summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--35642-0.txt13173
-rw-r--r--35642-0.zipbin0 -> 299211 bytes
-rw-r--r--35642-h.zipbin0 -> 2031725 bytes
-rw-r--r--35642-h/35642-h.htm15548
-rw-r--r--35642-h/images/p0b.jpgbin0 -> 109175 bytes
-rw-r--r--35642-h/images/p0s.jpgbin0 -> 27698 bytes
-rw-r--r--35642-h/images/p14b.jpgbin0 -> 1202782 bytes
-rw-r--r--35642-h/images/p14s.jpgbin0 -> 30793 bytes
-rw-r--r--35642-h/images/p238b.jpgbin0 -> 147215 bytes
-rw-r--r--35642-h/images/p238s.jpgbin0 -> 26413 bytes
-rw-r--r--35642-h/images/p25b.jpgbin0 -> 135983 bytes
-rw-r--r--35642-h/images/p25s.jpgbin0 -> 37037 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
15 files changed, 28737 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/35642-0.txt b/35642-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..3d10bc4
--- /dev/null
+++ b/35642-0.txt
@@ -0,0 +1,13173 @@
+The Project Gutenberg eBook, The Bible in Spain, by George Borrow, Edited
+by Ulick Ralph Burke
+
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+
+
+
+Title: The Bible in Spain
+ Vol. 1 [of 2]
+
+
+Author: George Borrow
+
+Editor: Ulick Ralph Burke
+
+Editor: Herbert W. Greene
+
+Release Date: March 21, 2011 [eBook #35642]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: UTF-8
+
+
+***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE BIBLE IN SPAIN***
+
+
+Transcribed from the 1896 John Murray edition by David Price, email
+ccx074@pglaf.org
+
+ [Picture: Seville]
+
+
+
+
+
+ THE BIBLE IN SPAIN;
+
+
+ OR, THE JOURNEYS, ADVENTURES, AND
+ IMPRISONMENTS OF AN ENGLISHMAN
+ IN AN ATTEMPT TO CIRCULATE
+ THE SCRIPTURES IN
+ THE PENINSULA.
+
+ BY
+ GEORGE BORROW.
+
+ * * * * *
+
+ _A NEW EDITION_, _WITH NOTES AND A GLOSSARY_,
+ BY ULICK RALPH BURKE, M.A.,
+ AUTHOR OF “A HISTORY OF SPAIN,” ETC.
+
+ * * * * *
+
+ _IN TWO VOLUMES_.
+ VOL. I.
+
+ * * * * *
+
+ WITH MAP AND ENGRAVINGS.
+
+ * * * * *
+
+ LONDON:
+ JOHN MURRAY, ALBEMARLE STREET.
+ 1896.
+
+ * * * * *
+
+ LONDON:
+ PRINTED BY WILLIAM CLOWES AND SONS, LIMITED,
+ STAMFORD STREET AND CHARING CROSS.
+
+
+
+
+PREFACE.
+
+
+It is very seldom that the preface of a work is read; indeed, of late
+years most books have been sent into the world without any. I deem it,
+however, advisable to write a preface, and to this I humbly call the
+attention of the courteous reader, as its perusal will not a little tend
+to the proper understanding and appreciation of these volumes.
+
+The work now offered to the public, and which is styled _The Bible in
+Spain_, consists of a narrative of what occurred to me during a residence
+in that country, to which I was sent by the Bible Society, as its agent,
+for the purpose of printing and circulating the Scriptures. It
+comprehends, however, certain journeys and adventures in Portugal, and
+leaves me at last in “the land of the _Corahai_,” to which region, after
+having undergone considerable buffeting in Spain, I found it expedient to
+retire for a season.
+
+It is very probable that had I visited Spain from mere curiosity, or with
+a view of passing a year or two agreeably, I should never have attempted
+to give any detailed account of my proceedings, or of what I heard and
+saw. I am no tourist, no writer of books of travels; but I went there on
+a somewhat remarkable errand, which necessarily led me into strange
+situations and positions, involved me in difficulties and perplexities,
+and brought me into contact with people of all descriptions and grades;
+so that, upon the whole, I flatter myself that a narrative of such a
+pilgrimage may not be wholly uninteresting to the public, more especially
+as the subject is not trite; for, though various books have been
+published about Spain, I believe that the present is the only one in
+existence which treats of missionary labour in that country.
+
+Many things, it is true, will be found in the following volume which have
+little connexion with religion, or religious enterprise; I offer,
+however, no apology for introducing them. I was, as I may say, from
+first to last adrift in Spain, the land of old renown, the land of wonder
+and mystery, with better opportunities of becoming acquainted with its
+strange secrets and peculiarities than, perhaps, ever yet were afforded
+to any individual, certainly to a foreigner; and if in many instances I
+have introduced scenes and characters perhaps unprecedented in a work of
+this description, I have only to observe, that, during my sojourn in
+Spain, I was so unavoidably mixed up with such, that I could scarcely
+have given a faithful narrative of what befell me had I not brought them
+forward in the manner in which I have done.
+
+It is worthy of remark, that, called suddenly and unexpectedly “to
+undertake the adventure of Spain,” I was not altogether unprepared for
+such an enterprise. In the day-dreams of my boyhood, Spain always bore a
+considerable share, and I took a particular interest in her, without any
+presentiment that I should, at a future time, be called upon to take a
+part, however humble, in her strange dramas; which interest, at a very
+early period, led me to acquire her noble language, and to make myself
+acquainted with her literature (scarcely worthy of the language), her
+history, and traditions; so that when I entered Spain for the first time
+I felt more at home than I should otherwise have done.
+
+In Spain I passed five years, which, if not the most eventful, were, I
+have no hesitation in saying, the most happy years of my existence. Of
+Spain at the present time, now that the day-dream has vanished never,
+alas! to return, I entertain the warmest admiration: she is the most
+magnificent country in the world, probably the most fertile, and
+certainly with the finest climate. Whether her children are worthy of
+their mother, is another question, which I shall not attempt to answer;
+but content myself with observing that, amongst much that is lamentable
+and reprehensible, I have found much that is noble and to be admired:
+much stern heroic virtue; much savage and horrible crime; of low vulgar
+vice very little, at least amongst the great body of the Spanish nation,
+with which my mission lay; for it will be as well here to observe that I
+advance no claim to an intimate acquaintance with the Spanish nobility,
+from whom I kept as remote as circumstances would permit me; _en
+revanche_, however, I have had the honour to live on familiar terms with
+the peasants, shepherds, and muleteers of Spain, whose bread and
+_bacallao_ I have eaten; who always treated me with kindness and
+courtesy, and to whom I have not unfrequently been indebted for shelter
+and protection.
+
+ “The generous bearing of Francisco Gonzales, and the high deeds of
+ Ruy Diaz the Cid, are still sung amongst the fastnesses of the Sierra
+ Morena.” {0a}
+
+I believe that no stronger argument can be brought forward in proof of
+the natural vigour and resources of Spain, and the sterling character of
+her population, than the fact that, at the present day, she is still a
+powerful and unexhausted country, and her children still, to a certain
+extent, a high-minded and great people. Yes, notwithstanding the misrule
+of the brutal and sensual Austrian, the doting Bourbon, and, above all,
+the spiritual tyranny of the court of Rome, Spain can still maintain her
+own, fight her own combat, and Spaniards are not yet fanatic slaves and
+crouching beggars. This is saying much, very much: she has undergone far
+more than Naples had ever to bear, and yet the fate of Naples has not
+been hers. There is still valour in Asturia, generosity in Aragon,
+probity in Old Castile, and the peasant women of La Mancha can still
+afford to place a silver fork and a snowy napkin beside the plate of
+their guest. Yes, in spite of Austrian, Bourbon, and Rome, there is
+still a wide gulf between Spain and Naples.
+
+Strange as it may sound, Spain is not a fanatic country. {0b} I know
+something about her, and declare that she is not, nor has ever been:
+Spain never changes. It is true that, for nearly two centuries, she was
+the she-butcher, _La Verduga_, of malignant Rome; the chosen instrument
+for carrying into effect the atrocious projects of that power; yet
+fanaticism was not the spring which impelled her to the work of butchery:
+another feeling, in her the predominant one, was worked upon—her fatal
+pride. It was by humouring her pride that she was induced to waste her
+precious blood and treasure in the Low Country wars, to launch the
+Armada, and to many other equally insane actions. Love of Rome had ever
+slight influence over her policy; but, flattered by the title of
+_Gonfaloniera of the Vicar of Jesus_, and eager to prove herself not
+unworthy of the same, she shut her eyes, and rushed upon her own
+destruction with the cry of “Charge, Spain!”
+
+But the arms of Spain became powerless abroad, and she retired within
+herself. She ceased to be the tool of the vengeance and cruelty of Rome.
+She was not cast aside, however. No! though she could no longer wield
+the sword with success against the Lutherans, she might still be turned
+to some account. She had still gold and silver, and she was still the
+land of the vine and olive. Ceasing to be the butcher, she became the
+banker of Rome; and the poor Spaniards, who always esteem it a privilege
+to pay another person’s reckoning, were for a long time happy in being
+permitted to minister to the grasping cupidity of Rome, who, during the
+last century, probably extracted from Spain more treasure than from all
+the rest of Christendom.
+
+But wars came into the land. Napoleon and his fierce Franks invaded
+Spain; plunder and devastation ensued, the effects of which will probably
+be felt for ages. Spain could no longer pay pence to Peter so freely as
+of yore, and from that period she became contemptible in the eyes of
+Rome, who has no respect for a nation, save so far as it can minister to
+her cruelty or avarice. The Spaniard was still willing to pay, as far as
+his means would allow, but he was soon given to understand that he was a
+degraded being,—a barbarian; nay, a beggar. Now you may draw the last
+_cuarto_ from a Spaniard, provided you will concede to him the title of
+cavalier, and rich man, for the old leaven still works as powerfully as
+in the time of the first Philip; {0c} but you must never hint that he is
+poor, or that his blood is inferior to your own. And the old peasant, on
+being informed in what slight estimation he was held, replied, “If I am a
+beast, a barbarian, and a beggar withal, I am sorry for it; but, as there
+is no remedy, I shall spend these four bushels of barley, which I had
+reserved to alleviate the misery of the holy father, in procuring bull
+spectacles, and other convenient diversions, for the queen my wife, and
+the young princes my children. Beggar! _carajo_! The water of my
+village is better than the wine of Rome.”
+
+I see that in a late pastoral letter directed to the Spaniards, the
+father of Rome complains bitterly of the treatment which he has received
+in Spain at the hands of naughty men. “My cathedrals are let down,” he
+says, “my priests are insulted, and the revenues of my bishops are
+curtailed.” He consoles himself, however, with the idea, that this is
+the effect of the malice of a few, and that the generality of the nation
+love him, especially the peasantry, the innocent peasantry, who shed
+tears when they think of the sufferings of their Pope and their religion.
+Undeceive yourself, _Batuschca_, undeceive yourself! Spain was ready to
+fight for you so long as she could increase her own glory by doing so;
+but she took no pleasure in losing battle after battle on your account.
+She had no objection to pay money into your coffers in the shape of alms,
+expecting, however, that the same would be received with the gratitude
+and humility which become those who accept charity. Finding, however,
+that you were neither humble nor grateful; suspecting, moreover, that you
+held Austria in higher esteem than herself, even as a banker, she
+shrugged up her shoulders, and uttered a sentence somewhat similar to
+that which I have already put into the mouth of one of her children,
+“These four bushels of barley,” etc.
+
+It is truly surprising what little interest the great body of the Spanish
+nation took in the late struggle; and yet it has been called by some, who
+ought to know better, a war of religion and principle. It was generally
+supposed that Biscay was the stronghold of Carlism, and that the
+inhabitants were fanatically attached to their religion, which they
+apprehended was in danger. The truth is, that the Basques cared nothing
+for Carlos or Rome, and merely took up arms to defend certain rights and
+privileges of their own. {0d} For the dwarfish brother of Ferdinand they
+always exhibited supreme contempt, which his character, a compound of
+imbecility, cowardice, and cruelty, well merited. If they made use of
+his name, it was merely as a _cri de guerre_. Much the same may be said
+with respect to his Spanish partisans, at least those who appeared in the
+field for him. These, however, were of a widely different character from
+the Basques, who were brave soldiers and honest men. The Spanish armies
+of Don Carlos were composed entirely of thieves and assassins, chiefly
+Valencians and Manchegans, who, marshalled under two cutthroats, Cabrera
+and Palillos, took advantage of the distracted state of the country to
+plunder and massacre the honest part of the community. With respect to
+the Queen Regent Christina, of whom the less said the better, the reins
+of government fell into her hands on the decease of her husband, and with
+them the command of the soldiery. The respectable part of the Spanish
+nation, and more especially the honourable and toil-worn peasantry,
+loathed and execrated both factions. Oft when I was sharing at nightfall
+the frugal fare of the villager of Old or New Castile, on hearing the
+distant shot of the _Cristino_ soldier or Carlist bandit, he would invoke
+curses on the heads of the two pretenders, not forgetting the holy father
+and the goddess of Rome, _Maria Santísima_. Then, with the tiger energy
+of the Spaniard when roused, he would start up and exclaim, “_Vamos_,
+_Don Jorge_ to the plain, to the plain! I wish to enlist with you, and
+to learn the law of the English. To the plain, therefore, to the plain
+to-morrow, to circulate the gospel of Inglaterra.”
+
+Amongst the peasantry of Spain I found my sturdiest supporters; and yet
+the holy father supposes that the Spanish labourers are friends and
+lovers of his. Undeceive yourself, _Batuschca_!
+
+But to return to the present work: it is devoted to an account of what
+befell me in Spain whilst engaged in distributing the Scripture. With
+respect to my poor labours, I wish here to observe that I accomplished
+but very little, and that I lay claim to no brilliant successes and
+triumphs; indeed, I was sent into Spain more to explore the country, and
+to ascertain how far the minds of the people were prepared to receive the
+truths of Christianity, than for any other object; I obtained, however,
+through the assistance of kind friends, permission from the Spanish
+government to print an edition of the sacred volume at Madrid, which I
+subsequently circulated in that capital and in the provinces.
+
+During my sojourn in Spain there were others who wrought good service in
+the Gospel cause, and of whose efforts it were unjust to be silent in a
+work of this description. Base is the heart which would refuse merit its
+meed; and, however insignificant may be the value of any eulogium which
+can flow from a pen like mine, I cannot refrain from mentioning with
+respect and esteem a few names connected with Gospel enterprise. A
+zealous Irish gentleman, of the name of Graydon, {0e} exerted himself
+with indefatigable diligence in diffusing the light of Scripture in the
+province of Catalonia, and along the southern shores of Spain; whilst two
+missionaries from Gibraltar, Messrs. Rule {0f} and Lyon, {0g} during one
+entire year, preached Evangelic truth in a church at Cadiz. So much
+success attended the efforts of these two last, brave disciples of the
+immortal Wesley, that there is every reason for supposing that, had they
+not been silenced, and eventually banished from the country, by the
+pseudo-liberal faction of the _Moderados_, not only Cadiz, but the
+greater part of Andalusia, would by this time have confessed the pure
+doctrines of the Gospel, and have discarded for ever the last relics of
+Popish superstition.
+
+More immediately connected with the Bible Society and myself, I am most
+happy to take this opportunity of speaking of Luis de Usoz y Rio, {0h}
+the scion of an ancient and honourable family of Old Castile, my
+coadjutor whilst editing the Spanish New Testament at Madrid. Throughout
+my residence in Spain I experienced every mark of friendship from this
+gentleman, who, during the periods of my absence in the provinces, and my
+numerous and long journeys, cheerfully supplied my place at Madrid, and
+exerted himself to the utmost in forwarding the views of the Bible
+Society, influenced by no other motive than a hope that its efforts would
+eventually contribute to the peace, happiness, and civilization of his
+native land.
+
+In conclusion, I beg leave to state that I am fully aware of the various
+faults and inaccuracies of the present work. It is founded on certain
+journals which I kept during my stay in Spain, and numerous letters
+written to my friends in England, which they had subsequently the
+kindness to restore; the greater part, however, consisting of
+descriptions of scenery, sketches of character, etc., has been supplied
+from memory. In various instances I have omitted the names of places,
+which I have either forgotten, or of whose orthography I am uncertain.
+The work, as it at present exists, was written in a solitary hamlet in a
+remote part of England, where I had neither books to consult, nor friends
+of whose opinion or advice I could occasionally avail myself, and under
+all the disadvantages which arise from enfeebled health. I have,
+however, on a recent occasion, experienced too much of the lenity and
+generosity of the public, both of Britain and America, to shrink from
+again exposing myself to its gaze; and trust that, if in the present
+volumes it find but little to admire, it will give me credit for good
+spirit, and for setting down nought in malice.
+
+_Nov._ 26, 1842.
+
+
+
+
+CONTENTS OF VOL. I.
+
+ INTRODUCTION BY THE EDITORS [i]
+ PAGE
+ CHAPTER I.
+Man overboard—The Tagus—Foreign 1
+Languages—Gesticulation—Streets of Lisbon—The
+Aqueduct—Bible tolerated in Portugal—Cintra—Don
+Sebastian—John de Castro—Conversation with a
+Priest—Colhares—Mafra—Its Palace—The Schoolmaster—The
+Portuguese—Their Ignorance of Scripture—Rural
+Priesthood—The Alemtejo
+ CHAPTER II.
+Boatmen of the Tagus—Dangers of the Stream—Aldea 17
+Gallega—The Hostelry—Robbers—Sabocha—Adventure of a
+Muleteer—Estalagem de Ladrões—Don Geronimo—Vendas
+Novas—Royal Residence—Swine of the Alemtejo—Monte
+Moro—Swayne Vonved—Singular Goatherd—Children of the
+Fields—Infidels and Sadducees
+ CHAPTER III.
+Shopkeeper at Evora—Spanish Contrabandistas—Lion and 33
+Unicorn—The Fountain—Trust in the Almighty—Distribution of
+Tracts—Library at Evora—Manuscript—The Bible as a
+Guide—The Infamous Mary—The Man of Palmella—The Charm—The
+Monkish System—Sunday—Volney—An Auto-da-Fé—Men from
+Spain—Reading of a Tract—New Arrival—The Herb Rosemary
+ CHAPTER IV.
+Vexatious Delays—Drunken Driver—The Murdered Mule—The 48
+Lamentation—Adventure on the Heath—Fear of
+Darkness—Portuguese Fidalgo—The Escort—Return to Lisbon
+ CHAPTER V.
+The College—The Rector—Shibboleth—National 59
+Prejudices—Youthful Sports—Jews of Lisbon—Bad Faith—Crime
+and Superstition
+ CHAPTER VI.
+Cold of Portugal—Extortion prevented—Sensation of 71
+Loneliness—The Dog—The Convent—Enchanting
+Landscape—Moorish Fortresses—Prayer for the Sick
+ CHAPTER VII.
+The Druid’s Stone—The Young Spaniard—Ruffianly 82
+Soldiers—Evils of War—Estremoz—The Brawl—Ruined
+Watch-tower—Glimpse of Spain—Old Times and New
+ CHAPTER VIII.
+Elvas—Extraordinary Longevity—The English 94
+Nation—Portuguese
+Ingratitude—Illiberality—Fortifications—Spanish
+Beggar—Badajoz—The Custom-House
+ CHAPTER IX.
+Badajoz—Antonio the Gypsy—Antonio’s Proposal—The Proposal 105
+accepted—Gypsy Breakfast—Departure from Badajoz—The Gypsy
+Donkey—Merida—The Ruined Wall—The Crone—The Land of the
+Moor—The Black Men—Life in the Desert—The Supper
+ CHAPTER X.
+The Gypsy’s Granddaughter—Proposed Marriage—The 122
+Alguazil—The Assault—Speedy Trot—Arrival at Trujillo—Night
+and Rain—The Forest—The Bivouac—Mount and
+Away!—Jaraicejo—The National—The Cavalier Balmerson—Among
+the Thickets—Serious Discourse—What is Truth?—Unexpected
+Intelligence
+ CHAPTER XI.
+The Pass of Mirabete—Wolves and Shepherds—Female 145
+Subtlety—Death by Wolves—The Mystery solved—The
+Mountains—The Dark Hour—The Traveller of the
+Night—Abarbenel—Hoarded Treasure—Force of Gold—The
+Archbishop—Arrival at Madrid
+ CHAPTER XII.
+Lodging at Madrid—My Hostess—British 162
+Ambassador—Mendizabal—Baltasar—Duties of a National—Young
+Blood—The Execution—Population of Madrid—The Higher
+Orders—The Lower Classes—The Bull-fighter—The Crabbed
+Gitano
+ CHAPTER XIII.
+Intrigues at Court—Quesada and Galiano—Dissolution of the 179
+Cortes—The Secretary—Aragonese Pertinacity—The Council of
+Trent—The Asturian—The Three Thieves—Benedict Mol—The Men
+of Lucerne—The Treasure
+ CHAPTER XIV.
+State of Spain—Isturitz—Revolution of the Granja—The 194
+Disturbance—Signs of Mischief—Newspaper
+Reporters—Quesada’s Onslaught—The Closing Scene—Flight of
+the Moderados—The Coffee Bowl
+ CHAPTER XV.
+The Steamer—Cape Finisterre—The Storm—Arrival at Cadiz—The 208
+New Testament—Seville—Italica—The Amphitheatre—The
+Prisoners—The Encounter—Baron Taylor—The Street and Desert
+ CHAPTER XVI.
+Departure for Cordova—Carmona—German Colonies—Language—The 223
+Sluggish Horse—Nocturnal Welcome—Carlist Landlord—Good
+Advice—Gomez—The Old Genoese—The Two Opinions
+ CHAPTER XVII.
+Cordova—Moors of Barbary—The English—An Old Priest—The 233
+Roman Breviary—The Dovecote—The Holy
+Office—Judaism—Desecration of Dovecotes—The Innkeeper’s
+Proposal
+ CHAPTER XVIII.
+Departure from Cordova—The Contrabandista—Jewish 252
+Cunning—Arrival at Madrid
+ CHAPTER XIX.
+Arrival at Madrid—Maria Diaz—Printing of the Testament—My 256
+Project—Andalusian Steed—Servant Wanted—An
+Application—Antonio Buchini—General Cordova—Principles of
+Honour
+ CHAPTER XX.
+Illness—Nocturnal Visit—A Master Mind—The 270
+Whisper—Salamanca—Irish Hospitality—Spanish Soldiers—The
+Scriptures advertised
+ CHAPTER XXI.
+Departure from Salamanca—Reception at Pitiegua—The 280
+Dilemma—Sudden Inspiration—The Good Presbyter—Combat of
+Quadrupeds—Irish Christians—Plains of Spain—The
+Catalans—The Fatal Pool—Valladolid—Circulation of the
+Scriptures—Philippine Missions—English College—A
+Conversation—The Gaoleress
+ CHAPTER XXII.
+Dueñas—Children of Egypt—Jockeyism—The Baggage Pony—The 303
+Fall—Palencia—Carlist Priests—The Look-out—Priestly
+Sincerity—Leon—Antonio alarmed—Heat and Dust
+ CHAPTER XXIII.
+Astorga—The Inn—The Maragatos—Habits of the Maragatos—The 319
+Statue
+ CHAPTER XXIV.
+Departure from Astorga—The Venta—The By-path—Narrow 326
+Escape—The Cup of Water—Sun and Shade—Bembibre—Convent of
+the Rocks—Sunset—Cacabelos—Midnight Adventure—Villafranca
+ CHAPTER XXV.
+Villafranca—The Pass—Gallegan Simplicity—The Frontier 343
+Guard—The Horse-shoe—Gallegan Peculiarities—A Word on
+Language—The Courier—Wretched Cabins—Host and
+Guests—Andalusians
+ CHAPTER XXVI.
+Lugo—The Baths—A Family History—Miguelets—The Three 358
+Heads—A Farrier—English Squadron—Sale of
+Testaments—Corunna—The Recognition—Luigi Piozzi—The
+Speculation—A Blank Prospect—John Moore
+ CHAPTER XXVII.
+Compostella—Rey Romero—The Treasure-seeker—Hopeful 377
+Project—The Church of Refuge—Hidden Riches—The
+Canon—Spirit of Localism—The Leper—Bones of Saint James
+ CHAPTER XXVIII.
+Skippers of Padron—Caldas de los Reyes—Pontevedra—The 392
+Notary Public—Insane Barber—An Introduction—Gallegan
+Language—Afternoon Ride—Vigo—The Stranger—Jews of the
+Desert—Bay of Vigo—Sudden Interruption—The Governor
+
+
+
+LIST OF ILLUSTRATIONS.
+
+ VOL. I.
+ PAGE
+SEVILLE _Frontispiece_
+INTERIOR OF THE MOSQUE, CORDOVA _To face_ 238
+
+
+
+INTRODUCTION.
+
+
+PART I.
+
+
+When George Borrow, in the month of November, 1835, steamed up the Tagus
+on his adventurous journey to distribute the Bible in Spain, the
+political situation throughout the Peninsula was so complicated and so
+extraordinary, that a brief review of the events of the few years
+immediately preceding his arrival will be necessary to enable any one but
+a specially instructed reader to appreciate, or even to understand, his
+position and his adventures.
+
+When Ferdinand VII. was restored to his kingdom by the British arms in
+1814, Spain was still governed by the Cortes elected under the Liberal
+Constitution of 1812.
+
+Ferdinand, having sworn many oaths to maintain this Constitution and
+Parliamentary Institutions in the country, no sooner found himself firmly
+seated on the throne, than, encouraged by the clergy within his
+dominions, and by the Holy Alliance in Northern Europe, he issued an
+edict dissolving the Cortes, and reviving the old absolutism with all the
+old abuses in Spain.
+
+The nobles were once again exempted from taxation; the monasteries were
+restored; the Jesuits returned to Spain; the Inquisition was formally
+re-established; all Liberal politicians were persecuted to the death.
+For six years this royalist reign of terror—more dreadful by far than the
+_Terreur blanche_ in contemporary France—was continued, until at length,
+the great American colonies having asserted their independence, {2} the
+standard of revolt was raised in Spain by Riego and Quiroga, two officers
+in command of an expedition which was just about to sail from Cadiz to
+renew the war against the colonists in South America in January, 1820.
+The success of this political revolution was prompt and complete. In
+March the king gave way, and once more accepted the Constitution of 1812;
+and an administration of moderate reformers was formed under Martinez de
+la Rosa, a well-known man of letters, and was generally acceptable to the
+country.
+
+After much intrigue and factious opposition, both on the part of the
+extreme Royalists and the extreme Radicals, the election of Riego to the
+Presidency of the Cortes in 1822 marked the extreme limit of the triumph
+of the Liberal party in Spain.
+
+The Congress of Verona in October, 1822; the growing pretensions of the
+Holy Alliance; the mission of the Duke of Wellington, with George
+Canning’s protest against the armed intervention of any of the Powers in
+the domestic affairs of the Peninsula; and the ultimate invasion of Spain
+by a French army of 100,000 men under the Duc d’Angoulême, eldest son of
+the Comte d’Artois, afterwards Charles X., in April, 1823;—these things
+belong as much to European as to Spanish history, and need only be
+referred to in passing.
+
+The French army, as may be supposed, met with no serious opposition.
+Madrid was easily occupied before the end of May. Cadiz, maintaining a
+brief but honourable resistance, yielded to a bombardment in September;
+and Ferdinand VII., reinvested with absolute power over his subjects by
+foreign artillery and foreign bayonets in October, 1823, immediately
+unswore all his oaths, and restored all the old tyranny and abuses in
+Spain. Riego was at once put to death. All Liberals and even
+_moderados_ were exposed to a sanguinary and relentless persecution. The
+leaders and their richer and more important partisans were as a rule able
+to make good their flight, in many cases to England; but their humbler
+followers paid the penalty of their liberalism with their lives. The
+French army of occupation remained in Spain for four years—1823–1827—and
+Cadiz was not evacuated until 1828.
+
+In September, 1824, Charles X. succeeded the more liberal Louis XVIII. on
+the throne of France, and George Canning, unable to compel or persuade
+the French to leave the Spanish people to themselves in Spain, “called a
+new world into existence to restore the balance in the old,” and
+recognized the independence of the Spanish American colonies.
+
+In 1829 Ferdinand VII. married, as his fourth wife, Maria Christina of
+Naples, a sister of the Duchesse de Berri; {3} and on October 10, 1830,
+the queen gave birth to a daughter, who was christened Isabella,
+afterwards so well known as Isabel II. of Spain. {4a} The king, her
+father, immediately issued a Pragmatic Sanction, declaring the Salic law
+to be of no effect in Spain; and the young princess was accordingly
+recognized as heir-apparent to the crown. A formal protest was made by
+King Ferdinand’s younger brother, Don Carlos, who found himself thus
+excluded from the succession, against this decree, and who soon
+afterwards quitted Spain.
+
+On Michaelmas Day, 1833, Ferdinand VII. died, and his daughter Isabella
+was immediately proclaimed queen, as Isabel II., with her mother Doña
+Cristina as regent, {4b} of Spain throughout Spain.
+
+Don Carlos, who had taken refuge in Portugal, found himself unable to
+cross the frontier, and was constrained to make his way from Lisbon by
+sea to London, and thence by way of France into the Basque provinces,
+where he arrived in September, 1834. Thus were founded the Carlist and
+the _Cristino_ parties; and on the side of the former were at once ranged
+all the Basques, and the representatives of the absolutist and
+ultra-clerical party throughout Spain.
+
+Don Carlos himself, unable to cross the frontier, {4c} made his way from
+Portugal to England, and thence through France (May, 1834), where his
+pretensions were not unfavourably regarded, into Northern Spain
+(September, 1834). Mendizabal, a Cadiz Jew of much financial skill, who
+had acquired great experience and some consideration in England during
+his exile from 1823 to 1833, became Prime Minister of the Regency.
+
+
+
+
+PART II.
+
+
+On the outbreak of hostilities in the north-west, the most capable
+commander on the side of the Carlists was the Basque, Tomás
+Zumalacarregui. Born at Ormastegui, in Guipuzcoa, in 1788, he had served
+in the Spanish army from 1808 to 1831 without finding any special favour
+or advancement from king or Cortes. Dismissed the service in 1831, he
+emerged from his retirement on the death of Ferdinand VII. in 1833, and,
+openly attaching himself to the Carlist fortunes, he took the field
+against the queen’s troops at the head of some eight hundred partisans.
+So great was his zeal and energy, and so popular was Zumalacarregui
+himself in his native Guipuzcoa, that in less than a year this little
+force had grown in his hands into an army of over thirty-five thousand
+men, superior not only in fighting qualities, but even in discipline, to
+any of the queen’s forces, fairly armed, and well supplied with food and
+clothing.
+
+But in spite of his commanding qualities, which made him indispensable to
+the Carlist cause, the success of the blunt and robust soldier excited
+the jealousy, not only of his subordinate commanders, and of the priests
+and women who had so great an influence at the court of Don Carlos, but
+even of the Pretender himself.
+
+The only general who may be compared with Zumalacarregui on the Carlist
+side was born at Tortosa, at the mouth of the Ebro, as late as December,
+1806, and was thus nearly twenty years younger than the Basque commander.
+
+Cabrera was destined for the priesthood, and actually received the
+_tonsura_ in 1825, but in 1833 he quitted the convent of the
+_Trinitarios_ at Tortosa and joined the Carlist army near the historic
+mountain fortress of Morella in November, 1833; and in less than twelve
+months he had been appointed a colonel in the Carlist army in Aragon.
+
+On the side of the Constitutionalists there was no display of military
+talent, or even of capacity. Rodil, Amildez, Mina, Valdez, followed each
+other without advantage to the queen’s cause, and in spite of all the
+advantages incident to a regular government, with command of the capital
+and all the departments, little or no advantage was gained by the
+Constitutional forces for long after the first outbreak of hostilities.
+The war, however, was carried on by both _Cristinos_ and Carlists with
+the utmost savagery.
+
+The wholesale massacre of wounded and prisoners by both the _Cristino_
+and Carlist generals aroused the indignation of every civilized
+community, and especially in England, where an uneasy sense of
+responsibility for the atrocities which were committed was natural in
+view of the fact that the government had taken to some extent an official
+part in the war, and that English regiments were soon to be exposed to
+the cruelties against which the whole of Europe was protesting. The
+pressure of public opinion in England, indeed, was so strong that at
+length Lord Eliot was despatched to Spain to negotiate a convention
+between the belligerents which would ensure the ordinary laws of
+civilized warfare being obeyed. It was a difficult task. {7a}
+
+But by the exertions of Lord Eliot and Colonel Wylde of the Royal
+Artillery, who was serving as a kind of military _attaché_ at the
+head-quarters of the queen’s forces, a convention, known as the “Eliot
+Convention,” was at length signed by Zumalacarregui at or near Logroño,
+on April 27 and 28, 1835.
+
+The convention, as might have been supposed, was in practice regarded by
+neither party, and was evaded when not actually set at nought. It was
+said not to apply to any part of Spain but the Basque provinces, nor to
+any troops enlisted after its signature in April; but the massacre of
+prisoners was possibly not so systematically carried out after the
+agreement as it had been before. But, strangest of all, as soon as the
+news of the signature of this convention became known at Madrid, the
+utmost indignation was expressed, not only by the populace of Madrid, but
+in the Cortes. An attempt was made to kill Señor Martinez de la Rosa in
+the streets by an armed mob, and the ministry was compelled to resign.
+Count Toreno was then called to the supreme power on June 7, with
+Mendizabal as finance minister.
+
+Meanwhile the military skill of Zumalacarregui in the Basque provinces,
+and of Cabrera in the east of Spain, had alone prolonged the struggle
+during 1834 and 1835; but the death of Zumalacarregui from a wound
+received in action near Bilbao in June, 1835, was a serious blow to the
+hopes of the Pretender, although there are good grounds for supposing
+that the bold general’s end was hastened by poison administered by his
+own partisans. {8}
+
+In the month of April of this same year, 1835, Lord Palmerston, who,
+after a brief retirement from office in 1834, was once more Foreign
+Secretary in London, had sanctioned the enlisting of an army of ten
+thousand men in England, which, under the command of Colonel, afterwards
+Sir de Lacy Evans, landed at San Sebastian in August to assist the
+government of the regency to put down the Carlists in the northwest.
+There was already a British Auxiliary Contingent attached to the Spanish
+army, and the British Naval Squadron, under Lord John Hay, assisted the
+_Cristinos_ on the coast between Bilbao and Santander.
+
+But neither the native nor the British supporters of the regent were at
+this time successful in the Basque provinces. Bilbao was for many months
+besieged, and was at length relieved only in the month of December, 1836,
+by the English forces co-operating with Espartero, who was created, for
+his share in the victory, Count of Luchana.
+
+The ministry of Count Toreno had lasted only from June to September
+(1835), when Mendizabal assumed the chief direction of affairs; and it
+was just two months later (November, 1835) that George Borrow first set
+foot on the soil of the Peninsula.
+
+Mendizabal continued to be Prime Minister until May, 1836, when he was
+succeeded by a coalition ministry of Isturitz, Galiano and the Duke of
+Rivas (see text, p. 181), under whose administration took place the
+military riots at Madrid (August 11, 12), which were most bravely
+repressed by General Quesada, the commandant of the city, as so
+graphically recorded by Borrow (pp. 202–205). Yet Quesada’s valour was
+of no avail. The decree of La Granja, of August 13 and 14, extorted from
+the fears of the queen regent by actual threats of military violence, was
+followed by the precipitate flight of Isturitz and Galiano to France, and
+of the Duke of Rivas to Gibraltar, and the assumption of power by Señor
+Calatrava, with Mendizabal as Minister of Finance. Quesada was murdered,
+as is said and sung on p. 206 of the text.
+
+If the _Cristino_ cause had made but little progress in 1836, there was
+even less encouragement to be found in the result of the military
+operations in the earlier part of 1837. General Evans was defeated at
+Hernani, near San Sebastian, in March, and although Lord John Hay with
+his English mariners took Irun, Don Carlos was allowed to march almost
+unopposed upon the capital. On September 12, he found himself within
+four leagues of Madrid, and had it not been for his own poltroonery and
+the jealousy and incompetence of those by whom he was surrounded, he
+might have ridden into the Puerta del Sol on the next day as King of
+Spain. But, _dis aliter visum_ and all undefeated, he turned his back
+upon La Corte, and marched northwards with no apparent reason or policy,
+closely pressed by the new commander-in-chief of the _Cristino_ forces, a
+man whose name is distinguished above that of any of his fellows in the
+contemporary history of his country.
+
+Baldomero Espartero, the son of a village wheelwright in La Mancha, was
+born in 1792. Destined, like Cabrera, for the priesthood, he took up
+arms on the French invasion in 1808, and at the conclusion of the War of
+Independence in 1814 obtained a military position in Peru, in which he
+had an opportunity of distinguishing himself. After the capitulation of
+Ayacucho, when the independence of Peru was finally recognized, Espartero
+returned to Spain, and after some ten years of uneventful but honoured
+service in the home army he found himself, in 1833, entrusted with an
+important command in the queen’s army. Indolent and yet ambitious,
+dilatory and yet vigorous when opportunity offered, loyal and yet
+politically untrustworthy, Espartero flourished in the troublous times in
+which he found himself, and made a name for himself both in camp and
+court; and having, as we have seen, been created Count of Luchana on the
+relief of Bilbao, he had taken the place of Señor Calatrava as Prime
+Minister in August, 1837, and was succeeded in the following October by
+Don José Maria Perez, who in turn gave place to Ofalia on November 30
+(see text, vol. ii. pp. 100, 121), when Espartero returned to Madrid as
+Minister of War.
+
+Cabrera meanwhile was ravaging Aragon and Valencia, and continued not
+only absolutely to disregard the Eliot Convention, and to massacre all
+the military prisoners that surrendered to him, but to put to death the
+women and even the children that fell into his hands.
+
+But with the war in Aragon and Catalonia, the readers of Borrow’s _Bible
+in Spain_ have happily no need further to concern themselves.
+
+The British legion, which, after two years’ evil fortune was at length
+becoming a force of some military value, was broken up and sent back to
+London at the expense of the British treasury, though a remnant elected
+to remain in the Peninsula, which did good service until the close of the
+year as the “British Auxiliary Brigade.”
+
+In the spring of 1838 Espartero once more assumed the command of the
+queen’s army with the title of captain-general, and gained an indecisive
+victory over the Carlists at Peñacerrada, between Logroño and Vitoria, in
+June, 1838; while Cabrera was able to repulse the queen’s forces who
+sought to drive him from the strong position he had taken up at Aragon.
+
+The ministry resigned in August, and the Duke of Frias presided over a
+short-lived cabinet, for in December, 1838, a new ministry was formed
+under Señor Perez de Castro; and Espartero, at length assuming the
+offensive with some vigour, was enabled, by the treachery of the Carlist
+general Maroto, to march unopposed into Orduña, the ancient capital of
+Biscay, in May, 1839.
+
+After this practical victory Espartero was hailed as the saviour of his
+country, and received the title of Duque de la Victoria. Dissension soon
+completed what treachery had so well begun.
+
+Even among the strong partisan officials of Don Carlos there were three
+parties, viz. _Marotistas_, men whose professed object was to force Don
+Carlos to leave Spain, and to bring about a marriage between his son and
+the young queen, which, combined with a modified constitution, might
+pacify Spain; secondly, a party headed by Villa Real and Marco del Pont,
+having for its object the establishment of Don Carlos on the throne, with
+powers limited by a permanent Cortes; and thirdly, the bigoted Absolutist
+party, headed by Cabrera and Teijeiro.
+
+In all these circumstances it was not surprising that the abandonment of
+Orduña in May should have been followed, after a good deal of intrigue
+and very little fighting, by the Convention of Vergara on the last day of
+August.
+
+Don Carlos immediately fled to France, and was housed by the French
+government at Bourges, where he continued to hold his court, and the war
+in North-Western Spain was at an end.
+
+Cabrera, however, would have nothing to say to the Convention of Vergara,
+and the spring of 1840 saw Espartero at the head of a powerful force
+before the celebrated fortress of Morella, which surrendered in May.
+
+Cabrera was finally defeated by Espartero at Lerida in the following
+July, and Spain at length enjoyed a desolate peace.
+
+
+
+
+NOTE.
+
+
+Before Mr. Burke had seen any part of this edition in print, he was
+suddenly summoned to South America, as mentioned in his note (i. 190),
+and accepted my suggestion that I should revise and correct the proofs.
+His death shortly after leaving England has deprived me of a valued
+friend, and the book of the advantage of his final revision. While fully
+sensible of the disadvantages which this must involve, I hope that the
+errors thus caused will not prove so grave or so numerous as seriously to
+detract from the value of the edition. My best thanks are due to the
+many friends who have helped me, especially in the preparation of the
+Glossary, which has considerably outgrown the original draft.
+
+ HERBERT W. GREENE.
+
+MAGDALEN COLLEGE, OXFORD,
+ _November_, 1895.
+
+
+
+
+BORROW’S JOURNEYS IN THE PENINSULA.
+
+
+1.—Nov. 1835. [Belem] (11th Nov.), Lisbon (12th), Cintra, [Colhares,
+Mafra], Aldea Gallega (6th Dec.), [Pegões], Vendas Novas, Monte Moro,
+Evora (9th–17th); returns to Lisbon (19th), where he remains about a
+fortnight.
+
+Aldea Gallega, [Pegões], Vendas Novas, Monte Moro, Arroyolos, Estremoz,
+Elvas, Badajoz (5th Jan. 1836), where he remains three weeks. Merida,
+where he remains three days. Trujillo, Jaraicejo, [Mirabete],
+Oropesa(?), Talavera, Madrid (about 5th Feb.).
+
+2.—Nov. 1836. Falmouth (7th Nov.), Finisterre (11th), Lisbon (13th),
+Cadiz (starts on 24th), San Lucar, [Bonanza], Seville, where he remains
+about a fortnight. Alcalá de Guadaira, Carmona, [Moncloa, Cuesta del
+Espinal], Cordova (on third day from Seville), where he remains some
+time. Andujar, Bailen, Carolina (on third day from Cordova), [Despeña
+Perros], Aranjuez (25th Dec.), Madrid (26th).
+
+3.—May, 1837. Madrid (about 15th), Guadarrama, Peñaranda, Salamanca (on
+third day from Madrid), where he remains till 10th June. [Pitiegua,
+Pedroso], Medina del Campo, Valladolid, where he remains about ten days.
+Dueñas, Palencia, [Cisneros], Sahagun or [Calzada], Leon (21st), where he
+remains about ten days. Astorga, where he remains three days. Manzanal,
+Bembibre, [Cacabelos], Villafranca, [Fuencebadon], Nogales, Lugo, where
+he remains a week. [Castellanos], Betanzos, Corunna, where he remains
+about a fortnight. Santiago (early in Aug.), where he remains about a
+fortnight. Padron, Caldas de Reyes, Pontevedra, Vigo, where he remains a
+few days. Padron, [Los Angeles], Noyo, Corcuvion, [Duyo], Finisterre,
+Corcuvion, whence he returns to Santiago and Corunna. Ferrol, where he
+remains about a week. [Novales], Santa Marta, [Coisa Doiro], Viveiro,
+Foz, Rivadeo, Castro Pol, Navias, [Baralla], Luarca, Caneiro, [Soto
+Luino, Muros], Veles (? Aviles), Gijon, Oviedo, where he remains about a
+week. Villa Viciosa, Colunga, Ribida de Sella (= Riba de Sella), Llanes,
+[Santo Colombo], San Vicente, Santillana, Santander, where he remains
+some days. [Montaneda], Oñas, Burgos, Valladolid, Guadarrama, Madrid
+(some time after 12th Sept.). Hence visits Toledo, and, in 1838,
+[Leganez, Villa Seca, Vargas, Cobeja, Mocejon, Villaluenga, Yuncler],
+{14a} Aranjuez, Ocaña, returning to Madrid. Hence visits La Granja (=
+San Ildefonso). Segovia, [Abades], Labajos, Arevalo, Martin Muñoz,
+[Villallos], returning to Madrid.
+
+4.—Dec. 1838. Cadiz (31st), Seville, where he remains about a fortnight.
+Manzanares, Madrid. Hence visits [Cobeña] and other villages to the east
+of Madrid. Victoriano (see ch. xlvi.) visits [Caramanchel], Alcalá de
+Henares, [Fuente la Higuera], Guadalajara. Borrow visits Naval Carnero
+(about the middle of March, 1830). Leaves Madrid for Seville (about the
+middle of April). Leaves Seville (31st July) for Cadiz, thence by sea to
+Gibraltar, whence, on 8th Aug., he sets sail for Tangier, landing next
+day.
+
+NOTE.—Places enclosed in square brackets are not marked on the map.
+
+ [Picture: Map of Spain with Borrow’s journeys marked]
+
+
+
+
+CHAPTER I.
+
+
+Man overboard—The Tagus—Foreign Languages—Gesticulation—Streets of
+Lisbon—The Aqueduct—Bible tolerated in Portugal—Cintra—Don Sebastian—John
+de Castro—Conversation with a Priest—Colhares—Mafra—Its Palace—The
+Schoolmaster—The Portuguese—Their Ignorance of Scripture—Rural
+Priesthood—The Alemtejo.
+
+On the morning of November 10, 1835, {1} I found myself off the coast of
+Galicia, whose lofty mountains, gilded by the rising sun, presented a
+magnificent appearance. I was bound for Lisbon; we passed Cape
+Finisterre, and, standing farther out to sea, speedily lost sight of
+land. On the morning of the 11th the sea was very rough, and a
+remarkable circumstance occurred. I was on the forecastle, discoursing
+with two of the sailors: one of them, who had but just left his hammock,
+said, “I have had a strange dream, which I do not much like; for,”
+continued he, pointing up to the mast, “I dreamt that I fell into the sea
+from the cross-trees.” He was heard to say this by several of the crew
+besides myself. A moment after the captain of the vessel, perceiving
+that the squall was increasing, ordered the topsails to be taken in,
+whereupon this man, with several others, instantly ran aloft; the yard
+was in the act of being hauled down, when a sudden gust of wind whirled
+it round with violence, and a man was struck down from the cross-trees
+into the sea, which was working like yeast below. In a short time he
+emerged; I saw his head on the crest of a billow, and instantly
+recognized in the unfortunate man the sailor who, a few moments before,
+had related his dream. I shall never forget the look of agony he cast
+whilst the steamer hurried past him. The alarm was given, and everything
+was in confusion; it was two minutes at least before the vessel was
+stopped, by which time the man was a considerable way astern: I still,
+however, kept my eye upon him, and could see that he was struggling
+gallantly with the waves. A boat was at length lowered, but the rudder
+was unfortunately not at hand, and only two oars could be procured, with
+which the men could make but little progress in so rough a sea. They did
+their best, however, and had arrived within ten yards of the man, who
+still struggled for his life, when I lost sight of him; and the men, on
+their return, said that they saw him below the water, at glimpses,
+sinking deeper and deeper, his arms stretched out and his body apparently
+stiff, but that they found it impossible to save him. Presently after,
+the sea, as if satisfied with the prey which it had acquired, became
+comparatively calm. The poor fellow who perished in this singular manner
+was a fine young man of twenty-seven, the only son of a widowed mother;
+he was the best sailor on board, and was beloved by all who were
+acquainted with him. This event occurred on the 11th of November, 1835;
+the vessel was the _London Merchant_ steamship. Truly wonderful are the
+ways of Providence!
+
+That same night we entered the Tagus, and dropped anchor before the old
+tower of Belem; {3a} early the next morning we weighed, and, proceeding
+onward about a league, we again anchored at a short distance from the
+_Caesodré_, {3b} or principal quay of Lisbon. Here we lay for some hours
+beside the enormous black hulk of the _Rainha Nao_, a man-of-war which in
+old times so captivated the eye of Nelson, that he would fain have
+procured it for his native country. She was, long subsequently, the
+admiral’s ship of the Miguelite squadron, and had been captured by the
+gallant Napier {3c} about three years previous to the time of which I am
+speaking.
+
+The _Rainha Nao_ is said to have caused him more trouble than all the
+other vessels of the enemy; and some assert that, had the others defended
+themselves with half the fury which the old vixen queen displayed, the
+result of the battle which decided the fate of Portugal would have been
+widely different.
+
+I found disembarkation at Lisbon to be a matter of considerable vexation;
+the custom-house officers were exceedingly uncivil, and examined every
+article of my little baggage with most provoking minuteness.
+
+My first impression on landing in the Peninsula was by no means a
+favourable one; and I had scarcely pressed the soil one hour before I
+heartily wished myself back in Russia, a country which I had quitted
+about one month previous, and where I had left cherished friends and warm
+affections.
+
+After having submitted to much ill usage and robbery at the custom-house,
+I proceeded in quest of a lodging, and at last found one, but dirty and
+expensive. The next day I hired a servant, a Portuguese, it being my
+invariable custom, on arriving in a country, to avail myself of the
+services of a native, chiefly with the view of perfecting myself in the
+language; and, being already acquainted with most of the principal
+languages and dialects of the east and the west, I am soon able to make
+myself quite intelligible to the inhabitants. In about a fortnight I
+found myself conversing in Portuguese with considerable fluency.
+
+Those who wish to make themselves understood by a foreigner in his own
+language should speak with much noise and vociferation, opening their
+mouths wide. Is it surprising that the English are, in general, the
+worst linguists in the world, seeing that they pursue a system
+diametrically opposite? For example, when they attempt to speak
+Spanish—the most sonorous tongue in existence—they scarcely open their
+lips, and, putting their hands in their pockets, fumble lazily, instead
+of applying them to the indispensable office of gesticulation. Well may
+the poor Spaniards exclaim, _These English talk so crabbedly_, _that
+Satan himself would not be able to understand them_.
+
+Lisbon is a huge ruinous city, still exhibiting, in almost every
+direction, the vestiges of that terrific visitation of God, the
+earthquake, which shattered it some eighty years ago. It stands on seven
+hills, the loftiest of which is occupied by the castle of Saint George,
+which is the boldest and most prominent object to the eye, whilst
+surveying the city from the Tagus. The most frequented and busy parts of
+the city are those comprised within the valley to the north of this
+elevation.
+
+Here you find the Plaza of the Inquisition, the principal square in
+Lisbon, {5} from which run parallel, towards the river, three or four
+streets, amongst which are those of the gold and silver, so designated
+from being inhabited by smiths cunning in the working of those metals;
+they are, upon the whole, very magnificent. The houses are huge, and as
+high as castles. Immense pillars defend the causeway at intervals,
+producing, however, rather a cumbrous effect. These streets are quite
+level, and are well paved, in which respect they differ from all the
+others in Lisbon. The most singular street, however, of all is that of
+the _Alecrim_, or Rosemary, which debouches on the _Caesodré_. It is
+very precipitous, and is occupied on either side by the palaces of the
+principal Portuguese nobility, massive and frowning, but grand and
+picturesque edifices, with here and there a hanging garden, overlooking
+the street at a great height.
+
+With all its ruin and desolation, Lisbon is unquestionably the most
+remarkable city in the Peninsula, and, perhaps, in the south of Europe.
+It is not my intention to enter into minute details concerning it; I
+shall content myself with remarking that it is quite as much deserving
+the attention of the artist as even Rome itself. True it is that, though
+it abounds with churches, it has no gigantic cathedral, like St. Peter’s,
+to attract the eye and fill it with wonder, yet I boldly say that there
+is no monument of man’s labour and skill, pertaining either to ancient or
+modern Rome, for whatever purpose designed, which can rival the
+water-works of Lisbon; I mean the stupendous aqueduct whose principal
+arches cross the valley to the north-east of Lisbon, and which discharges
+its little runnel of cool and delicious water into the rocky cistern
+within that beautiful edifice called the Mother of the Waters, from
+whence all Lisbon is supplied with the crystal lymph, though the source
+is seven leagues distant. Let travellers devote one entire morning to
+inspecting the _Arcos_ and the _Mai das agoas_, after which they may
+repair to the English church and cemetery, Père-la-Chaise in miniature,
+where, if they be of England, they may well be excused if they kiss the
+cold tomb, as I did, of the author of “Amelia,” {6a} the most singular
+genius which their island ever produced, whose works it has long been the
+fashion to abuse in public and to read in secret. In the same cemetery
+rest the mortal remains of Doddridge, another English author of a
+different stamp, but justly admired and esteemed. {6b} I had not
+intended, on disembarking, to remain long in Lisbon, nor indeed in
+Portugal; my destination was Spain, whither I shortly proposed to direct
+my steps, it being the intention of the Bible Society to attempt to
+commence operations in that country, the object of which should be the
+distribution of the word of God, for Spain had hitherto been a region
+barred against the admission of the Bible; not so Portugal, where, since
+the revolution, the Bible had been permitted both to be introduced and
+circulated. Little, however, had been accomplished; therefore, finding
+myself in the country, I determined, if possible, to effect something in
+the way of distribution, but first of all to make myself acquainted as to
+how far the people were disposed to receive the Bible, and whether the
+state of education in general would permit them to turn it to much
+account. I had plenty of Bibles and Testaments at my disposal, but could
+the people read them, or would they? A friend of the Society to whom I
+was recommended was absent from Lisbon at the period of my arrival; this
+I regretted, as he could have afforded me several useful hints. In
+order, however, that no time might be lost, I determined not to wait for
+his arrival, but at once proceed to gather the best information I could
+upon those points to which I have already alluded. I determined to
+commence my researches at some slight distance from Lisbon, being well
+aware of the erroneous ideas that I must form of the Portuguese in
+general, should I judge of their character and opinions from what I saw
+and heard in a city so much subjected to foreign intercourse.
+
+My first excursion was to Cintra. {7b} If there be any place in the
+world entitled to the appellation of an enchanted region, it is surely
+Cintra; Tivoli {8a} is a beautiful and picturesque place, but it quickly
+fades from the mind of those who have seen the Portuguese Paradise. When
+speaking of Cintra, it must not for a moment be supposed that nothing
+more is meant than the little town or city; by Cintra must be understood
+the entire region, town, palace, _quintas_, forests, crags, Moorish ruin,
+which suddenly burst on the view on rounding the side of a bleak, savage,
+and sterile-looking mountain. Nothing is more sullen and uninviting than
+the south-western aspect of the stony wall which, on the side of Lisbon,
+seems to shield Cintra from the eye of the world, but the other side is a
+mingled scene of fairy beauty, artificial elegance, savage grandeur,
+domes, turrets, enormous trees, flowers, and waterfalls, such as is met
+with nowhere else beneath the sun. Oh! there are strange and wonderful
+objects at Cintra, and strange and wonderful recollections attached to
+them. The ruin on that lofty peak, and which covers part of the side of
+that precipitous steep, was once the principal stronghold of the
+Lusitanian Moors, and thither, long after they had disappeared, at a
+particular moon of every year, were wont to repair wild _santons_ of
+Maugrabie, to pray at the tomb of a famous _Sidi_, who slumbers amongst
+the rocks. That grey palace witnessed the assemblage of the last Cortes
+held by the boy-king Sebastian, {8b} ere he departed on his romantic
+expedition against the Moors, who so well avenged their insulted faith
+and country at Alcazar-quibir; {9a} and in that low shady _quinta_,
+embowered amongst those tall _alcornoques_, once dwelt John de Castro,
+{9b} the strange old viceroy of Goa, who pawned the hairs of his dead
+son’s beard to raise money to repair the ruined wall of a fortress
+threatened by the heathen of Ind; those crumbling stones which stand
+before the portal, deeply graven, not with “runes,” but things equally
+dark, Sanscrit rhymes from the Vedas, were brought by him from Goa, the
+most brilliant scene of his glory, before Portugal had become a base
+kingdom; and down that dingle, on an abrupt rocky promontory, stand the
+ruined halls of the English millionaire, {9c} who there nursed the
+wayward fancies of a mind as wild, rich, and variegated as the scenes
+around. Yes, wonderful are the objects which meet the eye at Cintra, and
+wonderful are the recollections attached to them.
+
+The town of Cintra contains about eight hundred inhabitants. The morning
+subsequent to my arrival, as I was about to ascend the mountain for the
+purpose of examining the Moorish ruins, I observed a person advancing
+towards me whom I judged by his dress to be an ecclesiastic; he was in
+fact one of the three priests of the place. I instantly accosted him,
+and had no reason to regret doing so; I found him affable and
+communicative.
+
+After praising the beauty of the surrounding scenery, I made some inquiry
+as to the state of education amongst the people under his care. He
+answered that he was sorry to say that they were in a state of great
+ignorance, very few of the common people being able either to read or
+write; that with respect to schools, there was but one in the place,
+where four or five children were taught the alphabet, but that even this
+was at present closed. He informed me, however, that there was a school
+at Colhares, about a league distant. Amongst other things, he said that
+nothing more surprised him than to see Englishmen, the most learned and
+intelligent people in the world, visiting a place like Cintra, where
+there was no literature, science, nor anything of utility (_coisa que
+presta_). I suspect that there was some covert satire in the last speech
+of the worthy priest; I was, however, Jesuit enough to appear to receive
+it as a high compliment, and, taking off my hat, departed with an
+infinity of bows.
+
+That same day I visited Colhares, a romantic village on the side of the
+mountain of Cintra, to the northwest. Seeing some peasants collected
+round a smithy, I inquired about the school, whereupon one of the men
+instantly conducted me thither. I went upstairs into a small apartment,
+where I found the master with about a dozen pupils standing in a row; I
+saw but one stool in the room, and to that, after having embraced me, he
+conducted me with great civility. After some discourse, he showed me the
+books which he used for the instruction of the children; they were
+spelling-books, much of the same kind as those used in the village
+schools in England. Upon my asking him whether it was his practice to
+place the Scriptures in the hands of the children, he informed me that
+long before they had acquired sufficient intelligence to understand them
+they were removed by their parents, in order that they might assist in
+the labours of the field, and that the parents in general were by no
+means solicitous that their children should learn anything, as they
+considered the time occupied in learning as so much squandered away. He
+said that, though the schools were nominally supported by the government,
+it was rarely that the schoolmasters could obtain their salaries, on
+which account many had of late resigned their employments. He told me
+that he had a copy of the New Testament in his possession, which I
+desired to see; but on examining it I discovered that it was only the
+Epistles by Pereira, {11} with copious notes. I asked him whether he
+considered that there was harm in reading the Scriptures without notes:
+he replied that there was certainly no harm in it, but that simple
+people, without the help of notes, could derive but little benefit from
+Scripture, as the greatest part would be unintelligible to them;
+whereupon I shook hands with him, and, on departing, said that there was
+no part of Scripture so difficult to understand as those very notes which
+were intended to elucidate it, and that it would never have been written
+if not calculated of itself to illume the minds of all classes of
+mankind.
+
+In a day or two I made an excursion to Mafra, distant about three leagues
+from Cintra. The principal part of the way lay over steep hills,
+somewhat dangerous for horses; however, I reached the place in safety.
+
+Mafra {12} is a large village in the neighbourhood of an immense
+building, intended to serve as a convent and palace, and which is built
+somewhat after the fashion of the Escurial. In this edifice exists the
+finest library in Portugal, containing books on all sciences and in all
+languages, and well suited to the size and grandeur of the edifice which
+contains it. There were no monks, however, to take care of it, as in
+former times; they had been driven forth, some to beg their bread, some
+to serve under the banners of Don Carlos, in Spain, and many, as I was
+informed, to prowl about as banditti. I found the place abandoned to two
+or three menials, and exhibiting an aspect of solitude and desolation
+truly appalling. Whilst I was viewing the cloisters, a fine
+intelligent-looking lad came up and asked (I suppose in the hope of
+obtaining a trifle) whether I would permit him to show me the village
+church, which he informed me was well worth seeing; I said no, but added,
+that if he would show me the village school I should feel much obliged to
+him. He looked at me with astonishment, and assured me that there was
+nothing to be seen at the school, which did not contain more than half a
+dozen boys, and that he himself was one of the number. On my telling
+him, however, that he should show me no other place, he at length
+unwillingly attended me. On the way I learned from him that the
+schoolmaster was one of the friars who had lately been expelled from the
+convent, that he was a very learned man, and spoke French and Greek. We
+passed a stone cross, and the boy bent his head and crossed himself with
+much devotion. I mention this circumstance, as it was the first instance
+of the kind which I had observed amongst the Portuguese since my arrival.
+When near the house where the schoolmaster resided, he pointed it out to
+me, and then hid himself behind a wall, where he awaited my return.
+
+On stepping over the threshold I was confronted by a short, stout man,
+between sixty and seventy years of age, dressed in a blue jerkin and grey
+trousers, without shirt or waistcoat. He looked at me sternly, and
+inquired in the French language what was my pleasure. I apologized for
+intruding upon him, and stated that, being informed he occupied the
+situation of schoolmaster, I had come to pay my respects to him and to
+beg permission to ask a few questions respecting the seminary. He
+answered, that whoever told me he was a schoolmaster lied, for that he
+was a friar of the convent, and nothing else. “It is not, then, true,”
+said I, “that all the convents have been broken up and the monks
+dismissed?” “Yes, yes,” said he with a sigh, “it is true; it is but too
+true.” He then was silent for a minute, and, his better nature
+overcoming his angry feelings, he produced a snuff-box and offered it to
+me. The snuff-box is the olive-branch of the Portuguese, and he who
+wishes to be on good terms with them must never refuse to dip his finger
+and thumb into it when offered. I took, therefore, a huge pinch, though
+I detest the dust, and we were soon on the best possible terms. He was
+eager to obtain news, especially from Lisbon and Spain. I told him that
+the officers of the troops at Lisbon had, the day before I left that
+place, gone in a body to the queen, and insisted upon her either
+receiving their swords or dismissing her Ministers; whereupon he rubbed
+his hands, and said that he was sure matters would not remain tranquil at
+Lisbon. On my saying, however, that I thought the affairs of Don Carlos
+were on the decline (this was shortly after the death of Zumalacarregui),
+{14b} he frowned, and cried that it could not possibly be, for that God
+was too just to suffer it. I felt for the poor man who had been driven
+out of his home in the noble convent close by, and from a state of
+affluence and comfort reduced in his old age to indigence and misery, for
+his present dwelling scarcely seemed to contain an article of furniture.
+I tried twice or thrice to induce him to converse about the school, but
+he either avoided the subject or said shortly that he knew nothing about
+it. On my leaving him, the boy came from his hiding-place and rejoined
+me; he said that he had hidden himself through fear of his master’s
+knowing that he had brought me to him, for that he was unwilling that any
+stranger should know that he was a schoolmaster.
+
+I asked the boy whether he or his parents were acquainted with the
+Scripture, and ever read it; he did not, however, seem to understand me.
+I must here observe that the boy was fifteen years of age, that he was in
+many respects very intelligent, and had some knowledge of the Latin
+language; nevertheless he knew not the Scripture even by name, and I have
+no doubt, from what I subsequently observed, that at least two-thirds of
+his countrymen are on that important point no wiser than himself. At the
+doors of village inns, at the hearths of the rustics, in the fields where
+they labour, at the stone fountains by the wayside where they water their
+cattle, I have questioned the lower class of the children of Portugal
+about the Scripture, the Bible, the Old and New Testament, and in no one
+instance have they known what I was alluding to, or could return me a
+rational answer, though on all other matters their replies were sensible
+enough; indeed, nothing surprised me more than the free and unembarrassed
+manner in which the Portuguese peasantry sustain a conversation, and the
+purity of the language in which they express their thoughts, and yet few
+of them can read or write; whereas the peasantry of England, whose
+education is in general much superior, are in their conversation coarse
+and dull almost to brutality, and absurdly ungrammatical in their
+language, though the English tongue is upon the whole more simple in its
+structure than the Portuguese.
+
+On my return to Lisbon I found our friend ---, who received me very
+kindly. The next ten days were exceedingly rainy, which prevented me
+from making any excursions into the country: during this time I saw our
+friend frequently, and had long conversations with him concerning the
+best means of distributing the Gospel. He thought we could do no better
+for the present than put part of our stock into the hands of the
+booksellers of Lisbon, and at the same time employ colporteurs to hawk
+the books about the streets, receiving a certain profit on every copy
+they sold. This plan was agreed upon, and forthwith put in practice, and
+with some success. I had thoughts of sending colporteurs into the
+neighbouring villages, but to this our friend objected. He thought the
+attempt dangerous, as it was very possible that the rural priesthood, who
+still possessed much influence in their own districts, and who were for
+the most part decided enemies to the spread of the Gospel, might cause
+the men employed to be assassinated or ill-treated.
+
+I determined, however, ere leaving Portugal, to establish depôts of
+Bibles in one or two of the provincial towns. I wished to visit the
+Alemtejo, which I had heard was a very benighted region. The Alemtejo
+{16} means the province beyond the Tagus. This province is not beautiful
+and picturesque, like most other parts of Portugal; there are few hills
+and mountains. The greater part consists of heaths broken by knolls, and
+gloomy dingles, and forests of stunted pine; these places are infested
+with banditti. The principal city is Evora, one of the most ancient in
+Portugal, and formerly the seat of a branch of the Inquisition yet more
+cruel and baneful than the terrible one of Lisbon. Evora lies about
+sixty miles from Lisbon, and to Evora I determined on going with twenty
+Testaments and two Bibles. How I fared there will presently be seen.
+
+
+
+
+CHAPTER II.
+
+
+Boatmen of the Tagus—Dangers of the Stream—Aldea Gallega—The
+Hostelry—Robbers—Sabocha—Adventure of a Muleteer—Estalagem de Ladrões—Don
+Geronimo—Vendas Novas—Royal Residence—Swine of the Alemtejo—Monte
+Moro—Swayne Vonved—Singular Goatherd—Children of the Fields—Infidels and
+Sadducees.
+
+On the afternoon of the 6th of December I set out for Evora, accompanied
+by my servant. I had been informed that the tide would serve for the
+regular passage-boats, or felouks, as they are called, at about four
+o’clock; but on reaching the side of the Tagus opposite to Aldea Gallega,
+between which place and Lisbon the boats ply, I found that the tide would
+not permit them to start before eight o’clock. Had I waited for them I
+should have probably landed at Aldea Gallega about midnight, and I felt
+little inclination to make my _entrée_ in the Alemtejo at that hour;
+therefore, as I saw small boats which can push off at any time lying near
+in abundance, I determined upon hiring one of them for the passage,
+though the expense would be thus considerably increased. I soon agreed
+with a wild-looking lad, who told me that he was in part owner of one of
+the boats, to take me over. I was not aware of the danger in crossing
+the Tagus at its broadest part, which is opposite Aldea Gallega, at any
+time, but especially at close of day in the winter season, or I should
+certainly not have ventured. The lad and his comrade, a
+miserable-looking object, whose only clothing, notwithstanding the
+season, was a tattered jerkin and trousers, rowed until we had advanced
+about half a mile from the land; they then set up a large sail, and the
+lad, who seemed to direct everything, and to be the principal, took the
+helm and steered. The evening was now setting in; the sun was not far
+from its bourne in the horizon; the air was very cold, the wind was
+rising, and the waves of the noble Tagus began to be crested with foam.
+I told the boy that it was scarcely possible for the boat to carry so
+much sail without upsetting, upon which he laughed, and began to gabble
+in a most incoherent manner. He had the most harsh and rapid
+articulation that has ever come under my observation in any human being;
+it was the scream of the hyena blended with the bark of the terrier,
+though it was by no means an index of his disposition, which I soon found
+to be light, merry, and anything but malevolent; for when I, in order to
+show him that I cared little about him, began to hum “_Eu que sou
+contrabandista_,” {18} he laughed heartily, and said, clapping me on the
+shoulder, that he would not drown us if he could help it. The other poor
+fellow seemed by no means averse to go to the bottom: he sat at the fore
+part of the boat, looking the image of famine, and only smiled when the
+waters broke over the weather side and soaked his scanty habiliments. In
+a little time I had made up my mind that our last hour was come; the wind
+was getting higher, the short dangerous waves were more foamy, the boat
+was frequently on its beam, and the water came over the lee side in
+torrents. But still the wild lad at the helm held on, laughing and
+chattering, and occasionally yelling out part of the Miguelite air,
+“_Quando el Rey chegou_,” {19} the singing of which in Lisbon is
+imprisonment.
+
+The stream was against us, but the wind was in our favour, and we sprang
+along at a wonderful rate, and I saw that our only chance of escape was
+in speedily passing the farther bank of the Tagus, where the bight or bay
+at the extremity of which stands Aldea Gallega commences, for we should
+not then have to battle with the waves of the stream, which the adverse
+wind lashed into fury. It was the will of the Almighty to permit us
+speedily to gain this shelter, but not before the boat was nearly filled
+with water, and we were all wet to the skin. At about seven o’clock in
+the evening we reached Aldea Gallega, shivering with cold and in a most
+deplorable plight.
+
+Aldea Gallega, or the Galician Village (for the two words are Spanish,
+and have that signification), is a place containing, I should think,
+about four thousand inhabitants. It was pitchy dark when we landed, but
+rockets soon began to fly about in all directions, illuming the air far
+and wide. As we passed along the dirty unpaved street which leads to the
+_largo_, or square, in which the inn is situated, a horrible uproar of
+drums and voices assailed our ears. On inquiring the cause of all this
+bustle, I was informed that it was the eve of the Conception of the
+Virgin.
+
+As it was not the custom of the people at the inn to furnish provisions
+for the guests, I wandered about in search of food; and at last, seeing
+some soldiers eating and drinking in a species of wine-house, I went in
+and asked the people to let me have some supper, and in a short time they
+furnished me with a tolerable meal, for which, however, they charged
+three crowns.
+
+Having engaged with a person for mules to carry us to Evora, which were
+to be ready at five next morning, I soon retired to bed, my servant
+sleeping in the same apartment, which was the only one in the house
+vacant. I closed not my eyes during the whole night. Beneath us was a
+stable, in which some _almocreves_, or carriers, slept with their mules;
+at our back, in the yard, was a pigsty. How could I sleep? The hogs
+grunted, the mules screamed, and the _almocreves_ snored most horribly.
+I heard the village clock strike the hours until midnight, and from
+midnight till four in the morning, when I sprang up and began to dress,
+and despatched my servant to hasten the man with the mules, for I was
+heartily tired of the place and wanted to leave it. An old man, bony and
+hale, accompanied by a bare-footed lad, brought the beasts, which were
+tolerably good. He was the proprietor of them, and intended, with the
+lad, who was his nephew, to accompany us to Evora.
+
+When we started the moon was shining brightly, and the morning was
+piercingly cold. We soon entered on a sandy hollow way, emerging from
+which we passed by a strange-looking and large edifice, standing on a
+high bleak sandhill on our left. We were speedily overtaken by five or
+six men on horseback, riding at a rapid pace, each with a long gun slung
+at his saddle, the muzzle depending about two feet below the horse’s
+belly. I inquired of the old man what was the reason of this warlike
+array. He answered, that the roads were very bad (meaning that they
+abounded with robbers), and that they went armed in this manner for their
+defence; they soon turned off to the right towards Palmella.
+
+We reached a sandy plain studded with stunted pine; the road was little
+more than a footpath, and as we proceeded the trees thickened and became
+a wood, which extended for two leagues, with clear spaces at intervals,
+in which herds of cattle and sheep were feeding; the bells attached to
+their necks were ringing lowly and monotonously. The sun was just
+beginning to show itself; but the morning was misty and dreary, which,
+together with the aspect of desolation which the country exhibited, had
+an unfavourable effect on my spirits. I got down and walked, entering
+into conversation with the old man. He seemed to have but one theme,
+“the robbers,” and the atrocities they were in the habit of practising in
+the very spots we were passing. The tales he told were truly horrible,
+and to avoid them I mounted again, and rode on considerably in front.
+
+In about an hour and a half we emerged from the forest, and entered upon
+a savage, wild, broken ground, covered with _mato_, or brushwood. The
+mules stopped to drink at a shallow pool, and on looking to the right I
+saw a ruined wall. This, the guide informed me, was the remains of
+Vendas Velhas, or the Old Inn, formerly the haunt of the celebrated
+robber Sabocha. This Sabocha, it seems, had, some sixteen years ago, a
+band of about forty ruffians at his command, who infested these wilds,
+and supported themselves by plunder. For a considerable time Sabocha
+pursued his atrocious trade unsuspected, and many an unfortunate
+traveller was murdered in the dead of night at the solitary inn by the
+woodside which he kept; indeed, a more fit situation for plunder and
+murder I never saw. The gang were in the habit of watering their horses
+at the pool, and perhaps of washing therein their hands stained with the
+blood of their victims. The lieutenant of the troop was the brother of
+Sabocha, a fellow of great strength and ferocity, particularly famous for
+the skill he possessed in darting a long knife, with which he was in the
+habit of transfixing his opponents. Sabocha’s connexion with the gang at
+length became known, and he fled, with the greater part of his
+associates, across the Tagus to the northern provinces. Himself and his
+brothers eventually lost their lives on the road to Coimbra, in an
+engagement with the military. His house was razed by order of the
+government.
+
+The ruins are still frequently visited by banditti, who eat and drink
+amidst them, and look out for prey, as the place commands a view of the
+road. The old man assured me, that about two months previous, on
+returning to Aldea Gallega with his mules from accompanying some
+travellers, he had been knocked down, stripped naked, and all his money
+taken from him, by a fellow who he believed came from this murderers’
+nest. He said that he was an exceedingly powerful young man, with
+immense moustaches and whiskers, and was armed with an _espingarda_, or
+musket. About ten days subsequently he saw the robber at Vendas Novas,
+where we should pass the night. The fellow on recognizing him took him
+aside, and, with horrid imprecations, threatened that he should never be
+permitted to return home if he attempted to discover him; he therefore
+held his peace, as there was little to be gained and everything to be
+risked in apprehending him, as he would have been speedily set at liberty
+for want of evidence to criminate him, and then he would not have failed
+to have had his revenge, or would have been anticipated therein by his
+comrades.
+
+I dismounted and went up to the place, and saw the vestiges of a fire and
+a broken bottle. The sons of plunder had been there very lately. I left
+a New Testament and some tracts amongst the ruins, and hastened away.
+
+The sun had dispelled the mists and was beaming very hot. We rode on for
+about an hour, when I heard the neighing of a horse in our rear, and our
+guide said there was a party of horsemen behind; our mules were good, and
+they did not overtake us for at least twenty minutes. The headmost rider
+was a gentleman in a fashionable travelling dress; a little way behind
+were an officer, two soldiers, and a boy in livery. I heard the
+principal horseman, on overtaking my servant, inquiring who I was, and
+whether French or English. He was told I was an English gentleman,
+travelling. He then asked whether I understood Portuguese; the man said
+I understood it, but he believed that I spoke French and Italian better.
+The gentleman then spurred on his horse, and accosted me, not in
+Portuguese, nor in French or Italian, but in the purest English that I
+ever heard spoken by a foreigner; it had, indeed, nothing of foreign
+accent or pronunciation in it; and had I not known, by the countenance of
+the speaker, that he was no Englishman (for there is a peculiarity in the
+countenance, as everybody knows, which, though it cannot be described, is
+sure to betray the Englishman), I should have concluded that I was in
+company with a countryman. We continued discoursing until we arrived at
+Pegões.
+
+Pegões consists of about two or three houses and an inn; there is
+likewise a species of barrack, where half a dozen soldiers are stationed.
+In the whole of Portugal there is no place of worse reputation, and the
+inn is nicknamed _Estalagem de Ladrões_, or the hostelry of thieves; for
+it is there that the banditti of the wilderness, which extends around it
+on every side for leagues, are in the habit of coming and spending the
+money, the fruits of their criminal daring; there they dance and sing,
+eat fricasseed rabbits and olives, and drink the muddy but strong wine of
+the Alemtejo. An enormous fire, fed by the trunk of a cork-tree, was
+blazing in a niche on the left hand on entering the spacious kitchen.
+Close by it, seething, were several large jars, which emitted no
+disagreeable odour, and reminded me that I had not broken my fast,
+although it was now nearly one o’clock, and I had ridden five leagues.
+Several wild-looking men, who, if they were not banditti, might easily be
+mistaken for such, were seated on logs about the fire. I asked them some
+unimportant questions, to which they replied with readiness and civility,
+and one of them, who said he could read, accepted a tract which I offered
+him.
+
+My new friend, who had been bespeaking dinner, or rather breakfast, now,
+with great civility, invited me to partake of it, and at the same time
+introduced me to the officer who accompanied him, and who was his
+brother, and also spoke English, though not so well as himself. I found
+I had become acquainted with Don {25a} Geronimo Jozé d’Azveto, secretary
+to the government at Evora; his brother belonged to a regiment of
+hussars, whose head-quarters were at Evora, but which had outlying
+parties along the road,—for example, the place where we were stopping.
+
+[Picture: Roman military monument showing the rabbit as a Spanish device]
+Rabbits at Pegões {25b} seem to be a standard article of food, being
+produced in abundance on the moors around. We had one fried, the gravy
+of which was delicious, and afterwards a roasted one, which was brought
+up on a dish entire; the hostess, having first washed her hands,
+proceeded to tear the animal to pieces, which having accomplished, she
+poured over the fragments a sweet sauce. I ate heartily of both dishes,
+particularly of the last; owing, perhaps, to the novel and curious manner
+in which it was served up. Excellent figs, from the Algarves, and
+apples, concluded our repast, which we ate in a little side room with a
+mud floor, which sent such a piercing chill into my system, as prevented
+me from deriving that pleasure from my fare and my agreeable companions
+that I should have otherwise experienced.
+
+Don Geronimo had been educated in England, in which country he passed his
+boyhood, which in a certain degree accounted for his proficiency in the
+English language, the idiom and pronunciation of which can only be
+acquired by residing in the country at that period of one’s life. He had
+also fled thither shortly after the usurpation of the throne of Portugal
+by Don Miguel, and from thence had departed to the Brazils, where he had
+devoted himself to the service of Don Pedro, and had followed him in the
+expedition which terminated in the downfall of the usurper, and the
+establishment of the constitutional government in Portugal. Our
+conversation rolled chiefly on literary and political subjects, and my
+acquaintance with the writings of the most celebrated authors of Portugal
+was hailed with surprise and delight; for nothing is more gratifying to a
+Portuguese than to observe a foreigner taking an interest in the
+literature of his nation, of which, in many respects, he is justly proud.
+
+At about two o’clock we were once more in the saddle, and pursued our way
+in company, through a country exactly resembling that which we had
+previously been traversing, rugged and broken, with here and there a
+clump of pines. The afternoon was exceedingly fine, and the bright rays
+of the sun relieved the desolation of the scene. Having advanced about
+two leagues, we caught sight of a large edifice towering majestically in
+the distance, which I learnt was a royal palace standing at the farther
+extremity of Vendas Novas, the village in which we were to pass the
+night; it was considerably more than a league from us, yet, seen through
+the clear transparent atmosphere of Portugal, it appeared much nearer.
+
+Before reaching it we passed by a stone cross, on the pedestal of which
+was an inscription commemorating a horrible murder of a native of Lisbon,
+which had occurred on that spot; it looked ancient, and was covered with
+moss, and the greater part of the inscription was illegible—at least it
+was to me, who could not bestow much time on its deciphering. Having
+arrived at Vendas Novas, and bespoken supper, my new friend and myself
+strolled forth to view the palace. It was built by the late king of
+Portugal, and presents little that is remarkable in its exterior; it is a
+long edifice with wings, and is only two stories high, though it can be
+seen afar off, from being situated on elevated ground; it has fifteen
+windows in the upper, and twelve in the lower story, with a
+paltry-looking door, something like that of a barn, to which you ascend
+by one single step. The interior corresponds with the exterior, offering
+nothing which can gratify curiosity, if we except the kitchens, which are
+indeed magnificent, and so large that food enough might be cooked in
+them, at one time, to serve as a repast for all the inhabitants of the
+Alemtejo.
+
+I passed the night with great comfort in a clean bed, remote from all
+those noises so rife in a Portuguese inn, and the next morning at six we
+again set out on our journey, which we hoped to terminate before sunset,
+as Evora is but ten leagues from Vendas Novas. The preceding morning had
+been cold, but the present one was far colder—so much so, that just
+before sunrise I could no longer support it on horseback, and therefore,
+dismounting, ran and walked until we reached a few houses at the
+termination of these desolate moors. It was in one of these houses that
+the commissioners of Don Pedro and Miguel met, {28} and it was there
+agreed that the latter should resign the crown in favour of Dona Maria,
+for Evora was the last stronghold of the usurper, and the moors of the
+Alemtejo the last area of the combats which so long agitated unhappy
+Portugal. I therefore gazed on the miserable huts with considerable
+interest, and did not fail to scatter in the neighbourhood several of the
+precious little tracts with which, together with a small quantity of
+Testaments, my carpet-bag was provided.
+
+The country began to improve; the savage heaths were left behind, and we
+saw hills and dales, cork-trees, and _azinheiras_, on the last of which
+trees grows that kind of sweet acorn called _bolotas_, which is pleasant
+as a chestnut, and which supplies in winter the principal food on which
+the numerous swine of the Alemtejo subsist. Gallant swine they are, with
+short legs and portly bodies of a black or dark red colour; and for the
+excellence of their flesh I can vouch, having frequently luxuriated upon
+it in the course of my wanderings in this province; the _lombo_, or loin,
+when broiled on the live embers, is delicious, especially when eaten with
+olives.
+
+We were now in sight of Monte Moro, which, as the name denotes, was once
+a fortress of the Moors. It is a high steep hill, on the summit and
+sides of which are ruined walls and towers. At its western side is a
+deep ravine or valley, through which a small stream rushes, traversed by
+a stone bridge; farther down there is a ford, over which we passed and
+ascended to the town, which, commencing near the northern base, passes
+over the lower ridge towards the north-east. The town is exceedingly
+picturesque, and many of the houses are very ancient, and built in the
+Moorish fashion. I wished much to examine the relics of Moorish sway on
+the upper part of the mountain, but time pressed, and the short period of
+our stay at this place did not permit me to gratify my inclination.
+
+Monte Moro is the head of a range of hills which cross this part of the
+Alemtejo, and from hence they fork east and south-east, towards the
+former of which directions lies the direct road to Elvas, Badajoz, and
+Madrid; and towards the latter that to Evora. A beautiful mountain,
+covered to the top with cork-trees, is the third of the chain which
+skirts the way in the direction of Elvas. It is called Monte Almo; a
+brook brawls at its base, and as I passed it the sun was shining
+gloriously on the green herbage, on which flocks of goats were feeding,
+with their bells ringing merrily, so that the _tout ensemble_ resembled a
+fairy scene; and that nothing might be wanted to complete the picture, I
+here met a man, a goatherd, beneath an _azinheira_, whose appearance
+recalled to my mind the Brute Carle, mentioned in the Danish ballad of
+Swayne Vonved:—{29}
+
+ “A wild swine on his shoulders he kept,
+ And upon his bosom a black bear slept;
+ And about his fingers, with hair o’erhung,
+ The squirrel sported, and weasel clung.”
+
+Upon the shoulder of the goatherd was a beast, which he told me was a
+_lontra_, or otter, which he had lately caught in the neighbouring brook;
+it had a string round its neck, which was attached to his arm. At his
+left side was a bag, from the top of which peered the heads of two or
+three singular-looking animals; and at his right was squatted the sullen
+cub of a wolf, which he was endeavouring to tame. His whole appearance
+was to the last degree savage and wild. After a little conversation,
+such as those who meet on the road frequently hold, I asked him if he
+could read, but he made me no answer. I then inquired if he knew
+anything of God or Jesus Christ; he looked me fixedly in the face for a
+moment, and then turned his countenance towards the sun, which was
+beginning to sink in the west, nodded to it, and then again looked
+fixedly upon me. I believe that I understood the mute reply, which
+probably was, that it was God who made that glorious light which illumes
+and gladdens all creation; and, gratified with that belief, I left him
+and hastened after my companions, who were by this time a considerable
+way in advance.
+
+I have always found in the disposition of the children of the fields a
+more determined tendency to religion and piety than amongst the
+inhabitants of towns and cities, and the reason is obvious—they are less
+acquainted with the works of man’s hands than with those of God; their
+occupations, too, which are simple, and requiring less of ingenuity and
+skill than those which engage the attention of the other portion of their
+fellow-creatures, are less favourable to the engendering of self-conceit
+and self-sufficiency, so utterly at variance with that lowliness of
+spirit which constitutes the best foundation of piety. The sneerers and
+scoffers at religion do not spring from amongst the simple children of
+nature, but are the excrescences of over-wrought refinement; and though
+their baneful influence has indeed penetrated to the country and
+corrupted man there, the source and fountain-head was amongst crowded
+houses, where nature is scarcely known. I am not one of those who look
+for perfection amongst the rural population of any country—perfection is
+not to be found amongst the children of the fall, wherever their abodes
+may happen to be; but, until the heart discredits the existence of a God,
+there is still hope for the soul of the possessor, however stained with
+crime he may be, for even Simon the magician was converted. But when the
+heart is once steeled with infidelity, infidelity confirmed by carnal
+wisdom, an exuberance of the grace of God is required to melt it, which
+is seldom manifested; for we read in the blessed book that the Pharisee
+and the wizard became receptacles of grace, but where is there mention
+made of the conversion of the sneering Sadducee, and is the modern
+infidel aught but a Sadducee of later date?
+
+It was dark night before we reached Evora, and having taken leave of my
+friends, who kindly requested me to consider their house my home, I and
+my servant went to the Largo de San Francisco, in which, the muleteer
+informed me, was the best hostelry of the town. We rode into the
+kitchen, at the extreme end of which was the stable, as is customary in
+Portugal. The house was kept by an aged gypsy-like female and her
+daughter, a fine blooming girl about eighteen years of age. The house
+was large. In the upper story was a very long room, like a granary,
+which extended nearly the whole length of the house; the farther part was
+partitioned off, and formed a chamber tolerably comfortable, but very
+cold; and the floor was of tiles, as was also that of the large room, in
+which the muleteers were accustomed to sleep on the furniture of the
+mules. After supper I went to bed, and, having offered up my devotions
+to Him who had protected me through a dangerous journey, I slept soundly
+till the morning.
+
+
+
+
+CHAPTER III.
+
+
+Shopkeeper at Evora—Spanish Contrabandistas—Lion and Unicorn—The
+Fountain—Trust in the Almighty—Distribution of Tracts—Library at
+Evora—Manuscript—The Bible as a Guide—The Infamous Mary—The Man of
+Palmella—The Charm—The Monkish System—Sunday—Volney—An Auto-da-Fé—Men
+from Spain—Reading of a Tract—New Arrival—The Herb Rosemary.
+
+Evora is a small city, walled, but not regularly fortified, and could not
+sustain a siege of a day. It has five gates; before that to the
+south-west is the principal promenade of its inhabitants; the fair on St.
+John’s Day is likewise held there; the houses are in general very
+ancient, and many of them unoccupied. It contains about five thousand
+inhabitants, though twice that number would be by no means
+disproportionate to its size. The two principal edifices are the See, or
+cathedral, {33a} and the convent of San Francisco, in the square before
+the latter of which was situated the _posada_ where I had taken up my
+abode. A large barrack for cavalry stands on the right-hand side on
+entering the south-west gate. To the southeast, at the distance of six
+leagues, is to be seen a blue chain of hills, the highest of which is
+called Serra Dorso; {33b} it is picturesquely beautiful, and contains
+within its recesses wolves and wild boars in numbers. About a league and
+a half on the other side of this hill is Estremoz.
+
+I passed the day succeeding my arrival principally in examining the town
+and its environs, and, as I strolled about, entered into conversation
+with various people that I met. Several of these were of the middle
+class, shopkeepers and professional men; they were all
+Constitutionalists, or pretended to be so, but had very little to say
+except a few commonplace remarks on the way of living of the friars,
+their hypocrisy and laziness. I endeavoured to obtain some information
+respecting the state of instruction in the place, and from their answers
+was led to believe that it must be at the lowest ebb, for it seemed that
+there was neither book-shop nor school. When I spoke of religion, they
+exhibited the utmost apathy for the subject, and, making their bows, left
+me as soon as possible.
+
+Having a letter of introduction to a person who kept a shop in the
+market-place, I went thither and delivered it to him as he stood behind
+his counter. In the course of conversation I found that he had been much
+persecuted whilst the old system was in its vigour, and that he
+entertained a hearty aversion for it. I told him that the ignorance of
+the people in religious matters had served to nurse that system, and that
+the surest way to prevent its return was to enlighten their minds. I
+added that I had brought a small stock of Bibles and Testaments to Evora,
+which I wished to leave for sale in the hands of some respectable
+merchant, and that if he were anxious to help to lay the axe to the root
+of superstition and tyranny, he could not do so more effectually than by
+undertaking the charge of these books. He declared his willingness to do
+so, and I went away determined to entrust to him half of my stock. I
+returned to the hostelry, and sat down on a log of wood on the hearth
+within the immense chimney in the common apartment; two surly-looking men
+were on their knees on the stones. Before them was a large heap of
+pieces of old iron, brass, and copper; they were assorting it, and
+stowing it away in various bags. They were Spanish contrabandists of the
+lowest class, and earned a miserable livelihood by smuggling such rubbish
+from Portugal into Spain. Not a word proceeded from their lips, and when
+I addressed them in their native language, they returned no other answer
+than a kind of growl. They looked as dirty and rusty as the iron in
+which they trafficked; their four miserable donkeys were in the stable in
+the rear.
+
+The woman of the house and her daughter were exceedingly civil to me, and
+coming near crouched down, asking various questions about England. A man
+dressed somewhat like an English sailor, who sat on the other side of the
+hearth confronting me, said, “I hate the English, for they are not
+baptized, and have not the law,” meaning the law of God. I laughed, and
+told him that according to the law of England, no one who was unbaptized
+could be buried in consecrated ground; whereupon he said, “Then you are
+stricter than we.” He then said, “What is meant by the lion and the
+unicorn which I saw the other day on the coat-of-arms over the door of
+the English consul at St. Ubes?” {35} I said they were the arms of
+England! “Yes,” he replied, “but what do they represent?” I said I did
+not know. “Then,” said he, “you do not know the secrets of your own
+house.” I said, “Suppose I were to tell you that they represent the Lion
+of Bethlehem and the horned monster of the flaming pit in combat, as to
+which should obtain the mastery in England, what would you say?” He
+replied, “I should say that you gave a fair answer.” This man and myself
+became great friends. He came from Palmella, not far from St. Ubes; he
+had several mules and horses with him, and dealt in corn and barley. I
+again walked out and roamed in the environs of the town.
+
+About half a mile from the southern wall is a stone fountain, where the
+muleteers and other people who visit the town are accustomed to water
+their horses. I sat down by it, and there I remained about two hours,
+entering into conversation with every one who halted at the fountain; and
+I will here observe, that during the time of my sojourn at Evora, I
+repeated my visit every day, and remained there the same time; and by
+following this plan, I believe that I spoke to at least two hundred of
+the children of Portugal upon matters relating to their eternal welfare.
+I found that very few of those whom I addressed had received any species
+of literary education, none of them had seen the Bible, and not more than
+half a dozen had the slightest inkling of what the holy book consisted.
+I found that most of them were bigoted Papists and Miguelites at heart.
+I therefore, when they told me they were Christians, denied the
+possibility of their being so, as they were ignorant of Christ and his
+commandments, and placed their hope of salvation on outward forms and
+superstitious observances, which were the invention of Satan, who wished
+to keep them in darkness that at last they might stumble into the pit
+which he had dug for them. I said repeatedly that the Pope, whom they
+revered, was an arch deceiver, and the head minister of Satan here on
+earth, and that the monks and friars, whose absence they so deplored, and
+to whom they had been accustomed to confess themselves, were his
+subordinate agents. When called upon for proofs, I invariably cited the
+ignorance of my auditors respecting the Scriptures, and said that if
+their spiritual guides had been really ministers of Christ, they would
+not have permitted their flocks to remain unacquainted with his word.
+
+Since this occurred, I have been frequently surprised that I experienced
+no insult and ill-treatment from the people, whose superstitions I was
+thus attacking; but I really experienced none, and am inclined to believe
+that the utter fearlessness which I displayed, trusting in the protection
+of the Almighty, may have been the cause. When threatened by danger, the
+best policy is to fix your eye steadily upon it, and it will in general
+vanish like the morning mist before the sun; whereas, if you quail before
+it, it is sure to become more imminent. I have fervent hope that the
+words of my mouth sank deep into the hearts of some of my auditors, as I
+observed many of them depart musing and pensive. I occasionally
+distributed tracts amongst them; for although they themselves were unable
+to turn them to much account, I thought that by their means they might
+become of service at some future time, and fall into the hands of others,
+to whom they might be of eternal interest. Many a book which is
+abandoned to the waters is wafted to some remote shore, and there proves
+a blessing and a comfort to millions, who are ignorant from whence it
+came.
+
+The next day, which was Friday, I called at the house of my friend Don
+Geronimo Azveto. I did not find him there, but was directed to the See,
+or episcopal palace, in an apartment of which I found him, writing, with
+another gentleman, to whom he introduced me; it was the governor of
+Evora, who welcomed me with every mark of kindness and affability. After
+some discourse, we went out together to examine an ancient edifice, which
+was reported to have served, in bygone times, as a temple to Diana. Part
+of it was evidently of Roman architecture, for there was no mistaking the
+beautiful light pillars which supported a dome, under which the
+sacrifices to the most captivating and poetical divinity of the heathen
+theocracy had probably been made; but the original space between the
+pillars had been filled up with rubbish of a modern date, and the rest of
+the building was apparently of the architecture of the latter end of the
+Middle Ages. It was situated at one end of the building which had once
+been the seat of the Inquisition, and had served, before the erection of
+the present See, as the residence of the bishop.
+
+Within the See, where the governor now resides, is a superb library,
+occupying an immense vaulted room, like the aisle of a cathedral; and in
+a side apartment is a collection of paintings by Portuguese artists,
+chiefly portraits, amongst which is that of Don Sebastian. {38} I
+sincerely hope it did not do him justice, for it represents him in the
+shape of an awkward lad of about eighteen, with a bloated booby face with
+staring eyes, and a ruff round a short apoplectic neck.
+
+I was shown several beautifully illuminated missals and other
+manuscripts, but the one which most arrested my attention, I scarcely
+need say why, was that which bore the following title:—
+
+ “_Forma sive ordinatio Capelle illustrissimi et xianissimi principis
+ Henrici Sexti Regis Anglie et Francie am dm̃ Hibernie descripta
+ serenissiō principi Alfonso Regi Portugalie illustri per humilem
+ servitorem sm̃ Willm. Sav. Decanū capelle supradicte_.” {39}
+
+It seemed a voice from the olden times of my dear native land! This
+library and picture-gallery had been formed by one of the latter bishops,
+a person of much learning and piety.
+
+In the evening I dined with Don Geronimo and his brother; the latter soon
+left us to attend to his military duties. My friend and myself had now
+much conversation of considerable interest; he lamented the deplorable
+state of ignorance in which his countrymen existed at present. He said
+that his friend the governor and himself were endeavouring to establish a
+school in the vicinity, and that they had made application to the
+government for the use of an empty convent, called the _Espinheiro_, or
+thorn-tree, at about a league’s distance, and that they had little doubt
+of their request being complied with. I had before told him who I was;
+and after expressing joy at the plan which he had in contemplation, I now
+urged him in the most pressing manner to use all his influence to make
+the knowledge of the Scripture the basis of the education which the
+children were to receive, and added, that half the Bibles and Testaments
+which I had brought with me to Evora were heartily at his service. He
+instantly gave me his hand, said he accepted my offer with the greatest
+pleasure, and would do all in his power to forward my views, which were
+in many respects his own. I now told him that I did not come to Portugal
+with the view of propagating the dogmas of any particular sect, but with
+the hope of introducing the Bible, which is the well-head of all that is
+useful and conducive to the happiness of society; that I cared not what
+people called themselves, provided they followed the Bible as a guide,
+for that where the Scriptures were read, neither priestcraft nor tyranny
+could long exist; and instanced the case of my own country, the cause of
+whose freedom and prosperity was the Bible, and that only, as the last
+persecutor of this book, the bloody and infamous Mary, was the last
+tyrant who had sat on the throne of England. We did not part till the
+night was considerably advanced; and the next morning I sent him the
+books, in the firm and confident hope that a bright and glorious morning
+was about to rise over the night which had so long cast its dreary
+shadows over the regions of the Alemtejo.
+
+The day after this interesting event, which was Saturday, I had more
+conversation with the man from Palmella. I asked him if in his journeys
+he had never been attacked by robbers; he answered no, for that he
+generally travelled in company with others. “However,” said he, “were I
+alone, I should have little fear, for I am well protected.” I said that
+I supposed he carried arms with him. “No other arms than this,” said he,
+pulling out one of those long desperate-looking knives, of English
+manufacture, with which every Portuguese peasant is usually furnished.
+This knife serves for many purposes, and I should consider it a far more
+efficient weapon than a dagger. “But,” said he, “I do not place much
+confidence in the knife.” I then inquired in what rested his hope of
+protection. “In this,” said he; and, unbuttoning his waistcoat, he
+showed me a small bag, attached to his neck by a silken string. “In this
+bag is an _oraçam_, {41} or prayer, written by a person of power, and as
+long as I carry it about with me, no ill can befall me.” Curiosity is
+the leading feature of my character, and I instantly said, with
+eagerness, that I should feel great pleasure in being permitted to read
+the prayer. “Well,” he replied, “you are my friend, and I would do for
+you what I would for few others; I will show it you.” He then asked for
+my penknife, and, having unripped the bag, took out a large piece of
+paper closely folded up. I hurried to my apartment and commenced the
+examination of it. It was scrawled over in a very illegible hand, and
+was moreover much stained with perspiration, so that I had considerable
+difficulty in making myself master of its contents; but I at last
+accomplished the following literal translation of the charm, which was
+written in bad Portuguese, but which struck me at the time as being one
+of the most remarkable compositions that had ever come to my knowledge.
+
+
+
+THE CHARM.
+
+
+ “Just Judge and divine Son of the Virgin Maria, who wast born in
+ Bethlehem, a Nazarene, and wast crucified in the midst of all Jewry,
+ I beseech thee, O Lord, by thy sixth day, that the body of me be not
+ caught, nor put to death by the hands of justice at all; peace be
+ with you, the peace of Christ, may I receive peace, may you receive
+ peace, said God to his disciples. If the accursed justice should
+ distrust me, or have its eyes on me, in order to take me or to rob
+ me, may its eyes not see me, may its mouth not speak to me, may it
+ have ears which may not hear me, may it have hands which may not
+ seize me, may it have feet which may not overtake me; for may I be
+ armed with the arms of St. George, covered with the cloak of Abraham,
+ and shipped in the ark of Noah, so that it can neither see me, nor
+ hear me, nor draw the blood from my body. I also adjure thee, O
+ Lord, by those three blessed crosses, by those three blessed
+ chalices, by those three blessed clergymen, by those three
+ consecrated hosts, that thou give me that sweet company which thou
+ gavest to the Virgin Maria, from the gates of Bethlehem to the
+ portals of Jerusalem, that I may go and come with pleasure and joy
+ with Jesus Christ, the Son of the Virgin Maria, the prolific yet
+ nevertheless the eternal virgin.”
+
+The woman of the house and her daughter had similar bags attached to
+their necks, containing charms, which, they said, prevented the witches
+having power to harm them. The belief in witchcraft is very prevalent
+amongst the peasantry of the Alemtejo, and I believe of other provinces
+of Portugal. This is one of the relics of the monkish system, the aim of
+which, in all countries where it has existed, seems to have been to besot
+the minds of the people, that they might be more easily misled. All
+these charms were fabrications of the monks, who had sold them to their
+infatuated confessants. The monks of the Greek and Syrian churches
+likewise deal in this ware, which they know to be poison, but which they
+would rather vend than the wholesome balm of the Gospel, because it
+brings them a large price, and fosters the delusion which enables them to
+live a life of luxury.
+
+The Sunday morning was fine, and the plain before the church of the
+convent of San Francisco was crowded with people hastening to or
+returning from the Mass. After having performed my morning devotion, and
+breakfasted, I went down to the kitchen; the girl Geronima was seated by
+the fire. I inquired if she had heard Mass? She replied in the
+negative, and that she did not intend to hear it. Upon my inquiring her
+motive for absenting herself, she replied, that since the friars had been
+expelled from their churches and convents she had ceased to attend Mass,
+or to confess herself; for that the government priests had no spiritual
+power, and consequently she never troubled them. She said the friars
+were holy men and charitable; for that every morning those of the convent
+over the way fed forty poor persons with the relics of the meals of the
+preceding day, but that now these people were allowed to starve. I
+replied, that the friars, who lived on the fat of the land, could well
+afford to bestow a few bones upon their poor, and that their doing so was
+merely a part of their policy, by which they hoped to secure to
+themselves friends in time of need. The girl then observed, that, as it
+was Sunday, I should perhaps like to see some books, and without waiting
+for a reply she produced them. They consisted principally of popular
+stories, with lives and miracles of saints, but amongst them was a
+translation of Volney’s _Ruins of Empires_. I expressed a wish to know
+how she came possessed of this book. She said that a young man, a great
+Constitutionalist, had given it to her some months previous, and had
+pressed her much to read it, for that it was one of the best books in the
+world. I replied, that the author of it was an emissary of Satan, and an
+enemy of Jesus Christ and the souls of mankind; that it was written with
+the sole aim of bringing all religion into contempt, and that it
+inculcated the doctrine that there was no future state, nor reward for
+the righteous, nor punishment for the wicked. She made no reply, but,
+going into another room, returned with her apron full of dry sticks and
+brushwood, all which she piled upon the fire, and produced a bright
+blaze. She then took the book from my hand and placed it upon the
+flaming pile; then, sitting down, took her rosary out of her pocket, and
+told her beads till the volume was consumed. This was an _auto-da-fé_
+{44} in the best sense of the word.
+
+On the Monday and Tuesday I paid my usual visits to the fountain, and
+likewise rode about the neighbourhood on a mule, for the purpose of
+circulating tracts. I dropped a great many in the favourite walks of the
+people of Evora, as I felt rather dubious of their accepting them had I
+proffered them with my own hand, whereas, should they be observed lying
+on the ground, I thought that curiosity might cause them to be picked up
+and examined. I likewise, on the Tuesday evening, paid a farewell visit
+to my friend Azveto, as it was my intention to leave Evora on the
+Thursday following and return to Lisbon; in which view I had engaged a
+calash of a man who informed me that he had served as a soldier in the
+_grande armée_ of Napoleon, and been present in the Russian campaign. He
+looked the very image of a drunkard. His face was covered with
+carbuncles, and his breath impregnated with the fumes of strong waters.
+He wished much to converse with me in French, in the speaking of which
+language it seemed he prided himself; but I refused, and told him to
+speak the language of the country, or I would hold no discourse with him.
+
+Wednesday was stormy, with occasional rain. On coming down, I found that
+my friend from Palmella had departed; but several _contrabandistas_ had
+arrived from Spain. They were mostly fine fellows, and, unlike the two I
+had seen the preceding week, who were of much lower degree, were chatty
+and communicative; they spoke their native language, and no other, and
+seemed to hold the Portuguese in great contempt. The magnificent tones
+of the Spanish sounded to great advantage amidst the shrill squeaking
+dialect of Portugal. I was soon in deep conversation with them, and was
+much pleased to find that all of them could read. I presented the
+eldest, a man of about fifty years of age, with a tract in Spanish. He
+examined it for some time with great attention; he then rose from his
+seat, and, going into the middle of the apartment, began reading it
+aloud, slowly and emphatically. His companions gathered around him, and
+every now and then expressed their approbation of what they heard. The
+reader occasionally called upon me to explain passages which, as they
+referred to particular texts of Scripture, he did not exactly understand,
+for not one of the party had ever seen either the Old or New Testament.
+
+He continued reading for upwards of an hour, until he had finished the
+tract; and, at its conclusion, the whole party were clamorous for similar
+ones, with which I was happy to be able to supply them.
+
+Most of these men spoke of priestcraft and the monkish system with the
+utmost abhorrence, and said that they should prefer death to submitting
+again to the yoke which had formerly galled their necks. I questioned
+them very particularly respecting the opinion of their neighbours and
+acquaintances on this point, and they assured me that in their part of
+the Spanish frontier all were of the same mind, and that they cared as
+little for the Pope and his monks as they did for Don Carlos; for the
+latter was a dwarf, (_chicotito_), and a tyrant, and the others were
+plunderers and robbers. I told them they must beware of confounding
+religion with priestcraft, and that in their abhorrence of the latter
+they must not forget that there is a God and a Christ to whom they must
+look for salvation, and whose word it was incumbent upon them to study on
+every occasion; whereupon they all expressed a devout belief in Christ
+and the Virgin.
+
+These men, though in many respects more enlightened than the surrounding
+peasantry, were in others as much in the dark; they believed in
+witchcraft and in the efficacy of particular charms. The night was very
+stormy, and at about nine we heard a galloping towards the door, and then
+a loud knocking. It was opened, and in rushed a wild-looking man,
+mounted on a donkey; he wore a ragged jacket of sheepskin, called in
+Spanish _zamarra_, with breeches of the same as far down as his knees;
+his legs were bare. Around his _sombrero_, or shadowy hat, was tied a
+large quantity of the herb which in English is called rosemary, in
+Spanish _romero_, and in the rustic language of Portugal _alecrim_, {47}
+which last is a word of Scandinavian origin (_ellegren_), signifying the
+elfin plant, and was probably carried into the south by the Vandals. The
+man seemed frantic with terror, and said that the witches had been
+pursuing him and hovering over his head for the last two leagues. He
+came from the Spanish frontier with meal and other articles. He said
+that his wife was following him, and would soon arrive, and in about a
+quarter of an hour she made her appearance, dripping with rain, and also
+mounted on a donkey.
+
+I asked my friends the _contrabandistas_ why he wore the rosemary in his
+hat; whereupon they told me that it was good against witches and the
+mischances on the road. I had no time to argue against this
+superstition, for, as the chaise was to be ready at five the next
+morning, I wished to make the most of the short time which I could devote
+to sleep.
+
+
+
+
+CHAPTER IV.
+
+
+Vexatious Delays—Drunken Driver—The Murdered Mule—The
+Lamentation—Adventure on the Heath—Fear of Darkness—Portuguese
+Fidalgo—The Escort—Return to Lisbon.
+
+I rose at four, and after having taken some refreshment, I descended and
+found the strange man and his wife sleeping in the chimney corner by the
+fire, which was still burning. They soon awoke, and began preparing
+their breakfast, which consisted of salt _sardinhas_, broiled upon the
+embers. In the mean time the woman sang snatches of the beautiful hymn,
+very common in Spain, which commences thus:—
+
+ “Once of old upon a mountain, shepherds overcome with sleep,
+ Near to Bethlehem’s holy tower, kept at dead of night their sheep;
+ Round about the trunk they nodded of a huge ignited oak,
+ Whence the crackling flame ascending bright and clear the darkness
+ broke.”
+
+On hearing that I was about to depart, she said, “You shall have some of
+my husband’s rosemary, which will keep you from danger, and prevent any
+misfortune occurring.” I was foolish enough to permit her to put some of
+it in my hat; and, the man having by this time arrived with his mules, I
+bade farewell to my friendly hostesses, and entered the chaise with my
+servant.
+
+I remarked at the time that the mules which drew us were the finest I had
+ever seen; the largest could be little short of sixteen hands high; and
+the fellow told me in his bad French that he loved them better than his
+wife and children. We turned round the corner of the convent, and
+proceeded down the street which leads to the south-western gate. The
+driver now stopped before the door of a large house, and, having
+alighted, said that it was yet very early, and that he was afraid to
+venture forth, as it was very probable we should be robbed, and himself
+murdered, as the robbers who resided in the town would be apprehensive of
+his discovering them, but that the family who lived in this house were
+going to Lisbon, and would depart in about a quarter of an hour, when we
+might avail ourselves of an escort of soldiers which they would take with
+them, and in their company we should run no danger. I told him I had no
+fear, and commanded him to drive on; but he said he would not, and left
+us in the street. We waited an hour, when two carriages came to the door
+of the house; but it seems the family were not yet ready, whereupon the
+coachman likewise got down, and went away. At the expiration of about
+half an hour the family came out, and when their luggage had been
+arranged they called for the coachman, but he was nowhere to be found.
+Search was made for him, but ineffectually, and an hour more was spent
+before another driver could be procured; but the escort had not yet made
+its appearance, and it was not before a servant had been twice despatched
+to the barracks that it arrived. At last everything was ready, and they
+drove off.
+
+All this time I had seen nothing of our own coachman, and I fully
+expected that he had abandoned us altogether. In a few minutes I saw him
+staggering up the street in a state of intoxication, attempting to sing
+the _Marseillois_ hymn. {50} I said nothing to him, but sat observing
+him. He stood for some time staring at the mules, and talking incoherent
+nonsense in French. At last he said, “I am not so drunk but I can ride,”
+and proceeded to lead his mules towards the gate. When out of the town
+he made several ineffectual attempts to mount the smallest mule, which
+bore the saddle; he at length succeeded, and instantly commenced spurring
+at a furious rate down the road. We arrived at a place where a narrow
+rocky path branched off, by taking which we should avoid a considerable
+circuit round the city wall, which otherwise it would be necessary to
+make before we could reach the road to Lisbon, which lay at the
+north-east. He now said, “I shall take this path, for by so doing we
+shall overtake the family in a minute;” so into the path we went. It was
+scarcely wide enough to admit the carriage, and exceedingly steep and
+broken. We proceeded, ascending and descending; the wheels cracked, and
+the motion was so violent that we were in danger of being cast out as
+from a sling. I saw that if we remained in the carriage it must be
+broken in pieces, as our weight must ensure its destruction. I called to
+him in Portuguese to stop, but he flogged and spurred the beasts the
+more. My man now entreated me for God’s sake to speak to him in French,
+for if anything would pacify him that would. I did so, and entreated him
+to let us dismount and walk till we had cleared this dangerous way. The
+result justified Antonio’s anticipation. He instantly stopped, and said,
+“Sir, you are master; you have only to command, and I shall obey.” We
+dismounted, and walked on till we reached the great road, when we once
+more seated ourselves.
+
+The family were about a quarter of a mile in advance, and we were no
+sooner reseated than he lashed the mules into full gallop, for the
+purpose of overtaking it. His cloak had fallen from his shoulder, and,
+in endeavouring to readjust it, he dropped the string from his hand by
+which he guided the large mule: it became entangled in the legs of the
+poor animal, which fell heavily on its neck; it struggled for a moment,
+and then lay stretched across the way, the shafts over its body. I was
+pitched forward into the dirt, and the drunken driver fell upon the
+murdered mule.
+
+I was in a great rage, and cried, “You drunken renegade, who are ashamed
+to speak the language of your own country, you have broken the staff of
+your existence, and may now starve.” “_Paciencia_” said he, and began
+kicking the head of the mule, in order to make it rise; but I pushed him
+down, and taking his knife, which had fallen from his pocket, cut the
+bands by which it was attached to the carriage, but life had fled, and
+the film of death had begun to cover its eyes.
+
+The fellow, in the recklessness of intoxication, seemed at first disposed
+to make light of his loss, saying, “The mule is dead; it was God’s will
+that she should die; what more can be said? _Paciencia_.” Meanwhile, I
+despatched Antonio to the town, for the purpose of hiring mules, and,
+having taken my baggage from the chaise, waited on the road-side until he
+should arrive.
+
+The fumes of the liquor began now to depart from the fellow’s brain; he
+clasped his hands, and exclaimed, “Blessed Virgin, what is to become of
+me? How am I to support myself? Where am I to get another mule? For my
+mule—my best mule—is dead: she fell upon the road, and died of a sudden!
+I have been in France, and in other countries, and have seen beasts of
+all kinds, but such a mule as that I have never seen; but she is dead—my
+mule is dead: she fell upon the road, and died of a sudden!” He
+continued in this strain for a considerable time; and the burden of his
+lamentation was always, “My mule is dead: she fell upon the road, and
+died of a sudden.” At length he took the collar from the creature’s
+neck, and put it upon the other, which, with some difficulty, he placed
+in the shafts.
+
+A beautiful boy of about thirteen now came from the direction of the
+town, running along the road with the velocity of a hare: he stopped
+before the dead mule, and burst into tears. It was the man’s son, who
+had heard of the accident from Antonio. This was too much for the poor
+fellow; he ran up to the boy, and said, “Don’t cry. Our bread is gone,
+but it is God’s will; the mule is dead!” He then flung himself on the
+ground, uttering fearful cries. “I could have borne my loss,” said he,
+“but when I saw my child cry, I became a fool.” I gave him two or three
+crowns, and added some words of comfort; assuring him I had no doubt
+that, if he abandoned drink, the Almighty God would take compassion on
+him and repair his loss. At length he became more composed, and, placing
+my baggage in the chaise, we returned to the town, where I found two
+excellent riding mules awaiting my arrival at the inn. I did not see the
+Spanish woman, or I should have told her of the little efficacy of
+rosemary in this instance.
+
+I have known several drunkards amongst the Portuguese, but, without one
+exception, they have been individuals who, having travelled abroad, like
+this fellow, have returned with a contempt for their own country, and
+polluted with the worst vices of the lands which they have visited.
+
+I would strongly advise any of my countrymen who may chance to read these
+lines, that, if their fate lead them into Spain or Portugal, they avoid
+hiring as domestics, or being connected with, individuals of the lower
+classes who speak any other language than their own, as the probability
+is that they are heartless thieves and drunkards. These gentry are
+invariably saying all they can in dispraise of their native land; and it
+is my opinion, grounded upon experience, that an individual who is
+capable of such baseness would not hesitate at the perpetration of any
+villany, for next to the love of God, the love of country is the best
+preventive of crime. He who is proud of his country will be particularly
+cautious not to do anything which is calculated to disgrace it.
+
+We now journeyed towards Lisbon, and reached Monte Moro about two
+o’clock. After taking such refreshment as the place afforded, we pursued
+our way till we were within a quarter of a league of the huts which stand
+on the edge of the savage wilderness we had before crossed. Here we were
+overtaken by a horseman; he was a powerful, middle-sized man, and was
+mounted on a noble Spanish horse. He had a broad, slouching _sombrero_
+on his head, and wore a jerkin of blue cloth, with large bosses of silver
+for buttons, and clasps of the same metal; he had breeches of yellow
+leather, and immense jack-boots: at his saddle was slung a formidable
+gun. He inquired if I intended to pass the night at Vendas Novas, and on
+my replying in the affirmative, he said that he would avail himself of
+our company. He now looked towards the sun, whose disk was rapidly
+sinking beneath the horizon, and entreated us to spur on and make the
+most of its light, for that the moor was a horrible place in the dusk.
+He placed himself at our head, and we trotted briskly on, the boy, or
+muleteer, who attended us running behind without exhibiting the slightest
+symptom of fatigue.
+
+We entered upon the moor, and had advanced about a mile when dark night
+fell around us. We were in a wild path, with high brushwood on either
+side, when the rider said that he could not confront the darkness, and
+begged me to ride on before, and he would follow after: I could hear him
+trembling. I asked the reason of his terror, and he replied, that at one
+time darkness was the same thing to him as day, but that of late years he
+dreaded it, especially in wild places. I complied with his request, but
+I was ignorant of the way, and, as I could scarcely see my hand, was
+continually going wrong. This made the man impatient, and he again
+placed himself at our head. We proceeded so for a considerable way, when
+he again stopped, and said that the power of the darkness was too much
+for him. His horse seemed to be infected with the same panic, for it
+shook in every limb. I now told him to call on the name of the Lord
+Jesus, who was able to turn the darkness into light; but he gave a
+terrible shout, and, brandishing his gun aloft, discharged it in the air.
+His horse sprang forward at full speed, and my mule, which was one of the
+swiftest of its kind, took fright and followed at the heels of the
+charger. Antonio and the boy were left behind. On we flew like a
+whirlwind, the hoofs of the animals illuming the path with the sparks of
+fire they struck from the stones. I knew not whither we were going, but
+the dumb creatures were acquainted with the way, and soon brought us to
+Vendas Novas, where we were rejoined by our companions.
+
+I thought this man was a coward, but I did him injustice, for during the
+day he was as brave as a lion, and feared no one. About five years since
+he had overcome two robbers who had attacked him on the moors, and, after
+tying their hands behind them, had delivered them up to justice; but at
+night the rustling of a leaf filled him with terror. I have known
+similar instances of the kind in persons of otherwise extraordinary
+resolution. For myself, I confess I am not a person of extraordinary
+resolution, but the dangers of the night daunt me no more than those of
+midday. The man in question was a farmer from Evora, and a person of
+considerable wealth.
+
+I found the inn at Vendas Novas thronged with people, and had some
+difficulty in obtaining accommodation and refreshment. It was occupied
+by the family of a certain _fidalgo_ {55} from Estremoz; he was on the
+way to Lisbon, conveying a large sum of money, as was said—probably the
+rents of his estates. He had with him a body-guard of four and twenty of
+his dependants, each armed with a rifle; they consisted of his shepherds,
+swineherds, cowherds, and hunters, and were commanded by two youths, his
+son and nephew, the latter of whom was in regimentals. Nevertheless,
+notwithstanding the number of his troop, it appeared that the _fidalgo_
+laboured under considerable apprehension of being despoiled upon the
+waste which lay between Vendas Novas and Pegões, as he had just requested
+a guard of four soldiers from the officer who commanded a detachment
+stationed here. There were many females in his company, who, I was told,
+were his illegitimate daughters—for he bore an infamous moral character,
+and was represented to me as a staunch friend of Don Miguel. It was not
+long before he came up to me and my new acquaintance, as we sat by the
+kitchen fire: he was a tall man of about sixty, but stooped much. His
+countenance was by no means pleasing: he had a long hooked nose, small,
+twinkling, cunning eyes, and, what I liked worst of all, a continual
+sneering smile, which I firmly believe to be the index of a treacherous
+and malignant heart. He addressed me in Spanish, which, as he resided
+not far from the frontier, he spoke with fluency; but, contrary to my
+usual practice, I was reserved and silent.
+
+On the following morning I rose at seven, and found that the party from
+Estremoz had started several hours previously. I breakfasted with my
+acquaintance of the preceding night, and we set out to accomplish what
+remained of our journey. The sun had now arisen, and all his fears had
+left him—he breathed defiance against all the robbers of the Alemtejo.
+When we had advanced about a league, the boy who attended us said he saw
+heads of men amongst the brushwood. Our cavalier instantly seized his
+gun, and, causing his horse to make two or three lofty bounds, held it in
+one hand, the muzzle pointed in the direction indicated; but the heads
+did not again make their appearance, and it was probably but a false
+alarm.
+
+We resumed our way, and the conversation turned, as might be expected,
+upon robbers. My companion, who seemed to be acquainted with every inch
+of ground over which we passed, had a legend to tell of every dingle and
+every pine-clump. We reached a slight eminence, on the top of which grew
+three stately pines: about half a league farther on was another similar
+one. These two eminences commanded a view of the road from Pegões and
+Vendas Novas, so that all people going and coming could be descried
+whilst yet at a distance. My friend told me that these heights were
+favourite stations of robbers. Some two years since, a band of six
+mounted banditti remained there three days, and plundered whomsoever
+approached from either quarter. Their horses, saddled and bridled, stood
+picqueted at the foot of the trees, and two scouts, one for each
+eminence, continually sat in the topmost branches, and gave notice of the
+approach of travellers. When at a proper distance, the robbers below
+sprung upon their horses, and putting them to full gallop, made at their
+prey, shouting, “_Rendete_, _Picaro_! _Rendete_, _Picaro_!” {57} We,
+however, passed unmolested, and, about a quarter of a mile before we
+reached Pegões, overtook the family of the _fidalgo_.
+
+Had they been conveying the wealth of Ind through the deserts of Arabia,
+they could not have travelled with more precaution. The nephew, with
+drawn sabre, rode in front; pistols in his holsters, and the usual
+Spanish gun slung at his saddle. Behind him tramped six men in a rank,
+with muskets shouldered, and each of them wore at his girdle a hatchet,
+which was probably intended to cleave the thieves to the brisket should
+they venture to come to close quarters. There were six vehicles, two of
+them calashes, in which latter rode the _fidalgo_ and his daughters; the
+others were covered carts, and seemed to be filled with household
+furniture. Each of these vehicles had an armed rustic on either side;
+and the son, a lad about sixteen, brought up the rear with a squad equal
+to that of his cousin in the van. The soldiers, who, by good fortune,
+were light horse, and admirably mounted, were galloping about in all
+directions, for the purpose of driving the enemy from cover, should they
+happen to be lurking in the neighbourhood.
+
+I could not help thinking, as I passed by, that this martial array was
+very injudicious, for though it was calculated to awe plunderers, it was
+likewise calculated to allure them, as it seemed to hint that immense
+wealth was passing through their territories. I do not know how the
+soldiers and rustics would have behaved in case of an attack, but am
+inclined to believe that if three such men as Richard Turpin had suddenly
+galloped forth from behind one of the bush-covered knolls, neither the
+numbers nor resistance opposed to them would have prevented them from
+bearing away the contents of the strong box jingling in their
+saddle-bags.
+
+From this moment nothing worthy of relating occurred till our arrival at
+Aldea Gallega, where we passed the night, and next morning at three
+o’clock embarked in the passage-boat for Lisbon, where we arrived at
+eight: and thus terminates my first wandering in the Alemtejo.
+
+
+
+
+CHAPTER V.
+
+
+The College—The Rector—Shibboleth—National Prejudices—Youthful
+Sports—Jews of Lisbon—Bad Faith—Crime and Superstition.
+
+One afternoon Antonio said to me, “It has struck me, _Senhor_, {59a} that
+your worship would like to see the college of the English . . .” {59b}
+“By all means,” I replied, “pray conduct me thither.” So he led me
+through various streets until we stopped before the gate of a large
+building, in one of the most elevated situations in Lisbon. Upon our
+ringing, a kind of porter presently made his appearance, and demanded our
+business. Antonio explained it to him. He hesitated for a moment; but,
+presently bidding us enter, conducted us to a large gloomy-looking stone
+hall, where, begging us to be seated, he left us. We were soon joined by
+a venerable personage, seemingly about seventy, in a kind of flowing robe
+or surplice, with a collegiate cap upon his head. Notwithstanding his
+age there was a ruddy tinge upon his features, which were perfectly
+English. Coming slowly up he addressed me in the English tongue,
+requesting to know how he could serve me. I informed him that I was an
+English traveller, and should be happy to be permitted to inspect the
+college, provided it were customary to show it to strangers. He informed
+me that there could be no objection to accede to my request, but that I
+came at rather an unfortunate moment, it being the hour of refection. I
+apologized, and was preparing to retire, but he begged me to remain, as
+in a few minutes the refection would be over, when the principals of the
+college would do themselves the pleasure of waiting on me.
+
+We sat down on the stone bench, when he commenced surveying me
+attentively for some time, and then cast his eyes on Antonio. “Whom have
+we here?” said he to the latter; “surely your features are not unknown to
+me.” “Probably not, your reverence,” replied Antonio, getting up, and
+bowing most profoundly. “I lived in the family of the Countess ---, at
+Cintra, when your venerability was her spiritual guide.” “True, true,”
+said the old gentleman, sighing, “I remember you now. Ah, Antonio,
+things are strangely changed since then. A new government—a new system—a
+new religion, I may say.” Then, looking again at me, he demanded whither
+I was journeying. “I am going to Spain,” said I, “and have stopped at
+Lisbon by the way.” “Spain, Spain!” said the old man. “Surely you have
+chosen a strange time to visit Spain; there is much blood-shedding in
+Spain at present, and violent wars and tumults.” “I consider the cause
+of Don Carlos as already crushed,” I replied; “he has lost the only
+general capable of leading his armies to Madrid. Zumalacarregui, his
+Cid, has fallen.” “Do not flatter yourself; I beg your pardon, but do
+not think, young man, that the Lord will permit the powers of darkness to
+triumph so easily. The cause of Don Carlos is not lost: its success did
+not depend on the life of a frail worm like him whom you have mentioned.”
+We continued in discourse some little time, when he arose, saying that by
+this time he believed the refection was concluded.
+
+He had scarcely left me five minutes when three individuals entered the
+stone hall, and advanced slowly towards me. The principals of the
+college, said I to myself; and so indeed they were. The first of these
+gentlemen, and to whom the other two appeared to pay considerable
+deference, was a thin, spare person, somewhat above the middle height;
+his complexion was very pale, his features emaciated but fine, his eyes
+dark and sparkling; he might be about fifty. The other two were men in
+the prime of life. One was of rather low stature; his features were
+dark, and wore that pinched and mortified expression so frequently to be
+observed in the countenance of the English . . .: the other was a bluff,
+ruddy, and rather good-looking young man. All three were dressed alike
+in the usual college cap and silk gown. Coming up, the eldest of the
+three took me by the hand, and thus addressed me in clear silvery tones:—
+
+“Welcome, sir, to our poor house. We are always happy to see in it a
+countryman from our beloved native land; it will afford us extreme
+satisfaction to show you over it; it is true that satisfaction is
+considerably diminished by the reflection that it possesses nothing
+worthy of the attention of a traveller; there is nothing curious
+pertaining to it save, perhaps, its economy, and that, as we walk about,
+we will explain to you. Permit us, first of all, to introduce ourselves
+to you. I am rector of this poor English house of refuge; this gentleman
+is our professor of humanity; and this” (pointing to the ruddy personage)
+“is our professor of polite learning, Hebrew, and Syriac.”
+
+_Myself_.—I humbly salute you all. Excuse me if I inquire who was the
+venerable gentleman who put himself to the inconvenience of staying with
+me whilst I was awaiting your leisure.
+
+_Rector_.—Oh, a most admirable personage, our almoner, our chaplain; he
+came into this country before any of us were born, and here he has
+continued ever since. Now let us ascend that we may show you our poor
+house. But how is this, my dear sir, how is it that I see you standing
+uncovered in our cold, damp hall?
+
+_Myself_.—I can easily explain that to you; it is a custom which has
+become quite natural to me. I am just arrived from Russia, where I have
+spent some years. A Russian invariably takes off his hat whenever he
+enters beneath a roof, whether it pertain to hut, shop, or palace. To
+omit doing so would be considered as a mark of brutality and barbarism,
+and for the following reason: in every apartment of a Russian house there
+is a small picture of the Virgin stuck up in a corner, just below the
+ceiling—the hat is taken off out of respect to her.
+
+Quick glances of intelligence were exchanged by the three gentlemen. I
+had stumbled upon their shibboleth, and proclaimed myself an Ephraimite,
+and not of Gilead. I have no doubt that up to that moment they had
+considered me as one of themselves—a member, and perhaps a priest, of
+their own ancient, grand, and imposing religion, for such it is, I must
+confess—an error into which it was natural that they should fall. What
+motives could a Protestant have for intruding upon their privacy? What
+interest could he take in inspecting the economy of their establishment?
+So far, however, from relaxing in their attention after this discovery,
+their politeness visibly increased, though, perhaps, a scrutinizing
+observer might have detected a shade of less cordiality in their manner.
+
+_Rector_.—Beneath the ceiling in every apartment? I think I understood
+you so. How delightful—how truly interesting; a picture of the Blessed
+Virgin beneath the ceiling in every apartment of a Russian house! Truly,
+this intelligence is as unexpected as it is delightful. I shall from
+this moment entertain a much higher opinion of the Russians than
+hitherto—most truly an example worthy of imitation. I wish sincerely
+that it was our own practice to place an image of the Blessed Virgin
+beneath the ceiling in every corner of our houses. What say you, our
+professor of humanity? What say you to the information so obligingly
+communicated to us by this excellent gentleman?
+
+_Humanity Professor_.—It is indeed most delightful, most cheering, I may
+say; but I confess that I was not altogether unprepared for it. The
+adoration of the Blessed Virgin is becoming every day more extended in
+countries where it has hitherto been unknown or forgotten. Dr. W---,
+when he passed through Lisbon, gave me some most interesting details with
+respect to the labours of the propaganda in India. Even England, our own
+beloved country. . . .
+
+My obliging friends showed me all over their “poor house.” It certainly
+did not appear a very rich one; it was spacious, but rather dilapidated.
+The library was small, and possessed nothing remarkable; the view,
+however, from the roof, over the greater part of Lisbon and the Tagus,
+was very grand and noble. But I did not visit this place in the hope of
+seeing busts, or books, or fine prospects,—I visited this strange old
+house to converse with its inmates; for my favourite, I might say my
+only, study is man. I found these gentlemen much what I had anticipated;
+for this was not the first time that I had visited an English . . .
+establishment in a foreign land. They were full of amiability and
+courtesy to their heretic countryman, and though the advancement of their
+religion was with them an object of paramount importance, I soon found
+that, with ludicrous inconsistency, they cherished, to a wonderful
+degree, national prejudices almost extinct in the mother land, even to
+the disparagement of those of their own darling faith. I spoke of the
+English . . ., of their high respectability, and of the loyalty which
+they had uniformly displayed to their sovereign, though of a different
+religion, and by whom they had been not unfrequently subjected to much
+oppression and injustice.
+
+_Rector_.—My dear sir, I am rejoiced to hear you; I see that you are well
+acquainted with the great body of those of our faith in England. They
+are, as you have well described them, a most respectable and loyal body;
+from loyalty, indeed, they never swerved, and though they have been
+accused of plots and conspiracies, it is now well known that such had no
+real existence, but were merely calumnies invented by their religious
+enemies. During the civil wars the English . . . cheerfully shed their
+blood and squandered their fortunes in the cause of the unfortunate
+martyr, notwithstanding that he never favoured them, and invariably
+looked upon them with suspicion. At present the English . . . are the
+most devoted subjects of our gracious sovereign. I should be happy if I
+could say as much for our Irish brethren; but their conduct has been—oh,
+detestable! Yet what can you expect? The true . . . blush for them. A
+certain person is a disgrace to the church of which he pretends to be the
+servant. Where does he find in our canons sanction for his proceedings,
+his undutiful expressions towards one who is his sovereign by divine
+right, and who can do no wrong? And above all, where does he find
+authority for inflaming the passions of a vile mob against a nation
+intended by nature and by position to command them?
+
+_Myself_.—I believe there is an Irish college in this city?
+
+_Rector_.—I believe there is; but it does not flourish; there are few or
+no pupils. Oh!
+
+I looked through a window, at a great height, and saw about twenty or
+thirty fine lads sporting in a court below. “This is as it should be,”
+said I; “those boys will not make worse priests from a little early
+devotion to trap-ball and cudgel playing. I dislike a staid, serious,
+puritanic education, as I firmly believe that it encourages vice and
+hypocrisy.”
+
+We then went into the Rector’s room, where, above a crucifix, was hanging
+a small portrait.
+
+_Myself_.—That was a great and portentous man, honest withal. I believe
+the body of which he was the founder, and which has been so much decried,
+has effected infinitely more good than it has caused harm.
+
+_Rector_.—What do I hear? You, an Englishman, and a Protestant, and yet
+an admirer of Ignatius Loyola?
+
+_Myself_.—I will say nothing with respect to the doctrine of the Jesuits,
+for, as you have observed, I am a Protestant; but I am ready to assert
+that there are no people in the world better qualified, upon the whole,
+to be entrusted with the education of youth. Their moral system and
+discipline are truly admirable. Their pupils, in after-life, are seldom
+vicious and licentious characters, and are in general men of learning,
+science, and possessed of every elegant accomplishment. I execrate the
+conduct of the liberals of Madrid in murdering last year the helpless
+fathers, by whose care and instruction two of the finest minds of Spain
+have been evolved—the two ornaments of the liberal cause and modern
+literature of Spain, for such are Toreno and Martinez de la Rosa. {66} .
+. .
+
+Gathered in small clusters about the pillars at the lower extremities of
+the gold and silver streets in Lisbon, may be observed, about noon in
+every day, certain strange-looking men whose appearance is neither
+Portuguese nor European. Their dress generally consists of a red cap,
+with a blue silken tassel at the top of it, a blue tunic girded at the
+waist with a red sash, and wide linen pantaloons or trousers. He who
+passes by these groups generally hears them conversing in broken Spanish
+or Portuguese, and occasionally in a harsh guttural language, which the
+oriental traveller knows to be the Arabic, or a dialect thereof. These
+people are the Jews of Lisbon. {67a} Into the midst of one of these
+groups I one day introduced myself, and pronounced a _beraka_, or
+blessing. I have lived in different parts of the world, much amongst the
+Hebrew race, and am well acquainted with their ways and phraseology. I
+was rather anxious to become acquainted with the state of the Portuguese
+Jews, and I had now an opportunity. “The man is a powerful rabbi,” said
+a voice in Arabic; “it behoves us to treat him kindly.” They welcomed
+me. I favoured their mistake, and in a few days I knew all that related
+to them and their traffic in Lisbon. {67b}
+
+The Jews of Europe at the present time are divided into two
+classes—synagogues, as some call them—the Portuguese and German. Of
+these the most celebrated is the Portuguese. Jews of this class are
+generally considered as more polished than the others, better educated,
+and more deeply versed both in the language of Scripture and the
+traditions of their forefathers. In London there is a stately edifice
+which is termed the synagogue of the Portuguese Jews, where the rites of
+the Hebrew religion are performed with all possible splendour and
+magnificence. Knowing all this, one would naturally expect, on arriving
+in Portugal, to find one’s self in the head-quarters of that Judaism with
+which the mind has been accustomed to associate so much that is
+respectable and imposing. It was, therefore, with feelings of
+considerable surprise that I heard from the beings, whom I have attempted
+to describe above, the following account of themselves:—“We are not of
+Portugal,” said they; “we come from Barbary, some from Algier, some from
+the Levant, but mostly from Barbary, yonder-away!” And they pointed to
+the south-west.
+
+“And where are the Jews of Portugal,” I demanded: “the proper children of
+the country?”
+
+“We know of none but ourselves,” replied the Barbaresques, “though we
+have heard say that there are others: if so, they do not come near us,
+and they do right, for we are an evil people, O thou _Tsadik_, and
+thieves to a man. A ship comes every year from Swirah; {68} it brings a
+cargo of thieves, for it brings Jews.”
+
+“And your wives and families,” said I, “where are they?”
+
+“In Swirah, or Salee, or other places from whence we come. We bring not
+our wives with us, nor our families: many of us have escaped hither
+barely with life, flying from the punishment due to our crimes. Some
+live in sin with the daughters of the Nazarene: for we are an evil race,
+O _Tsadik_, and do not observe the precepts of the law.”
+
+“And have you synagogues and teachers?”
+
+“Both, O thou righteous one, yet little can be said of either: our
+_chenourain_ are vile places, and our teachers are like ourselves, bound
+in the _galoot_ of sin. One of them keeps in his house a daughter of the
+Nazarene; he is from Swirah, and what good ever came from that shore?”
+
+“You say your teachers are evil: do ye hearken unto their words?”
+
+“Of course we hearken unto them: how could we do else and live? Our
+teachers are evil men, and live by fraud, like ourselves; yet still are
+they masters, men to be dreaded and obeyed. Have they not witchcraft at
+their command, and angels? Have they not words of power, and the _Shem
+Hamphorash_? {69} Were we not to hearken to them, could they not consign
+our souls to horror, to mist and vapour, to mire and clay? Even as thou
+couldst, O righteous one!”
+
+Such was the extraordinary language in connexion with themselves which
+they held to me, and which I have no reason to doubt, as it was
+subsequently corroborated in more ways than one. How well do
+superstition and crime go hand in hand! These wretched beings break the
+eternal commandments of their Maker without scruple; but they will not
+partake of the beast of the uncloven foot, and the fish which has no
+scales. They pay slight regard to the denunciations of holy prophets
+against the children of sin, but they quake at the sound of a dark
+cabalistic word pronounced by one perhaps their equal or superior in
+villany; as if, as has been well observed, God would delegate the
+exercise of his power to the workers of iniquity.
+
+It is quite certain that at one period the Jews of Portugal were
+deservedly celebrated for wealth, learning, and polished manners; the
+Inquisition, however, played sad havoc with them. Those who escaped the
+_auto da fé_, without becoming converts to Popish idolatry, took refuge
+in foreign lands, particularly in England, where they still retain their
+original designation. At present, notwithstanding all religions are
+tolerated in Portugal, the genuine Jews of the country do not show
+themselves; {70} in their stead are seen the rabble of Barbary, and these
+only in the streets of Lisbon—outcasts who make no secret of their own
+degradation.
+
+
+
+
+CHAPTER VI.
+
+
+Cold of Portugal—Extortion prevented—Sensation of Loneliness—The Dog—The
+Convent—Enchanting Landscape—Moorish Fortresses—Prayer for the Sick.
+
+About a fortnight after my return from Evora, having made the necessary
+preparations, I set out on my journey for Badajoz, from which town I
+intended to take the diligence to Madrid. Badajoz lies about a hundred
+miles distant from Lisbon, and is the principal frontier town of Spain in
+the direction of the Alemtejo. To reach this place, it was necessary to
+re-travel the road as far as Monte Moro, which I had already passed in my
+excursion to Evora; I had therefore very little pleasure to anticipate
+from novelty of scenery. Moreover, in this journey I should be a
+solitary traveller, with no other companion than the muleteer, as it was
+my intention to take my servant no farther than Aldea Gallega, for which
+place I started at four in the afternoon. Warned by former experience, I
+did not now embark in a small boat, but in one of the regular passage
+felouks, in which we reached Aldea Gallega, after a voyage of six hours;
+for the boat was heavy, there was no wind to propel it, and the crew were
+obliged to ply their huge oars the whole way. In a word, this passage
+was the reverse of the first—safe in every respect, but so sluggish and
+tiresome, that I a hundred times wished myself again under the guidance
+of the wild lad, galloping before the hurricane over the foaming billows.
+From eight till ten the cold was truly terrible, and though I was closely
+wrapped in an excellent fur _shoob_, with which I had braved the frosts
+of Russian winters, I shivered in every limb, and was far more rejoiced
+when I again set my foot on the Alemtejo, than when I landed for the
+first time, after having escaped the horrors of the tempest.
+
+I took up my quarters for the night at a house to which my friend who
+feared the darkness had introduced me on my return from Evora, and where,
+though I paid mercilessly dear for everything, the accommodation was
+superior to that of the common inn in the square. My first care now was
+to inquire for mules to convey myself and baggage to Elvas, from whence
+there are but three short leagues to the Spanish town of Badajoz. The
+people of the house informed me that they had an excellent pair at my
+disposal, but when I inquired the price, they were not ashamed to demand
+four _moidores_. I offered them three, which was too much, but which,
+however, they did not accept; for, knowing me to be an Englishman, they
+thought they had an excellent opportunity to practise imposition, not
+imagining that a person so rich as an Englishman _must_ be, would go out
+in a cold night for the sake of obtaining a reasonable bargain. They
+were, however, much mistaken, as I told them that rather than encourage
+them in their knavery I should be content to return to Lisbon; whereupon
+they dropped their demand to three and a half; but I made them no answer,
+and, going out with Antonio, proceeded to the house of the old man who
+had accompanied us to Evora. We knocked a considerable time, for he was
+in bed; at length he arose and admitted us, but on hearing our object, he
+said that his mules were again gone to Evora, under the charge of the
+boy, for the purpose of transporting some articles of merchandize. He,
+however, recommended us to a person in the neighbourhood who kept mules
+for hire, and there Antonio engaged two fine beasts for two _moidores_
+and a half. I say _he_ engaged them, for I stood aloof and spoke not,
+and the proprietor, who exhibited them, and who stood half dressed, with
+a lamp in his hand, and shivering with cold, was not aware that they were
+intended for a foreigner till the agreement was made, and he had received
+a part of the sum in earnest. I returned to the inn well pleased, and
+having taken some refreshment, went to rest, paying little attention to
+the people, who glanced daggers at me from their small Jewish eyes.
+
+At five the next morning the mules were at the door. A lad of some
+nineteen or twenty years of age attended them. He was short, but
+exceedingly strong built, and possessed the largest head which I ever
+beheld upon mortal shoulders; neck he had none, at least I could discern
+nothing which could be entitled to that name. His features were
+hideously ugly, and upon addressing him I discovered that he was an
+idiot. Such was my intended companion in a journey of nearly a hundred
+miles, which would occupy four days, and which lay over the most savage
+and ill-noted track in the whole kingdom. I took leave of my servant
+almost with tears, for he had always served me with the greatest
+fidelity, and had exhibited an assiduity and a wish to please which
+afforded me the utmost satisfaction.
+
+We started, my uncouth guide sitting tailor-fashion on the sumpter mule,
+upon the baggage. The moon had just gone down, and the morning was
+pitchy dark, and, as usual, piercingly cold. We soon entered the dismal
+wood, which I had already traversed, and through which we wended our way
+for some time, slowly and mournfully. Not a sound was to be heard save
+the trampling of the animals, not a breath of air moved the leafless
+branches, no animal stirred in the thickets, no bird, not even the owl,
+flew over our heads, all seemed desolate and dead; and during my many and
+far wanderings, I never experienced a greater sensation of loneliness,
+and a greater desire for conversation and an exchange of ideas than then.
+To speak to the idiot was useless, for though competent to show the road,
+with which he was well acquainted, he had no other answer than an uncouth
+laugh to any question put to him. Thus situated, like many other persons
+when human comfort is not at hand, I turned my heart to God, and began to
+commune with Him, the result of which was that my mind soon became
+quieted and comforted.
+
+We passed on our way uninterrupted; no thieves showed themselves, nor
+indeed did we see a single individual until we arrived at Pegões, and
+from thence to Vendas Novas our fortune was the same. I was welcomed
+with great kindness by the people of the hostelry of the latter place,
+who were well acquainted with me on account of my having twice passed the
+night under their roof. The name of the keeper of this inn is, or was,
+Jozé Dias Azido, and, unlike the generality of those of the same
+profession as himself in Portugal, he is an honest man; and a stranger
+and foreigner who takes up his quarters at his inn may rest assured that
+he will not be most unmercifully pillaged and cheated when the hour of
+reckoning shall arrive, as he will not be charged a single _ré_ {75} more
+than a native Portuguese on a similar occasion. I paid at this place
+exactly one-half of the sum which was demanded from me at Arroyolos,
+where I passed the ensuing night, and where the accommodation was in
+every respect inferior.
+
+At twelve next day we arrived at Monte Moro, and, as I was not pressed
+for time, I determined upon viewing the ruins which cover the top and
+middle part of the stately hill which towers above the town. Having
+ordered some refreshment at the inn where we dismounted, I ascended till
+I arrived at a large wall or rampart, which, at a certain altitude,
+embraces the whole hill. I crossed a rude bridge of stones, which
+bestrides a small hollow or trench; and passing by a large tower, entered
+through a portal into the enclosed part of the hill. On the left hand
+stood a church, in good preservation, and still devoted to the purposes
+of religion, but which I could not enter, as the door was locked, and I
+saw no one at hand to open it.
+
+I soon found that my curiosity had led me to a most extraordinary place,
+which quite beggars the scanty powers of description with which I am
+gifted. I stumbled on amongst ruined walls, and at one time found I was
+treading over vaults, as I suddenly started back from a yawning orifice
+into which my next step, as I strolled musing along, would have
+precipitated me. I proceeded for a considerable way by the eastern wall,
+till I heard a tremendous bark, and presently an immense dog, such as
+those which guard the flocks in the neighbourhood against the wolves,
+came bounding to attack me “with eyes that glowed, and fangs that
+grinned.” Had I retreated, or had recourse to any other mode of defence
+than that which I invariably practise under such circumstances, he would
+probably have worried me; but I stooped till my chin nearly touched my
+knee, and looked him full in the eyes, and, as John Leyden says, in the
+noblest ballad which the Land of Heather has produced:—
+
+ “The hound he yowled, and back he fled,
+ As struck with fairy charm.” {76}
+
+It is a fact known to many people, and I believe it has been frequently
+stated, that no large and fierce dog or animal of any kind, with the
+exception of the bull, which shuts its eyes and rushes blindly forward,
+will venture to attack an individual who confronts it with a firm and
+motionless countenance. I say large and fierce, for it is much easier to
+repel a bloodhound or bear of Finland in this manner than a dung-hill cur
+or a terrier, against which a stick or a stone is a much more certain
+defence. This will astonish no one who considers that the calm reproving
+glance of reason, which allays the excesses of the mighty and courageous
+in our own species, has seldom any other effect than to add to the
+insolence of the feeble and foolish, who become placid as doves upon the
+infliction of chastisements, which, if attempted to be applied to the
+former, would only serve to render them more terrible, and, like
+gunpowder cast on a flame, cause them, in mad desperation, to scatter
+destruction around them.
+
+The barking of the dog brought out from a kind of alley an elderly man,
+whom I supposed to be his master, and of whom I made some inquiries
+respecting the place. The man was civil, and informed me that he served
+as a soldier in the British army, under the “great lord,” during the
+Peninsula war. He said that there was a convent of nuns a little farther
+on, which he would show me, and thereupon led the way to the south-east
+part of the wall, where stood a large dilapidated edifice.
+
+We entered a dark stone apartment, at one corner of which was a kind of
+window occupied by a turning table, at which articles were received into
+the convent or delivered out. He rang the bell, and, without saying a
+word, retired, leaving me rather perplexed; but presently I heard, though
+the speaker was invisible, a soft feminine voice demanding who I was, and
+what I wanted. I replied, that I was an Englishman travelling into
+Spain; and that, passing through Monte Moro, I had ascended the hill for
+the purpose of seeing the ruins. The voice then said, “I suppose you are
+a military man going to fight against the king, like the rest of your
+countrymen?” “No,” said I, “I am not a military man, but a Christian;
+and I go not to shed blood, but to endeavour to introduce the gospel of
+Christ into a country where it is not known;” whereupon there was a
+stifled titter. I then inquired if there were any copies of the Holy
+Scriptures in the convent; but the friendly voice could give me no
+information on that point, and I scarcely believe that its possessor
+understood the purport of my question. It informed me, that the office
+of lady abbess of the house was an annual one, and that every year there
+was a fresh superior. On my inquiring whether the nuns did not
+frequently find the time exceedingly heavy on their hands, it stated
+that, when they had nothing better to do, they employed themselves in
+making cheesecakes, which were disposed of in the neighbourhood. I
+thanked the voice for its communications, and walked away. Whilst
+proceeding under the wall of the house towards the south-west, I heard a
+fresh and louder tittering above my head, and, looking up, saw three or
+four windows crowded with dusky faces, and black waving hair; these
+belonged to the nuns, anxious to obtain a view of the stranger. After
+kissing my hand repeatedly, I moved on, and soon arrived at the
+south-west end of this mountain of curiosities. There I found the
+remains of a large building, which seemed to have been originally erected
+in the shape of a cross. A tower at its eastern entrance was still
+entire; the western side was quite in ruins, and stood on the verge of
+the hill overlooking the valley, at the bottom of which ran the stream I
+have spoken of on a former occasion.
+
+The day was intensely hot, notwithstanding the coldness of the preceding
+nights; and the brilliant sun of Portugal now illumined a landscape of
+entrancing beauty. Groves of cork-trees covered the farther side of the
+valley and the distant acclivities, exhibiting here and there charming
+vistas, where various flocks of cattle were feeding; the soft murmur of
+the stream, which was at intervals chafed and broken by huge stones,
+ascended to my ears and filled my mind with delicious feelings. I sat
+down on the broken wall and remained gazing, and listening, and shedding
+tears of rapture; for of all the pleasures which a bountiful God
+permitteth his children to enjoy, none are so dear to some hearts as the
+music of forests and streams, and the view of the beauties of his
+glorious creation. An hour elapsed, and I still maintained my seat on
+the wall; the past scenes of my life flitting before my eyes in airy and
+fantastic array, through which every now and then peeped trees and hills,
+and other patches of the real landscape which I was confronting. The sun
+burnt my visage, but I heeded it not; and I believe that I should have
+remained till night, buried in these reveries, which, I confess, only
+serve to enervate the mind and steal many a minute which might be more
+profitably employed, had not the report of the gun of a fowler in the
+valley, which awakened the echoes of the woods, hills, and ruins, caused
+me to start on my feet, and remember that I had to proceed three leagues
+before I could reach the hostelry where I intended to pass the night.
+
+I bent my steps to the inn, passing along a kind of rampart. Shortly
+before I reached the portal, which I have already mentioned, I observed a
+kind of vault on my right hand, scooped out of the side of the hill; its
+roof was supported by three pillars, though part of it had given way
+towards the farther end, so that the light was admitted through a chasm
+in the top. It might have been intended for a chapel, a dungeon, or a
+cemetery, but I should rather think for the latter. One thing I am
+certain of, that it was not the work of Moorish hands; and indeed
+throughout my wandering in this place I saw nothing which reminded me of
+that most singular people. The hill on which the ruins stand was
+doubtless originally a strong fortress of the Moors, who, upon their
+first irruption into the peninsula, seized and fortified most of the
+lofty and naturally strong positions, but they had probably lost it at an
+early period, so that the broken walls and edifices, which at present
+cover the hill, are probably remains of the labours of the Christians
+after the place had been rescued from the hands of the terrible enemies
+of their faith. Monte Moro will perhaps recall Cintra to the mind of the
+traveller, as it exhibits a distant resemblance to that place;
+nevertheless, there is something in Cintra wild and savage, to which
+Monte Moro has no pretension. Its scathed and gigantic crags are piled
+upon each other in a manner which seems to menace headlong destruction to
+whatever is in the neighbourhood; and the ruins which still cling to
+those crags seem more like eagles’ nests than the remains of the
+habitations even of Moors; whereas those of Monte Moro stand
+comparatively at their ease on the broad back of a hill, which, though
+stately and commanding, has no crags nor precipices, and which can be
+ascended on every side without much difficulty. Yet I was much gratified
+by my visit, and I shall wander far indeed before I forget the voice in
+the dilapidated convent, the ruined walls amongst which I strayed, and
+the rampart, where, sunk in dreamy rapture, I sat during a bright sunny
+hour at Monte Moro.
+
+I returned to the inn, where I refreshed myself with tea and very sweet
+and delicious cheesecakes, the handiwork of the nuns in the convent
+above. Observing gloom and unhappiness on the countenances of the people
+of the house, I inquired the reason of the hostess, who sat almost
+motionless on the hearth by the fire; whereupon she informed me that her
+husband was deadly sick with a disorder which, from her description, I
+supposed to be a species of cholera; she added, that the surgeon who
+attended him entertained no hopes of his recovery. I replied that it was
+quite in the power of God to restore her husband in a few hours from the
+verge of the grave to health and vigour, and that it was her duty to pray
+to that Omnipotent Being with all fervency. I added, that if she did not
+know how to pray upon such an occasion, I was ready to pray for her,
+provided she would join in the spirit of the supplication. I then
+offered up a short prayer in Portuguese, in which I entreated the Lord to
+remove, if he thought proper, the burden of affliction under which the
+family was labouring.
+
+The woman listened attentively, with her hands devoutly clasped, until
+the prayer was finished, and then gazed at me seemingly with
+astonishment, but uttered no word by which I could gather that she was
+pleased or displeased with what I had said. I now bade the family
+farewell, and having mounted my mule, set forward to Arroyolos. {81}
+
+
+
+
+CHAPTER VII.
+
+
+The Druid’s Stone—The Young Spaniard—Ruffianly Soldiers—Evils of
+War—Estremoz—The Brawl—Ruined Watch-tower—Glimpse of Spain—Old Times and
+New.
+
+After proceeding about a league and a half, a blast came booming from the
+north, rolling before it immense clouds of dust; happily it did not blow
+in our faces, or it would have been difficult to proceed, so great was
+its violence. We had left the road in order to take advantage of one of
+those short cuts, which, though passable for a horse or a mule, are far
+too rough to permit any species of carriage to travel along them. We
+were in the midst of sands, brushwood, and huge pieces of rock, which
+thickly studded the ground. These are the stones which form the
+_sierras_ of Spain and Portugal; those singular mountains which rise in
+naked horridness, like the ribs of some mighty carcass from which the
+flesh has been torn. Many of these stones, or rocks, grew out of the
+earth, and many lay on its surface unattached, perhaps wrested from their
+beds by the waters of the deluge. Whilst toiling along these wild
+wastes, I observed, a little way to my left, a pile of stones of rather a
+singular appearance, and rode up to it. It was a Druidical altar, and
+the most perfect and beautiful one of the kind which I had ever seen. It
+was circular, and consisted of stones immensely large and heavy at the
+bottom, which towards the top became thinner and thinner, having been
+fashioned by the hand of art to something of the shape of scollop shells.
+These were surmounted by a very large flat stone, which slanted down
+towards the south, where was a door. Three or four individuals might
+have taken shelter within the interior, in which was growing a small
+thorn-tree.
+
+I gazed with reverence and awe upon the pile where the first colonies of
+Europe offered their worship to the unknown God. {83} The temples of the
+mighty and skilful Roman, comparatively of modern date, have crumbled to
+dust in its neighbourhood. The churches of the Arian Goth, his successor
+in power, have sunk beneath the earth, and are not to be found; and the
+mosques of the Moor, the conqueror of the Goth, where and what are they?
+Upon the rock, masses of hoary and vanishing ruin. Not so the Druid’s
+stone; there it stands on the hill of winds, as strong and as freshly new
+as the day, perhaps thirty centuries back, when it was first raised, by
+means which are a mystery. Earthquakes have heaved it, but its
+cope-stone has not fallen; rain floods have deluged it, but failed to
+sweep it from its station; the burning sun has flashed upon it, but
+neither split nor crumbled it; and time, stern old time, has rubbed it
+with his iron tooth, and with what effect let those who view it declare.
+There it stands, and he who wishes to study the literature, the learning,
+and the history of the ancient Celt and Cymbrian, may gaze on its broad
+covering, and glean from that blank stone the whole known amount. The
+Roman has left behind him his deathless writings, his history, and his
+songs; the Goth his liturgy, his traditions, and the germs of noble
+institutions; the Moor his chivalry, his discoveries in medicine, and the
+foundations of modern commerce; and where is the memorial of the Druidic
+races? Yonder: that pile of eternal stone!
+
+We arrived at Arroyolos about seven at night. I took possession of a
+large two-bedded room, and, as I was preparing to sit down to supper, the
+hostess came to inquire whether I had any objection to receive a young
+Spaniard for the night. She said he had just arrived with a train of
+muleteers, and that she had no other room in which she could lodge him.
+I replied that I was willing, and in about half an hour he made his
+appearance, having first supped with his companions. He was a very
+gentlemanly, good-looking lad of seventeen. He addressed me in his
+native language, and, finding that I understood him, he commenced talking
+with astonishing volubility. In the space of five minutes he informed me
+that, having a desire to see the world, he had run away from his friends,
+who were people of opulence at Madrid, and that he did not intend to
+return until he had travelled through various countries. I told him that
+if what he said was true, he had done a very wicked and foolish action;
+wicked, because he must have overwhelmed those with grief whom he was
+bound to honour and love, and foolish, inasmuch as he was going to expose
+himself to inconceivable miseries and hardships, which would shortly
+cause him to rue the step he had taken; that he would be only welcome in
+foreign countries so long as he had money to spend, and when he had none,
+he would be repulsed as a vagabond, and would perhaps be allowed to
+perish of hunger. He replied that he had a considerable sum of money
+with him, no less than a hundred dollars, which would last him a long
+time, and that when it was spent he should perhaps be able to obtain
+more. “Your hundred dollars,” said I, “will scarcely last you three
+months in the country in which you are, even if it be not stolen from
+you; and you may as well hope to gather money on the tops of the
+mountains as expect to procure more by honourable means.” But he had not
+yet sufficiently drank of the cup of experience to attend much to what I
+said, and I soon after changed the subject. About five next morning he
+came to my bedside to take leave, as his muleteers were preparing to
+depart. I gave him the usual Spanish valediction, _Vaya usted con Dios_,
+{85} and saw no more of him.
+
+At nine, after having paid a most exorbitant sum for slight
+accommodation, I started from Arroyolos, which is a town or large village
+situated on very elevated ground, and discernible afar off. It can boast
+of the remains of a large ancient and seemingly Moorish castle, which
+stands on a hill on the left as you take the road to Estremoz.
+
+About a mile from Arroyolos I overtook a train of carts, escorted by a
+number of Portuguese soldiers conveying stores and ammunition into Spain.
+Six or seven of these soldiers marched a considerable way in front; they
+were villanous-looking ruffians, upon whose livid and ghastly
+countenances were written murder, and all the other crimes which the
+Decalogue forbids. As I passed by, one of them, with a harsh, croaking
+voice, commenced cursing all foreigners. “There,” said he, “is this
+Frenchman riding on horseback” (I was on a mule), “with a man” (the
+idiot) “to take care of him, and all because he is rich; whilst I, who am
+a poor soldier, am obliged to tramp on foot. I could find it in my heart
+to shoot him dead, for in what respect is he better than I? But he is a
+foreigner, and the devil helps foreigners and hates the Portuguese.” He
+continued shouting his remarks until I got about forty yards in advance,
+when I commenced laughing; but it would have been more prudent in me to
+have held my peace, for the next moment, with bang—bang, two bullets,
+well aimed, came whizzing past my ears. A small river lay just before
+me, though the bridge was a considerable way on my left. I spurred my
+animal through it, closely followed by the terrified guide, and commenced
+galloping along a sandy plain on the other side, and so escaped with my
+life.
+
+These fellows, with the look of banditti, were in no respect better; and
+the traveller who should meet them in a solitary place would have little
+reason to bless his good fortune. One of the carriers (all of whom were
+Spaniards from the neighbourhood of Badajoz, and had been despatched into
+Portugal for the purpose of conveying the stores), whom I afterwards met
+in the aforesaid town, informed me that the whole party were equally bad,
+and that he and his companions had been plundered by them of various
+articles, and threatened with death if they attempted to complain. How
+frightful to figure to one’s self an army of such beings in a foreign
+land, sent thither either to invade or defend; and yet Spain at the time
+I am writing this is looking forward to armed assistance from Portugal!
+May the Lord in his mercy grant that the soldiers who proceed to her
+assistance may be of a different stamp: and yet, from the lax state of
+discipline which exists in the Portuguese army, in comparison with that
+of England and France, I am afraid that the inoffensive population of the
+disturbed provinces will say that wolves have been summoned to chase away
+foxes from the sheep-fold. Oh, may I live to see the day when soldiery
+will no longer be tolerated in any civilized, or at least Christian
+country!
+
+I pursued my route to Estremoz, passing by Monte Moro Novo, which is a
+tall dusky hill, surmounted by an ancient edifice, probably Moorish. The
+country was dreary and deserted, but offering here and there a valley
+studded with cork-trees and _azinheiras_. After midday the wind, which
+during the night and morning had much abated, again blew with such
+violence as nearly to deprive me of my senses, though it was still in our
+rear.
+
+I was heartily glad when, on ascending a rising ground, at about four
+o’clock, I saw Estremoz on its hill at something less than a league’s
+distance. Here the view became wildly interesting; the sun was sinking
+in the midst of red and stormy clouds, and its rays were reflected on the
+dun walls of the lofty town to which we were wending. Not far distant to
+the south-west rose Serra Dorso, which I had seen from Evora, and which
+is the most beautiful mountain in the Alemtejo. My idiot guide turned
+his uncouth visage towards it, and, becoming suddenly inspired, opened
+his mouth for the first time during the day, I might almost say since we
+had left Aldea Gallega, and began to tell me what rare hunting was to be
+obtained in that mountain. He likewise described with great minuteness a
+wonderful dog, which was kept in the neighbourhood for the purpose of
+catching the wolves and wild boars, and for which the proprietor had
+refused twenty _moidores_.
+
+At length we reached Estremoz, and took up our quarters at the principal
+inn, which looks upon a large plain or market-place occupying the centre
+of the town, and which is so extensive that I should think ten thousand
+soldiers at least might perform their evolutions there with ease.
+
+The cold was far too terrible to permit me to remain in the chamber to
+which I had been conducted; I therefore went down to a kind of kitchen on
+one side of the arched passage, which led under the house to the yard and
+stables. A tremendous withering blast poured through this passage, like
+the water through the flush of a mill. A large cork-tree was blazing in
+the kitchen beneath a spacious chimney; and around it were gathered a
+noisy crew of peasants and farmers from the neighbourhood, and three or
+four Spanish smugglers from the frontier. I with difficulty obtained a
+place amongst them, as a Portuguese or a Spaniard will seldom make way
+for a stranger, till called upon or pushed aside, but prefers gazing upon
+him with an expression which seems to say, “I know what you want, but I
+prefer remaining where I am.”
+
+I now first began to observe an alteration in the language spoken; it had
+become less sibilant, and more guttural; and, when addressing each other,
+the speakers used the Spanish title of courtesy _usted_, or your
+worthiness, instead of the Portuguese high-flowing _vossem se_, {89} or
+your lordship. This is the result of constant communication with the
+natives of Spain, who never condescend to speak Portuguese, even when in
+Portugal, but persist in the use of their own beautiful language, which,
+perhaps, at some future period, the Portuguese will generally adopt.
+This would greatly facilitate the union of the two countries, hitherto
+kept asunder by the natural waywardness of mankind.
+
+I had not been seated long before the blazing pile, when a fellow,
+mounted on a fine spirited horse, dashed from the stables through the
+passage into the kitchen, where he commenced displaying his horsemanship,
+by causing the animal to wheel about with the velocity of a mill-stone,
+to the great danger of everybody in the apartment. He then galloped out
+upon the plain, and after half an hour’s absence returned, and having
+placed his horse once more in the stable, came and seated himself next to
+me, to whom he commenced talking in a gibberish of which I understood
+very little, but which he intended for French. He was half intoxicated,
+and soon became three parts so, by swallowing glass after glass of
+_aguardiente_. Finding that I made him no answer, he directed his
+discourse to one of the _contrabandistas_, to whom he talked in bad
+Spanish. The latter either did not or would not understand him; but at
+last, losing patience, called him a drunkard, and told him to hold his
+tongue. The fellow, enraged at this contempt, flung the glass out of
+which he was drinking at the Spaniard’s head, who sprang up like a tiger,
+and unsheathing instantly a “snick and snee” knife, made an upward cut at
+the fellow’s cheek, and would have infallibly laid it open, had I not
+pulled his arm down just in time to prevent worse effects than a scratch
+above the lower jaw-bone, which, however, drew blood.
+
+The smuggler’s companions interfered, and with much difficulty led him
+off to a small apartment in the rear of the house, where they slept, and
+kept the furniture of their mules. The drunkard then commenced singing,
+or rather yelling, the _Marseillois_ hymn; and after having annoyed every
+one for nearly an hour, was persuaded to mount his horse and depart,
+accompanied by one of his neighbours. He was a pig merchant of the
+vicinity, but had formerly been a trooper in the army of Napoleon, where,
+I suppose, like the drunken coachman of Evora, he had picked up his
+French and his habits of intoxication. {90}
+
+From Estremoz to Elvas the distance is six leagues. I started at nine
+next morning; the first part of the way lay through an inclosed country,
+but we soon emerged upon wild bleak downs, over which the wind, which
+still pursued us, howled most mournfully. We met no one on the route;
+and the scene was desolate in the extreme; the heaven was of a dark grey,
+through which no glimpse of the sun was to be perceived. Before us, at a
+great distance, on an elevated ground, rose a tower—the only object which
+broke the monotony of the waste. In about two hours from the time when
+we first discovered it, we reached a fountain, at the foot of the hill on
+which it stood; the water, which gushed into a long stone trough, was
+beautifully clear and transparent, and we stopped here to water the
+animals.
+
+Having dismounted, I left the guide, and proceeded to ascend the hill on
+which the tower stood. Though the ascent was very gentle, I did not
+accomplish it without difficulty; the ground was covered with sharp
+stones, which, in two or three instances, cut through my boots and
+wounded my feet; and the distance was much greater than I had expected.
+I at last arrived at the ruin, for such it was. I found it had been one
+of those watch-towers or small fortresses called in Portuguese
+_atalaias_; it was square, and surrounded by a wall, broken down in many
+places. The tower itself had no door, the lower part being of solid
+stonework; but on one side were crevices at intervals between the stones,
+for the purpose of placing the feet, and up this rude staircase I climbed
+to a small apartment, about five feet square, from which the top had
+fallen. It commanded an extensive view from all sides, and had evidently
+been built for the accommodation of those whose business it was to keep
+watch on the frontier, and at the appearance of an enemy to alarm the
+country by signals—probably by a fire. Resolute men might have defended
+themselves in this little fastness against many assailants, who must have
+been completely exposed to their arrows or musketry in the ascent.
+
+Being about to leave the place, I heard a strange cry behind a part of
+the wall which I had not visited, and hastening thither, I found a
+miserable object in rags, seated upon a stone. It was a maniac—a man
+about thirty years of age, and I believe deaf and dumb; there he sat,
+gibbering and mowing, and distorting his wild features into various
+dreadful appearances. There wanted nothing but this object to render the
+scene complete; banditti amongst such melancholy desolation would have
+been by no means so much in keeping. But the maniac, on his stone, in
+the rear of the wind-beaten ruin, overlooking the blasted heath, above
+which scowled the leaden heaven, presented such a picture of gloom and
+misery as I believe neither painter nor poet ever conceived in the
+saddest of their musings. This is not the first instance in which it has
+been my lot to verify the wisdom of the saying, that truth is sometimes
+wilder than fiction.
+
+I remounted my mule, and proceeded till, on the top of another hill, my
+guide suddenly exclaimed, “There is Elvas!” I looked in the direction in
+which he pointed, and beheld a town perched on the top of a lofty hill.
+On the other side of a deep valley towards the left rose another hill,
+much higher, on the top of which is the celebrated fort of Elvas,
+believed to be the strongest place in Portugal. Through the opening
+between the fort and the town, but in the background and far in Spain, I
+discerned the misty sides and cloudy head of a stately mountain, which I
+afterwards learned was Albuquerque, one of the loftiest of Estremadura.
+
+We now got into a cultivated country, and following the road, which wound
+amongst hedgerows, we arrived at a place where the ground began gradually
+to shelve down. Here, on the right, was the commencement of an aqueduct,
+by means of which the town on the opposite hill was supplied; it was at
+this point scarcely two feet in altitude, but, as we descended, it became
+higher and higher, and its proportions more colossal.
+
+Near the bottom of the valley it took a turn to the left, bestriding the
+road with one of its arches. I looked up, after passing under it; the
+water must have been flowing near a hundred feet above my head, and I was
+filled with wonder at the immensity of the structure which conveyed it.
+There was, however, one feature which was no slight drawback to its
+pretensions to grandeur and magnificence: the water was supported not by
+gigantic single arches, like those of the aqueduct of Lisbon, which stalk
+over the valley like legs of Titans, but by three layers of arches,
+which, like three distinct aqueducts, rise above each other. The expense
+and labour necessary for the erection of such a structure must have been
+enormous; and when we reflect with what comparative ease modern art would
+confer the same advantage, we cannot help congratulating ourselves that
+we live in times when it is not necessary to exhaust the wealth of a
+province to supply a town on a hill with one of the first necessaries of
+existence.
+
+
+
+
+CHAPTER VIII.
+
+
+Elvas—Extraordinary Longevity—The English Nation—Portuguese
+Ingratitude—Illiberality—Fortifications—Spanish Beggar—Badajoz—The
+Custom-House.
+
+Arrived at the gate of Elvas, an officer came out of a kind of
+guard-house, and, having asked me some questions, despatched a soldier
+with me to the police-office, that my passport might be _visé_, as upon
+the frontier they are much more particular with respect to passports than
+in other parts. This matter having been settled, I entered an hostelry
+near the same gate, which had been recommended to me by my host at Vendas
+Novas, and which was kept by a person of the name of Jozé Rosado. It was
+the best in the town, though, for convenience and accommodation, inferior
+to a hedge alehouse in England. The cold still pursued me, and I was
+glad to take refuge in an inner kitchen, which, when the door was not
+open, was only lighted by a fire burning somewhat dimly on the hearth.
+An elderly female sat beside it in her chair, telling her beads: there
+was something singular and extraordinary in her look, as well as I could
+discern by the imperfect light of the apartment. I put a few unimportant
+questions to her, to which she replied, but seemed to be afflicted to a
+slight degree with deafness. Her hair was becoming grey, and I said that
+I believed she was older than myself, but that I was confident she had
+less snow on her head.
+
+“How old may you be, cavalier?” said she, giving me that title which in
+Spain is generally used when an extraordinary degree of respect is wished
+to be exhibited. I answered that I was near thirty. “Then,” said she,
+“you were right in supposing that I am older than yourself; I am older
+than your mother, or your mother’s mother: it is more than a hundred
+years since I was a girl, and sported with the daughters of the town on
+the hillside.” “In that case,” said I, “you doubtless remember the
+earthquake.” “Yes,” she replied, “if there is any occurrence in my life
+that I remember, it is that: I was in the church of Elvas at the moment,
+hearing the Mass of the king, and the priest fell on the ground, and let
+fall the Host from his hands. I shall never forget how the earth shook;
+it made us all sick; and the houses and walls reeled like drunkards.
+Since that happened I have seen fourscore years pass by me, yet I was
+older then than you are now.”
+
+I looked with wonder at this surprising female, and could scarcely
+believe her words. I was, however, assured that she was in fact upwards
+of a hundred and ten years of age, and was considered the oldest person
+in Portugal. She still retained the use of her faculties in as full a
+degree as the generality of people who have scarcely attained the half of
+her age. She was related to the people of the house.
+
+As the night advanced, several persons entered for the purpose of
+enjoying the comfort of the fire, and for the sake of conversation, for
+the house was a kind of news-room, where the principal speaker was the
+host, a man of some shrewdness and experience, who had served as a
+soldier in the British army. Amongst others was the officer who
+commanded at the gate. After a few observations, this gentleman, who was
+a good-looking young man of five and twenty, began to burst forth in
+violent declamation against the English nation and government, who, he
+said, had at all times proved themselves selfish and deceitful, but that
+their present conduct in respect to Spain was particularly infamous, for
+though it was in their power to put an end to the war at once, by sending
+a large army thither, they preferred sending a handful of troops, in
+order that the war might be prolonged, for no other reason than that it
+was of advantage to them. Having paid him an ironical compliment for his
+politeness and urbanity, I asked whether he reckoned amongst the selfish
+actions of the English government and nation, their having expended
+hundreds of millions of pounds sterling, and an ocean of precious blood,
+in fighting the battles of Spain and Portugal against Napoleon.
+“Surely,” said I, “the fort of Elvas above our heads, and still more the
+castle of Badajoz {96} over the water, speak volumes respecting English
+selfishness, and must, every time you view them, confirm you in the
+opinion which you have just expressed. And then, with respect to the
+present combat in Spain, the gratitude which that country evinced to
+England after the French, by means of English armies, had been
+expelled,—gratitude evinced by discouraging the trade of England on all
+occasions, and by offering up masses in thanksgiving when the English
+heretics quitted the Spanish shores, ought now to induce England to
+exhaust and ruin herself, for the sake of hunting Don Carlos out of his
+mountains. In deference to your superior judgment,” continued I to the
+officer, “I will endeavour to believe that it would be for the advantage
+of England were the war prolonged for an indefinite period; nevertheless,
+you would do me a particular favour by explaining by what process in
+chemistry blood shed in Spain will find its way into the English treasury
+in the shape of gold.”
+
+As he was not ready with his answer, I took up a plate of fruit which
+stood on the table beside me, and said, “What do you call these fruits?”
+“Pomegranates and _bolotas_,” he replied. “Right,” said I, “a homebred
+Englishman could not have given me that answer; yet he is as much
+acquainted with pomegranates and _bolotas_ as your lordship is with the
+line of conduct which it is incumbent upon England to pursue in her
+foreign and domestic policy.”
+
+This answer of mine, I confess, was not that of a Christian, and proved
+to me how much of the leaven of the ancient man still pervaded me; yet I
+must be permitted to add that I believe no other provocation would have
+elicited from me a reply so full of angry feeling: but I could not
+command myself when I heard my own glorious land traduced in this
+unmerited manner. By whom? A Portuguese! A native of a country which
+has been twice liberated from horrid and detestable thraldom by the hands
+of Englishmen. But for Wellington and his heroes, Portugal would have
+been French at this day; but for Napier and his marines, Miguel would now
+be lording it in Lisbon. To return, however, to the officer: every one
+laughed at him, and he presently went away.
+
+The next day I became acquainted with a respectable tradesman, of the
+name of Almeida, a man of talent, though rather rough in his manners. He
+expressed great abhorrence of the papal system, which had so long spread
+a darkness, like that of death, over his unfortunate country; and I had
+no sooner informed him that I had brought with me a certain quantity of
+Testaments, which it was my intention to leave for sale at Elvas, than he
+expressed a great desire to undertake the charge, and said that he would
+do the utmost in his power to procure a sale for them amongst his
+numerous customers. Upon showing him a copy, I remarked, “Your name is
+upon the title-page;” the Portuguese version of the Holy Scriptures, {98}
+circulated by the Bible Society, having been executed by a Protestant, of
+the name of Almeida, and first published in the year 1712; whereupon he
+smiled, and observed that he esteemed it an honour to be connected in
+name at least with such a man. He scoffed at the idea of receiving any
+remuneration, and assured me that the feeling of being permitted to
+co-operate in so holy and useful a cause as the circulation of the
+Scriptures was quite a sufficient reward.
+
+After having accomplished this matter, I proceeded to survey the environs
+of the place, and strolled up the hill to the fort on the north side of
+the town. The lower part of the hill is planted with _azinheiras_, which
+give it a picturesque appearance, and at the bottom is a small brook,
+which I crossed by means of stepping-stones. Arrived at the gate of the
+fort, I was stopped by the sentry, who, however, civilly told me that if
+I sent in my name to the commanding officer, he would make no objection
+to my visiting the interior. I accordingly sent in my card by a soldier
+who was lounging about, and, sitting down on a stone, waited his return.
+He presently appeared, and inquired whether I was an Englishman; to which
+having replied in the affirmative, he said, “In that case, sir, you
+cannot enter; indeed, it is not the custom to permit any foreigners to
+visit the fort.” I answered that it was perfectly indifferent to me
+whether I visited it or not; and, having taken a survey of Badajoz from
+the eastern side of the hill, descended by the way I came.
+
+This is one of the beneficial results of protecting a nation, and
+squandering blood and treasure in its defence. The English, who have
+never been at war with Portugal, who have fought for its independence on
+land and sea, and always with success, who have forced themselves, by a
+treaty of commerce, {99} to drink its coarse and filthy wines, which no
+other nation cares to taste, are the most unpopular people who visit
+Portugal. The French have ravaged the country with fire and sword, and
+shed the blood of its sons like water; the French buy not its fruits, and
+loathe its wines, yet there is no bad spirit in Portugal towards the
+French. The reason of this is no mystery; it is the nature not of the
+Portuguese only, but of corrupt and unregenerate man, to dislike his
+benefactors, who, by conferring benefits upon him, mortify in the most
+generous manner his miserable vanity.
+
+There is no country in which the English are so popular as in France;
+{100} but, though the French have been frequently roughly handled by the
+English, and have seen their capital occupied by an English army, they
+have never been subjected to the supposed ignominy of receiving
+assistance from them.
+
+The fortifications of Elvas are models of their kind, and, at the first
+view, it would seem that the town, if well garrisoned, might bid defiance
+to any hostile power; but it has its weak point: the western side is
+commanded by a hill, at the distance of half a mile, from which an
+experienced general would cannonade it, and probably with success. It is
+the last town in this part of Portugal, the distance to the Spanish
+frontier being barely two leagues. It was evidently built as a rival to
+Badajoz, upon which it looks down from its height across a sandy plain
+and over the sullen waters of the Guadiana; but, though a strong town, it
+can scarcely be called a defence to the frontier, which is open on all
+sides, so that there would not be the slightest necessity for an invading
+army to approach within a dozen leagues of its walls, should it be
+disposed to avoid them. Its fortifications are so extensive that ten
+thousand men at least would be required to man them, who, in the event of
+an invasion, might be far better employed in meeting the enemy in the
+open field. The French, during their occupation of Portugal, kept a
+small force in this place, who, at the approach of the British, retreated
+to the fort, where they shortly after capitulated.
+
+Having nothing farther to detain me at Elvas, I proceeded to cross the
+frontier into Spain. My idiot guide was on his way back to Aldea
+Gallega; and, on the fifth of January, I mounted a sorry mule, without
+bridle or stirrups, which I guided by a species of halter, and followed
+by a lad who was to attend me on another, I spurred down the hill of
+Elvas to the plain, eager to arrive in old chivalrous, romantic Spain.
+But I soon found that I had no need to quicken the beast which bore me,
+for, though covered with sores, wall-eyed, and with a kind of halt in its
+gait, it cantered along like the wind.
+
+In little more than half an hour we arrived at a brook, whose waters ran
+vigorously between steep banks. A man who was standing on the side
+directed me to the ford in the squeaking dialect of Portugal; but whilst
+I was yet splashing through the water, a voice from the other bank hailed
+me, in the magnificent language of Spain, in this guise: “_O_! _Señor
+Caballero_, _que me dé usted una limosna por amor de Dios_, _una
+limosnita para que yo me compre un traguillo __de vino tinto_.” {102a}
+In a moment I was on Spanish ground, as the brook, which is called Acaia,
+is the boundary here of the two kingdoms, and, having flung the beggar a
+small piece of silver, I cried in ecstasy, “_Santiago y cierra España_!”
+{102b} and scoured on my way with more speed than before, paying, as Gil
+Blas says, little heed to the torrent of blessings which the mendicant
+poured forth in my rear: {102c} yet never was charity more unwisely
+bestowed, for I was subsequently informed that the fellow was a confirmed
+drunkard, who took his station every morning at the ford, where he
+remained the whole day for the purpose of extorting money from the
+passengers, which he regularly spent every night in the wine-shops of
+Badajoz. To those who gave him money he returned blessings, and to those
+who refused, curses; being equally skilled and fluent in the use of
+either.
+
+Badajoz was now in view, at the distance of little more than half a
+league. We soon took a turn to the left, towards a bridge of many arches
+across the Guadiana, which, though so famed in song and ballad, is a very
+unpicturesque stream, shallow and sluggish, though tolerably wide; its
+banks were white with linen which the washerwomen had spread out to dry
+in the sun, which was shining brightly; I heard their singing at a great
+distance, and the theme seemed to be the praises of the river where they
+were toiling, for as I approached I could distinguish “Guadiana,
+Guadiana,” which reverberated far and wide, pronounced by the clear and
+strong voices in chorus of many a dark-cheeked maid and matron. I
+thought there was some analogy between their employment and my own: I was
+about to tan my northern complexion by exposing myself to the hot sun of
+Spain, in the humble hope of being able to cleanse some of the foul
+stains of Popery from the minds of its children, with whom I had little
+acquaintance; whilst they were bronzing themselves on the banks of the
+river in order to make white the garments of strangers. The words of an
+Eastern poet returned forcibly to my mind—
+
+ “I’ll weary myself each night and each day,
+ To aid my unfortunate brothers;
+ As the laundress tans her own face in the ray,
+ To cleanse the garments of others.”
+
+Having crossed the bridge, {103a} we arrived at the northern gate, when
+out rushed from a species of sentry-box a fellow wearing on his head a
+high-peaked Andalusian hat, with his figure wrapped up in one of these
+immense cloaks {103b} so well known to those who have travelled in Spain,
+and which none but a Spaniard can wear in a becoming manner. Without
+saying a word, he laid hold of the halter of the mule, and began to lead
+it through the gate up a dirty street, crowded with long-cloaked people
+like himself. I asked him what he meant, but he deigned not to return an
+answer; the boy, however, who waited upon me, said that it was one of the
+gate-keepers, and that he was conducting us to the custom-house or
+_Alfandega_, where the baggage would be examined. Having arrived there,
+the fellow, who still maintained a dogged silence, began to pull the
+trunks off the sumpter-mule, and commenced uncording them. I was about
+to give him a severe reproof for his brutality; but before I could open
+my mouth a stout elderly personage appeared at the door, who I soon found
+was the principal officer. He looked at me for a moment, and then asked
+me, in the English language, if I was an Englishman. On my replying in
+the affirmative, he demanded of the fellow how he dared to have the
+insolence to touch the baggage without orders, and sternly bade him cord
+up the trunks again and place them on the mule, which he performed
+without uttering a word. The gentleman then asked what the trunks
+contained: I answered clothes and linen; when he begged pardon for the
+insolence of the subordinate, and informed me that I was at liberty to
+proceed where I thought proper. I thanked him for his exceeding
+politeness; and, under guidance of the boy, made the best of my way to
+the Inn of the Three Nations, {104} to which I had been recommended at
+Elvas.
+
+
+
+
+CHAPTER IX.
+
+
+Badajoz—Antonio the Gypsy—Antonio’s Proposal—The Proposal accepted—Gypsy
+Breakfast—Departure from Badajoz—The Gypsy Donkey—Merida—The Ruined
+Wall—The Crone—The Land of the Moor—The Black Men—Life in the Desert—The
+Supper.
+
+I was now at Badajoz in Spain, a country which for the next four years
+was destined to be the scene of my labours: but I will not anticipate.
+The neighbourhood of Badajoz did not prepossess me much in favour of the
+country which I had just entered. It consists chiefly of brown moors,
+which bear little but a species of brushwood, called in Spanish
+_carrasco_; blue mountains are, however, seen towering up in the far
+distance, which relieve the scene from the monotony which would otherwise
+pervade it.
+
+It was at this town of Badajoz, the capital of Estremadura, that I first
+fell in with those singular people, the _Zincali_, _Gitanos_, or Spanish
+gypsies. It was here I met with the wild Paco, {105a} the man with the
+withered arm, who wielded the _cachas_ {105b} with his left hand; his
+shrewd wife, Antonia, skilled in _hokkano __baro_, or the great trick
+{106a}; the fierce gypsy, Antonio Lopez, their father-in-law; and many
+other almost equally singular individuals of the _Errate_, or gypsy
+blood. It was here that I first preached the gospel to the gypsy people,
+and commenced that translation of the New Testament in the Spanish gypsy
+tongue, a portion of which I subsequently printed at Madrid.
+
+After a stay of three weeks at Badajoz, I prepared to depart for Madrid:
+late one afternoon, as I was arranging my scanty baggage, the gypsy
+Antonio entered my apartment, dressed in his _zamarra_ and high-peaked
+Andalusian hat.
+
+_Antonio_.—Good evening, brother; they tell me that on the _callicaste_
+you intend to set out for _Madrilati_.
+
+_Myself_.—Such is my intention; I can stay here no longer.
+
+_Antonio_.—The way is far to _Madrilati_, there are, moreover, wars in
+the land, and many _chories_ walk about; are you not afraid to journey?
+
+_Myself_.—I have no fears; every man must accomplish his destiny: what
+befalls my body or soul was written in a _gabicote_ a thousand years
+before the foundation of the world.
+
+_Antonio_.—I have no fears myself, brother; the dark night is the same to
+me as the fair day, and the wild _carrascal_ as the market-place or the
+_chardí_; I have got the _bar lachí_ in my bosom, the precious stone to
+which sticks the needle. {106b}
+
+_Myself_.—You mean the loadstone, I suppose. Do you believe that a
+lifeless stone can preserve you from the dangers which occasionally
+threaten your life?
+
+_Antonio_.—Brother, I am fifty years old, and you see me standing before
+you in life and strength; how could that be unless the _bar lachí_ had
+power? I have been soldier and _contrabandista_, and I have likewise
+slain and robbed the _Busné_. The bullets of the _Gabiné_ and of the
+_jara canallis_ have hissed about my ears without injuring me, for I
+carried the _bar lachí_. I have twenty times done that which by _Busné_
+law should have brought me to the _filimicha_, yet my neck has never yet
+been squeezed by the cold _garrote_. Brother, I trust in the _bar
+lachí_, like the _Caloré_ of old: were I in the midst of the gulph of
+_Bombardó_ without a plank to float upon, I should feel no fear; for if I
+carried the precious stone, it would bring me safe to shore. The _bar
+lachí_ has power, brother.
+
+_Myself_.—I shall not dispute the matter with you, more especially as I
+am about to depart from Badajoz: I must speedily bid you farewell, and we
+shall see each other no more.
+
+_Antonio_.—Brother, do you know what brings me hither?
+
+_Myself_.—I cannot tell, unless it be to wish me a happy journey: I am
+not gypsy enough to interpret the thoughts of other people.
+
+_Antonio_.—All last night I lay awake, thinking of the affairs of Egypt;
+and when I arose in the morning I took the _bar lachí_ from my bosom, and
+scraping it with a knife, swallowed some of the dust in _aguardiente_, as
+I am in the habit of doing when I have made up my mind; and I said to
+myself, I am wanted on the frontiers of _Castumba_ on a certain matter.
+The strange _Caloró_ is about to proceed to _Madrilati_; the journey is
+long, and he may fall into evil hands, peradventure into those of his own
+blood; for let me tell you, brother, the _Calés_ are leaving their towns
+and villages, and forming themselves into troops to plunder the _Busné_,
+for there is now but little law in the land, and now or never is the time
+for the _Caloré_ to become once more what they were in former times. So
+I said, the strange _Caloró_ may fall into the hands of his own blood and
+be ill-treated by them, which were shame: I will therefore go with him
+through the _Chim del Manró_ as far as the frontiers of _Castumba_, and
+upon the frontiers of _Castumba_ I will leave the London _Caloró_ to find
+his own way to _Madrilati_, for there is less danger in _Castumba_ than
+in the _Chim del Manró_, and I will then betake me to the affairs of
+Egypt which call me from hence.
+
+_Myself_.—This is a very hopeful plan of yours, my friend; and in what
+manner do you propose that we shall travel?
+
+_Antonio_.—I will tell you, brother. I have a _gras_ in the stall, even
+the one which I purchased at Olivenças, as I told you on a former
+occasion; {108} it is good and fleet, and cost me, who am a gypsy, fifty
+_chulé_; upon that _gras_ you shall ride. As for myself, I will journey
+upon the _macho_.
+
+_Myself_.—Before I answer you, I shall wish you to inform me what
+business it is which renders your presence necessary in _Castumba_; your
+son-in-law, Paco, told me that it was no longer the custom of the gypsies
+to wander.
+
+_Antonio_.—It is an affair of Egypt, brother, and I shall not acquaint
+you with it; peradventure it relates to a horse or an ass, or
+peradventure it relates to a mule or a _macho_; it does not relate to
+yourself, therefore I advise you not to inquire about it—_Dosta_. With
+respect to my offer, you are free to decline it; there is a _drungruje_
+between here and _Madrilati_, and you can travel it in the _birdoche_, or
+with the _dromális_; but I tell you, as a brother, that there are
+_chories_ upon the _drun_, and some of them are of the _Errate_.
+
+Certainly few people in my situation would have accepted the offer of
+this singular gypsy. It was not, however, without its allurements for
+me; I was fond of adventure, and what more ready means of gratifying my
+love of it than by putting myself under the hands of such a guide? There
+are many who would have been afraid of treachery, but I had no fears on
+this point, as I did not believe that the fellow harboured the slightest
+ill intention towards me; I saw that he was fully convinced that I was
+one of the _Errate_, and his affection for his own race, and his hatred
+for the _Busné_, were his strongest characteristics. I wished, moreover,
+to lay hold of every opportunity of making myself acquainted with the
+ways of the Spanish gypsies, and an excellent one here presented itself
+on my first entrance into Spain. In a word, I determined to accompany
+the gypsy. “I will go with you,” I exclaimed; “as for my baggage, I will
+despatch it to Madrid by the _birdoche_.” “Do so, brother,” he replied,
+“and the _gras_ will go lighter. Baggage, indeed!—what need of baggage
+have you? How the _Busné_ on the road would laugh if they saw two
+_Calés_ with baggage behind them!”
+
+During my stay at Badajoz I had but little intercourse with the
+Spaniards, my time being chiefly devoted to the gypsies, with whom, from
+long intercourse with various sections of their race in different parts
+of the world, I felt myself much more at home than with the silent,
+reserved men of Spain, with whom a foreigner might mingle for half a
+century without having half a dozen words addressed to him, unless he
+himself made the first advances to intimacy, which, after all, might be
+rejected with a shrug and a _no entiendo_; {110} for among the many
+deeply-rooted prejudices of these people is the strange idea that no
+foreigner can speak their language, an idea to which they will still
+cling though they hear him conversing with perfect ease; for in that case
+the utmost that they will concede to his attainments is, _Habla quatro
+palabras y nada mas_ (he can speak four words, and no more).
+
+Early one morning, before sunrise, I found myself at the house of
+Antonio; it was a small mean building, situated in a dirty street. The
+morning was quite dark; the street, however, was partially illumined by a
+heap of lighted straw, round which two or three men were busily engaged,
+apparently holding an object over the flames. Presently the gypsy’s door
+opened, and Antonio made his appearance; and, casting his eye in the
+direction of the light, exclaimed, “The swine have killed their brother;
+would that every _Busnó_ was served as yonder hog is. Come in, brother,
+and we will eat the heart of that hog.” I scarcely understood his words,
+but following him, he led me into a low room, in which was a _brasero_,
+or small pan full of lighted charcoal; beside it was a rude table, spread
+with a coarse linen cloth, upon which was bread and a large pipkin full
+of a mess which emitted no disagreeable savour. “The heart of the
+_balichó_ is in that _puchera_,” said Antonio; “eat, brother.” We both
+sat down and ate—Antonio voraciously. When we had concluded he
+arose:—“Have you got your _li_?” he demanded. “Here it is,” said I,
+showing him my passport. “Good,” said he; “you may want it. I want
+none; my passport is the _bar lachí_. Now for a glass of _repañi_, and
+then for the road.”
