summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/lazae11h.htm
blob: c08504323373cb72234a33c8ea6384b03f71b1fa (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content=
"text/html; charset=windows-1252">
<meta name="Generator" content="Microsoft Word 97">
<title>**The Project Gutenberg Etext of Vida de Lazarillo
[unknown] **</title>
</head>
<body>
<p>**The Project Gutenberg
Etext of Vida de Lazarillo [unknown] **</p>

<p> </p>

<p>Also known as "Lazarillo de
Tormes" or</p>

<p>"La vida de Lazarillo de
tormes y de sus fortunas y</p>

<p>adversidades"</p>

<p> </p>

<p>A picaresque romance (1554)
of unknown authorship.</p>


<p>This Etext is in
Spanish</p>

<p> </p>

<p>We will be presenting two
versions of this, one in HTML and one</p>

<p>in "Plain Upper ASCII
Spanish."</p>

<p> </p>

<p>The HTML file will have "h"
as the last character in the name...</p>

<p>lazae11h.htm and the plain
file will be lazae11.txt</p>

<p>This is so the .zip files
will have different names.</p>

<p> </p>

<p> </p>

<p> </p>

<p>Copyright laws are changing
all over the world, be sure to check</p>

<p>the copyright laws for your
country before posting these files!!</p>

<p> </p>

<p>Please take a look at the
important information in this header.</p>

<p>We encourage you to keep
this file on your own disk, keeping an</p>

<p>electronic path open for the
next readers. Do not remove this.</p>

<p> </p>

<p> </p>

<p>**Welcome To The World of
Free Plain Vanilla Electronic Texts**</p>

<p> </p>

<p>**Etexts Readable By Both
Humans and By Computers, Since 1971**</p>

<p> </p>

<p>*These Etexts Prepared By
Hundreds of Volunteers and Donations*</p>

<p> </p>

<p>Information on contacting
Project Gutenberg to get Etexts, and</p>

<p>further information is
included below. We need your donations.</p>

<p> </p>

<p> </p>

<p>Vida de Lazarillo</p>

<p> </p>

<p>Author Unknown [in
Spanish]</p>

<p> </p>

<p>September, 1995 [Etext
#320]</p>

<p> </p>

<p>Project Gutenberg Etext of
Vida de Lazarillo [Unknown] in Spanish</p>

<p>*****This file should be
named lazae11h.htm or lazae11h.zip******</p>

<p> </p>

<p>Corrected EDITIONS of our
etexts get a new NUMBER, lazae12.txt.</p>

<p>VERSIONS based on separate
sources get new LETTER, lazae10a.txt.</p>

<p> </p>

<p> </p>

<p>Project Gutenberg Etexts are
usually created from multiple editions,</p>

<p>all of which are in the
Public Domain in the United States, unless a</p>

<p>copyright notice is
included. Therefore, we usually do NOT keep any</p>

<p>of these books in compliance
with any particular paper edition.</p>

<p> </p>

<p> </p>

<p>We are now trying to release
all our books one month in advance</p>

<p>of the official release
dates, leaving time for better editing.</p>

<p> </p>

<p>Please note: neither this
list nor its contents are final till</p>

<p>midnight of the last day of
the month of any such announcement.</p>

<p>The official release date of
all Project Gutenberg Etexts is at</p>

<p>Midnight, Central Time, of
the last day of the stated month. A</p>

<p>preliminary version may
often be posted for suggestion, comment</p>

<p>and editing by those who
wish to do so. To be sure you have an</p>

<p>up to date first edition
[xxxxx10x.xxx] please check file sizes</p>

<p>in the first week of the
next month. Since our ftp program has</p>

<p>a bug in it that scrambles
the date [tried to fix and failed] a</p>

<p>look at the file size will
have to do, but we will try to see a</p>

<p>new copy has at least one
byte more or less.</p>

<p> </p>

<p> </p>

<p>Information about Project
Gutenberg (one page)</p>

<p> </p>

<p>We produce about two million
dollars for each hour we work. The</p>

<p>time it takes us, a rather
conservative estimate, is fifty hours</p>

<p>to get any etext selected,
entered, proofread, edited, copyright</p>

<p>searched and analyzed, the
copyright letters written, etc. This</p>

<p>projected audience is one
hundred million readers. If our value</p>

<p>per text is nominally
estimated at one dollar then we produce $2</p>

<p>million dollars per hour
this year as we release thirty-six text</p>

<p>files per month, or 432 more
Etexts in 1999 for a total of 2000+</p>

<p>If these reach just 10% of
the computerized population, then the</p>

<p>total should reach over 200
billion Etexts given away this year.</p>

<p> </p>

<p>The Goal of Project
Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext</p>

<p>Files by December 31, 2001.
[10,000 x 100,000,000 = 1 Trillion]</p>

<p>This is ten thousand titles
each to one hundred million readers,</p>

<p>which is only ~5% of the
present number of computer users.</p>

<p> </p>

<p>At our revised rates of
production, we will reach only one-third</p>

<p>of that goal by the end of
2001, or about 3,333 Etexts unless we</p>

<p>manage to get some real
funding; currently our funding is mostly</p>

<p>from Michael Hart's salary
at Carnegie-Mellon University, and an</p>

<p>assortment of sporadic
gifts; this salary is only good for a few</p>

<p>more years, so we are
looking for something to replace it, as we</p>

<p>don't want Project Gutenberg
to be so dependent on one person.</p>

<p> </p>

<p>We need your donations more
than ever!</p>

<p> </p>

<p> </p>

<p>All donations should be made
to "Project Gutenberg/CMU": and are</p>

<p>tax deductible to the extent
allowable by law. (CMU = Carnegie-</p>

<p>Mellon
University).</p>

<p> </p>

<p>For these and other matters,
please mail to:</p>

<p> </p>

<p>Project Gutenberg</p>

<p>P. O. Box 2782</p>

<p>Champaign, IL
61825</p>

<p> </p>

<p>When all other email fails.
. .try our Executive Director:</p>

<p>Michael S. Hart
&lt;hart@pobox.com&gt;</p>

<p>hart@pobox.com forwards to
hart@prairienet.org and archive.org</p>

<p>if your mail bounces from
archive.org, I will still see it, if</p>

<p>it bounces from
prairienet.org, better resend later on. . . .</p>

<p> </p>

<p>We would prefer to send you
this information by email.</p>

<p> </p>

<p>******</p>

<p> </p>

<p>To access Project Gutenberg
etexts, use any Web browser</p>

<p>to view http://promo.net/pg.
This site lists Etexts by</p>

<p>author and by title, and
includes information about how</p>

<p>to get involved with Project
Gutenberg. You could also</p>

<p>download our past
Newsletters, or subscribe here. This</p>

<p>is one of our major sites,
please email hart@pobox.com,</p>

<p>for a more complete list of
our various sites.</p>

<p> </p>

<p>To go directly to the etext
collections, use FTP or any</p>

<p>Web browser to visit a
Project Gutenberg mirror (mirror</p>

<p>sites are available on 7
continents; mirrors are listed</p>

<p>at
http://promo.net/pg).</p>

<p> </p>

<p>Mac users, do NOT point and
click, typing works better.</p>

<p> </p>

<p>Example FTP
session:</p>

<p> </p>

<p>ftp
sunsite.unc.edu</p>

<p>login: anonymous</p>

<p>password:
your@login</p>

<p>cd
pub/docs/books/gutenberg</p>

<p>cd etext90 through
etext99</p>

<p>dir [to see
files]</p>

<p>get or mget [to get files. .
.set bin for zip files]</p>

<p>GET GUTINDEX.?? [to get a
year's listing of books, e.g., GUTINDEX.99]</p>

<p>GET GUTINDEX.ALL [to get a
listing of ALL books]</p>

<p> </p>

<p>***</p>

<p> </p>

<p>**Information prepared by
the Project Gutenberg legal advisor**</p>

<p> </p>

<p>(Three Pages)</p>

<p> </p>

<p> </p>

<p>***START**THE SMALL
PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS**START***</p>

<p>Why is this "Small Print!"
statement here? You know: lawyers.</p>

<p>They tell us you might sue
us if there is something wrong with</p>

<p>your copy of this etext,
even if you got it for free from</p>

<p>someone other than us, and
even if what's wrong is not our</p>

<p>fault. So, among other
things, this "Small Print!" statement</p>

<p>disclaims most of our
liability to you. It also tells you how</p>

<p>you can distribute copies of
this etext if you want to.</p>

<p> </p>

<p>*BEFORE!* YOU USE OR READ
THIS ETEXT</p>

<p>By using or reading any part
of this PROJECT GUTENBERG-tm</p>

<p>etext, you indicate that you
understand, agree to and accept</p>

<p>this "Small Print!"
statement. If you do not, you can receive</p>

<p>a refund of the money (if
any) you paid for this etext by</p>

<p>sending a request within 30
days of receiving it to the person</p>

<p>you got it from. If you
received this etext on a physical</p>

<p>medium (such as a disk), you
must return it with your request.</p>

<p> </p>

<p>ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM
ETEXTS</p>

<p>This PROJECT GUTENBERG-tm
etext, like most PROJECT GUTENBERG-</p>

<p>tm etexts, is a "public
domain" work distributed by Professor</p>

<p>Michael S. Hart through the
Project Gutenberg Association at</p>

<p>Carnegie-Mellon University
(the "Project"). Among other</p>

<p>things, this means that no
one owns a United States copyright</p>

<p>on or for this work, so the
Project (and you!) can copy and</p>

<p>distribute it in the United
States without permission and</p>

<p>without paying copyright
royalties. Special rules, set forth</p>

<p>below, apply if you wish to
copy and distribute this etext</p>

<p>under the Project's "PROJECT
GUTENBERG" trademark.</p>

<p> </p>

<p>To create these etexts, the
Project expends considerable</p>

<p>efforts to identify,
transcribe and proofread public domain</p>

<p>works. Despite these
efforts, the Project's etexts and any</p>

<p>medium they may be on may
contain "Defects". Among other</p>

<p>things, Defects may take the
form of incomplete, inaccurate or</p>

<p>corrupt data, transcription
errors, a copyright or other</p>

<p>intellectual property
infringement, a defective or damaged</p>

<p>disk or other etext medium,
a computer virus, or computer</p>

<p>codes that damage or cannot
be read by your equipment.</p>

<p> </p>

<p>LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER
OF DAMAGES</p>

<p>But for the "Right of
Replacement or Refund" described below,</p>

<p>[1] the Project (and any
other party you may receive this</p>

<p>etext from as a PROJECT
GUTENBERG-tm etext) disclaims all</p>

<p>liability to you for
damages, costs and expenses, including</p>

<p>legal fees, and [2] YOU HAVE
NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR</p>

<p>UNDER STRICT LIABILITY, OR
FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,</p>

<p>INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE</p>

<p>OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN
IF YOU GIVE NOTICE OF THE</p>

<p>POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGES.</p>

<p> </p>

<p>If you discover a Defect in
this etext within 90 days of</p>

<p>receiving it, you can
receive a refund of the money (if any)</p>

<p>you paid for it by sending
an explanatory note within that</p>

<p>time to the person you
received it from. If you received it</p>

<p>on a physical medium, you
must return it with your note, and</p>

<p>such person may choose to
alternatively give you a replacement</p>

<p>copy. If you received it
electronically, such person may</p>

<p>choose to alternatively give
you a second opportunity to</p>

<p>receive it
electronically.</p>

<p> </p>

<p>THIS ETEXT IS OTHERWISE
PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER</p>

<p>WARRANTIES OF ANY KIND,
EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS</p>

<p>TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM
IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT</p>

<p>LIMITED TO WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A</p>

<p>PARTICULAR
PURPOSE.</p>

<p> </p>

<p>Some states do not allow
disclaimers of implied warranties or</p>

<p>the exclusion or limitation
of consequential damages, so the</p>

<p>above disclaimers and
exclusions may not apply to you, and you</p>

<p>may have other legal
rights.</p>

<p> </p>

<p>INDEMNITY</p>

<p>You will indemnify and hold
the Project, its directors,</p>

<p>officers, members and agents
harmless from all liability, cost</p>

<p>and expense, including legal
fees, that arise directly or</p>

<p>indirectly from any of the
following that you do or cause:</p>

<p>[1] distribution of this
etext, [2] alteration, modification,</p>

<p>or addition to the etext, or
[3] any Defect.</p>

<p> </p>

<p>DISTRIBUTION UNDER "PROJECT
GUTENBERG-tm"</p>

<p>You may distribute copies of
this etext electronically, or by</p>

<p>disk, book or any other
medium if you either delete this</p>

<p>"Small Print!" and all other
references to Project Gutenberg,</p>

<p>or:</p>

<p> </p>

<p>[1] Only give exact copies
of it. Among other things, this</p>

<p>requires that you do not
remove, alter or modify the</p>

<p>etext or this "small print!"
statement. You may however,</p>

<p>if you wish, distribute this
etext in machine readable</p>

<p>binary, compressed, mark-up,
or proprietary form,</p>

<p>including any form resulting
from conversion by word pro-</p>

<p>cessing or hypertext
software, but only so long as</p>

<p>*EITHER*:</p>

<p> </p>

<p>[*] The etext, when
displayed, is clearly readable, and</p>

<p>does *not* contain
characters other than those</p>

<p>intended by the author of
the work, although tilde</p>

<p>(~), asterisk (*) and
underline (_) characters may</p>

<p>be used to convey
punctuation intended by the</p>

<p>author, and additional
characters may be used to</p>

<p>indicate hypertext links;
OR</p>

<p> </p>

<p>[*] The etext may be readily
converted by the reader at</p>

<p>no expense into plain ASCII,
EBCDIC or equivalent</p>

<p>form by the program that
displays the etext (as is</p>

<p>the case, for instance, with
most word processors);</p>

<p>OR</p>

<p> </p>

<p>[*] You provide, or agree to
also provide on request at</p>

<p>no additional cost, fee or
expense, a copy of the</p>

<p>etext in its original plain
ASCII form (or in EBCDIC</p>

<p>or other equivalent
proprietary form).</p>

<p> </p>

<p>[2] Honor the etext refund
and replacement provisions of this</p>

<p>"Small Print!"
statement.</p>

<p> </p>

<p>[3] Pay a trademark license
fee to the Project of 20% of the</p>

<p>net profits you derive
calculated using the method you</p>

<p>already use to calculate
your applicable taxes. If you</p>

<p>don't derive profits, no
royalty is due. Royalties are</p>

<p>payable to "Project
Gutenberg Association/Carnegie-Mellon</p>

<p>University" within the 60
days following each</p>

<p>date you prepare (or were
legally required to prepare)</p>

<p>your annual (or equivalent
periodic) tax return.</p>

<p> </p>

<p>WHAT IF YOU *WANT* TO SEND
MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?</p>

<p>The Project gratefully
accepts contributions in money, time,</p>

<p>scanning machines, OCR
software, public domain etexts, royalty</p>

<p>free copyright licenses, and
every other sort of contribution</p>

<p>you can think of. Money
should be paid to "Project Gutenberg</p>

<p>Association /
Carnegie-Mellon University".</p>

<p> </p>

<p>*END*THE SMALL PRINT! FOR
PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.29.93*END*</p>

<p> </p>

<p> </p>

<p> </p>

<p> </p>

<p> </p>

<p>LA VIDA DE LAZARILLO DE
TORMES Y DE SUS FORTUNAS Y ADVERSIDADES</p>

<p>Autor
desconocido.</p>

<p>Edici&oacute;n de Burgos,
1554.</p>

<p>{Interpolaciones de la
edici&oacute;n de Alcal&aacute;}</p>

<p> </p>

<p> </p>

<p> </p>

<p> </p>

<p>Pr&oacute;logo</p>

<p> </p>

<p> </p>

<p> </p>

<p>Yo por bien tengo que cosas
tan se&ntilde;aladas, y por ventura nunca o&iacute;das ni vistas,
vengan a noticia de muchos y no se entierren en la sepultura del
olvido, pues podr&iacute;a ser que alguno que las lea halle algo
que le agrade, y a los que no ahondaren tanto los deleite; y a
este prop&oacute;sito dice Plinio que no hay libro, por malo que
sea, que no tenga alguna cosa buena; mayormente que los gustos no
son todos unos, mas lo que uno no come, otro se pierde por ello.
Y as&iacute; vemos cosas tenidas en poco de algunos, que de otros
no lo son. Y esto, para ninguna cosa se debr&iacute;a romper ni
echar a mal, si muy detestable no fuese, sino que a todos se
comunicase, mayormente siendo sin perjuicio y pudiendo sacar
della alg&uacute;n fruto; porque si as&iacute; no fuese, muy
pocos escribir&iacute;an para uno solo, pues no se hace sin
trabajo, y quieren, ya que lo pasan, ser recompensados, no con
dineros, mas con que vean y lean sus obras, y si hay de
qu&eacute;, se las alaben; y a este prop&oacute;sito dice Tulio:
"La honra cr&iacute;a las artes." &iquest;Qui&eacute;n piensa que
el soldado que es primero del escala, tiene m&aacute;s aborrecido
el vivir? No, por cierto; mas el deseo de alabanza le hace
ponerse en peligro; y as&iacute;, en las artes y letras es lo
mesmo. Predica muy bien el presentado, y es hombre que desea
mucho el provecho de las &aacute;nimas; mas pregunten a su merced
si le pesa cuando le dicen: "&iexcl;Oh, qu&eacute;
maravillosamente lo ha hecho vuestra reverencia!" Just&oacute;
muy ruinmente el se&ntilde;or don Fulano, y dio el sayete de
armas al truh&aacute;n, porque le loaba de haber llevado muy
buenas lanzas. &iquest;Qu&eacute; hiciera si fuera
verdad?</p>

<p> </p>

<p>Y todo va desta manera: que
confesando yo no ser m&aacute;s santo que mis vecinos, desta
nonada, que en este grosero estilo escribo, no me pesar&aacute;
que hayan parte y se huelguen con ello todos los que en ella
alg&uacute;n gusto hallaren, y vean que vive un hombre con tantas
fortunas, peligros y adversidades.</p>

<p> </p>

<p>Suplico a vuestra M. reciba
el pobre servicio de mano de quien lo hiciera m&aacute;s rico si
su poder y deseo se conformaran. Y pues V.M. escribe se le
escriba y relate el caso por muy extenso, pareci&oacute;me no
tomalle por el medio, sino por el principio, porque se tenga
entera noticia de mi persona, y tambi&eacute;n porque consideren
los que heredaron nobles estados cu&aacute;n poco se les debe,
pues Fortuna fue con ellos parcial, y cu&aacute;nto m&aacute;s
hicieron los que, si&eacute;ndoles contraria, con fuerza y
ma&ntilde;a remando, salieron a buen puerto.</p>

<p> </p>

<p> </p>

<p> </p>

<p> </p>

<p>Tratado Primero</p>

<p>Cuenta L&aacute;zaro su
vida, y cuyo hijo fue</p>

<p> </p>

<p> </p>

<p> </p>

<p>Pues sepa V.M. ante todas
cosas que a m&iacute; llaman L&aacute;zaro de Tormes, hijo de
Tom&eacute; Gonz&aacute;lez y de Antona P&eacute;rez, naturales
de Tejares, aldea de Salamanca. Mi nacimiento fue dentro del
r&iacute;o Tormes, por la cual causa tom&eacute; el sobrenombre,
y fue desta manera. Mi padre, que Dios perdone, ten&iacute;a
cargo de proveer una molienda de una ace&ntilde;a, que
est&aacute; ribera de aquel r&iacute;o, en la cual fue molinero
m&aacute;s de quince a&ntilde;os; y estando mi madre una noche en
la ace&ntilde;a, pre&ntilde;ada de m&iacute;, tom&oacute;le el
parto y pari&oacute;me all&iacute;: de manera que con verdad
puedo decir nacido en el r&iacute;o. Pues siendo yo ni&ntilde;o
de ocho a&ntilde;os, achacaron a mi padre ciertas sangr&iacute;as
mal hechas en los costales de los que all&iacute; a moler
ven&iacute;an, por lo que fue preso, y confes&oacute; y no
neg&oacute; y padeci&oacute; persecuci&oacute;n por justicia.
Espero en Dios que est&aacute; en la Gloria, pues el Evangelio
los llama bienaventurados. En este tiempo se hizo cierta armada
contra moros, entre los cuales fue mi padre, que a la
saz&oacute;n estaba desterrado por el desastre ya dicho, con
cargo de acemilero de un caballero que all&aacute; fue, y con su
se&ntilde;or, como leal criado, feneci&oacute; su
vida.</p>

<p> </p>

<p>Mi viuda madre, como sin
marido y sin abrigo se viese, determin&oacute; arrimarse a los
buenos por ser uno dellos, y v&iacute;nose a vivir a la ciudad, y
alquil&oacute; una casilla, y meti&oacute;se a guisar de comer a
ciertos estudiantes, y lavaba la ropa a ciertos mozos de caballos
del Comendador de la Magdalena, de manera que fue frecuentando
las caballerizas. Ella y un hombre moreno de aquellos que las
bestias curaban, vinieron en conocimiento. &Eacute;ste algunas
veces se ven&iacute;a a nuestra casa, y se iba a la
ma&ntilde;ana; otras veces de d&iacute;a llegaba a la puerta, en
achaque de comprar huevos, y entr&aacute;base en casa. Yo al
principio de su entrada, pes&aacute;bame con &eacute;l y
hab&iacute;ale miedo, viendo el color y mal gesto que
ten&iacute;a; mas de que vi que con su venida mejoraba el comer,
fuile queriendo bien, porque siempre tra&iacute;a pan, pedazos de
carne, y en el invierno le&ntilde;os, a que nos
calent&aacute;bamos. De manera que, continuando con la posada y
conversaci&oacute;n, mi madre vino a darme un negrito muy bonito,
el cual yo brincaba y ayudaba a calentar. Y acu&eacute;rdome que,
estando el negro de mi padre trebejando con el mozuelo, como el
ni&ntilde;o v&iacute;a a mi madre y a m&iacute; blancos, y a
&eacute;l no, hu&iacute;a d&eacute;l con miedo para mi madre, y
se&ntilde;alando con el dedo dec&iacute;a: "&iexcl;Madre,
coco!".</p>

