summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/34608-8.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '34608-8.txt')
-rw-r--r--34608-8.txt5293
1 files changed, 5293 insertions, 0 deletions
diff --git a/34608-8.txt b/34608-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..9ae0523
--- /dev/null
+++ b/34608-8.txt
@@ -0,0 +1,5293 @@
+The Project Gutenberg EBook of Ivanhoe (4/4), by Walter Scott
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Ivanhoe (4/4)
+ Le retour du croisé
+
+Author: Walter Scott
+
+Translator: Albert Montémont
+
+Release Date: December 9, 2010 [EBook #34608]
+[Last updated: March 26, 2012]
+
+Language: French
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK IVANHOE (4/4) ***
+
+
+
+
+Produced by Mireille Harmelin, Jean-Pierre Lhomme, Rénald
+Lévesque (HTML) and the Online Distributed Proofreaders
+Europe at http://dp.rastko.net. This file was produced
+from images generously made available by the Bibliothèque
+nationale de France (BnF/Gallica)
+
+
+
+
+
+
+
+IVANHOE
+
+OU
+
+LE RETOUR DU CROISÉ
+
+Par Walter Scott.
+
+
+TRADUCTION NOUVELLE
+
+PAR M. ALBERT-MONTÉMONT,
+
+
+ Toujours de son départ il faisait les apprêts,
+ Prenait congé sans cesse, et ne partait jamais.
+ (_Trad. de Prior_.)
+
+
+TOME QUATRIÈME.
+
+
+
+PARIS.
+
+RIGNOUX, IMPRIMEUR-LIBRAIRE, ÉDITEUR,
+Rue des Francs-Bourgeois-S.-Michel, N° 8.
+
+AMABLE GOBIN ET Cie,
+Successeurs de la Maison Baudouin, rue de Vaugirard, 17.
+
+1829.
+
+
+Chapitre XXXV
+
+
+ A exciter le tigre d'Hyrcanie
+ ou à disputer sa proie au lion affamé,
+ il y a moins de péril qu'à rallumer le feu mal éteint
+ du Fanatisme sauvage.
+ ANONYME.
+
+
+Revenons maintenant sur les traces d'Isaac d'York.--Monté sur une mule,
+présent de l'Outlaw, et accompagé de deux robustes yeomen pour le guider
+et le protéger, le juif était parti pour la comanderie de Templestowe dans
+l'intention de négocier la rançon de sa fille. La comanderie n'était
+située qu'à une journée de marche du château en ruine de Torquilstone,
+et le juif espérait y arriver avant la nuit; au sortir du bois, il
+congédia ses guides dont il compensa le zèle, en donnant à chacun une
+pièce d'argent, et reprit sa route avec toute la diligence que lui
+permettait la fatigue qu'il éprouvait: mais il avait encore quatre
+milles à faire pour arriver à Templestowe, lorsque ses forces
+l'abandonnèrent complétement; des douleurs aiguës se firent sentir dans
+tous ses membres, ce qui, joint aux angoisses auxquelles son esprit se
+trouvait en proie, le força à s'arrêter dans une petite ville où
+demeurait un rabbin de sa tribu, habile médecin, et dont il était connu.
+Nathan Ben Israël accueillit son corréligionnaire souffrant avec ce
+sentiment d'hospitalité que sa loi lui commandait, et que les juifs
+exerçaient les uns envers les autres. Il insista sur la nécessité de
+prendre du repos, et lui donna les remèdes regardés alors comme les plus
+propres à arrêter les progrès d'une fièvre occasionnée par la terreur,
+la fatigue et le chagrin que le pauvre juif ressentait vivement.
+
+Le lendemain matin, lorsque Isaac parla de se lever et de continuer sa
+route, Nathan chercha à s'opposer à ce dessein, non seulement comme ami,
+mais encore comme médecin, lui disant qu'il s'exposait à perdre la vie;
+mais Isaac répondit qu'il fallait absolument qu'il se rendît ce jour-là
+même à Templestowe, et qu'il y allait pour lui plus que de la vie.
+
+«À Templestowe!» s'écria son hôte étonné: puis, lui tâtant de nouveau le
+pouls, il se dit à lui-même: «Sa fièvre n'est plus aussi forte, mais son
+esprit paraît troublé et même égaré.»--«Et pourquoi pas à Templestowe?
+répondit le malade. Je conviens avec toi, Nathan, que c'est la demeure de
+ceux pour qui les enfans de la Promesse, accablés de mépris, sont une
+pierre d'achoppement, et qui ont notre peuple en abomination. Tu sais
+néanmoins que des affaires pressantes de commerce nous amènent quelquefois
+parmi ces nazaréens altérés de sang, et que nous visitons parfois les
+préceptoreries des templiers, et les commanderies des chevaliers
+hospitaliers, comme on les appelle[1].»
+
+ Note 1: Les établissemens des chevaliers du Temple étaient, dit
+ Walter Scott, appelés préceptoreries, et le président prenait le
+ titre de précepteur, de même que les chefs de l'ordre des chevaliers
+ de Saint-Jean-de-Jérusalem s'appelaient commandeurs, et les lieux de
+ leur résidence commanderies. Il parait, au reste, ajoute-t-il par
+ erreur, que ces termes étaient fréquemment employés indistinctement
+ l'un pour l'autre. Les _préceptoreries_ templières étaient de grandes
+ divisions territoriales. Il y en avait deux dans chaque partie du
+ monde, laquelle formait une _lieutenance générale_. Chaque grande
+ préceptorerie comprenait un certain nombre de _grands prieurés_ ou
+ états politiques; chaque grand prieuré un certain nombre de
+ _bailliages_ ou provinces; et chaque bailliage les _commanderies_ ou
+ villes qui en dépendaient. A. M.
+
+«Je sais cela, dit Nathan; mais toi, ignores-tu que Lucas de Beaumanoir, le
+chef, ou comme ils l'appellent, le grand-maître de l'ordre, est lui-même en
+ce moment à Templestowe?»--«Je l'ignorais, répondit Isaac; car les
+dernières lettres de nos frères de Paris annonçaient qu'il était dans cette
+capitale, sollicitant auprès de Philippe des secours contre Saladin.»
+
+«Il est venu depuis en Angleterre, sans être attendu par ses frères, dit le
+rabbin; et il s'est présenté avec l'intention bien prononcée de châtier et
+de punir, en un mot, de faire sentir les effets de son courroux à ceux qui
+ont violé les sermens qu'ils avaient faits: aussi les enfans de Bélial
+sont-ils dans la plus grande consternation. Tu dois avoir entendu parler de
+lui?»
+
+«Son nom m'est bien connu, répondit Isaac; ce Lucas de Beaumanoir passe,
+dit-on, pour un homme zélé au point de faire égorger sans miséricorde tout
+individu qui s'écarte de la loi du Nazaréen. Nos frères l'ont nommé le
+féroce destructeur des Sarrasins, et le cruel tyran des enfans de la terre
+de Promission.»
+
+«Parfaitement nommé, s'écria Nathan. D'autres templiers se laisseront
+détourner de leurs projets sanguinaires par l'appât du plaisir ou par la
+promesse d'une somme d'argent; mais Beaumanoir est d'un caractère bien
+différent. Ennemi de toute sensualité, méprisant les trésors, il marche, il
+se presse, il se hâte d'atteindre à ce qu'on appelle la couronne du
+martyre. Puisse le Dieu de Jacob la lui envoyer promptement, aussi bien
+qu'à tous ceux qui recherchent les moyens de s'en rendre dignes. Mais c'est
+plus particulièrement sur les enfans de Juda que cet orgueilleux a étendu
+son gantelet, comme le saint roi David sur Édom, regardant le meurtre d'un
+juif comme une offrande aussi douce et aussi agréable que la destruction
+d'un Sarrasin. Que de faussetés, que d'impiétés n'a-t-il pas proférées même
+contre les vertus de nos remèdes, comme si c'étaient des inventions de
+Satan? Que le Seigneur l'en punisse!»
+
+«Quoi qu'il en soit, dit Isaac, il faut que je me rende à Templestowe, dût
+son visage devenir aussi enflammé qu'une fournaise sept fois chauffée au
+blanc.» Alors il expliqua à Nathan le motif pressant de son voyage. Le
+rabbin l'écouta avec intérêt, et, à la manière de sa nation, lui témoigna
+toute la part qu'il prenait à son malheur, en déchirant ses vêtemens, et
+s'écriant: «Ah, ma fille! ma fille! où est la fille de Sion? Quand viendra
+la fin de la captivité d'Israël?»
+
+«Tu vois, dit Isaac, quelle est ma position; tu vois que je ne puis
+m'arrêter plus long-temps. Il est possible que la présence de ce Lucas de
+Beaumanoir, le chef de l'ordre, empêche Brian de Bois-Guilbert d'accomplir
+le mal qu'il médite, et l'engage à me rendre Rébecca, ma fille.
+
+«Eh bien donc, pars! dit Nathan Ben Israël, mais sois sage et prudent; car
+ce fut à sa sagesse et à sa prudence que Daniel dut la conservation de sa
+vie dans la fosse aux lions, où il avait été jeté; puisses-tu réussir au
+gré de tes désirs! Cependant, évite autant qu'il te sera possible la
+présence du grand-maître, car son plus grand plaisir, soit le matin, soit
+le soir, est de donner quelque preuve de son féroce mépris pour notre
+nation. Il me semble que, si tu pouvais avoir une conversation particulière
+avec Bois-Guilbert, tu t'en trouverais beaucoup mieux; car on dit que ces
+maudits nazaréens ne s'accordent pas toujours très bien entre eux à la
+préceptorerie. Que Dieu confonde leurs projets et les couvre d'une honte
+éternelle! Mais, je t'en prie, mon ami, reviens ici comme tu le ferais chez
+ton père, et instruis-moi de ce qui te sera arrivé. J'espère que tu
+ramèneras Rébecca, cette digne élève de Miriam, dont les cures ont été
+calomniées par les gentils, comme si elles eussent été opérées par la
+nécromancie.»
+
+En conséquence Isaac prit congé de son ami, et au bout d'une heure de
+chemin arriva devant la porte de la préceptorerie de Templestowe. Cet
+établissement des Templiers était situé au milieu de belles prairies et de
+gras pâturages, dont la dévotion des anciens précepteurs avait fait
+donation à l'ordre. Le château était solidement bâti et bien fortifié,
+précaution que ces chevaliers ne négligeaient jamais et que l'état de
+trouble où se trouvait l'Angleterre, rendait particulièrement nécessaire.
+Deux hallebardiers, vêtus de noir, gardaient le pont-levis, tandis que
+d'autres, portant la même livrée de la tristesse, allaient et venaient sur
+les remparts, avec une démarche lugubre, et ressemblaient plutôt à des
+sceptres qu'à des soldats. C'est ainsi qu'étaient habillés les officiers
+inférieurs de l'ordre, depuis que l'usage de porter des vêtemens blancs
+semblables à ceux des chevaliers et des écuyers, avait donné naissance dans
+les montagnes de la Palestine à une association de faux frères qui avaient
+pris le nom de templiers et qui avaient jeté beaucoup de déshonneur sur
+l'ordre. On voyait de temps en temps un chevalier, traverser la cour,
+couvert de son long manteau blanc, les bras croisés et la tête penchée sur
+la poitrine. Si deux chevaliers se rencontraient, ils passaient à côté l'un
+de l'autre, marchant d'un pas grave et solennel, et se faisant un salut
+silencieux; car telle était la règle établie dans les statuts de l'ordre,
+et fondée sur le texte sacré qui y était rapporté: «En disant plusieurs
+paroles, tu n'éviteras pas le péché;» et encore: «La vie et la mort sont au
+pouvoir de la langue.» En un mot, la rigueur sévère et ascétique de la
+discipline du Temple, qui avait pendant si long-temps fait place à la
+prodigalité et à la licence, semblait avoir tout à coup repris son empire
+à Templestowe, ou demeure du Temple, sous l'oeil sévère de Lucas de
+Beaumanoir.
+
+Isaac s'arrêta à la porte pour considérer comment il pourrait se procurer
+l'entrée du château, de manière à se concilier la faveur des habitans; car
+il n'ignorait pas que le fanatisme, renaissant de l'ordre, n'était pas
+moins dangereux pour sa malheureuse race, que la licence effrénée qui
+régnait précédemment, et que sa religion serait maintenant l'objet de la
+haine et de la persécution, comme ses richesses l'auraient auparavant
+exposé aux extorsions d'oppresseurs aussi impitoyables.
+
+En ce moment Lucas de Beaumanoir se promenait dans un petit jardin
+appartenant à la préceptorerie, situé dans l'enceinte des fortifications
+extérieures, et s'entretenait tristement et confidentiellement avec un
+chevalier de son ordre, revenu avec lui de la Palestine.
+
+Le grand-maître était un homme avancé en âge, comme le prouvait sa longue
+barbe grise ainsi que ses sourcils épais et gris, ombrageant des yeux dont
+la vieillesse n'avait encore pu amortir le feu. Guerrier et formidable, sa
+figure maigre et son air sévère conservaient la férocité d'expression du
+soldat: bigot ascétique, ses traits n'étaient pas moins marqués par
+l'amaigrissement, effet de l'abstinence, que par l'orgueil qui remplit
+l'ame d'un dévot qui est content de lui-même. Cependant il y avait dans
+l'air âpre de sa physionomie quelque chose de frappant et de noble, qui
+sans doute était l'effet des rapports que sa haute dignité lui donnait
+occasion d'entretenir avec les princes et les monarques, ainsi que de la
+suprême autorité qu'il exerçait sur les vaillans et nobles chevaliers qui
+étaient réunis sous les statuts et les bannières de l'ordre. Sa taille
+était grande, son corps droit et nullement courbé par l'âge et la fatigue,
+et sa démarche majestueuse. Son manteau blanc était taillé avec la plus
+stricte régularité et en la forme prescrite par saint Bernard lui-même,
+étant fait de bure, allant parfaitement à la taille de celui qui le
+portait, et ayant sur l'épaule gauche la croix octogone de drap rouge
+particulière à l'ordre. Ce vêtement n'était orné ni de vair, ni d'hermine;
+mais, en raison de son âge, le grand-maître, ainsi que les statuts de
+l'ordre le lui permettaient, portait un pourpoint doublé et bordé de peau
+d'agneau avec la laine qui était très fine, en dehors: c'était là le seul
+usage que la règle lui permettait de faire des fourrures, dans un temps où
+elles étaient regardées comme le plus grand objet de luxe. Il portait à la
+main ce singulier _abacus_ ou bâton de commandement, avec lequel on voit
+souvent les templiers représentés, dont l'extrémité supérieure était
+surmontée d'une plaque ronde sur laquelle était gravée la croix de l'ordre
+inscrite dans un cercle, ou, en termes de blason, dans un _orle_. Le
+chevalier qui accompagnait ce grand personnage portait le même costume à
+peu de chose près, mais son extrême déférence envers son supérieur montrait
+que c'était là le seul point d'égalité qui existait entre eux. Le
+précepteur[2], car tel était son rang, ne marchait pas sur la même ligne
+que le grand-maître, mais un peu en arrière, et pas assez loin pour que
+Beaumanoir fût obligé de tourner la tête pour lui parler.
+
+ Note 2: L'auteur veut dire le _grand précepteur_. M. Defauconpret
+ traduit le terme par le _précepteur ou commandeur_; ce qui est une
+ erreur grave, puisque entre le grand précepteur et le commandeur il y
+ avait le grand prieur et le bailly. A. M.
+
+«Conrad, dit le grand-maître, cher compagnon de mes combats et de mes
+fatigues, ce n'est que dans ton sein fidèle que je puis déposer mes
+chagrins. Ce n'est qu'à toi que je puis dire combien de fois, depuis mon
+arrivée dans ce royaume, j'ai désiré voir le terme de mon existence et être
+compté au nombre des justes. Je n'ai pas rencontré dans toute l'Angleterre
+un seul objet sur lequel mon oeil pût se reposer avec plaisir, excepté les
+tombeaux de nos frères, sous les voûtes massives de notre église du Temple,
+dans cette superbe capitale. Ô vaillant Robert-de-Ros! disais-je en
+moi-même en contemplant ces braves soldats de la croix, dont les images
+sont sculptées sur leurs tombeaux; ô digne Guillaume-de-Mareschal! ouvrez
+vos cellules de marbre, et partagez le repos dont vous jouissez avec un
+frère accablé de fatigues, qui aimerait mieux avoir à combattre contre cent
+mille païens que d'être témoin de la décadence de notre ordre!»
+
+«Il n'est que trop vrai, répondit Conrad-Montfichet, il n'est que trop
+vrai; et les désordres de nos frères en Angleterre sont encore plus honteux
+et plus choquans que ceux de nos frères en France.»
+
+«Parce qu'ils sont plus riches, répliqua le grand-maître. Pardonne un peu
+de vanité, mon cher frère, si parfois je me donne quelques louanges. Tu
+sais la vie que j'ai menée, observant religieusement tous les statuts de
+notre ordre, luttant contre des démons visibles et invisibles, terrassant
+le lion rugissant qui tourne sans cesse partout, cherchant qui il pourra
+dévorer, le frappant, en preux chevalier et en bon prêtre, partout où je le
+rencontrerai, suivant ce que le bienheureux saint Bernard nous prescrit par
+le quarante-cinquième article de notre règle, _ut leo semper feriatur_[3].
+Mais, par le saint Temple! par le zèle qui a dévoré ma substance et ma vie,
+que dis-je! jusqu'à mes nerfs et à la moelle de mes os! par ce saint Temple
+même, je te jure que, excepté toi et un petit nombre d'autres frères qui
+conservent encore l'antique sévérité de notre ordre, je n'en trouve aucun
+que je puisse désigner sous ce saint nom. Que disent nos statuts, et
+comment nos frères les observent-ils? Ils ne devraient porter aucun
+ornement vain, ou mondain, point de cimier sur leurs casques, point d'or à
+leurs étriers, ni au mors de leurs brides[4]; et cependant, qui se présente
+plus paré, plus vain, plus chargé d'ornemens que les pauvres soldats du
+Temple? Il leur est défendu de se servir d'un oiseau pour en prendre un
+autre[5], de chasser à l'arc ou à l'arbalète[6], de donner du cor, de
+courre le cerf; et cependant vénerie, fauconnerie, chasse, pêche, toutes
+ces vanités du monde ont pour eux les plus grands attraits, les charmes les
+plus puissans. Il leur est défendu de lire d'autres livres que ceux permis
+par leur supérieur, ou ceux qu'on lit à haute voix pendant les repas, et
+qui leur ordonnent d'extirper la magie et l'hérésie; et voilà qu'ils sont
+accusés d'étudier les maudits secrets cabalistiques des juifs et la magie
+des impies Sarrasins. La frugalité dans les repas leur est prescrite; ils
+ne doivent avoir que des mets simples, des racines, des légumes, des
+gruaux, et ne manger de la viande que trois fois par semaine, parce que
+l'usage habituel de cette nourriture produit une corruption honteuse du
+corps[7]; et leurs tables sont surchargées des mets les plus délicats. Leur
+boisson devrait être de l'eau, et maintenant _boire comme un templier_ est
+un exploit dont se fait gloire tout homme qui veut passer pour un bon
+compagnon de table. Ce jardin même, rempli comme il l'est d'arbustes
+curieux et de plantes précieuses transplantées des climats de l'Orient,
+conviendrait mieux au harem d'un émir incrédule qu'à un couvent où des
+moines chrétiens consacrent un terrain uniquement à la culture des herbes
+propres à leur nourriture. Encore, mon cher Conrad, si le relâchement de la
+discipline s'arrêtait là!... Tu sais bien qu'il nous a été défendu de
+recevoir ces femmes dévotes qui dans l'origine étaient associées à l'ordre,
+sous le titre de soeurs, parce que, dit le quarante-sixième chapitre[8],
+notre ancien ennemi a, par le moyen de la société des femmes, réussi à
+détourner plus d'un fidèle du droit sentier du paradis. Bien plus, le
+dernier article, qui est, si je puis parler ainsi, la pierre de
+couronnement que notre bienheureux fondateur a posée sur la doctrine pure
+et sans tache qu'il nous a enseignée, nous défend de donner, même à nos
+mères et à nos soeurs, le baiser d'affection, _ut omnium mulierum fugiantur
+oscula_[9]. Mais, j'ai honte de le dire, j'ai honte d'y penser; quelle
+corruption est venue fondre sur notre ordre comme un torrent! Les ames
+pures de nos saints fondateurs, les esprits de Hughes de Payen, de Godefroy
+de Saint-Omer et des sept bienheureux champions qui les premiers se
+réunirent pour consacrer leur vie au service du Temple, sont troublés dans
+leur jouissance du paradis même. Je les ai vus, Conrad, dans mes visions de
+la nuit: leurs yeux, où brillait la sainteté, versaient des larmes sur les
+péchés et les folies de leurs frères, sur leur luxe honteux et sur le
+libertinage affreux dans lequel ils vivent. «Beaumanoir, m'ont-ils dit, tu
+dors; réveille-toi! Il y a une souillure dans le sanctuaire du Temple,
+profonde et infecte comme celle des taches de lèpre sur les maisons des
+anciens temps[10]. Les soldats de la croix, qui devaient fuir le regard de
+la femme, comme l'oeil du basilic, vivent ouvertement dans le péché, non
+seulement avec les femmes de leur croyance, mais encore avec celles des
+païens maudits et des juifs plus maudits encore. Beaumanoir, tu dors,
+lève-toi et venge notre cause; égorge les pécheurs, hommes et femmes;
+prends le glaive de Phinéas.» La vision disparut, Conrad; mais, en me
+réveillant, je crus encore entendre le bruit de leur armure et voir flotter
+leurs manteaux blancs. Oui, j'agirai suivant leurs ordres; je veux purifier
+le sanctuaire du Temple; et les pierres impures qui renferment le levain de
+la corruption, je les arracherai et les jetterai loin de l'édifice.»
+
+ Note 3: Walter Scott fait ici erreur de cotation de chapitre: c'est
+ le quarante-huitième au lieu du quarante-cinquième. «Nam est certum,
+ quod vobis specialiter creditum est, et debitum pro fratribus vestris
+ animam ponere, utque incredulos, qui semper virginis filio
+ minitantur, de terra delere. De leone nos hoc dedimus, quia ipse
+ circuit, quærens quem devoret et manus ejus contra omnes, omniumque
+ manus contra nos.» A. M.
+
+ Note 4: Art. 37: «De frenis et calcaribus.»
+
+ Note 5: Art. 46 de la règle de Saint-Bernard: «Ut nullus avem cum ave
+ capiat.»
+
+ Note 6: Art. 47: «Ut nullus arcu vel balista percutiat.» A. M.
+
+ Note 7: Art. 10: «De carnis refectione.» A. M.
+
+ Note 8: C'est l'art. 56: «Amplius sorores non coadunentur maribus.»
+ Par l'art. 55, saint Bernard permet à quelques frères de se marier.
+
+ Note 9: Art. 72: «Periculosum esse credimus omni religione vultmn
+ mulierum niimis atlendere... Fugiat ergo fæmina oscula.» A. M.
+
+ Note 10: _Lévitique_, chap. 13. A. M.
+
+«Réfléchis cependant, révérend père, dit Mont-Fichet; la tache a pénétré
+profondément, par l'effet du temps et de l'habitude. Votre projet de réforme
+est dicté par la justice et la sagesse; elle doit être opérée avec prudence
+et précaution.»--«Non, Mont-Fichet, dit le grand maître; elle doit être
+sévère et prompte; notre ordre est dans une crise d'où dépend sa future
+existence. La sobriété, le dévouement et la piété de nos prédécesseurs
+nous avaient acquis de puissans amis; notre présomption, notre opulence,
+notre luxe, ont soulevé contre nous des ennemis non moins redoutables. Nous
+devons jeter loin de nous ces richesses qui offrent une tentation aux
+princes, humilier cet orgueil qui les offense, réformer cette licence de
+moeurs qui est un scandale pour tout le monde chrétien. Sans cela,
+souviens-toi bien de ce que je te dis: l'ordre du Temple sera totalement
+aboli, et la place qu'il occupait ne sera plus connue parmi les
+nations.[11]»--«Ah! s'écria le précepteur, puisse le ciel détourner une
+telle calamité!»
+
+ Note 11: Cette longue série d'accusations sur les désordres des
+ templiers a été puisée par l'auteur dans les livres de leurs ennemis,
+ qui, moines comme eux, supposaient à leurs adversaires les mêmes
+ vices que ceux de leurs propres corporations. A. M.
+
+«_Amen!_ dit le grand-maître d'un ton solennel; mais il faut mériter son
+secours. Je te dis, Conrad, que ni les puissances du ciel ni celles de la
+terre ne peuvent plus souffrir la méchanceté de la présente génération. Je
+ne me trompe point; le terrain sur lequel s'élève l'édifice de notre ordre
+est déjà miné, et chaque addition que nous faisons à l'édifice de notre
+grandeur ne fait que hâter le moment où il sera précipité dans l'abîme. Il
+faut que nous retournions sur nos pas, et que nous nous montrions les
+fidèles champions de la croix, en sacrifiant à l'état que nous avons
+embrassé, non pas seulement notre sang et notre vie, non pas seulement nos
+passions et nos vices, mais même notre aisance, notre bien-être, et jusqu'à
+nos affections naturelles et à des plaisirs qui peuvent être légitimes pour
+d'autres, mais qui sont interdits aux soldats dévoués du Temple.»
+
+En ce moment, un écuyer couvert d'un manteau dont l'étoffe ne montrait plus
+que la corde (car les aspirans de ce saint ordre portaient pendant leur
+noviciat les vieux vêtemens usés des chevaliers) entra dans le jardin, et
+ayant fait une profonde révérence au grand-maître, se tint debout devant
+lui, gardant le silence et attendant qu'il lui fût permis de parler et de
+s'acquitter de la commission dont il était chargé.
+
+«N'est-il pas plus convenable, dit le grand-maître, de voir ce Damien
+couvert des vêtemens de l'humilité chrétienne, se présenter ainsi dans un
+silence respectueux de son supérieur, que follement paré comme il l'était
+il n'y a que deux jours, d'habillemens de diverses couleurs, babillant et
+disputant d'un air fier et impertinent comme un perroquet? Parle, Damien,
+nous te le permettons. Que viens-tu m'annoncer?»--«Un juif est à la porte,
+éminentissime père, répondit Damien, demandant à parler au frère Brian de
+Bois-Guilbert.»
+
+«Tu as bien fait de m'en informer, dit le grand-maître; lorsque nous sommes
+présens, un précepteur n'est pas plus qu'un simple compagnon de notre
+ordre, qui ne peut pas marcher selon sa volonté, mais selon celle de son
+maître, conformément au texte sacré de l'Écriture: «Suivant ce que j'ai dit
+à son oreille, il m'a obéi!» Puis se tournant vers Mont-Fichet: «Il nous
+importe d'une manière toute spéciale, Conrad, lui dit-il, de connaître la
+conduite de ce Bois-Guilbert.»--«La renommée, répondit Conrad, le proclame
+comme un chevalier brave et vaillant.»
+
+«Et la renommée ne se trompe pas, dit le grand-maître; ce n'est qu'en
+valeur que nous n'avons pas dégénéré de nos prédécesseurs, les héros de la
+croix. Mais le frère Brian est entré dans notre ordre comme un homme qui
+est de mauvaise humeur, parce qu'il a été trompé dans ses espérances,
+poussé, je le soupçonne fort, à prononcer ses voeux de renoncer au monde et
+de faire pénitence, par suite non d'une conviction sincère, mais plutôt de
+quelque mécontentement. Depuis ce temps, il a toujours été un agitateur
+actif et ardent, un machinateur d'intrigues, de complots et de murmures, et
+le chef de ceux qui résistent à notre autorité, oubliant que le
+gouvernement de l'ordre est confié au grand-maître sous les symboles du
+bâton et de la verge; du bâton pour soutenir le faible, de la verge pour
+châtier le coupable. Damien, continua-t-il, amène ce juif en notre
+présence.»
+
+L'écuyer se retira en faisant une profonde inclination, et revint quelques
+momens après, suivi d'Isaac d'York. Jamais esclave, conduit dans toute sa
+nudité en présence de quelque puissant prince, n'approcha du pied de son
+trône avec de plus grandes marques de vénération et de terreur, que celles
+que n'en fit paraître le juif en s'avançant vers le grand-maître. Lorsqu'il
+fut parvenu à la distance d'environ trois verges, Beaumanoir lui fit signe
+avec son bâton de ne pas approcher davantage. Le juif s'agenouilla, baisa
+la terre en signe de respect, puis s'étant relevé, se tint debout devant
+les templiers, les bras croisés sur la poitrine, et la tête baissée, avec
+toutes les marques de soumission de la servitude orientale.
+
+«Damien, dit le grand-maître, retire-toi; aie soin qu'il y ait une garde
+prête à exécuter mes ordres au premier signal, et ne laisse entrer personne
+dans le jardin que nous n'en soyons sortis.» L'écuyer fit une inclination
+et se retira. «Juif, dit le grand-maître avec un ton de hauteur, écoute-moi
+bien. Il ne convient pas à notre rang de communiquer long-temps avec toi;
+d'ailleurs nous ne perdons pas beaucoup de temps ni beaucoup de paroles
+avec qui que ce soit. Ainsi, sois bref dans tes réponses aux questions que
+je te ferai, et que tes paroles soient dictées par la vérité; car, si ta
+langue cherche à me tromper, je la ferai arracher de ta bouche mécréante.»
+Le juif se disposait à répondre, mais le grand-maître continua: «Silence,
+infidèle! Pas un mot en notre présence, excepté en réponse à nos questions.
+Quelles sont tes affaires avec notre frère Brian de Bois-Guilbert?»
+
+Isaac, tout tremblant et incertain sur ce qu'il devait répondre, regarda
+le grand-maître et resta bouche béante. S'il racontait son histoire, on
+pouvait l'accuser de chercher à attirer le scandale sur l'ordre; et
+cependant, s'il ne le faisait point, quel espoir avait-il d'obtenir la
+liberté de sa fille? Beaumanoir s'aperçut de sa frayeur mortelle et
+condescendit à le rassurer. «Ne crains rien, dit-il, pour ta misérable
+personne, juif, pourvu que tu parles franchement et sans détours. Je te
+demande de nouveau quelles affaires tu as avec Brian de
+Bois-Guilbert?»--«Je suis porteur d'une lettre, bégaya le juif, n'en
+déplaise à votre magnanime valeur, pour ce brave chevalier, de la part
+d'Aymer; prieur de l'abbaye de Jorvaulx.»--«Ne te disais-je pas, Conrad,
+dit le grand-maître, que nous vivions dans des temps déplorables? Un
+prieur de l'ordre de Cîteaux envoie une lettre à un soldat du Temple, et
+ne trouve pas de messager plus convenable qu'un infidèle, qu'un juif.
+Donne-moi cette lettre.»
+
+Le juif, d'une main tremblante, écarta les plis de son bonnet arménien,
+dans lesquels il avait déposé les tablettes du prieur, pour plus grande
+sûreté, et allait s'approcher, la main étendue et le corps incliné, pour la
+mettre à portée de son interrogateur renfrogné. «En arrière, chien! dit le
+grand-maître, je ne touche point les infidèles, excepté avec mon épée.
+Conrad, prends toi-même la lettre de la main du juif, et donne-la-moi.»
+
+Beaumanoir ainsi en possession des tablettes, en examina soigneusement
+l'extérieur, et commença ensuite à dénouer la ficelle qui les entourait.
+«Éminentissime père, dit Conrad en l'arrêtant, quoique avec beaucoup de
+déférence, est-ce que vous allez rompre le cachet?»--«Et pourquoi ne le
+romprais-je pas? répondit Beaumanoir en fronçant le sourcil. N'est-il pas
+écrit au chapitre quarante-deux, intitulé _de lectione litterarum_, qu'un
+templier ne doit recevoir aucune lettre, pas même de son père, sans en
+donner communication au grand-maître et en faire la lecture en sa
+présence?»
+
+Alors il la parcourut à la hâte, avec un air mêlé de surprise et d'horreur;
+il la relut ensuite plus lentement; puis la présentant d'une main à Conrad,
+et frappant légèrement dessus avec l'autre, il s'écria: «Voilà une lettre
+écrite d'un joli style, de la part d'un chrétien à un autre chrétien, tous
+deux membres, et membres distingués, de corporations religieuses! Ô Dieu!
+quand viendras-tu? continua-t-il d'un ton solennel, et en levant les yeux
+au ciel; quand viendras-tu avec tes vans pour séparer l'ivraie du bon
+grain!»
+
+Mont-Fichet prit la lettre des mains de son supérieur, et s'occupait à la
+parcourir. «Lis-la tout haut, Conrad, dit le grand-maître; et toi,
+s'adressant à Isaac, sois bien attentif à son contenu, car nous te
+questionnerons à ce sujet.» Conrad lut la lettre, qui était conçue dans les
+termes suivans:
+
+«Aymer, par la grace de Dieu, prieur du couvent de l'ordre de Cîteaux,
+sous l'invocation de sainte Marie de Jorvaulx, à sire Brian de
+Bois-Guilbert, chevalier du saint ordre du Temple; santé, dons de
+Bacchus et faveurs de Vénus! Quant à nous, cher frère, nous sommes en ce
+moment captif entre les mains de certaines gens sans loi ni religion,
+qui n'ont pas craint de détenir notre personne et de la mettre à rançon;
+de qui j'ai également appris le malheur de Front-de-Boeuf, et que tu
+t'es échappé avec la belle juive, dont les yeux noirs t'ont ensorcelé.
+Nous nous réjouissons de bon coeur de savoir que tu es sain et sauf;
+néanmoins, je te conjure de te tenir en garde contre cette seconde
+sorcière d'Endor; car nous sommes secrètement assurés que votre
+grand-maître, qui ne donnerait pas un fétu pour toutes les joues
+fraîches et tous les yeux noirs du monde, arrive de Normandie afin de
+mettre des bornes à votre vie joyeuse, et de vous ramener de vos écarts.
+C'est pourquoi nous vous prions instamment d'être attentif et prudent,
+afin que vous soyez trouvé veillant, ainsi qu'il est écrit dans le texte
+sacré: _Invenientur vigilantes_. Et son père, le riche juif Isaac
+d'York, m'ayant demandé une lettre en sa faveur, je lui ai donné
+celle-ci, vous conseillant bien sérieusement de mettre la demoiselle à
+rançon, considérant qu'il vous donnera de quoi en trouver cinquante avec
+moins de risque; et j'espère en avoir ma part, lorsque nous ferons
+ensemble, comme véritables frères, une partie de plaisir, où nous
+n'oublierons pas la coupe de vin; car, comme le dit le texte, _vinum
+lætificat cor hominis_; et ailleurs, _Rex delectabitur pulchritudine
+sua_. Jusqu'à ce joyeux moment, reçois mon adieu. Donné en cette caverne
+de voleurs, vers l'heure de matines.»
+
+ «AYMER.
+ Prieur de Sainte-Marie-de-Jorvaulx.»
+
+«_Postscriptum_. Certes, ta chaîne d'or n'est pas restée long-temps en ma
+possession. Elle servira maintenant à suspendre au cou d'un braconnier
+proscrit le sifflet avec lequel il appelle ses chiens, autrement dits ses
+camarades.»
+
+«Eh bien! Conrad, dit le grand-maître, que dis-tu de cette lettre? Une
+caverne de voleurs! c'est un lieu très convenable pour la résidence d'un
+pareil prieur. Il ne faut pas s'étonner si la main de Dieu s'appesantit sur
+nous, et si dans la Terre-Sainte nous perdons place après place, et sommes
+repoussés pied à pied par les infidèles, lorsque nous aurons des hommes
+d'église comme cet Aymer. Mais apprends-moi ce qu'il entend par cette
+seconde sorcière d'Endor?» dit-il à demi voix à son confident.
+
+Conrad connaissait mieux, peut-être par pratique, le jargon de la
+galanterie que son supérieur; et il lui expliqua le passage de la lettre
+qui l'embarrassait, en lui disant que c'était une sorte de langage usité
+parmi les hommes du monde, à l'égard des femmes qu'ils aimaient _par
+amourette_. Mais cette explication ne satisfit pas le bigot Beaumanoir.
+«Conrad, dit-il, il y a dans ce langage plus que tu ne te l'imagines; la
+simplicité de ton coeur ne saurait sonder la profondeur de cet abîme
+d'iniquité. Cette Rébecca d'York est une élève de cette Miriam dont tu as
+entendu parler. Tu vas entendre le juif; il ne tardera pas à en convenir en
+notre présence.» Puis se tournant vers Isaac, il lui dit à haute voix: «Ta
+fille est donc prisonnière de Bois-Guilbert?»
+
+«Oui, révérend et valeureux seigneur, répondit Isaac, et tout ce qu'un
+pauvre homme peut payer pour sa rançon.....»--«Silence, interrompit le
+grand-maître. Ta fille a exercé l'art de guérir; n'est-il pas vrai?»--«Oui,
+mon gracieux seigneur, répondit Isaac, et chevaliers, et paysans, seigneurs
+et vassaux, tous peuvent bénir le ciel pour le don merveilleux qu'il a
+daigné lui accorder. Plus d'un malade et homme souffrant peut attester
+qu'il a été guéri par le moyen de son art, tandis que tout autre secours
+humain avait été inutilement employé; mais la bénédiction du Dieu de Jacob
+était sur elle.»
+
+Beaumanoir se tourna vers Mont-Fichet, et lui dit avec un sourire hideux:
+«Tu vois, Conrad, les embûches de l'ennemi dévorant. Tel est l'appât avec
+lequel il s'empare des ames, donnant un pauvre espace de vie sur la terre,
+en échange d'un bonheur éternel dans l'autre monde. Notre bienheureuse
+règle a bien raison de dire: «_Semper percutiatur leo vorans!_» À bas le
+lion! à bas le destructeur! ajouta-t-il en élevant et brandissant son
+mystique abacus, comme pour défier les puissances de ténèbres.» Puis
+adressant la parole au juif: «Ta fille sans doute opère ses cures au moyen
+de caractères, de talismans, de paroles, de périaptes et autres mystères
+cabalistiques?»--«Non, révérend et brave chevalier, répondit Isaac; mais
+c'est principalement à l'aide d'un baume d'une vertu merveilleuse.»--«D'où
+a-t-elle eu ce secret? demanda Beaumanoir.»--«Il lui a été donné, répondit
+Isaac avec une sorte de répugnance, par Miriam, une sage matrone de notre
+tribu.»--«Par Miriam, détestable juif! s'écria Beaumanoir en faisant un
+signe de croix; par Miriam, cette abominable sorcière, dont les
+enchantemens sont connus de toute la chrétienté? Son corps fut brûlé à un
+poteau, et ses cendres furent dispersées aux quatre vents; et puisse le
+ciel en arriver autant à moi et à mon ordre, si je ne traite pas ainsi sa
+pupille et encore plus sévèrement. Je lui apprendrai à jeter des sorts et
+des enchantemens sur les soldats du saint Temple. Damien, qu'on mette ce
+juif à la porte, et qu'on le mette à mort s'il résiste ou s'il se
+représente. Quant à sa fille, nous agirons envers elle comme nous y
+autorisent la loi chrétienne et notre éminente dignité.»
+
+Le pauvre Isaac fut donc chassé sur-le-champ, sans qu'on voulût écouter ni
+ses prières, ni même ses offres. Il n'eut rien de mieux à faire que de
+retourner chez le rabbin et de tâcher d'apprendre par son moyen quel serait
+le sort de sa fille. Jusqu'alors il avait craint pour son honneur;
+maintenant il avait à trembler pour sa vie. Pendant ce temps-là, le
+grand-maître envoya ordre au précepteur de Templestowe de comparaître
+devant lui.
+
+
+CHAPITRE XXXVI.
+
+
+ «Ne dis point que mon art est une imposture. Tout le
+ monde vit par la fausseté, le déguisement, la dissimulation.
+ C'est avec le déguisement que le mendiant
+ demande l'aumône, et que le léger courtisan obtient
+ des terres, des titres, un rang et du pouvoir. Le clergé
+ ne le dédaigne point, et le hardi soldat en fait usage
+ pour améliorer son service, pour monter en grade.
+ Tout le monde en convient, il convient à tout le
+ monde: tout le monde l'emploie; et celui qui se contente
+ de paraître ce qu'il est n'aura pas grand crédit
+ à l'église, dans les camps et à la cour. Ainsi va le
+ monde.»
+ _Ancienne comédie_.
