summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/34789-8.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '34789-8.txt')
-rw-r--r--34789-8.txt2691
1 files changed, 2691 insertions, 0 deletions
diff --git a/34789-8.txt b/34789-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..6dd3175
--- /dev/null
+++ b/34789-8.txt
@@ -0,0 +1,2691 @@
+Project Gutenberg's Kaksi tolppaa; Pohjalais-Maija, by Gustaf Adolf Heman
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Kaksi tolppaa; Pohjalais-Maija
+ Muistelmia Hämeestä I-II
+
+Author: Gustaf Adolf Heman
+
+Release Date: December 30, 2010 [EBook #34789]
+
+Language: Finnish
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KAKSI TOLPPAA; POHJALAIS-MAIJA ***
+
+
+
+
+Produced by Tapio Riikonen
+
+
+
+
+
+
+KAKSI TOLPPAA; POHJALAIS-MAIJA
+
+Muistelmia Hämeestä I-II
+
+
+Kirj.
+
+Kah [Gustaf Adolf Heman]
+
+
+Hämeenlinnassa,
+Hämeen Sanomien Osake-Yhtiön kirjapainossa,
+1883.
+
+
+
+
+
+
+KAKSI TOLPPAA.
+
+Muistelmia Hämeestä I.
+
+
+
+
+I.
+
+
+Oletko, lukijani, käynyt V:n pitäjäässä, tuolla Hameen ja Satakunnan
+rajoilla, missä lounaisen vesistön keskikehto läikyttelee laineitansa?
+Jos tiesi sinne on sattunut, niin olet varmaan havainnut useoissa
+paikoin pitkänlaisia niemekkeitä luikertelevain laksien välillä.
+Kessi-paikoilla pitäjästä on niitä oikein kosolta; näyttääpä vesistö
+olevan yhtenä ainoana, pitkänä, monimutkaisena lahtena. Jos on
+kesäinen aika, niin näet niemekkeillä rehottavia vainioita suorine
+sarka-ojineen, ja vainiolakeuden keskellä hohtaa tavallisesti sievä
+talo, joskus punaiseksi maalattu ja valkeoilla akkunanlaudoilla
+varustettu. Kun suvisydännä tuuletarten vaiettua lahden läike on
+muuttunut juhlalliseksi tyyneydeksi, niin kauniisti kuvastuu helevän
+vehreä vainio lahden pintaan; katsellessamme pitkin yhä lavenevaa
+vesilakeata näyttää, kuin olisi Ahtola vehreässä juhlapuvussa. Ja mikä
+elämä ja iloinen hälinä on silloin niemekkeillä talojen lähistössä!
+Parin virstankin päästä, toiselta puolen järveä kuulee selviä ääniä,
+naurua, joka todistaa iloakin olevan ihmissydämmissä, laulua, joka
+helakkaana kaikuu illan tyynessä. Ja siihen lisäksi tulee karjan
+kellojen kilinä, kumea kaiku, joka ilmoittaa jonkun hongan elävän
+viimeisiä hetkiänsä, koirajen haukunta ja senkin seitsemän kolinaa ja
+kalinaa. Elämää on kaikkialla. Kummeksivan totiselta näyttää tuo talon
+vieressä vähälännällä kummulla kohouva rakennus katselevan sitä elämää,
+joka häntä ympäröi. Se rakennus on tuulimylly, tuollainen
+"harakkamylly", jonka koko "konsvärkki" ainoastaan yhden miehen
+voimalla kääntyy sinne, mistä tuuli kulloinkin sen lautaporttisiin
+siipiin paraiten "kosee". Kulje niemen rannikkoa edemmä, kierrä
+veneelläsi lahden tyyntä pintaa aina kauemmaksi, niin tapaat tuollaisia
+jauhinkoneita yhä edelleen. Ne ovat Laasmannin eli, niinkuin häntä
+kansan keskuudessa nimitettiin, Laasmannin Hermannin muistopatsaita.
+Tosin on kiittämätön jälkimaailma jättänyt hänen hautaristittä. Tuolla
+kirkkomaalla suuren, puusta rakennetun ristikirkon juuressa, jossa niin
+paljon älyä ja tuhmuutta on mullan unhotukseen mylleröitty, ei ole
+pienintäkään merkkiä muistuttamassa kirkkomiehelle Laasmannin nimeä.
+Mutta sittenkään ei hän ole jäänyt muistotta. Kun vinha vihuri
+pyörittää harakkamyllyn lautasiipiä vihaisella vauhdilla, kun
+myllymies tarkastelee jauhamista ja myllynryskeen säestämänä vetää
+yksitoikkoisella nuotilla iltavirttänsä, niin silloin myllymies tuntee,
+ettei hän syysyön yksinäisyydessäkään ole yksin. Onhan tuo "konstvärkki"
+elävän olennon tapainen, se liikkuu ja tekee työtänsä aivan kuin henki
+sen konehistoa elähyttäisi. Tässä ei ole tuota vesi- ja höyrykoneiden
+yksitoikkoista konemaisuutta, joka viimeiseltä tuntuu yhtä väsyttävältä
+kuin tuo monen viisaan opettama maailman elämän ijankaikkinen
+kiertokulku; vaan tuulimylly on vaihtelevainen, oikullinen. Se milloin
+harvassa tahdissa laulelee levollisesti: jaahin, jaahin, liikkuen
+vakavasti ja arvokkaasti kuin mikä flegmaatiko (hidasluontoinen
+ihminen) tahansa; milloin taas se kiihtyy kiivaasen kiireesen, rätittää
+ja sätittää kuin suututettu akka, milloin ryskää ja jyskää kuin uljas
+kolerikko (kiivasluontoinen ihminen), vaipuakseen hetken päästä
+mietomieliseen alakuloisuuteen kuin impi, joka on jäänyt vanhaksi
+piiaksi.
+
+Mylly on myllymiehen toveri, niinkuin aalloilla keijuileva haaksi on
+merimiehen toveri; siinä näyttää olevan jonkunlaista henkeä,
+jonkunlaista salaperäistä itsetietoisuuden tapaista. Tuossa istuu
+jauhattaja kahnalla, laulaa laulamistaan, ja mylly säestää; jyvät
+juoksevat napaan milloin hiljaa ja hitaasti milloin taas ripeämmästi.
+Katsotaanpas jauhoja: ne menevät kädellä likistäissä kokkaroihin. Ei
+siis hätää! Pyöri mylly, hengi tuuli; pitkä on yö; ajatus kulkee,
+kiirii kauas aikoihin menneisin. Usea kymmenen vuotta on siitä, kuin
+Laasmanni oli täällä myllymestarina. Nuot kivet, tuon väkiraudan,
+trällin, hammasrattaan, kaikki asetti hän taitavalla kädellä
+paikoilleen; ja kun siivet oli ylös saatu, niin Hermanni oli mennyt
+siipeen, ja pohjoisen puhaltaessa meni hän mokomassa karusellissä 12
+kertaa ympäri huimalla vauhdilla; ja olisi mennyt kukatiesi vielä
+toisenkin tusinan, ellei eräs työmies olisi käynyt häntään kiinni ja
+kääntänyt myllyä tuulesta. "Viina kortteli on minun, veto on voitettu",
+oli Laasmanni huutanut siivestä ales kiivetessänsä. Tuollaista tulee
+usein jauhattajan mieleen, hän kun himmeän lyhtynsä valossa istuu
+kahnalla ja valvoo. "Kun siis kaikki ympäri käy" -- sanoo ruotsalainen
+sananlasku; ja ympäri käymisen mahdollisuus on tässä sangen suuri --
+kun siis kaikki käy ympäri, niin selvää on, että tässä ympäri käyvässä
+konehistossa pyörii -- Laasmannin henki. Älköön lukija kuitenkaan tässä
+vainutko jotain uusinta sielun vaellus-oppia, sillä sellaista ei
+kahnalla istuva "myllymatti" käsitä; mutta sen hän käsittää, että
+miehen taito, tieto ja etevyys ilmaantuu hänen teoissansa; ja jos
+taiteesta puhuessa sanotaan hengen olevan kylmässä, liikkumattomassa
+marmorissa tahi kankaalla, jolle on pantu maalinkia, niin tottahan
+myllymattikin saa ajatella Hermannin ilmaantuvan myllyn kolisevassa
+konehistossa, jos ei uutena painoksena, niin ainakin kuvana, satuna,
+muistona menneistä ajoista. Laasmanni ei ole siis jäänyt muistotta: ja
+sehän olikin todistettava.
+
+Myllymatin suosiollisella avulla aiomme vähän tarkemmin esitellä, mitä
+Laasmannin satu sisältää. Eihän siinä suuria ole maailmalle
+julistettavana, sillä hän oli, niinkuin sinä ja minäkin, vesitippa
+vain, mutta vesitippa, joka pudotessaan heijasti ruusun kirkasta
+taivaan iltavaloa ja sitten vasta katosi tietämättömiin, meren helmaan.
+
+
+
+
+II.
+
+
+Siitä on jo kulunut monta vuotta, kun Laasmanni oli paikkakunnalla
+myllyjä rakentamassa. Tuolta oli hän tullut ulkopitäjäästä ensiksikin
+Rautalan rusthollin myllyä tekemään. Silloin oli hupainen aika. Ei
+ollut puutetta ruoasta eikä juomasta. Myllymatti muistaa ne ajat yhtä
+hyvin kuin eileisen päivän. Kyntöpoika hän silloin vielä oli, ei
+ryypännyt viinaa eikä pitänyt suussansa tupakkia, mutta sen hän
+huomasi, että paremmat olivat ajat silloin. Ei tarvinnut mennä jokaista
+viinan tilkkaa silloin kaupungista noutamaan; ei tarvinnut "puulaakia"
+perustella prännien edustalla, joista ei annettu vähempää kuin viisi
+kannua kerrassaan -- ikäänkuin ihmisen, saadakseen pisara vieraan
+varaa, olisi velvollisuus ostaa koko vuoden tarpeet yhdellä haavaa,
+tahi onnellisimmassa tapauksessa odotella tuntikaudet osakkaita
+puulaakiinsa! "Ei, heikkoja ovat herrojen meiningit", ajattelee Matti.
+Silloin antoi isäntä korttelin tahi puolen rengilleen, kun hän vaan
+pyysi, sillä viinaa, hopeankirkasta väkivettä keitettiin kotona. Totta
+oli, että isäntä lokakuun lopussa otti kamarinsa akkunan vuorilaudan
+välistä esiin "aarnakkansa" ja katseli sitä vähän aikaa sangen
+miettiväisenä. Siellä oli tavallisesti noin 30 t. 40 neulan kärjellä
+raapustettua viivaa ja koko joukko pieniä läpiä. Ja kun oli isäntä
+nämät yksinkertaiset "nuolenpääkirjoituksensa" lukenut, niin silloin
+renki parka sai tietää, että vuosipalkasta oli suuri osa mennyt kulkun
+kautta. Se ei ollut oikein hupaista. Mutta niin se oli. Ja ryypystä
+pääsi puhtaasti Laasmannikin, noin vaan purematta, katkaisematta -- hän
+kertoi viinahampaansa tapaturmassa taittuneen. Riemullinen oli meno
+Rautalassa erittäin iltasilla, kun mestari miehineen oli jättänyt
+myllyn mäelle parempia aikoja odottamaan. Aika suka vaan oli se mies!
+Rautalan pirtissä, jossa hänen tyyssijansa oli, ei kukaan saanut rauhaa
+hänen juoniltansa. Tavallisimpia kepposia oli se, että hän, kun joku
+juuri oli istua, sieppasi tuolin pois. Siitä mätkähti istuja
+"tasapohjin tantereesen"; ja yleinen nauru helskyi huoneessa, jotta
+nuoha orsista rapisi.
+
+Kerrankin muutamana aamuna oli Maija piika, jo muutaman tunnin
+valvottuaan, heittäytynyt uudestaan vuoteelle, noin vain kuten sanotaan
+päivän tuliaisille. Mutta kuinkas kävikään hänen noustessaan? Hän
+nousee ja hieroo silmiään: mutta astuessaan lattialle seuraa häntä
+kiinteästi raiti, raidissa on kiinni peitto, peitossa raanu, raanussa
+Teenu-rengin liivit ja liivissä on sukkarihmalla sidottuna talon
+pulskea kissa. Ja kun Maija "kimpsuen, kiukutellen", päästäen aika
+rämäkän, hyppelee lattialla, niin tuli tuo pitkä "hinkhamppi" koko
+pirttikunnan nähtäväksi. Laasmanni sen oli tehnyt, neuloen Maijan kiini
+tuollaiseen seuraan.
+
+Tapahtuipa kerran Teemullekin seikka, jolla oli vähää suuremmat
+seuraukset kuin Maijan hinkhampilla. Eräänä talvi-aamuna, kun suurus
+oli syöty ja metsään-lähdön aika oli tullut, pukeuvat miehet nahkoihin
+ja "pussi-mekkoihin". Tämä viimeksi mainittu vaate oli tuommoinen
+rohtiminen, napiton, paidan tapainen, jossa oli ympyriäinen pään läpi,
+vaan joka muutoin oli aivan umpinainen. Kun sitten päivän sarastaessa
+talon 5 hevosinen ja 4 miehinen työvoima meni "takamaahan" halkoja
+noutamaan, niin Teemu, pitäen kiinni voudin asemasta muka edellä
+kävijänä, ajoi aivan ensimmäisenä. Hän seisoi re'essänsä ja laski
+laulun soimaan raikkaasen pakkas-ilmaan. Tyytyväisenä lauleli hän; hepo
+astui verkalleen kovaksi sotkettua tietä Alvolahden jäätyneellä
+pinnalla, reen jalas sujui sutevasti liukasta raitiota, silloin tällöin
+vähän nirskuen. Koko raikkaan rintansa ääni-voimalla lauloi Teemu:
+
+ "Pihlaja kasvaa punasia marjoja,
+ Tuomi se kukoistelee. --
+ Eikä se oikia priiari ol',
+ Joka kahta rakastelee.
+
+ Ilmat ne taitaa muuttua,
+ Koska taivas se ruskottelee;
+ Enkä minä plikka sinua nai,
+ Ja vaikka ma uskottelen.
+
+ Talo kuin linna ja poika kuin herra
+ Ja hevoinen kuin mäki;
+ Herraksi kultan' luulikin,
+ Kun hän ensi kerran näki".
+
+Näin lauloi Teemu; reki vieri, tie lyheni, jotta pian jo oltiin päästy
+lahden poikki, ja eläen itse runon maailmassa arvelee tuo "herraksi
+luultu", litteänenäinen renki-vouti, tuo pussimekkoon puettu, reessään
+seisova, tanakka mies, että Herramme hänestä lienee aikonutkin jotakin
+parempaa kuin tavallista työmiestä. Sellaisilla laululahjoilla olisi
+hänestä saattanut tulla lukkari taikka ehkäpä pappikin. Teemu vaipuu
+todellisuudesta ihanteellisiin unelmiin. Hän tahtoo "preistata", kuinka
+messu käy. Kunnioitus kaikkea pyhää kohtaan tekee kuitenkin sen, että
+hän ryhtyy vain tuohon n.s. Prunkkaalan papin messuun. Juhlallisesti
+"oikealla nuotilla" ja puhtaalla tenooriäänellään vetää hän:
+
+"Pyytäisin minä, hyvä seurakunta, teiltä housun paikkaa; miltä
+kyynärän, miltä kaksi, miltä korttelin kolmatta kyynärätä".
+
+Siihen vastaa pikku Matti perässä tulevasta re'estä sortumattomalla,
+kimeällä äänellään:
+
+"Hei, verkasen poika, johan siitä tulee koko roimahousuuu-u-ut".
+
+Mutta nytpä tavaton nauru kuuluu jokaisesta re'estä. Vanha muonamies
+Jussikin kotkottaa nauraa paksulla paasiäänellään, niin että
+hopeahuurre puiden oksilta melkein varisee. Teemu itse taas hymyilee
+tyytyväisesti, arvellen messun niin suuresti seurakuntaa huvittaneen.
+Mutta toisille ajatuksille tulee hän, kun Aatu, rohkein joukosta,
+takimmaisesta re'estä huutaa: no, sun pahuus, täysi pappi mar sinä
+oletkin, kosk'on messukasukkakin hartioillasi! Eikä suinkaan messu
+oikein ilman käykään, häh?
+
+Teemu kurkisti ja kurkisti, kääntyi ja katsoi, mutt'ei sen selvempää
+asiasta saanut. Vasta metsässä, kun mekko ja nahat ketteryyden
+saavuttamiseksi oli poisotettava, huomasi hän, että hänen valkean
+pussimekkonsa selkämystään on vedetty tervalla aika ristinvenkale, joka
+melkein ulottui kauluksesta liepeesen asti. Voi hyväinen aika! Olla
+koko matkan toisten pilkattavana! Pari järeää kirousta pääsi Teemun
+huulilta; nauru ja laulu oli kadonnut, sillä ne eivät kärsi aivan
+törkeää leikkiäkään.
+
+Kun halkokuormat oli rekeen saatu, palaa Rautalan työvoima kotia,
+aamuhämärä oli kotoa lähdettäissä, iltahämärä sinne palatessa; mutta
+eihän joulunaikaisessa päivässä olekaan kuin kaksi hämärää.
+
+
+
+
+III.
+
+
+Äkäisenä ajoi Teemu pihaan. Hevoisen talliin vietyään ja sille silppua
+tehtyään, hän astui pirttiin, paiskasi "kännelmöityt rasansa" (tumput,
+joihin kämmenen puolelle on neulottu nahkaa tahi vahvaa kangasta)
+muurin otsalle, heitti vihatun virkapukunsa, tuon "ristityn" mekon
+muuripenkille, hiipi sitten "ahen taka" (s.o. sille osalle permantoa,
+joka on uunin ja sivuseinän välillä), muutti siellä kuivat, lämpimät
+tallukat jalkaansa ja meni vihdoin toisten kanssa päivälliselle.
+Laasmanni oli jo ennen atrioinnut isännän kanssa ja ojentelihe nyt
+peräsängyssä, polteskellen kotikasvuisia piipussansa. Siitä ei tahtonut
+tulla puhetta väen kesken juuri minkään päiväistä. Laasmanni löyhytti
+savun suustansa, sylkäsi sängyn pään kohdalle sellaisella läjäyksellä,
+että eräs talon viidestä kanasta, joka juuri odotti Maijalta osaansa,
+säikähtyi ja riekahtaen juoksi sängyn alle. Tämän tärkeän, valmistavan
+toimen tehtyään Laasmanni lausui:
+
+Mitä kuuluu miehet?
+
+-- Kunniaa kuin puuroa, tokasi Aatu, vieden höyryävän lusikallisen
+viimeksimainittua ainetta suuhunsa -- hän kenties tahtoi havaita "ex
+analogia", yhtäläisyydestä, minkälaista tuo "kuuluva kunnia" oikeastaan
+oli.