+
+We left the room, the door of which he locked, hiding the key beneath a
+loose brick in a corner of the passage. “Go into the street, brother,
+whilst I fetch the _caballerias_ from the stable.” I obeyed him. The
+sun had not yet risen, and the air was piercingly cold; the grey light,
+however, of dawn enabled me to distinguish objects with tolerable
+accuracy; I soon heard the clattering of the animals’ feet, and Antonio
+presently stepped forth, leading the horse by the bridle; the _macho_
+followed behind. I looked at the horse, and shrugged my shoulders. As
+far as I could scan it, it appeared the most uncouth animal I had ever
+beheld. It was of a spectral white, short in the body, but with
+remarkably long legs. I observed that it was particularly high in the
+_cruz_, or withers. “You are looking at the _grasti_,” said Antonio; “it
+is eighteen years old, but it is the very best in the _Chim del Manró_; I
+have long had my eye upon it; I bought it for my own use for the affairs
+of Egypt. Mount, brother, mount, and let us leave the _foros_—the gate
+is about being opened.”
+
+He locked the door, and deposited the key in his _faja_. In less than a
+quarter of an hour we had left the town behind us. “This does not appear
+to be a very good horse,” said I to Antonio, as we proceeded over the
+plain; “it is with difficulty that I can make him move.”
+
+“He is the swiftest horse in the _Chim del Manró_, brother,” said
+Antonio; “at the gallop, and at the speedy trot, there is no one to match
+him. But he is eighteen years old, and his joints are stiff, especially
+of a morning; but let him once become heated, and the _genio del viejo_
+{112} comes upon him, and there is no holding him in with bit or bridle.
+I bought that horse for the affairs of Egypt, brother.”
+
+About noon we arrived at a small village in the neighbourhood of a high
+lumpy hill. “There is no _Caló_ house in this place,” said Antonio; “we
+will therefore go to the posada of the _Busné_ and refresh ourselves, man
+and beast.” We entered the kitchen, and sat down at the board, calling
+for wine and bread. There were two ill-looking fellows in the kitchen,
+smoking cigars. I said something to Antonio in the _Caló_ language.
+
+“What is that I hear?” said one of the fellows, who was distinguished by
+an immense pair of moustaches. “What is that I hear? Is it in _Caló_
+that you are speaking before me, and I a _chalan_ and national? Accursed
+gypsy, how dare you enter this posada and speak before me in that speech?
+Is it not forbidden by the law of the land in which we are, even as it is
+forbidden for a gypsy to enter the _mercado_? I tell you what, friend,
+if I hear another word of _Caló_ come from your mouth, I will cudgel your
+bones and send you flying over the house-tops with a kick of my foot.”
+
+“You would do right,” said his companion; “the insolence of these gypsies
+is no longer to be borne. When I am at Merida or Badajoz I go to the
+_mercado_, and there in a corner stand the accursed gypsies, jabbering to
+each other in a speech which I understand not. ‘Gypsy gentleman,’ say I
+to one of them, ‘what will you have for that donkey?’ ‘I will have ten
+dollars for it, _Caballero nacional_,’ says the gypsy; ‘it is the best
+donkey in all Spain.’ ‘I should like to see its paces,’ say I. ‘That
+you shall, most valorous!’ says the gypsy, and jumping upon its back, he
+puts it to its paces, first of all whispering something into its ear in
+_Caló_, and truly the paces of the donkey are most wonderful, such as I
+have never seen before. ‘I think it will just suit me;’ and, after
+looking at it awhile, I take out the money and pay for it. ‘I shall go
+to my house,’ says the gypsy; and off he runs. ‘I shall go to my
+village,’ say I, and I mount the donkey. ‘_Vamonos_,’ say I, but the
+donkey won’t move. I give him a switch, but I don’t get on the better
+for that. ‘How is this?’ say I, and I fall to spurring him. What
+happens then, brother? The wizard no sooner feels the prick than he
+bucks down, and flings me over his head into the mire. I get up and look
+about me; there stands the donkey staring at me, and there stand the
+whole gypsy _canaille_ squinting at me with their filmy eyes. ‘Where is
+the scamp who has sold me this piece of furniture?’ I shout. ‘He is gone
+to Granada, valorous,’ says one. ‘He is gone to see his kindred among
+the Moors,’ says another. ‘I just saw him running over the field, in the
+direction of ---, with the devil close behind him,’ says a third. In a
+word I am tricked. I wish to dispose of the donkey; no one, however,
+will buy him; he is a _Caló_ donkey, and every person avoids him. At
+last the gypsies offer thirty _reals_ for him; and after much chaffering
+I am glad to get rid of him at two dollars. It is all a trick, however;
+he returns to his master, and the brotherhood share the spoil amongst
+them, all which villany would be prevented, in my opinion, were the
+_Caló_ language not spoken; for what but the word of _Caló_ could have
+induced the donkey to behave in such an unaccountable manner?”
+
+Both seemed perfectly satisfied with the justness of this conclusion, and
+continued smoking till their cigars were burnt to stumps, when they
+arose, twitched their whiskers, looked at us with fierce disdain, and
+dashing the tobacco-ends to the ground, strode out of the apartment.
+
+“Those people seem no friends to the gypsies,” said I to Antonio, when
+the two bullies had departed, “nor to the _Caló_ language either.”
+
+“May evil glanders seize their nostrils,” said Antonio; “they have been
+_jonjabadoed_ {114a} by our people. However, brother, you did wrong to
+speak to me in _Caló_, in a _posada_ like this; it is a forbidden
+language; for, as I have often told you, the king has destroyed the law
+of the _Calés_. {114b} Let us away, brother, or those _juntunes_ may set
+the _justicia_ upon us.”
+
+Towards evening we drew near to a large town or village. “That is
+Merida,” said Antonio, “formerly, as the _Busné_ say, a mighty city of
+the _Corahai_. We shall stay here to-night, and perhaps for a day or
+two, for I have some business of Egypt to transact in this place. Now,
+brother, step aside with the horse, and wait for me beneath yonder wall.
+I must go before and see in what condition matters stand.”
+
+I dismounted from the horse, and sat down on a stone beneath the ruined
+wall to which Antonio had motioned me. The sun went down, and the air
+was exceedingly keen; I drew close around me an old tattered gypsy cloak
+with which my companion had provided me, and, being somewhat fatigued,
+fell into a doze which lasted for nearly an hour.
+
+“Is your worship the London _Caloró_?” said a strange voice close beside
+me.
+
+I started, and beheld the face of a woman peering under my hat.
+Notwithstanding the dusk, I could see that the features were hideously
+ugly and almost black; they belonged, in fact, to a gypsy crone, at least
+seventy years of age, leaning upon a staff.
+
+“Is your worship the London _Caloró_?” repeated she.
+
+“I am he whom you seek,” said I; “where is Antonio?”
+
+“_Curelando_, _curelando_; _baribustres curelós terela_,” {115} said the
+crone. “Come with me, _Caloró_ of my _garlochin_, come with me to my
+little _ker_; he will be there anon.”
+
+I followed the crone, who led the way into the town, which was ruinous
+and seemingly half deserted; we went up the street, from which she turned
+into a narrow and dark lane, and presently opened the gate of a large
+dilapidated house. “Come in,” said she.
+
+“And the _gras_?” I demanded.
+
+“Bring the _gras_ in too, my _chabó_, bring the _gras_ in too; there is
+room for the _gras_ in my little stable.” We entered a large court,
+across which we proceeded till we came to a wide doorway. “Go in, my
+child of Egypt,” said the hag—“go in; that is my little stable.”
+
+“The place is as dark as pitch,” said I, “and may be a well for what I
+know: bring a light, or I will not enter.”
+
+“Give me the _solabarri_,” said the hag, “and I will lead your horse in,
+my _chabó_ of Egypt—yes, and tether him to my little manger.” She led
+the horse through the doorway, and I heard her busy in the darkness;
+presently the horse shook himself: “_Grasti terelamos_,” {116} said the
+hag, who now made her appearance with the bridle in her hand; “the horse
+has shaken himself, he is not harmed by his day’s journey; now let us go
+in, my _Caloró_, into my little room.”
+
+We entered the house, and found ourselves in a vast room, which would
+have been quite dark but for a faint glow which appeared at the farther
+end: it proceeded from a _brasero_, beside which were squatted two dusky
+figures.
+
+“These are _Callees_,” said the hag; “one is my daughter, and the other
+is her _chabí_. Sit down, my London _Caloró_, and let us hear you
+speak.”
+
+I looked about for a chair, but could see none; at a short distance,
+however, I perceived the end of a broken pillar lying on the floor; this
+I rolled to the _brasero_, and sat down upon it.
+
+“This is a fine house, mother of the gypsies,” said I to the hag, willing
+to gratify the desire she had expressed of hearing me speak; “a fine
+house is this of yours, rather cold and damp, though; it appears large
+enough to be a barrack for _hundunares_.”
+
+“Plenty of houses in this _foros_, plenty of houses in Merida, my London
+_Caloró_, some of them just as they were left by the _Corahanós_. Ah! a
+fine people are the _Corahanós_; I often wish myself in their _chim_ once
+more.”
+
+“How is this, mother?” said I; “have you been in the land of the Moors?”
+
+“Twice have I been in their country, my _Caloró_—twice have I been in the
+land of the _Corahai_. The first time is more than fifty years ago; I
+was then with the _Sesé_, for my husband was a soldier of the _Crallis_
+of Spain, and Oran at that time belonged to Spain.”
+
+“You were not then with the real Moors,” said I, “but only with the
+Spaniards who occupied part of their country.”
+
+“I have been with the real Moors, my London _Caloró_. Who knows more of
+the real Moors than myself? About forty years ago I was with my _ro_ in
+Ceuta, for he was still a soldier of the king, and he said to me one day,
+‘I am tired of this place, where there is no bread and less water; I will
+escape and turn _Corahanó_; this night I will kill my sergeant, and flee
+to the camp of the Moor.’ ‘Do so,’ said I, ‘my _chabó_, and as soon as
+may be I will follow you and become a _Corahaní_.’ That same night he
+killed his sergeant, who five years before had called him _Caló_ and
+cursed him; then running to the wall he dropped from it, and, amidst many
+shots, he escaped to the land of the _Corahai_. As for myself, I
+remained in the _presidio_ of Ceuta as a suttler, selling wine and
+_repañi_ to the soldiers. Two years passed by, and I neither saw nor
+heard from my _ro_. One day there came a strange man to my _cachimani_;
+he was dressed like a _Corahanó_, and yet he did not look like one; he
+looked more like a _callardó_, and yet he was not a _callardó_ either,
+though he was almost black; and as I looked upon him, I thought he looked
+something like the _Errate_; and he said to me, ‘_Zincali_; _chachipé_!’
+and then he whispered to me in queer language, which I could scarcely
+understand, ‘Your _ro_ is waiting; come with me, my little sister, and I
+will take you unto him.’ ‘Where is he?’ said I, and he pointed to the
+west, to the land of the _Corahai_, and said, ‘He is yonder away; come
+with me, little sister, the _ro_ is waiting.’ For a moment I was afraid,
+but I bethought me of my husband, and I wished to be amongst the
+_Corahai_; so I took the little _parné_ I had, and, locking up the
+_cachimani_, went with the strange man. The sentinel challenged us at
+the gate, but I gave him _repañi_, and he let us pass; in a moment we
+were in the land of the _Corahai_. About a league from the town, beneath
+a hill, we found four people, men and women, all very black like the
+strange man, and we joined ourselves with them, and they all saluted me
+and called me little sister. That was all I understood of their
+discourse, which was very crabbed; and they took away my dress, and gave
+me other clothes, and I looked like a _Corahaní_, and away we marched for
+many days amidst deserts and small villages, and more than once it seemed
+to me that I was amongst the _Errate_, for their ways were the same. The
+men would _hokkawar_ with mules and asses, and the women told _baji_,
+{118} and after many days we came before a large town, and the black man
+said, ‘Go in there, little sister, and there you will find your _ro_;’
+and I went to the gate, and an armed _Corahanó_ stood within the gate,
+and I looked in his face, and lo! it was my _ro_.
+
+“Oh, what a strange town it was that I found myself in, full of people
+who had once been _Candoré_ but had renegaded and become _Corahai_!
+There were _Sesé_ and _Laloré_, and men of other nations, and amongst
+them were some of the _Errate_ from my own country; all were now soldiers
+of the _Crallis_ of the _Corahai_, and followed him to his wars; and in
+that town I remained with my _ro_ a long time, occasionally going out
+with him to the wars, and I often asked him about the black men who had
+brought me thither, and he told me that he had had dealings with them,
+and that he believed them to be of the _Errate_. Well, brother, to be
+short, my _ro_ was killed in the wars, before a town to which the king of
+the _Corahai_ laid siege, and I became a _piulí_, and I returned to the
+village of the renegades, as it was called, and supported myself as well
+as I could; and one day, as I was sitting weeping, the black man, whom I
+had never seen since the day he brought me to my _ro_, again stood before
+me, and he said, ‘Come with me, little sister, come with me, the _ro_ is
+at hand,’ and I went with him, and beyond the gate in the desert was the
+same party of black men and women which I had seen before. ‘Where is my
+_ro_?’ said I. ‘Here he is, little sister,’ said the black man, ‘here he
+is; from this day I am the _ro_ and you the _romi_. Come, let us go, for
+there is business to be done.’
+
+“And I went with him, and he was my _ro_, and we lived amongst the
+deserts, and _hokkawar’d_ and _choried_ and told _baji_; and I said to
+myself, ‘This is good; sure I am amongst the _Errate_ in a better _chim_
+than my own.’ And I often said that they were of the _Errate_, and then
+they would laugh and say that it might be so, and that they were not
+_Corahai_, but they could give no account of themselves.
+
+“Well, things went on in this way for years, and I had three _chai_ by
+the black man; two of them died, but the youngest, who is the _Callí_ who
+sits by the _brasero_, was spared. So we roamed about and _choried_ and
+told _baji_; and it came to pass that once in the winter time our company
+attempted to pass a wide and deep river, of which there are many in the
+_Chim del Corahai_, and the boat overset with the rapidity of the
+current, and all our people were drowned, all but myself and my _chabí_,
+whom I bore in my bosom. I had now no friends amongst the _Corahai_, and
+I wandered about the _despoblados_ howling and lamenting till I became
+half _lilí_, and in this manner I found my way to the coast, where I made
+friends with the captain of a ship, and returned to this land of Spain.
+And now I am here, I often wish myself back again amongst the _Corahai_.”
+
+Here she commenced laughing loud and long, and when she had ceased, her
+daughter and grandchild took up the laugh, which they continued so long
+that I concluded they were all lunatics.
+
+Hour succeeded hour, and still we sat crouching over the _brasero_, from
+which, by this time, all warmth had departed; the glow had long since
+disappeared, and only a few dying sparks were to be distinguished. The
+room or hall was now involved in utter darkness; the women were
+motionless and still; I shivered and began to feel uneasy. “Will Antonio
+be here to-night?” at length I demanded.
+
+“_No tenga usted cuidao_, {120} my London _Caloró_,” said the gypsy
+mother, in an unearthly tone; “_Pepindorio_ has been here some time.”
+
+I was about to rise from my seat and attempt to escape from the house,
+when I felt a hand laid upon my shoulder, and in a moment I heard the
+voice of Antonio.
+
+“Be not afraid; ’tis I, brother. We will have a light anon, and then
+supper.”
+
+The supper was rude enough, consisting of bread, cheese, and olives;
+Antonio, however, produced a leathern bottle of excellent wine. We
+despatched these viands by the light of an earthen lamp, which was placed
+upon the floor.
+
+“Now,” said Antonio to the youngest female, “bring me the _pajandí_, and
+I will sing a _gachapla_.”
+
+The girl brought the guitar, which, with some difficulty, the gypsy
+tuned, and then, strumming it vigorously, he sang—
+
+ “I stole a plump and bonny fowl,
+ But ere I well had din’d,
+ The master came with scowl and growl,
+ And me would captive bind.
+
+ “My hat and mantle off I threw,
+ And scour’d across the lea;
+ Then cried the _beng_ with loud halloo,
+ Where does the gypsy flee?”
+
+He continued playing and singing for a considerable time, the two younger
+females dancing in the meanwhile with unwearied diligence, whilst the
+aged mother occasionally snapped her fingers or beat time on the ground
+with her stick. At last Antonio suddenly laid down the instrument,
+exclaiming—
+
+“I see the London _Caloró_ is weary; enough, enough, to-morrow more
+thereof. We will now to the _charipé_.”
+
+“With all my heart,” said I; “where are we to sleep?”
+
+“In the stable,” said he, “in the manger; however cold the stable may be,
+we shall be warm enough in the _bufa_.”
+
+
+
+
+CHAPTER X.
+
+
+The Gypsy’s Granddaughter—Proposed Marriage—The Alguazil—The
+Assault—Speedy Trot—Arrival at Trujillo—Night and Rain—The Forest—The
+Bivouac—Mount and Away!—Jaraicejo—The National—The Cavalier
+Balmerson—Among the Thickets—Serious Discourse—What is Truth?—Unexpected
+Intelligence.
+
+We remained three days at the gypsies’ house, Antonio departing early
+every morning, on his mule, and returning late at night. The house was
+large and ruinous, the only habitable part of it, with the exception of
+the stable, being the hall, where we had supped, and there the gypsy
+females slept at night, on some mats and mattresses in a corner.
+
+“A strange house is this,” said I to Antonio, one morning as he was on
+the point of saddling his mule and departing, as I supposed, on the
+affairs of Egypt; “a strange house and strange people. That gypsy
+grandmother has all the appearance of a _sowanee_.”
+
+“All the appearance of one!” said Antonio; “and is she not really one?
+She knows more crabbed things and crabbed words than all the _Errate_
+betwixt here and Catalonia. She has been amongst the wild Moors, and can
+make more _draos_, {122} poisons, and philtres than any one alive. She
+once made a kind of paste, and persuaded me to taste, and shortly after I
+had done so my soul departed from my body, and wandered through horrid
+forests and mountains, amidst monsters and _duendes_, during one entire
+night. She learned many things amidst the _Corahai_ which I should be
+glad to know.”
+
+“Have you been long acquainted with her?” said I. “You appear to be
+quite at home in this house.”
+
+“Acquainted with her!” said Antonio. “Did not my own brother marry the
+black _Callí_, her daughter, who bore him the _chabí_, sixteen years ago,
+just before he was hanged by the _Busné_?”
+
+In the afternoon I was seated with the gypsy mother in the hall, the two
+_Callees_ were absent telling fortunes about the town and neighbourhood,
+which was their principal occupation. “Are you married, my London
+_Caloró_?” said the old woman to me. “Are you a _ro_?”
+
+_Myself_.—Wherefore do you ask, _O Dai de los Calés_? {123a}
+
+_Gypsy Mother_.—It is high time that the _lacha_ {123b} of the _chabi_
+were taken from her, and that she had a _ro_. You can do no better than
+take her for _romí_, my London _Caloró_.
+
+_Myself_.—I am a stranger in this land, O mother of the gypsies, and
+scarcely know how to provide for myself, much less for a _romí_.
+
+_Gypsy Mother_.—She wants no one to provide for her, my London _Caloró_;
+she can at any time provide for herself and her _ro_. She can
+_hokkawar_, tell _baji_, and there are few to equal her at stealing _á
+pastesas_. {124} Were she once at _Madrilati_, where they tell me you
+are going, she would make much treasure; therefore take her thither, for
+in this _foros_ she is _nahi_, as it were, for there is nothing to be
+gained; but in the _foros baro_ it would be another matter; she would go
+dressed in _lachipé_ and _sonacai_, whilst you would ride about on your
+black-tailed _gra_; and when you had got much treasure, you might return
+hither and live like a _Crallis_, and all the _Errate_ of the _Chim del
+Manró_ should bow down their heads to you. What say you, my London
+_Caloró_, what say you to my plan?
+
+_Myself_.—Your plan is a plausible one, mother, or at least some people
+would think so; but I am, as you are aware, of another _chim_, and have
+no inclination to pass my life in this country.
+
+_Gypsy Mother_.—Then return to your own country, my _Caloró_, the _chabí_
+can cross the _pañí_. Would she not do business in London with the rest
+of the _Caloré_? Or why not go to the land of the _Corahai_? In which
+case I would accompany you; I and my daughter, the mother of the _chabí_.
+
+_Myself_.—And what should we do in the land of the _Corahai_? It is a
+poor and wild country, I believe.
+
+_Gypsy Mother_.—The London _Caloró_ asks me what we could do in the land
+of the _Corahai_! _Aromali_! I almost think that I am speaking to a
+_lilipendi_. Are there not horses to _chore_? Yes, I trow there are,
+and better ones than in this land, and asses and mules. In the land of
+the _Corahai_ you must _hokkawar_ and _chore_ even as you must here, or
+in your own country, or else you are no _Caloró_. Can you not join
+yourselves with the black people who live in the _despoblados_? Yes,
+surely; and glad they would be to have among them the _Errate_ from Spain
+and London. I am seventy years of age, but I wish not to die in this
+_chim_, but yonder, far away, where both my _roms_ are sleeping. Take
+the _chabí_, therefore, and go to _Madrilati_ to win the _parné_, and
+when you have got it, return, and we will give a banquet to all the
+_Busné_ in Merida, and in their food I will mix _drao_, and they shall
+eat and burst like poisoned sheep. . . . And when they have eaten we
+will leave them, and away to the land of the Moor, my London _Caloró_.
+
+During the whole time that I remained at Merida I stirred not once from
+the house; following the advice of Antonio, who informed me that it would
+not be convenient. My time lay rather heavily on my hands, my only
+source of amusement consisting in the conversation of the women, and in
+that of Antonio when he made his appearance at night. In these
+_tertulias_ the grandmother was the principal spokeswoman, and astonished
+my ears with wonderful tales of the land of the Moors, prison escapes,
+thievish feats, and one or two poisoning adventures, in which she had
+been engaged, as she informed me, in her early youth.
+
+There was occasionally something very wild in her gestures and demeanour;
+more than once I observed her, in the midst of much declamation, to stop
+short, stare in vacancy, and thrust out her palms as if endeavouring to
+push away some invisible substance; she goggled frightfully with her
+eyes, and once sank back in convulsions, of which her children took no
+farther notice than observing that she was only _lilí_, and would soon
+come to herself.
+
+Late in the afternoon of the third day, as the three women and myself sat
+conversing as usual over the _brasero_, a shabby-looking fellow in an old
+rusty cloak walked into the room. He came straight up to the place where
+we were sitting, produced a paper cigar, which he lighted at a coal, and
+taking a whiff or two, looked at me: “_Carracho_,” said he, “who is this
+companion?”
+
+I saw at once that the fellow was no gypsy: the women said nothing, but I
+could hear the grandmother growling to herself, something after the
+manner of an old grimalkin when disturbed.
+
+“_Carracho_,” reiterated the fellow, “how came this companion here?”
+
+“_No le penela chi_, _min chaboró_,” said the black _Callee_ to me, in an
+undertone; “_sin un balichó de los chineles_;” {126} then looking up to
+the interrogator, she said aloud, “He is one of our people from Portugal,
+come on the smuggling lay, and to see his poor sisters here.”
+
+“Then let him give me some tobacco,” said the fellow; “I suppose he has
+brought some with him.”
+
+“He has no tobacco,” said the black _Callee_; “he has nothing but old
+iron. This cigar is the only tobacco there is in the house; take it,
+smoke it, and go away!”
+
+Thereupon she produced a cigar from out her shoe, which she presented to
+the _alguazil_.
+
+“This will not do,” said the fellow, taking the cigar; “I must have
+something better. It is now three months since I received anything from
+you. The last present was a handkerchief, which was good for nothing;
+therefore hand me over something worth taking, or I will carry you all to
+the _Carcel_.”
+
+“The _Busnó_ will take us to prison,” said the black _Callee_; “ha! ha!
+ha!”
+
+“The _Chinel_ will take us to prison,” giggled the young girl; “he! he!
+he!”
+
+“The _Bengui_ will carry us all to the _estaripel_,” grunted the gypsy
+grandmother; “ho! ho! ho!”
+
+The three females arose and walked slowly round the fellow, fixing their
+eyes steadfastly on his face; he appeared frightened, and evidently
+wished to get away. Suddenly the two youngest seized his hands, and
+whilst he struggled to release himself, the old woman exclaimed, “You
+want tobacco, _hijo_—you come to the gypsy house to frighten the
+_Callees_ and the strange _Caloró_ out of their _plako_—truly, _hijo_, we
+have none for you, and right sorry I am; we have, however, plenty of the
+dust _á su servicio_.” {127}
+
+Here, thrusting her hand into her pocket, she discharged a handful of
+some kind of dust or snuff into the fellow’s eyes; he stamped and roared,
+but was for some time held fast by the two _Callees_. He extricated
+himself, however, and attempted to unsheath a knife which he bore at his
+girdle; but the two younger females flung themselves upon him like
+furies, while the old woman increased his disorder by thrusting her stick
+into his face; he was soon glad to give up the contest, and retreated,
+leaving behind him his hat and cloak, which the _chabí_ gathered up and
+flung after him into the street.
+
+“This is a bad business,” said I; “the fellow will of course bring the
+rest of the _justicia_ upon us, and we shall all be cast into the
+_estaripel_.”
+
+“_Ca_!” said the black _Callee_, biting her thumb-nail, “he has more
+reason to fear us than we him. We could bring him to the _filimicha_; we
+have, moreover, friends in this town—plenty, plenty.”
+
+“Yes,” mumbled the grandmother, “the daughters of the _baji_ have
+friends, my London _Caloró_, friends among the _Busné_, _baributre_,
+_baribú_.”
+
+Nothing farther of any account occurred in the gypsy house. The next
+day, Antonio and myself were again in the saddle; we travelled at least
+thirteen leagues before we reached the _venta_, where we passed the
+night. We rose early in the morning, my guide informing me that we had a
+long day’s journey to make. “Where are we bound to?” I demanded. “To
+Trujillo,” he replied.
+
+When the sun arose, which it did gloomily, and amidst threatening
+rain-clouds, we found ourselves in the neighbourhood of a range of
+mountains which lay on our left, and which, Antonio informed me, were
+called the Sierra of San Selvan. Our route, however, lay over wide
+plains, scantily clothed with brushwood, with here and there a melancholy
+village, with its old and dilapidated church. Throughout the greater
+part of the day, a drizzling rain was falling, which turned the dust of
+the roads into mud and mire, considerably impeding our progress. Towards
+evening we reached a moor, a wild place enough, strewn with enormous
+stones and rocks. Before us, at some distance, rose a strange conical
+hill, rough and shaggy, which appeared to be neither more nor less than
+an immense assemblage of the same kind of rocks which lay upon the moor.
+The rain had now ceased, but a strong wind rose and howled at our backs.
+Throughout the journey, I had experienced considerable difficulty in
+keeping up with the mule of Antonio; the walk of the horse was slow, and
+I could discover no vestige of the spirit which the gypsy had assured me
+lurked within him. We were now upon a tolerably clear spot of the moor:
+“I am about to see,” I said, “whether this horse has any of the quality
+which you have described.” “Do so,” said Antonio, and spurred his beast
+onward, speedily leaving me far behind. I jerked the horse with the bit,
+endeavouring to arouse his dormant spirit, whereupon he stopped, reared,
+and refused to proceed. “Hold the bridle loose, and touch him with your
+whip,” shouted Antonio from before. I obeyed, and forthwith the animal
+set off at a trot, which gradually increased in swiftness till it became
+a downright furious speedy trot; his limbs were now thoroughly lithy, and
+he brandished his fore-legs in a manner perfectly wondrous. The mule of
+Antonio, which was a spirited animal of excellent paces, would fain have
+competed with him, but was passed in a twinkling. This tremendous trot
+endured for about a mile, when the animal, becoming yet more heated,
+broke suddenly into a gallop. Hurrah! no hare ever ran so wildly or
+blindly; it was, literally, _ventre à terre_; and I had considerable
+difficulty in keeping him clear of rocks, against which he would have
+rushed in his savage fury, and dashed himself and rider to atoms.
+
+This race brought me to the foot of the hill, where I waited till the
+gypsy rejoined me. We left the hill, which seemed quite inaccessible, on
+our right, passing through a small and wretched village. The sun went
+down, and dark night presently came upon us; we proceeded on, however,
+for nearly three hours, until we heard the barking of dogs, and perceived
+a light or two in the distance. “That is Trujillo,” said Antonio, who
+had not spoken for a long time. “I am glad of it,” I replied; “I am
+thoroughly tired; I shall sleep soundly in Trujillo.” “That is as it may
+be,” said the gypsy, and spurred his mule to a brisker pace. We soon
+entered the town, which appeared dark and gloomy enough; I followed close
+behind the gypsy, who led the way I knew not whither, through dismal
+streets and dark places, where cats were squalling. “Here is the house,”
+said he at last, dismounting before a low mean hut. He knocked—no answer
+was returned; he knocked again, but still there was no reply; he shook
+the door and essayed to open it, but it appeared firmly locked and
+bolted. “_Caramba_!” said he; “they are out—I feared it might be so.
+Now, what are we to do?”
+
+“There can be no difficulty,” said I, “with respect to what we have to
+do; if your friends are gone out, it is easy enough to go to a _posada_.”
+
+“You know not what you say,” replied the gypsy. “I dare not go to the
+_mesuna_, nor enter any house in Trujillo save this, and this is shut.
+Well, there is no remedy; we must move on, and, between ourselves, the
+sooner we leave this place the better; my own _planoró_ was garroted at
+Trujillo.”
+
+He lighted a cigar, by means of a steel and _yesca_, sprang on his mule,
+and proceeded through streets and lanes equally dismal as those which we
+had already traversed, till we again found ourselves out of the town.
+
+I confess I did not much like this decision of the gypsy; I felt very
+slight inclination to leave the town behind, and to venture into unknown
+places in the dark night, amidst rain and mist, for the wind had now
+dropped, and the rain began again to fall briskly. I was, moreover, much
+fatigued, and wished for nothing better than to deposit myself in some
+comfortable manger, where I might sink to sleep, lulled by the pleasant
+sound of horses and mules despatching their provender. I had, however,
+put myself under the direction of the gypsy, and I was too old a
+traveller to quarrel with my guide under the present circumstances. I
+therefore followed close at his crupper, our only light being the glow
+emitted from the gypsy’s cigar; at last he flung it from his mouth into a
+puddle, and we were then in darkness.
+
+We proceeded in this manner for a long time. The gypsy was silent; I
+myself was equally so; the rain descended more and more. I sometimes
+thought I heard doleful noises, something like the hooting of owls.
+“This is a strange night to be wandering abroad in,” I at length said to
+Antonio. “It is, brother,” said he; “but I would sooner be abroad in
+such a night, and in such places, than in the _estaripel_ of Trujillo.”
+
+We wandered at least a league farther, and appeared now to be near a
+wood, for I could occasionally distinguish the trunks of immense trees.
+Suddenly Antonio stopped his mule. “Look, brother,” said he, “to the
+left, and tell me if you do not see a light; your eyes are sharper than
+mine.” I did as he commanded me. At first I could see nothing, but,
+moving a little farther on, I plainly saw a large light at some distance,
+seemingly amongst the trees. “Yonder cannot be a lamp or candle,” said
+I; “it is more like the blaze of a fire.” “Very likely,” said Antonio.
+“There are no _queres_ in this place; it is doubtless a fire made by
+_durotunes_. Let us go and join them, for, as you say, it is doleful
+work wandering about at night amidst rain and mire.”
+
+We dismounted and entered what I now saw was a forest, leading the
+animals cautiously amongst the trees and brushwood. In about five
+minutes we reached a small open space, at the farther side of which, at
+the foot of a large cork-tree, a fire was burning, and by it stood or sat
+two or three figures; they had heard our approach, and one of them now
+exclaimed, “_Quien vive_!” {132} “I know that voice,” said Antonio; and,
+leaving the horse with me, rapidly advanced towards the fire. Presently
+I heard an _Ola_! and a laugh, and soon the voice of Antonio summoned me
+to advance. On reaching the fire I found two dark lads, and a still
+darker woman of about forty; the latter seated on what appeared to be
+horse or mule furniture. I likewise saw a horse and two donkeys tethered
+to the neighbouring trees. It was, in fact, a gypsy bivouac. . . .
+“Come forward, brother, and show yourself,” said Antonio to me; “you are
+amongst friends. These are of the _Errate_, the very people whom I
+expected to find at Trujillo, and in whose house we should have slept.”
+
+“And what,” said I, “could have induced them to leave their house in
+Trujillo and come into this dark forest, in the midst of wind and rain,
+to pass the night?”
+
+“They come on business of Egypt, brother, doubtless,” replied Antonio;
+“and that business is none of ours. _Calla boca_! {133a} It is lucky we
+have found them here, else we should have had no supper, and our horses
+no corn.”
+
+“My _ro_ is prisoner at the village yonder,” said the woman, pointing
+with her hand in a particular direction; “he is prisoner yonder for
+_choring a mailla_. {133b} We are come to see what we can do in his
+behalf; and where can we lodge better than in this forest, where there is
+nothing to pay? It is not the first time, I trow, that _Caloré_ have
+slept at the root of a tree.”
+
+One of the striplings now gave us barley for our animals in a large bag,
+into which we successively introduced their heads, allowing the famished
+creatures to regale themselves till we conceived that they had satisfied
+their hunger. There was a _puchero_ simmering at the fire, half full of
+bacon, _garbanzos_, and other provisions; this was emptied into a large
+wooden platter, and out of this Antonio and myself supped. The other
+gypsies refused to join us, giving us to understand that they had eaten
+before our arrival; they all, however, did justice to the leathern bottle
+of Antonio, which, before his departure from Merida, he had the
+precaution to fill.
+
+I was by this time completely overcome with fatigue and sleep. Antonio
+flung me an immense horse-cloth, of which he bore more than one beneath
+the huge cushion on which he rode; in this I wrapped myself, and placing
+my head upon a bundle, and my feet as near as possible to the fire, I lay
+down.
+
+Antonio and the other gypsies remained seated by the fire conversing. I
+listened for a moment to what they said, but I did not perfectly
+understand it, and what I did understand by no means interested me. The
+rain still drizzled, but I heeded it not, and was soon asleep.
+
+The sun was just appearing as I awoke. I made several efforts before I
+could rise from the ground; my limbs were quite stiff, and my hair was
+covered with rime, for the rain had ceased and a rather severe frost set
+in. I looked around me, but could see neither Antonio nor the gypsies.
+The animals of the latter had likewise disappeared, so had the horse
+which I had hitherto rode; the mule, however, of Antonio still remained
+fastened to the tree. This latter circumstance quieted some
+apprehensions which were beginning to arise in my mind. “They are gone
+on some business of Egypt,” I said to myself, “and will return anon.” I
+gathered together the embers of the fire, and heaping upon them sticks
+and branches, soon succeeded in calling forth a blaze, beside which I
+again placed the _puchero_, with what remained of the provision of last
+night. I waited for a considerable time in expectation of the return of
+my companions, but as they did not appear, I sat down and breakfasted.
+Before I had well finished I heard the noise of a horse approaching
+rapidly, and presently Antonio made his appearance amongst the trees,
+with some agitation in his countenance. He sprang from the horse, and
+instantly proceeded to untie the mule. “Mount, brother, mount!” said he,
+pointing to the horse. “I went with the _Callee_ and her _chabés_ to the
+village where the _ro_ is in trouble; the _chinobaró_, however, seized
+them at once with their cattle, and would have laid hands also on me, but
+I set spurs to the _grasti_, gave him the bridle, and was soon far away.
+Mount, brother, mount, or we shall have the whole rustic _canaille_ upon
+us in a twinkling.”
+
+I did as he commanded: we were presently in the road which we had left
+the night before. Along this we hurried at a great rate, the horse
+displaying his best speedy trot; whilst the mule, with its ears pricked
+up, galloped gallantly at his side. “What place is that on the hill
+yonder?” said I to Antonio, at the expiration of an hour, as we prepared
+to descend a deep valley.
+
+“That is Jaraicejo,” said Antonio; “a bad place it is, and a bad place it
+has ever been for the _Caló_ people.” {135}
+
+“If it is such a bad place,” said I, “I hope we shall not have to pass
+through it.”
+
+“We must pass through it,” said Antonio, “for more reasons than one:
+first, forasmuch as the road lies through Jaraicejo; and, second,
+forasmuch as it will be necessary to purchase provisions there, both for
+ourselves and horses. On the other side of Jaraicejo there is a wild
+desert, a _despoblado_, where we shall find nothing.”
+
+We crossed the valley, and ascended the hill, and as we drew near to the
+town, the gypsy said, “Brother, we had best pass through that town
+singly. I will go in advance; follow slowly, and when there purchase
+bread and barley; you have nothing to fear. I will await you on the
+_despoblado_.”
+
+Without waiting for my answer he hastened forward, and was speedily out
+of sight.
+
+I followed slowly behind, and entered the gate of the town, an old
+dilapidated place, consisting of little more than one street. Along this
+street I was advancing, when a man with a dirty foraging cap on his head,
+and holding a gun in his hand, came running up to me. “Who are you?”
+said he, in rather rough accents; “from whence do you come?”
+
+“From Badajoz and Trujillo,” I replied; “why do you ask?”
+
+“I am one of the national guard,” said the man, “and am placed here to
+inspect strangers. I am told that a gypsy fellow just now rode through
+the town; it is well for him that I had stepped into my house. Do you
+come in his company?”
+
+“Do I look a person,” said I, “likely to keep company with gypsies?”
+
+The national measured me from top to toe, and then looked me full in the
+face with an expression which seemed to say, “likely enough.” In fact,
+my appearance was by no means calculated to prepossess people in my
+favour. Upon my head I wore an old Andalusian hat, which, from its
+condition, appeared to have been trodden underfoot; a rusty cloak, which
+had perhaps served half a dozen generations, enwrapped my body. My
+nether garments were by no means of the finest description, and, as far
+as could be seen, were covered with mud, with which my face was likewise
+plentifully bespattered, and upon my chin was a beard of a week’s growth.
+
+“Have you a passport?” at length demanded the national.
+
+I remembered having read that the best way to win a Spaniard’s heart is
+to treat him with ceremonious civility. I therefore dismounted, and
+taking off my hat, made a low bow to the constitutional soldier, saying,
+“_Señor nacional_, you must know that I am an English gentleman,
+travelling in this country for my pleasure. I bear a passport, which, on
+inspecting, you will find to be perfectly regular; it was given me by the
+great Lord Palmerston, minister of England, whom you of course have heard
+of here; at the bottom you will see his own handwriting. Look at it and
+rejoice; perhaps you will never have another opportunity. As I put
+unbounded confidence in the honour of every gentleman, I leave the
+passport in your hands whilst I repair to the _posada_ to refresh myself.
+When you have inspected it, you will perhaps oblige me so far as to bring
+it to me. Cavalier, I kiss your hands.”
+
+I then made him another low bow, which he returned with one still lower,
+and leaving him now staring at the passport and now looking at myself, I
+went into a posada, to which I was directed by a beggar whom I met.
+
+I fed the horse, and procured some bread and barley, as the gypsy had
+directed me; I likewise purchased three fine partridges of a fowler, who
+was drinking wine in the _posada_. He was satisfied with the price I
+gave him, and offered to treat me with a _copita_, to which I made no
+objection. As we sat discoursing at the table, the national entered with
+the passport in his hand, and sat down by us.
+
+_National_.—_Caballero_! I return you your passport; it is quite in
+form. I rejoice much to have made your acquaintance; I have no doubt
+that you can give me some information respecting the present war.
+
+_Myself_.—I shall be very happy to afford so polite and honourable a
+gentleman any information in my power.
+
+_National_.—What is England doing? Is she about to afford any assistance
+to this country? If she pleased she could put down the war in three
+months.
+
+_Myself_.—Be under no apprehension, _Señor nacional_; the war will be put
+down, don’t doubt. You have heard of the English legion, {138a} which my
+Lord Palmerston has sent over? Leave the matter in their hands, and you
+will soon see the result.
+
+_National_.—It appears to me that this _Caballero_ Balmerson must be a
+very honest man.
+
+_Myself_.—There can be no doubt of it.
+
+_National_.—I have heard that he is a great general.
+
+_Myself_.—There can be no doubt of it. In some things neither Napoleon
+nor the Sawyer {138b} would stand a chance with him for a moment. _Es
+mucho hombre_. {138c}
+
+_National_.—I am glad to hear it. Does he intend to head the legion
+himself?
+
+_Myself_.—I believe not; but he has sent over, to head the fighting men,
+a friend of his, who is thought to be nearly as much versed in military
+matters as himself.
+
+_National_.—I am rejoiced to hear it. I see that the war will soon be
+over. _Caballero_, I thank you for your politeness, and for the
+information which you have afforded me. I hope you will have a pleasant
+journey. I confess that I am surprised to see a gentleman of your
+country travelling alone, and in this manner, through such regions as
+these. The roads are at present very bad; there have of late been many
+accidents, and more than two deaths in this neighbourhood. The
+_despoblado_ out yonder has a particularly evil name; be on your guard,
+_Caballero_. I am sorry that gypsy was permitted to pass; should you
+meet him and not like his looks, shoot him at once, stab him, or ride him
+down. He is a well-known thief, _contrabandista_, and murderer, and has
+committed more assassinations than he has fingers on his hands.
+_Caballero_, if you please, we will allow you a guard to the other side
+of the pass. You do not wish it? Then, farewell. Stay, before I go I
+should wish to see once more the signature of the _Caballero_ Balmerson.
+
+I showed him the signature, which he looked upon with profound reverence,
+uncovering his head for a moment. We then embraced and parted.
+
+I mounted the horse and rode from the town, at first proceeding very
+slowly. I had no sooner, however, reached the moor, than I put the
+animal to his speedy trot, and proceeded at a tremendous rate for some
+time, expecting every moment to overtake the gypsy. I, however, saw
+nothing of him, nor did I meet with a single human being. The road along
+which I sped was narrow and sandy, winding amidst thickets of broom and
+brushwood, with which the _despoblado_ was overgrown, and which in some
+places were as high as a man’s head. Across the moor, in the direction
+in which I was proceeding, rose a lofty eminence, naked and bare. The
+moor extended for at least three leagues; I had nearly crossed it, and
+reached the foot of the ascent. I was becoming very uneasy, conceiving
+that I might have passed the gypsy amongst the thickets, when I suddenly
+heard his well-known _Ola_! and his black savage head and staring eyes
+suddenly appeared from amidst a clump of broom.
+
+“You have tarried long, brother,” said he; “I almost thought you had
+played me false.”
+
+He bade me dismount, and then proceeded to lead the horse behind the
+thicket, where I found the mule picqueted to the ground. I gave him the
+barley and provisions, and then proceeded to relate to him my adventure
+with the national.
+
+“I would I had him here,” said the gypsy, on hearing the epithets which
+the former had lavished upon him—“I would I had him here, then should my
+_chulí_ and his _carlo_ become better acquainted.”
+
+“And what are you doing here yourself,” I demanded, “in this wild place,
+amidst these thickets?”
+
+“I am expecting a messenger down yon pass,” said the gypsy; “and till
+that messenger arrive I can neither go forward nor return. It is on
+business of Egypt, brother, that I am here.”
+
+As he invariably used this last expression when he wished to evade my
+inquiries, I held my peace, and said no more. The animals were fed, and
+we proceeded to make a frugal repast on bread and wine.
+
+“Why do you not cook the game which I brought?” I demanded; “in this
+place there is plenty of materials for a fire.”
+
+“The smoke might discover us, brother,” said Antonio. “I am desirous of
+lying _escondido_ in this place until the arrival of the messenger.”
+
+It was now considerably past noon. The gypsy lay behind the thicket,
+raising himself up occasionally and looking anxiously towards the hill
+which lay over against us; at last, with an exclamation of disappointment
+and impatience, he flung himself on the ground, where he lay a
+considerable time, apparently ruminating; at last he lifted up his head
+and looked me in the face.
+
+_Antonio_.—Brother, I cannot imagine what business brought you to this
+country.
+
+_Myself_.—Perhaps the same which brings you to this moor—business of
+Egypt.
+
+_Antonio_.—Not so, brother; you speak the language of Egypt, it is true,
+but your ways and words are neither those of the _Calés_ nor of the
+_Busné_.
+
+_Myself_.—Did you not hear me speak in the _foros_ about God and
+_Tebleque_? It was to declare His glory to the _Calés_ and Gentiles that
+I came to the land of Spain.
+
+_Antonio_.—And who sent you on this errand?
+
+_Myself_.—You would scarcely understand me were I to inform you. Know,
+however, that there are many in foreign lands who lament the darkness
+which envelops Spain, and the scenes of cruelty, robbery, and murder
+which deform it.
+
+_Antonio_.—Are they _Caloré_ or _Busné_?
+
+_Myself_.—What matters it? Both _Caloré_ and _Busné_ are sons of the
+same God.
+
+_Antonio_.—You lie, brother; they are not of one father nor of one
+_Errate_. You speak of robbery, cruelty, and murder. There are too many
+_Busné_, brother; if there were no _Busné_ there would be neither robbery
+nor murder. The _Caloré_ neither rob nor murder each other, the _Busné_
+do; nor are they cruel to their animals, their law forbids them. When I
+was a child I was beating a _burra_, but my father stopped my hand, and
+chided me. “Hurt not the animal,” said he; “for within it is the soul of
+your own sister!”
+
+_Myself_.—And do you believe in this wild doctrine, O Antonio?
+
+_Antonio_.—Sometimes I do, sometimes I do not. There are some who
+believe in nothing; not even that they live! Long since, I knew an old
+_Caloró_—he was old, very old, upwards of a hundred years—and I once
+heard him say, that all we thought we saw was a lie; that there was no
+world, no men nor women, no horses nor mules, no olive-trees. But
+whither are we straying? I asked what induced you to come to this
+country—you tell me, the glory of God and _Tebleque_. _Disparate_! tell
+that to the _Busné_. You have good reasons for coming, no doubt, else
+you would not be here. Some say you are a spy of the _Londoné_. Perhaps
+you are; I care not. Rise, brother, and tell me whether any one is
+coming down the pass.
+
+“I see a distant object,” I replied; “like a speck on the side of the
+hill.”
+
+The gypsy started up, and we both fixed our eyes on the object: the
+distance was so great that it was at first with difficulty that we could
+distinguish whether it moved or not. A quarter of an hour, however,
+dispelled all doubts, for within this time it had nearly reached the
+bottom of the hill, and we could descry a figure seated on an animal of
+some kind.
+
+“It is a woman,” said I, at length, “mounted on a grey donkey.”
+
+“Then it is my messenger,” said Antonio, “for it can be no other.”
+
+The woman and the donkey were now upon the plain, and for some time were
+concealed from us by the copse and brushwood which intervened. They were
+not long, however, in making their appearance at the distance of about a
+hundred yards. The donkey was a beautiful creature of a silver grey, and
+came frisking along, swinging her tail, and moving her feet so quick that
+they scarcely seemed to touch the ground. The animal no sooner perceived
+us than she stopped short, turned round, and attempted to escape by the
+way she had come; her rider, however, detained her, whereupon the donkey
+kicked violently, and would probably have flung the former, had she not
+sprung nimbly to the ground. The form of the woman was entirely
+concealed by the large wrapping man’s cloak which she wore. I ran to
+assist her, when she turned her face full upon me, and I instantly
+recognized the sharp, clever features of Antonia, whom I had seen at
+Badajoz, the daughter of my guide. She said nothing to me, but advancing
+to her father, addressed something to him in a low voice, which I did not
+hear. He started back, and vociferated “All!” “Yes,” said she in a
+louder tone, probably repeating the words which I had not caught before,
+“All are captured.”
+
+The gypsy remained for some time like one astounded, and, unwilling to
+listen to their discourse, which I imagined might relate to business of
+Egypt, I walked away amidst the thickets. I was absent for some time,
+but could occasionally hear passionate expressions and oaths. In about
+half an hour I returned; they had left the road, but I found them behind
+the broom clump, where the animals stood. Both were seated on the
+ground. The features of the gypsy were peculiarly dark and grim; he held
+his unsheathed knife in his hand, which he would occasionally plunge into
+the earth, exclaiming, “All! All!”
+
+“Brother,” said he at last, “I can go no farther with you; the business
+which carried me to _Castumba_ is settled. You must now travel by
+yourself and trust to your _baji_.”
+
+“I trust in _Undevel_,” I replied, “who wrote my fortune long ago. But
+how am I to journey? I have no horse, for you doubtless want your own.”
+
+The gypsy appeared to reflect. “I want the horse, it is true, brother,”
+he said, “and likewise the _macho_; but you shall not go _en pindré_;
+{143} you shall purchase the _burra_ of Antonia, which I presented her
+when I sent her upon this expedition.”
+
+“The _burra_,” I replied, “appears both savage and vicious.”
+
+“She is both, brother, and on that account I bought her; a savage and
+vicious beast has generally four excellent legs. You are a _Caló_,
+brother, and can manage her; you shall therefore purchase the savage
+_burra_, giving my daughter Antonia a _baria_ of gold. If you think fit,
+you can sell the beast at Talavera or Madrid, for Estremenian _bestis_
+are highly considered in _Castumba_.”
+
+In less than an hour I was on the other side of the pass, mounted on the
+savage _burra_.
+
+
+
+
+CHAPTER XI.
+
+
+The Pass of Mirabete—Wolves and Shepherds—Female Subtlety—Death by
+Wolves—The Mystery solved—The Mountains—The Dark Hour—The Traveller of
+the Night—Abarbenel—Hoarded Treasure—Force of Gold—The Archbishop—Arrival
+at Madrid.
+
+I proceeded down the pass of Mirabete, occasionally ruminating on the
+matter which had brought me to Spain, and occasionally admiring one of
+the finest prospects in the world. Before me outstretched lay immense
+plains, bounded in the distance by huge mountains, whilst at the foot of
+the hill which I was now descending rolled the Tagus, in a deep narrow
+stream, between lofty banks; the whole was gilded by the rays of the
+setting sun, for the day, though cold and wintry, was bright and clear.
+In about an hour I reached the river at a place where stood the remains
+of what had once been a magnificent bridge, which had, however, been
+blown up in the Peninsular war and never since repaired.
+
+I crossed the river in a ferry-boat; the passage was rather difficult,
+the current very rapid and swollen, owing to the latter rains.
+
+“Am I in New Castile?” I demanded of the ferryman, on reaching the
+further bank. “The _raya_ is many leagues from hence,” replied the
+ferryman; “you seem a stranger. Whence do you come?” “From England,” I
+replied, and without waiting for an answer, I sprang on the _burra_, and
+proceeded on my way. The _burra_ plied her feet most nimbly, and shortly
+after nightfall, brought me to a village at about two leagues’ distance
+from the river’s bank.
+
+I sat down in the _venta_ where I put up; there was a huge fire,
+consisting of the greater part of the trunk of an olive-tree. The
+company was rather miscellaneous: a hunter with his _escopeta_; a brace
+of shepherds with immense dogs, of that species for which Estremadura
+{146} is celebrated; a broken soldier, just returned from the wars; and a
+beggar, who, after demanding charity for the seven wounds of _Maria
+Santísima_, took a seat amidst us, and made himself quite comfortable.
+The hostess was an active, bustling woman, and busied herself in cooking
+my supper, which consisted of the game which I had purchased at
+Jaraicejo, and which, on my taking leave of the gypsy, he had counselled
+me to take with me. In the mean time, I sat by the fire listening to the
+conversation of the company.
+
+“I would I were a wolf,” said one of the shepherds; “or, indeed, anything
+rather than what I am. A pretty life is this of ours, out in the
+_campo_, among the _carrascales_, suffering heat and cold for a _peseta_
+a day. I would I were a wolf; he fares better, and is more respected
+than the wretch of a shepherd.”
+
+“But he frequently fares scurvily,” said I; “the shepherd and dogs fall
+upon him, and then he pays for his temerity with the loss of his head.”
+
+“That is not often the case, _señor_ traveller,” said the shepherd; “he
+watches his opportunity, and seldom runs into harm’s way. And as to
+attacking him, it is no very pleasant task; he has both teeth and claws,
+and dog or man, who has once felt them, likes not to venture a second
+time within his reach. These dogs of mine will seize a bear singly with
+considerable alacrity, though he is a most powerful animal; but I have
+seen them run howling away from a wolf, even though there were two or
+three of us at hand to encourage them.”
+
+“A dangerous person is the wolf,” said the other shepherd, “and cunning
+as dangerous. Who knows more than he? He knows the vulnerable point of
+every animal; see, for example, how he flies at the neck of a bullock,
+tearing open the veins with his grim teeth and claws. But does he attack
+a horse in this manner? I trow not.”
+
+“Not he,” said the other shepherd, “he is too good a judge; but he
+fastens on the haunches, and hamstrings him in a moment. Oh, the fear of
+the horse when he comes near the dwelling of the wolf! My master was the
+other day riding in the _despoblado_, above the pass, on his fine
+Andalusian steed, which had cost him five hundred dollars. Suddenly the
+horse stopped, and sweated and trembled like a woman in the act of
+fainting. My master could not conceive the reason, but presently he
+heard a squealing and growling in the bushes, whereupon he fired off his
+gun and scared the wolves, who scampered away; but he tells me, that the
+horse has not yet recovered from his fright.”
+
+“Yet the mares know, occasionally, how to balk him,” replied his
+companion. “There is great craft and malice in mares, as there is in all
+females. See them feeding in the _campo_ with their young _cria_ about
+them; presently the alarm is given that the wolf is drawing near; they
+start wildly and run about for a moment, but it is only for a
+moment—amain they gather together, forming themselves into a circle, in
+the centre of which they place the foals. Onward comes the wolf, hoping
+to make his dinner on horseflesh. He is mistaken, however; the mares
+have balked him, and are as cunning as himself. Not a tail is to be
+seen—not a hinder quarter—but there stand the whole troop, their fronts
+towards him ready to receive him, and as he runs round them barking and
+howling, they rise successively on their hind legs, ready to stamp him to
+the earth, should he attempt to hurt their _cria_ or themselves.”
+
+“Worse than the he-wolf,” said the soldier, “is the female; for, as the
+_señor pastor_ has well observed, there is more malice in women than in
+males. To see one of these she-demons with a troop of the males at her
+heels is truly surprising: where she turns they turn, and what she does
+that do they; for they appear bewitched, and have no power but to imitate
+her actions. I was once travelling with a comrade over the hills of
+Galicia, when we heard a howl. ‘Those are wolves,’ said my companion;
+‘let us get out of the way.’ So we stepped from the path and ascended
+the side of the hill a little way, to a terrace, where grew vines, after
+the manner of Galicia. Presently appeared a large grey she-wolf,
+_deshonesta_, snapping and growling at a troop of demons, who followed
+close behind, their tails uplifted, and their eyes like firebrands. What
+do you think the perverse brute did? Instead of keeping to the path, she
+turned in the very direction in which we were; there was now no remedy,
+so we stood still. I was the first upon the terrace, and by me she
+passed so close that I felt her hair brush against my legs; she, however,
+took no notice of me, but pushed on, neither looking to the right nor
+left, and all the other wolves trotted by me without offering the
+slightest injury, or even so much as looking at me. Would that I could
+say as much for my poor companion, who stood farther on, and was, I
+believe, less in the demon’s way than I was; she had nearly passed him,
+when suddenly she turned half round and snapped at him. I shall never
+forget what followed: in a moment a dozen wolves were upon him, tearing
+him limb from limb, with howlings like nothing in this world. In a few
+moments he was devoured; nothing remained but the skull and a few bones;
+and then they passed on in the same manner as they came. Good reason had
+I to be grateful that my lady wolf took less notice of me than my poor
+comrade.”
+
+Listening to this and similar conversation, I fell into a doze before the
+fire, in which I continued for a considerable time, but was at length
+roused by a voice exclaiming in a loud tone, “All are captured!” These
+were the exact words which, when spoken by his daughter, confounded the
+gypsy upon the moor. I looked around me. The company consisted of the
+same individuals to whose conversation I had been listening before I sank
+into slumber; but the beggar was now the spokesman, and he was haranguing
+with considerable vehemence.
+
+“I beg your pardon, _Caballero_” said I, “but I did not hear the
+commencement of your discourse. Who are those who have been captured?”
+
+“A band of accursed _Gitanos_, _Caballero_,” replied the beggar,
+returning the title of courtesy which I had bestowed upon him. “During
+more than a fortnight they have infested the roads on the frontier of
+Castile, and many have been the gentlemen travellers like yourself whom
+they have robbed and murdered. It would seem that the gypsy _canaille_
+must needs take advantage of these troublous times, and form themselves
+into a faction. It is said that the fellows of whom I am speaking
+expected many more of their brethren to join them, which is likely
+enough, for all gypsies are thieves: but praised be God, they have been
+put down before they became too formidable. I saw them myself conveyed
+to the prison at ---. Thanks be to God. _Todos estan presos_.” {150a}
+
+“The mystery is now solved,” said I to myself, and proceeded to despatch
+my supper, which was now ready.
+
+The next day’s journey brought me to a considerable town, the name of
+which I have forgotten. It is the first in New Castile, in this
+direction. {150b} I passed the night as usual in the manger of the
+stable, close beside the _caballeria_; for, as I travelled upon a donkey,
+I deemed it incumbent upon me to be satisfied with a couch in keeping
+with my manner of journeying, being averse, by any squeamish and
+over-delicate airs, to generate a suspicion amongst the people with whom
+I mingled that I was aught higher than what my equipage and outward
+appearance might lead them to believe. Rising before daylight, I again
+proceeded on my way, hoping ere night to be able to reach Talavera, which
+I was informed was ten leagues distant. The way lay entirely over an
+unbroken level, for the most part covered with olive-trees. On the left,
+however, at the distance of a few leagues, rose the mighty mountains
+which I have already mentioned. They run eastward in a seemingly
+interminable range, parallel with the route which I was pursuing; their
+tops and sides were covered with dazzling snow, and the blasts which came
+sweeping from them across the wide and melancholy plains were of bitter
+keenness.
+
+“What mountains are those?” I inquired of a barber-surgeon who, mounted
+like myself on a grey _burra_, joined me about noon, and proceeded in my
+company for several leagues. “They have many names, _Caballero_,”
+replied the barber; “according to the names of the neighbouring places,
+so they are called. Yon portion of them is styled the Serrania of
+Plasencia; and opposite to Madrid they are termed the Mountains of
+Guadarrama, from a river of that name, which descends from them. They
+run a vast way, _Caballero_, and separate the two kingdoms, for on the
+other side is Old Castile. They are mighty mountains, and, though they
+generate much cold, I take pleasure in looking at them, which is not to
+be wondered at, seeing that I was born amongst them, though at present,
+for my sins, I live in a village of the plain. _Caballero_, there is not
+another such range in Spain; they have their secrets, too—their
+mysteries. Strange tales are told of those hills, and of what they
+contain in their deep recesses, for they are a broad chain, and you may
+wander days and days amongst them without coming to any _termino_. Many
+have lost themselves on those hills, and have never again been heard of.
+Strange things are told of them: it is said that in certain places there
+are deep pools and lakes, in which dwell monsters, huge serpents as long
+as a pine-tree, and horses of the flood, which sometimes come out and
+commit mighty damage. One thing is certain, that yonder, far away to the
+west, in the heart of those hills, there is a wonderful valley, so narrow
+that only at mid-day is the face of the sun to be descried from it. That
+valley lay undiscovered and unknown for thousands of years; no person
+dreamed of its existence. But at last, a long time ago, certain hunters
+entered it by chance, and then what do you think they found, _Caballero_?
+They found a small nation or tribe of unknown people, speaking an unknown
+language, who, perhaps, had lived there since the creation of the world,
+without intercourse with the rest of their fellow-creatures, and without
+knowing that other beings besides themselves existed! _Caballero_, did
+you never hear of the valley of the Batuecas? {152} Many books have been
+written about that valley and those people. _Caballero_, I am proud of
+yonder hills; and were I independent, and without wife or children, I
+would purchase a _burra_ like that of your own—which I see is an
+excellent one, and far superior to mine—and travel amongst them till I
+knew all their mysteries, and had seen all the wondrous things which they
+contain.”
+
+Throughout the day I pressed the _burra_ forward, only stopping once in
+order to feed the animal; but, notwithstanding that she played her part
+very well, night came on, and I was still about two leagues from
+Talavera. As the sun went down, the cold became intense; I drew the old
+gypsy cloak, which I still wore, closer around me, but I found it quite
+inadequate to protect me from the inclemency of the atmosphere. The
+road, which lay over a plain, was not very distinctly traced, and became
+in the dusk rather difficult to find, more especially as cross-roads
+leading to different places were of frequent occurrence. I, however,
+proceeded in the best manner I could, and when I became dubious as to the
+course which I should take, I invariably allowed the animal on which I
+was mounted to decide. At length the moon shone out faintly, when
+suddenly by its beams I beheld a figure moving before me at a slight
+distance. I quickened the pace of the _burra_, and was soon close at its
+side. It went on, neither altering its pace nor looking round for a
+moment. It was the figure of a man, the tallest and bulkiest that I had
+hitherto seen in Spain, dressed in a manner strange and singular for the
+country. On his head was a hat with a low crown and broad brim, very
+much resembling that of an English waggoner; about his body was a long
+loose tunic or slop, seemingly of coarse ticken, {153} open in front, so
+as to allow the interior garments to be occasionally seen. These
+appeared to consist of a jerkin and short velveteen pantaloons. I have
+said that the brim of the hat was broad, but broad as it was, it was
+insufficient to cover an immense bush of coal-black hair, which, thick
+and curly, projected on either side. Over the left shoulder was flung a
+kind of satchel, and in the right hand was held a long staff or pole.
+
+There was something peculiarly strange about the figure; but what struck
+me the most was the tranquillity with which it moved along, taking no
+heed of me, though of course aware of my proximity, but looking straight
+forward along the road, save when it occasionally raised a huge face and
+large eyes towards the moon, which was now shining forth in the eastern
+quarter.
+
+“A cold night,” said I at last. “Is this the way to Talavera?”
+
+“It is the way to Talavera, and the night is cold.”
+
+“I am going to Talavera,” said I, “as I suppose you are yourself.”
+
+“I am going thither, so are you, _bueno_.”
+
+The tones of the voice which delivered these words were in their way
+quite as strange and singular as the figure to which the voice belonged.
+They were not exactly the tones of a Spanish voice, and yet there was
+something in them that could hardly be foreign; the pronunciation also
+was correct, and the language, though singular, faultless. But I was
+most struck with the manner in which the last word, _bueno_, was spoken.
+I had heard something like it before, but where or when I could by no
+means remember. {154} A pause now ensued, the figure stalking on as
+before with the most perfect indifference, and seemingly with no
+disposition either to seek or avoid conversation.
+
+“Are you not afraid,” said I at last, “to travel these roads in the dark?
+It is said that there are robbers abroad.”
+
+“Are you not rather afraid,” replied the figure, “to travel these roads
+in the dark?—you who are ignorant of the country, who are a foreigner, an
+Englishman?”
+
+“How is it that you know me to be an Englishman?” demanded I, much
+surprised.
+
+“That is no difficult matter,” replied the figure; “the sound of your
+voice was enough to tell me that.”
+
+“You speak of voices,” said I; “suppose the tone of your own voice were
+to tell me who you are?”
+
+“That it will not do,” replied my companion; “you know nothing about
+me—you can know nothing about me.
+
+“Be not sure of that, my friend; I am acquainted with many things of
+which you have little idea.”
+
+“_Por exemplo_,” said the figure.
+
+“For example,” said I, “you speak two languages.”
+
+The figure moved on, seemed to consider a moment and then said slowly,
+“_Bueno_.”
+
+“You have two names,” I continued; “one for the house, and the other for
+the street; both are good, but the one by which you are called at home is
+the one which you like best.”
+
+The man walked on about ten paces, in the same manner as he had
+previously done; all of a sudden he turned, and taking the bridle of the
+_burra_ gently in his hand, stopped her. I had now a full view of his
+face and figure, and those huge features and Herculean form still
+occasionally revisit me in my dreams. I see him standing in the
+moonshine, staring me in the face with his deep calm eyes. At last he
+said—
+
+“Are you then _one of us_?”
+
+ * * * * *
+
+It was late at night when we arrived at Talavera. We went to a large
+gloomy house, which my companion informed me was the principle _posada_
+of the town. We entered the kitchen, at the extremity of which a large
+fire was blazing. “Pepita,” {156a} said my companion to a handsome girl
+who advanced smiling towards us, “a _brasero_ and a private apartment.
+This cavalier is a friend of mine, and we shall sup together.” We were
+shown to an apartment, in which were two alcoves containing beds. After
+supper, which consisted of the very best, by the order of my companion,
+we sat over the _brasero_, and commenced talking.
+
+_Myself_.—Of course you have conversed with Englishmen before, else you
+could not have recognized me by the tone of my voice.
+
+_Abarbenel_. {156b}—I was a young lad when the war of the Independence
+broke out, and there came to the village in which our family lived an
+English officer, in order to teach discipline to the new levies. He was
+quartered in my father’s house, where he conceived a great affection for
+me. On his departure, with the consent of my father, I attended him
+through both the Castiles, partly as companion, partly as domestic. I
+was with him nearly a year, when he was suddenly summoned to return to
+his own country. He would fain have taken me with him, but to that my
+father would by no means consent. It is now five and twenty years since
+I last saw an Englishman; but you have seen how I recognized you, even in
+the dark night.
+
+_Myself_.—And what kind of life do you pursue, and by what means do you
+obtain support?
+
+_Abarbenel_.—I experience no difficulty. I live much in the same way as
+I believe my forefathers lived: certainly as my father did, for his
+course has been mine. At his death I took possession of the _herencia_,
+for I was his only child. It was not requisite that I should follow any
+business, for my wealth was great; yet, to avoid remark, I followed that
+of my father, who was a _longanizero_. I have occasionally dealt in
+wool, but lazily—lazily—as I had no stimulus for exertion. I was,
+however, successful; in many instances strangely so; much more than many
+others who toiled day and night, and whose whole soul was in the trade.
+
+_Myself_.—Have you any children? Are you married?
+
+_Abarbenel_.—I have no children, though I am married. I have a wife, and
+an _amiga_, or I should rather say two wives, for I am wedded to both.
+{157a} I however call one my _amiga_, for appearance sake, for I wish to
+live in quiet, and am unwilling to offend the prejudices of the
+surrounding people.
+
+_Myself_.—You say you are wealthy. In what does your wealth consist?
+
+_Abarbenel_.—In gold and silver, and stones of price; for I have
+inherited all the hoards of my forefathers. The greater part is buried
+underground; indeed, I have never examined the tenth part of it. I have
+coins of silver and gold older than the times of Ferdinand the Accursed
+and Jezebel; {157b} I have also large sums employed in usury. We keep
+ourselves close, however, and pretend to be poor, miserably so; but on
+certain occasions, at our festivals, when our gates are barred, and our
+savage dogs are let loose in the court, we eat our food off services such
+as the Queen of Spain cannot boast of, and wash our feet in ewers of
+silver, fashioned and wrought before the Americas were discovered, though
+our garments are at all times coarse, and our food for the most part of
+the plainest description.
+
+_Myself_.—Are there more of you than yourself and your two wives?
+
+_Abarbenel_.—There are my two servants, who are likewise of us—the one is
+a youth, and is about to leave, being betrothed to one at some distance;
+the other is old: he is now upon the road, following me with a mule and
+car.
+
+_Myself_.—And whither are you bound at present?
+
+_Abarbenel_.—To Toledo, where I ply my trade occasionally of
+_longanizero_. I love to wander about, though I seldom stray far from
+home. Since I left the Englishman my feet have never once stepped beyond
+the bounds of New Castile. I love to visit Toledo, and to think of the
+times which have long since departed. I should establish myself there,
+were there not so many accursed ones, who look upon me with an evil eye.
+
+_Myself_.—Are you known for what you are? Do the authorities molest you?
+
+_Abarbenel_.—People of course suspect me to be what I am; but as I
+conform outwardly in most respects to their ways, they do not interfere
+with me. True it is that sometimes, when I enter the church to hear the
+mass, they glare at me over the left shoulder, as much as to say—“What do
+you here?” And sometimes they cross themselves as I pass by; but as they
+go no further, I do not trouble myself on that account. With respect to
+the authorities, they are not bad friends of mine. Many of the higher
+class have borrowed money from me on usury, so that I have them to a
+certain extent in my power; and as for the low _alguazils_ and
+_corchetes_, they would do anything to oblige me, in consideration of a
+few dollars which I occasionally give them; so that matters upon the
+whole go on remarkably well. Of old, indeed, it was far otherwise; yet,
+I know not how it was, though other families suffered much, ours always
+enjoyed a tolerable share of tranquillity. The truth is, that our family
+has always known how to guide itself wonderfully. I may say there is
+much of the wisdom of the snake amongst us. We have always possessed
+friends; and with respect to enemies, it is by no means safe to meddle
+with us, for it is a rule of our house never to forgive an injury, and to
+spare neither trouble nor expense in bringing ruin and destruction upon
+the heads of our evil-doers.
+
+_Myself_.—Do the priests interfere with you?
+
+_Abarbenel_.—They let me alone, especially in our own neighbourhood.
+Shortly after the death of my father one hot-headed individual
+endeavoured to do me an evil turn; but I soon requited him, causing him
+to be imprisoned on a charge of blasphemy, and in prison he remained a
+long time, till he went mad and died.
+
+_Myself_.—Have you a head in Spain, in whom is vested the chief
+authority?
+
+_Abarbenel_.—Not exactly. There are, however, certain holy families who
+enjoy much consideration; my own is one of these—the chiefest, I may say.
+My grandsire was a particularly holy man; and I have heard my father say,
+that one night an archbishop came to his house secretly, merely to have
+the satisfaction of kissing his head.
+
+_Myself_.—How can that be? What reverence could an archbishop entertain
+for one like yourself or your grandsire?
+
+_Abarbenel_.—More than you imagine. He was one of us, at least his
+father was, and he could never forget what he had learned with reverence
+in his infancy. He said he had tried to forget it, but he could not;
+that the _ruah_ was continually upon him, and that even from his
+childhood he had borne its terrors with a troubled mind, till at last he
+could bear himself no longer; so he went to my grandsire, with whom he
+remained one whole night; he then returned to his diocese, where he
+shortly afterwards died, in much renown for sanctity.
+
+_Myself_.—What you say surprises me. Have you reason to suppose that
+many of you are to be found amongst the priesthood?
+
+_Abarbenel_.—Not to suppose, but to know it. There are many such as I
+amongst the priesthood, and not amongst the inferior priesthood either;
+some of the most learned and famed of them in Spain have been of us, or
+of our blood at least, and many of them at this day think as I do. There
+is one particular festival of the year at which four dignified
+ecclesiastics are sure to visit me; and then, when all is made close and
+secure, and the fitting ceremonies have been gone through, they sit down
+upon the floor and curse.
+
+_Myself_.—Are you numerous in the large towns?
+
+_Abarbenel_.—By no means; our places of abode are seldom the large towns;
+we prefer the villages, and rarely enter the large towns but on business.
+Indeed, we are not a numerous people, and there are few provinces of
+Spain which contain more than twenty families. None of us are poor, and
+those among us who serve, do so more from choice than necessity, for by
+serving each other we acquire different trades. Not unfrequently the
+time of service is that of courtship also, and the servants eventually
+marry the daughters of the house.
+
+We continued in discourse the greater part of the night; the next morning
+I prepared to depart. My companion, however, advised me to remain where
+I was for that day. “And if you respect my counsel,” said he, “you will
+not proceed farther in this manner. To-night the diligence will arrive
+from Estremadura, on its way to Madrid. Deposit yourself therein; it is
+the safest and most speedy mode of travelling. As for your animal, I
+will myself purchase her. My servant is here, and has informed me that
+she will be of service to us. Let us, therefore, pass the day together
+in communion, like brothers, and then proceed on our separate journeys.”
+We did pass the day together; and when the diligence arrived I deposited
+myself within, and on the morning of the second day arrived at Madrid.
+
+
+
+
+CHAPTER XII.
+
+
+Lodging at Madrid—My Hostess—British
+Ambassador—Mendizabal—Baltasar—Duties of a National—Young Blood—The
+Execution—Population of Madrid—The Higher Orders—The Lower Classes—The
+Bull-fighter—The Crabbed Gitano.
+
+It was the commencement of February, 1837, when I reached Madrid. After
+staying a few days at a _posada_, I removed to a lodging which I engaged
+at No. 3, in the Calle de la Zarza, {162} a dark dirty street, which,
+however, was close to the Puerta del Sol, the most central point of
+Madrid, into which four or five of the principal streets debouche, and
+which is, at all times of the year, the great place of assemblage for the
+idlers of the capital, poor or rich.
+
+It was rather a singular house in which I had taken up my abode. I
+occupied the front part of the first floor; my apartments consisted of an
+immense parlour, and a small chamber on one side in which I slept. The
+parlour, notwithstanding its size, contained very little furniture: a few
+chairs, a table, and a species of sofa, constituted the whole. It was
+very cold and airy, owing to the draughts which poured in from three
+large windows, and from sundry doors. The mistress of the house,
+attended by her two daughters, ushered me in. “Did you ever see a more
+magnificent apartment?” demanded the former; “is it not fit for a king’s
+son? Last winter it was occupied by the great General Espartero.” {163}
+
+The hostess was an exceedingly fat woman, a native of Valladolid, in Old
+Castile. “Have you any other family,” I demanded, “besides these
+daughters?” “Two sons,” she replied; “one of them an officer in the
+army, father of this urchin,” pointing to a wicked but clever-looking boy
+of about twelve, who at that moment bounded into the room; “the other is
+the most celebrated national in Madrid. He is a tailor by trade, and his
+name is Baltasar. He has much influence with the other nationals, on
+account of the liberality of his opinions, and a word from him is
+sufficient to bring them all out armed and furious to the Puerta del Sol.
+He is, however, at present confined to his bed, for he is very
+dissipated, and fond of the company of bullfighters and people still
+worse.”
+
+As my principal motive for visiting the Spanish capital was the hope of
+obtaining permission from the government to print the New Testament in
+the Castilian language, for circulation in Spain, I lost no time, upon my
+arrival, in taking what I considered to be the necessary steps.
+
+I was an entire stranger at Madrid, and bore no letters of introduction
+to any persons of influence who might have assisted me in this
+undertaking, so that, notwithstanding I entertained a hope of success,
+relying on the assistance of the Almighty, this hope was not at all times
+very vivid, but was frequently overcast with the clouds of despondency.
+
+Mendizabal {164a} was at this time prime minister of Spain, and was
+considered as a man of almost unbounded power, in whose hands were placed
+the destinies of the country. I therefore considered that if I could by
+any means induce him to favour my views, I should have no reason to fear
+interruption from other quarters, and I determined upon applying to him.
+
+Before taking this step, however, I deemed it advisable to wait upon Mr.
+Villiers, {164b} the British ambassador at Madrid, and, with the freedom
+permitted to a British subject, to ask his advice in this affair. I was
+received with great kindness, and enjoyed a conversation with him on
+various subjects before I introduced the matter which I had most at
+heart. He said that if I wished for an interview with Mendizabal he
+would endeavour to procure me one, but, at the same time, told me frankly
+that he could not hope that any good would arise from it, as he knew him
+to be violently prejudiced against the British and Foreign Bible Society,
+and was far more likely to discountenance than encourage any efforts
+which they might be disposed to make for introducing the Gospel into
+Spain. I, however, remained resolute in my desire to make the trial, and
+before I left him obtained a letter of introduction to Mendizabal.
+
+Early one morning I repaired to the palace, in a wing of which was the
+office of the prime minister. It was bitterly cold, and the Guadarrama,
+of which there is a noble view from the palace plain, was covered with
+snow. For at least three hours I remained shivering with cold in an
+anteroom, with several other aspirants for an interview with the man of
+power. At last his private secretary made his appearance, and after
+putting various questions to the others, addressed himself to me, asking
+who I was and what I wanted. I told him that I was an Englishman, and
+the bearer of a letter from the British Minister. “If you have no
+objection, I will myself deliver it to his Excellency,” said he;
+whereupon I handed it to him, and he withdrew. Several individuals were
+admitted before me; at last, however, my own turn came, and I was ushered
+into the presence of Mendizabal.
+
+He stood behind a table covered with papers, on which his eyes were
+intently fixed. He took not the slightest notice when I entered, and I
+had leisure enough to survey him. He was a huge athletic man, somewhat
+taller than myself, who measure six feet two without my shoes. His
+complexion was florid, his features fine and regular, his nose quite
+aquiline, and his teeth splendidly white; though scarcely fifty years of
+age, his hair was remarkably grey. He was dressed in a rich morning
+gown, with a gold chain round his neck, and morocco slippers on his feet.
+
+His secretary, a fine intellectual-looking man, who, as I was
+subsequently informed, had acquired a name both in English and Spanish
+literature, {166a} stood at one end of the table with papers in his
+hands.
+
+After I had been standing about a quarter of an hour, Mendizabal suddenly
+lifted up a pair of sharp eyes, and fixed them upon me with a peculiarly
+scrutinizing glance.
+
+“I have seen a glance very similar to that amongst the Beni Israel,”
+{166b} thought I to myself. . . .
+
+My interview with him lasted nearly an hour. Some singular discourse
+passed between us. I found him, as I had been informed, a bitter enemy
+to the Bible Society, of which he spoke in terms of hatred and contempt;
+and by no means a friend to the Christian religion, which I could easily
+account for. I was not discouraged, however, and pressed upon him the
+matter which brought me thither, and was eventually so far successful as
+to obtain a promise, that at the expiration of a few months, when he
+hoped the country would be in a more tranquil state, I should be allowed
+to print the Scriptures.
+
+As I was going away he said, “Yours is not the first application I have
+had: ever since I have held the reins of government I have been pestered
+in this manner by English, calling themselves Evangelical Christians, who
+have of late come flocking over into Spain. Only last week a hunchbacked
+fellow found his way into my cabinet whilst I was engaged in important
+business, and told me that Christ was coming. . . . And now you have
+made your appearance, and almost persuaded me to embroil myself yet more
+with the priesthood, as if they did not abhor me enough already. What a
+strange infatuation is this which drives you over lands and waters with
+Bibles in your hands! My good sir, it is not Bibles we want, but rather
+guns and gunpowder to put the rebels down with, and, above all, money,
+that we may pay the troops. Whenever you come with these three things
+you shall have a hearty welcome; if not, we really can dispense with your
+visits, however great the honour.”
+
+_Myself_.—There will be no end to the troubles of this afflicted country
+until the Gospel have free circulation.
+
+_Mendizabal_.—I expected that answer, for I have not lived thirteen years
+in England without forming some acquaintance with the phraseology of you
+good folks. Now, now, pray go; you see how engaged I am. Come again
+whenever you please, but let it not be within the next three months.
+
+“_Don Jorge_,” said my hostess, coming into my apartment one morning,
+whilst I sat at breakfast, with my feet upon the _brasero_, “here is my
+son Baltasarito, the national. He has risen from his bed, and hearing
+that there is an Englishman in the house, he has begged me to introduce
+him, for he loves Englishmen on account of the liberality of their
+opinions. There he is; what do you think of him?”
+
+I did not state to his mother what I thought; it appeared to me, however,
+that she was quite right in calling him Baltasarito, which is the
+diminutive of Baltasar, forasmuch as that ancient and sonorous name had
+certainly never been bestowed on a more diminutive personage. He might
+measure about five feet one inch, though he was rather corpulent for his
+height; his face looked yellow and sickly; he had, however, a kind of
+fanfaronading air, and his eyes, which were of dark brown, were both
+sharp and brilliant. His dress, or rather his undress, was somewhat
+shabby: he had a foraging cap on his head, and in lieu of a morning gown
+he wore a sentinel’s old great-coat.
+
+“I am glad to make your acquaintance, _señor nacional_,” said I to him,
+after his mother had departed and Baltasar had taken his seat, and of
+course lighted a paper cigar {168} at the _brasero_. “I am glad to have
+made your acquaintance, more especially as your lady-mother has informed
+me that you have great influence with the nationals. I am a stranger in
+Spain, and may want a friend; fortune has been kind to me in procuring me
+one who is a member of so powerful a body.”
+
+_Baltasar_.—Yes, I have a great deal to say with the other nationals;
+there is none in Madrid better known than Baltasar, or more dreaded by
+the Carlists. You say you may stand in need of a friend; there is no
+fear of my failing you in any emergency. Both myself and any of the
+other nationals will be proud to go out with you as _padrinos_, should
+you have any affair of honour on your hands. But why do you not become
+one of us? We would gladly receive you into our body.
+
+_Myself_.—Is the duty of a national particularly hard?
+
+_Baltasar_.—By no means. We have to do duty about once every fifteen
+days, and then there is occasionally a review, which does not last long.
+No! the duties of a national are by no means onerous, and the privileges
+are great. I have seen three of my brother nationals walk up and down
+the Prado of a Sunday, with sticks in their hands, cudgelling all the
+suspicious characters; and it is our common practice to scour the streets
+at night, and then if we meet any person who is obnoxious to us, we fall
+upon him, and with a knife or a bayonet generally leave him wallowing in
+his blood on the pavement. No one but a national would be permitted to
+do that.
+
+_Myself_.—Of course none but persons of liberal opinions are to be found
+amongst the nationals?
+
+_Baltasar_.—Would it were so! There are some amongst us, _Don Jorge_,
+who are no better than they should be; they are few, however, and for the
+most part well known. Theirs is no pleasant life, for when they mount
+guard with the rest they are scouted, and not unfrequently cudgelled.
+The law compels all of a certain age either to serve in the army or to
+become national soldiers, on which account some of these _Godos_ are to
+be found amongst us.
+
+_Myself_.—Are there many in Madrid of the Carlist opinion?
+
+_Baltasar_.—Not among the young people; the greater part of the
+Madrilenian Carlists capable of bearing arms departed long ago to join
+the ranks of the factious in the Basque provinces. Those who remain are
+for the most part greybeards and priests, good for nothing but to
+assemble in private coffee-houses, and to prate treason together. Let
+them prate, _Don Jorge_; let them prate; the destinies of Spain do not
+depend on the wishes of _ojalateros_ and _pasteleros_, {169} but on the
+hands of stout, gallant nationals, like myself and friends, _Don Jorge_.
+
+_Myself_.—I am sorry to learn from your lady-mother that you are
+strangely dissipated.
+
+_Baltasar_.—Ho, ho, _Don Jorge_, she has told you that, has she? What
+would you have, _Don Jorge_? I am young, and young blood will have its
+course. I am called Baltasar the gay by all the other nationals, and it
+is on account of my gaiety and the liberality of my opinions that I am so
+popular among them. When I mount guard I invariably carry my guitar with
+me, and then there is sure to be a _funcion_ at the guard-house. We send
+for wine, _Don Jorge_, and the nationals become wild, _Don Jorge_,
+dancing and drinking through the night, whilst Baltasarito strums the
+guitar and sings them songs of _Germanía_:— {170a}
+
+ “Una romí sin pachí
+ Le penó á su chindomar,” {170b} etc., etc.
+
+That is _Gitano_, _Don Jorge_; I learnt it from the _toreros_ of
+Andalusia, who all speak _Gitano_, and are mostly of gypsy blood. I
+learnt it from them; they are all friends of mine, Montes, Sevilla, and
+Poquito Pan. {170c} I never miss a _funcion_ of bulls, _Don Jorge_.
+Baltasar is sure to be there with his _amiga_. _Don Jorge_, there are no
+bull-funcions in the winter, or I would carry you to one, but happily
+to-morrow there is an execution, a _funcion de la horca_; {171} and there
+we will go, _Don Jorge_.
+
+We did go to see this execution, which I shall long remember. The
+criminals were two young men, brothers; they suffered for a most
+atrocious murder, having in the dead of night broken open the house of an
+aged man, whom they put to death, and whose property they stole.
+Criminals in Spain are not hanged as they are in England, or guillotined
+as in France, but strangled upon a wooden stage. They sit down on a kind
+of chair with a post behind, to which is affixed an iron collar with a
+screw; this iron collar is made to clasp the neck of the prisoner, and on
+a certain signal it is drawn tighter and tighter by means of the screw,
+until life becomes extinct. After we had waited amongst the assembled
+multitude a considerable time, the first of the culprits appeared; he was
+mounted on an ass without saddle or stirrups, his legs being allowed to
+dangle nearly to the ground. He was dressed in yellow, sulphur-coloured
+robes, with a high-peaked conical red hat on his head, which was shaven.
+Between his hands he held a parchment, on which was written something—I
+believe the confession of faith. Two priests led the animal by the
+bridle; two others walked on either side, chanting litanies, amongst
+which I distinguished the words of heavenly peace and tranquillity, for
+the culprit had been reconciled to the church, had confessed and received
+absolution, and had been promised admission to heaven. He did not
+exhibit the least symptom of fear, but dismounted from the animal and was
+led, not supported, up the scaffold, where he was placed on the chair,
+and the fatal collar put round his neck. One of the priests then in a
+loud voice commenced saying the Belief, and the culprit repeated the
+words after him. On a sudden, the executioner, who stood behind,
+commenced turning the screw, which was of prodigious force, and the
+wretched man was almost instantly a corpse; but, as the screw went round,
+the priest began to shout, “_pax et misericordia et tranquillitas_,”
+{172} and still as he shouted, his voice became louder and louder, till
+the lofty walls of Madrid rang with it. Then stooping down, he placed
+his mouth close to the culprit’s ear, still shouting, just as if he would
+pursue the spirit through its course to eternity, cheering it on its way.
+The effect was tremendous. I myself was so excited that I involuntarily
+shouted, “_Misericordia_,” and so did many others. God was not thought
+of; Christ was not thought of; only the priest was thought of, for he
+seemed at that moment to be the first being in existence, and to have the
+power of opening and shutting the gates of heaven or of hell, just as he
+should think proper—a striking instance of the successful working of the
+Popish system, whose grand aim has ever been to keep people’s minds as
+far as possible from God, and to centre their hopes and fears in the
+priesthood. The execution of the second culprit was precisely similar;
+he ascended the scaffold a few minutes after his brother had breathed his
+last.
+
+I have visited most of the principal capitals of the world, but upon the
+whole none has ever so interested me as this city of Madrid, in which I
+now found myself. I will not dwell upon its streets, its edifices, its
+public squares, its fountains, though some of these are remarkable
+enough; but Petersburg has finer streets, Paris and Edinburgh more
+stately edifices, London far nobler squares, whilst Shiraz can boast of
+more costly fountains, though not cooler waters. But the population!
+Within a mud wall scarcely one league and a half in circuit, are
+contained two hundred thousand human beings, certainly forming the most
+extraordinary vital mass to be found in the entire world; and be it
+always remembered that this mass is strictly Spanish. The population of
+Constantinople is extraordinary enough, but to form it twenty nations
+have contributed—Greeks, Armenians, Persians, Poles, Jews, the latter,
+by-the-by, of Spanish origin, and speaking amongst themselves the old
+Spanish language; but the huge population of Madrid, with the exception
+of a sprinkling of foreigners, chiefly French tailors, glove-makers, and
+_perruquiers_, is strictly Spanish, though a considerable portion are not
+natives of the place. Here are no colonies of Germans, as at Saint
+Petersburg; no English factories, as at Lisbon; no multitudes of insolent
+Yankees lounging through the streets, as at the Havannah, with an air
+which seems to say, “The land is our own whenever we choose to take it;”
+but a population which, however strange and wild, and composed of various
+elements, is Spanish, and will remain so as long as the city itself shall
+exist. Hail, ye _aguadores_ of Asturia! who, in your dress of coarse
+duffel and leathern skull-caps, are seen seated in hundreds by the
+fountain sides, upon your empty water-casks, or staggering with them
+filled to the topmost stories of lofty houses. Hail, ye _caleseros_ of
+Valencia! who, lolling lazily against your vehicles, rasp tobacco for
+your paper cigars whilst waiting for a fare. Hail to you, beggars of La
+Mancha! men and women, who, wrapped in coarse blankets, demand charity
+indifferently at the gate of the palace or the prison. Hail to you,
+valets from the mountains, _mayordomos_ and secretaries from Biscay and
+Guipuzcoa, _toreros_ from Andalusia, _reposteros_ from Galicia,
+shopkeepers from Catalonia! Hail to ye, Castilians, Estremenians, and
+Aragonese, of whatever calling! And lastly, genuine sons of the capital,
+rabble of Madrid, ye twenty thousand _manolos_, {174a} whose terrible
+knives, on the second morning of May, {174b} worked such grim havoc
+amongst the legions of Murat!
+
+And the higher orders—the ladies and gentlemen, the cavaliers and
+_señoras_—shall I pass them by in silence? The truth is I have little to
+say about them; I mingled but little in their society, and what I saw of
+them by no means tended to exalt them in my imagination. I am not one of
+those who, wherever they go, make it a constant practice to disparage the
+higher orders, and to exalt the populace at their expense. There are
+many capitals in which the high aristocracy, the lords and ladies, the
+sons and daughters of nobility, constitute the most remarkable and the
+most interesting part of the population. This is the case at Vienna, and
+more especially at London. Who can rival the English aristocrat in lofty
+stature, in dignified bearing, in strength of hand, and valour of heart?
+Who rides a nobler horse? Who has a firmer seat? And who more lovely
+than his wife, or sister, or daughter? But with respect to the Spanish
+aristocracy, the ladies and gentlemen, the cavaliers and _señoras_, I
+believe the less that is said of them on the points to which I have just
+alluded the better. I confess, however, that I know little about them;
+they have, perhaps, their admirers, and to the pens of such I leave their
+panegyric. Le Sage has described them as they were nearly two centuries
+ago. His description is anything but captivating, and I do not think
+that they have improved since the period of the sketches of the immortal
+Frenchman. I would sooner talk of the lower class, not only of Madrid,
+but of all Spain. The Spaniard of the lower class has much more interest
+for me, whether _manolo_, labourer, or muleteer. He is not a common
+being; he is an extraordinary man. He has not, it is true, the
+amiability and generosity of the Russian _mujik_, who will give his only
+_rouble_ rather than the stranger shall want; nor his placid courage,
+which renders him insensible to fear, and, at the command of his Tsar,
+sends him singing to certain death. {175} There is more hardness and
+less self-devotion in the disposition of the Spaniard; he possesses,
+however, a spirit of proud independence, which it is impossible but to
+admire. He is ignorant, of course; but it is singular, that I have
+invariably found amongst the low and slightly educated classes far more
+liberality of sentiment than amongst the upper. It has long been the
+fashion to talk of the bigotry of the Spaniards, and their mean jealousy
+of foreigners. This is true to a certain extent; but it chiefly holds
+good with respect to the upper classes. If foreign valour or talent has
+never received its proper meed in Spain, the great body of the Spaniards
+are certainly not in fault. I have heard Wellington calumniated in this
+proud scene of his triumphs, but never by the old soldiers of Aragon and
+the Asturias, who assisted to vanquish the French at Salamanca and the
+Pyrenees. I have heard the manner of riding of an English jockey
+criticized, but it was by the idiotic heir of Medina Celi, and not by a
+_picador_ of the Madrilenian bull-ring.
+
+Apropos of bull-fighters:—Shortly after my arrival, I one day entered a
+low tavern in a neighbourhood notorious for robbery and murder, and in
+which for the last two hours I had been wandering on a voyage of
+discovery. I was fatigued, and required refreshment. I found the place
+thronged with people, who had all the appearance of ruffians. I saluted
+them, upon which they made way for me to the bar, taking off their
+_sombreros_ with great ceremony. I emptied a glass of _val de peñas_,
+and was about to pay for it and depart, when a horrible-looking fellow,
+dressed in a buff jerkin, leather breeches, and jackboots, which came
+halfway up his thighs, and having on his head a white hat, the rims of
+which were at least a yard and a half in circumference, pushed through
+the crowd, and confronting me, roared:—
+
+“_Otra copita_! _vamos Inglesito_: _Otra copita_!” {176}
+
+“Thank you, my good sir, you are very kind. You appear to know me, but I
+have not the honour of knowing you.”
+
+“Not know me!” replied the being. “I am Sevilla, the _torero_. I know
+you well; you are the friend of Baltasarito, the national, who is a
+friend of mine, and a very good subject.”
+
+Then turning to the company, he said in a sonorous tone, laying a strong
+emphasis on the last syllable of every word, according to the custom of
+the _gente rufianesca_ throughout Spain—
+
+“Cavaliers, and strong men, this cavalier is the friend of a friend of
+mine. _Es mucho hombre_. {177a} There is none like him in Spain. He
+speaks the crabbed _Gitano_, though he is an _Inglesito_.”
+
+“We do not believe it,” replied several grave voices. “It is not
+possible.”
+
+“It is not possible, say you? I tell you it is. Come forward, Balseiro,
+you who have been in prison all your life, and are always boasting that
+you can speak the crabbed _Gitano_, though I say you know nothing of
+it—come forward and speak to his worship in the crabbed _Gitano_.”
+
+A low, slight, but active figure stepped forward. He was in his
+shirt-sleeves, and wore a _montero_ cap; {177b} his features were
+handsome, but they were those of a demon.
+
+He spoke a few words in the broken gypsy slang of the prison, inquiring
+of me whether I had ever been in the condemned cell, and whether I knew
+what a _Gitana_ {177c} was.
+
+“_Vamos Inglesito_,” shouted Sevilla, in a voice of thunder; “answer the
+_monró_ in the crabbed _Gitano_.”
+
+I answered the robber, for such he was, and one too whose name will live
+for many a year in the ruffian histories of Madrid; I answered him in a
+speech of some length, in the dialect of the Estremenian gypsies.
+
+“I believe it is the crabbed _Gitano_,” muttered Balseiro. “It is either
+that or English, for I understand not a word of it.”
+
+“Did I not say to you,” cried the bull-fighter, “that you knew nothing of
+the crabbed _Gitano_? But this _Inglesito_ does. I understood all he
+said. _Vaya_, there is none like him for the crabbed _Gitano_. He is a
+good _ginete_, too; next to myself, there is none like him, only he rides
+with stirrup leathers too short. {178} _Inglesito_, if you have need of
+money, I will lend you my purse. All I have is at your service, and that
+is not a little; I have just gained four thousand _chulés_ by the
+lottery. Courage, Englishman! Another cup. I will pay all—I, Sevilla!”
+
+And he clapped his hand repeatedly on his breast, reiterating, “I,
+Sevilla! I—”
+
+
+
+
+CHAPTER XIII.
+
+
+Intrigues at Court—Quesada and Galiano—Dissolution of the Cortes—The
+Secretary—Aragonese Pertinacity—The Council of Trent—The Asturian—The
+Three Thieves—Benedict Mol—The Men of Lucerne—The Treasure.
+
+Mendizabal had told me to call upon him again at the end of three months,
+giving me hopes that he would not then oppose himself to the publication
+of the New Testament; before, however, the three months had elapsed, he
+had fallen into disgrace, and had ceased to be prime minister.
+
+An intrigue had been formed against him, at the head of which were two
+quondam friends of his, and fellow-townsmen, Gaditanians, Isturitz, and
+Alcala Galiano. Both of them had been egregious liberals in their day,
+and indeed principal members of those Cortes which, on the Angoulême
+invasion, had hurried Ferdinand from Madrid to Cadiz, and kept him
+prisoner there until that impregnable town thought proper to surrender,
+and both of them had been subsequently refugees in England, where they
+had spent a considerable number of years.
+
+These gentlemen, however, finding themselves about this time exceedingly
+poor, and not seeing any immediate prospect of advantage from supporting
+Mendizabal—considering themselves, moreover, quite as good men as he, and
+as capable of governing Spain in the present emergency—determined to
+secede from the party of their friend, whom they had hitherto supported,
+and to set up for themselves.
+
+They therefore formed an opposition to Mendizabal in the Cortes; the
+members of this opposition assumed the name of _moderados_, in
+contradistinction to Mendizabal and his followers, who were
+ultra-liberals. The _moderados_ were encouraged by the Queen Regent
+Christina, who aimed at a little more power than the liberals were
+disposed to allow her, and who had a personal dislike to the minister.
+They were likewise encouraged by Cordova, {180a} who at that time
+commanded the army, and was displeased with Mendizabal, inasmuch as the
+latter did not supply the pecuniary demands of the general with
+sufficient alacrity, though it is said that the greater part of what was
+sent for the payment of the troops was not devoted to that purpose, but
+was invested in the French funds in the name and for the use and behoof
+of the said Cordova.
+
+It is, however, by no means my intention to write an account of the
+political events which were passing around me at this period; suffice it
+to say that Mendizabal, finding himself thwarted in all his projects by
+the Regent and the general, the former of whom would adopt no measure
+which he recommended, whilst the latter remained inactive, and refused to
+engage the enemy, which by this time had recovered from the check caused
+by the death of Zumalacarregui, {180b} and was making considerable
+progress, resigned, and left the field, for the time, open to his
+adversaries, though he possessed an immense majority in the Cortes, and
+had the voice of the nation, at least the liberal part of it, in his
+favour.
+
+Thereupon {181a} Isturitz {181b} became head of the cabinet, Galiano
+minister of marine, and a certain Duke of Rivas minister of the interior.
+These were the heads of the _moderado_ government; but as they were by no
+means popular at Madrid, and feared the nationals, they associated with
+themselves one who hated the latter body, and feared nothing, a man of
+the name of Quesada—a very stupid individual, but a great fighter, who,
+at one period of his life, had commanded a legion or body of men called
+the Army of the Faith, whose exploits, both on the French and Spanish
+side of the Pyrenees, are too well known to require recapitulation. This
+person was made captain-general of Madrid. {181c}
+
+By far the most clever member of this government was Galiano, whose
+acquaintance I had formed shortly after my arrival. He was a man of
+considerable literature, and particularly well versed in that of his own
+country. He was, moreover, a fluent, elegant, and forcible speaker, and
+was to the _moderado_ party within the Cortes what Quesada was without,
+namely, their horses and chariots. Why he was made minister of marine is
+difficult to say, as Spain did not possess any; perhaps, however, from
+his knowledge of the English language, which he spoke and wrote nearly as
+well as his own tongue, having, indeed, during his sojourn in England,
+chiefly supported himself by writing for reviews and journals,—an
+honourable occupation, but to which few foreign exiles in England would
+be qualified to devote themselves.
+
+He was a very small and irritable man, and a bitter enemy to every person
+who stood in the way of his advancement. He hated Mendizabal with
+undisguised rancour, and never spoke of him but in terms of unmeasured
+contempt. “I am afraid that I shall have some difficulty in inducing
+Mendizabal to give me permission to print the Testament,” said I to him
+one day. “Mendizabal is a jackass,” replied Galiano. “Caligula made his
+horse consul, which I suppose induced Lord --- to send over this huge
+_burro_ of the Stock Exchange to be our minister.”
+
+It would be very ungrateful, on my part, were I not to confess my great
+obligations to Galiano, who assisted me to the utmost of his power in the
+business which had brought me to Spain. Shortly after the ministry was
+formed, I went to him and said, “that now or never was the time to make
+an effort in my behalf.” “I will do so,” said he, in a waspish tone; for
+he always spoke waspishly whether to friend or foe; “but you must have
+patience for a few days; we are very much occupied at present. We have
+been out-voted in the Cortes, and this afternoon we intend to dissolve
+them. It is believed that the rascals will refuse to depart, but Quesada
+will stand at the door ready to turn them out, should they prove
+refractory. Come along, and you will perhaps see a _funcion_.”
+
+After an hour’s debate, the Cortes were dissolved without it being
+necessary to call in the aid of the redoubtable Quesada, and Galiano
+forthwith gave me a letter to his colleague, the Duke of Rivas, in whose
+department he told me was vested the power either of giving or refusing
+the permission to print the book in question. The duke was a very
+handsome young man, of about thirty, an Andalusian by birth, like his two
+colleagues. He had published several works—tragedies, I believe—and
+enjoyed a certain kind of literary reputation. He received me with the
+greatest affability; and having heard what I had to say, he replied with
+a most captivating bow, and a genuine Andalusian grimace: “Go to my
+secretary; go to my secretary—_el hará por usted el gusto_.” {183} So I
+went to the secretary, whose name was Oliban, an Aragonese, who was not
+handsome, and whose manners were neither elegant nor affable. “You want
+permission to print the Testament?” “I do,” said I. “And you have come
+to his Excellency about it?” continued Oliban. “Very true,” I replied.
+“I suppose you intend to print it without notes?” “Yes.” “Then his
+Excellency cannot give you permission,” said the Aragonese secretary.
+“It was determined by the Council of Trent that no part of the Scripture
+should be printed in any Christian country without the notes of the
+church.” “How many years was that ago?” I demanded. “I do not know how
+many years ago it was,” said Oliban; “but such was the decree of the
+Council of Trent.” “Is Spain at present governed according to the
+decrees of the Council of Trent?” I inquired. “In some points she is,”
+answered the Aragonese, “and this is one. But tell me, who are you? Are
+you known to the British minister?” “Oh yes, and he takes a great
+interest in the matter.” “Does he?” said Oliban; “that indeed alters the
+case: if you can show me that his Excellency takes an interest in this
+business, I certainly shall not oppose myself to it.”
+
+The British minister performed all I could wish, and much more than I
+could expect. He had an interview with the Duke of Rivas, with whom he
+had much discourse upon my affair: the duke was all smiles and courtesy.
+He moreover wrote a private letter to the duke, which he advised me to
+present when I next paid him a visit; and, to crown all, he wrote a
+letter directed to myself, in which he did me the honour to say, that he
+had a regard for me, and that nothing would afford him greater pleasure
+than to hear that I had obtained the permission which I was seeking. So
+I went to the duke, and delivered the letter. He was ten times more kind
+and affable than before: he read the letter, smiled most sweetly, and
+then, as if seized with sudden enthusiasm, he extended his arms in a
+manner almost theatrical, exclaiming, “_Al secretario_, _el hará por
+usted el gusto_.” Away I hurried to the secretary, who received me with
+all the coolness of an icicle. I related to him the words of his
+principal, and then put into his hand the letter of the British minister
+to myself. The secretary read it very deliberately, and then said that
+it was evident his Excellency “did take an interest in the matter.” He
+then asked me my name, and, taking a sheet of paper, sat down as if for
+the purpose of writing the permission. I was in ecstasy. All of a
+sudden, however, he stopped, lifted up his head, seemed to consider a
+moment, and then, putting his pen behind his ear, he said, “Amongst the
+decrees of the Council of Trent is one to the effect . . .”
+
+“Oh dear!” said I.
+
+“A singular person is this Oliban,” said I to Galiano; “you cannot
+imagine what trouble he gives me; he is continually talking about the
+Council of Trent.”
+
+“I wish he was in the Trent up to the middle,” said Galiano, who, as I
+have observed already, spoke excellent English; “I wish he was there for
+talking such nonsense. However,” said he, “we must not offend Oliban—he
+is one of us, and has done us much service; he is, moreover, a very
+clever man, but he is an Aragonese, and when one of that nation once gets
+an idea into his head, it is the most difficult thing in the world to
+dislodge it. However, we will go to him. He is an old friend of mine,
+and I have no doubt but that we shall be able to make him listen to
+reason.”
+
+So the next day I called upon Galiano, at his marine or admiralty office
+(what shall I call it?), and from thence we proceeded to the bureau of
+the interior, a magnificent edifice, which had formerly been the _casa_
+of the Inquisition, where we had an interview with Oliban, whom Galiano
+took aside to the window, and there held with him a long conversation,
+which, as they spoke in whispers, and the room was immensely large, I did
+not hear. At length Galiano came to me, and said, “There is some
+difficulty with respect to this business of yours, but I have told Oliban
+that you are a friend of mine, and he says that that is sufficient;
+remain with him now, and he will do anything to oblige you. Your affair
+is settled—farewell.” Whereupon he departed, and I remained with Oliban,
+who proceeded forthwith to write something, which having concluded, he
+took out a box of cigars, and having lighted one and offered me another,
+which I declined, as I do not smoke, he placed his feet against the
+table, and thus proceeded to address me, speaking in the French language.
+
+“It is with great pleasure that I see you in this capital, and, I may
+say, upon this business. I consider it a disgrace to Spain that there is
+no edition of the Gospel in circulation, at least such a one as would be
+within the reach of all classes of society, the highest or poorest; one
+unencumbered with notes and commentaries, human devices, swelling it to
+an unwieldy bulk. I have no doubt that such an edition as you propose to
+print would have a most beneficial influence on the minds of the people,
+who, between ourselves, know nothing of pure religion; how should they?
+seeing that the Gospel has always been sedulously kept from them, just as
+if civilization could exist where the light of the Gospel beameth not.
+The moral regeneration of Spain depends upon the free circulation of the
+Scriptures; to which alone England, your own happy country, is indebted
+for its high state of civilization and the unmatched prosperity which it
+at present enjoys. All this I admit, in fact reason compels me to do so,
+but—”
+
+“Now for it,” thought I.
+
+“Bu—” And then he began to talk once more of the wearisome Council of
+Trent and I found that his writing in the paper, the offer of the cigar,
+and the long and prosy harangue were—what shall I call it?—mere φλυαρία.
+{186}
+
+By this time the spring was far advanced; the sides, though not the tops,
+of the Guadarrama hills had long since lost their snows; the trees of the
+Prado had donned their full foliage, and all the _campiña_ in the
+neighbourhood of Madrid smiled and was happy. The summer heats had not
+commenced, and the weather was truly delicious.
+
+Towards the west, at the foot of the hill on which stands Madrid, is a
+canal running parallel with the Manzanares for some leagues, from which
+it is separated by pleasant and fertile meadows. The banks of this
+canal, which was begun by Carlos Tercero {187} and has never been
+completed, are planted with beautiful trees, and form the most delightful
+walk in the neighbourhood of the capital. Here I would loiter for hours,
+looking at the shoals of gold and silver fish which basked on the surface
+of the green sunny waters, or listening, not to the warbling of birds—for
+Spain is not the land of feathered choristers—but to the prattle of the
+_narangero_, or man who sold oranges and water by a little deserted
+water-tower just opposite the wooden bridge that crosses the canal, which
+situation he had chosen as favourable for his trade, and there had placed
+his stall. He was an Asturian by birth, about fifty years of age, and
+about five feet high. As I purchased freely of his fruit, he soon
+conceived a great friendship for me, and told me his history; it
+contained, however, nothing very remarkable, the leading incident being
+an adventure which had befallen him amidst the mountains of Granada,
+where, falling into the hands of certain gypsies, they stripped him
+naked, and then dismissed him with a sound cudgelling. “I have wandered
+throughout Spain,” said he, “and I have come to the conclusion that there
+are but two places worth living in, Malaga and Madrid. At Malaga
+everything is very cheap, and there is such an abundance of fish, that I
+have frequently seen them piled in heaps on the seashore; and as for
+Madrid, money is always stirring at the Corte, and I never go supperless
+to bed. My only care is to sell my oranges, and my only hope that when I
+die I shall be buried yonder.” And he pointed across the Manzanares,
+where, on the declivity of a gentle hill, at about a league’s distance,
+shone brightly in the sunshine the white walls of the _Campo Santo_, or
+common burying-ground of Madrid.
+
+He was a fellow of infinite drollery, and, though he could scarcely read
+or write, by no means ignorant of the ways of the world: his knowledge of
+individuals was curious and extensive, few people passing his stall with
+whose names, character, and history he was not acquainted. “These two
+gentry,” said he, pointing to a magnificently dressed cavalier and lady,
+who had dismounted from a carriage, and arm-in-arm were coming across the
+wooden bridge, followed by two attendants; “those gentry are the
+_Infante_ Francisco Paulo, and his wife the _Neapolitana_, sister of our
+Christina. He is a very good subject, but as for his wife—_vaya_—the
+veriest scold in Madrid; she can say _carrajo_ with the most
+ill-conditioned carrier of La Mancha, giving the true emphasis and
+genuine pronunciation. Don’t take off your hat to her, amigo—she has
+neither formality nor politeness; I once saluted her, and she took no
+more notice of me than if I had not been what I am, an Asturian and a
+gentleman, of better blood than herself. Good day, _Señor Don_
+Francisco. _Que tal_. {188} Very fine weather this—_vaya su merced con
+Dios_. Those three fellows, who just stopped to drink water, are great
+thieves, true sons of the prison. I am always civil to them, for it
+would not do to be on ill terms; they pay me or not, just as they think
+proper. I have been in some trouble on their account: about a year ago
+they robbed a man a little farther on beyond the second bridge. By the
+way, I counsel you, brother, not to go there, as I believe you often do;
+it is a dangerous place. They robbed a gentleman and ill-treated him,
+but his brother, who was an _escribano_, was soon upon their trail, and
+had them arrested; but he wanted some one to identify them, and it
+chanced that they had stopped to drink water at my stall, just as they
+did now. This the _escribano_ heard of, and forthwith had me away to
+prison to confront me with them. I knew them well enough, but I had
+learnt in my travels when to close my eyes and when to open them; so I
+told the _escribano_ that I could not say that I had ever seen them
+before. He was in a great rage, and threatened to imprison me; I told
+him he might, and that I cared not. _Vaya_, I was not going to expose
+myself to the resentment of those three and to that of their friends; I
+live too near the Hay Market for that. Good day, my young masters.
+Murcian oranges, as you see; the genuine dragon’s blood. Water sweet and
+cold. Those two boys are the children of Gabiria, comptroller of the
+queen’s household, and the richest man in Madrid; they are nice boys, and
+buy much fruit. It is said their father loves them more than all his
+possessions. The old woman who is lying beneath yon tree is the _Tia_
+Lucilla; she has committed murders, and as she owes me money, I hope one
+day to see her executed. This man was of the Walloon guard—_Señor Don_
+Benito Mol, how do you do?”
+
+This last-named personage instantly engrossed my attention. He was a
+bulky old man, somewhat above the middle height, with white hair and
+ruddy features; his eyes were large and blue, and, whenever he fixed them
+on any one’s countenance, were full of an expression of great eagerness,
+as if he were expecting the communication of some important tidings. He
+was dressed commonly enough in a jacket and trousers of coarse cloth of a
+russet colour; on his head was an immense _sombrero_, the brim of which
+had been much cut and mutilated, so as in some places to resemble the
+jags or denticles of a saw. He returned the salutation of the
+orange-man, and bowing to me, forthwith produced two scented wash-balls,
+which he offered for sale, in a rough dissonant jargon, intended for
+Spanish, but which seemed more like the Valencian or Catalan.
+
+Upon my asking him who he was, the following conversation ensued between
+us:—
+
+“I am a Swiss of Lucerne, Benedict Mol {190} by name, once a soldier in
+the Walloon guard, and now a soap-boiler, at your service.”
+
+“You speak the language of Spain very imperfectly,” said I; “how long
+have you been in the country?”
+
+“Forty-five years,” replied Benedict; “but when the guard was broken up,
+I went to Minorca, where I lost the Spanish language without acquiring
+the Catalan.”
+
+“You have been a soldier of the king of Spain,” said I; “how did you like
+the service?”
+
+“Not so well, but that I should have been glad to leave it forty years
+ago; the pay was bad, and the treatment worse. I will now speak Swiss to
+you, for, if I am not much mistaken, you are a German man, and understand
+the speech of Lucerne. I should soon have deserted from the service of
+Spain, as I did from that of the Pope, whose soldier I was in my early
+youth, before I came here; but I had married a woman of Minorca, by whom
+I had two children; it was this that detained me in those parts so long;
+before, however, I left Minorca my wife died, and as for my children, one
+went east, the other west, and I know not what became of them. I intend
+shortly to return to Lucerne, and live there like a duke.”
+
+“Have you, then, realized a large capital in Spain?” said I, glancing at
+his hat and the rest of his apparel.
+
+“Not a _cuart_, {191} not a _cuart_; these two wash-balls are all that I
+possess.”
+
+“Perhaps you are the son of good parents, and have lands and money in
+your own country wherewith to support yourself.”
+
+“Not a _heller_, not a _heller_; my father was hangman of Lucerne, and
+when he died, his body was seized to pay his debts.”
+
+“Then, doubtless,” said I, “you intend to ply your trade of soap-boiling
+at Lucerne. You are right, my friend; I know of no occupation more
+honourable or useful.”
+
+“I have no thoughts of plying my trade at Lucerne,” replied Benedict;
+“and now, as I see you are a German man, _lieber Herr_, and as I like
+your countenance and your manner of speaking, I will tell you in
+confidence that I know very little of my trade, and have already been
+turned out of several fabriques as an evil workman; the two wash-balls
+that I carry in my pocket are not of my own making. _In kurzem_, {192} I
+know little more of soap-boiling than I do of tailoring, horse-farriery,
+or shoe-making, all of which I have practised.”
+
+“Then I know not how you can hope to live like a _Herzog_ in your native
+canton, unless you expect that the men of Lucerne, in consideration of
+your services to the Pope and to the King of Spain, will maintain you in
+splendour at the public expense.”
+
+“_Lieber Herr_,” said Benedict, “the men of Lucerne are by no means fond
+of maintaining the soldiers of the Pope and the King of Spain at their
+own expense. Many of the guard who have returned thither beg their bread
+in the streets; but when I go, it shall be in a coach drawn by six mules,
+with a treasure, a mighty _Schatz_ which lies in the church of Saint
+James of Compostella, in Galicia.”
+
+“I hope you do not intend to rob the church,” said I; “if you do,
+however, I believe you will be disappointed. Mendizabal and the liberals
+have been beforehand with you. I am informed that at present no other
+treasure is to be found in the cathedrals of Spain than a few paltry
+ornaments and plated utensils.”
+
+“My good German _Herr_,” said Benedict, “it is no church _Schatz_, and no
+person living, save myself, knows of its existence: nearly thirty years
+ago, amongst the sick soldiers who were brought to Madrid, was one of my
+comrades of the Walloon Guard, who had accompanied the French to
+Portugal; he was very sick and shortly died. Before, however, he
+breathed his last, he sent for me, and upon his death-bed told me that
+himself and two other soldiers, both of whom had since been killed, had
+buried in a certain church at Compostella a great booty which they had
+made in Portugal; it consisted of gold _moidores_ and of a packet of huge
+diamonds from the Brazils; the whole was contained in a large copper
+kettle. I listened with greedy ears, and from that moment, I may say, I
+have known no rest, neither by day nor night, thinking of the _Schatz_.
+It is very easy to find, for the dying man was so exact in his
+description of the place where it lies, that were I once at Compostella,
+I should have no difficulty in putting my hand upon it; several times I
+have been on the point of setting out on the journey, but something has
+always happened to stop me. When my wife died, I left Minorca with a
+determination to go to Saint James; {193a} but on reaching Madrid, I fell
+into the hands of a Basque woman, who persuaded me to live with her,
+which I have done for several years. She is a great _Hax_, {193b} and
+says that if I desert her she will breathe a spell which shall cling to
+me for ever. _Dem Gottsey Dank_, {193c} she is now in the hospital, and
+daily expected to die. This is my history, _lieber Herr_.”
+
+I have been the more careful in relating the above conversation, as I
+shall have frequent occasion to mention the Swiss in the course of these
+journals; his subsequent adventures were highly extraordinary, and the
+closing one caused a great sensation in Spain.
+
+
+
+
+CHAPTER XIV.
+
+
+State of Spain—Isturitz—Revolution of the Granja—The Disturbance—Signs of
+Mischief—Newspaper Reporters—Quesada’s Onslaught—The closing Scene—Flight
+of the Moderados—The Coffee Bowl.
+
+In the mean time the affairs of the _moderados_ did not proceed in a very
+satisfactory manner; they were unpopular at Madrid, and still more so in
+the other large towns of Spain, in most of which _juntas_ had been
+formed, which, taking the local administration into their own hands,
+declared themselves independent of the queen and her ministers, and
+refused to pay taxes; so that the government was within a short time
+reduced to great straits for money. The army was unpaid, and the war
+languished—I mean on the part of the _Cristinos_, for the Carlists were
+pushing it on with considerable vigour; parties of their _guerillas_
+{194} scouring the country in all directions, whilst a large division,
+under the celebrated Gomez, was making the entire circuit of Spain. To
+crown the whole, an insurrection was daily expected at Madrid, to prevent
+which the nationals were disarmed, which measure tended greatly to
+increase their hatred against the _moderado_ government, and especially
+against Quesada, with whom it was supposed to have originated.
+
+With respect to my own matters, I lost no opportunity of pushing forward
+my application; the Aragonese secretary, however, still harped upon the
+Council of Trent, and succeeded in baffling all my efforts. He appeared
+to have inoculated his principal with his own ideas upon this subject,
+for the duke, when he beheld me at his levees, took no farther notice of
+me than by a contemptuous glance; and once, when I stepped up for the
+purpose of addressing him, disappeared through a side-door, and I never
+saw him again, for I was disgusted with the treatment which I had
+received, and forbore paying any more visits at the _Casa de la
+Inquisicion_. Poor Galiano still proved himself my unshaken friend, but
+candidly informed me that there was no hope of my succeeding in the above
+quarter. “The duke,” said he, “says that your request cannot be granted;
+and the other day, when I myself mentioned it in the council, began to
+talk of the decision of Trent, and spoke of yourself as a plaguy
+pestilent fellow; whereupon I answered him with some acrimony, and there
+ensued a bit of a _funcion_ between us, at which Isturitz laughed
+heartily. By-the-by,” continued he, “what need have you of a regular
+permission, which it does not appear that any one has authority to grant?
+The best thing that you can do under the circumstances is to commit the
+work to the press, with an understanding that you shall not be interfered
+with when you attempt to distribute it. I strongly advise you to see
+Isturitz himself upon the matter. I will prepare him for the interview,
+and will answer that he receives you civilly.”
+
+In fact, a few days afterwards, I had an interview with Isturitz at the
+palace, and for the sake of brevity I shall content myself with saying
+that I found him perfectly well disposed to favour my views. “I have
+lived long in England,” said he; “the Bible is free there, and I see no
+reason why it should not be free in Spain also. I am not prepared to say
+that England is indebted for her prosperity to the knowledge which all
+her children, more or less, possess of the sacred writings; but of one
+thing I am sure, namely, that the Bible has done no harm in that country,
+nor do I believe that it will effect any in Spain. Print it, therefore,
+by all means, and circulate it as extensively as possible.” I retired,
+highly satisfied with my interview, having obtained, if not a written
+permission to print the sacred volume, what, under all circumstances, I
+considered as almost equivalent—an understanding that my biblical
+pursuits would be tolerated in Spain; and I had fervent hope that,
+whatever was the fate of the present ministry, no future one,
+particularly a liberal one, would venture to interfere with me, more
+especially as the English ambassador was my friend, and was privy to all
+the steps I had taken throughout the whole affair. {196}
+
+Two or three things connected with the above interview with Isturitz
+struck me as being highly remarkable. First of all, the extreme facility
+with which I obtained admission to the presence of the prime minister of
+Spain. I had not to wait, or indeed to send in my name, but was
+introduced at once by the doorkeeper. Secondly, the air of loneliness
+which pervaded the place, so unlike the bustle, noise, and activity which
+I observed when I waited on Mendizabal. In this instance, there were no
+eager candidates for an interview with the great man; indeed, I did not
+behold a single individual, with the exception of Isturitz and the
+official. But that which made the most profound impression upon me, was
+the manner of the minister himself, who, when I entered, sat upon a sofa,
+with his arms folded, and his eyes directed to the ground. When he spoke
+there was extreme depression in the tones of his voice, his dark features
+wore an air of melancholy, and he exhibited all the appearance of a
+person meditating to escape from the miseries of this life by the most
+desperate of all acts—suicide.
+
+And a few days showed that he had, indeed, cause for much melancholy
+meditation: in less than a week occurred the revolution of La Granja,
+{197} as it is called. La Granja, or the Grange, is a royal country
+seat, situated amongst pine forests on the other side of the Guadarrama
+hills, about twelve leagues distant from Madrid. To this place the Queen
+Regent Christina had retired, in order to be aloof from the discontent of
+the capital, and to enjoy rural air and amusements in this celebrated
+retreat, a monument of the taste and magnificence of the first Bourbon
+who ascended the throne of Spain. She was not, however, permitted to
+remain long in tranquillity; her own guards were disaffected, and more
+inclined to the principles of the constitution of 1823 than to those of
+absolute monarchy, which the _moderados_ were attempting to revive again
+in the government of Spain. Early one morning, a party of these
+soldiers, headed by a certain Sergeant Garcia, entered her apartment, and
+proposed that she should subscribe her hand to this constitution, and
+swear solemnly to abide by it. Christina, however, who was a woman of
+considerable spirit, refused to comply with this proposal, and ordered
+them to withdraw. A scene of violence and tumult ensued, but the Regent
+still continuing firm, the soldiers at length led her down to one of the
+courts of the palace, where stood her well-known paramour, Muñoz, bound
+and blindfolded. “Swear to the constitution, you she-rogue,” vociferated
+the swarthy sergeant. “Never!” said the spirited daughter of the
+Neapolitan Bourbons. “Then your _cortejo_ shall die!” replied the
+sergeant. “Ho! ho! my lads; get ready your arms, and send four bullets
+through the fellow’s brain.” Muñoz was forthwith led to the wall, and
+compelled to kneel down, the soldiers levelled their muskets, and another
+moment would have consigned the unfortunate wight to eternity, when
+Christina, forgetting everything but the feelings of her woman’s heart,
+suddenly started forward with a shriek, exclaiming, “Hold, hold! I sign,
+I sign!”
+
+The day after this event {198} I entered the Puerta del Sol at about
+noon. There is always a crowd there about this hour, but it is generally
+a very quiet motionless crowd, consisting of listless idlers calmly
+smoking their cigars, or listening to or retailing the—in general—very
+dull news of the capital; but on the day of which I am speaking, the mass
+was no longer inert. There was much gesticulation and vociferation, and
+several people were running about shouting, “_Viva la constitucion_!”—a
+cry which, a few days previously, would have been visited on the utterer
+with death, the city having for some weeks past been subjected to the
+rigour of martial law. I occasionally heard the words, “_La Granja_!
+_La Granja_!” which words were sure to be succeeded by the shout of
+“_Viva la constitucion_!” Opposite the _Casa de Postas_ {199} were drawn
+up in a line about a dozen mounted dragoons, some of whom were
+continually waving their caps in the air and joining the common cry, in
+which they were encouraged by their commander, a handsome young officer,
+who flourished his sword, and more than once cried out with great glee,
+“Long live the constitutional queen! Long live the constitution!”
+
+The crowd was rapidly increasing, and several nationals made their
+appearance in their uniforms, but without their arms, of which they had
+been deprived, as I have already stated. “What has become of the
+_moderado_ government?” said I to Baltasar, whom I suddenly observed
+amongst the crowd, dressed as when I had first seen him, in his old
+regimental great coat and foraging cap; “have the ministers been deposed
+and others put in their place?”
+
+“Not yet, _Don Jorge_,” said the little soldier-tailor; “not yet; the
+scoundrels still hold out, relying on the brute bull Quesada and a few
+infantry, who still continue true to them. But there is no fear, _Don
+Jorge_; the queen is ours, thanks to the courage of my friend Garcia, and
+if the brute bull should make his appearance—ho! ho! _Don Jorge_, you
+shall see something—I am prepared for him, ho! ho!” and thereupon he half
+opened his great coat, and showed me a small gun which he bore beneath it
+in a sling, and then moving away with a wink and a nod, disappeared
+amongst the crowd.
+
+Presently I perceived a small body of soldiers advancing up the Calle
+Mayor, or principal street which runs from the Puerta del Sol in the
+direction of the palace; they might be about twenty in number, and an
+officer marched at their head with a drawn sword. The men appeared to
+have been collected in a hurry, many of them being in fatigue dress, with
+foraging caps on their heads. On they came, slowly marching; neither
+their officer nor themselves paying the slightest attention to the cries
+of the crowd which thronged about them, shouting, “Long live the
+constitution!” save and except by an occasional surly side glance: on
+they marched with contracted brows and set teeth, till they came in front
+of the cavalry, where they halted and drew up in rank.
+
+“Those men mean mischief,” said I to my friend D---, of the _Morning
+Chronicle_, who at this moment joined me; “and depend upon it, that if
+they are ordered they will commence firing, caring nothing whom they hit.
+But what can those cavalry fellows behind them mean, who are evidently of
+the other opinion by their shouting? Why don’t they charge at once this
+handful of foot people and overturn them? Once down, the crowd would
+wrest from them their muskets in a moment. You are a liberal, which I am
+not; why do you not go to that silly young man who commands the horse and
+give him a word of counsel in time?”
+
+D--- turned upon me his broad red good-humoured English countenance, with
+a peculiarly arch look, as much as to say, . . . (whatever you think most
+applicable, gentle reader), then taking me by the arm, “Let us get,” said
+he, “out of this crowd and mount to some window, where I can write down
+what is about to take place, for I agree with you that mischief is
+meant.” Just opposite the post-office was a large house, in the topmost
+story of which we beheld a paper displayed, importing that apartments
+were to let; whereupon we instantly ascended the common stair, and having
+agreed with the mistress of the _étage_ for the use of the front room for
+the day, we bolted the door, and the reporter, producing his pocket-book
+and pencil, prepared to take notes of the coming events, which were
+already casting their shadow before.
+
+What most extraordinary men are these reporters of newspapers in general,
+I mean English newspapers! Surely if there be any class of individuals
+who are entitled to the appellation of cosmopolites, it is these; who
+pursue their avocation in all countries indifferently, and accommodate
+themselves at will to the manners of all classes of society: their
+fluency of style as writers is only surpassed by their facility of
+language in conversation, and their attainments in classical and polite
+literature only by their profound knowledge of the world, acquired by an
+early introduction into its bustling scenes. The activity, energy, and
+courage which they occasionally display in the pursuit of information,
+are truly remarkable. I saw them during the three days at Paris, mingled
+with _canaille_ and _gamins_ behind the barriers, whilst the _mitraille_
+was flying in all directions, and the desperate cuirassiers were dashing
+their fierce horses against these seemingly feeble bulwarks. There stood
+they, dotting down their observations in their pocket-books as
+unconcernedly as if reporting the proceedings of a reform meeting in
+Covent Garden or Finsbury Square; whilst in Spain, several of them
+accompanied the Carlist and _Cristino guerillas_ in some of their most
+desperate raids and expeditions, exposing themselves to the danger of
+hostile bullets, the inclemency of winter, and the fierce heat of the
+summer sun.
+
+We had scarcely been five minutes at the window, when we suddenly heard
+the clattering of horses’ feet hastening down the street called the Calle
+de Carretas. The house in which we had stationed ourselves was, as I
+have already observed, just opposite to the post-office, at the left of
+which this street debouches from the north into the Puerta del Sol: as
+the sounds became louder and louder, the cries of the crowd below
+diminished, and a species of panic seemed to have fallen upon all: once
+or twice, however, I could distinguish the words, “Quesada! Quesada!”
+The foot soldiers stood calm and motionless, but I observed that the
+cavalry, with the young officer who commanded them, displayed both
+confusion and fear, exchanging with each other some hurried words. All
+of a sudden that part of the crowd which stood near the mouth of the
+Calle de Carretas fell back in great disorder, leaving a considerable
+space unoccupied, and the next moment Quesada, in complete general’s
+uniform, and mounted on a bright bay thoroughbred English horse, with a
+drawn sword in his hand, dashed at full gallop into the area, in much the
+same manner as I have seen a Manchegan bull rush into the amphitheatre
+when the gates of his pen are suddenly flung open.
+
+He was closely followed by two mounted officers, and at a short distance
+by as many dragoons. In almost less time than is sufficient to relate
+it, several individuals in the crowd were knocked down and lay sprawling
+upon the ground, beneath the horses of Quesada and his two friends, for
+as to the dragoons, they halted as soon as they had entered the Puerta
+del Sol. It was a fine sight to see three men, by dint of valour and
+good horsemanship, strike terror into at least as many thousands: I saw
+Quesada spur his horse repeatedly into the dense masses of the crowd, and
+then extricate himself in the most masterly manner. The rabble were
+completely awed, and gave way, retiring by the Calle del Comercio and the
+Calle del Alcalá. All at once, Quesada singled out two nationals, who
+were attempting to escape, and setting spurs to his horse, turned them in
+a moment, and drove them in another direction, striking them in a
+contemptuous manner with the flat of his sabre. He was crying out, “Long
+live the absolute queen!” when, just beneath me, amidst a portion of the
+crowd which had still maintained its ground, perhaps from not having the
+means of escaping, I saw a small gun glitter for a moment; then there was
+a sharp report, and a bullet had nearly sent Quesada to his long account,
+passing so near to the countenance of the general as to graze his hat. I
+had an indistinct view for a moment of a well-known foraging cap just
+about the spot from whence the gun had been discharged, then there was a
+rush of the crowd, and the shooter, whoever he was, escaped discovery
+amidst the confusion which arose.
+
+As for Quesada, he seemed to treat the danger from which he had escaped
+with the utmost contempt. He glared about him fiercely for a moment,
+then leaving the two nationals, who sneaked away like whipped hounds, he
+went up to the young officer who commanded the cavalry, and who had been
+active in raising the cry of the constitution, and to him he addressed a
+few words with an air of stern menace; the youth evidently quailed before
+him, and, probably in obedience to his orders, resigned the command of
+the party, and rode away with a discomfited air; whereupon Quesada
+dismounted and walked slowly backwards and forwards before the _Casa de
+Postas_ with a mien which seemed to bid defiance to mankind.
+
+This was the glorious day of Quesada’s existence, his glorious and last
+day. I call it the day of his glory, for he certainly never before
+appeared under such brilliant circumstances, and he never lived to see
+another sun set. No action of any conqueror or hero on record is to be
+compared with this closing scene of the life of Quesada, for who, by his
+single desperate courage and impetuosity, ever stopped a revolution in
+full course? Quesada did: he stopped the revolution at Madrid for one
+entire day, and brought back the uproarious and hostile mob of a huge
+city to perfect order and quiet. His burst into the Puerta del Sol was
+the most tremendous and successful piece of daring ever witnessed. I
+admired so much the spirit of the “brute bull” that I frequently, during
+his wild onset, shouted “_Viva Quesada_!” for I wished him well. Not
+that I am of any political party or system. No, no! I have lived too
+long with _Romany Chals_ {204a} and _Petulengres_ {204b} to be of any
+politics save gypsy politics; and it is well known that, during
+elections, the children of Roma side with both parties so long as the
+event is doubtful, promising success to each; and then when the fight is
+done, and the battle won, invariably range themselves in the ranks of the
+victorious. But I repeat that I wished well to Quesada, witnessing, as I
+did, his stout heart and good horsemanship. Tranquillity was restored to
+Madrid throughout the remainder of the day; the handful of infantry
+bivouacked in the Puerta del Sol. No more cries of “long live the
+constitution” were heard; and the revolution in the capital seemed to
+have been effectually put down. It is probable, indeed, that had the
+chiefs of the _moderado_ party but continued true to themselves for
+forty-eight hours longer, their cause would have triumphed, and the
+revolutionary soldiers at La Granja would have been glad to restore the
+Queen Regent to liberty, and to have come to terms, as it was well known
+that several regiments, who still continued loyal, were marching upon
+Madrid. The _moderados_, however, were _not_ true to themselves; that
+very night their hearts failed them, and they fled in various
+directions—Isturitz and Galiano to France; and the Duke of Rivas to
+Gibraltar. The panic of his colleagues even infected Quesada, who,
+disguised as a civilian, took to flight. He was not, however, so
+successful as the rest, but was recognized at a village about three
+leagues from Madrid, and cast into the prison by some friends of the
+constitution. Intelligence of his capture was instantly transmitted to
+the capital, and a vast mob of the nationals, some on foot, some on
+horseback, and others in cabriolets, instantly set out. “The nationals
+are coming,” said a _paisano_ to Quesada. “Then,” said he, “I am lost,”
+and forthwith prepared himself for death.
+
+There is a celebrated coffee-house in the Calle del Alcalá, at Madrid,
+capable of holding several hundred individuals. On the evening of the
+day in question, I was seated there, sipping a cup of the brown beverage,
+when I heard a prodigious noise and clamour in the street; it proceeded
+from the nationals, who were returning from their expedition. In a few
+minutes I saw a body of them enter the coffee-house, marching arm in arm,
+two by two, stamping on the ground with their feet in a kind of measure,
+and repeating in loud chorus, as they walked round the spacious
+apartment, the following grisly stanza:—
+
+ “Que es lo que abaja
+ Por aquel cerro?
+ Ta ra ra ra ra.
+ Son los huesos de Quesada,
+ Que los trae un perro—
+ Ta ra ra ra ra.” {206}
+
+A huge bowl of coffee was then called for, which was placed upon a table,
+around which gathered the national soldiers. There was silence for a
+moment, which was interrupted by a voice roaring out, “_El pañuelo_!” A
+blue kerchief was forthwith produced, which appeared to contain a
+substance of some kind; it was untied, and a gory hand and three or four
+dissevered fingers made their appearance, and with these the contents of
+the bowl were stirred up. “Cups! cups!” cried the nationals. . . .
+
+“Ho, ho, _Don Jorge_,” cried Baltasarito, coming up to me with a cup of
+coffee, “pray do me the favour to drink upon this glorious occasion.
+This is a pleasant day for Spain, and for the gallant nationals of
+Madrid. I have seen many a bull _funcion_, but none which has given me
+so much pleasure as this. Yesterday the brute had it all his own way,
+but to-day the _toreros_ have prevailed, as you see, _Don Jorge_. Pray
+drink; for I must now run home to fetch my _pajandi_ to play my brethren
+a tune, and sing a _copla_. What shall it be? Something in _Gitano_?
+
+ ‘Una noche sinava en tucue.’ {207a}
+
+You shake your head, _Don Jorge_. Ha, ha; I am young, and youth is the
+time for pleasure. Well, well, out of compliment to you, who are an
+Englishman and a _monró_, it shall not be that, but something liberal,
+something patriotic, the Hymn of Riego. {207b} _Hasta despues_, _Don
+Jorge_!” {207c}
+
+
+
+
+CHAPTER XV.
+
+
+The Steamer—Cape Finisterre—The Storm—Arrival at Cadiz—The New
+Testament—Seville—Italica—The Amphitheatre—The Prisoners—The
+Encounter—Baron Taylor—The Street and Desert.
+
+At the commencement of November {208} I again found myself on the salt
+water, on my way to Spain. I had returned to England shortly after the
+events which have been narrated in the last chapter, for the purpose of
+consulting with my friends, and for planning the opening of a biblical
+campaign in Spain. It was now determined by us to print the New
+Testament, with as little delay as possible, at Madrid; and I was to be
+entrusted with the somewhat arduous task of its distribution. My stay in
+England was very short, for time was precious, and I was eager to return
+to the field of action.
+
+I embarked in the Thames, on board the _M---_ steamer. We had a most
+unpleasant passage to Falmouth. The ship was crowded with passengers;
+most of them were poor consumptive individuals, and other invalids
+fleeing from the cold blasts of England’s winter to the sunny shores of
+Portugal and Madeira. In a more uncomfortable vessel, especially
+steamship, it has never been my fate to make a voyage. The berths were
+small and insupportably close, and of these wretched holes mine was
+amongst the worst, the rest having been bespoken before I arrived on
+board; so that, to avoid the suffocation which seemed to threaten me,
+should I enter it, I lay upon the floor of one of the cabins throughout
+the voyage. We remained at Falmouth twenty-four hours, taking in coal
+and repairing the engine, which had sustained considerable damage.
+
+On Monday, the 7th, we again started, and made for the Bay of Biscay.
+The sea was high, and the wind strong and contrary; nevertheless, on the
+morning of the fourth day, we were in sight of the rocky coast to the
+north of Cape Finisterre. I must here observe, that this was the first
+voyage that the captain who commanded the vessel had ever made on board
+of her, and that he knew little or nothing of the coast towards which we
+were bearing. He was a person picked up in a hurry, the former captain
+having resigned his command on the ground that the ship was not
+seaworthy, and that the engines were frequently unserviceable. I was not
+acquainted with these circumstances at the time, or perhaps I should have
+felt more alarmed than I did, when I saw the vessel approaching nearer
+and nearer the shore, till at last we were only a few hundred yards
+distant. As it was, however, I felt very much surprised; for having
+passed it twice before, both times in steam-vessels, and having seen with
+what care the captains endeavoured to maintain a wide offing, I could not
+conceive the reason of our being now so near this dangerous region. The
+wind was blowing hard towards the shore, if that can be called a shore
+which consists of steep abrupt precipices, on which the surf was breaking
+with the noise of thunder, tossing up clouds of spray and foam to the
+height of a cathedral. We coasted slowly along, rounding several tall
+forelands, some of them piled up by the hand of nature in the most
+fantastic shapes. About nightfall Cape Finisterre was not far ahead—a
+bluff, brown granite mountain, whose frowning head may be seen far away
+by those who traverse the ocean. The stream which poured round its
+breast was terrific, and though our engines plied with all their force,
+we made little or no way.
+
+By about eight o’clock at night the wind had increased to a hurricane,
+the thunder rolled frightfully, and the only light which we had to guide
+us on our way was the red forked lightning, which burst at times from the
+bosom of the big black clouds which lowered over our heads. We were
+exerting ourselves to the utmost to weather the cape, which we could
+descry by the lightning on our lee, its brow being frequently brilliantly
+lighted up by the flashes which quivered around it, when suddenly, with a
+great crash, the engine broke, and the paddles, on which depended our
+lives, ceased to play.
+
+I will not attempt to depict the scene of horror and confusion which
+ensued; it may be imagined, but never described. The captain, to give
+him his due, displayed the utmost coolness and intrepidity: he and the
+whole crew made the greatest exertions to repair the engine, and when
+they found their labour in vain, endeavoured, by hoisting the sails, and
+by practising all possible manœuvres, to preserve the ship from impending
+destruction. But all was of no avail; we were hard on a lee shore, to
+which the howling tempest was impelling us. About this time I was
+standing near the helm, and I asked the steersman if there was any hope
+of saving the vessel, or our lives. He replied, “Sir, it is a bad
+affair; no boat could live for a minute in this sea, and in less than an
+hour the ship will have her broadside on Finisterre, where the strongest
+man-of-war ever built must go to shivers instantly. None of us will see
+the morning.” The captain likewise informed the other passengers in the
+cabin to the same effect, telling them to prepare themselves; and having
+done so, he ordered the door to be fastened, and none to be permitted to
+come on deck. I however kept my station, though almost drowned with
+water, immense waves continually breaking over our windward side and
+flooding the ship. The water-casks broke from their lashings, and one of
+them struck me down, and crushed the foot of the unfortunate man at the
+helm, whose place was instantly taken by the captain. We were now close
+to the rocks, when a horrid convulsion of the elements took place. The
+lightning enveloped us as with a mantle; the thunders were louder than
+the roar of a million cannon; the dregs of the ocean seemed to be cast
+up, and in the midst of all this turmoil, the wind, without the slightest
+intimation, _veered right about_, and pushed us from the horrible coast
+faster than it had previously driven us towards it.
+
+The oldest sailors on board acknowledged that they had never witnessed so
+providential an escape. I said, from the bottom of my heart, “Our
+Father—hallowed be Thy name.”
+
+The next day we were near foundering, for the sea was exceedingly high,
+and our vessel, which was not intended for sailing, laboured terribly,
+and leaked much. The pumps were continually working. She likewise took
+fire, but the flames were extinguished. In the evening the steam-engine
+was partially repaired, and we reached Lisbon on the thirteenth, where in
+a few days we completed our repairs.
+
+I found my excellent friend W--- in good health. During my absence he
+had been doing everything in his power to further the sale of the sacred
+volume in Portuguese: his zeal and devotedness were quite admirable. The
+distracted state of the country, however, during the last six months, had
+sadly impeded his efforts. The minds of the people had been so engrossed
+with politics, that they found scarcely any time to think of the welfare
+of their souls. The political history of Portugal had of late afforded a
+striking parallel to that of the neighbouring country. In both a
+struggle for supremacy had arisen between the court and the democratic
+party; in both the latter had triumphed, whilst two distinguished
+individuals had fallen a sacrifice to the popular fury—Freire {212a} in
+Portugal, and Quesada in Spain. The news which reached me at Lisbon from
+the latter country was rather startling. The hordes of Gomez {212b} were
+ravaging Andalusia, which I was about to visit on my way to Madrid;
+Cordova had been sacked and abandoned, after a three days’ occupation by
+the Carlists. I was told that if I persisted in my attempt to enter
+Spain in the direction which I proposed, I should probably fall into
+their hands at Seville. I had, however, no fears, and had full
+confidence that the Lord would open the path before me to Madrid.
+
+The vessel being repaired, we again embarked, and in two days arrived in
+safety at Cadiz. I found great confusion reigning there; numerous bands
+of the factious were reported to be hovering in the neighbourhood. An
+attack was not deemed improbable, and the place had just been declared in
+a state of siege. I took up my abode at the French hotel, in the Calle
+de la Niveria, and was allotted a species of cockloft, or garret, to
+sleep in, for the house was filled with guests, being a place of much
+resort, on account of the excellent _table d’hôte_ which is kept there.
+I dressed myself, and walked about the town. I entered several
+coffee-houses: the din of tongues in all was deafening. In one no less
+than six orators were haranguing at the same time on the state of the
+country, and the probability of an intervention on the part of England
+and France. As I was listening to one of them, he suddenly called upon
+me for my opinion, as I was a foreigner, and seemingly just arrived. I
+replied that I could not venture to guess what steps the two governments
+would pursue under the present circumstances, but thought that it would
+be as well if the Spaniards would exert themselves more, and call less on
+Jupiter. As I did not wish to engage in any political conversation, I
+instantly quitted the house, and sought those parts of the town where the
+lower classes principally reside.
+
+I entered into discourse with several individuals, but found them very
+ignorant; none could read or write, and their ideas respecting religion
+were anything but satisfactory—most professing a perfect indifference. I
+afterwards went into a bookseller’s shop, and made inquiries respecting
+the demand for literature, which he informed me was small. I produced a
+London edition of the New Testament, in Spanish, and asked the bookseller
+whether he thought a book of that description would sell in Cadiz. He
+said that both the type and paper were exceedingly beautiful, but that it
+was a work not sought after and very little known. I did not pursue my
+inquiries in other shops, for I reflected that I was not likely to
+receive a very favourable opinion from booksellers respecting a
+publication in which they had no interest. I had, moreover, but two or
+three copies of the New Testament with me, and could not have supplied
+them, had they even given me an order.
+
+Early on the 24th I embarked for Seville, in the small Spanish steamer
+the _Betis_. {214} The morning was wet, and the aspect of nature was
+enveloped in a dense mist, which prevented my observing surrounding
+objects. After proceeding about six leagues, we reached the
+north-eastern extremity of the Bay of Cadiz, and passed by San Lucar, an
+ancient town near to the spot where the Guadalquivir disembogues itself.
+The mist suddenly disappeared, and the sun of Spain burst forth in full
+brilliancy, enlivening all round, and particularly myself, who had till
+then been lying on the deck in a dull melancholy stupor. We entered the
+mouth of “The Great River,” for that is the English translation of _Wady
+al Kebir_, as the Moors designated the ancient Betis. We came to anchor
+for a few minutes at a little village called Bonanza, at the extremity of
+the first reach of the river, where we received several passengers, and
+again proceeded. There is not much in the appearance of the Guadalquivir
+to interest the traveller: the banks are low and destitute of trees, the
+adjacent country is flat, and only in the distance is seen a range of
+tall blue sierras. The water is turbid and muddy, and in colour closely
+resembling the contents of a duck-pool; the average width of the stream
+is from 150 to 200 yards. But it is impossible to move along this river
+without remembering that it has borne the Roman, the Vandal, and the
+Arab, and has been the witness of deeds which have resounded through the
+world, and been the themes of immortal songs. I repeated Latin verses
+and fragments of old Spanish ballads till we reached Seville, at about
+nine o’clock of a lovely moonlight night.
+
+Seville contains ninety thousand inhabitants, and is situated on the
+eastern bank of the Guadalquivir, about eighteen leagues from its mouth;
+it is surrounded with high Moorish walls, in a good state of
+preservation, and built of such durable materials that it is probable
+they will for many centuries still bid defiance to the encroachments of
+time. The most remarkable edifices are the cathedral and _alcazar_, or
+palace of the Moorish kings. The tower of the former, called La Giralda,
+{215} belongs to the period of the Moors, and formed part of the grand
+mosque of Seville: it is computed to be one hundred ells in height, and
+is ascended not by stairs or ladders, but by a vaulted pathway, in the
+manner of an inclined plane. This path is by no means steep, so that a
+cavalier might ride up to the top, a feat which Ferdinand the Seventh is
+said to have accomplished. The view from the summit is very extensive,
+and on a fine clear day the mountain ridge called the Sierra de Ronda may
+be discovered, though upwards of twenty leagues distant. The cathedral
+itself is a noble Gothic structure, {216a} reputed the finest of the kind
+in Spain. In the chapels allotted to the various saints are some of the
+most magnificent paintings which Spanish art has produced; indeed, the
+cathedral of Seville is at the present time far more rich in splendid
+paintings than at any former period, possessing many very recently
+removed from some of the suppressed convents, particularly from the
+Capuchin and San Francisco.
+
+No one should visit Seville without paying particular attention to the
+_alcazar_, that splendid specimen of Moorish architecture. It contains
+many magnificent halls, particularly that of the ambassadors, so called,
+which is in every respect more magnificent than the one of the same name
+within the Alhambra of Granada. This palace was a favourite residence of
+Peter the Cruel, {216b} who carefully repaired it without altering its
+Moorish character and appearance. It probably remains in much the same
+state as at the time of his death.
+
+On the right side of the river is a large suburb, called Triana,
+communicating with Seville by means of a bridge of boats; {216c} for
+there is no permanent bridge across the Guadalquivir, owing to the
+violent inundations to which it is subject. This suburb is inhabited by
+the dregs of the populace, and abounds with _Gitanos_ or gypsies. About
+a league and a half to the north-west stands the village of Santi Ponce:
+at the foot and on the side of some elevated ground higher up are to be
+seen vestiges of ruined walls and edifices, which once formed part of
+Italica, the birthplace of Silius Italicus and Trajan, from which latter
+personage Triana derives its name.
+
+One fine morning I walked thither, and, having ascended the hill, I
+directed my course northward. I soon reached what had once been bagnios;
+and a little farther on, in a kind of valley, between two gentle
+declivities, the amphitheatre. This latter object is by far the most
+considerable relic of ancient Italica; it is oval in its form, with two
+gateways fronting the east and west.
+
+On all sides are to be seen the time-worn broken granite benches, from
+whence myriads of human beings once gazed down on the area below, where
+the gladiator shouted, and the lion and the leopard yelled: all around,
+beneath these flights of benches, are vaulted excavations from whence the
+combatants, part human, part bestial, darted forth by their several
+doors. I spent many hours in this singular place, forcing my way through
+the wild fennel and brushwood into the caverns, now the haunts of adders
+and other reptiles, whose hissings I heard. Having sated my curiosity, I
+left the ruins, and, returning by another way, reached a place where lay
+the carcass of a horse half devoured; upon it, with lustrous eyes, stood
+an enormous vulture, who, as I approached, slowly soared aloft till he
+alighted on the eastern gate of the amphitheatre, from whence he uttered
+a hoarse cry, as if in anger that I had disturbed him from his feast of
+carrion.
+
+Gomez had not hitherto paid a visit to Seville: when I arrived he was
+said to be in the neighbourhood of Ronda. The city was under watch and
+ward: several gates had been blocked up with masonry, trenches dug, and
+redoubts erected; but I am convinced that the place would not have held
+out six hours against a resolute attack. Gomez had proved himself to be
+a most extraordinary man; and with his small army of Aragonese and
+Basques had, within the last four months, made the tour of Spain. He had
+very frequently been hemmed in by forces three times the number of his
+own, in places whence escape appeared impossible; but he had always
+baffled his enemies, whom he seemed to laugh at. The most absurd
+accounts of victories gained over him were continually issuing from the
+press at Seville; amongst others, it was stated that his army had been
+utterly defeated, himself killed, and that twelve hundred prisoners were
+on their way to Seville. I saw these prisoners: instead of twelve
+hundred desperadoes, {218} they consisted of about twenty poor, lame,
+ragged wretches, many of them boys from fourteen to sixteen years of age.
+They were evidently camp-followers, who, unable to keep up with the army,
+had been picked up straggling in the plains and amongst the hills.
+
+It subsequently appeared that no battle had occurred, and that the death
+of Gomez was a fiction. The grand defect of Gomez consisted in not
+knowing how to take advantage of circumstances: after defeating Lopez, he
+might have marched to Madrid and proclaimed Don Carlos there; and after
+sacking Cordova he might have captured Seville.
+
+There were several booksellers’ shops at Seville, in two of which I found
+copies of the New Testament in Spanish, which had been obtained from
+Gibraltar about two years before, since which time six copies had been
+sold in one shop and four in the other. The person who generally
+accompanied me in my walks about the town and the neighbourhood, was an
+elderly Genoese, who officiated as a kind of _valet de place_ in the
+Posada del Turco, where I had taken up my residence. On learning from me
+that it was my intention to bring out an edition of the New Testament at
+Madrid, he observed that copies of the work might be extensively
+circulated in Andalusia. “I have been accustomed to bookselling,” he
+continued, “and at one time possessed a small shop of my own in this
+place. Once having occasion to go to Gibraltar, I procured several
+copies of the Scriptures: some, it is true, were seized by the officers
+of the customs; but the rest I sold at a high price, and with
+considerable profit to myself.”
+
+I had returned from a walk in the country, on a glorious sunshiny morning
+of the Andalusian winter, and was directing my steps towards my lodging:
+as I was passing by the portal of a large gloomy house near the gate of
+Xeres, two individuals, dressed in _zamarras_, emerged from the archway,
+and were about to cross my path, when one, looking in my face, suddenly
+started back, exclaiming in the purest and most melodious French:—“What
+do I see? If my eyes do not deceive me—it is himself. Yes, the very
+same as I saw him first at Bayonne; then long subsequently beneath the
+brick wall at Novogorod; then beside the Bosphorus; and last at—at— Oh,
+my respectable and cherished friend, where was it that I had last the
+felicity of seeing your well-remembered and most remarkable physiognomy?”
+
+_Myself_.—It was in the south of Ireland, if I mistake not. Was it not
+there that I introduced you to the sorcerer who tamed the savage horses
+by a single whisper into their ear? But tell me what brings you to Spain
+and Andalusia, the last place where I should have expected to find you?
+
+_Baron Taylor_.—And wherefore, my most respectable B---? Is not Spain
+the land of the arts; and is not Andalusia of all Spain that portion
+which has produced the noblest monuments of artistic excellence and
+inspiration? Surely you know enough of me to be aware that the arts are
+my passion; that I am incapable of imagining a more exalted enjoyment
+than to gaze in adoration on a noble picture. Oh, come with me! for you,
+too, have a soul capable of appreciating what is lovely and exalted; a
+soul delicate and sensitive. Come with me, and I will show you a
+Murillo, such as . . . But first allow me to introduce you to your
+compatriot. My dear Monsieur W---, turning to his companion (an English
+gentleman, from whom and from his family I subsequently experienced
+unbounded kindness and hospitality on various occasions, and at different
+periods at Seville), allow me to introduce to you my most cherished and
+respectable friend, one who is better acquainted with gypsy ways than the
+_Chef des Bohémiens à Triana_, {220} one who is an expert whisperer and
+horse-sorcerer; and who, to his honour I say it, can wield hammer and
+tongs, and handle a horseshoe with the best of the smiths amongst the
+Alpujarras of Granada.
+
+In the course of my travels I have formed various friendships and
+acquaintances, but no one has more interested me than Baron Taylor, {221}
+and there is no one for whom I entertain a greater esteem and regard. To
+personal and mental accomplishments of the highest order he unites a
+kindness of heart rarely to be met with, and which is continually
+inducing him to seek for opportunities of doing good to his
+fellow-creatures, and of contributing to their happiness; perhaps no
+person in existence has seen more of the world and life in its various
+phases than himself. His manners are naturally to the highest degree
+courtly, yet he nevertheless possesses a disposition so pliable that he
+finds no difficulty in accommodating himself to all kinds of company, in
+consequence of which he is a universal favourite. There is a mystery
+about him, which, wherever he goes, serves not a little to increase the
+sensation naturally created by his appearance and manner. Who he is, no
+one pretends to assert with downright positiveness: it is whispered,
+however, that he is a scion of royalty; and who can gaze for a moment
+upon that most graceful figure, that most intelligent but singularly
+moulded countenance, and those large and expressive eyes, without feeling
+as equally convinced that he is of no common lineage, as that he is no
+common man? Though possessed of talents and eloquence which would
+speedily have enabled him to attain to an illustrious position in the
+state, he has hitherto, and perhaps wisely, contented himself with
+comparative obscurity, chiefly devoting himself to the study of the arts
+and of literature, of both of which he is a most bounteous patron.
+
+He has, notwithstanding, been employed by the illustrious house to which
+he is said to be related in more than one delicate and important mission,
+both in the East and the West, in which his efforts have uniformly been
+crowned with complete success. He was now collecting masterpieces of the
+Spanish school of painting, which were destined to adorn the saloons of
+the Tuileries.
+
+He has visited most portions of the earth; and it is remarkable enough
+that we are continually encountering each other in strange places and
+under singular circumstances. Whenever he descries me, whether in the
+street or the desert, the brilliant hall or amongst Bedouin _haimas_, at
+Novogorod or Stambul, he flings up his arms and exclaims, “_O ciel_! I
+have again the felicity of seeing my cherished and most respectable
+B---.”
+
+
+
+
+CHAPTER XVI.
+
+
+Departure for Cordova—Carmona—German Colonies—Language—The Sluggish
+Horse—Nocturnal Welcome—Carlist Landlord—Good Advice—Gomez—The Old
+Genoese—The Two Opinions.
+
+After a sojourn of about fourteen days at Seville, I departed for
+Cordova. The diligence had for some time past ceased running, owing to
+the disturbed state of the province. I had therefore no resource but to
+proceed thither on horseback. I hired a couple of horses, and engaged
+the old Genoese, of whom I have already had occasion to speak, to attend
+me as far as Cordova, and to bring them back. Notwithstanding we were
+now in the depths of winter, the weather was beautiful, the days sunny
+and brilliant, though the nights were rather keen. We passed by the
+little town of Alcalá, {223} celebrated for the ruins of an immense
+Moorish castle, which stand on a rocky hill, overhanging a picturesque
+river. The first night we slept at Carmona, another Moorish town,
+distant about seven leagues from Seville. Early in the morning we again
+mounted and departed. Perhaps in the whole of Spain there is scarcely a
+finer Moorish monument of antiquity than the eastern side of this town of
+Carmona, which occupies the brow of a lofty hill, and frowns over an
+extensive _vega_ or plain, which extends for leagues unplanted and
+uncultivated, producing nothing but brushwood and _carrasco_. Here rise
+tall and dusky walls, with square towers at short distances, of so
+massive a structure that they would seem to bid defiance alike to the
+tooth of time and the hand of man. This town, in the time of the Moors,
+was considered the key to Seville, and did not submit to the Christian
+arms till after a long and desperate siege: the capture of Seville
+followed speedily after. The _vega_ upon which we now entered forms a
+part of the grand _despoblado_ or desert of Andalusia, once a smiling
+garden, but which became what it now is on the expulsion of the Moors
+from Spain, when it was drained almost entirely of its population. The
+towns and villages from hence to the Sierra Morena, which divides
+Andalusia from La Mancha, are few and far between, and even of these
+several date from the middle of the last century, when an attempt was
+made by a Spanish minister to people this wilderness with the children of
+a foreign land.
+
+At about midday we arrived at a place called Moncloa, which consisted of
+a _venta_, and a desolate-looking edifice which had something of the
+appearance of a _château_; a solitary palm tree raised its head over the
+outer wall. We entered the _venta_, tied our horses to the manger, and
+having ordered barley for them, we sat down before a large fire, which
+burned in the middle of the _venta_. The host and hostess also came and
+sat down beside us. “They are evil people,” said the old Genoese to me
+in Italian, “and this is an evil house; it is a harbouring place for
+thieves, and murders have been committed here, if all tales be true.” I
+looked at these two people attentively; they were both young, the man
+apparently about twenty-five years of age. He was a short thick-made
+churl, evidently of prodigious strength; his features were rather
+handsome, but with a gloomy expression, and his eyes were full of sullen
+fire. His wife somewhat resembled him, but had a countenance more open
+and better tempered; but what struck me as most singular in connexion
+with these people, was the colour of their hair and complexion. The
+latter was fair and ruddy, and the former of a bright auburn, both in
+striking contrast to the black hair and swarthy visages which in general
+distinguish the natives of this province. “Are you an Andalusian?” said
+I to the hostess. “I should almost conclude you to be a German.”
+
+_Hostess_.—And your worship would not be very wrong. It is true that I
+am a Spaniard, being born in Spain; but it is equally true that I am of
+German blood, for my grandparents came from Germany even like those of
+this gentleman, my lord and husband.
+
+_Myself_.—And what chance brought your grandparents into this country?
+
+_Hostess_.—Did your worship never hear of the German colonies? There are
+many of them in these parts. In old times the land was nearly deserted,
+and it was very dangerous for travellers to journey along the waste,
+owing to the robbers. So a long time ago, nearly a hundred years, as I
+am told, some potent lord sent messengers to Germany, to tell the people
+there what a goodly land there was in these parts uncultivated for want
+of hands, and to promise every labourer who would consent to come and
+till it, a house and a yoke of oxen, with food and provision for one
+year. And in consequence of this invitation a great many poor families
+left the German land and came hither, and settled down in certain towns
+and villages which had been prepared for them, which places were called
+German colonies, and this name they still retain.
+
+_Myself_.—And how many of these colonies may there be?
+
+_Hostess_.—There are several, both on this side of Cordova and the other.
+The nearest is Luisiana, about two leagues from hence, from which place
+both my husband and myself come; the next is Carlota, {226} which is some
+ten leagues distant, and these are the only colonies of our people which
+I have seen; but there are others farther on, and some, as I have heard
+say, in the very heart of the Sierra Morena.
+
+_Myself_.—And do the colonists still retain the language of their
+forefathers?
+
+_Hostess_.—We speak Spanish, or rather Andalusian, and no other language.
+A few, indeed, amongst the very old people, retain a few words of German,
+which they acquired from their fathers, who were born in the other
+country; but the last person amongst the colonists who could understand a
+conversation in German was the aunt of my mother, who came over when a
+girl. When I was a child I remember her conversing with a foreign
+traveller, a countryman of hers, in a language which I was told was
+German, and they understood each other, though the old woman confessed
+that she had lost many words: she has now been dead several years.
+
+_Myself_.—Of what religion are the colonists?
+
+_Hostess_.—They are Christians, like the Spaniards, and so were their
+fathers before them. Indeed, I have heard that they came from a part of
+Germany where the Christian religion is as much practised as in Spain
+itself.
+
+_Myself_.—The Germans are the most honest people in the world: being
+their legitimate descendants, you have of course no thieves amongst you.
+
+The hostess glanced at me for a moment, then looked at her husband and
+smiled: the latter, who had hitherto been smoking without uttering a
+word, though with a peculiarly surly and dissatisfied countenance, now
+flung the remainder of his cigar amongst the embers, then springing up,
+he muttered, “_Disparate_!” and “_Conversacion_!” and went abroad.
+
+“You touched them in the sore place, _Signore_,” said the Genoese, after
+we had left Moncloa some way behind us. “Were they honest people they
+would not keep that _venta_; and as for the colonists, I know not what
+kind of people they might be when they first came over, but at present
+their ways are not a bit better than those of the Andalusians, but rather
+worse, if there is any difference at all.”
+
+A short time before sunset of the third day after our departure from
+Seville, we found ourselves at the Cuesta del Espinal, or hill of the
+thorn tree, at about two leagues from Cordova;—we could just descry the
+walls of the city, upon which the last beams of the descending luminary
+were resting. As the neighbourhood in which we were was, according to
+the account of my guide, generally infested with robbers, we used our
+best endeavours to reach the town before the night should have entirely
+closed in. We did not succeed, however, and before we had proceeded half
+the distance, pitchy darkness overtook us. Throughout the journey we had
+been considerably delayed by the badness of our horses, especially that
+of my attendant, which appeared to pay no regard to whip or spur: his
+rider also was no horseman, it being thirty years, as he at length
+confessed to me, since he last mounted in a saddle. Horses soon become
+aware of the powers of their riders, and the brute in question was
+disposed to take great advantage of the fears and weakness of the old
+man. There is a remedy, however, for most things in this world. I
+became so wearied at last at the snail’s pace at which we were
+proceeding, that I fastened the bridle of the sluggish horse to the
+crupper of mine; then sparing neither spur nor cudgel, I soon forced my
+own horse into a kind of trot, which compelled the other to make some use
+of his legs. He twice attempted to fling himself down, to the great
+terror of his aged rider, who frequently entreated me to stop and permit
+him to dismount. I, however, took no notice of what he said, but
+continued spurring and cudgelling with unabated activity, and with such
+success, that in less than half an hour we saw lights close before us,
+and presently came to a river and a bridge, which crossing, we found
+ourselves at the gate of Cordova, without having broken either our
+horses’ knees or our own necks.
+
+We passed through the entire length of the town ere we reached the
+_posada_: the streets were dark and almost entirely deserted. The
+_posada_ was a large building, the windows of which were well fenced with
+_rejas_, or iron grating: no light gleamed from them, and the silence of
+death not only seemed to pervade the house, but the street in which it
+was situated. We knocked for a long time at the gate without receiving
+any answer; we then raised our voices and shouted. At last some one from
+within inquired what we wanted. “Open the door and you will see,” we
+replied. “I shall do no such thing,” answered the individual from
+within, “until I know who you are.” “We are travellers,” said I, “from
+Seville.”‘ “Travellers, are you?” said the voice; “why did you not tell
+me so before? I am not porter at this house to keep out travellers.
+Jesus Maria knows we have not so many of them that we need repulse any.
+Enter, cavalier, and welcome, you and your company.”
+
+He opened the gate and admitted us into a spacious courtyard, and then
+forthwith again secured the gate with various bolts and bars. “Are you
+afraid that the Carlists should pay you a visit,” I demanded, “that you
+take so much precaution?” “It is not the Carlists we are afraid of,”
+replied the porter; “they have been here already, and did us no damage
+whatever. It is certain scoundrels of this town that we are afraid of,
+who have a spite against the master of the house, and would murder both
+him and his family, could they but find an opportunity.”
+
+I was about to inquire the cause of this enmity, when a thick bulky man,
+bearing a light in his hand, came running down a stone staircase, which
+led into the interior of the building. Two or three females, also
+bearing lights, followed him. He stopped on the lowest stair. “Whom
+have we here?” he exclaimed; then advancing the lamp which he bore, the
+light fell full upon my face. “_Ola_!” he exclaimed; “is it you? Only
+think,” said he, turning to the female who stood next him, a
+dark-featured person, stout as himself, and about his own age, which
+might border upon fifty; “only think, my dear, that at the very moment we
+were wishing for a guest, an Englishman should be standing before our
+doors, for I should know an Englishman at a mile’s distance, even in the
+dark. Juanito,” cried he to the porter, “open not the gate any more
+to-night, whoever may ask for admission. Should the nationals come to
+make any disturbance, tell them that the son of Belington {230} is in the
+house ready to attack them sword in hand unless they retire; and should
+other travellers arrive, which is not likely, inasmuch as we have seen
+none for a month past, say that we have no room, all our apartments being
+occupied by an English gentleman and his company.”
+
+I soon found that my friend the _posadero_ was a most egregious Carlist.
+Before I had finished supper—during which, both himself and all his
+family were present, surrounding the little table at which I sat, and
+observing my every motion, particularly the manner in which I handled my
+knife and fork and conveyed the food to my mouth—he commenced talking
+politics. “I am of no particular opinion, _Don Jorge_,” said he, for he
+had inquired my name in order that he might address me in a suitable
+manner; “I am of no particular opinion, and I hold neither for King
+Carlos nor for the _chica_ Isabel: nevertheless, I lead the life of a dog
+in this accursed _Cristino_ town, which I would have left long ago, had
+it not been the place of my birth, and did I but know whither to betake
+myself. Ever since the troubles have commenced, I have been afraid to
+stir into the street, for no sooner do the _canaille_ of the town see me
+turning round a corner, than they forthwith exclaim, ‘Halloo, the
+Carlist!’ and then there is a run and a rush, and stones and cudgels are
+in great requisition; so that unless I can escape home, which is no easy
+matter, seeing that I weigh eighteen stone, my life is poured out in the
+street, which is neither decent nor convenient, as I think you will
+acknowledge, _Don Jorge_. You see that young man,” he continued,
+pointing to a tall swarthy youth who stood behind my chair, officiating
+as waiter; “he is my fourth son, is married, and does not live in the
+house, but about a hundred yards down the street. He was summoned in a
+hurry to wait upon your worship, as is his duty: know, however, that he
+has come at the peril of his life. Before he leaves this house, he must
+peep out into the street to see if the coast is clear, and then he must
+run like a partridge to his own door. Carlists! why should they call my
+family and myself Carlists? It is true that my eldest son was a friar,
+and when the convents were suppressed, betook himself to the royal ranks,
+in which he has been fighting upwards of three years; could I help that?
+Nor was it my fault, I trow, that my second son enlisted with Gomez and
+the royalists when they entered Cordova. God prosper him, I say; but I
+did not bid him go! So far from being a Carlist, it was I who persuaded
+this very lad who is present to remain here, though he would fain have
+gone with his brother, for he is a brave lad and a true Christian. ‘Stay
+at home,’ said I, ‘for what can I do without you? Who is to wait upon
+the guests when it pleases God to send them? Stay at home, at least till
+your brother, my third son, comes back; for, to my shame be it spoken,
+Don Jorge, I have a son a soldier and a sergeant in the _Cristino_
+armies, sorely against his own inclination, poor fellow, for he likes not
+the military life, and I have been soliciting his discharge for years;
+indeed, I have counselled him to maim himself, in order that he might
+procure his liberty forthwith. So I said to this lad, ‘Stay at home, my
+child, till your brother comes to take your place and prevent our bread
+being eaten by strangers, who would perhaps sell me and betray me;’ so my
+son staid at home, as you see, _Don Jorge_, at my request, and yet they
+call me a Carlist!”
+
+“Gomez and his bands have lately been in Cordova,” {232} said I; “of
+course you were present at all that occurred: how did they comport
+themselves?”
+
+“Bravely well,” replied the innkeeper, “bravely well, and I wish they
+were here still. I hold with neither side, as I told you before, _Don
+Jorge_, but I confess I never felt greater pleasure in my life than when
+they entered the gate. And then to see the dogs of nationals flying
+through the streets to save their lives—that was a sight, _Don Jorge_.
+Those who met me then at the corner forgot to shout, ‘_Hola_!
+_Carlista_!’ and I heard not a word about cudgelling. Some jumped from
+the wall and ran no one knows where, whilst the rest retired to the house
+of the Inquisition, which they had fortified, and there they shut
+themselves up. Now you must know, _Don Jorge_, that all the Carlist
+chiefs lodged at my house—Gomez, Cabrera, and the Sawyer; and it chanced
+that I was talking to my Lord Gomez in this very room in which we are
+now, when in came Cabrera in a mighty fury—he is a small man, _Don
+Jorge_, but he is as active as a wild cat and as fierce. ‘The
+_canaille_,’ said he, ‘in the _Casa_ of the Inquisition refuse to
+surrender; give but the order, general, and I will scale the walls with
+my men, and put them all to the sword.’ But Gomez said, ‘No, we must not
+spill blood if we can avoid it. Order a few muskets to be fired at them;
+that will be sufficient!’ And so it proved, _Don Jorge_, for after a few
+discharges their hearts failed them, and they surrendered at discretion:
+whereupon their arms were taken from them, and they were permitted to
+return to their own houses. But as soon as ever the Carlists departed,
+these fellows became as bold as ever, and it is now once more, ‘_Hola_!
+_Carlista_!’ when they see me turning the corner; and it is for fear of
+them that my son must run like a partridge to his own home, now that he
+has done waiting on your worship, lest they meet him in the street, and
+kill him with their knives!”
+
+“You tell me that you were acquainted with Gomez: what kind of man might
+he be?”
+
+“A middle-sized man,” replied the innkeeper; “grave and dark. But the
+most remarkable personage in appearance of them all was the Sawyer: he is
+a kind of giant, so tall, that when he entered the doorway he invariably
+struck his head against the lintel. The one I liked least of all was one
+Palillos, who is a gloomy savage ruffian, whom I knew when he was a
+postilion. Many is the time that he has been at my house of old; he is
+now captain of the Manchegan thieves, for, though he calls himself a
+royalist, he is neither more nor less than a thief. It is a disgrace to
+the cause that such as he should be permitted to mix with honourable and
+brave men. I hate that fellow, _Don Jorge_: it is owing to him that I
+have so few customers. Travellers are, at present, afraid to pass
+through La Mancha, lest they fall into his hands. I wish he were hanged,
+_Don Jorge_, and whether by _Cristinos_ or Royalists, I care not.”
+
+“You recognized me at once for an Englishman,” said I; “do many of my
+countrymen visit Cordova?”
+
+“_Toma_!” said the landlord, “they are my best customers; I have had
+Englishmen in this house of all grades, from the son of Belington to a
+young _medico_, who cured my daughter, the _chica_ here, of the earache.
+How should I not know an Englishman? There were two with Gomez, serving
+as volunteers. _Vaya_: _que gente_! {234} what noble horses they rode,
+and how they scattered their gold about! They brought with them a
+Portuguese, who was much of a gentleman, but very poor; it was said that
+he was one of Don Miguel’s people, and that these Englishmen supported
+him for the love they bore to royalty. He was continually singing—
+
+ ‘El Rey chegou—El Rey chegou,
+ E en Belem desembarcou!’ {235a}
+
+Those were merry days, _Don Jorge_. By-the-by, I forgot to ask your
+worship of what opinion you are?”
+
+The next morning whilst I was dressing, the old Genoese entered my room:
+“_Signore_,” said he, “I am come to bid you farewell. I am about to
+return to Seville forthwith with the horses.”
+
+“Wherefore in such a hurry?” I replied. “Assuredly you had better tarry
+till to-morrow; both the animals and yourself require rest. Repose
+yourselves to-day, and I will defray the expense.”
+
+“Thank you, _Signore_, but we will depart forthwith, for there is no
+tarrying in this house.”
+
+“What is the matter with the house?” I inquired.
+
+“I find no fault with the house,” replied the Genoese; “it is the people
+who keep it of whom I complain. About an hour since, I went down to get
+my breakfast, and there, in the kitchen, I found the master and all his
+family. Well, I sat down and called for chocolate, which they brought
+me, but ere I could despatch it, the master fell to talking politics. He
+commenced by telling me that he held with neither side, but he is as rank
+a Carlist as Carlos Quinto: {235b} for no sooner did he find that I was
+of the other opinion than he glared at me like a wild beast. You must
+know, _Signore_, that in the time of the old constitution I kept a
+coffee-house at Seville, which was frequented by all the principal
+liberals, and was, indeed, the cause of my ruin; for, as I admired their
+opinions, I gave my customers whatever credit they required, both with
+regard to coffee and liqueurs, so that by the time the constitution was
+put down and despotism re-established, I had trusted them with all I had.
+It is possible that many of them would have paid me, for I believe they
+harboured no evil intention; but the persecution came, the liberals took
+to flight, and, as was natural enough, thought more of providing for
+their own safety than of paying me for my coffee and liqueurs;
+nevertheless, I am a friend to their system, and never hesitate to say
+so. So the landlord, as I told your worship before, when he found that I
+was of this opinion, glared at me like a wild beast. ‘Get out of my
+house,’ said he, ‘for I will have no spies here;’ and thereupon he spoke
+disrespectfully of the young Queen Isabel and of Christina, who,
+notwithstanding she is a Neapolitan, {236a} I consider as my
+countrywoman. Hearing this, your worship, I confess that I lost my
+temper and returned the compliment, by saying that Carlos was a knave,
+and the Princess of Beira {236b} no better than she should be. I then
+prepared to swallow the chocolate, but ere I could bring it to my lips,
+the woman of the house, who is a still ranker Carlist than her husband,
+if that be possible, coming up to me struck the cup into the air as high
+as the ceiling, exclaiming, ‘Begone, dog of a _negro_; you shall taste
+nothing more in my house. May you be hanged even as a swine is hanged!’
+So your worship sees that it is impossible for me to remain here any
+longer. I forgot to say that the knave of a landlord told me that you
+had confessed yourself to be of the same politics as himself, or he would
+not have harboured you.”
+
+“My good man,” said I, “I am invariably of the politics of the people at
+whose table I sit, or beneath whose roof I sleep; at least I never say
+anything which can lead them to suspect the contrary; by pursuing which
+system I have more than once escaped a bloody pillow, and having the wine
+I drank spiced with sublimate.”
+
+
+
+
+CHAPTER XVII.
+
+
+Cordova—Moors of Barbary—The English—An Old Priest—The Roman Breviary—The
+Dovecote—The Holy Office—Judaism—Desecration of Dovecotes—The Innkeeper’s
+Proposal.
+
+Little can be said with respect to the town of Cordova, which is a mean,
+dark, gloomy place, full of narrow streets and alleys, without squares or
+public buildings worthy of attention, save and except its far-famed
+cathedral; its situation, however, is beautiful and picturesque. Before
+it runs the Guadalquivir, which, though in this part shallow and full of
+sandbanks, is still a delightful stream; whilst behind it rise the steep
+sides of the Sierra Morena, planted up to the top with olive groves. The
+town or city is surrounded on all sides by lofty Moorish walls, which may
+measure about three-quarters of a league in circumference; unlike
+Seville, and most other towns in Spain, it has no suburbs.
+
+ [Picture: Mosque at Cordova]
+
+I have said that Cordova has no remarkable edifices, save its cathedral,
+yet this is perhaps the most extraordinary place of worship in the world.
+It was originally, as is well known, a mosque, built in the brightest
+days of Arabian dominion in Spain. In shape it was quadrangular, with a
+low roof, supported by an infinity of small and delicately rounded marble
+pillars, many of which still remain, and present at first sight the
+appearance of a marble grove; the greater part, however, were removed
+when the Christians, after the expulsion of the Moslems, essayed to
+convert the mosque into a cathedral, {239} which they effected in part by
+the erection of a dome, and by clearing an open space for a choir. As it
+at present exists, the temple appears to belong partly to Mahomet, and
+partly to the Nazarene; and though this jumbling together of massive
+Gothic architecture with the light and delicate style of the Arabians
+produces an effect somewhat bizarre, it still remains a magnificent and
+glorious edifice, and well calculated to excite feelings of awe and
+veneration within the bosom of those who enter it.
+
+The Moors of Barbary seem to care but little for the exploits of their
+ancestors: their minds are centred in the things of the present day, and
+only so far as those things regard themselves individually.
+Disinterested enthusiasm, that truly distinguishing mark of a noble mind,
+and admiration for what is great, good, and grand, they appear to be
+totally incapable of feeling. It is astonishing with what indifference
+they stray amongst the relics of ancient Moorish grandeur in Spain. No
+feelings of exultation seem to be excited by the proof of what the Moor
+once was, nor of regret at the consciousness of what he now is. More
+interesting to them are their perfumes, their papouches, their dates, and
+their silks of Fez and Maraks, {240a} to dispose of which they visit
+Andalusia; and yet the generality of these men are far from being
+ignorant, and have both heard and read of what was passing in Spain in
+the old time. I was once conversing with a Moor at Madrid, with whom I
+was very intimate, about the Alhambra of Granada, which he had visited.
+“Did you not weep,” said I, “when you passed through the courts, and
+thought of the Abencerrages?” {240b} “No,” said he, “I did not weep;
+wherefore should I weep?” “And why did you visit the Alhambra?” I
+demanded. “I visited it,” he replied, “because, being at Granada on my
+own affairs, one of your countrymen requested me to accompany him
+thither, that I might explain some of the inscriptions. I should
+certainly not have gone of my own accord, for the hill on which it stands
+is steep.” And yet this man could compose verses, and was by no means a
+contemptible poet. Once at Cordova, whilst I was in the cathedral, three
+Moors entered it, and proceeded slowly across its floor in the direction
+of a gate, which stood at the opposite side. They took no farther notice
+of what was around them than by slightly glancing once or twice at the
+pillars, one of them exclaiming, “_Huáje __del Mselmeen_, _hudje del
+Mselmeen_” (things of the Moors, things of the Moors), and showed no
+other respect for the place where Abderrahman the Magnificent prostrated
+himself of old, than facing about on arriving at the farther door and
+making their egress backwards; yet these men were _hajis_ and _talibs_,
+{241a} men likewise of much gold and silver—men who had read, who had
+travelled, who had seen Mecca, and the great city of Negroland. {241b}
+
+I remained in Cordova much longer than I had originally intended, owing
+to the accounts which I was continually hearing of the unsafe state of
+the roads to Madrid. I soon ransacked every nook and cranny of this
+ancient town, formed various acquaintances amongst the populace, which is
+my general practice on arriving at a strange place. I more than once
+ascended the side of the Sierra Morena, in which excursions I was
+accompanied by the son of my host, the tall lad of whom I have already
+spoken. The people of the house, who had imbibed the idea that I was of
+the same way of thinking as themselves, were exceedingly courteous; it is
+true, that in return I was compelled to listen to a vast deal of Carlism,
+in other words, high treason against the ruling powers in Spain, to
+which, however, I submitted with patience. “_Don Jorgito_,” said the
+landlord to me one day, “I love the English; they are my best customers.
+It is a pity that there is not greater union between Spain and England,
+and that more English do not visit us. Why should there not be a
+marriage? The king will speedily be at Madrid. Why should there not be
+_bodas_ between the son of Don Carlos and the heiress of England?”
+
+“It would certainly tend to bring a considerable number of English to
+Spain,” said I, “and it would not be the first time that the son of a
+Carlos has married a Princess of England.” {242a}
+
+The host mused for a moment, and then exclaimed, “_Carracho_, _Don
+Jorgito_, if this marriage could be brought about, both the king and
+myself should have cause to fling our caps in the air.”
+
+The house or _posada_ in which I had taken up my abode was exceedingly
+spacious, containing an infinity of apartments, both large and small, the
+greater part of which were, however, unfurnished. The chamber in which I
+was lodged stood at the end of an immensely long corridor, of the kind so
+admirably described in the wondrous tale of Udolfo. {242b} For a day or
+two after my arrival I believed myself to be the only lodger in the
+house. One morning, however, I beheld a strange-looking old man seated
+in the corridor, by one of the windows, reading intently in a small thick
+volume. He was clad in garments of coarse blue cloth, and wore a loose
+spencer over a waistcoat adorned with various rows of small buttons of
+mother of pearl; he had spectacles upon his nose. I could perceive,
+notwithstanding he was seated, that his stature bordered upon the
+gigantic. “Who is that person?” said I to the landlord, whom I presently
+met; “is he also a guest of yours?” “Not exactly, _Don Jorge de mi
+alma_,” {243a} replied he. “I can scarcely call him a guest, inasmuch as
+I gain nothing by him, though he is staying at my house. You must know,
+_Don Jorge_, that he is one of two priests who officiate at a large
+village {243b} at some slight distance from this place. So it came to
+pass, that when the soldiers of Gomez entered the village, his reverence
+went to meet them, dressed in full canonicals, with a book in his hand,
+and he, at their bidding, proclaimed Carlos Quinto {243c} in the
+market-place. The other priest, however, was a desperate liberal, a
+downright _negro_, and upon him the royalists laid their hands, and were
+proceeding to hang him. His reverence, however, interfered, and obtained
+mercy for his colleague, on condition that he should cry _Viva Carlos
+Quinto_! which the latter did in order to save his life. Well, no sooner
+had the royalists departed from these parts than the black priest mounts
+his mule, comes to Cordova, and informs against his reverence,
+notwithstanding that he had saved his life. So his reverence was seized
+and brought hither to Cordova, and would assuredly have been thrown into
+the common prison as a Carlist, had I not stepped forward and offered to
+be surety that he should not quit the place, but should come forward at
+any time to answer whatever charge might be brought against him; and he
+is now in my house, though guest I cannot call him, for he is not of the
+slightest advantage to me, as his very food is daily brought from the
+country, and that consists only of a few eggs and a little milk and
+bread. As for his money, I have never seen the colour of it,
+notwithstanding they tell me that he has _buenas pesetas_. However, he
+is a holy man, is continually reading and praying, and is, moreover, of
+the right opinion. I therefore keep him in my house, and would be bail
+for him were he twenty times more of a skinflint than he seems to be.”
+
+The next day, as I was again passing through the corridor, I observed the
+old man in the same place, and saluted him. He returned my salutation
+with much courtesy, and closing the book, placed it upon his knee, as if
+willing to enter into conversation. After exchanging a word or two, I
+took up the book for the purpose of inspecting it.
+
+“You will hardly derive much instruction from that book, _Don Jorge_,”
+said the old man; “you cannot understand it, for it is not written in
+English.”
+
+“Nor in Spanish,” I replied. “But with respect to understanding the
+book, I cannot see what difficulty there can be in a thing so simple; it
+is only the Roman breviary written in the Latin tongue.”
+
+“Do the English understand Latin?” exclaimed he. “_Vaya_! Who would
+have thought that it was possible for Lutherans to understand the
+language of the church? _Vaya_! the longer one lives the more one
+learns.”
+
+“How old may your reverence be?” I inquired.
+
+“I am eighty years, _Don Jorge_; eighty years, and somewhat more.”
+
+Such was the first conversation which passed between his reverence and
+myself. He soon conceived no inconsiderable liking for me, and favoured
+me with no little of his company. Unlike our friend the landlord, I
+found him by no means inclined to talk politics, which the more surprised
+me, knowing, as I did, the decided and hazardous part which he had taken
+on the late Carlist irruption into the neighbourhood. He took, however,
+great delight in discoursing on ecclesiastical subjects and the writings
+of the fathers.
+
+“I have got a small library at home, _Don Jorge_, which consists of all
+the volumes of the fathers which I have been able to pick up, and I find
+the perusal of them a source of great amusement and comfort. Should
+these dark days pass by, _Don Jorge_, and you should be in these parts, I
+hope you will look in upon me, and I will show you my little library of
+the fathers, and likewise my dovecote, where I rear numerous broods of
+pigeons, which are also a source of much solace, and at the same time of
+profit.”
+
+“I suppose by your dovecote,” said I, “you mean your parish, and by
+rearing broods of pigeons, you allude to the care you take of the souls
+of your people, instilling therein the fear of God and obedience to his
+revealed law, which occupation must of course afford you much solace and
+spiritual profit.”
+
+“I was not speaking metaphorically, _Don Jorge_,” replied my companion;
+“and by rearing doves, I mean neither more nor less than that I supply
+the market of Cordova with pigeons, and occasionally that of Seville; for
+my birds are very celebrated, and plumper or fatter flesh than theirs I
+believe cannot be found in the whole kingdom. Should you come to my
+village, you will doubtless taste them, _Don Jorge_, at the _venta_ where
+you will put up, for I suffer no dovecotes but my own within my district.
+With respect to the souls of my parishioners, I trust I do my duty—I
+trust I do, as far as in my power lies. I always took great pleasure in
+these spiritual matters, and it was on that account that I attached
+myself to the _Santa Casa_ {246} of Cordova, the duties of which I
+assisted to perform for a long period.”
+
+“Your reverence has been an inquisitor?” I exclaimed, somewhat startled.
+
+“From my thirtieth year until the time of the suppression of the holy
+office in these afflicted kingdoms.”
+
+“You both surprise and delight me,” I exclaimed. “Nothing could have
+afforded me greater pleasure than to find myself conversing with a father
+formerly attached to the holy house of Cordova.”
+
+The old man looked at me steadfastly. “I understand you, _Don Jorge_. I
+have long seen that you are one of us. You are a learned and holy man;
+and though you think fit to call yourself a Lutheran and an Englishman, I
+have dived into your real condition. No Lutheran would take the interest
+in church matters which you do, and with respect to your being an
+Englishman, none of that nation can speak Castilian, much less Latin. I
+believe you to be one of us—a missionary priest; and I am especially
+confirmed in that idea by your frequent conversation and interviews with
+the _Gitanos_; you appear to be labouring among them. Be, however, on
+your guard, _Don Jorge_; trust not to Egyptian faith; they are evil
+penitents, whom I like not. I would not advise you to trust them.”
+
+“I do not intend,” I replied; “especially with money. But to return to
+more important matters:—of what crimes did this holy house of Cordova
+take cognizance?”
+
+“You are of course aware of the matters on which the holy office
+exercises its functions. I need scarcely mention sorcery, Judaism, and
+certain carnal misdemeanours.”
+
+“With respect to sorcery,” said I, “what is your opinion of it? Is there
+in reality such a crime?”
+
+“_Que sé yo_?” {247} said the old man, shrugging up his shoulders. “How
+should I know? The church has power, _Don Jorge_, or at least it had
+power, to punish for anything, real or unreal; and, as it was necessary
+to punish in order to prove that it had the power of punishing, of what
+consequence whether it punished for sorcery or any other crime?”
+
+“Did many cases of sorcery occur within your own sphere of knowledge?”
+
+“One or two, _Don Jorge_: they were by no means frequent. The last that
+I remember was a case which occurred in a convent at Seville. A certain
+nun was in the habit of flying through the windows and about the garden
+over the tops of the orange-trees. Declarations of various witnesses
+were taken, and the process was arranged with much formality: the fact, I
+believe, was satisfactorily proved. Of one thing I am certain, that the
+nun was punished.”
+
+“Were you troubled with much Judaism in these parts?”
+
+“Wooh! Nothing gave so much trouble to the _Santa Casa_ as this same
+Judaism. Its shoots and ramifications are numerous, not only in these
+parts, but in all Spain; and it is singular enough, that, even among the
+priesthood, instances of Judaism of both kinds were continually coming to
+our knowledge, which it was of course our duty to punish.”
+
+“Is there more than one species of Judaism?” I demanded.
+
+“I have always arranged Judaism under two heads,” said the old man, “the
+black and the white: by the black, I mean the observance of the law of
+Moses in preference to the precepts of the church; then there is the
+white Judaism, which includes all kinds of heresy, such as Lutheranism,
+freemasonry, and the like.”
+
+“I can easily conceive,” said I, “that many of the priesthood favoured
+the principles of the Reformation, and that the minds of not a few had
+been led astray by the deceitful lights of modern philosophy, but it is
+almost inconceivable to me that there should be Jews amongst the
+priesthood who follow in secret the rites and observances of the old law,
+though I confess that I have been assured of the fact ere now.”
+
+“Plenty of Judaism amongst the priesthood, whether of the black or white
+species; no lack of it, I assure you, _Don Jorge_. I remember once
+searching the house of an ecclesiastic who was accused of the black
+Judaism, and, after much investigation, we discovered beneath the floor a
+wooden chest, in which was a small shrine of silver, inclosing three
+books in black hog-skin, which, on being opened, were found to be books
+of Jewish devotion, written in Hebrew characters, and of great antiquity;
+and on being questioned, the culprit made no secret of his guilt, but
+rather gloried in it, saying that there was no God but one, and
+denouncing the adoration of _Maria Santísima_ as rank idolatry.”
+
+“And between ourselves, what is your own opinion of the adoration of this
+same _Maria Santísima_?”
+
+“What is my opinion! _Que sé yo_?” said the old man, shrugging up his
+shoulders still higher than on the former occasion; “but I will tell you.
+I think, on consideration, that it is quite right and proper; why not?
+Let any one pay a visit to my church, and look at her as she stands
+there, _tan bonita_, _tan guapita_ {249a}—so well dressed and so
+genteel—with such pretty colours, such red and white, and he would
+scarcely ask me why _Maria Santísima_ should not be adored. Moreover,
+_Don Jorgito mio_, this is a church matter, and forms an important part
+of the church system.”
+
+“And now, with respect to carnal misdemeanours. Did you take much
+cognizance of them?”
+
+“Amongst the laity, not much; we, however, kept a vigilant eye upon our
+own body; but, upon the whole, were rather tolerant in these matters,
+knowing that the infirmities of human nature are very great indeed. We
+rarely punished, save in cases where the glory of the church and loyalty
+to _Maria Santísima_ made punishment absolutely imperative.”
+
+“And what cases might those be?” I demanded.
+
+“I allude to the desecration of dovecotes, _Don Jorge_, and the
+introduction therein of strange flesh, for purposes neither seemly nor
+convenient.”
+
+“Your reverence will excuse me for not yet perfectly understanding.”
+
+“I mean, _Don Jorge_, certain acts of flagitiousness practised by the
+clergy in lone and remote _palomares_ in olive-grounds and gardens;
+actions denounced, I believe, by the holy Pablo in his first letter to
+Pope Sixtus. {249b} You understand me now, _Don Jorge_, for you are
+learned in church matters.”
+
+“I think I understand you,” I replied.