+
+
+Albert Malvoisin, président, ou, pour parler le langage de l'ordre, le
+précepteur de l'établissement de Templestowe, était frère de ce Philippe
+Malvoisin dont nous avons déjà eu occasion de parler dans cette histoire,
+et était, comme le baron, intimement lié avec Brian de Bois-Guilbert. Parmi
+les hommes dissolus et dénués de tout principe dont l'ordre du Temple ne
+comptait qu'un trop grand nombre, Albert de Templestowe pouvait réclamer
+une sorte de distinction. Il y avait néanmoins cette différence entre lui
+et Bois-Guilbert, qu'il savait couvrir ses vices et son ambition du voile
+de l'hypocrisie, et prendre le masque du fanatisme qu'il méprisait
+intérieurement. Si l'arrivée du grand-maître n'eût pas été aussi soudaine
+qu'elle était inattendue, il n'aurait rien vu à Templestowe qui pût
+indiquer le moindre relâchement dans la discipline; et, quoique surpris, et
+jusqu'à un certain point découvert, Albert Malvoisin écouta avec tant de
+marques de respect et de contrition les réprimandes de son supérieur, et
+mit tant d'empressement à réparer les fautes qu'il censurait, en un mot,
+réussit tellement bien à donner un air de dévotion ascétique à une
+congrégation qui avait été tout récemment plongée dans les plaisirs et la
+licence, que Lucas Beaumanoir commença à avoir une meilleure opinion des
+moeurs du précepteur, que les premières apparences de l'établissement ne
+l'avaient porté à en concevoir.
+
+Mais ces sentimens favorables de la part du grand-maître furent fortement
+ébranlés quand il apprit qu'Albert avait admis dans l'établissement
+religieux une captive juive; et, comme il y avait lieu de le craindre, la
+maîtresse d'un chevalier de l'ordre. Aussi, lorsqu'Albert se présenta
+devant lui, il jeta sur le précepteur un regard plein de sévérité. «Il y a,
+dit-il, dans cette maison consacrée au saint ordre du Temple, une femme
+juive amenée par un de nos frères et par votre connivence, sire
+précepteur.»
+
+Albert Malvoisin fut accablé de confusion; car l'infortunée Rébecca avait
+été enfermée dans une partie reculée et secrète du bâtiment, avec toutes
+les précautions convenables pour empêcher qu'on n'en fût instruit. Celui-ci
+lut dans les yeux de Beaumanoir la perte de Bois-Guilbert et la sienne,
+s'il ne parvenait à détourner l'orage qui les menaçait. «Pourquoi
+gardez-vous le silence?» demanda le grand-maître.--«M'est-il permis de
+parler?» dit le précepteur du ton de la plus profonde humilité, quoiqu'en
+faisant cette question il ne cherchât qu'à gagner un peu de temps pour
+mettre de l'ordre dans ses idées.--«Parle, nous te le permettons, dit le
+grand-maître; parle, et dis-nous si tu connais le chapitre de nos saints
+statuts, qui a pour titre: _De commilitonibus Templi in sancta civitate,
+qui cum miserrimis mulieribus versantur, propter oblectationem carnis?_»
+
+«Assurément, très révérend père, répondit le précepteur; je ne suis pas
+parvenu à la haute dignité à laquelle j'ai été élevé sans connaître une des
+plus importantes prohibitions de notre sainte règle.»--«Comment se fait-il
+donc, dit le grand-maître, je te le demande de nouveau, que tu aies
+souffert qu'un de nos frères amenât sa maîtresse, et même une sorcière
+juive, dans notre sainte maison, pour la profaner et la polluer?»--«Une
+sorcière juive! répéta Albert Malvoisin; que les bons anges nous
+protégent!»
+
+«Oui, mon frère, une sorcière, dit le grand-maître. Oseras-tu nier que
+cette Rébecca, fille de ce misérable usurier, Isaac d'York, et élève de
+l'infâme sorcière Miriam, ne soit en ce moment (j'ai honte de le dire, ou
+même de le penser) logée dans cette préceptorerie?»--«Votre sagesse,
+éminentissime père, répondit le précepteur, vient de dissiper les ténèbres
+qui obscurcissaient mon entendement. Je ne pouvais en effet revenir de mon
+étonnement en voyant un digne chevalier comme Brian de Bois-Guilbert aussi
+passionnément épris des charmes de cette fille, que je n'ai reçue dans
+cette maison que pour opposer une barrière aux progrès de leur intimité,
+laquelle, sans cela, aurait été cimentée par la chute de notre vaillant et
+vertueux frère.»
+
+«Quoi! ne s'est-il donc encore rien passé entre eux de contraire à son
+voeu?» demanda le grand-maître.--«Comment? sous ce toit? dit le précepteur
+en faisant un signe de croix. Sainte Madeleine et les dix mille vierges
+nous en préservent! Non, si j'ai commis une faute en la recevant ici, cette
+faute provient de la pensée que j'avais que je réussirais ainsi à rompre
+l'attachement insensé de notre frère à cette juive, parce que je le
+regardais comme si extraordinaire et si peu naturel, que je ne pouvais
+l'attribuer qu'à un accès de démence plus digne de pitié que de reproches.
+Mais, puisque votre haute sagesse a découvert que cette juive est une
+sorcière, cette découverte peut expliquer la cause de l'extravagante
+passion de Bois-Guilbert.»
+
+«Oui, elle l'explique; oui, sans doute, s'écria Beaumanoir. Tu vois,
+Conrad, le danger de céder aux premières tentations, et de s'abandonner aux
+séductions de Satan. Nous portons nos regards sur une femme uniquement pour
+satisfaire le plaisir des yeux, et pour admirer ce qu'on appelle la beauté;
+et notre antique ennemi acquiert du pouvoir sur nous, pour compléter par
+les talismans et les sortiléges un ouvrage qui a été commencé par
+l'oisiveté et la folie. Il est possible que notre frère Bois-Guilbert
+mérite en cette occasion plutôt la pitié qu'un châtiment sévère, plutôt le
+soutien du bâton que le poids de la verge, et que nos admonitions et nos
+prières le guérissent de sa folie, et le rendent à ses frères.»
+
+«Ce serait grand dommage, dit Conrad Mont-Fichet, que l'ordre perdît une de
+ses meilleures lances dans un temps où il a besoin du secours de tous ses
+enfans. Trois cents Sarrasins ont été tués de la propre main de Brian de
+Bois-Guilbert.»
+
+«Le sang de ces chiens maudits, dit le grand-maître, sera une offrande
+agréable aux saints et aux anges qu'ils méprisent et qu'ils blasphèment;
+et, avec leur aide, nous empêcherons l'effet des sortiléges et des
+enchantemens dont notre frère se trouve entouré comme d'un filet. Il rompra
+les liens de cette Dalila, comme Samson rompit les deux cordes neuves dont
+les Philistins l'avaient lié, et il immolera les infidèles monceaux sur
+monceaux. Mais quant à cette misérable sorcière, qui a jeté ses sorts sur
+un frère du saint Temple, assurément elle mourra.»--«Mais les lois
+d'Angleterre...,» dit le précepteur, qui, bien qu'il vît que le
+ressentiment du grand-maître ne se portait plus sur lui ni sur
+Bois-Guilbert, mais avait pris une autre direction, commença maintenant à
+craindre qu'il ne le portât trop loin.
+
+«Les lois d'Angleterre, dit Beaumanoir, permettent et enjoignent à chaque
+juge de faire exécuter ses jugemens dans sa propre juridiction. Eh quoi! le
+plus mince baron peut faire arrêter, peut juger et condamner une sorcière
+qui serait trouvée dans ses domaines, et le même pouvoir serait refusé au
+grand-maître du Temple, dans une préceptorerie de son ordre! Non, nous
+jugerons et nous condamnerons. La sorcière n'habitera plus sur la terre, et
+son iniquité sera oubliée. Faites préparer la grande salle du château, pour
+le jugement de la sorcière.»
+
+Albert Malvoisin fit une inclination et se retira, non pour faire préparer
+la grande salle, mais pour chercher Brian de Bois-Guilbert, et l'instruire
+de ce qui se passait, ainsi que du résultat probable de l'affaire. Il ne
+fut pas long-temps à le trouver, bouillant d'indignation d'un nouveau refus
+qu'il venait d'éprouver de la part de la belle juive. «L'imprudente!
+l'ingrate! disait-il, mépriser celui qui, au milieu des flammes et du
+carnage, lui a sauvé la vie au risque de perdre la sienne! Par le ciel,
+Malvoisin, je restai dans le château jusqu'au moment où le toit et les
+poutres étaient près de s'écrouler, et s'ébranlaient déjà avec un fracas
+épouvantable. J'étais le but vers lequel se dirigeaient cent flèches qui
+faisaient sur mon armure un bruit semblable à celui de la grêle tombant sur
+une fenêtre treillissée, et je n'ai fait usage de mon bouclier que pour la
+garantir de toute atteinte. Voilà à quoi je me suis exposé pour elle, et
+maintenant cette ingrate et cruelle me reproche de ne pas l'avoir laissé
+périr, et me refuse non seulement la plus légère preuve de reconnaissance,
+mais même le plus petit espoir que jamais elle veuille m'en accorder. Le
+diable, qui a inspiré tant d'obstination à sa race, semble en avoir
+concentré toute la force dans sa seule personne.»
+
+«Je crois, dit le précepteur, que vous êtes tous les deux possédés du
+diable. Combien de fois ne t'ai-je pas prêché si non la continence, du
+moins la prudence? Ne vous ai-je pas dit que vous trouveriez ici bon nombre
+de filles chrétiennes assez complaisantes, qui s'imputeraient à crime de
+refuser à un si brave chevalier _le don d'amoureux merci_; et il faut que
+vous alliez placer vos affections sur une juive opiniâtre qui ne veut faire
+que sa volonté! En vérité, je crois que le vieux Lucas Beaumanoir a deviné
+juste, en disant qu'elle a jeté un sort sur vous.»
+
+«Lucas Beaumanoir! dit Bois-Guilbert. Sont-ce là vos précautions,
+Malvoisin? Comment as-tu souffert que le vieux radoteur apprît que Rébecca
+est dans la préceptorerie?»--«Comment pouvais-je l'empêcher? dit le
+précepteur. Je n'ai rien négligé pour lui cacher ce secret; mais il est
+trahi; et si c'est par le diable ou non, il n'y a que le diable lui-même
+qui le sache. J'ai cependant arrangé les choses aussi bien que j'ai pu.
+Vous n'avez rien à craindre si vous renoncez à Rébecca. On vous plaint; on
+vous regarde comme la victime d'un prestige magique. Quant à elle, c'est
+une sorcière, et il faut qu'elle périsse comme telle.»
+
+«Elle ne périra pas, de par le ciel, s'écria Bois-Guilbert.»--«De par le
+ciel, il faut qu'elle périsse, et elle périra, répliqua Malvoisin; ni vous
+ni qui que ce soit ne la sauverez. Lucas Beaumanoir est fermement persuadé
+que la mort de la juive sera une offrande suffisante pour expier tous les
+péchés amoureux des chevaliers du Temple; et tu sais qu'il a non seulement
+le pouvoir, mais aussi la volonté d'exécuter un dessein aussi raisonnable
+et aussi pieux.»
+
+«Les siècles futurs pourront-ils croire qu'un fanatisme aussi stupide ait
+jamais existé?» s'écria Bois-Guilbert en se promenant à grands pas dans
+l'appartement.--«Ce que les siècles futurs croiront, je n'en sais rien, dit
+Malvoisin d'un ton calme; mais je sais bien que dans celui-ci, sur cent
+individus, soit clercs, soit laïques, il s'en trouvera
+quatre-vingt-dix-neuf qui crieront _amen_ à la sentence du grand-maître.»
+
+«J'y suis, dit Bois-Guilbert. Albert, tu es mon ami. Il faut que tu
+favorises son évasion, Malvoisin, et je la transporterai dans un endroit
+plus sûr et plus secret.»--«Quand même je le voudrais, je ne le pourrais
+point, répliqua le précepteur; la maison est pleine de gens de la suite du
+grand-maître, et d'autres qui lui sont dévoués; et, à vous parler
+franchement, mon frère, je ne voudrais pas m'embarquer avec vous dans cette
+affaire, quand même je pourrais espérer de conduire ma barque heureusement
+au port. J'ai déjà couru assez de risques pour l'amour de vous; je n'ai pas
+envie de courir encore celui de la dégradation, ou de la perte de ma
+préceptorerie, pour l'amour d'un minois juif, quelque joli qu'il soit. Et
+quant à vous, si vous voulez suivre mon avis, renoncez à votre vaine
+poursuite, et lancez vos chiens sur quelque autre gibier. Songe-s-y bien,
+Bois-Guilbert; le rang que tu occupes, les honneurs auxquels tu peux
+prétendre, tout dépend de ta présence dans l'ordre. Si tu t'obstines à
+conserver ta folle passion pour cette Rébecca, tu fourniras à Beaumanoir
+l'occasion de t'expulser, et il ne la négligera pas. Il est jaloux du
+pouvoir que lui donne le bâton de commandement qu'il tient dans sa main
+tremblante, et il sait que la tienne est prête à le saisir. Ne doute pas
+qu'il ne cherche à te perdre, si tu lui en offres un si beau prétexte dans
+la protection que tu accordes à une sorcière juive. Laisse-lui le champ
+libre dans cette affaire, puisque tu ne saurais t'y opposer. Lorsque le
+bâton te sera transféré, et que tu le tiendras d'une main assurée, alors tu
+pourras caresser les filles de Juda, ou bien les brûler, comme bon te
+semblera.»
+
+«Malvoisin, dit Bois-Guilbert, ton sang-froid me prouve que tu es
+un....»--«Ami,» dit le précepteur, se hâtant d'ajouter ce mot, en
+remplacement de celui que Bois-Guilbert se disposait à dire, et qui
+probablement n'aurait pas été aussi agréable. «J'ai le sang-froid d'un
+ami, et par conséquent d'autant plus en état de donner un conseil. Je te
+dis encore une fois que tu ne peux pas sauver Rébecca; je te répète que
+tu ne pourrais que périr avec elle. Va, cours trouver le grand-maître;
+tombe à ses pieds et dis-lui....»
+
+«Non pas à ses pieds, de par le ciel! mais à sa barbe, à la barbe de ce
+vieux radoteur je dirai....»
+
+«Eh bien! à sa barbe donc, dit Malvoisin du ton le plus calme; oui; dis-lui
+à sa barbe que tu aimes ta juive au point d'en perdre la raison; et plus tu
+lui parleras de ta passion, plus il se hâtera d'y mettre un terme par la
+mort de la belle enchanteresse; tandis que toi, pris en flagrant délit, par
+ton propre aveu, d'un crime contraire à ton serment, tu ne peux espérer
+aucun secours de la part de tes frères, tu dois renoncer à toutes tes
+brillantes perspectives d'ambition et de puissance, pour aller peut-être
+brandir ta lance mercenaire dans quelque misérable querelle entre la
+Flandre et la Bourgogne.»
+
+«Tu as raison, Malvoisin, dit Brian de Bois-Guilbert après un moment de
+réflexion; je ne veux pas donner à ce vieux bigot cet avantage sur moi;
+et quant à Rébecca, elle ne mérite pas que je mette en péril pour
+l'amour d'elle mon rang actuel et les honneurs auxquels j'aspire. Oui je
+la repousserai loin de moi; je l'abandonnerai à son sort, à moins
+que....»--«Pas de restriction à une résolution aussi sage et aussi
+nécessaire, interrompit Malvoisin. Les femmes ne doivent être pour nous
+que des jouets propres à égayer quelques heures de notre vie; l'ambition
+doit être notre grande affaire. Périssent plutôt mille fragiles babioles
+comme ta juive, que de te trouver arrêté au milieu de la brillante
+carrière qui s'ouvre devant toi! Maintenant il faut nous séparer, car il
+ne faut pas que l'on nous voie tenir de conversation particulière.
+D'ailleurs, j'ai à faire préparer la grand'salle pour le jugement de la
+sorcière.»
+
+«Comment! si tôt?» demanda Bois-Guilbert.--«Oui, répondit le précepteur; le
+procès s'instruit rapidement, lorsque le juge est déjà fixé sur la sentence
+qu'il veut prononcer.»
+
+«Rébecca, dit Bois-Guilbert quand il fut seul, il est probable que tu vas
+me coûter cher. Que ne puis-je t'abandonner à ton sort, ainsi que cet
+hypocrite me le conseille avec son grand sang-froid! Je vais faire encore
+un effort pour te sauver; mais ne va pas me payer d'ingratitude; car si
+j'éprouve un nouveau refus, le poids de ma vengeance égalera la force de
+mon amour. Il ne faut pas que Bois-Guilbert hasarde sa vie et son honneur,
+lorsque le mépris et les reproches sont toute sa récompense.»
+
+Le précepteur avait à peine donné les ordres nécessaires lorsque Conrad
+Mont-fichet vint le trouver, pour lui faire connaître la résolution
+qu'avait prise le grand-maître de procéder à l'instant au jugement de la
+juive, pour cause de sorcellerie. «Tout ceci me paraît un songe, dit le
+précepteur: car enfin il y a beaucoup de juifs qui sont médecins; mais bien
+qu'ils opèrent des cures merveilleuses, nous ne disons pas pour cela que ce
+soient des sorciers.»
+
+«Le grand-maître pense autrement, dit Mont-Fichet; et, à te parler
+franchement, Albert, il vaudrait mieux que cette misérable fille pérît que
+si Brian de Bois-Guilbert était perdu pour l'ordre, ou que l'ordre fût
+déchiré par des dissensions intestines. Tu connais le haut rang qu'il
+occupe, ainsi que la réputation qu'il s'est acquise dans les armes; tu
+connais l'estime et l'affection que lui portent plusieurs de nos frères;
+mais tout cela ne lui servira de rien auprès de notre grand-maître, s'il
+vient à le regarder comme le complice et non la victime de la juive. Les
+âmes des douze tribus seraient toutes renfermées dans son seul corps, qu'il
+vaudrait mieux qu'elle souffrît seule, que si elle entraînait Bois-Guilbert
+dans sa ruine.»
+
+«Je viens à l'instant même, dit Malvoisin, de faire tous mes efforts pour
+l'engager à l'abandonner. Mais encore, y a-t-il des motifs suffisans pour
+condamner Rébecca comme sorcière? Et le grand-maître ne changera-t-il pas
+d'avis lorsqu'il verra que les preuves sont si faibles?»
+
+«Il faut les corroborer, Albert, dit Conrad; il faut les corroborer; me
+comprends-tu bien?»--«Fort bien, répondit le précepteur, et je suis très
+disposé à tout faire pour l'intérêt de l'ordre; mais le temps est bien
+court pour trouver des instruments convenables.»--«Il faut en trouver,
+Malvoisin, dit Conrad; il le faut pour l'avantage de l'ordre, et pour le
+tien. La préceptorerie de Templestowe est peu de chose; celle de
+Maison-Dieu vaut le double; tu connais mon crédit auprès de notre vieux
+chef; trouve des gens qui puissent conduire cette affaire à bien, et te
+voilà précepteur de Maison-Dieu, dans le fertile comté de Kent: qu'en
+dis-tu?»
+
+«Il y a, répliqua Malvoisin, parmi ceux qui sont venus ici avec
+Bois-Guilbert, deux hommes que je connais fort bien. Ils étaient au service
+de mon frère, Philippe de Malvoisin, d'où ils ont passé à celui de
+Front-de-Boeuf. Il est possible qu'ils sachent quelque chose des
+sorcelleries de cette fille.»--«Cours vite les chercher, dit Mont-Fichet,
+et, écoute, s'il faut un besant ou deux pour rafraîchir leur mémoire, n'en
+sois pas avare.»--«Pour un sequin, ils jureraient que la mère qui les a
+portés était une sorcière,» dit le précepteur.
+
+«Va donc, dit Mont-Fichet. À midi, l'affaire commencera. Je n'ai jamais vu
+notre vieux chef se préparer avec autant d'ardeur, depuis le jour où il
+condamna au feu Hamet Alfagi, qui s'était converti, et avait de nouveau
+embrassé la religion de Mahomet.»
+
+La grosse cloche du château venait de sonner midi, lorsque Rébecca entendit
+le bruit que l'on faisait en montant l'escalier secret qui conduisait à la
+chambre où elle était enfermée. Ce bruit annonçait l'arrivée de plusieurs
+personnes, et cette circonstance lui fit quelque plaisir, car elle
+craignait plus les visites solitaires du fougueux et passionné
+Bois-Guilbert que tous les maux qui auraient pu lui arriver d'autre part.
+La porte de la chambre s'ouvrit, et elle vit entrer Conrad et le précepteur
+Malvoisin, suivis de quatre gardes vêtus de noir et portant des
+hallebardes.
+
+«Fille d'une race maudite, cria le précepteur, lève-toi et
+suis-nous.»--«Où, demanda Rébecca, et à quel dessein?»--«Jeune fille,
+dit Conrad, ce n'est pas à toi à interroger, tu ne dois qu'obéir. Sache,
+néanmoins, que tu vas être traduite devant le tribunal du grand-maître
+de notre saint ordre, pour y être jugée.»--«Que le Dieu d'Abraham soit
+loué! dit Rébecca en joignant dévotement ses mains. Le nom de mon juge,
+bien qu'il soit ennemi de mon peuple, est pour moi comme le nom d'un
+protecteur. Je vous suivrai très volontiers; permettez-moi seulement de
+mettre mon voile sur ma tête.»
+
+Ils descendirent l'escalier d'un pas lent et grave; en traversant une
+galerie, et par une porte à deux battans placée à l'extrémité, ils entrèrent
+dans la salle où le grand-maître avait pour le moment établi son tribunal.
+La partie inférieure de ce vaste appartement était remplie d'écuyers et
+d'hommes d'armes, qui, non sans quelque difficulté, firent place pour que
+Rébecca, accompagnée du précepteur et de Mont-Fichet, et suivie des quatre
+hallebardiers, pût arriver à la place qui lui était destinée.
+
+Comme elle traversait la foule, les bras croisés et la tête penchée,
+quelqu'un mit dans sa main un morceau de papier, qu'elle prit presque sans
+s'en apercevoir, et qu'elle continua à tenir sans en lire le contenu. La
+persuasion où elle était qu'elle avait quelque ami dans cette redoutable
+assemblée lui donna le courage de jeter ses regards autour d'elle, et
+d'examiner en présence de qui elle avait été conduite. Nous essaierons dans
+le chapitre suivant de décrire la scène qui se présenta devant elle.
+
+
+CHAPITRE XXXVII.
+
+
+ «Barbare était cette religion qui ordonnait à ses sectateurs
+ de cesser de compatir avec des entrailles d'hommes
+ aux maux de leurs semblables. Barbare était cette religion
+ qui défendait de sourire aux attraits magiques
+ d'une franche et innocente gaîté: plus barbare encore
+ lorsqu'elle brandissait en l'air la verge de fer d'un tyrannique
+ pouvoir, qu'elle osait appeler le pouvoir de
+ Dieu.»
+ _Le moyen Âge_.
+
+
+Le tribunal érigé pour le jugement de l'innocente et infortunée Rébecca
+occupait l'estrade, ou la partie élevée de la grande salle, c'est-à-dire la
+plate-forme que nous avons déjà décrite, comme étant la place d'honneur,
+destinée aux habitans les plus distingués d'une antique mansion, ou aux
+personnes qui venaient les visiter.
+
+Sur un siége élevé, directement en face de l'accusée, était assis le
+grand-maître du Temple, couvert de ses vêtemens blancs, amples et flottans,
+tenant en main le bâton mystique, lequel portait le symbole de l'ordre. À
+ses pieds était placée une table, occupée par deux scribes, chapelains de
+l'ordre, chargés de rédiger en forme le procès-verbal de la séance du jour.
+Les vêtemens noirs, les têtes chauves et l'air grave de ces
+ecclésiastiques, formaient un contraste frappant avec la contenance
+belliqueuse des chevaliers qui assistaient à cette assemblée, soit comme
+résidens en la préceptorerie, soit comme étrangers venus pour présenter
+leurs hommages au grand-maître. Les précepteurs, au nombre de quatre,
+étaient placés sur des siéges moins élevés et moins avancés que celui de
+leur supérieur. Les chevaliers, qui étaient d'un rang inférieur dans
+l'ordre, étaient assis sur des bancs encore moins élevés, et à pareille
+distance des précepteurs que ceux-ci l'étaient du grand-maître. Derrière
+eux, mais toujours sur l'estrade, ou partie élevée de la salle, étaient les
+écuyers de l'ordre, debout, vêtus d'une étoffe blanche d'une qualité
+inférieure.
+
+Toute l'assemblée offrait l'aspect de la gravité la plus majestueuse et la
+plus imposante, et dans la contenance des chevaliers on pouvait voir les
+traces de la valeur militaire jointe au maintien décent et recueilli,
+convenable à des hommes qui ont embrassé la profession religieuse; et cet
+ensemble caractéristique se faisait encore plus remarquer dans un moment où
+ils se trouvaient en présence du grand-maître.
+
+Les autres parties de la salle étaient occupées par des gardes armés de
+pertuisanes et par une foule de gens que la curiosité avait attirés pour
+voir en même temps un grand-maître et une sorcière juive. Au reste, la
+majeure partie était d'une manière ou d'une autre liée à l'ordre; voilà
+pourquoi presque tout le monde était vêtu en noir, couleur distinctive de
+l'ordre.
+
+Les paysans des campagnes environnantes avaient également eu la faculté
+d'entrer; car Beaumanoir s'était fait une gloire de rendre aussi public que
+possible l'acte édifiant de justice qu'il allait exercer. Ses grands yeux
+bleus semblaient s'ouvrir encore davantage lorsqu'il en promenait les
+regards autour de lui, et sa physionomie paraissait animée d'une sorte
+d'orgueil produit par le sentiment intime de sa haute dignité et de
+l'importance du rôle qu'il allait jouer. Le chant d'un psaume que lui-même
+accompagna d'une voix grave, sonore et que l'âge n'avait pas dépouillée de
+tous ses agrémens, annonça l'ouverture de la séance. Les sons religieux du
+_Venite, exultemus Domino_, si souvent chanté par les templiers avant d'en
+venir aux mains avec leurs ennemis, avaient été regardés par Lucas comme
+les plus convenables pour célébrer par anticipation le triomphe, comme il
+l'envisageait, sur les puissances des ténèbres. Ces sons, lentement
+prolongés, et produits par cent voix accoutumées à chanter en choeur,
+s'élevèrent jusqu'à la voûte de la salle, et se firent entendre en ondoyant
+le long de ses arceaux, comme le bruit harmonieux et solennel d'une
+majestueuse cataracte.
+
+Lorsque les chants eurent cessé, le grand-maître parcourut lentement des
+yeux le cercle qui l'entourait et remarqua que le siége d'un des
+précepteurs était vacant. Brian de Bois-Guilbert, qui l'avait occupé,
+l'avait quitté, et se tenait maintenant debout à l'extrémité la plus
+reculée d'un des bancs sur lesquels étaient assis les compagnons du Temple;
+d'une main, il étendait son manteau de manière à cacher une partie de sa
+figure, tandis que de l'autre il tenait son épée, dont la poignée était en
+forme de croix, et avec la pointe traçait des lignes sur le plancher de la
+salle.
+
+«L'infortuné! dit le grand-maître après avoir jeté sur lui un coup
+d'oeil de compassion; tu vois, Conrad, quel trouble apporte dans son ame
+l'oeuvre pieuse à laquelle nous sommes occupés. À quoi le regard
+licencieux de la femme, aidé par le prince des puissances de l'enfer, ne
+peut-il pas porter un digne et vaillant chevalier? Vois-tu qu'il n'ose
+lever les yeux sur nous; qu'il n'ose les lever sur elle? Et qui sait si
+ce n'est pas par l'impulsion du démon qui le tourmente que sa main trace
+sur le plancher ces lignes cabalistiques? Il est possible que notre vie
+et notre sûreté soient menacées par ces caractères; mais nous bravons,
+nous défions notre impur ennemi: _semper leo percutiatur_.»
+
+Le grand-maître parlait ainsi à voix basse à son confident Conrad
+Mont-Fichet. Ensuite, élevant la voix et s'adressant à l'assemblée, il
+s'exprima en ces termes: «Révérends et vaillans commandeurs, précepteurs,
+chevaliers et compagnons de ce saint ordre, mes frères et mes enfans! vous
+aussi, dignes et pieux écuyers, qui aspirez à porter cette sainte croix! et
+vous aussi frères chrétiens de tous les rangs et de toutes les
+dénominations! nous voulons bien vous faire savoir que ce n'est pas une
+insuffisance de pouvoir en nous qui a donné lieu à la convocation de cette
+assemblée; car, quelque indigne que nous nous reconnaissions, nous avons
+été investi, en recevant ce bâton, du pouvoir plein et entier de poursuivre
+et juger dans tout ce qui a rapport au bien et aux intérêts de notre saint
+ordre. Le bienheureux saint Bernard, au cinquante-neuvième chapitre des
+statuts de notre profession chevaleresque et religieuse, a dit qu'il ne
+voulait pas que les frères fussent convoqués pour se réunir en conseil,
+sauf à la volonté et par l'ordre du maître, nous laissant la libre faculté
+de déterminer et de juger, comme l'ont fait les dignes et vénérables pères
+qui nous ont précédé dans notre haute dignité, de l'objet, de l'époque et
+du lieu où devait être convoqué un chapitre, soit général, soit partiel de
+l'ordre. La règle dit aussi que, dans ces chapitres, il est de notre devoir
+d'écouter les avis de nos frères, et d'agir ensuite selon notre bon
+plaisir. Mais, lorsque le loup furieux est venu fondre sur le troupeau et
+en a emporté une brebis, il est du devoir du bon pasteur de rassembler tous
+ses compagnons afin de repousser l'ennemi avec l'arc et la fronde, suivant
+notre règle bien connue, que le lion doit être continuellement frappé.
+
+«C'est pourquoi nous avons fait comparaître en notre présence une juive,
+nommée Rébecca, fille d'Isaac d'York, femme honteusement célèbre par ses
+sortiléges et ses enchantemens, à l'aide desquels elle a corrompu le coeur
+et égaré l'esprit, non d'un serf, mais d'un chevalier; non d'un chevalier
+séculier, mais d'un chevalier dévoué au service du saint Temple; non d'un
+chevalier compagnon, mais d'un précepteur de notre ordre, également
+distingué et par la gloire qu'il a acquise et par le rang qu'il occupe.
+Notre frère Brian de Bois-Guilbert est bien connu de nous et de tous ceux
+qui m'écoutent en ce moment, comme un vrai et zélé champion de la croix,
+dont le bras a fait des prodiges de valeur dans la Terre-Sainte, et a
+purifié les lieux saints par le sang des infidèles qui les avaient
+souillés. Et notre frère ne se faisait pas moins distinguer par sa sagacité
+et sa prudence que par sa valeur et ses talens militaires, au point que,
+soit dans l'Orient, soit dans l'Occident, nos chevaliers désignaient
+Bois-Guilbert comme celui qui pouvait avec justice être nommé mon
+successeur, et tenir ce bâton, lorsqu'il plaira à Dieu de me délivrer de la
+fatigue de le porter. Si l'on nous disait qu'un tel homme, aussi honoré et
+aussi honorable, oubliant tout à coup ce qu'il doit à son rang, à son
+caractère, à ses voeux, à ses frères, à ses espérances, a fait société avec
+une fille juive, a erré avec elle dans des lieux solitaires, a négligé sa
+propre défense pour ne s'occuper que de celle de sa compagne, et enfin a
+poussé l'aveuglement et la démence jusqu'à l'amener dans une de nos
+préceptoreries; que devrions-nous penser, sinon que le noble chevalier
+était possédé d'un malin esprit, ou se trouvait sous l'influence de quelque
+maléfice. Si nous pouvions soupçonner qu'il en fût autrement, croyez que ni
+son rang, ni sa valeur, ni sa haute réputation, ni aucune autre
+considération humaine, ne nous empêcheraient de lui infliger un juste
+châtiment, afin d'enlever l'iniquité du milieu de nous, ainsi qu'il est dit
+dans le texte de l'Écriture: _Auferte malum a vobis_.»
+
+«Nombreux et détestables sont les actes de transgression aux statuts de
+notre saint ordre dans cette lamentable histoire. Premièrement, il a marché
+selon sa propre volonté, ce qui est contraire à l'article 33: _Quod nullus
+juxta propriam voluntatem incidat_; secondement, il a eu communication avec
+une personne excommuniée, article 57: _Ut fratres non participent cum
+excommunicatis_: aussi a-t-il encouru une partie de _l'anathema maranatha_;
+troisièmement, il a conversé avec des femmes étrangères, en contravention à
+l'article, _Ut fratres non conversentur cum extraneis mulieribus_;
+quatrièmement, il n'a pas évité, que dis-je! il est à craindre qu'il n'ait
+sollicité le baiser de la femme, par le moyen duquel, dit le dernier
+règlement de notre saint ordre, _Ut fugiantur oscula_, les soldats de la
+croix sont entraînés dans le piége. En punition desquelles offenses, aussi
+odieuses que multipliées, Brian de Bois-Guilbert serait retranché et
+expulsé de notre congrégation, en fût-il le bras droit et l'oeil droit.»
+
+Beaumanoir s'arrêta un instant. Un murmure sourd se fit entendre dans
+l'assemblée. Quelques uns des plus jeunes chevaliers, qui avaient paru
+disposés à sourire du statut _De osculis fugiendis_, prirent maintenant un
+air de gravité, et attendirent avec anxiété ce que le grand-maître allait
+ajouter. «Tel serait, dit-il, et tel devrait être le châtiment d'un
+chevalier du Temple, qui aurait, volontairement et sciemment, péché contre
+des articles aussi formels de nos statuts. Mais si, par le moyen de charmes
+et sortiléges, Satan était parvenu à s'emparer de l'esprit du chevalier,
+sans doute parce qu'il avait porté des regards trop imprudens sur la beauté
+de cette fille, nous devons plutôt déplorer que punir un pareil écart, et
+nous borner seulement à lui imposer une pénitence proportionnelle et qui
+puisse le purifier de son iniquité, et tourner le glaive de notre
+indignation sur l'instrument maudit qui a failli occasionner sa perte.
+Levez-vous donc, et venez rendre témoignage, vous tous qui avez
+connaissance de ces faits déplorables, afin que nous connaissions le nombre
+et l'importance des preuves, et que nous nous assurions si notre justice
+peut être satisfaite par le châtiment de cette infidèle, ou si nous devons,
+quoique notre coeur saigne d'y penser, continuer à procéder rigoureusement
+contre notre frère.»
+
+Plusieurs témoins furent appelés pour prouver les dangers auxquels
+Bois-Guilbert s'était exposé en s'efforçant de sauver Rébecca de l'incendie
+du château, et l'oubli de sa propre défense pour la mettre à couvert. Ils
+donnèrent tous ces détails avec l'exaltation habituelle aux esprits
+vulgaires dès qu'ils sont fortement excités par quelque événement
+remarquable; ainsi, par l'effet de ce penchant naturel pour le merveilleux,
+les témoins appelés se plurent à exagérer dans leurs récits toutes les
+circonstances qui tendaient à prononcer la non culpabilité de l'éminent
+personnage qui avait demandé une pareille information. Ainsi les périls que
+Bois-Guilbert avait surmontés, déjà grands en eux-mêmes, passèrent pour des
+prodiges; et le dévouement du chevalier pour la défense de Rébecca fut
+exagéré au delà des bornes non seulement de toute modération, mais même
+d'un zèle chevaleresque porté à l'excès; et sa déférence à tout ce qu'elle
+disait, encore que le langage de la captive devînt souvent sévère et plein
+de reproches personnels, fut représentée comme poussée à un point qui, dans
+un homme de son caractère, fougueux et hautain, semblait, pour ainsi dire,
+contre nature.
+
+Le précepteur de Templestowe fut ensuite appelé pour décrire la manière
+dont Bois-Guilbert et la juive étaient arrivés à la préceptorerie. La
+déposition de Malvoisin fut faite avec beaucoup de prudence et d'habileté.
+Tout en cherchant à ménager le caractère et la susceptibilité de
+Bois-Guilbert, il entremêla son discours de quelques expressions qui
+donnaient presque à entendre qu'il était en proie à une aliénation
+temporaire d'esprit, tant il paraissait épris de la fille qu'il avait
+amenée. Le précepteur, avec de profonds soupirs de contrition, témoigna le
+regret qu'il avait d'avoir reçu Rébecca et son amant dans la préceptorerie.
+«Mais, dit-il en finissant, ma défense est dans les aveux que j'ai faits à
+notre éminentissime père, le grand-maître; il sait que mes motifs n'étaient
+point criminels, quoique ma conduite puisse avoir été irrégulière.»
+
+«Tu as très bien parlé, frère Albert, dit Beaumanoir; tes motifs étaient
+purs, puisque tu pensais qu'il fallait arrêter ton frère dans la carrière
+d'erreur et de folie où il allait se précipiter. Mais ta conduite a été
+blâmable; tu as été aussi imprudent que celui qui, voulant arrêter un
+cheval dans sa course fougueuse, saisit l'étrier, au lieu de le prendre par
+la bride, et se nuit à lui-même, sans atteindre le but qu'il s'était
+proposé. Notre pieux fondateur a ordonné qu'on récitât treize _Pater
+noster_ à matines, et neuf à vêpres; ce nombre sera doublé pour toi. Il est
+permis aux templiers de manger de la viande trois fois la semaine; tu t'en
+abstiendras pendant les sept jours. Fais cela pendant six semaines, et ta
+pénitence sera achevée.»
+
+Affectant la plus profonde soumission, le précepteur de Templestowe
+s'inclina jusqu'à terre et retourna à sa place. «Ne serait-il pas à propos,
+mes frères, dit le grand-maître, que nous prissions quelques informations
+sur la vie antérieure de cette femme, principalement afin de découvrir s'il
+est probable qu'elle fasse usage de magie et de sorcellerie, puisque les
+faits contenus dans les dépositions que nous avons entendues peuvent avec
+juste raison nous porter à croire que, dans cette malheureuse affaire,
+notre coupable frère a agi sous l'influence de quelque enchantement, ou de
+quelque prestige infernal?»
+
+Herman de Goodalrick était le quatrième précepteur présent; les autres
+trois étaient Conrad, Malvoisin et Bois-Guilbert lui-même. Herman était
+un ancien guerrier, dont le visage était couvert de cicatrices que lui
+avait faites le sabre des musulmans, et jouissait d'une haute estime et
+d'une grande considération parmi ses frères. Il se leva et fit une
+grande inclination au grand-maître, qui lui accorda sur-le-champ la
+permission de parler.
+
+«Éminentissime père, dit-il, je désirerais savoir de notre vaillant
+frère Brian de Bois-Guilbert ce qu'il a à répondre à ces étonnantes
+accusations, et de quel oeil il regarde-lui-même en ce moment sa
+malheureuse liaison avec cette fille juive.»--«Brian de Bois-Guilbert,
+dit le grand-maître, tu entends la question à laquelle notre frère de
+Goodalrick désire que tu répondes. Je t'ordonne de le faire.»
+Bois-Guilbert tourna la tête vers le grand-maître qui lui adressait la
+parole et garda le silence.
+
+«Il est possédé d'un démon muet, dit le grand-maître. Retire-toi, Satan!
+Parle, Brian de Bois-Guilbert, je t'en conjure par ce symbole de notre
+saint ordre.»
+
+Bois-Guilbert fit un effort pour cacher le mépris et l'indignation dont il
+se sentait pénétré, et dont il savait bien que l'expression ne lui aurait
+été d'aucune utilité. «Éminentissime père, répondit-il, Brian de
+Bois-Guilbert ne répond point à des accusations aussi étranges et aussi
+vagues. Si son honneur est attaqué, il le défendra de son corps et de son
+épée, qui a si souvent combattu pour la chrétienté.»--«Nous te pardonnons,
+frère Brian, dit le grand-maître. Te vanter ainsi de tes exploits guerriers
+en notre présence, c'est te glorifier de tes propres actions, et c'est
+l'oeuvre de notre grand ennemi, qui, par ses tentations, nous porte à nous
+élever un autel à nous-mêmes. Mais tu as notre pardon, parce que nous
+pensons que tu parles moins d'après tes propres sentimens, que d'après les
+suggestions de celui qui, à l'aide du ciel, nous subjuguerons et chasserons
+hors de cette assemblée.»
+
+L'oeil noir et farouche de Bois-Guilbert lança un regard de dédain sur le
+grand-maître, mais il garda le silence. «Maintenant, poursuivit le
+grand-maître, puisque la question de notre frère Goodalrick a été répondue,
+quoique d'une manière imparfaite, nous allons, mes frères, continuer notre
+enquête, et avec l'aide de notre patron, approfondir ce mystère d'iniquité.
+Que ceux qui ont quelque déposition à faire concernant la vie et la
+conduite de cette juive se présentent devant nous.»
+
+Il se fit en ce moment un tumulte dans la partie inférieure de la salle, et
+lorsque le grand-maître en demanda la cause, on lui répondit qu'il se
+trouvait dans la foule un homme qui avait été perclus de tous ses membres,
+et qui avait été parfaitement guéri par le moyen d'un baume merveilleux.
