summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--28788-8.txt7851
-rw-r--r--28788-8.zipbin0 -> 111046 bytes
-rw-r--r--28788-h.zipbin0 -> 3337248 bytes
-rw-r--r--28788-h/28788-h.htm9830
-rw-r--r--28788-h/images/009.pngbin0 -> 38387 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/013.pngbin0 -> 40409 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/014.pngbin0 -> 52987 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/015.pngbin0 -> 43842 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/016.pngbin0 -> 56101 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/017.pngbin0 -> 53182 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/019.pngbin0 -> 47991 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/021.pngbin0 -> 31593 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/023.pngbin0 -> 43218 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/027.pngbin0 -> 55053 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/028.pngbin0 -> 62266 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/029.pngbin0 -> 41437 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/030.pngbin0 -> 48693 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/032.pngbin0 -> 43730 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/033.pngbin0 -> 44922 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/034.pngbin0 -> 53748 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/035.pngbin0 -> 35202 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/036.pngbin0 -> 53668 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/037.pngbin0 -> 53439 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/039.pngbin0 -> 35418 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/042.pngbin0 -> 46723 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/043.pngbin0 -> 45739 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/044a.pngbin0 -> 31918 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/044b.pngbin0 -> 58470 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/045.pngbin0 -> 26115 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/046.pngbin0 -> 43560 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/047.pngbin0 -> 51497 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/049.pngbin0 -> 53167 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/051.pngbin0 -> 43980 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/053.pngbin0 -> 52087 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/055.pngbin0 -> 44559 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/056.pngbin0 -> 57196 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/058.pngbin0 -> 49191 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/059.pngbin0 -> 42828 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/062.pngbin0 -> 33337 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/063.pngbin0 -> 29950 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/064.pngbin0 -> 24393 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/073.pngbin0 -> 154968 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/074.pngbin0 -> 5212 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/075.pngbin0 -> 43063 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/079.pngbin0 -> 26361 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/080.pngbin0 -> 27788 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/084.pngbin0 -> 8098 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/085.pngbin0 -> 19721 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/087.pngbin0 -> 10785 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/094.pngbin0 -> 22175 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/096.pngbin0 -> 19951 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/099.pngbin0 -> 33980 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/105a.pngbin0 -> 7074 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/105b.pngbin0 -> 30365 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/106.pngbin0 -> 20014 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/107.pngbin0 -> 37558 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/108.pngbin0 -> 32316 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/109.pngbin0 -> 25999 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/113.pngbin0 -> 22848 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/116.pngbin0 -> 25772 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/117.pngbin0 -> 11606 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/119.pngbin0 -> 16664 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/122.pngbin0 -> 12582 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/127.pngbin0 -> 8348 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/131.pngbin0 -> 21644 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/134.pngbin0 -> 18274 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/137.pngbin0 -> 32959 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/140.pngbin0 -> 26523 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/141.pngbin0 -> 54341 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/145.pngbin0 -> 22771 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/149.pngbin0 -> 18339 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/151.pngbin0 -> 26811 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/154.pngbin0 -> 15367 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/156.pngbin0 -> 20788 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/158.pngbin0 -> 23120 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/163.pngbin0 -> 22609 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/165.pngbin0 -> 20788 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/167.pngbin0 -> 24941 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/169.pngbin0 -> 23091 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/171.pngbin0 -> 11828 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/175.pngbin0 -> 11323 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/177.pngbin0 -> 22607 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/181.pngbin0 -> 14250 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/183.pngbin0 -> 27812 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/185.pngbin0 -> 27288 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/187.pngbin0 -> 20630 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/193.pngbin0 -> 39062 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/209.pngbin0 -> 47832 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/225.pngbin0 -> 44395 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/239.pngbin0 -> 40790 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/249.pngbin0 -> 59457 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/267.pngbin0 -> 121122 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/319.pngbin0 -> 36018 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/deco01.pngbin0 -> 558 bytes
-rw-r--r--28788-h/images/deco02.pngbin0 -> 634 bytes
-rw-r--r--28788-h/midi/113.midibin0 -> 1121 bytes
-rw-r--r--28788-h/midi/116.midibin0 -> 1789 bytes
-rw-r--r--28788-h/midi/117.midibin0 -> 412 bytes
-rw-r--r--28788-h/midi/119.midibin0 -> 821 bytes
-rw-r--r--28788-h/midi/122.midibin0 -> 418 bytes
-rw-r--r--28788-h/midi/127.midibin0 -> 393 bytes
-rw-r--r--28788-h/midi/131.midibin0 -> 627 bytes
-rw-r--r--28788-h/midi/134.midibin0 -> 754 bytes
-rw-r--r--28788-h/midi/137.midibin0 -> 1220 bytes
-rw-r--r--28788-h/midi/140.midibin0 -> 1076 bytes
-rw-r--r--28788-h/midi/145.midibin0 -> 721 bytes
-rw-r--r--28788-h/midi/149.midibin0 -> 1961 bytes
-rw-r--r--28788-h/midi/151.midibin0 -> 1635 bytes
-rw-r--r--28788-h/midi/154.midibin0 -> 437 bytes
-rw-r--r--28788-h/midi/156.midibin0 -> 1168 bytes
-rw-r--r--28788-h/midi/158.midibin0 -> 932 bytes
-rw-r--r--28788-h/midi/163.midibin0 -> 823 bytes
-rw-r--r--28788-h/midi/165.midibin0 -> 1028 bytes
-rw-r--r--28788-h/midi/167.midibin0 -> 1051 bytes
-rw-r--r--28788-h/midi/169.midibin0 -> 680 bytes
-rw-r--r--28788-h/midi/171.midibin0 -> 498 bytes
-rw-r--r--28788-h/midi/175.midibin0 -> 500 bytes
-rw-r--r--28788-h/midi/177.midibin0 -> 997 bytes
-rw-r--r--28788-h/midi/181.midibin0 -> 465 bytes
-rw-r--r--28788-h/midi/183.midibin0 -> 708 bytes
-rw-r--r--28788-h/midi/185.midibin0 -> 889 bytes
-rw-r--r--28788-h/midi/187.midibin0 -> 929 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
125 files changed, 17697 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/28788-8.txt b/28788-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..3d3f8ba
--- /dev/null
+++ b/28788-8.txt
@@ -0,0 +1,7851 @@
+The Project Gutenberg EBook of Jeux et exercices des jeunes filles, by
+Marguerite Du Parquet
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Jeux et exercices des jeunes filles
+
+Author: Marguerite Du Parquet
+
+Illustrator: Georges Fath
+
+Release Date: May 13, 2009 [EBook #28788]
+
+Language: French
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK JEUX ET EXERCICES--JEUNES FILLES ***
+
+
+
+
+Produced by Laurent Vogel, Rénald Lévesque, Linda Cantoni
+(partitions et fichiers audio) and the Online Distributed
+Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was
+produced from images generously made available by the
+Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica)
+
+
+
+
+
+
+
+ BIBLIOTHÈQUE ROSE ILLUSTRÉE
+
+ JEUX
+ ET EXERCICES
+ DES JEUNES FILLES
+
+ PAR
+
+ MME DE CHABREUL
+
+ OUVRAGE ILLUSTRÉ DE 55 VIGNETTES
+
+ PAR FATH
+
+ PARIS
+ LIBRAIRIE HACHETTE ET Cie
+ 79, BOULEVARD SAINT-GERMAIN, 79.
+
+ 1890
+
+
+ Imprimerie P. Brodard et Gallois.
+
+
+
+ SIXIÈME ÉDITION
+
+
+
+
+AVANT-PROPOS.
+
+
+Dans ce recueil, que nous dédions aux jeunes filles, nous avons cherché
+à réunir les jeux les plus agréables, propres à tous les âges et à
+toutes les conditions. Nous en avons présenté une explication simple et
+rapide, en y ajoutant quelques détails qui nous ont paru intéressants,
+ou quelques conseils donnés avec discrétion.
+
+Dans cette longue série de jeux variés, que nous avons retrouvés dans
+notre mémoire ou dans divers auteurs, il y en a beaucoup assurément qui
+peuvent convenir à tous les caractères, aux plus légers comme aux plus
+sérieux; aussi venons-nous demander avec instance à nos jeunes lectrices
+de préférer les jeux, quels qu'ils soient, à des causeries frivoles qui
+seraient moins profitables que ces simples amusements dédaignés par
+elles trop souvent.
+
+Ajoutons que les jeux qui paraissent dénués d'intérêt, si on les juge à
+première vue, renferment souvent une idée ou une tradition, et souvent
+se rattachent à une coutume ancienne ou à un fait historique. Nous avons
+cherché, à l'aide de la science d'autrui, les origines des jeux dont la
+naissance n'était pas enveloppée d'obscurité, ce qui arrive pour ceux
+que la fantaisie seule a produits. Puisque les jeunes filles deviennent
+sérieuses, on le prétend du moins, nous espérons, par ces courtes
+digressions, leur faire accueillir nos jeux avec plus d'intérêt. Si nous
+avons réussi, nous nous applaudirons d'avoir perpétué le goût de ces
+honnêtes passe-temps qui ont amusé tant de générations et traversé des
+siècles pour venir jusqu'à nous.
+
+Avant de mettre ce petit traité entre les mains des jeunes filles, nous
+supplions les mères d'accepter pour elles-mêmes un conseil que nous nous
+permettons de leur adresser avec la hardiesse que donnent les bonnes
+intentions.
+
+On ne peut se dissimuler que des liens étroits rattachent toutes les
+parties de l'éducation, et, en examinant ce sujet, bien sérieux au fond,
+il est nécessaire d'admettre l'influence des jeux et des amusements,
+soit comme une sorte de gymnastique agissant sur le corps seulement,
+soit comme un exercice de l'intelligence. De ceux-là, une femme d'un
+esprit supérieur[1] a dit: «S'ils sont en général peu propres à
+instruire, ils peuvent l'être à développer. Quelques-uns demandent de la
+présence d'esprit et de la rapidité de repartie; d'autres, une analyse
+des idées pareille à celle qu'on emploie dans les sciences
+d'investigation, d'autres des efforts de mémoire.»
+
+[Note 1: Mme Necker de Saussure, _Éducation progressive_, t. II, p.
+288.]
+
+Sans donner aux jeux une trop grande place dans l'éducation, nous ne
+pouvons donc leur refuser d'en faire partie, et nous conseillons à la
+mère attentive de s'en servir quelquefois comme d'auxiliaires pour la
+grande et difficile mission qu'elle a reçue de la Providence. Considérés
+sous ce rapport, les jeux n'ont plus rien d'inutile ou de trop puéril.
+C'est pourquoi nous engageons les mères à y assister et même à les
+diriger le plus souvent qu'elles le pourront. Nous nous servirons, pour
+appuyer notre sentiment, de l'autorité d'un pieux écrivain[2]: «Jouez et
+chantez avec vos enfants, dit-il, ou du moins voyez leurs jeux avec
+complaisance, et écoutez leurs chants d'un air satisfait, pourvu que
+rien n'y blesse la modestie.»
+
+[Note 2: Le P. Antoine de Lombez, _Traité de la joie de l'âme
+chrétienne_.]
+
+Cette _complaisance_ de la mère n'ôtera rien à la gaieté des jeux;
+peut-être même que sa présence les rendra encore plus agréables, si elle
+les dirige de manière à prévenir les contestations et les froissements
+d'amour-propre qui ont lieu si souvent dans les réunions d'enfants. De
+leur côté les enfants doivent être touchés et reconnaissants de voir un
+père ou une mère s'associer à ces jeux par pur dévouement.
+
+Voici la division que nous avons donnée à notre recueil:
+
+Première partie: _Jeux d'action_, utiles surtout dans les récréations,
+pour délasser d'un travail sédentaire par le mouvement et l'exercice.
+
+Deuxième partie: _Jeux avec jouets_. Nous décrivons la forme et l'usage
+des jouets le plus fréquemment employés par les jeunes filles.
+
+Troisième partie: _Les Rondes_, qui, comme jeux d'action, ont un rapport
+marqué avec les jeux de la première partie, mais qui en diffèrent parce
+qu'elles sont accompagnées de chants dont nous donnons les airs notés.
+
+Quatrième partie: Jeux que l'on appelle _Jeux d'esprit_, qui se jouent
+entre plusieurs personnes sans employer d'objets matériels. Ils ont lieu
+ordinairement par demandes et par réponses. Il s'en trouve parmi ceux-là
+un certain nombre qui paraîtront peut-être trop simples, mais ils auront
+leur emploi quand il s'agira d'amuser les tout petits enfants, que leur
+âge exclut des jeux plus compliqués.
+
+Un appendice placé à la fin de l'ouvrage expliquera les principes et les
+figures de la danse.
+
+[Illustration: deco]
+
+[Illustration: Le loup ou la Queue leuleu.]
+
+
+
+
+JEUX ET EXERCICES
+DES JEUNES FILLES.
+
+
+
+
+PREMIÈRE PARTIE.
+
+JEUX D'ACTION.
+
+
+
+LE LOUP OU LA QUEUE LEULEU[3].
+
+[Note 3: Nous n'avons pas placé ce jeu parmi les rondes, parce qu'il
+n'est accompagné que d'une très-courte phrase de chant qui se rattache à
+l'action, mais sans la diriger, tandis que les rondes dont se compose la
+troisième partie de notre livre sont pour la plupart de petites scènes
+qui se jouent et se dansent à l'aide d'un chant presque continuel, qui
+en détermine les différentes parties.]
+
+Plusieurs enfants, en se tenant par la robe, figurent un troupeau de
+moutons, ayant la bergère à leur tête. Celle-ci chante, et les autres
+répètent après elle ces vers dont la rime n'est pas riche:
+
+ Promenons-nous dans les bois,
+ Pendant que le loup n'y est pas.
+
+Une de leurs compagnes, qui est cachée, figure le loup. Quand elles ont
+fait plusieurs tours, elles s'écrient: _Loup, y es-tu?_ Le loup ne
+répond rien, et la promenade recommence aussi longtemps qu'il plaît au
+loup de ne pas accourir. Quand approche le dénoûment, l'émotion
+augmente, parce qu'il vient un moment où le loup s'écrie à son tour:
+_Oui!_ en s'élançant hors de sa retraite. Alors les moutons fuient dans
+toutes les directions, et la bergère, qui ne peut pas être prise, se met
+autant qu'elle le peut devant le loup, afin de protéger son troupeau.
+Quand le loup s'empare enfin d'un des moutons, le jeu recommence, car le
+mouton devient loup à son tour; ou bien on peut convenir que le loup se
+saisira successivement de tous les moutons, et que ce ne sera que le
+dernier mouton qui prendra sa place[4].
+
+[Note 4: Souvent, pour indiquer la personne qui dirigera le jeu, ou qui
+y remplira un certain rôle, on tire au sort, par le _doigt mouillé_, par
+_pile_ ou _face_, ou par la _courte paille_. On sait assez ce que
+signifient ces différentes manières de tirer au sort, pour qu'il soit
+superflu d'en donner ici l'explication.]
+
+Ce jeu, si simple en lui-même, peut être varié par l'imagination des
+enfants. A la place du mouton poursuivi par le loup, quelquefois ils
+supposent une biche, si l'action se passe dans les bois, et aux
+différentes interpellations de l'animal féroce, la victime répond selon
+son courage ou sa frayeur.--_Le loup_: Je te mangerai! _La Biche_: Je me
+défendrai, ou, je me sauverai; etc.
+
+Ce jeu, assez ancien, ainsi que nous le verrons plus tard, s'appelle
+_Queue leuleu_, parce que les enfants marchent à la suite les uns des
+autres, comme marchent les loups, qu'en vieux français on nommait
+_leux_. Cette terreur du loup date du temps où les forêts étaient plus
+nombreuses et peuplées d'un grand nombre de ces féroces animaux.
+Aujourd'hui, à l'exception de quelques départements très-boisés ou
+montagneux qui servent encore de retraite aux loups, les enfants sont
+rarement exposés à en rencontrer ailleurs qu'au Jardin des plantes;
+cependant leur imagination, qui se figure si facilement les objets, agit
+quelquefois d'une manière très-vive dans ce jeu, et va jusqu'à la
+terreur au moment où le loup s'élance avec des hurlements à la poursuite
+des brebis fugitives.
+
+Les enfants ne savent pas que des jeux qu'ils répètent, par imitation,
+leur viennent des temps les plus reculés, presque sans altération. Bien
+avant eux, bien avant leurs grands-pères, en remontant les siècles, on
+retrouve dans de vieux livres les mêmes jeux, sous les mêmes noms, ou
+sous des noms plus modernes qui n'en ont pas changé le caractère. Le
+chroniqueur Froissart, vers la première moitié du quatorzième siècle,
+racontant son enfance, nous dit naïvement qu'il jouait à la _Queue
+leleu_, à _Prime-Mérine_, sorte de _Main Chaude_, aux _Pierrettes_, au
+_Pince-Sans-Rire_, au _Cheval de bois_, aux _Barres_, à _l'Avoine_, à
+_Cache-Cache_, au _Deviner_, à _Saute-Mulet_, à la _Cligne-Musette_, à
+la _Toupie_, etc. Nous donnons cette nomenclature pour montrer avec
+quelle fidélité se conservent les traditions enfantines.
+
+
+
+CACHE-CACHE OU CLIGNE-MUSETTE.
+
+Ce jeu est un des exercices les plus usités parmi les jeunes filles.
+Pendant que l'une d'elles se cache, toutes les autres ferment les yeux.
+Si la première est trop longtemps à chercher sa cachette, on a le droit
+de dire: _Est-ce fait?_ et il n'est permis de se mettre à sa recherche
+que quand elle dit: _Oui_, ou bien: _C'est fait_. On peut aussi convenir
+à l'avance que quand celle qui se cache ne répondra pas, cela indiquera
+que l'on peut la chercher. Cet arrangement est préférable, parce que le
+son de la voix, quand on répond, peut faire facilement découvrir la
+jeune fille cachée.
+
+[Illustration]
+
+On joue également à cache cache d'une autre manière. Une seule jeune
+fille cherche toutes les autres qui sont cachées, et c'est la première
+que l'on découvre qui aura la peine de chercher les autres, à moins
+qu'elle ne puisse échapper à celle qui l'a trouvée en touchant un but
+qu'elle atteint en courant.
+
+
+
+CACHE-TAMPON.
+
+Une des jeunes filles sort de la chambre ou se tient à l'écart, et ferme
+consciencieusement les yeux, tandis que les autres cachent un petit
+objet, par exemple un mouchoir plié en boule, d'où vient le nom de
+_tampon_. Lorsque celle qui doit le trouver est rappelée, elle cherche
+dans tous les endroits où peut être l'objet caché, et selon qu'elle s'en
+rapproche ou qu'elle s'en éloigne, les autres lui disent: _Tu brûles_
+ou: _Tu as froid_. Souvent on prend une pincette sur laquelle on frappe
+avec une clef, lentement, lorsque la chercheuse s'écarte du lieu où est
+l'objet caché, très vite quand elle en est près, et ainsi graduellement.
+On peut également indiquer cette direction en agitant une sonnette à
+main, ou en frappant une note sur le piano.
+
+[Illustration]
+
+Le même moyen d'indication est encore employé dans un autre jeu, où il
+faut que la personne qui a été désignée pour deviner fasse une action
+que l'on a décidée en son absence, comme de souffler la bougie, de se
+regarder dans une glace, de balayer la chambre avec le petit balai du
+foyer, enfin quelque chose qui soit facile à exécuter et à deviner.
+Quand elle revient, elle fait successivement tout ce qui lui vient à
+l'esprit, et, si elle est sur le point de rencontrer juste, la pincette
+ou le piano l'en avertit par un son continu et de plus en plus animé.
+
+
+
+LE CHAT ET LA SOURIS.
+
+Il y a deux manières de jouer à ce jeu:
+
+On choisit deux personnes pour représenter deux chats, et une pour faire
+la souris. On place la souris au milieu du cercle des défenseurs, et les
+deux chats font un assaut pour essayer de l'attraper. C'est une
+véritable lutte de chats contre toute la masse des défenseurs. Ce jeu, à
+cause des dangers qu'il présente, est plutôt fait pour les garçons que
+pour les jeunes filles.
+
+[Illustration]
+
+Une autre manière, mais qui n'est praticable que dans un jardin,
+consiste à choisir un but, asile inviolable contre le chat. Dès qu'on a
+touché le but, on est hors des atteintes du chat, qui partout ailleurs a
+le droit de vous saisir. Joué dans un jardin, en nombreuse société, le
+soir, quand il ne fait plus bien clair, ce jeu est animé et amusant. Il
+est bon que le chat s'attache quelque signe pour se faire reconnaître.
+
+
+
+LE CHAT PERCHÉ.
+
+[Illustration]
+
+Un des enfants, désigné par le sort, doit poursuivre les autres; mais
+ceux-ci peuvent se mettre hors de ses atteintes, en se plaçant sur un
+tabouret ou sur une chaise, n'importe où, pourvu que les pieds ne
+touchent pas la terre. Si c'est dans un jardin que se fait le jeu, on
+désigne les objets sur lesquels il sera permis de monter. Lorsqu'un des
+joueurs est saisi avant d'avoir pris sa place, il doit à son tour
+poursuivre les autres.
+
+
+
+PETIT BONHOMME VIT ENCORE.
+
+Nous n'osons pas affirmer que ce jeu offre un grand intérêt, et nous
+commençons par avertir qu'il est un peu dangereux. On allume l'extrémité
+d'une petite baguette de bois vert, ou d'un papier roulé un peu long, ou
+simplement d'une allumette. On en souffle la flamme de manière qu'il ne
+reste au bout qu'une lueur vive, puis on se la passe de main en main, en
+disant: _Petit bonhomme vit encore_, ou pour allonger la phrase: _Petit
+bonhomme vit encore, car il n'est pas mort_, jusqu'à ce que la dernière
+lueur s'éteigne, et celle qui le tient en sa main à ce moment fatal doit
+donner un gage.
+
+[Illustration]
+
+En Angleterre, où ce jeu s'appelle _Robin alive_, chaque joueur doit
+dire une phrase plus longue, dont voici la traduction: _Le petit Robin
+vit encore. S'il meurt entre mes mains, que je sois bridée, que je sois
+sellée, que je sois menée aux écuries de la reine._ Au moment où
+s'éteint le feu, celle qui a la baguette entre les mains dit: _Robin est
+mort; que je sois bridée_, etc. Alors on lui bande les yeux, et elle se
+met sur un canapé, ou sur le tapis, le visage tourné vers la terre.
+Chacune des autres pose sur ses épaules quelque chose de léger, qu'elle
+doit deviner, par exemple un journal, un ruban, un gant, etc. Si elle
+devine juste, elle est relevée de la punition; on rallume la baguette et
+le jeu recommence. Toutefois, c'est un jeu que nous ne conseillons pas
+aux jeunes filles, qui peuvent, sans s'en apercevoir, mettre le feu à
+leurs vêtements.
+
+
+
+LE FURET.
+
+Le furet est figuré par une bague que l'on passe dans un long cordon
+noué par les deux bouts. Les joueurs se mettent en cercle, tenant le
+cordon qui forme un cercle également, et le faisant constamment tourner.
+L'anneau est caché dans la main d'un des joueurs. On se le passe en
+chantant sur différents tons:
+
+ Il court, il court, le furet,
+ Le furet du bois, mesdames;
+ Il court, il court, le furet,
+ Le furet du bois joli.
+
+Ou bien:
+
+ Il a passé par ici,
+ Le furet du bois, mesdames,
+ Il a passé par ici,
+ Le furet du bois joli!
+
+La personne qui est au milieu du cercle doit deviner dans quelle main se
+trouve l'anneau.
+
+On peut jouer encore sans cordon, en se passant de main en main une
+pièce de monnaie. La personne qui cherche a le droit de demander à voir
+les mains ouvertes, quand elle croit y trouver la pièce.
+
+[Illustration]
+
+Quelquefois le furet sera un sifflet; alors on ne se sert pas du cordon,
+mais on se passe le sifflet de main en main, en sifflant du côté opposé
+où regarde le patient qui cherche. Une des ruses du jeu est de le lui
+attacher par derrière avec un long fil, et de siffler pour le faire
+retourner, et chercher à deviner dans quelles mains est le sifflet,
+qu'il porte sans s'en douter; mais il faut qu'il n'ait aucune
+connaissance de cette _attrape_ qui ne peut pas se répéter dès quelle
+est connue, et qui ne doit jamais dégénérer en mystification.
+
+Nous recommandons ici, une fois pour toutes d'apporter dans tous les
+jeux la loyauté et la vérité que l'on met à des actions plus sérieuses,
+et surtout de ne pas dévouer une des personnes qui composent les
+réunions d'enfants à un rôle qui peut être humiliant ou désagréable. Il
+arrive souvent que l'on se croit permis de choisir ainsi une victime,
+soit parce qu'on lui suppose quelque infériorité relative, soit parce
+qu'elle s'offense facilement des petites taquineries de ses compagnes.
+Nous engageons celles-ci à ne pas persister. Elles ne corrigeront pas et
+elles blesseront l'objet de leurs plaisanteries. Qu'elles ne fassent pas
+dire, ce qui malheureusement est assez vrai:
+
+ Cet âge est sans pitié!
+
+Mais qu'elles n'oublient jamais que la _charité_ est d'une bonne
+application partout; leurs jeux mêmes y gagneront en gaieté, parce qu'il
+est impossible de s'amuser franchement, lorsque c'est aux dépens d'une
+personne que l'on fait souffrir.
+
+
+
+JEU DE LA SAVATE.
+
+Voici comme un livre _savant_ explique le jeu de la savate: «La
+compagnie s'assied à terre en rond, excepté une personne qui reste
+debout au milieu, et dont la tâche est d'attraper un soulier, que la
+compagnie se passe de main en main, par-dessous les genoux, à peu près
+comme une navette de tisserand. Comme il est impossible à celui qui est
+debout de voir en face tout le cercle, le beau du jeu est de frapper la
+terre avec le talon du soulier du côté qui est hors de défense.»
+
+[Illustration]
+
+Pour nous justifier d'avoir présenté ici un jeu qui peut choquer les
+personnes délicates, nous rappellerons le souvenir d'une scène que nos
+jeunes lectrices liront peut-être un jour dans le charmant roman de
+Goldsmith, _le Vicaire de Wakefield_; ce passage met complètement le jeu
+en action. Plusieurs jeunes filles sont réunies le soir d'un jour de
+fête chez un fermier du voisinage. Après avoir joué à plusieurs jeux,
+elles proposent celui de la _savate_. En conséquence, elles forment un
+rond en s'asseyant par terre, et en rassemblant la jupe de leurs robes
+un peu serrée contre elles. Puis on prend une pantoufle que l'on fait
+circuler sous l'arc que forment les genoux. Une certaine jeune miss,
+Olivia Primrose, est debout au milieu du cercle, essoufflée, rouge,
+agitée et criant, dit l'auteur, comme un chanteur de ballades. Au moment
+où le jeu est le plus animé, entrent, ô confusion! deux belles dames de
+Londres, dont on redoute beaucoup l'opinion, et les joueuses s'arrêtent
+interdites et consternées d'avoir été surprises dans ce vulgaire
+exercice.
+
+
+
+LA MAIN CHAUDE.
+
+Une jeune fille désignée par le sort pose sa tête sur les genoux d'une
+personne assise. Elle place sa main ouverte sur son dos, à la hauteur de
+la ceinture, et chacune tour à tour lui donne un coup _léger_ avec ses
+doigts. Il faut qu'elle devine qui a frappé, et c'est celle qui est
+devinée qui prend la place à son tour. On ne doit ni frapper trop fort,
+ni piquer la main, ni se permettre toute autre plaisanterie de mauvais
+goût; là comme ailleurs les jeunes filles bien élevées se feront
+toujours reconnaître. Elles éviteront aussi de crier quand elles seront
+surprises: le bruit n'est pas de la gaieté. Cette recommandation que
+nous venons de donner a été développée sous forme d'apologue. Nous
+demandons la permission d'en citer quelques fragments, dans lesquels
+notre jeu de la _main chaude_ est heureusement décrit.
+
+[Illustration]
+
+ Des singes dans un bois jouaient à la main chaude,
+ Certaine guenon mauricaude
+ Assise gravement, tenait sur ses genoux
+ La tête de celui qui, courbant son échine,
+ Sur sa main recevait les coups.
+ On frappait fort, et puis devine!
+ Il ne devinait point; c'étaient alors des ris,
+ Des sauts, des gambades, des cris.
+ Attiré par le bruit, du fond de sa tanière,
+
+ Un jeune léopard, prince assez débonnaire,
+ Se présente au milieu de nos singes joyeux.
+ Tout tremble à son aspect, «Continuez vos jeux,
+ Leur dit le léopard, je n'en veux à personne;
+ Rassurez-vous, j'ai l'âme bonne,
+ Et je viens même ici comme particulier,
+ A vos plaisirs m'associer.
+ Jouons! Je suis de la partie.
+ --Ah! monseigneur! quelle bonté!».
+ . . . . . . . . . . . .
+ Toute la troupe joviale
+ Se remet à jouer; l'un d'entre eux tend la main,
+ Le léopard frappe, et soudain
+ On voit couler du sang sous sa griffe royale.
+ Le singe cette fois devina qui frappait.
+ . . . . . . . . . . . . . .
+
+
+
+COLIN-MAILLARD.
+
+ Près d'un bois, le soir à l'écart,
+ Dans une superbe prairie,
+ Des lapins s'amusaient sur l'herbette fleurie
+ A jouer au colin-maillard.
+ Des lapins! direz-vous; la chose est impossible!
+ Rien n'est plus vrai pourtant: une feuille flexible
+ Sur les yeux de l'un d'eux en bandeau s'appliquait,
+ Et puis sous le cou se nouait;
+ Un instant en faisait l'affaire.
+ Celui que le bandeau privait de la lumière
+ Se plaçait au milieu; les autres alentour
+ Riaient, sautaient, faisaient merveilles,
+ S'éloignaient, venaient tour à tour
+ Tirer sa queue ou ses oreilles.
+ Le pauvre aveugle alors, se retournant soudain,
+ Sans craindre pot au noir jette au hasard la patte
+ Mais la troupe échappe à la hâte,
+ Il ne prend que du vent: il se tourmente en vain;
+ Il y sera jusqu'à demain.
+ . . . . . . . . . .
+
+A cette gracieuse description que nous empruntons encore à Florian,
+ajoutons quelques détails qui manquent à son récit.
+
+Au moment où l'on a bandé les yeux du _colin-maillard_, on le fait
+tourner deux ou trois fois sur lui-même, afin de le désorienter.
+L'exclamation _gare au pot au noir!_ est un avertissement que l'on donne
+à l'aveugle quand il risque de se heurter contre quelque chose. On peut
+également crier _casse-cou!_
+
+Voici l'origine de ce jeu. Jean-Colin (ou Nicolas) Maillard était un
+guerrier fameux du pays de Liége. Il avait pris le nom de Maillard,
+parce que dans les combats il s'armait habituellement d'un maillet dont
+il se servait en fort et vigoureux champion. Ses exploits lui méritèrent
+l'honneur d'être fait chevalier en 999 par Robert, roi de France. Dans
+la dernière bataille qu'il livra à un comte de Louvain, il eut les yeux
+crevés; mais, guidé par ses écuyers, il ne cessa pas de se battre tant
+que dura l'affaire qui était engagée. On assure que c'est à la suite de
+cet événement que nos aïeux, il y a plus de huit siècles, inventèrent le
+jeu de _colin-maillard_.
+
+Colin-maillard assis à la baguette. Il y a deux manières de le jouer.
+Dans l'une, la jeune fille qui a les yeux bandés est assise au milieu de
+la chambre, et elle tient le bout d'un bâton que chacune des autres
+vient saisir par l'autre bout en faisant quelque bruit, soit un petit
+cri, soit un éclat de rire ou un miaulement, en déguisant sa voix pour
+n'être pas reconnue. Le _colin-maillard_ nomme chaque fois une personne,
+et, s'il a deviné, il cède la place à celle qui s'est trahie. L'autre
+manière ne diffère qu'en ce que le _colin-maillard_ seul est debout; les
+autres sont assis. Il tient également un bâton ou un mouchoir et en
+dirige le bout vers les joueurs assis en inventant de petits cris
+bizarres. Celui qu'il touche est obligé de saisir le bâton et de répéter
+les bruits comme nous l'avons expliqué plus haut. On joue un autre
+colin-maillard, où celui qui a les yeux bandés doit s'asseoir sur un des
+joueurs, et le nommer sans le toucher; mais, outre que ce jeu est assez
+peu convenable, il n'offre aussi que peu d'intérêt.
+
+Colin-maillard à la silhouette. On ne peut y jouer qu'à la lumière. On
+place quelqu'un dans l'enfoncement d'une fenêtre. On tire le rideau
+devant lui, et on le tend comme si on voulait faire voir la lanterne
+magique. A une certaine distance du rideau, on met une table et toutes
+les lumières dessus. Chacun passe à son tour entre le rideau et la
+table, en faisant des gestes ou des grimaces qui le rendent
+méconnaissable. On s'affuble aussi de vêtements d'emprunt, de manière à
+changer toute son apparence, et il faut que la personne qui est derrière
+le rideau devine quelle est celle qui a passé[5].
+
+[Note 5: On appelle _silhouette_ ces figures que l'on découpe en papier,
+en copiant le profil de l'ombre d'une personne, et qui furent très à la
+mode sous le règne de Louis XV. Ce talent de découper s'est à peu près
+perdu; mais nos jeunes filles peuvent essayer de le retrouver, si elles
+ont un peu l'habitude du dessin. Ce procédé reçut son nom de M.
+Silhouette, contrôleur général, non parce qu'il en fut l'inventeur, mais
+parce qu'une sorte de célébrité s'était attachée à lui pour avoir créé
+un système financier qui eut d'abord des résultats avantageux pour le
+pays, et plus tard, des conséquences funestes.]
+
+
+
+LE SAC D'ÉTRENNES.
+
+[Illustration]
+
+On remplit de bonbons un grand sac de papier mince et on l'attache
+solidement par le haut en travers d'une porte ouverte. Chacune des
+jeunes filles tour à tour a les yeux bandés, et tient un long bâton. On
+conduit l'aveugle en face du sac à une petite distance, et elle doit le
+frapper avec son bâton. Elle peut essayer jusqu'à trois fois. Si elle ne
+réussit pas, elle cède la place à une autre. Le jeu ne cesse que quand
+l'une d'elles parvient à faire un trou dans le sac, et alors toutes les
+autres ont le droit de ramasser ce qui en tombe. Quelquefois le sac est
+rempli de petits objets que l'on donne à celles qui les ramassent. On
+peut aussi, sans en avertir personne, substituer un sac de farine à
+celui de bonbons; mais ce sont des plaisanteries qu'il ne faut se
+permettre qu'avec mesure et entre compagnes qui se connaissent assez
+pour ne pas s'en fâcher.
+
+
+
+LES CISEAUX.
+
+[Illustration]
+
+Ce jeu, à peu près semblable au précédent, consiste à suspendre un gros
+anneau ou quelque chose qui pèse au bout d'un long fil, et aller, les
+yeux bandés, couper le fil avec de grands ciseaux. Mais nous
+recommandons beaucoup de précautions pour ne pas se blesser avec les
+ciseaux que l'on tient les pointes en avant. Il sera toujours mieux de
+se servir de ciseaux arrondis par le bout.
+
+
+
+LA MER AGITÉE.
+
+[Illustration]
+
+On range des chaises de manière qu'il s'en trouve une de moins que le
+nombre de joueurs. Chaque jeune fille prend le nom d'un poisson, et
+celle qui dirige le jeu marche autour du cercle en appelant tour à tour
+ses compagnes par le nom qu'elles ont choisi. Elles doivent se lever et
+la suivre. Lorsqu'il n'y en a plus d'assises, celle qui est en tête
+court en répétant plusieurs fois: «La mer agitée! la mer agitée!» Puis
+elle s'assied tout à coup, et toutes doivent s'asseoir au même moment.
+Celle qui est la moins prompte, ne trouvant pas de chaise, reste debout
+et conduit le jeu à son tour.
+
+
+
+LA TOILETTE DE MADAME.
+
+[Illustration]
+
+Les jeunes filles prennent chacune le nom d'un objet de toilette: l'une
+sera le peigne, l'autre le savon, l'autre le miroir, l'autre la brosse.
+Celle qui conduit le jeu est au milieu du cercle, debout, tandis que les
+autres sont assises comme dans le jeu précédent. Elle dit: _Madame
+demande sa brosse à cheveux_. Celle qui porte ce nom doit aussitôt se
+lever. L'autre s'assied à sa place. Celle qui est debout dit: _Madame
+demande sa pelote_. Celle qui est pelote se lève en répondant
+immédiatement à l'appel de son nom; et ainsi de suite. Si on se fait
+attendre, on donne un gage, puis on dit: _Madame demande toute sa
+toilette_. Tout le monde se lève et change de place. La dernière qui
+reste paye un gage, et appelle un des objets de la toilette, qui en
+appelle un autre, jusqu'à ce qu'on soit fatigué du jeu. Si, au lieu de
+la toilette, on veut en nommer d'autres, on est libre de le faire, et le
+jeu que l'on compose ainsi prendra un autre nom, quoiqu'il soit au fond
+le même. Ainsi, on peut prendre les noms de tous les objets qui
+composent la table à thé, par exemple, le sucrier, la tasse, le plateau,
+etc.
+
+
+
+LE VOYAGEUR ET L'HÔTELLERIE.
+
+Ce jeu n'est guère qu'une variété du jeu précédent, avec quelques
+légères différences dans la manière de le jouer. Une jeune fille
+représente le voyageur, et les autres représentent l'hôte ou l'hôtesse,
+la fille d'auberge, le garçon d'écurie, le cheval, la selle, la bride,
+l'avoine, les bottes, les pantoufles, le souper, la lumière, le feu, le
+lit, etc. Tous ces noms se rapportent soit au bagage d'un voyageur, soit
+aux choses dont il peut avoir besoin dans une auberge.
+
+[Illustration]
+
+Quand toutes les personnes nommées sont assises, le voyageur entre et
+dit: «L'hôte, puis-je avoir ce soir un bon lit?» L'hôte et le lit se
+lèvent aussitôt. Ensuite le voyageur dit: «L'hôte, je voudrais avoir une
+bouteille de vin et de la lumière.» Enfin il a soin de demander tour à
+tour les objets dont les noms ont été donnés aux jeunes filles qui
+doivent se lever sans se le faire dire deux fois, sinon elles doivent un
+gage, et le voyageur en donne un aussi quand il demande quelque chose
+qui ne se trouve pas représenté par un des joueurs. Il faut que celle
+qui fait le rôle du voyageur mette beaucoup d'entrain et de mouvement
+dans le jeu qu'elle dirige.
+
+
+
+LES QUATRE COINS.
+
+Il faut être au nombre de cinq pour ce jeu bien connu. Chacune des
+jeunes filles prend une place à l'angle d'un carré. Celle qui reste au
+milieu s'appelle le _nigaud_. Les quatre autres changent de place, et le
+nigaud doit s'efforcer de prendre une des places restées vides. S'il
+réussit, c'est la personne dont la place se trouve prise et occupée qui
+devient _nigaud_ à son tour.
+
+
+
+LES VOISINS.
+
+[Illustration]
+
+On s'assied en rond à une certaine distance les unes des autres. Il y a
+une personne au milieu, qui vient demander si l'on est content de ses
+voisins. A la réponse affirmative de la personne interrogée, tout le
+monde change de place comme dans la _Toilette de madame_, et la personne
+qui est au milieu tâche de se mettre à une place restée libre dans ce
+mouvement général. Si la réponse est négative, on désigne ceux qu'on
+désire avoir pour voisins, et les personnes désignées sont obligées
+d'aller prendre les places des voisins exclus. Dans cette permutation,
+qui se fait le plus rapidement possible, la personne du milieu tâche de
+s'asseoir quelque part.
+
+
+
+LE TIERS OU LES PETITS PAQUETS.
+
+[Illustration]
+
+On se place en rond, debout, par _paquets_ de deux. Il y a deux joueurs
+en dehors, qui courent l'un après l'autre, celui après qui l'on court se
+place en dedans du cercle, devant un des paquets; là il ne peut plus
+être poursuivi. En prenant cette place, il dit: _Trois, c'est trop_.
+Alors, celui du paquet qui se trouve être le troisième, dit: _Deux,
+c'est assez_, et court se placer devant un autre paquet, sans se laisser
+prendre; s'il était pris, il serait obligé de courir après le premier,
+qui alors se placerait. Toutes les fois qu'il y a trois personnes à un
+paquet, la troisième est de bonne prise, si elle ne se place
+promptement. On peut faire durer ce jeu longtemps, en étant
+très-attentif au moment où le joueur est sur le point de perdre sa
+place.
+
+Ce jeu est aussi désigné sous le nom de _Deux, c'est assez, trois, c'est
+trop_, et cette dénomination fait assez bien connaître en quoi il
+consiste principalement.
+
+
+LE LOUP ET LA BERGERIE.
+
+[Illustration]
+
+Toutes les petites filles, moins deux, se donnent la main comme pour une
+ronde, et forment ainsi la _bergerie_, au milieu de laquelle elles
+placent l'_agneau_, que tous leurs efforts doivent tendre à protéger. Le
+_loup_ est resté en dehors du cercle, et s'élance sur les mains jointes
+qu'il essaye de séparer plus encore par la surprise que par la violence.
+Lorsque le loup est parvenu à forcer le cercle, la bergerie doit
+s'ouvrir rapidement du côté opposé pour laisser sortir l'agneau et se
+refermer aussitôt, afin de retenir le loup prisonnier, et de l'empêcher
+de poursuivre l'agneau. Si le loup réussit encore à sortir, on fait
+rentrer de même l'agneau, et ainsi de suite jusqu'à ce que celui-ci soit
+pris et devienne loup à son tour. Une autre joueuse ou l'ancien loup
+prend le rôle de l'agneau.
+
+
+
+LE LABYRINTHE OU LA DENTELLE.
+
+[Illustration]
+
+Plusieurs jeunes filles forment le rond, en se tenant par la main et en
+élevant leurs bras. Deux autres qui s'appellent, l'une la _navette_ et
+l'autre le _tisserand_, courent en se poursuivant. La première passe
+sous les bras de celles qui forment la chaîne, pénètre dans le rond et
+en sort de la même manière. Le tisserand qui poursuit doit suivre le
+même chemin; mais, s'il arrive qu'il se trompe, les bras se baissent, il
+est retenu dans le cercle, dont il est condamné à faire partie, tandis
+qu'une autre prend sa place.
+
+
+
+LES BARRES.
+
+[Illustration]
+
+Ce jeu est plus particulièrement un jeu de garçons; mais si des jeunes
+filles sont rassemblées en grand nombre à la campagne, elles peuvent
+s'en amuser sans inconvénients, et nous leur en devons l'explication. On
+se sépare en deux groupes, pour former deux camps, à une cinquantaine de
+pas de distance. On tire deux lignes de démarcation pour fixer les
+limites de chaque camp, et deux autres plus en avant marquent le lieu de
+la _sauvegarde_, pour celles qui viennent y demander _barres_. Une des
+jeunes filles se détache, va au camp opposé demander barres sur
+quelqu'une de ses adversaires. Celle sur qui on a demandé barres court
+sur la première, et tâche de la toucher pour la faire prisonnière. Si
+deux jeunes filles sortent du camp pour courir sur celle qui a demandé
+barres, celle-ci a le droit de se retourner, et, si elle en touche une,
+de la faire prisonnière. Quand l'engagement commence, celle sur laquelle
+on court doit être défendue par une jeune fille de son camp. Une seconde
+sort alors du camp ennemi pour soutenir la première combattante, de
+sorte qu'une partie des deux camps peut être sortie, courant l'une sur
+l'autre, jusqu'à ce qu'il y ait une prisonnière de faite. Alors, on
+crie: _prise_, et tout le monde s'arrête. On met les prisonnières à la
+tête du camp, se tenant par la main. Il faut, pour les délivrer, que ce
+soit une de leurs alliées qui vienne les toucher. Tout le camp a le
+droit de courir sur celle qui vient délivrer les prisonnières. Si elle
+est prise, elle passe dans le camp ennemi sans pouvoir être délivrée, et
+la partie se termine quand il ne reste plus personne dans l'un des deux
+camps. On peut aussi faire des échanges de prisonnières.
+
+
+
+LE CONCERT.
+
+[Illustration]
+
+Chacune des jeunes filles est censée avoir un instrument dont elle joue.
+L'une fait le geste de jouer du violon sur son bras; une autre agite ses
+doigts comme si elle avait une flûte; une autre joue du piano sur ses
+genoux; une autre de la harpe ou de la guitare. Tous ces gestes doivent
+être faits en silence, mais avec précision et sans s'arrêter. Celle qui
+est le _chef d'orchestre_ doit tour à tour imiter l'instrument d'une des
+musiciennes, en chantant la chanson suivante sur un air qu'elle compose,
+si elle ne sait pas le véritable:
+
+ Quand Madelon va seulette
+ Elle ne m'aime plus,
+ Turlututu (_bis_);
+ La petite follette
+ Se rit de ma chansonnette,
+ Tous mes soins sont superflus,
+ Turlututu (_bis_).
+
+Au moment où le chef d'orchestre imite un instrument, celle qui en
+jouait doit s'arrêter immédiatement. Si elle n'est pas attentive aux
+gestes de son chef d'orchestre, qui mène le concert très-vivement et
+qu'elle soit si occupée de sa partie qu'elle ne pense pas à cesser tout
+à coup, elle paye un gage. Ce jeu doit être conduit avec beaucoup
+d'entrain.
+
+Il est encore une manière de le jouer, mais que nous trouvons moins
+animée que celle que nous venons d'indiquer. Les musiciens restent en
+repos jusqu'au moment où le chef d'orchestre imite l'instrument de l'un
+d'eux, qui doit à l'instant même en jouer, et s'arrêter aussitôt qu'un
+autre commence, au signal du chef d'orchestre.
+
+L'explication que nous venons de donner de ce jeu, où un chef
+d'orchestre improvisé dirige un ensemble d'instruments chimériques, nous
+fait penser à un divertissement musical que nous a transmis un grand
+génie. De tels exemples rehaussent notre modeste ouvrage, en prouvant,
+comme nous l'avons déjà dit, que souvent les grands hommes ont daigné se
+faire enfants sans croire déroger. Haydn, le musicien illustre, était en
+Hongrie, chez les princes Esterhazy, et déjà il avait composé plusieurs
+petits _opéras_, chantés sur un théâtre de marionnettes, que l'on avait
+dressé dans le château pour l'amusement des jeunes princes. Un jour, dit
+l'auteur[6] à qui nous empruntons ces détails, il se rendit seul à la
+foire d'un village des environs. Là, il fit provision et rapporta un
+plein panier de mirlitons, de sifflets, de coucous, de tambourins, de
+petites trompettes, bref tout un assortiment de ces instruments plus
+bruyants qu'harmonieux qui font le bonheur de l'enfance. Il prit la
+peine d'étudier leur timbre et leur portée, et composa, avec ces
+périlleux éléments harmoniques, une symphonie de l'originalité la plus
+bouffonne et la plus savante. Cette symphonie est intitulée: _Fiera dei
+Fanciulli_, la fête des enfants. O enfants! n'est-ce pas un grand
+honneur pour vous?
+
+[Note 6: M. Ch. Magnin.]
+
+
+
+LE PIED DE BOEUF.
+
+[Illustration]
+
+Après les jeux plus ou moins ingénieux que nous venons de mentionner,
+nous hésitons à parler de quelques simples enfantillages, qui ne savent
+dans quelle catégorie se placer. Cependant, il faut bien au moins en
+donner l'indication. On sait que, pour le pied de boeuf, deux personnes
+placent leurs mains à poings fermés l'une sur l'autre, et qu'en comptant
+depuis un jusqu'à neuf, la main la plus agile saisit la plus lente, en
+disant: «Je tiens mon pied de boeuf.»
+
+
+
+LA SCIE.
+
+[Illustration]
+
+On a une ficelle dont les deux extrémités sont nouées. Une personne la
+tend en _ovale_ sur ses deux mains ouvertes, en lui faisant faire un
+tour à chacun des doigts du milieu. La main gauche saisit l'anneau fait
+au doigt de la main droite, qui reprend également celui qui est fait à
+la main gauche, de manière que le fil représente entre les mains la
+figure ci-dessous, puis elle saisit entre les dents le côté du fil qui
+est près d'elle. Une autre personne saisit l'autre côté, et par un jeu
+habile des deux mains, on produit un mouvement analogue à celui d'une
+scie. Nous craignons que notre description ne soit pas assez claire;
+mais le jeu est tellement connu, qu'il suffit de le rappeler.
+
+
+
+LES FROMAGES.
+
+[Illustration]
+
+En tournant rapidement sur elles-mêmes, et s'abaissant tout à coup, les
+petites filles font bouffer leurs robes; elles appellent cela _faire des
+fromages_. C'est à qui fera le plus beau, c'est-à-dire le plus
+volumineux.
+
+
+
+CLOCHE-PIED.
+
+[Illustration]
+
+C'est un jeu où celle qui peut aller le plus loin sur un seul pied, et
+franchir le plus grand espace, gagne le prix. On peut encore se
+poursuivre et s'attraper de cette manière.
+
+
+
+LE COTON EN L'AIR.
+
+[Illustration]
+
+Les enfants se mettent en cercle, se tenant par la main, et après avoir
+jeté en l'air soit un petit flocon de coton, soit une plume bien légère,
+elles soufflent de manière que l'objet se soutienne toujours sans
+retomber. Si le souffle est trop fort, le coton s'éloigne et il est
+quelquefois difficile de le diriger; si le souffle est trop faible, le
+coton est inerte et le jeu finit bientôt; mais tout l'intérêt consiste à
+le diriger, s'il est possible, vers une des personnes, qui paye un gage
+si le coton retombe sur elle. Il faut que toutes ces évolutions se
+fassent sans se quitter les mains. On peut encore jouer assis autour
+d'une table et souffler le coton sans bouger.
+
+
+
+LE SINGE.
+
+[Illustration]
+
+Pour jouer au singe, il suffit que la personne qui dirige le jeu fasse
+une multitude de gestes, qu'elle rendra aussi plaisants que possible, en
+copiant ceux de l'animal dont elle porte le nom. Les autres, placées
+devant elles, imiteront avec vivacité les gestes qu'elles lui verront
+faire. Ce jeu a quelques rapports avec celui que nous allons décrire,
+mais il est plus simple encore.
+
+
+
+L'EXERCICE A LA PRUSSIENNE.
+
+[Illustration]
+
+Toutes les jeunes filles se mettent à genoux sur une seule ligne, à
+l'exception de celle qui représente le capitaine, et qui doit être bien
+au fait du jeu. La première en tête de la ligne fait les fonctions de
+caporal, et elle doit être prompte à exécuter les ordres du capitaine.
+Celui-ci commande l'exercice à sa manière; par exemple, il ordonne de se
+moucher, de tousser, de se tirer les chevaux, de se pincer le nez; et il
+faut que ces ordres soient immédiatement exécutés, le caporal étant la
+_première_ à obéir au commandement avec une rigueur militaire.
+
+Enfin, le capitaine crie: «En joue!» Chaque soldat tend les bras en
+avant. Quand il dit: «Feu!» le caporal pousse sa proche voisine, qui
+tombe sur la suivante, et ainsi jusqu'au bout de la ligne. Ce jeu peut
+être très-amusant, mais il faut avoir la précaution de ne le jouer que
+sur des tapis ou sur le gazon, et de placer à l'extrémité opposée au
+caporal un coussin pour amortir la chute de la dernière jeune fille, la
+seule qui soit exposée à se faire mal. Ce jeu paraît convenir plutôt à
+des garçons qu'à des jeunes filles; mais les jeunes Anglaises se le
+permettent, et nous n'avons pas cru devoir l'exclure.
+
+
+
+L'ASSIETTE TOURNANTE
+
+Ce jeu, qui demande une certaine adresse, a quelques rapports éloignés
+avec le _Petit bonhomme vit encore_. Au lieu d'une baguette allumée, les
+jeunes filles ont une assiette qu'elles font tourner par terre sur le
+tranchant. Chacune est désignée par un numéro. Si le n° 1 commence, elle
+doit appeler un autre numéro à son choix, et celle qu'elle désigne ainsi
+doit arriver assez promptement pour donner une impulsion à l'assiette
+pendant qu'elle tourne encore, et se faire remplacer de la même manière.
+Si le numéro appelé ne se présente pas assez vite, et que l'assiette ait
+eu le temps de retomber, il faut donner un gage.
+
+[Illustration]
+
+
+
+
+DEUXIÈME PARTIE.
+
+JEUX AVEC JOUETS.
+
+
+
+LES BAGUES.
+
+C'est pour remplir notre devoir de nomenclateur, que nous insérons ici
+le jeu de bagues, qui ne peut être facilement joué qu'avec un attirail
+considérable, comme celui qui se dresse dans les grandes fêtes de
+village. Si l'on n'a pas vu un jeu de bagues ainsi disposé, on ne pourra
+en avoir qu'une idée imparfaite. Celui que l'on fabriquera soi-même sera
+composé de quelques anneaux suspendus à des fils très-minces, qui seront
+attachés le long d'un bâton court. En fixant ce bâton à un arbre ou à un
+poteau, de manière qu'il s'avance, le jeu consistera à enfiler ces
+bagues, en courant, dans une baguette que l'on tiendra à la main.
+
+Le jeu de bagues fut en grand honneur dans les siècles derniers,
+principalement sous le règne de Louis XIV. Le grand roi, suivi de tous
+les seigneurs de sa cour, revêtus de costumes de caractère, _courait la
+bague_, ainsi que l'on disait, à cheval et avec un appareil magnifique.
+On appelait ces divertissements _carrousels_, et l'une de ces fêtes
+s'étant donnée près du palais des Tuileries avec un éclat
+extraordinaire, le lieu en prit le nom de place du Carrousel. Quelques
+régiments de cavalerie pratiquent encore cet exercice dans les jours de
+fête, et il est difficile de rien voir de plus gracieux que les
+évolutions qui se font à cheval pour saisir les bagues.
+
+
+
+LA BALANÇOIRE OU ESCARPOLETTE.
+
+[Illustration]
+
+Ce jeu n'est praticable que dans un jardin ou dans une grande salle
+destinée à la gymnastique. Les extrémités d'une grosse corde sont
+attachées à deux arbres. Au milieu est fixée une petite planche sur
+laquelle s'assied la personne qui veut se balancer. On peut, à la place
+de la planche, mettre un petit fauteuil sur lequel on sera plus
+solidement assis, parce qu'un des dangers de ce jeu est de tomber, si on
+ne se tient pas bien, ou si on est pris d'étourdissement, ce qui arrive
+fréquemment. La balançoire est mise en mouvement à l'aide d'une petite
+corde que tient une autre personne, ou bien on se balance soi-même, si
+l'appareil est placé assez bas pour que les pieds puissent toucher le
+sol.
+
+[Illustration: Balançoire.]
+
+
+
+LA BALLE.
+
+On sait que, pour jouer à la balle, il suffit de la lancer à terre ou
+contre un mur pour qu'elle rebondisse, et on la reçoit dans la main.
+Nous pouvons indiquer aux jeunes filles un moyen de faire des balles
+assez jolies, qu'elles pourront donner en cadeau. On en forme le centre
+avec un corps dur ou élastique comme une boule de caoutchouc. Pour
+évider la rudesse du coup, on enveloppe ce noyau avec de la mousse sèche
+si on est à la campagne, ou du coton; mais la mousse est préférable. On
+coupe de petits morceaux de toile s'élargissant au milieu et se
+rétrécissant aux extrémités, comme les degrés de _latitude_ d'un globe
+terrestre. Ces morceaux doivent être au nombre de six ou sept, plus ou
+moins grands. Les morceaux étant réunis autour de la boule, on tend sur
+chacune des coutures un fort brin de laine à tapisserie, se réunissant
+aux _pôles_. Puis on passe en travers une aiguillée de laine enfilée;
+chaque tour, serré contre le précédent, s'assujettit par un point fait
+avec l'aiguille aux brins de laine tendus dans l'autre sens. Quand la
+balle est entièrement couverte de cette manière, pour la rendre plus
+solide et plus jolie, on fait une sorte de filet avec une aiguillée de
+laine d'une autre couleur qui enveloppe le tout. Ce filet se fait comme
+un feston très-lâche, que l'aiguille reprend dans chaque maille.
+
+[Illustration]
+
+
+
+LE BALLON.
+
+Le ballon, plus gros que la balle, se lance entre plusieurs personnes
+qui le reçoivent avec le pied ou avec la main. Il est creux, gonflé
+d'air, et ordinairement recouvert en peau de daim.
+
+[Illustration]
+
+Dans l'_Odyssée_, poëme d'Homère, composé il y a environ trois mille
+ans, la jeune princesse Nausicaa, après avoir rempli des devoirs de
+bonne ménagère que ne dédaignaient pas dans ce temps les filles des
+rois, c'est-à-dire après avoir été laver ses vêtements avec ses
+compagnes, se divertit à jouer au ballon quand sa tâche est finie.
+
+Une très-jolie invention moderne est celle de ces légers ballons en
+caoutchouc peints, dorés, ou recouverts d'un mince réseau et qu'un
+souffle suffit pour soutenir en l'air. Ils ne sont pas beaucoup plus
+durables que les bulles de savon que nous allons maintenant décrire.
+
+
+
+LES BULLES DE SAVON.
+
+On trempe dans une eau de savon épaisse l'extrémité d'un brin de paille
+fendu en croix, et, en soufflant avec ménagement, la goutte d'eau qu'on
+a recueillie se gonfle et produit un globe qui se teint souvent des
+couleurs les plus admirables. Quand la bulle est parvenue à une certaine
+grosseur, on la détache du tuyau de paille, et on la soutient en l'air à
+l'aide du souffle.
+
+ Mais, comme elle a l'éclat du verre,
+ Elle en a la fragilité.
+
+Ces bulles légères et brillantes ont souvent inspiré les poëtes, qui en
+ont tiré des comparaisons sur le peu de durée des choses humaines et sur
+le néant des vains projets. La science s'en est aussi servie, puisque
+c'est, dit-on, en essayant les effets de la réfraction de la lumière à
+travers cette enveloppe transparente, que le grand Newton a découvert
+les propriétés du prisme et est parvenu à décomposer les rayons du
+soleil. Cette admirable découverte est ainsi rappelée dans des vers de
+Voltaire:
+
+ Il découvre à nos yeux par une main savante,
+ De l'astre du matin la robe étincelante;
+ L'émeraude, l'azur, la pourpre et le rubis
+ Sont l'immortel tissu dont brillent ses habits.
+ Chacun de ses rayons, dans sa substance pure,
+ Porte en soi les couleurs dont se peint la nature,
+ Et confondus ensemble ils éclairent nos yeux.
+
+[Illustration: Les Bulles de savon.]
+
+
+
+LE BILBOQUET.
+
+[Illustration]
+
+C'est un jouet de bois ou d'ivoire, formé d'un petit bâton tourné, dont
+un bout est pointu et l'autre terminé par une espèce de petite coupe, et
+auquel est suspendu par un fort cordon une boule percée d'un trou. On
+met cette boule en mouvement de manière qu'elle retombe et reste dans la
+coupe ou qu'elle entre et se fixe dans le bout pointu. Il est bon, avant
+de lui donner l'impulsion qui la lance en l'air, de tordre le fil de
+manière à lui imprimer un mouvement très-vif de rotation. La boule en
+tournant, et par l'effet de la loi physique de la pesanteur, se
+dérangera moins de la direction perpendiculaire.
+
+Ce jeu est d'une origine ancienne, et il a été fort en faveur à
+plusieurs époques. Il était autrefois formé d'une bille en fer qui
+n'était pas attachée à la tige que l'on nommait _boquet_. François Ier,
+y jouant avec Montgommery, fut atteint à la tête par cette bille; ce fut
+alors qu'on substitua une bille de bois à la bille de fer, pour rendre
+le jeu moins dangereux. Henri III et les seigneurs de sa cour jouaient
+au bilboquet avec passion. Ce jeu eut encore une grande vogue sous le
+règne de Louis XV, et Jean-Jacques Rousseau veut que les hommes y jouent
+en société, plutôt que de rester inoccupés.
+
+
+
+LE CERCEAU.
+
+Le cerceau est un cercle de bois léger que l'on guide avec une baguette,
+et dont on ralentit ou dont on accélère la marche à volonté, en
+s'appliquant à ne pas le laisser tomber. C'est un exercice
+très-salutaire, qui donne de la souplesse aux jambes et aux bras, et
+développe la poitrine; il a, en outre, le privilége d'amuser les enfants
+même lorsqu'ils jouent seuls. Ils prennent grand plaisir à pousser le
+cerceau tantôt à droite, tantôt à gauche, en avant, en arrière, en
+cercle, en zigzag, puis à l'arrêter brusquement, et l'habitude leur
+donne bientôt une grande adresse. Ils peuvent aussi organiser des
+parties, et lutter entre eux à qui conduira le cerceau le plus vite et
+le plus habilement à un but déterminé.
+
+
+
+LA CORDE.
+
+[Illustration]
+
+On saute avec une corde que l'on tient soi-même aux deux extrémités par
+une petite poignée, ou bien on la fait tenir par deux personnes. Les
+jeunes filles ont inventé une quantité de _passes_ différentes
+auxquelles elles donnent des noms assez arbitraires. Les passes les plus
+usitées sont de faire tourner la corde très-vite, deux ou trois fois,
+sans retomber sur les pieds. Elles ont appelé cela des _doubles_ et des
+_triples tours_. Ou bien elles croisent les bras sur la poitrine et
+passent dans la large boucle que fait la corde: ceci est une _croix de
+Malte_ ou _de chevalier_. On peut encore sauter à reculons. Pour jouer à
+la _corde en long_ ou _grande corde_, deux personnes font tourner la
+corde, tandis qu'une troisième saute au milieu. Il faut être très-sûr
+d'une bonne entrée, afin que la corde ne s'embarrasse pas dans les pieds
+au premier tour. On doit saisir, pour s'élancer, le moment où la corde
+vient de toucher la terre et commence à s'élever en l'air.
+
+
+
+LES DAMES
+
+Nous ne pouvons mieux faire que d'extraire d'un bon ouvrage spécial[7]
+les règles du jeu de dames, dont on trouvera ici presque toutes les
+combinaisons.
+
+[Note 7: _Almanach des Jeux_.]
+
+Il y a deux sortes de jeux de dames: le jeu de dames à la française et
+le jeu de dames à la polonaise. Le premier n'est plus en usage: il se
+joue sur un damier qui a soixante-quatre cases, et l'on n'y emploie que
+vingt-quatre pions, douze noirs et douze blancs; les dames ne font qu'un
+pas à la fois, mais elles peuvent prendre en avant et en arrière. Ce que
+nous allons dire du jeu de dames à la polonaise est, du reste,
+applicable au jeu de dames à la française.
+
+[Illustration]
+
+Le jeu de dames à la polonaise se joue à deux sur un damier composé de
+cent cases, cinquante noires et cinquante blanches. Chaque joueur a
+vingt pions de couleur différente; l'un a vingt pions blancs et l'autre
+vingt pions noirs.
+
+Le damier se place entre les deux joueurs, de manière que chaque joueur
+ait le commencement de la grande ligne à sa gauche. La grande ligne est
+la ligne du milieu, qui coupe diagonalement le damier en deux parties.
+Elle est composée de dix cases blanches.
+
+Les pions noirs se placent d'un côté et les pions blancs de l'autre.
+Toutes les lignes se trouvent remplies, moins les deux lignes du milieu,
+formant dix cases, puisqu'il n'y a que quarante pions, et qu'il y a
+cinquante cases.
+
+On pousse toujours son pion en avant, jamais en arrière, dans la case
+droite ou dans la case gauche, et on ne peut lui faire faire qu'un seul
+pas.
+
+En commençant le jeu, on tire au sort pour savoir qui jouera le premier;
+mais pour les parties suivantes, on joue premier et dernier,
+alternativement.
+
+Le joueur prend le pion de son adversaire toutes les fois que, ce pion
+étant contigu au sien, il se trouve après, et sur la même ligne, à
+droite ou à gauche, une case vide, et que c'est à son tour de jouer.
+Alors on saute par-dessus, on place son pion sur la case vide, et l'on
+enlève le pion de son adversaire.
+
+On peut prendre en avant et en arrière, et tant que l'on trouve de pions
+contigus au sien et de cases vides après. Ce que nous venons de dire du
+pion, lorsqu'il a à prendre, est applicable à la _dame damée_, qui a, en
+outre, d'autres prérogatives dont nous parlerons.
+
+On appelle _dame damée_, ou simplement _dame_, le pion qui est parvenu à
+se fixer sur la première ligne horizontale du jeu de l'adversaire; je
+dis _se fixer_, parce qu'il serait possible qu'un pion, ayant à prendre
+plusieurs fois, se fût posé sur une des cases de cette ligne en prenant,
+et eût été forcé d'aller se fixer sur une case d'une autre ligne, parce
+qu'il aurait eu à prendre encore un ou plusieurs des autres pions. Pour
+distinguer la dame du pion, on couvre le pion d'un autre pion de même
+couleur.
+
+Une dame a de grandes prérogatives, et contribue beaucoup au gain de la
+partie. Elle ne marche pas, comme le pion, d'une case à une autre case,
+et en avant seulement. Elle parcourt en avant et en arrière, à droite et
+à gauche, une ou plusieurs cases à sa volonté, pourvu qu'elles soient
+vides, et enlève tous les pions ou dames qui se trouvent sur les lignes
+qu'elle parcourt, lorsque ces pions et ces dames se trouvent entre elle
+et une ou plusieurs cases vides.
+
+Un joueur qui prend plusieurs pions ou dames ne peut pas les enlever au
+fur et à mesure qu'il saute par-dessus, mais seulement quand le coup est
+terminé, et que, n'ayant plus à prendre, il a placé son pion ou sa dame
+sur une case vide.
+
+Le pion ou la dame qui prend peut passer plusieurs fois sur la même case
+vide, mais pas deux fois sur le même pion ou sur la même dame.
+
+_Dame touchée, dame jouée._ On entend par cet axiome qu'il faut jouer la
+pièce qu'on a touchée. Tant qu'on tient le pion ou la dame, les eût-on
+posés sur une case vide, si on ne les a pas lâchés, on peut les poser
+ailleurs; mais dès qu'on les a lâchés, ils sont joués irrévocablement.
+
+Celui dont c'est le tour de jouer, doit, lorsqu'il touche un ou
+plusieurs pions pour les arranger, dire: _J'adoube_; autrement
+l'adversaire pourrait lui faire jouer un des pions qu'il aurait touchés.
+
+Toute faute est faute, de quelque nature qu'elle soit. Si donc un joueur
+fait une fausse marche, c'est-à-dire place son pion ou sa dame sur une
+case autre que celle sur laquelle ils devaient être placés, l'adversaire
+fait redresser l'erreur, ou la laisse subsister s'il juge qu'elle lui
+soit avantageuse. De même, si un joueur lève son propre pion ou sa dame,
+il ne peut les replacer. Si on n'enlève point tous les pions ou dames
+qu'on avait à prendre, quand même on aurait figuré qu'on aurait à les
+prendre, on est tenu de les laisser sur le damier. Il n'y a pas de faute
+à jouer un pion qui n'est pas jouable; il n'y a pas non plus de faute à
+jouer un pion ou une dame de son adversaire.
+
+_Souffler_, c'est enlever le pion ou la dame qui n'a pas pris tout ce
+qu'il avait à prendre; après avoir soufflé, on doit jouer son coup comme
+à l'ordinaire. C'est ce qui est établi par cet axiome: _Souffler n'est
+pas jouer_.
+
+Le joueur qui a le droit de souffler, est libre de le faire ou de ne pas
+le faire. Il peut donc, à son gré, ou enlever le pion qui n'a pas pris
+tout ce qu'il devait prendre et jouer, ou ne pas l'enlever et jouer, ou
+enfin forcer le joueur à prendre avec son pion tout ce qu'il avait à
+prendre. Mais si la pièce soufflable a été touchée par le joueur qui a
+le droit de souffler, ce joueur est obligé de jouer, par la raison que
+_dame touchée est dame jouée_, et qu'en touchant le pion soufflable, il
+a touché un pion qui lui appartient par la loi du jeu.
+
+Si le joueur qui avait à souffler a touché un de ses pions avant d'avoir
+soufflé, il ne peut plus revenir sur le coup. Néanmoins, si le joueur
+soufflable jouait plusieurs coups sans s'apercevoir qu'il a à prendre,
+l'autre joueur peut toujours le souffler au coup suivant, quoiqu'il ait
+oublié de le faire la première fois.
+
+Celui qui a à prendre de plusieurs côtés doit prendre du côté le plus
+fort, sinon il est soufflable. On appelle le côté le plus fort le côté
+où il y a le plus à prendre. Une dame ne compte, en cas de prise, que
+pour un pion.
+
+Lorsque deux joueurs égaux en force restent, l'un avec une dame damée,
+et l'autre avec une dame damée et deux pions, deux dames et un pion, et
+même trois dames, la partie ne se joue plus, et l'on en recommence une
+autre, à moins que le joueur qui a la supériorité n'ait gagné forcément
+sur le coup.
+
+_Qui quitte la partie la perd._ On perd la partie quand on la quitte,
+quand on refuse de prendre, quand on n'a ni pions ni dames, ou quand on
+ne peut plus jouer celles qui restent.
+
+L'usage du jeu de dames enseignera maintenant les marches et
+contre-marches. Nous n'avons pu donner que les règles qui doivent y être
+observées.
+
+Il existe encore deux jeux plus enfantins qui ont quelques ressemblances
+avec le jeu de dames. On les trouvera dans leur ordre à l'article
+_Marelle_, et à celui intitulé: _Le renard et les poules_.
+
+
+
+LES DÉS.
+
+Le _Dictionnaire de l'Académie_ définit ainsi le dé à jouer: «Petit
+morceau d'os ou d'ivoire, de figure cubique ou à six faces, dont chacune
+est marquée d'un différent nombre de points, depuis 1 jusqu'à 6, et qui
+sert à jouer.» L'origine des dés se perd dans la nuit des temps, et nous
+ne pouvons savoir à qui en rapporter l'invention. Il en est fait mention
+dans tous les écrivains de l'antiquité. On les retrouve parmi les jouets
+dont les Grecs et les Romains faisaient le plus d'usage.
+
+Le _dé_ personnifie, en quelque sorte, le _jeu_, c'est-à-dire la passion
+de demander au hasard des chances heureuses ou funestes. Comme son usage
+le plus simple amène un résultat rapide, on comprend que le besoin
+d'émotions l'ait fait inventer avant les jeux qui exigent de plus
+longues combinaisons. Il suffit d'amener tel ou tel coup de dé pour
+déterminer une chance. Les Grecs, pour éviter toute supercherie,
+faisaient passer les dés de la main du joueur dans un long tube où ils
+glissaient d'eux-mêmes. On y a substitué le _cornet_, que l'on tient
+dans la main, et dans lequel on agite les dés avant de les lancer sur la
+table. Les dés forment donc eux-mêmes un jeu qui présente assez
+d'intérêt pour avoir été en usage chez les peuples modernes; de plus,
+ils servent d'instruments pour déterminer les coups dans d'autres jeux
+dont nous ne donnerons ici que les noms, comme le trictrac, le passe
+dix, pair ou impair, quinquenore, etc. Les joueurs qui ont fait de
+profondes études sur les chances des dés ont calculé qu'il y avait des
+probabilités pour ramener plus souvent tel point que tel autre. Cela
+augmente encore les dangers d'un jeu où une observation attentive peut,
+jusqu'à un certain point, prévoir les coups de hasard: aussi les
+moralistes se sont-ils souvent élevés contre ces habitudes funestes, et
+les législateurs ont-ils tenté de les détruire par des ordonnances
+sévères. En 1319, Charles le Bel défend de jouer aux dés et à d'autres
+jeux qui détournent des exercices militaires. Charles VIII défend aussi
+ce jeu dans les prisons. Charles IX publie un édit dans le même sens.
+
+Nous croyons avoir suffisamment prémuni nos jeunes lectrices contre
+l'entraînement de ce jeu ou de tel autre jeu de hasard. Nous ne pouvons
+maintenant nous refuser à leur faire connaître une de ces combinaisons
+des coups de dés qui nous paraît des plus innocentes. Ce jeu s'appelle
+l'_Espérance_, et voici en quoi il consiste:
+
+On peut jouer entre plusieurs personnes, avec deux dés. On distribue à
+chaque joueur un certain nombre de jetons qui ont une valeur convenue.
+On fait ensuite indiquer par le sort le joueur qui doit avoir le dé. Si
+celui-ci amène un _as_ avec un autre point, il donne un jeton au joueur
+qu'il a à sa gauche; s'il amène un six, il met un jeton à la poule: la
+_poule_, c'est la masse des jetons réunis. Si les deux dés jetés
+présentent un as ou un six, et qu'il reste au joueur plus d'un jeton, il
+en donne un au joueur qui est à sa gauche, et il en met un autre à la
+poule. S'il n'a plus qu'un jeton, il le met à la poule.
+
+Le joueur qui n'amène ni un as ni un six n'a rien à payer; il quitte
+seulement le dé, et passe le cornet au joueur qui est à sa droite:
+celui-ci en fait autant dans la même circonstance; mais quand un joueur
+amène un _doublet_, c'est-à-dire le même nombre de points sur les deux
+faces des dés, il conserve le cornet pour jouer un second coup; et s'il
+amène encore un doublet, il joue un troisième coup, dans la vue d'amener
+un troisième doublet: s'il vient à réussir, il gagne la partie ou la
+poule.
+
+Un joueur gagne aussi la poule, lorsqu'il a encore un ou plusieurs
+jetons quand il n'en reste plus aux autres joueurs.
+
+Bien qu'un joueur qui a perdu tous ses jetons ne puisse plus avoir le
+cornet à son tour, il est néanmoins possible qu'il ressuscite,
+c'est-à-dire qu'il rentre au jeu. Cela a lieu quand le joueur qu'il a à
+sa droite amène un as, parce qu'alors ce dernier est obligé de lui payer
+un jeton.
+
+
+
+LE DIABLE.
+
+Le diable a joui d'une grande vogue pendant quelques années, mais
+aujourd'hui il est tristement relégué au fond de la boutique des
+marchands, et il est bien rare qu'on voie ce jouet entre les mains des
+jeunes filles ou des jeunes garçons. Nous dirons cependant en quoi
+consiste cet exercice, qui demande un assez grand espace, et qui est
+plus facilement praticable dans un lieu découvert que dans un
+appartement.
+
+Le diable est formé de deux boules de bois creuses, percées d'un trou
+pour laisser entrer l'air et réunies par une tige. Le joueur prend deux
+baguettes longues environ d'un pied, à l'extrémité desquelles est
+attachée une corde d'environ deux pieds de longueur qui tient à ces deux
+baguettes. Il les écarte un peu, place le milieu du diable, c'est-à-dire
+la partie la plus creuse, en équilibre sur le milieu de la corde, puis
+il lève alternativement les mains pour lui imprimer le mouvement. La
+main droite s'élève un peu plus que l'autre, et donne de temps en temps
+une petite impulsion.
+
+[Illustration]
+
+En augmentant le mouvement, l'air qui pénètre par le trou des boules
+creuses produit un bruit assez harmonieux. Lorsque le diable va de biais
+sur le cordon, il faut se prêter à son mouvement et le suivre en
+marchant de manière qu'il se trouve toujours droit vis-à-vis du joueur.
+On le fait quelquefois glisser sur les baguettes et revenir sur la corde
+tendue, sans qu'il ait cessé son mouvement de rotation.
+
+
+
+LES DOMINOS.
+
+Nous empruntons à l'ouvrage qui nous a déjà servi[8] l'explication des
+règles principales du jeu de dominos.
+
+[Note 8: _Almanach des Jeux_.]
+
+Ce jeu tire son nom des objets dont on se sert pour le jouer. Ces objets
+sont des _dominos_, sorte de dés allongés et aplatis, en os ou en
+ivoire, sur l'une des faces desquels sont gravés des points noirs
+indiquant des nombres déterminés. Ces dominos sont au nombre de
+_vingt-huit_.
+
+[Illustration]
+
+Le jeu de dominos se joue habituellement entre deux personnes, et c'est
+là la partie ordinaire ou la plus commune; on peut, par suite de
+conventions spéciales arrêtées à l'avance, le jouer à trois, quatre,
+cinq et même six personnes; mais ce sont là des exceptions qui ne
+changent rien au fond du jeu et qui peuvent toujours être ramenées à la
+règle générale. Nous donnons donc ici seulement la marche et les règles
+du jeu, tel qu'il se joue généralement aujourd'hui.
+
+[Illustration]
+
+La partie ordinaire se joue, soit à qui fera _domino_ le premier, soit à
+qui fera le _point_, soit à qui fera le plus tôt _cent_ ou _cent
+cinquante_ points, ou davantage, selon les conventions.
+
+_Faire domino_, c'est arriver le premier à placer tous les dominos qu'on
+a dans son jeu; _faire le point_, c'est, chaque coup terminé, avoir en
+main le moindre nombre de points marqués sur les _dominos_.
+
+Cette partie se joue avec six dominos au moins pour chaque joueur.
+
+On peut jouer avec sept, huit, neuf, dix, douze ou même quatorze dés
+chacun, si cela convient aux joueurs.
+
+On tire d'abord à qui aura la pose. Cela se fait en mêlant le jeu, dont
+on extrait deux dominos. Celui qui n'a pas mêlé en prend un qu'il
+découvre: l'autre en fait autant. Le joueur qui a découvert le plus gros
+domino a la pose.
+
+Chacun prend le nombre de dominos qui, avant de commencer la partie, a
+été convenu. Si les joueurs ne prennent pas tous les dominos, ceux
+qu'ils laissent en réserve peuvent leur servir, d'après de certaines
+conventions que nous indiquerons plus loin.
+
+Celui qui doit jouer le second a le droit de prendre ses dominos le
+premier.
+
+Celui qui a la pose le premier pose un dé à son choix. Son but doit être
+de gagner le plus de points possible, soit en fermant le jeu, soit en
+faisant domino.
+
+La règle, sauf quelques rares exceptions, veut qu'il commence par poser
+le plus gros des doubles qu'il a dans son jeu.
+
+Supposons qu'il ait le double-six; son adversaire pose le six-cinq, sur
+lequel lui pose le cinq-quatre; son adversaire pose le double-quatre: si
+le poseur a le six-quatre, il peut à son gré faire six partout ou quatre
+partout, en posant son six-quatre à l'un ou à l'autre bout. Les dominos
+se posent à la suite l'un de l'autre, les doubles en travers, en formant
+des lignes dans tous les sens.
+
+Si l'on n'a plus dans l'un et dans l'autre jeu les derniers points
+placés aux deux extrémités de la ligne, alors le jeu se trouve fermé, et
+l'avantage reste à celui qui a moins de points dans son jeu que son
+adversaire.
+
+Quelquefois, mais rarement, le jeu est fermé du premier coup.
+
+Pour ne pas fermer le jeu, on peut convenir de prendre les dominos mis
+de côté, dans ce qu'on appelle la _réserve_ ou le _talon_, lorsqu'on ne
+possède pas le point qu'il faudrait placer. Au lieu de dire: _Je
+boude_[9], comme dans la partie précédente, et de voir son adversaire
+continuer le jeu, le joueur dit: _Je pêche_, et prend un à un les
+dominos de la réserve, jusqu'à ce qu'il en ait trouvé un qu'il puisse
+placer.
+
+[Note 9: _Bouder_ veut dire n'avoir pas dans son jeu le point qu'il
+faudrait poser; ce qui fait que l'adversaire continue jusqu'à ce que
+l'on puisse placer un domino.]
+
+On compte les points de chaque jeu, et celui qui a le moins de points
+gagne la partie.
+
+Si la partie est en cent, cent cinquante ou plus, le gagnant marque tous
+les points qui restent à son adversaire, sans aucune réduction, et le
+jeu continue.
+
+On gagne encore le coup ainsi qu'on l'a vu, en faisant domino,
+c'est-à-dire en posant tous les dés avant que l'adversaire ait placé les
+siens.
+
+On peut juger, d'après cela, combien est grand l'avantage d'avoir la
+pose. En effet, si aucun des joueurs ne boude, le poseur place son
+dernier domino, tandis qu'il en reste nécessairement un dans les mains
+de son adversaire.
+
+ Et ce n'est point un homme à faire un quiproquo,
+ Celui qui, juste à point, sait faire domino.
+
+
+
+L'ÉMIGRANT.
+
+L'émigrant est formé de deux disques en bois, réunis au milieu par une
+petite traverse percée d'un trou dans lequel passe un cordon. Il faut
+d'abord rouler ce cordon autour de la traverse, en soutenant le bout
+opposé par une boucle que l'on met à son doigt. Ensuite on donne une
+impulsion qui déroule le cordon, et l'effet de la rotation suffit pour
+l'enrouler complétement de nouveau. Ce mouvement se répète autant de
+fois qu'on le juge à propos. Lorsqu'on a acquis une certaine habitude de
+ce jeu paisible, on parvient à faire remonter l'émigrant autour de son
+cordon, sans l'avoir préalablement roulé, par le moyen de petites
+secousses successives, qui le roulent d'abord en un tour, puis en deux,
+et enfin jusqu'à l'extrémité que tient la main.
+
+
+
+LES GRACES.
+
+[Illustration]
+
+On joue avec un ou deux cerceaux légers que les jeunes filles, placées
+en face l'une de l'autre à une vingtaine de pas, reçoivent sur deux
+baguettes. Il faut un peu croiser les baguettes pour donner le mouvement
+d'impulsion. Ce jeu, qui peut être joué à deux ou plusieurs personnes,
+participe à la fois des _bagues_ et du _volant_.
+
+
+
+LES JONCHETS.
+
+[Illustration]
+
+Autrefois, on avait l'habitude de répandre sur le sol des appartements
+des feuillages, de la paille ou des brins de jonc, d'où vient
+l'expression de _joncher._ Nous pensons que c'est aussi l'origine du nom
+de _jonchets_ que l'on donne à de petits brins d'ivoire, et c'est
+pourquoi nous le préférons à celui d'_onchets_, que les enfants
+connaissent mieux. On joue à deux, mais il n'est pas impossible d'être
+trois ou quatre. Le paquet de jonchets en contient un certain nombre
+parmi lesquels il s'en trouve qui ont des figures taillées à une de
+leurs extrémités, représentant le roi, la reine, un cheval, etc. Quand
+il a été réuni en faisceau dans la main, on le laisse tomber
+naturellement, et le hasard mêle ces petites pièces et les enchevêtre
+l'une dans l'autre, de manière à ce qu'il soit très-difficile de ne pas
+remuer le jeu, lorsqu'on essaye avec un crochet d'enlever un des brins
+d'ivoire. Au plus léger mouvement des jonchets, il faut céder son tour à
+l'adversaire. On doit arriver à enlever toutes les pièces, et celui qui
+a réuni le plus grand nombre de points a gagné la partie. Pour calculer
+le nombre des points, on peut compter le roi pour cinquante, la reine
+pour quarante, le valet pour trente, le cheval pour vingt et chacun des
+simples pions pour dix.
+
+
+
+LE KALÉIDOSCOPE.
+
+Le kaléidoscope est un tube en carton, dont l'intérieur est partagé par
+des lames de verre noirci, qui reflètent sur leurs parois les petits
+objets de différentes couleurs que renferme un des compartiments, et en
+les multipliant produisent un dessin régulier. En regardant à l'une des
+extrémités du tube comme dans une lorgnette, et en le faisant tourner
+doucement, on y verra les dessins les plus brillants, qui varieront à
+l'infini, et dont les jeunes filles pourront s'inspirer pour leurs
+travaux de broderie et de tapisserie.
+
+
+
+LA LANTERNE MAGIQUE.
+
+La lanterne magique, pour les enfants qui n'ont pas l'idée de son
+mécanisme, semble quelque chose qui touche au merveilleux. C'est une
+sorte de grande boîte, ordinairement en fer-blanc, qui porte à l'une de
+ses extrémités une grosse lentille de verre très-épaisse. Dans une
+coulisse pratiquée derrière cette lentille, on fait passer de longues
+plaques de verre, sur lesquelles des figures peintes représentent des
+sujets variés. On tend un grand drap ou un rideau blanc contre les
+parois d'une chambre obscure, et les figures s'y reflètent, en
+grossissant beaucoup. La personne qui fait glisser les verres doit, à
+mesure que les scènes passent devant les spectateurs, leur en donner des
+explications divertissantes.
+
+Par un phénomène d'optique assez singulier, si on place les personnages
+dans leur position naturelle, ils se trouveront la tête en bas; mais en
+les mettant d'une manière contraire, ils seront sur leurs pieds.
+
+Nous allions oublier l'essentiel, mais il nous semble que l'intelligence
+de nos enfants y eût suppléé. Nous allons voir s'ils comprennent ce que
+nous voulons dire en leur récitant la fable suivante; s'ils ne nous
+comprennent pas, il en résultera ce qui est arrivé à certain singe:
+
+ Un jour qu'au cabaret son maître était resté
+ (C'était, je pense, un jour de fête),
+ Notre singe en liberté
+ Veut faire un coup de sa tête:
+ Il s'en va rassembler les divers animaux
+ Qu'il peut rencontrer dans la ville;
+ Chiens, chats, dindons, pourceaux,
+ Arrivent bientôt à la file.
+ «Entrez, entrez, messieurs! criait notre Jacqueau,
+ C'est ici, c'est ici qu'un spectacle nouveau
+ Vous charmera gratis: oui, messieurs, à la porte
+ On ne prend pas d'argent; je fais tout pour l'honneur.»
+ A ces mots, chaque spectateur
+ Va se placer, et l'on apporte
+ La lanterne magique: on ferme les volets,
+ Et par un discours fait exprès
+ Jacqueau prépare l'auditoire.
+ Ce morceau, vraiment oratoire,
+ Fit bâiller, mais on applaudit.
+ Content de son succès, notre singe saisit
+ Un verre peint qu'il met dans sa lanterne.
+ Il sait comment on le gouverne
+ Et crie en le poussant: «Est-il rien de pareil?
+ Messieurs, vous voyez le soleil,
+ Ses rayons et toute sa gloire!
+ Voici présentement la lune; et puis l'histoire
+ D'Adam, d'Ève et des animaux....
+ Voyez, messieurs; comme ils sont beaux!
+ Voyez la naissance du monde!
+ Voyez...» Les spectateurs, dans une nuit profonde,
+ Écarquillaient leurs yeux et ne pouvaient rien voir;
+ L'appartement, le mur, tout était noir.
+ «Ma foi, disait un chat, de toutes les merveilles
+ Dont il éblouit nos oreilles
+ Le fait est que je ne vois rien.
+ --Moi, disait un dindon, je vois bien quelque chose;
+ Mais je ne sais pour quelle cause
+ Je ne distingue pas très-bien.»
+ Pendant tous ces discours, le Cicéron moderne
+ Parlait éloquemment et ne se lassait point.
+ Il n'avait oublié qu'un point:
+ _C'était d'éclairer sa lanterne._
+
+
+
+LE LOTO
+
+[Illustration]
+
+Le loto se compose de petits cartons sur lesquels sont placés des
+numéros dans des cases, au nombre de cinq par ligne, entremêlées de
+cases vides. On tire d'un sac des petites boules demi-sphériques avec
+des numéros correspondant à ceux des cartons. Lorsqu'on parvient à
+couvrir tous les numéros d'une ligne, on dit _quine_, et on a gagné.
+Comme les boules à numéros ne suffiraient pas pour tous les joueurs, on
+les laisse à celui qui les tire du sac, et les autres joueurs se servent
+pour eux-mêmes de petits jetons de verre ou d'ivoire. Lorsqu'on a rempli
+quatre numéros sur la même case, on a un quaterne; trois numéros donnent
+un terne; mais ces nombres ne font pas gagner. Ces termes sont ceux de
+la loterie, à cause de la ressemblance des chances.
+
+
+
+LE LOUP.
+
+Ce jeu est composé d'un plateau ou d'un carton sur lequel sont trente et
+une cases, où l'on pose vingt brebis et deux loups.
+
+[Illustration]
+
+Les vingt brebis se placent au haut du carton, sur les vingt cases
+opposées à la bergerie, composée de neuf cases, qui est en bas du
+carton, c'est-à-dire qu'elles se placent dans la prairie. De l'autre
+côté, à l'entrée de la bergerie, on place les deux loups, en laissant
+encore une case entre eux; ils semblent garder l'entrée de la bergerie.
+Ce jeu ne peut se jouer qu'entre deux personnes. Celle qui a les brebis
+joue la première, et va toujours en avant, comme au jeu de dames; elle
+ne peut pas reculer, mais elle peut aller de côté.
+
+Les loups vont au contraire en avant et en arrière, et cherchent à se
+placer de façon à ce qu'ils puissent passer par-dessus la brebis et la
+prendre, s'ils trouvent une case vide derrière elle.
+
+Si celui qui a les loups oublie de prendre quand il en trouve
+l'occasion, celui qui a les brebis prend le loup (ce qui s'appelle
+_souffler_), et il joue. Il est bien rare alors qu'avec un seul loup on
+puisse gagner.