+
+Taas oli vähän aikaa äänettömyyttä, jonka kuluessa lusikat tekivät
+totista työtänsä; suolatut särjet ja ahvenet saivat kyytinsä
+välipaloiksi kahdeksan hammasparin välissä, joita saattoi mitä kaunotar
+tahansa kadehtia, sillä ei viinihappo eikä karamellit olleet niiden
+norsunluista kiiltoa pilanneet.
+
+Mutta äänettömyys näytti tuskastuttavan Laasmannia. Hän kysäsi:
+
+Onko Teemu kipeä, kun on ääneti kuin ahven kivellä?
+
+-- Kipeä tahi makea, vähän se sinuun koskee, oli vastaus.
+
+-- Lupa kysyä, vaikk'ei vara ostaa; ja siksi toiseksi: olenko minä sinä
+sinun edessäsi?
+
+-- Sinä Jumalakin on.
+
+-- Minä olenkin arkkipispa, lausui Laasmanni puoleksi leppeällä,
+puoleksi ivallisella äänen soinnulla.
+
+-- Taikka maarian mun korttipispa. Et osaa edes laulaa, sitä vähemmän
+arkkia kokoon panna. Olet niin viisas kuin oletkin, te'es vaan
+semmoinenkin laulu kuin -- -- kuinka se alkaakaan, Maija, sen Emman
+laulu.
+
+-- Sen ihanaisen Emman saan nyt nähdä suloisimman...
+
+-- Niin, jatkoi Teemu, saatuansa pyydetyn avun, te'es edes semmoinen
+laulu.
+
+-- No, mitä niistä, rauhoitti Laasmanni, mutta tiedätkö, mikä
+arkkipispa on?
+
+-- Se on se pispa, joka arkkia tekee, tiemmäkin; eihän virsikirja- eikä
+katkismus-pispat semmoisiin joudu. Mutta kukas tietää, mikä se
+korttipelipispa on? se on se, joka -- -- niin se on yksi kulkevainen
+matkamies ijäistä kotoa kohden: Juhan Herman Laasman.
+
+-- Voi, mies parka, olisit Turussa ollut, niin tietäisit: arkkipispa
+panee kasukat kaikkien pappien hartioille -- -- ja -- -- ja Mikkolan
+Janne, joka käy Tampereella papinkoulua, on puhunut joskus
+ristiretkistä; tiedätkö, mitä ne ovat?
+
+-- Onko ristiretki sama kuin halkoretki? kysäsi pikku Matti ilkkuen.
+
+Teemu ei viimeistä kysymystä kelpoon kuullutkaan, Laasmannille hän
+vaan tiuskasi äreästi: älä tuiki mies, olenko minä sinun pilkkasi, hää?
+
+-- Et, et, vastasi Laasmanni, älä leikistä suutu. Ja jo loppui atria,
+ja loppuipa miesten sanasotakin, kun pirttiin astui isäntä. Hän oli
+vanhanpuoleinen mies, jonka päähän oli eksynyt joku ennen aikainen
+harmaa karva. Puettuna viheriäiseen ihotröijyyn ja kapulaisiin
+housuihin, näytti hän kunnioitettavalta, arvonsa tuntevalta
+isäntämieheltä. Hänelle sanoi Laasmanni:
+
+Antakaas, isäntä, taaskin korttelin verta! Vakavasti astui isäntä
+kamariin ja pian oli hän tuonut pyreilevän korttelin pöydän kulmalle;
+ja pian oli sen sisällys neljän miehen väljäin kulkkuin kautta osannut
+tiensä vihoviimeisiin tislauskoneisin. Sovinto ja suosio oli miesten
+keskuudessa täydellinen. Mutta siitä päivästä oli Teemun liikana nimenä
+halkopappi, jonka toisintona kuitenkin usein oli Prunkkaalan pappi.
+Jospa siis Teemu olisikin unhottanut uuden mekkonsa, niin hänen uusi
+nimensä oli unohtumaton.
+
+
+
+
+IV.
+
+
+Samana talvena ajoi eräänä iltana, kun myllyntyö jo oli melkein
+päätetty, Rautalan pihaan muuan laiha, kelmeä mies kimolla hevosella.
+Ajaja ja ajettava näyttivät kilpailevan siitä, kumpi heistä laihempi
+olisi -- tuskin kadehdittava etu tosiaan. Hän sai ruokaa kuin
+kulkevainen ainakin -- silloin ei asetukset kulkureista suinkaan olleet
+niin ankarat kuin nyt! Hän oli puhelias, milt'ei leikillinen mies.
+Surullisella hymyllä osoitti hän housujensa vahvuutta, jonka ne
+alinomaisella paikkauksella olivat saavuttaneet; niissä oli, sanoi
+mies, "paikka paikan päällä". Hänestä ja Laasmannista tuli pian hyvät
+ystävät. Saatiinpa selvälle, että mies haki tölliä itselleen, eli
+niinkuin hän kotipaikkansa murteella lausui: "hän haki tolppaa".
+Laasmanni, rikkiviisas, sanoi tietävänsä kaksikin tolppaa, ja oikein
+hyvää. Ja luottaen Laasmannin lupaukseen ihastui miesparka ikihyväksi,
+ja ryyppy ryypyn perään naukattiin tuon kunnon tolpan toimittajan
+kanssa.
+
+Tiedätkö, lukijani, mitä varten torppari iloitsee kuullessaan saavansa
+_hyvän_ torpan? Siksi, että hän kokemuksesta tietää, millainen _huono_
+on.
+
+Tuolla se oli n.s. Nälkäniemen kulmalla, P:n pitäjäässä, Pujoniemen
+torppa, jonka asujana oli äsken mainittu, Rautalaan saapunut, kelmeä
+mies. Siellä hän oli oleskellut jo puolikymmentä vuotta, jopa viime
+Maariasta ruveten päällekin. Vaimo hänellä oli ja viisi lasta. Lieneekö
+hän viime mainittuja pitänyt "Herran lahjoina", emme tiedä; Leena-muija
+niitä, pahinta uskoen, piti synnin rangaistuksena. Jos joskus olet
+matkustama Poriin menevää tietä, niin katsahda oikealle, kun hevosesi
+hiljalleen astuu pieneltä sillalta vähäistä mäkeä, ahdetta ylös.
+Näet pienen torpan. Ei se juuri kaksiselta näytä, peräseinässä on
+lauta-ikkuna, joka suuruudessa kilpailee oven päällä olevan räppänän
+kanssa; sivuseinässä näet oikean lasi-akkunan, joka on melkein
+neliökyynärän suuruinen, eli paikkakunnan murteella sanoen kyynärä
+kunnakkin. Leipää tuollakin syödään, ajattelet ehkä. Niin vainen! käy
+siellä majassa murheen peikot ja joskus ilon enkelitkin. Siinä majassa
+on leipään sekoitettu kerta-, vehka- tahi pettujauhoja, joilla taikina
+aina "vastattiin". Tuli tosin eräänä syksynä aivan kuin ihmeen kautta
+rukiita koko 5 tynnyriä, kun vuosi oli hyvä, saatiin 4, koko hyvänä
+vuonna 3, useimmiten 2, ja viime vuonna puurokset päälle siemenen. Ja
+viljeltävänä oli pelto, lähteensilmäinen, halla-arka, ja "taksvärkki"
+oli taloon tehtävä. 2 päivää viikossa omalla ruoalla, hevosen kanssa,
+12 apupäivää, 2 matkareisua, kehrättävä taloon leiviskä rohtimia ja 5
+naulaa pellavia, -- niin sanoo kontrahdissa, jonka seurakunnan kanttori
+oli kirjoittanut ja johon Aadolf Juhonpoika Pujomäki omasta ja vaimonsa
+Helena Kristiina Kustaantyttären puolesta oli puumerkkinsä pistänyt.
+Olihan siinä jo "tienestiä" ainakin ruistynnyrin ja puurosten verolta,
+melkein liiaksikin. Ensimmäisenä torpan pitonsa vuonna oli
+Pujoniemeläisillä ollut, kuten muuan kadehtija lausui, "hevoinen kuin
+tukki, kaks lehmää kuin härkää, porsas ja 8 lammasta", mutta ennen kuin
+viides vuosi umpeen ehti, oli porsas mennyt tielle tietämättömille,
+lampaat vähentyneet kahdeksi huonovillaiseksi karitsaksi, lehmät syöty
+leipänä, tukin tapainen rautio muuttunut laihaksi kimoksi, jota muuan
+naapuri osavasti vertasi pellavaloukkuun. Olipa vielä mennyt kaupaksi
+Helena Kristiinan "piikuuden" aikaiset hameetkin, paitsi tuo
+"keisarinraitainen", joka vielä teki pintapuolista virkaansa, kun sen
+omistaja meni Herran temppeliin sisällistä alastomuuttansa verhoamaan.
+
+-- Mitähän tästä peräksi tullee? virkki mies eräänä sunnuntai-aamuna,
+ottaen tervatut, paksuanturaiset tallukkaansa piittahirreltä ja
+sovittaen niitä jalkaansa.
+
+-- Tuomaan päivästä ylössanomus, Maarian päivästä pois, vastasi vaimo.
+
+-- Niin, kyllähän se niin on, mutta suo siellä, vetelä täällä, ei
+kuivaa kussaan.
+
+-- Mutta eihän kokematon tiedä onnestansa, menisit edes koittamaan;
+sanoihan Klasi-Kustaa, tuo kaiken maailman viisas, olevan
+tolpanpaikkoja yltäkyllin P:n pitäjään takamaalla, jossa tolpparit
+ovat paljaatta rahaverolla ja elävät kuin "pränssit".
+
+-- Se kulkukin on niin ilkeää.
+
+-- Mutta sinähän mies olet, et suinkaan ämmiä pane semmoiseen matkaan?
+Tuossa, niinkuin tiedät, ovat leipämme loput, nuot 5 kyrsää ja karpio
+aitassa, paramatta tröijyni ja trälliklänninkini hinta. --
+
+-- Hm, syömättä on vielä kimo, lammaskaritsa, kissa ja kana.
+
+-- Menisit nyt johonkin taikka jonnekin, ei Herra meille ikkunasta
+syömistä pirttiin tuo, vaikka tuomiopäivään asti kädet ristissä
+leukasillas olisit ikkunassa.
+
+-- On noita lapsiakin niin paljo.
+
+-- Ei se ainakaan minun syyni ole.
+
+-- Sen "tästin" olen kuullut jo monesti, esipuheet, kolleseetat ja
+kaikki, jos kerrankin jo tulisi hyvästi siunaus!
+
+-- Niin kai, niin, aina se on pahaa, mitä minä -- -- -- Kalle, mitäs
+sitä kissaa kyyttäät, annakkos olla, taikka ma niin klivahutan tuolla,
+tuolla -- -- taikina kaukalolla. -- --
+
+Tämä, ainakin mitä aseesen tulee, mahdoton uhkaus lausuttiin pienelle
+paitaressulle, joka pesän edessä olevasta padasta oli saanut kauhan
+kouraansa. Sillä poika häili ja säikytteli kirjavaa kissaa, joka
+peloissaan pakeni nuorta vainoojaansa aina päreorsille saakka ja sieltä
+pani toimeen vallankumouksen niin, että päreet ja kuivamassa olevat
+puut ja kaikellaista muuta tavaraa putosivat kolisten alas. Ja tuosta
+mäläkästä tyrehtyi vainoojan into, nostettu kauha putosi hervottomasta
+kädestä lattialle, ja äidin jättiläisuhkaus muuttui helliksi
+kysymyksiksi, oliko lapsiparkaa sattunut. Unohtunut oli aviopuolisoiden
+kina; eikä siihen useinkaan paljoa tarvita; joku satunnainen tapaus
+vaan, pieni seikka, joka tempaisee ajatuksen pois sen onnettomalta
+uralta, niin Aatamin pala kurkusta painuu alas ja katkeruus on löytänyt
+viemäri-ojan.
+
+Niinpä nyt lähtö tuli kuin tulikin, Aadolf Pujoniemi lähti matkaan.
+Kolme leipää, keitetyitä perunoita ja suolaa rasiaan vaimo nyt sääli
+eväiksi. Kimo pantiin työre'en eteen: mutta työre'essä lepäsi
+anturoillansa perheen kirkkoreki, sama reki, jonka Reki-Aapo oli
+maalannut tervalla ja punamullalla, vaan josta hän vakuuttavaisesti ja
+kirjakieltä mukailemalla oli lausunut: piräis sen kiiltää. Kirkkoreki
+sai nyt toisella tavalla kuin ennen auttaa omistajaansa eteenpäin.
+Rikas Rintalan Toppo sen osti ja hinta oli 75 kopeekkaa hopeassa. Ja
+ilman erityisittä seikkailuitta saapui Aadolf Juhonpoika Pujoniemi,
+niinkuin jo puhe on ollut, maanantai-iltana Rautalaan.
+
+
+
+
+V.
+
+
+Jo oli keskiviikko-ilta käsissä ja Pujoniemen matkarahat olivat menneet
+Laasmannin ja kumppanien kulkuista alas, vaan "tolpan" haenta ei
+tahtonut onnistua. Kuitenkin piti Leenastiinan muisto Aadolfia
+jonkunlaisessa levottomuudessa, ja sentähden ei hän antanutkaan
+Laasmannille rauhaa pahaakaan, ennenkuin lähdettiin tolppia katsomaan.
+Mitä muuta kuin kimo valjaisin! Synkkämielisellä tavallaan kömpii se
+Alvolahden jäätä myöten minkäänlaista kiirettä pitämättä, huolimatta
+isäntänsä innostavista kehoituksista. Saavuttiin vihdoin "ylitteelle",
+se on toiselle puolen järveä, jossa oli osa niemeläisten peltoja ja
+niittyjä; jopa vihdoin valtamaantiellekin. Siinä sitä oli leveä,
+aurattu kruunun sarka, joka vei kehuttuja "tolppia" kohden.
+
+Pakistessa siinä kaikellaisia virkkoi Pujoniemi: Eivätkö ne tolpat jo
+kohta tule?
+
+-- Ei, vastasi Laasmanni, paikallaan ne aina ovat olleet.
+
+-- Pitkähän on tämä matka, sanoi Pujoniemi alakuloisesti.
+
+-- Johan tolpat näkyvät, lohdutti Laasmanni. Pujoniemi koetti katsoa,
+vaan ei nähnyt tolppaa missään. Tuuhea kuusimetsähän tuossa viheriöitsi
+vasemmalla puolen tietä, oikealla taas kasvoi katajikko ja lehvätön
+lepistö.
+
+-- Etkös näe; jo punottaa, sanoi Laasmanni.
+
+-- Eihän näy sen taivaallista minun syntisiin silmiini, valitti
+Pujoniemi.
+
+-- Tuossahan ne ovat, sanoi Laasmanni äänellä, jonka hän koetti tehdä
+ivalliseksi, vaan jossa iva tuntui vähän puserretulta; tuossa on kaksi
+tolppaa, ota, kumman haluat.
+
+Näin sanoessaan osoitti hän sormellaan kahta punaista pylvästä,
+jotka olivat yksi kummallakin puolen tietä ja joista toinen osoitti,
+että tähän päättyi virsta, toinen taas että tämä päätynyt virsta oli
+neljäs viime pylväs parista lukien. Tässä siis virstantolppa ja
+penikulmantolppa. Lyhyyden vuoksi kai kansa niitä nimitti
+penikulmantolpiksi. Silloin katsoi Pujoniemi kumppaniinsa sumean
+moittivaisesti ja virkki: Piisaishan pilkka vähempikin.
+
+-- Tuoss' ovat tolpat, sanoi Laasmanni, mutta ääni jolla hän sen lausui,
+oli melkein katuvainen.
+
+Silloin välähti kelmeän miehen silmä, kurjuuden itsetietoisuus, petetyn
+toivon vararikko kuvautui siinä. Kiivaasti iski hän pitkät laihat
+sormensa Laasmannin kurkkuun, toinen käsi tavoitteli tuppea, joka
+riippui monisolkisessa "pislaivyössä". Mutta silloin teki Laasmanni
+rotevan liikkeen; kevyesti sai hän kurkkunsa pihdistä pois ja samassa
+hyppäsi hän voimakkaalla potkauksella re'estä kauas tien oheen. Juosten
+metsään, huusi hän äänellä, josta katumus oli kadonnut: "Terve tuloa
+uuteen tolppaasi, tivis se on ja luja, tottahan se lämpimän pitää!"
+
+Liikkumatta tuijotti torppari hänen jälkeensä, vaan nosti vihdoin
+päätänsä ja huusi lumiseen metsään: vielä ennen pitkää tolpassa olet ja
+lämpimäsi saat, jos et itse, niin ainakin poikasi.
+
+Ja Pujoniemi käänsi kimon ympäri; pari lumen kirpaletta oli hyytynyt
+hänen silmäinsä alle, ne hän pyhkäsi nuttunsa hialla pois, ja lähti
+ajamaan kotia päin. -- -- --
+
+
+
+
+VI.
+
+
+Nyt on meidän siirryttävä ajassa noin puolen toista vuosikymmentä
+eteenpäin. Rautalassa ei enää ole entistä palvelusväkeä muuta kuin
+Teemu ja entinen pikku Matti. Teemu on ollut naimisissa jo aikaa Maijan
+kanssa ja on Rautalassa muonamiehenä; pikku Matista on tullut
+varsinainen myllymatti, joka istuu kahnalla ja muistelee menneitä
+aikoja. Kun hän katselee myllyn pyörimistä, muistuu hänen mieleensä
+Laasmannin ajat ja oman nuoruutensa ajat. Nyt hän on liki
+kolmenkymmenen vanha, ja silloin oli hän neljäntoista; hei, kuin ne
+ajat kuluvat! Onkohan Laasmanni jo kuollut, kosk'ei enää pariin vuoteen
+ole hänestä mitään kuulunut? Merkillinen oli kelmeän torpparin
+ennustus, mutta tuskin se enää toteutuu! Näin muistelee Matti menneitä,
+istuessaan myllyssä. Syystuuli kieputtaa kiivaasti siipiä,
+jauhattaminen käy hyvin. Matti antaa ajatuksensa mennä tulevaisuuteen;
+toiveet risteilevät hänen povessansa. Hänen toiveensa eivät kuitenkaan
+liene aivan hattaran takaisia, eikä hänen tulevaisuuden unelmiansa
+juuri tuulen tupiin saata verrata, sillä se aineellinen piste, johon
+hänen harrastuksensa toisiaan yhä lähenevät viivat yhtyvät, on pieni
+torppa tuolla Tarimaskosken rannalla ja siihen kuuluva vähäläntä
+vesimylly. Torppa, oma koti, jossa itse saa olla isäntänä ja Eeva
+emäntänä, ja jossa nuot pikku Matit ja Eevat saavat kenenkään yrmimättä
+teuhata ja peuhata, tällainen oma koti -- se, se on ollut aina ja on
+oleva renkimiehen ihanne. Kodin liedellä on lumousvoima jokaiseen
+sydämmeen, jos se sitten sykkii rohtimisen mekon tahi kullatun
+univormun alla. Näistä unelmista herättää Matin kuitenkin ilman kylmä
+viima, jota ei myllyn lautaseinät estä häntä kohtaamasta. Hyy, kylmä
+täällä on jokseenkin! Entä jos menisin vähän pirttiin lämmittelemään,
+mutta tuuli tuntuu yltyvän; ei auta jättää myllyä. Hei, oikeinhan
+portit viuhkuvat ilmaa halkaistessansa! Matti alensi vähän toria, jotta
+enemmän jyviä juoksisi napaan. Mutta kovasti se tuuli kulta nyt käykin!