+
+Le pauvre paysan, Saxon de naissance, fut traîné jusqu'à la barre du
+tribunal, accablé de terreur par l'idée des châtimens qui pouvaient lui
+être infligés pour le crime de s'être laissé guérir de la paralysie par une
+fille juive. Dire qu'il était parfaitement guéri, c'était une exagération,
+car ce fut avec des béquilles qu'il alla faire sa déclaration. Ce fut avec
+beaucoup de répugnance qu'il balbutia cette déclaration, et il l'accompagna
+de beaucoup de larmes. Il avoua cependant que deux ans auparavant,
+lorsqu'il demeurait à York, il fut subitement attaqué d'une cruelle
+maladie, pendant qu'il travaillait pour Isaac, le riche juif, dans son état
+de menuisier; qu'il lui avait été impossible de se lever de son lit jusqu'à
+ce que les remèdes employés sous la direction de Rébecca, et
+particulièrement un baume réchauffant et odoriférant, lui eussent rendu en
+partie l'usage de ses membres. En outre, dit-il, elle lui avait donné un
+pot de ce précieux onguent, et de plus une pièce d'or, pour retourner chez
+son père, près de Templestowe. «Et plaise à votre gracieuse révérence,
+ajouta-t-il; je ne puis croire que la damoiselle ait eu aucun dessein de me
+nuire, quoiqu'elle ait le malheur d'être juive; car, même lorsque je
+faisais usage de son remède, j'ai dit le _Pater_ et le _Credo_, et il n'en
+a pas opéré moins efficacement.»
+
+«Silence, misérable, dit le grand-maître, et retire-toi. Il convient bien à
+des rustres comme toi de prendre des remèdes, de te mêler de cures
+infernales, et de donner ton travail aux enfans de l'incrédulité. Je te dis
+que le démon peut envoyer des maladies, dans le seul but de les guérir
+lui-même, afin de mettre en crédit quelque préparation infernale. As-tu sur
+toi cet onguent dont tu parles?»
+
+Le paysan, fouillant dans son sein d'une main tremblante, en tira une
+petite boîte, qui avait quelques caractères hébraïques sur le couvercle, ce
+qui, pour le plus grand nombre des assistans, fut considéré comme une
+preuve certaine qu'elle sortait de la pharmacie du Diable. Beaumanoir,
+après avoir fait un signe de croix, prit la boîte; et comme il connaissait
+la plupart des langues orientales, il lut facilement l'inscription qui
+était sur le couvercle: _Le lion de la tribu de Juda a vaincu_. «Étrange
+pouvoir de Satan! dit-il, qui peut transformer l'Écriture sainte en
+blasphème en mêlant du poison avec notre nourriture journalière! N'y a-t-il
+pas ici quelque médecin qui puisse nous dire quels sont les ingrédiens de
+cet onguent mystique?»
+
+Deux soi-disant médecins, l'un moine et l'autre barbier, s'avancèrent, et
+déclarèrent qu'ils ne connaissaient pas les drogues qui entraient dans la
+composition de ce remède, excepté qu'ils y trouvaient une odeur de myrrhe
+et de camphre, qu'ils pensaient être des herbes orientales. Mais avec cette
+haine qu'inspire leur profession contre celui qui exerce leur art avec
+succès, ils insinuèrent que puisque la composition du remède passait leur
+propre savoir, elle ne pouvait avoir été faite que dans une pharmacie
+impure et diabolique, puisque eux-mêmes, bien qu'ils ne fussent pas
+sorciers, connaissaient parfaitement toutes les branches de leur art, en
+tant qu'elles étaient compatibles avec la conscience d'un chrétien. Lorsque
+cette enquête médicale fut terminée, le paysan saxon demanda humblement
+qu'on lui rendît le remède qu'il avait trouvé si salutaire: mais le
+grand-maître, fronçant le sourcil et le regardant d'un air sévère, lui dit;
+«Misérable estropié, quel est ton nom?»
+
+--«Higg, fils de Snell,» répondit le paysan.--«Eh bien! Higg, fils de
+Snell, dit le grand-maître, je te dis qu'il vaut mieux être paralytique que
+de devoir aux remèdes des infidèles la faculté de se lever et de marcher,
+et qu'il vaut mieux dépouiller les infidèles de leurs trésors, de vive
+force, que d'accepter les dons de leur bienveillance, ou de se mettre à
+leur service pour des gages. Va et fais ton profit de la leçon que je te
+donne.»--«Hélas! dit le paysan, n'en déplaise à votre révérence, cette
+leçon vient trop tard pour moi; car je ne suis qu'un estropié; mais je
+dirai à mes deux confrères, qui sont au service du riche rabbin Nathan ben
+Samuel, que votre grand'maîtrise dit qu'il est plus légitime de le voler
+que de le servir fidèlement.»--«Qu'on fasse retirer ce vilain bavard! dit
+Beaumanoir, qui n'était pas préparé à réfuter cette application pratique de
+sa maxime générale.
+
+Higg, fils de Snell, rentra dans la foule; mais s'intéressant au sort de sa
+bienfaitrice, il resta dans la salle pour savoir ce qui serait décidé à son
+égard, même au risque de rencontrer de nouveau les regards de ce juge
+sévère qui, par la terreur qu'il lui inspirait, faisait frissonner tout son
+corps.
+
+Alors le grand-maître ordonna à Rébecca d'ôter son voile. Ouvrant les
+lèvres pour la première fois, elle répondit d'un ton pudique, mais avec
+dignité, que ce n'était pas la coutume parmi les filles de son peuple de se
+découvrir le visage quand elles étaient seules dans une assemblée
+d'étrangers. Le doux son de sa voix et la modestie de sa réponse firent
+naître dans l'auditoire un sentiment de pitié et de sympathie. Mais
+Beaumanoir, qui regardait comme une vertu en elle-même de réprimer tout
+sentiment d'humanité qui aurait pu empêcher l'accomplissement de ce qu'il
+s'imaginait être un rigoureux devoir, réitéra l'ordre d'ôter le voile à sa
+victime. Les gardes se disposaient à obéir, lorsque Rébecca se leva devant
+le grand-maître et dit: «Ah! pour l'amour de vos filles!... mais j'oublie
+que vous n'avez point de filles, ajouta-t-elle après un moment de
+réflexion: mais par le souvenir de vos mères, pour l'amour de vos soeurs
+et de la décence naturelle à mon sexe, ne souffrez pas que je sois ainsi
+traitée en votre présence: il n'est pas convenable qu'une jeune fille
+soit découverte par des paysans aussi grossiers. Je vous obéirai,
+ajouta-t-elle avec une expression de douleur et de patience qui
+attendrit presque le coeur de Beaumanoir lui-même. Vous êtes les anciens
+de votre peuple, et à votre commandement je vous montrerai les traits
+d'une fille infortunée.»
+
+Elle leva son voile et découvrit aux spectateurs un visage sur lequel on
+apercevait un mélange parfait de modestie et de noblesse. Son extrême
+beauté excita un murmure de surprise, et les jeunes chevaliers, se
+regardant les uns les autres, se dirent des yeux que la meilleure excuse de
+Brian était dans le pouvoir plutôt de ses charmes réels que de ses
+sortiléges imaginaires. Mais Higg, fils de Snell, fut celui qui se sentit
+le plus affecté à la vue du visage de sa bienfaitrice. «Laissez-moi sortir,
+dit-il à ceux qui gardaient la porte de la salle, laissez-moi sortir: si je
+la regarde encore une fois, j'en mourrai, puisque j'aurai participé au
+meurtre que l'on veut commettre.»
+
+«Paix! brave homme, dit Rébecca lorsqu'elle entendit cette exclamation; tu
+ne m'as point fait de mal en disant la vérité; tu ne saurais me faire de
+bien par tes plaintes et tes lamentations. Garde donc le silence, je t'en
+prie; retire-toi, et que Dieu te protége!»
+
+Higg allait être mis à la porte par les gardes, qui le plaignaient, mais
+qui craignaient qu'une nouvelle interruption de sa part ne leur attirât des
+reproches et à lui même un châtiment: mais il promit d'être calme, et on
+lui permit de rester. On appela alors les deux hommes d'armes avec lesquels
+Albert de Malvoisin n'avait pas manqué de s'entendre sur la déposition
+qu'ils avaient à faire. Quoique ce fussent des scélérats endurcis et
+entièrement étrangers à la pitié, néanmoins la vue de l'accusée, aussi bien
+que son extrême beauté, parut d'abord leur en imposer; mais un coup d'oeil
+expressif du précepteur de Templestowe leur rendit aussitôt leur horrible
+sang-froid; et ils donnèrent, avec une précision qui aurait paru suspecte à
+des juges moins prévenus, des détails, soit totalement faux, soit
+indifférens et naturels en eux-mêmes, mais qui éveillaient le soupçon par
+la manière exagérée avec laquelle ils étaient racontés, et par les
+commentaires sinistres que les témoins ajoutaient aux faits. Leur
+déposition aurait pu, dans des temps modernes, être divisée en deux
+parties: l'une contenant des faits insignifians; l'autre des faits
+totalement faux, et d'ailleurs matériellement impossibles: mais, dans ces
+temps d'ignorance et de superstition, les uns et les autres étaient admis
+comme preuves de culpabilité. Dans la première classe de ces faits il était
+dit qu'on avait entendu Rébecca se parler à elle-même dans une langue
+inconnue; que les chansons qu'elle chantait de temps en temps avaient un
+son très doux qui charmait les oreilles et faisait tressaillir le coeur de
+ceux qui les entendaient; qu'en se parlant quelquefois à elle-même, elle
+levait les yeux au ciel et semblait attendre une réponse; que ses vêtemens
+étaient d'une forme étrange et mystique, et différaient de ceux que
+portaient les femmes de bon renom; qu'elle avait des bagues sur lesquelles
+étaient gravées des devises cabalistiques, et que des caractères inconnus
+étaient brodés sur son voile.
+
+Toutes ces circonstances, si naturelles et si triviales, furent écoutées
+gravement comme des preuves, ou du moins comme de fortes présomptions
+indicatrices d'une correspondance coupable avec des puissances mystiques.
+
+Mais un des soldats fit une déposition moins équivoque et qui fixa plus
+particulièrement l'attention des assistans et entraîna leurs suffrages,
+malgré l'invraisemblance des faits. Il avait vu, dit-il, Rébecca opérer une
+cure sur un homme blessé qu'on avait apporté avec lui à Torquilstone. Elle
+fit certains signes sur la blessure et prononça certains mots mystérieux,
+que, grâce au ciel, il n'avait pas compris, sur quoi le fer d'un carreau
+d'arbalète s'était dégagé de la blessure, le sang s'était étanché, la
+blessure s'était refermée, et que, un quart d'heure après, le moribond
+était sur les remparts, aidant le témoin à charger et à diriger la machine
+destinée à lancer des pierres. Cette fable était probablement fondée sur le
+fait réel que Rébecca avait donné des soins à Ivanhoe blessé, lorsqu'il se
+trouvait au château de Torquilstone. Mais il était plus difficile de
+révoquer en doute la véracité du témoin, parce que, pour donner une preuve
+matérielle à l'appui de son témoignage, il tira de sa poche le fer qui,
+suivant ce qu'il affirmait, avait été miraculeusement extrait de sa
+blessure; et comme le fer pesait tout juste une once, cette circonstance
+était une confirmation complète de la vérité, quelque merveilleuse qu'elle
+parût.
+
+Son camarade avait vu, du haut d'une tour voisine, la scène qui s'était
+passée entre Rébecca et Bois-Guilbert, lorsqu'elle était sur le point de se
+précipiter du haut de la plate-forme. Pour ne pas rester en arrière de son
+compagnon, il déclara qu'il avait vu Rébecca se percher sur le parapet de
+la tour, et là prendre la forme d'un cygne blanc comme du lait, voler trois
+fois autour du château de Torquilstone, puis se percher de nouveau sur la
+tour et parvenir à reprendre ensuite sa première forme.
+
+Un petit nombre de témoignages de cette importance auraient suffi pour
+convaincre de sorcellerie toute femme vieille, pauvre et laide, quand bien
+même elle n'aurait pas été juive; mais, joints à une fatale circonstance,
+ils formaient un corps de preuves trop redoutable pour la jeunesse de
+Rébecca, qui réunissait à tant d'autres précieuses qualités la beauté la
+plus remarquable.
+
+Le grand-maître, ayant recueilli les suffrages, demanda d'un ton grave à
+Rébecca ce qu'elle avait à alléguer contre la sentence de condamnation
+qu'il allait prononcer. «Invoquer votre pitié, dit l'aimable juive d'une
+voix tremblante, serait, j'ai tout lieu de le craindre, entièrement
+superflu, si d'ailleurs je ne regardais cette démarche comme une bassesse.
+Vous dire que soulager les malades et les blessés d'une autre religion ne
+peut déplaire au fondateur reconnu de nos deux croyances ne servirait
+également de rien; alléguer que plusieurs choses dont ces hommes (que Dieu
+puisse leur pardonner!) m'ont accusée, sont impossibles, ne serait pas plus
+favorable à ma cause, puisque vous croyez à leur possibilité. Je ne
+réussirais pas mieux en vous disant que mes vêtemens, mon langage, mes
+habitudes, tout cela tient aux usages de mon peuple... j'allais dire de ma
+patrie; mais, hélas! nous n'avons plus de patrie. Je ne chercherai même pas
+à me justifier aux dépens de mon oppresseur qui est là, écoutant les
+fictions et les présomptions qui semblent transformer le tyran en victime.
+Que Dieu soit juge entre lui et moi! mais plutôt souffrir dix fois le genre
+de mort auquel il sera de votre bon plaisir de me condamner, que d'écouter
+les propositions que cet homme de Bélial a osé me faire lorsque j'étais
+sans amis, sans défense, et sa prisonnière! Mais il est de votre croyance;
+à ce titre, tout ce qu'il pourra dire pour sa justification, ou pour
+m'accuser, aura bien plus de poids auprès de vous que les protestations les
+plus solennelles d'une malheureuse juive. Je ne rétorquerai donc pas contre
+lui l'accusation portée contre moi; mais c'est à lui..., oui, Brian de
+Bois-Guilbert, c'est à toi que j'en appelle, c'est toi que j'interpelle de
+dire si ces accusations ne sont pas fausses, si elles ne sont pas aussi
+monstrueuses et calomnieuses qu'elles sont peu méritées, cruelles et
+meurtrières.»
+
+Elle s'arrêta un moment. Tous les yeux se tournèrent vers Brian de
+Bois-Guilbert. Il garda le silence, «Parle, reprit-elle; si tu es homme, si
+tu es chrétien, parle! je t'en conjure par l'habit que tu portes, par le
+nom que tes ancêtres t'ont laissé pour héritage, par l'ordre de la
+chevalerie dont tu te fais gloire, par l'honneur de ta mère, par le tombeau
+et par les ossemens de ton père, je te somme de déclarer si tout ce qu'on a
+dit contre moi est vrai.»--«Réponds-lui, mon frère, dit le grand-maître, si
+toutefois l'ennemi contre lequel je te vois lutter t'en laisse le pouvoir.»
+
+En effet, Bois-Guilbert paraissait être en proie à un tumulte de passions,
+qui, se combattant les unes les autres, opéraient une sorte de convulsion
+dans tous ses traits; et ce ne fut que d'une voix qui exprimait la plus
+grande contrainte, qu'il put articuler ces mots entrecoupés en regardant
+Rébecca: «Le papier! le papier!»
+
+«Vous l'entendez, s'écria Beaumanoir; voilà ce qu'on peut regarder comme
+une preuve irréfragable, puisque la victime de ses sortiléges ne peut
+prononcer que: «Le papier!» Le papier fatal, le talisman, sur lequel
+probablement est inscrite la cause de son silence.»
+
+Mais Rébecca interpréta différemment les paroles arrachées pour ainsi dire
+à Bois-Guilbert; et jetant un coup d'oeil rapide sur le morceau de papier
+qu'elle tenait encore à la main, elle lut ces mots tracés en caractères
+arabes: «_Demande le privilége à un champion._» Le murmure qui se fit
+entendre dans l'assemblée, occasionné par les commentaires que les
+spectateurs se communiquaient sur l'étrange réponse de Bois-Guilbert, donna
+à Rébecca le temps de lire, et au même instant de détruire le papier, sans
+qu'on s'en aperçût. Lorsque le silence fut rétabli le grand-maître reprit
+la parole.
+
+«Rébecca, dit-il, tu ne peux retirer aucun avantage du témoignage de ce
+malheureux chevalier, contre qui, nous le voyons bien, l'ennemi est trop
+puissant. As-tu quelque autre chose à dire?»--«Il me reste encore une
+chance pour sauver ma vie, dit Rébecca, même d'après vos lois barbares. Ma
+vie a été misérable, bien misérable, du moins dans ces derniers temps; mais
+je ne rejetterai point un don que j'ai reçu de Dieu, tant qu'il me fournira
+les moyens de le défendre. Je nie l'accusation portée contre moi; je
+maintiens mon innocence et la fausseté de l'inculpation; je réclame le
+privilége du combat en champ clos, et je comparaîtrai par un champion.»
+
+«Et qui voudra, Rébecca, dit le grand-maître, lever sa lance et la mettre
+en arrêt pour une sorcière? Qui voudra se présenter comme le champion d'une
+juive?»--«Dieu me suscitera un champion, répondit Rébecca. Il n'est pas
+possible que, dans l'heureuse Angleterre, sur cette terre hospitalière,
+chez cette nation généreuse et libre, où l'on trouve un si grand nombre de
+chevaliers prêts à hasarder la vie pour l'honneur, il ne s'en trouve un
+seul qui veuille combattre pour la justice. Mais il suffit que je réclame
+le privilége du combat, et voilà mon gage.» En disant ces mots elle ôta un
+de ses gants brodés et le jeta devant le grand-maître avec un air de
+modestie et de dignité qui excita une surprise et une admiration
+universelles.
+
+
+CHAPITRE XXXVIII.
+
+
+ «Je jette là mon gage pour te prouver la vérité de ce
+ que j'avance, jusqu'au dernier degré de la valeur martiale.»
+
+ SHAKSPEARE. _Richard_.
+
+
+Lucas Beaumanoir lui-même se sentit alors ému par l'air de noblesse et le
+maintien décent de Rébecca. Il n'était naturellement ni cruel, ni même
+sévère; mais son caractère froid, sans passions vives, uni à un sentiment
+élevé, quoique faux, lui faisait regarder comme un devoir les impressions
+d'un coeur qui s'était graduellement endurci par l'effet d'une vie
+ascétique, comme par l'exercice du pouvoir suprême, et encore par la
+nécessité supposée de subjuguer les infidèles et de déraciner l'hérésie,
+qu'il s'imaginait être pour lui une obligation toute particulière. Ses
+traits se relâchèrent un peu de leur inflexibilité habituelle, lorsque ses
+regards se fixèrent sur la belle et intéressante créature qui était devant
+lui, seule, sans amis, et qui se défendait avec tant de dignité et de
+courage. Il fit deux fois le signe de la croix, ne sachant d'où provenait
+cet attendrissement inusité d'un coeur qui, dans des occasions semblables,
+avait été d'une dureté égale à celle de l'acier de son épée. Enfin il
+reprit la parole.
+
+«Jeune fille, dit-il, si la pitié que je ressens pour toi est l'effet de
+quelque art magique que tu aies pratiqué sur moi, ton crime est grand; mais
+j'aime à la regarder comme produite par de plus doux sentimens de la
+nature, qui s'afflige de voir qu'un corps qui présente une forme aussi
+agréable ne soit qu'un vase de perdition; exprime ton repentir, ma fille,
+confesse tes crimes de charmes et d'enchantemens, renonce à ta fausse
+croyance, embrasse notre sainte religion, et tu seras encore heureuse, et
+dans cette vie et dans l'autre. Placée dans quelque monastère de l'ordre le
+plus austère, tu auras encore le temps de prier et de faire pénitence, et
+tu ne te repentiras pas de cette résolution. Fais ce que je te dis, et
+sauve ta vie. Qu'a fait pour toi la loi de Moïse? qui t'oblige à lui
+sacrifier ta vie?»
+
+«Ce fut la loi de mes pères, répondit Rébecca; elle leur fut donnée sur
+le mont Sinaï, au milieu du tonnerre et des éclairs, et dans un nuage de
+feu; c'est ce que vous croyez si vous êtes chrétiens; elle est,
+dites-vous, révoquée, mais c'est là ce que mes maîtres ne m'ont point
+enseigné.»--«Qu'on fasse venir notre chapelain, dit Beaumanoir; qu'il
+dise à cette infidèle obstinée...»--«Pardonnez si je vous interromps,
+dit Rébecca avec douceur; je ne suis qu'une jeune fille, inhabile à
+discuter sur ma religion; mais je saurai mourir pour elle, si telle est
+la volonté de Dieu. Daignez m'accorder une réponse à ma demande du
+privilége d'un champion.»
+
+«Donnez-moi son gant, dit Beaumanoir. Certes, continua-t-il en examinant
+le tissu léger et les doigts effilés de ce gant, voilà un gage bien
+faible et bien frêle pour un combat aussi terrible. Vois-tu, Rébecca,
+comme ton gant mince et léger est à un de nos lourds gantelets d'acier?
+ainsi est ta cause à l'égard de celle du Temple; car c'est notre saint
+ordre que tu as défié.»--«Mets mon innocence de l'autre coté de la
+balance, répondit Rébecca, et le gant de soie l'emportera sur le gant de
+fer.»
+
+«Ainsi donc, dit le grand-maître, tu persistes dans ton refus de confesser
+ton crime, et dans l'audacieux défi que tu as fait?»--«Je persiste, noble
+sire, répondit Rébecca.»--«Soit donc ainsi fait, au nom du ciel! dit le
+grand-maître, et que Dieu fasse triompher le bon droit!»--«_Amen!_»
+répondirent les précepteurs autour de lui, et le mot fut répété par toute
+l'assemblée.
+
+«Mes frères, dit Beaumanoir, vous n'ignorez pas que nous aurions très bien
+pu refuser à cette femme le privilége du jugement par combat; mais, quoique
+juive et infidèle, elle est étrangère et sans défense; à Dieu ne plaise
+que, lorsqu'elle réclame le bénéfice de nos douces lois, nous refusions de
+l'en faire jouir! D'ailleurs nous sommes des chevaliers et des soldats
+aussi bien que des religieux, et ce serait une honte à nous de refuser,
+sous aucun prétexte, le combat demandé. Voici donc l'état de la cause.
+Rébecca, fille d'Isaac d'York, est, d'après un grand nombre de faits et de
+présomptions, accusée du crime de sorcellerie commis sur la personne d'un
+noble chevalier de notre saint ordre, et a réclamé le privilége du combat
+pour prouver son innocence. À qui êtes-vous d'avis, révérends frères, que
+nous devions remettre le gage du combat en le nommant en même temps notre
+champion dans la lice?»
+
+«À Brian de Bois-Guilbert, dit le précepteur Goodalrick, qui est
+personnellement intéressé dans cette affaire, et qui d'ailleurs connaît
+mieux que personne de quel côté est la vérité et la justice.»
+
+«Mais, dit le grand-maître, si notre frère Brian est sous l'influence d'un
+charme ou d'un sort? Ce n'est au reste que par motif de prudence; car il
+n'est pas dans tout notre ordre un bras auquel je confierais plus
+volontiers la défense de cette cause, ou de toute autre d'une plus grande
+importance.»--«Éminentissime père, répondit le précepteur Goodalrick, aucun
+charme ne peut opérer sur le champion qui se présente au combat pour le
+jugement de Dieu.»
+
+«Tu as raison, mon frère, dit le grand-maître. Albert Malvoisin, donne ce
+gage de bataille à Brian de Bois-Guilbert. La recommandation que nous avons
+à te faire, mon frère, continua-t-il en s'adressant à Bois-Guilbert, est
+que tu combattes vigoureusement et en homme de courage, ne doutant pas que
+tu ne fasses triompher la bonne cause. Et toi, Rébecca, fais attention que
+je te désigne le troisième jour, à partir de celui-ci, auquel tu auras dû
+trouver un champion.»--«C'est un délai bien court, répondit Rébecca, pour
+une étrangère, pour une femme d'une croyance différente de la vôtre, s'il
+faut trouver quelqu'un qui veuille combattre et exposer sa vie et son
+honneur à cause d'elle.»
+
+«Il ne nous est pas possible de le prolonger, dit le grand-maître. Le
+combat doit avoir lieu en notre présence, et divers motifs puissans nous
+appellent ailleurs le quatrième jour.»--«Que la volonté de Dieu soit
+accomplie, dit Rébecca. Je mets ma confiance en celui pour qui un instant
+est aussi efficace pour se sauver que le serait une suite de siècles.»--«Tu
+as très bien dit, jeune fille, observa le grand-maître; mais nous savons
+quel est celui qui peut se couvrir d'armure et ressembler à un ange de
+lumière. Il ne reste plus qu'à désigner le lieu du combat, et, s'il y a
+lieu, celui de l'exécution. Où est le précepteur de cette maison?»
+
+Albert Malvoisin, ayant encore à la main le gant de Rébecca, parlait en
+ce moment à Bois-Guilbert d'un air animé, mais à voix basse. «Quoi! dit
+le grand-maître, ne veut-il pas recevoir le gage?»--«Il le recevra, il
+le reçoit, éminentissime père, répondit Malvoisin en cachant le gant
+sous son propre manteau. Quant au lieu du combat, je pense qu'il n'en
+est pas de plus convenable que la lice de Saint-Georges, appartenant à
+la préceptorerie, et où nous faisons ordinairement nos exercices
+militaires.»--«C'est bien, dit le grand-maître. Rébecca, c'est dans
+cette lice que tu devras produire ton champion; et s'il ne s'en présente
+point, ou si celui qui viendra est vaincu par le jugement de Dieu, tu
+mourras de la mort des sorcières, conformément à notre sentence. Que ce
+jugement soit consigné dans nos registres, et qu'on en fasse lecture à
+haute voix, afin que personne n'en prétende cause d'ignorance.»
+
+L'un des chapelains qui remplissaient les fonctions de greffier inscrivit
+tout de suite ce jugement sur un énorme registre qui contenait les
+procès-verbaux des séances solennelles des chevaliers du Temple, et
+lorsqu'il eut fini d'écrire, l'autre chapelain lut à haute voix la sentence
+du grand-maître, rédigée en ces termes:
+
+«Rébecca, juive, fille d'Isaac d'York, atteinte et convaincue de
+sorcellerie, de séduction et autres damnables pratiques, faites contre un
+chevalier du très saint ordre du Temple de Sion, nie le fait, et dit que le
+témoignage en ce jour porté contre elle est faux, méchant et déloyal, et
+que par légitime _essoine_[12], ou privilége de son corps, comme ne pouvant
+combattre elle-même, elle offre, par un gentilhomme, en sa place, de
+soutenir sa cause, et par lui faisant son loyal devoir, en toute manière
+chevaleresque, avec telles armes qu'à gage de bataille il appartient, et ce
+à ses périls et frais, pour quoi elle a jeté son gage; et le gage ayant été
+remis ès-mains du noble sire et chevalier Brian de Bois-Guilbert, du saint
+ordre du Temple de Sion, il a été désigné pour soutenir cette bataille au
+nom de son ordre et de lui-même, comme partie offensée et comme victime des
+pratiques de la réclamante. C'est pourquoi l'éminentissime père et puissant
+seigneur Lucas, marquis de Beaumanoir, a octroyé permission de faire ledit
+défi, accordé ledit essoine et privilége du corps de la réclamante, et
+désigné le troisième jour pour ledit combat, le lieu étant l'enclos dit la
+lice de Saint-Georges, près la préceptorerie de Templestowe; et le
+grand-maître somme la réclamante de comparaître audit lieu par son
+champion, sous peine de subir sa sentence comme convaincue de sorcellerie
+ou de séduction, et aussi somme le défendant d'y comparaître, sous peine
+d'être tenu pour lâche, et déclaré tel comme défaillant; et le noble
+seigneur et éminentissime père susnommé, ordonne que ledit combat ait lieu
+en sa présence, le tout suivant les us et coutumes en pareil cas établis et
+déterminés. Que Dieu fasse justice à la bonne cause!»
+
+ Note 12: Ce vieux mot signifie _excuse_ par impossibilité de
+ comparaître en justice. Il se rapporte ici, observe l'auteur anglais,
+ au privilége qu'avait l'accusée d'envoyer un champion, ne pouvant
+ combattre elle-même à cause de son sexe. A. M.
+
+«_Amen!_» dit le grand-maître, et le mot fut répété par tous les assistans.
+Rébecca ne parla point, mais elle leva les yeux au ciel, et, joignant les
+mains, resta une minute sans changer d'attitude. Ensuite elle rappela
+modestement au grand-maître qu'on devait lui permettre de profiter des
+occasions qui se présenteraient de communiquer librement avec ses amis,
+pour leur faire connaître sa position, et pour se procurer, s'il était
+possible, un champion qui voulût combattre à sa place.»
+
+«Cela est juste et légitime, dit le grand-maître; choisis tel messager que
+tu croiras digne de ta confiance, et il aura libre communication avec toi
+dans la chambre qui te sert de prison.»--«Y a-t-il quelqu'un ici, dit
+Rébecca, qui par intérêt pour une cause juste, ou pour un ample salaire,
+veuille rendre ce service à un être qui est dans la détresse?»
+
+Tout le monde garda le silence, croyant qu'il n'était pas prudent, en
+présence du grand-maître, de manifester de l'intérêt à la prisonnière qui
+venait d'être condamnée, et aussi par la crainte d'être soupçonné de
+protéger le judaïsme, ou de nourrir l'espoir d'une récompense, ou encore de
+trahir un sentiment naturel de compassion. Rébecca resta quelques instans
+dans un état d'anxiété impossible à décrire. «Est-il croyable?
+s'écria-t-elle enfin. Eh quoi! en Angleterre, me trouver ainsi privée de la
+seule espérance de salut qui me reste, faute d'un acte de charité qu'on ne
+refuserait pas même au dernier des criminels!»
+
+À la fin, Higg, fils de Snell, répondit: «Je ne suis qu'un estropié, mais
+si je puis me remuer ou marcher un peu, c'est à son secours charitable que
+je le dois. Je ferai ta commission, ajouta-t-il, autant que le peut un
+homme qui n'a pas le libre usage de ses membres; et plût à Dieu que je
+fusse assez ingambe pour pouvoir réparer par ma promptitude le mal que j'ai
+fait avec ma langue! Hélas! lorsque je me glorifiais d'avoir été l'objet de
+ta charité, j'étais loin de penser que je mettrais ta vie en danger.»
+
+«Dieu, dit Rébecca, dispose de tous les événemens ici-bas. Il peut faire
+cesser la captivité de Juda, même avec le plus faible instrument. Pour
+porter ses ordres, le limaçon est un messager aussi sûr que le faucon. Il
+te faut chercher Isaac d'York; voici de quoi payer tes frais de voyage, y
+compris ton cheval. Donne-lui ce billet; je ne sais si c'est du ciel que me
+vient cet espoir; mais j'ai réellement celui que je ne subirai pas la mort
+à laquelle on vient de me condamner, et que Dieu me suscitera un champion.
+Adieu! de ta diligence, dépend ma vie ou ma mort.»
+
+Le paysan prit le billet, qui contenait quelques mots en hébreu. Plusieurs
+des assistans voulaient dissuader Higg de toucher à un objet aussi suspect;
+mais il était résolu à servir sa bienfaitrice. Elle avait guéri son corps,
+disait-il, et il ne pouvait croire qu'elle eût le dessein de mettre son ame
+en péril. «Je vais, dit-il, emprunter le bon cheval de mon voisin Buthan,
+et je serai à York en aussi peu de temps qu'il sera possible avec une
+pareille monture.»
+
+Mais sa bonne fortune ne le laissa pas aller si loin, car à environ un
+quart de mille des portes de la préceptorerie, il rencontra deux cavaliers,
+qu'à leur costume et à leurs gros bonnets jaunes il reconnut pour être des
+juifs; et lorsqu'il en fut rapproché, il vit que l'un d'eux était Isaac
+d'York pour qui il avait autrefois travaillé: l'autre était le rabbin Ben
+Samuel, et tous deux étaient venus aussi près de la préceptorerie qu'ils
+l'avaient osé, sur la nouvelle qu'ils avaient reçue que le grand-maître
+avait convoqué un chapitre pour faire le procès à une sorcière.
+
+«Frère Ben Samuel, disait Isaac, mon esprit est troublé, et je ne sais
+pourquoi. Cette accusation de nécromancie n'est que trop souvent employée
+pour cacher de mauvais desseins contre notre peuple.»
+
+«Tranquillise-toi, mon frère, répondit le médecin; tu peux prendre des
+arrangemens avec ces Nazaréens, parce que tu es en possession de richesses,
+qui sont le mammon de l'iniquité, et qui te mettent en état d'acheter
+pleine et entière immunité. L'or a sur les esprits féroces de ces hommes
+abandonnés de Dieu le même pouvoir qu'on attribuait au sceau du puissant
+roi Salomon, que l'on disait commander aux mauvais génies. Mais quel est ce
+pauvre malheureux qui vient ici, appuyé sur des béquilles, et qui, je
+crois, désire nous parler? Ami, dit-il en s'adressant à Higg, fils de
+Snell, je ne te refuse pas le secours de mon art, mais je ne donne pas même
+un aspre à ceux qui demandent l'aumône sur le grand chemin. Fi! n'as-tu pas
+de honte? Tu es paralysé des jambes, eh bien, travaille des mains pour
+gagner ta vie; car, si tu ne peux courir la poste, si tu ne peux avoir la
+garde fatigante d'un troupeau, être militaire ou servir un maître
+impatient, tu peux trouver d'autres occupations... Eh bien, mon frère,
+qu'est-ce qu'il y a donc, dit-il en s'interrompant pour regarder Isaac, qui
+n'ayant fait que jeter un coup d'oeil sur le billet que Higg lui avait
+présenté, poussa un profond soupir, et se laissa tomber de sa mule, comme
+un homme qui va mourir, et resta un moment étendu sur la terre, privé de
+sentiment.
+
+Le rabbin alarmé descendit de cheval, et employa aussitôt les remèdes que
+son art lui suggérait pour faire revenir son compagnon. Il avait même tiré
+de sa poche une boîte de ventouses, et se préparait à le saigner, lorsque
+l'objet de ses vives inquiétudes reprit tout à coup ses sens, mais ce fut
+pour jeter son bonnet et rouler sa tête dans la poussière. Le médecin eut
+d'abord la pensée d'attribuer cette subite et violente émotion à un accès
+de démence, et, persistant dans sa première intention, reprit en main ses
+instrumens. Mais Isaac le convainquit bientôt de son erreur.
+
+«Enfant de ma douleur! s'écria-t-il, on aurait bien pu te nommer Benoni au
+lieu de Rébecca. Pourquoi faut-il que ta mort conduise mes cheveux blancs
+au tombeau, et que, dans l'amertume de mon ame, je maudisse Dieu et que je
+meure?»--«Frère, dit le rabbin saisi de surprise, es-tu père en Israël, et
+oses-tu prononcer des paroles semblables? J'espère que l'enfant de ta
+maison vit encore.»
+
+«Elle vit, répondit Isaac, mais c'est comme Daniel, que Balthasar avait
+fait jeter dans la fosse aux lions. Elle est prisonnière des enfans de
+Bélial, et ils exerceront leur cruauté sur elle, sans pitié pour sa
+jeunesse ni sa beauté. Oh! elle était comme une couronne de palmes
+verdoyantes sur mes cheveux blancs! et elle se fanera dans une nuit comme
+la courge ou citrouille de Jonas! Enfant de mon amour! ô Rébecca, fille de
+Rachel, les ténèbres de la mort t'environnent déjà.»--«Mais enfin, lis ce
+billet, dit le rabbin; il est possible que nous trouvions encore quelque
+moyen de la délivrer.»--«Lis, mon frère, répondit Isaac, lis toi-même, car
+mes yeux sont comme une fontaine.» Le médecin lut, en hébreu, ce qui suit:
+
+«À Isaac, fils d'Adonikam, que les Gentils appellent Isaac d'York. Que la
+paix et la bénédiction de la promesse se multiplient sur toi. Mon père, je
+suis comme une personne qui est condamnée à mourir pour une chose que mon
+ame ne connaît point, pour le crime de sorcellerie. Mon père, si on peut
+trouver un homme fort, qui combatte pour ma cause, avec l'épée et la lance,
+suivant l'usage des Nazaréens, et cela dans la lice de Yostowe, le
+troisième jour à compter de celui-ci, le Dieu de nos pères lui donnera
+peut-être assez de force pour défendre l'innocence, et celle qui n'a
+personne pour la secourir. Mais si cela ne peut être, que les vierges de
+notre peuple pleurent sur moi comme sur une personne qui a été rejetée,
+comme sur la biche qui a été frappée par le chasseur, et comme sur la fleur
+qui a été coupée par la faux du moissonneur. C'est pourquoi vois ce que tu
+peux faire et s'il t'est possible de trouver un libérateur. Il y a un
+guerrier nazaréen qui pourrait à la vérité prendre les armes pour ma
+défense, Wilfrid, fils de Cedric, que les Gentils appellent Ivanhoe; mais
+il est possible qu'il ne soit pas encore en état de soutenir le poids de
+son armure. Néanmoins fais-lui connaître ma position, mon père; car il
+jouit d'une grande considération auprès des hommes vaillans de son peuple;
+et comme il a été notre compagnon dans la maison de servitude, il peut
+indiquer quelqu'un qui vienne combattre en ma faveur. Et dis-lui, dis à
+lui-même, dis à Wilfrid, fils de Cedric, que, soit que Rébecca vive, soit
+que Rébecca meure, elle vivra et elle mourra entièrement innocente du crime
+dont on l'accuse. Et si c'est la volonté de Dieu que tu sois privé de ta
+fille, ne demeure pas long-temps, maintenant que tu es vieux, dans cette
+terre de sang et de cruauté, mais retire-toi à Cordoue, où ton frère vit en
+sûreté, à l'ombre du trône, même du trône de Boabdil le sarrasin; car moins
+affreuses sont les cruautés des Maures envers la race de Jacob, que les
+cruautés des Nazaréens d'Angleterre.»
+
+Isaac écouta assez tranquillement la lecture que Ben Samuel fit de cette
+lettre, et ensuite recommença ses exclamations et ses démonstrations de
+douleur, à la manière orientale, déchirant ses vêtemens, couvrant sa tête
+de poussière, et s'écriant: «Ma fille! ma fille! chair de ma chair! os de
+mes os!»
+
+«Et cependant, dit le rabbin, il faut prendre courage, car cette douleur ne
+remédie à rien. Il s'agit de ceindre tes reins, et d'aller à la recherche
+de ce Wilfrid, fils de Cedric. Il est possible qu'il t'aide, soit de ses
+conseils, soit de ses armes, car ce jeune homme est en faveur auprès de
+Richard surnommé par les Nazaréens Coeur-de-Lion, et la nouvelle de son
+retour est constante dans le pays. Il peut se faire qu'il en obtienne des
+lettres scellées de son sceau, défendant à ces hommes de sang, qui
+déshonorent le Temple d'où dérive leur nom, de donner suite à l'acte qu'ils
+se proposent d'accomplir.»
+
+«J'irai à sa recherche, dit Isaac, car c'est un brave jeune homme, qui a
+compassion de l'exilé de Jacob. Mais il ne peut encore se revêtir de son
+armure, et quel autre chrétien voudra combattre pour l'opprimée de Sion?»
+
+«Mais, mon frère, dit le rabbin, tu parles comme un homme qui ne connaît
+point les Gentils; avec de l'or tu achèteras leur valeur, comme avec de
+l'or tu achètes ta propre sûreté. Aie bon courage, et te mets en route pour
+trouver ce Wilfrid d'Ivanhoe. Et moi aussi je partirai, j'agirai, car ce
+serait un grand crime que de te laisser abattre par cette calamité. Je vais
+me rendre à York, où un grand nombre de guerriers et d'hommes forts sont
+assemblés, et je ne doute pas que je ne trouve parmi eux quelqu'un qui
+consente à combattre pour ta fille; car l'or est leur dieu, et pour de l'or
+ils engageraient leur vie aussi facilement qu'ils engagent leurs terres. Tu
+ratifieras, tu accompliras sans doute, mon frère, toutes les promesses que
+je pourrai faire en ton nom.»
+
+«Assurément, mon frère, répondit Isaac: et je bénis le ciel qui m'a envoyé
+un tel consolateur dans ma misère. Il ne faut pas cependant leur accorder
+tout de suite la totalité de leurs demandes, car tu trouveras que c'est le
+propre de cette maudite race de demander des marcs, et ensuite de se
+contenter de recevoir des onces. Au surplus, fais comme tu jugeras
+convenable, car ceci me met au désespoir, et à quoi me servirait tout mon
+or, si l'enfant de mon amour venait à périr?»
+
+«Adieu donc, dit le médecin, et puisse-t-il t'arriver tout ce que ton coeur
+désire!» Ils s'embrassèrent et partirent chacun par une route différente.
+Le paysan estropié resta quelque temps à regarder après eux.