+
+Le joueur qui a les brebis peut gagner sans prendre les loups, pourvu
+qu'il parvienne à remplir les neuf cases de la bergerie. En lisant
+l'article intitulé _le renard et les poules_, on comprendra mieux la
+configuration du damier sur lequel on fait manoeuvrer les pièces, qui
+peuvent être les pions d'un échiquier, ou des dames, une couleur
+représentant les brebis et l'autre les loups.
+
+
+
+LA MARELLE.
+
+Ce jeu, très-simple, doit être joué sur un carton avec des lignes
+disposées comme sur la figure que nous donnons à la page suivante.
+
+On a dix-huit pions, neuf de chaque couleur, que l'on ne pose que
+successivement sur un des petits ronds qui se trouvent à la jonction des
+lignes. Chaque joueur doit essayer de faire avec ses neuf pions une
+rangée de trois de front, et c'est à quoi son adversaire tâche de
+s'opposer. Pour cela, il faut essayer de placer un de ses propres pions
+entre les deux de son adversaire, ou à la suite, de manière à ce qu'il
+ne puisse pas arriver à en placer trois de front. S'il y parvient
+toutefois, il a le droit d'enlever un de vos pions à son choix,
+c'est-à-dire celui qui pourrait lui causer le plus de préjudice.
+
+[Illustration]
+
+Les pions ne peuvent aller qu'en droite ligne, et ne peuvent sauter
+par-dessus les autres que lorsque celui qui joue n'en a plus que trois.
+Dans ce dernier cas, il a la faculté de poser un de ses pions où bon lui
+semble, et il arrive alors plus facilement à les mettre trois de front
+et quelquefois à gagner, malgré l'avantage du nombre qui est du côté
+opposé. Le jeu finit quand on n'a plus que deux pions.
+
+
+
+L'OIE.
+
+ J'aime ces jeux galants où l'esprit se déploie;
+ C'est, monsieur, par exemple, un bien beau jeu que l'oie!
+
+Le poëte comique met ces vers dans la bouche d'un valet naïf, pour se
+moquer de la simplicité du jeu; mais, n'en déplaise à Regnard, nous
+aimons assez le jeu de l'oie renouvelé des Grecs.
+
+Il nous est bien difficile de l'expliquer, faute des figures nombreuses
+qui en déterminent la marche, mais nous essayerons d'en donner une idée.
+Soixante-trois cases, remplies par des dessins différents, produisent
+des coups plus ou moins heureux. Les dés, jetés d'un cornet, indiquent
+les nombres auxquels se rapportent les numéros des cases. Chaque joueur
+tire à son tour et pose sur la case correspondante au nombre qu'il amène
+un petit objet qui lui appartient; il doit toujours occuper la place où
+l'envoie le sort. Ainsi, par exemple, de neuf en neuf cases est la
+figure d'une oie. Si l'on y arrive après avoir compté le nombre donné
+par les dés, on continue sa marche, toujours comptant le même nombre.
+Quelquefois on arrive à un obstacle appelé _le puits_, _le labyrinthe_,
+_l'hôtellerie_, _la prison_, _la mort_, etc. Chacun de ces obstacles
+entraîne une pénitence différente. Pour _la mort_, il faut recommencer
+soi-même tout le jeu, tandis que l'adversaire ou les adversaires le
+continuent. Nous répétons que nous ne pouvons donner de ce jeu qu'une
+idée imparfaite, mais que le tableau du jeu, qu'on peut se procurer, en
+contient toutes les règles détaillées. On a souvent varié les figures
+classiques du jeu d'oie, en y substituant des figures qui se
+rapportaient à quelque idée en vogue dans le moment. L'innovation la
+plus moderne a pris le titre de jeu du _Steeple-Chase_. De petits
+cavaliers en carton servent à marquer la marche du jeu.
+
+
+
+LES OMBRES CHINOISES.
+
+Nous empruntons à un auteur érudit[10] quelques renseignements
+intéressants sur ce jeu, que les enfants pourront aisément fabriquer
+eux-mêmes et qui leur rappellera d'heureux moments passés dans la salle
+de Séraphin, nom magique qui a souvent fait battre leurs jeunes coeurs.
+
+[Note 10: M. Ch. Magnin, _Histoire des Marionnettes_.]
+
+Ce divertissement, dont on rapporte généralement l'origine aux Chinois
+et aux Javanais, est du moins, sans aucun doute, un des spectacles
+favoris des Orientaux. Il est depuis assez longtemps connu en Italie et
+en Allemagne. Le procédé mécanique est bien simple: On met, à la place
+du rideau d'un petit théâtre, une toile blanche ou un papier huilé bien
+tendu. A sept ou huit pieds derrière cette tenture, on pose des
+lumières. Si l'on fait glisser alors entre la lumière et la toile tendue
+des figures mobiles et plates, taillées dans des feuilles de carton ou
+de cuir, l'ombre de ces découpures se projette sur la toile ou sur le
+transparent de papier et apparaît aux spectateurs. Un main cachée dirige
+ces petits acteurs au moyen de tiges légères, et fait mouvoir à volonté
+leurs membres par des fils disposés comme ceux de nos pantins de carte.
+«Je ne connais pas, dit Grimm, de spectacle plus intéressant pour les
+enfants; il se prête aux enchantements, au merveilleux et aux
+catastrophes les plus terribles. Si vous voulez, par exemple, que le
+diable emporte quelqu'un, l'acteur qui fait le diable n'a qu'à sauter
+par-dessus la chandelle placée en arrière, et, sur la toile, il aura
+l'air de s'envoler avec lui par les airs.»
+
+Les enfants qui reviennent émerveillés des scènes ingénieuses qu'ils ont
+vu représenter sur le théâtre de Séraphin apprendront avec intérêt
+qu'ils ont assisté à un spectacle, sans doute toujours nouveau, mais
+dont les premières représentations eurent lieu en 1776. Nous citons
+encore:
+
+«On voyait, entre autres tableaux: 1° une tempête: le tonnerre, la grêle
+assaillant la mer, plusieurs vaisseaux faisant naufrage; 2° un pont dont
+une arche est démolie et des ouvriers qui la réparent: un voyageur leur
+demande si la rivière est guéable; les ouvriers se moquent de lui et
+répondent par le fameux couplet: _les canards l'ont bien passée_[11]; le
+voyageur découvre un petit bateau, passe la rivière et châtie les
+ouvriers. C'est déjà, comme on voit, le fameux _Pont cassé_, la pièce
+classique des _Ombres chinoises_, vieux fabliau qui se trouve en germe
+dans une ancienne facétie, le _Dict de l'herberie_, qu'on peut lire à la
+suite des poésies de Ruteboeuf[12], et que Cyrano de Bergerac n'a pas
+dédaigné d'insérer à peu près textuellement dans sa comédie du _Pédant
+joué_; 3° un canal sur lequel on aperçoit une troupe de canards:
+quelques chasseurs dans un bateau les tirent à coups de fusil, etc.»
+
+[Note 11: On trouve ce couplet dans une très-ancienne chanson intitulée
+_Dialogue du Prince et du Berger_:
+
+ LE PRINCE.
+
+ Passe-t-on la rivière à gué?
+
+ LE BERGER.
+
+ Les canards l'ont bien passé,
+ O lirenda, lirondé.
+
+(Voy. _Cahier de Chansons_, veuve Oudot, 1718.)]
+
+[Note 12: _Oeuvres complètes de Ruteboeuf_, trouvère du treizième
+siècle. (Notes de M. Ch. Magnin.)]
+
+
+
+LES OSSELETS.
+
+Nous sommes encore en pleine antiquité. Les osselets sont, avec les dés,
+un des plus anciens jouets connus. Les Grecs s'en servaient comme de
+dés, pour indiquer les coups de hasard, par des points marqués sur les
+différentes faces, et les faisaient également glisser dans un tube. On
+trouve des osselets au nombre des jouets renfermés dans les tombeaux des
+petits enfants, et une des plus jolies statues antiques représente une
+jeune fille assise à terre et jouant avec des osselets.
+
+Les osselets modernes sont de petits os ou de petits morceaux d'ivoire
+façonnés en forme d'os, que l'on essaye de faire tenir sur le revers de
+la main, que l'on jette en l'air et que l'on reçoit ensuite. On s'en
+sert aussi pour divers tours d'adresse. On prend cinq osselets dans la
+main; on en jette un en l'air, et l'on pose les autres sur la table. On
+en reprend un avant que le premier soit tombé, et ainsi de suite
+jusqu'au dernier. Comme toutes les manières de jouer sont nommées,
+celle-ci s'appelle les _premières_. Voici les _secondes_: On prend deux
+osselets à la fois pendant que les premières retombent; aux _troisièmes_
+on en prend trois, et quatre aux _quatrièmes_. Ensuite on se sert de
+l'osselet qui est en main, on le baise, on passe la main derrière le
+dos, pendant que celui qu'on va recevoir est en l'air. Viennent ensuite
+les _passes-passes_. Il faut, pendant que l'un des osselets est lancé,
+et avant qu'il revienne dans la main, faire passer avec la main droite
+tous ceux qui sont restés sur la table, sous le pouce et l'index de la
+main gauche disposés comme une arche de pont. On fait des _échanges_ en
+mettant un osselet à la place d'un autre; des _rafles_, en ramassant
+tous les osselets ensemble; des _creux_, des _dos_ ou des _plats_ en les
+retournant tous les uns après les autres, pendant qu'il y en a un en
+l'air, sur le côté que ce nom indique suffisamment.
+
+
+
+LE PANTIN.
+
+Ce jouet, en apparence plus puéril que tous ceux dont nous nous sommes
+occupés jusqu'à présent, a cependant aussi des souvenirs historiques qui
+nous forcent de nous y arrêter.
+
+Les pantins sont définis ainsi dans un vieux livre: «Petites figures
+peintes sur du carton, qui, par le moyen de petits fils que l'on tire,
+font de petites contorsions propres à amuser les enfants.»
+
+[Illustration]
+
+Quelquefois on nomme aussi du nom de _pantins_ des poupées de bois ou
+d'autres matières, qui se meuvent également avec des fils. De tels
+jouets ont été trouvés dans les tombeaux de Thèbes et de Memphis. Une
+barque en bois, qui se voit au musée du Louvre, est montée par de petits
+rameurs qui devaient se mouvoir. Dans les tombeaux de Rome ancienne, on
+a également trouvé des pantins de différentes matières, en os, en
+ivoire, en bois, en terre cuite; mais sous cette forme le pantin se
+rapproche plutôt des marionnettes, comme celles que nos enfants font
+agir dans les petits théâtres de carton, ou comme celles qu'ils vont
+admirer aux théâtres de Polichinelle et de Séraphin. Nous n'avons en
+France que ces marionnettes traditionnelles. Dans les pays étrangers,
+comme en Allemagne, et surtout en Italie, elles ont plus de variétés,
+sont beaucoup plus répandues et sont appréciées de tous les âges. Les
+théâtres de marionnettes, en Italie, représentent des pièces satiriques,
+souvent très-spirituelles, et dont le peuple fait ses délices, comme
+autrefois les Athéniens. On trouve dans Platon des comparaisons tirées
+de cet amusement favori: il représente les hommes comme des marionnettes
+que des fils font mouvoir; les fils des passions tirent l'homme de tous
+côtés; un seul lui donne une bonne direction: c'est le fil d'or de la
+raison.
+
+Pour revenir au simple pantin de carton, nous dirons qu'il eut dans le
+siècle dernier une vogue incroyable. On en trouvait partout. Les plus
+grandes dames s'en amusaient comme des enfants et les portaient même à
+la promenade. On en fabriquait de simples et de compliqués, à tous les
+prix. C'est alors que l'on composa cette chanson sur laquelle encore
+aujourd'hui on fait danser les pantins:
+
+ Que Pantin serait content
+ S'il avait l'heur de vous plaire!
+ Que Pantin serait content
+ S'il vous plaisait en dansant!
+
+Si les enfants aujourd'hui veulent essayer de s'en amuser encore, ils
+peuvent fabriquer des pantins eux-mêmes avec du carton blanc ou peint,
+en rattachant les membres avec des bouts de fil, de manière qu'ils aient
+de la flexibilité, et leur donnant le mouvement avec d'autres longs
+bouts de fil ou de soie _noire_. Si on les fait mouvoir en se tenant un
+peu dans l'ombre et en ayant devant soi un vêtements de couleur foncée,
+il semblera que les petites figures s'agitent toutes seules, surtout si
+on rattache tous ces longs fils à une canne que l'on tient dans une
+position horizontale au-dessus du pantin et sur laquelle on promène ses
+doigts d'une manière presque invisible. Avec un peu d'habileté,
+l'illusion sera complète.
+
+
+
+LE PARACHUTE.
+
+[Illustration]
+
+Les jolis objets qu'on appelle parachutes sont une invention moderne, et
+ils ont eu l'heureux privilége d'être aussitôt adoptés par tous les
+enfants, petits et grands, jeunes filles et jeunes garçons. On sait
+qu'ils sont formés d'un grand papier de soie coupé en rond, plié comme
+les feuilles d'un éventail et auquel sont attachés de distance en
+distance de longs brins de fil qui se réunissent en un noeud que l'on
+tient dans la main. On lance ce léger parachute plié, en le retenant par
+les brins de fil. Il se développe en l'air et retombe sous forme d'un
+parapluie ouvert, avec la molle lenteur des flocons de neige.
+
+
+
+LA POUPÉE.
+
+Nous n'avons rien à enseigner aux petites filles sur l'usage de la
+poupée. Elles le connaissent mieux que nous, dont les souvenirs sont
+déjà lointains; elles le pratiquent avec une conscience, une
+persévérance, une foi, si nous osons parler ainsi, qui renferme bien des
+mystères. C'est que la poupée est aussi un être mystérieux, un symbole,
+dont on comprend le sens mieux qu'on ne le définit. Il y a eu une
+_poupée_ dès qu'il a existé une petite fille, et cette tradition s'est
+perpétuée avec la force des choses vraies et nécessaires. Elle a
+traversé les révolutions des peuples et des empires. Elle a résisté au
+temps aussi bien qu'une pyramide. A Thèbes, dans le tombeau d'une petite
+enfant morte il y a des milliers d'années, on a retrouvé une poupée
+faite en chiffons, comme celles que l'ont elles-mêmes les petites filles
+d'aujourd'hui.
+
+La poupée n'est pas seulement un jouet, un amusement; elle est un
+besoin, elle est la réalisation des instincts féminins. La petite fille
+essaye sa vocation quand elle est en face de ce petit être passif, dans
+lequel elle reconnaît un enfant comme elle; enfant quelquefois méchant,
+quelquefois malade, souvent capricieux et envers lequel l'enfant
+véritable a des devoirs sérieux. Ses rapports avec cet être sont ceux
+d'un être supérieur qui a une tâche immense à remplir et les droits les
+plus illimités pour l'accomplir, en un mot, la tâche de la mère envers
+son enfant.
+
+[Illustration]
+
+Si la petite fille entre bien dans l'esprit du rôle qu'elle crée à son
+insu et qui lui est inspiré par des événements dont elle est l'auteur,
+par une sorte de convention tacite avec elle-même, elle supposera à
+cette poupée, devenue son enfant, tous les sentiments qu'elle éprouve,
+ou ceux qu'elle a pu observer chez ses compagnes. Cette petite figure
+inerte, qui gisait dans un coin, est relevée par un être intelligent, et
+à l'instant commence une scène animée par le jeu des passions. La poupée
+est volontaire; sa mère de dix ans lui enseigne que l'opiniâtreté et les
+caprices sont des défauts devant lesquels l'autorité maternelle ne doit
+pas plier, et moitié par le raisonnement, moitié par la sévérité,
+quelquefois par des corrections dont elle n'a pourtant pas reçu
+l'exemple, elle finit par dompter un caractère rebelle. La poupée est
+sage et raisonnable, on lui prouve par des caresses et des récompenses
+qu'elle doit n'avoir rien plus à coeur que la satisfaction de sa mère.
+La poupée est dolente; sa mère s'émeut; elle l'interroge avec
+inquiétude; elle s'aperçoit que son enfant souffre. Alors commence pour
+elle la pratique des devoirs les plus tendres, des soins les plus
+dévoués, et quand l'enfant s'endort d'un doux sommeil, la mère se repose
+aussi, demande du silence autour d'elle et conserve longtemps la trace
+des pensées sérieuses qui viennent d'occuper son esprit.
+
+A côté de tous ces devoirs importants, il en est un surtout que la mère
+affectionne: c'est de revêtir cet enfant de tout ce qu'elle peut
+rassembler de plus beau. Elle va même jusqu'à l'extravagance dans ce
+besoin qu'elle a de parer cette chère créature, et elle lui donne des
+vêtements qui ne sont pas de son âge. Elle en fait une _belle dame_.
+Alors elle s'admire dans son oeuvre, mais elle n'en jouit pas de la même
+manière que lorsqu'elle retrouvait en elle son enfant.
+
+Faut-il attribuer ce soin pour la parure des poupées à des instincts de
+coquetterie et de vanité? Faut-il y voir ce sentiment plus doux et plus
+tendre qui fait désirer à une mère que son enfant surpasse tous les
+autres, même en beauté et en élégance? Hélas! nous croyons qu'il y a là,
+comme dans la nature humaine, un mélange des bons et des mauvais
+sentiments; mais du moins celui qui est le plus pur ennoblit l'autre et
+le fait pardonner.
+
+La puissance de la poupée est telle, que quand elle devient vieille,
+malpropre, estropiée, la petite fille vraiment aimante s'y attache
+encore davantage. C'est un lien, c'est une habitude, c'est aussi quelque
+chose de ce sentiment si touchant qui fait préférer à la mère l'enfant
+difforme et rebuté des autres. Peut-être ce sentiment s'explique-t-il
+par celui de la responsabilité; peut être est-ce par la pitié infinie
+qui est dans le coeur de la femme; peut-être enfin est-ce par la pensée
+que les êtres que le monde dédaigne appartiennent d'autant plus à ceux
+qui leur accordent l'intérêt et l'affection qu'ils ne trouvent pas
+ailleurs. Quel que soit le mobile secret, le sentiment est en germe chez
+la petite fille qui préfère la poupée que personne ne regarde. Il se
+retrouve encore chez la pauvre enfant du peuple, qui aime cet objet
+informe qu'elle appelle sa poupée, autant qu'elle aimerait ces
+splendides figures sur lesquelles elle ose à peine jeter un regard
+d'envie; qui la revêt avec amour des misérables chiffons dont elle peut
+disposer, et qui la berce dans ses bras avec cette tendre sollicitude
+qu'elle aurait pour les membres délicats d'un nouveau-né.
+
+Peut-être que dans notre préoccupation des sentiments que nous paraît
+personnifier la poupée, nous avons retracé trop sérieusement les
+différents emplois que fait la petite fille de ce jouet. Il nous a paru
+presque inutile de lui enseigner ce que son instinct lui révèle à coup
+sûr, et de parler de tous les jeux dans lesquels figure ce petit être.
+On l'habille; on le déshabille à des heures réglées, en se servant des
+petits vêtements et des petits meubles à son usage; on feint de le faire
+manger des mets fictifs ou réels dans des repas qu'on lui prépare, ce
+que les enfants, dans leur langage de convention, appellent _faire la
+dînette_. Ces soins deviennent pour quelques petites filles une
+véritable passion. Pour quelques-unes, ils ont un côté utile en leur
+créant des occupations sédentaires, en leur donnant des habitudes
+d'ordre et du goût pour le travail à l'aiguille. D'autres enfants, mais
+le nombre en est plus rare, ont une espèce d'indifférence pour les
+poupées, ou bien en perdent le goût de bonne heure. Enfin il vient un
+âge où ce goût cesse pour toutes également.
+
+La religion païenne exprimait le changement qui s'opère habituellement
+dans les idées de la jeune fille par le sacrifice qu'elle devait faire
+de sa poupée à Vénus au moment de son mariage. Cette cérémonie
+signifiait que la jeune fille renonçait aux jeux de l'enfance et allait
+se consacrer à de nouveaux devoirs. Quand le christianisme remplaça le
+culte des faux dieux, quelques coutumes subsistèrent et entre autres
+celle de renfermer dans les tombeaux des enfants ou des jeunes filles
+les petits objets ou les jouets qui avaient été à leur usage. C'est ce
+qui explique le grand nombre de ces naïfs débris que l'on a recueillis
+dans les sarcophages des catacombes où reposaient les chrétiens. Cette
+coutume touchante nous a transmis le modèle de ces jouets semblables à
+ceux de nos enfants. On voit dans les musées de Rome les osselets, les
+petites clochettes, les dés, les petites boules d'or et d'argent, et
+enfin les poupées qui ont fait le bonheur des enfants durant le peu de
+jours qu'ils ont passés sur la terre, et qui les ont suivis dans la paix
+du tombeau. Une jeune princesse, Marie, fille de Stilicon, femme
+d'Honorius, a été trouvée dans son cercueil, en 1544, dans le cimetière
+du Vatican; à ses côtés, une cassette d'argent renfermait des objets de
+toilette qui lui avaient appartenu, et plusieurs petites poupées
+d'ivoire étaient couchées près d'elle.
+
+
+
+LE RENARD ET LES POULES.
+
+Ce jeu ressemble à celui de la marelle, que nous avons donné plus haut,
+ou au jeu de dames moins compliqué. Il est encore nécessaire que nous
+donnions ici la figure du carton sur lequel on le joue.
+
+[Illustration]
+
+[Illustration]
+
+Le renard est représenté par un pion d'une couleur, et les poules par
+treize pions d'une autre couleur, rangés à un bout de cette sorte de
+damier. Quelquefois on peut se servir de deux renards, qui sont placés à
+l'autre extrémité du damier. Le renard va en avant, en arrière et de
+côté. Les poules ne peuvent aller qu'en arrière et de côté. Le but du
+jeu est de poursuivre le renard et de l'enfermer de telle sorte qu'il ne
+puisse s'en aller. Le renard a le droit de prendre toutes les poules qui
+ont une case vide derrière elles.
+
+
+
+LE SOLITAIRE.
+
+[Illustration]
+
+Le solitaire est le plus paisible et le plus silencieux de tous les
+jeux, il est composé d'une petite planche de forme octogone, percée de
+trente-sept trous. Dans ces trous on place trente-six petits pions
+d'ivoire, et le jeu consiste à faire passer un pion par-dessus un autre,
+en enlevant celui-ci. Il faut ne jamais franchir un espace vide, ne
+jamais franchir deux pions à la fois, et enfin n'aller jamais en biais.
+A la fin du jeu, il ne doit rester qu'un pion _solitaire_, ce qui est
+assez difficile à obtenir.
+
+
+
+LE SPHINX.
+
+[Illustration]
+
+Ce jeu prend son nom d'un animal fabuleux, qui dévorait, dit-on, ceux
+qui ne pouvaient deviner une énigme. Il se compose de petites plaques de
+carton ou d'ivoire, portant chacune une lettre de l'alphabet et avec
+lesquelles on forme des mots que l'on donne à deviner aux autres joueurs
+après les avoir brouillés d'abord. Ce jeu amuse les grandes personnes,
+et il peut encore servir à enseigner la lecture aux petits enfants.
+
+
+
+LE TOTON.
+
+[Illustration]
+
+Nous voudrions bien dire _tonton_, comme les enfants, mais l'étymologie
+du mot s'y refuse. On sait que le véritable _toton_ est une sorte de
+petit dé qui a des lettres gravées sur quatre faces et qui est traversé
+par un pivot sur lequel on le fait tourner aussi longtemps que possible.
+Les chances du jeu sont déterminées par la lettre qu'il présente au
+moment où il se couche sur le côté. Nous allons donner l'explication de
+chacune de ces lettres, qui est l'initiale d'un mot latin. La lettre P
+est l'initiale de _pone_, qui signifie _mettez_. Il faut mettre un jeton
+au jeu. La lettre A veut dire _accipe_, en français _recevez_. On reçoit
+un jeton. La lettre D, en latin _da_, en français _donnez_, a le même
+effet que _pone_. Enfin la lettre T, qui est le mot latin _totum_, en
+français _tout_, gagne les jetons. C'est celle qui donne son nom à ce
+jeu très-simple.
+
+Il y a des _totons_ qui ont un plus grand nombre de faces, ce qui varie
+les hasards du gain et de la perte. Le toton à douze faces a presque la
+forme d'une boule; aussi le fait-on rouler avec la main. Les faces sont
+numérotées de 1 à 12. Celui qui amène le plus haut point gagne la
+partie.
+
+
+
+LE VOLANT.
+
+[Illustration]
+
+Il nous semble inutile de donner la description de ce jeu, qui ne paraît
+pas remonter au delà du quinzième siècle. Le volant et la raquette sont
+d'un usage si général qu'il doit suffire de les indiquer. C'est un
+exercice très-salutaire à la santé, très-amusant et où l'on peut, avec
+de la pratique devenir d'une grande habileté.
+
+Si l'espace manque pour jouer avec une raquette, on peut se servir de
+cornets de bois et de volants légers. Deux joueurs d'égale force peuvent
+faire des parties si longues qu'elles ne cesseront que par leur volonté
+et non par la chute du volant.
+
+On raconte que Nicole et Arnault, ces deux grands solitaires de
+Port-Royal, se délassaient de leurs travaux sérieux par d'éternelles
+parties de volant, comptant au delà de mille coups sans s'arrêter. On
+cite beaucoup de célèbres personnages qui n'ont pas dédaigné cet
+amusement.
+
+[Illustration: deco.]
+
+
+
+
+TROISIÈME PARTIE.
+
+LES RONDES.
+
+
+Les rondes sont ou de petits poëmes mis en action et chantés sur un air
+simple, ou des chansons répétées en choeur, tandis que les enfants, se
+tenant par la main, dansent _en rond_.
+
+Cette manière de danser en se tenant par la main doit remonter à la plus
+haute antiquité. Les Grecs avaient des danses semblables. Dans l'une de
+celles que l'on cite le plus souvent, et dont ils ont conservé la
+tradition jusqu'à nos jours, ils étaient censés représenter les détours
+du labyrinthe de Crète et la chasse donnée au Minotaure. Les mêmes
+inspirations se retrouvent dans un grand nombre de ces antiques rondes
+que nos enfants chantent et dansent, sans se douter qu'ils perpétuent le
+souvenir d'un fait historique ou une coutume locale maintenant oubliée.
+Nous rappellerons ces origines lorsqu'elles se présenteront à nous avec
+quelque circonstance digne d'être mentionnée, et nous ne pouvons mieux
+faire que de placer ici quelques lignes extraites d'une nouvelle de M.
+Ch. Nodier, qui seront une introduction à ce petit recueil de naïves
+poésies.
+
+«Comme il faisait très-beau, les jeunes filles ne manquèrent pas
+d'arriver à leur rendez-vous du soir, et de former autour du vieil orme
+où j'étais assis par hasard leurs danses accoutumées, en chantant en
+choeur des airs de ronde qui m'étonnaient par leur simplicité et leur
+grâce, parce que l'exil et la guerre m'avaient privé de trop bonne heure
+de ces innocentes joies de l'enfance.............. Je ne me rappelle pas
+bien l'air et les paroles de ces chansons-là, mais il me semble qu'elles
+ne vibreraient jamais à mon oreille sans que mon coeur en tressaillît,
+tant elles me révélaient de choses charmantes. Cependant, ce n'était
+rien en soi, ou plutôt cela serait impossible à exprimer à ceux qui
+n'ont pas senti la même chose. C'était, si je m'en souviens, une belle
+qui s'était endormie au bord d'une fontaine, et que son père et son
+fiancé cherchaient sans la trouver. C'étaient des filles de roi,
+chassées de leurs palais, qui se réveillaient dans la forêt un jour de
+bataille.... C'étaient les regrets des bergères qui s'affligent de ne
+plus aller au bois, parce que les lauriers sont coupés, et qui aspirent
+après la saison qui doit ramener leurs danses.»
+
+
+
+NOUS N'IRONS PLUS AU BOIS.
+
+Ce qui précède nous engage à commencer par cette ronde, composée,
+dit-on, par la marquise de Pompadour, qui la faisait danser sous les
+ombrages de Choisy-le-Roi ou de Bellevue, aux courtisans de Louis XV.
+
+[Musique:
+
+Nous n'irons plus au bois, Les lauriers sont cou-pés;
+La bel-le que voi-là Vien-dra les ra-mas-ser.
+Entrez dans la dan-se, Voyez comme on dan-se;
+Sau-tez, Dan-sez, Embrassez cell' que vous aimez. ]
+
+ Nous n'irons plus au bois,
+ Les lauriers sont coupés.
+
+ La belle que voilà
+ La lairons-nous danser?
+ Entrez dans la danse,
+ Voyez comme on danse.
+ Sautez,
+ Dansez,
+ Embrassez cell' que vous aimez.
+
+ La belle que voilà
+ La lairons-nous danser?
+ Mais les lauriers du bois
+ Les lairons-nous faner?
+ Entrez dans la danse, etc.
+
+ Mais les lauriers du bois
+ Les lairons-nous faner?
+ Non, chacune à son tour,
+ Ira les ramasser.
+ Entrez, etc.
+
+ Non, chacune à son tour,
+ Ira les ramasser.
+ Si la cigale y dort,
+ Ne faut pas la blesser.
+ Entrez, etc.
+
+ Si la cigale y dort,
+ Ne faut pas la blesser
+ Le chant du rossignol
+ La viendra réveiller.
+ Entrez, etc.
+
+ Le chant du rossignol
+ La viendra réveiller.
+ Et aussi la fauvette
+ Avec son doux gosier
+ Entrez, etc.
+
+ Et aussi la fauvette
+ Avec son doux gosier.
+ Et Jeanne la bergère
+ Avec son blanc panier.
+ Entrez, etc.
+
+ Et Jeanne la bergère
+ Avec son blanc panier.
+ Allant cueillir la fraise
+ Et la fleur d'églantier.
+ Entrez, etc.
+
+ Allant cueillir la fraise
+ Et la fleur d'églantier.
+ Cigale, ma cigale,
+ Allons, il faut chanter.
+ Entrez, etc.
+
+ Cigale, ma cigale,
+ Allons, il faut chanter,
+ Car les lauriers du bois
+ Sont déjà repoussés.
+ Entrez, etc.
+
+Cette fraîche pastorale est une simple ronde, dont une jeune fille se
+détache; et après avoir, du milieu du cercle, fait un choix parmi une de
+ses compagnes, qu'elle embrasse, reprend la place de celle-ci, qui va
+prendre la sienne, tandis qu'on tourne autour d'elle, et de même à
+chaque couplet.
+
+[Illustration: deco]
+
+
+
+LA BOULANGÈRE.
+
+[Musique:
+
+La bou-lan-gère a des é-cus Qui ne lui cou-tent guè-re,
+La bou-lan-gère a des é-cus Qui ne lui cou-tent guè-re,
+Oui, elle en a, je les ai vus, J'ai vu la bou-lan-gè-re,
+j'ai vu, J'ai vu la bou-lan-gè-re. La bou-lan]
+
+On continue le refrain en quittant la ronde générale pour tourner deux
+par deux, jusqu'à ce que chacune ait tourné successivement; puis on
+reprend la chaîne, en recommençant le couplet.
+
+[Illustration: deco.]
+
+
+
+LE LAURIER DE FRANCE.
+
+[Musique:
+
+J'ai un beau lau-rier de Fran-ce;
+Mon jo-li lau-rier dan-se, Mon jo-li lau--rier.]
+
+ J'ai un beau laurier de France.
+ Mon joli laurier danse,
+ Mon joli laurier.
+
+ Mademoiselle, entrez en danse,
+ Mon joli laurier danse,
+ Mon joli laurier.
+
+ Faites-nous trois révérences;
+ Mon joli laurier danse,
+ Mon joli laurier.
+
+ Maint'nant le tour de la danse
+ Mon joli laurier danse,
+ Mon joli laurier.
+
+ Embrassez vot' ressemblance;
+ Mon joli laurier danse,
+ Mon joli laurier.
+
+Le dénoûment de presque toutes ces rondes est le même. Les jeunes filles
+s'embrassent ou se poursuivent.
+
+[Illustration: deco.]
+
+
+
+IL ÉTAIT UNE BERGÈRE.
+
+[Musique:
+
+Il é-tait un' ber-gè-re, Et ron, ron, ron, pe-tit pa-ta-pon;
+Il é-tait un' ber-gè-re Qui gardait ses mou-tons, ron, ron,
+Qui gardait ses mou-tons. ]
+
+ Il était un' bergère,
+ Et ron, ron, ron, petit patapon;
+ Il était un' bergère,
+ Qui gardait ses moutons,
+ Ron, ron,
+ Qui gardait ses moutons.
+
+ Elle fit un fromage,
+ Et ron, ron, ron, petit patapon;
+ Elle fit un fromage,
+ Du lait de ses moutons,
+ Ron, ron,
+ Du lait de ses moutons.
+
+ Le chat qui la regarde,
+ Et ron, ron, ron, petit patapon
+ Le chat qui la regarde,
+ D'un petit air fripon,
+ Ron, ron,
+ D'un petit air fripon.
+
+ «Si tu y mets la patte,
+ Et ron, ron, ron, petit patapon;
+ Si tu y mets la patte,
+ Tu auras du bâton,
+ Ron, ron,
+ Tu auras du bâton.»
+
+ Il n'y mit pas la patte,
+ Et ron, ron, ron, petit patapon;
+ Il n'y mit pas la patte,
+ Il y mit le menton,
+ Ron, ron,
+ Il y mit le menton.
+
+ La bergère en colère,
+ Et ron, ron, ron, petit patapon;
+ La bergère en colère,
+ Tua son p'tit chaton,
+ Ron, ron,
+ Tua son p'tit chaton.
+
+ Elle fut à son père,
+ Et ron, ron, ron, petit patapon;
+ Elle fut à son père,
+ Lui demander pardon,
+ Ron, ron,
+ Lui demander pardon.
+
+ «Mon père je m'accuse,
+ Et ron, ron, ron, petit patapon;
+ Mon père je m'accuse,
+ D'avoir tué mon chaton,
+ Ron, ron,
+ D'avoir tué mon chaton.
+
+ --Ma fill', pour pénitence.
+ Et ron, ron, ron, petit patapon;
+ Ma fill', pour pénitence,
+ Nous nous embrasserons,
+ Ron, ron,
+ Nous nous embrasserons.
+
+ --La pénitence est douce,
+ Et ron, ron, ron, petit patapon;
+ La pénitence est douce,
+ Nous recommencerons,
+ Ron, ron,
+ Nous recommencerons.»
+
+[Illustration: deco.]
+
+
+
+GIROFLÉ, GIROFLA.
+
+[Musique:
+
+Que t'as de bel-les fil-les! Gi-ro-flé, gi-ro-fla;
+Que t'as de bel-les fil-les! L'amour m'y compt'ra.]
+
+ Que t'as de belles filles!
+ Giroflé, girofla;
+ Que t'as de belles filles!
+ L'amour m'y compt'ra (_ou_ m'y prendra).
+
+ Ell's sont bell's et gentilles,
+ Giroflé, girofla,
+ Ell's sont bell's et gentilles,
+ L'amour m'y compt'ra.
+
+ Donnez-moi-z'en donc une,
+ Giroflé, girofla,
+ Donnez-moi-z'en donc une,
+ L'amour m'y compt'ra.
+
+ Pas seul'ment la queue d'une,
+ Giroflé, girofla
+ Pas seul'ment la queue d'une,
+ L'amour m'y compt'ra.
+
+ J'irai au bois seulette,
+ Giroflé, girofla;
+ J'irai au bois seulette,
+ L'amour m'y compt'ra.
+
+ Quoi faire au bois seulette?
+ Giroflé, girofla;
+ Quoi faire au bois seulette
+ L'amour m'y compt'ra.
+
+ Cueillir la violette,
+ Giroflé, girofla;
+ Cueillir la violette,
+ L'amour m'y compt'ra.
+
+ Quoi faire de la violette?
+ Giroflé, girofla;
+ Quoi faire de la violette?
+ L'amour m'y compt'ra.
+
+ Pour mettre à ma coll'rette
+ Giroflé, girofla;
+ Pour mettre à ma coll'rette,
+ L'amour m'y prendra.
+
+ Si le roi t'y rencontre?
+ Giroflé, girofla;
+ Si le roi t'y rencontre?
+ L'amour m'y compt'ra.
+
+ J'lui ferai trois r'vérences,
+ Giroflé, girofla;
+ J'lui ferai trois r'vérences,
+ L'amour m'y compt'ra.
+
+ Si la reine t'y rencontre?
+ Giroflé, girofla;
+ Si la reine t'y rencontre?
+ L'amour m'y compt'ra.
+
+ J'lui ferai six r'vérences,
+ Giroflé, girofla;
+ J'lui ferai six r'vérences,
+ L'amour m'y compt'ra.
+
+ Si le diable t'y rencontre?
+ Giroflé, girofla;
+ Si le diable t'y rencontre?
+ L'amour m'y compt'ra.
+
+ Je lui ferai les cornes!
+ Giroflé, girofla;
+ Je lui ferai les cornes!
+ L'amour m'y compt'ra.
+
+Une des jeunes filles est seule, et les autres s'avancent vers elle, en
+se tenant par la main, puis se reculent. Celle qui est seule fait de
+même; en commençant elle dit le premier couplet; les autres répondent
+par le suivant, et dans l'intervalle où la jeune fille qui est seule ne
+chante pas, elle doit figurer l'action dont elle a parlé dans son
+couplet, cueillir la violette, faire les révérences, etc. Au dernier
+couplet, elle fait avec ses doigts les cornes à ses compagnes, qui
+s'enfuient à ce geste menaçant.
+
+
+
+LE CIEL ET L'ENFER.
+
+Les jeunes filles se tenant par la robe, à la suite l'une de l'autre,
+passent sous l'arc que forment les bras de deux de leurs compagnes.
+Celles-ci chantent: _Trois fois passera, la dernière y restera_, pendant
+que les premières défilent, et, au troisième tour, elles abaissent leurs
+bras et retiennent celle qui se trouve prise ainsi. Alors, elles lui
+demandent tout bas avec laquelle des deux elle veut rester. Quand elle a
+fait son choix, elle va se placer derrière celle qu'elle a désignée.
+L'une des deux représente le ciel, l'autre l'enfer, et celles qui ont
+fait un bon choix, quand le jeu est fini, poursuivent les autres en leur
+faisant les cornes, comme dans la ronde précédente. Ce geste, qui n'est
+ni gracieux ni bienveillant, se retrouve dans certains jeux d'enfants,
+et doit tirer son origine de quelque légende du moyen âge, époque où le
+diable avait toujours un rôle actif. Cette action de montrer les cornes
+avec les doigts est particulière à l'Italie, où les gens du peuple
+croient détourner un maléfice, qu'ils appellent le _mauvais oeil_
+(_jettatura_), soit en présentant ainsi les doigts de la main, soit en
+portant sur eux quelque petit objet de métal ou de corail, tel qu'une
+épingle, façonnée en forme de main, dont deux doigts sont tendus en
+avant comme deux cornes menaçantes.
+
+[Illustration: deco.]
+
+
+
+LA TOUR, PRENDS GARDE!
+
+La marquise de Prie, pour amuser les Condé, avait composé le chant de:
+_la Tour prends garde!_ petit drame entre le duc de Bourbon, son fils,
+le capitaine et les gardes de Son Altesse.
+
+[Musique:
+
+La tour, prends gar-de, La tour, prends gar-de
+De te lais-ser a-bat-tre.]
+
+ LE CAPITAINE ET LE COLONEL.
+
+ La tour, prends garde (_bis_)
+ De te laisser abattre.
+
+ LA TOUR.
+
+ Nous n'avons garde (_bis_)
+ De nous laisser abattre.
+
+ LE COLONEL.
+
+ J'irai me plaindre (_bis_)
+ Au duc de Bourbon.
+
+ LA TOUR.
+
+ Eh! va te plaindre (_bis_)
+ Au duc de Bourbon.
+
+ LE COLONEL ET LE CAPITAINE.
+
+ Mon duc, mon prince (_bis_),
+ Je viens à vos genoux.
+
+ LE DUC.
+
+ Mon capitaine, mon colonel (_bis_),
+ Que me demandez-vous?
+
+ LE COLONEL ET LE CAPITAINE.
+
+ Un de vos gardes (_bis_)
+ Pour abattre la tour.
+
+ LE DUC.
+
+ Allez, mon garde (_bis_),
+ Pour abattre la tour.
+
+ LE COLONEL ET LE CAPITAINE AVEC LE GARDE.
+
+ La tour, prends garde (_bis_)
+ De te laisser abattre.
+
+ LA TOUR.
+
+ Nous n'avons garde (_bis_)
+ De nous laisser abattre.
+
+ LES OFFICIERS (_au duc_).
+
+ Mon duc, mon prince (_bis_),
+ Je viens à vos genoux.
+
+ LE DUC.
+
+ Mon capitaine, mon colonel (_bis_),
+ Que me demandez-vous?
+
+ LES OFFICIERS.
+
+ Deux de vos gardes (_bis_)
+ Pour abattre la tour.
+
+ LE DUC.
+
+ Allez, mon garde (_bis_),
+ Pour abattre la tour.
+
+ LES OFFICIERS (_à la tour_).
+
+ La tour prends garde (_bis_)
+ De te laisser abattre.
+
+ LA TOUR.
+
+ Nous n'avons garde (_bis_)
+ De nous laisser abattre.
+
+ LES OFFICIERS (_au duc_).
+
+ Mon duc, mon prince (_bis_),
+ Je viens à vos genoux.
+
+ LE DUC.
+
+ Mon capitaine, mon colonel (_bis_),
+ Que me demandez-vous?
+
+ LES OFFICIERS.
+
+ Votre cher fils (_bis_)
+ Pour abattre la tour.
+
+ LE DUC.
+
+ Allez, mon fils (_bis_),
+ Pour abattre la tour.
+
+ LE FILS ET LES OFFICIERS.
+
+ La tour, prends garde (_bis_)
+ De te laisser abattre.
+
+ LA TOUR.
+
+ Nous n'avons garde (_bis_)
+ De nous laisser abattre.
+
+ LES OFFICIERS (_au duc_)
+
+ Votre présence (_bis_)
+ Pour abattre la tour.
+
+ LE DUC.
+
+ Je vais moi-même (_bis_)
+ Pour abattre la tour.
+
+L'action de cette ronde est facile à comprendre. Deux jeunes filles, qui
+se tiennent les mains, représentent la tour; une autre est assise, qui
+représente le duc de Bourbon avec son fils, et entouré de ses gardes. On
+voit que les officiers défient la tour, qui répond avec mépris à ce
+défi. Elle ne succombe que quand le duc arrive lui-même.
+
+[Illustration: deco.]
+
+
+
+AH! MON BEAU CHATEAU
+
+[Musique:
+
+Ah! mon beau châ-teau, Ma tant' ti-re, li-re, li-re.
+Ah! mon beau châ-teau, Ma tant' ti-re, li-re, lo.
+Le nôtre est plus beau. Ma tant' ti-re, li-re, li-re
+Le nôtre est plus beau, Ma tant' ti-re, li-re, lo.]
+
+ Ah! mon beau château,
+ Ma tant'tire, lire, lire.
+ Ah! mon beau château,
+ Ma tant'tire, lire, lo.
+
+ Le nôtre est plus beau.
+ Ma tant'tire, lire, lire.
+ Le nôtre est plus beau,
+ Ma tant'tire, lire, lo.
+
+ Nous le détruirons,
+ Ma tant' tire, lire, lire.
+ Nous le détruirons,
+ Ma tant' tire, lire, lo.
+
+ Laquell' prendrez-vous?
+ Ma tant' tire, lire, lire.
+ Laquell' prendrez-vous?
+ Ma tant' tire, lire, lo.
+
+ Celle que voici,
+ Ma tant' tire, lire, lire.
+ Celle que voici,
+ Ma tant' tire, lire, lo.
+
+ Que lui donn'rez-vous?
+ Ma tant' tire, lire, lire.
+ Que lui donn'rez-vous?
+ Ma tant' tire, lire, lo.
+
+ De jolis bijoux,
+ Ma tant' tire, lire, lire.
+ De jolis bijoux,
+ Ma tant' lire, lire, lo.
+
+ Nous en voulons bien,
+ Ma tant' tire, lire, lire.
+ Nous en voulons bien,
+ Ma tant' tire, lire, lo.
+
+Les jeunes filles, en nombre égal, forment deux rondes qui chantent
+alternativement un des couplets. A ce vers: _Celle que voici_, le groupe
+qui chante en désigne une qui se détache quand on chante:
+
+_Nous en voulons bien_, et l'on recommence le tout, jusqu'à ce qu'il ne
+reste plus qu'une jeune fille qui vient se mettre au milieu du cercle
+agrandi.
+
+Il nous semble que ce refrain: _tire, lire, lire_, veut imiter le chant
+de l'alouette, comme dans ces poésies du seizième siècle:
+
+ La gentille alouette, avec son tire, lire,
+ Tire, lire, lirant, etc.
+
+[Illustration: deco.]
+
+
+
+GENTIL COQUELICOT.
+
+[Musique:
+
+J'ai descen-du dans mon jar-din, J'ai des-cen-du dans
+mon jar-din Pour y cueil-lir du ro-ma-rin. Gen-til
+coqu'li-cot, Mesdames, Gentil coqu'li-cot Nouveau.]
+
+ J'ai descendu dans mon jardin (_bis_)
+ Pour y cueillir du romarin,
+ Gentil coqu'licot,
+ Mesdames,
+ Gentil coqu'licot
+ Nouveau.
+
+ Pour y cueillir du romarin (_bis_).
+ J' n'en avais pas cueilli trois brins
+ Gentil coqu'licot,
+ Mesdames,
+ Gentil coqu'licot
+ Nouveau.
+
+ J' n'en avais pas cueilli trois brins (_bis_),
+ Qu'un rossignol vient sur ma main,
+ Gentil coqu'licot,
+ Mesdames,
+ Gentil coqu'licot
+ Nouveau.
+
+ Qu'un rossignol vient sur ma main (_bis_);
+ Il me dit trois mots en latin,
+ Gentil coqu'licot,
+ Mesdames,
+ Gentil coqu'licot
+ Nouveau.
+
+ Il me dit trois mots en latin (_bis_),
+ Que les hommes ne valent rien,
+ Gentil coqu'licot,
+ Mesdames,
+ Gentil coqu'licot
+ Nouveau.
+
+ Que les hommes ne valent rien (_bis_),
+ Et les garçons encor bien moins,
+ Gentil coqu'licot,
+ Mesdames,
+ Gentil coqu'licot
+ Nouveau.
+
+ Et les garçons encor bien moins (_bis_);
+ Des dames il ne me dit rien,
+ Gentil coqu'licot,
+ Mesdames,
+ Gentil coqu'licot
+ Nouveau.
+
+ Des dames il ne me dit rien (_bis_),
+ Mais des d'moisell's beaucoup de bien,
+ Gentil coqu'licot,
+ Mesdames,
+ Gentil coqu'licot
+ Nouveau.
+
+Cette ronde se chante seulement.
+
+[Illustration: deco.]
+
+
+
+LA MÈRE BONTEMPS.
+
+[Musique:
+
+La mè-re Bon-temps Di-sait aux jeu-nes fillet-tes:
+Dan-sez, mes en-fants, Tan-dis que vous ê-tes jeunet-tes;
+La fleur de gaî-té, Passe a-vec l'été. Au prin-temps,
+com-me la ro-se, Cueil-lez-la dès qu'elle est é-clo-se.
+Dan-sez à quinze ans, Dan-sez à quinze ans; Plus tard,
+il n'est plus temps.]
+
+ La mère Bontemps
+ Disait aux jeunes fillettes:
+ «Dansez, mes enfants,
+ Tandis que vous êtes jeunettes.
+ La fleur de gaîté
+ Passe avec l'été.
+ Au printemps, comme la rose,
+ Cueillez-la dès qu'elle est éclose.
+ Dansez à quinze ans;
+ Plus tard il n'est plus temps.
+
+ «Les jeux et les ris
+ Dansèrent à mon mariage;
+ Mais bientôt j'appris
+ Les soins qu'il faut en ménage.
+ Mon mari grondait,
+ Mon enfant criait,
+ Ne sachant auquel entendre,
+ Sous l'ormeau je courais me rendre.
+ Dansez à quinze ans;
+ Plus tard, il n'est plus temps.
+
+ «L'instant arriva
+ Où ma fille me fit grand'mère;
+ Quand on en est là,
+ Danser n'intéresse guère.
+ On tousse en parlant,
+ On marche en tremblant.
+ Au lieu de sauter la gavotte,
+ Dans un grand fauteuil on radote.
+ Dansez à quinze ans;
+ Plus tard, il n'est plus temps.
+
+ «Voyez les amours
+ Danser auprès de Louise;
+ Elle plaît toujours,
+ Au bal elle est admise.
+ Comme moi souvent,
+ Sans cesse on l'entend
+ Redire à toutes les fillettes
+ Si jolies et si gentillettes:
+ «Dansez à quinze ans;
+ «Plus tard, il n'est plus temps.»
+
+On peut simplement danser cette ronde, ou bien ajouter une petite
+pantomime à quelques passages, en imitant le mari qui gronde, l'enfant
+qui crie, la grand'mère qui tousse, etc. Il y a, sur le même air, une
+petite chanson très-connue, dont nous ne savons qu'un couplet que voici:
+
+ Je n'peux pas danser,
+ Ma pantoufle est trop étroite;
+ Je n'peux pas danser,
+ Parce que j'ai trop mal au pied.
+
+[Illustration: deco.]
+
+
+
+GUILLERI.
+
+[Musique:
+
+Il é-tait un p'tit hom-me Qui s'app'lait Guil-le-ri,
+Ca-ra-bi; Il s'en fut à la chas-se, A la chasse aux per-drix,
+Ca-ra-bi; Ti-ti ca-ra-bi, To-to ca-ra-bo. Com-pè-re
+Guil-le-ri, Te lair-ras-tu, Te lair-ras-tu, Te lair-ras-tu mou-ri?]
+
+ Il était un p'tit homme
+ Qui s'app'lait Guilleri,
+ Carabi;
+ Il s'en fut à la chasse,
+ A la chasse aux perdrix,
+ Carabi,
+ Titi carabi,
+ Toto carabo,
+ Compère Guilleri,
+ Te lairras-tu (_ter_) mouri?
+
+[Illustration: Guilleri.]
+
+ Il s'en fut à la chasse,
+ A la chasse aux perdrix,
+ Carabi;
+ Il monta sur un arbre
+ Pour voir ses chiens couri,
+ Carabi,
+ Titi carabi, etc.
+
+ Il monta sur un arbre
+ Pour voir ses chiens couri,
+ Carabi;
+ La branche vint à rompre
+ Et Guilleri tombi,
+ Carabi,
+ Titi carabi, etc.
+
+ La branche vint à rompre
+ Et Guilleri tombi,
+ Carabi;
+ Il se cassa la jambe,
+ Et le bras se démi,
+ Carabi,
+ Titi carabi, etc.
+
+ Il se cassa la jambe,
+ Et le bras se démi,
+ Carabi;
+ Les dam's de l'hôpital
+ Sont arrivé's au brui,
+ Carabi,
+ Titi carabi, etc.
+
+ Les dam's de l'hôpital
+ Sont arrivé's au brui,
+ Carabi;
+ L'une apporte un emplâtre,
+ L'autre de la charpi,
+ Carabi,
+ Titi carabi, etc.
+
+ L'une apporte un emplâtre,
+ L'autre de la charpi,
+ Carabi;
+ On lui banda la jambe,
+ Et le bras lui remi,
+ Carabi,
+ Titi carabi, etc.
+
+ On lui banda la jambe,
+ Et le bras lui remi,
+ Carabi;
+ Pour remercier ces dames,
+ Guill'ri les embrassi,
+ Carabi,
+ Titi carabi, etc.
+
+[Illustration: deco.]
+
+
+
+LE CHEVALIER DU GUET.
+
+[Musique:
+
+Qu'est-c' qui passe i-ci si tard? Compagnons de
+la Mar-jo-lai-ne. Qu'est-c' qui passe i-ci si tard?
+Des-sus le Quelquefois on finit ainsi:
+quai? Tard, gai, gai, des-sus le quai.]
+
+ Qu'est-c' qui passe ici si tard,
+ Compagnons de la marjolaine?
+ Qu'est-c' qui passe, ici si tard,
+ Dessus le quai?
+
+ C'est le chevalier du guet,
+ Compagnons de la marjolaine.
+ C'est le chevalier du guet,
+ Dessus le quai.
+
+ Que d'mande le chevalier,
+ Compagnons de la marjolaine?
+ Que d'mande le chevalier,
+ Dessus le quai?
+
+ Une fille à marier,
+ Compagnons de la marjolaine.
+ Une fille à marier,
+ Dessus le quai.
+
+ N'y a pas de fille à marier,
+ Compagnons de la marjolaine.
+ N'y a pas de fille à marier,
+ Dessus le quai.
+
+ On m'a dit qu'vous en aviez,
+ Compagnons de la marjolaine.
+ On m'a dit qu'vous en aviez,
+ Dessus le quai.
+
+ Ceux qui l'ont dit s'sont trompés,
+ Compagnons de la marjolaine.
+ Ceux qui l'ont dit s'sont trompés,
+ Dessus le quai.
+
+ Je veux que vous m'en donniez,
+ Compagnons de la marjolaine.
+ Je veux que vous m'en donniez,
+ Dessus le quai.
+
+ Sur les onze heur's repassez,
+ Compagnons de la marjolaine.
+ Sur les onze heur's repassez,
+ Dessus le quai.
+
+ Les onze heur's sont bien passées,
+ Compagnons de la marjolaine.
+ Les onze heur's sont bien passées,
+ Dessus le quai.
+
+ Sur les minuit revenez,
+ Compagnons de la marjolaine.
+ Sur les minuit revenez,
+ Dessus le quai.
+
+ Les minuit sont bien sonnés,
+ Compagnons de la marjolaine.
+ Les minuit sont bien sonnés,
+ Dessus le quai.
+
+ Mais nos filles sont couchées,
+ Compagnons de la marjolaine.
+ Mais nos filles sont couchées,
+ Dessus le quai.
+
+ En est-il un' d'éveillée,
+ Compagnons de la marjolaine.
+ En est-il un' d'éveillée,
+ Dessus le quai.
+
+ Qu'est-c' que vous lui donnerez,
+ Compagnons de la marjolaine.
+ Qu'est-ce que vous lui donnerez,
+ Dessus le quai.
+
+ De l'or, des bijoux assez,
+ Compagnons de la marjolaine.
+ De l'or, des bijoux assez,
+ Dessus le quai.
+
+ Ell' n'est pas intéressée,
+ Compagnons de la marjolaine,
+ Ell' n'est pas intéressée,
+ Dessus le quai.
+
+ Mon coeur je lui donnerai,
+ Compagnons de la marjolaine.
+ Mon coeur je lui donnerai,
+ Dessus le quai.
+
+ En ce cas-là, choisissez,
+ Compagnons de la marjolaine,
+ En ce cas-là choisissez,
+ Dessus le quai.
+
+Un groupe de jeunes filles s'avance vers une de leurs compagnes qui est
+seule, et demande: _Qu'est c'qui passe ici si tard?_ l'autre répond par
+le second couplet, et ainsi jusqu'à la fin, où la jeune fille qui
+représente le _chevalier du guet_ désigne une de ses compagnes du
+groupe. Celle-ci se sépare des autres, et elle s'enfuit avec celle qui
+était seule; toutes les deux sont alors poursuivies par les autres.
+
+Le _chevalier du guet_ était l'officier qui commandait la garde chargée
+de la police de nuit à Paris, dès les premiers temps de la monarchie.
+
+[Illustration: deco.]
+
+
+
+LE PONT D'AVIGNON.
+
+[Musique:
+
+Sur le pont D'A-vi-gnon, L'on y dan-se, l'on y dan-se,
+Sur le pont D'A-vi-gnon. L'on y dan-se tous en rond.
+ Les beaux messieurs font comm'
+ça, Et puis encor comme ça. Sur le ]
+
+ Sur le pont
+ D'Avignon,
+ L'on y danse, l'on y danse,
+ Sur le pont
+ D'Avignon,
+ Tout le monde y danse en rond.
+ Les beaux messieurs font comm' ça (_bis_).
+
+ Sur le pont
+ D'Avignon, etc.
+
+ Les blanchisseuses font comm' ça (_bis_).
+
+ Sur le pont, etc.
+
+On dit en dansant le premier couplet de cette ronde. On s'interrompt
+pour faire le métier que l'on veut imiter; puis on reprend la danse avec
+ce couplet: _Sur le pont d'Avignon._ Les enfants pourront choisir les
+métiers qui leur plairont le mieux.
+
+[Illustration: deco.]
+
+
+
+L'AVOINE.
+
+[Musique:
+
+A-voine, a-voine, a-voi-ne, Que le bon Dieu t'a-mè-ne.
+A-voine, avoine, a-voi-ne, Que le bon Dieu t'a-mè-ne.
+Qui veut sa-voir Et qui veut voir Comment on sè-me
+l'a-voi-ne? Mon pèr' la se-mait ain-si, Puis il se
+re-po-sait ain-si. A-]
+
+ EN CHOEUR:
+
+ Avoine, avoine, avoine,
+ Que le bon Dieu t'amène.
+ Qui veut savoir
+ Et qui veut voir
+ Comment on sème l'avoine?
+ Mon pèr' la semait ainsi.
+
+Une des jeunes filles de la ronde fait le geste de semer, que les autres
+imitent: ensuite elle se croise les bras en ajoutant:
+
+ Puis il se reposait ainsi.
+
+ CHOEUR.
+
+ Avoine, avoine, avoine,
+ Que le bon Dieu t'amène.
+
+ Qui veut savoir
+ Et qui veut voir
+ Comment on coupe l'avoine?
+ Mon pèr' la coupait ainsi,
+ Puis il se reposait ainsi.
+
+ CHOEUR.
+
+ Avoine, avoine, avoine,
+ Que le bon Dieu t'amène.
+
+ Qui veut savoir
+ Et qui veut voir
+ Comment on doit battre l'avoine?
+ Mon pèr' la battait ainsi,
+ Puis il se reposait ainsi.
+
+ CHOEUR.
+
+ Avoine, avoine, avoine,
+ Que le bon Dieu t'amène.
+
+ Qui veut savoir
+ Et qui veut voir
+ Comment on vanne l'avoine!
+ Mon père la vannait ainsi,
+ Puis il se reposait ainsi.
+
+ CHOEUR.
+
+ Avoine, avoine, avoine,
+ Que le bon Dieu t'amène.
+
+On imite ainsi toutes les opérations de la moisson; puis on termine en
+disant: «Mon père la mangeait ainsi.»
+
+On prononçait autrefois _aveine_, ce qui rendait la rime plus exacte.
+
+[Illustration: deco.]
+
+
+
+SAVEZ-VOUS PLANTER DES CHOUX?
+
+[Musique:
+
+Sa-vez-vous plan-ter des choux, A la mo-de, à la mo-de,
+Sa-vez-vous plan-ter des choux, A la mo-de de chez nous? ]
+
+ Savez-vous planter des choux,
+ A la mode, à la mode,
+ Savez-vous planter des choux,
+ A la mode de chez nous?
+
+ On les plante avec le pied,
+ A la mode, à la mode,
+ On les plante avec le pied,
+ A la mode de chez nous.
+
+ Savez-vous planter des choux, etc.
+
+ On les plante avec la main,
+ A la mode, à la mode,
+ On les plante avec la main,
+ A la mode de chez nous.
+
+ Savez-vous planter des choux, etc.
+
+ On les plante avec le doigt,
+ A la mode, à la mode,
+ On les plante avec le doigt,
+ A la mode de chez nous.
+
+ Savez-vous planter des choux, etc.
+
+ On les plante avec le nez,
+ A la mode, à la mode,
+ On les plante avec le nez,
+ A la mode de chez nous.
+
+ Savez-vous planter des choux, etc.
+
+On peut nommer ainsi l'oreille, le coude, les cheveux, le front, les
+genoux, etc., et il faut faire l'action de planter avec la partie
+désignée, à mesure que l'on chante.
+
+[Illustration: deco:]
+
+
+
+LA MISTENLAIRE.
+
+[Musique:
+
+Di-tes nous, mes-sieurs, que sa-vez-vous fai-re?
+Savez-vous jou-er de la misten-lai-re, Lai-re,
+lai-re, lai-re, De la mis-ten-lai-re? Ah! Ah! Ah!
+que sa-vez-vous fai-re? ]
+
+ P'tit bonhomm' que sais-tu donc faire?
+ Sais-tu jouer d'la mistenlaire?
+ Laire, laire, laire,
+ Laire, laire, laire.
+ Ah! ah! ah! que sais-tu donc faire?
+
+ P'tit bonhomm' que sais-tu donc faire?
+ Sais-tu jouer d'la mistenflûte,
+ Flûte, flûte, flûte,
+ Flûte, flûte, flûte,
+ De la mistenlaire,
+ Laire, laire, laire,
+ Ah! ah! ah! que sais-tu donc faire?
+
+ P'tit bonhomm' que sais-tu donc faire?
+ Sais-tu jouer d'la mistenviole?
+ Viole, viole, viole,
+ De la mistenflûte,
+ Flûte, flûte, flûte,
+ De la mistenlaire,
+ Laire, laire, laire.
+ Ah! ah! ah! que sais-tu donc faire?
+
+ P'tit bonhomm' que sais-tu donc faire
+ Sais-tu jouer de la mistentrompe?
+ Trompe, trompe, trompe,
+ De la mistenflûte,
+ Flûte, flûte, flûte,
+ De la mistenviole,
+ Viole, viole, viole,
+ De la mistenlaire,
+ Laire, laire, laire.
+ Ah! ah! ah! que sais-tu donc faire?
+
+On peut continuer en ajoutant au mot _misten_ tous les noms
+d'instruments de musique que l'on veut.
+
+Quand on dit _mistenlaire_, on agite en l'air les deux mains: pour
+_mistenflûte_, _mistenviole_, on imite la manière de jouer de ces
+différents instruments; enfin en disant: «Ah! ah! ah!» on tourne sur
+soi-même en frappant trois fois dans ses mains.
+
+[Illustration: deco]
+
+
+
+BIRON[13].
+
+[Musique:
+
+Quand Bi-ron vou-lut dan-ser, Quand Bi-ron vou-lut dan-ser,
+Sa per-ruqu' fit ap-por-ter, Sa perruqu' fit ap-por-ter,
+Sa per-ru-que à la turque, Ses souliers tout ronds. Vous
+danse-rez, Bi-ron.
+
+(On répète ces deux mesures autant de fois qu'il est nécessaire.)]
+
+[Note 13: On prétend que cette ronde a été composée à l'occasion du
+supplice du maréchal de Biron, condamné, sous Henri IV, pour crime de
+haute trahison.]
+
+ Quand Biron voulut danser (_bis_),
+ Ses souliers fit apporter (_bis_),
+ Ses souliers tout ronds.
+ Vous danserez, Biron.
+
+ Quand Biron voulut danser (_bis_),
+ Sa perruqu' fit apporter (_bis_),
+ Sa perruque
+ A la turque,
+ Ses souliers tout ronds.
+ Vous danserez, Biron.
+
+ Quand Biron voulut danser (_bis_),
+ Son habit fit apporter (_bis_),
+ Son habit
+ De p'tit-gris,
+ Sa perruque
+ A la turque,
+ Ses souliers tout ronds,
+ Vous danserez, Biron.
+
+ Quand Biron voulut danser (_bis_),
+ Sa veste fit apporter (_bis_),
+ Sa bell' veste
+ A paillettes,
+ Son habit
+ De p'tit gris,
+ Sa perruque
+ A la turque,
+ Ses souliers tout ronds,
+ Vous danserez, Biron.
+
+ Quand Biron voulut danser (_bis_),
+ Sa culott' fit apporter (_bis_),
+ Sa culotte
+ A la mode,
+ Sa bell' veste
+ A paillettes,
+ Son habit
+ De p'tit gris,
+ Sa perruque
+ A la turque,
+ Ses souliers tout ronds,
+ Vous danserez, Biron.
+
+ Quand Biron voulut danser (_bis_),
+ Ses manchett's fit apporter (_bis_),
+ Ses manchettes
+ Fort bien faites,
+ Sa culotte
+ A la mode,
+ Sa belle veste
+ A paillettes,
+ Son habit
+ De p'tit gris,
+ Sa perruque
+ A la turque,
+ Ses souliers tout ronds,
+ Vous danserez, Biron.
+
+ Quand Biron voulut danser (_bis_).
+ Son chapeau fit apporter (_bis_),
+ Son chapeau
+ En clabot,
+ Ses manchettes
+ Fort bien faites,
+ Sa culotte,
+ A la mode,
+ Sa bell' veste
+ A paillettes,
+ Son habit
+ De p'tit gris,
+ Sa perruque
+ A la turque,
+ Ses souliers tout ronds.
+ Vous danserez, Biron.
+
+ Quand Biron voulut danser (_bis_),
+ Son épé' fit apporter (_bis_),
+ Son épée
+ Affilée,
+ Son chapeau
+ En clabot,
+ Ses manchettes
+ Fort bien faites,
+ Sa culotte
+ A la mode,
+ Sa bell' veste
+ A paillettes,
+ Son habit
+ De p'tit gris,
+ Sa perruque
+ A la turque,
+ Ses souliers tout ronds.
+ Vous danserez, Biron.
+
+ Quand Biron voulut danser (_bis_),
+ Son violon fit apporter (_bis_),
+ Son violon,
+ Son basson,
+ Son épée,
+ Affilée,
+ Son chapeau
+ En clabot,
+ Ses manchettes
+ Fort bien faites,
+ Sa culotte
+ A la mode,
+ Sa bell' veste
+ A paillettes,
+ Son habit
+ De p'tit gris,
+ Sa perruque
+ A la turque,
+ Ses souliers tout ronds.
+ Vous danserez, Biron.
+
+[Illustration: deco.]
+
+
+
+RAMÈNE TES MOUTONS, BERGÈRE.
+
+[Musique:
+
+La plus ai-mable à mon gré. Je vais vous la pré-sen-ter.
+Nous lui f'rons pas-ser bar-riè-re. Ra-mèn' tes mou-tons,
+ber-gè-re, Ra-mèn', ra-mèn', ra-mèn' donc Tes mou-tons à la mai-son.]
+
+ La plus aimable à mon gré (_bis_),
+ Je vais vous la présenter (_bis_).
+ Nous lui f'rons passer barrière.
+ Ramèn' tes moutons, bergère.
+ Ramèn', ramèn', ramèn' donc
+ Tes moutons à la maison (_bis_).
+
+La jeune fille qui dirige la ronde chante seule les deux premiers vers;
+puis elle quitte la main de sa voisine (alors la ronde doit s'arrêter),
+et s'adressant à la compagne qu'elle a quittée, elle se place vis-à-vis
+d'elle, et l'engage à passer sous l'arc qu'elle forme avec son autre
+voisine, en élevant le bras. La jeune fille à qui l'on s'adresse doit
+passer suivie de toutes les autres, qui reviennent former le rond, en
+chantant le refrain: _Ramèn' tes moutons_, etc.
+
+[Illustration: deco.]
+
+
+
+J'AIMERAI QUI M'AIME.
+
+[Musique:
+
+Met-tez-vous à ge-noux, Met-tez-vous à ge-noux,
+Met-tez-vous y en-core un coup, A-fin que l'on vous ai-me.
+Ah! j'aime-rai, j'aime-rai,
+j'ai-me-rai Ah! j'ai-me-rai qui m'ai-me! ]
+
+ Mam'selle, entrez chez nous (_bis_),
+ Mam'selle, entrez encore un coup,
+ Afin que l'on vous aime;
+ Ah! j'aimerai, j'aimerai, j'aimerai,
+ Ah! j'aimerai qui m'aime.
+
+ Une ami' choisissez vous (_bis_),
+ Choisissez-la encore un coup,
+ Afin que l'on vous aime;
+ Ah! j'aimerai, j'aimerai, j'aimerai,
+ Ah! j'aimerai qui m'aime.
+
+ Mettez-vous à genoux (bis),
+ Mettez-vous y encore un coup,
+ Afin que l'on vous aime;
+ Ah! j'aimerai, j'aimerai, j'aimerai,
+ Ah! j'aimerai qui m'aime.
+
+ Faites-nous les yeux doux (_bis_),
+ Faites-nous-les encore un coup,
+ Afin que l'on vous aime;
+ Ah! j'aimerai, j'aimerai, j'aimerai,
+ Ah! j'aimerai qui m'aime.
+
+ Et puis embrassez-nous (_bis_),
+ Embrassez-nous encore un coup,
+ Afin que l'on vous aime;
+ Ah! j'aimerai, j'aimerai, j'aimerai,
+ Ah! j'aimerai qui m'aime.
+
+ Revenez parmi nous (bis),
+ Revenez-y encore un coup,
+ Afin que l'on vous aime;
+ Ah! j'aimerai, j'aimerai, j'aimerai,
+ Ah! j'aimerai qui m'aime.
+
+Une jeune fille, placée au milieu du cercle, fait ce que lui indiquent
+les paroles de la ronde.
+
+[Illustration: deco.]
+
+
+
+FAUT QUE LE MAL CÈDE.
+
+Sur l'air de _la Boulangère_.
+
+[Musique:
+
+Donn'-moi ton bras que j'te gué-risse, Car tu m'as l'air ma-la-de,
+Donn'-moi ton bras que j'te gué-risse. Car tu m'as l'air ma-la-de,
+Car tu m'as l'air ma-la-de. Lon la, Car tu m'as l'air ma-la-de,
+Lon la. Car tu m'as l'air ma-la-de.]
+
+ Donn' moi ton bras que j' te guérisse,
+ Car tu m'as l'air malade,
+ Lon la,
+ Car tu m'as l'air malade.
+
+ Cueille la plante que voilà,
+ C'est un fort bon remède,
+ C'est un fort bon remède,
+ Lon la,
+ Il faut que le mal cède.
+
+ Danse sur le pied que voilà,
+ C'est un fort bon remède,
+ C'est un fort bon remède,
+ Lon la,
+ Il faut que le mal cède.
+
+ Frotte bien l'oeil que voilà,
+ C'est un fort bon remède,
+ C'est un fort bon remède,
+ Lon la,
+ Il faut que le mal cède.
+
+ Mon baiser te redressera,
+ C'est un fort bon remède,
+ C'est un fort bon remède,
+ Lon la,
+ Il faut que le mal cède.
+
+Dans cette ronde, chacune des jeunes filles simule une infirmité, et
+celle qui dirige la ronde, en chantant, doit trouver un remède à cette
+infirmité, jusqu'au couplet de la _Bossue_, qui termine la ronde.
+
+[Illustration: deco.]
+
+
+
+LA BONNE AVENTURE.
+
+[Musique:
+
+Je suis un pe-tit pou-pon De bel-le fi-gu-re,
+Qui ai-me bien les bon-bons Et les con-fi-tu-res;
+Si vous voulez m'en don-ner, Je sau-rai
+bien les man-ger. La bonne aventure, oh! gai! La bonne aventu-re. ]
+
+ Je suis un petit poupon
+ De belle figure,
+ Qui aime bien les bonbons
+ Et les confitures;
+ Si vous voulez m'en donner,
+ Je saurai bien les manger.
+ La bonne aventure,
+ Oh! gai!
+ La bonne aventure.
+
+ Lorsque les petits garçons
+ Sont gentils et sages,
+ On leur donne des bonbons,
+ De joli's images;
+ Mais quand ils se font gronder,
+ C'est le fouet qu'il faut donner.
+ La triste aventure,
+ Oh! gai!
+ La triste aventure.
+
+ Je serai sage et bien bon,
+ Pour plaire à ma mère;
+ Je saurai bien ma leçon,
+ Pour plaire à mon père,
+ Je veux bien les contenter,
+ Et s'ils veulent m'embrasser,
+ La bonne aventure,
+ Oh! gai!
+ La bonne aventure.
+
+Nous n'aurions peut-être pas donné une place à cette ronde
+très-enfantine, si elle ne rappelait un vieil air sur lequel on a
+composé diverses chansons. Il paraît que la plus ancienne de ces
+chansons fut chantée par Antoine de Navarre, duc de Vendôme, qui
+résidait au château de la Bonnaventure, près le Gué-du-Loir; d'après
+cela, le refrain devrait être ainsi écrit: _La bonne aventure au gué_,
+et non _Oh! gai!_ comme on le trouve souvent.
+
+[Illustration: deco.]
+
+
+
+LA MARGUERITE.
+
+[Musique:
+
+Où est la Margue-ri-te? Oh! gai! oh! gai! oh! gai!
+Où est la Margue-ri-te? Oh! gai! franc ca-va-lier]
+
+ Où est la Marguerite?
+ Oh! gai! oh! gai! oh! gai!
+ Où est la Marguerite?
+ Oh! gai! franc cavalier.
+
+ Elle est dans son château,
+ Oh! gai! etc.
+ Elle est dans son château,
+ Oh! gai! franc cavalier.
+
+ Ne peut-on pas la voir?
+ Oh! gai! etc.
+ Ne peut-on pas la voir?
+ Oh! gai! franc cavalier.
+
+ Les murs en sont trop hauts,
+ Oh! gai! etc.
+ Les murs en sont trop hauts,
+ Oh! gai! franc cavalier.
+
+ J'en abattrai un' pierre,
+ Oh! gai! etc.
+ J'en abattrai un' pierre.
+ Oh! gai! franc cavalier.
+
+ Un' pierr' ne suffit pas,
+ Oh! gai! etc.
+ Un' pierr' ne suffit pas,
+ Oh! gai! franc cavalier.
+
+ J'en abattrai deux pierres,
+ Oh! gai! etc.
+ J'en abattrai deux pierres,
+ Oh! gai! franc cavalier.
+
+ Deux pierr's ne suffisent pas,
+ Oh! gai! etc.
+ Deux pierr's ne suffisent pas,
+ Oh! gai! franc cavalier.
+
+ J'en abattrai trois pierres,
+ Oh! gai! etc.
+ J'en abattrai trois pierres,
+ Oh! gai! franc cavalier.
+
+ Trois pierr's ne suffisent pas,
+ Oh! gai! etc.
+ Trois pierr's ne suffisent pas,
+ Oh! gai! franc cavalier.
+
+On continue ainsi autant qu'il y a de jeunes filles. Toutes les jeunes
+filles, à l'exception d'une, forment un groupe. Elles ont au milieu
+d'elles une de leurs compagnes dont elles tiennent la robe relevée,
+comme une cloche renversée. _Le franc cavalier_ s'avance en chantant le
+premier couplet. Les autres répondent par le suivant, et ainsi jusqu'au
+cinquième: _J'en abattrai un' pierre_. Il emmène alors une des jeunes
+filles, et autant qu'il y en a autour de la Marguerite, autant de fois
+il enlève une pierre. Quand il n'y en a plus qu'une, qui tient à elle
+seule la robe de la Marguerite, le franc cavalier s'avance sans chanter
+et dit: _Qu'y a-t-il là dedans?_ On répond: _Un petit paquet de linge à
+blanchir_. Il reprend: _Je vais chercher mon couteau pour le couper_.
+Alors on lâche la robe, la Marguerite s'enfuit et toutes courent après
+elle.
+
+Cette ronde naïve est évidemment issue de celle qui célébrait _Ogier le
+Danois_:
+
+ Qui est dans ce château?
+ Ogier! Ogier! Ogier!
+ Qui est dans ce château?
+ Beau chevalier.
+
+Pendant la disgrâce et la captivité d'Ogier le Danois, Charlemagne avait
+menacé d'une mort honteuse quiconque prononcerait devant lui le nom
+d'Ogier. Trois cents cavaliers se donnent alors le mot; ils viennent
+devant le palais de Charlemagne crier, comme d'une seule voix: _Ogier!_
+_Ogier!_ _Ogier!_ et Charlemagne, n'osant punir la fleur de la
+chevalerie, aime mieux céder et pardonner à Ogier.
+
+[Illustration: deco.]
+
+
+
+MEUNIER, TU DORS.
+
+[Musique:
+
+Meu-nier, tu dors! Ton mou-lin va trop vi-te.
+Meu-nier, tu dors! Ton mou-lin va trop fort.]
+
+ Meunier, tu dors!
+ Ton moulin (_bis_) va trop vite.
+ Meunier, tu dors!
+ Ton moulin (_ter_) va trop fort.
+
+Les jeunes filles se divisent en deux bandes, formant un cercle. Les
+deux premières jeunes filles en tête de chaque bande se regardent et
+sont suivies chacune d'un nombre égal de leurs compagnes. Ces deux
+premières se donnent d'abord la main droite, puis se quittent en
+avançant en sens contraire, et prennent de la main gauche la main gauche
+de celle qui suit, et ainsi de suite la main droite et la main gauche
+alternativement, mouvement qui est successivement exécuté par chacune
+d'elles sur les paroles de la ronde, dont on accélère peu à peu le
+mouvement.
+
+[Illustration: deco.]
+
+
+
+LA VIEILLE.
+
+[Musique:
+
+A Pa-ris, dans u-ne ron-de Com-po-sée de jeu-nes gens.
+Il se trou-va u-ne vieil-le Qui a-vait qua-tre-vingts ans.
+Oh! la vieille, la vieille, la vieil-le, Qui croy-ait
+a-voir quinze ans. Qui croy-ait a-voir quinze ans.]
+
+ A Paris, dans une ronde
+ Composée de jeunes gens,
+ Il se trouva une vieille,
+ Qui avait quatre-vingts ans,
+
+ Oh! la vieille, la vieille, la vieille,
+ Qui croyait avoir quinze ans.
+
+ Il se trouva une vieille,
+ Qui avait quatre-vingts ans.
+ Elle choisit le plus jeune,
+ Qui était le plus galant.
+
+ Oh! la vieille, etc.
+
+ Elle choisit le plus jeune,
+ Qui était le plus galant.
+ Va-t'en, va-t'en bonne vieille,
+ Tu n'as pas assez d'argent.
+
+ Oh! la vieille, etc.
+
+ Va-t'en, va-t'en, bonne vieille,
+ Tu n'as pas assez d'argent.
+ Si vous saviez c' qu'a la vieille,
+ Vous n'en diriez pas autant.
+
+ Oh! la vieille, etc.
+
+ Si vous saviez c' qu'a la vieille,
+ Vous n'en diriez pas autant.
+ Dis-nous donc ce qu'a la vieille?
+ Elle a cent tonneaux d'argent.
+
+ Oh! la vieille, etc.
+
+ Dis-nous donc ce qu'a la vieille?
+ Elle a cent tonneaux d'argent.
+ Reviens, reviens, bonne vieille,
+ Reviens ici promptement.
+
+ Oh! la vieille, etc.
+
+ Reviens, reviens, bonne vieille,
+ Reviens ici promptement.
+ On alla chez le notaire:
+ Mariez-nous cette enfant.
+
+ Oh! la vieille, etc.
+
+ On alla chez le notaire:
+ Mariez-nous cette enfant.
+ Cette enfant, dit le notaire,
+ Elle a bien quatre-vingts ans.
+
+ Oh! la vieille, etc.
+
+ Cette enfant, dit le notaire,
+ Elle a bien quatre-vingts ans.
+ Aujourd'hui le mariage,
+ Et demain l'enterrement.
+
+ Oh! la vieille, etc.
+
+ Aujourd'hui le mariage,
+ Et demain l'enterrement.
+ On fit tant sauter la vieille,
+ Qu'elle est morte en sautillant.
+
+ Oh! la vieille, etc.
+
+ On fit tant sauter la vieille,
+ Qu'elle est morte en sautillant.
+ On regarde dans sa bouche,
+ Ell' n'avait plus que trois dents.
+
+ Oh! la vieille, etc.
+
+ On regarde dans sa bouche,
+ Ell' n'avait plus que trois dents:
+ Une qui branle, un' qui hoche,
+ Une qui s'envole au vent.
+
+ Oh! la vieille, etc.
+
+ Une qui branle, un' qui hoche,
+ Une qui s'envole au vent.
+ On regarde dans sa poche,
+ Ell' n'avait qu'trois liards d'argent.
+
+ Oh! la vieille, etc.
+
+ On regarde dans sa poche,
+ Ell' n'avait qu'trois liards d'argent.
+ Oh! la vieille, la vieille, la vieille,
+ Qui avait trompé l' galant.
+
+[Illustration: deco.]
+
+
+
+MON PÈRE M'A DONNÉ UN MARI.
+
+[Musique:
+
+Mon pèr' m'a don-né un ma-ri, Mon Dieu! quel homm' quel pe-tit hom-me!
+Mon pèr' m'a don-né un ma-ri, Mon Dieu! quel homm', qu'il est pe-tit!]
+
+ Mon pèr' m'a donné un mari,
+ Mon Dieu! quel homm'! quel petit homme
+ Mon pèr' m'a donné un mari,
+ Mon Dieu! quel homm'! qu'il est petit!
+
+ Je le perdis dans mon grand lit,
+ Mon Dieu! quel homm'! quel petit homme!
+ Je le perdis dans mon grand lit,
+ Mon Dieu! quel homm'! qu'il est petit!
+
+ J'pris la chandelle et le cherchis,
+ Mon Dieu! quel homm'! quel petit homme!
+ J'pris la chandelle et le cherchis,
+ Mon Dieu! quel homm'! qu'il est petit!
+
+ A la paillasse le feu prit,
+ Mon Dieu! quel homm'! quel petit homme!
+ A la paillasse le feu prit,
+ Mon Dieu! quel homm'! qu'il est petit!
+
+ Je trouvai mon mari rôti,
+ Mon Dieu! quel homm'! quel petit homme!
+ Je trouvai mon mari rôti,
+ Mon Dieu! quel homm'! qu'il est petit!
+
+ Sur une assiette je le mis,
+ Mon Dieu! quel homm'! quel petit homme!
+ Sur une assiette je le mis,
+ Mon Dieu! quel homm'! qu'il est petit!
+
+ Le chat l'a pris pour une souris,
+ Mon Dieu! quel homm'! quel petit homme!
+ Le chat l'a pris pour un' souris,
+ Mon Dieu! quel homm'! qu'il est petit!
+
+ Au chat! au chat! C'est mon mari,
+ Mon Dieu! quel homm'! quel petit homme!
+ Au chat! au chat! C'est mon mari,
+ Mon Dieu! quel homm'! qu'il est petit!
+
+ Fillettes qui prenez mari,
+ Mon Dieu! quel homm'! quel petit homme!
+ Fillettes qui prenez mari,
+ Ne le prenez pas si petit.
+
+[Illustration: deco.]
+
+
+
+RICHE ET PAUVRE.
+
+[Musique:
+
+Ri-che, ri-che que je suis. Se-rai-je tou-jours ri-che?
+Je ma-rie-rai mes fil-les, A-vec-que cinq cents li-vres;
+Et mes pau-vres gar-çons, A-vec cent coups d'bâton.
+Pauvre, pau-vre que je suis, Se-rai-je
+toujours pau-vre? Mam-zell' se-ra des nô-tres. ]
+
+ Riche, riche que je suis,
+ Serai-je toujours riche?
+
+ Je marierai mes filles,
+ Avecque cinq cents livres;
+ Et mes pauvres garçons,
+ Avec cent coups d' bâton.
+
+ Pauvre, pauvre que je suis,
+ Serai-je toujours pauvre?
+ Mamzell' sera des nôtres.
+
+Dans cette ronde plus que naïve, les jeunes filles se mettent toutes
+d'un côté, à l'exception d'une seule, qui représente le pauvre. Les
+premières s'avancent en disant le premier couplet. Lorsque c'est au tour
+du pauvre à parler, celle qui est seule s'avance en portant son mouchoir
+ou sa robe à ses yeux comme pour essuyer ses larmes, et elle va prendre
+une de celles du groupe, ainsi de suite jusqu'à la dernière qui, restée
+seule, chante le couplet du pauvre, pendant que le groupe nouvellement
+formé reprend celui du riche.
+
+[Illustration: deco.]
+
+
+
+LE RAT DE VILLE ET LE RAT DES CHAMPS.
+
+[Musique:
+
+Au-tre-fois le rat de vil-le In-vi-ta le rat des champs,
+D'u-ne fa-çon fort ci-vi-le, A des re-liefs d'or-to-lans.
+Sur un ta-pis de Turqui-e Le cou-vert se trou-va mis:
+Je laisse à pen-ser la vi-e Que fi-rent les deux a-mis.]
+
+Nous avons vu danser en rond par des jeunes filles la fable de la
+Fontaine, «le Rat de ville et le Rat des champs.» Elles peuvent la
+mettre en action selon les paroles, que nous rapportons ici, pour celles
+qui ne s'en souviendraient pas.
+
+ Autrefois le rat de ville
+ Invita le rat des champs,
+ D'une façon fort civile,
+ A des reliefs d'ortolans.
+
+ Sur un tapis de Turquie
+ Le couvert se trouva mis.
+ Je laisse à penser la vie
+ Que firent les deux amis.
+
+ Le régal fut fort honnête,
+ Rien ne manquait au festin:
+ Mais quelqu'un troubla la fête
+ Pendant qu'ils étaient en train.
+
+ A la porte de la salle
+ Ils entendirent du bruit;
+ Le rat de ville détale;
+ Son camarade le suit.
+
+ Le bruit cesse, on se retire;
+ Rats en campagne aussitôt;
+ Et le citadin de dire:
+ «Achevons tout notre rôt.
+
+ «--C'est assez, dit le rustique;
+ Demain vous viendrez chez moi,
+ Ce n'est pas que je me pique
+ De tous vos festins de roi.
+
+ «Mais rien ne vient m'interrompre,
+ Je mange tout à loisir.
+ Adieu donc. Fi du plaisir
+ Que la crainte peut corrompre!»
+
+[Illustration: deco]
+
+
+
+CHANSON DE LA MARIÉE.
+
+[Musique:
+
+Nous som-mes v'nus ce soir. Du fond de nos bo-ca-ges,
+Vous fai-re com-pli-ment De vo-tre ma-ri-a-ge; A mon-sieur
+votre é-poux Aus-si bien comme à vous. ]
+
+ Nous sommes v'nus ce soir,
+ Du fond de nos bocages,
+ Vous faire compliment,
+ De votre mariage,
+ A monsieur votre époux,
+ Aussi bien comme à vous.
+
+ Vous voilà donc liée
+ Madame la mariée (_bis_),
+ Avec un lien d'or
+ Qui ne déli' qu'à la mort.
+
+ Avez-vous bien compris
+ C' que vous a dit le prêtre?
+ A dit la vérité,
+ Ce qu'il vous fallait être;
+ Fidèle à votre époux
+ Et l'aimer comme vous.
+
+ Quand on dit son époux,
+ Souvent on dit son maître;
+ Ils ne sont pas toujours
+ Doux comme ont promis d'être:
+ Car doux ils ont promis
+ D'être toute leur vie.
+
+ Vous n'irez plus au bal,
+ Madame la mariée:
+ Vous n'irez plus au bal,
+ A nos jeux d'assemblées;
+ Vous gard'rez la maison.
+ Tandis que nous irons.
+
+ Quand vous aurez chez vous
+ Des boeufs, aussi des vaches,
+ Des brebis, des moutons,
+ Du lait et du fromage,
+ Il faut, soir et matin,
+ Veiller à tout ce train.
+
+ Quand vous aurez chez vous
+ Des enfants à conduire,
+ Il faut leur bien montrer
+ Et bien souvent leur dire
+ Car vous seriez tous deux
+ Coupables devant Dieu.
+
+ Si vous avez chez vous
+ Quelques gens à conduire,
+ Vous veillerez sur eux;
+ Qu'ils aillent à confesse,
+ Car un jour devant Dieu,
+ Vous répondrez pour eux.
+
+ Recevez ce gâteau
+ Que ma main vous présente.
+ Il est fait de façon
+ A vous faire comprendre
+ Qu'il faut pour se nourrir,
+ Travailler et souffrir.
+
+ Recevez ce bouquet
+ Que ma main vous présente.
+ Il est fait de façon
+ A vous faire comprendre
+ Que tous les vains honneurs
+ Passent comme les fleurs.
+
+La chanson de la mariée est un exemple de ces rondes qui se rattachent à
+une coutume locale avec toute la grâce naïve des anciennes traditions.
+Celle-ci se chante aux noces bretonnes et n'a subi aucun changement
+depuis le temps de Mme de Sévigné, qui l'écoutait avec plaisir. Les
+jeunes filles viennent offrir un gâteau et des bouquets à la mariée, en
+lui donnant les conseils sérieux qui s'appliquent à son nouvel état.
+Nous croyons que cette ronde pourrait encore s'ajouter à celles que
+dansent habituellement nos enfants.
+
+[Illustration: deco.]
+
+
+
+
+QUATRIÈME PARTIE.
+
+JEUX D'ESPRIT.
+
+
+PIGEON VOLE.
+
+Nous nous adressons d'abord au plus petit enfant, «à tout seigneur tout
+honneur,» pour lui expliquer le plus simple de tous les jeux d'esprit.
+Approchez, petite fille, si vous savez marcher; mettez le bout de votre
+doigt à côté du mien, sur mon genou, et levez-le quand je lève le mien
+et que je dis: _Pigeon vole_.
+
+Faites bien attention, car je compte vous attraper. Il ne faut lever
+votre doigt que quand je nomme un oiseau, tandis que moi je lève
+toujours le mien. Si votre doigt suit l'impulsion que je lui ai
+transmise, et se lève quand je dis: _Mouton vole_, vous devez un gage.