+
+After remaining several days more at Cordova, I determined to proceed on
+my journey to Madrid, though the roads were still said to be highly
+insecure. I, however, saw but little utility in tarrying and awaiting a
+more tranquil state of affairs, which might never arrive. I therefore
+consulted with the landlord respecting the best means of making the
+journey. “_Don Jorgito_,” he replied, “I think I can tell you. You say
+you are anxious to depart, and I never wish to keep guests in my house
+longer than is agreeable to them; to do so would not become a Christian
+innkeeper. I leave such conduct to Moors, _Cristinos_, and _Negros_. I
+will further you on your journey, _Don Jorge_: I have a plan in my head
+which I had resolved to propose to you before you questioned me. There
+is my wife’s brother, who has two horses which he occasionally lets out
+for hire; you shall hire them, _Don Jorge_, and he himself shall attend
+you to take care of you and to comfort you, and to talk to you, and you
+shall pay him forty dollars for the journey. Moreover, as there are
+thieves upon the route, and _malos sujetos_ {250} such as Palillos and
+his family, you shall make an engagement and a covenant, _Don Jorge_,
+that provided you are robbed and stripped on the route, and the horses of
+my wife’s brother are taken from him by the thieves, you shall, on
+arriving at Madrid, make good any losses to which my wife’s brother may
+be subject in following you. This is my plan, _Don Jorge_, which no
+doubt will meet with your worship’s approbation, as it is devised solely
+for your benefit, and not with any view of lucre or interest either to me
+or mine. You will find my wife’s brother pleasant company on the route;
+he is a very respectable man, and one of the right opinion, and has
+likewise travelled much; for between ourselves, _Don Jorge_, he is
+something of a _contrabandista_, and frequently smuggles diamonds and
+precious stones from Portugal, which he disposes of sometimes in Cordova
+and sometimes at Madrid. He is acquainted with all the short cuts, all
+the _atajos_, _Don Jorge_, and is much respected in all the _ventas_ and
+_posadas_ on the way. So now give me your hand upon the bargain, and I
+will forthwith repair to my wife’s brother to tell him to get ready to
+set out with your worship the day after to-morrow.”
+
+
+
+
+CHAPTER XVIII.
+
+
+Departure from Cordova—The Contrabandista—Jewish Cunning—Arrival at
+Madrid.
+
+One fine morning I departed from Cordova, in company with the
+_contrabandista_; the latter was mounted on a handsome animal, something
+between a horse and a pony, which he called a _jaca_, of that breed for
+which Cordova is celebrated. It was of a bright bay colour, with a star
+in its forehead, with strong but elegant limbs, and a long black tail
+which swept the ground. The other animal, which was destined to carry me
+to Madrid, was not quite so prepossessing in its appearance. In more
+than one respect it closely resembled a hog, particularly in the curving
+of its back, the shortness of its neck, and the manner in which it kept
+its head nearly in contact with the ground; it had also the tail of a
+hog, and meandered over the ground much like one. Its coat more
+resembled coarse bristles than hair; and with respect to size, I have
+seen many a Westphalian hog quite as tall. I was not altogether
+satisfied with the idea of exhibiting myself on the back of this most
+extraordinary quadruped, and looked wistfully on the respectable animal
+on which my guide had thought proper to place himself. He interpreted my
+glances, and gave me to understand that as he was destined to carry the
+baggage, he was entitled to the best horse—a plea too well grounded on
+reason for me to make any objection to it.
+
+I found the _contrabandista_ by no means such pleasant company on the
+road as I had been led to suppose he would prove from the representation
+of my host of Cordova. Throughout the day he sat sullen and silent, and
+rarely replied to my questions, save by a monosyllable; at night,
+however, after having eaten well and drunk proportionably at my expense,
+he would occasionally become more sociable and communicative. “I have
+given up smuggling,” said he, on one of these occasions, “owing to a
+trick which was played upon me the last time that I was at Lisbon: a Jew,
+whom I had been long acquainted with, palmed upon me a false brilliant
+for a real stone. He effected it in the most extraordinary manner, for I
+am not such a novice as not to know a true diamond when I see one; but
+the Jew appears to have had two, with which he played most adroitly,
+keeping the valuable one for which I bargained, and substituting therefor
+another which, though an excellent imitation, was not worth four dollars.
+I did not discover the trick until I was across the border, and upon my
+hurrying back, the culprit was not to be found; his priest, however, told
+me that he was just dead and buried, which was of course false, as I saw
+him laughing in the corners of his eyes. I renounced the contraband
+trade from that moment.”
+
+It is not my intention to describe minutely the various incidents of this
+journey. Leaving at our right the mountains of Jaen, we passed through
+Andujar and Bailen, and on the third day reached Carolina, a small but
+beautiful town on the skirts of the Sierra Morena, inhabited by the
+descendants of German colonists. Two leagues from this place we entered
+the defile of Despeñaperros, which, even in quiet times, has an evil
+name, on account of the robberies which are continually being perpetrated
+within its recesses, but at the period of which I am speaking, it was
+said to be swarming with banditti. We of course expected to be robbed,
+perhaps stripped and otherwise ill treated; but Providence here
+manifested itself. It appeared that the day before our arrival, the
+banditti of the pass had committed a dreadful robbery and murder, by
+which they gained forty thousand _reals_. {254a} This booty probably
+contented them for a time: certain it is that we were not interrupted.
+We did not even see a single individual in the pass, though we
+occasionally heard whistles and loud cries. We entered La Mancha, where
+I expected to fall into the hands of Palillos and Orejita. {254b}
+Providence again showed itself. It had been delicious weather; suddenly
+the Lord breathed forth a frozen blast, the severity of which was almost
+intolerable. No human being but ourselves ventured forth. We traversed
+snow-covered plains, and passed through villages and towns to all
+appearance deserted. The robbers kept close in their caves and hovels,
+but the cold nearly killed us. We reached Aranjuez late on
+Christmas-day, and I got into the house of an Englishman, where I
+swallowed nearly a pint of brandy: it affected me no more than warm
+water.
+
+On the following day we arrived at Madrid, where we had the good fortune
+to find everything tranquil and quiet. The _contrabandista_ continued
+with me for two days, at the end of which time he returned to Cordova
+upon the uncouth animal on which I had ridden throughout the journey. I
+had myself purchased the _jaca_, whose capabilities I had seen on the
+route, and which I imagined might prove useful in future journeys. The
+_contrabandista_ was so satisfied with the price which I gave him for his
+beast, and the general treatment which he had experienced at my hands
+during the time of his attendance upon me, that he would fain have
+persuaded me to retain him as a servant, assuring me that, in the event
+of my compliance, he would forget his wife and children and follow me
+through the world. I declined, however, to accede to his request, though
+I was in need of a domestic; I therefore sent him back to Cordova, where,
+as I subsequently learned, he died suddenly, about a week after his
+return.
+
+The manner of his death was singular: one day he took out his purse, and,
+after counting his money, said to his wife, “I have made ninety-five
+dollars by this journey with the Englishman and by the sale of the
+_jaca_; this I could easily double by one successful venture in the
+smuggling lay. To-morrow I will depart for Lisbon to buy diamonds. I
+wonder if the beast requires to be shod?” He then started up and made
+for the door, with the intention of going to the stable; ere, however,
+his foot had crossed the threshold, he fell dead on the floor. Such is
+the course of the world. Well said the wise king, “Let no one boast of
+the morrow.”
+
+
+
+
+CHAPTER XIX.
+
+
+Arrival at Madrid—Maria Diaz—Printing of the Testament—My
+Project—Andalusian Steed—Servant wanted—An Application—Antonio
+Buchini—General Cordova—Principles of Honour.
+
+On my arrival at Madrid I did not repair to my former lodgings in the
+Calle de la Zarza, but took others in the Calle de Santiago, in the
+vicinity of the palace. The name of the hostess (for there was, properly
+speaking, no host) was Maria Diaz, of whom I shall take the present
+opportunity of saying something in particular.
+
+She was a woman of about thirty-five years of age, rather good-looking,
+and with a physiognomy every lineament of which bespoke intelligence of
+no common order. Her eyes were keen and penetrating, though occasionally
+clouded with a somewhat melancholy expression. There was a particular
+calmness and quiet in her general demeanour, beneath which, however,
+slumbered a firmness of spirit and an energy of action which were
+instantly displayed whenever necessary. A Spaniard, and, of course, a
+Catholic, she was possessed of a spirit of toleration and liberality
+which would have done honour to individuals much her superior in station.
+In this woman, during the remainder of my sojourn in Spain, I found a
+firm and constant friend, and occasionally a most discreet adviser. She
+entered into all my plans, I will not say with enthusiasm, which, indeed,
+formed no part of her character, but with cordiality and sincerity,
+forwarding them to the utmost of her ability. She never shrank from me
+in the hour of danger and persecution, but stood my friend
+notwithstanding the many inducements which were held out to her by my
+enemies to desert or betray me. Her motives were of the noblest
+kind—friendship, and a proper feeling of the duties of hospitality: no
+prospect, no hope of self-interest, however remote, influenced this
+admirable woman in her conduct towards me. Honour to Maria Diaz, the
+quiet, dauntless, clever Castilian female! I were an ingrate not to
+speak well of her, for richly has she deserved an eulogy in the humble
+pages of _The Bible in Spain_.
+
+She was a native of Villa Seca, a hamlet of New Castile, situated in what
+is called the Sagra, {257} at about three leagues’ distance from Toledo.
+Her father was an architect of some celebrity, particularly skilled in
+erecting bridges. At a very early age she married a respectable yeoman
+of Villa Seca, Lopez by name, by whom she had three sons. On the death
+of her father, which occurred about five years previous to the time of
+which I am speaking, she removed to Madrid, partly for the purpose of
+educating her children, and partly in the hope of obtaining from the
+government a considerable sum of money for which it stood indebted to her
+father at the time of his decease, for various useful and ornamental
+works, principally in the neighbourhood of Aranjuez. The justness of her
+claim was at once acknowledged; but, alas! no money was forthcoming, the
+royal treasury being empty. Her hopes of earthly happiness were now
+concentrated in her children. The two youngest were still of a very
+tender age; but the eldest, Juan José Lopez, a lad of about sixteen, was
+bidding fair to realize the warmest hopes of his affectionate mother. He
+had devoted himself to the arts, in which he had made such progress that
+he had already become the favourite pupil of his celebrated namesake
+Lopez, {258} the best painter of modern Spain. Such was Maria Diaz, who,
+according to a custom formerly universal in Spain, and still very
+prevalent, retained the name of her maidenhood though married. Such was
+Maria Diaz and her family.
+
+One of my first cares was to wait on Mr. Villiers, who received me with
+his usual kindness. I asked him whether he considered that I might
+venture to commence printing the Scriptures without any more applications
+to government. His reply was satisfactory: “You obtained the permission
+of the government of Isturitz,” said he, “which was a much less liberal
+one than the present. I am a witness to the promise made to you by the
+former ministers, which I consider sufficient. You had best commence and
+complete the work as soon as possible, without any fresh application; and
+should any one attempt to interrupt you, you have only to come to me,
+whom you may command at any time.” So I went away with a light heart,
+and forthwith made preparation for the execution of the object which had
+brought me to Spain.
+
+I shall not enter here into unnecessary details, which could possess but
+little interest for the reader; suffice it to say that, within three
+months from this time, an edition of the New Testament, consisting of
+five thousand copies, was published at Madrid. The work was printed at
+the establishment of Mr. Borrego, {259a} a well-known writer on political
+economy, and proprietor and editor of an influential newspaper called _El
+Español_. To this gentleman I had been recommended by Isturitz himself,
+on the day of my interview with him. That unfortunate minister had,
+indeed, the highest esteem for Borrego, and had intended raising him to
+the station of minister of finance, when the revolution of La Granja
+occurring, of course rendered abortive this project, with perhaps many
+others of a similar kind which he might have formed.
+
+The Spanish version of the New Testament which was thus published had
+been made many years before by a certain Padre Filipe Scio, {259b}
+confessor of Ferdinand the Seventh, and had even been printed, but so
+encumbered by notes and commentaries as to be unfitted for general
+circulation, for which, indeed, it was never intended. In the present
+edition the notes were of course omitted, and the inspired word, and that
+alone, offered to the public. It was brought out in a handsome octavo
+volume, and presented, upon the whole, a rather favourable specimen of
+Spanish typography. The mere printing, however, of the New Testament at
+Madrid could be attended with no utility whatever, unless measures, and
+energetic ones, were taken for the circulation of the sacred volume.
+
+In the case of the New Testament it would not do to follow the usual plan
+of publication in Spain, namely, to entrust the work to the booksellers
+of the capital, and rest content with the sale which they and their
+agents in the provincial towns might be able to obtain for it in the
+common routine of business; the result generally being the circulation of
+a few dozen copies in the course of the year: as the demand for
+literature of every kind in Spain was miserably small.
+
+The Christians of England had already made considerable sacrifices in the
+hope of disseminating the word of God largely amongst the Spaniards, and
+it was now necessary to spare no exertion to prevent that hope becoming
+abortive. Before the book was ready I had begun to make preparations for
+putting a plan into execution, which had occupied my thoughts
+occasionally during my former visit to Spain, and which I had never
+subsequently abandoned. I had mused on it when off Cape Finisterre in
+the tempest, in the cut-throat passes of the Sierra Morena, and on the
+plains of La Mancha, as I jogged along a little way ahead of the
+_contrabandista_.
+
+I had determined, after depositing a certain number of copies in the
+shops of the booksellers of Madrid, to ride forth, Testament in hand, and
+endeavour to circulate the word of God amongst the Spaniards, not only of
+the towns, but of the villages; amongst the children not only of the
+plains, but of the hills and mountains. I intended to visit Old Castile,
+and to traverse the whole of Galicia and the Asturias; to establish
+Scripture depôts in the principal towns, and to visit the people in
+secret and secluded spots; to talk to them of Christ, to explain to them
+the nature of His book, and to place that book in the hands of those whom
+I should deem capable of deriving benefit from it. I was aware that such
+a journey would be attended with considerable danger, and very possibly
+the fate of St. Stephen might overtake me; but does the man deserve the
+name of a follower of Christ who would shrink from danger of any kind in
+the cause of Him whom he calls his Master? “He who loses his life for my
+sake shall find it,” are words which the Lord Himself uttered. These
+words were fraught with consolation to me, as they doubtless are to every
+one engaged in propagating the Gospel in sincerity of heart, in savage
+and barbarian lands. . . .
+
+I now purchased another horse; for these animals, at the time of which I
+am speaking, were exceedingly cheap. A royal requisition was about to be
+issued for five thousand, the consequence being that an immense number
+were for sale, for, by virtue of this requisition, the horses of any
+person not a foreigner could be seized for the benefit of the service.
+It was probable that, when the number was made up, the price of horses
+would be treble what it then was, which consideration induced me to
+purchase this animal before I exactly wanted him. He was a black
+Andalusian stallion {261} of great power and strength, and capable of
+performing a journey of a hundred leagues in a week’s time; but he was
+unbroke, savage, and furious. A cargo of Bibles, however, which I hoped
+occasionally to put on his back, would, I had no doubt, thoroughly tame
+him, especially when labouring up the flinty hills of the north of Spain.
+I wished to have purchased a mule, but, though I offered thirty pounds
+for a sorry one, I could not obtain her; whereas the cost of both the
+horses—tall, powerful, stately animals—scarcely amounted to that sum.
+
+The state of the surrounding country at this time was not very favourable
+for venturing forth. Cabrera {262} was within nine leagues of Madrid,
+with an army nearly ten thousand strong; he had beaten several small
+detachments of the queen’s troops, and had ravaged La Mancha with fire
+and sword, burning several towns. Bands of affrighted fugitives were
+arriving every hour, bringing tidings of woe and disaster; and I was only
+surprised that the enemy did not appear, and by taking Madrid, which was
+almost at his mercy, put an end to the war at once. But the truth is,
+that the Carlist generals did not wish the war to cease, for as long as
+the country was involved in bloodshed and anarchy they could plunder, and
+exercise that lawless authority so dear to men of fierce and brutal
+passions. Cabrera, moreover, was a dastardly wretch, whose limited mind
+was incapable of harbouring a single conception approaching to
+grandeur—whose heroic deeds were confined to cutting down defenceless
+men, and to forcing and disembowelling unhappy women; and yet I have seen
+this wretched fellow termed by French journals (Carlist, of course) the
+young, the heroic general! Infamy on the cowardly assassin! The
+shabbiest corporal of Napoleon would have laughed at his generalship, and
+half a battalion of Austrian grenadiers would have driven him and his
+rabble army headlong into the Ebro. {263}
+
+I now made preparations for my journey into the north. I was already
+provided with horses well calculated to support the fatigues of the road
+and the burdens which I might deem necessary to impose upon them. One
+thing, however, was still lacking, indispensable to a person about to
+engage on an expedition of this description; I mean a servant to attend
+me. Perhaps there is no place in the world where servants more abound
+than at Madrid, or at least fellows eager to proffer their services in
+the expectation of receiving food and wages, though, with respect to the
+actual service which they are capable of performing, not much can be
+said; but I was in want of a servant of no common description, a shrewd
+active fellow, of whose advice, in cases of emergency, I could
+occasionally avail myself; courageous withal, for it certainly required
+some degree of courage to follow a master bent on exploring the greater
+part of Spain, and who intended to travel, not under the protection of
+muleteers and carmen, but on his own _cabalgaduras_. Such a servant,
+perhaps, I might have sought for years without finding; chance, however,
+brought one to my hand at the very time I wanted him, without it being
+necessary for me to make any laborious perquisitions. I was one day
+mentioning the subject to Mr. Borrego, at whose establishment I had
+printed the New Testament, and inquiring whether he thought that such an
+individual was to be found in Madrid, adding that I was particularly
+anxious to obtain a servant who, besides Spanish, could speak some other
+language, that occasionally we might discourse without being understood
+by those who might overhear us. “The very description of person,” he
+replied, “that you appear to be in need of, quitted me about half an hour
+ago, and, it is singular enough, came to me in the hope that I might be
+able to recommend him to a master. He has been twice in my service: for
+his talent and courage I will answer; and I believe him to be
+trustworthy, at least to masters who may chime in with his humour, for I
+must inform you that he is a most extraordinary fellow, full of strange
+likes and antipathies, which he will gratify at any expense, either to
+himself or others. Perhaps he will attach himself to you, in which case
+you will find him highly valuable; for, if he please, he can turn his
+hand to anything, and is not only acquainted with two, but half a dozen
+languages.”
+
+“Is he a Spaniard?” I inquired.
+
+“I will send him to you to-morrow,” said Borrego, “you will best learn
+from his own mouth who and what he is.”
+
+The next day, as I had just sat down to my _sopa_, my hostess informed me
+that a man wished to speak to me. “Admit him,” said I, and he almost
+instantly made his appearance. He was dressed respectably in the French
+fashion, and had rather a juvenile look, though I subsequently learned
+that he was considerably above forty. He was somewhat above the middle
+stature, and might have been called well made, had it not been for his
+meagreness, which was rather remarkable. His arms were long and bony,
+and his whole form conveyed an idea of great activity united with no
+slight degree of strength. His hair was wiry, but of jetty blackness;
+his forehead low; his eyes small and grey, expressive of much subtlety
+and no less malice, strangely relieved by a strong dash of humour; the
+nose was handsome, but the mouth was immensely wide, and his under jaw
+projected considerably. A more singular physiognomy I had never seen,
+and I continued staring at him for some time in silence. “Who are you?”
+I at last demanded.
+
+“Domestic in search of a master,” answered the man in good French, but in
+a strange accent. “I come recommended to you, my Lor, by _Monsieur_
+B---.”
+
+_Myself_.—Of what nation may you be? Are you French or Spanish?
+
+_Man_.—God forbid that I should be either, _mi Lor_; _j’ai l’honneur
+d’être de la nation Grecque_; my name is Antonio Buchini, native of Pera
+the Belle, {265a} near to Constantinople.
+
+_Myself_.—And what brought you to Spain?
+
+_Buchini_.—_Mi Lor_, _je vais vous raconter mon histoire du commencement
+jusqu’ici_. My father was a native of Sceira, {265b} in Greece, from
+whence at an early age he repaired to Pera, where he served as janitor in
+the hotels of various ambassadors, by whom he was much respected for his
+fidelity. Amongst others of these gentlemen, he served him of your own
+nation: this occurred at the time that there was war between England and
+the Porte. {266a} _Monsieur_ the ambassador had to escape for his life,
+leaving the greater part of his valuables to the care of my father, who
+concealed them at his own great risk, and when the dispute was settled,
+restored them to monsieur, even to the most inconsiderable trinket. I
+mention this circumstance to show you that I am of a family which
+cherishes principles of honour, and in which confidence may be placed.
+My father married a daughter of Pera, _et moi je suis l’unique fruit de
+ce mariage_. Of my mother I know nothing, as she died shortly after my
+birth. A family of wealthy Jews took pity on my forlorn condition and
+offered to bring me up, to which my father gladly consented; and with
+them I continued several years, until I was a _beau garçon_; they were
+very fond of me, and at last offered to adopt me, and at their death to
+bequeath me all they had, on condition of my becoming a Jew. _Mais la
+circoncision n’étoit guère à mon goût_, especially that of the Jews, for
+I am a Greek, am proud, and have principles of honour. I quitted them,
+therefore, saying that if ever I allowed myself to be converted, it
+should be to the faith of the Turks, for they are men, are proud, and
+have principles of honour like myself. I then returned to my father, who
+procured me various situations, none of which were to my liking, until I
+was placed in the house of _Monsieur_ Zea.
+
+_Myself_.—You mean, I suppose, Zea Bermudez, {266b} who chanced to be at
+Constantinople.
+
+_Buchini_.—Just so, _mi Lor_, and with him I continued during his stay.
+He put great confidence in me, more especially as I spoke the pure
+Spanish language, which I acquired amongst the Jews, who, as I have heard
+_Monsieur_ Zea say, speak it better than the present natives of Spain.
+
+I shall not follow the Greek step by step throughout his history, which
+was rather lengthy: suffice it to say, that he was brought by Zea
+Bermudez from Constantinople to Spain, where he continued in his service
+for many years, and from whose house he was expelled for marrying a
+Guipuzcoan damsel, who was _fille de chambre_ to _Madame_ Zea; since
+which time it appeared that he had served an infinity of masters,
+sometimes as valet, sometimes as cook, but generally in the last
+capacity. He confessed, however, that he had seldom continued more than
+three days in the same service, on account of the disputes which were
+sure to arise in the house almost immediately after his admission, and
+for which he could assign no other reason than his being a Greek, and
+having principles of honour. Amongst other persons whom he had served
+was General Cordova, who he said was a bad paymaster, and was in the
+habit of maltreating his domestics. “But he found his match in me,” said
+Antonio, “for I was prepared for him; and once, when he drew his sword
+against me, I pulled out a pistol and pointed it in his face. He grew
+pale as death, and from that hour treated me with all kinds of
+condescension. It was only pretence, however, for the affair rankled in
+his mind; he had determined upon revenge, and on being appointed to the
+command of the army, he was particularly anxious that I should attend him
+to the camp. _Mais je lui ris au nez_, made the sign of the
+_cortamanga_, {268} asked for my wages, and left him; and well it was
+that I did so, for the very domestic whom he took with him he caused to
+be shot upon a charge of mutiny.”
+
+“I am afraid,” said I, “that you are of a turbulent disposition, and that
+the disputes to which you have alluded are solely to be attributed to the
+badness of your temper.”
+
+“What would you have, _Monsieur_? _Moi je suis Grec_, _je suis fier_,
+_et j’ai des principes d’honneur_. I expect to be treated with a certain
+consideration, though I confess that my temper is none of the best, and
+that at times I am tempted to quarrel with the pots and pans in the
+kitchen. I think, upon the whole, that it will be for your advantage to
+engage me, and I promise you to be on my guard. There is one thing that
+pleases me relating to you, you are unmarried. Now, I would rather serve
+a young unmarried man for love and friendship, than a Benedick for fifty
+dollars per month. _Madame_ is sure to hate me, and so is her
+waiting-woman; and more particularly the latter, because I am a married
+man. I see that _mi Lor_ is willing to engage me.”
+
+“But you say you are a married man,” I replied; “how can you desert your
+wife? for I am about to leave Madrid, and to travel into the remote and
+mountainous parts of Spain.”
+
+“My wife will receive the moiety of my wages while I am absent, _mi Lor_,
+and therefore will have no reason to complain of being deserted.
+Complain! did I say; my wife is at present too well instructed to
+complain. She never speaks nor sits in my presence, unless I give her
+permission. Am I not a Greek, and do I not know how to govern my own
+house? Engage me, _mi Lor_; I am a man of many capacities—a discreet
+valet, an excellent cook, a good groom and light rider; in a word, I am
+Ρωμαϊκός. {269a} What would you more?”
+
+I asked him his terms, which were extravagant, notwithstanding his
+_principes d’honneur_. I found, however, that he was willing to take
+one-half.
+
+I had no sooner engaged him than, seizing the tureen of soup, which had
+by this time become quite cold, he placed it on the top of his fore
+finger, or rather on the nail thereof, causing it to make various
+circumvolutions over his head, to my great astonishment, without spilling
+a drop, then springing with it to the door, he vanished, and in another
+moment made his appearance with the _puchera_, which, after a similar
+bound and flourish, he deposited on the table; then suffering his hands
+to sink before him, he put one over the other, and stood at his ease,
+with half-shut eyes, for all the world as if he had been in my service
+twenty years.
+
+And in this manner Antonio Buchini entered upon his duties. Many was the
+wild spot to which he subsequently accompanied me; many the wild
+adventure of which he was the sharer. His behaviour was frequently in
+the highest degree extraordinary, but he served me courageously and
+faithfully: such a valet, take him for all in all—
+
+ “His like I ne’er expect to see again.”
+
+_Kosko bakh_, _Anton_. {269b}
+
+
+
+
+CHAPTER XX.
+
+
+Illness—Nocturnal Visit—A Master Mind—The Whisper—Salamanca—Irish
+Hospitality—Spanish Soldiers—The Scriptures advertised.
+
+But I am anxious to enter upon the narrative of my journey, and shall
+therefore abstain from relating to my readers a great many circumstances
+which occurred previously to my leaving Madrid on this expedition. About
+the middle of May I had got everything in readiness, and I bade farewell
+to my friends. Salamanca was the first place which I intended to visit.
+
+Some days previous to my departure I was very much indisposed, owing to
+the state of the weather, for violent and biting winds had long
+prevailed. I had been attacked with a severe cold, which terminated in a
+disagreeable cough, which the many remedies I successively tried seemed
+unable to subdue. I had made preparations for departing on a particular
+day, but, owing to the state of my health, I was apprehensive that I
+should be compelled to defer my journey for a time. The last day of my
+stay in Madrid, finding myself scarcely able to stand, I was fain to
+submit to a somewhat desperate experiment, and by the advice of the
+barber-surgeon who visited me, I determined to be bled. Late on the
+night of that same day he took from me sixteen ounces of blood, and
+having received his fee left me, wishing me a pleasant journey, and
+assuring me, upon his reputation, that by noon the next day I should be
+perfectly recovered.
+
+A few minutes after his departure, whilst I was sitting alone, meditating
+on the journey which I was about to undertake, and on the rickety state
+of my health, I heard a loud knock at the street door of the house, on
+the third floor of which I was lodged. In another minute Mr. S---, {271}
+of the British embassy, entered my apartment. After a little
+conversation, he informed me that Mr. Villiers had desired him to wait
+upon me to communicate a resolution which he had come to. Being
+apprehensive that, alone and unassisted, I should experience great
+difficulty in propagating the Gospel of God to any considerable extent in
+Spain, he was bent upon exerting to the utmost his own credit and
+influence to further my views, which he himself considered, if carried
+into proper effect, extremely well calculated to operate beneficially on
+the political and moral state of the country. To this end it was his
+intention to purchase a very considerable number of copies of the New
+Testament, and to dispatch them forthwith to the various British consuls
+established in different parts of Spain, with strict and positive orders
+to employ all the means which their official situation should afford them
+to circulate the books in question, and to assure their being noticed.
+They were, moreover, to be charged to afford me, whenever I should appear
+in their respective districts, all the protection, encouragement, and
+assistance which I should stand in need of. I was of course much
+rejoiced on receiving this information, for, though I had long been aware
+that Mr. Villiers was at all times willing to assist me, he having
+frequently given me sufficient proof, I could never expect that he would
+come forward in so noble, and, to say the least of it, considering his
+high diplomatic situation, so bold and decided a manner. I believe that
+this was the first instance of a British ambassador having made the cause
+of the Bible Society a national one, or indeed of having favoured it
+directly or indirectly. What renders the case of Mr. Villiers more
+remarkable is that, on my first arrival at Madrid, I found him by no
+means well disposed towards the Society. The Holy Spirit had probably
+illumined his mind on this point. I hoped that by his means our
+institution would shortly possess many agents in Spain, who, with far
+more power and better opportunities than I myself could ever expect to
+possess, would scatter abroad the seed of the Gospel, and make of a
+barren and thirsty wilderness a green and smiling corn-field.
+
+A word or two about the gentleman who paid me this nocturnal visit.
+Though he has probably long since forgotten the humble circulator of the
+Bible in Spain, I still bear in mind numerous acts of kindness which I
+experienced at his hands. Endowed with an intellect of the highest
+order, master of the lore of all Europe, profoundly versed in the ancient
+tongues and speaking most of the modern dialects with remarkable
+facility—possessed, moreover, of a thorough knowledge of mankind—he
+brought with him into the diplomatic career advantages such as few, even
+the most highly gifted, can boast of. During his sojourn in Spain he
+performed many eminent services for the government which employed him;
+services which, I believe, it had sufficient discernment to see, and
+gratitude to reward. He had to encounter, however, the full brunt of the
+low and stupid malignity of the party who, shortly after the time of
+which I am speaking, usurped the management of the affairs of Spain.
+This party, whose foolish manœuvres he was continually discomfiting,
+feared and hated him as its evil genius, taking every opportunity of
+showering on his head calumnies the most improbable and absurd. Amongst
+other things, he was accused of having acted as an agent to the English
+government in the affair of La Granja, bringing about that revolution by
+bribing the mutinous soldiers, and more particularly the notorious
+Sergeant Garcia. Such an accusation will of course merely extract a
+smile from those who are at all acquainted with the English character,
+and the general line of conduct pursued by the English government. It
+was a charge, however, universally believed in Spain, and was even
+preferred in print by a certain journal, the official organ of the silly
+Duke of Frias, one of the many prime ministers of the _moderado_ party
+who followed each other in rapid succession towards the latter period of
+the Carlist and _Cristino_ struggle. But when did a calumnious report
+ever fall to the ground in Spain by the weight of its own absurdity?
+Unhappy land! not until the pure light of the Gospel has illumined thee,
+wilt thou learn that the greatest of all gifts is charity!
+
+The next day verified the prediction of the Spanish surgeon; I had to a
+considerable degree lost my cough and fever, though, owing to the loss of
+blood, I was somewhat feeble. Precisely at twelve o’clock the horses
+were led forth before the door of my lodging in the Calle de Santiago,
+and I prepared to mount; but my black _entero_ of Andalusia would not
+permit me to approach his side, and, whenever I made the attempt,
+commenced wheeling round with great rapidity.
+
+“_C’est un mauvais signe_, _mon maître_,” said Antonio, who, dressed in a
+green jerkin, a _montero_ cap, and booted and spurred, stood ready to
+attend me, holding by the bridle the horse which I had purchased from the
+_contrabandista_. “It is a bad sign, and in my country they would defer
+the journey till to-morrow.”
+
+“Are there whisperers in your country?” I demanded; and taking the horse
+by the mane, I performed the ceremony after the most approved fashion.
+The animal stood still, and I mounted the saddle, exclaiming—
+
+ “The _Romany chal_ {274a} to his horse did cry,
+ As he placed the bit in his horse’s jaw,
+ ‘Kosko gry! Romany gry!
+ Muk man kistur tute knaw.’” {274b}
+
+We then rode forth from Madrid by the gate of San Vicente, directing our
+course to the lofty mountains which separate Old from New Castile. That
+night we rested at Guadarrama, a large village at their foot, distant
+from Madrid about seven leagues. Rising early on the following morning,
+we ascended the pass and entered into Old Castile.
+
+After crossing the mountains, the route to Salamanca lies almost entirely
+over sandy and arid plains, interspersed here and there with thin and
+scanty groves of pine. No adventure worth relating occurred during this
+journey. We sold a few Testaments in the villages through which we
+passed, more especially at Peñaranda. About noon of the third day, on
+reaching the brow of a hillock, we saw a huge dome before us, upon which
+the fierce rays of the sun striking, produced the appearance of burnished
+gold. It belonged to the cathedral of Salamanca, and we flattered
+ourselves that we were already at our journey’s end; we were deceived,
+however, being still four leagues distant from the town, whose churches
+and convents, towering up in gigantic masses, can be distinguished at an
+immense distance, flattering the traveller with an idea of propinquity
+which does not in reality exist. It was not till long after nightfall
+that we arrived at the city gate, which we found closed and guarded, in
+apprehension of a Carlist attack; and having obtained admission with some
+difficulty, we led our horses along dark, silent, and deserted streets,
+till we found an individual who directed us to a large, gloomy, and
+comfortless _posada_, that of the Bull, which we, however, subsequently
+found was the best which the town afforded.
+
+A melancholy town is Salamanca; the days of its collegiate glory are long
+since past by, never more to return: a circumstance, however, which is
+little to be regretted; for what benefit did the world ever derive from
+scholastic philosophy? And for that alone was Salamanca ever famous.
+Its halls are now almost silent, and grass is growing in its courts,
+which were once daily thronged by at least eight thousand students; a
+number to which, at the present day, the entire population of the city
+does not amount. Yet, with all its melancholy, what an interesting, nay,
+what a magnificent place is Salamanca! How glorious are its churches,
+how stupendous are its deserted convents, and with what sublime but
+sullen grandeur do its huge and crumbling walls, which crown the
+precipitous bank of the Tormes, look down upon the lovely river and its
+venerable bridge!
+
+What a pity that, of the many rivers of Spain, scarcely one is navigable!
+The beautiful but shallow Tormes, instead of proving a source of blessing
+and wealth to this part of Castile, is of no further utility than to turn
+the wheels of various small water mills, standing upon weirs of stone,
+which at certain distances traverse the river.
+
+My sojourn at Salamanca was rendered particularly pleasant by the kind
+attentions and continual acts of hospitality which I experienced from the
+inmates of the Irish College, to the rector of which I bore a letter of
+recommendation from my kind and excellent friend Mr. O’Shea, the
+celebrated banker of Madrid. It will be long before I forget these
+Irish, more especially their head, Dr. Gartland, a genuine scion of the
+good Hibernian tree, an accomplished scholar, and a courteous and
+high-minded gentleman. Though fully aware who I was, he held out the
+hand of friendship to the wandering heretic missionary, although by so
+doing he exposed himself to the rancorous remarks of the narrow-minded
+native clergy, who, in their ugly shovel hats and long cloaks, glared at
+me askance as I passed by their whispering groups beneath the _piazzas_
+of the _Plaza_. But when did the fear of consequences cause an Irishman
+to shrink from the exercise of the duties of hospitality? However
+attached to his religion—and who is so attached to the Romish creed as
+the Irishman?—I am convinced that not all the authority of the Pope or
+the Cardinals would induce him to close his doors on Luther himself, were
+that respectable personage at present alive and in need of food and
+refuge.
+
+Honour to Ireland and her “hundred thousand welcomes!” {277a} Her fields
+have long been the greenest in the world; her daughters the fairest; her
+sons the bravest and most eloquent. May they never cease to be so!
+
+The _posada_ where I had put up was a good specimen of the old Spanish
+inn, being much the same as those described in the time of Philip the
+Third or Fourth. The rooms were many and large, floored with either
+brick or stone, generally with an alcove at the end, in which stood a
+wretched flock bed. Behind the house was a court, and in the rear of
+this a stable, full of horses, ponies, mules, _machos_, and donkeys, for
+there was no lack of guests, who, however, for the most part slept in the
+stable with their _caballerias_, being either _arrieros_ or small
+peddling merchants who travelled the country with coarse cloth or linen.
+Opposite to my room in the corridor lodged a wounded officer, who had
+just arrived from San Sebastian on a galled broken-kneed pony: he was an
+Estrimenian, {277b} and was returning to his own village to be cured. He
+was attended by three broken soldiers, lame or maimed, and unfit for
+service: they told me that they were of the same village as his worship,
+and on that account he permitted them to travel with him. They slept
+amongst the litter, and throughout the day lounged about the house
+smoking paper cigars. I never saw them eating, though they frequently
+went to a dark cool corner, where stood a _bota_ or kind of water
+pitcher, which they held about six inches from their black filmy lips,
+permitting the liquid to trickle down their throats. They said they had
+no pay, and were quite destitute of money, that _su merced_ the officer
+occasionally gave them a piece of bread, but that he himself was poor and
+had only a few dollars. Brave guests for an inn, thought I; yet, to the
+honour of Spain be it spoken, it is one of the few countries in Europe
+where poverty is never insulted nor looked upon with contempt. Even at
+an inn, the poor man is never spurned from the door, and if not
+harboured, is at least dismissed with fair words, and consigned to the
+mercies of God and his mother. This is as it should be. I laugh at the
+bigotry and prejudices of Spain; I abhor the cruelty and ferocity which
+have cast a stain of eternal infamy on her history; but I will say for
+the Spaniards, that in their social intercourse no people in the world
+exhibit a juster feeling of what is due to the dignity of human nature,
+or better understand the behaviour which it behoves a man to adopt
+towards his fellow beings. I have said that it is one of the few
+countries in Europe where poverty is not treated with contempt, and I may
+add, where the wealthy are not blindly idolized. In Spain the very
+beggar does not feel himself a degraded being, for he kisses no one’s
+feet, and knows not what it is to be cuffed or spit upon; and in Spain
+the duke or the marquis can scarcely entertain a very overweening opinion
+of his own consequence, as he finds no one, with perhaps the exception of
+his French valet, to fawn upon or flatter him.
+
+During my stay at Salamanca I took measures that the word of God might
+become generally known in his celebrated city. The principal bookseller
+of the town, Blanco, a man of great wealth and respectability, consented
+to become my agent here, and I in consequence deposited in his shop a
+certain number of New Testaments. He was the proprietor of a small
+printing-press, where the official bulletin of the place was published.
+For this bulletin I prepared an advertisement of the work, in which,
+amongst other things, I said that the New Testament was the only guide to
+salvation; I also spoke of the Bible Society, and the great pecuniary
+sacrifices which it was making with the view of proclaiming Christ
+crucified, and of making his doctrine known. This step will perhaps be
+considered by some as too bold, but I was not aware that I could take any
+more calculated to arouse the attention of the people—a considerable
+point. I also ordered numbers of the same advertisement to be struck off
+in the shape of bills, which I caused to be stuck up in various parts of
+the town. I had great hope that by means of these a considerable number
+of New Testaments would be sold. I intended to repeat this experiment in
+Valladolid, Leon, St. Jago, {279} and all the principal towns which I
+visited, and to distribute them likewise as I rode along. The children
+of Spain would thus be brought to know that such a work as the New
+Testament is in existence, a fact of which not five in one hundred were
+then aware, notwithstanding their so frequently repeated boasts of their
+Catholicity and Christianity.
+
+
+
+
+CHAPTER XXI.
+
+
+Departure from Salamanca—Reception at Pitiegua—The Dilemma—Sudden
+Inspiration—The Good Presbyter—Combat of Quadrupeds—Irish
+Christians—Plains of Spain—The Catalans—The Fatal
+Pool—Valladolid—Circulation of the Scriptures—Philippine Missions—English
+College—A Conversation—The Gaoleress.
+
+On Saturday, June 10, I left Salamanca for Valladolid. As the village
+where we intended to rest was only five leagues distant, we did not sally
+forth till midday was past. There was a haze in the heavens which
+overcast the sun, nearly hiding his countenance from our view. My
+friend, Mr. Patrick Cantwell, of the Irish College, {280a} was kind
+enough to ride with me part of the way. He was mounted on a most
+sorry-looking hired mule, which I expected would be unable to keep pace
+with the spirited horses of myself and man; for he seemed to be
+twin-brother of the mule of Gil Perez, on which his nephew made his
+celebrated journey from Oviedo to Peñaflor. {280b} I was, however, very
+much mistaken. The creature, on being mounted, instantly set off at that
+rapid walk which I have so often admired in Spanish mules, and which no
+horse can emulate. Our more stately animals were speedily left in the
+rear, and we were continually obliged to break into a trot to follow the
+singular quadruped, who, ever and anon, would lift his head high in the
+air, curl up his lip, and show his yellow teeth, as if he were laughing
+at us, as perhaps he was. It chanced that none of us were well
+acquainted with the road; indeed, I could see nothing which was fairly
+entitled to that appellation. The way from Salamanca to Valladolid is
+amongst a medley of bridle-paths and drift-ways, where discrimination is
+very difficult. It was not long before we were bewildered, and travelled
+over more ground than was strictly necessary. However, as men and women
+frequently passed on donkeys and little ponies, we were not too proud to
+be set right by them, and by dint of diligent inquiry we at length
+arrived at Pitiegua, four leagues from Salamanca, a small village,
+containing about fifty families, consisting of mud huts, and situated in
+the midst of dusty plains, where corn was growing in abundance. We asked
+for the house of the _cura_, an old man whom I had seen the day before at
+the Irish College, and who, on being informed that I was about to depart
+for Valladolid, had exacted from me a promise that I would not pass
+through his village without paying him a visit and partaking of his
+hospitality.
+
+A woman directed us to a cottage somewhat superior in appearance to those
+contiguous. It had a small portico, which, if I remember well, was
+overgrown with a vine. We knocked loud and long at the door, but
+received no answer; the voice of man was silent, and not even a dog
+barked. The truth was, that the old curate {282} was taking his
+_siesta_, and so were his whole family, which consisted of one ancient
+female and a cat. The good man was at last disturbed by our noise and
+vociferation, for we were hungry, and consequently impatient. Leaping
+from his couch, he came running to the door in great hurry and confusion,
+and, perceiving us, he made many apologies for being asleep at a period
+when, he said, he ought to have been on the look-out for his invited
+guest. He embraced me very affectionately, and conducted me into his
+parlour, an apartment of tolerable size, hung round with shelves, which
+were crowded with books. At one end there was a kind of table or desk
+covered with black leather, with a large easy-chair, into which he pushed
+me, as I, with the true eagerness of a bibliomaniac, was about to inspect
+his shelves; saying, with considerable vehemence, that there was nothing
+there worthy of the attention of an Englishman, for that his whole stock
+consisted of breviaries and dry Catholic treatises on divinity.
+
+His care now was to furnish us with refreshments. In a twinkling, with
+the assistance of his old attendant, he placed on the table several
+plates of cakes and confectionery, and a number of large uncouth glass
+bottles, which I thought bore a strong resemblance to those of Schiedam,
+and indeed they were the very same. “There,” said he, rubbing his hands;
+“I thank God that it is in my power to treat you in a way which will be
+agreeable to you. In those bottles there is Hollands, thirty years old;”
+and producing two large tumblers, he continued, “fill, my friends, and
+drink—drink it every drop if you please, for it is of little use to
+myself, who seldom drink aught but water. I know that you islanders love
+it, and cannot live without it; therefore, since it does you good, I am
+only sorry that there is no more.”
+
+Observing that we contented ourselves with merely tasting it, he looked
+at us with astonishment, and inquired the reason of our not drinking. We
+told him that we seldom drank ardent spirits; and I added, that as for
+myself, I seldom tasted even wine, but, like himself, was content with
+the use of water. He appeared somewhat incredulous; but told us to do
+exactly what we pleased, and to ask for what was agreeable to us. We
+told him that we had not dined, and should be glad of some substantial
+refreshment. “I am afraid,” said he, “that I have nothing in the house
+which will suit you; however, we will go and see.”
+
+Thereupon he led us through a small yard at the back part of his house,
+which might have been called a garden or orchard if it had displayed
+either trees or flowers; but it produced nothing but grass, which was
+growing in luxuriance. At one end was a large pigeon-house, which we all
+entered; “for,” said the curate, “if we could find some nice delicate
+pigeons they would afford you an excellent dinner.” We were, however,
+disappointed; for, after rummaging the nests, we only found very young
+ones, unfitted for our purpose. The good man became very melancholy, and
+said he had some misgivings that we should have to depart dinnerless.
+Leaving the pigeon-house, he conducted us to a place where there were
+several skeps of bees, round which multitudes of the busy insects were
+hovering, filling the air with their music. “Next to my
+fellow-creatures,” said he, “there is nothing which I love so dearly as
+these bees; it is one of my delights to sit watching them, and listening
+to their murmur.” We next went to several unfurnished rooms, fronting
+the yard, in one of which were hanging several flitches of bacon, beneath
+which he stopped, and, looking up, gazed intently upon them. We told him
+that, if he had nothing better to offer, we should be very glad to eat
+some slices of his bacon, especially if some eggs were added. “To tell
+the truth,” said he, “I have nothing better, and if you can content
+yourselves with such fare I shall be very happy; as for eggs, you can
+have as many as you wish, and perfectly fresh, for my hens lay every
+day.”
+
+So, after everything was prepared and arranged to our satisfaction, we
+sat down to dine on the bacon and eggs, in a small room, not the one to
+which he had ushered us at first, but on the other side of the doorway.
+The good curate, though he ate nothing, having taken his meal long
+before, sat at the head of the table, and the repast was enlivened by his
+chat. “There, my friends,” said he, “where you are now seated once sat
+Wellington and Crawford, after they had beat the French at Arapiles,
+{284} and rescued us from the thraldom of those wicked people. I never
+respected my house so much as I have done since they honoured it with
+their presence. They were heroes, and one was a demi-god.” He then
+burst into a most eloquent panegyric of _El Gran Lord_, as he termed him,
+which I should be very happy to translate, were my pen capable of
+rendering into English the robust thundering sentences of his powerful
+Castilian. I had till then considered him a plain, uninformed old man,
+almost simple, and as incapable of much emotion as a tortoise within its
+shell; but he had become at once inspired: his eyes were replete with a
+bright fire, and every muscle of his face was quivering. The little silk
+skull-cap which he wore, according to the custom of the Catholic clergy,
+moved up and down with his agitation; and I soon saw that I was in the
+presence of one of those remarkable men who so frequently spring up in
+the bosom of the Romish church, and who to a child-like simplicity unite
+immense energy and power of mind—equally adapted to guide a scanty flock
+of ignorant rustics in some obscure village in Italy or Spain, as to
+convert millions of heathens on the shores of Japan, China, and Paraguay.
+
+He was a thin spare man, of about sixty-five, and was dressed in a black
+cloak of very coarse materials; nor were his other garments of superior
+quality. This plainness, however, in the appearance of his outward man
+was by no means the result of poverty; quite the contrary. The benefice
+was a very plentiful one, and placed at his disposal annually a sum of at
+least eight hundred dollars, of which the eighth part was more than
+sufficient to defray the expenses of his house and himself; the rest was
+devoted entirely to the purest acts of charity. He fed the hungry
+wanderer, and despatched him singing on his way, with meat in his wallet
+and a _peseta_ in his purse; and his parishioners, when in need of money,
+had only to repair to his study, and were sure of an immediate supply.
+He was, indeed, the banker of the village, and what he lent he neither
+expected nor wished to be returned. Though under the necessity of making
+frequent journeys to Salamanca, he kept no mule, but contented himself
+with an ass, borrowed from the neighbouring miller. “I once kept a
+mule,” said he; “but some years since it was removed without my
+permission by a traveller whom I had housed for the night: for in that
+alcove I keep two clean beds for the use of the wayfaring, and I shall be
+very much pleased if yourself and friend will occupy them, and tarry with
+me till the morning.”
+
+But I was eager to continue my journey, and my friend was no less anxious
+to return to Salamanca. Upon taking leave of the hospitable curate, I
+presented him with a copy of the New Testament. He received it without
+uttering a single word, and placed it on one of the shelves of his study;
+but I observed him nodding significantly to the Irish student, perhaps as
+much as to say, “Your friend loses no opportunity of propagating his
+book;” for he was well aware who I was. I shall not speedily forget the
+truly good presbyter, Antonio Garcia de Aguilar, _cura_ of Pitiegua.
+
+We reached Pedroso shortly before nightfall. It was a small village,
+containing about thirty houses, and intersected by a rivulet, or, as it
+is called, a _regata_. On its banks women and maidens were washing their
+linen, and singing couplets; the church stood alone and solitary on the
+farther side. We inquired for the _posada_, and were shown a cottage,
+differing nothing from the rest in general appearance. We called at the
+door in vain, as it is not the custom of Castile for the people of these
+halting-places to go out to welcome their visitors: at last we dismounted
+and entered the house, demanding of a sullen-looking woman where we were
+to place the horses. She said there was a stable within the house, but
+we could not put the animals there, as it contained _malos machos_ {287}
+belonging to two travellers, who would certainly fight with our horses,
+and then there would be a _funcion_, which would tear the house down.
+She then pointed to an out-house across the way, saying that we could
+stable them there. We entered this place, which we found full of filth
+and swine, with a door without a lock. I thought of the fate of the
+_cura’s_ mule, and was unwilling to trust the horses in such a place,
+abandoning them to the mercy of any robber in the neighbourhood. I
+therefore entered the house, and said resolutely that I was determined to
+place them in the stable. Two men were squatted on the ground, with an
+immense bowl of stewed hare before them, on which they were supping;
+these were the travelling merchants, the masters of the mules. I passed
+on to the stable, one of the men saying softly, “Yes, yes, go in and see
+what will befall.” I had no sooner entered the stable than I heard a
+horrid discordant cry, something between a bray and a yell, and the
+largest of the _machos_, tearing his head from the manger to which he was
+fastened, his eyes shooting flames, and breathing a Whirlwind from his
+nostrils, flung himself on my stallion. The horse, as savage as himself,
+reared on his hind legs, and, after the fashion of an English pugilist,
+repaid the other with a pat on the forehead, which nearly felled him. A
+combat instantly ensued, and I thought that the words of the sullen woman
+would be verified by the house being torn to pieces. It ended by my
+seizing the mule by the halter, at the risk of my limbs, and hanging upon
+him with all my weight, whilst Antonio, with much difficulty, removed the
+horse. The man who had been standing at the entrance now came forward,
+saying, “This would not have happened if you had taken good advice.”
+Upon my stating to him the unreasonableness of expecting that I would
+risk horses in a place where they would probably be stolen before the
+morning, he replied, “True, true, you have perhaps done right.” He then
+re-fastened his _macho_, adding for additional security a piece of
+whipcord, which he said rendered escape impossible.
+
+After supper, I roamed about the village. I addressed two or three
+labourers whom I found standing at their doors; they appeared, however,
+exceedingly reserved, and with a gruff “_buenas noches_” turned into
+their houses without inviting me to enter. I at last found my way to the
+church porch, where I continued some time in meditation. At last I
+bethought myself of retiring to rest; before departing, however, I took
+out and affixed to the porch of the church an advertisement to the effect
+that the New Testament was to be purchased at Salamanca. On returning to
+the house, I found the two travelling merchants enjoying profound slumber
+on various _mantas_, or mule-cloths, stretched on the floor. “You are a
+French merchant, I suppose, _Caballero_,” said a man, who it seemed was
+the master of the house, and whom I had not before seen. “You are a
+French merchant, I suppose, and are on the way to the fair of Medina.”
+“I am neither Frenchman nor merchant,” I replied, “and, though I purpose
+passing through Medina, it is not with the view of attending the fair.”
+“Then you are one of the Irish Christians from Salamanca, _Caballero_,”
+said the man; “I hear you come from that town.” “Why do you call them
+_Irish Christians_?” I replied. “Are there pagans in their country?”
+“We call them Christians,” said the man, “to distinguish them from the
+Irish English, who are worse than pagans, who are Jews and heretics.” I
+made no answer, but passed on to the room which had been prepared for me,
+and from which, the door being ajar, I heard the following short
+conversation passing between the innkeeper and his wife:—
+
+_Innkeeper_.—_Muger_, it appears to me that we have evil guests in the
+house.
+
+_Wife_.—You mean the last comers, the _Caballero_ and his servant. Yes,
+I never saw worse countenances in my life.
+
+_Innkeeper_.—I do not like the servant, and still less the master. He
+has neither formality nor politeness: he tells me that he is not French,
+and when I spoke to him of the Irish Christians, he did not seem to
+belong to them. I more than suspect that he is a heretic, or a Jew at
+least.
+
+_Wife_.—Perhaps they are both. _Maria Santísima_! what shall we do to
+purify the house when they are gone?
+
+_Innkeeper_.—Oh, as for that matter, we must of course charge it in the
+_cuenta_.
+
+I slept soundly, and rather late in the morning arose and breakfasted,
+and paid the bill, in which, by its extravagance, I found the
+purification had not been forgotten. The travelling merchants had
+departed at daybreak. We now led forth the horses, and mounted; there
+were several people at the door staring at us. “What is the meaning of
+this?” said I to Antonio.
+
+“It is whispered that we are no Christians,” said Antonio; “they have
+come to cross themselves at our departure.”
+
+In effect, the moment that we rode forward a dozen hands at least were
+busied in this evil-averting ceremony. Antonio instantly turned and
+crossed himself in the Greek fashion—much more complex and difficult than
+the Catholic.
+
+“_Mirad que Santiguo_! _que Santiguo de los demonios_!” {290} exclaimed
+many voices, whilst for fear of consequences we hastened away.
+
+The day was exceedingly hot, and we wended our way slowly along the
+plains of Old Castile. With all that pertains to Spain, vastness and
+sublimity are associated: grand are its mountains, and no less grand are
+its plains, which seem of boundless extent, but which are not tame
+unbroken flats, like the steppes of Russia. Rough and uneven ground is
+continually occurring: here a deep ravine and gully worn by the wintry
+torrent; yonder an eminence not unfrequently craggy and savage, at whose
+top appears the lone solitary village. There is little that is
+blithesome and cheerful, but much that is melancholy. A few solitary
+rustics are occasionally seen toiling in the fields—fields without limit
+or boundary, where the green oak, the elm, or the ash are unknown; where
+only the sad and desolate pine displays its pyramid-like form, and where
+no grass is to be found. And who are the travellers of these districts?
+For the most part _arrieros_, with their long trains of mules hung with
+monotonous tinkling bells. Behold them with their brown faces, brown
+dresses, and broad slouched hats;—the _arrieros_, the true lords of the
+roads of Spain, and to whom more respect is paid in these dusty ways than
+to dukes and _condes_;—the _arrieros_, sullen, proud, and rarely
+courteous, whose deep voices may be sometimes heard at the distance of a
+mile, either cheering the sluggish animals, or shortening the dreary way
+with savage and dissonant songs.
+
+Late in the afternoon we reached Medina del Campo, {291} formerly one of
+the principal cities of Spain, though at present an inconsiderable place.
+Immense ruins surround it in every direction, attesting the former
+grandeur of this “city of the plain.” The great square or market-place
+is a remarkable spot, surrounded by a heavy massive _piazza_, over which
+rise black buildings of great antiquity. We found the town crowded with
+people awaiting the fair, which was to be held in a day or two. We
+experienced some difficulty in obtaining admission into the _posada_,
+which was chiefly occupied by Catalans from Valladolid. These people not
+only brought with them their merchandise, but their wives and children.
+Some of them appeared to be people of the worst description: there was
+one in particular, a burly savage-looking fellow, of about forty, whose
+conduct was atrocious; he sat with his wife, or perhaps concubine, at the
+door of a room which opened upon the court: he was continually venting
+horrible and obscene oaths, both in Spanish and Catalan. The woman was
+remarkably handsome, but robust, and seemingly as savage as himself; her
+conversation likewise was as frightful as his own. Both seemed to be
+under the influence of an incomprehensible fury. At last, upon some
+observation from the woman, he started up, and drawing a long knife from
+his girdle, stabbed at her naked bosom; she, however, interposed the palm
+of her hand, which was much cut. He stood for a moment viewing the blood
+trickling upon the ground, whilst she held up her wounded hand; then,
+with an astounding oath, he hurried up the court to the _Plaza_. I went
+up to the woman and said, “What is the cause of this? I hope the ruffian
+has not seriously injured you.” She turned her countenance upon me with
+the glance of a demon, and at last with a sneer of contempt exclaimed,
+“_Caráls_, _que es eso_? {292} Cannot a Catalan gentleman be conversing
+with his lady upon their own private affairs without being interrupted by
+you?” She then bound up her hand with a handkerchief, and going into the
+room brought a small table to the door, on which she placed several
+things, as if for the evening’s repast, and then sat down on a stool.
+Presently returned the Catalan, and without a word took his seat on the
+threshold; then, as if nothing had occurred, the extraordinary couple
+commenced eating and drinking, interlarding their meal with oaths and
+jests.
+
+We spent the night at Medina, and departing early next morning, passed
+through much the same country as the day before, until about noon we
+reached a small _venta_, distant half a league from the Duero; {293a}
+here we reposed ourselves during the heat of the day, and then,
+remounting, crossed the river by a handsome stone bridge, and directed
+our course to Valladolid. The banks of the Duero in this place have much
+beauty: they abound with trees and brushwood, amongst which, as we passed
+along, various birds were singing melodiously. A delicious coolness
+proceeded from the water, which in some parts brawled over stones or
+rippled fleetly over white sand, and in others glided softly over blue
+pools of considerable depth. By the side of one of these last sat a
+woman of about thirty, neatly dressed as a peasant; she was gazing upon
+the water, into which she occasionally flung flowers and twigs of trees.
+I stopped for a moment to ask a question; she, however, neither looked up
+nor answered, but continued gazing at the water as if lost to
+consciousness of all beside. “Who is that woman?” said I to a shepherd,
+whom I met the moment after. “She is mad, _la pobrecita_,” said he; “she
+lost her child about a month ago in that pool, and she has been mad ever
+since. They are going to send her to Valladolid, to the _Casa de los
+Locos_. {293b} There are many who perish every year in the eddies of the
+Duero; it is a bad river; _vaya usted con la Virgen_, _Caballero_.”
+{293c} So I rode on through the _pinares_, or thin scanty pine forests,
+which skirt the way to Valladolid {293d} in this direction.
+
+Valladolid is seated in the midst of an immense valley, or rather hollow,
+which seems to have been scooped by some mighty convulsion out of the
+plain ground of Castile. The eminences which appear in the neighbourhood
+are not properly high grounds, but are rather the sides of this hollow.
+They are jagged and precipitous, and exhibit a strange and uncouth
+appearance. Volcanic force seems at some distant period to have been
+busy in these districts. Valladolid abounds with convents, at present
+deserted, which afford some of the finest specimens of architecture in
+Spain. The principal church, though rather ancient, is unfinished: it
+was intended to be a building of vast size, but the means of the founders
+were insufficient to carry out their plan. It is built of rough granite.
+Valladolid is a manufacturing town, but the commerce is chiefly in the
+hands of the Catalans, of whom there is a colony of nearly three hundred
+established here. It possesses a beautiful _alameda_, or public walk,
+through which flows the river Escueva. The population is said to amount
+to sixty thousand souls.
+
+We put up at the Posada de las Diligencias, a very magnificent edifice.
+This _posada_, however, we were glad to quit on the second day after our
+arrival, the accommodation being of the most wretched description, and
+the incivility of the people great; the master of the house, an immense
+tall fellow, with huge moustaches and an assumed military air, being far
+too high a cavalier to attend to the wants of his guests, with whom, it
+is true, he did not appear to be overburdened, as I saw no one but
+Antonio and myself. He was a leading man amongst the national guards of
+Valladolid, and delighted in parading about the city on a clumsy steed,
+which he kept in a subterranean stable.
+
+Our next quarters were at the Trojan Horse, an ancient _posada_, kept by
+a native of the Basque provinces, who at least was not above his
+business. We found everything in confusion at Valladolid, a visit from
+the factious being speedily expected. All the gates were blockaded, and
+various forts had been built to cover the approaches to the city.
+Shortly after our departure the Carlists actually did arrive, under the
+command of the Biscayan chief, Zariategui. {295} They experienced no
+opposition, the staunchest nationals retiring to the principal fort,
+which they, however, speedily surrendered, not a gun being fired
+throughout the affair. As for my friend the hero of the inn, on the
+first rumour of the approach of the enemy, he mounted his horse and rode
+off, and was never subsequently heard of. On our return to Valladolid,
+we found the inn in other and better hands, those of a Frenchman from
+Bayonne, from whom we received as much civility as we had experienced
+rudeness from his predecessor.
+
+In a few days I formed the acquaintance of the bookseller of the place, a
+kind-hearted, simple man, who willingly undertook the charge of vending
+the Testaments which I brought.
+
+I found literature of every description at the lowest ebb at Valladolid.
+My newly acquired friend merely carried on bookselling in connection with
+other business; it being, as he assured me, in itself quite insufficient
+to afford him a livelihood. During the week, however, that I continued
+in this city, a considerable number of copies were disposed of, and a
+fair prospect opened that many more would be demanded. To call attention
+to my books, I had recourse to the same plan which I had adopted at
+Salamanca, the affixing of advertisements to the walls. Before leaving
+the city I gave orders that these should be renewed every week; from
+pursuing which course I expected that much and manifold good would
+accrue, as the people would have continual opportunities of learning that
+a book which contains the living word was in existence, and within their
+reach, which might induce them to secure it, and consult it even unto
+salvation. . . .
+
+In Valladolid I found both an English {296a} and Scotch {296b} College.
+From my obliging friends, the Irish at Salamanca, I bore a letter of
+introduction to the rector of the latter. I found this college an old
+gloomy edifice, situated in a retired street. The rector was dressed in
+the habiliments of a Spanish ecclesiastic, a character which he was
+evidently ambitious of assuming. There was something dry and cold in his
+manner, and nothing of that generous warmth and eager hospitality which
+had so captivated me in the fine Irish rector of Salamanca; he was,
+however, civil and polite, and offered to show me the curiosities of the
+place. He evidently knew who I was, and on that account was, perhaps,
+more reserved than he otherwise would have been: not a word passed
+between us on religious matters, which we seemed to avoid by common
+consent. Under the auspices of this gentleman, I visited the college of
+the Philippine Missions, which stands beyond the gate of the city, where
+I was introduced to the superior, a fine old man of seventy, very stout,
+in the habiliments of a friar. There was an air of placid benignity on
+his countenance which highly interested me; his words were few and
+simple, and he seemed to have bid adieu to all worldly passions. One
+little weakness was, however, still clinging to him.
+
+_Myself_.—This is a noble edifice in which you dwell, father; I should
+think it would contain at least two hundred students.
+
+_Rector_.—More, my son: it is intended for more hundreds than it now
+contains single individuals.
+
+_Myself_.—I observe that some rude attempts have been made to fortify it;
+the walls are pierced with loopholes in every direction.
+
+_Rector_.—The nationals of Valladolid visited us a few days ago, and
+committed much useless damage; they were rather rude, and threatened me
+with their clubs. Poor men, poor men!
+
+_Myself_.—I suppose that even these missions, which are certainly
+intended for a noble end, experience the sad effects of the present
+convulsed state of Spain?
+
+_Rector_.—But too true: we at present receive no assistance from the
+government, and are left to the Lord and ourselves.
+
+_Myself._—How many aspirants for the mission are you at present
+instructing?
+
+_Rector_.—Not one, my son; not one. They are all fled. The flock is
+scattered, and the shepherd left alone.
+
+_Myself_.—Your reverence has doubtless taken an active part in the
+mission abroad?
+
+_Rector_.—I was forty years in the Philippines, my son, forty years
+amongst the Indians. Ah me! how I love those Indians of the Philippines!
+
+_Myself_.—Can your reverence discourse in the language of the Indians?
+
+_Rector_.—No, my son. We teach the Indians Castilian. There is no
+better language, I believe. We teach them Castilian, and the adoration
+of the Virgin. What more need they know?
+
+_Myself_.—And what did your reverence think of the Philippines as a
+country?
+
+_Rector_.—I was forty years in the Philippines, but I know little of the
+country. I do not like the country. I love the Indians. The country is
+not very bad; it is, however, not worth Castile.
+
+_Myself_.—Is your reverence a Castilian?
+
+_Rector_.—I am an _Old_ Castilian, my son. {298}
+
+From the house of the Philippine Missions my friend conducted me to the
+English College: this establishment seemed in every respect to be on a
+more magnificent scale than its Scottish sister. In the latter there
+were few pupils, scarcely six or seven, I believe, whilst in the English
+seminary I was informed that between thirty and forty were receiving
+their education. It is a beautiful building, with a small but splendid
+church, and a handsome library. The situation is light and airy: it
+stands by itself in an unfrequented part of the city, and, with genuine
+English exclusiveness, is surrounded by a high wall, which incloses a
+delicious garden. This is by far the most remarkable establishment of
+the kind in the Peninsula, and I believe the most prosperous. From the
+cursory view which I enjoyed of its interior, I of course cannot be
+expected to know much of its economy. I could not, however, fail to be
+struck with the order, neatness, and system which pervaded it. There
+was, however, an air of severe monastic discipline, though I am far from
+asserting that such actually existed. We were attended throughout by the
+sub-rector, the principal being absent. Of all the curiosities of this
+college, the most remarkable is the picture-gallery, which contains
+neither more nor less than the portraits of a variety of scholars of this
+house who eventually suffered martyrdom in England, in the exercise of
+their vocation in the angry times of the Sixth Edward and fierce
+Elizabeth. Yes, in this very house were many of those pale, smiling,
+half-foreign priests educated, who, like stealthy grimalkins, traversed
+green England in all directions; crept into old halls beneath umbrageous
+rookeries, fanning the dying embers of Popery, with no other hope nor
+perhaps wish than to perish disembowelled by the bloody hands of the
+executioner, amongst the yells of a rabble as bigoted as themselves;
+priests like Bedingfield and Garnet, {299} and many others who have left
+a name in English story. Doubtless many a history, only the more
+wonderful for being true, could be wrought out of the archives of the
+English Popish seminary at Valladolid.
+
+There was no lack of guests at the Trojan Horse, where we had taken up
+our abode at Valladolid. Amongst others who arrived during my sojourn
+was a robust buxom dame, exceedingly well dressed in black silk, with a
+costly _mantilla_. She was accompanied by a very handsome, but sullen
+and malicious-looking urchin of about fifteen, who appeared to be her
+son. She came from Toro, a place about a day’s journey from Valladolid,
+and celebrated for its wine. {300a} One night, as we were seated in the
+court of the inn enjoying the _fresco_, the following conversation ensued
+between us.
+
+_Lady_.—_Vaya_, _vaya_, what a tiresome place is Valladolid! How
+different from Toro!
+
+_Myself_.—I should have thought that it is at least as agreeable as Toro,
+which is not a third part so large.
+
+_Lady_.—As agreeable as Toro! _Vaya_, _vaya_! Were you ever in the
+prison of Toro, Sir Cavalier?
+
+_Myself_.—I have never had that honour; the prison is generally the last
+place which I think of visiting.
+
+_Lady_.—See the difference of tastes: I have been to see the prison of
+Valladolid, and it seems as tiresome as the town.
+
+_Myself_.—Of course, if grief and tediousness exist anywhere, you will
+find them in the prison.
+
+_Lady_.—Not in that of Toro.
+
+_Myself_.—What does that of Toro possess to distinguish it from all
+others?
+
+_Lady_.—What does it possess? _Vaya_! Am I not the _carcelera_? Is not
+my husband the _alcayde_? {300b} Is not that son of mine a child of the
+prison?
+
+_Myself_.—I beg your pardon, I was not aware of that circumstance; it of
+course makes much difference.
+
+_Lady_.—I believe you. I am a daughter of that prison: my father was
+_alcayde_, and my son might hope to be so, were he not a fool.
+
+_Myself_.—His countenance, then, belies him strangely. I should be loth
+to purchase that youngster for a fool.
+
+_Gaoleress_.—You would have a fine bargain if you did: he has more
+_picardias_ than any _calabozero_ in Toro. What I mean is, that he does
+not take to the prison as he ought to do, considering what his fathers
+were before him. He has too much pride—too many fancies; and he has at
+length persuaded me to bring him to Valladolid, where I have arranged
+with a merchant who lives in the _Plaza_ to take him on trial. I wish he
+may not find his way to the prison: if he do, he will find that being a
+prisoner is a very different thing from being a son of the prison.
+
+_Myself_.—As there is so much merriment at Toro, you of course attend to
+the comfort of your prisoners.
+
+_Gaoleress_.—Yes, we are very kind to them—I mean to those who are
+_caballeros_; but as for those with vermin and _miseria_, what can we do?
+It is a merry prison that of Toro; we allow as much wine to enter as the
+prisoners can purchase and pay duty for. This of Valladolid is not half
+so gay: there is no prison like Toro. I learned there to play on the
+guitar. An Andalusian cavalier taught me to touch the guitar and to sing
+_à la Gitana_. Poor fellow, he was my first _novio_. Juanito, bring me
+the guitar, that I may play this gentleman a tune of Andalusia.
+
+The _carcelera_ had a fine voice, and touched the favourite instrument of
+the Spaniards in a truly masterly manner. I remained listening to her
+performance for nearly an hour, when I retired to my apartment and my
+repose. I believe that she continued playing and singing during the
+greater part of the night, for as I occasionally awoke I could still hear
+her; and even in my slumbers the strings were ringing in my ears.
+
+
+
+
+CHAPTER XXII.
+
+
+Dueñas—Children of Egypt—Jockeyism—The Baggage Pony—The
+Fall—Palencia—Carlist Priests—The Look-out—Priestly
+Sincerity—Leon—Antonio alarmed—Heat and Dust.
+
+After a sojourn of about ten days at Valladolid, we directed our course
+towards Leon. We arrived about noon at Dueñas, {303} a town at the
+distance of six short leagues from Valladolid. It is in every respect a
+singular place: it stands on a rising ground, and directly above it
+towers a steep conical mountain of calcareous earth, crowned by a ruined
+castle. Around Dueñas are seen a multitude of caves scooped in the high
+banks and secured with strong doors. These are cellars, in which is
+deposited the wine, of which abundance is grown in the neighbourhood, and
+which is chiefly sold to the Navarrese and the mountaineers of Santander,
+who arrive in cars drawn by oxen, and convey it away in large quantities.
+We put up at a mean posada in the suburb for the purpose of refreshing
+our horses. Several cavalry soldiers were quartered there, who instantly
+came forth, and began, with the eyes of connoisseurs, to inspect my
+Andalusian _entero_. “A capital horse that would be for our troop,” said
+the corporal; “what a chest he has! By what right do you travel with
+that horse, _señor_, when so many are wanted for the queen’s service? He
+belongs to the _requiso_.” {304a} “I travel with him by right of
+purchase, and being an Englishman,” I replied. “Oh, your worship is an
+Englishman,” answered the corporal; “that, indeed, alters the matter.
+The English in Spain are allowed to do what they please with their own,
+which is more than the Spaniards are. Cavalier, I have seen your
+countrymen {304b} in the Basque provinces; _vaya_, what riders! what
+horses! They do not fight badly either. But their chief skill is in
+riding: I have seen them dash over _barrancos_ to get at the factious,
+who thought themselves quite secure, and then they would fall upon them
+on a sudden and kill them to a man. In truth, your worship, this is a
+fine horse; I must look at his teeth.”
+
+I looked at the corporal—his nose and eyes were in the horse’s mouth: the
+rest of the party, who might amount to six or seven, were not less busily
+engaged. One was examining his fore feet, another his hind; one fellow
+was pulling at his tail with all his might, while another pinched the
+windpipe, for the purpose of discovering whether the animal was at all
+touched there. At last, perceiving that the corporal was about to remove
+the saddle, that he might examine the back of the animal, I exclaimed—
+
+“Stay, ye _chabés_ of Egypt, ye forget that ye are _hundunares_, {304c}
+and are no longer _paruguing grastes_ in the _chardí_.”
+
+The corporal at these words turned his face full upon me, and so did all
+the rest. Yes, sure enough, there were the countenances of Egypt, and
+the fixed filmy stare of eye. We continued looking at each other for a
+minute at least, when the corporal, a villanous-looking fellow, at last
+said, in the richest gypsy whine imaginable, “The _erray_ knows us, the
+poor _Caloré_! And he an Englishman! _Bullati_! I should not have
+thought that there was e’er a _Busnó_ would know us in these parts, where
+_Gitanos_ are never seen. Yes, your worship is right; we are all here of
+the blood of the _Caloré_. We are from _Melegrana_, your worship; they
+took us from thence and sent us to the wars. Your worship is right; the
+sight of that horse made us believe we were at home again in the
+_mercado_ of Granada; he is a countryman of ours, a real _Andalou_. _Por
+dios_, your worship, sell us that horse; we are poor _Caloré_, but we can
+buy him.”
+
+“You forget that you are soldiers,” said I. “How should you buy my
+horse?”
+
+“We are soldiers, your worship,” said the corporal, “but we are still
+_Caloré_. We buy and sell _bestis_; the captain of our troop is in
+league with us. We have been to the wars, but not to fight; we left that
+to the _Busné_. We have kept together, and, like true _Caloré_, have
+stood back to back. We have made money in the wars, your worship. _No
+tenga usted cuidao_. {305a} We can buy your horse.”
+
+Here he pulled out a purse, which contained at least ten _ounces_ {305b}
+of gold.
+
+“If I were willing to sell,” I replied, “what would you give me for that
+horse?”
+
+“Then your worship wishes to sell your horse—that alters the matter. We
+will give ten dollars for your worship’s horse. He is good for nothing.”
+
+“How is this?” said I. “You this moment told me he was a fine horse—an
+Andalusian, and a countryman of yours.”
+
+“No, _señor_! we did not say that he was an _Andalou_. We said he was an
+_Estremou_, and the worst of his kind. He is eighteen years old, your
+worship, short-winded and galled.”
+
+“I do not wish to sell my horse,” said I; “quite the contrary. I had
+rather buy than sell.”
+
+“Your worship does not wish to sell your horse,” said the gypsy. “Stay,
+your worship; we will give sixty dollars for your worship’s horse.”
+
+“I would not sell him for two hundred and sixty. _Meclis_! _Meclis_! say
+no more. I know your gypsy tricks. I will have no dealings with you.”
+
+“Did I not hear your worship say that you wished to buy a horse?” said
+the gypsy.
+
+“I do not want to buy a horse,” said I; “if I need anything it is a pony
+to carry our baggage. But it is getting late. Antonio, pay the
+reckoning.”
+
+“Stay, your worship, do not be in a hurry,” said the gypsy; “I have got
+the very pony which will suit you.”
+
+Without waiting for my answer, he hurried into the stable, from whence he
+presently returned, leading an animal by a halter. It was a pony of
+about thirteen hands high, of a dark red colour; it was very much galled
+all over, the marks of ropes and thongs being visible on its hide. The
+figure, however, was good, and there was an extraordinary brightness in
+its eye.
+
+“There, your worship,” said the gypsy; “there is the best pony in all
+Spain.”
+
+“What do you mean by showing me this wretched creature?” said I.
+
+“This wretched creature,” said the gypsy, “is a better horse than your
+_Andalou_!”
+
+“Perhaps you would not exchange,” said I, smiling.
+
+“_Señor_, what I say is, that he shall run with your _Andalou_, and beat
+him.”
+
+“He looks feeble,” said I; “his work is well-nigh done.”
+
+“Feeble as he is, _señor_, you could not manage him; no, nor any
+Englishman in Spain.”
+
+I looked at the creature again, and was still more struck with its
+figure. I was in need of a pony to relieve occasionally the horse of
+Antonio in carrying the baggage which we had brought from Madrid, and
+though the condition of this was wretched, I thought that by kind
+treatment I might possibly soon bring him round.
+
+“May I mount this animal?” I demanded.
+
+“He is a baggage pony, _señor_, and is ill to mount. He will suffer none
+but myself to mount him, who am his master. When he once commences
+running, nothing will stop him but the sea. He springs over hills and
+mountains, and leaves them behind in a moment. If you will mount him,
+_señor_, suffer me to fetch a bridle, for you can never hold him in with
+the halter.”
+
+“This is nonsense,” said I. “You pretend that he is spirited in order to
+enhance the price. I tell you his work is done.”
+
+I took the halter in my hand and mounted. I was no sooner on his back
+than the creature, who had before stood stone still, without displaying
+the slightest inclination to move, and who in fact gave no farther
+indication of existence than occasionally rolling his eyes and pricking
+up an ear, sprang forward like a racehorse, at a most desperate gallop.
+I had expected that he might kick or fling himself down on the ground, in
+order to get rid of his burden, but for this escapade I was quite
+unprepared. I had no difficulty, however, in keeping on his back, having
+been accustomed from my childhood to ride without a saddle. To stop him,
+however, baffled all my endeavours, and I almost began to pay credit to
+the words of the gypsy, who had said that he would run on until he
+reached the sea. I had, however, a strong arm, and I tugged at the
+halter until I compelled him to turn slightly his neck, which from its
+stiffness might almost have been of wood; he, however, did not abate his
+speed for a moment. On the left side of the road down which he was
+dashing was a deep trench, just where the road took a turn towards the
+right, and over this he sprang in a sideward direction. The halter broke
+with the effort; the pony shot forward like an arrow, whilst I fell back
+into the dust.
+
+“_Señor_,” said the gypsy, coming up with the most serious countenance in
+the world, “I told you not to mount that animal unless well bridled and
+bitted. He is a baggage pony, and will suffer none to mount his back,
+with the exception of myself who feed him.” (Here he whistled, and the
+animal, who was scurring over the field, and occasionally kicking up his
+heels, instantly returned with a gentle neigh.) “Now, your worship, see
+how gentle he is. He is a capital baggage pony, and will carry all you
+have over the hills of Galicia.”
+
+“What do you ask for him?” said I.
+
+“_Señor_, as your worship is an Englishman, and a good _ginete_, and,
+moreover, understands the ways of the _Caloré_, and their tricks and
+their language also, I will sell him to you a bargain. I will take two
+hundred and sixty dollars for him, and no less.”
+
+“That is a large sum,” said I.
+
+“No, _señor_, not at all, considering that he is a baggage pony, and
+belongs to the troop, and is not mine to sell.”
+
+Two hours’ ride brought us to Palencia, {309a} a fine old town,
+beautifully situated on the Carrion, and famous for its trade in wool.
+We put up at the best _posada_ which the place afforded, and I forthwith
+proceeded to visit one of the principal merchants of the town, to whom I
+was recommended by my banker in Madrid. I was told, however, that he was
+taking his _siesta_. “Then I had better take my own,” said I, and
+returned to the _posada_. In the evening I went again, when I saw him.
+He was a short bulky man, about thirty, and received me at first with
+some degree of bluntness; his manner, however, presently became more
+kind, and at last he scarcely appeared to know how to show me sufficient
+civility. His brother had just arrived from Santander, and to him he
+introduced me. This last was a highly intelligent person, and had passed
+many years of his life in England. They both insisted upon showing me
+the town, and, indeed, led me all over it, and about the neighbourhood.
+I particularly admired the cathedral, a light, elegant, but ancient
+Gothic edifice. {309b} Whilst we walked about the aisles, the evening
+sun, pouring its mellow rays through the arched windows, illumined some
+beautiful paintings of Murillo, {310a} with which the sacred edifice is
+adorned. From the church my friends conducted me to a fulling mill in
+the neighbourhood, by a picturesque walk. There was no lack either of
+trees or water, and I remarked, that the environs of Palencia were
+amongst the most pleasant places that I had ever seen.
+
+Tired at last with rambling, we repaired to a coffee-house, where they
+regaled me with chocolate and sweetmeats. Such was their hospitality;
+and of hospitality of this simple and agreeable kind there is much in
+Spain.
+
+On the next day we pursued our journey, a dreary one, for the most part,
+over bleak and barren plains, interspersed with silent and cheerless
+towns and villages, which stood at the distance of two or three leagues
+from each other. About midday we obtained a dim and distant view of an
+immense range of mountains, {310b} which are in fact those which bound
+Castile on the north. The day, however, became dim and obscure, and we
+speedily lost sight of them. A hollow wind now arose and blew over these
+desolate plains with violence, wafting clouds of dust into our faces; the
+rays of the sun were few, and those red and angry. I was tired of my
+journey, and when about four we reached ---, {311} a large village,
+halfway between Palencia and Leon, I declared my intention of stopping
+for the night. I scarcely ever saw a more desolate place than this same
+town or village of ---. The houses were for the most part large, but the
+walls were of mud, like those of barns. We saw no person in the long
+winding street to direct us to the _venta_, or _posada_, till at last, at
+the farther end of the place, we descried two black figures standing at a
+door, of whom, on making inquiry, we learned that the door at which they
+stood was that of the house we were in quest of. There was something
+strange in the appearance of these two beings, who seemed the genii of
+the place. One was a small slim man, about fifty, with sharp ill-natured
+features. He was dressed in coarse black worsted stockings, black
+breeches, and an ample black coat with long trailing skirts. I should at
+once have taken him for an ecclesiastic, but for his hat, which had
+nothing clerical about it, being a pinched diminutive beaver. His
+companion was of low stature, and a much younger man. He was dressed in
+similar fashion, save that he wore a dark blue cloak. Both carried
+walking-sticks in their hands, and kept hovering about the door, now
+within and now without, occasionally looking up the road, as if they
+expected some one.
+
+“Trust me, _mon maître_,” said Antonio to me, in French, “those two
+fellows are Carlist priests, and are awaiting the arrival of the
+Pretender. _Les imbeciles_!”
+
+We conducted our horses to the stable, to which we were shown by the
+woman of the house. “Who are those men?” said I to her.
+
+“The eldest is head curate to our _pueblo_,” said she; “the other is
+brother to my husband. _Pobrecito_! he was a friar in our convent before
+it was shut up and the brethren driven forth.”
+
+We returned to the door. “I suppose, gentlemen,” said the curate, “that
+you are Catalans? Do you bring any news from that kingdom?”
+
+“Why do you suppose we are Catalans?” I demanded.
+
+“Because I heard you this moment conversing in that language.”
+
+“I bring no news from Catalonia,” {312} said I. “I believe, however,
+that the greater part of that principality is in the hands of the
+Carlists.”
+
+“Ahem, brother Pedro! This gentleman says that the greater part of
+Catalonia is in the hands of the royalists. Pray, sir, where may Don
+Carlos be at present with his army?”
+
+“He may be coming down the road this moment,” said I, “for what I know;”
+and, stepping out, I looked up the way.
+
+The two figures were at my side in a moment. Antonio followed, and we
+all four looked intently up the road.
+
+“Do you see anything?” said I at last to Antonia.
+
+“Non, _mon maître_.”
+
+“Do you see anything, sir?” said I to the curate.
+
+“I see nothing,” said the curate, stretching out his neck.
+
+“I see nothing,” said Pedro, the ex-friar; “I see nothing but the dust,
+which is becoming every moment more blinding.”
+
+“I shall go in, then,” said I. “Indeed, it is scarcely prudent to be
+standing here looking out for the Pretender; should the nationals of the
+town hear of it, they might perhaps shoot us.”
+
+“Ahem!” said the curate, following me; “there are no nationals in this
+place: I would fain see what inhabitant would dare become a national.
+When the inhabitants of this place were ordered to take up arms as
+nationals, they refused to a man, and on that account we had to pay a
+mulct; therefore, friend, you may speak out if you have anything to
+communicate; we are all of your opinion here.”
+
+“I am of no opinion at all,” said I, “save that I want my supper. I am
+neither for _Rey_ nor _Roque_. {313} You say that I am a Catalan, and
+you know that Catalans think only of their own affairs.”
+
+In the evening I strolled by myself about the village, which I found
+still more forlorn and melancholy that it at first appeared; perhaps,
+however, it had been a place of consequence in its time. In one corner
+of it I found the ruins of a large clumsy castle, chiefly built of flint
+stones: into these ruins I attempted to penetrate, but the entrance was
+secured by a gate. From the castle I found my way to the convent, a sad
+desolate place, formerly the residence of mendicant brothers of the order
+of St. Francis. I was about to return to the inn, when I heard a loud
+buzz of voices, and, following the sound, presently reached a kind of
+meadow, where, upon a small knoll, sat a priest in full canonicals,
+reading in a loud voice a newspaper, while around him, either erect or
+seated on the grass, were assembled about fifty _vecinos_, for the most
+part dressed in long cloaks, amongst whom I discovered my two friends the
+curate and friar. A fine knot of Carlist quidnuncs, said I to myself,
+and turned away to another part of the meadow, where the cattle of the
+village were grazing. The curate, on observing me, detached himself
+instantly from the group, and followed. “I am told you want a pony,”
+said he; “there now is mine feeding amongst those horses, the best in the
+kingdom of Leon.” He then began with all the volubility of a _chalan_ to
+descant on the points of the animal. Presently the friar joined us, who,
+observing his opportunity, pulled me by the sleeve and whispered, “Have
+nothing to do with the curate, master; he is the greatest thief in the
+neighbourhood. If you want a pony, my brother has a much better, which
+he will dispose of cheaper.” “I shall wait till I arrive at Leon,” I
+exclaimed, and walked away, musing on priestly friendship and sincerity.
+
+From --- to Leon, a distance of eight leagues, the country rapidly
+improved: we passed over several small streams, and occasionally found
+ourselves amongst meadows in which grass was growing in the richest
+luxuriance. The sun shone out brightly, and I hailed his reappearance
+with joy, though the heat of his beams was oppressive. On arriving
+within two leagues of Leon, we passed numerous cars and waggons, and
+bands of people with horses and mules, all hastening to the celebrated
+fair which is held in the city on St. John’s or Midsummer day, and which
+took place within three days after our arrival. This fair, though
+principally intended for the sale of horses, is frequented by merchants
+from many parts of Spain, who attend with goods of various kinds, and
+amongst them I remarked many of the Catalans whom I had previously seen
+at Medina and Valladolid.
+
+There is nothing remarkable in Leon, {315} which is an old gloomy town,
+with the exception of its cathedral, in many respects a counterpart of
+the church of Palencia, exhibiting the same light and elegant
+architecture, but, unlike its beautiful sister, unadorned with splendid
+paintings. The situation of Leon is highly pleasant, in the midst of a
+blooming country, abounding with trees, and watered by many streams,
+which have their source in the mighty mountains in the neighbourhood. It
+is, however, by no means a healthy place, especially in summer, when the
+heats raise noxious exhalations from the waters, generating many kinds of
+disorders, especially fevers.
+
+I had scarcely been at Leon three days when I was seized with a fever,
+against which I thought the strength even of my constitution would have
+yielded, for it wore me almost to a skeleton, and when it departed, at
+the end of about a week, left me in such a deplorable state of weakness
+that I was scarcely able to make the slightest exertion. I had, however,
+previously persuaded a bookseller to undertake the charge of vending the
+Testaments, and had published my advertisements as usual, though without
+very sanguine hope of success, as Leon is a place where the inhabitants,
+with very few exceptions, are furious Carlists, and ignorant and blinded
+followers of the old papal church. It is, moreover, a bishop’s see,
+which was once enjoyed by the prime counsellor of Don Carlos, whose
+fierce and bigoted spirit still seems to pervade the place. Scarcely had
+the advertisements appeared, when the clergy were in motion. They went
+from house to house, banning and cursing, and denouncing misery to
+whomsoever should either purchase or read “the accursed books,” which had
+been sent into the country by heretics for the purpose of perverting the
+innocent minds of the population. They did more; they commenced a
+process against the bookseller in the ecclesiastical court. Fortunately
+this court is not at present in the possession of much authority; and the
+bookseller, a bold and determined man, set them at defiance, and went so
+far as to affix an advertisement to the gate of the very cathedral.
+Notwithstanding the cry raised against the book, several copies were sold
+at Leon: two were purchased by ex-friars, and the same number by
+parochial priests from neighbouring villages. I believe the whole number
+disposed of during my stay amounted to fifteen; so that my visit to this
+dark corner was not altogether in vain, as the seed of the Gospel has
+been sown, though sparingly. But the palpable darkness which envelops
+Leon is truly lamentable, and the ignorance of the people is so great,
+that printed charms and incantations against Satan and his host, and
+against every kind of misfortune, are publicly sold in the shops, and are
+in great demand. Such are the results of Popery, a delusion which, more
+than any other, has tended to debase and brutalize the human mind.
+
+I had scarcely risen from my bed where the fever had cast me, when I
+found that Antonio had become alarmed. He informed me that he had seen
+several soldiers in the uniform of Don Carlos lurking at the door of the
+_posada_, and that they had been making inquiries concerning me.
+
+It was indeed a singular fact connected with Leon, that upwards of fifty
+of these fellows, who had on various accounts left the ranks of the
+Pretender, were walking about the streets dressed in his livery, and with
+all the confidence which the certainty of protection from the local
+authorities could afford them should any one be disposed to interrupt
+them.
+
+I learned moreover from Antonio, that the person in whose house we were
+living was a notorious _alcahuete_, or spy to the robbers in the
+neighbourhood, and that unless we took our departure speedily and
+unexpectedly, we should to a certainty be plundered on the road. I did
+not pay much attention to these hints, but my desire to quit Leon was
+great, as I was convinced that as long as I continued there I should be
+unable to regain my health and vigour.
+
+Accordingly, at three in the morning, we departed for Galicia. We had
+scarcely proceeded half a league when we were overtaken by a thunderstorm
+of tremendous violence. We were at that time in the midst of a wood
+which extends to some distance in the direction in which we were going.
+The trees were bowed almost to the ground by the wind or torn up by the
+roots, whilst the earth was ploughed up by the lightning, which burst all
+around and nearly blinded us. The spirited Andalusian on which I rode
+became furious, and bounded into the air as if possessed. Owing to my
+state of weakness, I had the greatest difficulty in maintaining my seat,
+and avoiding a fall which might have been fatal. A tremendous discharge
+of rain followed the storm, which swelled the brooks and streams and
+flooded the surrounding country, causing much damage amongst the corn.
+After riding about five leagues, we began to enter the mountainous
+district which surrounds Astorga. The heat now became almost
+suffocating; swarms of flies began to make their appearance, and settling
+down upon the horses, stung them almost to madness, whilst the road was
+very flinty and trying. It was with great difficulty that we reached
+Astorga, {318} covered with mud and dust, our tongues cleaving to our
+palates with thirst.
+
+
+
+
+CHAPTER XXIII.
+
+
+Astorga—The Inn—The Maragatos—Habits of the Maragatos—The Statue.
+
+We went to a _posada_ in the suburbs, the only one, indeed, which the
+place afforded. The courtyard was full of _arrieros_ and carriers,
+brawling loudly; the master of the house was fighting with two of his
+customers, and universal confusion reigned around. As I dismounted I
+received the contents of a wine-glass in my face, of which greeting, as
+it was probably intended for another, I took no notice. Antonio,
+however, was not so patient, for on being struck with a cudgel, he
+instantly returned the salute with his whip, scarifying the countenance
+of a carman. In my endeavours to separate these two antagonists, my
+horse broke loose, and rushing amongst the promiscuous crowd, overturned
+several individuals, and committed no little damage. It was a long time
+before peace was restored: at last we were shown to a tolerably decent
+chamber. We had, however, no sooner taken possession of it, than the
+waggon from Madrid arrived on its way to Corunna, {319} filled with dusty
+travellers, consisting of women, children, invalid officers, and the
+like. We were now forthwith dislodged, and our baggage flung into the
+yard. On our complaining of this treatment, we were told that we were
+two vagabonds whom nobody knew; who had come without an _arriero_, and
+had already set the whole house in confusion. As a great favour,
+however, we were at length permitted to take up our abode in a ruinous
+building down the yard, adjoining the stable, and filled with rats and
+vermin. Here there was an old bed with a tester, and with this wretched
+accommodation we were glad to content ourselves, for I could proceed no
+farther, and was burnt with fever. The heat of the place was
+intolerable, and I sat on the staircase with my head between my hands,
+gasping for breath: soon appeared Antonio with vinegar and water, which I
+drank, and felt relieved.
+
+We continued in this suburb three days, during the greatest part of which
+time I was stretched on the tester-bed. I once or twice contrived to
+make my way into the town, but found no bookseller, nor any person
+willing to undertake the charge of disposing of my Testaments. The
+people were brutal, stupid, and uncivil, and I returned to my tester-bed
+fatigued and dispirited. Here I lay listening from time to time to the
+sweet chimes which rang from the clock of the old cathedral. The master
+of the house never came near me, nor, indeed, once inquired about me.
+Beneath the care of Antonio, however, I speedily waxed stronger. “_Mon
+maître_,” said he to me one evening, “I see you are better; let us quit
+this bad town and worse _posada_ to-morrow morning. _Allons_, _mon
+maître_! _Il est temps de nous mettre en chemin pour Lugo et Galice_.”
+
+Before proceeding, however, to narrate what befell us in this journey to
+Lugo and Galicia, it will, perhaps, not be amiss to say a few words
+concerning Astorga and its vicinity. It is a walled town, containing
+about five or six thousand inhabitants, with a cathedral and college,
+which last is, however, at present deserted. It is situated on the
+confines, and may be called the capital, of a tract of land called the
+country of the Maragatos, which occupies about three square leagues, and
+has for its north-western boundary a mountain called Telleno, the
+loftiest of a chain of hills which have their origin near the mouth of
+the river Minho, and are connected with the immense range which
+constitutes the frontier of the Asturias and Guipuzcoa.
+
+The land is ungrateful and barren, and niggardly repays the toil of the
+cultivator, being for the most part rocky, with a slight sprinkling of
+red brick earth.
+
+The Maragatos {321} are perhaps the most singular caste to be found
+amongst the chequered population of Spain. They have their own peculiar
+customs and dress, and never intermarry with the Spaniards. Their name
+is a clue to their origin, as it signifies “Moorish Goths,” and at the
+present day their garb differs but little from that of the Moors of
+Barbary, as it consists of a long tight jacket, secured at the waist by a
+broad girdle, loose short trousers which terminate at the knee, and boots
+and gaiters. Their heads are shaven, a slight fringe of hair being only
+left at the lower part. If they wore the turban, or _barret_, {322} they
+could scarcely be distinguished from the Moors in dress; but in lieu
+thereof they wear the _sombrero_, or broad slouching hat of Spain. There
+can be little doubt that they are a remnant of those Goths who sided with
+the Moors on their invasion of Spain, and who adopted their religion,
+customs, and manner of dress, which, with the exception of the first, are
+still to a considerable degree retained by them. It is, however, evident
+that their blood has at no time mingled with that of the wild children of
+the desert, for scarcely amongst the hills of Norway would you find
+figures and faces more essentially Gothic than those of the Maragatos.
+They are strong athletic men, but loutish and heavy, and their features,
+though for the most part well formed, are vacant and devoid of
+expression. They are slow and plain of speech, and those eloquent and
+imaginative sallies so common in the conversation of other Spaniards
+seldom or never escape them; they have, moreover, a coarse, thick
+pronunciation, and when you hear them speak, you almost imagine that it
+is some German or English peasant attempting to express himself in the
+language of the Peninsula. They are constitutionally phlegmatic, and it
+is very difficult to arouse their anger; but they are dangerous and
+desperate when once incensed; and a person who knew them well told me
+that he would rather face ten Valencians, people infamous for their
+ferocity and blood-thirstiness, than confront one angry Maragato,
+sluggish and stupid though he be on other occasions.
+
+The men scarcely ever occupy themselves in husbandry, which they abandon
+to the women, who plough the flinty fields and gather in the scanty
+harvests. Their husbands and sons are far differently employed: for they
+are a nation of _arrieros_, or carriers, and almost esteem it a disgrace
+to follow any other profession. On every road of Spain, particularly
+those north of the mountains which divide the two Castiles, may be seen
+gangs of fives and sixes of these people lolling or sleeping beneath the
+broiling sun, on gigantic and heavily laden mutes and mules. {323} In a
+word, almost the entire commerce of nearly one-half of Spain passes
+through the hands of the Maragatos, whose fidelity to their trust is
+such, that no one accustomed to employ them would hesitate to confide to
+them the transport of a ton of treasure from the sea of Biscay to Madrid;
+knowing well that it would not be their fault were it not delivered safe
+and undiminished, even of a grain, and that bold must be the thieves who
+would seek to wrest it from the far-feared Maragatos, who would cling to
+it whilst they could stand, and would cover it with their bodies when
+they fell in the act of loading or discharging their long carbines.
+
+But they are far from being disinterested, and if they are the most
+trustworthy of all the _arrieros_ of Spain, they in general demand for
+the transport of articles a sum at least double to what others of the
+trade would esteem a reasonable recompense. By this means they
+accumulate large sums of money, notwithstanding that they indulge
+themselves in far superior fare to that which contents in general the
+parsimonious Spaniard—another argument in favour of their pure Gothic
+descent; for the Maragatos, like true men of the north, delight in
+swilling liquors and battening upon gross and luscious meats, which help
+to swell out their tall and goodly figures. Many of them have died
+possessed of considerable riches, part of which they have not
+unfrequently bequeathed to the erection or embellishment of religious
+houses.
+
+On the east end of the cathedral of Astorga, {324a} which towers over the
+lofty and precipitous wall, a colossal figure of lead may be seen on the
+roof. It is the statue of a Maragato carrier, who endowed the cathedral
+with a large sum. {324b} He is in his national dress, but his head is
+averted from the land of his fathers, and whilst he waves in his hand a
+species of flag, he seems to be summoning his race from their unfruitful
+region to other climes, where a richer field is open to their industry
+and enterprise.
+
+I spoke to several of these men respecting the all-important subject of
+religion; but I found “their hearts gross, and their ears dull of
+hearing, and their eyes closed.” There was one in particular to whom I
+showed the New Testament, and whom I addressed for a considerable time.
+He listened, or seemed to listen, patiently, taking occasionally copious
+draughts from an immense jug of whitish wine which stood between his
+knees. After I had concluded, he said, “To-morrow I set out for Lugo,
+whither, I am told, yourself are going. If you wish to send your chest,
+I have no objection to take it at so much” (naming an extravagant price).
+“As for what you have told me, I understand little of it, and believe not
+a word of it; but in respect to the books which you have shown me, I will
+take three or four. I shall not read them, it is true, but I have no
+doubt that I can sell them at a higher price than you demand.”
+
+So much for the Maragatos.
+
+
+
+
+CHAPTER XXIV.
+
+
+Departure from Astorga—The Venta—The By-path—Narrow Escape—The Cup of
+Water—Sun and Shade—Bembibre—Convent of the
+Rocks—Sunset—Cacabelos—Midnight Adventure—Villafranca.
+
+It was four o’clock of a beautiful morning when we sallied from Astorga,
+or rather from its suburbs, in which we had been lodged: we directed our
+course to the north, in the direction of Galicia. Leaving the mountain
+Telleno on our left, we passed along the eastern skirts of the land of
+the Maragatos, over broken uneven ground, enlivened here and there by
+small green valleys and runnels of water. Several of the Maragatan
+women, mounted on donkeys, passed us on their way to Astorga, whither
+they were carrying vegetables. We saw others in the fields handling
+their rude ploughs, drawn by lean oxen. We likewise passed through a
+small village, in which we, however, saw no living soul. Near this
+village we entered the high-road which leads direct from Madrid to
+Corunna, and at last, having travelled near four leagues, we came to a
+species of pass, formed on our left by a huge lumpish hill (one of those
+which descend from the great mountain Telleno), and on our right by one
+of much less altitude. In the middle of this pass, which was of
+considerable breadth, a noble view opened itself to us. Before us, at
+the distance of about a league and a half, rose the mighty frontier
+chain, of which I have spoken before; its blue sides and broken and
+picturesque peaks still wearing a thin veil of the morning mist, which
+the fierce rays of the sun were fast dispelling. It seemed an enormous
+barrier, threatening to oppose our further progress, and it reminded me
+of the fables respecting the children of Magog, {327a} who are said to
+reside in remotest Tartary, behind a gigantic wall of rocks, which can
+only be passed by a gate of steel a thousand cubits in height.
+
+We shortly after arrived at Manzanal, {327b} a village consisting of
+wretched huts, and exhibiting every sign of poverty and misery. It was
+now time to refresh ourselves and horses, and we accordingly put up at a
+_venta_, the last habitation in the village, where, though we found
+barley for the animals, we had much difficulty in procuring anything for
+ourselves. I was at length fortunate enough to obtain a large jug of
+milk, for there were plenty of cows in the neighbourhood, feeding in a
+picturesque valley which we had passed by, where was abundance of grass,
+and trees, and a rivulet broken by tiny cascades. The jug might contain
+about half a gallon, but I emptied it in a few minutes, for the thirst of
+fever was still burning within me, though I was destitute of appetite.
+The _venta_ had something the appearance of a German baiting-house. It
+consisted of an immense stable, from which was partitioned a kind of
+kitchen and a place where the family slept. The master, a robust young
+man, lolled on a large solid stone bench, which stood within the door.
+He was very inquisitive respecting news, but I could afford him none,
+whereupon he became communicative, and gave me the history of his life,
+the sum of which was, that he had been a courier in the Basque provinces,
+but about a year since had been dispatched to this village, where he kept
+the post-house. He was an enthusiastic liberal, and spoke in bitter
+terms of the surrounding population, who, he said, were all Carlists and
+friends of the friars. I paid little attention to his discourse, for I
+was looking at a Maragato lad of about fourteen, who served in the house
+as a kind of ostler. I asked the master if we were still in the land of
+the Maragatos; but he told me that we had left it behind nearly a league,
+and that the lad was an orphan, and was serving until he could rake up
+sufficient capital to become an _arriero_. I addressed several questions
+to the boy, but the urchin looked sullenly in my face, and either
+answered by monosyllables or was doggedly silent. I asked him if he
+could read. “Yes,” said he, “as much as that brute of yours which is
+tearing down the manger.”
+
+Quitting Manzanal, we continued our course. We soon arrived at the verge
+of a deep valley amongst mountains—not those of the chain which we had
+seen before us, and which we now left to the right, but those of the
+Telleno range, just before they unite with that chain. Round the sides
+of this valley, which exhibited something of the appearance of a
+horse-shoe, wound the road in a circuitous manner; just before us,
+however, and diverging from the road, lay a footpath, which seemed, by a
+gradual descent, to lead across the valley, and to rejoin the road on the
+other side, at the distance of about a furlong, and into this we struck,
+in order to avoid the circuit.
+
+We had not gone far before we met two Galicians on their way to cut the
+harvests of Castile. One of them shouted, “Cavalier, {329} turn back: in
+a moment you will be amongst precipices, where your horses will break
+their necks, for we ourselves could scarcely climb them on foot.” The
+other cried, “Cavalier, proceed, but be careful, and your horses, if
+surefooted, will run no great danger: my comrade is a fool.” A violent
+dispute instantly ensued between the two mountaineers, each supporting
+his opinion with loud oaths and curses; but without stopping to see the
+result, I passed on. But the path was now filled with stones and huge
+slaty rocks, on which my horse was continually slipping. I likewise
+heard the sound of water in a deep gorge, which I had hitherto not
+perceived, and I soon saw that it would be worse than madness to proceed.
+I turned my horse, and was hastening to regain the path which I had left,
+when Antonio, my faithful Greek, pointed out to me a meadow by which, he
+said, we might regain the highroad much lower down than if we returned on
+our steps. The meadow was brilliant with short green grass, and in the
+middle there was a small rivulet of water. I spurred my horse on,
+expecting to be in the high-road in a moment; the horse, however, snorted
+and stared wildly, and was evidently unwilling to cross the seemingly
+inviting spot. I thought that the scent of a wolf or some other wild
+animal might have disturbed him, but was soon undeceived by his sinking
+up to the knees in a bog. The animal uttered a shrill sharp neigh, and
+exhibited every sign of the greatest terror, making at the same time
+great efforts to extricate himself, and plunging forward, but every
+moment sinking deeper. At last he arrived where a small vein of rock
+showed itself: on this he placed his fore feet, and with one tremendous
+exertion freed himself from the deceitful soil, springing over the
+rivulet and alighting on comparatively firm ground, where he stood
+panting, his heaving sides covered with a foamy sweat. Antonio, who had
+observed the whole scene, afraid to venture forward, returned by the path
+by which we came, and shortly afterwards rejoined me. This adventure
+brought to my recollection the meadow with its footpath which tempted
+Christian from the straight road to heaven, and finally conducted him to
+the dominions of the giant Despair.
+
+We now began to descend the valley by a broad and excellent _carretera_
+or carriage-road, which was cut out of the steep side of the mountain on
+our right. On our left was the gorge, down which tumbled the runnel of
+water which I have before mentioned. The road was tortuous, and at every
+turn the scene became more picturesque. The gorge gradually widened, and
+the brook at its bottom, fed by a multitude of springs, increased in
+volume and in sound; but it was soon far beneath us, pursuing its
+headlong course till it reached level ground, where it flowed in the
+midst of a beautiful but confined prairie. There was something sylvan
+and savage in the mountains on the farther side, clad from foot to
+pinnacle with trees, so closely growing that the eye was unable to obtain
+a glimpse of the hillsides, which were uneven with ravines and gulleys,
+the haunts of the wolf, the wild boar, and the _corso_, {331a} or
+mountain stag; the latter of which, as I was informed by a peasant who
+was driving a car of oxen, frequently descended to feed in the prairie,
+and were there shot for the sake of their skins, for the flesh, being
+strong and disagreeable, is held in no account.
+
+But notwithstanding the wildness of these regions, the handiworks of man
+were visible. The sides of the gorge, though precipitous, were yellow
+with little fields of barley, and we saw a hamlet and church down in the
+prairie below, whilst merry songs ascended to our ears from where the
+mowers were toiling with their scythes, cutting the luxuriant and
+abundant grass. I could scarcely believe that I was in Spain, in general
+so brown, so arid and cheerless, and I almost fancied myself in Greece,
+in that land of ancient glory, whose mountain and forest scenery
+Theocritus {331b} has so well described.
+
+At the bottom of the valley we entered a small village, washed by the
+brook, which had now swelled almost to a stream. A more romantic
+situation I had never witnessed. It was surrounded, and almost overhung,
+by mountains, and embowered in trees of various kinds; waters sounded,
+nightingales sang, and the cuckoo’s full note boomed from the distant
+branches, but the village was miserable. The huts were built of slate
+stones, of which the neighbouring hills seemed to be principally
+composed, and roofed with the same, but not in the neat tidy manner of
+English houses, for the slates were of all sizes and seemed to be flung
+on in confusion. We were spent with heat and thirst, and sitting down on
+a stone bench, I entreated a woman to give me a little water. The woman
+said she would, but added that she expected to be paid for it. Antonio,
+on hearing this, became highly incensed, and speaking Greek, Turkish, and
+Spanish, invoked the vengeance of the _Panhagia_ on the heartless woman,
+saying, “If I were to offer a Mahometan gold for a draught of water he
+would dash it in my face; and you are a Catholic, with the stream running
+at your door.” I told him to be silent, and giving the woman two
+_cuartos_, repeated my request, whereupon she took a pitcher, and going
+to the stream, filled it with water. It tasted muddy and disagreeable,
+but it drowned the fever which was devouring me.
+
+We again remounted and proceeded on our way, which, for a considerable
+distance, lay along the margin of the stream, which now fell in small
+cataracts, now brawled over stones, and at other times ran dark and
+silent through deep pools overhung with tall willows,—pools which seemed
+to abound with the finny tribe, for large trout frequently sprang from
+the water, catching the brilliant fly which skimmed along its deceitful
+surface. The scene was delightful. The sun was rolling high in the
+firmament, casting from its orb of fire the most glorious rays, so that
+the atmosphere was flickering with their splendour; but their fierceness
+was either warded off by the shadow of the trees, or rendered innocuous
+by the refreshing coolness which rose from the waters, or by the gentle
+breezes which murmured at intervals over the meadows, “fanning the cheek
+or raising the hair” of the wanderer. The hills gradually receded, till
+at last we entered a plain where tall grass was waving, and mighty
+chestnut trees, in full blossom, spread out their giant and umbrageous
+boughs. Beneath many stood cars, the tired oxen prostrate on the ground,
+the cross-bar of the pole which they support pressing heavily on their
+heads, whilst their drivers were either employed in cooking, or were
+enjoying a delicious _siesta_ in the grass and shade. I went up to one
+of the largest of these groups and demanded of the individuals whether
+they were in need of the Testament of Jesus Christ. They stared at one
+another, and then at me, till at last a young man, who was dangling a
+long gun in his hands as he reclined, demanded of me what it was, at the
+same time inquiring whether I was a Catalan, “for you speak hoarse,” said
+he, “and are tall and fair like that family.” I sat down amongst them,
+and said that I was no Catalan, but that I came from a spot in the
+Western Sea, many leagues distant, to sell that book at half the price it
+cost; and that their souls’ welfare depended on their being acquainted
+with it. I then explained to them the nature of the New Testament, and
+read to them the parable of the Sower. They stared at each other again,
+but said that they were poor, and could not buy books. I rose, mounted,
+and was going away, saying to them, “Peace bide with you.” Whereupon the
+young man with the gun rose, and saying, “_Caspita_! this is odd,”
+snatched the book from my hand, and gave me the price I had demanded.
+
+Perhaps the whole world might be searched in vain for a spot whose
+natural charms could rival those of this plain or valley of Bembibre,
+{333} as it is called, with its wall of mighty mountains, its spreading
+chestnut trees, and its groves of oaks and willows, which clothe the
+banks of its stream, a tributary to the Minho. True it is, that when I
+passed through it the candle of heaven was blazing in full splendour, and
+everything lighted by its rays looked gay, glad, and blessed. Whether it
+would have filled me with the same feelings of admiration if viewed
+beneath another sky, I will not pretend to determine; but it certainly
+possesses advantages which at no time could fail to delight, for it
+exhibits all the peaceful beauties of an English landscape blended with
+something wild and grand, and I thought within myself that he must be a
+restless, dissatisfied man, who, born amongst those scenes, would wish to
+quit them. At the time I would have desired no better fate than that of
+a shepherd on the prairies, or a hunter on the hills of Bembibre.
+
+Three hours passed away, and we were in another situation. We had halted
+and refreshed ourselves and horses at Bembibre, a village of mud and
+slate, and which possessed little to attract attention. We were now
+ascending, for the road was over one of the extreme ledges of those
+frontier hills which I have before so often mentioned; but the aspect of
+heaven had blackened, clouds were rolling rapidly from the west over the
+mountains, and a cold wind was moaning dismally. “There is a storm
+travelling through the air,” said a peasant, whom we overtook mounted on
+a wretched mule, “and the Asturians had better be on the look-out, for it
+is speeding in their direction.” He had scarce spoken when a light, so
+vivid and dazzling that it seemed as if the whole lustre of the fiery
+element were concentrated in it, broke around us, filling the whole
+atmosphere, and covering rock, tree, and mountain with a glare not to be
+described. The mule of the peasant tumbled prostrate, while the horse I
+rode reared himself perpendicularly, and, turning round, dashed down the
+hill at headlong speed, which for some time it was impossible to check.
+The lightning was followed by a peal almost as terrible, but distant, for
+it sounded hollow and deep; the hills, however, caught up its voice,
+seemingly repeating it from summit to summit, till it was lost in
+interminable space. Other flashes and peals succeeded, but slight in
+comparison, and a few drops of rain descended. The body of the tempest
+seemed to be over another region. “A hundred families are weeping where
+that bolt fell,” said the peasant when I rejoined him, “for its blaze has
+blinded my mule at six leagues’ distance.” He was leading the animal by
+the bridle, as its sight was evidently affected. “Were the friars still
+in their nest above there,” he continued, “I should say that this was
+their doing, for they are the cause of all the miseries of the land.”
+
+I raised my eyes in the direction in which he pointed. Halfway up the
+mountain, over whose foot we were wending, jutted forth a black
+frightful, crag, which, at an immense altitude, overhung the road, and
+seemed to threaten destruction. It resembled one of those ledges of the
+rocky mountains in the picture of the Deluge, up to which the terrified
+fugitives have scrambled from the eager pursuit of the savage and
+tremendous billows, and from whence they gaze down in horror, whilst
+above them rise still higher and giddier heights, to which they seem
+unable to climb. Built on the very edge of this crag stood an edifice,
+seemingly devoted to the purposes of religion, as I could discern the
+spire of a church rearing itself high over wall and roof. “That is the
+house of the Virgin of the Rocks,” said the peasant, “and it was lately
+full of friars, but they have been thrust out, and the only inmates now
+are owls and ravens.” I replied, that their life in such a bleak,
+exposed abode could not have been very enviable, as in winter they must
+have incurred great risk of perishing with cold. “By no means,” said he;
+“they had the best of wood for their _braseros_ and chimneys, and the
+best of wine to warm them at their meals, which were not the most
+sparing. Moreover, they had another convent down in the vale yonder, to
+which they could retire at their pleasure.” On my asking him the reason
+of his antipathy to the friars, he replied, that he had been their
+vassal, and that they had deprived him every year of the flower of what
+he possessed. Discoursing in this manner, we reached a village just
+below the convent, where he left me, having first pointed out to me a
+house of stone, with an image over the door, which, he said, once
+belonged to the _canalla_ {337a} above.
+
+The sun was setting fast, and, eager to reach Villafranca, {337b} where I
+had determined on resting, and which was still distant three leagues and
+a half, I made no halt at this place. The road was now down a rapid and
+crooked descent, which terminated in a valley, at the bottom of which was
+a long and narrow bridge; beneath it rolled a river, descending from a
+wide pass between two mountains, for the chain was here cleft, probably
+by some convulsion of nature. I looked up the pass, and on the hills on
+both sides. Far above on my right, but standing forth bold and clear,
+and catching the last rays of the sun, was the Convent of the Precipices,
+whilst directly over against it, on the farther side of the valley, rose
+the perpendicular side of the rival hill, which, to a considerable extent
+intercepting the light, flung its black shadow over the upper end of the
+pass, involving it in mysterious darkness. Emerging from the centre of
+this gloom, with thundering sound, dashed a river, white with foam, and
+bearing along with it huge stones and branches of trees, for it was the
+wild Sil hurrying to the ocean from its cradle in the heart of the
+Asturian hills, and probably swollen by the recent rains.
+
+Hours again passed away. It was now night, and we were in the midst of
+woodlands, feeling our way, for the darkness was so great that I could
+scarcely see the length of a yard before my horse’s head. The animal
+seemed uneasy, and would frequently stop short, prick up his ears, and
+utter a low mournful whine. Flashes of sheet lightning frequently
+illumined the black sky, and flung a momentary glare over our path. No
+sound interrupted the stillness of the night, except the slow tramp of
+the horses’ hoofs, and occasionally the croaking of frogs from some pool
+or morass. I now bethought me that I was in Spain, the chosen land of
+the two fiends—assassination and plunder—and how easily two tired and
+unarmed wanderers might become their victims.
+
+We at last cleared the woodlands, and, after proceeding a short distance,
+the horse gave a joyous neigh, and broke into a smart trot. A barking of
+dogs speedily reached my ears, and we seemed to be approaching some town
+or village. In effect we were close to Cacabelos, a town about five
+miles distant from Villafranca.
+
+It was near eleven at night, and I reflected that it would be far more
+expedient to tarry in this place till the morning than to attempt at
+present to reach Villafranca, exposing ourselves to all the horrors of
+darkness in a lonely and unknown road. My mind was soon made up on this
+point; but I reckoned without my host, for at the first _posada_ which I
+attempted to enter I was told that we could not be accommodated, and
+still less our horses, as the stable was full of water. At the second,
+and there were but two, I was answered from the window by a gruff voice,
+nearly in the words of Scripture: “Trouble me not: the door is now shut,
+and my children are with me in bed; I cannot arise to let you in.”
+Indeed, we had no particular desire to enter, as it appeared a wretched
+hovel, though the poor horses pawed piteously against the door, and
+seemed to crave admittance.
+
+We had now no choice but to resume our doleful way to Villafranca, which
+we were told was a short league distant, though it proved a league and a
+half. We found it no easy matter to quit the town, for we were
+bewildered amongst its labyrinths, and could not find the outlet. A lad
+about eighteen was, however, persuaded, by the promise of a _peseta_, to
+guide us: whereupon he led us by many turnings to a bridge, which he told
+us to cross, and to follow the road, which was that of Villafranca; he
+then, having received his fee, hastened from us.
+
+We followed his directions, not, however, without a suspicion that he
+might be deceiving us. The night had settled darker down upon us, so
+that it was impossible to distinguish any object, however nigh. The
+lightning had become more faint and rare. We heard the rustling of
+trees, and occasionally the barking of dogs, which last sound, however,
+soon ceased, and we were in the midst of night and silence. My horse,
+either from weariness or the badness of the road, frequently stumbled;
+whereupon I dismounted, and leading him by the bridle, soon left Antonio
+far in the rear.
+
+I had proceeded in this manner a considerable way, when a circumstance
+occurred of a character well suited to the time and place.
+
+I was again amidst trees and bushes, when the horse, stopping short,
+nearly pulled me back. I know not how it was, but fear suddenly came
+over me, which, though in darkness and in solitude, I had not felt
+before. I was about to urge the animal forward, when I heard a noise at
+my right hand, and listened attentively. It seemed to be that of a
+person or persons forcing their way through branches and brushwood. It
+soon ceased, and I heard feet on the road. It was the short staggering
+kind of tread of people carrying a very heavy substance, nearly too much
+for their strength, and I thought I heard the hurried breathing of men
+over-fatigued. There was a short pause, during which I conceived they
+were resting in the middle of the road; then the stamping recommenced,
+until it reached the other side, when I again heard a similar rustling
+amidst branches; it continued for some time, and died gradually away.
+
+I continued my road, musing on what had just occurred, and forming
+conjectures as to the cause. The lightning resumed its flashing, and I
+saw that I was approaching tall black mountains.
+
+This nocturnal journey endured so long that I almost lost all hope of
+reaching the town, and had closed my eyes in a doze, though I still
+trudged on mechanically, leading the horse. Suddenly a voice at a slight
+distance before me roared out, “_Quien vive_?” for I had at last found my
+way to Villafranca. It proceeded from the sentry in the suburb, one of
+those singular half soldiers, half _guerillas_, {340} called Miguelets,
+who are in general employed by the Spanish government to clear the roads
+of robbers. I gave the usual answer, “_España_,” and went up to the
+place where he stood. After a little conversation, I sat down on a
+stone, awaiting the arrival of Antonio, who was long in making his
+appearance. On his arrival, I asked if any one had passed him on the
+road, but he replied that he had seen nothing. The night, or rather the
+morning, was still very dark, though a small corner of the moon was
+occasionally visible. On our inquiring the way to the gate, the Miguelet
+directed us down a street to the left, which we followed. The street was
+steep, we could see no gate, and our progress was soon stopped by houses
+and wall. We knocked at the gates of two or three of these houses (in
+the upper stories of which lights were burning), for the purpose of being
+set right, but we were either disregarded or not heard. A horrid
+squalling of cats, from the tops of the houses and dark corners, saluted
+our ears, and I thought of the night arrival of Don Quixote and his
+squire at Toboso, and their vain search amongst the deserted streets for
+the palace of Dulcinea. {341} At length we saw light and heard voices in
+a cottage at the other side of a kind of ditch. Leading the horses over,
+we called at the door, which was opened by an aged man, who appeared by
+his dress to be a baker, as indeed he proved, which accounted for his
+being up at so late an hour. On begging him to show us the way into the
+town, he led us up a very narrow alley at the end of his cottage, saying
+that he would likewise conduct us to the _posada_.
+
+The alley led directly to what appeared to be the market-place, at a
+corner house of which our guide stopped and knocked. After a long pause
+an upper window was opened, and a female voice demanded who we were. The
+old man replied, that two travellers had arrived who were in need of
+lodgings. “I cannot be disturbed at this time of night,” said the woman;
+“they will be wanting supper, and there is nothing in the house; they
+must go elsewhere.” She was going to shut the window, but I cried that
+we wanted no supper, but merely a resting-place for ourselves and
+horses—that we had come that day from Astorga, and were dying with
+fatigue. “Who is that speaking?” cried the woman. “Surely that is the
+voice of Gil, the German clockmaker from Pontevedra. Welcome, old
+companion; you are come at the right time, for my own is out of order. I
+am sorry I have kept you waiting, but I will admit you in a moment.”
+
+The window was slammed to, presently a light shone through the crevices
+of the door, a key turned in the lock, and we were admitted.
+
+
+
+
+CHAPTER XXV.
+
+
+Villafranca—The Pass—Gallegan Simplicity—The Frontier Guard—The
+Horse-shoe—Gallegan Peculiarities—A Word on Language—The Courier—Wretched
+Cabins—Host and Guests—Andalusians.
+
+“Ave Maria,” said the woman; “whom have we here? This is not Gil the
+clockmaker.” “Whether it be Gil or Juan,” said I, “we are in need of
+your hospitality, and can pay for it.” Our first care was to stable the
+horses, who were much exhausted. We then went in search of some
+accommodation for ourselves. The house was large and commodious, and,
+having tasted a little water, I stretched myself on the floor of one of
+the rooms on some mattresses which the woman produced, and in less than a
+minute was sound asleep.
+
+The sun was shining bright when I awoke. I walked forth into the
+market-place, which was crowded with people. I looked up, and could see
+the peaks of tall black mountains peeping over the tops of the houses.
+The town lay in a deep hollow, and appeared to be surrounded by hills on
+almost every side. “_Quel pays barbare_!” said Antonio, who now joined
+me; “the farther we go, my master, the wilder everything looks. I am
+half afraid to venture into Galicia; they tell me that to get to it we
+must clamber up those hills: the horses will founder.” Leaving the
+marketplace, I ascended the wall of the town, and endeavoured to discover
+the gate by which we should have entered the preceding night; but I was
+not more successful in the bright sunshine than in the darkness. The
+town in the direction of Astorga appeared to be hermetically sealed.
+
+I was eager to enter Galicia, and finding that the horses were to a
+certain extent recovered from the fatigue of the journey of the preceding
+day, we again mounted and proceeded on our way. Crossing a bridge, we
+presently found ourselves in a deep gorge amongst the mountains, down
+which rushed an impetuous rivulet, overhung by the high-road which leads
+into Galicia. We were in the far-famed pass of Fuencebadon.
+
+It is impossible to describe this pass or the circumjacent region, which
+contains some of the most extraordinary scenery in all Spain; a feeble
+and imperfect outline is all that I can hope to effect. The traveller
+who ascends it follows for nearly a league the course of the torrent,
+whose banks are in some places precipitous, and in others slope down to
+the waters, and are covered with lofty trees, oaks, poplars, and
+chestnuts. Small villages are at first continually seen, with low walls,
+and roofs formed of immense slates, the eaves nearly touching the ground;
+these hamlets, however, gradually become less frequent as the path grows
+more steep and narrow, until they finally cease at a short distance
+before the spot is attained where the rivulet is abandoned, and is no
+more seen, though its tributaries may yet be heard in many a gully, or
+descried in tiny rills dashing down the steeps. Everything here is wild,
+strange, and beautiful: the hill up which winds the path towers above on
+the right, whilst on the farther side of a profound ravine rises an
+immense mountain, to whose extreme altitudes the eye is scarcely able to
+attain; but the most singular feature of this pass are the hanging fields
+or meadows which cover its sides. In these, as I passed, the grass was
+growing luxuriantly, and in many the mowers were plying their scythes,
+though it seemed scarcely possible that their feet could find support on
+ground so precipitous; above and below were driftways, so small as to
+seem threads along the mountain side. A car, drawn by oxen, is creeping
+round yon airy eminence; the nearer wheel is actually hanging over the
+horrid descent; giddiness seizes the brain, and the eye is rapidly
+withdrawn. A cloud intervenes, and when again you turn to watch their
+progress, the objects of your anxiety have disappeared. Still more
+narrow becomes the path along which you yourself are toiling, and its
+turns more frequent. You have already come a distance of two leagues,
+and still one-third of the ascent remains unsurmounted. You are not yet
+in Galicia; and you still hear Castilian, coarse and unpolished, it is
+true, spoken in the miserable cabins placed in the sequestered nooks
+which you pass by in your route.
+
+Shortly before we reached the summit of the pass thick mists began to
+envelope the tops of the hills, and a drizzling rain descended. “These
+mists,” said Antonio, “are what the Gallegans call _bretima_; and it is
+said there is never any lack of them in their country.” “Have you ever
+visited the country before?” I demanded. “_Non_, _mon maître_; but I
+have frequently lived in houses where the domestics were in part
+Gallegans, on which account I know not a little of their ways, and even
+something of their language.” “Is the opinion which you have formed of
+them at all in their favour?” I inquired. “By no means, _mon maître_;
+the men in general seem clownish and simple, yet they are capable of
+deceiving the most clever _filou_ of Paris; and as for the women, it is
+impossible to live in the same house with them, more especially if they
+are _camareras_, and wait upon the _señora_; they are continually
+breeding dissensions and disputes in the house, and telling tales of the
+other domestics. I have already lost two or three excellent situations
+in Madrid, solely owing to these Gallegan chambermaids. We have now come
+to the frontier, _mon maître_, for such I conceive this village to be.”
+
+We entered the village, which stood on the summit of the mountain, and,
+as our horses and ourselves were by this time much fatigued, we looked
+round for a place in which to obtain refreshment. Close by the gate
+stood a building which, from the circumstance of a mule or two and a
+wretched pony standing before it, we concluded was the _posada_, as in
+effect it proved to be. We entered: several soldiers were lolling on
+heaps of coarse hay, with which the place, which much resembled a stable,
+was half filled. All were exceedingly ill-looking fellows, and very
+dirty. They were conversing with each other in a strange-sounding
+dialect, which I supposed to be Gallegan. Scarcely did they perceive us
+when two or three of them, starting from their couch, ran up to Antonio,
+whom they welcomed with much affection, calling him _companheiro_. “How
+came you to know these men?” I demanded in French: “_Ces messieurs sont
+presque tous de ma connoissance_,” he replied, “_et_, _entre nous_, _ce
+sont de __véritables vauriens_; they are almost all robbers and
+assassins. That fellow with one eye, who is the corporal, escaped a
+little time ago from Madrid, more than suspected of being concerned in an
+affair of poisoning; but he is safe enough here in his own country, and
+is placed to guard the frontier, as you see? but we must treat them
+civilly, _man maître_; we must give them wine, or they will be offended.
+I know them, _mon maître_—I know them. Here, hostess, bring an _azumbre_
+of wine.”
+
+Whilst Antonio was engaged in treating his friends, I led the horses to
+the stable; this was through the house, inn, or whatever it might be
+called. The stable was a wretched shed, in which the horses sank to
+their fetlocks in mud and puddle. On inquiring for barley, I was told
+that I was now in Galicia, where barley was not used for provender, and
+was very rare. I was offered in lieu of it Indian corn, which, however,
+the horses ate without hesitation. There was no straw to be had; coarse
+hay, half green, being the substitute. By trampling about in the mud of
+the stable my horse soon lost a shoe, for which I searched in vain. “Is
+there a blacksmith in the village?” I demanded of a shock-headed fellow
+who officiated as ostler.
+
+_Ostler_.—_Si_, _Senhor_; {347} but I suppose you have brought horseshoes
+with you, or that large beast of yours cannot be shod in this village.
+
+_Myself_.—What do you mean? Is the blacksmith unequal to his trade?
+Cannot he put on a horseshoe?
+
+_Ostler_.—_Si_, _Senhor_; he can put on a horseshoe, if you give it him;
+but there are no horseshoes in Galicia, at least in these parts.
+
+_Myself_.—Is it not customary, then, to shoe the horses in Galicia?
+
+_Ostler_.—_Senhor_, there are no horses in Galicia, there are only
+ponies; and those who bring horses to Galicia—and none but madmen ever
+do—must bring shoes to fit them; only shoes of ponies are to be found
+here.
+
+_Myself_.—What do you mean by saying that only madmen bring horses to
+Galicia?
+
+_Ostler_.—_Senhor_, no horse can stand the food of Galicia and the
+mountains of Galicia long, without falling sick; and then, if he does not
+die at once, he will cost you in farriers more than he is worth.
+Besides, a horse is of no use here, and cannot perform amongst the broken
+ground the tenth part of the service which a little pony mare can.
+By-the-by, _Senhor_, I perceive that yours is an entire horse; now out of
+twenty ponies that you see on the roads of Galicia, nineteen are mares;
+the males are sent down into Castile to be sold. _Senhor_, your horse
+will become heated on our roads, and will catch the bad glanders, for
+which there is no remedy. _Senhor_, a man must be mad to bring any horse
+to Galicia, but twice mad to bring an _entero_, as you have done.
+
+“A strange country this of Galicia,” said I, and went to consult with
+Antonio.
+
+It appeared that the information of the ostler was literally true with
+regard to the horseshoe; at least, the blacksmith of the village, to whom
+we conducted the animal, confessed his inability to shoe him, having none
+that would fit his hoof. He said it was very probable that we should be
+obliged to lead the animal to Lugo, which being a cavalry station, we
+might perhaps find there what we wanted. He added, however, that the
+greatest part of the cavalry soldiers were mounted on the ponies of the
+country, the mortality amongst the horses brought from the level ground
+into Galicia being frightful. Lugo was ten leagues distant: there
+seemed, however, to be no remedy at hand but patience, and, having
+refreshed ourselves, we proceeded, leading our horses by the bridle.
+
+We were now on level ground, being upon the very top of one of the
+highest mountains in Galicia. This level continued for about a league,
+when we began to descend. Before we had crossed the plain, which was
+overgrown with furze and brushwood, we came suddenly upon half a dozen
+fellows, armed with muskets, and wearing a tattered uniform. We at first
+supposed them to be banditti: they were, however, only a party of
+soldiers, who had been detached from the station we had just quitted to
+escort one of the provincial posts or couriers. They were clamorous for
+cigars, but offered us no further incivility. Having no cigars to
+bestow, I gave them in lieu thereof a small piece of silver. Two of the
+worst looking were very eager to be permitted to escort us to Nogales,
+the village where we proposed to spend the night. “By no means permit
+them, _mon maître_,” said Antonio. “They are two famous assassins of my
+acquaintance; I have known them at Madrid. In the first ravine they will
+shoot and plunder us.” I therefore civilly declined their offer and
+departed. “You seem to be acquainted with all the cut-throats in
+Galicia,” said I to Antonio, as we descended the hill.
+
+“With respect to those two fellows,” he replied, “I knew them when I
+lived as cook in the family of General Q---, who is a Gallegan: they were
+sworn friends of the _repostero_. All the Gallegans in Madrid know each
+other, whether high or low makes no difference; there, at least, they are
+all good friends, and assist each other on all imaginable occasions; and
+if there be a Gallegan domestic in a house, the kitchen is sure to be
+filled with his countrymen, as the cook frequently knows to his cost, for
+they generally contrive to eat up any little perquisites which he may
+have reserved for himself and family.”
+
+Somewhat less than halfway down the mountain we reached a small village.
+On observing a blacksmith’s shop, we stopped, in the faint hope of
+finding a shoe for the horse, who, for want of one, was rapidly becoming
+lame. To our great joy we found that the smith was in possession of one
+single horseshoe, which some time previously he had found upon the way.
+This, after undergoing much hammering and alteration, was pronounced by
+the Gallegan Vulcan to be capable of serving in lieu of a better;
+whereupon we again mounted, and slowly continued our descent.
+
+Shortly ere sunset we arrived at Nogales, a hamlet situate in a narrow
+valley at the foot of the mountain, in traversing which we had spent the
+day. Nothing could be more picturesque than the appearance of this spot:
+steep hills, thickly clad with groves and forests of chestnuts,
+surrounded it on every side; the village itself was almost embowered in
+trees, and close beside it ran a purling brook. Here we found a
+tolerably large and commodious _posada_.
+
+I was languid and fatigued, but felt little desire to sleep. Antonio
+cooked our supper, or rather his own, for I had no appetite. I sat by
+the door, gazing at the wood-covered heights above me, or on the waters
+of the rivulet, occasionally listening to the people who lounged about
+the house, conversing in the country dialect. What a strange tongue is
+the Gallegan, with its half-singing, half-whining accent, and with its
+confused jumble of words from many languages, but chiefly from the
+Spanish and Portuguese! {351} “Can you understand this conversation?” I
+demanded of Antonio, who had by this time rejoined me. “I cannot, _mon
+maître_,” he replied; “I have acquired at various times a great many
+words amongst the Gallegan domestics in the kitchens where I have
+officiated as cook, but am quite unable to understand any long
+conversation. I have heard the Gallegans say that in no two villages is
+it spoken in one and the same manner, and that very frequently they do
+not understand each other. The worst of this language is, that everybody
+on first hearing it thinks that nothing is more easy than to understand
+it, as words are continually occurring which he has heard before; but
+these merely serve to bewilder and puzzle him, causing him to
+misunderstand everything that is said; whereas, if he were totally
+ignorant of the tongue, he would occasionally give a shrewd guess at what
+was meant, as I myself frequently do when I hear Basque spoken, though
+the only word which I know of that language is _jaunguicoa_.”
+
+As the night closed in I retired to bed, where I remained four or five
+hours, restless and tossing about, the fever of Leon still clinging to my
+system. It was considerably past midnight when, just as I was sinking
+into a slumber, I was aroused by a confused noise in the village, and the
+glare of lights through the lattice of the window of the room where I
+lay; presently entered Antonio, half dressed. “_Mon maître_,” said he,
+“the grand post from Madrid to Corunna has just arrived in the village,
+attended by a considerable escort, and an immense number of travellers.
+The road, they say, between here and Lugo is infested with robbers and
+Carlists, who are committing all kinds of atrocities; let us, therefore,
+avail ourselves of the opportunity, and by midday to-morrow we shall find
+ourselves safe in Lugo.” On hearing these words, I instantly sprang out
+of bed and dressed myself, telling Antonio to prepare the horses with all
+speed.
+
+We were soon mounted and in the street, amidst a confused throng of men
+and quadrupeds. The light of a couple of flambeaus, which were borne
+before the courier, shone on the arms of several soldiers, seemingly
+drawn up on either side of the road; the darkness, however, prevented me
+from distinguishing objects very clearly. The courier himself was
+mounted on a little shaggy pony; before and behind him were two immense
+portmanteaus, or leather sacks, the ends of which nearly touched the
+ground. For about a quarter of an hour there was much hubbub, shouting,
+and trampling, at the end of which period the order was given to proceed.
+Scarcely had we left the village when the flambeaus were extinguished,
+and we were left in almost total darkness; for some time we were amongst
+woods and trees, as was evident from the rustling of leaves on every
+side. My horse was very uneasy and neighed fearfully, occasionally
+raising himself bolt upright. “If your horse is not more quiet,
+cavalier, we shall be obliged to shoot him,” said a voice in an
+Andalusian accent; “he disturbs the whole cavalcade.” “That would be a
+pity, sergeant,” I replied, “for he is a Cordovese by the four sides; he
+is not used to the ways of this barbarous country.” “Oh, he is a
+Cordovese,” said the voice; “_vaya_, I did not know that; I am from
+Cordova myself. _Pobrecito_! let me pat him—yes, I know by his coat that
+he is my countryman. Shoot him, indeed! _vaya_, I would fain see the
+Gallegan devil who would dare to harm him. Barbarous country, _yo lo
+creo_: {353} neither oil nor olives, bread nor barley. You have been at
+Cordova. _Vaya_; oblige me, cavalier, by taking this cigar.”
+
+In this manner we proceeded for several hours, up hill and down dale, but
+generally at a very slow pace. The soldiers who escorted us from time to
+time sang patriotic songs, breathing love and attachment to the young
+Queen Isabel, and detestation of the grim tyrant Carlos. One of the
+stanzas which reached my ears ran something in the following style:—
+
+ “Don Carlos is a hoary churl,
+ Of cruel heart and cold;
+ But Isabel’s a harmless girl,
+ Of only six years old.”
+
+At last the day began to break, and I found myself amidst a train of two
+or three hundred people, some on foot, but the greater part mounted,
+either on mules or the pony mares: I could not distinguish a single horse
+except my own and Antonio’s. A few soldiers were thinly scattered along
+the road. The country was hilly, but less mountainous and picturesque
+than the one which we had traversed the preceding day; it was for the
+most part partitioned into small fields, which were planted with maize.
+At the distance of every two or three leagues we changed our escort, at
+some village where was stationed a detachment. The villages were mostly
+an assemblage of wretched cabins; the roofs were thatched, dank, and
+moist, and not unfrequently covered with rank vegetation. There were
+dung-hills before the doors, and no lack of pools and puddles. Immense
+swine were stalking about, intermingled with naked children. The
+interior of the cabins corresponded with their external appearance: they
+were filled with filth and misery.
+
+We reached Lugo about two hours past noon. During the last two or three
+leagues I became so overpowered with weariness, the result of want of
+sleep and my late illness, that I was continually dozing in my saddle, so
+that I took but little notice of what was passing. We put up at a large
+_posada_ without the wall of the town, built upon a steep bank, and
+commanding an extensive view of the country towards the east. Shortly
+after our arrival, the rain began to descend in torrents, and continued
+without intermission during the next two days, which was, however, to me
+but a slight source of regret, as I passed the entire time in bed, and I
+may almost say in slumber. On the evening of the third day I arose.
+
+There was much bustle in the house, caused by the arrival of a family
+from Corunna; they came in a large jaunting car, escorted by four
+carabineers. The family was rather numerous, consisting of a father,
+son, and eleven daughters, the eldest of whom might be about eighteen. A
+shabby-looking fellow, dressed in a jerkin and wearing a high-crowned
+hat, attended as domestic. They arrived very wet and shivering, and all
+seemed very disconsolate, especially the father, who was a well-looking
+middle-aged man. “Can we be accommodated?” he demanded in a gentle voice
+of the man of the house; “can we be accommodated in this _fonda_?”
+
+“Certainly, your worship,” replied the other; “our house is large. How
+many apartments does your worship require for your family?”
+
+“One will be sufficient,” replied the stranger.
+
+The host, who was a gouty personage and leaned upon a stick, looked for a
+moment at the traveller, then at every member of his family, not
+forgetting the domestic, and, without any farther comment than a slight
+shrug, led the way to the door of an apartment containing two or three
+flock beds, and which on my arrival I had objected to as being small,
+dark, and incommodious; this he flung open, and demanded whether it would
+serve.
+
+“It is rather small,” replied the gentleman; “I think, however, that it
+will do.”
+
+“I am glad of it,” replied the host. “Shall we make any preparations for
+the supper of your worship and family?”
+
+“No, I thank you,” replied the stranger; “my own domestic will prepare
+the slight refreshment we are in need of.”
+
+The key was delivered to the domestic, and the whole family ensconced
+themselves in their apartment: before, however, this was effected, the
+escort were dismissed, the principal carabineer being presented with a
+_peseta_. The man stood surveying the gratuity for about half a minute,
+as it glittered in the palm of his hand; then with an abrupt _Vamos_! he
+turned upon his heel, and without a word of salutation to any person,
+departed with the men under his command.
+
+“Who can these strangers be?” said I to the host, as we sat together in a
+large corridor open on one side, and which occupied the entire front of
+the house.
+
+“I know not,” he replied, “but by their escort I suppose they are people
+holding some official situation. They are not of this province, however,
+and I more than suspect them to be Andalusians.”
+
+In a few minutes the door of the apartment occupied by the strangers was
+opened, and the domestic appeared, bearing a cruise in his hand. “Pray,
+_Señor Patron_,” demanded he, “where can I buy some oil?”
+
+“There is oil in the house,” replied the host, “if you want to purchase
+any; but if, as is probable, you suppose that we shall gain a _cuarto_ by
+selling it, you will find some over the way. It is as I suspected,”
+continued the host, when the man had departed on his errand; “they are
+Andalusians, and are about to make what they call _gazpacho_, on which
+they will all sup. Oh, the meanness of these Andalusians! they are come
+here to suck the vitals of Galicia, and yet envy the poor innkeeper the
+gain of a _cuarto_ in the oil which they require for their _gazpacho_. I
+tell you one thing, master, when that fellow returns, and demands bread
+and garlic to mix with the oil, I will tell him there is none in the
+house: as he has bought the oil abroad, so he may the bread and garlic;
+ay, and the water too, for that matter.”
+
+
+
+
+CHAPTER XXVI.
+
+
+Lugo—The Baths—A Family History—Miguelets—The Three Heads—A
+Farrier—English Squadron—Sale of Testaments—Corunna—The Recognition—Luigi
+Piozzi—The Speculation—A Blank Prospect—John Moore.
+
+At Lugo I found a wealthy bookseller, to whom I brought a letter of
+recommendation from Madrid. He willingly undertook the sale of my books.
+The Lord deigned to favour my feeble exertions in his cause at Lugo. I
+brought thither thirty Testaments, all of which were disposed of in one
+day; the bishop of the place—for Lugo is an episcopal see—purchasing two
+copies for himself, whilst several priests and ex-friars, instead of
+following the example of their brethren at Leon, by persecuting the work,
+spoke well of it and recommended its perusal. I was much grieved that my
+stock of these holy books was exhausted, there being a great demand; and
+had I been able to supply them, quadruple the quantity might have been
+sold during the few days that I continued at Lugo.
+
+Lugo contains about six thousand inhabitants. It is situated on lofty
+ground, and is defended by ancient walls. It possesses no very
+remarkable edifice, and the cathedral church itself is a small mean
+building. In the centre of the town is the principal square, a light
+cheerful place, not surrounded by those heavy cumbrous buildings with
+which the Spaniards both in ancient and modern times have encircled their
+plazas. It is singular enough that Lugo, at present a place of very
+little importance, should at one period have been the capital of Spain;
+{359} yet such it was in the time of the Romans, who, as they were a
+people not much guided by caprice, had doubtless very excellent reasons
+for the preference which they gave to the locality.
+
+There are many Roman remains in the vicinity of this place, the most
+remarkable of which are the ruins of the ancient medicinal baths, which
+stand on the southern side of the river Minho, which creeps through the
+valley beneath the town. The Minho in this place is a dark and sullen
+stream, with high, precipitous, and thickly wooded banks.
+
+One evening I visited the baths, accompanied by my friend the bookseller.
+They had been built over warm springs which flow into the river.
+Notwithstanding their ruinous condition, they were crowded with sick,
+hoping to derive benefit from the waters, which are still famed for their
+sanative power. These patients exhibited a strange spectacle as, wrapped
+in flannel gowns much resembling shrouds, they lay immersed in the tepid
+waters amongst disjointed stones, and overhung with steam and reek.
+
+Three or four days after my arrival I was seated in the corridor, which,
+as I have already observed, occupied the entire front of the house. The
+sky was unclouded, and the sun shone most gloriously, enlivening every
+object around. Presently the door of the apartment in which the
+strangers were lodged opened, and forth walked the whole family, with the
+exception of the father, who, I presumed, was absent on business. The
+shabby domestic brought up the rear, and on leaving the apartment,
+carefully locked the door, and secured the key in his pocket. The one
+son and the eleven daughters were all dressed remarkably well: the boy
+something after the English fashion, in jacket and trousers, the young
+ladies in spotless white. They were, upon the whole, a very good-looking
+family, with dark eyes and olive complexions, but the eldest daughter was
+remarkably handsome. They arranged themselves upon the benches of the
+corridor, the shabby domestic sitting down amongst them without any
+ceremony whatever. They continued for some time in silence, gazing with
+disconsolate looks upon the houses of the suburb and the dark walls of
+the town, until the eldest daughter, or _señorita_ as she was called,
+broke silence with an ‘_Ay Dios mio_!’ {360}
+
+_Domestic_.—_Ay Dios mio_! we have found our way to a pretty country.
+
+_Myself_.—I really can see nothing so very bad in the country, which is
+by nature the richest in all Spain, and the most abundant. True it is
+that the generality of the inhabitants are wretchedly poor, but they
+themselves are to blame, and not the country.
+
+_Domestic_.—Cavalier, the country is a horrible one, say nothing to the
+contrary. We are all frightened, the young ladies, the young gentleman,
+and myself; even his worship is frightened, and says that we are come to
+this country for our sins. It rains every day, and this is almost the
+first time that we have seen the sun since our arrival. It rains
+continually, and one cannot step out without being up to the ankles in
+_fango_; and then, again, there is not a house to be found.
+
+_Myself_.—I scarcely understand you. There appears to be no lack of
+houses in this neighbourhood.
+
+_Domestic_.—Excuse me, sir. His worship hired yesterday a house, for
+which he engaged to pay fourteen-pence daily; but when the _señorita_ saw
+it, she wept, and said it was no house, but a hog-stye, so his worship
+paid one day’s rent and renounced his bargain. Fourteen-pence a day!
+why, in our country, we can have a palace for that money.
+
+_Myself_.—From what country do you come?
+
+_Domestic_.—Cavalier, you appear to be a decent gentleman, and I will
+tell you our history. We are from Andalusia, and his worship was last
+year receiver-general for Granada: his salary was fourteen thousand
+_reals_, with which we contrived to live very commodiously—attending the
+bull _funcions_ regularly, or if there were no bulls, we went to see the
+_novillos_, {361} and now and then to the opera. In a word, sir, we had
+our diversions and felt at our ease; so much so that his worship was
+actually thinking of purchasing a pony for the young gentleman, who is
+fourteen, and must learn to ride now or never. Cavalier, the ministry
+was changed, and the new-comers, who were no friends to his worship,
+deprived him of his situation. Cavalier, they removed us from that
+blessed country of Granada, where our salary was fourteen thousand
+_reals_, and sent us to Galicia, to this fatal town of Lugo, where his
+worship is compelled to serve for ten thousand, which is quite
+insufficient to maintain us in our former comforts. Good-bye, I trow, to
+bull _funcions_, and _novillos_, and the opera. Good-bye to the hope of
+a horse for the young gentleman. Cavalier, I grow desperate: hold your
+tongue, for God’s sake! for I can talk no more.
+
+On hearing this history I no longer wondered that the receiver-general
+was eager to save a _cuarto_ in the purchase of the oil for the
+_gazpacho_ of himself and family of eleven daughters, one son, and a
+domestic.
+
+We staid one week at Lugo, and then directed our steps to Corunna, about
+twelve leagues distant. We arose before daybreak in order to avail
+ourselves of the escort of the general post, in whose company we
+travelled upwards of six leagues. There was much talk of robbers, and
+flying parties of the factious, on which account our escort was
+considerable. At the distance of five or six leagues from Lugo, our
+guard, in lieu of regular soldiers, consisted of a body of about fifty
+Miguelets. They had all the appearance of banditti, but a finer body of
+ferocious fellows I never saw. They were all men in the prime of life,
+mostly of tall stature, and of Herculean brawn and limbs. They wore huge
+whiskers, and walked with a fanfaronading air, as if they courted danger,
+and despised it. In every respect they stood in contrast to the soldiers
+who had hitherto escorted us, who were mere feeble boys from sixteen to
+eighteen years of age, and possessed of neither energy nor activity. The
+proper dress of the Miguelet, if it resembles anything military, is
+something akin to that anciently used by the English marines. They wear
+a peculiar kind of hat, and generally leggings, or gaiters, and their
+arms are the gun and bayonet. The colour of their dress is mostly dark
+brown. They observe little or no discipline, whether on a march or in
+the field of action. They are excellent irregular troops, and when on
+actual service are particularly useful as skirmishers. Their proper
+duty, however, is to officiate as a species of police, and to clear the
+roads of robbers, for which duty they are in one respect admirably
+calculated, having been generally robbers themselves at one period of
+their lives. Why these people are called Miguelets {363} it is not easy
+to say, but it is probable that they have derived this appellation from
+the name of their original leader. I regret that the paucity of my own
+information will not allow me to enter into farther particulars with
+respect to this corps, concerning which I have little doubt that many
+remarkable things might be said.
+
+Becoming weary of the slow travelling of the post, I determined to brave
+all risk, and to push forward. In this, however, I was guilty of no
+slight imprudence, as by so doing I was near falling into the hands of
+robbers. Two fellows suddenly confronted me with presented carbines,
+which they probably intended to discharge into my body, but they took
+fright at the noise of Antonio’s horse, who was following a little way
+behind. This affair occurred at the bridge of Castellanos, a spot
+notorious for robbery and murder, and well adapted for both, for it
+stands at the bottom of a deep dell surrounded by wild desolate hills.
+Only a quarter of an hour previous, I had passed three ghastly heads
+stuck on poles standing by the way-side; they were those of a captain of
+banditti and two of his accomplices, who had been seized and executed
+about two months before. Their principal haunt was the vicinity of the
+bridge, and it was their practice to cast the bodies of the murdered into
+the deep black water which runs rapidly beneath. Those three heads will
+always live in my remembrance, particularly that of the captain, which
+stood on a higher pole than the other two: the long hair was waving in
+the wind, and the blackened, distorted features were grinning in the sun.
+The fellows whom I met were the relics of the band.
+
+We arrived at Betanzos late in the afternoon. This town stands on a
+creek at some distance from the sea, and about three leagues from
+Corunna. It is surrounded on three sides by lofty hills. The weather
+during the greater part of the day had been dull and lowering, and we
+found the atmosphere of Betanzos insupportably close and heavy. Sour and
+disagreeable odours assailed our olfactory organs from all sides. The
+streets were filthy—so were the houses, and especially the _posada_. We
+entered the stable; it was strewed with rotten seaweeds and other
+rubbish, in which pigs were wallowing; huge and loathsome flies were
+buzzing around. “What a pest-house!” I exclaimed. But we could find no
+other stable, and were therefore obliged to tether the unhappy animals to
+the filthy mangers. The only provender that could be obtained was Indian
+corn. At nightfall I led them to drink at a small river which passes
+through Betanzos. My _entero_ swallowed the water greedily; but as we
+returned towards the inn, I observed that he was sad, and that his head
+drooped. He had scarcely reached the stall, when a deep hoarse cough
+assailed him. I remembered the words of the ostler in the mountains.
+“The man must be mad who brings a horse to Galicia, and doubly so he who
+brings an _entero_.” During the greater part of the day the animal had
+been much heated, walking amidst a throng of at least a hundred pony
+mares. He now began to shiver violently. I procured a quart of anise
+{365} brandy, with which, assisted by Antonio, I rubbed his body for
+nearly an hour, till his coat was covered with a white foam; but his
+cough increased perceptibly, his eyes were becoming fixed, and his
+members rigid. “There is no remedy but bleeding,” said I. “Run for a
+farrier.” The farrier came. “You must bleed the horse,” I shouted;
+“take from him an _azumbre_ of blood.” The farrier looked at the animal,
+and made for the door. “Where are you going?” I demanded. “Home,” he
+replied. “But we want you here.” “I know you do,” was his answer; “and
+on that account I am going.” “But you must bleed the horse, or he will
+die.” “I know he will,” said the farrier, “but I will not bleed him.”
+“Why?” I demanded. “I will not bleed him but under one condition.”
+“What is that?” “What is it!—that you pay me an ounce of gold.” {366a}
+“Run upstairs for the red morocco case,” said I to Antonio. The case was
+brought; I took out a large fleam, and with the assistance of a stone,
+drove it into the principal artery of the horse’s leg. The blood at
+first refused to flow; at last, with much rubbing, it began to trickle,
+and then to stream; it continued so for half an hour. “The horse is
+fainting, _mon maître_,” said Antonio. “Hold him up,” said I, “and in
+another ten minutes we will stop the vein.”
+
+I closed the vein, and whilst doing so I looked up into the farrier’s
+face, arching my eyebrows.
+
+“_Carracho_! {366b} what an evil wizard!” {366c} muttered the farrier as
+he walked away. “If I had my knife here I would stick him.” We bled the
+horse again during the night, which second bleeding I believe saved him.
+Towards morning he began to eat his food.
+
+The next day we departed for Corunna, leading our horses by the bridle.
+The day was magnificent, and our walk delightful. We passed along
+beneath tall umbrageous trees, which skirted the road from Betanzos to
+within a short distance of Corunna. Nothing could be more smiling and
+cheerful than the appearance of the country around. Vines were growing
+in abundance in the vicinity of the villages through which we passed,
+whilst millions of maize plants upreared their tall stalks and displayed
+their broad green leaves in the fields. After walking about three hours,
+we obtained a view of the Bay of Corunna, in which, even at the distance
+of a league, we could distinguish three or four immense ships riding at
+anchor. “Can these vessels belong to Spain?” I demanded of myself. In
+the very next village, however, we were informed that the preceding
+evening an English squadron had arrived, for what reason nobody could
+say. “However,” continued our informant, “they have doubtless some
+design upon Galicia. These foreigners are the ruin of Spain.”
+
+We put up in what is called the Calle Real, in an excellent _fonda_, or
+_posada_, kept by a short, thick, comical-looking person, a Genoese by
+birth. He was married to a tall, ugly, but good-tempered Basque woman,
+by whom he had been blessed with a son and daughter. His wife, however,
+had it seems of late summoned all her female relations from Guipuzcoa,
+who now filled the house to the number of nine, officiating as
+chambermaids, cooks, and scullions: they were all very ugly, but good
+natured, and of immense volubility of tongue. Throughout the whole day
+the house resounded with their excellent Basque and very bad Castilian.
+The Genoese, on the contrary, spoke little, for which he might have
+assigned a good reason: he had lived thirty years in Spain, and had
+forgotten his own language without acquiring Spanish, which he spoke very
+imperfectly.
+
+We found Corunna full of bustle and life, owing to the arrival of the
+English squadron. On the following day, however, it departed, being
+bound for the Mediterranean on a short cruise, whereupon matters
+instantly returned to their usual course.
+
+I had a depôt of five hundred Testaments at Corunna, from which it was my
+intention to supply the principal towns of Galicia. Immediately on my
+arrival I published advertisements, according to my usual practice, and
+the book obtained a tolerable sale—seven or eight copies per day on the
+average. Some people, perhaps, on perusing these details, will be
+tempted to exclaim, “These are small matters, and scarcely worthy of
+being mentioned.” But let such bethink them that till within a few
+months previous to the time of which I am speaking, the very existence of
+the Gospel was almost unknown in Spain, that it must necessarily be a
+difficult task to induce a people like the Spaniards, who read very
+little, to purchase a work like the New Testament, which, though of
+paramount importance to the soul, affords but slight prospect of
+amusement to the frivolous and carnally-minded. I hoped that the present
+was the dawning of better and more enlightened times, and rejoiced in the
+idea that Testaments, though few in number, were being sold in
+unfortunate benighted Spain, from Madrid to the furthermost parts of
+Galicia, a distance of nearly four hundred miles.
+
+Corunna stands on a peninsula, having on one side the sea, and on the
+other the celebrated bay, generally called the Groyne. {368} It is
+divided into the old and new town, the latter of which was at one time
+probably a mere suburb. The old town is a desolate ruinous place,
+separated from the new by a wide moat. The modern town is a much more
+agreeable spot, and contains one magnificent street, the Calle Real,
+where the principal merchants reside. One singular feature of this
+street is, that it is laid entirely with flags of marble, along which
+troop ponies and cars as if it were a common pavement.
+
+It is a saying amongst the inhabitants of Corunna, that in their town
+there is a street so clean that _puchera_ {369a} may be eaten off it
+without the slightest inconvenience. This may certainly be the fact
+after one of those rains which so frequently drench Galicia, when the
+appearance of the pavement of the street is particularly brilliant.
+Corunna was at one time a place of considerable commerce, the greater
+part of which has lately departed to Santander, a town which stands a
+considerable distance down the Bay of Biscay.
+
+“Are you going to St. James, {369b} _Giorgio_? If so, you will perhaps
+convey a message to my poor countryman,” said a voice to me one morning
+in broken English, as I was standing at the door of my _posada_, in the
+royal street of Corunna.
+
+I looked round and perceived a man standing near me at the door of a shop
+contiguous to the inn. He appeared to be about sixty-five, with a pale
+face and remarkably red nose. He was dressed in a loose green
+great-coat, in his mouth was a long clay pipe, in his hand a long painted
+stick.
+
+“Who are you, and who is your countryman?” I demanded. “I do not know
+you.”
+
+“I know you, however,” replied the man; “you purchased the first knife
+that I ever sold in the market-place of N---.” {370a}
+
+_Myself_.—Ah, I remember you now, Luigi Piozzi {370b}; and well do I
+remember also how, when a boy, twenty years ago, I used to repair to your
+stall, and listen to you and your countrymen discoursing in Milanese.
+
+_Luigi_.—Ah, those were happy times to me. Oh, how they rushed back on
+my remembrance when I saw you ride up to the door of the _posada_! I
+instantly went in, closed my shop, lay down upon my bed and wept.
+
+_Myself_.—I see no reason why you should so much regret those times. I
+knew you formerly in England as an itinerant pedlar, and occasionally as
+master of a stall in the market-place of a country town. I now find you
+in a seaport of Spain, the proprietor, seemingly, of a considerable shop.
+I cannot see why you should regret the difference.
+
+_Luigi_ (dashing his pipe on the ground).—Regret the difference! Do you
+know one thing? England is the heaven of the Piedmontese and Milanese,
+and especially those of Como. We never lie down to rest but we dream of
+it, whether we are in our own country or in a foreign land, as I am now.
+Regret the difference, _Giorgio_! Do I hear such words from your lips,
+and you an Englishman? I would rather be the poorest tramper on the
+roads of England, than lord of all within ten leagues of the shore of the
+lake of Como, and much the same say all my countrymen who have visited
+England, wherever they now be. Regret the difference! I have ten
+letters from as many countrymen in America, who say they are rich and
+thriving, and principal men and merchants; but every night, when their
+heads are reposing on their pillows, their souls _auslandra_, hurrying
+away to England, and its green lanes and farmyards. And there they are
+with their boxes on the ground, displaying their looking-glasses and
+other goods to the hones, rustics and their dames and their daughters,
+and selling away and chaffering and laughing just as of old. And there
+they are again at nightfall in the hedge alehouses, eating their toasted
+cheese and their bread, and drinking the Suffolk ale, and listening to
+the roaring song and merry jests of the labourers. Now, if they regret
+England so who are in America, which they own to be a happy country, and
+good for those of Piedmont and of Como, how much more must I regret it,
+when, after the lapse of so many years, I find myself in Spain, in this
+frightful town of Corunna, driving a ruinous trade, and where months pass
+by without my seeing a single English face, or hearing a word of the
+blessed English tongue!
+
+_Myself_.—With such a predilection for England, what could have induced
+you to leave it and come to Spain?
+
+_Luigi_.—I will tell you. About sixteen years ago a universal desire
+seized our people in England to become something more than they had
+hitherto been, pedlars and trampers; they wished, moreover—for mankind
+are never satisfied—to see other countries: so the greater part forsook
+England. Where formerly there had been ten, at present scarcely lingers
+one. Almost all went to America, which, as I told you before, is a happy
+country, and specially good for us men of Como. Well, all my comrades
+and relations passed over the sea to the West. I too was bent on
+travelling, but whither? Instead of going towards the West with the
+rest, to a country where they have all thriven, I must needs come by
+myself to this land of Spain; a country in which no foreigner settles
+without dying of a broken heart sooner or later. I had an idea in my
+head that I could make a fortune at once, by bringing a cargo of common
+English goods, like those which I had been in the habit of selling
+amongst the villagers of England. So I freighted half a ship with such
+goods, for I had been successful in England in my little speculations,
+and I arrived at Corunna. Here at once my vexations began:
+disappointment followed disappointment. It was with the utmost
+difficulty that I could obtain permission to land my goods, and this only
+at a considerable sacrifice in bribes and the like; and when I had
+established myself here, I found that the place was one of no trade, and
+that my goods went off very slowly, and scarcely at prime cost. I wished
+to remove to another place, but was informed that, in that case, I must
+leave my goods behind, unless I offered fresh bribes, which would have
+ruined me; and in this way I have gone on for fourteen years, selling
+scarcely enough to pay for my shop and to support myself. And so I shall
+doubtless continue till I die, or my goods are exhausted. In an evil day
+I left England and came to Spain.
+
+_Myself_.—Did you not say that you had a countryman at St. James?
+
+_Luigi_.—Yes, a poor honest fellow who, like myself, by some strange
+chance found his way to Galicia. I sometimes contrive to send him a few
+goods, which he sells at St. James at a greater profit than I can here.
+He is a happy fellow, for he has never been in England, and knows not the
+difference between the two countries. Oh, the green English hedgerows!
+and the alehouses! and, what is much more, the fair dealing and security.
+I have travelled all over England and never met with ill usage, except
+once down in the north amongst the Papists, upon my telling them to leave
+all their mummeries and go to the parish church as I did, and as all my
+countrymen in England did; for know one thing, _Signor Giorgio_, not one
+of us who have lived in England, whether Piedmontese or men of Como, but
+wished well to the Protestant religion, if he had not actually become a
+member of it.
+
+_Myself_.—What do you propose to do at present, Luigi? What are your
+prospects?
+
+_Luigi_.—My prospects are a blank, _Giorgio_; my prospects are a blank.
+I propose nothing but to die in Corunna, perhaps in the hospital, if they
+will admit me. Years ago I thought of fleeing, even if I left all behind
+me, and either returning to England, or betaking myself to America; but
+it is too late now, _Giorgio_, it is too late. When I first lost all
+hope I took to drinking, to which I was never before inclined, and I am
+now what I suppose you see.
+
+“There is hope in the Gospel,” said I, “even for you. I will send you
+one.”
+
+There is a small battery of the old town which fronts the east, and whose
+wall is washed by the waters of the bay. It is a sweet spot, and the
+prospect which opens from it is extensive. The battery itself may be
+about eighty yards square; some young trees are springing up about it,
+and it is rather a favourite resort of the people of Corunna.
+
+In the centre of this battery stands the tomb of Moore, built by the
+chivalrous French, in commemoration of the fall of their heroic
+antagonist. It is oblong, and surmounted by a slab, and on either side
+bears one of the simple and sublime epitaphs for which our rivals are
+celebrated, and which stand in such powerful contrast with the bloated
+and bombastic inscriptions which deform the walls of Westminster Abbey:—
+
+ “JOHN MOORE,
+ LEADER OF THE ENGLISH ARMIES,
+ SLAIN IN BATTLE,
+ 1809.”
+
+The tomb itself is of marble, and around it is a quadrangular wall,
+breast-high, of rough Gallegan granite; close to each corner rises from
+the earth the breech of an immense brass cannon, intended to keep the
+wall compact and close. These outer erections are, however, not the work
+of the French, but of the English government.
+
+Yes, there lies the hero, almost within sight of the glorious hill where
+he turned upon his pursuers like a lion at bay and terminated his career.
+Many acquire immortality without seeking it, and die before its first ray
+has gilded their name; of these was Moore. The harassed general, flying
+through Castile with his dispirited troops before a fierce and terrible
+enemy, little dreamed that he was on the point of attaining that for
+which many a better, greater, though certainly not braver man, had sighed
+in vain. His very misfortunes were the means which secured him immortal
+fame; his disastrous route, bloody death, and finally his tomb on a
+foreign strand, far from kin and friends. There is scarcely a Spaniard
+but has heard of this tomb, and speaks of it with a strange kind of awe.
+Immense treasures are said to have been buried with the heretic general,
+though for what purpose no one pretends to guess. The demons of the
+clouds, if we may trust the Gallegans, followed the English in their
+flight, and assailed them with water-spouts as they toiled up the steep
+winding paths of Fuencebadon, whilst legends the most wild are related of
+the manner in which the stout soldier fell. Yes, even in Spain,
+immortality has already crowned the head of Moore;—Spain, the land of
+oblivion, where the Guadalete, the ancient Lethe, {375} flows.
+
+
+
+
+CHAPTER XXVII.
+
+
+Compostella—Rey Romero—The Treasure-seeker—Hopeful Project—The Church of
+Refuge—Hidden Riches—The Canon—Spirit of Localism—The Leper—Bones of
+Saint James.
+
+At the commencement of August I found myself at Saint James of
+Compostella. To this place I travelled from Corunna with the courier or
+weekly post, who was escorted by a strong party of soldiers, in
+consequence of the distracted state of the country, which was overrun
+with banditti. From Corunna to Saint James the distance is but ten
+leagues; the journey, however, endured for a day and a half. It was a
+pleasant one, through a most beautiful country, with a rich variety of
+hill and dale; the road was in many places shaded with various kinds of
+trees clad in most luxuriant foliage. Hundreds of travellers, both on
+foot and on horseback, availed themselves of the security which the
+escort afforded: the dread of banditti was strong. During the journey
+two or three alarms were given; we, however, reached Saint James without
+having been attacked.
+
+Saint James stands on a pleasant level amidst mountains: the most
+extraordinary of these is a conical hill, called the Pico Sacro, or
+Sacred Peak, connected with which are many wonderful legends. A
+beautiful old town is Saint James, containing about twenty thousand
+inhabitants. Time has been when, with the single exception of Rome, it
+was the most celebrated resort of pilgrims in the world; its cathedral
+being said to contain the bones of Saint James the elder, the child of
+the thunder, {378} who, according to the legend of the Romish church,
+first preached the Gospel in Spain. Its glory, however, as a place of
+pilgrimage, is rapidly passing away.
+
+The cathedral, though a work of various periods, and exhibiting various
+styles of architecture, is a majestic venerable pile, in every respect
+calculated to excite awe and admiration; indeed, it is almost impossible
+to walk its long dusk aisles, and hear the solemn music and the noble
+chanting, and inhale the incense of the mighty censers, which are at
+times swung so high by machinery as to smite the vaulted roof, whilst
+gigantic tapers glitter here and there amongst the gloom, from the shrine
+of many a saint, before which the worshippers are kneeling, breathing
+forth their prayers and petitions for help, love, and mercy, and
+entertain a doubt that we are treading the floor of a house where God
+delighteth to dwell. Yet the Lord is distant from that house; He hears
+not, He sees not, or if He do, it is with anger. What availeth that
+solemn music, that noble chanting, that incense of sweet savour? What
+availeth kneeling before that grand altar of silver, surmounted by that
+figure with its silver hat and breast-plate, the emblem of one who,
+though an apostle and confessor, was at best an unprofitable servant?
+What availeth hoping for remission of sin by trusting in the merits of
+one who possessed none, or by paying homage to others who were born and
+nurtured in sin, and who alone, by the exercise of a lively faith granted
+from above, could hope to preserve themselves from the wrath of the
+Almighty?
+
+Rise from your knees, ye children of Compostella, or, if ye bend, let it
+be to the Almighty alone, and no longer on the eve of your patron’s day
+address him in the following strain, however sublime it may sound:—
+
+ “Thou shield of that faith which in Spain we revere,
+ Thou scourge of each foeman who dares to draw near;
+ Whom the Son of that God who the elements tames,
+ Called child of the thunder, immortal Saint James!
+
+ “From the blessed asylum of glory intense,
+ Upon us thy sovereign influence dispense;
+ And list to the praises our gratitude aims
+ To offer up worthily, mighty Saint James!
+
+ “To thee fervent thanks Spain shall ever outpour;
+ In thy name though she glory, she glories yet more
+ In thy thrice hallowed corse, which the sanctuary claims
+ Of high Compostella, O blessed Saint James!
+
+ “When heathen impiety, loathsome and dread,
+ With a chaos of darkness our Spain overspread,
+ Thou wast the first light which dispelled with its flames
+ The hell-born obscurity, glorious Saint James!
+
+ “And when terrible wars had nigh wasted our force,
+ All bright ’midst the battle we saw thee on horse,
+ Fierce scattering the hosts, whom their fury proclaims
+ To be warriors of Islam, victorious Saint James!
+
+ “Beneath thy direction, stretched prone at thy feet,
+ With hearts low and humble, this day we entreat
+ Thou wilt strengthen the hope which enlivens our frames,
+ The hope of thy favour and presence, Saint James.
+
+ “Then praise to the Son and the Father above,
+ And to that Holy Spirit which springs from their love;
+ To that bright emanation whose vividness shames
+ The sun’s burst of splendour, and praise to Saint James.”
+
+At Saint James I met with a kind and cordial coadjutor in my biblical
+labours in the bookseller of the place, Rey Romero, a man of about sixty.
+This excellent individual, who was both wealthy and respected, took up
+the matter with an enthusiasm which doubtless emanated from on high,
+losing no opportunity of recommending my book to those who entered his
+shop, which was in the Azabacheria, {380} and was a very splendid and
+commodious establishment. In many instances, when the peasants of the
+neighbourhood came with an intention of purchasing some of the foolish
+popular story-books of Spain, he persuaded them to carry home Testaments
+instead, assuring them that the sacred volume was a better, more
+instructive, and even far more entertaining book than those they came in
+quest of. He speedily conceived a great fancy for me, and regularly came
+to visit me every evening at my _posada_, and accompanied me in my walks
+about the town and the environs. He was a man of considerable
+information, and though of much simplicity, possessed a kind of
+good-natured humour which was frequently highly diverting.
+
+I was walking late one night alone in the _alameda_ of Saint James,
+considering in what direction I should next bend my course, for I had
+been already ten days in this place; the moon was shining gloriously, and
+illumined every object around to a considerable distance. The _alameda_
+was quite deserted; everybody, with the exception of myself, having for
+some time retired. I sat down on a bench and continued my reflections,
+which were suddenly interrupted by a heavy stumping sound. Turning my
+eyes in the direction from which it proceeded, I perceived what at first
+appeared a shapeless bulk slowly advancing: nearer and nearer it drew,
+and I could now distinguish the outline of a man dressed in coarse brown
+garments, a kind of Andalusian hat, and using as a staff the long peeled
+branch of a tree. He had now arrived opposite the bench where I was
+seated, when, stopping, he took off his hat and demanded charity in
+uncouth tones and in a strange jargon, which had some resemblance to the
+Catalan. The moon shone on grey locks and on a ruddy weather-beaten
+countenance which I at once recognized. “Benedict Mol,” said I, “is it
+possible that I see you at Compostella?”
+
+“_Och_, _mein Gott_, _es ist der Herr_!” {382a} replied Benedict.
+“_Och_, what good fortune, that the Herr is the first person I meet at
+Compostella!”
+
+_Myself_.—I can scarcely believe my eyes. Do you mean to say that you
+have just arrived at this place?
+
+_Benedict_.—Ow yes, I am this moment arrived. I have walked all the long
+way from Madrid.
+
+_Myself_.—What motive could possibly bring you such a distance?
+
+_Benedict_.—Ow, I am come for the _Schatz_—the treasure. I told you at
+Madrid that I was coming; and now I have met you here, I have no doubt
+that I shall find it, the _Schatz_.
+
+_Myself_.—In what manner did you support yourself by the way?
+
+_Benedict_.—Ow, I begged, I bettled, {382b} and so contrived to pick up
+some _cuartos_; and when I reached Toro, I worked at my trade of
+soap-making for a time, till the people said I knew nothing about it, and
+drove me out of the town. So I went on and begged and bettled till I
+arrived at Orense, which is in this country of Galicia. Ow, I do not
+like this country of Galicia at all.
+
+_Myself_.—Why not?
+
+_Benedict_.—Why! because here they all beg and bettle, and have scarce
+anything for themselves, much less for me, whom they know to be a foreign
+man. Oh, the misery of Galicia! When I arrive at night at one of their
+pigsties, which they call _posadas_, and ask for bread to eat in the name
+of God, and straw to lie down in, they curse me, and say there is neither
+bread nor straw in Galicia: and sure enough, since I have been here I
+have seen neither, only something that they call _broa_, and a kind of
+reedy rubbish with which they litter the horses: all my bones are sore
+since I entered Galicia.
+
+_Myself_.—And yet you have come to this country, which you call so
+miserable, in search of treasure?
+
+_Benedict_.—Ow _yaw_, but the _Schatz_ is buried; it is not above ground;
+there is no money above ground in Galicia. I must dig it up; and when I
+have dug it up I will purchase a coach with six mules, and ride out of
+Galicia to Lucerne; and if the _Herr_ pleases to go with me, he shall be
+welcome to go with me and the Schatz.
+
+_Myself_.—I am afraid that you have come on a desperate errand. What do
+you propose to do? Have you any money?
+
+_Benedict_.—Not a _cuarto_; but I do not care now I have arrived at St.
+James. The _Schatz_ is nigh; and I have, moreover, seen you, which is a
+good sign; it tells me that the _Schatz_ is still here. I shall go to
+the best _posada_ in the place, and live like a duke till I have an
+opportunity of digging up the _Schatz_, when I will pay all scores.
+
+“Do nothing of the kind,” I replied; “find out some place in which to
+sleep, and endeavour to seek some employment. In the mean time, here is
+a trifle with which to support yourself; but as for the treasure which
+you have come to seek, I believe it only exists in your own imagination.”
+I gave him a dollar and departed.
+
+I have never enjoyed more charming walks than in the neighbourhood of
+Saint James. In these I was almost invariably accompanied by my friend
+the good old bookseller. The streams are numerous, and along their
+wooded banks we were in the habit of straying and enjoying the delicious
+summer evenings of this part of Spain. Religion generally formed the
+topic of our conversation, but we not unfrequently talked of the foreign
+lands which I had visited, and at other times of matters which related
+particularly to my companion. “We booksellers of Spain,” said he, “are
+all liberals; we are no friends to the monkish system. How indeed should
+we be friends to it? It fosters darkness, whilst we live by
+disseminating light. We love our profession, and have all more or less
+suffered for it; many of us, in the times of terror, were hanged for
+selling an innocent translation from the French or English. Shortly
+after the Constitution was put down by Angoulême and the French bayonets,
+{384} I was obliged to flee from Saint James and take refuge in the
+wildest part of Galicia, near Corcuvion. Had I not possessed good
+friends, I should not have been alive now; as it was, it cost me a
+considerable sum of money to arrange matters. Whilst I was away, my shop
+was in charge of the ecclesiastical officers. They frequently told my
+wife that I ought to be burnt for the books which I had sold. Thanks be
+to God, those times are past, and I hope they will never return.”
+
+Once, as we were walking through the streets of Saint James, he stopped
+before a church and looked at it attentively. As there was nothing
+remarkable in the appearance of this edifice, I asked him what motive he
+had for taking such notice of it. “In the days of the friars,” said he,
+“this church was one of refuge, to which if the worst criminals escaped,
+they were safe. All were protected there save the _negros_, as they
+called us liberals.” “Even murderers, I suppose?” said I. “Murderers!”
+he answered, “far worse criminals than they. By-the-by, I have heard
+that you English entertain the utmost abhorrence of murder. Do you in
+reality consider it a crime of very great magnitude?” “How should we
+not?” I replied. “For every other crime some reparation can be made; but
+if we take away life, we take away all. A ray of hope with respect to
+this world may occasionally enliven the bosom of any other criminal, but
+how can the murderer hope?” “The friars were of another way of
+thinking,” replied the old man; “they always looked upon murder as a
+_friolera_; but not so the crime of marrying your first cousin without
+dispensation, for which, if we believe them, there is scarcely any
+atonement either in this world or the next.”
+
+Two or three days after this, as we were seated in my apartment in the
+_posada_, engaged in conversation, the door was opened by Antonio, who,
+with a smile on his countenance, said that there was a foreign gentleman
+below who desired to speak with me. “Show him up,” I replied; whereupon
+almost instantly appeared Benedict Mol.
+
+“This is a most extraordinary person,” said I to the bookseller. “You
+Galicians, in general, leave your country in quest of money; he, on the
+contrary, is come hither to find some.”
+
+_Rey Romero_.—And he is right. Galicia is by nature the richest province
+in Spain, but the inhabitants are very stupid, and know not how to turn
+the blessings which surround them to any account; but as a proof of what
+may be made out of Galicia, see how rich the Catalans become who have
+settled down here and formed establishments. There are riches all around
+us, upon the earth and in the earth.
+
+_Benedict_.—Ow _yaw_, in the earth, that is what I say. There is much
+more treasure below the earth than above it.
+
+_Myself_.—Since I last saw you, have you discovered the place in which
+you say the treasure is deposited?
+
+_Benedict_.—Oh yes, I know all about it now. It is buried ’neath the
+sacristy in the church of San Roque.
+
+_Myself_.—How have you been able to make that discovery?
+
+_Benedict_.—I will tell you. The day after my arrival I walked about all
+the city in quest of the church, but could find none which at all
+answered to the signs which my comrade who died in the hospital gave me.
+I entered several, and looked about, but all in vain; I could not find
+the place which I had in my mind’s eye. At last the people with whom I
+lodge, and to whom I told my business, advised me to send for a _meiga_.
+
+_Myself_.—A _meiga_! {386} What is that?
+
+_Benedict_.—Ow! a _Haxweib_, a witch; the Gallegos call them so in their
+jargon, of which I can scarcely understand a word. So I consented, and
+they sent for the _meiga_. Och! what a _Weib_ is that _meiga_! I never
+saw such a woman; she is as large as myself, and has a face as round and
+red as the sun. She asked me a great many questions in her Gallegan; and
+when I had told her all she wanted to know, she pulled out a pack of
+cards and laid them on the table in a particular manner, and then she
+said that the treasure was in the church of San Roque; and sure enough,
+when I went to that church, it answered in every respect to the signs of
+my comrade who died in the hospital. Oh, she is a powerful _Hax_, that
+_meiga_; she is well known in the neighbourhood, and has done much harm
+to the cattle. I gave her half the dollar I had from you for her
+trouble.
+
+_Myself_.—Then you acted like a simpleton; she has grossly deceived you.
+But even suppose that the treasure is really deposited in the church you
+mention, it is not probable that you will be permitted to remove the
+floor of the sacristy to search for it.
+
+_Benedict_.—Ow, the matter is already well advanced. Yesterday I went to
+one of the canons to confess myself and to receive absolution and
+benediction; not that I regard these things much, but I thought this
+would be the best means of broaching the matter, so I confessed myself,
+and then I spoke of my travels to the canon, and at last I told him of
+the treasure, and proposed that if he assisted me we should share it
+between us. Ow, I wish you had seen him; he entered at once into the
+affair, and said that it might turn out a very profitable speculation:
+and he shook me by the hand, and said that I was an honest Swiss and a
+good Catholic. And I then proposed that he should take me into his house
+and keep me there till we had an opportunity of digging up the treasure
+together. This he refused to do.
+
+_Rey Romero_.—Of that I have no doubt: trust one of our canons for not
+committing himself so far until he sees very good reason. These tales of
+treasure are at present rather too stale: we have heard of them ever
+since the time of the Moors.
+
+_Benedict_.—He advised me to go to the Captain-General and obtain
+permission to make excavations, in which case he promised to assist me to
+the utmost of his power.
+
+Thereupon the Swiss departed, and I neither saw nor heard anything
+further of him during the time that I continued at Saint James.
+
+The bookseller was never weary of showing me about his native town, of
+which he was enthusiastically fond. Indeed, I have never seen the spirit
+of localism, which is so prevalent throughout Spain, more strong than at
+Saint James. If their town did but flourish, the Santiagans seemed to
+care but little if all others in Galicia perished. Their antipathy to
+the town of Corunna was unbounded, and this feeling had of late been not
+a little increased from the circumstance that the seat of the provincial
+government had been removed from Saint James to Corunna. Whether this
+change was advisable or not, it is not for me, who am a foreigner, to
+say; my private opinion, however, is by no means favourable to the
+alteration. Saint James is one of the most central towns in Galicia,
+with large and populous communities on every side of it, whereas Corunna
+stands in a corner, at a considerable distance from the rest. “It is a
+pity that the _vecinos_ of Corunna cannot contrive to steal away from us
+our cathedral, even as they have done our government,” said a Santiagan;
+“then, indeed, they would be able to cut some figure. As it is, they
+have not a church fit to say mass in.” “A great pity, too, that they
+cannot remove our hospital,” would another exclaim; “as it is, they are
+obliged to send us their sick poor wretches. I always think that the
+sick of Corunna have more ill-favoured countenances than those from other
+places; but what good can come from Corunna?”
+
+Accompanied by the bookseller, I visited this hospital, in which,
+however, I did not remain long, the wretchedness and uncleanliness which
+I observed speedily driving me away. Saint James, indeed, is the grand
+lazar-house for all the rest of Galicia, which accounts for the
+prodigious number of horrible objects to be seen in its streets, who have
+for the most part arrived in the hope of procuring medical assistance,
+which, from what I could learn, is very scantily and inefficiently
+administered. Amongst these unhappy wretches I occasionally observed the
+terrible leper, and instantly fled from him with a “God help thee,” as if
+I had been a Jew of old. Galicia is the only province of Spain where
+cases of leprosy are still frequent; a convincing proof this that the
+disease is the result of foul feeding, and an inattention to cleanliness,
+as the Gallegans, with regard to the comforts of life and civilized
+habits, are confessedly far behind all the other natives of Spain.
+
+“Besides a general hospital, we have likewise a leper-house,” said the
+bookseller. “Shall I show it you? We have everything at Saint James.
+There is nothing lacking; the very leper finds an inn here.” “I have no
+objection to your showing me the house,” I replied, “but it must be at a
+distance, for enter it I will not.” Thereupon he conducted me down the
+road which leads towards Padron {389} and Vigo, and pointing to two or
+three huts, exclaimed, “That is our leper-house.” “It appears a
+miserable place,” I replied. “What accommodation may there be for the
+patients, and who attends to their wants?” “They are left to
+themselves,” answered the bookseller, “and probably sometimes perish from
+neglect: the place at one time was endowed, and had rents, which were
+appropriated to its support, but even these have been sequestered during
+the late troubles. At present, the least unclean of the lepers generally
+takes his station by the road-side, and begs for the rest. See, there he
+is now.”
+
+And sure enough the leper, in his shining scales, and half naked, was
+seated beneath a ruined wall. We dropped money into the hat of the
+unhappy being, and passed on.
+
+“A bad disorder that,” said my friend. “I confess that I, who have seen
+so many of them, am by no means fond of the company of lepers. Indeed, I
+wish that they would never enter my shop, as they occasionally do to beg.
+Nothing is more infectious, as I have heard, than leprosy. There is one
+very virulent species, however, which is particularly dreaded here—the
+elephantine: those who die of it should, according to law, be burnt, and
+their ashes scattered to the winds, for if the body of such a leper be
+interred in the field of the dead, the disorder is forthwith communicated
+to all the corses even below the earth. Such at least is our idea in
+these parts. Law-suits are at present pending from the circumstance of
+elephantides having been buried with the other dead. Sad is leprosy in
+all its forms, but most so when elephantine.”
+
+“Talking of corses,” said I, “do you believe that the bones of Saint
+James are veritably interred at Compostella?”
+
+“What can I say?” replied the old man; “you know as much of the matter as
+myself. Beneath the high altar is a large stone slab or lid, which is
+said to cover the mouth of a profound well, at the bottom of which it is
+believed that the bones of the saint are interred; though why they should
+be placed at the bottom of a well is a mystery which I cannot fathom.
+One of the officers of the church told me that at one time he and another
+kept watch in the church during the night, one of the chapels having
+shortly before been broken open and a sacrilege committed. At the dead
+of night, finding the time hang heavy on their hands, they took a crowbar
+and removed the slab, and looked down into the abyss below; it was dark
+as the grave; whereupon they affixed a weight to the end of a long rope,
+and lowered it down. At a very great depth it seemed to strike against
+something dull and solid, like lead: they supposed it might be a coffin;
+perhaps it was, but whose? is the question.”
+
+
+
+
+CHAPTER XXVIII.
+
+
+Skippers of Padron—Caldas de los Reyes—Pontevedra—The Notary
+Public—Insane Barber—An Introduction—Gallegan Language—Afternoon
+Ride—Vigo—The Stranger—Jews of the Desert—Bay of Vigo—Sudden
+Interruption—The Governor.
+
+After a stay of about a fortnight at Saint James, we again mounted our
+horses and proceeded in the direction of Vigo. As we did not leave Saint
+James till late in the afternoon, we travelled that day no farther than
+Padron, a distance of only three leagues. This place is a small port,
+situate at the extremity of a firth which communicates with the sea. It
+is called, for brevity’s sake, Padron, but its proper appellation is
+_Villa del Padron_, or the town of the patron saint; it having been,
+according to the legend, the principal residence of Saint James during
+his stay in Galicia. By the Romans it was termed Iria Flavia. It is a
+flourishing little town, and carries on rather an extensive commerce,
+some of its tiny barks occasionally finding their way across the Bay of
+Biscay, and even so far as the Thames and London.
+
+There is a curious anecdote connected with the skippers of Padron, which
+can scarcely be considered as out of place here, as it relates to the
+circulation of the Scriptures. I was one day in the shop of my friend
+the bookseller at Saint James, when a stout good-humoured-looking priest
+entered. He took up one of my Testaments, and forthwith burst into a
+violent fit of laughter. “What is the matter?” demanded the bookseller.
+“The sight of this book reminds me of a circumstance,” replied the other.
+“About twenty years ago, when the English first took it into their heads
+to be very zealous in converting us Spaniards to their own way of
+thinking, they distributed a great number of books of this kind amongst
+the Spaniards who chanced to be in London; some of them fell into the
+hands of certain skippers of Padron, and these good folk, on their return
+to Galicia, were observed to have become on a sudden exceedingly
+opinionated and fond of dispute. It was scarcely possible to make an
+assertion in their hearing without receiving a flat contradiction,
+especially when religious subjects were brought on the carpet. {393} ‘It
+is false,’ they would say; ‘Saint Paul, in such a chapter and in such a
+verse, says exactly the contrary.’ ‘What can you know concerning what
+Saint Paul or any other saint has written?’ the priests would ask them.
+‘Much more than you think,’ they replied; ‘we are no longer to be kept in
+darkness and ignorance respecting these matters:’ and then they would
+produce their books and read paragraphs, making such comments that every
+person was scandalized; they cared nothing about the Pope, and even spoke
+with irreverence of the bones of Saint James. However, the matter was
+soon bruited about, and a commission was despatched from our see to
+collect the books and burn them. This was effected, and the skippers
+were either punished or reprimanded, since which I have heard nothing
+more of them. I could not forbear laughing when I saw these books; they
+instantly brought to my mind the skippers of Padron and their religious
+disputations.”
+
+Our next day’s journey brought us to Pontevedra. As there was no talk of
+robbers in these parts, we travelled without any escort and alone. The
+road was beautiful and picturesque, though somewhat solitary, especially
+after we had left behind us the small town of Caldas. There is more than
+one place of this name in Spain: the one of which I am speaking is
+distinguished from the rest by being called Caldas de los Reyes, {394} or
+the warm baths of the kings. It will not be amiss to observe that the
+Spanish _Caldas_ is synonymous with the Moorish _Alhama_, a word of
+frequent occurrence both in Spanish and African topography. Caldas
+seemed by no means undeserving of its name. It stands on a confluence of
+springs, and the place when we arrived was crowded with people who had
+come to enjoy the benefit of the waters. In the course of my travels I
+have observed that wherever warm springs are found, vestiges of volcanoes
+are sure to be nigh; the smooth black precipice, the divided mountain, or
+huge rocks standing by themselves on the plain or on the hillside, as if
+Titans had been playing at bowls. This last feature occurs near Caldas
+de los Reyes, the side of the mountain which overhangs it in the
+direction of the south being covered with immense granite stones,
+apparently at some ancient period eructed from the bowels of the earth.
+From Caldas to Pontevedra the route was hilly and fatiguing, the heat was
+intense, and those clouds of flies, which constitute one of the pests of
+Galicia, annoyed our horses to such a degree that we were obliged to cut
+down branches from the trees to protect their heads and necks from the
+tormenting stings of these bloodthirsty insects. Whilst travelling in
+Galicia at this period of the year on horseback, it is always advisable
+to carry a fine net for the protection of the animal, a sure and
+commodious means of defence, which appears, however, to be utterly
+unknown in Galicia, where, perhaps, it is more wanted than in any other
+part of the world.
+
+Pontevedra, upon the whole, is certainly entitled to the appellation of a
+magnificent town, some of its public edifices, especially the convents,
+being such as are nowhere to be found but in Spain and Italy. It is
+surrounded by a wall of hewn stone, and stands at the end of a creek into
+which the river Levroz disembogues. It is said to have been founded by a
+colony of Greeks, whose captain was no less a personage than Teucer the
+Telamonian. It was in former times a place of considerable commerce; and
+near its port are to be seen the ruins of a _farol_, or lighthouse, said
+to be of great antiquity. The port, however, is at a considerable
+distance from the town, and is shallow and incommodious. The whole
+country in the neighbourhood of Pontevedra is inconceivably delicious,
+abounding with fruits of every description, especially grapes, which in
+the proper season are seen hanging from the _parras_ {395} in luscious
+luxuriance. An old Andalusian author has said that it produces as many
+orange and citron trees as the neighbourhood of Cordova. Its oranges
+are, however, by no means good, and cannot compete with those of
+Andalusia. The Pontevedrans boast that their land produces two crops
+every year, and that whilst they are gathering in one they may be seen
+ploughing and sowing another. They may well be proud of their country,
+which is certainly a highly favoured spot.
+
+The town itself is in a state of great decay, and, notwithstanding the
+magnificence of its public edifices, we found more than the usual amount
+of Galician filth and misery. The _posada_ was one of the most wretched
+description, and to mend the matter, the hostess was a most intolerable
+scold and shrew. Antonio having found fault with the quality of some
+provision which she produced, she cursed him most immoderately in the
+country language, which was the only one she spoke, and threatened, if he
+attempted to breed any disturbance in her house, to turn the horses,
+himself, and his master forthwith out of doors. Socrates himself,
+however, could not have conducted himself on this occasion with greater
+forbearance than Antonio, who shrugged his shoulders, muttered something
+in Greek, and then was silent.
+
+“Where does the notary public live?” I demanded. Now the notary public
+vended books, and to this personage I was recommended by my friend at
+Saint James. A boy conducted me to the house of _Señor_ Garcia, for such
+was his name. I found him a brisk, active, talkative little man of
+forty. He undertook with great alacrity the sale of my Testaments, and
+in a twinkling sold two to a client who was waiting in the office, and
+appeared to be from the country. He was an enthusiastic patriot, but of
+course in a local sense, for he cared for no other country than
+Pontevedra.