<p> </p>

<p>Respondi&oacute; &eacute;l
riendo: "&iexcl;Hideputa!"</p>

<p> </p>

<p>Yo, aunque bien mochacho,
not&eacute; aquella palabra de mi hermanico, y dije entre
m&iacute;:</p>

<p> </p>

<p>"&iexcl;Cu&aacute;ntos debe
de haber en el mundo que huyen de otros porque no se ven a
s&iacute; mesmos!"</p>

<p> </p>

<p>Quiso nuestra fortuna que la
conversaci&oacute;n del Zaide, que as&iacute; se llamaba,
lleg&oacute; a o&iacute;dos del mayordomo, y hecha pesquisa,
hall&oacute;se que la mitad por medio de la cebada, que para las
bestias le daban, hurtaba, y salvados, le&ntilde;a, almohazas,
mandiles, y las mantas y s&aacute;banas de los caballos
hac&iacute;a perdidas, y cuando otra cosa no ten&iacute;a, las
bestias desherraba, y con todo esto acud&iacute;a a mi madre para
criar a mi hermanico. No nos maravillemos de un cl&eacute;rigo ni
fraile, porque el uno hurta de los pobres y el otro de casa para
sus devotas y para ayuda de otro tanto, cuando a un pobre esclavo
el amor le animaba a esto. Y prob&oacute;sele cuanto digo y aun
m&aacute;s, porque a m&iacute; con amenazas me preguntaban, y
como ni&ntilde;o respond&iacute;a, y descubr&iacute;a cuanto
sab&iacute;a con miedo, hasta ciertas herraduras que pormandado
de mi madre a un herrero vend&iacute;. Al triste de mi padrastro
azotaron y pringaron, y a mi madre pusieron pena por justicia,
sobre el acostumbrado centenario, que en casa del sobredicho
Comendador no entrase, ni al lastimado Zaide en la suya
acogiese.</p>

<p> </p>

<p>Por no echar la soga tras el
caldero, la triste se esforz&oacute; y cumpli&oacute; la
sentencia; y por evitar peligro y quitarse de malas lenguas, se
fue a servir a los que al presente viv&iacute;an en el
mes&oacute;n de la Solana; y all&iacute;, padeciendo mil
importunidades, se acab&oacute; de criar mi hermanico hasta que
supo andar, y a m&iacute; hasta ser buen mozuelo, que iba a los
hu&eacute;spedes por vino y candelas y por lo dem&aacute;s que me
mandaban.</p>

<p> </p>

<p>En este tiempo vino a posar
al mes&oacute;n un ciego, el cual, pareci&eacute;ndole que yo
ser&iacute;a para adestralle, me pidi&oacute; a mi madre, y ella
me encomend&oacute; a &eacute;l, dici&eacute;ndole como era hijo
de un buen hombre, el cual por ensalzar la fe hab&iacute;a muerto
en la de los Gelves, y que ella confiaba en Dios no
saldr&iacute;a peor hombre que mi padre, y que le rogaba me
tratase bien y mirase por m&iacute;, pues era hu&eacute;rfano.
&Eacute;l le respondi&oacute; que as&iacute; lo har&iacute;a, y
que me recib&iacute;a no por mozo sino por hijo. Y as&iacute; le
comenc&eacute; a servir y adestrar a mi nuevo y viejo
amo.</p>

<p> </p>

<p>Como estuvimos en Salamanca
algunos d&iacute;as, pareci&eacute;ndole a mi amo que no era la
ganancia a su contento, determin&oacute; irse de all&iacute;; y
cuando nos hubimos de partir, yo fui a ver a mi madre, y ambos
llorando, me dio su bendici&oacute;n y dijo:</p>

<p> </p>

<p>"Hijo, ya s&eacute; que no
te ver&eacute; m&aacute;s. Procura ser bueno, y Dios te
gu&iacute;e. Criado te he y con buen amo te he puesto.
V&aacute;lete por ti."</p>

<p> </p>

<p>Y as&iacute; me fui para mi
amo, que esper&aacute;ndome estaba. Salimos de Salamanca, y
llegando a la puente, est&aacute; a la entrada della un animal de
piedra, que casi tiene forma de toro, y el ciego mand&oacute;me
que llegase cerca del animal, y all&iacute; puesto, me
dijo:</p>

<p> </p>

<p>"L&aacute;zaro, llega el
o&iacute;do a este toro, y oir&aacute;s gran ruido dentro
d&eacute;l."</p>

<p> </p>

<p>Yo simplemente
llegu&eacute;, creyendo ser ans&iacute;; y como sinti&oacute; que
ten&iacute;a la cabeza par de la piedra, afirm&oacute; recio la
mano y diome una gran calabazada en el diablo del toro, que
m&aacute;s de tres d&iacute;as me dur&oacute; el dolor de la
cornada, y d&iacute;jome:</p>

<p> </p>

<p>"Necio, aprende que el mozo
del ciego un punto ha de saber m&aacute;s que el diablo", y
ri&oacute; mucho la burla.</p>

<p> </p>

<p>Pareci&oacute;me que en
aquel instante despert&eacute; de la simpleza en que como
ni&ntilde;o dormido estaba. Dije entre m&iacute;:</p>

<p> </p>

<p>"Verdad dice &eacute;ste,
que me cumple avivar el ojo y avisar, pues solo soy, y pensar
c&oacute;mo me sepa valer."</p>

<p> </p>

<p>Comenzamos nuestro camino, y
en muy pocos d&iacute;as me mostr&oacute; jerigonza, y como me
viese de buen ingenio, holg&aacute;base mucho, y
dec&iacute;a:</p>

<p> </p>

<p>"Yo oro ni plata no te lo
puedo dar, mas avisos para vivir muchos te
mostrar&eacute;."</p>

<p> </p>

<p>Y fue ans&iacute;, que
despu&eacute;s de Dios &eacute;ste me dio la vida, y siendo ciego
me alumbr&oacute; y adestr&oacute; en la carrera de vivir. Huelgo
de contar a V.M. estas ni&ntilde;er&iacute;as para mostrar
cu&aacute;nta virtud sea saber los hombres subir siendo bajos, y
dejarse bajar siendo altos cu&aacute;nto vicio.</p>

<p> </p>

<p>Pues tornando al bueno de mi
ciego y contando sus cosas, V.M. sepa que desde que Dios
cri&oacute; el mundo, ninguno form&oacute; m&aacute;s astuto ni
sagaz. En su oficio era un &aacute;guila; ciento y tantas
oraciones sab&iacute;a de coro: un tono bajo, reposado y muy
sonable que hac&iacute;a resonar la iglesia donde rezaba, un
rostro humilde y devoto que con muy buen continente pon&iacute;a
cuando rezaba, sin hacer gestos ni visajes con boca ni ojos, como
otros suelen hacer. Allende desto, ten&iacute;a otras mil formas
y maneras para sacar el dinero. Dec&iacute;a saber oraciones para
muchos y diversos efectos: para mujeres que no par&iacute;an,
para las que estaban de parto, para las que eran malcasadas, que
sus maridos las quisiesen bien; echaba pron&oacute;sticos a las
pre&ntilde;adas, si tra&iacute;a hijo o hija. Pues en caso de
medicina, dec&iacute;a que Galeno no supo la mitad que &eacute;l
para muela, desmayos, males de madre. Finalmente, nadie le
dec&iacute;a padecer alguna pasi&oacute;n, que luego no le
dec&iacute;a: "Haced esto, hare&iacute;s estotro, cosed tal
yerba, tomad tal ra&iacute;z." Con esto and&aacute;base todo el
mundo tras &eacute;l, especialmente mujeres, que cuanto les
dec&iacute;an cre&iacute;an. Destas sacaba &eacute;l grandes
provechos con las artes que digo, y ganaba m&aacute;s en un mes
que cien ciegos en un a&ntilde;o.</p>

<p> </p>

<p>Mas tambi&eacute;n quiero
que sepa vuestra merced que, con todo lo que adquir&iacute;a,
jam&aacute;s tan avariento ni mezquino hombre no vi, tanto que me
mataba a m&iacute; de hambre, y as&iacute; no me demediaba de lo
necesario. Digo verdad: si con mi sotileza y buenas ma&ntilde;as
no me supiera remediar, muchas veces me finara de hambre; mas con
todo su saber y aviso le contaminaba de tal suerte que siempre, o
las m&aacute;s veces, me cab&iacute;a lo m&aacute;s y mejor. Para
esto le hac&iacute;a burlas endiabladas, de las cuales
contar&eacute; algunas, aunque no todas a mi salvo.</p>

<p> </p>

<p>&Eacute;l tra&iacute;a el
pan y todas las otras cosas en un fardel de lienzo que por la
boca se cerraba con una argolla de hierro y su candado y su
llave, y al meter de todas las cosas y sacallas, era con tan gran
vigilancia y tanto por contadero, que no bastaba hombre en todo
el mundo hacerle menos una migaja; mas yo tomaba aquella laceria
que &eacute;l me daba, la cual en menos de dos bocados era
despachada. Despu&eacute;s que cerraba el candado y se descuidaba
pensando que yo estaba entendiendo en otras cosas, por un poco de
costura, que muchas veces del un lado del fardel descos&iacute;a
y tornaba a coser, sangraba el avariento fardel, sacando no por
tasa pan, mas buenos pedazos, torreznos y longaniza; y
ans&iacute; buscaba conveniente tiempo para rehacer, no la chaza,
sino la endiablada falta que el mal ciego me faltaba. Todo lo que
pod&iacute;a sisar y hurtar, tra&iacute;a en medias blancas; y
cuando le mandaban rezar y le daban blancas, como &eacute;l
carec&iacute;a de vista, no hab&iacute;a el que se la daba
amagado con ella, cuando yo la ten&iacute;a lanzada en la boca y
la media aparejada, que por presto que &eacute;l echaba la mano,
ya iba de mi cambio aniquilada en la mitad del justo precio.
Quej&aacute;baseme el mal ciego, porque al tiento luego
conoc&iacute;a y sent&iacute;a que no era blanca entera, y
dec&iacute;a:</p>

<p> </p>

<p>"&iquest;Qu&eacute; diablo
es esto, que despu&eacute;s que conmigo est&aacute;s no me dan
sino medias blancas, y de antes una blanca y un maraved&iacute;
hartas veces me pagaban? En ti debe estar esta
desdicha."</p>

<p> </p>

<p>Tambi&eacute;n &eacute;l
abreviaba el rezar y la mitad de la oraci&oacute;n no acababa,
porque me ten&iacute;a mandado que en y&eacute;ndose el que la
mandaba rezar, le tirase por el cabo del capuz. Yo as&iacute; lo
hac&iacute;a. Luego &eacute;l tornaba a dar voces, diciendo:
"&iquest;Mandan rezar tal y tal oraci&oacute;n?", como suelen
decir.</p>

<p> </p>

<p>Usaba poner cabe s&iacute;
un jarrillo de vino cuando com&iacute;amos, y yo muy de presto le
as&iacute;a y daba un par de besos callados y torn&aacute;bale a
su lugar. Mas tur&oacute;me poco, que en los tragos
conoc&iacute;a la falta, y por reservar su vino a salvo nunca
despu&eacute;s desamparaba el jarro, antes lo ten&iacute;a por el
asa asido; mas no hab&iacute;a piedra im&aacute;n que as&iacute;
trajese a s&iacute; como yo con una paja larga de centeno, que
para aquel menester ten&iacute;a hecha, la cual meti&eacute;ndola
en la boca del jarro, chupando el vino lo dejaba a buenas noches.
Mas como fuese el traidor tan astuto, pienso que me
sinti&oacute;, y dende en adelante mud&oacute; prop&oacute;sito,
y asentaba su jarro entre las piernas, y atap&aacute;bale con la
mano, y ans&iacute; beb&iacute;a seguro. Yo, como estaba hecho al
vino, mor&iacute;a por &eacute;l, y viendo que aquel remedio de
la paja no me aprovechaba ni val&iacute;a, acord&eacute; en el
suelo del jarro hacerle una fuentecilla y agujero sotil, y
delicadamente con una muy delgada tortilla de cera taparlo, y al
tiempo de comer, fingiendo haber fr&iacute;o, entr&aacute;bame
entre las piernas del triste ciego a calentarme en la pobrecilla
lumbre que ten&iacute;amos, y al calor della luego derretida la
cera, por ser muy poca, comenzaba la fuentecilla a destillarme en
la boca, la cual yo de tal manera pon&iacute;a que maldita la
gota se perd&iacute;a. Cuando el pobreto iba a beber, no hallaba
nada: espant&aacute;base, maldec&iacute;a, daba al diablo el
jarro y el vino, no sabiendo qu&eacute; pod&iacute;a
ser.</p>

<p> </p>

<p>"No dir&eacute;is,
t&iacute;o, que os lo bebo yo -dec&iacute;a-, pues no le
quit&aacute;is de la mano."</p>

<p> </p>

<p>Tantas vueltas y tiento dio
al jarro, que hall&oacute; la fuente y cay&oacute; en la burla;
mas as&iacute; lo disimul&oacute; como si no lo hubiera sentido,
y luego otro d&iacute;a, teniendo yo rezumando mi jarro como
sol&iacute;a, no pensando en el da&ntilde;o que me estaba
aparejado ni que el mal ciego me sent&iacute;a, sent&eacute;me
como sol&iacute;a, estando recibiendo aquellos dulces tragos, mi
cara puesta hacia el cielo, un poco cerrados los ojos por mejor
gustar el sabroso licor, sinti&oacute; el desesperado ciego que
agora ten&iacute;a tiempo de tomar de m&iacute; venganza y con
toda su fuerza, alzando con dos manos aquel dulce y amargo jarro,
le dej&oacute; caer sobre mi boca, ayud&aacute;ndose, como digo,
con todo su poder, de manera que el pobre L&aacute;zaro, que de
nada desto se guardaba, antes, como otras veces, estaba
descuidado y gozoso, verdaderamente me pareci&oacute; que el
cielo, con todo lo que en &eacute;l hay, me hab&iacute;a
ca&iacute;do encima. Fu&eacute; tal el golpecillo, que me
desatin&oacute; y sac&oacute; de sentido, y el jarrazo tan
grande, que los pedazos d&eacute;l se me metieron por la cara,
rompi&eacute;ndomela por muchas partes, y me quebr&oacute; los
dientes, sin los cuales hasta hoy d&iacute;a me
qued&eacute;.</p>

<p> </p>

<p>Desde aquella hora quise mal
al mal ciego, y aunque me quer&iacute;a y regalaba y me curaba,
bien vi que se hab&iacute;a holgado del cruel castigo.
Lav&oacute;me con vino las roturas que con los pedazos del jarro
me hab&iacute;a hecho, y sonri&eacute;ndose dec&iacute;a:
"&iquest;Qu&eacute; te parece, L&aacute;zaro? Lo que te
enferm&oacute; te sana y da salud", y otros donaires que a
mi</p>

<p>gusto no lo eran.</p>

<p> </p>

<p>Ya que estuve medio bueno de
mi negra trepa y cardenales, considerando que a pocos golpes
tales el cruel ciego ahorrar&iacute;a de m&iacute;, quise yo
ahorrar d&eacute;l; mas no lo hice tan presto por hacello
m&aacute;s a mi salvo y provecho. Y aunque yo quisiera asentar mi
coraz&oacute;n y perdonalle el jarrazo, no daba lugar el
maltratamiento que el mal ciego dende all&iacute; adelante me
hac&iacute;a, que sin causa ni raz&oacute;n me her&iacute;a,
d&aacute;ndome coxcorrones y repel&aacute;ndome. Y si alguno le
dec&iacute;a por qu&eacute; me trataba tan mal, luego contaba el
cuento del jarro, diciendo:</p>

<p> </p>

<p>"&iquest;Pensar&eacute;is
que este mi mozo es alg&uacute;n inocente? Pues o&iacute;d si el
demonio ensayara otra tal haza&ntilde;a."</p>

<p> </p>

<p>Santigu&aacute;ndose los que
lo o&iacute;an, dec&iacute;an: "&iexcl;Mir&aacute;, qui&eacute;n
pensara de un muchacho tan peque&ntilde;o tal ruindad!", y
re&iacute;an mucho el artificio, y dec&iacute;anle: "Castigaldo,
castigaldo, que de Dios lo habr&eacute;is."</p>

<p> </p>

<p>Y &eacute;l con aquello
nunca otra cosa hac&iacute;a. Y en esto yo siempre le llevaba por
los peores caminos, y adrede, por le hacer mal y da&ntilde;o: si
hab&iacute;a piedras, por ellas, si lodo, por lo m&aacute;s alto;
que aunque yo no iba por lo m&aacute;s enjuto, holg&aacute;bame a
m&iacute; de quebrar un ojo por quebrar dos al que ninguno
ten&iacute;a. Con esto siempre con el cabo alto del tiento me
atentaba el colodrillo, el cual siempre tra&iacute;a lleno de
tolondrones y pelado de sus manos; y aunque yo juraba no lo hacer
con malicia, sino por no hallar mejor camino, no me aprovechaba
ni me cre&iacute;a m&aacute;s: tal era el sentido y el
grand&iacute;simo entendimiento del traidor.</p>

<p> </p>

<p>Y porque vea V.M. a
cu&aacute;nto se estend&iacute;a el ingenio deste astuto ciego,
contar&eacute; un caso de muchos que con &eacute;l me acaecieron,
en el cual me parece dio bien a entender su gran astucia. Cuando
salimos de Salamanca, su motivo fue venir a tierra de Toledo,
porque dec&iacute;a ser la gente m&aacute;s rica, aunque no muy
limosnera. Arrim&aacute;base a este refr&aacute;n: "M&aacute;s da
el duro que el desnudo." Y venimos a este camino por los mejores
lugares. Donde hallaba buena acogida y ganancia,
deten&iacute;amonos; donde no, a tercero d&iacute;a
hac&iacute;amos Sant Juan.</p>

<p> </p>

<p>Acaeci&oacute; que llegando
a un lugar que llaman Almorox, al tiempo que cog&iacute;an las
uvas, un vendimiador le dio un racimo dellas en limosna, y como
suelen ir los cestos maltratados y tambi&eacute;n porque la uva
en aquel tiempo est&aacute; muy madura, desgran&aacute;basele el
racimo en la mano; para echarlo en el fardel torn&aacute;base
mosto, y lo que a &eacute;l se llegaba. Acord&oacute; de hacer un
banquete, ans&iacute; por no lo poder llevar como por
contentarme, que aquel d&iacute;a me hab&iacute;a dado muchos
rodillazos y golpes. Sent&aacute;monos en un valladar y
dijo:</p>

<p> </p>

<p>"Agora quiero yo usar
contigo de una liberalidad, y es que ambos comamos este racimo de
uvas, y que hayas d&eacute;l tanta parte como yo. Partillo hemos
desta manera:</p>

<p>t&uacute; picar&aacute;s una
vez y yo otra; con tal que me prometas no tomar cada vez
m&aacute;s de una uva, yo har&eacute; lo mesmo hasta que lo
acabemos, y desta suerte no habr&aacute;
enga&ntilde;o."</p>

<p> </p>

<p>Hecho ans&iacute; el
concierto, comenzamos; mas luego al segundo lance; el traidor
mud&oacute; de prop&oacute;sito y comenz&oacute; a tomar de dos
en dos, considerando que yo debr&iacute;a hacer lo mismo. Como vi
que &eacute;l quebraba la postura, no me content&eacute; ir a la
par con &eacute;l, mas aun pasaba adelante: dos a dos, y tres a
tres, y como pod&iacute;a las com&iacute;a. Acabado el racimo,
estuvo un poco con el escobajo en la mano y meneando la cabeza
dijo:</p>

<p> </p>

<p>"L&aacute;zaro,
enga&ntilde;ado me has: jurar&eacute; yo a Dios que has t&uacute;
comido las uvas tres a tres."</p>

<p> </p>

<p>"No com&iacute; -dije yo-
mas &iquest;por qu&eacute; sospech&aacute;is eso?"</p>

<p> </p>

<p>Respondi&oacute; el
sagac&iacute;simo ciego:</p>

<p> </p>

<p>"&iquest;Sabes en qu&eacute;
veo que las comiste tres a tres? En que com&iacute;a yo dos a dos
y callabas."{, a lo cual yo no respond&iacute;. Yendo que
&iacute;bamos ans&iacute; por debajo de unos soportales en
Escalona, adonde a la saz&oacute;n est&aacute;bamos en casa de un
zapatero, hab&iacute;a muchas sogas y otras cosas que de esparto
se hacen, y parte dellas dieron a mi amo en la cabeza; el cual,
alzando la mano, toc&oacute; en ellas, y viendo lo que era
d&iacute;jome:</p>

<p> </p>

<p>"Anda presto, mochacho;
salgamos de entre tan mal manjar, que ahoga sin
comerlo."</p>

<p> </p>

<p>Yo, que bien descuidado iba
de aquello, mir&eacute; lo que era, y como no vi sino sogas y
cinchas, que no era cosa de comer, d&iacute;jele:</p>

<p> </p>

<p>"T&iacute;o, &iquest;por
qu&eacute; dec&iacute;s eso?"</p>

<p> </p>

<p>Respondi&oacute;me:</p>

<p> </p>

<p>"Calla, sobrino;
seg&uacute;n las ma&ntilde;as que llevas, lo sabr&aacute;s y
ver&aacute;s como digo verdad."</p>

<p> </p>

<p>Y ans&iacute; pasamos
adelante por el mismo portal y llegamos a un mes&oacute;n, a la
puerta del cual hab&iacute;a muchos cuernos en la pared, donde
ataban los recueros sus bestias. Y como iba tentando si era
all&iacute; el mes&oacute;n, adonde &eacute;l rezaba cada
d&iacute;a por la mesonera la oraci&oacute;n de la emparedada,
asi&oacute; de un cuerno, y con un gran sospiro dijo:</p>