+Hammasratas ryskyy hirveästi, trälli vilistää kuin tarapaappa, voi
+yhdeksän sitä menoa! Mattia melkein kamottaa. On kuin mylly kieppuisi
+itsekin ja hyppelisi pystyyn kuin raivostunut. Yht'äkkiä vavahtaa se
+kuin vauhko hevonen ja silmänräpäyksen on kaikki aivan hiljaa, ei
+hammasratas rysky, ei trälli vilistä; ei kuulu ääntä muuta kuin tuulen
+vinkuna, se kun puhuu lautaseinän ja laudan syrjän löydettyänsä ja
+viheltäen soittaa yksi sävelistä nuottiaan. -- -- --
+
+Parin minuutin kuluttua on taas kaikki entisellään; mylly jauhaa kahta
+rajummin ja kuudes säkki on jo jauhoina: ja jos vaan Matti koko yön
+jauhattaa, niin kaikkein kymmenen pullean säkin sisällys on huomenna
+pienenä. Eikä Matti olekaan mikään "äskeisen teeren poika", ei hän
+pimeyttä eikä tuulta pelkää. -- -- --
+
+Mutta siunatkoon, mikä vihellys tuolta myllyn ylähuipusta kuului? Johan
+tässä on piru merrassa, olihan se kuin laivan pilli! Ja taas kahta
+kauheammin! Ei se ollut tuulen vinkuna se! Mutta ei Matti vieläkään
+hätäile. Hän ottaa lyhdyn käteensä ja alkaa nousta rappusia myöten
+ylikertaan. Vaan tuskin on hän kolme, neljä askella astunut, kun lyhty
+putoo hänen kädestänsä pirstaleiksi. Samalla saa hän sellaisen
+täräyksen vasten kasvojansa, että silmät tulta iski. Matti, joka tästä
+täräyksestä pudota rotkahti myllyn permannolle, vaan jäi vapaaksi
+pahemmista seurauksista, tunsi vasten tahtoansakin kylmien väreitten
+selässänsä aaltoilevan. Kiireesti lähti hän alas myllystä, vaan
+pysähtyi heti ulkona, painaaksensa lakkinsa korviinsa, sillä tuulen
+kanssa valui rankka sade taivaasta. Itsekseen lausui hän: Herra siunaa,
+mikä siellä nyt enää onkaan?! Ja juuri tämän hurskaan kysymyksen
+lausuttuaan, tölmätään häntä niin hirmuisesti selkään, että hän on
+tasapainon menettämäisillään. Silloin lausuu Matti juhlallisesti: jos
+sinä olet vaikka myllyn haltija, niin älä kiukuttele, kyllä minä luuni
+korjaan, kun vaan olen saanut myllyn tuulesta pois. Mutta kun hän siinä
+aikomuksessa lähestyi myllyn häntää, niin kumma! Mylly ei enää
+ollutkaan tuulessa, vaan Matin huomaamatta oli se käännetty.
+
+-- Sinä taidat olla itse pääpukari, mutisi Matti ja riensi taloon.
+
+Nyt ajattelet kai, tuli aika hälinä ja sohina taloon? Vielä mitä. Matti
+oli käytännöllisesti oppinut neljännen käskyn, paljon hän mietti ja
+arvikoitsi, ennenkuin noin muka mitättömän asian tähden meni
+rystöllänsä isännän kamarin ovea koputtamaan. Mutta teki hän sen
+kumminkin. Isännän päätös oli, että mentäisiin myllyä katsomaan. Väki
+herätettiin ja muutamilla sanoilla selitettiin miehille asema. Kömsivät
+miehet sängystään. Teemu puolestaan soimaili Mattia pelkuriksi ja
+jutteli kummallisen kertomuksen Jaakosta, joka Kyröskosken poltissa oli
+ollut samallaisessa pulassa jauhovarkaan kanssa, vaan joka
+miehuullisesti oli puolensa pitänyt.
+
+-- Kuka sen jutun totuuden takaa, kysäsi Matti loukattuna.
+
+-- Malakias Kostiander, joka siitä asiasta on kirjan pränttäyttänyt.
+
+-- Luulenpa Matin historian olevan samaa sorttia kuin Kyrön Jaakonkin,
+lausui isäntä.
+
+-- Ottakaa edes virsikirja mukaanne, muistutti ruotumuori muurin takaa,
+älkää menkö pröystäten myllyyn, sillä kuka tietää, mitä siellä on.
+
+Totisina astuivat miehet myllylle, lyhty kädessä astui Teemu isännän
+rinnalla, perässä marssi Matti ja joku muu.
+
+Kartellen ja varovaisesti astuivat he myllyyn. Kaikki oli siellä kuin
+olemankin piti, ainoastaan kolme jauhosäkkiä oli poissa.
+
+-- Kyllä se, näemmä, oli sen vietävä myllyn haltija, virkkoi isäntä.
+
+Teemu meni ylikertaan, tarkasteli visusti kaikkea, ja huomasikin
+vihdoin suureksi ihmeeksensä, että yksi lyhyt seinälauta tammen
+ylipuolella oli ainoastaan pienellä rautanaulan kärjellä kiinni. Olipa
+se sopivasti laitettu; kun vähän vain lautaa käänsi, ilmaantui aukko,
+josta tuuli kohisten tulvasi sisään, kun taas laudan paikoilleen
+käänsi, ei seinässä mitään erinomaista havainnut.
+
+Alas astui Teemu, ilmoitti keksintönsä toisille ja sanoi
+kukistumattoman mielipiteensä olevan, että varas oli kiivennyt myllyn
+siipeä ylös ja tullut mainitusta aukosta sisälle.
+
+-- Kuka ihminen sellaiseen työhön pystyisi näin kovalla tuulella
+pilkkopimeässä, kysyi isäntä.
+
+-- Mutta mylly istahti kerran, selitti Matti, ruveten asiaa
+oivaltamaan.
+
+-- Kyllä minä tiedän, kuka pystyy, sanoi Teemu painokkaasti, se, joka
+siinä siivessä yksitoista kertaa ympäri meni, hän sitä myöten ylöskin
+pääsee.
+
+-- Laasmanni, sanoi isäntä ajattelevaisesti.
+
+Tarkasteltiin sitten lyhdyn valossa myllyn ympärystää. Hännän kohdalla
+näkyi ruohossa ratasten jäljet. Ne veivät viertävää, tasaista tietä
+aina rantaan asti. Valkamalla oli elorattaat, joiden pohjalla näkyi
+taikinaksi kastunutta jauhontomua. Kolmihankainen nuottavene oli
+poissa; sillä oli varas paennut säkkinensä ja kulki nyt pois Aivolahden
+aaltoilevalla pinnalla. Pimeyden turvissa oli hän, ja näki epäilemättä
+tulen rannalla kiiluvan, josta arvasi takaa-ajamisen puuhassa oltavan.
+
+Eihän siinä yön pimeydessä ollut sen enempää tehtävää. "Aamu on iltaa
+viisaampi", arveli Rautalan isäntä, ja miehet menivät pirttiin ja
+paneitsivat vielä vähäksi aikaa levolle.
+
+Yö meni, päivän salu kuvastihe lahden pinnassa, jonka yöllinen tuuli
+oli painolain yksinomaiseen huostaan jättänyt. Uudet puuhat alkoivat
+Rautalassa yöllisten seikkain johdosta. Teemu oli kovin kärkäs aivan
+yksin menemään Tampereelle jauhosäkkejä tiedustelemaan. Pieni
+yksihankainen vene kuin tuokkonen kiiti pian syysaamun koittehessa
+pitkin lahden pintaa. Siinä alotti Teemu erään toisen miehen kanssa
+takaa-ajomatkansa.
+
+Tämän matkan seuraus oli, että Laasmanni tuotiin sidottuna Rautalaan.
+Hän oli saatu kiini eräässä saaressa, jolle hän oli poikennut
+levähtämään. Kun miehet olivat saaneet Laasmannin kiini, niin oli tämä
+päästänyt kimakan vihellyksen; ja samassa oli saaren toiselta syrjältä
+lähtenyt vene, jota roteva keski-ikäinen nainen ja noin parinkymmenen
+vanha poika soutivat. Ja yhtä vauhtia laski se kohisevasta vuolteesta
+alas. Miehet liian myöhään olivat huomanneet sen olleen Rautalan
+kolmihankaisen.
+
+-- Kovinhan on Laasmanni vanhentunut, tuumaili Matti.
+
+Mutta raudasta näytti sittekin tuo mies olevan, ikä oli tehnyt raudan
+vain romuliaisemmaksi ja karkeammaksi.
+
+-- Kuinka voititte Laasmannin, kysyi isäntä miehiltään, onpa hän vielä
+notkea ja voimakas.
+
+-- Onhan minussakin miehen vastus, huomautti Teemu.
+
+-- Enkä minäkään miestä pelkää, lisäsi Teemun toveri.
+
+-- Kiittäkää onneanne, lisäsi Laasmanni huoletonna, että olin joutunut
+Pirunsaaressa vähän väärälle kantille, sillä oikealla kantilla olisin
+yskinyt vähän kovempaa.
+
+-- Oliko siellä pyssy sinulla, kysäsi Teemu.
+
+-- Konna mies aseetonna, murahti Laasmanni, sitten kääntyi hän isännän
+puoleen ja sanoi nöyrästi: "Tottahan vielä ripoo ryyppy
+Laasmannillekin, vanhan tutun vuoksi, jos ei muuten".
+
+Ja isäntä toi Laasmannille ryypyn, jonka Matti avuliaasti kaatoi hänen
+suuhunsa, sillä itse hän sitä ei saattanut tehdä, kätensä kun olivat
+sidotut. Kun Matti tämän rakkauden työn oli saanut tehneeksi, vetäytyi
+hän oven suuhun ja kävi sänkyyn istumaan.
+
+-- Ota nyt sinäkin Matti ryyppy, ettes "laakia" saa menneen-öisestä
+säikäyksestäsi, sanoi isäntä, täyttäen pöydällä olevan pikarin.
+
+Mutta Matti on liialta nimeltä myöhäinen. Jospa koko olemisen sieluna
+lieneekin, kuten moni opettaa, sähkö, niin on Matin olemus luultavasti
+poikkeus tuosta olemisen yleisestä säännöstä. Niinpä Matti ei ollut
+isännän käskyä kuulevinaankaan, vaikka isäntä jo oli pulloinensa mennyt
+ulos pirtistä.
+
+Laasmanni sitä vastaan hiipi kuin kärppä pöydän lähelle, kumartui
+pikaria kohden, avasi suunsa ja painoi sen pikarin ympärille, puristi
+huulensa kokoon, taivutti niskansa taaksepäin ja lumpsis! -- kirkas
+neste oli luiskahtanut sinne, missä se äskeisen toverinsa tapasi.
+
+Hämäläinen ei ole julma; ei hän kiveä kuorman päälle heitä. Silmiänsä
+vain muljautti Mattikin nähdessään Laasmannin äskeisen tempun ja
+lausui: kyllä Laasmanni, näemmä, Laasmanni vieläkin on.
+
+Nimismiehen luo Laasmanni sitten vietiin; ja sitten kuin asiat olivat
+kulkeneet määrätyn tiensä, tuomittiin hän korvaamaan varastettu tavara,
+saamaan raippavitsoja ja istumaan "kirkon pallissa" V:n emäseurakunnan
+kirkossa.
+
+Maassamme käy lainkäynti hitaasti. Pari vuotta kului, ennenkuin
+rikkiviisas Laasmanni saatiin syyhyn. Rautalan isäntä olisi kaikki
+hänelle vanhan tuttavuuden takia anteeksi antanut, mutta asia oli
+tullut kruunun asiaksi, ja sitä paitsi oli Laasmanni muutakin pahaa
+tehnyt, jonka tähden kruunun käsi, hänet kerran saavutettuaan, ei häntä
+hevin laskenut.
+
+
+
+
+VII.
+
+
+Ajat muuttuvat ja me muutumme ajoissa. Aadolf Juhonpoika Pujoniemikin
+oli päässyt parempiin oloihin. Hänellä oli vähäinen uutistalo V:n
+takamaalla, ja Helena Kristiina oli oiva voinvalmistaja; ja karjallaan
+ansaitsi hän kauniit rahat. Vanhemmat lapset voivat jo auttaa töissä
+vanhempiansa ja hoitaa nuorempia. Siunaus oli tullut perheesen.
+
+Oli keväinen sunnuntai-aamu. Entinen Pujoniemi meni kirkkoon metsäistä
+jalkapolkua, taluttaen yhdeksän vanhaa poikaansa käsikynästä. Hän kulki
+jalkasin, sillä takamaalle tehtiin vasta viime nälkävuosina maantie. --
+Keväinen sunnuntai-aamu! nämät sanat ovat minusta sisältäneet
+yleiskäsitteen kaikesta siitä, mikä luonnossa on juhlallista ja ylevää.
+Ja tuo yhdeksän-vuotinen poika sai sinä sunnuntai-aamuna ensimmäisen
+aavistuksen sapatillisesta rauhan ja sopusoinnun elämästä, tuosta
+aatteen sisällisestä valtakunnasta, joka sulattaa ihmissydämmen samaan
+sopusointuun, mikä hiljaisena huminana maailmojen läpi käy,
+sopusointuun, joka on tuolta nimittämättömästä valtakunnasta, tuolta
+paikattomasta paikasta, missä "kauniist' kanteleet kajaavat ja urkuin
+uus' virsi pauhaa". -- Kirkkoon rientävät miehet paitahiasillaan,
+vaimot kengät kainalossa. Sininen, kirkas taivas kupuilee maiseman yli,
+nurmi kukkii, tuomi tuoksuu, metsä soi -- juhlallisina kumajavat kirkon
+kellot -- -- laksi vilisee veneistä -- vehreä (silmille suotuisa toivon
+väri) ruisvainio kuvautuu kaltevalta asemaltaan järven kirkkaasen
+peiliin. Onko tässä vain sokea voima ja älytön aine eikä mitään muuta?
+
+Jo oltiin kirkon lähellä. Ihmetellen tämän maailman moninaisuutta
+tallusteli poika isänsä sivulla. Hän vilkasi taaksensa ja näki
+hevoismiehen ajavan täyttä ravia. Sitä kitinää, joka niiltä rattailta
+kuului! Jo ajoivat he ohitse. Kaksi miestä istui rattailla, toinen
+katsoa tuijotti alaspäin.
+
+-- Isä, mikä noilla rattailla niin kilisi, kysyi poika. Ei vastannut
+tuokioon mitään isä, hän vain katsoi katsomistaan ohitse meneviä. Kun
+poika yksipäisesti toisti kysymyksensä, niin hän vastasi: ne olivat
+vanginraudat, häntä viedään kirkonpalliin.
+
+-- Mikä se kirkonpalli on?
+
+-- Se on häpeän tuoli, jolle pahantekijä Jumalan palveluksen ajaksi
+pannaan häpeämään.
+
+Kirkon menot alkoivat. Pikku poika ihmetteli, että pappi, joka oli
+hopeaan ja kultaan puettu, sanoi olevansa vaivainen syntinen, hän, joka
+heti saarnatuoliin mentyänsä oli niin hirveän äkeä; ei suinkaan hän
+syntinen ollut. Paremmin olisi se nimitys sopinut tuolle miehelle, joka
+istui hyllyn muotoisella telineellä peräparven alla. Mutta saipa hänkin
+osansa: häneltä kysyttiin, tunnustiko hän syntinsä ja katuiko hän sitä,
+ja hän vastasi: tunnustan, kadun, ja oli niin kelmeä ja totinen.
+
+Tuo vaivainen syntinen oli Laasmanni. Kohta oli hän saapa vapautensa
+takasin. Nyt oli hän vielä siltavoudin valvonnan alaisena. Mutta kun
+tämä korkean kruunun edustaja oli hyvällainen mies, niin salli hän
+Laasmannin kirkonmenon loputtua pysähtyä kirkon porstuaan. Laasmanni
+ojensi nyt lakkinsa kirkkoväelle ja puhui: muistakaa hyvät ystävät
+tätäkin lukkaria, pankaa vähän lippoon porstuassakin. Siihen pani, mikä
+kopeekan, mikä kaksi: mikä taas ärähti: vieläkö tekee mielesi
+myllynsiipeen kiipeämään? Mutta sellaisiin kysymyksiin ei Laasmanni
+vastannut mitään, hän vaan kurotti lakkiansa kansalle ja nyökkäsi
+ystävällisesti päätänsä antajille. Viimein kun väki harveni, astui
+entinen Pujoniemen Aadolfikin lähelle, kurottaen kättänsä lakkia
+kohden. Kädessä kiilsi "Kaisan rupla". Kun Laasmanni tämän uuden
+antajan äkkäsi, lensi hän kasvoiltansa punaiseksi, sitten vaaleaksi;
+ja viimein loi hän silmänsä alas, veti lakkinsa takasin sen
+odottavaisesta asennosta, kävi kiinni Aadolfin käteen ja sanoi: pahasti
+tein, velikulta, tuolla penikulman pylväillä, anna anteeksi!
+
+-- Minkäs nyt on meininki mennä, missä muija ja lapset ovat, kysyi
+Aadolfi.
+
+-- Maantiellä he ovat, maantie kai on minunkin kotini; lakissani on
+matkakassani, kun vaan saisin tämän kruunun pälsin hartioiltani, niin
+olisin tyytyväinen. --
+
+-- Kun vapaa olet, niin tule kanssani, sanoi Aadolfi, ehkä Herra uhrin
+tuhrii.
+
+Tulipa siihen vielä Teemu ja Mattikin, virsikirjat kainalossa.
+
+-- Sovitaan pois oikein sydämmestä, Laasmanni, oli Teemun ensi sana.
+
+-- Olen ollut sinulle, niinkuin kaikille muillekin, konna, sanoi
+Laasmanni.
+
+-- Olen kostanut sinulle mekkoni ja haukkumanimeni takia: ja vaikka
+laki oli puolellani, niin olen katunut, että sinua lähdin takaa
+ajamaan, sillä sydämmessäni asui 15 vuotta kytenyt viha.
+
+-- Niin, nälkä vaatii mua huiskimaan ja joka nurkkaa nuuskimaan, lausui
+Laasmanni.
+
+-- Veisaamme kirkkovirressä, lisäsi Teemu.
+
+-- Ja myllynsiipeen kiipeemään, jatkoi Matti, joka nyt ensikerran
+puuttui puheesen, ja lisäsi vielä: voi, teittiä, mies parka!