+
+“Those fellows of Vigo,” said he, “say their town is a better one than
+ours, and that it is more deserving to be the capital of this part of
+Galicia. Did you ever hear such folly? I tell you what, friend, I
+should not care if Vigo were burnt, and all the fools and rascals within
+it. Would you ever think of comparing Vigo with Pontevedra?”
+
+“I don’t know,” I replied; “I have never been at Vigo, but I have heard
+say that the bay of Vigo is the finest in the world.”
+
+“Bay! my good sir; bay. Yes, the rascals have a bay, and it is that bay
+of theirs which has robbed us of all our commerce. But what needs the
+capital of a district with a bay? It is public edifices that it wants,
+where the provincial deputies can meet to transact their business; now,
+so far from there being a commodious public edifice, there is not a
+decent house in all Vigo. Bay! yes, they have a bay, but have they water
+fit to drink? Have they a fountain? Yes, they have, and the water is so
+brackish that it would burst the stomach of a horse. I hope, my dear
+sir, that you have not come all this distance to take the part of such a
+gang of pirates as those of Vigo?”
+
+“I am not come to take their part,” I replied; “indeed, I was not aware
+that they wanted my assistance in this dispute. I am merely carrying to
+them the New Testament, of which they evidently stand in much need, if
+they are such knaves and scoundrels as you represent them.”
+
+“Represent them, my dear sir! Does not the matter speak for itself? Do
+they not say that their town is better than ours, more fit to be the
+capital of a district? _que disparate_! _que briboneria_!” {397}
+
+“Is there a bookseller’s shop at Vigo?” I inquired.
+
+“There was one,” he replied, “kept by an insane barber. I am glad, for
+your sake, that it is broken up, and the fellow vanished. He would have
+played you one of two tricks; he would either have cut your throat with
+his razor, under pretence of shaving you, or have taken your books and
+never have accounted to you for the proceeds. Bay! I never could see
+what right such an owl’s nest as Vigo has to a bay!”
+
+No person could exhibit greater kindness to another than did the notary
+public to myself, as soon as I had convinced him that I had no intention
+of siding with the men of Vigo against Pontevedra. It was now six
+o’clock in the evening, and he forthwith conducted me to a confectioner’s
+shop, where he treated me with an iced cream and a small cup of
+chocolate. From hence we walked about the city, the notary showing the
+various edifices, especially the Convent of the Jesuits. “See that
+front,” said he; “what do you think of it?”
+
+I expressed to him the admiration which I really felt, and by so doing
+entirely won the good notary’s heart. “I suppose there is nothing like
+that at Vigo?” said I. He looked at me for a moment, winked, gave a
+short triumphant chuckle, and then proceeded on his way, walking at a
+tremendous rate. The _Señor_ Garcia was dressed in all respects as an
+English notary might be; he wore a white hat, brown frock coat, drab
+breeches buttoned at the knees, white stockings, and well blacked shoes.
+But I never saw an English notary walk so fast: it could scarcely be
+called walking; it seemed more like a succession of galvanic leaps and
+bounds. I found it impossible to keep up with him. “Where are you
+conducting me?” I at last demanded, quite breathless.
+
+“To the house of the cleverest man in Spain,” he replied, “to whom I
+intend to introduce you; for you must not think that Pontevedra has
+nothing to boast of but its splendid edifices and its beautiful country;
+it produces more illustrious minds than any other town in Spain. Did you
+ever hear of the grand Tamerlane?”
+
+“Oh yes,” said I; “but he did not come from Pontevedra or its
+neighbourhood: he came from the steppes of Tartary, near the river Oxus.”
+
+“I know he did,” replied the notary, “but what I mean to say is, that
+when Enrique the Third wanted an ambassador to send to that African, the
+only man he could find suited to the enterprise was a knight of
+Pontevedra, Don --- by name. {399} Let the men of Vigo contradict that
+fact if they can.”
+
+We entered a large portal and ascended a splendid staircase, at the top
+of which the notary knocked at a small door. “Who is the gentleman to
+whom you are about to introduce me?” demanded I.
+
+“It is the Advocate ---,” replied Garcia; “he is the cleverest man in
+Spain, and understands all languages and sciences.”
+
+We were admitted by a respectable-looking female, to all appearance a
+housekeeper, who, on being questioned, informed us that the Advocate was
+at home, and forthwith conducted us to an immense room, or rather
+library, the walls being covered with books, except in two or three
+places where hung some fine pictures of the ancient Spanish school.
+There was a rich mellow light in the apartment, streaming through a
+window of stained glass, which looked to the west. Behind the table sat
+the Advocate, on whom I looked with no little interest. His forehead was
+high and wrinkled, and there was much gravity on his features, which were
+quite Spanish. He was dressed in a long robe, and might be about sixty.
+He sat reading behind a large table, and on our entrance half raised
+himself, and bowed slightly.
+
+The notary public saluted him most profoundly, and, in an under-voice,
+hoped that he might be permitted to introduce a friend of his, an English
+gentleman, who was travelling through Galicia.
+
+“I am very glad to see him,” said the Advocate, “but I hope he speaks
+Castilian, else we can have but little communication; for, although I can
+read both French and Latin, I cannot speak them.”
+
+“He speaks, sir, almost as good Spanish,” said the notary, “as a native
+of Pontevedra.”
+
+“The natives of Pontevedra,” I replied, “appear to be better versed in
+Gallegan than in Castilian, for the greater part of the conversation
+which I hear in the streets is carried on in the former dialect.”
+
+“The last gentleman whom my friend Garcia introduced to me,” said the
+Advocate, “was a Portuguese, who spoke little or no Spanish. It is said
+that the Gallegan and Portuguese are very similar, but when we attempted
+to converse in the two languages, we found it impossible. I understood
+little of what he said, whilst my Gallegan was quite unintelligible to
+him. Can you understand our country dialect?” he continued.
+
+“Very little of it,” I replied; “which I believe chiefly proceeds from
+the peculiar accent and uncouth enunciation of the Gallegans, for their
+language is certainly almost entirely composed of Spanish and Portuguese
+words.”
+
+“So you are an Englishman,” said the Advocate. “Your countrymen have
+committed much damage in times past in these regions, if we may trust our
+histories.”
+
+“Yes,” said I, “they sank your galleons, and burnt your finest men-of-war
+in Vigo Bay, and, under old Cobham, {401a} levied a contribution of forty
+thousand pounds sterling on this very town of Pontevedra.”
+
+“Any foreign power,” interrupted the notary public, “has a clear right to
+attack Vigo, but I cannot conceive what plea your countrymen could urge
+for distressing Pontevedra, which is a respectable town, and could never
+have offended them.”
+
+“_Señor_ Cavalier,” said the Advocate, “I will show you my library. Here
+is a curious work, a collection of poems, written mostly in Gallegan, by
+the curate of Fruime. {401b} He is our national poet, and we are very
+proud of him.”
+
+We stopped upwards of an hour with the Advocate, whose conversation, if
+it did not convince me that he was the cleverest man in Spain, was, upon
+the whole, highly interesting, and who certainly possessed an extensive
+store of general information, though he was by no means the profound
+philologist which the notary had represented him to be.
+
+When I was about to depart from Pontevedra in the afternoon of the next
+day, the _Señor_ Garcia stood by the side of my horse, and, having
+embraced me, thrust a small pamphlet into my hand. “This book,” said he,
+“contains a description of Pontevedra. Wherever you go, speak well of
+Pontevedra.” I nodded. “Stay,” said he, “my dear friend, I have heard
+of your society, and will do my best to further its views. I am quite
+disinterested, but if at any future time you should have an opportunity
+of speaking in print of _Señor_ Garcia, the notary public of
+Pontevedra—you understand me—I wish you would do so.”
+
+“I will,” said I.
+
+It was a pleasant afternoon’s ride from Pontevedra to Vigo, the distance
+being only four leagues. As we approached the latter town, the country
+became exceedingly mountainous, though scarcely anything could exceed the
+beauty of the surrounding scenery. The sides of the hills were for the
+most part clothed with luxuriant forests, even to the very summits,
+though occasionally a flinty and naked peak would present itself, rising
+to the clouds. As the evening came on the route along which we advanced
+became very gloomy, the hills and forests enwrapping it in deep shade.
+It appeared, however, to be well frequented: numerous cars were creaking
+along it, and both horsemen and pedestrians were continually passing us.
+The villages were frequent. Vines, supported on _parras_, were growing,
+if possible, in still greater abundance than in the neighbourhood of
+Pontevedra. Life and activity seemed to pervade everything. The hum of
+insects, the cheerful bark of dogs, the rude songs of Galicia, were
+blended together in pleasant symphony. So delicious was my ride that I
+almost regretted when we entered the gate of Vigo.
+
+The town occupies the lower part of a lofty hill, which, as it ascends,
+becomes extremely steep and precipitous, and the top of which is crowned
+with a strong fort or castle. It is a small compact place, surrounded
+with low walls; the streets are narrow, steep, and winding, and in the
+middle of the town is a small square.
+
+There is rather an extensive _faubourg_ extending along the shore of the
+bay. We found an excellent _posada_, kept by a man and woman from the
+Basque provinces, who were both civil and intelligent. The town seemed
+to be crowded, and resounded with noise and merriment. The people were
+making a wretched attempt at an illumination, in consequence of some
+victory lately gained, or pretended to have been gained, over the forces
+of the Pretender. Military uniforms were glancing about in every
+direction. To increase the bustle, a troop of Portuguese players had
+lately arrived from Oporto, and their first representation was to take
+place this evening. “Is the play to be performed in Spanish?” I
+demanded. “No,” was the reply; “and on that account every person is so
+eager to go, which would not be the case if it were in a language which
+they could understand.”
+
+On the morning of the next day I was seated at breakfast in a large
+apartment which looked out upon the _Plaza Mayor_, or great square of the
+good town of Vigo. The sun was shining very brilliantly, and all around
+looked lively and gay. Presently a stranger entered, and, bowing
+profoundly, stationed himself at the window, where he remained a
+considerable time in silence. He was a man of very remarkable
+appearance, of about thirty-five. His features were of perfect symmetry,
+and I may almost say of perfect beauty. His hair was the darkest I had
+ever seen, glossy and shining; his eyes large, black, and melancholy; but
+that which most struck me was his complexion. It might be called olive,
+it is true, but it was a livid olive. He was dressed in the very first
+style of French fashion. Around his neck was a massive gold chain, while
+upon his fingers were large rings, in one of which was set a magnificent
+ruby. Who can that man be? thought I—Spaniard or Portuguese; perhaps a
+Creole. I asked him an indifferent question in Spanish, to which he
+forthwith replied in that language, but his accent convinced me that he
+was neither Spaniard nor Portuguese.
+
+“I presume I am speaking to an Englishman, sir,” said he, in as good
+English as it was possible for one not an Englishman to speak.
+
+_Myself_.—You know me to be an Englishman; but I should find some
+difficulty in guessing to what country you belong.
+
+_Stranger_.—May I take a seat?
+
+_Myself_.—A singular question. Have you not as much right to sit in the
+public apartment of an inn as myself?
+
+_Stranger_.—I am not certain of that. The people here are not in general
+very gratified at seeing me seated by their side.
+
+_Myself_.—Perhaps owing to your political opinions, or to some crime
+which it may have been your misfortune to commit.
+
+_Stranger_.—I have no political opinions, and I am not aware that I ever
+committed any particular crime. I am hated for my country and my
+religion.
+
+_Myself_.—Perhaps I am speaking to a Protestant, like myself?
+
+_Stranger_.—I am no Protestant. If I were, they would be cautious here
+of showing their dislike, for I should then have a government and a
+consul to protect me. I am a Jew—a Barbary Jew, a subject of
+Abderrahman.
+
+_Myself_.—If that be the case, you can scarcely complain of being looked
+upon with dislike in this country, since in Barbary the Jews are slaves.
+
+_Stranger_.—In most parts, I grant you, but not where I was born, which
+was far up the country, near the deserts. There the Jews are free, and
+are feared, and are as valiant men as the Moslems themselves; as able to
+tame the steed, or to fire the gun. The Jews of our tribe are not
+slaves, and I like not to be treated as a slave either by Christian or
+Moor.
+
+_Myself_.—Your history must be a curious one; I would fain hear it.
+
+_Stranger_.—My history I shall tell to no one. I have travelled much, I
+have been in commerce, and have thriven. I am at present established in
+Portugal, but I love not the people of Catholic countries, and least of
+all these of Spain. I have lately experienced the most shameful
+injustice in the _Aduana_ of this town, and when I complained, they
+laughed at me, and called me Jew. Wherever he turns, the Jew is reviled,
+save in your country, and on that account my blood always warms when I
+see an Englishman. You are a stranger here. Can I do aught for you?
+You may command me.
+
+_Myself_.—I thank you heartily, but I am in need of no assistance.
+
+_Stranger_.—Have you any bills? I will accept them if you have.
+
+_Myself_.—I have no need of assistance; but you may do me a favour by
+accepting of a book.
+
+_Stranger_.—I will receive it with thanks. I know what it is. What a
+singular people! The same dress, the same look, the same book. Pelham
+gave me one in Egypt. Farewell! Your Jesus was a good man, perhaps a
+prophet; but . . . farewell!
+
+Well may the people of Pontevedra envy the natives of Vigo their bay,
+with which, in many respects, none other in the world can compare. On
+every side it is defended by steep and sublime hills, save on the part of
+the west, where is the outlet to the Atlantic; but in the midst of this
+outlet, up towers a huge rocky wall, or island, which breaks the swell,
+and prevents the billows of the western sea from pouring through in full
+violence. On either side of this island is a passage, so broad that
+navies might pass through at all times in safety. The bay itself is
+oblong, running far into the land, and so capacious that a thousand sail
+of the line might ride in it uncrowded. The waters are dark, still, and
+deep, without quicksands or shallows, so that the proudest man-of-war
+might lie within a stone’s throw of the town ramparts without any fear of
+injuring her keel.
+
+Of many a strange event, and of many a mighty preparation, has this bay
+been the scene. It was here that the bulky dragons of the grand Armada
+were mustered; and it was from hence that, fraught with the pomp, power,
+and terror of Old Spain, the monster fleet, spreading its enormous sails
+to the wind, and bent on the ruin of the Lutheran isle, proudly
+steered;—that fleet, to build and man which half the forests of Galicia
+had been felled, and all the mariners impressed from the thousand bays
+and creeks of the stern Cantabrian shore. It was here that the united
+flags of Holland and England triumphed over the pride of Spain and
+France; when the burning timbers of exploded war-ships soared above the
+tops of the Gallegan hills, and blazing galleons sank with their
+treasure-chests whilst drifting in the direction of Sampayo. It was on
+the shores of this bay that the English guards first emptied Spanish
+_bodegas_, whilst the bombs of Cobham were crushing the roofs of the
+castle of Castro, and the _vecinos_ of Pontevedra buried their doubloons
+in cellars, and flying posts were conveying to Lugo and Orense the news
+of the heretic invasion and the disaster of Vigo. All these events
+occurred to my mind as I stood far up the hill, at a short distance from
+the fort, surveying the bay.
+
+“What are you doing there, Cavalier?” roared several voices. “Stay,
+_Carracho_! if you attempt to run we will shoot you!” I looked round and
+saw three or four fellows in dirty uniforms, to all appearance soldiers,
+just above me, on a winding path, which led up the hill. Their muskets
+were pointed at me. “What am I doing? Nothing, as you see,” said I,
+“save looking at the bay; and as for running, this is by no means ground
+for a course.” “You are our prisoner,” said they, “and you must come
+with us to the fort.” “I was just thinking of going there,” I replied,
+“before you thus kindly invited me. The fort is the very spot I was
+desirous of seeing.” I thereupon climbed up to the place where they
+stood, when they instantly surrounded me, and with this escort I was
+marched into the fort, which might have been a strong place in its time,
+but was now rather ruinous. “You are suspected of being a spy,” said the
+corporal, who walked in front. “Indeed?” said I. “Yes,” replied the
+corporal, “and several spies have lately been taken and shot.”
+
+Upon one of the parapets of the fort stood a young man, dressed as a
+subaltern officer, and to this personage I was introduced. “We have been
+watching you this half-hour,” said he, “as you were taking observations.”
+“Then you gave yourselves much useless trouble,” said I. “I am an
+Englishman, and was merely looking at the bay. Have the kindness now to
+show me the fort.” . . .
+
+After some conversation, he said, “I wish to be civil to people of your
+nation; you may therefore consider yourself at liberty.” I bowed, made
+my exit, and proceeded down the hill. Just before I entered the town,
+however, the corporal, who had followed me unperceived, tapped me on the
+shoulder. “You must go with me to the governor,” said he. “With all my
+heart,” I replied. The governor was shaving when we were shown up to
+him. He was in his shirt-sleeves, and held a razor in his hand. He
+looked very ill-natured, which was perhaps owing to his being thus
+interrupted in his toilet. He asked me two or three questions, and on
+learning that I had a passport, and was the bearer of a letter to the
+English consul, he told me that I was at liberty to depart. So I bowed
+to the governor of the town, as I had done to the governor of the fort,
+and making my exit, proceeded to my inn.
+
+At Vigo I accomplished but little in the way of distribution, and, after
+a sojourn of a few days, I returned in the direction of Saint James.
+
+
+
+
+APPENDIX.
+
+
+THE JEWS IN LISBON.
+_Chap. v. p._ 67.
+
+
+In the early editions this chapter ended as follows:—
+
+I found them a vile, infamous rabble, about two hundred in number. With
+a few exceptions, they consist of _escapados_ from the Barbary shore,
+from Tetuan, from Tangier, but principally from Mogadore; fellows who
+have fled to a foreign land from the punishment due to their misdeeds.
+Their manner of life in Lisbon is worthy of such a goodly assemblage of
+_amis réunis_. The generality of them pretend to work in gold and
+silver, and keep small peddling shops; they, however, principally depend
+for their livelihood on an extensive traffic in stolen goods which they
+carry on. It is said that there is honour among thieves, but this is
+certainly not the case with the Jews of Lisbon, for they are so greedy
+and avaricious, that they are constantly quarrelling about their
+ill-gotten gain, the result being that they frequently ruin each other.
+Their mutual jealousy is truly extraordinary. If one, by cheating and
+roguery, gains a _cruzado_ in the presence of another, the latter
+instantly says, “I cry halves,” and if the first refuse he is instantly
+threatened with an information. The manner in which they cheat each
+other has, with all its infamy, occasionally something extremely droll
+and ludicrous. I was one day in the shop of a _Swiri_, or Jew of
+Mogadore, when a Jew from Gibraltar entered, with a Portuguese female,
+who held in her hand a mantle, richly embroidered with gold.
+
+_Gibraltar Jew_ (speaking in broken Arabic).—Good day, O _Swiri_; God has
+favoured me this day; here is a bargain by which we shall both gain. I
+have bought this mantle of the woman almost for nothing, for it is
+stolen; but I am poor, as you know, I have not a _cruzado_; pay her
+therefore the price, that we may then forthwith sell the mantle and
+divide the gain.
+
+_Swiri_.—Willingly, brother of Gibraltar; I will pay the woman for the
+mantle; it does not appear a bad one.
+
+Thereupon he flung two _cruzados_ to the woman, who forthwith left the
+shop.
+
+_Gibraltar Jew_.—Thanks, brother _Swiri_; this is very kind of you. Now
+let us go and sell the mantle, the gold alone is well worth a _moidore_.
+But I am poor, and have nothing to eat; give me, therefore, the half of
+that sum and keep the mantle; I shall be content.
+
+_Swiri_.—May Allah blot out your name, you thief! What mean you by
+asking me for money? I bought the mantle of the woman and paid for it.
+I know nothing of you. Go out of my doors, dog of a Nazarene; if not, I
+will pay you with a kick.
+
+The dispute was referred to one of the _sabios_, or priests; but the
+_sabio_, who was also from Mogadore, at once took the part of the
+_Swiri_, and decided that the other should have nothing. Whereupon the
+Gibraltar Jew cursed the _sabio_, his father, mother, and all his family.
+The _sabio_ replied, “I put you in _nduis_,”—a kind of purgatory or hell.
+“I put you in seven _nduis_,” retorted the incensed Jew, over whom,
+however, superstitious fear speedily prevailed; he faltered, became pale,
+and dropping his voice, retreated, trembling in every limb.
+
+The Jews have two synagogues in Lisbon, both are small; one is, however,
+tolerably well furnished, it has its reading-desk, and in the middle
+there is a rather handsome chandelier; the other is little better than a
+sty, filthy to a degree, without ornament of any kind. The congregation
+of this last are thieves to a man; no Jew of the slightest respectability
+ever enters it.
+
+How well do superstition and crime go hand in hand! These wretched
+beings break the eternal commandments of their Maker without scruple; but
+they will not partake of the beast of the uncloven foot, and the fish
+which has no scales. They pay no regard to the denunciations of holy
+prophets against the children of sin, but they quake at the sound of a
+dark cabalistic word pronounced by one perhaps their equal or superior in
+villainy; as if God would delegate the exercise of his power to the
+workers of iniquity.
+
+I was one day sauntering along the _Caesodré_, when a Jew, with whom I
+had previously exchanged a word or two, came up and addressed me.
+
+_Jew_.—The blessing of God upon you, brother; I know you to be a wise and
+powerful man, and I have conceived much regard for you; it is on that
+account that I wish to put you in the way of gaining much money. Come
+with me, and I will conduct you to a place where there are forty chests
+of tea. It is a _sereka_, and the thieves are willing to dispose of it
+for a trifle; for there is search being made, and they are in much fear.
+I can raise one-half of what they demand, do you supply the other, we
+will then divide it, each shall go his own way and dispose of his
+portion.
+
+_Myself_.—Wherefore, O son of Arbat, do you propose this to me, who am a
+stranger? Surely you are mad. Have you not your own people about you
+whom you know, and in whom you can confide?
+
+_Jew_.—It is because I know our people here that I do not confide in
+them; we are in the _galoot_ of sin. Were I to confide in my brethren
+there would be a dispute, and perhaps they would rob me, and few of them
+have any money. Were I to apply to the _sabio_ he might consent, but
+when I ask for my portion he would put me in _ndui_. You I do not fear;
+you are good, and would do me no harm, unless I attempted to deceive you,
+and that I dare not do, for I know you are powerful. Come with me,
+master, for I wish to gain something, that I may return to Arbat, where I
+have children. . . .
+
+Such are Jews in Lisbon.
+
+ * * * * *
+
+ END OF VOL. I.
+
+ * * * * *
+
+ * * * * *
+
+ LONDON: PRINTED BY WILLIAM CLOWES AND SONS, LIMITED,
+ STAMFORD STREET AND CHARING CROSS.
+
+
+
+
+Footnotes
+
+
+{0a} “Om Frands Gonzales, og Rodrik Cid,
+End siunges i Sierra Murene!”
+
+_Krönike Riim_. By Severin Grundtvig. Copenhagen, 1829.
+
+{0b} See Burke’s _History of Spain_, vol. i. p. 182, and vol. ii. pp.
+87–95, 105.
+
+{0c} He reigned July—September, 1506.
+
+{0d} Known as _los fueros_. See Duncan, _The English in Spain_, p. 163.
+
+{0e} Graydon was a lieutenant in the Royal Navy, who, finding himself
+unemployed at Gibraltar in 1835, undertook the distribution of the
+Scriptures, and continued the work until 1840.
+
+{0f} William Harris Rule, a Wesleyan minister, was born at Penryn,
+Cornwall, in November, 1802, educated at first for an artist, was called
+to the ministry in 1826, and proceeded as a Wesleyan missionary to Malta,
+making afterwards many voyages to the West Indies, until he was ordered
+to Gibraltar, where he arrived in February, 1832. See Rule, _Mission to
+Gibraltar and Spain_ (1844); _Recollections of my Life and Work_ (1886).
+
+{0g} Of Mr. Lyon I can learn nothing of any interest.
+
+{0h} Don Luis de Usoz y Rio was born at Madrid of noble parents in May,
+1805. A pupil of the well-known Cardinal Mezzofanti, he was appointed,
+while yet a very young man, to the Chair of Hebrew at Valladolid. In
+1839 he made the acquaintance in England of Benjamin Wiffen, the Quaker,
+so well known in connexion with Protestant literature and the slavery
+question in Spain; and after helping Borrow in his endeavour to circulate
+the Scriptures, and having accumulated an immense library of religious
+books, some of which were bequeathed to Wiffen, some to the British and
+Foreign Bible Society, and some to the great library at Madrid, he died
+in August, 1865. See the works of Wiffen and Boehmer; Menendez Pelayo,
+_Heterodoxos Españoles_, lib. viii. cap. 2; and finally Mayor, _Spain_,
+_Portugal_, _and the Bible_ (London, 1892).
+
+{2} Chili in 1810–1818; Paraguay in 1811–1814; La Plata in 1810–1816;
+Mexico in 1810–1821; Peru and Bolivia not until 1824.
+
+{3} The Duc de Berri was the second son of the Comte d’Artois, and as
+his elder brother, the Duc d’Angoulême, was childless, he was practically
+heir to the crown of France, and his assassination in 1820 had a most
+disastrous effect upon the royalist fortunes in that country. The son
+that was born to his wife some months after his death was the Duc de
+Bordeaux, better known in our own times as the Comte de Chambord, “Henri
+V.”
+
+{4a} She was proclaimed in 1833; again on attaining her majority in
+1843; and was formally deposed in 1868. She still (1895) lives in Paris.
+
+{4b} Queen Christina soon afterwards married her paramour, Ferdinand
+Muñoz, created Duke of Rianzares.
+
+{4c} It was a curious coincidence that Don Carlos, Pretender in Spain,
+and Dom Miguel, Pretender in Portugal, should have left Lisbon on the
+same day in an English ship.
+
+{7a} See Duncan, _The English in Spain_, p. 26.
+
+{8} In the words of an ancient chronicler, “Tuvose por muy cierto, que
+le fueron dadas yerbas” (Zurita, _Anales de Aragon_, lib. xviii. cap. 7).
+
+{14a} Villages between Madrid and Toledo.
+
+{1} Mendizabal had become Premier and Minister of Finance in September,
+and the new Cortes was opened at Madrid by a speech from the throne on
+November 16.
+
+{3a} _Bethlehem_. The church was founded on the spot where Vasco da
+Gama embarked for his memorable voyage, July 8, 1497.
+
+{3b} More correctly _Caes do Sodré_, now the _Praça dos Romulares_.
+
+{3c} Sir Charles Napier (1786–1860) defeated and destroyed the Miguelite
+squadron off Cape St. Vincent on July 3, 1833.
+
+{5} One of the peculiarities of Lisbon is the number and variety of the
+names borne by the same street or square. This noble square, nearly 600
+feet long by 500 wide, is, as may be supposed, no longer known by the
+name of the detested Inquisition, but is officially designated _Praça do
+Commercio_; it is invariably spoken of by the Portuguese inhabitants as
+the _Terreiro do Paço_, and by the English as Blackhorse Square, from the
+fine equestrian statue of King José I., erected in 1775.
+
+{6a} Henry Fielding, born 1707, died at Lisbon, 1754.
+
+{6b} Dr. Philip Doddridge, born 1702, died at Lisbon, 1751.
+
+{7b} Cintra is an agglomeration of beauties, natural and architectural,
+and is full of historic and antiquarian interest. The greater part of
+the buildings are Moorish; but, unlike the Alhambra in Spain, it has been
+the abode of Christian kings ever since the expulsion of the Moslems in
+the twelfth century, and the palace especially is to-day a singular and
+most beautiful mixture of Moorish and Christian architecture.
+
+{8a} Tivoli (_Tibur_) is eighteen miles north-east of Rome.
+
+{8b} Born 1554, succeeded to the throne 1557, killed in battle in Africa
+in 1578.
+
+{9a} Alcazar-Kebir al-Araish, near Tangier or Larache, in Morocco.
+
+{9b} João or John de Castro, the _Castro forte_ of Camoens, second only
+to Vasco da Gama, among the great Portuguese discoverers and warriors of
+the sixteenth century, was born in 1500, appointed governor-general of
+the Portuguese Indies in 1546, and died in 1548. After a deadly battle
+with the Moslems near Goa, in which his son Ferdinand was killed, he
+pledged the hairs of the moustache and beard of his dead son to provide
+funds, not to defend, but to re-fortify the city of Goa. The money was
+cheerfully provided on this slender security, and punctually repaid by
+the borrower.
+
+{9c} William Beckford of Fonthill, the author of _Vathek_. His _Quinta
+de Montserrat_, with perhaps the most beautiful gardens in Europe, lies
+about three miles from the palace at Cintra, and is now in the possession
+of Sir Francis Cook, Bart., better known by his Portuguese title of
+Visconde de Montserrat.
+
+{11} A version of the entire Scriptures from the Vulgate was published
+in twenty-three volumes 12mo at Lisbon, 1781–83 by Dr. Antonio Pereira de
+Figueiredo. This was re-edited and published at Lisbon, 1794–1819. An
+earlier version was that of Almeida, a Portuguese missionary in Ceylon,
+who became a convert to Protestantism at the close of the seventeenth
+century. (See note on p. 98.)
+
+{12} If Cintra is the Alhambra of Portugal, Mafra is the Escurial. The
+famous convent was, moreover, founded by John V. in fulfilment of a vow.
+The building was commenced in 1717, and the church consecrated only in
+1730.
+
+{14b} He was killed in June, 1835. (See Introduction.)
+
+{16} _Alem_, “beyond;” _Tejo_, the river Tagus.
+
+{18} “I, who am a smuggler.” The Spanish version, “_Yo que soy_,” etc.,
+is more familiar, and more harmonious.
+
+{19} “When the king arrived.”
+
+{25a} So spelt by Borrow, but the correct Portuguese form is _Dom_.
+
+{25b} Rabbits were so numerous in the south of the Peninsula in
+Carthaginian and Roman times, that they are even said to have given their
+name (_Phœn._ “Pahan”) to Hispania. Strabo certainly speaks of their
+number, and of the mode of destroying them with ferrets, and the rabbit
+is one of the commonest of the early devices of Spain (see Burke’s
+_History of Spain_, chap. ii.).
+
+{28} May 26, 1834.
+
+{29} The ballad of Svend Vonved, translated from the original Danish,
+was included by Borrow in his collection of _Romantic Ballads_, a thin
+demy 8vo volume of 187 pages—now very rare—published by John Taylor in
+1826. The lines there read as follows:—
+
+ “A wild swine sat on his shoulders broad,
+ Upon his bosom a black bear snor’d.”
+
+The original ballad may be found in the _Kjæmpe Viser_, and was
+translated into German by Grimm, who expressed the greatest admiration
+for the poem. Svend in Danish means “swain” or “youth,” and it is
+characteristic of Borrow’s mystification of proper names that he should,
+by a quasi-translation and archaic spelling, give the title of the Danish
+ballad the appearance of an actual English surname.
+
+{33a} The Spanish _Seo_ = a cathedral.
+
+{33b} _Serra_ is the Portuguese form of the Spanish _Sierra_ = a saw.
+
+{35} The barbarous seaman’s English transliteration of _Setubal_, the
+town of Tubal, a word which perpetuates one of the most ancient legends
+of Spanish antiquity (see Genesis x. 2, and Burke’s _History of Spain_,
+chap. i.).
+
+{38} 1554–1578 (see note on p. 8).
+
+{39} “The Fashion or ordering of the Chapel of the most illustrious and
+Christian prince, Henry VI. King of England and France, and lord of
+Ireland, described for the most serene prince, Alfonso the illustrious
+King of Portugal [Alfonso V., ‘The African’] by his humble servant
+William Sav., Dean of the aforesaid chapel.” This was William Saye of
+New College, Oxford, who was Proctor of the University in 1441, and
+afterwards D.D. and Dean of the Cathedral of St. Paul, and of the Chapel
+of Henry VI. (See Gutch, _Appendix to Woods Fasti Oxonienses_, p. 48).
+
+{41} Portuguese _oração_ or _oraçam_—a prayer.
+
+{44} This, the correct Portuguese form, is that generally used in
+English, though the Spanish _auto-de-fé_ is often referred to.
+
+{47} _Alecrim_ is usually supposed to be a word of Arab origin. The
+Spanish for rosemary is, however, quite different, _romero_. The Goths
+and Vandals have, it may be noticed in passing, scarcely enriched the
+modern vocabulary of the Peninsula by a single word. (See the Glossary.)
+
+{50} The modern form of “_Hymne Marseillaise_” is less correct. Hymns
+of the kind are masculine in French; those that are sung in churches only
+are feminine!
+
+{55} Spanish _hidalgo_.
+
+{57} “Surrender, scoundrel, surrender!”
+
+{59a} The Portuguese form.
+
+{59b} The missing word would seem to be “Catholics.” Borrow was fond of
+such, apparently meaningless, mystery.
+
+{66} Toreno (1786–1843), a statesman and historian, thrice banished on
+account of his liberal opinions, died in exile in Paris. His friend
+Martinez de la Rosa (1789–1862), who experienced a somewhat similar fate,
+was the author of some dramas and a satire entitled _El Cementerio de
+Monco_. See Kennedy, _Modern Poets and Poetry of Spain_, p. 169.
+Toreno’s historical works have been translated into French.
+
+{67a} When the Jews were banished from Spain by the Catholic sovereign
+in 1492, they were received into Portugal by the more liberal John II.,
+on payment of a tax or duty of eight _cruzados_. Armourers and smiths
+paid four _cruzados_ only. Before the marriage of his cousin, King
+Emmanuel, with the widowed Princess Isabella in 1497, the Jews were
+subject to renewed persecution in Portugal by arrangement between
+Isabella the Catholic and her son-in-law (see Burke’s _History of Spain_,
+chaps, xlvi., xlix.).
+
+{67b} See Appendix to this volume.
+
+{68} A seaport town in North Africa, better known by the name of
+Mogadore (see chap. lii.).
+
+{69} The name that may not be spoken; that is, Jehovah or _Yahweh_ (see
+Glossary, _sub verb_.).
+
+{70} Strange anecdotes, however, are told, tending to prove that Jews of
+the ancient race are yet to be found in Portugal: it is said that they
+have been discovered under circumstances the most extraordinary. I am
+the more inclined to believe in their existence from certain strange
+incidents connected with a certain race, which occurred within the sphere
+of my own knowledge, and which will be related further on.—Note by
+Borrow.
+
+{75} Portuguese _real_ = one-twentieth of an English penny.
+
+{76} The lines, which Borrow, quoting from memory, has not given quite
+accurately, occur in the ballad of “The Cout of Keilder.” They are,
+according to the text in the edition of 1858, with “Life by Sir Walter
+Scott”—
+
+ “The hounds they howled and backward fled,
+ As struck by Fairy charm” (stan. 16).
+
+John Leyden, M.D., was born in 1775, near Hawick, and died in Java in
+1811, after an adventurous and varied life. His ballad of Lord Soulis is
+of the same character as that so highly praised by Borrow.
+
+{81} The place of the brooks, or water-courses. Sp. _arroyo_ = brook.
+
+{83} The first Lusitanians of whom we have any record or tradition were
+almost certainly Celts.
+
+{85} May you go with God; _i.e._ God be with you; good-bye.
+
+{89} The modern Portuguese _vossem_ or _vossé_ has degenerated into a
+mode of address to inferiors, and not having any such vocable as the
+Spanish Vd nor using the second person plural in ordinary address, as in
+French and English, the Portuguese is forced to turn every sentence, “Is
+the gentleman’s health good?” “Will Mr. Continho pass the mustard?” “If
+Mr. Borrow smokes, will he accept this cigar?” In familiar speech the
+second person singular is universally used.
+
+{90} _Castellano afrancesado Diablo condenado_. The proverb is of very
+general application.
+
+{96} During the Peninsular war, Badajoz was besieged by the French in
+1808 and in 1809, and again in 1811, when it surrendered, March 11, to
+Soult. It was thrice besieged by Wellington; first on April 20, 1811;
+next in May and June of the same year; and thirdly, in the spring of
+1812, when he captured the city by storm, on the night of April 6, after
+a murderous contest, and a loss, during the twenty days’ siege, of 72
+officers and 963 men killed, and 306 officers and 3483 men wounded. The
+province of Badajoz has an area of 8687 square miles, and a population of
+(1884) 457,365.
+
+{98} See note on p. 11. It is uncertain where the missionary Joao
+Ferreira d’Almeida made this translation; probably in Ceylon. The place
+and date of his death are equally uncertain. His translation, revised by
+more than one Dutch scholar, was finally printed in 1712 at Amsterdam, at
+the cost of the Dutch East India Company. When the British and Foreign
+Bible Society first undertook the publication of the Bible in Portuguese
+in the years 1809–1810, this version of Almeida was selected; but the
+objections made to its accuracy were so numerous that in 1818, and again
+in 1821, a reprint of Pereira’s translation was adopted in its place.
+
+{99} This was indeed treason, when the “1811’s” were in their prime, and
+the “1834’s” were already maturing. But ordinary port wine, as made up
+for the English market, was rather filthy, and as remade up by the grocer
+or small wine merchant in England, resembled blacking rather than the
+juice of the grape.
+
+{100} This is certainly not true now. Perhaps, if Borrow’s explanation
+is the true one, in that we have not of late “roughly handled” our
+jealous neighbours, Sebastopol and Pekin and excuses for being in Egypt
+have dulled the friendly feelings generated by Vitoria and Waterloo!
+
+{102a} “Charity, Sir Cavalier, for the love of God, bestow an alms upon
+me, that I may purchase a mouthful of red wine.”
+
+{102b} “St. James and close Spain!” The battle-cry of Castilian
+chivalry for a thousand years.
+
+{102c} Every one who has gone from Portugal into Spain must understand
+and sympathize with Borrow’s feelings. I have even felt something of the
+same expansion in South America, when the Brazilian gave place to the
+Argentine. I have no doubt that the language has a great deal to say to
+it.
+
+{103a} In _The Zincali_, part ii. chap. i., the date is given as January
+6, 1836.
+
+{103b} They are as old as the ancient Celtiberian times, and are
+mentioned as σάγοι in a treaty, over 150 years B.C., by Appian, in his
+_Iberica_.
+
+{104} I suppose Portugal, Spain, and England.
+
+{105a} See _The Zincali_, part ii. chap. i.
+
+{105b} For the meaning of this and other gypsy words, see the Glossary.
+
+{106a} See _The Zincali_, part i. chap. vii., part ii. chap. vi.,
+_Romano Lavo-Lil_, p. 244.
+
+{106b} See _The Zincali_, part ii. chap. vi.
+
+{108} _The Zincali_, part ii. chap. i.
+
+{110} “I do not understand.”
+
+{112} Spirit of the old man.
+
+{114a} Deceived. An English termination added to a Spanish termination
+of a Romany word, _jonjabar_, _q.v._ in Glossary.
+
+{114b} _El crallis ha nicobado la liri de los Calés_. (See _The
+Zincali_ part ii. chap. i.)
+
+{115} “Doing business, doing business; he has much business to do.”
+
+{116} “We have the horse.”
+
+{118} See _The Zincali_, part ii. chap. vi.
+
+{120} “Don’t trouble yourself,” “Don’t be afraid.” See vol. ii. p. 2.
+_Cuidao_ is Andalusian and Gitano for _cuidado_.
+
+{122} See _The Zincali_, part ii. chap. vi.
+
+{123a} Mother of the gypsies.
+
+{123b} See _The Zincali_, part ii. chap. vii.
+
+{124} See _The Zincali_, part ii. chap. vi. = _cauring_ in English
+Romany. _Romano Lavo-Lil_, p. 245.
+
+{126} “Say nothing to him, my lad; he is a hog of an _alguazil_.”
+
+{127} “At your service.”
+
+{132} “Who goes there?” Fr. _Qui vive_? The proper answer to the
+challenge by a Spanish sentry is _España_, “Spain,” or _Piasano_, “a
+civilian.”
+
+{133a} “Shut up;” “Hold your tongue.”
+
+{133b} Stealing a donkey.
+
+{135} See _The Zincali_, part i. ch. v.
+
+{138a} See Introduction.
+
+{138b} _El Serrador_, a Carlist partisan, who about this period was much
+talked of in Spain. Note by Borrow (see the Glossary, _s.v._).
+
+{138c} He is a man indeed; _lit._ very much a man.
+
+{143} On foot.
+
+{146} Estremadura was for long years a vast winter pasturage whither the
+flocks from the Castiles were driven each successive autumn, to return to
+their own cooler mountains on the return of summer. The flocks were
+divided into _cabañas_ of about 10,000 sheep, in charge of fifty
+shepherds and fifty of their immense dogs.
+
+{150a} “All are taken.”
+
+{150b} No doubt Oropesa, where the Duke of Frias has an ancient and
+somewhat dilapidated palace.
+
+{152} Las Batuecas is a valley in the south-west corner of the modern
+province of Salamanca, four leagues from the city of that name, eight
+leagues from Ciudad Rodrigo, and about six leagues from Bejar. The
+principal town or village in the remote valley itself was Alberca. The
+strange inhabitants of the valley of Batuecas are entirely legendary, as
+is the story of their discovery by a page of the Duke of Alva in the
+reign of Philip II. See _Verdadera relacion de las Batuecas_, by Manuel
+de Gonzalez (Madrid, 1693), Ponz, _Viaje_ vii. 201; Feijoo, _Teatro
+Critico_, iv. 241, where the valley is compared with the equally mythical
+island of Atlantis.
+
+{153} More commonly spelt ticking.
+
+{154} See _Lavengro_, chap. 1.
+
+{156a} The conventional diminutive of Pepa, which is itself the
+diminutive of Josefa, as is Pepe of Josefe.
+
+{156b} This is, of course, a fancy name. Borrow has chosen that of a
+Spanish Jew, one of the great Rabbinical commentators. See _The
+Zincali_, part i. chap. ii.
+
+{157a} This concession to local prejudice is delightful. But it must be
+remembered that _barraganeria_ or recognized concubinage was approved by
+Church and State in Spain for many hundred years. See Burke’s _History
+of Spain_, vol. i., Appendix ii.
+
+{157b} Ferdinand the Catholic and his wife Isabella. Their systematic
+persecution and banishment of the Jews—the edict was dated March 30,
+1492—are well known.
+
+{162} The street of the Bramble.
+
+{163} See the Introduction, and Duncan, _The English in Spain_,
+_passim_.
+
+{164a} Juan Alvarez y Mendizabal was a more or less Christianized Jew,
+who began his career as a commissariat contractor to the national army on
+the French invasion in 1808. Born in 1790, he rendered important
+services to Spain, until in 1823 he was compelled, like so many of his
+liberal compatriots, to take refuge in England from the tyranny of
+Ferdinand VII. Abroad as well as at home, he displayed his great talent
+for finance for the benefit of Spain, and returned in 1835 as Minister of
+Finance in the Toreno Administration. He resigned in 1837, was again
+called to power in 1841, and died in 1853.
+
+{164b} The honourable George Villiers was our Minister at Madrid from
+1833 to March, 1838, when, having succeeded to the title of his uncle as
+Earl of Clarendon, he returned to England, where in course of time he
+became Lord Lieutenant of Ireland and Foreign Minister.
+
+{166a} I have been so far unable to discover the name of this gentleman.
+
+{166b} Mendizabal, as has been said, was a Jew by race.
+
+{168} The word “cigarette” was not yet naturalized in England. The
+thing itself was practically unknown; even cigar was sometimes spelt
+_segar_.
+
+{169} _Ojalateros_, criers of _ojala_; Arab. _Inshallah_, “if it please
+God,” “would to God.” _Pasteleros_, pastry-cooks, “wishers and dishers.”
+
+{170a} See the Glossary.
+
+{170b} “A gypsy matron without honour spoke to her man of blood.”
+
+{170c} These are not fanciful names. Francisco Montes, who was born in
+1805, was not only a celebrated _matador_, but the author of a work on
+Tauromachia; he appeared in the ring for the last time in 1850, and died
+in 1851. _Sevilla_ was the name borne by many less distinguished
+_toreadores_; Francisco Sevilla, the _picador_, who appeared for the last
+time in 1838, is perhaps the man referred to. _Poquito Pan_, or Bit of
+Bread, was the Tauromachian nickname of Antonio Sanchez, one of the
+favourite _picadores_ in the _cuadrilla_ or band of Montes.
+
+{171} A gallows-show. Yet, as will be seen in the text, the gallows or
+_furca_ itself is no longer used.
+
+{172} Peace, pity, and tranquillity.
+
+{174a} _Manolo_ is a somewhat difficult word to translate; it is applied
+to the flash or fancy man and his _manola_ in Madrid only, a class fond
+of pleasure, of fine clothes, of bull-fights, and of sunshine, with a
+code of honour of their own; men and women rather picturesque than
+exemplary, and eminently racy of the soil.
+
+{174b} In 1808.
+
+{175} At the last attack on Warsaw, when the loss of the Russians
+amounted to upwards of twenty thousand men, the soldiery mounted the
+breach, repeating, in measured chant, one of their popular songs, “Come,
+let us cut the cabbage,” etc.—[Note by Borrow.] See the Glossary, _s.v.
+Mujik_.
+
+{176} “Another glass; come on, little Englishman, another glass.”
+
+{177a} See note on chap. x. p. 138.
+
+{177b} _Montero_ in Spanish means “a hunter;” and a _montero_ cap, which
+every reader of Sterne is familiar with at least by name, is a cap,
+generally of leather, such as was used by hunters in the Peninsula.
+
+{177c} Twelve ounces of bread, small pound, as given in the prison.
+[Note by Borrow.]
+
+{178} According to the late Marquis de Santa Coloma, as reported by Mr.
+Wentworth Webster (_Journal of the Gypsy Lore Society_, vol. i. p. 151),
+“in Madrid Borrow used to ride a fine black Andalusian horse (_v. p_.
+261), with a Russian skin for a saddle, and _without stirrups_.” This
+was, however, during his second visit, and _Don Jorge_ may have changed
+his practice. That he could ride without stirrups, or saddle either, is
+certain (p. 308, and _Lavengro_, chap. xiii.).
+
+{180a} General Cordova had been entrusted from the beginning of the war
+with high command in the queen’s armies. He succeeded Valdez as
+commander-in-chief immediately after the death of Zumalacarregui, at the
+end of June, 1835, to the end of August, 1836, when he was succeeded by
+Espartero. See Duncan, _The English in Spain_, pp. 58, 72.
+
+{180b} See Introduction, and _Revue des Deux Mondes_, 15 fevrier, 1851.
+
+{181a} May, 1836.
+
+{181b} Don Francisco Xavier de Isturitz was born in 1790, and after
+taking part in the various liberal governments from 1808 to 1823, was
+forced to fly to England on the absolutist counter-revolution in that
+year. He returned to Spain on the amnesty in 1834, and on the fall of
+his old friend Mendizabal in 1836, he became minister for foreign
+affairs, and lived to negotiate the “Spanish marriages,” and to occupy
+many high political and diplomatic posts under Isabella II.
+
+{181c} See Introduction, p. xxiii.
+
+{183} “He will do what you want for you: will gratify your fancy.”
+
+{186} “Stuff and nonsense.”
+
+{187} Charles III. of Spain (1759–1788). See _The Zincali_, part i.
+chap. xii.
+
+{188} “How goes it?”
+
+{190} Whether this episode of Benedict Mol has any foundation in fact I
+cannot say. I was on the point of starting for Compostella, where I
+might have investigated the incident detailed, vol. ii. p. 183, and I had
+actually paid for my ticket to Irun (May 2, 1895), when I was summoned to
+a more distant shrine on the slopes of the Southern Pacific.
+
+{191} A _cuarto_, a trifle over an English farthing, being almost
+exactly 4/34 of 2½_d._
+
+{192} “In short.”
+
+{193a} Borrow writes indifferently _Saint James_, _St. Jago_, and
+_Santiago_. The last is the correct Spanish form, while the English
+usually speak of the place as Compostella. It has been thought best to
+retain the form used by the author in each case.
+
+{193b} Witch. Ger. _Hexe_.—[Note by Borrow.]
+
+{193c} “Thanks be to God!”
+
+{194} See note on p. 340.
+
+{196} Señor Menendez Pelayo remarks that the government was too busy
+with Carlists in the country and revolutionaries in the city to care very
+much about Borrow or the Bible, and they therefore allowed him for the
+moment to do pretty much as he pleased (_Heterodoxos Españoles_, tom.
+iii. p. 662).
+
+{197} Or San Ildefonso.
+
+{198} This was August 14, 1836.
+
+{199} The General Post-office.
+
+{204a} Gypsy fellows.
+
+{204b} A compound of the modern Greek πέταλον, and the Sanscrit _kara_,
+the literal meaning being _Lord_ of the horse-shoe (i.e. _maker_); it is
+one of the private cognominations of “The Smiths,” an English gypsy
+clan.—[Note by Borrow.] See _The Zincali_, vol. i. p. 31; _Romano
+Lavo-Lil_, p. 226, and the Glossary.
+
+{206} Of these lines the following translation, in the style of the old
+English ballad, will, perhaps, not be unacceptable:—
+
+ “What down the hill comes hurrying there?—
+ With a hey, with a ho, a sword and a gun!
+ Quesada’s bones, which a hound doth bear.
+ Hurrah, brave brothers!—the work is done.”
+
+—[Note by Borrow.]
+
+{207a} “One night I was with thee.”
+
+{207b} Don Rafael, son of D. Eugenio Antonio del Riego y Nuñez, whose
+poems were published in 1844 by D. Miguel del Riego, Canon of Oviedo, was
+born at Oviedo on the 24th October, 1785. On the 1st January, 1820, he
+began the revolt against Ferdinand VII. (see Introduction, p. xvi.), at
+Las Cabezas de San Juan. He was finally hanged at Madrid on the 7th
+November, 1823. _El Himno de Riego_, the Spanish _Marseillaise_, was
+composed by Huerta in 1820, the words being written by Evariste
+San-Miguel.
+
+{207c} “_Au revoir_, Sir George!”
+
+{208} 1836.
+
+{212a} Dom José Agostinho Freire was minister of war to Dom Pedro, and
+subsequently minister of the interior under the Duke of Terceira. In
+1836 he was murdered at Lisbon by the National Guard, while driving in
+his carriage.
+
+{212b} The Carlist leader. See Duncan, _The English in Spain_, p. 88.
+
+{214} Latin, _Bætis_ = the river afterwards named by the Arabs _Wady al
+Kebir_, the _Guadalquivir_.
+
+{215} The vane, _porque gira_. The modern tower is about 275 feet high.
+See Girault de Prangey, _Essai sur l’Architecture des Maures et Arabes_
+(1841), pp. 103–112.
+
+{216a} The largest and perhaps the grandest of the mediæval cathedrals,
+not only of Spain, but of Europe. It was commenced in 1403, and
+completed about 1520.
+
+{216b} 1350–1369.
+
+{216c} Triana, for long the Whitefriars or Alsatia of Seville, the
+resort of thieves, gypsies, and _mala gente_ of every description. See
+_Zincali_, pt. ii. chap. ii. The Arabic _Tarayana_ is said to perpetuate
+the name of the Emperor Trajan, who was certainly born in the
+neighbourhood, and who would not be proud of his supposed
+_conciudadanos_! The modern suburb was almost entirely destroyed by the
+overflowing of the Guadalquivir in 1876. There is now (1895) a permanent
+bridge across the river.
+
+{218} This is, I think, a good English word. The Spanish form would be
+_desesperados_.
+
+{220} King of the gypsies in Triana.
+
+{221} Isidore Justin Severin, Baron Taylor, was born at Brussels in
+1789. His father was an Englishman, and his mother half Irish, half
+Flemish. Isidore was naturalized as a Frenchman, and after serious
+studies and artistic travels throughout Europe, he returned to France on
+the Restoration with a commission in the Royal Guard. His _Bertram_,
+written in collaboration with Charles Nodier, had a great success on the
+Paris stage in 1821. In 1823 he accompanied the French army to Spain,
+and on his return was made Commissaire Royal du Théâtre Français, in
+which capacity he authorized the production of _Hernani_ and the _Mariage
+de Figaro_. In 1833 he arranged for the transport of the two obelisks
+from Luxor to Paris, and in 1835 he was commissioned by Louis Philippe
+with an artistic mission to Spain to purchase pictures for the Louvre,
+and on his return, having transferred the Standish collection of
+paintings from London to Paris, he was named Inspecteur-Général des beaux
+arts in 1838. He died in 1879.
+
+{223} _Alcalá de Guadaira_; Arabic, _Al-Kal’ah_, the fort, or castle. A
+name necessarily often repeated in Spain, where the Goths, who are so
+proudly remembered, have left so few records of their three hundred
+years’ dominion in the place-names of the Peninsula, and where the Arab,
+at all times detested, is yet remembered in the modern names of wellnigh
+every town, river, and headland in Southern Spain, and in many places
+throughout the entire Peninsula. The most celebrated of all these
+castles is, of course, _Alcalá de Henares_, the birthplace of Cervantes,
+the seat of the great university of Ximenes. This _Alcalá_ is known as
+that of Guadaira, _i.e._ the river of Aira, the Arabic _Wady al Aira_.
+The town at the present day, though small, is a very important place,
+with some eight thousand inhabitants, and over two hundred flour-mills,
+and is known as the “oven of Seville,” _El horno de Sevilla_.
+Carmona—the Roman Carmo and Arab Karmanah—with double the population, was
+the last stronghold of Peter the Cruel, and is full of historic
+associations.
+
+{226} Madoz, in his _Diccionario Geografico-estadistico_, published in
+1846, half a dozen years after the date of Borrow’s visit, says nothing
+under _Carolina_, _Carlota_, or _Luisiana_ of this supposed German
+colonization. Yet Carolina and eighty-four neighbouring villages form a
+most interesting district, known as the _Nuevas poblaciones de Sierra
+Morena_, especially exempted from taxation and conscription on their
+foundation or incorporation by Olavides, the Minister of Charles III., in
+1768. It is possible that some German colonists were introduced at that
+time. Among the eighty-five _pueblos_ constituting this strange district
+is the historic _Navas de Tolosa_, where the Moors were so gloriously
+defeated in 1212.
+
+{230} Wellington.
+
+{232} Cordova was taken on October 1, 1836.
+
+{234} “Look you, what men they were!”
+
+{235a} ‘The king has come, the king has come, and disembarked at
+Belem.’—_Miguelite song_.
+
+{235b} Charles V., or _Carlos Quinto_, is the title all too meekly
+accorded even in Spain to their king Charles I., fifth only of German
+Karls on the imperial throne, the Holy Roman Emperor. If Charles himself
+was not unpopular in Spain, even though he kept his mother Joanna, the
+legitimate queen, under lock and key, that he might reign as Charles the
+_First_ in Spain, his Germans and his Germanism were devoutly hated. The
+next Carlos who reigned in Spain, correctly styled the _Second_, was
+nearly a fool, but Charles III. was the best and most enlightened of the
+sovereigns of Spain until the days of Alfonso XII. Charles IV. abdicated
+under pressure of Napoleon in 1808, and then Don Carlos the Pretender
+naturally assumed the style and title of Charles the _Fifth_.
+
+{236a} See Introduction.
+
+{236b} The Genoese was presumably referring to the sister-in-law of Don
+Carlos, called _La Beira_. See Ford, _Handbook of Spain_, 1st edit., p.
+822.
+
+{239} This is not strictly accurate. The Mezquita, as designed by Abdur
+Rahmán I. in 786, contained about 1200 pillars; when the mosque was
+enlarged by Almanzor at the end of the tenth century, the number was
+doubtless increased. Yet at the present day more than nine hundred are
+still standing in the building, which ranks _second_ as regards area
+among the churches of Christendom, and in historic interest is surpassed
+only by the Mosque of Agia Sofia at Constantinople (see Burke’s _History
+of Spain_, vol. i. pp. 130–133).
+
+{240a} Morocco.
+
+{240b} The Abencerrages were a family, or perhaps a faction, that held a
+prominent position in the Moorish kingdom of Granada for some time before
+its fall in 1492. The name is said to be derived from Yusuf ben Cerrág,
+the head or leader of the family in the time of Mohammed VII., but
+nothing is known with any certainty of their origin. In the _Guerras
+civiles de Granada_ of Gines Perez de Hita, the feuds of the Abencerrages
+with the rival family of the Zegris is an important incident, and
+Chateaubriand’s _Les Aventures du dernier Abencerages_ is founded upon
+Hita’s work.
+
+{241a} A _haji_ is a man who has made the _haj_ or pilgrimage to Mecca.
+As a title it is prefixed to the name. The Levantine Greeks who have
+made a pilgrimage to Jerusalem are also accustomed to use the same title,
+and their “Haji Michaeli” or “Haji Yanco” is as common a mode of address
+as “Haji Ali.” “Haji Stavros” in About’s _Roi des Montagnes_ may be
+happily remembered.
+
+{241b} The great city of Negroland is, I presume, Khartoum, capital of
+the Soudan, known to our fathers as _Nigritia_.
+
+{242a} Philip II., eldest son of Carlos I. of Spain (the Emperor Charles
+V.), married Mary of England the 25th of July, 1555.
+
+{242b} _The Mystery of Udolpho_, the once celebrated but now forgotten
+romance of Mrs. Radcliffe (1764–1823).
+
+{243a} “Sir George of my soul,” _i.e._ “My dear Sir George.”
+
+{243b} Puente. See _The Zincali_, part i. chap. ix.
+
+{243c} See _ante_, note on p. 235.
+
+{246} The House of the Inquisition, or Holy Office.
+
+{247} “What do I know?”
+
+{249a} “So pretty, so smart.”
+
+{249b} Query, the Epistle to the Romans.—[Note by Borrow.]
+
+{250} Bad fellows, the French _mauvais sujets_.
+
+{254a} _Real_, _i.e._ royal, the first coin of Christian Spain, as
+opposed to the Moorish _maravedi_. The first _real_ of which we have any
+certain knowledge was struck by Henry II. on May 15, 1369. The value of
+the _real_ is now about 2½_d._ English money, but as a unit of value and
+computation it has been officially supplanted since 1870 by the _peseta_
+or _franc_ of 9¾_d._ See Burke’s _History of Spain_, vol. ii. pp.
+281–286.
+
+{254b} Carlist leaders.
+
+{257} There are at least three districts in Spain known as the Sagra:
+one in Alicante, one in Orense, and another near Toledo which includes 27
+miles by 24 miles of country to the north of the city. Amongst the
+villages included in the district are Yuncler, Yunclillos, and Yuncos,
+whose names would seem to tell of some foreign origin. The origin of the
+word Sagra is most uncertain. It was commonly said to be _Sacra_
+_Cereris_, on account of the abundant harvests of the district, and has
+also been derived from the Arab _Ṣaḥ_ = a field.
+
+{258} This was Don Vicente Lopez y Portaña, who was born at Valencia in
+1772, and died at Madrid in 1850. His pictures were as a rule
+allegorical in subject, and his son, Don Bernardo Lopez, was also alive
+at this time, and died only in 1874.
+
+{259a} Don Andrés Borrego, author of _La Historia de las Córtes de
+España durante el siglo_ XIX. (1885), and other political works.
+
+{259b} See vol. ii. p. 242.
+
+{261} _V._ p. 178.
+
+{262} Not Cabrera himself, but his subordinate Zariategui, an old friend
+and comrade of Zumalacarregui. This was on August 11, 1837. See Duncan,
+_The English in Spain_, p. 152.
+
+{263} Lord Carnarvon, of course, would not have endorsed these opinions.
+See Introduction, and Duncan _ub. sup. passim_.
+
+{265a} Pera can hardly be said to be near Constantinople. It is the
+_Franc_ quarter of the city, separated no doubt from Stambul by the
+Golden Horn, and undoubtedly very beautiful. Buchini is hardly a Greek
+name, and Antonio was no doubt like so many of his kind, of Italian
+origin. My own faithful Spiro Varipati was a Constantinopolitan Greek of
+Cerigo.
+
+{265b} More usually spelt Syra.
+
+{266a} This was possibly the period when Admiral Duckworth attempted to
+force the passage of the Dardanelles.—[Note by Borrow.]
+
+{266b} Cean Bermudez, the celebrated art critic, traveller, and
+dilettante, the author of numerous works on art and architecture, more
+especially in the Peninsula, was born in 1749, exiled 1801–8, and died in
+1829. _C_ and _z_ before _e_ have the same sound in Castilian.
+
+{268} See Glossary.
+
+{269a} Nowadays he would call himself a Έλλην.
+
+{269b} “Good luck to thee, Antonio!”
+
+{271} Mr. Southern.
+
+{274a} Romany _chal_ = gypsy lad.
+
+{274b} “Good horse! gypsy horse!
+Let me ride thee now.”
+
+{277a} _Céad mile fáille_! Pronounce _Kaydh meela faulthia_.
+
+{277b} _Estremeño_, a native of the province of Estremadura.
+
+{279} See note on p. 193.
+
+{280a} The _Colegio de Nobles Irlandeses_, founded in 1792 by Philip
+II., is at present housed in a building of the earliest and best period
+of the Spanish _cinquecento_, founded in 1521 by Archbishop Fonseca as
+the _Colegio Mayor del Apostol Santiago_. It was built by Pedro de
+Ibarra.
+
+{280b} As is recorded in the second chapter of _Gil Blas_.
+
+{282} I.e. _el cura_, the parish priest; Fr. _curé_. Our “curate” is
+rather _el vicario_; Fr. _vicaire_.
+
+{284} _Arapiles_ is the name by which the great English victory of
+Salamanca is known to French and Spanish writers. It was fought on July
+22, 1812, and the news reached Napoleon on the banks of the Borodino on
+September 7, inducing that strange hesitation and want of alacrity which
+distinguished his operations next day. The village of Arapiles is about
+four miles from Salamanca.
+
+{287} Savage mules.
+
+{290} “See the crossing! see what devilish crossing!” _Santiguar_ is to
+make the sign of the cross, to cross one’s self. _Santiguo_ is the
+action of crossing one’s self.
+
+{291} As late as 1521, Medina del Campo was one of the richest towns in
+Spain. Long one of the favourite residences of the Castilian court, it
+was an emporium, a granary, a storehouse, a centre of mediæval luxury and
+refinement. But the town declared for the _Comuneros_ of Castile, and
+was so pitilessly sacked, burned, and ravaged by the Flemish Cardinal
+Adrian, acting for the absent Charles of Hapsburg (in 1521), that it
+never recovered anything of its ancient importance. The name, half Arab,
+half Castilian, tells of its great antiquity. To-day it is known only as
+a railway station!
+
+{292} “_Carajo_, what is this?”
+
+{293a} We have adopted in English the Portuguese form Douro, which gave
+the title of Marquis to our great duke . . . of Ciudad Rodrigo, as the
+Spaniards prefer to call him.
+
+{293b} Madhouse.
+
+{293c} “May the Virgin protect you, sir:” lit. “May you go with the
+Virgin.”
+
+{293d} Valladolid, like so many place-names, not only in southern, but
+in central Spain, is Arabic, _Balad al Walid_, “the land of _Walid_,” the
+caliph in whose reign the Peninsula was overrun by the Moslems. The more
+ancient name of _Pincia_ is lost.
+
+{295} A friend and comrade of Zumalacarregui, who came into notice after
+the death of the greater leader in June, 1835.
+
+{296a} The _Colegio de Ingleses_ was endowed by Sir Francis Englefield,
+a partisan of Mary Queen of Scots, who came to Spain after her execution.
+Philip II. granted certain privileges to the students in 1590. The
+number of students at the present day is about 45.
+
+{296b} The _Celegio de Escoceses_ was founded only in 1790.
+
+{298} _I.e._ uncontaminated with the black blood of Moorish or Jewish
+converts; possibly also referring to the use of “New Castilian” for
+“Gitano.” See _The Zincali_, part i. chap. i.
+
+{299} _Temp_. Elizabeth and James I.
+
+{300a} Celebrated also for the great victory of Ferdinand of Aragon over
+Alfonso the African of Portugal (February, 1476), by which the succession
+of Isabella to the crown of Castile was assured, and the pretension of
+her niece _Juana la Beltraneja_ for ever put an end to.
+
+{300b} _Alcayde_, the Arabic governor of a castle, or fortress, is
+commonly used in modern Spanish for a jailer, a governor of a prison; the
+somewhat similar word, _alcalde_, also an Arabic word, meant, and still
+means, the mayor of a town.
+
+{303} It was at Dueñas that Ferdinand and Isabella held their little
+court immediately after their marriage in October, 1469.
+
+{304a} Government requisition. See _ante_, p. 261.
+
+{304b} The officers, no doubt, of the Spanish Legion and Contingent.
+See Introduction.
+
+{304c} “Hold hard, you gypsy fellows! you forget that you are soldiers,
+and no longer swapping horses in a fair.”
+
+{305a} See note on p. 120.
+
+{305b} That is, gold _onzas_.
+
+{309a} The Roman Pallantia; the seat of the first university in Castile,
+transferred in 1239 to the more celebrated city of Salamanca.
+
+{309b} The cathedral was commenced in 1321, and finished about two
+hundred years later. As it now stands, the exterior is unsatisfactory;
+the interior is most picturesque, and full of remarkable monuments,
+including the tomb of the wicked Queen Urraca, who died in 1126.
+
+{310a} These “paintings of Murillo” are imaginary. There are some good
+pictures now in the _Sala capitular_—one by Ribera, one by Zurbaran, and
+a third by Mateo Cerezo. The paintings in the church itself are
+unimportant, and are rather German than Spanish in character.
+
+{310b} The Sierra de Oca, to the east of Burgos, about sixty miles as
+the crow flies to the north-east of Palencia.
+
+{311} Possibly Cisneros or Calzada. Sahagun, which lies just halfway
+between Palencia and Leon on the high-road, is rather a small town than a
+large village, and, though shorn of all its former splendour, would have
+afforded the travellers better quarters.
+
+{312} See Introduction.
+
+{313} A familiar Spanish locution—of which the meaning is sufficiently
+obvious—derived originally, no doubt, from the game of chess, a game of
+oriental origin, and no doubt introduced into Spain by the Arabs. Roque
+is the rook or castle; Rey, of course, the king.
+
+{315} The name of Leon has nothing to do with lions, but is a corruption
+of _legionis_, or the city of the 7th Legion, quartered here by Augustus
+to defend the Cantabrian frontier. The city is full of historic
+interest, and bears the records of the conquerors of many ages and
+nations.
+
+The cathedral referred to by Borrow was finished about 1300, after having
+been at least a hundred years a-building, and is in the early pointed
+style of what we call Gothic, but the Spaniards Tudesque. The west front
+and the painted glass windows in the aisles are of unrivalled beauty.
+
+The church of San Isidoro, with the tombs of that great metropolitan and
+of Alfonso el Batallador, of inferior æsthetic interest, is even more
+attractive to the antiquary.
+
+{318} Astorga is an old Roman town, _Asturica Augusta_, established
+after the Cantabrian war (B.C. 25), when the southern _Astures_ first
+became subject to Rome. But a far more ancient origin is claimed for the
+city, which was traditionally founded by _Astur_, the son of Memnon (see
+Silius Italicus, iii. 334; Martial, xiv. 199). The surrounding country
+of the _Astures_ was celebrated at once for the riches of its gold-mines
+and for its breed of horses, whence the Latin _Asturco_ (see Petron.,
+_Sat._, 86, and Seneca, _Ep._, 87; Pliny, viii. 42, s. 67).
+
+{319} Borrow has it Coruña, but it should be either La Coruña, if
+written in Spanish, or Corunna, if written in English. Our ancestors,
+who had good reason to know the place, called it The Groyne, but it would
+be pedantic to so call it now.
+
+{321} The origin of the Maragatos has never been ascertained. Some
+consider them to be a remnant of the Celtiberians, others of the
+Visigoths; most, however, prefer a Bedouin or caravan descent. It is in
+vain to question these ignorant carriers as to their history or origin,
+for, like the gypsies, they have no traditions and know nothing.
+_Arrieros_, at all events, they are, and that word, in common with so
+many others relating to the barb and carrier-caravan craft, is Arabic,
+and proves whence the system and science were derived by Spaniards.
+Where George Borrow and Richard Ford are so uncertain, it is assuredly
+unbecoming to dogmatize. Mariana (vol. i. lib. vii. cap. 7), speaking of
+King Mauregato, who is supposed, as much from his name as from anything
+else, to have been an illegitimate son of Alfonso I. by a _Moorish_ lady,
+seeks to trace the origin of the Maragatos as being more especially the
+subjects of Mauregato, but it is rather an extravagant fancy than an
+explanation.
+
+Monsieur Francisque Michel, in his _Races Maudites de la France et de
+l’Espagne_ (Paris, 1847), has nothing to say of these Maragatos, though
+he notices (ii. 41–44) a smaller tribe, the _Vaqueros_, of the
+neighbouring Asturias, whose origin is also enveloped in mystery. See De
+Rochas, _Les Parias de France et l’Espagne_, p. 120. [The _Cagots_ were
+also found in northwest Spain as well as in France, but not, as far as we
+know, to the west of Guipuzcoa. For an account of these Cagots and the
+various etymologies that have been suggested for their names, see De
+Rochas and F. Michel, _ubi supra_, tom. i. ch. i.]
+
+{322} A transliteration of the old Spanish _Barrete_, an old kind of
+helmet, then, generally, a cap.
+
+{323} A mute is the offspring of a stallion and a she-ass, a mule of a
+jackass and a mare.
+
+{324a} Founded in 1471, on the site of one more ancient.
+
+{324b} The name of this celebrated _arriero_ was Pedro Mato; the statue
+is of wood.
+
+{327a} The word _Gog_ is not Hebrew, and, according to Renan and Kuöbel
+(_Volkert_, p. 63), is “mountain,” and Magog is “great mountain.”
+_Maha_, Sanskrit, and _Koh_ or _Goh_, Persian. The legends concerning
+Gog and Magog are very numerous, and extend over many parts of Europe,
+Asia, and even Africa.
+
+{327b} “The place of the apples.”
+
+{329} _Caballero_. As a mode of address in common life, equivalent
+merely to _sir_.
+
+{331a} A Galician or Portuguese, but not a Spanish word, usually spelt
+_corço_. The Spanish equivalent is _ciervo_.
+
+{331b} There is a delightful translation of Theocritus, who by the way
+described the scenery of Sicily rather than of Greece, into English verse
+by C. S. Calverley, published in 1869.
+
+{333} Bembibre lies on the southern confines of the district of El
+Vierzo, one of the most interesting and least explored parts of the
+Peninsula, the Switzerland of Leon, a district of Alpine passes, trout
+streams, pleasant meadows, and groves of chestnuts and walnuts.
+Bembibre, pop. 500, lies with its old castle on the trout-streams Noceda
+and Boeza, amid green meadows, gardens, and vineyards, whose wines were
+far more fatal to Moore’s soldiers than the French sabres. So much for
+Bembibre—_bene bibere_. Ponferrada (_Interamnium Flavium_), which is not
+entered, rises to the left on the confluence of the Sil and Boeza. The
+bridge (_Pons-ferrata_) was built in the eleventh century, for the
+passage of pilgrims to Compostella, who took the direct route along the
+Sil by Val de Orras and Orense. The town afterwards belonged to the
+Templars, and was protected by the miraculous image of the Virgin, which
+was found in an oak, and hence is called _Nuestra Señora de la Encina_;
+it is still the Patroness of the Vierzo (Murray’s _Handbook of Spain_,
+1st edit. p. 595).
+
+The Vierzo extends about 10 leagues east and west by 8 north and south.
+This amphitheatre is shut out from the world by lofty snow-capped
+mountains, raised, as it were, by the hand of some genii to enclose a
+simple valley of Rasselas. The great Asturian chain slopes from
+Leitariegos to the south-west, parting into two offshoots; that of El
+Puerto de Rabanal, and Fuencebadon (_Fons Sabatonis_) constitute the east
+barrier, and the other, running by the Puertos de Cebrero and Aguiar,
+forms the frontier; while to the south the chains of the Sierras de
+Segundera, Sanabria, and Cabrera complete the base of the triangle. Thus
+hemmed in by a natural circumvallation, the concavity must be descended
+into from whatever side it be approached; this crater, no doubt, was once
+a large lake, the waters of which have burst a way out, passing through
+the narrow gorge of the Sil by Val de Orras, just as the Elbe forms the
+only spout or outlet to hill-walled-in Bohemia, the _kettle-land_ of
+Germany (_Ibid._, p. 597).
+
+{337a} Rendered by Borrow _rabble_; the French _canaille_; Ital.
+_canaglia_, a pack of dogs—_canes_.
+
+{337b} Known as Villafranca del Vierzo; said to have been one of the
+principal halting-places of the French pilgrims to Santiago, hence _Villa
+Francorum_; in any case, the abode of an important colony of monks from
+the French abbey of Cluny. See Burke’s _History of Spain_, vol. ii. p.
+69, and App. II.
+
+{340} Query _Guerrilleros_ (see Glossary). These _Miguelets_ were
+originally the partisans or followers of the Infante Don Miguel, the
+absolutist leader in the dreary civil war which ravaged Portugal from
+1823–1834. It was their custom to escape into Spain when attacked by the
+Constitutional forces in Portugal, and nothing but Mr. Canning’s bold
+action in sending an English army to Lisbon in December, 1826, prevented
+their being utilized by both Spain and France for the overthrow of Queen
+Maria in Portugal (see Alison, _History of Europe_, vol. iv. ch. xxi. s.
+50). But as “Miguelets,” part refugees, part rebels, part brigands,
+these bands of military ruffians were the terror of the frontier
+districts of Spain and Portugal for many years after the conclusion of
+the civil war in Portugal.
+
+{341} _Don Quixote_, part ii. chap. ix.
+
+{347} _Senhor_ is the Portuguese or Galician form. Borrow has now
+crossed the frontier.
+
+{351} It is possibly an older language than either. It resembles rather
+the Portuguese than the Spanish, and is of great interest in many ways.
+The great religious poem of Alfonso X., _Los Loores y Milagros de Nuestra
+Señora_, written between 1263 and 1284, when the national language was
+hardly formed, was written in Galician, though from the beginning of the
+fourteenth to the middle of the nineteenth century little attention was
+paid to the literary language. Within the last few years a species of
+provincial revival has taken place, and the following works among others
+have been published in and about the language of Galicia: (1) D. Juan
+Saco Arce, _Gramatica Gallega_ (Lugo, 1868), with an appendix of proverbs
+and popular songs; (2) Fernandez y Morales, _Ensayos poeticos_, edited by
+Don Mariano Cubi y Soler; (3) A. G. Besada, _Historia critica de la
+literatura gallega_ (La Coruña, 1887); the works of Manuel Murginà, also
+published at La Coruña; Don Juan Cuveiro Piñol’s _Diccionario Gallego_
+and _El habla_, both published at Barcelona in 1876; and, best of all,
+Don Manuel Nuñez Valladares’ _Diccionario Gallego-Castillano_ (Santiago,
+1884).
+
+{353} “I believe it!”
+
+{359} This is a curious blunder. _Lucus Augusti_ was not only never
+capital of Roman Spain, but the capital only of _Northern Gallaecia_, or
+Galicia; as _Bracara Augusta_, or Braga, was the chief town and seat of a
+_Conventus Juridicus_ of southern Galicia, the Minho being the boundary
+of the northern and southern divisions of the province.
+
+Roman Spain was at no time a province, but included, from B.C. 205 to
+A.D. 325, many provinces, each with its own provincial capital. In the
+division of the Roman world by Constantine, Hispania first became an
+administrative unit as a diocese in the Prefecture of Gaul, with its
+capital at _Hispalis_ or Seville, the residence of the Imperial Vicar
+(see Burke’s _History of Spain_, vol. i. pp. 31, 35, 36).
+
+{360} “Woe is me, O God!”
+
+{361} Combats with young bulls, usually by amateur fighters. Although
+the animals are immature, and the tips of their horns, moreover, sawn off
+to make the sport less dangerous, accidents are far more common than in
+the more serious _corridas_, where the professionals take no step without
+due deliberation and _secundum artem_. _Novillo_, of course, means only
+a young bull; but in common parlance in Spain _los toros_ means
+necessarily a serious bull-fight, and _los novillos_ an amateur
+exhibition.
+
+{363} See note on p. 340.
+
+{365} Span. _anis_ (see Glossary).
+
+{366a} An _onza_ (see Glossary).
+
+{366b} The real word, of which this is a modification, is _Carajo_—a
+word which, used as an adjective, represents the English “bloody,” and
+used as a substantive, something yet more gross. In decent society the
+first syllable is considered quite strong enough as an expletive, and,
+modified as _Caramba_, may even fall from fair lips.
+
+{366c} At Seville Borrow seems to have been known as _El brujo_ (_v._ p.
+178).
+
+{368} On the north shore of this bay is built the town of El Ferrol (_el
+farol_ = the lighthouse), daily growing in importance as the great naval
+arsenal of Spain.
+
+{369a} More commonly written _puchero_ = a glazed earthenware pot. But
+it is the _contents_ rather than the pot that is usually signified, just
+as in the case of the _olla_, the round pot, whose savoury contents are
+spoken of throughout southern Spain as an _olla_, and in England as _olla
+podrida_.
+
+{369b} Santiago de Compostella (see note on p. 193). As usual I
+preserve the author’s original spelling, though St. James is a purely
+fanciful name. The Holy Place is known in common Spanish parlance as
+Santiago, in classical English more usually as Compostella.
+
+{370a} Probably Norwich.
+
+{370b} See _Wild Wales_, chap. xxiv.
+
+{375} For the etymology of Guadalete, and many references to the river
+and to the battle that is said to have been fought on its banks between
+the invading Arabs and Roderic, “the last of the Goths,” see Burke’s
+_History of Spain_, vol. i. pp. 110, 111, and notes.
+
+Borrow, in fact, followed almost exactly the line of the celebrated
+retreat of Sir John Moore, as may be seen by referring to the map.
+Moore, leaving the plain country, and provoked by the ignorant taunts of
+Frere to abandon his own plan of marching in safety south-west into
+Portugal, found himself on the 28th of December, 1808, at Benavente; on
+the 29th, at Astorga; on the 31st, at Villafranca del Vierzo; and thence,
+closely pressed day by day by the superior forces of Soult, he passed
+through Bembibre, Cacabelos, Herrerias, Nogales, to Lugo, whence, by way
+of Betanzos, he arrived on the 11th of January at Corunna. The horrors
+of that winter march over the frozen mountains will never fully be known;
+they are forgotten in the glorious, if bootless, victory on the
+sea-coast, and the heroic death of Moore. The most authoritative account
+of Sir John Moore’s retreat, and of the battle of Corunna, is to be found
+in the first volume of Napier’s _Peninsular War_; but the raciest is
+certainly that in the first edition of Murray’s _Handbook of Spain_, by
+Richard Ford.
+
+{378} A shepherd, we are told, watching his flock in a wild mountain
+district in Galicia, was astonished at the appearance of a supernatural
+light. The Bishop of _Iria Flavia_ (Padron) was consulted. The place so
+divinely illuminated was carefully searched, and in a marble sarcophagus,
+the body of Saint James the Greater was revealed to the faithful
+investigators. The king, overjoyed at the discovery, at once erected
+upon the ground thus consecrated a church or chapel dedicated to the
+apostle—the forerunner of the noble cathedral of Santiago de Compostella,
+and from the first, the favourite resort of the pilgrims of Christian
+Europe. For it was not only a relic, but a legend that had been
+discovered by the pious doctors of the church.
+
+Saint James, it was said, had certainly preached and taught in Spain
+during his lifetime. His body, after his martyrdom at Jerusalem in the
+year of Christ 42, had been placed by his disciples on board a ship, by
+which it was conveyed to the coast of his beloved Spain, miraculously
+landed in Galicia, and forgotten for eight hundred years, until the time
+was accomplished when it should be revealed to the devoted subjects of
+King Alfonso the Chaste. The date of the discovery of the precious
+remains is given by Ferreras as 808, by Morales as 835. But as it was
+Charlemagne who obtained from Leo III. the necessary permission or
+faculty to remove the Episcopal See of _Iria Flavia_ to the new town of
+Compostella, the discovery or invention must have taken place at least
+before 814, the year of the death of the emperor. Whatever may have been
+the actual date of its first establishment; the mean church with mud
+walls soon gave place to a noble cathedral, which was finished by the
+year 874, consecrated in 899, and destroyed by the Arabs under Almanzor,
+nigh upon a hundred years afterwards, in 997. See also Murray’s
+_Handbook of Spain_, 1st edit., p. 660, Santiago.
+
+{380} Or Jet-ery. _Azabache_ is jet or anthracite, of which a great
+quantity is found in the Asturias. The word—of Arabic origin—is also
+used figuratively for blackness or darkness generally in modern Spanish.
+
+{382a} “Oh, my God, it is the gentleman!”
+
+{382b} From the German _betteln_, to beg.
+
+{384} May, 1823.
+
+{386} _Meiga_ is not a substantive either in Spanish or Portuguese
+(though it is in Galician), but the feminine of the adjective _meigo_, or
+_mego_, signifying “kind,” “gentle.” _Haxweib_ is a form of the German
+_Hexe Weib_, a witch or female wizard.
+
+{389} Or El Padron (_Iria Flavia_), the ancient seat of the bishopric,
+transferred to the more sacred Santiago de Compostella before the year
+814.
+
+{393} French, _sur le tapis_.
+
+{394} More correctly, _Caldas de Reyes_.
+
+{395} Branches of vines supported on or festooned from stakes. Borrow
+uses the word for the stakes themselves. The dictionary of the Spanish
+Academy has it, “_La vid que se levanta á lo alto y se extiende mucho en
+vástagos_,” and derives the word from the Arabic _par_ = extension or
+spreading.
+
+{397} “What folly! what rascality!”
+
+{399} The names of the ambassadors or envoys actually sent by King Henry
+III. to Tamerlane were, in 1399, Pelayo Gomez de Sotomayor and Herman
+Sanchez de Palazuelos, and on the second mission in 1403, Don Alfonso de
+Santa Maria and Gonzalez de Clavijo, whose account of the voyage of the
+envoys has been published both in Spanish and English, and is one of the
+earliest and most interesting books of travel in the world.
+
+{401a} Lord Cobham’s expedition in 1719; the town was taken on October
+21. Vigo Street, in London, is called after the Spanish port, in memory
+of the Duke of Ormond’s capture of the plate ships in the bay in 1702.
+Vigo was also captured by the English under Drake in 1585 and in 1589.
+
+{401b} See the Glossary, _s.v. Cura_.
+
+
+
+
+***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE BIBLE IN SPAIN***
+
+
+******* This file should be named 35642-0.txt or 35642-0.zip *******
+
+
+This and all associated files of various formats will be found in:
+http://www.gutenberg.org/dirs/3/5/6/4/35642
+
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://www.gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://www.gutenberg.org/about/contact
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://www.gutenberg.org/fundraising/donate
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit:
+http://www.gutenberg.org/fundraising/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
diff --git a/35642-0.zip b/35642-0.zip
new file mode 100644
index 0000000..4822b4e
--- /dev/null
+++ b/35642-0.zip
Binary files differ
diff --git a/35642-h.zip b/35642-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..0890742
--- /dev/null
+++ b/35642-h.zip
Binary files differ
diff --git a/35642-h/35642-h.htm b/35642-h/35642-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..5fc3522
--- /dev/null
+++ b/35642-h/35642-h.htm
@@ -0,0 +1,15548 @@
+<!DOCTYPE html
+ PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
+<head>
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=US-ASCII" />
+<title>The Bible in Spain, by George Borrow</title>
+ <style type="text/css">
+/*<![CDATA[ XML blockout */
+<!--
+ P { margin-top: .75em;
+ margin-bottom: .75em;
+ }
+ P.gutsumm { margin-left: 5%;}
+ P.poetry {margin-left: 3%; }
+ H1, H2 {
+ text-align: center;
+ margin-top: 2em;
+ margin-bottom: 2em;
+ }
+ H3, H4, H5 {
+ text-align: center;
+ margin-top: 1em;
+ margin-bottom: 1em;
+ }
+ BODY{margin-left: 10%;
+ margin-right: 10%;
+ }
+ table { border-collapse: collapse; }
+table {margin-left:auto; margin-right:auto;}
+ td { vertical-align: top; border: 1px solid black;}
+ td p { margin: 0.2em; }
+ .blkquot {margin-left: 4em; margin-right: 4em;} /* block indent */
+
+ .smcap {font-variant: small-caps;}
+
+ .pagenum {position: absolute;
+ left: 92%;
+ font-size: small;
+ text-align: right;
+ font-weight: normal;
+ color: gray;
+ }
+ img { border: none; }
+ img.dc { float: left; width: 50px; height: 50px; }
+ div.gapspace { height: 0.8em; }
+ div.gapline { height: 0.8em; width: 30%; }
+ div.gapshortdoubleline { height: 0.3em; width: 20%;
+ margin-left: 40%; border-top: 1px solid;
+ border-bottom: 1px solid; }
+ div.gapdoubleline { height: 0.3em; width: 50%;
+ margin-left: 25%; border-top: 1px solid;
+ border-bottom: 1px solid;}
+ div.gapshortline { height: 0.3em; width: 20%; margin-left:40%;
+ border-top: 1px solid; }
+ .citation {vertical-align: super;
+ font-size: .8em;
+ text-decoration: none;}
+ img.floatleft { float: left;
+ margin-right: 1em;
+ margin-top: 0.5em; margin-bottom: 0.5em; }
+ img.floatright { float: right;
+ margin-left: 1em; margin-top: 0.5em;
+ margin-bottom: 0.5em; }
+ img.clearcenter {display: block;
+ margin-left: auto;
+ margin-right: auto; margin-top: 0.5em;
+ margin-bottom: 0.5em}
+ -->
+ /* XML end ]]>*/
+ </style>
+</head>
+<body>
+<pre>
+
+The Project Gutenberg eBook, The Bible in Spain, by George Borrow, Edited
+by Ulick Ralph Burke
+
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+
+
+
+Title: The Bible in Spain
+ Vol. 1 [of 2]
+
+
+Author: George Borrow
+
+Editor: Ulick Ralph Burke
+
+Editor: Herbert W. Greene
+
+Release Date: March 21, 2011 [eBook #35642]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: UTF-8
+
+
+***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE BIBLE IN SPAIN***
+</pre>
+<p>Transcribed from the 1896 John Murray edition by David Price,
+email ccx074@pglaf.org</p>
+<p style="text-align: center">
+<a href="images/p0b.jpg">
+<img alt=
+"Seville"
+title=
+"Seville"
+src="images/p0s.jpg" />
+</a></p>
+<h1>THE BIBLE IN SPAIN;</h1>
+<p style="text-align: center"><span class="smcap">OR, THE
+JOURNEYS, ADVENTURES, AND</span><br />
+<span class="smcap">IMPRISONMENTS OF AN ENGLISHMAN</span><br />
+<span class="smcap">IN AN ATTEMPT TO CIRCULATE</span><br />
+<span class="smcap">THE SCRIPTURES IN</span><br />
+<span class="smcap">THE PENINSULA</span>.</p>
+<p style="text-align: center"><span class="smcap">by</span><br />
+GEORGE BORROW.</p>
+<div class="gapspace">&nbsp;</div>
+<p style="text-align: center"><i>A NEW EDITION</i>, <i>WITH NOTES
+AND A GLOSSARY</i>,<br />
+<span class="smcap">By ULICK RALPH BURKE, M.A.,</span><br />
+<span class="smcap">author of</span> &ldquo;<span class="smcap">a
+history of spain</span>,&rdquo; <span
+class="smcap">etc.</span></p>
+<div class="gapspace">&nbsp;</div>
+<p style="text-align: center"><i>IN TWO VOLUMES</i>.<br />
+VOL. I.</p>
+<div class="gapspace">&nbsp;</div>
+<p style="text-align: center"><span class="smcap">with map and
+engravings</span>.</p>
+<div class="gapspace">&nbsp;</div>
+<p style="text-align: center"><span
+class="smcap">LONDON</span>:<br />
+<span class="smcap">JOHN MURRAY, ALBEMARLE STREET</span>.<br />
+1896.</p>
+<div class="gapspace">&nbsp;</div>
+<p style="text-align: center"><a name="pageii"></a><span
+class="pagenum">p. ii</span><span class="smcap">london</span>:<br
+/>
+<span class="smcap">printed by william clowes and sons</span>,
+<span class="smcap">limited</span>,<br />
+<span class="smcap">stamford street and charing cross</span>.</p>
+<h2><a name="pageiii"></a><span class="pagenum">p.
+iii</span>PREFACE.</h2>
+<p>It is very seldom that the preface of a work is read; indeed,
+of late years most books have been sent into the world without
+any.&nbsp; I deem it, however, advisable to write a preface, and
+to this I humbly call the attention of the courteous reader, as
+its perusal will not a little tend to the proper understanding
+and appreciation of these volumes.</p>
+<p>The work now offered to the public, and which is styled <i>The
+Bible in Spain</i>, consists of a narrative of what occurred to
+me during a residence in that country, to which I was sent by the
+Bible Society, as its agent, for the purpose of printing and
+circulating the Scriptures.&nbsp; It comprehends, however,
+certain journeys and adventures in Portugal, and leaves me at
+last in &ldquo;the land of the <i>Corahai</i>,&rdquo; to which
+region, after having undergone considerable buffeting in Spain, I
+found it expedient to retire for a season.</p>
+<p>It is very probable that had I visited Spain from mere
+curiosity, or with a view of passing a year or two agreeably, I
+should never have attempted to give any detailed account of my
+proceedings, or of what I heard and saw.&nbsp; I am no tourist,
+no writer of books of travels; but I went there on a somewhat
+remarkable errand, which necessarily led me into strange
+situations and positions, involved me in difficulties and
+perplexities, and brought me into contact with people of all
+descriptions and grades; so that, upon <a name="pageiv"></a><span
+class="pagenum">p. iv</span>the whole, I flatter myself that a
+narrative of such a pilgrimage may not be wholly uninteresting to
+the public, more especially as the subject is not trite; for,
+though various books have been published about Spain, I believe
+that the present is the only one in existence which treats of
+missionary labour in that country.</p>
+<p>Many things, it is true, will be found in the following volume
+which have little connexion with religion, or religious
+enterprise; I offer, however, no apology for introducing
+them.&nbsp; I was, as I may say, from first to last adrift in
+Spain, the land of old renown, the land of wonder and mystery,
+with better opportunities of becoming acquainted with its strange
+secrets and peculiarities than, perhaps, ever yet were afforded
+to any individual, certainly to a foreigner; and if in many
+instances I have introduced scenes and characters perhaps
+unprecedented in a work of this description, I have only to
+observe, that, during my sojourn in Spain, I was so unavoidably
+mixed up with such, that I could scarcely have given a faithful
+narrative of what befell me had I not brought them forward in the
+manner in which I have done.</p>
+<p>It is worthy of remark, that, called suddenly and unexpectedly
+&ldquo;to undertake the adventure of Spain,&rdquo; I was not
+altogether unprepared for such an enterprise.&nbsp; In the
+day-dreams of my boyhood, Spain always bore a considerable share,
+and I took a particular interest in her, without any presentiment
+that I should, at a future time, be called upon to take a part,
+however humble, in her strange dramas; which interest, at a very
+early period, led me to acquire her noble language, and to make
+myself acquainted with her literature (scarcely worthy of the
+language), her history, and traditions; so that when I entered
+Spain for the first time I felt more at home than I should
+otherwise have done.</p>
+<p><a name="pagev"></a><span class="pagenum">p. v</span>In Spain
+I passed five years, which, if not the most eventful, were, I
+have no hesitation in saying, the most happy years of my
+existence.&nbsp; Of Spain at the present time, now that the
+day-dream has vanished never, alas! to return, I entertain the
+warmest admiration: she is the most magnificent country in the
+world, probably the most fertile, and certainly with the finest
+climate.&nbsp; Whether her children are worthy of their mother,
+is another question, which I shall not attempt to answer; but
+content myself with observing that, amongst much that is
+lamentable and reprehensible, I have found much that is noble and
+to be admired: much stern heroic virtue; much savage and horrible
+crime; of low vulgar vice very little, at least amongst the great
+body of the Spanish nation, with which my mission lay; for it
+will be as well here to observe that I advance no claim to an
+intimate acquaintance with the Spanish nobility, from whom I kept
+as remote as circumstances would permit me; <i>en revanche</i>,
+however, I have had the honour to live on familiar terms with the
+peasants, shepherds, and muleteers of Spain, whose bread and
+<i>bacallao</i> I have eaten; who always treated me with kindness
+and courtesy, and to whom I have not unfrequently been indebted
+for shelter and protection.</p>
+<blockquote><p>&ldquo;The generous bearing of Francisco Gonzales,
+and the high deeds of Ruy Diaz the Cid, are still sung amongst
+the fastnesses of the Sierra Morena.&rdquo; <a
+name="citation0a"></a><a href="#footnote0a"
+class="citation">[0a]</a></p>
+</blockquote>
+<p>I believe that no stronger argument can be brought forward in
+proof of the natural vigour and resources of Spain, and the
+sterling character of her population, than the fact that, at the
+present day, she is still a powerful and unexhausted country, and
+her children still, to a certain extent, a high-minded and great
+<a name="pagevi"></a><span class="pagenum">p.
+vi</span>people.&nbsp; Yes, notwithstanding the misrule of the
+brutal and sensual Austrian, the doting Bourbon, and, above all,
+the spiritual tyranny of the court of Rome, Spain can still
+maintain her own, fight her own combat, and Spaniards are not yet
+fanatic slaves and crouching beggars.&nbsp; This is saying much,
+very much: she has undergone far more than Naples had ever to
+bear, and yet the fate of Naples has not been hers.&nbsp; There
+is still valour in Asturia, generosity in Aragon, probity in Old
+Castile, and the peasant women of La Mancha can still afford to
+place a silver fork and a snowy napkin beside the plate of their
+guest.&nbsp; Yes, in spite of Austrian, Bourbon, and Rome, there
+is still a wide gulf between Spain and Naples.</p>
+<p>Strange as it may sound, Spain is not a fanatic country. <a
+name="citation0b"></a><a href="#footnote0b"
+class="citation">[0b]</a>&nbsp; I know something about her, and
+declare that she is not, nor has ever been: Spain never
+changes.&nbsp; It is true that, for nearly two centuries, she was
+the she-butcher, <i>La Verduga</i>, of malignant Rome; the chosen
+instrument for carrying into effect the atrocious projects of
+that power; yet fanaticism was not the spring which impelled her
+to the work of butchery: another feeling, in her the predominant
+one, was worked upon&mdash;her fatal pride.&nbsp; It was by
+humouring her pride that she was induced to waste her precious
+blood and treasure in the Low Country wars, to launch the Armada,
+and to many other equally insane actions.&nbsp; Love of Rome had
+ever slight influence over her policy; but, flattered by the
+title of <i>Gonfaloniera of the Vicar of Jesus</i>, and eager to
+prove herself not unworthy of the same, she shut her eyes, and
+rushed upon her own destruction with the cry of &ldquo;Charge,
+Spain!&rdquo;</p>
+<p>But the arms of Spain became powerless abroad, <a
+name="pagevii"></a><span class="pagenum">p. vii</span>and she
+retired within herself.&nbsp; She ceased to be the tool of the
+vengeance and cruelty of Rome.&nbsp; She was not cast aside,
+however.&nbsp; No! though she could no longer wield the sword
+with success against the Lutherans, she might still be turned to
+some account.&nbsp; She had still gold and silver, and she was
+still the land of the vine and olive.&nbsp; Ceasing to be the
+butcher, she became the banker of Rome; and the poor Spaniards,
+who always esteem it a privilege to pay another person&rsquo;s
+reckoning, were for a long time happy in being permitted to
+minister to the grasping cupidity of Rome, who, during the last
+century, probably extracted from Spain more treasure than from
+all the rest of Christendom.</p>
+<p>But wars came into the land.&nbsp; Napoleon and his fierce
+Franks invaded Spain; plunder and devastation ensued, the effects
+of which will probably be felt for ages.&nbsp; Spain could no
+longer pay pence to Peter so freely as of yore, and from that
+period she became contemptible in the eyes of Rome, who has no
+respect for a nation, save so far as it can minister to her
+cruelty or avarice.&nbsp; The Spaniard was still willing to pay,
+as far as his means would allow, but he was soon given to
+understand that he was a degraded being,&mdash;a barbarian; nay,
+a beggar.&nbsp; Now you may draw the last <i>cuarto</i> from a
+Spaniard, provided you will concede to him the title of cavalier,
+and rich man, for the old leaven still works as powerfully as in
+the time of the first Philip; <a name="citation0c"></a><a
+href="#footnote0c" class="citation">[0c]</a> but you must never
+hint that he is poor, or that his blood is inferior to your
+own.&nbsp; And the old peasant, on being informed in what slight
+estimation he was held, replied, &ldquo;If I am a beast, a
+barbarian, and a beggar withal, I am sorry for it; but, as there
+is no remedy, I shall spend these four bushels of barley, which I
+had reserved to alleviate the misery of the <a
+name="pageviii"></a><span class="pagenum">p. viii</span>holy
+father, in procuring bull spectacles, and other convenient
+diversions, for the queen my wife, and the young princes my
+children.&nbsp; Beggar! <i>carajo</i>!&nbsp; The water of my
+village is better than the wine of Rome.&rdquo;</p>
+<p>I see that in a late pastoral letter directed to the
+Spaniards, the father of Rome complains bitterly of the treatment
+which he has received in Spain at the hands of naughty men.&nbsp;
+&ldquo;My cathedrals are let down,&rdquo; he says, &ldquo;my
+priests are insulted, and the revenues of my bishops are
+curtailed.&rdquo;&nbsp; He consoles himself, however, with the
+idea, that this is the effect of the malice of a few, and that
+the generality of the nation love him, especially the peasantry,
+the innocent peasantry, who shed tears when they think of the
+sufferings of their Pope and their religion.&nbsp; Undeceive
+yourself, <i>Batuschca</i>, undeceive yourself!&nbsp; Spain was
+ready to fight for you so long as she could increase her own
+glory by doing so; but she took no pleasure in losing battle
+after battle on your account.&nbsp; She had no objection to pay
+money into your coffers in the shape of alms, expecting, however,
+that the same would be received with the gratitude and humility
+which become those who accept charity.&nbsp; Finding, however,
+that you were neither humble nor grateful; suspecting, moreover,
+that you held Austria in higher esteem than herself, even as a
+banker, she shrugged up her shoulders, and uttered a sentence
+somewhat similar to that which I have already put into the mouth
+of one of her children, &ldquo;These four bushels of
+barley,&rdquo; etc.</p>
+<p>It is truly surprising what little interest the great body of
+the Spanish nation took in the late struggle; and yet it has been
+called by some, who ought to know better, a war of religion and
+principle.&nbsp; It was generally supposed that Biscay was the
+stronghold of Carlism, and that the inhabitants were fanatically
+<a name="pageix"></a><span class="pagenum">p. ix</span>attached
+to their religion, which they apprehended was in danger.&nbsp;
+The truth is, that the Basques cared nothing for Carlos or Rome,
+and merely took up arms to defend certain rights and privileges
+of their own. <a name="citation0d"></a><a href="#footnote0d"
+class="citation">[0d]</a>&nbsp; For the dwarfish brother of
+Ferdinand they always exhibited supreme contempt, which his
+character, a compound of imbecility, cowardice, and cruelty, well
+merited.&nbsp; If they made use of his name, it was merely as a
+<i>cri de guerre</i>.&nbsp; Much the same may be said with
+respect to his Spanish partisans, at least those who appeared in
+the field for him.&nbsp; These, however, were of a widely
+different character from the Basques, who were brave soldiers and
+honest men.&nbsp; The Spanish armies of Don Carlos were composed
+entirely of thieves and assassins, chiefly Valencians and
+Manchegans, who, marshalled under two cutthroats, Cabrera and
+Palillos, took advantage of the distracted state of the country
+to plunder and massacre the honest part of the community.&nbsp;
+With respect to the Queen Regent Christina, of whom the less said
+the better, the reins of government fell into her hands on the
+decease of her husband, and with them the command of the
+soldiery.&nbsp; The respectable part of the Spanish nation, and
+more especially the honourable and toil-worn peasantry, loathed
+and execrated both factions.&nbsp; Oft when I was sharing at
+nightfall the frugal fare of the villager of Old or New Castile,
+on hearing the distant shot of the <i>Cristino</i> soldier or
+Carlist bandit, he would invoke curses on the heads of the two
+pretenders, not forgetting the holy father and the goddess of
+Rome, <i>Maria Sant&iacute;sima</i>.&nbsp; Then, with the tiger
+energy of the Spaniard when roused, he would start up and
+exclaim, &ldquo;<i>Vamos</i>, <i>Don Jorge</i> to the plain, to
+the plain!&nbsp; I wish to enlist with <a name="pagex"></a><span
+class="pagenum">p. x</span>you, and to learn the law of the
+English.&nbsp; To the plain, therefore, to the plain to-morrow,
+to circulate the gospel of Inglaterra.&rdquo;</p>
+<p>Amongst the peasantry of Spain I found my sturdiest
+supporters; and yet the holy father supposes that the Spanish
+labourers are friends and lovers of his.&nbsp; Undeceive
+yourself, <i>Batuschca</i>!</p>
+<p>But to return to the present work: it is devoted to an account
+of what befell me in Spain whilst engaged in distributing the
+Scripture.&nbsp; With respect to my poor labours, I wish here to
+observe that I accomplished but very little, and that I lay claim
+to no brilliant successes and triumphs; indeed, I was sent into
+Spain more to explore the country, and to ascertain how far the
+minds of the people were prepared to receive the truths of
+Christianity, than for any other object; I obtained, however,
+through the assistance of kind friends, permission from the
+Spanish government to print an edition of the sacred volume at
+Madrid, which I subsequently circulated in that capital and in
+the provinces.</p>
+<p>During my sojourn in Spain there were others who wrought good
+service in the Gospel cause, and of whose efforts it were unjust
+to be silent in a work of this description.&nbsp; Base is the
+heart which would refuse merit its meed; and, however
+insignificant may be the value of any eulogium which can flow
+from a pen like mine, I cannot refrain from mentioning with
+respect and esteem a few names connected with Gospel
+enterprise.&nbsp; A zealous Irish gentleman, of the name of
+Graydon, <a name="citation0e"></a><a href="#footnote0e"
+class="citation">[0e]</a> exerted himself with indefatigable
+diligence in diffusing the light of Scripture in the province of
+Catalonia, and along the southern shores <a
+name="pagexi"></a><span class="pagenum">p. xi</span>of Spain;
+whilst two missionaries from Gibraltar, Messrs. Rule <a
+name="citation0f"></a><a href="#footnote0f"
+class="citation">[0f]</a> and Lyon, <a name="citation0g"></a><a
+href="#footnote0g" class="citation">[0g]</a> during one entire
+year, preached Evangelic truth in a church at Cadiz.&nbsp; So
+much success attended the efforts of these two last, brave
+disciples of the immortal Wesley, that there is every reason for
+supposing that, had they not been silenced, and eventually
+banished from the country, by the pseudo-liberal faction of the
+<i>Moderados</i>, not only Cadiz, but the greater part of
+Andalusia, would by this time have confessed the pure doctrines
+of the Gospel, and have discarded for ever the last relics of
+Popish superstition.</p>
+<p>More immediately connected with the Bible Society and myself,
+I am most happy to take this opportunity of speaking of Luis de
+Usoz y Rio, <a name="citation0h"></a><a href="#footnote0h"
+class="citation">[0h]</a> the scion of an ancient and honourable
+family of Old Castile, my coadjutor whilst editing the Spanish
+New Testament at Madrid.&nbsp; Throughout my residence in Spain I
+experienced every mark of friendship from this gentleman, <a
+name="pagexii"></a><span class="pagenum">p. xii</span>who, during
+the periods of my absence in the provinces, and my numerous and
+long journeys, cheerfully supplied my place at Madrid, and
+exerted himself to the utmost in forwarding the views of the
+Bible Society, influenced by no other motive than a hope that its
+efforts would eventually contribute to the peace, happiness, and
+civilization of his native land.</p>
+<p>In conclusion, I beg leave to state that I am fully aware of
+the various faults and inaccuracies of the present work.&nbsp; It
+is founded on certain journals which I kept during my stay in
+Spain, and numerous letters written to my friends in England,
+which they had subsequently the kindness to restore; the greater
+part, however, consisting of descriptions of scenery, sketches of
+character, etc., has been supplied from memory.&nbsp; In various
+instances I have omitted the names of places, which I have either
+forgotten, or of whose orthography I am uncertain.&nbsp; The
+work, as it at present exists, was written in a solitary hamlet
+in a remote part of England, where I had neither books to
+consult, nor friends of whose opinion or advice I could
+occasionally avail myself, and under all the disadvantages which
+arise from enfeebled health.&nbsp; I have, however, on a recent
+occasion, experienced too much of the lenity and generosity of
+the public, both of Britain and America, to shrink from again
+exposing myself to its gaze; and trust that, if in the present
+volumes it find but little to admire, it will give me credit for
+good spirit, and for setting down nought in malice.</p>
+<p><i>Nov.</i> 26, 1842.</p>
+<h2><a name="pagexiii"></a><span class="pagenum">p.
+xiii</span>CONTENTS OF VOL. I.</h2>
+<table>
+<tr>
+<td><p style="text-align: center"><span
+class="smcap">Introduction by the Editors</span></p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right">[i]</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>&nbsp;</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span
+class="smcap">page</span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td colspan="2"><p style="text-align: center">CHAPTER I.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>Man overboard&mdash;The Tagus&mdash;Foreign
+Languages&mdash;Gesticulation&mdash;Streets of Lisbon&mdash;The
+Aqueduct&mdash;Bible tolerated in Portugal&mdash;Cintra&mdash;Don
+Sebastian&mdash;John de Castro&mdash;Conversation with a
+Priest&mdash;Colhares&mdash;Mafra&mdash;Its Palace&mdash;The
+Schoolmaster&mdash;The Portuguese&mdash;Their Ignorance of
+Scripture&mdash;Rural Priesthood&mdash;The Alemtejo</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page1_1">1</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td colspan="2"><p style="text-align: center">CHAPTER II.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>Boatmen of the Tagus&mdash;Dangers of the
+Stream&mdash;Aldea Gallega&mdash;The
+Hostelry&mdash;Robbers&mdash;Sabocha&mdash;Adventure of a
+Muleteer&mdash;Estalagem de Ladr&otilde;es&mdash;Don
+Geronimo&mdash;Vendas Novas&mdash;Royal Residence&mdash;Swine of
+the Alemtejo&mdash;Monte Moro&mdash;Swayne Vonved&mdash;Singular
+Goatherd&mdash;Children of the Fields&mdash;Infidels and
+Sadducees</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page1_17">17</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td colspan="2"><p style="text-align: center">CHAPTER III.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>Shopkeeper at Evora&mdash;Spanish
+Contrabandistas&mdash;Lion and Unicorn&mdash;The
+Fountain&mdash;Trust in the Almighty&mdash;Distribution of
+Tracts&mdash;Library at Evora&mdash;Manuscript&mdash;<a
+name="pagexiv"></a><span class="pagenum">p. xiv</span>The Bible
+as a Guide&mdash;The Infamous Mary&mdash;The Man of
+Palmella&mdash;The Charm&mdash;The Monkish
+System&mdash;Sunday&mdash;Volney&mdash;An
+Auto-da-F&eacute;&mdash;Men from Spain&mdash;Reading of a
+Tract&mdash;New Arrival&mdash;The Herb Rosemary</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page1_33">33</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td colspan="2"><p style="text-align: center">CHAPTER IV.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>Vexatious Delays&mdash;Drunken Driver&mdash;The Murdered
+Mule&mdash;The Lamentation&mdash;Adventure on the
+Heath&mdash;Fear of Darkness&mdash;Portuguese Fidalgo&mdash;The
+Escort&mdash;Return to Lisbon</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page1_48">48</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td colspan="2"><p style="text-align: center">CHAPTER V.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>The College&mdash;The
+Rector&mdash;Shibboleth&mdash;National Prejudices&mdash;Youthful
+Sports&mdash;Jews of Lisbon&mdash;Bad Faith&mdash;Crime and
+Superstition</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page1_59">59</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td colspan="2"><p style="text-align: center">CHAPTER VI.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>Cold of Portugal&mdash;Extortion prevented&mdash;Sensation
+of Loneliness&mdash;The Dog&mdash;The Convent&mdash;Enchanting
+Landscape&mdash;Moorish Fortresses&mdash;Prayer for the Sick</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page1_71">71</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td colspan="2"><p style="text-align: center">CHAPTER VII.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>The Druid&rsquo;s Stone&mdash;The Young
+Spaniard&mdash;Ruffianly Soldiers&mdash;Evils of
+War&mdash;Estremoz&mdash;The Brawl&mdash;Ruined
+Watch-tower&mdash;Glimpse of Spain&mdash;Old Times and New</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page1_82">82</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td colspan="2"><p style="text-align: center">CHAPTER VIII.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>Elvas&mdash;Extraordinary Longevity&mdash;The English
+Nation&mdash;Portuguese
+Ingratitude&mdash;Illiberality&mdash;Fortifications&mdash;Spanish
+Beggar&mdash;Badajoz&mdash;The Custom-House</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page1_94">94</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td colspan="2"><p style="text-align: center"><a
+name="pagexv"></a><span class="pagenum">p. xv</span>CHAPTER
+IX.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>Badajoz&mdash;Antonio the Gypsy&mdash;Antonio&rsquo;s
+Proposal&mdash;The Proposal accepted&mdash;Gypsy
+Breakfast&mdash;Departure from Badajoz&mdash;The Gypsy
+Donkey&mdash;Merida&mdash;The Ruined Wall&mdash;The
+Crone&mdash;The Land of the Moor&mdash;The Black Men&mdash;Life
+in the Desert&mdash;The Supper</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page1_105">105</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td colspan="2"><p style="text-align: center">CHAPTER X.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>The Gypsy&rsquo;s Granddaughter&mdash;Proposed
+Marriage&mdash;The Alguazil&mdash;The Assault&mdash;Speedy
+Trot&mdash;Arrival at Trujillo&mdash;Night and Rain&mdash;The
+Forest&mdash;The Bivouac&mdash;Mount and
+Away!&mdash;Jaraicejo&mdash;The National&mdash;The Cavalier
+Balmerson&mdash;Among the Thickets&mdash;Serious
+Discourse&mdash;What is Truth?&mdash;Unexpected Intelligence</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page1_122">122</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td colspan="2"><p style="text-align: center">CHAPTER XI.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>The Pass of Mirabete&mdash;Wolves and
+Shepherds&mdash;Female Subtlety&mdash;Death by Wolves&mdash;The
+Mystery solved&mdash;The Mountains&mdash;The Dark Hour&mdash;The
+Traveller of the Night&mdash;Abarbenel&mdash;Hoarded
+Treasure&mdash;Force of Gold&mdash;The Archbishop&mdash;Arrival
+at Madrid</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page1_145">145</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td colspan="2"><p style="text-align: center">CHAPTER XII.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>Lodging at Madrid&mdash;My Hostess&mdash;British
+Ambassador&mdash;Mendizabal&mdash;Baltasar&mdash;Duties of a
+National&mdash;Young Blood&mdash;The Execution&mdash;Population
+of Madrid&mdash;The Higher Orders&mdash;The Lower
+Classes&mdash;The Bull-fighter&mdash;The Crabbed Gitano</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page1_162">162</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td colspan="2"><p style="text-align: center">CHAPTER XIII.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>Intrigues at Court&mdash;Quesada and
+Galiano&mdash;Dissolution of the Cortes&mdash;The
+Secretary&mdash;Aragonese Pertinacity&mdash;The Council of
+Trent&mdash;The Asturian&mdash;The Three Thieves&mdash;Benedict
+Mol&mdash;The Men of Lucerne&mdash;The Treasure</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page1_179">179</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td colspan="2"><p style="text-align: center"><a
+name="pagexvi"></a><span class="pagenum">p. xvi</span>CHAPTER
+XIV.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>State of Spain&mdash;Isturitz&mdash;Revolution of the
+Granja&mdash;The Disturbance&mdash;Signs of
+Mischief&mdash;Newspaper Reporters&mdash;Quesada&rsquo;s
+Onslaught&mdash;The Closing Scene&mdash;Flight of the
+Moderados&mdash;The Coffee Bowl</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page1_194">194</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td colspan="2"><p style="text-align: center">CHAPTER XV.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>The Steamer&mdash;Cape Finisterre&mdash;The
+Storm&mdash;Arrival at Cadiz&mdash;The New
+Testament&mdash;Seville&mdash;Italica&mdash;The
+Amphitheatre&mdash;The Prisoners&mdash;The Encounter&mdash;Baron
+Taylor&mdash;The Street and Desert</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page1_208">208</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td colspan="2"><p style="text-align: center">CHAPTER XVI.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>Departure for Cordova&mdash;Carmona&mdash;German
+Colonies&mdash;Language&mdash;The Sluggish Horse&mdash;Nocturnal
+Welcome&mdash;Carlist Landlord&mdash;Good
+Advice&mdash;Gomez&mdash;The Old Genoese&mdash;The Two
+Opinions</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page1_223">223</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td colspan="2"><p style="text-align: center">CHAPTER XVII.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>Cordova&mdash;Moors of Barbary&mdash;The English&mdash;An
+Old Priest&mdash;The Roman Breviary&mdash;The Dovecote&mdash;The
+Holy Office&mdash;Judaism&mdash;Desecration of
+Dovecotes&mdash;The Innkeeper&rsquo;s Proposal</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page1_233">233</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td colspan="2"><p style="text-align: center">CHAPTER XVIII.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>Departure from Cordova&mdash;The
+Contrabandista&mdash;Jewish Cunning&mdash;Arrival at Madrid</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page1_252">252</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td colspan="2"><p style="text-align: center">CHAPTER XIX.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>Arrival at Madrid&mdash;Maria Diaz&mdash;Printing of the
+Testament&mdash;My Project&mdash;Andalusian Steed&mdash;Servant
+Wanted&mdash;An Application&mdash;Antonio Buchini&mdash;General
+Cordova&mdash;Principles of Honour</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page1_256">256</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td colspan="2"><p style="text-align: center"><a
+name="pagexvii"></a><span class="pagenum">p. xvii</span>CHAPTER
+XX.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>Illness&mdash;Nocturnal Visit&mdash;A Master
+Mind&mdash;The Whisper&mdash;Salamanca&mdash;Irish
+Hospitality&mdash;Spanish Soldiers&mdash;The Scriptures
+advertised</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page1_270">270</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td colspan="2"><p style="text-align: center">CHAPTER XXI.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>Departure from Salamanca&mdash;Reception at
+Pitiegua&mdash;The Dilemma&mdash;Sudden Inspiration&mdash;The
+Good Presbyter&mdash;Combat of Quadrupeds&mdash;Irish
+Christians&mdash;Plains of Spain&mdash;The Catalans&mdash;The
+Fatal Pool&mdash;Valladolid&mdash;Circulation of the
+Scriptures&mdash;Philippine Missions&mdash;English
+College&mdash;A Conversation&mdash;The Gaoleress</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page1_280">280</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td colspan="2"><p style="text-align: center">CHAPTER XXII.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>Due&ntilde;as&mdash;Children of
+Egypt&mdash;Jockeyism&mdash;The Baggage Pony&mdash;The
+Fall&mdash;Palencia&mdash;Carlist Priests&mdash;The
+Look-out&mdash;Priestly Sincerity&mdash;Leon&mdash;Antonio
+alarmed&mdash;Heat and Dust</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page1_303">303</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td colspan="2"><p style="text-align: center">CHAPTER XXIII.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>Astorga&mdash;The Inn&mdash;The Maragatos&mdash;Habits of
+the Maragatos&mdash;The Statue</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page1_319">319</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td colspan="2"><p style="text-align: center">CHAPTER XXIV.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>Departure from Astorga&mdash;The Venta&mdash;The
+By-path&mdash;Narrow Escape&mdash;The Cup of Water&mdash;Sun and
+Shade&mdash;Bembibre&mdash;Convent of the
+Rocks&mdash;Sunset&mdash;Cacabelos&mdash;Midnight
+Adventure&mdash;Villafranca</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page1_326">326</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td colspan="2"><p style="text-align: center">CHAPTER XXV.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>Villafranca&mdash;The Pass&mdash;Gallegan
+Simplicity&mdash;The Frontier Guard&mdash;The
+Horse-shoe&mdash;Gallegan Peculiarities&mdash;A Word on
+Language&mdash;The Courier&mdash;Wretched Cabins&mdash;Host and
+Guests&mdash;Andalusians</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page1_343">343</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td colspan="2"><p style="text-align: center"><a
+name="pagexviii"></a><span class="pagenum">p. xviii</span>CHAPTER
+XXVI.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>Lugo&mdash;The Baths&mdash;A Family
+History&mdash;Miguelets&mdash;The Three Heads&mdash;A
+Farrier&mdash;English Squadron&mdash;Sale of
+Testaments&mdash;Corunna&mdash;The Recognition&mdash;Luigi
+Piozzi&mdash;The Speculation&mdash;A Blank Prospect&mdash;John
+Moore</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page1_358">358</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td colspan="2"><p style="text-align: center">CHAPTER XXVII.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>Compostella&mdash;Rey Romero&mdash;The
+Treasure-seeker&mdash;Hopeful Project&mdash;The Church of
+Refuge&mdash;Hidden Riches&mdash;The Canon&mdash;Spirit of
+Localism&mdash;The Leper&mdash;Bones of Saint James</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page1_377">377</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td colspan="2"><p style="text-align: center">CHAPTER XXVIII.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>Skippers of Padron&mdash;Caldas de los
+Reyes&mdash;Pontevedra&mdash;The Notary Public&mdash;Insane
+Barber&mdash;An Introduction&mdash;Gallegan
+Language&mdash;Afternoon Ride&mdash;Vigo&mdash;The
+Stranger&mdash;Jews of the Desert&mdash;Bay of Vigo&mdash;Sudden
+Interruption&mdash;The Governor</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page1_392">392</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+</table>
+<h2>LIST OF ILLUSTRATIONS.</h2>
+<table>
+<tr>
+<td colspan="2"><p style="text-align: center"><span
+class="smcap">VOL. I.</span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>&nbsp;</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span
+class="smcap">page</span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p><span class="smcap">Seville</span></p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><i>Frontispiece</i></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p><span class="smcap">Interior of the Mosque,
+Cordova</span></p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><i>To face</i> <span
+class="indexpageno"><a href="#page1_238">238</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+</table>
+<h2><a name="page1"></a><span class="pagenum">p.
+1</span>INTRODUCTION.</h2>
+<h3>PART I.</h3>
+<p>When George Borrow, in the month of November, 1835, steamed up
+the Tagus on his adventurous journey to distribute the Bible in
+Spain, the political situation throughout the Peninsula was so
+complicated and so extraordinary, that a brief review of the
+events of the few years immediately preceding his arrival will be
+necessary to enable any one but a specially instructed reader to
+appreciate, or even to understand, his position and his
+adventures.</p>
+<p>When Ferdinand VII. was restored to his kingdom by the British
+arms in 1814, Spain was still governed by the Cortes elected
+under the Liberal Constitution of 1812.</p>
+<p>Ferdinand, having sworn many oaths to maintain this
+Constitution and Parliamentary Institutions in the country, no
+sooner found himself firmly seated on the throne, than,
+encouraged by the clergy within his dominions, and by the Holy
+Alliance in Northern Europe, he issued an edict dissolving the
+Cortes, and reviving the old absolutism with all the old abuses
+in Spain.</p>
+<p><a name="page2"></a><span class="pagenum">p. 2</span>The
+nobles were once again exempted from taxation; the monasteries
+were restored; the Jesuits returned to Spain; the Inquisition was
+formally re-established; all Liberal politicians were persecuted
+to the death.&nbsp; For six years this royalist reign of
+terror&mdash;more dreadful by far than the <i>Terreur blanche</i>
+in contemporary France&mdash;was continued, until at length, the
+great American colonies having asserted their independence, <a
+name="citation2"></a><a href="#footnote2"
+class="citation">[2]</a> the standard of revolt was raised in
+Spain by Riego and Quiroga, two officers in command of an
+expedition which was just about to sail from Cadiz to renew the
+war against the colonists in South America in January,
+1820.&nbsp; The success of this political revolution was prompt
+and complete.&nbsp; In March the king gave way, and once more
+accepted the Constitution of 1812; and an administration of
+moderate reformers was formed under Martinez de la Rosa, a
+well-known man of letters, and was generally acceptable to the
+country.</p>
+<p>After much intrigue and factious opposition, both on the part
+of the extreme Royalists and the extreme Radicals, the election
+of Riego to the Presidency of the Cortes in 1822 marked the
+extreme limit of the triumph of the Liberal party in Spain.</p>
+<p>The Congress of Verona in October, 1822; the growing
+pretensions of the Holy Alliance; the mission of the Duke of
+Wellington, with George Canning&rsquo;s protest against the armed
+intervention of any of the Powers in the domestic affairs of the
+Peninsula; and the ultimate invasion of Spain by a French army of
+100,000 men under the Duc d&rsquo;Angoul&ecirc;me, eldest son <a
+name="page3"></a><span class="pagenum">p. 3</span>of the Comte
+d&rsquo;Artois, afterwards Charles X., in April,
+1823;&mdash;these things belong as much to European as to Spanish
+history, and need only be referred to in passing.</p>
+<p>The French army, as may be supposed, met with no serious
+opposition.&nbsp; Madrid was easily occupied before the end of
+May.&nbsp; Cadiz, maintaining a brief but honourable resistance,
+yielded to a bombardment in September; and Ferdinand VII.,
+reinvested with absolute power over his subjects by foreign
+artillery and foreign bayonets in October, 1823, immediately
+unswore all his oaths, and restored all the old tyranny and
+abuses in Spain.&nbsp; Riego was at once put to death.&nbsp; All
+Liberals and even <i>moderados</i> were exposed to a sanguinary
+and relentless persecution.&nbsp; The leaders and their richer
+and more important partisans were as a rule able to make good
+their flight, in many cases to England; but their humbler
+followers paid the penalty of their liberalism with their
+lives.&nbsp; The French army of occupation remained in Spain for
+four years&mdash;1823&ndash;1827&mdash;and Cadiz was not
+evacuated until 1828.</p>
+<p>In September, 1824, Charles X. succeeded the more liberal
+Louis XVIII. on the throne of France, and George Canning, unable
+to compel or persuade the French to leave the Spanish people to
+themselves in Spain, &ldquo;called a new world into existence to
+restore the balance in the old,&rdquo; and recognized the
+independence of the Spanish American colonies.</p>
+<p>In 1829 Ferdinand VII. married, as his fourth wife, Maria
+Christina of Naples, a sister of the Duchesse de Berri; <a
+name="citation3"></a><a href="#footnote3"
+class="citation">[3]</a> and on October 10, 1830, the queen gave
+<a name="page4"></a><span class="pagenum">p. 4</span>birth to a
+daughter, who was christened Isabella, afterwards so well known
+as Isabel II. of Spain. <a name="citation4a"></a><a
+href="#footnote4a" class="citation">[4a]</a>&nbsp; The king, her
+father, immediately issued a Pragmatic Sanction, declaring the
+Salic law to be of no effect in Spain; and the young princess was
+accordingly recognized as heir-apparent to the crown.&nbsp; A
+formal protest was made by King Ferdinand&rsquo;s younger
+brother, Don Carlos, who found himself thus excluded from the
+succession, against this decree, and who soon afterwards quitted
+Spain.</p>
+<p>On Michaelmas Day, 1833, Ferdinand VII. died, and his daughter
+Isabella was immediately proclaimed queen, as Isabel II., with
+her mother Do&ntilde;a Cristina as regent, <a
+name="citation4b"></a><a href="#footnote4b"
+class="citation">[4b]</a> of Spain throughout Spain.</p>
+<p>Don Carlos, who had taken refuge in Portugal, found himself
+unable to cross the frontier, and was constrained to make his way
+from Lisbon by sea to London, and thence by way of France into
+the Basque provinces, where he arrived in September, 1834.&nbsp;
+Thus were founded the Carlist and the <i>Cristino</i> parties;
+and on the side of the former were at once ranged all the
+Basques, and the representatives of the absolutist and
+ultra-clerical party throughout Spain.</p>
+<p>Don Carlos himself, unable to cross the frontier, <a
+name="citation4c"></a><a href="#footnote4c"
+class="citation">[4c]</a> <a name="page5"></a><span
+class="pagenum">p. 5</span>made his way from Portugal to England,
+and thence through France (May, 1834), where his pretensions were
+not unfavourably regarded, into Northern Spain (September,
+1834).&nbsp; Mendizabal, a Cadiz Jew of much financial skill, who
+had acquired great experience and some consideration in England
+during his exile from 1823 to 1833, became Prime Minister of the
+Regency.</p>
+<h2>PART II.</h2>
+<p>On the outbreak of hostilities in the north-west, the most
+capable commander on the side of the Carlists was the Basque,
+Tom&aacute;s Zumalacarregui.&nbsp; Born at Ormastegui, in
+Guipuzcoa, in 1788, he had served in the Spanish army from 1808
+to 1831 without finding any special favour or advancement from
+king or Cortes.&nbsp; Dismissed the service in 1831, he emerged
+from his retirement on the death of Ferdinand VII. in 1833, and,
+openly attaching himself to the Carlist fortunes, he took the
+field against the queen&rsquo;s troops at the head of some eight
+hundred partisans.&nbsp; So great was his zeal and energy, and so
+popular was Zumalacarregui himself in his native Guipuzcoa, that
+in less than a year this little force had grown in his hands into
+an army of over thirty-five thousand men, superior not only in
+fighting qualities, but even in discipline, to any of the
+queen&rsquo;s forces, fairly armed, and well supplied with food
+and clothing.</p>
+<p>But in spite of his commanding qualities, which made him
+indispensable to the Carlist cause, the success of the blunt and
+robust soldier excited the jealousy, not only of his subordinate
+commanders, and of the priests and women who had so great an <a
+name="page6"></a><span class="pagenum">p. 6</span>influence at
+the court of Don Carlos, but even of the Pretender himself.</p>
+<p>The only general who may be compared with Zumalacarregui on
+the Carlist side was born at Tortosa, at the mouth of the Ebro,
+as late as December, 1806, and was thus nearly twenty years
+younger than the Basque commander.</p>
+<p>Cabrera was destined for the priesthood, and actually received
+the <i>tonsura</i> in 1825, but in 1833 he quitted the convent of
+the <i>Trinitarios</i> at Tortosa and joined the Carlist army
+near the historic mountain fortress of Morella in November, 1833;
+and in less than twelve months he had been appointed a colonel in
+the Carlist army in Aragon.</p>
+<p>On the side of the Constitutionalists there was no display of
+military talent, or even of capacity.&nbsp; Rodil, Amildez, Mina,
+Valdez, followed each other without advantage to the
+queen&rsquo;s cause, and in spite of all the advantages incident
+to a regular government, with command of the capital and all the
+departments, little or no advantage was gained by the
+Constitutional forces for long after the first outbreak of
+hostilities.&nbsp; The war, however, was carried on by both
+<i>Cristinos</i> and Carlists with the utmost savagery.</p>
+<p>The wholesale massacre of wounded and prisoners by both the
+<i>Cristino</i> and Carlist generals aroused the indignation of
+every civilized community, and especially in England, where an
+uneasy sense of responsibility for the atrocities which were
+committed was natural in view of the fact that the government had
+taken to some extent an official part in the war, and that
+English regiments were soon to be exposed to the cruelties
+against which the whole of Europe was protesting.&nbsp; The
+pressure of public opinion in <a name="page7"></a><span
+class="pagenum">p. 7</span>England, indeed, was so strong that at
+length Lord Eliot was despatched to Spain to negotiate a
+convention between the belligerents which would ensure the
+ordinary laws of civilized warfare being obeyed.&nbsp; It was a
+difficult task. <a name="citation7a"></a><a href="#footnote7a"
+class="citation">[7a]</a></p>
+<p>But by the exertions of Lord Eliot and Colonel Wylde of the
+Royal Artillery, who was serving as a kind of military
+<i>attach&eacute;</i> at the head-quarters of the queen&rsquo;s
+forces, a convention, known as the &ldquo;Eliot
+Convention,&rdquo; was at length signed by Zumalacarregui at or
+near Logro&ntilde;o, on April 27 and 28, 1835.</p>
+<p>The convention, as might have been supposed, was in practice
+regarded by neither party, and was evaded when not actually set
+at nought.&nbsp; It was said not to apply to any part of Spain
+but the Basque provinces, nor to any troops enlisted after its
+signature in April; but the massacre of prisoners was possibly
+not so systematically carried out after the agreement as it had
+been before.&nbsp; But, strangest of all, as soon as the news of
+the signature of this convention became known at Madrid, the
+utmost indignation was expressed, not only by the populace of
+Madrid, but in the Cortes.&nbsp; An attempt was made to kill
+Se&ntilde;or Martinez de la Rosa in the streets by an armed mob,
+and the ministry was compelled to resign.&nbsp; Count Toreno was
+then called to the supreme power on June 7, with Mendizabal as
+finance minister.</p>
+<p>Meanwhile the military skill of Zumalacarregui in the Basque
+provinces, and of Cabrera in the east of Spain, had alone
+prolonged the struggle during 1834 and 1835; but the death of
+Zumalacarregui from a wound received in action near Bilbao in
+June, 1835, was a serious blow to the hopes of the Pretender, <a
+name="page8"></a><span class="pagenum">p. 8</span>although there
+are good grounds for supposing that the bold general&rsquo;s end
+was hastened by poison administered by his own partisans. <a
+name="citation8"></a><a href="#footnote8"
+class="citation">[8]</a></p>
+<p>In the month of April of this same year, 1835, Lord
+Palmerston, who, after a brief retirement from office in 1834,
+was once more Foreign Secretary in London, had sanctioned the
+enlisting of an army of ten thousand men in England, which, under
+the command of Colonel, afterwards Sir de Lacy Evans, landed at
+San Sebastian in August to assist the government of the regency
+to put down the Carlists in the northwest.&nbsp; There was
+already a British Auxiliary Contingent attached to the Spanish
+army, and the British Naval Squadron, under Lord John Hay,
+assisted the <i>Cristinos</i> on the coast between Bilbao and
+Santander.</p>
+<p>But neither the native nor the British supporters of the
+regent were at this time successful in the Basque
+provinces.&nbsp; Bilbao was for many months besieged, and was at
+length relieved only in the month of December, 1836, by the
+English forces co-operating with Espartero, who was created, for
+his share in the victory, Count of Luchana.</p>
+<p>The ministry of Count Toreno had lasted only from June to
+September (1835), when Mendizabal assumed the chief direction of
+affairs; and it was just two months later (November, 1835) that
+George Borrow first set foot on the soil of the Peninsula.</p>
+<p>Mendizabal continued to be Prime Minister until May, 1836,
+when he was succeeded by a coalition ministry of Isturitz,
+Galiano and the Duke of Rivas (see text, p. 181), under whose
+administration took place <a name="page9"></a><span
+class="pagenum">p. 9</span>the military riots at Madrid (August
+11, 12), which were most bravely repressed by General Quesada,
+the commandant of the city, as so graphically recorded by Borrow
+(pp. 202&ndash;205).&nbsp; Yet Quesada&rsquo;s valour was of no
+avail.&nbsp; The decree of La Granja, of August 13 and 14,
+extorted from the fears of the queen regent by actual threats of
+military violence, was followed by the precipitate flight of
+Isturitz and Galiano to France, and of the Duke of Rivas to
+Gibraltar, and the assumption of power by Se&ntilde;or Calatrava,
+with Mendizabal as Minister of Finance.&nbsp; Quesada was
+murdered, as is said and sung on p. 206 of the text.</p>
+<p>If the <i>Cristino</i> cause had made but little progress in
+1836, there was even less encouragement to be found in the result
+of the military operations in the earlier part of 1837.&nbsp;
+General Evans was defeated at Hernani, near San Sebastian, in
+March, and although Lord John Hay with his English mariners took
+Irun, Don Carlos was allowed to march almost unopposed upon the
+capital.&nbsp; On September 12, he found himself within four
+leagues of Madrid, and had it not been for his own poltroonery
+and the jealousy and incompetence of those by whom he was
+surrounded, he might have ridden into the Puerta del Sol on the
+next day as King of Spain.&nbsp; But, <i>dis aliter visum</i> and
+all undefeated, he turned his back upon La Corte, and marched
+northwards with no apparent reason or policy, closely pressed by
+the new commander-in-chief of the <i>Cristino</i> forces, a man
+whose name is distinguished above that of any of his fellows in
+the contemporary history of his country.</p>
+<p>Baldomero Espartero, the son of a village wheelwright in La
+Mancha, was born in 1792.&nbsp; Destined, like Cabrera, for the
+priesthood, he took up arms on <a name="page10"></a><span
+class="pagenum">p. 10</span>the French invasion in 1808, and at
+the conclusion of the War of Independence in 1814 obtained a
+military position in Peru, in which he had an opportunity of
+distinguishing himself.&nbsp; After the capitulation of Ayacucho,
+when the independence of Peru was finally recognized, Espartero
+returned to Spain, and after some ten years of uneventful but
+honoured service in the home army he found himself, in 1833,
+entrusted with an important command in the queen&rsquo;s
+army.&nbsp; Indolent and yet ambitious, dilatory and yet vigorous
+when opportunity offered, loyal and yet politically
+untrustworthy, Espartero flourished in the troublous times in
+which he found himself, and made a name for himself both in camp
+and court; and having, as we have seen, been created Count of
+Luchana on the relief of Bilbao, he had taken the place of
+Se&ntilde;or Calatrava as Prime Minister in August, 1837, and was
+succeeded in the following October by Don Jos&eacute; Maria
+Perez, who in turn gave place to Ofalia on November 30 (see text,
+vol. ii. pp. 100, 121), when Espartero returned to Madrid as
+Minister of War.</p>
+<p>Cabrera meanwhile was ravaging Aragon and Valencia, and
+continued not only absolutely to disregard the Eliot Convention,
+and to massacre all the military prisoners that surrendered to
+him, but to put to death the women and even the children that
+fell into his hands.</p>
+<p>But with the war in Aragon and Catalonia, the readers of
+Borrow&rsquo;s <i>Bible in Spain</i> have happily no need further
+to concern themselves.</p>
+<p>The British legion, which, after two years&rsquo; evil fortune
+was at length becoming a force of some military value, was broken
+up and sent back to London at the expense of the British
+treasury, though a remnant elected to <a name="page11"></a><span
+class="pagenum">p. 11</span>remain in the Peninsula, which did
+good service until the close of the year as the &ldquo;British
+Auxiliary Brigade.&rdquo;</p>
+<p>In the spring of 1838 Espartero once more assumed the command
+of the queen&rsquo;s army with the title of captain-general, and
+gained an indecisive victory over the Carlists at
+Pe&ntilde;acerrada, between Logro&ntilde;o and Vitoria, in June,
+1838; while Cabrera was able to repulse the queen&rsquo;s forces
+who sought to drive him from the strong position he had taken up
+at Aragon.</p>
+<p>The ministry resigned in August, and the Duke of Frias
+presided over a short-lived cabinet, for in December, 1838, a new
+ministry was formed under Se&ntilde;or Perez de Castro; and
+Espartero, at length assuming the offensive with some vigour, was
+enabled, by the treachery of the Carlist general Maroto, to march
+unopposed into Ordu&ntilde;a, the ancient capital of Biscay, in
+May, 1839.</p>
+<p>After this practical victory Espartero was hailed as the
+saviour of his country, and received the title of Duque de la
+Victoria.&nbsp; Dissension soon completed what treachery had so
+well begun.</p>
+<p>Even among the strong partisan officials of Don Carlos there
+were three parties, viz.&nbsp; <i>Marotistas</i>, men whose
+professed object was to force Don Carlos to leave Spain, and to
+bring about a marriage between his son and the young queen,
+which, combined with a modified constitution, might pacify Spain;
+secondly, a party headed by Villa Real and Marco del Pont, having
+for its object the establishment of Don Carlos on the throne,
+with powers limited by a permanent Cortes; and thirdly, the
+bigoted Absolutist party, headed by Cabrera and Teijeiro.</p>
+<p>In all these circumstances it was not surprising that the
+abandonment of Ordu&ntilde;a in May should <a
+name="page12"></a><span class="pagenum">p. 12</span>have been
+followed, after a good deal of intrigue and very little fighting,
+by the Convention of Vergara on the last day of August.</p>
+<p>Don Carlos immediately fled to France, and was housed by the
+French government at Bourges, where he continued to hold his
+court, and the war in North-Western Spain was at an end.</p>
+<p>Cabrera, however, would have nothing to say to the Convention
+of Vergara, and the spring of 1840 saw Espartero at the head of a
+powerful force before the celebrated fortress of Morella, which
+surrendered in May.</p>
+<p>Cabrera was finally defeated by Espartero at Lerida in the
+following July, and Spain at length enjoyed a desolate peace.</p>
+<h2><a name="page13"></a><span class="pagenum">p.
+13</span>NOTE.</h2>
+<p>Before Mr. Burke had seen any part of this edition in print,
+he was suddenly summoned to South America, as mentioned in his
+note (i. 190), and accepted my suggestion that I should revise
+and correct the proofs.&nbsp; His death shortly after leaving
+England has deprived me of a valued friend, and the book of the
+advantage of his final revision.&nbsp; While fully sensible of
+the disadvantages which this must involve, I hope that the errors
+thus caused will not prove so grave or so numerous as seriously
+to detract from the value of the edition.&nbsp; My best thanks
+are due to the many friends who have helped me, especially in the
+preparation of the Glossary, which has considerably outgrown the
+original draft.</p>
+<p style="text-align: right"><span class="smcap">Herbert W.
+Greene</span>.</p>
+<p><span class="smcap">Magdalen College, Oxford</span>,<br />
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <i>November</i>, 1895.</p>
+<h2><a name="page14"></a><span class="pagenum">p.
+14</span>BORROW&rsquo;S JOURNEYS IN THE PENINSULA.</h2>
+<p>1.&mdash;Nov. 1835.&nbsp; [Belem] (11th Nov.), Lisbon (12th),
+Cintra, [Colhares, Mafra], Aldea Gallega (6th Dec.),
+[Peg&otilde;es], Vendas Novas, Monte Moro, Evora
+(9th&ndash;17th); returns to Lisbon (19th), where he remains
+about a fortnight.</p>
+<p>Aldea Gallega, [Peg&otilde;es], Vendas Novas, Monte Moro,
+Arroyolos, Estremoz, Elvas, Badajoz (5th Jan. 1836), where he
+remains three weeks.&nbsp; Merida, where he remains three
+days.&nbsp; Trujillo, Jaraicejo, [Mirabete], Oropesa(?),
+Talavera, Madrid (about 5th Feb.).</p>
+<p>2.&mdash;Nov. 1836.&nbsp; Falmouth (7th Nov.), Finisterre
+(11th), Lisbon (13th), Cadiz (starts on 24th), San Lucar,
+[Bonanza], Seville, where he remains about a fortnight.&nbsp;
+Alcal&aacute; de Guadaira, Carmona, [Moncloa, Cuesta del
+Espinal], Cordova (on third day from Seville), where he remains
+some time.&nbsp; Andujar, Bailen, Carolina (on third day from
+Cordova), [Despe&ntilde;a Perros], Aranjuez (25th Dec.), Madrid
+(26th).</p>
+<p>3.&mdash;May, 1837.&nbsp; Madrid (about 15th), Guadarrama,
+Pe&ntilde;aranda, Salamanca (on third day from Madrid), where he
+remains till 10th June.&nbsp; [Pitiegua, Pedroso], Medina del
+Campo, Valladolid, where he remains about ten days.&nbsp;
+Due&ntilde;as, Palencia, [Cisneros], Sahagun or [Calzada], Leon
+(21st), where he remains about ten days.&nbsp; Astorga, where he
+remains three days.&nbsp; Manzanal, Bembibre, [Cacabelos],
+Villafranca, [Fuencebadon], Nogales, Lugo, where he remains a
+week. [Castellanos], Betanzos, Corunna, where he remains about a
+fortnight.&nbsp; Santiago (early in Aug.), where he remains about
+a fortnight.&nbsp; Padron, Caldas de Reyes, Pontevedra, Vigo,
+where he remains a few days.&nbsp; Padron, [Los Angeles], Noyo,
+Corcuvion, [Duyo], Finisterre, Corcuvion, whence he returns to
+Santiago and Corunna.&nbsp; Ferrol, where he remains about a
+week.&nbsp; [Novales], Santa Marta, [Coisa Doiro], Viveiro, Foz,
+Rivadeo, Castro Pol, Navias, [Baralla], Luarca, Caneiro, [Soto
+Luino, Muros], Veles (?&nbsp; Aviles), Gijon, Oviedo, where he
+remains about a week.&nbsp; Villa Viciosa, Colunga, Ribida de
+Sella (= Riba de Sella), Llanes, [Santo Colombo], San Vicente,
+Santillana, Santander, where he remains some days.&nbsp;
+[Montaneda], O&ntilde;as, Burgos, Valladolid, Guadarrama, Madrid
+(some time after 12th Sept.).&nbsp; Hence visits Toledo, and, in
+1838, [Leganez, Villa Seca, Vargas, Cobeja, Mocejon, Villaluenga,
+Yuncler], <a name="citation14a"></a><a href="#footnote14a"
+class="citation">[14a]</a> Aranjuez, Oca&ntilde;a, returning to
+Madrid.&nbsp; Hence visits La Granja (= San Ildefonso).&nbsp;
+Segovia, [Abades], Labajos, Arevalo, Martin Mu&ntilde;oz,
+[Villallos], returning to Madrid.</p>
+<p>4.&mdash;Dec. 1838.&nbsp; Cadiz (31st), Seville, where he
+remains about a fortnight.&nbsp; Manzanares, Madrid.&nbsp; Hence
+visits [Cobe&ntilde;a] and other villages to the east of
+Madrid.&nbsp; Victoriano (see ch. xlvi.) visits [Caramanchel],
+Alcal&aacute; de Henares, [Fuente la Higuera], Guadalajara.&nbsp;
+Borrow visits Naval Carnero (about the middle of March,
+1830).&nbsp; Leaves Madrid for Seville (about the middle of
+April).&nbsp; Leaves Seville (31st July) for Cadiz, thence by sea
+to Gibraltar, whence, on 8th Aug., he sets sail for Tangier,
+landing next day.</p>
+<p><span class="smcap">Note</span>.&mdash;Places enclosed in
+square brackets are not marked on the map.</p>
+<p style="text-align: center">
+<a href="images/p14b.jpg">
+<img alt=
+"Map of Spain with Borrow&rsquo;s journeys marked"
+title=
+"Map of Spain with Borrow&rsquo;s journeys marked"
+src="images/p14s.jpg" />
+</a></p>
+<h2><a name="page1_1"></a><span class="pagenum">p.
+1</span>CHAPTER I.</h2>
+<p class="gutsumm">Man overboard&mdash;The Tagus&mdash;Foreign
+Languages&mdash;Gesticulation&mdash;Streets of Lisbon&mdash;The
+Aqueduct&mdash;Bible tolerated in Portugal&mdash;Cintra&mdash;Don
+Sebastian&mdash;John de Castro&mdash;Conversation with a
+Priest&mdash;Colhares&mdash;Mafra&mdash;Its Palace&mdash;The
+Schoolmaster&mdash;The Portuguese&mdash;Their Ignorance of
+Scripture&mdash;Rural Priesthood&mdash;The Alemtejo.</p>
+<p>On the morning of November 10, 1835, <a
+name="citation1"></a><a href="#footnote1"
+class="citation">[1]</a> I found myself off the coast of Galicia,
+whose lofty mountains, gilded by the rising sun, presented a
+magnificent appearance.&nbsp; I was bound for Lisbon; we passed
+Cape Finisterre, and, standing farther out to sea, speedily lost
+sight of land.&nbsp; On the morning of the 11th the sea was very
+rough, and a remarkable circumstance occurred.&nbsp; I was on the
+forecastle, discoursing with two of the sailors: one of them, who
+had but just left his hammock, said, &ldquo;I have had a strange
+dream, which I do not much like; for,&rdquo; continued he, <a
+name="page1_2"></a><span class="pagenum">p. 2</span>pointing up
+to the mast, &ldquo;I dreamt that I fell into the sea from the
+cross-trees.&rdquo;&nbsp; He was heard to say this by several of
+the crew besides myself.&nbsp; A moment after the captain of the
+vessel, perceiving that the squall was increasing, ordered the
+topsails to be taken in, whereupon this man, with several others,
+instantly ran aloft; the yard was in the act of being hauled
+down, when a sudden gust of wind whirled it round with violence,
+and a man was struck down from the cross-trees into the sea,
+which was working like yeast below.&nbsp; In a short time he
+emerged; I saw his head on the crest of a billow, and instantly
+recognized in the unfortunate man the sailor who, a few moments
+before, had related his dream.&nbsp; I shall never forget the
+look of agony he cast whilst the steamer hurried past him.&nbsp;
+The alarm was given, and everything was in confusion; it was two
+minutes at least before the vessel was stopped, by which time the
+man was a considerable way astern: I still, however, kept my eye
+upon him, and could see that he was struggling gallantly with the
+waves.&nbsp; A boat was at length lowered, but the rudder was
+unfortunately not at hand, and only two oars could be procured,
+with which the men could make but little progress in so rough a
+sea.&nbsp; They did their best, however, and had arrived within
+ten yards of the man, who still struggled for his life, when I
+lost sight of him; and the men, on their return, said that they
+saw him below the water, at glimpses, sinking deeper and deeper,
+his arms stretched out and his body apparently stiff, but that
+they found it impossible to save him.&nbsp; Presently after, the
+sea, as if satisfied with the prey which it had acquired, became
+comparatively calm.&nbsp; The poor fellow who perished in this
+singular manner was a fine <a name="page1_3"></a><span
+class="pagenum">p. 3</span>young man of twenty-seven, the only
+son of a widowed mother; he was the best sailor on board, and was
+beloved by all who were acquainted with him.&nbsp; This event
+occurred on the 11th of November, 1835; the vessel was the
+<i>London Merchant</i> steamship.&nbsp; Truly wonderful are the
+ways of Providence!</p>
+<p>That same night we entered the Tagus, and dropped anchor
+before the old tower of Belem; <a name="citation3a"></a><a
+href="#footnote3a" class="citation">[3a]</a> early the next
+morning we weighed, and, proceeding onward about a league, we
+again anchored at a short distance from the
+<i>Caesodr&eacute;</i>, <a name="citation3b"></a><a
+href="#footnote3b" class="citation">[3b]</a> or principal quay of
+Lisbon.&nbsp; Here we lay for some hours beside the enormous
+black hulk of the <i>Rainha Nao</i>, a man-of-war which in old
+times so captivated the eye of Nelson, that he would fain have
+procured it for his native country.&nbsp; She was, long
+subsequently, the admiral&rsquo;s ship of the Miguelite squadron,
+and had been captured by the gallant Napier <a
+name="citation3c"></a><a href="#footnote3c"
+class="citation">[3c]</a> about three years previous to the time
+of which I am speaking.</p>
+<p>The <i>Rainha Nao</i> is said to have caused him more trouble
+than all the other vessels of the enemy; and some assert that,
+had the others defended themselves with half the fury which the
+old vixen queen displayed, the result of the battle which decided
+the fate of Portugal would have been widely different.</p>
+<p>I found disembarkation at Lisbon to be a matter of
+considerable vexation; the custom-house officers were exceedingly
+uncivil, and examined every article of my little baggage with
+most provoking minuteness.</p>
+<p><a name="page1_4"></a><span class="pagenum">p. 4</span>My
+first impression on landing in the Peninsula was by no means a
+favourable one; and I had scarcely pressed the soil one hour
+before I heartily wished myself back in Russia, a country which I
+had quitted about one month previous, and where I had left
+cherished friends and warm affections.</p>
+<p>After having submitted to much ill usage and robbery at the
+custom-house, I proceeded in quest of a lodging, and at last
+found one, but dirty and expensive.&nbsp; The next day I hired a
+servant, a Portuguese, it being my invariable custom, on arriving
+in a country, to avail myself of the services of a native,
+chiefly with the view of perfecting myself in the language; and,
+being already acquainted with most of the principal languages and
+dialects of the east and the west, I am soon able to make myself
+quite intelligible to the inhabitants.&nbsp; In about a fortnight
+I found myself conversing in Portuguese with considerable
+fluency.</p>
+<p>Those who wish to make themselves understood by a foreigner in
+his own language should speak with much noise and vociferation,
+opening their mouths wide.&nbsp; Is it surprising that the
+English are, in general, the worst linguists in the world, seeing
+that they pursue a system diametrically opposite?&nbsp; For
+example, when they attempt to speak Spanish&mdash;the most
+sonorous tongue in existence&mdash;they scarcely open their lips,
+and, putting their hands in their pockets, fumble lazily, instead
+of applying them to the indispensable office of
+gesticulation.&nbsp; Well may the poor Spaniards exclaim,
+<i>These English talk so crabbedly</i>, <i>that Satan himself
+would not be able to understand them</i>.</p>
+<p>Lisbon is a huge ruinous city, still exhibiting, in <a
+name="page1_5"></a><span class="pagenum">p. 5</span>almost every
+direction, the vestiges of that terrific visitation of God, the
+earthquake, which shattered it some eighty years ago.&nbsp; It
+stands on seven hills, the loftiest of which is occupied by the
+castle of Saint George, which is the boldest and most prominent
+object to the eye, whilst surveying the city from the
+Tagus.&nbsp; The most frequented and busy parts of the city are
+those comprised within the valley to the north of this
+elevation.</p>
+<p>Here you find the Plaza of the Inquisition, the principal
+square in Lisbon, <a name="citation5"></a><a href="#footnote5"
+class="citation">[5]</a> from which run parallel, towards the
+river, three or four streets, amongst which are those of the gold
+and silver, so designated from being inhabited by smiths cunning
+in the working of those metals; they are, upon the whole, very
+magnificent.&nbsp; The houses are huge, and as high as
+castles.&nbsp; Immense pillars defend the causeway at intervals,
+producing, however, rather a cumbrous effect.&nbsp; These streets
+are quite level, and are well paved, in which respect they differ
+from all the others in Lisbon.&nbsp; The most singular street,
+however, of all is that of the <i>Alecrim</i>, or Rosemary, which
+debouches on the <i>Caesodr&eacute;</i>.&nbsp; It is very
+precipitous, and is occupied on either side by the palaces of the
+principal Portuguese nobility, massive and frowning, but grand
+and picturesque edifices, with here and there a hanging garden,
+overlooking the street at a great height.</p>
+<p>With all its ruin and desolation, Lisbon is <a
+name="page1_6"></a><span class="pagenum">p.
+6</span>unquestionably the most remarkable city in the Peninsula,
+and, perhaps, in the south of Europe.&nbsp; It is not my
+intention to enter into minute details concerning it; I shall
+content myself with remarking that it is quite as much deserving
+the attention of the artist as even Rome itself.&nbsp; True it is
+that, though it abounds with churches, it has no gigantic
+cathedral, like St. Peter&rsquo;s, to attract the eye and fill it
+with wonder, yet I boldly say that there is no monument of
+man&rsquo;s labour and skill, pertaining either to ancient or
+modern Rome, for whatever purpose designed, which can rival the
+water-works of Lisbon; I mean the stupendous aqueduct whose
+principal arches cross the valley to the north-east of Lisbon,
+and which discharges its little runnel of cool and delicious
+water into the rocky cistern within that beautiful edifice called
+the Mother of the Waters, from whence all Lisbon is supplied with
+the crystal lymph, though the source is seven leagues
+distant.&nbsp; Let travellers devote one entire morning to
+inspecting the <i>Arcos</i> and the <i>Mai das agoas</i>, after
+which they may repair to the English church and cemetery,
+P&egrave;re-la-Chaise in miniature, where, if they be of England,
+they may well be excused if they kiss the cold tomb, as I did, of
+the author of &ldquo;Amelia,&rdquo; <a name="citation6a"></a><a
+href="#footnote6a" class="citation">[6a]</a> the most singular
+genius which their island ever produced, whose works it has long
+been the fashion to abuse in public and to read in secret.&nbsp;
+In the same cemetery rest the mortal remains of Doddridge,
+another English author of a different stamp, but justly admired
+and esteemed. <a name="citation6b"></a><a href="#footnote6b"
+class="citation">[6b]</a>&nbsp; I had not intended, on
+disembarking, to remain long in Lisbon, nor <a
+name="page1_7"></a><span class="pagenum">p. 7</span>indeed in
+Portugal; my destination was Spain, whither I shortly proposed to
+direct my steps, it being the intention of the Bible Society to
+attempt to commence operations in that country, the object of
+which should be the distribution of the word of God, for Spain
+had hitherto been a region barred against the admission of the
+Bible; not so Portugal, where, since the revolution, the Bible
+had been permitted both to be introduced and circulated.&nbsp;
+Little, however, had been accomplished; therefore, finding myself
+in the country, I determined, if possible, to effect something in
+the way of distribution, but first of all to make myself
+acquainted as to how far the people were disposed to receive the
+Bible, and whether the state of education in general would permit
+them to turn it to much account.&nbsp; I had plenty of Bibles and
+Testaments at my disposal, but could the people read them, or
+would they?&nbsp; A friend of the Society to whom I was
+recommended was absent from Lisbon at the period of my arrival;
+this I regretted, as he could have afforded me several useful
+hints.&nbsp; In order, however, that no time might be lost, I
+determined not to wait for his arrival, but at once proceed to
+gather the best information I could upon those points to which I
+have already alluded.&nbsp; I determined to commence my
+researches at some slight distance from Lisbon, being well aware
+of the erroneous ideas that I must form of the Portuguese in
+general, should I judge of their character and opinions from what
+I saw and heard in a city so much subjected to foreign
+intercourse.</p>
+<p>My first excursion was to Cintra. <a name="citation7b"></a><a
+href="#footnote7b" class="citation">[7b]</a>&nbsp; If there be
+any <a name="page1_8"></a><span class="pagenum">p. 8</span>place
+in the world entitled to the appellation of an enchanted region,
+it is surely Cintra; Tivoli <a name="citation8a"></a><a
+href="#footnote8a" class="citation">[8a]</a> is a beautiful and
+picturesque place, but it quickly fades from the mind of those
+who have seen the Portuguese Paradise.&nbsp; When speaking of
+Cintra, it must not for a moment be supposed that nothing more is
+meant than the little town or city; by Cintra must be understood
+the entire region, town, palace, <i>quintas</i>, forests, crags,
+Moorish ruin, which suddenly burst on the view on rounding the
+side of a bleak, savage, and sterile-looking mountain.&nbsp;
+Nothing is more sullen and uninviting than the south-western
+aspect of the stony wall which, on the side of Lisbon, seems to
+shield Cintra from the eye of the world, but the other side is a
+mingled scene of fairy beauty, artificial elegance, savage
+grandeur, domes, turrets, enormous trees, flowers, and
+waterfalls, such as is met with nowhere else beneath the
+sun.&nbsp; Oh! there are strange and wonderful objects at Cintra,
+and strange and wonderful recollections attached to them.&nbsp;
+The ruin on that lofty peak, and which covers part of the side of
+that precipitous steep, was once the principal stronghold of the
+Lusitanian Moors, and thither, long after they had disappeared,
+at a particular moon of every year, were wont to repair wild
+<i>santons</i> of Maugrabie, to pray at the tomb of a famous
+<i>Sidi</i>, who slumbers amongst the rocks.&nbsp; That grey
+palace witnessed the assemblage of the last Cortes held by the
+boy-king Sebastian, <a name="citation8b"></a><a
+href="#footnote8b" class="citation">[8b]</a> ere he departed on
+his <a name="page1_9"></a><span class="pagenum">p.
+9</span>romantic expedition against the Moors, who so well
+avenged their insulted faith and country at Alcazar-quibir; <a
+name="citation9a"></a><a href="#footnote9a"
+class="citation">[9a]</a> and in that low shady <i>quinta</i>,
+embowered amongst those tall <i>alcornoques</i>, once dwelt John
+de Castro, <a name="citation9b"></a><a href="#footnote9b"
+class="citation">[9b]</a> the strange old viceroy of Goa, who
+pawned the hairs of his dead son&rsquo;s beard to raise money to
+repair the ruined wall of a fortress threatened by the heathen of
+Ind; those crumbling stones which stand before the portal, deeply
+graven, not with &ldquo;runes,&rdquo; but things equally dark,
+Sanscrit rhymes from the Vedas, were brought by him from Goa, the
+most brilliant scene of his glory, before Portugal had become a
+base kingdom; and down that dingle, on an abrupt rocky
+promontory, stand the ruined halls of the English millionaire, <a
+name="citation9c"></a><a href="#footnote9c"
+class="citation">[9c]</a> who there nursed the wayward fancies of
+a mind as wild, rich, and variegated as the scenes around.&nbsp;
+Yes, wonderful are the objects which meet the eye at Cintra, and
+wonderful are the recollections attached to them.</p>
+<p>The town of Cintra contains about eight hundred
+inhabitants.&nbsp; The morning subsequent to my arrival, <a
+name="page1_10"></a><span class="pagenum">p. 10</span>as I was
+about to ascend the mountain for the purpose of examining the
+Moorish ruins, I observed a person advancing towards me whom I
+judged by his dress to be an ecclesiastic; he was in fact one of
+the three priests of the place.&nbsp; I instantly accosted him,
+and had no reason to regret doing so; I found him affable and
+communicative.</p>
+<p>After praising the beauty of the surrounding scenery, I made
+some inquiry as to the state of education amongst the people
+under his care.&nbsp; He answered that he was sorry to say that
+they were in a state of great ignorance, very few of the common
+people being able either to read or write; that with respect to
+schools, there was but one in the place, where four or five
+children were taught the alphabet, but that even this was at
+present closed.&nbsp; He informed me, however, that there was a
+school at Colhares, about a league distant.&nbsp; Amongst other
+things, he said that nothing more surprised him than to see
+Englishmen, the most learned and intelligent people in the world,
+visiting a place like Cintra, where there was no literature,
+science, nor anything of utility (<i>coisa que presta</i>).&nbsp;
+I suspect that there was some covert satire in the last speech of
+the worthy priest; I was, however, Jesuit enough to appear to
+receive it as a high compliment, and, taking off my hat, departed
+with an infinity of bows.</p>
+<p>That same day I visited Colhares, a romantic village on the
+side of the mountain of Cintra, to the northwest.&nbsp; Seeing
+some peasants collected round a smithy, I inquired about the
+school, whereupon one of the men instantly conducted me
+thither.&nbsp; I went upstairs into a small apartment, where I
+found the master with about a dozen pupils standing in a row; I
+saw <a name="page1_11"></a><span class="pagenum">p. 11</span>but
+one stool in the room, and to that, after having embraced me, he
+conducted me with great civility.&nbsp; After some discourse, he
+showed me the books which he used for the instruction of the
+children; they were spelling-books, much of the same kind as
+those used in the village schools in England.&nbsp; Upon my
+asking him whether it was his practice to place the Scriptures in
+the hands of the children, he informed me that long before they
+had acquired sufficient intelligence to understand them they were
+removed by their parents, in order that they might assist in the
+labours of the field, and that the parents in general were by no
+means solicitous that their children should learn anything, as
+they considered the time occupied in learning as so much
+squandered away.&nbsp; He said that, though the schools were
+nominally supported by the government, it was rarely that the
+schoolmasters could obtain their salaries, on which account many
+had of late resigned their employments.&nbsp; He told me that he
+had a copy of the New Testament in his possession, which I
+desired to see; but on examining it I discovered that it was only
+the Epistles by Pereira, <a name="citation11"></a><a
+href="#footnote11" class="citation">[11]</a> with copious
+notes.&nbsp; I asked him whether he considered that there was
+harm in reading the Scriptures without notes: he replied that
+there was certainly no harm in it, but that simple people,
+without the help of notes, could derive but little benefit from
+Scripture, as the greatest part would be unintelligible to them;
+<a name="page1_12"></a><span class="pagenum">p.
+12</span>whereupon I shook hands with him, and, on departing,
+said that there was no part of Scripture so difficult to
+understand as those very notes which were intended to elucidate
+it, and that it would never have been written if not calculated
+of itself to illume the minds of all classes of mankind.</p>
+<p>In a day or two I made an excursion to Mafra, distant about
+three leagues from Cintra.&nbsp; The principal part of the way
+lay over steep hills, somewhat dangerous for horses; however, I
+reached the place in safety.</p>
+<p>Mafra <a name="citation12"></a><a href="#footnote12"
+class="citation">[12]</a> is a large village in the neighbourhood
+of an immense building, intended to serve as a convent and
+palace, and which is built somewhat after the fashion of the
+Escurial.&nbsp; In this edifice exists the finest library in
+Portugal, containing books on all sciences and in all languages,
+and well suited to the size and grandeur of the edifice which
+contains it.&nbsp; There were no monks, however, to take care of
+it, as in former times; they had been driven forth, some to beg
+their bread, some to serve under the banners of Don Carlos, in
+Spain, and many, as I was informed, to prowl about as
+banditti.&nbsp; I found the place abandoned to two or three
+menials, and exhibiting an aspect of solitude and desolation
+truly appalling.&nbsp; Whilst I was viewing the cloisters, a fine
+intelligent-looking lad came up and asked (I suppose in the hope
+of obtaining a trifle) whether I would permit him to show me the
+village church, which he informed me was well worth seeing; I
+said no, but added, that if he would show me the village school
+<a name="page1_13"></a><span class="pagenum">p. 13</span>I should
+feel much obliged to him.&nbsp; He looked at me with
+astonishment, and assured me that there was nothing to be seen at
+the school, which did not contain more than half a dozen boys,
+and that he himself was one of the number.&nbsp; On my telling
+him, however, that he should show me no other place, he at length
+unwillingly attended me.&nbsp; On the way I learned from him that
+the schoolmaster was one of the friars who had lately been
+expelled from the convent, that he was a very learned man, and
+spoke French and Greek.&nbsp; We passed a stone cross, and the
+boy bent his head and crossed himself with much devotion.&nbsp; I
+mention this circumstance, as it was the first instance of the
+kind which I had observed amongst the Portuguese since my
+arrival.&nbsp; When near the house where the schoolmaster
+resided, he pointed it out to me, and then hid himself behind a
+wall, where he awaited my return.</p>
+<p>On stepping over the threshold I was confronted by a short,
+stout man, between sixty and seventy years of age, dressed in a
+blue jerkin and grey trousers, without shirt or waistcoat.&nbsp;
+He looked at me sternly, and inquired in the French language what
+was my pleasure.&nbsp; I apologized for intruding upon him, and
+stated that, being informed he occupied the situation of
+schoolmaster, I had come to pay my respects to him and to beg
+permission to ask a few questions respecting the seminary.&nbsp;
+He answered, that whoever told me he was a schoolmaster lied, for
+that he was a friar of the convent, and nothing else.&nbsp;
+&ldquo;It is not, then, true,&rdquo; said I, &ldquo;that all the
+convents have been broken up and the monks
+dismissed?&rdquo;&nbsp; &ldquo;Yes, yes,&rdquo; said he with a
+sigh, &ldquo;it is true; it is but too true.&rdquo;&nbsp; He then
+was silent for a minute, and, his better <a
+name="page1_14"></a><span class="pagenum">p. 14</span>nature
+overcoming his angry feelings, he produced a snuff-box and
+offered it to me.&nbsp; The snuff-box is the olive-branch of the
+Portuguese, and he who wishes to be on good terms with them must
+never refuse to dip his finger and thumb into it when
+offered.&nbsp; I took, therefore, a huge pinch, though I detest
+the dust, and we were soon on the best possible terms.&nbsp; He
+was eager to obtain news, especially from Lisbon and Spain.&nbsp;
+I told him that the officers of the troops at Lisbon had, the day
+before I left that place, gone in a body to the queen, and
+insisted upon her either receiving their swords or dismissing her
+Ministers; whereupon he rubbed his hands, and said that he was
+sure matters would not remain tranquil at Lisbon.&nbsp; On my
+saying, however, that I thought the affairs of Don Carlos were on
+the decline (this was shortly after the death of Zumalacarregui),
+<a name="citation14b"></a><a href="#footnote14b"
+class="citation">[14b]</a> he frowned, and cried that it could
+not possibly be, for that God was too just to suffer it.&nbsp; I
+felt for the poor man who had been driven out of his home in the
+noble convent close by, and from a state of affluence and comfort
+reduced in his old age to indigence and misery, for his present
+dwelling scarcely seemed to contain an article of
+furniture.&nbsp; I tried twice or thrice to induce him to
+converse about the school, but he either avoided the subject or
+said shortly that he knew nothing about it.&nbsp; On my leaving
+him, the boy came from his hiding-place and rejoined me; he said
+that he had hidden himself through fear of his master&rsquo;s
+knowing that he had brought me to him, for that he was unwilling
+that any stranger should know that he was a schoolmaster.</p>
+<p>I asked the boy whether he or his parents were <a
+name="page1_15"></a><span class="pagenum">p. 15</span>acquainted
+with the Scripture, and ever read it; he did not, however, seem
+to understand me.&nbsp; I must here observe that the boy was
+fifteen years of age, that he was in many respects very
+intelligent, and had some knowledge of the Latin language;
+nevertheless he knew not the Scripture even by name, and I have
+no doubt, from what I subsequently observed, that at least
+two-thirds of his countrymen are on that important point no wiser
+than himself.&nbsp; At the doors of village inns, at the hearths
+of the rustics, in the fields where they labour, at the stone
+fountains by the wayside where they water their cattle, I have
+questioned the lower class of the children of Portugal about the
+Scripture, the Bible, the Old and New Testament, and in no one
+instance have they known what I was alluding to, or could return
+me a rational answer, though on all other matters their replies
+were sensible enough; indeed, nothing surprised me more than the
+free and unembarrassed manner in which the Portuguese peasantry
+sustain a conversation, and the purity of the language in which
+they express their thoughts, and yet few of them can read or
+write; whereas the peasantry of England, whose education is in
+general much superior, are in their conversation coarse and dull
+almost to brutality, and absurdly ungrammatical in their
+language, though the English tongue is upon the whole more simple
+in its structure than the Portuguese.</p>
+<p>On my return to Lisbon I found our friend ---, who received me
+very kindly.&nbsp; The next ten days were exceedingly rainy,
+which prevented me from making any excursions into the country:
+during this time I saw our friend frequently, and had long
+conversations with him concerning the best means <a
+name="page1_16"></a><span class="pagenum">p. 16</span>of
+distributing the Gospel.&nbsp; He thought we could do no better
+for the present than put part of our stock into the hands of the
+booksellers of Lisbon, and at the same time employ colporteurs to
+hawk the books about the streets, receiving a certain profit on
+every copy they sold.&nbsp; This plan was agreed upon, and
+forthwith put in practice, and with some success.&nbsp; I had
+thoughts of sending colporteurs into the neighbouring villages,
+but to this our friend objected.&nbsp; He thought the attempt
+dangerous, as it was very possible that the rural priesthood, who
+still possessed much influence in their own districts, and who
+were for the most part decided enemies to the spread of the
+Gospel, might cause the men employed to be assassinated or
+ill-treated.</p>
+<p>I determined, however, ere leaving Portugal, to establish
+dep&ocirc;ts of Bibles in one or two of the provincial
+towns.&nbsp; I wished to visit the Alemtejo, which I had heard
+was a very benighted region.&nbsp; The Alemtejo <a
+name="citation16"></a><a href="#footnote16"
+class="citation">[16]</a> means the province beyond the
+Tagus.&nbsp; This province is not beautiful and picturesque, like
+most other parts of Portugal; there are few hills and
+mountains.&nbsp; The greater part consists of heaths broken by
+knolls, and gloomy dingles, and forests of stunted pine; these
+places are infested with banditti.&nbsp; The principal city is
+Evora, one of the most ancient in Portugal, and formerly the seat
+of a branch of the Inquisition yet more cruel and baneful than
+the terrible one of Lisbon.&nbsp; Evora lies about sixty miles
+from Lisbon, and to Evora I determined on going with twenty
+Testaments and two Bibles.&nbsp; How I fared there will presently
+be seen.</p>
+<h2><a name="page1_17"></a><span class="pagenum">p.
+17</span>CHAPTER II.</h2>
+<p class="gutsumm">Boatmen of the Tagus&mdash;Dangers of the
+Stream&mdash;Aldea Gallega&mdash;The
+Hostelry&mdash;Robbers&mdash;Sabocha&mdash;Adventure of a
+Muleteer&mdash;Estalagem de Ladr&otilde;es&mdash;Don
+Geronimo&mdash;Vendas Novas&mdash;Royal Residence&mdash;Swine of
+the Alemtejo&mdash;Monte Moro&mdash;Swayne Vonved&mdash;Singular
+Goatherd&mdash;Children of the Fields&mdash;Infidels and
+Sadducees.</p>
+<p>On the afternoon of the 6th of December I set out for Evora,
+accompanied by my servant.&nbsp; I had been informed that the
+tide would serve for the regular passage-boats, or felouks, as
+they are called, at about four o&rsquo;clock; but on reaching the
+side of the Tagus opposite to Aldea Gallega, between which place
+and Lisbon the boats ply, I found that the tide would not permit
+them to start before eight o&rsquo;clock.&nbsp; Had I waited for
+them I should have probably landed at Aldea Gallega about
+midnight, and I felt little inclination to make my
+<i>entr&eacute;e</i> in the Alemtejo at that hour; therefore, as
+I saw small boats which can push off at any time lying near in
+abundance, I determined upon hiring one of them for the passage,
+though the expense would be thus considerably increased.&nbsp; I
+soon agreed with a wild-looking lad, who told me that he was in
+part owner of one of the boats, to take me over.&nbsp; I was not
+aware of the <a name="page1_18"></a><span class="pagenum">p.
+18</span>danger in crossing the Tagus at its broadest part, which
+is opposite Aldea Gallega, at any time, but especially at close
+of day in the winter season, or I should certainly not have
+ventured.&nbsp; The lad and his comrade, a miserable-looking
+object, whose only clothing, notwithstanding the season, was a
+tattered jerkin and trousers, rowed until we had advanced about
+half a mile from the land; they then set up a large sail, and the
+lad, who seemed to direct everything, and to be the principal,
+took the helm and steered.&nbsp; The evening was now setting in;
+the sun was not far from its bourne in the horizon; the air was
+very cold, the wind was rising, and the waves of the noble Tagus
+began to be crested with foam.&nbsp; I told the boy that it was
+scarcely possible for the boat to carry so much sail without
+upsetting, upon which he laughed, and began to gabble in a most
+incoherent manner.&nbsp; He had the most harsh and rapid
+articulation that has ever come under my observation in any human
+being; it was the scream of the hyena blended with the bark of
+the terrier, though it was by no means an index of his
+disposition, which I soon found to be light, merry, and anything
+but malevolent; for when I, in order to show him that I cared
+little about him, began to hum &ldquo;<i>Eu que sou
+contrabandista</i>,&rdquo; <a name="citation18"></a><a
+href="#footnote18" class="citation">[18]</a> he laughed heartily,
+and said, clapping me on the shoulder, that he would not drown us
+if he could help it.&nbsp; The other poor fellow seemed by no
+means averse to go to the bottom: he sat at the fore part of the
+boat, looking the image of famine, and only smiled when the
+waters broke over the weather side and soaked his scanty
+habiliments.&nbsp; In <a name="page1_19"></a><span
+class="pagenum">p. 19</span>a little time I had made up my mind
+that our last hour was come; the wind was getting higher, the
+short dangerous waves were more foamy, the boat was frequently on
+its beam, and the water came over the lee side in torrents.&nbsp;
+But still the wild lad at the helm held on, laughing and
+chattering, and occasionally yelling out part of the Miguelite
+air, &ldquo;<i>Quando el Rey chegou</i>,&rdquo; <a
+name="citation19"></a><a href="#footnote19"
+class="citation">[19]</a> the singing of which in Lisbon is
+imprisonment.</p>
+<p>The stream was against us, but the wind was in our favour, and
+we sprang along at a wonderful rate, and I saw that our only
+chance of escape was in speedily passing the farther bank of the
+Tagus, where the bight or bay at the extremity of which stands
+Aldea Gallega commences, for we should not then have to battle
+with the waves of the stream, which the adverse wind lashed into
+fury.&nbsp; It was the will of the Almighty to permit us speedily
+to gain this shelter, but not before the boat was nearly filled
+with water, and we were all wet to the skin.&nbsp; At about seven
+o&rsquo;clock in the evening we reached Aldea Gallega, shivering
+with cold and in a most deplorable plight.</p>
+<p>Aldea Gallega, or the Galician Village (for the two words are
+Spanish, and have that signification), is a place containing, I
+should think, about four thousand inhabitants.&nbsp; It was
+pitchy dark when we landed, but rockets soon began to fly about
+in all directions, illuming the air far and wide.&nbsp; As we
+passed along the dirty unpaved street which leads to the
+<i>largo</i>, or square, in which the inn is situated, a horrible
+uproar of drums and voices assailed our ears.&nbsp; On inquiring
+the cause of all this bustle, I was informed that it was the eve
+of the Conception of the Virgin.</p>
+<p><a name="page1_20"></a><span class="pagenum">p. 20</span>As it
+was not the custom of the people at the inn to furnish provisions
+for the guests, I wandered about in search of food; and at last,
+seeing some soldiers eating and drinking in a species of
+wine-house, I went in and asked the people to let me have some
+supper, and in a short time they furnished me with a tolerable
+meal, for which, however, they charged three crowns.</p>
+<p>Having engaged with a person for mules to carry us to Evora,
+which were to be ready at five next morning, I soon retired to
+bed, my servant sleeping in the same apartment, which was the
+only one in the house vacant.&nbsp; I closed not my eyes during
+the whole night.&nbsp; Beneath us was a stable, in which some
+<i>almocreves</i>, or carriers, slept with their mules; at our
+back, in the yard, was a pigsty.&nbsp; How could I sleep?&nbsp;
+The hogs grunted, the mules screamed, and the <i>almocreves</i>
+snored most horribly.&nbsp; I heard the village clock strike the
+hours until midnight, and from midnight till four in the morning,
+when I sprang up and began to dress, and despatched my servant to
+hasten the man with the mules, for I was heartily tired of the
+place and wanted to leave it.&nbsp; An old man, bony and hale,
+accompanied by a bare-footed lad, brought the beasts, which were
+tolerably good.&nbsp; He was the proprietor of them, and
+intended, with the lad, who was his nephew, to accompany us to
+Evora.</p>
+<p>When we started the moon was shining brightly, and the morning
+was piercingly cold.&nbsp; We soon entered on a sandy hollow way,
+emerging from which we passed by a strange-looking and large
+edifice, standing on a high bleak sandhill on our left.&nbsp; We
+were speedily overtaken by five or six men on horseback, riding
+at a rapid pace, each with a long gun slung at his saddle, the
+muzzle depending about two feet below the horse&rsquo;s <a
+name="page1_21"></a><span class="pagenum">p.
+21</span>belly.&nbsp; I inquired of the old man what was the
+reason of this warlike array.&nbsp; He answered, that the roads
+were very bad (meaning that they abounded with robbers), and that
+they went armed in this manner for their defence; they soon
+turned off to the right towards Palmella.</p>
+<p>We reached a sandy plain studded with stunted pine; the road
+was little more than a footpath, and as we proceeded the trees
+thickened and became a wood, which extended for two leagues, with
+clear spaces at intervals, in which herds of cattle and sheep
+were feeding; the bells attached to their necks were ringing
+lowly and monotonously.&nbsp; The sun was just beginning to show
+itself; but the morning was misty and dreary, which, together
+with the aspect of desolation which the country exhibited, had an
+unfavourable effect on my spirits.&nbsp; I got down and walked,
+entering into conversation with the old man.&nbsp; He seemed to
+have but one theme, &ldquo;the robbers,&rdquo; and the atrocities
+they were in the habit of practising in the very spots we were
+passing.&nbsp; The tales he told were truly horrible, and to
+avoid them I mounted again, and rode on considerably in
+front.</p>
+<p>In about an hour and a half we emerged from the forest, and
+entered upon a savage, wild, broken ground, covered with
+<i>mato</i>, or brushwood.&nbsp; The mules stopped to drink at a
+shallow pool, and on looking to the right I saw a ruined
+wall.&nbsp; This, the guide informed me, was the remains of
+Vendas Velhas, or the Old Inn, formerly the haunt of the
+celebrated robber Sabocha.&nbsp; This Sabocha, it seems, had,
+some sixteen years ago, a band of about forty ruffians at his
+command, who infested these wilds, and supported themselves by
+plunder.&nbsp; For a considerable time Sabocha pursued <a
+name="page1_22"></a><span class="pagenum">p. 22</span>his
+atrocious trade unsuspected, and many an unfortunate traveller
+was murdered in the dead of night at the solitary inn by the
+woodside which he kept; indeed, a more fit situation for plunder
+and murder I never saw.&nbsp; The gang were in the habit of
+watering their horses at the pool, and perhaps of washing therein
+their hands stained with the blood of their victims.&nbsp; The
+lieutenant of the troop was the brother of Sabocha, a fellow of
+great strength and ferocity, particularly famous for the skill he
+possessed in darting a long knife, with which he was in the habit
+of transfixing his opponents.&nbsp; Sabocha&rsquo;s connexion
+with the gang at length became known, and he fled, with the
+greater part of his associates, across the Tagus to the northern
+provinces.&nbsp; Himself and his brothers eventually lost their
+lives on the road to Coimbra, in an engagement with the
+military.&nbsp; His house was razed by order of the
+government.</p>
+<p>The ruins are still frequently visited by banditti, who eat
+and drink amidst them, and look out for prey, as the place
+commands a view of the road.&nbsp; The old man assured me, that
+about two months previous, on returning to Aldea Gallega with his
+mules from accompanying some travellers, he had been knocked
+down, stripped naked, and all his money taken from him, by a
+fellow who he believed came from this murderers&rsquo;
+nest.&nbsp; He said that he was an exceedingly powerful young
+man, with immense moustaches and whiskers, and was armed with an
+<i>espingarda</i>, or musket.&nbsp; About ten days subsequently
+he saw the robber at Vendas Novas, where we should pass the
+night.&nbsp; The fellow on recognizing him took him aside, and,
+with horrid imprecations, threatened that he should never be
+permitted to return home <a name="page1_23"></a><span
+class="pagenum">p. 23</span>if he attempted to discover him; he
+therefore held his peace, as there was little to be gained and
+everything to be risked in apprehending him, as he would have
+been speedily set at liberty for want of evidence to criminate
+him, and then he would not have failed to have had his revenge,
+or would have been anticipated therein by his comrades.</p>
+<p>I dismounted and went up to the place, and saw the vestiges of
+a fire and a broken bottle.&nbsp; The sons of plunder had been
+there very lately.&nbsp; I left a New Testament and some tracts
+amongst the ruins, and hastened away.</p>
+<p>The sun had dispelled the mists and was beaming very
+hot.&nbsp; We rode on for about an hour, when I heard the
+neighing of a horse in our rear, and our guide said there was a
+party of horsemen behind; our mules were good, and they did not
+overtake us for at least twenty minutes.&nbsp; The headmost rider
+was a gentleman in a fashionable travelling dress; a little way
+behind were an officer, two soldiers, and a boy in livery.&nbsp;
+I heard the principal horseman, on overtaking my servant,
+inquiring who I was, and whether French or English.&nbsp; He was
+told I was an English gentleman, travelling.&nbsp; He then asked
+whether I understood Portuguese; the man said I understood it,
+but he believed that I spoke French and Italian better.&nbsp; The
+gentleman then spurred on his horse, and accosted me, not in
+Portuguese, nor in French or Italian, but in the purest English
+that I ever heard spoken by a foreigner; it had, indeed, nothing
+of foreign accent or pronunciation in it; and had I not known, by
+the countenance of the speaker, that he was no Englishman (for
+there is a peculiarity in the countenance, as everybody knows,
+which, though it cannot be described, <a
+name="page1_24"></a><span class="pagenum">p. 24</span>is sure to
+betray the Englishman), I should have concluded that I was in
+company with a countryman.&nbsp; We continued discoursing until
+we arrived at Peg&otilde;es.</p>
+<p>Peg&otilde;es consists of about two or three houses and an
+inn; there is likewise a species of barrack, where half a dozen
+soldiers are stationed.&nbsp; In the whole of Portugal there is
+no place of worse reputation, and the inn is nicknamed
+<i>Estalagem de Ladr&otilde;es</i>, or the hostelry of thieves;
+for it is there that the banditti of the wilderness, which
+extends around it on every side for leagues, are in the habit of
+coming and spending the money, the fruits of their criminal
+daring; there they dance and sing, eat fricasseed rabbits and
+olives, and drink the muddy but strong wine of the
+Alemtejo.&nbsp; An enormous fire, fed by the trunk of a
+cork-tree, was blazing in a niche on the left hand on entering
+the spacious kitchen.&nbsp; Close by it, seething, were several
+large jars, which emitted no disagreeable odour, and reminded me
+that I had not broken my fast, although it was now nearly one
+o&rsquo;clock, and I had ridden five leagues.&nbsp; Several
+wild-looking men, who, if they were not banditti, might easily be
+mistaken for such, were seated on logs about the fire.&nbsp; I
+asked them some unimportant questions, to which they replied with
+readiness and civility, and one of them, who said he could read,
+accepted a tract which I offered him.</p>
+<p>My new friend, who had been bespeaking dinner, or rather
+breakfast, now, with great civility, invited me to partake of it,
+and at the same time introduced me to the officer who accompanied
+him, and who was his brother, and also spoke English, though not
+so well as himself.&nbsp; I found I had become acquainted <a
+name="page1_25"></a><span class="pagenum">p. 25</span>with Don <a
+name="citation25a"></a><a href="#footnote25a"
+class="citation">[25a]</a> Geronimo Joz&eacute; d&rsquo;Azveto,
+secretary to the government at Evora; his brother belonged to a
+regiment of hussars, whose head-quarters were at Evora, but which
+had outlying parties along the road,&mdash;for example, the place
+where we were stopping.</p>
+<p>
+<a href="images/p25b.jpg">
+<img class='floatright' alt=
+"Roman military monument showing the rabbit as a Spanish device"
+title=
+"Roman military monument showing the rabbit as a Spanish device"
+src="images/p25s.jpg" />
+</a>Rabbits at Peg&otilde;es <a name="citation25b"></a><a
+href="#footnote25b" class="citation">[25b]</a> seem to be a
+standard article of food, being produced in abundance on the
+moors around.&nbsp; We had one fried, the gravy of which was
+delicious, and afterwards a roasted one, which was brought up on
+a dish entire; the hostess, having first washed her hands,
+proceeded to tear the animal to pieces, which having
+accomplished, she poured over the fragments a sweet sauce.&nbsp;
+I ate heartily of both dishes, particularly of the last; owing,
+perhaps, to the novel and curious manner in which it was served
+up.&nbsp; Excellent figs, from the Algarves, and apples,
+concluded our repast, which we ate in a little side room with a
+mud floor, which sent such a piercing chill into my system, as
+prevented me from deriving that pleasure from my fare and my
+agreeable companions that I should have otherwise
+experienced.</p>
+<p>Don Geronimo had been educated in England, <a
+name="page1_26"></a><span class="pagenum">p. 26</span>in which
+country he passed his boyhood, which in a certain degree
+accounted for his proficiency in the English language, the idiom
+and pronunciation of which can only be acquired by residing in
+the country at that period of one&rsquo;s life.&nbsp; He had also
+fled thither shortly after the usurpation of the throne of
+Portugal by Don Miguel, and from thence had departed to the
+Brazils, where he had devoted himself to the service of Don
+Pedro, and had followed him in the expedition which terminated in
+the downfall of the usurper, and the establishment of the
+constitutional government in Portugal.&nbsp; Our conversation
+rolled chiefly on literary and political subjects, and my
+acquaintance with the writings of the most celebrated authors of
+Portugal was hailed with surprise and delight; for nothing is
+more gratifying to a Portuguese than to observe a foreigner
+taking an interest in the literature of his nation, of which, in
+many respects, he is justly proud.</p>
+<p>At about two o&rsquo;clock we were once more in the saddle,
+and pursued our way in company, through a country exactly
+resembling that which we had previously been traversing, rugged
+and broken, with here and there a clump of pines.&nbsp; The
+afternoon was exceedingly fine, and the bright rays of the sun
+relieved the desolation of the scene.&nbsp; Having advanced about
+two leagues, we caught sight of a large edifice towering
+majestically in the distance, which I learnt was a royal palace
+standing at the farther extremity of Vendas Novas, the village in
+which we were to pass the night; it was considerably more than a
+league from us, yet, seen through the clear transparent
+atmosphere of Portugal, it appeared much nearer.</p>
+<p>Before reaching it we passed by a stone cross, <a
+name="page1_27"></a><span class="pagenum">p. 27</span>on the
+pedestal of which was an inscription commemorating a horrible
+murder of a native of Lisbon, which had occurred on that spot; it
+looked ancient, and was covered with moss, and the greater part
+of the inscription was illegible&mdash;at least it was to me, who
+could not bestow much time on its deciphering.&nbsp; Having
+arrived at Vendas Novas, and bespoken supper, my new friend and
+myself strolled forth to view the palace.&nbsp; It was built by
+the late king of Portugal, and presents little that is remarkable
+in its exterior; it is a long edifice with wings, and is only two
+stories high, though it can be seen afar off, from being situated
+on elevated ground; it has fifteen windows in the upper, and
+twelve in the lower story, with a paltry-looking door, something
+like that of a barn, to which you ascend by one single
+step.&nbsp; The interior corresponds with the exterior, offering
+nothing which can gratify curiosity, if we except the kitchens,
+which are indeed magnificent, and so large that food enough might
+be cooked in them, at one time, to serve as a repast for all the
+inhabitants of the Alemtejo.</p>
+<p>I passed the night with great comfort in a clean bed, remote
+from all those noises so rife in a Portuguese inn, and the next
+morning at six we again set out on our journey, which we hoped to
+terminate before sunset, as Evora is but ten leagues from Vendas
+Novas.&nbsp; The preceding morning had been cold, but the present
+one was far colder&mdash;so much so, that just before sunrise I
+could no longer support it on horseback, and therefore,
+dismounting, ran and walked until we reached a few houses at the
+termination of these desolate moors.&nbsp; It was in one of these
+houses that the commissioners of Don Pedro and <a
+name="page1_28"></a><span class="pagenum">p. 28</span>Miguel met,
+<a name="citation28"></a><a href="#footnote28"
+class="citation">[28]</a> and it was there agreed that the latter
+should resign the crown in favour of Dona Maria, for Evora was
+the last stronghold of the usurper, and the moors of the Alemtejo
+the last area of the combats which so long agitated unhappy
+Portugal.&nbsp; I therefore gazed on the miserable huts with
+considerable interest, and did not fail to scatter in the
+neighbourhood several of the precious little tracts with which,
+together with a small quantity of Testaments, my carpet-bag was
+provided.</p>
+<p>The country began to improve; the savage heaths were left
+behind, and we saw hills and dales, cork-trees, and
+<i>azinheiras</i>, on the last of which trees grows that kind of
+sweet acorn called <i>bolotas</i>, which is pleasant as a
+chestnut, and which supplies in winter the principal food on
+which the numerous swine of the Alemtejo subsist.&nbsp; Gallant
+swine they are, with short legs and portly bodies of a black or
+dark red colour; and for the excellence of their flesh I can
+vouch, having frequently luxuriated upon it in the course of my
+wanderings in this province; the <i>lombo</i>, or loin, when
+broiled on the live embers, is delicious, especially when eaten
+with olives.</p>
+<p>We were now in sight of Monte Moro, which, as the name
+denotes, was once a fortress of the Moors.&nbsp; It is a high
+steep hill, on the summit and sides of which are ruined walls and
+towers.&nbsp; At its western side is a deep ravine or valley,
+through which a small stream rushes, traversed by a stone bridge;
+farther down there is a ford, over which we passed and ascended
+to the town, which, commencing near the northern base, passes
+over the lower ridge towards the north-east.&nbsp; The town is
+exceedingly picturesque, and <a name="page1_29"></a><span
+class="pagenum">p. 29</span>many of the houses are very ancient,
+and built in the Moorish fashion.&nbsp; I wished much to examine
+the relics of Moorish sway on the upper part of the mountain, but
+time pressed, and the short period of our stay at this place did
+not permit me to gratify my inclination.</p>
+<p>Monte Moro is the head of a range of hills which cross this
+part of the Alemtejo, and from hence they fork east and
+south-east, towards the former of which directions lies the
+direct road to Elvas, Badajoz, and Madrid; and towards the latter
+that to Evora.&nbsp; A beautiful mountain, covered to the top
+with cork-trees, is the third of the chain which skirts the way
+in the direction of Elvas.&nbsp; It is called Monte Almo; a brook
+brawls at its base, and as I passed it the sun was shining
+gloriously on the green herbage, on which flocks of goats were
+feeding, with their bells ringing merrily, so that the <i>tout
+ensemble</i> resembled a fairy scene; and that nothing might be
+wanted to complete the picture, I here met a man, a goatherd,
+beneath an <i>azinheira</i>, whose appearance recalled to my mind
+the Brute Carle, mentioned in the Danish ballad of Swayne
+Vonved:&mdash;<a name="citation29"></a><a href="#footnote29"
+class="citation">[29]</a></p>
+<blockquote><p>&ldquo;A wild swine on his shoulders he kept,<br
+/>
+And upon his bosom a black bear slept;<br />
+And about his fingers, with hair o&rsquo;erhung,<br />
+The squirrel sported, and weasel clung.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p><a name="page1_30"></a><span class="pagenum">p. 30</span>Upon
+the shoulder of the goatherd was a beast, which he told me was a
+<i>lontra</i>, or otter, which he had lately caught in the
+neighbouring brook; it had a string round its neck, which was
+attached to his arm.&nbsp; At his left side was a bag, from the
+top of which peered the heads of two or three singular-looking
+animals; and at his right was squatted the sullen cub of a wolf,
+which he was endeavouring to tame.&nbsp; His whole appearance was
+to the last degree savage and wild.&nbsp; After a little
+conversation, such as those who meet on the road frequently hold,
+I asked him if he could read, but he made me no answer.&nbsp; I
+then inquired if he knew anything of God or Jesus Christ; he
+looked me fixedly in the face for a moment, and then turned his
+countenance towards the sun, which was beginning to sink in the
+west, nodded to it, and then again looked fixedly upon me.&nbsp;
+I believe that I understood the mute reply, which probably was,
+that it was God who made that glorious light which illumes and
+gladdens all creation; and, gratified with that belief, I left
+him and hastened after my companions, who were by this time a
+considerable way in advance.</p>
+<p>I have always found in the disposition of the children of the
+fields a more determined tendency to religion and piety than
+amongst the inhabitants of towns and cities, and the reason is
+obvious&mdash;they are less acquainted with the works of
+man&rsquo;s hands than with those of God; their occupations, too,
+which are simple, and requiring less of ingenuity and skill <a
+name="page1_31"></a><span class="pagenum">p. 31</span>than those
+which engage the attention of the other portion of their
+fellow-creatures, are less favourable to the engendering of
+self-conceit and self-sufficiency, so utterly at variance with
+that lowliness of spirit which constitutes the best foundation of
+piety.&nbsp; The sneerers and scoffers at religion do not spring
+from amongst the simple children of nature, but are the
+excrescences of over-wrought refinement; and though their baneful
+influence has indeed penetrated to the country and corrupted man
+there, the source and fountain-head was amongst crowded houses,
+where nature is scarcely known.&nbsp; I am not one of those who
+look for perfection amongst the rural population of any
+country&mdash;perfection is not to be found amongst the children
+of the fall, wherever their abodes may happen to be; but, until
+the heart discredits the existence of a God, there is still hope
+for the soul of the possessor, however stained with crime he may
+be, for even Simon the magician was converted.&nbsp; But when the
+heart is once steeled with infidelity, infidelity confirmed by
+carnal wisdom, an exuberance of the grace of God is required to
+melt it, which is seldom manifested; for we read in the blessed
+book that the Pharisee and the wizard became receptacles of
+grace, but where is there mention made of the conversion of the
+sneering Sadducee, and is the modern infidel aught but a Sadducee
+of later date?</p>
+<p>It was dark night before we reached Evora, and having taken
+leave of my friends, who kindly requested me to consider their
+house my home, I and my servant went to the Largo de San
+Francisco, in which, the muleteer informed me, was the best
+hostelry of the town.&nbsp; We rode into the kitchen, at the
+extreme end of which was the stable, as is customary in <a
+name="page1_32"></a><span class="pagenum">p.