<p> </p>

<p>"&iexcl;O mala cosa, peor
que tienes la hechura! &iexcl;De cu&aacute;ntos eres deseado
poner tu nombre sobre cabeza ajena y de cu&aacute;n pocos tenerte
ni aun o&iacute;r tu nombre, por ninguna v&iacute;a!"</p>

<p> </p>

<p>Como le o&iacute; lo que
dec&iacute;a, dije:</p>

<p> </p>

<p>"T&iacute;o,
&iquest;qu&eacute; es eso que dec&iacute;s?"</p>

<p> </p>

<p>"Calla, sobrino, que
alg&uacute;n d&iacute;a te dar&aacute; &eacute;ste, que en la
mano tengo, alguna mala comida y cena."</p>

<p> </p>

<p>"No le comer&eacute; yo
-dije- y no me la dar&aacute;."</p>

<p> </p>

<p>"Yo te digo verdad; si no,
verlo has, si vives."</p>

<p> </p>

<p>Y ans&iacute; pasamos
adelante hasta la puerta del mes&oacute;n, adonde pluguiere a
Dios nunca all&aacute; lleg&aacute;ramos, seg&uacute;n lo que me
suced&iacute;a en &eacute;l.</p>

<p> </p>

<p>Era todo lo m&aacute;s que
rezaba por mesoneras y por bodegoneras y turroneras y rameras y
ans&iacute; por semejantes mujercillas, que por hombre casi nunca
le vi decir oraci&oacute;n.}</p>

<p> </p>

<p>Re&iacute;me entre
m&iacute;, y aunque mochacho not&eacute; mucho la discreta
consideraci&oacute;n del ciego.</p>

<p> </p>

<p>Mas por no ser prolijo dejo
de contar muchas cosas, as&iacute; graciosas como de notar, que
con este mi primer amo me acaecieron, y quiero decir el
despidiente y con &eacute;l acabar.</p>

<p> </p>

<p>Est&aacute;bamos en
Escalona, villa del duque della, en un mes&oacute;n, y
di&oacute;me un pedazo de longaniza que la asase. Ya que la
longaniza hab&iacute;a pringado y com&iacute;dose las pringadas,
sac&oacute; un maraved&iacute; de la bolsa y mand&oacute; que
fuese por &eacute;l de vino a la taberna. P&uacute;some el
demonio el aparejo delante los ojos, el cual, como suelen decir,
hace al ladr&oacute;n, y fue que hab&iacute;a cabe el fuego un
nabo peque&ntilde;o, larguillo y ruinoso, y tal que, por no ser
para la olla, debi&oacute; ser echado all&iacute;. Y como al
presente nadie estuviese sino &eacute;l y yo solos, como me vi
con apetito goloso, habi&eacute;ndome puesto dentro el sabroso
olor de la longaniza, del cual solamente sab&iacute;a que
hab&iacute;a de gozar, no mirando qu&eacute; me podr&iacute;a
suceder, pospuesto todo el temor por cumplir con el deseo, en
tanto que el ciego sacaba de la bolsa el dinero, saqu&eacute; la
longaniza y muy presto met&iacute; el sobredicho nabo en el
asador, el cual mi amo, d&aacute;ndome el dinero para el vino,
tom&oacute; y comenz&oacute; a dar vueltas al fuego, queriendo
asar al que de ser cocido por sus dem&eacute;ritos hab&iacute;a
escapado.</p>

<p> </p>

<p>Yo fui por el vino, con el
cual no tard&eacute; en despachar la longaniza, y cuando vine
hall&eacute; al pecador del ciego que ten&iacute;a entre dos
rebanadas apretado el nabo, al cual a&uacute;n no hab&iacute;a
conocido por no lo haber tentado con la mano. Como tomase las
rebanadas y mordiese en ellas pensando tambi&eacute;n llevar
parte de la longaniza, hall&oacute;se en fr&iacute;o con el
fr&iacute;o nabo. Alter&oacute;se y dijo:</p>

<p> </p>

<p>"&iquest;Qu&eacute; es esto,
Lazarillo?"</p>

<p> </p>

<p>"&iexcl;Lacerado de
m&iacute;! -dije yo-. &iquest;Si quer&eacute;is a m&iacute;
&eacute;char algo? &iquest;Yo no vengo de traer el vino? Alguno
estaba ah&iacute;, y por burlar har&iacute;a esto."</p>

<p> </p>

<p>"No, no -dijo &eacute;l-,
que yo no he dejado el asador de la mano; no es posible
"</p>

<p> </p>

<p>Yo torn&eacute; a jurar y
perjurar que estaba libre de aquel trueco y cambio; mas poco me
aprovech&oacute;, pues a las astucias del maldito ciego nada se
le escond&iacute;a. Levant&oacute;se y asi&oacute;me por la
cabeza, y lleg&oacute;se a olerme; y como debi&oacute; sentir el
huelgo, a uso de buen podenco, por mejor satisfacerse de la
verdad, y con la gran agon&iacute;a que llevaba, asi&eacute;ndome
con las manos, abr&iacute;ame la boca m&aacute;s de su derecho y
desatentadamente met&iacute;a la nariz, la cual &eacute;l
ten&iacute;a luenga y afilada, y a aquella saz&oacute;n con el
enojo se hab&iacute;an augmentado un palmo, con el pico de la
cual me lleg&oacute; a la gulilla. Y con esto y con el gran miedo
que ten&iacute;a, y con la brevedad del tiempo, la negra
longaniza a&uacute;n no hab&iacute;a hecho asiento en el
est&oacute;mago, y lo m&aacute;s principal, con el destiento de
la cumplid&iacute;sima nariz medio cuasi ahog&aacute;ndome, todas
estas cosas se juntaron y fueron causa que el hecho y golosina se
manifestase y lo suyo fuese devuelto a su due&ntilde;o: de manera
que antes que el mal ciego sacase de mi boca su trompa, tal
alteraci&oacute;n sinti&oacute; mi est&oacute;mago que le dio con
el hurto en ella, de suerte que su nariz y la negra malmaxcada
longaniza a un tiempo salieron de mi boca.</p>

<p> </p>

<p>&iexcl;Oh, gran Dios,
qui&eacute;n estuviera aquella hora sepultado, que muerto ya lo
estaba! Fue tal el coraje del perverso ciego que, si al ruido no
acudieran, pienso no me dejara con la vida. Sac&aacute;ronme de
entre sus manos, dej&aacute;ndoselas llenas de aquellos pocos
cabellos que ten&iacute;a, ara&ntilde;ada la cara y
rascu&ntilde;ado el pescuezo y la garganta; y esto bien lo
merec&iacute;a, pues por su maldad me ven&iacute;an tantas
persecuciones.</p>

<p> </p>

<p>Contaba el mal ciego a todos
cuantos all&iacute; se allegaban mis desastres, y d&aacute;bales
cuenta una y otra vez, as&iacute; de la del jarro como de la del
racimo, y agora de lo presente. Era la risa de todos tan grande
que toda la gente que por la calle pasaba entraba a ver la
fiesta; mas con tanta gracia y donaire recontaba el ciego mis
haza&ntilde;as que, aunque yo estaba tan maltratado y llorando,
me parec&iacute;a que hac&iacute;a sinjusticia en no se las
re&iacute;r.</p>

<p> </p>

<p>Y en cuanto esto pasaba, a
la memoria me vino una cobard&iacute;a y flojedad que hice, por
que me maldec&iacute;a, y fue no dejalle sin narices, pues tan
buen tiempo tuve para ello que la meitad del camino estaba
andado; que con s&oacute;lo apretar los dientes se me quedaran en
casa, y con ser de aquel malvado, por ventura lo retuviera mejor
mi est&oacute;mago que retuvo la longaniza, y no pareciendo ellas
pudiera negar la demanda. Pluguiera a Dios que lo hubiera hecho,
que eso fuera as&iacute; que as&iacute;. Hici&eacute;ronnos
amigos la mesonera y los que all&iacute; estaban, y con el vino
que para beber le hab&iacute;a tra&iacute;do, lav&aacute;ronme la
cara y la garganta, sobre lo cual discantaba el mal ciego
donaires, diciendo:</p>

<p> </p>

<p>"Por verdad, m&aacute;s vino
me gasta este mozo en lavatorios al cabo del a&ntilde;o que yo
bebo en dos. A lo menos, L&aacute;zaro, eres en m&aacute;s cargo
al vino que a tu padre, porque &eacute;l una vez te
engendr&oacute;, mas el vino mil te ha dado la vida."</p>

<p> </p>

<p>Y luego contaba
cu&aacute;ntas veces me hab&iacute;a descalabrado y harpado la
cara, y con vino luego sanaba.</p>

<p> </p>

<p>"Yo te digo -dijo- que si un
hombre en el mundo ha de ser bienaventurado con vino, que
ser&aacute;s t&uacute;."</p>

<p> </p>

<p>Y re&iacute;an mucho los que
me lavaban con esto, aunque yo renegaba. Mas el pron&oacute;stico
del ciego no sali&oacute; mentiroso, y despu&eacute;s ac&aacute;
muchas veces me acuerdo de aquel hombre, que sin duda
deb&iacute;a tener sp&iacute;ritu de profec&iacute;a, y me pesa
de los sinsabores que le hice, aunque bien se lo pagu&eacute;,
considerando lo que aquel d&iacute;a me dijo salirme tan
verdadero como adelante V.M. oir&aacute;.</p>

<p> </p>

<p>Visto esto y las malas
burlas que el ciego burlaba de m&iacute;, determin&eacute; de
todo en todo dejalle, y como lo tra&iacute;a pensado y lo
ten&iacute;a en voluntad, con este postrer juego que me hizo
afirm&eacute;lo m&aacute;s. Y fue ans&iacute;, que luego otro
d&iacute;a salimos por la villa a pedir limosna, y hab&iacute;a
llovido mucho la noche antes; y porque el d&iacute;a
tambi&eacute;n llov&iacute;a, y andaba rezando debajo de unos
portales que en aquel pueblo hab&iacute;a, donde no nos mojamos;
mas como la noche se ven&iacute;a y el llover no cesaba,
dij&oacute;me el ciego:</p>

<p> </p>

<p>"L&aacute;zaro, esta agua es
muy porfiada, y cuanto la noche m&aacute;s cierra, m&aacute;s
recia. Acoj&aacute;monos a la posada con tiempo."</p>

<p> </p>

<p>Para ir all&aacute;,
hab&iacute;amos de pasar un arroyo que con la mucha agua iba
grande. Yo le dije:</p>

<p> </p>

<p>"T&iacute;o, el arroyo va
muy ancho; mas si quer&eacute;is, yo veo por donde travesemos
m&aacute;s a&iacute;na sin nos mojar, porque se estrecha
all&iacute; mucho, y saltando pasaremos a pie enjuto."</p>

<p> </p>

<p>Pareci&oacute;le buen
consejo y dijo:</p>

<p> </p>

<p>"Discreto eres; por esto te
quiero bien. Ll&eacute;vame a ese lugar donde el arroyo se
ensangosta, que agora es invierno y sabe mal el agua, y
m&aacute;s llevar los pies mojados."</p>

<p> </p>

<p>Yo, que vi el aparejo a mi
deseo, saqu&eacute;le debajo de los portales, y llev&eacute;lo
derecho de un pilar o poste de piedra que en la plaza estaba,
sobre la cual y sobre otros cargaban saledizos de aquellas casas,
y d&iacute;gole:</p>

<p> </p>

<p>"Tio, &eacute;ste es el paso
m&aacute;s angosto que en el arroyo hay."</p>

<p> </p>

<p>Como llov&iacute;a recio, y
el triste se mojaba, y con la priesa que llev&aacute;bamos de
salir del agua que encima de nos ca&iacute;a, y lo m&aacute;s
principal, porque Dios le ceg&oacute; aquella hora el
entendimiento (fue por darme d&eacute;l venganza), crey&oacute;se
de m&iacute; y dijo:</p>

<p> </p>

<p>"Ponme bien derecho, y salta
t&uacute; el arroyo."</p>

<p> </p>

<p>Yo le puse bien derecho
enfrente del pilar, y doy un salto y p&oacute;ngome detr&aacute;s
del poste como quien espera tope de toro, y
d&iacute;jele:</p>

<p> </p>

<p>"&iexcl;Sus! Salt&aacute;
todo lo que pod&aacute;is, porque deis deste cabo del
agua."</p>

<p> </p>

<p>Aun apenas lo hab&iacute;a
acabado de decir cuando se abalanza el pobre ciego como
cabr&oacute;n, y de toda su fuerza arremete, tomando un paso
atr&aacute;s de la corrida para hacer mayor salto, y da con la
cabeza en el poste, que son&oacute; tan recio como si diera con
una gran calabaza, y cay&oacute; luego para atr&aacute;s, medio
muerto y hendida la cabeza.</p>

<p> </p>

<p>"&iquest;C&oacute;mo, y
olistes la longaniza y no el poste? &iexcl;Ol&eacute;!
&iexcl;Ol&eacute;! -le dije yo.</p>

<p> </p>

<p>Y dej&eacute;le en poder de
mucha gente que lo hab&iacute;a ido a socorrer, y tom&eacute; la
puerta de la villa en los pies de un trote, y antes que la noche
viniese di conmigo en Torrijos. No supe m&aacute;s lo que Dios
d&eacute;l hizo, ni cur&eacute; de lo saber.</p>

<p> </p>

<p> </p>

<p> </p>

<p> </p>

<p>Tratado Segundo</p>

<p>C&oacute;mo L&aacute;zaro se
asent&oacute; con un cl&eacute;rigo, y de las cosas que con
&eacute;l pas&oacute;</p>

<p> </p>

<p> </p>

<p> </p>

<p>Otro d&iacute;a, no
pareci&eacute;ndome estar all&iacute; seguro, fuime a un lugar
que llaman Maqueda, adonde me toparon mis pecados con un
cl&eacute;rigo que, llegando a pedir limosna, me pregunt&oacute;
si sab&iacute;a ayudar a misa. Yo dije que s&iacute;, como era
verdad; que, aunque maltratado, mil cosas buenas me mostr&oacute;
el pecador del ciego, y una dellas fue &eacute;sta. Finalmente,
el cl&eacute;rigo me recibi&oacute; por suyo. Escap&eacute; del
trueno y di en el rel&aacute;mpago, porque era el ciego para con
&eacute;ste un Alejandro Magno, con ser la mesma avaricia, como
he contado. No digo m&aacute;s sino que toda la laceria del mundo
estaba encerrada en &eacute;ste. No s&eacute; si de su cosecha
era, o lo hab&iacute;a anexado con el h&aacute;bito de
clerec&iacute;a.</p>

<p> </p>

<p>&Eacute;l ten&iacute;a un
arcaz viejo y cerrado con su llave, la cual tra&iacute;a atada
con un agujeta del paletoque, y en viniendo el bodigo de la
iglesia, por su mano era luego all&iacute; lanzado, y tornada a
cerrar el arca. Y en toda la casa no hab&iacute;a ninguna cosa de
comer, como suele estar en otras: alg&uacute;n tocino colgado al
humero, alg&uacute;n queso puesto en alguna tabla o en el
armario, alg&uacute;n canastillo con algunos pedazos de pan que
de la mesa sobran; que me parece a m&iacute; que aunque dello no
me aprovechara, con la vista dello me consolara. Solamente
hab&iacute;a una horca de cebollas, y tras la llave en una
c&aacute;mara en lo alto de la casa. Destas ten&iacute;a yo de
raci&oacute;n una para cada cuatro d&iacute;as; y cuando le
ped&iacute;a la llave para ir por ella, si alguno estaba
presente, echaba mano al falsopecto y con gran continencia la
desataba y me la daba diciendo: "Toma, y vu&eacute;lvela luego, y
no hag&aacute;is sino golosinar", como si debajo della estuvieran
todas las conservas de Valencia, con no haber en la dicha
c&aacute;mara, como dije, maldita la otra cosa que las cebollas
colgadas de un clavo, las cuales &eacute;l ten&iacute;a tan bien
por cuenta, que si por malos de mis pecados me desmandara a
m&aacute;s de mi tasa, me costara caro. Finalmente, yo me finaba
de hambre. Pues, ya que conmigo ten&iacute;a poca caridad,
consigo usaba m&aacute;s. Cinco blancas de carne era su ordinario
para comer y cenar. Verdad es que part&iacute;a comigo del caldo,
que de la carne, &iexcl;tan blanco el ojo!, sino un poco de pan,
y &iexcl;pluguiera a Dios que me demediara! Los s&aacute;bados
c&oacute;mense en esta tierra cabezas de carnero, y
envi&aacute;bame por una que costaba tres maraved&iacute;s.
Aqu&eacute;lla le coc&iacute;a y com&iacute;a los ojos y la
lengua y el cogote y sesos y la carne que en las quijadas
ten&iacute;a, y d&aacute;bame todos los huesos ro&iacute;dos, y
d&aacute;bamelos en el plato, diciendo:</p>

<p> </p>

<p>"Toma, come, triunfa, que
para ti es el mundo. Mejor vida tienes que el Papa."</p>

<p> </p>

<p>"&iexcl;Tal te la d&eacute;
Dios!", dec&iacute;a yo paso entre m&iacute;.</p>

<p> </p>

<p>A cabo de tres semanas que
estuve con &eacute;l, vine a tanta flaqueza que no me
pod&iacute;a tener en las piernas de pura hambre. Vime claramente
ir a la sepultura, si Dios y mi saber no me remediaran. Para usar
de mis ma&ntilde;as no ten&iacute;a aparejo, por no tener en
qu&eacute; dalle salto; y aunque algo hubiera, no podia cegalle,
como hac&iacute;a al que Dios perdone, si de aquella calabazada
feneci&oacute;, que todav&iacute;a, aunque astuto, con faltalle
aquel preciado sentido no me sent&iacute;a; m&aacute;s estotro,
ninguno hay que tan aguda vista tuviese como &eacute;l
ten&iacute;a. Cuando al ofertorio est&aacute;bamos, ninguna
blanca en la concha ca&iacute;a que no era d&eacute;l registrada:
el un ojo ten&iacute;a en la gente y el otro en mis manos.
Bail&aacute;banle los ojos en el caxco como si fueran de azogue.
Cuantas blancas ofrec&iacute;an ten&iacute;a por cuenta; y
acabado el ofrecer, luego me quitaba la concheta y la
pon&iacute;a sobre el altar. No era yo se&ntilde;or de asirle una
blanca todo el tiempo que con &eacute;l vev&iacute; o, por mejor
decir, mor&iacute;. De la taberna nunca le traje una blanca de
vino, mas aquel poco que de la ofrenda hab&iacute;a metido en su
arcaz compasaba de tal forma que le turaba toda la semana, y por
ocultar su gran mezquindad dec&iacute;ame:</p>

<p> </p>

<p>"Mira, mozo, los sacerdotes
han de ser muy templados en su comer y beber, y por esto yo no me
desmando como otros."</p>

<p> </p>

<p>Mas el lacerado
ment&iacute;a falsamente, porque en cofrad&iacute;as y mortuorios
que rezamos, a costa ajena com&iacute;a como lobo y beb&iacute;a
m&aacute;s que un saludador. Y porque dije de mortuorios, Dios me
perdone, que jam&aacute;s fui enemigo de la naturaleza humana
sino entonces, y esto era porque com&iacute;amos bien y me
hartaban. Deseaba y aun rogaba a Dios que cada d&iacute;a matase
el suyo. Y cuando d&aacute;bamos sacramento a los enfermos,
especialmente la extrema unci&oacute;n, como manda el
cl&eacute;rigo rezar a los que est&aacute;n all&iacute;, yo
cierto no era el postrero de la oracion, y con todo mi
coraz&oacute;n y buena voluntad rogaba al Se&ntilde;or, no que la
echase a la parte que m&aacute;s servido fuese, como se suele
decir, mas que le llevase de aqueste mundo. Y cuando alguno de
&eacute;stos escapaba, &iexcl;Dios me lo perdone!, que mil veces
le daba al diablo, y el que se mor&iacute;a otras tantas
bendiciones llevaba de m&iacute; dichas. Porque en todo el tiempo
que all&iacute; estuve, que ser&iacute;a cuasi seis meses, solas
veinte personas fallecieron, y &eacute;stas bien creo que las
mat&eacute; yo o, por mejor decir, murieron a mi recuesta; porque
viendo el Se&ntilde;or mi rabiosa y continua muerte, pienso que
holgaba de matarlos por darme a m&iacute; vida. Mas de lo que al
presente padec&iacute;a, remedio no hallaba, que si el d&iacute;a
que enterr&aacute;bamos yo viv&iacute;a, los d&iacute;as que no
hab&iacute;a muerto, por quedar bien vezado de la hartura,
tornando a mi cuotidiana hambre, m&aacute;s lo sent&iacute;a. De
manera que en nada hallaba descanso, salvo en la muerte, que yo
tambi&eacute;n para m&iacute; como para los otros deseaba algunas
veces; mas no la v&iacute;a, aunque estaba siempre en
m&iacute;.</p>

<p> </p>

<p>Pens&eacute; muchas veces
irme de aquel mezquino amo, mas por dos cosas lo dejaba: la
primera, por no me atrever a mis piernas, por temer de la
flaqueza que de pura hambre me ven&iacute;a; y la otra,
consideraba y decia:</p>

<p> </p>

<p>"Yo he tenido dos amos: el
primero tra&iacute;ame muerto de hambre y, dej&aacute;ndole,
top&eacute; con estotro, que me tiene ya con ella en la
sepultura. Pues si deste desisto y doy en otro m&aacute;s bajo,
&iquest;qu&eacute; ser&aacute; sino fenecer?"</p>

<p> </p>

<p>Con esto no me osaba menear,
porque ten&iacute;a por fe que todos los grados hab&iacute;a de
hallar m&aacute;s ruines; y a abajar otro punto, no sonara
L&aacute;zaro ni se oyera en el mundo.</p>