+
+-- Niin, sovitaan sydämmestämme, alotti Teemu; tuoss' on vähän
+huushollin alkua, virkkoi hän vielä, pistäessään 50 kopeekkaa
+Laasmannin kouraan.
+
+-- Antakaa anteeksi, pyysi Laasmanni, antakaa anteeksi kaikin minulle,
+ehkä minusta vielä mies tulee. Minä eriän kunniallisten ihmisten
+parista, menen metsän korpeen katumaan ja rukoilemaan.
+
+-- Tule luokseni, kun vain olet vapaa. Minä olen, Jumala kiitos, jo
+päässyt vähän alkuun, minulla on uutistalo ja maata kyllin kyllä;
+rakenna siellä itsellesi torppa ja ruvetaan uutta elämää elämään.
+
+-- Sinäkö minulle, änkytti Laasmanni, annat torpan -- -- minä
+konna -- -- etkä sanallakaan minua siitä muistuta. Jumal'auta, parempaa
+miestä kuin sinä ja suurempaa lurjusta kuin minä ei ole taivaan kannen
+alla; minä olin raaka kuin turkkilainen; en tiennyt puutteesta enkä
+köyhyydestä mitään, mutta nyt ne tunnen.
+
+-- Me olemme kaikki vaivaisia syntisiä, sanoi Matti, hartaasti asettaen
+kätensä ristiin.
+
+-- Mutta synti annetaan anteeksi niille, jotka katuvat ja parannuksen
+tekevät, sanoa tokasi pikku poika, osoittaen siten ottaneensa onkeen
+jotain siitä, mitä kirkossa puhuttiin. Silloin tahtoi unilukkari eli
+suntio panna kirkon ovet kiinni, ja siltavoutikin oli jo tullut
+kärsimättömäksi. Hänen kanssaan läksi Laasmanni menemään, otettuaan
+harvasanaiset, vaan teeskentelemättömät jäähyväiset Rautalan miehiltä.
+
+Loppu.
+
+
+
+
+
+
+POHJALAIS-MAIJA
+
+Muistelmia Hämeestä II.
+
+
+
+
+I.
+
+Lauvantai-ilta Pynnölässä.
+
+
+-- Ahhah, se oli terveellistä!
+
+-- Juu, se priskaa päätä ja niskaa.
+
+-- Mitähän tästä maailmasta viimein tulee?
+
+-- Kuinka niin?
+
+-- Kun ihmisiä aina vaan syntyy ja niin harvoin kuolee.
+
+-- Entä sitte?
+
+-- Mihin ne kaikki mahtunevatkin?
+
+-- Jaa.
+
+-- Aina melkein sanotaan uudenvuoden päivänä kirkossa, että syntyneitä
+on enempi, kuin kuolleita.
+
+-- Niin, ihmiset lisääntyvät maan päällä.
+
+-- Mitä siitä peräksi tullee?
+
+-- Se on, ja olkoon, luulen ma, meiltä peräti salattu. Tuommoinen
+keskustelu tapahtui kahden viisaan miehen välillä Pynnölän pirtissä,
+tuolla pitäjään takamaalla, missä nykyään jo on uutistaloja ja torppia
+taajassa todistamassa viljelyksen valloittamaa voimaa. Toinen
+keskustelijoista oli pitäjän mestari, kunniallinen suutari Joel
+Sunkreini, ja toinen oli yhtä etevä-arvoinen ja samaten "hyvin
+konstins' oppinut" pitäjän räätäli, Isak Malakias Saksmanni.
+
+Eräänä talvis-iltana -- se oli lauvantai neljättä adventtisunnuntaita
+vastaan -- niin, silloin istuivat nuo mestarit Pynnölän pirtissä,
+toinen perä-, toinen ovensuu sängyn laidalla. Molemmat olivat
+paratiisin puvussa, sillä he olivat juuri tulleet kylpemästä. Talon
+uudessa saunassa oli kuppari-Kaisan sanan mukaan sinä iltana ollut
+erinomaisen hedelmällistä löylyä.
+
+Senpä takia miesten punertava iho niin huimasti höyrysikin. Siinä he
+nyt istuivat, paita polvilla. Pihdissä keinui puoliväliin palanut päre,
+joka melkein keskupaikalta oli sen rautaleukojen välissä. Se paloi omia
+aikojaan, ja tulen puoleinen pää, kadottaen painoansa, nousi yhä
+enemmän pystyyn. Mutta mestarit eivät valkeasta välittäneet. Puoli
+pimeässä he ajelivat partaansa yllä kerrotun keskustelun ajalla,
+peilittä, saippuatta sujui tuo hengelle vaarallinen työ tottuneilta
+mestareilta; vieläpä oli aikaa keskustellakin.
+
+-- Niin, maailma tulee täyteen ihmisiä, jatkoi Sunkreini, niitä on kuin
+Ekyhtin sirkkoja.
+
+-- En oikein käsitä, valitteli Saksmanni, sinun ajatustesi
+päämeininkiä.
+
+-- En käsitä sitä minäkään; sen vaan luulen ymmärtäväni, että paljon
+on, jota et sinä, enkä minä ymmärrä.
+
+-- Niin, näitäpä viisaat tutkivat, nämät ovat tutkimattomat, huokasi
+Saksmanni.
+
+Tätä viisaustieteellistä keskustelua olisi kai jatkettu pidemmälle, ja
+meillä olisi säilytettävänä jälkimaailmalle uusi filosoofinen
+keskustelu, dialoogi käsityöläisiltämme, ellei ajatuksen vuolle olisi
+toiselle uralle joutunut siitä syystä, että yhä uutta väkeä tuli
+saunasta pirttiin. Kun vihdoin kaikki ovat sijoittuneet pitkin laveata,
+honkaseinäistä pirttiä, niin katsahtakaamme vähän ympärillemme. Tuossa
+istuu pöydän päässä talon oivallinen isäntä, tanakka, ymmärtäväisen
+näköinen mies. Hänen kasvonsa ovat tyynet ja levolliset, niinkuin
+sopiikin olla miehen semmoisen, joka korpeen, kontion asumasijoille on
+jykevän uutistalon rakentanut, ja tyhjästä alettuaan on voimiinsa
+päässyt. Illallisen toimihin rupee emäntä, ja pian on hänen toimellaan
+ilmaantunut oivallinen ateria leveälle, yksipuiselle honkapöydälle.
+Tuolla kiistelee muurin takana lapsiparvi, ja nuot viisi pulleaa
+poskiparia osottavat, että niiden omistajilla on ollut tapana syötäessä
+kotona olla. Onpa tuvassa myös talon itsellinen, tuo tukeva, hartiakas
+Priski-Heikki; hän asuu Pynnölän maalla, pienessä mökissä, Linnaniemen
+niityn takana; mutta koska hänen oma saunatoppisensa vasta on
+"tasakerrassa", niin hän on ollut Pynnölässä kylpömässä. Hän on
+lähtemäisillään kotiansa kohden tallustelemaan, odottaa vain eukko
+kultaansa Liisaa, pitkää, laihanpuolista naista, joka muuripenkillä
+istuen tallukoita jalkaansa kiskoo. Mutta he karsivatkin jo
+matkoihinsa, kiittävät hyvästä löylystä ja sanovat Jumalan haltuun.
+Heistä ei siis sen enempää. Vielä näemme pirtissä pari puolikasvuista
+renkipoikaa ja piikatytön.
+
+Viimemainittu on erittäin vilkkaassa puuhassa. Hän pöyhii vuoteita,
+laittaa sängyn oljet köyhkeöiksi, asettelee kauniisti raamit suoraan ja
+päänaluisten kohdalle puhtaat aivinaraidit. Kun hän vielä laskee
+peräsänkyyn -- se oli haltijoiden sänky -- kukitetun ryijyn, ja muihin
+lämpimät vällyt, niin silloin ovat sijat valmiit. Luulenpa unen niillä
+maistuvan ainakin yhtä makealta, kuin hienossa makuukammiossa, uutimien
+takana, höyhen-patjoilla, kahden raidin välissä, kunpa vaan nukkujalla
+on puhdas omatunto.
+
+Siinä nyt on taas yksi pirttikunta lukijalle esitettynä -- olen saanut
+sen kunnian! Mutta jos herrat Sunkreini ja Saksmanni, nuot tietoviisaat
+V:n takamaalla, eivät vielä ole sinua pelästyttäneet, niin jatketaan
+tuttavuutta! Enpä luulisi olevan häpeämistä, vaikka veljen kaupat
+tekisit heidän kanssansa; sillä sattuu niitä saamaan maailman matkoilla
+huonompiakin.
+
+Kuka on siis Sunkreini? Hän on pitäjään mestari, konstin-oppinut,
+kunniallinen suutari, Joel Sunkreini, ijältään 37 ajastaikaa;
+3 kuukautta ja 21 päivää. Ei se tosin ole iso ikä miehen iäksi, vaan
+tosi kyllin iso tuottamaan hänelle vanhan nuorenmiehen karahteerin. Hän
+osaa lukea ja kirjoittaa. Kirjoittaa? Se taito oli pari, kolme
+vuosikymmentä sitten sangen harvinainen. Mutta kirjoittaa hän osasi.
+Tosi on, että hän ks:n sijasta täytti x:ää, ja kirjoitti k:n sijasta
+aina kun c seurasi g; mutta ajatus oli selvä -- etu, joka monelta
+oikokirjoittajalta usein puuttuu. Jo isällänsä opissa ollessaan oli hän
+ollut, kuten sanottiin, tarkka kakara. Liidun palasella hän oli kotona
+parkittuun anturanahkaan usein piirrellyt latinaisia kirjaimia;
+Viipurilaisesta aapisesta oli hän oppinut kirjoituspuustavit; ja siitä
+sitte kehittyi Sunkreinin taidollisuus yhä enemmän. Olipa hän ollut
+oikein ahne kirjoitukselle; "Huutavan äänen" etu- ja taka-lehden
+vieläpä kannetkin oli hän kirjoittanut täyteen sananlaskuja ja omiakin
+ajatuksiaan. Lukumies hän oli, luki harvaan ja painokkaasti, vaan
+selvään -- etu, joka monelta lukijalta tähänkin aikaan puuttuu. Niin
+sitä luettaman pitää, oli seurakunnan vakava kirkkoherra viime
+lukusijoissa hänelle lausunut -- ja sen minä sanomattakin tiesin, oli
+Sunkreini kotiin tultuansa sanonut. Sunkreinilla oli kirjoja viljalta:
+Raamattu, Möllerin katekismus, Wigeliuksen postilla, Virsikirja,
+Huutavan ääni, vanhan Sunkreini-vainaan perintö, Neuvokirja nuorisolle
+y.m. pienempiä kirjoja. Mutta sitä paitse oli hänellä kirjoitettuja
+suomennoksia mainion ammattiveljensä Jaakko Böhmen kirjoista. Ne oli
+hän hiljattain saanut eräältä vanhalta kristityltä, jolle taas eräs
+sananpalvelija Pohjanmaalta oli ne suomentanut. Niitä säilytettiin
+pienessä tuohikontissa, joka neulomusmatkoilla oli kätkettynä erääsen
+lestipussin sivuosastoon. -- Sen verran Sunkreinin menneestä
+historiasta. Näöltään oli hän jo tässä ijässään vanhanpuoleinen.
+Alituinen istumatyö oli taivuttanut niskan kymäräksi, kaartanut hänen
+leveän selkänsä ja vaivuttanut rinnan sisäänpäin. Kaarevan otsan alta
+näkyivät silmät puolihaaveksivaisesti katselevan tämän maailman
+"luomuksia". Useimmin ne aivan kuin lepäsivät, erittäin silloin, kun
+Sunkreini luki kirjojaan ja puheli, miten sielun on vaipuminen
+korkeimman, ainokaisen olennon makeutta ja karvautta maistamaan.
+
+Kun nyt Pynnölän pirtissä miehet olivat partansa ajaneet, illallinen
+oli syöty ja muut välttämättömimmät lauvantaipuuhat suorittaa ehditty,
+niin virkki Saksmanni:
+
+-- Veisataan nyt pari ehtoovirttä pyhä-illan kunniaksi!
+
+-- Ja sydämmiemme hartaudeksi, myönsi Sunkreini.
+
+-- Niin kyllä, onhan se sopivaa, lausui siihen isäntä.
+
+Päät kampattuina, valkeat paidat yllä ja virsikirjat kädessä asettuivat
+he, Saksmanni edellä ja muut hänen mukanansa, loimottavan päreen
+ympärille. Pulleaposket. jotka muurin päällä nuhisivat, saivat pontevan
+käskyn olemaan koreasti ja kuuntelemaan. Siinä sitä veisattiin
+ehtoovirsiä useampiakin. Räätäli Saksmanni, jonka laululahjoja yleensä
+koko pitäjäässä kiitettiin, alotti; siihen yhtyi Sunkreini
+huononpuoleisella äänellänsä, isäntä ja vihdoin emäntäkin ynnä
+helevä-ääninen Johanna piika. Renkipojat istuivat sänkyjensä laidalla,
+mutta kellähtivät jo ennen ensimmäisen virren loppua pitkäkseen. Oli se
+tosin yksi-ääninen laulukunta; vaan sitä yksimielisemmästi veisasivat
+kaikki. Lapset kuuntelivat uskollisesti, sillä siihen oli heitä
+opetettu. Pirttikunnan laulu muutti heidän korvissaan yhä laatuaan; se
+kävi yhä hienommaksi, yhä taivaallisemmaksi; ja vähitellen vaipuivat
+lapset, yksi toisensa perään, unen helmoihin. Laulu kuului varmaankin
+unessaan hymyilemän pienokaisen korvaan, kuni hiljainen soitto Onnelan
+siniharmaan kunnaan takaa. Niinhän se on? Todistathan sen sinäkin, joka
+itse lapsena olet nukkunut äitisi hartaasen veisuun? Niinpä niin,
+jotakin "takasin saadusta paratiisista" tuntui tänä lauvantai-iltana
+olevan himmeänvaloisessa, nokisessa pirtissä. Kerupiimi miekkoineen oli
+tällä kertaa paratiisin portilta paennut. Jo menivät vaimoväetkin
+levolle, Omituisen värisevästi kuului vielä miesten suusta:
+
+ "Kanss' lasten ja myös perheen,
+ Lepään rauhass'; sill' murheen
+ Kyll' Herra pitää meist'."
+
+Mutta ei miehet vielä juuri maata menneet. Mehevää viisasta puhetta
+herui vielä tuokion aikaa Sunkreinin huulilta; leikkipuheita lasketteli
+Saksmanni, vakavia muistutuksia teki isäntä, väliin myöntäen, väliin
+eväten. Hän näki kuitenkin paraaksi mennä levolle. "Laarattuaan vielä
+itselleen nukkupiipun", meni hän sänkyynsä, ja kun hän oli
+kirmahuttanut muutaman siniharmaan savun nahkavarrestaan, pudota
+kolahti piippu lattiaan; hän oli nukkumatin matkoilla. Yhteen
+kuorsausnuottiin yhtyi hän perheväkensä kanssa. -- He makaavat
+vanhurskaan unta, sanoi Sunkreini.
+
+-- Kyllä ne makaavat ahkerasti, ei ihme jos aamulla onkin hiki hatussa,
+sanoi Saksmanni leikillisesti.
+
+Siinä nyt istuivat miehet taas vähän aikaa. Oli kuin heillä olisi ollut
+toisilleen jotakin sanottavaa, joka ei oikein tahtonut ottaa suusta
+lähteäksensä.
+
+Siitä sitten nimesi Sunkreini:
+
+-- Kyllä me sentään, velikulta, olemme kuin kaksi mädännyttä kantoa!
+
+-- Kyllä, kyllä, erittäin minä, huokasi Saksmanni ja lausui seuraavan
+värsyn eräästä huolilaulusta:
+
+ "Kuinkas poika taitaa
+ Olla nyt iloissans',
+ Kuin kumppanians' kaipaa
+ Vetisen silmän kanss'?"
+
+-- Se värsy, jatkoi hän, sopii niin hyvin minulle, sillä usein
+muistelen Saaravainaata. Ihminen hän oli, mutta siellä hän nyt lepää,
+ja levätköön vahvass' rauhass'!
+
+-- Niin, kuolo kaikki tasoittaa, lisäsi suutari.
+
+-- Ja siltä rauhan raukka saa, runoili räätäli ja jatkoi: Miks'ette ole
+jo katsonut itsellenne kumppania?
+
+-- Hm, hm, sanoi suutari, lahjat ovat moninaiset. Toisella on
+naimattomuuden lahja, toisella joku muu lahjansa.
+
+-- Niin minäkin ennen aattelin, mutta muijani kun kuoli, murhe mulle
+tuli ja huoli!
+
+-- Aina sinä vaan teet kaikki lauluksi; etkö jo siihen väsy?
+
+-- Hei, en! Kun istun klasin pielessä ja neuloskelen, niin väliin
+tuntuu niin oudolta. Kun katson ulos ja näen kuinka muut ihmiset ovat
+ulkotöissä, ja kuulen lintujen laulavan sinisen taivaan alla, ja näen
+orvokkien kukoistavan niin merkillisen näköisinä, niin on oloni niin
+lystimäistä. Silloin tulee mieleeni aivan kuin itsestänsä semmoisia
+kaikellaisia lauluja. Ja kun nuori kansa niitä halukkaasti laulelee,
+niin laulan minä heille. Ei suinkaan se synti ole?
+
+-- Puhtaille on kaikki puhdasta. Mutta etkös ole koskaan halannut
+itsellesi tunnon rauhaa, lujaa ja pysyväistä?
+
+-- Kyllä, usein halaan rauhaa, ja silloin otan pelikommoni ja soitan
+pari laulua, ja sitten on taas olo parempi.
+
+-- Hm, rauhakin on monenlaista, sanoi suutari käyden akkunaan
+katselemaan talvis-illan kimaltelevaa taivasta. Katso, puhui hän
+hiljaisesti, kuinka nyt on tähdessä, ja niinkuin selitetään "Jusun ja
+Enon kirjassa" (Sunkreini tarkoittaa epäilemättä 'Enon opetuksia
+luonnon asioissa'. Se kirja oli todella _kansantajuinen_.), ovat tähdet
+suuria palloja, niinkuin tää maakin, ja niitä on siellä epälukuisia ja
+niin pitkälle, kuin vaan ajatella jaksaa. Tuolla niitten keskellä
+lienee Rauhala, rauhan ja autuuden koti; sinne vetää näkymätöin voima
+ihmisen sydänkurjaa.
+
+-- Kas tuota tähtee, kun lentään se lähtee, lentäisin minäkin, jos
+siivet olis mull' -- -- --, runoili Saksmanni, nähdessään komean tähden
+lennon.
+
+-- Nyt on aika pakkanen, kirkas on taivas, ja pohjoinen palaa. Kuules,
+kuinka nurkissa paukkuu.
+
+-- On kai lauhtumaan päin, arveli räätäli.
+
+-- No ihmeellistä kolinaa, eihän se enää laitaa ole, sanoi suutari,
+nostaen päänsä tarkastelevaisesti.