+32</span>Portugal.&nbsp; The house was kept by an aged gypsy-like
+female and her daughter, a fine blooming girl about eighteen
+years of age.&nbsp; The house was large.&nbsp; In the upper story
+was a very long room, like a granary, which extended nearly the
+whole length of the house; the farther part was partitioned off,
+and formed a chamber tolerably comfortable, but very cold; and
+the floor was of tiles, as was also that of the large room, in
+which the muleteers were accustomed to sleep on the furniture of
+the mules.&nbsp; After supper I went to bed, and, having offered
+up my devotions to Him who had protected me through a dangerous
+journey, I slept soundly till the morning.</p>
+<h2><a name="page1_33"></a><span class="pagenum">p.
+33</span>CHAPTER III.</h2>
+<p class="gutsumm">Shopkeeper at Evora&mdash;Spanish
+Contrabandistas&mdash;Lion and Unicorn&mdash;The
+Fountain&mdash;Trust in the Almighty&mdash;Distribution of
+Tracts&mdash;Library at Evora&mdash;Manuscript&mdash;The Bible as
+a Guide&mdash;The Infamous Mary&mdash;The Man of
+Palmella&mdash;The Charm&mdash;The Monkish
+System&mdash;Sunday&mdash;Volney&mdash;An
+Auto-da-F&eacute;&mdash;Men from Spain&mdash;Reading of a
+Tract&mdash;New Arrival&mdash;The Herb Rosemary.</p>
+<p>Evora is a small city, walled, but not regularly fortified,
+and could not sustain a siege of a day.&nbsp; It has five gates;
+before that to the south-west is the principal promenade of its
+inhabitants; the fair on St. John&rsquo;s Day is likewise held
+there; the houses are in general very ancient, and many of them
+unoccupied.&nbsp; It contains about five thousand inhabitants,
+though twice that number would be by no means disproportionate to
+its size.&nbsp; The two principal edifices are the See, or
+cathedral, <a name="citation33a"></a><a href="#footnote33a"
+class="citation">[33a]</a> and the convent of San Francisco, in
+the square before the latter of which was situated the
+<i>posada</i> where I had taken up my abode.&nbsp; A large
+barrack for cavalry stands on the right-hand side on entering the
+south-west gate.&nbsp; To the southeast, at the distance of six
+leagues, is to be seen a blue chain of hills, the highest of
+which is called Serra Dorso; <a name="citation33b"></a><a
+href="#footnote33b" class="citation">[33b]</a> it is
+picturesquely beautiful, and contains <a
+name="page1_34"></a><span class="pagenum">p. 34</span>within its
+recesses wolves and wild boars in numbers.&nbsp; About a league
+and a half on the other side of this hill is Estremoz.</p>
+<p>I passed the day succeeding my arrival principally in
+examining the town and its environs, and, as I strolled about,
+entered into conversation with various people that I met.&nbsp;
+Several of these were of the middle class, shopkeepers and
+professional men; they were all Constitutionalists, or pretended
+to be so, but had very little to say except a few commonplace
+remarks on the way of living of the friars, their hypocrisy and
+laziness.&nbsp; I endeavoured to obtain some information
+respecting the state of instruction in the place, and from their
+answers was led to believe that it must be at the lowest ebb, for
+it seemed that there was neither book-shop nor school.&nbsp; When
+I spoke of religion, they exhibited the utmost apathy for the
+subject, and, making their bows, left me as soon as possible.</p>
+<p>Having a letter of introduction to a person who kept a shop in
+the market-place, I went thither and delivered it to him as he
+stood behind his counter.&nbsp; In the course of conversation I
+found that he had been much persecuted whilst the old system was
+in its vigour, and that he entertained a hearty aversion for
+it.&nbsp; I told him that the ignorance of the people in
+religious matters had served to nurse that system, and that the
+surest way to prevent its return was to enlighten their
+minds.&nbsp; I added that I had brought a small stock of Bibles
+and Testaments to Evora, which I wished to leave for sale in the
+hands of some respectable merchant, and that if he were anxious
+to help to lay the axe to the root of superstition and tyranny,
+he could not do so more effectually than by <a
+name="page1_35"></a><span class="pagenum">p. 35</span>undertaking
+the charge of these books.&nbsp; He declared his willingness to
+do so, and I went away determined to entrust to him half of my
+stock.&nbsp; I returned to the hostelry, and sat down on a log of
+wood on the hearth within the immense chimney in the common
+apartment; two surly-looking men were on their knees on the
+stones.&nbsp; Before them was a large heap of pieces of old iron,
+brass, and copper; they were assorting it, and stowing it away in
+various bags.&nbsp; They were Spanish contrabandists of the
+lowest class, and earned a miserable livelihood by smuggling such
+rubbish from Portugal into Spain.&nbsp; Not a word proceeded from
+their lips, and when I addressed them in their native language,
+they returned no other answer than a kind of growl.&nbsp; They
+looked as dirty and rusty as the iron in which they trafficked;
+their four miserable donkeys were in the stable in the rear.</p>
+<p>The woman of the house and her daughter were exceedingly civil
+to me, and coming near crouched down, asking various questions
+about England.&nbsp; A man dressed somewhat like an English
+sailor, who sat on the other side of the hearth confronting me,
+said, &ldquo;I hate the English, for they are not baptized, and
+have not the law,&rdquo; meaning the law of God.&nbsp; I laughed,
+and told him that according to the law of England, no one who was
+unbaptized could be buried in consecrated ground; whereupon he
+said, &ldquo;Then you are stricter than we.&rdquo;&nbsp; He then
+said, &ldquo;What is meant by the lion and the unicorn which I
+saw the other day on the coat-of-arms over the door of the
+English consul at St. Ubes?&rdquo; <a name="citation35"></a><a
+href="#footnote35" class="citation">[35]</a>&nbsp; I said they
+were <a name="page1_36"></a><span class="pagenum">p. 36</span>the
+arms of England!&nbsp; &ldquo;Yes,&rdquo; he replied, &ldquo;but
+what do they represent?&rdquo;&nbsp; I said I did not know.&nbsp;
+&ldquo;Then,&rdquo; said he, &ldquo;you do not know the secrets
+of your own house.&rdquo;&nbsp; I said, &ldquo;Suppose I were to
+tell you that they represent the Lion of Bethlehem and the horned
+monster of the flaming pit in combat, as to which should obtain
+the mastery in England, what would you say?&rdquo;&nbsp; He
+replied, &ldquo;I should say that you gave a fair
+answer.&rdquo;&nbsp; This man and myself became great
+friends.&nbsp; He came from Palmella, not far from St. Ubes; he
+had several mules and horses with him, and dealt in corn and
+barley.&nbsp; I again walked out and roamed in the environs of
+the town.</p>
+<p>About half a mile from the southern wall is a stone fountain,
+where the muleteers and other people who visit the town are
+accustomed to water their horses.&nbsp; I sat down by it, and
+there I remained about two hours, entering into conversation with
+every one who halted at the fountain; and I will here observe,
+that during the time of my sojourn at Evora, I repeated my visit
+every day, and remained there the same time; and by following
+this plan, I believe that I spoke to at least two hundred of the
+children of Portugal upon matters relating to their eternal
+welfare.&nbsp; I found that very few of those whom I addressed
+had received any species of literary education, none of them had
+seen the Bible, and not more than half a dozen had the slightest
+inkling of what the holy book consisted.&nbsp; I found that most
+of them were bigoted Papists and Miguelites at heart.&nbsp; I
+therefore, when they told me they were Christians, denied the
+possibility of their being so, as they were ignorant of Christ
+and his commandments, and placed their hope of salvation on
+outward forms <a name="page1_37"></a><span class="pagenum">p.
+37</span>and superstitious observances, which were the invention
+of Satan, who wished to keep them in darkness that at last they
+might stumble into the pit which he had dug for them.&nbsp; I
+said repeatedly that the Pope, whom they revered, was an arch
+deceiver, and the head minister of Satan here on earth, and that
+the monks and friars, whose absence they so deplored, and to whom
+they had been accustomed to confess themselves, were his
+subordinate agents.&nbsp; When called upon for proofs, I
+invariably cited the ignorance of my auditors respecting the
+Scriptures, and said that if their spiritual guides had been
+really ministers of Christ, they would not have permitted their
+flocks to remain unacquainted with his word.</p>
+<p>Since this occurred, I have been frequently surprised that I
+experienced no insult and ill-treatment from the people, whose
+superstitions I was thus attacking; but I really experienced
+none, and am inclined to believe that the utter fearlessness
+which I displayed, trusting in the protection of the Almighty,
+may have been the cause.&nbsp; When threatened by danger, the
+best policy is to fix your eye steadily upon it, and it will in
+general vanish like the morning mist before the sun; whereas, if
+you quail before it, it is sure to become more imminent.&nbsp; I
+have fervent hope that the words of my mouth sank deep into the
+hearts of some of my auditors, as I observed many of them depart
+musing and pensive.&nbsp; I occasionally distributed tracts
+amongst them; for although they themselves were unable to turn
+them to much account, I thought that by their means they might
+become of service at some future time, and fall into the hands of
+others, to whom they might be of eternal interest.&nbsp; Many a
+book which is abandoned to the waters is wafted <a
+name="page1_38"></a><span class="pagenum">p. 38</span>to some
+remote shore, and there proves a blessing and a comfort to
+millions, who are ignorant from whence it came.</p>
+<p>The next day, which was Friday, I called at the house of my
+friend Don Geronimo Azveto.&nbsp; I did not find him there, but
+was directed to the See, or episcopal palace, in an apartment of
+which I found him, writing, with another gentleman, to whom he
+introduced me; it was the governor of Evora, who welcomed me with
+every mark of kindness and affability.&nbsp; After some
+discourse, we went out together to examine an ancient edifice,
+which was reported to have served, in bygone times, as a temple
+to Diana.&nbsp; Part of it was evidently of Roman architecture,
+for there was no mistaking the beautiful light pillars which
+supported a dome, under which the sacrifices to the most
+captivating and poetical divinity of the heathen theocracy had
+probably been made; but the original space between the pillars
+had been filled up with rubbish of a modern date, and the rest of
+the building was apparently of the architecture of the latter end
+of the Middle Ages.&nbsp; It was situated at one end of the
+building which had once been the seat of the Inquisition, and had
+served, before the erection of the present See, as the residence
+of the bishop.</p>
+<p>Within the See, where the governor now resides, is a superb
+library, occupying an immense vaulted room, like the aisle of a
+cathedral; and in a side apartment is a collection of paintings
+by Portuguese artists, chiefly portraits, amongst which is that
+of Don Sebastian. <a name="citation38"></a><a href="#footnote38"
+class="citation">[38]</a>&nbsp; I sincerely hope it did not do
+him justice, for it represents him in the shape of an awkward lad
+of about eighteen, with a bloated booby <a
+name="page1_39"></a><span class="pagenum">p. 39</span>face with
+staring eyes, and a ruff round a short apoplectic neck.</p>
+<p>I was shown several beautifully illuminated missals and other
+manuscripts, but the one which most arrested my attention, I
+scarcely need say why, was that which bore the following
+title:&mdash;</p>
+<blockquote><p>&ldquo;<i>Forma sive ordinatio Capelle
+illustrissimi et xianissimi principis Henrici Sexti Regis Anglie
+et Francie am dm&#771; Hibernie descripta serenissi&#333;
+principi Alfonso Regi Portugalie illustri per humilem servitorem
+sm&#771; Willm. Sav. Decan&#363; capelle supradicte</i>.&rdquo;
+<a name="citation39"></a><a href="#footnote39"
+class="citation">[39]</a></p>
+</blockquote>
+<p>It seemed a voice from the olden times of my dear native
+land!&nbsp; This library and picture-gallery had been formed by
+one of the latter bishops, a person of much learning and
+piety.</p>
+<p>In the evening I dined with Don Geronimo and his brother; the
+latter soon left us to attend to his military duties.&nbsp; My
+friend and myself had now much conversation of considerable
+interest; he lamented the deplorable state of ignorance in which
+his countrymen existed at present.&nbsp; He said that his friend
+the governor and himself were endeavouring to establish a school
+in the vicinity, and that they had made application to the
+government for the use of an empty convent, called the
+<i>Espinheiro</i>, or thorn-tree, at about a league&rsquo;s
+distance, and that they had little <a name="page1_40"></a><span
+class="pagenum">p. 40</span>doubt of their request being complied
+with.&nbsp; I had before told him who I was; and after expressing
+joy at the plan which he had in contemplation, I now urged him in
+the most pressing manner to use all his influence to make the
+knowledge of the Scripture the basis of the education which the
+children were to receive, and added, that half the Bibles and
+Testaments which I had brought with me to Evora were heartily at
+his service.&nbsp; He instantly gave me his hand, said he
+accepted my offer with the greatest pleasure, and would do all in
+his power to forward my views, which were in many respects his
+own.&nbsp; I now told him that I did not come to Portugal with
+the view of propagating the dogmas of any particular sect, but
+with the hope of introducing the Bible, which is the well-head of
+all that is useful and conducive to the happiness of society;
+that I cared not what people called themselves, provided they
+followed the Bible as a guide, for that where the Scriptures were
+read, neither priestcraft nor tyranny could long exist; and
+instanced the case of my own country, the cause of whose freedom
+and prosperity was the Bible, and that only, as the last
+persecutor of this book, the bloody and infamous Mary, was the
+last tyrant who had sat on the throne of England.&nbsp; We did
+not part till the night was considerably advanced; and the next
+morning I sent him the books, in the firm and confident hope that
+a bright and glorious morning was about to rise over the night
+which had so long cast its dreary shadows over the regions of the
+Alemtejo.</p>
+<p>The day after this interesting event, which was Saturday, I
+had more conversation with the man from Palmella.&nbsp; I asked
+him if in his journeys he had never been attacked by robbers; he
+answered <a name="page1_41"></a><span class="pagenum">p.
+41</span>no, for that he generally travelled in company with
+others.&nbsp; &ldquo;However,&rdquo; said he, &ldquo;were I
+alone, I should have little fear, for I am well
+protected.&rdquo;&nbsp; I said that I supposed he carried arms
+with him.&nbsp; &ldquo;No other arms than this,&rdquo; said he,
+pulling out one of those long desperate-looking knives, of
+English manufacture, with which every Portuguese peasant is
+usually furnished.&nbsp; This knife serves for many purposes, and
+I should consider it a far more efficient weapon than a
+dagger.&nbsp; &ldquo;But,&rdquo; said he, &ldquo;I do not place
+much confidence in the knife.&rdquo;&nbsp; I then inquired in
+what rested his hope of protection.&nbsp; &ldquo;In this,&rdquo;
+said he; and, unbuttoning his waistcoat, he showed me a small
+bag, attached to his neck by a silken string.&nbsp; &ldquo;In
+this bag is an <i>ora&ccedil;am</i>, <a name="citation41"></a><a
+href="#footnote41" class="citation">[41]</a> or prayer, written
+by a person of power, and as long as I carry it about with me, no
+ill can befall me.&rdquo;&nbsp; Curiosity is the leading feature
+of my character, and I instantly said, with eagerness, that I
+should feel great pleasure in being permitted to read the
+prayer.&nbsp; &ldquo;Well,&rdquo; he replied, &ldquo;you are my
+friend, and I would do for you what I would for few others; I
+will show it you.&rdquo;&nbsp; He then asked for my penknife,
+and, having unripped the bag, took out a large piece of paper
+closely folded up.&nbsp; I hurried to my apartment and commenced
+the examination of it.&nbsp; It was scrawled over in a very
+illegible hand, and was moreover much stained with perspiration,
+so that I had considerable difficulty in making myself master of
+its contents; but I at last accomplished the following literal
+translation of the charm, which was written in bad Portuguese,
+but which struck me at the time as being one of the most
+remarkable compositions that had ever come to my knowledge.</p>
+<h3><a name="page1_42"></a><span class="pagenum">p.
+42</span><span class="smcap">The Charm</span>.</h3>
+<blockquote><p>&ldquo;Just Judge and divine Son of the Virgin
+Maria, who wast born in Bethlehem, a Nazarene, and wast crucified
+in the midst of all Jewry, I beseech thee, O Lord, by thy sixth
+day, that the body of me be not caught, nor put to death by the
+hands of justice at all; peace be with you, the peace of Christ,
+may I receive peace, may you receive peace, said God to his
+disciples.&nbsp; If the accursed justice should distrust me, or
+have its eyes on me, in order to take me or to rob me, may its
+eyes not see me, may its mouth not speak to me, may it have ears
+which may not hear me, may it have hands which may not seize me,
+may it have feet which may not overtake me; for may I be armed
+with the arms of St. George, covered with the cloak of Abraham,
+and shipped in the ark of Noah, so that it can neither see me,
+nor hear me, nor draw the blood from my body.&nbsp; I also adjure
+thee, O Lord, by those three blessed crosses, by those three
+blessed chalices, by those three blessed clergymen, by those
+three consecrated hosts, that thou give me that sweet company
+which thou gavest to the Virgin Maria, from the gates of
+Bethlehem to the portals of Jerusalem, that I may go and come
+with pleasure and joy with Jesus Christ, the Son of the Virgin
+Maria, the prolific yet nevertheless the eternal
+virgin.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>The woman of the house and her daughter had similar bags
+attached to their necks, containing charms, which, they said,
+prevented the witches having power to harm them.&nbsp; The belief
+in witchcraft is very prevalent amongst the peasantry of the
+Alemtejo, <a name="page1_43"></a><span class="pagenum">p.
+43</span>and I believe of other provinces of Portugal.&nbsp; This
+is one of the relics of the monkish system, the aim of which, in
+all countries where it has existed, seems to have been to besot
+the minds of the people, that they might be more easily
+misled.&nbsp; All these charms were fabrications of the monks,
+who had sold them to their infatuated confessants.&nbsp; The
+monks of the Greek and Syrian churches likewise deal in this
+ware, which they know to be poison, but which they would rather
+vend than the wholesome balm of the Gospel, because it brings
+them a large price, and fosters the delusion which enables them
+to live a life of luxury.</p>
+<p>The Sunday morning was fine, and the plain before the church
+of the convent of San Francisco was crowded with people hastening
+to or returning from the Mass.&nbsp; After having performed my
+morning devotion, and breakfasted, I went down to the kitchen;
+the girl Geronima was seated by the fire.&nbsp; I inquired if she
+had heard Mass?&nbsp; She replied in the negative, and that she
+did not intend to hear it.&nbsp; Upon my inquiring her motive for
+absenting herself, she replied, that since the friars had been
+expelled from their churches and convents she had ceased to
+attend Mass, or to confess herself; for that the government
+priests had no spiritual power, and consequently she never
+troubled them.&nbsp; She said the friars were holy men and
+charitable; for that every morning those of the convent over the
+way fed forty poor persons with the relics of the meals of the
+preceding day, but that now these people were allowed to
+starve.&nbsp; I replied, that the friars, who lived on the fat of
+the land, could well afford to bestow a few bones upon their
+poor, and that their doing so was merely a part of their policy,
+by which they hoped <a name="page1_44"></a><span
+class="pagenum">p. 44</span>to secure to themselves friends in
+time of need.&nbsp; The girl then observed, that, as it was
+Sunday, I should perhaps like to see some books, and without
+waiting for a reply she produced them.&nbsp; They consisted
+principally of popular stories, with lives and miracles of
+saints, but amongst them was a translation of Volney&rsquo;s
+<i>Ruins of Empires</i>.&nbsp; I expressed a wish to know how she
+came possessed of this book.&nbsp; She said that a young man, a
+great Constitutionalist, had given it to her some months
+previous, and had pressed her much to read it, for that it was
+one of the best books in the world.&nbsp; I replied, that the
+author of it was an emissary of Satan, and an enemy of Jesus
+Christ and the souls of mankind; that it was written with the
+sole aim of bringing all religion into contempt, and that it
+inculcated the doctrine that there was no future state, nor
+reward for the righteous, nor punishment for the wicked.&nbsp;
+She made no reply, but, going into another room, returned with
+her apron full of dry sticks and brushwood, all which she piled
+upon the fire, and produced a bright blaze.&nbsp; She then took
+the book from my hand and placed it upon the flaming pile; then,
+sitting down, took her rosary out of her pocket, and told her
+beads till the volume was consumed.&nbsp; This was an
+<i>auto-da-f&eacute;</i> <a name="citation44"></a><a
+href="#footnote44" class="citation">[44]</a> in the best sense of
+the word.</p>
+<p>On the Monday and Tuesday I paid my usual visits to the
+fountain, and likewise rode about the neighbourhood on a mule,
+for the purpose of circulating tracts.&nbsp; I dropped a great
+many in the favourite walks of the people of Evora, as I felt
+rather dubious of their accepting them had I proffered them with
+my own <a name="page1_45"></a><span class="pagenum">p.
+45</span>hand, whereas, should they be observed lying on the
+ground, I thought that curiosity might cause them to be picked up
+and examined.&nbsp; I likewise, on the Tuesday evening, paid a
+farewell visit to my friend Azveto, as it was my intention to
+leave Evora on the Thursday following and return to Lisbon; in
+which view I had engaged a calash of a man who informed me that
+he had served as a soldier in the <i>grande arm&eacute;e</i> of
+Napoleon, and been present in the Russian campaign.&nbsp; He
+looked the very image of a drunkard.&nbsp; His face was covered
+with carbuncles, and his breath impregnated with the fumes of
+strong waters.&nbsp; He wished much to converse with me in
+French, in the speaking of which language it seemed he prided
+himself; but I refused, and told him to speak the language of the
+country, or I would hold no discourse with him.</p>
+<p>Wednesday was stormy, with occasional rain.&nbsp; On coming
+down, I found that my friend from Palmella had departed; but
+several <i>contrabandistas</i> had arrived from Spain.&nbsp; They
+were mostly fine fellows, and, unlike the two I had seen the
+preceding week, who were of much lower degree, were chatty and
+communicative; they spoke their native language, and no other,
+and seemed to hold the Portuguese in great contempt.&nbsp; The
+magnificent tones of the Spanish sounded to great advantage
+amidst the shrill squeaking dialect of Portugal.&nbsp; I was soon
+in deep conversation with them, and was much pleased to find that
+all of them could read.&nbsp; I presented the eldest, a man of
+about fifty years of age, with a tract in Spanish.&nbsp; He
+examined it for some time with great attention; he then rose from
+his seat, and, going into the middle of the apartment, began
+reading it aloud, slowly and <a name="page1_46"></a><span
+class="pagenum">p. 46</span>emphatically.&nbsp; His companions
+gathered around him, and every now and then expressed their
+approbation of what they heard.&nbsp; The reader occasionally
+called upon me to explain passages which, as they referred to
+particular texts of Scripture, he did not exactly understand, for
+not one of the party had ever seen either the Old or New
+Testament.</p>
+<p>He continued reading for upwards of an hour, until he had
+finished the tract; and, at its conclusion, the whole party were
+clamorous for similar ones, with which I was happy to be able to
+supply them.</p>
+<p>Most of these men spoke of priestcraft and the monkish system
+with the utmost abhorrence, and said that they should prefer
+death to submitting again to the yoke which had formerly galled
+their necks.&nbsp; I questioned them very particularly respecting
+the opinion of their neighbours and acquaintances on this point,
+and they assured me that in their part of the Spanish frontier
+all were of the same mind, and that they cared as little for the
+Pope and his monks as they did for Don Carlos; for the latter was
+a dwarf, (<i>chicotito</i>), and a tyrant, and the others were
+plunderers and robbers.&nbsp; I told them they must beware of
+confounding religion with priestcraft, and that in their
+abhorrence of the latter they must not forget that there is a God
+and a Christ to whom they must look for salvation, and whose word
+it was incumbent upon them to study on every occasion; whereupon
+they all expressed a devout belief in Christ and the Virgin.</p>
+<p>These men, though in many respects more enlightened than the
+surrounding peasantry, were in others as much in the dark; they
+believed in witchcraft and in the efficacy of particular
+charms.&nbsp; The night was very stormy, and at about nine we
+heard a galloping <a name="page1_47"></a><span class="pagenum">p.
+47</span>towards the door, and then a loud knocking.&nbsp; It was
+opened, and in rushed a wild-looking man, mounted on a donkey; he
+wore a ragged jacket of sheepskin, called in Spanish
+<i>zamarra</i>, with breeches of the same as far down as his
+knees; his legs were bare.&nbsp; Around his <i>sombrero</i>, or
+shadowy hat, was tied a large quantity of the herb which in
+English is called rosemary, in Spanish <i>romero</i>, and in the
+rustic language of Portugal <i>alecrim</i>, <a
+name="citation47"></a><a href="#footnote47"
+class="citation">[47]</a> which last is a word of Scandinavian
+origin (<i>ellegren</i>), signifying the elfin plant, and was
+probably carried into the south by the Vandals.&nbsp; The man
+seemed frantic with terror, and said that the witches had been
+pursuing him and hovering over his head for the last two
+leagues.&nbsp; He came from the Spanish frontier with meal and
+other articles.&nbsp; He said that his wife was following him,
+and would soon arrive, and in about a quarter of an hour she made
+her appearance, dripping with rain, and also mounted on a
+donkey.</p>
+<p>I asked my friends the <i>contrabandistas</i> why he wore the
+rosemary in his hat; whereupon they told me that it was good
+against witches and the mischances on the road.&nbsp; I had no
+time to argue against this superstition, for, as the chaise was
+to be ready at five the next morning, I wished to make the most
+of the short time which I could devote to sleep.</p>
+<h2><a name="page1_48"></a><span class="pagenum">p.
+48</span>CHAPTER IV.</h2>
+<p class="gutsumm">Vexatious Delays&mdash;Drunken
+Driver&mdash;The Murdered Mule&mdash;The
+Lamentation&mdash;Adventure on the Heath&mdash;Fear of
+Darkness&mdash;Portuguese Fidalgo&mdash;The Escort&mdash;Return
+to Lisbon.</p>
+<p>I rose at four, and after having taken some refreshment, I
+descended and found the strange man and his wife sleeping in the
+chimney corner by the fire, which was still burning.&nbsp; They
+soon awoke, and began preparing their breakfast, which consisted
+of salt <i>sardinhas</i>, broiled upon the embers.&nbsp; In the
+mean time the woman sang snatches of the beautiful hymn, very
+common in Spain, which commences thus:&mdash;</p>
+<blockquote><p>&ldquo;Once of old upon a mountain, shepherds
+overcome with sleep,<br />
+Near to Bethlehem&rsquo;s holy tower, kept at dead of night their
+sheep;<br />
+Round about the trunk they nodded of a huge ignited oak,<br />
+Whence the crackling flame ascending bright and clear the
+darkness broke.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>On hearing that I was about to depart, she said, &ldquo;You
+shall have some of my husband&rsquo;s rosemary, which will keep
+you from danger, and prevent any misfortune
+occurring.&rdquo;&nbsp; I was foolish enough to permit her to put
+some of it in my hat; and, the <a name="page1_49"></a><span
+class="pagenum">p. 49</span>man having by this time arrived with
+his mules, I bade farewell to my friendly hostesses, and entered
+the chaise with my servant.</p>
+<p>I remarked at the time that the mules which drew us were the
+finest I had ever seen; the largest could be little short of
+sixteen hands high; and the fellow told me in his bad French that
+he loved them better than his wife and children.&nbsp; We turned
+round the corner of the convent, and proceeded down the street
+which leads to the south-western gate.&nbsp; The driver now
+stopped before the door of a large house, and, having alighted,
+said that it was yet very early, and that he was afraid to
+venture forth, as it was very probable we should be robbed, and
+himself murdered, as the robbers who resided in the town would be
+apprehensive of his discovering them, but that the family who
+lived in this house were going to Lisbon, and would depart in
+about a quarter of an hour, when we might avail ourselves of an
+escort of soldiers which they would take with them, and in their
+company we should run no danger.&nbsp; I told him I had no fear,
+and commanded him to drive on; but he said he would not, and left
+us in the street.&nbsp; We waited an hour, when two carriages
+came to the door of the house; but it seems the family were not
+yet ready, whereupon the coachman likewise got down, and went
+away.&nbsp; At the expiration of about half an hour the family
+came out, and when their luggage had been arranged they called
+for the coachman, but he was nowhere to be found.&nbsp; Search
+was made for him, but ineffectually, and an hour more was spent
+before another driver could be procured; but the escort had not
+yet made its appearance, and it was not before a servant had been
+twice despatched <a name="page1_50"></a><span class="pagenum">p.
+50</span>to the barracks that it arrived.&nbsp; At last
+everything was ready, and they drove off.</p>
+<p>All this time I had seen nothing of our own coachman, and I
+fully expected that he had abandoned us altogether.&nbsp; In a
+few minutes I saw him staggering up the street in a state of
+intoxication, attempting to sing the <i>Marseillois</i> hymn. <a
+name="citation50"></a><a href="#footnote50"
+class="citation">[50]</a>&nbsp; I said nothing to him, but sat
+observing him.&nbsp; He stood for some time staring at the mules,
+and talking incoherent nonsense in French.&nbsp; At last he said,
+&ldquo;I am not so drunk but I can ride,&rdquo; and proceeded to
+lead his mules towards the gate.&nbsp; When out of the town he
+made several ineffectual attempts to mount the smallest mule,
+which bore the saddle; he at length succeeded, and instantly
+commenced spurring at a furious rate down the road.&nbsp; We
+arrived at a place where a narrow rocky path branched off, by
+taking which we should avoid a considerable circuit round the
+city wall, which otherwise it would be necessary to make before
+we could reach the road to Lisbon, which lay at the
+north-east.&nbsp; He now said, &ldquo;I shall take this path, for
+by so doing we shall overtake the family in a minute;&rdquo; so
+into the path we went.&nbsp; It was scarcely wide enough to admit
+the carriage, and exceedingly steep and broken.&nbsp; We
+proceeded, ascending and descending; the wheels cracked, and the
+motion was so violent that we were in danger of being cast out as
+from a sling.&nbsp; I saw that if we remained in the carriage it
+must be broken in pieces, as our weight must ensure its
+destruction.&nbsp; I called to him in Portuguese to stop, but he
+flogged and spurred the beasts the more.&nbsp; My man now
+entreated me for <a name="page1_51"></a><span class="pagenum">p.
+51</span>God&rsquo;s sake to speak to him in French, for if
+anything would pacify him that would.&nbsp; I did so, and
+entreated him to let us dismount and walk till we had cleared
+this dangerous way.&nbsp; The result justified Antonio&rsquo;s
+anticipation.&nbsp; He instantly stopped, and said, &ldquo;Sir,
+you are master; you have only to command, and I shall
+obey.&rdquo;&nbsp; We dismounted, and walked on till we reached
+the great road, when we once more seated ourselves.</p>
+<p>The family were about a quarter of a mile in advance, and we
+were no sooner reseated than he lashed the mules into full
+gallop, for the purpose of overtaking it.&nbsp; His cloak had
+fallen from his shoulder, and, in endeavouring to readjust it, he
+dropped the string from his hand by which he guided the large
+mule: it became entangled in the legs of the poor animal, which
+fell heavily on its neck; it struggled for a moment, and then lay
+stretched across the way, the shafts over its body.&nbsp; I was
+pitched forward into the dirt, and the drunken driver fell upon
+the murdered mule.</p>
+<p>I was in a great rage, and cried, &ldquo;You drunken renegade,
+who are ashamed to speak the language of your own country, you
+have broken the staff of your existence, and may now
+starve.&rdquo;&nbsp; &ldquo;<i>Paciencia</i>&rdquo; said he, and
+began kicking the head of the mule, in order to make it rise; but
+I pushed him down, and taking his knife, which had fallen from
+his pocket, cut the bands by which it was attached to the
+carriage, but life had fled, and the film of death had begun to
+cover its eyes.</p>
+<p>The fellow, in the recklessness of intoxication, seemed at
+first disposed to make light of his loss, saying, &ldquo;The mule
+is dead; it was God&rsquo;s will that she should die; what more
+can be said?&nbsp; <i>Paciencia</i>.&rdquo;&nbsp; Meanwhile, I
+despatched Antonio to the town, for the purpose of <a
+name="page1_52"></a><span class="pagenum">p. 52</span>hiring
+mules, and, having taken my baggage from the chaise, waited on
+the road-side until he should arrive.</p>
+<p>The fumes of the liquor began now to depart from the
+fellow&rsquo;s brain; he clasped his hands, and exclaimed,
+&ldquo;Blessed Virgin, what is to become of me?&nbsp; How am I to
+support myself?&nbsp; Where am I to get another mule?&nbsp; For
+my mule&mdash;my best mule&mdash;is dead: she fell upon the road,
+and died of a sudden!&nbsp; I have been in France, and in other
+countries, and have seen beasts of all kinds, but such a mule as
+that I have never seen; but she is dead&mdash;my mule is dead:
+she fell upon the road, and died of a sudden!&rdquo;&nbsp; He
+continued in this strain for a considerable time; and the burden
+of his lamentation was always, &ldquo;My mule is dead: she fell
+upon the road, and died of a sudden.&rdquo;&nbsp; At length he
+took the collar from the creature&rsquo;s neck, and put it upon
+the other, which, with some difficulty, he placed in the
+shafts.</p>
+<p>A beautiful boy of about thirteen now came from the direction
+of the town, running along the road with the velocity of a hare:
+he stopped before the dead mule, and burst into tears.&nbsp; It
+was the man&rsquo;s son, who had heard of the accident from
+Antonio.&nbsp; This was too much for the poor fellow; he ran up
+to the boy, and said, &ldquo;Don&rsquo;t cry.&nbsp; Our bread is
+gone, but it is God&rsquo;s will; the mule is dead!&rdquo;&nbsp;
+He then flung himself on the ground, uttering fearful
+cries.&nbsp; &ldquo;I could have borne my loss,&rdquo; said he,
+&ldquo;but when I saw my child cry, I became a fool.&rdquo;&nbsp;
+I gave him two or three crowns, and added some words of comfort;
+assuring him I had no doubt that, if he abandoned drink, the
+Almighty God would take compassion on him and repair his
+loss.&nbsp; At length he became more composed, <a
+name="page1_53"></a><span class="pagenum">p. 53</span>and,
+placing my baggage in the chaise, we returned to the town, where
+I found two excellent riding mules awaiting my arrival at the
+inn.&nbsp; I did not see the Spanish woman, or I should have told
+her of the little efficacy of rosemary in this instance.</p>
+<p>I have known several drunkards amongst the Portuguese, but,
+without one exception, they have been individuals who, having
+travelled abroad, like this fellow, have returned with a contempt
+for their own country, and polluted with the worst vices of the
+lands which they have visited.</p>
+<p>I would strongly advise any of my countrymen who may chance to
+read these lines, that, if their fate lead them into Spain or
+Portugal, they avoid hiring as domestics, or being connected
+with, individuals of the lower classes who speak any other
+language than their own, as the probability is that they are
+heartless thieves and drunkards.&nbsp; These gentry are
+invariably saying all they can in dispraise of their native land;
+and it is my opinion, grounded upon experience, that an
+individual who is capable of such baseness would not hesitate at
+the perpetration of any villany, for next to the love of God, the
+love of country is the best preventive of crime.&nbsp; He who is
+proud of his country will be particularly cautious not to do
+anything which is calculated to disgrace it.</p>
+<p>We now journeyed towards Lisbon, and reached Monte Moro about
+two o&rsquo;clock.&nbsp; After taking such refreshment as the
+place afforded, we pursued our way till we were within a quarter
+of a league of the huts which stand on the edge of the savage
+wilderness we had before crossed.&nbsp; Here we were overtaken by
+a horseman; he was a powerful, middle-sized man, and was mounted
+on a noble Spanish horse.&nbsp; He <a name="page1_54"></a><span
+class="pagenum">p. 54</span>had a broad, slouching
+<i>sombrero</i> on his head, and wore a jerkin of blue cloth,
+with large bosses of silver for buttons, and clasps of the same
+metal; he had breeches of yellow leather, and immense jack-boots:
+at his saddle was slung a formidable gun.&nbsp; He inquired if I
+intended to pass the night at Vendas Novas, and on my replying in
+the affirmative, he said that he would avail himself of our
+company.&nbsp; He now looked towards the sun, whose disk was
+rapidly sinking beneath the horizon, and entreated us to spur on
+and make the most of its light, for that the moor was a horrible
+place in the dusk.&nbsp; He placed himself at our head, and we
+trotted briskly on, the boy, or muleteer, who attended us running
+behind without exhibiting the slightest symptom of fatigue.</p>
+<p>We entered upon the moor, and had advanced about a mile when
+dark night fell around us.&nbsp; We were in a wild path, with
+high brushwood on either side, when the rider said that he could
+not confront the darkness, and begged me to ride on before, and
+he would follow after: I could hear him trembling.&nbsp; I asked
+the reason of his terror, and he replied, that at one time
+darkness was the same thing to him as day, but that of late years
+he dreaded it, especially in wild places.&nbsp; I complied with
+his request, but I was ignorant of the way, and, as I could
+scarcely see my hand, was continually going wrong.&nbsp; This
+made the man impatient, and he again placed himself at our
+head.&nbsp; We proceeded so for a considerable way, when he again
+stopped, and said that the power of the darkness was too much for
+him.&nbsp; His horse seemed to be infected with the same panic,
+for it shook in every limb.&nbsp; I now told him to call on the
+name of the Lord Jesus, who was able to turn the darkness <a
+name="page1_55"></a><span class="pagenum">p. 55</span>into light;
+but he gave a terrible shout, and, brandishing his gun aloft,
+discharged it in the air.&nbsp; His horse sprang forward at full
+speed, and my mule, which was one of the swiftest of its kind,
+took fright and followed at the heels of the charger.&nbsp;
+Antonio and the boy were left behind.&nbsp; On we flew like a
+whirlwind, the hoofs of the animals illuming the path with the
+sparks of fire they struck from the stones.&nbsp; I knew not
+whither we were going, but the dumb creatures were acquainted
+with the way, and soon brought us to Vendas Novas, where we were
+rejoined by our companions.</p>
+<p>I thought this man was a coward, but I did him injustice, for
+during the day he was as brave as a lion, and feared no
+one.&nbsp; About five years since he had overcome two robbers who
+had attacked him on the moors, and, after tying their hands
+behind them, had delivered them up to justice; but at night the
+rustling of a leaf filled him with terror.&nbsp; I have known
+similar instances of the kind in persons of otherwise
+extraordinary resolution.&nbsp; For myself, I confess I am not a
+person of extraordinary resolution, but the dangers of the night
+daunt me no more than those of midday.&nbsp; The man in question
+was a farmer from Evora, and a person of considerable wealth.</p>
+<p>I found the inn at Vendas Novas thronged with people, and had
+some difficulty in obtaining accommodation and refreshment.&nbsp;
+It was occupied by the family of a certain <i>fidalgo</i> <a
+name="citation55"></a><a href="#footnote55"
+class="citation">[55]</a> from Estremoz; he was on the way to
+Lisbon, conveying a large sum of money, as was
+said&mdash;probably the rents of his estates.&nbsp; He had with
+him a body-guard of four and twenty of his dependants, each armed
+with a rifle; they <a name="page1_56"></a><span
+class="pagenum">p. 56</span>consisted of his shepherds,
+swineherds, cowherds, and hunters, and were commanded by two
+youths, his son and nephew, the latter of whom was in
+regimentals.&nbsp; Nevertheless, notwithstanding the number of
+his troop, it appeared that the <i>fidalgo</i> laboured under
+considerable apprehension of being despoiled upon the waste which
+lay between Vendas Novas and Peg&otilde;es, as he had just
+requested a guard of four soldiers from the officer who commanded
+a detachment stationed here.&nbsp; There were many females in his
+company, who, I was told, were his illegitimate
+daughters&mdash;for he bore an infamous moral character, and was
+represented to me as a staunch friend of Don Miguel.&nbsp; It was
+not long before he came up to me and my new acquaintance, as we
+sat by the kitchen fire: he was a tall man of about sixty, but
+stooped much.&nbsp; His countenance was by no means pleasing: he
+had a long hooked nose, small, twinkling, cunning eyes, and, what
+I liked worst of all, a continual sneering smile, which I firmly
+believe to be the index of a treacherous and malignant
+heart.&nbsp; He addressed me in Spanish, which, as he resided not
+far from the frontier, he spoke with fluency; but, contrary to my
+usual practice, I was reserved and silent.</p>
+<p>On the following morning I rose at seven, and found that the
+party from Estremoz had started several hours previously.&nbsp; I
+breakfasted with my acquaintance of the preceding night, and we
+set out to accomplish what remained of our journey.&nbsp; The sun
+had now arisen, and all his fears had left him&mdash;he breathed
+defiance against all the robbers of the Alemtejo.&nbsp; When we
+had advanced about a league, the boy who attended us said he saw
+heads of men amongst the brushwood.&nbsp; Our cavalier instantly
+seized his gun, and, causing his horse to make two or three lofty
+bounds, <a name="page1_57"></a><span class="pagenum">p.
+57</span>held it in one hand, the muzzle pointed in the direction
+indicated; but the heads did not again make their appearance, and
+it was probably but a false alarm.</p>
+<p>We resumed our way, and the conversation turned, as might be
+expected, upon robbers.&nbsp; My companion, who seemed to be
+acquainted with every inch of ground over which we passed, had a
+legend to tell of every dingle and every pine-clump.&nbsp; We
+reached a slight eminence, on the top of which grew three stately
+pines: about half a league farther on was another similar
+one.&nbsp; These two eminences commanded a view of the road from
+Peg&otilde;es and Vendas Novas, so that all people going and
+coming could be descried whilst yet at a distance.&nbsp; My
+friend told me that these heights were favourite stations of
+robbers.&nbsp; Some two years since, a band of six mounted
+banditti remained there three days, and plundered whomsoever
+approached from either quarter.&nbsp; Their horses, saddled and
+bridled, stood picqueted at the foot of the trees, and two
+scouts, one for each eminence, continually sat in the topmost
+branches, and gave notice of the approach of travellers.&nbsp;
+When at a proper distance, the robbers below sprung upon their
+horses, and putting them to full gallop, made at their prey,
+shouting, &ldquo;<i>Rendete</i>, <i>Picaro</i>!&nbsp;
+<i>Rendete</i>, <i>Picaro</i>!&rdquo; <a name="citation57"></a><a
+href="#footnote57" class="citation">[57]</a>&nbsp; We, however,
+passed unmolested, and, about a quarter of a mile before we
+reached Peg&otilde;es, overtook the family of the
+<i>fidalgo</i>.</p>
+<p>Had they been conveying the wealth of Ind through the deserts
+of Arabia, they could not have travelled with more
+precaution.&nbsp; The nephew, with drawn sabre, rode in front;
+pistols in his holsters, and the usual Spanish gun slung at his
+saddle.&nbsp; Behind him <a name="page1_58"></a><span
+class="pagenum">p. 58</span>tramped six men in a rank, with
+muskets shouldered, and each of them wore at his girdle a
+hatchet, which was probably intended to cleave the thieves to the
+brisket should they venture to come to close quarters.&nbsp;
+There were six vehicles, two of them calashes, in which latter
+rode the <i>fidalgo</i> and his daughters; the others were
+covered carts, and seemed to be filled with household
+furniture.&nbsp; Each of these vehicles had an armed rustic on
+either side; and the son, a lad about sixteen, brought up the
+rear with a squad equal to that of his cousin in the van.&nbsp;
+The soldiers, who, by good fortune, were light horse, and
+admirably mounted, were galloping about in all directions, for
+the purpose of driving the enemy from cover, should they happen
+to be lurking in the neighbourhood.</p>
+<p>I could not help thinking, as I passed by, that this martial
+array was very injudicious, for though it was calculated to awe
+plunderers, it was likewise calculated to allure them, as it
+seemed to hint that immense wealth was passing through their
+territories.&nbsp; I do not know how the soldiers and rustics
+would have behaved in case of an attack, but am inclined to
+believe that if three such men as Richard Turpin had suddenly
+galloped forth from behind one of the bush-covered knolls,
+neither the numbers nor resistance opposed to them would have
+prevented them from bearing away the contents of the strong box
+jingling in their saddle-bags.</p>
+<p>From this moment nothing worthy of relating occurred till our
+arrival at Aldea Gallega, where we passed the night, and next
+morning at three o&rsquo;clock embarked in the passage-boat for
+Lisbon, where we arrived at eight: and thus terminates my first
+wandering in the Alemtejo.</p>
+<h2><a name="page1_59"></a><span class="pagenum">p.
+59</span>CHAPTER V.</h2>
+<p class="gutsumm">The College&mdash;The
+Rector&mdash;Shibboleth&mdash;National Prejudices&mdash;Youthful
+Sports&mdash;Jews of Lisbon&mdash;Bad Faith&mdash;Crime and
+Superstition.</p>
+<p>One afternoon Antonio said to me, &ldquo;It has struck me,
+<i>Senhor</i>, <a name="citation59a"></a><a href="#footnote59a"
+class="citation">[59a]</a> that your worship would like to see
+the college of the English . . .&rdquo; <a
+name="citation59b"></a><a href="#footnote59b"
+class="citation">[59b]</a>&nbsp; &ldquo;By all means,&rdquo; I
+replied, &ldquo;pray conduct me thither.&rdquo;&nbsp; So he led
+me through various streets until we stopped before the gate of a
+large building, in one of the most elevated situations in
+Lisbon.&nbsp; Upon our ringing, a kind of porter presently made
+his appearance, and demanded our business.&nbsp; Antonio
+explained it to him.&nbsp; He hesitated for a moment; but,
+presently bidding us enter, conducted us to a large
+gloomy-looking stone hall, where, begging us to be seated, he
+left us.&nbsp; We were soon joined by a venerable personage,
+seemingly about seventy, in a kind of flowing robe or surplice,
+with a collegiate cap upon his head.&nbsp; Notwithstanding his
+age there was a ruddy tinge upon his features, which were
+perfectly English.&nbsp; Coming slowly up he addressed me in the
+English tongue, requesting <a name="page1_60"></a><span
+class="pagenum">p. 60</span>to know how he could serve me.&nbsp;
+I informed him that I was an English traveller, and should be
+happy to be permitted to inspect the college, provided it were
+customary to show it to strangers.&nbsp; He informed me that
+there could be no objection to accede to my request, but that I
+came at rather an unfortunate moment, it being the hour of
+refection.&nbsp; I apologized, and was preparing to retire, but
+he begged me to remain, as in a few minutes the refection would
+be over, when the principals of the college would do themselves
+the pleasure of waiting on me.</p>
+<p>We sat down on the stone bench, when he commenced surveying me
+attentively for some time, and then cast his eyes on
+Antonio.&nbsp; &ldquo;Whom have we here?&rdquo; said he to the
+latter; &ldquo;surely your features are not unknown to
+me.&rdquo;&nbsp; &ldquo;Probably not, your reverence,&rdquo;
+replied Antonio, getting up, and bowing most profoundly.&nbsp;
+&ldquo;I lived in the family of the Countess ---, at Cintra, when
+your venerability was her spiritual guide.&rdquo;&nbsp;
+&ldquo;True, true,&rdquo; said the old gentleman, sighing,
+&ldquo;I remember you now.&nbsp; Ah, Antonio, things are
+strangely changed since then.&nbsp; A new government&mdash;a new
+system&mdash;a new religion, I may say.&rdquo;&nbsp; Then,
+looking again at me, he demanded whither I was journeying.&nbsp;
+&ldquo;I am going to Spain,&rdquo; said I, &ldquo;and have
+stopped at Lisbon by the way.&rdquo;&nbsp; &ldquo;Spain,
+Spain!&rdquo; said the old man.&nbsp; &ldquo;Surely you have
+chosen a strange time to visit Spain; there is much
+blood-shedding in Spain at present, and violent wars and
+tumults.&rdquo;&nbsp; &ldquo;I consider the cause of Don Carlos
+as already crushed,&rdquo; I replied; &ldquo;he has lost the only
+general capable of leading his armies to Madrid.&nbsp;
+Zumalacarregui, his Cid, has fallen.&rdquo;&nbsp; &ldquo;Do not
+flatter yourself; I beg your pardon, but do not think, young man,
+that the Lord <a name="page1_61"></a><span class="pagenum">p.
+61</span>will permit the powers of darkness to triumph so
+easily.&nbsp; The cause of Don Carlos is not lost: its success
+did not depend on the life of a frail worm like him whom you have
+mentioned.&rdquo;&nbsp; We continued in discourse some little
+time, when he arose, saying that by this time he believed the
+refection was concluded.</p>
+<p>He had scarcely left me five minutes when three individuals
+entered the stone hall, and advanced slowly towards me.&nbsp; The
+principals of the college, said I to myself; and so indeed they
+were.&nbsp; The first of these gentlemen, and to whom the other
+two appeared to pay considerable deference, was a thin, spare
+person, somewhat above the middle height; his complexion was very
+pale, his features emaciated but fine, his eyes dark and
+sparkling; he might be about fifty.&nbsp; The other two were men
+in the prime of life.&nbsp; One was of rather low stature; his
+features were dark, and wore that pinched and mortified
+expression so frequently to be observed in the countenance of the
+English . . .: the other was a bluff, ruddy, and rather
+good-looking young man.&nbsp; All three were dressed alike in the
+usual college cap and silk gown.&nbsp; Coming up, the eldest of
+the three took me by the hand, and thus addressed me in clear
+silvery tones:&mdash;</p>
+<p>&ldquo;Welcome, sir, to our poor house.&nbsp; We are always
+happy to see in it a countryman from our beloved native land; it
+will afford us extreme satisfaction to show you over it; it is
+true that satisfaction is considerably diminished by the
+reflection that it possesses nothing worthy of the attention of a
+traveller; there is nothing curious pertaining to it save,
+perhaps, its economy, and that, as we walk about, we will explain
+<a name="page1_62"></a><span class="pagenum">p. 62</span>to
+you.&nbsp; Permit us, first of all, to introduce ourselves to
+you.&nbsp; I am rector of this poor English house of refuge; this
+gentleman is our professor of humanity; and this&rdquo; (pointing
+to the ruddy personage) &ldquo;is our professor of polite
+learning, Hebrew, and Syriac.&rdquo;</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;I humbly salute you all.&nbsp; Excuse me
+if I inquire who was the venerable gentleman who put himself to
+the inconvenience of staying with me whilst I was awaiting your
+leisure.</p>
+<p><i>Rector</i>.&mdash;Oh, a most admirable personage, our
+almoner, our chaplain; he came into this country before any of us
+were born, and here he has continued ever since.&nbsp; Now let us
+ascend that we may show you our poor house.&nbsp; But how is
+this, my dear sir, how is it that I see you standing uncovered in
+our cold, damp hall?</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;I can easily explain that to you; it is a
+custom which has become quite natural to me.&nbsp; I am just
+arrived from Russia, where I have spent some years.&nbsp; A
+Russian invariably takes off his hat whenever he enters beneath a
+roof, whether it pertain to hut, shop, or palace.&nbsp; To omit
+doing so would be considered as a mark of brutality and
+barbarism, and for the following reason: in every apartment of a
+Russian house there is a small picture of the Virgin stuck up in
+a corner, just below the ceiling&mdash;the hat is taken off out
+of respect to her.</p>
+<p>Quick glances of intelligence were exchanged by the three
+gentlemen.&nbsp; I had stumbled upon their shibboleth, and
+proclaimed myself an Ephraimite, and not of Gilead.&nbsp; I have
+no doubt that up to that moment they had considered me as one of
+themselves&mdash;a member, and perhaps a priest, of their own
+ancient, grand, and imposing religion, for such it is, I must <a
+name="page1_63"></a><span class="pagenum">p.
+63</span>confess&mdash;an error into which it was natural that
+they should fall.&nbsp; What motives could a Protestant have for
+intruding upon their privacy?&nbsp; What interest could he take
+in inspecting the economy of their establishment?&nbsp; So far,
+however, from relaxing in their attention after this discovery,
+their politeness visibly increased, though, perhaps, a
+scrutinizing observer might have detected a shade of less
+cordiality in their manner.</p>
+<p><i>Rector</i>.&mdash;Beneath the ceiling in every
+apartment?&nbsp; I think I understood you so.&nbsp; How
+delightful&mdash;how truly interesting; a picture of the Blessed
+Virgin beneath the ceiling in every apartment of a Russian
+house!&nbsp; Truly, this intelligence is as unexpected as it is
+delightful.&nbsp; I shall from this moment entertain a much
+higher opinion of the Russians than hitherto&mdash;most truly an
+example worthy of imitation.&nbsp; I wish sincerely that it was
+our own practice to place an image of the Blessed Virgin beneath
+the ceiling in every corner of our houses.&nbsp; What say you,
+our professor of humanity?&nbsp; What say you to the information
+so obligingly communicated to us by this excellent gentleman?</p>
+<p><i>Humanity Professor</i>.&mdash;It is indeed most delightful,
+most cheering, I may say; but I confess that I was not altogether
+unprepared for it.&nbsp; The adoration of the Blessed Virgin is
+becoming every day more extended in countries where it has
+hitherto been unknown or forgotten.&nbsp; Dr. W---, when he
+passed through Lisbon, gave me some most interesting details with
+respect to the labours of the propaganda in India.&nbsp; Even
+England, our own beloved country. . . .</p>
+<p>My obliging friends showed me all over their &ldquo;poor
+house.&rdquo;&nbsp; It certainly did not appear a very rich one;
+<a name="page1_64"></a><span class="pagenum">p. 64</span>it was
+spacious, but rather dilapidated.&nbsp; The library was small,
+and possessed nothing remarkable; the view, however, from the
+roof, over the greater part of Lisbon and the Tagus, was very
+grand and noble.&nbsp; But I did not visit this place in the hope
+of seeing busts, or books, or fine prospects,&mdash;I visited
+this strange old house to converse with its inmates; for my
+favourite, I might say my only, study is man.&nbsp; I found these
+gentlemen much what I had anticipated; for this was not the first
+time that I had visited an English . . . establishment in a
+foreign land.&nbsp; They were full of amiability and courtesy to
+their heretic countryman, and though the advancement of their
+religion was with them an object of paramount importance, I soon
+found that, with ludicrous inconsistency, they cherished, to a
+wonderful degree, national prejudices almost extinct in the
+mother land, even to the disparagement of those of their own
+darling faith.&nbsp; I spoke of the English . . ., of their high
+respectability, and of the loyalty which they had uniformly
+displayed to their sovereign, though of a different religion, and
+by whom they had been not unfrequently subjected to much
+oppression and injustice.</p>
+<p><i>Rector</i>.&mdash;My dear sir, I am rejoiced to hear you; I
+see that you are well acquainted with the great body of those of
+our faith in England.&nbsp; They are, as you have well described
+them, a most respectable and loyal body; from loyalty, indeed,
+they never swerved, and though they have been accused of plots
+and conspiracies, it is now well known that such had no real
+existence, but were merely calumnies invented by their religious
+enemies.&nbsp; During the civil wars the English . . . cheerfully
+shed their blood and squandered their fortunes in the cause of
+the unfortunate martyr, <a name="page1_65"></a><span
+class="pagenum">p. 65</span>notwithstanding that he never
+favoured them, and invariably looked upon them with
+suspicion.&nbsp; At present the English . . . are the most
+devoted subjects of our gracious sovereign.&nbsp; I should be
+happy if I could say as much for our Irish brethren; but their
+conduct has been&mdash;oh, detestable!&nbsp; Yet what can you
+expect?&nbsp; The true . . . blush for them.&nbsp; A certain
+person is a disgrace to the church of which he pretends to be the
+servant.&nbsp; Where does he find in our canons sanction for his
+proceedings, his undutiful expressions towards one who is his
+sovereign by divine right, and who can do no wrong?&nbsp; And
+above all, where does he find authority for inflaming the
+passions of a vile mob against a nation intended by nature and by
+position to command them?</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;I believe there is an Irish college in
+this city?</p>
+<p><i>Rector</i>.&mdash;I believe there is; but it does not
+flourish; there are few or no pupils.&nbsp; Oh!</p>
+<p>I looked through a window, at a great height, and saw about
+twenty or thirty fine lads sporting in a court below.&nbsp;
+&ldquo;This is as it should be,&rdquo; said I; &ldquo;those boys
+will not make worse priests from a little early devotion to
+trap-ball and cudgel playing.&nbsp; I dislike a staid, serious,
+puritanic education, as I firmly believe that it encourages vice
+and hypocrisy.&rdquo;</p>
+<p>We then went into the Rector&rsquo;s room, where, above a
+crucifix, was hanging a small portrait.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;That was a great and portentous man,
+honest withal.&nbsp; I believe the body of which he was the
+founder, and which has been so much decried, has effected
+infinitely more good than it has caused harm.</p>
+<p><i>Rector</i>.&mdash;What do I hear?&nbsp; You, an Englishman,
+<a name="page1_66"></a><span class="pagenum">p. 66</span>and a
+Protestant, and yet an admirer of Ignatius Loyola?</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;I will say nothing with respect to the
+doctrine of the Jesuits, for, as you have observed, I am a
+Protestant; but I am ready to assert that there are no people in
+the world better qualified, upon the whole, to be entrusted with
+the education of youth.&nbsp; Their moral system and discipline
+are truly admirable.&nbsp; Their pupils, in after-life, are
+seldom vicious and licentious characters, and are in general men
+of learning, science, and possessed of every elegant
+accomplishment.&nbsp; I execrate the conduct of the liberals of
+Madrid in murdering last year the helpless fathers, by whose care
+and instruction two of the finest minds of Spain have been
+evolved&mdash;the two ornaments of the liberal cause and modern
+literature of Spain, for such are Toreno and Martinez de la Rosa.
+<a name="citation66"></a><a href="#footnote66"
+class="citation">[66]</a> . . .</p>
+<p>Gathered in small clusters about the pillars at the lower
+extremities of the gold and silver streets in Lisbon, may be
+observed, about noon in every day, certain strange-looking men
+whose appearance is neither Portuguese nor European.&nbsp; Their
+dress generally consists of a red cap, with a blue silken tassel
+at the top of it, a blue tunic girded at the waist with a red
+sash, and wide linen pantaloons or trousers.&nbsp; He who passes
+by these groups generally hears them conversing in broken Spanish
+or Portuguese, and occasionally in a harsh guttural language,
+which the <a name="page1_67"></a><span class="pagenum">p.
+67</span>oriental traveller knows to be the Arabic, or a dialect
+thereof.&nbsp; These people are the Jews of Lisbon. <a
+name="citation67a"></a><a href="#footnote67a"
+class="citation">[67a]</a>&nbsp; Into the midst of one of these
+groups I one day introduced myself, and pronounced a
+<i>beraka</i>, or blessing.&nbsp; I have lived in different parts
+of the world, much amongst the Hebrew race, and am well
+acquainted with their ways and phraseology.&nbsp; I was rather
+anxious to become acquainted with the state of the Portuguese
+Jews, and I had now an opportunity.&nbsp; &ldquo;The man is a
+powerful rabbi,&rdquo; said a voice in Arabic; &ldquo;it behoves
+us to treat him kindly.&rdquo;&nbsp; They welcomed me.&nbsp; I
+favoured their mistake, and in a few days I knew all that related
+to them and their traffic in Lisbon. <a name="citation67b"></a><a
+href="#footnote67b" class="citation">[67b]</a></p>
+<p>The Jews of Europe at the present time are divided into two
+classes&mdash;synagogues, as some call them&mdash;the Portuguese
+and German.&nbsp; Of these the most celebrated is the
+Portuguese.&nbsp; Jews of this class are generally considered as
+more polished than the others, better educated, and more deeply
+versed both in the language of Scripture and the traditions of
+their forefathers.&nbsp; In London there is a stately edifice
+which is termed the synagogue of the Portuguese Jews, where the
+rites of the Hebrew religion are performed with all possible
+splendour and magnificence.&nbsp; Knowing all this, one would
+naturally expect, on arriving in Portugal, to find one&rsquo;s
+self in the head-quarters of that Judaism <a
+name="page1_68"></a><span class="pagenum">p. 68</span>with which
+the mind has been accustomed to associate so much that is
+respectable and imposing.&nbsp; It was, therefore, with feelings
+of considerable surprise that I heard from the beings, whom I
+have attempted to describe above, the following account of
+themselves:&mdash;&ldquo;We are not of Portugal,&rdquo; said
+they; &ldquo;we come from Barbary, some from Algier, some from
+the Levant, but mostly from Barbary, yonder-away!&rdquo;&nbsp;
+And they pointed to the south-west.</p>
+<p>&ldquo;And where are the Jews of Portugal,&rdquo; I demanded:
+&ldquo;the proper children of the country?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;We know of none but ourselves,&rdquo; replied the
+Barbaresques, &ldquo;though we have heard say that there are
+others: if so, they do not come near us, and they do right, for
+we are an evil people, O thou <i>Tsadik</i>, and thieves to a
+man.&nbsp; A ship comes every year from Swirah; <a
+name="citation68"></a><a href="#footnote68"
+class="citation">[68]</a> it brings a cargo of thieves, for it
+brings Jews.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;And your wives and families,&rdquo; said I,
+&ldquo;where are they?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;In Swirah, or Salee, or other places from whence we
+come.&nbsp; We bring not our wives with us, nor our families:
+many of us have escaped hither barely with life, flying from the
+punishment due to our crimes.&nbsp; Some live in sin with the
+daughters of the Nazarene: for we are an evil race, O
+<i>Tsadik</i>, and do not observe the precepts of the
+law.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;And have you synagogues and teachers?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Both, O thou righteous one, yet little can be said of
+either: our <i>chenourain</i> are vile places, and our teachers
+are like ourselves, bound in the <i>galoot</i> of sin.&nbsp; One
+of them keeps in his house a daughter of the <a
+name="page1_69"></a><span class="pagenum">p. 69</span>Nazarene;
+he is from Swirah, and what good ever came from that
+shore?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;You say your teachers are evil: do ye hearken unto
+their words?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Of course we hearken unto them: how could we do else
+and live?&nbsp; Our teachers are evil men, and live by fraud,
+like ourselves; yet still are they masters, men to be dreaded and
+obeyed.&nbsp; Have they not witchcraft at their command, and
+angels?&nbsp; Have they not words of power, and the <i>Shem
+Hamphorash</i>? <a name="citation69"></a><a href="#footnote69"
+class="citation">[69]</a>&nbsp; Were we not to hearken to them,
+could they not consign our souls to horror, to mist and vapour,
+to mire and clay?&nbsp; Even as thou couldst, O righteous
+one!&rdquo;</p>
+<p>Such was the extraordinary language in connexion with
+themselves which they held to me, and which I have no reason to
+doubt, as it was subsequently corroborated in more ways than
+one.&nbsp; How well do superstition and crime go hand in
+hand!&nbsp; These wretched beings break the eternal commandments
+of their Maker without scruple; but they will not partake of the
+beast of the uncloven foot, and the fish which has no
+scales.&nbsp; They pay slight regard to the denunciations of holy
+prophets against the children of sin, but they quake at the sound
+of a dark cabalistic word pronounced by one perhaps their equal
+or superior in villany; as if, as has been well observed, God
+would delegate the exercise of his power to the workers of
+iniquity.</p>
+<p>It is quite certain that at one period the Jews of Portugal
+were deservedly celebrated for wealth, learning, and polished
+manners; the Inquisition, however, played sad havoc with
+them.&nbsp; Those who escaped <a name="page1_70"></a><span
+class="pagenum">p. 70</span>the <i>auto da f&eacute;</i>, without
+becoming converts to Popish idolatry, took refuge in foreign
+lands, particularly in England, where they still retain their
+original designation.&nbsp; At present, notwithstanding all
+religions are tolerated in Portugal, the genuine Jews of the
+country do not show themselves; <a name="citation70"></a><a
+href="#footnote70" class="citation">[70]</a> in their stead are
+seen the rabble of Barbary, and these only in the streets of
+Lisbon&mdash;outcasts who make no secret of their own
+degradation.</p>
+<h2><a name="page1_71"></a><span class="pagenum">p.
+71</span>CHAPTER VI.</h2>
+<p class="gutsumm">Cold of Portugal&mdash;Extortion
+prevented&mdash;Sensation of Loneliness&mdash;The Dog&mdash;The
+Convent&mdash;Enchanting Landscape&mdash;Moorish
+Fortresses&mdash;Prayer for the Sick.</p>
+<p>About a fortnight after my return from Evora, having made the
+necessary preparations, I set out on my journey for Badajoz, from
+which town I intended to take the diligence to Madrid.&nbsp;
+Badajoz lies about a hundred miles distant from Lisbon, and is
+the principal frontier town of Spain in the direction of the
+Alemtejo.&nbsp; To reach this place, it was necessary to
+re-travel the road as far as Monte Moro, which I had already
+passed in my excursion to Evora; I had therefore very little
+pleasure to anticipate from novelty of scenery.&nbsp; Moreover,
+in this journey I should be a solitary traveller, with no other
+companion than the muleteer, as it was my intention to take my
+servant no farther than Aldea Gallega, for which place I started
+at four in the afternoon.&nbsp; Warned by former experience, I
+did not now embark in a small boat, but in one of the regular
+passage felouks, in which we reached Aldea Gallega, after a
+voyage of six hours; for the boat was heavy, there was no wind to
+propel it, and the crew were obliged to ply their huge oars the
+whole way.&nbsp; In a word, this passage was the <a
+name="page1_72"></a><span class="pagenum">p. 72</span>reverse of
+the first&mdash;safe in every respect, but so sluggish and
+tiresome, that I a hundred times wished myself again under the
+guidance of the wild lad, galloping before the hurricane over the
+foaming billows.&nbsp; From eight till ten the cold was truly
+terrible, and though I was closely wrapped in an excellent fur
+<i>shoob</i>, with which I had braved the frosts of Russian
+winters, I shivered in every limb, and was far more rejoiced when
+I again set my foot on the Alemtejo, than when I landed for the
+first time, after having escaped the horrors of the tempest.</p>
+<p>I took up my quarters for the night at a house to which my
+friend who feared the darkness had introduced me on my return
+from Evora, and where, though I paid mercilessly dear for
+everything, the accommodation was superior to that of the common
+inn in the square.&nbsp; My first care now was to inquire for
+mules to convey myself and baggage to Elvas, from whence there
+are but three short leagues to the Spanish town of Badajoz.&nbsp;
+The people of the house informed me that they had an excellent
+pair at my disposal, but when I inquired the price, they were not
+ashamed to demand four <i>moidores</i>.&nbsp; I offered them
+three, which was too much, but which, however, they did not
+accept; for, knowing me to be an Englishman, they thought they
+had an excellent opportunity to practise imposition, not
+imagining that a person so rich as an Englishman <i>must</i> be,
+would go out in a cold night for the sake of obtaining a
+reasonable bargain.&nbsp; They were, however, much mistaken, as I
+told them that rather than encourage them in their knavery I
+should be content to return to Lisbon; whereupon they dropped
+their demand to three and a half; but I made them no answer, and,
+going out <a name="page1_73"></a><span class="pagenum">p.
+73</span>with Antonio, proceeded to the house of the old man who
+had accompanied us to Evora.&nbsp; We knocked a considerable
+time, for he was in bed; at length he arose and admitted us, but
+on hearing our object, he said that his mules were again gone to
+Evora, under the charge of the boy, for the purpose of
+transporting some articles of merchandize.&nbsp; He, however,
+recommended us to a person in the neighbourhood who kept mules
+for hire, and there Antonio engaged two fine beasts for two
+<i>moidores</i> and a half.&nbsp; I say <i>he</i> engaged them,
+for I stood aloof and spoke not, and the proprietor, who
+exhibited them, and who stood half dressed, with a lamp in his
+hand, and shivering with cold, was not aware that they were
+intended for a foreigner till the agreement was made, and he had
+received a part of the sum in earnest.&nbsp; I returned to the
+inn well pleased, and having taken some refreshment, went to
+rest, paying little attention to the people, who glanced daggers
+at me from their small Jewish eyes.</p>
+<p>At five the next morning the mules were at the door.&nbsp; A
+lad of some nineteen or twenty years of age attended them.&nbsp;
+He was short, but exceedingly strong built, and possessed the
+largest head which I ever beheld upon mortal shoulders; neck he
+had none, at least I could discern nothing which could be
+entitled to that name.&nbsp; His features were hideously ugly,
+and upon addressing him I discovered that he was an idiot.&nbsp;
+Such was my intended companion in a journey of nearly a hundred
+miles, which would occupy four days, and which lay over the most
+savage and ill-noted track in the whole kingdom.&nbsp; I took
+leave of my servant almost with tears, for he had always served
+me with the greatest fidelity, and had exhibited an <a
+name="page1_74"></a><span class="pagenum">p. 74</span>assiduity
+and a wish to please which afforded me the utmost
+satisfaction.</p>
+<p>We started, my uncouth guide sitting tailor-fashion on the
+sumpter mule, upon the baggage.&nbsp; The moon had just gone
+down, and the morning was pitchy dark, and, as usual, piercingly
+cold.&nbsp; We soon entered the dismal wood, which I had already
+traversed, and through which we wended our way for some time,
+slowly and mournfully.&nbsp; Not a sound was to be heard save the
+trampling of the animals, not a breath of air moved the leafless
+branches, no animal stirred in the thickets, no bird, not even
+the owl, flew over our heads, all seemed desolate and dead; and
+during my many and far wanderings, I never experienced a greater
+sensation of loneliness, and a greater desire for conversation
+and an exchange of ideas than then.&nbsp; To speak to the idiot
+was useless, for though competent to show the road, with which he
+was well acquainted, he had no other answer than an uncouth laugh
+to any question put to him.&nbsp; Thus situated, like many other
+persons when human comfort is not at hand, I turned my heart to
+God, and began to commune with Him, the result of which was that
+my mind soon became quieted and comforted.</p>
+<p>We passed on our way uninterrupted; no thieves showed
+themselves, nor indeed did we see a single individual until we
+arrived at Peg&otilde;es, and from thence to Vendas Novas our
+fortune was the same.&nbsp; I was welcomed with great kindness by
+the people of the hostelry of the latter place, who were well
+acquainted with me on account of my having twice passed the night
+under their roof.&nbsp; The name of the keeper of this inn is, or
+was, Joz&eacute; Dias Azido, and, unlike the generality of those
+of the same profession as himself <a name="page1_75"></a><span
+class="pagenum">p. 75</span>in Portugal, he is an honest man; and
+a stranger and foreigner who takes up his quarters at his inn may
+rest assured that he will not be most unmercifully pillaged and
+cheated when the hour of reckoning shall arrive, as he will not
+be charged a single <i>r&eacute;</i> <a name="citation75"></a><a
+href="#footnote75" class="citation">[75]</a> more than a native
+Portuguese on a similar occasion.&nbsp; I paid at this place
+exactly one-half of the sum which was demanded from me at
+Arroyolos, where I passed the ensuing night, and where the
+accommodation was in every respect inferior.</p>
+<p>At twelve next day we arrived at Monte Moro, and, as I was not
+pressed for time, I determined upon viewing the ruins which cover
+the top and middle part of the stately hill which towers above
+the town.&nbsp; Having ordered some refreshment at the inn where
+we dismounted, I ascended till I arrived at a large wall or
+rampart, which, at a certain altitude, embraces the whole
+hill.&nbsp; I crossed a rude bridge of stones, which bestrides a
+small hollow or trench; and passing by a large tower, entered
+through a portal into the enclosed part of the hill.&nbsp; On the
+left hand stood a church, in good preservation, and still devoted
+to the purposes of religion, but which I could not enter, as the
+door was locked, and I saw no one at hand to open it.</p>
+<p>I soon found that my curiosity had led me to a most
+extraordinary place, which quite beggars the scanty powers of
+description with which I am gifted.&nbsp; I stumbled on amongst
+ruined walls, and at one time found I was treading over vaults,
+as I suddenly started back from a yawning orifice into which my
+next step, as I strolled musing along, would have precipitated
+me.&nbsp; I proceeded for a considerable way by the <a
+name="page1_76"></a><span class="pagenum">p. 76</span>eastern
+wall, till I heard a tremendous bark, and presently an immense
+dog, such as those which guard the flocks in the neighbourhood
+against the wolves, came bounding to attack me &ldquo;with eyes
+that glowed, and fangs that grinned.&rdquo;&nbsp; Had I
+retreated, or had recourse to any other mode of defence than that
+which I invariably practise under such circumstances, he would
+probably have worried me; but I stooped till my chin nearly
+touched my knee, and looked him full in the eyes, and, as John
+Leyden says, in the noblest ballad which the Land of Heather has
+produced:&mdash;</p>
+<blockquote><p>&ldquo;The hound he yowled, and back he fled,<br
+/>
+&nbsp;&nbsp; As struck with fairy charm.&rdquo; <a
+name="citation76"></a><a href="#footnote76"
+class="citation">[76]</a></p>
+</blockquote>
+<p>It is a fact known to many people, and I believe it has been
+frequently stated, that no large and fierce dog or animal of any
+kind, with the exception of the bull, which shuts its eyes and
+rushes blindly forward, will venture to attack an individual who
+confronts it with a firm and motionless countenance.&nbsp; I say
+large and fierce, for it is much easier to repel a bloodhound or
+bear of Finland in this manner than a dung-hill cur or a terrier,
+against which a stick or a stone is a much more certain
+defence.&nbsp; This will astonish no one who considers that the
+calm reproving glance <a name="page1_77"></a><span
+class="pagenum">p. 77</span>of reason, which allays the excesses
+of the mighty and courageous in our own species, has seldom any
+other effect than to add to the insolence of the feeble and
+foolish, who become placid as doves upon the infliction of
+chastisements, which, if attempted to be applied to the former,
+would only serve to render them more terrible, and, like
+gunpowder cast on a flame, cause them, in mad desperation, to
+scatter destruction around them.</p>
+<p>The barking of the dog brought out from a kind of alley an
+elderly man, whom I supposed to be his master, and of whom I made
+some inquiries respecting the place.&nbsp; The man was civil, and
+informed me that he served as a soldier in the British army,
+under the &ldquo;great lord,&rdquo; during the Peninsula
+war.&nbsp; He said that there was a convent of nuns a little
+farther on, which he would show me, and thereupon led the way to
+the south-east part of the wall, where stood a large dilapidated
+edifice.</p>
+<p>We entered a dark stone apartment, at one corner of which was
+a kind of window occupied by a turning table, at which articles
+were received into the convent or delivered out.&nbsp; He rang
+the bell, and, without saying a word, retired, leaving me rather
+perplexed; but presently I heard, though the speaker was
+invisible, a soft feminine voice demanding who I was, and what I
+wanted.&nbsp; I replied, that I was an Englishman travelling into
+Spain; and that, passing through Monte Moro, I had ascended the
+hill for the purpose of seeing the ruins.&nbsp; The voice then
+said, &ldquo;I suppose you are a military man going to fight
+against the king, like the rest of your countrymen?&rdquo;&nbsp;
+&ldquo;No,&rdquo; said I, &ldquo;I am not a military man, but a
+Christian; and I go not to shed blood, but to endeavour to
+introduce <a name="page1_78"></a><span class="pagenum">p.
+78</span>the gospel of Christ into a country where it is not
+known;&rdquo; whereupon there was a stifled titter.&nbsp; I then
+inquired if there were any copies of the Holy Scriptures in the
+convent; but the friendly voice could give me no information on
+that point, and I scarcely believe that its possessor understood
+the purport of my question.&nbsp; It informed me, that the office
+of lady abbess of the house was an annual one, and that every
+year there was a fresh superior.&nbsp; On my inquiring whether
+the nuns did not frequently find the time exceedingly heavy on
+their hands, it stated that, when they had nothing better to do,
+they employed themselves in making cheesecakes, which were
+disposed of in the neighbourhood.&nbsp; I thanked the voice for
+its communications, and walked away.&nbsp; Whilst proceeding
+under the wall of the house towards the south-west, I heard a
+fresh and louder tittering above my head, and, looking up, saw
+three or four windows crowded with dusky faces, and black waving
+hair; these belonged to the nuns, anxious to obtain a view of the
+stranger.&nbsp; After kissing my hand repeatedly, I moved on, and
+soon arrived at the south-west end of this mountain of
+curiosities.&nbsp; There I found the remains of a large building,
+which seemed to have been originally erected in the shape of a
+cross.&nbsp; A tower at its eastern entrance was still entire;
+the western side was quite in ruins, and stood on the verge of
+the hill overlooking the valley, at the bottom of which ran the
+stream I have spoken of on a former occasion.</p>
+<p>The day was intensely hot, notwithstanding the coldness of the
+preceding nights; and the brilliant sun of Portugal now illumined
+a landscape of entrancing beauty.&nbsp; Groves of cork-trees
+covered the <a name="page1_79"></a><span class="pagenum">p.
+79</span>farther side of the valley and the distant acclivities,
+exhibiting here and there charming vistas, where various flocks
+of cattle were feeding; the soft murmur of the stream, which was
+at intervals chafed and broken by huge stones, ascended to my
+ears and filled my mind with delicious feelings.&nbsp; I sat down
+on the broken wall and remained gazing, and listening, and
+shedding tears of rapture; for of all the pleasures which a
+bountiful God permitteth his children to enjoy, none are so dear
+to some hearts as the music of forests and streams, and the view
+of the beauties of his glorious creation.&nbsp; An hour elapsed,
+and I still maintained my seat on the wall; the past scenes of my
+life flitting before my eyes in airy and fantastic array, through
+which every now and then peeped trees and hills, and other
+patches of the real landscape which I was confronting.&nbsp; The
+sun burnt my visage, but I heeded it not; and I believe that I
+should have remained till night, buried in these reveries, which,
+I confess, only serve to enervate the mind and steal many a
+minute which might be more profitably employed, had not the
+report of the gun of a fowler in the valley, which awakened the
+echoes of the woods, hills, and ruins, caused me to start on my
+feet, and remember that I had to proceed three leagues before I
+could reach the hostelry where I intended to pass the night.</p>
+<p>I bent my steps to the inn, passing along a kind of
+rampart.&nbsp; Shortly before I reached the portal, which I have
+already mentioned, I observed a kind of vault on my right hand,
+scooped out of the side of the hill; its roof was supported by
+three pillars, though part of it had given way towards the
+farther end, so that the light was admitted through a chasm <a
+name="page1_80"></a><span class="pagenum">p. 80</span>in the
+top.&nbsp; It might have been intended for a chapel, a dungeon,
+or a cemetery, but I should rather think for the latter.&nbsp;
+One thing I am certain of, that it was not the work of Moorish
+hands; and indeed throughout my wandering in this place I saw
+nothing which reminded me of that most singular people.&nbsp; The
+hill on which the ruins stand was doubtless originally a strong
+fortress of the Moors, who, upon their first irruption into the
+peninsula, seized and fortified most of the lofty and naturally
+strong positions, but they had probably lost it at an early
+period, so that the broken walls and edifices, which at present
+cover the hill, are probably remains of the labours of the
+Christians after the place had been rescued from the hands of the
+terrible enemies of their faith.&nbsp; Monte Moro will perhaps
+recall Cintra to the mind of the traveller, as it exhibits a
+distant resemblance to that place; nevertheless, there is
+something in Cintra wild and savage, to which Monte Moro has no
+pretension.&nbsp; Its scathed and gigantic crags are piled upon
+each other in a manner which seems to menace headlong destruction
+to whatever is in the neighbourhood; and the ruins which still
+cling to those crags seem more like eagles&rsquo; nests than the
+remains of the habitations even of Moors; whereas those of Monte
+Moro stand comparatively at their ease on the broad back of a
+hill, which, though stately and commanding, has no crags nor
+precipices, and which can be ascended on every side without much
+difficulty.&nbsp; Yet I was much gratified by my visit, and I
+shall wander far indeed before I forget the voice in the
+dilapidated convent, the ruined walls amongst which I strayed,
+and the rampart, where, sunk in dreamy rapture, I sat during a
+bright sunny hour at Monte Moro.</p>
+<p><a name="page1_81"></a><span class="pagenum">p. 81</span>I
+returned to the inn, where I refreshed myself with tea and very
+sweet and delicious cheesecakes, the handiwork of the nuns in the
+convent above.&nbsp; Observing gloom and unhappiness on the
+countenances of the people of the house, I inquired the reason of
+the hostess, who sat almost motionless on the hearth by the fire;
+whereupon she informed me that her husband was deadly sick with a
+disorder which, from her description, I supposed to be a species
+of cholera; she added, that the surgeon who attended him
+entertained no hopes of his recovery.&nbsp; I replied that it was
+quite in the power of God to restore her husband in a few hours
+from the verge of the grave to health and vigour, and that it was
+her duty to pray to that Omnipotent Being with all
+fervency.&nbsp; I added, that if she did not know how to pray
+upon such an occasion, I was ready to pray for her, provided she
+would join in the spirit of the supplication.&nbsp; I then
+offered up a short prayer in Portuguese, in which I entreated the
+Lord to remove, if he thought proper, the burden of affliction
+under which the family was labouring.</p>
+<p>The woman listened attentively, with her hands devoutly
+clasped, until the prayer was finished, and then gazed at me
+seemingly with astonishment, but uttered no word by which I could
+gather that she was pleased or displeased with what I had
+said.&nbsp; I now bade the family farewell, and having mounted my
+mule, set forward to Arroyolos. <a name="citation81"></a><a
+href="#footnote81" class="citation">[81]</a></p>
+<h2><a name="page1_82"></a><span class="pagenum">p.
+82</span>CHAPTER VII.</h2>
+<p class="gutsumm">The Druid&rsquo;s Stone&mdash;The Young
+Spaniard&mdash;Ruffianly Soldiers&mdash;Evils of
+War&mdash;Estremoz&mdash;The Brawl&mdash;Ruined
+Watch-tower&mdash;Glimpse of Spain&mdash;Old Times and New.</p>
+<p>After proceeding about a league and a half, a blast came
+booming from the north, rolling before it immense clouds of dust;
+happily it did not blow in our faces, or it would have been
+difficult to proceed, so great was its violence.&nbsp; We had
+left the road in order to take advantage of one of those short
+cuts, which, though passable for a horse or a mule, are far too
+rough to permit any species of carriage to travel along
+them.&nbsp; We were in the midst of sands, brushwood, and huge
+pieces of rock, which thickly studded the ground.&nbsp; These are
+the stones which form the <i>sierras</i> of Spain and Portugal;
+those singular mountains which rise in naked horridness, like the
+ribs of some mighty carcass from which the flesh has been
+torn.&nbsp; Many of these stones, or rocks, grew out of the
+earth, and many lay on its surface unattached, perhaps wrested
+from their beds by the waters of the deluge.&nbsp; Whilst toiling
+along these wild wastes, I observed, a little way to my left, a
+pile of stones of rather a singular appearance, and rode up to
+it.&nbsp; It was a Druidical altar, and the most perfect <a
+name="page1_83"></a><span class="pagenum">p. 83</span>and
+beautiful one of the kind which I had ever seen.&nbsp; It was
+circular, and consisted of stones immensely large and heavy at
+the bottom, which towards the top became thinner and thinner,
+having been fashioned by the hand of art to something of the
+shape of scollop shells.&nbsp; These were surmounted by a very
+large flat stone, which slanted down towards the south, where was
+a door.&nbsp; Three or four individuals might have taken shelter
+within the interior, in which was growing a small thorn-tree.</p>
+<p>I gazed with reverence and awe upon the pile where the first
+colonies of Europe offered their worship to the unknown God. <a
+name="citation83"></a><a href="#footnote83"
+class="citation">[83]</a>&nbsp; The temples of the mighty and
+skilful Roman, comparatively of modern date, have crumbled to
+dust in its neighbourhood.&nbsp; The churches of the Arian Goth,
+his successor in power, have sunk beneath the earth, and are not
+to be found; and the mosques of the Moor, the conqueror of the
+Goth, where and what are they?&nbsp; Upon the rock, masses of
+hoary and vanishing ruin.&nbsp; Not so the Druid&rsquo;s stone;
+there it stands on the hill of winds, as strong and as freshly
+new as the day, perhaps thirty centuries back, when it was first
+raised, by means which are a mystery.&nbsp; Earthquakes have
+heaved it, but its cope-stone has not fallen; rain floods have
+deluged it, but failed to sweep it from its station; the burning
+sun has flashed upon it, but neither split nor crumbled it; and
+time, stern old time, has rubbed it with his iron tooth, and with
+what effect let those who view it declare.&nbsp; There it stands,
+and he who wishes to study the literature, the learning, and the
+history of the ancient Celt and Cymbrian, <a
+name="page1_84"></a><span class="pagenum">p. 84</span>may gaze on
+its broad covering, and glean from that blank stone the whole
+known amount.&nbsp; The Roman has left behind him his deathless
+writings, his history, and his songs; the Goth his liturgy, his
+traditions, and the germs of noble institutions; the Moor his
+chivalry, his discoveries in medicine, and the foundations of
+modern commerce; and where is the memorial of the Druidic
+races?&nbsp; Yonder: that pile of eternal stone!</p>
+<p>We arrived at Arroyolos about seven at night.&nbsp; I took
+possession of a large two-bedded room, and, as I was preparing to
+sit down to supper, the hostess came to inquire whether I had any
+objection to receive a young Spaniard for the night.&nbsp; She
+said he had just arrived with a train of muleteers, and that she
+had no other room in which she could lodge him.&nbsp; I replied
+that I was willing, and in about half an hour he made his
+appearance, having first supped with his companions.&nbsp; He was
+a very gentlemanly, good-looking lad of seventeen.&nbsp; He
+addressed me in his native language, and, finding that I
+understood him, he commenced talking with astonishing
+volubility.&nbsp; In the space of five minutes he informed me
+that, having a desire to see the world, he had run away from his
+friends, who were people of opulence at Madrid, and that he did
+not intend to return until he had travelled through various
+countries.&nbsp; I told him that if what he said was true, he had
+done a very wicked and foolish action; wicked, because he must
+have overwhelmed those with grief whom he was bound to honour and
+love, and foolish, inasmuch as he was going to expose himself to
+inconceivable miseries and hardships, which would shortly cause
+him to rue the step he had taken; that he would be <a
+name="page1_85"></a><span class="pagenum">p. 85</span>only
+welcome in foreign countries so long as he had money to spend,
+and when he had none, he would be repulsed as a vagabond, and
+would perhaps be allowed to perish of hunger.&nbsp; He replied
+that he had a considerable sum of money with him, no less than a
+hundred dollars, which would last him a long time, and that when
+it was spent he should perhaps be able to obtain more.&nbsp;
+&ldquo;Your hundred dollars,&rdquo; said I, &ldquo;will scarcely
+last you three months in the country in which you are, even if it
+be not stolen from you; and you may as well hope to gather money
+on the tops of the mountains as expect to procure more by
+honourable means.&rdquo;&nbsp; But he had not yet sufficiently
+drank of the cup of experience to attend much to what I said, and
+I soon after changed the subject.&nbsp; About five next morning
+he came to my bedside to take leave, as his muleteers were
+preparing to depart.&nbsp; I gave him the usual Spanish
+valediction, <i>Vaya usted con Dios</i>, <a
+name="citation85"></a><a href="#footnote85"
+class="citation">[85]</a> and saw no more of him.</p>
+<p>At nine, after having paid a most exorbitant sum for slight
+accommodation, I started from Arroyolos, which is a town or large
+village situated on very elevated ground, and discernible afar
+off.&nbsp; It can boast of the remains of a large ancient and
+seemingly Moorish castle, which stands on a hill on the left as
+you take the road to Estremoz.</p>
+<p>About a mile from Arroyolos I overtook a train of carts,
+escorted by a number of Portuguese soldiers conveying stores and
+ammunition into Spain.&nbsp; Six or seven of these soldiers
+marched a considerable way in front; they were villanous-looking
+ruffians, upon whose livid and ghastly countenances were written
+murder, and all the other crimes which the Decalogue <a
+name="page1_86"></a><span class="pagenum">p.
+86</span>forbids.&nbsp; As I passed by, one of them, with a
+harsh, croaking voice, commenced cursing all foreigners.&nbsp;
+&ldquo;There,&rdquo; said he, &ldquo;is this Frenchman riding on
+horseback&rdquo; (I was on a mule), &ldquo;with a man&rdquo; (the
+idiot) &ldquo;to take care of him, and all because he is rich;
+whilst I, who am a poor soldier, am obliged to tramp on
+foot.&nbsp; I could find it in my heart to shoot him dead, for in
+what respect is he better than I?&nbsp; But he is a foreigner,
+and the devil helps foreigners and hates the
+Portuguese.&rdquo;&nbsp; He continued shouting his remarks until
+I got about forty yards in advance, when I commenced laughing;
+but it would have been more prudent in me to have held my peace,
+for the next moment, with bang&mdash;bang, two bullets, well
+aimed, came whizzing past my ears.&nbsp; A small river lay just
+before me, though the bridge was a considerable way on my
+left.&nbsp; I spurred my animal through it, closely followed by
+the terrified guide, and commenced galloping along a sandy plain
+on the other side, and so escaped with my life.</p>
+<p>These fellows, with the look of banditti, were in no respect
+better; and the traveller who should meet them in a solitary
+place would have little reason to bless his good fortune.&nbsp;
+One of the carriers (all of whom were Spaniards from the
+neighbourhood of Badajoz, and had been despatched into Portugal
+for the purpose of conveying the stores), whom I afterwards met
+in the aforesaid town, informed me that the whole party were
+equally bad, and that he and his companions had been plundered by
+them of various articles, and threatened with death if they
+attempted to complain.&nbsp; How frightful to figure to
+one&rsquo;s self an army of such beings in a foreign land, sent
+thither either to invade or defend; and yet Spain <a
+name="page1_87"></a><span class="pagenum">p. 87</span>at the time
+I am writing this is looking forward to armed assistance from
+Portugal!&nbsp; May the Lord in his mercy grant that the soldiers
+who proceed to her assistance may be of a different stamp: and
+yet, from the lax state of discipline which exists in the
+Portuguese army, in comparison with that of England and France, I
+am afraid that the inoffensive population of the disturbed
+provinces will say that wolves have been summoned to chase away
+foxes from the sheep-fold.&nbsp; Oh, may I live to see the day
+when soldiery will no longer be tolerated in any civilized, or at
+least Christian country!</p>
+<p>I pursued my route to Estremoz, passing by Monte Moro Novo,
+which is a tall dusky hill, surmounted by an ancient edifice,
+probably Moorish.&nbsp; The country was dreary and deserted, but
+offering here and there a valley studded with cork-trees and
+<i>azinheiras</i>.&nbsp; After midday the wind, which during the
+night and morning had much abated, again blew with such violence
+as nearly to deprive me of my senses, though it was still in our
+rear.</p>
+<p>I was heartily glad when, on ascending a rising ground, at
+about four o&rsquo;clock, I saw Estremoz on its hill at something
+less than a league&rsquo;s distance.&nbsp; Here the view became
+wildly interesting; the sun was sinking in the midst of red and
+stormy clouds, and its rays were reflected on the dun walls of
+the lofty town to which we were wending.&nbsp; Not far distant to
+the south-west rose Serra Dorso, which I had seen from Evora, and
+which is the most beautiful mountain in the Alemtejo.&nbsp; My
+idiot guide turned his uncouth visage towards it, and, becoming
+suddenly inspired, opened his mouth for the first time during the
+day, I might almost say since we had left Aldea Gallega, <a
+name="page1_88"></a><span class="pagenum">p. 88</span>and began
+to tell me what rare hunting was to be obtained in that
+mountain.&nbsp; He likewise described with great minuteness a
+wonderful dog, which was kept in the neighbourhood for the
+purpose of catching the wolves and wild boars, and for which the
+proprietor had refused twenty <i>moidores</i>.</p>
+<p>At length we reached Estremoz, and took up our quarters at the
+principal inn, which looks upon a large plain or market-place
+occupying the centre of the town, and which is so extensive that
+I should think ten thousand soldiers at least might perform their
+evolutions there with ease.</p>
+<p>The cold was far too terrible to permit me to remain in the
+chamber to which I had been conducted; I therefore went down to a
+kind of kitchen on one side of the arched passage, which led
+under the house to the yard and stables.&nbsp; A tremendous
+withering blast poured through this passage, like the water
+through the flush of a mill.&nbsp; A large cork-tree was blazing
+in the kitchen beneath a spacious chimney; and around it were
+gathered a noisy crew of peasants and farmers from the
+neighbourhood, and three or four Spanish smugglers from the
+frontier.&nbsp; I with difficulty obtained a place amongst them,
+as a Portuguese or a Spaniard will seldom make way for a
+stranger, till called upon or pushed aside, but prefers gazing
+upon him with an expression which seems to say, &ldquo;I know
+what you want, but I prefer remaining where I am.&rdquo;</p>
+<p>I now first began to observe an alteration in the language
+spoken; it had become less sibilant, and more guttural; and, when
+addressing each other, the speakers used the Spanish title of
+courtesy <i>usted</i>, or your worthiness, instead of the
+Portuguese high-flowing <a name="page1_89"></a><span
+class="pagenum">p. 89</span><i>vossem se</i>, <a
+name="citation89"></a><a href="#footnote89"
+class="citation">[89]</a> or your lordship.&nbsp; This is the
+result of constant communication with the natives of Spain, who
+never condescend to speak Portuguese, even when in Portugal, but
+persist in the use of their own beautiful language, which,
+perhaps, at some future period, the Portuguese will generally
+adopt.&nbsp; This would greatly facilitate the union of the two
+countries, hitherto kept asunder by the natural waywardness of
+mankind.</p>
+<p>I had not been seated long before the blazing pile, when a
+fellow, mounted on a fine spirited horse, dashed from the stables
+through the passage into the kitchen, where he commenced
+displaying his horsemanship, by causing the animal to wheel about
+with the velocity of a mill-stone, to the great danger of
+everybody in the apartment.&nbsp; He then galloped out upon the
+plain, and after half an hour&rsquo;s absence returned, and
+having placed his horse once more in the stable, came and seated
+himself next to me, to whom he commenced talking in a gibberish
+of which I understood very little, but which he intended for
+French.&nbsp; He was half intoxicated, and soon became three
+parts so, by swallowing glass after glass of
+<i>aguardiente</i>.&nbsp; Finding that I made him no answer, he
+directed his discourse to one of the <i>contrabandistas</i>, to
+whom he talked in bad Spanish.&nbsp; The latter either did not or
+would not understand him; but at last, losing patience, called
+him a drunkard, and told him to hold his tongue.&nbsp; The <a
+name="page1_90"></a><span class="pagenum">p. 90</span>fellow,
+enraged at this contempt, flung the glass out of which he was
+drinking at the Spaniard&rsquo;s head, who sprang up like a
+tiger, and unsheathing instantly a &ldquo;snick and snee&rdquo;
+knife, made an upward cut at the fellow&rsquo;s cheek, and would
+have infallibly laid it open, had I not pulled his arm down just
+in time to prevent worse effects than a scratch above the lower
+jaw-bone, which, however, drew blood.</p>
+<p>The smuggler&rsquo;s companions interfered, and with much
+difficulty led him off to a small apartment in the rear of the
+house, where they slept, and kept the furniture of their
+mules.&nbsp; The drunkard then commenced singing, or rather
+yelling, the <i>Marseillois</i> hymn; and after having annoyed
+every one for nearly an hour, was persuaded to mount his horse
+and depart, accompanied by one of his neighbours.&nbsp; He was a
+pig merchant of the vicinity, but had formerly been a trooper in
+the army of Napoleon, where, I suppose, like the drunken coachman
+of Evora, he had picked up his French and his habits of
+intoxication. <a name="citation90"></a><a href="#footnote90"
+class="citation">[90]</a></p>
+<p>From Estremoz to Elvas the distance is six leagues.&nbsp; I
+started at nine next morning; the first part of the way lay
+through an inclosed country, but we soon emerged upon wild bleak
+downs, over which the wind, which still pursued us, howled most
+mournfully.&nbsp; We met no one on the route; and the scene was
+desolate in the extreme; the heaven was of a dark grey, through
+which no glimpse of the sun was to be perceived.&nbsp; Before us,
+at a great distance, on an elevated ground, rose a
+tower&mdash;the only object which broke the monotony of the
+waste.&nbsp; In about two hours from the time when we first
+discovered it, we reached <a name="page1_91"></a><span
+class="pagenum">p. 91</span>a fountain, at the foot of the hill
+on which it stood; the water, which gushed into a long stone
+trough, was beautifully clear and transparent, and we stopped
+here to water the animals.</p>
+<p>Having dismounted, I left the guide, and proceeded to ascend
+the hill on which the tower stood.&nbsp; Though the ascent was
+very gentle, I did not accomplish it without difficulty; the
+ground was covered with sharp stones, which, in two or three
+instances, cut through my boots and wounded my feet; and the
+distance was much greater than I had expected.&nbsp; I at last
+arrived at the ruin, for such it was.&nbsp; I found it had been
+one of those watch-towers or small fortresses called in
+Portuguese <i>atalaias</i>; it was square, and surrounded by a
+wall, broken down in many places.&nbsp; The tower itself had no
+door, the lower part being of solid stonework; but on one side
+were crevices at intervals between the stones, for the purpose of
+placing the feet, and up this rude staircase I climbed to a small
+apartment, about five feet square, from which the top had
+fallen.&nbsp; It commanded an extensive view from all sides, and
+had evidently been built for the accommodation of those whose
+business it was to keep watch on the frontier, and at the
+appearance of an enemy to alarm the country by
+signals&mdash;probably by a fire.&nbsp; Resolute men might have
+defended themselves in this little fastness against many
+assailants, who must have been completely exposed to their arrows
+or musketry in the ascent.</p>
+<p>Being about to leave the place, I heard a strange cry behind a
+part of the wall which I had not visited, and hastening thither,
+I found a miserable object in rags, seated upon a stone.&nbsp; It
+was a maniac&mdash;a man about thirty years of age, and I believe
+deaf and dumb; <a name="page1_92"></a><span class="pagenum">p.
+92</span>there he sat, gibbering and mowing, and distorting his
+wild features into various dreadful appearances.&nbsp; There
+wanted nothing but this object to render the scene complete;
+banditti amongst such melancholy desolation would have been by no
+means so much in keeping.&nbsp; But the maniac, on his stone, in
+the rear of the wind-beaten ruin, overlooking the blasted heath,
+above which scowled the leaden heaven, presented such a picture
+of gloom and misery as I believe neither painter nor poet ever
+conceived in the saddest of their musings.&nbsp; This is not the
+first instance in which it has been my lot to verify the wisdom
+of the saying, that truth is sometimes wilder than fiction.</p>
+<p>I remounted my mule, and proceeded till, on the top of another
+hill, my guide suddenly exclaimed, &ldquo;There is
+Elvas!&rdquo;&nbsp; I looked in the direction in which he
+pointed, and beheld a town perched on the top of a lofty
+hill.&nbsp; On the other side of a deep valley towards the left
+rose another hill, much higher, on the top of which is the
+celebrated fort of Elvas, believed to be the strongest place in
+Portugal.&nbsp; Through the opening between the fort and the
+town, but in the background and far in Spain, I discerned the
+misty sides and cloudy head of a stately mountain, which I
+afterwards learned was Albuquerque, one of the loftiest of
+Estremadura.</p>
+<p>We now got into a cultivated country, and following the road,
+which wound amongst hedgerows, we arrived at a place where the
+ground began gradually to shelve down.&nbsp; Here, on the right,
+was the commencement of an aqueduct, by means of which the town
+on the opposite hill was supplied; it was at this point scarcely
+two feet in altitude, but, as we descended, it became higher and
+higher, and its proportions more colossal.</p>
+<p><a name="page1_93"></a><span class="pagenum">p. 93</span>Near
+the bottom of the valley it took a turn to the left, bestriding
+the road with one of its arches.&nbsp; I looked up, after passing
+under it; the water must have been flowing near a hundred feet
+above my head, and I was filled with wonder at the immensity of
+the structure which conveyed it.&nbsp; There was, however, one
+feature which was no slight drawback to its pretensions to
+grandeur and magnificence: the water was supported not by
+gigantic single arches, like those of the aqueduct of Lisbon,
+which stalk over the valley like legs of Titans, but by three
+layers of arches, which, like three distinct aqueducts, rise
+above each other.&nbsp; The expense and labour necessary for the
+erection of such a structure must have been enormous; and when we
+reflect with what comparative ease modern art would confer the
+same advantage, we cannot help congratulating ourselves that we
+live in times when it is not necessary to exhaust the wealth of a
+province to supply a town on a hill with one of the first
+necessaries of existence.</p>
+<h2><a name="page1_94"></a><span class="pagenum">p.
+94</span>CHAPTER VIII.</h2>
+<p class="gutsumm">Elvas&mdash;Extraordinary Longevity&mdash;The
+English Nation&mdash;Portuguese
+Ingratitude&mdash;Illiberality&mdash;Fortifications&mdash;Spanish
+Beggar&mdash;Badajoz&mdash;The Custom-House.</p>
+<p>Arrived at the gate of Elvas, an officer came out of a kind of
+guard-house, and, having asked me some questions, despatched a
+soldier with me to the police-office, that my passport might be
+<i>vis&eacute;</i>, as upon the frontier they are much more
+particular with respect to passports than in other parts.&nbsp;
+This matter having been settled, I entered an hostelry near the
+same gate, which had been recommended to me by my host at Vendas
+Novas, and which was kept by a person of the name of Joz&eacute;
+Rosado.&nbsp; It was the best in the town, though, for
+convenience and accommodation, inferior to a hedge alehouse in
+England.&nbsp; The cold still pursued me, and I was glad to take
+refuge in an inner kitchen, which, when the door was not open,
+was only lighted by a fire burning somewhat dimly on the
+hearth.&nbsp; An elderly female sat beside it in her chair,
+telling her beads: there was something singular and extraordinary
+in her look, as well as I could discern by the imperfect light of
+the apartment.&nbsp; I put a few unimportant questions to her, to
+which she replied, but seemed to be afflicted to a slight degree
+<a name="page1_95"></a><span class="pagenum">p. 95</span>with
+deafness.&nbsp; Her hair was becoming grey, and I said that I
+believed she was older than myself, but that I was confident she
+had less snow on her head.</p>
+<p>&ldquo;How old may you be, cavalier?&rdquo; said she, giving
+me that title which in Spain is generally used when an
+extraordinary degree of respect is wished to be exhibited.&nbsp;
+I answered that I was near thirty.&nbsp; &ldquo;Then,&rdquo; said
+she, &ldquo;you were right in supposing that I am older than
+yourself; I am older than your mother, or your mother&rsquo;s
+mother: it is more than a hundred years since I was a girl, and
+sported with the daughters of the town on the
+hillside.&rdquo;&nbsp; &ldquo;In that case,&rdquo; said I,
+&ldquo;you doubtless remember the earthquake.&rdquo;&nbsp;
+&ldquo;Yes,&rdquo; she replied, &ldquo;if there is any occurrence
+in my life that I remember, it is that: I was in the church of
+Elvas at the moment, hearing the Mass of the king, and the priest
+fell on the ground, and let fall the Host from his hands.&nbsp; I
+shall never forget how the earth shook; it made us all sick; and
+the houses and walls reeled like drunkards.&nbsp; Since that
+happened I have seen fourscore years pass by me, yet I was older
+then than you are now.&rdquo;</p>
+<p>I looked with wonder at this surprising female, and could
+scarcely believe her words.&nbsp; I was, however, assured that
+she was in fact upwards of a hundred and ten years of age, and
+was considered the oldest person in Portugal.&nbsp; She still
+retained the use of her faculties in as full a degree as the
+generality of people who have scarcely attained the half of her
+age.&nbsp; She was related to the people of the house.</p>
+<p>As the night advanced, several persons entered for the purpose
+of enjoying the comfort of the fire, and for the sake of
+conversation, for the house was a kind of news-room, where the
+principal speaker was <a name="page1_96"></a><span
+class="pagenum">p. 96</span>the host, a man of some shrewdness
+and experience, who had served as a soldier in the British
+army.&nbsp; Amongst others was the officer who commanded at the
+gate.&nbsp; After a few observations, this gentleman, who was a
+good-looking young man of five and twenty, began to burst forth
+in violent declamation against the English nation and government,
+who, he said, had at all times proved themselves selfish and
+deceitful, but that their present conduct in respect to Spain was
+particularly infamous, for though it was in their power to put an
+end to the war at once, by sending a large army thither, they
+preferred sending a handful of troops, in order that the war
+might be prolonged, for no other reason than that it was of
+advantage to them.&nbsp; Having paid him an ironical compliment
+for his politeness and urbanity, I asked whether he reckoned
+amongst the selfish actions of the English government and nation,
+their having expended hundreds of millions of pounds sterling,
+and an ocean of precious blood, in fighting the battles of Spain
+and Portugal against Napoleon.&nbsp; &ldquo;Surely,&rdquo; said
+I, &ldquo;the fort of Elvas above our heads, and still more the
+castle of Badajoz <a name="citation96"></a><a href="#footnote96"
+class="citation">[96]</a> over the water, speak volumes
+respecting English selfishness, and must, every time you view
+them, confirm you in the opinion which you have just
+expressed.&nbsp; And then, with respect to <a
+name="page1_97"></a><span class="pagenum">p. 97</span>the present
+combat in Spain, the gratitude which that country evinced to
+England after the French, by means of English armies, had been
+expelled,&mdash;gratitude evinced by discouraging the trade of
+England on all occasions, and by offering up masses in
+thanksgiving when the English heretics quitted the Spanish
+shores, ought now to induce England to exhaust and ruin herself,
+for the sake of hunting Don Carlos out of his mountains.&nbsp; In
+deference to your superior judgment,&rdquo; continued I to the
+officer, &ldquo;I will endeavour to believe that it would be for
+the advantage of England were the war prolonged for an indefinite
+period; nevertheless, you would do me a particular favour by
+explaining by what process in chemistry blood shed in Spain will
+find its way into the English treasury in the shape of
+gold.&rdquo;</p>
+<p>As he was not ready with his answer, I took up a plate of
+fruit which stood on the table beside me, and said, &ldquo;What
+do you call these fruits?&rdquo;&nbsp; &ldquo;Pomegranates and
+<i>bolotas</i>,&rdquo; he replied.&nbsp; &ldquo;Right,&rdquo;
+said I, &ldquo;a homebred Englishman could not have given me that
+answer; yet he is as much acquainted with pomegranates and
+<i>bolotas</i> as your lordship is with the line of conduct which
+it is incumbent upon England to pursue in her foreign and
+domestic policy.&rdquo;</p>
+<p>This answer of mine, I confess, was not that of a Christian,
+and proved to me how much of the leaven of the ancient man still
+pervaded me; yet I must be permitted to add that I believe no
+other provocation would have elicited from me a reply so full of
+angry feeling: but I could not command myself when I heard my own
+glorious land traduced in this unmerited manner.&nbsp; By
+whom?&nbsp; A Portuguese!&nbsp; A native of a country which has
+been twice liberated from horrid <a name="page1_98"></a><span
+class="pagenum">p. 98</span>and detestable thraldom by the hands
+of Englishmen.&nbsp; But for Wellington and his heroes, Portugal
+would have been French at this day; but for Napier and his
+marines, Miguel would now be lording it in Lisbon.&nbsp; To
+return, however, to the officer: every one laughed at him, and he
+presently went away.</p>
+<p>The next day I became acquainted with a respectable tradesman,
+of the name of Almeida, a man of talent, though rather rough in
+his manners.&nbsp; He expressed great abhorrence of the papal
+system, which had so long spread a darkness, like that of death,
+over his unfortunate country; and I had no sooner informed him
+that I had brought with me a certain quantity of Testaments,
+which it was my intention to leave for sale at Elvas, than he
+expressed a great desire to undertake the charge, and said that
+he would do the utmost in his power to procure a sale for them
+amongst his numerous customers.&nbsp; Upon showing him a copy, I
+remarked, &ldquo;Your name is upon the title-page;&rdquo; the
+Portuguese version of the Holy Scriptures, <a
+name="citation98"></a><a href="#footnote98"
+class="citation">[98]</a> circulated by the Bible Society, having
+been executed by a Protestant, of the name of Almeida, and first
+published in the year 1712; whereupon he smiled, and observed
+that he esteemed it an honour to be connected in name at least
+with such a man.&nbsp; He <a name="page1_99"></a><span
+class="pagenum">p. 99</span>scoffed at the idea of receiving any
+remuneration, and assured me that the feeling of being permitted
+to co-operate in so holy and useful a cause as the circulation of
+the Scriptures was quite a sufficient reward.</p>
+<p>After having accomplished this matter, I proceeded to survey
+the environs of the place, and strolled up the hill to the fort
+on the north side of the town.&nbsp; The lower part of the hill
+is planted with <i>azinheiras</i>, which give it a picturesque
+appearance, and at the bottom is a small brook, which I crossed
+by means of stepping-stones.&nbsp; Arrived at the gate of the
+fort, I was stopped by the sentry, who, however, civilly told me
+that if I sent in my name to the commanding officer, he would
+make no objection to my visiting the interior.&nbsp; I
+accordingly sent in my card by a soldier who was lounging about,
+and, sitting down on a stone, waited his return.&nbsp; He
+presently appeared, and inquired whether I was an Englishman; to
+which having replied in the affirmative, he said, &ldquo;In that
+case, sir, you cannot enter; indeed, it is not the custom to
+permit any foreigners to visit the fort.&rdquo;&nbsp; I answered
+that it was perfectly indifferent to me whether I visited it or
+not; and, having taken a survey of Badajoz from the eastern side
+of the hill, descended by the way I came.</p>
+<p>This is one of the beneficial results of protecting a nation,
+and squandering blood and treasure in its defence.&nbsp; The
+English, who have never been at war with Portugal, who have
+fought for its independence on land and sea, and always with
+success, who have forced themselves, by a treaty of commerce, <a
+name="citation99"></a><a href="#footnote99"
+class="citation">[99]</a> to drink <a name="page1_100"></a><span
+class="pagenum">p. 100</span>its coarse and filthy wines, which
+no other nation cares to taste, are the most unpopular people who
+visit Portugal.&nbsp; The French have ravaged the country with
+fire and sword, and shed the blood of its sons like water; the
+French buy not its fruits, and loathe its wines, yet there is no
+bad spirit in Portugal towards the French.&nbsp; The reason of
+this is no mystery; it is the nature not of the Portuguese only,
+but of corrupt and unregenerate man, to dislike his benefactors,
+who, by conferring benefits upon him, mortify in the most
+generous manner his miserable vanity.</p>
+<p>There is no country in which the English are so popular as in
+France; <a name="citation100"></a><a href="#footnote100"
+class="citation">[100]</a> but, though the French have been
+frequently roughly handled by the English, and have seen their
+capital occupied by an English army, they have never been
+subjected to the supposed ignominy of receiving assistance from
+them.</p>
+<p>The fortifications of Elvas are models of their kind, and, at
+the first view, it would seem that the town, if well garrisoned,
+might bid defiance to any hostile power; but it has its weak
+point: the western side is commanded by a hill, at the distance
+of half a mile, from which an experienced general would cannonade
+it, and probably with success.&nbsp; It is the last town in this
+part of Portugal, the distance to the Spanish frontier being
+barely two leagues.&nbsp; It was evidently built as a rival to
+Badajoz, upon which it looks down from its height across a sandy
+plain and over the <a name="page1_101"></a><span
+class="pagenum">p. 101</span>sullen waters of the Guadiana; but,
+though a strong town, it can scarcely be called a defence to the
+frontier, which is open on all sides, so that there would not be
+the slightest necessity for an invading army to approach within a
+dozen leagues of its walls, should it be disposed to avoid
+them.&nbsp; Its fortifications are so extensive that ten thousand
+men at least would be required to man them, who, in the event of
+an invasion, might be far better employed in meeting the enemy in
+the open field.&nbsp; The French, during their occupation of
+Portugal, kept a small force in this place, who, at the approach
+of the British, retreated to the fort, where they shortly after
+capitulated.</p>
+<p>Having nothing farther to detain me at Elvas, I proceeded to
+cross the frontier into Spain.&nbsp; My idiot guide was on his
+way back to Aldea Gallega; and, on the fifth of January, I
+mounted a sorry mule, without bridle or stirrups, which I guided
+by a species of halter, and followed by a lad who was to attend
+me on another, I spurred down the hill of Elvas to the plain,
+eager to arrive in old chivalrous, romantic Spain.&nbsp; But I
+soon found that I had no need to quicken the beast which bore me,
+for, though covered with sores, wall-eyed, and with a kind of
+halt in its gait, it cantered along like the wind.</p>
+<p>In little more than half an hour we arrived at a brook, whose
+waters ran vigorously between steep banks.&nbsp; A man who was
+standing on the side directed me to the ford in the squeaking
+dialect of Portugal; but whilst I was yet splashing through the
+water, a voice from the other bank hailed me, in the magnificent
+language of Spain, in this guise: &ldquo;<i>O</i>!
+<i>Se&ntilde;or Caballero</i>, <i>que me d&eacute; usted una
+limosna por amor de Dios</i>, <i>una limosnita para que yo me
+compre un traguillo </i><a name="page1_102"></a><span
+class="pagenum">p. 102</span><i>de vino tinto</i>.&rdquo; <a
+name="citation102a"></a><a href="#footnote102a"
+class="citation">[102a]</a>&nbsp; In a moment I was on Spanish
+ground, as the brook, which is called Acaia, is the boundary here
+of the two kingdoms, and, having flung the beggar a small piece
+of silver, I cried in ecstasy, &ldquo;<i>Santiago y cierra
+Espa&ntilde;a</i>!&rdquo; <a name="citation102b"></a><a
+href="#footnote102b" class="citation">[102b]</a> and scoured on
+my way with more speed than before, paying, as Gil Blas says,
+little heed to the torrent of blessings which the mendicant
+poured forth in my rear: <a name="citation102c"></a><a
+href="#footnote102c" class="citation">[102c]</a> yet never was
+charity more unwisely bestowed, for I was subsequently informed
+that the fellow was a confirmed drunkard, who took his station
+every morning at the ford, where he remained the whole day for
+the purpose of extorting money from the passengers, which he
+regularly spent every night in the wine-shops of Badajoz.&nbsp;
+To those who gave him money he returned blessings, and to those
+who refused, curses; being equally skilled and fluent in the use
+of either.</p>
+<p>Badajoz was now in view, at the distance of little more than
+half a league.&nbsp; We soon took a turn to the left, towards a
+bridge of many arches across the Guadiana, which, though so famed
+in song and ballad, is a very unpicturesque stream, shallow and
+sluggish, though tolerably wide; its banks were white with linen
+which the washerwomen had spread out to dry in the sun, which was
+shining brightly; I heard their singing at a great distance, and
+the theme seemed to be the praises of the river where they were
+toiling, for <a name="page1_103"></a><span class="pagenum">p.
+103</span>as I approached I could distinguish &ldquo;Guadiana,
+Guadiana,&rdquo; which reverberated far and wide, pronounced by
+the clear and strong voices in chorus of many a dark-cheeked maid
+and matron.&nbsp; I thought there was some analogy between their
+employment and my own: I was about to tan my northern complexion
+by exposing myself to the hot sun of Spain, in the humble hope of
+being able to cleanse some of the foul stains of Popery from the
+minds of its children, with whom I had little acquaintance;
+whilst they were bronzing themselves on the banks of the river in
+order to make white the garments of strangers.&nbsp; The words of
+an Eastern poet returned forcibly to my mind&mdash;</p>
+<blockquote><p>&ldquo;I&rsquo;ll weary myself each night and each
+day,<br />
+&nbsp;&nbsp; To aid my unfortunate brothers;<br />
+As the laundress tans her own face in the ray,<br />
+&nbsp;&nbsp; To cleanse the garments of others.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>Having crossed the bridge, <a name="citation103a"></a><a
+href="#footnote103a" class="citation">[103a]</a> we arrived at
+the northern gate, when out rushed from a species of sentry-box a
+fellow wearing on his head a high-peaked Andalusian hat, with his
+figure wrapped up in one of these immense cloaks <a
+name="citation103b"></a><a href="#footnote103b"
+class="citation">[103b]</a> so well known to those who have
+travelled in Spain, and which none but a Spaniard can wear in a
+becoming manner.&nbsp; Without saying a word, he laid hold of the
+halter of the mule, and began to lead it through the gate up a
+dirty street, crowded with long-cloaked people like
+himself.&nbsp; I asked him what he meant, but he deigned not to
+return an answer; the boy, however, who waited upon me, said <a
+name="page1_104"></a><span class="pagenum">p. 104</span>that it
+was one of the gate-keepers, and that he was conducting us to the
+custom-house or <i>Alfandega</i>, where the baggage would be
+examined.&nbsp; Having arrived there, the fellow, who still
+maintained a dogged silence, began to pull the trunks off the
+sumpter-mule, and commenced uncording them.&nbsp; I was about to
+give him a severe reproof for his brutality; but before I could
+open my mouth a stout elderly personage appeared at the door, who
+I soon found was the principal officer.&nbsp; He looked at me for
+a moment, and then asked me, in the English language, if I was an
+Englishman.&nbsp; On my replying in the affirmative, he demanded
+of the fellow how he dared to have the insolence to touch the
+baggage without orders, and sternly bade him cord up the trunks
+again and place them on the mule, which he performed without
+uttering a word.&nbsp; The gentleman then asked what the trunks
+contained: I answered clothes and linen; when he begged pardon
+for the insolence of the subordinate, and informed me that I was
+at liberty to proceed where I thought proper.&nbsp; I thanked him
+for his exceeding politeness; and, under guidance of the boy,
+made the best of my way to the Inn of the Three Nations, <a
+name="citation104"></a><a href="#footnote104"
+class="citation">[104]</a> to which I had been recommended at
+Elvas.</p>
+<h2><a name="page1_105"></a><span class="pagenum">p.
+105</span>CHAPTER IX.</h2>
+<p class="gutsumm">Badajoz&mdash;Antonio the
+Gypsy&mdash;Antonio&rsquo;s Proposal&mdash;The Proposal
+accepted&mdash;Gypsy Breakfast&mdash;Departure from
+Badajoz&mdash;The Gypsy Donkey&mdash;Merida&mdash;The Ruined
+Wall&mdash;The Crone&mdash;The Land of the Moor&mdash;The Black
+Men&mdash;Life in the Desert&mdash;The Supper.</p>
+<p>I was now at Badajoz in Spain, a country which for the next
+four years was destined to be the scene of my labours: but I will
+not anticipate.&nbsp; The neighbourhood of Badajoz did not
+prepossess me much in favour of the country which I had just
+entered.&nbsp; It consists chiefly of brown moors, which bear
+little but a species of brushwood, called in Spanish
+<i>carrasco</i>; blue mountains are, however, seen towering up in
+the far distance, which relieve the scene from the monotony which
+would otherwise pervade it.</p>
+<p>It was at this town of Badajoz, the capital of Estremadura,
+that I first fell in with those singular people, the
+<i>Zincali</i>, <i>Gitanos</i>, or Spanish gypsies.&nbsp; It was
+here I met with the wild Paco, <a name="citation105a"></a><a
+href="#footnote105a" class="citation">[105a]</a> the man with the
+withered arm, who wielded the <i>cachas</i> <a
+name="citation105b"></a><a href="#footnote105b"
+class="citation">[105b]</a> with his left hand; his shrewd wife,
+Antonia, skilled in <i>hokkano </i><a name="page1_106"></a><span
+class="pagenum">p. 106</span><i>baro</i>, or the great trick <a
+name="citation106a"></a><a href="#footnote106a"
+class="citation">[106a]</a>; the fierce gypsy, Antonio Lopez,
+their father-in-law; and many other almost equally singular
+individuals of the <i>Errate</i>, or gypsy blood.&nbsp; It was
+here that I first preached the gospel to the gypsy people, and
+commenced that translation of the New Testament in the Spanish
+gypsy tongue, a portion of which I subsequently printed at
+Madrid.</p>
+<p>After a stay of three weeks at Badajoz, I prepared to depart
+for Madrid: late one afternoon, as I was arranging my scanty
+baggage, the gypsy Antonio entered my apartment, dressed in his
+<i>zamarra</i> and high-peaked Andalusian hat.</p>
+<p><i>Antonio</i>.&mdash;Good evening, brother; they tell me that
+on the <i>callicaste</i> you intend to set out for
+<i>Madrilati</i>.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;Such is my intention; I can stay here no
+longer.</p>
+<p><i>Antonio</i>.&mdash;The way is far to <i>Madrilati</i>,
+there are, moreover, wars in the land, and many <i>chories</i>
+walk about; are you not afraid to journey?</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;I have no fears; every man must
+accomplish his destiny: what befalls my body or soul was written
+in a <i>gabicote</i> a thousand years before the foundation of
+the world.</p>
+<p><i>Antonio</i>.&mdash;I have no fears myself, brother; the
+dark night is the same to me as the fair day, and the wild
+<i>carrascal</i> as the market-place or the <i>chard&iacute;</i>;
+I have got the <i>bar lach&iacute;</i> in my bosom, the precious
+stone to which sticks the needle. <a name="citation106b"></a><a
+href="#footnote106b" class="citation">[106b]</a></p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;You mean the loadstone, I suppose.&nbsp;
+Do you believe that a lifeless stone can preserve you from the
+dangers which occasionally threaten your life?</p>
+<p><a name="page1_107"></a><span class="pagenum">p.
+107</span><i>Antonio</i>.&mdash;Brother, I am fifty years old,
+and you see me standing before you in life and strength; how
+could that be unless the <i>bar lach&iacute;</i> had power?&nbsp;
+I have been soldier and <i>contrabandista</i>, and I have
+likewise slain and robbed the <i>Busn&eacute;</i>.&nbsp; The
+bullets of the <i>Gabin&eacute;</i> and of the <i>jara
+canallis</i> have hissed about my ears without injuring me, for I
+carried the <i>bar lach&iacute;</i>.&nbsp; I have twenty times
+done that which by <i>Busn&eacute;</i> law should have brought me
+to the <i>filimicha</i>, yet my neck has never yet been squeezed
+by the cold <i>garrote</i>.&nbsp; Brother, I trust in the <i>bar
+lach&iacute;</i>, like the <i>Calor&eacute;</i> of old: were I in
+the midst of the gulph of <i>Bombard&oacute;</i> without a plank
+to float upon, I should feel no fear; for if I carried the
+precious stone, it would bring me safe to shore.&nbsp; The <i>bar
+lach&iacute;</i> has power, brother.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;I shall not dispute the matter with you,
+more especially as I am about to depart from Badajoz: I must
+speedily bid you farewell, and we shall see each other no
+more.</p>
+<p><i>Antonio</i>.&mdash;Brother, do you know what brings me
+hither?</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;I cannot tell, unless it be to wish me a
+happy journey: I am not gypsy enough to interpret the thoughts of
+other people.</p>
+<p><i>Antonio</i>.&mdash;All last night I lay awake, thinking of
+the affairs of Egypt; and when I arose in the morning I took the
+<i>bar lach&iacute;</i> from my bosom, and scraping it with a
+knife, swallowed some of the dust in <i>aguardiente</i>, as I am
+in the habit of doing when I have made up my mind; and I said to
+myself, I am wanted on the frontiers of <i>Castumba</i> on a
+certain matter.&nbsp; The strange <i>Calor&oacute;</i> is about
+to proceed to <i>Madrilati</i>; the journey is long, and he <a
+name="page1_108"></a><span class="pagenum">p. 108</span>may fall
+into evil hands, peradventure into those of his own blood; for
+let me tell you, brother, the <i>Cal&eacute;s</i> are leaving
+their towns and villages, and forming themselves into troops to
+plunder the <i>Busn&eacute;</i>, for there is now but little law
+in the land, and now or never is the time for the
+<i>Calor&eacute;</i> to become once more what they were in former
+times.&nbsp; So I said, the strange <i>Calor&oacute;</i> may fall
+into the hands of his own blood and be ill-treated by them, which
+were shame: I will therefore go with him through the <i>Chim del
+Manr&oacute;</i> as far as the frontiers of <i>Castumba</i>, and
+upon the frontiers of <i>Castumba</i> I will leave the London
+<i>Calor&oacute;</i> to find his own way to <i>Madrilati</i>, for
+there is less danger in <i>Castumba</i> than in the <i>Chim del
+Manr&oacute;</i>, and I will then betake me to the affairs of
+Egypt which call me from hence.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;This is a very hopeful plan of yours, my
+friend; and in what manner do you propose that we shall
+travel?</p>
+<p><i>Antonio</i>.&mdash;I will tell you, brother.&nbsp; I have a
+<i>gras</i> in the stall, even the one which I purchased at
+Oliven&ccedil;as, as I told you on a former occasion; <a
+name="citation108"></a><a href="#footnote108"
+class="citation">[108]</a> it is good and fleet, and cost me, who
+am a gypsy, fifty <i>chul&eacute;</i>; upon that <i>gras</i> you
+shall ride.&nbsp; As for myself, I will journey upon the
+<i>macho</i>.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;Before I answer you, I shall wish you to
+inform me what business it is which renders your presence
+necessary in <i>Castumba</i>; your son-in-law, Paco, told me that
+it was no longer the custom of the gypsies to wander.</p>
+<p><i>Antonio</i>.&mdash;It is an affair of Egypt, brother, and I
+shall not acquaint you with it; peradventure it relates to a
+horse or an ass, or peradventure it relates to a <a
+name="page1_109"></a><span class="pagenum">p. 109</span>mule or a
+<i>macho</i>; it does not relate to yourself, therefore I advise
+you not to inquire about it&mdash;<i>Dosta</i>.&nbsp; With
+respect to my offer, you are free to decline it; there is a
+<i>drungruje</i> between here and <i>Madrilati</i>, and you can
+travel it in the <i>birdoche</i>, or with the
+<i>drom&aacute;lis</i>; but I tell you, as a brother, that there
+are <i>chories</i> upon the <i>drun</i>, and some of them are of
+the <i>Errate</i>.</p>
+<p>Certainly few people in my situation would have accepted the
+offer of this singular gypsy.&nbsp; It was not, however, without
+its allurements for me; I was fond of adventure, and what more
+ready means of gratifying my love of it than by putting myself
+under the hands of such a guide?&nbsp; There are many who would
+have been afraid of treachery, but I had no fears on this point,
+as I did not believe that the fellow harboured the slightest ill
+intention towards me; I saw that he was fully convinced that I
+was one of the <i>Errate</i>, and his affection for his own race,
+and his hatred for the <i>Busn&eacute;</i>, were his strongest
+characteristics.&nbsp; I wished, moreover, to lay hold of every
+opportunity of making myself acquainted with the ways of the
+Spanish gypsies, and an excellent one here presented itself on my
+first entrance into Spain.&nbsp; In a word, I determined to
+accompany the gypsy.&nbsp; &ldquo;I will go with you,&rdquo; I
+exclaimed; &ldquo;as for my baggage, I will despatch it to Madrid
+by the <i>birdoche</i>.&rdquo;&nbsp; &ldquo;Do so,
+brother,&rdquo; he replied, &ldquo;and the <i>gras</i> will go
+lighter.&nbsp; Baggage, indeed!&mdash;what need of baggage have
+you?&nbsp; How the <i>Busn&eacute;</i> on the road would laugh if
+they saw two <i>Cal&eacute;s</i> with baggage behind
+them!&rdquo;</p>
+<p>During my stay at Badajoz I had but little intercourse with
+the Spaniards, my time being chiefly devoted to the gypsies, with
+whom, from long intercourse with various sections of their race
+in different <a name="page1_110"></a><span class="pagenum">p.
+110</span>parts of the world, I felt myself much more at home
+than with the silent, reserved men of Spain, with whom a
+foreigner might mingle for half a century without having half a
+dozen words addressed to him, unless he himself made the first
+advances to intimacy, which, after all, might be rejected with a
+shrug and a <i>no entiendo</i>; <a name="citation110"></a><a
+href="#footnote110" class="citation">[110]</a> for among the many
+deeply-rooted prejudices of these people is the strange idea that
+no foreigner can speak their language, an idea to which they will
+still cling though they hear him conversing with perfect ease;
+for in that case the utmost that they will concede to his
+attainments is, <i>Habla quatro palabras y nada mas</i> (he can
+speak four words, and no more).</p>
+<p>Early one morning, before sunrise, I found myself at the house
+of Antonio; it was a small mean building, situated in a dirty
+street.&nbsp; The morning was quite dark; the street, however,
+was partially illumined by a heap of lighted straw, round which
+two or three men were busily engaged, apparently holding an
+object over the flames.&nbsp; Presently the gypsy&rsquo;s door
+opened, and Antonio made his appearance; and, casting his eye in
+the direction of the light, exclaimed, &ldquo;The swine have
+killed their brother; would that every <i>Busn&oacute;</i> was
+served as yonder hog is.&nbsp; Come in, brother, and we will eat
+the heart of that hog.&rdquo;&nbsp; I scarcely understood his
+words, but following him, he led me into a low room, in which was
+a <i>brasero</i>, or small pan full of lighted charcoal; beside
+it was a rude table, spread with a coarse linen cloth, upon which
+was bread and a large pipkin full of a mess which emitted no
+disagreeable savour.&nbsp; &ldquo;The heart of the
+<i>balich&oacute;</i> is in that <i>puchera</i>,&rdquo; said
+Antonio; &ldquo;eat, brother.&rdquo;&nbsp; We <a
+name="page1_111"></a><span class="pagenum">p. 111</span>both sat
+down and ate&mdash;Antonio voraciously.&nbsp; When we had
+concluded he arose:&mdash;&ldquo;Have you got your
+<i>li</i>?&rdquo; he demanded.&nbsp; &ldquo;Here it is,&rdquo;
+said I, showing him my passport.&nbsp; &ldquo;Good,&rdquo; said
+he; &ldquo;you may want it.&nbsp; I want none; my passport is the
+<i>bar lach&iacute;</i>.&nbsp; Now for a glass of
+<i>repa&ntilde;i</i>, and then for the road.&rdquo;</p>
+<p>We left the room, the door of which he locked, hiding the key
+beneath a loose brick in a corner of the passage.&nbsp; &ldquo;Go
+into the street, brother, whilst I fetch the <i>caballerias</i>
+from the stable.&rdquo;&nbsp; I obeyed him.&nbsp; The sun had not
+yet risen, and the air was piercingly cold; the grey light,
+however, of dawn enabled me to distinguish objects with tolerable
+accuracy; I soon heard the clattering of the animals&rsquo; feet,
+and Antonio presently stepped forth, leading the horse by the
+bridle; the <i>macho</i> followed behind.&nbsp; I looked at the
+horse, and shrugged my shoulders.&nbsp; As far as I could scan
+it, it appeared the most uncouth animal I had ever beheld.&nbsp;
+It was of a spectral white, short in the body, but with
+remarkably long legs.&nbsp; I observed that it was particularly
+high in the <i>cruz</i>, or withers.&nbsp; &ldquo;You are looking
+at the <i>grasti</i>,&rdquo; said Antonio; &ldquo;it is eighteen
+years old, but it is the very best in the <i>Chim del
+Manr&oacute;</i>; I have long had my eye upon it; I bought it for
+my own use for the affairs of Egypt.&nbsp; Mount, brother, mount,
+and let us leave the <i>foros</i>&mdash;the gate is about being
+opened.&rdquo;</p>
+<p>He locked the door, and deposited the key in his
+<i>faja</i>.&nbsp; In less than a quarter of an hour we had left
+the town behind us.&nbsp; &ldquo;This does not appear to be a
+very good horse,&rdquo; said I to Antonio, as we proceeded over
+the plain; &ldquo;it is with difficulty that I can make him
+move.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;He is the swiftest horse in the <i>Chim del
+Manr&oacute;</i>, <a name="page1_112"></a><span
+class="pagenum">p. 112</span>brother,&rdquo; said Antonio;
+&ldquo;at the gallop, and at the speedy trot, there is no one to
+match him.&nbsp; But he is eighteen years old, and his joints are
+stiff, especially of a morning; but let him once become heated,
+and the <i>genio del viejo</i> <a name="citation112"></a><a
+href="#footnote112" class="citation">[112]</a> comes upon him,
+and there is no holding him in with bit or bridle.&nbsp; I bought
+that horse for the affairs of Egypt, brother.&rdquo;</p>
+<p>About noon we arrived at a small village in the neighbourhood
+of a high lumpy hill.&nbsp; &ldquo;There is no <i>Cal&oacute;</i>
+house in this place,&rdquo; said Antonio; &ldquo;we will
+therefore go to the posada of the <i>Busn&eacute;</i> and refresh
+ourselves, man and beast.&rdquo;&nbsp; We entered the kitchen,
+and sat down at the board, calling for wine and bread.&nbsp;
+There were two ill-looking fellows in the kitchen, smoking
+cigars.&nbsp; I said something to Antonio in the
+<i>Cal&oacute;</i> language.</p>
+<p>&ldquo;What is that I hear?&rdquo; said one of the fellows,
+who was distinguished by an immense pair of moustaches.&nbsp;
+&ldquo;What is that I hear?&nbsp; Is it in <i>Cal&oacute;</i>
+that you are speaking before me, and I a <i>chalan</i> and
+national?&nbsp; Accursed gypsy, how dare you enter this posada
+and speak before me in that speech?&nbsp; Is it not forbidden by
+the law of the land in which we are, even as it is forbidden for
+a gypsy to enter the <i>mercado</i>?&nbsp; I tell you what,
+friend, if I hear another word of <i>Cal&oacute;</i> come from
+your mouth, I will cudgel your bones and send you flying over the
+house-tops with a kick of my foot.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;You would do right,&rdquo; said his companion;
+&ldquo;the insolence of these gypsies is no longer to be
+borne.&nbsp; When I am at Merida or Badajoz I go to the
+<i>mercado</i>, and there in a corner stand the accursed gypsies,
+jabbering to each other in a speech which I understand not.&nbsp;
+&lsquo;Gypsy gentleman,&rsquo; say I to one of them, &lsquo;what
+<a name="page1_113"></a><span class="pagenum">p. 113</span>will
+you have for that donkey?&rsquo;&nbsp; &lsquo;I will have ten
+dollars for it, <i>Caballero nacional</i>,&rsquo; says the gypsy;
+&lsquo;it is the best donkey in all Spain.&rsquo;&nbsp; &lsquo;I
+should like to see its paces,&rsquo; say I.&nbsp; &lsquo;That you
+shall, most valorous!&rsquo; says the gypsy, and jumping upon its
+back, he puts it to its paces, first of all whispering something
+into its ear in <i>Cal&oacute;</i>, and truly the paces of the
+donkey are most wonderful, such as I have never seen
+before.&nbsp; &lsquo;I think it will just suit me;&rsquo; and,
+after looking at it awhile, I take out the money and pay for
+it.&nbsp; &lsquo;I shall go to my house,&rsquo; says the gypsy;
+and off he runs.&nbsp; &lsquo;I shall go to my village,&rsquo;
+say I, and I mount the donkey.&nbsp;
+&lsquo;<i>Vamonos</i>,&rsquo; say I, but the donkey won&rsquo;t
+move.&nbsp; I give him a switch, but I don&rsquo;t get on the
+better for that.&nbsp; &lsquo;How is this?&rsquo; say I, and I
+fall to spurring him.&nbsp; What happens then, brother?&nbsp; The
+wizard no sooner feels the prick than he bucks down, and flings
+me over his head into the mire.&nbsp; I get up and look about me;
+there stands the donkey staring at me, and there stand the whole
+gypsy <i>canaille</i> squinting at me with their filmy
+eyes.&nbsp; &lsquo;Where is the scamp who has sold me this piece
+of furniture?&rsquo; I shout.&nbsp; &lsquo;He is gone to Granada,
+valorous,&rsquo; says one.&nbsp; &lsquo;He is gone to see his
+kindred among the Moors,&rsquo; says another.&nbsp; &lsquo;I just
+saw him running over the field, in the direction of ---, with the
+devil close behind him,&rsquo; says a third.&nbsp; In a word I am
+tricked.&nbsp; I wish to dispose of the donkey; no one, however,
+will buy him; he is a <i>Cal&oacute;</i> donkey, and every person
+avoids him.&nbsp; At last the gypsies offer thirty <i>reals</i>
+for him; and after much chaffering I am glad to get rid of him at
+two dollars.&nbsp; It is all a trick, however; he returns to his
+master, and the brotherhood share the spoil amongst them, all
+which villany would be prevented, <a name="page1_114"></a><span
+class="pagenum">p. 114</span>in my opinion, were the
+<i>Cal&oacute;</i> language not spoken; for what but the word of
+<i>Cal&oacute;</i> could have induced the donkey to behave in
+such an unaccountable manner?&rdquo;</p>
+<p>Both seemed perfectly satisfied with the justness of this
+conclusion, and continued smoking till their cigars were burnt to
+stumps, when they arose, twitched their whiskers, looked at us
+with fierce disdain, and dashing the tobacco-ends to the ground,
+strode out of the apartment.</p>
+<p>&ldquo;Those people seem no friends to the gypsies,&rdquo;
+said I to Antonio, when the two bullies had departed, &ldquo;nor
+to the <i>Cal&oacute;</i> language either.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;May evil glanders seize their nostrils,&rdquo; said
+Antonio; &ldquo;they have been <i>jonjabadoed</i> <a
+name="citation114a"></a><a href="#footnote114a"
+class="citation">[114a]</a> by our people.&nbsp; However,
+brother, you did wrong to speak to me in <i>Cal&oacute;</i>, in a
+<i>posada</i> like this; it is a forbidden language; for, as I
+have often told you, the king has destroyed the law of the
+<i>Cal&eacute;s</i>. <a name="citation114b"></a><a
+href="#footnote114b" class="citation">[114b]</a>&nbsp; Let us
+away, brother, or those <i>juntunes</i> may set the
+<i>justicia</i> upon us.&rdquo;</p>
+<p>Towards evening we drew near to a large town or village.&nbsp;
+&ldquo;That is Merida,&rdquo; said Antonio, &ldquo;formerly, as
+the <i>Busn&eacute;</i> say, a mighty city of the
+<i>Corahai</i>.&nbsp; We shall stay here to-night, and perhaps
+for a day or two, for I have some business of Egypt to transact
+in this place.&nbsp; Now, brother, step aside with the horse, and
+wait for me beneath yonder wall.&nbsp; I must go before and see
+in what condition matters stand.&rdquo;</p>
+<p>I dismounted from the horse, and sat down on a stone beneath
+the ruined wall to which Antonio had motioned me.&nbsp; The sun
+went down, and the air was exceedingly keen; I drew close around
+me an old <a name="page1_115"></a><span class="pagenum">p.
+115</span>tattered gypsy cloak with which my companion had
+provided me, and, being somewhat fatigued, fell into a doze which
+lasted for nearly an hour.</p>
+<p>&ldquo;Is your worship the London <i>Calor&oacute;</i>?&rdquo;
+said a strange voice close beside me.</p>
+<p>I started, and beheld the face of a woman peering under my
+hat.&nbsp; Notwithstanding the dusk, I could see that the
+features were hideously ugly and almost black; they belonged, in
+fact, to a gypsy crone, at least seventy years of age, leaning
+upon a staff.</p>
+<p>&ldquo;Is your worship the London <i>Calor&oacute;</i>?&rdquo;
+repeated she.</p>
+<p>&ldquo;I am he whom you seek,&rdquo; said I; &ldquo;where is
+Antonio?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;<i>Curelando</i>, <i>curelando</i>; <i>baribustres
+curel&oacute;s terela</i>,&rdquo; <a name="citation115"></a><a
+href="#footnote115" class="citation">[115]</a> said the
+crone.&nbsp; &ldquo;Come with me, <i>Calor&oacute;</i> of my
+<i>garlochin</i>, come with me to my little <i>ker</i>; he will
+be there anon.&rdquo;</p>
+<p>I followed the crone, who led the way into the town, which was
+ruinous and seemingly half deserted; we went up the street, from
+which she turned into a narrow and dark lane, and presently
+opened the gate of a large dilapidated house.&nbsp; &ldquo;Come
+in,&rdquo; said she.</p>
+<p>&ldquo;And the <i>gras</i>?&rdquo; I demanded.</p>
+<p>&ldquo;Bring the <i>gras</i> in too, my <i>chab&oacute;</i>,
+bring the <i>gras</i> in too; there is room for the <i>gras</i>
+in my little stable.&rdquo;&nbsp; We entered a large court,
+across which we proceeded till we came to a wide doorway.&nbsp;
+&ldquo;Go in, my child of Egypt,&rdquo; said the
+hag&mdash;&ldquo;go in; that is my little stable.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;The place is as dark as pitch,&rdquo; said I,
+&ldquo;and may be a well for what I know: bring a light, or I
+will not enter.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Give me the <i>solabarri</i>,&rdquo; said the hag,
+&ldquo;and I <a name="page1_116"></a><span class="pagenum">p.
+116</span>will lead your horse in, my <i>chab&oacute;</i> of
+Egypt&mdash;yes, and tether him to my little manger.&rdquo;&nbsp;
+She led the horse through the doorway, and I heard her busy in
+the darkness; presently the horse shook himself: &ldquo;<i>Grasti
+terelamos</i>,&rdquo; <a name="citation116"></a><a
+href="#footnote116" class="citation">[116]</a> said the hag, who
+now made her appearance with the bridle in her hand; &ldquo;the
+horse has shaken himself, he is not harmed by his day&rsquo;s
+journey; now let us go in, my <i>Calor&oacute;</i>, into my
+little room.&rdquo;</p>
+<p>We entered the house, and found ourselves in a vast room,
+which would have been quite dark but for a faint glow which
+appeared at the farther end: it proceeded from a <i>brasero</i>,
+beside which were squatted two dusky figures.</p>
+<p>&ldquo;These are <i>Callees</i>,&rdquo; said the hag;
+&ldquo;one is my daughter, and the other is her
+<i>chab&iacute;</i>.&nbsp; Sit down, my London
+<i>Calor&oacute;</i>, and let us hear you speak.&rdquo;</p>
+<p>I looked about for a chair, but could see none; at a short
+distance, however, I perceived the end of a broken pillar lying
+on the floor; this I rolled to the <i>brasero</i>, and sat down
+upon it.</p>
+<p>&ldquo;This is a fine house, mother of the gypsies,&rdquo;
+said I to the hag, willing to gratify the desire she had
+expressed of hearing me speak; &ldquo;a fine house is this of
+yours, rather cold and damp, though; it appears large enough to
+be a barrack for <i>hundunares</i>.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Plenty of houses in this <i>foros</i>, plenty of houses
+in Merida, my London <i>Calor&oacute;</i>, some of them just as
+they were left by the <i>Corahan&oacute;s</i>.&nbsp; Ah! a fine
+people are the <i>Corahan&oacute;s</i>; I often wish myself in
+their <i>chim</i> once more.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;How is this, mother?&rdquo; said I; &ldquo;have you
+been in the land of the Moors?&rdquo;</p>
+<p><a name="page1_117"></a><span class="pagenum">p.
+117</span>&ldquo;Twice have I been in their country, my
+<i>Calor&oacute;</i>&mdash;twice have I been in the land of the
+<i>Corahai</i>.&nbsp; The first time is more than fifty years
+ago; I was then with the <i>Ses&eacute;</i>, for my husband was a
+soldier of the <i>Crallis</i> of Spain, and Oran at that time
+belonged to Spain.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;You were not then with the real Moors,&rdquo; said I,
+&ldquo;but only with the Spaniards who occupied part of their
+country.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;I have been with the real Moors, my London
+<i>Calor&oacute;</i>.&nbsp; Who knows more of the real Moors than
+myself?&nbsp; About forty years ago I was with my <i>ro</i> in
+Ceuta, for he was still a soldier of the king, and he said to me
+one day, &lsquo;I am tired of this place, where there is no bread
+and less water; I will escape and turn <i>Corahan&oacute;</i>;
+this night I will kill my sergeant, and flee to the camp of the
+Moor.&rsquo;&nbsp; &lsquo;Do so,&rsquo; said I, &lsquo;my
+<i>chab&oacute;</i>, and as soon as may be I will follow you and
+become a <i>Corahan&iacute;</i>.&rsquo;&nbsp; That same night he
+killed his sergeant, who five years before had called him
+<i>Cal&oacute;</i> and cursed him; then running to the wall he
+dropped from it, and, amidst many shots, he escaped to the land
+of the <i>Corahai</i>.&nbsp; As for myself, I remained in the
+<i>presidio</i> of Ceuta as a suttler, selling wine and
+<i>repa&ntilde;i</i> to the soldiers.&nbsp; Two years passed by,
+and I neither saw nor heard from my <i>ro</i>.&nbsp; One day
+there came a strange man to my <i>cachimani</i>; he was dressed
+like a <i>Corahan&oacute;</i>, and yet he did not look like one;
+he looked more like a <i>callard&oacute;</i>, and yet he was not
+a <i>callard&oacute;</i> either, though he was almost black; and
+as I looked upon him, I thought he looked something like the
+<i>Errate</i>; and he said to me, &lsquo;<i>Zincali</i>;
+<i>chachip&eacute;</i>!&rsquo; and then he whispered to me in
+queer language, which I could scarcely <a
+name="page1_118"></a><span class="pagenum">p.
+118</span>understand, &lsquo;Your <i>ro</i> is waiting; come with
+me, my little sister, and I will take you unto him.&rsquo;&nbsp;
+&lsquo;Where is he?&rsquo; said I, and he pointed to the west, to
+the land of the <i>Corahai</i>, and said, &lsquo;He is yonder
+away; come with me, little sister, the <i>ro</i> is
+waiting.&rsquo;&nbsp; For a moment I was afraid, but I bethought
+me of my husband, and I wished to be amongst the <i>Corahai</i>;
+so I took the little <i>parn&eacute;</i> I had, and, locking up
+the <i>cachimani</i>, went with the strange man.&nbsp; The
+sentinel challenged us at the gate, but I gave him
+<i>repa&ntilde;i</i>, and he let us pass; in a moment we were in
+the land of the <i>Corahai</i>.&nbsp; About a league from the
+town, beneath a hill, we found four people, men and women, all
+very black like the strange man, and we joined ourselves with
+them, and they all saluted me and called me little sister.&nbsp;
+That was all I understood of their discourse, which was very
+crabbed; and they took away my dress, and gave me other clothes,
+and I looked like a <i>Corahan&iacute;</i>, and away we marched
+for many days amidst deserts and small villages, and more than
+once it seemed to me that I was amongst the <i>Errate</i>, for
+their ways were the same.&nbsp; The men would <i>hokkawar</i>
+with mules and asses, and the women told <i>baji</i>, <a
+name="citation118"></a><a href="#footnote118"
+class="citation">[118]</a> and after many days we came before a
+large town, and the black man said, &lsquo;Go in there, little
+sister, and there you will find your <i>ro</i>;&rsquo; and I went
+to the gate, and an armed <i>Corahan&oacute;</i> stood within the
+gate, and I looked in his face, and lo! it was my <i>ro</i>.</p>
+<p>&ldquo;Oh, what a strange town it was that I found myself in,
+full of people who had once been <i>Candor&eacute;</i> but had
+renegaded and become <i>Corahai</i>!&nbsp; There were
+<i>Ses&eacute;</i> and <i>Lalor&eacute;</i>, and men of other
+nations, <a name="page1_119"></a><span class="pagenum">p.
+119</span>and amongst them were some of the <i>Errate</i> from my
+own country; all were now soldiers of the <i>Crallis</i> of the
+<i>Corahai</i>, and followed him to his wars; and in that town I
+remained with my <i>ro</i> a long time, occasionally going out
+with him to the wars, and I often asked him about the black men
+who had brought me thither, and he told me that he had had
+dealings with them, and that he believed them to be of the
+<i>Errate</i>.&nbsp; Well, brother, to be short, my <i>ro</i> was
+killed in the wars, before a town to which the king of the
+<i>Corahai</i> laid siege, and I became a <i>piul&iacute;</i>,
+and I returned to the village of the renegades, as it was called,
+and supported myself as well as I could; and one day, as I was
+sitting weeping, the black man, whom I had never seen since the
+day he brought me to my <i>ro</i>, again stood before me, and he
+said, &lsquo;Come with me, little sister, come with me, the
+<i>ro</i> is at hand,&rsquo; and I went with him, and beyond the
+gate in the desert was the same party of black men and women
+which I had seen before.&nbsp; &lsquo;Where is my
+<i>ro</i>?&rsquo; said I.&nbsp; &lsquo;Here he is, little
+sister,&rsquo; said the black man, &lsquo;here he is; from this
+day I am the <i>ro</i> and you the <i>romi</i>.&nbsp; Come, let
+us go, for there is business to be done.&rsquo;</p>
+<p>&ldquo;And I went with him, and he was my <i>ro</i>, and we
+lived amongst the deserts, and <i>hokkawar&rsquo;d</i> and
+<i>choried</i> and told <i>baji</i>; and I said to myself,
+&lsquo;This is good; sure I am amongst the <i>Errate</i> in a
+better <i>chim</i> than my own.&rsquo;&nbsp; And I often said
+that they were of the <i>Errate</i>, and then they would laugh
+and say that it might be so, and that they were not
+<i>Corahai</i>, but they could give no account of themselves.</p>
+<p>&ldquo;Well, things went on in this way for years, and I had
+three <i>chai</i> by the black man; two of them <a
+name="page1_120"></a><span class="pagenum">p. 120</span>died, but
+the youngest, who is the <i>Call&iacute;</i> who sits by the
+<i>brasero</i>, was spared.&nbsp; So we roamed about and
+<i>choried</i> and told <i>baji</i>; and it came to pass that
+once in the winter time our company attempted to pass a wide and
+deep river, of which there are many in the <i>Chim del
+Corahai</i>, and the boat overset with the rapidity of the
+current, and all our people were drowned, all but myself and my
+<i>chab&iacute;</i>, whom I bore in my bosom.&nbsp; I had now no
+friends amongst the <i>Corahai</i>, and I wandered about the
+<i>despoblados</i> howling and lamenting till I became half
+<i>lil&iacute;</i>, and in this manner I found my way to the
+coast, where I made friends with the captain of a ship, and
+returned to this land of Spain.&nbsp; And now I am here, I often
+wish myself back again amongst the <i>Corahai</i>.&rdquo;</p>
+<p>Here she commenced laughing loud and long, and when she had
+ceased, her daughter and grandchild took up the laugh, which they
+continued so long that I concluded they were all lunatics.</p>
+<p>Hour succeeded hour, and still we sat crouching over the
+<i>brasero</i>, from which, by this time, all warmth had
+departed; the glow had long since disappeared, and only a few
+dying sparks were to be distinguished.&nbsp; The room or hall was
+now involved in utter darkness; the women were motionless and
+still; I shivered and began to feel uneasy.&nbsp; &ldquo;Will
+Antonio be here to-night?&rdquo; at length I demanded.</p>
+<p>&ldquo;<i>No tenga usted cuidao</i>, <a
+name="citation120"></a><a href="#footnote120"
+class="citation">[120]</a> my London <i>Calor&oacute;</i>,&rdquo;
+said the gypsy mother, in an unearthly tone;
+&ldquo;<i>Pepindorio</i> has been here some time.&rdquo;</p>
+<p>I was about to rise from my seat and attempt to escape from
+the house, when I felt a hand laid upon my shoulder, and in a
+moment I heard the voice of Antonio.</p>
+<p><a name="page1_121"></a><span class="pagenum">p.
+121</span>&ldquo;Be not afraid; &rsquo;tis I, brother.&nbsp; We
+will have a light anon, and then supper.&rdquo;</p>
+<p>The supper was rude enough, consisting of bread, cheese, and
+olives; Antonio, however, produced a leathern bottle of excellent
+wine.&nbsp; We despatched these viands by the light of an earthen
+lamp, which was placed upon the floor.</p>
+<p>&ldquo;Now,&rdquo; said Antonio to the youngest female,
+&ldquo;bring me the <i>pajand&iacute;</i>, and I will sing a
+<i>gachapla</i>.&rdquo;</p>
+<p>The girl brought the guitar, which, with some difficulty, the
+gypsy tuned, and then, strumming it vigorously, he
+sang&mdash;</p>
+<blockquote><p>&ldquo;I stole a plump and bonny fowl,<br />
+&nbsp;&nbsp; But ere I well had din&rsquo;d,<br />
+The master came with scowl and growl,<br />
+&nbsp;&nbsp; And me would captive bind.</p>
+<p>&ldquo;My hat and mantle off I threw,<br />
+&nbsp;&nbsp; And scour&rsquo;d across the lea;<br />
+Then cried the <i>beng</i> with loud halloo,<br />
+&nbsp;&nbsp; Where does the gypsy flee?&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>He continued playing and singing for a considerable time, the
+two younger females dancing in the meanwhile with unwearied
+diligence, whilst the aged mother occasionally snapped her
+fingers or beat time on the ground with her stick.&nbsp; At last
+Antonio suddenly laid down the instrument, exclaiming&mdash;</p>
+<p>&ldquo;I see the London <i>Calor&oacute;</i> is weary; enough,
+enough, to-morrow more thereof.&nbsp; We will now to the
+<i>charip&eacute;</i>.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;With all my heart,&rdquo; said I; &ldquo;where are we
+to sleep?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;In the stable,&rdquo; said he, &ldquo;in the manger;
+however cold the stable may be, we shall be warm enough in the
+<i>bufa</i>.&rdquo;</p>
+<h2><a name="page1_122"></a><span class="pagenum">p.
+122</span>CHAPTER X.</h2>
+<p class="gutsumm">The Gypsy&rsquo;s Granddaughter&mdash;Proposed
+Marriage&mdash;The Alguazil&mdash;The Assault&mdash;Speedy
+Trot&mdash;Arrival at Trujillo&mdash;Night and Rain&mdash;The
+Forest&mdash;The Bivouac&mdash;Mount and
+Away!&mdash;Jaraicejo&mdash;The National&mdash;The Cavalier
+Balmerson&mdash;Among the Thickets&mdash;Serious
+Discourse&mdash;What is Truth?&mdash;Unexpected Intelligence.</p>
+<p>We remained three days at the gypsies&rsquo; house, Antonio
+departing early every morning, on his mule, and returning late at
+night.&nbsp; The house was large and ruinous, the only habitable
+part of it, with the exception of the stable, being the hall,
+where we had supped, and there the gypsy females slept at night,
+on some mats and mattresses in a corner.</p>
+<p>&ldquo;A strange house is this,&rdquo; said I to Antonio, one
+morning as he was on the point of saddling his mule and
+departing, as I supposed, on the affairs of Egypt; &ldquo;a
+strange house and strange people.&nbsp; That gypsy grandmother
+has all the appearance of a <i>sowanee</i>.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;All the appearance of one!&rdquo; said Antonio;
+&ldquo;and is she not really one?&nbsp; She knows more crabbed
+things and crabbed words than all the <i>Errate</i> betwixt here
+and Catalonia.&nbsp; She has been amongst the wild Moors, and can
+make more <i>draos</i>, <a name="citation122"></a><a
+href="#footnote122" class="citation">[122]</a> poisons, and <a
+name="page1_123"></a><span class="pagenum">p. 123</span>philtres
+than any one alive.&nbsp; She once made a kind of paste, and
+persuaded me to taste, and shortly after I had done so my soul
+departed from my body, and wandered through horrid forests and
+mountains, amidst monsters and <i>duendes</i>, during one entire
+night.&nbsp; She learned many things amidst the <i>Corahai</i>
+which I should be glad to know.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Have you been long acquainted with her?&rdquo; said
+I.&nbsp; &ldquo;You appear to be quite at home in this
+house.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Acquainted with her!&rdquo; said Antonio.&nbsp;
+&ldquo;Did not my own brother marry the black
+<i>Call&iacute;</i>, her daughter, who bore him the
+<i>chab&iacute;</i>, sixteen years ago, just before he was hanged
+by the <i>Busn&eacute;</i>?&rdquo;</p>
+<p>In the afternoon I was seated with the gypsy mother in the
+hall, the two <i>Callees</i> were absent telling fortunes about
+the town and neighbourhood, which was their principal
+occupation.&nbsp; &ldquo;Are you married, my London
+<i>Calor&oacute;</i>?&rdquo; said the old woman to me.&nbsp;
+&ldquo;Are you a <i>ro</i>?&rdquo;</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;Wherefore do you ask, <i>O Dai de los
+Cal&eacute;s</i>? <a name="citation123a"></a><a
+href="#footnote123a" class="citation">[123a]</a></p>
+<p><i>Gypsy Mother</i>.&mdash;It is high time that the
+<i>lacha</i> <a name="citation123b"></a><a href="#footnote123b"
+class="citation">[123b]</a> of the <i>chabi</i> were taken from
+her, and that she had a <i>ro</i>.&nbsp; You can do no better
+than take her for <i>rom&iacute;</i>, my London
+<i>Calor&oacute;</i>.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;I am a stranger in this land, O mother of
+the gypsies, and scarcely know how to provide for myself, much
+less for a <i>rom&iacute;</i>.</p>
+<p><i>Gypsy Mother</i>.&mdash;She wants no one to provide for
+her, my London <i>Calor&oacute;</i>; she can at any time provide
+for herself and her <i>ro</i>.&nbsp; She can <i>hokkawar</i>,
+tell <i>baji</i>, <a name="page1_124"></a><span
+class="pagenum">p. 124</span>and there are few to equal her at
+stealing <i>&aacute; pastesas</i>. <a name="citation124"></a><a
+href="#footnote124" class="citation">[124]</a>&nbsp; Were she
+once at <i>Madrilati</i>, where they tell me you are going, she
+would make much treasure; therefore take her thither, for in this
+<i>foros</i> she is <i>nahi</i>, as it were, for there is nothing
+to be gained; but in the <i>foros baro</i> it would be another
+matter; she would go dressed in <i>lachip&eacute;</i> and
+<i>sonacai</i>, whilst you would ride about on your black-tailed
+<i>gra</i>; and when you had got much treasure, you might return
+hither and live like a <i>Crallis</i>, and all the <i>Errate</i>
+of the <i>Chim del Manr&oacute;</i> should bow down their heads
+to you.&nbsp; What say you, my London <i>Calor&oacute;</i>, what
+say you to my plan?</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;Your plan is a plausible one, mother, or
+at least some people would think so; but I am, as you are aware,
+of another <i>chim</i>, and have no inclination to pass my life
+in this country.</p>
+<p><i>Gypsy Mother</i>.&mdash;Then return to your own country, my
+<i>Calor&oacute;</i>, the <i>chab&iacute;</i> can cross the
+<i>pa&ntilde;&iacute;</i>.&nbsp; Would she not do business in
+London with the rest of the <i>Calor&eacute;</i>?&nbsp; Or why
+not go to the land of the <i>Corahai</i>?&nbsp; In which case I
+would accompany you; I and my daughter, the mother of the
+<i>chab&iacute;</i>.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;And what should we do in the land of the
+<i>Corahai</i>?&nbsp; It is a poor and wild country, I
+believe.</p>
+<p><i>Gypsy Mother</i>.&mdash;The London <i>Calor&oacute;</i>
+asks me what we could do in the land of the <i>Corahai</i>!&nbsp;
+<i>Aromali</i>! I almost think that I am speaking to a
+<i>lilipendi</i>.&nbsp; Are there not horses to
+<i>chore</i>?&nbsp; Yes, I trow there are, and better ones than
+in this land, and asses and mules.&nbsp; In the land of the
+<i>Corahai</i> you must <i>hokkawar</i> and <i>chore</i> even as
+you must here, or in your own <a name="page1_125"></a><span
+class="pagenum">p. 125</span>country, or else you are no
+<i>Calor&oacute;</i>.&nbsp; Can you not join yourselves with the
+black people who live in the <i>despoblados</i>?&nbsp; Yes,
+surely; and glad they would be to have among them the
+<i>Errate</i> from Spain and London.&nbsp; I am seventy years of
+age, but I wish not to die in this <i>chim</i>, but yonder, far
+away, where both my <i>roms</i> are sleeping.&nbsp; Take the
+<i>chab&iacute;</i>, therefore, and go to <i>Madrilati</i> to win
+the <i>parn&eacute;</i>, and when you have got it, return, and we
+will give a banquet to all the <i>Busn&eacute;</i> in Merida, and
+in their food I will mix <i>drao</i>, and they shall eat and
+burst like poisoned sheep. . . .&nbsp; And when they have eaten
+we will leave them, and away to the land of the Moor, my London
+<i>Calor&oacute;</i>.</p>
+<p>During the whole time that I remained at Merida I stirred not
+once from the house; following the advice of Antonio, who
+informed me that it would not be convenient.&nbsp; My time lay
+rather heavily on my hands, my only source of amusement
+consisting in the conversation of the women, and in that of
+Antonio when he made his appearance at night.&nbsp; In these
+<i>tertulias</i> the grandmother was the principal spokeswoman,
+and astonished my ears with wonderful tales of the land of the
+Moors, prison escapes, thievish feats, and one or two poisoning
+adventures, in which she had been engaged, as she informed me, in
+her early youth.</p>
+<p>There was occasionally something very wild in her gestures and
+demeanour; more than once I observed her, in the midst of much
+declamation, to stop short, stare in vacancy, and thrust out her
+palms as if endeavouring to push away some invisible substance;
+she goggled frightfully with her eyes, and once sank back in
+convulsions, of which her children took no <a
+name="page1_126"></a><span class="pagenum">p. 126</span>farther
+notice than observing that she was only <i>lil&iacute;</i>, and
+would soon come to herself.</p>
+<p>Late in the afternoon of the third day, as the three women and
+myself sat conversing as usual over the <i>brasero</i>, a
+shabby-looking fellow in an old rusty cloak walked into the
+room.&nbsp; He came straight up to the place where we were
+sitting, produced a paper cigar, which he lighted at a coal, and
+taking a whiff or two, looked at me:
+&ldquo;<i>Carracho</i>,&rdquo; said he, &ldquo;who is this
+companion?&rdquo;</p>
+<p>I saw at once that the fellow was no gypsy: the women said
+nothing, but I could hear the grandmother growling to herself,
+something after the manner of an old grimalkin when
+disturbed.</p>
+<p>&ldquo;<i>Carracho</i>,&rdquo; reiterated the fellow,
+&ldquo;how came this companion here?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;<i>No le penela chi</i>, <i>min
+chabor&oacute;</i>,&rdquo; said the black <i>Callee</i> to me, in
+an undertone; &ldquo;<i>sin un balich&oacute; de los
+chineles</i>;&rdquo; <a name="citation126"></a><a
+href="#footnote126" class="citation">[126]</a> then looking up to
+the interrogator, she said aloud, &ldquo;He is one of our people
+from Portugal, come on the smuggling lay, and to see his poor
+sisters here.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Then let him give me some tobacco,&rdquo; said the
+fellow; &ldquo;I suppose he has brought some with him.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;He has no tobacco,&rdquo; said the black <i>Callee</i>;
+&ldquo;he has nothing but old iron.&nbsp; This cigar is the only
+tobacco there is in the house; take it, smoke it, and go
+away!&rdquo;</p>
+<p>Thereupon she produced a cigar from out her shoe, which she
+presented to the <i>alguazil</i>.</p>
+<p>&ldquo;This will not do,&rdquo; said the fellow, taking the
+cigar; &ldquo;I must have something better.&nbsp; It is now three
+months since I received anything from you.&nbsp; The last <a
+name="page1_127"></a><span class="pagenum">p. 127</span>present
+was a handkerchief, which was good for nothing; therefore hand me
+over something worth taking, or I will carry you all to the
+<i>Carcel</i>.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;The <i>Busn&oacute;</i> will take us to prison,&rdquo;
+said the black <i>Callee</i>; &ldquo;ha! ha! ha!&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;The <i>Chinel</i> will take us to prison,&rdquo;
+giggled the young girl; &ldquo;he! he! he!&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;The <i>Bengui</i> will carry us all to the
+<i>estaripel</i>,&rdquo; grunted the gypsy grandmother;
+&ldquo;ho! ho! ho!&rdquo;</p>
+<p>The three females arose and walked slowly round the fellow,
+fixing their eyes steadfastly on his face; he appeared
+frightened, and evidently wished to get away.&nbsp; Suddenly the
+two youngest seized his hands, and whilst he struggled to release
+himself, the old woman exclaimed, &ldquo;You want tobacco,
+<i>hijo</i>&mdash;you come to the gypsy house to frighten the
+<i>Callees</i> and the strange <i>Calor&oacute;</i> out of their
+<i>plako</i>&mdash;truly, <i>hijo</i>, we have none for you, and
+right sorry I am; we have, however, plenty of the dust
+<i>&aacute; su servicio</i>.&rdquo; <a name="citation127"></a><a
+href="#footnote127" class="citation">[127]</a></p>
+<p>Here, thrusting her hand into her pocket, she discharged a
+handful of some kind of dust or snuff into the fellow&rsquo;s
+eyes; he stamped and roared, but was for some time held fast by
+the two <i>Callees</i>.&nbsp; He extricated himself, however, and
+attempted to unsheath a knife which he bore at his girdle; but
+the two younger females flung themselves upon him like furies,
+while the old woman increased his disorder by thrusting her stick
+into his face; he was soon glad to give up the contest, and
+retreated, leaving behind him his hat and cloak, which the
+<i>chab&iacute;</i> gathered up and flung after him into the
+street.</p>
+<p>&ldquo;This is a bad business,&rdquo; said I; &ldquo;the
+fellow will <a name="page1_128"></a><span class="pagenum">p.
+128</span>of course bring the rest of the <i>justicia</i> upon
+us, and we shall all be cast into the
+<i>estaripel</i>.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;<i>Ca</i>!&rdquo; said the black <i>Callee</i>, biting
+her thumb-nail, &ldquo;he has more reason to fear us than we
+him.&nbsp; We could bring him to the <i>filimicha</i>; we have,
+moreover, friends in this town&mdash;plenty, plenty.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Yes,&rdquo; mumbled the grandmother, &ldquo;the
+daughters of the <i>baji</i> have friends, my London
+<i>Calor&oacute;</i>, friends among the <i>Busn&eacute;</i>,
+<i>baributre</i>, <i>barib&uacute;</i>.&rdquo;</p>
+<p>Nothing farther of any account occurred in the gypsy
+house.&nbsp; The next day, Antonio and myself were again in the
+saddle; we travelled at least thirteen leagues before we reached
+the <i>venta</i>, where we passed the night.&nbsp; We rose early
+in the morning, my guide informing me that we had a long
+day&rsquo;s journey to make.&nbsp; &ldquo;Where are we bound
+to?&rdquo; I demanded.&nbsp; &ldquo;To Trujillo,&rdquo; he
+replied.</p>
+<p>When the sun arose, which it did gloomily, and amidst
+threatening rain-clouds, we found ourselves in the neighbourhood
+of a range of mountains which lay on our left, and which, Antonio
+informed me, were called the Sierra of San Selvan.&nbsp; Our
+route, however, lay over wide plains, scantily clothed with
+brushwood, with here and there a melancholy village, with its old
+and dilapidated church.&nbsp; Throughout the greater part of the
+day, a drizzling rain was falling, which turned the dust of the
+roads into mud and mire, considerably impeding our
+progress.&nbsp; Towards evening we reached a moor, a wild place
+enough, strewn with enormous stones and rocks.&nbsp; Before us,
+at some distance, rose a strange conical hill, rough and shaggy,
+which appeared to be neither more nor less than an immense
+assemblage of the same kind of rocks which lay upon the
+moor.&nbsp; The rain had now ceased, <a
+name="page1_129"></a><span class="pagenum">p. 129</span>but a
+strong wind rose and howled at our backs.&nbsp; Throughout the
+journey, I had experienced considerable difficulty in keeping up
+with the mule of Antonio; the walk of the horse was slow, and I
+could discover no vestige of the spirit which the gypsy had
+assured me lurked within him.&nbsp; We were now upon a tolerably
+clear spot of the moor: &ldquo;I am about to see,&rdquo; I said,
+&ldquo;whether this horse has any of the quality which you have
+described.&rdquo;&nbsp; &ldquo;Do so,&rdquo; said Antonio, and
+spurred his beast onward, speedily leaving me far behind.&nbsp; I
+jerked the horse with the bit, endeavouring to arouse his dormant
+spirit, whereupon he stopped, reared, and refused to
+proceed.&nbsp; &ldquo;Hold the bridle loose, and touch him with
+your whip,&rdquo; shouted Antonio from before.&nbsp; I obeyed,
+and forthwith the animal set off at a trot, which gradually
+increased in swiftness till it became a downright furious speedy
+trot; his limbs were now thoroughly lithy, and he brandished his
+fore-legs in a manner perfectly wondrous.&nbsp; The mule of
+Antonio, which was a spirited animal of excellent paces, would
+fain have competed with him, but was passed in a twinkling.&nbsp;
+This tremendous trot endured for about a mile, when the animal,
+becoming yet more heated, broke suddenly into a gallop.&nbsp;
+Hurrah! no hare ever ran so wildly or blindly; it was, literally,
+<i>ventre &agrave; terre</i>; and I had considerable difficulty
+in keeping him clear of rocks, against which he would have rushed
+in his savage fury, and dashed himself and rider to atoms.</p>
+<p>This race brought me to the foot of the hill, where I waited
+till the gypsy rejoined me.&nbsp; We left the hill, which seemed
+quite inaccessible, on our right, passing through a small and
+wretched village.&nbsp; The sun went down, and dark night
+presently came upon us; we <a name="page1_130"></a><span
+class="pagenum">p. 130</span>proceeded on, however, for nearly
+three hours, until we heard the barking of dogs, and perceived a
+light or two in the distance.&nbsp; &ldquo;That is
+Trujillo,&rdquo; said Antonio, who had not spoken for a long
+time.&nbsp; &ldquo;I am glad of it,&rdquo; I replied; &ldquo;I am
+thoroughly tired; I shall sleep soundly in Trujillo.&rdquo;&nbsp;
+&ldquo;That is as it may be,&rdquo; said the gypsy, and spurred
+his mule to a brisker pace.&nbsp; We soon entered the town, which
+appeared dark and gloomy enough; I followed close behind the
+gypsy, who led the way I knew not whither, through dismal streets
+and dark places, where cats were squalling.&nbsp; &ldquo;Here is
+the house,&rdquo; said he at last, dismounting before a low mean
+hut.&nbsp; He knocked&mdash;no answer was returned; he knocked
+again, but still there was no reply; he shook the door and
+essayed to open it, but it appeared firmly locked and
+bolted.&nbsp; &ldquo;<i>Caramba</i>!&rdquo; said he; &ldquo;they
+are out&mdash;I feared it might be so.&nbsp; Now, what are we to
+do?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;There can be no difficulty,&rdquo; said I, &ldquo;with
+respect to what we have to do; if your friends are gone out, it
+is easy enough to go to a <i>posada</i>.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;You know not what you say,&rdquo; replied the
+gypsy.&nbsp; &ldquo;I dare not go to the <i>mesuna</i>, nor enter
+any house in Trujillo save this, and this is shut.&nbsp; Well,
+there is no remedy; we must move on, and, between ourselves, the
+sooner we leave this place the better; my own
+<i>planor&oacute;</i> was garroted at Trujillo.&rdquo;</p>
+<p>He lighted a cigar, by means of a steel and <i>yesca</i>,
+sprang on his mule, and proceeded through streets and lanes
+equally dismal as those which we had already traversed, till we
+again found ourselves out of the town.</p>
+<p>I confess I did not much like this decision of the gypsy; I
+felt very slight inclination to leave the town <a
+name="page1_131"></a><span class="pagenum">p. 131</span>behind,
+and to venture into unknown places in the dark night, amidst rain
+and mist, for the wind had now dropped, and the rain began again
+to fall briskly.&nbsp; I was, moreover, much fatigued, and wished
+for nothing better than to deposit myself in some comfortable
+manger, where I might sink to sleep, lulled by the pleasant sound
+of horses and mules despatching their provender.&nbsp; I had,
+however, put myself under the direction of the gypsy, and I was
+too old a traveller to quarrel with my guide under the present
+circumstances.&nbsp; I therefore followed close at his crupper,
+our only light being the glow emitted from the gypsy&rsquo;s
+cigar; at last he flung it from his mouth into a puddle, and we
+were then in darkness.</p>
+<p>We proceeded in this manner for a long time.&nbsp; The gypsy
+was silent; I myself was equally so; the rain descended more and
+more.&nbsp; I sometimes thought I heard doleful noises, something
+like the hooting of owls.&nbsp; &ldquo;This is a strange night to
+be wandering abroad in,&rdquo; I at length said to Antonio.&nbsp;
+&ldquo;It is, brother,&rdquo; said he; &ldquo;but I would sooner
+be abroad in such a night, and in such places, than in the
+<i>estaripel</i> of Trujillo.&rdquo;</p>
+<p>We wandered at least a league farther, and appeared now to be
+near a wood, for I could occasionally distinguish the trunks of
+immense trees.&nbsp; Suddenly Antonio stopped his mule.&nbsp;
+&ldquo;Look, brother,&rdquo; said he, &ldquo;to the left, and
+tell me if you do not see a light; your eyes are sharper than
+mine.&rdquo;&nbsp; I did as he commanded me.&nbsp; At first I
+could see nothing, but, moving a little farther on, I plainly saw
+a large light at some distance, seemingly amongst the
+trees.&nbsp; &ldquo;Yonder cannot be a lamp or candle,&rdquo;
+said I; &ldquo;it is more like the blaze of a fire.&rdquo;&nbsp;
+&ldquo;Very likely,&rdquo; said <a name="page1_132"></a><span
+class="pagenum">p. 132</span>Antonio.&nbsp; &ldquo;There are no
+<i>queres</i> in this place; it is doubtless a fire made by
+<i>durotunes</i>.&nbsp; Let us go and join them, for, as you say,
+it is doleful work wandering about at night amidst rain and
+mire.&rdquo;</p>
+<p>We dismounted and entered what I now saw was a forest, leading
+the animals cautiously amongst the trees and brushwood.&nbsp; In
+about five minutes we reached a small open space, at the farther
+side of which, at the foot of a large cork-tree, a fire was
+burning, and by it stood or sat two or three figures; they had
+heard our approach, and one of them now exclaimed,
+&ldquo;<i>Quien vive</i>!&rdquo; <a name="citation132"></a><a
+href="#footnote132" class="citation">[132]</a>&nbsp; &ldquo;I
+know that voice,&rdquo; said Antonio; and, leaving the horse with
+me, rapidly advanced towards the fire.&nbsp; Presently I heard an
+<i>Ola</i>! and a laugh, and soon the voice of Antonio summoned
+me to advance.&nbsp; On reaching the fire I found two dark lads,
+and a still darker woman of about forty; the latter seated on
+what appeared to be horse or mule furniture.&nbsp; I likewise saw
+a horse and two donkeys tethered to the neighbouring trees.&nbsp;
+It was, in fact, a gypsy bivouac. . . .&nbsp; &ldquo;Come
+forward, brother, and show yourself,&rdquo; said Antonio to me;
+&ldquo;you are amongst friends.&nbsp; These are of the
+<i>Errate</i>, the very people whom I expected to find at
+Trujillo, and in whose house we should have slept.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;And what,&rdquo; said I, &ldquo;could have induced them
+to leave their house in Trujillo and come into this dark forest,
+in the midst of wind and rain, to pass the night?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;They come on business of Egypt, brother,
+doubtless,&rdquo; replied Antonio; &ldquo;and that business is
+none of <a name="page1_133"></a><span class="pagenum">p.
+133</span>ours.&nbsp; <i>Calla boca</i>! <a
+name="citation133a"></a><a href="#footnote133a"
+class="citation">[133a]</a>&nbsp; It is lucky we have found them
+here, else we should have had no supper, and our horses no
+corn.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;My <i>ro</i> is prisoner at the village yonder,&rdquo;
+said the woman, pointing with her hand in a particular direction;
+&ldquo;he is prisoner yonder for <i>choring a mailla</i>. <a
+name="citation133b"></a><a href="#footnote133b"
+class="citation">[133b]</a>&nbsp; We are come to see what we can
+do in his behalf; and where can we lodge better than in this
+forest, where there is nothing to pay?&nbsp; It is not the first
+time, I trow, that <i>Calor&eacute;</i> have slept at the root of
+a tree.&rdquo;</p>
+<p>One of the striplings now gave us barley for our animals in a
+large bag, into which we successively introduced their heads,
+allowing the famished creatures to regale themselves till we
+conceived that they had satisfied their hunger.&nbsp; There was a
+<i>puchero</i> simmering at the fire, half full of bacon,
+<i>garbanzos</i>, and other provisions; this was emptied into a
+large wooden platter, and out of this Antonio and myself
+supped.&nbsp; The other gypsies refused to join us, giving us to
+understand that they had eaten before our arrival; they all,
+however, did justice to the leathern bottle of Antonio, which,
+before his departure from Merida, he had the precaution to
+fill.</p>
+<p>I was by this time completely overcome with fatigue and
+sleep.&nbsp; Antonio flung me an immense horse-cloth, of which he
+bore more than one beneath the huge cushion on which he rode; in
+this I wrapped myself, and placing my head upon a bundle, and my
+feet as near as possible to the fire, I lay down.</p>
+<p>Antonio and the other gypsies remained seated by the fire
+conversing.&nbsp; I listened for a moment to what they said, but
+I did not perfectly understand it, and what I did understand by
+no means interested me.&nbsp; <a name="page1_134"></a><span
+class="pagenum">p. 134</span>The rain still drizzled, but I
+heeded it not, and was soon asleep.</p>
+<p>The sun was just appearing as I awoke.&nbsp; I made several
+efforts before I could rise from the ground; my limbs were quite
+stiff, and my hair was covered with rime, for the rain had ceased
+and a rather severe frost set in.&nbsp; I looked around me, but
+could see neither Antonio nor the gypsies.&nbsp; The animals of
+the latter had likewise disappeared, so had the horse which I had
+hitherto rode; the mule, however, of Antonio still remained
+fastened to the tree.&nbsp; This latter circumstance quieted some
+apprehensions which were beginning to arise in my mind.&nbsp;
+&ldquo;They are gone on some business of Egypt,&rdquo; I said to
+myself, &ldquo;and will return anon.&rdquo;&nbsp; I gathered
+together the embers of the fire, and heaping upon them sticks and
+branches, soon succeeded in calling forth a blaze, beside which I
+again placed the <i>puchero</i>, with what remained of the
+provision of last night.&nbsp; I waited for a considerable time
+in expectation of the return of my companions, but as they did
+not appear, I sat down and breakfasted.&nbsp; Before I had well
+finished I heard the noise of a horse approaching rapidly, and
+presently Antonio made his appearance amongst the trees, with
+some agitation in his countenance.&nbsp; He sprang from the
+horse, and instantly proceeded to untie the mule.&nbsp;
+&ldquo;Mount, brother, mount!&rdquo; said he, pointing to the
+horse.&nbsp; &ldquo;I went with the <i>Callee</i> and her
+<i>chab&eacute;s</i> to the village where the <i>ro</i> is in
+trouble; the <i>chinobar&oacute;</i>, however, seized them at
+once with their cattle, and would have laid hands also on me, but
+I set spurs to the <i>grasti</i>, gave him the bridle, and was
+soon far away.&nbsp; Mount, brother, mount, or we shall have the
+whole rustic <i>canaille</i> upon us in a twinkling.&rdquo;</p>
+<p><a name="page1_135"></a><span class="pagenum">p. 135</span>I
+did as he commanded: we were presently in the road which we had
+left the night before.&nbsp; Along this we hurried at a great
+rate, the horse displaying his best speedy trot; whilst the mule,
+with its ears pricked up, galloped gallantly at his side.&nbsp;
+&ldquo;What place is that on the hill yonder?&rdquo; said I to
+Antonio, at the expiration of an hour, as we prepared to descend
+a deep valley.</p>
+<p>&ldquo;That is Jaraicejo,&rdquo; said Antonio; &ldquo;a bad
+place it is, and a bad place it has ever been for the
+<i>Cal&oacute;</i> people.&rdquo; <a name="citation135"></a><a
+href="#footnote135" class="citation">[135]</a></p>
+<p>&ldquo;If it is such a bad place,&rdquo; said I, &ldquo;I hope
+we shall not have to pass through it.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;We must pass through it,&rdquo; said Antonio,
+&ldquo;for more reasons than one: first, forasmuch as the road
+lies through Jaraicejo; and, second, forasmuch as it will be
+necessary to purchase provisions there, both for ourselves and
+horses.&nbsp; On the other side of Jaraicejo there is a wild
+desert, a <i>despoblado</i>, where we shall find
+nothing.&rdquo;</p>
+<p>We crossed the valley, and ascended the hill, and as we drew
+near to the town, the gypsy said, &ldquo;Brother, we had best
+pass through that town singly.&nbsp; I will go in advance; follow
+slowly, and when there purchase bread and barley; you have
+nothing to fear.&nbsp; I will await you on the
+<i>despoblado</i>.&rdquo;</p>
+<p>Without waiting for my answer he hastened forward, and was
+speedily out of sight.</p>
+<p>I followed slowly behind, and entered the gate of the town, an
+old dilapidated place, consisting of little more than one
+street.&nbsp; Along this street I was advancing, when a man with
+a dirty foraging cap on his head, and holding a gun in his hand,
+came running <a name="page1_136"></a><span class="pagenum">p.
+136</span>up to me.&nbsp; &ldquo;Who are you?&rdquo; said he, in
+rather rough accents; &ldquo;from whence do you come?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;From Badajoz and Trujillo,&rdquo; I replied; &ldquo;why
+do you ask?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;I am one of the national guard,&rdquo; said the man,
+&ldquo;and am placed here to inspect strangers.&nbsp; I am told
+that a gypsy fellow just now rode through the town; it is well
+for him that I had stepped into my house.&nbsp; Do you come in
+his company?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Do I look a person,&rdquo; said I, &ldquo;likely to
+keep company with gypsies?&rdquo;</p>
+<p>The national measured me from top to toe, and then looked me
+full in the face with an expression which seemed to say,
+&ldquo;likely enough.&rdquo;&nbsp; In fact, my appearance was by
+no means calculated to prepossess people in my favour.&nbsp; Upon
+my head I wore an old Andalusian hat, which, from its condition,
+appeared to have been trodden underfoot; a rusty cloak, which had
+perhaps served half a dozen generations, enwrapped my body.&nbsp;
+My nether garments were by no means of the finest description,
+and, as far as could be seen, were covered with mud, with which
+my face was likewise plentifully bespattered, and upon my chin
+was a beard of a week&rsquo;s growth.</p>
+<p>&ldquo;Have you a passport?&rdquo; at length demanded the
+national.</p>
+<p>I remembered having read that the best way to win a
+Spaniard&rsquo;s heart is to treat him with ceremonious
+civility.&nbsp; I therefore dismounted, and taking off my hat,
+made a low bow to the constitutional soldier, saying,
+&ldquo;<i>Se&ntilde;or nacional</i>, you must know that I am an
+English gentleman, travelling in this country for my
+pleasure.&nbsp; I bear a passport, which, on inspecting, you will
+find to be perfectly regular; it was given me by <a
+name="page1_137"></a><span class="pagenum">p. 137</span>the great
+Lord Palmerston, minister of England, whom you of course have
+heard of here; at the bottom you will see his own
+handwriting.&nbsp; Look at it and rejoice; perhaps you will never
+have another opportunity.&nbsp; As I put unbounded confidence in
+the honour of every gentleman, I leave the passport in your hands
+whilst I repair to the <i>posada</i> to refresh myself.&nbsp;
+When you have inspected it, you will perhaps oblige me so far as
+to bring it to me.&nbsp; Cavalier, I kiss your hands.&rdquo;</p>
+<p>I then made him another low bow, which he returned with one
+still lower, and leaving him now staring at the passport and now
+looking at myself, I went into a posada, to which I was directed
+by a beggar whom I met.</p>
+<p>I fed the horse, and procured some bread and barley, as the
+gypsy had directed me; I likewise purchased three fine partridges
+of a fowler, who was drinking wine in the <i>posada</i>.&nbsp; He
+was satisfied with the price I gave him, and offered to treat me
+with a <i>copita</i>, to which I made no objection.&nbsp; As we
+sat discoursing at the table, the national entered with the
+passport in his hand, and sat down by us.</p>
+<p><i>National</i>.&mdash;<i>Caballero</i>!&nbsp; I return you
+your passport; it is quite in form.&nbsp; I rejoice much to have
+made your acquaintance; I have no doubt that you can give me some
+information respecting the present war.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;I shall be very happy to afford so polite
+and honourable a gentleman any information in my power.</p>
+<p><i>National</i>.&mdash;What is England doing?&nbsp; Is she
+about to afford any assistance to this country?&nbsp; If she
+pleased she could put down the war in three months.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;Be under no apprehension, <i>Se&ntilde;or
+nacional</i>; the war will be put down, don&rsquo;t doubt.&nbsp;
+You have <a name="page1_138"></a><span class="pagenum">p.