<p> </p>

<p>Pues, estando en tal
aflici&oacute;n, cual plega al Se&ntilde;or librar della a todo
fiel cristiano, y sin saber darme consejo, vi&eacute;ndome ir de
mal en peor, un d&iacute;a que el cuitado ruin y lacerado de mi
amo hab&iacute;a ido fuera del lugar, lleg&oacute;se acaso a mi
puerta un calderero, el cual yo creo que fue &aacute;ngel enviado
a m&iacute; por la mano de Dios en aquel h&aacute;bito.
Pregunt&oacute;me si ten&iacute;a algo que adobar.</p>

<p> </p>

<p>"En m&iacute;
ten&iacute;ades bien que hacer, y no har&iacute;ades poco si me
remedi&aacute;sedes", dije paso, que no me oy&oacute;; mas como
no era tiempo de gastarlo en decir gracias, alumbrado por el
Sp&iacute;ritu Santo, le dije:</p>

<p> </p>

<p>"Tio, una llave de este arca
he perdido, y temo mi se&ntilde;or me azote. Por vuestra vida,
ve&aacute;is si en &eacute;sas que tra&eacute;is hay alguna que
le haga, que yo os lo pagar&eacute;."</p>

<p> </p>

<p>Comenz&oacute; a probar el
ang&eacute;lico caldedero una y otra de un gran sartal que dellas
tra&iacute;a, y yo ayudalle con mis flacas oraciones. Cuando no
me cato, veo en figura de panes, como dicen, la cara de Dios
dentro del arcaz; y, abierto, d&iacute;jele:</p>

<p> </p>

<p>"Yo no tengo dineros que os
dar por la llave, mas tomad de ah&iacute; el pago."</p>

<p> </p>

<p>&Eacute;l tom&oacute; un
bodigo de aqu&eacute;llos, el que mejor le pareci&oacute;, y
d&aacute;ndome mi llave se fue muy contento, dej&aacute;ndome
m&aacute;s a m&iacute;. Mas no toqu&eacute; en nada por el
presente, porque no fuese la falta sentida, y aun, porque me vi
de tanto bien se&ntilde;or, pareci&oacute;me que la hambre no se
me osaba allegar. Vino el m&iacute;sero de mi amo, y quiso Dios
no mir&oacute; en la oblada que el &aacute;ngel hab&iacute;a
llevado.</p>

<p> </p>

<p>Y otro d&iacute;a, en
saliendo de casa, abro mi para&iacute;so panal, y tomo entre las
manos y dientes un bodigo, y en dos credos le hice invisible, no
se me olvidando el arca abierta; y comienzo a barrer la casa con
mucha alegr&iacute;a, pareci&eacute;ndome con aquel remedio
remediar dende en adelante la triste vida. Y as&iacute; estuve
con ello aquel d&iacute;a y otro gozoso. Mas no estaba en mi
dicha que me durase mucho aquel descanso, porque luego al tercero
d&iacute;a me vino la terciana derecha, y fue que veo a deshora
al que me mataba de hambre sobre nuestro arcaz volviendo y
revolviendo, contando y tornando a contar los panes.</p>

<p> </p>

<p>Yo disimulaba, y en mi
secreta oraci&oacute;n y devociones y plegarias dec&iacute;a:
"&iexcl;Sant Juan y ci&eacute;gale!"</p>

<p> </p>

<p>Despu&eacute;s que estuvo un
gran rato echando la cuenta, por d&iacute;as y dedos contando,
dijo:</p>

<p> </p>

<p>"Si no tuviera a tan buen
recaudo esta arca, yo dijera que me hab&iacute;an tomado della
panes; pero de hoy m&aacute;s, s&oacute;lo por cerrar la puerta a
la sospecha, quiero tener buena cuenta con ellos: nueve quedan y
un pedazo."</p>

<p> </p>

<p>"&iexcl;Nuevas malas te
d&eacute; Dios!", dijo yo entre m&iacute;.</p>

<p> </p>

<p>Pareci&oacute;me con lo que
dijo pasarme el coraz&oacute;n con saeta de montero, y
comenz&oacute;me el est&oacute;mago a escarbar de hambre,
vi&eacute;ndose puesto en la dieta pasada. Fue fuera de casa; yo,
por consolarme, abro el arca, y como vi el pan, comenc&eacute;lo
de adorar, no osando recebillo. Cont&eacute;los, si a dicha el
lacerado se errara, y hall&eacute; su cuenta m&aacute;s verdadera
que yo quisiera. Lo m&aacute;s que yo pude hacer fue dar en ellos
mil besos y, lo m&aacute;s delicado que yo pude, del partido
part&iacute; un poco al pelo que &eacute;l estaba; y con
aqu&eacute;l pas&eacute; aquel d&iacute;a, no tan alegre como el
pasado.</p>

<p> </p>

<p>Mas como la hambre creciese,
mayormente que ten&iacute;a el est&oacute;mago hecho a m&aacute;s
pan aquellos dos o tres d&iacute;as ya dichos, mor&iacute;a mala
muerte; tanto, que otra cosa no hac&iacute;a en vi&eacute;ndome
solo sino abrir y cerrar el arca y contemplar en aquella cara de
Dios, que ans&iacute; dicen los ni&ntilde;os. Mas el mesmo Dios,
que socorre a los afligidos, vi&eacute;ndome en tal estrecho,
trujo a mi memoria un peque&ntilde;o remedio; que, considerando
entre m&iacute;, dije:</p>

<p> </p>

<p>"Este arquet&oacute;n es
viejo y grande y roto por algunas partes, aunque peque&ntilde;os
agujeros. Pu&eacute;dese pensar que ratones, entrando en
&eacute;l, hacen da&ntilde;o a este pan. Sacarlo entero no es
cosa conveniente, porque ver&aacute; la falta el que en tanta me
hace vivir. Esto bien se sufre."</p>

<p> </p>

<p>Y comienzo a desmigajar el
pan sobre unos no muy costosos manteles que all&iacute; estaban;
y tomo uno y dejo otro, de manera que en cada cual de tres o
cuatro desmigaj&eacute; su poco; despu&eacute;s, como quien toma
gragea, lo com&iacute;, y algo me consol&eacute;. Mas &eacute;l,
como viniese a comer y abriese el arca, vio el mal pesar, y sin
dubda crey&oacute; ser ratones los que el da&ntilde;o
hab&iacute;an hecho, porque estaba muy al propio contrahecho de
como ellos lo suelen hacer. Mir&oacute; todo el arcaz de un cabo
a otro y viole ciertos agujeros por do sospechaba hab&iacute;an
entrado. Llam&oacute;me, diciendo:</p>

<p> </p>

<p>"&iexcl;L&aacute;zaro!
&iexcl;Mira, mira qu&eacute; persecuci&oacute;n ha venido aquesta
noche por nuestro pan!"</p>

<p> </p>

<p>Yo h&iacute;ceme muy
maravillado, pregunt&aacute;ndole qu&eacute;
ser&iacute;a.</p>

<p> </p>

<p>"&iexcl;Qu&eacute; ha de
ser! -dijo &eacute;l-. Ratones, que no dejan cosa a
vida."</p>

<p> </p>

<p>Pus&iacute;monos a comer, y
quiso Dios que aun en esto me fue bien, que me cupo m&aacute;s
pan que la laceria que me sol&iacute;a dar, porque ray&oacute;
con un cuchillo todo lo que pens&oacute; ser ratonado,
diciendo:</p>

<p> </p>

<p>"C&oacute;mete eso, que el
rat&oacute;n cosa limpia es."</p>

<p> </p>

<p>Y as&iacute; aquel
d&iacute;a, a&ntilde;adiendo la raci&oacute;n del trabajo de mis
manos, o de mis u&ntilde;as, por mejor decir, acabamos de comer,
aunque yo nunca empezaba. Y luego me vino otro sobresalto, que
fue verle andar sol&iacute;cito, quitando clavos de las paredes y
buscando tablillas, con las cuales clav&oacute; y cerr&oacute;
todos los agujeros de la vieja arca.</p>

<p> </p>

<p>"&iexcl;Oh, Se&ntilde;or
m&iacute;o! -dije yo entonces-, &iexcl;a cu&aacute;nta miseria y
fortuna y desastres estamos puestos los nacidos, y cu&aacute;n
poco turan los placeres de esta nuestra trabajosa vida! Heme
aqu&iacute; que pensaba con este pobre y triste remedio remediar
y pasar mi laceria, y estaba ya cuanto que alegre y de buena
ventura; mas no quiso mi desdicha, despertando a este lacerado de
mi amo y poni&eacute;ndole m&aacute;s diligencia de la que
&eacute;l de suyo se ten&iacute;a (pues los m&iacute;seros por la
mayor parte nunca de aquella carecen), agora, cerrando los
agujeros del arca, cierrase la puerta a mi consuelo y la abriese
a mis trabajos."</p>

<p> </p>

<p>As&iacute; lamentaba yo, en
tanto que mi sol&iacute;cito carpintero con muchos clavos y
tablillas dio fin a sus obras, diciendo: "Agora, donos traidores
ratones, convi&eacute;neos mudar prop&oacute;sito, que en esta
casa mala medra ten&eacute;is."</p>

<p> </p>

<p>De que sali&oacute; de su
casa, voy a ver la obra y hall&eacute; que no dej&oacute; en la
triste y vieja arca agujero ni aun por d&oacute;nde le pudiese
entrar un moxquito. Abro con mi desaprovechada llave, sin
esperanza de sacar provecho, y vi los dos o tres panes
comenzados, los que mi amo crey&oacute; ser ratonados, y dellos
todav&iacute;a saqu&eacute; alguna laceria, toc&aacute;ndolos muy
ligeramente, a uso de esgremidor diestro. Como la necesidad sea
tan gran maestra, vi&eacute;ndome con tanta, siempre, noche y
d&iacute;a, estaba pensando la manera que tern&iacute;a en
sustentar el vivir; y pienso, para hallar estos negros remedios,
que me era luz la hambre, pues dicen que el ingenio con ella se
avisa y al contrario con la hartura, y as&iacute; era por cierto
en m&iacute;.</p>

<p> </p>

<p>Pues estando una noche
desvelado en este pensamiento, pensando como me podr&iacute;a
valer y aprovecharme del arcaz, sent&iacute; que mi amo
dorm&iacute;a, porque lo mostraba con roncar y en unos resoplidos
grandes que daba cuando estaba durmiendo. Levant&eacute;me muy
quedito y, habiendo en el d&iacute;a pensado lo que hab&iacute;a
de hacer y dejado un cuchillo viejo que por all&iacute; andaba en
parte do le hallase, voyme al triste arcaz, y por do hab&iacute;a
mirado tener menos defensa le acomet&iacute; con el cuchillo, que
a manera de barreno d&eacute;l us&eacute;. Y como la
antiqu&iacute;sima arca, por ser de tantos a&ntilde;os, la
hallase sin fuerza y coraz&oacute;n, antes muy blanda y
carcomida, luego se me rindi&oacute;, y consinti&oacute; en su
costado por mi remedio un buen agujero. Esto hecho, abro muy paso
la llagada arca y, al tiento, del pan que hall&eacute; partido
hice seg&uacute;n deyuso est&aacute; escrito. Y con aquello
alg&uacute;n tanto consolado, tornando a cerrar, me volv&iacute;
a mis pajas, en las cuales repos&eacute; y dorm&iacute; un poco,
lo cual yo hac&iacute;a mal, y ech&aacute;balo al no comer; y
ans&iacute; ser&iacute;a, porque cierto en aquel tiempo no me
deb&iacute;an de quitar el sue&ntilde;o los cuidados del rey de
Francia.</p>

<p> </p>

<p>Otro d&iacute;a fue por el
se&ntilde;or mi amo visto el da&ntilde;o as&iacute; del pan como
del agujero que yo hab&iacute;a hecho, y comenz&oacute; a dar a
los diablos los ratones y decir:</p>

<p> </p>

<p>"&iquest;Qu&eacute; diremos
a esto? &iexcl;Nunca haber sentido ratones en esta casa sino
agora!"</p>

<p> </p>

<p>Y sin dubda deb&iacute;a de
decir verdad; porque si casa hab&iacute;a de haber en el reino
justamente de ellos privilegiada, aqu&eacute;lla de raz&oacute;n
hab&iacute;a de ser, porque no suelen morar donde no hay
qu&eacute; comer. Torna a buscar clavos por la casa y por las
paredes y tablillas a atap&aacute;rselos. Venida la noche y su
reposo, luego era yo puesto en pie con mi aparejo, y cuantos
&eacute;l tapaba de d&iacute;a, destapaba yo de noche. En tal
manera fue, y tal priesa nos dimos, que sin dubda por esto se
debi&oacute; decir: "Donde una puerta se cierra, otra se abre."
Finalmente, parec&iacute;amos tener a destajo la tela de
Pen&eacute;lope, pues cuanto &eacute;l tej&iacute;a de
d&iacute;a, romp&iacute;a yo de noche; ca en pocos d&iacute;as y
noches pusimos la pobre despensa de tal forma, que quien quisiera
propiamente della hablar, m&aacute;s corazas viejas de otro
tiempo que no arcaz la llamara, seg&uacute;n la clavaz&oacute;n y
tachuelas sobre s&iacute; ten&iacute;a.</p>

<p> </p>

<p>De que vio no le aprovechar
nada su remedio, dijo:</p>

<p> </p>

<p>"Este arcaz est&aacute; tan
maltratado y es de madera tan vieja y flaca, que no habr&aacute;
rat&oacute;n a quien se defienda; y va ya tal que, si andamos
m&aacute;s con &eacute;l, nos dejar&aacute; sin guarda; y aun lo
peor, que aunque hace poca, todav&iacute;a har&aacute; falta
faltando, y me pondr&aacute; en costa de tres o cuatro reales. El
mejor remedio que hallo, pues el de hasta aqu&iacute; no
aprovecha, armar&eacute; por de dentro a estos ratopes
malditos."</p>

<p> </p>

<p>Luego busc&oacute; prestada
una ratonera, y con cortezas de queso que a los vecinos
ped&iacute;a, contino el gato estaba armado dentro del arca, lo
cual era para m&iacute; singular auxilio; porque, puesto caso que
yo no hab&iacute;a menester muchas salsas para comer,
todav&iacute;a me holgaba con las cortezas del queso que de la
ratonera sacaba, y sin esto no perdonaba el ratonar del
bodigo.</p>

<p> </p>

<p>Como hallase el pan ratonado
y el queso comido y no cayese el rat&oacute;n que lo
com&iacute;a, d&aacute;base al diablo, preguntaba a los vecinos
qu&eacute; podr&iacute;a ser comer el queso y sacarlo de la
ratonera, y no caer ni quedar dentro el rat&oacute;n, y hallar
ca&iacute;da la trampilla del gato. Acordaron los vecinos no ser
el rat&oacute;n el que este da&ntilde;o hac&iacute;a, porque no
fuera menos de haber ca&iacute;do alguna vez. D&iacute;jole un
vecino:</p>

<p> </p>

<p>"En vuestra casa yo me
acuerdo que sol&iacute;a andar una culebra, y &eacute;sta debe
ser sin dubda. Y lleva raz&oacute;n que, como es larga, tiene
lugar de tomar el cebo; y aunque la coja la trampilla encima,
como no entre toda dentro, t&oacute;rnase a salir."</p>

<p> </p>

<p>Cuadr&oacute; a todos lo que
aqu&eacute;l dijo, y alter&oacute; mucho a mi amo; y dende en
adelante no dorm&iacute;a tan a sue&ntilde;o suelto, que
cualquier gusano de la madera que de noche sonase, pensaba ser la
culebra que le ro&iacute;a el arca. Luego era puesto en pie, y
con un garrote que a la cabacera, desde que aquello le dijeron,
pon&iacute;a, daba en la pecadora del arca grandes garrotazos,
pensando espantar la culebra. A los vecinos despertaba con el
estruendo que hac&iacute;a, y a m&iacute; no me dejaba dormir.
&ecirc;base a mis pajas y trastorn&aacute;balas, y a m&iacute;
con ellas, pensando que se iba para m&iacute; y se
envolv&iacute;a en mis pajas o en mi sayo, porque le
dec&iacute;an que de noche acaec&iacute;a a estos animales,
buscando calor, irse a las cunas donde est&aacute;n criaturas y
aun mordellas y hacerles peligrar. Yo las m&aacute;s veces
hac&iacute;a del dormido, y en las ma&ntilde;as dec&iacute;ame
&eacute;l:</p>

<p> </p>

<p>"Esta noche, mozo,
&iquest;no sentiste nada? Pues tras la culebra anduve, y aun
pienso se ha de ir para ti a la cama, que son muy fr&iacute;as y
buscan calor."</p>

<p> </p>

<p>"Plega a Dios que no me
muerda -dec&iacute;a yo-, que harto miedo le tengo."</p>

<p> </p>

<p>De esta manera andaba tan
elevado y levantado del sue&ntilde;o, que, mi fe, la culebra (o
culebro, por mejor decir) no osaba roer de noche ni levantarse al
arca; mas de d&iacute;a, mientra estaba en la iglesia o por el
lugar, hac&iacute;a mis saltos: los cuales da&ntilde;os viendo
&eacute;l y el poco remedio que les pod&iacute;a poner, andaba de
noche, como digo, hecho trasgo.</p>

<p> </p>

<p>Yo hube miedo que con
aquellas diligencias no me topase con la llave que debajo de las
pajas ten&iacute;a, y pareci&oacute;me lo m&aacute;s seguro
metella de noche en la boca. Porque ya, desde que viv&iacute; con
el ciego, la ten&iacute;a tan hecha bolsa que me acaeci&oacute;
tener en ella doce o quince maraved&iacute;s, todo en medias
blancas, sin que me estorbasen el comer; porque de otra manera no
era se&ntilde;or de una blanca que el maldito ciego no cayese con
ella, no dejando costura ni remiendo que no me buscaba muy a
menudo. Pues ans&iacute;, como digo, met&iacute;a cada noche la
llave en la boca, y dorm&iacute;a sin recelo que el brujo de mi
amo cayese con ella; mas cuando la desdicha ha de venir, por
dem&aacute;s es diligencia.</p>

<p> </p>

<p>Quisieron mis hados, o por
mejor decir mis pecados, que una noche que estaba durmiendo, la
llave se me puso en la boca, que abierta deb&iacute;a tener, de
tal manera y postura, que el aire y resoplo que yo durmiendo
echaba sal&iacute;a por lo hueco de la llave, que de
ca&ntilde;uto era, y silbaba, seg&uacute;n mi desastre quiso, muy
recio, de tal manera que el sobresaltado de mi amo lo oy&oacute;
y crey&oacute; sin duda ser el silbo de la culebra; y cierto lo
deb&iacute;a parecer.</p>

<p> </p>

<p>Levant&oacute;se muy paso
con su garrote en la mano, y al tiento y sonido de la culebra se
lleg&oacute; a m&iacute; con mucha quietud, por no ser sentido de
la culebra; y como cerca se vio, pens&oacute; que all&iacute; en
las pajas do yo estaba echado, al calor m&iacute;o se
hab&iacute;a venido. Levantando bien el palo, pensando tenerla
debajo y darle tal garrotazo que la matase, con toda su fuerza me
descarg&oacute; en la cabeza un tan gran golpe, que sin
ning&uacute;n sentido y muy mal descalabrado me
dej&oacute;.</p>

<p> </p>

<p>Como sinti&oacute; que me
hab&iacute;a dado, seg&uacute;n yo deb&iacute;a hacer gran
sentimiento con el fiero golpe, contaba &eacute;l que se
hab&iacute;a llegado a m&iacute; y d&aacute;ndome grandes voces,
llam&aacute;ndome, procur&oacute; recordarme. Mas como me tocase
con las manos, tent&oacute; la mucha sangre que se me iba, y
conoci&oacute; el da&ntilde;o que me hab&iacute;a hecho, y con
mucha priesa fue a buscar lumbre. Y llegando con ella,
hall&oacute;me quejando, todav&iacute;a con mi llave en la boca,
que nunca la desampar&eacute;, la mitad fuera, bien de aquella
manera que deb&iacute;a estar al tiempo que silbaba con
ella.</p>

<p> </p>

<p>Espantado el matador de
culebras qu&eacute; podr&iacute;a ser aquella llave,
mir&oacute;la, sac&aacute;ndomela del todo de la boca, y vio lo
que era, porque en las guardas nada de la suya diferenciaba. Fue
luego a proballa, y con ella prob&oacute; el maleficio.
Debi&oacute; de decir el cruel cazador: "El rat&oacute;n y
culebra que me daban guerra y me com&iacute;an mi hacienda he
hallado."</p>

<p> </p>

<p>De lo que sucedi&oacute; en
aquellos tres d&iacute;as siguientes ninguna fe dar&eacute;,
porque los tuve en el vientre de la ballena; mas de c&oacute;mo
esto que he contado o&iacute;, despu&eacute;s que en m&iacute;
torn&eacute;, decir a mi amo, el cual a cuantos all&iacute;
ven&iacute;an lo contaba por extenso.</p>

<p> </p>

<p>A cabo de tres d&iacute;as
yo torn&eacute; en mi sentido y vine echado en mis pajas, la
cabeza toda emplastada y llena de aceites y ung&uuml;entos y,
espantado, dije: "&iquest;Qu&eacute; es esto?"</p>

<p> </p>

<p>Respondi&oacute;me el cruel
sacerdote:</p>

<p> </p>

<p>"A fe, que los ratones y
culebras que me destru&iacute;an ya los he cazado."</p>

<p> </p>

<p>Y mir&eacute; por m&iacute;,
y vime tan maltratado que luego sospech&eacute; mi
mal.</p>

<p> </p>

<p>A esta hora entr&oacute; una
vieja que ensalmaba, y los vecinos, y comi&eacute;nzanme a quitar
trapos de la cabeza y curar el garrotazo. Y como me hallaron
vuelto en mi sentido, holg&aacute;ronse mucho y
dijeron:</p>

<p> </p>

<p>"Pues ha tornado en su
acuerdo, placer&aacute; a Dios no ser&aacute; nada."</p>

