1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
|
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content=
"text/html; charset=windows-1252">
<meta name="Generator" content="Microsoft Word 97">
<title>**The Project Gutenberg Etext of Vida de Lazarillo
[unknown] **</title>
</head>
<body>
<p>**The Project Gutenberg
Etext of Vida de Lazarillo [unknown] **</p>
<p> </p>
<p>Also known as "Lazarillo de
Tormes" or</p>
<p>"La vida de Lazarillo de
tormes y de sus fortunas y</p>
<p>adversidades"</p>
<p> </p>
<p>A picaresque romance (1554)
of unknown authorship.</p>
<p>This Etext is in
Spanish</p>
<p> </p>
<p>We will be presenting two
versions of this, one in HTML and one</p>
<p>in "Plain Upper ASCII
Spanish."</p>
<p> </p>
<p>The HTML file will have "h"
as the last character in the name...</p>
<p>lazae11h.htm and the plain
file will be lazae11.txt</p>
<p>This is so the .zip files
will have different names.</p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p>Copyright laws are changing
all over the world, be sure to check</p>
<p>the copyright laws for your
country before posting these files!!</p>
<p> </p>
<p>Please take a look at the
important information in this header.</p>
<p>We encourage you to keep
this file on your own disk, keeping an</p>
<p>electronic path open for the
next readers. Do not remove this.</p>
<p> </p>
<p> </p>
<p>**Welcome To The World of
Free Plain Vanilla Electronic Texts**</p>
<p> </p>
<p>**Etexts Readable By Both
Humans and By Computers, Since 1971**</p>
<p> </p>
<p>*These Etexts Prepared By
Hundreds of Volunteers and Donations*</p>
<p> </p>
<p>Information on contacting
Project Gutenberg to get Etexts, and</p>
<p>further information is
included below. We need your donations.</p>
<p> </p>
<p> </p>
<p>Vida de Lazarillo</p>
<p> </p>
<p>Author Unknown [in
Spanish]</p>
<p> </p>
<p>September, 1995 [Etext
#320]</p>
<p> </p>
<p>Project Gutenberg Etext of
Vida de Lazarillo [Unknown] in Spanish</p>
<p>*****This file should be
named lazae11h.htm or lazae11h.zip******</p>
<p> </p>
<p>Corrected EDITIONS of our
etexts get a new NUMBER, lazae12.txt.</p>
<p>VERSIONS based on separate
sources get new LETTER, lazae10a.txt.</p>
<p> </p>
<p> </p>
<p>Project Gutenberg Etexts are
usually created from multiple editions,</p>
<p>all of which are in the
Public Domain in the United States, unless a</p>
<p>copyright notice is
included. Therefore, we usually do NOT keep any</p>
<p>of these books in compliance
with any particular paper edition.</p>
<p> </p>
<p> </p>
<p>We are now trying to release
all our books one month in advance</p>
<p>of the official release
dates, leaving time for better editing.</p>
<p> </p>
<p>Please note: neither this
list nor its contents are final till</p>
<p>midnight of the last day of
the month of any such announcement.</p>
<p>The official release date of
all Project Gutenberg Etexts is at</p>
<p>Midnight, Central Time, of
the last day of the stated month. A</p>
<p>preliminary version may
often be posted for suggestion, comment</p>
<p>and editing by those who
wish to do so. To be sure you have an</p>
<p>up to date first edition
[xxxxx10x.xxx] please check file sizes</p>
<p>in the first week of the
next month. Since our ftp program has</p>
<p>a bug in it that scrambles
the date [tried to fix and failed] a</p>
<p>look at the file size will
have to do, but we will try to see a</p>
<p>new copy has at least one
byte more or less.</p>
<p> </p>
<p> </p>
<p>Information about Project
Gutenberg (one page)</p>
<p> </p>
<p>We produce about two million
dollars for each hour we work. The</p>
<p>time it takes us, a rather
conservative estimate, is fifty hours</p>
<p>to get any etext selected,
entered, proofread, edited, copyright</p>
<p>searched and analyzed, the
copyright letters written, etc. This</p>
<p>projected audience is one
hundred million readers. If our value</p>
<p>per text is nominally
estimated at one dollar then we produce $2</p>
<p>million dollars per hour
this year as we release thirty-six text</p>
<p>files per month, or 432 more
Etexts in 1999 for a total of 2000+</p>
<p>If these reach just 10% of
the computerized population, then the</p>
<p>total should reach over 200
billion Etexts given away this year.</p>
<p> </p>
<p>The Goal of Project
Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext</p>
<p>Files by December 31, 2001.
[10,000 x 100,000,000 = 1 Trillion]</p>
<p>This is ten thousand titles
each to one hundred million readers,</p>
<p>which is only ~5% of the
present number of computer users.</p>
<p> </p>
<p>At our revised rates of
production, we will reach only one-third</p>
<p>of that goal by the end of
2001, or about 3,333 Etexts unless we</p>
<p>manage to get some real
funding; currently our funding is mostly</p>
<p>from Michael Hart's salary
at Carnegie-Mellon University, and an</p>
<p>assortment of sporadic
gifts; this salary is only good for a few</p>
<p>more years, so we are
looking for something to replace it, as we</p>
<p>don't want Project Gutenberg
to be so dependent on one person.</p>
<p> </p>
<p>We need your donations more
than ever!</p>
<p> </p>
<p> </p>
<p>All donations should be made
to "Project Gutenberg/CMU": and are</p>
<p>tax deductible to the extent
allowable by law. (CMU = Carnegie-</p>
<p>Mellon
University).</p>
<p> </p>
<p>For these and other matters,
please mail to:</p>
<p> </p>
<p>Project Gutenberg</p>
<p>P. O. Box 2782</p>
<p>Champaign, IL
61825</p>
<p> </p>
<p>When all other email fails.
. .try our Executive Director:</p>
<p>Michael S. Hart
<hart@pobox.com></p>
<p>hart@pobox.com forwards to
hart@prairienet.org and archive.org</p>
<p>if your mail bounces from
archive.org, I will still see it, if</p>
<p>it bounces from
prairienet.org, better resend later on. . . .</p>
<p> </p>
<p>We would prefer to send you
this information by email.</p>
<p> </p>
<p>******</p>
<p> </p>
<p>To access Project Gutenberg
etexts, use any Web browser</p>
<p>to view http://promo.net/pg.
This site lists Etexts by</p>
<p>author and by title, and
includes information about how</p>
<p>to get involved with Project
Gutenberg. You could also</p>
<p>download our past
Newsletters, or subscribe here. This</p>
<p>is one of our major sites,
please email hart@pobox.com,</p>
<p>for a more complete list of
our various sites.</p>
<p> </p>
<p>To go directly to the etext
collections, use FTP or any</p>
<p>Web browser to visit a
Project Gutenberg mirror (mirror</p>
<p>sites are available on 7
continents; mirrors are listed</p>
<p>at
http://promo.net/pg).</p>
<p> </p>
<p>Mac users, do NOT point and
click, typing works better.</p>
<p> </p>
<p>Example FTP
session:</p>
<p> </p>
<p>ftp
sunsite.unc.edu</p>
<p>login: anonymous</p>
<p>password:
your@login</p>
<p>cd
pub/docs/books/gutenberg</p>
<p>cd etext90 through
etext99</p>
<p>dir [to see
files]</p>
<p>get or mget [to get files. .
.set bin for zip files]</p>
<p>GET GUTINDEX.?? [to get a
year's listing of books, e.g., GUTINDEX.99]</p>
<p>GET GUTINDEX.ALL [to get a
listing of ALL books]</p>
<p> </p>
<p>***</p>
<p> </p>
<p>**Information prepared by
the Project Gutenberg legal advisor**</p>
<p> </p>
<p>(Three Pages)</p>
<p> </p>
<p> </p>
<p>***START**THE SMALL
PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS**START***</p>
<p>Why is this "Small Print!"
statement here? You know: lawyers.</p>
<p>They tell us you might sue
us if there is something wrong with</p>
<p>your copy of this etext,
even if you got it for free from</p>
<p>someone other than us, and
even if what's wrong is not our</p>
<p>fault. So, among other
things, this "Small Print!" statement</p>
<p>disclaims most of our
liability to you. It also tells you how</p>
<p>you can distribute copies of
this etext if you want to.</p>
<p> </p>
<p>*BEFORE!* YOU USE OR READ
THIS ETEXT</p>
<p>By using or reading any part
of this PROJECT GUTENBERG-tm</p>
<p>etext, you indicate that you
understand, agree to and accept</p>
<p>this "Small Print!"
statement. If you do not, you can receive</p>
<p>a refund of the money (if
any) you paid for this etext by</p>
<p>sending a request within 30
days of receiving it to the person</p>
<p>you got it from. If you
received this etext on a physical</p>
<p>medium (such as a disk), you
must return it with your request.</p>
<p> </p>
<p>ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM
ETEXTS</p>
<p>This PROJECT GUTENBERG-tm
etext, like most PROJECT GUTENBERG-</p>
<p>tm etexts, is a "public
domain" work distributed by Professor</p>
<p>Michael S. Hart through the
Project Gutenberg Association at</p>
<p>Carnegie-Mellon University
(the "Project"). Among other</p>
<p>things, this means that no
one owns a United States copyright</p>
<p>on or for this work, so the
Project (and you!) can copy and</p>
<p>distribute it in the United
States without permission and</p>
<p>without paying copyright
royalties. Special rules, set forth</p>
<p>below, apply if you wish to
copy and distribute this etext</p>
<p>under the Project's "PROJECT
GUTENBERG" trademark.</p>
<p> </p>
<p>To create these etexts, the
Project expends considerable</p>
<p>efforts to identify,
transcribe and proofread public domain</p>
<p>works. Despite these
efforts, the Project's etexts and any</p>
<p>medium they may be on may
contain "Defects". Among other</p>
<p>things, Defects may take the
form of incomplete, inaccurate or</p>
<p>corrupt data, transcription
errors, a copyright or other</p>
<p>intellectual property
infringement, a defective or damaged</p>
<p>disk or other etext medium,
a computer virus, or computer</p>
<p>codes that damage or cannot
be read by your equipment.</p>
<p> </p>
<p>LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER
OF DAMAGES</p>
<p>But for the "Right of
Replacement or Refund" described below,</p>
<p>[1] the Project (and any
other party you may receive this</p>
<p>etext from as a PROJECT
GUTENBERG-tm etext) disclaims all</p>
<p>liability to you for
damages, costs and expenses, including</p>
<p>legal fees, and [2] YOU HAVE
NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR</p>
<p>UNDER STRICT LIABILITY, OR
FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,</p>
<p>INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE</p>
<p>OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN
IF YOU GIVE NOTICE OF THE</p>
<p>POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGES.</p>
<p> </p>
<p>If you discover a Defect in
this etext within 90 days of</p>
<p>receiving it, you can
receive a refund of the money (if any)</p>
<p>you paid for it by sending
an explanatory note within that</p>
<p>time to the person you
received it from. If you received it</p>
<p>on a physical medium, you
must return it with your note, and</p>
<p>such person may choose to
alternatively give you a replacement</p>
<p>copy. If you received it
electronically, such person may</p>
<p>choose to alternatively give
you a second opportunity to</p>
<p>receive it
electronically.</p>
<p> </p>
<p>THIS ETEXT IS OTHERWISE
PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER</p>
<p>WARRANTIES OF ANY KIND,
EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS</p>
<p>TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM
IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT</p>
<p>LIMITED TO WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A</p>
<p>PARTICULAR
PURPOSE.</p>
<p> </p>
<p>Some states do not allow
disclaimers of implied warranties or</p>
<p>the exclusion or limitation
of consequential damages, so the</p>
<p>above disclaimers and
exclusions may not apply to you, and you</p>
<p>may have other legal
rights.</p>
<p> </p>
<p>INDEMNITY</p>
<p>You will indemnify and hold
the Project, its directors,</p>
<p>officers, members and agents
harmless from all liability, cost</p>
<p>and expense, including legal
fees, that arise directly or</p>
<p>indirectly from any of the
following that you do or cause:</p>
<p>[1] distribution of this
etext, [2] alteration, modification,</p>
<p>or addition to the etext, or
[3] any Defect.</p>
<p> </p>
<p>DISTRIBUTION UNDER "PROJECT
GUTENBERG-tm"</p>
<p>You may distribute copies of
this etext electronically, or by</p>
<p>disk, book or any other
medium if you either delete this</p>
<p>"Small Print!" and all other
references to Project Gutenberg,</p>
<p>or:</p>
<p> </p>
<p>[1] Only give exact copies
of it. Among other things, this</p>
<p>requires that you do not
remove, alter or modify the</p>
<p>etext or this "small print!"
statement. You may however,</p>
<p>if you wish, distribute this
etext in machine readable</p>
<p>binary, compressed, mark-up,
or proprietary form,</p>
<p>including any form resulting
from conversion by word pro-</p>
<p>cessing or hypertext
software, but only so long as</p>
<p>*EITHER*:</p>
<p> </p>
<p>[*] The etext, when
displayed, is clearly readable, and</p>
<p>does *not* contain
characters other than those</p>
<p>intended by the author of
the work, although tilde</p>
<p>(~), asterisk (*) and
underline (_) characters may</p>
<p>be used to convey
punctuation intended by the</p>
<p>author, and additional
characters may be used to</p>
<p>indicate hypertext links;
OR</p>
<p> </p>
<p>[*] The etext may be readily
converted by the reader at</p>
<p>no expense into plain ASCII,
EBCDIC or equivalent</p>
<p>form by the program that
displays the etext (as is</p>
<p>the case, for instance, with
most word processors);</p>
<p>OR</p>
<p> </p>
<p>[*] You provide, or agree to
also provide on request at</p>
<p>no additional cost, fee or
expense, a copy of the</p>
<p>etext in its original plain
ASCII form (or in EBCDIC</p>
<p>or other equivalent
proprietary form).</p>
<p> </p>
<p>[2] Honor the etext refund
and replacement provisions of this</p>
<p>"Small Print!"
statement.</p>
<p> </p>
<p>[3] Pay a trademark license
fee to the Project of 20% of the</p>
<p>net profits you derive
calculated using the method you</p>
<p>already use to calculate
your applicable taxes. If you</p>
<p>don't derive profits, no
royalty is due. Royalties are</p>
<p>payable to "Project
Gutenberg Association/Carnegie-Mellon</p>
<p>University" within the 60
days following each</p>
<p>date you prepare (or were
legally required to prepare)</p>
<p>your annual (or equivalent
periodic) tax return.</p>
<p> </p>
<p>WHAT IF YOU *WANT* TO SEND
MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?</p>
<p>The Project gratefully
accepts contributions in money, time,</p>
<p>scanning machines, OCR
software, public domain etexts, royalty</p>
<p>free copyright licenses, and
every other sort of contribution</p>
<p>you can think of. Money
should be paid to "Project Gutenberg</p>
<p>Association /
Carnegie-Mellon University".</p>
<p> </p>
<p>*END*THE SMALL PRINT! FOR
PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.29.93*END*</p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p>LA VIDA DE LAZARILLO DE
TORMES Y DE SUS FORTUNAS Y ADVERSIDADES</p>
<p>Autor
desconocido.</p>
<p>Edición de Burgos,
1554.</p>
<p>{Interpolaciones de la
edición de Alcalá}</p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p>Prólogo</p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p>Yo por bien tengo que cosas
tan señaladas, y por ventura nunca oídas ni vistas,
vengan a noticia de muchos y no se entierren en la sepultura del
olvido, pues podría ser que alguno que las lea halle algo
que le agrade, y a los que no ahondaren tanto los deleite; y a
este propósito dice Plinio que no hay libro, por malo que
sea, que no tenga alguna cosa buena; mayormente que los gustos no
son todos unos, mas lo que uno no come, otro se pierde por ello.
Y así vemos cosas tenidas en poco de algunos, que de otros
no lo son. Y esto, para ninguna cosa se debría romper ni
echar a mal, si muy detestable no fuese, sino que a todos se
comunicase, mayormente siendo sin perjuicio y pudiendo sacar
della algún fruto; porque si así no fuese, muy
pocos escribirían para uno solo, pues no se hace sin
trabajo, y quieren, ya que lo pasan, ser recompensados, no con
dineros, mas con que vean y lean sus obras, y si hay de
qué, se las alaben; y a este propósito dice Tulio:
"La honra cría las artes." ¿Quién piensa que
el soldado que es primero del escala, tiene más aborrecido
el vivir? No, por cierto; mas el deseo de alabanza le hace
ponerse en peligro; y así, en las artes y letras es lo
mesmo. Predica muy bien el presentado, y es hombre que desea
mucho el provecho de las ánimas; mas pregunten a su merced
si le pesa cuando le dicen: "¡Oh, qué
maravillosamente lo ha hecho vuestra reverencia!" Justó
muy ruinmente el señor don Fulano, y dio el sayete de
armas al truhán, porque le loaba de haber llevado muy
buenas lanzas. ¿Qué hiciera si fuera
verdad?</p>
<p> </p>
<p>Y todo va desta manera: que
confesando yo no ser más santo que mis vecinos, desta
nonada, que en este grosero estilo escribo, no me pesará
que hayan parte y se huelguen con ello todos los que en ella
algún gusto hallaren, y vean que vive un hombre con tantas
fortunas, peligros y adversidades.</p>
<p> </p>
<p>Suplico a vuestra M. reciba
el pobre servicio de mano de quien lo hiciera más rico si
su poder y deseo se conformaran. Y pues V.M. escribe se le
escriba y relate el caso por muy extenso, parecióme no
tomalle por el medio, sino por el principio, porque se tenga
entera noticia de mi persona, y también porque consideren
los que heredaron nobles estados cuán poco se les debe,
pues Fortuna fue con ellos parcial, y cuánto más
hicieron los que, siéndoles contraria, con fuerza y
maña remando, salieron a buen puerto.</p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p>Tratado Primero</p>
<p>Cuenta Lázaro su
vida, y cuyo hijo fue</p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p>Pues sepa V.M. ante todas
cosas que a mí llaman Lázaro de Tormes, hijo de
Tomé González y de Antona Pérez, naturales
de Tejares, aldea de Salamanca. Mi nacimiento fue dentro del
río Tormes, por la cual causa tomé el sobrenombre,
y fue desta manera. Mi padre, que Dios perdone, tenía
cargo de proveer una molienda de una aceña, que
está ribera de aquel río, en la cual fue molinero
más de quince años; y estando mi madre una noche en
la aceña, preñada de mí, tomóle el
parto y parióme allí: de manera que con verdad
puedo decir nacido en el río. Pues siendo yo niño
de ocho años, achacaron a mi padre ciertas sangrías
mal hechas en los costales de los que allí a moler
venían, por lo que fue preso, y confesó y no
negó y padeció persecución por justicia.