+138</span>heard of the English legion, <a
+name="citation138a"></a><a href="#footnote138a"
+class="citation">[138a]</a> which my Lord Palmerston has sent
+over?&nbsp; Leave the matter in their hands, and you will soon
+see the result.</p>
+<p><i>National</i>.&mdash;It appears to me that this
+<i>Caballero</i> Balmerson must be a very honest man.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;There can be no doubt of it.</p>
+<p><i>National</i>.&mdash;I have heard that he is a great
+general.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;There can be no doubt of it.&nbsp; In
+some things neither Napoleon nor the Sawyer <a
+name="citation138b"></a><a href="#footnote138b"
+class="citation">[138b]</a> would stand a chance with him for a
+moment.&nbsp; <i>Es mucho hombre</i>. <a
+name="citation138c"></a><a href="#footnote138c"
+class="citation">[138c]</a></p>
+<p><i>National</i>.&mdash;I am glad to hear it.&nbsp; Does he
+intend to head the legion himself?</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;I believe not; but he has sent over, to
+head the fighting men, a friend of his, who is thought to be
+nearly as much versed in military matters as himself.</p>
+<p><i>National</i>.&mdash;I am rejoiced to hear it.&nbsp; I see
+that the war will soon be over.&nbsp; <i>Caballero</i>, I thank
+you for your politeness, and for the information which you have
+afforded me.&nbsp; I hope you will have a pleasant journey.&nbsp;
+I confess that I am surprised to see a gentleman of your country
+travelling alone, and in this manner, through such regions as
+these.&nbsp; The roads are at present very bad; there have of
+late been many accidents, and more than two deaths in this
+neighbourhood.&nbsp; The <i>despoblado</i> out yonder has a
+particularly evil name; be on your guard, <i>Caballero</i>.&nbsp;
+I am sorry that gypsy was permitted to pass; should you meet him
+and not like his looks, shoot him at once, stab him, or ride him
+down.&nbsp; He is a well-known thief, <i>contrabandista</i>, and
+murderer, and has committed more assassinations than he has
+fingers on his hands.&nbsp; <i>Caballero</i>, if you <a
+name="page1_139"></a><span class="pagenum">p. 139</span>please,
+we will allow you a guard to the other side of the pass.&nbsp;
+You do not wish it?&nbsp; Then, farewell.&nbsp; Stay, before I go
+I should wish to see once more the signature of the
+<i>Caballero</i> Balmerson.</p>
+<p>I showed him the signature, which he looked upon with profound
+reverence, uncovering his head for a moment.&nbsp; We then
+embraced and parted.</p>
+<p>I mounted the horse and rode from the town, at first
+proceeding very slowly.&nbsp; I had no sooner, however, reached
+the moor, than I put the animal to his speedy trot, and proceeded
+at a tremendous rate for some time, expecting every moment to
+overtake the gypsy.&nbsp; I, however, saw nothing of him, nor did
+I meet with a single human being.&nbsp; The road along which I
+sped was narrow and sandy, winding amidst thickets of broom and
+brushwood, with which the <i>despoblado</i> was overgrown, and
+which in some places were as high as a man&rsquo;s head.&nbsp;
+Across the moor, in the direction in which I was proceeding, rose
+a lofty eminence, naked and bare.&nbsp; The moor extended for at
+least three leagues; I had nearly crossed it, and reached the
+foot of the ascent.&nbsp; I was becoming very uneasy, conceiving
+that I might have passed the gypsy amongst the thickets, when I
+suddenly heard his well-known <i>Ola</i>! and his black savage
+head and staring eyes suddenly appeared from amidst a clump of
+broom.</p>
+<p>&ldquo;You have tarried long, brother,&rdquo; said he;
+&ldquo;I almost thought you had played me false.&rdquo;</p>
+<p>He bade me dismount, and then proceeded to lead the horse
+behind the thicket, where I found the mule picqueted to the
+ground.&nbsp; I gave him the barley and provisions, and then
+proceeded to relate to him my adventure with the national.</p>
+<p>&ldquo;I would I had him here,&rdquo; said the gypsy, on <a
+name="page1_140"></a><span class="pagenum">p. 140</span>hearing
+the epithets which the former had lavished upon
+him&mdash;&ldquo;I would I had him here, then should my
+<i>chul&iacute;</i> and his <i>carlo</i> become better
+acquainted.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;And what are you doing here yourself,&rdquo; I
+demanded, &ldquo;in this wild place, amidst these
+thickets?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;I am expecting a messenger down yon pass,&rdquo; said
+the gypsy; &ldquo;and till that messenger arrive I can neither go
+forward nor return.&nbsp; It is on business of Egypt, brother,
+that I am here.&rdquo;</p>
+<p>As he invariably used this last expression when he wished to
+evade my inquiries, I held my peace, and said no more.&nbsp; The
+animals were fed, and we proceeded to make a frugal repast on
+bread and wine.</p>
+<p>&ldquo;Why do you not cook the game which I brought?&rdquo; I
+demanded; &ldquo;in this place there is plenty of materials for a
+fire.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;The smoke might discover us, brother,&rdquo; said
+Antonio.&nbsp; &ldquo;I am desirous of lying <i>escondido</i> in
+this place until the arrival of the messenger.&rdquo;</p>
+<p>It was now considerably past noon.&nbsp; The gypsy lay behind
+the thicket, raising himself up occasionally and looking
+anxiously towards the hill which lay over against us; at last,
+with an exclamation of disappointment and impatience, he flung
+himself on the ground, where he lay a considerable time,
+apparently ruminating; at last he lifted up his head and looked
+me in the face.</p>
+<p><i>Antonio</i>.&mdash;Brother, I cannot imagine what business
+brought you to this country.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;Perhaps the same which brings you to this
+moor&mdash;business of Egypt.</p>
+<p><i>Antonio</i>.&mdash;Not so, brother; you speak the language
+of Egypt, it is true, but your ways and words are neither those
+of the <i>Cal&eacute;s</i> nor of the <i>Busn&eacute;</i>.</p>
+<p><a name="page1_141"></a><span class="pagenum">p.
+141</span><i>Myself</i>.&mdash;Did you not hear me speak in the
+<i>foros</i> about God and <i>Tebleque</i>?&nbsp; It was to
+declare His glory to the <i>Cal&eacute;s</i> and Gentiles that I
+came to the land of Spain.</p>
+<p><i>Antonio</i>.&mdash;And who sent you on this errand?</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;You would scarcely understand me were I
+to inform you.&nbsp; Know, however, that there are many in
+foreign lands who lament the darkness which envelops Spain, and
+the scenes of cruelty, robbery, and murder which deform it.</p>
+<p><i>Antonio</i>.&mdash;Are they <i>Calor&eacute;</i> or
+<i>Busn&eacute;</i>?</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;What matters it?&nbsp; Both
+<i>Calor&eacute;</i> and <i>Busn&eacute;</i> are sons of the same
+God.</p>
+<p><i>Antonio</i>.&mdash;You lie, brother; they are not of one
+father nor of one <i>Errate</i>.&nbsp; You speak of robbery,
+cruelty, and murder.&nbsp; There are too many
+<i>Busn&eacute;</i>, brother; if there were no
+<i>Busn&eacute;</i> there would be neither robbery nor
+murder.&nbsp; The <i>Calor&eacute;</i> neither rob nor murder
+each other, the <i>Busn&eacute;</i> do; nor are they cruel to
+their animals, their law forbids them.&nbsp; When I was a child I
+was beating a <i>burra</i>, but my father stopped my hand, and
+chided me.&nbsp; &ldquo;Hurt not the animal,&rdquo; said he;
+&ldquo;for within it is the soul of your own sister!&rdquo;</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;And do you believe in this wild doctrine,
+O Antonio?</p>
+<p><i>Antonio</i>.&mdash;Sometimes I do, sometimes I do
+not.&nbsp; There are some who believe in nothing; not even that
+they live!&nbsp; Long since, I knew an old
+<i>Calor&oacute;</i>&mdash;he was old, very old, upwards of a
+hundred years&mdash;and I once heard him say, that all we thought
+we saw was a lie; that there was no world, no men nor women, no
+horses nor mules, no olive-trees.&nbsp; But whither are we
+straying?&nbsp; I asked what induced you to come to this
+country&mdash;you tell me, the glory of God and <a
+name="page1_142"></a><span class="pagenum">p.
+142</span><i>Tebleque</i>.&nbsp; <i>Disparate</i>! tell that to
+the <i>Busn&eacute;</i>.&nbsp; You have good reasons for coming,
+no doubt, else you would not be here.&nbsp; Some say you are a
+spy of the <i>London&eacute;</i>.&nbsp; Perhaps you are; I care
+not.&nbsp; Rise, brother, and tell me whether any one is coming
+down the pass.</p>
+<p>&ldquo;I see a distant object,&rdquo; I replied; &ldquo;like a
+speck on the side of the hill.&rdquo;</p>
+<p>The gypsy started up, and we both fixed our eyes on the
+object: the distance was so great that it was at first with
+difficulty that we could distinguish whether it moved or
+not.&nbsp; A quarter of an hour, however, dispelled all doubts,
+for within this time it had nearly reached the bottom of the
+hill, and we could descry a figure seated on an animal of some
+kind.</p>
+<p>&ldquo;It is a woman,&rdquo; said I, at length, &ldquo;mounted
+on a grey donkey.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Then it is my messenger,&rdquo; said Antonio,
+&ldquo;for it can be no other.&rdquo;</p>
+<p>The woman and the donkey were now upon the plain, and for some
+time were concealed from us by the copse and brushwood which
+intervened.&nbsp; They were not long, however, in making their
+appearance at the distance of about a hundred yards.&nbsp; The
+donkey was a beautiful creature of a silver grey, and came
+frisking along, swinging her tail, and moving her feet so quick
+that they scarcely seemed to touch the ground.&nbsp; The animal
+no sooner perceived us than she stopped short, turned round, and
+attempted to escape by the way she had come; her rider, however,
+detained her, whereupon the donkey kicked violently, and would
+probably have flung the former, had she not sprung nimbly to the
+ground.&nbsp; The form of the woman was entirely concealed by the
+large wrapping man&rsquo;s cloak which she <a
+name="page1_143"></a><span class="pagenum">p.
+143</span>wore.&nbsp; I ran to assist her, when she turned her
+face full upon me, and I instantly recognized the sharp, clever
+features of Antonia, whom I had seen at Badajoz, the daughter of
+my guide.&nbsp; She said nothing to me, but advancing to her
+father, addressed something to him in a low voice, which I did
+not hear.&nbsp; He started back, and vociferated
+&ldquo;All!&rdquo;&nbsp; &ldquo;Yes,&rdquo; said she in a louder
+tone, probably repeating the words which I had not caught before,
+&ldquo;All are captured.&rdquo;</p>
+<p>The gypsy remained for some time like one astounded, and,
+unwilling to listen to their discourse, which I imagined might
+relate to business of Egypt, I walked away amidst the
+thickets.&nbsp; I was absent for some time, but could
+occasionally hear passionate expressions and oaths.&nbsp; In
+about half an hour I returned; they had left the road, but I
+found them behind the broom clump, where the animals stood.&nbsp;
+Both were seated on the ground.&nbsp; The features of the gypsy
+were peculiarly dark and grim; he held his unsheathed knife in
+his hand, which he would occasionally plunge into the earth,
+exclaiming, &ldquo;All!&nbsp; All!&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Brother,&rdquo; said he at last, &ldquo;I can go no
+farther with you; the business which carried me to
+<i>Castumba</i> is settled.&nbsp; You must now travel by yourself
+and trust to your <i>baji</i>.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;I trust in <i>Undevel</i>,&rdquo; I replied, &ldquo;who
+wrote my fortune long ago.&nbsp; But how am I to journey?&nbsp; I
+have no horse, for you doubtless want your own.&rdquo;</p>
+<p>The gypsy appeared to reflect.&nbsp; &ldquo;I want the horse,
+it is true, brother,&rdquo; he said, &ldquo;and likewise the
+<i>macho</i>; but you shall not go <i>en pindr&eacute;</i>; <a
+name="citation143"></a><a href="#footnote143"
+class="citation">[143]</a> you shall purchase the <i>burra</i> of
+Antonia, which I presented her when I sent her upon this
+expedition.&rdquo;</p>
+<p><a name="page1_144"></a><span class="pagenum">p.
+144</span>&ldquo;The <i>burra</i>,&rdquo; I replied,
+&ldquo;appears both savage and vicious.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;She is both, brother, and on that account I bought her;
+a savage and vicious beast has generally four excellent
+legs.&nbsp; You are a <i>Cal&oacute;</i>, brother, and can manage
+her; you shall therefore purchase the savage <i>burra</i>, giving
+my daughter Antonia a <i>baria</i> of gold.&nbsp; If you think
+fit, you can sell the beast at Talavera or Madrid, for
+Estremenian <i>bestis</i> are highly considered in
+<i>Castumba</i>.&rdquo;</p>
+<p>In less than an hour I was on the other side of the pass,
+mounted on the savage <i>burra</i>.</p>
+<h2><a name="page1_145"></a><span class="pagenum">p.
+145</span>CHAPTER XI.</h2>
+<p class="gutsumm">The Pass of Mirabete&mdash;Wolves and
+Shepherds&mdash;Female Subtlety&mdash;Death by Wolves&mdash;The
+Mystery solved&mdash;The Mountains&mdash;The Dark Hour&mdash;The
+Traveller of the Night&mdash;Abarbenel&mdash;Hoarded
+Treasure&mdash;Force of Gold&mdash;The Archbishop&mdash;Arrival
+at Madrid.</p>
+<p>I proceeded down the pass of Mirabete, occasionally ruminating
+on the matter which had brought me to Spain, and occasionally
+admiring one of the finest prospects in the world.&nbsp; Before
+me outstretched lay immense plains, bounded in the distance by
+huge mountains, whilst at the foot of the hill which I was now
+descending rolled the Tagus, in a deep narrow stream, between
+lofty banks; the whole was gilded by the rays of the setting sun,
+for the day, though cold and wintry, was bright and clear.&nbsp;
+In about an hour I reached the river at a place where stood the
+remains of what had once been a magnificent bridge, which had,
+however, been blown up in the Peninsular war and never since
+repaired.</p>
+<p>I crossed the river in a ferry-boat; the passage was rather
+difficult, the current very rapid and swollen, owing to the
+latter rains.</p>
+<p>&ldquo;Am I in New Castile?&rdquo; I demanded of the ferryman,
+on reaching the further bank.&nbsp; &ldquo;The <i>raya</i> is <a
+name="page1_146"></a><span class="pagenum">p. 146</span>many
+leagues from hence,&rdquo; replied the ferryman; &ldquo;you seem
+a stranger.&nbsp; Whence do you come?&rdquo;&nbsp; &ldquo;From
+England,&rdquo; I replied, and without waiting for an answer, I
+sprang on the <i>burra</i>, and proceeded on my way.&nbsp; The
+<i>burra</i> plied her feet most nimbly, and shortly after
+nightfall, brought me to a village at about two leagues&rsquo;
+distance from the river&rsquo;s bank.</p>
+<p>I sat down in the <i>venta</i> where I put up; there was a
+huge fire, consisting of the greater part of the trunk of an
+olive-tree.&nbsp; The company was rather miscellaneous: a hunter
+with his <i>escopeta</i>; a brace of shepherds with immense dogs,
+of that species for which Estremadura <a
+name="citation146"></a><a href="#footnote146"
+class="citation">[146]</a> is celebrated; a broken soldier, just
+returned from the wars; and a beggar, who, after demanding
+charity for the seven wounds of <i>Maria Sant&iacute;sima</i>,
+took a seat amidst us, and made himself quite comfortable.&nbsp;
+The hostess was an active, bustling woman, and busied herself in
+cooking my supper, which consisted of the game which I had
+purchased at Jaraicejo, and which, on my taking leave of the
+gypsy, he had counselled me to take with me.&nbsp; In the mean
+time, I sat by the fire listening to the conversation of the
+company.</p>
+<p>&ldquo;I would I were a wolf,&rdquo; said one of the
+shepherds; &ldquo;or, indeed, anything rather than what I
+am.&nbsp; A pretty life is this of ours, out in the <i>campo</i>,
+among the <i>carrascales</i>, suffering heat and cold for a
+<i>peseta</i> a day.&nbsp; I would I were a wolf; he fares
+better, and is more respected than the wretch of a
+shepherd.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;But he frequently fares scurvily,&rdquo; said I;
+&ldquo;the <a name="page1_147"></a><span class="pagenum">p.
+147</span>shepherd and dogs fall upon him, and then he pays for
+his temerity with the loss of his head.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;That is not often the case, <i>se&ntilde;or</i>
+traveller,&rdquo; said the shepherd; &ldquo;he watches his
+opportunity, and seldom runs into harm&rsquo;s way.&nbsp; And as
+to attacking him, it is no very pleasant task; he has both teeth
+and claws, and dog or man, who has once felt them, likes not to
+venture a second time within his reach.&nbsp; These dogs of mine
+will seize a bear singly with considerable alacrity, though he is
+a most powerful animal; but I have seen them run howling away
+from a wolf, even though there were two or three of us at hand to
+encourage them.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;A dangerous person is the wolf,&rdquo; said the other
+shepherd, &ldquo;and cunning as dangerous.&nbsp; Who knows more
+than he?&nbsp; He knows the vulnerable point of every animal;
+see, for example, how he flies at the neck of a bullock, tearing
+open the veins with his grim teeth and claws.&nbsp; But does he
+attack a horse in this manner?&nbsp; I trow not.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Not he,&rdquo; said the other shepherd, &ldquo;he is
+too good a judge; but he fastens on the haunches, and hamstrings
+him in a moment.&nbsp; Oh, the fear of the horse when he comes
+near the dwelling of the wolf!&nbsp; My master was the other day
+riding in the <i>despoblado</i>, above the pass, on his fine
+Andalusian steed, which had cost him five hundred dollars.&nbsp;
+Suddenly the horse stopped, and sweated and trembled like a woman
+in the act of fainting.&nbsp; My master could not conceive the
+reason, but presently he heard a squealing and growling in the
+bushes, whereupon he fired off his gun and scared the wolves, who
+scampered away; but he tells me, that the horse has not yet
+recovered from his fright.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Yet the mares know, occasionally, how to balk <a
+name="page1_148"></a><span class="pagenum">p.
+148</span>him,&rdquo; replied his companion.&nbsp; &ldquo;There
+is great craft and malice in mares, as there is in all
+females.&nbsp; See them feeding in the <i>campo</i> with their
+young <i>cria</i> about them; presently the alarm is given that
+the wolf is drawing near; they start wildly and run about for a
+moment, but it is only for a moment&mdash;amain they gather
+together, forming themselves into a circle, in the centre of
+which they place the foals.&nbsp; Onward comes the wolf, hoping
+to make his dinner on horseflesh.&nbsp; He is mistaken, however;
+the mares have balked him, and are as cunning as himself.&nbsp;
+Not a tail is to be seen&mdash;not a hinder quarter&mdash;but
+there stand the whole troop, their fronts towards him ready to
+receive him, and as he runs round them barking and howling, they
+rise successively on their hind legs, ready to stamp him to the
+earth, should he attempt to hurt their <i>cria</i> or
+themselves.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Worse than the he-wolf,&rdquo; said the soldier,
+&ldquo;is the female; for, as the <i>se&ntilde;or pastor</i> has
+well observed, there is more malice in women than in males.&nbsp;
+To see one of these she-demons with a troop of the males at her
+heels is truly surprising: where she turns they turn, and what
+she does that do they; for they appear bewitched, and have no
+power but to imitate her actions.&nbsp; I was once travelling
+with a comrade over the hills of Galicia, when we heard a
+howl.&nbsp; &lsquo;Those are wolves,&rsquo; said my companion;
+&lsquo;let us get out of the way.&rsquo;&nbsp; So we stepped from
+the path and ascended the side of the hill a little way, to a
+terrace, where grew vines, after the manner of Galicia.&nbsp;
+Presently appeared a large grey she-wolf, <i>deshonesta</i>,
+snapping and growling at a troop of demons, who followed close
+behind, their tails uplifted, and their eyes like
+firebrands.&nbsp; What do you think the perverse brute did?&nbsp;
+Instead <a name="page1_149"></a><span class="pagenum">p.
+149</span>of keeping to the path, she turned in the very
+direction in which we were; there was now no remedy, so we stood
+still.&nbsp; I was the first upon the terrace, and by me she
+passed so close that I felt her hair brush against my legs; she,
+however, took no notice of me, but pushed on, neither looking to
+the right nor left, and all the other wolves trotted by me
+without offering the slightest injury, or even so much as looking
+at me.&nbsp; Would that I could say as much for my poor
+companion, who stood farther on, and was, I believe, less in the
+demon&rsquo;s way than I was; she had nearly passed him, when
+suddenly she turned half round and snapped at him.&nbsp; I shall
+never forget what followed: in a moment a dozen wolves were upon
+him, tearing him limb from limb, with howlings like nothing in
+this world.&nbsp; In a few moments he was devoured; nothing
+remained but the skull and a few bones; and then they passed on
+in the same manner as they came.&nbsp; Good reason had I to be
+grateful that my lady wolf took less notice of me than my poor
+comrade.&rdquo;</p>
+<p>Listening to this and similar conversation, I fell into a doze
+before the fire, in which I continued for a considerable time,
+but was at length roused by a voice exclaiming in a loud tone,
+&ldquo;All are captured!&rdquo;&nbsp; These were the exact words
+which, when spoken by his daughter, confounded the gypsy upon the
+moor.&nbsp; I looked around me.&nbsp; The company consisted of
+the same individuals to whose conversation I had been listening
+before I sank into slumber; but the beggar was now the spokesman,
+and he was haranguing with considerable vehemence.</p>
+<p>&ldquo;I beg your pardon, <i>Caballero</i>&rdquo; said I,
+&ldquo;but I did not hear the commencement of your
+discourse.&nbsp; Who are those who have been captured?&rdquo;</p>
+<p><a name="page1_150"></a><span class="pagenum">p.
+150</span>&ldquo;A band of accursed <i>Gitanos</i>,
+<i>Caballero</i>,&rdquo; replied the beggar, returning the title
+of courtesy which I had bestowed upon him.&nbsp; &ldquo;During
+more than a fortnight they have infested the roads on the
+frontier of Castile, and many have been the gentlemen travellers
+like yourself whom they have robbed and murdered.&nbsp; It would
+seem that the gypsy <i>canaille</i> must needs take advantage of
+these troublous times, and form themselves into a faction.&nbsp;
+It is said that the fellows of whom I am speaking expected many
+more of their brethren to join them, which is likely enough, for
+all gypsies are thieves: but praised be God, they have been put
+down before they became too formidable.&nbsp; I saw them myself
+conveyed to the prison at ---.&nbsp; Thanks be to God.&nbsp;
+<i>Todos estan presos</i>.&rdquo; <a name="citation150a"></a><a
+href="#footnote150a" class="citation">[150a]</a></p>
+<p>&ldquo;The mystery is now solved,&rdquo; said I to myself, and
+proceeded to despatch my supper, which was now ready.</p>
+<p>The next day&rsquo;s journey brought me to a considerable
+town, the name of which I have forgotten.&nbsp; It is the first
+in New Castile, in this direction. <a name="citation150b"></a><a
+href="#footnote150b" class="citation">[150b]</a>&nbsp; I passed
+the night as usual in the manger of the stable, close beside the
+<i>caballeria</i>; for, as I travelled upon a donkey, I deemed it
+incumbent upon me to be satisfied with a couch in keeping with my
+manner of journeying, being averse, by any squeamish and
+over-delicate airs, to generate a suspicion amongst the people
+with whom I mingled that I was aught higher than what my equipage
+and outward appearance might lead them to believe.&nbsp; Rising
+before daylight, I again proceeded on my way, hoping ere night to
+be able to reach <a name="page1_151"></a><span class="pagenum">p.
+151</span>Talavera, which I was informed was ten leagues
+distant.&nbsp; The way lay entirely over an unbroken level, for
+the most part covered with olive-trees.&nbsp; On the left,
+however, at the distance of a few leagues, rose the mighty
+mountains which I have already mentioned.&nbsp; They run eastward
+in a seemingly interminable range, parallel with the route which
+I was pursuing; their tops and sides were covered with dazzling
+snow, and the blasts which came sweeping from them across the
+wide and melancholy plains were of bitter keenness.</p>
+<p>&ldquo;What mountains are those?&rdquo; I inquired of a
+barber-surgeon who, mounted like myself on a grey <i>burra</i>,
+joined me about noon, and proceeded in my company for several
+leagues.&nbsp; &ldquo;They have many names,
+<i>Caballero</i>,&rdquo; replied the barber; &ldquo;according to
+the names of the neighbouring places, so they are called.&nbsp;
+Yon portion of them is styled the Serrania of Plasencia; and
+opposite to Madrid they are termed the Mountains of Guadarrama,
+from a river of that name, which descends from them.&nbsp; They
+run a vast way, <i>Caballero</i>, and separate the two kingdoms,
+for on the other side is Old Castile.&nbsp; They are mighty
+mountains, and, though they generate much cold, I take pleasure
+in looking at them, which is not to be wondered at, seeing that I
+was born amongst them, though at present, for my sins, I live in
+a village of the plain.&nbsp; <i>Caballero</i>, there is not
+another such range in Spain; they have their secrets,
+too&mdash;their mysteries.&nbsp; Strange tales are told of those
+hills, and of what they contain in their deep recesses, for they
+are a broad chain, and you may wander days and days amongst them
+without coming to any <i>termino</i>.&nbsp; Many have lost
+themselves on those hills, and have never again been heard
+of.&nbsp; Strange things are told of them: it is said that in
+certain <a name="page1_152"></a><span class="pagenum">p.
+152</span>places there are deep pools and lakes, in which dwell
+monsters, huge serpents as long as a pine-tree, and horses of the
+flood, which sometimes come out and commit mighty damage.&nbsp;
+One thing is certain, that yonder, far away to the west, in the
+heart of those hills, there is a wonderful valley, so narrow that
+only at mid-day is the face of the sun to be descried from
+it.&nbsp; That valley lay undiscovered and unknown for thousands
+of years; no person dreamed of its existence.&nbsp; But at last,
+a long time ago, certain hunters entered it by chance, and then
+what do you think they found, <i>Caballero</i>?&nbsp; They found
+a small nation or tribe of unknown people, speaking an unknown
+language, who, perhaps, had lived there since the creation of the
+world, without intercourse with the rest of their
+fellow-creatures, and without knowing that other beings besides
+themselves existed!&nbsp; <i>Caballero</i>, did you never hear of
+the valley of the Batuecas? <a name="citation152"></a><a
+href="#footnote152" class="citation">[152]</a>&nbsp; Many books
+have been written about that valley and those people.&nbsp;
+<i>Caballero</i>, I am proud of yonder hills; and were I
+independent, and without wife or children, I would purchase a
+<i>burra</i> like that of your own&mdash;which I see is an
+excellent one, and far superior to mine&mdash;and travel amongst
+them till I knew all their mysteries, and had seen all the
+wondrous things which they contain.&rdquo;</p>
+<p><a name="page1_153"></a><span class="pagenum">p.
+153</span>Throughout the day I pressed the <i>burra</i> forward,
+only stopping once in order to feed the animal; but,
+notwithstanding that she played her part very well, night came
+on, and I was still about two leagues from Talavera.&nbsp; As the
+sun went down, the cold became intense; I drew the old gypsy
+cloak, which I still wore, closer around me, but I found it quite
+inadequate to protect me from the inclemency of the
+atmosphere.&nbsp; The road, which lay over a plain, was not very
+distinctly traced, and became in the dusk rather difficult to
+find, more especially as cross-roads leading to different places
+were of frequent occurrence.&nbsp; I, however, proceeded in the
+best manner I could, and when I became dubious as to the course
+which I should take, I invariably allowed the animal on which I
+was mounted to decide.&nbsp; At length the moon shone out
+faintly, when suddenly by its beams I beheld a figure moving
+before me at a slight distance.&nbsp; I quickened the pace of the
+<i>burra</i>, and was soon close at its side.&nbsp; It went on,
+neither altering its pace nor looking round for a moment.&nbsp;
+It was the figure of a man, the tallest and bulkiest that I had
+hitherto seen in Spain, dressed in a manner strange and singular
+for the country.&nbsp; On his head was a hat with a low crown and
+broad brim, very much resembling that of an English waggoner;
+about his body was a long loose tunic or slop, seemingly of
+coarse ticken, <a name="citation153"></a><a href="#footnote153"
+class="citation">[153]</a> open in front, so as to allow the
+interior garments to be occasionally seen.&nbsp; These appeared
+to consist of a jerkin and short velveteen pantaloons.&nbsp; I
+have said that the brim of the hat was broad, but broad as it
+was, it was insufficient to cover an immense bush of coal-black
+hair, which, thick and curly, projected on either side.&nbsp;
+Over the left shoulder was flung <a name="page1_154"></a><span
+class="pagenum">p. 154</span>a kind of satchel, and in the right
+hand was held a long staff or pole.</p>
+<p>There was something peculiarly strange about the figure; but
+what struck me the most was the tranquillity with which it moved
+along, taking no heed of me, though of course aware of my
+proximity, but looking straight forward along the road, save when
+it occasionally raised a huge face and large eyes towards the
+moon, which was now shining forth in the eastern quarter.</p>
+<p>&ldquo;A cold night,&rdquo; said I at last.&nbsp; &ldquo;Is
+this the way to Talavera?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;It is the way to Talavera, and the night is
+cold.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;I am going to Talavera,&rdquo; said I, &ldquo;as I
+suppose you are yourself.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;I am going thither, so are you,
+<i>bueno</i>.&rdquo;</p>
+<p>The tones of the voice which delivered these words were in
+their way quite as strange and singular as the figure to which
+the voice belonged.&nbsp; They were not exactly the tones of a
+Spanish voice, and yet there was something in them that could
+hardly be foreign; the pronunciation also was correct, and the
+language, though singular, faultless.&nbsp; But I was most struck
+with the manner in which the last word, <i>bueno</i>, was
+spoken.&nbsp; I had heard something like it before, but where or
+when I could by no means remember. <a name="citation154"></a><a
+href="#footnote154" class="citation">[154]</a>&nbsp; A pause now
+ensued, the figure stalking on as before with the most perfect
+indifference, and seemingly with no disposition either to seek or
+avoid conversation.</p>
+<p>&ldquo;Are you not afraid,&rdquo; said I at last, &ldquo;to
+travel these roads in the dark?&nbsp; It is said that there are
+robbers abroad.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Are you not rather afraid,&rdquo; replied the figure,
+&ldquo;to <a name="page1_155"></a><span class="pagenum">p.
+155</span>travel these roads in the dark?&mdash;you who are
+ignorant of the country, who are a foreigner, an
+Englishman?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;How is it that you know me to be an Englishman?&rdquo;
+demanded I, much surprised.</p>
+<p>&ldquo;That is no difficult matter,&rdquo; replied the figure;
+&ldquo;the sound of your voice was enough to tell me
+that.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;You speak of voices,&rdquo; said I; &ldquo;suppose the
+tone of your own voice were to tell me who you are?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;That it will not do,&rdquo; replied my companion;
+&ldquo;you know nothing about me&mdash;you can know nothing about
+me.</p>
+<p>&ldquo;Be not sure of that, my friend; I am acquainted with
+many things of which you have little idea.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;<i>Por exemplo</i>,&rdquo; said the figure.</p>
+<p>&ldquo;For example,&rdquo; said I, &ldquo;you speak two
+languages.&rdquo;</p>
+<p>The figure moved on, seemed to consider a moment and then said
+slowly, &ldquo;<i>Bueno</i>.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;You have two names,&rdquo; I continued; &ldquo;one for
+the house, and the other for the street; both are good, but the
+one by which you are called at home is the one which you like
+best.&rdquo;</p>
+<p>The man walked on about ten paces, in the same manner as he
+had previously done; all of a sudden he turned, and taking the
+bridle of the <i>burra</i> gently in his hand, stopped her.&nbsp;
+I had now a full view of his face and figure, and those huge
+features and Herculean form still occasionally revisit me in my
+dreams.&nbsp; I see him standing in the moonshine, staring me in
+the face with his deep calm eyes.&nbsp; At last he
+said&mdash;</p>
+<p>&ldquo;Are you then <i>one of us</i>?&rdquo;</p>
+<div class="gapspace">&nbsp;</div>
+<p>It was late at night when we arrived at Talavera.&nbsp; We
+went to a large gloomy house, which my companion informed me was
+the principle <i>posada</i> of the <a name="page1_156"></a><span
+class="pagenum">p. 156</span>town.&nbsp; We entered the kitchen,
+at the extremity of which a large fire was blazing.&nbsp;
+&ldquo;Pepita,&rdquo; <a name="citation156a"></a><a
+href="#footnote156a" class="citation">[156a]</a> said my
+companion to a handsome girl who advanced smiling towards us,
+&ldquo;a <i>brasero</i> and a private apartment.&nbsp; This
+cavalier is a friend of mine, and we shall sup
+together.&rdquo;&nbsp; We were shown to an apartment, in which
+were two alcoves containing beds.&nbsp; After supper, which
+consisted of the very best, by the order of my companion, we sat
+over the <i>brasero</i>, and commenced talking.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;Of course you have conversed with
+Englishmen before, else you could not have recognized me by the
+tone of my voice.</p>
+<p><i>Abarbenel</i>. <a name="citation156b"></a><a
+href="#footnote156b" class="citation">[156b]</a>&mdash;I was a
+young lad when the war of the Independence broke out, and there
+came to the village in which our family lived an English officer,
+in order to teach discipline to the new levies.&nbsp; He was
+quartered in my father&rsquo;s house, where he conceived a great
+affection for me.&nbsp; On his departure, with the consent of my
+father, I attended him through both the Castiles, partly as
+companion, partly as domestic.&nbsp; I was with him nearly a
+year, when he was suddenly summoned to return to his own
+country.&nbsp; He would fain have taken me with him, but to that
+my father would by no means consent.&nbsp; It is now five and
+twenty years since I last saw an Englishman; but you have seen
+how I recognized you, even in the dark night.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;And what kind of life do you pursue, and
+by what means do you obtain support?</p>
+<p><i>Abarbenel</i>.&mdash;I experience no difficulty.&nbsp; I
+live much in the same way as I believe my forefathers lived: <a
+name="page1_157"></a><span class="pagenum">p. 157</span>certainly
+as my father did, for his course has been mine.&nbsp; At his
+death I took possession of the <i>herencia</i>, for I was his
+only child.&nbsp; It was not requisite that I should follow any
+business, for my wealth was great; yet, to avoid remark, I
+followed that of my father, who was a <i>longanizero</i>.&nbsp; I
+have occasionally dealt in wool, but lazily&mdash;lazily&mdash;as
+I had no stimulus for exertion.&nbsp; I was, however, successful;
+in many instances strangely so; much more than many others who
+toiled day and night, and whose whole soul was in the trade.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;Have you any children?&nbsp; Are you
+married?</p>
+<p><i>Abarbenel</i>.&mdash;I have no children, though I am
+married.&nbsp; I have a wife, and an <i>amiga</i>, or I should
+rather say two wives, for I am wedded to both. <a
+name="citation157a"></a><a href="#footnote157a"
+class="citation">[157a]</a>&nbsp; I however call one my
+<i>amiga</i>, for appearance sake, for I wish to live in quiet,
+and am unwilling to offend the prejudices of the surrounding
+people.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;You say you are wealthy.&nbsp; In what
+does your wealth consist?</p>
+<p><i>Abarbenel</i>.&mdash;In gold and silver, and stones of
+price; for I have inherited all the hoards of my
+forefathers.&nbsp; The greater part is buried underground;
+indeed, I have never examined the tenth part of it.&nbsp; I have
+coins of silver and gold older than the times of Ferdinand the
+Accursed and Jezebel; <a name="citation157b"></a><a
+href="#footnote157b" class="citation">[157b]</a> I have also
+large sums employed in usury.&nbsp; We keep ourselves close,
+however, and pretend to be poor, miserably so; but <a
+name="page1_158"></a><span class="pagenum">p. 158</span>on
+certain occasions, at our festivals, when our gates are barred,
+and our savage dogs are let loose in the court, we eat our food
+off services such as the Queen of Spain cannot boast of, and wash
+our feet in ewers of silver, fashioned and wrought before the
+Americas were discovered, though our garments are at all times
+coarse, and our food for the most part of the plainest
+description.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;Are there more of you than yourself and
+your two wives?</p>
+<p><i>Abarbenel</i>.&mdash;There are my two servants, who are
+likewise of us&mdash;the one is a youth, and is about to leave,
+being betrothed to one at some distance; the other is old: he is
+now upon the road, following me with a mule and car.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;And whither are you bound at present?</p>
+<p><i>Abarbenel</i>.&mdash;To Toledo, where I ply my trade
+occasionally of <i>longanizero</i>.&nbsp; I love to wander about,
+though I seldom stray far from home.&nbsp; Since I left the
+Englishman my feet have never once stepped beyond the bounds of
+New Castile.&nbsp; I love to visit Toledo, and to think of the
+times which have long since departed.&nbsp; I should establish
+myself there, were there not so many accursed ones, who look upon
+me with an evil eye.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;Are you known for what you are?&nbsp; Do
+the authorities molest you?</p>
+<p><i>Abarbenel</i>.&mdash;People of course suspect me to be what
+I am; but as I conform outwardly in most respects to their ways,
+they do not interfere with me.&nbsp; True it is that sometimes,
+when I enter the church to hear the mass, they glare at me over
+the left shoulder, as much as to say&mdash;&ldquo;What do you
+here?&rdquo;&nbsp; And sometimes they cross themselves as I pass
+by; but as they go <a name="page1_159"></a><span
+class="pagenum">p. 159</span>no further, I do not trouble myself
+on that account.&nbsp; With respect to the authorities, they are
+not bad friends of mine.&nbsp; Many of the higher class have
+borrowed money from me on usury, so that I have them to a certain
+extent in my power; and as for the low <i>alguazils</i> and
+<i>corchetes</i>, they would do anything to oblige me, in
+consideration of a few dollars which I occasionally give them; so
+that matters upon the whole go on remarkably well.&nbsp; Of old,
+indeed, it was far otherwise; yet, I know not how it was, though
+other families suffered much, ours always enjoyed a tolerable
+share of tranquillity.&nbsp; The truth is, that our family has
+always known how to guide itself wonderfully.&nbsp; I may say
+there is much of the wisdom of the snake amongst us.&nbsp; We
+have always possessed friends; and with respect to enemies, it is
+by no means safe to meddle with us, for it is a rule of our house
+never to forgive an injury, and to spare neither trouble nor
+expense in bringing ruin and destruction upon the heads of our
+evil-doers.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;Do the priests interfere with you?</p>
+<p><i>Abarbenel</i>.&mdash;They let me alone, especially in our
+own neighbourhood.&nbsp; Shortly after the death of my father one
+hot-headed individual endeavoured to do me an evil turn; but I
+soon requited him, causing him to be imprisoned on a charge of
+blasphemy, and in prison he remained a long time, till he went
+mad and died.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;Have you a head in Spain, in whom is
+vested the chief authority?</p>
+<p><i>Abarbenel</i>.&mdash;Not exactly.&nbsp; There are, however,
+certain holy families who enjoy much consideration; my own is one
+of these&mdash;the chiefest, I may say.&nbsp; My grandsire was a
+particularly holy man; and I have <a name="page1_160"></a><span
+class="pagenum">p. 160</span>heard my father say, that one night
+an archbishop came to his house secretly, merely to have the
+satisfaction of kissing his head.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;How can that be?&nbsp; What reverence
+could an archbishop entertain for one like yourself or your
+grandsire?</p>
+<p><i>Abarbenel</i>.&mdash;More than you imagine.&nbsp; He was
+one of us, at least his father was, and he could never forget
+what he had learned with reverence in his infancy.&nbsp; He said
+he had tried to forget it, but he could not; that the <i>ruah</i>
+was continually upon him, and that even from his childhood he had
+borne its terrors with a troubled mind, till at last he could
+bear himself no longer; so he went to my grandsire, with whom he
+remained one whole night; he then returned to his diocese, where
+he shortly afterwards died, in much renown for sanctity.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;What you say surprises me.&nbsp; Have you
+reason to suppose that many of you are to be found amongst the
+priesthood?</p>
+<p><i>Abarbenel</i>.&mdash;Not to suppose, but to know it.&nbsp;
+There are many such as I amongst the priesthood, and not amongst
+the inferior priesthood either; some of the most learned and
+famed of them in Spain have been of us, or of our blood at least,
+and many of them at this day think as I do.&nbsp; There is one
+particular festival of the year at which four dignified
+ecclesiastics are sure to visit me; and then, when all is made
+close and secure, and the fitting ceremonies have been gone
+through, they sit down upon the floor and curse.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;Are you numerous in the large towns?</p>
+<p><i>Abarbenel</i>.&mdash;By no means; our places of abode are
+seldom the large towns; we prefer the villages, and rarely enter
+the large towns but on business.&nbsp; Indeed, <a
+name="page1_161"></a><span class="pagenum">p. 161</span>we are
+not a numerous people, and there are few provinces of Spain which
+contain more than twenty families.&nbsp; None of us are poor, and
+those among us who serve, do so more from choice than necessity,
+for by serving each other we acquire different trades.&nbsp; Not
+unfrequently the time of service is that of courtship also, and
+the servants eventually marry the daughters of the house.</p>
+<p>We continued in discourse the greater part of the night; the
+next morning I prepared to depart.&nbsp; My companion, however,
+advised me to remain where I was for that day.&nbsp; &ldquo;And
+if you respect my counsel,&rdquo; said he, &ldquo;you will not
+proceed farther in this manner.&nbsp; To-night the diligence will
+arrive from Estremadura, on its way to Madrid.&nbsp; Deposit
+yourself therein; it is the safest and most speedy mode of
+travelling.&nbsp; As for your animal, I will myself purchase
+her.&nbsp; My servant is here, and has informed me that she will
+be of service to us.&nbsp; Let us, therefore, pass the day
+together in communion, like brothers, and then proceed on our
+separate journeys.&rdquo;&nbsp; We did pass the day together; and
+when the diligence arrived I deposited myself within, and on the
+morning of the second day arrived at Madrid.</p>
+<h2><a name="page1_162"></a><span class="pagenum">p.
+162</span>CHAPTER XII.</h2>
+<p class="gutsumm">Lodging at Madrid&mdash;My
+Hostess&mdash;British
+Ambassador&mdash;Mendizabal&mdash;Baltasar&mdash;Duties of a
+National&mdash;Young Blood&mdash;The Execution&mdash;Population
+of Madrid&mdash;The Higher Orders&mdash;The Lower
+Classes&mdash;The Bull-fighter&mdash;The Crabbed Gitano.</p>
+<p>It was the commencement of February, 1837, when I reached
+Madrid.&nbsp; After staying a few days at a <i>posada</i>, I
+removed to a lodging which I engaged at No. 3, in the Calle de la
+Zarza, <a name="citation162"></a><a href="#footnote162"
+class="citation">[162]</a> a dark dirty street, which, however,
+was close to the Puerta del Sol, the most central point of
+Madrid, into which four or five of the principal streets
+debouche, and which is, at all times of the year, the great place
+of assemblage for the idlers of the capital, poor or rich.</p>
+<p>It was rather a singular house in which I had taken up my
+abode.&nbsp; I occupied the front part of the first floor; my
+apartments consisted of an immense parlour, and a small chamber
+on one side in which I slept.&nbsp; The parlour, notwithstanding
+its size, contained very little furniture: a few chairs, a table,
+and a species of sofa, constituted the whole.&nbsp; It was very
+cold and airy, owing to the draughts which poured in from three
+large windows, and from sundry doors.&nbsp; The mistress of the
+house, attended by her two daughters, ushered <a
+name="page1_163"></a><span class="pagenum">p. 163</span>me
+in.&nbsp; &ldquo;Did you ever see a more magnificent
+apartment?&rdquo; demanded the former; &ldquo;is it not fit for a
+king&rsquo;s son?&nbsp; Last winter it was occupied by the great
+General Espartero.&rdquo; <a name="citation163"></a><a
+href="#footnote163" class="citation">[163]</a></p>
+<p>The hostess was an exceedingly fat woman, a native of
+Valladolid, in Old Castile.&nbsp; &ldquo;Have you any other
+family,&rdquo; I demanded, &ldquo;besides these
+daughters?&rdquo;&nbsp; &ldquo;Two sons,&rdquo; she replied;
+&ldquo;one of them an officer in the army, father of this
+urchin,&rdquo; pointing to a wicked but clever-looking boy of
+about twelve, who at that moment bounded into the room;
+&ldquo;the other is the most celebrated national in Madrid.&nbsp;
+He is a tailor by trade, and his name is Baltasar.&nbsp; He has
+much influence with the other nationals, on account of the
+liberality of his opinions, and a word from him is sufficient to
+bring them all out armed and furious to the Puerta del Sol.&nbsp;
+He is, however, at present confined to his bed, for he is very
+dissipated, and fond of the company of bullfighters and people
+still worse.&rdquo;</p>
+<p>As my principal motive for visiting the Spanish capital was
+the hope of obtaining permission from the government to print the
+New Testament in the Castilian language, for circulation in
+Spain, I lost no time, upon my arrival, in taking what I
+considered to be the necessary steps.</p>
+<p>I was an entire stranger at Madrid, and bore no letters of
+introduction to any persons of influence who might have assisted
+me in this undertaking, so that, notwithstanding I entertained a
+hope of success, relying on the assistance of the Almighty, this
+hope was not at all times very vivid, but was frequently overcast
+with the clouds of despondency.</p>
+<p><a name="page1_164"></a><span class="pagenum">p.
+164</span>Mendizabal <a name="citation164a"></a><a
+href="#footnote164a" class="citation">[164a]</a> was at this time
+prime minister of Spain, and was considered as a man of almost
+unbounded power, in whose hands were placed the destinies of the
+country.&nbsp; I therefore considered that if I could by any
+means induce him to favour my views, I should have no reason to
+fear interruption from other quarters, and I determined upon
+applying to him.</p>
+<p>Before taking this step, however, I deemed it advisable to
+wait upon Mr. Villiers, <a name="citation164b"></a><a
+href="#footnote164b" class="citation">[164b]</a> the British
+ambassador at Madrid, and, with the freedom permitted to a
+British subject, to ask his advice in this affair.&nbsp; I was
+received with great kindness, and enjoyed a conversation with him
+on various subjects before I introduced the matter which I had
+most at heart.&nbsp; He said that if I wished for an interview
+with Mendizabal he would endeavour to procure me one, but, at the
+same time, told me frankly that he could not hope that any good
+would arise from it, as he knew him to be violently prejudiced
+against the British and Foreign Bible Society, and was far more
+likely to discountenance than encourage any efforts which they
+might be disposed <a name="page1_165"></a><span
+class="pagenum">p. 165</span>to make for introducing the Gospel
+into Spain.&nbsp; I, however, remained resolute in my desire to
+make the trial, and before I left him obtained a letter of
+introduction to Mendizabal.</p>
+<p>Early one morning I repaired to the palace, in a wing of which
+was the office of the prime minister.&nbsp; It was bitterly cold,
+and the Guadarrama, of which there is a noble view from the
+palace plain, was covered with snow.&nbsp; For at least three
+hours I remained shivering with cold in an anteroom, with several
+other aspirants for an interview with the man of power.&nbsp; At
+last his private secretary made his appearance, and after putting
+various questions to the others, addressed himself to me, asking
+who I was and what I wanted.&nbsp; I told him that I was an
+Englishman, and the bearer of a letter from the British
+Minister.&nbsp; &ldquo;If you have no objection, I will myself
+deliver it to his Excellency,&rdquo; said he; whereupon I handed
+it to him, and he withdrew.&nbsp; Several individuals were
+admitted before me; at last, however, my own turn came, and I was
+ushered into the presence of Mendizabal.</p>
+<p>He stood behind a table covered with papers, on which his eyes
+were intently fixed.&nbsp; He took not the slightest notice when
+I entered, and I had leisure enough to survey him.&nbsp; He was a
+huge athletic man, somewhat taller than myself, who measure six
+feet two without my shoes.&nbsp; His complexion was florid, his
+features fine and regular, his nose quite aquiline, and his teeth
+splendidly white; though scarcely fifty years of age, his hair
+was remarkably grey.&nbsp; He was dressed in a rich morning gown,
+with a gold chain round his neck, and morocco slippers on his
+feet.</p>
+<p>His secretary, a fine intellectual-looking man, who, as I was
+subsequently informed, had acquired a name <a
+name="page1_166"></a><span class="pagenum">p. 166</span>both in
+English and Spanish literature, <a name="citation166a"></a><a
+href="#footnote166a" class="citation">[166a]</a> stood at one end
+of the table with papers in his hands.</p>
+<p>After I had been standing about a quarter of an hour,
+Mendizabal suddenly lifted up a pair of sharp eyes, and fixed
+them upon me with a peculiarly scrutinizing glance.</p>
+<p>&ldquo;I have seen a glance very similar to that amongst the
+Beni Israel,&rdquo; <a name="citation166b"></a><a
+href="#footnote166b" class="citation">[166b]</a> thought I to
+myself. . . .</p>
+<p>My interview with him lasted nearly an hour.&nbsp; Some
+singular discourse passed between us.&nbsp; I found him, as I had
+been informed, a bitter enemy to the Bible Society, of which he
+spoke in terms of hatred and contempt; and by no means a friend
+to the Christian religion, which I could easily account
+for.&nbsp; I was not discouraged, however, and pressed upon him
+the matter which brought me thither, and was eventually so far
+successful as to obtain a promise, that at the expiration of a
+few months, when he hoped the country would be in a more tranquil
+state, I should be allowed to print the Scriptures.</p>
+<p>As I was going away he said, &ldquo;Yours is not the first
+application I have had: ever since I have held the reins of
+government I have been pestered in this manner by English,
+calling themselves Evangelical Christians, who have of late come
+flocking over into Spain.&nbsp; Only last week a hunchbacked
+fellow found his way into my cabinet whilst I was engaged in
+important business, and told me that Christ was coming. . .
+.&nbsp; And now you have made your appearance, and almost
+persuaded me to embroil myself yet more with the priesthood, as
+if they did not abhor me enough <a name="page1_167"></a><span
+class="pagenum">p. 167</span>already.&nbsp; What a strange
+infatuation is this which drives you over lands and waters with
+Bibles in your hands!&nbsp; My good sir, it is not Bibles we
+want, but rather guns and gunpowder to put the rebels down with,
+and, above all, money, that we may pay the troops.&nbsp; Whenever
+you come with these three things you shall have a hearty welcome;
+if not, we really can dispense with your visits, however great
+the honour.&rdquo;</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;There will be no end to the troubles of
+this afflicted country until the Gospel have free
+circulation.</p>
+<p><i>Mendizabal</i>.&mdash;I expected that answer, for I have
+not lived thirteen years in England without forming some
+acquaintance with the phraseology of you good folks.&nbsp; Now,
+now, pray go; you see how engaged I am.&nbsp; Come again whenever
+you please, but let it not be within the next three months.</p>
+<p>&ldquo;<i>Don Jorge</i>,&rdquo; said my hostess, coming into
+my apartment one morning, whilst I sat at breakfast, with my feet
+upon the <i>brasero</i>, &ldquo;here is my son Baltasarito, the
+national.&nbsp; He has risen from his bed, and hearing that there
+is an Englishman in the house, he has begged me to introduce him,
+for he loves Englishmen on account of the liberality of their
+opinions.&nbsp; There he is; what do you think of him?&rdquo;</p>
+<p>I did not state to his mother what I thought; it appeared to
+me, however, that she was quite right in calling him Baltasarito,
+which is the diminutive of Baltasar, forasmuch as that ancient
+and sonorous name had certainly never been bestowed on a more
+diminutive personage.&nbsp; He might measure about five feet one
+inch, though he was rather corpulent for his height; his face
+looked yellow and sickly; he had, however, a kind of
+fanfaronading air, and his eyes, which were <a
+name="page1_168"></a><span class="pagenum">p. 168</span>of dark
+brown, were both sharp and brilliant.&nbsp; His dress, or rather
+his undress, was somewhat shabby: he had a foraging cap on his
+head, and in lieu of a morning gown he wore a sentinel&rsquo;s
+old great-coat.</p>
+<p>&ldquo;I am glad to make your acquaintance, <i>se&ntilde;or
+nacional</i>,&rdquo; said I to him, after his mother had departed
+and Baltasar had taken his seat, and of course lighted a paper
+cigar <a name="citation168"></a><a href="#footnote168"
+class="citation">[168]</a> at the <i>brasero</i>.&nbsp; &ldquo;I
+am glad to have made your acquaintance, more especially as your
+lady-mother has informed me that you have great influence with
+the nationals.&nbsp; I am a stranger in Spain, and may want a
+friend; fortune has been kind to me in procuring me one who is a
+member of so powerful a body.&rdquo;</p>
+<p><i>Baltasar</i>.&mdash;Yes, I have a great deal to say with
+the other nationals; there is none in Madrid better known than
+Baltasar, or more dreaded by the Carlists.&nbsp; You say you may
+stand in need of a friend; there is no fear of my failing you in
+any emergency.&nbsp; Both myself and any of the other nationals
+will be proud to go out with you as <i>padrinos</i>, should you
+have any affair of honour on your hands.&nbsp; But why do you not
+become one of us?&nbsp; We would gladly receive you into our
+body.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;Is the duty of a national particularly
+hard?</p>
+<p><i>Baltasar</i>.&mdash;By no means.&nbsp; We have to do duty
+about once every fifteen days, and then there is occasionally a
+review, which does not last long.&nbsp; No! the duties of a
+national are by no means onerous, and the privileges are
+great.&nbsp; I have seen three of my brother nationals walk up
+and down the Prado of a Sunday, <a name="page1_169"></a><span
+class="pagenum">p. 169</span>with sticks in their hands,
+cudgelling all the suspicious characters; and it is our common
+practice to scour the streets at night, and then if we meet any
+person who is obnoxious to us, we fall upon him, and with a knife
+or a bayonet generally leave him wallowing in his blood on the
+pavement.&nbsp; No one but a national would be permitted to do
+that.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;Of course none but persons of liberal
+opinions are to be found amongst the nationals?</p>
+<p><i>Baltasar</i>.&mdash;Would it were so!&nbsp; There are some
+amongst us, <i>Don Jorge</i>, who are no better than they should
+be; they are few, however, and for the most part well
+known.&nbsp; Theirs is no pleasant life, for when they mount
+guard with the rest they are scouted, and not unfrequently
+cudgelled.&nbsp; The law compels all of a certain age either to
+serve in the army or to become national soldiers, on which
+account some of these <i>Godos</i> are to be found amongst
+us.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;Are there many in Madrid of the Carlist
+opinion?</p>
+<p><i>Baltasar</i>.&mdash;Not among the young people; the greater
+part of the Madrilenian Carlists capable of bearing arms departed
+long ago to join the ranks of the factious in the Basque
+provinces.&nbsp; Those who remain are for the most part
+greybeards and priests, good for nothing but to assemble in
+private coffee-houses, and to prate treason together.&nbsp; Let
+them prate, <i>Don Jorge</i>; let them prate; the destinies of
+Spain do not depend on the wishes of <i>ojalateros</i> and
+<i>pasteleros</i>, <a name="citation169"></a><a
+href="#footnote169" class="citation">[169]</a> but on the hands
+of stout, gallant nationals, like myself and friends, <i>Don
+Jorge</i>.</p>
+<p><a name="page1_170"></a><span class="pagenum">p.
+170</span><i>Myself</i>.&mdash;I am sorry to learn from your
+lady-mother that you are strangely dissipated.</p>
+<p><i>Baltasar</i>.&mdash;Ho, ho, <i>Don Jorge</i>, she has told
+you that, has she?&nbsp; What would you have, <i>Don
+Jorge</i>?&nbsp; I am young, and young blood will have its
+course.&nbsp; I am called Baltasar the gay by all the other
+nationals, and it is on account of my gaiety and the liberality
+of my opinions that I am so popular among them.&nbsp; When I
+mount guard I invariably carry my guitar with me, and then there
+is sure to be a <i>funcion</i> at the guard-house.&nbsp; We send
+for wine, <i>Don Jorge</i>, and the nationals become wild, <i>Don
+Jorge</i>, dancing and drinking through the night, whilst
+Baltasarito strums the guitar and sings them songs of
+<i>German&iacute;a</i>:&mdash; <a name="citation170a"></a><a
+href="#footnote170a" class="citation">[170a]</a></p>
+<blockquote><p>&ldquo;Una rom&iacute; sin pach&iacute;<br />
+Le pen&oacute; &aacute; su chindomar,&rdquo; <a
+name="citation170b"></a><a href="#footnote170b"
+class="citation">[170b]</a> etc., etc.</p>
+</blockquote>
+<p>That is <i>Gitano</i>, <i>Don Jorge</i>; I learnt it from the
+<i>toreros</i> of Andalusia, who all speak <i>Gitano</i>, and are
+mostly of gypsy blood.&nbsp; I learnt it from them; they are all
+friends of mine, Montes, Sevilla, and Poquito Pan. <a
+name="citation170c"></a><a href="#footnote170c"
+class="citation">[170c]</a>&nbsp; I never miss a <i>funcion</i>
+of bulls, <i>Don Jorge</i>.&nbsp; Baltasar is sure to be there
+with his <i>amiga</i>.&nbsp; <i>Don Jorge</i>, there are no
+bull-funcions in the winter, or I would carry you to one, but
+happily to-morrow there <a name="page1_171"></a><span
+class="pagenum">p. 171</span>is an execution, a <i>funcion de la
+horca</i>; <a name="citation171"></a><a href="#footnote171"
+class="citation">[171]</a> and there we will go, <i>Don
+Jorge</i>.</p>
+<p>We did go to see this execution, which I shall long
+remember.&nbsp; The criminals were two young men, brothers; they
+suffered for a most atrocious murder, having in the dead of night
+broken open the house of an aged man, whom they put to death, and
+whose property they stole.&nbsp; Criminals in Spain are not
+hanged as they are in England, or guillotined as in France, but
+strangled upon a wooden stage.&nbsp; They sit down on a kind of
+chair with a post behind, to which is affixed an iron collar with
+a screw; this iron collar is made to clasp the neck of the
+prisoner, and on a certain signal it is drawn tighter and tighter
+by means of the screw, until life becomes extinct.&nbsp; After we
+had waited amongst the assembled multitude a considerable time,
+the first of the culprits appeared; he was mounted on an ass
+without saddle or stirrups, his legs being allowed to dangle
+nearly to the ground.&nbsp; He was dressed in yellow,
+sulphur-coloured robes, with a high-peaked conical red hat on his
+head, which was shaven.&nbsp; Between his hands he held a
+parchment, on which was written something&mdash;I believe the
+confession of faith.&nbsp; Two priests led the animal by the
+bridle; two others walked on either side, chanting litanies,
+amongst which I distinguished the words of heavenly peace and
+tranquillity, for the culprit had been reconciled to the church,
+had confessed and received absolution, and had been promised
+admission to heaven.&nbsp; He did not exhibit the least symptom
+of fear, but dismounted from the animal and was led, not
+supported, up the scaffold, where he was placed on the chair, <a
+name="page1_172"></a><span class="pagenum">p. 172</span>and the
+fatal collar put round his neck.&nbsp; One of the priests then in
+a loud voice commenced saying the Belief, and the culprit
+repeated the words after him.&nbsp; On a sudden, the executioner,
+who stood behind, commenced turning the screw, which was of
+prodigious force, and the wretched man was almost instantly a
+corpse; but, as the screw went round, the priest began to shout,
+&ldquo;<i>pax et misericordia et tranquillitas</i>,&rdquo; <a
+name="citation172"></a><a href="#footnote172"
+class="citation">[172]</a> and still as he shouted, his voice
+became louder and louder, till the lofty walls of Madrid rang
+with it.&nbsp; Then stooping down, he placed his mouth close to
+the culprit&rsquo;s ear, still shouting, just as if he would
+pursue the spirit through its course to eternity, cheering it on
+its way.&nbsp; The effect was tremendous.&nbsp; I myself was so
+excited that I involuntarily shouted,
+&ldquo;<i>Misericordia</i>,&rdquo; and so did many others.&nbsp;
+God was not thought of; Christ was not thought of; only the
+priest was thought of, for he seemed at that moment to be the
+first being in existence, and to have the power of opening and
+shutting the gates of heaven or of hell, just as he should think
+proper&mdash;a striking instance of the successful working of the
+Popish system, whose grand aim has ever been to keep
+people&rsquo;s minds as far as possible from God, and to centre
+their hopes and fears in the priesthood.&nbsp; The execution of
+the second culprit was precisely similar; he ascended the
+scaffold a few minutes after his brother had breathed his
+last.</p>
+<p>I have visited most of the principal capitals of the world,
+but upon the whole none has ever so interested me as this city of
+Madrid, in which I now found myself.&nbsp; I will not dwell upon
+its streets, its edifices, its public squares, its fountains,
+though some of these are remarkable enough; but Petersburg has
+finer streets, <a name="page1_173"></a><span class="pagenum">p.
+173</span>Paris and Edinburgh more stately edifices, London far
+nobler squares, whilst Shiraz can boast of more costly fountains,
+though not cooler waters.&nbsp; But the population!&nbsp; Within
+a mud wall scarcely one league and a half in circuit, are
+contained two hundred thousand human beings, certainly forming
+the most extraordinary vital mass to be found in the entire
+world; and be it always remembered that this mass is strictly
+Spanish.&nbsp; The population of Constantinople is extraordinary
+enough, but to form it twenty nations have
+contributed&mdash;Greeks, Armenians, Persians, Poles, Jews, the
+latter, by-the-by, of Spanish origin, and speaking amongst
+themselves the old Spanish language; but the huge population of
+Madrid, with the exception of a sprinkling of foreigners, chiefly
+French tailors, glove-makers, and <i>perruquiers</i>, is strictly
+Spanish, though a considerable portion are not natives of the
+place.&nbsp; Here are no colonies of Germans, as at Saint
+Petersburg; no English factories, as at Lisbon; no multitudes of
+insolent Yankees lounging through the streets, as at the
+Havannah, with an air which seems to say, &ldquo;The land is our
+own whenever we choose to take it;&rdquo; but a population which,
+however strange and wild, and composed of various elements, is
+Spanish, and will remain so as long as the city itself shall
+exist.&nbsp; Hail, ye <i>aguadores</i> of Asturia! who, in your
+dress of coarse duffel and leathern skull-caps, are seen seated
+in hundreds by the fountain sides, upon your empty water-casks,
+or staggering with them filled to the topmost stories of lofty
+houses.&nbsp; Hail, ye <i>caleseros</i> of Valencia! who, lolling
+lazily against your vehicles, rasp tobacco for your paper cigars
+whilst waiting for a fare.&nbsp; Hail to you, beggars of La
+Mancha! men and women, who, wrapped in coarse blankets, demand
+charity indifferently at the <a name="page1_174"></a><span
+class="pagenum">p. 174</span>gate of the palace or the
+prison.&nbsp; Hail to you, valets from the mountains,
+<i>mayordomos</i> and secretaries from Biscay and Guipuzcoa,
+<i>toreros</i> from Andalusia, <i>reposteros</i> from Galicia,
+shopkeepers from Catalonia!&nbsp; Hail to ye, Castilians,
+Estremenians, and Aragonese, of whatever calling!&nbsp; And
+lastly, genuine sons of the capital, rabble of Madrid, ye twenty
+thousand <i>manolos</i>, <a name="citation174a"></a><a
+href="#footnote174a" class="citation">[174a]</a> whose terrible
+knives, on the second morning of May, <a
+name="citation174b"></a><a href="#footnote174b"
+class="citation">[174b]</a> worked such grim havoc amongst the
+legions of Murat!</p>
+<p>And the higher orders&mdash;the ladies and gentlemen, the
+cavaliers and <i>se&ntilde;oras</i>&mdash;shall I pass them by in
+silence?&nbsp; The truth is I have little to say about them; I
+mingled but little in their society, and what I saw of them by no
+means tended to exalt them in my imagination.&nbsp; I am not one
+of those who, wherever they go, make it a constant practice to
+disparage the higher orders, and to exalt the populace at their
+expense.&nbsp; There are many capitals in which the high
+aristocracy, the lords and ladies, the sons and daughters of
+nobility, constitute the most remarkable and the most interesting
+part of the population.&nbsp; This is the case at Vienna, and
+more especially at London.&nbsp; Who can rival the English
+aristocrat in lofty stature, in dignified bearing, in strength of
+hand, and valour of heart?&nbsp; Who rides a nobler horse?&nbsp;
+Who has a firmer seat?&nbsp; And who more lovely than his wife,
+or sister, or daughter?&nbsp; But with respect to the Spanish
+aristocracy, the ladies and gentlemen, the cavaliers and
+<i>se&ntilde;oras</i>, I believe the <a
+name="page1_175"></a><span class="pagenum">p. 175</span>less that
+is said of them on the points to which I have just alluded the
+better.&nbsp; I confess, however, that I know little about them;
+they have, perhaps, their admirers, and to the pens of such I
+leave their panegyric.&nbsp; Le Sage has described them as they
+were nearly two centuries ago.&nbsp; His description is anything
+but captivating, and I do not think that they have improved since
+the period of the sketches of the immortal Frenchman.&nbsp; I
+would sooner talk of the lower class, not only of Madrid, but of
+all Spain.&nbsp; The Spaniard of the lower class has much more
+interest for me, whether <i>manolo</i>, labourer, or
+muleteer.&nbsp; He is not a common being; he is an extraordinary
+man.&nbsp; He has not, it is true, the amiability and generosity
+of the Russian <i>mujik</i>, who will give his only <i>rouble</i>
+rather than the stranger shall want; nor his placid courage,
+which renders him insensible to fear, and, at the command of his
+Tsar, sends him singing to certain death. <a
+name="citation175"></a><a href="#footnote175"
+class="citation">[175]</a>&nbsp; There is more hardness and less
+self-devotion in the disposition of the Spaniard; he possesses,
+however, a spirit of proud independence, which it is impossible
+but to admire.&nbsp; He is ignorant, of course; but it is
+singular, that I have invariably found amongst the low and
+slightly educated classes far more liberality of sentiment than
+amongst the upper.&nbsp; It has long been the fashion to talk of
+the bigotry of the Spaniards, and their mean jealousy of
+foreigners.&nbsp; This is true to a certain extent; but it
+chiefly holds good with respect to the upper classes.&nbsp; If
+foreign valour or talent has never received its proper meed in
+Spain, <a name="page1_176"></a><span class="pagenum">p.
+176</span>the great body of the Spaniards are certainly not in
+fault.&nbsp; I have heard Wellington calumniated in this proud
+scene of his triumphs, but never by the old soldiers of Aragon
+and the Asturias, who assisted to vanquish the French at
+Salamanca and the Pyrenees.&nbsp; I have heard the manner of
+riding of an English jockey criticized, but it was by the idiotic
+heir of Medina Celi, and not by a <i>picador</i> of the
+Madrilenian bull-ring.</p>
+<p>Apropos of bull-fighters:&mdash;Shortly after my arrival, I
+one day entered a low tavern in a neighbourhood notorious for
+robbery and murder, and in which for the last two hours I had
+been wandering on a voyage of discovery.&nbsp; I was fatigued,
+and required refreshment.&nbsp; I found the place thronged with
+people, who had all the appearance of ruffians.&nbsp; I saluted
+them, upon which they made way for me to the bar, taking off
+their <i>sombreros</i> with great ceremony.&nbsp; I emptied a
+glass of <i>val de pe&ntilde;as</i>, and was about to pay for it
+and depart, when a horrible-looking fellow, dressed in a buff
+jerkin, leather breeches, and jackboots, which came halfway up
+his thighs, and having on his head a white hat, the rims of which
+were at least a yard and a half in circumference, pushed through
+the crowd, and confronting me, roared:&mdash;</p>
+<p>&ldquo;<i>Otra copita</i>! <i>vamos Inglesito</i>: <i>Otra
+copita</i>!&rdquo; <a name="citation176"></a><a
+href="#footnote176" class="citation">[176]</a></p>
+<p>&ldquo;Thank you, my good sir, you are very kind.&nbsp; You
+appear to know me, but I have not the honour of knowing
+you.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Not know me!&rdquo; replied the being.&nbsp; &ldquo;I
+am Sevilla, the <i>torero</i>.&nbsp; I know you well; you are the
+friend of Baltasarito, the national, who is a friend of mine, and
+a very good subject.&rdquo;</p>
+<p>Then turning to the company, he said in a sonorous <a
+name="page1_177"></a><span class="pagenum">p. 177</span>tone,
+laying a strong emphasis on the last syllable of every word,
+according to the custom of the <i>gente rufianesca</i> throughout
+Spain&mdash;</p>
+<p>&ldquo;Cavaliers, and strong men, this cavalier is the friend
+of a friend of mine.&nbsp; <i>Es mucho hombre</i>. <a
+name="citation177a"></a><a href="#footnote177a"
+class="citation">[177a]</a>&nbsp; There is none like him in
+Spain.&nbsp; He speaks the crabbed <i>Gitano</i>, though he is an
+<i>Inglesito</i>.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;We do not believe it,&rdquo; replied several grave
+voices.&nbsp; &ldquo;It is not possible.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;It is not possible, say you?&nbsp; I tell you it
+is.&nbsp; Come forward, Balseiro, you who have been in prison all
+your life, and are always boasting that you can speak the crabbed
+<i>Gitano</i>, though I say you know nothing of it&mdash;come
+forward and speak to his worship in the crabbed
+<i>Gitano</i>.&rdquo;</p>
+<p>A low, slight, but active figure stepped forward.&nbsp; He was
+in his shirt-sleeves, and wore a <i>montero</i> cap; <a
+name="citation177b"></a><a href="#footnote177b"
+class="citation">[177b]</a> his features were handsome, but they
+were those of a demon.</p>
+<p>He spoke a few words in the broken gypsy slang of the prison,
+inquiring of me whether I had ever been in the condemned cell,
+and whether I knew what a <i>Gitana</i> <a
+name="citation177c"></a><a href="#footnote177c"
+class="citation">[177c]</a> was.</p>
+<p>&ldquo;<i>Vamos Inglesito</i>,&rdquo; shouted Sevilla, in a
+voice of thunder; &ldquo;answer the <i>monr&oacute;</i> in the
+crabbed <i>Gitano</i>.&rdquo;</p>
+<p>I answered the robber, for such he was, and one too whose name
+will live for many a year in the ruffian histories of Madrid; I
+answered him in a speech of <a name="page1_178"></a><span
+class="pagenum">p. 178</span>some length, in the dialect of the
+Estremenian gypsies.</p>
+<p>&ldquo;I believe it is the crabbed <i>Gitano</i>,&rdquo;
+muttered Balseiro.&nbsp; &ldquo;It is either that or English, for
+I understand not a word of it.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Did I not say to you,&rdquo; cried the bull-fighter,
+&ldquo;that you knew nothing of the crabbed <i>Gitano</i>?&nbsp;
+But this <i>Inglesito</i> does.&nbsp; I understood all he
+said.&nbsp; <i>Vaya</i>, there is none like him for the crabbed
+<i>Gitano</i>.&nbsp; He is a good <i>ginete</i>, too; next to
+myself, there is none like him, only he rides with stirrup
+leathers too short. <a name="citation178"></a><a
+href="#footnote178" class="citation">[178]</a>&nbsp;
+<i>Inglesito</i>, if you have need of money, I will lend you my
+purse.&nbsp; All I have is at your service, and that is not a
+little; I have just gained four thousand <i>chul&eacute;s</i> by
+the lottery.&nbsp; Courage, Englishman!&nbsp; Another cup.&nbsp;
+I will pay all&mdash;I, Sevilla!&rdquo;</p>
+<p>And he clapped his hand repeatedly on his breast, reiterating,
+&ldquo;I, Sevilla!&nbsp; I&mdash;&rdquo;</p>
+<h2><a name="page1_179"></a><span class="pagenum">p.
+179</span>CHAPTER XIII.</h2>
+<p class="gutsumm">Intrigues at Court&mdash;Quesada and
+Galiano&mdash;Dissolution of the Cortes&mdash;The
+Secretary&mdash;Aragonese Pertinacity&mdash;The Council of
+Trent&mdash;The Asturian&mdash;The Three Thieves&mdash;Benedict
+Mol&mdash;The Men of Lucerne&mdash;The Treasure.</p>
+<p>Mendizabal had told me to call upon him again at the end of
+three months, giving me hopes that he would not then oppose
+himself to the publication of the New Testament; before, however,
+the three months had elapsed, he had fallen into disgrace, and
+had ceased to be prime minister.</p>
+<p>An intrigue had been formed against him, at the head of which
+were two quondam friends of his, and fellow-townsmen,
+Gaditanians, Isturitz, and Alcala Galiano.&nbsp; Both of them had
+been egregious liberals in their day, and indeed principal
+members of those Cortes which, on the Angoul&ecirc;me invasion,
+had hurried Ferdinand from Madrid to Cadiz, and kept him prisoner
+there until that impregnable town thought proper to surrender,
+and both of them had been subsequently refugees in England, where
+they had spent a considerable number of years.</p>
+<p>These gentlemen, however, finding themselves about this time
+exceedingly poor, and not seeing any immediate prospect of
+advantage from supporting Mendizabal&mdash;considering
+themselves, moreover, quite as good men as he, and as capable of
+governing Spain in the <a name="page1_180"></a><span
+class="pagenum">p. 180</span>present emergency&mdash;determined
+to secede from the party of their friend, whom they had hitherto
+supported, and to set up for themselves.</p>
+<p>They therefore formed an opposition to Mendizabal in the
+Cortes; the members of this opposition assumed the name of
+<i>moderados</i>, in contradistinction to Mendizabal and his
+followers, who were ultra-liberals.&nbsp; The <i>moderados</i>
+were encouraged by the Queen Regent Christina, who aimed at a
+little more power than the liberals were disposed to allow her,
+and who had a personal dislike to the minister.&nbsp; They were
+likewise encouraged by Cordova, <a name="citation180a"></a><a
+href="#footnote180a" class="citation">[180a]</a> who at that time
+commanded the army, and was displeased with Mendizabal, inasmuch
+as the latter did not supply the pecuniary demands of the general
+with sufficient alacrity, though it is said that the greater part
+of what was sent for the payment of the troops was not devoted to
+that purpose, but was invested in the French funds in the name
+and for the use and behoof of the said Cordova.</p>
+<p>It is, however, by no means my intention to write an account
+of the political events which were passing around me at this
+period; suffice it to say that Mendizabal, finding himself
+thwarted in all his projects by the Regent and the general, the
+former of whom would adopt no measure which he recommended,
+whilst the latter remained inactive, and refused to engage the
+enemy, which by this time had recovered from the check caused by
+the death of Zumalacarregui, <a name="citation180b"></a><a
+href="#footnote180b" class="citation">[180b]</a> and <a
+name="page1_181"></a><span class="pagenum">p. 181</span>was
+making considerable progress, resigned, and left the field, for
+the time, open to his adversaries, though he possessed an immense
+majority in the Cortes, and had the voice of the nation, at least
+the liberal part of it, in his favour.</p>
+<p>Thereupon <a name="citation181a"></a><a href="#footnote181a"
+class="citation">[181a]</a> Isturitz <a
+name="citation181b"></a><a href="#footnote181b"
+class="citation">[181b]</a> became head of the cabinet, Galiano
+minister of marine, and a certain Duke of Rivas minister of the
+interior.&nbsp; These were the heads of the <i>moderado</i>
+government; but as they were by no means popular at Madrid, and
+feared the nationals, they associated with themselves one who
+hated the latter body, and feared nothing, a man of the name of
+Quesada&mdash;a very stupid individual, but a great fighter, who,
+at one period of his life, had commanded a legion or body of men
+called the Army of the Faith, whose exploits, both on the French
+and Spanish side of the Pyrenees, are too well known to require
+recapitulation.&nbsp; This person was made captain-general of
+Madrid. <a name="citation181c"></a><a href="#footnote181c"
+class="citation">[181c]</a></p>
+<p>By far the most clever member of this government was Galiano,
+whose acquaintance I had formed shortly after my arrival.&nbsp;
+He was a man of considerable literature, and particularly well
+versed in that of his own country.&nbsp; He was, moreover, a
+fluent, elegant, and forcible speaker, and was to the
+<i>moderado</i> party within the Cortes what Quesada was without,
+namely, <a name="page1_182"></a><span class="pagenum">p.
+182</span>their horses and chariots.&nbsp; Why he was made
+minister of marine is difficult to say, as Spain did not possess
+any; perhaps, however, from his knowledge of the English
+language, which he spoke and wrote nearly as well as his own
+tongue, having, indeed, during his sojourn in England, chiefly
+supported himself by writing for reviews and journals,&mdash;an
+honourable occupation, but to which few foreign exiles in England
+would be qualified to devote themselves.</p>
+<p>He was a very small and irritable man, and a bitter enemy to
+every person who stood in the way of his advancement.&nbsp; He
+hated Mendizabal with undisguised rancour, and never spoke of him
+but in terms of unmeasured contempt.&nbsp; &ldquo;I am afraid
+that I shall have some difficulty in inducing Mendizabal to give
+me permission to print the Testament,&rdquo; said I to him one
+day.&nbsp; &ldquo;Mendizabal is a jackass,&rdquo; replied
+Galiano.&nbsp; &ldquo;Caligula made his horse consul, which I
+suppose induced Lord --- to send over this huge <i>burro</i> of
+the Stock Exchange to be our minister.&rdquo;</p>
+<p>It would be very ungrateful, on my part, were I not to confess
+my great obligations to Galiano, who assisted me to the utmost of
+his power in the business which had brought me to Spain.&nbsp;
+Shortly after the ministry was formed, I went to him and said,
+&ldquo;that now or never was the time to make an effort in my
+behalf.&rdquo;&nbsp; &ldquo;I will do so,&rdquo; said he, in a
+waspish tone; for he always spoke waspishly whether to friend or
+foe; &ldquo;but you must have patience for a few days; we are
+very much occupied at present.&nbsp; We have been out-voted in
+the Cortes, and this afternoon we intend to dissolve them.&nbsp;
+It is believed that the rascals will refuse to depart, but
+Quesada will stand at the door ready to turn them out, should
+they <a name="page1_183"></a><span class="pagenum">p.
+183</span>prove refractory.&nbsp; Come along, and you will
+perhaps see a <i>funcion</i>.&rdquo;</p>
+<p>After an hour&rsquo;s debate, the Cortes were dissolved
+without it being necessary to call in the aid of the redoubtable
+Quesada, and Galiano forthwith gave me a letter to his colleague,
+the Duke of Rivas, in whose department he told me was vested the
+power either of giving or refusing the permission to print the
+book in question.&nbsp; The duke was a very handsome young man,
+of about thirty, an Andalusian by birth, like his two
+colleagues.&nbsp; He had published several works&mdash;tragedies,
+I believe&mdash;and enjoyed a certain kind of literary
+reputation.&nbsp; He received me with the greatest affability;
+and having heard what I had to say, he replied with a most
+captivating bow, and a genuine Andalusian grimace: &ldquo;Go to
+my secretary; go to my secretary&mdash;<i>el har&aacute; por
+usted el gusto</i>.&rdquo; <a name="citation183"></a><a
+href="#footnote183" class="citation">[183]</a>&nbsp; So I went to
+the secretary, whose name was Oliban, an Aragonese, who was not
+handsome, and whose manners were neither elegant nor
+affable.&nbsp; &ldquo;You want permission to print the
+Testament?&rdquo;&nbsp; &ldquo;I do,&rdquo; said I.&nbsp;
+&ldquo;And you have come to his Excellency about it?&rdquo;
+continued Oliban.&nbsp; &ldquo;Very true,&rdquo; I replied.&nbsp;
+&ldquo;I suppose you intend to print it without
+notes?&rdquo;&nbsp; &ldquo;Yes.&rdquo;&nbsp; &ldquo;Then his
+Excellency cannot give you permission,&rdquo; said the Aragonese
+secretary.&nbsp; &ldquo;It was determined by the Council of Trent
+that no part of the Scripture should be printed in any Christian
+country without the notes of the church.&rdquo;&nbsp; &ldquo;How
+many years was that ago?&rdquo; I demanded.&nbsp; &ldquo;I do not
+know how many years ago it was,&rdquo; said Oliban; &ldquo;but
+such was the decree of the Council of Trent.&rdquo;&nbsp;
+&ldquo;Is Spain at present governed according to the decrees of
+the Council of Trent?&rdquo; I inquired.&nbsp; &ldquo;In some
+points <a name="page1_184"></a><span class="pagenum">p.
+184</span>she is,&rdquo; answered the Aragonese, &ldquo;and this
+is one.&nbsp; But tell me, who are you?&nbsp; Are you known to
+the British minister?&rdquo;&nbsp; &ldquo;Oh yes, and he takes a
+great interest in the matter.&rdquo;&nbsp; &ldquo;Does he?&rdquo;
+said Oliban; &ldquo;that indeed alters the case: if you can show
+me that his Excellency takes an interest in this business, I
+certainly shall not oppose myself to it.&rdquo;</p>
+<p>The British minister performed all I could wish, and much more
+than I could expect.&nbsp; He had an interview with the Duke of
+Rivas, with whom he had much discourse upon my affair: the duke
+was all smiles and courtesy.&nbsp; He moreover wrote a private
+letter to the duke, which he advised me to present when I next
+paid him a visit; and, to crown all, he wrote a letter directed
+to myself, in which he did me the honour to say, that he had a
+regard for me, and that nothing would afford him greater pleasure
+than to hear that I had obtained the permission which I was
+seeking.&nbsp; So I went to the duke, and delivered the
+letter.&nbsp; He was ten times more kind and affable than before:
+he read the letter, smiled most sweetly, and then, as if seized
+with sudden enthusiasm, he extended his arms in a manner almost
+theatrical, exclaiming, &ldquo;<i>Al secretario</i>, <i>el
+har&aacute; por usted el gusto</i>.&rdquo;&nbsp; Away I hurried
+to the secretary, who received me with all the coolness of an
+icicle.&nbsp; I related to him the words of his principal, and
+then put into his hand the letter of the British minister to
+myself.&nbsp; The secretary read it very deliberately, and then
+said that it was evident his Excellency &ldquo;did take an
+interest in the matter.&rdquo;&nbsp; He then asked me my name,
+and, taking a sheet of paper, sat down as if for the purpose of
+writing the permission.&nbsp; I was in ecstasy.&nbsp; All of a
+sudden, however, he stopped, lifted up his head, seemed to
+consider a moment, and <a name="page1_185"></a><span
+class="pagenum">p. 185</span>then, putting his pen behind his
+ear, he said, &ldquo;Amongst the decrees of the Council of Trent
+is one to the effect . . .&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Oh dear!&rdquo; said I.</p>
+<p>&ldquo;A singular person is this Oliban,&rdquo; said I to
+Galiano; &ldquo;you cannot imagine what trouble he gives me; he
+is continually talking about the Council of Trent.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;I wish he was in the Trent up to the middle,&rdquo;
+said Galiano, who, as I have observed already, spoke excellent
+English; &ldquo;I wish he was there for talking such
+nonsense.&nbsp; However,&rdquo; said he, &ldquo;we must not
+offend Oliban&mdash;he is one of us, and has done us much
+service; he is, moreover, a very clever man, but he is an
+Aragonese, and when one of that nation once gets an idea into his
+head, it is the most difficult thing in the world to dislodge
+it.&nbsp; However, we will go to him.&nbsp; He is an old friend
+of mine, and I have no doubt but that we shall be able to make
+him listen to reason.&rdquo;</p>
+<p>So the next day I called upon Galiano, at his marine or
+admiralty office (what shall I call it?), and from thence we
+proceeded to the bureau of the interior, a magnificent edifice,
+which had formerly been the <i>casa</i> of the Inquisition, where
+we had an interview with Oliban, whom Galiano took aside to the
+window, and there held with him a long conversation, which, as
+they spoke in whispers, and the room was immensely large, I did
+not hear.&nbsp; At length Galiano came to me, and said,
+&ldquo;There is some difficulty with respect to this business of
+yours, but I have told Oliban that you are a friend of mine, and
+he says that that is sufficient; remain with him now, and he will
+do anything to oblige you.&nbsp; Your affair is
+settled&mdash;farewell.&rdquo;&nbsp; Whereupon he departed, and I
+remained with Oliban, who proceeded forthwith to write something,
+which having concluded, <a name="page1_186"></a><span
+class="pagenum">p. 186</span>he took out a box of cigars, and
+having lighted one and offered me another, which I declined, as I
+do not smoke, he placed his feet against the table, and thus
+proceeded to address me, speaking in the French language.</p>
+<p>&ldquo;It is with great pleasure that I see you in this
+capital, and, I may say, upon this business.&nbsp; I consider it
+a disgrace to Spain that there is no edition of the Gospel in
+circulation, at least such a one as would be within the reach of
+all classes of society, the highest or poorest; one unencumbered
+with notes and commentaries, human devices, swelling it to an
+unwieldy bulk.&nbsp; I have no doubt that such an edition as you
+propose to print would have a most beneficial influence on the
+minds of the people, who, between ourselves, know nothing of pure
+religion; how should they? seeing that the Gospel has always been
+sedulously kept from them, just as if civilization could exist
+where the light of the Gospel beameth not.&nbsp; The moral
+regeneration of Spain depends upon the free circulation of the
+Scriptures; to which alone England, your own happy country, is
+indebted for its high state of civilization and the unmatched
+prosperity which it at present enjoys.&nbsp; All this I admit, in
+fact reason compels me to do so, but&mdash;&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Now for it,&rdquo; thought I.</p>
+<p>&ldquo;Bu&mdash;&rdquo;&nbsp; And then he began to talk once
+more of the wearisome Council of Trent and I found that his
+writing in the paper, the offer of the cigar, and the long and
+prosy harangue were&mdash;what shall I call it?&mdash;mere
+&phi;&lambda;&upsilon;&alpha;&rho;&#943;&alpha;. <a
+name="citation186"></a><a href="#footnote186"
+class="citation">[186]</a></p>
+<p>By this time the spring was far advanced; the sides, though
+not the tops, of the Guadarrama hills had long <a
+name="page1_187"></a><span class="pagenum">p. 187</span>since
+lost their snows; the trees of the Prado had donned their full
+foliage, and all the <i>campi&ntilde;a</i> in the neighbourhood
+of Madrid smiled and was happy.&nbsp; The summer heats had not
+commenced, and the weather was truly delicious.</p>
+<p>Towards the west, at the foot of the hill on which stands
+Madrid, is a canal running parallel with the Manzanares for some
+leagues, from which it is separated by pleasant and fertile
+meadows.&nbsp; The banks of this canal, which was begun by Carlos
+Tercero <a name="citation187"></a><a href="#footnote187"
+class="citation">[187]</a> and has never been completed, are
+planted with beautiful trees, and form the most delightful walk
+in the neighbourhood of the capital.&nbsp; Here I would loiter
+for hours, looking at the shoals of gold and silver fish which
+basked on the surface of the green sunny waters, or listening,
+not to the warbling of birds&mdash;for Spain is not the land of
+feathered choristers&mdash;but to the prattle of the
+<i>narangero</i>, or man who sold oranges and water by a little
+deserted water-tower just opposite the wooden bridge that crosses
+the canal, which situation he had chosen as favourable for his
+trade, and there had placed his stall.&nbsp; He was an Asturian
+by birth, about fifty years of age, and about five feet
+high.&nbsp; As I purchased freely of his fruit, he soon conceived
+a great friendship for me, and told me his history; it contained,
+however, nothing very remarkable, the leading incident being an
+adventure which had befallen him amidst the mountains of Granada,
+where, falling into the hands of certain gypsies, they stripped
+him naked, and then dismissed him with a sound cudgelling.&nbsp;
+&ldquo;I have wandered throughout Spain,&rdquo; said he,
+&ldquo;and I have come to the conclusion that there are but two
+places <a name="page1_188"></a><span class="pagenum">p.
+188</span>worth living in, Malaga and Madrid.&nbsp; At Malaga
+everything is very cheap, and there is such an abundance of fish,
+that I have frequently seen them piled in heaps on the seashore;
+and as for Madrid, money is always stirring at the Corte, and I
+never go supperless to bed.&nbsp; My only care is to sell my
+oranges, and my only hope that when I die I shall be buried
+yonder.&rdquo;&nbsp; And he pointed across the Manzanares, where,
+on the declivity of a gentle hill, at about a league&rsquo;s
+distance, shone brightly in the sunshine the white walls of the
+<i>Campo Santo</i>, or common burying-ground of Madrid.</p>
+<p>He was a fellow of infinite drollery, and, though he could
+scarcely read or write, by no means ignorant of the ways of the
+world: his knowledge of individuals was curious and extensive,
+few people passing his stall with whose names, character, and
+history he was not acquainted.&nbsp; &ldquo;These two
+gentry,&rdquo; said he, pointing to a magnificently dressed
+cavalier and lady, who had dismounted from a carriage, and
+arm-in-arm were coming across the wooden bridge, followed by two
+attendants; &ldquo;those gentry are the <i>Infante</i> Francisco
+Paulo, and his wife the <i>Neapolitana</i>, sister of our
+Christina.&nbsp; He is a very good subject, but as for his
+wife&mdash;<i>vaya</i>&mdash;the veriest scold in Madrid; she can
+say <i>carrajo</i> with the most ill-conditioned carrier of La
+Mancha, giving the true emphasis and genuine pronunciation.&nbsp;
+Don&rsquo;t take off your hat to her, amigo&mdash;she has neither
+formality nor politeness; I once saluted her, and she took no
+more notice of me than if I had not been what I am, an Asturian
+and a gentleman, of better blood than herself.&nbsp; Good day,
+<i>Se&ntilde;or Don</i> Francisco.&nbsp; <i>Que tal</i>. <a
+name="citation188"></a><a href="#footnote188"
+class="citation">[188]</a>&nbsp; Very fine weather
+this&mdash;<i>vaya su merced con Dios</i>.&nbsp; Those three
+fellows, who just stopped to drink water, <a
+name="page1_189"></a><span class="pagenum">p. 189</span>are great
+thieves, true sons of the prison.&nbsp; I am always civil to
+them, for it would not do to be on ill terms; they pay me or not,
+just as they think proper.&nbsp; I have been in some trouble on
+their account: about a year ago they robbed a man a little
+farther on beyond the second bridge.&nbsp; By the way, I counsel
+you, brother, not to go there, as I believe you often do; it is a
+dangerous place.&nbsp; They robbed a gentleman and ill-treated
+him, but his brother, who was an <i>escribano</i>, was soon upon
+their trail, and had them arrested; but he wanted some one to
+identify them, and it chanced that they had stopped to drink
+water at my stall, just as they did now.&nbsp; This the
+<i>escribano</i> heard of, and forthwith had me away to prison to
+confront me with them.&nbsp; I knew them well enough, but I had
+learnt in my travels when to close my eyes and when to open them;
+so I told the <i>escribano</i> that I could not say that I had
+ever seen them before.&nbsp; He was in a great rage, and
+threatened to imprison me; I told him he might, and that I cared
+not.&nbsp; <i>Vaya</i>, I was not going to expose myself to the
+resentment of those three and to that of their friends; I live
+too near the Hay Market for that.&nbsp; Good day, my young
+masters.&nbsp; Murcian oranges, as you see; the genuine
+dragon&rsquo;s blood.&nbsp; Water sweet and cold.&nbsp; Those two
+boys are the children of Gabiria, comptroller of the
+queen&rsquo;s household, and the richest man in Madrid; they are
+nice boys, and buy much fruit.&nbsp; It is said their father
+loves them more than all his possessions.&nbsp; The old woman who
+is lying beneath yon tree is the <i>Tia</i> Lucilla; she has
+committed murders, and as she owes me money, I hope one day to
+see her executed.&nbsp; This man was of the Walloon
+guard&mdash;<i>Se&ntilde;or Don</i> Benito Mol, how do you
+do?&rdquo;</p>
+<p><a name="page1_190"></a><span class="pagenum">p.
+190</span>This last-named personage instantly engrossed my
+attention.&nbsp; He was a bulky old man, somewhat above the
+middle height, with white hair and ruddy features; his eyes were
+large and blue, and, whenever he fixed them on any one&rsquo;s
+countenance, were full of an expression of great eagerness, as if
+he were expecting the communication of some important
+tidings.&nbsp; He was dressed commonly enough in a jacket and
+trousers of coarse cloth of a russet colour; on his head was an
+immense <i>sombrero</i>, the brim of which had been much cut and
+mutilated, so as in some places to resemble the jags or denticles
+of a saw.&nbsp; He returned the salutation of the orange-man, and
+bowing to me, forthwith produced two scented wash-balls, which he
+offered for sale, in a rough dissonant jargon, intended for
+Spanish, but which seemed more like the Valencian or Catalan.</p>
+<p>Upon my asking him who he was, the following conversation
+ensued between us:&mdash;</p>
+<p>&ldquo;I am a Swiss of Lucerne, Benedict Mol <a
+name="citation190"></a><a href="#footnote190"
+class="citation">[190]</a> by name, once a soldier in the Walloon
+guard, and now a soap-boiler, at your service.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;You speak the language of Spain very
+imperfectly,&rdquo; said I; &ldquo;how long have you been in the
+country?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Forty-five years,&rdquo; replied Benedict; &ldquo;but
+when the guard was broken up, I went to Minorca, where I lost the
+Spanish language without acquiring the Catalan.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;You have been a soldier of the king of Spain,&rdquo;
+said I; &ldquo;how did you like the service?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Not so well, but that I should have been glad to <a
+name="page1_191"></a><span class="pagenum">p. 191</span>leave it
+forty years ago; the pay was bad, and the treatment worse.&nbsp;
+I will now speak Swiss to you, for, if I am not much mistaken,
+you are a German man, and understand the speech of Lucerne.&nbsp;
+I should soon have deserted from the service of Spain, as I did
+from that of the Pope, whose soldier I was in my early youth,
+before I came here; but I had married a woman of Minorca, by whom
+I had two children; it was this that detained me in those parts
+so long; before, however, I left Minorca my wife died, and as for
+my children, one went east, the other west, and I know not what
+became of them.&nbsp; I intend shortly to return to Lucerne, and
+live there like a duke.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Have you, then, realized a large capital in
+Spain?&rdquo; said I, glancing at his hat and the rest of his
+apparel.</p>
+<p>&ldquo;Not a <i>cuart</i>, <a name="citation191"></a><a
+href="#footnote191" class="citation">[191]</a> not a
+<i>cuart</i>; these two wash-balls are all that I
+possess.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Perhaps you are the son of good parents, and have lands
+and money in your own country wherewith to support
+yourself.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Not a <i>heller</i>, not a <i>heller</i>; my father was
+hangman of Lucerne, and when he died, his body was seized to pay
+his debts.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Then, doubtless,&rdquo; said I, &ldquo;you intend to
+ply your trade of soap-boiling at Lucerne.&nbsp; You are right,
+my friend; I know of no occupation more honourable or
+useful.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;I have no thoughts of plying my trade at
+Lucerne,&rdquo; replied Benedict; &ldquo;and now, as I see you
+are a German man, <i>lieber Herr</i>, and as I like your
+countenance and your manner of speaking, I will tell you in
+confidence that I know very little of my trade, and have already
+<a name="page1_192"></a><span class="pagenum">p. 192</span>been
+turned out of several fabriques as an evil workman; the two
+wash-balls that I carry in my pocket are not of my own
+making.&nbsp; <i>In kurzem</i>, <a name="citation192"></a><a
+href="#footnote192" class="citation">[192]</a> I know little more
+of soap-boiling than I do of tailoring, horse-farriery, or
+shoe-making, all of which I have practised.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Then I know not how you can hope to live like a
+<i>Herzog</i> in your native canton, unless you expect that the
+men of Lucerne, in consideration of your services to the Pope and
+to the King of Spain, will maintain you in splendour at the
+public expense.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;<i>Lieber Herr</i>,&rdquo; said Benedict, &ldquo;the
+men of Lucerne are by no means fond of maintaining the soldiers
+of the Pope and the King of Spain at their own expense.&nbsp;
+Many of the guard who have returned thither beg their bread in
+the streets; but when I go, it shall be in a coach drawn by six
+mules, with a treasure, a mighty <i>Schatz</i> which lies in the
+church of Saint James of Compostella, in Galicia.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;I hope you do not intend to rob the church,&rdquo; said
+I; &ldquo;if you do, however, I believe you will be
+disappointed.&nbsp; Mendizabal and the liberals have been
+beforehand with you.&nbsp; I am informed that at present no other
+treasure is to be found in the cathedrals of Spain than a few
+paltry ornaments and plated utensils.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;My good German <i>Herr</i>,&rdquo; said Benedict,
+&ldquo;it is no church <i>Schatz</i>, and no person living, save
+myself, knows of its existence: nearly thirty years ago, amongst
+the sick soldiers who were brought to Madrid, was one of my
+comrades of the Walloon Guard, who had accompanied the French to
+Portugal; he was very sick and shortly died.&nbsp; Before,
+however, he breathed his last, he sent for me, and upon his
+death-bed told me that himself and two other soldiers, both of
+whom had since <a name="page1_193"></a><span class="pagenum">p.
+193</span>been killed, had buried in a certain church at
+Compostella a great booty which they had made in Portugal; it
+consisted of gold <i>moidores</i> and of a packet of huge
+diamonds from the Brazils; the whole was contained in a large
+copper kettle.&nbsp; I listened with greedy ears, and from that
+moment, I may say, I have known no rest, neither by day nor
+night, thinking of the <i>Schatz</i>.&nbsp; It is very easy to
+find, for the dying man was so exact in his description of the
+place where it lies, that were I once at Compostella, I should
+have no difficulty in putting my hand upon it; several times I
+have been on the point of setting out on the journey, but
+something has always happened to stop me.&nbsp; When my wife
+died, I left Minorca with a determination to go to Saint James;
+<a name="citation193a"></a><a href="#footnote193a"
+class="citation">[193a]</a> but on reaching Madrid, I fell into
+the hands of a Basque woman, who persuaded me to live with her,
+which I have done for several years.&nbsp; She is a great
+<i>Hax</i>, <a name="citation193b"></a><a href="#footnote193b"
+class="citation">[193b]</a> and says that if I desert her she
+will breathe a spell which shall cling to me for ever.&nbsp;
+<i>Dem Gottsey Dank</i>, <a name="citation193c"></a><a
+href="#footnote193c" class="citation">[193c]</a> she is now in
+the hospital, and daily expected to die.&nbsp; This is my
+history, <i>lieber Herr</i>.&rdquo;</p>
+<p>I have been the more careful in relating the above
+conversation, as I shall have frequent occasion to mention the
+Swiss in the course of these journals; his subsequent adventures
+were highly extraordinary, and the closing one caused a great
+sensation in Spain.</p>
+<h2><a name="page1_194"></a><span class="pagenum">p.
+194</span>CHAPTER XIV.</h2>
+<p class="gutsumm">State of Spain&mdash;Isturitz&mdash;Revolution
+of the Granja&mdash;The Disturbance&mdash;Signs of
+Mischief&mdash;Newspaper Reporters&mdash;Quesada&rsquo;s
+Onslaught&mdash;The closing Scene&mdash;Flight of the
+Moderados&mdash;The Coffee Bowl.</p>
+<p>In the mean time the affairs of the <i>moderados</i> did not
+proceed in a very satisfactory manner; they were unpopular at
+Madrid, and still more so in the other large towns of Spain, in
+most of which <i>juntas</i> had been formed, which, taking the
+local administration into their own hands, declared themselves
+independent of the queen and her ministers, and refused to pay
+taxes; so that the government was within a short time reduced to
+great straits for money.&nbsp; The army was unpaid, and the war
+languished&mdash;I mean on the part of the <i>Cristinos</i>, for
+the Carlists were pushing it on with considerable vigour; parties
+of their <i>guerillas</i> <a name="citation194"></a><a
+href="#footnote194" class="citation">[194]</a> scouring the
+country in all directions, whilst a large division, under the
+celebrated Gomez, was making the entire circuit of Spain.&nbsp;
+To crown the whole, an insurrection was daily expected at Madrid,
+to prevent which the nationals were disarmed, which measure
+tended greatly to increase their hatred against the
+<i>moderado</i> government, <a name="page1_195"></a><span
+class="pagenum">p. 195</span>and especially against Quesada, with
+whom it was supposed to have originated.</p>
+<p>With respect to my own matters, I lost no opportunity of
+pushing forward my application; the Aragonese secretary, however,
+still harped upon the Council of Trent, and succeeded in baffling
+all my efforts.&nbsp; He appeared to have inoculated his
+principal with his own ideas upon this subject, for the duke,
+when he beheld me at his levees, took no farther notice of me
+than by a contemptuous glance; and once, when I stepped up for
+the purpose of addressing him, disappeared through a side-door,
+and I never saw him again, for I was disgusted with the treatment
+which I had received, and forbore paying any more visits at the
+<i>Casa de la Inquisicion</i>.&nbsp; Poor Galiano still proved
+himself my unshaken friend, but candidly informed me that there
+was no hope of my succeeding in the above quarter.&nbsp;
+&ldquo;The duke,&rdquo; said he, &ldquo;says that your request
+cannot be granted; and the other day, when I myself mentioned it
+in the council, began to talk of the decision of Trent, and spoke
+of yourself as a plaguy pestilent fellow; whereupon I answered
+him with some acrimony, and there ensued a bit of a
+<i>funcion</i> between us, at which Isturitz laughed
+heartily.&nbsp; By-the-by,&rdquo; continued he, &ldquo;what need
+have you of a regular permission, which it does not appear that
+any one has authority to grant?&nbsp; The best thing that you can
+do under the circumstances is to commit the work to the press,
+with an understanding that you shall not be interfered with when
+you attempt to distribute it.&nbsp; I strongly advise you to see
+Isturitz himself upon the matter.&nbsp; I will prepare him for
+the interview, and will answer that he receives you
+civilly.&rdquo;</p>
+<p>In fact, a few days afterwards, I had an interview <a
+name="page1_196"></a><span class="pagenum">p. 196</span>with
+Isturitz at the palace, and for the sake of brevity I shall
+content myself with saying that I found him perfectly well
+disposed to favour my views.&nbsp; &ldquo;I have lived long in
+England,&rdquo; said he; &ldquo;the Bible is free there, and I
+see no reason why it should not be free in Spain also.&nbsp; I am
+not prepared to say that England is indebted for her prosperity
+to the knowledge which all her children, more or less, possess of
+the sacred writings; but of one thing I am sure, namely, that the
+Bible has done no harm in that country, nor do I believe that it
+will effect any in Spain.&nbsp; Print it, therefore, by all
+means, and circulate it as extensively as possible.&rdquo;&nbsp;
+I retired, highly satisfied with my interview, having obtained,
+if not a written permission to print the sacred volume, what,
+under all circumstances, I considered as almost
+equivalent&mdash;an understanding that my biblical pursuits would
+be tolerated in Spain; and I had fervent hope that, whatever was
+the fate of the present ministry, no future one, particularly a
+liberal one, would venture to interfere with me, more especially
+as the English ambassador was my friend, and was privy to all the
+steps I had taken throughout the whole affair. <a
+name="citation196"></a><a href="#footnote196"
+class="citation">[196]</a></p>
+<p>Two or three things connected with the above interview with
+Isturitz struck me as being highly remarkable.&nbsp; First of
+all, the extreme facility with which I obtained admission to the
+presence of the prime minister of Spain.&nbsp; I had not to wait,
+or indeed to send in my name, but was introduced at once by the
+doorkeeper.&nbsp; Secondly, the air of loneliness which pervaded
+<a name="page1_197"></a><span class="pagenum">p. 197</span>the
+place, so unlike the bustle, noise, and activity which I observed
+when I waited on Mendizabal.&nbsp; In this instance, there were
+no eager candidates for an interview with the great man; indeed,
+I did not behold a single individual, with the exception of
+Isturitz and the official.&nbsp; But that which made the most
+profound impression upon me, was the manner of the minister
+himself, who, when I entered, sat upon a sofa, with his arms
+folded, and his eyes directed to the ground.&nbsp; When he spoke
+there was extreme depression in the tones of his voice, his dark
+features wore an air of melancholy, and he exhibited all the
+appearance of a person meditating to escape from the miseries of
+this life by the most desperate of all acts&mdash;suicide.</p>
+<p>And a few days showed that he had, indeed, cause for much
+melancholy meditation: in less than a week occurred the
+revolution of La Granja, <a name="citation197"></a><a
+href="#footnote197" class="citation">[197]</a> as it is
+called.&nbsp; La Granja, or the Grange, is a royal country seat,
+situated amongst pine forests on the other side of the Guadarrama
+hills, about twelve leagues distant from Madrid.&nbsp; To this
+place the Queen Regent Christina had retired, in order to be
+aloof from the discontent of the capital, and to enjoy rural air
+and amusements in this celebrated retreat, a monument of the
+taste and magnificence of the first Bourbon who ascended the
+throne of Spain.&nbsp; She was not, however, permitted to remain
+long in tranquillity; her own guards were disaffected, and more
+inclined to the principles of the constitution of 1823 than to
+those of absolute monarchy, which the <i>moderados</i> were
+attempting to revive again in the government of Spain.&nbsp;
+Early one morning, a party of these soldiers, headed by a certain
+Sergeant Garcia, entered her apartment, and proposed that she
+should <a name="page1_198"></a><span class="pagenum">p.
+198</span>subscribe her hand to this constitution, and swear
+solemnly to abide by it.&nbsp; Christina, however, who was a
+woman of considerable spirit, refused to comply with this
+proposal, and ordered them to withdraw.&nbsp; A scene of violence
+and tumult ensued, but the Regent still continuing firm, the
+soldiers at length led her down to one of the courts of the
+palace, where stood her well-known paramour, Mu&ntilde;oz, bound
+and blindfolded.&nbsp; &ldquo;Swear to the constitution, you
+she-rogue,&rdquo; vociferated the swarthy sergeant.&nbsp;
+&ldquo;Never!&rdquo; said the spirited daughter of the Neapolitan
+Bourbons.&nbsp; &ldquo;Then your <i>cortejo</i> shall die!&rdquo;
+replied the sergeant.&nbsp; &ldquo;Ho! ho! my lads; get ready
+your arms, and send four bullets through the fellow&rsquo;s
+brain.&rdquo;&nbsp; Mu&ntilde;oz was forthwith led to the wall,
+and compelled to kneel down, the soldiers levelled their muskets,
+and another moment would have consigned the unfortunate wight to
+eternity, when Christina, forgetting everything but the feelings
+of her woman&rsquo;s heart, suddenly started forward with a
+shriek, exclaiming, &ldquo;Hold, hold!&nbsp; I sign, I
+sign!&rdquo;</p>
+<p>The day after this event <a name="citation198"></a><a
+href="#footnote198" class="citation">[198]</a> I entered the
+Puerta del Sol at about noon.&nbsp; There is always a crowd there
+about this hour, but it is generally a very quiet motionless
+crowd, consisting of listless idlers calmly smoking their cigars,
+or listening to or retailing the&mdash;in general&mdash;very dull
+news of the capital; but on the day of which I am speaking, the
+mass was no longer inert.&nbsp; There was much gesticulation and
+vociferation, and several people were running about shouting,
+&ldquo;<i>Viva la constitucion</i>!&rdquo;&mdash;a cry which, a
+few days previously, would have been visited on the utterer with
+death, the city having for some weeks past been subjected to the
+rigour of martial law.&nbsp; I occasionally <a
+name="page1_199"></a><span class="pagenum">p. 199</span>heard the
+words, &ldquo;<i>La Granja</i>!&nbsp; <i>La Granja</i>!&rdquo;
+which words were sure to be succeeded by the shout of
+&ldquo;<i>Viva la constitucion</i>!&rdquo;&nbsp; Opposite the
+<i>Casa de Postas</i> <a name="citation199"></a><a
+href="#footnote199" class="citation">[199]</a> were drawn up in a
+line about a dozen mounted dragoons, some of whom were
+continually waving their caps in the air and joining the common
+cry, in which they were encouraged by their commander, a handsome
+young officer, who flourished his sword, and more than once cried
+out with great glee, &ldquo;Long live the constitutional
+queen!&nbsp; Long live the constitution!&rdquo;</p>
+<p>The crowd was rapidly increasing, and several nationals made
+their appearance in their uniforms, but without their arms, of
+which they had been deprived, as I have already stated.&nbsp;
+&ldquo;What has become of the <i>moderado</i> government?&rdquo;
+said I to Baltasar, whom I suddenly observed amongst the crowd,
+dressed as when I had first seen him, in his old regimental great
+coat and foraging cap; &ldquo;have the ministers been deposed and
+others put in their place?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Not yet, <i>Don Jorge</i>,&rdquo; said the little
+soldier-tailor; &ldquo;not yet; the scoundrels still hold out,
+relying on the brute bull Quesada and a few infantry, who still
+continue true to them.&nbsp; But there is no fear, <i>Don
+Jorge</i>; the queen is ours, thanks to the courage of my friend
+Garcia, and if the brute bull should make his
+appearance&mdash;ho! ho! <i>Don Jorge</i>, you shall see
+something&mdash;I am prepared for him, ho! ho!&rdquo; and
+thereupon he half opened his great coat, and showed me a small
+gun which he bore beneath it in a sling, and then moving away
+with a wink and a nod, disappeared amongst the crowd.</p>
+<p>Presently I perceived a small body of soldiers advancing up
+the Calle Mayor, or principal street which <a
+name="page1_200"></a><span class="pagenum">p. 200</span>runs from
+the Puerta del Sol in the direction of the palace; they might be
+about twenty in number, and an officer marched at their head with
+a drawn sword.&nbsp; The men appeared to have been collected in a
+hurry, many of them being in fatigue dress, with foraging caps on
+their heads.&nbsp; On they came, slowly marching; neither their
+officer nor themselves paying the slightest attention to the
+cries of the crowd which thronged about them, shouting,
+&ldquo;Long live the constitution!&rdquo; save and except by an
+occasional surly side glance: on they marched with contracted
+brows and set teeth, till they came in front of the cavalry,
+where they halted and drew up in rank.</p>
+<p>&ldquo;Those men mean mischief,&rdquo; said I to my friend
+D---, of the <i>Morning Chronicle</i>, who at this moment joined
+me; &ldquo;and depend upon it, that if they are ordered they will
+commence firing, caring nothing whom they hit.&nbsp; But what can
+those cavalry fellows behind them mean, who are evidently of the
+other opinion by their shouting?&nbsp; Why don&rsquo;t they
+charge at once this handful of foot people and overturn
+them?&nbsp; Once down, the crowd would wrest from them their
+muskets in a moment.&nbsp; You are a liberal, which I am not; why
+do you not go to that silly young man who commands the horse and
+give him a word of counsel in time?&rdquo;</p>
+<p>D--- turned upon me his broad red good-humoured English
+countenance, with a peculiarly arch look, as much as to say, . .
+. (whatever you think most applicable, gentle reader), then
+taking me by the arm, &ldquo;Let us get,&rdquo; said he,
+&ldquo;out of this crowd and mount to some window, where I can
+write down what is about to take place, for I agree with you that
+mischief is meant.&rdquo;&nbsp; Just opposite the post-office was
+a large <a name="page1_201"></a><span class="pagenum">p.
+201</span>house, in the topmost story of which we beheld a paper
+displayed, importing that apartments were to let; whereupon we
+instantly ascended the common stair, and having agreed with the
+mistress of the <i>&eacute;tage</i> for the use of the front room
+for the day, we bolted the door, and the reporter, producing his
+pocket-book and pencil, prepared to take notes of the coming
+events, which were already casting their shadow before.</p>
+<p>What most extraordinary men are these reporters of newspapers
+in general, I mean English newspapers!&nbsp; Surely if there be
+any class of individuals who are entitled to the appellation of
+cosmopolites, it is these; who pursue their avocation in all
+countries indifferently, and accommodate themselves at will to
+the manners of all classes of society: their fluency of style as
+writers is only surpassed by their facility of language in
+conversation, and their attainments in classical and polite
+literature only by their profound knowledge of the world,
+acquired by an early introduction into its bustling scenes.&nbsp;
+The activity, energy, and courage which they occasionally display
+in the pursuit of information, are truly remarkable.&nbsp; I saw
+them during the three days at Paris, mingled with <i>canaille</i>
+and <i>gamins</i> behind the barriers, whilst the
+<i>mitraille</i> was flying in all directions, and the desperate
+cuirassiers were dashing their fierce horses against these
+seemingly feeble bulwarks.&nbsp; There stood they, dotting down
+their observations in their pocket-books as unconcernedly as if
+reporting the proceedings of a reform meeting in Covent Garden or
+Finsbury Square; whilst in Spain, several of them accompanied the
+Carlist and <i>Cristino guerillas</i> in some of their most
+desperate raids and expeditions, exposing themselves <a
+name="page1_202"></a><span class="pagenum">p. 202</span>to the
+danger of hostile bullets, the inclemency of winter, and the
+fierce heat of the summer sun.</p>
+<p>We had scarcely been five minutes at the window, when we
+suddenly heard the clattering of horses&rsquo; feet hastening
+down the street called the Calle de Carretas.&nbsp; The house in
+which we had stationed ourselves was, as I have already observed,
+just opposite to the post-office, at the left of which this
+street debouches from the north into the Puerta del Sol: as the
+sounds became louder and louder, the cries of the crowd below
+diminished, and a species of panic seemed to have fallen upon
+all: once or twice, however, I could distinguish the words,
+&ldquo;Quesada!&nbsp; Quesada!&rdquo;&nbsp; The foot soldiers
+stood calm and motionless, but I observed that the cavalry, with
+the young officer who commanded them, displayed both confusion
+and fear, exchanging with each other some hurried words.&nbsp;
+All of a sudden that part of the crowd which stood near the mouth
+of the Calle de Carretas fell back in great disorder, leaving a
+considerable space unoccupied, and the next moment Quesada, in
+complete general&rsquo;s uniform, and mounted on a bright bay
+thoroughbred English horse, with a drawn sword in his hand,
+dashed at full gallop into the area, in much the same manner as I
+have seen a Manchegan bull rush into the amphitheatre when the
+gates of his pen are suddenly flung open.</p>
+<p>He was closely followed by two mounted officers, and at a
+short distance by as many dragoons.&nbsp; In almost less time
+than is sufficient to relate it, several individuals in the crowd
+were knocked down and lay sprawling upon the ground, beneath the
+horses of Quesada and his two friends, for as to the dragoons,
+they halted as soon as they had entered the Puerta <a
+name="page1_203"></a><span class="pagenum">p. 203</span>del
+Sol.&nbsp; It was a fine sight to see three men, by dint of
+valour and good horsemanship, strike terror into at least as many
+thousands: I saw Quesada spur his horse repeatedly into the dense
+masses of the crowd, and then extricate himself in the most
+masterly manner.&nbsp; The rabble were completely awed, and gave
+way, retiring by the Calle del Comercio and the Calle del
+Alcal&aacute;.&nbsp; All at once, Quesada singled out two
+nationals, who were attempting to escape, and setting spurs to
+his horse, turned them in a moment, and drove them in another
+direction, striking them in a contemptuous manner with the flat
+of his sabre.&nbsp; He was crying out, &ldquo;Long live the
+absolute queen!&rdquo; when, just beneath me, amidst a portion of
+the crowd which had still maintained its ground, perhaps from not
+having the means of escaping, I saw a small gun glitter for a
+moment; then there was a sharp report, and a bullet had nearly
+sent Quesada to his long account, passing so near to the
+countenance of the general as to graze his hat.&nbsp; I had an
+indistinct view for a moment of a well-known foraging cap just
+about the spot from whence the gun had been discharged, then
+there was a rush of the crowd, and the shooter, whoever he was,
+escaped discovery amidst the confusion which arose.</p>
+<p>As for Quesada, he seemed to treat the danger from which he
+had escaped with the utmost contempt.&nbsp; He glared about him
+fiercely for a moment, then leaving the two nationals, who
+sneaked away like whipped hounds, he went up to the young officer
+who commanded the cavalry, and who had been active in raising the
+cry of the constitution, and to him he addressed a few words with
+an air of stern menace; the youth evidently quailed before him,
+and, probably in <a name="page1_204"></a><span class="pagenum">p.
+204</span>obedience to his orders, resigned the command of the
+party, and rode away with a discomfited air; whereupon Quesada
+dismounted and walked slowly backwards and forwards before the
+<i>Casa de Postas</i> with a mien which seemed to bid defiance to
+mankind.</p>
+<p>This was the glorious day of Quesada&rsquo;s existence, his
+glorious and last day.&nbsp; I call it the day of his glory, for
+he certainly never before appeared under such brilliant
+circumstances, and he never lived to see another sun set.&nbsp;
+No action of any conqueror or hero on record is to be compared
+with this closing scene of the life of Quesada, for who, by his
+single desperate courage and impetuosity, ever stopped a
+revolution in full course?&nbsp; Quesada did: he stopped the
+revolution at Madrid for one entire day, and brought back the
+uproarious and hostile mob of a huge city to perfect order and
+quiet.&nbsp; His burst into the Puerta del Sol was the most
+tremendous and successful piece of daring ever witnessed.&nbsp; I
+admired so much the spirit of the &ldquo;brute bull&rdquo; that I
+frequently, during his wild onset, shouted &ldquo;<i>Viva
+Quesada</i>!&rdquo; for I wished him well.&nbsp; Not that I am of
+any political party or system.&nbsp; No, no!&nbsp; I have lived
+too long with <i>Romany Chals</i> <a name="citation204a"></a><a
+href="#footnote204a" class="citation">[204a]</a> and
+<i>Petulengres</i> <a name="citation204b"></a><a
+href="#footnote204b" class="citation">[204b]</a> to be of any
+politics save gypsy politics; and it is well known that, during
+elections, the children of Roma side with both parties so long as
+the event is doubtful, promising success to each; and then when
+the fight is done, and the battle won, invariably range
+themselves in the <a name="page1_205"></a><span
+class="pagenum">p. 205</span>ranks of the victorious.&nbsp; But I
+repeat that I wished well to Quesada, witnessing, as I did, his
+stout heart and good horsemanship.&nbsp; Tranquillity was
+restored to Madrid throughout the remainder of the day; the
+handful of infantry bivouacked in the Puerta del Sol.&nbsp; No
+more cries of &ldquo;long live the constitution&rdquo; were
+heard; and the revolution in the capital seemed to have been
+effectually put down.&nbsp; It is probable, indeed, that had the
+chiefs of the <i>moderado</i> party but continued true to
+themselves for forty-eight hours longer, their cause would have
+triumphed, and the revolutionary soldiers at La Granja would have
+been glad to restore the Queen Regent to liberty, and to have
+come to terms, as it was well known that several regiments, who
+still continued loyal, were marching upon Madrid.&nbsp; The
+<i>moderados</i>, however, were <i>not</i> true to themselves;
+that very night their hearts failed them, and they fled in
+various directions&mdash;Isturitz and Galiano to France; and the
+Duke of Rivas to Gibraltar.&nbsp; The panic of his colleagues
+even infected Quesada, who, disguised as a civilian, took to
+flight.&nbsp; He was not, however, so successful as the rest, but
+was recognized at a village about three leagues from Madrid, and
+cast into the prison by some friends of the constitution.&nbsp;
+Intelligence of his capture was instantly transmitted to the
+capital, and a vast mob of the nationals, some on foot, some on
+horseback, and others in cabriolets, instantly set out.&nbsp;
+&ldquo;The nationals are coming,&rdquo; said a <i>paisano</i> to
+Quesada.&nbsp; &ldquo;Then,&rdquo; said he, &ldquo;I am
+lost,&rdquo; and forthwith prepared himself for death.</p>
+<p>There is a celebrated coffee-house in the Calle del
+Alcal&aacute;, at Madrid, capable of holding several hundred
+individuals.&nbsp; On the evening of the day in question, I was
+seated there, sipping a cup of the brown beverage, <a
+name="page1_206"></a><span class="pagenum">p. 206</span>when I
+heard a prodigious noise and clamour in the street; it proceeded
+from the nationals, who were returning from their
+expedition.&nbsp; In a few minutes I saw a body of them enter the
+coffee-house, marching arm in arm, two by two, stamping on the
+ground with their feet in a kind of measure, and repeating in
+loud chorus, as they walked round the spacious apartment, the
+following grisly stanza:&mdash;</p>
+<blockquote><p>&ldquo;Que es lo que abaja<br />
+Por aquel cerro?<br />
+Ta ra ra ra ra.<br />
+Son los huesos de Quesada,<br />
+Que los trae un perro&mdash;<br />
+Ta ra ra ra ra.&rdquo; <a name="citation206"></a><a
+href="#footnote206" class="citation">[206]</a></p>
+</blockquote>
+<p>A huge bowl of coffee was then called for, which was placed
+upon a table, around which gathered the national soldiers.&nbsp;
+There was silence for a moment, which was interrupted by a voice
+roaring out, &ldquo;<i>El pa&ntilde;uelo</i>!&rdquo;&nbsp; A blue
+kerchief was forthwith produced, which appeared to contain a
+substance of some kind; it was untied, and a gory hand and three
+or four dissevered fingers made their appearance, and with these
+the contents of the bowl were stirred up.&nbsp; &ldquo;Cups!
+cups!&rdquo; cried the nationals. . . .</p>
+<p>&ldquo;Ho, ho, <i>Don Jorge</i>,&rdquo; cried Baltasarito,
+coming up to me with a cup of coffee, &ldquo;pray do me the
+favour to drink upon this glorious occasion.&nbsp; This is a
+pleasant day for Spain, and for the gallant nationals of
+Madrid.&nbsp; <a name="page1_207"></a><span class="pagenum">p.
+207</span>I have seen many a bull <i>funcion</i>, but none which
+has given me so much pleasure as this.&nbsp; Yesterday the brute
+had it all his own way, but to-day the <i>toreros</i> have
+prevailed, as you see, <i>Don Jorge</i>.&nbsp; Pray drink; for I
+must now run home to fetch my <i>pajandi</i> to play my brethren
+a tune, and sing a <i>copla</i>.&nbsp; What shall it be?&nbsp;
+Something in <i>Gitano</i>?</p>
+<blockquote><p>&lsquo;Una noche sinava en tucue.&rsquo; <a
+name="citation207a"></a><a href="#footnote207a"
+class="citation">[207a]</a></p>
+</blockquote>
+<p>You shake your head, <i>Don Jorge</i>.&nbsp; Ha, ha; I am
+young, and youth is the time for pleasure.&nbsp; Well, well, out
+of compliment to you, who are an Englishman and a
+<i>monr&oacute;</i>, it shall not be that, but something liberal,
+something patriotic, the Hymn of Riego. <a
+name="citation207b"></a><a href="#footnote207b"
+class="citation">[207b]</a>&nbsp; <i>Hasta despues</i>, <i>Don
+Jorge</i>!&rdquo; <a name="citation207c"></a><a
+href="#footnote207c" class="citation">[207c]</a></p>
+<h2><a name="page1_208"></a><span class="pagenum">p.
+208</span>CHAPTER XV.</h2>
+<p class="gutsumm">The Steamer&mdash;Cape Finisterre&mdash;The
+Storm&mdash;Arrival at Cadiz&mdash;The New
+Testament&mdash;Seville&mdash;Italica&mdash;The
+Amphitheatre&mdash;The Prisoners&mdash;The Encounter&mdash;Baron
+Taylor&mdash;The Street and Desert.</p>
+<p>At the commencement of November <a name="citation208"></a><a
+href="#footnote208" class="citation">[208]</a> I again found
+myself on the salt water, on my way to Spain.&nbsp; I had
+returned to England shortly after the events which have been
+narrated in the last chapter, for the purpose of consulting with
+my friends, and for planning the opening of a biblical campaign
+in Spain.&nbsp; It was now determined by us to print the New
+Testament, with as little delay as possible, at Madrid; and I was
+to be entrusted with the somewhat arduous task of its
+distribution.&nbsp; My stay in England was very short, for time
+was precious, and I was eager to return to the field of
+action.</p>
+<p>I embarked in the Thames, on board the <i>M---</i>
+steamer.&nbsp; We had a most unpleasant passage to
+Falmouth.&nbsp; The ship was crowded with passengers; most of
+them were poor consumptive individuals, and other invalids
+fleeing from the cold blasts of England&rsquo;s winter to the
+sunny shores of Portugal and Madeira.&nbsp; In a more
+uncomfortable vessel, especially steamship, <a
+name="page1_209"></a><span class="pagenum">p. 209</span>it has
+never been my fate to make a voyage.&nbsp; The berths were small
+and insupportably close, and of these wretched holes mine was
+amongst the worst, the rest having been bespoken before I arrived
+on board; so that, to avoid the suffocation which seemed to
+threaten me, should I enter it, I lay upon the floor of one of
+the cabins throughout the voyage.&nbsp; We remained at Falmouth
+twenty-four hours, taking in coal and repairing the engine, which
+had sustained considerable damage.</p>
+<p>On Monday, the 7th, we again started, and made for the Bay of
+Biscay.&nbsp; The sea was high, and the wind strong and contrary;
+nevertheless, on the morning of the fourth day, we were in sight
+of the rocky coast to the north of Cape Finisterre.&nbsp; I must
+here observe, that this was the first voyage that the captain who
+commanded the vessel had ever made on board of her, and that he
+knew little or nothing of the coast towards which we were
+bearing.&nbsp; He was a person picked up in a hurry, the former
+captain having resigned his command on the ground that the ship
+was not seaworthy, and that the engines were frequently
+unserviceable.&nbsp; I was not acquainted with these
+circumstances at the time, or perhaps I should have felt more
+alarmed than I did, when I saw the vessel approaching nearer and
+nearer the shore, till at last we were only a few hundred yards
+distant.&nbsp; As it was, however, I felt very much surprised;
+for having passed it twice before, both times in steam-vessels,
+and having seen with what care the captains endeavoured to
+maintain a wide offing, I could not conceive the reason of our
+being now so near this dangerous region.&nbsp; The wind was
+blowing hard towards the shore, if that can be called a shore
+which consists of steep abrupt <a name="page1_210"></a><span
+class="pagenum">p. 210</span>precipices, on which the surf was
+breaking with the noise of thunder, tossing up clouds of spray
+and foam to the height of a cathedral.&nbsp; We coasted slowly
+along, rounding several tall forelands, some of them piled up by
+the hand of nature in the most fantastic shapes.&nbsp; About
+nightfall Cape Finisterre was not far ahead&mdash;a bluff, brown
+granite mountain, whose frowning head may be seen far away by
+those who traverse the ocean.&nbsp; The stream which poured round
+its breast was terrific, and though our engines plied with all
+their force, we made little or no way.</p>
+<p>By about eight o&rsquo;clock at night the wind had increased
+to a hurricane, the thunder rolled frightfully, and the only
+light which we had to guide us on our way was the red forked
+lightning, which burst at times from the bosom of the big black
+clouds which lowered over our heads.&nbsp; We were exerting
+ourselves to the utmost to weather the cape, which we could
+descry by the lightning on our lee, its brow being frequently
+brilliantly lighted up by the flashes which quivered around it,
+when suddenly, with a great crash, the engine broke, and the
+paddles, on which depended our lives, ceased to play.</p>
+<p>I will not attempt to depict the scene of horror and confusion
+which ensued; it may be imagined, but never described.&nbsp; The
+captain, to give him his due, displayed the utmost coolness and
+intrepidity: he and the whole crew made the greatest exertions to
+repair the engine, and when they found their labour in vain,
+endeavoured, by hoisting the sails, and by practising all
+possible man&oelig;uvres, to preserve the ship from impending
+destruction.&nbsp; But all was of no avail; we were hard on a lee
+shore, to which the howling tempest was impelling us.&nbsp; About
+this time I was standing <a name="page1_211"></a><span
+class="pagenum">p. 211</span>near the helm, and I asked the
+steersman if there was any hope of saving the vessel, or our
+lives.&nbsp; He replied, &ldquo;Sir, it is a bad affair; no boat
+could live for a minute in this sea, and in less than an hour the
+ship will have her broadside on Finisterre, where the strongest
+man-of-war ever built must go to shivers instantly.&nbsp; None of
+us will see the morning.&rdquo;&nbsp; The captain likewise
+informed the other passengers in the cabin to the same effect,
+telling them to prepare themselves; and having done so, he
+ordered the door to be fastened, and none to be permitted to come
+on deck.&nbsp; I however kept my station, though almost drowned
+with water, immense waves continually breaking over our windward
+side and flooding the ship.&nbsp; The water-casks broke from
+their lashings, and one of them struck me down, and crushed the
+foot of the unfortunate man at the helm, whose place was
+instantly taken by the captain.&nbsp; We were now close to the
+rocks, when a horrid convulsion of the elements took place.&nbsp;
+The lightning enveloped us as with a mantle; the thunders were
+louder than the roar of a million cannon; the dregs of the ocean
+seemed to be cast up, and in the midst of all this turmoil, the
+wind, without the slightest intimation, <i>veered right
+about</i>, and pushed us from the horrible coast faster than it
+had previously driven us towards it.</p>
+<p>The oldest sailors on board acknowledged that they had never
+witnessed so providential an escape.&nbsp; I said, from the
+bottom of my heart, &ldquo;Our Father&mdash;hallowed be Thy
+name.&rdquo;</p>
+<p>The next day we were near foundering, for the sea was
+exceedingly high, and our vessel, which was not intended for
+sailing, laboured terribly, and leaked much.&nbsp; The pumps were
+continually working.&nbsp; She <a name="page1_212"></a><span
+class="pagenum">p. 212</span>likewise took fire, but the flames
+were extinguished.&nbsp; In the evening the steam-engine was
+partially repaired, and we reached Lisbon on the thirteenth,
+where in a few days we completed our repairs.</p>
+<p>I found my excellent friend W--- in good health.&nbsp; During
+my absence he had been doing everything in his power to further
+the sale of the sacred volume in Portuguese: his zeal and
+devotedness were quite admirable.&nbsp; The distracted state of
+the country, however, during the last six months, had sadly
+impeded his efforts.&nbsp; The minds of the people had been so
+engrossed with politics, that they found scarcely any time to
+think of the welfare of their souls.&nbsp; The political history
+of Portugal had of late afforded a striking parallel to that of
+the neighbouring country.&nbsp; In both a struggle for supremacy
+had arisen between the court and the democratic party; in both
+the latter had triumphed, whilst two distinguished individuals
+had fallen a sacrifice to the popular fury&mdash;Freire <a
+name="citation212a"></a><a href="#footnote212a"
+class="citation">[212a]</a> in Portugal, and Quesada in
+Spain.&nbsp; The news which reached me at Lisbon from the latter
+country was rather startling.&nbsp; The hordes of Gomez <a
+name="citation212b"></a><a href="#footnote212b"
+class="citation">[212b]</a> were ravaging Andalusia, which I was
+about to visit on my way to Madrid; Cordova had been sacked and
+abandoned, after a three days&rsquo; occupation by the
+Carlists.&nbsp; I was told that if I persisted in my attempt to
+enter Spain in the direction which I proposed, I should probably
+fall into their hands at Seville.&nbsp; I had, however, no fears,
+and had full confidence that the Lord would open the path before
+me to Madrid.</p>
+<p><a name="page1_213"></a><span class="pagenum">p. 213</span>The
+vessel being repaired, we again embarked, and in two days arrived
+in safety at Cadiz.&nbsp; I found great confusion reigning there;
+numerous bands of the factious were reported to be hovering in
+the neighbourhood.&nbsp; An attack was not deemed improbable, and
+the place had just been declared in a state of siege.&nbsp; I
+took up my abode at the French hotel, in the Calle de la Niveria,
+and was allotted a species of cockloft, or garret, to sleep in,
+for the house was filled with guests, being a place of much
+resort, on account of the excellent <i>table
+d&rsquo;h&ocirc;te</i> which is kept there.&nbsp; I dressed
+myself, and walked about the town.&nbsp; I entered several
+coffee-houses: the din of tongues in all was deafening.&nbsp; In
+one no less than six orators were haranguing at the same time on
+the state of the country, and the probability of an intervention
+on the part of England and France.&nbsp; As I was listening to
+one of them, he suddenly called upon me for my opinion, as I was
+a foreigner, and seemingly just arrived.&nbsp; I replied that I
+could not venture to guess what steps the two governments would
+pursue under the present circumstances, but thought that it would
+be as well if the Spaniards would exert themselves more, and call
+less on Jupiter.&nbsp; As I did not wish to engage in any
+political conversation, I instantly quitted the house, and sought
+those parts of the town where the lower classes principally
+reside.</p>
+<p>I entered into discourse with several individuals, but found
+them very ignorant; none could read or write, and their ideas
+respecting religion were anything but satisfactory&mdash;most
+professing a perfect indifference.&nbsp; I afterwards went into a
+bookseller&rsquo;s shop, and made inquiries respecting the demand
+for literature, which he informed me was small.&nbsp; I produced
+a London <a name="page1_214"></a><span class="pagenum">p.
+214</span>edition of the New Testament, in Spanish, and asked the
+bookseller whether he thought a book of that description would
+sell in Cadiz.&nbsp; He said that both the type and paper were
+exceedingly beautiful, but that it was a work not sought after
+and very little known.&nbsp; I did not pursue my inquiries in
+other shops, for I reflected that I was not likely to receive a
+very favourable opinion from booksellers respecting a publication
+in which they had no interest.&nbsp; I had, moreover, but two or
+three copies of the New Testament with me, and could not have
+supplied them, had they even given me an order.</p>
+<p>Early on the 24th I embarked for Seville, in the small Spanish
+steamer the <i>Betis</i>. <a name="citation214"></a><a
+href="#footnote214" class="citation">[214]</a>&nbsp; The morning
+was wet, and the aspect of nature was enveloped in a dense mist,
+which prevented my observing surrounding objects.&nbsp; After
+proceeding about six leagues, we reached the north-eastern
+extremity of the Bay of Cadiz, and passed by San Lucar, an
+ancient town near to the spot where the Guadalquivir disembogues
+itself.&nbsp; The mist suddenly disappeared, and the sun of Spain
+burst forth in full brilliancy, enlivening all round, and
+particularly myself, who had till then been lying on the deck in
+a dull melancholy stupor.&nbsp; We entered the mouth of
+&ldquo;The Great River,&rdquo; for that is the English
+translation of <i>Wady al Kebir</i>, as the Moors designated the
+ancient Betis.&nbsp; We came to anchor for a few minutes at a
+little village called Bonanza, at the extremity of the first
+reach of the river, where we received several passengers, and
+again proceeded.&nbsp; There is not much in the appearance of the
+Guadalquivir to interest the traveller: the banks <a
+name="page1_215"></a><span class="pagenum">p. 215</span>are low
+and destitute of trees, the adjacent country is flat, and only in
+the distance is seen a range of tall blue sierras.&nbsp; The
+water is turbid and muddy, and in colour closely resembling the
+contents of a duck-pool; the average width of the stream is from
+150 to 200 yards.&nbsp; But it is impossible to move along this
+river without remembering that it has borne the Roman, the
+Vandal, and the Arab, and has been the witness of deeds which
+have resounded through the world, and been the themes of immortal
+songs.&nbsp; I repeated Latin verses and fragments of old Spanish
+ballads till we reached Seville, at about nine o&rsquo;clock of a
+lovely moonlight night.</p>
+<p>Seville contains ninety thousand inhabitants, and is situated
+on the eastern bank of the Guadalquivir, about eighteen leagues
+from its mouth; it is surrounded with high Moorish walls, in a
+good state of preservation, and built of such durable materials
+that it is probable they will for many centuries still bid
+defiance to the encroachments of time.&nbsp; The most remarkable
+edifices are the cathedral and <i>alcazar</i>, or palace of the
+Moorish kings.&nbsp; The tower of the former, called La Giralda,
+<a name="citation215"></a><a href="#footnote215"
+class="citation">[215]</a> belongs to the period of the Moors,
+and formed part of the grand mosque of Seville: it is computed to
+be one hundred ells in height, and is ascended not by stairs or
+ladders, but by a vaulted pathway, in the manner of an inclined
+plane.&nbsp; This path is by no means steep, so that a cavalier
+might ride up to the top, a feat which Ferdinand the Seventh is
+said to have accomplished.&nbsp; The view from the summit is very
+extensive, and on a fine clear day the <a
+name="page1_216"></a><span class="pagenum">p. 216</span>mountain
+ridge called the Sierra de Ronda may be discovered, though
+upwards of twenty leagues distant.&nbsp; The cathedral itself is
+a noble Gothic structure, <a name="citation216a"></a><a
+href="#footnote216a" class="citation">[216a]</a> reputed the
+finest of the kind in Spain.&nbsp; In the chapels allotted to the
+various saints are some of the most magnificent paintings which
+Spanish art has produced; indeed, the cathedral of Seville is at
+the present time far more rich in splendid paintings than at any
+former period, possessing many very recently removed from some of
+the suppressed convents, particularly from the Capuchin and San
+Francisco.</p>
+<p>No one should visit Seville without paying particular
+attention to the <i>alcazar</i>, that splendid specimen of
+Moorish architecture.&nbsp; It contains many magnificent halls,
+particularly that of the ambassadors, so called, which is in
+every respect more magnificent than the one of the same name
+within the Alhambra of Granada.&nbsp; This palace was a favourite
+residence of Peter the Cruel, <a name="citation216b"></a><a
+href="#footnote216b" class="citation">[216b]</a> who carefully
+repaired it without altering its Moorish character and
+appearance.&nbsp; It probably remains in much the same state as
+at the time of his death.</p>
+<p>On the right side of the river is a large suburb, called
+Triana, communicating with Seville by means of a bridge of boats;
+<a name="citation216c"></a><a href="#footnote216c"
+class="citation">[216c]</a> for there is no permanent <a
+name="page1_217"></a><span class="pagenum">p. 217</span>bridge
+across the Guadalquivir, owing to the violent inundations to
+which it is subject.&nbsp; This suburb is inhabited by the dregs
+of the populace, and abounds with <i>Gitanos</i> or
+gypsies.&nbsp; About a league and a half to the north-west stands
+the village of Santi Ponce: at the foot and on the side of some
+elevated ground higher up are to be seen vestiges of ruined walls
+and edifices, which once formed part of Italica, the birthplace
+of Silius Italicus and Trajan, from which latter personage Triana
+derives its name.</p>
+<p>One fine morning I walked thither, and, having ascended the
+hill, I directed my course northward.&nbsp; I soon reached what
+had once been bagnios; and a little farther on, in a kind of
+valley, between two gentle declivities, the amphitheatre.&nbsp;
+This latter object is by far the most considerable relic of
+ancient Italica; it is oval in its form, with two gateways
+fronting the east and west.</p>
+<p>On all sides are to be seen the time-worn broken granite
+benches, from whence myriads of human beings once gazed down on
+the area below, where the gladiator shouted, and the lion and the
+leopard yelled: all around, beneath these flights of benches, are
+vaulted excavations from whence the combatants, part human, part
+bestial, darted forth by their several doors.&nbsp; I spent many
+hours in this singular place, forcing my way through the wild
+fennel and brushwood into the caverns, now the haunts of adders
+and other reptiles, whose hissings I heard.&nbsp; Having sated my
+curiosity, I left the ruins, and, returning by another way,
+reached a place where lay the carcass of a horse half devoured;
+upon it, with lustrous eyes, stood an enormous vulture, who, as I
+approached, slowly soared aloft till he alighted on the eastern
+gate of the amphitheatre, <a name="page1_218"></a><span
+class="pagenum">p. 218</span>from whence he uttered a hoarse cry,
+as if in anger that I had disturbed him from his feast of
+carrion.</p>
+<p>Gomez had not hitherto paid a visit to Seville: when I arrived
+he was said to be in the neighbourhood of Ronda.&nbsp; The city
+was under watch and ward: several gates had been blocked up with
+masonry, trenches dug, and redoubts erected; but I am convinced
+that the place would not have held out six hours against a
+resolute attack.&nbsp; Gomez had proved himself to be a most
+extraordinary man; and with his small army of Aragonese and
+Basques had, within the last four months, made the tour of
+Spain.&nbsp; He had very frequently been hemmed in by forces
+three times the number of his own, in places whence escape
+appeared impossible; but he had always baffled his enemies, whom
+he seemed to laugh at.&nbsp; The most absurd accounts of
+victories gained over him were continually issuing from the press
+at Seville; amongst others, it was stated that his army had been
+utterly defeated, himself killed, and that twelve hundred
+prisoners were on their way to Seville.&nbsp; I saw these
+prisoners: instead of twelve hundred desperadoes, <a
+name="citation218"></a><a href="#footnote218"
+class="citation">[218]</a> they consisted of about twenty poor,
+lame, ragged wretches, many of them boys from fourteen to sixteen
+years of age.&nbsp; They were evidently camp-followers, who,
+unable to keep up with the army, had been picked up straggling in
+the plains and amongst the hills.</p>
+<p>It subsequently appeared that no battle had occurred, and that
+the death of Gomez was a fiction.&nbsp; The grand defect of Gomez
+consisted in not knowing how to take advantage of circumstances:
+after defeating Lopez, he might have marched to Madrid and <a
+name="page1_219"></a><span class="pagenum">p.
+219</span>proclaimed Don Carlos there; and after sacking Cordova
+he might have captured Seville.</p>
+<p>There were several booksellers&rsquo; shops at Seville, in two
+of which I found copies of the New Testament in Spanish, which
+had been obtained from Gibraltar about two years before, since
+which time six copies had been sold in one shop and four in the
+other.&nbsp; The person who generally accompanied me in my walks
+about the town and the neighbourhood, was an elderly Genoese, who
+officiated as a kind of <i>valet de place</i> in the Posada del
+Turco, where I had taken up my residence.&nbsp; On learning from
+me that it was my intention to bring out an edition of the New
+Testament at Madrid, he observed that copies of the work might be
+extensively circulated in Andalusia.&nbsp; &ldquo;I have been
+accustomed to bookselling,&rdquo; he continued, &ldquo;and at one
+time possessed a small shop of my own in this place.&nbsp; Once
+having occasion to go to Gibraltar, I procured several copies of
+the Scriptures: some, it is true, were seized by the officers of
+the customs; but the rest I sold at a high price, and with
+considerable profit to myself.&rdquo;</p>
+<p>I had returned from a walk in the country, on a glorious
+sunshiny morning of the Andalusian winter, and was directing my
+steps towards my lodging: as I was passing by the portal of a
+large gloomy house near the gate of Xeres, two individuals,
+dressed in <i>zamarras</i>, emerged from the archway, and were
+about to cross my path, when one, looking in my face, suddenly
+started back, exclaiming in the purest and most melodious
+French:&mdash;&ldquo;What do I see?&nbsp; If my eyes do not
+deceive me&mdash;it is himself.&nbsp; Yes, the very same as I saw
+him first at Bayonne; then long subsequently beneath the brick
+wall at Novogorod; then beside the <a name="page1_220"></a><span
+class="pagenum">p. 220</span>Bosphorus; and last
+at&mdash;at&mdash;&nbsp; Oh, my respectable and cherished friend,
+where was it that I had last the felicity of seeing your
+well-remembered and most remarkable physiognomy?&rdquo;</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;It was in the south of Ireland, if I
+mistake not.&nbsp; Was it not there that I introduced you to the
+sorcerer who tamed the savage horses by a single whisper into
+their ear?&nbsp; But tell me what brings you to Spain and
+Andalusia, the last place where I should have expected to find
+you?</p>
+<p><i>Baron Taylor</i>.&mdash;And wherefore, my most respectable
+B---?&nbsp; Is not Spain the land of the arts; and is not
+Andalusia of all Spain that portion which has produced the
+noblest monuments of artistic excellence and inspiration?&nbsp;
+Surely you know enough of me to be aware that the arts are my
+passion; that I am incapable of imagining a more exalted
+enjoyment than to gaze in adoration on a noble picture.&nbsp; Oh,
+come with me! for you, too, have a soul capable of appreciating
+what is lovely and exalted; a soul delicate and sensitive.&nbsp;
+Come with me, and I will show you a Murillo, such as . . .&nbsp;
+But first allow me to introduce you to your compatriot.&nbsp; My
+dear Monsieur W---, turning to his companion (an English
+gentleman, from whom and from his family I subsequently
+experienced unbounded kindness and hospitality on various
+occasions, and at different periods at Seville), allow me to
+introduce to you my most cherished and respectable friend, one
+who is better acquainted with gypsy ways than the <i>Chef des
+Boh&eacute;miens &agrave; Triana</i>, <a
+name="citation220"></a><a href="#footnote220"
+class="citation">[220]</a> one who is an expert whisperer and
+horse-sorcerer; and who, to his honour I say it, can wield hammer
+and tongs, and handle a horseshoe with the best of the smiths
+amongst the Alpujarras of Granada.</p>
+<p><a name="page1_221"></a><span class="pagenum">p. 221</span>In
+the course of my travels I have formed various friendships and
+acquaintances, but no one has more interested me than Baron
+Taylor, <a name="citation221"></a><a href="#footnote221"
+class="citation">[221]</a> and there is no one for whom I
+entertain a greater esteem and regard.&nbsp; To personal and
+mental accomplishments of the highest order he unites a kindness
+of heart rarely to be met with, and which is continually inducing
+him to seek for opportunities of doing good to his
+fellow-creatures, and of contributing to their happiness; perhaps
+no person in existence has seen more of the world and life in its
+various phases than himself.&nbsp; His manners are naturally to
+the highest degree courtly, yet he nevertheless possesses a
+disposition so pliable that he finds no difficulty in
+accommodating himself to all kinds of company, in consequence of
+which he is a universal favourite.&nbsp; There is a mystery about
+him, which, wherever he goes, serves not a little to increase the
+sensation naturally created by his appearance and manner.&nbsp;
+Who he is, no one pretends to assert with downright positiveness:
+it is whispered, however, that he is a scion of royalty; and who
+can gaze for a <a name="page1_222"></a><span class="pagenum">p.
+222</span>moment upon that most graceful figure, that most
+intelligent but singularly moulded countenance, and those large
+and expressive eyes, without feeling as equally convinced that he
+is of no common lineage, as that he is no common man?&nbsp;
+Though possessed of talents and eloquence which would speedily
+have enabled him to attain to an illustrious position in the
+state, he has hitherto, and perhaps wisely, contented himself
+with comparative obscurity, chiefly devoting himself to the study
+of the arts and of literature, of both of which he is a most
+bounteous patron.</p>
+<p>He has, notwithstanding, been employed by the illustrious
+house to which he is said to be related in more than one delicate
+and important mission, both in the East and the West, in which
+his efforts have uniformly been crowned with complete
+success.&nbsp; He was now collecting masterpieces of the Spanish
+school of painting, which were destined to adorn the saloons of
+the Tuileries.</p>
+<p>He has visited most portions of the earth; and it is
+remarkable enough that we are continually encountering each other
+in strange places and under singular circumstances.&nbsp;
+Whenever he descries me, whether in the street or the desert, the
+brilliant hall or amongst Bedouin <i>haimas</i>, at Novogorod or
+Stambul, he flings up his arms and exclaims, &ldquo;<i>O
+ciel</i>!&nbsp; I have again the felicity of seeing my cherished
+and most respectable B---.&rdquo;</p>
+<h2><a name="page1_223"></a><span class="pagenum">p.
+223</span>CHAPTER XVI.</h2>
+<p class="gutsumm">Departure for
+Cordova&mdash;Carmona&mdash;German
+Colonies&mdash;Language&mdash;The Sluggish Horse&mdash;Nocturnal
+Welcome&mdash;Carlist Landlord&mdash;Good
+Advice&mdash;Gomez&mdash;The Old Genoese&mdash;The Two
+Opinions.</p>
+<p>After a sojourn of about fourteen days at Seville, I departed
+for Cordova.&nbsp; The diligence had for some time past ceased
+running, owing to the disturbed state of the province.&nbsp; I
+had therefore no resource but to proceed thither on
+horseback.&nbsp; I hired a couple of horses, and engaged the old
+Genoese, of whom I have already had occasion to speak, to attend
+me as far as Cordova, and to bring them back.&nbsp;
+Notwithstanding we were now in the depths of winter, the weather
+was beautiful, the days sunny and brilliant, though the nights
+were rather keen.&nbsp; We passed by the little town of
+Alcal&aacute;, <a name="citation223"></a><a href="#footnote223"
+class="citation">[223]</a> celebrated for the ruins of an <a
+name="page1_224"></a><span class="pagenum">p. 224</span>immense
+Moorish castle, which stand on a rocky hill, overhanging a
+picturesque river.&nbsp; The first night we slept at Carmona,
+another Moorish town, distant about seven leagues from
+Seville.&nbsp; Early in the morning we again mounted and
+departed.&nbsp; Perhaps in the whole of Spain there is scarcely a
+finer Moorish monument of antiquity than the eastern side of this
+town of Carmona, which occupies the brow of a lofty hill, and
+frowns over an extensive <i>vega</i> or plain, which extends for
+leagues unplanted and uncultivated, producing nothing but
+brushwood and <i>carrasco</i>.&nbsp; Here rise tall and dusky
+walls, with square towers at short distances, of so massive a
+structure that they would seem to bid defiance alike to the tooth
+of time and the hand of man.&nbsp; This town, in the time of the
+Moors, was considered the key to Seville, and did not submit to
+the Christian arms till after a long and desperate siege: the
+capture of Seville followed speedily after.&nbsp; The <i>vega</i>
+upon which we now entered forms a part of the grand
+<i>despoblado</i> or desert of Andalusia, once a smiling garden,
+but which became what it now is on the expulsion of the Moors
+from Spain, when it was drained almost entirely of its
+population.&nbsp; The towns and villages from hence to the Sierra
+Morena, which divides Andalusia from La Mancha, are few and far
+between, and even of these several date from the middle of the
+last century, when an attempt was made by a Spanish minister to
+people this wilderness with the children of a foreign land.</p>
+<p><a name="page1_225"></a><span class="pagenum">p. 225</span>At
+about midday we arrived at a place called Moncloa, which
+consisted of a <i>venta</i>, and a desolate-looking edifice which
+had something of the appearance of a <i>ch&acirc;teau</i>; a
+solitary palm tree raised its head over the outer wall.&nbsp; We
+entered the <i>venta</i>, tied our horses to the manger, and
+having ordered barley for them, we sat down before a large fire,
+which burned in the middle of the <i>venta</i>.&nbsp; The host
+and hostess also came and sat down beside us.&nbsp; &ldquo;They
+are evil people,&rdquo; said the old Genoese to me in Italian,
+&ldquo;and this is an evil house; it is a harbouring place for
+thieves, and murders have been committed here, if all tales be
+true.&rdquo;&nbsp; I looked at these two people attentively; they
+were both young, the man apparently about twenty-five years of
+age.&nbsp; He was a short thick-made churl, evidently of
+prodigious strength; his features were rather handsome, but with
+a gloomy expression, and his eyes were full of sullen fire.&nbsp;
+His wife somewhat resembled him, but had a countenance more open
+and better tempered; but what struck me as most singular in
+connexion with these people, was the colour of their hair and
+complexion.&nbsp; The latter was fair and ruddy, and the former
+of a bright auburn, both in striking contrast to the black hair
+and swarthy visages which in general distinguish the natives of
+this province.&nbsp; &ldquo;Are you an Andalusian?&rdquo; said I
+to the hostess.&nbsp; &ldquo;I should almost conclude you to be a
+German.&rdquo;</p>
+<p><i>Hostess</i>.&mdash;And your worship would not be very
+wrong.&nbsp; It is true that I am a Spaniard, being born in
+Spain; but it is equally true that I am of German blood, for my
+grandparents came from Germany even like those of this gentleman,
+my lord and husband.</p>
+<p><a name="page1_226"></a><span class="pagenum">p.
+226</span><i>Myself</i>.&mdash;And what chance brought your
+grandparents into this country?</p>
+<p><i>Hostess</i>.&mdash;Did your worship never hear of the
+German colonies?&nbsp; There are many of them in these
+parts.&nbsp; In old times the land was nearly deserted, and it
+was very dangerous for travellers to journey along the waste,
+owing to the robbers.&nbsp; So a long time ago, nearly a hundred
+years, as I am told, some potent lord sent messengers to Germany,
+to tell the people there what a goodly land there was in these
+parts uncultivated for want of hands, and to promise every
+labourer who would consent to come and till it, a house and a
+yoke of oxen, with food and provision for one year.&nbsp; And in
+consequence of this invitation a great many poor families left
+the German land and came hither, and settled down in certain
+towns and villages which had been prepared for them, which places
+were called German colonies, and this name they still retain.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;And how many of these colonies may there
+be?</p>
+<p><i>Hostess</i>.&mdash;There are several, both on this side of
+Cordova and the other.&nbsp; The nearest is Luisiana, about two
+leagues from hence, from which place both my husband and myself
+come; the next is Carlota, <a name="citation226"></a><a
+href="#footnote226" class="citation">[226]</a> <a
+name="page1_227"></a><span class="pagenum">p. 227</span>which is
+some ten leagues distant, and these are the only colonies of our
+people which I have seen; but there are others farther on, and
+some, as I have heard say, in the very heart of the Sierra
+Morena.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;And do the colonists still retain the
+language of their forefathers?</p>
+<p><i>Hostess</i>.&mdash;We speak Spanish, or rather Andalusian,
+and no other language.&nbsp; A few, indeed, amongst the very old
+people, retain a few words of German, which they acquired from
+their fathers, who were born in the other country; but the last
+person amongst the colonists who could understand a conversation
+in German was the aunt of my mother, who came over when a
+girl.&nbsp; When I was a child I remember her conversing with a
+foreign traveller, a countryman of hers, in a language which I
+was told was German, and they understood each other, though the
+old woman confessed that she had lost many words: she has now
+been dead several years.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;Of what religion are the colonists?</p>
+<p><i>Hostess</i>.&mdash;They are Christians, like the Spaniards,
+and so were their fathers before them.&nbsp; Indeed, I have heard
+that they came from a part of Germany where the Christian
+religion is as much practised as in Spain itself.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;The Germans are the most honest people in
+the world: being their legitimate descendants, you have of course
+no thieves amongst you.</p>
+<p>The hostess glanced at me for a moment, then looked at her
+husband and smiled: the latter, who had hitherto been smoking
+without uttering a word, though with a peculiarly surly and
+dissatisfied countenance, now flung the remainder of his cigar
+amongst the embers, then springing up, he muttered, <a
+name="page1_228"></a><span class="pagenum">p.
+228</span>&ldquo;<i>Disparate</i>!&rdquo; and
+&ldquo;<i>Conversacion</i>!&rdquo; and went abroad.</p>
+<p>&ldquo;You touched them in the sore place,
+<i>Signore</i>,&rdquo; said the Genoese, after we had left
+Moncloa some way behind us.&nbsp; &ldquo;Were they honest people
+they would not keep that <i>venta</i>; and as for the colonists,
+I know not what kind of people they might be when they first came
+over, but at present their ways are not a bit better than those
+of the Andalusians, but rather worse, if there is any difference
+at all.&rdquo;</p>
+<p>A short time before sunset of the third day after our
+departure from Seville, we found ourselves at the Cuesta del
+Espinal, or hill of the thorn tree, at about two leagues from
+Cordova;&mdash;we could just descry the walls of the city, upon
+which the last beams of the descending luminary were
+resting.&nbsp; As the neighbourhood in which we were was,
+according to the account of my guide, generally infested with
+robbers, we used our best endeavours to reach the town before the
+night should have entirely closed in.&nbsp; We did not succeed,
+however, and before we had proceeded half the distance, pitchy
+darkness overtook us.&nbsp; Throughout the journey we had been
+considerably delayed by the badness of our horses, especially
+that of my attendant, which appeared to pay no regard to whip or
+spur: his rider also was no horseman, it being thirty years, as
+he at length confessed to me, since he last mounted in a
+saddle.&nbsp; Horses soon become aware of the powers of their
+riders, and the brute in question was disposed to take great
+advantage of the fears and weakness of the old man.&nbsp; There
+is a remedy, however, for most things in this world.&nbsp; I
+became so wearied at last at the snail&rsquo;s pace at which we
+were proceeding, that I fastened the bridle of the sluggish <a
+name="page1_229"></a><span class="pagenum">p. 229</span>horse to
+the crupper of mine; then sparing neither spur nor cudgel, I soon
+forced my own horse into a kind of trot, which compelled the
+other to make some use of his legs.&nbsp; He twice attempted to
+fling himself down, to the great terror of his aged rider, who
+frequently entreated me to stop and permit him to dismount.&nbsp;
+I, however, took no notice of what he said, but continued
+spurring and cudgelling with unabated activity, and with such
+success, that in less than half an hour we saw lights close
+before us, and presently came to a river and a bridge, which
+crossing, we found ourselves at the gate of Cordova, without
+having broken either our horses&rsquo; knees or our own
+necks.</p>
+<p>We passed through the entire length of the town ere we reached
+the <i>posada</i>: the streets were dark and almost entirely
+deserted.&nbsp; The <i>posada</i> was a large building, the
+windows of which were well fenced with <i>rejas</i>, or iron
+grating: no light gleamed from them, and the silence of death not
+only seemed to pervade the house, but the street in which it was
+situated.&nbsp; We knocked for a long time at the gate without
+receiving any answer; we then raised our voices and
+shouted.&nbsp; At last some one from within inquired what we
+wanted.&nbsp; &ldquo;Open the door and you will see,&rdquo; we
+replied.&nbsp; &ldquo;I shall do no such thing,&rdquo; answered
+the individual from within, &ldquo;until I know who you
+are.&rdquo;&nbsp; &ldquo;We are travellers,&rdquo; said I,
+&ldquo;from Seville.&rdquo;&lsquo; &ldquo;Travellers, are
+you?&rdquo; said the voice; &ldquo;why did you not tell me so
+before?&nbsp; I am not porter at this house to keep out
+travellers.&nbsp; Jesus Maria knows we have not so many of them
+that we need repulse any.&nbsp; Enter, cavalier, and welcome, you
+and your company.&rdquo;</p>
+<p>He opened the gate and admitted us into a spacious courtyard,
+and then forthwith again secured the gate <a
+name="page1_230"></a><span class="pagenum">p. 230</span>with
+various bolts and bars.&nbsp; &ldquo;Are you afraid that the
+Carlists should pay you a visit,&rdquo; I demanded, &ldquo;that
+you take so much precaution?&rdquo;&nbsp; &ldquo;It is not the
+Carlists we are afraid of,&rdquo; replied the porter; &ldquo;they
+have been here already, and did us no damage whatever.&nbsp; It
+is certain scoundrels of this town that we are afraid of, who
+have a spite against the master of the house, and would murder
+both him and his family, could they but find an
+opportunity.&rdquo;</p>
+<p>I was about to inquire the cause of this enmity, when a thick
+bulky man, bearing a light in his hand, came running down a stone
+staircase, which led into the interior of the building.&nbsp; Two
+or three females, also bearing lights, followed him.&nbsp; He
+stopped on the lowest stair.&nbsp; &ldquo;Whom have we
+here?&rdquo; he exclaimed; then advancing the lamp which he bore,
+the light fell full upon my face.&nbsp; &ldquo;<i>Ola</i>!&rdquo;
+he exclaimed; &ldquo;is it you?&nbsp; Only think,&rdquo; said he,
+turning to the female who stood next him, a dark-featured person,
+stout as himself, and about his own age, which might border upon
+fifty; &ldquo;only think, my dear, that at the very moment we
+were wishing for a guest, an Englishman should be standing before
+our doors, for I should know an Englishman at a mile&rsquo;s
+distance, even in the dark.&nbsp; Juanito,&rdquo; cried he to the
+porter, &ldquo;open not the gate any more to-night, whoever may
+ask for admission.&nbsp; Should the nationals come to make any
+disturbance, tell them that the son of Belington <a
+name="citation230"></a><a href="#footnote230"
+class="citation">[230]</a> is in the house ready to attack them
+sword in hand unless they retire; and should other travellers
+arrive, which is not likely, inasmuch as we have seen none for a
+month past, say that we have no room, all our apartments being
+occupied by an English gentleman and his company.&rdquo;</p>
+<p><a name="page1_231"></a><span class="pagenum">p. 231</span>I
+soon found that my friend the <i>posadero</i> was a most
+egregious Carlist.&nbsp; Before I had finished
+supper&mdash;during which, both himself and all his family were
+present, surrounding the little table at which I sat, and
+observing my every motion, particularly the manner in which I
+handled my knife and fork and conveyed the food to my
+mouth&mdash;he commenced talking politics.&nbsp; &ldquo;I am of
+no particular opinion, <i>Don Jorge</i>,&rdquo; said he, for he
+had inquired my name in order that he might address me in a
+suitable manner; &ldquo;I am of no particular opinion, and I hold
+neither for King Carlos nor for the <i>chica</i> Isabel:
+nevertheless, I lead the life of a dog in this accursed
+<i>Cristino</i> town, which I would have left long ago, had it
+not been the place of my birth, and did I but know whither to
+betake myself.&nbsp; Ever since the troubles have commenced, I
+have been afraid to stir into the street, for no sooner do the
+<i>canaille</i> of the town see me turning round a corner, than
+they forthwith exclaim, &lsquo;Halloo, the Carlist!&rsquo; and
+then there is a run and a rush, and stones and cudgels are in
+great requisition; so that unless I can escape home, which is no
+easy matter, seeing that I weigh eighteen stone, my life is
+poured out in the street, which is neither decent nor convenient,
+as I think you will acknowledge, <i>Don Jorge</i>.&nbsp; You see
+that young man,&rdquo; he continued, pointing to a tall swarthy
+youth who stood behind my chair, officiating as waiter; &ldquo;he
+is my fourth son, is married, and does not live in the house, but
+about a hundred yards down the street.&nbsp; He was summoned in a
+hurry to wait upon your worship, as is his duty: know, however,
+that he has come at the peril of his life.&nbsp; Before he leaves
+this house, he must peep out into the street to see if the coast
+is clear, and then he must run like a <a
+name="page1_232"></a><span class="pagenum">p. 232</span>partridge
+to his own door.&nbsp; Carlists! why should they call my family
+and myself Carlists?&nbsp; It is true that my eldest son was a
+friar, and when the convents were suppressed, betook himself to
+the royal ranks, in which he has been fighting upwards of three
+years; could I help that?&nbsp; Nor was it my fault, I trow, that
+my second son enlisted with Gomez and the royalists when they
+entered Cordova.&nbsp; God prosper him, I say; but I did not bid
+him go!&nbsp; So far from being a Carlist, it was I who persuaded
+this very lad who is present to remain here, though he would fain
+have gone with his brother, for he is a brave lad and a true
+Christian.&nbsp; &lsquo;Stay at home,&rsquo; said I, &lsquo;for
+what can I do without you?&nbsp; Who is to wait upon the guests
+when it pleases God to send them?&nbsp; Stay at home, at least
+till your brother, my third son, comes back; for, to my shame be
+it spoken, Don Jorge, I have a son a soldier and a sergeant in
+the <i>Cristino</i> armies, sorely against his own inclination,
+poor fellow, for he likes not the military life, and I have been
+soliciting his discharge for years; indeed, I have counselled him
+to maim himself, in order that he might procure his liberty
+forthwith.&nbsp; So I said to this lad, &lsquo;Stay at home, my
+child, till your brother comes to take your place and prevent our
+bread being eaten by strangers, who would perhaps sell me and
+betray me;&rsquo; so my son staid at home, as you see, <i>Don
+Jorge</i>, at my request, and yet they call me a
+Carlist!&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Gomez and his bands have lately been in Cordova,&rdquo;
+<a name="citation232"></a><a href="#footnote232"
+class="citation">[232]</a> said I; &ldquo;of course you were
+present at all that occurred: how did they comport
+themselves?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Bravely well,&rdquo; replied the innkeeper,
+&ldquo;bravely well, and I wish they were here still.&nbsp; I
+hold with neither side, as I told you before, <i>Don Jorge</i>,
+but I confess <a name="page1_233"></a><span class="pagenum">p.
+233</span>I never felt greater pleasure in my life than when they
+entered the gate.&nbsp; And then to see the dogs of nationals
+flying through the streets to save their lives&mdash;that was a
+sight, <i>Don Jorge</i>.&nbsp; Those who met me then at the
+corner forgot to shout, &lsquo;<i>Hola</i>!
+<i>Carlista</i>!&rsquo; and I heard not a word about
+cudgelling.&nbsp; Some jumped from the wall and ran no one knows
+where, whilst the rest retired to the house of the Inquisition,
+which they had fortified, and there they shut themselves
+up.&nbsp; Now you must know, <i>Don Jorge</i>, that all the
+Carlist chiefs lodged at my house&mdash;Gomez, Cabrera, and the
+Sawyer; and it chanced that I was talking to my Lord Gomez in
+this very room in which we are now, when in came Cabrera in a
+mighty fury&mdash;he is a small man, <i>Don Jorge</i>, but he is
+as active as a wild cat and as fierce.&nbsp; &lsquo;The
+<i>canaille</i>,&rsquo; said he, &lsquo;in the <i>Casa</i> of the
+Inquisition refuse to surrender; give but the order, general, and
+I will scale the walls with my men, and put them all to the
+sword.&rsquo;&nbsp; But Gomez said, &lsquo;No, we must not spill
+blood if we can avoid it.&nbsp; Order a few muskets to be fired
+at them; that will be sufficient!&rsquo;&nbsp; And so it proved,
+<i>Don Jorge</i>, for after a few discharges their hearts failed
+them, and they surrendered at discretion: whereupon their arms
+were taken from them, and they were permitted to return to their
+own houses.&nbsp; But as soon as ever the Carlists departed,
+these fellows became as bold as ever, and it is now once more,
+&lsquo;<i>Hola</i>! <i>Carlista</i>!&rsquo; when they see me
+turning the corner; and it is for fear of them that my son must
+run like a partridge to his own home, now that he has done
+waiting on your worship, lest they meet him in the street, and
+kill him with their knives!&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;You tell me that you were acquainted with Gomez: what
+kind of man might he be?&rdquo;</p>
+<p><a name="page1_234"></a><span class="pagenum">p.
+234</span>&ldquo;A middle-sized man,&rdquo; replied the
+innkeeper; &ldquo;grave and dark.&nbsp; But the most remarkable
+personage in appearance of them all was the Sawyer: he is a kind
+of giant, so tall, that when he entered the doorway he invariably
+struck his head against the lintel.&nbsp; The one I liked least
+of all was one Palillos, who is a gloomy savage ruffian, whom I
+knew when he was a postilion.&nbsp; Many is the time that he has
+been at my house of old; he is now captain of the Manchegan
+thieves, for, though he calls himself a royalist, he is neither
+more nor less than a thief.&nbsp; It is a disgrace to the cause
+that such as he should be permitted to mix with honourable and
+brave men.&nbsp; I hate that fellow, <i>Don Jorge</i>: it is
+owing to him that I have so few customers.&nbsp; Travellers are,
+at present, afraid to pass through La Mancha, lest they fall into
+his hands.&nbsp; I wish he were hanged, <i>Don Jorge</i>, and
+whether by <i>Cristinos</i> or Royalists, I care not.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;You recognized me at once for an Englishman,&rdquo;
+said I; &ldquo;do many of my countrymen visit Cordova?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;<i>Toma</i>!&rdquo; said the landlord, &ldquo;they are
+my best customers; I have had Englishmen in this house of all
+grades, from the son of Belington to a young <i>medico</i>, who
+cured my daughter, the <i>chica</i> here, of the earache.&nbsp;
+How should I not know an Englishman?&nbsp; There were two with
+Gomez, serving as volunteers.&nbsp; <i>Vaya</i>: <i>que
+gente</i>! <a name="citation234"></a><a href="#footnote234"
+class="citation">[234]</a> what noble horses they rode, and how
+they scattered their gold about!&nbsp; They brought with them a
+Portuguese, who was much of a gentleman, but very poor; it was
+said that he was one of Don Miguel&rsquo;s people, and that these
+Englishmen <a name="page1_235"></a><span class="pagenum">p.
+235</span>supported him for the love they bore to royalty.&nbsp;
+He was continually singing&mdash;</p>
+<blockquote><p>&lsquo;El Rey chegou&mdash;El Rey chegou,<br />
+E en Belem desembarcou!&rsquo; <a name="citation235a"></a><a
+href="#footnote235a" class="citation">[235a]</a></p>
+</blockquote>
+<p>Those were merry days, <i>Don Jorge</i>.&nbsp; By-the-by, I
+forgot to ask your worship of what opinion you are?&rdquo;</p>
+<p>The next morning whilst I was dressing, the old Genoese
+entered my room: &ldquo;<i>Signore</i>,&rdquo; said he, &ldquo;I
+am come to bid you farewell.&nbsp; I am about to return to
+Seville forthwith with the horses.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Wherefore in such a hurry?&rdquo; I replied.&nbsp;
+&ldquo;Assuredly you had better tarry till to-morrow; both the
+animals and yourself require rest.&nbsp; Repose yourselves
+to-day, and I will defray the expense.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Thank you, <i>Signore</i>, but we will depart
+forthwith, for there is no tarrying in this house.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;What is the matter with the house?&rdquo; I
+inquired.</p>
+<p>&ldquo;I find no fault with the house,&rdquo; replied the
+Genoese; &ldquo;it is the people who keep it of whom I
+complain.&nbsp; About an hour since, I went down to get my
+breakfast, and there, in the kitchen, I found the master and all
+his family.&nbsp; Well, I sat down and called for chocolate,
+which they brought me, but ere I could despatch it, the master
+fell to talking politics.&nbsp; He commenced by telling me that
+he held with neither side, but he is as rank a Carlist as Carlos
+Quinto: <a name="citation235b"></a><a href="#footnote235b"
+class="citation">[235b]</a> <a name="page1_236"></a><span
+class="pagenum">p. 236</span>for no sooner did he find that I was
+of the other opinion than he glared at me like a wild
+beast.&nbsp; You must know, <i>Signore</i>, that in the time of
+the old constitution I kept a coffee-house at Seville, which was
+frequented by all the principal liberals, and was, indeed, the
+cause of my ruin; for, as I admired their opinions, I gave my
+customers whatever credit they required, both with regard to
+coffee and liqueurs, so that by the time the constitution was put
+down and despotism re-established, I had trusted them with all I
+had.&nbsp; It is possible that many of them would have paid me,
+for I believe they harboured no evil intention; but the
+persecution came, the liberals took to flight, and, as was
+natural enough, thought more of providing for their own safety
+than of paying me for my coffee and liqueurs; nevertheless, I am
+a friend to their system, and never hesitate to say so.&nbsp; So
+the landlord, as I told your worship before, when he found that I
+was of this opinion, glared at me like a wild beast.&nbsp;
+&lsquo;Get out of my house,&rsquo; said he, &lsquo;for I will
+have no spies here;&rsquo; and thereupon he spoke disrespectfully
+of the young Queen Isabel and of Christina, who, notwithstanding
+she is a Neapolitan, <a name="citation236a"></a><a
+href="#footnote236a" class="citation">[236a]</a> I consider as my
+countrywoman.&nbsp; Hearing this, your worship, I confess that I
+lost my temper and returned the compliment, by saying that Carlos
+was a knave, and the Princess of Beira <a
+name="citation236b"></a><a href="#footnote236b"
+class="citation">[236b]</a> no better than she should be.&nbsp; I
+then <a name="page1_237"></a><span class="pagenum">p.
+237</span>prepared to swallow the chocolate, but ere I could
+bring it to my lips, the woman of the house, who is a still
+ranker Carlist than her husband, if that be possible, coming up
+to me struck the cup into the air as high as the ceiling,
+exclaiming, &lsquo;Begone, dog of a <i>negro</i>; you shall taste
+nothing more in my house.&nbsp; May you be hanged even as a swine
+is hanged!&rsquo;&nbsp; So your worship sees that it is
+impossible for me to remain here any longer.&nbsp; I forgot to
+say that the knave of a landlord told me that you had confessed
+yourself to be of the same politics as himself, or he would not
+have harboured you.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;My good man,&rdquo; said I, &ldquo;I am invariably of
+the politics of the people at whose table I sit, or beneath whose
+roof I sleep; at least I never say anything which can lead them
+to suspect the contrary; by pursuing which system I have more
+than once escaped a bloody pillow, and having the wine I drank
+spiced with sublimate.&rdquo;</p>
+<h2><a name="page1_238"></a><span class="pagenum">p.
+238</span>CHAPTER XVII.</h2>
+<p class="gutsumm">Cordova&mdash;Moors of Barbary&mdash;The
+English&mdash;An Old Priest&mdash;The Roman Breviary&mdash;The
+Dovecote&mdash;The Holy Office&mdash;Judaism&mdash;Desecration of
+Dovecotes&mdash;The Innkeeper&rsquo;s Proposal.</p>
+<p>Little can be said with respect to the town of Cordova, which
+is a mean, dark, gloomy place, full of narrow streets and alleys,
+without squares or public buildings worthy of attention, save and
+except its far-famed cathedral; its situation, however, is
+beautiful and picturesque.&nbsp; Before it runs the Guadalquivir,
+which, though in this part shallow and full of sandbanks, is
+still a delightful stream; whilst behind it rise the steep sides
+of the Sierra Morena, planted up to the top with olive
+groves.&nbsp; The town or city is surrounded on all sides by
+lofty Moorish walls, which may measure about three-quarters of a
+league in circumference; unlike Seville, and most other towns in
+Spain, it has no suburbs.</p>
+<p style="text-align: center">
+<a href="images/p238b.jpg">
+<img alt=
+"Mosque at Cordova"
+title=
+"Mosque at Cordova"
+src="images/p238s.jpg" />
+</a></p>
+<p>I have said that Cordova has no remarkable edifices, save its
+cathedral, yet this is perhaps the most extraordinary place of
+worship in the world.&nbsp; It was originally, as is well known,
+a mosque, built in the brightest days of Arabian dominion in
+Spain.&nbsp; In shape it was quadrangular, with a low roof,
+supported <a name="page1_239"></a><span class="pagenum">p.
+239</span>by an infinity of small and delicately rounded marble
+pillars, many of which still remain, and present at first sight
+the appearance of a marble grove; the greater part, however, were
+removed when the Christians, after the expulsion of the Moslems,
+essayed to convert the mosque into a cathedral, <a
+name="citation239"></a><a href="#footnote239"
+class="citation">[239]</a> which they effected in part by the
+erection of a dome, and by clearing an open space for a
+choir.&nbsp; As it at present exists, the temple appears to
+belong partly to Mahomet, and partly to the Nazarene; and though
+this jumbling together of massive Gothic architecture with the
+light and delicate style of the Arabians produces an effect
+somewhat bizarre, it still remains a magnificent and glorious
+edifice, and well calculated to excite feelings of awe and
+veneration within the bosom of those who enter it.</p>
+<p>The Moors of Barbary seem to care but little for the exploits
+of their ancestors: their minds are centred in the things of the
+present day, and only so far as those things regard themselves
+individually.&nbsp; Disinterested enthusiasm, that truly
+distinguishing mark of a noble mind, and admiration for what is
+great, good, and grand, they appear to be totally incapable of
+feeling.&nbsp; It is astonishing with what indifference they
+stray amongst the relics of ancient Moorish grandeur in
+Spain.&nbsp; No feelings of exultation seem to be excited by the
+proof of what the Moor once was, nor of regret <a
+name="page1_240"></a><span class="pagenum">p. 240</span>at the
+consciousness of what he now is.&nbsp; More interesting to them
+are their perfumes, their papouches, their dates, and their silks
+of Fez and Maraks, <a name="citation240a"></a><a
+href="#footnote240a" class="citation">[240a]</a> to dispose of
+which they visit Andalusia; and yet the generality of these men
+are far from being ignorant, and have both heard and read of what
+was passing in Spain in the old time.&nbsp; I was once conversing
+with a Moor at Madrid, with whom I was very intimate, about the
+Alhambra of Granada, which he had visited.&nbsp; &ldquo;Did you
+not weep,&rdquo; said I, &ldquo;when you passed through the
+courts, and thought of the Abencerrages?&rdquo; <a
+name="citation240b"></a><a href="#footnote240b"
+class="citation">[240b]</a>&nbsp; &ldquo;No,&rdquo; said he,
+&ldquo;I did not weep; wherefore should I weep?&rdquo;&nbsp;
+&ldquo;And why did you visit the Alhambra?&rdquo; I
+demanded.&nbsp; &ldquo;I visited it,&rdquo; he replied,
+&ldquo;because, being at Granada on my own affairs, one of your
+countrymen requested me to accompany him thither, that I might
+explain some of the inscriptions.&nbsp; I should certainly not
+have gone of my own accord, for the hill on which it stands is
+steep.&rdquo;&nbsp; And yet this man could compose verses, and
+was by no means a contemptible poet.&nbsp; Once at Cordova,
+whilst I was in the cathedral, three Moors entered it, and
+proceeded slowly across its floor in the direction of a gate,
+which stood at the opposite side.&nbsp; They took no farther
+notice of what was around them than by slightly glancing once or
+twice at the pillars, one of them exclaiming,
+&ldquo;<i>Hu&aacute;je </i><a name="page1_241"></a><span
+class="pagenum">p. 241</span><i>del Mselmeen</i>, <i>hudje del
+Mselmeen</i>&rdquo; (things of the Moors, things of the Moors),
+and showed no other respect for the place where Abderrahman the
+Magnificent prostrated himself of old, than facing about on
+arriving at the farther door and making their egress backwards;
+yet these men were <i>hajis</i> and <i>talibs</i>, <a
+name="citation241a"></a><a href="#footnote241a"
+class="citation">[241a]</a> men likewise of much gold and
+silver&mdash;men who had read, who had travelled, who had seen
+Mecca, and the great city of Negroland. <a
+name="citation241b"></a><a href="#footnote241b"
+class="citation">[241b]</a></p>
+<p>I remained in Cordova much longer than I had originally
+intended, owing to the accounts which I was continually hearing
+of the unsafe state of the roads to Madrid.&nbsp; I soon
+ransacked every nook and cranny of this ancient town, formed
+various acquaintances amongst the populace, which is my general
+practice on arriving at a strange place.&nbsp; I more than once
+ascended the side of the Sierra Morena, in which excursions I was
+accompanied by the son of my host, the tall lad of whom I have
+already spoken.&nbsp; The people of the house, who had imbibed
+the idea that I was of the same way of thinking as themselves,
+were exceedingly courteous; it is true, that in return I was
+compelled to listen to a vast deal of Carlism, in other words,
+high treason against the ruling powers in Spain, to which,
+however, I submitted with patience.&nbsp; &ldquo;<i>Don
+Jorgito</i>,&rdquo; said the landlord to me one day, &ldquo;I
+love the English; they are my best customers.&nbsp; It is a <a
+name="page1_242"></a><span class="pagenum">p. 242</span>pity that
+there is not greater union between Spain and England, and that
+more English do not visit us.&nbsp; Why should there not be a
+marriage?&nbsp; The king will speedily be at Madrid.&nbsp; Why
+should there not be <i>bodas</i> between the son of Don Carlos
+and the heiress of England?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;It would certainly tend to bring a considerable number
+of English to Spain,&rdquo; said I, &ldquo;and it would not be
+the first time that the son of a Carlos has married a Princess of
+England.&rdquo; <a name="citation242a"></a><a
+href="#footnote242a" class="citation">[242a]</a></p>
+<p>The host mused for a moment, and then exclaimed,
+&ldquo;<i>Carracho</i>, <i>Don Jorgito</i>, if this marriage
+could be brought about, both the king and myself should have
+cause to fling our caps in the air.&rdquo;</p>
+<p>The house or <i>posada</i> in which I had taken up my abode
+was exceedingly spacious, containing an infinity of apartments,
+both large and small, the greater part of which were, however,
+unfurnished.&nbsp; The chamber in which I was lodged stood at the
+end of an immensely long corridor, of the kind so admirably
+described in the wondrous tale of Udolfo. <a
+name="citation242b"></a><a href="#footnote242b"
+class="citation">[242b]</a>&nbsp; For a day or two after my
+arrival I believed myself to be the only lodger in the
+house.&nbsp; One morning, however, I beheld a strange-looking old
+man seated in the corridor, by one of the windows, reading
+intently in a small thick volume.&nbsp; He was clad in garments
+of coarse blue cloth, and wore a loose spencer over a waistcoat
+adorned with various rows of small buttons of mother of pearl; he
+had spectacles upon his nose.&nbsp; I could perceive,
+notwithstanding he was seated, that his stature bordered upon the
+gigantic.&nbsp; &ldquo;Who is that <a name="page1_243"></a><span
+class="pagenum">p. 243</span>person?&rdquo; said I to the
+landlord, whom I presently met; &ldquo;is he also a guest of
+yours?&rdquo;&nbsp; &ldquo;Not exactly, <i>Don Jorge de mi
+alma</i>,&rdquo; <a name="citation243a"></a><a
+href="#footnote243a" class="citation">[243a]</a> replied
+he.&nbsp; &ldquo;I can scarcely call him a guest, inasmuch as I
+gain nothing by him, though he is staying at my house.&nbsp; You
+must know, <i>Don Jorge</i>, that he is one of two priests who
+officiate at a large village <a name="citation243b"></a><a
+href="#footnote243b" class="citation">[243b]</a> at some slight
+distance from this place.&nbsp; So it came to pass, that when the
+soldiers of Gomez entered the village, his reverence went to meet
+them, dressed in full canonicals, with a book in his hand, and
+he, at their bidding, proclaimed Carlos Quinto <a
+name="citation243c"></a><a href="#footnote243c"
+class="citation">[243c]</a> in the market-place.&nbsp; The other
+priest, however, was a desperate liberal, a downright
+<i>negro</i>, and upon him the royalists laid their hands, and
+were proceeding to hang him.&nbsp; His reverence, however,
+interfered, and obtained mercy for his colleague, on condition
+that he should cry <i>Viva Carlos Quinto</i>! which the latter
+did in order to save his life.&nbsp; Well, no sooner had the
+royalists departed from these parts than the black priest mounts
+his mule, comes to Cordova, and informs against his reverence,
+notwithstanding that he had saved his life.&nbsp; So his
+reverence was seized and brought hither to Cordova, and would
+assuredly have been thrown into the common prison as a Carlist,
+had I not stepped forward and offered to be surety that he should
+not quit the place, but should come forward at any time to answer
+whatever charge might be brought against him; and he is now in my
+house, though guest I cannot call him, for he is not of the
+slightest advantage to me, as his very food is daily brought from
+the country, and that <a name="page1_244"></a><span
+class="pagenum">p. 244</span>consists only of a few eggs and a
+little milk and bread.&nbsp; As for his money, I have never seen
+the colour of it, notwithstanding they tell me that he has
+<i>buenas pesetas</i>.&nbsp; However, he is a holy man, is
+continually reading and praying, and is, moreover, of the right
+opinion.&nbsp; I therefore keep him in my house, and would be
+bail for him were he twenty times more of a skinflint than he
+seems to be.&rdquo;</p>
+<p>The next day, as I was again passing through the corridor, I
+observed the old man in the same place, and saluted him.&nbsp; He
+returned my salutation with much courtesy, and closing the book,
+placed it upon his knee, as if willing to enter into
+conversation.&nbsp; After exchanging a word or two, I took up the
+book for the purpose of inspecting it.</p>
+<p>&ldquo;You will hardly derive much instruction from that book,
+<i>Don Jorge</i>,&rdquo; said the old man; &ldquo;you cannot
+understand it, for it is not written in English.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Nor in Spanish,&rdquo; I replied.&nbsp; &ldquo;But with
+respect to understanding the book, I cannot see what difficulty
+there can be in a thing so simple; it is only the Roman breviary
+written in the Latin tongue.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Do the English understand Latin?&rdquo; exclaimed
+he.&nbsp; &ldquo;<i>Vaya</i>!&nbsp; Who would have thought that
+it was possible for Lutherans to understand the language of the
+church?&nbsp; <i>Vaya</i>! the longer one lives the more one
+learns.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;How old may your reverence be?&rdquo; I inquired.</p>
+<p>&ldquo;I am eighty years, <i>Don Jorge</i>; eighty years, and
+somewhat more.&rdquo;</p>
+<p>Such was the first conversation which passed between his
+reverence and myself.&nbsp; He soon conceived no inconsiderable
+liking for me, and favoured me with no little of his
+company.&nbsp; Unlike our friend the landlord, <a
+name="page1_245"></a><span class="pagenum">p. 245</span>I found
+him by no means inclined to talk politics, which the more
+surprised me, knowing, as I did, the decided and hazardous part
+which he had taken on the late Carlist irruption into the
+neighbourhood.&nbsp; He took, however, great delight in
+discoursing on ecclesiastical subjects and the writings of the
+fathers.</p>
+<p>&ldquo;I have got a small library at home, <i>Don Jorge</i>,
+which consists of all the volumes of the fathers which I have
+been able to pick up, and I find the perusal of them a source of
+great amusement and comfort.&nbsp; Should these dark days pass
+by, <i>Don Jorge</i>, and you should be in these parts, I hope
+you will look in upon me, and I will show you my little library
+of the fathers, and likewise my dovecote, where I rear numerous
+broods of pigeons, which are also a source of much solace, and at
+the same time of profit.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;I suppose by your dovecote,&rdquo; said I, &ldquo;you
+mean your parish, and by rearing broods of pigeons, you allude to
+the care you take of the souls of your people, instilling therein
+the fear of God and obedience to his revealed law, which
+occupation must of course afford you much solace and spiritual
+profit.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;I was not speaking metaphorically, <i>Don
+Jorge</i>,&rdquo; replied my companion; &ldquo;and by rearing
+doves, I mean neither more nor less than that I supply the market
+of Cordova with pigeons, and occasionally that of Seville; for my
+birds are very celebrated, and plumper or fatter flesh than
+theirs I believe cannot be found in the whole kingdom.&nbsp;
+Should you come to my village, you will doubtless taste them,
+<i>Don Jorge</i>, at the <i>venta</i> where you will put up, for
+I suffer no dovecotes but my own within my district.&nbsp; With
+respect to the souls of my parishioners, I trust I do my
+duty&mdash;I trust I do, as far as in my power lies.&nbsp; I <a
+name="page1_246"></a><span class="pagenum">p. 246</span>always
+took great pleasure in these spiritual matters, and it was on
+that account that I attached myself to the <i>Santa Casa</i> <a
+name="citation246"></a><a href="#footnote246"
+class="citation">[246]</a> of Cordova, the duties of which I
+assisted to perform for a long period.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Your reverence has been an inquisitor?&rdquo; I
+exclaimed, somewhat startled.</p>
+<p>&ldquo;From my thirtieth year until the time of the
+suppression of the holy office in these afflicted
+kingdoms.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;You both surprise and delight me,&rdquo; I
+exclaimed.&nbsp; &ldquo;Nothing could have afforded me greater
+pleasure than to find myself conversing with a father formerly
+attached to the holy house of Cordova.&rdquo;</p>
+<p>The old man looked at me steadfastly.&nbsp; &ldquo;I
+understand you, <i>Don Jorge</i>.&nbsp; I have long seen that you
+are one of us.&nbsp; You are a learned and holy man; and though
+you think fit to call yourself a Lutheran and an Englishman, I
+have dived into your real condition.&nbsp; No Lutheran would take
+the interest in church matters which you do, and with respect to
+your being an Englishman, none of that nation can speak
+Castilian, much less Latin.&nbsp; I believe you to be one of
+us&mdash;a missionary priest; and I am especially confirmed in
+that idea by your frequent conversation and interviews with the
+<i>Gitanos</i>; you appear to be labouring among them.&nbsp; Be,
+however, on your guard, <i>Don Jorge</i>; trust not to Egyptian
+faith; they are evil penitents, whom I like not.&nbsp; I would
+not advise you to trust them.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;I do not intend,&rdquo; I replied; &ldquo;especially
+with money.&nbsp; But to return to more important
+matters:&mdash;of what crimes did this holy house of Cordova take
+cognizance?&rdquo;</p>
+<p><a name="page1_247"></a><span class="pagenum">p.
+247</span>&ldquo;You are of course aware of the matters on which
+the holy office exercises its functions.&nbsp; I need scarcely
+mention sorcery, Judaism, and certain carnal
+misdemeanours.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;With respect to sorcery,&rdquo; said I, &ldquo;what is
+your opinion of it?&nbsp; Is there in reality such a
+crime?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;<i>Que s&eacute; yo</i>?&rdquo; <a
+name="citation247"></a><a href="#footnote247"
+class="citation">[247]</a> said the old man, shrugging up his
+shoulders.&nbsp; &ldquo;How should I know?&nbsp; The church has
+power, <i>Don Jorge</i>, or at least it had power, to punish for
+anything, real or unreal; and, as it was necessary to punish in
+order to prove that it had the power of punishing, of what
+consequence whether it punished for sorcery or any other
+crime?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Did many cases of sorcery occur within your own sphere
+of knowledge?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;One or two, <i>Don Jorge</i>: they were by no means
+frequent.&nbsp; The last that I remember was a case which
+occurred in a convent at Seville.&nbsp; A certain nun was in the
+habit of flying through the windows and about the garden over the
+tops of the orange-trees.&nbsp; Declarations of various witnesses
+were taken, and the process was arranged with much formality: the
+fact, I believe, was satisfactorily proved.&nbsp; Of one thing I
+am certain, that the nun was punished.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Were you troubled with much Judaism in these
+parts?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Wooh!&nbsp; Nothing gave so much trouble to the
+<i>Santa Casa</i> as this same Judaism.&nbsp; Its shoots and
+ramifications are numerous, not only in these parts, but in all
+Spain; and it is singular enough, that, even among the
+priesthood, instances of Judaism of both kinds were continually
+coming to our knowledge, which it was of course our duty to
+punish.&rdquo;</p>
+<p><a name="page1_248"></a><span class="pagenum">p.
+248</span>&ldquo;Is there more than one species of
+Judaism?&rdquo; I demanded.</p>
+<p>&ldquo;I have always arranged Judaism under two heads,&rdquo;
+said the old man, &ldquo;the black and the white: by the black, I
+mean the observance of the law of Moses in preference to the
+precepts of the church; then there is the white Judaism, which
+includes all kinds of heresy, such as Lutheranism, freemasonry,
+and the like.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;I can easily conceive,&rdquo; said I, &ldquo;that many
+of the priesthood favoured the principles of the Reformation, and
+that the minds of not a few had been led astray by the deceitful
+lights of modern philosophy, but it is almost inconceivable to me
+that there should be Jews amongst the priesthood who follow in
+secret the rites and observances of the old law, though I confess
+that I have been assured of the fact ere now.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Plenty of Judaism amongst the priesthood, whether of
+the black or white species; no lack of it, I assure you, <i>Don
+Jorge</i>.&nbsp; I remember once searching the house of an
+ecclesiastic who was accused of the black Judaism, and, after
+much investigation, we discovered beneath the floor a wooden
+chest, in which was a small shrine of silver, inclosing three
+books in black hog-skin, which, on being opened, were found to be
+books of Jewish devotion, written in Hebrew characters, and of
+great antiquity; and on being questioned, the culprit made no
+secret of his guilt, but rather gloried in it, saying that there
+was no God but one, and denouncing the adoration of <i>Maria
+Sant&iacute;sima</i> as rank idolatry.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;And between ourselves, what is your own opinion of the
+adoration of this same <i>Maria Sant&iacute;sima</i>?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;What is my opinion!&nbsp; <i>Que s&eacute;
+yo</i>?&rdquo; said the old man, shrugging up his shoulders still
+higher than on <a name="page1_249"></a><span class="pagenum">p.