<p> </p>

<p>Ah&iacute; tornaron de nuevo
a contar mis cuitas y a re&iacute;rlas, y yo, pecador, a
llorarlas. Con todo esto, di&eacute;ronme de comer, que estaba
transido de hambre, y apenas me pudieron remediar. Y ans&iacute;,
de poco en poco, a los quince d&iacute;as me levant&eacute; y
estuve sin peligro, mas no sin hambre, y medio sano.</p>

<p> </p>

<p>Luego otro d&iacute;a que
fui levantado, el se&ntilde;or mi amo me tom&oacute; por la mano
y sac&oacute;me la puerta fuera y, puesto en la calle,
d&iacute;jome:</p>

<p> </p>

<p>L&aacute;zaro, de hoy
m&aacute;s eres tuyo y no m&iacute;o. Busca amo y vete con Dios,
que yo no quiero en mi compa&ntilde;&iacute;a tan diligente
servidor. No es posible sino que hayas sido mozo de
ciego."</p>

<p> </p>

<p>Y santigu&aacute;ndose de
m&iacute; como si yo estuviera endemoniado, t&oacute;rnase a
meter en casa y cierra su puerta.</p>

<p> </p>

<p> </p>

<p> </p>

<p> </p>

<p>Tratado Tercero</p>

<p>C&oacute;mo L&aacute;zaro se
asent&oacute; con un escudero, y de lo que le acaeci&oacute; con
&eacute;l</p>

<p> </p>

<p> </p>

<p> </p>

<p>Desta manera me fue forzado
sacar fuerzas de flaqueza y, poco a poco, con ayuda de las buenas
gentes di comigo en esta insigne ciudad de Toledo, adonde con la
merced de Dios dende a quince d&iacute;as se me cerr&oacute; la
herida; y mientras estaba malo, siempre me daban alguna limosna,
mas despu&eacute;s que estuve sano, todos me
dec&iacute;an:</p>

<p> </p>

<p>"T&uacute;, bellaco y
gallofero eres. Busca, busca un amo a quien sirvas."</p>

<p> </p>

<p>"&iquest;Y ad&oacute;nde se
hallar&aacute; &eacute;se -dec&iacute;a yo entre m&iacute;- si
Dios agora de nuevo, como cri&oacute; el mundo, no le
criase?</p>

<p> </p>

<p>Andando as&iacute;
discurriendo de puerta en puerta, con harto poco remedio, porque
ya la caridad se subi&oacute; al cielo, top&oacute;me Dios con un
escudero que iba por la calle con razonable vestido, bien
peinado, su paso y comp&aacute;s en orden. Mir&oacute;me, y yo a
&eacute;l, y d&iacute;jome:</p>

<p> </p>

<p>"Mochacho, &iquest;buscas
amo?"</p>

<p> </p>

<p>Yo le dije: "S&iacute;,
se&ntilde;or."</p>

<p> </p>

<p>"Pues vente tras m&iacute;
-me respondi&oacute;- que Dios te ha hecho merced en topar
comigo. Alguna buena oraci&oacute;n rezaste hoy."</p>

<p> </p>

<p>Y segu&iacute;le, dando
gracias a Dios por lo que le o&iacute;, y tambi&eacute;n que me
parec&iacute;a, seg&uacute;n su h&aacute;bito y continente, ser
el que yo hab&iacute;a menester.</p>

<p> </p>

<p>Era de ma&ntilde;ana cuando
este mi tercero amo top&eacute;, y llev&oacute;me tras s&iacute;
gran parte de la ciudad. Pas&aacute;bamos por las plazas do se
vend&iacute;a pan y otras provisiones. Yo pensaba y aun deseaba
que all&iacute; me quer&iacute;a cargar de lo que se
vend&iacute;a, porque &eacute;sta era propria hora cuando se
suele proveer de lo necesario; mas muy a tendido paso pasaba por
estas cosas. "Por ventura no lo vee aqu&iacute; a su contento
-dec&iacute;a yo- y querr&aacute; que lo compremos en otro
cabo."</p>

<p> </p>

<p>Desta manera anduvimos hasta
que dio las once. Entonces se entr&oacute; en la iglesia mayor, y
yo tras &eacute;l, y muy devotamente le vi o&iacute;r misa y los
otros oficios divinos, hasta que todo fue acabado y la gente ida.
Entonces salimos de la iglesia.</p>

<p> </p>

<p>A buen paso tendido
comenzamos a ir por una calle abajo. Yo iba el m&aacute;s alegre
del mundo en ver que no nos hab&iacute;amos ocupado en buscar de
comer. Bien consider&eacute; que deb&iacute;a ser hombre, mi
nuevo amo, que se prove&iacute;a en junto, y que ya la comida
estar&iacute;a a punto tal y como yo la deseaba y aun la
hab&iacute;a menester.</p>

<p> </p>

<p>En este tiempo dio el reloj
la una despu&eacute;s de mediod&iacute;a, y llegamos a una casa
ante la cual mi amo se par&oacute;, y yo con &eacute;l; y
derribando el cabo de la capa sobre el lado izquierdo,
sac&oacute; una llave de la manga y abri&oacute; su puerta y
entramos en casa; la cual ten&iacute;a la entrada obscura y
l&oacute;brega de tal manera que parece que pon&iacute;a temor a
los que en ella entraban, aunque dentro della estaba un patio
peque&ntilde;o y razonables c&aacute;maras.</p>

<p> </p>

<p>Desque fuimos entrados,
quita de sobre s&iacute; su capa y, preguntando si ten&iacute;a
las manos limpias, la sacudimos y doblamos, y muy limpiamente
soplando un poyo que all&iacute; estaba, la puso en &eacute;l. Y
hecho esto, sent&oacute;se cabo della, pregunt&aacute;ndome muy
por extenso de d&oacute;nde era y c&oacute;mo hab&iacute;a venido
a aquella ciudad; y yo le di m&aacute;s larga cuenta que
quisiera, porque me parec&iacute;a m&aacute;s conveniente hora de
mandar poner la mesa y escudillar la olla que de lo que me
ped&iacute;a. Con todo eso, yo le satisfice de mi persona lo
mejor que mentir supe, diciendo mis bienes y callando lo
dem&aacute;s, porque me parec&iacute;a no ser para en
c&aacute;mara.</p>

<p> </p>

<p>Esto hecho, estuvo
ans&iacute; un poco, y yo luego vi mala se&ntilde;al, por ser ya
casi las dos y no le ver m&aacute;s aliento de comer que a un
muerto. Despu&eacute;s desto, consideraba aquel tener cerrada la
puerta con llave ni sentir arriba ni abajo pasos de viva persona
por la casa. Todo lo que yo hab&iacute;a visto eran paredes, sin
ver en ella silleta, ni tajo, ni banco, ni mesa, ni aun tal arcaz
como el de marras: finalmente, ella parec&iacute;a casa
encantada. Estando as&iacute;, d&iacute;jome:</p>

<p> </p>

<p>"T&uacute;, mozo,
&iquest;has comido?"</p>

<p> </p>

<p>"No, se&ntilde;or -dije yo-,
que a&uacute;n no eran dadas las ocho cuando con vuestra merced
encontr&eacute;."</p>

<p> </p>

<p>"Pues, aunque de
ma&ntilde;ana, yo hab&iacute;a almorzado, y cuando ans&iacute;
como algo, h&aacute;gote saber que hasta la noche me estoy
ans&iacute;. Por eso, p&aacute;sate como pudieres, que
despu&eacute;s cenaremos.</p>

<p> </p>

<p>Vuestra merced crea, cuando
esto le o&iacute;, que estuve en poco de caer de mi estado, no
tanto de hambre como por conocer de todo en todo la fortuna serme
adversa. All&iacute; se me representaron de nuevo mis fatigas, y
torn&eacute; a llorar mis trabajos; all&iacute; se me vino a la
memoria la consideraci&oacute;n que hac&iacute;a cuando me
pensaba ir del cl&eacute;rigo, diciendo que aunque aqu&eacute;l
era desventurado y m&iacute;sero, por ventura topar&iacute;a con
otro peor: finalmente, all&iacute; llor&eacute; mi trabajosa vida
pasada y mi cercana muerte venidera. Y con todo, disimulando lo
mejor que pude:</p>

<p> </p>

<p>"Se&ntilde;or, mozo soy que
no me fatigo mucho por comer, bendito Dios. Deso me podr&eacute;
yo alabar entre todos mis iguales por de mejor garganta, y
ans&iacute; fui yo loado della fasta hoy d&iacute;a de los amos
que yo he tenido."</p>

<p> </p>

<p>"Virtud es &eacute;sa -dijo
&eacute;l- y por eso te querr&eacute; yo m&aacute;s, porque el
hartar es de los puercos y el comer regladamente es de los
hombres de bien."</p>

<p> </p>

<p>"&iexcl;Bien te he
entendido! -dije yo entre m&iacute;- &iexcl;maldita tanta
medicina y bondad como aquestos mis amos que yo hallo hallan en
la hambre!"</p>

<p> </p>

<p>P&uacute;seme a un cabo del
portal y saqu&eacute; unos pedazos de pan del seno, que me
hab&iacute;an quedado de los de por Dios. &Eacute;l, que vio
esto, d&iacute;jome:</p>

<p> </p>

<p>"Ven ac&aacute;, mozo.
&iquest;Qu&eacute; comes?"</p>

<p> </p>

<p>Yo llegu&eacute;me a
&eacute;l y mostr&eacute;le el pan. Tom&oacute;me &eacute;l un
pedazo, de tres que eran el mejor y m&aacute;s grande, y
d&iacute;jome:</p>

<p> </p>

<p>"Por mi vida, que parece
&eacute;ste buen pan."</p>

<p> </p>

<p>"&iexcl;Y c&oacute;mo!
&iquest;Agora -dije yo-, se&ntilde;or, es bueno?"</p>

<p> </p>

<p>"S&iacute;, a fe -dijo
&eacute;l-. &iquest;Ad&oacute;nde lo hubiste? &iquest;Si es
amasado de manos limpias?"</p>

<p> </p>

<p>"No s&eacute; yo eso -le
dije-; mas a m&iacute; no me pone asco el sabor
dello."</p>

<p> </p>

<p>"As&iacute; plega a Dios"
-dijo el pobre de mi amo.</p>

<p> </p>

<p>Y llev&aacute;ndolo a la
boca, comenz&oacute; a dar en &eacute;l tan fieros bocados como
yo en lo otro.</p>

<p> </p>

<p>"Sabros&iacute;simo pan
est&aacute; -dijo-, por Dios."</p>

<p> </p>

<p>Y como le sent&iacute; de
qu&eacute; pie coxqueaba, dime priesa, porque le vi en
disposici&oacute;n, si acababa antes que yo, se comedir&iacute;a
a ayudarme a lo que me quedase; y con esto acabamos casi a una. Y
mi amo comenz&oacute; a sacudir con las manos unas pocas de
migajas, y bien menudas, que en los pechos se le hab&iacute;an
quedado, y entr&oacute; en una camareta que all&iacute; estaba, y
sac&oacute; un jarro desbocado y no muy nuevo, y desque hubo
bebido convid&oacute;me con &eacute;l. Yo, por hacer del
continente, dije:</p>

<p> </p>

<p>"Se&ntilde;or, no bebo
vino."</p>

<p> </p>

<p>"Agua es, -me
respondi&oacute;-. Bien puedes beber."</p>

<p> </p>

<p>Entonces tom&eacute; el
jarro y beb&iacute;, no mucho, porque de sed no era mi congoja.
Ans&iacute; estuvimos hasta la noche, hablando en cosas que me
preguntaba, a las cuales yo le respond&iacute; lo mejor que supe.
En este tiempo meti&oacute;me en la c&aacute;mara donde estaba el
jarro de que bebimos, y d&iacute;jome:</p>

<p> </p>

<p>"Mozo, p&aacute;rate
all&iacute; y ver&aacute;s, c&oacute;mo hacemos esta cama, para
que la sepas hacer de aqu&iacute; adelante."</p>

<p> </p>

<p>P&uacute;seme de un cabo y
&eacute;l del otro y hecimos la negra cama, en la cual no
hab&iacute;a mucho que hacer, porque ella ten&iacute;a sobre unos
bancos un ca&ntilde;izo, sobre el cual estaba tendida la ropa
que, por no estar muy continuada a lavarse, no parec&iacute;a
colch&oacute;n, aunque serv&iacute;a d&eacute;l, con harta menos
lana que era menester. Aqu&eacute;l tendimos, haciendo cuenta de
ablandalle, lo cual era imposible, porque de lo duro mal se puede
hacer blando. El diablo del enjalma maldita la cosa ten&iacute;a
dentro de s&iacute;, que puesto sobre el ca&ntilde;izo todas las
ca&ntilde;as se se&ntilde;alaban y parec&iacute;an a lo proprio
entrecuesto de flaqu&iacute;simo puerco; y sobre aquel hambriento
colch&oacute;n un alfamar del mesmo jaez, del cual el color yo no
pude alcanzar. Hecha la cama y la noche venida,
d&iacute;jome:</p>

<p> </p>

<p>"L&aacute;zaro, ya es tarde,
y de aqu&iacute; a la plaza hay gran trecho. Tambi&eacute;n en
esta ciudad andan muchos ladrones que siendo de noche capean.
Pasemos como podamos y ma&ntilde;ana, venido el d&iacute;a, Dios
har&aacute; merced; porque yo, por estar solo, no estoy
prove&iacute;do, antes he comido estos d&iacute;as por
all&aacute; fuera, mas agora hacerlo hemos de otra
manera."</p>

<p> </p>

<p>"Se&ntilde;or, de m&iacute;
-dije yo- ninguna pena tenga vuestra merced, que s&eacute; pasar
una noche y aun m&aacute;s, si es menester, sin
comer."</p>

<p> </p>

<p>"Vivir&aacute;s m&aacute;s y
m&aacute;s sano -me respondi&oacute;-, porque como
dec&iacute;amos hoy, no hay tal cosa en el mundo para vivir mucho
que comer poco."</p>

<p> </p>

<p>"Si por esa v&iacute;a es
-dije entre m&iacute;-, nunca yo morir&eacute;, que siempre he
guardado esa regla por fuerza, y aun espero en mi desdicha
tenella toda mi vida."</p>

<p> </p>

<p>Y acost&oacute;se en la
cama, poniendo por cabecera las calzas y el jub&oacute;n, y
mand&oacute;me echar a sus pies, lo cual yo hice; mas
&iexcl;maldito el sue&ntilde;o que yo dorm&iacute;! Porque las
ca&ntilde;as y mis salidos huesos en toda la noche dejaron de
rifar y encenderse, que con mis trabajos, males y hambre, pienso
que en mi cuerpo no hab&iacute;a libra de carne; y
tambi&eacute;n, como aquel d&iacute;a no hab&iacute;a comido casi
nada, rabiaba de hambre, la cual con el sue&ntilde;o no
ten&iacute;a amistad. Mald&iacute;jeme mil veces -&iexcl;Dios me
lo perdone!- y a mi ruin fortuna, all&iacute; lo m&aacute;s de la
noche, y (lo peor) no os&aacute;ndome revolver por no
despertalle, ped&iacute; a Dios muchas veces la
muerte.</p>

<p> </p>

<p>La ma&ntilde;ana venida,
levant&aacute;monos, y comienza a limpiar y sacudir sus calzas y
jub&oacute;n y sayo y capa -y yo que le serv&iacute;a de pelillo-
y v&iacute;stese muy a su placer de espacio. Ech&eacute;le
aguamanos, pein&oacute;se y puso su espada en el talabarte y, al
tiempo que la pon&iacute;a, d&iacute;jome:</p>

<p> </p>

<p>"&iexcl;Oh, si supieses,
mozo, qu&eacute; pieza es &eacute;sta! No hay marco de oro en el
mundo por que yo la diese. Mas ans&iacute; ninguna de cuantas
Antonio hizo, no acert&oacute; a ponelle los aceros tan prestos
como &eacute;sta los tiene."</p>

<p> </p>

<p>Y sac&oacute;la de la vaina
y tent&oacute;la con los dedos, diciendo:</p>

<p> </p>

<p>"&iquest;Vesla aqu&iacute;?
Yo me obligo con ella cercenar un copo de lana."</p>

<p> </p>

<p>Y yo dije entre
m&iacute;:</p>

<p> </p>

<p>"Y yo con mis dientes,
aunque no son de acero, un pan de cuatro libras."</p>

<p> </p>

<p>Torn&oacute;la a meter y
ci&ntilde;&oacute;sela y un sartal de cuentas gruesas del
talabarte, y con un paso sosegado y el cuerpo derecho, haciendo
con &eacute;l y con la cabeza muy gentiles meneos, echando el
cabo de la capa sobre el hombro y a veces so el brazo, y poniendo
la mano derecha en el costado, sali&oacute; por la puerta,
diciendo:</p>

<p> </p>

<p>"L&aacute;zaro, mira por la
casa en tanto que voy a o&iacute;r misa, y haz la cama, y ve por
la vasija de agua al r&iacute;o, que aqu&iacute; bajo
est&aacute;, y cierra la puerta con llave, no nos hurten algo, y
ponla aqu&iacute; al quicio, porque si yo viniere en tanto pueda
entrar."</p>

<p> </p>

<p>Y s&uacute;bese por la calle
arriba con tan gentil semblante y continente, que quien no le
conociera pensara ser muy cercano pariente al conde de Arcos, o a
lo menos camarero que le daba de vestir.</p>

<p> </p>

<p>"&iexcl;Bendito se&aacute;is
vos, Se&ntilde;or -qued&eacute; yo diciendo-, que dais la
enfermedad y pon&eacute;is el remedio! &iquest;Qui&eacute;n
encontrara a aquel mi se&ntilde;or que no piense, seg&uacute;n el
contento de s&iacute; lleva, haber anoche bien cenado y dormido
en buena cama, y aun agora es de ma&ntilde;ana, no le cuenten por
muy bien almorzado? &iexcl;Grandes secretos son, Se&ntilde;or,
los que vos hac&eacute;is y las gentes ignoran! &iquest;A
qui&eacute;n no enga&ntilde;ara aquella buena disposici&oacute;n
y razonable capa y sayo y qui&eacute;n pensara que aquel gentil
hombre se pas&oacute; ayer todo el d&iacute;a sin comer, con
aquel mendrugo de pan que su criado L&aacute;zaro trujo un
d&iacute;a y una noche en el arca de su seno, do no se le
pod&iacute;a pegar mucha limpieza, y hoy, lav&aacute;ndose las
manos y cara, a falta de pa&ntilde;o de manos, se hac&iacute;a
servir de la halda del sayo? Nadie por cierto lo sospechara.
&iexcl;Oh Se&ntilde;or, y cu&aacute;ntos de aqu&eacute;stos
deb&eacute;is vos tener por el mundo derramados, que padecen por
la negra que llaman honra lo que por vos no
sufrir&iacute;an!"</p>

<p> </p>

<p>Ans&iacute; estaba yo a la
puerta, mirando y considerando estas cosas y otras muchas, hasta
que el se&ntilde;or mi amo traspuso la larga y angosta calle, y
como lo vi trasponer, torn&eacute;me a entrar en casa, y en un
credo la anduve toda, alto y bajo, sin hacer represa ni hallar en
qu&eacute;. Hago la negra dura cama y tomo el jarro y doy comigo
en el r&iacute;o, donde en una huerta vi a mi amo en gran
recuesta con dos rebozadas mujeres, al parecer de las que en
aquel lugar no hacen falta, antes muchas tienen por estilo de
irse a las ma&ntilde;anicas del verano a refrescar y almorzar sin
llevar qu&eacute; por aquellas frescas riberas, con confianza que
no ha de faltar qui&eacute;n se lo d&eacute;, seg&uacute;n las
tienen puestas en esta costumbre aquellos hidalgos del
lugar.</p>

<p> </p>

<p>Y como digo, &eacute;l
estaba entre ellas hecho un Mac&iacute;as, dici&eacute;ndoles
m&aacute;s dulzuras que Ovidio escribi&oacute;. Pero como
sintieron d&eacute;l que estaba bien enternecido, no se les hizo
de verg&uuml;enza pedirle de almorzar con el acostumbrado pago.
&Eacute;l, sinti&eacute;ndose tan fr&iacute;o de bolsa cuanto
estaba caliente del est&oacute;mago, tom&oacute;le tal
calofr&iacute;o que le rob&oacute; la color del gesto, y
comenz&oacute; a turbarse en la pl&aacute;tica y a poner excusas
no validas. Ellas, que deb&iacute;an ser bien institu&iacute;das,
como le sintieron la enfermedad, dej&aacute;ronle para el que
era.</p>

<p> </p>

<p>Yo, que estaba comiendo
ciertos tronchos de berzas, con los cuales me desayun&eacute;,
con mucha diligencia, como mozo nuevo, sin ser visto de mi amo,
torn&eacute; a casa, de la cual pens&eacute; barrer alguna parte,
que era bien menester, mas no hall&eacute; con qu&eacute;.
P&uacute;seme a pensar qu&eacute; har&iacute;a, y
pareci&oacute;me esperar a mi amo hasta que el d&iacute;a
demediase y si viniese y por ventura trajese algo que
comi&eacute;semos; mas en vano fue mi experiencia.</p>

<p> </p>

<p>Desque vi ser las dos y no
ven&iacute;a y la hambre me aquejaba, cierro mi puerta y pongo la
llave do mand&oacute;, y t&oacute;rnome a mi menester. Con baja y
enferma voz e inclinadas mis manos en los senos, puesto Dios ante
mis ojos y la lengua en su nombre, comienzo a pedir pan por las
puertas y casas m&aacute;s grandes que me parec&iacute;a. Mas
como yo este oficio le hobiese mamado en la leche, quiero decir
que con el gran maestro el ciego lo aprend&iacute;, tan
suficiente disc&iacute;pulo sal&iacute; que, aunque en este
pueblo no hab&iacute;a caridad ni el a&ntilde;o fuese muy
abundante, tan buena ma&ntilde;a me di que, antes que el reloj
diese las cuatro, ya yo ten&iacute;a otras tantas libras de pan
ensiladas en el cuerpo y m&aacute;s de otras dos en las mangas y
senos. Volv&iacute;me a la posada y al pasar por la
triper&iacute;a ped&iacute; a una de aquellas mujeres, y diome un
pedazo de u&ntilde;a de vaca con otras pocas de tripas
cocidas.</p>