+
+Ja todella kuului erityistä kolinaa ulkoa. Miehet kuuntelivat tarkkaan
+ja tulivat sitten päätökseen, että joku oli porstuan ovea kolistamassa.
+
+-- Täytyyhän sille arvata, sanoi Sunkreini, ja meni avaamaan ovea.
+
+-- Kysykää, kuka se on, ennenkuin oven avaatte, muistutti Saksmanni
+varovaisesti.
+
+-- Kuka siell' on, kysyi Sunkreini.
+
+Ei kuulunut muuta, kuin kiihkeämpää kolkutusta. Ja kun suutari toisti
+kysymyksensä, niin valittavaa, epäselvää ääntä vaan kuului.
+
+Ovi avattiin. Saksmanni näytti päresoihdulla valkeata pirtin ovella,
+että tulija saattoi pirttiin osata. Siinä hän nyt oli jo pirtissä. Se
+oli vaimoihminen, puettuna mustaan tröijyyn ja puoliskaiseen
+karttuunihameesen, -- todella omituinen puku paukkuvassa pakkasessa.
+Huoaten ja väsyneen näköisenä istahti hän "hyvää ehtoota" sanottuaan
+muuripenkille. Hetkisen perästä rupesi hän päästelemään vihnikkeitä,
+joissa näkyi joltinenkin taakka riippuvan. Siinä työssä meni Saksmanni
+taiteilijan huomaavaisuudella häntä auttamaan. Olipa nuot kasvot kai
+olleet kauniitkin aikanansa. Nyt ne olivat laihat ja kelmeät; mustat
+silmiripseet ja musta tukka teki kelmeyden vielä silmiin pistävämmäksi.
+Jopa vihnikkeet saatiin auki ja taakka purettiin; siinä oli
+villahameesen käärittynä lapsi. Se nyt otettiin erille, vaimo asetti
+hänet muuripenkille viereensä istumaan. Hän riisui sen yltä
+nutturepaleet, puhalteli sen hyppysiin ja jalkoihin; mutta pienokainen
+ei suutansa avannut.
+
+-- Mistä vieras kotoisin on, kysäsi Sunkreini.
+
+-- Tuolta pohjan puolelta, oli vastaus.
+
+-- Mistä sieltä, jatkoi Saksmanni vilkkaasti.
+
+-- Kappaleen toiselta puolen Vaasan, vastasi vaimo puolitukehtuneella
+äänellä.
+
+Mutta siihen jo isäntäkin emäntinensä ennätti herätä. Viimemainittu
+nousi vuoteelta ja rupesi sijaa tekemään uusia yövieraita varten.
+Tarjosi hän heille myös ruokaa, vaimo sitä ei maistanut, vaan sen
+sijaan korjasi lapsi kuppinsa kyllä kiireesti.
+
+-- Olen niin kipeä, vaikeroitsi vaimo, päätäni kivistää ja rintaani
+ahdistaa, tuolta kylästä asti olen kantanut Maria selässäni. Lahdella
+vajosin puolen kyynärää joka askeleella. Ja enempää puhumatta kallistui
+hän sijallensa ja vaikeni. Tyttö noin 5:n 6:n vanha, mustatukkainen
+lapsi, hän se kotvasen istui äitinsä vieressä ja katsella tuijotti
+ympärillensä.
+
+-- Oikeinhan sen silmät tulta iskivät, sanoi isäntä hiljaa
+emännällensä.
+
+-- Pane maata lapsukainen ja siunaa itsesi, sanoi Sunkreini ja sammutti
+palavan päreen pistämällä sen pesän edessä olevaan vesikiuluun.
+
+-- Herra siunatkoon meitä ja kaikkia, jotka kulkevat elon teitä,
+erittäin tämmöisessä pakkasessa ja lumen paljoudessa, huokasi
+Saksmanni.
+
+Ja pian oli äänettömyys pimeässä pirtissä, ei kuulunut muuta, kuin
+vanhan säijärin yksitoikkoinen tikutus, jota kotisirkka muurin takaa
+säesti. Vähitellen alkoi uudestaan kuulua pirttikunnan kuorsaus aina
+yleisempänä sen mukaan, kuin kukin oli ennättänyt unen päästä kiini
+saada.
+
+
+
+
+II.
+
+Neljäs sunnuntai Adventista.
+
+
+Huikeasti oli jo useampia kertoja huutanut orreltansa Pynnölän
+punaharjainen, pramea-pukuinen kukko, kun isäntäväki rupeaa
+nouseskelemaan makuultansa ja heidän perässänsä perhe muukin. Isäntä
+renkinensä menee talliin, emäntä rupeaa piian kanssa suurukseksi
+"perunoita kaappimaan". Mestarit vielä venyvät vuoteella. Siinä vielä
+unen kohmelossa ovat pirtissä eläjät ani harvasanaisia. Vasta kun
+Saksmanni sulavan nuotikkaasti on veisannut: Herää sielun' ja mielen',
+vasta sitten näyttää noissa heränneissä ruumiissa sielutkin eloon
+heränneen.
+
+-- Kuinkahan yövieras jaksaa, alotti emäntä kuiskaavasti; aamupuolella
+yötä, kun murheenani oli, ett'ei taikina vain olisi tiinusta maalle
+kuohunut, nousin ylös, ja kun kerran olin kollamustunut, niin valvelin
+try'in aikaa. Oikein minua kamotti sen puhe, sillä se oli niin outoa.
+Minä kysyin ensin: mikä teitin on, vieras, ottaisitteko juotavaa,
+sitten huomasin, että se olikin vaan taudin hourausta. Hän mutisi
+hammassalveesta epäselviä sanoja, mutta sen ymmärsin, että hän huusi
+kirousta ja kostoa jollekulle patroonalle, joka hänelle oli vääryyttä
+tehnyt. Oli hän myös puhuttelevinaan jotakuta hyvääkin ihmistä; sillä
+hän sanoi usein: te olette hyvä ja jalo, sen uskon, vaikka koko maailma
+teitä sanoisi pelkuriksi; te olette minun, ei teitä ota minulta muu
+kuin kuolema.
+
+-- Ettekö enemmästä selkoa saanut, kysäsi Saksmanni.
+
+-- En saanut, vastasi emäntä, sillä hän puhui niin kummallisen
+sekavasti, väliin hän sinutteli, väliin teititteli, ja pani aina
+joukkoon sellaisia outoja sanoja, että minua kauhisti.
+
+-- Se on kovin merkillistä, lausui Sunkreini miettivästi.
+
+-- Kas kuinka se taas sairastaa, huomautti isäntä.
+
+-- Pitää katsoa häntä, sanoi emäntä ja otti päresoihdun pihdistä
+käteensä. Toiset seurasivat esimerkkiä, ja pian seisoivat kaikki
+muuripenkin vieressä, katsellen vaaleata vaimoa. Marityttö oli
+kyyristynyt hänen viereensä ja piti molemmin käsin äitinsä kaulasta.
+
+Kädellään kosketti Saksmanni vaimon otsaa; se oli melkein kylmä. Aivan
+henkitoreissansa oli vieras. Väsynyt, kiillotoin silmäys harhaili
+isännästä emäntään, emännästä Saksmanniin, Saksmannista Sunkreiniin, ja
+Sunkreiniin se jäi kummallisen terävästi katselemaan. Vielä vaimo
+osoitti hermottomalla viittauksella vieressään olevaa lasta ja sanoi
+silmä yhä kiinnitettynä Sunkreiniin:
+
+-- Pitäkää huolta lapsestani, -- Mari, raukka, -- älköön hänestä tulko
+äitinsä lainen -- -- lukekaa siunaus -- -- väsymys tulee -- -- on niin
+helppo käydä, -- -- kenttä on aivan lumeton -- Akseli, sinä olet
+petetty -- on niin keveää ja raitista. -- Silloin alotti Saksmanni
+kuoleman virren, ja ennenkuin hän vielä oli ennättänyt viimeiseen
+värsyyn oli Pynnölän yövieras kuollut.
+
+-- Se ihminen oli varmaan paljon kärsinyt, sanoi Sunkreini
+miettiväisesti.
+
+-- Mutta nyt ne ovat loppuneet, jatkoi isäntä.
+
+-- Mahdollista, myönsi Saksmanni.
+
+Nyt oli ensi työksi otettava lapsi pois kuolleen vierestä; eihän sen
+siinä käynyt oleminen. Mutta se ei ollutkaan niin helppoa, sillä
+kovasti kietoi se käsivartensa äidin kylmän kaulan ympäri.
+Kummallisesti säihkyi hänen mustat silmänsä, kun isäntä lempeällä
+väkinäisyydellä tahtoi häntä kuolleesta eroittaa. Ja sellaista
+silmän-tuikeutta säikähti itse arvokas Pynnöläkin, hän sama, joka monta
+kertaa oli nähnyt suden tai karhun silmät kiiluttavan muutaman sylen
+päässä, ja kuitenkin levollisesti tähdännyt ja ampunut. Mutta Marin
+kanssa ei hän ruvennut kiistelemään. Ei ollut siihen halua muillakaan
+miehillä. Emäntä sitä vastaan, ollen käytöllinen ihminen, otti
+vehnävenkaleen ja sokuripalan korkeasta peräkaapista ja meni
+päättäväisesti tytön luo.
+
+-- Tule pois piikaseni, tule, puhui hän, että äiti saa rauhassa olla,
+tule nyt saat nisukakkua ja sokeria. Tätä hellää kehotustaan auttoi hän
+samassa työllisestikin. Hän tarttui tyttöön; säihkyvin silmin, vaan
+kuitenkin vastustelematta hän antoi emännän menetellä tahtonsa mukaan.
+Ja hellästi, mutta päättäväisesti vei emäntä hänen peräsänkyyn
+istumaan.
+
+Jo rupesi ääntänsä ilmoittamaan talon lapsiparvikin vuoteillansa.
+Nuoremmat kitisivät, vanhemmat lukivat aamurukoustansa. Suuresti
+kummastuivat he nähdessään muuripenkiltä liikkumattoman naisen ja
+vieläkin enemmän huomatessaan tummasilmäisen tytön istuvan
+peräsängyssä, pikimustat hiukset hajalla, ja ympyriäiset käsivarret
+paljaina.
+
+-- Mikä tuo noin ruma tyttö on, kysyi pikku Santeri.
+
+-- Se on vissiin mustalainen, kuiskasi Aatu, toinen veljeksistä.
+
+-- Noin mustat hiuksetkin kuin mustavainaan häntäjouhet, arvosteli
+Katri, talon kymmenvuotias.
+
+-- Se on paholainen, kuin silmätkin noin palavat, sanoi vanhin veli,
+Kalle, ratkaisevan päättäväisesti.
+
+Arkeillaan alkoivat lapset siitä kysellä vanhemmiltaan asian laitaa.
+Mutta kun he eivät sanoneet tietävänsä muuta, kuin mitä toden mukaan
+tiesivät, niin kuiskailivat lapset epäilevästi toisilleen; he kyllä
+tiesivät mikä se semmoinen tyttö oli.
+
+Ihmetellen katseli mustasilmäinenkin noita pienokaisia. Mutta hetkisen
+perästä loi hän silmänsä alas ja katsoa tirkisteli käsiinsä. Olipa
+aivan, kuin tytön mielestä ei yksikään noista pyöreöistä
+hämäläisnaamoista olisi hänen lähempää huomiotansa ansainnut.
+
+Mitäs siinä olikaan muuta tehtävää, kuin ruveta kuollutta korjaamaan.
+Renkipojista meni toinen, vikkelä Miinan Janne Priski-Heikin Liisaa ja
+kuppari-Kaisaa hakemaan. Eikä kulunut puoltakaan tuntia kuin muijakset
+olivat tulleet Pynnölään, sillä heidän asuntonsa oli aivan lähellä,
+varsin hakavainion takana. Heille annettiin toimeksi ruumiin peseminen;
+ja sen toimensa he hyvin tekivätkin. Paikkakunnan tavan mukaan tuli
+heidän palkaksensa saada ne vaatteet, jotka vainajan yllä kuollessa
+olivat olleet. Eivätkä ne monenkertaiset toki olleet. Karttuuni hameen
+sai Priskin-Liisa ja lastinkitröijyn kuppari-Kaisa. Ruumis puettiin
+liinavaatteisin, jotka emäntä empimättä antoi hyvin varustetusta
+arkustansa; ja siinä lepäsi yövieras leveällä hartija-laudalla, vaikka
+"venytysvaate" peittonaan. Hänen rintaansa teki kukin nyt vuorostansa
+ristin merkin, vieläpä lapsetkin saivat käskyn mennä siunaamaan
+vainajata.
+
+Ja sitten kun se toimi oli tehty, alkoi Saksmanni kuoleman virren, ja
+laulun kaikuessa ensin pirtissä sekä sitten ulkona adventti-aamun
+talvisessa raikkaudessa, kantoivat miehet kuolleen erääseen tyhjään
+aittaan.
+
+Kaikkea tuota menettelyä oli Mari katsellut miltei välinpitämättömästi.
+Olipa hän toisten lasten mukaan mennä sujahuttanut äitinsä luo ja
+laskenut kätensä hänen rinnalleen. Mutta kun äitiä ulos vietiin, niin
+silloin hän huusi ja paiskasi itseään kuin vimmattu, ja tahtoi väeltä
+väkisin mennä ulos. Ainoastaan emännän maltillinen puhe ja estos sai
+hänet pysymään huoneessa. Sitten asettui hän istumaan, ja katseli
+käsihinsä. Kolkko oli nyt olento, kuin kuoleman jälkeen ainakin,
+Pynnölän pirtissä. Muun työn puutteessa alkoi Kaisa koetella lastinki
+tröijyä yllensä. Mainiosti se sopikin. Mutta kyllä se "parempia"
+ihmisiä varten onkin tehty, näkeehän sen napeista ja kaikista. Mutta
+mikä kova se siellä rinnan puolella on? No ihme, lastinkitröijyssä on
+povitasku, ja taskussa pieni ympyriäinen rasia.
+
+-- Tästähän saan hyvän nuuskarasian, iloitsi Kaisa, vanha tuohitoosani
+onkin jo rikki, ja päästää löylyn nuuskaa lauhduttamaan. Mutta, hyvät
+ihmiset, eihän se aukekaan. Koittakaa isäntä te, onko teillä kovemmat
+kourat.
+
+-- Oikeinhan tämä on varvattu ja kaupungin tekoa, sanoi isäntä, ja
+koetti vääntää sitä auki. Ja aukenihan se sentään, vaikka vaivalla, kun
+isäntä huomasi vääntää vasta päivää.
+
+-- Mitähän tämä merkitsee, lausui hän katsellen rasian sisustaan.
+
+-- Taitaa olla oikein enkelskan nuuskaa ja kaitapuun öljyllä kastettua,
+arveli Kaisa toivehikkaasti.
+
+-- Eipä sentään, vaan katsokaas, sanoi isäntä, ja veti esille pienen
+metaljongin ja moneen kertaan käärityn hienon paperiliuskan. Olipa
+siellä pieni sormuskin, jonka kupeella kimalteli pieni lasihelmi.
+
+-- Ne ovat tietysti minun, väitteli Kaisa.
+
+-- Ne ovat tytön perintö, sanoi isäntä. Kaisan oli määrä saada tröijy,
+vaan ei sitä, mitä on sen taskussa, lisäsi hän, ja siihen päätökseen
+yhtyivät muutkin. Katsottiin noita kapineita tarkemmin ja tutkittiin.
+
+Sormus oli kultaa, sillä olihan siinä "kissankäpälät" ja muut
+"kontrollit" kaikki laillisessa järjestyksessä, niinkuin räätäli
+selitti.
+
+-- Mutta mikä kello tuo messinkinen on, tuumasi vaimoväki. Aukeni
+sekin, ja sen sisällä oli nuorenpuolisen miehen kuva. Ei se vaimoväen
+mielestä oikein kaunis ollut, sillä siksi oli sillä liian suuri parta;
+silmät tosin olivat lempeät ja herttaiset.
+
+-- Hyvästi nyt taas, sanoi kuppari-Kaisa ja lähti pois. Ja ennen iltaa
+tiesi koko kulmakunta, että Pynnölään oli tullut Turkin kuninkaan
+puoliso, joka oli hovista pois ajettu maan kulkijaksi. Tuollainen kova
+onni oli häntä Kaisan käsityksen mukaan kohdannut sen takia, että hän
+kolmantena iltana lapsensa syntymisen jälkeen oli unhoittanut sitä
+siunata, ja että paholainen tuollaisen laimiinlyönnin takia oli ottanut
+hänen valkoverisen, vaaleahiuksisen tyttärensä kätkyestä, ja pannut
+puupölkyn sijaan; tuon pölkyn oli hän noennut ja piinnyt, ja sentähden
+oli tyttö niin musta sekä silmiltään että hiuksiltaan -- ja tietysti
+myös sielultaan. Avattiin viimein tuo hieno paperikäärykin. Siinä oli
+kirjoitusta. Ja Sunkreini meni akkunan ääreen, josta päivä yhä
+runsaammin rupesi pirttiin tulvaamaan; hän luki paperista seuraavaa:
+
+ _Rakas Aatelaite_. Meidän täytyy erota; pahat henget ovat kaikki
+ irrallaan. Huommenna olen onnettomin mies maailmassa. Älä tuomitse
+ minua aivan ankarasti. Jumala siunatkoon sinua kallihini ja pikku
+ Mariaani. Ikuisesti sinua muistan.
+
+ Akseli.
+
+-- Tytöllä on siis isäkin, sanoi suutari.
+
+-- Preivistä päättäen, tietomiehiä, lisäsi räätäli.
+
+-- Ihmeellistä tosin on tämä kaikki, lausui isäntä, mutta niinkuin se
+on, niin se on; mennään nyt suurukselle. Ja väki keräytyi honkapöydän
+ympärille; lapset saivat osansa suurehkolle tuolille laitetuksi. Mari
+taas sai ruokaa käteensä. -- Ja niin se adventtiaamu Pynnöläisille
+valkeni.
+
+Nyt aamiaisen päätyttyä oli enempiin toimiin ryhdyttävä. Päätökseksi
+tuli, että rovastille oli kuolon sanoma vietävä ja vaivaishoidolle
+tytöstä ilmoitettava. Mutta kukapa puoltatoista peninkulmaa näin
+huonolla kelillä, tuiskujen seassa, polttavassa pakkasessa ottaisi
+mennäksensä? Kukas muu, kuin vanha pyssymies ja suksiniekka räätäli? Ja
+hän sen tekikin, pian seisoi hän sivakoilla suksillaan ja laski
+kinosten poikki seurakunnan kirkkoa kohden. Muassa oli hänellä tuo
+rasia sisällyksineen. Tuskin vielä oli talvis-ilta hämärällään
+ennättänyt pari hetkeä leikityttää Pohjolan lapsille "lymysillä
+olemista", kun räätäli jo oli hikisenä ja punottavana Pynnölän
+pirtissä. Hän ei ollut sellaisia räätäliä, joissa ei ole kuin luu ja
+nahka sekä ulospäin pistävät poskiluut, hän oli terveennäköinen
+ukontynkä, joka usein liikkui ulko-ilmassa, kesällä kalanpyydyksineen,
+talvella pyssyineen.