+
+«Ces chiens de juifs! dit-il, ne pas plus faire attention à un membre libre
+d'une corporation, que si j'étais un esclave ou un Israélite circoncis
+comme eux. Ils auraient bien pu, il me semble, me jeter un ou deux mancus.
+Rien ne m'obligeait à leur apporter leur maudit griffonnage, et à courir
+le risque d'être ensorcelé, comme plus d'une personne m'en a averti. Je me
+soucie bien du morceau d'or que la jeune fille m'a donné, si, lorsque
+j'irai à confesse, à Pâques prochain, je dois être grondé par le prêtre, et
+si je suis obligé de lui donner le double pour me réconcilier avec lui, et
+peut-être encore recevoir le nom de _Messager Boiteux_ du juif, par dessus
+le marché? Je crois réellement que j'ai été ensorcelé par cette fille,
+pendant que je me tenais près d'elle. Mais ç'a toujours été de même; soit
+juif, soit Gentil, toutes les fois qu'il y avait une commission à faire,
+personne ne pouvait rester en place; et, ma foi! moi-même, quand j'y pense,
+je donnerais outils, boutique, tout, pour lui sauver la vie.»
+
+
+CHAPITRE XXXIX.
+
+
+ «Ô jeune fille! tout impitoyable que soit ton coeur,
+ le mien ne le cède pas au tien pour la fierté.»
+
+ SEWARD.
+
+
+Vers la fin du jour où le jugement, si on peut l'appeler ainsi, avait eu
+lieu, on frappa doucement à la porte de la chambre qui servait de prison à
+Rébecca. Ce bruit ne dérangea nullement la captive, qui, dans ce moment,
+récitait la prière du soir prescrite par sa religion, et qu'elle termina
+en chantant l'hymne suivant:
+
+
+ Quand Israël, peuple chéri de Dieu,
+ S'en retournait du pays d'esclavage,
+ L'astre sauveur marchait devant l'Hébreu;
+ Guide imposant, et qui sur ce rivage
+ S'environna d'un nuage de feu.
+ Durant le jour la colonne enflammée
+ Avec lenteur, sur les peuples surpris,
+ Suivait son cours voilé par la fumée,
+ Tandis qu'au loin les sables d'Idumée
+ Gardaient l'éclat de ses rayons chéris.
+
+ Les hymnes saints s'élevaient dans les nues,
+ Au son bruyant des clairons et des cors;
+ Et de Sion les vierges ingénues,
+ Aux chants guerriers unissaient leurs accords.
+ Nos ennemis dédaignent les prodiges;
+ Israël voit mourir ses faibles tiges;
+ En refusant de suivre les sentiers,
+ Nos fiers aïeux ont payé leurs prestiges,
+ Et de leurs maux tu nous rends héritiers.
+
+ Bien que présent, tu restes invisible,
+ Quand brilleront de plus fortunés jours,
+ Que ta mémoire offre un voile sensible,
+ Contre des feux qui nous trompent toujours;
+ Et quand la nuit, de ses noires ténèbres,
+ Aura couvert nos riantes cités,
+ Retiens tes coups dans ces momens funèbres,
+ Et prête-nous tes divines clartés.
+
+ À Babylone en silence et captives,
+ Ont dû gémir nos harpes fugitives:
+ Tout Israël est en proie aux tyrans.
+ Sur nos autels plus de feux odorans;
+ Et nos clairons et nos trompes sommeillent.
+ Mais ta clémence a dit: qu'ils se réveillent!
+ Le sang des boucs et la chair des béliers
+ N'ont aucun prix où mon regard s'attache;
+ D'humbles pensers, un coeur pur et sans tache,
+ Me sont plus chers et non moins familiers.
+
+Lorsque le silence eut succédé au chant expressif de la piété de Rébecca,
+on frappa de nouveau à la porte. «Entre, dit-elle, si tu es un ami: si tu
+es un ennemi, je n'ai pas les moyens de te refuser l'entrée.»--«Je suis,
+dit Brian de Bois-Guilbert en entrant dans l'appartement, un ami ou un
+ennemi, suivant le résultat de cette entrevue.»
+
+Alarmée à la vue de cet homme, dont elle regardait la passion licencieuse
+comme la cause de ses malheurs, Rébecca, d'un air timide et réservé,
+quoique animée d'un sentiment de crainte réelle qu'elle ne manifesta point,
+se retira dans la partie la plus reculée de l'appartement, comme bien
+déterminée à s'éloigner autant qu'elle le pourrait, mais aussi à défendre
+son terrain le plus long-temps possible. Elle prit une attitude, non de
+défi, mais de résolution, comme quelqu'un qui voudrait éviter de provoquer
+une attaque, mais qui serait bien décidé à repousser de tout son pouvoir
+celle que l'on tenterait de diriger contre lui.
+
+«Vous n'avez aucun motif de me craindre, Rébecca, dit le templier, ou, s'il
+faut que je m'exprime avec plus de précision, vous n'avez, du moins en ce
+moment, aucun motif de me redouter.»--«Je ne vous crains point, dit
+Rébecca, dont la respiration oppressée semblait démentir l'héroïsme du
+discours; ma confiance est ferme et je ne vous crains point.»
+
+«Vous n'en avez pas de sujet, répondit Bois-Guilbert; vous n'avez pas
+maintenant à redouter que je renouvelle mes précédentes tentatives dictées
+par la démence. À quelques pas d'ici sont des gardes sur lesquels je n'ai
+aucune autorité. Ils sont chargés de vous conduire à la mort, Rébecca, et
+néanmoins ils ne souffriraient pas que vous fussiez insultée par qui que ce
+soit, même par moi, si ma démence, car c'est réellement une démence,
+pouvait me faire oublier à ce point.»
+
+«Que le ciel soit loué! dit la juive; la mort est ce qui m'épouvante le
+moins dans ce repaire d'iniquité.»--«Sans doute, répliqua le templier,
+l'idée de la mort n'a rien d'effrayant pour une ame courageuse, lorsqu'elle
+se présente soudainement et ouvertement. Un coup porté par une lance ou par
+une épée, pour moi, serait peu de chose. Pour toi, sauter du haut d'une
+tour, te percer d'un poignard, n'inspire point de terreur; l'infamie, la
+perte de l'honneur, voilà ce que l'un et l'autre considérerait. Remarque
+bien, je te parle ainsi, parce que tu penses que mes idées et mes sentimens
+sur l'honneur sont différens des tiens; mais nous savons l'un et l'autre
+mourir pour lui.»
+
+«Infortuné! dit la juive, es-tu donc condamné à exposer ta vie pour des
+principes dont tes propres réflexions et ton propre jugement ne
+reconnaissent point la solidité? Certes, c'est se dépouiller d'un trésor en
+échange d'une chose qui n'est pas du pain. Mais ne juge pas ainsi de moi.
+Ta résolution peut varier au gré des vagues agitées et inconstantes de
+l'opinion humaine, la mienne est ancrée sur le rocher des siècles.»
+
+«Silence, jeune fille, répondit le templier, de pareils discours ne servent
+pas à grand'chose maintenant. Tu es condamnée à mourir, non d'une mort
+soudaine et douce, telle que le malheur la désire ou que le désespoir se la
+donne, mais d'une suite continue, lente, affreuse, prolongée, de tortures,
+organisées pour punir ce que la bigoterie diabolique de ces hommes appelle
+ton crime.»
+
+«Et à qui, si tel doit être mon destin, dit Rébecca, à qui suis-je
+redevable de tout cela? Sûrement c'est à celui-là seul qui, pour un motif
+personnel et brutal, m'a traînée jusqu'ici, et qui maintenant, pour quelque
+autre motif secret, mais également personnel, s'efforce d'exagérer le sort
+épouvantable auquel lui-même m'a exposée.»--«Ne pense pas, dit le templier,
+que je t'aie exposée comme tu le dis; mon propre sein t'aurait servi de
+bouclier pour te garantir d'un tel danger, avec autant d'ardeur et
+d'abnégation que j'en ai mis à te garantir des traits qui sans cela
+t'auraient ôté la vie.»
+
+«Si ton dessein eût été d'accorder une protection honorable à l'innocence,
+dit Rébecca, je t'aurais remercié de tes soins; mais comme il en est
+autrement, malgré les assertions contraires et souvent répétées, je te
+déclare que la vie n'est rien pour moi, si je devais la conserver au prix
+que tu voudrais exiger.»
+
+«Fais trève à tes reproches, Rébecca, dit le templier; j'ai mes propres
+motifs de chagrin, et je ne supporterais pas que tu vinsses les
+aggraver.»--«Quel est donc ton dessein? sire chevalier, dit la juive.
+Dis-le en peu de mots. Si tu as quelque chose en vue, autre que d'être
+témoin du malheur dont tu es la cause, parle, et ensuite daigne, je t'en
+supplie, me laisser à moi-même; le passage du temps à l'éternité est
+court, mais il est terrible, et je n'ai que peu de momens pour m'y
+préparer.»
+
+«Je m'aperçois, Rébecca, dit Bois-Guilbert, que tu continues à faire peser
+sur moi l'accusation des malheurs que j'aurais vivement désiré de pouvoir
+prévenir.»--«Sire chevalier, dit Rébecca, je voudrais éviter de faire des
+reproches; mais, comment peux-tu nier que je dois ma mort à ta passion
+effrénée?»
+
+«C'est une erreur, c'est une erreur, s'écria précipitamment le templier;
+vous vous trompez si vous imputez à mes desseins ou à mes actions des
+circonstances que je ne pouvais ni prévoir ni empêcher. Pouvais-je deviner
+l'arrivée inattendue de ce vieil imbécille, que quelques éclairs de
+bravoure, et les louanges données aux stupides austérités d'un ascétique,
+ont élevé pour le moment à un rang bien au dessus de son mérite, au dessus
+du sens commun, au dessus de moi, au dessus de plusieurs centaines de
+chevaliers de notre ordre qui pensent et qui sentent comme des hommes
+exempts des sots et ridicules préjugés qui forment la base de ses opinions
+et de ses actions?»
+
+«Et cependant, dit Rébecca, vous avez siégé comme mon juge, tout innocente,
+parfaitement innocente que j'étais, et que vous saviez que j'étais; vous
+avez participé à ma condamnation; bien plus, si je l'ai nettement compris,
+vous devez vous-même comparaître, en armes, pour soutenir l'accusation et
+assurer l'exécution de la sentence.»
+
+«Patience, jeune fille, répliqua le templier, patience, je t'en supplie; il
+n'est pas de race qui sache aussi bien que la tienne céder à l'orage et
+gouverner sa barque de manière à tirer parti, même d'un vent contraire.»
+
+«Déplorable, à jamais lamentable, dit Rébecca, l'heure à laquelle la maison
+d'Israël a été forcée d'avoir recours à cet art! Mais l'adversité courbe le
+coeur, comme le feu courbe l'acier indocile; et ceux qui ne se gouvernent
+plus par leurs propres lois, et qui ne sont plus habitans de leur état
+libre et indépendant, doivent se courber et s'humilier devant les
+étrangers. C'est une malédiction prononcée contre nous, sire chevalier,
+méritée sans doute en expiation de nos fautes et de celles de nos pères;
+mais vous, vous qui vous vantez de votre liberté comme d'un droit qui vous
+appartient dès votre naissance, combien n'est-il pas plus honteux pour vous
+de vous abaisser jusqu'à flatter et caresser les préjugés des autres, même
+en dépit de votre propre conviction?»
+
+«Vos paroles sont amères, Rébecca, dit Bois-Guilbert en parcourant
+l'appartement avec un air d'impatience; mais je ne suis point venu pour
+faire assaut de reproches avec toi. Je veux que tu saches que Bois-Guilbert
+ne cède à homme quelconque, quoique les circonstances puissent l'engager
+pour un temps à apporter quelque changement à ses projets; sa volonté est
+comme le fleuve qui descend de la montagne, dont le cours peut bien être
+détourné pour quelques instans par un rocher, mais qui bientôt reprend sa
+direction vers l'océan. Ce billet qui t'a conseillé de réclamer le
+privilége d'un champion, de qui as-tu pu penser qu'il venait, si ce n'est
+de Bois-Guilbert? À quel autre individu as-tu pu inspirer de l'intérêt?»
+
+«Répit bien court d'une mort instantanée, répliqua Rébecca, et qui me sera
+de bien peu d'utilité. Est-ce là tout ce que tu as pu faire pour une
+infortunée, sur la tête de qui tu as accumulé les chagrins, et que tu as
+conduite jusqu'au bord du tombeau?»
+
+«Non, jeune fille, répondit Bois-Guilbert, ce n'est pas là tout ce que je
+m'étais proposé; sans la maudite intervention de ce vieux fanatique et de
+cet imbécille Goodalrick, lequel, bien que templier, affecte néanmoins de
+penser et de juger conformément aux lois ordinaires de l'humanité, l'office
+de champion défenseur était dévolu, non à un précepteur, mais à un
+compagnon de l'ordre. Alors moi-même, tel était mon projet au premier son
+de la trompette, je me serais présenté dans la lice comme ton champion, à
+la vérité sous le déguisement d'un chevalier errant qui va à la recherche
+des aventures, afin de prouver la bonté de son bouclier et de sa lance; et
+puis, que Beaumanoir eût choisi, non pas un, mais deux, trois des frères
+qui se trouvent maintenant ici, je n'avais pas le moindre doute que je ne
+leur eusse fait vider les étriers avec ma simple lance. C'est ainsi,
+Rébecca, que ton innocence aurait été prouvée, et je m'en serais remis à ta
+reconnaissance pour la récompense que tu m'aurais accordée comme
+vainqueur.»
+
+«Tout ceci, sire chevalier, dit Rébecca, n'est que pure vanterie, une
+manière de vous faire un mérite de ce que vous auriez fait, si vous n'aviez
+pas trouvé convenable de faire autrement. Vous avez accepté mon gant; et mon
+champion, si une créature aussi abandonnée, aussi délaissée peut en trouver
+un, doit s'exposer aux coups de votre lance dans la lice; et vous voudriez,
+après cela, vous donner avec moi l'air d'un ami et d'un protecteur!»
+
+«Votre ami et votre protecteur! dit gravement le templier: eh bien, je veux
+encore l'être; mais remarquez bien à quel risque, ou plutôt avec quelle
+certitude de déshonneur; et ensuite ne me blâmez pas si je stipule mes
+conditions avant d'exposer tout ce que j'aie eu jamais de plus cher
+jusqu'ici, pour sauver la vie à une jeune fille juive.»
+
+«Parle, dit Rébecca, je ne te comprends point.»--«Eh bien! dit
+Bois-Guilbert, je vais te parler avec autant de franchise que jamais bigot
+pénitent a parlé à son père spirituel, au tribunal de la pénitence.
+Rébecca, si je ne comparais point dans la lice, je perds mon rang et ma
+réputation; je perds ce qui m'est plus cher que l'air que je respire, je
+veux dire l'estime dont mes frères m'honorent, et l'espoir que j'ai d'être
+un jour investi de cette suprême autorité, dont jouit aujourd'hui ce bigot
+barbon, Lucas de Beaumanoir. Voilà le sort inévitable qui m'attend, si je
+ne comparais point contre toi. Que maudit soit ce Goodalrick qui m'a dressé
+un pareil piége! et doublement maudit Albert Malvoisin, qui m'a détourné de
+la résolution que j'avais prise de jeter ton gant à la figure de ce
+fanatique vieillard, qui avait écouté une accusation aussi absurde, et
+contre une créature aussi noble et aussi aimable que tu l'es!»
+
+«Mais à quoi sert maintenant tout ce jargon emphatique de flatterie? dit
+Rébecca; tu as déclaré ton choix entre faire répandre le sang d'une femme
+innocente, et conserver ton rang et tes espérances temporelles. À quoi sert
+de discuter? ton choix est fait.»
+
+«Non, Rébecca, dit le chevalier d'un ton plus doux et en se rapprochant
+d'elle, mon choix n'est point fixé; je dis plus, écoute-moi bien, c'est à
+toi à le faire. Si je parais dans la lice, il faut que je soutienne ma
+renommée comme guerrier, et si je fais cela, que tu aies un champion ou
+non, tu meurs par le poteau et le fagot, car il n'existe pas un chevalier
+qui ait combattu contre moi à égalité, encore moins à supériorité de
+résultat, excepté Richard Coeur-de-Lion et son favori Ivanhoe. Ivanhoe, tu
+le sais fort bien, n'est pas en état de vêtir son corselet, et Richard est
+prisonnier en pays étranger. Ainsi donc, si je me présente dans la lice, tu
+meurs, quand bien même tes charmes engageraient quelque jeune écervelé à
+entrer en lice pour ta défense.»
+
+«Mais à quoi bon me répéter cela si souvent?» demanda Rébecca.--«Il le
+faut, répondit le templier, parce qu'il est essentiel que tu envisages ton
+destin sous tous les rapports.»--«Eh bien! dit Rébecca, tourne la
+tapisserie et fais-moi voir l'autre côté.»
+
+«Si je me présente dans la lice, dit Bois-Guilbert, tu meurs d'une mort
+lente et cruelle, accompagnée de tourmens égaux à ceux que l'on dit être
+destinés aux coupables dans l'autre vie. Mais, si je ne me présente point,
+je suis un chevalier dégradé et déshonoré, accusé de sorcellerie et de
+communiquer avec les infidèles; le nom illustre que je porte, et que j'ai
+rendu encore plus illustre par mes exploits, devient une dénomination de
+mépris et de reproche; je perds la réputation; je perds l'honneur; je perds
+la perspective d'une grandeur à laquelle les empereurs même auraient peine
+à s'élever; je sacrifie mes projets d'ambition; je détruis les plans que
+j'avais construits aussi haut que les montagnes, par le moyen desquelles
+les païens disent que leur ciel faillit être escaladé... Eh bien, Rébecca!
+ajouta-t-il en se jetant à ses pieds, cette grandeur, je la sacrifie; cette
+renommée, j'y renonce; ce pouvoir, je ne l'ambitionne plus, même en ce
+moment où je suis près de m'en saisir, si tu veux dire: Bois-Guilbert, je
+t'accepte pour mon amant.»
+
+«Laissons là toutes ces folies, sire chevalier, répondit Rébecca, et
+hâtez-vous d'aller trouver le régent, le prince Jean; par honneur pour la
+couronne, on ne peut tolérer les procédés de votre grand-maître. C'est ainsi
+que vous me ferez jouir de votre protection, sans sacrifice de votre part,
+et sans présent, pour demander une récompense de la mienne.»
+
+«Je n'ai point de rapports avec ces personnages, dit Bois-Guilbert tenant
+le bord de sa robe. C'est à toi seule que je m'adresse; et qu'est-ce qui
+peut contrarier ton choix? Penses-y bien; fussé-je un démon, le trépas est
+pire, et c'est le trépas que j'ai pour rival.»
+
+«Je ne discute point sur la mesure de ces maux,» dit Rébecca qui craignait
+de provoquer le chevalier dont elle connaissait le caractère, mais qui
+était également déterminée à ne pas souffrir la passion ni même faire
+semblant de la souffrir. «Sois homme, sois chrétien. S'il est vrai que ta
+croyance vous recommande à tous cette charité que vous prêchez plus que
+vous ne pratiquez, sauve-moi de cette mort affreuse, sans stipuler une
+récompense qui transformerait ta magnanimité en vil trafic, en pure
+opération mercantile.»
+
+«Non, dit le bouillant templier en se relevant, non, jeune fille, tu ne
+m'en imposeras pas ainsi. Si je renonce à ma renommée présente et à mes
+vues ambitieuses pour l'avenir, c'est pour toi que j'y renonce, et c'est
+ensemble que nous devons fuir. Écoute-moi, Rébecca, dit-il en prenant de
+nouveau un ton de douceur, l'Angleterre, l'Europe, tout cela ne compose pas
+l'univers. Il y a d'autres sphères dans lesquelles on peut se mouvoir, et
+assez vastes, même pour mon ambition. Nous irons en Palestine. Conrad de
+Montferrat[13] est mon ami, un véritable ami, tout aussi exempt que moi de
+ces vains et sots scrupules qui tiennent la raison captive; plutôt faire
+ligue avec Saladin qu'endurer les dédains des bigots que nous méprisons. Je
+me fraierai de nouveaux sentiers pour m'élever au faîte des honneurs,
+ajouta-t-il en marchant de nouveau à grands pas dans l'appartement.
+L'Europe entendra le bruit des pas de celui qu'elle a retranché du nombre
+de ses enfans. Les millions d'hommes que ces croisés envoient pour ainsi
+dire à la boucherie en Palestine, ne peuvent la défendre aussi
+efficacement; les sabres des nombreux milliers de Sarrasins ne sauraient
+s'ouvrir une route aussi certaine dans cette terre pour la conquête de
+laquelle on voit des nations entières prendre les armes, que la force, la
+valeur et la discipline de moi et de ceux de nos frères qui, en dépit de ce
+vieux bigot, s'attacheront à moi, advienne ce qu'il pourra. Tu seras reine,
+Rébecca; c'est sur le mont Carmel que nous établirons le trône que ma
+valeur aura conquis, et le bâton après lequel j'ai si long-temps soupiré,
+je l'échangerai contre un sceptre.»
+
+ Note 13: Le texte porte Montserrat. A. M.
+
+«Tout cela, dit Rébecca, n'est qu'un rêve, un vain songe, une vision de la
+nuit; mais, fût-ce même une réalité, rien de tout cela ne me touche. Il me
+suffit de te dire que toute cette haute puissance à laquelle tu te proposes
+de t'élever, je ne veux point la partager avec toi. D'ailleurs je ne
+regarde pas avec assez d'indifférence tous les liens qui nous attachent à
+notre patrie et à notre foi religieuse pour accorder mon estime à celui
+qui, après avoir brisé ceux qui devaient le retenir dans le sein d'un ordre
+dont il fait partie, ne craint point d'y renoncer uniquement dans la vue de
+satisfaire sa passion désordonnée pour la fille d'un autre peuple. Ne mets
+point de prix à la liberté que tu veux me procurer, sire chevalier; ne
+vends point un acte de générosité; protége l'opprimée par esprit de charité
+et non pour ton avantage personnel. Va te mettre au pied du trône
+d'Angleterre; Richard écoutera mon appel de la sentence de ces hommes
+cruels.»
+
+«Jamais, Rébecca! dit fièrement le templier. Si je dois renoncer à mon
+ordre, c'est pour toi seule que j'y renoncerai. Si tu rejettes mon amour,
+l'ambition me restera; il ne faut pas que je perde de tous les côtés. Moi!
+abaisser mon cimier devant Richard! Solliciter un don de ce coeur altier et
+orgueilleux! Jamais, Rébecca; jamais je ne placerai à ses pieds l'ordre du
+Temple en ma personne. Je puis renoncer à mon ordre; mais le dégrader, mais
+l'avilir, non, jamais!»
+
+«Que Dieu, dans sa bonté, daigne me soutenir, dit Rébecca, car je n'ai
+guère de secours à espérer de la part des hommes.»--«C'est la vérité, dit
+Bois-Guilbert, car toute fière que tu es, ma fierté est égale à la tienne.
+Si j'entre dans la lice, la lance en arrêt, il n'est pas de considération
+humaine qui puisse m'empêcher de faire usage de toute la force de mon bras,
+et alors pense au sort qui t'attend. Périr de la mort des plus grands
+criminels; être consumée au milieu des flammes d'un bûcher; savoir que tes
+cendres seront dispersées à travers les élémens dont nos corps sont
+mystiquement composés; pas un atome ne restera de cette organisation, toute
+gracieuse que nous puissions la représenter dans son éclat de mouvement et
+de vie, Rébecca, il n'est pas au pouvoir de la femme de s'arrêter à une
+pareille idée; tu céderas à mes instances; tu écouteras mon amour.»
+
+«Bois-Guilbert, répondit la juive, tu ne connais pas le coeur de la femme,
+ou tu n'as jamais conversé qu'avec celles qui avaient perdu leurs plus
+nobles sentimens. Je te dis, fier templier, que jamais, dans tes batailles
+les plus sanglantes, tu n'as fait preuve d'un courage comparable à celui
+qu'a déployé la femme, quand il était commandé par l'affection ou le
+devoir. Moi-même, je suis une femme élevée avec tous les soins de la
+tendresse, naturellement timide dans le danger, et impatiente dans la
+douleur; et cependant, lorsque nous entrerons l'un et l'autre dans la lice,
+toi pour combattre, et moi pour souffrir, je sens au dedans de moi
+l'assurance que mon courage surpassera le tien. Adieu; je n'ai plus de
+paroles à perdre avec toi. Le peu de temps qui reste à la fille de Jacob à
+passer sur la terre doit être employé différemment. Elle doit chercher le
+consolateur, qui peut bien détourner les yeux de dessus son peuple, mais
+dont l'oreille est toujours ouverte au cri de celui qui le cherche avec
+ferveur et vérité.»
+
+«C'est donc ainsi que nous nous séparons? dit le templier après quelques
+momens de silence; plût à Dieu que nous ne nous fussions jamais rencontrés,
+ou que tu fusses née noble et chrétienne! Oui, lorsque je te regarde, et
+que je pense quand et comment nous nous rencontrerons de nouveau, je
+voudrais pouvoir être membre de ta race dégradée, ma main comptant des
+shekels et transportant des lingots, au lieu de porter la lance et le
+bouclier, courbant la tête devant le dernier des nobles, et ne prenant un
+air terrible que pour le débiteur pauvre et insolvable; voilà, Rébecca, ce
+que je désirerais et à quoi je consentirais, pour passer ma vie avec lui,
+et pour éviter la part épouvantable que je dois avoir à ta mort.»
+
+«Tu as dépeint le juif, dit Rébecca, tel que l'a rendu la persécution de
+ceux qui te ressemblent. Le ciel dans sa colère la chassé de son pays; mais
+l'industrie lui a ouvert le seul chemin à l'opulence et au pouvoir que
+l'oppression n'a pu lui fermer. Lis l'histoire du peuple de Dieu, et
+dis-moi si ceux par qui Jéhovah a opéré tant de merveilles parmi les
+nations étaient alors un peuple d'avares et d'usuriers. Sache aussi,
+orgueilleux chevalier, que nous comptons parmi nous des noms auprès
+desquels votre noblesse la plus ancienne n'est que comme la citrouille
+comparée au cèdre; des noms qui remontent à ces temps reculés où la divine
+présence faisait trembler le propitiatoire entre les chérubins, et qui ne
+tirent leur splendeur d'aucun prince de la terre, mais de la voix céleste
+qui ordonna à leurs pères de s'approcher le plus de la congrégation de la
+vision. Tels furent les princes de la maison de Jacob.»
+
+Les joues de Rébecca se coloraient pendant qu'elle se vantait ainsi de
+l'ancienne gloire de ses ancêtres; mais ces couleurs s'évanouirent en
+soupirant: «tels étaient les princes d'Israël; mais à présent, tels ils ne
+sont plus; ils sont foulés aux pieds comme l'herbe fauchée et mêlée à la
+boue des grands chemins. Cependant il s'en trouve encore parmi eux qui ne
+démentent pas leur antique origine, et tu verras que la fille d'Isaac, fils
+d'Adonikam, est de ce nombre. Adieu; je n'envie ni tes honneurs achetés par
+des flots de sang, ni les barbares ancêtres venus des landes boréales, ni
+ta foi, qui est toujours dans ta bouche, et jamais dans ton coeur ou dans
+tes actions.»
+
+«De par le ciel, un sort est jeté sur moi, s'écria le templier; je suis
+porté à croire que ce squelette vivant, notre grand-maître, a dit la
+vérité, et le regret avec lequel je me sépare de toi a quelque chose de
+surnaturel. Créature enchanteresse! ajouta-t-il en s'approchant plus près
+d'elle, mais d'un air respectueux; si jeune et si belle, si affranchie des
+craintes de la mort, et pourtant condamnée à mourir de la manière la plus
+cruelle et la plus ignominieuse: qui pourrait ne pas pleurer sur ton sort
+déplorable? Les larmes, qui depuis vingt ans étaient inconnues à mes yeux,
+les remplissent aujourd'hui pour toi, et je les sens couler sur mes joues
+en te considérant. C'en est donc fait, rien ne peut maintenant te sauver.
+Toi et moi nous ne sommes que les aveugles instrumens d'une fatalité
+irrésistible qui nous poursuit, comme deux vaisseaux poussés devant
+l'orage, luttant l'un contre l'autre pour s'abîmer ensemble et périr dans
+les flots. Pardonne-moi donc, et séparons-nous du moins en amis. J'ai
+vainement essayé d'ébranler ta résolution, et la mienne est également fixée
+comme les arrêts immuables du destin.»
+
+«C'est ainsi, dit Rébecca, que les hommes rejettent sur le destin les
+suites de leurs violentes passions. Mais je vous pardonne, Bois-Guilbert,
+quoique vous soyez la cause de ma mort si prématurée. Il y a de grandes
+choses dont votre esprit était capable; mais c'est le jardin du paresseux,
+et l'ivraie s'y est mise pour étouffer la bonne semence.»
+
+«Oui, Rébecca, dit le templier, je suis fier, indomptable; mais c'est ce
+qui m'a élevé au dessus des esprits vulgaires, des bigots et des lâches qui
+m'entourent. Je fus dès ma première jeunesse un enfant de la guerre,
+audacieux dans mes vues, ferme et invariable dans leur exécution: tel je
+serai toujours; impérieux, inébranlable et que rien ne pourrait faire
+dévier de ma route. L'univers en aura la preuve, mais tu m'as pardonné,
+n'est-ce pas, Rébecca?»--«Aussi librement que jamais victime pardonna à son
+bourreau.»--«Adieu donc, dit le templier,» et il quitta l'appartement.
+
+Le commandeur Albert de Malvoisin attendait avec impatience dans une
+chambre contiguë le retour de Bois-Guilbert.--«Tu as tardé bien long-temps,
+lui dit-il; j'étais comme étendu sur des charbons ardens, par le désir que
+j'éprouvais de te revoir. Que serait-il arrivé si le grand-maître, ou
+Conrad son espion, fussent venus ici? j'aurais payé cher ma complaisance.
+Mais qu'as-tu donc, frère? tes pas sont chancelans, ton front est aussi
+sombre que la nuit[14]. Qu'as-tu donc, Bois-Guilbert?»--«Je suis, répondit
+le templier, dans le même état qu'un misérable condamné à mourir avant une
+heure. Non, par la sainte hostie, je suis encore plus mal, car il y en a
+qui dans une situation pareille quittent la vie aussi facilement qu'un
+vieil habit. Par le ciel, Malvoisin, cette jeune fille m'a désarmé et a
+détruit ma résolution. Je suis presque résolu d'aller trouver le
+grand-maître, et de lui déclarer que j'abjure l'ordre à sa barbe, et refuse
+de jouer le rôle cruel que sa tyrannie m'a imposé.»
+
+ Note 14: _Thy brow is as black as night_: image vraiment ossianique
+ remplacée par cette idée commune: «ton front paraît chargé de noirs
+ soucis,» dans la version de M. Defauconpret. A. M.
+
+«Tu es fou, répondit Malvoisin, c'est vouloir te ruiner sans pour cela
+conserver une seule chance de sauver cette juive qui te paraît si chère.
+Beaumanoir nommera un autre champion pour soutenir son jugement à ta place,
+et l'accusée ne périra pas moins que si tu eusses rempli le triste devoir
+qu'il t'impose.»--«Cela est faux, répliqua Bois-Guilbert, je prendrai
+moi-même les armes pour la défendre; et si je le fais, Malvoisin, je pense
+que tu ne connais pas un seul des chevaliers de notre ordre qui veuille se
+tenir sur la selle devant la pointe de ma lance.»
+
+«Soit; mais tu oublies que tu n'auras ni le loisir, ni les moyens
+d'exécuter ce projet insensé. Va trouver Lucas de Beaumanoir, dis-lui que
+tu as renoncé à ton voeu d'obéissance, et tu verras combien de temps le
+vieux despote te laissera libre de ta personne. Tes paroles se seront à
+peine échappées de tes lèvres, que tu seras jeté à cent pieds sous terre,
+dans les cachots de la préceptorerie, pour subir un jugement comme
+chevalier félon; ou s'il continue à croire que tu es ensorcelé, tu n'auras
+plus pour lit que de la paille, du pain et de l'eau pour aliment, les
+ténèbres pour clarté, et des chaînes pour jouets dans quelque cellule de
+couvent, isolé, étourdi par les exorcismes, et noyé d'eau bénite pour
+chasser l'ennemi qui se sera emparé de toi. Il faut te présenter dans la
+lice, ou tu es un homme perdu et déshonoré.»
+
+«Je fuirai, dit Bois-Guilbert, j'irai dans une contrée lointaine, où la
+folie et le fanatisme n'ont pas encore pénétré; aucune goutte du sang de
+cette créature angélique ne sera répandu de mon consentement.»--«Tu ne
+saurais fuir, lui dit le précepteur, ton délire a excité le soupçon, et
+l'on ne te permettra point de sortir de la commanderie. Essaie si tu veux;
+présente-toi à la porte et tu verras comment les sentinelles t'y recevront.
+Tu es surpris et blessé de pareilles précautions; mais si tu fuyais tu
+encourrais le déshonneur de ta race et ta propre dégradation, en même temps
+que tes exploits se trouveraient comme effacés du souvenir. Songe à cela.
+En quel lieu iront-ils cacher leurs têtes, ces compagnons d'armes qui te
+sont si dévoués, quand Bois-Guilbert, la meilleure lame de l'ordre, sera
+proclamé renégat et félon devant le peuple assemblé? Quel deuil pour la
+cour de France, quelle joie pour l'orgueilleux Richard, quand il apprendra
+que le chevalier qui sut lui tenir tête en Palestine, et dont la renommée
+éclipsa la sienne propre, a perdu toute sa gloire et son honneur pour le
+seul amour d'une juive qu'il n'a pu même sauver par un tel sacrifice!»
+
+«Malvoisin, dit le chevalier, je te remercie; tu as touché la corde la plus
+sensible de mon coeur. Quoi qu'il arrive, jamais le titre de félon ne sera
+ajouté au nom de Bois-Guilbert. Plût à Dieu que Richard lui-même ou
+quelqu'un de ses favoris d'Angleterre, parût dans l'arène! Mais ils seront
+absens, aucun ne risquera de rompre une lance pour une fille innocente et
+persécutée.»--«Tant mieux pour toi, si cela est, dit le précepteur; si
+aucun champion ne se présente pour la défense de cette jeune infortunée, tu
+auras été étranger au sort fatal de Rébecca, tout le blâme retombera sur le
+grand-maître qui néanmoins s'en fera gloire.»
+
+«Tu dis vrai, répondit Bois-Guilbert; si aucun champion ne paraît, je
+n'aurai rien à me reprocher, et je ne serai que témoin du spectacle, monté
+sur mon palefroi et couvert de mes armes au milieu de la lice; je ne
+prendrai aucune part à ce qui doit en résulter.»--«Pas la moindre, dit
+Malvoisin, pas plus que la bannière de saint-Georges, quand on la porte
+dans une procession.»--«Eh bien, ma résolution est prise. La juive m'a
+rebuté, méprisé, accablé de reproches; pourquoi lui sacrifierais-je
+l'estime que j'ai acquise de mes semblables? Oui, Malvoisin, je viendrai
+dans l'arène.»
+
+À ces mots il sortit en hâte de l'appartement, et le précepteur le suivit
+pour le surveiller, et le confirmer dans son dessein; car il portait le
+plus vif intérêt à la réputation de Bois-Guilbert, espérant de grands
+avantages dans le cas où celui-ci deviendrait quelque jour grand-maître de
+l'ordre; ce qui lui permettrait alors de monter à un des premiers rangs. Il
+avait encore un motif bien puissant pour agir de la sorte, vu les promesses
+que lui avait prodiguées Conrad de Mont-Fichet, s'il contribuait à la
+condamnation de l'infortunée Israélite. Cependant, quoique, en combattant
+les sentimens de compassion de son ami, il eût sur lui tout l'avantage
+qu'une disposition vile, astucieuse et égoïste donne sur un homme agité par
+des passions violentes et opposées, il eut besoin d'employer toute sa ruse
+pour maintenir Bois-Guilbert dans la résolution qu'il lui avait fait
+adopter. Il fut contraint de le surveiller de très près, pour l'empêcher de
+reprendre ses projets de fuite, ou pour faire avorter son dessein de revoir
+le grand-maître, et d'en venir à une rupture ouverte avec son chef suprême.
+Enfin, il dut lui répéter fréquemment les mêmes argumens par lesquels il
+s'était efforcé de lui prouver qu'en paraissant dans la lice comme
+champion, en une telle circonstance, lui, Bois-Guilbert, sans hâter ni
+retarder le sort de Rébecca, suivrait uniquement la voie par laquelle il
+saurait mettre à couvert en même temps son honneur et sa renommée.
+
+
+ * * * * *
+
+
+CHAPITRE XL.
+
+
+ «Spectres, loin d'ici! voilà Richard lui-même.»
+
+ SHAKSPEARE. _Richard III_.
+
+
+Lorsque le chevalier noir, car il est nécessaire de reprendre le cours de
+ses aventures, eut quitté le grand arbre qui avait servi de lieu de
+rendez-vous au brave Locksley, il se rendit en droite ligne à une maison
+religieuse du voisinage, peu vaste et peu riche, nommée le prieuré de
+Saint-Botolph, où Ivanhoe blessé avait été conduit après la prise du
+château, par les soins du fidèle Gurth et du magnanime Wamba. Il est
+inutile à présent de mentionner ce qui arriva dans l'intervalle, entre
+Wilfrid et son libérateur: il suffit de dire qu'après une longue et
+sérieuse conférence, des messages furent envoyés par le prieur dans
+plusieurs directions, et que, le lendemain matin, le chevalier noir se
+disposa à continuer son voyage, accompagné de Wamba qui lui servait de
+guide.
+
+«Nous nous retrouverons à Coningsburgh, dit-il à Ivanhoe, puisque c'est là
+que ton père Cedric doit célébrer les funérailles de son noble parent. Je
+voudrais voir vos amis saxons, cher Wilfrid, et me lier avec eux; tu m'y
+joindras, et je me charge de te réconcilier avec ton père.» À ces mots il
+reçut un affectueux adieu d'Ivanhoe, qui lui exprima le plus vif désir
+d'accompagner son libérateur; mais le chevalier noir n'y voulut pas
+consentir. «Demeure ici aujourd'hui, tu auras à peine assez de force pour
+voyager demain; je ne veux d'autre guide que l'honnête Wamba, qui jouera
+près de moi le rôle de moine ou celui de fou, selon l'humeur où je me
+trouverai.»
+
+«Et moi, dit Wamba, je vous suivrai très volontiers; je désire vivement
+assister au banquet des funérailles d'Athelstane; car, s'il n'est pas
+splendide et nombreux, le défunt sortira du tombeau pour venir se prendre
+de querelle avec le cuisinier, son intendant et l'échanson: ce serait, vous
+l'avouerez, un spectacle assez amusant. Toutefois, sire chevalier, je prie
+votre valeur de m'excuser, et je compte sur elle pour faire ma paix avec
+Cedric, si mon esprit vient à faillir.»
+
+«Et que pourrait ma faible valeur, mon cher bouffon, si ton esprit venait à
+échouer? apprends-moi cela.»--«L'esprit, noble chevalier, répliqua le
+bouffon, peut faire beaucoup; c'est un fripon vif et intelligent qui voit
+le côté faible de son voisin, qui en profite et se tient à l'écart si
+l'orage des passions vient à gronder trop haut; mais le courage est un
+compagnon vigoureux qui brise tout: il rame à la fois contre vent et marée,
+et poursuit son chemin malgré tous les obstacles. Et moi, bon chevalier, si
+je prends soin du tempérament de notre noble maître dans le beau temps,
+j'espère que vous vous en chargerez durant la tempête.»
+
+«Sire chevalier du cadenas, puisque tel est votre plaisir de vous faire
+donner ce nom, dit Ivanhoe, je crains que vous n'ayez pris pour guide un
+fou bien bavard et bien importun; mais il connaît tous les sentiers de nos
+bois aussi bien que le meilleur des gardes qui les fréquentent; et le
+pauvre diable, comme vous l'avez pu voir, est aussi fidèle que l'acier qui
+ne rompt point.»--«S'il a le don de montrer le chemin, dit le chevalier, je
+ne serai point fâché qu'il le rende agréable. Adieu, mon cher Wilfrid, je
+te recommande de ne pas songer à te mettre en voyage avant demain.»
+
+Parlant ainsi, il présenta sa main à Ivanhoe, qui la pressa contre ses
+lèvres; et prenant congé du prieur, il monta à cheval et partit avec son
+guide Wamba. Ivanhoe les suivit des yeux, jusqu'à ce que les arbres de la
+foret les eussent dérobés à ses regards, et il retourna au couvent. Mais
+peu d'instans après Wilfrid demanda à voir le prieur. Le vieillard vint en
+hâte, et s'informa avec inquiétude de l'état des blessures du chevalier.