Espero en Dios que está en la Gloria, pues el Evangelio
los llama bienaventurados. En este tiempo se hizo cierta armada
contra moros, entre los cuales fue mi padre, que a la
sazón estaba desterrado por el desastre ya dicho, con
cargo de acemilero de un caballero que allá fue, y con su
señor, como leal criado, feneció su
vida.</p>
<p> </p>
<p>Mi viuda madre, como sin
marido y sin abrigo se viese, determinó arrimarse a los
buenos por ser uno dellos, y vínose a vivir a la ciudad, y
alquiló una casilla, y metióse a guisar de comer a
ciertos estudiantes, y lavaba la ropa a ciertos mozos de caballos
del Comendador de la Magdalena, de manera que fue frecuentando
las caballerizas. Ella y un hombre moreno de aquellos que las
bestias curaban, vinieron en conocimiento. Éste algunas
veces se venía a nuestra casa, y se iba a la
mañana; otras veces de día llegaba a la puerta, en
achaque de comprar huevos, y entrábase en casa. Yo al
principio de su entrada, pesábame con él y
habíale miedo, viendo el color y mal gesto que
tenía; mas de que vi que con su venida mejoraba el comer,
fuile queriendo bien, porque siempre traía pan, pedazos de
carne, y en el invierno leños, a que nos
calentábamos. De manera que, continuando con la posada y
conversación, mi madre vino a darme un negrito muy bonito,
el cual yo brincaba y ayudaba a calentar. Y acuérdome que,
estando el negro de mi padre trebejando con el mozuelo, como el
niño vía a mi madre y a mí blancos, y a
él no, huía dél con miedo para mi madre, y
señalando con el dedo decía: "¡Madre,
coco!".</p>
<p> </p>
<p>Respondió él
riendo: "¡Hideputa!"</p>
<p> </p>
<p>Yo, aunque bien mochacho,
noté aquella palabra de mi hermanico, y dije entre
mí:</p>
<p> </p>
<p>"¡Cuántos debe
de haber en el mundo que huyen de otros porque no se ven a
sí mesmos!"</p>
<p> </p>
<p>Quiso nuestra fortuna que la
conversación del Zaide, que así se llamaba,
llegó a oídos del mayordomo, y hecha pesquisa,
hallóse que la mitad por medio de la cebada, que para las
bestias le daban, hurtaba, y salvados, leña, almohazas,
mandiles, y las mantas y sábanas de los caballos
hacía perdidas, y cuando otra cosa no tenía, las
bestias desherraba, y con todo esto acudía a mi madre para
criar a mi hermanico. No nos maravillemos de un clérigo ni
fraile, porque el uno hurta de los pobres y el otro de casa para
sus devotas y para ayuda de otro tanto, cuando a un pobre esclavo
el amor le animaba a esto. Y probósele cuanto digo y aun
más, porque a mí con amenazas me preguntaban, y
como niño respondía, y descubría cuanto
sabía con miedo, hasta ciertas herraduras que pormandado
de mi madre a un herrero vendí. Al triste de mi padrastro
azotaron y pringaron, y a mi madre pusieron pena por justicia,
sobre el acostumbrado centenario, que en casa del sobredicho
Comendador no entrase, ni al lastimado Zaide en la suya
acogiese.</p>
<p> </p>
<p>Por no echar la soga tras el
caldero, la triste se esforzó y cumplió la
sentencia; y por evitar peligro y quitarse de malas lenguas, se
fue a servir a los que al presente vivían en el
mesón de la Solana; y allí, padeciendo mil
importunidades, se acabó de criar mi hermanico hasta que
supo andar, y a mí hasta ser buen mozuelo, que iba a los
huéspedes por vino y candelas y por lo demás que me
mandaban.</p>
<p> </p>
<p>En este tiempo vino a posar
al mesón un ciego, el cual, pareciéndole que yo
sería para adestralle, me pidió a mi madre, y ella
me encomendó a él, diciéndole como era hijo
de un buen hombre, el cual por ensalzar la fe había muerto
en la de los Gelves, y que ella confiaba en Dios no
saldría peor hombre que mi padre, y que le rogaba me
tratase bien y mirase por mí, pues era huérfano.
Él le respondió que así lo haría, y
que me recibía no por mozo sino por hijo. Y así le
comencé a servir y adestrar a mi nuevo y viejo
amo.</p>
<p> </p>
<p>Como estuvimos en Salamanca
algunos días, pareciéndole a mi amo que no era la
ganancia a su contento, determinó irse de allí; y
cuando nos hubimos de partir, yo fui a ver a mi madre, y ambos
llorando, me dio su bendición y dijo:</p>
<p> </p>
<p>"Hijo, ya sé que no
te veré más. Procura ser bueno, y Dios te
guíe. Criado te he y con buen amo te he puesto.
Válete por ti."</p>
<p> </p>
<p>Y así me fui para mi
amo, que esperándome estaba. Salimos de Salamanca, y
llegando a la puente, está a la entrada della un animal de
piedra, que casi tiene forma de toro, y el ciego mandóme
que llegase cerca del animal, y allí puesto, me
dijo:</p>
<p> </p>
<p>"Lázaro, llega el
oído a este toro, y oirás gran ruido dentro
dél."</p>
<p> </p>
<p>Yo simplemente
llegué, creyendo ser ansí; y como sintió que
tenía la cabeza par de la piedra, afirmó recio la
mano y diome una gran calabazada en el diablo del toro, que
más de tres días me duró el dolor de la
cornada, y díjome:</p>
<p> </p>
<p>"Necio, aprende que el mozo
del ciego un punto ha de saber más que el diablo", y
rió mucho la burla.</p>
<p> </p>
<p>Parecióme que en
aquel instante desperté de la simpleza en que como
niño dormido estaba. Dije entre mí:</p>
<p> </p>
<p>"Verdad dice éste,
que me cumple avivar el ojo y avisar, pues solo soy, y pensar
cómo me sepa valer."</p>
<p> </p>
<p>Comenzamos nuestro camino, y
en muy pocos días me mostró jerigonza, y como me
viese de buen ingenio, holgábase mucho, y
decía:</p>
<p> </p>
<p>"Yo oro ni plata no te lo
puedo dar, mas avisos para vivir muchos te
mostraré."</p>
<p> </p>
<p>Y fue ansí, que
después de Dios éste me dio la vida, y siendo ciego
me alumbró y adestró en la carrera de vivir. Huelgo
de contar a V.M. estas niñerías para mostrar
cuánta virtud sea saber los hombres subir siendo bajos, y
dejarse bajar siendo altos cuánto vicio.</p>
<p> </p>
<p>Pues tornando al bueno de mi
ciego y contando sus cosas, V.M. sepa que desde que Dios
crió el mundo, ninguno formó más astuto ni
sagaz. En su oficio era un águila; ciento y tantas
oraciones sabía de coro: un tono bajo, reposado y muy
sonable que hacía resonar la iglesia donde rezaba, un
rostro humilde y devoto que con muy buen continente ponía
cuando rezaba, sin hacer gestos ni visajes con boca ni ojos, como
otros suelen hacer. Allende desto, tenía otras mil formas
y maneras para sacar el dinero. Decía saber oraciones para
muchos y diversos efectos: para mujeres que no parían,
para las que estaban de parto, para las que eran malcasadas, que
sus maridos las quisiesen bien; echaba pronósticos a las
preñadas, si traía hijo o hija. Pues en caso de
medicina, decía que Galeno no supo la mitad que él
para muela, desmayos, males de madre. Finalmente, nadie le
decía padecer alguna pasión, que luego no le
decía: "Haced esto, hareís estotro, cosed tal
yerba, tomad tal raíz." Con esto andábase todo el
mundo tras él, especialmente mujeres, que cuanto les
decían creían. Destas sacaba él grandes
provechos con las artes que digo, y ganaba más en un mes
que cien ciegos en un año.</p>
<p> </p>
<p>Mas también quiero
que sepa vuestra merced que, con todo lo que adquiría,
jamás tan avariento ni mezquino hombre no vi, tanto que me
mataba a mí de hambre, y así no me demediaba de lo
necesario. Digo verdad: si con mi sotileza y buenas mañas
no me supiera remediar, muchas veces me finara de hambre; mas con
todo su saber y aviso le contaminaba de tal suerte que siempre, o
las más veces, me cabía lo más y mejor. Para
esto le hacía burlas endiabladas, de las cuales
contaré algunas, aunque no todas a mi salvo.</p>
<p> </p>
<p>Él traía el
pan y todas las otras cosas en un fardel de lienzo que por la
boca se cerraba con una argolla de hierro y su candado y su
llave, y al meter de todas las cosas y sacallas, era con tan gran
vigilancia y tanto por contadero, que no bastaba hombre en todo
el mundo hacerle menos una migaja; mas yo tomaba aquella laceria
que él me daba, la cual en menos de dos bocados era
despachada. Después que cerraba el candado y se descuidaba
pensando que yo estaba entendiendo en otras cosas, por un poco de
costura, que muchas veces del un lado del fardel descosía
y tornaba a coser, sangraba el avariento fardel, sacando no por
tasa pan, mas buenos pedazos, torreznos y longaniza; y
ansí buscaba conveniente tiempo para rehacer, no la chaza,
sino la endiablada falta que el mal ciego me faltaba. Todo lo que
podía sisar y hurtar, traía en medias blancas; y
cuando le mandaban rezar y le daban blancas, como él
carecía de vista, no había el que se la daba
amagado con ella, cuando yo la tenía lanzada en la boca y
la media aparejada, que por presto que él echaba la mano,
ya iba de mi cambio aniquilada en la mitad del justo precio.
Quejábaseme el mal ciego, porque al tiento luego
conocía y sentía que no era blanca entera, y
decía:</p>
<p> </p>
<p>"¿Qué diablo
es esto, que después que conmigo estás no me dan
sino medias blancas, y de antes una blanca y un maravedí
hartas veces me pagaban? En ti debe estar esta
desdicha."</p>
<p> </p>
<p>También él
abreviaba el rezar y la mitad de la oración no acababa,
porque me tenía mandado que en yéndose el que la
mandaba rezar, le tirase por el cabo del capuz. Yo así lo
hacía. Luego él tornaba a dar voces, diciendo:
"¿Mandan rezar tal y tal oración?", como suelen
decir.</p>
<p> </p>
<p>Usaba poner cabe sí
un jarrillo de vino cuando comíamos, y yo muy de presto le
asía y daba un par de besos callados y tornábale a
su lugar. Mas turóme poco, que en los tragos
conocía la falta, y por reservar su vino a salvo nunca
después desamparaba el jarro, antes lo tenía por el
asa asido; mas no había piedra imán que así
trajese a sí como yo con una paja larga de centeno, que
para aquel menester tenía hecha, la cual metiéndola
en la boca del jarro, chupando el vino lo dejaba a buenas noches.
Mas como fuese el traidor tan astuto, pienso que me
sintió, y dende en adelante mudó propósito,
y asentaba su jarro entre las piernas, y atapábale con la
mano, y ansí bebía seguro. Yo, como estaba hecho al
vino, moría por él, y viendo que aquel remedio de
la paja no me aprovechaba ni valía, acordé en el
suelo del jarro hacerle una fuentecilla y agujero sotil, y
delicadamente con una muy delgada tortilla de cera taparlo, y al
tiempo de comer, fingiendo haber frío, entrábame
entre las piernas del triste ciego a calentarme en la pobrecilla
lumbre que teníamos, y al calor della luego derretida la
cera, por ser muy poca, comenzaba la fuentecilla a destillarme en
la boca, la cual yo de tal manera ponía que maldita la
gota se perdía. Cuando el pobreto iba a beber, no hallaba
nada: espantábase, maldecía, daba al diablo el
jarro y el vino, no sabiendo qué podía
ser.</p>
<p> </p>
<p>"No diréis,
tío, que os lo bebo yo -decía-, pues no le
quitáis de la mano."</p>
<p> </p>
<p>Tantas vueltas y tiento dio
al jarro, que halló la fuente y cayó en la burla;
mas así lo disimuló como si no lo hubiera sentido,
y luego otro día, teniendo yo rezumando mi jarro como
solía, no pensando en el daño que me estaba
aparejado ni que el mal ciego me sentía, sentéme
como solía, estando recibiendo aquellos dulces tragos, mi
cara puesta hacia el cielo, un poco cerrados los ojos por mejor
gustar el sabroso licor, sintió el desesperado ciego que
agora tenía tiempo de tomar de mí venganza y con
toda su fuerza, alzando con dos manos aquel dulce y amargo jarro,
le dejó caer sobre mi boca, ayudándose, como digo,
con todo su poder, de manera que el pobre Lázaro, que de
nada desto se guardaba, antes, como otras veces, estaba
descuidado y gozoso, verdaderamente me pareció que el
cielo, con todo lo que en él hay, me había
caído encima. Fué tal el golpecillo, que me
desatinó y sacó de sentido, y el jarrazo tan
grande, que los pedazos dél se me metieron por la cara,
rompiéndomela por muchas partes, y me quebró los
dientes, sin los cuales hasta hoy día me
quedé.</p>
<p> </p>
<p>Desde aquella hora quise mal
al mal ciego, y aunque me quería y regalaba y me curaba,
bien vi que se había holgado del cruel castigo.