+
+Hän se nytkin oli vain pilanpäiten kiitänyt kolme peninkulmaa ja toi
+tietoja kirkolta sanoen: Terveisiä kirkosta.
+
+-- Kiitoksia, kiitoksia, kuului monesta suusta, ja emäntä lisäsi:
+
+-- Mitäs kirkkoon kuului?
+
+-- Hyvää vaan, maisteri oli saarnassa.
+
+-- Mikäs oli tästi, kysyi suutari.
+
+-- Kukas olet? vastasi kirkkomies.
+
+-- Oliko uusia morsiamia, tutkaili Maijastiina piika.
+
+-- Olihan niitä pari paria. -- Mäkelän Loviisakin taitaa jo miehen
+saada.
+
+-- Kenenkä hän sitten saa, kysyi Miinan Janne.
+
+-- Häppölän Villen.
+
+-- Keitäs toiset olivat, uteli toinen renki, jota tavallisesti Leenan
+Kustaaksi puhuteltiin, vaikk'ei hän siitä nimityksestä oikein
+"tykännyt".
+
+-- Sarkkilan Manu ja Pussinsuun Helviiki.
+
+-- Olikos kuolleita, kysyi isäntä.
+
+-- Ei muita, paitse eräs vaimo-ihminen Pohjanmaalta, jonka kuolema
+tapasi Halkipohjan Pynnölässä.
+
+-- Vai teetit jo hänestäkin kiitokset?
+
+-- Teetin.
+
+-- Mitäs rovasti hänestä meinasi, jatkoi isäntä.
+
+-- Mitäs se meinasi, kun minä selitin asian, niin huomasi hän paraaksi,
+että ruumis haudataan kristillisesti. Kyllähän se jutteli ensin, että
+tarvitseisi kirjoittaa hänen kotiseurakuntaansa; mutta koska siitä oli
+mahdoton tietoa saada, niin antaa olla, arveli rovasti, asian sillänsä.
+Tyttö taas luvattiin panna vaivaishoitoon.
+
+-- Paras lieneekin, koska näyttää niin kesyttömältä, tuumasi isäntä,
+jospa vaan joutuisi säällisten ihmisten heituviin.
+
+Pirtissä oli väkeä muutakin, paitse tuttavamme. Sinne oli kokoontunut
+naapureita joltinenkin joukko Pynnölän kummallisia vieraita katsomaan.
+Kaikin kävivät he aitassa ruumiin luona, ja hartaasti teki jokainen
+ristin merkin sen rintaan. Mutta kummallisinta oli katsella tuota
+vaihetettua "tyttöriepua", joka arkana ja samalla huiman näköisenä
+istui sängyn jaloissa, "puhumatta pukahtamatta", silloin tällöin vain
+luoden tulisen silmäyksen johonkuhun läsnä olevaan.
+
+-- Ei se ole laita kakara, kuiskasi Kokkolan Karoliina naapurilleen.
+
+-- Kyllä kai se "parempien ihmisten" lapsia on, nuhisi Nikkarin
+Eveliina; hän oli, näet, kaupungissa ennen ollut palveluksessa, ja
+siellä saanut nähdä noita "parempia".
+
+-- Minä en sano mitään, mutisi kuppari-Kaisa, joka myös oli hätähätää
+illan kuluksi Pynnölään juossut, minä en sano mitään -- -- --
+
+-- Paras se olisikin, myödytti isäntä.
+
+-- Minä en sano mitään, alkoi Kaisa uudestaan, vaan sen minä sanon,
+ett'ei keisarin kuva suotta ollut sen nuuskatoosassa, ja se kivi sitten
+sormuksessa -- ja preivit ja paperit -- minä tiedän, mitä mä tiedän.
+
+-- Sen mekin tiedämme, ilkkui Koiramaan Eriika.
+
+-- Niin aina niin, hyvästi vaan ja kiitoksia paljo puhui Kaisa ja meni
+ovesta ulos.
+
+Vähitellen seurasi muukin väki hänen esimerkkiänsä ja pian oli kotoinen
+väki ynnä molemmat mestarit illallispöydän ääressä; ilta joutui, yö
+tuli, ja Pynnöläiset panivat huokuulle, uutta työviikkoa vastaan
+ottamaan.
+
+
+
+
+III.
+
+Sunkreinin kasvatti.
+
+
+Siinä se oli metsäpolun vieressä, aivan nurmikon reunalla, vähän matkaa
+laveasta Pohjan niitystä, tuo niin sanottu "littoskivi". Se oli
+tavallisen huoneen korkuinen, ylöspäin kaventuva, vähäsen sinnepäin,
+kuin Egyptin pyramiidia olen nähnyt kuvatuksi. Pääsi sen huipulle
+ihminenkin, sillä pitkin sen kuvetta oli loukeroita, jotka kiipeäjälle
+jalan sijaa tarjosivat. Hupaista oli muuten nähdä, kuinka Kalterin
+Ullan vuohet littoskivellä kilinensä leikittelivät. Jyrkkää rinnettä ne
+juoksivat huimaavaa vauhtia, ja tekivät senkin seitsemän hyppäystä ja
+kuperkeikkaa. Lapset odottivat puolinaisella vahingon ilolla
+jonkun noista uskalikoista joka silmänräpäys rapsahtavan maahan ja
+säärensä taittavan. Vaan loppupäätös oli aina se, että Ullan Kalle
+sota-päällikön ylpeydellä silmäili vuohiansa ja varmuudella lausui: ei
+tule mitään meidän muorin kuolemasta. Toiset lapset olivat melkein
+vihaisia hänellekkin siitä, ett'ei heille sattunut huvia nähdä vuohen
+jalkojansa taittavan. Mutta palataksemme vielä kiveen, oli se kelpo
+"littoskivi"; aika jättiläistä olisi tarvittu, jos sillä kivellä oli
+"littosta" eli "voileipiä" heitettävä. Littoskiven juurella oiva lähde;
+vesi oli siinä kirkasta ja maukasta; ja historiallisena totuutena on
+mainittava, että Herra Vallesmannikin kerran ryöstöretkellä ollessaan
+oli littoslähteestä juonut, ja kiittänyt sen vettä mainioksi,
+
+Mutta lähteeltä kiviheiton matkan päässä oli suutari Sunkreinin asumus.
+Piha oli viheriäinen ja sievä; siinä kasvoi suuri pihlaja ja mehevä
+tuomi; keisarin kukat prameilivat seinuksella kilpaa orvokkien ja
+muiden luonnon vapaiden impien kanssa. Itse huoneuksessa oli neljä
+suojaa: pirtti, sen vastapäätä, eli sen suulla aittahuone, niiden
+välillä porstua; ja porstuan perässä oli pieni kammari kuin "pääskysen
+pesä". Hauskalta tuntui kyllä nähdä tuota pientä asumusta. Sen
+siintyneet kattomalat ja seinät, sen punatut akkunalaudat, valkeaksi
+savettu katon harjalla törröttävä takanpiippu, aitan nurkalla
+korkeuteen kohoova viiri kukkoinensa, sanalla sanoen: tuo asumus teki
+katselijaan hyvän vaikutuksen. Siinä suutari oleskeli silloin, kun ei
+ollut läänissänsä neulomassa. Sen oli hän perinyt vanhemmiltansa,
+niiden kuoltua, ja siinä oli hän jo asunut toista kymmentä vuotta ihan
+yksinään. Hyvin oli hän toimeen tullut; mutta mikäs hänen olikaan!
+Olihan kuppari-Kaisa sielunsa autuuden uhalla vannonut hänellä olevan
+aarteen, jonka hän muka pyttyyn kätkien oli haudannut tuuhean kuusen
+alle. Kaisa tiesi melkein sanoa, missä aarre oli; mutta eihän sitä
+sieltä saanut kukaan, joka ei uhria tuntenut. Mutta nyt, tämän
+kertomuksen aikaan, muuttuivat asiat. Vaivais-hoidolta oli hän ottanut
+turvattoman Marin hoitaaksensa aivan maksutta sitä varten vain, ett'ei
+hänen äitinsä perintöä, tuota rasiaa sisällyksineen, myötäisi hänen
+elatukseksensa. Sellaiseen kauppaan olivat kirkkoherra ja vaivaishoito
+tietysti olleet hyvinkin tyytyväiset, ja Sunkreini otti Marin
+luoksensa: otti hänen "kasvatiksensa ja lailliseksi perilliseksensä".
+Hän oli, sanoi hän, mielistynyt tuohon kummalliseen lapseen, jossa
+kahdenlaiset "elementit" eli elämänalueet (Latinan kielen tuntija
+tietää kyllä, ettei elementti ja elämä sanalla ole sama merkitys; mutta
+suutarimme ei tunne latinaa. Elementti on oikeastaan sama kuin
+alkuaine. Mutta ettei Sunkreininkaan käännös itse asiassa harhaan vie,
+huomaamme, jos tarkemmin hänen lausettaan ajattelemme.), hyvät ja
+pahat, olivat tavattomassa sekamelskassa; hän toivoi voivansa ne
+hänessä eroittaa, niin että muka hyvät pääsivät hallitsemaan ja pahat
+väistyivät.
+
+Siinä toivossa oli vanha poika, tuo haaveillen tiedoitseva uskon mies,
+ottanut vilkkaan, vaan taipumattoman tytön kumppaniksensa. Todella
+omituinen pari! Kun suutari istui työssänsä, istui Mari pienellä
+jakkarallansa ja piirteli korkonaskalilla kummallisia piiruja
+anturanahkaan, tai katseli uutta kuva-aapistansa. Usein sattui että
+tyttö pisteli parhaan vasikannahan läpiä täyteen; sitten hän asetti sen
+päivää vasten, kurkisteli sen läpitse, ja sanoi tähtiä katselevansa;
+joskus hän sinkahutti aapisensa nurin niskoin nurkkaan. Hiljaisesti ja
+vakavasti nuhteli häntä silloin mestari ja selitti mikä oikein, mikä
+väärin on. Eikä olisi luullut tuon hurjan näköisen lapsen niin
+maltillisesti kuuntelevan "isän" puhetta -- isäksi oli hän Sunkreinia
+tottunut jo nimittämään. Ihmeitä toki oli Sunkreini tehnyt, rakkauden
+voimalla oli hän saanut tytön luottamusta, sillä lapset huomaavat hyvin
+tarkka-aistisesti, kuka heitä todella rakastaa. Aapista luettiin
+ahkerasti, ja ihmeen pian Mari lukemaan oppi. Parin vuoden kuluessa
+ehti hän lukea moneen kertaan Sunkreinin kirjaston. Kirjoituksen
+oppiminen kävi yhtä sievään, kuin lukeminenkin, sillä peräti terävä
+pää, sen myönsi Sunkreini hymyillen, oli tuolla "tenavalla". Olipa
+Sunkreini aivan pulassa tiedonhaluisen oppilaansa kanssa, erittäin kun
+Böhmeä luettiin. Silloin oli Marilla erinomaisen paljon kysymyksiä
+tehtävänä, kysymyksiä, jotka ennen eivät olleet mestarin mieleenkään
+tulleet. Mutta hän syventyi silloin korkeimman salattuun katselemiseen
+ja uusia selityksiä, henkeviä, asiaan koskevia sai ongelmoihinsa Mari.
+
+Mutta ei ollut tyttö aina niin helposti ohjattava, sillä ei hän suotta
+"pohjalaista merenalaa" ollut. Usein katseli hän alaspäin, niinkuin
+ennen Pynnölän peräsängyssä. Usein istui hän littoskivellä ja katseli
+totisesti yli lavean niittymaan metsän rinnettä kohti. Joskus hän nousi
+seisomaan sen huipulle silmäilläksensä kauvas metsän siniharmaata
+rantuetta kohti. Äänetönnä kuunteli hän silloin, kuinka käki kukahteli
+isossa korpikuusessa, tahi kuinka "taivaan vuohi" mökötti aivan
+maallisten kaimojensa tavalla. Luonnon elämä, tasamaan raikas
+metsä-ilma oli Marin paras toveri. Kun luonto iloitsi, iloitsi hänkin;
+kun metsä huokaili, huokaili hänkin. Väliin nousi hän kivellensä ja
+huuhuta huijaili tyyneen ilta-ilmaan. Kymmenkertasesti vastasi silloin
+jylheä hongisto ja läheinen Kallasvuori. Huu, hui, kaikui silloin
+ylt'ympäri, ja Mari oli iloinen ja tyytyväinen ainakin siksi kerraksi.
+
+Kun taas Ullan Kalle toi metsästä vuohensa littoslähteelle juomaan,
+niin uutta hauskuutta oli silloin Marilla ei Kallesta, sillä häntä ei
+Mari oikein suvainnut, vaan hänen vuohistansa. Vohlain kanssa kirmasi
+hän littoskivellä, kiipeili ja hyppeli niin vallattomasti, että Kalle,
+joka oli vanhempi iältään, pelkäsi hänen päistikkaa lähteesen putoavan.
+
+-- Älä putoo, älä putoo, ett'ei niskaluut mene suuhusi, huusi hän
+varoittavasti tytölle.
+
+-- Älä putoo, matki tyttö, älä putoo Kalle, ett'ei äitisi toru.
+
+-- Kuinka ma tästä putoon, mätäshän täss' on allani ja vahva maa,
+muistutti ällistellen Kalle, joka venyi lonkallaan kiven juurella ja
+katseli kirmaajoita.
+
+Osasipa Mari suuttuakin leikkitoverilleen. Vihan vimmassa rupesi hän
+yht'äkkiä painimaan isompien vuohten kanssa -- vohliin hän harvoin
+kajosi -- ja koetti sysätä niitä alas kiveltä. Mutta näppärästi
+juosta kapitti vuohi kiven lapetta alas, tuli maahan ja oli taas
+silmänräpäyksessä huipulla, ja alkoi sarvillaan tonkia Maria. Leikkinä
+pitivät vuohet vain Marin vihanosoituksia. Ja sentähden olikin Kalle
+varma asiassansa, hymyillen hän vain sanoi:
+
+-- Ei siitä Mari mitään tule, että vuohi putoo.
+
+Silloin oli Mari niin äkäinen, ja katsoi Kallea ja hänen nelijalkaisia
+tovereitansa niin tuiman pistävällä silmäyksellä, että paimen huusi
+paimenettavansa luoksensa ja lähti pois. Mennessänsä hän huusi: Sinä
+sen tulen tuonainen Pohjalais-Maija, kuinka oletkin häijy, olet kuin
+oletkin sinä vaihetettu pirun kakara!
+
+Silloin istui Mari taas kivellä ja katseli alaspäin. Hän näytti paljon
+miettivän. Silmät tuijottivat lähteesen, huulet olivat uhkamielisesti
+kiini puserretut, silloin tällöin pudisti hän päätänsä, saadakseen
+vallattoman tukkansa silmäin edestä poistetuksi. Mutta sulipa sydän
+viimein, ja lauhkea itku kostutti mustan säkenöitsevät silmät.
+
+Näin oli tapahtunut usein littoskivellä. Ullan Kalle tuli usein, heitti
+lonkallensa kiven juurelle, ja katsella töllisteli avosuin kivellä
+kirmaavaa impeä. Usein muistutti hän vihoissansa Marille tuota
+vaihetushistoriaa, eikä silloin leikki maistunut Marista enää miltään.
+
+Ajat ne kuluivat vähitellen. Minuutti minuutin, hetki hetken lisäksi,
+siitähän syntyi aika -- äpö ääretön. Vuodet vierivät; hiljaisuudessa
+eleli Sunkreini kasvattinsa kanssa. Ihmisillä oli paljon tekemistä
+siitä, kuinka he oikeastaan toistensa kanssa toimeen tulivat. Sunkreini
+ei enää käynyt läänissänsä neulomassa muualla, kuin Pynnölässä, sitä
+vastaan teki hän enemmiten työtä tykönänsä. Kyllähän Sunkreinilla
+ihmisiä kävi, mutta hänen perhe-elämästään ei päästy hullua
+harmaammaksi. Pienen pöydän ääressä istui useimmiten tummasilmäinen,
+lukein uuden näköisiä, kannettomia kirjoja -- kirjoja, kelta-, sini- ja
+musta kantisia oli epäilyttävässä määrässä ilmaantunut pieneen
+klasikaappiin -- tai istui hän neuloen. Se oli erittäin kummallista
+monen mielestä, ja kuka hänen sormensa oli neulalle totuttanut,
+siitäkin oli eri mieliä; toiset sanoivat hänen Pynnölän emännän luona
+koulua käyvän, toiset taas tuumasivat, että joka pikilangalla osaa
+neuloa se pikiämättömänkin kanssa toimeen tulee s.o. että Sunkreini
+itse olisi häntä opettanut; Kuppari-Kaisan elävä vakuutus taas oli,
+että tuommoiset vaihdokkaat osaavat tehdä kaikkia -- jo ennen
+syntymäänsäkin. Ehkä oli näissä mielipiteissä vähän perää kussakin,
+mutta tavatonta oli vaan tuon kakaran terävyys ja näppäryys naapurien
+mielestä. Pienet taloustoimet teki hän tarkalleen: ihme kuinka hän
+miehisen ihmisen "huushollissa" noin oli oppinutkin! Priskin Lilja,
+jolle hän Sunkreinin käskystä oli kerran omaa tekemäänsä sahtia
+tarjonnut, todisti lujasti sen olleen, kuin "tupultti olutta". Vielä
+kummempaa oli kuitenkin se, että hänen neuloksensa oli hienompaa, kuin
+muiden tyttöjen, rihmansa tasaisempaa kuin vanhojenkin rihman kutojien;
+neuloipa hän kuorenuotan laiseen kankaasen sellaisia koukeloitakin,
+ettei kukaan ennen ollut nähnyt -- mutta ne olivat kotosin tuolta --
+tuolta hornasta varmaan, oli Kaisa päätellyt. Ja tuo tumma, terävä
+katse, se se oli kamalin kaikista. Olihan lapsi kurja tavallisesti
+nöyrä, vähäpuheinen tyttöriepu, mutta niin äkkinäinen ja tuulihattu.
+Mutta kuinkas kävi kerran Keinumäellä? Silloin hän oli toisella
+kymmenellä jo pari, kolme vuotta. Hän nojasi kauvan aikaa mietteissään
+vanhaa leppää vasten, katsellen kuinka toiset nuoret kiikkuivat; mutta
+armas, kun keinu jäi tyhjäksi! Silloin hän hyppäsi kuin raivio siihen,
+rupesi polkemaan ja laulamaan, ja lauloi niinkuin pakana, ja polki kuin
+villitty. Ympäri rupesi keinu menemään kuin kela, ja hirveän huimasti
+kiersi siinä keinun kaljua urhean uskalias tyttö. Eipä siinä keinussa
+ollut sillä tavoin mennyt Koivulan Ristokaan, joka kuitenkin oli
+uskaliain kylän pojista, Kauhistuksella katselivat nuoret "suutarin
+Maijan" huimaa keinumista.