+C'est plus difficile qu'on ne pense. Il y a quelquefois de grands débats
+sur l'espèce de certains animaux. Nous décidons ici, pour éviter toute
+contestation, qu'on peut ranger parmi les oiseaux les hippogriffes, les
+poissons volants, les insectes qui ont des ailes, etc., la
+chauve-souris, également, malgré son double caractère qui lui fait dire
+alternativement:
+
+ Je suis oiseau; voyez mes ailes.
+ . . . . . . . . . . . . . . . . .
+ Je suis souris; vive les rats!
+
+
+
+LE CORBILLON.
+
+Ce jeu est un de ceux qui plaisaient à nos aïeux, et il a un air de
+bonhomie et de simplicité qui doit nous toucher. Le mot _corbillon_, qui
+signifiait une petite corbeille, n'est plus d'usage dans la langue
+moderne; mais il peut faire supposer que dans l'origine les joueurs se
+passaient le corbillon de main en main. A présent, on prend n'importe
+quel objet, et on le donne à son voisin en disant: _Je vous vends mon
+corbillon_. Le voisin demande: _Qu'y met-on?_ On doit répondre en rimant
+en _on_ par un mot qu'il faut tenir tout prêt, comme _un bonbon_, _une
+chanson_, etc., puis le corbillon passe à un autre jusqu'à ce qu'il ait
+fait le tour du cercle. Si on préfère une rime en _ette_, on peut dire:
+_Je vous vends ma cassette_, demander _Que voulez-vous qu'on y mette?_
+répondre un mot comme _une allumette_, _une pincette_, etc.; mais c'est
+une variété qui ajoute peu d'intérêt à ce jeu. On donne un gage si on
+oublie la rime, ce qui nous paraît assez difficile, et cette méprise
+serait assurément l'excès de la naïveté, comme dans ces vers si connus
+de Molière:
+
+[Illustration: Pigeon vole.]
+
+ .... S'il faut qu'avec elle on joue au corbillon,
+ Et qu'on vienne à son tour lui dire: «Qu'y met-on?»
+ Je veux qu'elle réponde: «Une tarte à la crème.»
+
+
+
+COMMENT L'AIMEZ-VOUS?
+
+Sans être bien compliqué, ce jeu peut commencer la série des amusements
+dans lesquels l'esprit est appelé à jouer déjà un certain rôle. Il se
+rattache à certaines connaissances de grammaire qui ne sont sans doute
+pas chose nouvelle pour la plupart de nos jeunes lectrices, et qu'il
+nous suffira, dans tous les cas, de rappeler par quelques courtes
+explications.
+
+On choisit un mot parmi les _homonymes_, c'est-à-dire parmi les mots qui
+sonnent de même quoiqu'ayant un sens différent. On peut choisir soit un
+homonyme qui a plusieurs acceptions, mais dont l'orthographe ne varie
+pas comme _fraise_, _son_, _voile_, _livre_, _glace_, soit des homonymes
+qui se prononcent à peu près de la même manière, mais dont l'orthographe
+est différente, tels que _mer_, _mère_, _maire_; ou _vert_, _verre_,
+_ver_, _vers_; ou bien encore _chant_, _champ_. Les premiers homonymes
+doivent être préférés dans le jeu dont il est ici question. Prenons pour
+exemple le mot _voile_, qui a plusieurs significations.
+
+Une des jeunes filles, qui doit deviner, et par conséquent ignorer le
+mot qui a été choisi par ses compagnes, se présente au milieu d'elles,
+et leur adresse successivement la question suivante: _Comment
+l'aimez-vous?_ Il faut que chacune, dans sa réponse, fasse allusion à
+une des propriétés du mot qui a été choisi. Par exemple, si c'est le mot
+_voile_, l'une dira: «Je l'aime _en dentelle_;» une autre répondra: «Je
+l'aime _sur un navire_, etc.»
+
+Le jeu se jouera de la même manière avec les homonymes de la seconde
+espèce. Ainsi, en prenant pour exemple les mots _vert_, _verre_, _ver_,
+_vers_, les jeunes personnes interrogées peuvent faire les réponses
+suivantes à la première question: «Je l'aime _transparent_, _en
+cristal_, _à pied_ (en parlant d'un verre à boire); je l'aime en _rubans
+de chapeau_ (en parlant de la couleur verte); je l'aime _à la façon de
+Racine_ (en parlant des vers, poésies, etc.)» Ces exemples, que nous
+choisissons très simples, peuvent être plus ingénieux, de manière à
+embarrasser la personne qui questionne, en lui représentant un emploi
+toujours différent, mais toujours juste du même mot. Il nous souvient
+qu'en jouant ce jeu, on avait choisi le mot _toit_, _toi_. On adressa la
+question d'usage à une personne qui répondit: «Je l'aime mieux que
+_vous_.» Il y avait là une équivoque assez délicate et qui peut donner
+une idée de la manière dont on peut quelquefois rendre le jeu plus
+intéressant.
+
+Au deuxième tour, si le mot n'est pas deviné, la question change, et la
+jeune fille qui est chargée de deviner dit, en s'adressant à chacune de
+ses compagnes: _Qu'en faites-vous?_ Chacune d'elles donne sa réponse, et
+si la questionneuse ne réussit pas mieux que la première fois, on passe
+à un troisième tour par la question suivante: _Où le mettez-vous?_ Il
+faut, autant que possible, que chacune des personnes conserve, en
+répondant, l'acception qu'elle a donnée au mot dans ses précédentes
+réponses. Celle qui a laissé deviner se retire à son tour pour venir
+ensuite dans le cercle interroger et chercher à deviner lorsque la
+société a fait choix d'un nouveau mot. On peut donner des gages, soit
+lorsque, de l'avis général, on a fait une mauvaise réponse, soit
+lorsqu'on a fait les trois tours sans deviner le mot. On dit alors
+vulgairement: _Je jette_ ou _je donne ma langue aux chiens_, vieille
+expression consacrée par l'usage, et que de bons écrivains n'ont pas
+dédaigné d'employer familièrement. Nous croyons qu'on sera bien aise de
+trouver ici quelques homonymes dont on pourra se servir.
+
+Homonymes de la première espèce.
+
+ _Air._
+ _Carreau._
+ _Dé._
+ _Fraise._
+ _Glace._
+ _Livre._
+ _Mousse._
+ _Mule._
+ _Soufflet._
+ _Son._
+ _Souris._
+ _Voile._
+ _Livre._
+
+Homonymes de la seconde espèce.
+
+ _Alêne._ Haleine.
+ _Amande._ Amende.
+ _Ancre._ Encre.
+ _Bal._ Balle.
+ _Balai._ Ballet.
+ _Chant._ Champ.
+ _Cane._ Canne.
+ _Canot._ Canaux.
+ _Chaire._ Chair. Chère. Cher.
+ _Cellier._ Sellier.
+ _Cerf._ Serre. Serf.
+ _Chaîne._ Chêne.
+ _Cire._ Sire.
+ _Coeur._ Choeur.
+ _Compte._ Comte. Conte.
+ _Cygne._ Signe.
+ _Écot._ Écho.
+ _Faîte._ Fête.
+ _Fard._ Phare.
+ _Foi._ Foie.
+ _Gaz._ Gaze.
+ _Héraut._ Héros.
+ _Lait._ Laie. Laid. Lai.
+ _Luth._ Lutte.
+ _Maire._ Mer. Mère.
+ _Maître._ Mètre.
+ _Mante._ Menthe.
+ _Pan._ Paon.
+ _Palais._ Palet.
+ _Peau._ Pot. Pau (ville).
+ _Pain._ Pin.
+ _Poids._ Pois. Poix.
+ _Reine._ Rêne. Renne.
+ _Saut._ Sceau. Seau. Sot.
+ _Tan._ Temps.
+ _Tante._ Tente.
+ _Thon._ Ton. Taon.
+ _Toi._ Toit.
+ _Van._ Vent.
+ _Vin._ Vingt.
+
+
+
+J'AIME MON AMI PAR A.
+
+Ce jeu est le premier d'une série de jeux dans lesquels toutes les
+lettres de l'alphabet jouent un rôle à leur tour. Il n'y a rien à
+deviner. Chaque jeune fille dit successivement la formule dont nous
+allons donner un exemple, et si elle fait quelque erreur, ou qu'elle ne
+puisse trouver un mot qui s'applique bien, elle paye un gage. Elle en
+paye également un si elle répète un mot qui ait déjà été dit.
+
+Voici l'exemple que l'on peut varier à l'infini: «J'aime mon ami par A,
+parce qu'il est amusant; je le nourris d'amandes; je l'envoie à Alençon,
+je lui donne un agneau et je lui fais un bouquet d'anémones.»
+
+On voit que chaque mot exprimant une qualité, un présent, etc., doit
+commencer par la lettre A. Lorsque cette lettre paraît épuisée, on peut
+passer à la lettre B, et ainsi de suite: en supprimant toutefois les
+lettres K, X, Y, et Z, comme trop difficiles.
+
+
+
+L'AMOUR.
+
+La jeune fille qui dirige ce jeu s'assied seule en face de ses compagnes
+assises toutes sur une même ligne. Elle les appelle l'une après l'autre.
+Celle qui est appelée s'arrête devant la maîtresse du jeu, qui lui dicte
+le rôle qu'elle devra figurer en lui disant:
+
+ Viens, amour, et sois affable,
+ Viens, amour, et sois boudeur,
+ Viens, amour, et sois colère, etc.
+
+Elle indiquera à chacune son caractère, en suivant l'ordre des lettres
+de l'alphabet. L'amour doit en entendant cet ordre, figurer par ses
+gestes et son attitude le rôle qui lui est indiqué; ensuite il va se
+placer à côté de celle qui préside et devient spectateur des autres
+petites scènes, à moins qu'il ne soit convenu que l'on recommencera
+plusieurs tours, ce qui a lieu lorsque la compagnie n'est pas nombreuse,
+ou que le jeu amuse assez pour le continuer jusqu'à Z.
+
+
+
+LE LOGEMENT.
+
+Chaque jeune fille prend une lettre de l'alphabet et là-dessus on forme
+tous les mots nécessaires au récit d'un voyage. Quand cela est fait, la
+maîtresse du jeu demande à celle qui a choisi l'A: _Comment vous
+appelez-vous?_ Il faut qu'elle réponde _Annette_, ou _Aline_, ou bien un
+nom d'homme commençant par la lettre choisie, si c'est ainsi convenu, et
+ensuite un surnom à son choix qui commence par la même lettre. On lui
+demande ensuite: _D'où venez-vous?_ Elle répond: _d'Amiens_ ou
+_d'Arras_, etc. Il faut répondre de la même manière pour dire l'enseigne
+de l'auberge où on a logé, le nom de l'hôte, celui de l'hôtesse, celui
+de la servante, les mets qu'on a mangés; on peut multiplier les
+questions pour rendre le jeu plus difficile, en demandant au voyageur le
+nom des arbres qui étaient dans le lieu d'où il vient, les médicaments
+qu'on a donnés à un malade; les armes dont on s'est servi dans une
+bataille, le vêtement que l'on portait, etc. Les réponses doivent être
+faites, autant que possible, dans le sens de la question, et il faut
+tâcher d'y mettre un peu d'intérêt.
+
+
+
+PROVERBES, SENTENCES OU DEVISES.
+
+On a inventé un jeu qui rentre dans la classe des précédents, en
+récitant un proverbe ou telle autre petite phrase courte et connue, qui
+soit d'un usage assez répandu pour qu'il ne soit pas possible d'y
+substituer une phrase improvisée. Chacune des jeunes filles prend une
+lettre de l'alphabet, et doit, quand celle qui dirige le jeu
+l'interpelle, répondre par une sentence commençant par la lettre qu'elle
+a choisie. Par exemple, pour la lettre A, on peut dire: _A bon chat bon
+rat_; _à l'oeuvre on connaît l'ouvrier_; _a beau mentir qui vient de
+loin_, etc. Pour la lettre B, on dira: _Bon sang ne peut mentir_; _bonne
+renommée vaut mieux que ceinture dorée_, etc. Nous ne multiplions pas
+les exemples, parce qu'il vaut mieux que chacun se donne la peine de
+chercher ce qu'il dira. Ce jeu est assez difficile, mais il exerce la
+mémoire.
+
+Un autre jeu _des proverbes_ se joue de cette manière: On choisit, pour
+le faire deviner, un proverbe dont chacun prend un mot, qu'il doit
+placer dans sa réponse à la personne qui l'interroge. Ainsi, par
+exemple, si l'on prend le proverbe; _Chat échaudé craint l'eau froide_,
+la première personne prend le mot chat; la seconde, le mot _échaudé_; la
+troisième, _craint_, et ainsi de suite. Si le proverbe est trop long
+pour le nombre des personnes qui forment le jeu, chacun prend deux mots,
+en ayant soin d'en prévenir le patient qui devine. Il faut, dans la
+réponse que l'on fait, placer le mot avec assez d'art pour qu'il ne
+puisse être facilement deviné.
+
+
+
+LE MOT CACHÉ.
+
+La jeune fille qui doit deviner sort de la chambre; les autres
+choisissent un mot simple et d'un emploi fréquent; par exemple: _comme_,
+_si_, _un_, _pas_. Ce mot doit se trouver renfermé dans les réponses que
+l'on fera aux questions de celle qui devine. Quand elle revient et
+qu'elle a fait sa question, elle doit bien observer le retour du même
+mot dans chacune des réponses qui lui sont faites. Celle qui fait
+deviner, en employant le mot maladroitement ou en le faisant trop
+remarquer, ira deviner à son tour.
+
+Nous avons pensé que, pour faciliter l'intelligence de certains jeux un
+peu compliqués, il serait à propos de les présenter sous forme de
+dialogues, et nous aurons recours à cet expédient toutes les fois que
+nous le jugerons nécessaire. Nous supposons sept jeunes filles réunies
+pour ce jeu. Elles se nomment Émilie, Henriette, Louise, Marie,
+Mathilde, Héloïse et Juliette. C'est Émilie qui sort pendant que les
+autres vont chercher un mot.
+
+MARIE. Quel mot choisissons-nous?
+
+LOUISE. Le mot _amitié_, ou bien _crainte_.
+
+HÉLÈNE. Non, non; il serait trop facile à deviner. Prenons le mot
+_bien_.
+
+TOUTES. Oui, _bien_. Viens, Émilie. (_Émilie rentre._)
+
+ÉMILIE. Marie, as-tu été te promener ce matin?
+
+MARIE. Oui, et la promenade était bien agréable.
+
+ÉMILIE. Louise, aimes-tu les pêches?
+
+LOUISE. Oui, j'aime bien les pêches, mais je préfère les groseilles.
+
+ÉMILIE. Mathilde, quel livre lis-tu en ce moment?
+
+MATHILDE. Je lis _Hélène_, par miss Edgeworth, et j'aime bien le
+caractère d'Hélène.
+
+ÉMILIE. Henriette, est-ce toi qui as brodé ce col?
+
+HENRIETTE. Non, ce n'est pas moi, parce que je ne brode pas assez bien.
+
+ÉMILIE. Je n'irai pas plus loin, le mot est _bien_. C'est Henriette qui
+m'a fait deviner. (_Henriette sort_.)
+
+Nous ne continuons pas, parce que le jeu nous paraît suffisamment
+expliqué. Nous allons le remplacer par un autre qui lui ressemble
+beaucoup, mais qui est un peu plus difficile et plus amusant.
+
+
+
+RÉPONSE EN UNE PHRASE.
+
+Nous nous servons encore du même procédé pour rendre notre explication
+plus claire. Une jeune fille va deviner. Cette fois, c'est Louise.
+Chacune donne un mot à sa compagne, qui est obligée de faire entrer ce
+mot dans sa réponse, quelle que soit la question qu'on lui adresse.
+
+ÉMILIE. Juliette, je te donne le mot _crocodile_.
+
+JULIETTE. Et moi je donne à Marie le mot _enchanteur_.
+
+MARIE. Je donne à Hélène le mot _baromètre_.
+
+HÉLÈNE. Je te donne, Mathilde, le mot _jardin_.
+
+MATHILDE. Je donne à Henriette le mot _chanson_.
+
+HENRIETTE. Et toi, Émilie, je te donne _bateau_. (_Louise rentre._)
+Émilie, as-tu reçu des nouvelles de ta maman?
+
+ÉMILIE. Oui, et elle m'écrit qu'étant sur le bateau qui descend la Saône
+elle a eu un grand orage, avec beaucoup de tonnerre et d'éclairs.
+
+LOUISE. C'est _tonnerre_.
+
+TOUTES. Non, non; c'est bateau.
+
+LOUISE. Juliette, comptes-tu te lever de bonne heure demain?
+
+JULIETTE. Je me lèverai le plus tôt que je pourrai; car, quand je dors
+trop, je fais des rêves affreux, et je vois en rêvant des loups, des
+serpents, des crocodiles, des tigres, des rhinocéros et des ours.
+
+LOUISE. En voilà assez. Comment veux-tu que je me retrouve dans toutes
+ces vilaines bêtes? C'est cro.... non, c'est rhinocéros.
+
+JULIETTE. Pas du tout; tu avais bien commencé, c'est _crocodile_.
+
+LOUISE. Allons, à une autre. Marie, as-tu fini ton dessin?
+
+MARIE. Pas encore. J'aurais besoin pour le finir de la baguette d'un
+enchanteur ou de celle d'une fée qui viendrait dans un petit char traîné
+par des colombes ou des papillons.
+
+LOUISE. Je suis bien embarrassée, mais je crois que c'est _papillon_.
+
+MARIE. Non, c'est _enchanteur_.
+
+LOUISE. Je ne devinerai donc pas? Dis-moi, Hélène, aimes-tu les fraises?
+
+HÉLÈNE. Que faut-il donc que je réponde? Quand le baromètre... Non;
+j'aime bien les fraises, mais j'aime à m'aller promener quand le
+baromètre annonce du beau temps.
+
+LOUISE. Ce mot-là n'est pas difficile à deviner. C'est _baromètre_.
+
+MATHILDE. Quel dommage! je préparais une si jolie histoire!
+
+LOUISE. Il n'est pas toujours possible de se servir de l'histoire que
+l'on a préparée.
+
+On voit que, pour rendre ce jeu plus difficile, il faut faire entrer
+dans sa réponse des mots qui puissent détourner l'attention du mot
+véritable. Il y a encore une autre manière de le jouer. On peut se
+donner les mots tout bas, afin que les joueurs aient aussi le plaisir de
+chercher le mot avec celui qui fait les questions. Au reste, cela fait
+peu de différence pour l'intérêt du jeu. L'essentiel est de ne pas
+varier sa voix dans la réponse, quand on prononce le mot donné, parce
+qu'alors cette inflexion de voix le fait aisément deviner.
+
+
+
+PLUSIEURS MOTS POUR UN.
+
+Voici un autre jeu où il est si facile de deviner, que nous hésiterions
+à le mettre sur notre liste, s'il n'y avait pas moyen de lui donner
+quelque intérêt: c'est lorsqu'il n'est pas su de plusieurs de celles qui
+le jouent. Elles ne sont pas dans le secret, et c'est la personne qui
+est censée devoir deviner qui s'entend avec celle qui dirige le jeu.
+Celle-ci choisit un mot dans lequel il entre autant de lettres qu'il y a
+de personnes présentes. Elle indique à celles qui ne savent pas le jeu
+le mot qu'elles auront à répondre. Si on est quatre, on choisira, par
+exemple, le mot _pain_. Quand celle qui doit deviner rentre, chacune lui
+dit un mot commençant par une des lettres composant le mot _pain_, dans
+leur ordre. Ainsi, la première dira _pommes_, la seconde _amandes_, la
+troisième _image_, et la quatrième _nid_. Il faut que celle qui est
+censée deviner se souvienne de chacune de ces premières lettres, et elle
+reforme aussitôt le mot, ce qui étonne celles à qui on n'a pas dit le
+secret du jeu.
+
+
+
+LE MOT INDICATEUR.
+
+Ce jeu est de la même famille que le précédent et n'a aussi que le même
+genre d'intérêt, qui est de donner à penser à celles qui le jouent et
+qui ne sont pas dans le secret. Celle qui dirige le jeu convient avec
+les autres que l'on touchera un objet en l'absence de celle qui feint de
+deviner. Quand elle rentre, sa complice lui demande, en touchant
+beaucoup de choses dans la chambre: «Est-ce ceci?» ou: «Est-ce cela?»
+Précédemment elles étaient d'accord pour que le mot _ceci_ ou le mot
+_cela_ fût employé pour désigner l'objet qui a été touché. Au moment où
+elle prononce le mot _indicateur_, l'autre répond: «Oui» à la grande
+surprise des jeunes filles qui ne connaissent pas le jeu, mais on
+apprend bientôt le secret, et alors il n'est plus possible de le jouer.
+
+
+
+LES CINQ VOYELLES.
+
+Puisque nous nous occupons à décomposer la langue pour en composer
+certains jeux, nous placerons ici tout ce qui paraîtra se rattacher à
+ces différents exercices sur les lettres, les voyelles, les syllabes ou
+les mots difficiles à prononcer; et quand nous en aurons épuisé la
+liste, nous passerons à des jeux plus animés.
+
+Pour ce jeu des voyelles, il faut encore chercher à surprendre
+quelques-unes des jeunes filles qui font partie du jeu, et qui en
+ignorent cependant le procédé. Beaucoup de personnes le jouent en se
+servant de cette formule: «M. le curé n'aime pas les O; que lui
+donnerons-nous?» Nous ne tenons pas compte de cette phrase, qui est
+fréquemment employée, parce que nous trouvons qu'il n'est pas convenable
+de prendre en plaisantant le nom des personnes dont le caractère doit
+être respecté. Nous demandons, en conséquence, que l'on y substitue,
+soit un nom imaginaire, soit celui d'une des personnes présentes, si
+elle y consent. Nous disons donc: «Mme *** n'aime pas les O; que lui
+donnerons-nous?» et l'équivoque porte sur la lettre O, que les personnes
+qui ignorent le jeu prennent pour des _os_, ce qui les oblige à chercher
+des mets dans lesquels il ne s'en trouve pas.
+
+[Illustration: Les cinq voyelles.]
+
+Toutes les fois que l'on fait cette méprise, on paye un gage. Ce jeu est
+amusant, et les personnes qui le connaissent en tirent un bon parti en
+faisant de longues nomenclatures qui étonnent celles qui ne l'ont pas
+encore joué. On peut faire une ordonnance pour une personne malade qui
+n'aime pas les O, en lui traçant un régime où on lui recommande, d'une
+part, ce qu'elle doit faire, et, de l'autre, ce qu'elle doit éviter. La
+malade prendra des bains avec de l'eau de rivière, mais surtout pas
+d'eau de fontaine. Elle prendra des panades; mais surtout ni consommés,
+ni bouillons, ni sirops, ni compotes. Elle pourra manger des fèves et
+des lentilles, mais ni pois, ni haricots, ni pommes de terre; des
+fruits, comme pêches, fraises, cerises, mais ni poires, ni melons; des
+perdrix, et pas de poulet, etc.
+
+Pour les autres voyelles: on change un mot dans la phrase, et l'on dit:
+«Mme *** n'aime pas les _ânes_, et vous, les aimez-vous?» La personne à
+qui on s'adresse doit vanter les qualités de l'une, ou parler de ses
+défauts, sans employer la voyelle A.
+
+Pour la voyelle E, il est très-difficile de répondre, et c'est à peine
+si l'on trouve quelques mots dans la langue où cette voyelle ne soit pas
+employée; mais, avec des efforts cependant, on peut trouver une ou deux
+phrases, et il faut s'en contenter.
+
+Pour I, on adresse la question que l'on veut, et dans celle-là, comme
+dans les autres, la personne qui interroge doit placer la lettre omise,
+et dire, par exemple: «Répondez-moi sans I: Aimez-vous la compagnie?»
+Cette manière oblige à faire des périphrases pour répondre, et multiplie
+les difficultés du jeu. On peut se souvenir de cette jolie réponse, qui
+a un double sens:
+
+ Aimer sauf I serait bien _amer_.
+
+Même observation pour la voyelle U. Et puis répétons avec M. Jourdain:
+«A, E, I, O, U; que n'ai-je étudié plus tôt pour savoir tout cela!»
+
+On a essayé ce jeu par écrit, et on est parvenu à composer des lettres
+entières avec suppression de telle ou telle voyelle. Nous donnons ici un
+exemple où ne se rencontre pas la voyelle A, une des plus usitées, sans
+que l'effort y paraisse trop à découvert:
+
+«Voici une nouvelle invention, mon coeur, pour exciter votre curiosité.
+Nous voulons juger de l'inutilité de telle ou telle voyelle. L'écriture
+seroit très-bonne si l'on pouvoit se réduire et n'en conserver que deux
+ou trois. Tout homme qui invente mérite que le peuple lui décerne le
+triomphe. Mon invention est une misère qui donne bien des peines pour
+dire des bêtises, ou ne rien dire; ne vous en servez point si vous m'en
+croyez.»
+
+
+
+LA LEÇON DE LECTURE.
+
+Maintenant passons à la leçon de lecture, par laquelle nous aurions
+peut-être dû commencer, pour suivre un ordre logique. On s'assied et
+l'on épelle un mot que l'on choisit parmi les plus longs, en prenant
+soit un adverbe, soit un nom propre. Celui de _Nabuchodonosor_ est trop
+fréquemment employé pour que nous ne le choisissions pas comme exemple.
+La première personne du cercle dit, et les autres répètent après elle:
+«N, A, na.» Au deuxième tour elle dit: «N, A, na, B, U, bu.» Au
+troisième tour, elle reprend: «N, A, na, B, U, bu, C, H, O, cho (que
+l'on prononce co),» et ainsi de suite, jusqu'à ce que le mot soit
+entier. Il ne faut pas mettre le plus petit intervalle en se succédant
+les uns aux autres. Cela produit un petit gazouillement comme celui de
+mille oiseaux bavards qui se retirent dans un gros arbre quand le jour
+baisse, mais sans être tout à fait aussi harmonieux.
+
+
+
+LES DOUZE QUESTIONS OU LES TROIS RÈGNES.
+
+Il faut dans ce jeu qu'une des jeunes filles devine un mot, sans pouvoir
+faire plus de douze questions. On lui donne aussi le nom de jeu des
+_trois règnes_, parce que tout ce qui existe dans la nature est classé
+en trois règnes, le règne animal, le règne végétal et le règne minéral.
+Les êtres animés composent le règne animal. Le règne végétal comprend
+tout ce qui a la vie sans mouvement, et le règne minéral comprend ce qui
+n'a ni vie ni mouvement, comme les métaux et les pierres. En mettant ce
+jeu en action, on le comprendra assez facilement. Nous supposons que le
+mot choisi est _chat_, et que Marie est chargée de le deviner.
+
+MARIE. Je vais faire ma première question. De quel règne est l'objet que
+vous avez choisi?
+
+HÉLÈNE. Du règne animal seulement.
+
+MARIE. Est-il vivant?
+
+LOUISE. Il est vivant.
+
+MARIE. Est-il sauvage ou domestique?
+
+HENRIETTE. Il est sauvage.
+
+JULIETTE. Non, il est domestique.
+
+MARIE. Ce doit être un chat, car c'est le plus sauvage des animaux
+domestiques.
+
+HENRIETTE. Oui, c'est un chat; c'est Juliette qui a fait deviner
+(Juliette sort.)
+
+HÉLÈNE. Choisissons le mot _parapluie_. Elle aura bien de la peine à
+deviner. Viens, Juliette.
+
+JULIETTE. De quel règne est l'objet pensé?
+
+HENRIETTE. Il est composé de trois règnes.
+
+JULIETTE. Est-il animé?
+
+LOUISE. Non, tu vois bien que tu fais une question inutile; un objet
+composé de trois règnes ne peut être animé.
+
+JULIETTE. Sert-il plus aux hommes qu'aux femmes?
+
+MARIE. Également.
+
+JULIETTE. Sert-il plus à la ville qu'à la campagne?
+
+LOUISE. On s'en sert souvent à la campagne, mais encore plus souvent à
+la ville.
+
+JULIETTE. Est ce un meuble?
+
+MATHILDE. Oui, on peut dire que c'est un meuble.
+
+JULIETTE. Y a-t-il de ces sortes de meubles dans cette chambre?
+
+MARIE. Je ne crois pas.
+
+HÉLÈNE. Mais oui, il y en a. Marie, il faut répondre juste. Juliette a
+déjà fait six questions et elle n'a pas encore deviné.
+
+JULIETTE. N'est-ce pas un fauteuil? Il est des trois règnes puisqu'il a
+des clous, du bois et de la soie.
+
+HÉLÈNE. Non, ce n'est pas un fauteuil.
+
+JULIETTE. Ah! je vois à présent, c'est un parapluie. Il y en a un dans
+le coin de la chambre.
+
+HÉLÈNE. Oui, tu vois bien qu'il est aussi des trois règnes; la soie, du
+règne animal, les ferrements du règne minéral, et le bâton, du règne
+végétal.
+
+ÉMILIE. Et s'il était en coton?
+
+HÉLÈNE. Il y aurait encore les baleines, qui sont du règne animal. Si le
+bâton était en fer, il y aurait encore le fil pour le coudre, qui serait
+du règne végétal.
+
+
+
+OUI OU NON.
+
+Il existe encore un jeu du même genre, qui intéresse ordinairement les
+jeunes filles qui étudient l'histoire. Il consiste à choisir un mot
+qu'une des jeunes filles doit deviner en faisant toutes les questions
+qu'elle voudra, mais auxquelles on ne peut répondre que _oui_ ou _non_.
+Quoique l'on puisse prendre le mot que l'on veut, on choisit presque
+toujours un nom historique.
+
+EXEMPLE. Le nom choisi est Auguste, empereur romain.
+
+QUESTION. Est-ce un homme?
+
+RÉPONSE. Oui.
+
+QUESTION. Est-ce un prince?
+
+RÉPONSE. Oui.
+
+QUESTION. Vit-il de nos jours?
+
+RÉPONSE. Non.
+
+QUESTION. Vivait-il avant Jésus-Christ?
+
+RÉPONSE. Oui.
+
+QUESTION. Longtemps avant?
+
+RÉPONSE. Non.
+
+QUESTION. A-t-il vécu en même temps?
+
+RÉPONSE. Oui.
+
+QUESTION. Est-ce Hérode?
+
+RÉPONSE. Non.
+
+QUESTION. Est-ce un empereur romain?
+
+RÉPONSE. Oui.
+
+C'est Auguste.
+
+AUTRE EXEMPLE. Marie Stuart est le nom choisi.
+
+QUESTION. Est-ce un homme?
+
+RÉPONSE. Non.
+
+QUESTION. Est-ce une femme?
+
+RÉPONSE. Oui.
+
+QUESTION. Est-ce une reine?
+
+RÉPONSE. Oui.
+
+QUESTION. Vivait-elle avant Jésus-Christ?
+
+RÉPONSE. Non.
+
+QUESTION. Vivait-elle avant l'an 1000?
+
+RÉPONSE. Non.
+
+QUESTION. Aux XIIe, XIIIe, XIVe, XVe, XVIe siècles.
+
+RÉPONSE. Oui.
+
+QUESTION. Est-ce une Allemande?
+
+RÉPONSE. Non.
+
+QUESTION. Une Espagnole, une Anglaise, une Italienne?
+
+RÉPONSE. Non.
+
+Question. A-t-elle été reine de France?
+
+RÉPONSE. Oui.
+
+QUESTION. Est-ce une Écossaise?
+
+RÉPONSE. Oui.
+
+C'est donc Marie Stuart.
+
+
+
+LA CLEF DU JARDIN.
+
+On dit que le grand orateur grec, Démosthène, s'étudiait à prononcer
+distinctement en remplissant sa bouche de petits cailloux, trouvant
+ensuite plus facile de parler quand il les avait ôtés. Il aurait pu
+essayer également un de ces exercices où l'on multiplie certaines
+difficultés de prononciation pour délier la langue. En Angleterre, on a
+ainsi une foule de petits récits, composés de quelques phrases qu'il
+faut répéter distinctement, quelque pénibles qu'elles paraissent à dire
+de suite. Le plus connu s'appelle: «La maison que Jacques a bâtie,» que
+nous croyons n'être que la traduction de notre jeu intitulé: _La Clef du
+Jardin_. Nous allons le présenter cette fois en dialogue, pour donner
+une idée de la vivacité qu'il faut mettre à le jouer. Nous retrouvons
+les jeunes filles que nous avons vues ailleurs:
+
+ÉMILIE. Si vous voulez jouer ce jeu, vous n'avez qu'à répéter après moi:
+«Je vous vends la clef du jardin.»
+
+Toutes les jeunes filles répètent en disant: «Mais c'est bien aisé.»
+
+ÉMILIE. Vous allez voir si c'est bien aisé: je vous vends la corde qui
+tient à la clef du jardin. (_Toutes répètent de même._)
+
+ÉMILIE. Je vous vends le rat qui a rongé la corde qui tient la clef du
+jardin. (_Toutes répètent_).
+
+LOUISE. Je parie que je ne donnerai pas de gage.
+
+ÉMILIE. Je vous vends le chat qui a mangé le rat qui a rongé la corde
+qui tient à la clef du jardin.
+
+MARIE. Je vous vends le chat qui a mangé la corde qui tient à la clef du
+jardin.
+
+ÉMILIE. Bon! un gage. Tu as passé le rat. Je continue. Je vous vends le
+chien qui a mangé le chat qui a mangé le rat qui a rongé la corde qui
+tient à la clef du jardin.
+
+HÉLÈNE. _A son tour_. Je vous vends le chien qui a mangé le rat qui a
+mangé le chat....
+
+ÉMILIE. Un gage, Hélène. Depuis quand les rats mangent-ils les chats?
+Fais attention cette fois: je vous vends le bâton qui a tué le chien qui
+a mangé le chat qui a mangé le rat qui a rongé la corde qui tient à la
+clef du jardin. (_Toutes répètent exactement_).
+
+ÉMILIE. Je vous vends le feu qui a brûlé le bâton qui a tué le chien qui
+a mangé le chat qui a mangé le rat qui a rongé la corde qui tient à la
+clef du jardin. (_Toutes répètent sans se tromper_).
+
+ÉMILIE. Je vous vends l'eau qui a éteint le feu qui a brûlé le bâton qui
+a tué le chien qui a mangé le chat qui a mangé le rat qui a rongé la
+corde qui tient la clef du jardin.
+
+JULIETTE, _très-vite_. Je vous vends l'eau qui a brûlé le chien qui a
+mangé le jardin.
+
+ÉMILIE. C'est plus tôt fait; tu ne dois que sept gages cette fois-ci.
+
+JULIETTE. Les voilà tous.
+
+ÉMILIE. Je vous vends le seau qui a apporté l'eau qui a éteint le feu
+qui a brûlé le bâton qui a tué le chien qui a mangé le chat qui a mangé
+le rat qui a rongé la corde qui tient à la clef du jardin.
+
+Nous ne suivrons pas ce jeu plus loin. On peut cependant y ajouter
+encore quelques _longueurs_, mais nous donnons cet exemple, qui est un
+des plus fréquemment employés, et ensuite chacun peut fournir le sien,
+car il ne manque pas de petites bagatelles de ce genre. On peut dire
+aussi sans grasseyer cette petite phrase qui n'a pas le sens commun:
+«Gros gras grain d'orge, quand te dégrogragrain d'orgeriseras-tu?» à
+quoi l'on répond: «Je me dégrogragrain d'orgeriserai quand tous les
+autres gros gras grains d'orge se dégrogragrain d'orgeriseront.»
+
+Ou bien on peut répéter avec volubilité:
+
+ Quatre plats plats dans quatre plats creux,
+ Quatre plats creux dans quatre plats plats.
+
+Ou: «Quatre plats de carpe,» vite et longtemps, et cela, sans se
+tromper, si l'on peut, une douzaine de fois.
+
+Ou bien encore cette chanson:
+
+ Celui-là n'est point ivre (_bis_),
+ Qui trois fois peut dire (_bis_):
+ Blanc, blond, bois, barbe grise, bois,
+ Blond, bois, blanc, barbe grise, bois,
+ Bois, blond, blanc, barbe grise, bois.
+
+Mais nous nous arrêtons, parce que, si nous indiquions un trop grand
+nombre de ces exercices propres à délier la langue, des gens de mauvais
+goût nous diraient que les petites filles n'en ont pas besoin.
+
+Ce jeu _en prose_ rappelle un chant fort ancien, qui se retrouve dans
+diverses parties de la France, et que nous mettons ici comme un curieux
+exemple de cette croyance populaire qui faisait apparaître _l'esprit du
+mal_ dans presque toutes les compositions de ce genre. Cette chanson,
+qui date du moyen âge, est intitulée le _Conjurateur et le loup_.
+
+I.
+
+ L'y a un loup dedans un bois,
+ Le loup n'veut pas sortir du bois.
+ Ha, j' te promets compèr' Brocard,
+ Tu sortiras de ce lieu-là.
+ Ha, j' te promets compèr' Brocard,
+ Tu sortiras de ce lieu-là.
+
+II.
+
+ Le loup n' veut pas sortir du bois,
+ Il faut aller chercher le chien.
+ Ha, j' te promets, compèr' Brocard,
+ Tu sortiras de ce lieu-là.
+ Ha, j' te promets, etc.
+
+III.
+
+ Il faut aller chercher le chien,
+ Le chien n' veut pas japper au loup.
+ Le loup n' veut pas sortir du bois.
+ Ha, j' te promets compèr' Brocard,
+ Tu sortiras de ce lieu-là.
+ Ha, j' te promets, etc.
+
+IV.
+
+ Il faut aller chercher l' bâton,
+ L' bâton n' veut pas battre le chien,
+ Le chien n' veut pas japper au loup,
+ Le loup n' veut pas sortir du bois.
+ Ha, j' te promets, etc.
+
+V.
+
+ Il faut aller chercher le feu,
+ Le feu n' veut pas brûler l' bâton,
+ L' bâton n' veut pas battre le chien,
+ Le chien n' veut pas japper au loup,
+ Le loup n' veut pas sortir du bois.
+ Ha, j' te promets, etc.
+
+VI.
+
+ Il faut aller chercher de l'eau,
+ L'eau n' veut pas éteindre le feu,
+ Le feu n' veut pas brûler l' bâton,
+ L' bâton n' veut pas battre le chien,
+ Le chien n' veut pas japper au loup,
+ Le loup n' veut pas sortir du bois.
+ Ha, j' te promets, etc.
+
+VII.
+
+ Il faut aller chercher le veau,
+ Le veau ne veut pas boire l'eau,
+ L'eau n' veut pas éteindre le feu,
+ Le feu n' veut pas brûler l' bâton,
+ L' bâton n' veut pas battre le chien,
+ Le chien n' veut pas japper au loup,
+ Le loup n' veut pas sortir du bois.
+ Ha, j' te promets, etc.
+
+VIII.
+
+ Il faut aller chercher l' boucher,
+ L' boucher n' veut pas tuer le veau,
+ Le veau ne veut pas boire l'eau,
+ L'eau n' veut pas éteindre le feu.
+ Le feu n' veut pas brûler l' bâton,
+ L' bâton n' veut pas battre le chien,
+ Le chien n' veut pas japper au loup,
+ Le loup n' veut pas sortir du bois.
+ Ha, j' te promets compèr' Brocard,
+ Tu sortiras de ce lieu-là,
+ Ha, j' te promets, Broquin Brocard,
+ Tu sortiras de ce lieu-là.
+
+IX.
+
+ Il faut aller chercher le diable,
+ Et le diable veut bien venir,
+ L' boucher veut bien tuer le veau
+ Et le veau veut bien boire l'eau,
+ L'eau veut bien éteindre le feu,
+ Le feu veut bien brûler l' bâton,
+ L' bâton veut bien battre le chien,
+ Le chien veut bien japper au loup,
+ Le loup veut bien sortir du bois.
+ Ha, j' te promets, compèr' Brocard,
+ Tu sortiras de ce lieu-là.
+
+
+
+LA PREMIÈRE SYLLABE.
+
+Pendant que nos jeunes filles sont assises, elles peuvent commencer un
+autre jeu qui demande encore de la rapidité dans l'exécution. Celle qui
+est en tête jette à sa voisine un mouchoir roulé en boule, et lui dit la
+première syllabe d'un mot à son choix. Il faut que l'autre réponde par
+une seconde syllabe pouvant s'ajouter à la première pour former un mot.
+Par exemple on dit: «ba,» elle répond «teau,» et elle jette la balle à
+celle qui suit, en disant «dé;» l'autre répond «mon;» et on continue
+jusqu'à la dernière du cercle; ensuite on recommence sans s'arrêter, si
+on trouve que le jeu soit assez amusant. Lorsqu'on répète un mot déjà
+dit, on donne un gage, comme pour tous les jeux de la même espèce.
+
+
+
+LA SYLLABE DEVINÉE.
+
+[Illustration: La syllabe devinée.]
+
+Pour ce jeu, il faut qu'une jeune fille sorte de la chambre, et en son
+absence, on fait choix d'une syllabe. Lorsqu'elle rentre, elle adresse
+une question à la première du rang, qui doit répondre par une phrase
+dont le dernier mot puisse s'ajouter après la syllabe choisie et former
+avec elle un mot. Il n'est pas nécessaire que l'orthographe soit juste.
+Pour rendre notre explication plus intelligible, nous reprenons la forme
+de dialogue. (_Henriette sort_).
+
+MARIE. Si vous voulez, nous prendrons la syllabe _ra_.
+
+TOUTES. Oui, c'est convenu. Viens, Henriette.
+
+HENRIETTE, _en rentrant_. Pourquoi, Marie, es-tu venue si tard
+aujourd'hui?
+
+MARIE. Parce que j'ai pris beaucoup de leçons qui m'ont occupée toute la
+journée; mais une autre fois je tâcherai de venir plus _tôt_
+(_ra-teau_).
+
+HENRIETTE. Et toi, Mathilde, as-tu bien travaillé?
+
+MATHILDE. Oui, mais je suis sortie de bonne heure et dans ma promenade
+j'ai rencontré une mendiante qui m'a fait bien de la peine; elle
+traînait par la main deux petits enfants, et elle en avait un troisième
+sur son _dos_ (_ra-deau_).
+
+HENRIETTE. Ton histoire est un peu longue, mais elle ne me fait pas
+deviner encore. Et toi, Émilie, commences-tu à bien jouer tes études?
+
+ÉMILIE. Il y en a une que je joue encore mal parce qu'elle est difficile
+à cause des changements de _tons_ (_ra-ton_).
+
+HENRIETTE. Je ne devine pas encore. Louise, tu as une grande tache à ta
+robe.
+
+LOUISE. Je le sais bien. C'est une robe qui a du malheur; je ne puis la
+mettre sans la _tacher_ (_rat-tacher_).
+
+HENRIETTE. Je ne devine pas. Ce sera toi, Hélène, qui me feras deviner.
+As-tu de jolis oiseaux dans ta volière?
+
+HÉLÈNE. Oui, très-jolis, et j'en ai beaucoup aussi; j'en ai plus de
+_vingt_.
+
+HENRIETTE. Ravin! C'est _ra_.
+
+Nous ne donnons qu'un aperçu de ce jeu, qui est assez joli. Il faut
+souvent inventer une histoire très-longue pour pouvoir placer un mot à
+la fin.
+
+
+
+L'APPRENTI.
+
+La personne qui commence le jeu dit qu'elle a mis son fils en
+apprentissage chez un tailleur, ou chez un cordonnier, ou chez un
+épicier, soit enfin dans toute autre profession qui puisse fournir les
+noms d'un grand nombre d'objets propres à être vendus. Elle dit la
+lettre initiale de la première chose que l'apprenti a fabriquée ou
+vendue. Les autres jeunes filles doivent deviner le mot dont elles ne
+savent que la première lettre. Si aucune d'elles ne dit juste, elle
+payent un gage, et on cherche un autre mot. On peut encore, à ce jeu,
+n'être que deux personnes, quoiqu'il soit plus animé si les joueurs sont
+en plus grand nombre. Nous allons en donner un court exemple dialogué:
+
+ÉMILIE. J'ai mis mon fils en apprentissage chez un épicier. La première
+chose qu'il a vendue commençait par un _c_.
+
+LOUISE. Du café.
+
+ÉMILIE. Non: un gage.
+
+MATHILDE. Du chocolat.
+
+ÉMILIE. Oui. A ton tour.
+
+MATHILDE. J'ai mis mon fils en apprentissage chez un confiseur. La
+première chose qu'il a vendue commençait par un _p_.
+
+HENRIETTE. Des pralines.
+
+MATHILDE. Non.
+
+MARIE. Des pruneaux.
+
+TOUTES. Non, non; un gage. Ce sont les épiciers qui vendent les
+pruneaux.
+
+MARIE. Eh bien! des prunes confites.
+
+MATHILDE. Non, ce n'est pas cela.
+
+LOUISE. Des pistaches.
+
+MATHILDE. Oui.
+
+MARIE. Comment n'y ai-je pas pensé, moi qui les aime tant!
+
+
+
+LES MOTS PROHIBÉS.
+
+Ce jeu est, dit-on, d'origine italienne. On convient d'adresser des
+questions auxquelles il faut répondre sans dire ni _oui_, ni _non_, ni
+_pourquoi_; ou bien ni _monsieur_, ni _madame_, ni _mademoiselle_. Le
+talent de celle qui dirige le jeu consiste à faire des questions
+embarrassantes qui obligent la personne qui répond à se servir de
+circonlocutions pour éviter l'emploi des mots défendus.
+
+
+
+LES COULEURS PROHIBÉES
+
+Si le jeu précédent nous vient d'Italie, celui-ci arrive d'Angleterre.
+On décide d'abord qu'on ne nommera pas certaines couleurs. L'une des
+jeunes filles dit: «Comment madame sera-t-elle habillée pour le bal?»
+Chacune à son tour propose un article de toilette, et si elle nomme la
+couleur que l'on est convenu d'omettre, elle donne un gage. Pour rendre
+le jeu plus difficile, on peut supprimer deux couleurs.
+
+
+
+LA PENSÉE, OU A QUOI RESSEMBLE CE QUE JE PENSE?
+
+Les jeunes filles ayant pris leurs places, la première pense à quelque
+objet bien déterminé; par exemple, au soleil, à une montre, à un
+chapeau, etc. Et elle dit à chacune successivement: «A quoi ressemble ce
+que je pense?» Chacune donne sa réponse, faite au hasard, puisqu'elle
+ignore la pensée. Elle répond donc: «A un gant, à une épingle, à quelque
+objet matériel enfin à son choix. Celle qui a interrogé doit dire
+ensuite quelle a été sa pensée et demander aux autres les rapports qu'il
+peut y avoir entre cet objet et ceux qui ont figuré dans les différentes
+réponses. Celle qui est incapable de trouver un rapport donne un gage.
+Nous mettons ce jeu en action pour le rendre plus intelligible:
+
+MARIE. Hélène, à quoi ressemble ma pensée?
+
+HÉLÈNE. A la pluie.
+
+MARIE. Henriette, réponds.
+
+HENRIETTE. A une fleur.
+
+MARIE. A toi, Louise.
+
+LOUISE. A une cloche.
+
+MARIE. Émilie, à quoi ressemble ce que je pense?
+
+ÉMILIE. A une chouette.
+
+MARIE. Mathilde, que répondras-tu?
+
+MATHILDE. A une étoile.
+
+MARIE. A la pluie, à une fleur, à une cloche, à une chouette, à une
+étoile.
+
+HÉLÈNE. Je ne vois pas comment ta pensée pourra ressembler à des choses
+si différentes.
+
+MARIE. Ma pensée, c'est la lune. Hélène, quel rapport y a-t-il entre la
+lune et la pluie?
+
+HÉLÈNE. Toutes les deux causent des inondations. Vous savez que la lune
+influe sur les marées, qui peuvent être très considérables, et la pluie
+fait grossir les fleuves et les rivières, et les fait, par conséquent
+déborder.
+
+MARIE. Ton explication est très-savante. Maintenant, Henriette, dis-moi
+quelle ressemblance il y a entre la lune et une fleur?
+
+HENRIETTE. C'est qu'elles changent de forme tous les jours.
+
+MARIE. Pourquoi la lune est-elle comme une cloche?
+
+LOUISE. Comme une cloche? Je ne sais pas; j'ai beau chercher, je ne
+trouve rien. Voilà mon gage.
+
+MARIE. Émilie, pourquoi la lune est-elle comme une chouette?
+
+ÉMILIE. Oh! c'est bien facile à trouver. C'est parce qu'elles paraissent
+toutes les deux la nuit.
+
+MARIE. Mathilde, quel rapport y a-t-il entre la lune et une étoile?
+
+MATHILDE. La lune est un astre et l'étoile aussi.
+
+Voilà un aperçu de la manière dont on peut jouer ce jeu, qui nous paraît
+assez ingénieux.
+
+
+
+LES COMPARAISONS.
+
+C'est à peu près le même jeu que le précédent; mais l'explication qui en
+sera donnée montrera suffisamment sous quel rapport il en diffère et en
+quoi ils se ressemblent l'un et l'autre.
+
+On compare quelqu'un à un objet quelconque; et comme il n'y a point de
+comparaison qui soit exactement parfaite, on dit en quoi est la
+ressemblance et en quoi est la différence. Par exemple, on dira: «Je
+compare Mlle *** à une rose. Elle en a la fraîcheur et l'éclat: voilà la
+ressemblance; mais la rose est environnée d'épines et blesse ceux qui
+l'approchent: voilà la différence.» Nous laissons aux jeunes filles qui
+choisiront ce jeu le soin de trouver des comparaisons plus neuves et
+plus ingénieuses que celle-ci, nous avons seulement voulu leur donner un
+exemple.
+
+
+
+LES PROPOS INTERROMPUS.
+
+C'est encore une des variétés de ces jeux dans lesquels les demandes et
+les réponses s'entre-croisent d'une manière bizarre pour produire au
+hasard, soit des réponses qui surprennent par leur justesse, soit des
+contre-sens qui amusent encore davantage. Nous le mettons en action pour
+le rendre plus intelligible.
+
+HENRIETTE. Je vais faire une question tout bas à Marie, qui est à ma
+droite, et elle me répondra aussi tout bas. Elle fera une question à
+celle qui vient après elle, qui lui répondra. Lorsque le tour du cercle
+sera fini, je reprendrai tout haut la question de ma voisine de gauche,
+qui est la dernière, et j'y répondrai par la réponse que ma voisine de
+droite m'a faite en commençant; ensuite celle-ci dira ma question et
+dira la réponse de celle qui est à sa droite, et ainsi de suite jusqu'à
+la fin. Ayez bien soin de vous souvenir des questions et des réponses
+qui vous sont faites. Marie, à quoi sert un soufflet?
+
+MARIE. A souffler le feu. (_A Émilie_). A quoi servent les pompes des
+pompiers?
+
+ÉMILIE. A éteindre le feu. (_A Juliette_). A quoi sert une charrue?
+
+JULIETTE. A labourer la terre. (_A Hélène_). A quoi sert un bonnet?
+
+HÉLÈNE. A couvrir la tête. (_A Mathilde_). A quoi sert un soulier?
+
+MATHILDE. A chausser le pied. (_A Louise_). A quoi sert une épingle
+noire?
+
+LOUISE. A attacher les cheveux. (_A Henriette_). A quoi sert un
+baromètre?
+
+HENRIETTE. A marquer la pesanteur de l'air. (_Haut_) Nous allons voir
+maintenant si les réponses s'accordent bien. Louise m'a demandé à quoi
+servait un baromètre, et Marie m'a répondu: à souffler le feu.
+
+MARIE. Henriette m'a demandé à quoi servait un soufflet, et Émilie m'a
+répondu à éteindre le feu.
+
+ÉMILIE. Marie m'a demandé à quoi servent les pompes des pompiers, et
+Juliette m'a répondu: à labourer la terre.
+
+JULIETTE. Émilie m'a demandé à quoi servait une charrue, et Hélène a
+répondu: à couvrir la tête.
+
+HÉLÈNE. Juliette m'a demandé à quoi servait un bonnet, et Mathilde m'a
+répondu: à chausser le pied.
+
+MATHILDE. Hélène m'a demandé à quoi servait un soulier, et Louise m'a
+répondu: à attacher les cheveux.
+
+LOUISE. Mathilde m'a demandé à quoi servait une épingle noire, et
+Henriette m'a répondu: à mesurer la pesanteur de l'air.
+
+Ce jeu, qui produit ce qu'on appelle des _coq-à-l'âne_[14] demande un
+certain effort de la mémoire pour ne pas oublier les demandes et les
+réponses. Nous allons encore citer quelques jeux qui rentrent dans la
+même catégorie.
+
+[Note 14: On appelle ainsi des discours sans suite et sans raison, dont
+les parties n'ont pas plus de rapport entre elles, qu'un _coq_ n'en a
+avec un _âne_.]
+
+
+
+LES PROPOS INTERROMPUS PAR ÉCRIT.
+
+Les jeunes filles qui prennent part à ce jeu écrivent chacune sur un
+petit carré de papier une question, la plus bizarre possible. On mêle
+les petits papiers dans une boîte ou dans une corbeille. Chaque joueuse
+tire un de ces billets et y répond sur un autre papier, puis elle met sa
+réponse dans une seconde corbeille et remet la demande dans la première.
+On tire ensuite alternativement une demande et une réponse, mais la
+réponse ne sort presque jamais en même temps que la demande pour
+laquelle on l'avait faite.
+
+Une variété de ce jeu consiste à mettre la réponse sur le même papier
+que la question. Tout l'intérêt repose alors sur l'esprit ou sur la
+bizarrerie de l'une ou de l'autre, ou sur l'anonyme que gardent les
+auteurs et que l'on s'efforce de pénétrer. Pour cette seconde manière de
+jouer, les questions sont tirées de même, et la réponse y est faite par
+une personne autre que celle qui a fait la question.
+
+Au reste, nous renvoyons au jeu du _secrétaire_, qui a quelque analogie
+avec celui-là, et pour lequel nous donnons de plus grands
+développements.
+
+
+
+LES POURQUOI ET LES PARCE QUE.
+
+Ce jeu diffère du précédent en ce que la réponse n'est pas donnée
+directement, mais passe par un tiers, c'est-à-dire qu'une personne fait
+une question tout bas à sa voisine; celle-ci lui demande _pourquoi_, et
+l'autre voisine de la personne du milieu fait la réponse, en sorte que
+celle qui est au milieu ne sert que d'intermédiaire entre les deux
+autres, pour adresser la question «pourquoi?» et pour retenir ce que
+l'autre lui a dit à l'oreille. Cette manière de jouer aux propos
+interrompus produit des effets plus bizarres encore que la précédente,
+mais elle est moins animée.
+
+
+
+LA NARRATION.
+
+Pour ce jeu, il est d'usage d'avoir de longs rubans que chaque joueuse
+tient par un bout, tandis que tous les autres bouts sont réunis dans la
+main de celle qui dirige le jeu. Celle-ci commence une histoire ou
+narration, et s'arrêtant après deux ou trois phrases, elle donne une
+secousse à un des rubans. Celle à qui s'adresse ce signal doit continuer
+_immédiatement_ la narration, en tâchant de bien lier ce qu'elle dit
+avec ce qui se disait au moment où elle a repris. Ce jeu demande une
+certaine invention pour trouver des détails qui soient un peu
+intéressants. On en jugera mieux par l'exemple que nous allons donner.
+Celle qui tient les rubans commence ainsi (les points marquent les
+interruptions et les reprises):
+
+«La neige tombait par flocons épais quand Alice se leva le matin. Elle
+pensa qu'elle ne pourrait pas monter à cheval ce jour-là, à cause du
+mauvais temps, et descendit à la salle à manger, où elle trouva.....
+
+«Une dame qu'il lui sembla avoir déjà rencontrée quelque part, et un
+petit garçon de sept ou huit ans qui avait de beaux yeux noirs et
+d'abondants cheveux bouclés. «Vous ne me reconnaissez pas, Alice, lui
+dit cette personne; je suis....
+
+«La femme de chambre de votre cousine Jeanne, que vous n'avez pas vue
+depuis six ans, et voilà son petit garçon que je vous amène. Il lui est
+arrivé, il y a quelques jours, une aventure bien extraordinaire. Il
+était allé au bois de Boulogne avec un domestique. Là....
+
+«Le domestique l'ayant perdu de vue un moment, il se trouva seul, et,
+comme il le cherchait avec inquiétude, son air effaré attira auprès de
+lui....
+
+«Une troupe de petits gamins assez déguenillés qui commencèrent à le
+tourmenter. Comme il est très-vif, il ne put supporter leurs mauvais
+propos et donna un soufflet à l'un d'eux, qui....
+
+«Se jeta sur lui et commençait à le battre, lorsqu'ils virent paraître
+tout à coup un monsieur qui se trouvait être, etc....»
+
+Nous ne donnerons pas la suite de l'histoire, et nous engageons nos
+jeunes lectrices à la terminer elles-mêmes, ou à en inventer de
+meilleures dont elles sauront faire «le modèle des narrations
+agréables,» comme le dit Mme de Sévigné avec raison, de sa lettre que
+l'on appelle _la lettre de la prairie_.
+
+Si l'on veut au contraire faire une narration absurde, le jeu sera
+peut-être moins difficile, mais nous préférons une narration suivie et
+un peu élégante. Toutefois, nous allons donner un exemple de ce que peut
+être un discours dont les idées n'ont aucune liaison entre elles.
+
+[Illustration: La narration.]
+
+«C'était par une belle nuit d'été, alors que le soleil, prêt à se
+plonger dans la mer, comme un charbon rougi aux feux de la forge, jetait
+encore un dernier éclat....
+
+«Vraiment, s'écria Hippolyte, il fait noir comme dans un four. Que
+demanderons-nous ce matin pour notre déjeuner? J'ai envie d'oeufs à la
+coque...
+
+«A ces mots, ils poursuivirent leur course, renversant tout sur leur
+passage; leurs chevaux excités refusaient de s'arrêter malgré tous leurs
+efforts....
+
+«La vague grossissait toujours et menaçait de les engloutir; déjà
+plusieurs lames avaient pénétré dans leur frêle embarcation. Tout
+faisait pressentir un prochain désastre....
+
+«Lorsque la voix d'un chien se fit entendre; c'était celui du portier de
+leur maison, rue Neuve-Saint-Roch. Ces aboiements réitérés annonçaient
+leur arrivée....
+
+«Chacun s'empressa d'accourir. La vue de ce fidèle animal rappelait des
+jours qui n'étaient plus; mais l'ardente chaleur de cette après-midi....
+
+«Les accablait et semblait faite pour les inviter au repos. Ils
+s'assirent donc en cercle auprès d'un rocher qui leur prêtait son
+ombre....
+
+«L'endroit leur paraissant convenable, chacun s'empressa de faire un
+grand feu. L'intensité du froid rendait cette précaution plus nécessaire
+que jamais.»
+
+Nous sommes obligés d'avertir, en donnant ce modèle de contre-sens,
+qu'il ne nous est pas venu à la pensée d'imiter la forme de quelques
+romans modernes.
+
+
+
+LE JOURNAL.
+
+Ce jeu, moins difficile que le précédent, lui ressemble sous quelques
+rapports. La jeune fille qui le dirige doit avoir un livre ou un journal
+contenant un récit sérieux. Chacune des autres choisit un métier, comme
+confiseur, épicier, marchand de joujoux, marchande de modes, etc. Elles
+se placent vis-à-vis de la lectrice. Celle-ci, en lisant, s'arrête quand
+elle rencontre un substantif et quelque fois un verbe, et regarde celle
+qui doit parler, ou bien tire un ruban, comme nous l'avons indiqué plus
+haut. La jeune fille à qui s'adresse ce langage muet doit à l'instant
+placer un mot qui se rapporte au métier qu'elle a choisi. La lectrice
+alors finit la phrase, et continue, s'arrêtant de nouveau aux endroits
+que nous avons déjà indiqués, et regardant tantôt l'une, tantôt l'autre
+de ses compagnes. Celle qui ne répond pas, ou qui fait une erreur, paye
+un gage. L'exemple que nous allons donner suffira pour notre
+explication.
+
+MARIE. Asseyez-vous toutes en face de moi; voici mon journal. Quels
+métiers choisissez-vous?
+
+HÉLÈNE. Je suis épicier.
+
+HENRIETTE. Moi, quincailler.
+
+LOUISE. Moi, fruitière.
+
+MATHILDE. Moi, je serai lingère.
+
+ÉMILIE. Moi, marchande de nouveautés.
+
+JULIETTE. Moi, je serai herboriste.
+
+MARIE. Je commence: _Une grande_....
+
+HÉLÈNE. Bougie.
+
+MARIE. _Se fait sentir dans notre_....
+
+HENRIETTE. Arrosoir.
+
+MARIE. _A plusieurs reprises cette semaine des_....
+
+LOUISE. Carottes.
+
+MARIE. _Ont proféré des cris séditieux. Des_....
+
+MATHILDE. Bonnets.
+
+MARIE. _Considérables, se sont formés en cherchant à séduire les_....
+
+ÉMILIE. Gros de Naples.
+
+MARIE. _Honnêtes de notre_....
+
+JULIETTE. Graine de lin.
+
+«Une grande agitation se fait sentir dans notre ville. A plusieurs
+reprises, cette semaine, des groupes ont proféré des cris séditieux. Des
+attroupements considérables se sont formés en cherchant à séduire les
+habitants honnêtes de notre ville.»
+
+On continue ainsi jusqu'à la fin de l'article, si le jeu amuse.
+
+
+
+L'AVOCAT.
+
+Toutes les jeunes filles se placent en rond, ou sur deux lignes, en
+nombre égal. Au milieu se tient celle qui fait les questions. Quand elle
+s'adresse à une des compagnes, il faut que ce soit sa voisine qui
+réponde pour elle, en parlant à la première personne, comme l'avocat qui
+prend fait et cause pour son client. Cette complication amène des
+erreurs fréquentes, qui obligent à donner des gages. Nous allons
+développer le jeu à l'aide du dialogue. Henriette fait les questions;
+elle s'adresse à Marie, qui a Mathilde à sa droite.
+
+HENRIETTE. Marie, aimes-tu bien Mathilde?
+
+MATHILDE. Oui, elle l'aime beaucoup.
+
+HENRIETTE. Un gage, Mathilde; il fallait répondre: «Oui, _je_ l'aime
+beaucoup.»
+
+MATHILDE. Mais je ne pouvais pas répondre cela de moi-même.
+
+HENRIETTE. C'est le jeu. Tu sais que les avocats parlent souvent comme
+s'ils étaient la partie intéressée. Ne disent-ils pas: «Comment, j'ai
+passé dans votre pré avec mon âne! Vous osez dire que mes poules ont
+mangé votre grain; et je prends à témoins tous mes voisins que je les
+renferme dans mon poulailler!» Allons, continuons, Émilie, chante avec
+ta voisine: «Au clair de la lune,» à deux parties. (_Émilie et Hélène
+chantent_.)
+
+HENRIETTE. C'est Hélène qui devait chanter la première partie, et Émilie
+la seconde, parce que je m'adressais à Émilie. Et toi, Louise,
+saurais-tu chanter aussi?
+
+LOUISE. Que faut-il que je chante?
+
+HENRIETTE. Allons, encore un gage. C'était à Juliette à répondre.
+
+JULIETTE. C'est vrai, je n'y ai pas pensé.
+
+HENRIETTE. Juliette, n'est-ce pas qu'Hélène a un bon caractère?
+
+HÉLÈNE. Non, il y a des moments où je ne suis pas aimable.
+
+HENRIETTE. Hélène, ta petite soeur Julia ne serait-elle pas en état de
+jouer avec nous?
+
+MARIE. Oui, je trouve que nous pourrions amener ma petite soeur et
+choisir pour elle des jeux simples.
+
+Nous conseillons ce jeu, qui n'est pas très-difficile et qui peut amener
+des réponses inattendues, si on veut se donner la peine de le bien
+jouer.
+
+
+
+LA SELLETTE.
+
+Nous ne quitterons pas le _tribunal_ sans expliquer le jeu de la
+sellette, qui est un de ceux que l'on aime le mieux quand la compagnie
+est un peu nombreuse. On sait que la _sellette_ est le siége sur lequel
+se place un accusé. On prend un petit tabouret, qui en tient lieu; on le
+place au milieu de la chambre, et la personne coupable s'assied. Une
+autre fait le tour du cercle et demande tout bas à chaque juge quelle
+est son accusation. Quand on a pris l'opinion de chaque personne, on la
+dit tout haut à l'accusé, qui doit deviner qui a parlé contre lui. Nous
+supposons qu'Henriette est sur la sellette. Elle peut faire, si elle
+veut, un petit discours pour attendrir ses juges, pendant qu'on
+recueille les opinions. Cela n'est pas hors du jeu, qu'il faut animer
+autant que possible.
+
+MARIE _interroge tout bas les juges, puis elle dit_: Henriette, tu es
+sur la sellette, parce qu'on t'accuse de chanter faux. De qui vient ce
+reproche?
+
+HENRIETTE. C'est Louise qui me fait ce reproche. Parce qu'elle a la voix
+très-juste, elle est très-difficile pour les autres.
+
+MARIE. Non, c'est Hélène. Donne un gage. On t'accuse d'être paresseuse.
+
+HENRIETTE. C'est toi, Marie, parce que j'ai mieux aimé me promener
+aujourd'hui que de travailler avec toi au jardin.
+
+MARIE. Non, c'est Juliette. La cour exige que tu donnes encore un gage.
+On t'accuse de n'avoir pas l'air de te repentir.
+
+HENRIETTE. Oh! c'est Mathilde qui a dit cela.
+
+MARIE. Oui, c'est Mathilde. A ton tour, sur la sellette.... Mathilde, on
+t'accuse d'être gourmande.
+
+MATHILDE. Je reconnais Henriette, parce que j'ai voulu manger la moitié
+de ses cerises.
+
+MARIE. Non, ce n'est pas elle.
+
+MATHILDE. Qui est-ce donc?
+
+MARIE. On n'est pas obligé de nommer quand on n'a pas deviné juste. Il
+suffit qu'on dise: «Non, ce n'est pas telle personne.» On t'accuse
+d'être étourdie.
+
+MATHILDE. Oh! si ma gouvernante était ici, je serais bien certaine que
+c'est elle; mais je sais qu'elle l'a dit ce matin à Hélène, et c'est
+Hélène qui répète l'accusation.
+
+HÉLÈNE. Va donc me juger à ton tour.
+
+
+
+LES CONSÉQUENCES.
+
+On coupe de petits morceaux de papier ou des cartes d'égale grandeur. On
+en peut faire environ quatre douzaines. Sur la moitié, on écrit le nom
+de personnes que l'on connaît. Sur le troisième quart on écrit le nom
+d'un endroit comme: _A la campagne_, _en voiture_, _au spectacle_.
+Enfin, sur le dernier quart, on écrit _les conséquences_ ou ce qui est
+arrivé aux personnes dont les noms ont été écrits d'abord. Par exemple,
+on écrit: _Ont déchiré leurs gants, ont perdu leurs souliers, se sont
+querellées_. Quand tout est prêt, on fait trois parts: l'une de tous les
+noms réunis, l'autre des endroits, la troisième _des conséquences._ On
+tire deux noms, et enfin en suivant une carte de chacune des autres
+parts. En les lisant, on peut faire de singulières rencontres ou
+produire de bizarres assemblages. Par exemple: _Caroline et Marie ont
+été dans la rivière, et se sont brûlées_.
+
+
+
+LE SECRÉTAIRE.
+
+Ce jeu n'est que le perfectionnement du précédent. Les grandes personnes
+même peuvent s'en amuser en y mettant toutes les ressources de leur
+esprit. On a également des cartes, mais assez grandes pour écrire
+beaucoup de choses. On écrit en tête le nom de chacune des personnes de
+la compagnie. On les met dans une corbeille que l'on couvre. Chacun tire
+au hasard et écrit sur la carte qui lui échoit une phrase. On les remet
+dans la corbeille; on les tire une seconde fois; sur celle que l'on a
+prise, on met encore une phrase, et ainsi de suite jusqu'à ce que les
+cartes soient remplies. Il faut bien cacher à ses voisins ce que l'on
+écrit, dissimuler son écriture, et, chaque fois que l'on a fini sa
+phrase, qui doit être courte, mettre quelques points pour la distinguer
+de celle d'une autre personne. Nous allons supposer que nos jeunes
+filles sont encore réunies, qu'elles ont rempli les cartes par le
+procédé que l'on a indiqué plus haut, et qu'elles vont y lire des
+compliments ou des vérités.
+
+[Illustration: Le secrétaire.]
+
+HENRIETTE. Ah! voilà la carte de Marie. Voyons ce qu'on y a écrit.
+
+MARIE. Elle a beaucoup de raison pour son âge... Aussi ne fait-elle pas
+grande attention aux jeux.... C'est pourquoi elle donne tant de gages...
+
+JULIETTE. Est-ce que ce sont des vers? voilà deux rimes.
+
+HENRIETTE. Il ne faut pas interrompre la lecture ni faire de réflexions.
+Je continue: Elle devrait bien relever ses cheveux....
+
+JULIETTE. Encore une rime!
+
+HENRIETTE. Tu es terrible, Juliette, avec tes interruptions.... Elle ne
+se fâche jamais.... Pourquoi se fâcherait-elle contre ses amies? Il y en
+a tant d'autres qui le font...
+
+MARIE. J'avais peur d'entendre de dures vérités, mais je vois qu'on m'a
+bien ménagée. C'est à moi de lire une carte maintenant. Ah! c'est celle
+de Juliette. On dit que les petites filles sont bavardes.... Ce n'est
+pas Juliette qui fera dire le contraire.... Il faut bien que chacun ait
+un petit défaut.... Celui-là n'est pas le plus grave de tous.... Non, si
+elle n'était pas aussi un peu indiscrète.... Vous êtes trop sévères pour
+la pauvre Juliette... Cela ne nous empêche pas de l'aimer de tout notre
+coeur.
+
+JULIETTE. Je ne suis pas fâchée contre celles qui ont écrit tout ce mal
+de moi, parcequ'elles me le disent toute la journée; ainsi je dois y
+être habituée. C'est à mon tour de tirer ma carte. C'est celle de
+Louise.
+
+Nous ne multiplions pas ces exemples, qui n'auraient que peu d'intérêt,
+et nous pensons que le jeu est suffisamment compris, mais nous ne
+pouvons trop recommander aux jeunes filles qui auront à écrire sur les
+cartes de leurs compagnes, de se souvenir que ceci n'est qu'un jeu, et
+que si elles veulent s'en servir pour donner quelques avis, il faut
+qu'elles y mettent de grands ménagements. Il en est de même pour le jeu
+de la sellette, pour celui des contre-vérités, etc. On peut plaisanter
+des légers travers de ses amis, mais les défauts véritables sont choses
+trop sérieuses pour qu'il en soit question au milieu d'innocents
+amusements.
+
+
+
+LES DEVISES.
+
+Chacune des jeunes filles choisit une fleur. On la lie avec un lien
+analogue à l'idée que représente la fleur que l'on a choisie, on la
+place dans un vase qui répond aussi à l'idée primitive, et enfin on y
+ajoute une devise toujours en rapport avec cette même idée. Pour faire
+comprendre ce joli jeu, qui est assez difficile, nous revenons à nos
+petites scènes dialoguées. Nous n'aurons plus beaucoup d'occasions d'y
+recourir.
+
+HÉLÈNE. Je prends des immortelles.
+
+MARIE. Moi des violettes.
+
+HENRIETTE. Moi, une rose.
+
+LOUISE. Moi, un bouquet de houx.
+
+JULIETTE. Je prends un beau pavot.
+
+MATHILDE. Moi, des soucis.
+
+ÉMILIE. Et moi, un lis.
+
+HÉLÈNE. Je lie mes immortelles avec un cordon de soie verte.
+
+MARIE. Moi, mes violettes avec un brin d'herbe.
+
+HENRIETTE. J'attache la rose avec un ruban d'or.
+
+LOUISE. Je lie mon bouquet de houx avec une chaîne d'acier.
+
+JULIETTE. Je lie mon beau pavot avec un ruban de velours rouge.
+
+MATHILDE. Je lie mes soucis avec une des cordes de mon piano.
+
+ÉMILIE. J'attache mon lis superbe avec un ruban blanc.
+
+HÉLÈNE. Je place mes immortelles dans un vase de porphyre.
+
+MARIE. Mes violettes, je les mets dans un petit pot de terre.
+
+HENRIETTE. Je mets ma rose dans un vase de cristal.
+
+LOUISE. Mon bouquet de houx, dans un vase de fer.
+
+JULIETTE. Je mets mon pavot dans un vase de Chine.
+
+MATHILDE. Mes soucis, je les mets dans un vase de marbre noir.
+
+ÉMILIE. Et moi, mon lis, dans un vase d'albâtre.
+
+HÉLÈNE. Sur mes immortelles liées avec un ruban de soie verte, symbole
+d'espérance, et mises dans un vase de porphyre, le plus durable des
+marbres, je grave cette devise: _ne cherchez que la vraie gloire_.
+
+MARIE. A mes violettes, dans leur humble vase, liées avec un brin
+d'herbe, je mets cette devise: _Leur parfum les fait découvrir_.
+
+HENRIETTE. La rose, liée avec un ruban d'or, et placée dans un beau vase
+de cristal, aura pour devise: _Elle ne vivra que l'espace d'un matin_.
+
+LOUISE. Mon bouquet de houx, lié avec une chaîne d'acier, mis dans un
+vase de fer, aura cette devise: _Qui s'y frotte s'y pique_.
+
+JULIETTE. Mon pavot, qui est lié avec un ruban de velours rouge, et mis
+dans un vase de Chine, aura cette devise: _Plus d'éclat que de vrai
+mérite_.
+
+MATHILDE. J'ai mis mes soucis dans un vase de marbre noir; je les ai
+liés avec les cordes de mon piano, et j'écris dessus: _On les retrouve
+partout_.
+
+ÉMILIE. Sur le vase d'albâtre qui contient mon lis, lié avec un ruban
+blanc, je fais graver cette devise que je viens de lire: _Ex candore
+decus_, et dont voici la traduction: _Sa beauté vient de sa blancheur_.
+
+
+
+LES MÉTAMORPHOSES.
+
+Il est encore question de fleurs dans ce jeu: mais elles doivent
+représenter des personnes présentes ou absentes. On forme un bouquet
+composé de trois, quatre ou cinq fleurs au plus, en l'absence d'une des
+jeunes filles, qui doit faire un emploi quelconque des fleurs que l'on a
+choisies, et qui ne sait pas quelles sont les personnes ainsi
+métamorphosées. On ne le lui dit qu'après, et le seul intérêt du jeu est
+de faire un choix de fleurs qui induise en erreur la personne à qui on
+les offre. Donnons-en un court exemple:
+
+Émilie sort, et on décide de choisir trois fleurs: une pensée, un pied
+d'alouette et une jacinthe.
+
+Lorsque Émilie rentre on lui demande ce qu'elle en fait. Elle répond
+qu'elle met la pensée sur son coeur; qu'elle jette loin le pied
+d'alouette qu'elle n'aime pas, et qu'elle met la jacinthe sur sa
+fenêtre, parce que l'odeur en est trop forte. Alors on lui apprend
+qu'elle a mis sur son coeur une vieille femme du village, qu'elle a
+rejeté son amie Marie, représentée par le pied d'alouette, et qu'elle a
+mis sur sa fenêtre sa petite soeur qui vient de naître.
+
+Ce jeu est encore employé comme une des pénitences quand on tire des
+gages, ainsi que nous le verrons à la fin de cette quatrième partie.
+
+
+
+LA VOLIÈRE.
+
+Chacune des jeunes filles prend le nom d'un oiseau. Celle qui dirige le
+jeu, après avoir reçu tout bas les noms d'oiseaux, dit tout haut: «J'ai
+dans ma volière un serin, un hibou, un colibri, etc.,» mais en
+brouillant l'ordre pour qu'on ne sache pas quel est l'oiseau que chacune
+a choisi. La première jeune fille dit alors tout haut: «Je donne mon
+coeur à tel oiseau, je confie mon secret à tel oiseau, j'arrache une
+plume à tel oiseau.» Ensuite, celle qui dirige le jeu, en se souvenant
+bien de ce que chacune a dit à son tour, ou l'écrivant si elle craint de
+ne pas s'en souvenir, déclare que l'oiseau auquel l'une a donné son
+coeur, est telle de ses compagnes, et qu'elle doit l'embrasser; qu'elle
+doit aller faire une confidence à celle à qui elle a confié son secret,
+et demander un gage à celle à qui elle a arraché une plume.
+
+Ce jeu ressemble un peu à celui des métamorphoses; on devient oiseau, au
+lieu de se changer en fleur. Il n'y faut faire figurer que les personnes
+présentes.
+
+LE PAPILLON ET LES FLEURS.
+
+Chacune des jeunes filles prend le nom d'une fleur, et celle qui dirige
+le jeu fait le rôle de papillon. Si quelques jeunes garçons étaient
+admis parmi les jeunes filles, ils pourraient représenter les insectes;
+sinon, il faut, pour éviter toute confusion, que les jeunes filles
+chargées de ce rôle se mettent toutes d'un côté et les fleurs de
+l'autre, en forme de demi-cercle. Le papillon se place en face d'elles.
+
+Il y a dans ce jeu huit règles qui doivent être soigneusement observées:
+
+1º Les insectes sont représentés par des garçons, s'il est possible, et
+les fleurs par des jeunes filles.
+
+2º On ne doit appeler que les insectes ou les fleurs qu'on a désignés.
+Par exemple, s'il y a six jeunes filles, on conviendra que l'une est le
+lis, une autre la balsamine, une autre la violette, la quatrième sera
+l'oeillet, la cinquième sera la marguerite, et la sixième sera le
+muguet. Si on appelle la rose, qui ne s'y trouve pas, on devra un gage.
+De l'autre côté, les six autres prennent les noms de chenille, de
+cerf-volant, d'abeille, de ver à soie, de fourmi et de guêpe. Si on
+appelle la mouche, on donne un gage.
+
+3º On ne devra pas appeler deux fois le même insecte ou la même fleur.
+
+4º Quand on nommera le _jardinier_, toutes les jeunes filles
+représentant les fleurs étendront les bras comme pour montrer avec quel
+plaisir les fleurs déploient leur feuillage lorsque le jardinier vient
+les arroser. Tous ceux qui portent le nom d'insectes, au contraire,
+devront faire un petit saut en arrière comme pour fuir le jardinier.
+
+5° Au mot _arrosoir_, les fleurs devront relever leur tête, et les
+insectes baisser la leur en se mettant à genoux, par crainte d'être
+mouillés.
+
+6° Au mot _soleil_, les fleurs et les insectes se lèveront tous, aimant
+également le soleil.
+
+7° Chacune doit parler quand elle entend son nom.
+
+8° Après avoir pris les positions indiquées dans les articles 4, 5 et 6,
+chacun restera comme il est, jusqu'à ce qu'on appelle quelque fleur ou
+quelque insecte. (Voy. plus bas à l'exemple de la guêpe.) Quand on
+manque à une de ces règles, on donne un gage.
+
+Il n'y a pas de règle établie pour ce qui doit être dit par les
+personnes qui jouent. Cela dépend d'elles et de la vivacité de leur
+esprit. L'intérêt du jeu consiste à bien dire ce qui est dans le
+caractère du rôle que l'on a choisi, soit en improvisant, soit en
+récitant quelque morceau de littérature que l'on se rappellerait à
+propos. Nous allons donner quelques exemples pour nous faire comprendre.
+Nos jeunes lectrices trouveront sans doute des choses meilleures à dire
+que tout ce que nous pourrions leur indiquer. Après que tout a été
+disposé selon l'ordre indiqué, le papillon commence.
+
+LE PAPILLON. O belle fleur! comment pourrai-je te louer? On dit que je
+suis inconstant, que je vais de fleur en fleur, mais je veux prouver ma
+constance en me reposant longtemps sur les feuilles de ce beau lis.
+
+LE LIS. Votre flatterie prouve votre inconstance. Les amis fidèles ne se
+vantent pas de leur amitié. De quelle valeur sont vos compliments pour
+une fleur qui ne veut entr'ouvrir son calice que pour les purs rayons du
+_soleil_ (tous se lèvent)? Votre flatterie me déplaît presque autant que
+les piqûres de la _guêpe_. (Ici la guêpe qui est restée debout avec les
+autres, jusqu'à ce qu'un nom fût prononcé, se rassied et dit:)
+
+LA GUÊPE. Quoi qu'en disent les fleurs, elles ne sont jamais si
+contentes que quand on leur fait des compliments. Même quand la
+sécheresse leur fait baisser la tête, elles sont fâchées de voir venir
+le _jardinier_ (voy. art. 4), de peur que son _arrosoir_ (voy. art. 5)
+ne dissipe et n'éloigne la foule des insectes qui voltigent autour
+d'elles, surtout autour de la _balsamine_.
+
+Nous avons donné des exemples qui suffiront à faire comprendre le jeu,
+et nous laisserons maintenant l'abeille répondre seule.
+
+
+
+LES SIGNES.
+
+Chaque jeune fille, dans ce jeu, représente un animal dont elle imite le
+cri, le grognement ou le chant, et s'il est possible quelques-uns des
+mouvements. L'intérêt consiste à changer rapidement de rôle entre les
+divers acteurs. On n'est pas obligé de prendre le rôle de l'animal qui
+vient de prendre le vôtre; on peut choisir celui de tel autre personnage
+de la ménagerie, lequel peut à son tour contrefaire tel animal qui lui
+convient.
+
+
+
+LES MAGOTS.
+
+La jeune fille qui commence dit à sa voisine à droite: _Mon vaisseau est
+revenu de la Chine_. L'autre demande: _Qu'a-t-il apporté?_ La première
+répond: _Un éventail_, et elle fait avec sa main droite le geste de
+s'éventer. Toutes les personnes présentes font le même geste. La seconde
+à son tour dit à la troisième: _Mon vaisseau_, etc., et, sur sa
+question, répond: _Deux éventails_, en ajoutant le geste de la main
+gauche, qui est imité par tous les autres. A la troisième, on dit:
+_trois éventails_, et on fait agir le pied droit sans cesser d'agiter
+les deux mains. Au _quatrième éventail_, on remue le pied gauche; au
+cinquième, la paupière de l'oeil droit; au sixième, celle de l'oeil
+gauche; au septième éventail, la bouche; au huitième enfin la tête. Ces
+mouvements exécutés tous à la fois par toutes les jeunes filles qui
+jouent, leur donnent une complète ressemblance avec des pantins à
+ressorts ou de petits magots de la Chine.
+
+
+
+LE BÂTIMENT.
+
+Celle qui dirige le jeu fait prendre aux autres les noms des matériaux,
+des outils ou des parties qui composent un bâtiment, comme le plâtre, la
+chaux, la pierre, la truelle, le balcon, l'escalier, etc.; ensuite elle
+fait un discours où elle parle d'un édifice qu'elle a entrepris, nommant
+toutes les choses l'une après l'autre, et celle qui en porte le nom doit
+aussitôt répéter ce nom deux fois, ou payer un _gage_.
+
+
+
+LE JARDINAGE.
+
+C'est le même jeu que le précédent: seulement on change les noms, et on
+y prend ceux des outils qui servent au jardinage et des objets qui se
+voient dans un jardin, comme râteau, bêche, arrosoir, bosquets, allées,
+bassin, fontaine, cerisiers, orangers, etc.
+
+
+
+LE CAPUCIN.
+
+C'est encore un jeu qui a une grande analogie avec les précédents.
+Chacune prend le nom d'une partie de l'habillement d'un capucin. L'une
+sera le manteau, l'autre la robe, l'autre les sandales, l'autre la
+barbe, l'autre le capuchon, etc. Une aussi fait le rôle de capucin, et
+enfin celle qui dirige le jeu s'appelle l'_historien_. Elle doit
+inventer une histoire où figure un capucin, et, chaque fois que dans
+cette histoire revient un des noms donnés, il faut que celle qui le
+porte le répète deux fois si l'historien le dit une, et une fois si
+l'historien le dit deux. Ce jeu, qui est assez animé s'il est bien
+conduit, et qui fait donner beaucoup de gages, ressemble un peu à celui
+de la toilette de madame, que nous avons décrit plus haut; mais il
+demande quelques efforts d'imagination, parce qu'il y a un récit qu'il
+faut inventer en y faisant entrer souvent les mêmes mots.
+
+
+
+COMBIEN VAUT L'ORGE?
+
+A ce jeu, il y a une des jeunes filles qui représente le _maître_, et
+dont le rôle est le plus difficile, parce qu'elle fait les questions.
+Les autres s'appellent Pierrot, Combien, Comment, Oh, oh!, Vingt sous,
+Trente sous, Quarante sous, etc. On invente tous les noms qu'on veut.
+Dès qu'on s'entend appeler, il faut répondre: «Plaît-il, maître?» et
+alors le maître vous demande combien vaut l'orge, et on répond le prix
+qu'on veut. Nous allons mettre ce jeu en action, et distribuer ainsi les
+rôles:
+
+_Le maître._ Henriette.
+
+_Pierrot._ Hélène.
+
+_Combien._ Louise.
+
+_Comment._ Marie.
+
+_Oh, oh!_ Émilie.
+
+_Vingt sous._ Juliette.
+
+_Trente sous._ Mathilde.
+
+HENRIETTE. Je commence, soyez bien attentives. Pierrot?
+
+HÉLÈNE. Plaît-il, maître?
+
+HENRIETTE. Combien vaut l'orge?
+
+HÉLÈNE. Trente sous.
+
+HENRIETTE. Oh, oh!... c'est bien cher... Un gage, Émilie. Dès que j'ai
+prononcé: «Oh, oh!» il fallait répondre: «Plaît-il, maître?»
+
+ÉMILIE. Plaît-il, maître?
+
+HENRIETTE. Combien vaut l'orge?
+
+ÉMILIE. Vingt sous.
+
+HENRIETTE. Ce n'est pas trop cher, vingt sous!
+
+JULIETTE. Plaît-il, maître?
+
+HENRIETTE. Bon! c'est cela; combien vaut l'orge?
+
+JULIETTE. Trente sous.
+
+HENRIETTE. Oh, oh!... Combien?... Comment?... Eh bien! personne ne
+répond?
+
+LOUISE. Je pensais à la distraction d'Émilie.
+
+HENRIETTE. C'est ce qui arrive souvent à ce jeu-là.
+
+Il est assez rare de pouvoir retrouver l'origine d'un de ces jeux
+d'esprit, qui n'a pas ordinairement assez d'importance pour que l'on se
+soit occupé de la conserver et de la transmettre aux races futures; mais
+ici, il paraît qu'un fait historique a donné lieu à une coutume qui a
+longtemps existé, et qui ne se retrouve plus que dans le jeu dont nous
+venons de tracer l'esquisse. Le fameux duc de Lorges, faisant le siége
+de la petite ville de Lagny, dit, en parlant des habitants: «Ils me
+résistent, mais je leur ferai voir combien vaut _l'orge_.» Depuis cette
+époque, les habitants de Lagny se croyaient insultés quand on leur
+adressait cette question; ils se saisissaient du malencontreux
+questionneur, et le plongeaient dans une fontaine sur la place.
+Quelquefois, on faisait la très-mauvaise plaisanterie de faire dire à
+quelqu'un qui ignorait les conséquences de cette phrase innocente:
+«Combien vaut l'orge?» et il l'apprenait à ses dépens.
+
+
+
+LES CRIS DE PARIS.
+
+Chacune des jeunes filles prend le nom d'un de ces marchands qui
+parcourent les rues de Paris en annonçant à haute voix leur marchandise.
+Un grand nombre de ces cris est de tradition, et conserve sans doute
+depuis des siècles les mêmes formules et les mêmes inflexions de voix.
+Nous allons indiquer ceux que l'on entend le plus fréquemment:
+
+_Le marchand d'habits._ Habits, habits, galons!
+
+_La marchande de chiffons._ Chapeaux à vendre! Voilà la marchande de
+chiffons!
+
+_La marchande de plaisirs._ Voilà l'plaisir, mesdames, voilà l'plaisir!
+
+_Le marchand de cerises._ A la douce, cerises, à la douce!
+
+_Le marchand de groseilles._ Groseille à confire, à confire!
+
+_Le marchand d'huîtres._ A la barque, à la barque, à la barque!
+
+_La marchande de poissons._ Harengs qui glacent, qui glacent, limandes à
+frire, à frire!
+
+_Le marchand d'oeufs._ A la coque, tous les gros oeufs, à la coque!
+
+_La lanterne magique._ Voilà la lanterne magique! (très-lentement et
+avec accompagnement d'orgue de Barbarie)!
+
+_La marchande de cerneaux._ Des gros cerneaux!
+
+_Le marchand de fromages._ Bon fromage de Marolles!
+
+_Le marchand de légumes._ Des choux, des poireaux, des carottes, des
+navets, navets!
+
+_Le marchand de jouets._ V'là les petits moulins à vent! V'là
+l'amusement des p'tits enfants!
+
+_Le marchand de coco._ A la fraîche, qui veut boire? etc.
+
+Maintenant, pour jouer le jeu, chacune des jeunes filles ayant pris un
+métier, elles se promènent lentement. La première qui commence appelle
+l'une d'elles par le nom de son métier. Celle-ci, à l'instant, doit
+imiter le cri qui convient à ce métier. Alors l'autre lui demande une
+des choses qu'elle doit vendre. Il faut qu'elle réponde: «Je n'en ai
+pas, demandez à tel autre marchand.» Celle qu'elle désigne commence à
+imiter le cri du rôle qu'elle a pris. On lui fait la même question; elle
+renvoie aussi à une autre, et ce jeu, qui n'a pas d'autre mérite que
+l'imitation fidèle des cris bien connus, n'est pas assez compliqué pour
+avoir besoin d'une plus longue explication. On donne des gages quand on
+manque à l'appel de son nom, ou quand on demande à un marchand un objet
+qu'il ne doit pas vendre.