+
+«Je me trouve mieux, dit ce dernier, que je ne l'espérais; ma blessure est
+moins profonde que je ne l'avais cru d'abord, d'après la faiblesse où
+m'avait mis la perte de mon sang: peut-être que le baume employé pour la
+guérir a été efficace. Je me sens presque assez fort déjà pour porter une
+armure, et je suis tellement bien, que mes pensées me poussent à ne plus
+rester dans l'oisiveté plus long-temps.»--«À Dieu ne plaise, dit le prieur,
+que le fils de Cedric s'en aille de mon couvent avant que ses blessures ne
+soient cicatrisées! Ce serait une honte pour la communauté si je le
+souffrais.»--«Je ne songerais point à quitter votre demeure hospitalière,
+vénérable prieur, si je ne me sentais point capable de supporter la fatigue
+du voyage, et si je n'étais pas forcé de l'entreprendre.»--«Et qui donc
+peut vous obliger à un si prompt départ?» dit le prieur.--«N'avez-vous donc
+jamais, mon digne père, lui répondit le chevalier, ressenti de fâcheux
+pronostics auxquels il vous était impossible d'assigner aucune cause?
+N'avez-vous jamais trouvé votre esprit tout obscurci par des nuages, comme
+les paysages fantastiques qui apparaissent tout à coup dans les airs sous
+les feux du soleil, et qui annoncent la tempête? Croyez-vous que de
+semblables pressentimens soient indignes de notre attention, et ne soient
+pas comme des inspirations de nos anges gardiens, qui nous avertissent de
+quelques dangers imprévus?»
+
+«Je ne saurais nier, dit le prieur en faisant un signe de croix, que le
+ciel n'ait ce pouvoir, et que de pareilles choses n'aient existé; mais
+alors de telles inspirations avaient un but visible et utile. Mais toi,
+blessé comme tu l'es, à quoi te servirait de suivre les pas de celui que tu
+ne peux aider, s'il était attaqué?»--«Prieur, dit Ivanhoe, vous vous
+trompez. Je me sens assez fort pour échanger un coup de lance contre
+quiconque voudrait me défier. Mais ne peut-il courir aucun autre péril où
+je pourrais le secourir autrement que par les armes? Il n'est que trop vrai
+que les Saxons n'aiment point la race normande. Et qui sait ce qui peut
+arriver s'il se présente au milieu d'eux, dans un moment où leurs coeurs
+sont irrités de la mort d'Athelstane, et où leurs têtes seront échauffées
+par les orgies du banquet funéraire? Je regarde cette apparition parmi eux
+comme très périlleuse, et je suis résolu de partager ou de prévenir le
+danger auquel il s'expose. Je te prie donc de me laisser partir sur un
+palefroi dont le pas soit plus doux que celui de mon destrier.»
+
+«Assurément, dit le vénérable ecclésiastique, vous aurez ma propre
+haquenée; elle est accoutumée à l'amble, et son allure est aussi favorable
+au voyageur que la jument de l'abbé de Saint-Alban. Vous ne pourriez
+trouver une monture plus commode que Malkin, nom sous lequel je désigne ma
+bête, quand même vous prendriez le poulain du jongleur qui danse à travers
+les oeufs sans en briser aucun. Je la dois au prieur de Saint-Bees, et je
+vous promets que c'est un animal rempli d'intelligence, et qui ne
+souffrirait pas un fardeau incommode. J'empruntai un jour le _Fructus
+temporum_ de l'abbé de Saint-Bees, et, je vous l'assure, elle ne voulut
+point franchir la porte du couvent que je n'eusse échangé l'énorme in-folio
+contre mon bréviaire.»--«Fiez-vous à moi, mon père, dit Ivanhoe, je ne
+l'accablerai point d'un trop lourd fardeau, et si Malkin me provoque au
+combat, je vous certifie que j'en saurai triompher.»
+
+Gurth arriva dans ce moment, et attacha aux talons du chevalier une paire
+de grands éperons dorés propres à convaincre le cheval le plus rétif que le
+meilleur parti à prendre est de se conformer aux volontés du cavalier.
+Cette vue inspira des craintes au prieur pour sa chère monture, et il
+commença à se repentir intérieurement de sa courtoisie. «J'ai oublié,
+dit-il, de vous prévenir, sire chevalier, que ma mule se cabre au premier
+coup d'éperon. Il vaudrait mieux que vous prissiez dans la grange la mule
+de notre pourvoyeur. Je puis l'envoyer chercher, et elle sera prête en
+moins d'une heure. Elle ne saurait être que fort douce, ayant fait
+récemment toute notre provision de bois pour l'hiver, et ne recevant jamais
+un grain d'avoine.»--«Je vous remercie, révérend père, mais je m'en
+tiendrai à votre première offre, puisque déjà votre Malkin est sortie et a
+franchi la porte principale. Gurth portera mon armure, et pour le reste,
+soyez bien sûr que le dos de Malkin ne sera point chargé, et qu'elle n'aura
+aucune raison à alléguer pour lasser ma patience. Maintenant recevez mes
+adieux.»
+
+Ivanhoe descendit l'escalier plus vite et plus aisément que sa blessure ne
+l'eût fait espérer, et il sauta lestement sur la mule, joyeux d'échapper à
+l'importunité du prieur qui le suivait aussi vite que son âge et son
+embonpoint le permettaient, tantôt chantant la louange de Malkin, tantôt
+recommandant au chevalier de ne la point trop fatiguer. «Elle est dans
+l'âge le plus dangereux pour les jumens comme pour les filles, dit le
+prieur en riant lui-même du bon mot; elle est dans sa quinzième année.»
+
+Ivanhoe qui songeait à toute autre chose qu'aux importans avis et aux
+facéties du prieur, et qui ne voulait pas entendre davantage ces réflexions
+bizarres sur la mule, le poids qu'elle devait porter et le pas qu'elle
+devait tenir, donna sur-le-champ à Malkin le signal du départ, au moyen
+d'un coup d'éperon au flanc, et il prescrivit à Gurth de le suivre. Pendant
+qu'à travers la foret il suivait le chemin de Coningsburgh, en allant à la
+trace du chevalier noir, le prieur se tenant à la porte du couvent
+l'accompagnait des yeux, et criait: «Sainte Marie! comme ils sont vifs et
+impétueux ces hommes de guerre! je voudrais bien ne lui avoir pas confié
+Malkin; car, perclus comme je le suis, par un rhumatisme, que deviendrai-je
+s'il lui arrive malheur? Et, cependant, ajouta-t-il après une seconde
+réflexion, comme je n'épargnerais pas mes vieux membres ni mon sang pour la
+bonne cause de la vieille Angleterre, Malkin doit aussi courir le même
+hasard, et il peut arriver qu'ils jugent notre pauvre couvent digne de
+quelque magnifique donation; du moins qu'ils envoient au vieux prieur un
+jeune cheval habitué au pas. S'ils ne font rien de tout cela, car les
+grands oublient souvent les services des petits, je me trouverai
+suffisamment récompensé, en songeant que j'ai rempli mon devoir. Mais il
+est temps de faire sonner la cloche pour appeler les frères au déjeuner
+du réfectoire; c'est un appel auquel ils obéissent plus volontiers qu'à
+celui des matines[15].»
+
+ Note 15: Ceci rappelle les vers du _Lutrin_ de Boileau:
+
+ «Ces chanoines vermeils et brillans de santé
+ S'engraissaient d'une longue et sainte oisiveté;
+ Sans sortir de leurs lits, plus doux que leurs hermines,
+ Ces pieux fainéans faisaient chanter matines,
+ Veillaient à bien dîner, et laissaient en leur lieu
+ À des chantres gagés le soin de louer Dieu.»
+
+ Ch. Ier.
+
+ Walter Scott a la tête pleine des ouvrages de nos meilleurs
+ écrivains; mais il ne les cite point: il croit peut-être que sa
+ nationalité en souffrirait.
+
+À ces mots le prieur revint en clopinant[16] vers le réfectoire, afin de
+présider à la distribution du stockfish et de l'ale qu'on venait de servir
+pour le repas des frères. Haletant et grave, il s'assit à table, et laissa
+échapper quelques mots des avantages que le couvent pouvait espérer et des
+services que lui-même venait de rendre, lesquels, dans une autre
+circonstance, eussent attiré l'attention générale. Mais le stockfish était
+fort salé, l'ale assez bonne, et les mâchoires des frères commensaux trop
+occupées pour qu'ils pussent laisser quelque usage à leurs oreilles; de
+sorte que nul des anachorètes ne fut tenté de réfléchir sur les discours
+mystérieux de leur supérieur, excepté le frère Diggory[17], qui était
+affligé d'un atroce mal de dents et ne pouvait mâcher que d'un coté de la
+bouche.
+
+ Note 16: _Hobbled back_, clopine pour le retour, expression que
+ M. Defauconpret a rendue par «il reprit à pas lents le chemin,» ce
+ qui n'est pas, je crois, reproduire un des traits les plus
+ caractéristiques de l'abbé. A. M.
+
+ Note 17: _Digged_, creusé; _gory_, plein de mauvais sang; comme qui
+ dirait, le frère de _triste figure_. A. M.
+
+Pendant ce temps, le chevalier noir et son guide parcouraient
+tranquillement l'obscurité de la forêt. Tantôt le bon chevalier fredonnait
+à demi-voix des chansons qu'il avait retenues de quelque troubadour
+amoureux, tantôt il encourageait par ses questions le penchant naturel de
+Wamba au babil, de manière que leur conversation était un mélange assez
+bizarre de chants et de quolibets. Nous essaierons d'en offrir une idée au
+lecteur. Il faut vous représenter ce chevalier comme nous l'avons déjà
+dépeint: haut de taille, vigoureusement constitué, ayant de larges épaules,
+et monté sur un cheval noir qui semblait avoir été choisi tout exprès pour
+le fardeau qu'il devait supporter; le cavalier avait levé la visière de son
+casque pour respirer plus librement, mais la mentonnière en était fermée,
+de façon qu'il eût été difficile de distinguer ses traits. On voyait
+pourtant des joues pleines et vermeilles, quoique brunies par le soleil de
+l'orient, et de grands yeux bleus qui étincelaient sous l'ombre formée par
+sa visière levée; du reste, toute la physionomie et la contenance du
+chevalier annonçaient une gaieté insouciante, une confiance affranchie de
+toute crainte, un esprit aussi peu fait à prévoir le danger que prompt à le
+défier quand il se présentait, et qu'il attendait sans étonnement, la
+principale de ses pensées ou de ses occupations ayant été la guerre et les
+aventures périlleuses.
+
+Le bouffon portait ses vêtemens ordinaires; mais les derniers événemens
+dont il avait été témoin l'avaient déterminé à substituer à son sabre de
+bois une espèce de couteau de chasse bien affilé, et un petit bouclier,
+objets dont il s'était assez bien servi, malgré sa profession, dans la tour
+de Torquilstone, le jour de la ruine de ce château. Il est vrai que
+l'infirmité du cerveau de Wamba ne consistait guère qu'en une sorte
+d'impatience irritable qui ne lui permettait ni de rester long-temps dans
+la même posture, ni de suivre un certain cours d'idées, quoiqu'il sût
+s'acquitter à merveille de ce qui n'exigeait qu'une attention de quelques
+minutes, et qu'il saisît parfaitement tout ce qui fixait un moment son
+intelligence.
+
+Dans la circonstance actuelle il changeait perpétuellement de situation sur
+son cheval; tantôt sur le cou, tantôt sur la croupe de l'animal; d'autres
+fois les deux jambes pendantes du même côté, ou la face tournée vers la
+queue; enfin remuant sans cesse, et tourmentant de mille façons la pauvre
+bête, qui finit par se cabrer et le jeter sur le gazon, accident qui n'eut
+d'autre suite que d'éveiller le rire du chevalier et de forcer son guide à
+demeurer plus tranquille.
+
+Au point de leur voyage où nous revenons à eux, ils étaient occupés à
+chanter un virelai, où le bouffon mêlait un refrain moitié rauque moitié
+doux au savoir plus grand du chevalier de Fetterlock ou du cadenas[18].
+Voici quel était ce virelai;
+
+ LE CHEVALIER.
+
+ Lève-toi, douce Anna-Marie,
+ Déjà revient l'astre du jour;
+ Il revient dorer la prairie,
+ Et le brouillard fuit à son tour.
+ Les oiseaux dans l'épais bocage
+ Ont repris leur joyeux ramage;
+ Debout, l'aurore est de retour.
+ Du chasseur absent de sa couche
+ Le cor sonne aux bois d'alentour,
+ D'où le cerf effrayé débouche;
+ Et l'écho charmé du désert
+ Redit ce sauvage concert.
+ Lève-toi donc, Anna-Marie,
+ Sors de ta chaste rêverie,
+ Et viens de ta maison chérie
+ Folâtrer sur le gazon vert.
+
+ WAMBA.
+
+ Quel bruit résonne à mon oreille?
+ Ô Tybalt, ne m'éveille pas;
+ Sur le duvet quand je sommeille,
+ Qu'un doux songe a pour moi d'appas!
+ Que sont, près d'un rêve paisible,
+ Les plaisirs du monde éveillé?
+ Ô Tybalt, j'y suis peu sensible,
+ Mon coeur en est peu chatouillé.
+ Devant le brouillard qui s'enlève,
+ Que l'oiseau répète ses chants;
+ Que du cor, au milieu des champs,
+ Le bruit aigu monte et s'achève:
+ Des sons plus doux et plus touchans
+ Me flattent pendant que je rêve;
+ Mais ne crois pas qu'en ces momens
+ Ton amour occupe mon rêve.
+
+«Délicieuse chanson, dit Wamba quand ils l'eurent finie, et belle morale,
+je le jure par ma marotte. Il me souvient que je la chantais un jour à mon
+camarade Gurth qui, par la grâce de Dieu et de son maître, n'est pas moins
+aujourd'hui qu'un homme libre; et nous reçûmes tous deux la bastonnade pour
+être demeurés au lit jusqu'à deux heures après le soleil levé, pour répéter
+notre romance; rien qu'en songeant à l'air il me semble que le terrible
+jonc secoue mes épaules et m'arrache des cris. Cependant, pour vous
+obliger, noble chevalier, je n'ai point balancé à chanter la partie
+d'Anna-Marie.» Le bouffon passa ensuite à une autre chanson comique, dans
+laquelle le chevalier, saisissant le ton, l'accompagna comme on va le voir:
+
+ LA VEUVE DE WYCOMBE.
+
+ LE CHEVALIER ET WAMBA.
+
+ Trois preux galans de l'est, du nord et du couchant,
+ (Mes amis, chantons à la ronde),
+ Ensemble courtisaient certaine veuve blonde:
+ De qui la veuve a-t-elle écouté le penchant?
+
+ Le premier qui parla, venu de Tynedale[19],
+ Se prétendait issu d'aïeux de grand renom;
+ Devant cette origine, ingénieux dédale,
+ La veuve dira-t-elle non?
+
+ Son père était un laird[20], son oncle était un squire[21];
+ Son orgueil égalait celui d'Agamemnon.
+ Elle lui dit: Ailleurs va conter ton martyre;
+ À tes voeux ma réponse est non.
+
+ WAMBA.
+
+ Celui du Nord jura sur son ame et sa race
+ Qu'il était gentilhomme et valeureux Gallois.
+ Elle lui dit: Grand bien vous fasse!
+ Je ne vivrai pas sous vos lois.
+
+ Il s'appelait David, Ap Tudor, Morgan, Rhice.
+ C'est trop de noms, lui dit-elle en riant;
+ Une veuve auprès d'eux aurait trop de service;
+ Offrez ailleurs votre soupir brûlant.
+
+ Mais du comté de Kent, un beau fermier arrive,
+ Chantant sa joyeuse chanson:
+ La veuve à son aspect cesse d'être rétive;
+ Il est riche et gaillard; elle ne dit plus non.
+
+ ENSEMBLE.
+
+ L'Écossais, le Gallois, rebutés de la belle,
+ Vont chercher un autre tendron;
+ Car au fermier de Kent, à sa rente annuelle,
+ Aucune veuve n'a dit non.
+
+«Je voudrais, Wamba, dit le chevalier, que notre hôte du grand chêne, ou le
+joyeux moine son chapelain, entendissent cette chanson à la louange de
+notre yeoman fermier.»--«Pour moi, je ne m'en soucierais pas, dit le
+bouffon, si je ne voyais le cor suspendu à votre baudrier.»--«Oui, dit le
+chevalier, c'est un gage de l'amitié de Locksley, quoique je n'en aie
+apparemment nul besoin. Trois mots sur ce cor, et je suis sûr de voir
+accourir à notre aide une bande de braves archers.»
+
+ Note 18: _Fetter_, fers; _lock_, chaîne ou tresse; comme qui dirait
+ le chevalier de la _chaîne de fer_. C'est ici le _cadenas_, et nous
+ l'avons déjà employé, dans ce sens, plusieurs fois. A. M.
+
+ Note 19: Pays sur la limite de l'Angleterre et de l'Écosse.
+
+ Note 20: Gentilhomme écossais.
+
+ Note 21: Gentilhomme anglais. A. M.
+
+«Je dirais, à Dieu ne plaise que nous n'ayons leur visite, reprit Wamba, si
+ce beau présent n'était point là pour empêcher qu'ils n'exigeassent de nous
+un droit de passe.»--«Que veux-tu dire par là? Penses-tu que sans ce gage
+d'amitié ils oseraient nous attaquer?»--«Je ne dis rien, car ces arbres ont
+des oreilles comme les murailles. Mais répondez à votre tour, sire
+chevalier: quand vaut-il mieux avoir sa cruche et sa bourse pleines que
+vides?»--«Ma foi, jamais, je pense, dit le chevalier.»--«Vous ne méritez
+d'avoir pleine ni l'une ni l'autre pour m'avoir fait une semblable réponse.
+Il vaut mieux vider sa cruche avant de la passer à un Saxon, et laisser
+l'argent à la maison avant de s'aventurer dans un bois.»
+
+«Vous prenez donc nos amis pour des voleurs,» dit le chevalier du
+cadenas.--«Je n'ai point dit cela, beau chevalier, reprit Wamba; mais un
+voyageur peut soulager son cheval en le déchargeant d'un fardeau
+inutile, et un homme soulager son semblable en lui ôtant ce qui est la
+source de tout mal. Je ne veux donc pas injurier ceux qui rendent de
+tels services; seulement je voudrais avoir laissé ma malle et ma bourse
+chez moi, si je rencontrais ces braves gens dans ma route, afin de leur
+éviter la peine de m'en débarrasser.»
+
+«Nous devons prier pour eux, mon ami, nonobstant l'idée flatteuse que tu en
+donnes.»--«Je prierai pour eux de tout mon coeur, mais à la maison et non
+dans la forêt, comme l'abbé de Saint-Bees, qu'ils contraignirent à dire la
+messe dans le creux d'un arbre qui lui servit de stalle.»--«Quoi que tu
+puisses en penser, Wamba, ces yeomen ont rendu de grands services à Cedric
+au château de Torquilstone.»--«J'en conviens, mais c'était en guise de
+trafic avec le ciel.»
+
+«De trafic avec ciel! Que veux-tu dire par là?»--«Rien de plus simple: ils
+font avec le ciel une balance de compte, suivant que notre vieil intendant
+le pratiquait dans ses écritures, suivant que l'établit le juif Isaac avec
+ses débiteurs: comme ce dernier, ils donnent peu et prennent beaucoup;
+calculant sans doute en leur faveur, à titre d'usure, sept fois la somme
+que la sainte Bible a promise sur les emprunts charitables.»
+
+«Donne-moi un exemple de ce que tu entends; je ne sais rien des chiffres ou
+règles d'intérêt en usage.»--«Puisque votre valeur a l'intelligence si
+bouchée, je vous dirai que ces gens balancent une bonne action avec une qui
+n'est pas aussi louable; par exemple, ils donnent une demi-couronne à un
+frère mendiant, sur cent besans d'or pris à un gros abbé; ou ils caressent
+une jolie fille dans un bois, en respectant une veuve ridée.»--«Laquelle de
+ces actions est la bonne, et quelle est celle qui ne l'est pas?» demanda le
+chevalier. «Bonne plaisanterie! bonne plaisanterie! dit Wamba; la compagnie
+des gens d'esprit aiguise l'intelligence. Je vous assure que vous n'avez
+rien dit d'aussi bien, sire chevalier, lorsque vous chantiez matines avec
+le saint ermite; mais, pour suivre mon raisonnement, vos braves gens de la
+foret bâtissent une chaumière en brûlant un château; ils décorent une
+chapelle et pillent une église; ils délivrent un pauvre prisonnier et
+mettent à mort un shériff[22]; ils secourent un franklin saxon, et jettent
+dans les flammes un baron normand. Ce sont enfin de gentils voleurs,
+d'honnêtes brigands; mais il vaut toujours mieux les rencontrer quand leur
+balance n'est pas de niveau.»
+
+ Note 22: Sorte de préfet ou chef de comté en Angleterre. A. M.
+
+«Et pourquoi cela? dit le chevalier; parce qu'alors ils éprouvent de la
+contrition et tâchent de rétablir l'équilibre, vu que cette balance ne
+penche jamais du bon coté; mais quand elle est de niveau, malheur à ceux
+qu'ils rencontrent. Les premiers voyageurs qu'ils trouveront après leur
+bonne action à Torquilstone, seront écorchés tout vifs. Et cependant,
+ajouta le bouffon en se rapprochant du chevalier, il y a dans les bois des
+compagnons encore plus dangereux que les outlaws.»
+
+«Et que peuvent-ils être? je crois, dit le chevalier, qu'il ne s'y trouve
+ni loups, ni ours.»--«Les hommes d'armes de Malvoisin, répondit Wamba;
+sachez que dans un moment de trouble, une demi-douzaine de ces hommes est
+plus dangereuse qu'une bande de loups enragés. À l'heure qu'il est, ils
+attendent leur proie, et ils ont recruté les soldats échappés de
+Torquilstone; et si nous en rencontrions une bande, elle nous ferait payer
+un peu cher nos exploits. Maintenant, sire chevalier, permettez-moi de vous
+demander ce que vous feriez si deux de ces gens fondaient sur nous.»--«Je
+les clouerais contre terre avec ma lance s'ils osaient s'opposer à notre
+passage.»--«Mais s'ils étaient quatre?»--«Je les ferais boire à la même
+coupe.»--«S'ils étaient six, pendant que nous ne sommes que deux, ne vous
+rappelleriez-vous pas alors le présent de Locksley?»--«Quoi! je demanderais
+du secours contre une pareille canaille[23], qu'un vrai chevalier chasse
+devant lui, comme le vent chasse les feuilles desséchées!»--«Alors, je vous
+prierai, sire chevalier, de vouloir bien me permettre d'examiner de plus
+près le cor dont le son a un pouvoir si merveilleux.»
+
+ Note 23: Le texte porte _rascaille_, mot imité du français
+ _canaille_, et qui vient de _rascal_, faquin. A. M.
+
+Le chevalier, pour satisfaire à la curiosité du Bouffon, détacha le cor de
+son baudrier et le remit à Wamba, qui aussitôt le pendit à son cou:
+_tra-lira-la_, dit-il en chuchotant les notes convenues. «Je connais ma
+gamme aussi bien qu'un autre.»--«Que veux-tu dire, faquin? rends-moi ce
+cor.»--«Contentez-vous, sire chevalier, de savoir que j'en aurai soin.
+Quand la valeur et la folie voyagent ensemble, la folie doit porter le cor,
+parce que c'est elle qui souffle le mieux.»--«Wamba, ceci passe les limites
+du respect, dit le chevalier noir, prends garde de mettre ma patience à
+bout.»--«Point de violence, sire chevalier, dit Wamba en s'écartant à une
+certaine distance du champion impatienté, ou la folie vous montrera qu'elle
+a une bonne paire de jambes, et laissera la valeur chercher toute seule sa
+route à travers la forêt.»
+
+«Tu m'as vaincu, Wamba, reprit le chevalier; tu as fait vibrer une corde
+sensible; d'ailleurs, je n'ai pas le temps de me quereller avec toi: garde
+le cor, et poursuivons notre chemin.»--«Vous me promettez de ne point me
+maltraiter, sire chevalier, dit Wamba.»--«Je te le promets, faquin.»--«Foi
+de chevalier! continua Wamba en se rapprochant avec précaution.»--«Foi de
+chevalier! mais hâtons-nous.»--«Ainsi donc, voilà la valeur et la folie
+réconciliées encore une fois, dit le bouffon en se replaçant sans crainte
+auprès du chevalier noir; je n'eusse pas aimé un coup de poing comme celui
+que vous appliquâtes au moine, quand sa piété roula comme une quille sur
+le sol; et maintenant que la folie porte le cor, il est temps que la valeur
+se lève et secoue sa crinière; car si je ne me trompe, je vois là-bas de la
+compagnie qui nous attend.»
+
+«Qu'est-ce qui te fait juger ainsi? dit le chevalier. Je viens de voir
+étinceler à travers le feuillage quelque chose qui ressemble à un
+morion. Si c'étaient d'honnêtes gens ils suivraient le sentier; mais
+cette broussaille est une chapelle choisie par les clercs de
+Saint-Nicolas.»--«Par ma foi, dit le chevalier en baissant sa visière,
+je crois que tu as raison.» Il la baissa bien à point; car à l'instant
+trois flèches lui arrivèrent au front, et l'une d'elles lui fût entrée
+dans la cervelle si le casque ne l'eût garantie; les deux autres furent
+parées par le bouclier qui pendait à son cou.»
+
+«Grand merci, ma bonne armure. Wamba, il faut montrer de la vigueur,» dit
+le chevalier; et il se précipita vers le taillis. Il y fut entouré par sept
+individus qui se firent contre sa fougue un rempart de leurs lances. Trois
+de ces armes le touchèrent et se brisèrent comme si elles eussent rencontré
+une tour d'airain. Les yeux du chevalier noir semblaient lancer le feu à
+travers les ouvertures de sa visière. Il se leva sur ses étriers, et, avec
+une dignité singulièrement imposante, il s'écria: «Que signifie ceci, mes
+maîtres?» Les assaillans ne lui répondirent qu'en tirant leurs épées et en
+l'attaquant de toutes parts avec ce cri: «Mort au tyran!»--«Ah! saint
+Édouard! saint Georges! dit le chevalier noir en abattant un homme à chaque
+invocation, il y a donc ici des traîtres?»
+
+Les agresseurs, quelque déterminés qu'ils fussent, se tenaient hors de la
+portée d'un bras qui à chaque coup donnait la mort; et il était à présumer
+que sa seule valeur allait mettre en fuite tous ceux qui l'assaillaient,
+quand un chevalier couvert d'armes bleues, qui jusqu'alors s'était tenu en
+arrière, fondit sur le noir fainéant; mais, au lieu de le frapper de sa
+lance, il la poussa contre le cheval que celui-ci montait, et qui tomba
+blessé à mort. «C'est le trait d'un lâche et d'un félon!» s'écria le
+chevalier noir en tombant avec son coursier.
+
+En ce moment, le bouffon prit son cor dont le bruit soudain fit retirer un
+peu les assassins, et Wamba, quoique mal armé, ne balança point à voler au
+secours du chevalier noir. «Lâches! s'écria celui-ci, n'avez-vous pas honte
+de reculer au seul bruit d'un cor?» Animés par cette apostrophe, ils
+attaquèrent de nouveau le noir fainéant, qui n'eut d'autre ressource que de
+s'adosser contre un chêne et de se défendre l'épée à la main. Le chevalier
+félon, qui avait pris une autre lance, épiant le moment où son redoutable
+antagoniste était serré de plus près, galopa vers lui dans l'espoir de le
+clouer avec sa lance contre l'arbre, lorsque Wamba fit encore échouer ce
+projet. Le bouffon, suppléant à la force par l'agilité, et étant dédaigné
+par les hommes d'armes, occupés d'un objet plus important, voltigeait à
+quelque distance du combat, et il arrêta l'élan du chevalier bleu, en
+coupant les jarrets de son cheval d'un revers de son couteau de chasse. Le
+cheval et le cavalier mordirent aussitôt la poussière; mais la situation du
+chevalier du cadenas n'en était pas moins périlleuse, car il était assailli
+par plusieurs hommes complétement armés, et il commençait à s'épuiser par
+la violence de ses efforts réitérés sur tous les points, quand une flèche
+inconnue et soudaine étendit par terre celui des combattans qui le
+harcelait le plus; et presque au même instant une bande d'archers ayant à
+leur tête Locksley et le moine, sortirent du taillis et se ruèrent sur les
+marauds qu'ils tuèrent ou blessèrent tous dangereusement. Le chevalier noir
+remercia ses libérateurs avec une dignité qu'ils n'avaient pas remarquée
+jusqu'alors; car on le prenait plutôt pour un soldat courageux que pour un
+personnage de haut rang.
+
+«Avant de vous témoigner ma reconnaissance, mes braves amis, leur dit-il,
+il importe que je sache quels sont ces ennemis que je n'avais point
+provoqués.» Wamba leva la visière du chevalier bleu qui paraît être le chef
+de ces bandits. Aussitôt le bouffon courut au chef des assassins, qui,
+froissé par sa chute et embarrassé sous son coursier blessé, ne pouvait ni
+fuir ni opposer aucune résistance.
+
+«Venez, vaillant chevalier, lui dit Wamba, il faut que je sois votre
+armurier après avoir été votre écuyer. Je vous ai démonté, et je vais
+maintenant vous délivrer de votre casque.» En parlant ainsi, et sans
+cérémonie, il dénoua les cordons du casque qui, roulant sur le sol, montra
+au chevalier noir des traits qu'il était loin de présumer.
+«Waldemar Fitzurse! dit-il frappé de surprise; et quel motif a pu pousser
+un homme de ton rang et de ta naissance à une expédition aussi infâme?»
+
+«Richard, lui répondit le chevalier captif en le regardant avec fierté, tu
+connais peu le coeur humain, si tu ne sais pas à quoi l'ambition et la
+vengeance peuvent entraîner un fils d'Adam.»--«La vengeance! dit le
+chevalier noir; je ne t'ai jamais fait aucun mal; tu n'as rien à venger sur
+moi.»--«Ma fille, Richard, dont tu as dédaigné l'alliance, n'était-ce pas
+une injure que ne peut pardonner un Normand, dont le sang est aussi noble
+que le tien?»--«Ta fille! reprit le chevalier noir, et telle est la cause
+de ton inimitié et qui te portait à vouloir me tuer!... Mes amis,
+éloignez-vous un peu, j'ai besoin de lui parler seul... Maintenant que
+personne ne nous entend, Waldemar, dis-moi la vérité: qui t'a porté à cet
+acte de scélératesse?»--«Le fils de ton père, répondit Waldemar, et en
+agissant ainsi, il vengeait à son tour ta désobéissance envers ton père.»
+
+Les yeux de Richard, étincelèrent d'indignation, mais il reprit bien vite
+son sang-froid ordinaire. La main sur le front, il resta un moment à
+regarder Fitzurse dans les traits duquel éclataient l'orgueil et la honte à
+la fois. «Tu ne me demandes point grâce, Waldemar, dit le roi.»--«Celui qui
+est sous les griffes du lion n'ignore pas, dit Fitzurse, qu'il ne peut en
+attendre.»--«Reçois-la donc sans l'avoir demandée, répond Richard; le lion
+ne se repaît point de cadavres. Garde ta vie, mais à la condition que dans
+trois jours tu quitteras l'Angleterre, et tu iras cacher ton infamie dans
+ton château normand, et que tu ne citeras jamais le nom de Jean d'Anjou
+comme ayant quelque chose de commun avec ta félonie. Si tu foules encore le
+sol anglais après le temps que je t'ai accordé, attends-toi à mourir, ou si
+tu souffles un mot qui puisse porter atteinte à l'honneur de ma maison, de
+par saint Georges l'autel même ne te servirait pas de refuge; je te ferai
+pendre aux créneaux de ton propre château pour servir de pâture aux
+corbeaux. Qu'on donne un cheval à Locksley, car je vois que vos archers se
+sont emparés de ceux qui étaient libres, et qu'il parte sain et sauf.»--«Si
+je ne jugeais que la voix de celui qui me parle de droit à son obéissance,
+répondit Locksley, je lancerais à ce scélérat une flèche qui lui
+épargnerait la fatigue d'un plus long voyage.
+
+«Tu portes un coeur anglais, Locksley, dit le chevalier noir, et tu as bien
+pensé en jugeant que j'avais droit à ton obéissance. Je suis Richard, roi
+d'Angleterre.» À ces mots prononcés avec le ton de majesté convenable au
+rang élevé et au caractère noble de Coeur-de-Lion, tous les archers mirent
+le genou en terre devant lui. Ils lui prêtèrent serment et implorèrent le
+pardon de leurs offenses. «Relevez-vous, mes amis, dit Richard d'un ton
+gracieux et les regardant d'un oeil dans lequel l'expression de sa bonté
+naturelle avait déjà fait place à celle du ressentiment, tandis que ses
+traits ne conservaient aucune trace de la lutte terrible, sinon que son
+teint était encore animé; relevez-vous, dit-il, mes amis; les fautes que
+vous avez pu commettre, soit dans les forêts, soit dans la plaine, sont
+effacées par les services importans que vous avez rendus à mes sujets
+opprimés devant les murs de Torquilstone, et le secours que vous venez de
+donner à votre monarque. Relevez-vous et soyez toujours des sujets fidèles.
+Et toi, brave Locksley...»--«Ne m'appelez plus Locksley, mon roi,
+connaissez-moi sous mon véritable nom. Déplorable sort! la renommée en est
+sans doute venue jusqu'à vous. Je suis Robin-Hood de la forêt de Sherwood.»
+
+«Le roi des proscrits et le prince des bons enfans! dit le roi: et qui n'a
+pas entendu citer un nom qui a retenti jusque dans la Palestine! Va, je te
+promets, brave proscrit, que je ne me souviendrai contre toi d'aucun fait
+commis en mon absence pendant les temps orageux qui y ont donné sujet.»
+
+«Le proverbe dit vrai,» répondit Wamba avec un peu moins de gaieté que de
+coutume:
+
+ «Quand les chats n'y sont pas,
+ Les souris sont en danse.»
+
+«Hé quoi! Wamba, te voilà, dit Richard, il y avait si long-temps que je
+n'avais entendu ta voix, que j'ai cru que tu avais pris la fuite.»
+
+«Moi prendre la fuite! dit Wamba; et depuis quand la folie se
+séparerait-elle de la valeur; voilà le trophée de mon sabre. Le bon cheval
+gris que je voudrais bien revoir sur ses jambes, à condition que son maître
+resterait couché en sa place. Il est vrai que j'ai d'abord un peu lâché
+pied; car une jaquette n'est pas à l'épreuve des coups de lance comme une
+bonne armure d'acier; mais si je n'ai point combattu à la pointe de l'épée,
+convenez que j'ai bien sonné la charge.»
+
+«Et fort à propos, honnête Wamba, dit le roi. Ce bon service ne sera pas
+oublié.»
+
+«_Confiteor, confiteor_, s'écria d'un ton soumis une voix à côté du roi; je
+suis au bout de mon latin pour le moment; mais j'avoue ma haute trahison,
+et je demande l'absolution avant qu'on ne me mène à mort.»
+
+Richard se retourna et aperçut le joyeux frère à genoux répétant son
+rosaire, tandis que son gourdin, qui n'avait pas été oisif pendant le
+combat, était resté sur le gazon à côté de lui. Sa physionomie cherchait à
+exprimer la plus grande contrition; ses yeux étaient levés et les coins de
+sa bouche abaissés, ainsi que le disait Wamba, comme les coins de
+l'ouverture d'une bourse; néanmoins cette affectation de pénitence était
+risiblement démentie par un air plaisant qui perçait sur ses traits
+grossiers et semblait indiquer que sa crainte et son repentir n'étaient que
+de l'hypocrisie. «Pourquoi es-tu à genoux, fou de prêtre? as-tu peur que
+ton diocésain n'apprenne que tu sers bien la cause de Notre-Dame et de
+Saint-Dunstan? Ne crains rien, Richard d'Angleterre ne trahit pas les
+secrets qui passent sur le flacon.»--«Non, mon gracieux souverain, répondit
+l'ermite, bien connu des curieux dans l'histoire de Robin-Hood sous le nom
+de frère Truck, ce n'est pas la croix que je crains, c'est le sceptre;
+hélas! mon poing sacrilége s'est appesanti sur l'oreille de l'oint du
+Seigneur.»
+
+«Ah, ah! dit Richard, le vent vient donc de ce côté? en vérité, j'avais
+oublié le soufflet, quoique l'oreille m'en ait sifflé toute la journée;
+mais si le coup a été bien donné, je m'en rapporte à ces braves gens
+pour savoir s'il n'a pas été bien rendu; et si tu penses que je te doive
+encore quelque chose, tu n'as qu'à t'apprêter pour un autre
+paiement.»--«Nullement, répondit le frère Truck, mon prêt a été bien
+rendu, et avec usure; puisse votre majesté toujours payer ses dettes
+aussi largement.»--«Si je pouvais les payer avec la même monnaie,
+répondit le roi, mes créanciers ne trouveraient jamais le trésor
+vide.»--«Et cependant, dit le frère reprenant son air hypocrite, je ne
+sais quelle pénitence m'imposer pour ce coup sacrilége.»--«N'en parlons
+plus, frère, dit le roi, après en avoir tant reçu des païens et des
+infidèles, il faudrait manquer de raison pour chercher querelle au
+soufflet d'un clerc aussi saint que l'est celui de Copmanhurst;
+cependant, honnête frère, je crois qu'il vaudrait mieux pour l'Église et
+pour toi que je te procurasse une licence pour te défroquer et te
+conserver en qualité d'archer de notre garde, attaché à notre personne,
+comme tu l'étais jadis à l'autel de saint Dunstan.»--«Mon seigneur, dit
+le frère, j'implore votre pardon, et vous me l'accorderiez facilement,
+si vous saviez seulement combien le péché de paresse s'est emparé de
+moi. Saint Dunstan puisse-t-il long-temps nous être favorable. Il reste
+tranquille dans sa niche, quoique j'oublie mes oraisons pour aller tuer
+un daim gras; je passe parfois la nuit hors de ma cellule, à faire je ne
+sais quoi, saint Dunstan ne se plaint jamais; c'est le maître le plus
+doux, le plus paisible qu'on ait jamais fabriqué en bois; mais devenir
+garde de mon souverain monarque, l'honneur est grand, sans doute;
+néanmoins s'il m'arrivait de m'écarter pour aller dans quelque coin
+consoler une veuve, ou dans quelque foret pour tuer un daim: où est ce
+chien de prêtre? dirait l'un; qui a vu ce maudit Truck? dirait l'autre;
+ce coquin de moine défroqué détruit plus de gibier que la moitié du
+comté, dirait un garde; il poursuit aussi toutes les daines timides du
+pays, dirait un second; enfin, mon bon seigneur, je vous prie de me
+laisser tel que vous m'avez trouvé; ou, pour peu qu'il vous plaise
+d'étendre votre bienveillance sur moi, veuillez ne me considérer que
+comme le pauvre clerc de la cellule de saint Dunstan de Copmanhurst, à
+qui la moindre donation sera des plus agréables.»
+
+«Je t'entends, dit le roi, et j'accorde au révérend clerc la permission de
+prendre mon bois et de tuer mon gibier dans mes forêts de Warneliffe, mais
+je ne lui permets de tuer que trois daims chaque saison, et si, d'après ma
+permission, tu n'en tues pas trente, je ne suis ni chevalier chrétien ni
+vrai roi.»--«Je puis assurer à votre majesté, dit le frère, que, par la
+grâce de saint Dunstan, je trouverai le moyen de multiplier les dons de
+votre libéralité.»--«Je n'en doute pas, frère, dit le roi; mais comme le
+gibier altère, mon sommelier aura ordre de te pourvoir tous les ans d'un
+tonneau de vin sec ou de Malvoisin, et trois muids d'ale (bière) de première
+qualité; si tout cela ne suffit pas pour te désaltérer, tu viendras à ma
+cour et tu feras connaissance avec mon sommelier.»--«Et pour saint Dunstan,
+dit le moine, j'ajouterai une chape, une étole, et une nappe d'autel,
+continua le roi en faisant le signe de la croix. Mais ne donnons pas un ton
+sérieux à nos plaisanteries dans la crainte que Dieu ne nous punisse de
+penser à nos folies plus qu'à l'honorer et à le prier.»--«Je réponds de mon
+patron, dit le prêtre gaîment.»--«Réponds de toi-même, frère,» dit le roi
+Richard d'un ton sévère; mais aussitôt il tendit la main à l'ermite, et
+celui-ci, un peu honteux, s'agenouilla pour la baiser.--«Tu fais moins
+d'honneur à ma main ouverte que tu n'en fais à mon poing fermé, dit le
+monarque; tu ne fais que t'agenouiller devant l'une, et l'autre t'a étendu
+par terre.» Mais le frère craignant peut-être de commettre quelque nouvelle
+offense en continuant la conversation sur un ton trop plaisant (c'est ce
+que devraient éviter particulièrement tous ceux qui ont à parler avec des
+rois), fit un profond salut et se retira en arrière. En même temps deux
+autres personnages parurent en scène.