<p> </p>

<p>Cuando llegu&eacute; a casa,
ya el bueno de mi amo estaba en ella, doblada su capa y puesta en
el poyo, y &eacute;l pase&aacute;ndose por el patio. Como entro,
v&iacute;nose para m&iacute;. Pens&eacute; que me quer&iacute;a
re&ntilde;ir la tardanza, mas mejor lo hizo Dios.
Pregunt&oacute;me d&oacute; ven&iacute;a. Yo le dije:</p>

<p> </p>

<p>"Se&ntilde;or, hasta que dio
las dos estuve aqu&iacute;, y de que vi que V.M. no ven&iacute;a,
fuime por esa ciudad a encomendarme a las buenas gentes, y hanme
dado esto que veis."</p>

<p> </p>

<p>Mostr&eacute;le el pan y las
tripas que en un cabo de la halda tra&iacute;a, a lo cual
&eacute;l mostr&oacute; buen semblante y dijo:</p>

<p> </p>

<p>"Pues esperado te he a
comer, y de que vi que no veniste, com&iacute;. Mas t&uacute;
haces como hombre de bien en eso, que m&aacute;s vale pedillo por
Dios que no hurtallo, y ans&iacute; &Eacute;l me ayude como ello
me parece bien. Y solamente te encomiendo no sepan que vives
comigo, por lo que toca a mi honra, aunque bien creo que
ser&aacute; secreto, seg&uacute;n lo poco que en este pueblo soy
conocido. &iexcl;Nunca a &eacute;l yo hubiera de
venir!"</p>

<p> </p>

<p>"De eso pierda,
se&ntilde;or, cuidado -le dije yo-, que maldito aqu&eacute;l que
ninguno tiene de pedirme esa cuenta ni yo de dalla."</p>

<p> </p>

<p>"Agora pues, come, pecador.
Que, si a Dios place, presto nos veremos sin necesidad; aunque te
digo que despu&eacute;s que en esta casa entr&eacute;, nunca bien
me ha ido. Debe ser de mal suelo, que hay casas desdichadas y de
mal pie, que a los que viven en ellas pegan la desdicha.
&Eacute;sta debe de ser sin dubda de ellas; mas yo te prometo,
acabado el mes, no quede en ella aunque me la den por
m&iacute;a."</p>

<p> </p>

<p>Sent&eacute;me al cabo del
poyo y, porque no me tuviese por glot&oacute;n, call&eacute; la
merienda; y comienzo a cenar y morder en mis tripas y pan, y
disimuladamente miraba al desventurado se&ntilde;or m&iacute;o,
que no part&iacute;a sus ojos de mis faldas, que aquella
saz&oacute;n serv&iacute;an de plato. Tanta l&aacute;stima haya
Dios de m&iacute; como yo hab&iacute;a d&eacute;l, porque
sent&iacute; lo que sent&iacute;a, y muchas veces hab&iacute;a
por ello pasado y pasaba cada d&iacute;a. Pensaba si ser&iacute;a
bien comedirme a convidalle; mas por me haber dicho que
hab&iacute;a comido, tem&iacute;a me no aceptar&iacute;a el
convite. Finalmente, yo deseaba aquel pecador ayudase a su
trabajo del m&iacute;o, y se desayunase como el d&iacute;a antes
hizo, pues hab&iacute;a mejor aparejo, por ser mejor la vianda y
menos mi hambre.</p>

<p> </p>

<p>Quiso Dios cumplir mi deseo,
y aun pienso que el suyo, porque, como comenc&eacute; a comer y
&eacute;l se andaba paseando lleg&oacute;se a m&iacute; y
d&iacute;jome:</p>

<p> </p>

<p>"D&iacute;gote,
L&aacute;zaro, que tienes en comer la mejor gracia que en mi vida
vi a hombre, y que nadie te lo ver&aacute; hacer que no le pongas
gana aunque no la tenga."</p>

<p> </p>

<p>"La muy buena que t&uacute;
tienes -dije yo entre m&iacute;- te hace parecer la m&iacute;a
hermosa."</p>

<p> </p>

<p>Con todo, pareci&oacute;me
ayudarle, pues se ayudaba y me abr&iacute;a camino para ello, y
d&iacute;jele:</p>

<p> </p>

<p>"Se&ntilde;or, el buen
aparejo hace buen art&iacute;fice. Este pan est&aacute;
sabros&iacute;simo y esta u&ntilde;a de vaca tan bien cocida y
sazonada, que no habr&aacute; a quien no convide con su
sabor."</p>

<p> </p>

<p>"&iquest;U&ntilde;a de vaca
es?"</p>

<p> </p>

<p>"Si,
se&ntilde;or."</p>

<p> </p>

<p>"D&iacute;gote que es el
mejor bocado del mundo, que no hay fais&aacute;n que ans&iacute;
me sepa."</p>

<p> </p>

<p>"Pues pruebe, se&ntilde;or,
y ver&aacute; qu&eacute; tal est&aacute;."</p>

<p> </p>

<p>P&oacute;ngole en las
u&ntilde;as la otra y tres o cuatro raciones de pan de lo
m&aacute;s blanco y asent&oacute;seme al lado, y comienza a comer
como aquel que lo hab&iacute;a gana, royendo cada huesecillo de
aqu&eacute;llos mejor que un galgo suyo lo hiciera.</p>

<p> </p>

<p>"Con almodrote
-dec&iacute;a- es &eacute;ste singular manjar."</p>

<p> </p>

<p>"Con mejor salsa lo comes
t&uacute;", respond&iacute; yo paso.</p>

<p> </p>

<p>"Por Dios, que me ha sabido
como si hoy no hobiera comido bocado."</p>

<p> </p>

<p>"&iexcl;Ans&iacute; me
vengan los buenos a&ntilde;os como es ello!" -dije yo entre
m&iacute;.</p>

<p> </p>

<p>Pidi&oacute;me el jarro del
agua y d&iacute;selo como lo hab&iacute;a tra&iacute;do. Es
se&ntilde;al que, pues no le faltaba el agua, que no le
hab&iacute;a a mi amo sobrado la comida. Bebimos, y muy contentos
nos fuimos a dormir como la noche pasada.</p>

<p> </p>

<p>Y por evitar prolijidad,
desta manera estuvimos ocho o diez d&iacute;as, y&eacute;ndose el
pecador en la ma&ntilde;ana con aquel contento y paso contado a
papar aire por las calles, teniendo en el pobre L&aacute;zaro una
cabeza de lobo. Contemplaba yo muchas veces mi desastre, que
escapando de los amos ruines que hab&iacute;a tenido y buscando
mejor&iacute;a, viniese a topar con quien no solo no me
mantuviese, mas a quien yo hab&iacute;a de mantener.</p>

<p> </p>

<p>Con todo, le quer&iacute;a
bien, con ver que no ten&iacute;a ni pod&iacute;a m&aacute;s, y
antes le hab&iacute;a l&aacute;stima que enemistad; y muchas
veces, por llevar a la posada con que &eacute;l lo pasase, yo lo
pasaba mal. Porque una ma&ntilde;ana, levant&aacute;ndose el
triste en camisa, subi&oacute; a lo alto de la casa a hacer sus
menesteres, y en tanto yo, por salir de sospecha,
desenvolv&iacute;le el jub&oacute;n y las calzas que a la
cabecera dej&oacute;, y hall&eacute; una bolsilla de terciopelo
raso hecho cien dobleces y sin maldita la blanca ni se&ntilde;al
que la hobiese tenido mucho tiempo.</p>

<p> </p>

<p>"&Eacute;ste -dec&iacute;a
yo- es pobre y nadie da lo que no tiene. Mas el avariento ciego y
el malaventurado mezquino cl&eacute;rigo que, con d&aacute;rselo
Dios a ambos, al uno de mano besada y al otro de lengua suelta,
me mataban de hambre, aqu&eacute;llos es justo desamar y
aqu&eacute;ste de haber mancilla."</p>

<p> </p>

<p>Dios es testigo que hoy
d&iacute;a, cuando topo con alguno de su h&aacute;bito, con aquel
paso y pompa, le he l&aacute;stima, con pensar si padece lo que
aqu&eacute;l le vi sufrir; al cual con toda su pobreza
holgar&iacute;a de servir m&aacute;s que a los otros por lo que
he dicho. S&oacute;lo ten&iacute;a d&eacute;l un poco de
descontento: que quisiera yo me no tuviera tanta
presunci&oacute;n, mas que abajara un poco su fantas&iacute;a con
lo mucho que sub&iacute;a su necesidad. Mas, seg&uacute;n me
parece, es regla ya entre ellos usada y guardada; aunque no haya
cornado de trueco, ha de andar el birrete en su lugar. El
Se&ntilde;or lo remedie, que ya con este mal han de
morir.</p>

<p> </p>

<p>Pues, estando yo en tal
estado, pasando la vida que digo, quiso mi mala fortuna, que de
perseguirme no era satisfecha, que en aquella trabajada y
vergonzosa vivienda no durase. Y fue, como el a&ntilde;o en esta
tierra fuese est&eacute;ril de pan, acordaron el Ayuntamiento que
todos los pobres estranjeros se fuesen de la ciudad, con
preg&oacute;n que el que de all&iacute; adelante topasen fuese
punido con azotes. Y as&iacute;, ejecutando la ley, desde a
cuatro d&iacute;as que el preg&oacute;n se dio, vi llevar una
procesi&oacute;n de pobres azotando por las Cuatro Calles, lo
cual me puso tan gran espanto, que nunca os&eacute; desmandarme a
demandar.</p>

<p> </p>

<p>Aqu&iacute; viera, quien
vello pudiera, la abstinencia de mi casa y la tristeza y silencio
de los moradores, tanto que nos acaeci&oacute; estar dos o tres
d&iacute;as sin comer bocado, ni hablaba palabra. A m&iacute;
di&eacute;ronme la vida unas mujercillas hilanderas de
algod&oacute;n, que hac&iacute;an bonetes y viv&iacute;an par de
nosotros, con las cuales yo tuve vecindad y conocimiento; que de
la laceria que les tra&iacute;an me daban alguna cosilla, con la
cual muy pasado me pasaba.</p>

<p> </p>

<p>Y no ten&iacute;a tanta
l&aacute;stima de m&iacute; como del lastimado de mi amo, que en
ocho d&iacute;as maldito el bocado que comi&oacute;. A lo menos,
en casa bien lo estuvimos sin comer. No s&eacute; yo c&oacute;mo
o d&oacute;nde andaba y qu&eacute; com&iacute;a. &iexcl;Y velle
venir a mediod&iacute;a la calle abajo con estirado cuerpo,
m&aacute;s largo que galgo de buena casta! Y por lo que toca a su
negra que dicen honra, tomaba una paja de las que aun asaz no
hab&iacute;a en casa, y sal&iacute;a a la puerta escarbando los
dientes que nada entre s&iacute; ten&iacute;an, quej&aacute;ndose
todav&iacute;a de aquel mal solar diciendo:</p>

<p> </p>

<p>"Malo est&aacute; de ver,
que la desdicha desta vivienda lo hace. Como ves, es
l&oacute;brega, triste, obscura. Mientras aqu&iacute;
estuvi&eacute;remos, hemos de padecer. Ya deseo que se acabe este
mes por salir della."</p>

<p> </p>

<p>Pues, estando en esta
afligida y hambrienta persecuci&oacute;n un d&iacute;a, no
s&eacute; por cual dicha o ventura, en el pobre poder de mi amo
entr&oacute; un real, con el cual &eacute;l vino a casa tan ufano
como si tuviera el tesoro de Venecia; y con gesto muy alegre y
risue&ntilde;o me lo dio, diciendo:</p>

<p> </p>

<p>"Toma, L&aacute;zaro, que
Dios ya va abriendo su mano. Ve a la plaza y merca pan y vino y
carne: &iexcl;quebremos el ojo al diablo! Y m&aacute;s, te hago
saber, porque te huelgues, que he alquilado otra casa, y en
&eacute;sta desastrada no hemos de estar m&aacute;s de en
cumplimiento el mes. &iexcl;Maldita sea ella y el que en ella
puso la primera teja, que con mal en ella entr&eacute;! Por
Nuestro Se&ntilde;or, cuanto ha que en ella vivo, gota de vino ni
bocado de carne no he comido, ni he habido descanso ninguno; mas
&iexcl;tal vista tiene y tal obscuridad y tristeza! Ve y ven
presto, y comamos hoy como condes."</p>

<p> </p>

<p>Tomo mi real y jarro y a los
pies d&aacute;ndoles priesa, comienzo a subir mi calle
encaminando mis pasos para la plaza muy contento y alegre. Mas
&iquest;qu&eacute; me aprovecha si est&aacute; constituido en mi
triste fortuna que ning&uacute;n gozo me venga sin zozobra? Y
ans&iacute; fue &eacute;ste; porque yendo la calle arriba,
echando mi cuenta en lo que le emplear&iacute;a que fuese mejor y
m&aacute;s provechosamente gastado, dando infinitas gracias a
Dios que a mi amo hab&iacute;a hecho con dinero, a deshora me
vino al encuentro un muerto, que por la calle abajo muchos
cl&eacute;rigos y gente en unas andas tra&iacute;an.
Arrim&eacute;me a la pared por darles lugar, y desque el cuerpo
pas&oacute;, ven&iacute;an luego a par del lecho una que
deb&iacute;a ser mujer del difunto, cargada de luto, y con ella
otras muchas mujeres; la cual iba llorando a grandes voces y
diciendo:</p>

<p> </p>

<p>"Marido y se&ntilde;or
m&iacute;o, &iquest;ad&oacute;nde os me llevan? &iexcl;A la casa
triste y desdichada, a la casa l&oacute;brega y obscura, a la
casa donde nunca comen ni beben!"</p>

<p> </p>

<p>Yo que aquello o&iacute;,
junt&oacute;seme el cielo con la tierra, y dije:</p>

<p> </p>

<p>"&iexcl;Oh desdichado de
m&iacute;! Para mi casa llevan este muerto."</p>

<p> </p>

<p>Dejo el camino que llevaba y
hend&iacute; por medio de la gente, y vuelvo por la calle abajo a
todo el m&aacute;s correr que pude para mi casa, y entrando en
ella cierro a grande priesa, invocando el auxilio y favor de mi
amo, abraz&aacute;ndome d&eacute;l, que me venga a ayudar y a
defender la entrada. El cual algo alterado, pensando que fuese
otra cosa, me dijo:</p>

<p> </p>

<p>"&iquest;Qu&eacute; es eso,
mozo? &iquest;Qu&eacute; voces das? &iquest;Qu&eacute; has?
&iquest;Por qu&eacute; cierras la puerta con tal
furia?"</p>

<p> </p>

<p>"&iexcl;Oh se&ntilde;or
-dije yo- acuda aqu&iacute;, que nos traen ac&aacute; un
muerto!"</p>

<p> </p>

<p>"&iquest;C&oacute;mo
as&iacute;?", respondi&oacute; &eacute;l.</p>

<p> </p>

<p>"Aqu&iacute; arriba lo
encontr&eacute;, y ven&iacute;a diciendo su mujer: "Marido y
se&ntilde;or mio, &iquest;ad&oacute;nde os llevan? &iexcl;A la
casa l&oacute;brega y obscura, a la casa triste y desdichada, a
la casa donde nunca comen ni beben! Ac&aacute;, se&ntilde;or, nos
le traen."</p>

<p> </p>

<p>Y ciertamente, cuando mi amo
esto oy&oacute;, aunque no ten&iacute;a por qu&eacute; estar muy
risue&ntilde;o, rio tanto que muy gran rato estuvo sin poder
hablar. En este tiempo ten&iacute;a ya yo echada la aldaba a la
puerta y puesto el hombro en ella por m&aacute;s defensa.
Pas&oacute; la gente con su muerto, y yo todav&iacute;a me
recelaba que nos le hab&iacute;an de meter en casa; y
despu&eacute;s fue ya m&aacute;s harto de re&iacute;r que de
comer, el bueno de mi amo d&iacute;jome:</p>

<p> </p>

<p>"Verdad es, L&aacute;zaro;
seg&uacute;n la viuda lo va diciendo, t&uacute; tuviste
raz&oacute;n de pensar lo que pensaste. Mas, pues Dios lo ha
hecho mejor y pasan adelante, abre, abre, y ve por de
comer."</p>

<p> </p>

<p>"Dej&aacute;los,
se&ntilde;or, acaben de pasar la calle", dije yo.</p>

<p> </p>

<p>Al fin vino mi amo a la
puerta de la calle, y &aacute;brela esforz&aacute;ndome, que bien
era menester, seg&uacute;n el miedo y alteraci&oacute;n, y me
torno a encaminar. Mas aunque comimos bien aquel d&iacute;a,
maldito el gusto yo tomaba en ello, ni en aquellos tres
d&iacute;as torn&eacute; en mi color; y mi amo muy risue&ntilde;o
todas las veces que se le acordaba aquella mi
cosideraci&oacute;n.</p>

<p> </p>

<p>De esta manera estuve con mi
tercero y pobre amo, que fue este escudero, algunos d&iacute;as,
y en todos deseando saber la intenci&oacute;n de su venida y
estada en esta tierra; porque desde el primer d&iacute;a que con
&eacute;l asent&eacute;, le conoc&iacute; ser estranjero, por el
poco conocimiento y trato que con los naturales della
ten&iacute;a. Al fin se cumpli&oacute; mi deseo y supe lo que
deseaba; porque un d&iacute;a que hab&iacute;amos comido
razonablemente y estaba algo contento, cont&oacute;me su hacienda
y d&iacute;jome ser de Castilla la Vieja, y que hab&iacute;a
dejado su tierra no m&aacute;s de por no quitar el bonete a un
caballero su vecino.</p>

<p> </p>

<p>"Se&ntilde;or -dije yo- si
&eacute;l era lo que dec&iacute;s y ten&iacute;a m&aacute;s que
vos, &iquest;no err&aacute;bades en no quit&aacute;rselo primero,
pues dec&iacute;s que &eacute;l tambi&eacute;n os lo
quitaba?"</p>

<p> </p>

<p>"S&iacute; es, y s&iacute;
tiene, y tambi&eacute;n me lo quitaba &eacute;l a m&iacute;; mas,
de cuantas veces yo se le quitaba primero, no fuera malo
comedirse &eacute;l alguna y ganarme por la mano."</p>

<p> </p>

<p>"Par&eacute;ceme,
se&ntilde;or -le dije yo- que en eso no mirara, mayormente con
mis mayores que yo y que tienen m&aacute;s."</p>

<p> </p>

<p>"Eres mochacho -me
respondi&oacute;- y no sientes las cosas de la honra, en que el
d&iacute;a de hoy est&aacute; todo el caudal de los hombres de
bien. Pues te hago saber que yo soy, como vees, un escudero; mas
&iexcl;v&oacute;tote a Dios!, si al conde topo en la calle y no
me quita muy bien quitado del todo el bonete, que otra vez que
venga, me sepa yo entrar en una casa, fingiendo yo en ella
alg&uacute;n negocio, o atravesar otra calle, si la hay, antes
que llegue a m&iacute;, por no quit&aacute;rselo. Que un hidalgo
no debe a otro que a Dios y al rey nada, ni es justo, siendo
hombre de bien, se descuide un punto de tener en mucho su
persona. Acu&eacute;rdome que un d&iacute;a deshonr&eacute; en mi
tierra a un oficial, y quise ponerle las manos, porque cada vez
que le topaba me dec&iacute;a: &laquo;Mantenga Dios a vuestra
merced.&raquo; &laquo;Vos, don villano ruin -le dije yo-
&iquest;por qu&eacute; no sois bien criado?
&iquest;Mant&eacute;ngaos Dios, me hab&eacute;is de decir, como
si fuese quienquiera?&raquo; De all&iacute; adelante, de
aqu&iacute; acull&aacute;, me quitaba el bonete y hablaba como
deb&iacute;a."</p>

<p> </p>

<p>"&iquest;Y no es buena
manera de saludar un hombre a otro -dije yo- decirle que le
mantenga Dios?"</p>

<p> </p>

<p>"&iexcl;Mira mucho de
enhoramala! -dijo &eacute;l-. A los hombres de poca arte dicen
eso, mas a los m&aacute;s altos, como yo, no les han de hablar
menos de: &laquo;Beso las manos de vuestra merced&raquo;, o por
lo menos: &laquo;B&eacute;soos, se&ntilde;or, las manos&raquo;,
si el que me habla es caballero. Y ans&iacute;, de aqu&eacute;l
de mi tierra que me atestaba de mantenimiento nunca m&aacute;s le
quise sufrir, ni sufrir&iacute;a ni sufrir&eacute; a hombre del
mundo, del rey abajo, que &laquo;Mant&eacute;ngaos Dios&raquo; me
diga."</p>

<p> </p>

<p>"Pecador de m&iacute; -dije
yo-, por eso tiene tan poco cuidado de mantenerte, pues no sufres
que nadie se lo ruegue."</p>