+
+-- Nyt sen on taas se peijooni sisässä, kuiskailivat he toisillensa.
+
+Ja hirveesti huokuen, kuumana ja hikoilevana pudota mätkähti Mari
+nurmelle. Onni ettei tolppiin ja tukipuihin mäsäksi mennyt! Kaikki
+olivat säikäyksissä ja neuvottomina.
+
+Sattuiko Maria, uskalsi Koivulan Risto vihdoin häneltä kysyä.
+
+-- Ei, oli Marin lyhyt vastaus. Pois hän sitten läksi Keinumäeltä
+taaksensa katsomatta.
+
+Kunnahalta katseli Halkipohjan nuoriso mustatukkaista, sinihameista
+impeä, hän kun riensi helevän vihreää oras-vainion syrjää kotiansa
+kohti. Totisena oli erittäin Koivulan Risto.
+
+Näin kului vuosi vuodelta; Marista ei sen selvempää metsäkulmalla
+saatu. Mutta asia vanhettui. Pidettiin luonnollisena, että
+Pohjalais-Maija oli sellainen, kuin hän oli. Enemmän ihmetelty, jos hän
+toisellainen olisi ollut. Mari parka! Kuinka vähän kukaan ymmärsi, tai
+sittemmin on ymmärtänyt, mikä hänessä oikeastaan liikkui!
+
+Niin ehti Marikin rippikoulun ikään. Ja kirkolle Sunkreini kasvattinsa
+lähetti, ja toimitti hänet suntiaalle korttieriin. Yhdessä Pynnölän
+Kallen kanssa samosivat he maanantai-aamuisin metsäpolkua kirkolle,
+yhdessä tulivat he takaisin perjantai-iltasin. Kolmantena oli joukossa
+Ullan Kalle; hän oli tosin paria kolmea vuotta vanhempi, mutta hän
+olikin jo kolmatta "löysiä" koulussa; ja kirkkoherra sanoi epäiltäväksi
+asiaksi, pääsisikö hän nytkään "edes". Suu auki oli Kalle katsonut
+kirkkoherraa silmiin ja mutissut hampaittensa välistä: vai niin.
+
+Mari sitä vastaan oli osannut lukea sekä sisältä että ulkoa; olipa hän
+osannut vastatakin papin kysymyksiin. Se vaan oli paha, että hän joskus
+oli hajamielinen eikä tiennyt, mistä kysymys oli. Silloin loi
+kirkkoherra häneen lempeän-moittivan silmäyksen, ja Mari kuunteli taas
+ja katsoi suurilla mustilla silmillänsä opettajansa huuliin.
+Rippikoulun loppupäätös oli se, että Mari oli niiden 70:n joukossa,
+jotka katsottiin tarpeellisesti valmistuneiksi Herran ehtoolliselle.
+V:n seurakunnan lapset laskettiin Juhanneksena ripille. Sen toimituksen
+on jokainen lukija nähnyt, jonkatähden kertomus siitä saakin jäädä
+sikseen, vaikka aine olisikin kiitollinen, kuten sanotaan. Mainittakoon
+vaan, että suutarin Mari oli merkillisen eroava muusta joukosta. Valkea
+hame, päässä ei yhtään mitään, korpinkarvainen tukka vain valui
+hartioille. Lempeän tyynenä polvistui hän sakramenttia saamaan. Mutta
+kyllä olikin kirkkoväellä pakinaa "mustantokosta" tytöstä. Häntä
+arveltiin jos joksikin.
+
+-- Tuoko nyt on se suutarin ihmelapsi, kysäsi eräs rusthollin emäntä
+Pynnölän emännältä.
+
+-- Se on Sunkreinin kasvatti, vastasi viimemainittu.
+
+-- Eikä edes liinaripsua päässä, vaikk' on pyhä toimitus ja armotyö,
+kuiskasi Tanomäen Priita kuppari-Kaisalle.
+
+-- Pakana kuin pakana, huoahti Kaisa hurskaasti ja pani kätensä
+ristiin.
+
+Loppuivat ne kirkonmenot, ja väki riensi kotia. Ja matkalla vasta
+paljon "mustalaistytöstä" haasteltiin. Mutta virsikirjat kainalossa
+asteli pieni parvi tuttaviamme monenloukeroista polkua kohden
+Halkipohjan kulmaa. Siinä oli Sunkreini kasvattinensa, siinä Pynnölän
+haltijat poikinensa, siinä Saksmanni, siinä Priski-Heikki, siinä
+kuppari-Kaisa punaruutuisessa hameessansa kiikutteli sauvansa nojassa.
+Ullan Kallen oli käynyt juuri niinkuin kirkkoherra oli epäillytkin.
+Kotomiehenä taas Pynnölässä oli pitkä ja laihan kalmea Priskin Liisa.
+
+Siinä nyt asteltiin lämpimänä juhannuspäivänä, puhuttiin ilmanlaadusta,
+pellon pehmeydestä, juhannushallasta ja jos jostakin. Vaan äänetönnä
+astui kasvatusisänsä rinnalla valkohamehinen Maija.
+
+Ensin oli lakeoita vainioita, sitten kukkivaa niityn nurmea, sitten
+upeaa kuusimetsää, sitten tultiin vihreään koivistoon, joka Pynnölän
+hevoisha'assa lehviänsä levitti; pitkin linnaniemen niityn aitoviertä
+kasvoi lemuavia pihlajia sekaisin tuomien kanssa, ja edempää,
+vasikkaha'an koivulehdikön alatse kiilsi juhannusauringon huikaisevassa
+valossa Pynnölän järven sinikirkas pinta; kiviheittomatkaa vielä pitkin
+kotovainion pientaretta, niin oltiin jo Pynnölässä.
+
+Siellä oli Priskin Liisa laittanut tukevan päivällisen. Päivän
+kunniaksi oli valkea liina levitetty pöydälle ja seinäkaapista oli
+tammilautaset otettu esille ja pöydälle kauniisen järjestykseen
+asetetut. Mitäs muuta kuin mentiin aterialle. Kalle ja Mari olivat
+ääneti, niinkuin sopikin; toiset ne pakisivat kaikellaista.
+
+-- Kukahan se vieras herra tänään siellä kirkossa oli, kysyi emäntä.
+
+-- En tiedä minä suinkaan, lausui isäntä, vaikka kyllä näin hänen ensin
+perä-ovella, sitten meni hän kuoriin asti, ja katseli rippilapsia koko
+ajan niin tarkasti.
+
+-- Niin, selitti Saksmanni, kyllä minä sen vehkeet näin, ensin istui
+hän vieressäni käsityöläisten penkissä, vaan kun hän meni kuoriin,
+menin minäkin perässä, voidakseni paremmin kuulla lasten vastaukset.
+Tutkimisen jälkeen riensi herra unilukkarin luokse, ja unilukkari -- me
+laulumiehet olemme hyvät ystävät -- kertoi hänen juuri kysyneen Marin
+perustusta.
+
+-- Kyllä tunsin jonkun olleen takanani ja katselleen minua, tunnusti
+Mari punastuen.
+
+-- Minä näin hänen muotonsa muuttuneen ensin punaisen, sitten vaalean
+karvaiseksi, kertoi Saksmanni.
+
+-- Tämä jotain merkitsee, tuumaili Sunkreini.
+
+-- Kyllä vissiin, vakuutti isäntä.
+
+-- No, mitä ihmeitä lieneekään tekeillä, päivitteli emäntä.
+
+-- Se rikas herra on vissiin heittänyt silmänsä Mariin, niin minä
+luulen, lausui varmuudella Priskin Liisa.
+
+-- Minä tiedän, mitä minä tiedän, pakisi kuppari-Kaisa salaperäisesti
+ovensuusta, jossa hän söi osaansa kädestään.
+
+Ja vielä enemmän keskusteltiin sinne tänne herrasta, joka Marin
+perustusta oli kysynyt.
+
+-- Kaikki on Herran kädessä, oli Sunkreini lopuksi sanonut; ja se
+päätös oli kaikkein mielestä viisain. Parin hetken perästä
+päivällisvieraat erosivat.
+
+Kun Sunkreini oli päässyt kotia kasvattinsa kanssa, istuivat he
+pienelle rahille pihlajan juurelle. Siinä imi mestarin sielu iki
+rakkauden tuoksua juhannus-illan juhlallisessa tyynessä. Monasti oli
+hän puhunut Marille, miten korkein rakkaus on pukeutunut moninaiseen
+pukuun, miten se kedon tuhansista kukkasista ja taivaan tähtitarhasta
+luo meihin sydämellisiä silmäyksiä. Sitä rakkautta näytti mestarin
+sisällinen silmä tähtäävän, sitä samaista oppilaskin sydänriemulla
+nautti; rauhallisen kirkkaina olivat vanhan pojan kasvot, juhlallisen
+tyyni oli sillä kertaa immen silmä.
+
+-- Isä, alkoi Mari puhua, olen usein ollut niin paha ja vallaton.
+
+-- Miksi, tyttöni, sitä nyt muistelet; eikö anteeksi-annon sana ole
+sieluusi sattunut?
+
+-- Kyllä, mutta sanokaa isäni, eikö se toinen enää saa minua
+valtoihinsa?
+
+-- Mikä toinen? puhu tyttöni!
+
+-- Se -- se, joka saattaa minut niin onnettomaksi!
+
+-- Meillä kaikilla on jäsenissämme toinen laki, joka sotii mielemme
+lakia vastaan, se ei tule pois juuritetuksi ennenkuin kuolemassa,
+vaikka tosin sen voima päivä päivältä on heikontuva.
+
+-- Ei, isä, minä tarkoitan toista. Kylän lapset sanovat minua -- nyt
+säihkyi immen silmä -- he sanovat minua vaihetetuksi. Ja minä tunnen,
+ett'ei se olento, joka huutaa ja hurjistuu, olekkaan minun olentoni.
+Onko perää, että pahalla on erityinen, salainen valta minussa, onko
+mahdollista, että kätkyeeseni pantiin pahuuden luomus? Sanokaa, isä
+kulta, sanokaa, minä olen niin onneton!
+
+Kauhistuksella kuuli suutari hämärää selitystä siitä aatteesta, joka
+tytön nuoreen mielikuvitukseen oli sattumalta, kuni paha siemen
+varahtanut ja vihdoin koko olennon anastanut.
+
+Ja Sunkreini selitti asiata, selitti laveasti ja juurta jaksain.
+Himokkaasti otti Mari jokaisen sanan hänen huuliltansa. Niinkuin
+parantava palsami oli hänestä tuo levollinen, rakkautta henkivä puhe.
+Hänen kasvonsa loistivat ilosta, ja isän kaulaan karaten hän virkki:
+
+-- Minä olen siis Mari, äitivainajani oma lapsi, ja minullakin on oma
+sielu, Jumalan luoma, puhallus Hänen Hengestään, niinkuin olette
+sanoneet; minä en ole siis paljas hirveä pelätti, jonka pimeyden henki
+on ilmoille tuonut.
+
+-- Sinä olet oman äitisi lapsi, minun lapseni ja ennen kaikkia Luojan
+rakkauden lapsi; älä enää laske tuollaista ajatusta mieleesi: se on
+vaan kiusaus.
+
+-- Ja se on minua kauvan kovasti kiusannut. Tuntui usein niin
+kummalliselta -- älkää vain suuttuko isä kulta -- tuntui usein niin
+kummalliselta, ollessani täällä yksin kotona.
+
+Kun tuuli humisi pihlajassa ja sinikukat nyökyttivät päitänsä, tahi kun
+littoskiveltä katselin kauvas, kauvas taivaan rannalle, niin silloin
+tuli niin kovin ikäväni. Muistin äitivainaatani, ja hänen kuolemansa
+kalpea kuva on aina ollut edessäni. Kun vaan panen silmäni kiini, niin
+muistan viimeisen yön, jonka olin äitini kanssa; muistan, miten hän
+sairasti ja huokaili koko yön, siunaili minua ja silitteli päätäni;
+silloin tartuin häneen ja luulin kuoleman ottavan minutkin. Aamulla
+kuulin kummallista puhetta, josta ymmärsin lasten pitäneen minua
+jonakin oikein suurena hirviönä. Ja samallaista puhetta olen kuullut
+yhä edelleen.
+
+-- Tyhmäin ihmisten raakaa pakinaa; voi tyttöseni.
+
+-- En uskaltanut edes sinulle, isäni, puhua salaisuuttani, koska
+pelkäsin, että kauhistuisit ja hylkäisit minut peijoonina, niinkuin
+kaikki muutkin ovat tehneet, vaan pidin sen itsekseni. En edes itsekään
+ymmärtänyt sitä oikein selvästi, enkä luullut sinunkaan ymmärtävän,
+vaan pitävän sitä lapsellisena mielihoureena. Minä halasin usein
+muuttua pienen pieneksi itikaksi ja kätkeytyä kukkasen kupuun, tahi
+saada suuret siivet sivulleni ja lentää kauvas, tuonne siintävään
+avaruuteen ja muuttua pieneksi, vaalean siniseksi pilven laikaksi,
+haihtua taivaan sineen ja siellä yhtyä äitivainajani kanssa. Mutta kun
+en sellaista onnea voinut saavuttaa enkä päästä korkeammalle, kuin
+littoskiven huipulle, niin silloin syttyi sanomaton tuska rinnassani;
+minä vääntelin yksinäisyydessäni itseäni, enkä aina muidenkaan aikana
+voinut hillitä tuskaani.
+
+Miettiväisesti ja silmä nehkeänä, oli Sunkreini Marin puhetta
+kuunnellut; hän virkkoi: lapseni on ajaa lennättänyt kummallisilla
+hevosilla; syvään sieluun paljon mahtuu.
+
+-- En ymmärrä isä. Kerran kuulin räätäliltä hiljaisen soiton; minä
+hiivin hänen huonettensa taka. Kuulin hänen laulavan ja soittavan;
+silloin oli hyvä ollakseni; mutta kun soitto lakkasi, tunsin aivan
+samaa, kuin Keinumäellä kiikusta pudotessani. Uskalsinpa kerran mennä
+sisäänkin, ja räätäli soitti ja lauloi minulle. Anna isäkulta anteeksi
+että tein sen tietämättäsi; mutta minun täytyi saada sitä kuulla,
+vaikka tiesin, ettet ole erittäin soitannon ystävä. Minä kävin usein
+siellä, hän soitti ja minä lauloin hänen tekemiään lauluja; silloin,
+luulen, olin Mari.
+
+Ja isän kaulahan kapsahti tyttö; pehmeät kätensä kietoi hän hänen
+kaulansa ympäri ja pyysi uudestaan anteeksi.
+
+Sunkreinin ääni vapisi ja silmä oli entistä levottomampi, kun hän
+lempeästi työnsi tytön pois ja lausui anteeksi-annon sanan.
+
+
+
+
+IV.
+
+Uusia tapauksia.
+
+
+Aikoja kului, ja Mari oli jo kukoistava impi. Ei hän juuri korea ollut
+sanoivat tytöt; mutta pojat myönsivät yksimielisesti, että vaikk'ei hän
+ollutkaan "punainen ja valkoinen," vaan mustanverevä, niin oli hän
+kumminkin "herrasväen kaunis", sillä tuommoisistahan ne herrasväet
+juuri kuuluvat "tykkäävänkin."
+
+-- Kuuluuhan sillä sentään olevan ylkämiehiäkin, tiesi Priskin Liisa
+kertoa Pynnölän klihtaustalkoossa.
+
+Ja siihen juttuun kävi muijatusina kiini, kuin koira kalikkaan. Klihdat
+melkein taukosivat työstänsä yleisen hartauden takia, joka jutun
+johdosta oli ilmaantunut Pynnölän pellavariiheen. Siellä sitä suutarin
+Mari maalattiin jos jonkin karvaiseksi.
+
+-- Niin se Koivulan Ristokin on olevinaan yli muita, "fiini ja
+ylösotettu", selitti Kalterin Ulla, käy simisäkissä ja vapriikin
+verassa, että läikkyy -- --
+
+- Ja paikkauttaa joka viikko saappaitansa Sunkreinilla lisäsi
+Kairaniemen Eriika.
+
+-- Niin poika saa elää oman päänsä mukaan; ei ole isää eikä äitiä
+parempaan neuvomassa.
+
+-- Vielä se sen taitaa, vaikk' on taatimiehiä. Kummia kuuluu, maailma on
+villissä; ihmiset puhuvat tyttörassusta vähän niin ja näin, valitteli
+Tanomäen Priita vastaukseksi Eriikan puheesen.
+
+-- Voi nyt, voi nyt, vai niin, no kun yhdeksän sutia, kuului
+kymmenkunnilta naispuolisilta huulilta.
+
+Luhassa loukutti pellavia Pynnölän miespuolinen talkooväki. Siellä
+ärähti vähäsen isäntä, ja heti akkojen arvostelu taukosi, ja Mari jäi
+rauhaan.
+
+Silloin muijien suu kävi supukalle, tulta iski Tanomäen Priitan silmä,
+ja kiukkuisen voimakkaasti raatelivat klihdan rautaterät
+pellavasormaisia: seka-äänisesti läikkyi taaskin klihtojen
+kymmenlukuinen kuoro, jota viisi loukkua luhan puolella säesti.
+
+-- Hyvää huomenta, kuului riihen portailta, vähän ruotsinvoittoisesti.
+
+Taukosi silloin Tanomäen Priitan klihta, joka oli lähinnä ovea ja
+kummastuneena katsoi Priita tulijaa.
+
+Mikähän nyt Priitan on, ajatteli Eriika antaen sormahaisen, jonka juuri
+oli ottaa käteensä, pudota takaisin pellavaläjään.
+
+Ja niin taukosi parhaimmassa järjestyksessä, yksi toisensa perästä,
+kaikki kymmenen klihtaa; ja samassa järjestyksessä rupesivat niiden
+arvoisat emännät katsomaan ulos syysaamun sumuiseen hämärään.
+
+Se oli hienon näköinen herra, musta hattu päässä ja kultasankaiset
+klasisilmät nenällä. Hän toisti tervehdyksensä: hyvää huomenta.
+
+Nyt vasta vastasi talkooväki, Priita ensinnä, sitten toiset:
+Jumal' antakoon!
+
+-- Tiedättekö sanoa minulle, missä suutarimestari Sundgren näillä
+paikoin asuu, kysyi hän.
+
+-- Jaa suutariko, tutkaili Priita.
+
+-- Niin, suutari Sundgren, oli vastaus.
+
+-- Niin, Sunkreinia se kysyy, selitti Kalterin Ulla.
+
+-- Kyllä se tääll' asuu; kun menee polkua tuonne niityn syrjään ja
+siitä kääntyy pyörtänöä myöten, niin sitte siin' on kanssa suutarin
+asunto mäen takana, neuvoi Priita yhdessä henkäyksessä.
+
+Herra murisi jotakin itsekseen ja pyysi sitten lyhyesti saattajaa.