Lavóme con vino las roturas que con los pedazos del jarro
me había hecho, y sonriéndose decía:
"¿Qué te parece, Lázaro? Lo que te
enfermó te sana y da salud", y otros donaires que a
mi</p>
<p>gusto no lo eran.</p>
<p> </p>
<p>Ya que estuve medio bueno de
mi negra trepa y cardenales, considerando que a pocos golpes
tales el cruel ciego ahorraría de mí, quise yo
ahorrar dél; mas no lo hice tan presto por hacello
más a mi salvo y provecho. Y aunque yo quisiera asentar mi
corazón y perdonalle el jarrazo, no daba lugar el
maltratamiento que el mal ciego dende allí adelante me
hacía, que sin causa ni razón me hería,
dándome coxcorrones y repelándome. Y si alguno le
decía por qué me trataba tan mal, luego contaba el
cuento del jarro, diciendo:</p>
<p> </p>
<p>"¿Pensaréis
que este mi mozo es algún inocente? Pues oíd si el
demonio ensayara otra tal hazaña."</p>
<p> </p>
<p>Santiguándose los que
lo oían, decían: "¡Mirá, quién
pensara de un muchacho tan pequeño tal ruindad!", y
reían mucho el artificio, y decíanle: "Castigaldo,
castigaldo, que de Dios lo habréis."</p>
<p> </p>
<p>Y él con aquello
nunca otra cosa hacía. Y en esto yo siempre le llevaba por
los peores caminos, y adrede, por le hacer mal y daño: si
había piedras, por ellas, si lodo, por lo más alto;
que aunque yo no iba por lo más enjuto, holgábame a
mí de quebrar un ojo por quebrar dos al que ninguno
tenía. Con esto siempre con el cabo alto del tiento me
atentaba el colodrillo, el cual siempre traía lleno de
tolondrones y pelado de sus manos; y aunque yo juraba no lo hacer
con malicia, sino por no hallar mejor camino, no me aprovechaba
ni me creía más: tal era el sentido y el
grandísimo entendimiento del traidor.</p>
<p> </p>
<p>Y porque vea V.M. a
cuánto se estendía el ingenio deste astuto ciego,
contaré un caso de muchos que con él me acaecieron,
en el cual me parece dio bien a entender su gran astucia. Cuando
salimos de Salamanca, su motivo fue venir a tierra de Toledo,
porque decía ser la gente más rica, aunque no muy
limosnera. Arrimábase a este refrán: "Más da
el duro que el desnudo." Y venimos a este camino por los mejores
lugares. Donde hallaba buena acogida y ganancia,
deteníamonos; donde no, a tercero día
hacíamos Sant Juan.</p>
<p> </p>
<p>Acaeció que llegando
a un lugar que llaman Almorox, al tiempo que cogían las
uvas, un vendimiador le dio un racimo dellas en limosna, y como
suelen ir los cestos maltratados y también porque la uva
en aquel tiempo está muy madura, desgranábasele el
racimo en la mano; para echarlo en el fardel tornábase
mosto, y lo que a él se llegaba. Acordó de hacer un
banquete, ansí por no lo poder llevar como por
contentarme, que aquel día me había dado muchos
rodillazos y golpes. Sentámonos en un valladar y
dijo:</p>
<p> </p>
<p>"Agora quiero yo usar
contigo de una liberalidad, y es que ambos comamos este racimo de
uvas, y que hayas dél tanta parte como yo. Partillo hemos
desta manera:</p>
<p>tú picarás una
vez y yo otra; con tal que me prometas no tomar cada vez
más de una uva, yo haré lo mesmo hasta que lo
acabemos, y desta suerte no habrá
engaño."</p>
<p> </p>
<p>Hecho ansí el
concierto, comenzamos; mas luego al segundo lance; el traidor
mudó de propósito y comenzó a tomar de dos
en dos, considerando que yo debría hacer lo mismo. Como vi
que él quebraba la postura, no me contenté ir a la
par con él, mas aun pasaba adelante: dos a dos, y tres a
tres, y como podía las comía. Acabado el racimo,
estuvo un poco con el escobajo en la mano y meneando la cabeza
dijo:</p>
<p> </p>
<p>"Lázaro,
engañado me has: juraré yo a Dios que has tú
comido las uvas tres a tres."</p>
<p> </p>
<p>"No comí -dije yo-
mas ¿por qué sospecháis eso?"</p>
<p> </p>
<p>Respondió el
sagacísimo ciego:</p>
<p> </p>
<p>"¿Sabes en qué
veo que las comiste tres a tres? En que comía yo dos a dos
y callabas."{, a lo cual yo no respondí. Yendo que
íbamos ansí por debajo de unos soportales en
Escalona, adonde a la sazón estábamos en casa de un
zapatero, había muchas sogas y otras cosas que de esparto
se hacen, y parte dellas dieron a mi amo en la cabeza; el cual,
alzando la mano, tocó en ellas, y viendo lo que era
díjome:</p>
<p> </p>
<p>"Anda presto, mochacho;
salgamos de entre tan mal manjar, que ahoga sin
comerlo."</p>
<p> </p>
<p>Yo, que bien descuidado iba
de aquello, miré lo que era, y como no vi sino sogas y
cinchas, que no era cosa de comer, díjele:</p>
<p> </p>
<p>"Tío, ¿por
qué decís eso?"</p>
<p> </p>
<p>Respondióme:</p>
<p> </p>
<p>"Calla, sobrino;
según las mañas que llevas, lo sabrás y
verás como digo verdad."</p>
<p> </p>
<p>Y ansí pasamos
adelante por el mismo portal y llegamos a un mesón, a la
puerta del cual había muchos cuernos en la pared, donde
ataban los recueros sus bestias. Y como iba tentando si era
allí el mesón, adonde él rezaba cada
día por la mesonera la oración de la emparedada,
asió de un cuerno, y con un gran sospiro dijo:</p>
<p> </p>
<p>"¡O mala cosa, peor
que tienes la hechura! ¡De cuántos eres deseado
poner tu nombre sobre cabeza ajena y de cuán pocos tenerte
ni aun oír tu nombre, por ninguna vía!"</p>
<p> </p>
<p>Como le oí lo que
decía, dije:</p>
<p> </p>
<p>"Tío,
¿qué es eso que decís?"</p>
<p> </p>
<p>"Calla, sobrino, que
algún día te dará éste, que en la
mano tengo, alguna mala comida y cena."</p>
<p> </p>
<p>"No le comeré yo
-dije- y no me la dará."</p>
<p> </p>
<p>"Yo te digo verdad; si no,
verlo has, si vives."</p>
<p> </p>
<p>Y ansí pasamos
adelante hasta la puerta del mesón, adonde pluguiere a
Dios nunca allá llegáramos, según lo que me
sucedía en él.</p>
<p> </p>
<p>Era todo lo más que
rezaba por mesoneras y por bodegoneras y turroneras y rameras y
ansí por semejantes mujercillas, que por hombre casi nunca
le vi decir oración.}</p>
<p> </p>
<p>Reíme entre
mí, y aunque mochacho noté mucho la discreta
consideración del ciego.</p>
<p> </p>
<p>Mas por no ser prolijo dejo
de contar muchas cosas, así graciosas como de notar, que
con este mi primer amo me acaecieron, y quiero decir el
despidiente y con él acabar.</p>
<p> </p>
<p>Estábamos en
Escalona, villa del duque della, en un mesón, y
dióme un pedazo de longaniza que la asase. Ya que la
longaniza había pringado y comídose las pringadas,
sacó un maravedí de la bolsa y mandó que
fuese por él de vino a la taberna. Púsome el
demonio el aparejo delante los ojos, el cual, como suelen decir,
hace al ladrón, y fue que había cabe el fuego un
nabo pequeño, larguillo y ruinoso, y tal que, por no ser
para la olla, debió ser echado allí. Y como al
presente nadie estuviese sino él y yo solos, como me vi
con apetito goloso, habiéndome puesto dentro el sabroso
olor de la longaniza, del cual solamente sabía que
había de gozar, no mirando qué me podría
suceder, pospuesto todo el temor por cumplir con el deseo, en
tanto que el ciego sacaba de la bolsa el dinero, saqué la
longaniza y muy presto metí el sobredicho nabo en el
asador, el cual mi amo, dándome el dinero para el vino,
tomó y comenzó a dar vueltas al fuego, queriendo
asar al que de ser cocido por sus deméritos había
escapado.</p>
<p> </p>
<p>Yo fui por el vino, con el
cual no tardé en despachar la longaniza, y cuando vine
hallé al pecador del ciego que tenía entre dos
rebanadas apretado el nabo, al cual aún no había
conocido por no lo haber tentado con la mano. Como tomase las
rebanadas y mordiese en ellas pensando también llevar
parte de la longaniza, hallóse en frío con el
frío nabo. Alteróse y dijo:</p>
<p> </p>
<p>"¿Qué es esto,
Lazarillo?"</p>
<p> </p>
<p>"¡Lacerado de
mí! -dije yo-. ¿Si queréis a mí
échar algo? ¿Yo no vengo de traer el vino? Alguno
estaba ahí, y por burlar haría esto."</p>
<p> </p>
<p>"No, no -dijo él-,
que yo no he dejado el asador de la mano; no es posible
"</p>
<p> </p>
<p>Yo torné a jurar y
perjurar que estaba libre de aquel trueco y cambio; mas poco me
aprovechó, pues a las astucias del maldito ciego nada se
le escondía. Levantóse y asióme por la
cabeza, y llegóse a olerme; y como debió sentir el
huelgo, a uso de buen podenco, por mejor satisfacerse de la
verdad, y con la gran agonía que llevaba, asiéndome
con las manos, abríame la boca más de su derecho y
desatentadamente metía la nariz, la cual él
tenía luenga y afilada, y a aquella sazón con el
enojo se habían augmentado un palmo, con el pico de la
cual me llegó a la gulilla. Y con esto y con el gran miedo
que tenía, y con la brevedad del tiempo, la negra
longaniza aún no había hecho asiento en el
estómago, y lo más principal, con el destiento de
la cumplidísima nariz medio cuasi ahogándome, todas
estas cosas se juntaron y fueron causa que el hecho y golosina se
manifestase y lo suyo fuese devuelto a su dueño: de manera
que antes que el mal ciego sacase de mi boca su trompa, tal
alteración sintió mi estómago que le dio con
el hurto en ella, de suerte que su nariz y la negra malmaxcada
longaniza a un tiempo salieron de mi boca.</p>
<p> </p>
<p>¡Oh, gran Dios,
quién estuviera aquella hora sepultado, que muerto ya lo
estaba! Fue tal el coraje del perverso ciego que, si al ruido no
acudieran, pienso no me dejara con la vida. Sacáronme de
entre sus manos, dejándoselas llenas de aquellos pocos
cabellos que tenía, arañada la cara y
rascuñado el pescuezo y la garganta; y esto bien lo
merecía, pues por su maldad me venían tantas
persecuciones.</p>
<p> </p>
<p>Contaba el mal ciego a todos
cuantos allí se allegaban mis desastres, y dábales
cuenta una y otra vez, así de la del jarro como de la del
racimo, y agora de lo presente. Era la risa de todos tan grande
que toda la gente que por la calle pasaba entraba a ver la
fiesta; mas con tanta gracia y donaire recontaba el ciego mis
hazañas que, aunque yo estaba tan maltratado y llorando,
me parecía que hacía sinjusticia en no se las
reír.</p>
<p> </p>
<p>Y en cuanto esto pasaba, a
la memoria me vino una cobardía y flojedad que hice, por
que me maldecía, y fue no dejalle sin narices, pues tan
buen tiempo tuve para ello que la meitad del camino estaba
andado; que con sólo apretar los dientes se me quedaran en
casa, y con ser de aquel malvado, por ventura lo retuviera mejor
mi estómago que retuvo la longaniza, y no pareciendo ellas
pudiera negar la demanda. Pluguiera a Dios que lo hubiera hecho,
que eso fuera así que así. Hiciéronnos
amigos la mesonera y los que allí estaban, y con el vino
que para beber le había traído, laváronme la
cara y la garganta, sobre lo cual discantaba el mal ciego
donaires, diciendo:</p>
<p> </p>
<p>"Por verdad, más vino
me gasta este mozo en lavatorios al cabo del año que yo
bebo en dos. A lo menos, Lázaro, eres en más cargo
al vino que a tu padre, porque él una vez te
engendró, mas el vino mil te ha dado la vida."</p>
<p> </p>
<p>Y luego contaba
cuántas veces me había descalabrado y harpado la
cara, y con vino luego sanaba.</p>
<p> </p>
<p>"Yo te digo -dijo- que si un
hombre en el mundo ha de ser bienaventurado con vino, que
serás tú."</p>
<p> </p>
<p>Y reían mucho los que
me lavaban con esto, aunque yo renegaba. Mas el pronóstico
del ciego no salió mentiroso, y después acá
muchas veces me acuerdo de aquel hombre, que sin duda
debía tener spíritu de profecía, y me pesa
de los sinsabores que le hice, aunque bien se lo pagué,
considerando lo que aquel día me dijo salirme tan
verdadero como adelante V.M. oirá.</p>
<p> </p>
<p>Visto esto y las malas
burlas que el ciego burlaba de mí, determiné de
todo en todo dejalle, y como lo traía pensado y lo
tenía en voluntad, con este postrer juego que me hizo
afirmélo más. Y fue ansí, que luego otro
día salimos por la villa a pedir limosna, y había
llovido mucho la noche antes; y porque el día
también llovía, y andaba rezando debajo de unos
portales que en aquel pueblo había, donde no nos mojamos;
mas como la noche se venía y el llover no cesaba,
dijóme el ciego:</p>
<p> </p>
<p>"Lázaro, esta agua es
muy porfiada, y cuanto la noche más cierra, más
recia. Acojámonos a la posada con tiempo."</p>
<p> </p>
<p>Para ir allá,
habíamos de pasar un arroyo que con la mucha agua iba
grande. Yo le dije:</p>
<p> </p>
<p>"Tío, el arroyo va
muy ancho; mas si queréis, yo veo por donde travesemos
más aína sin nos mojar, porque se estrecha
allí mucho, y saltando pasaremos a pie enjuto."</p>
<p> </p>
<p>Parecióle buen
consejo y dijo:</p>
<p> </p>
<p>"Discreto eres; por esto te
quiero bien. Llévame a ese lugar donde el arroyo se
ensangosta, que agora es invierno y sabe mal el agua, y
más llevar los pies mojados."</p>
<p> </p>
<p>Yo, que vi el aparejo a mi
deseo, saquéle debajo de los portales, y llevélo
derecho de un pilar o poste de piedra que en la plaza estaba,
sobre la cual y sobre otros cargaban saledizos de aquellas casas,
y dígole:</p>
<p> </p>
<p>"Tio, éste es el paso
más angosto que en el arroyo hay."</p>
<p> </p>
<p>Como llovía recio, y
el triste se mojaba, y con la priesa que llevábamos de
salir del agua que encima de nos caía, y lo más
principal, porque Dios le cegó aquella hora el
entendimiento (fue por darme dél venganza), creyóse
de mí y dijo:</p>
<p> </p>
<p>"Ponme bien derecho, y salta
tú el arroyo."</p>
<p> </p>
<p>Yo le puse bien derecho
enfrente del pilar, y doy un salto y póngome detrás
del poste como quien espera tope de toro, y
díjele:</p>
<p> </p>
<p>"¡Sus! Saltá
todo lo que podáis, porque deis deste cabo del
agua."</p>
<p> </p>
<p>Aun apenas lo había
acabado de decir cuando se abalanza el pobre ciego como
cabrón, y de toda su fuerza arremete, tomando un paso
atrás de la corrida para hacer mayor salto, y da con la
cabeza en el poste, que sonó tan recio como si diera con
una gran calabaza, y cayó luego para atrás, medio
muerto y hendida la cabeza.</p>
<p> </p>
<p>"¿Cómo, y
olistes la longaniza y no el poste? ¡Olé!
¡Olé! -le dije yo.</p>
<p> </p>
<p>Y dejéle en poder de
mucha gente que lo había ido a socorrer, y tomé la
puerta de la villa en los pies de un trote, y antes que la noche
viniese di conmigo en Torrijos. No supe más lo que Dios
dél hizo, ni curé de lo saber.</p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p>Tratado Segundo</p>
<p>Cómo Lázaro se
asentó con un clérigo, y de las cosas que con
él pasó</p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p>Otro día, no
pareciéndome estar allí seguro, fuime a un lugar
que llaman Maqueda, adonde me toparon mis pecados con un
clérigo que, llegando a pedir limosna, me preguntó
si sabía ayudar a misa. Yo dije que sí, como era
verdad; que, aunque maltratado, mil cosas buenas me mostró
el pecador del ciego, y una dellas fue ésta. Finalmente,
el clérigo me recibió por suyo. Escapé del
trueno y di en el relámpago, porque era el ciego para con
éste un Alejandro Magno, con ser la mesma avaricia, como
he contado. No digo más sino que toda la laceria del mundo
estaba encerrada en éste. No sé si de su cosecha
era, o lo había anexado con el hábito de
clerecía.</p>
<p> </p>
<p>Él tenía un
arcaz viejo y cerrado con su llave, la cual traía atada
con un agujeta del paletoque, y en viniendo el bodigo de la
iglesia, por su mano era luego allí lanzado, y tornada a
cerrar el arca. Y en toda la casa no había ninguna cosa de
comer, como suele estar en otras: algún tocino colgado al
humero, algún queso puesto en alguna tabla o en el
armario, algún canastillo con algunos pedazos de pan que
de la mesa sobran; que me parece a mí que aunque dello no
me aprovechara, con la vista dello me consolara. Solamente
había una horca de cebollas, y tras la llave en una
cámara en lo alto de la casa. Destas tenía yo de
ración una para cada cuatro días; y cuando le
pedía la llave para ir por ella, si alguno estaba
presente, echaba mano al falsopecto y con gran continencia la
desataba y me la daba diciendo: "Toma, y vuélvela luego, y
no hagáis sino golosinar", como si debajo della estuvieran
todas las conservas de Valencia, con no haber en la dicha
cámara, como dije, maldita la otra cosa que las cebollas
colgadas de un clavo, las cuales él tenía tan bien
por cuenta, que si por malos de mis pecados me desmandara a
más de mi tasa, me costara caro. Finalmente, yo me finaba
de hambre. Pues, ya que conmigo tenía poca caridad,
consigo usaba más. Cinco blancas de carne era su ordinario
para comer y cenar. Verdad es que partía comigo del caldo,
que de la carne, ¡tan blanco el ojo!, sino un poco de pan,
y ¡pluguiera a Dios que me demediara! Los sábados
cómense en esta tierra cabezas de carnero, y
enviábame por una que costaba tres maravedís.
Aquélla le cocía y comía los ojos y la
lengua y el cogote y sesos y la carne que en las quijadas
tenía, y dábame todos los huesos roídos, y
dábamelos en el plato, diciendo:</p>
<p> </p>
<p>"Toma, come, triunfa, que
para ti es el mundo. Mejor vida tienes que el Papa."</p>
<p> </p>
<p>"¡Tal te la dé
Dios!", decía yo paso entre mí.</p>
<p> </p>
<p>A cabo de tres semanas que
estuve con él, vine a tanta flaqueza que no me
podía tener en las piernas de pura hambre. Vime claramente
ir a la sepultura, si Dios y mi saber no me remediaran. Para usar
de mis mañas no tenía aparejo, por no tener en
qué dalle salto; y aunque algo hubiera, no podia cegalle,
como hacía al que Dios perdone, si de aquella calabazada
feneció, que todavía, aunque astuto, con faltalle
aquel preciado sentido no me sentía; más estotro,
ninguno hay que tan aguda vista tuviese como él
tenía. Cuando al ofertorio estábamos, ninguna
blanca en la concha caía que no era dél registrada:
el un ojo tenía en la gente y el otro en mis manos.
Bailábanle los ojos en el caxco como si fueran de azogue.