<p> </p>

<p>"Mayormente -dijo- que no
soy tan pobre que no tengo en mi tierra un solar de casas, que a
estar ellas en pie y bien labradas, diez y seis leguas de donde
nac&iacute;, en aquella Costanilla de Valladolid, valdr&iacute;an
m&aacute;s de doscientas veces mil maraved&iacute;s, seg&uacute;n
se podr&iacute;an hacer grandes y buenas; y tengo un palomar que,
a no estar derribado como est&aacute;, dar&iacute;a cada
a&ntilde;o m&aacute;s de doscientos palominos; y otras cosas que
me callo, que dej&eacute; por lo que tocaba a mi honra. Y vine a
esta ciudad, pensando que hallar&iacute;a un buen asiento, mas no
me ha sucedido como pens&eacute;. Can&oacute;nigos y
se&ntilde;ores de la iglesia, muchos hallo, mas es gente tan
limitada que no los sacaran de su paso todo el mundo. Caballeros
de media talla, tambi&eacute;n me ruegan; mas servir con
&eacute;stos es gran trabajo, porque de hombre os hab&eacute;is
de convertir en malilla y si no. &laquo;And&aacute; con
Dios&raquo; os dicen. Y las m&aacute;s veces son los pagamentos a
largos plazos, y las m&aacute;s y las m&aacute;s ciertas, comido
por servido. Ya cuando quieren reformar conciencia y satisfaceros
vuestros sudores, sois librados en la rec&aacute;mara, en un
sudado jub&oacute;n o ra&iacute;da capa o sayo. Ya cuando asienta
un hombre con un se&ntilde;or de t&iacute;tulo, todav&iacute;a
pasa su laceria. &iquest;Pues por ventura no hay en mi habilidad
para servir y contestar a &eacute;stos? Por Dios, si con
&eacute;l topase, muy gran su privado pienso que fuese y que mil
servicios le hiciese, porque yo sabr&iacute;a mentille tan bien
como otro, y agradalle a las mil maravillas: re&iacute;lle ya
mucho sus donaires y costumbres, aunque no fuesen las mejores del
mundo; nunca decirle cosa con que le pesase, aunque mucho le
cumpliese; ser muy diligente en su persona en dicho y hecho; no
me matar por no hacer bien las cosas que &eacute;l no
hab&iacute;a de ver, y ponerme a re&ntilde;ir, donde lo oyese,
con la gente de servicio, porque pareciese tener gran cuidado de
lo que a &eacute;l tocaba; si ri&ntilde;ese con alg&uacute;n su
criado, dar unos puntillos agudos para la encender la ira y que
pareciesen en favor del culpado; decirle bien de lo que bien le
estuviese y, por el contrario, ser malicioso, mofador, malsinar a
los de casa y a los de fuera; pesquisar y procurar de saber vidas
ajenas para cont&aacute;rselas; y otras muchas galas de esta
calidad que hoy d&iacute;a se usan en palacio. Y a los
se&ntilde;ores d&eacute;l parecen bien, y no quieren ver en sus
casas hombres virtuosos, antes los aborrecen y tienen en poco y
llaman necios y que no son personas de negocios ni con quien el
se&ntilde;or se puede descuidar. Y con &eacute;stos los astutos
usan, como digo, el d&iacute;a de hoy, de lo que yo
usar&iacute;a. Mas no quiere mi ventura que le halle."</p>

<p> </p>

<p>Desta manera lamentaba
tambi&eacute;n su adversa fortuna mi amo, d&aacute;ndome
relaci&oacute;n de su persona valerosa.</p>

<p> </p>

<p>Pues, estando en esto,
entr&oacute; por la puerta un hombre y una vieja. El hombre le
pide el alquiler de la casa y la vieja el de la cama. Hacen
cuenta, y de dos en dos meses le alcanzaron lo que &eacute;l en
un a&ntilde;o no alcanzara: pienso que fueron doce o trece
reales. Y &eacute;l les dio muy buena respuesta: que
saldr&iacute;a a la plaza a trocar una pieza de a dos, y que a la
tarde volviese. Mas su salida fue sin vuelta. Por manera que a la
tarde ellos volvieron, mas fue tarde. Yo les dije que a&uacute;n
no era venido. Venida la noche, y &eacute;l no, yo hube miedo de
quedar en casa solo, y fuime a las vecinas y cont&eacute;les el
caso, y all&iacute; dorm&iacute;. Venida la ma&ntilde;ana, los
acreedores vuelven y preguntan por el vecino, mas a estotra
puerta. Las mujeres le responden: "Veis aqu&iacute; su mozo y la
llave de la puerta."</p>

<p> </p>

<p>Ellos me pr&eacute;guntaron
por &eacute;l y d&iacute;jele que no sab&iacute;a ad&oacute;nde
estaba y que tampoco hab&iacute;a vuelto a casa desde que
sali&oacute; a trocar la pieza, y que pensaba que de m&iacute; y
de ellos se hab&iacute;a ido con el trueco. De que esto me
oyeron, van por un alguacil y un escribano. Y helos do vuelven
luego con ellos, y toman la llave, y ll&aacute;manme, y llaman
testigos, y abren la puerta, y entran a embargar la hacienda de
mi amo hasta ser pagados de su deuda. Anduvieron toda la casa y
hall&aacute;ronla desembarazada, como he contado, y
d&iacute;cenme:</p>

<p> </p>

<p>"&iquest;Qu&eacute; es de la
hacienda de tu amo, sus arcas y pa&ntilde;os de pared y alhajas
de casa?"</p>

<p> </p>

<p>"No s&eacute; yo eso", le
respond&iacute;.</p>

<p> </p>

<p>"Sin duda -dicen ellos- esta
noche lo deben de haber alzado y llevado a alguna parte.
Se&ntilde;or alguacil, prended a este mozo, que &eacute;l sabe
d&oacute;nde est&aacute;."</p>

<p> </p>

<p>En esto vino el alguacil, y
ech&oacute;me mano por el collar del jub&oacute;n,
diciendo:</p>

<p> </p>

<p>"Mochacho, t&uacute; eres
preso si no descubres los bienes deste tu amo."</p>

<p> </p>

<p>Yo, como en otra tal no me
hubiese visto -porque asido del collar, s&iacute;, hab&iacute;a
sido muchas e infinitas veces, mas era mansamente d&eacute;l
trabado, para que mostrase el camino al que no v&iacute;a- yo
hube mucho miedo, y llorando promet&iacute;le de decir lo que
preguntaban.</p>

<p> </p>

<p>"Bien est&aacute; -dicen
ellos-, pues di todo lo que sabes, y no hayas temor."</p>

<p> </p>

<p>Sent&oacute;se el escribano
en un poyo para escrebir el inventario, pregunt&aacute;ndome
qu&eacute; ten&iacute;a.</p>

<p> </p>

<p>"Se&ntilde;ores -dije yo-,
lo que este mi amo tiene, seg&uacute;n &eacute;l me dijo, es un
muy buen solar de casas y un palomar derribado."</p>

<p> </p>

<p>"Bien est&aacute; -dicen
ellos-. Por poco que eso valga, hay para nos entregar de la
deuda. &iquest;Y a qu&eacute; parte de la ciudad tiene eso?", me
preguntaron.</p>

<p> </p>

<p>"En su tierra",
respond&iacute;.</p>

<p> </p>

<p>"Por Dios, que est&aacute;
bueno el negocio -dijeron ellos-. &iquest;Y ad&oacute;nde es su
tierra?"</p>

<p> </p>

<p>"De Castilla la Vieja me
dijo &eacute;l que era", le dije yo.</p>

<p> </p>

<p>Ri&eacute;ronse mucho el
alguacil y el escribano, diciendo:</p>

<p> </p>

<p>"Bastante relaci&oacute;n es
&eacute;sta para cobrar vuestra deuda, aunque mejor
fuese."</p>

<p> </p>

<p>Las vecinas, que estaban
presentes, dijeron:</p>

<p> </p>

<p>"Se&ntilde;ores, &eacute;ste
es un ni&ntilde;o inocente, y ha pocos d&iacute;as que
est&aacute; con ese escudero, y no sabe d&eacute;l m&aacute;s que
vuestras merecedes, sino cu&aacute;nto el pecadorcico se llega
aqu&iacute; a nuestra casa, y le damos de comer lo que podemos
por amor de Dios, y a las noches se iba a dormir con
&eacute;l."</p>

<p> </p>

<p>Vista mi inocencia,
dej&aacute;ronme, d&aacute;ndome por libre. Y el alguacil y el
escribano piden al hombre y a la mujer sus derechos, sobre lo
cual tuvieron gran contienda y ruido, porque ellos alegaron no
ser obligados a pagar, pues no hab&iacute;a de qu&eacute; ni se
hac&iacute;a el embargo. Los otros dec&iacute;an que
hab&iacute;an dejado de ir a otro negocio que les importaba
m&aacute;s por venir a aqu&eacute;l. Finalmente, despu&eacute;s
de dadas muchas voces, al cabo carga un porquer&oacute;n con el
viejo alfamar de la vieja, aunque no iba muy cargado. All&aacute;
van todos cinco dando voces. No s&eacute; en qu&eacute;
par&oacute;. Creo yo que el pecador alfamar pagara por todos, y
bien se empleaba, pues el tiempo que hab&iacute;a de reposar y
descansar de los trabajos pasados, se andaba
alquilando.</p>

<p> </p>

<p>As&iacute;, como he contado,
me dej&oacute; mi pobre tercero amo, do acab&eacute; de conocer
mi ruin dicha, pues, se&ntilde;al&aacute;ndose todo lo que
podr&iacute;a contra m&iacute;, hac&iacute;a mis negocios tan al
rev&eacute;s, que los amos, que suelen ser dejados de los mozos,
en m&iacute; no fuese ans&iacute;, mas que mi amo me dejase y
huyese de m&iacute;.</p>

<p> </p>

<p> </p>

<p> </p>

<p> </p>

<p>Tratado Cuarto</p>

<p>C&oacute;mo L&aacute;zaro se
asent&oacute; con un fraile de la Merced, y de lo que le
acaeci&oacute; con &eacute;l</p>

<p> </p>

<p> </p>

<p> </p>

<p>Hube de buscar el cuarto, y
&eacute;ste fue un fraile de la Merced, que las mujercillas que
digo me encaminaron, al cual ellas le llamaban pariente: gran
enemigo del coro y de comer en el convento, perdido por andar
fuera, amic&iacute;simo de negocios seglares y visitar, tanto que
pienso que romp&iacute;a &eacute;l m&aacute;s zapatos que todo el
convento. &Eacute;ste me dio los primeros zapatos que
romp&iacute; en mi vida, mas no me duraron ocho d&iacute;as, ni
yo pude con su trote durar m&aacute;s. Y por esto y por otras
cosillas que no digo, sal&iacute; d&eacute;l.</p>

<p> </p>

<p> </p>

<p> </p>

<p> </p>

<p>Tratado Quinto</p>

<p>C&oacute;mo L&aacute;zaro se
asent&oacute; con un buldero, y de las cosas que con &eacute;l
pas&oacute;</p>

<p> </p>

<p> </p>

<p> </p>

<p>En el quinto por mi ventura
di, que fue un buldero, el m&aacute;s desenvuelto y desvengonzado
y el mayor echador dellas que jam&aacute;s yo vi ni ver espero ni
pienso que nadie vio; porque ten&iacute;a y buscaba modos y
maneras y muy sotiles invenciones.</p>

<p> </p>

<p>En entrando en los lugares
do hab&iacute;an de presentar la bula, primero presentaba a los
cl&eacute;rigos o curas algunas cosillas, no tampoco de mucho
valor ni substancia: una lechuga murciana, si era por el tiempo,
un par de limas o naranjas, un melocot&oacute;n, un par de
duraznos, cada sendas peras verdiniales. Ans&iacute; procuraba
tenerlos propicios porque favoreciesen su negocio y llamasen sus
feligreses a tomar la bula.</p>

<p> </p>

<p>Ofreci&eacute;ndosele a
&eacute;l las gracias, inform&aacute;base de la suficiencia
dellos. Si dec&iacute;an que entend&iacute;an, no hablaba palabra
en lat&iacute;n por no dar tropez&oacute;n; mas
aprovech&aacute;base de un gentil y bien cortado romance y
desenvolt&iacute;sima lengua. Y si sab&iacute;a que los dichos
cl&eacute;rigos eran de los reverendos, digo que m&aacute;s con
dineros que con letras y con reverendas se ordena, hac&iacute;ase
entre ellos un Santo Tom&aacute;s y hablaba dos horas en
lat&iacute;n: a lo menos, que lo parec&iacute;a aunque no lo
era.</p>

<p> </p>

<p>Cuando por bien no le
tomaban las bulas, buscaba c&oacute;mo por mal se las tomasen, y
para aquello hac&iacute;a molestias al pueblo e otras veces con
ma&ntilde;osos artificios. Y porque todos los que le ve&iacute;a
hacer ser&iacute;a largo de contar, dir&eacute; uno muy sotil y
donoso, con el cual probar&eacute; bien su
suficiencia.</p>

<p> </p>

<p>En un lugar de la Sagra de
Toledo hab&iacute;a predicado dos o tres d&iacute;as, haciendo
sus acostumbradas diligencias, y no le hab&iacute;an tomado bula,
ni a mi ver ten&iacute;an intenci&oacute;n de se la tomar. Estaba
dado al diablo con aquello y, pensando qu&eacute; hacer, se
acord&oacute; de convidar al pueblo, para otro d&iacute;a de
ma&ntilde;ana despedir la bula.</p>

<p> </p>

<p>Y esa noche, despu&eacute;s
de cenar, pusi&eacute;ronse a jugar la colaci&oacute;n &eacute;l
y el alguacil, y sobre el juego vinieron a re&ntilde;ir y a haber
malas palabras. &Eacute;l llam&oacute; al alguacil ladr&oacute;n,
y el otro a &eacute;l falsario. Sobre esto, el se&ntilde;or
comisario mi se&ntilde;or tom&oacute; un lanz&oacute;n que en el
portal do jugaban estaba. El aguacil puso mano a su espada, que
en la cinta ten&iacute;a. Al ruido y voces y que todos dimos,
acuden los hu&eacute;spedes y vecinos y m&eacute;tense en medio,
y ellos muy enojados procur&aacute;ndose desembarazar de los que
en medio estaban, para se matar. Mas como la gente al gran ruido
cargase y la casa estuviese llena della, viendo que no
pod&iacute;an afrentarse con las armas, dec&iacute;anse palabras
injuriosas, entre las cuales el alguacil dijo a mi amo que era
falsario y las bulas que predicaba que eran falsas.</p>

<p> </p>

<p>Finalmente, que los del
pueblo, viendo que no bastaban a ponellos en paz, acordaron de
llevar el alguacil de la posada a otra parte. Y as&iacute;
qued&oacute; mi amo muy enojado; y despu&eacute;s que los
hu&eacute;spedes y vecinos le hubieron rogado que perdiese el
enojo y se fuese a dormir, se fue. Y as&iacute; nos echamos
todos.</p>

<p> </p>

<p>La ma&ntilde;ana venida, mi
amo se fue a la iglesia y mand&oacute; ta&ntilde;er a misa y al
serm&oacute;n para despedir la bula. Y el pueblo se junt&oacute;,
el cual andaba murmurando de las bulas, diciendo como eran falsas
y que el mesmo alguacil ri&ntilde;endo lo hab&iacute;a
descubierto; de manera que tras que ten&iacute;an mala gana de
tomalla, con aquello de todo la aborrecieron.</p>

<p> </p>

<p>El se&ntilde;or comisario se
subi&oacute; al p&uacute;lpito y comienza su serm&oacute;n, y a
animar la gente a que no quedasen sin tanto bien e indulgencia
como la santa bula tra&iacute;a. Estando en lo mejor del
serm&oacute;n, entra por la puerta de la iglesia el alguacil y,
desque hizo oraci&oacute;n, levant&oacute;se y con voz alta y
pausada cuerdamente comenz&oacute; a decir:</p>

<p> </p>

<p>"Buenos hombres,
o&iacute;dme una palabra, que despu&eacute;s oir&eacute;is a
quien quisi&eacute;redes. Yo vine aqu&iacute; con este echacuervo
que os predica, el cual enga&ntilde;&oacute; y dijo que le
favoreciese en este negocio y que partir&iacute;amos la ganancia.
Y agora, visto el da&ntilde;o que har&iacute;a a mi conciencia y
a vuestras haciendas, arrepentido de lo hecho, os declaro
claramente que las bulas que predica son falsas, y que no le
cre&aacute;is ni las tom&eacute;is, y que yo <i>directe</i> ni
<i>indirecte</i> no soy parte en ellas, y que desde agora dejo la
vara y doy con ella en el suelo; y si alg&uacute;n tiempo
&eacute;ste fuere castigado por la falsedad, que vosotros me
se&aacute;is testigos como yo no soy con &eacute;l ni le doy a
ello ayuda, antes os desenga&ntilde;o y declaro su
maldad."</p>

<p> </p>

<p>Y acab&oacute; su
razonamiento. Algunos hombres honrados que all&iacute; estaban se
quisieron levantar y echar el alguacil fuera de la iglesia, por
evitar esc&aacute;ndalo. Mas mi amo les fue a la mano y
mand&oacute; a todos que so pena de excomuni&oacute;n no le
estorbasen, mas que le dejasen decir todo lo que quisiese. Y
ans&iacute;, &eacute;l tambi&eacute;n tuvo silencio, mientras el
alguacil dijo todo lo que he dicho.</p>

<p> </p>

<p>Como call&oacute;, mi amo le
pregunt&oacute;, si quer&iacute;a decir m&aacute;s, que lo
dijese. El alguacil dijo:</p>

<p> </p>

<p>"Harto hay m&aacute;s que
decir de vos y de vuestra falsedad, mas por agora
basta."</p>

<p> </p>

<p>El se&ntilde;or comisario se
hinc&oacute; de rodillas en el p&uacute;lpito y, puestas las
manos y mirando al cielo, dijo ans&iacute;:</p>

<p> </p>

<p>"Se&ntilde;or Dios, a quien
ninguna cosa es escondida, antes todas manifiestas, y a quien
nada es imposible, antes todo posible, t&uacute; sabes la verdad
y cu&aacute;n injustamente yo soy afrentado. En lo que a
m&iacute; toca, yo lo perdono porque t&uacute;, Se&ntilde;or, me
perdones. No mires a aqu&eacute;l que no sabe lo que hace ni
dice; mas la injuria a ti hecha, te suplico, y por justicia te
pido, no disimules; porque alguno que est&aacute; aqu&iacute;,
que por ventura pens&oacute; tomar aquesta santa bula, dando
cr&eacute;dito a las falsas palabras de aquel hombre, lo
dejar&aacute; de hacer. Y pues es tanto perjuicio del
pr&oacute;jimo, te suplico yo, Se&ntilde;or, no lo disimules, mas
luego muestra aqu&iacute; milagro, y sea desta manera: que si es
verdad lo que aqu&eacute;l dice y que traigo maldad y falsedad,
este p&uacute;lpito se hunda conmigo y meta siete estados debajo
de tierra, do &eacute;l ni yo jam&aacute;s parezcamos. Y si es
verdad lo que yo digo y aqu&eacute;l, persuadido del demonio, por
quitar y privar a los que est&aacute;n presentes de tan gran
bien, dice maldad, tambi&eacute;n sea castigado y de todos
conocida su malicia."</p>

<p> </p>

<p>Apenas hab&iacute;a acabado
su oraci&oacute;n el devoto se&ntilde;or m&iacute;o, cuando el
negro alguacil cae de su estado y da tan gran golpe en el suelo
que la iglesia toda hizo resonar, y comenz&oacute; a bramar y
echar espumajos por la boca y torcella, y hacer visajes con el
gesto, dando de pie y de mano, revolvi&eacute;ndose por aquel
suelo a una parte y a otra. El estruendo y voces de la gente era
tan grande, que no se o&iacute;an unos a otros. Algunos estaban
espantados y temerosos. Unos dec&iacute;an:</p>

<p> </p>

<p>"El Se&ntilde;or le socorra
y valga."</p>

<p> </p>

<p>Otros:</p>

<p> </p>

<p>"Bien se le emplea, pues
levantaba tan falso testimonio."</p>

<p> </p>

<p>Finalmente, algunos que
all&iacute; estaban, y a mi parecer no sin harto temor, se
llegaron y le trabaron de los brazos, con los cuales daba fuertes
pu&ntilde;adas a los que cerca d&eacute;l estaban. Otros le
tiraban por las piernas y tuvieron reciamente, porque no
hab&iacute;a mula falsa en el mundo que tan recias coces tirase.
Y as&iacute; le tuvieron un gran rato, porque m&aacute;s de
quince hombres estaban sobre &eacute;l, y a todos daba las manos
llenas, y si se descuidaban, en los hocicos.</p>

<p> </p>

<p>A todo esto, el se&ntilde;or
mi amo estaba en el p&uacute;lpito de rodillas, las manos y los
ojos puestos en el cielo, transportado en la divina esencia, que
el planto y ruido y voces que en la iglesia hab&iacute;a no eran
parte para apartalle de su divina
contemplaci&oacute;n.</p>

<p> </p>

<p>Aquellos buenos hombres
llegaron a &eacute;l, y dando voces le despertaron y le
suplicaron quisiese socorrer a aquel pobre que estaba muriendo, y
que no mirase a las cosas pasadas ni a sus dichos malos, pues ya
dellos ten&iacute;a el pago; mas si en algo podr&iacute;a
aprovechar para librarle del peligro y pasi&oacute;n que
padec&iacute;a, por amor de Dios lo hiciese, pues ellos
ve&iacute;an clara la culpa del culpado y la verdad y bondad
suya, pues a su petici&oacute;n y venganza el Se&ntilde;or no
alarg&oacute; el castigo.</p>

<p> </p>

<p>El se&ntilde;or comisario,
como quien despierta de un dulce sue&ntilde;o, los mir&oacute; y
mir&oacute; al delincuente y a todos los que alderredor estaban,
y muy pausadamente les dijo:</p>

<p> </p>

<p>"Buenos hombres, vosotros
nunca hab&iacute;ades de rogar por un hombre en quien Dios tan
se&ntilde;aladamente se ha se&ntilde;alado; mas pues &eacute;l
nos manda que no volvamos mal por mal y perdonemos las injurias,
con confianza podremos suplicarle que cumpla lo que nos manda, y
Su Majestad perdone a &eacute;ste que le ofendi&oacute; poniendo
en su santa fe obst&aacute;culo. Vamos todos a
suplicalle."</p>