+
+
+
+LES ÉLÉMENTS[15].
+
+[Note 15: On a cru, pendant des siècles, que les corps n'étaient
+composés que d'eau, de terre, d'air et de feu, et on a appelé les quatre
+substances des _éléments_, c'est-à-dire des corps qui ne pouvaient être
+décomposés. Aujourd'hui que la physique et la chimie ont découvert
+soixante-quatre ou soixante-cinq éléments, tels que l'oxygène,
+l'hydrogène, l'iode, le potassium, etc., on a reconnu que l'air, l'eau,
+la terre et le feu étaient formés de plusieurs principes, et pouvaient,
+par conséquent, se décomposer. Le mot élément, dans ce sens, ne doit
+donc être pris que comme acception générale ou figurée.]
+
+[Illustration: Les éléments.]
+
+Dans ce jeu, on emploie un mouchoir roulé comme une balle. Les jeunes
+filles sont assises en cercle. Celle qui dirige le jeu jette la balle à
+une de ses compagnes, en disant: _Terre_, _air_ ou _eau_. On omet le
+_feu_ parce qu'il ne contient pas d'habitants. La jeune fille à qui la
+balle est adressée doit, en la recevant, répondre par le nom d'un animal
+vivant dans l'élément nommé. Si on lui dit: «Air,» sa réponse sera:
+«Aigle» ou «Vautour,» ou quelque autre oiseau. Si le mot est: «Eau,»
+elle répond par le nom d'un poisson; par le nom d'un quadrupède, si on
+lui dit: «Terre.» Il faut répondre promptement et sans se tromper. Si,
+au lieu de jeter une balle, on préfère se servir de rubans, comme dans
+le jeu de _la narration_, que nous avons expliqué plus haut, c'est un
+moyen qu'on peut employer. Nous allons, à l'occasion de ces rubans,
+indiquer un petit jeu simple, dont ils font tous les frais.
+
+
+
+LES RUBANS.
+
+On tient les rubans de la manière que nous avons indiquée précédemment.
+Lorsque celle qui en a tous les bouts réunis dans sa main, dit: «Tirez,»
+il faut lâcher le ruban qu'on tient, sans l'abandonner tout à fait.
+Quand elle dit: «Lâchez,» il faut au contraire tirer à soi, et il en
+résulte des méprises fréquentes, et par conséquent une moisson de gages
+plus ou moins considérable.
+
+
+
+L'ORATEUR.
+
+Deux personnes seulement agissent dans ce jeu, tandis que les autres
+restent spectatrices. L'une doit parler sans faire de gestes, l'autre
+doit faire des gestes sans parler. Celle qui représente l'orateur est au
+milieu de la chambre, enveloppée dans un grand manteau. L'autre se place
+derrière elle, cachée entièrement par le grand manteau, à genoux si elle
+est trop grande, et passant ses bras par les ouvertures des manches,
+tandis que les bras de l'orateur ne doivent pas bouger. Quand tout est
+prêt, celle qui représente l'_orateur_ récite un long monologue en vers
+ou en prose, qu'elle sait par coeur, à moins qu'elle ne préfère
+l'improviser. Elle doit être immobile, tandis que celle qui est cachée
+doit faire beaucoup de gestes qui non-seulement seront mal appropriés au
+discours, mais encore seront aussi exagérés et aussi ridicules que
+possible. On peut déclamer une longue tirade, comme le récit de
+Théramène ou le songe d'Athalie; mais nous indiquons à regret ces beaux
+morceaux, que nous n'aimons pas à voir parodier.
+
+
+
+CHARADES EN ACTION.
+
+Les enfants doivent savoir qu'une _charade_ est un mot qui peut se
+séparer, et dont chaque syllabe forme également un mot. On divise le mot
+entier en commençant à définir la première syllabe, ensuite la seconde
+et ainsi de suite, et on définit encore le tout. On les donne alors à
+deviner. Nous ne présentons ici que l'exemple le plus connu, pour nous
+faire comprendre.
+
+ Mon premier est un métal précieux,
+ Mon second un habitant des cieux,
+ Et mon tout est un fruit délicieux.
+
+Le mot est _or-ange_.
+
+Les charades en action, dont nous allons parler, sont très-amusantes à
+jouer et à voir jouer. On choisit un mot, dont on formera une action,
+comme les différentes scènes d'une comédie. Pour se costumer, on
+emprunte tout ce que des amis complaisants veulent bien prêter de leur
+garde-robe: écharpes, manteaux, fourrures, plumes, armes, etc. On
+s'affuble du mieux qu'on peut, et on tâche de mettre le plus d'esprit
+possible dans l'arrangement des petites scènes que l'on présente au
+public. Il faut que le mot ait bien son emploi dans toute l'action, mais
+que les spectateurs aient quelque peine à le deviner. Il faut aussi leur
+demander de ne le révéler, s'ils l'ont découvert, que lorsque toute la
+_pièce_ est jouée; car il arrive souvent que, pour faire preuve de
+perspicacité, on détruit tout l'effet d'une scène bien arrangée. On
+comprend que, quand le mot est trop tôt deviné, les acteurs se sentent
+refroidis pour achever leur rôle; cependant nous leur conseillons encore
+d'aller jusqu'au bout.
+
+Nous allons donner l'esquisse d'une charade très-simple, dont le mot est
+_cordon_.
+
+Dans la première partie, il s'agit de mettre en action le mot _cor_, et
+l'idée de la chasse se présente naturellement. Les acteurs figurent, les
+uns des piqueurs, les autres des chasseurs, les autres des chiens.
+Quelques-uns _chevauchent_ sur une chaise. Le malheureux cerf se
+distingue par un bois élevé, formé de petits fagots branchus. Les
+fanfares se font entendre, et c'est dans cette partie de l'action que se
+retrouve le mot _cor_, qu'il faut démêler à travers tout le mouvement de
+la chasse:
+
+ Du cor bruyant j'entends déjà les sons.
+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
+ Le cerf frémit, s'étonne et balance longtemps.
+ Doit-il, loin des chasseurs, prendre son vol rapide?
+ Doit-il leur opposer son audace intrépide?
+ Il hésite longtemps; la peur enfin remporte,
+ Il fuit, il court, il vole. . . . . . . . .
+
+On suit avec intérêt les manoeuvres du pauvre cerf.
+
+ Du son lointain du cor, bientôt épouvanté,
+ Il part, rase la terre; ou, vieilli dans la feinte,
+ De ses pas, en sautant, il interrompt l'empreinte;
+ Ou tremblant et tapi loin des chemins frayés,
+ Veille et promène au loin ses regards effrayés,
+ S'éloigne, redescend, croise et confond sa route.
+ Quelquefois il s'arrête, il regarde, il écoute;
+ Et des chiens, des chasseurs, de l'écho des forêts,
+ Déjà l'affreux concert le frappe de plus près.
+
+Les piqueurs ont peine à retenir leurs chiens pleins d'ardeur. Ils les
+ont découplés à la poursuite du cerf haletant.
+
+ Sur lui seul, à la fois, tous ses ennemis fondent[16]
+
+et le cor sonne enfin l'hallali.
+
+[Note 16: Delille.]
+
+Le second tableau est plus paisible. Une jeune princesse, qui vient de
+naître, est dans un petit berceau entouré des dames de la cour. Des fées
+se présentent pour lui faire chacune un _don_. «La plus jeune lui donna
+pour don qu'elle serait la plus belle personne du monde; celle d'après,
+qu'elle aurait de l'esprit comme un ange; la troisième, qu'elle aurait
+une grâce admirable à tout ce qu'elle ferait; la quatrième, qu'elle
+danserait parfaitement bien; la cinquième, qu'elle chanterait comme un
+rossignol; la sixième, qu'elle jouerait de toutes sortes d'instruments
+dans la dernière perfection. Le rang de la vieille fée étant venu, elle
+dit, en branlant la tête avec plus de dépit que de vieillesse, que la
+princesse se percerait la main d'un fuseau, et qu'elle en mourrait. Ce
+terrible don fit frémir la compagnie, et il n'y eut personne qui ne
+pleurât. Dans ce moment, une jeune fée sortit de derrière la tapisserie,
+et dit tout haut ces paroles: «Rassurez-vous, roi et reine, votre fille
+n'en mourra pas; je n'ai pas assez de puissance pour détruire ce que mon
+ancienne a fait. La princesse se percera la main d'un fuseau; mais, au
+lieu d'en mourir, elle tombera seulement dans un profond sommeil qui
+durera cent ans, au bout desquels le fils d'un roi viendra
+l'éveiller[17].»
+
+[Note 17: Contes de Perrault, la _Belle au bois dormant_.]
+
+Pour le mot cordon, qui est le _tout_ de la charade, on peut chercher
+une scène chez les Orientaux et représenter un vizir tombé en disgrâce,
+qui reçoit avec respect le fatal _cordon_ que son maître lui envoie, et
+qui découvre son cou, avec assez de regret, pour se soumettre à la
+volonté du sultan.
+
+Pour bien jouer les charades, il faut que quelqu'un les dirige avec
+intelligence et autorité; car si chacun veut suivre sa propre idée,
+l'effet général sera manqué.
+
+Nous allons donner maintenant quelques mots qui peuvent être mis en
+action.
+
+Il faut, autant que possible, choisir des mots dans lesquels
+l'orthographe n'est point défigurée quand on les décompose en syllabes.
+
+Chardon (char, don).--Charpente (char, pente).--Orange (or,
+ange).--Drapeau (dra, peau.)--Mercure (mer, cure).--Merveille (mer,
+veille).--Famine (fa, mine).--Assaut (as, saut).--Poisson (pois,
+son).--Chiendent (chien, dent).--Chèvrefeuille (chèvre,
+feuille).--Cornemuse (corne, muse).--Charpie (char, pie).--Passage (pas,
+sage).--Verjus (ver, jus).--Vertige (ver, tige).--Verveine (ver,
+veine).--Orage (or, âge).--Corbeau (cor, beau).
+
+Il serait convenable d'avertir les spectateurs chargés de deviner le mot
+d'une charade, dans le cas où l'on aurait choisi des mots dont
+l'orthographe ne serait pas exactement conservée, tels que ceux-ci:
+chapeau (chat, peau); champion (chant, pion); dédain (dé, daim); armure
+(art, mûre ou mur), etc.
+
+
+
+BOUTS-RIMÉS.
+
+Voici un genre d'amusement qui demande une certaine habitude de la
+versification et qui exerce l'esprit plus qu'aucun de ceux que nous
+avons vus jusqu'à présent. On donne à quelqu'un des mots bizarres,
+rimant ensemble, et il faut que chacun de ces mots s'ajuste au bout d'un
+vers sans que le sens soit trop tourmenté. Quelques exemples vaudront
+mieux que notre définition, et nous allons les prendre chez des auteurs
+du dix-septième siècle, temps où les bouts-rimés étaient fort à la mode.
+Celui-ci, qui est de Molière, fut composé à la demande du prince de
+Conti, qui en avait sans doute donné les mots difficiles:
+
+ Que vous m'embarrassez avec votre _grenouille_,
+ Qui traîne à ses talons le doux nom d' _hypocras_!
+ Je hais des bouts-rimés le puéril _fatras_,
+ Et tiens qu'il vaudrait mieux filer une _quenouille_.
+
+ La gloire du bel air n'a rien qui me _chatouille_;
+ Vous m'assommez l'esprit, avec un gros _plâtras_,
+ Et je tiens heureux ceux qui sont morts à _Coutras_,
+ Voyant tout le papier qu'en sonnets on _barbouille_.
+
+ M'accable de rechef la haine du _cagot_,
+ Plus méchant mille fois que n'est un vieux _magot_,
+ Plutôt qu'un bout-rimé me fasse entrer en _danse_.
+
+ Je vous le chante clair, comme un _chardonneret_.
+ Au bout de l'univers je fuis dans une _manse_;
+ Adieu, grand prince, adieu; tenez-vous _guilleret_.
+
+Si on relit les mots donnés, on verra qu'il était difficile de remplir
+des bouts-rimés avec plus de bonheur; mais il semble que Molière
+lui-même ait trouvé sa tâche pénible, et il est vrai qu'il faut
+s'exercer assez longtemps pour parvenir à bien y réussir. Parmi ces
+curiosités littéraires, nous pouvons encore donner un sonnet que cite
+Ménage et qui est peut-être le chef-d'oeuvre du genre.
+
+«En 1683, une jeune demoiselle qui sera ici nommée Iris, pleurait à
+chaudes larmes un beau chat qu'on lui avait dérobé. Pour l'en consoler,
+on s'avisa de lui adresser un sonnet dont les rimes n'étaient composées
+que de noms de villes et de provinces.» L'invention était nouvelle; mais
+quoique la difficulté fût, ce semble, capable de faire quitter la plume
+aux plus hardis, il parut néanmoins que l'auteur du sonnet qui suit
+l'avait heureusement ou surmontée ou éludée:
+
+ Iris, aimable Iris, honneur de la _Bourgogne_,
+ Vous pleurez votre chat plus que nous _Philipsbourg_[18].
+ Et fussiez-vous, je pense, au fond de la _Gascogne_.
+ On entendrait de là vos cris jusqu'à _Fribourg_.
+
+ La peau fut à vos yeux fourrure de _Pologne_[19];
+ On eût chassé pour lui Titi[20] de _Luxembourg_[21].
+ Il faisait l'ornement d'un couvent de _Cologne_.
+ Mais quoi, l'on vous l'a pris? On a bien pris _Strasbourg_[22].
+
+ D'aller pour une perte, Iris, comme la _Sienne_[23],
+ Se percer fortement la gorge d'une _Vienne_[24],
+ Il faudrait que l'on eût la cervelle à l' _Anvers_[25],
+
+ Chez moi le plus beau chat, je vous le dis, ma _Bonne_[26],
+ Vaut moins que ne vaudrait une orange à _Narbonne_,
+ Et qu'un verre commun ne se vend à _Nevers_.
+
+Voilà bien des connaissances dépensées en bouts-rimés. On rapporte
+l'origine de ce jeu d'esprit à Dulot, poëte médiocre, qui vivait au
+dix-septième siècle. Ce poëte s'était plaint d'avoir perdu 300 sonnets,
+dont il avait par avance fait les rimes; cette manière de procéder parut
+si singulière, qu'on imagina d'en faire l'essai par forme de
+passe-temps. C'est aussi comme simple passe-temps que nous conseillons
+ce jeu d'esprit à nos jeunes filles.
+
+[Note 18: Place importante que nous perdîmes en 1676.]
+
+[Note 19: La Pologne fournit des fourrures.]
+
+[Note 20: Titi est le nom d'un chien de Mademoiselle d'Orléans, sur la
+mort duquel l'abbé Cotin fit un madrigal.]
+
+[Note 21: Luxembourg ici est le palais qu'habitait Mademoiselle
+d'Orléans.]
+
+[Note 22: Strasbourg s'était rendu au roi (Louis XIV) en septembre
+1681.]
+
+[Note 23: Pronom féminin mis à la place de Sienne, ville de Toscane.]
+
+[Note 24: Lame d'épée ainsi nommée, de Vienne en Dauphiné, où elles
+étaient excellentes.]
+
+[Note 25: Allusion d'Anvers à envers.]
+
+[Note 26: Allusion de bonne, adjectif féminin, à Bonne, non commun à
+plusieurs villes.]
+
+
+
+LES GAGES.
+
+On sait qu'un gage est le prix donné par une personne qui a fait quelque
+erreur dans un jeu. Ce prix est représenté par n'importe quel petit
+objet: un dé, une bague, un ruban, etc. Lorsque le jeu est fini, et que
+les gages ont été rassemblés, on les tire au hasard, et, l'on décide,
+avant tout, quelle sera la pénitence imposée au possesseur du gage. Si,
+dans les jeux, il y a des jeunes filles et des jeunes garçons, on en
+fait la distinction. Il faut que les gages soient renfermés dans une
+corbeille recouverte ou sur les genoux couverts d'un tablier, et que la
+personne qui est chargée de les _tirer_ mette une bonne foi rigoureuse à
+ne pas choisir, parce que la main peut discerner la forme des objets. Le
+mieux, pour éviter toute tentation de ce genre, est de charger la
+personne qui dirige le jeu d'imposer la pénitence, sans qu'elle puisse
+voir le gage qu'une autre vient de tirer.
+
+Nous allons indiquer quelques-unes des pénitences les plus usitées.
+Comme on en invente sans cesse de nouvelles, nous nous bornerons à
+donner ce qui est de tradition.
+
+La formule est: «Le premier gage touché fera telle pénitence.»
+
+Voici les différentes pénitences:
+
+Il faut danser.
+
+Chanter une chanson.
+
+Réciter quelques vers.
+
+Faire la statue. Pour cela, il faut que la jeune fille à qui appartient
+le gage se mette au milieu de la chambre. Chacune des autres vient tour
+à tour lui donner une pose différente.
+
+Annoncer la mort du roi de Maroc. Cela se fait en tirant deux gages à la
+fois. La pénitence pour les deux personnes est de se rencontrer en
+faisant semblant de pleurer et de se dire: «Le roi de Maroc est mort.»
+On se sépare et l'on se rencontre de nouveau en disant: «Hélas! hélas!»
+On se sépare et on se rencontre encore en disant: «Il m'aimait beaucoup,
+parce que je suis gai, très-gai, excessivement gai.» Tout cela avec la
+figure la plus triste.
+
+Une pénitence du même genre consiste à tenir une bougie allumée de
+chaque main, à se placer devant une glace, et à chanter sans rire:
+
+ Ah! que je suis drôle!
+ Ah! que je suis plaisant!
+
+sur l'air de _Vive Henri IV!_ en répétant assez de fois pour chanter
+l'air entier.
+
+Rire en faisant la gamme ascendante et descendante sur _ah!_
+
+Garder son sérieux pendant cinq minutes, quelles que soient les mines
+que l'on vous fait.
+
+Rire dans un coin de la chambre, pleurer dans un autre, bâiller dans le
+troisième et sauter dans le quatrième.
+
+On fait, derrière la personne qui doit accomplir la pénitence, trois
+actions qu'elle ne doit pas voir, et on lui demande ce qu'elle choisit
+pour elle. Ces actions sont de figurer un baiser, un petit soufflet et
+une chiquenaude. On lui donne ensuite ce qu'elle a choisi.
+
+Il faut imiter le cri de l'animal qu'on vous indique.
+
+Baiser une boîte _en dedans_ et _en dehors_, sans l'ouvrir. La personne
+à qui on donne cette pénitence en ignore le secret, qui est de baiser la
+boîte en dehors _de la chambre_ et dans la chambre.
+
+On remarquera que l'on impose souvent des pénitences dont il est
+difficile de s'acquitter parce que l'on n'en sait pas le vrai sens;
+ainsi celle qui suit:
+
+Passer à travers le trou de la serrure. Pour cela, il faut écrire son
+nom sur un papier que l'on fait passer par cette étroite ouverture.
+
+Baiser le dessous du chandelier. Pour cela, on pose le flambeau sur la
+tête d'une de ses amies que l'on embrasse.
+
+Oter une pièce de vingt sous de son front sans y toucher. On applique
+une pièce de monnaie un peu mouillée sur le front de la jeune fille qui
+a la pénitence, et on a soin de la retirer et de la cacher ensuite dans
+la main; mais l'impression du froid qui reste après que la pièce est
+ôtée fait croire à celle à qui on l'a appliquée qu'elle tient encore, et
+elle fait divers mouvements pour l'ôter, sans y porter les mains.
+
+Faire le tour de la chambre à cloche-pied.
+
+Compter vingt à rebours. Il y a aussi une foule de petites phrases,
+difficiles à prononcer, que l'on donne pour pénitence. On en trouvera
+quelques-unes plus haut, dans l'article intitulé la _Clef du jardin_. On
+trouvera aussi différents jeux qui sont employés au même usage, comme
+celui des _Métamorphoses_, quand on vous donne pour pénitence de dire ce
+que vous faites d'un _bouquet_.
+
+Tirer au blanc. On attache une feuille de papier à la tenture. Le milieu
+est marqué par un petit rond tracé, et il faut que l'on s'avance du bout
+de la chambre avec le bras tendu et que l'on place le bout de son doigt
+juste au milieu du rond. Il vaut mieux que le bout du doigt soit
+légèrement noirci pour qu'il laisse une trace. Si l'on a encore une
+quantité de gages à tirer et que l'on veuille aller plus vite, on peut
+les tirer tous à la fois, en y procédant de cette manière. Une des
+jeunes filles dit à sa compagne: «Madame Trois-Étoiles vient de
+s'évanouir.» L'autre répond: «Comment?» La première prend une pose
+bizarre. La seconde adresse la même phrase à celle qui suit, qui la
+questionne de même, et elle prend à son tour une pose. Ainsi de suite
+jusqu'à la dernière; ce qui forme des attitudes variées.
+
+On peut encore faire un concert de chats. Chacune chante une chanson
+différente, toutes à la fois.
+
+Nous n'en donnons pas davantage, parce qu'il nous semble que cette série
+doit suffire. On en pourra inventer d'autres du même genre.
+
+[Illustration: deco.]
+
+
+
+LA DANSE.
+
+Il semble, au premier moment, que rien n'est plus simple que de danser,
+et la plupart des jeunes filles, en suivant leur propre instinct,
+pensent qu'elles n'ont pas besoin des leçons d'un maître. Cependant la
+danse est un _art_, qui a ses lois, ses règles, ses principes arrêtés;
+et, quand on veut véritablement la cultiver, il ne faut pas moins qu'une
+étude continuelle et souvent très-pénible. Ce n'est pas à ce degré de
+perfection que nous voulons amener nos jeunes lectrices; mais nous
+croyons qu'elles aimeront à trouver ici quelques explications que nous
+rendrons aussi claires que possible.
+
+La danse, si on l'analyse, se compose d'_exercices_, de _pas_, et enfin
+de _figures_ dans lesquelles ces pas, enchaînés les uns aux autres,
+forment un ensemble dont le plan est tracé à l'avance. Aujourd'hui on se
+contente d'exécuter en marchant les figures, dont il est très-facile de
+retenir les différentes combinaisons, et il serait même ridicule d'y
+faire entrer les _pas_ que l'on enseigne à la leçon. Mais ces mêmes pas,
+supprimés dans une contredanse, doivent être connus et étudiés, parce
+qu'ils servent à donner le sentiment de la mesure, et qu'ils ont
+également de l'influence sur le _maintien_. Nous croyons à l'utilité des
+leçons de danse pour corriger les mouvements gauches et disgracieux, et
+nous pensons que, pour les jeunes filles, ces leçons ont un avantage
+réel sur la gymnastique, en contribuant de même à leur développement
+physique, sans excéder la mesure de leurs forces.
+
+Habituellement le maître de danse fait étudier les pas au son d'un
+instrument. C'est quelquefois un violon ordinaire, mais le plus souvent
+c'est une _pochette_, sorte de violon très-aigre, assez petit pour ne
+pas gêner les mouvements du professeur lorsqu'il en joue lui-même tout
+en répétant les pas en même temps que l'élève. Lorsqu'on n'a aucun
+instrument, il faut au moins chanter pour bien régler la mesure.
+
+Les positions. Ce sont les différentes manières dont les pieds se
+placent, en conservant facilement l'équilibre du corps. Ces positions,
+au nombre de cinq, se retrouvent dans la formation des pas, et comme on
+les désigne souvent en enseignant les exercices, il est bon de s'en
+souvenir. Nous désirons que l'élève s'accoutume également à mettre ses
+pieds _en dehors_, c'est-à-dire à les tourner de manière que, les deux
+talons étant joints, les pieds se trouvent sur une même ligne. On arrive
+par degrés à ce point assez difficile, qui a l'avantage de donner de la
+souplesse aux articulations, et il faut le maintenir dans tous les
+exercices de la leçon.
+
+_La première position_, que nous venons de décrire, se fait en plaçant
+les talons l'un contre l'autre, les pieds étant sur une ligne
+horizontale.
+
+_La deuxième_, de la même manière, en écartant les talons à peu près à
+la distance de la longueur du pied.
+
+_La troisième_, en croisant les pieds à la moitié de leur longueur,
+c'est-à-dire que les chevilles se touchent.
+
+_La quatrième_ comme la troisième, mais en mettant entre les pieds, qui
+sont en face l'un de l'autre, la distance d'à peu près la largeur du
+pied.
+
+_La cinquième_, en croisant exactement les deux pieds, de manière que le
+bout de l'un corresponde au talon de l'autre.
+
+Ce n'est qu'aux danseurs de profession que l'on enseigne différentes
+positions des bras; cependant nous engageons l'élève, pendant les
+exercices, à les tenir quelquefois étendus horizontalement, et comme
+servant de balancier, la main un peu abaissée en ployant le poignet et
+le pouce touchant le doigt du milieu. Habituellement les bras doivent
+retomber naturellement sans se coller au corps. La tête doit être droite
+ou un peu tournée, les épaules abaissées, le buste bien _d'aplomb_ sur
+le corps, et enfin l'attitude de la personne doit être naturelle,
+c'est-à-dire sans affectation et sans roideur.
+
+Exercices. En se mettant à la troisième position, l'élève exécutera les
+exercices suivants:
+
+Les _battements_, qui consistent dans le mouvement d'une jambe, tandis
+que l'autre supporte le corps. Il y a deux sortes de battements: les
+_grands battements_ et _les petits battements_. Pour les premiers, on
+élève la jambe à une certaine hauteur, et on la replace alternativement
+à la troisième position, devant et derrière le pied qui est resté à
+terre. Pour les _petits battements_, le pied qui agit a la pointe
+tournée en bas et le cou-de-pied très en dehors, et il vient se croiser,
+presque sans quitter la terre, sur le pied resté immobile, en s'appuyant
+sur la cheville, derrière et devant alternativement. Les petits
+battements doivent s'exécuter avec plus de rapidité que les grands
+battements.
+
+Les _ronds de jambe_ s'exécutent en se plaçant à la première position et
+en décrivant un cercle complet en dehors, avec le pied posé à plat quand
+les deux talons se rapprochent, tandis qu'il est sur la pointe, le
+cou-de-pied tendu, à l'endroit du cercle où il y a le plus d'écartement.
+Le cercle se fait soit en dedans, soit en dehors.
+
+Dans ces différents exercices, qui sont les plus usités, il est permis
+de s'appuyer pour conserver l'équilibre.
+
+Les _pliés_, qui donnent une grande souplesse, doivent se faire en se
+mettant dans chacune des cinq positions successivement, et en se
+baissant presque jusqu'à terre et se relevant sur la pointe des pieds.
+
+Il y a encore quelques exercices qui rentrent dans la série des pas, et
+que nous devons placer sous ce titre:
+
+Pas. Les _assemblés_ se font en plaçant les pieds à la troisième
+position, et les déplaçant alternativement, c'est-à-dire que le pied
+droit, étant d'abord devant le pied gauche, s'y met à son tour par une
+sorte de glissade de côté pendant laquelle l'élève ploie légèrement les
+genoux afin que son pas soit flexible, puis se relève en sautant un peu,
+mais sans secousse. On comprend que les pas se font en changeant de
+place, puisque chaque pied les exécute alternativement. Dans les
+_assemblés_, on avance progressivement de la _largeur_ du pied.
+
+Les _jetés_ se font de la même manière; mais le pied doit se retrouver
+un peu relevé sur la cheville de l'autre pied, la pointe en bas, comme
+dans les petits battements.
+
+Les _glissades_ se font comme les assemblés, mais en glissant de côté,
+et en rapprochant de la jambe qui agit celle qui soutenait le corps.
+
+Les _temps levés_ se font en mettant un pied de la troisième à la
+quatrième position avec le même mouvement du corps que dans les
+assemblés.
+
+Les _chassés_, comme les _temps levés_, mais en redoublant, c'est-à-dire
+en faisant deux pas de suite ou davantage, le pied qui est devant étant
+chassé par celui qui est derrière quand il s'agit d'avancer, et le même
+mouvement s'exécutant en arrière quand il s'agit de reculer.
+
+Tous ces pas, que nous venons de décrire, se faisaient autrefois pendant
+une contredanse. On les a remplacés par une sorte de marche cadencée,
+entremêlée de quelques glissades, pour laquelle on ne s'inquiète pas de
+mettre les pieds _en dehors_. Cependant, comme il y a encore quelques
+avis à donner, c'est ici que nous répétons ce que nous avons dit plus
+haut sur le maintien, dont une des premières conditions est le naturel,
+non pas ce que l'on prend très-souvent pour le naturel, et qui n'est
+qu'une certaine manière d'être _sans façon_ et aussi sans grâces, mais
+une simplicité pleine de charme, qui est comprise par tous, et peut à
+peine se définir. Nous avouons qu'on ne l'acquiert pas par des leçons;
+mais les leçons peuvent corriger les défauts contraires. Nous ne
+donnerons pas, comme on le faisait autrefois, des règles pour la manière
+de marcher, d'entrer dans la chambre, de saluer, etc.; et cependant,
+sans insister sur ces détails, nous devons dire qu'il est bon de
+s'exercer à faire des révérences plus ou moins profondes, selon le degré
+de respect que l'on doit à la personne que l'on salue, et en conservant
+le _centre de gravité_, c'est-à-dire l'équilibre. Pour y parvenir
+sûrement, il faut encore une certaine habitude.
+
+M. JOURDAIN. A propos! apprenez-moi comme il faut faire une révérence
+pour saluer une marquise; j'en aurai besoin bientôt.
+
+LE MAÎTRE A DANSER. Une révérence pour saluer une marquise?
+
+M. JOURDAIN. Oui, une marquise qui s'appelle Dorimène.
+
+LE MAÎTRE A DANSER. Donnez-moi la main.
+
+M. JOURDAIN. Vous n'avez qu'à faire, je le retiendrai bien.
+
+LE MAÎTRE A DANSER. Si vous voulez la saluer avec beaucoup de respect,
+il faut faire d'abord une révérence en arrière, puis marcher vers elle
+avec trois révérences en avant, et à la dernière vous baisser jusqu'à
+ses genoux.
+
+M. Jourdain n'oublie pas la leçon, mais il a commencé à saluer de trop
+près la marquise Dorimène, et il est obligé de lui demander de se
+reculer un peu pour la _troisième_, afin que son salut soit fait d'après
+toutes les règles.
+
+Du temps de M. Jourdain, la révérence et le salut avaient une
+très-grande importance, et formaient les principaux éléments du
+_menuet_, qui était à peu près la seule danse en usage alors. On
+comprend qu'il fallait des danses graves et lentes en rapport avec les
+costumes de l'époque, dont la riche ampleur n'aurait pu s'accommoder à
+des mouvements vifs et légers. Aussi les danses anciennes, comme la
+_pavane_, la _sarabande_, la _chaconne_, le _menuet_, n'étaient guère
+que des attitudes qui permettaient aux danseurs de montrer leurs grâces
+étudiées. Nous croyons qu'il y a quelque chose à regretter dans ces
+danses d'un caractère sérieux, plus agréables à regarder que le galop ou
+la valse à deux temps; mais nous ne pouvons qu'en rappeler le souvenir,
+et, puisque l'art moderne a adopté de nouvelles formes, ce sont
+celles-là que nous allons tenter d'enseigner à nos enfants.
+
+
+LE QUADRILLE OU LA CONTREDANSE.
+
+Pour former un quadrille, il ne faut pas être moins de quatre personnes,
+deux _dames_ et deux _cavaliers_, en face les uns des autres, le
+cavalier, ou la jeune fille qui le remplace, à la gauche de sa danseuse.
+Lorsqu'on est huit, on forme un carré, et enfin, on peut multiplier le
+nombre des danseurs d'un quadrille toujours en augmentant de quatre,
+afin que chacun ait son vis-à-vis. Si on n'est que quatre, la musique
+cesse lorsque la figure est terminée; mais elle recommence pour les
+danseurs placés dans l'autre sens, jusqu'à ce qu'ils aient dansé la
+figure entière. Le quadrille, ou la contre-danse, se compose de cinq
+figures, placées dans l'ordre suivant: le _pantalon_ ou _chaîne
+anglaise_, l'_été_, la _poule_, la _pastourelle_ et la _finale_.
+
+Le pantalon. Les danseurs qui se font vis-à-vis partent tous à la fois
+en commençant la figure. On traverse pour changer de place et on revient
+à sa place, pendant l'espace de huit mesures. Autrefois, on _balançait_
+et on faisait un _tour de main_ avec son danseur, pendant huit mesures
+encore; mais maintenant on reste en place pendant que la musique
+continue. Puis les dames seules font la _chaîne des dames_ en se donnant
+la main droite et donnant ensuite la main gauche au cavalier qui fait
+vis-à-vis, avec qui elles font un demi-tour. Elles reviennent à leur
+place de la même manière. On retraverse encore une fois et l'on revient
+à sa place, comme au commencement de la figure. Dans tous les moments où
+la danseuse ne donne pas la main, elle doit tenir sa robe, à peu près à
+la hauteur des genoux, en la relevant très-peu, et sans affectation.
+
+L'été. Un cavalier et une dame vis-à-vis marchent en avant et en
+arrière, ou en _avant-deux_, pendant quatre mesures; puis de la même
+manière, mais un peu en biais. Ils traversent ensuite pour changer de
+place, avancent et reculent un peu en biais deux fois, et retraversent
+pour gagner leur place. Quand ils s'en rapprochent, ils doivent faire
+une sorte de _balancé_ avec le cavalier ou la dame qui les attendent;
+mais le _balancé_, autrefois très-marqué et suivi d'un _tour de main_,
+se fait à présent d'une manière presque inaperçue. Le cavalier et la
+dame qui n'ont pas dansé vont en avant-deux à leur tour. Les autres
+danseurs, placés sur les côtés, exécutent après eux la même figure.
+
+La poule. A la poule, le cavalier et la dame vis-à-vis traversent en se
+donnant la main droite, puis la main gauche, qu'ils gardent en offrant
+la main droite au cavalier et à la dame restés à leurs places. On
+balance sans se quitter et on reprend sa place pour aller en avant-d'eux
+deux fois; on donne la main à sa dame ou à son cavalier, on va deux fois
+_en avant quatre_, et l'on traverse en retournant ensuite à sa place, ou
+bien, plus ordinairement, après avoir été en avant-quatre, on reste en
+place pendant les huit mesures qui terminent la figure.
+
+La pastourelle. Le cavalier conduit sa danseuse au cavalier de
+vis-à-vis, qui lui donne la main gauche, et la droite à sa dame. Il les
+conduit ainsi en avant et en arrière, puis en avant, et les remet au
+cavalier resté seul, qui recommence à son tour en faisant de même. Après
+s'être avancés deux fois, les deux dames et leur cavalier, sans se
+quitter, reprennent la main du cavalier seul, et l'on fait un tour
+entier en rond, puis l'on se sépare pour regagner sa place.
+
+Le finale. Cette cinquième figure est semblable en tout à la seconde,
+excepté que, dans les premières mesures qui précèdent l'_avant-deux_,
+tous les danseurs du quadrille font une sorte de balancé général qui se
+nomme _chassé-croisé_; ce balancé est répété encore au milieu et à la
+fin de la figure.
+
+Le quadrille, tel que nous venons de le décrire, peut se danser encore
+en _quadrille croisé_, c'est-à-dire que tous les danseurs à la fois, des
+quatre côtés du carré, dansent sans interruption, et s'entre-croisent
+avec une certaine habileté qui consiste à prendre bien son temps pour ne
+pas se rencontrer exactement au même point. On ne peut danser les
+quadrilles croisés qu'entre quatre couples de danseurs. Dans la poule,
+lors du _balancé-quatre_, les danseurs se tiennent les mains de manière
+à former la croix. Dans la pastourelle, ceux qui partent les seconds,
+passent constamment derrière le dos des premiers, et, au moment du
+_rond_, tous ceux du quadrille se prennent la main pour former un rond
+général.
+
+
+LA VALSE.
+
+La position est la même pour la valse et pour toutes les danses
+allemandes qui sont de la même famille, comme la polka, la mazurka,
+etc., dont nous parlerons plus tard. Le cavalier doit se trouver presque
+en face de sa danseuse. Il doit la soutenir avec sa main droite, placée
+à peu près à la hauteur de la taille. La danseuse aura sa main droite
+dans la main gauche de son danseur, et l'autre main appuyée sur son
+épaule. Il faut qu'elle se laisse entièrement guider par lui. C'est le
+cavalier qui doit seul déterminer tous les mouvements pour éviter la
+rencontre des autres couples; et quand la valseuse désire se reposer,
+elle doit avertir son valseur, sans s'arrêter d'elle-même, afin qu'il
+choisisse la place convenable.
+
+On valse à deux temps et à trois temps, c'est-à-dire que le rhythme de
+la musique reste le même, mais que dans la valse à deux temps on fait
+seulement deux pas et trois tours; la valse à trois temps est moins
+usitée aujourd'hui. Pour la valse à deux temps, l'orchestre doit presser
+un peu le mouvement et l'accentuer avec un soin particulier.
+
+Valse à trois temps[27]. Le cavalier doit se placer bien en face de sa
+dame, et se tenir droit sans roideur, ni trop courbé ni trop cambré. Le
+bras gauche doit être arrondi avec celui de la dame, de manière à former
+un arc de cercle souple et moelleux.
+
+[Note 27: Nous empruntons quelques-unes de ces explications à l'ouvrage
+intitulé _la Danse des salons_, par M. Cellarius, professeur de danse.
+Nous y puiserons aussi pour indiquer les figures du _cotillon_.]
+
+Le cavalier part du pied gauche, et la dame du pied droit.
+
+Le pas du cavalier se fait en passant le pied gauche devant sa dame.
+Voilà pour le premier temps.
+
+Il reporte le pied droit, un peu croisé, derrière le gauche, le talon
+levé et la pointe en l'air. Voilà pour le deuxième.
+
+Ensuite il pivote sur ses deux pieds, en montant sur les pointes, pour
+se retrouver le pied droit devant, à la troisième position, allonge le
+pied droit de côté, glisse le pied gauche de côté en pivotant sur le
+pied droit, puis rapproche le pied droit devant à la troisième position.
+Voilà pour les troisième, quatrième, cinquième et sixième temps.
+
+La dame part au même instant que le cavalier, par le quatrième temps,
+exécute le cinquième et le sixième, et continue par le premier, le
+deuxième et le troisième, et ainsi de suite.
+
+La préparation se fait par le cavalier: il pose le pied droit un peu en
+avant sur le premier temps de la mesure, laisse passer le deuxième, et
+saute sur le pied droit en levant la jambe gauche pour se trouver au
+troisième temps et emboîter le premier pas de la valse. Cette
+préparation donne à la dame le signal du départ.
+
+Avec les six premiers pas, on doit accomplir un tour entier et employer
+deux mesures. Les trois premiers pas doivent se tourner également dans
+le premier demi-tour; il n'en est pas de même des trois derniers. Au
+quatrième pas, le cavalier doit, sans tourner, placer son pied entre
+ceux de sa dame, accomplir son demi-cour en passant devant la dame avec
+le cinquième pas, et rapprocher le pied droit au sixième temps.
+
+Le pied de la valseuse, comme celui du valseur, doit conserver sa
+position ordinaire. On ne doit ni chercher à se placer sur les pointes,
+ni rester non plus cloué sur les talons; la moitié du pied seule doit
+porter sur le parquet, de manière à conserver le plus de solidité
+possible, sans toutefois nuire à la légèreté.
+
+Valse à deux temps. Le pas est fort simple, et n'est autre que celui du
+galop exécuté d'une jambe et de l'autre en tournant; seulement, au lieu
+de sauter ce pas, il faut s'attacher à le bien glisser, en évitant les
+soubresauts et les saccades. J'ai indiqué déjà, à l'article de la valse
+à trois temps, quelle doit être la position du pied. Le valseur doit
+tenir les genoux légèrement pliés. Le fléchissement des jambes doit être
+très-peu marqué et presque imperceptible à la vue. Il faut sur chaque
+mesure faire un pas, c'est-à-dire glisser un pied et chasser de l'autre.
+La valse à deux temps, différente en cela de la valse à trois, qui
+décrit un cercle, se valse carrément et ne se tourne que sur le glissé.
+Il est essentiel de noter cette différence de mouvement, afin
+d'apprécier le caractère des deux valses.
+
+La position du cavalier n'est pas la même pour la valse à deux temps que
+pour celle à trois. Il ne doit pas se tenir en face de sa dame, mais un
+peu à sa droite; s'incliner légèrement sur son épaule droite, ce qui lui
+permet de bien s'élancer en entraînant sa dame. Le cavalier, dans la
+valse à deux temps, part du pied gauche, et la dame du droit. La
+valseuse doit s'abstenir de s'appuyer avec force sur l'épaule ou la main
+de son valseur, ce que l'on appelle, en terme de valse, se _cramponner_.
+
+Pour bien valser, il ne suffit pas de conduire toujours sa dame dans le
+même sens, ce qui ramènerait bientôt l'uniformité de l'ancienne valse:
+il faut savoir tantôt la faire reculer en faisant le pas de valse, non
+plus obliquement, mais en droite ligne, tantôt la faire avancer sur soi
+en faisant le même pas à reculons. Certains valseurs font même le pas de
+_redowa_ de côté, qui n'est pas sans grâce, lorsqu'il s'exécute bien
+d'accord avec la dame, et que l'on peut reprendre de côté sans perdre la
+mesure. A-t-on de l'espace devant soi, on doit aussitôt étendre son pas
+et prendre cette course impétueuse que les Allemands exécutent si bien,
+et qui est un des plus heureux caractères de la valse à deux temps.
+
+C'est ici qu'il convient de dire quelques mots de la valse dite _à
+l'envers_, qui fait partie de la valse à deux temps. Le cavalier, au
+lieu de s'élancer du côté gauche, ainsi qu'il est dit plus haut, peut
+s'élancer du côté droit et continuer dans ce sens, en entraînant sa dame
+avec lui.
+
+
+LA POLKA.
+
+La position du cavalier et de la dame est à peu près la même dans la
+polka que dans la valse ordinaire. La polka se danse sur une mesure à
+deux-quatre, mouvement d'une marche militaire un peu lent.
+
+Le pas de la polka se divise en trois temps.
+
+Dans le premier, le talon gauche doit être levé à côté de la jambe
+droite sans la dépasser derrière et de manière à effleurer le mollet.
+Dans cette position, on saute sur le pied droit, afin de donner l'élan
+au pied gauche, qui forme une glissade en avant, à la quatrième
+position.
+
+Le deuxième et le troisième temps se composent de deux petits pas sautés
+de chaque pied avec légèreté, en ayant soin que les deux pieds se
+trouvent à peu près sur la même ligne. Au deuxième petit pas, on relève
+la jambe droite, le talon près du bas du mollet gauche, et on laisse
+passer le quatrième temps de la mesure, ce qui fait que trois temps
+seulement se trouvent marqués. On recommence de l'autre pied et ainsi de
+suite.
+
+Le cavalier doit toujours partir du pied gauche, et la dame du droit,
+comme à la valse ordinaire.
+
+La polka offre dans son exécution plusieurs évolutions particulières: le
+danseur devra faire tourner sa dame dans tous les sens, tantôt à droite,
+tantôt à gauche, la faire reculer ou avancer sur lui, ou avancer en
+droite ligne, à l'aide de ce mouvement connu, en terme de valse, sous le
+nom de _redowa_; il devra même quelquefois faire pivoter la dame sur
+place en rapetissant le pas, de manière à le former entièrement sous
+lui.
+
+Dans les premiers temps de la polka, on exécutait d'autres figures
+auxquelles on a renoncé maintenant.
+
+La polka-mazurka. La polka-mazurka a remplacé la mazurka, danse
+nationale polonaise, dont les figures, très-compliquées, exigeaient
+beaucoup d'étude. Il en est resté seulement un pas qui s'exécute sur un
+mouvement de valse à trois temps, en sautant légèrement sur le pied
+droit, laissant glisser le pied gauche à la quatrième devant, ce qui
+emploie deux temps de la mesure. On recommence de l'autre jambe, et
+ainsi de suite.
+
+La position du pied est la même pour la polka-mazurka que pour la valse
+à deux temps; on ne doit chercher ni à le cambrer, ni à le tourner en
+dehors, mais le laisser dans sa position naturelle.
+
+La marche est celle d'une valse.
+
+
+LA REDOWA.
+
+Cette danse, d'origine bohémienne, s'exécute par couples, ainsi que
+toutes les valses. La mesure est à trois temps, et doit être jouée sur
+un rhythme beaucoup plus lent que celui de la valse ordinaire.
+
+La position du cavalier est la même que pour la valse à trois temps; le
+cavalier part du pied gauche et la dame du droit. Le pas de la redowa,
+en tournant, peut se décomposer ainsi pour le cavalier:
+
+Jeté du pied gauche en passant devant la dame, comme dans la valse à
+trois temps; glissé du pied droit derrière à la quatrième position de
+côté; on ramène le pied gauche à la troisième position derrière, puis on
+exécute un _pas de basque_ du pied droit, en rapportant le pied droit
+devant, et on recommence du pied gauche.
+
+Le _pas de basque_ s'exécute en trois temps, afin de marquer la mesure.
+Pour le premier temps, on saute en changeant de jambe et en portant la
+jambe changée en l'air à la quatrième position devant. Pour le deuxième
+temps, on pose cette jambe à terre en la glissant un peu, et pour le
+troisième, on chasse avec l'autre pied le pied qui est devant.
+
+Pour valser à deux temps sur la mesure de la redowa, on doit faire
+chaque pas sur chaque temps de la mesure et se retrouver, toutes les
+deux mesures, le cavalier du pied gauche, et la dame du pied droit,
+c'est-à-dire que l'on fait un pas entier et un demi-pas sur chaque
+mesure.
+
+
+LA SCHOTTISCH.
+
+La schottisch se danse sur la même mesure que la polka. Pour les deux
+premières mesures le pas est celui de la polka, excepté au quatrième
+temps, où, le pied restant en l'air, on saute légèrement sur le pied qui
+est posé. La première mesure se fait du pied droit, et la seconde du
+pied gauche. Pour les deux mesures suivantes, au premier temps, on passe
+le pied droit devant; au second temps, on saute légèrement en levant le
+pied gauche derrière; le troisième temps et le quatrième se font de la
+même manière avec le pied gauche. Ensuite on recommence le pas, qui se
+fait en tournant, comme la polka.
+
+
+LE GALOP
+
+Le galop, qui se danse quelquefois à la fin d'un bal ou dans une figure
+de cotillon, est de la plus grande simplicité. La position est la même
+que pour la polka, et le pas consiste seulement à chasser un pied par
+l'autre, en les changeant alternativement, pour franchir, devant soi, le
+plus grand espace possible. Le galop se danse sur un mouvement animé,
+que l'on presse vers la fin.
+
+
+LE COTILLON.
+
+Le cotillon est le finale presque obligé de toute réunion dansante.
+
+Pour former un cotillon, on doit s'asseoir autour du salon en
+demi-cercle ou en cercle complet, suivant le nombre des valseurs. On se
+dispose couples par couples, le cavalier ayant toujours sa dame à sa
+droite, et sans laisser d'intervalles entre les siéges.
+
+Le cavalier qui se lève le premier pour partir prend le titre _de
+cavalier conducteur_; la place qu'il occupe avec sa dame représente ce
+qu'on appelle _la tête du cotillon_.
+
+Le cotillon peut se composer de valse seule, de polka ou de mazurka; il
+arrive souvent que l'on mêle ces trois valses ensemble, et que l'on
+passe de l'une à l'autre pour plus de diversité.
+
+Lorsque l'on commence par la valse, le couple conducteur part le premier
+et fait le tour du salon, suivi des autres couples, qui reviennent
+successivement à leur place. Le premier couple se lève de nouveau et
+exécute une figure de son choix, que les autres couples doivent exécuter
+à tour de rôle jusqu'à l'extrémité du cercle.
+
+Celui qui conduit le cotillon donne à l'orchestre le signal du départ,
+l'arrête lorsqu'il faut changer d'air dans les cotillons mêlés de valses
+et de polka. L'orchestre doit jouer pendant toute la durée d'un cotillon
+sans jamais s'arrêter, et ne cesser que lorsqu'il en a reçu l'ordre du
+cavalier conducteur.
+
+Le devoir du cavalier conducteur est de ne jamais perdre de vue les
+autres couples, d'avertir en frappant des mains, les cavaliers
+retardataires, ou ceux qui prolongeraient trop leur valse.
+
+Nous donnerons maintenant l'explication de quelques-unes des figures du
+cotillon les plus faciles à décrire et à comprendre.
+
+La course. Le premier cavalier quitte sa dame après avoir valsé, et va
+choisir deux autres dames dans le cercle; sa dame, de son côté, choisit
+deux cavaliers. Ils se placent vis-à-vis l'un de l'autre à une certaine
+distance, puis se lancent et font quelques tours de valse ou de polka,
+chaque cavalier avec la dame qui se trouve devant lui.
+
+Les fleurs. Le conducteur choisit deux dames et les invite à lui
+indiquer à voix basse chacune une fleur. Il va présenter les deux dames
+à un autre cavalier, et lui nomme les deux fleurs pour qu'il ait à en
+choisir une. Le second cavalier valse avec la dame représentée par la
+fleur qu'il a nommée, et le cavalier conducteur valse avec l'autre dame.
+La dame du premier cavalier exécute la même figure avec les deux
+cavaliers choisis par elle. Les _fleurs_ peuvent se faire à un, deux et
+trois couples.
+
+Les colonnes. Le cavalier conducteur valse avec sa dame, qu'il laisse au
+milieu du salon. Il prend un cavalier qu'il place dos à dos avec sa
+dame; il amène une autre dame qu'il place vis-à-vis du cavalier qu'il
+vient de choisir, et ainsi de suite, jusqu'à ce qu'il ait formé une
+colonne de quatre ou cinq couples qu'il a le soin de terminer par une
+dame. Au signal qu'il donne, en frappant dans les mains, chacun se
+retourne et valse ou danse avec son vis-à-vis jusqu'à sa place. On peut
+former une colonne double en partant deux couples à la fois.
+
+Le coussin. Le premier cavalier part en tenant de la main gauche un
+coussin. Il fait le tour du salon avec sa dame, qu'il fait asseoir au
+milieu du salon, et lui laisse le coussin, que celle-ci doit présenter à
+plusieurs cavaliers en les invitant à placer un genou dessus. La dame
+doit le retirer avec vivacité devant les cavaliers qu'elle refuse, et le
+laisser tomber devant celui qu'elle choisit pour valser.
+
+La trompeuse. Deux ou trois couples partent en valsant et se séparent.
+Chaque cavalier va choisir un cavalier, et chaque dame une dame. Le
+cavalier conducteur choisit seul deux cavaliers. Les cavaliers forment
+une ligne, et se placent dos à dos avec les dames, qui forment une ligne
+parallèle. Le cavalier conducteur se tient hors des rangs, et se place
+devant la ligne des dames. Il frappe dans ses mains et choisit une dame.
+A ce signal, tous les cavaliers se retournent et prennent pour valser
+les dames qui se trouvent derrière eux. Le cavalier qui se trouve sans
+dame, par suite du choix du cavalier conducteur, retourne seul à sa
+place.
+
+Le serpent. Le premier couple part en valsant. Le cavalier laisse sa
+dame dans un des angles du salon, le visage tourné vers la muraille, et
+va chercher ensuite trois ou quatre dames qu'il place derrière la
+sienne, en laissant entre chacune d'elles une certaine distance. Il va
+choisir autant de cavaliers, lui compris, qu'il se trouve de dames. Il
+forme une chaîne libre avec les cavaliers qu'il a choisis, et, après
+avoir promené cette chaîne avec rapidité, il passe derrière la dernière
+dame, puis entre chaque dame, jusqu'à ce qu'il ait repris la sienne. Il
+frappe alors dans les mains, et chaque cavalier valse avec son
+vis-à-vis.
+
+Le changement de dames. Deux couples partent en valsant. Après avoir
+décrit plusieurs circuits, ils doivent se rapprocher: les cavaliers
+changent de dames sans perdre le pas ni la mesure: après avoir valsé
+avec la dame l'un de l'autre, chacun reprend la sienne et regagne sa
+place.
+
+Le chapeau. Le chevalier laisse sa dame au milieu du salon, et lui remet
+un chapeau. Tous les cavaliers viennent former un rond autour de la dame
+en lui tournant le dos et marchant très-vite du côté gauche. La dame
+place le chapeau sur la tête de l'un des cavaliers avec lequel elle fait
+un tour de valse. Les autres cavaliers retournent à leur place.
+
+L'écharpe. Cette figure est le pendant de celle du _chapeau_. Un
+cavalier tient une écharpe à la main, au milieu d'un rond que les dames
+forment autour de lui, et doit déposer l'écharpe sur les épaules de
+l'une d'elles qu'il choisit pour valser. Chaque cavalier doit aller
+rejoindre sa dame pour la reconduire à sa place.
+
+Les dames assises. On place deux chaises dos à dos au milieu du salon.
+Les deux premiers couples partent en valsant. Les deux cavaliers font
+asseoir leurs dames sur les chaises, et vont ensuite choisir deux dames
+avec lesquelles ils font le tour du cercle. Ils viennent ensuite
+reprendre leurs dames pour les reconduire à leur place en valsant.
+Pendant que les deux dames qu'ils viennent de quitter s'assoient à leur
+tour, les deux cavaliers suivants exécutent la même figure, et ainsi de
+suite. Quand tous les cavaliers ont fait la figure, il reste sur les
+chaises deux dames que leurs cavaliers viennent délivrer. On peut faire
+cette figure à trois ou quatre couples, en plaçant trois ou quatre
+chaises au milieu du cercle.
+
+Le chapeau magique. Le premier couple part en valsant. Le cavalier remet
+à sa dame un chapeau qu'elle va présenter à plusieurs dames en les
+engageant à y déposer un objet quelconque. Elle offre ensuite le chapeau
+à plusieurs cavaliers qui prennent un des objets, et vont chercher la
+dame à laquelle il appartient pour lui faire faire un tour de valse.
+Cette figure peut être exécutée par plusieurs couples à la fois.
+
+La phalange. Départ des deux premiers couples. Chaque cavalier va
+choisir deux dames, et chaque dame deux cavaliers. Le premier cavalier
+donne la main droite à la dame de droite et la main gauche à celle de
+gauche; les deux dames se donnent la main derrière lui, de manière à
+former une figure connue anciennement sons le nom des _Grâces_. La dame
+du cavalier conducteur se place de même avec les deux cavaliers qu'elle
+a choisis; les autres groupes se rangent à la suite dans la même
+disposition, et se tiennent rapprochés de manière à former une phalange
+qui part en exécutant le pas de polka, valse sans tourner, ou de
+mazurka. Au signal donné, les cavaliers qui se trouvent entre deux dames
+se retournent avec elles, et chacun valse avec son vis-à-vis jusqu'à sa
+place.
+
+Le cavalier trompé. Les cinq ou six premiers couples partent ensemble,
+et vont se placer en rang deux par deux. Le premier cavalier tient sa
+dame de la main droite, et ne doit pas regarder le couple qui se trouve
+derrière lui. Sa dame le quitte, et va choisir un cavalier parmi les
+autres couples. Ce cavalier et cette dame se séparent et avancent de
+chaque côté de la colonne en marchant sur la pointe du pied, afin de
+tromper le premier cavalier qui se trouve en tête, et s'efforcent de le
+rejoindre pour valser ensemble. Si le cavalier qui est aux aguets peut
+ressaisir sa dame, il la reconduit en valsant, et le cavalier suivant le
+remplacera. Dans le cas contraire, il doit demeurer à son poste jusqu'à
+ce qu'il ait pu prendre une dame. Le dernier cavalier restant valse avec
+la dernière dame.
+
+Le grand rond. Quatre couples partent à la fois. Chaque cavalier va
+choisir un cavalier, et chaque dame une dame. On forme un rond général,
+les cavaliers se tenant par la main du même côté, et les dames de
+l'autre. On commence par tourner à gauche; puis le cavalier conducteur,
+qui doit avoir sa dame de la main droite, s'avance sans la quitter, et
+coupe le rond par le milieu, c'est-à-dire entre la dernière dame et le
+dernier cavalier. Il tourne à gauche avec tous les cavaliers, tandis que
+la dame tourne à droite avec toutes les dames. Le cavalier conducteur et
+sa dame, après avoir décrit un demi-cercle renversé, se retournent et
+valsent ensemble; le second cavalier prend la seconde dame, et ainsi de
+suite, jusqu'à ce que la chaîne soit épuisée. Cette figure peut se faire
+à cinq, six, sept, huit couples, et plus encore.
+
+Les cercles jumeaux. Quatre couples partent ensemble. Chaque cavalier
+choisit un cavalier, et chaque dame une dame. Les cavaliers forment un
+rond, et les dames un autre à l'opposé. Le cavalier conducteur se place
+dans le rond des dames, et la dame dans celui des cavaliers. Les deux
+ronds tournent à gauche avec rapidité: à un signal donné, le cavalier
+choisit une dame pour valser avec elle; sa dame en fait autant avec un
+cavalier: pendant ce temps, les cavaliers se développent sur une ligne,
+et les dames sur une autre. Les deux lignes avancent l'une vers l'autre,
+et chacun valse avec son vis-à-vis. Cette figure, de même que la
+précédente, peut être exécutée par autant de couples que l'on veut.
+
+Le rond trompeur. Départ du premier couple. Le cavalier conducteur va
+choisir trois dames qu'il place avec la sienne à une certaine distance
+les unes des autres, et comme pour le jeu des quatre coins. Il choisit
+ensuite quatre cavaliers, et forme avec eux un rond qui se trouve inséré
+dans le carré que forment les quatre dames. Les cinq cavaliers doivent
+tourner avec une très-grande vitesse, et à un signal donné, se retourner
+et prendre la dame qui se trouve derrière eux pour valser. Il y a
+nécessairement un cavalier qui est condamné à retourner seul à sa place.
+
+La chasse aux mouchoirs. Les trois ou quatre premiers couples partent
+ensemble. Les cavaliers laissent au milieu du salon leurs dames, qui
+doivent toutes avoir un mouchoir à la main. Les cavaliers du cotillon
+viennent former un rond autour des dames en leur tournant le dos, et
+tournent rapidement à gauche. Les dames lancent leurs mouchoirs en
+l'air, et valsent avec ceux des cavaliers qui s'en saisissent.
+
+La mer agitée. On place deux rangs de chaises adossées les unes aux
+autres, comme pour le jeu dont le nom a servi à désigner cette figure.
+Départ du premier couple. Le cavalier conducteur, s'il a placé douze
+chaises au milieu du salon, choisit six dames, y compris la sienne, et
+les fait asseoir de deux en deux chaises. Il va chercher ensuite six
+cavaliers avec lesquels il forme une chaîne qu'il dirige lui-même. Après
+avoir décrit une course rapide dans les diverses parties du salon, et
+qu'il peut prolonger ou varier à son gré, il finit par envelopper les
+rangs de chaises où se trouvent les dames. Quand il s'assoit, tous les
+cavaliers doivent s'asseoir au même instant, et chacun valse avec la
+dame qui est à sa droite. Dans cette figure, comme dans celle du _rond
+trompeur_, il se trouve nécessairement un cavalier de trop, qui doit
+retourner seul à sa place.
+
+Les quatre coins. On place quatre chaises au milieu du salon, à des
+intervalles marqués, pour figurer les quatre coins. Le premier cavalier,
+après avoir fait faire à sa dame un tour de valse, la fait asseoir sur
+une des chaises, et prend les trois dames suivantes pour occuper les
+trois autres chaises. Il se place debout au milieu, comme pour le jeu
+des quatre coins: les dames, en restant assises, exécutent les
+changements du jeu, qui se font, non plus en courant, mais en se tenant
+par les mains pour changer de chaises. Quand le cavalier peut s'emparer
+d'une des chaises laissée vacante par une des dames qui cherchait à
+changer de place avec sa voisine, il valse avec celle qu'il a déplacée.
+Un autre cavalier vient aussitôt se placer au milieu du rond, et une
+autre dame vient occuper la chaise vacante. Quand le dernier cavalier a
+pris la place de l'une des quatre dernières dames, les cavaliers des
+trois dames qui restent doivent venir les prendre pour les reconduire à
+leur place en valsant.
+
+Le berceau. Quatre couples partent ensemble et vont former un rond
+général au milieu du salon. Quand le rond est formé, les dames et les
+cavaliers se retournent, et se trouvent dos à dos sans se quitter les
+mains. Quatre autres couples partent et vont former un rond autour du
+premier, mais sans se retourner. Dans cette position, et quand on est
+vis-à-vis les uns des autres, les cavaliers se donnent les mains en
+dessus, et les dames en dessous. Les cavaliers lèvent les bras assez
+haut pour former une issue circulaire que les dames parcourent
+rapidement et à gauche sans se quitter les mains. Au signal donné, les
+bras des cavaliers s'abaissent à la fois pour arrêter les dames qui
+valsent avec les cavaliers devant lesquels elles se trouvent. Cette
+figure peut être exécutée par un grand nombre de couples.
+
+La poursuite. Départ des trois ou quatre premiers couples. Chaque
+cavalier du cotillon a le droit d'aller derrière chaque couple et de
+s'emparer de la dame pour valser avec elle. Il doit frapper dans les
+mains pour annoncer qu'il est dans l'intention de se substituer au
+cavalier. Cette figure se continue jusqu'à ce que chaque cavalier ait
+retrouvé sa dame pour la reconduire à sa place. Pour que cette figure
+soit exécutée avec toute l'animation voulue, il faut qu'à mesure qu'un
+cavalier s'empare d'une dame, un autre le remplace aussitôt. La
+poursuite est une des figures finales du cotillon.
+
+Le rond final. Toutes les personnes du cotillon forment un rond général.
+Le cavalier conducteur s'en sépare avec sa dame, et il exécute une valse
+au milieu du rond, qui s'est reformé autour d'eux. Il s'arrête à un
+signal donné, et sa dame sort du cercle. Lui, choisit une dame avec
+laquelle il valse dans le cercle. Il sort du cercle à son tour, et la
+dame qu'il a choisie prend un autre cavalier, et ainsi de suite. Quand
+il ne reste plus que deux ou trois couples, on exécute une valse
+générale. Le _rond final_ s'exécute, ainsi que la _poursuite_, surtout à
+la fin des cotillons.
+
+Les quatre chaises. On place au milieu du salon quatre chaises que l'on
+dispose comme pour les quatre coins. Quatre couples partent en valsant,
+et se placent, chaque couple derrière une des quatre chaises. A un
+signal donné, chacun valse autour de la chaise devant laquelle il se
+trouve, puis passe à la suivante; et ainsi de suite en allant toujours à
+droite. Cette figure doit être faite avec ensemble pour éviter de
+s'entre-choquer. Pour finir, chacun regagne sa place en valsant.
+
+La contredanse. Quatre couples vont se placer au milieu du salon, comme
+pour la contredanse. Le premier couple part en valsant autour du couple
+qui est à sa droite, et fait de la même manière le tour des trois autres
+couples, qui répètent à leur tour la même figure. Quand tous les quatre
+ont achevé, on retourne à sa place en valsant comme pour _les chaises_.
+
+L'éventail. On place trois chaises au milieu du salon sur une même
+ligne. Les deux chaises des extrémités doivent être tournées dans le
+sens contraire de celle du milieu. Le premier couple part en valsant: le
+cavalier fait asseoir sa dame sur la chaise du milieu et lui remet un
+éventail. Il va chercher deux autres cavaliers qu'il fait asseoir sur
+les deux autres chaises. La dame offre l'éventail à l'un des deux
+cavaliers assis à son côté et valse avec l'autre. Le cavalier qui a reçu
+l'éventail doit suivre le couple valsant en l'éventant et en sautant à
+cloche-pied autour du cercle.
+
+Le chapeau fuyant. Départ des deux premiers couples. Le cavalier
+conducteur tient derrière lui, de la main gauche, un chapeau dont il a
+soin de présenter l'ouverture. Le deuxième cavalier tient de la main
+gauche une paire de gants roulée qu'il doit chercher à lancer dans le
+chapeau sans cesser de valser. Quand il a réussi, il prend le chapeau,
+et remet les gants à l'autre cavalier, qui recommence le même jeu.
+
+Les petits ronds. Départ des trois ou quatre premiers couples. Chaque
+cavalier choisit un cavalier, et chaque dame une dame. Les cavaliers se
+placent deux par deux, et les dames aussi deux par deux devant les
+cavaliers. Les deux premiers cavaliers et les deux premières dames font
+en rond un tour entier à gauche; quand le tour est achevé, les deux
+cavaliers, sans s'arrêter, lèvent les bras pour faire passer les deux
+dames en dessous, et exécutent un autre tour avec les deux dames
+suivantes. Les deux premières dames tournent de même avec les deux
+cavaliers qui se présentent; chacun suit jusqu'à ce que les deux
+premiers cavaliers soient arrivés aux dernières dames. Quand les deux
+premiers cavaliers ont fait passer toutes les dames, ils se placent en
+ligne, et les deux cavaliers suivants se rangent de chaque côté, de
+manière à former, tous les cavaliers ensemble, une seule et même ligne
+opposée à celle que les dames ont dû former de leur côté. Les deux
+lignes avancent l'une vers l'autre par quatre mesures, puis se
+rejoignent, et chaque cavalier prend la dame qui se trouve devant lui.
+Polka ou mazurka générale pour finir.
+
+Les génuflexions. Départ des deux premiers couples. Les deux cavaliers
+mettent un genou en terre à une certaine distance l'un de l'autre. Dans
+cette position, ils font tourner leurs dames deux fois autour d'eux sans
+leur quitter la main. Après ces deux tours, les deux dames traversent la
+main droite, et vont donner la main gauche à la droite de l'autre
+cavalier pour faire également deux tours. Elles traversent une deuxième
+fois de la main droite pour retrouver leurs cavaliers, qui se relèvent
+et les reconduisent en valsant.
+
+La corbeille. Départ du premier couple. Le cavalier choisit deux dames,
+au milieu desquelles il se place; sa dame choisit deux cavaliers, et se
+place aussi entre eux. On avance pendant quatre mesures, on recule
+pendant quatre autres, on avance pendant quatre mesures, on recule
+pendant quatre autres, on avance une dernière fois. Le cavalier qui
+tient les deux dames lève les bras, et fait passer en dessous les deux
+cavaliers, qui passent sans quitter les mains de la dame du premier
+cavalier, et se donnent les mains derrière ce dernier. Les deux dames
+choisies par le premier cavalier se donnent les mains derrière la dame
+du cavalier conducteur, ce qui forme la corbeille. Dans cette position
+on décrit un tour à gauche, et à un signal donné, sans que personne ne
+quitte les mains, le cavalier du milieu passe sous les bras des deux
+autres cavaliers, et la dame sous les bras des deux autres dames. Les
+six personnes se trouvent alors avoir les bras enlacés. A un autre
+signal, on sépare les bras, et on forme un rond ordinaire; on décrit un
+tour, et le cavalier qui se trouve à la gauche de la première dame
+commence une chaîne plate par la main droite, qui se continue jusqu'à ce
+que le premier cavalier ait retrouvé sa dame. On termine par une valse.
+
+La dame à gauche. Toutes les personnes du cotillon forment un rond
+général; on tourne à gauche pendant quatre mesures; chaque cavalier fait
+le tour sur place en avant, pendant quatre autres mesures, en ayant
+soin, à la fin du tour, de laisser sa dame à gauche. On recommence le
+rond sur quatre mesures, et chaque cavalier prend la dame qui se trouve
+à sa droite, qu'il transporte à gauche, à l'aide d'un nouveau tour sur
+place. On continue jusqu'à ce qu'on ait retrouvé sa dame. La dame à
+gauche est une des figures finales du cotillon.
+
+Pour terminer un cotillon, il est d'un usage assez général que chaque
+couple, après la dernière figure, passe devant la maîtresse du cotillon
+et s'incline devant elle successivement. Quelquefois, celui qui conduit
+le cotillon a été la chercher à sa place, et l'a fait asseoir sur une
+chaise placée au milieu du salon. Ce salut, qui a lieu dans quelques
+réunions, n'est cependant pas obligatoire, et nous devons l'indiquer
+seulement pour les circonstances où il paraît à propos de terminer ainsi
+la soirée.
+
+[Illustration]
+
+
+
+
+TABLE DES MATIÈRES.
+
+
+AVANT-PROPOS
+
+PREMIÈRE PARTIE.
+JEUX D'ACTION.
+
+ Le loup ou la queue leuleu
+ Cache-cache ou cligne-musette
+ Cache tampon
+ Le chat et la souris
+ Le chat perché
+ Petit bonhomme vit encore
+ Le furet
+ Jeu de la savate
+ La main chaude
+ Colin-Maillard
+ Colin-Maillard assis et à la baguette
+ Colin-Maillard à la silhouette
+ Le sac d'étrennes
+ Les ciseaux
+ La mer agitée
+ La toilette de madame
+ Le voyageur et l'hôtellerie
+ Les quatre coins
+ Les voisins
+ Le tiers ou les petits paquets
+ Le loup et la bergerie
+ Le labyrinthe ou la dentelle
+ Les barres
+ Le concert
+ Le pied de boeuf
+ La scie
+ Les fromages
+ Cloche-pied
+ Le coton en l'air
+ Le singe
+ L'exercice à la prussienne
+ L'assiette tournante 44
+
+DEUXIÈME PARTIE.
+JEUX AVEC JOUETS.
+
+ Les bagues
+ La balançoire ou escarpolette
+ La balle
+ Le ballon
+ Les bulles de savon
+ Le bilboquet
+ Le cerceau
+ La corde
+ Les dames
+ Les dés
+ Le diable
+ Les dominos
+ L'émigrant
+ Les grâces
+ Les jonchets
+ Le kaléidoscope
+ La lanterne magique
+ Le loto
+ Le loup
+ La marelle
+ L'oie
+ Les ombres chinoises
+ Les osselets
+ Le pantin
+ Le parachute
+ La poupée
+ Le renard et les poules
+ Le solitaire
+ Le sphinx
+ Le toton
+ Le volant
+
+TROISIÈME PARTIE
+LES RONDES
+
+ Nous n'irons plus au bois
+ La boulangère
+ Le laurier de France
+ Il était une bergère
+ Giroflé, girofla
+ Le ciel et l'enfer
+ La tour, prends garde!
+ Ah! mon beau château
+ Gentil coquelicot
+ La mère Bontemps
+ Guilleri
+ Le chevalier du Guet
+ Le pont d'Avignon
+ L'avoine
+ Savez-vous planter des choux?
+ La mistenlaire
+ Biron
+ Ramène tes moutons
+ J'aimerai qui m'aime
+ Il faut que le mal cède
+ La bonne aventure
+ La marguerite
+ Meunier, tu dors!
+ La vieille
+ Mon père m'a donné un mari
+ Riche et pauvre
+ Le rat de ville et le rat des champs
+ Chanson de la mariée
+
+QUATRIÈME PARTIE
+JEUX D'ESPRIT
+
+ Pigeon vole
+ Le corbillon
+ Comment l'aimez-vous?
+ J'aime mon ami par A
+ L'amour
+ Le logement
+ Proverbes, sentences ou devises
+ Le mot caché
+ Réponse en une phrase
+ Plusieurs mots pour un
+ Le mot indicateur
+ Les cinq voyelles
+ La leçon de lecture
+ Les douze questions ou les trois règnes
+ Oui ou non
+ La clef du jardin
+ La première syllabe
+ La syllabe devinée
+ L'apprenti
+ Les mots prohibés
+ Les couleurs prohibées
+ La pensée, ou A quoi ressemble ce que je pense?
+ Les comparaisons
+ Les propos interrompus
+ Les propos interrompus par écrit
+ Les pourquoi et les parce que
+ La narration
+ Le journal
+ L'avocat
+ La sellette
+ Les conséquences
+ Le secrétaire
+ Les devises
+ Les métamorphoses
+ La volière
+ Le papillon et les fleurs
+ Les signes
+ Les magots
+ Le bâtiment
+ Le jardinage
+ Le capucin
+ Combien vaut l'orge?
+ Les cris de Paris
+ Les éléments
+ Les rubans
+ L'orateur
+ Charades en action
+ Bouts-rimés
+ Les gages
+ La Danse
+ Les positions
+ Les exercices
+ Les pas
+ Le quadrille ou la contre-danse
+ Le pantalon
+ L'été
+ La poule
+ La pastourelle
+ Le finale
+ La valse
+ Valse à trois temps
+ Valse à deux temps
+ La polka
+ La polka-mazurka
+ La redowa
+ La schottisch
+ Le galop
+ Le cotillon
+ La course
+ Les fleurs
+ Les colonnes
+ Le coussin
+ La trompeuse
+ Le serpent
+ Le changement de dames
+ Le chapeau
+ L'écharpe
+ Les dames assises
+ Le chapeau magique
+ La phalange
+ Le cavalier trompé
+ Le grand rond
+ Les cercles jumeaux
+ Le rond trompeur
+ La chasse aux mouchoirs
+ La mer agitée
+ Les quatre coins
+ Le berceau
+ La poursuite
+ Le rond final
+ Les quatre chaises
+ La contredanse
+ L'éventail
+ Le chapeau fuyant
+ Les petits ronds
+ Les génuflexions
+ La corbeille
+ La dame à gauche
+
+FIN DE LA TABLE.
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Jeux et exercices des jeunes filles, by
+Marguerite Du Parquet
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK JEUX ET EXERCICES--JEUNES FILLES ***
+
+***** This file should be named 28788-8.txt or 28788-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/2/8/7/8/28788/
+
+Produced by Laurent Vogel, Rénald Lévesque, Linda Cantoni
+(partitions et fichiers audio) and the Online Distributed
+Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was
+produced from images generously made available by the
+Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica)
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/28788-8.zip b/28788-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..7a0536a
--- /dev/null
+++ b/28788-8.zip
Binary files differ
diff --git a/28788-h.zip b/28788-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..1731812
--- /dev/null
+++ b/28788-h.zip
Binary files differ
diff --git a/28788-h/28788-h.htm b/28788-h/28788-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..b60069f
--- /dev/null
+++ b/28788-h/28788-h.htm
@@ -0,0 +1,9830 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+ <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1">
+ <title>The Project Gutenberg eBook of Jeux et exercices des jeunes filles, par Mme de Chabreul</title>
+
+
+<style type="text/css">
+<!--
+
+body {margin-left: 10%; margin-right: 10%}
+
+h1,h2,h3,h4,h5,h6 {text-align: center;}
+p {text-align: justify}
+blockquote {text-align: justify}
+
+hr {width: 50%; text-align: center}
+hr.full {width: 100%}
+hr.short {width: 10%; text-align: center}
+
+.note {font-size: 0.8em; margin-left: 10%; margin-right: 10%}
+.footnote {font-size: 0.8em; margin-left: 10%; margin-right: 10%}
+.side {padding-left: 10px; font-weight: bold; font-size: 75%;
+ float: right; margin-left: 10px; border-left: thin dashed;
+ width: 25%; text-indent: 0px; font-style: italic; text-align: left}
+
+.sc {font-variant: small-caps}
+.lef {float: left}
+.mid {text-align: center}
+.rig {float: right}
+.sml {font-size: 10pt}
+.large {font-size: 125%}
+.xlarge {font-size: 150%}
+.boite {border-style: solid; border-width: 5px; padding: 10px;}
+.boite2 {border-style: solid; border-width: 2px}
+
+
+span.linenum {font-size: 70%; left: 91%; right: 1%; position: absolute}
+span.pagenum {font-size: 70%; right: 91%; left: 1%; position: absolute}
+
+.poem {margin-bottom: 1em; margin-left: 10%; margin-right: 10%;
+ text-align: left}
+.poem .stanza {margin: 1em 0em}
+.poem .stanza.i {margin: 1em 0em; font-style: italic;}
+.poem p {padding-left: 3em; margin: 0px; text-indent: -3em}
+.poem p.i2 {margin-left: 1em}
+.poem p.i4 {margin-left: 2em}
+.poem p.i6 {margin-left: 3em}
+.poem p.i8 {margin-left: 4em}
+.poem p.i10 {margin-left: 5em}
+.poem p.i12 {margin-left: 6em}
+.poem p.i14 {margin-left: 7em}
+.poem p.i16 {margin-left: 8em}
+.poem p.i18 {margin-left: 9em}
+.poem p.i20 {margin-left: 10em}
+.poem p.i22 {margin-left: 11em}
+.poem p.i24 {margin-left: 12em}
+.poem p.i26 {margin-left: 13em}
+.poem p.i28 {margin-left: 14em}
+.poem p.i30 {margin-left: 15em}
+
+
+-->
+</style>
+</head>
+<body>
+
+
+<pre>
+
+The Project Gutenberg EBook of Jeux et exercices des jeunes filles, by
+Marguerite Du Parquet
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Jeux et exercices des jeunes filles
+
+Author: Marguerite Du Parquet
+
+Illustrator: Georges Fath
+
+Release Date: May 13, 2009 [EBook #28788]
+
+Language: French
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK JEUX ET EXERCICES--JEUNES FILLES ***
+
+
+
+
+Produced by Laurent Vogel, Rénald Lévesque, Linda Cantoni
+(partitions et fichiers audio) and the Online Distributed
+Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was
+produced from images generously made available by the
+Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica)
+
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+
+
+
+<br><br>
+
+
+
+
+
+
+<h5>BIBLIOTHÈQUE ROSE ILLUSTRÉE</h5>
+
+<div class="boite"><div class="boite2">
+
+<h2>JEUX</h2>
+
+<h1>ET EXERCICES</h1>
+
+<h3>DES JEUNES FILLES</h3>
+
+<h5>PAR</h5>
+
+<h4>MME DE CHABREUL</h4>
+
+<h5>OUVRAGE ILLUSTRÉ DE 55 VIGNETTES</h5>
+
+<h5>PAR&nbsp; FATH</h5>
+<br>
+<hr>
+
+<br>
+
+<p class="mid"><span class="xlarge">PARIS</span><br>
+<span class="large">LIBRAIRIE HACHETTE ET Cie</span><br>
+79, BOULEVARD SAINT-GERMAIN, 79.</p>
+<hr class="short">
+<br><br>
+</div></div>
+
+<br><br><br>
+
+
+<hr class="short">
+<p class="mid"><span class="sml">COULOMMIERS<br>Imprimerie P. Brodard et Gallois.</span></p>
+<hr class="short">
+
+<br><br>
+
+
+<h3>SIXIÈME ÉDITION</h3>
+
+
+
+<h4>1890</h4>
+<br><br><br>
+
+
+<span class="pagenum"><a name="p1" id="p1">1</a></span>
+<h3>AVANT-PROPOS.</h3>
+
+<p>Dans ce recueil, que nous dédions aux jeunes filles,
+nous avons cherché à réunir les jeux les plus agréables,
+propres à tous les âges et à toutes les conditions.
+Nous en avons présenté une explication simple et rapide,
+en y ajoutant quelques détails qui nous ont paru
+intéressants, ou quelques conseils donnés avec discrétion.</p>
+
+<p>Dans cette longue série de jeux variés, que nous
+avons retrouvés dans notre mémoire ou dans divers
+auteurs, il y en a beaucoup assurément qui peuvent
+convenir à tous les caractères, aux plus légers comme
+aux plus sérieux; aussi venons-nous demander avec
+instance à nos jeunes lectrices de préférer les jeux,
+quels qu'ils soient, à des causeries frivoles qui seraient
+moins profitables que ces simples amusements
+dédaignés par elles trop souvent.</p>
+
+<p>Ajoutons que les jeux qui paraissent dénués d'intérêt,
+si on les juge à première vue, renferment souvent
+une idée ou une tradition, et souvent se rattachent
+à une coutume ancienne ou à un fait historique.
+Nous avons cherché, à l'aide de la science d'autrui,
+<span class="pagenum"><a name="p2" id="p2">2</a></span>
+les origines des jeux dont la naissance n'était pas enveloppée
+d'obscurité, ce qui arrive pour ceux que la
+fantaisie seule a produits. Puisque les jeunes filles
+deviennent sérieuses, on le prétend du moins, nous
+espérons, par ces courtes digressions, leur faire accueillir
+nos jeux avec plus d'intérêt. Si nous avons
+réussi, nous nous applaudirons d'avoir perpétué le
+goût de ces honnêtes passe-temps qui ont amusé tant
+de générations et traversé des siècles pour venir jusqu'à
+nous.</p>
+
+<p>Avant de mettre ce petit traité entre les mains des
+jeunes filles, nous supplions les mères d'accepter pour
+elles-mêmes un conseil que nous nous permettons
+de leur adresser avec la hardiesse que donnent les
+bonnes intentions.</p>
+
+<p>On ne peut se dissimuler que des liens étroits rattachent
+toutes les parties de l'éducation, et, en examinant
+ce sujet, bien sérieux au fond, il est nécessaire
+d'admettre l'influence des jeux et des amusements,
+soit comme une sorte de gymnastique agissant
+sur le corps seulement, soit comme un exercice de
+l'intelligence. De ceux-là, une femme d'un esprit supérieur<a id="footnotetag1" name="footnotetag1"></a>
+<a href="#footnote1"><sup class="sml">1</sup></a>
+a dit: «S'ils sont en général peu propres
+à instruire, ils peuvent l'être à développer. Quelques-uns
+demandent de la présence d'esprit et
+de la rapidité de repartie; d'autres, une analyse des
+idées pareille à celle qu'on emploie dans les sciences
+d'investigation, d'autres des efforts de mémoire.»</p>
+
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote1"
+name="footnote1"><b>Note 1: </b></a><a href="#footnotetag1">
+(retour) </a> Mme Necker de Saussure, <i>Éducation progressive</i>, t. II.
+p. 288.</blockquote>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="p3" id="p3">3</a></span>
+Sans donner aux jeux une trop grande place dans
+l'éducation, nous ne pouvons donc leur refuser d'en
+faire partie, et nous conseillons à la mère attentive de
+s'en servir quelquefois comme d'auxiliaires pour la
+grande et difficile mission qu'elle a reçue de la Providence.
+Considérés sous ce rapport, les jeux n'ont
+plus rien d'inutile ou de trop puéril. C'est pourquoi
+nous engageons les mères à y assister et même à les
+diriger le plus souvent qu'elles le pourront. Nous
+nous servirons, pour appuyer notre sentiment, de
+l'autorité d'un pieux écrivain<a id="footnotetag2" name="footnotetag2"></a>
+<a href="#footnote2"><sup class="sml">2</sup></a>: «Jouez et chantez
+avec vos enfants, dit-il, ou du moins voyez leurs
+jeux avec complaisance, et écoutez leurs chants d'un
+air satisfait, pourvu que rien n'y blesse la modestie.»</p>
+
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote2"
+name="footnote2"><b>Note 2: </b></a><a href="#footnotetag2">
+(retour) </a> Le P. Antoine de Lombez, <i>Traité de la joie de l'âme chrétienne</i>.</blockquote>
+
+<p>Cette <i>complaisance</i> de la mère n'ôtera rien à la
+gaieté des jeux; peut-être même que sa présence les
+rendra encore plus agréables, si elle les dirige de
+manière à prévenir les contestations et les froissements
+d'amour-propre qui ont lieu si souvent dans les
+réunions d'enfants. De leur côté les enfants doivent
+être touchés et reconnaissants de voir un père ou une
+mère s'associer à ces jeux par pur dévouement.</p>
+
+<p>Voici la division que nous avons donnée à notre
+recueil:</p>
+
+<p>Première partie: <i>Jeux d'action</i>, utiles surtout dans
+les récréations, pour délasser d'un travail sédentaire
+par le mouvement et l'exercice.</p>
+
+<p>Deuxième partie: <i>Jeux avec jouets</i>. Nous décrivons
+<span class="pagenum"><a name="p4" id="p4">4</a></span>
+la forme et l'usage des jouets le plus fréquemment
+employés par les jeunes filles.</p>
+
+<p>Troisième partie: <i>Les Rondes</i>, qui, comme jeux
+d'action, ont un rapport marqué avec les jeux de la
+première partie, mais qui en diffèrent parce qu'elles
+sont accompagnées de chants dont nous donnons les
+airs notés.</p>
+
+<p>Quatrième partie: Jeux que l'on appelle <i>Jeux d'esprit</i>,
+qui se jouent entre plusieurs personnes sans
+employer d'objets matériels. Ils ont lieu ordinairement
+par demandes et par réponses. Il s'en trouve
+parmi ceux-là un certain nombre qui paraîtront
+peut-être trop simples, mais ils auront leur emploi
+quand il s'agira d'amuser les tout petits enfants, que
+leur âge exclut des jeux plus compliqués.</p>
+
+<p>Un appendice placé à la fin de l'ouvrage expliquera
+les principes et les figures de la danse.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="p5" id="p5">5</a></span></p>
+
+<br><br>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/deco01.png"></p>
+
+
+<br><br>
+
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/009.png"></p>
+<br><br>
+
+<h3>JEUX ET EXERCICES</h3>
+
+<h1>DES JEUNES FILLES.</h1>
+
+<hr>
+
+<h2>PREMIÈRE PARTIE.</h2>
+
+<h3>JEUX D'ACTION.</h3>
+
+<hr class="short">
+
+<h4>LE LOUP OU LA QUEUE LEULEU<a id="footnotetag3" name="footnotetag3"></a>
+<a href="#footnote3"><sup class="sml">3</sup></a>.</h4>
+
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote3"
+name="footnote3"><b>Note 3: </b></a><a href="#footnotetag3">
+(retour) </a>
+ Nous n'avons pas placé ce jeu parmi les rondes, parce qu'il
+n'est accompagné que d'une très-courte phrase de chant qui se
+rattache à l'action, mais sans la diriger, tandis que les rondes
+dont se compose la troisième partie de notre livre sont pour la
+plupart de petites scènes qui se jouent et se dansent à l'aide d'un
+chant presque continuel, qui en détermine les différentes parties.</blockquote>
+
+<p>Plusieurs enfants, en se tenant par la robe, figurent
+un troupeau de moutons, ayant la bergère à
+<span class="pagenum"><a name="p6" id="p6">6</a></span>
+leur tête. Celle-ci chante, et les autres répètent
+après elle ces vers dont la rime n'est pas riche:</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i20">Promenons-nous dans les bois,</p>
+<p class="i20">Pendant que le loup n'y est pas.</p>
+</div></div>
+
+<p>Une de leurs compagnes, qui est cachée, figure le
+loup. Quand elles ont fait plusieurs tours, elles s'écrient:
+<i>Loup, y es-tu?</i> Le loup ne répond rien, et la
+promenade recommence aussi longtemps qu'il plaît
+au loup de ne pas accourir. Quand approche le dénoûment,
+l'émotion augmente, parce qu'il vient
+un moment où le loup s'écrie à son tour: <i>Oui!</i> en
+s'élançant hors de sa retraite. Alors les moutons
+fuient dans toutes les directions, et la bergère,
+qui ne peut pas être prise, se met autant qu'elle
+le peut devant le loup, afin de protéger son troupeau.
+Quand le loup s'empare enfin d'un des moutons,
+le jeu recommence, car le mouton devient
+loup à son tour; ou bien on peut convenir que le
+loup se saisira successivement de tous les moutons,
+et que ce ne sera que le dernier mouton
+qui prendra sa place<a id="footnotetag4" name="footnotetag4"></a>
+<a href="#footnote4"><sup class="sml">4</sup></a>.</p>
+
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote4"
+name="footnote4"><b>Note 4: </b></a><a href="#footnotetag4">
+(retour) </a> Souvent, pour indiquer la personne qui dirigera le jeu, ou
+qui y remplira un certain rôle, on tire au sort, par le <i>doigt
+mouillé</i>, par <i>pile</i> ou <i>face</i>, ou par la <i>courte paille</i>. On sait assez
+ce que signifient ces différentes manières de tirer au sort, pour
+qu'il soit superflu d'en donner ici l'explication.</blockquote>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="p7" id="p7">7</a></span>
+Ce jeu, si simple en lui-même, peut être varié
+par l'imagination des enfants. A la place du mouton
+poursuivi par le loup, quelquefois ils supposent
+une biche, si l'action se passe dans les bois,
+et aux différentes interpellations de l'animal féroce,
+la victime répond selon son courage ou sa
+frayeur.--<i>Le loup</i>: Je te mangerai! <i>La Biche</i>: Je
+me défendrai, ou, je me sauverai; etc.</p>
+
+<p>Ce jeu, assez ancien, ainsi que nous le verrons
+plus tard, s'appelle <i>Queue leuleu</i>, parce que les enfants
+marchent à la suite les uns des autres,
+comme marchent les loups, qu'en vieux français
+on nommait <i>leux</i>. Cette terreur du loup date du
+temps où les forêts étaient plus nombreuses et
+peuplées d'un grand nombre de ces féroces animaux.