+249</span>the former occasion; &ldquo;but I will tell you.&nbsp;
+I think, on consideration, that it is quite right and proper; why
+not?&nbsp; Let any one pay a visit to my church, and look at her
+as she stands there, <i>tan bonita</i>, <i>tan guapita</i> <a
+name="citation249a"></a><a href="#footnote249a"
+class="citation">[249a]</a>&mdash;so well dressed and so
+genteel&mdash;with such pretty colours, such red and white, and
+he would scarcely ask me why <i>Maria Sant&iacute;sima</i> should
+not be adored.&nbsp; Moreover, <i>Don Jorgito mio</i>, this is a
+church matter, and forms an important part of the church
+system.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;And now, with respect to carnal misdemeanours.&nbsp;
+Did you take much cognizance of them?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Amongst the laity, not much; we, however, kept a
+vigilant eye upon our own body; but, upon the whole, were rather
+tolerant in these matters, knowing that the infirmities of human
+nature are very great indeed.&nbsp; We rarely punished, save in
+cases where the glory of the church and loyalty to <i>Maria
+Sant&iacute;sima</i> made punishment absolutely
+imperative.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;And what cases might those be?&rdquo; I demanded.</p>
+<p>&ldquo;I allude to the desecration of dovecotes, <i>Don
+Jorge</i>, and the introduction therein of strange flesh, for
+purposes neither seemly nor convenient.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Your reverence will excuse me for not yet perfectly
+understanding.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;I mean, <i>Don Jorge</i>, certain acts of
+flagitiousness practised by the clergy in lone and remote
+<i>palomares</i> in olive-grounds and gardens; actions denounced,
+I believe, by the holy Pablo in his first letter to Pope Sixtus.
+<a name="citation249b"></a><a href="#footnote249b"
+class="citation">[249b]</a>&nbsp; You understand me now, <i>Don
+Jorge</i>, for you are learned in church matters.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;I think I understand you,&rdquo; I replied.</p>
+<p><a name="page1_250"></a><span class="pagenum">p.
+250</span>After remaining several days more at Cordova, I
+determined to proceed on my journey to Madrid, though the roads
+were still said to be highly insecure.&nbsp; I, however, saw but
+little utility in tarrying and awaiting a more tranquil state of
+affairs, which might never arrive.&nbsp; I therefore consulted
+with the landlord respecting the best means of making the
+journey.&nbsp; &ldquo;<i>Don Jorgito</i>,&rdquo; he replied,
+&ldquo;I think I can tell you.&nbsp; You say you are anxious to
+depart, and I never wish to keep guests in my house longer than
+is agreeable to them; to do so would not become a Christian
+innkeeper.&nbsp; I leave such conduct to Moors, <i>Cristinos</i>,
+and <i>Negros</i>.&nbsp; I will further you on your journey,
+<i>Don Jorge</i>: I have a plan in my head which I had resolved
+to propose to you before you questioned me.&nbsp; There is my
+wife&rsquo;s brother, who has two horses which he occasionally
+lets out for hire; you shall hire them, <i>Don Jorge</i>, and he
+himself shall attend you to take care of you and to comfort you,
+and to talk to you, and you shall pay him forty dollars for the
+journey.&nbsp; Moreover, as there are thieves upon the route, and
+<i>malos sujetos</i> <a name="citation250"></a><a
+href="#footnote250" class="citation">[250]</a> such as Palillos
+and his family, you shall make an engagement and a covenant,
+<i>Don Jorge</i>, that provided you are robbed and stripped on
+the route, and the horses of my wife&rsquo;s brother are taken
+from him by the thieves, you shall, on arriving at Madrid, make
+good any losses to which my wife&rsquo;s brother may be subject
+in following you.&nbsp; This is my plan, <i>Don Jorge</i>, which
+no doubt will meet with your worship&rsquo;s approbation, as it
+is devised solely for your benefit, and not with any view of
+lucre or interest either to me or mine.&nbsp; You will find my
+wife&rsquo;s brother pleasant company on the route; he is a very
+respectable man, and one of the <a name="page1_251"></a><span
+class="pagenum">p. 251</span>right opinion, and has likewise
+travelled much; for between ourselves, <i>Don Jorge</i>, he is
+something of a <i>contrabandista</i>, and frequently smuggles
+diamonds and precious stones from Portugal, which he disposes of
+sometimes in Cordova and sometimes at Madrid.&nbsp; He is
+acquainted with all the short cuts, all the <i>atajos</i>, <i>Don
+Jorge</i>, and is much respected in all the <i>ventas</i> and
+<i>posadas</i> on the way.&nbsp; So now give me your hand upon
+the bargain, and I will forthwith repair to my wife&rsquo;s
+brother to tell him to get ready to set out with your worship the
+day after to-morrow.&rdquo;</p>
+<h2><a name="page1_252"></a><span class="pagenum">p.
+252</span>CHAPTER XVIII.</h2>
+<p class="gutsumm">Departure from Cordova&mdash;The
+Contrabandista&mdash;Jewish Cunning&mdash;Arrival at Madrid.</p>
+<p>One fine morning I departed from Cordova, in company with the
+<i>contrabandista</i>; the latter was mounted on a handsome
+animal, something between a horse and a pony, which he called a
+<i>jaca</i>, of that breed for which Cordova is celebrated.&nbsp;
+It was of a bright bay colour, with a star in its forehead, with
+strong but elegant limbs, and a long black tail which swept the
+ground.&nbsp; The other animal, which was destined to carry me to
+Madrid, was not quite so prepossessing in its appearance.&nbsp;
+In more than one respect it closely resembled a hog, particularly
+in the curving of its back, the shortness of its neck, and the
+manner in which it kept its head nearly in contact with the
+ground; it had also the tail of a hog, and meandered over the
+ground much like one.&nbsp; Its coat more resembled coarse
+bristles than hair; and with respect to size, I have seen many a
+Westphalian hog quite as tall.&nbsp; I was not altogether
+satisfied with the idea of exhibiting myself on the back of this
+most extraordinary quadruped, and looked wistfully on the
+respectable animal on which my guide had thought proper to place
+himself.&nbsp; He interpreted my glances, and gave me to <a
+name="page1_253"></a><span class="pagenum">p.
+253</span>understand that as he was destined to carry the
+baggage, he was entitled to the best horse&mdash;a plea too well
+grounded on reason for me to make any objection to it.</p>
+<p>I found the <i>contrabandista</i> by no means such pleasant
+company on the road as I had been led to suppose he would prove
+from the representation of my host of Cordova.&nbsp; Throughout
+the day he sat sullen and silent, and rarely replied to my
+questions, save by a monosyllable; at night, however, after
+having eaten well and drunk proportionably at my expense, he
+would occasionally become more sociable and communicative.&nbsp;
+&ldquo;I have given up smuggling,&rdquo; said he, on one of these
+occasions, &ldquo;owing to a trick which was played upon me the
+last time that I was at Lisbon: a Jew, whom I had been long
+acquainted with, palmed upon me a false brilliant for a real
+stone.&nbsp; He effected it in the most extraordinary manner, for
+I am not such a novice as not to know a true diamond when I see
+one; but the Jew appears to have had two, with which he played
+most adroitly, keeping the valuable one for which I bargained,
+and substituting therefor another which, though an excellent
+imitation, was not worth four dollars.&nbsp; I did not discover
+the trick until I was across the border, and upon my hurrying
+back, the culprit was not to be found; his priest, however, told
+me that he was just dead and buried, which was of course false,
+as I saw him laughing in the corners of his eyes.&nbsp; I
+renounced the contraband trade from that moment.&rdquo;</p>
+<p>It is not my intention to describe minutely the various
+incidents of this journey.&nbsp; Leaving at our right the
+mountains of Jaen, we passed through Andujar and Bailen, and on
+the third day reached Carolina, a small but beautiful town on the
+skirts of the <a name="page1_254"></a><span class="pagenum">p.
+254</span>Sierra Morena, inhabited by the descendants of German
+colonists.&nbsp; Two leagues from this place we entered the
+defile of Despe&ntilde;aperros, which, even in quiet times, has
+an evil name, on account of the robberies which are continually
+being perpetrated within its recesses, but at the period of which
+I am speaking, it was said to be swarming with banditti.&nbsp; We
+of course expected to be robbed, perhaps stripped and otherwise
+ill treated; but Providence here manifested itself.&nbsp; It
+appeared that the day before our arrival, the banditti of the
+pass had committed a dreadful robbery and murder, by which they
+gained forty thousand <i>reals</i>. <a name="citation254a"></a><a
+href="#footnote254a" class="citation">[254a]</a>&nbsp; This booty
+probably contented them for a time: certain it is that we were
+not interrupted.&nbsp; We did not even see a single individual in
+the pass, though we occasionally heard whistles and loud
+cries.&nbsp; We entered La Mancha, where I expected to fall into
+the hands of Palillos and Orejita. <a name="citation254b"></a><a
+href="#footnote254b" class="citation">[254b]</a>&nbsp; Providence
+again showed itself.&nbsp; It had been delicious weather;
+suddenly the Lord breathed forth a frozen blast, the severity of
+which was almost intolerable.&nbsp; No human being but ourselves
+ventured forth.&nbsp; We traversed snow-covered plains, and
+passed through villages and towns to all appearance
+deserted.&nbsp; The robbers kept close in their caves and hovels,
+but the cold nearly killed us.&nbsp; We reached Aranjuez late on
+Christmas-day, and I got into the house of an Englishman, where I
+swallowed nearly a pint of brandy: it affected me no more than
+warm water.</p>
+<p><a name="page1_255"></a><span class="pagenum">p. 255</span>On
+the following day we arrived at Madrid, where we had the good
+fortune to find everything tranquil and quiet.&nbsp; The
+<i>contrabandista</i> continued with me for two days, at the end
+of which time he returned to Cordova upon the uncouth animal on
+which I had ridden throughout the journey.&nbsp; I had myself
+purchased the <i>jaca</i>, whose capabilities I had seen on the
+route, and which I imagined might prove useful in future
+journeys.&nbsp; The <i>contrabandista</i> was so satisfied with
+the price which I gave him for his beast, and the general
+treatment which he had experienced at my hands during the time of
+his attendance upon me, that he would fain have persuaded me to
+retain him as a servant, assuring me that, in the event of my
+compliance, he would forget his wife and children and follow me
+through the world.&nbsp; I declined, however, to accede to his
+request, though I was in need of a domestic; I therefore sent him
+back to Cordova, where, as I subsequently learned, he died
+suddenly, about a week after his return.</p>
+<p>The manner of his death was singular: one day he took out his
+purse, and, after counting his money, said to his wife, &ldquo;I
+have made ninety-five dollars by this journey with the Englishman
+and by the sale of the <i>jaca</i>; this I could easily double by
+one successful venture in the smuggling lay.&nbsp; To-morrow I
+will depart for Lisbon to buy diamonds.&nbsp; I wonder if the
+beast requires to be shod?&rdquo;&nbsp; He then started up and
+made for the door, with the intention of going to the stable;
+ere, however, his foot had crossed the threshold, he fell dead on
+the floor.&nbsp; Such is the course of the world.&nbsp; Well said
+the wise king, &ldquo;Let no one boast of the morrow.&rdquo;</p>
+<h2><a name="page1_256"></a><span class="pagenum">p.
+256</span>CHAPTER XIX.</h2>
+<p class="gutsumm">Arrival at Madrid&mdash;Maria
+Diaz&mdash;Printing of the Testament&mdash;My
+Project&mdash;Andalusian Steed&mdash;Servant wanted&mdash;An
+Application&mdash;Antonio Buchini&mdash;General
+Cordova&mdash;Principles of Honour.</p>
+<p>On my arrival at Madrid I did not repair to my former lodgings
+in the Calle de la Zarza, but took others in the Calle de
+Santiago, in the vicinity of the palace.&nbsp; The name of the
+hostess (for there was, properly speaking, no host) was Maria
+Diaz, of whom I shall take the present opportunity of saying
+something in particular.</p>
+<p>She was a woman of about thirty-five years of age, rather
+good-looking, and with a physiognomy every lineament of which
+bespoke intelligence of no common order.&nbsp; Her eyes were keen
+and penetrating, though occasionally clouded with a somewhat
+melancholy expression.&nbsp; There was a particular calmness and
+quiet in her general demeanour, beneath which, however, slumbered
+a firmness of spirit and an energy of action which were instantly
+displayed whenever necessary.&nbsp; A Spaniard, and, of course, a
+Catholic, she was possessed of a spirit of toleration and
+liberality which would have done honour to individuals much her
+superior in station.&nbsp; In this woman, <a
+name="page1_257"></a><span class="pagenum">p. 257</span>during
+the remainder of my sojourn in Spain, I found a firm and constant
+friend, and occasionally a most discreet adviser.&nbsp; She
+entered into all my plans, I will not say with enthusiasm, which,
+indeed, formed no part of her character, but with cordiality and
+sincerity, forwarding them to the utmost of her ability.&nbsp;
+She never shrank from me in the hour of danger and persecution,
+but stood my friend notwithstanding the many inducements which
+were held out to her by my enemies to desert or betray me.&nbsp;
+Her motives were of the noblest kind&mdash;friendship, and a
+proper feeling of the duties of hospitality: no prospect, no hope
+of self-interest, however remote, influenced this admirable woman
+in her conduct towards me.&nbsp; Honour to Maria Diaz, the quiet,
+dauntless, clever Castilian female!&nbsp; I were an ingrate not
+to speak well of her, for richly has she deserved an eulogy in
+the humble pages of <i>The Bible in Spain</i>.</p>
+<p>She was a native of Villa Seca, a hamlet of New Castile,
+situated in what is called the Sagra, <a
+name="citation257"></a><a href="#footnote257"
+class="citation">[257]</a> at about three leagues&rsquo; distance
+from Toledo.&nbsp; Her father was an architect of some celebrity,
+particularly skilled in erecting bridges.&nbsp; At a very early
+age she married a respectable yeoman of Villa Seca, Lopez by
+name, by whom she had three sons.&nbsp; On the death of her
+father, which occurred about five years previous to the time of
+which I am speaking, she removed to Madrid, <a
+name="page1_258"></a><span class="pagenum">p. 258</span>partly
+for the purpose of educating her children, and partly in the hope
+of obtaining from the government a considerable sum of money for
+which it stood indebted to her father at the time of his decease,
+for various useful and ornamental works, principally in the
+neighbourhood of Aranjuez.&nbsp; The justness of her claim was at
+once acknowledged; but, alas! no money was forthcoming, the royal
+treasury being empty.&nbsp; Her hopes of earthly happiness were
+now concentrated in her children.&nbsp; The two youngest were
+still of a very tender age; but the eldest, Juan Jos&eacute;
+Lopez, a lad of about sixteen, was bidding fair to realize the
+warmest hopes of his affectionate mother.&nbsp; He had devoted
+himself to the arts, in which he had made such progress that he
+had already become the favourite pupil of his celebrated namesake
+Lopez, <a name="citation258"></a><a href="#footnote258"
+class="citation">[258]</a> the best painter of modern
+Spain.&nbsp; Such was Maria Diaz, who, according to a custom
+formerly universal in Spain, and still very prevalent, retained
+the name of her maidenhood though married.&nbsp; Such was Maria
+Diaz and her family.</p>
+<p>One of my first cares was to wait on Mr. Villiers, who
+received me with his usual kindness.&nbsp; I asked him whether he
+considered that I might venture to commence printing the
+Scriptures without any more applications to government.&nbsp; His
+reply was satisfactory: &ldquo;You obtained the permission of the
+government of Isturitz,&rdquo; said he, &ldquo;which was a much
+less liberal one than the present.&nbsp; I am a witness to the
+promise made to you by the former ministers, which I consider
+sufficient.&nbsp; You had best commence and complete the <a
+name="page1_259"></a><span class="pagenum">p. 259</span>work as
+soon as possible, without any fresh application; and should any
+one attempt to interrupt you, you have only to come to me, whom
+you may command at any time.&rdquo;&nbsp; So I went away with a
+light heart, and forthwith made preparation for the execution of
+the object which had brought me to Spain.</p>
+<p>I shall not enter here into unnecessary details, which could
+possess but little interest for the reader; suffice it to say
+that, within three months from this time, an edition of the New
+Testament, consisting of five thousand copies, was published at
+Madrid.&nbsp; The work was printed at the establishment of Mr.
+Borrego, <a name="citation259a"></a><a href="#footnote259a"
+class="citation">[259a]</a> a well-known writer on political
+economy, and proprietor and editor of an influential newspaper
+called <i>El Espa&ntilde;ol</i>.&nbsp; To this gentleman I had
+been recommended by Isturitz himself, on the day of my interview
+with him.&nbsp; That unfortunate minister had, indeed, the
+highest esteem for Borrego, and had intended raising him to the
+station of minister of finance, when the revolution of La Granja
+occurring, of course rendered abortive this project, with perhaps
+many others of a similar kind which he might have formed.</p>
+<p>The Spanish version of the New Testament which was thus
+published had been made many years before by a certain Padre
+Filipe Scio, <a name="citation259b"></a><a href="#footnote259b"
+class="citation">[259b]</a> confessor of Ferdinand the Seventh,
+and had even been printed, but so encumbered by notes and
+commentaries as to be unfitted for general circulation, for
+which, indeed, it was never intended.&nbsp; In the present
+edition the notes were of course omitted, and the inspired word,
+and that alone, offered to the public.&nbsp; It was brought out
+in a <a name="page1_260"></a><span class="pagenum">p.
+260</span>handsome octavo volume, and presented, upon the whole,
+a rather favourable specimen of Spanish typography.&nbsp; The
+mere printing, however, of the New Testament at Madrid could be
+attended with no utility whatever, unless measures, and energetic
+ones, were taken for the circulation of the sacred volume.</p>
+<p>In the case of the New Testament it would not do to follow the
+usual plan of publication in Spain, namely, to entrust the work
+to the booksellers of the capital, and rest content with the sale
+which they and their agents in the provincial towns might be able
+to obtain for it in the common routine of business; the result
+generally being the circulation of a few dozen copies in the
+course of the year: as the demand for literature of every kind in
+Spain was miserably small.</p>
+<p>The Christians of England had already made considerable
+sacrifices in the hope of disseminating the word of God largely
+amongst the Spaniards, and it was now necessary to spare no
+exertion to prevent that hope becoming abortive.&nbsp; Before the
+book was ready I had begun to make preparations for putting a
+plan into execution, which had occupied my thoughts occasionally
+during my former visit to Spain, and which I had never
+subsequently abandoned.&nbsp; I had mused on it when off Cape
+Finisterre in the tempest, in the cut-throat passes of the Sierra
+Morena, and on the plains of La Mancha, as I jogged along a
+little way ahead of the <i>contrabandista</i>.</p>
+<p>I had determined, after depositing a certain number of copies
+in the shops of the booksellers of Madrid, to ride forth,
+Testament in hand, and endeavour to circulate the word of God
+amongst the Spaniards, not only of the towns, but of the
+villages; amongst the children not only of the plains, but of the
+hills and mountains.&nbsp; <a name="page1_261"></a><span
+class="pagenum">p. 261</span>I intended to visit Old Castile, and
+to traverse the whole of Galicia and the Asturias; to establish
+Scripture dep&ocirc;ts in the principal towns, and to visit the
+people in secret and secluded spots; to talk to them of Christ,
+to explain to them the nature of His book, and to place that book
+in the hands of those whom I should deem capable of deriving
+benefit from it.&nbsp; I was aware that such a journey would be
+attended with considerable danger, and very possibly the fate of
+St. Stephen might overtake me; but does the man deserve the name
+of a follower of Christ who would shrink from danger of any kind
+in the cause of Him whom he calls his Master?&nbsp; &ldquo;He who
+loses his life for my sake shall find it,&rdquo; are words which
+the Lord Himself uttered.&nbsp; These words were fraught with
+consolation to me, as they doubtless are to every one engaged in
+propagating the Gospel in sincerity of heart, in savage and
+barbarian lands. . . .</p>
+<p>I now purchased another horse; for these animals, at the time
+of which I am speaking, were exceedingly cheap.&nbsp; A royal
+requisition was about to be issued for five thousand, the
+consequence being that an immense number were for sale, for, by
+virtue of this requisition, the horses of any person not a
+foreigner could be seized for the benefit of the service.&nbsp;
+It was probable that, when the number was made up, the price of
+horses would be treble what it then was, which consideration
+induced me to purchase this animal before I exactly wanted
+him.&nbsp; He was a black Andalusian stallion <a
+name="citation261"></a><a href="#footnote261"
+class="citation">[261]</a> of great power and strength, and
+capable of performing a journey of a hundred leagues in a
+week&rsquo;s time; but he was unbroke, savage, and furious.&nbsp;
+A cargo of Bibles, however, which I hoped occasionally <a
+name="page1_262"></a><span class="pagenum">p. 262</span>to put on
+his back, would, I had no doubt, thoroughly tame him, especially
+when labouring up the flinty hills of the north of Spain.&nbsp; I
+wished to have purchased a mule, but, though I offered thirty
+pounds for a sorry one, I could not obtain her; whereas the cost
+of both the horses&mdash;tall, powerful, stately
+animals&mdash;scarcely amounted to that sum.</p>
+<p>The state of the surrounding country at this time was not very
+favourable for venturing forth.&nbsp; Cabrera <a
+name="citation262"></a><a href="#footnote262"
+class="citation">[262]</a> was within nine leagues of Madrid,
+with an army nearly ten thousand strong; he had beaten several
+small detachments of the queen&rsquo;s troops, and had ravaged La
+Mancha with fire and sword, burning several towns.&nbsp; Bands of
+affrighted fugitives were arriving every hour, bringing tidings
+of woe and disaster; and I was only surprised that the enemy did
+not appear, and by taking Madrid, which was almost at his mercy,
+put an end to the war at once.&nbsp; But the truth is, that the
+Carlist generals did not wish the war to cease, for as long as
+the country was involved in bloodshed and anarchy they could
+plunder, and exercise that lawless authority so dear to men of
+fierce and brutal passions.&nbsp; Cabrera, moreover, was a
+dastardly wretch, whose limited mind was incapable of harbouring
+a single conception approaching to grandeur&mdash;whose heroic
+deeds were confined to cutting down defenceless men, and to
+forcing and disembowelling unhappy women; and yet I have seen
+this wretched fellow termed by French journals (Carlist, of
+course) the young, the heroic general!&nbsp; Infamy on the
+cowardly assassin!&nbsp; The shabbiest corporal of <a
+name="page1_263"></a><span class="pagenum">p. 263</span>Napoleon
+would have laughed at his generalship, and half a battalion of
+Austrian grenadiers would have driven him and his rabble army
+headlong into the Ebro. <a name="citation263"></a><a
+href="#footnote263" class="citation">[263]</a></p>
+<p>I now made preparations for my journey into the north.&nbsp; I
+was already provided with horses well calculated to support the
+fatigues of the road and the burdens which I might deem necessary
+to impose upon them.&nbsp; One thing, however, was still lacking,
+indispensable to a person about to engage on an expedition of
+this description; I mean a servant to attend me.&nbsp; Perhaps
+there is no place in the world where servants more abound than at
+Madrid, or at least fellows eager to proffer their services in
+the expectation of receiving food and wages, though, with respect
+to the actual service which they are capable of performing, not
+much can be said; but I was in want of a servant of no common
+description, a shrewd active fellow, of whose advice, in cases of
+emergency, I could occasionally avail myself; courageous withal,
+for it certainly required some degree of courage to follow a
+master bent on exploring the greater part of Spain, and who
+intended to travel, not under the protection of muleteers and
+carmen, but on his own <i>cabalgaduras</i>.&nbsp; Such a servant,
+perhaps, I might have sought for years without finding; chance,
+however, brought one to my hand at the very time I wanted him,
+without it being necessary for me to make any laborious
+perquisitions.&nbsp; I was one day mentioning the subject to Mr.
+Borrego, at whose establishment I had printed the New Testament,
+and inquiring whether he thought that such an individual was to
+<a name="page1_264"></a><span class="pagenum">p. 264</span>be
+found in Madrid, adding that I was particularly anxious to obtain
+a servant who, besides Spanish, could speak some other language,
+that occasionally we might discourse without being understood by
+those who might overhear us.&nbsp; &ldquo;The very description of
+person,&rdquo; he replied, &ldquo;that you appear to be in need
+of, quitted me about half an hour ago, and, it is singular
+enough, came to me in the hope that I might be able to recommend
+him to a master.&nbsp; He has been twice in my service: for his
+talent and courage I will answer; and I believe him to be
+trustworthy, at least to masters who may chime in with his
+humour, for I must inform you that he is a most extraordinary
+fellow, full of strange likes and antipathies, which he will
+gratify at any expense, either to himself or others.&nbsp;
+Perhaps he will attach himself to you, in which case you will
+find him highly valuable; for, if he please, he can turn his hand
+to anything, and is not only acquainted with two, but half a
+dozen languages.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Is he a Spaniard?&rdquo; I inquired.</p>
+<p>&ldquo;I will send him to you to-morrow,&rdquo; said Borrego,
+&ldquo;you will best learn from his own mouth who and what he
+is.&rdquo;</p>
+<p>The next day, as I had just sat down to my <i>sopa</i>, my
+hostess informed me that a man wished to speak to me.&nbsp;
+&ldquo;Admit him,&rdquo; said I, and he almost instantly made his
+appearance.&nbsp; He was dressed respectably in the French
+fashion, and had rather a juvenile look, though I subsequently
+learned that he was considerably above forty.&nbsp; He was
+somewhat above the middle stature, and might have been called
+well made, had it not been for his meagreness, which was rather
+remarkable.&nbsp; His arms were long and bony, and his <a
+name="page1_265"></a><span class="pagenum">p. 265</span>whole
+form conveyed an idea of great activity united with no slight
+degree of strength.&nbsp; His hair was wiry, but of jetty
+blackness; his forehead low; his eyes small and grey, expressive
+of much subtlety and no less malice, strangely relieved by a
+strong dash of humour; the nose was handsome, but the mouth was
+immensely wide, and his under jaw projected considerably.&nbsp; A
+more singular physiognomy I had never seen, and I continued
+staring at him for some time in silence.&nbsp; &ldquo;Who are
+you?&rdquo; I at last demanded.</p>
+<p>&ldquo;Domestic in search of a master,&rdquo; answered the man
+in good French, but in a strange accent.&nbsp; &ldquo;I come
+recommended to you, my Lor, by <i>Monsieur</i> B---.&rdquo;</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;Of what nation may you be?&nbsp; Are you
+French or Spanish?</p>
+<p><i>Man</i>.&mdash;God forbid that I should be either, <i>mi
+Lor</i>; <i>j&rsquo;ai l&rsquo;honneur d&rsquo;&ecirc;tre de la
+nation Grecque</i>; my name is Antonio Buchini, native of Pera
+the Belle, <a name="citation265a"></a><a href="#footnote265a"
+class="citation">[265a]</a> near to Constantinople.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;And what brought you to Spain?</p>
+<p><i>Buchini</i>.&mdash;<i>Mi Lor</i>, <i>je vais vous raconter
+mon histoire du commencement jusqu&rsquo;ici</i>.&nbsp; My father
+was a native of Sceira, <a name="citation265b"></a><a
+href="#footnote265b" class="citation">[265b]</a> in Greece, from
+whence at an early age he repaired to Pera, where he served as
+janitor in the hotels of various ambassadors, by whom he was much
+respected for his fidelity.&nbsp; Amongst others of these
+gentlemen, he served him of your own nation: this occurred at the
+time that there was war between <a name="page1_266"></a><span
+class="pagenum">p. 266</span>England and the Porte. <a
+name="citation266a"></a><a href="#footnote266a"
+class="citation">[266a]</a>&nbsp; <i>Monsieur</i> the ambassador
+had to escape for his life, leaving the greater part of his
+valuables to the care of my father, who concealed them at his own
+great risk, and when the dispute was settled, restored them to
+monsieur, even to the most inconsiderable trinket.&nbsp; I
+mention this circumstance to show you that I am of a family which
+cherishes principles of honour, and in which confidence may be
+placed.&nbsp; My father married a daughter of Pera, <i>et moi je
+suis l&rsquo;unique fruit de ce mariage</i>.&nbsp; Of my mother I
+know nothing, as she died shortly after my birth.&nbsp; A family
+of wealthy Jews took pity on my forlorn condition and offered to
+bring me up, to which my father gladly consented; and with them I
+continued several years, until I was a <i>beau gar&ccedil;on</i>;
+they were very fond of me, and at last offered to adopt me, and
+at their death to bequeath me all they had, on condition of my
+becoming a Jew.&nbsp; <i>Mais la circoncision
+n&rsquo;&eacute;toit gu&egrave;re &agrave; mon go&ucirc;t</i>,
+especially that of the Jews, for I am a Greek, am proud, and have
+principles of honour.&nbsp; I quitted them, therefore, saying
+that if ever I allowed myself to be converted, it should be to
+the faith of the Turks, for they are men, are proud, and have
+principles of honour like myself.&nbsp; I then returned to my
+father, who procured me various situations, none of which were to
+my liking, until I was placed in the house of <i>Monsieur</i>
+Zea.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;You mean, I suppose, Zea Bermudez, <a
+name="citation266b"></a><a href="#footnote266b"
+class="citation">[266b]</a> who chanced to be at
+Constantinople.</p>
+<p><a name="page1_267"></a><span class="pagenum">p.
+267</span><i>Buchini</i>.&mdash;Just so, <i>mi Lor</i>, and with
+him I continued during his stay.&nbsp; He put great confidence in
+me, more especially as I spoke the pure Spanish language, which I
+acquired amongst the Jews, who, as I have heard <i>Monsieur</i>
+Zea say, speak it better than the present natives of Spain.</p>
+<p>I shall not follow the Greek step by step throughout his
+history, which was rather lengthy: suffice it to say, that he was
+brought by Zea Bermudez from Constantinople to Spain, where he
+continued in his service for many years, and from whose house he
+was expelled for marrying a Guipuzcoan damsel, who was <i>fille
+de chambre</i> to <i>Madame</i> Zea; since which time it appeared
+that he had served an infinity of masters, sometimes as valet,
+sometimes as cook, but generally in the last capacity.&nbsp; He
+confessed, however, that he had seldom continued more than three
+days in the same service, on account of the disputes which were
+sure to arise in the house almost immediately after his
+admission, and for which he could assign no other reason than his
+being a Greek, and having principles of honour.&nbsp; Amongst
+other persons whom he had served was General Cordova, who he said
+was a bad paymaster, and was in the habit of maltreating his
+domestics.&nbsp; &ldquo;But he found his match in me,&rdquo; said
+Antonio, &ldquo;for I was prepared for him; and once, when he
+drew his sword against me, I pulled out a pistol and pointed it
+in his face.&nbsp; He grew pale as death, and from that hour
+treated me with all kinds of condescension.&nbsp; It was only
+pretence, however, for the affair rankled in his mind; he had
+determined upon revenge, and on being appointed to the command of
+the army, he was particularly anxious that I should attend him to
+the camp.&nbsp; <i>Mais je lui ris au nez</i>, made <a
+name="page1_268"></a><span class="pagenum">p. 268</span>the sign
+of the <i>cortamanga</i>, <a name="citation268"></a><a
+href="#footnote268" class="citation">[268]</a> asked for my
+wages, and left him; and well it was that I did so, for the very
+domestic whom he took with him he caused to be shot upon a charge
+of mutiny.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;I am afraid,&rdquo; said I, &ldquo;that you are of a
+turbulent disposition, and that the disputes to which you have
+alluded are solely to be attributed to the badness of your
+temper.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;What would you have, <i>Monsieur</i>?&nbsp; <i>Moi je
+suis Grec</i>, <i>je suis fier</i>, <i>et j&rsquo;ai des
+principes d&rsquo;honneur</i>.&nbsp; I expect to be treated with
+a certain consideration, though I confess that my temper is none
+of the best, and that at times I am tempted to quarrel with the
+pots and pans in the kitchen.&nbsp; I think, upon the whole, that
+it will be for your advantage to engage me, and I promise you to
+be on my guard.&nbsp; There is one thing that pleases me relating
+to you, you are unmarried.&nbsp; Now, I would rather serve a
+young unmarried man for love and friendship, than a Benedick for
+fifty dollars per month.&nbsp; <i>Madame</i> is sure to hate me,
+and so is her waiting-woman; and more particularly the latter,
+because I am a married man.&nbsp; I see that <i>mi Lor</i> is
+willing to engage me.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;But you say you are a married man,&rdquo; I replied;
+&ldquo;how can you desert your wife? for I am about to leave
+Madrid, and to travel into the remote and mountainous parts of
+Spain.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;My wife will receive the moiety of my wages while I am
+absent, <i>mi Lor</i>, and therefore will have no reason to
+complain of being deserted.&nbsp; Complain! did I say; my wife is
+at present too well instructed to complain.&nbsp; She never
+speaks nor sits in my presence, unless I give her
+permission.&nbsp; Am I not a Greek, and <a
+name="page1_269"></a><span class="pagenum">p. 269</span>do I not
+know how to govern my own house?&nbsp; Engage me, <i>mi Lor</i>;
+I am a man of many capacities&mdash;a discreet valet, an
+excellent cook, a good groom and light rider; in a word, I am
+&Rho;&omega;&mu;&alpha;&#970;&kappa;&#972;&sigmaf;. <a
+name="citation269a"></a><a href="#footnote269a"
+class="citation">[269a]</a>&nbsp; What would you more?&rdquo;</p>
+<p>I asked him his terms, which were extravagant, notwithstanding
+his <i>principes d&rsquo;honneur</i>.&nbsp; I found, however,
+that he was willing to take one-half.</p>
+<p>I had no sooner engaged him than, seizing the tureen of soup,
+which had by this time become quite cold, he placed it on the top
+of his fore finger, or rather on the nail thereof, causing it to
+make various circumvolutions over his head, to my great
+astonishment, without spilling a drop, then springing with it to
+the door, he vanished, and in another moment made his appearance
+with the <i>puchera</i>, which, after a similar bound and
+flourish, he deposited on the table; then suffering his hands to
+sink before him, he put one over the other, and stood at his
+ease, with half-shut eyes, for all the world as if he had been in
+my service twenty years.</p>
+<p>And in this manner Antonio Buchini entered upon his
+duties.&nbsp; Many was the wild spot to which he subsequently
+accompanied me; many the wild adventure of which he was the
+sharer.&nbsp; His behaviour was frequently in the highest degree
+extraordinary, but he served me courageously and faithfully: such
+a valet, take him for all in all&mdash;</p>
+<blockquote><p>&ldquo;His like I ne&rsquo;er expect to see
+again.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p><i>Kosko bakh</i>, <i>Anton</i>. <a name="citation269b"></a><a
+href="#footnote269b" class="citation">[269b]</a></p>
+<h2><a name="page1_270"></a><span class="pagenum">p.
+270</span>CHAPTER XX.</h2>
+<p class="gutsumm">Illness&mdash;Nocturnal Visit&mdash;A Master
+Mind&mdash;The Whisper&mdash;Salamanca&mdash;Irish
+Hospitality&mdash;Spanish Soldiers&mdash;The Scriptures
+advertised.</p>
+<p>But I am anxious to enter upon the narrative of my journey,
+and shall therefore abstain from relating to my readers a great
+many circumstances which occurred previously to my leaving Madrid
+on this expedition.&nbsp; About the middle of May I had got
+everything in readiness, and I bade farewell to my friends.&nbsp;
+Salamanca was the first place which I intended to visit.</p>
+<p>Some days previous to my departure I was very much indisposed,
+owing to the state of the weather, for violent and biting winds
+had long prevailed.&nbsp; I had been attacked with a severe cold,
+which terminated in a disagreeable cough, which the many remedies
+I successively tried seemed unable to subdue.&nbsp; I had made
+preparations for departing on a particular day, but, owing to the
+state of my health, I was apprehensive that I should be compelled
+to defer my journey for a time.&nbsp; The last day of my stay in
+Madrid, finding myself scarcely able to stand, I was fain to
+submit to a somewhat desperate experiment, and by the advice of
+the barber-surgeon who visited me, I determined to be bled.&nbsp;
+Late on the night of that <a name="page1_271"></a><span
+class="pagenum">p. 271</span>same day he took from me sixteen
+ounces of blood, and having received his fee left me, wishing me
+a pleasant journey, and assuring me, upon his reputation, that by
+noon the next day I should be perfectly recovered.</p>
+<p>A few minutes after his departure, whilst I was sitting alone,
+meditating on the journey which I was about to undertake, and on
+the rickety state of my health, I heard a loud knock at the
+street door of the house, on the third floor of which I was
+lodged.&nbsp; In another minute Mr. S---, <a
+name="citation271"></a><a href="#footnote271"
+class="citation">[271]</a> of the British embassy, entered my
+apartment.&nbsp; After a little conversation, he informed me that
+Mr. Villiers had desired him to wait upon me to communicate a
+resolution which he had come to.&nbsp; Being apprehensive that,
+alone and unassisted, I should experience great difficulty in
+propagating the Gospel of God to any considerable extent in
+Spain, he was bent upon exerting to the utmost his own credit and
+influence to further my views, which he himself considered, if
+carried into proper effect, extremely well calculated to operate
+beneficially on the political and moral state of the
+country.&nbsp; To this end it was his intention to purchase a
+very considerable number of copies of the New Testament, and to
+dispatch them forthwith to the various British consuls
+established in different parts of Spain, with strict and positive
+orders to employ all the means which their official situation
+should afford them to circulate the books in question, and to
+assure their being noticed.&nbsp; They were, moreover, to be
+charged to afford me, whenever I should appear in their
+respective districts, all the protection, encouragement, and
+assistance which I should stand in need of.&nbsp; <a
+name="page1_272"></a><span class="pagenum">p. 272</span>I was of
+course much rejoiced on receiving this information, for, though I
+had long been aware that Mr. Villiers was at all times willing to
+assist me, he having frequently given me sufficient proof, I
+could never expect that he would come forward in so noble, and,
+to say the least of it, considering his high diplomatic
+situation, so bold and decided a manner.&nbsp; I believe that
+this was the first instance of a British ambassador having made
+the cause of the Bible Society a national one, or indeed of
+having favoured it directly or indirectly.&nbsp; What renders the
+case of Mr. Villiers more remarkable is that, on my first arrival
+at Madrid, I found him by no means well disposed towards the
+Society.&nbsp; The Holy Spirit had probably illumined his mind on
+this point.&nbsp; I hoped that by his means our institution would
+shortly possess many agents in Spain, who, with far more power
+and better opportunities than I myself could ever expect to
+possess, would scatter abroad the seed of the Gospel, and make of
+a barren and thirsty wilderness a green and smiling
+corn-field.</p>
+<p>A word or two about the gentleman who paid me this nocturnal
+visit.&nbsp; Though he has probably long since forgotten the
+humble circulator of the Bible in Spain, I still bear in mind
+numerous acts of kindness which I experienced at his hands.&nbsp;
+Endowed with an intellect of the highest order, master of the
+lore of all Europe, profoundly versed in the ancient tongues and
+speaking most of the modern dialects with remarkable
+facility&mdash;possessed, moreover, of a thorough knowledge of
+mankind&mdash;he brought with him into the diplomatic career
+advantages such as few, even the most highly gifted, can boast
+of.&nbsp; During his sojourn in Spain he performed many eminent
+services for the government <a name="page1_273"></a><span
+class="pagenum">p. 273</span>which employed him; services which,
+I believe, it had sufficient discernment to see, and gratitude to
+reward.&nbsp; He had to encounter, however, the full brunt of the
+low and stupid malignity of the party who, shortly after the time
+of which I am speaking, usurped the management of the affairs of
+Spain.&nbsp; This party, whose foolish man&oelig;uvres he was
+continually discomfiting, feared and hated him as its evil
+genius, taking every opportunity of showering on his head
+calumnies the most improbable and absurd.&nbsp; Amongst other
+things, he was accused of having acted as an agent to the English
+government in the affair of La Granja, bringing about that
+revolution by bribing the mutinous soldiers, and more
+particularly the notorious Sergeant Garcia.&nbsp; Such an
+accusation will of course merely extract a smile from those who
+are at all acquainted with the English character, and the general
+line of conduct pursued by the English government.&nbsp; It was a
+charge, however, universally believed in Spain, and was even
+preferred in print by a certain journal, the official organ of
+the silly Duke of Frias, one of the many prime ministers of the
+<i>moderado</i> party who followed each other in rapid succession
+towards the latter period of the Carlist and <i>Cristino</i>
+struggle.&nbsp; But when did a calumnious report ever fall to the
+ground in Spain by the weight of its own absurdity?&nbsp; Unhappy
+land! not until the pure light of the Gospel has illumined thee,
+wilt thou learn that the greatest of all gifts is charity!</p>
+<p>The next day verified the prediction of the Spanish surgeon; I
+had to a considerable degree lost my cough and fever, though,
+owing to the loss of blood, I was somewhat feeble.&nbsp;
+Precisely at twelve o&rsquo;clock the horses were led forth
+before the door of my lodging <a name="page1_274"></a><span
+class="pagenum">p. 274</span>in the Calle de Santiago, and I
+prepared to mount; but my black <i>entero</i> of Andalusia would
+not permit me to approach his side, and, whenever I made the
+attempt, commenced wheeling round with great rapidity.</p>
+<p>&ldquo;<i>C&rsquo;est un mauvais signe</i>, <i>mon
+ma&icirc;tre</i>,&rdquo; said Antonio, who, dressed in a green
+jerkin, a <i>montero</i> cap, and booted and spurred, stood ready
+to attend me, holding by the bridle the horse which I had
+purchased from the <i>contrabandista</i>.&nbsp; &ldquo;It is a
+bad sign, and in my country they would defer the journey till
+to-morrow.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Are there whisperers in your country?&rdquo; I
+demanded; and taking the horse by the mane, I performed the
+ceremony after the most approved fashion.&nbsp; The animal stood
+still, and I mounted the saddle, exclaiming&mdash;</p>
+<blockquote><p>&ldquo;The <i>Romany chal</i> <a
+name="citation274a"></a><a href="#footnote274a"
+class="citation">[274a]</a> to his horse did cry,<br />
+&nbsp;&nbsp; As he placed the bit in his horse&rsquo;s jaw,<br />
+&lsquo;Kosko gry!&nbsp; Romany gry!<br />
+&nbsp;&nbsp; Muk man kistur tute knaw.&rsquo;&rdquo; <a
+name="citation274b"></a><a href="#footnote274b"
+class="citation">[274b]</a></p>
+</blockquote>
+<p>We then rode forth from Madrid by the gate of San Vicente,
+directing our course to the lofty mountains which separate Old
+from New Castile.&nbsp; That night we rested at Guadarrama, a
+large village at their foot, distant from Madrid about seven
+leagues.&nbsp; Rising early on the following morning, we ascended
+the pass and entered into Old Castile.</p>
+<p>After crossing the mountains, the route to Salamanca lies
+almost entirely over sandy and arid plains, interspersed here and
+there with thin and scanty groves of pine.&nbsp; No adventure
+worth relating occurred during <a name="page1_275"></a><span
+class="pagenum">p. 275</span>this journey.&nbsp; We sold a few
+Testaments in the villages through which we passed, more
+especially at Pe&ntilde;aranda.&nbsp; About noon of the third
+day, on reaching the brow of a hillock, we saw a huge dome before
+us, upon which the fierce rays of the sun striking, produced the
+appearance of burnished gold.&nbsp; It belonged to the cathedral
+of Salamanca, and we flattered ourselves that we were already at
+our journey&rsquo;s end; we were deceived, however, being still
+four leagues distant from the town, whose churches and convents,
+towering up in gigantic masses, can be distinguished at an
+immense distance, flattering the traveller with an idea of
+propinquity which does not in reality exist.&nbsp; It was not
+till long after nightfall that we arrived at the city gate, which
+we found closed and guarded, in apprehension of a Carlist attack;
+and having obtained admission with some difficulty, we led our
+horses along dark, silent, and deserted streets, till we found an
+individual who directed us to a large, gloomy, and comfortless
+<i>posada</i>, that of the Bull, which we, however, subsequently
+found was the best which the town afforded.</p>
+<p>A melancholy town is Salamanca; the days of its collegiate
+glory are long since past by, never more to return: a
+circumstance, however, which is little to be regretted; for what
+benefit did the world ever derive from scholastic
+philosophy?&nbsp; And for that alone was Salamanca ever
+famous.&nbsp; Its halls are now almost silent, and grass is
+growing in its courts, which were once daily thronged by at least
+eight thousand students; a number to which, at the present day,
+the entire population of the city does not amount.&nbsp; Yet,
+with all its melancholy, what an interesting, nay, what a
+magnificent place is Salamanca!&nbsp; How glorious <a
+name="page1_276"></a><span class="pagenum">p. 276</span>are its
+churches, how stupendous are its deserted convents, and with what
+sublime but sullen grandeur do its huge and crumbling walls,
+which crown the precipitous bank of the Tormes, look down upon
+the lovely river and its venerable bridge!</p>
+<p>What a pity that, of the many rivers of Spain, scarcely one is
+navigable!&nbsp; The beautiful but shallow Tormes, instead of
+proving a source of blessing and wealth to this part of Castile,
+is of no further utility than to turn the wheels of various small
+water mills, standing upon weirs of stone, which at certain
+distances traverse the river.</p>
+<p>My sojourn at Salamanca was rendered particularly pleasant by
+the kind attentions and continual acts of hospitality which I
+experienced from the inmates of the Irish College, to the rector
+of which I bore a letter of recommendation from my kind and
+excellent friend Mr. O&rsquo;Shea, the celebrated banker of
+Madrid.&nbsp; It will be long before I forget these Irish, more
+especially their head, Dr. Gartland, a genuine scion of the good
+Hibernian tree, an accomplished scholar, and a courteous and
+high-minded gentleman.&nbsp; Though fully aware who I was, he
+held out the hand of friendship to the wandering heretic
+missionary, although by so doing he exposed himself to the
+rancorous remarks of the narrow-minded native clergy, who, in
+their ugly shovel hats and long cloaks, glared at me askance as I
+passed by their whispering groups beneath the <i>piazzas</i> of
+the <i>Plaza</i>.&nbsp; But when did the fear of consequences
+cause an Irishman to shrink from the exercise of the duties of
+hospitality?&nbsp; However attached to his religion&mdash;and who
+is so attached to the Romish creed as the Irishman?&mdash;I am
+convinced that not all the authority of the Pope or the Cardinals
+would induce <a name="page1_277"></a><span class="pagenum">p.
+277</span>him to close his doors on Luther himself, were that
+respectable personage at present alive and in need of food and
+refuge.</p>
+<p>Honour to Ireland and her &ldquo;hundred thousand
+welcomes!&rdquo; <a name="citation277a"></a><a
+href="#footnote277a" class="citation">[277a]</a>&nbsp; Her fields
+have long been the greenest in the world; her daughters the
+fairest; her sons the bravest and most eloquent.&nbsp; May they
+never cease to be so!</p>
+<p>The <i>posada</i> where I had put up was a good specimen of
+the old Spanish inn, being much the same as those described in
+the time of Philip the Third or Fourth.&nbsp; The rooms were many
+and large, floored with either brick or stone, generally with an
+alcove at the end, in which stood a wretched flock bed.&nbsp;
+Behind the house was a court, and in the rear of this a stable,
+full of horses, ponies, mules, <i>machos</i>, and donkeys, for
+there was no lack of guests, who, however, for the most part
+slept in the stable with their <i>caballerias</i>, being either
+<i>arrieros</i> or small peddling merchants who travelled the
+country with coarse cloth or linen.&nbsp; Opposite to my room in
+the corridor lodged a wounded officer, who had just arrived from
+San Sebastian on a galled broken-kneed pony: he was an
+Estrimenian, <a name="citation277b"></a><a href="#footnote277b"
+class="citation">[277b]</a> and was returning to his own village
+to be cured.&nbsp; He was attended by three broken soldiers, lame
+or maimed, and unfit for service: they told me that they were of
+the same village as his worship, and on that account he permitted
+them to travel with him.&nbsp; They slept amongst the litter, and
+throughout the day lounged about the house smoking paper
+cigars.&nbsp; I never saw them eating, though they frequently
+went to a dark cool corner, where stood a <i>bota</i> or kind of
+water pitcher, <a name="page1_278"></a><span class="pagenum">p.
+278</span>which they held about six inches from their black filmy
+lips, permitting the liquid to trickle down their throats.&nbsp;
+They said they had no pay, and were quite destitute of money,
+that <i>su merced</i> the officer occasionally gave them a piece
+of bread, but that he himself was poor and had only a few
+dollars.&nbsp; Brave guests for an inn, thought I; yet, to the
+honour of Spain be it spoken, it is one of the few countries in
+Europe where poverty is never insulted nor looked upon with
+contempt.&nbsp; Even at an inn, the poor man is never spurned
+from the door, and if not harboured, is at least dismissed with
+fair words, and consigned to the mercies of God and his
+mother.&nbsp; This is as it should be.&nbsp; I laugh at the
+bigotry and prejudices of Spain; I abhor the cruelty and ferocity
+which have cast a stain of eternal infamy on her history; but I
+will say for the Spaniards, that in their social intercourse no
+people in the world exhibit a juster feeling of what is due to
+the dignity of human nature, or better understand the behaviour
+which it behoves a man to adopt towards his fellow beings.&nbsp;
+I have said that it is one of the few countries in Europe where
+poverty is not treated with contempt, and I may add, where the
+wealthy are not blindly idolized.&nbsp; In Spain the very beggar
+does not feel himself a degraded being, for he kisses no
+one&rsquo;s feet, and knows not what it is to be cuffed or spit
+upon; and in Spain the duke or the marquis can scarcely entertain
+a very overweening opinion of his own consequence, as he finds no
+one, with perhaps the exception of his French valet, to fawn upon
+or flatter him.</p>
+<p>During my stay at Salamanca I took measures that the word of
+God might become generally known in his celebrated city.&nbsp;
+The principal bookseller of the <a name="page1_279"></a><span
+class="pagenum">p. 279</span>town, Blanco, a man of great wealth
+and respectability, consented to become my agent here, and I in
+consequence deposited in his shop a certain number of New
+Testaments.&nbsp; He was the proprietor of a small
+printing-press, where the official bulletin of the place was
+published.&nbsp; For this bulletin I prepared an advertisement of
+the work, in which, amongst other things, I said that the New
+Testament was the only guide to salvation; I also spoke of the
+Bible Society, and the great pecuniary sacrifices which it was
+making with the view of proclaiming Christ crucified, and of
+making his doctrine known.&nbsp; This step will perhaps be
+considered by some as too bold, but I was not aware that I could
+take any more calculated to arouse the attention of the
+people&mdash;a considerable point.&nbsp; I also ordered numbers
+of the same advertisement to be struck off in the shape of bills,
+which I caused to be stuck up in various parts of the town.&nbsp;
+I had great hope that by means of these a considerable number of
+New Testaments would be sold.&nbsp; I intended to repeat this
+experiment in Valladolid, Leon, St. Jago, <a
+name="citation279"></a><a href="#footnote279"
+class="citation">[279]</a> and all the principal towns which I
+visited, and to distribute them likewise as I rode along.&nbsp;
+The children of Spain would thus be brought to know that such a
+work as the New Testament is in existence, a fact of which not
+five in one hundred were then aware, notwithstanding their so
+frequently repeated boasts of their Catholicity and
+Christianity.</p>
+<h2><a name="page1_280"></a><span class="pagenum">p.
+280</span>CHAPTER XXI.</h2>
+<p class="gutsumm">Departure from Salamanca&mdash;Reception at
+Pitiegua&mdash;The Dilemma&mdash;Sudden Inspiration&mdash;The
+Good Presbyter&mdash;Combat of Quadrupeds&mdash;Irish
+Christians&mdash;Plains of Spain&mdash;The Catalans&mdash;The
+Fatal Pool&mdash;Valladolid&mdash;Circulation of the
+Scriptures&mdash;Philippine Missions&mdash;English
+College&mdash;A Conversation&mdash;The Gaoleress.</p>
+<p>On Saturday, June 10, I left Salamanca for Valladolid.&nbsp;
+As the village where we intended to rest was only five leagues
+distant, we did not sally forth till midday was past.&nbsp; There
+was a haze in the heavens which overcast the sun, nearly hiding
+his countenance from our view.&nbsp; My friend, Mr. Patrick
+Cantwell, of the Irish College, <a name="citation280a"></a><a
+href="#footnote280a" class="citation">[280a]</a> was kind enough
+to ride with me part of the way.&nbsp; He was mounted on a most
+sorry-looking hired mule, which I expected would be unable to
+keep pace with the spirited horses of myself and man; for he
+seemed to be twin-brother of the mule of Gil Perez, on which his
+nephew made his celebrated journey from Oviedo to
+Pe&ntilde;aflor. <a name="citation280b"></a><a
+href="#footnote280b" class="citation">[280b]</a>&nbsp; I was,
+however, very much mistaken.&nbsp; The creature, on being
+mounted, instantly set <a name="page1_281"></a><span
+class="pagenum">p. 281</span>off at that rapid walk which I have
+so often admired in Spanish mules, and which no horse can
+emulate.&nbsp; Our more stately animals were speedily left in the
+rear, and we were continually obliged to break into a trot to
+follow the singular quadruped, who, ever and anon, would lift his
+head high in the air, curl up his lip, and show his yellow teeth,
+as if he were laughing at us, as perhaps he was.&nbsp; It chanced
+that none of us were well acquainted with the road; indeed, I
+could see nothing which was fairly entitled to that
+appellation.&nbsp; The way from Salamanca to Valladolid is
+amongst a medley of bridle-paths and drift-ways, where
+discrimination is very difficult.&nbsp; It was not long before we
+were bewildered, and travelled over more ground than was strictly
+necessary.&nbsp; However, as men and women frequently passed on
+donkeys and little ponies, we were not too proud to be set right
+by them, and by dint of diligent inquiry we at length arrived at
+Pitiegua, four leagues from Salamanca, a small village,
+containing about fifty families, consisting of mud huts, and
+situated in the midst of dusty plains, where corn was growing in
+abundance.&nbsp; We asked for the house of the <i>cura</i>, an
+old man whom I had seen the day before at the Irish College, and
+who, on being informed that I was about to depart for Valladolid,
+had exacted from me a promise that I would not pass through his
+village without paying him a visit and partaking of his
+hospitality.</p>
+<p>A woman directed us to a cottage somewhat superior in
+appearance to those contiguous.&nbsp; It had a small portico,
+which, if I remember well, was overgrown with a vine.&nbsp; We
+knocked loud and long at the door, but received no answer; the
+voice of man was silent, and not even a dog barked.&nbsp; The
+truth <a name="page1_282"></a><span class="pagenum">p.
+282</span>was, that the old curate <a name="citation282"></a><a
+href="#footnote282" class="citation">[282]</a> was taking his
+<i>siesta</i>, and so were his whole family, which consisted of
+one ancient female and a cat.&nbsp; The good man was at last
+disturbed by our noise and vociferation, for we were hungry, and
+consequently impatient.&nbsp; Leaping from his couch, he came
+running to the door in great hurry and confusion, and, perceiving
+us, he made many apologies for being asleep at a period when, he
+said, he ought to have been on the look-out for his invited
+guest.&nbsp; He embraced me very affectionately, and conducted me
+into his parlour, an apartment of tolerable size, hung round with
+shelves, which were crowded with books.&nbsp; At one end there
+was a kind of table or desk covered with black leather, with a
+large easy-chair, into which he pushed me, as I, with the true
+eagerness of a bibliomaniac, was about to inspect his shelves;
+saying, with considerable vehemence, that there was nothing there
+worthy of the attention of an Englishman, for that his whole
+stock consisted of breviaries and dry Catholic treatises on
+divinity.</p>
+<p>His care now was to furnish us with refreshments.&nbsp; In a
+twinkling, with the assistance of his old attendant, he placed on
+the table several plates of cakes and confectionery, and a number
+of large uncouth glass bottles, which I thought bore a strong
+resemblance to those of Schiedam, and indeed they were the very
+same.&nbsp; &ldquo;There,&rdquo; said he, rubbing his hands;
+&ldquo;I thank God that it is in my power to treat you in a way
+which will be agreeable to you.&nbsp; In those bottles there is
+Hollands, thirty years old;&rdquo; and producing two large
+tumblers, he continued, &ldquo;fill, my friends, and
+drink&mdash;drink it every drop if you please, for it is of <a
+name="page1_283"></a><span class="pagenum">p. 283</span>little
+use to myself, who seldom drink aught but water.&nbsp; I know
+that you islanders love it, and cannot live without it;
+therefore, since it does you good, I am only sorry that there is
+no more.&rdquo;</p>
+<p>Observing that we contented ourselves with merely tasting it,
+he looked at us with astonishment, and inquired the reason of our
+not drinking.&nbsp; We told him that we seldom drank ardent
+spirits; and I added, that as for myself, I seldom tasted even
+wine, but, like himself, was content with the use of water.&nbsp;
+He appeared somewhat incredulous; but told us to do exactly what
+we pleased, and to ask for what was agreeable to us.&nbsp; We
+told him that we had not dined, and should be glad of some
+substantial refreshment.&nbsp; &ldquo;I am afraid,&rdquo; said
+he, &ldquo;that I have nothing in the house which will suit you;
+however, we will go and see.&rdquo;</p>
+<p>Thereupon he led us through a small yard at the back part of
+his house, which might have been called a garden or orchard if it
+had displayed either trees or flowers; but it produced nothing
+but grass, which was growing in luxuriance.&nbsp; At one end was
+a large pigeon-house, which we all entered; &ldquo;for,&rdquo;
+said the curate, &ldquo;if we could find some nice delicate
+pigeons they would afford you an excellent dinner.&rdquo;&nbsp;
+We were, however, disappointed; for, after rummaging the nests,
+we only found very young ones, unfitted for our purpose.&nbsp;
+The good man became very melancholy, and said he had some
+misgivings that we should have to depart dinnerless.&nbsp;
+Leaving the pigeon-house, he conducted us to a place where there
+were several skeps of bees, round which multitudes of the busy
+insects were hovering, filling the air with their music.&nbsp;
+&ldquo;Next to my fellow-creatures,&rdquo; said he, &ldquo;there
+is <a name="page1_284"></a><span class="pagenum">p.
+284</span>nothing which I love so dearly as these bees; it is one
+of my delights to sit watching them, and listening to their
+murmur.&rdquo;&nbsp; We next went to several unfurnished rooms,
+fronting the yard, in one of which were hanging several flitches
+of bacon, beneath which he stopped, and, looking up, gazed
+intently upon them.&nbsp; We told him that, if he had nothing
+better to offer, we should be very glad to eat some slices of his
+bacon, especially if some eggs were added.&nbsp; &ldquo;To tell
+the truth,&rdquo; said he, &ldquo;I have nothing better, and if
+you can content yourselves with such fare I shall be very happy;
+as for eggs, you can have as many as you wish, and perfectly
+fresh, for my hens lay every day.&rdquo;</p>
+<p>So, after everything was prepared and arranged to our
+satisfaction, we sat down to dine on the bacon and eggs, in a
+small room, not the one to which he had ushered us at first, but
+on the other side of the doorway.&nbsp; The good curate, though
+he ate nothing, having taken his meal long before, sat at the
+head of the table, and the repast was enlivened by his
+chat.&nbsp; &ldquo;There, my friends,&rdquo; said he,
+&ldquo;where you are now seated once sat Wellington and Crawford,
+after they had beat the French at Arapiles, <a
+name="citation284"></a><a href="#footnote284"
+class="citation">[284]</a> and rescued us from the thraldom of
+those wicked people.&nbsp; I never respected my house so much as
+I have done since they honoured it with their presence.&nbsp;
+They were heroes, and one was a demi-god.&rdquo;&nbsp; He then
+burst into a most eloquent panegyric of <i>El Gran Lord</i>, as
+he <a name="page1_285"></a><span class="pagenum">p.
+285</span>termed him, which I should be very happy to translate,
+were my pen capable of rendering into English the robust
+thundering sentences of his powerful Castilian.&nbsp; I had till
+then considered him a plain, uninformed old man, almost simple,
+and as incapable of much emotion as a tortoise within its shell;
+but he had become at once inspired: his eyes were replete with a
+bright fire, and every muscle of his face was quivering.&nbsp;
+The little silk skull-cap which he wore, according to the custom
+of the Catholic clergy, moved up and down with his agitation; and
+I soon saw that I was in the presence of one of those remarkable
+men who so frequently spring up in the bosom of the Romish
+church, and who to a child-like simplicity unite immense energy
+and power of mind&mdash;equally adapted to guide a scanty flock
+of ignorant rustics in some obscure village in Italy or Spain, as
+to convert millions of heathens on the shores of Japan, China,
+and Paraguay.</p>
+<p>He was a thin spare man, of about sixty-five, and was dressed
+in a black cloak of very coarse materials; nor were his other
+garments of superior quality.&nbsp; This plainness, however, in
+the appearance of his outward man was by no means the result of
+poverty; quite the contrary.&nbsp; The benefice was a very
+plentiful one, and placed at his disposal annually a sum of at
+least eight hundred dollars, of which the eighth part was more
+than sufficient to defray the expenses of his house and himself;
+the rest was devoted entirely to the purest acts of
+charity.&nbsp; He fed the hungry wanderer, and despatched him
+singing on his way, with meat in his wallet and a <i>peseta</i>
+in his purse; and his parishioners, when in need of money, had
+only to repair to his study, and were sure of an immediate
+supply.&nbsp; He <a name="page1_286"></a><span class="pagenum">p.
+286</span>was, indeed, the banker of the village, and what he
+lent he neither expected nor wished to be returned.&nbsp; Though
+under the necessity of making frequent journeys to Salamanca, he
+kept no mule, but contented himself with an ass, borrowed from
+the neighbouring miller.&nbsp; &ldquo;I once kept a mule,&rdquo;
+said he; &ldquo;but some years since it was removed without my
+permission by a traveller whom I had housed for the night: for in
+that alcove I keep two clean beds for the use of the wayfaring,
+and I shall be very much pleased if yourself and friend will
+occupy them, and tarry with me till the morning.&rdquo;</p>
+<p>But I was eager to continue my journey, and my friend was no
+less anxious to return to Salamanca.&nbsp; Upon taking leave of
+the hospitable curate, I presented him with a copy of the New
+Testament.&nbsp; He received it without uttering a single word,
+and placed it on one of the shelves of his study; but I observed
+him nodding significantly to the Irish student, perhaps as much
+as to say, &ldquo;Your friend loses no opportunity of propagating
+his book;&rdquo; for he was well aware who I was.&nbsp; I shall
+not speedily forget the truly good presbyter, Antonio Garcia de
+Aguilar, <i>cura</i> of Pitiegua.</p>
+<p>We reached Pedroso shortly before nightfall.&nbsp; It was a
+small village, containing about thirty houses, and intersected by
+a rivulet, or, as it is called, a <i>regata</i>.&nbsp; On its
+banks women and maidens were washing their linen, and singing
+couplets; the church stood alone and solitary on the farther
+side.&nbsp; We inquired for the <i>posada</i>, and were shown a
+cottage, differing nothing from the rest in general
+appearance.&nbsp; We called at the door in vain, as it is not the
+custom of Castile for the people of these halting-places to go <a
+name="page1_287"></a><span class="pagenum">p. 287</span>out to
+welcome their visitors: at last we dismounted and entered the
+house, demanding of a sullen-looking woman where we were to place
+the horses.&nbsp; She said there was a stable within the house,
+but we could not put the animals there, as it contained <i>malos
+machos</i> <a name="citation287"></a><a href="#footnote287"
+class="citation">[287]</a> belonging to two travellers, who would
+certainly fight with our horses, and then there would be a
+<i>funcion</i>, which would tear the house down.&nbsp; She then
+pointed to an out-house across the way, saying that we could
+stable them there.&nbsp; We entered this place, which we found
+full of filth and swine, with a door without a lock.&nbsp; I
+thought of the fate of the <i>cura&rsquo;s</i> mule, and was
+unwilling to trust the horses in such a place, abandoning them to
+the mercy of any robber in the neighbourhood.&nbsp; I therefore
+entered the house, and said resolutely that I was determined to
+place them in the stable.&nbsp; Two men were squatted on the
+ground, with an immense bowl of stewed hare before them, on which
+they were supping; these were the travelling merchants, the
+masters of the mules.&nbsp; I passed on to the stable, one of the
+men saying softly, &ldquo;Yes, yes, go in and see what will
+befall.&rdquo;&nbsp; I had no sooner entered the stable than I
+heard a horrid discordant cry, something between a bray and a
+yell, and the largest of the <i>machos</i>, tearing his head from
+the manger to which he was fastened, his eyes shooting flames,
+and breathing a Whirlwind from his nostrils, flung himself on my
+stallion.&nbsp; The horse, as savage as himself, reared on his
+hind legs, and, after the fashion of an English pugilist, repaid
+the other with a pat on the forehead, which nearly felled
+him.&nbsp; A combat instantly ensued, and I thought that the
+words of the sullen woman would be verified by the house being
+torn to pieces.&nbsp; <a name="page1_288"></a><span
+class="pagenum">p. 288</span>It ended by my seizing the mule by
+the halter, at the risk of my limbs, and hanging upon him with
+all my weight, whilst Antonio, with much difficulty, removed the
+horse.&nbsp; The man who had been standing at the entrance now
+came forward, saying, &ldquo;This would not have happened if you
+had taken good advice.&rdquo;&nbsp; Upon my stating to him the
+unreasonableness of expecting that I would risk horses in a place
+where they would probably be stolen before the morning, he
+replied, &ldquo;True, true, you have perhaps done
+right.&rdquo;&nbsp; He then re-fastened his <i>macho</i>, adding
+for additional security a piece of whipcord, which he said
+rendered escape impossible.</p>
+<p>After supper, I roamed about the village.&nbsp; I addressed
+two or three labourers whom I found standing at their doors; they
+appeared, however, exceedingly reserved, and with a gruff
+&ldquo;<i>buenas noches</i>&rdquo; turned into their houses
+without inviting me to enter.&nbsp; I at last found my way to the
+church porch, where I continued some time in meditation.&nbsp; At
+last I bethought myself of retiring to rest; before departing,
+however, I took out and affixed to the porch of the church an
+advertisement to the effect that the New Testament was to be
+purchased at Salamanca.&nbsp; On returning to the house, I found
+the two travelling merchants enjoying profound slumber on various
+<i>mantas</i>, or mule-cloths, stretched on the floor.&nbsp;
+&ldquo;You are a French merchant, I suppose,
+<i>Caballero</i>,&rdquo; said a man, who it seemed was the master
+of the house, and whom I had not before seen.&nbsp; &ldquo;You
+are a French merchant, I suppose, and are on the way to the fair
+of Medina.&rdquo;&nbsp; &ldquo;I am neither Frenchman nor
+merchant,&rdquo; I replied, &ldquo;and, though I purpose passing
+through Medina, it is not with the view of attending the
+fair.&rdquo;&nbsp; &ldquo;Then you <a name="page1_289"></a><span
+class="pagenum">p. 289</span>are one of the Irish Christians from
+Salamanca, <i>Caballero</i>,&rdquo; said the man; &ldquo;I hear
+you come from that town.&rdquo;&nbsp; &ldquo;Why do you call them
+<i>Irish Christians</i>?&rdquo; I replied.&nbsp; &ldquo;Are there
+pagans in their country?&rdquo;&nbsp; &ldquo;We call them
+Christians,&rdquo; said the man, &ldquo;to distinguish them from
+the Irish English, who are worse than pagans, who are Jews and
+heretics.&rdquo;&nbsp; I made no answer, but passed on to the
+room which had been prepared for me, and from which, the door
+being ajar, I heard the following short conversation passing
+between the innkeeper and his wife:&mdash;</p>
+<p><i>Innkeeper</i>.&mdash;<i>Muger</i>, it appears to me that we
+have evil guests in the house.</p>
+<p><i>Wife</i>.&mdash;You mean the last comers, the
+<i>Caballero</i> and his servant.&nbsp; Yes, I never saw worse
+countenances in my life.</p>
+<p><i>Innkeeper</i>.&mdash;I do not like the servant, and still
+less the master.&nbsp; He has neither formality nor politeness:
+he tells me that he is not French, and when I spoke to him of the
+Irish Christians, he did not seem to belong to them.&nbsp; I more
+than suspect that he is a heretic, or a Jew at least.</p>
+<p><i>Wife</i>.&mdash;Perhaps they are both.&nbsp; <i>Maria
+Sant&iacute;sima</i>! what shall we do to purify the house when
+they are gone?</p>
+<p><i>Innkeeper</i>.&mdash;Oh, as for that matter, we must of
+course charge it in the <i>cuenta</i>.</p>
+<p>I slept soundly, and rather late in the morning arose and
+breakfasted, and paid the bill, in which, by its extravagance, I
+found the purification had not been forgotten.&nbsp; The
+travelling merchants had departed at daybreak.&nbsp; We now led
+forth the horses, and mounted; there were several people at the
+door staring at us.&nbsp; &ldquo;What is the meaning of
+this?&rdquo; said I to Antonio.</p>
+<p><a name="page1_290"></a><span class="pagenum">p.
+290</span>&ldquo;It is whispered that we are no
+Christians,&rdquo; said Antonio; &ldquo;they have come to cross
+themselves at our departure.&rdquo;</p>
+<p>In effect, the moment that we rode forward a dozen hands at
+least were busied in this evil-averting ceremony.&nbsp; Antonio
+instantly turned and crossed himself in the Greek
+fashion&mdash;much more complex and difficult than the
+Catholic.</p>
+<p>&ldquo;<i>Mirad que Santiguo</i>! <i>que Santiguo de los
+demonios</i>!&rdquo; <a name="citation290"></a><a
+href="#footnote290" class="citation">[290]</a> exclaimed many
+voices, whilst for fear of consequences we hastened away.</p>
+<p>The day was exceedingly hot, and we wended our way slowly
+along the plains of Old Castile.&nbsp; With all that pertains to
+Spain, vastness and sublimity are associated: grand are its
+mountains, and no less grand are its plains, which seem of
+boundless extent, but which are not tame unbroken flats, like the
+steppes of Russia.&nbsp; Rough and uneven ground is continually
+occurring: here a deep ravine and gully worn by the wintry
+torrent; yonder an eminence not unfrequently craggy and savage,
+at whose top appears the lone solitary village.&nbsp; There is
+little that is blithesome and cheerful, but much that is
+melancholy.&nbsp; A few solitary rustics are occasionally seen
+toiling in the fields&mdash;fields without limit or boundary,
+where the green oak, the elm, or the ash are unknown; where only
+the sad and desolate pine displays its pyramid-like form, and
+where no grass is to be found.&nbsp; And who are the travellers
+of these districts?&nbsp; For the most part <i>arrieros</i>, with
+their long trains of mules hung with monotonous tinkling
+bells.&nbsp; Behold them with their <a name="page1_291"></a><span
+class="pagenum">p. 291</span>brown faces, brown dresses, and
+broad slouched hats;&mdash;the <i>arrieros</i>, the true lords of
+the roads of Spain, and to whom more respect is paid in these
+dusty ways than to dukes and <i>condes</i>;&mdash;the
+<i>arrieros</i>, sullen, proud, and rarely courteous, whose deep
+voices may be sometimes heard at the distance of a mile, either
+cheering the sluggish animals, or shortening the dreary way with
+savage and dissonant songs.</p>
+<p>Late in the afternoon we reached Medina del Campo, <a
+name="citation291"></a><a href="#footnote291"
+class="citation">[291]</a> formerly one of the principal cities
+of Spain, though at present an inconsiderable place.&nbsp;
+Immense ruins surround it in every direction, attesting the
+former grandeur of this &ldquo;city of the plain.&rdquo;&nbsp;
+The great square or market-place is a remarkable spot, surrounded
+by a heavy massive <i>piazza</i>, over which rise black buildings
+of great antiquity.&nbsp; We found the town crowded with people
+awaiting the fair, which was to be held in a day or two.&nbsp; We
+experienced some difficulty in obtaining admission into the
+<i>posada</i>, which was chiefly occupied by Catalans from
+Valladolid.&nbsp; These people not only brought with them their
+merchandise, but their wives and children.&nbsp; Some of them
+appeared to be people of the worst description: there was one in
+particular, a burly savage-looking fellow, of about forty, whose
+conduct was atrocious; he sat with his wife, or perhaps
+concubine, at the door <a name="page1_292"></a><span
+class="pagenum">p. 292</span>of a room which opened upon the
+court: he was continually venting horrible and obscene oaths,
+both in Spanish and Catalan.&nbsp; The woman was remarkably
+handsome, but robust, and seemingly as savage as himself; her
+conversation likewise was as frightful as his own.&nbsp; Both
+seemed to be under the influence of an incomprehensible
+fury.&nbsp; At last, upon some observation from the woman, he
+started up, and drawing a long knife from his girdle, stabbed at
+her naked bosom; she, however, interposed the palm of her hand,
+which was much cut.&nbsp; He stood for a moment viewing the blood
+trickling upon the ground, whilst she held up her wounded hand;
+then, with an astounding oath, he hurried up the court to the
+<i>Plaza</i>.&nbsp; I went up to the woman and said, &ldquo;What
+is the cause of this?&nbsp; I hope the ruffian has not seriously
+injured you.&rdquo;&nbsp; She turned her countenance upon me with
+the glance of a demon, and at last with a sneer of contempt
+exclaimed, &ldquo;<i>Car&aacute;ls</i>, <i>que es eso</i>? <a
+name="citation292"></a><a href="#footnote292"
+class="citation">[292]</a>&nbsp; Cannot a Catalan gentleman be
+conversing with his lady upon their own private affairs without
+being interrupted by you?&rdquo;&nbsp; She then bound up her hand
+with a handkerchief, and going into the room brought a small
+table to the door, on which she placed several things, as if for
+the evening&rsquo;s repast, and then sat down on a stool.&nbsp;
+Presently returned the Catalan, and without a word took his seat
+on the threshold; then, as if nothing had occurred, the
+extraordinary couple commenced eating and drinking, interlarding
+their meal with oaths and jests.</p>
+<p>We spent the night at Medina, and departing early next
+morning, passed through much the same country as the day before,
+until about noon we reached a small <a name="page1_293"></a><span
+class="pagenum">p. 293</span><i>venta</i>, distant half a league
+from the Duero; <a name="citation293a"></a><a
+href="#footnote293a" class="citation">[293a]</a> here we reposed
+ourselves during the heat of the day, and then, remounting,
+crossed the river by a handsome stone bridge, and directed our
+course to Valladolid.&nbsp; The banks of the Duero in this place
+have much beauty: they abound with trees and brushwood, amongst
+which, as we passed along, various birds were singing
+melodiously.&nbsp; A delicious coolness proceeded from the water,
+which in some parts brawled over stones or rippled fleetly over
+white sand, and in others glided softly over blue pools of
+considerable depth.&nbsp; By the side of one of these last sat a
+woman of about thirty, neatly dressed as a peasant; she was
+gazing upon the water, into which she occasionally flung flowers
+and twigs of trees.&nbsp; I stopped for a moment to ask a
+question; she, however, neither looked up nor answered, but
+continued gazing at the water as if lost to consciousness of all
+beside.&nbsp; &ldquo;Who is that woman?&rdquo; said I to a
+shepherd, whom I met the moment after.&nbsp; &ldquo;She is mad,
+<i>la pobrecita</i>,&rdquo; said he; &ldquo;she lost her child
+about a month ago in that pool, and she has been mad ever
+since.&nbsp; They are going to send her to Valladolid, to the
+<i>Casa de los Locos</i>. <a name="citation293b"></a><a
+href="#footnote293b" class="citation">[293b]</a>&nbsp; There are
+many who perish every year in the eddies of the Duero; it is a
+bad river; <i>vaya usted con la Virgen</i>,
+<i>Caballero</i>.&rdquo; <a name="citation293c"></a><a
+href="#footnote293c" class="citation">[293c]</a>&nbsp; So I rode
+on through the <i>pinares</i>, or thin scanty pine forests, which
+skirt the way to Valladolid <a name="citation293d"></a><a
+href="#footnote293d" class="citation">[293d]</a> in this
+direction.</p>
+<p><a name="page1_294"></a><span class="pagenum">p.
+294</span>Valladolid is seated in the midst of an immense valley,
+or rather hollow, which seems to have been scooped by some mighty
+convulsion out of the plain ground of Castile.&nbsp; The
+eminences which appear in the neighbourhood are not properly high
+grounds, but are rather the sides of this hollow.&nbsp; They are
+jagged and precipitous, and exhibit a strange and uncouth
+appearance.&nbsp; Volcanic force seems at some distant period to
+have been busy in these districts.&nbsp; Valladolid abounds with
+convents, at present deserted, which afford some of the finest
+specimens of architecture in Spain.&nbsp; The principal church,
+though rather ancient, is unfinished: it was intended to be a
+building of vast size, but the means of the founders were
+insufficient to carry out their plan.&nbsp; It is built of rough
+granite.&nbsp; Valladolid is a manufacturing town, but the
+commerce is chiefly in the hands of the Catalans, of whom there
+is a colony of nearly three hundred established here.&nbsp; It
+possesses a beautiful <i>alameda</i>, or public walk, through
+which flows the river Escueva.&nbsp; The population is said to
+amount to sixty thousand souls.</p>
+<p>We put up at the Posada de las Diligencias, a very magnificent
+edifice.&nbsp; This <i>posada</i>, however, we were glad to quit
+on the second day after our arrival, the accommodation being of
+the most wretched description, and the incivility of the people
+great; the master of the house, an immense tall fellow, with huge
+moustaches and an assumed military air, being far too high a
+cavalier to attend to the wants of his guests, with whom, it is
+true, he did not appear to be overburdened, as I saw no one but
+Antonio and myself.&nbsp; <a name="page1_295"></a><span
+class="pagenum">p. 295</span>He was a leading man amongst the
+national guards of Valladolid, and delighted in parading about
+the city on a clumsy steed, which he kept in a subterranean
+stable.</p>
+<p>Our next quarters were at the Trojan Horse, an ancient
+<i>posada</i>, kept by a native of the Basque provinces, who at
+least was not above his business.&nbsp; We found everything in
+confusion at Valladolid, a visit from the factious being speedily
+expected.&nbsp; All the gates were blockaded, and various forts
+had been built to cover the approaches to the city.&nbsp; Shortly
+after our departure the Carlists actually did arrive, under the
+command of the Biscayan chief, Zariategui. <a
+name="citation295"></a><a href="#footnote295"
+class="citation">[295]</a>&nbsp; They experienced no opposition,
+the staunchest nationals retiring to the principal fort, which
+they, however, speedily surrendered, not a gun being fired
+throughout the affair.&nbsp; As for my friend the hero of the
+inn, on the first rumour of the approach of the enemy, he mounted
+his horse and rode off, and was never subsequently heard
+of.&nbsp; On our return to Valladolid, we found the inn in other
+and better hands, those of a Frenchman from Bayonne, from whom we
+received as much civility as we had experienced rudeness from his
+predecessor.</p>
+<p>In a few days I formed the acquaintance of the bookseller of
+the place, a kind-hearted, simple man, who willingly undertook
+the charge of vending the Testaments which I brought.</p>
+<p>I found literature of every description at the lowest ebb at
+Valladolid.&nbsp; My newly acquired friend merely carried on
+bookselling in connection with other business; it being, as he
+assured me, in itself quite <a name="page1_296"></a><span
+class="pagenum">p. 296</span>insufficient to afford him a
+livelihood.&nbsp; During the week, however, that I continued in
+this city, a considerable number of copies were disposed of, and
+a fair prospect opened that many more would be demanded.&nbsp; To
+call attention to my books, I had recourse to the same plan which
+I had adopted at Salamanca, the affixing of advertisements to the
+walls.&nbsp; Before leaving the city I gave orders that these
+should be renewed every week; from pursuing which course I
+expected that much and manifold good would accrue, as the people
+would have continual opportunities of learning that a book which
+contains the living word was in existence, and within their
+reach, which might induce them to secure it, and consult it even
+unto salvation. . . .</p>
+<p>In Valladolid I found both an English <a
+name="citation296a"></a><a href="#footnote296a"
+class="citation">[296a]</a> and Scotch <a
+name="citation296b"></a><a href="#footnote296b"
+class="citation">[296b]</a> College.&nbsp; From my obliging
+friends, the Irish at Salamanca, I bore a letter of introduction
+to the rector of the latter.&nbsp; I found this college an old
+gloomy edifice, situated in a retired street.&nbsp; The rector
+was dressed in the habiliments of a Spanish ecclesiastic, a
+character which he was evidently ambitious of assuming.&nbsp;
+There was something dry and cold in his manner, and nothing of
+that generous warmth and eager hospitality which had so
+captivated me in the fine Irish rector of Salamanca; he was,
+however, civil and polite, and offered to show me the curiosities
+of the place.&nbsp; He evidently knew who I was, and on that
+account was, perhaps, more reserved than he otherwise would have
+been: not a word passed between us on <a
+name="page1_297"></a><span class="pagenum">p. 297</span>religious
+matters, which we seemed to avoid by common consent.&nbsp; Under
+the auspices of this gentleman, I visited the college of the
+Philippine Missions, which stands beyond the gate of the city,
+where I was introduced to the superior, a fine old man of
+seventy, very stout, in the habiliments of a friar.&nbsp; There
+was an air of placid benignity on his countenance which highly
+interested me; his words were few and simple, and he seemed to
+have bid adieu to all worldly passions.&nbsp; One little weakness
+was, however, still clinging to him.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;This is a noble edifice in which you
+dwell, father; I should think it would contain at least two
+hundred students.</p>
+<p><i>Rector</i>.&mdash;More, my son: it is intended for more
+hundreds than it now contains single individuals.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;I observe that some rude attempts have
+been made to fortify it; the walls are pierced with loopholes in
+every direction.</p>
+<p><i>Rector</i>.&mdash;The nationals of Valladolid visited us a
+few days ago, and committed much useless damage; they were rather
+rude, and threatened me with their clubs.&nbsp; Poor men, poor
+men!</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;I suppose that even these missions, which
+are certainly intended for a noble end, experience the sad
+effects of the present convulsed state of Spain?</p>
+<p><i>Rector</i>.&mdash;But too true: we at present receive no
+assistance from the government, and are left to the Lord and
+ourselves.</p>
+<p><i>Myself.</i>&mdash;How many aspirants for the mission are
+you at present instructing?</p>
+<p><i>Rector</i>.&mdash;Not one, my son; not one.&nbsp; They are
+all fled.&nbsp; The flock is scattered, and the shepherd left
+alone.</p>
+<p><a name="page1_298"></a><span class="pagenum">p.
+298</span><i>Myself</i>.&mdash;Your reverence has doubtless taken
+an active part in the mission abroad?</p>
+<p><i>Rector</i>.&mdash;I was forty years in the Philippines, my
+son, forty years amongst the Indians.&nbsp; Ah me! how I love
+those Indians of the Philippines!</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;Can your reverence discourse in the
+language of the Indians?</p>
+<p><i>Rector</i>.&mdash;No, my son.&nbsp; We teach the Indians
+Castilian.&nbsp; There is no better language, I believe.&nbsp; We
+teach them Castilian, and the adoration of the Virgin.&nbsp; What
+more need they know?</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;And what did your reverence think of the
+Philippines as a country?</p>
+<p><i>Rector</i>.&mdash;I was forty years in the Philippines, but
+I know little of the country.&nbsp; I do not like the
+country.&nbsp; I love the Indians.&nbsp; The country is not very
+bad; it is, however, not worth Castile.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;Is your reverence a Castilian?</p>
+<p><i>Rector</i>.&mdash;I am an <i>Old</i> Castilian, my son. <a
+name="citation298"></a><a href="#footnote298"
+class="citation">[298]</a></p>
+<p>From the house of the Philippine Missions my friend conducted
+me to the English College: this establishment seemed in every
+respect to be on a more magnificent scale than its Scottish
+sister.&nbsp; In the latter there were few pupils, scarcely six
+or seven, I believe, whilst in the English seminary I was
+informed that between thirty and forty were receiving their
+education.&nbsp; It is a beautiful building, with a small but
+splendid church, and a handsome library.&nbsp; The situation is
+light and airy: it stands by itself in an unfrequented part of
+the city, and, with genuine English exclusiveness, is surrounded
+by a high wall, which <a name="page1_299"></a><span
+class="pagenum">p. 299</span>incloses a delicious garden.&nbsp;
+This is by far the most remarkable establishment of the kind in
+the Peninsula, and I believe the most prosperous.&nbsp; From the
+cursory view which I enjoyed of its interior, I of course cannot
+be expected to know much of its economy.&nbsp; I could not,
+however, fail to be struck with the order, neatness, and system
+which pervaded it.&nbsp; There was, however, an air of severe
+monastic discipline, though I am far from asserting that such
+actually existed.&nbsp; We were attended throughout by the
+sub-rector, the principal being absent.&nbsp; Of all the
+curiosities of this college, the most remarkable is the
+picture-gallery, which contains neither more nor less than the
+portraits of a variety of scholars of this house who eventually
+suffered martyrdom in England, in the exercise of their vocation
+in the angry times of the Sixth Edward and fierce
+Elizabeth.&nbsp; Yes, in this very house were many of those pale,
+smiling, half-foreign priests educated, who, like stealthy
+grimalkins, traversed green England in all directions; crept into
+old halls beneath umbrageous rookeries, fanning the dying embers
+of Popery, with no other hope nor perhaps wish than to perish
+disembowelled by the bloody hands of the executioner, amongst the
+yells of a rabble as bigoted as themselves; priests like
+Bedingfield and Garnet, <a name="citation299"></a><a
+href="#footnote299" class="citation">[299]</a> and many others
+who have left a name in English story.&nbsp; Doubtless many a
+history, only the more wonderful for being true, could be wrought
+out of the archives of the English Popish seminary at
+Valladolid.</p>
+<p>There was no lack of guests at the Trojan Horse, where we had
+taken up our abode at Valladolid.&nbsp; Amongst others who
+arrived during my sojourn was a robust buxom dame, exceedingly
+well dressed in <a name="page1_300"></a><span class="pagenum">p.
+300</span>black silk, with a costly <i>mantilla</i>.&nbsp; She
+was accompanied by a very handsome, but sullen and
+malicious-looking urchin of about fifteen, who appeared to be her
+son.&nbsp; She came from Toro, a place about a day&rsquo;s
+journey from Valladolid, and celebrated for its wine. <a
+name="citation300a"></a><a href="#footnote300a"
+class="citation">[300a]</a>&nbsp; One night, as we were seated in
+the court of the inn enjoying the <i>fresco</i>, the following
+conversation ensued between us.</p>
+<p><i>Lady</i>.&mdash;<i>Vaya</i>, <i>vaya</i>, what a tiresome
+place is Valladolid!&nbsp; How different from Toro!</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;I should have thought that it is at least
+as agreeable as Toro, which is not a third part so large.</p>
+<p><i>Lady</i>.&mdash;As agreeable as Toro!&nbsp; <i>Vaya</i>,
+<i>vaya</i>!&nbsp; Were you ever in the prison of Toro, Sir
+Cavalier?</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;I have never had that honour; the prison
+is generally the last place which I think of visiting.</p>
+<p><i>Lady</i>.&mdash;See the difference of tastes: I have been
+to see the prison of Valladolid, and it seems as tiresome as the
+town.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;Of course, if grief and tediousness exist
+anywhere, you will find them in the prison.</p>
+<p><i>Lady</i>.&mdash;Not in that of Toro.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;What does that of Toro possess to
+distinguish it from all others?</p>
+<p><i>Lady</i>.&mdash;What does it possess?&nbsp;
+<i>Vaya</i>!&nbsp; Am I not the <i>carcelera</i>?&nbsp; Is not my
+husband the <i>alcayde</i>? <a name="citation300b"></a><a
+href="#footnote300b" class="citation">[300b]</a>&nbsp; Is not
+that son of mine a child of the prison?</p>
+<p><a name="page1_301"></a><span class="pagenum">p.
+301</span><i>Myself</i>.&mdash;I beg your pardon, I was not aware
+of that circumstance; it of course makes much difference.</p>
+<p><i>Lady</i>.&mdash;I believe you.&nbsp; I am a daughter of
+that prison: my father was <i>alcayde</i>, and my son might hope
+to be so, were he not a fool.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;His countenance, then, belies him
+strangely.&nbsp; I should be loth to purchase that youngster for
+a fool.</p>
+<p><i>Gaoleress</i>.&mdash;You would have a fine bargain if you
+did: he has more <i>picardias</i> than any <i>calabozero</i> in
+Toro.&nbsp; What I mean is, that he does not take to the prison
+as he ought to do, considering what his fathers were before
+him.&nbsp; He has too much pride&mdash;too many fancies; and he
+has at length persuaded me to bring him to Valladolid, where I
+have arranged with a merchant who lives in the <i>Plaza</i> to
+take him on trial.&nbsp; I wish he may not find his way to the
+prison: if he do, he will find that being a prisoner is a very
+different thing from being a son of the prison.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;As there is so much merriment at Toro,
+you of course attend to the comfort of your prisoners.</p>
+<p><i>Gaoleress</i>.&mdash;Yes, we are very kind to them&mdash;I
+mean to those who are <i>caballeros</i>; but as for those with
+vermin and <i>miseria</i>, what can we do?&nbsp; It is a merry
+prison that of Toro; we allow as much wine to enter as the
+prisoners can purchase and pay duty for.&nbsp; This of Valladolid
+is not half so gay: there is no prison like Toro.&nbsp; I learned
+there to play on the guitar.&nbsp; An Andalusian cavalier taught
+me to touch the guitar and to sing <i>&agrave; la
+Gitana</i>.&nbsp; Poor fellow, he was my first
+<i>novio</i>.&nbsp; Juanito, bring me the guitar, that I may play
+this gentleman a tune of Andalusia.</p>
+<p>The <i>carcelera</i> had a fine voice, and touched the
+favourite instrument of the Spaniards in a truly masterly
+manner.&nbsp; I remained listening to her performance <a
+name="page1_302"></a><span class="pagenum">p. 302</span>for
+nearly an hour, when I retired to my apartment and my
+repose.&nbsp; I believe that she continued playing and singing
+during the greater part of the night, for as I occasionally awoke
+I could still hear her; and even in my slumbers the strings were
+ringing in my ears.</p>
+<h2><a name="page1_303"></a><span class="pagenum">p.
+303</span>CHAPTER XXII.</h2>
+<p class="gutsumm">Due&ntilde;as&mdash;Children of
+Egypt&mdash;Jockeyism&mdash;The Baggage Pony&mdash;The
+Fall&mdash;Palencia&mdash;Carlist Priests&mdash;The
+Look-out&mdash;Priestly Sincerity&mdash;Leon&mdash;Antonio
+alarmed&mdash;Heat and Dust.</p>
+<p>After a sojourn of about ten days at Valladolid, we directed
+our course towards Leon.&nbsp; We arrived about noon at
+Due&ntilde;as, <a name="citation303"></a><a href="#footnote303"
+class="citation">[303]</a> a town at the distance of six short
+leagues from Valladolid.&nbsp; It is in every respect a singular
+place: it stands on a rising ground, and directly above it towers
+a steep conical mountain of calcareous earth, crowned by a ruined
+castle.&nbsp; Around Due&ntilde;as are seen a multitude of caves
+scooped in the high banks and secured with strong doors.&nbsp;
+These are cellars, in which is deposited the wine, of which
+abundance is grown in the neighbourhood, and which is chiefly
+sold to the Navarrese and the mountaineers of Santander, who
+arrive in cars drawn by oxen, and convey it away in large
+quantities.&nbsp; We put up at a mean posada in the suburb for
+the purpose of refreshing our horses.&nbsp; Several cavalry
+soldiers were quartered there, who instantly came forth, and
+began, with the eyes of connoisseurs, to inspect my Andalusian
+<i>entero</i>.&nbsp; &ldquo;A capital horse that would be for our
+troop,&rdquo; said <a name="page1_304"></a><span
+class="pagenum">p. 304</span>the corporal; &ldquo;what a chest he
+has!&nbsp; By what right do you travel with that horse,
+<i>se&ntilde;or</i>, when so many are wanted for the
+queen&rsquo;s service?&nbsp; He belongs to the
+<i>requiso</i>.&rdquo; <a name="citation304a"></a><a
+href="#footnote304a" class="citation">[304a]</a>&nbsp; &ldquo;I
+travel with him by right of purchase, and being an
+Englishman,&rdquo; I replied.&nbsp; &ldquo;Oh, your worship is an
+Englishman,&rdquo; answered the corporal; &ldquo;that, indeed,
+alters the matter.&nbsp; The English in Spain are allowed to do
+what they please with their own, which is more than the Spaniards
+are.&nbsp; Cavalier, I have seen your countrymen <a
+name="citation304b"></a><a href="#footnote304b"
+class="citation">[304b]</a> in the Basque provinces; <i>vaya</i>,
+what riders! what horses!&nbsp; They do not fight badly
+either.&nbsp; But their chief skill is in riding: I have seen
+them dash over <i>barrancos</i> to get at the factious, who
+thought themselves quite secure, and then they would fall upon
+them on a sudden and kill them to a man.&nbsp; In truth, your
+worship, this is a fine horse; I must look at his
+teeth.&rdquo;</p>
+<p>I looked at the corporal&mdash;his nose and eyes were in the
+horse&rsquo;s mouth: the rest of the party, who might amount to
+six or seven, were not less busily engaged.&nbsp; One was
+examining his fore feet, another his hind; one fellow was pulling
+at his tail with all his might, while another pinched the
+windpipe, for the purpose of discovering whether the animal was
+at all touched there.&nbsp; At last, perceiving that the corporal
+was about to remove the saddle, that he might examine the back of
+the animal, I exclaimed&mdash;</p>
+<p>&ldquo;Stay, ye <i>chab&eacute;s</i> of Egypt, ye forget that
+ye are <i>hundunares</i>, <a name="citation304c"></a><a
+href="#footnote304c" class="citation">[304c]</a> and are no
+longer <i>paruguing grastes</i> in the
+<i>chard&iacute;</i>.&rdquo;</p>
+<p><a name="page1_305"></a><span class="pagenum">p. 305</span>The
+corporal at these words turned his face full upon me, and so did
+all the rest.&nbsp; Yes, sure enough, there were the countenances
+of Egypt, and the fixed filmy stare of eye.&nbsp; We continued
+looking at each other for a minute at least, when the corporal, a
+villanous-looking fellow, at last said, in the richest gypsy
+whine imaginable, &ldquo;The <i>erray</i> knows us, the poor
+<i>Calor&eacute;</i>!&nbsp; And he an Englishman!&nbsp;
+<i>Bullati</i>!&nbsp; I should not have thought that there was
+e&rsquo;er a <i>Busn&oacute;</i> would know us in these parts,
+where <i>Gitanos</i> are never seen.&nbsp; Yes, your worship is
+right; we are all here of the blood of the
+<i>Calor&eacute;</i>.&nbsp; We are from <i>Melegrana</i>, your
+worship; they took us from thence and sent us to the wars.&nbsp;
+Your worship is right; the sight of that horse made us believe we
+were at home again in the <i>mercado</i> of Granada; he is a
+countryman of ours, a real <i>Andalou</i>.&nbsp; <i>Por dios</i>,
+your worship, sell us that horse; we are poor
+<i>Calor&eacute;</i>, but we can buy him.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;You forget that you are soldiers,&rdquo; said I.&nbsp;
+&ldquo;How should you buy my horse?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;We are soldiers, your worship,&rdquo; said the
+corporal, &ldquo;but we are still <i>Calor&eacute;</i>.&nbsp; We
+buy and sell <i>bestis</i>; the captain of our troop is in league
+with us.&nbsp; We have been to the wars, but not to fight; we
+left that to the <i>Busn&eacute;</i>.&nbsp; We have kept
+together, and, like true <i>Calor&eacute;</i>, have stood back to
+back.&nbsp; We have made money in the wars, your worship.&nbsp;
+<i>No tenga usted cuidao</i>. <a name="citation305a"></a><a
+href="#footnote305a" class="citation">[305a]</a>&nbsp; We can buy
+your horse.&rdquo;</p>
+<p>Here he pulled out a purse, which contained at least ten
+<i>ounces</i> <a name="citation305b"></a><a href="#footnote305b"
+class="citation">[305b]</a> of gold.</p>
+<p>&ldquo;If I were willing to sell,&rdquo; I replied,
+&ldquo;what would you give me for that horse?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Then your worship wishes to sell your horse&mdash;that
+<a name="page1_306"></a><span class="pagenum">p. 306</span>alters
+the matter.&nbsp; We will give ten dollars for your
+worship&rsquo;s horse.&nbsp; He is good for nothing.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;How is this?&rdquo; said I.&nbsp; &ldquo;You this
+moment told me he was a fine horse&mdash;an Andalusian, and a
+countryman of yours.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;No, <i>se&ntilde;or</i>! we did not say that he was an
+<i>Andalou</i>.&nbsp; We said he was an <i>Estremou</i>, and the
+worst of his kind.&nbsp; He is eighteen years old, your worship,
+short-winded and galled.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;I do not wish to sell my horse,&rdquo; said I;
+&ldquo;quite the contrary.&nbsp; I had rather buy than
+sell.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Your worship does not wish to sell your horse,&rdquo;
+said the gypsy.&nbsp; &ldquo;Stay, your worship; we will give
+sixty dollars for your worship&rsquo;s horse.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;I would not sell him for two hundred and sixty.&nbsp;
+<i>Meclis</i>! <i>Meclis</i>! say no more.&nbsp; I know your
+gypsy tricks.&nbsp; I will have no dealings with you.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Did I not hear your worship say that you wished to buy
+a horse?&rdquo; said the gypsy.</p>
+<p>&ldquo;I do not want to buy a horse,&rdquo; said I; &ldquo;if
+I need anything it is a pony to carry our baggage.&nbsp; But it
+is getting late.&nbsp; Antonio, pay the reckoning.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Stay, your worship, do not be in a hurry,&rdquo; said
+the gypsy; &ldquo;I have got the very pony which will suit
+you.&rdquo;</p>
+<p>Without waiting for my answer, he hurried into the stable,
+from whence he presently returned, leading an animal by a
+halter.&nbsp; It was a pony of about thirteen hands high, of a
+dark red colour; it was very much galled all over, the marks of
+ropes and thongs being visible on its hide.&nbsp; The figure,
+however, was good, and there was an extraordinary brightness in
+its eye.</p>
+<p>&ldquo;There, your worship,&rdquo; said the gypsy;
+&ldquo;there is the best pony in all Spain.&rdquo;</p>
+<p><a name="page1_307"></a><span class="pagenum">p.
+307</span>&ldquo;What do you mean by showing me this wretched
+creature?&rdquo; said I.</p>
+<p>&ldquo;This wretched creature,&rdquo; said the gypsy,
+&ldquo;is a better horse than your <i>Andalou</i>!&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Perhaps you would not exchange,&rdquo; said I,
+smiling.</p>
+<p>&ldquo;<i>Se&ntilde;or</i>, what I say is, that he shall run
+with your <i>Andalou</i>, and beat him.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;He looks feeble,&rdquo; said I; &ldquo;his work is
+well-nigh done.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Feeble as he is, <i>se&ntilde;or</i>, you could not
+manage him; no, nor any Englishman in Spain.&rdquo;</p>
+<p>I looked at the creature again, and was still more struck with
+its figure.&nbsp; I was in need of a pony to relieve occasionally
+the horse of Antonio in carrying the baggage which we had brought
+from Madrid, and though the condition of this was wretched, I
+thought that by kind treatment I might possibly soon bring him
+round.</p>
+<p>&ldquo;May I mount this animal?&rdquo; I demanded.</p>
+<p>&ldquo;He is a baggage pony, <i>se&ntilde;or</i>, and is ill
+to mount.&nbsp; He will suffer none but myself to mount him, who
+am his master.&nbsp; When he once commences running, nothing will
+stop him but the sea.&nbsp; He springs over hills and mountains,
+and leaves them behind in a moment.&nbsp; If you will mount him,
+<i>se&ntilde;or</i>, suffer me to fetch a bridle, for you can
+never hold him in with the halter.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;This is nonsense,&rdquo; said I.&nbsp; &ldquo;You
+pretend that he is spirited in order to enhance the price.&nbsp;
+I tell you his work is done.&rdquo;</p>
+<p>I took the halter in my hand and mounted.&nbsp; I was no
+sooner on his back than the creature, who had before stood stone
+still, without displaying the slightest inclination to move, and
+who in fact gave no farther <a name="page1_308"></a><span
+class="pagenum">p. 308</span>indication of existence than
+occasionally rolling his eyes and pricking up an ear, sprang
+forward like a racehorse, at a most desperate gallop.&nbsp; I had
+expected that he might kick or fling himself down on the ground,
+in order to get rid of his burden, but for this escapade I was
+quite unprepared.&nbsp; I had no difficulty, however, in keeping
+on his back, having been accustomed from my childhood to ride
+without a saddle.&nbsp; To stop him, however, baffled all my
+endeavours, and I almost began to pay credit to the words of the
+gypsy, who had said that he would run on until he reached the
+sea.&nbsp; I had, however, a strong arm, and I tugged at the
+halter until I compelled him to turn slightly his neck, which
+from its stiffness might almost have been of wood; he, however,
+did not abate his speed for a moment.&nbsp; On the left side of
+the road down which he was dashing was a deep trench, just where
+the road took a turn towards the right, and over this he sprang
+in a sideward direction.&nbsp; The halter broke with the effort;
+the pony shot forward like an arrow, whilst I fell back into the
+dust.</p>
+<p>&ldquo;<i>Se&ntilde;or</i>,&rdquo; said the gypsy, coming up
+with the most serious countenance in the world, &ldquo;I told you
+not to mount that animal unless well bridled and bitted.&nbsp; He
+is a baggage pony, and will suffer none to mount his back, with
+the exception of myself who feed him.&rdquo;&nbsp; (Here he
+whistled, and the animal, who was scurring over the field, and
+occasionally kicking up his heels, instantly returned with a
+gentle neigh.)&nbsp; &ldquo;Now, your worship, see how gentle he
+is.&nbsp; He is a capital baggage pony, and will carry all you
+have over the hills of Galicia.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;What do you ask for him?&rdquo; said I.</p>
+<p>&ldquo;<i>Se&ntilde;or</i>, as your worship is an Englishman,
+and a <a name="page1_309"></a><span class="pagenum">p.
+309</span>good <i>ginete</i>, and, moreover, understands the ways
+of the <i>Calor&eacute;</i>, and their tricks and their language
+also, I will sell him to you a bargain.&nbsp; I will take two
+hundred and sixty dollars for him, and no less.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;That is a large sum,&rdquo; said I.</p>
+<p>&ldquo;No, <i>se&ntilde;or</i>, not at all, considering that
+he is a baggage pony, and belongs to the troop, and is not mine
+to sell.&rdquo;</p>
+<p>Two hours&rsquo; ride brought us to Palencia, <a
+name="citation309a"></a><a href="#footnote309a"
+class="citation">[309a]</a> a fine old town, beautifully situated
+on the Carrion, and famous for its trade in wool.&nbsp; We put up
+at the best <i>posada</i> which the place afforded, and I
+forthwith proceeded to visit one of the principal merchants of
+the town, to whom I was recommended by my banker in Madrid.&nbsp;
+I was told, however, that he was taking his <i>siesta</i>.&nbsp;
+&ldquo;Then I had better take my own,&rdquo; said I, and returned
+to the <i>posada</i>.&nbsp; In the evening I went again, when I
+saw him.&nbsp; He was a short bulky man, about thirty, and
+received me at first with some degree of bluntness; his manner,
+however, presently became more kind, and at last he scarcely
+appeared to know how to show me sufficient civility.&nbsp; His
+brother had just arrived from Santander, and to him he introduced
+me.&nbsp; This last was a highly intelligent person, and had
+passed many years of his life in England.&nbsp; They both
+insisted upon showing me the town, and, indeed, led me all over
+it, and about the neighbourhood.&nbsp; I particularly admired the
+cathedral, a light, elegant, but ancient Gothic edifice. <a
+name="citation309b"></a><a href="#footnote309b"
+class="citation">[309b]</a>&nbsp; Whilst we walked about <a
+name="page1_310"></a><span class="pagenum">p. 310</span>the
+aisles, the evening sun, pouring its mellow rays through the
+arched windows, illumined some beautiful paintings of Murillo, <a
+name="citation310a"></a><a href="#footnote310a"
+class="citation">[310a]</a> with which the sacred edifice is
+adorned.&nbsp; From the church my friends conducted me to a
+fulling mill in the neighbourhood, by a picturesque walk.&nbsp;
+There was no lack either of trees or water, and I remarked, that
+the environs of Palencia were amongst the most pleasant places
+that I had ever seen.</p>
+<p>Tired at last with rambling, we repaired to a coffee-house,
+where they regaled me with chocolate and sweetmeats.&nbsp; Such
+was their hospitality; and of hospitality of this simple and
+agreeable kind there is much in Spain.</p>
+<p>On the next day we pursued our journey, a dreary one, for the
+most part, over bleak and barren plains, interspersed with silent
+and cheerless towns and villages, which stood at the distance of
+two or three leagues from each other.&nbsp; About midday we
+obtained a dim and distant view of an immense range of mountains,
+<a name="citation310b"></a><a href="#footnote310b"
+class="citation">[310b]</a> which are in fact those which bound
+Castile on the north.&nbsp; The day, however, became dim and
+obscure, and we speedily lost sight of them.&nbsp; A hollow wind
+now arose and blew over these desolate plains with violence,
+wafting clouds of dust into our faces; the rays of the sun were
+few, and those red and angry.&nbsp; I was tired of my journey,
+and when about four we <a name="page1_311"></a><span
+class="pagenum">p. 311</span>reached ---, <a
+name="citation311"></a><a href="#footnote311"
+class="citation">[311]</a> a large village, halfway between
+Palencia and Leon, I declared my intention of stopping for the
+night.&nbsp; I scarcely ever saw a more desolate place than this
+same town or village of ---.&nbsp; The houses were for the most
+part large, but the walls were of mud, like those of barns.&nbsp;
+We saw no person in the long winding street to direct us to the
+<i>venta</i>, or <i>posada</i>, till at last, at the farther end
+of the place, we descried two black figures standing at a door,
+of whom, on making inquiry, we learned that the door at which
+they stood was that of the house we were in quest of.&nbsp; There
+was something strange in the appearance of these two beings, who
+seemed the genii of the place.&nbsp; One was a small slim man,
+about fifty, with sharp ill-natured features.&nbsp; He was
+dressed in coarse black worsted stockings, black breeches, and an
+ample black coat with long trailing skirts.&nbsp; I should at
+once have taken him for an ecclesiastic, but for his hat, which
+had nothing clerical about it, being a pinched diminutive
+beaver.&nbsp; His companion was of low stature, and a much
+younger man.&nbsp; He was dressed in similar fashion, save that
+he wore a dark blue cloak.&nbsp; Both carried walking-sticks in
+their hands, and kept hovering about the door, now within and now
+without, occasionally looking up the road, as if they expected
+some one.</p>
+<p>&ldquo;Trust me, <i>mon ma&icirc;tre</i>,&rdquo; said Antonio
+to me, in French, &ldquo;those two fellows are Carlist priests,
+and are awaiting the arrival of the Pretender.&nbsp; <i>Les
+imbeciles</i>!&rdquo;</p>
+<p><a name="page1_312"></a><span class="pagenum">p. 312</span>We
+conducted our horses to the stable, to which we were shown by the
+woman of the house.&nbsp; &ldquo;Who are those men?&rdquo; said I
+to her.</p>
+<p>&ldquo;The eldest is head curate to our <i>pueblo</i>,&rdquo;
+said she; &ldquo;the other is brother to my husband.&nbsp;
+<i>Pobrecito</i>! he was a friar in our convent before it was
+shut up and the brethren driven forth.&rdquo;</p>
+<p>We returned to the door.&nbsp; &ldquo;I suppose,
+gentlemen,&rdquo; said the curate, &ldquo;that you are
+Catalans?&nbsp; Do you bring any news from that
+kingdom?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Why do you suppose we are Catalans?&rdquo; I
+demanded.</p>
+<p>&ldquo;Because I heard you this moment conversing in that
+language.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;I bring no news from Catalonia,&rdquo; <a
+name="citation312"></a><a href="#footnote312"
+class="citation">[312]</a> said I.&nbsp; &ldquo;I believe,
+however, that the greater part of that principality is in the
+hands of the Carlists.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Ahem, brother Pedro!&nbsp; This gentleman says that the
+greater part of Catalonia is in the hands of the royalists.&nbsp;
+Pray, sir, where may Don Carlos be at present with his
+army?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;He may be coming down the road this moment,&rdquo; said
+I, &ldquo;for what I know;&rdquo; and, stepping out, I looked up
+the way.</p>
+<p>The two figures were at my side in a moment.&nbsp; Antonio
+followed, and we all four looked intently up the road.</p>
+<p>&ldquo;Do you see anything?&rdquo; said I at last to
+Antonia.</p>
+<p>&ldquo;Non, <i>mon ma&icirc;tre</i>.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Do you see anything, sir?&rdquo; said I to the
+curate.</p>
+<p>&ldquo;I see nothing,&rdquo; said the curate, stretching out
+his neck.</p>
+<p>&ldquo;I see nothing,&rdquo; said Pedro, the ex-friar;
+&ldquo;I see <a name="page1_313"></a><span class="pagenum">p.
+313</span>nothing but the dust, which is becoming every moment
+more blinding.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;I shall go in, then,&rdquo; said I.&nbsp;
+&ldquo;Indeed, it is scarcely prudent to be standing here looking
+out for the Pretender; should the nationals of the town hear of
+it, they might perhaps shoot us.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Ahem!&rdquo; said the curate, following me;
+&ldquo;there are no nationals in this place: I would fain see
+what inhabitant would dare become a national.&nbsp; When the
+inhabitants of this place were ordered to take up arms as
+nationals, they refused to a man, and on that account we had to
+pay a mulct; therefore, friend, you may speak out if you have
+anything to communicate; we are all of your opinion
+here.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;I am of no opinion at all,&rdquo; said I, &ldquo;save
+that I want my supper.&nbsp; I am neither for <i>Rey</i> nor
+<i>Roque</i>. <a name="citation313"></a><a href="#footnote313"
+class="citation">[313]</a>&nbsp; You say that I am a Catalan, and
+you know that Catalans think only of their own
+affairs.&rdquo;</p>
+<p>In the evening I strolled by myself about the village, which I
+found still more forlorn and melancholy that it at first
+appeared; perhaps, however, it had been a place of consequence in
+its time.&nbsp; In one corner of it I found the ruins of a large
+clumsy castle, chiefly built of flint stones: into these ruins I
+attempted to penetrate, but the entrance was secured by a
+gate.&nbsp; From the castle I found my way to the convent, a sad
+desolate place, formerly the residence of mendicant brothers of
+the order of St. Francis.&nbsp; I was about to return to the inn,
+when I heard a loud buzz of voices, and, following the sound,
+presently <a name="page1_314"></a><span class="pagenum">p.
+314</span>reached a kind of meadow, where, upon a small knoll,
+sat a priest in full canonicals, reading in a loud voice a
+newspaper, while around him, either erect or seated on the grass,
+were assembled about fifty <i>vecinos</i>, for the most part
+dressed in long cloaks, amongst whom I discovered my two friends
+the curate and friar.&nbsp; A fine knot of Carlist quidnuncs,
+said I to myself, and turned away to another part of the meadow,
+where the cattle of the village were grazing.&nbsp; The curate,
+on observing me, detached himself instantly from the group, and
+followed.&nbsp; &ldquo;I am told you want a pony,&rdquo; said he;
+&ldquo;there now is mine feeding amongst those horses, the best
+in the kingdom of Leon.&rdquo;&nbsp; He then began with all the
+volubility of a <i>chalan</i> to descant on the points of the
+animal.&nbsp; Presently the friar joined us, who, observing his
+opportunity, pulled me by the sleeve and whispered, &ldquo;Have
+nothing to do with the curate, master; he is the greatest thief
+in the neighbourhood.&nbsp; If you want a pony, my brother has a
+much better, which he will dispose of cheaper.&rdquo;&nbsp;
+&ldquo;I shall wait till I arrive at Leon,&rdquo; I exclaimed,
+and walked away, musing on priestly friendship and sincerity.</p>
+<p>From --- to Leon, a distance of eight leagues, the country
+rapidly improved: we passed over several small streams, and
+occasionally found ourselves amongst meadows in which grass was
+growing in the richest luxuriance.&nbsp; The sun shone out
+brightly, and I hailed his reappearance with joy, though the heat
+of his beams was oppressive.&nbsp; On arriving within two leagues
+of Leon, we passed numerous cars and waggons, and bands of people
+with horses and mules, all hastening to the celebrated fair which
+is held in the city on St. John&rsquo;s or Midsummer day, and
+which <a name="page1_315"></a><span class="pagenum">p.
+315</span>took place within three days after our arrival.&nbsp;
+This fair, though principally intended for the sale of horses, is
+frequented by merchants from many parts of Spain, who attend with
+goods of various kinds, and amongst them I remarked many of the
+Catalans whom I had previously seen at Medina and Valladolid.</p>
+<p>There is nothing remarkable in Leon, <a
+name="citation315"></a><a href="#footnote315"
+class="citation">[315]</a> which is an old gloomy town, with the
+exception of its cathedral, in many respects a counterpart of the
+church of Palencia, exhibiting the same light and elegant
+architecture, but, unlike its beautiful sister, unadorned with
+splendid paintings.&nbsp; The situation of Leon is highly
+pleasant, in the midst of a blooming country, abounding with
+trees, and watered by many streams, which have their source in
+the mighty mountains in the neighbourhood.&nbsp; It is, however,
+by no means a healthy place, especially in summer, when the heats
+raise noxious exhalations from the waters, generating many kinds
+of disorders, especially fevers.</p>
+<p>I had scarcely been at Leon three days when I was seized with
+a fever, against which I thought the strength even of my
+constitution would have yielded, for it wore me almost to a
+skeleton, and when it departed, at the end of about a week, left
+me in such a <a name="page1_316"></a><span class="pagenum">p.
+316</span>deplorable state of weakness that I was scarcely able
+to make the slightest exertion.&nbsp; I had, however, previously
+persuaded a bookseller to undertake the charge of vending the
+Testaments, and had published my advertisements as usual, though
+without very sanguine hope of success, as Leon is a place where
+the inhabitants, with very few exceptions, are furious Carlists,
+and ignorant and blinded followers of the old papal church.&nbsp;
+It is, moreover, a bishop&rsquo;s see, which was once enjoyed by
+the prime counsellor of Don Carlos, whose fierce and bigoted
+spirit still seems to pervade the place.&nbsp; Scarcely had the
+advertisements appeared, when the clergy were in motion.&nbsp;
+They went from house to house, banning and cursing, and
+denouncing misery to whomsoever should either purchase or read
+&ldquo;the accursed books,&rdquo; which had been sent into the
+country by heretics for the purpose of perverting the innocent
+minds of the population.&nbsp; They did more; they commenced a
+process against the bookseller in the ecclesiastical court.&nbsp;
+Fortunately this court is not at present in the possession of
+much authority; and the bookseller, a bold and determined man,
+set them at defiance, and went so far as to affix an
+advertisement to the gate of the very cathedral.&nbsp;
+Notwithstanding the cry raised against the book, several copies
+were sold at Leon: two were purchased by ex-friars, and the same
+number by parochial priests from neighbouring villages.&nbsp; I
+believe the whole number disposed of during my stay amounted to
+fifteen; so that my visit to this dark corner was not altogether
+in vain, as the seed of the Gospel has been sown, though
+sparingly.&nbsp; But the palpable darkness which envelops Leon is
+truly lamentable, and the ignorance of the people is so great,
+that printed <a name="page1_317"></a><span class="pagenum">p.
+317</span>charms and incantations against Satan and his host, and
+against every kind of misfortune, are publicly sold in the shops,
+and are in great demand.&nbsp; Such are the results of Popery, a
+delusion which, more than any other, has tended to debase and
+brutalize the human mind.</p>
+<p>I had scarcely risen from my bed where the fever had cast me,
+when I found that Antonio had become alarmed.&nbsp; He informed
+me that he had seen several soldiers in the uniform of Don Carlos
+lurking at the door of the <i>posada</i>, and that they had been
+making inquiries concerning me.</p>
+<p>It was indeed a singular fact connected with Leon, that
+upwards of fifty of these fellows, who had on various accounts
+left the ranks of the Pretender, were walking about the streets
+dressed in his livery, and with all the confidence which the
+certainty of protection from the local authorities could afford
+them should any one be disposed to interrupt them.</p>
+<p>I learned moreover from Antonio, that the person in whose
+house we were living was a notorious <i>alcahuete</i>, or spy to
+the robbers in the neighbourhood, and that unless we took our
+departure speedily and unexpectedly, we should to a certainty be
+plundered on the road.&nbsp; I did not pay much attention to
+these hints, but my desire to quit Leon was great, as I was
+convinced that as long as I continued there I should be unable to
+regain my health and vigour.</p>
+<p>Accordingly, at three in the morning, we departed for
+Galicia.&nbsp; We had scarcely proceeded half a league when we
+were overtaken by a thunderstorm of tremendous violence.&nbsp; We
+were at that time in the midst of a wood which extends to some
+distance in the direction in which we were going.&nbsp; The trees
+were <a name="page1_318"></a><span class="pagenum">p.
+318</span>bowed almost to the ground by the wind or torn up by
+the roots, whilst the earth was ploughed up by the lightning,
+which burst all around and nearly blinded us.&nbsp; The spirited
+Andalusian on which I rode became furious, and bounded into the
+air as if possessed.&nbsp; Owing to my state of weakness, I had
+the greatest difficulty in maintaining my seat, and avoiding a
+fall which might have been fatal.&nbsp; A tremendous discharge of
+rain followed the storm, which swelled the brooks and streams and
+flooded the surrounding country, causing much damage amongst the
+corn.&nbsp; After riding about five leagues, we began to enter
+the mountainous district which surrounds Astorga.&nbsp; The heat
+now became almost suffocating; swarms of flies began to make
+their appearance, and settling down upon the horses, stung them
+almost to madness, whilst the road was very flinty and
+trying.&nbsp; It was with great difficulty that we reached
+Astorga, <a name="citation318"></a><a href="#footnote318"
+class="citation">[318]</a> covered with mud and dust, our tongues
+cleaving to our palates with thirst.</p>
+<h2><a name="page1_319"></a><span class="pagenum">p.
+319</span>CHAPTER XXIII.</h2>
+<p class="gutsumm">Astorga&mdash;The Inn&mdash;The
+Maragatos&mdash;Habits of the Maragatos&mdash;The Statue.</p>
+<p>We went to a <i>posada</i> in the suburbs, the only one,
+indeed, which the place afforded.&nbsp; The courtyard was full of
+<i>arrieros</i> and carriers, brawling loudly; the master of the
+house was fighting with two of his customers, and universal
+confusion reigned around.&nbsp; As I dismounted I received the
+contents of a wine-glass in my face, of which greeting, as it was
+probably intended for another, I took no notice.&nbsp; Antonio,
+however, was not so patient, for on being struck with a cudgel,
+he instantly returned the salute with his whip, scarifying the
+countenance of a carman.&nbsp; In my endeavours to separate these
+two antagonists, my horse broke loose, and rushing amongst the
+promiscuous crowd, overturned several individuals, and committed
+no little damage.&nbsp; It was a long time before peace was
+restored: at last we were shown to a tolerably decent
+chamber.&nbsp; We had, however, no sooner taken possession of it,
+than the waggon from Madrid arrived on its way to Corunna, <a
+name="citation319"></a><a href="#footnote319"
+class="citation">[319]</a> filled with dusty travellers, <a
+name="page1_320"></a><span class="pagenum">p.
+320</span>consisting of women, children, invalid officers, and
+the like.&nbsp; We were now forthwith dislodged, and our baggage
+flung into the yard.&nbsp; On our complaining of this treatment,
+we were told that we were two vagabonds whom nobody knew; who had
+come without an <i>arriero</i>, and had already set the whole
+house in confusion.&nbsp; As a great favour, however, we were at
+length permitted to take up our abode in a ruinous building down
+the yard, adjoining the stable, and filled with rats and
+vermin.&nbsp; Here there was an old bed with a tester, and with
+this wretched accommodation we were glad to content ourselves,
+for I could proceed no farther, and was burnt with fever.&nbsp;
+The heat of the place was intolerable, and I sat on the staircase
+with my head between my hands, gasping for breath: soon appeared
+Antonio with vinegar and water, which I drank, and felt
+relieved.</p>
+<p>We continued in this suburb three days, during the greatest
+part of which time I was stretched on the tester-bed.&nbsp; I
+once or twice contrived to make my way into the town, but found
+no bookseller, nor any person willing to undertake the charge of
+disposing of my Testaments.&nbsp; The people were brutal, stupid,
+and uncivil, and I returned to my tester-bed fatigued and
+dispirited.&nbsp; Here I lay listening from time to time to the
+sweet chimes which rang from the clock of the old
+cathedral.&nbsp; The master of the house never came near me, nor,
+indeed, once inquired about me.&nbsp; Beneath the care of
+Antonio, however, I speedily waxed stronger.&nbsp; &ldquo;<i>Mon
+ma&icirc;tre</i>,&rdquo; said he to me one evening, &ldquo;I see
+you are better; let us quit this bad town and worse <i>posada</i>
+to-morrow morning.&nbsp; <i>Allons</i>, <i>mon
+ma&icirc;tre</i>!&nbsp; <i>Il est temps de nous mettre en chemin
+pour Lugo et Galice</i>.&rdquo;</p>
+<p><a name="page1_321"></a><span class="pagenum">p.
+321</span>Before proceeding, however, to narrate what befell us
+in this journey to Lugo and Galicia, it will, perhaps, not be
+amiss to say a few words concerning Astorga and its
+vicinity.&nbsp; It is a walled town, containing about five or six
+thousand inhabitants, with a cathedral and college, which last
+is, however, at present deserted.&nbsp; It is situated on the
+confines, and may be called the capital, of a tract of land
+called the country of the Maragatos, which occupies about three
+square leagues, and has for its north-western boundary a mountain
+called Telleno, the loftiest of a chain of hills which have their
+origin near the mouth of the river Minho, and are connected with
+the immense range which constitutes the frontier of the Asturias
+and Guipuzcoa.</p>
+<p>The land is ungrateful and barren, and niggardly repays the
+toil of the cultivator, being for the most part rocky, with a
+slight sprinkling of red brick earth.</p>
+<p>The Maragatos <a name="citation321"></a><a href="#footnote321"
+class="citation">[321]</a> are perhaps the most singular caste <a
+name="page1_322"></a><span class="pagenum">p. 322</span>to be
+found amongst the chequered population of Spain.&nbsp; They have
+their own peculiar customs and dress, and never intermarry with
+the Spaniards.&nbsp; Their name is a clue to their origin, as it
+signifies &ldquo;Moorish Goths,&rdquo; and at the present day
+their garb differs but little from that of the Moors of Barbary,
+as it consists of a long tight jacket, secured at the waist by a
+broad girdle, loose short trousers which terminate at the knee,
+and boots and gaiters.&nbsp; Their heads are shaven, a slight
+fringe of hair being only left at the lower part.&nbsp; If they
+wore the turban, or <i>barret</i>, <a name="citation322"></a><a
+href="#footnote322" class="citation">[322]</a> they could
+scarcely be distinguished from the Moors in dress; but in lieu
+thereof they wear the <i>sombrero</i>, or broad slouching hat of
+Spain.&nbsp; There can be little doubt that they are a remnant of
+those Goths who sided with the Moors on their invasion of Spain,
+and who adopted their religion, customs, and manner of dress,
+which, with the exception of the first, are still to a
+considerable degree retained by them.&nbsp; It is, however,
+evident that their blood has at no time mingled with that of the
+wild children of the desert, for scarcely amongst the hills of
+Norway would you find figures and faces more essentially Gothic
+than those of the Maragatos.&nbsp; They are strong athletic men,
+but loutish and heavy, and their features, though for the most
+part well formed, are vacant and devoid of expression.&nbsp; They
+are slow and plain of speech, and those eloquent <a
+name="page1_323"></a><span class="pagenum">p. 323</span>and
+imaginative sallies so common in the conversation of other
+Spaniards seldom or never escape them; they have, moreover, a
+coarse, thick pronunciation, and when you hear them speak, you
+almost imagine that it is some German or English peasant
+attempting to express himself in the language of the
+Peninsula.&nbsp; They are constitutionally phlegmatic, and it is
+very difficult to arouse their anger; but they are dangerous and
+desperate when once incensed; and a person who knew them well
+told me that he would rather face ten Valencians, people infamous
+for their ferocity and blood-thirstiness, than confront one angry
+Maragato, sluggish and stupid though he be on other
+occasions.</p>
+<p>The men scarcely ever occupy themselves in husbandry, which
+they abandon to the women, who plough the flinty fields and
+gather in the scanty harvests.&nbsp; Their husbands and sons are
+far differently employed: for they are a nation of
+<i>arrieros</i>, or carriers, and almost esteem it a disgrace to
+follow any other profession.&nbsp; On every road of Spain,
+particularly those north of the mountains which divide the two
+Castiles, may be seen gangs of fives and sixes of these people
+lolling or sleeping beneath the broiling sun, on gigantic and
+heavily laden mutes and mules. <a name="citation323"></a><a
+href="#footnote323" class="citation">[323]</a>&nbsp; In a word,
+almost the entire commerce of nearly one-half of Spain passes
+through the hands of the Maragatos, whose fidelity to their trust
+is such, that no one accustomed to employ them would hesitate to
+confide to them the transport of a ton of treasure from the sea
+of Biscay to Madrid; knowing well that it would not be their
+fault were it not delivered safe and undiminished, <a
+name="page1_324"></a><span class="pagenum">p. 324</span>even of a
+grain, and that bold must be the thieves who would seek to wrest
+it from the far-feared Maragatos, who would cling to it whilst
+they could stand, and would cover it with their bodies when they
+fell in the act of loading or discharging their long
+carbines.</p>
+<p>But they are far from being disinterested, and if they are the
+most trustworthy of all the <i>arrieros</i> of Spain, they in
+general demand for the transport of articles a sum at least
+double to what others of the trade would esteem a reasonable
+recompense.&nbsp; By this means they accumulate large sums of
+money, notwithstanding that they indulge themselves in far
+superior fare to that which contents in general the parsimonious
+Spaniard&mdash;another argument in favour of their pure Gothic
+descent; for the Maragatos, like true men of the north, delight
+in swilling liquors and battening upon gross and luscious meats,
+which help to swell out their tall and goodly figures.&nbsp; Many
+of them have died possessed of considerable riches, part of which
+they have not unfrequently bequeathed to the erection or
+embellishment of religious houses.</p>
+<p>On the east end of the cathedral of Astorga, <a
+name="citation324a"></a><a href="#footnote324a"
+class="citation">[324a]</a> which towers over the lofty and
+precipitous wall, a colossal figure of lead may be seen on the
+roof.&nbsp; It is the statue of a Maragato carrier, who endowed
+the cathedral with a large sum. <a name="citation324b"></a><a
+href="#footnote324b" class="citation">[324b]</a>&nbsp; He is in
+his national dress, but his head is averted from the land of his
+fathers, and whilst he waves in his hand a species of flag, he
+seems to be summoning his race from their unfruitful region to
+other climes, where a richer field is open to their industry and
+enterprise.</p>
+<p><a name="page1_325"></a><span class="pagenum">p. 325</span>I
+spoke to several of these men respecting the all-important
+subject of religion; but I found &ldquo;their hearts gross, and
+their ears dull of hearing, and their eyes closed.&rdquo;&nbsp;
+There was one in particular to whom I showed the New Testament,
+and whom I addressed for a considerable time.&nbsp; He listened,
+or seemed to listen, patiently, taking occasionally copious
+draughts from an immense jug of whitish wine which stood between
+his knees.&nbsp; After I had concluded, he said, &ldquo;To-morrow
+I set out for Lugo, whither, I am told, yourself are going.&nbsp;
+If you wish to send your chest, I have no objection to take it at
+so much&rdquo; (naming an extravagant price).&nbsp; &ldquo;As for
+what you have told me, I understand little of it, and believe not
+a word of it; but in respect to the books which you have shown
+me, I will take three or four.&nbsp; I shall not read them, it is
+true, but I have no doubt that I can sell them at a higher price
+than you demand.&rdquo;</p>
+<p>So much for the Maragatos.</p>
+<h2><a name="page1_326"></a><span class="pagenum">p.
+326</span>CHAPTER XXIV.</h2>
+<p class="gutsumm">Departure from Astorga&mdash;The
+Venta&mdash;The By-path&mdash;Narrow Escape&mdash;The Cup of
+Water&mdash;Sun and Shade&mdash;Bembibre&mdash;Convent of the
+Rocks&mdash;Sunset&mdash;Cacabelos&mdash;Midnight
+Adventure&mdash;Villafranca.</p>
+<p>It was four o&rsquo;clock of a beautiful morning when we
+sallied from Astorga, or rather from its suburbs, in which we had
+been lodged: we directed our course to the north, in the
+direction of Galicia.&nbsp; Leaving the mountain Telleno on our
+left, we passed along the eastern skirts of the land of the
+Maragatos, over broken uneven ground, enlivened here and there by
+small green valleys and runnels of water.&nbsp; Several of the
+Maragatan women, mounted on donkeys, passed us on their way to
+Astorga, whither they were carrying vegetables.&nbsp; We saw
+others in the fields handling their rude ploughs, drawn by lean
+oxen.&nbsp; We likewise passed through a small village, in which
+we, however, saw no living soul.&nbsp; Near this village we
+entered the high-road which leads direct from Madrid to Corunna,
+and at last, having travelled near four leagues, we came to a
+species of pass, formed on our left by a huge lumpish hill (one
+of those which descend from the great mountain Telleno), and on
+our right by one of much less altitude.&nbsp; In the middle of
+this pass, <a name="page1_327"></a><span class="pagenum">p.
+327</span>which was of considerable breadth, a noble view opened
+itself to us.&nbsp; Before us, at the distance of about a league
+and a half, rose the mighty frontier chain, of which I have
+spoken before; its blue sides and broken and picturesque peaks
+still wearing a thin veil of the morning mist, which the fierce
+rays of the sun were fast dispelling.&nbsp; It seemed an enormous
+barrier, threatening to oppose our further progress, and it
+reminded me of the fables respecting the children of Magog, <a
+name="citation327a"></a><a href="#footnote327a"
+class="citation">[327a]</a> who are said to reside in remotest
+Tartary, behind a gigantic wall of rocks, which can only be
+passed by a gate of steel a thousand cubits in height.</p>
+<p>We shortly after arrived at Manzanal, <a
+name="citation327b"></a><a href="#footnote327b"
+class="citation">[327b]</a> a village consisting of wretched
+huts, and exhibiting every sign of poverty and misery.&nbsp; It
+was now time to refresh ourselves and horses, and we accordingly
+put up at a <i>venta</i>, the last habitation in the village,
+where, though we found barley for the animals, we had much
+difficulty in procuring anything for ourselves.&nbsp; I was at
+length fortunate enough to obtain a large jug of milk, for there
+were plenty of cows in the neighbourhood, feeding in a
+picturesque valley which we had passed by, where was abundance of
+grass, and trees, and a rivulet broken by tiny cascades.&nbsp;
+The jug might contain about half a gallon, but I emptied it in a
+few minutes, for the thirst of fever was still burning within me,
+though I was destitute of appetite.&nbsp; The <i>venta</i> had
+something the appearance of a German <a
+name="page1_328"></a><span class="pagenum">p.
+328</span>baiting-house.&nbsp; It consisted of an immense stable,
+from which was partitioned a kind of kitchen and a place where
+the family slept.&nbsp; The master, a robust young man, lolled on
+a large solid stone bench, which stood within the door.&nbsp; He
+was very inquisitive respecting news, but I could afford him
+none, whereupon he became communicative, and gave me the history
+of his life, the sum of which was, that he had been a courier in
+the Basque provinces, but about a year since had been dispatched
+to this village, where he kept the post-house.&nbsp; He was an
+enthusiastic liberal, and spoke in bitter terms of the
+surrounding population, who, he said, were all Carlists and
+friends of the friars.&nbsp; I paid little attention to his
+discourse, for I was looking at a Maragato lad of about fourteen,
+who served in the house as a kind of ostler.&nbsp; I asked the
+master if we were still in the land of the Maragatos; but he told
+me that we had left it behind nearly a league, and that the lad
+was an orphan, and was serving until he could rake up sufficient
+capital to become an <i>arriero</i>.&nbsp; I addressed several
+questions to the boy, but the urchin looked sullenly in my face,
+and either answered by monosyllables or was doggedly
+silent.&nbsp; I asked him if he could read.&nbsp;
+&ldquo;Yes,&rdquo; said he, &ldquo;as much as that brute of yours
+which is tearing down the manger.&rdquo;</p>
+<p>Quitting Manzanal, we continued our course.&nbsp; We soon
+arrived at the verge of a deep valley amongst mountains&mdash;not
+those of the chain which we had seen before us, and which we now
+left to the right, but those of the Telleno range, just before
+they unite with that chain.&nbsp; Round the sides of this valley,
+which exhibited something of the appearance of a horse-shoe,
+wound the road in a circuitous manner; just before <a
+name="page1_329"></a><span class="pagenum">p. 329</span>us,
+however, and diverging from the road, lay a footpath, which
+seemed, by a gradual descent, to lead across the valley, and to
+rejoin the road on the other side, at the distance of about a
+furlong, and into this we struck, in order to avoid the
+circuit.</p>
+<p>We had not gone far before we met two Galicians on their way
+to cut the harvests of Castile.&nbsp; One of them shouted,
+&ldquo;Cavalier, <a name="citation329"></a><a href="#footnote329"
+class="citation">[329]</a> turn back: in a moment you will be
+amongst precipices, where your horses will break their necks, for
+we ourselves could scarcely climb them on foot.&rdquo;&nbsp; The
+other cried, &ldquo;Cavalier, proceed, but be careful, and your
+horses, if surefooted, will run no great danger: my comrade is a
+fool.&rdquo;&nbsp; A violent dispute instantly ensued between the
+two mountaineers, each supporting his opinion with loud oaths and
+curses; but without stopping to see the result, I passed
+on.&nbsp; But the path was now filled with stones and huge slaty
+rocks, on which my horse was continually slipping.&nbsp; I
+likewise heard the sound of water in a deep gorge, which I had
+hitherto not perceived, and I soon saw that it would be worse
+than madness to proceed.&nbsp; I turned my horse, and was
+hastening to regain the path which I had left, when Antonio, my
+faithful Greek, pointed out to me a meadow by which, he said, we
+might regain the highroad much lower down than if we returned on
+our steps.&nbsp; The meadow was brilliant with short green grass,
+and in the middle there was a small rivulet of water.&nbsp; I
+spurred my horse on, expecting to be in the high-road in a
+moment; the horse, however, snorted and stared wildly, and was
+evidently unwilling to cross the seemingly inviting spot.&nbsp; I
+thought that <a name="page1_330"></a><span class="pagenum">p.
+330</span>the scent of a wolf or some other wild animal might
+have disturbed him, but was soon undeceived by his sinking up to
+the knees in a bog.&nbsp; The animal uttered a shrill sharp
+neigh, and exhibited every sign of the greatest terror, making at
+the same time great efforts to extricate himself, and plunging
+forward, but every moment sinking deeper.&nbsp; At last he
+arrived where a small vein of rock showed itself: on this he
+placed his fore feet, and with one tremendous exertion freed
+himself from the deceitful soil, springing over the rivulet and
+alighting on comparatively firm ground, where he stood panting,
+his heaving sides covered with a foamy sweat.&nbsp; Antonio, who
+had observed the whole scene, afraid to venture forward, returned
+by the path by which we came, and shortly afterwards rejoined
+me.&nbsp; This adventure brought to my recollection the meadow
+with its footpath which tempted Christian from the straight road
+to heaven, and finally conducted him to the dominions of the
+giant Despair.</p>
+<p>We now began to descend the valley by a broad and excellent
+<i>carretera</i> or carriage-road, which was cut out of the steep
+side of the mountain on our right.&nbsp; On our left was the
+gorge, down which tumbled the runnel of water which I have before
+mentioned.&nbsp; The road was tortuous, and at every turn the
+scene became more picturesque.&nbsp; The gorge gradually widened,
+and the brook at its bottom, fed by a multitude of springs,
+increased in volume and in sound; but it was soon far beneath us,
+pursuing its headlong course till it reached level ground, where
+it flowed in the midst of a beautiful but confined prairie.&nbsp;
+There was something sylvan and savage in the mountains on the
+farther side, clad from foot to pinnacle with trees, so closely
+growing that the eye was unable to obtain a glimpse <a
+name="page1_331"></a><span class="pagenum">p. 331</span>of the
+hillsides, which were uneven with ravines and gulleys, the haunts
+of the wolf, the wild boar, and the <i>corso</i>, <a
+name="citation331a"></a><a href="#footnote331a"
+class="citation">[331a]</a> or mountain stag; the latter of
+which, as I was informed by a peasant who was driving a car of
+oxen, frequently descended to feed in the prairie, and were there
+shot for the sake of their skins, for the flesh, being strong and
+disagreeable, is held in no account.</p>
+<p>But notwithstanding the wildness of these regions, the
+handiworks of man were visible.&nbsp; The sides of the gorge,
+though precipitous, were yellow with little fields of barley, and
+we saw a hamlet and church down in the prairie below, whilst
+merry songs ascended to our ears from where the mowers were
+toiling with their scythes, cutting the luxuriant and abundant
+grass.&nbsp; I could scarcely believe that I was in Spain, in
+general so brown, so arid and cheerless, and I almost fancied
+myself in Greece, in that land of ancient glory, whose mountain
+and forest scenery Theocritus <a name="citation331b"></a><a
+href="#footnote331b" class="citation">[331b]</a> has so well
+described.</p>
+<p>At the bottom of the valley we entered a small village, washed
+by the brook, which had now swelled almost to a stream.&nbsp; A
+more romantic situation I had never witnessed.&nbsp; It was
+surrounded, and almost overhung, by mountains, and embowered in
+trees of various kinds; waters sounded, nightingales sang, and
+the cuckoo&rsquo;s full note boomed from the distant branches,
+but the village was miserable.&nbsp; The huts were built of slate
+stones, of which the neighbouring hills seemed to be principally
+composed, and roofed with the same, but not in the neat tidy
+manner of English houses, <a name="page1_332"></a><span
+class="pagenum">p. 332</span>for the slates were of all sizes and
+seemed to be flung on in confusion.&nbsp; We were spent with heat
+and thirst, and sitting down on a stone bench, I entreated a
+woman to give me a little water.&nbsp; The woman said she would,
+but added that she expected to be paid for it.&nbsp; Antonio, on
+hearing this, became highly incensed, and speaking Greek,
+Turkish, and Spanish, invoked the vengeance of the
+<i>Panhagia</i> on the heartless woman, saying, &ldquo;If I were
+to offer a Mahometan gold for a draught of water he would dash it
+in my face; and you are a Catholic, with the stream running at
+your door.&rdquo;&nbsp; I told him to be silent, and giving the
+woman two <i>cuartos</i>, repeated my request, whereupon she took
+a pitcher, and going to the stream, filled it with water.&nbsp;
+It tasted muddy and disagreeable, but it drowned the fever which
+was devouring me.</p>
+<p>We again remounted and proceeded on our way, which, for a
+considerable distance, lay along the margin of the stream, which
+now fell in small cataracts, now brawled over stones, and at
+other times ran dark and silent through deep pools overhung with
+tall willows,&mdash;pools which seemed to abound with the finny
+tribe, for large trout frequently sprang from the water, catching
+the brilliant fly which skimmed along its deceitful
+surface.&nbsp; The scene was delightful.&nbsp; The sun was
+rolling high in the firmament, casting from its orb of fire the
+most glorious rays, so that the atmosphere was flickering with
+their splendour; but their fierceness was either warded off by
+the shadow of the trees, or rendered innocuous by the refreshing
+coolness which rose from the waters, or by the gentle breezes
+which murmured at intervals over the meadows, &ldquo;fanning the
+cheek or raising the hair&rdquo; of the wanderer.&nbsp; The hills
+gradually receded, till at last we entered a plain <a
+name="page1_333"></a><span class="pagenum">p. 333</span>where
+tall grass was waving, and mighty chestnut trees, in full
+blossom, spread out their giant and umbrageous boughs.&nbsp;
+Beneath many stood cars, the tired oxen prostrate on the ground,
+the cross-bar of the pole which they support pressing heavily on
+their heads, whilst their drivers were either employed in
+cooking, or were enjoying a delicious <i>siesta</i> in the grass
+and shade.&nbsp; I went up to one of the largest of these groups
+and demanded of the individuals whether they were in need of the
+Testament of Jesus Christ.&nbsp; They stared at one another, and
+then at me, till at last a young man, who was dangling a long gun
+in his hands as he reclined, demanded of me what it was, at the
+same time inquiring whether I was a Catalan, &ldquo;for you speak
+hoarse,&rdquo; said he, &ldquo;and are tall and fair like that
+family.&rdquo;&nbsp; I sat down amongst them, and said that I was
+no Catalan, but that I came from a spot in the Western Sea, many
+leagues distant, to sell that book at half the price it cost; and
+that their souls&rsquo; welfare depended on their being
+acquainted with it.&nbsp; I then explained to them the nature of
+the New Testament, and read to them the parable of the
+Sower.&nbsp; They stared at each other again, but said that they
+were poor, and could not buy books.&nbsp; I rose, mounted, and
+was going away, saying to them, &ldquo;Peace bide with
+you.&rdquo;&nbsp; Whereupon the young man with the gun rose, and
+saying, &ldquo;<i>Caspita</i>! this is odd,&rdquo; snatched the
+book from my hand, and gave me the price I had demanded.</p>
+<p>Perhaps the whole world might be searched in vain for a spot
+whose natural charms could rival those of this plain or valley of
+Bembibre, <a name="citation333"></a><a href="#footnote333"
+class="citation">[333]</a> as it is called, with <a
+name="page1_334"></a><span class="pagenum">p. 334</span>its wall
+of mighty mountains, its spreading chestnut trees, and its groves
+of oaks and willows, which clothe the banks of its stream, a
+tributary to the Minho.&nbsp; True it is, that when I passed
+through it the candle of heaven was blazing in full splendour,
+and everything lighted by its rays looked gay, glad, and
+blessed.&nbsp; Whether it would have filled me with the same
+feelings of admiration if viewed beneath another sky, I will not
+pretend to determine; but it certainly possesses advantages which
+at no time could fail to <a name="page1_335"></a><span
+class="pagenum">p. 335</span>delight, for it exhibits all the
+peaceful beauties of an English landscape blended with something
+wild and grand, and I thought within myself that he must be a
+restless, dissatisfied man, who, born amongst those scenes, would
+wish to quit them.&nbsp; At the time I would have desired no
+better fate than that of a shepherd on the prairies, or a hunter
+on the hills of Bembibre.</p>
+<p>Three hours passed away, and we were in another
+situation.&nbsp; We had halted and refreshed ourselves and horses
+at Bembibre, a village of mud and slate, and which possessed
+little to attract attention.&nbsp; We were now ascending, for the
+road was over one of the extreme ledges of those frontier hills
+which I have before so often mentioned; but the aspect of heaven
+had blackened, clouds were rolling rapidly from the west over the
+mountains, and a cold wind was moaning dismally.&nbsp;
+&ldquo;There is a storm travelling through the air,&rdquo; said a
+peasant, whom we overtook mounted on a wretched mule, &ldquo;and
+the Asturians had better be on the look-out, for it is speeding
+in their direction.&rdquo;&nbsp; He had scarce spoken when a
+light, so vivid and dazzling that it seemed as if the whole
+lustre of the fiery element were concentrated in it, broke around
+us, filling the whole atmosphere, and covering rock, tree, and
+mountain with a glare not to be described.&nbsp; The mule of the
+peasant tumbled prostrate, while the horse I rode reared himself
+perpendicularly, and, turning round, dashed down the hill at
+headlong speed, which for some time it was impossible to
+check.&nbsp; The lightning was followed by a peal almost as
+terrible, but distant, for it sounded hollow and deep; the hills,
+however, caught up its voice, seemingly repeating it from summit
+to summit, till it was lost in interminable space.&nbsp; Other
+flashes and peals succeeded, but slight <a
+name="page1_336"></a><span class="pagenum">p. 336</span>in
+comparison, and a few drops of rain descended.&nbsp; The body of
+the tempest seemed to be over another region.&nbsp; &ldquo;A
+hundred families are weeping where that bolt fell,&rdquo; said
+the peasant when I rejoined him, &ldquo;for its blaze has blinded
+my mule at six leagues&rsquo; distance.&rdquo;&nbsp; He was
+leading the animal by the bridle, as its sight was evidently
+affected.&nbsp; &ldquo;Were the friars still in their nest above
+there,&rdquo; he continued, &ldquo;I should say that this was
+their doing, for they are the cause of all the miseries of the
+land.&rdquo;</p>
+<p>I raised my eyes in the direction in which he pointed.&nbsp;
+Halfway up the mountain, over whose foot we were wending, jutted
+forth a black frightful, crag, which, at an immense altitude,
+overhung the road, and seemed to threaten destruction.&nbsp; It
+resembled one of those ledges of the rocky mountains in the
+picture of the Deluge, up to which the terrified fugitives have
+scrambled from the eager pursuit of the savage and tremendous
+billows, and from whence they gaze down in horror, whilst above
+them rise still higher and giddier heights, to which they seem
+unable to climb.&nbsp; Built on the very edge of this crag stood
+an edifice, seemingly devoted to the purposes of religion, as I
+could discern the spire of a church rearing itself high over wall
+and roof.&nbsp; &ldquo;That is the house of the Virgin of the
+Rocks,&rdquo; said the peasant, &ldquo;and it was lately full of
+friars, but they have been thrust out, and the only inmates now
+are owls and ravens.&rdquo;&nbsp; I replied, that their life in
+such a bleak, exposed abode could not have been very enviable, as
+in winter they must have incurred great risk of perishing with
+cold.&nbsp; &ldquo;By no means,&rdquo; said he; &ldquo;they had
+the best of wood for their <i>braseros</i> and chimneys, and the
+best of wine to warm them at their meals, which were not the most
+sparing.&nbsp; <a name="page1_337"></a><span class="pagenum">p.
+337</span>Moreover, they had another convent down in the vale
+yonder, to which they could retire at their
+pleasure.&rdquo;&nbsp; On my asking him the reason of his
+antipathy to the friars, he replied, that he had been their
+vassal, and that they had deprived him every year of the flower
+of what he possessed.&nbsp; Discoursing in this manner, we
+reached a village just below the convent, where he left me,
+having first pointed out to me a house of stone, with an image
+over the door, which, he said, once belonged to the
+<i>canalla</i> <a name="citation337a"></a><a href="#footnote337a"
+class="citation">[337a]</a> above.</p>
+<p>The sun was setting fast, and, eager to reach Villafranca, <a
+name="citation337b"></a><a href="#footnote337b"
+class="citation">[337b]</a> where I had determined on resting,
+and which was still distant three leagues and a half, I made no
+halt at this place.&nbsp; The road was now down a rapid and
+crooked descent, which terminated in a valley, at the bottom of
+which was a long and narrow bridge; beneath it rolled a river,
+descending from a wide pass between two mountains, for the chain
+was here cleft, probably by some convulsion of nature.&nbsp; I
+looked up the pass, and on the hills on both sides.&nbsp; Far
+above on my right, but standing forth bold and clear, and
+catching the last rays of the sun, was the Convent of the
+Precipices, whilst directly over against it, on the farther side
+of the valley, rose the perpendicular side of the rival hill,
+which, to a considerable extent intercepting the light, flung its
+black shadow over the upper end of the pass, involving it in
+mysterious darkness.&nbsp; Emerging from the centre of this
+gloom, with thundering <a name="page1_338"></a><span
+class="pagenum">p. 338</span>sound, dashed a river, white with
+foam, and bearing along with it huge stones and branches of
+trees, for it was the wild Sil hurrying to the ocean from its
+cradle in the heart of the Asturian hills, and probably swollen
+by the recent rains.</p>
+<p>Hours again passed away.&nbsp; It was now night, and we were
+in the midst of woodlands, feeling our way, for the darkness was
+so great that I could scarcely see the length of a yard before my
+horse&rsquo;s head.&nbsp; The animal seemed uneasy, and would
+frequently stop short, prick up his ears, and utter a low
+mournful whine.&nbsp; Flashes of sheet lightning frequently
+illumined the black sky, and flung a momentary glare over our
+path.&nbsp; No sound interrupted the stillness of the night,
+except the slow tramp of the horses&rsquo; hoofs, and
+occasionally the croaking of frogs from some pool or
+morass.&nbsp; I now bethought me that I was in Spain, the chosen
+land of the two fiends&mdash;assassination and plunder&mdash;and
+how easily two tired and unarmed wanderers might become their
+victims.</p>
+<p>We at last cleared the woodlands, and, after proceeding a
+short distance, the horse gave a joyous neigh, and broke into a
+smart trot.&nbsp; A barking of dogs speedily reached my ears, and
+we seemed to be approaching some town or village.&nbsp; In effect
+we were close to Cacabelos, a town about five miles distant from
+Villafranca.</p>
+<p>It was near eleven at night, and I reflected that it would be
+far more expedient to tarry in this place till the morning than
+to attempt at present to reach Villafranca, exposing ourselves to
+all the horrors of darkness in a lonely and unknown road.&nbsp;
+My mind was soon made up on this point; but I reckoned without my
+host, for at the first <i>posada</i> which I attempted to <a
+name="page1_339"></a><span class="pagenum">p. 339</span>enter I
+was told that we could not be accommodated, and still less our
+horses, as the stable was full of water.&nbsp; At the second, and
+there were but two, I was answered from the window by a gruff
+voice, nearly in the words of Scripture: &ldquo;Trouble me not:
+the door is now shut, and my children are with me in bed; I
+cannot arise to let you in.&rdquo;&nbsp; Indeed, we had no
+particular desire to enter, as it appeared a wretched hovel,
+though the poor horses pawed piteously against the door, and
+seemed to crave admittance.</p>
+<p>We had now no choice but to resume our doleful way to
+Villafranca, which we were told was a short league distant,
+though it proved a league and a half.&nbsp; We found it no easy
+matter to quit the town, for we were bewildered amongst its
+labyrinths, and could not find the outlet.&nbsp; A lad about
+eighteen was, however, persuaded, by the promise of a
+<i>peseta</i>, to guide us: whereupon he led us by many turnings
+to a bridge, which he told us to cross, and to follow the road,
+which was that of Villafranca; he then, having received his fee,
+hastened from us.</p>
+<p>We followed his directions, not, however, without a suspicion
+that he might be deceiving us.&nbsp; The night had settled darker
+down upon us, so that it was impossible to distinguish any
+object, however nigh.&nbsp; The lightning had become more faint
+and rare.&nbsp; We heard the rustling of trees, and occasionally
+the barking of dogs, which last sound, however, soon ceased, and
+we were in the midst of night and silence.&nbsp; My horse, either
+from weariness or the badness of the road, frequently stumbled;
+whereupon I dismounted, and leading him by the bridle, soon left
+Antonio far in the rear.</p>
+<p>I had proceeded in this manner a considerable way, <a
+name="page1_340"></a><span class="pagenum">p. 340</span>when a
+circumstance occurred of a character well suited to the time and
+place.</p>
+<p>I was again amidst trees and bushes, when the horse, stopping
+short, nearly pulled me back.&nbsp; I know not how it was, but
+fear suddenly came over me, which, though in darkness and in
+solitude, I had not felt before.&nbsp; I was about to urge the
+animal forward, when I heard a noise at my right hand, and
+listened attentively.&nbsp; It seemed to be that of a person or
+persons forcing their way through branches and brushwood.&nbsp;
+It soon ceased, and I heard feet on the road.&nbsp; It was the
+short staggering kind of tread of people carrying a very heavy
+substance, nearly too much for their strength, and I thought I
+heard the hurried breathing of men over-fatigued.&nbsp; There was
+a short pause, during which I conceived they were resting in the
+middle of the road; then the stamping recommenced, until it
+reached the other side, when I again heard a similar rustling
+amidst branches; it continued for some time, and died gradually
+away.</p>
+<p>I continued my road, musing on what had just occurred, and
+forming conjectures as to the cause.&nbsp; The lightning resumed
+its flashing, and I saw that I was approaching tall black
+mountains.</p>
+<p>This nocturnal journey endured so long that I almost lost all
+hope of reaching the town, and had closed my eyes in a doze,
+though I still trudged on mechanically, leading the horse.&nbsp;
+Suddenly a voice at a slight distance before me roared out,
+&ldquo;<i>Quien vive</i>?&rdquo; for I had at last found my way
+to Villafranca.&nbsp; It proceeded from the sentry in the suburb,
+one of those singular half soldiers, half <i>guerillas</i>, <a
+name="citation340"></a><a href="#footnote340"
+class="citation">[340]</a> called <a name="page1_341"></a><span
+class="pagenum">p. 341</span>Miguelets, who are in general
+employed by the Spanish government to clear the roads of
+robbers.&nbsp; I gave the usual answer,
+&ldquo;<i>Espa&ntilde;a</i>,&rdquo; and went up to the place
+where he stood.&nbsp; After a little conversation, I sat down on
+a stone, awaiting the arrival of Antonio, who was long in making
+his appearance.&nbsp; On his arrival, I asked if any one had
+passed him on the road, but he replied that he had seen
+nothing.&nbsp; The night, or rather the morning, was still very
+dark, though a small corner of the moon was occasionally
+visible.&nbsp; On our inquiring the way to the gate, the Miguelet
+directed us down a street to the left, which we followed.&nbsp;
+The street was steep, we could see no gate, and our progress was
+soon stopped by houses and wall.&nbsp; We knocked at the gates of
+two or three of these houses (in the upper stories of which
+lights were burning), for the purpose of being set right, but we
+were either disregarded or not heard.&nbsp; A horrid squalling of
+cats, from the tops of the houses and dark corners, saluted our
+ears, and I thought of the night arrival of Don Quixote and his
+squire at Toboso, and their vain search amongst the deserted
+streets for the palace of Dulcinea. <a name="citation341"></a><a
+href="#footnote341" class="citation">[341]</a>&nbsp; At length we
+saw light and heard voices in a cottage at the other side of a
+kind of ditch.&nbsp; Leading the horses over, we called at the <a
+name="page1_342"></a><span class="pagenum">p. 342</span>door,
+which was opened by an aged man, who appeared by his dress to be
+a baker, as indeed he proved, which accounted for his being up at
+so late an hour.&nbsp; On begging him to show us the way into the
+town, he led us up a very narrow alley at the end of his cottage,
+saying that he would likewise conduct us to the
+<i>posada</i>.</p>
+<p>The alley led directly to what appeared to be the
+market-place, at a corner house of which our guide stopped and
+knocked.&nbsp; After a long pause an upper window was opened, and
+a female voice demanded who we were.&nbsp; The old man replied,
+that two travellers had arrived who were in need of
+lodgings.&nbsp; &ldquo;I cannot be disturbed at this time of
+night,&rdquo; said the woman; &ldquo;they will be wanting supper,
+and there is nothing in the house; they must go
+elsewhere.&rdquo;&nbsp; She was going to shut the window, but I
+cried that we wanted no supper, but merely a resting-place for
+ourselves and horses&mdash;that we had come that day from
+Astorga, and were dying with fatigue.&nbsp; &ldquo;Who is that
+speaking?&rdquo; cried the woman.&nbsp; &ldquo;Surely that is the
+voice of Gil, the German clockmaker from Pontevedra.&nbsp;
+Welcome, old companion; you are come at the right time, for my
+own is out of order.&nbsp; I am sorry I have kept you waiting,
+but I will admit you in a moment.&rdquo;</p>
+<p>The window was slammed to, presently a light shone through the
+crevices of the door, a key turned in the lock, and we were
+admitted.</p>
+<h2><a name="page1_343"></a><span class="pagenum">p.
+343</span>CHAPTER XXV.</h2>
+<p class="gutsumm">Villafranca&mdash;The Pass&mdash;Gallegan
+Simplicity&mdash;The Frontier Guard&mdash;The
+Horse-shoe&mdash;Gallegan Peculiarities&mdash;A Word on
+Language&mdash;The Courier&mdash;Wretched Cabins&mdash;Host and
+Guests&mdash;Andalusians.</p>
+<p>&ldquo;Ave Maria,&rdquo; said the woman; &ldquo;whom have we
+here?&nbsp; This is not Gil the clockmaker.&rdquo;&nbsp;
+&ldquo;Whether it be Gil or Juan,&rdquo; said I, &ldquo;we are in
+need of your hospitality, and can pay for it.&rdquo;&nbsp; Our
+first care was to stable the horses, who were much
+exhausted.&nbsp; We then went in search of some accommodation for
+ourselves.&nbsp; The house was large and commodious, and, having
+tasted a little water, I stretched myself on the floor of one of
+the rooms on some mattresses which the woman produced, and in
+less than a minute was sound asleep.</p>
+<p>The sun was shining bright when I awoke.&nbsp; I walked forth
+into the market-place, which was crowded with people.&nbsp; I
+looked up, and could see the peaks of tall black mountains
+peeping over the tops of the houses.&nbsp; The town lay in a deep
+hollow, and appeared to be surrounded by hills on almost every
+side.&nbsp; &ldquo;<i>Quel pays barbare</i>!&rdquo; said Antonio,
+who now joined me; &ldquo;the farther we go, my master, the
+wilder everything <a name="page1_344"></a><span
+class="pagenum">p. 344</span>looks.&nbsp; I am half afraid to
+venture into Galicia; they tell me that to get to it we must
+clamber up those hills: the horses will founder.&rdquo;&nbsp;
+Leaving the marketplace, I ascended the wall of the town, and
+endeavoured to discover the gate by which we should have entered
+the preceding night; but I was not more successful in the bright
+sunshine than in the darkness.&nbsp; The town in the direction of
+Astorga appeared to be hermetically sealed.</p>
+<p>I was eager to enter Galicia, and finding that the horses were
+to a certain extent recovered from the fatigue of the journey of
+the preceding day, we again mounted and proceeded on our
+way.&nbsp; Crossing a bridge, we presently found ourselves in a
+deep gorge amongst the mountains, down which rushed an impetuous
+rivulet, overhung by the high-road which leads into
+Galicia.&nbsp; We were in the far-famed pass of Fuencebadon.</p>
+<p>It is impossible to describe this pass or the circumjacent
+region, which contains some of the most extraordinary scenery in
+all Spain; a feeble and imperfect outline is all that I can hope
+to effect.&nbsp; The traveller who ascends it follows for nearly
+a league the course of the torrent, whose banks are in some
+places precipitous, and in others slope down to the waters, and
+are covered with lofty trees, oaks, poplars, and chestnuts.&nbsp;
+Small villages are at first continually seen, with low walls, and
+roofs formed of immense slates, the eaves nearly touching the
+ground; these hamlets, however, gradually become less frequent as
+the path grows more steep and narrow, until they finally cease at
+a short distance before the spot is attained where the rivulet is
+abandoned, and is no more seen, though its tributaries may yet be
+heard in many a gully, or <a name="page1_345"></a><span
+class="pagenum">p. 345</span>descried in tiny rills dashing down
+the steeps.&nbsp; Everything here is wild, strange, and
+beautiful: the hill up which winds the path towers above on the
+right, whilst on the farther side of a profound ravine rises an
+immense mountain, to whose extreme altitudes the eye is scarcely
+able to attain; but the most singular feature of this pass are
+the hanging fields or meadows which cover its sides.&nbsp; In
+these, as I passed, the grass was growing luxuriantly, and in
+many the mowers were plying their scythes, though it seemed
+scarcely possible that their feet could find support on ground so
+precipitous; above and below were driftways, so small as to seem
+threads along the mountain side.&nbsp; A car, drawn by oxen, is
+creeping round yon airy eminence; the nearer wheel is actually
+hanging over the horrid descent; giddiness seizes the brain, and
+the eye is rapidly withdrawn.&nbsp; A cloud intervenes, and when
+again you turn to watch their progress, the objects of your
+anxiety have disappeared.&nbsp; Still more narrow becomes the
+path along which you yourself are toiling, and its turns more
+frequent.&nbsp; You have already come a distance of two leagues,
+and still one-third of the ascent remains unsurmounted.&nbsp; You
+are not yet in Galicia; and you still hear Castilian, coarse and
+unpolished, it is true, spoken in the miserable cabins placed in
+the sequestered nooks which you pass by in your route.</p>
+<p>Shortly before we reached the summit of the pass thick mists
+began to envelope the tops of the hills, and a drizzling rain
+descended.&nbsp; &ldquo;These mists,&rdquo; said Antonio,
+&ldquo;are what the Gallegans call <i>bretima</i>; and it is said
+there is never any lack of them in their country.&rdquo;&nbsp;
+&ldquo;Have you ever visited the country before?&rdquo; I
+demanded.&nbsp; &ldquo;<i>Non</i>, <i>mon ma&icirc;tre</i>; but I
+have frequently lived in houses where the domestics were in <a
+name="page1_346"></a><span class="pagenum">p. 346</span>part
+Gallegans, on which account I know not a little of their ways,
+and even something of their language.&rdquo;&nbsp; &ldquo;Is the
+opinion which you have formed of them at all in their
+favour?&rdquo; I inquired.&nbsp; &ldquo;By no means, <i>mon
+ma&icirc;tre</i>; the men in general seem clownish and simple,
+yet they are capable of deceiving the most clever <i>filou</i> of
+Paris; and as for the women, it is impossible to live in the same
+house with them, more especially if they are <i>camareras</i>,
+and wait upon the <i>se&ntilde;ora</i>; they are continually
+breeding dissensions and disputes in the house, and telling tales
+of the other domestics.&nbsp; I have already lost two or three
+excellent situations in Madrid, solely owing to these Gallegan
+chambermaids.&nbsp; We have now come to the frontier, <i>mon
+ma&icirc;tre</i>, for such I conceive this village to
+be.&rdquo;</p>
+<p>We entered the village, which stood on the summit of the
+mountain, and, as our horses and ourselves were by this time much
+fatigued, we looked round for a place in which to obtain
+refreshment.&nbsp; Close by the gate stood a building which, from
+the circumstance of a mule or two and a wretched pony standing
+before it, we concluded was the <i>posada</i>, as in effect it
+proved to be.&nbsp; We entered: several soldiers were lolling on
+heaps of coarse hay, with which the place, which much resembled a
+stable, was half filled.&nbsp; All were exceedingly ill-looking
+fellows, and very dirty.&nbsp; They were conversing with each
+other in a strange-sounding dialect, which I supposed to be
+Gallegan.&nbsp; Scarcely did they perceive us when two or three
+of them, starting from their couch, ran up to Antonio, whom they
+welcomed with much affection, calling him
+<i>companheiro</i>.&nbsp; &ldquo;How came you to know these
+men?&rdquo; I demanded in French: &ldquo;<i>Ces messieurs sont
+presque tous de ma connoissance</i>,&rdquo; he replied,
+&ldquo;<i>et</i>, <i>entre nous</i>, <i>ce sont de </i><a
+name="page1_347"></a><span class="pagenum">p.
+347</span><i>v&eacute;ritables vauriens</i>; they are almost all
+robbers and assassins.&nbsp; That fellow with one eye, who is the
+corporal, escaped a little time ago from Madrid, more than
+suspected of being concerned in an affair of poisoning; but he is
+safe enough here in his own country, and is placed to guard the
+frontier, as you see? but we must treat them civilly, <i>man
+ma&icirc;tre</i>; we must give them wine, or they will be
+offended.&nbsp; I know them, <i>mon ma&icirc;tre</i>&mdash;I know
+them.&nbsp; Here, hostess, bring an <i>azumbre</i> of
+wine.&rdquo;</p>
+<p>Whilst Antonio was engaged in treating his friends, I led the
+horses to the stable; this was through the house, inn, or
+whatever it might be called.&nbsp; The stable was a wretched
+shed, in which the horses sank to their fetlocks in mud and
+puddle.&nbsp; On inquiring for barley, I was told that I was now
+in Galicia, where barley was not used for provender, and was very
+rare.&nbsp; I was offered in lieu of it Indian corn, which,
+however, the horses ate without hesitation.&nbsp; There was no
+straw to be had; coarse hay, half green, being the
+substitute.&nbsp; By trampling about in the mud of the stable my
+horse soon lost a shoe, for which I searched in vain.&nbsp;
+&ldquo;Is there a blacksmith in the village?&rdquo; I demanded of
+a shock-headed fellow who officiated as ostler.</p>
+<p><i>Ostler</i>.&mdash;<i>Si</i>, <i>Senhor</i>; <a
+name="citation347"></a><a href="#footnote347"
+class="citation">[347]</a> but I suppose you have brought
+horseshoes with you, or that large beast of yours cannot be shod
+in this village.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;What do you mean?&nbsp; Is the blacksmith
+unequal to his trade?&nbsp; Cannot he put on a horseshoe?</p>
+<p><i>Ostler</i>.&mdash;<i>Si</i>, <i>Senhor</i>; he can put on a
+horseshoe, <a name="page1_348"></a><span class="pagenum">p.
+348</span>if you give it him; but there are no horseshoes in
+Galicia, at least in these parts.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;Is it not customary, then, to shoe the
+horses in Galicia?</p>
+<p><i>Ostler</i>.&mdash;<i>Senhor</i>, there are no horses in
+Galicia, there are only ponies; and those who bring horses to
+Galicia&mdash;and none but madmen ever do&mdash;must bring shoes
+to fit them; only shoes of ponies are to be found here.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;What do you mean by saying that only
+madmen bring horses to Galicia?</p>
+<p><i>Ostler</i>.&mdash;<i>Senhor</i>, no horse can stand the
+food of Galicia and the mountains of Galicia long, without
+falling sick; and then, if he does not die at once, he will cost
+you in farriers more than he is worth.&nbsp; Besides, a horse is
+of no use here, and cannot perform amongst the broken ground the
+tenth part of the service which a little pony mare can.&nbsp;
+By-the-by, <i>Senhor</i>, I perceive that yours is an entire
+horse; now out of twenty ponies that you see on the roads of
+Galicia, nineteen are mares; the males are sent down into Castile
+to be sold.&nbsp; <i>Senhor</i>, your horse will become heated on
+our roads, and will catch the bad glanders, for which there is no
+remedy.&nbsp; <i>Senhor</i>, a man must be mad to bring any horse
+to Galicia, but twice mad to bring an <i>entero</i>, as you have
+done.</p>
+<p>&ldquo;A strange country this of Galicia,&rdquo; said I, and
+went to consult with Antonio.</p>
+<p>It appeared that the information of the ostler was literally
+true with regard to the horseshoe; at least, the blacksmith of
+the village, to whom we conducted the animal, confessed his
+inability to shoe him, having none that would fit his hoof.&nbsp;
+He said it was very probable that we should be obliged to lead
+the animal to Lugo, which being a cavalry station, we might <a
+name="page1_349"></a><span class="pagenum">p. 349</span>perhaps
+find there what we wanted.&nbsp; He added, however, that the
+greatest part of the cavalry soldiers were mounted on the ponies
+of the country, the mortality amongst the horses brought from the
+level ground into Galicia being frightful.&nbsp; Lugo was ten
+leagues distant: there seemed, however, to be no remedy at hand
+but patience, and, having refreshed ourselves, we proceeded,
+leading our horses by the bridle.</p>
+<p>We were now on level ground, being upon the very top of one of
+the highest mountains in Galicia.&nbsp; This level continued for
+about a league, when we began to descend.&nbsp; Before we had
+crossed the plain, which was overgrown with furze and brushwood,
+we came suddenly upon half a dozen fellows, armed with muskets,
+and wearing a tattered uniform.&nbsp; We at first supposed them
+to be banditti: they were, however, only a party of soldiers, who
+had been detached from the station we had just quitted to escort
+one of the provincial posts or couriers.&nbsp; They were
+clamorous for cigars, but offered us no further incivility.&nbsp;
+Having no cigars to bestow, I gave them in lieu thereof a small
+piece of silver.&nbsp; Two of the worst looking were very eager
+to be permitted to escort us to Nogales, the village where we
+proposed to spend the night.&nbsp; &ldquo;By no means permit
+them, <i>mon ma&icirc;tre</i>,&rdquo; said Antonio.&nbsp;
+&ldquo;They are two famous assassins of my acquaintance; I have
+known them at Madrid.&nbsp; In the first ravine they will shoot
+and plunder us.&rdquo;&nbsp; I therefore civilly declined their
+offer and departed.&nbsp; &ldquo;You seem to be acquainted with
+all the cut-throats in Galicia,&rdquo; said I to Antonio, as we
+descended the hill.</p>
+<p>&ldquo;With respect to those two fellows,&rdquo; he replied,
+&ldquo;I knew them when I lived as cook in the family of General
+Q---, who is a Gallegan: they were sworn <a
+name="page1_350"></a><span class="pagenum">p. 350</span>friends
+of the <i>repostero</i>.&nbsp; All the Gallegans in Madrid know
+each other, whether high or low makes no difference; there, at
+least, they are all good friends, and assist each other on all
+imaginable occasions; and if there be a Gallegan domestic in a
+house, the kitchen is sure to be filled with his countrymen, as
+the cook frequently knows to his cost, for they generally
+contrive to eat up any little perquisites which he may have
+reserved for himself and family.&rdquo;</p>
+<p>Somewhat less than halfway down the mountain we reached a
+small village.&nbsp; On observing a blacksmith&rsquo;s shop, we
+stopped, in the faint hope of finding a shoe for the horse, who,
+for want of one, was rapidly becoming lame.&nbsp; To our great
+joy we found that the smith was in possession of one single
+horseshoe, which some time previously he had found upon the
+way.&nbsp; This, after undergoing much hammering and alteration,
+was pronounced by the Gallegan Vulcan to be capable of serving in
+lieu of a better; whereupon we again mounted, and slowly
+continued our descent.</p>
+<p>Shortly ere sunset we arrived at Nogales, a hamlet situate in
+a narrow valley at the foot of the mountain, in traversing which
+we had spent the day.&nbsp; Nothing could be more picturesque
+than the appearance of this spot: steep hills, thickly clad with
+groves and forests of chestnuts, surrounded it on every side; the
+village itself was almost embowered in trees, and close beside it
+ran a purling brook.&nbsp; Here we found a tolerably large and
+commodious <i>posada</i>.</p>
+<p>I was languid and fatigued, but felt little desire to
+sleep.&nbsp; Antonio cooked our supper, or rather his own, for I
+had no appetite.&nbsp; I sat by the door, gazing at the
+wood-covered heights above me, or on the waters of the rivulet,
+occasionally listening to the <a name="page1_351"></a><span
+class="pagenum">p. 351</span>people who lounged about the house,
+conversing in the country dialect.&nbsp; What a strange tongue is
+the Gallegan, with its half-singing, half-whining accent, and
+with its confused jumble of words from many languages, but
+chiefly from the Spanish and Portuguese! <a
+name="citation351"></a><a href="#footnote351"
+class="citation">[351]</a>&nbsp; &ldquo;Can you understand this
+conversation?&rdquo; I demanded of Antonio, who had by this time
+rejoined me.&nbsp; &ldquo;I cannot, <i>mon
+ma&icirc;tre</i>,&rdquo; he replied; &ldquo;I have acquired at
+various times a great many words amongst the Gallegan domestics
+in the kitchens where I have officiated as cook, but am quite
+unable to understand any long conversation.&nbsp; I have heard
+the Gallegans say that in no two villages is it spoken in one and
+the same manner, and that very frequently they do not understand
+each other.&nbsp; The worst of this language is, that everybody
+on first hearing it thinks that nothing is more easy than to
+understand it, as words are continually occurring which he has
+heard before; but these merely serve to bewilder and puzzle him,
+causing him to misunderstand everything that is said; whereas, if
+<a name="page1_352"></a><span class="pagenum">p. 352</span>he
+were totally ignorant of the tongue, he would occasionally give a
+shrewd guess at what was meant, as I myself frequently do when I
+hear Basque spoken, though the only word which I know of that
+language is <i>jaunguicoa</i>.&rdquo;</p>
+<p>As the night closed in I retired to bed, where I remained four
+or five hours, restless and tossing about, the fever of Leon
+still clinging to my system.&nbsp; It was considerably past
+midnight when, just as I was sinking into a slumber, I was
+aroused by a confused noise in the village, and the glare of
+lights through the lattice of the window of the room where I lay;
+presently entered Antonio, half dressed.&nbsp; &ldquo;<i>Mon
+ma&icirc;tre</i>,&rdquo; said he, &ldquo;the grand post from
+Madrid to Corunna has just arrived in the village, attended by a
+considerable escort, and an immense number of travellers.&nbsp;
+The road, they say, between here and Lugo is infested with
+robbers and Carlists, who are committing all kinds of atrocities;
+let us, therefore, avail ourselves of the opportunity, and by
+midday to-morrow we shall find ourselves safe in
+Lugo.&rdquo;&nbsp; On hearing these words, I instantly sprang out
+of bed and dressed myself, telling Antonio to prepare the horses
+with all speed.</p>
+<p>We were soon mounted and in the street, amidst a confused
+throng of men and quadrupeds.&nbsp; The light of a couple of
+flambeaus, which were borne before the courier, shone on the arms
+of several soldiers, seemingly drawn up on either side of the
+road; the darkness, however, prevented me from distinguishing
+objects very clearly.&nbsp; The courier himself was mounted on a
+little shaggy pony; before and behind him were two immense
+portmanteaus, or leather sacks, the ends of which nearly touched
+the ground.&nbsp; For about a quarter of an hour there was much
+hubbub, shouting, <a name="page1_353"></a><span
+class="pagenum">p. 353</span>and trampling, at the end of which
+period the order was given to proceed.&nbsp; Scarcely had we left
+the village when the flambeaus were extinguished, and we were
+left in almost total darkness; for some time we were amongst
+woods and trees, as was evident from the rustling of leaves on
+every side.&nbsp; My horse was very uneasy and neighed fearfully,
+occasionally raising himself bolt upright.&nbsp; &ldquo;If your
+horse is not more quiet, cavalier, we shall be obliged to shoot
+him,&rdquo; said a voice in an Andalusian accent; &ldquo;he
+disturbs the whole cavalcade.&rdquo;&nbsp; &ldquo;That would be a
+pity, sergeant,&rdquo; I replied, &ldquo;for he is a Cordovese by
+the four sides; he is not used to the ways of this barbarous
+country.&rdquo;&nbsp; &ldquo;Oh, he is a Cordovese,&rdquo; said
+the voice; &ldquo;<i>vaya</i>, I did not know that; I am from
+Cordova myself.&nbsp; <i>Pobrecito</i>! let me pat him&mdash;yes,
+I know by his coat that he is my countryman.&nbsp; Shoot him,
+indeed! <i>vaya</i>, I would fain see the Gallegan devil who
+would dare to harm him.&nbsp; Barbarous country, <i>yo lo
+creo</i>: <a name="citation353"></a><a href="#footnote353"
+class="citation">[353]</a> neither oil nor olives, bread nor
+barley.&nbsp; You have been at Cordova.&nbsp; <i>Vaya</i>; oblige
+me, cavalier, by taking this cigar.&rdquo;</p>
+<p>In this manner we proceeded for several hours, up hill and
+down dale, but generally at a very slow pace.&nbsp; The soldiers
+who escorted us from time to time sang patriotic songs, breathing
+love and attachment to the young Queen Isabel, and detestation of
+the grim tyrant Carlos.&nbsp; One of the stanzas which reached my
+ears ran something in the following style:&mdash;</p>
+<blockquote><p>&ldquo;Don Carlos is a hoary churl,<br />
+&nbsp;&nbsp; Of cruel heart and cold;<br />
+But Isabel&rsquo;s a harmless girl,<br />
+&nbsp;&nbsp; Of only six years old.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p><a name="page1_354"></a><span class="pagenum">p. 354</span>At
+last the day began to break, and I found myself amidst a train of
+two or three hundred people, some on foot, but the greater part
+mounted, either on mules or the pony mares: I could not
+distinguish a single horse except my own and
+Antonio&rsquo;s.&nbsp; A few soldiers were thinly scattered along
+the road.&nbsp; The country was hilly, but less mountainous and
+picturesque than the one which we had traversed the preceding
+day; it was for the most part partitioned into small fields,
+which were planted with maize.&nbsp; At the distance of every two
+or three leagues we changed our escort, at some village where was
+stationed a detachment.&nbsp; The villages were mostly an
+assemblage of wretched cabins; the roofs were thatched, dank, and
+moist, and not unfrequently covered with rank vegetation.&nbsp;
+There were dung-hills before the doors, and no lack of pools and
+puddles.&nbsp; Immense swine were stalking about, intermingled
+with naked children.&nbsp; The interior of the cabins
+corresponded with their external appearance: they were filled
+with filth and misery.</p>
+<p>We reached Lugo about two hours past noon.&nbsp; During the
+last two or three leagues I became so overpowered with weariness,
+the result of want of sleep and my late illness, that I was
+continually dozing in my saddle, so that I took but little notice
+of what was passing.&nbsp; We put up at a large <i>posada</i>
+without the wall of the town, built upon a steep bank, and
+commanding an extensive view of the country towards the
+east.&nbsp; Shortly after our arrival, the rain began to descend
+in torrents, and continued without intermission during the next
+two days, which was, however, to me but a slight source of
+regret, as I passed the entire time in bed, and I may almost say
+in slumber.&nbsp; On the evening of the third day I arose.</p>
+<p><a name="page1_355"></a><span class="pagenum">p.
+355</span>There was much bustle in the house, caused by the
+arrival of a family from Corunna; they came in a large jaunting
+car, escorted by four carabineers.&nbsp; The family was rather
+numerous, consisting of a father, son, and eleven daughters, the
+eldest of whom might be about eighteen.&nbsp; A shabby-looking
+fellow, dressed in a jerkin and wearing a high-crowned hat,
+attended as domestic.&nbsp; They arrived very wet and shivering,
+and all seemed very disconsolate, especially the father, who was
+a well-looking middle-aged man.&nbsp; &ldquo;Can we be
+accommodated?&rdquo; he demanded in a gentle voice of the man of
+the house; &ldquo;can we be accommodated in this
+<i>fonda</i>?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Certainly, your worship,&rdquo; replied the other;
+&ldquo;our house is large.&nbsp; How many apartments does your
+worship require for your family?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;One will be sufficient,&rdquo; replied the
+stranger.</p>
+<p>The host, who was a gouty personage and leaned upon a stick,
+looked for a moment at the traveller, then at every member of his
+family, not forgetting the domestic, and, without any farther
+comment than a slight shrug, led the way to the door of an
+apartment containing two or three flock beds, and which on my
+arrival I had objected to as being small, dark, and incommodious;
+this he flung open, and demanded whether it would serve.</p>
+<p>&ldquo;It is rather small,&rdquo; replied the gentleman;
+&ldquo;I think, however, that it will do.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;I am glad of it,&rdquo; replied the host.&nbsp;
+&ldquo;Shall we make any preparations for the supper of your
+worship and family?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;No, I thank you,&rdquo; replied the stranger; &ldquo;my
+own domestic will prepare the slight refreshment we are in need
+of.&rdquo;</p>
+<p><a name="page1_356"></a><span class="pagenum">p. 356</span>The
+key was delivered to the domestic, and the whole family ensconced
+themselves in their apartment: before, however, this was
+effected, the escort were dismissed, the principal carabineer
+being presented with a <i>peseta</i>.&nbsp; The man stood
+surveying the gratuity for about half a minute, as it glittered
+in the palm of his hand; then with an abrupt <i>Vamos</i>! he
+turned upon his heel, and without a word of salutation to any
+person, departed with the men under his command.</p>
+<p>&ldquo;Who can these strangers be?&rdquo; said I to the host,
+as we sat together in a large corridor open on one side, and
+which occupied the entire front of the house.</p>
+<p>&ldquo;I know not,&rdquo; he replied, &ldquo;but by their
+escort I suppose they are people holding some official
+situation.&nbsp; They are not of this province, however, and I
+more than suspect them to be Andalusians.&rdquo;</p>
+<p>In a few minutes the door of the apartment occupied by the
+strangers was opened, and the domestic appeared, bearing a cruise
+in his hand.&nbsp; &ldquo;Pray, <i>Se&ntilde;or
+Patron</i>,&rdquo; demanded he, &ldquo;where can I buy some
+oil?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;There is oil in the house,&rdquo; replied the host,
+&ldquo;if you want to purchase any; but if, as is probable, you
+suppose that we shall gain a <i>cuarto</i> by selling it, you
+will find some over the way.&nbsp; It is as I suspected,&rdquo;
+continued the host, when the man had departed on his errand;
+&ldquo;they are Andalusians, and are about to make what they call
+<i>gazpacho</i>, on which they will all sup.&nbsp; Oh, the
+meanness of these Andalusians! they are come here to suck the
+vitals of Galicia, and yet envy the poor innkeeper the gain of a
+<i>cuarto</i> in the oil which they require for their <a
+name="page1_357"></a><span class="pagenum">p.
+357</span><i>gazpacho</i>.&nbsp; I tell you one thing, master,
+when that fellow returns, and demands bread and garlic to mix
+with the oil, I will tell him there is none in the house: as he
+has bought the oil abroad, so he may the bread and garlic; ay,
+and the water too, for that matter.&rdquo;</p>
+<h2><a name="page1_358"></a><span class="pagenum">p.
+358</span>CHAPTER XXVI.</h2>
+<p class="gutsumm">Lugo&mdash;The Baths&mdash;A Family
+History&mdash;Miguelets&mdash;The Three Heads&mdash;A
+Farrier&mdash;English Squadron&mdash;Sale of
+Testaments&mdash;Corunna&mdash;The Recognition&mdash;Luigi
+Piozzi&mdash;The Speculation&mdash;A Blank Prospect&mdash;John
+Moore.</p>
+<p>At Lugo I found a wealthy bookseller, to whom I brought a
+letter of recommendation from Madrid.&nbsp; He willingly
+undertook the sale of my books.&nbsp; The Lord deigned to favour
+my feeble exertions in his cause at Lugo.&nbsp; I brought thither
+thirty Testaments, all of which were disposed of in one day; the
+bishop of the place&mdash;for Lugo is an episcopal
+see&mdash;purchasing two copies for himself, whilst several
+priests and ex-friars, instead of following the example of their
+brethren at Leon, by persecuting the work, spoke well of it and
+recommended its perusal.&nbsp; I was much grieved that my stock
+of these holy books was exhausted, there being a great demand;
+and had I been able to supply them, quadruple the quantity might
+have been sold during the few days that I continued at Lugo.</p>
+<p>Lugo contains about six thousand inhabitants.&nbsp; It is
+situated on lofty ground, and is defended by ancient walls.&nbsp;
+It possesses no very remarkable edifice, and the cathedral church
+itself is a small mean <a name="page1_359"></a><span
+class="pagenum">p. 359</span>building.&nbsp; In the centre of the
+town is the principal square, a light cheerful place, not
+surrounded by those heavy cumbrous buildings with which the
+Spaniards both in ancient and modern times have encircled their
+plazas.&nbsp; It is singular enough that Lugo, at present a place
+of very little importance, should at one period have been the
+capital of Spain; <a name="citation359"></a><a
+href="#footnote359" class="citation">[359]</a> yet such it was in
+the time of the Romans, who, as they were a people not much
+guided by caprice, had doubtless very excellent reasons for the
+preference which they gave to the locality.</p>
+<p>There are many Roman remains in the vicinity of this place,
+the most remarkable of which are the ruins of the ancient
+medicinal baths, which stand on the southern side of the river
+Minho, which creeps through the valley beneath the town.&nbsp;
+The Minho in this place is a dark and sullen stream, with high,
+precipitous, and thickly wooded banks.</p>
+<p>One evening I visited the baths, accompanied by my friend the
+bookseller.&nbsp; They had been built over warm springs which
+flow into the river.&nbsp; Notwithstanding their ruinous
+condition, they were crowded with sick, hoping to derive benefit
+from the waters, which are still famed for their sanative
+power.&nbsp; These <a name="page1_360"></a><span
+class="pagenum">p. 360</span>patients exhibited a strange
+spectacle as, wrapped in flannel gowns much resembling shrouds,
+they lay immersed in the tepid waters amongst disjointed stones,
+and overhung with steam and reek.</p>
+<p>Three or four days after my arrival I was seated in the
+corridor, which, as I have already observed, occupied the entire
+front of the house.&nbsp; The sky was unclouded, and the sun
+shone most gloriously, enlivening every object around.&nbsp;
+Presently the door of the apartment in which the strangers were
+lodged opened, and forth walked the whole family, with the
+exception of the father, who, I presumed, was absent on
+business.&nbsp; The shabby domestic brought up the rear, and on
+leaving the apartment, carefully locked the door, and secured the
+key in his pocket.&nbsp; The one son and the eleven daughters
+were all dressed remarkably well: the boy something after the
+English fashion, in jacket and trousers, the young ladies in
+spotless white.&nbsp; They were, upon the whole, a very
+good-looking family, with dark eyes and olive complexions, but
+the eldest daughter was remarkably handsome.&nbsp; They arranged
+themselves upon the benches of the corridor, the shabby domestic
+sitting down amongst them without any ceremony whatever.&nbsp;
+They continued for some time in silence, gazing with disconsolate
+looks upon the houses of the suburb and the dark walls of the
+town, until the eldest daughter, or <i>se&ntilde;orita</i> as she
+was called, broke silence with an &lsquo;<i>Ay Dios
+mio</i>!&rsquo; <a name="citation360"></a><a href="#footnote360"
+class="citation">[360]</a></p>
+<p><i>Domestic</i>.&mdash;<i>Ay Dios mio</i>! we have found our
+way to a pretty country.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;I really can see nothing so very bad in
+the country, which is by nature the richest in all <a
+name="page1_361"></a><span class="pagenum">p. 361</span>Spain,
+and the most abundant.&nbsp; True it is that the generality of
+the inhabitants are wretchedly poor, but they themselves are to
+blame, and not the country.</p>
+<p><i>Domestic</i>.&mdash;Cavalier, the country is a horrible
+one, say nothing to the contrary.&nbsp; We are all frightened,
+the young ladies, the young gentleman, and myself; even his
+worship is frightened, and says that we are come to this country
+for our sins.&nbsp; It rains every day, and this is almost the
+first time that we have seen the sun since our arrival.&nbsp; It
+rains continually, and one cannot step out without being up to
+the ankles in <i>fango</i>; and then, again, there is not a house
+to be found.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;I scarcely understand you.&nbsp; There
+appears to be no lack of houses in this neighbourhood.</p>
+<p><i>Domestic</i>.&mdash;Excuse me, sir.&nbsp; His worship hired
+yesterday a house, for which he engaged to pay fourteen-pence
+daily; but when the <i>se&ntilde;orita</i> saw it, she wept, and
+said it was no house, but a hog-stye, so his worship paid one
+day&rsquo;s rent and renounced his bargain.&nbsp; Fourteen-pence
+a day! why, in our country, we can have a palace for that
+money.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;From what country do you come?</p>
+<p><i>Domestic</i>.&mdash;Cavalier, you appear to be a decent
+gentleman, and I will tell you our history.&nbsp; We are from
+Andalusia, and his worship was last year receiver-general for
+Granada: his salary was fourteen thousand <i>reals</i>, with
+which we contrived to live very commodiously&mdash;attending the
+bull <i>funcions</i> regularly, or if there were no bulls, we
+went to see the <i>novillos</i>, <a name="citation361"></a><a
+href="#footnote361" class="citation">[361]</a> <a
+name="page1_362"></a><span class="pagenum">p. 362</span>and now
+and then to the opera.&nbsp; In a word, sir, we had our
+diversions and felt at our ease; so much so that his worship was
+actually thinking of purchasing a pony for the young gentleman,
+who is fourteen, and must learn to ride now or never.&nbsp;
+Cavalier, the ministry was changed, and the new-comers, who were
+no friends to his worship, deprived him of his situation.&nbsp;
+Cavalier, they removed us from that blessed country of Granada,
+where our salary was fourteen thousand <i>reals</i>, and sent us
+to Galicia, to this fatal town of Lugo, where his worship is
+compelled to serve for ten thousand, which is quite insufficient
+to maintain us in our former comforts.&nbsp; Good-bye, I trow, to
+bull <i>funcions</i>, and <i>novillos</i>, and the opera.&nbsp;
+Good-bye to the hope of a horse for the young gentleman.&nbsp;
+Cavalier, I grow desperate: hold your tongue, for God&rsquo;s
+sake! for I can talk no more.</p>
+<p>On hearing this history I no longer wondered that the
+receiver-general was eager to save a <i>cuarto</i> in the
+purchase of the oil for the <i>gazpacho</i> of himself and family
+of eleven daughters, one son, and a domestic.</p>
+<p>We staid one week at Lugo, and then directed our steps to
+Corunna, about twelve leagues distant.&nbsp; We arose before
+daybreak in order to avail ourselves of the escort of the general
+post, in whose company we travelled upwards of six leagues.&nbsp;
+There was much talk of robbers, and flying parties of the
+factious, on which account our escort was considerable.&nbsp; At
+the distance of five or six leagues from <a
+name="page1_363"></a><span class="pagenum">p. 363</span>Lugo, our
+guard, in lieu of regular soldiers, consisted of a body of about
+fifty Miguelets.&nbsp; They had all the appearance of banditti,
+but a finer body of ferocious fellows I never saw.&nbsp; They
+were all men in the prime of life, mostly of tall stature, and of
+Herculean brawn and limbs.&nbsp; They wore huge whiskers, and
+walked with a fanfaronading air, as if they courted danger, and
+despised it.&nbsp; In every respect they stood in contrast to the
+soldiers who had hitherto escorted us, who were mere feeble boys
+from sixteen to eighteen years of age, and possessed of neither
+energy nor activity.&nbsp; The proper dress of the Miguelet, if
+it resembles anything military, is something akin to that
+anciently used by the English marines.&nbsp; They wear a peculiar
+kind of hat, and generally leggings, or gaiters, and their arms
+are the gun and bayonet.&nbsp; The colour of their dress is
+mostly dark brown.&nbsp; They observe little or no discipline,
+whether on a march or in the field of action.&nbsp; They are
+excellent irregular troops, and when on actual service are
+particularly useful as skirmishers.&nbsp; Their proper duty,
+however, is to officiate as a species of police, and to clear the
+roads of robbers, for which duty they are in one respect
+admirably calculated, having been generally robbers themselves at
+one period of their lives.&nbsp; Why these people are called
+Miguelets <a name="citation363"></a><a href="#footnote363"
+class="citation">[363]</a> it is not easy to say, but it is
+probable that they have derived this appellation from the name of
+their original leader.&nbsp; I regret that the paucity of my own
+information will not allow me to enter into farther particulars
+with respect to this corps, concerning which I have little doubt
+that many remarkable things might be said.</p>
+<p><a name="page1_364"></a><span class="pagenum">p.