Cuantas blancas ofrecían tenía por cuenta; y
acabado el ofrecer, luego me quitaba la concheta y la
ponía sobre el altar. No era yo señor de asirle una
blanca todo el tiempo que con él veví o, por mejor
decir, morí. De la taberna nunca le traje una blanca de
vino, mas aquel poco que de la ofrenda había metido en su
arcaz compasaba de tal forma que le turaba toda la semana, y por
ocultar su gran mezquindad decíame:</p>
<p> </p>
<p>"Mira, mozo, los sacerdotes
han de ser muy templados en su comer y beber, y por esto yo no me
desmando como otros."</p>
<p> </p>
<p>Mas el lacerado
mentía falsamente, porque en cofradías y mortuorios
que rezamos, a costa ajena comía como lobo y bebía
más que un saludador. Y porque dije de mortuorios, Dios me
perdone, que jamás fui enemigo de la naturaleza humana
sino entonces, y esto era porque comíamos bien y me
hartaban. Deseaba y aun rogaba a Dios que cada día matase
el suyo. Y cuando dábamos sacramento a los enfermos,
especialmente la extrema unción, como manda el
clérigo rezar a los que están allí, yo
cierto no era el postrero de la oracion, y con todo mi
corazón y buena voluntad rogaba al Señor, no que la
echase a la parte que más servido fuese, como se suele
decir, mas que le llevase de aqueste mundo. Y cuando alguno de
éstos escapaba, ¡Dios me lo perdone!, que mil veces
le daba al diablo, y el que se moría otras tantas
bendiciones llevaba de mí dichas. Porque en todo el tiempo
que allí estuve, que sería cuasi seis meses, solas
veinte personas fallecieron, y éstas bien creo que las
maté yo o, por mejor decir, murieron a mi recuesta; porque
viendo el Señor mi rabiosa y continua muerte, pienso que
holgaba de matarlos por darme a mí vida. Mas de lo que al
presente padecía, remedio no hallaba, que si el día
que enterrábamos yo vivía, los días que no
había muerto, por quedar bien vezado de la hartura,
tornando a mi cuotidiana hambre, más lo sentía. De
manera que en nada hallaba descanso, salvo en la muerte, que yo
también para mí como para los otros deseaba algunas
veces; mas no la vía, aunque estaba siempre en
mí.</p>
<p> </p>
<p>Pensé muchas veces
irme de aquel mezquino amo, mas por dos cosas lo dejaba: la
primera, por no me atrever a mis piernas, por temer de la
flaqueza que de pura hambre me venía; y la otra,
consideraba y decia:</p>
<p> </p>
<p>"Yo he tenido dos amos: el
primero traíame muerto de hambre y, dejándole,
topé con estotro, que me tiene ya con ella en la
sepultura. Pues si deste desisto y doy en otro más bajo,
¿qué será sino fenecer?"</p>
<p> </p>
<p>Con esto no me osaba menear,
porque tenía por fe que todos los grados había de
hallar más ruines; y a abajar otro punto, no sonara
Lázaro ni se oyera en el mundo.</p>
<p> </p>
<p>Pues, estando en tal
aflición, cual plega al Señor librar della a todo
fiel cristiano, y sin saber darme consejo, viéndome ir de
mal en peor, un día que el cuitado ruin y lacerado de mi
amo había ido fuera del lugar, llegóse acaso a mi
puerta un calderero, el cual yo creo que fue ángel enviado
a mí por la mano de Dios en aquel hábito.
Preguntóme si tenía algo que adobar.</p>
<p> </p>
<p>"En mí
teníades bien que hacer, y no haríades poco si me
remediásedes", dije paso, que no me oyó; mas como
no era tiempo de gastarlo en decir gracias, alumbrado por el
Spíritu Santo, le dije:</p>
<p> </p>
<p>"Tio, una llave de este arca
he perdido, y temo mi señor me azote. Por vuestra vida,
veáis si en ésas que traéis hay alguna que
le haga, que yo os lo pagaré."</p>
<p> </p>
<p>Comenzó a probar el
angélico caldedero una y otra de un gran sartal que dellas
traía, y yo ayudalle con mis flacas oraciones. Cuando no
me cato, veo en figura de panes, como dicen, la cara de Dios
dentro del arcaz; y, abierto, díjele:</p>
<p> </p>
<p>"Yo no tengo dineros que os
dar por la llave, mas tomad de ahí el pago."</p>
<p> </p>
<p>Él tomó un
bodigo de aquéllos, el que mejor le pareció, y
dándome mi llave se fue muy contento, dejándome
más a mí. Mas no toqué en nada por el
presente, porque no fuese la falta sentida, y aun, porque me vi
de tanto bien señor, parecióme que la hambre no se
me osaba allegar. Vino el mísero de mi amo, y quiso Dios
no miró en la oblada que el ángel había
llevado.</p>
<p> </p>
<p>Y otro día, en
saliendo de casa, abro mi paraíso panal, y tomo entre las
manos y dientes un bodigo, y en dos credos le hice invisible, no
se me olvidando el arca abierta; y comienzo a barrer la casa con
mucha alegría, pareciéndome con aquel remedio
remediar dende en adelante la triste vida. Y así estuve
con ello aquel día y otro gozoso. Mas no estaba en mi
dicha que me durase mucho aquel descanso, porque luego al tercero
día me vino la terciana derecha, y fue que veo a deshora
al que me mataba de hambre sobre nuestro arcaz volviendo y
revolviendo, contando y tornando a contar los panes.</p>
<p> </p>
<p>Yo disimulaba, y en mi
secreta oración y devociones y plegarias decía:
"¡Sant Juan y ciégale!"</p>
<p> </p>
<p>Después que estuvo un
gran rato echando la cuenta, por días y dedos contando,
dijo:</p>
<p> </p>
<p>"Si no tuviera a tan buen
recaudo esta arca, yo dijera que me habían tomado della
panes; pero de hoy más, sólo por cerrar la puerta a
la sospecha, quiero tener buena cuenta con ellos: nueve quedan y
un pedazo."</p>
<p> </p>
<p>"¡Nuevas malas te
dé Dios!", dijo yo entre mí.</p>
<p> </p>
<p>Parecióme con lo que
dijo pasarme el corazón con saeta de montero, y
comenzóme el estómago a escarbar de hambre,
viéndose puesto en la dieta pasada. Fue fuera de casa; yo,
por consolarme, abro el arca, y como vi el pan, comencélo
de adorar, no osando recebillo. Contélos, si a dicha el
lacerado se errara, y hallé su cuenta más verdadera
que yo quisiera. Lo más que yo pude hacer fue dar en ellos
mil besos y, lo más delicado que yo pude, del partido
partí un poco al pelo que él estaba; y con
aquél pasé aquel día, no tan alegre como el
pasado.</p>
<p> </p>
<p>Mas como la hambre creciese,
mayormente que tenía el estómago hecho a más
pan aquellos dos o tres días ya dichos, moría mala
muerte; tanto, que otra cosa no hacía en viéndome
solo sino abrir y cerrar el arca y contemplar en aquella cara de
Dios, que ansí dicen los niños. Mas el mesmo Dios,
que socorre a los afligidos, viéndome en tal estrecho,
trujo a mi memoria un pequeño remedio; que, considerando
entre mí, dije:</p>
<p> </p>
<p>"Este arquetón es
viejo y grande y roto por algunas partes, aunque pequeños
agujeros. Puédese pensar que ratones, entrando en
él, hacen daño a este pan. Sacarlo entero no es
cosa conveniente, porque verá la falta el que en tanta me
hace vivir. Esto bien se sufre."</p>
<p> </p>
<p>Y comienzo a desmigajar el
pan sobre unos no muy costosos manteles que allí estaban;
y tomo uno y dejo otro, de manera que en cada cual de tres o
cuatro desmigajé su poco; después, como quien toma
gragea, lo comí, y algo me consolé. Mas él,
como viniese a comer y abriese el arca, vio el mal pesar, y sin
dubda creyó ser ratones los que el daño
habían hecho, porque estaba muy al propio contrahecho de
como ellos lo suelen hacer. Miró todo el arcaz de un cabo
a otro y viole ciertos agujeros por do sospechaba habían
entrado. Llamóme, diciendo:</p>
<p> </p>
<p>"¡Lázaro!
¡Mira, mira qué persecución ha venido aquesta
noche por nuestro pan!"</p>
<p> </p>
<p>Yo híceme muy
maravillado, preguntándole qué
sería.</p>
<p> </p>
<p>"¡Qué ha de
ser! -dijo él-. Ratones, que no dejan cosa a
vida."</p>
<p> </p>
<p>Pusímonos a comer, y
quiso Dios que aun en esto me fue bien, que me cupo más
pan que la laceria que me solía dar, porque rayó
con un cuchillo todo lo que pensó ser ratonado,
diciendo:</p>
<p> </p>
<p>"Cómete eso, que el
ratón cosa limpia es."</p>
<p> </p>
<p>Y así aquel
día, añadiendo la ración del trabajo de mis
manos, o de mis uñas, por mejor decir, acabamos de comer,
aunque yo nunca empezaba. Y luego me vino otro sobresalto, que
fue verle andar solícito, quitando clavos de las paredes y
buscando tablillas, con las cuales clavó y cerró
todos los agujeros de la vieja arca.</p>
<p> </p>
<p>"¡Oh, Señor
mío! -dije yo entonces-, ¡a cuánta miseria y
fortuna y desastres estamos puestos los nacidos, y cuán
poco turan los placeres de esta nuestra trabajosa vida! Heme
aquí que pensaba con este pobre y triste remedio remediar
y pasar mi laceria, y estaba ya cuanto que alegre y de buena
ventura; mas no quiso mi desdicha, despertando a este lacerado de
mi amo y poniéndole más diligencia de la que
él de suyo se tenía (pues los míseros por la
mayor parte nunca de aquella carecen), agora, cerrando los
agujeros del arca, cierrase la puerta a mi consuelo y la abriese
a mis trabajos."</p>
<p> </p>
<p>Así lamentaba yo, en
tanto que mi solícito carpintero con muchos clavos y
tablillas dio fin a sus obras, diciendo: "Agora, donos traidores
ratones, conviéneos mudar propósito, que en esta
casa mala medra tenéis."</p>
<p> </p>
<p>De que salió de su
casa, voy a ver la obra y hallé que no dejó en la
triste y vieja arca agujero ni aun por dónde le pudiese
entrar un moxquito. Abro con mi desaprovechada llave, sin
esperanza de sacar provecho, y vi los dos o tres panes
comenzados, los que mi amo creyó ser ratonados, y dellos
todavía saqué alguna laceria, tocándolos muy
ligeramente, a uso de esgremidor diestro. Como la necesidad sea
tan gran maestra, viéndome con tanta, siempre, noche y
día, estaba pensando la manera que ternía en
sustentar el vivir; y pienso, para hallar estos negros remedios,
que me era luz la hambre, pues dicen que el ingenio con ella se
avisa y al contrario con la hartura, y así era por cierto
en mí.</p>
<p> </p>
<p>Pues estando una noche
desvelado en este pensamiento, pensando como me podría
valer y aprovecharme del arcaz, sentí que mi amo
dormía, porque lo mostraba con roncar y en unos resoplidos
grandes que daba cuando estaba durmiendo. Levantéme muy
quedito y, habiendo en el día pensado lo que había
de hacer y dejado un cuchillo viejo que por allí andaba en
parte do le hallase, voyme al triste arcaz, y por do había
mirado tener menos defensa le acometí con el cuchillo, que
a manera de barreno dél usé. Y como la
antiquísima arca, por ser de tantos años, la
hallase sin fuerza y corazón, antes muy blanda y
carcomida, luego se me rindió, y consintió en su
costado por mi remedio un buen agujero. Esto hecho, abro muy paso
la llagada arca y, al tiento, del pan que hallé partido
hice según deyuso está escrito. Y con aquello
algún tanto consolado, tornando a cerrar, me volví
a mis pajas, en las cuales reposé y dormí un poco,
lo cual yo hacía mal, y echábalo al no comer; y
ansí sería, porque cierto en aquel tiempo no me
debían de quitar el sueño los cuidados del rey de
Francia.</p>
<p> </p>
<p>Otro día fue por el
señor mi amo visto el daño así del pan como
del agujero que yo había hecho, y comenzó a dar a
los diablos los ratones y decir:</p>
<p> </p>
<p>"¿Qué diremos
a esto? ¡Nunca haber sentido ratones en esta casa sino
agora!"</p>
<p> </p>
<p>Y sin dubda debía de
decir verdad; porque si casa había de haber en el reino
justamente de ellos privilegiada, aquélla de razón
había de ser, porque no suelen morar donde no hay
qué comer. Torna a buscar clavos por la casa y por las
paredes y tablillas a atapárselos. Venida la noche y su
reposo, luego era yo puesto en pie con mi aparejo, y cuantos
él tapaba de día, destapaba yo de noche. En tal
manera fue, y tal priesa nos dimos, que sin dubda por esto se
debió decir: "Donde una puerta se cierra, otra se abre."
Finalmente, parecíamos tener a destajo la tela de
Penélope, pues cuanto él tejía de
día, rompía yo de noche; ca en pocos días y
noches pusimos la pobre despensa de tal forma, que quien quisiera
propiamente della hablar, más corazas viejas de otro
tiempo que no arcaz la llamara, según la clavazón y
tachuelas sobre sí tenía.</p>
<p> </p>
<p>De que vio no le aprovechar
nada su remedio, dijo:</p>
<p> </p>
<p>"Este arcaz está tan
maltratado y es de madera tan vieja y flaca, que no habrá
ratón a quien se defienda; y va ya tal que, si andamos
más con él, nos dejará sin guarda; y aun lo
peor, que aunque hace poca, todavía hará falta
faltando, y me pondrá en costa de tres o cuatro reales. El
mejor remedio que hallo, pues el de hasta aquí no
aprovecha, armaré por de dentro a estos ratopes
malditos."</p>
<p> </p>
<p>Luego buscó prestada
una ratonera, y con cortezas de queso que a los vecinos
pedía, contino el gato estaba armado dentro del arca, lo
cual era para mí singular auxilio; porque, puesto caso que
yo no había menester muchas salsas para comer,
todavía me holgaba con las cortezas del queso que de la
ratonera sacaba, y sin esto no perdonaba el ratonar del
bodigo.</p>
<p> </p>
<p>Como hallase el pan ratonado
y el queso comido y no cayese el ratón que lo
comía, dábase al diablo, preguntaba a los vecinos
qué podría ser comer el queso y sacarlo de la
ratonera, y no caer ni quedar dentro el ratón, y hallar
caída la trampilla del gato. Acordaron los vecinos no ser
el ratón el que este daño hacía, porque no
fuera menos de haber caído alguna vez. Díjole un
vecino:</p>
<p> </p>
<p>"En vuestra casa yo me
acuerdo que solía andar una culebra, y ésta debe
ser sin dubda. Y lleva razón que, como es larga, tiene
lugar de tomar el cebo; y aunque la coja la trampilla encima,
como no entre toda dentro, tórnase a salir."</p>
<p> </p>
<p>Cuadró a todos lo que
aquél dijo, y alteró mucho a mi amo; y dende en
adelante no dormía tan a sueño suelto, que
cualquier gusano de la madera que de noche sonase, pensaba ser la
culebra que le roía el arca. Luego era puesto en pie, y
con un garrote que a la cabacera, desde que aquello le dijeron,
ponía, daba en la pecadora del arca grandes garrotazos,
pensando espantar la culebra. A los vecinos despertaba con el
estruendo que hacía, y a mí no me dejaba dormir.
êbase a mis pajas y trastornábalas, y a mí
con ellas, pensando que se iba para mí y se
envolvía en mis pajas o en mi sayo, porque le
decían que de noche acaecía a estos animales,
buscando calor, irse a las cunas donde están criaturas y
aun mordellas y hacerles peligrar. Yo las más veces
hacía del dormido, y en las mañas decíame
él:</p>
<p> </p>
<p>"Esta noche, mozo,
¿no sentiste nada? Pues tras la culebra anduve, y aun
pienso se ha de ir para ti a la cama, que son muy frías y
buscan calor."</p>
<p> </p>
<p>"Plega a Dios que no me
muerda -decía yo-, que harto miedo le tengo."</p>
<p> </p>
<p>De esta manera andaba tan
elevado y levantado del sueño, que, mi fe, la culebra (o
culebro, por mejor decir) no osaba roer de noche ni levantarse al
arca; mas de día, mientra estaba en la iglesia o por el
lugar, hacía mis saltos: los cuales daños viendo
él y el poco remedio que les podía poner, andaba de
noche, como digo, hecho trasgo.</p>
<p> </p>
<p>Yo hube miedo que con
aquellas diligencias no me topase con la llave que debajo de las
pajas tenía, y parecióme lo más seguro
metella de noche en la boca. Porque ya, desde que viví con
el ciego, la tenía tan hecha bolsa que me acaeció
tener en ella doce o quince maravedís, todo en medias
blancas, sin que me estorbasen el comer; porque de otra manera no
era señor de una blanca que el maldito ciego no cayese con
ella, no dejando costura ni remiendo que no me buscaba muy a
menudo. Pues ansí, como digo, metía cada noche la
llave en la boca, y dormía sin recelo que el brujo de mi
amo cayese con ella; mas cuando la desdicha ha de venir, por
demás es diligencia.</p>
<p> </p>
<p>Quisieron mis hados, o por
mejor decir mis pecados, que una noche que estaba durmiendo, la
llave se me puso en la boca, que abierta debía tener, de
tal manera y postura, que el aire y resoplo que yo durmiendo
echaba salía por lo hueco de la llave, que de
cañuto era, y silbaba, según mi desastre quiso, muy
recio, de tal manera que el sobresaltado de mi amo lo oyó
y creyó sin duda ser el silbo de la culebra; y cierto lo
debía parecer.</p>
<p> </p>
<p>Levantóse muy paso
con su garrote en la mano, y al tiento y sonido de la culebra se
llegó a mí con mucha quietud, por no ser sentido de
la culebra; y como cerca se vio, pensó que allí en
las pajas do yo estaba echado, al calor mío se
había venido. Levantando bien el palo, pensando tenerla
debajo y darle tal garrotazo que la matase, con toda su fuerza me
descargó en la cabeza un tan gran golpe, que sin
ningún sentido y muy mal descalabrado me
dejó.</p>
<p> </p>
<p>Como sintió que me
había dado, según yo debía hacer gran
sentimiento con el fiero golpe, contaba él que se
había llegado a mí y dándome grandes voces,
llamándome, procuró recordarme. Mas como me tocase
con las manos, tentó la mucha sangre que se me iba, y
conoció el daño que me había hecho, y con
mucha priesa fue a buscar lumbre. Y llegando con ella,
hallóme quejando, todavía con mi llave en la boca,
que nunca la desamparé, la mitad fuera, bien de aquella
manera que debía estar al tiempo que silbaba con
ella.</p>
<p> </p>
<p>Espantado el matador de
culebras qué podría ser aquella llave,
miróla, sacándomela del todo de la boca, y vio lo
que era, porque en las guardas nada de la suya diferenciaba. Fue
luego a proballa, y con ella probó el maleficio.