+Aujourd'hui, à l'exception de quelques départements
+très-boisés ou montagneux qui servent
+encore de retraite aux loups, les enfants
+sont rarement exposés à en rencontrer ailleurs
+qu'au Jardin des plantes; cependant leur imagination,
+qui se figure si facilement les objets, agit
+quelquefois d'une manière très-vive dans ce jeu,
+et va jusqu'à la terreur au moment où le loup
+s'élance avec des hurlements à la poursuite des
+brebis fugitives.</p>
+
+<p>Les enfants ne savent pas que des jeux qu'ils répètent,
+par imitation, leur viennent des temps les
+plus reculés, presque sans altération. Bien avant
+<span class="pagenum"><a name="p8" id="p8">8</a></span>
+eux, bien avant leurs grands-pères, en remontant
+les siècles, on retrouve dans de vieux livres les
+mêmes jeux, sous les mêmes noms, ou sous des
+noms plus modernes qui n'en ont pas changé le
+caractère. Le chroniqueur Froissart, vers la première
+moitié du quatorzième siècle, racontant
+son enfance, nous dit naïvement qu'il jouait à la
+<i>Queue leleu</i>, à <i>Prime-Mérine</i>, sorte de <i>Main Chaude</i>,
+aux <i>Pierrettes</i>, au <i>Pince-Sans-Rire</i>, au <i>Cheval de bois</i>,
+aux <i>Barres</i>, à <i>l'Avoine</i>, à <i>Cache-Cache</i>, au <i>Deviner</i>,
+à <i>Saute-Mulet</i>, à la <i>Cligne-Musette</i>, à la <i>Toupie</i>, etc.
+Nous donnons cette nomenclature pour montrer
+avec quelle fidélité se conservent les traditions
+enfantines.</p>
+
+<br>
+<h4>CACHE-CACHE OU CLIGNE-MUSETTE.</h4>
+
+<p>Ce jeu est un des exercices les plus usités parmi
+les jeunes filles. Pendant que l'une d'elles se cache,
+toutes les autres ferment les yeux. Si la première
+est trop longtemps à chercher sa cachette, on a le
+droit de dire: <i>Est-ce fait?</i> et il n'est permis de se
+mettre à sa recherche que quand elle dit: <i>Oui</i>,
+ou bien: <i>C'est fait</i>. On peut aussi convenir à l'avance
+que quand celle qui se cache ne répondra
+pas, cela indiquera que l'on peut la chercher. Cet
+arrangement est préférable, parce que le son de
+la voix, quand on répond, peut faire facilement
+découvrir la jeune fille cachée.
+<span class="pagenum"><a name="p9" id="p9">9</a></span></p>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/013.png"></p>
+
+<p>On joue également à cache cache d'une autre
+manière. Une seule jeune fille cherche toutes les
+autres qui sont cachées, et c'est la première que
+l'on découvre qui aura la peine de chercher les
+autres, à moins qu'elle ne puisse échapper à celle
+qui l'a trouvée en touchant un but qu'elle atteint
+en courant.</p>
+<br>
+<h4>CACHE-TAMPON.</h4>
+
+<p>Une des jeunes filles sort de la chambre ou se
+tient à l'écart, et ferme consciencieusement les
+yeux, tandis que les autres cachent un petit objet,
+par exemple un mouchoir plié en boule, d'où vient
+le nom de <i>tampon</i>. Lorsque celle qui doit le trouver
+est rappelée, elle cherche dans tous les endroits
+où peut être l'objet caché, et selon qu'elle
+s'en rapproche ou qu'elle s'en éloigne, les autres
+lui disent: <i>Tu brûles</i> ou: <i>Tu as froid</i>. Souvent on
+prend une pincette sur laquelle on frappe avec
+<span class="pagenum"><a name="p10" id="p10">10</a></span>
+une clef, lentement, lorsque la chercheuse s'écarte
+du lieu où est l'objet caché, très vite quand
+elle en est près, et ainsi graduellement. On peut
+également indiquer cette direction en agitant une
+sonnette à main, ou en frappant une note sur le
+piano.</p>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/014.png"></p>
+
+<p>Le même moyen d'indication est encore employé
+dans un autre jeu, où il faut que la personne qui
+a été désignée pour deviner fasse une action que
+l'on a décidée en son absence, comme de souffler
+la bougie, de se regarder dans une glace, de
+balayer la chambre avec le petit balai du foyer,
+enfin quelque chose qui soit facile à exécuter et à
+deviner. Quand elle revient, elle fait successivement
+tout ce qui lui vient à l'esprit, et, si elle est
+sur le point de rencontrer juste, la pincette ou le
+piano l'en avertit par un son continu et de plus en
+plus animé.
+<span class="pagenum"><a name="p11" id="p11">11</a></span></p>
+<br>
+<h4>LE CHAT ET LA SOURIS.</h4>
+
+<p>Il y a deux manières de jouer à ce jeu:</p>
+
+<p>On choisit deux personnes pour représenter
+deux chats, et une pour faire la souris. On place
+la souris au milieu du cercle des défenseurs, et
+les deux chats font un assaut pour essayer de
+l'attraper. C'est une véritable lutte de chats contre
+toute la masse des défenseurs. Ce jeu, à cause
+des dangers qu'il présente, est plutôt fait pour
+les garçons que pour les jeunes filles.</p>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/015.png"></p>
+
+<p>Une autre manière, mais qui n'est praticable
+que dans un jardin, consiste à choisir un but,
+asile inviolable contre le chat. Dès qu'on a touché
+le but, on est hors des atteintes du chat, qui
+partout ailleurs a le droit de vous saisir. Joué
+dans un jardin, en nombreuse société, le soir,
+quand il ne fait plus bien clair, ce jeu est animé
+<span class="pagenum"><a name="p12" id="p12">12</a></span>
+et amusant. Il est bon que le chat s'attache quelque
+signe pour se faire reconnaître.</p>
+<br>
+<h4>LE CHAT PERCHÉ.</h4>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/016.png"></p>
+
+<p>Un des enfants, désigné par le sort, doit poursuivre
+les autres; mais ceux-ci peuvent se mettre
+hors de ses atteintes, en se plaçant sur un tabouret
+ou sur une chaise, n'importe où, pourvu que
+les pieds ne touchent pas la terre. Si c'est dans un
+jardin que se fait le jeu, on désigne les objets sur
+lesquels il sera permis de monter. Lorsqu'un des
+joueurs est saisi avant d'avoir pris sa place, il doit
+à son tour poursuivre les autres.</p>
+<br>
+<h4>PETIT BONHOMME VIT ENCORE.</h4>
+
+<p>Nous n'osons pas affirmer que ce jeu offre un
+grand intérêt, et nous commençons par avertir
+<span class="pagenum"><a name="p13" id="p13">13</a></span>
+qu'il est un peu dangereux. On allume l'extrémité
+d'une petite baguette de bois vert, ou d'un papier
+roulé un peu long, ou simplement d'une allumette.
+On en souffle la flamme de manière qu'il ne reste
+au bout qu'une lueur vive, puis on se la passe
+de main en main, en disant: <i>Petit bonhomme vit
+encore</i>, ou pour allonger la phrase: <i>Petit bonhomme
+vit encore, car il n'est pas mort</i>, jusqu'à ce que la
+dernière lueur s'éteigne, et celle qui le tient en
+sa main à ce moment fatal doit donner un gage.</p>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/017.png"></p>
+
+<p>En Angleterre, où ce jeu s'appelle <i>Robin alive</i>,
+chaque joueur doit dire une phrase plus longue,
+dont voici la traduction: <i>Le petit Robin vit encore.
+S'il meurt entre mes mains, que je sois bridée, que je
+sois sellée, que je sois menée aux écuries de la reine.</i>
+Au moment où s'éteint le feu, celle qui a la baguette
+entre les mains dit: <i>Robin est mort; que je</i>
+<span class="pagenum"><a name="p14" id="p14">14</a></span>
+<i>sois bridée</i>, etc. Alors on lui bande les yeux, et elle
+se met sur un canapé, ou sur le tapis, le visage
+tourné vers la terre. Chacune des autres pose sur
+ses épaules quelque chose de léger, qu'elle doit
+deviner, par exemple un journal, un ruban, un
+gant, etc. Si elle devine juste, elle est relevée de
+la punition; on rallume la baguette et le jeu recommence.
+Toutefois, c'est un jeu que nous ne conseillons
+pas aux jeunes filles, qui peuvent, sans
+s'en apercevoir, mettre le feu à leurs vêtements.</p>
+<br>
+<h4>LE FURET.</h4>
+
+<p>Le furet est figuré par une bague que l'on passe
+dans un long cordon noué par les deux bouts. Les
+joueurs se mettent en cercle, tenant le cordon
+qui forme un cercle également, et le faisant constamment
+tourner. L'anneau est caché dans la
+main d'un des joueurs. On se le passe en chantant
+sur différents tons:</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i20">Il court, il court, le furet,</p>
+<p class="i20">Le furet du bois, mesdames;</p>
+<p class="i20">Il court, il court, le furet,</p>
+<p class="i20">Le furet du bois joli.</p>
+</div> </div>
+
+<p>Ou bien:</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i20">Il a passé par ici,</p>
+<p class="i20">Le furet du bois, mesdames,</p>
+<p class="i20">Il a passé par ici,</p>
+<p class="i20">Le furet du bois joli!</p>
+</div></div>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="p15" id="p15">15</a></span>
+La personne qui est au milieu du cercle doit
+deviner dans quelle main se trouve l'anneau.</p>
+
+<p>On peut jouer encore sans cordon, en se passant
+de main en main une pièce de monnaie. La personne
+qui cherche a le droit de demander à voir
+les mains ouvertes, quand elle croit y trouver la
+pièce.</p>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/019.png"></p>
+
+<p>Quelquefois le furet sera un sifflet; alors on
+ne se sert pas du cordon, mais on se passe le sifflet
+de main en main, en sifflant du côté opposé où
+regarde le patient qui cherche. Une des ruses du
+jeu est de le lui attacher par derrière avec un long
+fil, et de siffler pour le faire retourner, et chercher
+à deviner dans quelles mains est le sifflet, qu'il
+porte sans s'en douter; mais il faut qu'il n'ait aucune
+connaissance de cette <i>attrape</i> qui ne peut pas
+se répéter dès quelle est connue, et qui ne doit
+jamais dégénérer en mystification.
+<span class="pagenum"><a name="p16" id="p16">16</a></span></p>
+
+<p>Nous recommandons ici, une fois pour toutes
+d'apporter dans tous les jeux la loyauté et la vérité
+que l'on met à des actions plus sérieuses, et surtout
+de ne pas dévouer une des personnes qui
+composent les réunions d'enfants à un rôle qui
+peut être humiliant ou désagréable. Il arrive souvent
+que l'on se croit permis de choisir ainsi une
+victime, soit parce qu'on lui suppose quelque infériorité
+relative, soit parce qu'elle s'offense facilement
+des petites taquineries de ses compagnes.
+Nous engageons celles-ci à ne pas persister. Elles
+ne corrigeront pas et elles blesseront l'objet de
+leurs plaisanteries. Qu'elles ne fassent pas dire,
+ce qui malheureusement est assez vrai:</p>
+
+<p class="mid">Cet âge est sans pitié!</p>
+
+<p>Mais qu'elles n'oublient jamais que la <i>charité</i> est
+d'une bonne application partout; leurs jeux mêmes
+y gagneront en gaieté, parce qu'il est impossible
+de s'amuser franchement, lorsque c'est aux dépens
+d'une personne que l'on fait souffrir.</p>
+<br>
+<h4>JEU DE LA SAVATE.</h4>
+
+<p>Voici comme un livre <i>savant</i> explique le jeu de
+la savate: «La compagnie s'assied à terre en rond,
+excepté une personne qui reste debout au milieu,
+et dont la tâche est d'attraper un soulier, que la
+<span class="pagenum"><a name="p17" id="p17">17</a></span>
+compagnie se passe de main en main, par-dessous
+les genoux, à peu près comme une navette de tisserand.
+Comme il est impossible à celui qui est
+debout de voir en face tout le cercle, le beau du
+jeu est de frapper la terre avec le talon du soulier
+du côté qui est hors de défense.»</p>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/021.png"></p>
+
+<p>Pour nous justifier d'avoir présenté ici un jeu
+qui peut choquer les personnes délicates, nous rappellerons
+le souvenir d'une scène que nos jeunes
+lectrices liront peut-être un jour dans le charmant
+<span class="pagenum"><a name="p18" id="p18">18</a></span>
+roman de Goldsmith, <i>le Vicaire de Wakefield</i>; ce
+passage met complètement le jeu en action. Plusieurs
+jeunes filles sont réunies le soir d'un jour de
+fête chez un fermier du voisinage. Après avoir joué
+à plusieurs jeux, elles proposent celui de la <i>savate</i>.
+En conséquence, elles forment un rond en s'asseyant
+par terre, et en rassemblant la jupe de leurs
+robes un peu serrée contre elles. Puis on prend une
+pantoufle que l'on fait circuler sous l'arc que forment
+les genoux. Une certaine jeune miss, Olivia
+Primrose, est debout au milieu du cercle, essoufflée,
+rouge, agitée et criant, dit l'auteur, comme
+un chanteur de ballades. Au moment où le jeu est
+le plus animé, entrent, ô confusion! deux belles
+dames de Londres, dont on redoute beaucoup l'opinion,
+et les joueuses s'arrêtent interdites et
+consternées d'avoir été surprises dans ce vulgaire
+exercice.</p>
+<br>
+<h4>LA MAIN CHAUDE.</h4>
+
+<p>Une jeune fille désignée par le sort pose sa tête
+sur les genoux d'une personne assise. Elle place sa
+main ouverte sur son dos, à la hauteur de la ceinture,
+et chacune tour à tour lui donne un coup
+<i>léger</i> avec ses doigts. Il faut qu'elle devine qui a
+frappé, et c'est celle qui est devinée qui prend la
+place à son tour. On ne doit ni frapper trop fort,
+ni piquer la main, ni se permettre toute autre
+<span class="pagenum"><a name="p19" id="p19">19</a></span>
+plaisanterie de mauvais goût; là comme ailleurs les
+jeunes filles bien élevées se feront toujours reconnaître.
+Elles éviteront aussi de crier quand elles
+seront surprises: le bruit n'est pas de la gaieté.
+Cette recommandation que nous venons de donner
+a été développée sous forme d'apologue. Nous
+demandons la permission d'en citer quelques fragments,
+dans lesquels notre jeu de la <i>main chaude</i>
+est heureusement décrit.</p>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/023.png"></p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i10">Des singes dans un bois jouaient à la main chaude,</p>
+<p class="i16"> Certaine guenon mauricaude</p>
+<p class="i10">Assise gravement, tenait sur ses genoux</p>
+<p class="i10">La tête de celui qui, courbant son échine,</p>
+<p class="i16"> Sur sa main recevait les coups.</p>
+<p class="i16"> On frappait fort, et puis devine!</p>
+<p class="i10">Il ne devinait point; c'étaient alors des ris,</p>
+<p class="i16"> Des sauts, des gambades, des cris.</p>
+<p class="i10">Attiré par le bruit, du fond de sa tanière,</p>
+<span class="pagenum"><a name="p20" id="p20">20</a></span>
+<p class="i10">Un jeune léopard, prince assez débonnaire,</p>
+<p class="i10">Se présente au milieu de nos singes joyeux.</p>
+<p class="i10">Tout tremble à son aspect, «Continuez vos jeux,</p>
+<p class="i10">Leur dit le léopard, je n'en veux à personne;</p>
+<p class="i16"> Rassurez-vous, j'ai l'âme bonne,</p>
+<p class="i10">Et je viens même ici comme particulier,</p>
+<p class="i16"> A vos plaisirs m'associer.</p>
+<p class="i16"> Jouons! Je suis de la partie.</p>
+<p class="i16"> --Ah! monseigneur! quelle bonté!».</p>
+<p class="i16"> . . . . . . . . . . . .</p>
+<p class="i16"> Toute la troupe joviale</p>
+<p class="i10">Se remet à jouer; l'un d'entre eux tend la main,</p>
+<p class="i16"> Le léopard frappe, et soudain</p>
+<p class="i10">On voit couler du sang sous sa griffe royale.</p>
+<p class="i10">Le singe cette fois devina qui frappait.</p>
+<p class="i10">. . . . . . . . . . . . . .</p>
+</div></div>
+<br>
+<h4>COLIN-MAILLARD.</h4>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i20"> Près d'un bois, le soir à l'écart,</p>
+<p class="i20"> Dans une superbe prairie,</p>
+<p class="i16">Des lapins s'amusaient sur l'herbette fleurie</p>
+<p class="i20"> A jouer au colin-maillard.</p>
+<p class="i16">Des lapins! direz-vous; la chose est impossible!</p>
+<p class="i16">Rien n'est plus vrai pourtant: une feuille flexible</p>
+<p class="i16">Sur les yeux de l'un d'eux en bandeau s'appliquait,</p>
+<p class="i20"> Et puis sous le cou se nouait;</p>
+<p class="i20"> Un instant en faisait l'affaire.</p>
+<p class="i16">Celui que le bandeau privait de la lumière</p>
+<p class="i16">Se plaçait au milieu; les autres alentour</p>
+<p class="i20"> Riaient, sautaient, faisaient merveilles,</p>
+<p class="i20"> S'éloignaient, venaient tour à tour</p>
+<p class="i20"> Tirer sa queue ou ses oreilles.</p>
+<span class="pagenum"><a name="p21" id="p21">21</a></span>
+<p class="i16">Le pauvre aveugle alors, se retournant soudain,</p>
+<p class="i16">Sans craindre pot au noir jette au hasard la patte</p>
+<p class="i20"> Mais la troupe échappe à la hâte,</p>
+<p class="i16">Il ne prend que du vent: il se tourmente en vain;</p>
+<p class="i20"> Il y sera jusqu'à demain.</p>
+<p class="i20"> . . . . . . . . . .</p>
+</div></div>
+
+<p>A cette gracieuse description que nous empruntons
+encore à Florian, ajoutons quelques détails
+qui manquent à son récit.</p>
+
+<p>Au moment où l'on a bandé les yeux du <i>colin-maillard</i>,
+on le fait tourner deux ou trois fois sur
+lui-même, afin de le désorienter. L'exclamation
+<i>gare au pot au noir!</i> est un avertissement que l'on
+donne à l'aveugle quand il risque de se heurter
+contre quelque chose. On peut également crier
+<i>casse-cou!</i></p>
+
+<p>Voici l'origine de ce jeu. Jean-Colin (ou Nicolas)
+Maillard était un guerrier fameux du pays de Liége.
+Il avait pris le nom de Maillard, parce que
+dans les combats il s'armait habituellement d'un
+maillet dont il se servait en fort et vigoureux
+champion. Ses exploits lui méritèrent l'honneur
+d'être fait chevalier en 999 par Robert, roi de
+France. Dans la dernière bataille qu'il livra à un
+comte de Louvain, il eut les yeux crevés; mais,
+guidé par ses écuyers, il ne cessa pas de se battre
+tant que dura l'affaire qui était engagée. On assure
+que c'est à la suite de cet événement que nos
+<span class="pagenum"><a name="p22" id="p22">22</a></span>
+aïeux, il y a plus de huit siècles, inventèrent le
+jeu de <i>colin-maillard</i>.</p>
+
+<p><b>Colin-maillard assis à la baguette.</b> Il y a deux
+manières de le jouer. Dans l'une, la jeune fille qui
+a les yeux bandés est assise au milieu de la chambre,
+et elle tient le bout d'un bâton que chacune
+des autres vient saisir par l'autre bout en faisant
+quelque bruit, soit un petit cri, soit un éclat de
+rire ou un miaulement, en déguisant sa voix pour
+n'être pas reconnue. Le <i>colin-maillard</i> nomme chaque
+fois une personne, et, s'il a deviné, il cède
+la place à celle qui s'est trahie. L'autre manière ne
+diffère qu'en ce que le <i>colin-maillard</i> seul est debout;
+les autres sont assis. Il tient également un
+bâton ou un mouchoir et en dirige le bout vers
+les joueurs assis en inventant de petits cris bizarres.
+Celui qu'il touche est obligé de saisir le
+bâton et de répéter les bruits comme nous l'avons
+expliqué plus haut. On joue un autre colin-maillard,
+où celui qui a les yeux bandés doit s'asseoir
+sur un des joueurs, et le nommer sans le toucher;
+mais, outre que ce jeu est assez peu convenable,
+il n'offre aussi que peu d'intérêt.</p>
+
+<p><b>Colin-maillard à la silhouette.</b> On ne peut y
+jouer qu'à la lumière. On place quelqu'un dans
+l'enfoncement d'une fenêtre. On tire le rideau devant
+lui, et on le tend comme si on voulait faire
+voir la lanterne magique. A une certaine distance
+<span class="pagenum"><a name="p23" id="p23">23</a></span>
+du rideau, on met une table et toutes les lumières
+dessus. Chacun passe à son tour entre le rideau et
+la table, en faisant des gestes ou des grimaces qui
+le rendent méconnaissable. On s'affuble aussi de
+vêtements d'emprunt, de manière à changer toute
+son apparence, et il faut que la personne qui
+est derrière le rideau devine quelle est celle qui a
+passé<a id="footnotetag5" name="footnotetag5"></a>
+<a href="#footnote5"><sup class="sml">5</sup></a>.</p>
+
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote5"
+name="footnote5"><b>Note 5: </b></a><a href="#footnotetag5">
+(retour) </a> On appelle <i>silhouette</i> ces figures que l'on découpe en papier,
+en copiant le profil de l'ombre d'une personne, et qui furent
+très à la mode sous le règne de Louis XV. Ce talent de découper
+s'est à peu près perdu; mais nos jeunes filles peuvent
+essayer de le retrouver, si elles ont un peu l'habitude du dessin.
+Ce procédé reçut son nom de M. Silhouette, contrôleur général,
+non parce qu'il en fut l'inventeur, mais parce qu'une sorte de
+célébrité s'était attachée à lui pour avoir créé un système financier
+qui eut d'abord des résultats avantageux pour le pays, et
+plus tard, des conséquences funestes.</blockquote>
+<br>
+<h4>LE SAC D'ÉTRENNES.</h4>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/027.png"></p>
+
+<p>On remplit de bonbons un grand sac de papier
+mince et on l'attache solidement par le haut en
+<span class="pagenum"><a name="p24" id="p24">24</a></span>
+travers d'une porte ouverte. Chacune des jeunes
+filles tour à tour a les yeux bandés, et tient un
+long bâton. On conduit l'aveugle en face du sac à
+une petite distance, et elle doit le frapper avec
+son bâton. Elle peut essayer jusqu'à trois fois. Si
+elle ne réussit pas, elle cède la place à une autre.
+Le jeu ne cesse que quand l'une d'elles parvient
+à faire un trou dans le sac, et alors toutes les autres
+ont le droit de ramasser ce qui en tombe.
+Quelquefois le sac est rempli de petits objets que
+l'on donne à celles qui les ramassent. On peut
+aussi, sans en avertir personne, substituer un sac
+de farine à celui de bonbons; mais ce sont des plaisanteries
+qu'il ne faut se permettre qu'avec mesure
+et entre compagnes qui se connaissent assez pour
+ne pas s'en fâcher.</p>
+<br>
+<h4>LES CISEAUX.</h4>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/028.png"></p>
+
+<p>Ce jeu, à peu près semblable au précédent, consiste
+à suspendre un gros anneau ou quelque chose
+<span class="pagenum"><a name="p25" id="p25">25</a></span>
+qui pèse au bout d'un long fil, et aller, les yeux
+bandés, couper le fil avec de grands ciseaux. Mais
+nous recommandons beaucoup de précautions pour
+ne pas se blesser avec les ciseaux que l'on tient
+les pointes en avant. Il sera toujours mieux de se
+servir de ciseaux arrondis par le bout.</p>
+<br>
+<h4>LA MER AGITÉE.</h4>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/029.png"></p>
+
+<p>On range des chaises de manière qu'il s'en
+trouve une de moins que le nombre de joueurs
+<span class="pagenum"><a name="p26" id="p26">26</a></span>
+Chaque jeune fille prend le nom d'un poisson, et
+celle qui dirige le jeu marche autour du cercle
+en appelant tour à tour ses compagnes par le nom
+qu'elles ont choisi. Elles doivent se lever et la
+suivre. Lorsqu'il n'y en a plus d'assises, celle qui
+est en tête court en répétant plusieurs fois: «La
+mer agitée! la mer agitée!» Puis elle s'assied
+tout à coup, et toutes doivent s'asseoir au même
+moment. Celle qui est la moins prompte, ne trouvant
+pas de chaise, reste debout et conduit le jeu
+à son tour.</p>
+<br>
+<h4>LA TOILETTE DE MADAME.</h4>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/030.png"></p>
+
+<p>Les jeunes filles prennent chacune le nom d'un
+objet de toilette: l'une sera le peigne, l'autre le
+savon, l'autre le miroir, l'autre la brosse. Celle
+qui conduit le jeu est au milieu du cercle, debout,
+tandis que les autres sont assises comme dans le
+<span class="pagenum"><a name="p27" id="p27">27</a></span>
+jeu précédent. Elle dit: <i>Madame demande sa brosse
+à cheveux</i>. Celle qui porte ce nom doit aussitôt se
+lever. L'autre s'assied à sa place. Celle qui est debout
+dit: <i>Madame demande sa pelote</i>. Celle qui est
+pelote se lève en répondant immédiatement à
+l'appel de son nom; et ainsi de suite. Si on se fait
+attendre, on donne un gage, puis on dit: <i>Madame
+demande toute sa toilette</i>. Tout le monde se lève et
+change de place. La dernière qui reste paye un
+gage, et appelle un des objets de la toilette, qui
+en appelle un autre, jusqu'à ce qu'on soit fatigué
+du jeu. Si, au lieu de la toilette, on veut en nommer
+d'autres, on est libre de le faire, et le jeu
+que l'on compose ainsi prendra un autre nom,
+quoiqu'il soit au fond le même. Ainsi, on peut
+prendre les noms de tous les objets qui composent
+la table à thé, par exemple, le sucrier, la
+tasse, le plateau, etc.</p>
+<br>
+<h4>LE VOYAGEUR ET L'HÔTELLERIE.</h4>
+
+<p>Ce jeu n'est guère qu'une variété du jeu précédent,
+avec quelques légères différences dans la
+manière de le jouer. Une jeune fille représente le
+voyageur, et les autres représentent l'hôte ou
+l'hôtesse, la fille d'auberge, le garçon d'écurie,
+le cheval, la selle, la bride, l'avoine, les bottes,
+les pantoufles, le souper, la lumière, le feu, le
+<span class="pagenum"><a name="p28" id="p28">28</a></span>
+lit, etc. Tous ces noms se rapportent soit au bagage
+d'un voyageur, soit aux choses dont il peut
+avoir besoin dans une auberge.</p>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/032.png"></p>
+
+<p>Quand toutes les personnes nommées sont assises,
+le voyageur entre et dit: «L'hôte, puis-je
+avoir ce soir un bon lit?» L'hôte et le lit se lèvent
+aussitôt. Ensuite le voyageur dit: «L'hôte,
+je voudrais avoir une bouteille de vin et de la
+lumière.» Enfin il a soin de demander tour à tour
+les objets dont les noms ont été donnés aux jeunes
+filles qui doivent se lever sans se le faire dire
+deux fois, sinon elles doivent un gage, et le voyageur
+en donne un aussi quand il demande
+quelque chose qui ne se trouve pas représenté par
+un des joueurs. Il faut que celle qui fait le rôle
+du voyageur mette beaucoup d'entrain et de mouvement
+dans le jeu qu'elle dirige.
+<span class="pagenum"><a name="p29" id="p29">29</a></span></p>
+<br>
+<h4>LES QUATRE COINS.</h4>
+
+<p>Il faut être au nombre de cinq pour ce jeu bien
+connu. Chacune des jeunes filles prend une place
+à l'angle d'un carré. Celle qui reste au milieu s'appelle
+le <i>nigaud</i>. Les quatre autres changent de
+place, et le nigaud doit s'efforcer de prendre une
+des places restées vides. S'il réussit, c'est la personne
+dont la place se trouve prise et occupée qui
+devient <i>nigaud</i> à son tour.</p>
+<br>
+<h4>LES VOISINS.</h4>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/033.png"></p>
+
+<p>On s'assied en rond à une certaine distance les
+unes des autres. Il y a une personne au milieu, qui
+vient demander si l'on est content de ses voisins. A
+la réponse affirmative de la personne interrogée,
+<span class="pagenum"><a name="p30" id="p30">30</a></span>
+tout le monde change de place comme dans la <i>Toilette
+de madame</i>, et la personne qui est au milieu
+tâche de se mettre à une place restée libre dans
+ce mouvement général. Si la réponse est négative,
+on désigne ceux qu'on désire avoir pour voisins,
+et les personnes désignées sont obligées d'aller
+prendre les places des voisins exclus. Dans cette
+permutation, qui se fait le plus rapidement possible,
+la personne du milieu tâche de s'asseoir quelque
+part.</p>
+<br>
+<h4>LE TIERS OU LES PETITS PAQUETS.</h4>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/034.png"></p>
+
+<p>On se place en rond, debout, par <i>paquets</i> de deux.
+Il y a deux joueurs en dehors, qui courent l'un
+après l'autre, celui après qui l'on court se place en
+dedans du cercle, devant un des paquets; là il ne
+peut plus être poursuivi. En prenant cette place, il
+<span class="pagenum"><a name="p31" id="p31">31</a></span>
+dit: <i>Trois, c'est trop</i>. Alors, celui du paquet qui se
+trouve être le troisième, dit: <i>Deux, c'est assez</i>, et
+court se placer devant un autre paquet, sans se
+laisser prendre; s'il était pris, il serait obligé de
+courir après le premier, qui alors se placerait.
+Toutes les fois qu'il y a trois personnes à un paquet,
+la troisième est de bonne prise, si elle ne se place
+promptement. On peut faire durer ce jeu longtemps,
+en étant très-attentif au moment où le
+joueur est sur le point de perdre sa place.</p>
+
+<p>Ce jeu est aussi désigné sous le nom de <i>Deux,
+c'est assez, trois, c'est trop</i>, et cette dénomination fait
+assez bien connaître en quoi il consiste principalement.</p>
+<br>
+<h4>LE LOUP ET LA BERGERIE.</h4>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/035.png"></p>
+
+<p>Toutes les petites filles, moins deux, se donnent
+la main comme pour une ronde, et forment ainsi la
+<i>bergerie</i>, au milieu de laquelle elles placent l'<i>agneau</i>,
+<span class="pagenum"><a name="p32" id="p32">32</a></span>
+que tous leurs efforts doivent tendre à protéger. Le
+<i>loup</i> est resté en dehors du cercle, et s'élance sur
+les mains jointes qu'il essaye de séparer plus encore
+par la surprise que par la violence. Lorsque le loup
+est parvenu à forcer le cercle, la bergerie doit s'ouvrir
+rapidement du côté opposé pour laisser sortir
+l'agneau et se refermer aussitôt, afin de retenir le
+loup prisonnier, et de l'empêcher de poursuivre
+l'agneau. Si le loup réussit encore à sortir, on fait
+rentrer de même l'agneau, et ainsi de suite jusqu'à
+ce que celui-ci soit pris et devienne loup à son tour.
+Une autre joueuse ou l'ancien loup prend le rôle
+de l'agneau.</p>
+<br>
+<h4>LE LABYRINTHE OU LA DENTELLE.</h4>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/036.png"></p>
+
+<p>Plusieurs jeunes filles forment le rond, en se tenant
+par la main et en élevant leurs bras. Deux
+autres qui s'appellent, l'une la <i>navette</i> et l'autre le
+<span class="pagenum"><a name="p33" id="p33">33</a></span>
+<i>tisserand</i>, courent en se poursuivant. La première
+passe sous les bras de celles qui forment la chaîne,
+pénètre dans le rond et en sort de la même manière.
+Le tisserand qui poursuit doit suivre le même
+chemin; mais, s'il arrive qu'il se trompe, les bras
+se baissent, il est retenu dans le cercle, dont il est
+condamné à faire partie, tandis qu'une autre prend
+sa place.</p>
+<br>
+<h4>LES BARRES.</h4>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/037.png"></p>
+
+<p>Ce jeu est plus particulièrement un jeu de garçons;
+mais si des jeunes filles sont rassemblées en
+grand nombre à la campagne, elles peuvent s'en
+amuser sans inconvénients, et nous leur en devons
+l'explication. On se sépare en deux groupes, pour
+former deux camps, à une cinquantaine de pas de
+distance. On tire deux lignes de démarcation pour
+<span class="pagenum"><a name="p34" id="p34">34</a></span>
+fixer les limites de chaque camp, et deux autres
+plus en avant marquent le lieu de la <i>sauvegarde</i>,
+pour celles qui viennent y demander <i>barres</i>. Une
+des jeunes filles se détache, va au camp opposé demander
+barres sur quelqu'une de ses adversaires.
+Celle sur qui on a demandé barres court sur la première,
+et tâche de la toucher pour la faire prisonnière.
+Si deux jeunes filles sortent du camp pour
+courir sur celle qui a demandé barres, celle-ci a le
+droit de se retourner, et, si elle en touche une, de la
+faire prisonnière. Quand l'engagement commence,
+celle sur laquelle on court doit être défendue par
+une jeune fille de son camp. Une seconde sort alors
+du camp ennemi pour soutenir la première combattante,
+de sorte qu'une partie des deux camps peut
+être sortie, courant l'une sur l'autre, jusqu'à ce qu'il
+y ait une prisonnière de faite. Alors, on crie: <i>prise</i>,
+et tout le monde s'arrête. On met les prisonnières à
+la tête du camp, se tenant par la main. Il faut, pour
+les délivrer, que ce soit une de leurs alliées qui
+vienne les toucher. Tout le camp a le droit de courir
+sur celle qui vient délivrer les prisonnières. Si elle
+est prise, elle passe dans le camp ennemi sans pouvoir
+être délivrée, et la partie se termine quand il
+ne reste plus personne dans l'un des deux camps.
+On peut aussi faire des échanges de prisonnières.
+<span class="pagenum"><a name="p35" id="p35">35</a></span></p>
+<br>
+<h4>LE CONCERT.</h4>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/039.png"></p>
+
+<p>Chacune des jeunes filles est censée avoir un instrument
+dont elle joue. L'une fait le geste de jouer
+du violon sur son bras; une autre agite ses doigts
+comme si elle avait une flûte; une autre joue du
+piano sur ses genoux; une autre de la harpe ou de
+la guitare. Tous ces gestes doivent être faits en silence,
+mais avec précision et sans s'arrêter. Celle
+<span class="pagenum"><a name="p36" id="p36">36</a></span>
+qui est le <i>chef d'orchestre</i> doit tour à tour imiter
+l'instrument d'une des musiciennes, en chantant la
+chanson suivante sur un air qu'elle compose, si
+elle ne sait pas le véritable:</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i16">Quand Madelon va seulette</p>
+<p class="i16">Elle ne m'aime plus,</p>
+<p class="i20"> Turlututu (<i>bis</i>);</p>
+<p class="i18"> La petite follette</p>
+<p class="i16">Se rit de ma chansonnette,</p>
+<p class="i16">Tous mes soins sont superflus,</p>
+<p class="i20"> Turlututu (<i>bis</i>).</p>
+</div></div>
+
+<p>Au moment où le chef d'orchestre imite un instrument,
+celle qui en jouait doit s'arrêter immédiatement.
+Si elle n'est pas attentive aux gestes de
+son chef d'orchestre, qui mène le concert très-vivement
+et qu'elle soit si occupée de sa partie
+qu'elle ne pense pas à cesser tout à coup, elle paye
+un gage. Ce jeu doit être conduit avec beaucoup
+d'entrain.</p>
+
+<p>Il est encore une manière de le jouer, mais que
+nous trouvons moins animée que celle que nous venons
+d'indiquer. Les musiciens restent en repos jusqu'au
+moment où le chef d'orchestre imite l'instrument
+de l'un d'eux, qui doit à l'instant même en
+jouer, et s'arrêter aussitôt qu'un autre commence,
+au signal du chef d'orchestre.</p>
+
+<p>L'explication que nous venons de donner de ce
+jeu, où un chef d'orchestre improvisé dirige un
+<span class="pagenum"><a name="p37" id="p37">37</a></span>
+ensemble d'instruments chimériques, nous fait penser
+à un divertissement musical que nous a transmis
+un grand génie. De tels exemples rehaussent
+notre modeste ouvrage, en prouvant, comme nous
+l'avons déjà dit, que souvent les grands hommes
+ont daigné se faire enfants sans croire déroger.
+Haydn, le musicien illustre, était en Hongrie, chez
+les princes Esterhazy, et déjà il avait composé
+plusieurs petits <i>opéras</i>, chantés sur un théâtre de
+marionnettes, que l'on avait dressé dans le château
+pour l'amusement des jeunes princes. Un jour, dit
+l'auteur<a id="footnotetag6" name="footnotetag6"></a>
+<a href="#footnote6"><sup class="sml">6</sup></a> à qui nous empruntons ces détails, il se
+rendit seul à la foire d'un village des environs.
+Là, il fit provision et rapporta un plein panier de
+mirlitons, de sifflets, de coucous, de tambourins,
+de petites trompettes, bref tout un assortiment de
+ces instruments plus bruyants qu'harmonieux qui
+font le bonheur de l'enfance. Il prit la peine d'étudier
+leur timbre et leur portée, et composa, avec
+ces périlleux éléments harmoniques, une symphonie
+de l'originalité la plus bouffonne et la plus
+savante. Cette symphonie est intitulée: <i>Fiera dei
+Fanciulli</i>, la fête des enfants. O enfants! n'est-ce
+pas un grand honneur pour vous?</p>
+
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote6"
+name="footnote6"><b>Note 6: </b></a><a href="#footnotetag6">
+(retour) </a> M. Ch. Magnin.</blockquote>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="p38" id="p38">38</a></span></p>
+<br>
+<h4>LE PIED DE BOEUF.</h4>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/042.png"></p>
+
+<p>Après les jeux plus ou moins ingénieux que nous
+venons de mentionner, nous hésitons à parler de
+quelques simples enfantillages, qui ne savent dans
+quelle catégorie se placer. Cependant, il faut bien
+au moins en donner l'indication. On sait que, pour
+le pied de boeuf, deux personnes placent leurs
+mains à poings fermés l'une sur l'autre, et qu'en
+comptant depuis un jusqu'à neuf, la main la plus
+agile saisit la plus lente, en disant: «Je tiens
+mon pied de boeuf.»</p>
+<br>
+<h4>LA SCIE.</h4>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/043.png"></p>
+
+<p>On a une ficelle dont les deux extrémités sont
+nouées. Une personne la tend en <i>ovale</i> sur ses deux
+mains ouvertes, en lui faisant faire un tour à
+<span class="pagenum"><a name="p39" id="p39">39</a></span>
+chacun des doigts du milieu. La main gauche saisit
+l'anneau fait au doigt de la main droite, qui reprend
+également celui qui est fait à la main gauche, de
+manière que le fil représente entre les mains la
+figure ci-dessous, puis elle saisit entre les dents le
+côté du fil qui est près d'elle. Une autre personne
+saisit l'autre côté, et par un jeu habile des deux
+mains, on produit un mouvement analogue à celui
+d'une scie. Nous craignons que notre description
+ne soit pas assez claire; mais le jeu est tellement
+connu, qu'il suffit de le rappeler.
+<span class="pagenum"><a name="p40" id="p40">40</a></span></p>
+<br>
+<h4>LES FROMAGES.</h4>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/044a.png"></p>
+
+<p>En tournant rapidement sur elles-mêmes, et s'abaissant
+tout à coup, les petites filles font bouffer
+leurs robes; elles appellent cela <i>faire des fromages</i>.
+C'est à qui fera le plus beau, c'est-à-dire le plus
+volumineux.</p>
+<br>
+<h4>CLOCHE-PIED.</h4>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/044b.png"></p>
+
+<p>C'est un jeu où celle qui peut aller le plus loin
+sur un seul pied, et franchir le plus grand espace,
+<span class="pagenum"><a name="p41" id="p41">41</a></span>
+gagne le prix. On peut encore se poursuivre et
+s'attraper de cette manière.</p>
+<br>
+<h4>LE COTON EN L'AIR.</h4>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/045.png"></p>
+
+<p>Les enfants se mettent en cercle, se tenant par
+la main, et après avoir jeté en l'air soit un petit
+flocon de coton, soit une plume bien légère, elles
+soufflent de manière que l'objet se soutienne toujours
+sans retomber. Si le souffle est trop fort,
+le coton s'éloigne et il est quelquefois difficile de
+le diriger; si le souffle est trop faible, le coton est
+<span class="pagenum"><a name="p42" id="p42">42</a></span>
+inerte et le jeu finit bientôt; mais tout l'intérêt
+consiste à le diriger, s'il est possible, vers une des
+personnes, qui paye un gage si le coton retombe
+sur elle. Il faut que toutes ces évolutions se fassent
+sans se quitter les mains. On peut encore jouer
+assis autour d'une table et souffler le coton sans
+bouger.</p>
+<br>
+<h4>LE SINGE.</h4>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/046.png"></p>
+
+<p>Pour jouer au singe, il suffit que la personne qui
+dirige le jeu fasse une multitude de gestes, qu'elle
+<span class="pagenum"><a name="p43" id="p43">43</a></span>
+rendra aussi plaisants que possible, en copiant
+ceux de l'animal dont elle porte le nom. Les autres,
+placées devant elles, imiteront avec vivacité les
+gestes qu'elles lui verront faire. Ce jeu a quelques
+rapports avec celui que nous allons décrire, mais
+il est plus simple encore.</p>
+<br>
+<h4>L'EXERCICE A LA PRUSSIENNE.</h4>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/047.png"></p>
+
+<p>Toutes les jeunes filles se mettent à genoux sur
+une seule ligne, à l'exception de celle qui représente
+le capitaine, et qui doit être bien au fait du
+jeu. La première en tête de la ligne fait les fonctions
+de caporal, et elle doit être prompte à exécuter
+les ordres du capitaine. Celui-ci commande
+l'exercice à sa manière; par exemple, il ordonne
+de se moucher, de tousser, de se tirer les chevaux,
+<span class="pagenum"><a name="p44" id="p44">44</a></span>
+de se pincer le nez; et il faut que ces ordres
+soient immédiatement exécutés, le caporal étant
+la <i>première</i> à obéir au commandement avec une
+rigueur militaire.</p>
+
+<p>Enfin, le capitaine crie: «En joue!» Chaque
+soldat tend les bras en avant. Quand il dit: «Feu!»
+le caporal pousse sa proche voisine, qui tombe sur
+la suivante, et ainsi jusqu'au bout de la ligne. Ce
+jeu peut être très-amusant, mais il faut avoir la
+précaution de ne le jouer que sur des tapis ou sur
+le gazon, et de placer à l'extrémité opposée au
+caporal un coussin pour amortir la chute de la
+dernière jeune fille, la seule qui soit exposée à se
+faire mal. Ce jeu paraît convenir plutôt à des garçons
+qu'à des jeunes filles; mais les jeunes Anglaises
+se le permettent, et nous n'avons pas cru
+devoir l'exclure.</p>
+<br>
+<h4>L'ASSIETTE TOURNANTE</h4>
+
+<p>Ce jeu, qui demande une certaine adresse, a
+quelques rapports éloignés avec le <i>Petit bonhomme
+vit encore</i>. Au lieu d'une baguette allumée, les jeunes
+filles ont une assiette qu'elles font tourner par
+terre sur le tranchant. Chacune est désignée par
+un numéro. Si le n° 1 commence, elle doit appeler
+un autre numéro à son choix, et celle qu'elle
+désigne ainsi doit arriver assez promptement pour
+<span class="pagenum"><a name="p45" id="p45">45</a></span>
+donner une impulsion à l'assiette pendant qu'elle
+tourne encore, et se faire remplacer de la même
+manière. Si le numéro appelé ne se présente pas
+assez vite, et que l'assiette ait eu le temps de retomber,
+il faut donner un gage.</p>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/049.png"></p>
+<span class="pagenum"><a name="p46" id="p46">46</a></span>
+<br><br><br>
+<h2>DEUXIÈME PARTIE.</h2>
+
+<h3>JEUX AVEC JOUETS.</h3>
+
+<hr class="short">
+
+<h4>LES BAGUES.</h4>
+
+<p>C'est pour remplir notre devoir de nomenclateur,
+que nous insérons ici le jeu de bagues, qui
+ne peut être facilement joué qu'avec un attirail
+considérable, comme celui qui se dresse dans les
+grandes fêtes de village. Si l'on n'a pas vu un jeu
+de bagues ainsi disposé, on ne pourra en avoir
+qu'une idée imparfaite. Celui que l'on fabriquera
+soi-même sera composé de quelques anneaux suspendus
+à des fils très-minces, qui seront attachés
+le long d'un bâton court. En fixant ce bâton à un
+arbre ou à un poteau, de manière qu'il s'avance,
+le jeu consistera à enfiler ces bagues, en courant,
+dans une baguette que l'on tiendra à la main.</p>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/051.png"></p>
+
+<p>Le jeu de bagues fut en grand honneur dans les
+siècles derniers, principalement sous le règne de
+Louis XIV. Le grand roi, suivi de tous les seigneurs
+de sa cour, revêtus de costumes de caractère,
+<span class="pagenum"><a name="p47" id="p47">47</a></span>
+<i>courait la bague</i>, ainsi que l'on disait, à cheval
+et avec un appareil magnifique. On appelait
+ces divertissements <i>carrousels</i>, et l'une de ces fêtes
+s'étant donnée près du palais des Tuileries avec
+un éclat extraordinaire, le lieu en prit le nom de
+place du Carrousel. Quelques régiments de cavalerie
+pratiquent encore cet exercice dans les jours
+de fête, et il est difficile de rien voir de plus gracieux
+que les évolutions qui se font à cheval pour
+saisir les bagues.
+<span class="pagenum"><a name="p48" id="p48">48</a></span></p>
+<br>
+<h4>LA BALANÇOIRE OU ESCARPOLETTE.</h4>
+
+<p>Ce jeu n'est praticable que dans un jardin ou
+dans une grande salle destinée à la gymnastique.
+Les extrémités d'une grosse corde sont attachées
+à deux arbres. Au milieu est fixée une petite planche
+sur laquelle s'assied la personne qui veut se
+balancer. On peut, à la place de la planche, mettre
+un petit fauteuil sur lequel on sera plus solidement
+assis, parce qu'un des dangers de ce jeu est
+de tomber, si on ne se tient pas bien, ou si on est
+pris d'étourdissement, ce qui arrive fréquemment.
+La balançoire est mise en mouvement à l'aide
+d'une petite corde que tient une autre personne,
+ou bien on se balance soi-même, si l'appareil est
+placé assez bas pour que les pieds puissent toucher
+le sol.<span class="pagenum"><a name="p49" id="p49">49</a></span></p>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/053.png"></p>
+<br>
+<h4>LA BALLE.</h4>
+
+<p>On sait que, pour jouer à la balle, il suffit de la
+lancer à terre ou contre un mur pour qu'elle rebondisse,
+et on la reçoit dans la main. Nous pouvons
+indiquer aux jeunes filles un moyen de faire
+des balles assez jolies, qu'elles pourront donner
+en cadeau. On en forme le centre avec un corps
+dur ou élastique comme une boule de caoutchouc.
+Pour évider la rudesse du coup, on enveloppe ce
+noyau avec de la mousse sèche si on est à la campagne,
+<span class="pagenum"><a name="p51" id="p51">51</a></span>
+ou du coton; mais la mousse est préférable.
+On coupe de petits morceaux de toile s'élargissant
+au milieu et se rétrécissant aux extrémités,
+comme les degrés de <i>latitude</i> d'un globe terrestre.
+Ces morceaux doivent être au nombre de six ou
+sept, plus ou moins grands. Les morceaux étant
+réunis autour de la boule, on tend sur chacune
+des coutures un fort brin de laine à tapisserie, se
+réunissant aux <i>pôles</i>. Puis on passe en travers une
+aiguillée de laine enfilée; chaque tour, serré contre
+le précédent, s'assujettit par un point fait avec
+l'aiguille aux brins de laine tendus dans l'autre
+sens. Quand la balle est entièrement couverte de
+cette manière, pour la rendre plus solide et plus
+jolie, on fait une sorte de filet avec une aiguillée
+de laine d'une autre couleur qui enveloppe le tout.
+Ce filet se fait comme un feston très-lâche, que
+l'aiguille reprend dans chaque maille.</p>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/055.png"></p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="p52" id="p52">52</a></span></p>
+<br>
+<h4>LE BALLON.</h4>
+
+<p>Le ballon, plus gros que la balle, se lance entre
+plusieurs personnes qui le reçoivent avec le pied
+ou avec la main. Il est creux, gonflé d'air, et ordinairement
+recouvert en peau de daim.</p>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/056.png"></p>
+
+<p>Dans l'<i>Odyssée</i>, poëme d'Homère, composé il y a
+environ trois mille ans, la jeune princesse Nausicaa,
+après avoir rempli des devoirs de bonne
+ménagère que ne dédaignaient pas dans ce temps
+les filles des rois, c'est-à-dire après avoir été laver
+ses vêtements avec ses compagnes, se divertit à
+jouer au ballon quand sa tâche est finie.</p>
+
+<p>Une très-jolie invention moderne est celle de
+ces légers ballons en caoutchouc peints, dorés, ou
+recouverts d'un mince réseau et qu'un souffle
+suffit pour soutenir en l'air. Ils ne sont pas beaucoup
+<span class="pagenum"><a name="p53" id="p53">53</a></span>
+plus durables que les bulles de savon que
+nous allons maintenant décrire.</p>
+<br>
+<h4>LES BULLES DE SAVON.</h4>
+
+<p>On trempe dans une eau de savon épaisse l'extrémité
+d'un brin de paille fendu en croix, et, en
+soufflant avec ménagement, la goutte d'eau qu'on
+a recueillie se gonfle et produit un globe qui se
+teint souvent des couleurs les plus admirables.
+Quand la bulle est parvenue à une certaine grosseur,
+on la détache du tuyau de paille, et on la
+soutient en l'air à l'aide du souffle.</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i20">Mais, comme elle a l'éclat du verre,</p>
+<p class="i20">Elle en a la fragilité.</p>
+</div></div>
+
+<p>Ces bulles légères et brillantes ont souvent inspiré
+les poëtes, qui en ont tiré des comparaisons
+sur le peu de durée des choses humaines et sur le
+néant des vains projets. La science s'en est aussi
+servie, puisque c'est, dit-on, en essayant les effets
+de la réfraction de la lumière à travers cette enveloppe
+transparente, que le grand Newton a découvert
+les propriétés du prisme et est parvenu à
+décomposer les rayons du soleil. Cette admirable
+découverte est ainsi rappelée dans des vers de
+Voltaire:</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i16">Il découvre à nos yeux par une main savante,</p>
+<p class="i16">De l'astre du matin la robe étincelante;</p>
+<span class="pagenum"><a name="p54" id="p54">54</a></span>
+<p class="i16">L'émeraude, l'azur, la pourpre et le rubis</p>
+<p class="i16">Sont l'immortel tissu dont brillent ses habits.</p>
+<p class="i16">Chacun de ses rayons, dans sa substance pure,</p>
+<p class="i16">Porte en soi les couleurs dont se peint la nature,</p>
+<p class="i16">Et confondus ensemble ils éclairent nos yeux.</p>
+</div></div>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/059.png"></p>
+<br>
+<h4>LE BILBOQUET.</h4>
+
+<p>C'est un jouet de bois ou d'ivoire, formé d'un
+petit bâton tourné, dont un bout est pointu et
+l'autre terminé par une espèce de petite coupe, et
+auquel est suspendu par un fort cordon une
+boule percée d'un trou. On met cette boule en
+mouvement de manière qu'elle retombe et reste
+dans la coupe ou qu'elle entre et se fixe dans le
+bout pointu. Il est bon, avant de lui donner l'impulsion
+qui la lance en l'air, de tordre le fil de
+manière à lui imprimer un mouvement très-vif
+<span class="pagenum"><a name="p57" id="p57">57</a></span>
+de rotation. La boule en tournant, et par l'effet
+de la loi physique de la pesanteur, se dérangera
+moins de la direction perpendiculaire.</p>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/058.png"></p>
+
+<p>Ce jeu est d'une origine ancienne, et il a été fort
+en faveur à plusieurs époques. Il était autrefois
+formé d'une bille en fer qui n'était pas attachée
+à la tige que l'on nommait <i>boquet</i>. François Ier, y
+jouant avec Montgommery, fut atteint à la tête par
+cette bille; ce fut alors qu'on substitua une bille
+de bois à la bille de fer, pour rendre le jeu moins
+dangereux. Henri III et les seigneurs de sa cour
+jouaient au bilboquet avec passion. Ce jeu eut
+encore une grande vogue sous le règne de Louis
+XV, et Jean-Jacques Rousseau veut que les hommes
+y jouent en société, plutôt que de rester inoccupés.</p>
+<br>
+<h4>LE CERCEAU.</h4>
+
+<p>Le cerceau est un cercle de bois léger que l'on
+guide avec une baguette, et dont on ralentit ou
+dont on accélère la marche à volonté, en s'appliquant
+à ne pas le laisser tomber. C'est un exercice
+très-salutaire, qui donne de la souplesse aux jambes
+et aux bras, et développe la poitrine; il a, en
+outre, le privilége d'amuser les enfants même
+lorsqu'ils jouent seuls. Ils prennent grand plaisir
+à pousser le cerceau tantôt à droite, tantôt à gauche,
+en avant, en arrière, en cercle, en zigzag,
+<span class="pagenum"><a name="p58" id="p58">58</a></span>
+puis à l'arrêter brusquement, et l'habitude leur
+donne bientôt une grande adresse. Ils peuvent
+aussi organiser des parties, et lutter entre eux à
+qui conduira le cerceau le plus vite et le plus habilement
+à un but déterminé.</p>
+<br>
+<h4>LA CORDE.</h4>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/062.png"></p>
+
+<p>On saute avec une corde que l'on tient soi-même
+aux deux extrémités par une petite poignée, ou
+bien on la fait tenir par deux personnes. Les jeunes
+filles ont inventé une quantité de <i>passes</i> différentes
+auxquelles elles donnent des noms assez arbitraires.
+Les passes les plus usitées sont de faire
+tourner la corde très-vite, deux ou trois fois, sans
+retomber sur les pieds. Elles ont appelé cela des
+<span class="pagenum"><a name="p59" id="p59">59</a></span>
+<i>doubles</i> et des <i>triples tours</i>. Ou bien elles croisent
+les bras sur la poitrine et passent dans la large
+boucle que fait la corde: ceci est une <i>croix de
+Malte</i> ou <i>de chevalier</i>. On peut encore sauter à reculons.
+Pour jouer à la <i>corde en long</i> ou <i>grande
+corde</i>, deux personnes font tourner la corde, tandis
+qu'une troisième saute au milieu. Il faut être
+très-sûr d'une bonne entrée, afin que la corde ne
+s'embarrasse pas dans les pieds au premier tour.
+On doit saisir, pour s'élancer, le moment où la
+corde vient de toucher la terre et commence à
+s'élever en l'air.</p>
+<p class="mid"><img alt="" src="images/063.png"></p>
+
+<br>
+<h4>LES DAMES</h4>
+
+<p>Nous ne pouvons mieux faire que d'extraire d'un
+<span class="pagenum"><a name="p60" id="p60">60</a></span>
+bon ouvrage spécial<a id="footnotetag7" name="footnotetag7"></a>
+<a href="#footnote7"><sup class="sml">7</sup></a> les règles du jeu de dames,
+dont on trouvera ici presque toutes les combinaisons.</p>
+
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote7"
+name="footnote7"><b>Note 7: </b></a><a href="#footnotetag7">
+(retour) </a> <i>Almanach des Jeux</i>.</blockquote>
+
+<p>Il y a deux sortes de jeux de dames: le jeu de
+dames à la française et le jeu de dames à la polonaise.
+Le premier n'est plus en usage: il se joue
+sur un damier qui a soixante-quatre cases, et l'on
+n'y emploie que vingt-quatre pions, douze noirs
+et douze blancs; les dames ne font qu'un pas à la
+fois, mais elles peuvent prendre en avant et en
+arrière. Ce que nous allons dire du jeu de dames
+à la polonaise est, du reste, applicable au jeu de
+dames à la française.</p>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/064.png"></p>
+
+<p>Le jeu de dames à la polonaise se joue à deux
+sur un damier composé de cent cases, cinquante
+noires et cinquante blanches. Chaque joueur a
+vingt pions de couleur différente; l'un a vingt
+pions blancs et l'autre vingt pions noirs.</p>
+
+<p>Le damier se place entre les deux joueurs, de
+<span class="pagenum"><a name="p61" id="p61">61</a></span>
+manière que chaque joueur ait le commencement
+de la grande ligne à sa gauche. La grande ligne est
+la ligne du milieu, qui coupe diagonalement le
+damier en deux parties. Elle est composée de dix
+cases blanches.</p>
+
+<p>Les pions noirs se placent d'un côté et les pions
+blancs de l'autre. Toutes les lignes se trouvent
+remplies, moins les deux lignes du milieu, formant
+dix cases, puisqu'il n'y a que quarante pions,
+et qu'il y a cinquante cases.</p>
+
+<p>On pousse toujours son pion en avant, jamais
+en arrière, dans la case droite ou dans la case
+gauche, et on ne peut lui faire faire qu'un seul pas.</p>
+
+<p>En commençant le jeu, on tire au sort pour savoir
+qui jouera le premier; mais pour les parties
+suivantes, on joue premier et dernier, alternativement.</p>
+
+<p>Le joueur prend le pion de son adversaire toutes
+les fois que, ce pion étant contigu au sien, il se
+trouve après, et sur la même ligne, à droite ou à
+gauche, une case vide, et que c'est à son tour de
+jouer. Alors on saute par-dessus, on place son
+pion sur la case vide, et l'on enlève le pion de son
+adversaire.</p>
+
+<p>On peut prendre en avant et en arrière, et tant
+que l'on trouve de pions contigus au sien et de
+cases vides après. Ce que nous venons de dire du
+pion, lorsqu'il a à prendre, est applicable à la
+<span class="pagenum"><a name="p62" id="p62">62</a></span>
+<i>dame damée</i>, qui a, en outre, d'autres prérogatives
+dont nous parlerons.</p>
+
+<p>On appelle <i>dame damée</i>, ou simplement <i>dame</i>, le
+pion qui est parvenu à se fixer sur la première
+ligne horizontale du jeu de l'adversaire; je dis <i>se
+fixer</i>, parce qu'il serait possible qu'un pion, ayant
+à prendre plusieurs fois, se fût posé sur une des
+cases de cette ligne en prenant, et eût été forcé
+d'aller se fixer sur une case d'une autre ligne,
+parce qu'il aurait eu à prendre encore un ou plusieurs
+des autres pions. Pour distinguer la dame
+du pion, on couvre le pion d'un autre pion de
+même couleur.</p>
+
+<p>Une dame a de grandes prérogatives, et contribue
+beaucoup au gain de la partie. Elle ne marche
+pas, comme le pion, d'une case à une autre case,
+et en avant seulement. Elle parcourt en avant et
+en arrière, à droite et à gauche, une ou plusieurs
+cases à sa volonté, pourvu qu'elles soient vides,
+et enlève tous les pions ou dames qui se trouvent
+sur les lignes qu'elle parcourt, lorsque ces pions
+et ces dames se trouvent entre elle et une ou plusieurs
+cases vides.</p>
+
+<p>Un joueur qui prend plusieurs pions ou dames
+ne peut pas les enlever au fur et à mesure qu'il
+saute par-dessus, mais seulement quand le coup
+est terminé, et que, n'ayant plus à prendre, il a
+placé son pion ou sa dame sur une case vide.
+<span class="pagenum"><a name="p63" id="p63">63</a></span></p>
+
+<p>Le pion ou la dame qui prend peut passer plusieurs
+fois sur la même case vide, mais pas deux
+fois sur le même pion ou sur la même dame.</p>
+
+<p><i>Dame touchée, dame jouée.</i> On entend par cet
+axiome qu'il faut jouer la pièce qu'on a touchée.
+Tant qu'on tient le pion ou la dame, les eût-on
+posés sur une case vide, si on ne les a pas lâchés,
+on peut les poser ailleurs; mais dès qu'on les a
+lâchés, ils sont joués irrévocablement.</p>
+
+<p>Celui dont c'est le tour de jouer, doit, lorsqu'il
+touche un ou plusieurs pions pour les arranger,
+dire: <i>J'adoube</i>; autrement l'adversaire pourrait lui
+faire jouer un des pions qu'il aurait touchés.</p>
+
+<p>Toute faute est faute, de quelque nature qu'elle
+soit. Si donc un joueur fait une fausse marche,
+c'est-à-dire place son pion ou sa dame sur une
+case autre que celle sur laquelle ils devaient être
+placés, l'adversaire fait redresser l'erreur, ou la
+laisse subsister s'il juge qu'elle lui soit avantageuse.
+De même, si un joueur lève son propre pion
+ou sa dame, il ne peut les replacer. Si on n'enlève
+point tous les pions ou dames qu'on avait à
+prendre, quand même on aurait figuré qu'on aurait
+à les prendre, on est tenu de les laisser sur
+le damier. Il n'y a pas de faute à jouer un pion
+qui n'est pas jouable; il n'y a pas non plus de
+faute à jouer un pion ou une dame de son adversaire.
+<span class="pagenum"><a name="p64" id="p64">64</a></span></p>
+
+<p><i>Souffler</i>, c'est enlever le pion ou la dame qui n'a
+pas pris tout ce qu'il avait à prendre; après avoir
+soufflé, on doit jouer son coup comme à l'ordinaire.
+C'est ce qui est établi par cet axiome: <i>Souffler
+n'est pas jouer</i>.</p>
+
+<p>Le joueur qui a le droit de souffler, est libre de
+le faire ou de ne pas le faire. Il peut donc, à son
+gré, ou enlever le pion qui n'a pas pris tout ce
+qu'il devait prendre et jouer, ou ne pas l'enlever et
+jouer, ou enfin forcer le joueur à prendre avec son
+pion tout ce qu'il avait à prendre. Mais si la pièce
+soufflable a été touchée par le joueur qui a le
+droit de souffler, ce joueur est obligé de jouer,
+par la raison que <i>dame touchée est dame jouée</i>, et
+qu'en touchant le pion soufflable, il a touché un
+pion qui lui appartient par la loi du jeu.</p>
+
+<p>Si le joueur qui avait à souffler a touché un de
+ses pions avant d'avoir soufflé, il ne peut plus revenir
+sur le coup. Néanmoins, si le joueur soufflable
+jouait plusieurs coups sans s'apercevoir
+qu'il a à prendre, l'autre joueur peut toujours le
+souffler au coup suivant, quoiqu'il ait oublié de le
+faire la première fois.</p>
+
+<p>Celui qui a à prendre de plusieurs côtés doit
+prendre du côté le plus fort, sinon il est soufflable.
+On appelle le côté le plus fort le côté où il y
+a le plus à prendre. Une dame ne compte, en cas
+de prise, que pour un pion.
+<span class="pagenum"><a name="p65" id="p65">65</a></span></p>
+
+<p>Lorsque deux joueurs égaux en force restent,
+l'un avec une dame damée, et l'autre avec une
+dame damée et deux pions, deux dames et un
+pion, et même trois dames, la partie ne se joue
+plus, et l'on en recommence une autre, à moins
+que le joueur qui a la supériorité n'ait gagné forcément
+sur le coup.</p>
+
+<p><i>Qui quitte la partie la perd.</i> On perd la partie
+quand on la quitte, quand on refuse de prendre,
+quand on n'a ni pions ni dames, ou quand on ne
+peut plus jouer celles qui restent.</p>
+
+<p>L'usage du jeu de dames enseignera maintenant
+les marches et contre-marches. Nous n'avons pu
+donner que les règles qui doivent y être observées.</p>
+
+<p>Il existe encore deux jeux plus enfantins qui ont
+quelques ressemblances avec le jeu de dames. On
+les trouvera dans leur ordre à l'article <i>Marelle</i>, et
+à celui intitulé: <i>Le renard et les poules</i>.</p>
+<br>
+<h4>LES DÉS.</h4>
+
+<p>Le <i>Dictionnaire de l'Académie</i> définit ainsi le dé à
+jouer: «Petit morceau d'os ou d'ivoire, de figure
+cubique ou à six faces, dont chacune est marquée
+d'un différent nombre de points, depuis 1 jusqu'à
+6, et qui sert à jouer.» L'origine des dés se perd
+dans la nuit des temps, et nous ne pouvons savoir
+à qui en rapporter l'invention. Il en est fait mention
+<span class="pagenum"><a name="p66" id="p66">66</a></span>
+dans tous les écrivains de l'antiquité. On les
+retrouve parmi les jouets dont les Grecs et les
+Romains faisaient le plus d'usage.</p>
+
+<p>Le <i>dé</i> personnifie, en quelque sorte, le <i>jeu</i>,
+c'est-à-dire la passion de demander au hasard des
+chances heureuses ou funestes. Comme son usage
+le plus simple amène un résultat rapide, on comprend
+que le besoin d'émotions l'ait fait inventer
+avant les jeux qui exigent de plus longues combinaisons.
+Il suffit d'amener tel ou tel coup de dé
+pour déterminer une chance. Les Grecs, pour éviter
+toute supercherie, faisaient passer les dés de la
+main du joueur dans un long tube où ils glissaient
+d'eux-mêmes. On y a substitué le <i>cornet</i>, que l'on
+tient dans la main, et dans lequel on agite les dés
+avant de les lancer sur la table. Les dés forment
+donc eux-mêmes un jeu qui présente assez d'intérêt
+pour avoir été en usage chez les peuples
+modernes; de plus, ils servent d'instruments pour
+déterminer les coups dans d'autres jeux dont nous
+ne donnerons ici que les noms, comme le trictrac,
+le passe dix, pair ou impair, quinquenore, etc.
+Les joueurs qui ont fait de profondes études sur
+les chances des dés ont calculé qu'il y avait des
+probabilités pour ramener plus souvent tel point
+que tel autre. Cela augmente encore les dangers
+d'un jeu où une observation attentive peut, jusqu'à
+un certain point, prévoir les coups de hasard:
+<span class="pagenum"><a name="p67" id="p67">67</a></span>
+aussi les moralistes se sont-ils souvent élevés
+contre ces habitudes funestes, et les législateurs
+ont-ils tenté de les détruire par des ordonnances
+sévères. En 1319, Charles le Bel défend de jouer
+aux dés et à d'autres jeux qui détournent des exercices
+militaires. Charles VIII défend aussi ce jeu
+dans les prisons. Charles IX publie un édit dans
+le même sens.</p>
+
+<p>Nous croyons avoir suffisamment prémuni nos
+jeunes lectrices contre l'entraînement de ce jeu ou
+de tel autre jeu de hasard. Nous ne pouvons maintenant
+nous refuser à leur faire connaître une de
+ces combinaisons des coups de dés qui nous paraît
+des plus innocentes. Ce jeu s'appelle l'<i>Espérance</i>, et
+voici en quoi il consiste:</p>
+
+<p>On peut jouer entre plusieurs personnes, avec
+deux dés. On distribue à chaque joueur un certain
+nombre de jetons qui ont une valeur convenue. On
+fait ensuite indiquer par le sort le joueur qui doit
+avoir le dé. Si celui-ci amène un <i>as</i> avec un autre
+point, il donne un jeton au joueur qu'il a à sa
+gauche; s'il amène un six, il met un jeton à la
+poule: la <i>poule</i>, c'est la masse des jetons réunis.
+Si les deux dés jetés présentent un as ou un six,
+et qu'il reste au joueur plus d'un jeton, il en
+donne un au joueur qui est à sa gauche, et il en
+met un autre à la poule. S'il n'a plus qu'un jeton,
+il le met à la poule.
+<span class="pagenum"><a name="p68" id="p68">68</a></span></p>
+
+<p>Le joueur qui n'amène ni un as ni un six n'a rien
+à payer; il quitte seulement le dé, et passe le cornet
+au joueur qui est à sa droite: celui-ci en fait
+autant dans la même circonstance; mais quand un
+joueur amène un <i>doublet</i>, c'est-à-dire le même
+nombre de points sur les deux faces des dés, il
+conserve le cornet pour jouer un second coup; et
+s'il amène encore un doublet, il joue un troisième
+coup, dans la vue d'amener un troisième doublet:
+s'il vient à réussir, il gagne la partie ou la poule.</p>
+
+<p>Un joueur gagne aussi la poule, lorsqu'il a encore
+un ou plusieurs jetons quand il n'en reste
+plus aux autres joueurs.</p>
+
+<p>Bien qu'un joueur qui a perdu tous ses jetons
+ne puisse plus avoir le cornet à son tour, il est
+néanmoins possible qu'il ressuscite, c'est-à-dire
+qu'il rentre au jeu. Cela a lieu quand le joueur
+qu'il a à sa droite amène un as, parce qu'alors ce
+dernier est obligé de lui payer un jeton.</p>
+<br>
+<h4>LE DIABLE.</h4>
+
+<p>Le diable a joui d'une grande vogue pendant
+quelques années, mais aujourd'hui il est tristement
+relégué au fond de la boutique des marchands,
+et il est bien rare qu'on voie ce jouet entre les
+mains des jeunes filles ou des jeunes garçons.
+Nous dirons cependant en quoi consiste cet exercice,
+<span class="pagenum"><a name="p69" id="p69">69</a></span>
+qui demande un assez grand espace, et qui
+est plus facilement praticable dans un lieu découvert
+que dans un appartement.</p>
+
+<p>Le diable est formé de deux boules de bois
+creuses, percées d'un trou pour laisser entrer
+l'air et réunies par une tige. Le joueur prend deux
+baguettes longues environ d'un pied, à l'extrémité
+desquelles est attachée une corde d'environ deux
+pieds de longueur qui tient à ces deux baguettes.
+Il les écarte un peu, place le milieu du diable,
+c'est-à-dire la partie la plus creuse, en équilibre
+sur le milieu de la corde, puis il lève alternativement
+les mains pour lui imprimer le mouvement.
+La main droite s'élève un peu plus que l'autre, et
+donne de temps en temps une petite impulsion.</p>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/073.png"></p>
+
+<p>En augmentant le mouvement, l'air qui pénètre
+par le trou des boules creuses produit un bruit
+assez harmonieux. Lorsque le diable va de biais
+<span class="pagenum"><a name="p70" id="p70">70</a></span>
+sur le cordon, il faut se prêter à son mouvement
+et le suivre en marchant de manière qu'il se
+trouve toujours droit vis-à-vis du joueur. On le
+fait quelquefois glisser sur les baguettes et revenir
+sur la corde tendue, sans qu'il ait cessé son
+mouvement de rotation.</p>
+<br>
+<h4>LES DOMINOS.</h4>
+
+<p>Nous empruntons à l'ouvrage qui nous a déjà
+servi<a id="footnotetag8" name="footnotetag8"></a>
+<a href="#footnote8"><sup class="sml">8</sup></a> l'explication des règles principales du jeu
+de dominos.</p>
+
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote8"
+name="footnote8"><b>Note 8: </b></a><a href="#footnotetag8">
+(retour) </a> <i>Almanach des Jeux</i>.</blockquote>
+
+<p>Ce jeu tire son nom des objets dont on se sert
+pour le jouer. Ces objets sont des <i>dominos</i>, sorte de
+dés allongés et aplatis, en os ou en ivoire, sur
+l'une des faces desquels sont gravés des points
+noirs indiquant des nombres déterminés. Ces dominos
+sont au nombre de <i>vingt-huit</i>.</p>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/074.png"></p>
+
+<p>Le jeu de dominos se joue habituellement entre
+deux personnes, et c'est là la partie ordinaire ou
+la plus commune; on peut, par suite de conventions
+spéciales arrêtées à l'avance, le jouer à trois,
+<span class="pagenum"><a name="p71" id="p71">71</a></span>
+quatre, cinq et même six personnes; mais ce sont
+là des exceptions qui ne changent rien au fond du
+jeu et qui peuvent toujours être ramenées à la
+règle générale. Nous donnons donc ici seulement
+la marche et les règles du jeu, tel qu'il se joue
+généralement aujourd'hui.</p>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/075.png"></p>
+
+<p>La partie ordinaire se joue, soit à qui fera <i>domino</i>
+le premier, soit à qui fera le <i>point</i>, soit à qui
+fera le plus tôt <i>cent</i> ou <i>cent cinquante</i> points, ou
+davantage, selon les conventions.</p>
+
+<p><i>Faire domino</i>, c'est arriver le premier à placer
+tous les dominos qu'on a dans son jeu; <i>faire le
+point</i>, c'est, chaque coup terminé, avoir en main
+le moindre nombre de points marqués sur les <i>dominos</i>.</p>
+
+<p>Cette partie se joue avec six dominos au moins
+pour chaque joueur.</p>
+
+<p>On peut jouer avec sept, huit, neuf, dix, douze
+<span class="pagenum"><a name="p72" id="p72">72</a></span>
+ou même quatorze dés chacun, si cela convient
+aux joueurs.</p>
+
+<p>On tire d'abord à qui aura la pose. Cela se fait
+en mêlant le jeu, dont on extrait deux dominos.
+Celui qui n'a pas mêlé en prend un qu'il découvre:
+l'autre en fait autant. Le joueur qui a découvert
+le plus gros domino a la pose.</p>
+
+<p>Chacun prend le nombre de dominos qui, avant
+de commencer la partie, a été convenu. Si les
+joueurs ne prennent pas tous les dominos, ceux
+qu'ils laissent en réserve peuvent leur servir,
+d'après de certaines conventions que nous indiquerons
+plus loin.</p>
+
+<p>Celui qui doit jouer le second a le droit de
+prendre ses dominos le premier.</p>
+
+<p>Celui qui a la pose le premier pose un dé à son
+choix. Son but doit être de gagner le plus de
+points possible, soit en fermant le jeu, soit en faisant
+domino.</p>
+
+<p>La règle, sauf quelques rares exceptions, veut
+qu'il commence par poser le plus gros des doubles
+qu'il a dans son jeu.</p>
+
+<p>Supposons qu'il ait le double-six; son adversaire
+pose le six-cinq, sur lequel lui pose le cinq-quatre;
+son adversaire pose le double-quatre: si
+le poseur a le six-quatre, il peut à son gré faire
+six partout ou quatre partout, en posant son six-quatre
+à l'un ou à l'autre bout. Les dominos se
+<span class="pagenum"><a name="p73" id="p73">73</a></span>
+posent à la suite l'un de l'autre, les doubles en
+travers, en formant des lignes dans tous les sens.</p>
+
+<p>Si l'on n'a plus dans l'un et dans l'autre jeu les
+derniers points placés aux deux extrémités de la
+ligne, alors le jeu se trouve fermé, et l'avantage
+reste à celui qui a moins de points dans son jeu
+que son adversaire.</p>
+
+<p>Quelquefois, mais rarement, le jeu est fermé du
+premier coup.</p>
+
+<p>Pour ne pas fermer le jeu, on peut convenir de
+prendre les dominos mis de côté, dans ce qu'on
+appelle la <i>réserve</i> ou le <i>talon</i>, lorsqu'on ne possède
+pas le point qu'il faudrait placer. Au lieu de dire:
+<i>Je boude</i><a id="footnotetag9" name="footnotetag9"></a>
+<a href="#footnote9"><sup class="sml">9</sup></a>, comme dans la partie précédente, et de
+voir son adversaire continuer le jeu, le joueur
+dit: <i>Je pêche</i>, et prend un à un les dominos de la
+réserve, jusqu'à ce qu'il en ait trouvé un qu'il
+puisse placer.</p>
+
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote9"
+name="footnote9"><b>Note 9: </b></a><a href="#footnotetag9">
+(retour) </a> <i>Bouder</i> veut dire n'avoir pas dans son jeu le point qu'il
+faudrait poser; ce qui fait que l'adversaire continue jusqu'à ce
+que l'on puisse placer un domino.</blockquote>
+
+<p>On compte les points de chaque jeu, et celui qui
+a le moins de points gagne la partie.</p>
+
+<p>Si la partie est en cent, cent cinquante ou plus,
+le gagnant marque tous les points qui restent à
+son adversaire, sans aucune réduction, et le jeu
+continue.</p>
+
+<p>On gagne encore le coup ainsi qu'on l'a vu, en
+<span class="pagenum"><a name="p74" id="p74">74</a></span>
+faisant domino, c'est-à-dire en posant tous les dés
+avant que l'adversaire ait placé les siens.</p>
+
+<p>On peut juger, d'après cela, combien est grand
+l'avantage d'avoir la pose. En effet, si aucun des
+joueurs ne boude, le poseur place son dernier domino,
+tandis qu'il en reste nécessairement un dans
+les mains de son adversaire.</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i16">Et ce n'est point un homme à faire un quiproquo,</p>
+<p class="i16">Celui qui, juste à point, sait faire domino.</p>
+</div></div>
+<br>
+<h4>L'ÉMIGRANT.</h4>
+
+<p>L'émigrant est formé de deux disques en bois,
+réunis au milieu par une petite traverse percée
+d'un trou dans lequel passe un cordon. Il faut d'abord
+rouler ce cordon autour de la traverse, en
+soutenant le bout opposé par une boucle que l'on
+met à son doigt. Ensuite on donne une impulsion
+qui déroule le cordon, et l'effet de la rotation
+suffit pour l'enrouler complétement de nouveau.
+Ce mouvement se répète autant de fois qu'on le
+juge à propos. Lorsqu'on a acquis une certaine
+habitude de ce jeu paisible, on parvient à faire
+remonter l'émigrant autour de son cordon, sans
+l'avoir préalablement roulé, par le moyen de petites
+secousses successives, qui le roulent d'abord
+en un tour, puis en deux, et enfin jusqu'à l'extrémité
+que tient la main.
+<span class="pagenum"><a name="p75" id="p75">75</a></span></p>
+<br>
+<h4>LES GRACES.</h4>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/079.png"></p>
+
+<p>On joue avec un ou deux cerceaux légers que
+les jeunes filles, placées en face l'une de l'autre à
+une vingtaine de pas, reçoivent sur deux baguettes.
+Il faut un peu croiser les baguettes pour donner
+le mouvement d'impulsion. Ce jeu, qui peut être
+joué à deux ou plusieurs personnes, participe à la
+fois des <i>bagues</i> et du <i>volant</i>.</p>
+<br>
+<h4>LES JONCHETS.</h4>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/080.png"></p>
+
+<p>Autrefois, on avait l'habitude de répandre sur le
+sol des appartements des feuillages, de la paille ou
+des brins de jonc, d'où vient l'expression de <i>joncher.</i>
+<span class="pagenum"><a name="p76" id="p76">76</a></span>
+Nous pensons que c'est aussi l'origine du
+nom de <i>jonchets</i> que l'on donne à de petits brins
+d'ivoire, et c'est pourquoi nous le préférons à celui
+d'<i>onchets</i>, que les enfants connaissent mieux. On
+joue à deux, mais il n'est pas impossible d'être trois
+ou quatre. Le paquet de jonchets en contient un
+certain nombre parmi lesquels il s'en trouve qui
+ont des figures taillées à une de leurs extrémités,
+représentant le roi, la reine, un cheval, etc. Quand
+il a été réuni en faisceau dans la main, on le laisse
+tomber naturellement, et le hasard mêle ces petites
+pièces et les enchevêtre l'une dans l'autre, de manière
+à ce qu'il soit très-difficile de ne pas remuer le
+jeu, lorsqu'on essaye avec un crochet d'enlever un
+des brins d'ivoire. Au plus léger mouvement des
+jonchets, il faut céder son tour à l'adversaire. On
+doit arriver à enlever toutes les pièces, et celui qui
+a réuni le plus grand nombre de points a gagné la
+<span class="pagenum"><a name="p77" id="p77">77</a></span>
+partie. Pour calculer le nombre des points, on peut
+compter le roi pour cinquante, la reine pour quarante,
+le valet pour trente, le cheval pour vingt et
+chacun des simples pions pour dix.</p>
+<br>
+<h4>LE KALÉIDOSCOPE.</h4>
+
+<p>Le kaléidoscope est un tube en carton, dont l'intérieur
+est partagé par des lames de verre noirci,
+qui reflètent sur leurs parois les petits objets de
+différentes couleurs que renferme un des compartiments,
+et en les multipliant produisent un dessin
+régulier. En regardant à l'une des extrémités du
+tube comme dans une lorgnette, et en le faisant
+tourner doucement, on y verra les dessins les
+plus brillants, qui varieront à l'infini, et dont les
+jeunes filles pourront s'inspirer pour leurs travaux
+de broderie et de tapisserie.</p>
+<br>
+<h4>LA LANTERNE MAGIQUE.</h4>
+
+<p>La lanterne magique, pour les enfants qui n'ont
+pas l'idée de son mécanisme, semble quelque chose
+qui touche au merveilleux. C'est une sorte de
+grande boîte, ordinairement en fer-blanc, qui porte
+à l'une de ses extrémités une grosse lentille de
+verre très-épaisse. Dans une coulisse pratiquée
+derrière cette lentille, on fait passer de longues
+plaques de verre, sur lesquelles des figures peintes
+<span class="pagenum"><a name="p78" id="p78">78</a></span>
+représentent des sujets variés. On tend un grand
+drap ou un rideau blanc contre les parois d'une
+chambre obscure, et les figures s'y reflètent, en
+grossissant beaucoup. La personne qui fait glisser
+les verres doit, à mesure que les scènes passent
+devant les spectateurs, leur en donner des explications
+divertissantes.</p>
+
+<p>Par un phénomène d'optique assez singulier, si
+on place les personnages dans leur position naturelle,
+ils se trouveront la tête en bas; mais en les
+mettant d'une manière contraire, ils seront sur
+leurs pieds.</p>
+
+<p>Nous allions oublier l'essentiel, mais il nous
+semble que l'intelligence de nos enfants y eût suppléé.
+Nous allons voir s'ils comprennent ce que
+nous voulons dire en leur récitant la fable suivante;
+s'ils ne nous comprennent pas, il en résultera
+ce qui est arrivé à certain singe:</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i14">Un jour qu'au cabaret son maître était resté</p>
+<p class="i16"> (C'était, je pense, un jour de fête),</p>
+<p class="i18"> Notre singe en liberté</p>
+<p class="i18"> Veut faire un coup de sa tête:</p>
+<p class="i14">Il s'en va rassembler les divers animaux</p>
+<p class="i16"> Qu'il peut rencontrer dans la ville;</p>
+<p class="i16"> Chiens, chats, dindons, pourceaux,</p>
+<p class="i16"> Arrivent bientôt à la file.</p>
+<p class="i14">«Entrez, entrez, messieurs! criait notre Jacqueau,</p>
+<p class="i14">C'est ici, c'est ici qu'un spectacle nouveau</p>
+<p class="i14">Vous charmera gratis: oui, messieurs, à la porte</p>
+<span class="pagenum"><a name="p79" id="p79">79</a></span>
+<p class="i14">On ne prend pas d'argent; je fais tout pour l'honneur.»</p>
+<p class="i18"> A ces mots, chaque spectateur</p>
+<p class="i18"> Va se placer, et l'on apporte</p>
+<p class="i14">La lanterne magique: on ferme les volets,</p>
+<p class="i18"> Et par un discours fait exprès</p>
+<p class="i18"> Jacqueau prépare l'auditoire.</p>
+<p class="i18"> Ce morceau, vraiment oratoire,</p>
+<p class="i18"> Fit bâiller, mais on applaudit.</p>
+<p class="i14">Content de son succès, notre singe saisit</p>
+<p class="i16"> Un verre peint qu'il met dans sa lanterne.</p>
+<p class="i18"> Il sait comment on le gouverne</p>
+<p class="i14">Et crie en le poussant: «Est-il rien de pareil?</p>
+<p class="i18"> Messieurs, vous voyez le soleil,</p>
+<p class="i18"> Ses rayons et toute sa gloire!</p>
+<p class="i14">Voici présentement la lune; et puis l'histoire</p>
+<p class="i18"> D'Adam, d'Ève et des animaux....</p>
+<p class="i18"> Voyez, messieurs; comme ils sont beaux!</p>
+<p class="i18"> Voyez la naissance du monde!</p>
+<p class="i14">Voyez...» Les spectateurs, dans une nuit profonde,</p>
+<p class="i14">Écarquillaient leurs yeux et ne pouvaient rien voir;</p>
+<p class="i16"> L'appartement, le mur, tout était noir.</p>
+<p class="i14">«Ma foi, disait un chat, de toutes les merveilles</p>
+<p class="i18"> Dont il éblouit nos oreilles</p>
+<p class="i18"> Le fait est que je ne vois rien.</p>
+<p class="i14">--Moi, disait un dindon, je vois bien quelque chose;</p>
+<p class="i18"> Mais je ne sais pour quelle cause</p>
+<p class="i18"> Je ne distingue pas très-bien.»</p>
+<p class="i14">Pendant tous ces discours, le Cicéron moderne</p>
+<p class="i14">Parlait éloquemment et ne se lassait point.</p>
+<p class="i18"> Il n'avait oublié qu'un point:</p>
+<p class="i18"> <i>C'était d'éclairer sa lanterne.</i></p>
+</div></div>
+<span class="pagenum"><a name="p80" id="p80">80</a></span>
+<br>
+<h4>LE LOTO</h4>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/084.png"></p>
+
+<p>Le loto se compose de petits cartons sur lesquels
+sont placés des numéros dans des cases, au nombre
+de cinq par ligne, entremêlées de cases vides.
+On tire d'un sac des petites boules demi-sphériques
+avec des numéros correspondant à ceux des
+cartons. Lorsqu'on parvient à couvrir tous les numéros
+d'une ligne, on dit <i>quine</i>, et on a gagné.
+Comme les boules à numéros ne suffiraient pas
+pour tous les joueurs, on les laisse à celui qui les
+tire du sac, et les autres joueurs se servent pour
+eux-mêmes de petits jetons de verre ou d'ivoire.
+Lorsqu'on a rempli quatre numéros sur la même
+case, on a un quaterne; trois numéros donnent un
+terne; mais ces nombres ne font pas gagner. Ces
+termes sont ceux de la loterie, à cause de la
+ressemblance des chances.</p>
+<br>
+<h4>LE LOUP.</h4>
+
+<p>Ce jeu est composé d'un plateau ou d'un carton
+sur lequel sont trente et une cases, où l'on pose
+vingt brebis et deux loups.
+<span class="pagenum"><a name="p81" id="p81">81</a></span></p>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/085.png"></p>
+
+<p>Les vingt brebis se placent au haut du carton,
+sur les vingt cases opposées à la bergerie, composée
+de neuf cases, qui est en bas du carton,
+c'est-à-dire qu'elles se placent dans la prairie. De
+l'autre côté, à l'entrée de la bergerie, on place les
+deux loups, en laissant encore une case entre eux;
+ils semblent garder l'entrée de la bergerie. Ce jeu
+ne peut se jouer qu'entre deux personnes. Celle qui
+a les brebis joue la première, et va toujours en
+<span class="pagenum"><a name="p82" id="p82">82</a></span>
+avant, comme au jeu de dames; elle ne peut pas
+reculer, mais elle peut aller de côté.</p>
+
+<p>Les loups vont au contraire en avant et en arrière,
+et cherchent à se placer de façon à ce qu'ils
+puissent passer par-dessus la brebis et la prendre,
+s'ils trouvent une case vide derrière elle.</p>
+
+<p>Si celui qui a les loups oublie de prendre quand
+il en trouve l'occasion, celui qui a les brebis prend
+le loup (ce qui s'appelle <i>souffler</i>), et il joue. Il est
+bien rare alors qu'avec un seul loup on puisse
+gagner.</p>
+
+<p>Le joueur qui a les brebis peut gagner sans
+prendre les loups, pourvu qu'il parvienne à remplir
+les neuf cases de la bergerie. En lisant l'article
+intitulé <i>le renard et les poules</i>, on comprendra
+mieux la configuration du damier sur lequel on
+fait manoeuvrer les pièces, qui peuvent être les
+pions d'un échiquier, ou des dames, une couleur
+représentant les brebis et l'autre les loups.</p>
+<br>
+<h4>LA MARELLE.</h4>
+
+<p>Ce jeu, très-simple, doit être joué sur un carton
+avec des lignes disposées comme sur la figure
+que nous donnons à la page suivante.</p>
+
+<p>On a dix-huit pions, neuf de chaque couleur,
+que l'on ne pose que successivement sur un des
+petits ronds qui se trouvent à la jonction des lignes.
+<span class="pagenum"><a name="p83" id="p83">83</a></span>
+Chaque joueur doit essayer de faire avec ses
+neuf pions une rangée de trois de front, et c'est à
+quoi son adversaire tâche de s'opposer. Pour cela,
+il faut essayer de placer un de ses propres pions
+entre les deux de son adversaire, ou à la suite, de
+manière à ce qu'il ne puisse pas arriver à en placer
+trois de front. S'il y parvient toutefois, il a le droit
+d'enlever un de vos pions à son choix, c'est-à-dire
+celui qui pourrait lui causer le plus de préjudice.</p>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/087.png"></p>
+
+<p>Les pions ne peuvent aller qu'en droite ligne, et
+ne peuvent sauter par-dessus les autres que lorsque
+celui qui joue n'en a plus que trois. Dans ce dernier
+cas, il a la faculté de poser un de ses pions
+où bon lui semble, et il arrive alors plus facilement
+à les mettre trois de front et quelquefois à
+gagner, malgré l'avantage du nombre qui est du
+côté opposé. Le jeu finit quand on n'a plus que
+deux pions.