+364</span>Becoming weary of the slow travelling of the post, I
+determined to brave all risk, and to push forward.&nbsp; In this,
+however, I was guilty of no slight imprudence, as by so doing I
+was near falling into the hands of robbers.&nbsp; Two fellows
+suddenly confronted me with presented carbines, which they
+probably intended to discharge into my body, but they took fright
+at the noise of Antonio&rsquo;s horse, who was following a little
+way behind.&nbsp; This affair occurred at the bridge of
+Castellanos, a spot notorious for robbery and murder, and well
+adapted for both, for it stands at the bottom of a deep dell
+surrounded by wild desolate hills.&nbsp; Only a quarter of an
+hour previous, I had passed three ghastly heads stuck on poles
+standing by the way-side; they were those of a captain of
+banditti and two of his accomplices, who had been seized and
+executed about two months before.&nbsp; Their principal haunt was
+the vicinity of the bridge, and it was their practice to cast the
+bodies of the murdered into the deep black water which runs
+rapidly beneath.&nbsp; Those three heads will always live in my
+remembrance, particularly that of the captain, which stood on a
+higher pole than the other two: the long hair was waving in the
+wind, and the blackened, distorted features were grinning in the
+sun.&nbsp; The fellows whom I met were the relics of the
+band.</p>
+<p>We arrived at Betanzos late in the afternoon.&nbsp; This town
+stands on a creek at some distance from the sea, and about three
+leagues from Corunna.&nbsp; It is surrounded on three sides by
+lofty hills.&nbsp; The weather during the greater part of the day
+had been dull and lowering, and we found the atmosphere of
+Betanzos insupportably close and heavy.&nbsp; Sour and
+disagreeable odours assailed our olfactory organs from <a
+name="page1_365"></a><span class="pagenum">p. 365</span>all
+sides.&nbsp; The streets were filthy&mdash;so were the houses,
+and especially the <i>posada</i>.&nbsp; We entered the stable; it
+was strewed with rotten seaweeds and other rubbish, in which pigs
+were wallowing; huge and loathsome flies were buzzing
+around.&nbsp; &ldquo;What a pest-house!&rdquo; I exclaimed.&nbsp;
+But we could find no other stable, and were therefore obliged to
+tether the unhappy animals to the filthy mangers.&nbsp; The only
+provender that could be obtained was Indian corn.&nbsp; At
+nightfall I led them to drink at a small river which passes
+through Betanzos.&nbsp; My <i>entero</i> swallowed the water
+greedily; but as we returned towards the inn, I observed that he
+was sad, and that his head drooped.&nbsp; He had scarcely reached
+the stall, when a deep hoarse cough assailed him.&nbsp; I
+remembered the words of the ostler in the mountains.&nbsp;
+&ldquo;The man must be mad who brings a horse to Galicia, and
+doubly so he who brings an <i>entero</i>.&rdquo;&nbsp; During the
+greater part of the day the animal had been much heated, walking
+amidst a throng of at least a hundred pony mares.&nbsp; He now
+began to shiver violently.&nbsp; I procured a quart of anise <a
+name="citation365"></a><a href="#footnote365"
+class="citation">[365]</a> brandy, with which, assisted by
+Antonio, I rubbed his body for nearly an hour, till his coat was
+covered with a white foam; but his cough increased perceptibly,
+his eyes were becoming fixed, and his members rigid.&nbsp;
+&ldquo;There is no remedy but bleeding,&rdquo; said I.&nbsp;
+&ldquo;Run for a farrier.&rdquo;&nbsp; The farrier came.&nbsp;
+&ldquo;You must bleed the horse,&rdquo; I shouted; &ldquo;take
+from him an <i>azumbre</i> of blood.&rdquo;&nbsp; The farrier
+looked at the animal, and made for the door.&nbsp; &ldquo;Where
+are you going?&rdquo; I demanded.&nbsp; &ldquo;Home,&rdquo; he
+replied.&nbsp; &ldquo;But we want you here.&rdquo;&nbsp; &ldquo;I
+know you do,&rdquo; was his answer; &ldquo;and on that account <a
+name="page1_366"></a><span class="pagenum">p. 366</span>I am
+going.&rdquo;&nbsp; &ldquo;But you must bleed the horse, or he
+will die.&rdquo;&nbsp; &ldquo;I know he will,&rdquo; said the
+farrier, &ldquo;but I will not bleed him.&rdquo;&nbsp;
+&ldquo;Why?&rdquo; I demanded.&nbsp; &ldquo;I will not bleed him
+but under one condition.&rdquo;&nbsp; &ldquo;What is
+that?&rdquo;&nbsp; &ldquo;What is it!&mdash;that you pay me an
+ounce of gold.&rdquo; <a name="citation366a"></a><a
+href="#footnote366a" class="citation">[366a]</a>&nbsp; &ldquo;Run
+upstairs for the red morocco case,&rdquo; said I to
+Antonio.&nbsp; The case was brought; I took out a large fleam,
+and with the assistance of a stone, drove it into the principal
+artery of the horse&rsquo;s leg.&nbsp; The blood at first refused
+to flow; at last, with much rubbing, it began to trickle, and
+then to stream; it continued so for half an hour.&nbsp;
+&ldquo;The horse is fainting, <i>mon ma&icirc;tre</i>,&rdquo;
+said Antonio.&nbsp; &ldquo;Hold him up,&rdquo; said I, &ldquo;and
+in another ten minutes we will stop the vein.&rdquo;</p>
+<p>I closed the vein, and whilst doing so I looked up into the
+farrier&rsquo;s face, arching my eyebrows.</p>
+<p>&ldquo;<i>Carracho</i>! <a name="citation366b"></a><a
+href="#footnote366b" class="citation">[366b]</a> what an evil
+wizard!&rdquo; <a name="citation366c"></a><a href="#footnote366c"
+class="citation">[366c]</a> muttered the farrier as he walked
+away.&nbsp; &ldquo;If I had my knife here I would stick
+him.&rdquo;&nbsp; We bled the horse again during the night, which
+second bleeding I believe saved him.&nbsp; Towards morning he
+began to eat his food.</p>
+<p>The next day we departed for Corunna, leading our horses by
+the bridle.&nbsp; The day was magnificent, and our walk
+delightful.&nbsp; We passed along beneath tall umbrageous trees,
+which skirted the road from Betanzos to within a short distance
+of Corunna.&nbsp; Nothing could be more smiling and cheerful than
+<a name="page1_367"></a><span class="pagenum">p. 367</span>the
+appearance of the country around.&nbsp; Vines were growing in
+abundance in the vicinity of the villages through which we
+passed, whilst millions of maize plants upreared their tall
+stalks and displayed their broad green leaves in the
+fields.&nbsp; After walking about three hours, we obtained a view
+of the Bay of Corunna, in which, even at the distance of a
+league, we could distinguish three or four immense ships riding
+at anchor.&nbsp; &ldquo;Can these vessels belong to Spain?&rdquo;
+I demanded of myself.&nbsp; In the very next village, however, we
+were informed that the preceding evening an English squadron had
+arrived, for what reason nobody could say.&nbsp;
+&ldquo;However,&rdquo; continued our informant, &ldquo;they have
+doubtless some design upon Galicia.&nbsp; These foreigners are
+the ruin of Spain.&rdquo;</p>
+<p>We put up in what is called the Calle Real, in an excellent
+<i>fonda</i>, or <i>posada</i>, kept by a short, thick,
+comical-looking person, a Genoese by birth.&nbsp; He was married
+to a tall, ugly, but good-tempered Basque woman, by whom he had
+been blessed with a son and daughter.&nbsp; His wife, however,
+had it seems of late summoned all her female relations from
+Guipuzcoa, who now filled the house to the number of nine,
+officiating as chambermaids, cooks, and scullions: they were all
+very ugly, but good natured, and of immense volubility of
+tongue.&nbsp; Throughout the whole day the house resounded with
+their excellent Basque and very bad Castilian.&nbsp; The Genoese,
+on the contrary, spoke little, for which he might have assigned a
+good reason: he had lived thirty years in Spain, and had
+forgotten his own language without acquiring Spanish, which he
+spoke very imperfectly.</p>
+<p><a name="page1_368"></a><span class="pagenum">p. 368</span>We
+found Corunna full of bustle and life, owing to the arrival of
+the English squadron.&nbsp; On the following day, however, it
+departed, being bound for the Mediterranean on a short cruise,
+whereupon matters instantly returned to their usual course.</p>
+<p>I had a dep&ocirc;t of five hundred Testaments at Corunna,
+from which it was my intention to supply the principal towns of
+Galicia.&nbsp; Immediately on my arrival I published
+advertisements, according to my usual practice, and the book
+obtained a tolerable sale&mdash;seven or eight copies per day on
+the average.&nbsp; Some people, perhaps, on perusing these
+details, will be tempted to exclaim, &ldquo;These are small
+matters, and scarcely worthy of being mentioned.&rdquo;&nbsp; But
+let such bethink them that till within a few months previous to
+the time of which I am speaking, the very existence of the Gospel
+was almost unknown in Spain, that it must necessarily be a
+difficult task to induce a people like the Spaniards, who read
+very little, to purchase a work like the New Testament, which,
+though of paramount importance to the soul, affords but slight
+prospect of amusement to the frivolous and carnally-minded.&nbsp;
+I hoped that the present was the dawning of better and more
+enlightened times, and rejoiced in the idea that Testaments,
+though few in number, were being sold in unfortunate benighted
+Spain, from Madrid to the furthermost parts of Galicia, a
+distance of nearly four hundred miles.</p>
+<p>Corunna stands on a peninsula, having on one side the sea, and
+on the other the celebrated bay, generally called the Groyne. <a
+name="citation368"></a><a href="#footnote368"
+class="citation">[368]</a>&nbsp; It is divided into the <a
+name="page1_369"></a><span class="pagenum">p. 369</span>old and
+new town, the latter of which was at one time probably a mere
+suburb.&nbsp; The old town is a desolate ruinous place, separated
+from the new by a wide moat.&nbsp; The modern town is a much more
+agreeable spot, and contains one magnificent street, the Calle
+Real, where the principal merchants reside.&nbsp; One singular
+feature of this street is, that it is laid entirely with flags of
+marble, along which troop ponies and cars as if it were a common
+pavement.</p>
+<p>It is a saying amongst the inhabitants of Corunna, that in
+their town there is a street so clean that <i>puchera</i> <a
+name="citation369a"></a><a href="#footnote369a"
+class="citation">[369a]</a> may be eaten off it without the
+slightest inconvenience.&nbsp; This may certainly be the fact
+after one of those rains which so frequently drench Galicia, when
+the appearance of the pavement of the street is particularly
+brilliant.&nbsp; Corunna was at one time a place of considerable
+commerce, the greater part of which has lately departed to
+Santander, a town which stands a considerable distance down the
+Bay of Biscay.</p>
+<p>&ldquo;Are you going to St. James, <a
+name="citation369b"></a><a href="#footnote369b"
+class="citation">[369b]</a> <i>Giorgio</i>?&nbsp; If so, you will
+perhaps convey a message to my poor countryman,&rdquo; said a
+voice to me one morning in broken English, as I was standing at
+the door of my <i>posada</i>, in the royal street of Corunna.</p>
+<p><a name="page1_370"></a><span class="pagenum">p. 370</span>I
+looked round and perceived a man standing near me at the door of
+a shop contiguous to the inn.&nbsp; He appeared to be about
+sixty-five, with a pale face and remarkably red nose.&nbsp; He
+was dressed in a loose green great-coat, in his mouth was a long
+clay pipe, in his hand a long painted stick.</p>
+<p>&ldquo;Who are you, and who is your countryman?&rdquo; I
+demanded.&nbsp; &ldquo;I do not know you.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;I know you, however,&rdquo; replied the man; &ldquo;you
+purchased the first knife that I ever sold in the market-place of
+N---.&rdquo; <a name="citation370a"></a><a href="#footnote370a"
+class="citation">[370a]</a></p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;Ah, I remember you now, Luigi Piozzi <a
+name="citation370b"></a><a href="#footnote370b"
+class="citation">[370b]</a>; and well do I remember also how,
+when a boy, twenty years ago, I used to repair to your stall, and
+listen to you and your countrymen discoursing in Milanese.</p>
+<p><i>Luigi</i>.&mdash;Ah, those were happy times to me.&nbsp;
+Oh, how they rushed back on my remembrance when I saw you ride up
+to the door of the <i>posada</i>!&nbsp; I instantly went in,
+closed my shop, lay down upon my bed and wept.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;I see no reason why you should so much
+regret those times.&nbsp; I knew you formerly in England as an
+itinerant pedlar, and occasionally as master of a stall in the
+market-place of a country town.&nbsp; I now find you in a seaport
+of Spain, the proprietor, seemingly, of a considerable
+shop.&nbsp; I cannot see why you should regret the
+difference.</p>
+<p><i>Luigi</i> (dashing his pipe on the ground).&mdash;Regret
+the difference!&nbsp; Do you know one thing?&nbsp; England is the
+heaven of the Piedmontese and Milanese, and especially those of
+Como.&nbsp; We never lie down to <a name="page1_371"></a><span
+class="pagenum">p. 371</span>rest but we dream of it, whether we
+are in our own country or in a foreign land, as I am now.&nbsp;
+Regret the difference, <i>Giorgio</i>!&nbsp; Do I hear such words
+from your lips, and you an Englishman?&nbsp; I would rather be
+the poorest tramper on the roads of England, than lord of all
+within ten leagues of the shore of the lake of Como, and much the
+same say all my countrymen who have visited England, wherever
+they now be.&nbsp; Regret the difference!&nbsp; I have ten
+letters from as many countrymen in America, who say they are rich
+and thriving, and principal men and merchants; but every night,
+when their heads are reposing on their pillows, their souls
+<i>auslandra</i>, hurrying away to England, and its green lanes
+and farmyards.&nbsp; And there they are with their boxes on the
+ground, displaying their looking-glasses and other goods to the
+hones, rustics and their dames and their daughters, and selling
+away and chaffering and laughing just as of old.&nbsp; And there
+they are again at nightfall in the hedge alehouses, eating their
+toasted cheese and their bread, and drinking the Suffolk ale, and
+listening to the roaring song and merry jests of the
+labourers.&nbsp; Now, if they regret England so who are in
+America, which they own to be a happy country, and good for those
+of Piedmont and of Como, how much more must I regret it, when,
+after the lapse of so many years, I find myself in Spain, in this
+frightful town of Corunna, driving a ruinous trade, and where
+months pass by without my seeing a single English face, or
+hearing a word of the blessed English tongue!</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;With such a predilection for England,
+what could have induced you to leave it and come to Spain?</p>
+<p><i>Luigi</i>.&mdash;I will tell you.&nbsp; About sixteen years
+ago a <a name="page1_372"></a><span class="pagenum">p.
+372</span>universal desire seized our people in England to become
+something more than they had hitherto been, pedlars and trampers;
+they wished, moreover&mdash;for mankind are never
+satisfied&mdash;to see other countries: so the greater part
+forsook England.&nbsp; Where formerly there had been ten, at
+present scarcely lingers one.&nbsp; Almost all went to America,
+which, as I told you before, is a happy country, and specially
+good for us men of Como.&nbsp; Well, all my comrades and
+relations passed over the sea to the West.&nbsp; I too was bent
+on travelling, but whither?&nbsp; Instead of going towards the
+West with the rest, to a country where they have all thriven, I
+must needs come by myself to this land of Spain; a country in
+which no foreigner settles without dying of a broken heart sooner
+or later.&nbsp; I had an idea in my head that I could make a
+fortune at once, by bringing a cargo of common English goods,
+like those which I had been in the habit of selling amongst the
+villagers of England.&nbsp; So I freighted half a ship with such
+goods, for I had been successful in England in my little
+speculations, and I arrived at Corunna.&nbsp; Here at once my
+vexations began: disappointment followed disappointment.&nbsp; It
+was with the utmost difficulty that I could obtain permission to
+land my goods, and this only at a considerable sacrifice in
+bribes and the like; and when I had established myself here, I
+found that the place was one of no trade, and that my goods went
+off very slowly, and scarcely at prime cost.&nbsp; I wished to
+remove to another place, but was informed that, in that case, I
+must leave my goods behind, unless I offered fresh bribes, which
+would have ruined me; and in this way I have gone on for fourteen
+years, selling scarcely enough to pay for my shop and to support
+myself.&nbsp; And so I shall <a name="page1_373"></a><span
+class="pagenum">p. 373</span>doubtless continue till I die, or my
+goods are exhausted.&nbsp; In an evil day I left England and came
+to Spain.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;Did you not say that you had a countryman
+at St. James?</p>
+<p><i>Luigi</i>.&mdash;Yes, a poor honest fellow who, like
+myself, by some strange chance found his way to Galicia.&nbsp; I
+sometimes contrive to send him a few goods, which he sells at St.
+James at a greater profit than I can here.&nbsp; He is a happy
+fellow, for he has never been in England, and knows not the
+difference between the two countries.&nbsp; Oh, the green English
+hedgerows! and the alehouses! and, what is much more, the fair
+dealing and security.&nbsp; I have travelled all over England and
+never met with ill usage, except once down in the north amongst
+the Papists, upon my telling them to leave all their mummeries
+and go to the parish church as I did, and as all my countrymen in
+England did; for know one thing, <i>Signor Giorgio</i>, not one
+of us who have lived in England, whether Piedmontese or men of
+Como, but wished well to the Protestant religion, if he had not
+actually become a member of it.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;What do you propose to do at present,
+Luigi?&nbsp; What are your prospects?</p>
+<p><i>Luigi</i>.&mdash;My prospects are a blank, <i>Giorgio</i>;
+my prospects are a blank.&nbsp; I propose nothing but to die in
+Corunna, perhaps in the hospital, if they will admit me.&nbsp;
+Years ago I thought of fleeing, even if I left all behind me, and
+either returning to England, or betaking myself to America; but
+it is too late now, <i>Giorgio</i>, it is too late.&nbsp; When I
+first lost all hope I took to drinking, to which I was never
+before inclined, and I am now what I suppose you see.</p>
+<p><a name="page1_374"></a><span class="pagenum">p.
+374</span>&ldquo;There is hope in the Gospel,&rdquo; said I,
+&ldquo;even for you.&nbsp; I will send you one.&rdquo;</p>
+<p>There is a small battery of the old town which fronts the
+east, and whose wall is washed by the waters of the bay.&nbsp; It
+is a sweet spot, and the prospect which opens from it is
+extensive.&nbsp; The battery itself may be about eighty yards
+square; some young trees are springing up about it, and it is
+rather a favourite resort of the people of Corunna.</p>
+<p>In the centre of this battery stands the tomb of Moore, built
+by the chivalrous French, in commemoration of the fall of their
+heroic antagonist.&nbsp; It is oblong, and surmounted by a slab,
+and on either side bears one of the simple and sublime epitaphs
+for which our rivals are celebrated, and which stand in such
+powerful contrast with the bloated and bombastic inscriptions
+which deform the walls of Westminster Abbey:&mdash;</p>
+<blockquote><p style="text-align: center">&ldquo;JOHN MOORE,<br
+/>
+<span class="smcap">leader of the english armies</span>,<br />
+<span class="smcap">slain in battle</span>,<br />
+1809.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>The tomb itself is of marble, and around it is a quadrangular
+wall, breast-high, of rough Gallegan granite; close to each
+corner rises from the earth the breech of an immense brass
+cannon, intended to keep the wall compact and close.&nbsp; These
+outer erections are, however, not the work of the French, but of
+the English government.</p>
+<p>Yes, there lies the hero, almost within sight of the glorious
+hill where he turned upon his pursuers like a lion at bay and
+terminated his career.&nbsp; Many acquire <a
+name="page1_375"></a><span class="pagenum">p.
+375</span>immortality without seeking it, and die before its
+first ray has gilded their name; of these was Moore.&nbsp; The
+harassed general, flying through Castile with his dispirited
+troops before a fierce and terrible enemy, little dreamed that he
+was on the point of attaining that for which many a better,
+greater, though certainly not braver man, had sighed in
+vain.&nbsp; His very misfortunes were the means which secured him
+immortal fame; his disastrous route, bloody death, and finally
+his tomb on a foreign strand, far from kin and friends.&nbsp;
+There is scarcely a Spaniard but has heard of this tomb, and
+speaks of it with a strange kind of awe.&nbsp; Immense treasures
+are said to have been buried with the heretic general, though for
+what purpose no one pretends to guess.&nbsp; The demons of the
+clouds, if we may trust the Gallegans, followed the English in
+their flight, and assailed them with water-spouts as they toiled
+up the steep winding paths of Fuencebadon, whilst legends the
+most wild are related of the manner in which the stout soldier
+fell.&nbsp; Yes, even in Spain, immortality has already crowned
+the head of Moore;&mdash;Spain, the land of oblivion, where the
+Guadalete, the ancient Lethe, <a name="citation375"></a><a
+href="#footnote375" class="citation">[375]</a> flows.</p>
+<h2><a name="page1_377"></a><span class="pagenum">p.
+377</span>CHAPTER XXVII.</h2>
+<p class="gutsumm">Compostella&mdash;Rey Romero&mdash;The
+Treasure-seeker&mdash;Hopeful Project&mdash;The Church of
+Refuge&mdash;Hidden Riches&mdash;The Canon&mdash;Spirit of
+Localism&mdash;The Leper&mdash;Bones of Saint James.</p>
+<p>At the commencement of August I found myself at Saint James of
+Compostella.&nbsp; To this place I travelled from Corunna with
+the courier or weekly post, who was escorted by a strong party of
+soldiers, in consequence of the distracted state of the country,
+which was overrun with banditti.&nbsp; From Corunna to Saint
+James the distance is but ten leagues; the journey, however,
+endured for a day and a half.&nbsp; It was a pleasant one,
+through a most beautiful country, with a rich variety of hill and
+dale; the road was in many places shaded with various kinds of
+trees clad in most luxuriant foliage.&nbsp; Hundreds of
+travellers, both on foot and on horseback, availed themselves of
+the security which the escort afforded: the dread of banditti was
+strong.&nbsp; During the journey two or three alarms were given;
+we, however, reached Saint James without having been
+attacked.</p>
+<p>Saint James stands on a pleasant level amidst mountains: the
+most extraordinary of these is a conical hill, called the Pico
+Sacro, or Sacred Peak, connected <a name="page1_378"></a><span
+class="pagenum">p. 378</span>with which are many wonderful
+legends.&nbsp; A beautiful old town is Saint James, containing
+about twenty thousand inhabitants.&nbsp; Time has been when, with
+the single exception of Rome, it was the most celebrated resort
+of pilgrims in the world; its cathedral being said to contain the
+bones of Saint James the elder, the child of the thunder, <a
+name="citation378"></a><a href="#footnote378"
+class="citation">[378]</a> who, according to the legend of the
+Romish church, first preached the Gospel in Spain.&nbsp; Its
+glory, however, as a place of pilgrimage, is rapidly passing
+away.</p>
+<p>The cathedral, though a work of various periods, and <a
+name="page1_379"></a><span class="pagenum">p.
+379</span>exhibiting various styles of architecture, is a
+majestic venerable pile, in every respect calculated to excite
+awe and admiration; indeed, it is almost impossible to walk its
+long dusk aisles, and hear the solemn music and the noble
+chanting, and inhale the incense of the mighty censers, which are
+at times swung so high by machinery as to smite the vaulted roof,
+whilst gigantic tapers glitter here and there amongst the gloom,
+from the shrine of many a saint, before which the worshippers are
+kneeling, breathing forth their prayers and petitions for help,
+love, and mercy, and entertain a doubt that we are treading the
+floor of a house where God delighteth to dwell.&nbsp; Yet the
+Lord is distant from that house; He hears not, He sees not, or if
+He do, it is with anger.&nbsp; What availeth that solemn music,
+that noble chanting, that incense of sweet savour?&nbsp; What
+availeth kneeling before that grand altar of silver, surmounted
+by that figure with its silver hat and breast-plate, the emblem
+of one who, though an apostle and confessor, was at best an
+unprofitable servant?&nbsp; What availeth hoping for remission of
+sin by trusting in the merits of one who possessed none, or by
+paying homage to others who were born and nurtured in sin, and
+who alone, by the exercise of a lively faith granted from above,
+could hope to preserve themselves from the wrath of the
+Almighty?</p>
+<p>Rise from your knees, ye children of Compostella, or, if ye
+bend, let it be to the Almighty alone, and no longer on the eve
+of your patron&rsquo;s day address him in the following strain,
+however sublime it may sound:&mdash;</p>
+<blockquote><p>&ldquo;Thou shield of that faith which in Spain we
+revere,<br />
+Thou scourge of each foeman who dares to draw near;<br />
+Whom the Son of that God who the elements tames,<br />
+Called child of the thunder, immortal Saint James!</p>
+<p><a name="page1_380"></a><span class="pagenum">p.
+380</span>&ldquo;From the blessed asylum of glory intense,<br />
+Upon us thy sovereign influence dispense;<br />
+And list to the praises our gratitude aims<br />
+To offer up worthily, mighty Saint James!</p>
+<p>&ldquo;To thee fervent thanks Spain shall ever outpour;<br />
+In thy name though she glory, she glories yet more<br />
+In thy thrice hallowed corse, which the sanctuary claims<br />
+Of high Compostella, O blessed Saint James!</p>
+<p>&ldquo;When heathen impiety, loathsome and dread,<br />
+With a chaos of darkness our Spain overspread,<br />
+Thou wast the first light which dispelled with its flames<br />
+The hell-born obscurity, glorious Saint James!</p>
+<p>&ldquo;And when terrible wars had nigh wasted our force,<br />
+All bright &rsquo;midst the battle we saw thee on horse,<br />
+Fierce scattering the hosts, whom their fury proclaims<br />
+To be warriors of Islam, victorious Saint James!</p>
+<p>&ldquo;Beneath thy direction, stretched prone at thy feet,<br
+/>
+With hearts low and humble, this day we entreat<br />
+Thou wilt strengthen the hope which enlivens our frames,<br />
+The hope of thy favour and presence, Saint James.</p>
+<p>&ldquo;Then praise to the Son and the Father above,<br />
+And to that Holy Spirit which springs from their love;<br />
+To that bright emanation whose vividness shames<br />
+The sun&rsquo;s burst of splendour, and praise to Saint
+James.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>At Saint James I met with a kind and cordial coadjutor in my
+biblical labours in the bookseller of the place, Rey Romero, a
+man of about sixty.&nbsp; This excellent individual, who was both
+wealthy and respected, took up the matter with an enthusiasm
+which doubtless emanated from on high, losing no opportunity of
+recommending my book to those who entered his shop, which was in
+the Azabacheria, <a name="citation380"></a><a href="#footnote380"
+class="citation">[380]</a> and was a very <a
+name="page1_381"></a><span class="pagenum">p. 381</span>splendid
+and commodious establishment.&nbsp; In many instances, when the
+peasants of the neighbourhood came with an intention of
+purchasing some of the foolish popular story-books of Spain, he
+persuaded them to carry home Testaments instead, assuring them
+that the sacred volume was a better, more instructive, and even
+far more entertaining book than those they came in quest
+of.&nbsp; He speedily conceived a great fancy for me, and
+regularly came to visit me every evening at my <i>posada</i>, and
+accompanied me in my walks about the town and the environs.&nbsp;
+He was a man of considerable information, and though of much
+simplicity, possessed a kind of good-natured humour which was
+frequently highly diverting.</p>
+<p>I was walking late one night alone in the <i>alameda</i> of
+Saint James, considering in what direction I should next bend my
+course, for I had been already ten days in this place; the moon
+was shining gloriously, and illumined every object around to a
+considerable distance.&nbsp; The <i>alameda</i> was quite
+deserted; everybody, with the exception of myself, having for
+some time retired.&nbsp; I sat down on a bench and continued my
+reflections, which were suddenly interrupted by a heavy stumping
+sound.&nbsp; Turning my eyes in the direction from which it
+proceeded, I perceived what at first appeared a shapeless bulk
+slowly advancing: nearer and nearer it drew, and I could now
+distinguish the outline of a man dressed in coarse brown
+garments, a kind of Andalusian hat, and using as a staff the long
+peeled branch of a tree.&nbsp; He had now arrived opposite the
+bench where I was seated, when, stopping, he took off his hat and
+demanded charity in uncouth tones and in a strange jargon, which
+had some resemblance to the Catalan.&nbsp; The moon shone on grey
+locks <a name="page1_382"></a><span class="pagenum">p.
+382</span>and on a ruddy weather-beaten countenance which I at
+once recognized.&nbsp; &ldquo;Benedict Mol,&rdquo; said I,
+&ldquo;is it possible that I see you at Compostella?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;<i>Och</i>, <i>mein Gott</i>, <i>es ist der
+Herr</i>!&rdquo; <a name="citation382a"></a><a
+href="#footnote382a" class="citation">[382a]</a> replied
+Benedict.&nbsp; &ldquo;<i>Och</i>, what good fortune, that the
+Herr is the first person I meet at Compostella!&rdquo;</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;I can scarcely believe my eyes.&nbsp; Do
+you mean to say that you have just arrived at this place?</p>
+<p><i>Benedict</i>.&mdash;Ow yes, I am this moment arrived.&nbsp;
+I have walked all the long way from Madrid.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;What motive could possibly bring you such
+a distance?</p>
+<p><i>Benedict</i>.&mdash;Ow, I am come for the
+<i>Schatz</i>&mdash;the treasure.&nbsp; I told you at Madrid that
+I was coming; and now I have met you here, I have no doubt that I
+shall find it, the <i>Schatz</i>.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;In what manner did you support yourself
+by the way?</p>
+<p><i>Benedict</i>.&mdash;Ow, I begged, I bettled, <a
+name="citation382b"></a><a href="#footnote382b"
+class="citation">[382b]</a> and so contrived to pick up some
+<i>cuartos</i>; and when I reached Toro, I worked at my trade of
+soap-making for a time, till the people said I knew nothing about
+it, and drove me out of the town.&nbsp; So I went on and begged
+and bettled till I arrived at Orense, which is in this country of
+Galicia.&nbsp; Ow, I do not like this country of Galicia at
+all.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;Why not?</p>
+<p><i>Benedict</i>.&mdash;Why! because here they all beg and
+bettle, and have scarce anything for themselves, much less for
+me, whom they know to be a foreign man.&nbsp; Oh, the misery of
+Galicia!&nbsp; When I arrive at night at one of their pigsties,
+which they call <i>posadas</i>, and <a name="page1_383"></a><span
+class="pagenum">p. 383</span>ask for bread to eat in the name of
+God, and straw to lie down in, they curse me, and say there is
+neither bread nor straw in Galicia: and sure enough, since I have
+been here I have seen neither, only something that they call
+<i>broa</i>, and a kind of reedy rubbish with which they litter
+the horses: all my bones are sore since I entered Galicia.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;And yet you have come to this country,
+which you call so miserable, in search of treasure?</p>
+<p><i>Benedict</i>.&mdash;Ow <i>yaw</i>, but the <i>Schatz</i> is
+buried; it is not above ground; there is no money above ground in
+Galicia.&nbsp; I must dig it up; and when I have dug it up I will
+purchase a coach with six mules, and ride out of Galicia to
+Lucerne; and if the <i>Herr</i> pleases to go with me, he shall
+be welcome to go with me and the Schatz.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;I am afraid that you have come on a
+desperate errand.&nbsp; What do you propose to do?&nbsp; Have you
+any money?</p>
+<p><i>Benedict</i>.&mdash;Not a <i>cuarto</i>; but I do not care
+now I have arrived at St. James.&nbsp; The <i>Schatz</i> is nigh;
+and I have, moreover, seen you, which is a good sign; it tells me
+that the <i>Schatz</i> is still here.&nbsp; I shall go to the
+best <i>posada</i> in the place, and live like a duke till I have
+an opportunity of digging up the <i>Schatz</i>, when I will pay
+all scores.</p>
+<p>&ldquo;Do nothing of the kind,&rdquo; I replied; &ldquo;find
+out some place in which to sleep, and endeavour to seek some
+employment.&nbsp; In the mean time, here is a trifle with which
+to support yourself; but as for the treasure which you have come
+to seek, I believe it only exists in your own
+imagination.&rdquo;&nbsp; I gave him a dollar and departed.</p>
+<p>I have never enjoyed more charming walks than <a
+name="page1_384"></a><span class="pagenum">p. 384</span>in the
+neighbourhood of Saint James.&nbsp; In these I was almost
+invariably accompanied by my friend the good old
+bookseller.&nbsp; The streams are numerous, and along their
+wooded banks we were in the habit of straying and enjoying the
+delicious summer evenings of this part of Spain.&nbsp; Religion
+generally formed the topic of our conversation, but we not
+unfrequently talked of the foreign lands which I had visited, and
+at other times of matters which related particularly to my
+companion.&nbsp; &ldquo;We booksellers of Spain,&rdquo; said he,
+&ldquo;are all liberals; we are no friends to the monkish
+system.&nbsp; How indeed should we be friends to it?&nbsp; It
+fosters darkness, whilst we live by disseminating light.&nbsp; We
+love our profession, and have all more or less suffered for it;
+many of us, in the times of terror, were hanged for selling an
+innocent translation from the French or English.&nbsp; Shortly
+after the Constitution was put down by Angoul&ecirc;me and the
+French bayonets, <a name="citation384"></a><a href="#footnote384"
+class="citation">[384]</a> I was obliged to flee from Saint James
+and take refuge in the wildest part of Galicia, near
+Corcuvion.&nbsp; Had I not possessed good friends, I should not
+have been alive now; as it was, it cost me a considerable sum of
+money to arrange matters.&nbsp; Whilst I was away, my shop was in
+charge of the ecclesiastical officers.&nbsp; They frequently told
+my wife that I ought to be burnt for the books which I had
+sold.&nbsp; Thanks be to God, those times are past, and I hope
+they will never return.&rdquo;</p>
+<p>Once, as we were walking through the streets of Saint James,
+he stopped before a church and looked at it attentively.&nbsp; As
+there was nothing remarkable in the appearance of this edifice, I
+asked him what motive he had for taking such notice of it.&nbsp;
+&ldquo;In the <a name="page1_385"></a><span class="pagenum">p.
+385</span>days of the friars,&rdquo; said he, &ldquo;this church
+was one of refuge, to which if the worst criminals escaped, they
+were safe.&nbsp; All were protected there save the <i>negros</i>,
+as they called us liberals.&rdquo;&nbsp; &ldquo;Even murderers, I
+suppose?&rdquo; said I.&nbsp; &ldquo;Murderers!&rdquo; he
+answered, &ldquo;far worse criminals than they.&nbsp; By-the-by,
+I have heard that you English entertain the utmost abhorrence of
+murder.&nbsp; Do you in reality consider it a crime of very great
+magnitude?&rdquo;&nbsp; &ldquo;How should we not?&rdquo; I
+replied.&nbsp; &ldquo;For every other crime some reparation can
+be made; but if we take away life, we take away all.&nbsp; A ray
+of hope with respect to this world may occasionally enliven the
+bosom of any other criminal, but how can the murderer
+hope?&rdquo;&nbsp; &ldquo;The friars were of another way of
+thinking,&rdquo; replied the old man; &ldquo;they always looked
+upon murder as a <i>friolera</i>; but not so the crime of
+marrying your first cousin without dispensation, for which, if we
+believe them, there is scarcely any atonement either in this
+world or the next.&rdquo;</p>
+<p>Two or three days after this, as we were seated in my
+apartment in the <i>posada</i>, engaged in conversation, the door
+was opened by Antonio, who, with a smile on his countenance, said
+that there was a foreign gentleman below who desired to speak
+with me.&nbsp; &ldquo;Show him up,&rdquo; I replied; whereupon
+almost instantly appeared Benedict Mol.</p>
+<p>&ldquo;This is a most extraordinary person,&rdquo; said I to
+the bookseller.&nbsp; &ldquo;You Galicians, in general, leave
+your country in quest of money; he, on the contrary, is come
+hither to find some.&rdquo;</p>
+<p><i>Rey Romero</i>.&mdash;And he is right.&nbsp; Galicia is by
+nature the richest province in Spain, but the inhabitants are
+very stupid, and know not how to turn the blessings which
+surround them to any account; but as a proof <a
+name="page1_386"></a><span class="pagenum">p. 386</span>of what
+may be made out of Galicia, see how rich the Catalans become who
+have settled down here and formed establishments.&nbsp; There are
+riches all around us, upon the earth and in the earth.</p>
+<p><i>Benedict</i>.&mdash;Ow <i>yaw</i>, in the earth, that is
+what I say.&nbsp; There is much more treasure below the earth
+than above it.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;Since I last saw you, have you discovered
+the place in which you say the treasure is deposited?</p>
+<p><i>Benedict</i>.&mdash;Oh yes, I know all about it now.&nbsp;
+It is buried &rsquo;neath the sacristy in the church of San
+Roque.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;How have you been able to make that
+discovery?</p>
+<p><i>Benedict</i>.&mdash;I will tell you.&nbsp; The day after my
+arrival I walked about all the city in quest of the church, but
+could find none which at all answered to the signs which my
+comrade who died in the hospital gave me.&nbsp; I entered
+several, and looked about, but all in vain; I could not find the
+place which I had in my mind&rsquo;s eye.&nbsp; At last the
+people with whom I lodge, and to whom I told my business, advised
+me to send for a <i>meiga</i>.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;A <i>meiga</i>! <a
+name="citation386"></a><a href="#footnote386"
+class="citation">[386]</a>&nbsp; What is that?</p>
+<p><i>Benedict</i>.&mdash;Ow! a <i>Haxweib</i>, a witch; the
+Gallegos call them so in their jargon, of which I can scarcely
+understand a word.&nbsp; So I consented, and they sent for the
+<i>meiga</i>.&nbsp; Och! what a <i>Weib</i> is that
+<i>meiga</i>!&nbsp; I never saw such a woman; she is as large as
+myself, and has a face as round and red as the sun.&nbsp; She
+asked me a great many questions in her Gallegan; <a
+name="page1_387"></a><span class="pagenum">p. 387</span>and when
+I had told her all she wanted to know, she pulled out a pack of
+cards and laid them on the table in a particular manner, and then
+she said that the treasure was in the church of San Roque; and
+sure enough, when I went to that church, it answered in every
+respect to the signs of my comrade who died in the
+hospital.&nbsp; Oh, she is a powerful <i>Hax</i>, that
+<i>meiga</i>; she is well known in the neighbourhood, and has
+done much harm to the cattle.&nbsp; I gave her half the dollar I
+had from you for her trouble.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;Then you acted like a simpleton; she has
+grossly deceived you.&nbsp; But even suppose that the treasure is
+really deposited in the church you mention, it is not probable
+that you will be permitted to remove the floor of the sacristy to
+search for it.</p>
+<p><i>Benedict</i>.&mdash;Ow, the matter is already well
+advanced.&nbsp; Yesterday I went to one of the canons to confess
+myself and to receive absolution and benediction; not that I
+regard these things much, but I thought this would be the best
+means of broaching the matter, so I confessed myself, and then I
+spoke of my travels to the canon, and at last I told him of the
+treasure, and proposed that if he assisted me we should share it
+between us.&nbsp; Ow, I wish you had seen him; he entered at once
+into the affair, and said that it might turn out a very
+profitable speculation: and he shook me by the hand, and said
+that I was an honest Swiss and a good Catholic.&nbsp; And I then
+proposed that he should take me into his house and keep me there
+till we had an opportunity of digging up the treasure
+together.&nbsp; This he refused to do.</p>
+<p><i>Rey Romero</i>.&mdash;Of that I have no doubt: trust one of
+our canons for not committing himself so far until he sees very
+good reason.&nbsp; These tales of treasure <a
+name="page1_388"></a><span class="pagenum">p. 388</span>are at
+present rather too stale: we have heard of them ever since the
+time of the Moors.</p>
+<p><i>Benedict</i>.&mdash;He advised me to go to the
+Captain-General and obtain permission to make excavations, in
+which case he promised to assist me to the utmost of his
+power.</p>
+<p>Thereupon the Swiss departed, and I neither saw nor heard
+anything further of him during the time that I continued at Saint
+James.</p>
+<p>The bookseller was never weary of showing me about his native
+town, of which he was enthusiastically fond.&nbsp; Indeed, I have
+never seen the spirit of localism, which is so prevalent
+throughout Spain, more strong than at Saint James.&nbsp; If their
+town did but flourish, the Santiagans seemed to care but little
+if all others in Galicia perished.&nbsp; Their antipathy to the
+town of Corunna was unbounded, and this feeling had of late been
+not a little increased from the circumstance that the seat of the
+provincial government had been removed from Saint James to
+Corunna.&nbsp; Whether this change was advisable or not, it is
+not for me, who am a foreigner, to say; my private opinion,
+however, is by no means favourable to the alteration.&nbsp; Saint
+James is one of the most central towns in Galicia, with large and
+populous communities on every side of it, whereas Corunna stands
+in a corner, at a considerable distance from the rest.&nbsp;
+&ldquo;It is a pity that the <i>vecinos</i> of Corunna cannot
+contrive to steal away from us our cathedral, even as they have
+done our government,&rdquo; said a Santiagan; &ldquo;then,
+indeed, they would be able to cut some figure.&nbsp; As it is,
+they have not a church fit to say mass in.&rdquo;&nbsp; &ldquo;A
+great pity, too, that they cannot remove our hospital,&rdquo;
+would another exclaim; &ldquo;as it is, they are obliged to send
+us their sick poor <a name="page1_389"></a><span
+class="pagenum">p. 389</span>wretches.&nbsp; I always think that
+the sick of Corunna have more ill-favoured countenances than
+those from other places; but what good can come from
+Corunna?&rdquo;</p>
+<p>Accompanied by the bookseller, I visited this hospital, in
+which, however, I did not remain long, the wretchedness and
+uncleanliness which I observed speedily driving me away.&nbsp;
+Saint James, indeed, is the grand lazar-house for all the rest of
+Galicia, which accounts for the prodigious number of horrible
+objects to be seen in its streets, who have for the most part
+arrived in the hope of procuring medical assistance, which, from
+what I could learn, is very scantily and inefficiently
+administered.&nbsp; Amongst these unhappy wretches I occasionally
+observed the terrible leper, and instantly fled from him with a
+&ldquo;God help thee,&rdquo; as if I had been a Jew of old.&nbsp;
+Galicia is the only province of Spain where cases of leprosy are
+still frequent; a convincing proof this that the disease is the
+result of foul feeding, and an inattention to cleanliness, as the
+Gallegans, with regard to the comforts of life and civilized
+habits, are confessedly far behind all the other natives of
+Spain.</p>
+<p>&ldquo;Besides a general hospital, we have likewise a
+leper-house,&rdquo; said the bookseller.&nbsp; &ldquo;Shall I
+show it you?&nbsp; We have everything at Saint James.&nbsp; There
+is nothing lacking; the very leper finds an inn
+here.&rdquo;&nbsp; &ldquo;I have no objection to your showing me
+the house,&rdquo; I replied, &ldquo;but it must be at a distance,
+for enter it I will not.&rdquo;&nbsp; Thereupon he conducted me
+down the road which leads towards Padron <a
+name="citation389"></a><a href="#footnote389"
+class="citation">[389]</a> and Vigo, and pointing to two or three
+huts, exclaimed, &ldquo;That is our <a name="page1_390"></a><span
+class="pagenum">p. 390</span>leper-house.&rdquo;&nbsp; &ldquo;It
+appears a miserable place,&rdquo; I replied.&nbsp; &ldquo;What
+accommodation may there be for the patients, and who attends to
+their wants?&rdquo;&nbsp; &ldquo;They are left to
+themselves,&rdquo; answered the bookseller, &ldquo;and probably
+sometimes perish from neglect: the place at one time was endowed,
+and had rents, which were appropriated to its support, but even
+these have been sequestered during the late troubles.&nbsp; At
+present, the least unclean of the lepers generally takes his
+station by the road-side, and begs for the rest.&nbsp; See, there
+he is now.&rdquo;</p>
+<p>And sure enough the leper, in his shining scales, and half
+naked, was seated beneath a ruined wall.&nbsp; We dropped money
+into the hat of the unhappy being, and passed on.</p>
+<p>&ldquo;A bad disorder that,&rdquo; said my friend.&nbsp;
+&ldquo;I confess that I, who have seen so many of them, am by no
+means fond of the company of lepers.&nbsp; Indeed, I wish that
+they would never enter my shop, as they occasionally do to
+beg.&nbsp; Nothing is more infectious, as I have heard, than
+leprosy.&nbsp; There is one very virulent species, however, which
+is particularly dreaded here&mdash;the elephantine: those who die
+of it should, according to law, be burnt, and their ashes
+scattered to the winds, for if the body of such a leper be
+interred in the field of the dead, the disorder is forthwith
+communicated to all the corses even below the earth.&nbsp; Such
+at least is our idea in these parts.&nbsp; Law-suits are at
+present pending from the circumstance of elephantides having been
+buried with the other dead.&nbsp; Sad is leprosy in all its
+forms, but most so when elephantine.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Talking of corses,&rdquo; said I, &ldquo;do you believe
+that the bones of Saint James are veritably interred at
+Compostella?&rdquo;</p>
+<p><a name="page1_391"></a><span class="pagenum">p.
+391</span>&ldquo;What can I say?&rdquo; replied the old man;
+&ldquo;you know as much of the matter as myself.&nbsp; Beneath
+the high altar is a large stone slab or lid, which is said to
+cover the mouth of a profound well, at the bottom of which it is
+believed that the bones of the saint are interred; though why
+they should be placed at the bottom of a well is a mystery which
+I cannot fathom.&nbsp; One of the officers of the church told me
+that at one time he and another kept watch in the church during
+the night, one of the chapels having shortly before been broken
+open and a sacrilege committed.&nbsp; At the dead of night,
+finding the time hang heavy on their hands, they took a crowbar
+and removed the slab, and looked down into the abyss below; it
+was dark as the grave; whereupon they affixed a weight to the end
+of a long rope, and lowered it down.&nbsp; At a very great depth
+it seemed to strike against something dull and solid, like lead:
+they supposed it might be a coffin; perhaps it was, but whose? is
+the question.&rdquo;</p>
+<h2><a name="page1_392"></a><span class="pagenum">p.
+392</span>CHAPTER XXVIII.</h2>
+<p class="gutsumm">Skippers of Padron&mdash;Caldas de los
+Reyes&mdash;Pontevedra&mdash;The Notary Public&mdash;Insane
+Barber&mdash;An Introduction&mdash;Gallegan
+Language&mdash;Afternoon Ride&mdash;Vigo&mdash;The
+Stranger&mdash;Jews of the Desert&mdash;Bay of Vigo&mdash;Sudden
+Interruption&mdash;The Governor.</p>
+<p>After a stay of about a fortnight at Saint James, we again
+mounted our horses and proceeded in the direction of Vigo.&nbsp;
+As we did not leave Saint James till late in the afternoon, we
+travelled that day no farther than Padron, a distance of only
+three leagues.&nbsp; This place is a small port, situate at the
+extremity of a firth which communicates with the sea.&nbsp; It is
+called, for brevity&rsquo;s sake, Padron, but its proper
+appellation is <i>Villa del Padron</i>, or the town of the patron
+saint; it having been, according to the legend, the principal
+residence of Saint James during his stay in Galicia.&nbsp; By the
+Romans it was termed Iria Flavia.&nbsp; It is a flourishing
+little town, and carries on rather an extensive commerce, some of
+its tiny barks occasionally finding their way across the Bay of
+Biscay, and even so far as the Thames and London.</p>
+<p>There is a curious anecdote connected with the skippers of
+Padron, which can scarcely be considered as out of place here, as
+it relates to the circulation <a name="page1_393"></a><span
+class="pagenum">p. 393</span>of the Scriptures.&nbsp; I was one
+day in the shop of my friend the bookseller at Saint James, when
+a stout good-humoured-looking priest entered.&nbsp; He took up
+one of my Testaments, and forthwith burst into a violent fit of
+laughter.&nbsp; &ldquo;What is the matter?&rdquo; demanded the
+bookseller.&nbsp; &ldquo;The sight of this book reminds me of a
+circumstance,&rdquo; replied the other.&nbsp; &ldquo;About twenty
+years ago, when the English first took it into their heads to be
+very zealous in converting us Spaniards to their own way of
+thinking, they distributed a great number of books of this kind
+amongst the Spaniards who chanced to be in London; some of them
+fell into the hands of certain skippers of Padron, and these good
+folk, on their return to Galicia, were observed to have become on
+a sudden exceedingly opinionated and fond of dispute.&nbsp; It
+was scarcely possible to make an assertion in their hearing
+without receiving a flat contradiction, especially when religious
+subjects were brought on the carpet. <a name="citation393"></a><a
+href="#footnote393" class="citation">[393]</a>&nbsp; &lsquo;It is
+false,&rsquo; they would say; &lsquo;Saint Paul, in such a
+chapter and in such a verse, says exactly the
+contrary.&rsquo;&nbsp; &lsquo;What can you know concerning what
+Saint Paul or any other saint has written?&rsquo; the priests
+would ask them.&nbsp; &lsquo;Much more than you think,&rsquo;
+they replied; &lsquo;we are no longer to be kept in darkness and
+ignorance respecting these matters:&rsquo; and then they would
+produce their books and read paragraphs, making such comments
+that every person was scandalized; they cared nothing about the
+Pope, and even spoke with irreverence of the bones of Saint
+James.&nbsp; However, the matter was soon bruited about, and a
+commission was despatched from our see to collect the books and
+burn them.&nbsp; This was effected, and the skippers were either
+punished or <a name="page1_394"></a><span class="pagenum">p.
+394</span>reprimanded, since which I have heard nothing more of
+them.&nbsp; I could not forbear laughing when I saw these books;
+they instantly brought to my mind the skippers of Padron and
+their religious disputations.&rdquo;</p>
+<p>Our next day&rsquo;s journey brought us to Pontevedra.&nbsp;
+As there was no talk of robbers in these parts, we travelled
+without any escort and alone.&nbsp; The road was beautiful and
+picturesque, though somewhat solitary, especially after we had
+left behind us the small town of Caldas.&nbsp; There is more than
+one place of this name in Spain: the one of which I am speaking
+is distinguished from the rest by being called Caldas de los
+Reyes, <a name="citation394"></a><a href="#footnote394"
+class="citation">[394]</a> or the warm baths of the kings.&nbsp;
+It will not be amiss to observe that the Spanish <i>Caldas</i> is
+synonymous with the Moorish <i>Alhama</i>, a word of frequent
+occurrence both in Spanish and African topography.&nbsp; Caldas
+seemed by no means undeserving of its name.&nbsp; It stands on a
+confluence of springs, and the place when we arrived was crowded
+with people who had come to enjoy the benefit of the
+waters.&nbsp; In the course of my travels I have observed that
+wherever warm springs are found, vestiges of volcanoes are sure
+to be nigh; the smooth black precipice, the divided mountain, or
+huge rocks standing by themselves on the plain or on the
+hillside, as if Titans had been playing at bowls.&nbsp; This last
+feature occurs near Caldas de los Reyes, the side of the mountain
+which overhangs it in the direction of the south being covered
+with immense granite stones, apparently at some ancient period
+eructed from the bowels of the earth.&nbsp; From Caldas to
+Pontevedra the route was hilly and fatiguing, the heat was
+intense, and those clouds of flies, which constitute one of the
+pests of Galicia, annoyed <a name="page1_395"></a><span
+class="pagenum">p. 395</span>our horses to such a degree that we
+were obliged to cut down branches from the trees to protect their
+heads and necks from the tormenting stings of these bloodthirsty
+insects.&nbsp; Whilst travelling in Galicia at this period of the
+year on horseback, it is always advisable to carry a fine net for
+the protection of the animal, a sure and commodious means of
+defence, which appears, however, to be utterly unknown in
+Galicia, where, perhaps, it is more wanted than in any other part
+of the world.</p>
+<p>Pontevedra, upon the whole, is certainly entitled to the
+appellation of a magnificent town, some of its public edifices,
+especially the convents, being such as are nowhere to be found
+but in Spain and Italy.&nbsp; It is surrounded by a wall of hewn
+stone, and stands at the end of a creek into which the river
+Levroz disembogues.&nbsp; It is said to have been founded by a
+colony of Greeks, whose captain was no less a personage than
+Teucer the Telamonian.&nbsp; It was in former times a place of
+considerable commerce; and near its port are to be seen the ruins
+of a <i>farol</i>, or lighthouse, said to be of great
+antiquity.&nbsp; The port, however, is at a considerable distance
+from the town, and is shallow and incommodious.&nbsp; The whole
+country in the neighbourhood of Pontevedra is inconceivably
+delicious, abounding with fruits of every description, especially
+grapes, which in the proper season are seen hanging from the
+<i>parras</i> <a name="citation395"></a><a href="#footnote395"
+class="citation">[395]</a> in luscious luxuriance.&nbsp; An old
+Andalusian author has said that it produces as many orange and
+citron trees as the neighbourhood of Cordova.&nbsp; Its <a
+name="page1_396"></a><span class="pagenum">p. 396</span>oranges
+are, however, by no means good, and cannot compete with those of
+Andalusia.&nbsp; The Pontevedrans boast that their land produces
+two crops every year, and that whilst they are gathering in one
+they may be seen ploughing and sowing another.&nbsp; They may
+well be proud of their country, which is certainly a highly
+favoured spot.</p>
+<p>The town itself is in a state of great decay, and,
+notwithstanding the magnificence of its public edifices, we found
+more than the usual amount of Galician filth and misery.&nbsp;
+The <i>posada</i> was one of the most wretched description, and
+to mend the matter, the hostess was a most intolerable scold and
+shrew.&nbsp; Antonio having found fault with the quality of some
+provision which she produced, she cursed him most immoderately in
+the country language, which was the only one she spoke, and
+threatened, if he attempted to breed any disturbance in her
+house, to turn the horses, himself, and his master forthwith out
+of doors.&nbsp; Socrates himself, however, could not have
+conducted himself on this occasion with greater forbearance than
+Antonio, who shrugged his shoulders, muttered something in Greek,
+and then was silent.</p>
+<p>&ldquo;Where does the notary public live?&rdquo; I
+demanded.&nbsp; Now the notary public vended books, and to this
+personage I was recommended by my friend at Saint James.&nbsp; A
+boy conducted me to the house of <i>Se&ntilde;or</i> Garcia, for
+such was his name.&nbsp; I found him a brisk, active, talkative
+little man of forty.&nbsp; He undertook with great alacrity the
+sale of my Testaments, and in a twinkling sold two to a client
+who was waiting in the office, and appeared to be from the
+country.&nbsp; He was an enthusiastic patriot, but of course in a
+local sense, for he cared for no other country than
+Pontevedra.</p>
+<p><a name="page1_397"></a><span class="pagenum">p.
+397</span>&ldquo;Those fellows of Vigo,&rdquo; said he,
+&ldquo;say their town is a better one than ours, and that it is
+more deserving to be the capital of this part of Galicia.&nbsp;
+Did you ever hear such folly?&nbsp; I tell you what, friend, I
+should not care if Vigo were burnt, and all the fools and rascals
+within it.&nbsp; Would you ever think of comparing Vigo with
+Pontevedra?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;I don&rsquo;t know,&rdquo; I replied; &ldquo;I have
+never been at Vigo, but I have heard say that the bay of Vigo is
+the finest in the world.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Bay! my good sir; bay.&nbsp; Yes, the rascals have a
+bay, and it is that bay of theirs which has robbed us of all our
+commerce.&nbsp; But what needs the capital of a district with a
+bay?&nbsp; It is public edifices that it wants, where the
+provincial deputies can meet to transact their business; now, so
+far from there being a commodious public edifice, there is not a
+decent house in all Vigo.&nbsp; Bay! yes, they have a bay, but
+have they water fit to drink?&nbsp; Have they a fountain?&nbsp;
+Yes, they have, and the water is so brackish that it would burst
+the stomach of a horse.&nbsp; I hope, my dear sir, that you have
+not come all this distance to take the part of such a gang of
+pirates as those of Vigo?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;I am not come to take their part,&rdquo; I replied;
+&ldquo;indeed, I was not aware that they wanted my assistance in
+this dispute.&nbsp; I am merely carrying to them the New
+Testament, of which they evidently stand in much need, if they
+are such knaves and scoundrels as you represent them.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Represent them, my dear sir!&nbsp; Does not the matter
+speak for itself?&nbsp; Do they not say that their town is better
+than ours, more fit to be the capital of a district? <i>que
+disparate</i>! <i>que briboneria</i>!&rdquo; <a
+name="citation397"></a><a href="#footnote397"
+class="citation">[397]</a></p>
+<p><a name="page1_398"></a><span class="pagenum">p.
+398</span>&ldquo;Is there a bookseller&rsquo;s shop at
+Vigo?&rdquo; I inquired.</p>
+<p>&ldquo;There was one,&rdquo; he replied, &ldquo;kept by an
+insane barber.&nbsp; I am glad, for your sake, that it is broken
+up, and the fellow vanished.&nbsp; He would have played you one
+of two tricks; he would either have cut your throat with his
+razor, under pretence of shaving you, or have taken your books
+and never have accounted to you for the proceeds.&nbsp;
+Bay!&nbsp; I never could see what right such an owl&rsquo;s nest
+as Vigo has to a bay!&rdquo;</p>
+<p>No person could exhibit greater kindness to another than did
+the notary public to myself, as soon as I had convinced him that
+I had no intention of siding with the men of Vigo against
+Pontevedra.&nbsp; It was now six o&rsquo;clock in the evening,
+and he forthwith conducted me to a confectioner&rsquo;s shop,
+where he treated me with an iced cream and a small cup of
+chocolate.&nbsp; From hence we walked about the city, the notary
+showing the various edifices, especially the Convent of the
+Jesuits.&nbsp; &ldquo;See that front,&rdquo; said he; &ldquo;what
+do you think of it?&rdquo;</p>
+<p>I expressed to him the admiration which I really felt, and by
+so doing entirely won the good notary&rsquo;s heart.&nbsp;
+&ldquo;I suppose there is nothing like that at Vigo?&rdquo; said
+I.&nbsp; He looked at me for a moment, winked, gave a short
+triumphant chuckle, and then proceeded on his way, walking at a
+tremendous rate.&nbsp; The <i>Se&ntilde;or</i> Garcia was dressed
+in all respects as an English notary might be; he wore a white
+hat, brown frock coat, drab breeches buttoned at the knees, white
+stockings, and well blacked shoes.&nbsp; But I never saw an
+English notary walk so fast: it could scarcely be called walking;
+it seemed more like a succession of galvanic leaps and
+bounds.&nbsp; I found it impossible to keep up with him.&nbsp;
+&ldquo;Where are you conducting me?&rdquo; I at last demanded,
+quite breathless.</p>
+<p><a name="page1_399"></a><span class="pagenum">p.
+399</span>&ldquo;To the house of the cleverest man in
+Spain,&rdquo; he replied, &ldquo;to whom I intend to introduce
+you; for you must not think that Pontevedra has nothing to boast
+of but its splendid edifices and its beautiful country; it
+produces more illustrious minds than any other town in
+Spain.&nbsp; Did you ever hear of the grand Tamerlane?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Oh yes,&rdquo; said I; &ldquo;but he did not come from
+Pontevedra or its neighbourhood: he came from the steppes of
+Tartary, near the river Oxus.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;I know he did,&rdquo; replied the notary, &ldquo;but
+what I mean to say is, that when Enrique the Third wanted an
+ambassador to send to that African, the only man he could find
+suited to the enterprise was a knight of Pontevedra, Don --- by
+name. <a name="citation399"></a><a href="#footnote399"
+class="citation">[399]</a>&nbsp; Let the men of Vigo contradict
+that fact if they can.&rdquo;</p>
+<p>We entered a large portal and ascended a splendid staircase,
+at the top of which the notary knocked at a small door.&nbsp;
+&ldquo;Who is the gentleman to whom you are about to introduce
+me?&rdquo; demanded I.</p>
+<p>&ldquo;It is the Advocate ---,&rdquo; replied Garcia;
+&ldquo;he is the cleverest man in Spain, and understands all
+languages and sciences.&rdquo;</p>
+<p>We were admitted by a respectable-looking female, to all
+appearance a housekeeper, who, on being questioned, informed us
+that the Advocate was at home, and forthwith conducted us to an
+immense room, or rather library, the walls being covered with
+books, <a name="page1_400"></a><span class="pagenum">p.
+400</span>except in two or three places where hung some fine
+pictures of the ancient Spanish school.&nbsp; There was a rich
+mellow light in the apartment, streaming through a window of
+stained glass, which looked to the west.&nbsp; Behind the table
+sat the Advocate, on whom I looked with no little interest.&nbsp;
+His forehead was high and wrinkled, and there was much gravity on
+his features, which were quite Spanish.&nbsp; He was dressed in a
+long robe, and might be about sixty.&nbsp; He sat reading behind
+a large table, and on our entrance half raised himself, and bowed
+slightly.</p>
+<p>The notary public saluted him most profoundly, and, in an
+under-voice, hoped that he might be permitted to introduce a
+friend of his, an English gentleman, who was travelling through
+Galicia.</p>
+<p>&ldquo;I am very glad to see him,&rdquo; said the Advocate,
+&ldquo;but I hope he speaks Castilian, else we can have but
+little communication; for, although I can read both French and
+Latin, I cannot speak them.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;He speaks, sir, almost as good Spanish,&rdquo; said the
+notary, &ldquo;as a native of Pontevedra.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;The natives of Pontevedra,&rdquo; I replied,
+&ldquo;appear to be better versed in Gallegan than in Castilian,
+for the greater part of the conversation which I hear in the
+streets is carried on in the former dialect.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;The last gentleman whom my friend Garcia introduced to
+me,&rdquo; said the Advocate, &ldquo;was a Portuguese, who spoke
+little or no Spanish.&nbsp; It is said that the Gallegan and
+Portuguese are very similar, but when we attempted to converse in
+the two languages, we found it impossible.&nbsp; I understood
+little of what he said, whilst my Gallegan was quite
+unintelligible to him.&nbsp; Can you understand our country
+dialect?&rdquo; he continued.</p>
+<p><a name="page1_401"></a><span class="pagenum">p.
+401</span>&ldquo;Very little of it,&rdquo; I replied;
+&ldquo;which I believe chiefly proceeds from the peculiar accent
+and uncouth enunciation of the Gallegans, for their language is
+certainly almost entirely composed of Spanish and Portuguese
+words.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;So you are an Englishman,&rdquo; said the
+Advocate.&nbsp; &ldquo;Your countrymen have committed much damage
+in times past in these regions, if we may trust our
+histories.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Yes,&rdquo; said I, &ldquo;they sank your galleons, and
+burnt your finest men-of-war in Vigo Bay, and, under old Cobham,
+<a name="citation401a"></a><a href="#footnote401a"
+class="citation">[401a]</a> levied a contribution of forty
+thousand pounds sterling on this very town of
+Pontevedra.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Any foreign power,&rdquo; interrupted the notary
+public, &ldquo;has a clear right to attack Vigo, but I cannot
+conceive what plea your countrymen could urge for distressing
+Pontevedra, which is a respectable town, and could never have
+offended them.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;<i>Se&ntilde;or</i> Cavalier,&rdquo; said the Advocate,
+&ldquo;I will show you my library.&nbsp; Here is a curious work,
+a collection of poems, written mostly in Gallegan, by the curate
+of Fruime. <a name="citation401b"></a><a href="#footnote401b"
+class="citation">[401b]</a>&nbsp; He is our national poet, and we
+are very proud of him.&rdquo;</p>
+<p>We stopped upwards of an hour with the Advocate, whose
+conversation, if it did not convince me that he was the cleverest
+man in Spain, was, upon the whole, highly interesting, and who
+certainly possessed an extensive store of general information,
+though he was by no means the profound philologist which the
+notary had represented him to be.</p>
+<p>When I was about to depart from Pontevedra in the <a
+name="page1_402"></a><span class="pagenum">p. 402</span>afternoon
+of the next day, the <i>Se&ntilde;or</i> Garcia stood by the side
+of my horse, and, having embraced me, thrust a small pamphlet
+into my hand.&nbsp; &ldquo;This book,&rdquo; said he,
+&ldquo;contains a description of Pontevedra.&nbsp; Wherever you
+go, speak well of Pontevedra.&rdquo;&nbsp; I nodded.&nbsp;
+&ldquo;Stay,&rdquo; said he, &ldquo;my dear friend, I have heard
+of your society, and will do my best to further its views.&nbsp;
+I am quite disinterested, but if at any future time you should
+have an opportunity of speaking in print of <i>Se&ntilde;or</i>
+Garcia, the notary public of Pontevedra&mdash;you understand
+me&mdash;I wish you would do so.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;I will,&rdquo; said I.</p>
+<p>It was a pleasant afternoon&rsquo;s ride from Pontevedra to
+Vigo, the distance being only four leagues.&nbsp; As we
+approached the latter town, the country became exceedingly
+mountainous, though scarcely anything could exceed the beauty of
+the surrounding scenery.&nbsp; The sides of the hills were for
+the most part clothed with luxuriant forests, even to the very
+summits, though occasionally a flinty and naked peak would
+present itself, rising to the clouds.&nbsp; As the evening came
+on the route along which we advanced became very gloomy, the
+hills and forests enwrapping it in deep shade.&nbsp; It appeared,
+however, to be well frequented: numerous cars were creaking along
+it, and both horsemen and pedestrians were continually passing
+us.&nbsp; The villages were frequent.&nbsp; Vines, supported on
+<i>parras</i>, were growing, if possible, in still greater
+abundance than in the neighbourhood of Pontevedra.&nbsp; Life and
+activity seemed to pervade everything.&nbsp; The hum of insects,
+the cheerful bark of dogs, the rude songs of Galicia, were
+blended together in pleasant symphony.&nbsp; So delicious was my
+ride that I almost regretted when we entered the gate of
+Vigo.</p>
+<p><a name="page1_403"></a><span class="pagenum">p. 403</span>The
+town occupies the lower part of a lofty hill, which, as it
+ascends, becomes extremely steep and precipitous, and the top of
+which is crowned with a strong fort or castle.&nbsp; It is a
+small compact place, surrounded with low walls; the streets are
+narrow, steep, and winding, and in the middle of the town is a
+small square.</p>
+<p>There is rather an extensive <i>faubourg</i> extending along
+the shore of the bay.&nbsp; We found an excellent <i>posada</i>,
+kept by a man and woman from the Basque provinces, who were both
+civil and intelligent.&nbsp; The town seemed to be crowded, and
+resounded with noise and merriment.&nbsp; The people were making
+a wretched attempt at an illumination, in consequence of some
+victory lately gained, or pretended to have been gained, over the
+forces of the Pretender.&nbsp; Military uniforms were glancing
+about in every direction.&nbsp; To increase the bustle, a troop
+of Portuguese players had lately arrived from Oporto, and their
+first representation was to take place this evening.&nbsp;
+&ldquo;Is the play to be performed in Spanish?&rdquo; I
+demanded.&nbsp; &ldquo;No,&rdquo; was the reply; &ldquo;and on
+that account every person is so eager to go, which would not be
+the case if it were in a language which they could
+understand.&rdquo;</p>
+<p>On the morning of the next day I was seated at breakfast in a
+large apartment which looked out upon the <i>Plaza Mayor</i>, or
+great square of the good town of Vigo.&nbsp; The sun was shining
+very brilliantly, and all around looked lively and gay.&nbsp;
+Presently a stranger entered, and, bowing profoundly, stationed
+himself at the window, where he remained a considerable time in
+silence.&nbsp; He was a man of very remarkable appearance, of
+about thirty-five.&nbsp; His features were of perfect symmetry,
+and I may almost say of perfect beauty.&nbsp; <a
+name="page1_404"></a><span class="pagenum">p. 404</span>His hair
+was the darkest I had ever seen, glossy and shining; his eyes
+large, black, and melancholy; but that which most struck me was
+his complexion.&nbsp; It might be called olive, it is true, but
+it was a livid olive.&nbsp; He was dressed in the very first
+style of French fashion.&nbsp; Around his neck was a massive gold
+chain, while upon his fingers were large rings, in one of which
+was set a magnificent ruby.&nbsp; Who can that man be? thought
+I&mdash;Spaniard or Portuguese; perhaps a Creole.&nbsp; I asked
+him an indifferent question in Spanish, to which he forthwith
+replied in that language, but his accent convinced me that he was
+neither Spaniard nor Portuguese.</p>
+<p>&ldquo;I presume I am speaking to an Englishman, sir,&rdquo;
+said he, in as good English as it was possible for one not an
+Englishman to speak.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;You know me to be an Englishman; but I
+should find some difficulty in guessing to what country you
+belong.</p>
+<p><i>Stranger</i>.&mdash;May I take a seat?</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;A singular question.&nbsp; Have you not
+as much right to sit in the public apartment of an inn as
+myself?</p>
+<p><i>Stranger</i>.&mdash;I am not certain of that.&nbsp; The
+people here are not in general very gratified at seeing me seated
+by their side.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;Perhaps owing to your political opinions,
+or to some crime which it may have been your misfortune to
+commit.</p>
+<p><i>Stranger</i>.&mdash;I have no political opinions, and I am
+not aware that I ever committed any particular crime.&nbsp; I am
+hated for my country and my religion.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;Perhaps I am speaking to a Protestant,
+like myself?</p>
+<p><a name="page1_405"></a><span class="pagenum">p.
+405</span><i>Stranger</i>.&mdash;I am no Protestant.&nbsp; If I
+were, they would be cautious here of showing their dislike, for I
+should then have a government and a consul to protect me.&nbsp; I
+am a Jew&mdash;a Barbary Jew, a subject of Abderrahman.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;If that be the case, you can scarcely
+complain of being looked upon with dislike in this country, since
+in Barbary the Jews are slaves.</p>
+<p><i>Stranger</i>.&mdash;In most parts, I grant you, but not
+where I was born, which was far up the country, near the
+deserts.&nbsp; There the Jews are free, and are feared, and are
+as valiant men as the Moslems themselves; as able to tame the
+steed, or to fire the gun.&nbsp; The Jews of our tribe are not
+slaves, and I like not to be treated as a slave either by
+Christian or Moor.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;Your history must be a curious one; I
+would fain hear it.</p>
+<p><i>Stranger</i>.&mdash;My history I shall tell to no
+one.&nbsp; I have travelled much, I have been in commerce, and
+have thriven.&nbsp; I am at present established in Portugal, but
+I love not the people of Catholic countries, and least of all
+these of Spain.&nbsp; I have lately experienced the most shameful
+injustice in the <i>Aduana</i> of this town, and when I
+complained, they laughed at me, and called me Jew.&nbsp; Wherever
+he turns, the Jew is reviled, save in your country, and on that
+account my blood always warms when I see an Englishman.&nbsp; You
+are a stranger here.&nbsp; Can I do aught for you?&nbsp; You may
+command me.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;I thank you heartily, but I am in need of
+no assistance.</p>
+<p><i>Stranger</i>.&mdash;Have you any bills?&nbsp; I will accept
+them if you have.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;I have no need of assistance; but you may
+do me a favour by accepting of a book.</p>
+<p><a name="page1_406"></a><span class="pagenum">p.
+406</span><i>Stranger</i>.&mdash;I will receive it with
+thanks.&nbsp; I know what it is.&nbsp; What a singular
+people!&nbsp; The same dress, the same look, the same book.&nbsp;
+Pelham gave me one in Egypt.&nbsp; Farewell!&nbsp; Your Jesus was
+a good man, perhaps a prophet; but . . . farewell!</p>
+<p>Well may the people of Pontevedra envy the natives of Vigo
+their bay, with which, in many respects, none other in the world
+can compare.&nbsp; On every side it is defended by steep and
+sublime hills, save on the part of the west, where is the outlet
+to the Atlantic; but in the midst of this outlet, up towers a
+huge rocky wall, or island, which breaks the swell, and prevents
+the billows of the western sea from pouring through in full
+violence.&nbsp; On either side of this island is a passage, so
+broad that navies might pass through at all times in
+safety.&nbsp; The bay itself is oblong, running far into the
+land, and so capacious that a thousand sail of the line might
+ride in it uncrowded.&nbsp; The waters are dark, still, and deep,
+without quicksands or shallows, so that the proudest man-of-war
+might lie within a stone&rsquo;s throw of the town ramparts
+without any fear of injuring her keel.</p>
+<p>Of many a strange event, and of many a mighty preparation, has
+this bay been the scene.&nbsp; It was here that the bulky dragons
+of the grand Armada were mustered; and it was from hence that,
+fraught with the pomp, power, and terror of Old Spain, the
+monster fleet, spreading its enormous sails to the wind, and bent
+on the ruin of the Lutheran isle, proudly steered;&mdash;that
+fleet, to build and man which half the forests of Galicia had
+been felled, and all the mariners impressed from the thousand
+bays and creeks of the stern Cantabrian shore.&nbsp; It was here
+that the united flags of Holland and England triumphed over the
+pride of Spain <a name="page1_407"></a><span class="pagenum">p.
+407</span>and France; when the burning timbers of exploded
+war-ships soared above the tops of the Gallegan hills, and
+blazing galleons sank with their treasure-chests whilst drifting
+in the direction of Sampayo.&nbsp; It was on the shores of this
+bay that the English guards first emptied Spanish <i>bodegas</i>,
+whilst the bombs of Cobham were crushing the roofs of the castle
+of Castro, and the <i>vecinos</i> of Pontevedra buried their
+doubloons in cellars, and flying posts were conveying to Lugo and
+Orense the news of the heretic invasion and the disaster of
+Vigo.&nbsp; All these events occurred to my mind as I stood far
+up the hill, at a short distance from the fort, surveying the
+bay.</p>
+<p>&ldquo;What are you doing there, Cavalier?&rdquo; roared
+several voices.&nbsp; &ldquo;Stay, <i>Carracho</i>! if you
+attempt to run we will shoot you!&rdquo;&nbsp; I looked round and
+saw three or four fellows in dirty uniforms, to all appearance
+soldiers, just above me, on a winding path, which led up the
+hill.&nbsp; Their muskets were pointed at me.&nbsp; &ldquo;What
+am I doing?&nbsp; Nothing, as you see,&rdquo; said I, &ldquo;save
+looking at the bay; and as for running, this is by no means
+ground for a course.&rdquo;&nbsp; &ldquo;You are our
+prisoner,&rdquo; said they, &ldquo;and you must come with us to
+the fort.&rdquo;&nbsp; &ldquo;I was just thinking of going
+there,&rdquo; I replied, &ldquo;before you thus kindly invited
+me.&nbsp; The fort is the very spot I was desirous of
+seeing.&rdquo;&nbsp; I thereupon climbed up to the place where
+they stood, when they instantly surrounded me, and with this
+escort I was marched into the fort, which might have been a
+strong place in its time, but was now rather ruinous.&nbsp;
+&ldquo;You are suspected of being a spy,&rdquo; said the
+corporal, who walked in front.&nbsp; &ldquo;Indeed?&rdquo; said
+I.&nbsp; &ldquo;Yes,&rdquo; replied the corporal, &ldquo;and
+several spies have lately been taken and shot.&rdquo;</p>
+<p><a name="page1_408"></a><span class="pagenum">p.
+408</span>Upon one of the parapets of the fort stood a young man,
+dressed as a subaltern officer, and to this personage I was
+introduced.&nbsp; &ldquo;We have been watching you this
+half-hour,&rdquo; said he, &ldquo;as you were taking
+observations.&rdquo;&nbsp; &ldquo;Then you gave yourselves much
+useless trouble,&rdquo; said I.&nbsp; &ldquo;I am an Englishman,
+and was merely looking at the bay.&nbsp; Have the kindness now to
+show me the fort.&rdquo; . . .</p>
+<p>After some conversation, he said, &ldquo;I wish to be civil to
+people of your nation; you may therefore consider yourself at
+liberty.&rdquo;&nbsp; I bowed, made my exit, and proceeded down
+the hill.&nbsp; Just before I entered the town, however, the
+corporal, who had followed me unperceived, tapped me on the
+shoulder.&nbsp; &ldquo;You must go with me to the
+governor,&rdquo; said he.&nbsp; &ldquo;With all my heart,&rdquo;
+I replied.&nbsp; The governor was shaving when we were shown up
+to him.&nbsp; He was in his shirt-sleeves, and held a razor in
+his hand.&nbsp; He looked very ill-natured, which was perhaps
+owing to his being thus interrupted in his toilet.&nbsp; He asked
+me two or three questions, and on learning that I had a passport,
+and was the bearer of a letter to the English consul, he told me
+that I was at liberty to depart.&nbsp; So I bowed to the governor
+of the town, as I had done to the governor of the fort, and
+making my exit, proceeded to my inn.</p>
+<p>At Vigo I accomplished but little in the way of distribution,
+and, after a sojourn of a few days, I returned in the direction
+of Saint James.</p>
+<h2><a name="page1_409"></a><span class="pagenum">p.
+409</span>APPENDIX.</h2>
+<h3>THE JEWS IN LISBON.<br />
+<i>Chap. v. p.</i> 67.</h3>
+<p>In the early editions this chapter ended as
+follows:&mdash;</p>
+<p>I found them a vile, infamous rabble, about two hundred in
+number.&nbsp; With a few exceptions, they consist of
+<i>escapados</i> from the Barbary shore, from Tetuan, from
+Tangier, but principally from Mogadore; fellows who have fled to
+a foreign land from the punishment due to their misdeeds.&nbsp;
+Their manner of life in Lisbon is worthy of such a goodly
+assemblage of <i>amis r&eacute;unis</i>.&nbsp; The generality of
+them pretend to work in gold and silver, and keep small peddling
+shops; they, however, principally depend for their livelihood on
+an extensive traffic in stolen goods which they carry on.&nbsp;
+It is said that there is honour among thieves, but this is
+certainly not the case with the Jews of Lisbon, for they are so
+greedy and avaricious, that they are constantly quarrelling about
+their ill-gotten gain, the result being that they frequently ruin
+each other.&nbsp; Their mutual jealousy is truly
+extraordinary.&nbsp; If one, by cheating and roguery, gains a
+<i>cruzado</i> in the presence of another, the latter instantly
+says, &ldquo;I cry halves,&rdquo; and if the first refuse he is
+instantly threatened with an information.&nbsp; The manner in
+which they cheat each other has, with all its infamy,
+occasionally something extremely droll and ludicrous.&nbsp; I was
+one day in the shop of a <i>Swiri</i>, or Jew of Mogadore, when a
+Jew from Gibraltar entered, with a Portuguese female, who held in
+her hand a mantle, richly embroidered with gold.</p>
+<p><i>Gibraltar Jew</i> (speaking in broken Arabic).&mdash;Good
+day, O <a name="page1_410"></a><span class="pagenum">p.
+410</span><i>Swiri</i>; God has favoured me this day; here is a
+bargain by which we shall both gain.&nbsp; I have bought this
+mantle of the woman almost for nothing, for it is stolen; but I
+am poor, as you know, I have not a <i>cruzado</i>; pay her
+therefore the price, that we may then forthwith sell the mantle
+and divide the gain.</p>
+<p><i>Swiri</i>.&mdash;Willingly, brother of Gibraltar; I will
+pay the woman for the mantle; it does not appear a bad one.</p>
+<p>Thereupon he flung two <i>cruzados</i> to the woman, who
+forthwith left the shop.</p>
+<p><i>Gibraltar Jew</i>.&mdash;Thanks, brother <i>Swiri</i>; this
+is very kind of you.&nbsp; Now let us go and sell the mantle, the
+gold alone is well worth a <i>moidore</i>.&nbsp; But I am poor,
+and have nothing to eat; give me, therefore, the half of that sum
+and keep the mantle; I shall be content.</p>
+<p><i>Swiri</i>.&mdash;May Allah blot out your name, you
+thief!&nbsp; What mean you by asking me for money?&nbsp; I bought
+the mantle of the woman and paid for it.&nbsp; I know nothing of
+you.&nbsp; Go out of my doors, dog of a Nazarene; if not, I will
+pay you with a kick.</p>
+<p>The dispute was referred to one of the <i>sabios</i>, or
+priests; but the <i>sabio</i>, who was also from Mogadore, at
+once took the part of the <i>Swiri</i>, and decided that the
+other should have nothing.&nbsp; Whereupon the Gibraltar Jew
+cursed the <i>sabio</i>, his father, mother, and all his
+family.&nbsp; The <i>sabio</i> replied, &ldquo;I put you in
+<i>nduis</i>,&rdquo;&mdash;a kind of purgatory or hell.&nbsp;
+&ldquo;I put you in seven <i>nduis</i>,&rdquo; retorted the
+incensed Jew, over whom, however, superstitious fear speedily
+prevailed; he faltered, became pale, and dropping his voice,
+retreated, trembling in every limb.</p>
+<p>The Jews have two synagogues in Lisbon, both are small; one
+is, however, tolerably well furnished, it has its reading-desk,
+and in the middle there is a rather handsome chandelier; the
+other is little better than a sty, filthy to a degree, without
+ornament of any kind.&nbsp; The congregation of this last are
+thieves to a man; no Jew of the slightest respectability ever
+enters it.</p>
+<p>How well do superstition and crime go hand in hand!&nbsp;
+These wretched beings break the eternal commandments of their
+Maker without scruple; but they will not partake of the beast of
+the uncloven foot, and the fish which has no scales.&nbsp; They
+pay no regard to the denunciations of holy prophets against the
+children of sin, but they quake at the sound of a dark <a
+name="page1_411"></a><span class="pagenum">p.
+411</span>cabalistic word pronounced by one perhaps their equal
+or superior in villainy; as if God would delegate the exercise of
+his power to the workers of iniquity.</p>
+<p>I was one day sauntering along the <i>Caesodr&eacute;</i>,
+when a Jew, with whom I had previously exchanged a word or two,
+came up and addressed me.</p>
+<p><i>Jew</i>.&mdash;The blessing of God upon you, brother; I
+know you to be a wise and powerful man, and I have conceived much
+regard for you; it is on that account that I wish to put you in
+the way of gaining much money.&nbsp; Come with me, and I will
+conduct you to a place where there are forty chests of tea.&nbsp;
+It is a <i>sereka</i>, and the thieves are willing to dispose of
+it for a trifle; for there is search being made, and they are in
+much fear.&nbsp; I can raise one-half of what they demand, do you
+supply the other, we will then divide it, each shall go his own
+way and dispose of his portion.</p>
+<p><i>Myself</i>.&mdash;Wherefore, O son of Arbat, do you propose
+this to me, who am a stranger?&nbsp; Surely you are mad.&nbsp;
+Have you not your own people about you whom you know, and in whom
+you can confide?</p>
+<p><i>Jew</i>.&mdash;It is because I know our people here that I
+do not confide in them; we are in the <i>galoot</i> of sin.&nbsp;
+Were I to confide in my brethren there would be a dispute, and
+perhaps they would rob me, and few of them have any money.&nbsp;
+Were I to apply to the <i>sabio</i> he might consent, but when I
+ask for my portion he would put me in <i>ndui</i>.&nbsp; You I do
+not fear; you are good, and would do me no harm, unless I
+attempted to deceive you, and that I dare not do, for I know you
+are powerful.&nbsp; Come with me, master, for I wish to gain
+something, that I may return to Arbat, where I have children. . .
+.</p>
+<p>Such are Jews in Lisbon.</p>
+<div class="gapspace">&nbsp;</div>
+<p style="text-align: center">END OF VOL. I.</p>
+<div class="gapspace">&nbsp;</div>
+<div class="gapmediumline">&nbsp;</div>
+<p style="text-align: center"><span class="smcap">london</span>:
+<span class="smcap">printed by william clowes and sons</span>,
+<span class="smcap">limited</span>,<br />
+<span class="smcap">stamford street and charing cross</span>.</p>
+<h2>Footnotes</h2>
+<p><a name="footnote0a"></a><a href="#citation0a"
+class="footnote">[0a]</a>&nbsp; &ldquo;Om Frands Gonzales, og
+Rodrik Cid,<br />
+End siunges i Sierra Murene!&rdquo;</p>
+<p><i>Kr&ouml;nike Riim</i>.&nbsp; By Severin Grundtvig.&nbsp;
+Copenhagen, 1829.</p>
+<p><a name="footnote0b"></a><a href="#citation0b"
+class="footnote">[0b]</a>&nbsp; See Burke&rsquo;s <i>History of
+Spain</i>, vol. i. p. 182, and vol. ii. pp. 87&ndash;95, 105.</p>
+<p><a name="footnote0c"></a><a href="#citation0c"
+class="footnote">[0c]</a>&nbsp; He reigned July&mdash;September,
+1506.</p>
+<p><a name="footnote0d"></a><a href="#citation0d"
+class="footnote">[0d]</a>&nbsp; Known as <i>los fueros</i>.&nbsp;
+See Duncan, <i>The English in Spain</i>, p. 163.</p>
+<p><a name="footnote0e"></a><a href="#citation0e"
+class="footnote">[0e]</a>&nbsp; Graydon was a lieutenant in the
+Royal Navy, who, finding himself unemployed at Gibraltar in 1835,
+undertook the distribution of the Scriptures, and continued the
+work until 1840.</p>
+<p><a name="footnote0f"></a><a href="#citation0f"
+class="footnote">[0f]</a>&nbsp; William Harris Rule, a Wesleyan
+minister, was born at Penryn, Cornwall, in November, 1802,
+educated at first for an artist, was called to the ministry in
+1826, and proceeded as a Wesleyan missionary to Malta, making
+afterwards many voyages to the West Indies, until he was ordered
+to Gibraltar, where he arrived in February, 1832.&nbsp; See Rule,
+<i>Mission to Gibraltar and Spain</i> (1844); <i>Recollections of
+my Life and Work</i> (1886).</p>
+<p><a name="footnote0g"></a><a href="#citation0g"
+class="footnote">[0g]</a>&nbsp; Of Mr. Lyon I can learn nothing
+of any interest.</p>
+<p><a name="footnote0h"></a><a href="#citation0h"
+class="footnote">[0h]</a>&nbsp; Don Luis de Usoz y Rio was born
+at Madrid of noble parents in May, 1805.&nbsp; A pupil of the
+well-known Cardinal Mezzofanti, he was appointed, while yet a
+very young man, to the Chair of Hebrew at Valladolid.&nbsp; In
+1839 he made the acquaintance in England of Benjamin Wiffen, the
+Quaker, so well known in connexion with Protestant literature and
+the slavery question in Spain; and after helping Borrow in his
+endeavour to circulate the Scriptures, and having accumulated an
+immense library of religious books, some of which were bequeathed
+to Wiffen, some to the British and Foreign Bible Society, and
+some to the great library at Madrid, he died in August,
+1865.&nbsp; See the works of Wiffen and Boehmer; Menendez Pelayo,
+<i>Heterodoxos Espa&ntilde;oles</i>, lib. viii. cap. 2; and
+finally Mayor, <i>Spain</i>, <i>Portugal</i>, <i>and the
+Bible</i> (London, 1892).</p>
+<p><a name="footnote2"></a><a href="#citation2"
+class="footnote">[2]</a>&nbsp; Chili in 1810&ndash;1818; Paraguay
+in 1811&ndash;1814; La Plata in 1810&ndash;1816; Mexico in
+1810&ndash;1821; Peru and Bolivia not until 1824.</p>
+<p><a name="footnote3"></a><a href="#citation3"
+class="footnote">[3]</a>&nbsp; The Duc de Berri was the second
+son of the Comte d&rsquo;Artois, and as his elder brother, the
+Duc d&rsquo;Angoul&ecirc;me, was childless, he was practically
+heir to the crown of France, and his assassination in 1820 had a
+most disastrous effect upon the royalist fortunes in that
+country.&nbsp; The son that was born to his wife some months
+after his death was the Duc de Bordeaux, better known in our own
+times as the Comte de Chambord, &ldquo;Henri V.&rdquo;</p>
+<p><a name="footnote4a"></a><a href="#citation4a"
+class="footnote">[4a]</a>&nbsp; She was proclaimed in 1833; again
+on attaining her majority in 1843; and was formally deposed in
+1868.&nbsp; She still (1895) lives in Paris.</p>
+<p><a name="footnote4b"></a><a href="#citation4b"
+class="footnote">[4b]</a>&nbsp; Queen Christina soon afterwards
+married her paramour, Ferdinand Mu&ntilde;oz, created Duke of
+Rianzares.</p>
+<p><a name="footnote4c"></a><a href="#citation4c"
+class="footnote">[4c]</a>&nbsp; It was a curious coincidence that
+Don Carlos, Pretender in Spain, and Dom Miguel, Pretender in
+Portugal, should have left Lisbon on the same day in an English
+ship.</p>
+<p><a name="footnote7a"></a><a href="#citation7a"
+class="footnote">[7a]</a>&nbsp; See Duncan, <i>The English in
+Spain</i>, p. 26.</p>
+<p><a name="footnote8"></a><a href="#citation8"
+class="footnote">[8]</a>&nbsp; In the words of an ancient
+chronicler, &ldquo;Tuvose por muy cierto, que le fueron dadas
+yerbas&rdquo; (Zurita, <i>Anales de Aragon</i>, lib. xviii. cap.
+7).</p>
+<p><a name="footnote14a"></a><a href="#citation14a"
+class="footnote">[14a]</a>&nbsp; Villages between Madrid and
+Toledo.</p>
+<p><a name="footnote1"></a><a href="#citation1"
+class="footnote">[1]</a>&nbsp; Mendizabal had become Premier and
+Minister of Finance in September, and the new Cortes was opened
+at Madrid by a speech from the throne on November 16.</p>
+<p><a name="footnote3a"></a><a href="#citation3a"
+class="footnote">[3a]</a>&nbsp; <i>Bethlehem</i>.&nbsp; The
+church was founded on the spot where Vasco da Gama embarked for
+his memorable voyage, July 8, 1497.</p>
+<p><a name="footnote3b"></a><a href="#citation3b"
+class="footnote">[3b]</a>&nbsp; More correctly <i>Caes do
+Sodr&eacute;</i>, now the <i>Pra&ccedil;a dos Romulares</i>.</p>
+<p><a name="footnote3c"></a><a href="#citation3c"
+class="footnote">[3c]</a>&nbsp; Sir Charles Napier
+(1786&ndash;1860) defeated and destroyed the Miguelite squadron
+off Cape St. Vincent on July 3, 1833.</p>
+<p><a name="footnote5"></a><a href="#citation5"
+class="footnote">[5]</a>&nbsp; One of the peculiarities of Lisbon
+is the number and variety of the names borne by the same street
+or square.&nbsp; This noble square, nearly 600 feet long by 500
+wide, is, as may be supposed, no longer known by the name of the
+detested Inquisition, but is officially designated
+<i>Pra&ccedil;a do Commercio</i>; it is invariably spoken of by
+the Portuguese inhabitants as the <i>Terreiro do Pa&ccedil;o</i>,
+and by the English as Blackhorse Square, from the fine equestrian
+statue of King Jos&eacute; I., erected in 1775.</p>
+<p><a name="footnote6a"></a><a href="#citation6a"
+class="footnote">[6a]</a>&nbsp; Henry Fielding, born 1707, died
+at Lisbon, 1754.</p>
+<p><a name="footnote6b"></a><a href="#citation6b"
+class="footnote">[6b]</a>&nbsp; Dr. Philip Doddridge, born 1702,
+died at Lisbon, 1751.</p>
+<p><a name="footnote7b"></a><a href="#citation7b"
+class="footnote">[7b]</a>&nbsp; Cintra is an agglomeration of
+beauties, natural and architectural, and is full of historic and
+antiquarian interest.&nbsp; The greater part of the buildings are
+Moorish; but, unlike the Alhambra in Spain, it has been the abode
+of Christian kings ever since the expulsion of the Moslems in the
+twelfth century, and the palace especially is to-day a singular
+and most beautiful mixture of Moorish and Christian
+architecture.</p>
+<p><a name="footnote8a"></a><a href="#citation8a"
+class="footnote">[8a]</a>&nbsp; Tivoli (<i>Tibur</i>) is eighteen
+miles north-east of Rome.</p>
+<p><a name="footnote8b"></a><a href="#citation8b"
+class="footnote">[8b]</a>&nbsp; Born 1554, succeeded to the
+throne 1557, killed in battle in Africa in 1578.</p>
+<p><a name="footnote9a"></a><a href="#citation9a"
+class="footnote">[9a]</a>&nbsp; Alcazar-Kebir al-Araish, near
+Tangier or Larache, in Morocco.</p>
+<p><a name="footnote9b"></a><a href="#citation9b"
+class="footnote">[9b]</a>&nbsp; Jo&atilde;o or John de Castro,
+the <i>Castro forte</i> of Camoens, second only to Vasco da Gama,
+among the great Portuguese discoverers and warriors of the
+sixteenth century, was born in 1500, appointed governor-general
+of the Portuguese Indies in 1546, and died in 1548.&nbsp; After a
+deadly battle with the Moslems near Goa, in which his son
+Ferdinand was killed, he pledged the hairs of the moustache and
+beard of his dead son to provide funds, not to defend, but to
+re-fortify the city of Goa.&nbsp; The money was cheerfully
+provided on this slender security, and punctually repaid by the
+borrower.</p>
+<p><a name="footnote9c"></a><a href="#citation9c"
+class="footnote">[9c]</a>&nbsp; William Beckford of Fonthill, the
+author of <i>Vathek</i>.&nbsp; His <i>Quinta de Montserrat</i>,
+with perhaps the most beautiful gardens in Europe, lies about
+three miles from the palace at Cintra, and is now in the
+possession of Sir Francis Cook, Bart., better known by his
+Portuguese title of Visconde de Montserrat.</p>
+<p><a name="footnote11"></a><a href="#citation11"
+class="footnote">[11]</a>&nbsp; A version of the entire
+Scriptures from the Vulgate was published in twenty-three volumes
+12mo at Lisbon, 1781&ndash;83 by Dr. Antonio Pereira de
+Figueiredo.&nbsp; This was re-edited and published at Lisbon,
+1794&ndash;1819.&nbsp; An earlier version was that of Almeida, a
+Portuguese missionary in Ceylon, who became a convert to
+Protestantism at the close of the seventeenth century.&nbsp; (See
+note on p. 98.)</p>
+<p><a name="footnote12"></a><a href="#citation12"
+class="footnote">[12]</a>&nbsp; If Cintra is the Alhambra of
+Portugal, Mafra is the Escurial.&nbsp; The famous convent was,
+moreover, founded by John V. in fulfilment of a vow.&nbsp; The
+building was commenced in 1717, and the church consecrated only
+in 1730.</p>
+<p><a name="footnote14b"></a><a href="#citation14b"
+class="footnote">[14b]</a>&nbsp; He was killed in June,
+1835.&nbsp; (See Introduction.)</p>
+<p><a name="footnote16"></a><a href="#citation16"
+class="footnote">[16]</a>&nbsp; <i>Alem</i>,
+&ldquo;beyond;&rdquo; <i>Tejo</i>, the river Tagus.</p>
+<p><a name="footnote18"></a><a href="#citation18"
+class="footnote">[18]</a>&nbsp; &ldquo;I, who am a
+smuggler.&rdquo;&nbsp; The Spanish version, &ldquo;<i>Yo que
+soy</i>,&rdquo; etc., is more familiar, and more harmonious.</p>
+<p><a name="footnote19"></a><a href="#citation19"
+class="footnote">[19]</a>&nbsp; &ldquo;When the king
+arrived.&rdquo;</p>
+<p><a name="footnote25a"></a><a href="#citation25a"
+class="footnote">[25a]</a>&nbsp; So spelt by Borrow, but the
+correct Portuguese form is <i>Dom</i>.</p>
+<p><a name="footnote25b"></a><a href="#citation25b"
+class="footnote">[25b]</a>&nbsp; Rabbits were so numerous in the
+south of the Peninsula in Carthaginian and Roman times, that they
+are even said to have given their name (<i>Ph&oelig;n.</i>
+&ldquo;Pahan&rdquo;) to Hispania.&nbsp; Strabo certainly speaks
+of their number, and of the mode of destroying them with ferrets,
+and the rabbit is one of the commonest of the early devices of
+Spain (see Burke&rsquo;s <i>History of Spain</i>, chap. ii.).</p>
+<p><a name="footnote28"></a><a href="#citation28"
+class="footnote">[28]</a>&nbsp; May 26, 1834.</p>
+<p><a name="footnote29"></a><a href="#citation29"
+class="footnote">[29]</a>&nbsp; The ballad of Svend Vonved,
+translated from the original Danish, was included by Borrow in
+his collection of <i>Romantic Ballads</i>, a thin demy 8vo volume
+of 187 pages&mdash;now very rare&mdash;published by John Taylor
+in 1826.&nbsp; The lines there read as follows:&mdash;</p>
+<blockquote><p>&ldquo;A wild swine sat on his shoulders broad,<br
+/>
+Upon his bosom a black bear snor&rsquo;d.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>The original ballad may be found in the <i>Kj&aelig;mpe
+Viser</i>, and was translated into German by Grimm, who expressed
+the greatest admiration for the poem.&nbsp; Svend in Danish means
+&ldquo;swain&rdquo; or &ldquo;youth,&rdquo; and it is
+characteristic of Borrow&rsquo;s mystification of proper names
+that he should, by a quasi-translation and archaic spelling, give
+the title of the Danish ballad the appearance of an actual
+English surname.</p>
+<p><a name="footnote33a"></a><a href="#citation33a"
+class="footnote">[33a]</a>&nbsp; The Spanish <i>Seo</i> = a
+cathedral.</p>
+<p><a name="footnote33b"></a><a href="#citation33b"
+class="footnote">[33b]</a>&nbsp; <i>Serra</i> is the Portuguese
+form of the Spanish <i>Sierra</i> = a saw.</p>
+<p><a name="footnote35"></a><a href="#citation35"
+class="footnote">[35]</a>&nbsp; The barbarous seaman&rsquo;s
+English transliteration of <i>Setubal</i>, the town of Tubal, a
+word which perpetuates one of the most ancient legends of Spanish
+antiquity (see Genesis x. 2, and Burke&rsquo;s <i>History of
+Spain</i>, chap. i.).</p>
+<p><a name="footnote38"></a><a href="#citation38"
+class="footnote">[38]</a>&nbsp; 1554&ndash;1578 (see note on p.
+8).</p>
+<p><a name="footnote39"></a><a href="#citation39"
+class="footnote">[39]</a>&nbsp; &ldquo;The Fashion or ordering of
+the Chapel of the most illustrious and Christian prince, Henry
+VI. King of England and France, and lord of Ireland, described
+for the most serene prince, Alfonso the illustrious King of
+Portugal [Alfonso V., &lsquo;The African&rsquo;] by his humble
+servant William Sav., Dean of the aforesaid chapel.&rdquo;&nbsp;
+This was William Saye of New College, Oxford, who was Proctor of
+the University in 1441, and afterwards D.D. and Dean of the
+Cathedral of St. Paul, and of the Chapel of Henry VI.&nbsp; (See
+Gutch, <i>Appendix to Woods Fasti Oxonienses</i>, p. 48).</p>
+<p><a name="footnote41"></a><a href="#citation41"
+class="footnote">[41]</a>&nbsp; Portuguese
+<i>ora&ccedil;&atilde;o</i> or <i>ora&ccedil;am</i>&mdash;a
+prayer.</p>
+<p><a name="footnote44"></a><a href="#citation44"
+class="footnote">[44]</a>&nbsp; This, the correct Portuguese
+form, is that generally used in English, though the Spanish
+<i>auto-de-f&eacute;</i> is often referred to.</p>
+<p><a name="footnote47"></a><a href="#citation47"
+class="footnote">[47]</a>&nbsp; <i>Alecrim</i> is usually
+supposed to be a word of Arab origin.&nbsp; The Spanish for
+rosemary is, however, quite different, <i>romero</i>.&nbsp; The
+Goths and Vandals have, it may be noticed in passing, scarcely
+enriched the modern vocabulary of the Peninsula by a single
+word.&nbsp; (See the Glossary.)</p>
+<p><a name="footnote50"></a><a href="#citation50"
+class="footnote">[50]</a>&nbsp; The modern form of
+&ldquo;<i>Hymne Marseillaise</i>&rdquo; is less correct.&nbsp;
+Hymns of the kind are masculine in French; those that are sung in
+churches only are feminine!</p>
+<p><a name="footnote55"></a><a href="#citation55"
+class="footnote">[55]</a>&nbsp; Spanish <i>hidalgo</i>.</p>
+<p><a name="footnote57"></a><a href="#citation57"
+class="footnote">[57]</a>&nbsp; &ldquo;Surrender, scoundrel,
+surrender!&rdquo;</p>
+<p><a name="footnote59a"></a><a href="#citation59a"
+class="footnote">[59a]</a>&nbsp; The Portuguese form.</p>
+<p><a name="footnote59b"></a><a href="#citation59b"
+class="footnote">[59b]</a>&nbsp; The missing word would seem to
+be &ldquo;Catholics.&rdquo;&nbsp; Borrow was fond of such,
+apparently meaningless, mystery.</p>
+<p><a name="footnote66"></a><a href="#citation66"
+class="footnote">[66]</a>&nbsp; Toreno (1786&ndash;1843), a
+statesman and historian, thrice banished on account of his
+liberal opinions, died in exile in Paris.&nbsp; His friend
+Martinez de la Rosa (1789&ndash;1862), who experienced a somewhat
+similar fate, was the author of some dramas and a satire entitled
+<i>El Cementerio de Monco</i>.&nbsp; See Kennedy, <i>Modern Poets
+and Poetry of Spain</i>, p. 169.&nbsp; Toreno&rsquo;s historical
+works have been translated into French.</p>
+<p><a name="footnote67a"></a><a href="#citation67a"
+class="footnote">[67a]</a>&nbsp; When the Jews were banished from
+Spain by the Catholic sovereign in 1492, they were received into
+Portugal by the more liberal John II., on payment of a tax or
+duty of eight <i>cruzados</i>.&nbsp; Armourers and smiths paid
+four <i>cruzados</i> only.&nbsp; Before the marriage of his
+cousin, King Emmanuel, with the widowed Princess Isabella in
+1497, the Jews were subject to renewed persecution in Portugal by
+arrangement between Isabella the Catholic and her son-in-law (see
+Burke&rsquo;s <i>History of Spain</i>, chaps, xlvi., xlix.).</p>
+<p><a name="footnote67b"></a><a href="#citation67b"
+class="footnote">[67b]</a>&nbsp; See Appendix to this volume.</p>
+<p><a name="footnote68"></a><a href="#citation68"
+class="footnote">[68]</a>&nbsp; A seaport town in North Africa,
+better known by the name of Mogadore (see chap. lii.).</p>
+<p><a name="footnote69"></a><a href="#citation69"
+class="footnote">[69]</a>&nbsp; The name that may not be spoken;
+that is, Jehovah or <i>Yahweh</i> (see Glossary, <i>sub
+verb</i>.).</p>
+<p><a name="footnote70"></a><a href="#citation70"
+class="footnote">[70]</a>&nbsp; Strange anecdotes, however, are
+told, tending to prove that Jews of the ancient race are yet to
+be found in Portugal: it is said that they have been discovered
+under circumstances the most extraordinary.&nbsp; I am the more
+inclined to believe in their existence from certain strange
+incidents connected with a certain race, which occurred within
+the sphere of my own knowledge, and which will be related further
+on.&mdash;Note by Borrow.</p>
+<p><a name="footnote75"></a><a href="#citation75"
+class="footnote">[75]</a>&nbsp; Portuguese <i>real</i> =
+one-twentieth of an English penny.</p>
+<p><a name="footnote76"></a><a href="#citation76"
+class="footnote">[76]</a>&nbsp; The lines, which Borrow, quoting
+from memory, has not given quite accurately, occur in the ballad
+of &ldquo;The Cout of Keilder.&rdquo;&nbsp; They are, according
+to the text in the edition of 1858, with &ldquo;Life by Sir
+Walter Scott&rdquo;&mdash;</p>
+<blockquote><p>&ldquo;The hounds they howled and backward
+fled,<br />
+&nbsp;&nbsp; As struck by Fairy charm&rdquo; (stan. 16).</p>
+</blockquote>
+<p>John Leyden, M.D., was born in 1775, near Hawick, and died in
+Java in 1811, after an adventurous and varied life.&nbsp; His
+ballad of Lord Soulis is of the same character as that so highly
+praised by Borrow.</p>
+<p><a name="footnote81"></a><a href="#citation81"
+class="footnote">[81]</a>&nbsp; The place of the brooks, or
+water-courses.&nbsp; Sp. <i>arroyo</i> = brook.</p>
+<p><a name="footnote83"></a><a href="#citation83"
+class="footnote">[83]</a>&nbsp; The first Lusitanians of whom we
+have any record or tradition were almost certainly Celts.</p>
+<p><a name="footnote85"></a><a href="#citation85"
+class="footnote">[85]</a>&nbsp; May you go with God; <i>i.e.</i>
+God be with you; good-bye.</p>
+<p><a name="footnote89"></a><a href="#citation89"
+class="footnote">[89]</a>&nbsp; The modern Portuguese
+<i>vossem</i> or <i>voss&eacute;</i> has degenerated into a mode
+of address to inferiors, and not having any such vocable as the
+Spanish V<sup>d</sup> nor using the second person plural in
+ordinary address, as in French and English, the Portuguese is
+forced to turn every sentence, &ldquo;Is the gentleman&rsquo;s
+health good?&rdquo;&nbsp; &ldquo;Will Mr. Continho pass the
+mustard?&rdquo;&nbsp; &ldquo;If Mr. Borrow smokes, will he accept
+this cigar?&rdquo;&nbsp; In familiar speech the second person
+singular is universally used.</p>
+<p><a name="footnote90"></a><a href="#citation90"
+class="footnote">[90]</a>&nbsp; <i>Castellano afrancesado Diablo
+condenado</i>.&nbsp; The proverb is of very general
+application.</p>
+<p><a name="footnote96"></a><a href="#citation96"
+class="footnote">[96]</a>&nbsp; During the Peninsular war,
+Badajoz was besieged by the French in 1808 and in 1809, and again
+in 1811, when it surrendered, March 11, to Soult.&nbsp; It was
+thrice besieged by Wellington; first on April 20, 1811; next in
+May and June of the same year; and thirdly, in the spring of
+1812, when he captured the city by storm, on the night of April
+6, after a murderous contest, and a loss, during the twenty
+days&rsquo; siege, of 72 officers and 963 men killed, and 306
+officers and 3483 men wounded.&nbsp; The province of Badajoz has
+an area of 8687 square miles, and a population of (1884)
+457,365.</p>
+<p><a name="footnote98"></a><a href="#citation98"
+class="footnote">[98]</a>&nbsp; See note on p. 11.&nbsp; It is
+uncertain where the missionary Joao Ferreira d&rsquo;Almeida made
+this translation; probably in Ceylon.&nbsp; The place and date of
+his death are equally uncertain.&nbsp; His translation, revised
+by more than one Dutch scholar, was finally printed in 1712 at
+Amsterdam, at the cost of the Dutch East India Company.&nbsp;
+When the British and Foreign Bible Society first undertook the
+publication of the Bible in Portuguese in the years
+1809&ndash;1810, this version of Almeida was selected; but the
+objections made to its accuracy were so numerous that in 1818,
+and again in 1821, a reprint of Pereira&rsquo;s translation was
+adopted in its place.</p>
+<p><a name="footnote99"></a><a href="#citation99"
+class="footnote">[99]</a>&nbsp; This was indeed treason, when the
+&ldquo;1811&rsquo;s&rdquo; were in their prime, and the
+&ldquo;1834&rsquo;s&rdquo; were already maturing.&nbsp; But
+ordinary port wine, as made up for the English market, was rather
+filthy, and as remade up by the grocer or small wine merchant in
+England, resembled blacking rather than the juice of the
+grape.</p>
+<p><a name="footnote100"></a><a href="#citation100"
+class="footnote">[100]</a>&nbsp; This is certainly not true
+now.&nbsp; Perhaps, if Borrow&rsquo;s explanation is the true
+one, in that we have not of late &ldquo;roughly handled&rdquo;
+our jealous neighbours, Sebastopol and Pekin and excuses for
+being in Egypt have dulled the friendly feelings generated by
+Vitoria and Waterloo!</p>
+<p><a name="footnote102a"></a><a href="#citation102a"
+class="footnote">[102a]</a>&nbsp; &ldquo;Charity, Sir Cavalier,
+for the love of God, bestow an alms upon me, that I may purchase
+a mouthful of red wine.&rdquo;</p>
+<p><a name="footnote102b"></a><a href="#citation102b"
+class="footnote">[102b]</a>&nbsp; &ldquo;St. James and close
+Spain!&rdquo;&nbsp; The battle-cry of Castilian chivalry for a
+thousand years.</p>
+<p><a name="footnote102c"></a><a href="#citation102c"
+class="footnote">[102c]</a>&nbsp; Every one who has gone from
+Portugal into Spain must understand and sympathize with
+Borrow&rsquo;s feelings.&nbsp; I have even felt something of the
+same expansion in South America, when the Brazilian gave place to
+the Argentine.&nbsp; I have no doubt that the language has a
+great deal to say to it.</p>
+<p><a name="footnote103a"></a><a href="#citation103a"
+class="footnote">[103a]</a>&nbsp; In <i>The Zincali</i>, part ii.
+chap. i., the date is given as January 6, 1836.</p>
+<p><a name="footnote103b"></a><a href="#citation103b"
+class="footnote">[103b]</a>&nbsp; They are as old as the ancient
+Celtiberian times, and are mentioned as
+&sigma;&#8049;&gamma;&omicron;&iota; in a treaty, over 150 years
+<span class="smcap">b.c.</span>, by Appian, in his
+<i>Iberica</i>.</p>
+<p><a name="footnote104"></a><a href="#citation104"
+class="footnote">[104]</a>&nbsp; I suppose Portugal, Spain, and
+England.</p>
+<p><a name="footnote105a"></a><a href="#citation105a"
+class="footnote">[105a]</a>&nbsp; See <i>The Zincali</i>, part
+ii. chap. i.</p>
+<p><a name="footnote105b"></a><a href="#citation105b"
+class="footnote">[105b]</a>&nbsp; For the meaning of this and
+other gypsy words, see the Glossary.</p>
+<p><a name="footnote106a"></a><a href="#citation106a"
+class="footnote">[106a]</a>&nbsp; See <i>The Zincali</i>, part i.
+chap. vii., part ii. chap. vi., <i>Romano Lavo-Lil</i>, p.
+244.</p>
+<p><a name="footnote106b"></a><a href="#citation106b"
+class="footnote">[106b]</a>&nbsp; See <i>The Zincali</i>, part
+ii. chap. vi.</p>
+<p><a name="footnote108"></a><a href="#citation108"
+class="footnote">[108]</a>&nbsp; <i>The Zincali</i>, part ii.
+chap. i.</p>
+<p><a name="footnote110"></a><a href="#citation110"
+class="footnote">[110]</a>&nbsp; &ldquo;I do not
+understand.&rdquo;</p>
+<p><a name="footnote112"></a><a href="#citation112"
+class="footnote">[112]</a>&nbsp; Spirit of the old man.</p>
+<p><a name="footnote114a"></a><a href="#citation114a"
+class="footnote">[114a]</a>&nbsp; Deceived.&nbsp; An English
+termination added to a Spanish termination of a Romany word,
+<i>jonjabar</i>, <i>q.v.</i> in Glossary.</p>
+<p><a name="footnote114b"></a><a href="#citation114b"
+class="footnote">[114b]</a>&nbsp; <i>El crallis ha nicobado la
+liri de los Cal&eacute;s</i>.&nbsp; (See <i>The Zincali</i> part
+ii. chap. i.)</p>
+<p><a name="footnote115"></a><a href="#citation115"
+class="footnote">[115]</a>&nbsp; &ldquo;Doing business, doing
+business; he has much business to do.&rdquo;</p>
+<p><a name="footnote116"></a><a href="#citation116"
+class="footnote">[116]</a>&nbsp; &ldquo;We have the
+horse.&rdquo;</p>
+<p><a name="footnote118"></a><a href="#citation118"
+class="footnote">[118]</a>&nbsp; See <i>The Zincali</i>, part ii.
+chap. vi.</p>
+<p><a name="footnote120"></a><a href="#citation120"
+class="footnote">[120]</a>&nbsp; &ldquo;Don&rsquo;t trouble
+yourself,&rdquo; &ldquo;Don&rsquo;t be afraid.&rdquo;&nbsp; See
+vol. ii. p. 2.&nbsp; <i>Cuidao</i> is Andalusian and Gitano for
+<i>cuidado</i>.</p>
+<p><a name="footnote122"></a><a href="#citation122"
+class="footnote">[122]</a>&nbsp; See <i>The Zincali</i>, part ii.
+chap. vi.</p>
+<p><a name="footnote123a"></a><a href="#citation123a"
+class="footnote">[123a]</a>&nbsp; Mother of the gypsies.</p>
+<p><a name="footnote123b"></a><a href="#citation123b"
+class="footnote">[123b]</a>&nbsp; See <i>The Zincali</i>, part
+ii. chap. vii.</p>
+<p><a name="footnote124"></a><a href="#citation124"
+class="footnote">[124]</a>&nbsp; See <i>The Zincali</i>, part ii.
+chap. vi. = <i>cauring</i> in English Romany.&nbsp; <i>Romano
+Lavo-Lil</i>, p. 245.</p>
+<p><a name="footnote126"></a><a href="#citation126"
+class="footnote">[126]</a>&nbsp; &ldquo;Say nothing to him, my
+lad; he is a hog of an <i>alguazil</i>.&rdquo;</p>
+<p><a name="footnote127"></a><a href="#citation127"
+class="footnote">[127]</a>&nbsp; &ldquo;At your
+service.&rdquo;</p>
+<p><a name="footnote132"></a><a href="#citation132"
+class="footnote">[132]</a>&nbsp; &ldquo;Who goes
+there?&rdquo;&nbsp; Fr. <i>Qui vive</i>?&nbsp; The proper answer
+to the challenge by a Spanish sentry is <i>Espa&ntilde;a</i>,
+&ldquo;Spain,&rdquo; or <i>Piasano</i>, &ldquo;a
+civilian.&rdquo;</p>
+<p><a name="footnote133a"></a><a href="#citation133a"
+class="footnote">[133a]</a>&nbsp; &ldquo;Shut up;&rdquo;
+&ldquo;Hold your tongue.&rdquo;</p>
+<p><a name="footnote133b"></a><a href="#citation133b"
+class="footnote">[133b]</a>&nbsp; Stealing a donkey.</p>
+<p><a name="footnote135"></a><a href="#citation135"
+class="footnote">[135]</a>&nbsp; See <i>The Zincali</i>, part i.
+ch. v.</p>
+<p><a name="footnote138a"></a><a href="#citation138a"
+class="footnote">[138a]</a>&nbsp; See Introduction.</p>
+<p><a name="footnote138b"></a><a href="#citation138b"
+class="footnote">[138b]</a>&nbsp; <i>El Serrador</i>, a Carlist
+partisan, who about this period was much talked of in
+Spain.&nbsp; Note by Borrow (see the Glossary, <i>s.v.</i>).</p>
+<p><a name="footnote138c"></a><a href="#citation138c"
+class="footnote">[138c]</a>&nbsp; He is a man indeed; <i>lit.</i>
+very much a man.</p>
+<p><a name="footnote143"></a><a href="#citation143"
+class="footnote">[143]</a>&nbsp; On foot.</p>
+<p><a name="footnote146"></a><a href="#citation146"
+class="footnote">[146]</a>&nbsp; Estremadura was for long years a
+vast winter pasturage whither the flocks from the Castiles were
+driven each successive autumn, to return to their own cooler
+mountains on the return of summer.&nbsp; The flocks were divided
+into <i>caba&ntilde;as</i> of about 10,000 sheep, in charge of
+fifty shepherds and fifty of their immense dogs.</p>
+<p><a name="footnote150a"></a><a href="#citation150a"
+class="footnote">[150a]</a>&nbsp; &ldquo;All are
+taken.&rdquo;</p>
+<p><a name="footnote150b"></a><a href="#citation150b"
+class="footnote">[150b]</a>&nbsp; No doubt Oropesa, where the
+Duke of Frias has an ancient and somewhat dilapidated palace.</p>
+<p><a name="footnote152"></a><a href="#citation152"
+class="footnote">[152]</a>&nbsp; Las Batuecas is a valley in the
+south-west corner of the modern province of Salamanca, four
+leagues from the city of that name, eight leagues from Ciudad
+Rodrigo, and about six leagues from Bejar.&nbsp; The principal
+town or village in the remote valley itself was Alberca.&nbsp;
+The strange inhabitants of the valley of Batuecas are entirely
+legendary, as is the story of their discovery by a page of the
+Duke of Alva in the reign of Philip II.&nbsp; See <i>Verdadera
+relacion de las Batuecas</i>, by Manuel de Gonzalez (Madrid,
+1693), Ponz, <i>Viaje</i> vii. 201; Feijoo, <i>Teatro
+Critico</i>, iv. 241, where the valley is compared with the
+equally mythical island of Atlantis.</p>
+<p><a name="footnote153"></a><a href="#citation153"
+class="footnote">[153]</a>&nbsp; More commonly spelt ticking.</p>
+<p><a name="footnote154"></a><a href="#citation154"
+class="footnote">[154]</a>&nbsp; See <i>Lavengro</i>, chap.
+1.</p>
+<p><a name="footnote156a"></a><a href="#citation156a"
+class="footnote">[156a]</a>&nbsp; The conventional diminutive of
+Pepa, which is itself the diminutive of Josefa, as is Pepe of
+Josefe.</p>
+<p><a name="footnote156b"></a><a href="#citation156b"
+class="footnote">[156b]</a>&nbsp; This is, of course, a fancy
+name.&nbsp; Borrow has chosen that of a Spanish Jew, one of the
+great Rabbinical commentators.&nbsp; See <i>The Zincali</i>, part
+i. chap. ii.</p>
+<p><a name="footnote157a"></a><a href="#citation157a"
+class="footnote">[157a]</a>&nbsp; This concession to local
+prejudice is delightful.&nbsp; But it must be remembered that
+<i>barraganeria</i> or recognized concubinage was approved by
+Church and State in Spain for many hundred years.&nbsp; See
+Burke&rsquo;s <i>History of Spain</i>, vol. i., Appendix ii.</p>
+<p><a name="footnote157b"></a><a href="#citation157b"
+class="footnote">[157b]</a>&nbsp; Ferdinand the Catholic and his
+wife Isabella.&nbsp; Their systematic persecution and banishment
+of the Jews&mdash;the edict was dated March 30, 1492&mdash;are
+well known.</p>
+<p><a name="footnote162"></a><a href="#citation162"
+class="footnote">[162]</a>&nbsp; The street of the Bramble.</p>
+<p><a name="footnote163"></a><a href="#citation163"
+class="footnote">[163]</a>&nbsp; See the Introduction, and
+Duncan, <i>The English in Spain</i>, <i>passim</i>.</p>
+<p><a name="footnote164a"></a><a href="#citation164a"
+class="footnote">[164a]</a>&nbsp; Juan Alvarez y Mendizabal was a
+more or less Christianized Jew, who began his career as a
+commissariat contractor to the national army on the French
+invasion in 1808.&nbsp; Born in 1790, he rendered important
+services to Spain, until in 1823 he was compelled, like so many
+of his liberal compatriots, to take refuge in England from the
+tyranny of Ferdinand VII.&nbsp; Abroad as well as at home, he
+displayed his great talent for finance for the benefit of Spain,
+and returned in 1835 as Minister of Finance in the Toreno
+Administration.&nbsp; He resigned in 1837, was again called to
+power in 1841, and died in 1853.</p>
+<p><a name="footnote164b"></a><a href="#citation164b"
+class="footnote">[164b]</a>&nbsp; The honourable George Villiers
+was our Minister at Madrid from 1833 to March, 1838, when, having
+succeeded to the title of his uncle as Earl of Clarendon, he
+returned to England, where in course of time he became Lord
+Lieutenant of Ireland and Foreign Minister.</p>
+<p><a name="footnote166a"></a><a href="#citation166a"
+class="footnote">[166a]</a>&nbsp; I have been so far unable to
+discover the name of this gentleman.</p>
+<p><a name="footnote166b"></a><a href="#citation166b"
+class="footnote">[166b]</a>&nbsp; Mendizabal, as has been said,
+was a Jew by race.</p>
+<p><a name="footnote168"></a><a href="#citation168"
+class="footnote">[168]</a>&nbsp; The word &ldquo;cigarette&rdquo;
+was not yet naturalized in England.&nbsp; The thing itself was
+practically unknown; even cigar was sometimes spelt
+<i>segar</i>.</p>
+<p><a name="footnote169"></a><a href="#citation169"
+class="footnote">[169]</a>&nbsp; <i>Ojalateros</i>, criers of
+<i>ojala</i>; Arab. <i>Inshallah</i>, &ldquo;if it please
+God,&rdquo; &ldquo;would to God.&rdquo;&nbsp; <i>Pasteleros</i>,
+pastry-cooks, &ldquo;wishers and dishers.&rdquo;</p>
+<p><a name="footnote170a"></a><a href="#citation170a"
+class="footnote">[170a]</a>&nbsp; See the Glossary.</p>
+<p><a name="footnote170b"></a><a href="#citation170b"
+class="footnote">[170b]</a>&nbsp; &ldquo;A gypsy matron without
+honour spoke to her man of blood.&rdquo;</p>
+<p><a name="footnote170c"></a><a href="#citation170c"
+class="footnote">[170c]</a>&nbsp; These are not fanciful
+names.&nbsp; Francisco Montes, who was born in 1805, was not only
+a celebrated <i>matador</i>, but the author of a work on
+Tauromachia; he appeared in the ring for the last time in 1850,
+and died in 1851.&nbsp; <i>Sevilla</i> was the name borne by many
+less distinguished <i>toreadores</i>; Francisco Sevilla, the
+<i>picador</i>, who appeared for the last time in 1838, is
+perhaps the man referred to.&nbsp; <i>Poquito Pan</i>, or Bit of
+Bread, was the Tauromachian nickname of Antonio Sanchez, one of
+the favourite <i>picadores</i> in the <i>cuadrilla</i> or band of
+Montes.</p>
+<p><a name="footnote171"></a><a href="#citation171"
+class="footnote">[171]</a>&nbsp; A gallows-show.&nbsp; Yet, as
+will be seen in the text, the gallows or <i>furca</i> itself is
+no longer used.</p>
+<p><a name="footnote172"></a><a href="#citation172"
+class="footnote">[172]</a>&nbsp; Peace, pity, and
+tranquillity.</p>
+<p><a name="footnote174a"></a><a href="#citation174a"
+class="footnote">[174a]</a>&nbsp; <i>Manolo</i> is a somewhat
+difficult word to translate; it is applied to the flash or fancy
+man and his <i>manola</i> in Madrid only, a class fond of
+pleasure, of fine clothes, of bull-fights, and of sunshine, with
+a code of honour of their own; men and women rather picturesque
+than exemplary, and eminently racy of the soil.</p>
+<p><a name="footnote174b"></a><a href="#citation174b"
+class="footnote">[174b]</a>&nbsp; In 1808.</p>
+<p><a name="footnote175"></a><a href="#citation175"
+class="footnote">[175]</a>&nbsp; At the last attack on Warsaw,
+when the loss of the Russians amounted to upwards of twenty
+thousand men, the soldiery mounted the breach, repeating, in
+measured chant, one of their popular songs, &ldquo;Come, let us
+cut the cabbage,&rdquo; etc.&mdash;[Note by Borrow.]&nbsp; See
+the Glossary, <i>s.v. Mujik</i>.</p>
+<p><a name="footnote176"></a><a href="#citation176"
+class="footnote">[176]</a>&nbsp; &ldquo;Another glass; come on,
+little Englishman, another glass.&rdquo;</p>
+<p><a name="footnote177a"></a><a href="#citation177a"
+class="footnote">[177a]</a>&nbsp; See note on chap. x. p.
+138.</p>
+<p><a name="footnote177b"></a><a href="#citation177b"
+class="footnote">[177b]</a>&nbsp; <i>Montero</i> in Spanish means
+&ldquo;a hunter;&rdquo; and a <i>montero</i> cap, which every
+reader of Sterne is familiar with at least by name, is a cap,
+generally of leather, such as was used by hunters in the
+Peninsula.</p>
+<p><a name="footnote177c"></a><a href="#citation177c"
+class="footnote">[177c]</a>&nbsp; Twelve ounces of bread, small
+pound, as given in the prison.&nbsp; [Note by Borrow.]</p>
+<p><a name="footnote178"></a><a href="#citation178"
+class="footnote">[178]</a>&nbsp; According to the late Marquis de
+Santa Coloma, as reported by Mr. Wentworth Webster (<i>Journal of
+the Gypsy Lore Society</i>, vol. i. p. 151), &ldquo;in Madrid
+Borrow used to ride a fine black Andalusian horse (<i>v. p</i>.
+261), with a Russian skin for a saddle, and <i>without
+stirrups</i>.&rdquo;&nbsp; This was, however, during his second
+visit, and <i>Don Jorge</i> may have changed his practice.&nbsp;
+That he could ride without stirrups, or saddle either, is certain
+(p. 308, and <i>Lavengro</i>, chap. xiii.).</p>
+<p><a name="footnote180a"></a><a href="#citation180a"
+class="footnote">[180a]</a>&nbsp; General Cordova had been
+entrusted from the beginning of the war with high command in the
+queen&rsquo;s armies.&nbsp; He succeeded Valdez as
+commander-in-chief immediately after the death of Zumalacarregui,
+at the end of June, 1835, to the end of August, 1836, when he was
+succeeded by Espartero.&nbsp; See Duncan, <i>The English in
+Spain</i>, pp. 58, 72.</p>
+<p><a name="footnote180b"></a><a href="#citation180b"
+class="footnote">[180b]</a>&nbsp; See Introduction, and <i>Revue
+des Deux Mondes</i>, 15 fevrier, 1851.</p>
+<p><a name="footnote181a"></a><a href="#citation181a"
+class="footnote">[181a]</a>&nbsp; May, 1836.</p>
+<p><a name="footnote181b"></a><a href="#citation181b"
+class="footnote">[181b]</a>&nbsp; Don Francisco Xavier de
+Isturitz was born in 1790, and after taking part in the various
+liberal governments from 1808 to 1823, was forced to fly to
+England on the absolutist counter-revolution in that year.&nbsp;
+He returned to Spain on the amnesty in 1834, and on the fall of
+his old friend Mendizabal in 1836, he became minister for foreign
+affairs, and lived to negotiate the &ldquo;Spanish
+marriages,&rdquo; and to occupy many high political and
+diplomatic posts under Isabella II.</p>
+<p><a name="footnote181c"></a><a href="#citation181c"
+class="footnote">[181c]</a>&nbsp; See Introduction, p. xxiii.</p>
+<p><a name="footnote183"></a><a href="#citation183"
+class="footnote">[183]</a>&nbsp; &ldquo;He will do what you want
+for you: will gratify your fancy.&rdquo;</p>
+<p><a name="footnote186"></a><a href="#citation186"
+class="footnote">[186]</a>&nbsp; &ldquo;Stuff and
+nonsense.&rdquo;</p>
+<p><a name="footnote187"></a><a href="#citation187"
+class="footnote">[187]</a>&nbsp; Charles III. of Spain
+(1759&ndash;1788).&nbsp; See <i>The Zincali</i>, part i. chap.
+xii.</p>
+<p><a name="footnote188"></a><a href="#citation188"
+class="footnote">[188]</a>&nbsp; &ldquo;How goes it?&rdquo;</p>
+<p><a name="footnote190"></a><a href="#citation190"
+class="footnote">[190]</a>&nbsp; Whether this episode of Benedict
+Mol has any foundation in fact I cannot say.&nbsp; I was on the
+point of starting for Compostella, where I might have
+investigated the incident detailed, vol. ii. p. 183, and I had
+actually paid for my ticket to Irun (May 2, 1895), when I was
+summoned to a more distant shrine on the slopes of the Southern
+Pacific.</p>
+<p><a name="footnote191"></a><a href="#citation191"
+class="footnote">[191]</a>&nbsp; A <i>cuarto</i>, a trifle over
+an English farthing, being almost exactly 4/34 of
+2&frac12;<i>d.</i></p>
+<p><a name="footnote192"></a><a href="#citation192"
+class="footnote">[192]</a>&nbsp; &ldquo;In short.&rdquo;</p>
+<p><a name="footnote193a"></a><a href="#citation193a"
+class="footnote">[193a]</a>&nbsp; Borrow writes indifferently
+<i>Saint James</i>, <i>St. Jago</i>, and <i>Santiago</i>.&nbsp;
+The last is the correct Spanish form, while the English usually
+speak of the place as Compostella.&nbsp; It has been thought best
+to retain the form used by the author in each case.</p>
+<p><a name="footnote193b"></a><a href="#citation193b"
+class="footnote">[193b]</a>&nbsp; Witch.&nbsp; Ger.
+<i>Hexe</i>.&mdash;[Note by Borrow.]</p>
+<p><a name="footnote193c"></a><a href="#citation193c"
+class="footnote">[193c]</a>&nbsp; &ldquo;Thanks be to
+God!&rdquo;</p>
+<p><a name="footnote194"></a><a href="#citation194"
+class="footnote">[194]</a>&nbsp; See note on p. 340.</p>
+<p><a name="footnote196"></a><a href="#citation196"
+class="footnote">[196]</a>&nbsp; Se&ntilde;or Menendez Pelayo
+remarks that the government was too busy with Carlists in the
+country and revolutionaries in the city to care very much about
+Borrow or the Bible, and they therefore allowed him for the
+moment to do pretty much as he pleased (<i>Heterodoxos
+Espa&ntilde;oles</i>, tom. iii. p. 662).</p>
+<p><a name="footnote197"></a><a href="#citation197"
+class="footnote">[197]</a>&nbsp; Or San Ildefonso.</p>
+<p><a name="footnote198"></a><a href="#citation198"
+class="footnote">[198]</a>&nbsp; This was August 14, 1836.</p>
+<p><a name="footnote199"></a><a href="#citation199"
+class="footnote">[199]</a>&nbsp; The General Post-office.</p>
+<p><a name="footnote204a"></a><a href="#citation204a"
+class="footnote">[204a]</a>&nbsp; Gypsy fellows.</p>
+<p><a name="footnote204b"></a><a href="#citation204b"
+class="footnote">[204b]</a>&nbsp; A compound of the modern Greek
+&pi;&#941;&tau;&alpha;&lambda;&omicron;&nu;, and the Sanscrit
+<i>kara</i>, the literal meaning being <i>Lord</i> of the
+horse-shoe (i.e. <i>maker</i>); it is one of the private
+cognominations of &ldquo;The Smiths,&rdquo; an English gypsy
+clan.&mdash;[Note by Borrow.]&nbsp; See <i>The Zincali</i>, vol.
+i. p. 31; <i>Romano Lavo-Lil</i>, p. 226, and the Glossary.</p>
+<p><a name="footnote206"></a><a href="#citation206"
+class="footnote">[206]</a>&nbsp; Of these lines the following
+translation, in the style of the old English ballad, will,
+perhaps, not be unacceptable:&mdash;</p>
+<blockquote><p>&ldquo;What down the hill comes hurrying
+there?&mdash;<br />
+&nbsp;&nbsp; With a hey, with a ho, a sword and a gun!<br />
+Quesada&rsquo;s bones, which a hound doth bear.<br />
+&nbsp;&nbsp; Hurrah, brave brothers!&mdash;the work is
+done.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>&mdash;[Note by Borrow.]</p>
+<p><a name="footnote207a"></a><a href="#citation207a"
+class="footnote">[207a]</a>&nbsp; &ldquo;One night I was with
+thee.&rdquo;</p>
+<p><a name="footnote207b"></a><a href="#citation207b"
+class="footnote">[207b]</a>&nbsp; Don Rafael, son of D. Eugenio
+Antonio del Riego y Nu&ntilde;ez, whose poems were published in
+1844 by D. Miguel del Riego, Canon of Oviedo, was born at Oviedo
+on the 24th October, 1785.&nbsp; On the 1st January, 1820, he
+began the revolt against Ferdinand VII. (see Introduction, p.
+xvi.), at Las Cabezas de San Juan.&nbsp; He was finally hanged at
+Madrid on the 7th November, 1823.&nbsp; <i>El Himno de Riego</i>,
+the Spanish <i>Marseillaise</i>, was composed by Huerta in 1820,
+the words being written by Evariste San-Miguel.</p>
+<p><a name="footnote207c"></a><a href="#citation207c"
+class="footnote">[207c]</a>&nbsp; &ldquo;<i>Au revoir</i>, Sir
+George!&rdquo;</p>
+<p><a name="footnote208"></a><a href="#citation208"
+class="footnote">[208]</a>&nbsp; 1836.</p>
+<p><a name="footnote212a"></a><a href="#citation212a"
+class="footnote">[212a]</a>&nbsp; Dom Jos&eacute; Agostinho
+Freire was minister of war to Dom Pedro, and subsequently
+minister of the interior under the Duke of Terceira.&nbsp; In
+1836 he was murdered at Lisbon by the National Guard, while
+driving in his carriage.</p>
+<p><a name="footnote212b"></a><a href="#citation212b"
+class="footnote">[212b]</a>&nbsp; The Carlist leader.&nbsp; See
+Duncan, <i>The English in Spain</i>, p. 88.</p>
+<p><a name="footnote214"></a><a href="#citation214"
+class="footnote">[214]</a>&nbsp; Latin, <i>B&aelig;tis</i> = the
+river afterwards named by the Arabs <i>Wady al Kebir</i>, the
+<i>Guadalquivir</i>.</p>
+<p><a name="footnote215"></a><a href="#citation215"
+class="footnote">[215]</a>&nbsp; The vane, <i>porque
+gira</i>.&nbsp; The modern tower is about 275 feet high.&nbsp;
+See Girault de Prangey, <i>Essai sur l&rsquo;Architecture des
+Maures et Arabes</i> (1841), pp. 103&ndash;112.</p>
+<p><a name="footnote216a"></a><a href="#citation216a"
+class="footnote">[216a]</a>&nbsp; The largest and perhaps the
+grandest of the medi&aelig;val cathedrals, not only of Spain, but
+of Europe.&nbsp; It was commenced in 1403, and completed about
+1520.</p>
+<p><a name="footnote216b"></a><a href="#citation216b"
+class="footnote">[216b]</a>&nbsp; 1350&ndash;1369.</p>
+<p><a name="footnote216c"></a><a href="#citation216c"
+class="footnote">[216c]</a>&nbsp; Triana, for long the
+Whitefriars or Alsatia of Seville, the resort of thieves,
+gypsies, and <i>mala gente</i> of every description.&nbsp; See
+<i>Zincali</i>, pt. ii. chap. ii.&nbsp; The Arabic
+<i>Tarayana</i> is said to perpetuate the name of the Emperor
+Trajan, who was certainly born in the neighbourhood, and who
+would not be proud of his supposed <i>conciudadanos</i>!&nbsp;
+The modern suburb was almost entirely destroyed by the
+overflowing of the Guadalquivir in 1876.&nbsp; There is now
+(1895) a permanent bridge across the river.</p>
+<p><a name="footnote218"></a><a href="#citation218"
+class="footnote">[218]</a>&nbsp; This is, I think, a good English
+word.&nbsp; The Spanish form would be <i>desesperados</i>.</p>
+<p><a name="footnote220"></a><a href="#citation220"
+class="footnote">[220]</a>&nbsp; King of the gypsies in
+Triana.</p>
+<p><a name="footnote221"></a><a href="#citation221"
+class="footnote">[221]</a>&nbsp; Isidore Justin Severin, Baron
+Taylor, was born at Brussels in 1789.&nbsp; His father was an
+Englishman, and his mother half Irish, half Flemish.&nbsp;
+Isidore was naturalized as a Frenchman, and after serious studies
+and artistic travels throughout Europe, he returned to France on
+the Restoration with a commission in the Royal Guard.&nbsp; His
+<i>Bertram</i>, written in collaboration with Charles Nodier, had
+a great success on the Paris stage in 1821.&nbsp; In 1823 he
+accompanied the French army to Spain, and on his return was made
+Commissaire Royal du Th&eacute;&acirc;tre Fran&ccedil;ais, in
+which capacity he authorized the production of <i>Hernani</i> and
+the <i>Mariage de Figaro</i>.&nbsp; In 1833 he arranged for the
+transport of the two obelisks from Luxor to Paris, and in 1835 he
+was commissioned by Louis Philippe with an artistic mission to
+Spain to purchase pictures for the Louvre, and on his return,
+having transferred the Standish collection of paintings from
+London to Paris, he was named Inspecteur-G&eacute;n&eacute;ral
+des beaux arts in 1838.&nbsp; He died in 1879.</p>
+<p><a name="footnote223"></a><a href="#citation223"
+class="footnote">[223]</a>&nbsp; <i>Alcal&aacute; de
+Guadaira</i>; Arabic, <i>Al-Kal&rsquo;ah</i>, the fort, or
+castle.&nbsp; A name necessarily often repeated in Spain, where
+the Goths, who are so proudly remembered, have left so few
+records of their three hundred years&rsquo; dominion in the
+place-names of the Peninsula, and where the Arab, at all times
+detested, is yet remembered in the modern names of wellnigh every
+town, river, and headland in Southern Spain, and in many places
+throughout the entire Peninsula.&nbsp; The most celebrated of all
+these castles is, of course, <i>Alcal&aacute; de Henares</i>, the
+birthplace of Cervantes, the seat of the great university of
+Ximenes.&nbsp; This <i>Alcal&aacute;</i> is known as that of
+Guadaira, <i>i.e.</i> the river of Aira, the Arabic <i>Wady al
+Aira</i>.&nbsp; The town at the present day, though small, is a
+very important place, with some eight thousand inhabitants, and
+over two hundred flour-mills, and is known as the &ldquo;oven of
+Seville,&rdquo; <i>El horno de Sevilla</i>.&nbsp;
+Carmona&mdash;the Roman Carmo and Arab Karmanah&mdash;with double
+the population, was the last stronghold of Peter the Cruel, and
+is full of historic associations.</p>
+<p><a name="footnote226"></a><a href="#citation226"
+class="footnote">[226]</a>&nbsp; Madoz, in his <i>Diccionario
+Geografico-estadistico</i>, published in 1846, half a dozen years
+after the date of Borrow&rsquo;s visit, says nothing under
+<i>Carolina</i>, <i>Carlota</i>, or <i>Luisiana</i> of this
+supposed German colonization.&nbsp; Yet Carolina and eighty-four
+neighbouring villages form a most interesting district, known as
+the <i>Nuevas poblaciones de Sierra Morena</i>, especially
+exempted from taxation and conscription on their foundation or
+incorporation by Olavides, the Minister of Charles III., in
+1768.&nbsp; It is possible that some German colonists were
+introduced at that time.&nbsp; Among the eighty-five
+<i>pueblos</i> constituting this strange district is the historic
+<i>Navas de Tolosa</i>, where the Moors were so gloriously
+defeated in 1212.</p>
+<p><a name="footnote230"></a><a href="#citation230"
+class="footnote">[230]</a>&nbsp; Wellington.</p>
+<p><a name="footnote232"></a><a href="#citation232"
+class="footnote">[232]</a>&nbsp;&nbsp; Cordova was taken on
+October 1, 1836.</p>
+<p><a name="footnote234"></a><a href="#citation234"
+class="footnote">[234]</a>&nbsp; &ldquo;Look you, what men they
+were!&rdquo;</p>
+<p><a name="footnote235a"></a><a href="#citation235a"
+class="footnote">[235a]</a>&nbsp; &lsquo;The king has come, the
+king has come, and disembarked at
+Belem.&rsquo;&mdash;<i>Miguelite song</i>.</p>
+<p><a name="footnote235b"></a><a href="#citation235b"
+class="footnote">[235b]</a>&nbsp; Charles V., or <i>Carlos
+Quinto</i>, is the title all too meekly accorded even in Spain to
+their king Charles I., fifth only of German Karls on the imperial
+throne, the Holy Roman Emperor.&nbsp; If Charles himself was not
+unpopular in Spain, even though he kept his mother Joanna, the
+legitimate queen, under lock and key, that he might reign as
+Charles the <i>First</i> in Spain, his Germans and his Germanism
+were devoutly hated.&nbsp; The next Carlos who reigned in Spain,
+correctly styled the <i>Second</i>, was nearly a fool, but
+Charles III. was the best and most enlightened of the sovereigns
+of Spain until the days of Alfonso XII.&nbsp; Charles IV.
+abdicated under pressure of Napoleon in 1808, and then Don Carlos
+the Pretender naturally assumed the style and title of Charles
+the <i>Fifth</i>.</p>
+<p><a name="footnote236a"></a><a href="#citation236a"
+class="footnote">[236a]</a>&nbsp; See Introduction.</p>
+<p><a name="footnote236b"></a><a href="#citation236b"
+class="footnote">[236b]</a>&nbsp; The Genoese was presumably
+referring to the sister-in-law of Don Carlos, called <i>La
+Beira</i>.&nbsp; See Ford, <i>Handbook of Spain</i>, 1st edit.,
+p. 822.</p>
+<p><a name="footnote239"></a><a href="#citation239"
+class="footnote">[239]</a>&nbsp; This is not strictly
+accurate.&nbsp; The Mezquita, as designed by Abdur Rahm&aacute;n
+I. in 786, contained about 1200 pillars; when the mosque was
+enlarged by Almanzor at the end of the tenth century, the number
+was doubtless increased.&nbsp; Yet at the present day more than
+nine hundred are still standing in the building, which ranks
+<i>second</i> as regards area among the churches of Christendom,
+and in historic interest is surpassed only by the Mosque of Agia
+Sofia at Constantinople (see Burke&rsquo;s <i>History of
+Spain</i>, vol. i. pp. 130&ndash;133).</p>
+<p><a name="footnote240a"></a><a href="#citation240a"
+class="footnote">[240a]</a>&nbsp; Morocco.</p>
+<p><a name="footnote240b"></a><a href="#citation240b"
+class="footnote">[240b]</a>&nbsp; The Abencerrages were a family,
+or perhaps a faction, that held a prominent position in the
+Moorish kingdom of Granada for some time before its fall in
+1492.&nbsp; The name is said to be derived from Yusuf ben
+Cerr&aacute;g, the head or leader of the family in the time of
+Mohammed VII., but nothing is known with any certainty of their
+origin.&nbsp; In the <i>Guerras civiles de Granada</i> of Gines
+Perez de Hita, the feuds of the Abencerrages with the rival
+family of the Zegris is an important incident, and
+Chateaubriand&rsquo;s <i>Les Aventures du dernier Abencerages</i>
+is founded upon Hita&rsquo;s work.</p>
+<p><a name="footnote241a"></a><a href="#citation241a"
+class="footnote">[241a]</a>&nbsp; A <i>haji</i> is a man who has
+made the <i>haj</i> or pilgrimage to Mecca.&nbsp; As a title it
+is prefixed to the name.&nbsp; The Levantine Greeks who have made
+a pilgrimage to Jerusalem are also accustomed to use the same
+title, and their &ldquo;Haji Michaeli&rdquo; or &ldquo;Haji
+Yanco&rdquo; is as common a mode of address as &ldquo;Haji
+Ali.&rdquo;&nbsp; &ldquo;Haji Stavros&rdquo; in About&rsquo;s
+<i>Roi des Montagnes</i> may be happily remembered.</p>
+<p><a name="footnote241b"></a><a href="#citation241b"
+class="footnote">[241b]</a>&nbsp; The great city of Negroland is,
+I presume, Khartoum, capital of the Soudan, known to our fathers
+as <i>Nigritia</i>.</p>
+<p><a name="footnote242a"></a><a href="#citation242a"
+class="footnote">[242a]</a>&nbsp; Philip II., eldest son of
+Carlos I. of Spain (the Emperor Charles V.), married Mary of
+England the 25th of July, 1555.</p>
+<p><a name="footnote242b"></a><a href="#citation242b"
+class="footnote">[242b]</a>&nbsp; <i>The Mystery of Udolpho</i>,
+the once celebrated but now forgotten romance of Mrs. Radcliffe
+(1764&ndash;1823).</p>
+<p><a name="footnote243a"></a><a href="#citation243a"
+class="footnote">[243a]</a>&nbsp; &ldquo;Sir George of my
+soul,&rdquo; <i>i.e.</i> &ldquo;My dear Sir George.&rdquo;</p>
+<p><a name="footnote243b"></a><a href="#citation243b"
+class="footnote">[243b]</a>&nbsp; Puente.&nbsp; See <i>The
+Zincali</i>, part i. chap. ix.</p>
+<p><a name="footnote243c"></a><a href="#citation243c"
+class="footnote">[243c]</a>&nbsp; See <i>ante</i>, note on p.
+235.</p>
+<p><a name="footnote246"></a><a href="#citation246"
+class="footnote">[246]</a>&nbsp; The House of the Inquisition, or
+Holy Office.</p>
+<p><a name="footnote247"></a><a href="#citation247"
+class="footnote">[247]</a>&nbsp; &ldquo;What do I
+know?&rdquo;</p>
+<p><a name="footnote249a"></a><a href="#citation249a"
+class="footnote">[249a]</a>&nbsp; &ldquo;So pretty, so
+smart.&rdquo;</p>
+<p><a name="footnote249b"></a><a href="#citation249b"
+class="footnote">[249b]</a>&nbsp; Query, the Epistle to the
+Romans.&mdash;[Note by Borrow.]</p>
+<p><a name="footnote250"></a><a href="#citation250"
+class="footnote">[250]</a>&nbsp; Bad fellows, the French
+<i>mauvais sujets</i>.</p>
+<p><a name="footnote254a"></a><a href="#citation254a"
+class="footnote">[254a]</a>&nbsp; <i>Real</i>, <i>i.e.</i> royal,
+the first coin of Christian Spain, as opposed to the Moorish
+<i>maravedi</i>.&nbsp; The first <i>real</i> of which we have any
+certain knowledge was struck by Henry II. on May 15, 1369.&nbsp;
+The value of the <i>real</i> is now about
+2&frac12;<i>d.</i>&nbsp; English money, but as a unit of value
+and computation it has been officially supplanted since 1870 by
+the <i>peseta</i> or <i>franc</i> of 9&frac34;<i>d.</i>&nbsp; See
+Burke&rsquo;s <i>History of Spain</i>, vol. ii. pp.
+281&ndash;286.</p>
+<p><a name="footnote254b"></a><a href="#citation254b"
+class="footnote">[254b]</a>&nbsp; Carlist leaders.</p>
+<p><a name="footnote257"></a><a href="#citation257"
+class="footnote">[257]</a>&nbsp; There are at least three
+districts in Spain known as the Sagra: one in Alicante, one in
+Orense, and another near Toledo which includes 27 miles by 24
+miles of country to the north of the city.&nbsp; Amongst the
+villages included in the district are Yuncler, Yunclillos, and
+Yuncos, whose names would seem to tell of some foreign
+origin.&nbsp; The origin of the word Sagra is most
+uncertain.&nbsp; It was commonly said to be <i>Sacra</i>
+<i>Cereris</i>, on account of the abundant harvests of the
+district, and has also been derived from the Arab
+<i>&#7778;a&#7717;</i> = a field.</p>
+<p><a name="footnote258"></a><a href="#citation258"
+class="footnote">[258]</a>&nbsp; This was Don Vicente Lopez y
+Porta&ntilde;a, who was born at Valencia in 1772, and died at
+Madrid in 1850.&nbsp; His pictures were as a rule allegorical in
+subject, and his son, Don Bernardo Lopez, was also alive at this
+time, and died only in 1874.</p>
+<p><a name="footnote259a"></a><a href="#citation259a"
+class="footnote">[259a]</a>&nbsp; Don Andr&eacute;s Borrego,
+author of <i>La Historia de las C&oacute;rtes de Espa&ntilde;a
+durante el siglo</i> XIX. (1885), and other political works.</p>
+<p><a name="footnote259b"></a><a href="#citation259b"
+class="footnote">[259b]</a>&nbsp; See vol. ii. p. 242.</p>
+<p><a name="footnote261"></a><a href="#citation261"
+class="footnote">[261]</a>&nbsp; <i>V.</i> p. 178.</p>
+<p><a name="footnote262"></a><a href="#citation262"
+class="footnote">[262]</a>&nbsp; Not Cabrera himself, but his
+subordinate Zariategui, an old friend and comrade of
+Zumalacarregui.&nbsp; This was on August 11, 1837.&nbsp; See
+Duncan, <i>The English in Spain</i>, p. 152.</p>
+<p><a name="footnote263"></a><a href="#citation263"
+class="footnote">[263]</a>&nbsp; Lord Carnarvon, of course, would
+not have endorsed these opinions.&nbsp; See Introduction, and
+Duncan <i>ub. sup. passim</i>.</p>
+<p><a name="footnote265a"></a><a href="#citation265a"
+class="footnote">[265a]</a>&nbsp; Pera can hardly be said to be
+near Constantinople.&nbsp; It is the <i>Franc</i> quarter of the
+city, separated no doubt from Stambul by the Golden Horn, and
+undoubtedly very beautiful.&nbsp; Buchini is hardly a Greek name,
+and Antonio was no doubt like so many of his kind, of Italian
+origin.&nbsp; My own faithful Spiro Varipati was a
+Constantinopolitan Greek of Cerigo.</p>
+<p><a name="footnote265b"></a><a href="#citation265b"
+class="footnote">[265b]</a>&nbsp; More usually spelt Syra.</p>
+<p><a name="footnote266a"></a><a href="#citation266a"
+class="footnote">[266a]</a>&nbsp; This was possibly the period
+when Admiral Duckworth attempted to force the passage of the
+Dardanelles.&mdash;[Note by Borrow.]</p>
+<p><a name="footnote266b"></a><a href="#citation266b"
+class="footnote">[266b]</a>&nbsp; Cean Bermudez, the celebrated
+art critic, traveller, and dilettante, the author of numerous
+works on art and architecture, more especially in the Peninsula,
+was born in 1749, exiled 1801&ndash;8, and died in 1829.&nbsp;
+<i>C</i> and <i>z</i> before <i>e</i> have the same sound in
+Castilian.</p>
+<p><a name="footnote268"></a><a href="#citation268"
+class="footnote">[268]</a>&nbsp; See Glossary.</p>
+<p><a name="footnote269a"></a><a href="#citation269a"
+class="footnote">[269a]</a>&nbsp; Nowadays he would call himself
+a &#904;&lambda;&lambda;&eta;&nu;.</p>
+<p><a name="footnote269b"></a><a href="#citation269b"
+class="footnote">[269b]</a>&nbsp; &ldquo;Good luck to thee,
+Antonio!&rdquo;</p>
+<p><a name="footnote271"></a><a href="#citation271"
+class="footnote">[271]</a>&nbsp; Mr. Southern.</p>
+<p><a name="footnote274a"></a><a href="#citation274a"
+class="footnote">[274a]</a>&nbsp; Romany <i>chal</i> = gypsy
+lad.</p>
+<p><a name="footnote274b"></a><a href="#citation274b"
+class="footnote">[274b]</a>&nbsp; &ldquo;Good horse! gypsy
+horse!<br />
+Let me ride thee now.&rdquo;</p>
+<p><a name="footnote277a"></a><a href="#citation277a"
+class="footnote">[277a]</a>&nbsp; <i>C&eacute;ad mile
+f&aacute;ille</i>!&nbsp; Pronounce <i>Kaydh meela
+faulthia</i>.</p>
+<p><a name="footnote277b"></a><a href="#citation277b"
+class="footnote">[277b]</a>&nbsp; <i>Estreme&ntilde;o</i>, a
+native of the province of Estremadura.</p>
+<p><a name="footnote279"></a><a href="#citation279"
+class="footnote">[279]</a>&nbsp; See note on p. 193.</p>
+<p><a name="footnote280a"></a><a href="#citation280a"
+class="footnote">[280a]</a>&nbsp; The <i>Colegio de Nobles
+Irlandeses</i>, founded in 1792 by Philip II., is at present
+housed in a building of the earliest and best period of the
+Spanish <i>cinquecento</i>, founded in 1521 by Archbishop Fonseca
+as the <i>Colegio Mayor del Apostol Santiago</i>.&nbsp; It was
+built by Pedro de Ibarra.</p>
+<p><a name="footnote280b"></a><a href="#citation280b"
+class="footnote">[280b]</a>&nbsp; As is recorded in the second
+chapter of <i>Gil Blas</i>.</p>
+<p><a name="footnote282"></a><a href="#citation282"
+class="footnote">[282]</a>&nbsp; I.e. <i>el cura</i>, the parish
+priest; Fr. <i>cur&eacute;</i>.&nbsp; Our &ldquo;curate&rdquo; is
+rather <i>el vicario</i>; Fr. <i>vicaire</i>.</p>
+<p><a name="footnote284"></a><a href="#citation284"
+class="footnote">[284]</a>&nbsp; <i>Arapiles</i> is the name by
+which the great English victory of Salamanca is known to French
+and Spanish writers.&nbsp; It was fought on July 22, 1812, and
+the news reached Napoleon on the banks of the Borodino on
+September 7, inducing that strange hesitation and want of
+alacrity which distinguished his operations next day.&nbsp; The
+village of Arapiles is about four miles from Salamanca.</p>
+<p><a name="footnote287"></a><a href="#citation287"
+class="footnote">[287]</a>&nbsp; Savage mules.</p>
+<p><a name="footnote290"></a><a href="#citation290"
+class="footnote">[290]</a>&nbsp; &ldquo;See the crossing! see
+what devilish crossing!&rdquo;&nbsp; <i>Santiguar</i> is to make
+the sign of the cross, to cross one&rsquo;s self.&nbsp;
+<i>Santiguo</i> is the action of crossing one&rsquo;s self.</p>
+<p><a name="footnote291"></a><a href="#citation291"
+class="footnote">[291]</a>&nbsp; As late as 1521, Medina del
+Campo was one of the richest towns in Spain.&nbsp; Long one of
+the favourite residences of the Castilian court, it was an
+emporium, a granary, a storehouse, a centre of medi&aelig;val
+luxury and refinement.&nbsp; But the town declared for the
+<i>Comuneros</i> of Castile, and was so pitilessly sacked,
+burned, and ravaged by the Flemish Cardinal Adrian, acting for
+the absent Charles of Hapsburg (in 1521), that it never recovered
+anything of its ancient importance.&nbsp; The name, half Arab,
+half Castilian, tells of its great antiquity.&nbsp; To-day it is
+known only as a railway station!</p>
+<p><a name="footnote292"></a><a href="#citation292"
+class="footnote">[292]</a>&nbsp; &ldquo;<i>Carajo</i>, what is
+this?&rdquo;</p>
+<p><a name="footnote293a"></a><a href="#citation293a"
+class="footnote">[293a]</a>&nbsp; We have adopted in English the
+Portuguese form Douro, which gave the title of Marquis to our
+great duke . . . of Ciudad Rodrigo, as the Spaniards prefer to
+call him.</p>
+<p><a name="footnote293b"></a><a href="#citation293b"
+class="footnote">[293b]</a>&nbsp; Madhouse.</p>
+<p><a name="footnote293c"></a><a href="#citation293c"
+class="footnote">[293c]</a>&nbsp; &ldquo;May the Virgin protect
+you, sir:&rdquo; lit. &ldquo;May you go with the
+Virgin.&rdquo;</p>
+<p><a name="footnote293d"></a><a href="#citation293d"
+class="footnote">[293d]</a>&nbsp; Valladolid, like so many
+place-names, not only in southern, but in central Spain, is
+Arabic, <i>Balad al Walid</i>, &ldquo;the land of
+<i>Walid</i>,&rdquo; the caliph in whose reign the Peninsula was
+overrun by the Moslems.&nbsp; The more ancient name of
+<i>Pincia</i> is lost.</p>
+<p><a name="footnote295"></a><a href="#citation295"
+class="footnote">[295]</a>&nbsp; A friend and comrade of
+Zumalacarregui, who came into notice after the death of the
+greater leader in June, 1835.</p>
+<p><a name="footnote296a"></a><a href="#citation296a"
+class="footnote">[296a]</a>&nbsp; The <i>Colegio de Ingleses</i>
+was endowed by Sir Francis Englefield, a partisan of Mary Queen
+of Scots, who came to Spain after her execution.&nbsp; Philip II.
+granted certain privileges to the students in 1590.&nbsp; The
+number of students at the present day is about 45.</p>
+<p><a name="footnote296b"></a><a href="#citation296b"
+class="footnote">[296b]</a>&nbsp; The <i>Celegio de Escoceses</i>
+was founded only in 1790.</p>
+<p><a name="footnote298"></a><a href="#citation298"
+class="footnote">[298]</a>&nbsp; <i>I.e.</i> uncontaminated with
+the black blood of Moorish or Jewish converts; possibly also
+referring to the use of &ldquo;New Castilian&rdquo; for
+&ldquo;Gitano.&rdquo;&nbsp; See <i>The Zincali</i>, part i. chap.
+i.</p>
+<p><a name="footnote299"></a><a href="#citation299"
+class="footnote">[299]</a>&nbsp; <i>Temp</i>. Elizabeth and James
+I.</p>
+<p><a name="footnote300a"></a><a href="#citation300a"
+class="footnote">[300a]</a>&nbsp; Celebrated also for the great
+victory of Ferdinand of Aragon over Alfonso the African of
+Portugal (February, 1476), by which the succession of Isabella to
+the crown of Castile was assured, and the pretension of her niece
+<i>Juana la Beltraneja</i> for ever put an end to.</p>
+<p><a name="footnote300b"></a><a href="#citation300b"
+class="footnote">[300b]</a>&nbsp; <i>Alcayde</i>, the Arabic
+governor of a castle, or fortress, is commonly used in modern
+Spanish for a jailer, a governor of a prison; the somewhat
+similar word, <i>alcalde</i>, also an Arabic word, meant, and
+still means, the mayor of a town.</p>
+<p><a name="footnote303"></a><a href="#citation303"
+class="footnote">[303]</a>&nbsp; It was at Due&ntilde;as that
+Ferdinand and Isabella held their little court immediately after
+their marriage in October, 1469.</p>
+<p><a name="footnote304a"></a><a href="#citation304a"
+class="footnote">[304a]</a>&nbsp; Government requisition.&nbsp;
+See <i>ante</i>, p. 261.</p>
+<p><a name="footnote304b"></a><a href="#citation304b"
+class="footnote">[304b]</a>&nbsp; The officers, no doubt, of the
+Spanish Legion and Contingent.&nbsp; See Introduction.</p>
+<p><a name="footnote304c"></a><a href="#citation304c"
+class="footnote">[304c]</a>&nbsp; &ldquo;Hold hard, you gypsy
+fellows! you forget that you are soldiers, and no longer swapping
+horses in a fair.&rdquo;</p>
+<p><a name="footnote305a"></a><a href="#citation305a"
+class="footnote">[305a]</a>&nbsp; See note on p. 120.</p>
+<p><a name="footnote305b"></a><a href="#citation305b"
+class="footnote">[305b]</a>&nbsp; That is, gold <i>onzas</i>.</p>
+<p><a name="footnote309a"></a><a href="#citation309a"
+class="footnote">[309a]</a>&nbsp; The Roman Pallantia; the seat
+of the first university in Castile, transferred in 1239 to the
+more celebrated city of Salamanca.</p>
+<p><a name="footnote309b"></a><a href="#citation309b"
+class="footnote">[309b]</a>&nbsp; The cathedral was commenced in
+1321, and finished about two hundred years later.&nbsp; As it now
+stands, the exterior is unsatisfactory; the interior is most
+picturesque, and full of remarkable monuments, including the tomb
+of the wicked Queen Urraca, who died in 1126.</p>
+<p><a name="footnote310a"></a><a href="#citation310a"
+class="footnote">[310a]</a>&nbsp; These &ldquo;paintings of
+Murillo&rdquo; are imaginary.&nbsp; There are some good pictures
+now in the <i>Sala capitular</i>&mdash;one by Ribera, one by
+Zurbaran, and a third by Mateo Cerezo.&nbsp; The paintings in the
+church itself are unimportant, and are rather German than Spanish
+in character.</p>
+<p><a name="footnote310b"></a><a href="#citation310b"
+class="footnote">[310b]</a>&nbsp; The Sierra de Oca, to the east
+of Burgos, about sixty miles as the crow flies to the north-east
+of Palencia.</p>
+<p><a name="footnote311"></a><a href="#citation311"
+class="footnote">[311]</a>&nbsp; Possibly Cisneros or
+Calzada.&nbsp; Sahagun, which lies just halfway between Palencia
+and Leon on the high-road, is rather a small town than a large
+village, and, though shorn of all its former splendour, would
+have afforded the travellers better quarters.</p>
+<p><a name="footnote312"></a><a href="#citation312"
+class="footnote">[312]</a>&nbsp; See Introduction.</p>
+<p><a name="footnote313"></a><a href="#citation313"
+class="footnote">[313]</a>&nbsp; A familiar Spanish
+locution&mdash;of which the meaning is sufficiently
+obvious&mdash;derived originally, no doubt, from the game of
+chess, a game of oriental origin, and no doubt introduced into
+Spain by the Arabs.&nbsp; Roque is the rook or castle; Rey, of
+course, the king.</p>
+<p><a name="footnote315"></a><a href="#citation315"
+class="footnote">[315]</a>&nbsp; The name of Leon has nothing to
+do with lions, but is a corruption of <i>legionis</i>, or the
+city of the 7th Legion, quartered here by Augustus to defend the
+Cantabrian frontier.&nbsp; The city is full of historic interest,
+and bears the records of the conquerors of many ages and
+nations.</p>
+<p>The cathedral referred to by Borrow was finished about 1300,
+after having been at least a hundred years a-building, and is in
+the early pointed style of what we call Gothic, but the Spaniards
+Tudesque.&nbsp; The west front and the painted glass windows in
+the aisles are of unrivalled beauty.</p>
+<p>The church of San Isidoro, with the tombs of that great
+metropolitan and of Alfonso el Batallador, of inferior
+&aelig;sthetic interest, is even more attractive to the
+antiquary.</p>
+<p><a name="footnote318"></a><a href="#citation318"
+class="footnote">[318]</a>&nbsp; Astorga is an old Roman town,
+<i>Asturica Augusta</i>, established after the Cantabrian war
+(<span class="smcap">b.c.</span> 25), when the southern
+<i>Astures</i> first became subject to Rome.&nbsp; But a far more
+ancient origin is claimed for the city, which was traditionally
+founded by <i>Astur</i>, the son of Memnon (see Silius Italicus,
+iii. 334; Martial, xiv. 199).&nbsp; The surrounding country of
+the <i>Astures</i> was celebrated at once for the riches of its
+gold-mines and for its breed of horses, whence the Latin
+<i>Asturco</i> (see Petron., <i>Sat.</i>, 86, and Seneca,
+<i>Ep.</i>, 87; Pliny, viii. 42, s. 67).</p>
+<p><a name="footnote319"></a><a href="#citation319"
+class="footnote">[319]</a>&nbsp; Borrow has it Coru&ntilde;a, but
+it should be either La Coru&ntilde;a, if written in Spanish, or
+Corunna, if written in English.&nbsp; Our ancestors, who had good
+reason to know the place, called it The Groyne, but it would be
+pedantic to so call it now.</p>
+<p><a name="footnote321"></a><a href="#citation321"
+class="footnote">[321]</a>&nbsp; The origin of the Maragatos has
+never been ascertained.&nbsp; Some consider them to be a remnant
+of the Celtiberians, others of the Visigoths; most, however,
+prefer a Bedouin or caravan descent.&nbsp; It is in vain to
+question these ignorant carriers as to their history or origin,
+for, like the gypsies, they have no traditions and know
+nothing.&nbsp; <i>Arrieros</i>, at all events, they are, and that
+word, in common with so many others relating to the barb and
+carrier-caravan craft, is Arabic, and proves whence the system
+and science were derived by Spaniards.&nbsp; Where George Borrow
+and Richard Ford are so uncertain, it is assuredly unbecoming to
+dogmatize.&nbsp; Mariana (vol. i. lib. vii. cap. 7), speaking of
+King Mauregato, who is supposed, as much from his name as from
+anything else, to have been an illegitimate son of Alfonso I. by
+a <i>Moorish</i> lady, seeks to trace the origin of the Maragatos
+as being more especially the subjects of Mauregato, but it is
+rather an extravagant fancy than an explanation.</p>
+<p>Monsieur Francisque Michel, in his <i>Races Maudites de la
+France et de l&rsquo;Espagne</i> (Paris, 1847), has nothing to
+say of these Maragatos, though he notices (ii. 41&ndash;44) a
+smaller tribe, the <i>Vaqueros</i>, of the neighbouring Asturias,
+whose origin is also enveloped in mystery.&nbsp; See De Rochas,
+<i>Les Parias de France et l&rsquo;Espagne</i>, p. 120.&nbsp;
+[The <i>Cagots</i> were also found in northwest Spain as well as
+in France, but not, as far as we know, to the west of
+Guipuzcoa.&nbsp; For an account of these Cagots and the various
+etymologies that have been suggested for their names, see De
+Rochas and F. Michel, <i>ubi supra</i>, tom. i. ch. i.]</p>
+<p><a name="footnote322"></a><a href="#citation322"
+class="footnote">[322]</a>&nbsp; A transliteration of the old
+Spanish <i>Barrete</i>, an old kind of helmet, then, generally, a
+cap.</p>
+<p><a name="footnote323"></a><a href="#citation323"
+class="footnote">[323]</a>&nbsp; A mute is the offspring of a
+stallion and a she-ass, a mule of a jackass and a mare.</p>
+<p><a name="footnote324a"></a><a href="#citation324a"
+class="footnote">[324a]</a>&nbsp; Founded in 1471, on the site of
+one more ancient.</p>
+<p><a name="footnote324b"></a><a href="#citation324b"
+class="footnote">[324b]</a>&nbsp; The name of this celebrated
+<i>arriero</i> was Pedro Mato; the statue is of wood.</p>
+<p><a name="footnote327a"></a><a href="#citation327a"
+class="footnote">[327a]</a>&nbsp; The word <i>Gog</i> is not
+Hebrew, and, according to Renan and Ku&ouml;bel (<i>Volkert</i>,
+p. 63), is &ldquo;mountain,&rdquo; and Magog is &ldquo;great
+mountain.&rdquo;&nbsp; <i>Maha</i>, Sanskrit, and <i>Koh</i> or
+<i>Goh</i>, Persian.&nbsp; The legends concerning Gog and Magog
+are very numerous, and extend over many parts of Europe, Asia,
+and even Africa.</p>
+<p><a name="footnote327b"></a><a href="#citation327b"
+class="footnote">[327b]</a>&nbsp; &ldquo;The place of the
+apples.&rdquo;</p>
+<p><a name="footnote329"></a><a href="#citation329"
+class="footnote">[329]</a>&nbsp; <i>Caballero</i>.&nbsp; As a
+mode of address in common life, equivalent merely to
+<i>sir</i>.</p>
+<p><a name="footnote331a"></a><a href="#citation331a"
+class="footnote">[331a]</a>&nbsp; A Galician or Portuguese, but
+not a Spanish word, usually spelt <i>cor&ccedil;o</i>.&nbsp; The
+Spanish equivalent is <i>ciervo</i>.</p>
+<p><a name="footnote331b"></a><a href="#citation331b"
+class="footnote">[331b]</a>&nbsp; There is a delightful
+translation of Theocritus, who by the way described the scenery
+of Sicily rather than of Greece, into English verse by C. S.
+Calverley, published in 1869.</p>
+<p><a name="footnote333"></a><a href="#citation333"
+class="footnote">[333]</a>&nbsp; Bembibre lies on the southern
+confines of the district of El Vierzo, one of the most
+interesting and least explored parts of the Peninsula, the
+Switzerland of Leon, a district of Alpine passes, trout streams,
+pleasant meadows, and groves of chestnuts and walnuts.&nbsp;
+Bembibre, pop. 500, lies with its old castle on the trout-streams
+Noceda and Boeza, amid green meadows, gardens, and vineyards,
+whose wines were far more fatal to Moore&rsquo;s soldiers than
+the French sabres.&nbsp; So much for Bembibre&mdash;<i>bene
+bibere</i>.&nbsp; Ponferrada (<i>Interamnium Flavium</i>), which
+is not entered, rises to the left on the confluence of the Sil
+and Boeza.&nbsp; The bridge (<i>Pons-ferrata</i>) was built in
+the eleventh century, for the passage of pilgrims to Compostella,
+who took the direct route along the Sil by Val de Orras and
+Orense.&nbsp; The town afterwards belonged to the Templars, and
+was protected by the miraculous image of the Virgin, which was
+found in an oak, and hence is called <i>Nuestra Se&ntilde;ora de
+la Encina</i>; it is still the Patroness of the Vierzo
+(Murray&rsquo;s <i>Handbook of Spain</i>, 1st edit. p. 595).</p>
+<p>The Vierzo extends about 10 leagues east and west by 8 north
+and south.&nbsp; This amphitheatre is shut out from the world by
+lofty snow-capped mountains, raised, as it were, by the hand of
+some genii to enclose a simple valley of Rasselas.&nbsp; The
+great Asturian chain slopes from Leitariegos to the south-west,
+parting into two offshoots; that of El Puerto de Rabanal, and
+Fuencebadon (<i>Fons Sabatonis</i>) constitute the east barrier,
+and the other, running by the Puertos de Cebrero and Aguiar,
+forms the frontier; while to the south the chains of the Sierras
+de Segundera, Sanabria, and Cabrera complete the base of the
+triangle.&nbsp; Thus hemmed in by a natural circumvallation, the
+concavity must be descended into from whatever side it be
+approached; this crater, no doubt, was once a large lake, the
+waters of which have burst a way out, passing through the narrow
+gorge of the Sil by Val de Orras, just as the Elbe forms the only
+spout or outlet to hill-walled-in Bohemia, the <i>kettle-land</i>
+of Germany (<i>Ibid.</i>, p. 597).</p>
+<p><a name="footnote337a"></a><a href="#citation337a"
+class="footnote">[337a]</a>&nbsp; Rendered by Borrow
+<i>rabble</i>; the French <i>canaille</i>; Ital. <i>canaglia</i>,
+a pack of dogs&mdash;<i>canes</i>.</p>
+<p><a name="footnote337b"></a><a href="#citation337b"
+class="footnote">[337b]</a>&nbsp; Known as Villafranca del
+Vierzo; said to have been one of the principal halting-places of
+the French pilgrims to Santiago, hence <i>Villa Francorum</i>; in
+any case, the abode of an important colony of monks from the
+French abbey of Cluny.&nbsp; See Burke&rsquo;s <i>History of
+Spain</i>, vol. ii. p. 69, and App. II.</p>
+<p><a name="footnote340"></a><a href="#citation340"
+class="footnote">[340]</a>&nbsp; Query <i>Guerrilleros</i> (see
+Glossary).&nbsp; These <i>Miguelets</i> were originally the
+partisans or followers of the Infante Don Miguel, the absolutist
+leader in the dreary civil war which ravaged Portugal from
+1823&ndash;1834.&nbsp; It was their custom to escape into Spain
+when attacked by the Constitutional forces in Portugal, and
+nothing but Mr. Canning&rsquo;s bold action in sending an English
+army to Lisbon in December, 1826, prevented their being utilized
+by both Spain and France for the overthrow of Queen Maria in
+Portugal (see Alison, <i>History of Europe</i>, vol. iv. ch. xxi.
+s. 50).&nbsp; But as &ldquo;Miguelets,&rdquo; part refugees, part
+rebels, part brigands, these bands of military ruffians were the
+terror of the frontier districts of Spain and Portugal for many
+years after the conclusion of the civil war in Portugal.</p>
+<p><a name="footnote341"></a><a href="#citation341"
+class="footnote">[341]</a>&nbsp; <i>Don Quixote</i>, part ii.
+chap. ix.</p>
+<p><a name="footnote347"></a><a href="#citation347"
+class="footnote">[347]</a>&nbsp; <i>Senhor</i> is the Portuguese
+or Galician form.&nbsp; Borrow has now crossed the frontier.</p>
+<p><a name="footnote351"></a><a href="#citation351"
+class="footnote">[351]</a>&nbsp; It is possibly an older language
+than either.&nbsp; It resembles rather the Portuguese than the
+Spanish, and is of great interest in many ways.&nbsp; The great
+religious poem of Alfonso X., <i>Los Loores y Milagros de Nuestra
+Se&ntilde;ora</i>, written between 1263 and 1284, when the
+national language was hardly formed, was written in Galician,
+though from the beginning of the fourteenth to the middle of the
+nineteenth century little attention was paid to the literary
+language.&nbsp; Within the last few years a species of provincial
+revival has taken place, and the following works among others
+have been published in and about the language of Galicia: (1) D.
+Juan Saco Arce, <i>Gramatica Gallega</i> (Lugo, 1868), with an
+appendix of proverbs and popular songs; (2) Fernandez y Morales,
+<i>Ensayos poeticos</i>, edited by Don Mariano Cubi y Soler; (3)
+A. G. Besada, <i>Historia critica de la literatura gallega</i>
+(La Coru&ntilde;a, 1887); the works of Manuel Murgin&agrave;,
+also published at La Coru&ntilde;a; Don Juan Cuveiro
+Pi&ntilde;ol&rsquo;s <i>Diccionario Gallego</i> and <i>El
+habla</i>, both published at Barcelona in 1876; and, best of all,
+Don Manuel Nu&ntilde;ez Valladares&rsquo; <i>Diccionario
+Gallego-Castillano</i> (Santiago, 1884).</p>
+<p><a name="footnote353"></a><a href="#citation353"
+class="footnote">[353]</a>&nbsp; &ldquo;I believe it!&rdquo;</p>
+<p><a name="footnote359"></a><a href="#citation359"
+class="footnote">[359]</a>&nbsp; This is a curious blunder.&nbsp;
+<i>Lucus Augusti</i> was not only never capital of Roman Spain,
+but the capital only of <i>Northern Gallaecia</i>, or Galicia; as
+<i>Bracara Augusta</i>, or Braga, was the chief town and seat of
+a <i>Conventus Juridicus</i> of southern Galicia, the Minho being
+the boundary of the northern and southern divisions of the
+province.</p>
+<p>Roman Spain was at no time a province, but included, from
+<span class="smcap">b.c.</span> 205 to <span
+class="smcap">a.d.</span> 325, many provinces, each with its own
+provincial capital.&nbsp; In the division of the Roman world by
+Constantine, Hispania first became an administrative unit as a
+diocese in the Prefecture of Gaul, with its capital at
+<i>Hispalis</i> or Seville, the residence of the Imperial Vicar
+(see Burke&rsquo;s <i>History of Spain</i>, vol. i. pp. 31, 35,
+36).</p>
+<p><a name="footnote360"></a><a href="#citation360"
+class="footnote">[360]</a>&nbsp; &ldquo;Woe is me, O
+God!&rdquo;</p>
+<p><a name="footnote361"></a><a href="#citation361"
+class="footnote">[361]</a>&nbsp; Combats with young bulls,
+usually by amateur fighters.&nbsp; Although the animals are
+immature, and the tips of their horns, moreover, sawn off to make
+the sport less dangerous, accidents are far more common than in
+the more serious <i>corridas</i>, where the professionals take no
+step without due deliberation and <i>secundum artem</i>.&nbsp;
+<i>Novillo</i>, of course, means only a young bull; but in common
+parlance in Spain <i>los toros</i> means necessarily a serious
+bull-fight, and <i>los novillos</i> an amateur exhibition.</p>
+<p><a name="footnote363"></a><a href="#citation363"
+class="footnote">[363]</a>&nbsp; See note on p. 340.</p>
+<p><a name="footnote365"></a><a href="#citation365"
+class="footnote">[365]</a>&nbsp; Span. <i>anis</i> (see
+Glossary).</p>
+<p><a name="footnote366a"></a><a href="#citation366a"
+class="footnote">[366a]</a>&nbsp; An <i>onza</i> (see
+Glossary).</p>
+<p><a name="footnote366b"></a><a href="#citation366b"
+class="footnote">[366b]</a>&nbsp; The real word, of which this is
+a modification, is <i>Carajo</i>&mdash;a word which, used as an
+adjective, represents the English &ldquo;bloody,&rdquo; and used
+as a substantive, something yet more gross.&nbsp; In decent
+society the first syllable is considered quite strong enough as
+an expletive, and, modified as <i>Caramba</i>, may even fall from
+fair lips.</p>
+<p><a name="footnote366c"></a><a href="#citation366c"
+class="footnote">[366c]</a>&nbsp; At Seville Borrow seems to have
+been known as <i>El brujo</i> (<i>v.</i> p. 178).</p>
+<p><a name="footnote368"></a><a href="#citation368"
+class="footnote">[368]</a>&nbsp; On the north shore of this bay
+is built the town of El Ferrol (<i>el farol</i> = the
+lighthouse), daily growing in importance as the great naval
+arsenal of Spain.</p>
+<p><a name="footnote369a"></a><a href="#citation369a"
+class="footnote">[369a]</a>&nbsp; More commonly written
+<i>puchero</i> = a glazed earthenware pot.&nbsp; But it is the
+<i>contents</i> rather than the pot that is usually signified,
+just as in the case of the <i>olla</i>, the round pot, whose
+savoury contents are spoken of throughout southern Spain as an
+<i>olla</i>, and in England as <i>olla podrida</i>.</p>
+<p><a name="footnote369b"></a><a href="#citation369b"
+class="footnote">[369b]</a>&nbsp; Santiago de Compostella (see
+note on p. 193).&nbsp; As usual I preserve the author&rsquo;s
+original spelling, though St. James is a purely fanciful
+name.&nbsp; The Holy Place is known in common Spanish parlance as
+Santiago, in classical English more usually as Compostella.</p>
+<p><a name="footnote370a"></a><a href="#citation370a"
+class="footnote">[370a]</a>&nbsp; Probably Norwich.</p>
+<p><a name="footnote370b"></a><a href="#citation370b"
+class="footnote">[370b]</a>&nbsp; See <i>Wild Wales</i>, chap.
+xxiv.</p>
+<p><a name="footnote375"></a><a href="#citation375"
+class="footnote">[375]</a>&nbsp; For the etymology of Guadalete,
+and many references to the river and to the battle that is said
+to have been fought on its banks between the invading Arabs and
+Roderic, &ldquo;the last of the Goths,&rdquo; see Burke&rsquo;s
+<i>History of Spain</i>, vol. i. pp. 110, 111, and notes.</p>
+<p>Borrow, in fact, followed almost exactly the line of the
+celebrated retreat of Sir John Moore, as may be seen by referring
+to the map.&nbsp; Moore, leaving the plain country, and provoked
+by the ignorant taunts of Frere to abandon his own plan of
+marching in safety south-west into Portugal, found himself on the
+28th of December, 1808, at Benavente; on the 29th, at Astorga; on
+the 31st, at Villafranca del Vierzo; and thence, closely pressed
+day by day by the superior forces of Soult, he passed through
+Bembibre, Cacabelos, Herrerias, Nogales, to Lugo, whence, by way
+of Betanzos, he arrived on the 11th of January at Corunna.&nbsp;
+The horrors of that winter march over the frozen mountains will
+never fully be known; they are forgotten in the glorious, if
+bootless, victory on the sea-coast, and the heroic death of
+Moore.&nbsp; The most authoritative account of Sir John
+Moore&rsquo;s retreat, and of the battle of Corunna, is to be
+found in the first volume of Napier&rsquo;s <i>Peninsular
+War</i>; but the raciest is certainly that in the first edition
+of Murray&rsquo;s <i>Handbook of Spain</i>, by Richard Ford.</p>
+<p><a name="footnote378"></a><a href="#citation378"
+class="footnote">[378]</a>&nbsp; A shepherd, we are told,
+watching his flock in a wild mountain district in Galicia, was
+astonished at the appearance of a supernatural light.&nbsp; The
+Bishop of <i>Iria Flavia</i> (Padron) was consulted.&nbsp; The
+place so divinely illuminated was carefully searched, and in a
+marble sarcophagus, the body of Saint James the Greater was
+revealed to the faithful investigators.&nbsp; The king, overjoyed
+at the discovery, at once erected upon the ground thus
+consecrated a church or chapel dedicated to the apostle&mdash;the
+forerunner of the noble cathedral of Santiago de Compostella, and
+from the first, the favourite resort of the pilgrims of Christian
+Europe.&nbsp; For it was not only a relic, but a legend that had
+been discovered by the pious doctors of the church.</p>
+<p>Saint James, it was said, had certainly preached and taught in
+Spain during his lifetime.&nbsp; His body, after his martyrdom at
+Jerusalem in the year of Christ 42, had been placed by his
+disciples on board a ship, by which it was conveyed to the coast
+of his beloved Spain, miraculously landed in Galicia, and
+forgotten for eight hundred years, until the time was
+accomplished when it should be revealed to the devoted subjects
+of King Alfonso the Chaste.&nbsp; The date of the discovery of
+the precious remains is given by Ferreras as 808, by Morales as
+835.&nbsp; But as it was Charlemagne who obtained from Leo III.
+the necessary permission or faculty to remove the Episcopal See
+of <i>Iria Flavia</i> to the new town of Compostella, the
+discovery or invention must have taken place at least before 814,
+the year of the death of the emperor.&nbsp; Whatever may have
+been the actual date of its first establishment; the mean church
+with mud walls soon gave place to a noble cathedral, which was
+finished by the year 874, consecrated in 899, and destroyed by
+the Arabs under Almanzor, nigh upon a hundred years afterwards,
+in 997.&nbsp; See also Murray&rsquo;s <i>Handbook of Spain</i>,
+1st edit., p. 660, Santiago.</p>
+<p><a name="footnote380"></a><a href="#citation380"
+class="footnote">[380]</a>&nbsp; Or Jet-ery.&nbsp;
+<i>Azabache</i> is jet or anthracite, of which a great quantity
+is found in the Asturias.&nbsp; The word&mdash;of Arabic
+origin&mdash;is also used figuratively for blackness or darkness
+generally in modern Spanish.</p>
+<p><a name="footnote382a"></a><a href="#citation382a"
+class="footnote">[382a]</a>&nbsp; &ldquo;Oh, my God, it is the
+gentleman!&rdquo;</p>
+<p><a name="footnote382b"></a><a href="#citation382b"
+class="footnote">[382b]</a>&nbsp; From the German <i>betteln</i>,
+to beg.</p>
+<p><a name="footnote384"></a><a href="#citation384"
+class="footnote">[384]</a>&nbsp; May, 1823.</p>
+<p><a name="footnote386"></a><a href="#citation386"
+class="footnote">[386]</a>&nbsp; <i>Meiga</i> is not a
+substantive either in Spanish or Portuguese (though it is in
+Galician), but the feminine of the adjective <i>meigo</i>, or
+<i>mego</i>, signifying &ldquo;kind,&rdquo;
+&ldquo;gentle.&rdquo;&nbsp; <i>Haxweib</i> is a form of the
+German <i>Hexe Weib</i>, a witch or female wizard.</p>
+<p><a name="footnote389"></a><a href="#citation389"
+class="footnote">[389]</a>&nbsp; Or El Padron (<i>Iria
+Flavia</i>), the ancient seat of the bishopric, transferred to
+the more sacred Santiago de Compostella before the year 814.</p>
+<p><a name="footnote393"></a><a href="#citation393"
+class="footnote">[393]</a>&nbsp; French, <i>sur le tapis</i>.</p>
+<p><a name="footnote394"></a><a href="#citation394"
+class="footnote">[394]</a>&nbsp; More correctly, <i>Caldas de
+Reyes</i>.</p>
+<p><a name="footnote395"></a><a href="#citation395"
+class="footnote">[395]</a>&nbsp; Branches of vines supported on
+or festooned from stakes.&nbsp; Borrow uses the word for the
+stakes themselves.&nbsp; The dictionary of the Spanish Academy
+has it, &ldquo;<i>La vid que se levanta &aacute; lo alto y se
+extiende mucho en v&aacute;stagos</i>,&rdquo; and derives the
+word from the Arabic <i>par</i> = extension or spreading.</p>
+<p><a name="footnote397"></a><a href="#citation397"
+class="footnote">[397]</a>&nbsp; &ldquo;What folly! what
+rascality!&rdquo;</p>
+<p><a name="footnote399"></a><a href="#citation399"
+class="footnote">[399]</a>&nbsp; The names of the ambassadors or
+envoys actually sent by King Henry III. to Tamerlane were, in
+1399, Pelayo Gomez de Sotomayor and Herman Sanchez de Palazuelos,
+and on the second mission in 1403, Don Alfonso de Santa Maria and
+Gonzalez de Clavijo, whose account of the voyage of the envoys
+has been published both in Spanish and English, and is one of the
+earliest and most interesting books of travel in the world.</p>
+<p><a name="footnote401a"></a><a href="#citation401a"
+class="footnote">[401a]</a>&nbsp; Lord Cobham&rsquo;s expedition
+in 1719; the town was taken on October 21.&nbsp; Vigo Street, in
+London, is called after the Spanish port, in memory of the Duke
+of Ormond&rsquo;s capture of the plate ships in the bay in
+1702.&nbsp; Vigo was also captured by the English under Drake in
+1585 and in 1589.</p>
+<p><a name="footnote401b"></a><a href="#citation401b"
+class="footnote">[401b]</a>&nbsp; See the Glossary, <i>s.v.
+Cura</i>.</p>
+<p>***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE BIBLE IN SPAIN***</p>
+<pre>
+
+
+***** This file should be named 35642-h.htm or 35642-h.zip******
+
+
+This and all associated files of various formats will be found in:
+http://www.gutenberg.org/dirs/3/5/6/4/35642
+
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://www.gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://www.gutenberg.org/about/contact
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://www.gutenberg.org/fundraising/donate
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit:
+http://www.gutenberg.org/fundraising/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+</pre></body>
+</html>
diff --git a/35642-h/images/p0b.jpg b/35642-h/images/p0b.jpg
new file mode 100644
index 0000000..618aeba
--- /dev/null
+++ b/35642-h/images/p0b.jpg
Binary files differ
diff --git a/35642-h/images/p0s.jpg b/35642-h/images/p0s.jpg
new file mode 100644
index 0000000..221b3b8
--- /dev/null
+++ b/35642-h/images/p0s.jpg
Binary files differ
diff --git a/35642-h/images/p14b.jpg b/35642-h/images/p14b.jpg
new file mode 100644
index 0000000..a4e3ab5
--- /dev/null
+++ b/35642-h/images/p14b.jpg
Binary files differ
diff --git a/35642-h/images/p14s.jpg b/35642-h/images/p14s.jpg
new file mode 100644
index 0000000..5ed4759
--- /dev/null
+++ b/35642-h/images/p14s.jpg
Binary files differ
diff --git a/35642-h/images/p238b.jpg b/35642-h/images/p238b.jpg
new file mode 100644
index 0000000..f6c0917
--- /dev/null
+++ b/35642-h/images/p238b.jpg
Binary files differ
diff --git a/35642-h/images/p238s.jpg b/35642-h/images/p238s.jpg
new file mode 100644
index 0000000..96c066a
--- /dev/null
+++ b/35642-h/images/p238s.jpg
Binary files differ
diff --git a/35642-h/images/p25b.jpg b/35642-h/images/p25b.jpg
new file mode 100644
index 0000000..07f435d
--- /dev/null
+++ b/35642-h/images/p25b.jpg
Binary files differ
diff --git a/35642-h/images/p25s.jpg b/35642-h/images/p25s.jpg
new file mode 100644
index 0000000..0780a61
--- /dev/null
+++ b/35642-h/images/p25s.jpg
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..b2a9780
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #35642 (https://www.gutenberg.org/ebooks/35642)