Debió de decir el cruel cazador: "El ratón y
culebra que me daban guerra y me comían mi hacienda he
hallado."</p>
<p> </p>
<p>De lo que sucedió en
aquellos tres días siguientes ninguna fe daré,
porque los tuve en el vientre de la ballena; mas de cómo
esto que he contado oí, después que en mí
torné, decir a mi amo, el cual a cuantos allí
venían lo contaba por extenso.</p>
<p> </p>
<p>A cabo de tres días
yo torné en mi sentido y vine echado en mis pajas, la
cabeza toda emplastada y llena de aceites y ungüentos y,
espantado, dije: "¿Qué es esto?"</p>
<p> </p>
<p>Respondióme el cruel
sacerdote:</p>
<p> </p>
<p>"A fe, que los ratones y
culebras que me destruían ya los he cazado."</p>
<p> </p>
<p>Y miré por mí,
y vime tan maltratado que luego sospeché mi
mal.</p>
<p> </p>
<p>A esta hora entró una
vieja que ensalmaba, y los vecinos, y comiénzanme a quitar
trapos de la cabeza y curar el garrotazo. Y como me hallaron
vuelto en mi sentido, holgáronse mucho y
dijeron:</p>
<p> </p>
<p>"Pues ha tornado en su
acuerdo, placerá a Dios no será nada."</p>
<p> </p>
<p>Ahí tornaron de nuevo
a contar mis cuitas y a reírlas, y yo, pecador, a
llorarlas. Con todo esto, diéronme de comer, que estaba
transido de hambre, y apenas me pudieron remediar. Y ansí,
de poco en poco, a los quince días me levanté y
estuve sin peligro, mas no sin hambre, y medio sano.</p>
<p> </p>
<p>Luego otro día que
fui levantado, el señor mi amo me tomó por la mano
y sacóme la puerta fuera y, puesto en la calle,
díjome:</p>
<p> </p>
<p>Lázaro, de hoy
más eres tuyo y no mío. Busca amo y vete con Dios,
que yo no quiero en mi compañía tan diligente
servidor. No es posible sino que hayas sido mozo de
ciego."</p>
<p> </p>
<p>Y santiguándose de
mí como si yo estuviera endemoniado, tórnase a
meter en casa y cierra su puerta.</p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p>Tratado Tercero</p>
<p>Cómo Lázaro se
asentó con un escudero, y de lo que le acaeció con
él</p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p>Desta manera me fue forzado
sacar fuerzas de flaqueza y, poco a poco, con ayuda de las buenas
gentes di comigo en esta insigne ciudad de Toledo, adonde con la
merced de Dios dende a quince días se me cerró la
herida; y mientras estaba malo, siempre me daban alguna limosna,
mas después que estuve sano, todos me
decían:</p>
<p> </p>
<p>"Tú, bellaco y
gallofero eres. Busca, busca un amo a quien sirvas."</p>
<p> </p>
<p>"¿Y adónde se
hallará ése -decía yo entre mí- si
Dios agora de nuevo, como crió el mundo, no le
criase?</p>
<p> </p>
<p>Andando así
discurriendo de puerta en puerta, con harto poco remedio, porque
ya la caridad se subió al cielo, topóme Dios con un
escudero que iba por la calle con razonable vestido, bien
peinado, su paso y compás en orden. Miróme, y yo a
él, y díjome:</p>
<p> </p>
<p>"Mochacho, ¿buscas
amo?"</p>
<p> </p>
<p>Yo le dije: "Sí,
señor."</p>
<p> </p>
<p>"Pues vente tras mí
-me respondió- que Dios te ha hecho merced en topar
comigo. Alguna buena oración rezaste hoy."</p>
<p> </p>
<p>Y seguíle, dando
gracias a Dios por lo que le oí, y también que me
parecía, según su hábito y continente, ser
el que yo había menester.</p>
<p> </p>
<p>Era de mañana cuando
este mi tercero amo topé, y llevóme tras sí
gran parte de la ciudad. Pasábamos por las plazas do se
vendía pan y otras provisiones. Yo pensaba y aun deseaba
que allí me quería cargar de lo que se
vendía, porque ésta era propria hora cuando se
suele proveer de lo necesario; mas muy a tendido paso pasaba por
estas cosas. "Por ventura no lo vee aquí a su contento
-decía yo- y querrá que lo compremos en otro
cabo."</p>
<p> </p>
<p>Desta manera anduvimos hasta
que dio las once. Entonces se entró en la iglesia mayor, y
yo tras él, y muy devotamente le vi oír misa y los
otros oficios divinos, hasta que todo fue acabado y la gente ida.
Entonces salimos de la iglesia.</p>
<p> </p>
<p>A buen paso tendido
comenzamos a ir por una calle abajo. Yo iba el más alegre
del mundo en ver que no nos habíamos ocupado en buscar de
comer. Bien consideré que debía ser hombre, mi
nuevo amo, que se proveía en junto, y que ya la comida
estaría a punto tal y como yo la deseaba y aun la
había menester.</p>
<p> </p>
<p>En este tiempo dio el reloj
la una después de mediodía, y llegamos a una casa
ante la cual mi amo se paró, y yo con él; y
derribando el cabo de la capa sobre el lado izquierdo,
sacó una llave de la manga y abrió su puerta y
entramos en casa; la cual tenía la entrada obscura y
lóbrega de tal manera que parece que ponía temor a
los que en ella entraban, aunque dentro della estaba un patio
pequeño y razonables cámaras.</p>
<p> </p>
<p>Desque fuimos entrados,
quita de sobre sí su capa y, preguntando si tenía
las manos limpias, la sacudimos y doblamos, y muy limpiamente
soplando un poyo que allí estaba, la puso en él. Y
hecho esto, sentóse cabo della, preguntándome muy
por extenso de dónde era y cómo había venido
a aquella ciudad; y yo le di más larga cuenta que
quisiera, porque me parecía más conveniente hora de
mandar poner la mesa y escudillar la olla que de lo que me
pedía. Con todo eso, yo le satisfice de mi persona lo
mejor que mentir supe, diciendo mis bienes y callando lo
demás, porque me parecía no ser para en
cámara.</p>
<p> </p>
<p>Esto hecho, estuvo
ansí un poco, y yo luego vi mala señal, por ser ya
casi las dos y no le ver más aliento de comer que a un
muerto. Después desto, consideraba aquel tener cerrada la
puerta con llave ni sentir arriba ni abajo pasos de viva persona
por la casa. Todo lo que yo había visto eran paredes, sin
ver en ella silleta, ni tajo, ni banco, ni mesa, ni aun tal arcaz
como el de marras: finalmente, ella parecía casa
encantada. Estando así, díjome:</p>
<p> </p>
<p>"Tú, mozo,
¿has comido?"</p>
<p> </p>
<p>"No, señor -dije yo-,
que aún no eran dadas las ocho cuando con vuestra merced
encontré."</p>
<p> </p>
<p>"Pues, aunque de
mañana, yo había almorzado, y cuando ansí
como algo, hágote saber que hasta la noche me estoy
ansí. Por eso, pásate como pudieres, que
después cenaremos.</p>
<p> </p>
<p>Vuestra merced crea, cuando
esto le oí, que estuve en poco de caer de mi estado, no
tanto de hambre como por conocer de todo en todo la fortuna serme
adversa. Allí se me representaron de nuevo mis fatigas, y
torné a llorar mis trabajos; allí se me vino a la
memoria la consideración que hacía cuando me
pensaba ir del clérigo, diciendo que aunque aquél
era desventurado y mísero, por ventura toparía con
otro peor: finalmente, allí lloré mi trabajosa vida
pasada y mi cercana muerte venidera. Y con todo, disimulando lo
mejor que pude:</p>
<p> </p>
<p>"Señor, mozo soy que
no me fatigo mucho por comer, bendito Dios. Deso me podré
yo alabar entre todos mis iguales por de mejor garganta, y
ansí fui yo loado della fasta hoy día de los amos
que yo he tenido."</p>
<p> </p>
<p>"Virtud es ésa -dijo
él- y por eso te querré yo más, porque el
hartar es de los puercos y el comer regladamente es de los
hombres de bien."</p>
<p> </p>
<p>"¡Bien te he
entendido! -dije yo entre mí- ¡maldita tanta
medicina y bondad como aquestos mis amos que yo hallo hallan en
la hambre!"</p>
<p> </p>
<p>Púseme a un cabo del
portal y saqué unos pedazos de pan del seno, que me
habían quedado de los de por Dios. Él, que vio
esto, díjome:</p>
<p> </p>
<p>"Ven acá, mozo.
¿Qué comes?"</p>
<p> </p>
<p>Yo lleguéme a
él y mostréle el pan. Tomóme él un
pedazo, de tres que eran el mejor y más grande, y
díjome:</p>
<p> </p>
<p>"Por mi vida, que parece
éste buen pan."</p>
<p> </p>
<p>"¡Y cómo!
¿Agora -dije yo-, señor, es bueno?"</p>
<p> </p>
<p>"Sí, a fe -dijo
él-. ¿Adónde lo hubiste? ¿Si es
amasado de manos limpias?"</p>
<p> </p>
<p>"No sé yo eso -le
dije-; mas a mí no me pone asco el sabor
dello."</p>
<p> </p>
<p>"Así plega a Dios"
-dijo el pobre de mi amo.</p>
<p> </p>
<p>Y llevándolo a la
boca, comenzó a dar en él tan fieros bocados como
yo en lo otro.</p>
<p> </p>
<p>"Sabrosísimo pan
está -dijo-, por Dios."</p>
<p> </p>
<p>Y como le sentí de
qué pie coxqueaba, dime priesa, porque le vi en
disposición, si acababa antes que yo, se comediría
a ayudarme a lo que me quedase; y con esto acabamos casi a una. Y
mi amo comenzó a sacudir con las manos unas pocas de
migajas, y bien menudas, que en los pechos se le habían
quedado, y entró en una camareta que allí estaba, y
sacó un jarro desbocado y no muy nuevo, y desque hubo
bebido convidóme con él. Yo, por hacer del
continente, dije:</p>
<p> </p>
<p>"Señor, no bebo
vino."</p>
<p> </p>
<p>"Agua es, -me
respondió-. Bien puedes beber."</p>
<p> </p>
<p>Entonces tomé el
jarro y bebí, no mucho, porque de sed no era mi congoja.
Ansí estuvimos hasta la noche, hablando en cosas que me
preguntaba, a las cuales yo le respondí lo mejor que supe.
En este tiempo metióme en la cámara donde estaba el
jarro de que bebimos, y díjome:</p>
<p> </p>
<p>"Mozo, párate
allí y verás, cómo hacemos esta cama, para
que la sepas hacer de aquí adelante."</p>
<p> </p>
<p>Púseme de un cabo y
él del otro y hecimos la negra cama, en la cual no
había mucho que hacer, porque ella tenía sobre unos
bancos un cañizo, sobre el cual estaba tendida la ropa
que, por no estar muy continuada a lavarse, no parecía
colchón, aunque servía dél, con harta menos
lana que era menester. Aquél tendimos, haciendo cuenta de
ablandalle, lo cual era imposible, porque de lo duro mal se puede
hacer blando. El diablo del enjalma maldita la cosa tenía
dentro de sí, que puesto sobre el cañizo todas las
cañas se señalaban y parecían a lo proprio
entrecuesto de flaquísimo puerco; y sobre aquel hambriento
colchón un alfamar del mesmo jaez, del cual el color yo no
pude alcanzar. Hecha la cama y la noche venida,
díjome:</p>
<p> </p>
<p>"Lázaro, ya es tarde,
y de aquí a la plaza hay gran trecho. También en
esta ciudad andan muchos ladrones que siendo de noche capean.
Pasemos como podamos y mañana, venido el día, Dios
hará merced; porque yo, por estar solo, no estoy
proveído, antes he comido estos días por
allá fuera, mas agora hacerlo hemos de otra
manera."</p>
<p> </p>
<p>"Señor, de mí
-dije yo- ninguna pena tenga vuestra merced, que sé pasar
una noche y aun más, si es menester, sin
comer."</p>
<p> </p>
<p>"Vivirás más y
más sano -me respondió-, porque como
decíamos hoy, no hay tal cosa en el mundo para vivir mucho
que comer poco."</p>
<p> </p>
<p>"Si por esa vía es
-dije entre mí-, nunca yo moriré, que siempre he
guardado esa regla por fuerza, y aun espero en mi desdicha
tenella toda mi vida."</p>
<p> </p>
<p>Y acostóse en la
cama, poniendo por cabecera las calzas y el jubón, y
mandóme echar a sus pies, lo cual yo hice; mas
¡maldito el sueño que yo dormí! Porque las
cañas y mis salidos huesos en toda la noche dejaron de
rifar y encenderse, que con mis trabajos, males y hambre, pienso
que en mi cuerpo no había libra de carne; y
también, como aquel día no había comido casi
nada, rabiaba de hambre, la cual con el sueño no
tenía amistad. Maldíjeme mil veces -¡Dios me
lo perdone!- y a mi ruin fortuna, allí lo más de la
noche, y (lo peor) no osándome revolver por no
despertalle, pedí a Dios muchas veces la
muerte.</p>
<p> </p>
<p>La mañana venida,
levantámonos, y comienza a limpiar y sacudir sus calzas y
jubón y sayo y capa -y yo que le servía de pelillo-
y vístese muy a su placer de espacio. Echéle
aguamanos, peinóse y puso su espada en el talabarte y, al
tiempo que la ponía, díjome:</p>
<p> </p>
<p>"¡Oh, si supieses,
mozo, qué pieza es ésta! No hay marco de oro en el
mundo por que yo la diese. Mas ansí ninguna de cuantas
Antonio hizo, no acertó a ponelle los aceros tan prestos
como ésta los tiene."</p>
<p> </p>
<p>Y sacóla de la vaina
y tentóla con los dedos, diciendo:</p>
<p> </p>
<p>"¿Vesla aquí?
Yo me obligo con ella cercenar un copo de lana."</p>
<p> </p>
<p>Y yo dije entre
mí:</p>
<p> </p>
<p>"Y yo con mis dientes,
aunque no son de acero, un pan de cuatro libras."</p>
<p> </p>
<p>Tornóla a meter y
ciñósela y un sartal de cuentas gruesas del
talabarte, y con un paso sosegado y el cuerpo derecho, haciendo
con él y con la cabeza muy gentiles meneos, echando el
cabo de la capa sobre el hombro y a veces so el brazo, y poniendo
la mano derecha en el costado, salió por la puerta,
diciendo:</p>
<p> </p>
<p>"Lázaro, mira por la
casa en tanto que voy a oír misa, y haz la cama, y ve por
la vasija de agua al río, que aquí bajo
está, y cierra la puerta con llave, no nos hurten algo, y
ponla aquí al quicio, porque si yo viniere en tanto pueda
entrar."</p>
<p> </p>
<p>Y súbese por la calle
arriba con tan gentil semblante y continente, que quien no le
conociera pensara ser muy cercano pariente al conde de Arcos, o a
lo menos camarero que le daba de vestir.</p>
<p> </p>
<p>"¡Bendito seáis
vos, Señor -quedé yo diciendo-, que dais la
enfermedad y ponéis el remedio! ¿Quién
encontrara a aquel mi señor que no piense, según el
contento de sí lleva, haber anoche bien cenado y dormido
en buena cama, y aun agora es de mañana, no le cuenten por
muy bien almorzado? ¡Grandes secretos son, Señor,
los que vos hacéis y las gentes ignoran! ¿A
quién no engañara aquella buena disposición
y razonable capa y sayo y quién pensara que aquel gentil
hombre se pasó ayer todo el día sin comer, con
aquel mendrugo de pan que su criado Lázaro trujo un
día y una noche en el arca de su seno, do no se le
podía pegar mucha limpieza, y hoy, lavándose las
manos y cara, a falta de paño de manos, se hacía
servir de la halda del sayo? Nadie por cierto lo sospechara.
¡Oh Señor, y cuántos de aquéstos
debéis vos tener por el mundo derramados, que padecen por
la negra que llaman honra lo que por vos no
sufrirían!"</p>
<p> </p>
<p>Ansí estaba yo a la
puerta, mirando y considerando estas cosas y otras muchas, hasta
que el señor mi amo traspuso la larga y angosta calle, y
como lo vi trasponer, tornéme a entrar en casa, y en un
credo la anduve toda, alto y bajo, sin hacer represa ni hallar en
qué. Hago la negra dura cama y tomo el jarro y doy comigo
en el río, donde en una huerta vi a mi amo en gran
recuesta con dos rebozadas mujeres, al parecer de las que en
aquel lugar no hacen falta, antes muchas tienen por estilo de
irse a las mañanicas del verano a refrescar y almorzar sin
llevar qué por aquellas frescas riberas, con confianza que
no ha de faltar quién se lo dé, según las
tienen puestas en esta costumbre aquellos hidalgos del
lugar.</p>
<p> </p>
<p>Y como digo, él
estaba entre ellas hecho un Macías, diciéndoles
más dulzuras que Ovidio escribió. Pero como
sintieron dél que estaba bien enternecido, no se les hizo
de vergüenza pedirle de almorzar con el acostumbrado pago.
Él, sintiéndose tan frío de bolsa cuanto
estaba caliente del estómago, tomóle tal
calofrío que le robó la color del gesto, y
comenzó a turbarse en la plática y a poner excusas
no validas. Ellas, que debían ser bien instituídas,
como le sintieron la enfermedad, dejáronle para el que
era.</p>
<p> </p>
<p>Yo, que estaba comiendo
ciertos tronchos de berzas, con los cuales me desayuné,
con mucha diligencia, como mozo nuevo, sin ser visto de mi amo,
torné a casa, de la cual pensé barrer alguna parte,
que era bien menester, mas no hallé con qué.