+<span class="pagenum"><a name="p84" id="p84">84</a></span></p>
+<br>
+<h4>L'OIE.</h4>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i16">J'aime ces jeux galants où l'esprit se déploie;</p>
+<p class="i16">C'est, monsieur, par exemple, un bien beau jeu que l'oie!</p>
+</div></div>
+
+<p>Le poëte comique met ces vers dans la bouche
+d'un valet naïf, pour se moquer de la simplicité du
+jeu; mais, n'en déplaise à Regnard, nous aimons
+assez le jeu de l'oie renouvelé des Grecs.</p>
+
+<p>Il nous est bien difficile de l'expliquer, faute des
+figures nombreuses qui en déterminent la marche,
+mais nous essayerons d'en donner une idée.
+Soixante-trois cases, remplies par des dessins différents,
+produisent des coups plus ou moins heureux.
+Les dés, jetés d'un cornet, indiquent les nombres
+auxquels se rapportent les numéros des cases.
+Chaque joueur tire à son tour et pose sur la case
+correspondante au nombre qu'il amène un petit
+objet qui lui appartient; il doit toujours occuper
+la place où l'envoie le sort. Ainsi, par exemple, de
+neuf en neuf cases est la figure d'une oie. Si l'on
+y arrive après avoir compté le nombre donné par
+les dés, on continue sa marche, toujours comptant
+le même nombre. Quelquefois on arrive à un obstacle
+appelé <i>le puits</i>, <i>le labyrinthe</i>, <i>l'hôtellerie</i>, <i>la
+prison</i>, <i>la mort</i>, etc. Chacun de ces obstacles entraîne
+une pénitence différente. Pour <i>la mort</i>, il
+faut recommencer soi-même tout le jeu, tandis
+<span class="pagenum"><a name="p85" id="p85">85</a></span>
+que l'adversaire ou les adversaires le continuent.
+Nous répétons que nous ne pouvons donner de ce
+jeu qu'une idée imparfaite, mais que le tableau
+du jeu, qu'on peut se procurer, en contient toutes
+les règles détaillées. On a souvent varié les figures
+classiques du jeu d'oie, en y substituant des figures
+qui se rapportaient à quelque idée en vogue
+dans le moment. L'innovation la plus moderne a
+pris le titre de jeu du <i>Steeple-Chase</i>. De petits cavaliers
+en carton servent à marquer la marche du
+jeu.</p>
+<br>
+<h4>LES OMBRES CHINOISES.</h4>
+
+<p>Nous empruntons à un auteur érudit<a id="footnotetag10" name="footnotetag10"></a>
+<a href="#footnote10"><sup class="sml">10</sup></a> quelques
+renseignements intéressants sur ce jeu, que les
+enfants pourront aisément fabriquer eux-mêmes
+et qui leur rappellera d'heureux moments passés
+dans la salle de Séraphin, nom magique qui a
+souvent fait battre leurs jeunes coeurs.</p>
+
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote10"
+name="footnote10"><b>Note 10: </b></a><a href="#footnotetag10">
+(retour) </a> M. Ch. Magnin, <i>Histoire des Marionnettes</i>.</blockquote>
+
+<p>Ce divertissement, dont on rapporte généralement
+l'origine aux Chinois et aux Javanais, est du
+moins, sans aucun doute, un des spectacles favoris
+des Orientaux. Il est depuis assez longtemps connu
+en Italie et en Allemagne. Le procédé mécanique
+est bien simple: On met, à la place du rideau
+d'un petit théâtre, une toile blanche ou un papier
+huilé bien tendu. A sept ou huit pieds derrière
+<span class="pagenum"><a name="p86" id="p86">86</a></span>
+cette tenture, on pose des lumières. Si l'on fait
+glisser alors entre la lumière et la toile tendue des
+figures mobiles et plates, taillées dans des feuilles
+de carton ou de cuir, l'ombre de ces découpures
+se projette sur la toile ou sur le transparent de
+papier et apparaît aux spectateurs. Un main cachée
+dirige ces petits acteurs au moyen de tiges
+légères, et fait mouvoir à volonté leurs membres
+par des fils disposés comme ceux de nos pantins
+de carte. «Je ne connais pas, dit Grimm, de spectacle
+plus intéressant pour les enfants; il se prête
+aux enchantements, au merveilleux et aux catastrophes
+les plus terribles. Si vous voulez, par
+exemple, que le diable emporte quelqu'un, l'acteur
+qui fait le diable n'a qu'à sauter par-dessus
+la chandelle placée en arrière, et, sur la toile, il
+aura l'air de s'envoler avec lui par les airs.»</p>
+
+<p>Les enfants qui reviennent émerveillés des
+scènes ingénieuses qu'ils ont vu représenter sur le
+théâtre de Séraphin apprendront avec intérêt qu'ils
+ont assisté à un spectacle, sans doute toujours
+nouveau, mais dont les premières représentations
+eurent lieu en 1776. Nous citons encore:</p>
+
+<p>«On voyait, entre autres tableaux: 1° une tempête:
+le tonnerre, la grêle assaillant la mer, plusieurs
+vaisseaux faisant naufrage; 2° un pont dont
+une arche est démolie et des ouvriers qui la réparent:
+un voyageur leur demande si la rivière
+<span class="pagenum"><a name="p87" id="p87">87</a></span>
+est guéable; les ouvriers se moquent de lui et
+répondent par le fameux couplet: <i>les canards l'ont
+bien passée</i><a id="footnotetag11" name="footnotetag11"></a>
+<a href="#footnote11"><sup class="sml">11</sup></a>; le voyageur découvre un petit bateau,
+passe la rivière et châtie les ouvriers. C'est
+déjà, comme on voit, le fameux <i>Pont cassé</i>, la pièce
+classique des <i>Ombres chinoises</i>, vieux fabliau qui se
+trouve en germe dans une ancienne facétie, le <i>Dict
+de l'herberie</i>, qu'on peut lire à la suite des poésies
+de Ruteboeuf<a id="footnotetag12" name="footnotetag12"></a>
+<a href="#footnote12"><sup class="sml">12</sup></a>, et que Cyrano de Bergerac n'a pas
+dédaigné d'insérer à peu près textuellement dans
+sa comédie du <i>Pédant joué</i>; 3° un canal sur lequel
+on aperçoit une troupe de canards: quelques
+chasseurs dans un bateau les tirent à coups
+de fusil, etc.»</p>
+
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote11"
+name="footnote11"><b>Note 11: </b></a><a href="#footnotetag11">
+(retour) </a> On trouve ce couplet dans une très-ancienne chanson intitulée
+<i>Dialogue du Prince et du Berger</i>:
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i20">LE PRINCE.</p>
+<br>
+<p class="i16">Passe-t-on la rivière à gué?</p>
+<br>
+<p class="i20">LE BERGER.</p>
+<br>
+<p class="i16">Les canards l'ont bien passé,</p>
+<p class="i16">O lirenda, lirondé.</p>
+</div></div>
+
+<p>(Voy. <i>Cahier de Chansons</i>, veuve Oudot, 1718.)</p></blockquote>
+
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote12"
+name="footnote12"><b>Note 12: </b></a><a href="#footnotetag12">
+(retour) </a> <i>Oeuvres complètes de Ruteboeuf</i>, trouvère du treizième siècle.
+(Notes de M. Ch. Magnin.)</blockquote>
+<br>
+<h4>LES OSSELETS.</h4>
+
+<p>Nous sommes encore en pleine antiquité. Les
+osselets sont, avec les dés, un des plus anciens
+jouets connus. Les Grecs s'en servaient comme de
+<span class="pagenum"><a name="p88" id="p88">88</a></span>
+dés, pour indiquer les coups de hasard, par des
+points marqués sur les différentes faces, et les faisaient
+également glisser dans un tube. On trouve
+des osselets au nombre des jouets renfermés dans
+les tombeaux des petits enfants, et une des plus
+jolies statues antiques représente une jeune fille
+assise à terre et jouant avec des osselets.</p>
+
+<p>Les osselets modernes sont de petits os ou de
+petits morceaux d'ivoire façonnés en forme d'os,
+que l'on essaye de faire tenir sur le revers de la
+main, que l'on jette en l'air et que l'on reçoit ensuite.
+On s'en sert aussi pour divers tours d'adresse.
+On prend cinq osselets dans la main; on en jette
+un en l'air, et l'on pose les autres sur la table. On
+en reprend un avant que le premier soit tombé, et
+ainsi de suite jusqu'au dernier. Comme toutes les
+manières de jouer sont nommées, celle-ci s'appelle
+les <i>premières</i>. Voici les <i>secondes</i>: On prend deux osselets
+à la fois pendant que les premières retombent;
+aux <i>troisièmes</i> on en prend trois, et quatre
+aux <i>quatrièmes</i>. Ensuite on se sert de l'osselet qui
+est en main, on le baise, on passe la main derrière
+le dos, pendant que celui qu'on va recevoir
+est en l'air. Viennent ensuite les <i>passes-passes</i>. Il
+faut, pendant que l'un des osselets est lancé, et
+avant qu'il revienne dans la main, faire passer
+avec la main droite tous ceux qui sont restés sur
+la table, sous le pouce et l'index de la main gauche
+<span class="pagenum"><a name="p89" id="p89">89</a></span>
+disposés comme une arche de pont. On fait
+des <i>échanges</i> en mettant un osselet à la place d'un
+autre; des <i>rafles</i>, en ramassant tous les osselets
+ensemble; des <i>creux</i>, des <i>dos</i> ou des <i>plats</i> en les
+retournant tous les uns après les autres, pendant
+qu'il y en a un en l'air, sur le côté que ce nom
+indique suffisamment.</p>
+<br>
+<h4>LE PANTIN.</h4>
+
+<p>Ce jouet, en apparence plus puéril que tous
+ceux dont nous nous sommes occupés jusqu'à
+présent, a cependant aussi des souvenirs historiques
+qui nous forcent de nous y arrêter.</p>
+
+<p>Les pantins sont définis ainsi dans un vieux livre:
+«Petites figures peintes sur du carton, qui,
+par le moyen de petits fils que l'on tire, font de petites
+contorsions propres à amuser les enfants.»</p>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/094.png"></p>
+
+<p>Quelquefois on nomme aussi du nom de <i>pantins</i>
+des poupées de bois ou d'autres matières, qui se
+meuvent également avec des fils. De tels jouets
+ont été trouvés dans les tombeaux de Thèbes et
+de Memphis. Une barque en bois, qui se voit au
+musée du Louvre, est montée par de petits rameurs
+qui devaient se mouvoir. Dans les tombeaux de
+Rome ancienne, on a également trouvé des pantins
+de différentes matières, en os, en ivoire, en bois,
+en terre cuite; mais sous cette forme le pantin se
+<span class="pagenum"><a name="p90" id="p90">90</a></span>
+rapproche plutôt des marionnettes, comme celles
+que nos enfants font agir dans les petits théâtres
+de carton, ou comme celles qu'ils vont admirer
+aux théâtres de Polichinelle et de Séraphin. Nous
+n'avons en France que ces marionnettes traditionnelles.
+Dans les pays étrangers, comme en
+Allemagne, et surtout en Italie, elles ont plus
+de variétés, sont beaucoup plus répandues et sont
+appréciées de tous les âges. Les théâtres de marionnettes,
+en Italie, représentent des pièces
+<span class="pagenum"><a name="p91" id="p91">91</a></span>
+satiriques, souvent très-spirituelles, et dont le peuple
+fait ses délices, comme autrefois les Athéniens.
+On trouve dans Platon des comparaisons tirées de
+cet amusement favori: il représente les hommes
+comme des marionnettes que des fils font mouvoir;
+les fils des passions tirent l'homme de tous
+côtés; un seul lui donne une bonne direction: c'est
+le fil d'or de la raison.</p>
+
+<p>Pour revenir au simple pantin de carton, nous
+dirons qu'il eut dans le siècle dernier une vogue
+incroyable. On en trouvait partout. Les plus grandes
+dames s'en amusaient comme des enfants et les
+portaient même à la promenade. On en fabriquait
+de simples et de compliqués, à tous les prix. C'est
+alors que l'on composa cette chanson sur laquelle
+encore aujourd'hui on fait danser les pantins:</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i20">Que Pantin serait content</p>
+<p class="i20">S'il avait l'heur de vous plaire!</p>
+<p class="i20">Que Pantin serait content</p>
+<p class="i20">S'il vous plaisait en dansant!</p>
+</div></div>
+
+<p>Si les enfants aujourd'hui veulent essayer de s'en
+amuser encore, ils peuvent fabriquer des pantins
+eux-mêmes avec du carton blanc ou peint, en rattachant
+les membres avec des bouts de fil, de manière
+qu'ils aient de la flexibilité, et leur donnant le
+mouvement avec d'autres longs bouts de fil ou de
+soie <i>noire</i>. Si on les fait mouvoir en se tenant un
+peu dans l'ombre et en ayant devant soi un vêtements
+<span class="pagenum"><a name="p92" id="p92">92</a></span>
+de couleur foncée, il semblera que les petites
+figures s'agitent toutes seules, surtout si on
+rattache tous ces longs fils à une canne que l'on
+tient dans une position horizontale au-dessus du
+pantin et sur laquelle on promène ses doigts d'une
+manière presque invisible. Avec un peu d'habileté,
+l'illusion sera complète.</p>
+<br>
+<h4>LE PARACHUTE.</h4>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/096.png"></p>
+
+<p>Les jolis objets qu'on appelle parachutes sont
+une invention moderne, et ils ont eu l'heureux
+<span class="pagenum"><a name="p93" id="p93">93</a></span>
+privilége d'être aussitôt adoptés par tous les enfants,
+petits et grands, jeunes filles et jeunes garçons.
+On sait qu'ils sont formés d'un grand papier
+de soie coupé en rond, plié comme les feuilles
+d'un éventail et auquel sont attachés de distance
+en distance de longs brins de fil qui se réunissent
+en un noeud que l'on tient dans la main. On lance
+ce léger parachute plié, en le retenant par les
+brins de fil. Il se développe en l'air et retombe
+sous forme d'un parapluie ouvert, avec la molle
+lenteur des flocons de neige.</p>
+<br>
+<h4>LA POUPÉE.</h4>
+
+<p>Nous n'avons rien à enseigner aux petites filles
+sur l'usage de la poupée. Elles le connaissent mieux
+que nous, dont les souvenirs sont déjà lointains;
+elles le pratiquent avec une conscience, une persévérance,
+une foi, si nous osons parler ainsi, qui
+renferme bien des mystères. C'est que la poupée
+est aussi un être mystérieux, un symbole, dont
+on comprend le sens mieux qu'on ne le définit. Il y
+a eu une <i>poupée</i> dès qu'il a existé une petite fille,
+et cette tradition s'est perpétuée avec la force des
+choses vraies et nécessaires. Elle a traversé les révolutions
+des peuples et des empires. Elle a résisté
+au temps aussi bien qu'une pyramide. A Thèbes,
+dans le tombeau d'une petite enfant morte il y a
+des milliers d'années, on a retrouvé une poupée
+<span class="pagenum"><a name="p94" id="p94">94</a></span>
+faite en chiffons, comme celles que l'ont elles-mêmes
+les petites filles d'aujourd'hui.</p>
+
+<p>La poupée n'est pas seulement un jouet, un
+amusement; elle est un besoin, elle est la réalisation
+des instincts féminins. La petite fille essaye
+sa vocation quand elle est en face de ce petit être
+passif, dans lequel elle reconnaît un enfant comme
+elle; enfant quelquefois méchant, quelquefois malade,
+souvent capricieux et envers lequel l'enfant
+véritable a des devoirs sérieux. Ses rapports avec
+cet être sont ceux d'un être supérieur qui a une
+tâche immense à remplir et les droits les plus
+illimités pour l'accomplir, en un mot, la tâche
+de la mère envers son enfant.</p>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/099.png"></p>
+
+<p>Si la petite fille entre bien dans l'esprit du rôle
+qu'elle crée à son insu et qui lui est inspiré par
+des événements dont elle est l'auteur, par une
+sorte de convention tacite avec elle-même, elle
+supposera à cette poupée, devenue son enfant, tous
+les sentiments qu'elle éprouve, ou ceux qu'elle a
+pu observer chez ses compagnes. Cette petite
+figure inerte, qui gisait dans un coin, est relevée
+par un être intelligent, et à l'instant commence une
+scène animée par le jeu des passions. La poupée
+est volontaire; sa mère de dix ans lui enseigne
+que l'opiniâtreté et les caprices sont des défauts
+devant lesquels l'autorité maternelle ne doit pas
+plier, et moitié par le raisonnement, moitié par la
+<span class="pagenum"><a name="p97" id="p97">97</a></span>
+sévérité, quelquefois par des corrections dont elle
+n'a pourtant pas reçu l'exemple, elle finit par
+dompter un caractère rebelle. La poupée est sage
+et raisonnable, on lui prouve par des caresses et
+des récompenses qu'elle doit n'avoir rien plus à
+coeur que la satisfaction de sa mère. La poupée
+est dolente; sa mère s'émeut; elle l'interroge avec
+inquiétude; elle s'aperçoit que son enfant souffre.
+Alors commence pour elle la pratique des devoirs
+les plus tendres, des soins les plus dévoués, et
+quand l'enfant s'endort d'un doux sommeil, la
+mère se repose aussi, demande du silence autour
+d'elle et conserve longtemps la trace des pensées
+sérieuses qui viennent d'occuper son esprit.</p>
+
+<p>A côté de tous ces devoirs importants, il en est
+un surtout que la mère affectionne: c'est de revêtir
+cet enfant de tout ce qu'elle peut rassembler
+de plus beau. Elle va même jusqu'à l'extravagance
+dans ce besoin qu'elle a de parer cette chère créature,
+et elle lui donne des vêtements qui ne sont
+pas de son âge. Elle en fait une <i>belle dame</i>. Alors
+elle s'admire dans son oeuvre, mais elle n'en jouit
+pas de la même manière que lorsqu'elle retrouvait
+en elle son enfant.</p>
+
+<p>Faut-il attribuer ce soin pour la parure des poupées
+à des instincts de coquetterie et de vanité?
+Faut-il y voir ce sentiment plus doux et plus tendre
+qui fait désirer à une mère que son enfant
+<span class="pagenum"><a name="p98" id="p98">98</a></span>
+surpasse tous les autres, même en beauté et en élégance?
+Hélas! nous croyons qu'il y a là, comme dans
+la nature humaine, un mélange des bons et des
+mauvais sentiments; mais du moins celui qui est
+le plus pur ennoblit l'autre et le fait pardonner.</p>
+
+<p>La puissance de la poupée est telle, que quand
+elle devient vieille, malpropre, estropiée, la petite
+fille vraiment aimante s'y attache encore davantage.
+C'est un lien, c'est une habitude, c'est aussi quelque
+chose de ce sentiment si touchant qui fait préférer
+à la mère l'enfant difforme et rebuté des autres.
+Peut-être ce sentiment s'explique-t-il par celui de la
+responsabilité; peut être est-ce par la pitié infinie
+qui est dans le coeur de la femme; peut-être enfin
+est-ce par la pensée que les êtres que le monde dédaigne
+appartiennent d'autant plus à ceux qui leur
+accordent l'intérêt et l'affection qu'ils ne trouvent
+pas ailleurs. Quel que soit le mobile secret, le sentiment
+est en germe chez la petite fille qui préfère la
+poupée que personne ne regarde. Il se retrouve encore
+chez la pauvre enfant du peuple, qui aime cet
+objet informe qu'elle appelle sa poupée, autant
+qu'elle aimerait ces splendides figures sur lesquelles
+elle ose à peine jeter un regard d'envie;
+qui la revêt avec amour des misérables chiffons
+dont elle peut disposer, et qui la berce dans ses
+bras avec cette tendre sollicitude qu'elle aurait
+pour les membres délicats d'un nouveau-né.
+<span class="pagenum"><a name="p99" id="p99">99</a></span></p>
+
+<p>Peut-être que dans notre préoccupation des sentiments
+que nous paraît personnifier la poupée,
+nous avons retracé trop sérieusement les différents
+emplois que fait la petite fille de ce jouet. Il nous
+a paru presque inutile de lui enseigner ce que son
+instinct lui révèle à coup sûr, et de parler de tous
+les jeux dans lesquels figure ce petit être. On l'habille;
+on le déshabille à des heures réglées, en se
+servant des petits vêtements et des petits meubles
+à son usage; on feint de le faire manger des mets
+fictifs ou réels dans des repas qu'on lui prépare,
+ce que les enfants, dans leur langage de convention,
+appellent <i>faire la dînette</i>. Ces soins deviennent
+pour quelques petites filles une véritable passion.
+Pour quelques-unes, ils ont un côté utile en leur
+créant des occupations sédentaires, en leur donnant
+des habitudes d'ordre et du goût pour le travail
+à l'aiguille. D'autres enfants, mais le nombre
+en est plus rare, ont une espèce d'indifférence
+pour les poupées, ou bien en perdent le goût de
+bonne heure. Enfin il vient un âge où ce goût
+cesse pour toutes également.</p>
+
+<p>La religion païenne exprimait le changement qui
+s'opère habituellement dans les idées de la jeune
+fille par le sacrifice qu'elle devait faire de sa poupée
+à Vénus au moment de son mariage. Cette cérémonie
+signifiait que la jeune fille renonçait aux
+jeux de l'enfance et allait se consacrer à de
+<span class="pagenum"><a name="p100" id="p100">100</a></span>
+nouveaux devoirs. Quand le christianisme remplaça
+le culte des faux dieux, quelques coutumes subsistèrent
+et entre autres celle de renfermer dans
+les tombeaux des enfants ou des jeunes filles les
+petits objets ou les jouets qui avaient été à leur
+usage. C'est ce qui explique le grand nombre de
+ces naïfs débris que l'on a recueillis dans les sarcophages
+des catacombes où reposaient les chrétiens.
+Cette coutume touchante nous a transmis
+le modèle de ces jouets semblables à ceux de nos
+enfants. On voit dans les musées de Rome les osselets,
+les petites clochettes, les dés, les petites
+boules d'or et d'argent, et enfin les poupées qui
+ont fait le bonheur des enfants durant le peu de
+jours qu'ils ont passés sur la terre, et qui les ont
+suivis dans la paix du tombeau. Une jeune princesse,
+Marie, fille de Stilicon, femme d'Honorius,
+a été trouvée dans son cercueil, en 1544, dans le
+cimetière du Vatican; à ses côtés, une cassette
+d'argent renfermait des objets de toilette qui lui
+avaient appartenu, et plusieurs petites poupées
+d'ivoire étaient couchées près d'elle.</p>
+<br>
+<h4>LE RENARD ET LES POULES.</h4>
+
+<p>Ce jeu ressemble à celui de la marelle, que nous
+avons donné plus haut, ou au jeu de dames moins
+compliqué. Il est encore nécessaire que nous donnions
+<span class="pagenum"><a name="p101" id="p101">101</a></span>
+ici la figure du carton sur lequel on le joue.</p>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/105a.png"></p>
+<br><br>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/105b.png"></p>
+
+<p>Le renard est représenté par un pion d'une couleur,
+et les poules par treize pions d'une autre
+couleur, rangés à un bout de cette sorte de damier.
+Quelquefois on peut se servir de deux renards,
+qui sont placés à l'autre extrémité du damier.
+<span class="pagenum"><a name="p102" id="p102">102</a></span>
+Le renard va en avant, en arrière et de côté.
+Les poules ne peuvent aller qu'en arrière et de
+côté. Le but du jeu est de poursuivre le renard
+et de l'enfermer de telle sorte qu'il ne puisse s'en
+aller. Le renard a le droit de prendre toutes les
+poules qui ont une case vide derrière elles.</p>
+<br>
+<h4>LE SOLITAIRE.</h4>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/106.png"></p>
+
+<p>Le solitaire est le plus paisible et le plus silencieux
+de tous les jeux, il est composé d'une petite
+planche de forme octogone, percée de trente-sept
+trous. Dans ces trous on place trente-six petits
+<span class="pagenum"><a name="p103" id="p103">103</a></span>
+pions d'ivoire, et le jeu consiste à faire passer un
+pion par-dessus un autre, en enlevant celui-ci. Il
+faut ne jamais franchir un espace vide, ne jamais
+franchir deux pions à la fois, et enfin n'aller jamais
+en biais. A la fin du jeu, il ne doit rester qu'un
+pion <i>solitaire</i>, ce qui est assez difficile à obtenir.</p>
+<br>
+<h4>LE SPHINX.</h4>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/107.png"></p>
+
+<p>Ce jeu prend son nom d'un animal fabuleux, qui
+dévorait, dit-on, ceux qui ne pouvaient deviner
+une énigme. Il se compose de petites plaques de
+carton ou d'ivoire, portant chacune une lettre de
+l'alphabet et avec lesquelles on forme des mots
+que l'on donne à deviner aux autres joueurs après
+les avoir brouillés d'abord. Ce jeu amuse les grandes
+personnes, et il peut encore servir à enseigner
+la lecture aux petits enfants.
+<span class="pagenum"><a name="p104" id="p104">104</a></span></p>
+<br>
+<h4>LE TOTON.</h4>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/108.png"></p>
+
+<p>Nous voudrions bien dire <i>tonton</i>, comme les enfants,
+mais l'étymologie du mot s'y refuse. On sait
+que le véritable <i>toton</i> est une sorte de petit dé qui
+a des lettres gravées sur quatre faces et qui est
+traversé par un pivot sur lequel on le fait tourner
+aussi longtemps que possible. Les chances du jeu
+sont déterminées par la lettre qu'il présente au
+moment où il se couche sur le côté. Nous allons
+donner l'explication de chacune de ces lettres, qui
+est l'initiale d'un mot latin. La lettre P est l'initiale
+de <i>pone</i>, qui signifie <i>mettez</i>. Il faut mettre un jeton
+au jeu. La lettre A veut dire <i>accipe</i>, en français <i>recevez</i>.
+On reçoit un jeton. La lettre D, en latin <i>da</i>,
+en français <i>donnez</i>, a le même effet que <i>pone</i>.
+<span class="pagenum"><a name="p105" id="p105">105</a></span>
+Enfin la lettre T, qui est le mot latin <i>totum</i>, en français
+<i>tout</i>, gagne les jetons. C'est celle qui donne
+son nom à ce jeu très-simple.</p>
+
+<p>Il y a des <i>totons</i> qui ont un plus grand nombre
+de faces, ce qui varie les hasards du gain et de la
+perte. Le toton à douze faces a presque la forme
+d'une boule; aussi le fait-on rouler avec la main.
+Les faces sont numérotées de 1 à 12. Celui qui
+amène le plus haut point gagne la partie.</p>
+<br>
+<h4>LE VOLANT.</h4>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/109.png"></p>
+
+<p>Il nous semble inutile de donner la description
+de ce jeu, qui ne paraît pas remonter au delà du
+quinzième siècle. Le volant et la raquette sont
+d'un usage si général qu'il doit suffire de les
+<span class="pagenum"><a name="p106" id="p106">106</a></span>
+indiquer. C'est un exercice très-salutaire à la santé,
+très-amusant et où l'on peut, avec de la pratique
+devenir d'une grande habileté.</p>
+
+<p>Si l'espace manque pour jouer avec une raquette,
+on peut se servir de cornets de bois et de volants
+légers. Deux joueurs d'égale force peuvent faire
+des parties si longues qu'elles ne cesseront que
+par leur volonté et non par la chute du volant.</p>
+
+<p>On raconte que Nicole et Arnault, ces deux
+grands solitaires de Port-Royal, se délassaient de
+leurs travaux sérieux par d'éternelles parties de
+volant, comptant au delà de mille coups sans s'arrêter.
+On cite beaucoup de célèbres personnages
+qui n'ont pas dédaigné cet amusement.</p>
+
+<br><br>
+<p class="mid"><img alt="" src="images/deco01.png"></p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="p107" id="p107">107</a></span></p>
+<br><br>
+<h2>TROISIÈME PARTIE.</h2>
+
+<h4>LES RONDES.</h4>
+
+<p>Les rondes sont ou de petits poëmes mis en action
+et chantés sur un air simple, ou des chansons
+répétées en choeur, tandis que les enfants,
+se tenant par la main, dansent <i>en rond</i>.</p>
+
+<p>Cette manière de danser en se tenant par la
+main doit remonter à la plus haute antiquité. Les
+Grecs avaient des danses semblables. Dans l'une
+de celles que l'on cite le plus souvent, et dont ils
+ont conservé la tradition jusqu'à nos jours, ils
+étaient censés représenter les détours du labyrinthe
+de Crète et la chasse donnée au Minotaure.
+Les mêmes inspirations se retrouvent dans un
+grand nombre de ces antiques rondes que nos enfants
+chantent et dansent, sans se douter qu'ils
+perpétuent le souvenir d'un fait historique ou une
+coutume locale maintenant oubliée. Nous rappellerons
+ces origines lorsqu'elles se présenteront à
+nous avec quelque circonstance digne d'être
+<span class="pagenum"><a name="p108" id="p108">108</a></span>
+mentionnée, et nous ne pouvons mieux faire que de
+placer ici quelques lignes extraites d'une nouvelle
+de M. Ch. Nodier, qui seront une introduction à
+ce petit recueil de naïves poésies.</p>
+
+<p>«Comme il faisait très-beau, les jeunes filles ne
+manquèrent pas d'arriver à leur rendez-vous du
+soir, et de former autour du vieil orme où j'étais
+assis par hasard leurs danses accoutumées, en
+chantant en choeur des airs de ronde qui m'étonnaient
+par leur simplicité et leur grâce, parce que
+l'exil et la guerre m'avaient privé de trop bonne
+heure de ces innocentes joies de l'enfance..............
+Je ne me rappelle
+pas bien l'air et les paroles de ces chansons-là,
+mais il me semble qu'elles ne vibreraient jamais
+à mon oreille sans que mon coeur en tressaillît,
+tant elles me révélaient de choses charmantes. Cependant,
+ce n'était rien en soi, ou plutôt cela serait
+impossible à exprimer à ceux qui n'ont pas senti
+la même chose. C'était, si je m'en souviens, une
+belle qui s'était endormie au bord d'une fontaine,
+et que son père et son fiancé cherchaient sans la
+trouver. C'étaient des filles de roi, chassées de
+leurs palais, qui se réveillaient dans la forêt un
+jour de bataille.... C'étaient les regrets des bergères
+qui s'affligent de ne plus aller au bois, parce
+que les lauriers sont coupés, et qui aspirent après
+la saison qui doit ramener leurs danses.»
+<span class="pagenum"><a name="p109" id="p109">109</a></span></p>
+<br>
+<h4>NOUS N'IRONS PLUS AU BOIS.</h4>
+
+<p>Ce qui précède nous engage à commencer par
+cette ronde, composée, dit-on, par la marquise de
+Pompadour, qui la faisait danser sous les ombrages
+de Choisy-le-Roi ou de Bellevue, aux courtisans
+de Louis XV.</p>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/113.png"></p>
+<p class="mid"><a href="midi/113.midi">Ecouter</a></p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i24">Nous n'irons plus au bois,</p>
+<p class="i24">Les lauriers sont coupés.</p>
+<p class="i24">La belle que voilà</p>
+<span class="pagenum"><a name="p110" id="p110">110</a></span>
+<p class="i24">La lairons-nous danser?</p>
+<p class="i26"> Entrez dans la danse,</p>
+<p class="i26"> Voyez comme on danse.</p>
+<p class="i30"> Sautez,</p>
+<p class="i30"> Dansez,</p>
+<p class="i24">Embrassez cell' que vous aimez.</p>
+<br>
+<p class="i24">La belle que voilà</p>
+<p class="i24">La lairons-nous danser?</p>
+<p class="i24">Mais les lauriers du bois</p>
+<p class="i24">Les lairons-nous faner?</p>
+<p class="i26"> Entrez dans la danse, etc.</p>
+<br>
+<p class="i24">Mais les lauriers du bois</p>
+<p class="i24">Les lairons-nous faner?</p>
+<p class="i24">Non, chacune à son tour,</p>
+<p class="i24">Ira les ramasser.</p>
+<p class="i26"> Entrez, etc.</p>
+<br>
+<p class="i24">Non, chacune à son tour,</p>
+<p class="i24">Ira les ramasser.</p>
+<p class="i24">Si la cigale y dort,</p>
+<p class="i24">Ne faut pas la blesser.</p>
+<p class="i26"> Entrez, etc.</p>
+<br>
+<p class="i24">Si la cigale y dort,</p>
+<p class="i24">Ne faut pas la blesser</p>
+<p class="i24">Le chant du rossignol</p>
+<p class="i24">La viendra réveiller.</p>
+<p class="i26"> Entrez, etc.</p>
+<br>
+<p class="i24">Le chant du rossignol</p>
+<p class="i24">La viendra réveiller.</p>
+<p class="i24">Et aussi la fauvette</p>
+<p class="i24">Avec son doux gosier</p>
+<p class="i26"> Entrez, etc.</p>
+<span class="pagenum"><a name="p111" id="p111">111</a></span>
+<br>
+<p class="i24">Et aussi la fauvette</p>
+<p class="i24">Avec son doux gosier.</p>
+<p class="i24">Et Jeanne la bergère</p>
+<p class="i24">Avec son blanc panier.</p>
+<p class="i26"> Entrez, etc.</p>
+<br>
+<p class="i24">Et Jeanne la bergère</p>
+<p class="i24">Avec son blanc panier.</p>
+<p class="i24">Allant cueillir la fraise</p>
+<p class="i24">Et la fleur d'églantier.</p>
+<p class="i26"> Entrez, etc.</p>
+<br>
+<p class="i24">Allant cueillir la fraise</p>
+<p class="i24">Et la fleur d'églantier.</p>
+<p class="i24">Cigale, ma cigale,</p>
+<p class="i24">Allons, il faut chanter.</p>
+<p class="i26"> Entrez, etc.</p>
+<br>
+<p class="i24">Cigale, ma cigale,</p>
+<p class="i24">Allons, il faut chanter,</p>
+<p class="i24">Car les lauriers du bois</p>
+<p class="i24">Sont déjà repoussés.</p>
+<p class="i26"> Entrez, etc.</p>
+</div></div>
+
+<p>Cette fraîche pastorale est une simple ronde,
+dont une jeune fille se détache; et après avoir, du
+milieu du cercle, fait un choix parmi une de ses
+compagnes, qu'elle embrasse, reprend la place de
+celle-ci, qui va prendre la sienne, tandis qu'on
+tourne autour d'elle, et de même à chaque couplet.</p>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/deco01.png"></p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="p112" id="p112">112</a></span></p>
+
+<br><br>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/116.png"></p>
+<p class="mid"><a href="midi/116.midi">Ecouter</a></p>
+
+<p>On continue le refrain en quittant la ronde générale
+pour tourner deux par deux, jusqu'à ce
+que chacune ait tourné successivement; puis on
+reprend la chaîne, en recommençant le couplet.</p>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/deco01.png"></p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="p113" id="p113">113</a></span></p>
+<br>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/117.png"></p>
+<p class="mid"><a href="midi/117.midi">Ecouter</a></p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i24">J'ai un beau laurier de France.</p>
+<p class="i26"> Mon joli laurier danse,</p>
+<p class="i28"> Mon joli laurier.</p>
+<br>
+<p class="i24">Mademoiselle, entrez en danse,</p>
+<p class="i26"> Mon joli laurier danse,</p>
+<p class="i28"> Mon joli laurier.</p>
+<br>
+<p class="i24">Faites-nous trois révérences;</p>
+<p class="i26"> Mon joli laurier danse,</p>
+<p class="i28"> Mon joli laurier.</p>
+<br>
+<p class="i24">Maint'nant le tour de la danse</p>
+<p class="i26"> Mon joli laurier danse,</p>
+<p class="i28"> Mon joli laurier.</p>
+<br>
+<p class="i24">Embrassez vot' ressemblance;</p>
+<span class="pagenum"><a name="p114" id="p114">114</a></span>
+<p class="i26"> Mon joli laurier danse,</p>
+<p class="i28"> Mon joli laurier.</p>
+</div></div>
+
+<p>Le dénoûment de presque toutes ces rondes est
+le même. Les jeunes filles s'embrassent ou se
+poursuivent.</p>
+<br>
+<p class="mid"><img alt="" src="images/deco02.png"></p>
+<br><br>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="p115" id="p115">115</a></span></p>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/119.png"></p>
+<p class="mid"><a href="midi/119.midi">Ecouter</a></p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i24"> Il était un' bergère,</p>
+<p class="i22">Et ron, ron, ron, petit patapon;</p>
+<p class="i24"> Il était un' bergère,</p>
+<p class="i24"> Qui gardait ses moutons,</p>
+<p class="i30"> Ron, ron,</p>
+<p class="i24"> Qui gardait ses moutons.</p>
+<br>
+<p class="i24"> Elle fit un fromage,</p>
+<p class="i22">Et ron, ron, ron, petit patapon;</p>
+<p class="i24"> Elle fit un fromage,</p>
+<p class="i24"> Du lait de ses moutons,</p>
+<p class="i30"> Ron, ron,</p>
+<p class="i24"> Du lait de ses moutons.</p>
+<span class="pagenum"><a name="p116" id="p116">116</a></span>
+<br>
+<p class="i24"> Le chat qui la regarde,</p>
+<p class="i22">Et ron, ron, ron, petit patapon</p>
+<p class="i24"> Le chat qui la regarde,</p>
+<p class="i24"> D'un petit air fripon,</p>
+<p class="i30"> Ron, ron,</p>
+<p class="i24"> D'un petit air fripon.</p>
+<br>
+<p class="i24"> «Si tu y mets la patte,</p>
+<p class="i22">Et ron, ron, ron, petit patapon;</p>
+<p class="i24"> Si tu y mets la patte,</p>
+<p class="i24"> Tu auras du bâton,</p>
+<p class="i30"> Ron, ron,</p>
+<p class="i24"> Tu auras du bâton.»</p>
+<br>
+<p class="i24"> Il n'y mit pas la patte,</p>
+<p class="i22">Et ron, ron, ron, petit patapon;</p>
+<p class="i24"> Il n'y mit pas la patte,</p>
+<p class="i24"> Il y mit le menton,</p>
+<p class="i30"> Ron, ron,</p>
+<p class="i24"> Il y mit le menton.</p>
+<br>
+<p class="i24"> La bergère en colère,</p>
+<p class="i22">Et ron, ron, ron, petit patapon;</p>
+<p class="i24"> La bergère en colère,</p>
+<p class="i24"> Tua son p'tit chaton,</p>
+<p class="i30"> Ron, ron,</p>
+<p class="i24"> Tua son p'tit chaton.</p>
+<br>
+<p class="i24"> Elle fut à son père,</p>
+<p class="i22">Et ron, ron, ron, petit patapon;</p>
+<p class="i24"> Elle fut à son père,</p>
+<p class="i24"> Lui demander pardon,</p>
+<p class="i30"> Ron, ron,</p>
+<p class="i24"> Lui demander pardon.</p>
+<span class="pagenum"><a name="p117" id="p117">117</a></span>
+<br>
+<p class="i24"> «Mon père je m'accuse,</p>
+<p class="i22">Et ron, ron, ron, petit patapon;</p>
+<p class="i24"> Mon père je m'accuse,</p>
+<p class="i24"> D'avoir tué mon chaton,</p>
+<p class="i30"> Ron, ron,</p>
+<p class="i24"> D'avoir tué mon chaton.</p>
+<br>
+<p class="i24"> --Ma fill', pour pénitence.</p>
+<p class="i22">Et ron, ron, ron, petit patapon;</p>
+<p class="i24"> Ma fill', pour pénitence,</p>
+<p class="i24"> Nous nous embrasserons,</p>
+<p class="i30"> Ron, ron,</p>
+<p class="i24"> Nous nous embrasserons.</p>
+<br>
+<p class="i24"> --La pénitence est douce,</p>
+<p class="i22">Et ron, ron, ron, petit patapon;</p>
+<p class="i24"> La pénitence est douce,</p>
+<p class="i24"> Nous recommencerons,</p>
+<p class="i30"> Ron, ron,</p>
+<p class="i24"> Nous recommencerons.»</p>
+</div></div>
+<br>
+<p class="mid"><img alt="" src="images/deco01.png"></p>
+<br>
+<p><span class="pagenum"><a name="p118" id="p118">118</a></span></p>
+<br>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/122.png"></p>
+<p class="mid"><a href="midi/122.midi">Ecouter</a></p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i18">Que t'as de belles filles!</p>
+<p class="i18">Giroflé, girofla;</p>
+<p class="i18">Que t'as de belles filles!</p>
+<p class="i18">L'amour m'y compt'ra (<i>ou</i> m'y prendra).</p>
+<br>
+<p class="i18">Ell's sont bell's et gentilles,</p>
+<p class="i18">Giroflé, girofla,</p>
+<p class="i18">Ell's sont bell's et gentilles,</p>
+<p class="i18">L'amour m'y compt'ra.</p>
+<br>
+<p class="i18">Donnez-moi-z'en donc une,</p>
+<p class="i18">Giroflé, girofla,</p>
+<p class="i18">Donnez-moi-z'en donc une,</p>
+<p class="i18">L'amour m'y compt'ra.</p>
+<br>
+<p class="i18">Pas seul'ment la queue d'une,</p>
+<p class="i18">Giroflé, girofla</p>
+<span class="pagenum"><a name="p119" id="p119">119</a></span>
+<p class="i18">Pas seul'ment la queue d'une,</p>
+<p class="i18">L'amour m'y compt'ra.</p>
+<br>
+<p class="i18">J'irai au bois seulette,</p>
+<p class="i18">Giroflé, girofla;</p>
+<p class="i18">J'irai au bois seulette,</p>
+<p class="i18">L'amour m'y compt'ra.</p>
+<br>
+<p class="i18">Quoi faire au bois seulette?</p>
+<p class="i18">Giroflé, girofla;</p>
+<p class="i18">Quoi faire au bois seulette</p>
+<p class="i18">L'amour m'y compt'ra.</p>
+<br>
+<p class="i18">Cueillir la violette,</p>
+<p class="i18">Giroflé, girofla;</p>
+<p class="i18">Cueillir la violette,</p>
+<p class="i18">L'amour m'y compt'ra.</p>
+<br>
+<p class="i18">Quoi faire de la violette?</p>
+<p class="i18">Giroflé, girofla;</p>
+<p class="i18">Quoi faire de la violette?</p>
+<p class="i18">L'amour m'y compt'ra.</p>
+<br>
+<p class="i18">Pour mettre à ma coll'rette</p>
+<p class="i18">Giroflé, girofla;</p>
+<p class="i18">Pour mettre à ma coll'rette,</p>
+<p class="i18">L'amour m'y prendra.</p>
+<br>
+<p class="i18">Si le roi t'y rencontre?</p>
+<p class="i18">Giroflé, girofla;</p>
+<p class="i18">Si le roi t'y rencontre?</p>
+<p class="i18">L'amour m'y compt'ra.</p>
+<br>
+<p class="i18">J'lui ferai trois r'vérences,</p>
+<p class="i18">Giroflé, girofla;</p>
+<span class="pagenum"><a name="p120" id="p120">120</a></span>
+<p class="i18">J'lui ferai trois r'vérences,</p>
+<p class="i18">L'amour m'y compt'ra.</p>
+<br>
+<p class="i18">Si la reine t'y rencontre?</p>
+<p class="i18">Giroflé, girofla;</p>
+<p class="i18">Si la reine t'y rencontre?</p>
+<p class="i18">L'amour m'y compt'ra.</p>
+<br>
+<p class="i18">J'lui ferai six r'vérences,</p>
+<p class="i18">Giroflé, girofla;</p>
+<p class="i18">J'lui ferai six r'vérences,</p>
+<p class="i18">L'amour m'y compt'ra.</p>
+<br>
+<p class="i18">Si le diable t'y rencontre?</p>
+<p class="i18">Giroflé, girofla;</p>
+<p class="i18">Si le diable t'y rencontre?</p>
+<p class="i18">L'amour m'y compt'ra.</p>
+<br>
+<p class="i18">Je lui ferai les cornes!</p>
+<p class="i18">Giroflé, girofla;</p>
+<p class="i18">Je lui ferai les cornes!</p>
+<p class="i18">L'amour m'y compt'ra.</p>
+</div></div>
+
+<p>Une des jeunes filles est seule, et les autres s'avancent
+vers elle, en se tenant par la main, puis
+se reculent. Celle qui est seule fait de même; en
+commençant elle dit le premier couplet; les autres
+répondent par le suivant, et dans l'intervalle où
+la jeune fille qui est seule ne chante pas, elle doit
+figurer l'action dont elle a parlé dans son couplet,
+cueillir la violette, faire les révérences, etc. Au
+dernier couplet, elle fait avec ses doigts les cornes
+à ses compagnes, qui s'enfuient à ce geste menaçant.
+<span class="pagenum"><a name="p121" id="p121">121</a></span></p>
+<br><br>
+<h4>LE CIEL ET L'ENFER.</h4>
+
+<p>Les jeunes filles se tenant par la robe, à la suite
+l'une de l'autre, passent sous l'arc que forment les
+bras de deux de leurs compagnes. Celles-ci chantent:
+<i>Trois fois passera, la dernière y restera</i>, pendant
+que les premières défilent, et, au troisième
+tour, elles abaissent leurs bras et retiennent celle
+qui se trouve prise ainsi. Alors, elles lui demandent
+tout bas avec laquelle des deux elle veut rester.
+Quand elle a fait son choix, elle va se placer
+derrière celle qu'elle a désignée. L'une des deux
+représente le ciel, l'autre l'enfer, et celles qui ont
+fait un bon choix, quand le jeu est fini, poursuivent
+les autres en leur faisant les cornes, comme
+dans la ronde précédente. Ce geste, qui n'est ni
+gracieux ni bienveillant, se retrouve dans certains
+jeux d'enfants, et doit tirer son origine de quelque
+légende du moyen âge, époque où le diable avait
+toujours un rôle actif. Cette action de montrer les
+cornes avec les doigts est particulière à l'Italie, où
+les gens du peuple croient détourner un maléfice,
+qu'ils appellent le <i>mauvais oeil</i> (<i>jettatura</i>), soit en
+<span class="pagenum"><a name="p122" id="p122">122</a></span>
+présentant ainsi les doigts de la main, soit en portant
+sur eux quelque petit objet de métal ou de
+corail, tel qu'une épingle, façonnée en forme de
+main, dont deux doigts sont tendus en avant
+comme deux cornes menaçantes.</p>
+<br><br>
+<p class="mid"><img alt="" src="images/deco02.png"></p>
+<br><br>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="p123" id="p123">123</a></span></p>
+
+<h4>LA TOUR, PRENDS GARDE!</h4>
+
+<p>La marquise de Prie, pour amuser les Condé,
+avait composé le chant de: <i>la Tour prends garde!</i>
+petit drame entre le duc de Bourbon, son fils, le
+capitaine et les gardes de Son Altesse.</p>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/127.png"></p>
+<p class="mid"><a href="midi/127.midi">Ecouter</a></p>
+
+
+
+
+<p class="mid">LE CAPITAINE ET LE COLONEL.</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i24"> La tour, prends garde (<i>bis</i>)</p>
+<p class="i20"> De te laisser abattre.</p>
+</div></div>
+
+<p class="mid">LA TOUR.</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i24"> Nous n'avons garde (<i>bis</i>)</p>
+<p class="i20"> De nous laisser abattre.</p>
+</div></div>
+
+<p class="mid">LE COLONEL.</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i24"> J'irai me plaindre (<i>bis</i>)</p>
+<p class="i20"> Au duc de Bourbon.</p>
+</div></div>
+<span class="pagenum"><a name="p124" id="p124">124</a></span>
+
+<p class="mid">LA TOUR.</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i24"> Eh! va te plaindre (<i>bis</i>)</p>
+<p class="i20"> Au duc de Bourbon.</p>
+</div></div>
+
+<p class="mid">LE COLONEL ET LE CAPITAINE.</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i24"> Mon duc, mon prince (<i>bis</i>)</p>
+<p class="i20"> Je viens à vos genoux.</p>
+</div></div>
+
+<p class="mid">LE DUC.</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i24"> Mon capitaine, mon colonel (<i>bis</i>)</p>
+<p class="i20"> Que me demandez-vous?</p>
+</div></div>
+
+<p class="mid">LE COLONEL ET LE CAPITAINE.</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i24"> Un de vos gardes (<i>bis</i>)</p>
+<p class="i20"> Pour abattre la tour.</p>
+</div></div>
+
+<p class="mid">LE DUC.</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i24"> Allez, mon garde (<i>bis</i>)</p>
+<p class="i20"> Pour abattre la tour.</p>
+</div></div>
+
+<p class="mid">LE COLONEL ET LE CAPITAINE AVEC LE GARDE.</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i24"> La tour, prends garde (<i>bis</i>)</p>
+<p class="i20"> De te laisser abattre.</p>
+</div></div>
+
+<p class="mid">LA TOUR.</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i24"> Nous n'avons garde (<i>bis</i>)</p>
+<p class="i20"> De nous laisser abattre.</p>
+</div></div>
+
+<p class="mid">LES OFFICIERS (<i>au duc</i>).</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i24"> Mon duc, mon prince (<i>bis</i>)</p>
+<p class="i20"> Je viens à vos genoux.</p>
+</div></div>
+
+<p class="mid">LE DUC.</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i24"> Mon capitaine, mon colonel (<i>bis</i>)</p>
+<p class="i20"> Que me demandez-vous?</p>
+</div></div>
+<span class="pagenum"><a name="p125" id="p125">125</a></span>
+
+<p class="mid">LES OFFICIERS.</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i24"> Deux de vos gardes (<i>bis</i>)</p>
+<p class="i20"> Pour abattre la tour.</p>
+</div></div>
+
+<p class="mid">LE DUC.</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i24"> Allez, mon garde (<i>bis</i>)</p>
+<p class="i20"> Pour abattre la tour.</p>
+</div></div>
+
+<p class="mid">LES OFFICIERS (<i>à la tour</i>).</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i24"> La tour, prends garde (<i>bis</i>)</p>
+<p class="i20"> De te laisser abattre.</p>
+</div></div>
+
+<p class="mid">LA TOUR.</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i24"> Nous n'avons garde (<i>bis</i>)</p>
+<p class="i20"> De nous laisser abattre.</p>
+</div></div>
+
+<p class="mid">LES OFFICIERS (<i>au duc</i>).</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i24"> Mon duc, mon prince (<i>bis</i>)</p>
+<p class="i20"> Je viens à vos genoux.</p>
+</div></div>
+
+<p class="mid">LE DUC.</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i24"> Mon capitaine, mon colonel (<i>bis</i>)</p>
+<p class="i20"> Que me demandez-vous?</p>
+</div></div>
+
+<p class="mid">LES OFFICIERS.</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i24"> Votre cher fils (<i>bis</i>)</p>
+<p class="i20"> Pour abattre la tour.</p>
+</div></div>
+
+<p class="mid">LE DUC.</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i24"> Allez, mon fils (<i>bis</i>)</p>
+<p class="i20"> Pour abattre la tour.</p>
+</div></div>
+
+<p class="mid">LE FILS ET LES OFFICIERS.</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i24"> La tour, prends garde (<i>bis</i>)</p>
+<p class="i20"> De te laisser abattre.</p>
+</div></div>
+<span class="pagenum"><a name="p126" id="p126">126</a></span>
+
+<p class="mid">LA TOUR.</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i24"> Nous n'avons garde (<i>bis</i>)</p>
+<p class="i20"> De nous laisser abattre.</p>
+</div></div>
+
+<p class="mid">LES OFFICIERS (<i>au duc</i>)</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i24"> Votre présence (<i>bis</i>)</p>
+<p class="i20"> Pour abattre la tour.</p>
+</div></div>
+
+<p class="mid">LE DUC.</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i24"> Je vais moi-même (<i>bis</i>)</p>
+<p class="i20"> Pour abattre la tour.</p>
+</div></div>
+
+<p>L'action de cette ronde est facile à comprendre.
+Deux jeunes filles, qui se tiennent les mains, représentent
+la tour; une autre est assise, qui représente
+le duc de Bourbon avec son fils, et entouré
+de ses gardes. On voit que les officiers défient la
+tour, qui répond avec mépris à ce défi. Elle ne
+succombe que quand le duc arrive lui-même.</p>
+
+<br><br>
+<p class="mid"><img alt="" src="images/deco01.png"></p>
+<br><br>
+<p><span class="pagenum"><a name="p127" id="p127">127</a></span></p>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/131.png"></p>
+<p class="mid"><a href="midi/131.midi">Ecouter</a></p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i22"> Ah! mon beau château,</p>
+<p class="i18">Ma tant'tire, lire, lire.</p>
+<p class="i22"> Ah! mon beau château,</p>
+<p class="i18">Ma tant'tire, lire, lo.</p>
+<br>
+<p class="i22"> Le nôtre est plus beau.</p>
+<p class="i18">Ma tant'tire, lire, lire.</p>
+<p class="i22"> Le nôtre est plus beau,</p>
+<p class="i18">Ma tant'tire, lire, lo.</p>
+<span class="pagenum"><a name="p128" id="p128">128</a></span>
+<br>
+<p class="i22"> Nous le détruirons,</p>
+<p class="i18">Ma tant' tire, lire, lire.</p>
+<p class="i22"> Nous le détruirons,</p>
+<p class="i18">Ma tant' tire, lire, lo.</p>
+<br>
+<p class="i22"> Laquell' prendrez-vous?</p>
+<p class="i18">Ma tant' tire, lire, lire.</p>
+<p class="i22"> Laquell' prendrez-vous?</p>
+<p class="i18">Ma tant' tire, lire, lo.</p>
+<br>
+<p class="i22"> Celle que voici,</p>
+<p class="i18">Ma tant' tire, lire, lire.</p>
+<p class="i22"> Celle que voici,</p>
+<p class="i18">Ma tant' tire, lire, lo.</p>
+<br>
+<p class="i22"> Que lui donn'rez-vous?</p>
+<p class="i18">Ma tant' tire, lire, lire.</p>
+<p class="i22"> Que lui donn'rez-vous ?</p>
+<p class="i18">Ma tant' tire, lire, lo.</p>
+<br>
+<p class="i22"> De jolis bijoux,</p>
+<p class="i18">Ma tant' tire, lire, lire.</p>
+<p class="i22"> De jolis bijoux,</p>
+<p class="i18">Ma tant' lire, lire, lo.</p>
+<br>
+<p class="i22"> Nous en voulons bien,</p>
+<p class="i18">Ma tant' tire, lire, lire.</p>
+<p class="i22"> Nous en voulons bien,</p>
+<p class="i18">Ma tant' tire, lire, lo.</p>
+</div></div>
+
+<p>Les jeunes filles, en nombre égal, forment deux
+rondes qui chantent alternativement un des couplets.
+A ce vers: <i>Celle que voici</i>, le groupe qui chante
+en désigne une qui se détache quand on chante:
+<span class="pagenum"><a name="p129" id="p129">129</a></span></p>
+
+<p><i>Nous en voulons bien</i>, et l'on recommence le tout,
+jusqu'à ce qu'il ne reste plus qu'une jeune fille
+qui vient se mettre au milieu du cercle agrandi.</p>
+
+<p>Il nous semble que ce refrain: <i>tire, lire, lire</i>, veut
+imiter le chant de l'alouette, comme dans ces poésies
+du seizième siècle:</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i18">La gentille alouette, avec son tire, lire,</p>
+<p class="i18">Tire, lire, lirant, etc.</p>
+</div></div>
+
+
+<br><br>
+<p class="mid"><img alt="" src="images/deco01.png"></p>
+<br><br>
+<p><span class="pagenum"><a name="p130" id="p130">130</a></span></p>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/134.png"></p>
+<p class="mid"><a href="midi/134.midi">Ecouter</a></p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i22">J'ai descendu dans mon jardin (<i>bis</i>)</p>
+<p class="i22">Pour y cueillir du romarin,</p>
+<p class="i24"> Gentil coqu'licot,</p>
+<p class="i28"> Mesdames,</p>
+<p class="i24"> Gentil coqu'licot</p>
+<p class="i28"> Nouveau.</p>
+<br>
+
+<p class="i22">Pour y cueillir du romarin (<i>bis</i>).</p>
+<p class="i22">J' n'en avais pas cueilli trois brins</p>
+<p class="i24"> Gentil coqu'licot,</p>
+ <p class="i28"> Mesdames,</p>
+ <p class="i24"> Gentil coqu'licot</p>
+<p class="i28"> Nouveau.</p>
+<span class="pagenum"><a name="p131" id="p131">131</a></span>
+<br>
+<p class="i22">J' n'en avais pas cueilli trois brins (<i>bis</i>),</p>
+<p class="i22">Qu'un rossignol vient sur ma main,</p>
+<p class="i24"> Gentil coqu'licot,</p>
+ <p class="i28"> Mesdames,</p>
+<p class="i24"> Gentil coqu'licot</p>
+<p class="i28"> Nouveau.</p>
+<br>
+<p class="i22">Qu'un rossignol vient sur ma main (<i>bis</i>);</p>
+<p class="i22">Il me dit trois mots en latin,</p>
+<p class="i24"> Gentil coqu'licot,</p>
+<p class="i28"> Mesdames,</p>
+<p class="i24"> Gentil coqu'licot</p>
+ <p class="i28"> Nouveau.</p>
+<br>
+<p class="i22">Il me dit trois mots en latin (<i>bis</i>),</p>
+<p class="i22">Que les hommes ne valent rien,</p>
+<p class="i24"> Gentil coqu'licot,</p>
+<p class="i28"> Mesdames,</p>
+<p class="i24"> Gentil coqu'licot</p>
+<p class="i28"> Nouveau.</p>
+<br>
+<p class="i22">Que les hommes ne valent rien (<i>bis</i>),</p>
+<p class="i22">Et les garçons encor bien moins,</p>
+ <p class="i24"> Gentil coqu'licot,</p>
+<p class="i28"> Mesdames,</p>
+<p class="i24"> Gentil coqu'licot</p>
+<p class="i28"> Nouveau.</p>
+<br>
+<p class="i22">Et les garçons encor bien moins (<i>bis</i>);</p>
+<p class="i22">Des dames il ne me dit rien,</p>
+<p class="i24"> Gentil coqu'licot,</p>
+<p class="i28"> Mesdames,</p>
+<p class="i24"> Gentil coqu'licot</p>
+<p class="i28"> Nouveau.</p>
+<span class="pagenum"><a name="p132" id="p132">132</a></span>
+<br>
+<p class="i22">Des dames il ne me dit rien (<i>bis</i>),</p>
+<p class="i22">Mais des d'moisell's beaucoup de bien,</p>
+<p class="i24"> Gentil coqu'licot,</p>
+<p class="i28"> Mesdames,</p>
+<p class="i24"> Gentil coqu'licot</p>
+<p class="i28"> Nouveau.</p>
+</div></div>
+
+<p>Cette ronde se chante seulement.</p>
+<br><br>
+<p class="mid"><img alt="" src="images/deco01.png"></p>
+<br><br>
+<p><span class="pagenum"><a name="p133" id="p133">133</a></span></p>
+
+
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/137.png"></p>
+<p class="mid"><a href="midi/137.midi">Ecouter</a></p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i24"> La mère Bontemps</p>
+<p class="i20">Disait aux jeunes fillettes:</p>
+<p class="i24"> «Dansez, mes enfants,</p>
+<span class="pagenum"><a name="p134" id="p134">134</a></span>
+<p class="i20">Tandis que vous êtes jeunettes.</p>
+<p class="i24"> La fleur de gaîté</p>
+<p class="i24"> Passe avec l'été.</p>
+<p class="i22"> Au printemps, comme la rose,</p>
+<p class="i20">Cueillez-la dès qu'elle est éclose.</p>
+<p class="i24"> Dansez à quinze ans;</p>
+<p class="i22"> Plus tard il n'est plus temps.</p>
+<br>
+<p class="i24"> «Les jeux et les ris</p>
+<p class="i20">Dansèrent à mon mariage;</p>
+<p class="i24"> Mais bientôt j'appris</p>
+<p class="i20">Les soins qu'il faut en ménage.</p>
+<p class="i24"> Mon mari grondait,</p>
+<p class="i24"> Mon enfant criait,</p>
+<p class="i22"> Ne sachant auquel entendre,</p>
+<p class="i20">Sous l'ormeau je courais me rendre.</p>
+<p class="i24"> Dansez à quinze ans;</p>
+<p class="i22"> Plus tard, il n'est plus temps.</p>
+<br>
+<p class="i24"> «L'instant arriva</p>
+<p class="i20">Où ma fille me fit grand'mère;</p>
+<p class="i24"> Quand on en est là,</p>
+<p class="i20"> Danser n'intéresse guère.</p>
+<p class="i24"> On tousse en parlant,</p>
+<p class="i24"> On marche en tremblant.</p>
+<p class="i22">Au lieu de sauter la gavotte,</p>
+<p class="i20">Dans un grand fauteuil on radote.</p>
+<p class="i24"> Dansez à quinze ans;</p>
+<p class="i22"> Plus tard, il n'est plus temps.</p>
+<br>
+<p class="i24"> «Voyez les amours</p>
+<p class="i20"> Danser auprès de Louise;</p>
+<p class="i24"> Elle plaît toujours,</p>
+<p class="i20"> Au bal elle est admise.</p>
+<span class="pagenum"><a name="p135" id="p135">135</a></span>
+<p class="i24"> Comme moi souvent,</p>
+<p class="i24"> Sans cesse on l'entend</p>
+<p class="i22">Redire à toutes les fillettes</p>
+<p class="i20">Si jolies et si gentillettes:</p>
+<p class="i24"> «Dansez à quinze ans;</p>
+<p class="i22"> «Plus tard, il n'est plus temps.»</p>
+</div></div>
+
+<p>On peut simplement danser cette ronde, ou bien
+ajouter une petite pantomime à quelques passages,
+en imitant le mari qui gronde, l'enfant qui crie, la
+grand'mère qui tousse, etc. Il y a, sur le même air,
+une petite chanson très-connue, dont nous ne savons
+qu'un couplet que voici:</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i24"> Je n'peux pas danser,</p>
+<p class="i22"> Ma pantoufle est trop étroite;</p>
+<p class="i24"> Je n'peux pas danser,</p>
+<p class="i20">Parce que j'ai trop mal au pied.</p>
+</div></div>
+
+<br><br>
+<p class="mid"><img alt="" src="images/deco01.png"></p>
+<br><br>
+<p><span class="pagenum"><a name="p136" id="p136">136</a></span></p>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/140.png"></p>
+<p class="mid"><a href="midi/140.midi">Écouter</a></p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i26">Il était un p'tit homme</p>
+<p class="i26">Qui s'app'lait Guilleri,</p>
+<p class="i30"> Carabi;</p>
+<p class="i26">Il s'en fut à la chasse,</p>
+<p class="i26">A la chasse aux perdrix,</p>
+<p class="i30"> Carabi,</p>
+<p class="i28"> Titi carabi,</p>
+<p class="i28"> Toto carabo,</p>
+<p class="i26">Compère Guilleri,</p>
+<p class="i26">Te lairras-tu (<i>ter</i>) mouri?</p>
+</div></div>
+
+<span class="pagenum"><a name="p137" id="p137">137</a></span>
+<p class="mid"><img alt="" src="images/141.png"></p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="p139" id="p139">139</a></span></p>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+
+<p class="i26">Il s'en fut à la chasse,</p>
+<p class="i26">A la chasse aux perdrix,</p>
+<p class="i30"> Carabi;</p>
+<p class="i26">Il monta sur un arbre</p>
+<p class="i26">Pour voir ses chiens couri,</p>
+<p class="i30"> Carabi,</p>
+<p class="i28"> Titi carabi, etc.</p>
+<br>
+<p class="i26">Il monta sur un arbre</p>
+<p class="i26">Pour voir ses chiens couri,</p>
+<p class="i30"> Carabi;</p>
+<p class="i26">La branche vint à rompre</p>
+<p class="i26">Et Guilleri tombi,</p>
+<p class="i30"> Carabi,</p>
+<p class="i28"> Titi carabi, etc.</p>
+<br>
+<p class="i26">La branche vint à rompre</p>
+<p class="i26">Et Guilleri tombi,</p>
+<p class="i30"> Carabi;</p>
+<p class="i26">Il se cassa la jambe,</p>
+<p class="i26">Et le bras se démi,</p>
+<p class="i30"> Carabi,</p>
+<p class="i28"> Titi carabi, etc.</p>
+<br>
+<p class="i26">Il se cassa la jambe,</p>
+<p class="i26">Et le bras se démi,</p>
+<p class="i30"> Carabi;</p>
+<p class="i26">Les dam's de l'hôpital</p>
+<span class="pagenum"><a name="p140" id="p140">140</a></span>
+<p class="i26">Sont arrivé's au brui,</p>
+<p class="i30"> Carabi,</p>
+<p class="i28"> Titi carabi, etc.</p>
+<br>
+<p class="i26">Les dam's de l'hôpital</p>
+<p class="i26">Sont arrivé's au brui,</p>
+<p class="i30"> Carabi;</p>
+<p class="i26">L'une apporte un emplâtre,</p>
+<p class="i26">L'autre de la charpi,</p>
+<p class="i30"> Carabi,</p>
+<p class="i28"> Titi carabi, etc.</p>
+<br>
+<p class="i26">L'une apporte un emplâtre,</p>
+<p class="i26">L'autre de la charpi,</p>
+<p class="i30"> Carabi;</p>
+<p class="i26">On lui banda la jambe,</p>
+<p class="i26">Et le bras lui remi,</p>
+<p class="i30"> Carabi,</p>
+<p class="i28"> Titi carabi, etc.</p>
+<br>
+<p class="i26">On lui banda la jambe,</p>
+<p class="i26">Et le bras lui remi,</p>
+<p class="i30"> Carabi;</p>
+<p class="i26">Pour remercier ces dames,</p>
+<p class="i26">Guill'ri les embrassi,</p>
+<p class="i30"> Carabi,</p>
+<p class="i28"> Titi carabi, etc.</p>
+</div></div>
+<br><br>
+<p class="mid"><img alt="" src="images/deco01.png"></p>
+<br><br>
+<p><span class="pagenum"><a name="p141" id="p141">141</a></span></p>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/145.png"></p>
+<p class="mid"><a href="midi/145.midi">Écouter</a></p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i26"> Qu'est-c' qui passe ici si tard,</p>
+<p class="i24">Compagnons de la marjolaine?</p>
+<p class="i26"> Qu'est-c' qui passe, ici si tard,</p>
+<p class="i30"> Dessus le quai?</p>
+<br>
+<p class="i26"> C'est le chevalier du guet,</p>
+<p class="i24">Compagnons de la marjolaine.</p>
+<p class="i26"> C'est le chevalier du guet,</p>
+<p class="i30"> Dessus le quai.</p>
+<br>
+<p class="i26"> Que d'mande le chevalier,</p>
+<p class="i24">Compagnons de la marjolaine?</p>
+<p class="i26"> Que d'mande le chevalier,</p>
+<p class="i30"> Dessus le quai?</p>
+<span class="pagenum"><a name="p142" id="p142">142</a></span>
+<br>
+<p class="i26"> Une fille à marier,</p>
+<p class="i24">Compagnons de la marjolaine.</p>
+<p class="i26"> Une fille à marier,</p>
+<p class="i30"> Dessus le quai.</p>
+<br>
+<p class="i26"> N'y a pas de fille à marier,</p>
+<p class="i24">Compagnons de la marjolaine.</p>
+<p class="i26"> N'y a pas de fille à marier,</p>
+<p class="i30"> Dessus le quai.</p>
+<br>
+<p class="i26"> On m'a dit qu'vous en aviez,</p>
+<p class="i24">Compagnons de la marjolaine.</p>
+<p class="i26"> On m'a dit qu'vous en aviez,</p>
+<p class="i30"> Dessus le quai.</p>
+<br>
+<p class="i26"> Ceux qui l'ont dit s'sont trompés,</p>
+<p class="i24">Compagnons de la marjolaine.</p>
+<p class="i26"> Ceux qui l'ont dit s'sont trompés,</p>
+<p class="i30"> Dessus le quai.</p>
+<br>
+<p class="i26"> Je veux que vous m'en donniez,</p>
+<p class="i24">Compagnons de la marjolaine.</p>
+<p class="i26"> Je veux que vous m'en donniez,</p>
+<p class="i30"> Dessus le quai.</p>
+<br>
+<p class="i26"> Sur les onze heur's repassez,</p>
+<p class="i24">Compagnons de la marjolaine.</p>
+<p class="i26"> Sur les onze heur's repassez,</p>
+<p class="i30"> Dessus le quai.</p>
+<br>
+<p class="i26"> Les onze heur's sont bien passées,</p>
+<p class="i24">Compagnons de la marjolaine.</p>
+<p class="i26"> Les onze heur's sont bien passées,</p>
+<p class="i30"> Dessus le quai.</p>
+<br>
+<p class="i26"> Sur les minuit revenez,</p>
+<span class="pagenum"><a name="p143" id="p143">143</a></span>
+<p class="i24">Compagnons de la marjolaine.</p>
+<p class="i26"> Sur les minuit revenez,</p>
+<p class="i30"> Dessus le quai.</p>
+<br>
+<p class="i26"> Les minuit sont bien sonnés,</p>
+<p class="i24">Compagnons de la marjolaine.</p>
+<p class="i26"> Les minuit sont bien sonnés,</p>
+<p class="i30"> Dessus le quai.</p>
+<br>
+<p class="i26"> Mais nos filles sont couchées,</p>
+<p class="i24">Compagnons de la marjolaine.</p>
+<p class="i26"> Mais nos filles sont couchées,</p>
+<p class="i30"> Dessus le quai.</p>
+<br>
+<p class="i26"> En est-il un' d'éveillée,</p>
+<p class="i24">Compagnons de la marjolaine.</p>
+<p class="i26"> En est-il un' d'éveillée,</p>
+<p class="i30"> Dessus le quai.</p>
+<br>
+<p class="i26"> Qu'est-c' que vous lui donnerez,</p>
+<p class="i24">Compagnons de la marjolaine.</p>
+<p class="i26"> Qu'est-ce que vous lui donnerez,</p>
+<p class="i30"> Dessus le quai.</p>
+<br>
+<p class="i26"> De l'or, des bijoux assez,</p>
+<p class="i24">Compagnons de la marjolaine.</p>
+<p class="i26"> De l'or, des bijoux assez,</p>
+<p class="i30"> Dessus le quai.</p>
+<br>
+<p class="i26"> Ell' n'est pas intéressée,</p>
+<p class="i24">Compagnons de la marjolaine,</p>
+<p class="i26"> Ell' n'est pas intéressée,</p>
+<p class="i30"> Dessus le quai.</p>
+<br>
+<p class="i26"> Mon coeur je lui donnerai,</p>
+<p class="i24">Compagnons de la marjolaine.</p>
+<span class="pagenum"><a name="p144" id="p144">144</a></span>
+<p class="i26"> Mon coeur je lui donnerai,</p>
+<p class="i30"> Dessus le quai.</p>
+<br>
+<p class="i26"> En ce cas-là, choisissez,</p>
+<p class="i24">Compagnons de la marjolaine,</p>
+<p class="i26"> En ce cas-là choisissez,</p>
+<p class="i30"> Dessus le quai.</p>
+</div></div>
+
+<p>Un groupe de jeunes filles s'avance vers une de
+leurs compagnes qui est seule, et demande: <i>Qu'est c'qui
+passe ici si tard?</i> l'autre répond par le second
+couplet, et ainsi jusqu'à la fin, où la jeune fille qui
+représente le <i>chevalier du guet</i> désigne une de ses
+compagnes du groupe. Celle-ci se sépare des autres,
+et elle s'enfuit avec celle qui était seule; toutes les
+deux sont alors poursuivies par les autres.</p>
+
+<p>Le <i>chevalier du guet</i> était l'officier qui commandait
+la garde chargée de la police de nuit à Paris,
+dès les premiers temps de la monarchie.</p>
+<br><br>
+<p class="mid"><img alt="" src="images/deco01.png"></p>
+<br><br>
+<p><span class="pagenum"><a name="p145" id="p145">145</a></span></p>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/149.png"></p>
+<p class="mid"><a href="midi/149.midi">Écouter</a></p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i20"> Sur le pont</p>
+<p class="i20"> D'Avignon,</p>
+<p class="i16">L'on y danse, l'on y danse,</p>
+<p class="i20"> Sur le pont</p>
+<p class="i20"> D'Avignon,</p>
+<p class="i16">Tout le monde y danse en rond.</p>
+<br>
+<p class="i16">Les beaux messieurs font comm' ça (<i>bis</i>).</p>
+<span class="pagenum"><a name="p146" id="p146">146</a></span>
+<br>
+<p class="i20"> Sur le pont</p>
+<p class="i20"> D'Avignon, etc.</p>
+<br>
+<p class="i16">Les blanchisseuses font comm' ça (<i>bis</i>).</p>
+<br>
+<p class="i20"> Sur le pont, etc.</p>
+</div></div>
+
+<p>On dit en dansant le premier couplet de cette
+ronde. On s'interrompt pour faire le métier que
+l'on veut imiter; puis on reprend la danse avec ce
+couplet: <i>Sur le pont d'Avignon.</i> Les enfants pourront
+choisir les métiers qui leur plairont le mieux.</p>
+<br><br>
+<p class="mid"><img alt="" src="images/deco01.png"></p>
+<br><br>
+<p><span class="pagenum"><a name="p147" id="p147">147</a></span></p>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/151.png"></p>
+<p class="mid"><a href="midi/151.midi">Écouter</a></p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i28"> EN CHOEUR:</p>
+<br>
+<p class="i24"> Avoine, avoine, avoine,</p>
+<p class="i24"> Que le bon Dieu t'amène.</p>
+<br>
+<p class="i28"> Qui veut savoir</p>
+<p class="i28"> Et qui veut voir</p>
+<span class="pagenum"><a name="p148" id="p148">148</a></span>
+<p class="i24"> Comment on sème l'avoine?</p>
+<p class="i24"> Mon pèr' la semait ainsi.</p>
+</div></div>
+
+<p>Une des jeunes filles de la ronde fait le geste de
+semer, que les autres imitent: ensuite elle se
+croise les bras en ajoutant:</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i24"> Puis il se reposait ainsi.</p>
+<br>
+<p class="i28"> CHOEUR.</p>
+<br>
+<p class="i24"> Avoine, avoine, avoine,</p>
+<p class="i24"> Que le bon Dieu t'amène.</p>
+
+<p class="i28"> Qui veut savoir</p>
+<p class="i28"> Et qui veut voir</p>
+<p class="i24"> Comment on coupe l'avoine?</p>
+<p class="i24"> Mon pèr' la coupait ainsi,</p>
+<p class="i24">Puis il se reposait ainsi.</p>
+<br>
+<p class="i28"> CHOEUR.</p>
+<br>
+<p class="i24"> Avoine, avoine, avoine,</p>
+<p class="i24"> Que le bon Dieu t'amène.</p>
+<br>
+<p class="i28"> Qui veut savoir</p>
+<p class="i28"> Et qui veut voir</p>
+<p class="i24"> Comment on doit battre l'avoine?</p>
+<p class="i24"> Mon pèr' la battait ainsi,</p>
+<p class="i24">Puis il se reposait ainsi.</p>
+<br>
+<p class="i28"> CHOEUR.</p>
+
+<p class="i24"> Avoine, avoine, avoine,</p>
+<p class="i24"> Que le bon Dieu t'amène.</p>
+<br>
+<p class="i28"> Qui veut savoir</p>
+<p class="i28"> Et qui veut voir</p>
+<span class="pagenum"><a name="p149" id="p149">149</a></span>
+<p class="i24"> Comment on vanne l'avoine!</p>
+<p class="i24"> Mon père la vannait ainsi,</p>
+<p class="i24">Puis il se reposait ainsi.</p>
+<br>
+<p class="i28"> CHOEUR.</p>
+
+<p class="i24"> Avoine, avoine, avoine,</p>
+<p class="i24"> Que le bon Dieu t'amène.</p>
+</div></div>
+
+<p>On imite ainsi toutes les opérations de la moisson;
+puis on termine en disant: «Mon père la
+mangeait ainsi.»</p>
+
+<p>On prononçait autrefois <i>aveine</i>, ce qui rendait la
+rime plus exacte.</p>
+<br><br>
+<p class="mid"><img alt="" src="images/deco01.png"></p>
+<br><br>
+<p><span class="pagenum"><a name="p150" id="p150">150</a></span></p>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/154.png"></p>
+<p class="mid"><a href="midi/154.midi">Écouter</a></p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i24">Savez-vous planter des choux,</p>
+<p class="i24">A la mode, à la mode,</p>
+<p class="i24">Savez-vous planter des choux,</p>
+<p class="i24">A la mode de chez nous?</p>
+<br>
+<p class="i24">On les plante avec le pied,</p>
+<p class="i24">A la mode, à la mode,</p>
+<p class="i24">On les plante avec le pied,</p>
+<p class="i24">A la mode de chez nous.</p>
+<br>
+<p class="i24">Savez-vous planter des choux, etc.</p>
+<br>
+<p class="i24">On les plante avec la main,</p>
+<p class="i24">A la mode, à la mode,</p>
+<span class="pagenum"><a name="p151" id="p151">151</a></span>
+<p class="i24">On les plante avec la main,</p>
+<p class="i24">A la mode de chez nous.</p>
+<br>
+<p class="i24">Savez-vous planter des choux, etc.</p>
+<br>
+<p class="i24">On les plante avec le doigt,</p>
+<p class="i24">A la mode, à la mode,</p>
+<p class="i24">On les plante avec le doigt,</p>
+<p class="i24">A la mode de chez nous.</p>
+<br>
+<p class="i24">Savez-vous planter des choux, etc.</p>
+<br>
+<p class="i24">On les plante avec le nez,</p>
+<p class="i24">A la mode, à la mode,</p>
+<p class="i24">On les plante avec le nez,</p>
+<p class="i24">A la mode de chez nous.</p>
+<br>
+<p class="i24">Savez-vous planter des choux, etc.</p>
+</div></div>
+
+<p>On peut nommer ainsi l'oreille, le coude, les
+cheveux, le front, les genoux, etc., et il faut faire
+l'action de planter avec la partie désignée, à mesure
+que l'on chante.</p>
+
+<br><br>
+<p class="mid"><img alt="" src="images/deco01.png"></p>
+<br><br>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="p152" id="p152">152</a></span></p>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/156.png"></p>
+<p class="mid"><a href="midi/156.midi">Écouter</a></p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i22">P'tit bonhomm' que sais-tu donc faire?</p>
+<p class="i22">Sais-tu jouer d'la mistenlaire?</p>
+<p class="i28"> Laire, laire, laire,</p>
+<p class="i28"> Laire, laire, laire.</p>
+<p class="i22">Ah! ah! ah! que sais-tu donc faire?</p>
+<br>
+<p class="i22">P'tit bonhomm' que sais-tu donc faire?</p>
+<p class="i22">Sais-tu jouer d'la mistenflûte,</p>
+<p class="i28"> Flûte, flûte, flûte,</p>
+<p class="i28"> Flûte, flûte, flûte,</p>
+<span class="pagenum"><a name="p153" id="p153">153</a></span>
+<p class="i28"> De la mistenlaire,</p>
+<p class="i28"> Laire, laire, laire,</p>
+<p class="i22">Ah! ah! ah! que sais-tu donc faire?</p>
+<br>
+<p class="i22">P'tit bonhomm' que sais-tu donc faire?</p>
+<p class="i22">Sais-tu jouer d'la mistenviole?</p>
+<p class="i28"> Viole, viole, viole,</p>
+<p class="i28"> De la mistenflûte,</p>
+<p class="i28"> Flûte, flûte, flûte,</p>
+<p class="i28"> De la mistenlaire,</p>
+<p class="i28"> Laire, laire, laire.</p>
+<p class="i22">Ah! ah! ah! que sais-tu donc faire?</p>
+<br>
+<p class="i22">P'tit bonhomm' que sais-tu donc faire</p>
+<p class="i22">Sais-tu jouer de la mistentrompe?</p>
+<p class="i28"> Trompe, trompe, trompe,</p>
+<p class="i28"> De la mistenflûte,</p>
+<p class="i28"> Flûte, flûte, flûte,</p>
+<p class="i28"> De la mistenviole,</p>
+<p class="i28"> Viole, viole, viole,</p>
+<p class="i28"> De la mistenlaire,</p>
+<p class="i28"> Laire, laire, laire.</p>
+<p class="i22">Ah! ah! ah! que sais-tu donc faire?</p>
+</div></div>
+
+<p>On peut continuer en ajoutant au mot <i>misten</i> tous
+les noms d'instruments de musique que l'on veut.</p>
+
+<p>Quand on dit <i>mistenlaire</i>, on agite en l'air les deux
+mains: pour <i>mistenflûte</i>, <i>mistenviole</i>, on imite la
+manière de jouer de ces différents instruments;
+enfin en disant: «Ah! ah! ah!» on tourne sur
+soi-même en frappant trois fois dans ses mains.</p>
+<br><br>
+<p class="mid"><img alt="" src="images/deco01.png"></p>
+<br><br>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="p154" id="p154">154</a></span></p>
+
+<h4>BIRON<a id="footnotetag13" name="footnotetag13"></a>
+<a href="#footnote13"><sup class="sml">13</sup></a>.</h4>
+
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote13"
+name="footnote13"><b>Note 13: </b></a><a href="#footnotetag13">
+(retour) </a> On prétend que cette ronde a été composée à l'occasion du
+supplice du maréchal de Biron, condamné, sous Henri IV, pour
+crime de haute trahison.</blockquote>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/158.png"></p>
+<p class="mid"><a href="midi/158.midi">Écouter</a></p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i20">Quand Biron voulut danser (<i>bis</i>),</p>
+<p class="i20">Ses souliers fit apporter (<i>bis</i>),</p>
+<p class="i24"> Ses souliers tout ronds.</p>
+<p class="i22"> Vous danserez, Biron.</p>
+<span class="pagenum"><a name="p155" id="p155">155</a></span>
+<br>
+<p class="i20">Quand Biron voulut danser (<i>bis</i>),</p>
+<p class="i20">Sa perruqu' fit apporter (<i>bis</i>),</p>
+<p class="i28"> Sa perruque</p>
+<p class="i28"> A la turque,</p>
+<p class="i24"> Ses souliers tout ronds.</p>
+<p class="i22"> Vous danserez, Biron.</p>
+<br>
+<p class="i20">Quand Biron voulut danser (<i>bis</i>),</p>
+<p class="i20">Son habit fit apporter (<i>bis</i>),</p>
+<p class="i28"> Son habit</p>
+<p class="i28"> De p'tit-gris,</p>
+<p class="i28"> Sa perruque</p>
+<p class="i28"> A la turque,</p>
+<p class="i24"> Ses souliers tout ronds,</p>
+<p class="i22"> Vous danserez, Biron.</p>
+<br>
+<p class="i20">Quand Biron voulut danser (<i>bis</i>),</p>
+<p class="i20">Sa veste fit apporter (<i>bis</i>),</p>
+<p class="i28"> Sa bell' veste</p>
+<p class="i28"> A paillettes,</p>
+<p class="i28"> Son habit</p>
+<p class="i28"> De p'tit gris,</p>
+<p class="i28"> Sa perruque</p>
+<p class="i28"> A la turque,</p>
+<p class="i24"> Ses souliers tout ronds,</p>
+<p class="i22"> Vous danserez, Biron.</p>
+<br>
+<p class="i20">Quand Biron voulut danser (<i>bis</i>),</p>
+<p class="i20">Sa culott' fit apporter (<i>bis</i>),</p>
+<p class="i28"> Sa culotte</p>
+<p class="i28"> A la mode,</p>
+<p class="i28"> Sa bell' veste</p>
+<p class="i28"> A paillettes,</p>
+<p class="i28"> Son habit</p>
+<span class="pagenum"><a name="p156" id="p156">156</a></span>
+<p class="i28"> De p'tit gris,</p>
+<p class="i28"> Sa perruque</p>
+<p class="i28"> A la turque,</p>
+<p class="i24"> Ses souliers tout ronds,</p>
+<p class="i22"> Vous danserez, Biron.</p>
+<br>
+<p class="i20">Quand Biron voulut danser (<i>bis</i>),</p>
+<p class="i20">Ses manchett's fit apporter (<i>bis</i>),</p>
+<p class="i28"> Ses manchettes</p>
+<p class="i28"> Fort bien faites,</p>
+<p class="i28"> Sa culotte</p>
+<p class="i28"> A la mode,</p>
+<p class="i28"> Sa belle veste</p>
+<p class="i28"> A paillettes,</p>
+<p class="i28"> Son habit</p>
+<p class="i28"> De p'tit gris,</p>
+<p class="i28"> Sa perruque</p>
+<p class="i28"> A la turque,</p>
+<p class="i24"> Ses souliers tout ronds,</p>
+<p class="i22"> Vous danserez, Biron.</p>
+<br>
+<p class="i20">Quand Biron voulut danser (<i>bis</i>).</p>
+<p class="i20">Son chapeau fit apporter (<i>bis</i>),</p>
+<p class="i28"> Son chapeau</p>
+<p class="i28"> En clabot,</p>
+<p class="i28"> Ses manchettes</p>
+<p class="i28"> Fort bien faites,</p>
+<p class="i28"> Sa culotte,</p>
+<p class="i28"> A la mode,</p>
+<p class="i28"> Sa bell' veste</p>
+<p class="i28"> A paillettes,</p>
+<p class="i28"> Son habit</p>
+<p class="i28"> De p'tit gris,</p>
+<p class="i28"> Sa perruque</p>
+<span class="pagenum"><a name="p157" id="p157">157</a></span>
+<p class="i28"> A la turque,</p>
+<p class="i24"> Ses souliers tout ronds.</p>
+<p class="i22"> Vous danserez, Biron.</p>
+<br>
+<p class="i20">Quand Biron voulut danser (<i>bis</i>),</p>
+<p class="i20">Son épé' fit apporter (<i>bis</i>),</p>
+<p class="i28"> Son épée</p>
+<p class="i28"> Affilée,</p>
+<p class="i28"> Son chapeau</p>
+<p class="i28"> En clabot,</p>
+<p class="i28"> Ses manchettes</p>
+<p class="i28"> Fort bien faites,</p>
+<p class="i28"> Sa culotte</p>
+<p class="i28"> A la mode,</p>
+<p class="i28"> Sa bell' veste</p>
+<p class="i28"> A paillettes,</p>
+<p class="i28"> Son habit</p>
+<p class="i28"> De p'tit gris,</p>
+<p class="i28"> Sa perruque</p>
+<p class="i28"> A la turque,</p>
+<p class="i24"> Ses souliers tout ronds.</p>
+<p class="i22"> Vous danserez, Biron.</p>
+<br>
+<p class="i20">Quand Biron voulut danser (<i>bis</i>),</p>
+<p class="i20">Son violon fit apporter (<i>bis</i>),</p>
+<p class="i28"> Son violon,</p>
+<p class="i28"> Son basson,</p>
+<p class="i28"> Son épée,</p>
+<p class="i28"> Affilée,</p>
+<p class="i28"> Son chapeau</p>
+<p class="i28"> En clabot,</p>
+<p class="i28"> Ses manchettes</p>
+<p class="i28"> Fort bien faites,</p>
+<p class="i28"> Sa culotte</p>
+<span class="pagenum"><a name="p158" id="p158">158</a></span>
+<p class="i28"> A la mode,</p>
+<p class="i28"> Sa bell' veste</p>
+<p class="i28"> A paillettes,</p>
+<p class="i28"> Son habit</p>
+<p class="i28"> De p'tit gris,</p>
+<p class="i28"> Sa perruque</p>
+<p class="i28"> A la turque,</p>
+<p class="i24"> Ses souliers tout ronds.</p>
+<p class="i22"> Vous danserez, Biron.</p>
+</div></div>
+<br><br>
+<p class="mid"><img alt="" src="images/deco01.png"></p>
+<br><br>
+<p><span class="pagenum"><a name="p159" id="p159">159</a></span></p>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/163.png"></p>
+<p class="mid"><a href="midi/163.midi">Écouter</a></p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i20">La plus aimable à mon gré (<i>bis</i>),</p>
+<p class="i20">Je vais vous la présenter (<i>bis</i>).</p>
+<p class="i20">Nous lui f'rons passer barrière.</p>
+<p class="i20">Ramèn' tes moutons, bergère.</p>
+<p class="i20">Ramèn', ramèn', ramèn' donc</p>
+<p class="i20">Tes moutons à la maison (<i>bis</i>).</p>
+</div></div>
+
+<p>La jeune fille qui dirige la ronde chante seule les
+deux premiers vers; puis elle quitte la main de sa
+<span class="pagenum"><a name="p160" id="p160">160</a></span>
+voisine (alors la ronde doit s'arrêter), et s'adressant à
+la compagne qu'elle a quittée, elle se place vis-à-vis
+d'elle, et l'engage à passer sous l'arc qu'elle forme
+avec son autre voisine, en élevant le bras. La jeune
+fille à qui l'on s'adresse doit passer suivie de toutes
+les autres, qui reviennent former le rond, en chantant
+le refrain: <i>Ramèn' tes moutons</i>, etc.</p>
+<br><br>
+<p class="mid"><img alt="" src="images/deco02.png"></p>
+<br><br>
+<span class="pagenum"><a name="p161" id="p161">161</a></span>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/165.png"></p>
+<p class="mid"><a href="midi/165.midi">Écouter</a></p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i22"> Mam'selle, entrez chez nous (<i>bis</i>),</p>
+<p class="i20"> Mam'selle, entrez encore un coup,</p>
+<p class="i22"> Afin que l'on vous aime;</p>
+<p class="i18">Ah! j'aimerai, j'aimerai, j'aimerai,</p>
+<p class="i22"> Ah! j'aimerai qui m'aime.</p>
+<br>
+<p class="i22"> Une ami' choisissez vous (<i>bis</i>),</p>
+<p class="i20"> Choisissez-la encore un coup,</p>
+<p class="i22"> Afin que l'on vous aime;</p>
+<span class="pagenum"><a name="p162" id="p162">162</a></span>
+<p class="i18">Ah! j'aimerai, j'aimerai, j'aimerai,</p>
+<p class="i22"> Ah! j'aimerai qui m'aime.</p>
+<br>
+<p class="i22"> Mettez-vous à genoux (bis),</p>
+<p class="i20"> Mettez-vous y encore un coup,</p>
+<p class="i22"> Afin que l'on vous aime;</p>
+<p class="i18">Ah! j'aimerai, j'aimerai, j'aimerai,</p>
+<p class="i22"> Ah! j'aimerai qui m'aime.</p>
+<br>
+<p class="i22"> Faites-nous les yeux doux (<i>bis</i>),</p>
+<p class="i20"> Faites-nous-les encore un coup,</p>
+<p class="i22"> Afin que l'on vous aime;</p>
+<p class="i18">Ah! j'aimerai, j'aimerai, j'aimerai,</p>
+<p class="i22"> Ah! j'aimerai qui m'aime.</p>
+<br>
+<p class="i22"> Et puis embrassez-nous (<i>bis</i>),</p>
+<p class="i20"> Embrassez-nous encore un coup,</p>
+<p class="i22"> Afin que l'on vous aime;</p>
+<p class="i18">Ah! j'aimerai, j'aimerai, j'aimerai,</p>
+<p class="i22"> Ah! j'aimerai qui m'aime.</p>
+<br>
+<p class="i22"> Revenez parmi nous (bis),</p>
+<p class="i20"> Revenez-y encore un coup,</p>
+<p class="i22"> Afin que l'on vous aime;</p>
+<p class="i18">Ah! j'aimerai, j'aimerai, j'aimerai,</p>
+<p class="i22"> Ah! j'aimerai qui m'aime.</p>
+</div></div>
+
+<p>Une jeune fille, placée au milieu du cercle, fait
+ce que lui indiquent les paroles de la ronde.</p>
+
+<br><br>
+<p class="mid"><img alt="" src="images/deco01.png"></p>
+<br><br>
+<span class="pagenum"><a name="p163" id="p163">163</a></span>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/167.png"></p>
+<p class="mid"><a href="midi/167.midi">Écouter</a></p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i22">Donn' moi ton bras que j' te guérisse,</p>
+<p class="i24"> Car tu m'as l'air malade,</p>
+<p class="i24"> Car tu m'as l'air malade,</p>
+<p class="i30"> Lon la,</p>
+<p class="i24"> Car tu m'as l'air malade.</p>
+<span class="pagenum"><a name="p164" id="p164">164</a></span>
+<br>
+<p class="i22">Cueille la plante que voilà,</p>
+<p class="i24"> C'est un fort bon remède,</p>
+<p class="i24"> C'est un fort bon remède,</p>
+<p class="i30"> Lon la,</p>
+<p class="i24"> Il faut que le mal cède.</p>
+<br>
+<p class="i22">Danse sur le pied que voilà,</p>
+<p class="i24"> C'est un fort bon remède,</p>
+<p class="i24"> C'est un fort bon remède,</p>
+<p class="i30"> Lon la,</p>
+<p class="i24"> Il faut que le mal cède.</p>
+<br>
+<p class="i22">Frotte bien l'oeil que voilà,</p>
+<p class="i24"> C'est un fort bon remède,</p>
+<p class="i24"> C'est un fort bon remède,</p>
+<p class="i30"> Lon la,</p>
+<p class="i24"> Il faut que le mal cède.</p>
+<br>
+<p class="i22">Mon baiser te redressera,</p>
+<p class="i24"> C'est un fort bon remède,</p>
+<p class="i24"> C'est un fort bon remède,</p>
+<p class="i30"> Lon la,</p>
+<p class="i24"> Il faut que le mal cède.</p>
+</div></div>
+
+<p>Dans cette ronde, chacune des jeunes filles simule
+une infirmité, et celle qui dirige la ronde, en
+chantant, doit trouver un remède à cette infirmité,
+jusqu'au couplet de la <i>Bossue</i>, qui termine la
+ronde.</p>
+<br><br>
+<p class="mid"><img alt="" src="images/deco01.png"></p>
+<br><br>
+<p><span class="pagenum"><a name="p165" id="p165">165</a></span></p>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/169.png"></p>
+<p class="mid"><a href="midi/169.midi">Écouter</a></p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i22">Je suis un petit poupon</p>
+<p class="i26"> De belle figure,</p>
+<p class="i22">Qui aime bien les bonbons</p>
+<p class="i26"> Et les confitures;</p>
+<p class="i22">Si vous voulez m'en donner,</p>
+<p class="i22">Je saurai bien les manger.</p>
+<p class="i26"> La bonne aventure,</p>
+<p class="i30"> Oh! gai!</p>
+<p class="i26"> La bonne aventure.</p>
+<span class="pagenum"><a name="p166" id="p166">166</a></span>
+<br>
+<p class="i22">Lorsque les petits garçons</p>
+<p class="i26"> Sont gentils et sages,</p>
+<p class="i22">On leur donne des bonbons,</p>
+<p class="i26"> De joli's images;</p>
+<p class="i22">Mais quand ils se font gronder,</p>
+<p class="i22">C'est le fouet qu'il faut donner.</p>
+<p class="i26"> La triste aventure,</p>
+<p class="i30"> Oh! gai!</p>
+<p class="i26"> La triste aventure.</p>
+<br>
+<p class="i22">Je serai sage et bien bon,</p>
+<p class="i26"> Pour plaire à ma mère;</p>
+<p class="i22">Je saurai bien ma leçon,</p>
+<p class="i26"> Pour plaire à mon père,</p>
+<p class="i22">Je veux bien les contenter,</p>
+<p class="i22">Et s'ils veulent m'embrasser,</p>
+<p class="i26"> La bonne aventure,</p>
+<p class="i30"> Oh! gai!</p>
+<p class="i26"> La bonne aventure.</p>
+</div></div>
+
+<p>Nous n'aurions peut-être pas donné une place à
+cette ronde très-enfantine, si elle ne rappelait un
+vieil air sur lequel on a composé diverses chansons.