+Priita pani päähänsä liinan ja astui riihestä ulos. Herralla oli ollut
+saattomies aina pitäjään "aukealla asti", mutta hän oli outo näillä
+seuduilla eikä osannut edemmäksi, kuin Pynnölään. Hän sai palkkansa.
+Herra läksi Priitan kanssa Sunkreinin asunnolle.
+
+Toimekkaana mennä tohotti Priita edellä; missä veräjä, sen hän avasi
+selki seljälleen, missä portaiden avulla aidan yli oli mentävä, siinä
+hän repeli aidasta irti aidaksia, missä vetinen paikka, siihen hän
+mättäsi lahoja puita ja kiviä.
+
+Puoli ivalla, puoli harmilla oli herra sanonut:
+
+Luuletko sinä, että minä olen yksi lokomotiivi?
+
+-- Jassoo, vai lokomotiivi, korkea virka, arvaan, jassoo, soo, monta on
+virkaa, esivalta tarvitsee kaikkia; voi, voi tulkaa täältä, ett'ette
+suohautaan mene, korkeasti oppinut ja ylistettävä lokomotiivi! Näin
+hopotti Priita ja mennä sutasi edellä että "pää kolmantena jalkana".
+
+Ja niin päästiin neljännestunnissa Sunkreinin asunnolle. Priita sai
+"juomarahaa" 25 kopeekkaa; hän olisi mielellään katsellut, mitä siitä
+peräksi oli tuleva; mutta portaille saavuttua oli herra lyhyesti
+sanonut: mene nyt klihtaamaan! Ja mitäs Priita muuta taisi, kuin mennä?
+Mutta Pynnölän riihessä kertoi hän kummia uteliaille kuulijoille: eräs
+suuren suuri virkamies, lokomotiivi oli tullut suutarille tutkimaan
+Marin perustuksia; ja mitä kaikkea nyt saivatkaan ihmiset vielä kuulla
+ja nähdä!
+
+Mutta lyhyt oli herran käynti Sunkreinilla. Hän oli, puhuen asiansa
+suoraan, sanonut olevansa Marin isällinen ystävä. Viime juhannuksena
+kaksi vuotia sitten oli hän puolisonsa kanssa tehnyt huvimatkan V:n
+kirkolle laivalla, joka suvisin kaupungista teki tämmöisiä huvimatkoja
+lähipitäjien kirkoille. Kirkossa hän oli nähnyt tytön, joka oli erään
+hänen nuoruutensa ilmi-elävä kuva. Asiasta kyseltyään oli hän saanut
+tietää, että Marin äiti oli ollut juuri tuo nuoruuden ystävä, erään
+köyhän pappivainajan tytär Pohjanmaalta. Hänen nimensä oli ollut
+Adelaide S; ja köyhä kun oli, täytyi hänen jo varhain olla vieraan
+palveluksessa. Rikkaan maakauppiaan Salmell'in perheessä oli hän ollut,
+kuten sanotaan, huushollin päällä usean vuoden. Salmell'in poika
+Akseli, tulinen pohjalaisnuorukainen, oli rakastunut kauniisen
+Adelaideen, ja pian oli liitto iänikuinen tehty nuorten välille. Mutta
+vanha patroona oli sydäntynyt hirveästi, ajanut Adelaiden lapsinensa
+häpeällä pois ja lähettänyt poikansa kavaluudella sitä kyytiä
+merille. Tyttö sai kuljeskella lapsinensa sukulaistensa luona, elää
+halveksittuna heidän armoillaan ja kärsiä lankeemuksensa hedelmiä. Niin
+oli hän kuljeskellut usean vuoden, milloin neuloen, milloin mitäkin
+tehden elatuksensa takia. Akseli oli hädin tuskin saanut laivan
+kannelta pistetyksi kirjeen lapun eräälle kalastajalle, joka sen
+toimitti Adelaidelle. Sitten eivät he olleet toisistaan mitään
+tienneet.
+
+Kun nyt Sunkreini kertoi Pynnölän yövieraan viimeisestä, niin vieras
+herra oli äänetönnä tuijottanut lattiaan ja painanut harmaan päänsä
+käsiinsä. Sitten oli hän mennyt syleilemään Maria, mutta arkana oli
+Mari ja vetäytyi pois hänestä.
+
+Sunkreini oli ottanut valokuvan rasiasta ja tarkastellut vuoroin sitä,
+vuoroin vierastaan ja sanonut päättäväisesti:
+
+Te se olettekin Akseli ja Marin isä. Eikä herra sitä takasin
+ajanutkaan, hän oli valmis ottamaan Marin luoksensa, hän kun oli varsin
+yksin perityssä kartanossaan, sillä hänen rouvansa ja pieni tyttönsä
+olivat kuolleet, tyttö jo monta vuotta sitten, rouva vuosi takaperin.
+
+Mutta oli Mari kylmä ja heltymättömän näköinen. Kun vieras lähestyi
+häntä rakkautensa vakuutuksilla, sanoi hän:
+
+Tiedättekö, kuinka paljon äitini on kärsinyt, ja kuinka paljon minä
+olen kärsinyt teidän tähtenne ja kuinka paljon vielä saan kärsiä?
+
+-- Nyt loppuu kärsimises; sinä tulet tietysti kanssani?
+
+-- Kärsimistä on hautaan asti, vastasi Mari.
+
+-- Tämä puutteellinen olo on niin vaikeata sinulle, nyt se muuttuu,
+selitti vieras. Minun luonani on sinulle tarjona elämän ilo ja onni.
+
+-- Kiitän, vastasi Mari; mutta oloni on liiankin hyvä minulle. Ette
+suinkaan, isäni te, minua hyljää, sanoi hän rukoilevasti Sunkreiniin
+kääntyen.
+
+-- Mutta täällä alhainen metsäkulman elämä, siellä sivistyksen valo ja
+monet muut edut, puhui Sunkreini.
+
+-- En ole sivistynyt enkä hieno, mutta sen verran tiedän, että olen
+kovin vähätietoinen, enkä sovi ylhäisten seuroihin. Antakaa isä kulta
+minun olla täällä, rakastakaa minua kuin ennenkin; ja te vieras, joka
+sanoitte itseänne isäkseni, antakaa minun olla täällä, minä siunaan
+teitä ja rukoilen puolestanne.
+
+-- Vai semmoisia, hm, hm, semmoisia on tyttö täällä talonpoikain
+joukossa oppinut.
+
+-- Eihän siinä liene mitään pahaa, kysyi terävästi Sunkreini.
+
+-- Lörpötyksiä, lörpötyksiä, joita et itsekkään ymmärrä, olet, suutari,
+tytön päähän ajanut. Tyttö tuletko kanssani, niin sinusta tulee
+ihminen; tosin olet hyvin metsäläisen näköinen, mutta seura ja uudet
+elämän tavat kyllä -- -- --
+
+-- En, vastasi Mari, ja mustat silmät säihkyivät taas kummallisesti, en
+milloinkaan; sillä meillä ei ole sama henki.
+
+-- Ilmi äitisi, nuot silmät, puhe, sanoi vieras innoissansa, ja kuin
+nuorukainen, nousi hän nopeasti seisomaan ja painoi palavan suudelman
+tyttärensä huulille.
+
+-- Jätä minut, sinä toinen isäni ja siunaa minua, koska kerran olen
+lapsesi, puhui Mari kiihkeästi.
+
+Ja vieras puhui; -- äitisi rakkaus, joka oli puhdas kuin lapsuuden
+unelma, varjotkoon sinua lapseni; muuta siunausta en voi sinulle antaa.
+
+-- Siunaa minua Herran nimeen.
+
+-- En voi, en tahdo lapseni.
+
+-- Sinä olet siis -- sitä jo aavistin, voi, ja kuitenkin olet isäni.
+
+-- Pidä lapseni uskosi ja toivosi, sinä olet onnellisempi minua; näen
+toki, ett'ei meillä ole sama henki.
+
+-- Eikä sama rauha, jatkoi Sunkreini.
+
+-- Niin, vastasi vieras.
+
+-- Eikä sama toivo.
+
+-- Niin, niin.
+
+-- Eikä sama voima kärsimään.
+
+-- Ei.
+
+-- Eikä sama ylevä esikuva.
+
+-- Ei; mutta älä tuomitse onnetonta isääsi liian ankarasti, Mari, puhui
+vieras; minua petettiin hirmuisesti; juonilla saatiin minä siihen
+luuloon, että äitisi oli uskoton minulle, ja ennenkuin asian laita
+selveni, olin jo laivalla tarkan valvonnan alla. Sattumus teki, ett'en
+voinut palata, ennenkuin monen vuoden perästä, monen pitkän vuoden,
+joiden jokainen päivä tiesi kertoa niin paljon kavaluudesta ja
+itsekkäisyydestä. Ei ihme, jos onneton isäsi, paljon kärsittyään, on
+menettänyt uskonsa hyvään voimaan ja näkee maailmassa paljaita
+houkkioita.
+
+-- Onneton, huokasi Mari.
+
+-- Jää tänne, tyttöni, jää, se on ehkä sinulle ja minulle paras.
+
+-- Herran kiitos, sanoi Sunkreini, korkeimman käsi johtaa elämämme
+juoksun.
+
+Ja niin se asia päätettiin kaikessa sovinnossa; ja puolipäivän aikaan
+lähti vieras herra pois.
+
+Ei kukaan varmuudella tietänyt, mitä hän oikeastaan oli toimittanut.
+Huhuja siitä kulki kaikellaisia, erittäin oli Kaisa aina varma
+asiassaan; mutta akka parka oli niin usein lyönyt kirveensä kiveen,
+ett'ei häntä juuri suurin uskottu.
+
+-- Etköhän, lapseni, milloinkaan ole katuva, että hyljäsit luonnollisen
+isäsi, kysyi Sunkreini.
+
+-- En, isäni, sillä ensiksikin en olisi voinut häntä seurata lisäämättä
+hänen onnettomuuttansa, ja siksi toiseksi sanoohan sanassa: "Joka
+rakastaa isäänsä tahi äitiänsä enemmän kuin minua, ei hän ole minulle
+sovelias".
+
+Rauhassa ja levossa taas joku aika edelleen elettiin. Mari tosin oli
+entistään murheellisempi, ja siihen hänellä oli omat pätevät syynsä; ja
+nuot ikävät huhut, joista Pynnölän klihtaustalkoossa oli puhe,
+saapuivat Sunkreinin korviin. Ja mikä ikävämpää oli, Sunkreini rupesi
+näkemään huhujen olevan todenperäisiä.
+
+-- Niin nyt on laita, isä, sanoi eräänä iltana Sunkreinille Mari
+istuessaan pöytänsä äärellä. Luulin jo päässeeni "siitä toisesta",
+mutta petyin. Luulin olevani korkealla kalliolla turvassa, vaan
+lankesin kauheasti.
+
+-- Herra armahda, huokasi Sunkreini.
+
+Ja hirveän hirveä oli Halkipohjan kulmalla melu, kun tapahtui se, mitä
+huhu oli ennustanut.
+
+Mari sai kärsiä häpeän; hänen sydämensä oli pakahtua ollessaan
+polvillaan kirkkoherran edessä, hän kun luki, miten tuo "eteenasetettu
+ihminen perkeleen yllytyksestä ja oman pahan luontonsa houkutuksesta
+oli langennut syntiin kuudetta käskyä vastaan". -- Todella oli hän
+pahan vallassa; sielunsa oli pohjattomalla ikävällä himonnut vaipua
+tuntemattomaan ihanuuteen, ja siinä sielunsa poltteessa oli hän
+hairahtunut.
+
+Mutta rehevänä rehvasteli upeassa Koivulassa Risto. Ei se poika isäänsä
+tullut, sillä isä oli tarkka ja raitis talon-mies, vaan poika rupesi
+ankarasti herrastelemaan. Isänsä perinnöillä laitteli hän uljaita
+kaluja, osteli hiljumia oriita, markkinoilla rupesi hän käymään ja
+väkeviä maistelemaan. Todella vahinko niin sievästä pojasta! Viiden
+kolmatta vanhaan oli hän oiva mies, eikä Marin vaikutus häneen ollut
+suinkaan vähäksi arveltava. Mutta markkinat, korttipeli ja irstas seura
+vieroittivat hänen mielensä tuosta pohjalaishempukasta, sillä kielletty
+hedelmä on ihana nähdä, ja lupaa paljon, vaan perästäpäin se
+karvastelee. Niin hänkin unohti viattoman herttaiset onnensa päivät
+Halkipohjan kunnahilla haaveksivan Marin kanssa, unohti ne, ja jos
+muistikin niitä, niin muisti ylenkatseella.
+
+Toisesta pitäjäästä nai hän ja upporikkaan sai hän; ja komea oli elämä
+Koivulassa, siell' oli Jumalan vilja ja tanssi sydänten riemuna.
+
+Pian se Marin pikku Joel kuoli; Herra sen korjasi pois huonon äidin
+hoidosta, ajatteli Mari.
+
+Ja kun Sunkreini ja Mari Pynnölän hevosella eräänä sunnuntaina olivat
+kirkolla käyneet pienokaista hautaan viemässä, niin paluumatkalla ajaa
+kiidätti Risto emäntinensä kuorskuvalla oriillaan heidän ohitsensa.
+Silloin mutisi mestari itsekseen, ja Marin silmä se säkenöitsi taas
+entisellä tavallansa. Hän näytti taistelevan itsensä kanssa kovaa
+taistelua. Niin he nyt istuivat re'essä, ja kaukana heidän edellänsä
+lennätti Koivulan nuori pari.
+
+-- Isä, sanoi Mari, olet niin usein puhunut minulle iki-ihanuudesta,
+johon sielu autuaasti uinahtaa; tiedän siitä koko joukon, vaan osoita
+minua nyt todella itse siitä osalliseksi pääsemään.
+
+Ja Sunkreini puhui ihanasti siitä alkuperäisestä kauneudesta, joka saa
+ihmisolennon katkonneet kielet taaskin sopusointuisesti väräjämään. Ja
+Mari kuuli ja kätki.
+
+-- Isä, sanoi hän taas, olet kertonut minulle äärettömästä totuudesta,
+josta kaikki totuus on kotosin, opeta minua omistamaan tämä totuus
+itselleni, niin että se todella minussa asuu.
+
+Ja Sunkreini selitti, että on olemassa elämää antava totuus, jonka saa
+jokainen, joka täydellä todella sitä etsii ja noudattaa.
+
+-- Isä, sanoi Mari vieläkin, opeta minua piiloutumaan siihen
+rakkauteen, joka "peittää paljon rikoksia", ja joka "syntisiä vastaan
+ottaa".
+
+Ja isä puhui kirkastetuin kasvoin, kuinka rakkaus ympäröi meitä
+silloinkin, kun sitä vielä vastustamme. Kirkastui silloin Marinkin
+kasvot; hän oli kaiketikin löytänyt totuuden, ihanuuden ja rakkauden
+iki lähteen; ja samassa kun hän oli havainnut olevansa aivan voimaton,
+samassa oli hän äärettömän voimakas. Olihan hän nyt voimallinen, koska
+saattoi sanoa, vaikka tosin paljon taisteltuaan: Jumala siunatkoon
+Ristoa ja hänen emäntäänsä! -- Niin he nyt puhetta pitäen saapuivat
+kotia. -- -- --
+
+Ei ole enää kertomukseemme monta sanaa lisättävä. Tuttavistamme ovat
+useammat menneet menojansa. Sunkreini ja uskoton Akseli lepäävät
+haudoissaan; Saksmannin viulu on pahanpäiväisellä kyläpelimannilla,
+joka sitä tanssitiloissa poruttaa. Mari, joka nyt on jo vanha ihminen,
+on saanut testamenttien johdosta periä molemmat isänsä, eikä perintö
+niin vähäinen ollutkaan, vaikk'ei Sunkreinin rahat pytyssä olleet,
+niinkuin hoettiin. Hän asuu littoskiven lähellä Sunkreini-vainaan
+huoneessa. Takanapäin saa hän yhä pitää Pohjalais-Maijan nimen, edessä
+he häntä nimittävät tavallisesti Suutarin Mariksi. Kylän lapsia käy
+talvisin hänen luonaan lukukoulua; onpa hän ottanut kasvattaaksensa
+pari köyhimpää. Paikkakunnan yleinen mielipide onkin, ettei niin
+nöyrää ja lempeää ihmistä monta ole, kuin hän. Peri harvoin ja
+silmänräpäyksen vaan välkähtää silmä, joka ennen usein oli tuimasti
+sädehtinyt.
+
+No, entä muut kertomuksemme henkilöt?
+
+Se on pian sanottu, vaikka se sanomattakin saisi jäädä. Pynnölän
+haltijat ovat kuolleet; vanhin veljeksistä hallitsee kotitaloa, ja
+toiset ovat raivanneet uutisasutuksia avaralle takamaalle. Kalterin
+Kalle on vakinaisena maatorpparina; ripille hän oli päässyt, vaikkei
+luku juuri kehuttavaksi ollut selvinnyt. Hänelläkin on vaimo ja lapsia
+ja hyvin hän kuuluu väkensä ruokkivankin. -- Saksmannin perukirjoitusta
+pidettäissä ei tosin tavaraa ollut kirjaan pantavaksi, vaan sen sijaan
+oli punaisessa kirstussa koko joukko kaikellaisia lauluja ja
+runokirjoja. Muun muassa löytyi Korhosen runojen välistä seuraava
+laulunpätkä:
+
+ Yhden onnettoman tytön laulu.
+
+1 v. Voi mua tyttö parkaa,
+ Näin onnetonta ja arkaa!
+ :: Minä tanssin, laulan ja kaipaan. ::
+
+2 v. Minä istun sivellä ja itken
+ Ja katselen maailmaa pitkin,
+ :: Ma kuuntelen, katson ja huokaan. ::
+
+3 v. Kun tuuli ja myrskyt ne pauhaa,
+ Anelen mä lepoa ja rauhaa;
+ :: Ja kerran se mullekin suodaan! ::
+
+"Se onneton tyttö" ei ollut suinkaan Mari ainoastaan, vaan kyllä
+sellainen "onneton" piti asuntoansa Saksmanninkin laulaja-povessa.
+Tätä laulua sanoo Mari usein Saksmanni vainaan soittaessa laulaneensa.
+Laulaa hän sitä vieläkin joskus muistellessaan menneitä päiviä.
+
+Ja Marilla on Sunkreinin vanha raamattu. Sen viime lehdelle on mestarin
+omalla kädellä kirjoitettu: Korkeimman edessä ei ole ketään niin
+suurta, jonka ei pidä mitättömäksi tuleman, eikä niin pientä, jolla ei
+ole ijankaikkinen päämaali. Sen tarkoituksen ja päämaalin tähden
+ihmiset sekä syntyvät että -- kuolevat.
+
+Loppu.
+
+
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Kaksi tolppaa; Pohjalais-Maija, by
+Gustaf Adolf Heman
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KAKSI TOLPPAA; POHJALAIS-MAIJA ***
+
+***** This file should be named 34789-8.txt or 34789-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/3/4/7/8/34789/
+
+Produced by Tapio Riikonen
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.