Púseme a pensar qué haría, y
parecióme esperar a mi amo hasta que el día
demediase y si viniese y por ventura trajese algo que
comiésemos; mas en vano fue mi experiencia.</p>
<p> </p>
<p>Desque vi ser las dos y no
venía y la hambre me aquejaba, cierro mi puerta y pongo la
llave do mandó, y tórnome a mi menester. Con baja y
enferma voz e inclinadas mis manos en los senos, puesto Dios ante
mis ojos y la lengua en su nombre, comienzo a pedir pan por las
puertas y casas más grandes que me parecía. Mas
como yo este oficio le hobiese mamado en la leche, quiero decir
que con el gran maestro el ciego lo aprendí, tan
suficiente discípulo salí que, aunque en este
pueblo no había caridad ni el año fuese muy
abundante, tan buena maña me di que, antes que el reloj
diese las cuatro, ya yo tenía otras tantas libras de pan
ensiladas en el cuerpo y más de otras dos en las mangas y
senos. Volvíme a la posada y al pasar por la
tripería pedí a una de aquellas mujeres, y diome un
pedazo de uña de vaca con otras pocas de tripas
cocidas.</p>
<p> </p>
<p>Cuando llegué a casa,
ya el bueno de mi amo estaba en ella, doblada su capa y puesta en
el poyo, y él paseándose por el patio. Como entro,
vínose para mí. Pensé que me quería
reñir la tardanza, mas mejor lo hizo Dios.
Preguntóme dó venía. Yo le dije:</p>
<p> </p>
<p>"Señor, hasta que dio
las dos estuve aquí, y de que vi que V.M. no venía,
fuime por esa ciudad a encomendarme a las buenas gentes, y hanme
dado esto que veis."</p>
<p> </p>
<p>Mostréle el pan y las
tripas que en un cabo de la halda traía, a lo cual
él mostró buen semblante y dijo:</p>
<p> </p>
<p>"Pues esperado te he a
comer, y de que vi que no veniste, comí. Mas tú
haces como hombre de bien en eso, que más vale pedillo por
Dios que no hurtallo, y ansí Él me ayude como ello
me parece bien. Y solamente te encomiendo no sepan que vives
comigo, por lo que toca a mi honra, aunque bien creo que
será secreto, según lo poco que en este pueblo soy
conocido. ¡Nunca a él yo hubiera de
venir!"</p>
<p> </p>
<p>"De eso pierda,
señor, cuidado -le dije yo-, que maldito aquél que
ninguno tiene de pedirme esa cuenta ni yo de dalla."</p>
<p> </p>
<p>"Agora pues, come, pecador.
Que, si a Dios place, presto nos veremos sin necesidad; aunque te
digo que después que en esta casa entré, nunca bien
me ha ido. Debe ser de mal suelo, que hay casas desdichadas y de
mal pie, que a los que viven en ellas pegan la desdicha.
Ésta debe de ser sin dubda de ellas; mas yo te prometo,
acabado el mes, no quede en ella aunque me la den por
mía."</p>
<p> </p>
<p>Sentéme al cabo del
poyo y, porque no me tuviese por glotón, callé la
merienda; y comienzo a cenar y morder en mis tripas y pan, y
disimuladamente miraba al desventurado señor mío,
que no partía sus ojos de mis faldas, que aquella
sazón servían de plato. Tanta lástima haya
Dios de mí como yo había dél, porque
sentí lo que sentía, y muchas veces había
por ello pasado y pasaba cada día. Pensaba si sería
bien comedirme a convidalle; mas por me haber dicho que
había comido, temía me no aceptaría el
convite. Finalmente, yo deseaba aquel pecador ayudase a su
trabajo del mío, y se desayunase como el día antes
hizo, pues había mejor aparejo, por ser mejor la vianda y
menos mi hambre.</p>
<p> </p>
<p>Quiso Dios cumplir mi deseo,
y aun pienso que el suyo, porque, como comencé a comer y
él se andaba paseando llegóse a mí y
díjome:</p>
<p> </p>
<p>"Dígote,
Lázaro, que tienes en comer la mejor gracia que en mi vida
vi a hombre, y que nadie te lo verá hacer que no le pongas
gana aunque no la tenga."</p>
<p> </p>
<p>"La muy buena que tú
tienes -dije yo entre mí- te hace parecer la mía
hermosa."</p>
<p> </p>
<p>Con todo, parecióme
ayudarle, pues se ayudaba y me abría camino para ello, y
díjele:</p>
<p> </p>
<p>"Señor, el buen
aparejo hace buen artífice. Este pan está
sabrosísimo y esta uña de vaca tan bien cocida y
sazonada, que no habrá a quien no convide con su
sabor."</p>
<p> </p>
<p>"¿Uña de vaca
es?"</p>
<p> </p>
<p>"Si,
señor."</p>
<p> </p>
<p>"Dígote que es el
mejor bocado del mundo, que no hay faisán que ansí
me sepa."</p>
<p> </p>
<p>"Pues pruebe, señor,
y verá qué tal está."</p>
<p> </p>
<p>Póngole en las
uñas la otra y tres o cuatro raciones de pan de lo
más blanco y asentóseme al lado, y comienza a comer
como aquel que lo había gana, royendo cada huesecillo de
aquéllos mejor que un galgo suyo lo hiciera.</p>
<p> </p>
<p>"Con almodrote
-decía- es éste singular manjar."</p>
<p> </p>
<p>"Con mejor salsa lo comes
tú", respondí yo paso.</p>
<p> </p>
<p>"Por Dios, que me ha sabido
como si hoy no hobiera comido bocado."</p>
<p> </p>
<p>"¡Ansí me
vengan los buenos años como es ello!" -dije yo entre
mí.</p>
<p> </p>
<p>Pidióme el jarro del
agua y díselo como lo había traído. Es
señal que, pues no le faltaba el agua, que no le
había a mi amo sobrado la comida. Bebimos, y muy contentos
nos fuimos a dormir como la noche pasada.</p>
<p> </p>
<p>Y por evitar prolijidad,
desta manera estuvimos ocho o diez días, yéndose el
pecador en la mañana con aquel contento y paso contado a
papar aire por las calles, teniendo en el pobre Lázaro una
cabeza de lobo. Contemplaba yo muchas veces mi desastre, que
escapando de los amos ruines que había tenido y buscando
mejoría, viniese a topar con quien no solo no me
mantuviese, mas a quien yo había de mantener.</p>
<p> </p>
<p>Con todo, le quería
bien, con ver que no tenía ni podía más, y
antes le había lástima que enemistad; y muchas
veces, por llevar a la posada con que él lo pasase, yo lo
pasaba mal. Porque una mañana, levantándose el
triste en camisa, subió a lo alto de la casa a hacer sus
menesteres, y en tanto yo, por salir de sospecha,
desenvolvíle el jubón y las calzas que a la
cabecera dejó, y hallé una bolsilla de terciopelo
raso hecho cien dobleces y sin maldita la blanca ni señal
que la hobiese tenido mucho tiempo.</p>
<p> </p>
<p>"Éste -decía
yo- es pobre y nadie da lo que no tiene. Mas el avariento ciego y
el malaventurado mezquino clérigo que, con dárselo
Dios a ambos, al uno de mano besada y al otro de lengua suelta,
me mataban de hambre, aquéllos es justo desamar y
aquéste de haber mancilla."</p>
<p> </p>
<p>Dios es testigo que hoy
día, cuando topo con alguno de su hábito, con aquel
paso y pompa, le he lástima, con pensar si padece lo que
aquél le vi sufrir; al cual con toda su pobreza
holgaría de servir más que a los otros por lo que
he dicho. Sólo tenía dél un poco de
descontento: que quisiera yo me no tuviera tanta
presunción, mas que abajara un poco su fantasía con
lo mucho que subía su necesidad. Mas, según me
parece, es regla ya entre ellos usada y guardada; aunque no haya
cornado de trueco, ha de andar el birrete en su lugar. El
Señor lo remedie, que ya con este mal han de
morir.</p>
<p> </p>
<p>Pues, estando yo en tal
estado, pasando la vida que digo, quiso mi mala fortuna, que de
perseguirme no era satisfecha, que en aquella trabajada y
vergonzosa vivienda no durase. Y fue, como el año en esta
tierra fuese estéril de pan, acordaron el Ayuntamiento que
todos los pobres estranjeros se fuesen de la ciudad, con
pregón que el que de allí adelante topasen fuese
punido con azotes. Y así, ejecutando la ley, desde a
cuatro días que el pregón se dio, vi llevar una
procesión de pobres azotando por las Cuatro Calles, lo
cual me puso tan gran espanto, que nunca osé desmandarme a
demandar.</p>
<p> </p>
<p>Aquí viera, quien
vello pudiera, la abstinencia de mi casa y la tristeza y silencio
de los moradores, tanto que nos acaeció estar dos o tres
días sin comer bocado, ni hablaba palabra. A mí
diéronme la vida unas mujercillas hilanderas de
algodón, que hacían bonetes y vivían par de
nosotros, con las cuales yo tuve vecindad y conocimiento; que de
la laceria que les traían me daban alguna cosilla, con la
cual muy pasado me pasaba.</p>
<p> </p>
<p>Y no tenía tanta
lástima de mí como del lastimado de mi amo, que en
ocho días maldito el bocado que comió. A lo menos,
en casa bien lo estuvimos sin comer. No sé yo cómo
o dónde andaba y qué comía. ¡Y velle
venir a mediodía la calle abajo con estirado cuerpo,
más largo que galgo de buena casta! Y por lo que toca a su
negra que dicen honra, tomaba una paja de las que aun asaz no
había en casa, y salía a la puerta escarbando los
dientes que nada entre sí tenían, quejándose
todavía de aquel mal solar diciendo:</p>
<p> </p>
<p>"Malo está de ver,
que la desdicha desta vivienda lo hace. Como ves, es
lóbrega, triste, obscura. Mientras aquí
estuviéremos, hemos de padecer. Ya deseo que se acabe este
mes por salir della."</p>
<p> </p>
<p>Pues, estando en esta
afligida y hambrienta persecución un día, no
sé por cual dicha o ventura, en el pobre poder de mi amo
entró un real, con el cual él vino a casa tan ufano
como si tuviera el tesoro de Venecia; y con gesto muy alegre y
risueño me lo dio, diciendo:</p>
<p> </p>
<p>"Toma, Lázaro, que
Dios ya va abriendo su mano. Ve a la plaza y merca pan y vino y
carne: ¡quebremos el ojo al diablo! Y más, te hago
saber, porque te huelgues, que he alquilado otra casa, y en
ésta desastrada no hemos de estar más de en
cumplimiento el mes. ¡Maldita sea ella y el que en ella
puso la primera teja, que con mal en ella entré! Por
Nuestro Señor, cuanto ha que en ella vivo, gota de vino ni
bocado de carne no he comido, ni he habido descanso ninguno; mas
¡tal vista tiene y tal obscuridad y tristeza! Ve y ven
presto, y comamos hoy como condes."</p>
<p> </p>
<p>Tomo mi real y jarro y a los
pies dándoles priesa, comienzo a subir mi calle
encaminando mis pasos para la plaza muy contento y alegre. Mas
¿qué me aprovecha si está constituido en mi
triste fortuna que ningún gozo me venga sin zozobra? Y
ansí fue éste; porque yendo la calle arriba,
echando mi cuenta en lo que le emplearía que fuese mejor y
más provechosamente gastado, dando infinitas gracias a
Dios que a mi amo había hecho con dinero, a deshora me
vino al encuentro un muerto, que por la calle abajo muchos
clérigos y gente en unas andas traían.
Arriméme a la pared por darles lugar, y desque el cuerpo
pasó, venían luego a par del lecho una que
debía ser mujer del difunto, cargada de luto, y con ella
otras muchas mujeres; la cual iba llorando a grandes voces y
diciendo:</p>
<p> </p>
<p>"Marido y señor
mío, ¿adónde os me llevan? ¡A la casa
triste y desdichada, a la casa lóbrega y obscura, a la
casa donde nunca comen ni beben!"</p>
<p> </p>
<p>Yo que aquello oí,
juntóseme el cielo con la tierra, y dije:</p>
<p> </p>
<p>"¡Oh desdichado de
mí! Para mi casa llevan este muerto."</p>
<p> </p>
<p>Dejo el camino que llevaba y
hendí por medio de la gente, y vuelvo por la calle abajo a
todo el más correr que pude para mi casa, y entrando en
ella cierro a grande priesa, invocando el auxilio y favor de mi
amo, abrazándome dél, que me venga a ayudar y a
defender la entrada. El cual algo alterado, pensando que fuese
otra cosa, me dijo:</p>
<p> </p>
<p>"¿Qué es eso,
mozo? ¿Qué voces das? ¿Qué has?
¿Por qué cierras la puerta con tal
furia?"</p>
<p> </p>
<p>"¡Oh señor
-dije yo- acuda aquí, que nos traen acá un
muerto!"</p>
<p> </p>
<p>"¿Cómo
así?", respondió él.</p>
<p> </p>
<p>"Aquí arriba lo
encontré, y venía diciendo su mujer: "Marido y
señor mio, ¿adónde os llevan? ¡A la
casa lóbrega y obscura, a la casa triste y desdichada, a
la casa donde nunca comen ni beben! Acá, señor, nos
le traen."</p>
<p> </p>
<p>Y ciertamente, cuando mi amo
esto oyó, aunque no tenía por qué estar muy
risueño, rio tanto que muy gran rato estuvo sin poder
hablar. En este tiempo tenía ya yo echada la aldaba a la
puerta y puesto el hombro en ella por más defensa.
Pasó la gente con su muerto, y yo todavía me
recelaba que nos le habían de meter en casa; y
después fue ya más harto de reír que de
comer, el bueno de mi amo díjome:</p>
<p> </p>
<p>"Verdad es, Lázaro;
según la viuda lo va diciendo, tú tuviste
razón de pensar lo que pensaste. Mas, pues Dios lo ha
hecho mejor y pasan adelante, abre, abre, y ve por de
comer."</p>
<p> </p>
<p>"Dejálos,
señor, acaben de pasar la calle", dije yo.</p>
<p> </p>
<p>Al fin vino mi amo a la
puerta de la calle, y ábrela esforzándome, que bien
era menester, según el miedo y alteración, y me
torno a encaminar. Mas aunque comimos bien aquel día,
maldito el gusto yo tomaba en ello, ni en aquellos tres
días torné en mi color; y mi amo muy risueño
todas las veces que se le acordaba aquella mi
cosideración.</p>
<p> </p>
<p>De esta manera estuve con mi
tercero y pobre amo, que fue este escudero, algunos días,
y en todos deseando saber la intención de su venida y
estada en esta tierra; porque desde el primer día que con
él asenté, le conocí ser estranjero, por el
poco conocimiento y trato que con los naturales della
tenía. Al fin se cumplió mi deseo y supe lo que
deseaba; porque un día que habíamos comido
razonablemente y estaba algo contento, contóme su hacienda
y díjome ser de Castilla la Vieja, y que había
dejado su tierra no más de por no quitar el bonete a un
caballero su vecino.</p>
<p> </p>
<p>"Señor -dije yo- si
él era lo que decís y tenía más que
vos, ¿no errábades en no quitárselo primero,
pues decís que él también os lo
quitaba?"</p>
<p> </p>
<p>"Sí es, y sí
tiene, y también me lo quitaba él a mí; mas,
de cuantas veces yo se le quitaba primero, no fuera malo
comedirse él alguna y ganarme por la mano."</p>
<p> </p>
<p>"Paréceme,
señor -le dije yo- que en eso no mirara, mayormente con
mis mayores que yo y que tienen más."</p>
<p> </p>
<p>"Eres mochacho -me
respondió- y no sientes las cosas de la honra, en que el
día de hoy está todo el caudal de los hombres de
bien. Pues te hago saber que yo soy, como vees, un escudero; mas
¡vótote a Dios!, si al conde topo en la calle y no
me quita muy bien quitado del todo el bonete, que otra vez que
venga, me sepa yo entrar en una casa, fingiendo yo en ella
algún negocio, o atravesar otra calle, si la hay, antes
que llegue a mí, por no quitárselo. Que un hidalgo
no debe a otro que a Dios y al rey nada, ni es justo, siendo
hombre de bien, se descuide un punto de tener en mucho su
persona. Acuérdome que un día deshonré en mi
tierra a un oficial, y quise ponerle las manos, porque cada vez
que le topaba me decía: «Mantenga Dios a vuestra
merced.» «Vos, don villano ruin -le dije yo-
¿por qué no sois bien criado?