+
+ * * * * *
+
+
+CHAPITRE XLI.
+
+
+ «Salut aux grands seigneurs, qui ne sont pas plus
+ heureux, quoique plus puissans que nous. S'ils veulent
+ voir nos passe-temps sous nos verts feuillages, ils
+ seront bien venus dans nos bosquets joyeux.»
+
+ MAC-DONALD.
+
+Les nouveaux venus étaient Wilfrid d'Ivanhoe monté sur le palefroi du
+prieur de Botolph, et Gurth qui le suivait sur le cheval de guerre de son
+maître. L'étonnement d'Ivanhoe fut extrême quand il vit son roi couvert de
+sang et entouré de six ou sept cadavres, dans le petit taillis qui avait
+été le lieu du combat. Il ne fut pas moins surpris de voir Richard au
+milieu de tant d'habitans des bois qui lui paraissaient être les proscrits
+de la foret. Ce cortége lui semblait dangereux pour un prince. Il hésitait
+s'il devait s'adresser au roi comme au chevalier noir, et réfléchissait
+comment il devait se conduire envers lui. Richard vit son embarras. «Ne
+crains pas, Wilfrid, lui dit-il, de t'adresser à Richard Plantagenet; tu le
+vois entouré de véritables Anglais, quoiqu'ils aient peut-être été
+entraînés par un sang trop bouillant.»--«Sire Wilfrid d'Ivanhoe, lui dit le
+brave proscrit en s'avançant, mes protestations n'ajouteraient rien à
+celles de mon souverain. Cependant qu'il me soit permis de dire avec
+quelque orgueil que de tous les hommes qui ont souffert beaucoup, il n'a
+pas de sujets plus fidèles que ceux qui sont maintenant devant lui.»--«Je
+n'en puis douter, brave homme, dit Wilfrid, puisque tu es du nombre. Mais
+que signifient ces traces de carnage et de combats, ces hommes tués, et
+l'armure sanglante de mon prince?»--«La trahison nous suivait, Ivanhoe, dit
+le roi, mais grace à ces braves gens elle a trouvé son châtiment. Ah!
+maintenant j'y pense, toi aussi tu es un traître, continua Richard en
+souriant, un traître désobéissant: mes ordres n'étaient-ils pas positifs,
+ne devais tu pas te reposer à Saint-Botolph jusqu'à ce que ta blessure fût
+guérie.»--«Elle est guérie, dit Ivanhoe, elle ne vaut pas maintenant une
+piqûre d'épingle. Mais pourquoi, oh! pourquoi, noble prince, affliger ainsi
+les coeurs de vos fidèles sujets et exposer votre vie dans des aventures
+téméraires, comme si elle n'était pas plus précieuse que celle d'un simple
+chevalier errant, qui n'a d'autre intérêt sur terre que celui qui se trouve
+au bout de sa lance et de son épée.»
+
+«Oui, Richard de Plantagenet, dit le roi, ne veut d'autre gloire que celle
+que lui procurent sa lance et son épée. Oui, Richard de Plantagenet est
+plus fier de mener à fin une aventure avec son épée et son bras, que s'il
+rangeait en bataille une armée de cent mille hommes.»--«Mais votre royaume,
+mon prince, dit Ivanhoe, votre royaume est menacé de guerre civile, vos
+sujets courent toute espèce de danger, s'il faut qu'ils soient tout à coup
+privés de leur souverain dans quelques unes de ces aventures que vous
+poursuivez journellement à votre bon plaisir; et en ce moment même je vois
+que votre salut tient du miracle.»--«Oh, Oh! mon royaume et mes sujets,
+répliqua Richard avec impatience; mais je te dirai, sire Wilfrid, que les
+meilleures d'entre eux sont prêts à me payer mes folies avec la même
+monnaie. Par exemple, mon très fidèle serviteur Wilfrid d'Ivanhoe n'obéit
+pas à mes ordres positifs, et cependant il vient faire un sermon à son roi,
+parce qu'il ne suit pas exactement ses conseils: lequel de nous d'eux a le
+plus de droit de sermonner l'autre. Quoi qu'il en soit, pardonnez-moi, mon
+fidèle Wilfrid, le temps que j'ai passé et que je dois encore passer
+incognito à Saint-Botolph, est comme je te l'ai déjà dit, très nécessaire,
+afin que mes amis et mes nobles dévoués aient le temps de rassembler leurs
+forces, afin que lorsque le retour de Richard sera annoncé, il se trouve à
+la tête d'une armée qui fasse trembler ses ennemis et anéantisse ainsi la
+trahison sans qu'on ait besoin de tirer l'épée du fourreau. Estoteville et
+Bohun ne sont pas assez en forces pour marcher sur York avant vingt-quatre
+heures d'ici. Il faut que j'aie des nouvelles de Salisbury au sud et de
+Beauchamp dans le Warwickshire, ainsi que de Multon et de Percy au nord. Il
+faut que le chancelier s'assure de Londres. Une apparition trop subite
+m'exposerait à d'autres dangers que ceux dont pourraient me tirer ma lance
+et mon épée, quoique secondées par l'arc du brave Robin, le gourdin du
+frère Truck et le cor du sage Wamba.
+
+Wilfrid s'inclina d'un air soumis, il sentit qu'il était utile de combattre
+l'esprit chevaleresque qui portait souvent son maître à s'exposer à des
+dangers qu'il aurait évités facilement, ou plutôt qu'il lui était
+impardonnable de chercher. Wilfrid soupira et se tut, tandis que Richard
+s'applaudissait d'avoir imposé silence à son conseiller, quoiqu'au fond de
+son coeur il sentît la justice de ses observations. Il continua la
+conversation avec Robin-Hood. «Roi des proscrits, lui dit-il, n'auriez-vous
+rien à offrir à votre confrère en royauté, car ces misérables défunts m'ont
+donné de l'exercice et de l'appétit.»
+
+«En toute vérité, répliqua le braconnier, et j'aurais garde de mentir à mon
+souverain, notre magasin est en grande partie pourvu de...» Il s'arrêta
+avec quelque embarras. «De gibier, n'est-ce pas[24], dit gaîment Richard;
+bien, bien, on ne peut s'attendre à mieux, et vraiment quand un roi ne veut
+pas rester chez lui, ni prendre la peine de tuer lui-même son gibier, il me
+semble qu'il ne doit pas se fâcher de le trouver tué d'avance.»
+
+«Alors, dit Robin, si votre majesté daigne encore honorer de sa présence un
+des lieux de rendez-vous de Robin-Hood, la venaison ne manquera pas, non
+plus que l'ale (la bière), et peut-être bien un vin passable.» Le
+braconnier se mit en marche, suivi du joyeux monarque, plus content
+peut-être de cette rencontre fortuite avec Robin-Hood et ses compagnons,
+qu'il ne l'aurait été dans sa royauté au milieu d'un cercle brillant de
+pairs et de nobles. Tout ce qui était nouveau en fait de société ou
+d'aventures faisait le bonheur de Richard Coeur-de-Lion, et il n'était
+jamais si content que lorsqu'il avait rencontré quelque danger, et qu'il
+l'avait surmonté. Dans ce roi à coeur de lion se réalisait le caractère
+brillant, mais dans le fond bon à rien, d'un vrai chevalier de roman; la
+gloire personnelle qu'il s'acquérait par ses propres faits d'armes était
+plus précieuse à son imagination exaltée que celle que lui aurait valu dans
+son gouvernement la politique et la prudence d'un homme d'état: aussi son
+règne fut-il semblable à un météore éclatant et rapide, qui s'élance tout à
+coup sur la face des cieux, en y répandant une lumière éblouissante, mais
+vaine, qui est aussitôt ensevelie dans une nuit profonde. Ses hauts faits
+de chevalerie fournissaient des sujets aux bardes et aux ménestrels, mais
+il n'en résultait pour son pays aucun de ces avantages réels, de ceux que
+l'histoire aime à rapporter et donne pour exemples à la postérité. Dans sa
+compagnie actuelle, Richard se montrait sous les plus aimables apparences;
+il était gai, de bonne humeur, et passionné pour le courage dans quelque
+personne qu'il se rencontrât. Ce fut sous un énorme chêne qu'on prépara à
+la hâte un repas champêtre pour le roi d'Angleterre. Il était entouré
+d'hommes que son gouvernement avait proscrits récemment, mais qui
+composaient pour l'instant sa cour et son escorte: à mesure que le flacon
+circulait, ces hommes grossiers oubliaient la contrainte que leur avait
+imposée le présence d'une Majesté; bientôt on en vint aux chansons et aux
+plaisanteries. Ils racontaient avec emphase l'histoire de leurs
+entreprises, et tout en se faisant gloire du succès avec lequel ils avaient
+violé les lois, pas un ne se rappelait qu'il parlait devant celui qui
+devait les faire respecter. Le roi lui-même, oubliant sa dignité aussi bien
+que toute la compagnie, riait, plaisantait avec la bande joyeuse[25]. Le
+bon sens naturel et grossier de Robin-Hood l'avertit qu'il fallait finir la
+scène avant que rien n'en eût troublé l'accord, d'autant plus qu'il
+remarquait sur le front d'Ivanhoe une ombre d'inquiétude. «Nous sommes
+honorés, dit-il à part au baron, par la présence de notre loyal souverain,
+mais je ne voudrais pas qu'il abusât de son temps, que les circonstances
+actuelles rendent si précieux.»
+
+ Note 24: Richard Coeur-de-Lion était d'une grande sévérité contre les
+ braconniers. A. M.
+
+ Note 25: Ce trait rappelle le bon roi d'Yvetot. A. M.
+
+«C'est bien pensé, brave Robin-Hood, dit le chevalier; et sachez de plus
+que ceux qui plaisantent avec la souveraineté, même dans ses momens
+d'abandon, ne font que jouer avec le lionceau, qui peut, à la moindre
+provocation, se servir de ses dents et de ses griffes.»--«Vous avez
+précisément la même appréhension que moi, dit le proscrit; mes hommes sont
+grossiers par état et par nature. Le roi est aussi fougueux qu'il est de
+bonne humeur; je ne puis deviner le moment où il se commettra quelque sujet
+d'offense, ni de quelle manière il serait reçu... Il est temps que ce repas
+finisse.»--«Tâchez donc d'y parvenir, vaillant archer, dit Ivanhoe, car
+pour moi, je crois que chaque mot que j'ai hasardé à ce sujet n'a servi
+qu'à le prolonger.»--«Faut-il que je risque d'une parole le pardon et la
+faveur de mon souverain, dit Robin-Hood; mais de par saint Christophe il le
+faut; je serais indigne de ses bonnes graces si je ne les aventurais pas
+pour son propre intérêt... Scathlock, retire-toi derrière ce taillis, et
+donne-moi sur ton cor un air normand, à l'instant même, au péril de ta
+vie!» Scathlock obéit à son capitaine, et en moins de cinq minutes les
+convives tressaillirent au son du cor.
+
+«C'est le son du cor de Malvoisin, dit le meunier se dressant sur ses pieds
+et saisissant son arc; le frère laissa aller le flacon qu'il tenait et
+s'empara de son bâton à deux bouts; Wamba s'arrêta court au milieu de sa
+bouffonnerie, s'élança sur son sabre et saisit son bouclier. Tous les
+autres tenaient déjà leurs armes... Les hommes habitués à une vie précaire
+passent facilement des festins aux combats. Quant à Richard, ce changement
+était pour lui un nouveau plaisir; il demanda son casque et les parties les
+plus pesantes de son armure qu'il avait jetées de coté; et, tandis que
+Gurth lui aidait à s'en revêtir, il enjoignit strictement à Wilfrid, sous
+peine de sa plus grande disgrace, de faire partie de la lutte qu'il
+supposait devoir se préparer. «Tu as combattu cent fois pour moi, Wilfrid,
+cent fois j'en fus témoin: aujourd'hui c'est à ton tour à voir comment
+Richard se bat pour son ami et ses sujets.»
+
+Pendant ce temps Robin-Hood avait envoyé plusieurs de ses compagnons de
+divers côtés, comme s'il eût voulu reconnaître l'ennemi. Voyant alors que
+tous les convives étaient dispersés, il s'approcha de Richard qui était
+complétement armé, et, mettant un genou en terre, il supplia son roi de lui
+pardonner. «Et pourquoi? brave archer, dit Richard d'un air impatient; ne
+t'ai-je point accordé le pardon de toutes les fautes que tu as pu
+commettre? penses-tu que ma parole soit une plume que le vent chasse et
+pourchasse entre nous deux? D'ailleurs, tu ne peux pas m'avoir offensé de
+nouveau.»--«Il n'est que trop vrai! répondit l'archer, si toutefois c'est
+offenser mon prince que de le tromper à son avantage. Le cor que vous avez
+entendu n'est pas celui de Malvoisin; c'est par mon ordre qu'on l'a sonné
+pour faire cesser un banquet qui usurpait sur des momens trop chers pour
+qu'on en abusât.»
+
+Il se releva, et croisant ses mains sur sa poitrine d'un air plutôt
+respectueux que soumis, il attendit la réponse du roi comme quelqu'un qui
+sait qu'il a pu commettre une offense, mais qui se sent fort de sa louable
+intention. La colère fit monter le sang aux joues de Richard, mais ce ne
+fut qu'une émotion passagère; le sentiment de la justice l'eut bientôt
+remplacée. «Le roi de Sherwood, dit-il, est avare de son gibier et de son
+vin pour le roi d'Angleterre! C'est bien, brave Robin; mais quand vous
+viendrez me voir dans notre joyeuse ville de Londres, je ne serai pas un
+hôte aussi économe. Tu as raison, mon brave ami... Vite à cheval, et
+partons. Aussi bien Wilfrid est impatient depuis une heure. Dis-moi, brave
+Robin, as-tu un ami dans ta troupe, qui, non content de te donner des avis,
+veuille encore diriger jusqu'à tes mouvemens, et ne soit pas content quand
+tu veux faire ta volonté plutôt que la sienne?»--«Tel est mon lieutenant
+Petit Jean, dit Robin, il est maintenant en expédition sur la terre
+d'Écosse, et j'avoue que je suis quelquefois contrarié de la liberté de ses
+conseils; mais, après avoir un peu réfléchi, je ne puis garder de rancune
+contre celui qui n'a d'autre motif d'inquiétude que l'intérêt de son
+maître.»--«Tu as raison, brave archer, dit Richard, et si j'avais d'un côté
+Ivanhoe pour me donner de graves avis et les recommander par la triste
+gravité de son front, et toi de l'autre pour me forcer par la ruse à faire
+ce que tu croirais m'être avantageux, je serais aussi peu maître de ma
+volonté qu'aucun roi de la chrétienté ou du paganisme. Mais, allons,
+messieurs, partons gaiement pour Coningsburgh et n'y pensons plus.»
+
+Robin-Hood lui assura qu'il avait envoyé un parti en avant sur le chemin
+qu'il devait traverser; que s'il existait quelque embuscade, il ne
+manquerait pas de la découvrir, et qu'il le préviendrait: de sorte qu'il ne
+doutait pas que la route ne fût sûre, et que dans tous les cas il en aurait
+avis à temps, afin qu'il attendît une forte troupe d'archers qu'il se
+proposait de conduire lui-même sur la même route. Ces sages et prudentes
+dispositions qu'on prenait pour sa sûreté touchèrent sensiblement Richard,
+et effacèrent entièrement tout souvenir de la petite ruse du capitaine
+braconnier. Il lui tendit encore une fois la main, l'assura de son pardon
+et de sa faveur future, ainsi que de la ferme résolution de restreindre les
+droits tyranniques de la chasse, en changeant des lois trop rigoureuses qui
+avaient poussé tant d'archers anglais à la rébellion. Mais la mort
+prématurée de Richard rendit nulles ses bonnes intentions, et l'on arracha
+des mains de Jean la charte des forêts, quand il succéda à son vaillant
+frère. Le reste de la vie de Robin-Hood, ainsi que l'histoire de la
+trahison dont il fut victime, tout cela se retrouvait dans ces petits
+livres qu'on payait jadis un sou, et qui sont maintenant à bon marché, lors
+même qu'on en donne leur pesant d'or.
+
+Le proscrit avait dit vrai, et le roi suivi d'Ivanhoe, de Gurth et de
+Wamba, arriva sans nul accident devant Coningsburgh avant le coucher du
+soleil. Il existe en Angleterre peu de vues plus belles et plus imposantes
+que celles du voisinage de cette antique forteresse saxonne. La rivière
+paisible du Don traverse un amphithéâtre dans lequel les plaines sont
+richement entrecoupées de collines et de bois; il est sur une montagne qui
+s'élève non loin de la rivière qu'on aperçoit. Cet ancien édifice,
+environné de murailles et de tranchées, ainsi que l'indique son nom saxon,
+servait avant la conquête d'habitation aux rois d'Angleterre: les murs
+extérieurs semblent avoir été construits par les Normands, mais le donjon
+porte l'empreinte d'une haute antiquité. Il est situé sur une côte dans un
+angle de la cour intérieure, et forme un cercle complet d'environ
+vingt-cinq pieds de diamètre; le mur est d'une épaisseur énorme, et est
+soutenu par six arcs-boutans qui partent de la demi-lune, et flanquent la
+tour qu'ils paraissent supporter. Les arcs-boutans massifs sont creux vers
+le sommet, et se terminent par des espèces de tourelles qui communiquent
+avec l'intérieur de la tour morne. Vu à une certaine distance, cet énorme
+édifice avec son bizarre entourage offre autant de charmes aux yeux d'un
+amateur du pittoresque, que l'intérieur du château présente d'intérêt à
+l'antiquaire avide dont l'imagination se transporte aux temps de
+l'heptarchie. On montre dans le voisinage du château un monticule qui passe
+pour être le tombeau du célèbre Hengist. D'autres monumens de la plus
+grande antiquité, et tous dignes de curiosité, existent dans le cimetière
+voisin.
+
+Quand Richard Coeur-de-Lion et sa suite approchèrent de cet édifice, d'une
+architecture grossière mais imposante, il n'était pas comme aujourd'hui
+entouré de fortifications extérieures; l'architecte saxon avait épuisé son
+art pour défendre la tour principale: le reste ne consistait qu'en une
+barrière de palissades.
+
+Une énorme bannière noire, qui flottait au sommet d'une tour, annonçait
+qu'on était encore occupé à célébrer les obsèques de son dernier maître;
+elle ne portait aucun emblème de la qualité ni du rang du défunt: car les
+armoiries étaient encore très nouvelles parmi les chevaliers normands, et
+tout-à-fait inconnues des Saxons; mais au dessus de la grille on voyait une
+autre bannière qui portait la figure grossièrement peinte d'un cheval
+blanc, indiquant la nation et le rang du défunt par le symbole bien connu
+de Hengist et de ses guerriers. Les environs du château offraient une scène
+animée: car à cette époque d'hospitalité des banquets funéraires préparés
+en grand nombre, invitaient à s'y asseoir quiconque se présentait, puisque
+non seulement les parens les plus éloignés, mais encore tous les passans
+avaient droit d'y prendre part. Les richesses et la grandeur d'ame
+d'Athelstane décédé faisaient qu'on observait cette coutume dans toute sa
+plénitude.
+
+On voyait donc des troupes nombreuses monter et descendre la colline sur
+laquelle le château était situé; et quand le roi et sa suite pénétrèrent
+dans les barrières ouvertes et sans garde, ils furent témoins d'une scène
+qui ne s'accordait guère avec la cause de ce rassemblement: d'un côté,
+c'étaient des cuisiniers occupés à faire rôtir des boeufs énormes et des
+moutons gras; de l'autre, des muids d'ale ou bière étaient placés à la
+disposition de tous les arrivans. On voyait des groupes de toute espèce
+dévorant les alimens et buvant la liqueur qu'an abandonnait à leur
+discrétion; le serf saxon, à moitié nu, oubliait sa demi-année de faim et
+de soif dans une journée de voracité et d'ivresse; le bourgeois, mieux
+nourri, choisissait son morceau et discutait sur le talent du brasseur et
+la qualité de la boisson; quelques uns des plus pauvres parmi la noblesse
+normande se faisaient aussi reconnaître à leur menton ras et à leurs
+casaques écourtées autant qu'à l'affectation qu'ils mettaient à se tenir
+ensemble, jetant de temps en temps un oeil de mépris sur la cérémonie, tout
+en daignant prendre leur part de tant de libéralité.
+
+Les mendians, bien entendu, y étaient par centaines, parmi lesquels on
+distinguait quelques soldats errans qui se disaient arriver de la
+Palestine. Des colporteurs offraient leurs marchandises, des ouvriers
+demandaient de l'ouvrage, des pèlerins vagabonds, des prêtres de toute
+sorte, des ménestrels saxons, des bardes errans du pays de Galles,
+murmuraient des prières et arrachaient quelque hymne de leurs harpes et
+autres instrumens. L'un dans un panégyrique lamentable faisait entendre les
+louanges d'Athelstane, un autre dans un long poème généalogique en vers
+saxons, citait les noms durs et désagréables de ses nobles ancêtres. Les
+jongleurs, les bouffons, ne manquaient pas, et la cause de cette réunion ne
+paraissait pas devoir interrompre l'exercice de leur profession: au fait,
+les idées des Saxons sur ce sujet étaient aussi naturelles que grossières;
+si le chagrin altérait, il fallait boire; s'il affamait, il fallait manger;
+s'il attristait, il fallait s'égayer, ou au moins se distraire. Les
+assistans ne manquaient pas de profiter de tous ces moyens de consolation;
+seulement de temps à autre comme s'ils se fussent rappelé la cause de leur
+réunion, les hommes poussaient des gémissemens, et les femmes qui étaient
+en grand nombre élevaient la voix pour imiter des cris de douleur.
+
+Telle était la scène qui se passait dans la cour du château de Coningsburgh
+au moment où Richard y arrivait avec sa suite. Le sénéchal, qui ne daignait
+pas s'occuper des hôtes subalternes qui entraient et sortaient
+continuellement, fut frappé du maintien du monarque et d'Ivanhoe, surtout
+il lui semblait que les traits de ce dernier lui étaient connus. D'ailleurs
+la présence de deux chevaliers, car tel l'indiquait leur costume, était un
+événement assez rare dans une solennité Saxonne, pour être considéré comme
+un honneur rendu au défunt et à sa famille. Dans son habit de deuil et
+tenant à la main la baguette blanche, marque de son office, l'important
+personnage fit ranger les convives de toute classe, conduisant ainsi
+Richard et Ivanhoe jusqu'à l'entrée de la tour; Gurth et Wamba y eurent
+bientôt trouvé des connaissances, et ne se permirent pas d'avancer plus
+loin jusqu'à ce que leur présence devînt nécessaire.
+
+
+CHAPITRE XLII.
+
+
+ «Je les vis suivre le corps de Marcello, et il y avait
+ une mélodie solennelle dans les chants, les larmes
+ et les élégies, comme on en remarque au lit de mort
+ des grands.» _Ancienne comédie_.
+
+
+La manière d'entrer dans la grande tour du château de Coningsburgh est
+toute particulière et tient de la rustique simplicité des temps reculés où
+fut construit cet édifice. Les marches raides et étroites conduisent à une
+petite porte du côté du sud, par laquelle l'antiquaire explorateur peut
+encore, ou du moins pouvait, il y a peu d'années, gagner un escalier
+pratiqué dans l'épaisseur du gros mur de la tour et conduisant au troisième
+étage; car les deux premiers n'étaient que des donjons ou cachots qui ne
+recevaient ni air, ni jour, si ce n'est par un trou carré dans le troisième
+étage, d'où il paraît que l'on communiquait avec une échelle. On montait
+aux appartemens supérieurs, c'est-à-dire au quatrième ou dernier étage, par
+des escaliers pratiqués dans les arcs-boutans extérieurs.
+
+Ce fut par cette entrée difficile et compliquée que le bon roi Richard
+suivi de son fidèle Ivanhoe pénétra dans la grande salle en rotonde,
+formant la totalité du troisième étage. Le dernier eut le temps de se
+couvrir la figure avec son manteau, comme il avait été convenu, afin de ne
+se faire reconnaître de son père que lorsque le roi lui en donnerait le
+signal.
+
+Là se trouvaient rassemblés autour d'une grande table en bois de chêne
+environ douze représentans les plus distingués des familles saxonnes des
+contrées adjacentes; tous vieillards ou du moins hommes mûrs; car la
+plupart des jeunes gens, au grand déplaisir de leurs pères, avaient, comme
+Ivanhoe, rompu les barrières qui séparaient depuis un demi-siècle les
+Normands vainqueurs des Saxons vaincus. L'air grave et triste de ces hommes
+vénérables, leur silence étudié, formait un contraste frappant avec le
+bruit des orgies qu'on célébrait dans la cour extérieure. Leurs cheveux
+blancs, leur longue barbe, leur tunique modelée sur des coutumes antiques,
+et leurs grands manteaux noirs, avaient une singulière analogie avec le
+lieu dans lequel ils se trouvaient, et leur donnaient l'air d'une troupe
+des adorateurs de Wodin, rappelés à la vie pour pleurer la décadence de
+leur gloire nationale.
+
+Cedric, assis sur le même rang que ses compatriotes, semblait néanmoins,
+par un consentement unanime, agir comme chef de l'assemblée. À l'aspect de
+Richard, qu'il ne connaissait que sous le nom de valeureux chevalier du
+cadenas, il se leva gravement et le salua suivant l'usage des Saxons, en
+prononçant les mots de _waes hael_, votre santé, et en levant en même temps
+une coupe à la hauteur de sa tête. Le roi qui n'ignorait pas les usages de
+ses sujets anglais, répondit au salut par les mots _drink hael_, je bois à
+votre santé, et il prit la coupe que lui offrit l'échanson. Cedric usa de
+la même courtoisie envers Ivanhoe, qui répondit à son père en inclinant
+seulement la tête, de peur que sa voix ne le fît reconnaître.
+
+Lorsque fut terminée cette cérémonie préliminaire, Cedric se leva, et
+présentant sa main à Richard le conduisit dans une petite chapelle rustique
+près d'un des arcs-boutans. Comme il n'y avait d'autre ouverture qu'une
+étroite barbacane, le lieu eût été environné de ténèbres, si deux grossiers
+flambeaux n'y eussent répandu un peu de lumière au milieu d'un nuage de
+fumée, et à l'aide de laquelle on apercevait un toit formé en voûte, des
+murailles nues, un petit autel en pierres non polies, et un crucifix
+également en pierre.
+
+Devant cet autel était placée une bière, à chaque côté de laquelle on
+voyait trois prêtres à genoux, un chapelet à la main, et qui murmuraient
+des prières avec tous les signes de la plus grande dévotion extérieure.
+C'étaient des moines du couvent de Saint-Edmond, en faveur desquels la mère
+du défunt avait fait un legs considérable, en échange de prières promises
+par eux pour le repos de l'aine de son fils Athelstane. Aussi presque tout
+le couvent se trouvait là réuni, excepté le frère sacristain, vu qu'il
+était boiteux. Les moines se relevaient d'heure en heure autour de la
+bière, et pendant que six d'entre eux priaient, les autres se livraient
+dans la cour aux sensualités de la gastronomie. En exerçant cette pieuse
+garde, les bons moines avaient bien soin de ne pas interrompre leurs hymnes
+un seul instant, de peur que Zernebock, l'ancien appollyon, ou démon des
+Saxons, ne saisît ce moment pour s'emparer de l'ame du pauvre Athelstane.
+Ils ne veillaient pas moins à ce qu'aucun laïque ne s'avisât de toucher au
+poêle qui couvrait la bière, lequel ayant été employé aux funérailles de
+Saint-Edmond, se fût trouvé profané par un semblable attouchement. Si
+toutes ces attentions dévotes pouvaient être de quelque utilité au défunt,
+il avait droit de les attendre des moines de Saint-Edmond, puisque outre
+cent marcs d'or que sa mère leur avait payés pour la rançon de l'ame de son
+fils, elle avait annoncé l'intention de laisser après le décès de ce
+dernier tous ses biens à ce couvent, pour assurer à son fils, à son mari et
+à elle-même des prières perpétuelles.
+
+Richard et Wilfrid suivirent le saxon Cedric dans la chambre du mort, où,
+comme leur guide leur indiquait d'un air solennel la bière d'Athelstane
+moissonné avant le temps, ils suivirent son exemple en s'agenouillant et en
+faisant le signe de la croix, et une courte prière pour le repos de l'ame
+du défunt.
+
+Cet acte de pieuse charité accompli, Cedric leur fit signe de le suivre, et
+montant quelques marches d'un pas grave et sans bruit, il ouvrit avec une
+grande précaution la porte d'un petit oratoire adjacent à la chapelle.
+C'était une pièce carrée d'environ huit pieds, éclairée par deux
+barbacanes, où descendaient alors les derniers rayons du soleil couchant,
+qui leur firent apercevoir une femme dont la figure respectable offrait
+encore des traces de sa première beauté. Sa longue robe de deuil et son
+voile flottant de crêpe noir relevaient la blancheur de sa peau, et la
+beauté de sa chevelure aux tresses d'or, où le temps n'avait pu encore
+mêler son empreinte argentée. Sa contenance exprimait le plus profond
+chagrin, uni pourtant à la résignation. Sur une table de pierre, devant
+elle, on voyait un crucifix en ivoire, et un missel dont les marges étaient
+richement enluminées et ornées d'agrafes d'argent avec les coins de même
+métal.
+
+«Noble Edith, dit le Saxon Cedric après avoir gardé un moment le silence,
+comme pour donner à Richard et à Wilfrid le temps de considérer la dame de
+ce château, voilà de dignes étrangers qui viennent prendre part à tes
+chagrins, et celui-ci spécialement est le vaillant chevalier qui combattit
+si vaillamment pour la délivrance de celui que nous pleurons en ce jour.»
+
+«Je prie sa valeur d'agréer mes remerciemens, répondit la dame, quoiqu'il
+ait plu à Dieu que cette valeur ne pût sauver mon fils; je remercie
+également l'étranger et son compagnon de la courtoisie qui les a portés à
+visiter la veuve d'Adeling, la mère d'Athelstane dans un moment de deuil et
+de lamentations. En remettant ces hôtes à vos soins hospitaliers, mon digne
+parent, je suis certaine qu'ils seront bien accueillis dans cette demeure.»
+
+Les deux hôtes saluèrent humblement la mère affligée, et ils se retirèrent
+avec leur guide. Celui ci les fit monter par un escalier tournant dans un
+autre appartement au dessus de la chapelle et de même grandeur. Avant que
+la porte fût ouverte, un chant mélancolique et lent se fit entendre.
+C'était un hymne que lady Rowena et trois autres jeunes filles chantaient
+pour le repos de l'ame du défunt. En voici quelques strophes, les seules
+qui aient été conservées:
+
+ L'homme n'est que poussière,
+ Dans l'horreur des tombeaux
+ Sa dépouille grossière
+ Va terminer ses maux,
+ Et nourrir dans la bière
+ L'avide fourmilière
+ Des rampans vermisseaux.
+
+ Ton ame est envolée
+ En des lieux inconnus,
+ Et sera consolée
+ Au séjour des vertus;
+ Elle oubliera ses peines
+ Et les terrestres haines
+ Au milieu des élus.
+
+ Par ta grâce, ô Marie!
+ Abrège notre vie
+ Qu'assiégent les tourmens;
+ Jusqu'à ce que l'aumône,
+ Et quelques voeux fervens,
+ Nous gagnent la couronne
+ Qu'à leur trépas Dieu donne
+ Aux vertueux vivans.
+
+Tandis que l'on chantait cet hymne à voix demi-basse et triste, Cedric
+s'avança, et les deux autres se trouvèrent devant une vingtaine de
+jeunes Saxonnes appartenant à d'illustres familles, et dont les unes
+travaillaient à broder, autant que leur habileté et leur goût le
+permettaient, un grand poêle de soie destiné à couvrir le cercueil
+d'Athelstane, pendant que les autres, recueillant des fleurs dans des
+paniers placés devant elles, en formaient des guirlandes de deuil.
+L'extérieur de ces jeunes filles était décent, s'il n'annonçait pas une
+profonde affliction: parfois un chuchotement ou un sourire attirait à
+quelques unes la réprimande de matrones plus graves; et quelques autres
+semblaient plus attentives à examiner leurs guirlandes qu'à réfléchir
+sur cette pompe funéraire. Enfin, si nous devons dire toute la vérité,
+la venue de deux étrangers causa des distractions à ces belles Saxonnes,
+qui jetèrent sur eux plus d'une oeillade à la dérobée. Lady Rowena, trop
+fière pour être vaine, les salua d'un air imposant et gracieux à la
+fois. Sa physionomie était sérieuse sans annoncer l'abattement; il peut
+se faire que la jeune Saxonne eût une tristesse profonde, mais alors il
+est probable que l'incertitude où elle était sur le destin d'Ivanhoe n'y
+avait pas moins de part que la mort d'Athelstane son parent.
+
+Quant à Cedric, dont l'esprit n'était pas toujours bien clairvoyant, il
+crut lire cependant sur la figure de sa pupille un chagrin plus grand que
+sur celle de ses autres compagnes, et il jugea convenable d'en expliquer la
+cause aux deux étrangers, en leur disant que sa main avait été promise au
+noble Athelstane. Il est probable qu'une pareille confidence n'augmenta
+point l'affliction de Wilfrid à l'égard du deuil que célébrait Cedric.
+
+Ayant ainsi introduit en forme ses hôtes dans les divers appartemens où
+l'on célébrait les obsèques d'Athelstane, Cedric les conduisit dans une
+salle destinée, comme il le déclara, aux personnes de distinction qui
+assisteraient à ces funérailles, et qui n'ayant eu que de légères liaisons
+avec le défunt, ne pouvaient naturellement manifester le même regret que
+ses parens et ses amis. Il les assura qu'on ne leur laisserait manquer de
+rien, et il était au moment de se retirer quand le chevalier noir le retint
+par la main.
+
+«Je désire vous rappeler, noble thane, lui dit-il, que lorsque nous nous
+séparâmes dernièrement, vous me promîtes de m'accorder une faveur en
+reconnaissance du service que j'avais eu l'avantage de vous rendre.»--«Il
+est accordé d'avance, noble chevalier, dit Cedric, quoique dans un moment
+si triste...»--«J'y ai de même pensé, dit le roi; mais le temps presse, et
+l'occasion ne me semble pas si mal choisie qu'on pourrait le croire....;
+car en fermant la tombe du noble Athelstane, nous devrions y déposer
+certains préjugés et de certaines opinions.»--«Sire chevalier du cadenas,
+répondit Cedric le visage coloré de honte, et en interrompant le monarque
+à son tour, je me flatte que le don que vous avez à réclamer de moi vous
+regarde, et personne autre; car en ce qui concerne l'honneur de ma maison,
+il paraîtrait peu convenable, selon moi, qu'un étranger s'en occupât.»
+
+«Aussi ne veux-je m'en occuper, dit le roi avec douceur, qu'autant que vous
+me regarderez comme partie intéressée. Jusqu'ici vous ne m'avez connu que
+sous le nom de chevalier noir ou du cadenas; reconnaissez maintenant en moi
+Richard Plantagenet.»--«Richard d'Anjou!» s'écria Cedric en reculant et
+dans la plus grande surprise.--«Non, noble Cedric, dit le roi, Richard
+d'Angleterre, dont le plus cher intérêt, le plus ardent désir, est de voir
+tous ses enfans unis ensemble et ne faisant qu'un seul peuple. Eh bien,
+noble thane, ton genou ne pliera-t-il point devant ton prince?»--«Jamais il
+n'a fléchi devant le sang humain,» répondit Cedric.
+
+«Eh bien! réserve ton hommage, dit le monarque, jusqu'à ce que j'aie prouvé
+que j'y ai des droits par la protection que j'accorderai aux Normands et
+aux Anglais.»--«Prince, répliqua Cedric, j'ai toujours rendu justice à ta
+bravoure et à ton mérite. Je n'ignore pas non plus tes droits à la
+couronne, comme descendant de Mathilde, nièce d'Edgar Atheling, et fille de
+Malcolm d'Écosse. Mais Mathilde, quoique du sang royal saxon, n'était pas
+héritière de la monarchie.»
+
+«Je ne veux pas discuter mon titre avec toi, noble thane, dit Richard; mais
+jette les yeux autour de toi, et dis-moi si tu en vois quelque autre qui
+puisse être mis dans la balance avec le mien.»--«Et tes pas errans
+t'ont-ils donc conduit jusqu'ici, prince, pour me parler ainsi? dit Cedric.
+Me reprocher la ruine de ma race avant que la tombe se soit fermée sur le
+dernier rejeton de la royauté saxonne.» Sa figure s'animait à mesure qu'il
+parlait. «C'est un acte d'audace!... de témérité!»--«Non, par la sainte
+croix! répliqua le roi, j'ai agi avec cette confiance franche qu'un homme
+brave peut mettre dans un autre, sans l'ombre la plus légère de danger.»
+
+«Tu dis bien, sire roi, dit Cedric, car roi je te reconnais, et roi tu
+seras, en dépit de ma faible opposition. Je n'ose employer le seul moyen
+que j'aurais de l'empêcher, quoique tu m'aies donné une forte tentation
+d'en faire usage, et que ce moyen soit à ma portée.»
+
+«Parlons maintenant, dit le roi, du don que j'ai à te demander, et que je
+ne te demanderai pas avec moins de confiance, quoique tu aies contesté la
+légitimité de ma souveraineté. Je requiers de toi, comme homme qui gardes ta
+parole sous peine d'être tenu pour un homme sans foi, parjure et
+_nidering_, de pardonner et rendre ton affection paternelle au brave
+chevalier Wilfrid d'Ivanhoe. Tu conviendras que j'ai un grand intérêt dans
+cette réconciliation, celui du bonheur de mon ami, celui de mettre fin à
+toute dissension entre mes fidèles et loyaux sujets.»
+
+«Et c'est là Wilfrid,» dit Cedric en tendant la main à son fils.--«Mon
+père! mon père! dit Ivanhoe en se jetant aux pieds de Cedric,
+accorde-moi ton pardon.»
+
+«Tu l'as, mon fils, dit Cedric en le relevant. Le fils d'Hereward sait
+tenir sa parole, même quand il l'a donnée à un Normand. Mais je voudrais te
+voir prendre les vêtemens et le costume de tes ancêtres anglais; point de
+manteaux courts, de bonnets bizarres, de plumes fantastiques, dans ma
+maison, où je ne veux voir que la décence. Celui qui veut être le fils de
+Cedric doit se montrer le descendant d'ancêtres anglais. Tu voudrais me
+parler, ajouta-t-il en prenant un air grave, mais je devine le sujet. Lady
+Rowena doit porter le deuil pendant deux ans, comme si elle eût été fiancée
+à l'époux qui lui était destiné. Tous nos ancêtres saxons nous
+désavoueraient si nous songions à une nouvelle union avant que la tombe de
+celui auquel elle devait donner sa main, de celui qui, par sa naissance et
+par ses aïeux, était le plus digne d'elle, soit irrévocablement fermée.
+L'ombre d'Athelstane lui-même briserait son cercueil encore humide de son
+sang, et apparaîtrait devant nous pour nous défendre de déshonorer ainsi sa
+mémoire.»
+
+On eût dit que les dernières paroles de Cedric avaient conjuré un spectre;
+car à peine les eut-il prononcées que la porte s'ouvrit et qu'Athelstane,
+couvert des enveloppes d'un mort, se présenta devant eux, le visage pale,
+les yeux hagards et comme une ombre qui sort du tombeau.
+
+L'effet que cette apparition produisit sur les personnages présens fut
+épouvantable au delà de toute expression. Cedric recula jusqu'à ce que le
+mur de l'appartement ne lui permît pas d'aller plus loin; et s'y appuyant,
+comme ne pouvant plus se soutenir, porta ses regards sur la figure de son
+ami, dont les yeux paraissaient fixes et la bouche incapable de se fermer.
+Ivanhoe faisait des signes de croix, récitait des prières en saxon, en
+latin, en français, suivant que sa mémoire les lui fournissait, pendant que
+Richard disait _Benedicite_, et jurait _Mort de ma vie!_
+
+En même temps on entendit un bruit horrible qui se faisait dans les
+appartemens inférieurs de la maison. Les uns criaient: «Saisissez ces
+traîtres de moines;» d'autres: «Jetez-les dans le cachot;» d'autres enfin:
+«Précipitez-les du haut des murailles.»--«Au nom de Dieu! dit Cedric
+s'adressant à celui qui lui semblait être le spectre de son ami mort, si tu
+es encore mortel, parle; si tu es une ame séparée de son corps, dis-moi
+pourquoi tu viens visiter de nouveau cette terre, et si je puis faire
+quelque chose pour ton repos. Vivant ou mort, noble Athelstane, parle à
+Cedric.»