+Il paraît que la plus ancienne de ces chansons fut
+chantée par Antoine de Navarre, duc de Vendôme,
+qui résidait au château de la Bonnaventure, près le
+Gué-du-Loir; d'après cela, le refrain devrait être
+ainsi écrit: <i>La bonne aventure au gué</i>, et non <i>Oh!
+gai!</i> comme on le trouve souvent.</p>
+<br><br>
+<p class="mid"><img alt="" src="images/deco01.png"></p>
+<br><br>
+<p><span class="pagenum"><a name="p167" id="p167">167</a></span></p>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/171.png"></p>
+<p class="mid"><a href="midi/171.midi">Écouter</a></p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i26">Où est la Marguerite?</p>
+<p class="i26">Oh! gai! oh! gai! oh! gai!</p>
+<p class="i26">Où est la Marguerite?</p>
+<p class="i26">Oh! gai! franc cavalier.</p>
+<br>
+<p class="i26">Elle est dans son château,</p>
+<p class="i26">Oh! gai! etc.</p>
+<p class="i26">Elle est dans son château,</p>
+<p class="i26">Oh! gai! franc cavalier.</p>
+<br>
+<p class="i26">Ne peut-on pas la voir?</p>
+<p class="i26">Oh! gai! etc.</p>
+<p class="i26">Ne peut-on pas la voir?</p>
+<p class="i26">Oh! gai! franc cavalier.</p>
+<br>
+<p class="i26">Les murs en sont trop hauts,</p>
+<span class="pagenum"><a name="p168" id="p168">168</a></span>
+<p class="i26">Oh! gai! etc.</p>
+<p class="i26">Les murs en sont trop hauts,</p>
+<p class="i26">Oh! gai! franc cavalier.</p>
+<br>
+<p class="i26">J'en abattrai un' pierre,</p>
+<p class="i26">Oh! gai! etc.</p>
+<p class="i26">J'en abattrai un' pierre.</p>
+<p class="i26">Oh! gai! franc cavalier.</p>
+<br>
+<p class="i26">Un' pierr' ne suffit pas,</p>
+<p class="i26">Oh! gai! etc.</p>
+<p class="i26">Un' pierr' ne suffit pas,</p>
+<p class="i26">Oh! gai! franc cavalier.</p>
+<br>
+<p class="i26">J'en abattrai deux pierres,</p>
+<p class="i26">Oh! gai! etc.</p>
+<p class="i26">J'en abattrai deux pierres,</p>
+<p class="i26">Oh! gai! franc cavalier.</p>
+<br>
+<p class="i26">Deux pierr's ne suffisent pas,</p>
+<p class="i26">Oh! gai! etc.</p>
+<p class="i26">Deux pierr's ne suffisent pas,</p>
+<p class="i26">Oh! gai! franc cavalier.</p>
+<br>
+<p class="i26">J'en abattrai trois pierres,</p>
+<p class="i26">Oh! gai! etc.</p>
+<p class="i26">J'en abattrai trois pierres,</p>
+<p class="i26">Oh! gai! franc cavalier.</p>
+<br>
+<p class="i26">Trois pierr's ne suffisent pas,</p>
+<p class="i26">Oh! gai! etc.</p>
+<p class="i26">Trois pierr's ne suffisent pas,</p>
+<p class="i26">Oh! gai! franc cavalier.</p>
+<span class="pagenum"><a name="p169" id="p169">169</a></span>
+</div></div>
+
+<p>On continue ainsi autant qu'il y a de jeunes
+filles. Toutes les jeunes filles, à l'exception d'une,
+forment un groupe. Elles ont au milieu d'elles une
+de leurs compagnes dont elles tiennent la robe relevée,
+comme une cloche renversée. <i>Le franc cavalier</i>
+s'avance en chantant le premier couplet. Les
+autres répondent par le suivant, et ainsi jusqu'au
+cinquième: <i>J'en abattrai un' pierre</i>. Il emmène alors
+une des jeunes filles, et autant qu'il y en a autour
+de la Marguerite, autant de fois il enlève une pierre.
+Quand il n'y en a plus qu'une, qui tient à elle seule
+la robe de la Marguerite, le franc cavalier s'avance
+sans chanter et dit: <i>Qu'y a-t-il là dedans?</i> On répond:
+<i>Un petit paquet de linge à blanchir</i>. Il reprend:
+<i>Je vais chercher mon couteau pour le couper</i>. Alors
+on lâche la robe, la Marguerite s'enfuit et toutes
+courent après elle.</p>
+
+<p>Cette ronde naïve est évidemment issue de celle
+qui célébrait <i>Ogier le Danois</i>:</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i24">Qui est dans ce château?</p>
+<p class="i24">Ogier! Ogier! Ogier!</p>
+<p class="i24">Qui est dans ce château?</p>
+<p class="i28"> Beau chevalier.</p>
+</div></div>
+
+<p>Pendant la disgrâce et la captivité d'Ogier le Danois,
+Charlemagne avait menacé d'une mort honteuse
+quiconque prononcerait devant lui le nom
+d'Ogier. Trois cents cavaliers se donnent alors le
+<span class="pagenum"><a name="p170" id="p170">170</a></span>
+mot; ils viennent devant le palais de Charlemagne
+crier, comme d'une seule voix: <i>Ogier!</i> <i>Ogier!</i> <i>Ogier!</i>
+et Charlemagne, n'osant punir la fleur de la chevalerie,
+aime mieux céder et pardonner à Ogier.</p>
+<br><br>
+<p class="mid"><img alt="" src="images/deco02.png"></p>
+<br><br>
+<span class="pagenum"><a name="p171" id="p171">171</a></span>
+
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/175.png"></p>
+<p class="mid"><a href="midi/175.midi">Écouter</a></p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i28"> Meunier, tu dors!</p>
+<p class="i24">Ton moulin (<i>bis</i>) va trop vite.</p>
+<p class="i28"> Meunier, tu dors!</p>
+<p class="i24">Ton moulin (<i>ter</i>) va trop fort.</p>
+</div></div>
+
+<p>Les jeunes filles se divisent en deux bandes, formant
+un cercle. Les deux premières jeunes filles en
+tête de chaque bande se regardent et sont suivies
+chacune d'un nombre égal de leurs compagnes. Ces
+deux premières se donnent d'abord la main droite,
+puis se quittent en avançant en sens contraire, et
+prennent de la main gauche la main gauche de
+celle qui suit, et ainsi de suite la main droite et la
+main gauche alternativement, mouvement qui est
+<span class="pagenum"><a name="p172" id="p172">172</a></span>
+successivement exécuté par chacune d'elles sur les
+paroles de la ronde, dont on accélère peu à peu
+le mouvement.</p>
+<br><br>
+<p class="mid"><img alt="" src="images/deco02.png"></p>
+<br><br>
+<p><span class="pagenum"><a name="p173" id="p173">173</a></span></p>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/177.png"></p>
+<p class="mid"><a href="midi/177.midi">Écouter</a></p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i26"> A Paris, dans une ronde</p>
+<p class="i26"> Composée de jeunes gens,</p>
+<p class="i26"> Il se trouva une vieille,</p>
+<p class="i26"> Qui avait quatre-vingts ans,</p>
+<br>
+<p class="i24">Oh! la vieille, la vieille, la vieille,</p>
+<p class="i26"> Qui croyait avoir quinze ans.</p>
+<span class="pagenum"><a name="p174" id="p174">174</a></span>
+<br>
+<p class="i26"> Il se trouva une vieille,</p>
+<p class="i26"> Qui avait quatre-vingts ans.</p>
+<p class="i26"> Elle choisit le plus jeune,</p>
+<p class="i26"> Qui était le plus galant.</p>
+<br>
+<p class="i24">Oh! la vieille, etc.</p>
+<br>
+<p class="i26"> Elle choisit le plus jeune,</p>
+<p class="i26"> Qui était le plus galant.</p>
+<p class="i26"> Va-t'en, va-t'en bonne vieille,</p>
+<p class="i26"> Tu n'as pas assez d'argent.</p>
+<br>
+<p class="i24">Oh! la vieille, etc.</p>
+<br>
+<p class="i26"> Va-t'en, va-t'en, bonne vieille,</p>
+<p class="i26"> Tu n'as pas assez d'argent.</p>
+<p class="i26"> Si vous saviez c' qu'a la vieille,</p>
+<p class="i26"> Vous n'en diriez pas autant.</p>
+<br>
+<p class="i24">Oh! la vieille, etc.</p>
+<br>
+<p class="i26"> Si vous saviez c' qu'a la vieille,</p>
+<p class="i26"> Vous n'en diriez pas autant.</p>
+<p class="i26"> Dis-nous donc ce qu'a la vieille?</p>
+<p class="i26"> Elle a cent tonneaux d'argent.</p>
+<br>
+<p class="i24">Oh! la vieille, etc.</p>
+<br>
+<p class="i26"> Dis-nous donc ce qu'a la vieille?</p>
+<p class="i26"> Elle a cent tonneaux d'argent.</p>
+<p class="i26"> Reviens, reviens, bonne vieille,</p>
+<p class="i26"> Reviens ici promptement.</p>
+<br>
+<p class="i24">Oh! la vieille, etc.</p>
+<br>
+<p class="i26"> Reviens, reviens, bonne vieille,</p>
+<p class="i26"> Reviens ici promptement.</p>
+<span class="pagenum"><a name="p175" id="p175">175</a></span>
+<p class="i26"> On alla chez le notaire:</p>
+<p class="i26"> Mariez-nous cette enfant.</p>
+<br>
+<p class="i24">Oh! la vieille, etc.</p>
+<br>
+<p class="i26"> On alla chez le notaire:</p>
+<p class="i26"> Mariez-nous cette enfant.</p>
+<p class="i26"> Cette enfant, dit le notaire,</p>
+<p class="i26"> Elle a bien quatre-vingts ans.</p>
+<br>
+<p class="i24">Oh! la vieille, etc.</p>
+<br>
+<p class="i26"> Cette enfant, dit le notaire,</p>
+<p class="i26"> Elle a bien quatre-vingts ans.</p>
+<p class="i26"> Aujourd'hui le mariage,</p>
+<p class="i26"> Et demain l'enterrement.</p>
+<br>
+<p class="i24">Oh! la vieille, etc.</p>
+<br>
+<p class="i26"> Aujourd'hui le mariage,</p>
+<p class="i26"> Et demain l'enterrement.</p>
+<p class="i26"> On fit tant sauter la vieille,</p>
+<p class="i26"> Qu'elle est morte en sautillant.</p>
+<br>
+<p class="i24">Oh! la vieille, etc.</p>
+<br>
+<p class="i26"> On fit tant sauter la vieille,</p>
+<p class="i26"> Qu'elle est morte en sautillant.</p>
+<p class="i26"> On regarde dans sa bouche,</p>
+<p class="i26"> Ell' n'avait plus que trois dents.</p>
+<br>
+<p class="i24">Oh! la vieille, etc.</p>
+<br>
+<p class="i26"> On regarde dans sa bouche,</p>
+<p class="i26"> Ell' n'avait plus que trois dents:</p>
+<p class="i26"> Une qui branle, un' qui hoche,</p>
+<p class="i26"> Une qui s'envole au vent.</p>
+<br>
+<p class="i24">Oh! la vieille, etc.</p>
+<span class="pagenum"><a name="p176" id="p176">176</a></span>
+<br>
+<p class="i26"> Une qui branle, un' qui hoche,</p>
+<p class="i26"> Une qui s'envole au vent.</p>
+<p class="i26"> On regarde dans sa poche,</p>
+<p class="i26"> Ell' n'avait qu'trois liards d'argent.</p>
+<br>
+<p class="i24">Oh! la vieille, etc.</p>
+<br>
+<p class="i26"> On regarde dans sa poche,</p>
+<p class="i26"> Ell' n'avait qu'trois liards d'argent.</p>
+<p class="i24">Oh! la vieille, la vieille, la vieille,</p>
+<p class="i26"> Qui avait trompé l' galant.</p>
+</div></div>
+<br><br>
+<p class="mid"><img alt="" src="images/deco02.png"></p>
+<br><br>
+<p><span class="pagenum"><a name="p177" id="p177">177</a></span></p>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/181.png"></p>
+<p class="mid"><a href="midi/181.midi">Écouter</a></p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i22">Mon pèr' m'a donné un mari,</p>
+<p class="i22">Mon Dieu! quel homm'! quel petit homme</p>
+<p class="i22">MMon pèr' m'a donné un mari,</p>
+<p class="i22">MMon Dieu! quel homm'! qu'il est petit!</p>
+<br>
+<p class="i22">Je le perdis dans mon grand lit,</p>
+<p class="i22">Mon Dieu! quel homm'! quel petit homme!</p>
+<p class="i22">Je le perdis dans mon grand lit,</p>
+<p class="i22">Mon Dieu! quel homm'! qu'il est petit!</p>
+<br>
+<p class="i22">J'pris la chandelle et le cherchis,
+<p class="i22">Mon Dieu! quel homm'! quel petit homme!
+<p class="i22">J'pris la chandelle et le cherchis,
+<p class="i22">Mon Dieu! quel homm'! qu'il est petit!</p>
+<span class="pagenum"><a name="p178" id="p178">178</a></span>
+<br>
+<p class="i22">A la paillasse le feu prit,</p>
+<p class="i22">Mon Dieu! quel homm'! quel petit homme!</p>
+<p class="i22">A la paillasse le feu prit,</p>
+<p class="i22">Mon Dieu! quel homm'! qu'il est petit!</p>
+<br>
+<p class="i22">Je trouvai mon mari rôti,</p>
+<p class="i22">Mon Dieu! quel homm'! quel petit homme!</p>
+<p class="i22">Je trouvai mon mari rôti,</p>
+<p class="i22">Mon Dieu! quel homm'! qu'il est petit!</p>
+<br>
+<p class="i22">Sur une assiette je le mis,</p>
+<p class="i22">Mon Dieu! quel homm'! quel petit homme!</p>
+<p class="i22">Sur une assiette je le mis,</p>
+<p class="i22">Mon Dieu! quel homm'! qu'il est petit!</p>
+<br>
+<p class="i22">Le chat l'a pris pour une souris,</p>
+<p class="i22">Mon Dieu! quel homm'! quel petit homme!</p>
+<p class="i22">Le chat l'a pris pour un' souris,</p>
+<p class="i22">Mon Dieu! quel homm'! qu'il est petit!</p>
+<br>
+<p class="i22">Au chat! au chat! C'est mon mari,</p>
+<p class="i22">Mon Dieu! quel homm'! quel petit homme!</p>
+<p class="i22">Au chat! au chat! C'est mon mari,</p>
+<p class="i22">Mon Dieu! quel homm'! qu'il est petit!</p>
+<br>
+<p class="i22">Fillettes qui prenez mari,</p>
+<p class="i22">Mon Dieu! quel homm'! quel petit homme!</p>
+<p class="i22">Fillettes qui prenez mari,</p>
+<p class="i22">Ne le prenez pas si petit.</p>
+</div></div>
+<br><br>
+<p class="mid"><img alt="" src="images/deco01.png"></p>
+<br><br>
+<p><span class="pagenum"><a name="p179" id="p179">179</a></span></p>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/183.png"></p>
+<p class="mid"><a href="midi/183.midi">Écouter</a></p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i26">Riche, riche que je suis,</p>
+<p class="i26">Serai-je toujours riche?</p>
+<br>
+<p class="i26">Je marierai mes filles,</p>
+<p class="i26">Avecque cinq cents livres;</p>
+<span class="pagenum"><a name="p180" id="p180">180</a></span>
+<br>
+<p class="i26">Et mes pauvres garçons,</p>
+<p class="i26">Avec cent coups d' bâton.</p>
+<br>
+<p class="i26">Pauvre, pauvre que je suis,</p>
+<p class="i26">Serai-je toujours pauvre?</p>
+<p class="i26">Mamzell' sera des nôtres.</p>
+</div></div>
+
+<p>Dans cette ronde plus que naïve, les jeunes filles
+se mettent toutes d'un côté, à l'exception d'une
+seule, qui représente le pauvre. Les premières s'avancent
+en disant le premier couplet. Lorsque c'est
+au tour du pauvre à parler, celle qui est seule s'avance
+en portant son mouchoir ou sa robe à ses
+yeux comme pour essuyer ses larmes, et elle va
+prendre une de celles du groupe, ainsi de suite jusqu'à
+la dernière qui, restée seule, chante le couplet
+du pauvre, pendant que le groupe nouvellement
+formé reprend celui du riche.</p>
+<br><br>
+<p class="mid"><img alt="" src="images/deco01.png"></p>
+<br><br>
+<p><span class="pagenum"><a name="p181" id="p181">181</a></span></p>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/185.png"></p>
+<p class="mid"><a href="midi/185.midi">Écouter</a></p>
+
+<p>Nous avons vu danser en rond par des jeunes
+filles la fable de la Fontaine, «le Rat de ville et le
+Rat des champs.» Elles peuvent la mettre en action
+selon les paroles, que nous rapportons ici, pour
+celles qui ne s'en souviendraient pas.</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i26">Autrefois le rat de ville</p>
+<p class="i26">Invita le rat des champs,</p>
+<span class="pagenum"><a name="p182" id="p182">182</a></span>
+<p class="i26">D'une façon fort civile,</p>
+<p class="i26">A des reliefs d'ortolans.</p>
+<br>
+<p class="i26">Sur un tapis de Turquie</p>
+<p class="i26">Le couvert se trouva mis.</p>
+<p class="i26">Je laisse à penser la vie</p>
+<p class="i26">Que firent les deux amis.</p>
+<br>
+<p class="i26">Le régal fut fort honnête,</p>
+<p class="i26">Rien ne manquait au festin:</p>
+<p class="i26">Mais quelqu'un troubla la fête</p>
+<p class="i26">Pendant qu'ils étaient en train.</p>
+<br>
+<p class="i26">A la porte de la salle</p>
+<p class="i26">Ils entendirent du bruit;</p>
+<p class="i26">Le rat de ville détale;</p>
+<p class="i26">Son camarade le suit.</p>
+<br>
+<p class="i26">Le bruit cesse, on se retire;</p>
+<p class="i26">Rats en campagne aussitôt;</p>
+<p class="i26">Et le citadin de dire:</p>
+<p class="i26">«Achevons tout notre rôt.</p>
+<br>
+<p class="i26">«--C'est assez, dit le rustique;</p>
+<p class="i26">Demain vous viendrez chez moi,</p>
+<p class="i26">Ce n'est pas que je me pique</p>
+<p class="i26">De tous vos festins de roi.</p>
+<br>
+<p class="i26">«Mais rien ne vient m'interrompre,</p>
+<p class="i26">Je mange tout à loisir.</p>
+<p class="i26">Adieu donc. Fi du plaisir
+<p class="i26">Que la crainte peut corrompre!»</p>
+</div></div>
+<br><br>
+<p class="mid"><img alt="" src="images/deco01.png"></p>
+<br><br>
+<p><span class="pagenum"><a name="p183" id="p183">183</a></span></p>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/187.png"></p>
+<p class="mid"><a href="midi/187.midi">Écouter</a></p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i26">Nous sommes v'nus ce soir,</p>
+<p class="i26">Du fond de nos bocages,</p>
+<p class="i26">Vous faire compliment,</p>
+<p class="i26">De votre mariage,</p>
+<p class="i26">A monsieur votre époux,</p>
+<p class="i26">Aussi bien comme à vous.</p>
+<br>
+<p class="i26">Vous voilà donc liée</p>
+<p class="i26">Madame la mariée (<i>bis</i>),</p>
+<p class="i26">Avec un lien d'or</p>
+<p class="i26">Qui ne déli' qu'à la mort.</p>
+<span class="pagenum"><a name="p184" id="p184">184</a></span>
+<br>
+<p class="i26">Avez-vous bien compris</p>
+<p class="i26">C' que vous a dit le prêtre?</p>
+<p class="i26">A dit la vérité,</p>
+<p class="i26">Ce qu'il vous fallait être;</p>
+<p class="i26">Fidèle à votre époux</p>
+<p class="i26">Et l'aimer comme vous.</p>
+<br>
+<p class="i26">Quand on dit son époux,</p>
+<p class="i26">Souvent on dit son maître;</p>
+<p class="i26">Ils ne sont pas toujours</p>
+<p class="i26">Doux comme ont promis d'être:</p>
+<p class="i26">Car doux ils ont promis</p>
+<p class="i26">D'être toute leur vie.</p>
+<br>
+<p class="i26">Vous n'irez plus au bal,</p>
+<p class="i26">Madame la mariée:</p>
+<p class="i26">Vous n'irez plus au bal,</p>
+<p class="i26">A nos jeux d'assemblées;</p>
+<p class="i26">Vous gard'rez la maison.</p>
+<p class="i26">Tandis que nous irons.</p>
+<br>
+<p class="i26">Quand vous aurez chez vous</p>
+<p class="i26">Des boeufs, aussi des vaches,</p>
+<p class="i26">Des brebis, des moutons,</p>
+<p class="i26">Du lait et du fromage,</p>
+<p class="i26">Il faut, soir et matin,</p>
+<p class="i26">Veiller à tout ce train.</p>
+<br>
+<p class="i26">Quand vous aurez chez vous</p>
+<p class="i26">Des enfants à conduire,</p>
+<p class="i26">Il faut leur bien montrer</p>
+<p class="i26">Et bien souvent leur dire</p>
+<span class="pagenum"><a name="p185" id="p185">185</a></span>
+<p class="i26">Car vous seriez tous deux</p>
+<p class="i26">Coupables devant Dieu.</p>
+<br>
+<p class="i26">Si vous avez chez vous</p>
+<p class="i26">Quelques gens à conduire,</p>
+<p class="i26">Vous veillerez sur eux;</p>
+<p class="i26">Qu'ils aillent à confesse,</p>
+<p class="i26">Car un jour devant Dieu,</p>
+<p class="i26">Vous répondrez pour eux.</p>
+<br>
+<p class="i26">Recevez ce gâteau</p>
+<p class="i26">Que ma main vous présente.</p>
+<p class="i26">Il est fait de façon</p>
+<p class="i26">A vous faire comprendre</p>
+<p class="i26">Qu'il faut pour se nourrir,</p>
+<p class="i26">Travailler et souffrir.</p>
+<br>
+<p class="i26">Recevez ce bouquet</p>
+<p class="i26">Que ma main vous présente.</p>
+<p class="i26">Il est fait de façon</p>
+<p class="i26">A vous faire comprendre</p>
+<p class="i26">Que tous les vains honneurs</p>
+<p class="i26">Passent comme les fleurs.</p>
+</div></div>
+
+<p>La chanson de la mariée est un exemple de ces
+rondes qui se rattachent à une coutume locale avec
+toute la grâce naïve des anciennes traditions. Celle-ci
+se chante aux noces bretonnes et n'a subi aucun
+changement depuis le temps de Mme de Sévigné,
+qui l'écoutait avec plaisir. Les jeunes filles viennent
+offrir un gâteau et des bouquets à la mariée, en lui
+<span class="pagenum"><a name="p186" id="p186">186</a></span>
+donnant les conseils sérieux qui s'appliquent à son
+nouvel état. Nous croyons que cette ronde pourrait
+encore s'ajouter à celles que dansent habituellement
+nos enfants.</p>
+<br><br>
+<p class="mid"><img alt="" src="images/deco02.png"></p>
+
+<span class="pagenum"><a name="p187" id="p187">187</a></span>
+<br>
+
+<h2>QUATRIÈME PARTIE.</h2>
+
+<h3>JEUX D'ESPRIT.</h3>
+<br><br>
+<h4>PIGEON VOLE.</h4>
+
+<p>Nous nous adressons d'abord au plus petit enfant,
+«à tout seigneur tout honneur,» pour lui expliquer
+le plus simple de tous les jeux d'esprit.
+Approchez, petite fille, si vous savez marcher;
+mettez le bout de votre doigt à côté du mien, sur
+mon genou, et levez-le quand je lève le mien et
+que je dis: <i>Pigeon vole</i>.</p>
+
+<p>Faites bien attention, car je compte vous attraper.
+Il ne faut lever votre doigt que quand je
+nomme un oiseau, tandis que moi je lève toujours
+le mien. Si votre doigt suit l'impulsion que je lui
+ai transmise, et se lève quand je dis: <i>Mouton vole</i>,
+vous devez un gage. C'est plus difficile qu'on ne
+pense. Il y a quelquefois de grands débats sur l'espèce
+de certains animaux. Nous décidons ici, pour
+éviter toute contestation, qu'on peut ranger parmi
+les oiseaux les hippogriffes, les poissons volants,
+<span class="pagenum"><a name="p188" id="p188">188</a></span>
+les insectes qui ont des ailes, etc., la chauve-souris,
+également, malgré son double caractère qui
+lui fait dire alternativement:</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i26">Je suis oiseau; voyez mes ailes.</p>
+<p class="i26">. . . . . . . . . . . . . . . . .</p>
+<p class="i26">Je suis souris; vive les rats!</p>
+</div></div>
+<br>
+<h4>LE CORBILLON.</h4>
+
+<p>Ce jeu est un de ceux qui plaisaient à nos
+aïeux, et il a un air de bonhomie et de simplicité
+qui doit nous toucher. Le mot <i>corbillon</i>, qui
+signifiait une petite corbeille, n'est plus d'usage
+dans la langue moderne; mais il peut faire supposer
+que dans l'origine les joueurs se passaient
+le corbillon de main en main. A présent, on prend
+n'importe quel objet, et on le donne à son voisin
+en disant: <i>Je vous vends mon corbillon</i>. Le voisin
+demande: <i>Qu'y met-on?</i> On doit répondre en rimant
+en <i>on</i> par un mot qu'il faut tenir tout prêt, comme
+<i>un bonbon</i>, <i>une chanson</i>, etc., puis le corbillon
+passe à un autre jusqu'à ce qu'il ait fait le tour
+du cercle. Si on préfère une rime en <i>ette</i>, on peut
+dire: <i>Je vous vends ma cassette</i>, demander <i>Que
+voulez-vous qu'on y mette?</i> répondre un mot comme
+<i>une allumette</i>, <i>une pincette</i>, etc.; mais c'est une
+variété qui ajoute peu d'intérêt à ce jeu. On donne
+un gage si on oublie la rime, ce qui nous paraît
+assez difficile, et cette méprise serait assurément
+l'excès de la naïveté, comme dans ces vers si connus
+de Molière:
+<span class="pagenum"><a name="p189" id="p189">189</a></span></p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i16">.... S'il faut qu'avec elle on joue au corbillon,</p>
+<p class="i16">Et qu'on vienne à son tour lui dire: «Qu'y met-on?»</p>
+<p class="i16">Je veux qu'elle réponde: «Une tarte à la crème.»</p>
+</div></div>
+
+<span class="pagenum"><a name="p191" id="p191">191</a></span>
+
+<br>
+
+<h4>COMMENT L'AIMEZ-VOUS?</h4>
+
+<p>Sans être bien compliqué, ce jeu peut commencer
+la série des amusements dans lesquels l'esprit
+est appelé à jouer déjà un certain rôle. Il se rattache
+à certaines connaissances de grammaire qui
+ne sont sans doute pas chose nouvelle pour la
+plupart de nos jeunes lectrices, et qu'il nous suffira,
+dans tous les cas, de rappeler par quelques
+courtes explications.</p>
+
+<p>On choisit un mot parmi les <i>homonymes</i>, c'est-à-dire
+parmi les mots qui sonnent de même quoiqu'ayant
+un sens différent. On peut choisir soit un
+homonyme qui a plusieurs acceptions, mais dont
+l'orthographe ne varie pas comme <i>fraise</i>, <i>son</i>,
+<i>voile</i>, <i>livre</i>, <i>glace</i>, soit des homonymes qui se prononcent
+à peu près de la même manière, mais
+dont l'orthographe est différente, tels que <i>mer</i>,
+<i>mère</i>, <i>maire</i>; ou <i>vert</i>, <i>verre</i>, <i>ver</i>, <i>vers</i>; ou bien encore
+<i>chant</i>, <i>champ</i>. Les premiers homonymes doivent
+être préférés dans le jeu dont il est ici question.
+<span class="pagenum"><a name="p192" id="p192">192</a></span>
+Prenons pour exemple le mot <i>voile</i>, qui a plusieurs
+significations.</p>
+
+<p>Une des jeunes filles, qui doit deviner, et par
+conséquent ignorer le mot qui a été choisi par ses
+compagnes, se présente au milieu d'elles, et leur
+adresse successivement la question suivante: <i>Comment
+l'aimez-vous?</i> Il faut que chacune, dans sa réponse,
+fasse allusion à une des propriétés du mot
+qui a été choisi. Par exemple, si c'est le mot <i>voile</i>,
+l'une dira: «Je l'aime <i>en dentelle</i>;» une autre répondra:
+«Je l'aime <i>sur un navire</i>, etc.»</p>
+
+<p>Le jeu se jouera de la même manière avec les
+homonymes de la seconde espèce. Ainsi, en prenant
+pour exemple les mots <i>vert</i>, <i>verre</i>, <i>ver</i>, <i>vers</i>, les
+jeunes personnes interrogées peuvent faire les réponses
+suivantes à la première question: «Je l'aime
+<i>transparent</i>, <i>en cristal</i>, <i>à pied</i> (en parlant d'un verre
+à boire); je l'aime en <i>rubans de chapeau</i> (en parlant
+de la couleur verte); je l'aime <i>à la façon de
+Racine</i> (en parlant des vers, poésies, etc.)» Ces exemples,
+que nous choisissons très simples, peuvent
+être plus ingénieux, de manière à embarrasser la
+personne qui questionne, en lui représentant un
+emploi toujours différent, mais toujours juste du
+même mot. Il nous souvient qu'en jouant ce jeu,
+on avait choisi le mot <i>toit</i>, <i>toi</i>. On adressa la question
+d'usage à une personne qui répondit: «Je l'aime
+mieux que <i>vous</i>.» Il y avait là une équivoque assez
+<span class="pagenum"><a name="p193" id="p193">193</a></span>
+délicate et qui peut donner une idée de la manière
+dont on peut quelquefois rendre le jeu plus intéressant.</p>
+
+<p>Au deuxième tour, si le mot n'est pas deviné, la
+question change, et la jeune fille qui est chargée de
+deviner dit, en s'adressant à chacune de ses compagnes:
+<i>Qu'en faites-vous?</i> Chacune d'elles donne
+sa réponse, et si la questionneuse ne réussit pas
+mieux que la première fois, on passe à un troisième
+tour par la question suivante: <i>Où le mettez-vous?</i>
+Il faut, autant que possible, que chacune
+des personnes conserve, en répondant, l'acception
+qu'elle a donnée au mot dans ses précédentes réponses.
+Celle qui a laissé deviner se retire à son
+tour pour venir ensuite dans le cercle interroger et
+chercher à deviner lorsque la société a fait choix
+d'un nouveau mot. On peut donner des gages, soit
+lorsque, de l'avis général, on a fait une mauvaise
+réponse, soit lorsqu'on a fait les trois tours sans
+deviner le mot. On dit alors vulgairement: <i>Je jette</i>
+ou <i>je donne ma langue aux chiens</i>, vieille expression
+consacrée par l'usage, et que de bons écrivains
+n'ont pas dédaigné d'employer familièrement. Nous
+croyons qu'on sera bien aise de trouver ici quelques
+homonymes dont on pourra se servir.</p>
+
+<p class="mid"><b>Homonymes de la première espèce.</b></p>
+
+<table cellpadding="2" cellspacing="2" border="0"
+ style="width: 80%; text-align: left; margin-left: auto; margin-right: auto;"
+ summary="cat1">
+ <tbody>
+ <tr>
+ <td style="vertical-align: top; width: 20%;"><br>
+ </td>
+ <td style="vertical-align: top; width: 40%;">
+<i>Air.</i><br>
+<i>Mousse.</i><br>
+<i>Mule.</i><br>
+<i>Carreau.</i><br>
+<i>Dé.</i><br>
+<i>Fraise.</i><br>
+<i>Glace.</i><br>
+ </td>
+ <td style="vertical-align: top; width: 40%;">
+<i>Livre.</i><br>
+<i>Soufflet.</i><br>
+<i>Son.</i><br>
+<i>Souris.</i><br>
+<i>Voile.</i><br>
+<i>Livre.</i><br>
+ </td>
+ </tr>
+ </tbody>
+</table>
+
+
+
+
+
+
+<p class="mid"><b>Homonymes de la seconde espèce.</b></p>
+
+<table cellpadding="2" cellspacing="2" border="0"
+ style="width: 80%; text-align: left; margin-left: auto; margin-right: auto;"
+ summary="cat2">
+ <tbody>
+ <tr>
+ <td style="vertical-align: top; width: 50%;"><br>
+<i>Alêne.... </i> Haleine.<br>
+<i>Amande.... </i> Amende.<br>
+<i>Ancre.... </i> Encre.<br>
+<i>Bal.... </i> Balle.<br>
+<i>Balai.... </i> Ballet.<br>
+<i>Chant.... </i> Champ.<br>
+<i>Cane.... </i> Canne.<br>
+<i>Canot.... </i> Canaux.<br>
+<i>Chaire.... </i> Chair. Chère. Cher.<br>
+<i>Cellier.... </i> Sellier.<br>
+<i>Cerf.... </i> Serre. Serf.<br>
+<i>Chaîne.... </i> Chêne.<br>
+<i>Cire.... </i> Sire.<br>
+<i>Coeur.... </i> Choeur.<br>
+<i>Compte.... </i> Comte. Conte.<br>
+<i>Cygne.... </i> Signe.<br>
+<i>Écot.... </i> Écho.<br>
+<i>Faîte.... </i> Fête.<br>
+<i>Fard.... </i> Phare.<br>
+<i>Foi.... </i> Foie.<br>
+ </td>
+ <td style="vertical-align: top; width: 50%;"><br>
+<i>Gaz.... </i> Gaze.<br>
+<i>Héraut.... </i> Héros.<br>
+<i>Lait.... </i> Laie. Laid. Lai.<br>
+<i>Luth.... </i> Lutte.<br>
+<i>Maire.... </i> Mer. Mère.<br>
+<i>Maître.... </i> Mètre.<br>
+<i>Mante.... </i> Menthe.<br>
+<i>Pan.... </i> Paon.<br>
+<i>Palais.... </i> Palet.<br>
+<i>Peau.... </i> Pot. Pau (ville).<br>
+<i>Pain.... </i> Pin.<br>
+<i>Poids.... </i> Pois. Poix.<br>
+<i>Reine.... </i> Rêne. Renne.<br>
+<i>Saut.... </i> Sceau. Seau. Sot.<br>
+<i>Tan.... </i> Temps.<br>
+<i>Tante.... </i> Tente.<br>
+<i>Thon.... </i> Ton. Taon.<br>
+<i>Toi.... </i> Toit.<br>
+<i>Van.... </i> Vent.<br>
+<i>Vin.... </i> Vingt.<br>
+ </td>
+ </tr>
+ </tbody>
+</table>
+
+<br>
+
+<h4>J'AIME MON AMI PAR A.</h4>
+
+<p>Ce jeu est le premier d'une série de jeux dans
+lesquels toutes les lettres de l'alphabet jouent un
+rôle à leur tour. Il n'y a rien à deviner. Chaque
+<span class="pagenum"><a name="p195" id="p195">195</a></span>
+jeune fille dit successivement la formule dont nous
+allons donner un exemple, et si elle fait quelque
+erreur, ou qu'elle ne puisse trouver un mot qui
+s'applique bien, elle paye un gage. Elle en paye
+également un si elle répète un mot qui ait déjà
+été dit.</p>
+
+<p>Voici l'exemple que l'on peut varier à l'infini:
+«J'aime mon ami par A, parce qu'il est amusant;
+je le nourris d'amandes; je l'envoie à Alençon,
+je lui donne un agneau et je lui fais un bouquet
+d'anémones.»</p>
+
+<p>On voit que chaque mot exprimant une qualité,
+un présent, etc., doit commencer par la lettre A.
+Lorsque cette lettre paraît épuisée, on peut passer
+à la lettre B, et ainsi de suite: en supprimant toutefois
+les lettres K, X, Y, et Z, comme trop difficiles.</p>
+<br>
+<h4>L'AMOUR.</h4>
+
+<p>La jeune fille qui dirige ce jeu s'assied seule en
+face de ses compagnes assises toutes sur une même
+ligne. Elle les appelle l'une après l'autre. Celle qui
+est appelée s'arrête devant la maîtresse du jeu,
+qui lui dicte le rôle qu'elle devra figurer en lui
+disant:</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i20">Viens, amour, et sois affable,</p>
+<p class="i20">Viens, amour, et sois boudeur,</p>
+<p class="i20">Viens, amour, et sois colère, etc.</p>
+</div></div>
+<span class="pagenum"><a name="p196" id="p196">196</a></span>
+
+<p>Elle indiquera à chacune son caractère, en suivant
+l'ordre des lettres de l'alphabet. L'amour doit
+en entendant cet ordre, figurer par ses gestes et
+son attitude le rôle qui lui est indiqué; ensuite il
+va se placer à côté de celle qui préside et devient
+spectateur des autres petites scènes, à moins qu'il
+ne soit convenu que l'on recommencera plusieurs
+tours, ce qui a lieu lorsque la compagnie n'est
+pas nombreuse, ou que le jeu amuse assez pour
+le continuer jusqu'à Z.</p>
+<br>
+<h4>LE LOGEMENT.</h4>
+
+<p>Chaque jeune fille prend une lettre de l'alphabet
+et là-dessus on forme tous les mots nécessaires
+au récit d'un voyage. Quand cela est fait, la maîtresse
+du jeu demande à celle qui a choisi l'A:
+<i>Comment vous appelez-vous?</i> Il faut qu'elle réponde
+<i>Annette</i>, ou <i>Aline</i>, ou bien un nom d'homme
+commençant par la lettre choisie, si c'est ainsi
+convenu, et ensuite un surnom à son choix qui
+commence par la même lettre. On lui demande
+ensuite: <i>D'où venez-vous?</i> Elle répond: <i>d'Amiens</i> ou
+<i>d'Arras</i>, etc. Il faut répondre de la même manière
+pour dire l'enseigne de l'auberge où on a logé, le
+nom de l'hôte, celui de l'hôtesse, celui de la servante,
+les mets qu'on a mangés; on peut multiplier
+les questions pour rendre le jeu plus difficile, en
+<span class="pagenum"><a name="p197" id="p197">197</a></span>
+demandant au voyageur le nom des arbres qui
+étaient dans le lieu d'où il vient, les médicaments
+qu'on a donnés à un malade; les armes dont on
+s'est servi dans une bataille, le vêtement que l'on
+portait, etc. Les réponses doivent être faites, autant
+que possible, dans le sens de la question, et
+il faut tâcher d'y mettre un peu d'intérêt.</p>
+<br>
+<h4>PROVERBES, SENTENCES OU DEVISES.</h4>
+
+<p>On a inventé un jeu qui rentre dans la classe des
+précédents, en récitant un proverbe ou telle autre
+petite phrase courte et connue, qui soit d'un usage
+assez répandu pour qu'il ne soit pas possible d'y
+substituer une phrase improvisée. Chacune des
+jeunes filles prend une lettre de l'alphabet, et doit,
+quand celle qui dirige le jeu l'interpelle, répondre
+par une sentence commençant par la lettre qu'elle
+a choisie. Par exemple, pour la lettre A, on peut
+dire: <i>A bon chat bon rat</i>; <i>à l'oeuvre on connaît l'ouvrier</i>;
+<i>a beau mentir qui vient de loin</i>, etc. Pour la
+lettre B, on dira: <i>Bon sang ne peut mentir</i>; <i>bonne
+renommée vaut mieux que ceinture dorée</i>, etc. Nous ne
+multiplions pas les exemples, parce qu'il vaut
+mieux que chacun se donne la peine de chercher
+ce qu'il dira. Ce jeu est assez difficile, mais il
+exerce la mémoire.</p>
+
+<p>Un autre jeu <i>des proverbes</i> se joue de cette
+<span class="pagenum"><a name="p198" id="p198">198</a></span>
+manière: On choisit, pour le faire deviner, un proverbe
+dont chacun prend un mot, qu'il doit placer
+dans sa réponse à la personne qui l'interroge. Ainsi,
+par exemple, si l'on prend le proverbe; <i>Chat échaudé
+craint l'eau froide</i>, la première personne prend le
+mot chat; la seconde, le mot <i>échaudé</i>; la troisième,
+<i>craint</i>, et ainsi de suite. Si le proverbe est trop long
+pour le nombre des personnes qui forment le jeu,
+chacun prend deux mots, en ayant soin d'en prévenir
+le patient qui devine. Il faut, dans la réponse
+que l'on fait, placer le mot avec assez d'art pour
+qu'il ne puisse être facilement deviné.</p>
+<br>
+<h4>LE MOT CACHÉ.</h4>
+
+<p>La jeune fille qui doit deviner sort de la chambre;
+les autres choisissent un mot simple et d'un
+emploi fréquent; par exemple: <i>comme</i>, <i>si</i>, <i>un</i>, <i>pas</i>.
+Ce mot doit se trouver renfermé dans les réponses
+que l'on fera aux questions de celle qui devine.
+Quand elle revient et qu'elle a fait sa question, elle
+doit bien observer le retour du même mot dans
+chacune des réponses qui lui sont faites. Celle qui
+fait deviner, en employant le mot maladroitement
+ou en le faisant trop remarquer, ira deviner à son
+tour.</p>
+
+<p>Nous avons pensé que, pour faciliter l'intelligence
+de certains jeux un peu compliqués, il serait
+<span class="pagenum"><a name="p199" id="p199">199</a></span>
+à propos de les présenter sous forme de dialogues,
+et nous aurons recours à cet expédient toutes les
+fois que nous le jugerons nécessaire. Nous supposons
+sept jeunes filles réunies pour ce jeu. Elles se
+nomment Émilie, Henriette, Louise, Marie, Mathilde,
+Héloïse et Juliette. C'est Émilie qui sort
+pendant que les autres vont chercher un mot.</p>
+
+<p><span class="sc">MARIE</span>. Quel mot choisissons-nous?</p>
+
+<p><span class="sc">LOUISE</span>. Le mot <i>amitié</i>, ou bien <i>crainte</i>.</p>
+
+<p><span class="sc">HÉLÈNE</span>. Non, non; il serait trop facile à deviner.
+Prenons le mot <i>bien</i>.</p>
+
+<p><span class="sc">TOUTES</span>. Oui, <i>bien</i>. Viens, Émilie. (<i>Émilie rentre.</i>)</p>
+
+<p><span class="sc">ÉMILIE</span>. Marie, as-tu été te promener ce matin?</p>
+
+<p><span class="sc">MARIE</span>. Oui, et la promenade était bien agréable.</p>
+
+<p><span class="sc">ÉMILIE</span>. Louise, aimes-tu les pêches?</p>
+
+<p><span class="sc">LOUISE</span>. Oui, j'aime bien les pêches, mais je préfère
+les groseilles.</p>
+
+<p><span class="sc">ÉMILIE</span>. Mathilde, quel livre lis-tu en ce moment?</p>
+
+<p><span class="sc">MATHILDE</span>. Je lis <i>Hélène</i>, par miss Edgeworth, et
+j'aime bien le caractère d'Hélène.</p>
+
+<p><span class="sc">ÉMILIE</span>. Henriette, est-ce toi qui as brodé ce col?</p>
+
+<p><span class="sc">HENRIETTE</span>. Non, ce n'est pas moi, parce que je
+ne brode pas assez bien.</p>
+
+<p><span class="sc">ÉMILIE</span>. Je n'irai pas plus loin, le mot est <i>bien</i>.
+C'est Henriette qui m'a fait deviner. (<i>Henriette sort</i>.)</p>
+
+<p>Nous ne continuons pas, parce que le jeu nous
+paraît suffisamment expliqué. Nous allons le remplacer
+<span class="pagenum"><a name="p200" id="p200">200</a></span>
+par un autre qui lui ressemble beaucoup,
+mais qui est un peu plus difficile et plus amusant.</p>
+<br>
+<h4>RÉPONSE EN UNE PHRASE.</h4>
+
+<p>Nous nous servons encore du même procédé pour
+rendre notre explication plus claire. Une jeune fille
+va deviner. Cette fois, c'est Louise. Chacune donne
+un mot à sa compagne, qui est obligée de faire
+entrer ce mot dans sa réponse, quelle que soit la
+question qu'on lui adresse.</p>
+
+<p><span class="sc">ÉMILIE</span>. Juliette, je te donne le mot <i>crocodile</i>.</p>
+
+<p><span class="sc">JULIETTE</span>. Et moi je donne à Marie le mot <i>enchanteur</i>.</p>
+
+<p><span class="sc">MARIE</span>. Je donne à Hélène le mot <i>baromètre</i>.</p>
+
+<p><span class="sc">HÉLÈNE</span>. Je te donne, Mathilde, le mot <i>jardin</i>.</p>
+
+<p><span class="sc">MATHILDE</span>. Je donne à Henriette le mot <i>chanson</i>.</p>
+
+<p><span class="sc">HENRIETTE</span>. Et toi, Émilie, je te donne <i>bateau</i>.
+(<i>Louise rentre.</i>) Émilie, as-tu reçu des nouvelles de
+ta maman?</p>
+
+<p><span class="sc">ÉMILIE</span>. Oui, et elle m'écrit qu'étant sur le bateau
+qui descend la Saône elle a eu un grand orage,
+avec beaucoup de tonnerre et d'éclairs.</p>
+
+<p><span class="sc">LOUISE</span>. C'est <i>tonnerre</i>.</p>
+
+<p><span class="sc">TOUTES</span>. Non, non; c'est bateau.</p>
+
+<p><span class="sc">LOUISE</span>. Juliette, comptes-tu te lever de bonne
+heure demain?</p>
+
+<p><span class="sc">JULIETTE</span>. Je me lèverai le plus tôt que je pourrai;
+<span class="pagenum"><a name="p201" id="p201">201</a></span>
+car, quand je dors trop, je fais des rêves affreux,
+et je vois en rêvant des loups, des serpents,
+des crocodiles, des tigres, des rhinocéros et
+des ours.</p>
+
+<p><span class="sc">LOUISE</span>. En voilà assez. Comment veux-tu que
+je me retrouve dans toutes ces vilaines bêtes?
+C'est cro.... non, c'est rhinocéros.</p>
+
+<p><span class="sc">JULIETTE</span>. Pas du tout; tu avais bien commencé,
+c'est <i>crocodile</i>.</p>
+
+<p><span class="sc">LOUISE</span>. Allons, à une autre. Marie, as-tu fini
+ton dessin?</p>
+
+<p><span class="sc">MARIE</span>. Pas encore. J'aurais besoin pour le finir
+de la baguette d'un enchanteur ou de celle d'une
+fée qui viendrait dans un petit char traîné par des
+colombes ou des papillons.</p>
+
+<p><span class="sc">LOUISE</span>. Je suis bien embarrassée, mais je crois
+que c'est <i>papillon</i>.</p>
+
+<p><span class="sc">MARIE</span>. Non, c'est <i>enchanteur</i>.</p>
+
+<p><span class="sc">LOUISE</span>. Je ne devinerai donc pas? Dis-moi, Hélène,
+aimes-tu les fraises?</p>
+
+<p><span class="sc">HÉLÈNE</span>. Que faut-il donc que je réponde? Quand
+le baromètre... Non; j'aime bien les fraises, mais
+j'aime à m'aller promener quand le baromètre
+annonce du beau temps.</p>
+
+<p><span class="sc">LOUISE</span>. Ce mot-là n'est pas difficile à deviner.
+C'est <i>baromètre</i>.</p>
+
+<p><span class="sc">MATHILDE</span>. Quel dommage! je préparais une si
+jolie histoire!
+<span class="pagenum"><a name="p202" id="p202">202</a></span></p>
+
+<p><span class="sc">LOUISE</span>. Il n'est pas toujours possible de se servir
+de l'histoire que l'on a préparée.</p>
+
+<p>On voit que, pour rendre ce jeu plus difficile, il
+faut faire entrer dans sa réponse des mots qui
+puissent détourner l'attention du mot véritable. Il
+y a encore une autre manière de le jouer. On peut
+se donner les mots tout bas, afin que les joueurs
+aient aussi le plaisir de chercher le mot avec celui
+qui fait les questions. Au reste, cela fait peu de
+différence pour l'intérêt du jeu. L'essentiel est de
+ne pas varier sa voix dans la réponse, quand on
+prononce le mot donné, parce qu'alors cette inflexion
+de voix le fait aisément deviner.</p>
+<br>
+<h4>PLUSIEURS MOTS POUR UN.</h4>
+
+<p>Voici un autre jeu où il est si facile de deviner,
+que nous hésiterions à le mettre sur notre liste,
+s'il n'y avait pas moyen de lui donner quelque intérêt:
+c'est lorsqu'il n'est pas su de plusieurs de
+celles qui le jouent. Elles ne sont pas dans le secret,
+et c'est la personne qui est censée devoir deviner
+qui s'entend avec celle qui dirige le jeu.
+Celle-ci choisit un mot dans lequel il entre autant
+de lettres qu'il y a de personnes présentes. Elle
+indique à celles qui ne savent pas le jeu le mot
+qu'elles auront à répondre. Si on est quatre, on
+choisira, par exemple, le mot <i>pain</i>. Quand celle
+<span class="pagenum"><a name="p203" id="p203">203</a></span>
+qui doit deviner rentre, chacune lui dit un mot
+commençant par une des lettres composant le
+mot <i>pain</i>, dans leur ordre. Ainsi, la première dira
+<i>pommes</i>, la seconde <i>amandes</i>, la troisième <i>image</i>,
+et la quatrième <i>nid</i>. Il faut que celle qui est censée
+deviner se souvienne de chacune de ces premières
+lettres, et elle reforme aussitôt le mot, ce
+qui étonne celles à qui on n'a pas dit le secret du
+jeu.</p>
+<br>
+<h4>LE MOT INDICATEUR.</h4>
+
+<p>Ce jeu est de la même famille que le précédent
+et n'a aussi que le même genre d'intérêt, qui est
+de donner à penser à celles qui le jouent et qui ne
+sont pas dans le secret. Celle qui dirige le jeu
+convient avec les autres que l'on touchera un objet
+en l'absence de celle qui feint de deviner.
+Quand elle rentre, sa complice lui demande, en
+touchant beaucoup de choses dans la chambre:
+«Est-ce ceci?» ou: «Est-ce cela?» Précédemment
+elles étaient d'accord pour que le mot <i>ceci</i> ou le
+mot <i>cela</i> fût employé pour désigner l'objet qui a
+été touché. Au moment où elle prononce le mot
+<i>indicateur</i>, l'autre répond: «Oui» à la grande
+surprise des jeunes filles qui ne connaissent pas
+le jeu, mais on apprend bientôt le secret, et alors
+il n'est plus possible de le jouer.
+<span class="pagenum"><a name="p204" id="p204">204</a></span></p>
+<br>
+<h4>LES CINQ VOYELLES.</h4>
+
+<p>Puisque nous nous occupons à décomposer la
+langue pour en composer certains jeux, nous placerons
+ici tout ce qui paraîtra se rattacher à ces
+différents exercices sur les lettres, les voyelles,
+les syllabes ou les mots difficiles à prononcer; et
+quand nous en aurons épuisé la liste, nous passerons
+à des jeux plus animés.</p>
+
+<p>Pour ce jeu des voyelles, il faut encore chercher
+à surprendre quelques-unes des jeunes filles qui
+font partie du jeu, et qui en ignorent cependant le
+procédé. Beaucoup de personnes le jouent en se
+servant de cette formule: «M. le curé n'aime pas
+les O; que lui donnerons-nous?» Nous ne tenons
+pas compte de cette phrase, qui est fréquemment
+employée, parce que nous trouvons qu'il n'est pas
+convenable de prendre en plaisantant le nom des
+personnes dont le caractère doit être respecté.
+Nous demandons, en conséquence, que l'on y
+substitue, soit un nom imaginaire, soit celui d'une
+des personnes présentes, si elle y consent. Nous
+disons donc: «Mme *** n'aime pas les O; que lui
+donnerons-nous?» et l'équivoque porte sur la
+lettre O, que les personnes qui ignorent le jeu
+prennent pour des <i>os</i>, ce qui les oblige à chercher
+des mets dans lesquels il ne s'en trouve pas.
+<span class="pagenum"><a name="p205" id="p205">205</a></span></p>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/209.png"></p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="p207" id="p207">207</a></span>
+Toutes les fois que l'on fait cette méprise, on paye
+un gage. Ce jeu est amusant, et les personnes qui
+le connaissent en tirent un bon parti en faisant
+de longues nomenclatures qui étonnent celles qui
+ne l'ont pas encore joué. On peut faire une ordonnance
+pour une personne malade qui n'aime pas
+les O, en lui traçant un régime où on lui recommande,
+d'une part, ce qu'elle doit faire, et, de
+l'autre, ce qu'elle doit éviter. La malade prendra
+des bains avec de l'eau de rivière, mais surtout pas
+d'eau de fontaine. Elle prendra des panades;
+mais surtout ni consommés, ni bouillons, ni sirops,
+ni compotes. Elle pourra manger des fèves
+et des lentilles, mais ni pois, ni haricots, ni pommes
+de terre; des fruits, comme pêches, fraises,
+cerises, mais ni poires, ni melons; des perdrix, et
+pas de poulet, etc.</p>
+
+<p>Pour les autres voyelles: on change un mot
+dans la phrase, et l'on dit: «Mme *** n'aime pas les
+<i>ânes</i>, et vous, les aimez-vous?» La personne à qui
+on s'adresse doit vanter les qualités de l'une, ou
+parler de ses défauts, sans employer la voyelle A.</p>
+
+<p>Pour la voyelle E, il est très-difficile de répondre,
+et c'est à peine si l'on trouve quelques mots
+dans la langue où cette voyelle ne soit pas employée;
+mais, avec des efforts cependant, on peut
+trouver une ou deux phrases, et il faut s'en
+contenter.
+<span class="pagenum"><a name="p208" id="p208">208</a></span></p>
+
+<p>Pour I, on adresse la question que l'on veut, et
+dans celle-là, comme dans les autres, la personne
+qui interroge doit placer la lettre omise, et dire,
+par exemple: «Répondez-moi sans I: Aimez-vous
+la compagnie?» Cette manière oblige à faire
+des périphrases pour répondre, et multiplie les
+difficultés du jeu. On peut se souvenir de cette jolie
+réponse, qui a un double sens:</p>
+
+<p class="mid">Aimer sauf I serait bien <i>amer</i>.</p>
+
+<p>Même observation pour la voyelle U. Et puis
+répétons avec M. Jourdain: «A, E, I, O, U; que
+n'ai-je étudié plus tôt pour savoir tout cela!»</p>
+
+<p>On a essayé ce jeu par écrit, et on est parvenu
+à composer des lettres entières avec suppression
+de telle ou telle voyelle. Nous donnons ici un
+exemple où ne se rencontre pas la voyelle A, une
+des plus usitées, sans que l'effort y paraisse trop à
+découvert:</p>
+
+<p>«Voici une nouvelle invention, mon coeur, pour
+exciter votre curiosité. Nous voulons juger de l'inutilité
+de telle ou telle voyelle. L'écriture seroit
+très-bonne si l'on pouvoit se réduire et n'en conserver
+que deux ou trois. Tout homme qui invente
+mérite que le peuple lui décerne le triomphe. Mon
+invention est une misère qui donne bien des peines
+pour dire des bêtises, ou ne rien dire; ne vous
+en servez point si vous m'en croyez.»
+<span class="pagenum"><a name="p209" id="p209">209</a></span></p>
+<br>
+<h4>LA LEÇON DE LECTURE.</h4>
+
+<p>Maintenant passons à la leçon de lecture, par laquelle
+nous aurions peut-être dû commencer, pour
+suivre un ordre logique. On s'assied et l'on épelle
+un mot que l'on choisit parmi les plus longs, en
+prenant soit un adverbe, soit un nom propre. Celui
+de <i>Nabuchodonosor</i> est trop fréquemment employé
+pour que nous ne le choisissions pas comme
+exemple. La première personne du cercle dit, et
+les autres répètent après elle: «N, A, na.» Au
+deuxième tour elle dit: «N, A, na, B, U, bu.» Au
+troisième tour, elle reprend: «N, A, na, B, U,
+bu, C, H, O, cho (que l'on prononce co),» et ainsi
+de suite, jusqu'à ce que le mot soit entier. Il ne
+faut pas mettre le plus petit intervalle en se succédant
+les uns aux autres. Cela produit un petit gazouillement
+comme celui de mille oiseaux bavards
+qui se retirent dans un gros arbre quand le jour
+baisse, mais sans être tout à fait aussi harmonieux.</p>
+<br>
+<h4>LES DOUZE QUESTIONS OU LES TROIS RÈGNES.</h4>
+
+<p>Il faut dans ce jeu qu'une des jeunes filles devine
+un mot, sans pouvoir faire plus de douze
+questions. On lui donne aussi le nom de jeu des
+<i>trois règnes</i>, parce que tout ce qui existe dans la nature
+est classé en trois règnes, le règne animal, le règne
+<span class="pagenum"><a name="p210" id="p210">210</a></span>
+végétal et le règne minéral. Les êtres animés composent
+le règne animal. Le règne végétal comprend
+tout ce qui a la vie sans mouvement, et le
+règne minéral comprend ce qui n'a ni vie ni mouvement,
+comme les métaux et les pierres. En mettant
+ce jeu en action, on le comprendra assez facilement.
+Nous supposons que le mot choisi est
+<i>chat</i>, et que Marie est chargée de le deviner.</p>
+
+<p><span class="sc">MARIE</span>. Je vais faire ma première question. De
+quel règne est l'objet que vous avez choisi?</p>
+
+<p><span class="sc">HÉLÈNE</span>. Du règne animal seulement.</p>
+
+<p><span class="sc">MARIE</span>. Est-il vivant?</p>
+
+<p><span class="sc">LOUISE</span>. Il est vivant.</p>
+
+<p><span class="sc">MARIE</span>. Est-il sauvage ou domestique?</p>
+
+<p><span class="sc">HENRIETTE</span>. Il est sauvage.</p>
+
+<p><span class="sc">JULIETTE</span>. Non, il est domestique.</p>
+
+<p><span class="sc">MARIE</span>. Ce doit être un chat, car c'est le plus
+sauvage des animaux domestiques.</p>
+
+<p><span class="sc">HENRIETTE</span>. Oui, c'est un chat; c'est Juliette qui
+a fait deviner (Juliette sort.)</p>
+
+<p><span class="sc">HÉLÈNE</span>. Choisissons le mot <i>parapluie</i>. Elle aura
+bien de la peine à deviner. Viens, Juliette.</p>
+
+<p><span class="sc">JULIETTE</span>. De quel règne est l'objet pensé?</p>
+
+<p><span class="sc">HENRIETTE</span>. Il est composé de trois règnes.</p>
+
+<p>JULIETTE. Est-il animé?</p>
+
+<p><span class="sc">LOUISE</span>. Non, tu vois bien que tu fais une question
+inutile; un objet composé de trois règnes ne
+peut être animé.
+<span class="pagenum"><a name="p211" id="p211">211</a></span></p>
+
+<p><span class="sc">JULIETTE</span>. Sert-il plus aux hommes qu'aux femmes?</p>
+
+<p><span class="sc">MARIE</span>. Également.</p>
+
+<p><span class="sc">JULIETTE</span>. Sert-il plus à la ville qu'à la campagne?</p>
+
+<p><span class="sc">LOUISE</span>. On s'en sert souvent à la campagne,
+mais encore plus souvent à la ville.</p>
+
+<p><span class="sc">JULIETTE</span>. Est ce un meuble?</p>
+
+<p><span class="sc">MATHILDE</span>. Oui, on peut dire que c'est un meuble.</p>
+
+<p><span class="sc">JULIETTE</span>. Y a-t-il de ces sortes de meubles
+dans cette chambre?</p>
+
+<p><span class="sc">MARIE</span>. Je ne crois pas.</p>
+
+<p><span class="sc">HÉLÈNE</span>. Mais oui, il y en a. Marie, il faut répondre
+juste. Juliette a déjà fait six questions et elle
+n'a pas encore deviné.</p>
+
+<p><span class="sc">JULIETTE</span>. N'est-ce pas un fauteuil? Il est des trois
+règnes puisqu'il a des clous, du bois et de la soie.</p>
+
+<p><span class="sc">HÉLÈNE</span>. Non, ce n'est pas un fauteuil.</p>
+
+<p><span class="sc">JULIETTE</span>. Ah! je vois à présent, c'est un parapluie.
+Il y en a un dans le coin de la chambre.</p>
+
+<p><span class="sc">HÉLÈNE</span>. Oui, tu vois bien qu'il est aussi des trois
+règnes; la soie, du règne animal, les ferrements
+du règne minéral, et le bâton, du règne végétal.</p>
+
+<p><span class="sc">ÉMILIE</span>. Et s'il était en coton?</p>
+
+<p><span class="sc">HÉLÈNE</span>. Il y aurait encore les baleines, qui
+sont du règne animal. Si le bâton était en fer, il y
+aurait encore le fil pour le coudre, qui serait du
+règne végétal.
+<span class="pagenum"><a name="p212" id="p212">212</a></span></p>
+<br>
+<h4>OUI OU NON.</h4>
+
+<p>Il existe encore un jeu du même genre, qui intéresse
+ordinairement les jeunes filles qui étudient
+l'histoire. Il consiste à choisir un mot
+qu'une des jeunes filles doit deviner en faisant
+toutes les questions qu'elle voudra, mais auxquelles
+on ne peut répondre que <i>oui</i> ou <i>non</i>.
+Quoique l'on puisse prendre le mot que l'on veut,
+on choisit presque toujours un nom historique.</p>
+
+<p><span class="sc">EXEMPLE</span>. Le nom choisi est Auguste, empereur
+romain.</p>
+
+<p><span class="sc">QUESTION</span>. Est-ce un homme?</p>
+
+<p><span class="sc">RÉPONSE</span>. Oui.</p>
+
+<p><span class="sc">QUESTION</span>. Est-ce un prince?</p>
+
+<p><span class="sc">RÉPONSE</span>. Oui.</p>
+
+<p><span class="sc">QUESTION</span>. Vit-il de nos jours?</p>
+
+<p><span class="sc">RÉPONSE</span>. Non.</p>
+
+<p><span class="sc">QUESTION</span>. Vivait-il avant Jésus-Christ?</p>
+
+<p><span class="sc">RÉPONSE</span>. Oui.</p>
+
+<p><span class="sc">QUESTION</span>. Longtemps avant?</p>
+
+<p><span class="sc">RÉPONSE</span>. Non.</p>
+
+<p><span class="sc">QUESTION</span>. A-t-il vécu en même temps?</p>
+
+<p><span class="sc">RÉPONSE</span>. Oui.</p>
+
+<p><span class="sc">QUESTION</span>. Est-ce Hérode?</p>
+
+<p><span class="sc">RÉPONSE</span>. Non.</p>
+
+<p><span class="sc">QUESTION</span>. Est-ce un empereur romain?
+<span class="pagenum"><a name="p213" id="p213">213</a></span></p>
+
+<p><span class="sc">RÉPONSE</span>. Oui.</p>
+
+<p>C'est Auguste.</p>
+
+<p><span class="sc">AUTRE EXEMPLE.</span> Marie Stuart est le nom choisi.</p>
+
+<p><span class="sc">QUESTION</span>. Est-ce un homme?</p>
+
+<p><span class="sc">RÉPONSE</span>. Non.</p>
+
+<p><span class="sc">QUESTION</span>. Est-ce une femme?</p>
+
+<p><span class="sc">RÉPONSE</span>. Oui.</p>
+
+<p><span class="sc">QUESTION</span>. Est-ce une reine?</p>
+
+<p><span class="sc">RÉPONSE</span>. Oui.</p>
+
+<p><span class="sc">QUESTION</span>. Vivait-elle avant Jésus-Christ?</p>
+
+<p><span class="sc">RÉPONSE</span>. Non.</p>
+
+<p><span class="sc">QUESTION</span>. Vivait-elle avant l'an 1000?</p>
+
+<p><span class="sc">RÉPONSE</span>. Non.</p>
+
+<p><span class="sc">QUESTION</span>. Aux <span class="sc">XIIe</span>, <span class="sc">XIIIe</span>, <span class="sc">XIVe</span>, <span class="sc">XVe</span>, <span class="sc">XVIe</span> siècles.</p>
+
+<p><span class="sc">RÉPONSE</span>. Oui.</p>
+
+<p><span class="sc">QUESTION</span>. Est-ce une Allemande?</p>
+
+<p><span class="sc">RÉPONSE</span>. Non.</p>
+
+<p><span class="sc">QUESTION</span>. Une Espagnole, une Anglaise, une Italienne?</p>
+
+<p><span class="sc">RÉPONSE</span>. Non.</p>
+
+<p><span class="sc">Question</span>. A-t-elle été reine de France?</p>
+
+<p><span class="sc">RÉPONSE</span>. Oui.</p>
+
+<p><span class="sc">QUESTION</span>. Est-ce une Écossaise?</p>
+
+<p><span class="sc">RÉPONSE</span>. Oui.</p>
+
+<p>C'est donc Marie Stuart.
+<span class="pagenum"><a name="p214" id="p214">214</a></span></p>
+<br>
+<h4>LA CLEF DU JARDIN.</h4>
+
+<p>On dit que le grand orateur grec, Démosthène,
+s'étudiait à prononcer distinctement en remplissant
+sa bouche de petits cailloux, trouvant ensuite plus
+facile de parler quand il les avait ôtés. Il aurait
+pu essayer également un de ces exercices où l'on
+multiplie certaines difficultés de prononciation
+pour délier la langue. En Angleterre, on a ainsi
+une foule de petits récits, composés de quelques
+phrases qu'il faut répéter distinctement, quelque
+pénibles qu'elles paraissent à dire de suite. Le
+plus connu s'appelle: «La maison que Jacques a
+bâtie,» que nous croyons n'être que la traduction
+de notre jeu intitulé: <i>La Clef du Jardin</i>. Nous allons
+le présenter cette fois en dialogue, pour donner
+une idée de la vivacité qu'il faut mettre à le
+jouer. Nous retrouvons les jeunes filles que nous
+avons vues ailleurs:</p>
+
+<p><span class="sc">ÉMILIE</span>. Si vous voulez jouer ce jeu, vous n'avez
+qu'à répéter après moi: «Je vous vends la clef
+du jardin.»</p>
+
+<p>Toutes les jeunes filles répètent en disant:
+«Mais c'est bien aisé.»</p>
+
+<p><span class="sc">ÉMILIE</span>. Vous allez voir si c'est bien aisé: je
+vous vends la corde qui tient à la clef du jardin.
+(<i>Toutes répètent de même.</i>)
+<span class="pagenum"><a name="p215" id="p215">215</a></span></p>
+
+<p><span class="sc">ÉMILIE</span>. Je vous vends le rat qui a rongé la corde
+qui tient la clef du jardin. (<i>Toutes répètent</i>).</p>
+
+<p><span class="sc">LOUISE</span>. Je parie que je ne donnerai pas de gage.</p>
+
+<p><span class="sc">ÉMILIE</span>. Je vous vends le chat qui a mangé le rat
+qui a rongé la corde qui tient à la clef du jardin.</p>
+
+<p><span class="sc">MARIE</span>. Je vous vends le chat qui a mangé la
+corde qui tient à la clef du jardin.</p>
+
+<p><span class="sc">ÉMILIE</span>. Bon! un gage. Tu as passé le rat. Je continue.
+Je vous vends le chien qui a mangé le chat
+qui a mangé le rat qui a rongé la corde qui tient
+à la clef du jardin.</p>
+
+<p><span class="sc">HÉLÈNE</span>. <i>A son tour</i>. Je vous vends le chien qui a
+mangé le rat qui a mangé le chat....</p>
+
+<p><span class="sc">ÉMILIE</span>. Un gage, Hélène. Depuis quand les rats
+mangent-ils les chats? Fais attention cette fois: je
+vous vends le bâton qui a tué le chien qui a mangé
+le chat qui a mangé le rat qui a rongé la corde qui
+tient à la clef du jardin. (<i>Toutes répètent exactement</i>).</p>
+
+<p><span class="sc">ÉMILIE</span>. Je vous vends le feu qui a brûlé le bâton
+qui a tué le chien qui a mangé le chat qui a
+mangé le rat qui a rongé la corde qui tient à la
+clef du jardin. (<i>Toutes répètent sans se tromper</i>).</p>
+
+<p><span class="sc">ÉMILIE</span>. Je vous vends l'eau qui a éteint le feu qui
+a brûlé le bâton qui a tué le chien qui a mangé le
+chat qui a mangé le rat qui a rongé la corde qui
+tient la clef du jardin.</p>
+
+<p><span class="sc">JULIETTE</span>, <i>très-vite</i>. Je vous vends l'eau qui a brûlé
+le chien qui a mangé le jardin.
+<span class="pagenum"><a name="p216" id="p216">216</a></span></p>
+
+<p><span class="sc">ÉMILIE</span>. C'est plus tôt fait; tu ne dois que sept
+gages cette fois-ci.</p>
+
+<p><span class="sc">JULIETTE</span>. Les voilà tous.</p>
+
+<p><span class="sc">ÉMILIE</span>. Je vous vends le seau qui a apporté l'eau
+qui a éteint le feu qui a brûlé le bâton qui a tué le
+chien qui a mangé le chat qui a mangé le rat qui a
+rongé la corde qui tient à la clef du jardin.</p>
+
+<p>Nous ne suivrons pas ce jeu plus loin. On peut cependant
+y ajouter encore quelques <i>longueurs</i>, mais
+nous donnons cet exemple, qui est un des plus fréquemment
+employés, et ensuite chacun peut fournir
+le sien, car il ne manque pas de petites bagatelles
+de ce genre. On peut dire aussi sans grasseyer
+cette petite phrase qui n'a pas le sens commun:
+«Gros gras grain d'orge, quand te dégrogragrain d'orgeriseras-tu?»
+à quoi l'on répond: «Je me dégrogragrain d'orgeriserai
+quand tous les autres gros
+gras grains d'orge se dégrogragrain d'orgeriseront.»</p>
+
+<p>Ou bien on peut répéter avec volubilité:</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i20">Quatre plats plats dans quatre plats creux,</p>
+<p class="i20">Quatre plats creux dans quatre plats plats.</p>
+</div></div>
+
+<p>Ou: «Quatre plats de carpe,» vite et longtemps,
+et cela, sans se tromper, si l'on peut, une douzaine
+de fois.</p>
+
+<p>Ou bien encore cette chanson:</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i20">Celui-là n'est point ivre (<i>bis</i>),
+<p class="i20">Qui trois fois peut dire (<i>bis</i>):
+<span class="pagenum"><a name="p217" id="p217">217</a></span>
+<p class="i20">Blanc, blond, bois, barbe grise, bois,
+<p class="i20">Blond, bois, blanc, barbe grise, bois,
+<p class="i20">Bois, blond, blanc, barbe grise, bois.
+</div></div>
+
+<p>Mais nous nous arrêtons, parce que, si nous indiquions
+un trop grand nombre de ces exercices
+propres à délier la langue, des gens de mauvais
+goût nous diraient que les petites filles n'en ont pas
+besoin.</p>
+
+<p>Ce jeu <i>en prose</i> rappelle un chant fort ancien, qui
+se retrouve dans diverses parties de la France, et
+que nous mettons ici comme un curieux exemple de
+cette croyance populaire qui faisait apparaître <i>l'esprit
+du mal</i> dans presque toutes les compositions de
+ce genre. Cette chanson, qui date du moyen âge,
+est intitulée le <i>Conjurateur et le loup</i>.</p>
+
+
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="mid">I.</p>
+<br>
+<p class="i24">L'y a un loup dedans un bois,</p>
+<p class="i24">Le loup n'veut pas sortir du bois.</p>
+<p class="i24">Ha, j' te promets compèr' Brocard,</p>
+<p class="i24">Tu sortiras de ce lieu-là.</p>
+<p class="i24">Ha, j' te promets compèr' Brocard,</p>
+<p class="i24">Tu sortiras de ce lieu-là.</p>
+<br>
+<p class="mid">II.</p>
+<br>
+<p class="i24">Le loup n' veut pas sortir du bois,</p>
+<p class="i24">Il faut aller chercher le chien.</p>
+<p class="i24">Ha, j' te promets, compèr' Brocard,</p>
+<p class="i24">Tu sortiras de ce lieu-là.</p>
+<p class="i24">Ha, j' te promets, etc.</p>
+<span class="pagenum"><a name="p218" id="p218">218</a></span>
+<br>
+<p class="mid">III.</p>
+<br>
+<p class="i24">Il faut aller chercher le chien,</p>
+<p class="i24">Le chien n' veut pas japper au loup.</p>
+<p class="i24">Le loup n' veut pas sortir du bois.</p>
+<p class="i24">Ha, j' te promets compèr' Brocard,</p>
+<p class="i24">Tu sortiras de ce lieu-là.</p>
+<p class="i24">Ha, j' te promets, etc.</p>
+<br>
+<p class="mid">IV.</p>
+<br>
+<p class="i24">Il faut aller chercher l' bâton,</p>
+<p class="i24">L' bâton n' veut pas battre le chien,</p>
+<p class="i24">Le chien n' veut pas japper au loup,</p>
+<p class="i24">Le loup n' veut pas sortir du bois.</p>
+<p class="i24">Ha, j' te promets, etc.</p>
+<br>
+<p class="mid">V.</p>
+<br>
+<p class="i24">Il faut aller chercher le feu,</p>
+<p class="i24">Le feu n' veut pas brûler l' bâton,</p>
+<p class="i24">L' bâton n' veut pas battre le chien,</p>
+<p class="i24">Le chien n' veut pas japper au loup,</p>
+<p class="i24">Le loup n' veut pas sortir du bois.</p>
+<p class="i24">Ha, j' te promets, etc.</p>
+<br>
+<p class="mid">VI.</p>
+<br>
+<p class="i24">Il faut aller chercher de l'eau,</p>
+<p class="i24">L'eau n' veut pas éteindre le feu,</p>
+<p class="i24">Le feu n' veut pas brûler l' bâton,</p>
+<p class="i24">L' bâton n' veut pas battre le chien,</p>
+<p class="i24">Le chien n' veut pas japper au loup,</p>
+<p class="i24">Le loup n' veut pas sortir du bois.</p>
+<p class="i24">Ha, j' te promets, etc.</p>
+<span class="pagenum"><a name="p219" id="p219">219</a></span>
+<br>
+<p class="mid">VII.</p>
+<br>
+<p class="i24">Il faut aller chercher le veau,</p>
+<p class="i24">Le veau ne veut pas boire l'eau,</p>
+<p class="i24">L'eau n' veut pas éteindre le feu,</p>
+<p class="i24">Le feu n' veut pas brûler l' bâton,</p>
+<p class="i24">L' bâton n' veut pas battre le chien,</p>
+<p class="i24">Le chien n' veut pas japper au loup,</p>
+<p class="i24">Le loup n' veut pas sortir du bois.</p>
+<p class="i24">Ha, j' te promets, etc.</p>
+<br>
+<p class="mid">VIII.</p>
+<br>
+<p class="i24">Il faut aller chercher l' boucher,</p>
+<p class="i24">L' boucher n' veut pas tuer le veau,</p>
+<p class="i24">Le veau ne veut pas boire l'eau,</p>
+<p class="i24">L'eau n' veut pas éteindre le feu.</p>
+<p class="i24">Le feu n' veut pas brûler l' bâton,</p>
+<p class="i24">L' bâton n' veut pas battre le chien,</p>
+<p class="i24">Le chien n' veut pas japper au loup,</p>
+<p class="i24">Le loup n' veut pas sortir du bois.</p>
+<p class="i24">Ha, j' te promets compèr' Brocard,</p>
+<p class="i24">Tu sortiras de ce lieu-là,</p>
+<p class="i24">Ha, j' te promets, Broquin Brocard,</p>
+<p class="i24">Tu sortiras de ce lieu-là.</p>
+<br>
+<p class="mid">IX.</p>
+<br>
+<p class="i24">Il faut aller chercher le diable,</p>
+<p class="i24">Et le diable veut bien venir,</p>
+<p class="i24">L' boucher veut bien tuer le veau</p>
+<p class="i24">Et le veau veut bien boire l'eau,</p>
+<p class="i24">L'eau veut bien éteindre le feu,</p>
+<span class="pagenum"><a name="p220" id="p220">220</a></span>
+<p class="i24">Le feu veut bien brûler l' bâton,
+<p class="i24">L' bâton veut bien battre le chien,</p>
+<p class="i24">Le chien veut bien japper au loup,</p>
+<p class="i24">Le loup veut bien sortir du bois.</p>
+<p class="i24">Ha, j' te promets, compèr' Brocard,</p>
+<p class="i24">Tu sortiras de ce lieu-là.</p>
+</div></div>
+<br>
+<h4>LA PREMIÈRE SYLLABE.</h4>
+
+<p>Pendant que nos jeunes filles sont assises, elles
+peuvent commencer un autre jeu qui demande encore
+de la rapidité dans l'exécution. Celle qui est en
+tête jette à sa voisine un mouchoir roulé en boule,
+et lui dit la première syllabe d'un mot à son choix.
+Il faut que l'autre réponde par une seconde syllabe
+pouvant s'ajouter à la première pour former un
+mot. Par exemple on dit: «ba,» elle répond
+«teau,» et elle jette la balle à celle qui suit, en
+disant «dé;» l'autre répond «mon;» et on continue jusqu'à
+la dernière du cercle; ensuite on recommence
+sans s'arrêter, si on trouve que le jeu soit
+assez amusant. Lorsqu'on répète un mot déjà dit,
+on donne un gage, comme pour tous les jeux de la
+même espèce.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="p221" id="p221">221</a></span></p>
+
+<br>
+
+<h4>LA SYLLABE DEVINÉE.</h4>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/225.png"></p>
+
+<p>Pour ce jeu, il faut qu'une jeune fille sorte de la
+chambre, et en son absence, on fait choix d'une
+<span class="pagenum"><a name="p223" id="p223">223</a></span>
+syllabe. Lorsqu'elle rentre, elle adresse une question
+à la première du rang, qui doit répondre par
+une phrase dont le dernier mot puisse s'ajouter
+après la syllabe choisie et former avec elle un mot.
+Il n'est pas nécessaire que l'orthographe soit juste.
+Pour rendre notre explication plus intelligible,
+nous reprenons la forme de dialogue. (<i>Henriette
+sort</i>).</p>
+
+<p><span class="sc">MARIE</span>. Si vous voulez, nous prendrons la syllabe
+<i>ra</i>.</p>
+
+<p><span class="sc">TOUTES</span>. Oui, c'est convenu. Viens, Henriette.</p>
+
+<p><span class="sc">HENRIETTE</span>, <i>en rentrant</i>. Pourquoi, Marie, es-tu
+venue si tard aujourd'hui?</p>
+
+<p><span class="sc">MARIE</span>. Parce que j'ai pris beaucoup de leçons
+qui m'ont occupée toute la journée; mais une autre
+fois je tâcherai de venir plus <i>tôt</i> (<i>ra-teau</i>).</p>
+
+<p><span class="sc">HENRIETTE</span>. Et toi, Mathilde, as-tu bien travaillé?</p>
+
+<p><span class="sc">MATHILDE</span>. Oui, mais je suis sortie de bonne heure
+et dans ma promenade j'ai rencontré une mendiante
+qui m'a fait bien de la peine; elle traînait par la
+main deux petits enfants, et elle en avait un troisième
+sur son <i>dos</i> (<i>ra-deau</i>).</p>
+
+<p><span class="sc">HENRIETTE</span>. Ton histoire est un peu longue, mais
+elle ne me fait pas deviner encore. Et toi, Émilie,
+commences-tu à bien jouer tes études?</p>
+
+<p><span class="sc">ÉMILIE</span>. Il y en a une que je joue encore mal
+parce qu'elle est difficile à cause des changements
+de <i>tons</i> (<i>ra-ton</i>).
+<span class="pagenum"><a name="p224" id="p224">224</a></span></p>
+
+<p><span class="sc">HENRIETTE</span>. Je ne devine pas encore. Louise, tu as
+une grande tache à ta robe.</p>
+
+<p><span class="sc">LOUISE</span>. Je le sais bien. C'est une robe qui a du
+malheur; je ne puis la mettre sans la <i>tacher</i>
+(<i>rat-tacher</i>).</p>
+
+<p><span class="sc">HENRIETTE</span>. Je ne devine pas. Ce sera toi, Hélène,
+qui me feras deviner. As-tu de jolis oiseaux dans
+ta volière?</p>
+
+<p><span class="sc">HÉLÈNE</span>. Oui, très-jolis, et j'en ai beaucoup aussi;
+j'en ai plus de <i>vingt</i>.</p>
+
+<p><span class="sc">HENRIETTE</span>. Ravin! C'est <i>ra</i>.</p>
+
+<p>Nous ne donnons qu'un aperçu de ce jeu, qui est
+assez joli. Il faut souvent inventer une histoire
+très-longue pour pouvoir placer un mot à la fin.</p>
+
+<br>
+<h4>L'APPRENTI.</h4>
+
+<p>La personne qui commence le jeu dit qu'elle a
+mis son fils en apprentissage chez un tailleur, ou
+chez un cordonnier, ou chez un épicier, soit enfin
+dans toute autre profession qui puisse fournir les
+noms d'un grand nombre d'objets propres à être
+vendus. Elle dit la lettre initiale de la première
+chose que l'apprenti a fabriquée ou vendue. Les
+autres jeunes filles doivent deviner le mot dont
+elles ne savent que la première lettre. Si aucune
+d'elles ne dit juste, elle payent un gage, et on
+cherche un autre mot. On peut encore, à ce jeu,
+<span class="pagenum"><a name="p225" id="p225">225</a></span>
+n'être que deux personnes, quoiqu'il soit plus animé
+si les joueurs sont en plus grand nombre. Nous
+allons en donner un court exemple dialogué:</p>
+
+<p><span class="sc">ÉMILIE</span>. J'ai mis mon fils en apprentissage chez un
+épicier. La première chose qu'il a vendue commençait
+par un <i>c</i>.</p>
+
+<p><span class="sc">LOUISE</span>. Du café.</p>
+
+<p><span class="sc">ÉMILIE</span>. Non: un gage.</p>
+
+<p><span class="sc">MATHILDE</span>. Du chocolat.</p>
+
+<p><span class="sc">ÉMILIE</span>. Oui. A ton tour.</p>
+
+<p><span class="sc">MATHILDE</span>. J'ai mis mon fils en apprentissage
+chez un confiseur. La première chose qu'il a vendue
+commençait par un <i>p</i>.</p>
+
+<p><span class="sc">HENRIETTE</span>. Des pralines.</p>
+
+<p><span class="sc">MATHILDE</span>. Non.</p>
+
+<p><span class="sc">MARIE</span>. Des pruneaux.</p>
+
+<p><span class="sc">TOUTES</span>. Non, non; un gage. Ce sont les épiciers
+qui vendent les pruneaux.</p>
+
+<p><span class="sc">MARIE</span>. Eh bien! des prunes confites.</p>
+
+<p><span class="sc">MATHILDE</span>. Non, ce n'est pas cela.</p>
+
+<p><span class="sc">LOUISE</span>. Des pistaches.</p>
+
+<p><span class="sc">MATHILDE</span>. Oui.</p>
+
+<p><span class="sc">MARIE</span>. Comment n'y ai-je pas pensé, moi qui les
+aime tant!</p>
+<br>
+<h4>LES MOTS PROHIBÉS.</h4>
+
+<p>Ce jeu est, dit-on, d'origine italienne. On convient
+d'adresser des questions auxquelles il faut
+<span class="pagenum"><a name="p226" id="p226">226</a></span>
+répondre sans dire ni <i>oui</i>, ni <i>non</i>, ni <i>pourquoi</i>; ou
+bien ni <i>monsieur</i>, ni <i>madame</i>, ni <i>mademoiselle</i>. Le
+talent de celle qui dirige le jeu consiste à faire des
+questions embarrassantes qui obligent la personne
+qui répond à se servir de circonlocutions pour
+éviter l'emploi des mots défendus.</p>
+<br>
+<h4>LES COULEURS PROHIBÉES</h4>
+
+<p>Si le jeu précédent nous vient d'Italie, celui-ci
+arrive d'Angleterre. On décide d'abord qu'on ne
+nommera pas certaines couleurs. L'une des jeunes
+filles dit: «Comment madame sera-t-elle habillée
+pour le bal?» Chacune à son tour propose un article
+de toilette, et si elle nomme la couleur que
+l'on est convenu d'omettre, elle donne un gage.