¿Manténgaos Dios, me habéis de decir, como
si fuese quienquiera?» De allí adelante, de
aquí acullá, me quitaba el bonete y hablaba como
debía."</p>
<p> </p>
<p>"¿Y no es buena
manera de saludar un hombre a otro -dije yo- decirle que le
mantenga Dios?"</p>
<p> </p>
<p>"¡Mira mucho de
enhoramala! -dijo él-. A los hombres de poca arte dicen
eso, mas a los más altos, como yo, no les han de hablar
menos de: «Beso las manos de vuestra merced», o por
lo menos: «Bésoos, señor, las manos»,
si el que me habla es caballero. Y ansí, de aquél
de mi tierra que me atestaba de mantenimiento nunca más le
quise sufrir, ni sufriría ni sufriré a hombre del
mundo, del rey abajo, que «Manténgaos Dios» me
diga."</p>
<p> </p>
<p>"Pecador de mí -dije
yo-, por eso tiene tan poco cuidado de mantenerte, pues no sufres
que nadie se lo ruegue."</p>
<p> </p>
<p>"Mayormente -dijo- que no
soy tan pobre que no tengo en mi tierra un solar de casas, que a
estar ellas en pie y bien labradas, diez y seis leguas de donde
nací, en aquella Costanilla de Valladolid, valdrían
más de doscientas veces mil maravedís, según
se podrían hacer grandes y buenas; y tengo un palomar que,
a no estar derribado como está, daría cada
año más de doscientos palominos; y otras cosas que
me callo, que dejé por lo que tocaba a mi honra. Y vine a
esta ciudad, pensando que hallaría un buen asiento, mas no
me ha sucedido como pensé. Canónigos y
señores de la iglesia, muchos hallo, mas es gente tan
limitada que no los sacaran de su paso todo el mundo. Caballeros
de media talla, también me ruegan; mas servir con
éstos es gran trabajo, porque de hombre os habéis
de convertir en malilla y si no. «Andá con
Dios» os dicen. Y las más veces son los pagamentos a
largos plazos, y las más y las más ciertas, comido
por servido. Ya cuando quieren reformar conciencia y satisfaceros
vuestros sudores, sois librados en la recámara, en un
sudado jubón o raída capa o sayo. Ya cuando asienta
un hombre con un señor de título, todavía
pasa su laceria. ¿Pues por ventura no hay en mi habilidad
para servir y contestar a éstos? Por Dios, si con
él topase, muy gran su privado pienso que fuese y que mil
servicios le hiciese, porque yo sabría mentille tan bien
como otro, y agradalle a las mil maravillas: reílle ya
mucho sus donaires y costumbres, aunque no fuesen las mejores del
mundo; nunca decirle cosa con que le pesase, aunque mucho le
cumpliese; ser muy diligente en su persona en dicho y hecho; no
me matar por no hacer bien las cosas que él no
había de ver, y ponerme a reñir, donde lo oyese,
con la gente de servicio, porque pareciese tener gran cuidado de
lo que a él tocaba; si riñese con algún su
criado, dar unos puntillos agudos para la encender la ira y que
pareciesen en favor del culpado; decirle bien de lo que bien le
estuviese y, por el contrario, ser malicioso, mofador, malsinar a
los de casa y a los de fuera; pesquisar y procurar de saber vidas
ajenas para contárselas; y otras muchas galas de esta
calidad que hoy día se usan en palacio. Y a los
señores dél parecen bien, y no quieren ver en sus
casas hombres virtuosos, antes los aborrecen y tienen en poco y
llaman necios y que no son personas de negocios ni con quien el
señor se puede descuidar. Y con éstos los astutos
usan, como digo, el día de hoy, de lo que yo
usaría. Mas no quiere mi ventura que le halle."</p>
<p> </p>
<p>Desta manera lamentaba
también su adversa fortuna mi amo, dándome
relación de su persona valerosa.</p>
<p> </p>
<p>Pues, estando en esto,
entró por la puerta un hombre y una vieja. El hombre le
pide el alquiler de la casa y la vieja el de la cama. Hacen
cuenta, y de dos en dos meses le alcanzaron lo que él en
un año no alcanzara: pienso que fueron doce o trece
reales. Y él les dio muy buena respuesta: que
saldría a la plaza a trocar una pieza de a dos, y que a la
tarde volviese. Mas su salida fue sin vuelta. Por manera que a la
tarde ellos volvieron, mas fue tarde. Yo les dije que aún
no era venido. Venida la noche, y él no, yo hube miedo de
quedar en casa solo, y fuime a las vecinas y contéles el
caso, y allí dormí. Venida la mañana, los
acreedores vuelven y preguntan por el vecino, mas a estotra
puerta. Las mujeres le responden: "Veis aquí su mozo y la
llave de la puerta."</p>
<p> </p>
<p>Ellos me préguntaron
por él y díjele que no sabía adónde
estaba y que tampoco había vuelto a casa desde que
salió a trocar la pieza, y que pensaba que de mí y
de ellos se había ido con el trueco. De que esto me
oyeron, van por un alguacil y un escribano. Y helos do vuelven
luego con ellos, y toman la llave, y llámanme, y llaman
testigos, y abren la puerta, y entran a embargar la hacienda de
mi amo hasta ser pagados de su deuda. Anduvieron toda la casa y
halláronla desembarazada, como he contado, y
dícenme:</p>
<p> </p>
<p>"¿Qué es de la
hacienda de tu amo, sus arcas y paños de pared y alhajas
de casa?"</p>
<p> </p>
<p>"No sé yo eso", le
respondí.</p>
<p> </p>
<p>"Sin duda -dicen ellos- esta
noche lo deben de haber alzado y llevado a alguna parte.
Señor alguacil, prended a este mozo, que él sabe
dónde está."</p>
<p> </p>
<p>En esto vino el alguacil, y
echóme mano por el collar del jubón,
diciendo:</p>
<p> </p>
<p>"Mochacho, tú eres
preso si no descubres los bienes deste tu amo."</p>
<p> </p>
<p>Yo, como en otra tal no me
hubiese visto -porque asido del collar, sí, había
sido muchas e infinitas veces, mas era mansamente dél
trabado, para que mostrase el camino al que no vía- yo
hube mucho miedo, y llorando prometíle de decir lo que
preguntaban.</p>
<p> </p>
<p>"Bien está -dicen
ellos-, pues di todo lo que sabes, y no hayas temor."</p>
<p> </p>
<p>Sentóse el escribano
en un poyo para escrebir el inventario, preguntándome
qué tenía.</p>
<p> </p>
<p>"Señores -dije yo-,
lo que este mi amo tiene, según él me dijo, es un
muy buen solar de casas y un palomar derribado."</p>
<p> </p>
<p>"Bien está -dicen
ellos-. Por poco que eso valga, hay para nos entregar de la
deuda. ¿Y a qué parte de la ciudad tiene eso?", me
preguntaron.</p>
<p> </p>
<p>"En su tierra",
respondí.</p>
<p> </p>
<p>"Por Dios, que está
bueno el negocio -dijeron ellos-. ¿Y adónde es su
tierra?"</p>
<p> </p>
<p>"De Castilla la Vieja me
dijo él que era", le dije yo.</p>
<p> </p>
<p>Riéronse mucho el
alguacil y el escribano, diciendo:</p>
<p> </p>
<p>"Bastante relación es
ésta para cobrar vuestra deuda, aunque mejor
fuese."</p>
<p> </p>
<p>Las vecinas, que estaban
presentes, dijeron:</p>
<p> </p>
<p>"Señores, éste
es un niño inocente, y ha pocos días que
está con ese escudero, y no sabe dél más que
vuestras merecedes, sino cuánto el pecadorcico se llega
aquí a nuestra casa, y le damos de comer lo que podemos
por amor de Dios, y a las noches se iba a dormir con
él."</p>
<p> </p>
<p>Vista mi inocencia,
dejáronme, dándome por libre. Y el alguacil y el
escribano piden al hombre y a la mujer sus derechos, sobre lo
cual tuvieron gran contienda y ruido, porque ellos alegaron no
ser obligados a pagar, pues no había de qué ni se
hacía el embargo. Los otros decían que
habían dejado de ir a otro negocio que les importaba
más por venir a aquél. Finalmente, después
de dadas muchas voces, al cabo carga un porquerón con el
viejo alfamar de la vieja, aunque no iba muy cargado. Allá
van todos cinco dando voces. No sé en qué
paró. Creo yo que el pecador alfamar pagara por todos, y
bien se empleaba, pues el tiempo que había de reposar y
descansar de los trabajos pasados, se andaba
alquilando.</p>
<p> </p>
<p>Así, como he contado,
me dejó mi pobre tercero amo, do acabé de conocer
mi ruin dicha, pues, señalándose todo lo que
podría contra mí, hacía mis negocios tan al
revés, que los amos, que suelen ser dejados de los mozos,
en mí no fuese ansí, mas que mi amo me dejase y
huyese de mí.</p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p>Tratado Cuarto</p>
<p>Cómo Lázaro se
asentó con un fraile de la Merced, y de lo que le
acaeció con él</p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p>Hube de buscar el cuarto, y
éste fue un fraile de la Merced, que las mujercillas que
digo me encaminaron, al cual ellas le llamaban pariente: gran
enemigo del coro y de comer en el convento, perdido por andar
fuera, amicísimo de negocios seglares y visitar, tanto que
pienso que rompía él más zapatos que todo el
convento. Éste me dio los primeros zapatos que
rompí en mi vida, mas no me duraron ocho días, ni
yo pude con su trote durar más. Y por esto y por otras
cosillas que no digo, salí dél.</p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p>Tratado Quinto</p>
<p>Cómo Lázaro se
asentó con un buldero, y de las cosas que con él
pasó</p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p>En el quinto por mi ventura
di, que fue un buldero, el más desenvuelto y desvengonzado
y el mayor echador dellas que jamás yo vi ni ver espero ni
pienso que nadie vio; porque tenía y buscaba modos y
maneras y muy sotiles invenciones.</p>
<p> </p>
<p>En entrando en los lugares
do habían de presentar la bula, primero presentaba a los
clérigos o curas algunas cosillas, no tampoco de mucho
valor ni substancia: una lechuga murciana, si era por el tiempo,
un par de limas o naranjas, un melocotón, un par de
duraznos, cada sendas peras verdiniales. Ansí procuraba
tenerlos propicios porque favoreciesen su negocio y llamasen sus
feligreses a tomar la bula.</p>
<p> </p>
<p>Ofreciéndosele a
él las gracias, informábase de la suficiencia
dellos. Si decían que entendían, no hablaba palabra
en latín por no dar tropezón; mas
aprovechábase de un gentil y bien cortado romance y
desenvoltísima lengua. Y si sabía que los dichos
clérigos eran de los reverendos, digo que más con
dineros que con letras y con reverendas se ordena, hacíase
entre ellos un Santo Tomás y hablaba dos horas en
latín: a lo menos, que lo parecía aunque no lo
era.</p>
<p> </p>
<p>Cuando por bien no le
tomaban las bulas, buscaba cómo por mal se las tomasen, y
para aquello hacía molestias al pueblo e otras veces con
mañosos artificios. Y porque todos los que le veía
hacer sería largo de contar, diré uno muy sotil y
donoso, con el cual probaré bien su
suficiencia.</p>
<p> </p>
<p>En un lugar de la Sagra de
Toledo había predicado dos o tres días, haciendo
sus acostumbradas diligencias, y no le habían tomado bula,
ni a mi ver tenían intención de se la tomar. Estaba
dado al diablo con aquello y, pensando qué hacer, se
acordó de convidar al pueblo, para otro día de
mañana despedir la bula.</p>
<p> </p>
<p>Y esa noche, después
de cenar, pusiéronse a jugar la colación él
y el alguacil, y sobre el juego vinieron a reñir y a haber
malas palabras. Él llamó al alguacil ladrón,
y el otro a él falsario. Sobre esto, el señor
comisario mi señor tomó un lanzón que en el
portal do jugaban estaba. El aguacil puso mano a su espada, que
en la cinta tenía. Al ruido y voces y que todos dimos,
acuden los huéspedes y vecinos y métense en medio,
y ellos muy enojados procurándose desembarazar de los que
en medio estaban, para se matar. Mas como la gente al gran ruido
cargase y la casa estuviese llena della, viendo que no
podían afrentarse con las armas, decíanse palabras
injuriosas, entre las cuales el alguacil dijo a mi amo que era
falsario y las bulas que predicaba que eran falsas.</p>
<p> </p>
<p>Finalmente, que los del
pueblo, viendo que no bastaban a ponellos en paz, acordaron de
llevar el alguacil de la posada a otra parte. Y así
quedó mi amo muy enojado; y después que los
huéspedes y vecinos le hubieron rogado que perdiese el
enojo y se fuese a dormir, se fue. Y así nos echamos
todos.</p>
<p> </p>
<p>La mañana venida, mi
amo se fue a la iglesia y mandó tañer a misa y al
sermón para despedir la bula. Y el pueblo se juntó,
el cual andaba murmurando de las bulas, diciendo como eran falsas
y que el mesmo alguacil riñendo lo había
descubierto; de manera que tras que tenían mala gana de
tomalla, con aquello de todo la aborrecieron.</p>
<p> </p>
<p>El señor comisario se
subió al púlpito y comienza su sermón, y a
animar la gente a que no quedasen sin tanto bien e indulgencia
como la santa bula traía. Estando en lo mejor del
sermón, entra por la puerta de la iglesia el alguacil y,
desque hizo oración, levantóse y con voz alta y
pausada cuerdamente comenzó a decir:</p>
<p> </p>
<p>"Buenos hombres,
oídme una palabra, que después oiréis a
quien quisiéredes. Yo vine aquí con este echacuervo
que os predica, el cual engañó y dijo que le
favoreciese en este negocio y que partiríamos la ganancia.
Y agora, visto el daño que haría a mi conciencia y
a vuestras haciendas, arrepentido de lo hecho, os declaro
claramente que las bulas que predica son falsas, y que no le
creáis ni las toméis, y que yo <i>directe</i> ni
<i>indirecte</i> no soy parte en ellas, y que desde agora dejo la
vara y doy con ella en el suelo; y si algún tiempo
éste fuere castigado por la falsedad, que vosotros me
seáis testigos como yo no soy con él ni le doy a
ello ayuda, antes os desengaño y declaro su
maldad."</p>
<p> </p>
<p>Y acabó su
razonamiento. Algunos hombres honrados que allí estaban se
quisieron levantar y echar el alguacil fuera de la iglesia, por
evitar escándalo. Mas mi amo les fue a la mano y
mandó a todos que so pena de excomunión no le
estorbasen, mas que le dejasen decir todo lo que quisiese. Y
ansí, él también tuvo silencio, mientras el
alguacil dijo todo lo que he dicho.</p>
<p> </p>
<p>Como calló, mi amo le
preguntó, si quería decir más, que lo
dijese. El alguacil dijo:</p>
<p> </p>
<p>"Harto hay más que
decir de vos y de vuestra falsedad, mas por agora
basta."</p>
<p> </p>
<p>El señor comisario se
hincó de rodillas en el púlpito y, puestas las
manos y mirando al cielo, dijo ansí:</p>
<p> </p>
<p>"Señor Dios, a quien
ninguna cosa es escondida, antes todas manifiestas, y a quien
nada es imposible, antes todo posible, tú sabes la verdad
y cuán injustamente yo soy afrentado. En lo que a
mí toca, yo lo perdono porque tú, Señor, me
perdones. No mires a aquél que no sabe lo que hace ni
dice; mas la injuria a ti hecha, te suplico, y por justicia te
pido, no disimules; porque alguno que está aquí,
que por ventura pensó tomar aquesta santa bula, dando
crédito a las falsas palabras de aquel hombre, lo
dejará de hacer. Y pues es tanto perjuicio del
prójimo, te suplico yo, Señor, no lo disimules, mas
luego muestra aquí milagro, y sea desta manera: que si es
verdad lo que aquél dice y que traigo maldad y falsedad,
este púlpito se hunda conmigo y meta siete estados debajo
de tierra, do él ni yo jamás parezcamos. Y si es
verdad lo que yo digo y aquél, persuadido del demonio, por
quitar y privar a los que están presentes de tan gran
bien, dice maldad, también sea castigado y de todos
conocida su malicia."</p>
<p> </p>
<p>Apenas había acabado
su oración el devoto señor mío, cuando el
negro alguacil cae de su estado y da tan gran golpe en el suelo
que la iglesia toda hizo resonar, y comenzó a bramar y
echar espumajos por la boca y torcella, y hacer visajes con el
gesto, dando de pie y de mano, revolviéndose por aquel
suelo a una parte y a otra. El estruendo y voces de la gente era
tan grande, que no se oían unos a otros. Algunos estaban
espantados y temerosos. Unos decían:</p>
<p> </p>
<p>"El Señor le socorra
y valga."</p>
<p> </p>
<p>Otros:</p>
<p> </p>
<p>"Bien se le emplea, pues
levantaba tan falso testimonio."</p>
<p> </p>
<p>Finalmente, algunos que
allí estaban, y a mi parecer no sin harto temor, se
llegaron y le trabaron de los brazos, con los cuales daba fuertes
puñadas a los que cerca dél estaban. Otros le
tiraban por las piernas y tuvieron reciamente, porque no
había mula falsa en el mundo que tan recias coces tirase.