+
+«Je parlerai, dit le spectre d'un ton calme, lorsque j'aurai repris haleine
+et que vous m'en donnerez le temps. Vivant, dis-tu? Je le suis autant que
+peut l'être celui qui a été nourri de pain et d'eau pendant trois jours,
+qui m'ont paru trois siècles. Oui, de pain et d'eau, père Cedric. Par le
+ciel et par les saints qui s'y trouvent, meilleure nourriture n'a pas passé
+par mon gosier pendant trois grands jours, et c'est par un coup de la
+Providence que je suis ici pour vous le dire.»--«Mais, noble Athelstane,
+dit le chevalier noir, je vous ai vu moi-même renversé par le farouche
+templier vers la fin de l'assaut donné à Torquilstone; et comme je l'ai cru
+et comme Wamba l'a rapporté, vous aviez eu la tête fendue jusqu'aux dents.»
+
+«Vous avez mal cru, sire chevalier, dit Athelstane, et Wamba a menti. Mes
+dents sont en bon ordre, et je vous en donnerai la preuve tout à l'heure en
+soupant. Toutefois ce n'est pas grace au templier, dont l'épée tourna dans
+sa main de manière que je ne fus frappé que du plat. Si j'avais eu mon
+casque d'acier sur la tête, je n'y aurais pas plus fait attention qu'à une
+paille, et je lui aurais appliqué une riposte qui lui aurait ôté tout
+espoir d'effectuer sa retraite. Mais enfin je fus renversé, étourdi à la
+vérité, mais non blessé. D'autres, tant de l'un que de l'autre parti,
+furent renversés et tués sur moi, en sorte que je ne repris mes sens que
+lorsque je me trouvai dans un cercueil qui, fort heureusement pour moi,
+était ouvert, placé devant l'autel de l'église de Saint-Edmond. J'éternuai
+plusieurs fois, je soupirai, je gémis, je m'éveillai, et j'étais au moment
+de me lever, lorsque le sacristain et l'abbé, tout pleins de terreur,
+accoururent au bruit, surpris sans doute, mais nullement satisfaits, de
+voir vivant un homme dont ils avaient espéré être eux-mêmes les héritiers.
+Je demandai du vin: on m'en donna; mais il avait sans doute été fortement
+drogué, car je m'endormis encore plus profondément qu'auparavant, et je ne
+me réveillai qu'au bout de plusieurs heures. Mes bras étaient étendus et
+enveloppés, mes pieds si fortement liés, que les chevilles m'en font mal
+seulement d'y penser; le lieu complétement noir, les oubliettes, je
+m'imagine, de ce maudit couvent, et, comme me le fit conjecturer l'odeur
+cadavéreuse, humide, étouffante, un caveau, un lieu de sépulture. Je me
+faisais déjà d'étranges idées sur ce qui venait de m'arriver, lorsque la
+porte de mon affreux donjon tourna en criant sur ses gonds, et je vis
+entrer deux scélérats de moines. Ne voulaient-ils pas me persuader que
+j'étais en purgatoire? Mais je connaissais trop bien la voix poussive, la
+respiration courte, du père abbé. Saint Jérémie! quelle différence de ce
+ton à celui avec lequel il me demandait une autre tranche de venaison! Ce
+chien-là a fait bombance avec moi depuis Noël jusqu'aux Rois.»
+
+«Patience, noble Athelstane, dit le roi, reprenez haleine; racontez votre
+histoire à loisir; sur mon honneur, le récit de cette histoire est aussi
+intéressant que la lecture d'un roman.»--«C'est possible, dit Athelstane,
+mais, par la croix de Bromeholm, il ne s'agit pas ici de roman. Un pain
+d'orge et une cruche d'eau, voilà tout ce qu'ils m'ont donné, ces vilains
+scélérats que mon père et que moi-même avons enrichis, dans un temps où ils
+n'avaient pour toute ressource que les tranches de lard et les mesures de
+grain que, par leurs cajoleries, ils ont obtenues de pauvres et misérables
+serfs en échange de leurs prières. Repaire infâme de sales, ingrates,
+abominables vipères! un pain d'orge et une cruche d'eau pour moi, pour un
+bienfaiteur tel que moi! Mais je les enfermerai dans leur tanière, dussé-je
+être excommunié.»--«Mais, au nom de la sainte Vierge, noble Athelstane, dit
+Cedric, saisissant la main de son ami, comment es-tu échappé à ce péril
+imminent? Leurs coeurs se sont-ils laissé toucher?»
+
+«Toucher! répéta Athelstane; le soleil peut-il fondre les rochers? J'y
+serais encore sans un mouvement dans le couvent, occasionné, à ce que je
+vois, par la procession des moines qui venaient pour assister au repas des
+funérailles, tandis qu'ils savaient fort bien où et comment ils m'avaient
+enterré tout vivant. J'entendis le chant rauque de leurs psaumes, ne me
+doutant guère qu'ils étaient occupés à prier pour le repos de l'ame de
+celui qu'ils faisaient mourir de faim. Ils partirent cependant, et
+j'attendis long-temps un renouvellement de nourriture, ce qui n'était pas
+fort étonnant parce que le goutteux sacristain s'occupait plus de sa
+cuisine que de la mienne. Il arriva enfin d'un pas chancelant, et exhalant
+autour de sa personne une forte odeur de vin et d'épices. La bonne chère
+avait attendri son coeur, car, au lieu de ma précédente provision, il me
+laissa une tranche de pâté et un flacon de vin. Je mangeai, je bus et me
+sentis fortifié; et pour surcroît de bonheur, le sacristain, trop vieux
+pour remplir convenablement les devoirs de sa place, ferma la porte à clef,
+à la vérité, mais de manière que le pêne resta en dehors de la gache, et
+que la porte resta entr'ouverte. La lumière, la nourriture, le vin,
+stimulèrent mon invention. L'anneau auquel mes chaînes étaient attachées
+était plus rouillé que le scélérat d'abbé ni moi-même n'avions supposé, car
+le fer même ne pouvait résister à l'action de l'humidité dans ce donjon
+infernal.»
+
+«Reprends haleine, noble Athelstane, dit Richard, et goûte quelques
+rafraîchissemens avant de continuer ta narration.»--«Rafraîchissemens? dit
+Athelstane, j'en ai pris cinq fois aujourd'hui, et néanmoins une tranche de
+cet appétissant jambon ne ferait pas de mal à votre affaire. Voulez-vous
+bien, beau sire, me faire raison d'un coup de vin?»
+
+Les convives, bien que plongés encore dans le plus grand étonnement, burent
+à la santé de leur ami ressuscité, qui continua son récit. Ses auditeurs
+étaient maintenant plus nombreux que lorsqu'il avait commencé; car Édith,
+qui avait donné quelques ordres nécessaires pour arranger le château, avait
+suivi le mort-vivant jusqu'à l'appartement destiné aux étrangers, suivi du
+nombre de personnes, tant hommes que femmes, que la chambre avait pu
+contenir; tandis que d'autres, se pressant en foule sur l'escalier,
+recevaient une édition fautive de l'histoire, et la transmettaient encore
+plus inexactement à ceux qui étaient plus bas, lesquels la faisaient passer
+à la foule qui se trouvait au dehors, de manière à rendre le fait
+réellement méconnaissable.
+
+Athelstane reprit ainsi le fil de sa narration: «Voyant que ma chaîne ne
+tenait plus à l'anneau, je me traînai au haut de l'escalier aussi bien que
+le peut un homme chargé de fers et affaibli par le jeûne; et après avoir
+marché long-temps à tâtons, le chant d'un gai couplet dirigea mes pas
+jusque dans un appartement où le digne sacristain, sauf respect, était
+occupé à dire la messe du diable avec un gros frère en froc et en capuchon,
+un drôle à larges épaules, qui avait plutôt l'air d'un voleur que d'un
+homme d'église. Je me précipitai au milieu d'eux; et le linceul qui me
+couvrait, et le bruit que faisaient mes chaînes en s'entrechoquant, me
+firent paraître plutôt comme un habitant de l'autre monde que de celui-ci.
+Tous les deux restèrent pétrifiés: mais lorsque j'eus renversé le
+sacristain d'un coup de poing, son compagnon m'allongea un coup d'un énorme
+bâton.»
+
+«Je parierais la rançon d'un comte, dit Richard, que c'était notre frère
+Truck.»--«Qu'il soit le diable s'il veut, dit Athelstane; toujours
+est-il que fort heureusement il manqua son coup, et que, lorsque je
+m'approchai pour lutter avec lui, il s'enfuit à toutes jambes. Je ne
+perdis pas de temps à débarrasser les miennes au moyen de la clef du
+cadenas que je trouvai parmi celles du trousseau du sacristain; j'avais
+même quelque envie de lui casser la tête avec le paquet de clefs; mais
+le souvenir de la tranche de pâté et du flacon de vin que le drôle
+m'avait donnés dans mon cachot vint attendrir mon coeur, et, me
+contentant de lui allonger deux bons coups de pied, je le laissai étendu
+sur le plancher. Je mangeai un morceau de viande et bus quelques verres
+de vin faisant partie du régal que les deux vénérables frères avaient
+préparé. J'allai à l'écurie où je trouvai, dans un endroit séparé, un de
+mes meilleurs palefrois destiné probablement à l'usage particulier du
+père abbé. Je suis venu ici de toute la vitesse de mon cheval, hommes et
+femmes fuyant devant moi partout où je passais, me prenant pour un
+spectre, d'autant plus que, pour ne pas être reconnu, j'avais fait
+retomber le linceul sur mon visage. Je n'aurais même pu entrer dans mon
+propre château, si l'on ne m'eût pris pour le pierrot d'un jongleur, qui
+amuse la foule dans la cour du château, à l'occasion des funérailles de
+son seigneur. Le concierge a sans doute cru, d'après mon costume, que je
+devais jouer un rôle dans la farce du joueur de gobelets, et il m'a
+laissé entrer. Je n'ai fait que me découvrir à ma mère, manger un
+morceau à la hâte, et je suis venu vous chercher, mon noble ami.»
+
+«Et vous m'avez trouvé, dit Cedric, prêt à reprendre notre noble projet de
+recouvrer l'honneur et la liberté. Je te dis que jamais jour plus favorable
+que celui de demain ne se lèvera pour délivrer la race saxonne.»--«Ne me
+parle pas de délivrer qui que ce soit, dit Athelstane; c'est bien assez que
+je me sois délivré moi-même. Ce qui m'occupe davantage, c'est de punir ce
+scélérat d'abbé. Je veux le faire pendre au haut du château de Coningsburgh
+avec sa chape et son étole; et si l'escalier est trop étroit pour laisser
+passer son énorme panse, je le ferai hisser au moyen d'une corde et d'une
+poulie.»--«Mais, mon fils, dit Édith, considère son sacré caractère.»
+
+«Considérez mes trois jours de jeûne, répliqua Athelstane. Je veux qu'ils
+périssent tous, pas un d'excepté. Front-de-Boeuf a été brûlé vif pour un
+moindre sujet. Du moins, il tenait bonne table pour ses prisonniers;
+seulement il y avait trop d'ail dans le dernier plat de potage. Mais ces
+hypocrites, ingrats coquins, flatteurs parasites, qui sont venus si souvent
+s'asseoir à ma table sans y être invités, qui ne m'ont donné ni potage, ni
+ail! par l'ame d'Hengist, ils périront.»
+
+«Mais le pape, mon noble ami, dit Cedric...»--«Mais le diable, mon noble
+ami, répondit Athelstane... Ils mourront, et il n'en sera plus question.
+Quand ils seraient les meilleurs de la terre, le monde ira tout aussi bien
+sans eux.»--«Fi! noble Athelstane, dit Cedric; oublie ces misérables dans
+un moment où une carrière de gloire s'ouvre devant toi. Dis à ce prince
+normand, Richard d'Anjou, que tout Coeur-de-Lion qu'il est, il ne montera
+pas sur le trône d'Alfred, sans qu'il lui soit disputé, tant qu'il existera
+un descendant mâle du saint confesseur.»
+
+«Quoi! s'écria Athelstane, est-ce là le noble roi Richard?»--«C'est Richard
+Plantagenet lui-même, dit Cedric; néanmoins je n'ai pas besoin de te
+rappeler qu'étant venu ici de sa libre volonté, tu ne peux lui faire aucun
+mal, ni le retenir prisonnier. Tu sais fort bien quel est ton devoir envers
+lui comme son hôte.»
+
+«Oui, par ma foi, dit Athelstane, et mon devoir comme son sujet en
+outre; car me voici prêt à lui rendre foi et hommage, de mon coeur et de
+ma main.»--«Mon fils, dit Édith, songe à tes droits.»--«Songe à la
+liberté de l'Angleterre, prince dégénéré, dit Cedric.»--«Ma mère, mon
+ami, dit Athelstane, trève, je vous prie, de représentations. Du pain et
+de l'eau, et un donjon, sont une puissance merveilleusement efficace
+pour modifier l'ambition, et je sors du tombeau plus sage que je n'y
+étais descendu. La moitié de ces vaines folies m'étaient soufflées à
+l'oreille par le perfide abbé Wolfram, et vous pouvez juger maintenant
+si c'était là un conseiller bien digne de confiance. Depuis que tous ces
+complots ont été mis en agitation, je n'ai eu que marches précipitées,
+indigestions, coups, meurtrissures, emprisonnement et famine; outre que
+tout cela ne peut s'effectuer que par le massacre de plusieurs milliers
+de gens qui n'en peuvent mais, et qui sans cela auraient été fort
+tranquilles. Je vous dis que je veux être roi seulement dans mes propres
+domaines, et que mon premier acte de souveraineté sera de faire pendre
+l'abbé.»
+
+«Et ma pupille Rowena, dit Cedric, j'espère que vous n'avez pas l'intention
+de l'abandonner?»--«Père Cedric, dit Athelstane, soyez raisonnable. Lady
+Rowena ne veut pas de moi; elle aime le petit doigt du gant de mon cousin
+Wilfrid plus que ma personne tout entière: la voilà prête à en convenir. Ne
+rougis pas, ma belle parente; il n'y a pas de honte à préférer un chevalier
+qui a ses entrées à la cour, à un franklin qui habite les champs. Ah! il ne
+faut pas rire non plus, Rowena; car, Dieu sait, un costume de mort et un
+visage amaigri ne sont pas des objets propres à inspirer la gaîté. Au
+surplus, si tu veux absolument rire, je vais t'en fournir un meilleur
+sujet. Donne-moi ta main, ou plutôt prête-la-moi, car je ne te la demande
+qu'à titre d'amitié. Tiens, cousin Wilfrid d'Ivanhoe, je renonce et
+j'abjure en ta faveur... Eh bien! par saint Dunstan, notre cousin Wilfrid
+s'est éclipsé. Et cependant, à moins que mes yeux ne m'aient fait illusion
+par suite du long jeûne que j'ai souffert, je l'ai vu là il n'y a qu'un
+moment.»
+
+Tous les regards se portèrent autour de l'appartement; on demanda des
+nouvelles d'Ivanhoe: il avait disparu. On apprit qu'un juif était venu le
+demander, et qu'après un court entretien il avait demandé Gurth et ses
+armes, et avait quitté le château.
+
+«Belle cousine, dit Athelstane en s'adressant à Rowena, si je pouvais
+penser que cette disparition subite d'Ivanhoe ne fût pas occasionnée par
+les motifs les plus puissans, je reprendrais...»
+
+Mais il n'avait pas plus tôt lâché la main de Rowena, en voyant qu'Ivanhoe
+avait disparu, que la belle lady, qui trouvait sa situation fort
+embarrassante, avait profité de cette occasion pour sortir de
+l'appartement. «Sûrement, dit Athelstane, de tous les êtres qui vivent, les
+femmes sont ceux à qui on doive le moins se fier, excepté toutefois les
+abbés et les moines. Je veux être un infidèle, si je ne m'attendais pas à
+un remerciement de sa part, peut-être même à un baiser par dessus le
+marché. Ces maudits vêtemens de mort sont sûrement ensorcelés; tout le
+monde me fuit. C'est donc à vous que je m'adresse, noble roi Richard, pour
+vous offrir de nouveau foi et hommage que, comme fidèle sujet...» Mais le
+roi Richard aussi avait disparu, et personne ne savait où il était allé. À
+la fin, on apprit qu'il était descendu en toute hâte dans la cour, qu'il
+avait fait venir le juif qui avait parlé à Ivanhoe, et qu'après un moment
+d'entretien il avait donné l'ordre de monter tout de suite à cheval, avait
+sauté lui-même sur le sien, forcé le juif à en prendre un autre, et était
+parti d'un train qui faisait dire à Wamba qu'il ne donnerait pas un sou de
+la peau du vieux juif.
+
+«Par tout ce qu'il y a de plus saint! dit Athelstane, il n'est pas possible
+de douter que Zernebock ne se soit emparé de mon château pendant mon
+absence. Je reviens enveloppé d'un linceul, gage de la victoire que j'ai
+remportée sur mon tombeau, et tous ceux à qui je m'adresse disparaissent au
+seul son de ma voix. Mais tout ce que je dirais ne servirait de rien.
+Allons, mes amis, tous ceux qui sont restés autour de moi, veuillez me
+suivre à la salle de banquet, de crainte qu'il n'y ait encore quelque
+disparition. J'espère que nous trouverons encore le buffet assez bien garni
+pour célébrer les obsèques d'un noble saxon, et ne restons pas plus
+long-temps ici; car, qui sait si le diable ne viendrait pas aussi nous
+enlever notre souper?»
+
+
+CHAPITRE XLIII.
+
+
+
+ «Puissent les crimes de Mowbray peser tellement
+ sur son coeur, que le dos de son coursier fougueux
+ soit rompu, brisé, cassé, et jeter le cavalier, tête la
+ première, sur l'arène, comme un lâche poltron.»
+
+ SHAKSPEARE. _Richard II._
+
+
+TRANSPORTONS NOUS maintenant à l'extérieur du château ou de la commanderie
+de Templestowe, vers l'heure à laquelle le sort, ou dé sanglant devait être
+jeté, pour décider de la vie ou de la mort de Rébecca. Tout était en émoi,
+tout était en mouvement. On eût dit que toutes les campagnes environnantes
+étaient demeurées désertes, et que leurs habitans s'étaient rendus à
+quelque fête de village, ou à quelque repas champêtre. Mais le plaisir
+inhumain de contempler le sang et la mort n'est nullement particulier à ces
+siècles d'ignorance, bien que dans les combats de gladiateurs, dans les
+duels, dans les tournois, on fût habitué au spectacle barbare de chevaliers
+renversés les uns par les autres. De même, de nos jours, où la science des
+moeurs est plus répandue et mieux comprise, l'exécution d'un criminel, un
+assaut entre deux boxeurs, un tumulte, une assemblée de réformateurs
+radicaux, attire, non sans un extrême danger de leur part, une foule
+immense de spectateurs qui n'ont absolument d'autre intérêt dans
+l'événement que celui de savoir quelle est la marche que l'on a adoptée, et
+si les héros du jour seront, comme le disent les tailleurs dans leurs
+insurrections, des pierres à fusil ou des tas de fumier.
+
+Les regards de cette immense multitude assemblée étaient dirigés sur la
+porte de la commanderie de Templestowe, afin d'en voir sortir la
+procession, tandis qu'une foule encore plus nombreuse remplissait déjà les
+alentours de la lice appartenant à l'établissement. Cet enclos avait été
+fait sur un terrain adjacent à la commanderie, qu'on avait soigneusement
+nivelé pour servir aux exercices militaires et aux combats chevaleresques
+des templiers. Le terrain, qui formait une sorte d'amphithéâtre, était
+entouré de palissades: et comme les chevaliers étaient bien aises d'avoir
+des spectateurs de leurs faits d'armes, ils y avaient fait construire des
+galeries et des banquettes pour la commodité des spectateurs.
+
+Dans la circonstance actuelle on avait placé à l'extrémité orientale un
+trône destiné au grand-maître, avec des siéges à l'entour pour les
+commandeurs et les chevaliers de l'ordre. Au dessus flottait l'étendard
+sacré, appelé _le Baucéan_, qui était l'enseigne de l'ordre, comme son nom
+était le cri de ralliement.
+
+À l'autre extrémité de la lice s'élevait une pile de fagots, arrangés
+autour du poteau, profondément enfoncé dans la terre, de manière à laisser
+un espace pour que la victime destinée à être consumée pût entrer dans le
+cercle fatal, et être attachée au poteau avec les chaînes qui y étaient
+suspendues. À côté de cet appareil de mort se tenaient debout quatre
+esclaves noirs, dont la couleur et les traits africains, alors peu connus
+en Angleterre, frappaient de terreur la populace, qui les regardait comme
+des esprits infernaux occupés à leurs exercices diaboliques. Ces quatre
+hommes restaient immobiles, excepté que de temps en temps celui qui
+paraissait être leur chef leur donnait l'ordre de changer, ou de déplacer
+ce qui devait servir d'aliment à la flamme du bûcher. Ils ne regardaient
+point la multitude, et, dans le fait, ils semblaient ignorer qu'ils eussent
+des spectateurs, et ne penser à autre chose qu'à s'acquitter de leur
+devoir; et lorsqu'ils se parlaient les uns aux autres, et qu'ils ouvraient
+leurs grosses lèvres, faisant voir leurs dents blanches, comme s'ils
+souriaient déjà à l'idée de la tragédie qui allait avoir lieu, les paysans
+épouvantés pouvaient à peine s'empêcher de penser qu'ils étaient les
+esprits familiers avec lesquels la sorcière avait été en commerce, et qui,
+attendu que le temps de la société était expiré, se tenaient prêts à
+assister à son châtiment. Ils se parlaient tout bas les uns aux autres, et
+se racontaient les prouesses que Satan avait faites dans ces temps de
+trouble et d'agitation, sans manquer, comme on peut bien se l'imaginer, de
+lui donner plus que son dû.
+
+«N'avez-vous pas entendu dire, père Dennet, dit un paysan à un vieillard,
+que le diable a emporté le corps du thane saxon Athelstane de
+Coningsburgh?»--«Oui, répondit le vieillard, mais aussi il a été obligé de
+le rapporter, grâce à Dieu et à saint Dunstan.»
+
+«Comment cela?» dit un jeune éveillé vêtu d'un pourpoint vert, brodé en or,
+et ayant derrière lui un garçon robuste qui portait sa harpe et qui
+indiquait sa profession. Ce ménestrel paraissait être d'un rang au dessus
+du vulgaire; car, outre son vêtement brodé, il avait à son cou une chaîne
+d'argent, à laquelle était suspendu le _wrest_, ou la clef dont il se
+servait pour accorder sa harpe. À son bras droit était une plaque d'argent,
+sur laquelle, au lieu des armes ou de la devise de la famille à laquelle il
+était attaché, on lisait simplement le mot _Sherwood_ qui y était gravé.
+«Que voulez-vous dire?» demanda-t-il en se mêlant à la conversation des
+paysans; «je suis venu chercher ici un sujet de ballade, je serai charmé
+d'en trouver deux.»
+
+«C'est un fait bien avéré, dit le vieillard, que quatre semaines après la
+mort d'Athelstane de Coningsburgh....»--«Cela est impossible, dit le
+ménestrel, car je l'ai vu bien en vie, à l'assaut d'armes d'Ashby de la
+Zouche.»--«Mort cependant il était, dit le jeune paysan, et même on en a
+fait la translation, car j'ai entendu les moines de Saint-Edmond chanter
+pour lui l'office des morts; et, en outre, il y a eu, comme de raison, un
+superbe banquet d'obsèques, et fêtes de funérailles au château de
+Coningsburgh, et je m'y serais rendu, sans Mabel Parkins, qui...»
+
+«Hélas! oui, dit le vieillard, Athelstane est mort, et c'est un grand
+malheur, car l'antique sang saxon...»--«Mais votre histoire, mes amis,
+votre histoire?» dit le ménestrel d'un air d'impatience.
+
+«Oui, oui, raconte-nous cette histoire,» dit un gros moine, appuyé sur une
+perche qui tenait le milieu entre un bourdon de pèlerin et un gros bâton,
+et servait probablement, dans l'occasion, aux deux fins; «votre histoire,
+dit le moine joufflu, ne lambinez point; nous n'avons pas de temps à
+perdre.»
+
+«Eh bien donc, plaise à votre révérence, dit Dennet; un ivrogne de prêtre
+vint rendre visite au sacristain de Saint-Edmond...»--«Il ne plaît pas à ma
+révérence, répondit l'homme d'église, qu'il existe un animal tel qu'un
+prêtre ivrogne, ou que, s'il en existait, un laïque se permette d'en
+parler. Sois honnête, mon ami, et suppose que le saint homme était absorbé
+dans ses méditations, ce qui rend la tête lourde et les jambes
+chancelantes, comme si l'estomac était surchargé de vin nouveau; je l'ai
+éprouvé moi-même.»
+
+«Eh bien donc, reprit le père Dennet, un saint homme vint rendre visite au
+sacristain de Saint-Edmond; une espèce de prêtre braconnier, qui tue la
+moitié des daims qui sont volés dans la forêt, qui aime mieux le glouglou
+de la bouteille que le tintin de la cloche de l'office, et qui préfère une
+tranche de jambon à dix feuillets de son bréviaire; du reste un bon vivant,
+un joyeux convive, qui manie un bâton, tend un arc, et danse une ronde
+aussi bien que qui que ce soit dans l'Yorkshire.»
+
+«Cette dernière phrase, Dennet, dit le ménestrel, t'a sauvé une côte ou
+deux.»--«Oh! je ne crains rien, dit Dennet; je suis vieux et un peu raide;
+mais, quand j'ai combattu à Doncaster pour le bélier et sa clochette...»
+
+«Mais l'histoire, ton histoire, mon ami,» répéta le ménestrel.--«Eh bien!
+l'histoire, la voici, dit Dennet; c'est tout simplement qu'Athelstane de
+Coningsburgh a été enterré à Saint-Edmond.»--«C'est un mensonge, et un gros
+mensonge, dit le moine, car je l'ai vu porter à son château de
+Coningsburgh.»
+
+«Eh bien! racontez donc l'histoire vous-même, dit Dennet, en se tournant
+d'un air de mauvaise humeur de se voir ainsi contrarié; et ce ne fut
+qu'avec beaucoup de peine que son camarade et le ménestrel parvinrent à lui
+faire reprendre le fil de son histoire. Ces deux frères sobres, puisque le
+révérend père veut absolument qu'ils le fussent, dit-il, avaient passé une
+bonne partie de la journée à boire de l'eau, du vin, que sais-je? quand
+tout à coup ils entendirent un profond gémissement, un grand bruit de
+chaînes, et le spectre d'Athelstane dans l'appartement en disant: Ô vous,
+bergers infidèles...»
+
+«C'est faux, dit le moine en l'interrompant, il n'a rien dit.»--«Oh, oh!
+frère Truck, dit le ménestrel en tirant le moine à part, vous venez de
+lancer un autre lièvre, à ce que je vois.»--«Je dis, Allan-a-dale, reprit
+l'ermite, que j'ai vu Athelstane de Coningsburgh aussi distinctement que
+les yeux d'un mortel peuvent voir un homme vivant. Il était couvert de son
+linceul, et exhalait une odeur de sépulcre. Un tonneau de vin des Canaries
+ne l'effacerait pas de ma mémoire.»
+
+«Bah! dit le ménestrel, c'est pour te moquer de moi que tu me dis
+cela.»--«Dis que je suis un menteur, répliqua le moine, s'il n'est pas
+vrai que je lui ai porté un coup avec mon bâton, qui aurait suffi pour
+terrasser un boeuf, et que le bâton a passé à travers son corps comme si
+c'eût été une colonne de fumée.»--«Par saint Hubert! dit le ménestrel,
+voilà une histoire bien étonnante, et bien propre à être mise en ballade
+sur l'air ancien de: _Quel chagrin pour un vieux moine!_»
+
+«Riez, si vous voulez, dit frère Truck; mais si jamais tu m'attrapes à
+chanter une pareille ballade, je consens qu'un nouveau spectre ou le diable
+m'emporte avec lui, tête première. Non, non, je pris tout de suite la
+résolution d'assister à quelque bonne oeuvre, comme de voir brûler une
+sorcière, ou un combat de jugement de Dieu, ou quelque autre acte
+méritoire.
+
+Tandis qu'ils s'entretenaient ainsi, la grosse cloche de l'église de
+Saint-Michel de Templestowe, vénérable édifice, situé dans un hameau, à
+quelque distance de la commanderie, vint mettre fin à leurs discours. Ces
+sons lugubres parvenaient successivement à l'oreille, ne laissant qu'un
+intervalle suffisant pour que celui que l'on venait d'entendre se perdît
+dans le lointain, avant qu'il fût remplacé par un autre. Ce signal
+solennel, qui annonçait l'approche de la cérémonie, répandit la terreur
+dans toute l'assemblée, et tous les yeux se tournèrent vers la commanderie,
+s'attendant à voir paraître le grand-maître, le champion et la criminelle.
+
+Enfin le pont-levis se baissa, les portes s'ouvrirent, et un chevalier,
+portant le grand étendard de l'ordre, sortit du château, précédé de six
+trompettes, et suivi des chevaliers commandeurs, marchant deux à deux.
+Venait ensuite le grand-maître, monté sur un superbe cheval, dont le
+harnais était de la plus grande simplicité. Derrière lui était Brian de
+Bois-Guilbert, armé de pied en cap, mais néanmoins sans lance, bouclier, ni
+épée, que portaient deux écuyers qui le suivaient. Son visage, quoique
+ombragé en partie par une longue plume qui flottait sur son casque,
+annonçait un coeur violemment agité de diverses passions, parmi lesquelles
+on pouvait distinguer l'orgueil qui combattait contre l'irrésolution. Il
+était empreint d'une pâleur extraordinaire comme un homme qui n'a pas dormi
+de plusieurs nuits. Néanmoins il conduisait son coursier avec l'aisance et
+la grâce ordinaire qui convenait à la meilleure lance de l'ordre du Temple.
+Dans son ensemble il avait l'air imposant; mais, en l'examinant avec
+attention, on lisait sur ses traits farouches quelque chose qui faisait
+involontairement détourner les yeux.
+
+À ses côtés étaient Conrad de Mont-Fichet et Albert de Malvoisin, qui
+faisaient les fonctions de parrains du champion. Ils étaient en costume de
+paix, portant les vêtemens blancs de l'ordre. Après eux venaient les autres
+chevaliers compagnons du Temple, avec une longue suite d'écuyers et de
+pages, vêtus de noir, et qui aspiraient à l'honneur de devenir un jour
+chevaliers de l'ordre. Enfin ces néophytes étaient suivis d'une troupe de
+gardes portant la même livrée, et armés de pertuisanes, au milieu
+desquelles on apercevait la malheureuse accusée, pâle, et marchant
+lentement, mais avec fermeté, vers le lieu où devait se décider son destin.
+On l'avait dépouillée de tous ses ornemens, de peur qu'il ne s'y trouvât
+quelqu'une de ces amulettes que l'on supposait que Satan donnait à ses
+victimes, pour les priver du pouvoir de faire des aveux, même dans les
+douleurs de la torture. Une robe blanche, d'une étoffe grossière, avait été
+substituée à ses vêtemens orientaux; mais il y avait dans tout son air un
+mélange si exquis de courage et de résignation, que, même sous cet
+habillement, et sans autre parure que ses longues tresses de cheveux noirs,
+chaque oeil qui la regardait se remplissait de larmes, et que le bigot le
+plus endurci déplorait le sort qui avait changé une créature aussi
+intéressante en un vase de perdition, un objet de courroux et un esclave du
+démon.
+
+Une foule de personnages appartenant à la commanderie suivaient la victime,
+tous marchant dans le plus grand ordre, les bras croisés sur la poitrine et
+les yeux fixés sur la terre. Cette procession s'avança lentement vers
+l'éminence au sommet de laquelle était le champ clos, et étant entrée dans
+la lice, en fit le tour, de droite à gauche, et après avoir complété le
+cercle, s'arrêta. Il s'éleva un tumulte momentané, pendant que le
+grand-maître descendait de cheval, ainsi que toute sa suite, à l'exception
+du champion et de ses parrains. Les chevaux furent emmenés hors de la lice
+par les écuyers qui étaient là pour cet objet.
+
+L'infortunée Rébecca fut conduite au siége noir qui était placé près du
+bûcher. Au premier regard qu'elle jeta sur le lieu où se faisaient les
+apprêts effrayans d'une mort aussi épouvantable pour l'ame que douloureuse
+pour le corps, on la vit tressaillir et fermer les yeux, priant sans doute
+intérieurement, car elle remuait les lèvres, quoiqu'on n'entendît aucune
+parole. Au bout d'une minute elle ouvrit les yeux, les fixa sur le bûcher,
+comme pour familiariser son esprit avec cet objet terrible, et ensuite
+tourna lentement la tête, naturellement et sans effort.
+
+Pendant ce temps-là le grand-maître s'était assis sur son trône; et lorsque
+les chevaliers de l'ordre se furent placés à ses cotés et derrière lui,
+chacun selon son rang, le son fort et prolongé des trompettes annonça que
+la séance était ouverte. Alors Malvoisin, comme parrain du champion,
+s'avança et déposa aux pieds du grand-maître le gant de la juive, qui était
+le gage du combat.
+
+«Valeureux seigneur, éminentissime père, dit-il, voici le brave chevalier
+Brian de Bois-Guilbert, commandeur de l'ordre du Temple, qui, en acceptant
+le gage du combat que je dépose maintenant aux pieds de votre révérence, a
+pris l'engagement de faire son devoir au combat, ce jour, afin de soutenir
+que cette fille juive, nommée Rébecca, a justement mérité la sentence
+prononcée contre elle, en chapitre du très saint ordre du Temple de Sion,
+qui la condamne à mourir comme sorcière; le voici, dis-je, prêt à combattre
+honorablement, et en vrai chevalier, si tel est le plaisir de votre noble
+révérence.»
+
+«A-t-il fait serment, demanda le grand-maître, que la querelle est juste et
+honorable? Faites apporter le crucifix et le _te igitur_.»--«Éminentissime
+père, répondit promptement Malvoisin, notre frère ici présent a déjà
+affirmé la vérité de son accusation entre les mains du brave chevalier
+Conrad de Mont-Fichet, et il ne doit pas être autrement assermenté, attendu
+que son adversaire est une infidèle, et que son serment ne saurait être
+admis.
+
+Le grand maître se contenta de cette explication, à la grande satisfaction
+d'Albert; car le rusé chevalier avait prévu la grande difficulté, ou plutôt
+l'impossibilité d'amener Brian de Bois-Guilbert à prêter un pareil serment
+devant cette assemblée, et avait inventé cette excuse pour lui en éviter le
+devoir. Le grand-maître, après avoir admis l'excuse d'Albert Malvoisin,
+commanda au héros de s'avancer et de se mettre en action. Les trompettes
+sonnèrent de nouveau, et un héraut s'étant avancé fit à haute voix la
+proclamation suivante: Oyez! oyez! oyez! voici le brave chevalier Brian de
+Bois-Guilbert prêt à combattre tout chevalier de noble sang qui voudra
+soutenir la cause de la juive Rébecca, et se charger du privilége à elle
+accordé de combattre par champion en légitime essoine de son corps; et à
+tel champion le révérend et valeureux grand-maître ici présent assure le
+champ impartial, et égal partage de soleil et de vent, et tout ce qui
+autrement appartient à juste combat.»
+
+Les trompettes sonnèrent de nouveau, et un profond silence régna pendant
+quelques minutes. «Aucun champion ne se présente pour l'appelante, dit le
+grand-maître. Héraut, va lui demander si elle attend quelqu'un pour
+combattre à sa place dans cette cause.»
+
+Le héraut s'approcha de la sellette sur laquelle Rébecca était assise, et
+Bois-Guilbert tourna subitement la tête de son cheval vers cette partie de
+la lice, malgré les observations de Malvoisin et de Mont-Fichet, et se
+trouva à côté de la juive Rébecca en même temps que le héraut «Ceci est-il
+régulier et conforme aux lois du combat?» demanda Malvoisin au
+grand-maître.--«Oui, Albert de Malvoisin, répondit Beaumanoir, parce que
+dans l'appel au jugement de Dieu, nous ne devons pas empêcher les parties
+d'avoir entre elles des communications qui peuvent tendre à la
+manifestation de la vérité.»
+
+Cependant le héraut s'adressant à Rébecca, lui dit: «Jeune fille,
+l'honorable et éminentissime grand-maître demande si tu es préparée à
+fournir un champion qui veuille combattre en ce moment pour ta défense, ou
+si tu te reconnais justement condamnée au sort que tu as mérité.»--«Dis au
+grand-maître, répondit Rébecca, que je maintiens mon innocence et que je ne
+me reconnais point justement condamnée, ne voulant pas me rendre moi-même
+coupable de ma mort. Dis-lui que je réclame le délai que les lois lui
+permettent de m'accorder, pour voir si Dieu, qui accorde à l'homme son
+secours à la dernière extrémité, me suscitera un libérateur; et lorsque le
+plus long délai sera passé, que sa volonté soit accomplie.» Le héraut se
+retira pour porter cette réponse au grand-maître.
+
+«À Dieu ne plaise, dit Lucas de Beaumanoir, que juif ou païen puisse nous
+accuser d'injustice. Jusqu'à ce que les ombres passent de l'occident à
+l'orient, nous attendrons pour voir s'il se présente un champion à cette
+femme infortunée. Lorsque le jour sera arrivé à ce point, qu'elle se
+prépare à la mort.» Le héraut communiqua les paroles du grand-maître à
+Rébecca, qui baissa la tête d'un air de soumission, croisa les bras sur sa
+poitrine, et levant les yeux au ciel, parut attendre d'en haut le secours
+qu'elle ne pouvait guère se promettre de la part des hommes. Pendant cette
+pause solennelle, la voix de Bois-Guilbert vint frapper son oreille; ce
+n'était qu'un murmure, et cependant il la fit tressaillir plus que n'avait
+paru le faire ce que le héraut lui avait dit.
+
+«Rébecca, dit le templier, m'entends-tu?»--«Je n'ai rien de commun avec
+toi, homme dur et cruel, répondit l'infortunée.»--«Oui, mais tu comprends
+mes paroles, dit le templier, car le son de ma voix m'épouvante moi-même.
+Je sais à peine sur quel terrain nous sommes et dans quel but on nous a
+amenés ici. Cette lice, cette chaise, ce bûcher! Oui, je sais à quel
+dessein, et cependant cela me paraît comme une chose qui n'est pas réelle;
+une vision effrayante qui abuse mes sens par des fantômes hideux, et ne
+peut convaincre ma raison.»
+
+«Mon esprit et mes sens sont parfaitement libres, répondit Rébecca, et
+me disent également que ce bûcher est destiné à consumer mon corps
+terrestre et à m'ouvrir un douloureux mais court passage dans un monde
+meilleur.»--«Songes, Rébecca, songes frivoles! répliqua le templier,
+vaines visions, que vos sadducéens, plus sages, rejettent eux-mêmes.
+Écoute-moi, Rébecca, continua-t-il d'un ton animé; tu as une chance de
+sauver ta vie et ta liberté dont ces coquins et ce vieux scélérat ne se
+doutent nullement. Monte derrière moi sur mon coursier, sur Zamor, cet
+excellent cheval qui n'a jamais bronché sous son cavalier. Je l'ai gagné
+en combat singulier contre le sultan de Trébisonde. Monte, te dis-je,
+derrière moi. En moins d'une heure nous serons à l'abri de toute
+poursuite; un nouveau monde de plaisirs s'ouvre pour toi, pour moi une
+nouvelle carrière de gloire. Qu'ils prononcent contre moi une sentence
+que je méprise, qu'ils effacent le nom de Bois-Guilbert de la liste de
+leurs esclaves monastiques, je laverai avec leur sang toutes les taches
+qu'ils oseront faire sur mon écusson.»
+
+«Tentateur, dit Rébecca, retire-toi! Quoiqu'à ma dernière heure, tu ne
+pourrais me faire bouger de l'épaisseur d'un cheveu de ce siége fatal.
+Entourée comme je le suis d'ennemis, je te regarde comme le plus cruel et
+le plus féroce. Retire-toi, au nom de Dieu!» Albert Malvoisin, impatient et
+alarmé de la durée de cette conférence, s'approcha alors pour
+l'interrompre.
+
+«L'accusée a-t-elle avoué son crime? demanda-t-il à Bois-Guilbert, ou
+est-elle résolue à le nier?»--«Elle est véritablement résolue, répondit
+Bois-Guilbert.»--«En ce cas, dit Malvoisin, il faut, mon noble frère, que
+tu reprennes ta place pour attendre le résultat. Les ombres tournent sur le
+cercle du cadran. Viens, brave Bois-Guilbert, viens, espoir de notre ordre,
+et bientôt son chef.»
+
+En parlant ainsi d'un ton doux et flatteur, il porta la main à la bride du
+cheval du templier comme pour le ramener à son poste. «Vilain scélérat,
+s'écria Bois-Guilbert d'un ton furieux, comment oses-tu porter la main sur
+les rênes de mon cheval?» Forçant son compagnon à lâcher prise, il retourna
+à l'autre extrémité de la lice.