<p> </p>

<p>Y as&iacute; baj&oacute; del
p&uacute;lpito y encomend&oacute; a que muy devotamente
suplicasen a Nuestro Se&ntilde;or tuviese por bien de perdonar a
aquel pecador, y volverle en su salud y sano juicio, y lanzar
d&eacute;l el demonio, si Su Majestad hab&iacute;a permitido que
por su gran pecado en &eacute;l entrase. Todos se hincaron de
rodillas, y delante del altar con los cl&eacute;rigos comenzaban
a cantar con voz baja una letan&iacute;a. Y viniendo &eacute;l
con la cruz y agua bendita, despu&eacute;s de haber sobre
&eacute;l cantado, el se&ntilde;or mi amo, puestas las manos al
cielo y los ojos que casi nada se le parec&iacute;a sino un poco
de blanco, comienza una oraci&oacute;n no menos larga que devota,
con la cual hizo llorar a toda la gente como suelen hazer en los
sermones de Pasi&oacute;n, de predicador y auditorio devoto,
suplicando a Nuestro Se&ntilde;or, pues no quer&iacute;a la
muerte del pecador, sino su vida y arrepentimiento, que aquel
encaminado por el demonio y persuadido de la muerte y pecado, le
quisiese perdonar y dar vida y salud, para que se arrepintiese y
confesase sus pecados.</p>

<p> </p>

<p>Y esto hecho, mand&oacute;
traer la bula y p&uacute;sosela en la cabeza; y luego el pecador
del alguacil comenz&oacute; poco a poco a estar mejor y tornar en
s&iacute;. Y desque fue bien vuelto en su acuerdo, ech&oacute;se
a los pies del se&ntilde;or comisario y demand&oacute;le
perd&oacute;n, y confes&oacute; haber dicho aquello por la boca y
mandamiento del demonio, lo uno por hacer a &eacute;l da&ntilde;o
y vengarse del enojo, lo otro y m&aacute;s principal, porque el
demonio recib&iacute;a mucha pena del bien que all&iacute; se
hiciera en tomar la bula. El se&ntilde;or mi amo le
perdon&oacute;, y fueron hechas las amistades entre ellos; y a
tomar la bula hubo tanta priesa, que casi &aacute;nima viviente
en el lugar no qued&oacute; sin ella: marido y mujer, e hijos e
hijas, mozos y mozas.</p>

<p> </p>

<p>Divulg&oacute;se la nueva de
lo acaecido por los lugares comarcanos, y cuando a ellos
lleg&aacute;bamos, no era menester serm&oacute;n ni ir a la
iglesia, que a la posada la ven&iacute;an a tomar como si fueran
peras que se dieran de balde. De manera que en diez o doce
lugares de aquellos alderredores donde fuimos, ech&oacute; el
se&ntilde;or mi amo otras tantas mil bulas sin predicar
serm&oacute;n.</p>

<p> </p>

<p>Cuando &eacute;l hizo el
ensayo, confieso mi pecado que tambi&eacute;n fui dello espantado
y cre&iacute; que ans&iacute; era, como otros muchos; mas con ver
despu&eacute;s la risa y burla que mi amo y el alguacil llevaban
y hac&iacute;an del negocio, conoc&iacute; como hab&iacute;a sido
industriado por el industrioso e inventivo de mi amo.
{Acaeci&oacute;nos en otro lugar, el cual no quiero nombrar por
su honra, lo siguiente; y fue que mi amo predic&oacute; dos o
tres sermones y do a Dios la bula tomaban. Visto por el asunto de
mi amo lo que pasaba y que, aunque dec&iacute;a se fiaban por un
a&ntilde;o, no aprovechaba y que estaban tan rebeldes en tomarla
y que su trabajo era perdido, hizo tocar las campanas para
despedirse. Y hecho su serm&oacute;n y despedido desde el
p&uacute;lpito, ya que se quer&iacute;a abajar, llam&oacute; al
escribano y a m&iacute;, que iba cargado con unas alforjas, e
h&iacute;zonos llegar al primer escal&oacute;n, y tom&oacute; al
alguacil las que en las manos llevaba y las que no ten&iacute;a
en las alforjas, p&uacute;solas junto a sus pies, y
torn&oacute;se a poner en el p&uacute;lpito con cara alegre y
arrojar desde all&iacute; de diez en diez y de veinte en veinte
de sus bulas hacia todas partes, diciendo:</p>

<p> </p>

<p>"Hermanos m&iacute;os,
tomad, tomad de las gracias que Dios os env&iacute;a hasta
vuestras casas, y no os duela, pues es obra tan p&iacute;a la
redenci&oacute;n de los captivos cristianos que est&aacute;n en
tierra de moros. Porque no renieguen nuestra santa fe y vayan a
las penas del infierno, siquiera ayudadles con vuestra limosna y
con cinco paternostres y cinco avemar&iacute;as, para que salgan
de cautiverio. Y aun tambi&eacute;n aprovechan para los padres y
hermanos y deudos que ten&eacute;is en el Purgatorio, como lo
ver&eacute;is en esta santa bula."</p>

<p> </p>

<p>Como el pueblo las vio
ans&iacute; arrojar, como cosa que se daba de balde y ser venida
de la mano de Dios, tomaban a m&aacute;s tomar, aun para los
ni&ntilde;os de la cuna y para todos sus defuntos, contando desde
los hijos hasta el menor criado que ten&iacute;an,
cont&aacute;ndolos por los dedos. V&iacute;monos en tanta priesa,
que a m&iacute; a&iacute;nas me acabaran de romper un pobre y
viejo sayo que tra&iacute;a, de manera que certifico a V.M. que
en poco m&aacute;s de una hora no qued&oacute; bula en las
alforjas, y fue necesario ir a la posada por
m&aacute;s.</p>

<p> </p>

<p>Acabados de tomar todos,
dijo mi amo desde el p&uacute;lpito a su escribano y al del
concejo que se levantasen y, para que se supiese qui&eacute;n
eran los que hab&iacute;an de gozar de la santa indulgencia y
perdones de la santa bula y para que &eacute;l diese buena cuenta
a quien le hab&iacute;a enviado, se escribiesen. Y as&iacute;
luego todos de muy buena voluntad dec&iacute;an las que
hab&iacute;an tomado, contando por orden los hijos y criados y
defuntos. Hecho su inventario, pidi&oacute; a los alcaldes que
por caridad, porque &eacute;l ten&iacute;a que hacer en otra
parte, mandasen al escribano le diese autoridad del inventario y
memoria de las que all&iacute; quedaban, que, seg&uacute;n
dec&iacute;a el escribano, eran m&aacute;s de dos mil. Hecho
esto, &eacute;l se despedi&oacute; con mucha paz y amor, y
ans&iacute; nos patrimos deste lugar; y aun, antes que nos
parti&eacute;semos, fue preguntado &eacute;l por el teniente cura
del lugar y por los regidores si la bula aprovechaba para las
criaturas que estaban en el vientre de sus madres, a lo cual
&eacute;l respondi&oacute; que seg&uacute;n las letras que
&eacute;l hab&iacute;a estudiado que no, que lo fuesen a
preguntar a los doctores m&aacute;s antiguos que &eacute;l, y que
esto era lo que sent&iacute;a en este negocio.</p>

<p> </p>

<p>E ans&iacute; nos partimos,
yendo todos muy alegres del buen negocio. Dec&iacute;a mi amo al
alguacil y escribano:</p>

<p> </p>

<p>"&iquest;Qu&eacute; os
parece, como a estos villanos, que con solo decir
&raquo;Cristianos viejos somos&raquo;, sin hacer obras de
caridad, se piensan salvar sin poner nada de su hacienda? Pues,
por vida del licenciado Pascasio G&oacute;mez, que a su costa se
saquen m&aacute;s de diez cautivos."</p>

<p> </p>

<p>Y ans&iacute; nos fuimos
hasta otro lugar de aquel cabo de Toledo, hacia la Mancha, que se
dice, adonde topamos otros m&aacute;s obtinados en tomar bulas.
Hechas mi amo y los dem&aacute;s que &iacute;bamos nuestras
diligencias, en dos fiestas que all&iacute; estuvimos no se
hab&iacute;an echado treinta bulas. Visto por mi amo la gran
perdici&oacute;n y la mucha costa que tra&iacute;a, (y) el
ardideza que el sotil de mi amo tuvo para hacer despender sus
bulas, fue que este d&iacute;a dija la misa mayor, y
despu&eacute;s de acabado el serm&oacute;n y vuelto al altar,
tom&oacute; una cruz que tra&iacute;a de poco m&aacute;s de un
palmo, y en un brasero de lumbre que encima del altar
hab&iacute;a, el cual hab&iacute;an tra&iacute;do para calentarse
las manos porque hac&iacute;a gran fr&iacute;o, p&uacute;sole
detr&aacute;s del misal sin que nadie mirase en ello, y
all&iacute; sin decir nada puso la cruz encima la lumbre. Y, ya
que hubo acabado la misa y echada la bendici&oacute;n,
tom&oacute;la con un pa&ntilde;izuelo, bien envuelta la cruz en
la mano derecha y en la otra la bula, y ans&iacute; se
baj&oacute; hasta la postrera grada del altar, adonde hizo que
besaba la cruz, e hizo se&ntilde;al que viniesen adorar la
cruz.</p>

<p> </p>

<p>Y ans&iacute; vinieron los
alcaldes los primeros y los m&aacute;s ancianos del lugar,
viniendo uno a uno como se usa. Y el primero que lleg&oacute;,
que era un alcalde viejo, aunque &eacute;l le dio a besar la cruz
bien delicadamente, se abras&oacute; los rostros y se
quit&oacute; presto afuera. Lo cual visto por mi amo, le
dijo:</p>

<p> </p>

<p>"&iexcl;Paso, quedo,
se&ntilde;or alcalde! &iexcl;Milagro!"</p>

<p> </p>

<p>Y ans&iacute; hicieron otros
siete o ocho, y a todos les dec&iacute;a:</p>

<p> </p>

<p>"&iexcl;Paso,
se&ntilde;ores! &iexcl;Milagro!"</p>

<p> </p>

<p>Cuando &eacute;l vido que
los rostriquemados bastaban para testigos del milagro, no la
quiso dar m&aacute;s a besar. Subi&oacute;se al pie del altar y
de all&iacute; dec&iacute;a cosas maravillosas, diciendo que por
la poca caridad que hab&iacute;a en ellos hab&iacute;a Dios
permitido aquel milagro y que aquella cruz hab&iacute;a de ser
llevada a la santa iglesia mayor de su Obispado; que por la poca
caridad que en el pueblo hab&iacute;a, la cruz ard&iacute;a. Fue
tanta la prisa que hubo en el tomar de la bula, que no bastaban
dos escribanos ni los cl&eacute;rigos ni sacristanes a escribir.
Creo de cierto que se tomaron m&aacute;s de tres mil bulas, como
tengo dicho a V.M. Despu&eacute;s, al partir, &eacute;l fue con
gran reverencia, como es raz&oacute;n, a tomar la santa cruz,
diciendo que la hab&iacute;a de hacer engastonar en oro, como era
raz&oacute;n. Fue rogado mucho del concejo y cl&eacute;rigos del
lugar les dejase all&iacute; aquella santa cruz por memoria del
milagro all&iacute; acaecido. &Eacute;l en ninguna manera lo
quer&iacute;a hacer y al fin, rogado de tantos, se la
dej&oacute;; con que le dieron otra cruz vieja que ten&iacute;an
antigua de plata, que podr&aacute; pesar dos o tres libras,
seg&uacute;n dec&iacute;an.</p>

<p> </p>

<p>Y ans&iacute; nos partimos
alegres con el buen trueque y con haber negociado bien. En todo
no vio nadie lo susodicho sino yo, porque me sub&iacute;a par del
altar para ver si hab&iacute;a quedado algo en las ampollas, para
ponello en cobro, como otras veces yo lo ten&iacute;a de
costumbre. Y como all&iacute; me vio, p&uacute;sose el dedo en la
boca haci&eacute;ndome se&ntilde;al que callase. Yo ans&iacute;
lo hice porque me cumpl&iacute;a, aunque, despu&eacute;s que vi
el milagro, no cab&iacute;a en m&iacute; por echallo fuera, sino
que el temor de mi astuto amo no me lo dejaba comunicar con
nadie, ni nunca de m&iacute; sali&oacute;, porque me tom&oacute;
juramento que no descubriese el milagro. Y ans&iacute; lo hice
hasta agora}. Y aunque mochacho, cay&oacute;me mucho en gracia, y
dije entre m&iacute;:</p>

<p> </p>

<p>"&iexcl;Cu&aacute;ntas
destas deben hacer estos burladores entre la inocente
gente!"</p>

<p> </p>

<p>Finalmente, estuve con este
mi quinto amo cerca de cuatro meses, en los cuales pas&eacute;
tambi&eacute;n hartas fatigas{, aunque me daba bien de comer a
costa de los curas y otros cl&eacute;rigos do iba a
predicar.}</p>

<p> </p>

<p> </p>

<p> </p>

<p> </p>

<p>Tratado Sexto</p>

<p>C&oacute;mo L&aacute;zaro se
asent&oacute; con un capell&aacute;n, y lo que con &eacute;l
pas&oacute;</p>

<p> </p>

<p> </p>

<p> </p>

<p>Despu&eacute;s desto,
asent&eacute; con un maestro de pintar panderos para molelle los
colores, y tambi&eacute;n sufr&iacute; mil males.</p>

<p> </p>

<p>Siendo ya en este tiempo
buen mozuelo, entrando un d&iacute;a en la iglesia mayor, un
capell&aacute;n della me recibi&oacute; por suyo, y p&uacute;some
en poder un asno y cuatro c&aacute;ntaros y un azote, y
comenc&eacute; a echar agua por la cibdad. &Eacute;ste fue el
primer escal&oacute;n que yo sub&iacute; para venir a alcanzar
buena vida, porque mi boca era medida. Daba cada d&iacute;a a mi
amo treinta maraved&iacute;s ganados, y los s&aacute;bados ganaba
para m&iacute;, y todo lo dem&aacute;s, entre semana, de treinta
maraved&iacute;s.</p>

<p> </p>

<p>Fueme tan bien en el oficio
que al cabo de cuatro a&ntilde;os que lo us&eacute;, con poner en
la ganancia buen recaudo, ahorr&eacute; para me vestir muy
honradamente de la ropa vieja, de la cual compr&eacute; un
jub&oacute;n de fust&aacute;n viejo y un sayo ra&iacute;do de
manga tranzada y puerta, y una capa que hab&iacute;a sido
frisada, y una espada de las viejas primeras de
Cu&eacute;llar.</p>

<p> </p>

<p>Desque me vi en
h&aacute;bito de hombre de bien, dije a mi amo se tomase su asno,
que no quer&iacute;a m&aacute;s seguir aquel oficio.</p>

<p> </p>

<p> </p>

<p> </p>

<p> </p>

<p>Tratado
S&eacute;ptimo</p>

<p>C&oacute;mo L&aacute;zaro se
asent&oacute; con un alguacil, y de lo que le acaeci&oacute; con
&eacute;l</p>

<p> </p>

<p> </p>

<p> </p>

<p>Despedido del
capell&aacute;n, asent&eacute; por hombre de justicia con un
alguacil, mas muy poco viv&iacute; con &eacute;l, por parecerme
oficio peligroso; mayormente, que una noche nos corrieron a
m&iacute; y a mi amo a pedradas y a palos unos retra&iacute;dos,
y a mi amo, que esper&oacute;, trataron mal, mas a m&iacute; no
me alcanzaron. Con esto renegu&eacute; del trato.</p>

<p> </p>

<p>Y pensando en qu&eacute;
modo de vivir har&iacute;a mi asiento por tener descanso y ganar
algo para la vejez, quiso Dios alumbrarme y ponerme en camino y
manera provechosa; y con favor que tuve de amigos y
se&ntilde;ores, todos mis trabajos y fatigas hasta entonces
pasados fueron pagados con alcanzar lo que procur&eacute;, que
fue un oficio real, viendo que no hay nadie que medre sino los
que le tienen; en el cual el d&iacute;a de hoy vivo y resido a
servicio de Dios y de vuestra merced.</p>

<p> </p>

<p>Y es que tengo cargo de
pregonar los vinos que en esta ciudad se venden, y en almonedas y
cosas perdidas, acompa&ntilde;ar los que padecen persecuciones
por justicia y declarar a voces sus delitos: pregonero, hablando
en buen romance{, en el cual oficio un d&iacute;a que
ahorc&aacute;bamos un apa&ntilde;ador en Toledo y llevaba una
buena soga de esparto, conoc&iacute; y ca&iacute; en la cuenta de
la sentencia que aquel mi ciego amo hab&iacute;a dicho en
Escalona, y me arrepent&iacute; del mal pago que le di por lo
mucho que me ense&ntilde;&oacute;, que, despu&eacute;s de Dios,
&eacute;l me dio industria para llegar al estado que ahora
est&oacute;.}</p>

<p> </p>

<p>Hame sucedido tan bien, yo
le he usado tan f&aacute;cilmente, que casi todas las cosas al
oficio tocantes pasan por mi mano: tanto que en toda la ciudad el
que ha de echar vino a vender o algo, si L&aacute;zaro de Tormes
no entiende en ello, hacen cuenta de no sacar
provecho.</p>

<p> </p>

<p>En este tiempo, viendo mi
habilidad y buen vivir, teniendo noticia de mi persona el
se&ntilde;or arcipreste de Sant Salvador, mi se&ntilde;or, y
servidor y amigo de vuestra merced, porque le pregonaba sus
vinos, procur&oacute; casarme con una criada suya; y visto por
m&iacute; que de tal persona no pod&iacute;a venir sino bien y
favor, acord&eacute; de lo hacer.</p>

<p> </p>

<p>Y as&iacute; me cas&eacute;
con ella, y hasta agora no estoy arrepentido; porque, allende de
ser buena hija y diligente, servicial, tengo en mi se&ntilde;or
acipreste todo favor y ayuda. Y siempre en el a&ntilde;o le da en
veces al pie de una carga de trigo, por las Pascuas su carne, y
cuando el par de los bodigos, las calzas viejas que deja; e
h&iacute;zonos alquilar una casilla par de la suya. Los domingos
y fiestas casi todas las com&iacute;amos en su casa. Mas malas
lenguas, que nunca faltaron ni faltar&aacute;n, no nos dejan
vivir, diciendo no s&eacute; qu&eacute;, y s&iacute; s&eacute;
qu&eacute;, de que veen a mi mujer irle a hacer la cama y
guisalle de comer. Y mejor les ayude Dios que ellos dicen la
verdad;{ aunque en este tiempo siempre he tenido alguna
sospechuela y habido algunas malas cenas por esperalla algunas
noches hasta las laudes y a&uacute;n m&aacute;s, y se me ha
venido a la memoria lo que mi amo el ciego me dijo en Escalona
estando asido del cuerno; aunque de verdad siempre pienso que el
diablo me lo trae a la memoria por hacerme malcasado, y no le
aprovecha} porque, allende de no ser ella mujer que se pague
destas burlas, mi se&ntilde;or me ha prometido lo que pienso
cumplir&aacute;. Que &eacute;l me habl&oacute; un d&iacute;a muy
largo delante della, y me dijo:</p>

<p> </p>

<p>"L&aacute;zaro de Tormes,
quien ha de mirar a dichos de malas lenguas, nunca
medrar&aacute;. Digo esto porque no me maravillar&iacute;a
alguno, viendo entrar en mi casa a tu mujer y salir della. Ella
entra muy a tu honra y suya, y esto te lo prometo. Por tanto, no
mires a lo que pueden decir, sino a lo que te toca, digo a tu
provecho."</p>

<p> </p>

<p>"Se&ntilde;or -le dije-, yo
determin&eacute; de arrimarme a los buenos. Verdad es que algunos
de mis amigos me han dicho algo deso, y aun, por m&aacute;s de
tres veces me han certificado que, antes que comigo casase,
hab&iacute;a parido tres veces, hablando con reverencia de V.M.,
porque est&aacute; ella delante."</p>

<p> </p>

<p>Entonces mi mujer
ech&oacute; juramentos sobre s&iacute;, que yo pens&eacute; la
casa se hundiera con nosotros, y despu&eacute;s tom&oacute;se a
llorar y a echar maldiciones sobre quien comigo la hab&iacute;a
casado, en tal manera que quisiera ser muerto antes que se me
hobiera soltado aquella palabra de la boca. Mas yo de un cabo y
mi se&ntilde;or de otro, tanto le dijimos y otorgamos que
ces&oacute; su llanto, con juramento que le hice de nunca
m&aacute;s en mi vida mentalle nada de aquello, y que yo holgaba
y hab&iacute;a por bien de que ella entrase y saliese, de noche y
de d&iacute;a, pues estaba bien seguro de su bondad. Y as&iacute;
quedamos todos tres bien conformes. Hasta el d&iacute;a de hoy,
nunca nadie nos oy&oacute; sobre el caso; antes, cuando alguno
siento que quiere decir algo della, le atajo y le
digo:</p>

<p> </p>

<p>"Mir&aacute;: si sois amigo,
no me dig&aacute;is cosa con que me pese, que no tengo por mi
amigo al que me hace pesar; mayormente si me quieren meter mal
con mi mujer, que es la cosa del mundo que yo m&aacute;s quiero,
y la amo m&aacute;s que a m&iacute;. Y me hace Dios con ella mil
mercedes y m&aacute;s bien que yo merezco; que yo jurar&eacute;
sobre la hostia consagrada que es tan buena mujer como vive
dentro de las puertas de Toledo. Quien otra cosa me dijere, yo me
matar&eacute; con &eacute;l."</p>

<p> </p>

<p>Desta manera no me dicen
nada, y yo tengo paz en mi casa.</p>

<p> </p>

<p>Esto fue el mesmo a&ntilde;o
que nuestro victorioso Emperador en esta insigne ciudad de Toledo
entr&oacute; y tuvo en ella cortes, y se hicieron grandes
regocijos, como vuestra merced habr&aacute; o&iacute;do. Pues en
este tiempo estaba en mi prosperidad y en la cumbre de toda buena
fortuna{, de lo que de aqu&iacute; adelante me sucediere
avisar&eacute; a vuestra merced.}</p>

<p> </p>
</body>
</html>