Y así le tuvieron un gran rato, porque más de
quince hombres estaban sobre él, y a todos daba las manos
llenas, y si se descuidaban, en los hocicos.</p>
<p> </p>
<p>A todo esto, el señor
mi amo estaba en el púlpito de rodillas, las manos y los
ojos puestos en el cielo, transportado en la divina esencia, que
el planto y ruido y voces que en la iglesia había no eran
parte para apartalle de su divina
contemplación.</p>
<p> </p>
<p>Aquellos buenos hombres
llegaron a él, y dando voces le despertaron y le
suplicaron quisiese socorrer a aquel pobre que estaba muriendo, y
que no mirase a las cosas pasadas ni a sus dichos malos, pues ya
dellos tenía el pago; mas si en algo podría
aprovechar para librarle del peligro y pasión que
padecía, por amor de Dios lo hiciese, pues ellos
veían clara la culpa del culpado y la verdad y bondad
suya, pues a su petición y venganza el Señor no
alargó el castigo.</p>
<p> </p>
<p>El señor comisario,
como quien despierta de un dulce sueño, los miró y
miró al delincuente y a todos los que alderredor estaban,
y muy pausadamente les dijo:</p>
<p> </p>
<p>"Buenos hombres, vosotros
nunca habíades de rogar por un hombre en quien Dios tan
señaladamente se ha señalado; mas pues él
nos manda que no volvamos mal por mal y perdonemos las injurias,
con confianza podremos suplicarle que cumpla lo que nos manda, y
Su Majestad perdone a éste que le ofendió poniendo
en su santa fe obstáculo. Vamos todos a
suplicalle."</p>
<p> </p>
<p>Y así bajó del
púlpito y encomendó a que muy devotamente
suplicasen a Nuestro Señor tuviese por bien de perdonar a
aquel pecador, y volverle en su salud y sano juicio, y lanzar
dél el demonio, si Su Majestad había permitido que
por su gran pecado en él entrase. Todos se hincaron de
rodillas, y delante del altar con los clérigos comenzaban
a cantar con voz baja una letanía. Y viniendo él
con la cruz y agua bendita, después de haber sobre
él cantado, el señor mi amo, puestas las manos al
cielo y los ojos que casi nada se le parecía sino un poco
de blanco, comienza una oración no menos larga que devota,
con la cual hizo llorar a toda la gente como suelen hazer en los
sermones de Pasión, de predicador y auditorio devoto,
suplicando a Nuestro Señor, pues no quería la
muerte del pecador, sino su vida y arrepentimiento, que aquel
encaminado por el demonio y persuadido de la muerte y pecado, le
quisiese perdonar y dar vida y salud, para que se arrepintiese y
confesase sus pecados.</p>
<p> </p>
<p>Y esto hecho, mandó
traer la bula y púsosela en la cabeza; y luego el pecador
del alguacil comenzó poco a poco a estar mejor y tornar en
sí. Y desque fue bien vuelto en su acuerdo, echóse
a los pies del señor comisario y demandóle
perdón, y confesó haber dicho aquello por la boca y
mandamiento del demonio, lo uno por hacer a él daño
y vengarse del enojo, lo otro y más principal, porque el
demonio recibía mucha pena del bien que allí se
hiciera en tomar la bula. El señor mi amo le
perdonó, y fueron hechas las amistades entre ellos; y a
tomar la bula hubo tanta priesa, que casi ánima viviente
en el lugar no quedó sin ella: marido y mujer, e hijos e
hijas, mozos y mozas.</p>
<p> </p>
<p>Divulgóse la nueva de
lo acaecido por los lugares comarcanos, y cuando a ellos
llegábamos, no era menester sermón ni ir a la
iglesia, que a la posada la venían a tomar como si fueran
peras que se dieran de balde. De manera que en diez o doce
lugares de aquellos alderredores donde fuimos, echó el
señor mi amo otras tantas mil bulas sin predicar
sermón.</p>
<p> </p>
<p>Cuando él hizo el
ensayo, confieso mi pecado que también fui dello espantado
y creí que ansí era, como otros muchos; mas con ver
después la risa y burla que mi amo y el alguacil llevaban
y hacían del negocio, conocí como había sido
industriado por el industrioso e inventivo de mi amo.
{Acaeciónos en otro lugar, el cual no quiero nombrar por
su honra, lo siguiente; y fue que mi amo predicó dos o
tres sermones y do a Dios la bula tomaban. Visto por el asunto de
mi amo lo que pasaba y que, aunque decía se fiaban por un
año, no aprovechaba y que estaban tan rebeldes en tomarla
y que su trabajo era perdido, hizo tocar las campanas para
despedirse. Y hecho su sermón y despedido desde el
púlpito, ya que se quería abajar, llamó al
escribano y a mí, que iba cargado con unas alforjas, e
hízonos llegar al primer escalón, y tomó al
alguacil las que en las manos llevaba y las que no tenía
en las alforjas, púsolas junto a sus pies, y
tornóse a poner en el púlpito con cara alegre y
arrojar desde allí de diez en diez y de veinte en veinte
de sus bulas hacia todas partes, diciendo:</p>
<p> </p>
<p>"Hermanos míos,
tomad, tomad de las gracias que Dios os envía hasta
vuestras casas, y no os duela, pues es obra tan pía la
redención de los captivos cristianos que están en
tierra de moros. Porque no renieguen nuestra santa fe y vayan a
las penas del infierno, siquiera ayudadles con vuestra limosna y
con cinco paternostres y cinco avemarías, para que salgan
de cautiverio. Y aun también aprovechan para los padres y
hermanos y deudos que tenéis en el Purgatorio, como lo
veréis en esta santa bula."</p>
<p> </p>
<p>Como el pueblo las vio
ansí arrojar, como cosa que se daba de balde y ser venida
de la mano de Dios, tomaban a más tomar, aun para los
niños de la cuna y para todos sus defuntos, contando desde
los hijos hasta el menor criado que tenían,
contándolos por los dedos. Vímonos en tanta priesa,
que a mí aínas me acabaran de romper un pobre y
viejo sayo que traía, de manera que certifico a V.M. que
en poco más de una hora no quedó bula en las
alforjas, y fue necesario ir a la posada por
más.</p>
<p> </p>
<p>Acabados de tomar todos,
dijo mi amo desde el púlpito a su escribano y al del
concejo que se levantasen y, para que se supiese quién
eran los que habían de gozar de la santa indulgencia y
perdones de la santa bula y para que él diese buena cuenta
a quien le había enviado, se escribiesen. Y así
luego todos de muy buena voluntad decían las que
habían tomado, contando por orden los hijos y criados y
defuntos. Hecho su inventario, pidió a los alcaldes que
por caridad, porque él tenía que hacer en otra
parte, mandasen al escribano le diese autoridad del inventario y
memoria de las que allí quedaban, que, según
decía el escribano, eran más de dos mil. Hecho
esto, él se despedió con mucha paz y amor, y
ansí nos patrimos deste lugar; y aun, antes que nos
partiésemos, fue preguntado él por el teniente cura
del lugar y por los regidores si la bula aprovechaba para las
criaturas que estaban en el vientre de sus madres, a lo cual
él respondió que según las letras que
él había estudiado que no, que lo fuesen a
preguntar a los doctores más antiguos que él, y que
esto era lo que sentía en este negocio.</p>
<p> </p>
<p>E ansí nos partimos,
yendo todos muy alegres del buen negocio. Decía mi amo al
alguacil y escribano:</p>
<p> </p>
<p>"¿Qué os
parece, como a estos villanos, que con solo decir
»Cristianos viejos somos», sin hacer obras de
caridad, se piensan salvar sin poner nada de su hacienda? Pues,
por vida del licenciado Pascasio Gómez, que a su costa se
saquen más de diez cautivos."</p>
<p> </p>
<p>Y ansí nos fuimos
hasta otro lugar de aquel cabo de Toledo, hacia la Mancha, que se
dice, adonde topamos otros más obtinados en tomar bulas.
Hechas mi amo y los demás que íbamos nuestras
diligencias, en dos fiestas que allí estuvimos no se
habían echado treinta bulas. Visto por mi amo la gran
perdición y la mucha costa que traía, (y) el
ardideza que el sotil de mi amo tuvo para hacer despender sus
bulas, fue que este día dija la misa mayor, y
después de acabado el sermón y vuelto al altar,
tomó una cruz que traía de poco más de un
palmo, y en un brasero de lumbre que encima del altar
había, el cual habían traído para calentarse
las manos porque hacía gran frío, púsole
detrás del misal sin que nadie mirase en ello, y
allí sin decir nada puso la cruz encima la lumbre. Y, ya
que hubo acabado la misa y echada la bendición,
tomóla con un pañizuelo, bien envuelta la cruz en
la mano derecha y en la otra la bula, y ansí se
bajó hasta la postrera grada del altar, adonde hizo que
besaba la cruz, e hizo señal que viniesen adorar la
cruz.</p>
<p> </p>
<p>Y ansí vinieron los
alcaldes los primeros y los más ancianos del lugar,
viniendo uno a uno como se usa. Y el primero que llegó,
que era un alcalde viejo, aunque él le dio a besar la cruz
bien delicadamente, se abrasó los rostros y se
quitó presto afuera. Lo cual visto por mi amo, le
dijo:</p>
<p> </p>
<p>"¡Paso, quedo,
señor alcalde! ¡Milagro!"</p>
<p> </p>
<p>Y ansí hicieron otros
siete o ocho, y a todos les decía:</p>
<p> </p>
<p>"¡Paso,
señores! ¡Milagro!"</p>
<p> </p>
<p>Cuando él vido que
los rostriquemados bastaban para testigos del milagro, no la
quiso dar más a besar. Subióse al pie del altar y
de allí decía cosas maravillosas, diciendo que por
la poca caridad que había en ellos había Dios
permitido aquel milagro y que aquella cruz había de ser
llevada a la santa iglesia mayor de su Obispado; que por la poca
caridad que en el pueblo había, la cruz ardía. Fue
tanta la prisa que hubo en el tomar de la bula, que no bastaban
dos escribanos ni los clérigos ni sacristanes a escribir.
Creo de cierto que se tomaron más de tres mil bulas, como
tengo dicho a V.M. Después, al partir, él fue con
gran reverencia, como es razón, a tomar la santa cruz,
diciendo que la había de hacer engastonar en oro, como era
razón. Fue rogado mucho del concejo y clérigos del
lugar les dejase allí aquella santa cruz por memoria del
milagro allí acaecido. Él en ninguna manera lo
quería hacer y al fin, rogado de tantos, se la
dejó; con que le dieron otra cruz vieja que tenían
antigua de plata, que podrá pesar dos o tres libras,
según decían.</p>
<p> </p>
<p>Y ansí nos partimos
alegres con el buen trueque y con haber negociado bien. En todo
no vio nadie lo susodicho sino yo, porque me subía par del
altar para ver si había quedado algo en las ampollas, para
ponello en cobro, como otras veces yo lo tenía de
costumbre. Y como allí me vio, púsose el dedo en la
boca haciéndome señal que callase. Yo ansí
lo hice porque me cumplía, aunque, después que vi
el milagro, no cabía en mí por echallo fuera, sino
que el temor de mi astuto amo no me lo dejaba comunicar con
nadie, ni nunca de mí salió, porque me tomó
juramento que no descubriese el milagro. Y ansí lo hice
hasta agora}. Y aunque mochacho, cayóme mucho en gracia, y
dije entre mí:</p>
<p> </p>
<p>"¡Cuántas
destas deben hacer estos burladores entre la inocente
gente!"</p>
<p> </p>
<p>Finalmente, estuve con este
mi quinto amo cerca de cuatro meses, en los cuales pasé
también hartas fatigas{, aunque me daba bien de comer a
costa de los curas y otros clérigos do iba a
predicar.}</p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p>Tratado Sexto</p>
<p>Cómo Lázaro se
asentó con un capellán, y lo que con él
pasó</p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p>Después desto,
asenté con un maestro de pintar panderos para molelle los
colores, y también sufrí mil males.</p>
<p> </p>
<p>Siendo ya en este tiempo
buen mozuelo, entrando un día en la iglesia mayor, un
capellán della me recibió por suyo, y púsome
en poder un asno y cuatro cántaros y un azote, y
comencé a echar agua por la cibdad. Éste fue el
primer escalón que yo subí para venir a alcanzar
buena vida, porque mi boca era medida. Daba cada día a mi
amo treinta maravedís ganados, y los sábados ganaba
para mí, y todo lo demás, entre semana, de treinta
maravedís.</p>
<p> </p>
<p>Fueme tan bien en el oficio
que al cabo de cuatro años que lo usé, con poner en
la ganancia buen recaudo, ahorré para me vestir muy
honradamente de la ropa vieja, de la cual compré un
jubón de fustán viejo y un sayo raído de
manga tranzada y puerta, y una capa que había sido
frisada, y una espada de las viejas primeras de
Cuéllar.</p>
<p> </p>
<p>Desque me vi en
hábito de hombre de bien, dije a mi amo se tomase su asno,
que no quería más seguir aquel oficio.</p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p>Tratado
Séptimo</p>
<p>Cómo Lázaro se
asentó con un alguacil, y de lo que le acaeció con
él</p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p>Despedido del
capellán, asenté por hombre de justicia con un
alguacil, mas muy poco viví con él, por parecerme
oficio peligroso; mayormente, que una noche nos corrieron a
mí y a mi amo a pedradas y a palos unos retraídos,
y a mi amo, que esperó, trataron mal, mas a mí no
me alcanzaron. Con esto renegué del trato.</p>
<p> </p>
<p>Y pensando en qué
modo de vivir haría mi asiento por tener descanso y ganar
algo para la vejez, quiso Dios alumbrarme y ponerme en camino y
manera provechosa; y con favor que tuve de amigos y
señores, todos mis trabajos y fatigas hasta entonces
pasados fueron pagados con alcanzar lo que procuré, que
fue un oficio real, viendo que no hay nadie que medre sino los
que le tienen; en el cual el día de hoy vivo y resido a
servicio de Dios y de vuestra merced.</p>
<p> </p>
<p>Y es que tengo cargo de
pregonar los vinos que en esta ciudad se venden, y en almonedas y
cosas perdidas, acompañar los que padecen persecuciones
por justicia y declarar a voces sus delitos: pregonero, hablando
en buen romance{, en el cual oficio un día que
ahorcábamos un apañador en Toledo y llevaba una
buena soga de esparto, conocí y caí en la cuenta de
la sentencia que aquel mi ciego amo había dicho en
Escalona, y me arrepentí del mal pago que le di por lo
mucho que me enseñó, que, después de Dios,
él me dio industria para llegar al estado que ahora
estó.}</p>
<p> </p>
<p>Hame sucedido tan bien, yo
le he usado tan fácilmente, que casi todas las cosas al
oficio tocantes pasan por mi mano: tanto que en toda la ciudad el
que ha de echar vino a vender o algo, si Lázaro de Tormes
no entiende en ello, hacen cuenta de no sacar
provecho.</p>
<p> </p>
<p>En este tiempo, viendo mi
habilidad y buen vivir, teniendo noticia de mi persona el
señor arcipreste de Sant Salvador, mi señor, y
servidor y amigo de vuestra merced, porque le pregonaba sus
vinos, procuró casarme con una criada suya; y visto por
mí que de tal persona no podía venir sino bien y
favor, acordé de lo hacer.</p>
<p> </p>
<p>Y así me casé
con ella, y hasta agora no estoy arrepentido; porque, allende de
ser buena hija y diligente, servicial, tengo en mi señor
acipreste todo favor y ayuda. Y siempre en el año le da en
veces al pie de una carga de trigo, por las Pascuas su carne, y
cuando el par de los bodigos, las calzas viejas que deja; e
hízonos alquilar una casilla par de la suya. Los domingos
y fiestas casi todas las comíamos en su casa. Mas malas
lenguas, que nunca faltaron ni faltarán, no nos dejan
vivir, diciendo no sé qué, y sí sé
qué, de que veen a mi mujer irle a hacer la cama y
guisalle de comer. Y mejor les ayude Dios que ellos dicen la
verdad;{ aunque en este tiempo siempre he tenido alguna
sospechuela y habido algunas malas cenas por esperalla algunas
noches hasta las laudes y aún más, y se me ha
venido a la memoria lo que mi amo el ciego me dijo en Escalona
estando asido del cuerno; aunque de verdad siempre pienso que el
diablo me lo trae a la memoria por hacerme malcasado, y no le
aprovecha} porque, allende de no ser ella mujer que se pague
destas burlas, mi señor me ha prometido lo que pienso
cumplirá. Que él me habló un día muy
largo delante della, y me dijo:</p>
<p> </p>
<p>"Lázaro de Tormes,
quien ha de mirar a dichos de malas lenguas, nunca
medrará. Digo esto porque no me maravillaría
alguno, viendo entrar en mi casa a tu mujer y salir della. Ella
entra muy a tu honra y suya, y esto te lo prometo. Por tanto, no
mires a lo que pueden decir, sino a lo que te toca, digo a tu
provecho."</p>
<p> </p>
<p>"Señor -le dije-, yo
determiné de arrimarme a los buenos. Verdad es que algunos
de mis amigos me han dicho algo deso, y aun, por más de
tres veces me han certificado que, antes que comigo casase,
había parido tres veces, hablando con reverencia de V.M.,
porque está ella delante."</p>
<p> </p>
<p>Entonces mi mujer
echó juramentos sobre sí, que yo pensé la
casa se hundiera con nosotros, y después tomóse a
llorar y a echar maldiciones sobre quien comigo la había
casado, en tal manera que quisiera ser muerto antes que se me
hobiera soltado aquella palabra de la boca. Mas yo de un cabo y
mi señor de otro, tanto le dijimos y otorgamos que
cesó su llanto, con juramento que le hice de nunca
más en mi vida mentalle nada de aquello, y que yo holgaba
y había por bien de que ella entrase y saliese, de noche y
de día, pues estaba bien seguro de su bondad. Y así
quedamos todos tres bien conformes. Hasta el día de hoy,
nunca nadie nos oyó sobre el caso; antes, cuando alguno
siento que quiere decir algo della, le atajo y le
digo:</p>
<p> </p>
<p>"Mirá: si sois amigo,
no me digáis cosa con que me pese, que no tengo por mi
amigo al que me hace pesar; mayormente si me quieren meter mal
con mi mujer, que es la cosa del mundo que yo más quiero,
y la amo más que a mí. Y me hace Dios con ella mil
mercedes y más bien que yo merezco; que yo juraré
sobre la hostia consagrada que es tan buena mujer como vive
dentro de las puertas de Toledo. Quien otra cosa me dijere, yo me
mataré con él."</p>
<p> </p>
<p>Desta manera no me dicen
nada, y yo tengo paz en mi casa.</p>
<p> </p>
<p>Esto fue el mesmo año
que nuestro victorioso Emperador en esta insigne ciudad de Toledo
entró y tuvo en ella cortes, y se hicieron grandes
regocijos, como vuestra merced habrá oído. Pues en
este tiempo estaba en mi prosperidad y en la cumbre de toda buena
fortuna{, de lo que de aquí adelante me sucediere
avisaré a vuestra merced.}</p>
<p> </p>
</body>
</html>
|