+
+«Il y a encore de la chaleur en lui, dit Malvoisin à part à Mont-Fichet, si
+elle était bien dirigée; mais c'est comme le feu grégeois qui brûle tout ce
+qu'il touche.» Les juges étaient depuis deux heures dans l'attente, mais en
+vain, qu'un champion se présentât.
+
+«Et on a raison, dit le frère Truck, considérant que c'est une juive. Et
+néanmoins, par mon ordre! il est dur de voir périr une aussi jeune et aussi
+belle créature sans qu'il y ait un seul coup de donné pour sa défense.
+Fût-elle dix fois sorcière, si elle était un peu chrétienne, mon bâton
+sonnerait douze heures sur le casque d'acier de ce féroce templier là-bas
+avant qu'il remportât ainsi la victoire.»
+
+Cependant l'opinion générale était que personne ne pouvait ou ne voulait se
+présenter pour une juive accusée de sorcellerie, et les chevaliers, excités
+par Malvoisin, se disaient tout bas les uns aux autres qu'il était temps de
+déclarer que le gage de Rébecca n'avait pas été relevé. En ce moment, on
+vit dans la plaine un chevalier accourant de toute la vitesse de son cheval
+et s'avançant vers la lice. L'air retentit des cris: Un champion! un
+champion! et, en dépit des préventions et des préjugés de la multitude, il
+fut accueilli par les acclamations unanimes en entrant dans la lice. Un
+second coup d'oeil néanmoins parut détruire l'espoir que son heureuse
+arrivée avait fait naître. Son cheval, épuisé par une course vive et rapide
+de plusieurs milles, paraissait ne pouvoir se soutenir, et le cavalier,
+bien qu'il se présentât avec avidité dans l'arène, soit faiblesse, soit
+fatigue, semblait à peine avoir la force de se maintenir sur la selle.
+
+À la demande que lui fit le héraut de son nom, de son rang et du but de son
+voyage, l'étranger répondit promptement et hardiment: «Je suis bon
+chevalier et noble, et je viens soutenir, à la lance et à l'épée, la juste
+cause de Rébecca, fille d'Isaac d'York; je viens maintenir que la sentence
+prononcée contre elle est fausse et dénuée de vérité, et défier le sire
+Brian de Bois-Guilbert comme traître, meurtrier et menteur; et je le
+prouverai dans ce champ clos, avec mon corps contre le sien, avec l'aide de
+Dieu, de Notre-Dame et de monseigneur saint Georges le bon chevalier.»
+
+«L'étranger doit, avant tout, prouver, dit Malvoisin, qu'il est bon
+chevalier et de noble lignage. Le Temple ne permet pas à ses champions de
+combattre contre des hommes sans nom.»--«Malvoisin, dit le chevalier levant
+la visière de son casque, mon nom est plus connu, mon lignage plus pur que
+le tien. Je suis Wilfrid d'Ivanhoe.»--«Je ne combattrai point contre toi,
+s'écria Bois-Guilbert d'une voix sourde et altérée. Fais guérir tes
+blessures, procure-toi un meilleur cheval, alors peut-être daignerai-je
+consentir à te châtier et à rabaisser ce ton de bravade déplacé dans un
+jeune homme.»
+
+«Quoi donc! orgueilleux templier, as-tu oublié que deux fois tu as été
+renversé par cette lance? Souviens-toi du tournoi d'Acre; souviens-toi de
+la passe d'armes à Ashby; souviens-toi du défi que tu me portas dans le
+château de Rotherwood, et du gage de ta chaîne d'or contre mon reliquaire
+que tu combattrais avec Wilfrid d'Ivanhoe, afin de recouvrer l'honneur que
+tu avais perdu. C'est par ce reliquaire et par la sainte relique qu'il
+contient, que je te proclamerai comme un lâche dans toutes les cours de
+l'Europe et dans toutes les commanderies de ton ordre, si sans plus de
+délai tu ne combats contre moi.»
+
+Bois-Guilbert se tourna avec un air d'irrésolution vers Rébecca, puis
+lançant à Ivanhoe un regard farouche: «Chien de Saxon, s'écria-t-il, prends
+ta lance, et prépare-toi à recevoir la mort que tu t'es attirée.»--«Le
+grand-maître m'octroie-t-il le combat, demanda Ivanhoe.»--«Je ne puis
+refuser ce que vous avez réclamé, dit le grand-maître, pourvu que la jeune
+fille vous accepte pour son champion. Néanmoins je désirerais bien que vous
+fussiez plus en état de combattre. Tu as toujours été ennemi de notre
+ordre, cependant je voudrais en agir honorablement avec toi.»
+
+«Comme cela, comme je suis, et non autrement, dit Ivanhoe; c'est le
+jugement de Dieu; je mets en lui ma confiance. Rébecca, dit-il en
+s'approchant de la sellette fatale, m'acceptes-tu pour ton
+champion?»--«Oui, je t'accepte; oui, répondit-elle avec une émotion que
+la crainte de la mort n'avait pu produire en elle; je t'accepte comme le
+champion que Dieu m'a envoyé. Et cependant non, non; tes blessures ne
+sont pas guéries; ne combats point contre cet orgueilleux. Pourquoi
+voudrais-tu périr aussi?»
+
+Mais Ivanhoe était déjà à son poste, avait baissé la visière de son casque
+et pris sa lance; Bois-Guilbert en fit autant; mais son écuyer remarqua, en
+fermant sa visière, que son visage qui, malgré les diverses émotions qui
+l'avaient agité, avait été pendant toute la journée extrêmement pâle,
+s'était subitement couvert d'une rougeur très foncée.
+
+Alors le héraut, voyant chacun des champions à sa place, éleva la voix, et
+répéta trois fois: _Faites votre devoir, preux chevaliers!_ Après le
+troisième cri, il se retira de côté, et proclama de nouveau qu'il était
+défendu à qui que ce pût être, sous peine d'être mis à mort à l'instant
+même, d'oser, par un mot, par un cri, ou par un geste, apporter aucune
+sorte d'interruption ou de trouble dans ce champ impartial de bataille. Le
+grand-maître, qui tenait dans sa main le gage du combat, le gant de
+Rébecca, le jeta dans la lice, et donna le fatal signal en disant: _Laissez
+aller_.
+
+Les trompettes se firent entendre, et les chevaliers s'élancèrent l'un
+contre l'autre au grand galop. Le cheval fatigué d'Ivanhoe, et son cavalier
+non moins épuisé, ne purent, ainsi que tout le monde s'y était attendu,
+résister au choc de la lance bien dirigée et au vigoureux coursier de
+Bois-Guilbert. Mais quoique la lance d'Ivanhoe ne fît, en comparaison, que
+toucher le bouclier de Bois-Guilbert, ce fier champion, au grand étonnement
+de tout les spectateurs, chancela, vida les étriers et tomba sur l'arène.
+
+Ivanhoe, se dégageant de son cheval, fut bientôt relevé, et se hâta de
+chercher à réparer cet accident au moyen de son épée: mais Bois-Guilbert ne
+se releva point. Wilfrid, lui posant un pied sur la poitrine et la pointe
+de son épée sur la gorge, lui commanda de s'avouer vaincu s'il ne voulait
+recevoir le coup de la mort. Bois-Guilbert ne répondit point--«Ne le tuez
+pas, sire chevalier, s'écria le grand-maître, sans confession ni
+absolution; ne tuez point l'ame et le corps: nous le reconnaissons vaincu.»
+
+Il descendit dans l'arène, et ordonna qu'on détachât le casque du champion
+vaincu. Ses yeux étaient fermés; son visage était encore fortement coloré.
+Tandis qu'on le regardait avec étonnement, ses yeux se rouvrirent, mais ils
+étaient fixes et ternes. La couleur disparut, et fit place à la pâleur de
+la mort. Ce n'était point la lance de son ennemi qui avait causé son
+trépas: il périt victime de ses passions.--«C'est véritablement le jugement
+de Dieu, dit le grand-maître en levant les yeux au ciel: _Fiat voluntas
+tua!_
+
+
+CHAPITRE XLIV ET DERNIER.
+
+
+ «Cela finit donc comme un conte de vieille
+ femme?»
+ WEBSTER.
+
+
+Quand le premier moment de surprise fut passé, Wilfrid Ivanhoe demanda au
+grand-maître, comme juge du champ-clos, s'il avait agi avec justice et
+honneur dans le combat.--«Tout a été fait avec honneur et justice, répondit
+le grand-maître. Je déclare la jeune fille innocente et libre. Les armes et
+le corps du chevalier qui a perdu la vie sont au vainqueur.»--«Je ne veux
+pas le dépouiller de son armure, dit le chevalier d'Ivanhoe, ni livrer ses
+restes à l'infamie; il a combattu pour la chrétienté; c'est le bras de Dieu
+et non une main terrestre qui aujourd'hui lui a fait mordre la poussière:
+seulement, que ses obsèques ne soient que celles d'un homme qui est mort
+pour une injuste cause. Quant à cette jeune fille.....» Il fut interrompu
+par le bruit occasionné par des pieds de chevaux dont le nombre et la
+rapidité faisaient trembler la terre devant eux, et à la tête desquels le
+chevalier noir entra dans la lice: une troupe d'hommes d'armes le suivait,
+et chaque cavalier était armé de pied en cap.--«Je viens trop tard, dit-il,
+promenant ses regards autour de lui: ce Bois-Guilbert m'appartenait.
+Était-ce à toi, Ivanhoe, de te charger de cette aventure; à toi, qui te
+tiens à peine sur tes arçons? Le ciel, ô mon souverain! répliqua Ivanhoe, a
+frappé ce superbe; il eût été trop honoré de mourir de votre main.»--«Que
+la paix soit avec lui! dit Richard en regardant le corps gisant sur le
+sable; c'était un courtois chevalier, et comme un chevalier il est mort
+dans son armure. Mais le temps presse: Bohun, fais ton devoir!» Un des
+chevaliers qui composait la suite du roi s'avança, et, mettant la main sur
+l'épaule de Malvoisin: «Je t'arrête, dit-il; tu es accusé de
+haute-trahison.»
+
+Le grand-maître jusqu'alors était resté immobile d'étonnement à l'aspect
+de cette troupe de guerriers; il se remit, et la parole lui revint: «Qui
+a l'audace de porter la main sur un chevalier du Temple de Sion, dans
+l'enceinte même de sa propre commanderie, et en présence du
+grand-maître? De quelle autorité se permet-on un pareil outrage?»--«Par
+la mienne, répliqua le chevalier; c'est moi qui l'arrête, moi Henri
+Bohun, comte d'Essex, lord haut constable d'Angleterre.»--«Et il arrête
+Malvoisin, dit le roi levant sa visière, par l'ordre de Richard
+Plantagenet, ici présent. Conrad Mont-Fichet, il est heureux pour toi de
+n'être point né mon sujet; pour toi, Malvoisin, attends-toi de mourir
+avec ton frère Philippe avant que le monde soit plus vieux d'une
+semaine[26].»--«Je résisterai à ta sentence, dit le
+grand-maître.»--«Orgueilleux templier, dit le roi, tu ne le peux; lève
+les yeux et regarde le royal étendard qui flotte sur les tours au lieu
+de la bannière de ton ordre. De la prudence, Beaumanoir; ne fais point
+une vaine résistance. Ta main est dans la gueule du lion.»--«J'en
+appellerai à Rome, dit le grand-maître, contre cette usurpation des
+immunités et des priviléges de notre ordre.»--«Soit, répondit le roi;
+mais, pour l'amour de toi, je te conseille de ne me plus parler
+d'usurpation. Dissous ton chapitre; va-t'en avec tes compagnons, et
+cherche quelque commanderie, si c'est possible d'en trouver une qui ne
+soit pas un réceptacle de traîtres et de conspirateurs contre le roi
+d'Angleterre, à moins que tu ne préfères rester pour jouir de notre
+hospitalité et admirer notre justice.»--«Être un hôte dans une maison où
+je devrais commander, répliqua le templier, jamais! Chapelains, entonnez
+le psaume: _Quare fremuerunt gentes!_... Chevaliers, écuyers, milice du
+Temple saint, tenez-vous prêts à suivre la bannière du Baucéan!»
+
+ Note 26: Il me semble que M. Defauconpret n'a pas bien rendu cette
+ phrase si caractéristique, en lui substituant l'expression commune
+ «avant que huit jours soient écoulés.» A. M.
+
+Le grand-maître prononça ces mots avec autant de dignité qu'en eût mis le
+roi d'Angleterre lui-même, et inspira du courage à ses compagnons étonnés
+et stupéfaits. Ils se pressèrent autour de lui comme des moutons autour du
+chien qui les garde, lorsqu'ils entendent hurler un loup; mais ils étaient
+loin d'en avoir la timidité: leurs sourcils froncés marquaient
+l'indignation, et au défaut de leur langue qu'ils enchaînaient, leurs yeux
+lançaient la menace: ils sortirent tous ensemble de la lice et formèrent un
+front terrible hérissé de lances. Les manteaux blancs des chevaliers s'y
+faisaient remarquer parmi leurs partisans vêtus d'habits d'une sombre
+couleur, comme la frange colorée et brillante d'un nuage obscur[27]. La
+multitude qui avait poussé des clameurs de réprobation, devint calme et
+silencieuse à l'aspect de ce corps formidable et vaillant, et se retira à
+une certaine distance en arrière devant leur ligne imposante.
+
+ Note 27: Cette belle comparaison est omise dans la traduction de M.
+ Defauconpret. A. M.
+
+Dès que le comte d'Essex vit leur contenance et leur phalange serrée, il
+piqua son cheval de bataille, et courut à toute bride se mettre à la tête
+de sa troupe pour faire front à cette masse formidable. Richard, comme s'il
+était fier du danger que provoquait sa présence, s'avança seul, et galopant
+sur la ligne des templiers, il criait à voix haute: «Sires chevaliers,
+parmi tant de braves que vous êtes, s'en trouve-t-il un qui veuille rompre
+une lance avec Richard? Milice du Temple saint, vos dames ont le teint bien
+hâlé, s'il n'en est point une seule qui soit digne d'une lance brisée en
+son honneur.»
+
+«Les frères du Temple saint, dit le grand-maître poussant son cheval en
+avant, ne combattent point pour une cause si futile et si profane; Richard
+d'Angleterre ne trouvera pas un templier qui, en ma présence, croisera sa
+lance avec la sienne. Le pape et les princes de l'Europe seront les juges
+de notre querelle, et c'est à eux seuls que nous nous en remettrons, pour
+savoir si un prince chrétien a bien agi en s'attachant à la cause que tu
+viens d'embrasser. Ne nous attaque point, et nous sommes prêts à nous
+retirer sans vous attaquer. Nous laissons à ton honneur le soin des armes
+et des biens de notre ordre, que nous abandonnons, et à ta conscience le
+scandale et l'injure dont la chrétienté t'est redevable aujourd'hui.» À ces
+mots, et sans attendre de réponse, le grand-maître donna le signal du
+départ. Les trompettes sonnèrent une marche orientale, d'un caractère
+sauvage, dont se servaient ordinairement les templiers en campagne. Ils
+rompirent la ligne, puis se formèrent en colonne; ils partirent à pas lents
+et serrés, autant qu'il était possible aux chevaux, comme pour montrer que,
+s'ils se retiraient, c'était pour obéir à l'ordre de leur grand-maître, et
+non par crainte. «Par l'éclat du front de Notre-Dame! dit le roi Richard,
+c'est dommage que ces templiers ne soient pas si sûrs qu'ils sont vaillans
+et disciplinés.» La foule, comme un roquet timide qui attend pour aboyer
+que l'objet de sa frayeur ait disparu, poursuivit de ses clameurs les
+templiers qui s'éloignaient.
+
+Durant le tumulte qui accompagna leur retraite, Rébecca ne vit et
+n'entendit rien, dans les bras de son vieux père qui la serrait contre son
+sein, privée de ses sens, égarée, et n'étant point encore sûre du
+changement de scène qui venait d'avoir lieu; mais un mot d'Isaac la rendit
+bientôt à elle.
+
+«Allons, dit-il, ma chère fille, trésor que je viens de recouvrer,
+allons nous jeter aux pieds du bon jeune homme.»--«Non, repartit
+Rébecca, non, non, non; je n'oserais lui parler en ce moment. Hélas! je
+lui dirais peut-être plus que... Non, mon père, fuyons sur l'heure ce
+lieu dangereux.»--«Quoi! ma fille, dit Isaac, quitter si brusquement
+celui qui, la lance à la main, et le bouclier au bras, a volé comme le
+brave des braves à ta délivrance, ne faisant nul cas de la vie, toi la
+fille d'un peuple étranger! C'est un service digne d'une reconnaissance
+éternelle.»
+
+«C'est, c'est... une reconnaissance éternelle... sans bornes, une
+reconnaissance.... Il recevra mes remerciemens au delà... mais pas à
+présent... Par l'amour de ta bien-aimée[28] Rachel, mon père, rends-toi
+à ma prière... pas à présent.»--«Mais, dit Isaac en insistant, on dira
+que des chiens sont plus reconnaissans que nous.»--«Ne voyez-vous donc
+pas, mon bien-aimé père, qu'il est à cette heure avec le roi Richard, et
+que...»--«Cela est vrai, bonne et prudente Rébecca, partons d'ici!
+partons d'ici!... Il manquera d'argent, car il arrive de Palestine, et
+même, comme on le dit, de prison, et il ne manquera pas de prétexte pour
+m'en arracher, ne serait-ce que mon simple trafic avec son frère Jean.
+Allons-nous-en, ma fille, allons-nous-en.»
+
+ Note 28: Image charmante et biblique omise par M. Defauconpret.
+ L'aimable Rachel jetée dans le fond de ce tableau y produit le plus
+ doux effet. Rachel en hébreu signifie, si je ne me trompe, _brebis de
+ Dieu_. D'où vient que ce traducteur trouble pour ainsi dire la paix
+ de cette tendre prière de Rébecca par cette phrase parasite, un
+ anathème: _Que le dieu de Jacob me punisse s'il ne la possède pas
+ tout entière!_ A. M.
+
+Et à son tour, pressant sa fille de sortir, il s'en alla avec elle; et
+comme il l'avait déjà prévu, il la conduisit dans la maison du rabbin
+Nathan. Les événemens de la journée, dont la juive n'avait point rempli la
+moindre partie, avaient à peine attiré l'attention de la populace, qui ne
+s'aperçut point de son départ, tout occupée qu'elle était du chevalier
+noir. La foule remplissait les airs de ces cris: «Vive Richard
+Coeur-de-Lion! Mort aux templiers usurpateurs!» «Malgré toute cette
+apparence de loyauté, dit Ivanhoe au comte d'Essex, le roi a fort bien fait
+de prendre ses précautions en gardant auprès de lui ta personne, et en
+s'entourant de tes fidèles compagnons.» Le comte sourit et secoua la tête.
+«Brave Ivanhoe, toi qui connais si bien notre maître, dit-il, penses-tu que
+ce soit lui qui ait pris cette précaution? Je marchais sur York, ayant eu
+connaissance que le prince Jean y avait rassemblé le gros de ses partisans,
+lorsque je rencontrai le roi Richard qui, de même qu'un véritable chevalier
+errant, arrivait au galop pour terminer l'aventure du templier et de la
+juive, et cela par la seule force de son bras; et je l'accompagnai avec ma
+troupe, bien qu'il ne le voulût pas.»
+
+«Et qu'y a-t-il de nouveau à York, brave comte? dit Ivanhoe. Les rebelles
+s'attendent-ils à nous y voir?»--«Pas plus que la neige de décembre
+n'attend le soleil de juillet, dit le comte; ils sont dispersés; et qui
+pensez-vous qui nous apporta cette nouvelle? ce fut Jean lui-même.»--«Le
+traître! l'ingrat! l'insolent traître! dit Ivanhoe; Richard n'a-t-il pas
+donné des ordres pour qu'on l'arrête?»--«Il l'a reçu, répondit le comte,
+comme s'il l'eût rencontré après une partie de chasse; mais remarquant les
+regards d'indignation que nous attachions sur le prince: «Tu vois, mon
+frère, dit-il, que j'ai avec moi des hommes exaspérés. Tu feras bien
+d'aller trouver notre mère, de lui porter les témoignages de ma
+respectueuse affection, et de rester auprès d'elle jusqu'à ce que les
+esprits soient un peu pacifiés.»--«Et c'est là tout ce qu'il a dit?
+répliqua Ivanhoe. Ne dirait-on pas que ce prince appelle la trahison par sa
+clémence?»
+
+«Oui, sans doute, dit le comte, comme celui-là appelle la mort, qui se
+présente au combat avec une blessure qui n'est pas encore guérie.»--«Fort
+bien répliqué, dit Ivanhoe; rappelez-vous cependant que ce n'est que ma vie
+que je hasardais, au lieu que Richard compromettait le bien-être de ses
+sujets.»
+
+«Ceux qui se montrent aussi insoucians à l'égard de leurs propres intérêts,
+répondit d'Essex, font rarement attention à ceux des autres. Mais
+hâtons-nous de nous rendre au château, car Richard se propose de punir
+quelques uns des agens subalternes de la conspiration, quoiqu'il ait
+pardonné à celui qui en était le chef.»
+
+D'après les procédures qui eurent lieu à cette occasion, et qui sont
+rapportées tout au long dans le manuscrit de Wardour, il paraît que Maurice
+de Bracy passa la mer, et entra au service de Philippe de France. Quant à
+Philippe de Malvoisin, et à son frère Albert, ils furent exécutés, tandis
+que Waldemar Fitzurse, qui avait été l'ame de la conspiration, n'encourut
+d'autre peine que celle du bannissement, et que le prince Jean, en faveur
+de qui elle avait été organisée, ne reçut même pas de reproches de la part
+de son frère. Au reste, personne ne plaignit les deux Malvoisin, qui
+subirent une mort qu'ils n'avaient que trop justement méritée par plusieurs
+actes de fausseté, de cruauté et d'oppression.
+
+Peu de temps après le combat judiciaire, le Saxon Cedric fut mandé à la
+cour de Richard, qui la tenait alors à York, dans la vue de rétablir
+l'ordre au sein des comtés où il avait été troublé par l'ambition de son
+frère. Cedric pesta et tempêta plus d'une fois en recevant ce message;
+néanmoins il ne refusa pas de se rendre. Au fait, le retour de Richard
+avait mis fin à toutes les espérances qu'il avait conçues de rétablir la
+dynastie saxonne sur le trône d'Angleterre; car quelque force qu'ils
+eussent pu parvenir à organiser, en supposant qu'une guerre civile eût
+éclaté, il était évident qu'il n'y avait aucun heureux résultat à espérer
+dans un moment où la couronne ne pouvait être disputée à Richard, jouissant
+de la plus grande popularité, tant par ses qualités personnelles que par
+ses exploits militaires, quoique les rênes de son gouvernement fussent
+tenues avec une insouciance et une légèreté qui se rapprochaient tantôt
+d'un excès d'indulgence, tantôt d'un odieux despotisme.
+
+D'ailleurs il n'avait pu échapper à l'observation de Cedric, quelque
+révoltante qu'elle lui parût, que son projet d'une union complète et
+absolue entre les individus qui composaient la nation saxonne, par le
+mariage de Rowena et d'Athelstane, était maintenant devenue impossible à
+cause du renoncement des deux parties intéressées. D'ailleurs, c'était là
+un événement que, dans son zèle ardent pour la cause saxonne, il n'avait ni
+prévu ni pu prévoir; et même lorsque l'espèce d'éloignement de l'un pour
+l'autre se fut manifesté d'une manière aussi claire, et pour ainsi dire
+aussi publique, il pouvait à peine se figurer qu'il fût possible que deux
+personnes saxonnes de nation pussent ne pas sacrifier leurs sentimens
+personnels, et ne pas former une alliance aussi nécessaire au bien général
+de la nation. Mais le fait n'en était pas moins certain. Rowena avait
+toujours témoigné une sorte d'aversion pour Athelstane, et maintenant
+celui-ci ne s'était pas expliqué moins positivement en déclarant qu'il ne
+donnerait plus de suite à la demande qu'il avait formée de la main de
+Rowena. Ainsi l'obstination naturelle de Cedric céda à de pareils
+obstacles, et recula devant l'idée d'avoir à conduire à l'autel, tenant
+l'un et l'autre de chaque main, deux êtres qui ne se laissaient traîner
+qu'avec la plus grande répugnance. Il fit néanmoins une dernière et
+vigoureuse attaque contre Athelstane; mais il trouva ce rejeton ressuscité
+de la royauté saxonne occupé, comme le sont de nos jours certains
+gentilshommes campagnards, à une guerre furieuse et opiniâtre avec le
+clergé.
+
+Il paraît qu'après toutes les menaces contre l'abbaye de Saint-Edmond,
+l'esprit de vengeance d'Athelstane, cédant partie à son arrogance
+naturelle, partie aux prières de sa mère Édith, attachée comme beaucoup
+d'autres dames de cette époque à l'ordre du clergé, avait borné son
+ressentiment en faisant enfermer l'abbé et ses moines dans le château de
+Coningsburgh[29], pour y être soumis à une diète rigoureuse pendant trois
+jours. L'abbé, qu'une telle atrocité avait mis en fureur, menaça le noble
+Athelstane d'une excommunication, et il dressa une liste horrible des
+souffrances d'entrailles ou d'estomac qu'il avait endurées lui et ses
+moines, par suite de l'emprisonnement tyrannique et injuste qu'ils avaient
+subi. Athelstane avait la tête si remplie des moyens de résister à la
+persécution monacale, que Cedric reconnut ne plus y trouver de place pour
+aucune autre idée. Lorsque le nom de Rowena fut prononcé, l'ami de Cedric
+le pria de lui laisser vider une pleine coupe de vin à la santé de la belle
+Saxonne et à celle de celui qui devait être bientôt son époux, c'est-à-dire
+Ivanhoe. C'était donc un cas désespéré, il n'y avait plus rien à faire
+d'Athelstane; ou, pour parler comme Wamba, en employant sa phrase saxonne
+arrivée jusqu'à nous, c'était un coq qui ne voulait plus se battre.
+
+ Note 29: Il n'est peut-être pas inutile d'expliquer à ceux de nos
+ lecteurs qui ne le sauraient point, que le mot saxon _Coningsburgh_
+ veut dire _château du roi_: ce qui rappelle le nom de Koenisberg, une
+ des villes ou résidences royales de Prusse. _Templestowe_ signifie
+ également _demeure du Temple_. A. M.
+
+Il ne restait plus, entre Cedric et la détermination que les deux amans
+avaient prise, qu'à lever deux obstacles: d'abord, l'obstination du tuteur
+de la belle, et puis son inimitié contre la race normande. Le premier
+sentiment s'affaiblissait par degrés au moyen des caresses de sa pupille,
+et en songeant à l'orgueil qu'il pouvait tirer de la renommée de son fils;
+d'ailleurs, il n'était pas insensible à l'honneur d'allier son sang à celui
+d'Alfred, lorsque la race d'Édouard le confesseur abjurait pour jamais la
+couronne. L'aversion de Cedric contre la dynastie des rois normands
+diminuait aussi; d'abord en considérant l'impossibilité d'en délivrer
+l'Angleterre, sentiment qui donnait de la loyauté au sujet; ensuite par les
+égards personnels du roi Richard, qui, suivant le manuscrit de Wardour,
+flatta si bien l'humeur sauvage de Cedric, qu'avant que celui-ci eût passé
+une semaine à sa cour, il avait donné son consentement au mariage de sa
+pupille Rowena avec son fils Wilfrid d'Ivanhoe.
+
+L'union de notre héros, ainsi approuvée par son père, fut célébrée dans le
+plus auguste des temples, la noble cathédrale d'York. Le roi lui-même y
+assista, et la bienveillance qu'il témoigna en cette occasion, ainsi que
+dans plusieurs autres, à ses sujets saxons, jusqu'ici opprimés, leur donna
+plus d'espoir d'être traités moins sévèrement et de voir leurs droits enfin
+respectés, sans être de nouveau exposés aux chances d'une guerre civile. Le
+clergé romain déploya toutes ses pompes en cette mémorable solennité.
+
+Gurth demeura attaché en qualité d'écuyer à son jeune maître, qu'il avait
+servi avec tant de fidélité; et le courageux Wamba, paré d'un nouveau
+bonnet de fou et d'une plus ample garniture de sonnettes d'argent, passa de
+même au service d'Ivanhoe, avec le consentement du père de ce dernier. Le
+gardeur de pourceaux et le jovial bouffon, ayant tous deux partagé les
+périls et l'adversité de Wilfrid, demeurèrent près de lui pour aussi
+partager les avantages de sa prospérité.
+
+Outre cette faveur accordée aux gens de Cedric, on invita les Normands et
+les Saxons de haut parage à la célébration de cette brillante alliance; et,
+depuis cette époque, les deux races se sont tellement mêlées et
+identifiées, qu'il ne serait plus possible de les distinguer. Cedric vécut
+assez long-temps pour voir cette fusion accomplie; car, à mesure que les
+deux peuples se mirent davantage en rapport et formèrent des liens de
+parenté, les Normands affaiblirent leur orgueil et les Saxons devinrent
+plus civilisés. Ce ne fut néanmoins que cent ans après, c'est-à-dire sous
+le règne d'Édouard III, que la nouvelle langue, nommée anglaise, fut parlée
+à la cour de Londres, et que toute distinction hostile de Normand et de
+Saxon disparut entièrement.
+
+Le surlendemain de cet heureux hyménée, lady Rowena fut informée par sa
+suivante Elgitha, qu'une damoiselle demandait à être admise en sa présence,
+et désirait lui parler sans témoin. Rowena étonnée, balança d'abord; mais
+ensuite, emportée par la curiosité, elle finit par ordonner que l'étrangère
+fût introduite, et que toutes les suivantes demeurassent à l'écart un
+moment.
+
+La jeune personne entra: sa figure était noble et imposante; un long
+voile blanc la couvrait sans la cacher, et relevait l'élégance de sa
+parure, ainsi que la majesté de son maintien. Elle se présenta d'un air
+mêlé de respect et d'une assurance réservée, sans paraître chercher à
+gagner la faveur de celle à qui elle venait parler. Rowena, toujours
+disposée à accueillir les réclamations et à écouter les voeux des
+autres, se leva, et eût conduit la belle étrangère à un siége voisin, si
+un coup d'oeil jeté sur Elgitha, seule témoin jusqu'alors de la
+conférence, n'eût invité celle-ci, à avancer le siége, et puis à se
+retirer; ce qui eut lieu sur-le-champ, bien qu'un peu à regret. Ce fut
+alors que l'inconnue, à la grande surprise de lady Rowena, fléchit un
+genou devant elle, baissa le front et le pressa de ses mains; puis,
+malgré la résistance de la pupille de Cedric, lui baisa le pan de sa
+tunique éblouissante.
+
+«Que signifie cela, dit la nouvelle épouse, et pourquoi me rendez-vous
+l'objet d'un respect si étrange?»--«Parce que c'est à vous, digne compagne
+d'Ivanhoe, dit Rébecca en se relevant, et reprenant la dignité tranquille
+de ses manières; parce que c'est à vous que je puis, légalement et sans
+crainte de reproches, offrir le tribut de reconnaissance que je dois à
+votre digne époux. Je suis... oubliez la hardiesse avec laquelle je suis
+venue vous présenter l'hommage de mon pays... je suis une juive infortunée
+pour qui le nouveau compagnon de votre destinée a exposé sa vie en champ
+clos, à Templestowe.»
+
+«Damoiselle, repartit Rowena, Wilfrid, en ce jour de glorieuse mémoire, n'a
+fait que payer à demi la dette que vos soins charitables l'avaient induit à
+contracter lorsqu'il était blessé et malheureux. Parlez, y a-t-il quelque
+chose en quoi lui et moi nous puissions vous servir?»--«Rien, dit Rébecca
+dans un calme enchanteur; à moins qu'il ne vous plaise de lui transmettre
+mon adieu plein de reconnaissance.»--«Vous quittez donc l'Angleterre,» dit
+Rowena revenue à peine de la surprise que lui avait causée cette visite
+inattendue.--«Oui, noble dame, et avant que la lune change: mon père a un
+frère puissant auprès de Mahomet-Boaldi, roi de Grenade; nous allons le
+retrouver, certains de vivre en paix et protégés, en payant le tribut que
+les Moslems exigent du peuple hébreux.»
+
+«Ne trouveriez-vous pas le même appui en Angleterre? dit Rowena. Mon
+époux possède la faveur du roi, et le roi lui-même est juste et
+généreux.»--«Je n'en doute point, noble dame, dit Rébecca, mais le
+peuple en Angleterre est orgueilleux, querelleur, ami des troubles, et
+toujours prêt à plonger le glaive dans le coeur de son voisin. Ce n'est
+pas un lieu sûr pour les enfans d'Abraham. Ephraïm est une colombe
+timide; Issachar, un serviteur trop accablé de travaux et de peines. Ce
+n'est point dans un pays de guerre et de sang, environné d'ennemis et
+déchiré par les factions intérieures, qu'Israël peut espérer le repos,
+après avoir été errant et dispersé depuis tant de siècles.»--«Mais vous,
+jeune fille, dit Rowena, vous ne pouvez rien craindre. Celle qui a
+nourri le lit malade d'Ivanhoe[30], continua la princesse avec
+enthousiasme, n'a rien à redouter en Angleterre, où les Saxons et les
+Normands se disputeront le privilége de l'honorer.»
+
+ Note 30: _She who nursed the sick bed of Ivanhoe_, est une si
+ heureuse, quoique hardie, métaphore, que nous croyons devoir la
+ hasarder dans notre langue. Nous ne pensons pas que M. Defauconpret
+ l'ait rendue par cet équivalent: «Celle qui donna des soins si
+ touchans à Ivanhoe.» A. M.
+
+«Ce discours est beau, noble dame, et votre proposition plus belle
+encore. Mais je ne puis l'accepter; il existe entre nous un abîme que
+nous ne saurions franchir: notre éducation, notre foi, tout s'oppose à
+ce qu'il soit comblé. Adieu, mais avant que je vous quitte accordez-moi
+une grace; levez ce voile, qui me dérobe vos traits dont la renommée
+parle si haut.»--«Ils ne méritent point d'arrêter les regards, dit
+Rowena; mais espérant la même faveur de celle qui me visite, je me
+découvrirai pour elle.»
+
+Elle souleva effectivement son voile, et, soit par timidité, soit par le
+sentiment intime de sa beauté, la jeune princesse rougit, et cette rougeur
+se manifesta à la fois sur ses joues, son front, son cou et son sein
+virginal. Rébecca rougit également, mais ce ne fut qu'un instant; et
+maîtrisée par de plus fortes émotions, cette sensation s'évanouit comme le
+nuage pourpré qui change de couleur quand le soleil descend sous l'horizon.
+
+«Noble dame, dit-elle à lady Rowena, les traits que vous avez daigné me
+montrer vont demeurer long-temps dans ma mémoire. La douceur et la bonté y
+règnent; et si une teinte de la fierté ou des vanités mondaines peut
+s'allier avec une expression si aimable, comment pourrions-nous regretter
+que ce qui est de terre[31] conserve quelques traces de son origine?
+Long-temps, long-temps je me rappellerai vos traits, et je bénis le ciel de
+laisser mon digne libérateur uni à....» Elle s'arrêta court, et ici ses
+yeux se remplirent de larmes: elle les essuya vite, et répondit à la
+touchante question de Rowena qui lui demandait si elle se trouvait mal:
+«Non, je me trouve bien, mais mon coeur se gonfle lorsque je songe à
+Torquilstone, et au champ clos de Templestowe. Adieu; cependant il me reste
+une dernière prière à vous faire: acceptez cette cassette, et ne dédaignez
+pas ce qu'elle contient.» La princesse ouvrit alors le petit coffre
+d'ivoire enrichi d'ornemens, et y trouva un collier et des boucles
+d'oreilles en diamans qui étaient d'une valeur inexprimable.
+
+ Note 31: Le premier interprète met ici un «vase de terre,» au lieu de
+ la forme terrestre de la femme. Nous croyons que c'est affaiblir
+ l'idée de l'original. A. M.
+
+«Il est impossible, dit Rowena en voulant rendre la cassette, que j'accepte
+un présent d'un si grand prix.»--«Conservez-le, noble dame, répondit
+Rébecca; vous possédez le pouvoir, la grace, le crédit, l'influence; nous
+n'avons pour nous que la richesse, source de notre force et de notre
+faiblesse. La valeur de ces bagatelles multipliée dix fois n'aurait pas le
+même empire que le moindre de vos souhaits. Le présent est donc peu de
+chose pour vous et moins encore pour moi qui m'en vais. Permettez-moi de
+penser que vous ne partagez point les injustes préjugés de votre nation à
+l'égard de mes coreligionnaires. Croyez-vous que je prise ces pierres
+brillantes plus que ma liberté, ou que mon père les estime plus que la vie
+et l'honneur de sa fille? Acceptez-les, noble dame; elles n'ont aucune
+valeur pour moi, qui ne porterai plus de semblables joyaux.»
+
+«Vous êtes donc malheureuse, dit Rowena frappée du ton avec lequel Rébecca
+venait de prononcer ces dernières paroles. Oh! demeurez avec nous, les avis
+d'hommes pieux vous tireront de votre croyance et vous feront renoncer à
+votre loi si funeste: alors je deviendrai une soeur pour vous.»--«Non, dit
+Rébecca avec cette mélancolie tranquille et douce qui régnait dans ses
+accens et sur ses traits angéliques: je ne saurais quitter la foi de mes
+pères, comme un vêtement non approprié au climat où je veux habiter;
+cependant je ne serai pas malheureuse; celui à qui je consacre désormais ma
+vie deviendra mon consolateur, si je remplis sa volonté.»--«Votre nation
+a-t-elle donc des couvens, et vous proposez-vous de vous y retirer?» lui
+demanda Rowena.--«Non, certes, noble dame, reprit la juive; mais parmi
+nous, depuis le temps d'Abraham jusqu'à nos jours, nous avons eu de saintes
+femmes qui ont élevé toutes leurs pensées vers le ciel, et se sont dévouées
+au soulagement de l'humanité en soignant les malades, secourant les
+nécessiteux et consolant les affligés. Rébecca ira se mêler parmi elles;
+dites-le à votre noble époux, s'il lui arrive de s'enquérir du sort de
+celle qui lui sauva la vie.»
+
+On remarqua un tremblement involontaire dans la voix de Rébecca, et une
+expression de tendresse qui en disait peut-être plus qu'elle ne voulait en
+faire entendre. Elle se hâta de prendre congé de la princesse. «Adieu,
+dit-elle: puisse le père commun des juifs et des chrétiens répandre sur
+vous ses plus saintes bénédictions: le navire qui nous attend lèvera
+l'ancre avant que nous puissions gagner le port.»
+
+Elle sortit de l'appartement, laissant la belle Saxonne étonnée, comme si
+elle avait eu quelque vision, comme si une ombre avait passé devant ses
+yeux. Rowena fit part de ce singulier entretien à son époux, qui en garda
+une vive impression. Il vécut long-temps heureux avec sa digne compagne,
+car ils étaient unis l'un à l'autre par une tendre affection, qui
+s'augmenta encore avec leurs années, et prit une nouvelle force par le
+souvenir des obstacles qu'ils avaient eus à surmonter. Cependant ce serait
+porter trop loin la curiosité, que de demander si le souvenir de la beauté
+et des généreux soins de Rébecca s'offrit plus fréquemment à la pensée
+d'Ivanhoe que la noble descendante d'Alfred ne l'aurait désiré.
+
+Wilfrid se distingua au service de Richard, et fut comblé des faveurs du
+monarque. Il se serait probablement encore élevé plus haut sans la mort
+prématurée de l'héroïque monarque devant le château de Chaluz près de
+Limoges. Avec ce prince généreux, mais téméraire et romanesque,
+s'évanouirent tous les projets que son ambition avait conçus; et on peut
+lui appliquer, avec un léger changement, ce que Johnson a dit de
+Charles XII: Son sort fut d'aller se faire tuer par une main vulgaire au
+pied d'une petite forteresse en pays étranger; il laissa un nom qui fit
+trembler le monde, pour ne servir qu'à donner une haute leçon de morale, ou
+bien à figurer dans un roman.
+
+
+FIN.
+
+
+ * * * * *
+
+
+IMPRIMERIE ET FONDERIE DE RIGNOUX,
+RUE DES FRANCS-BOURGEOIS-S.-MICHEL, N° 8.
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Ivanhoe (4/4), by Walter Scott
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK IVANHOE (4/4) ***
+
+***** This file should be named 34608-8.txt or 34608-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/3/4/6/0/34608/
+
+Produced by Mireille Harmelin, Jean-Pierre Lhomme, Rénald
+Lévesque (HTML) and the Online Distributed Proofreaders
+Europe at http://dp.rastko.net. This file was produced
+from images generously made available by the Bibliothèque
+nationale de France (BnF/Gallica)
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.