+Pour rendre le jeu plus difficile, on peut supprimer
+deux couleurs.</p>
+
+<br>
+<h4>LA PENSÉE, OU A QUOI RESSEMBLE CE QUE JE PENSE?</h4>
+
+<p>Les jeunes filles ayant pris leurs places, la première
+pense à quelque objet bien déterminé;
+par exemple, au soleil, à une montre, à un chapeau,
+etc. Et elle dit à chacune successivement:
+«A quoi ressemble ce que je pense?» Chacune
+donne sa réponse, faite au hasard, puisqu'elle
+ignore la pensée. Elle répond donc: «A un gant,
+à une épingle, à quelque objet matériel enfin à
+<span class="pagenum"><a name="p227" id="p227">227</a></span>
+son choix. Celle qui a interrogé doit dire ensuite
+quelle a été sa pensée et demander aux autres les
+rapports qu'il peut y avoir entre cet objet et ceux
+qui ont figuré dans les différentes réponses. Celle
+qui est incapable de trouver un rapport donne un
+gage. Nous mettons ce jeu en action pour le rendre
+plus intelligible:</p>
+
+<p><span class="sc">MARIE</span>. Hélène, à quoi ressemble ma pensée?</p>
+
+<p><span class="sc">HÉLÈNE</span>. A la pluie.</p>
+
+<p><span class="sc">MARIE</span>. Henriette, réponds.</p>
+
+<p><span class="sc">HENRIETTE</span>. A une fleur.</p>
+
+<p><span class="sc">MARIE</span>. A toi, Louise.</p>
+
+<p><span class="sc">LOUISE</span>. A une cloche.</p>
+
+<p><span class="sc">MARIE</span>. Émilie, à quoi ressemble ce que je pense?</p>
+
+<p><span class="sc">ÉMILIE</span>. A une chouette.</p>
+
+<p><span class="sc">MARIE</span>. Mathilde, que répondras-tu?</p>
+
+<p><span class="sc">MATHILDE</span>. A une étoile.</p>
+
+<p><span class="sc">MARIE</span>. A la pluie, à une fleur, à une cloche, à
+une chouette, à une étoile.</p>
+
+<p><span class="sc">HÉLÈNE</span>. Je ne vois pas comment ta pensée pourra
+ressembler à des choses si différentes.</p>
+
+<p><span class="sc">MARIE</span>. Ma pensée, c'est la lune. Hélène, quel
+rapport y a-t-il entre la lune et la pluie?</p>
+
+<p><span class="sc">HÉLÈNE</span>. Toutes les deux causent des inondations.
+Vous savez que la lune influe sur les marées, qui
+peuvent être très considérables, et la pluie fait grossir
+les fleuves et les rivières, et les fait, par conséquent
+déborder.
+<span class="pagenum"><a name="p228" id="p228">228</a></span></p>
+
+<p><span class="sc">MARIE</span>. Ton explication est très-savante. Maintenant,
+Henriette, dis-moi quelle ressemblance il y
+a entre la lune et une fleur?</p>
+
+<p><span class="sc">HENRIETTE</span>. C'est qu'elles changent de forme tous
+les jours.</p>
+
+<p><span class="sc">MARIE</span>. Pourquoi la lune est-elle comme une
+cloche?</p>
+
+<p><span class="sc">LOUISE</span>. Comme une cloche? Je ne sais pas; j'ai
+beau chercher, je ne trouve rien. Voilà mon gage.</p>
+
+<p><span class="sc">MARIE</span>. Émilie, pourquoi la lune est-elle comme
+une chouette?</p>
+
+<p><span class="sc">ÉMILIE</span>. Oh! c'est bien facile à trouver. C'est parce
+qu'elles paraissent toutes les deux la nuit.</p>
+
+<p><span class="sc">MARIE</span>. Mathilde, quel rapport y a-t-il entre la
+lune et une étoile?</p>
+
+<p><span class="sc">MATHILDE</span>. La lune est un astre et l'étoile aussi.</p>
+
+<p>Voilà un aperçu de la manière dont on peut
+jouer ce jeu, qui nous paraît assez ingénieux.</p>
+
+<br>
+<h4>LES COMPARAISONS.</h4>
+
+<p>C'est à peu près le même jeu que le précédent;
+mais l'explication qui en sera donnée montrera
+suffisamment sous quel rapport il en diffère et en
+quoi ils se ressemblent l'un et l'autre.</p>
+
+<p>On compare quelqu'un à un objet quelconque;
+et comme il n'y a point de comparaison qui soit
+exactement parfaite, on dit en quoi est la ressem-*
+<span class="pagenum"><a name="p229" id="p229">229</a></span>
+*blance et en quoi est la différence. Par exemple,
+on dira: «Je compare Mlle *** à une rose. Elle en
+a la fraîcheur et l'éclat: voilà la ressemblance; mais
+la rose est environnée d'épines et blesse ceux qui
+l'approchent: voilà la différence.» Nous laissons aux
+jeunes filles qui choisiront ce jeu le soin de trouver
+des comparaisons plus neuves et plus ingénieuses
+que celle-ci, nous avons seulement voulu leur
+donner un exemple.</p>
+<br>
+<h4>LES PROPOS INTERROMPUS.</h4>
+
+<p>C'est encore une des variétés de ces jeux dans
+lesquels les demandes et les réponses s'entre-croisent
+d'une manière bizarre pour produire au hasard,
+soit des réponses qui surprennent par leur
+justesse, soit des contre-sens qui amusent encore
+davantage. Nous le mettons en action pour le rendre
+plus intelligible.</p>
+
+<p><span class="sc">HENRIETTE</span>. Je vais faire une question tout bas à
+Marie, qui est à ma droite, et elle me répondra aussi
+tout bas. Elle fera une question à celle qui vient
+après elle, qui lui répondra. Lorsque le tour du
+cercle sera fini, je reprendrai tout haut la question
+de ma voisine de gauche, qui est la dernière, et j'y
+répondrai par la réponse que ma voisine de droite
+m'a faite en commençant; ensuite celle-ci dira ma
+question et dira la réponse de celle qui est à sa
+<span class="pagenum"><a name="p230" id="p230">230</a></span>
+droite, et ainsi de suite jusqu'à la fin. Ayez bien
+soin de vous souvenir des questions et des réponses
+qui vous sont faites. Marie, à quoi sert un soufflet?</p>
+
+<p><span class="sc">MARIE</span>. A souffler le feu. (<i>A Émilie</i>). A quoi servent
+les pompes des pompiers?</p>
+
+<p><span class="sc">ÉMILIE</span>. A éteindre le feu. (<i>A Juliette</i>). A quoi sert
+une charrue?</p>
+
+<p><span class="sc">JULIETTE</span>. A labourer la terre. (<i>A Hélène</i>). A quoi
+sert un bonnet?</p>
+
+<p><span class="sc">HÉLÈNE</span>. A couvrir la tête. (<i>A Mathilde</i>). A quoi
+sert un soulier?</p>
+
+<p><span class="sc">MATHILDE</span>. A chausser le pied. (<i>A Louise</i>). A quoi
+sert une épingle noire?</p>
+
+<p><span class="sc">LOUISE</span>. A attacher les cheveux. (<i>A Henriette</i>). A
+quoi sert un baromètre?</p>
+
+<p><span class="sc">HENRIETTE</span>. A marquer la pesanteur de l'air. (<i>Haut</i>)
+Nous allons voir maintenant si les réponses s'accordent
+bien. Louise m'a demandé à quoi servait
+un baromètre, et Marie m'a répondu: à souffler le
+feu.</p>
+
+<p><span class="sc">MARIE</span>. Henriette m'a demandé à quoi servait un
+soufflet, et Émilie m'a répondu à éteindre le feu.</p>
+
+<p><span class="sc">ÉMILIE</span>. Marie m'a demandé à quoi servent les
+pompes des pompiers, et Juliette m'a répondu: à
+labourer la terre.</p>
+
+<p><span class="sc">JULIETTE</span>. Émilie m'a demandé à quoi servait
+une charrue, et Hélène a répondu: à couvrir la
+tête.
+<span class="pagenum"><a name="p231" id="p231">231</a></span></p>
+
+<p><span class="sc">HÉLÈNE</span>. Juliette m'a demandé à quoi servait un
+bonnet, et Mathilde m'a répondu: à chausser le
+pied.</p>
+
+<p><span class="sc">MATHILDE</span>. Hélène m'a demandé à quoi servait
+un soulier, et Louise m'a répondu: à attacher les
+cheveux.</p>
+
+<p><span class="sc">LOUISE</span>. Mathilde m'a demandé à quoi servait une
+épingle noire, et Henriette m'a répondu: à mesurer
+la pesanteur de l'air.</p>
+
+<p>Ce jeu, qui produit ce qu'on appelle des <i>coq-à-l'âne</i><a id="footnotetag14" name="footnotetag14"></a>
+<a href="#footnote14"><sup class="sml">14</sup></a>
+demande un certain effort de la mémoire
+pour ne pas oublier les demandes et les réponses.
+Nous allons encore citer quelques jeux qui rentrent
+dans la même catégorie.</p>
+
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote14"
+name="footnote14"><b>Note 14: </b></a><a href="#footnotetag14">
+(retour) </a> On appelle ainsi des discours sans suite et sans raison, dont
+les parties n'ont pas plus de rapport entre elles, qu'un <i>coq</i> n'en
+a avec un <i>âne</i>.</blockquote>
+
+<br>
+<h4>LES PROPOS INTERROMPUS PAR ÉCRIT.</h4>
+
+<p>Les jeunes filles qui prennent part à ce jeu écrivent
+chacune sur un petit carré de papier une question,
+la plus bizarre possible. On mêle les petits
+papiers dans une boîte ou dans une corbeille. Chaque
+joueuse tire un de ces billets et y répond sur
+un autre papier, puis elle met sa réponse dans une
+seconde corbeille et remet la demande dans la première.
+On tire ensuite alternativement une demande
+et une réponse, mais la réponse ne sort presque
+<span class="pagenum"><a name="p232" id="p232">232</a></span>
+jamais en même temps que la demande pour laquelle
+on l'avait faite.</p>
+
+<p>Une variété de ce jeu consiste à mettre la réponse
+sur le même papier que la question. Tout l'intérêt
+repose alors sur l'esprit ou sur la bizarrerie de
+l'une ou de l'autre, ou sur l'anonyme que gardent
+les auteurs et que l'on s'efforce de pénétrer. Pour
+cette seconde manière de jouer, les questions sont
+tirées de même, et la réponse y est faite par une
+personne autre que celle qui a fait la question.</p>
+
+<p>Au reste, nous renvoyons au jeu du <i>secrétaire</i>,
+qui a quelque analogie avec celui-là, et pour lequel
+nous donnons de plus grands développements.</p>
+
+<br>
+<h4>LES POURQUOI ET LES PARCE QUE.</h4>
+
+<p>Ce jeu diffère du précédent en ce que la réponse
+n'est pas donnée directement, mais passe par un
+tiers, c'est-à-dire qu'une personne fait une question
+tout bas à sa voisine; celle-ci lui demande
+<i>pourquoi</i>, et l'autre voisine de la personne du milieu
+fait la réponse, en sorte que celle qui est au
+milieu ne sert que d'intermédiaire entre les deux
+autres, pour adresser la question «pourquoi?» et
+pour retenir ce que l'autre lui a dit à l'oreille. Cette
+manière de jouer aux propos interrompus produit
+des effets plus bizarres encore que la précédente,
+mais elle est moins animée.
+<span class="pagenum"><a name="p233" id="p233">233</a></span></p>
+
+<br>
+<h4>LA NARRATION.</h4>
+
+<p>Pour ce jeu, il est d'usage d'avoir de longs rubans
+que chaque joueuse tient par un bout, tandis
+que tous les autres bouts sont réunis dans la main
+de celle qui dirige le jeu. Celle-ci commence une
+histoire ou narration, et s'arrêtant après deux ou
+trois phrases, elle donne une secousse à un des
+rubans. Celle à qui s'adresse ce signal doit continuer
+<i>immédiatement</i> la narration, en tâchant de
+bien lier ce qu'elle dit avec ce qui se disait au
+moment où elle a repris. Ce jeu demande une
+certaine invention pour trouver des détails qui
+soient un peu intéressants. On en jugera mieux
+par l'exemple que nous allons donner. Celle qui
+tient les rubans commence ainsi (les points marquent
+les interruptions et les reprises):</p>
+
+<p>«La neige tombait par flocons épais quand
+Alice se leva le matin. Elle pensa qu'elle ne pourrait
+pas monter à cheval ce jour-là, à cause du
+mauvais temps, et descendit à la salle à manger,
+où elle trouva.....</p>
+
+<p>«Une dame qu'il lui sembla avoir déjà rencontrée
+quelque part, et un petit garçon de sept ou
+huit ans qui avait de beaux yeux noirs et d'abondants
+cheveux bouclés. «Vous ne me reconnaissez
+pas, Alice, lui dit cette personne; je suis....
+<span class="pagenum"><a name="p234" id="p234">234</a></span></p>
+
+<p>«La femme de chambre de votre cousine Jeanne,
+que vous n'avez pas vue depuis six ans, et voilà
+son petit garçon que je vous amène. Il lui est
+arrivé, il y a quelques jours, une aventure bien
+extraordinaire. Il était allé au bois de Boulogne
+avec un domestique. Là....</p>
+
+<p>«Le domestique l'ayant perdu de vue un moment,
+il se trouva seul, et, comme il le cherchait
+avec inquiétude, son air effaré attira auprès
+de lui....</p>
+
+<p>«Une troupe de petits gamins assez déguenillés
+qui commencèrent à le tourmenter. Comme il
+est très-vif, il ne put supporter leurs mauvais
+propos et donna un soufflet à l'un d'eux, qui....</p>
+
+<p>«Se jeta sur lui et commençait à le battre, lorsqu'ils
+virent paraître tout à coup un monsieur
+qui se trouvait être, etc....»</p>
+
+<p>Nous ne donnerons pas la suite de l'histoire, et
+nous engageons nos jeunes lectrices à la terminer
+elles-mêmes, ou à en inventer de meilleures
+dont elles sauront faire «le modèle des narrations
+agréables,» comme le dit Mme de Sévigné avec
+raison, de sa lettre que l'on appelle <i>la lettre de la
+prairie</i>.</p>
+
+<p>Si l'on veut au contraire faire une narration absurde,
+le jeu sera peut-être moins difficile, mais
+nous préférons une narration suivie et un peu élégante.
+Toutefois, nous allons donner un exemple
+de ce que peut être un discours dont les idées n'ont
+aucune liaison entre elles.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="p235" id="p235">235</a></span></p>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/239.png"></p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="p237" id="p237">237</a></span>
+«C'était par une belle nuit d'été, alors que le
+soleil, prêt à se plonger dans la mer, comme un
+charbon rougi aux feux de la forge, jetait encore
+un dernier éclat....</p>
+
+<p>«Vraiment, s'écria Hippolyte, il fait noir
+comme dans un four. Que demanderons-nous ce
+matin pour notre déjeuner? J'ai envie d'oeufs à
+la coque...</p>
+
+<p>«A ces mots, ils poursuivirent leur course, renversant
+tout sur leur passage; leurs chevaux excités
+refusaient de s'arrêter malgré tous leurs efforts....</p>
+
+<p>«La vague grossissait toujours et menaçait de
+les engloutir; déjà plusieurs lames avaient pénétré
+dans leur frêle embarcation. Tout faisait pressentir
+un prochain désastre....</p>
+
+<p>«Lorsque la voix d'un chien se fit entendre;
+c'était celui du portier de leur maison, rue Neuve-Saint-Roch.
+Ces aboiements réitérés annonçaient
+leur arrivée....</p>
+
+<p>«Chacun s'empressa d'accourir. La vue de ce
+fidèle animal rappelait des jours qui n'étaient plus;
+mais l'ardente chaleur de cette après-midi....</p>
+
+<p>«Les accablait et semblait faite pour les inviter
+au repos. Ils s'assirent donc en cercle auprès d'un
+rocher qui leur prêtait son ombre....</p>
+
+<p>«L'endroit leur paraissant convenable, chacun
+<span class="pagenum"><a name="p238" id="p238">238</a></span>
+s'empressa de faire un grand feu. L'intensité du
+froid rendait cette précaution plus nécessaire que
+jamais.»</p>
+
+<p>Nous sommes obligés d'avertir, en donnant ce
+modèle de contre-sens, qu'il ne nous est pas venu
+à la pensée d'imiter la forme de quelques romans
+modernes.</p>
+<br>
+<h4>LE JOURNAL.</h4>
+
+<p>Ce jeu, moins difficile que le précédent, lui ressemble
+sous quelques rapports. La jeune fille qui
+le dirige doit avoir un livre ou un journal contenant
+un récit sérieux. Chacune des autres choisit un
+métier, comme confiseur, épicier, marchand de joujoux,
+marchande de modes, etc. Elles se placent vis-à-vis
+de la lectrice. Celle-ci, en lisant, s'arrête quand
+elle rencontre un substantif et quelque fois un verbe,
+et regarde celle qui doit parler, ou bien tire un ruban,
+comme nous l'avons indiqué plus haut. La
+jeune fille à qui s'adresse ce langage muet doit à
+l'instant placer un mot qui se rapporte au métier
+qu'elle a choisi. La lectrice alors finit la phrase, et
+continue, s'arrêtant de nouveau aux endroits que
+nous avons déjà indiqués, et regardant tantôt l'une,
+tantôt l'autre de ses compagnes. Celle qui ne répond
+pas, ou qui fait une erreur, paye un gage.
+L'exemple que nous allons donner suffira pour
+notre explication.
+<span class="pagenum"><a name="p239" id="p239">239</a></span></p>
+
+<p><span class="sc">MARIE</span>. Asseyez-vous toutes en face de moi; voici
+mon journal. Quels métiers choisissez-vous?</p>
+
+<p><span class="sc">HÉLÈNE</span>. Je suis épicier.</p>
+
+<p><span class="sc">HENRIETTE</span>. Moi, quincailler.</p>
+
+<p><span class="sc">LOUISE</span>. Moi, fruitière.</p>
+
+<p><span class="sc">MATHILDE</span>. Moi, je serai lingère.</p>
+
+<p><span class="sc">ÉMILIE</span>. Moi, marchande de nouveautés.</p>
+
+<p><span class="sc">JULIETTE</span>. Moi, je serai herboriste.</p>
+
+<p><span class="sc">MARIE</span>. Je commence: <i>Une grande</i>....</p>
+
+<p><span class="sc">HÉLÈNE</span>. Bougie.</p>
+
+<p><span class="sc">MARIE</span>. <i>Se fait sentir dans notre</i>....</p>
+
+<p><span class="sc">HENRIETTE</span>. Arrosoir.</p>
+
+<p><span class="sc">MARIE</span>. <i>A plusieurs reprises cette semaine des</i>....</p>
+
+<p><span class="sc">LOUISE</span>. Carottes.</p>
+
+<p><span class="sc">MARIE</span>. <i>Ont proféré des cris séditieux. Des</i>....</p>
+
+<p><span class="sc">MATHILDE</span>. Bonnets.</p>
+
+<p><span class="sc">MARIE</span>. <i>Considérables, se sont formés en cherchant à
+séduire les</i>....</p>
+
+<p><span class="sc">ÉMILIE</span>. Gros de Naples.</p>
+
+<p><span class="sc">MARIE</span>. <i>Honnêtes de notre</i>....</p>
+
+<p><span class="sc">JULIETTE</span>. Graine de lin.</p>
+
+<p>«Une grande agitation se fait sentir dans notre
+ville. A plusieurs reprises, cette semaine, des groupes
+ont proféré des cris séditieux. Des attroupements
+considérables se sont formés en cherchant à
+séduire les habitants honnêtes de notre ville.»</p>
+
+<p>On continue ainsi jusqu'à la fin de l'article, si le
+jeu amuse.
+<span class="pagenum"><a name="p240" id="p240">240</a></span></p>
+<br>
+<h4>L'AVOCAT.</h4>
+
+<p>Toutes les jeunes filles se placent en rond, ou sur
+deux lignes, en nombre égal. Au milieu se tient celle
+qui fait les questions. Quand elle s'adresse à une des
+compagnes, il faut que ce soit sa voisine qui réponde
+pour elle, en parlant à la première personne, comme
+l'avocat qui prend fait et cause pour son client. Cette
+complication amène des erreurs fréquentes, qui obligent
+à donner des gages. Nous allons développer le
+jeu à l'aide du dialogue. Henriette fait les questions;
+elle s'adresse à Marie, qui a Mathilde à sa droite.</p>
+
+<p><span class="sc">HENRIETTE</span>. Marie, aimes-tu bien Mathilde?</p>
+
+<p><span class="sc">MATHILDE</span>. Oui, elle l'aime beaucoup.</p>
+
+<p><span class="sc">HENRIETTE</span>. Un gage, Mathilde; il fallait répondre:
+«Oui, <i>je</i> l'aime beaucoup.»</p>
+
+<p><span class="sc">MATHILDE</span>. Mais je ne pouvais pas répondre cela
+de moi-même.</p>
+
+<p><span class="sc">HENRIETTE</span>. C'est le jeu. Tu sais que les avocats
+parlent souvent comme s'ils étaient la partie intéressée.
+Ne disent-ils pas: «Comment, j'ai passé dans
+votre pré avec mon âne! Vous osez dire que mes
+poules ont mangé votre grain; et je prends à témoins
+tous mes voisins que je les renferme dans
+mon poulailler!» Allons, continuons, Émilie,
+chante avec ta voisine: «Au clair de la lune,» à
+deux parties. (<i>Émilie et Hélène chantent</i>.)
+<span class="pagenum"><a name="p241" id="p241">241</a></span></p>
+
+<p><span class="sc">HENRIETTE</span>. C'est Hélène qui devait chanter la
+première partie, et Émilie la seconde, parce que
+je m'adressais à Émilie. Et toi, Louise, saurais-tu
+chanter aussi?</p>
+
+<p><span class="sc">LOUISE</span>. Que faut-il que je chante?</p>
+
+<p><span class="sc">HENRIETTE</span>. Allons, encore un gage. C'était à
+Juliette à répondre.</p>
+
+<p><span class="sc">JULIETTE</span>. C'est vrai, je n'y ai pas pensé.</p>
+
+<p><span class="sc">HENRIETTE</span>. Juliette, n'est-ce pas qu'Hélène a un
+bon caractère?</p>
+
+<p><span class="sc">HÉLÈNE</span>. Non, il y a des moments où je ne suis
+pas aimable.</p>
+
+<p><span class="sc">HENRIETTE</span>. Hélène, ta petite soeur Julia ne serait-elle
+pas en état de jouer avec nous?</p>
+
+<p><span class="sc">MARIE</span>. Oui, je trouve que nous pourrions amener
+ma petite soeur et choisir pour elle des jeux
+simples.</p>
+
+<p>Nous conseillons ce jeu, qui n'est pas très-difficile
+et qui peut amener des réponses inattendues,
+si on veut se donner la peine de le bien jouer.</p>
+
+<br>
+<h4>LA SELLETTE.</h4>
+
+<p>Nous ne quitterons pas le <i>tribunal</i> sans expliquer
+le jeu de la sellette, qui est un de ceux que l'on
+aime le mieux quand la compagnie est un peu nombreuse.
+On sait que la <i>sellette</i> est le siége sur lequel
+se place un accusé. On prend un petit tabouret, qui
+<span class="pagenum"><a name="p242" id="p242">242</a></span>
+en tient lieu; on le place au milieu de la chambre,
+et la personne coupable s'assied. Une autre fait le
+tour du cercle et demande tout bas à chaque juge
+quelle est son accusation. Quand on a pris l'opinion
+de chaque personne, on la dit tout haut à l'accusé,
+qui doit deviner qui a parlé contre lui. Nous
+supposons qu'Henriette est sur la sellette. Elle peut
+faire, si elle veut, un petit discours pour attendrir
+ses juges, pendant qu'on recueille les opinions.
+Cela n'est pas hors du jeu, qu'il faut animer autant
+que possible.</p>
+
+<p><span class="sc">MARIE</span> <i>interroge tout bas les juges, puis elle dit</i>: Henriette,
+tu es sur la sellette, parce qu'on t'accuse de
+chanter faux. De qui vient ce reproche?</p>
+
+<p><span class="sc">HENRIETTE</span>. C'est Louise qui me fait ce reproche.
+Parce qu'elle a la voix très-juste, elle est très-difficile
+pour les autres.</p>
+
+<p><span class="sc">MARIE</span>. Non, c'est Hélène. Donne un gage. On
+t'accuse d'être paresseuse.</p>
+
+<p><span class="sc">HENRIETTE</span>. C'est toi, Marie, parce que j'ai mieux
+aimé me promener aujourd'hui que de travailler
+avec toi au jardin.</p>
+
+<p><span class="sc">MARIE</span>. Non, c'est Juliette. La cour exige que tu
+donnes encore un gage. On t'accuse de n'avoir pas
+l'air de te repentir.</p>
+
+<p><span class="sc">HENRIETTE</span>. Oh! c'est Mathilde qui a dit cela.</p>
+
+<p><span class="sc">MARIE</span>. Oui, c'est Mathilde. A ton tour, sur la sellette....
+Mathilde, on t'accuse d'être gourmande.
+<span class="pagenum"><a name="p243" id="p243">243</a></span></p>
+
+<p><span class="sc">MATHILDE</span>. Je reconnais Henriette, parce que j'ai
+voulu manger la moitié de ses cerises.</p>
+
+<p><span class="sc">MARIE</span>. Non, ce n'est pas elle.</p>
+
+<p><span class="sc">MATHILDE</span>. Qui est-ce donc?</p>
+
+<p><span class="sc">MARIE</span>. On n'est pas obligé de nommer quand
+on n'a pas deviné juste. Il suffit qu'on dise:
+«Non, ce n'est pas telle personne.» On t'accuse
+d'être étourdie.</p>
+
+<p><span class="sc">MATHILDE</span>. Oh! si ma gouvernante était ici, je
+serais bien certaine que c'est elle; mais je sais
+qu'elle l'a dit ce matin à Hélène, et c'est Hélène
+qui répète l'accusation.</p>
+
+<p><span class="sc">HÉLÈNE</span>. Va donc me juger à ton tour.</p>
+
+<br>
+<h4>LES CONSÉQUENCES.</h4>
+
+<p>On coupe de petits morceaux de papier ou des
+cartes d'égale grandeur. On en peut faire environ
+quatre douzaines. Sur la moitié, on écrit le nom de
+personnes que l'on connaît. Sur le troisième quart
+on écrit le nom d'un endroit comme: <i>A la campagne</i>,
+<i>en voiture</i>, <i>au spectacle</i>. Enfin, sur le dernier
+quart, on écrit <i>les conséquences</i> ou ce qui est arrivé
+aux personnes dont les noms ont été écrits d'abord.
+Par exemple, on écrit: <i>Ont déchiré leurs gants, ont
+perdu leurs souliers, se sont querellées</i>. Quand tout est
+prêt, on fait trois parts: l'une de tous les noms
+réunis, l'autre des endroits, la troisième <i>des conséquences.</i>
+<span class="pagenum"><a name="p244" id="p244">244</a></span>
+On tire deux noms, et enfin en suivant
+une carte de chacune des autres parts. En les
+lisant, on peut faire de singulières rencontres ou
+produire de bizarres assemblages. Par exemple:
+<i>Caroline et Marie ont été dans la rivière, et se sont
+brûlées</i>.</p>
+<br>
+<h4>LE SECRÉTAIRE.</h4>
+
+<p>Ce jeu n'est que le perfectionnement du précédent.
+Les grandes personnes même peuvent s'en
+amuser en y mettant toutes les ressources de leur
+esprit. On a également des cartes, mais assez grandes
+pour écrire beaucoup de choses. On écrit en tête
+le nom de chacune des personnes de la compagnie.
+On les met dans une corbeille que l'on couvre. Chacun
+tire au hasard et écrit sur la carte qui lui échoit
+une phrase. On les remet dans la corbeille; on les
+tire une seconde fois; sur celle que l'on a prise, on
+met encore une phrase, et ainsi de suite jusqu'à ce
+que les cartes soient remplies. Il faut bien cacher à
+ses voisins ce que l'on écrit, dissimuler son écriture,
+et, chaque fois que l'on a fini sa phrase, qui doit être
+courte, mettre quelques points pour la distinguer
+de celle d'une autre personne. Nous allons supposer
+que nos jeunes filles sont encore réunies,
+qu'elles ont rempli les cartes par le procédé que
+l'on a indiqué plus haut, et qu'elles vont y lire
+des compliments ou des vérités.
+<span class="pagenum"><a name="p245" id="p245">245</a></span></p>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/249.png"></p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="p247" id="p247">247</a></span></p>
+
+<p><span class="sc">HENRIETTE</span>. Ah! voilà la carte de Marie. Voyons
+ce qu'on y a écrit.</p>
+
+<p><span class="sc">MARIE</span>. Elle a beaucoup de raison pour son âge...
+Aussi ne fait-elle pas grande attention aux jeux....
+C'est pourquoi elle donne tant de gages...</p>
+
+<p><span class="sc">JULIETTE</span>. Est-ce que ce sont des vers? voilà deux
+rimes.</p>
+
+<p><span class="sc">HENRIETTE</span>. Il ne faut pas interrompre la lecture
+ni faire de réflexions. Je continue: Elle devrait
+bien relever ses cheveux....</p>
+
+<p><span class="sc">JULIETTE</span>. Encore une rime!</p>
+
+<p><span class="sc">HENRIETTE</span>. Tu es terrible, Juliette, avec tes interruptions....
+Elle ne se fâche jamais.... Pourquoi
+se fâcherait-elle contre ses amies? Il y en a
+tant d'autres qui le font...</p>
+
+<p><span class="sc">MARIE</span>. J'avais peur d'entendre de dures vérités,
+mais je vois qu'on m'a bien ménagée. C'est à moi
+de lire une carte maintenant. Ah! c'est celle de
+Juliette. On dit que les petites filles sont bavardes....
+Ce n'est pas Juliette qui fera dire le contraire....
+Il faut bien que chacun ait un petit défaut....
+Celui-là n'est pas le plus grave de tous....
+Non, si elle n'était pas aussi un peu indiscrète....
+Vous êtes trop sévères pour la pauvre Juliette...
+Cela ne nous empêche pas de l'aimer de tout notre
+coeur.</p>
+
+<p><span class="sc">JULIETTE</span>. Je ne suis pas fâchée contre celles qui
+ont écrit tout ce mal de moi, parcequ'elles me le
+<span class="pagenum"><a name="p248" id="p248">248</a></span>
+disent toute la journée; ainsi je dois y être habituée.
+C'est à mon tour de tirer ma carte. C'est celle
+de Louise.</p>
+
+<p>Nous ne multiplions pas ces exemples, qui n'auraient
+que peu d'intérêt, et nous pensons que le
+jeu est suffisamment compris, mais nous ne pouvons
+trop recommander aux jeunes filles qui auront
+à écrire sur les cartes de leurs compagnes, de
+se souvenir que ceci n'est qu'un jeu, et que si elles
+veulent s'en servir pour donner quelques avis, il
+faut qu'elles y mettent de grands ménagements. Il
+en est de même pour le jeu de la sellette, pour
+celui des contre-vérités, etc. On peut plaisanter des
+légers travers de ses amis, mais les défauts véritables
+sont choses trop sérieuses pour qu'il en soit
+question au milieu d'innocents amusements.</p>
+<br>
+<h4>LES DEVISES.</h4>
+
+<p>Chacune des jeunes filles choisit une fleur. On
+la lie avec un lien analogue à l'idée que représente
+la fleur que l'on a choisie, on la place dans un vase
+qui répond aussi à l'idée primitive, et enfin on y
+ajoute une devise toujours en rapport avec cette
+même idée. Pour faire comprendre ce joli jeu,
+qui est assez difficile, nous revenons à nos petites
+scènes dialoguées. Nous n'aurons plus beaucoup
+d'occasions d'y recourir.
+<span class="pagenum"><a name="p249" id="p249">249</a></span></p>
+
+<p><span class="sc">HÉLÈNE</span>. Je prends des immortelles.</p>
+
+<p><span class="sc">MARIE</span>. Moi des violettes.</p>
+
+<p><span class="sc">HENRIETTE</span>. Moi, une rose.</p>
+
+<p><span class="sc">LOUISE</span>. Moi, un bouquet de houx.</p>
+
+<p><span class="sc">JULIETTE</span>. Je prends un beau pavot.</p>
+
+<p><span class="sc">MATHILDE</span>. Moi, des soucis.</p>
+
+<p><span class="sc">ÉMILIE</span>. Et moi, un lis.</p>
+
+<p><span class="sc">HÉLÈNE</span>. Je lie mes immortelles avec un cordon
+de soie verte.</p>
+
+<p><span class="sc">MARIE</span>. Moi, mes violettes avec un brin d'herbe.</p>
+
+<p><span class="sc">HENRIETTE</span>. J'attache la rose avec un ruban d'or.</p>
+
+<p><span class="sc">LOUISE</span>. Je lie mon bouquet de houx avec une
+chaîne d'acier.</p>
+
+<p><span class="sc">JULIETTE</span>. Je lie mon beau pavot avec un ruban
+de velours rouge.</p>
+
+<p><span class="sc">MATHILDE</span>. Je lie mes soucis avec une des cordes
+de mon piano.</p>
+
+<p><span class="sc">ÉMILIE</span>. J'attache mon lis superbe avec un ruban
+blanc.</p>
+
+<p><span class="sc">HÉLÈNE</span>. Je place mes immortelles dans un vase
+de porphyre.</p>
+
+<p><span class="sc">MARIE</span>. Mes violettes, je les mets dans un petit
+pot de terre.</p>
+
+<p><span class="sc">HENRIETTE</span>. Je mets ma rose dans un vase de
+cristal.</p>
+
+<p><span class="sc">LOUISE</span>. Mon bouquet de houx, dans un vase de fer.</p>
+
+<p><span class="sc">JULIETTE</span>. Je mets mon pavot dans un vase de
+Chine.
+<span class="pagenum"><a name="p250" id="p250">250</a></span></p>
+
+<p><span class="sc">MATHILDE</span>. Mes soucis, je les mets dans un vase
+de marbre noir.</p>
+
+<p><span class="sc">ÉMILIE</span>. Et moi, mon lis, dans un vase d'albâtre.</p>
+
+<p><span class="sc">HÉLÈNE</span>. Sur mes immortelles liées avec un ruban
+de soie verte, symbole d'espérance, et mises
+dans un vase de porphyre, le plus durable des marbres,
+je grave cette devise: <i>ne cherchez que la vraie
+gloire</i>.</p>
+
+<p><span class="sc">MARIE</span>. A mes violettes, dans leur humble vase,
+liées avec un brin d'herbe, je mets cette devise:
+<i>Leur parfum les fait découvrir</i>.</p>
+
+<p><span class="sc">HENRIETTE</span>. La rose, liée avec un ruban d'or, et
+placée dans un beau vase de cristal, aura pour devise:
+<i>Elle ne vivra que l'espace d'un matin</i>.</p>
+
+<p><span class="sc">LOUISE</span>. Mon bouquet de houx, lié avec une chaîne
+d'acier, mis dans un vase de fer, aura cette devise:
+<i>Qui s'y frotte s'y pique</i>.</p>
+
+<p><span class="sc">JULIETTE</span>. Mon pavot, qui est lié avec un ruban
+de velours rouge, et mis dans un vase de Chine,
+aura cette devise: <i>Plus d'éclat que de vrai mérite</i>.</p>
+
+<p><span class="sc">MATHILDE</span>. J'ai mis mes soucis dans un vase de
+marbre noir; je les ai liés avec les cordes de mon
+piano, et j'écris dessus: <i>On les retrouve partout</i>.</p>
+
+<p><span class="sc">ÉMILIE</span>. Sur le vase d'albâtre qui contient mon
+lis, lié avec un ruban blanc, je fais graver cette
+devise que je viens de lire: <i>Ex candore decus</i>, et
+dont voici la traduction: <i>Sa beauté vient de sa blancheur</i>.
+<span class="pagenum"><a name="p251" id="p251">251</a></span></p>
+
+<br>
+<h4>LES MÉTAMORPHOSES.</h4>
+
+<p>Il est encore question de fleurs dans ce jeu:
+mais elles doivent représenter des personnes présentes
+ou absentes. On forme un bouquet composé
+de trois, quatre ou cinq fleurs au plus, en
+l'absence d'une des jeunes filles, qui doit faire un
+emploi quelconque des fleurs que l'on a choisies, et
+qui ne sait pas quelles sont les personnes ainsi
+métamorphosées. On ne le lui dit qu'après, et le seul
+intérêt du jeu est de faire un choix de fleurs qui induise
+en erreur la personne à qui on les offre. Donnons-en
+un court exemple:</p>
+
+<p>Émilie sort, et on décide de choisir trois fleurs:
+une pensée, un pied d'alouette et une jacinthe.</p>
+
+<p>Lorsque Émilie rentre on lui demande ce qu'elle
+en fait. Elle répond qu'elle met la pensée sur son
+coeur; qu'elle jette loin le pied d'alouette qu'elle
+n'aime pas, et qu'elle met la jacinthe sur sa fenêtre,
+parce que l'odeur en est trop forte. Alors on
+lui apprend qu'elle a mis sur son coeur une vieille
+femme du village, qu'elle a rejeté son amie Marie,
+représentée par le pied d'alouette, et qu'elle a mis
+sur sa fenêtre sa petite soeur qui vient de naître.</p>
+
+<p>Ce jeu est encore employé comme une des pénitences
+quand on tire des gages, ainsi que nous le
+verrons à la fin de cette quatrième partie.
+<span class="pagenum"><a name="p252" id="p252">252</a></span></p>
+
+<br>
+<h4>LA VOLIÈRE.</h4>
+
+<p>Chacune des jeunes filles prend le nom d'un oiseau.
+Celle qui dirige le jeu, après avoir reçu tout
+bas les noms d'oiseaux, dit tout haut: «J'ai dans
+ma volière un serin, un hibou, un colibri, etc.,»
+mais en brouillant l'ordre pour qu'on ne sache pas
+quel est l'oiseau que chacune a choisi. La première
+jeune fille dit alors tout haut: «Je donne mon coeur
+à tel oiseau, je confie mon secret à tel oiseau, j'arrache
+une plume à tel oiseau.» Ensuite, celle qui
+dirige le jeu, en se souvenant bien de ce que chacune
+a dit à son tour, ou l'écrivant si elle craint
+de ne pas s'en souvenir, déclare que l'oiseau auquel
+l'une a donné son coeur, est telle de ses compagnes,
+et qu'elle doit l'embrasser; qu'elle doit
+aller faire une confidence à celle à qui elle a confié
+son secret, et demander un gage à celle à qui elle
+a arraché une plume.</p>
+
+<p>Ce jeu ressemble un peu à celui des métamorphoses;
+on devient oiseau, au lieu de se changer
+en fleur. Il n'y faut faire figurer que les personnes
+présentes.</p>
+<br>
+<h4>LE PAPILLON ET LES FLEURS.</h4>
+
+<p>Chacune des jeunes filles prend le nom d'une
+fleur, et celle qui dirige le jeu fait le rôle de papillon.
+Si quelques jeunes garçons étaient admis parmi
+<span class="pagenum"><a name="p253" id="p253">253</a></span>
+les jeunes filles, ils pourraient représenter les insectes;
+sinon, il faut, pour éviter toute confusion,
+que les jeunes filles chargées de ce rôle se mettent
+toutes d'un côté et les fleurs de l'autre, en forme de
+demi-cercle. Le papillon se place en face d'elles.</p>
+
+<p>Il y a dans ce jeu huit règles qui doivent être
+soigneusement observées:</p>
+
+<p>1º Les insectes sont représentés par des garçons,
+s'il est possible, et les fleurs par des jeunes
+filles.</p>
+
+<p>2º On ne doit appeler que les insectes ou les
+fleurs qu'on a désignés. Par exemple, s'il y a six
+jeunes filles, on conviendra que l'une est le lis,
+une autre la balsamine, une autre la violette, la
+quatrième sera l'oeillet, la cinquième sera la marguerite,
+et la sixième sera le muguet. Si on appelle
+la rose, qui ne s'y trouve pas, on devra un gage.
+De l'autre côté, les six autres prennent les noms
+de chenille, de cerf-volant, d'abeille, de ver à
+soie, de fourmi et de guêpe. Si on appelle la mouche,
+on donne un gage.</p>
+
+<p>3º On ne devra pas appeler deux fois le même
+insecte ou la même fleur.</p>
+
+<p>4º Quand on nommera le <i>jardinier</i>, toutes les
+jeunes filles représentant les fleurs étendront les
+bras comme pour montrer avec quel plaisir les
+fleurs déploient leur feuillage lorsque le jardinier
+vient les arroser. Tous ceux qui portent le nom
+<span class="pagenum"><a name="p254" id="p254">254</a></span>
+d'insectes, au contraire, devront faire un petit saut
+en arrière comme pour fuir le jardinier.</p>
+
+<p>5° Au mot <i>arrosoir</i>, les fleurs devront relever
+leur tête, et les insectes baisser la leur en se mettant
+à genoux, par crainte d'être mouillés.</p>
+
+<p>6° Au mot <i>soleil</i>, les fleurs et les insectes se lèveront
+tous, aimant également le soleil.</p>
+
+<p>7° Chacune doit parler quand elle entend son
+nom.</p>
+
+<p>8° Après avoir pris les positions indiquées dans
+les articles 4, 5 et 6, chacun restera comme il est,
+jusqu'à ce qu'on appelle quelque fleur ou quelque
+insecte. (Voy. plus bas à l'exemple de la guêpe.)
+Quand on manque à une de ces règles, on donne
+un gage.</p>
+
+<p>Il n'y a pas de règle établie pour ce qui doit être
+dit par les personnes qui jouent. Cela dépend
+d'elles et de la vivacité de leur esprit. L'intérêt du
+jeu consiste à bien dire ce qui est dans le caractère
+du rôle que l'on a choisi, soit en improvisant, soit en
+récitant quelque morceau de littérature que l'on
+se rappellerait à propos. Nous allons donner quelques
+exemples pour nous faire comprendre. Nos
+jeunes lectrices trouveront sans doute des choses
+meilleures à dire que tout ce que nous pourrions
+leur indiquer. Après que tout a été disposé selon
+l'ordre indiqué, le papillon commence.</p>
+
+<p><span class="sc">LE PAPILLON.</span> O belle fleur! comment pourrai-je
+<span class="pagenum"><a name="p255" id="p255">255</a></span>
+te louer? On dit que je suis inconstant, que je vais
+de fleur en fleur, mais je veux prouver ma constance
+en me reposant longtemps sur les feuilles
+de ce beau lis.</p>
+
+<p><span class="sc">LE LIS.</span> Votre flatterie prouve votre inconstance.
+Les amis fidèles ne se vantent pas de leur amitié.
+De quelle valeur sont vos compliments pour
+une fleur qui ne veut entr'ouvrir son calice
+que pour les purs rayons du <i>soleil</i> (tous se lèvent)?
+Votre flatterie me déplaît presque autant que les
+piqûres de la <i>guêpe</i>. (Ici la guêpe qui est restée debout
+avec les autres, jusqu'à ce qu'un nom fût
+prononcé, se rassied et dit:)</p>
+
+<p><span class="sc">LA GUÊPE.</span> Quoi qu'en disent les fleurs, elles ne
+sont jamais si contentes que quand on leur fait des
+compliments. Même quand la sécheresse leur fait
+baisser la tête, elles sont fâchées de voir venir le
+<i>jardinier</i> (voy. art. 4), de peur que son <i>arrosoir</i>
+(voy. art. 5) ne dissipe et n'éloigne la foule des insectes
+qui voltigent autour d'elles, surtout autour
+de la <i>balsamine</i>.</p>
+
+<p>Nous avons donné des exemples qui suffiront à
+faire comprendre le jeu, et nous laisserons maintenant
+l'abeille répondre seule.
+<span class="pagenum"><a name="p256" id="p256">256</a></span></p>
+<br>
+<h4>LES SIGNES.</h4>
+
+<p>Chaque jeune fille, dans ce jeu, représente un
+animal dont elle imite le cri, le grognement
+ou le chant, et s'il est possible quelques-uns des
+mouvements. L'intérêt consiste à changer rapidement
+de rôle entre les divers acteurs. On n'est pas
+obligé de prendre le rôle de l'animal qui vient de
+prendre le vôtre; on peut choisir celui de tel autre
+personnage de la ménagerie, lequel peut à son
+tour contrefaire tel animal qui lui convient.</p>
+<br>
+<h4>LES MAGOTS.</h4>
+
+<p>La jeune fille qui commence dit à sa voisine à
+droite: <i>Mon vaisseau est revenu de la Chine</i>. L'autre
+demande: <i>Qu'a-t-il apporté?</i> La première répond:
+<i>Un éventail</i>, et elle fait avec sa main droite le geste
+de s'éventer. Toutes les personnes présentes font
+le même geste. La seconde à son tour dit à la troisième:
+<i>Mon vaisseau</i>, etc., et, sur sa question, répond:
+<i>Deux éventails</i>, en ajoutant le geste de la
+main gauche, qui est imité par tous les autres.
+A la troisième, on dit: <i>trois éventails</i>, et on fait
+agir le pied droit sans cesser d'agiter les deux
+mains. Au <i>quatrième éventail</i>, on remue le pied
+gauche; au cinquième, la paupière de l'oeil droit;
+<span class="pagenum"><a name="p257" id="p257">257</a></span>
+au sixième, celle de l'oeil gauche; au septième
+éventail, la bouche; au huitième enfin la tête. Ces
+mouvements exécutés tous à la fois par toutes les
+jeunes filles qui jouent, leur donnent une complète
+ressemblance avec des pantins à ressorts ou
+de petits magots de la Chine.</p>
+<br>
+<h4>LE BÂTIMENT.</h4>
+
+<p>Celle qui dirige le jeu fait prendre aux autres
+les noms des matériaux, des outils ou des parties
+qui composent un bâtiment, comme le plâtre, la
+chaux, la pierre, la truelle, le balcon, l'escalier, etc.;
+ensuite elle fait un discours où elle parle d'un édifice
+qu'elle a entrepris, nommant toutes les choses
+l'une après l'autre, et celle qui en porte le nom
+doit aussitôt répéter ce nom deux fois, ou payer
+un <i>gage</i>.</p>
+<br>
+<h4>LE JARDINAGE.</h4>
+
+<p>C'est le même jeu que le précédent: seulement
+on change les noms, et on y prend ceux des outils
+qui servent au jardinage et des objets qui se voient
+dans un jardin, comme râteau, bêche, arrosoir,
+bosquets, allées, bassin, fontaine, cerisiers, orangers,
+etc.
+<span class="pagenum"><a name="p258" id="p258">258</a></span></p>
+<br>
+<h4>LE CAPUCIN.</h4>
+
+<p>C'est encore un jeu qui a une grande analogie
+avec les précédents. Chacune prend le nom d'une
+partie de l'habillement d'un capucin. L'une sera
+le manteau, l'autre la robe, l'autre les sandales,
+l'autre la barbe, l'autre le capuchon, etc. Une
+aussi fait le rôle de capucin, et enfin celle qui
+dirige le jeu s'appelle l'<i>historien</i>. Elle doit inventer
+une histoire où figure un capucin, et, chaque fois
+que dans cette histoire revient un des noms donnés,
+il faut que celle qui le porte le répète deux
+fois si l'historien le dit une, et une fois si l'historien
+le dit deux. Ce jeu, qui est assez animé s'il
+est bien conduit, et qui fait donner beaucoup de
+gages, ressemble un peu à celui de la toilette de
+madame, que nous avons décrit plus haut; mais
+il demande quelques efforts d'imagination, parce
+qu'il y a un récit qu'il faut inventer en y faisant entrer
+souvent les mêmes mots.</p>
+<br>
+<h4>COMBIEN VAUT L'ORGE?</h4>
+
+<p>A ce jeu, il y a une des jeunes filles qui représente
+le <i>maître</i>, et dont le rôle est le plus
+difficile, parce qu'elle fait les questions. Les autres
+s'appellent Pierrot, Combien, Comment, Oh, oh!,
+Vingt sous, Trente sous, Quarante sous, etc. On
+<span class="pagenum"><a name="p259" id="p259">259</a></span>
+invente tous les noms qu'on veut. Dès qu'on s'entend
+appeler, il faut répondre: «Plaît-il, maître?»
+et alors le maître vous demande combien vaut
+l'orge, et on répond le prix qu'on veut. Nous allons
+mettre ce jeu en action, et distribuer ainsi
+les rôles:</p>
+
+<p><i>Le maître.</i> Henriette.</p>
+
+<p><i>Pierrot.</i> Hélène.</p>
+
+<p><i>Combien.</i> Louise.</p>
+
+<p><i>Comment.</i> Marie.</p>
+
+<p><i>Oh, oh!</i> Émilie.</p>
+
+<p><i>Vingt sous.</i> Juliette.</p>
+
+<p><i>Trente sous.</i> Mathilde.</p>
+
+<p><span class="sc">HENRIETTE</span>. Je commence, soyez bien attentives.
+Pierrot?</p>
+
+<p><span class="sc">HÉLÈNE</span>. Plaît-il, maître?</p>
+
+<p><span class="sc">HENRIETTE</span>. Combien vaut l'orge?</p>
+
+<p><span class="sc">HÉLÈNE</span>. Trente sous.</p>
+
+<p><span class="sc">HENRIETTE</span>. Oh, oh!... c'est bien cher... Un gage,
+Émilie. Dès que j'ai prononcé: «Oh, oh!» il fallait
+répondre: «Plaît-il, maître?»</p>
+
+<p><span class="sc">ÉMILIE</span>. Plaît-il, maître?</p>
+
+<p><span class="sc">HENRIETTE</span>. Combien vaut l'orge?</p>
+
+<p><span class="sc">ÉMILIE</span>. Vingt sous.</p>
+
+<p><span class="sc">HENRIETTE</span>. Ce n'est pas trop cher, vingt sous!</p>
+
+<p><span class="sc">JULIETTE</span>. Plaît-il, maître?</p>
+
+<p><span class="sc">HENRIETTE</span>. Bon! c'est cela; combien vaut l'orge?</p>
+
+<p><span class="sc">JULIETTE</span>. Trente sous.
+<span class="pagenum"><a name="p260" id="p260">260</a></span></p>
+
+<p><span class="sc">HENRIETTE</span>. Oh, oh!... Combien?... Comment?...
+Eh bien! personne ne répond?</p>
+
+<p><span class="sc">LOUISE</span>. Je pensais à la distraction d'Émilie.</p>
+
+<p><span class="sc">HENRIETTE</span>. C'est ce qui arrive souvent à ce jeu-là.</p>
+
+<p>Il est assez rare de pouvoir retrouver l'origine
+d'un de ces jeux d'esprit, qui n'a pas ordinairement
+assez d'importance pour que l'on se soit occupé
+de la conserver et de la transmettre aux races
+futures; mais ici, il paraît qu'un fait historique a
+donné lieu à une coutume qui a longtemps existé,
+et qui ne se retrouve plus que dans le jeu dont
+nous venons de tracer l'esquisse. Le fameux duc
+de Lorges, faisant le siége de la petite ville de Lagny,
+dit, en parlant des habitants: «Ils me résistent,
+mais je leur ferai voir combien vaut <i>l'orge</i>.»
+Depuis cette époque, les habitants de Lagny se
+croyaient insultés quand on leur adressait cette
+question; ils se saisissaient du malencontreux questionneur,
+et le plongeaient dans une fontaine sur
+la place. Quelquefois, on faisait la très-mauvaise
+plaisanterie de faire dire à quelqu'un qui ignorait
+les conséquences de cette phrase innocente: «Combien
+vaut l'orge?» et il l'apprenait à ses dépens.</p>
+<br>
+<h4>LES CRIS DE PARIS.</h4>
+
+<p>Chacune des jeunes filles prend le nom d'un
+de ces marchands qui parcourent les rues de Paris
+<span class="pagenum"><a name="p261" id="p261">261</a></span>
+en annonçant à haute voix leur marchandise. Un
+grand nombre de ces cris est de tradition, et conserve
+sans doute depuis des siècles les mêmes formules
+et les mêmes inflexions de voix. Nous allons
+indiquer ceux que l'on entend le plus fréquemment:</p>
+
+<p><i>Le marchand d'habits.</i> Habits, habits, galons!</p>
+
+<p><i>La marchande de chiffons.</i> Chapeaux à vendre!
+Voilà la marchande de chiffons!</p>
+
+<p><i>La marchande de plaisirs.</i> Voilà l'plaisir, mesdames,
+voilà l'plaisir!</p>
+
+<p><i>Le marchand de cerises.</i> A la douce, cerises, à la
+douce!</p>
+
+<p><i>Le marchand de groseilles.</i> Groseille à confire, à
+confire!</p>
+
+<p><i>Le marchand d'huîtres.</i> A la barque, à la barque,
+à la barque!</p>
+
+<p><i>La marchande de poissons.</i> Harengs qui glacent,
+qui glacent, limandes à frire, à frire!</p>
+
+<p><i>Le marchand d'oeufs.</i> A la coque, tous les gros
+oeufs, à la coque!</p>
+
+<p><i>La lanterne magique.</i> Voilà la lanterne magique!
+(très-lentement et avec accompagnement d'orgue
+de Barbarie)!</p>
+
+<p><i>La marchande de cerneaux.</i> Des gros cerneaux!</p>
+
+<p><i>Le marchand de fromages.</i> Bon fromage de Marolles!</p>
+
+<p><i>Le marchand de légumes.</i> Des choux, des poireaux,
+des carottes, des navets, navets!
+<span class="pagenum"><a name="p262" id="p262">262</a></span></p>
+
+<p><i>Le marchand de jouets.</i> V'là les petits moulins à
+vent! V'là l'amusement des p'tits enfants!</p>
+
+<p><i>Le marchand de coco.</i> A la fraîche, qui veut
+boire? etc.</p>
+
+<p>Maintenant, pour jouer le jeu, chacune des
+jeunes filles ayant pris un métier, elles se promènent
+lentement. La première qui commence
+appelle l'une d'elles par le nom de son métier.
+Celle-ci, à l'instant, doit imiter le cri qui convient
+à ce métier. Alors l'autre lui demande une des
+choses qu'elle doit vendre. Il faut qu'elle réponde:
+«Je n'en ai pas, demandez à tel autre marchand.»
+Celle qu'elle désigne commence à imiter le cri du
+rôle qu'elle a pris. On lui fait la même question;
+elle renvoie aussi à une autre, et ce jeu, qui n'a
+pas d'autre mérite que l'imitation fidèle des cris
+bien connus, n'est pas assez compliqué pour avoir
+besoin d'une plus longue explication. On donne
+des gages quand on manque à l'appel de son nom,
+ou quand on demande à un marchand un objet
+qu'il ne doit pas vendre.</p>
+<br>
+<h4>LES ÉLÉMENTS<a id="footnotetag15" name="footnotetag15"></a>
+<a href="#footnote15"><sup class="sml">15</sup></a>.</h4>
+
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote15"
+name="footnote15"><b>Note 15: </b></a><a href="#footnotetag15">
+(retour) </a> On a cru, pendant des siècles, que les corps n'étaient composés
+que d'eau, de terre, d'air et de feu, et on a appelé les
+quatre substances des <i>éléments</i>, c'est-à-dire des corps qui ne
+pouvaient être décomposés. Aujourd'hui que la physique et la
+chimie ont découvert soixante-quatre ou soixante-cinq éléments,
+tels que l'oxygène, l'hydrogène, l'iode, le potassium, etc., on
+a reconnu que l'air, l'eau, la terre et le feu étaient formés de
+plusieurs principes, et pouvaient, par conséquent, se décomposer.
+Le mot élément, dans ce sens, ne doit donc être pris que
+comme acception générale ou figurée.</blockquote>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="p263" id="p263">263</a></span></p>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/267.png"></p>
+
+<p>Dans ce jeu, on emploie un mouchoir roulé
+comme une balle. Les jeunes filles sont assises en
+<span class="pagenum"><a name="p265" id="p265">265</a></span>
+cercle. Celle qui dirige le jeu jette la balle à une
+de ses compagnes, en disant: <i>Terre</i>, <i>air</i> ou <i>eau</i>.
+On omet le <i>feu</i> parce qu'il ne contient pas d'habitants.
+La jeune fille à qui la balle est adressée doit,
+en la recevant, répondre par le nom d'un animal
+vivant dans l'élément nommé. Si on lui dit: «Air,»
+sa réponse sera: «Aigle» ou «Vautour,» ou
+quelque autre oiseau. Si le mot est: «Eau,» elle
+répond par le nom d'un poisson; par le nom d'un
+quadrupède, si on lui dit: «Terre.» Il faut répondre
+promptement et sans se tromper. Si, au
+lieu de jeter une balle, on préfère se servir de
+rubans, comme dans le jeu de <i>la narration</i>, que
+nous avons expliqué plus haut, c'est un moyen
+qu'on peut employer. Nous allons, à l'occasion de
+ces rubans, indiquer un petit jeu simple, dont ils
+font tous les frais.</p>
+<br>
+<h4>LES RUBANS.</h4>
+
+<p>On tient les rubans de la manière que nous avons
+indiquée précédemment. Lorsque celle qui en a
+<span class="pagenum"><a name="p266" id="p266">266</a></span>
+tous les bouts réunis dans sa main, dit: «Tirez,»
+il faut lâcher le ruban qu'on tient, sans l'abandonner
+tout à fait. Quand elle dit: «Lâchez,» il
+faut au contraire tirer à soi, et il en résulte des
+méprises fréquentes, et par conséquent une moisson
+de gages plus ou moins considérable.</p>
+<br>
+<h4>L'ORATEUR.</h4>
+
+<p>Deux personnes seulement agissent dans ce jeu,
+tandis que les autres restent spectatrices. L'une
+doit parler sans faire de gestes, l'autre doit faire
+des gestes sans parler. Celle qui représente l'orateur
+est au milieu de la chambre, enveloppée dans
+un grand manteau. L'autre se place derrière elle,
+cachée entièrement par le grand manteau, à genoux
+si elle est trop grande, et passant ses bras
+par les ouvertures des manches, tandis que les
+bras de l'orateur ne doivent pas bouger. Quand
+tout est prêt, celle qui représente l'<i>orateur</i> récite
+un long monologue en vers ou en prose, qu'elle
+sait par coeur, à moins qu'elle ne préfère l'improviser.
+Elle doit être immobile, tandis que celle
+qui est cachée doit faire beaucoup de gestes qui
+non-seulement seront mal appropriés au discours,
+mais encore seront aussi exagérés et aussi ridicules
+que possible. On peut déclamer une longue
+tirade, comme le récit de Théramène ou le songe
+<span class="pagenum"><a name="p267" id="p267">267</a></span>
+d'Athalie; mais nous indiquons à regret ces beaux
+morceaux, que nous n'aimons pas à voir parodier.</p>
+<br>
+<h4>CHARADES EN ACTION.</h4>
+
+<p>Les enfants doivent savoir qu'une <i>charade</i> est un
+mot qui peut se séparer, et dont chaque syllabe
+forme également un mot. On divise le mot entier
+en commençant à définir la première syllabe, ensuite
+la seconde et ainsi de suite, et on définit encore
+le tout. On les donne alors à deviner. Nous
+ne présentons ici que l'exemple le plus connu,
+pour nous faire comprendre.</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i20">Mon premier est un métal précieux,</p>
+<p class="i20">Mon second un habitant des cieux,</p>
+<p class="i20">Et mon tout est un fruit délicieux.</p>
+</div></div>
+
+<p>Le mot est <i>or-ange</i>.</p>
+
+<p>Les charades en action, dont nous allons parler,
+sont très-amusantes à jouer et à voir jouer. On
+choisit un mot, dont on formera une action, comme
+les différentes scènes d'une comédie. Pour se costumer,
+on emprunte tout ce que des amis complaisants
+veulent bien prêter de leur garde-robe:
+écharpes, manteaux, fourrures, plumes, armes,
+etc. On s'affuble du mieux qu'on peut, et on tâche
+de mettre le plus d'esprit possible dans l'arrangement
+des petites scènes que l'on présente au
+public. Il faut que le mot ait bien son emploi
+<span class="pagenum"><a name="p268" id="p268">268</a></span>
+dans toute l'action, mais que les spectateurs aient
+quelque peine à le deviner. Il faut aussi leur demander
+de ne le révéler, s'ils l'ont découvert, que
+lorsque toute la <i>pièce</i> est jouée; car il arrive souvent
+que, pour faire preuve de perspicacité, on
+détruit tout l'effet d'une scène bien arrangée. On
+comprend que, quand le mot est trop tôt deviné,
+les acteurs se sentent refroidis pour achever leur
+rôle; cependant nous leur conseillons encore
+d'aller jusqu'au bout.</p>
+
+<p>Nous allons donner l'esquisse d'une charade
+très-simple, dont le mot est <i>cordon</i>.</p>
+
+<p>Dans la première partie, il s'agit de mettre
+en action le mot <i>cor</i>, et l'idée de la chasse se présente
+naturellement. Les acteurs figurent, les uns
+des piqueurs, les autres des chasseurs, les autres
+des chiens. Quelques-uns <i>chevauchent</i> sur une
+chaise. Le malheureux cerf se distingue par un
+bois élevé, formé de petits fagots branchus. Les
+fanfares se font entendre, et c'est dans cette
+partie de l'action que se retrouve le mot <i>cor</i>, qu'il
+faut démêler à travers tout le mouvement de la
+chasse:</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i16"> Du cor bruyant j'entends déjà les sons.</p>
+<p class="i16">. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .</p>
+<p class="i16">Le cerf frémit, s'étonne et balance longtemps.</p>
+<p class="i16">Doit-il, loin des chasseurs, prendre son vol rapide?</p>
+<p class="i16">Doit-il leur opposer son audace intrépide?</p>
+<span class="pagenum"><a name="p269" id="p269">269</a></span>
+<p class="i16">Il hésite longtemps; la peur enfin remporte,</p>
+<p class="i16">Il fuit, il court, il vole. . . . . . . . .</p>
+</div></div>
+
+<p>On suit avec intérêt les manoeuvres du pauvre
+cerf.</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i16">Du son lointain du cor, bientôt épouvanté,</p>
+<p class="i16">Il part, rase la terre; ou, vieilli dans la feinte,</p>
+<p class="i16">De ses pas, en sautant, il interrompt l'empreinte;</p>
+<p class="i16">Ou tremblant et tapi loin des chemins frayés,</p>
+<p class="i16">Veille et promène au loin ses regards effrayés,</p>
+<p class="i16">S'éloigne, redescend, croise et confond sa route.</p>
+<p class="i16">Quelquefois il s'arrête, il regarde, il écoute;</p>
+<p class="i16">Et des chiens, des chasseurs, de l'écho des forêts,</p>
+<p class="i16">Déjà l'affreux concert le frappe de plus près.</p>
+</div></div>
+
+<p>Les piqueurs ont peine à retenir leurs chiens
+pleins d'ardeur. Ils les ont découplés à la poursuite
+du cerf haletant,</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i16">Sur lui seul, à la fois, tous ses ennemis fondent.<a id="footnotetag16" name="footnotetag16"></a>
+<a href="#footnote16"><sup class="sml">16</sup></a>
+</div></div>
+
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote16"
+name="footnote16"><b>Note 16: </b></a><a href="#footnotetag16">
+(retour) </a> Delille.</blockquote>
+
+<p>et le cor sonne enfin l'hallali.</p>
+
+<p>Le second tableau est plus paisible. Une jeune
+princesse, qui vient de naître, est dans un petit
+berceau entouré des dames de la cour. Des fées
+se présentent pour lui faire chacune un <i>don</i>. «La
+plus jeune lui donna pour don qu'elle serait la
+plus belle personne du monde; celle d'après,
+qu'elle aurait de l'esprit comme un ange; la troisième,
+<span class="pagenum"><a name="p270" id="p270">270</a></span>
+qu'elle aurait une grâce admirable à tout
+ce qu'elle ferait; la quatrième, qu'elle danserait
+parfaitement bien; la cinquième, qu'elle chanterait
+comme un rossignol; la sixième, qu'elle jouerait
+de toutes sortes d'instruments dans la dernière
+perfection. Le rang de la vieille fée étant
+venu, elle dit, en branlant la tête avec plus de
+dépit que de vieillesse, que la princesse se percerait
+la main d'un fuseau, et qu'elle en mourrait.
+Ce terrible don fit frémir la compagnie, et il n'y
+eut personne qui ne pleurât. Dans ce moment, une
+jeune fée sortit de derrière la tapisserie, et dit
+tout haut ces paroles: «Rassurez-vous, roi et
+reine, votre fille n'en mourra pas; je n'ai
+pas assez de puissance pour détruire ce que
+mon ancienne a fait. La princesse se percera la
+main d'un fuseau; mais, au lieu d'en mourir,
+elle tombera seulement dans un profond sommeil
+qui durera cent ans, au bout desquels le
+fils d'un roi viendra l'éveiller<a id="footnotetag17" name="footnotetag17"></a>
+<a href="#footnote17"><sup class="sml">17</sup></a>.»</p>
+
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote17"
+name="footnote17"><b>Note 17: </b></a><a href="#footnotetag17">
+(retour) </a> Contes de Perrault, la <i>Belle au bois dormant</i>.</blockquote>
+
+<p>Pour le mot cordon, qui est le <i>tout</i> de la charade,
+on peut chercher une scène chez les Orientaux
+et représenter un vizir tombé en disgrâce,
+qui reçoit avec respect le fatal <i>cordon</i> que son maître
+lui envoie, et qui découvre son cou, avec assez
+de regret, pour se soumettre à la volonté du sultan.
+<span class="pagenum"><a name="p271" id="p271">271</a></span></p>
+
+<p>Pour bien jouer les charades, il faut que quelqu'un
+les dirige avec intelligence et autorité; car
+si chacun veut suivre sa propre idée, l'effet général
+sera manqué.</p>
+
+<p>Nous allons donner maintenant quelques mots
+qui peuvent être mis en action.</p>
+
+<p>Il faut, autant que possible, choisir des mots
+dans lesquels l'orthographe n'est point défigurée
+quand on les décompose en syllabes.</p>
+
+<p>Chardon (char, don).--Charpente (char, pente).--Orange
+(or, ange).--Drapeau (dra, peau.)--Mercure
+(mer, cure).--Merveille (mer, veille).--Famine
+(fa, mine).--Assaut (as, saut).--Poisson
+(pois, son).--Chiendent (chien, dent).--Chèvrefeuille
+(chèvre, feuille).--Cornemuse (corne, muse).--Charpie
+(char, pie).--Passage (pas, sage).--Verjus
+(ver, jus).--Vertige (ver, tige).--Verveine
+(ver, veine).--Orage (or, âge).--Corbeau
+(cor, beau).</p>
+
+<p>Il serait convenable d'avertir les spectateurs
+chargés de deviner le mot d'une charade, dans le
+cas où l'on aurait choisi des mots dont l'orthographe
+ne serait pas exactement conservée, tels
+que ceux-ci: chapeau (chat, peau); champion
+(chant, pion); dédain (dé, daim); armure (art,
+mûre ou mur), etc.
+<span class="pagenum"><a name="p272" id="p272">272</a></span></p>
+<br>
+<h4>BOUTS-RIMÉS.</h4>
+
+<p>Voici un genre d'amusement qui demande une
+certaine habitude de la versification et qui exerce
+l'esprit plus qu'aucun de ceux que nous avons
+vus jusqu'à présent. On donne à quelqu'un des
+mots bizarres, rimant ensemble, et il faut que
+chacun de ces mots s'ajuste au bout d'un vers
+sans que le sens soit trop tourmenté. Quelques
+exemples vaudront mieux que notre définition, et
+nous allons les prendre chez des auteurs du dix-septième
+siècle, temps où les bouts-rimés étaient
+fort à la mode. Celui-ci, qui est de Molière, fut
+composé à la demande du prince de Conti, qui en
+avait sans doute donné les mots difficiles:</p>
+
+<table cellpadding="2" cellspacing="2" border="0"
+ style="width: 80%; text-align: left; margin-left: auto; margin-right: auto;"
+ summary="cat1">
+ <tbody>
+ <tr>
+ <td style="vertical-align: top; width: 50%;">
+Que vous m'embarrassez avec votre<br>
+Qui traîne à ses talons le doux nom d'<br>
+Je hais des bouts-rimés le puéril<br>
+Et tiens qu'il vaudrait mieux filer une<br>
+<br>
+La gloire du bel air n'a rien qui me<br>
+Vous m'assommez l'esprit, avec un gros<br>
+Et je tiens heureux ceux qui sont morts à<br>
+Voyant tout le papier qu'en sonnets on<br>
+<br>
+M'accable de rechef la haine du<br>
+Plus méchant mille fois que n'est un vieux<br>
+Plutôt qu'un bout-rimé me fasse entrer en<br>
+<br>
+Je vous le chante clair, comme un<br>
+Au bout de l'univers je fuis dans une<br>
+Adieu, grand prince, adieu; tenez-vous<br>
+ </td>
+ <td style="vertical-align: top; width: 50%;">
+<i>grenouille</i>,<br>
+<i>hypocras</i>!<br>
+<i>fatras</i>,<br>
+<i>quenouille</i>.<br>
+<br>
+<i>chatouille</i>;<br>
+<i>plâtras</i>,<br>
+<i>Coutras</i>,<br>
+<i>barbouille</i>.<br>
+<br>
+<i>cagot</i>,<br>
+<i>magot</i>,<br>
+<i>danse</i>.<br>
+<br>
+<i>chardonneret</i>.<br>
+<i>manse</i>;<br>
+<i>guilleret</i>.<br>
+ </td>
+ </tr>
+ </tbody>
+</table>
+
+
+
+<span class="pagenum"><a name="p273" id="p273">273</a></span>
+
+<p>Si on relit les mots donnés, on verra qu'il était
+difficile de remplir des bouts-rimés avec plus de
+bonheur; mais il semble que Molière lui-même
+ait trouvé sa tâche pénible, et il est vrai qu'il faut
+s'exercer assez longtemps pour parvenir à bien y
+réussir. Parmi ces curiosités littéraires, nous pouvons
+encore donner un sonnet que cite Ménage et
+qui est peut-être le chef-d'oeuvre du genre.</p>
+
+<p>«En 1683, une jeune demoiselle qui sera ici
+nommée Iris, pleurait à chaudes larmes un beau
+chat qu'on lui avait dérobé. Pour l'en consoler,
+on s'avisa de lui adresser un sonnet dont les rimes
+n'étaient composées que de noms de villes et
+de provinces.» L'invention était nouvelle; mais
+quoique la difficulté fût, ce semble, capable de
+faire quitter la plume aux plus hardis, il parut
+néanmoins que l'auteur du sonnet qui suit l'avait
+heureusement ou surmontée ou éludée:
+<span class="pagenum"><a name="p274" id="p274">274</a></span></p>
+
+<table cellpadding="2" cellspacing="2" border="0"
+ style="width: 80%; text-align: left; margin-left: auto; margin-right: auto;"
+ summary="cat1">
+ <tbody>
+ <tr>
+ <td style="vertical-align: top; width: 60%;">
+Iris, aimable Iris, honneur de la<br>
+Vous pleurez votre chat plus que nous<br>
+Et fussiez-vous, je pense, au fond de la<br>
+On entendrait de là vos cris jusqu'à<br>
+La peau fut à vos yeux fourrure de<br>
+<br>
+On eût chassé pour lui Titi<a id="footnotetag20" name="footnotetag20"></a>
+<a href="#footnote20">(20)</a> de<br>
+Il faisait l'ornement d'un couvent de<br>
+Mais quoi, l'on vous l'a pris? On a bien pris<br>
+<br>
+D'aller pour une perte, Iris, comme la<br>
+Se percer fortement la gorge d'une<br>
+Il faudrait que l'on eût la cervelle à l'<br>
+<br>
+Chez moi le plus beau chat, je vous le dis, ma<br>
+Vaut moins que ne vaudrait une orange à<br>
+Et qu'un verre commun ne se vend à<br>
+ </td>
+ <td style="vertical-align: top; width: 40%;">
+<i>Bourgogne</i>,<br>
+<i>Philipsbourg</i><a id="footnotetag18" name="footnotetag18"></a>
+<a href="#footnote18">(18)</a>.<br>
+<i>Gascogne</i>.<br>
+<i>Fribourg</i>.<br>
+<i>Pologne</i><a id="footnotetag19" name="footnotetag19"></a>
+<a href="#footnote19">(19)</a>;<br>
+<br>
+<i>Luxembourg</i><a id="footnotetag21" name="footnotetag21"></a>
+<a href="#footnote21">(21)</a>.<br>
+<i>Cologne</i>.<br>
+<i>Strasbourg</i><a id="footnotetag22" name="footnotetag22"></a>
+<a href="#footnote22">(22)</a>.<br>
+<br>
+<i>Sienne</i><a id="footnotetag23" name="footnotetag23"></a>
+<a href="#footnote23">(23)</a>,<br>
+<i>Vienne</i><a id="footnotetag24" name="footnotetag24"></a>
+<a href="#footnote24">(24)</a>,<br>
+<i>Anvers</i><a id="footnotetag25" name="footnotetag25"></a>
+<a href="#footnote25">(25)</a>,<br>
+<br>
+<i>Bonne</i><a id="footnotetag26" name="footnotetag26"></a>
+<a href="#footnote26">(26)</a>,<br>
+<i>Narbonne</i>,<br>
+<i>Nevers</i>.<br>
+</td>
+ </tr>
+ </tbody>
+</table>
+
+<p>Voilà bien des connaissances dépensées en bouts-rimés.
+On rapporte l'origine de ce jeu d'esprit à
+Dulot, poëte médiocre, qui vivait au dix-septième
+siècle. Ce poëte s'était plaint d'avoir perdu 300 sonnets,
+dont il avait par avance fait les rimes; cette
+manière de procéder parut si singulière, qu'on
+imagina d'en faire l'essai par forme de passe-temps.
+C'est aussi comme simple passe-temps que
+nous conseillons ce jeu d'esprit à nos jeunes filles.</p>
+
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote18"
+name="footnote18"><b>Note 18: </b></a><a href="#footnotetag18">
+(retour) </a> Place importante que nous perdîmes en 1676.</blockquote>
+
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote19"
+name="footnote19"><b>Note 19: </b></a><a href="#footnotetag19">
+(retour) </a> La Pologne fournit des fourrures.</blockquote>
+
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote20"
+name="footnote20"><b>Note 20: </b></a><a href="#footnotetag20">
+(retour) </a> Titi est le nom d'un chien de Mademoiselle d'Orléans, sur
+la mort duquel l'abbé Cotin fit un madrigal.</blockquote>
+
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote21"
+name="footnote21"><b>Note 21: </b></a><a href="#footnotetag21">
+(retour) </a> Luxembourg ici est le palais qu'habitait Mademoiselle d'Orléans.</blockquote>
+
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote22"
+name="footnote22"><b>Note 22: </b></a><a href="#footnotetag22">
+(retour) </a> Strasbourg s'était rendu au roi (Louis XIV) en septembre
+1681.</blockquote>
+
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote23"
+name="footnote23"><b>Note 23: </b></a><a href="#footnotetag23">
+(retour) </a> Pronom féminin mis à la place de Sienne, ville de Toscane.</blockquote>
+
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote24"
+name="footnote24"><b>Note 24: </b></a><a href="#footnotetag24">
+(retour) </a> Lame d'épée ainsi nommée, de Vienne en Dauphiné, où elles
+étaient excellentes.</blockquote>
+
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote25"
+name="footnote25"><b>Note 25: </b></a><a href="#footnotetag25">
+(retour) </a> Allusion d'Anvers à envers.</blockquote>
+
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote26"
+name="footnote26"><b>Note 26: </b></a><a href="#footnotetag26">
+(retour) </a> Allusion de bonne, adjectif féminin, à Bonne, non commun
+à plusieurs villes.</blockquote>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="p275" id="p275">275</a></span></p>
+<br>
+<h4>LES GAGES.</h4>
+
+<p>On sait qu'un gage est le prix donné par une
+personne qui a fait quelque erreur dans un jeu. Ce
+prix est représenté par n'importe quel petit objet:
+un dé, une bague, un ruban, etc. Lorsque le jeu
+est fini, et que les gages ont été rassemblés, on
+les tire au hasard, et, l'on décide, avant tout, quelle
+sera la pénitence imposée au possesseur du gage.
+Si, dans les jeux, il y a des jeunes filles et des
+jeunes garçons, on en fait la distinction. Il faut
+que les gages soient renfermés dans une corbeille
+recouverte ou sur les genoux couverts d'un tablier,
+et que la personne qui est chargée de les
+<i>tirer</i> mette une bonne foi rigoureuse à ne pas
+choisir, parce que la main peut discerner la
+forme des objets. Le mieux, pour éviter toute
+tentation de ce genre, est de charger la personne
+qui dirige le jeu d'imposer la pénitence, sans
+qu'elle puisse voir le gage qu'une autre vient de
+tirer.</p>
+
+<p>Nous allons indiquer quelques-unes des pénitences
+les plus usitées. Comme on en invente sans
+cesse de nouvelles, nous nous bornerons à donner
+ce qui est de tradition.</p>
+
+<p>La formule est: «Le premier gage touché fera
+telle pénitence.»
+<span class="pagenum"><a name="p276" id="p276">276</a></span></p>
+
+<p>Voici les différentes pénitences:</p>
+
+<p>Il faut danser.</p>
+
+<p>Chanter une chanson.</p>
+
+<p>Réciter quelques vers.</p>
+
+<p>Faire la statue. Pour cela, il faut que la jeune
+fille à qui appartient le gage se mette au milieu
+de la chambre. Chacune des autres vient tour à
+tour lui donner une pose différente.</p>
+
+<p>Annoncer la mort du roi de Maroc. Cela se fait
+en tirant deux gages à la fois. La pénitence pour
+les deux personnes est de se rencontrer en faisant
+semblant de pleurer et de se dire: «Le roi de
+Maroc est mort.» On se sépare et l'on se rencontre
+de nouveau en disant: «Hélas! hélas!» On se sépare
+et on se rencontre encore en disant: «Il
+m'aimait beaucoup, parce que je suis gai, très-gai,
+excessivement gai.» Tout cela avec la figure
+la plus triste.</p>
+
+<p>Une pénitence du même genre consiste à tenir
+une bougie allumée de chaque main, à se placer
+devant une glace, et à chanter sans rire:</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i26">Ah! que je suis drôle!</p>
+<p class="i26">Ah! que je suis plaisant!</p>
+</div></div>
+
+<p>sur l'air de <i>Vive Henri IV!</i> en répétant assez de fois
+pour chanter l'air entier.</p>
+
+<p>Rire en faisant la gamme ascendante et descendante
+sur <i>ah!</i>
+<span class="pagenum"><a name="p277" id="p277">277</a></span></p>
+
+<p>Garder son sérieux pendant cinq minutes, quelles
+que soient les mines que l'on vous fait.</p>
+
+<p>Rire dans un coin de la chambre, pleurer dans
+un autre, bâiller dans le troisième et sauter dans
+le quatrième.</p>
+
+<p>On fait, derrière la personne qui doit accomplir
+la pénitence, trois actions qu'elle ne doit pas voir,
+et on lui demande ce qu'elle choisit pour elle.
+Ces actions sont de figurer un baiser, un petit
+soufflet et une chiquenaude. On lui donne ensuite
+ce qu'elle a choisi.</p>
+
+<p>Il faut imiter le cri de l'animal qu'on vous indique.</p>
+
+<p>Baiser une boîte <i>en dedans</i> et <i>en dehors</i>, sans
+l'ouvrir. La personne à qui on donne cette pénitence
+en ignore le secret, qui est de baiser la boîte
+en dehors <i>de la chambre</i> et dans la chambre.</p>
+
+<p>On remarquera que l'on impose souvent des pénitences
+dont il est difficile de s'acquitter parce que
+l'on n'en sait pas le vrai sens; ainsi celle qui suit:</p>
+
+<p>Passer à travers le trou de la serrure. Pour
+cela, il faut écrire son nom sur un papier que l'on
+fait passer par cette étroite ouverture.</p>
+
+<p>Baiser le dessous du chandelier. Pour cela, on
+pose le flambeau sur la tête d'une de ses amies
+que l'on embrasse.</p>
+
+<p>Oter une pièce de vingt sous de son front sans
+y toucher. On applique une pièce de monnaie un
+<span class="pagenum"><a name="p278" id="p278">278</a></span>
+peu mouillée sur le front de la jeune fille qui a la
+pénitence, et on a soin de la retirer et de la cacher
+ensuite dans la main; mais l'impression du
+froid qui reste après que la pièce est ôtée fait
+croire à celle à qui on l'a appliquée qu'elle tient
+encore, et elle fait divers mouvements pour l'ôter,
+sans y porter les mains.</p>
+
+<p>Faire le tour de la chambre à cloche-pied.</p>
+
+<p>Compter vingt à rebours. Il y a aussi une foule
+de petites phrases, difficiles à prononcer, que l'on
+donne pour pénitence. On en trouvera quelques-unes
+plus haut, dans l'article intitulé la <i>Clef du
+jardin</i>. On trouvera aussi différents jeux qui sont
+employés au même usage, comme celui des <i>Métamorphoses</i>,
+quand on vous donne pour pénitence
+de dire ce que vous faites d'un <i>bouquet</i>.</p>
+
+<p>Tirer au blanc. On attache une feuille de papier
+à la tenture. Le milieu est marqué par un petit
+rond tracé, et il faut que l'on s'avance du bout de
+la chambre avec le bras tendu et que l'on place le
+bout de son doigt juste au milieu du rond. Il vaut
+mieux que le bout du doigt soit légèrement noirci
+pour qu'il laisse une trace. Si l'on a encore une
+quantité de gages à tirer et que l'on veuille aller
+plus vite, on peut les tirer tous à la fois, en y procédant
+de cette manière. Une des jeunes filles dit à
+sa compagne: «Madame Trois-Étoiles vient de
+s'évanouir.» L'autre répond: «Comment?» La
+<span class="pagenum"><a name="p279" id="p279">279</a></span>
+première prend une pose bizarre. La seconde
+adresse la même phrase à celle qui suit, qui la
+questionne de même, et elle prend à son tour
+une pose. Ainsi de suite jusqu'à la dernière; ce
+qui forme des attitudes variées.</p>
+
+<p>On peut encore faire un concert de chats. Chacune
+chante une chanson différente, toutes à la
+fois.</p>
+
+<p>Nous n'en donnons pas davantage, parce qu'il
+nous semble que cette série doit suffire. On en
+pourra inventer d'autres du même genre.</p>
+<br><br>
+<p class="mid"><img alt="" src="images/deco02.png"></p>
+<br><br>
+<p><span class="pagenum"><a name="p280" id="p280">280</a></span></p>
+
+<h2>LA DANSE.</h2>
+<br><br>
+<p>Il semble, au premier moment, que rien n'est
+plus simple que de danser, et la plupart des jeunes
+filles, en suivant leur propre instinct, pensent
+qu'elles n'ont pas besoin des leçons d'un maître.
+Cependant la danse est un <i>art</i>, qui a ses lois, ses
+règles, ses principes arrêtés; et, quand on veut
+véritablement la cultiver, il ne faut pas moins
+qu'une étude continuelle et souvent très-pénible.
+Ce n'est pas à ce degré de perfection que nous
+voulons amener nos jeunes lectrices; mais nous
+croyons qu'elles aimeront à trouver ici quelques
+explications que nous rendrons aussi claires que
+possible.</p>
+
+<p>La danse, si on l'analyse, se compose d'<i>exercices</i>,
+de <i>pas</i>, et enfin de <i>figures</i> dans lesquelles ces pas,
+enchaînés les uns aux autres, forment un ensemble
+dont le plan est tracé à l'avance. Aujourd'hui
+on se contente d'exécuter en marchant les
+figures, dont il est très-facile de retenir les différentes
+combinaisons, et il serait même ridicule d'y
+<span class="pagenum"><a name="p281" id="p281">281</a></span>
+faire entrer les <i>pas</i> que l'on enseigne à la leçon.
+Mais ces mêmes pas, supprimés dans une contredanse,
+doivent être connus et étudiés, parce qu'ils
+servent à donner le sentiment de la mesure, et
+qu'ils ont également de l'influence sur le <i>maintien</i>.
+Nous croyons à l'utilité des leçons de danse pour
+corriger les mouvements gauches et disgracieux,
+et nous pensons que, pour les jeunes filles, ces
+leçons ont un avantage réel sur la gymnastique,
+en contribuant de même à leur développement
+physique, sans excéder la mesure de leurs forces.</p>
+
+<p>Habituellement le maître de danse fait étudier
+les pas au son d'un instrument. C'est quelquefois
+un violon ordinaire, mais le plus souvent c'est une
+<i>pochette</i>, sorte de violon très-aigre, assez petit
+pour ne pas gêner les mouvements du professeur
+lorsqu'il en joue lui-même tout en répétant les
+pas en même temps que l'élève. Lorsqu'on n'a
+aucun instrument, il faut au moins chanter pour
+bien régler la mesure.</p>
+
+<p><b>Les positions.</b> Ce sont les différentes manières
+dont les pieds se placent, en conservant facilement
+l'équilibre du corps. Ces positions, au nombre de
+cinq, se retrouvent dans la formation des pas, et
+comme on les désigne souvent en enseignant les
+exercices, il est bon de s'en souvenir. Nous désirons
+que l'élève s'accoutume également à mettre
+ses pieds <i>en dehors</i>, c'est-à-dire à les tourner de
+<span class="pagenum"><a name="p282" id="p282">282</a></span>
+manière que, les deux talons étant joints, les
+pieds se trouvent sur une même ligne. On arrive
+par degrés à ce point assez difficile, qui a l'avantage
+de donner de la souplesse aux articulations,
+et il faut le maintenir dans tous les exercices de
+la leçon.</p>
+
+<p><i>La première position</i>, que nous venons de décrire,
+se fait en plaçant les talons l'un contre l'autre,
+les pieds étant sur une ligne horizontale.</p>
+
+<p><i>La deuxième</i>, de la même manière, en écartant
+les talons à peu près à la distance de la longueur
+du pied.</p>
+
+<p><i>La troisième</i>, en croisant les pieds à la moitié
+de leur longueur, c'est-à-dire que les chevilles
+se touchent.</p>
+
+<p><i>La quatrième</i> comme la troisième, mais en mettant
+entre les pieds, qui sont en face l'un de l'autre,
+la distance d'à peu près la largeur du pied.</p>
+
+<p><i>La cinquième</i>, en croisant exactement les deux
+pieds, de manière que le bout de l'un corresponde
+au talon de l'autre.</p>
+
+<p>Ce n'est qu'aux danseurs de profession que l'on
+enseigne différentes positions des bras; cependant
+nous engageons l'élève, pendant les exercices, à
+les tenir quelquefois étendus horizontalement, et
+comme servant de balancier, la main un peu
+abaissée en ployant le poignet et le pouce touchant
+le doigt du milieu. Habituellement les bras doivent
+<span class="pagenum"><a name="p283" id="p283">283</a></span>
+retomber naturellement sans se coller au corps.
+La tête doit être droite ou un peu tournée, les
+épaules abaissées, le buste bien <i>d'aplomb</i> sur le
+corps, et enfin l'attitude de la personne doit être naturelle,
+c'est-à-dire sans affectation et sans roideur.</p>
+
+<p><b>Exercices.</b> En se mettant à la troisième position,
+l'élève exécutera les exercices suivants:</p>
+
+<p>Les <i>battements</i>, qui consistent dans le mouvement
+d'une jambe, tandis que l'autre supporte le corps.
+Il y a deux sortes de battements: les <i>grands battements</i>
+et <i>les petits battements</i>. Pour les premiers, on
+élève la jambe à une certaine hauteur, et on la
+replace alternativement à la troisième position,
+devant et derrière le pied qui est resté à terre. Pour
+les <i>petits battements</i>, le pied qui agit a la pointe
+tournée en bas et le cou-de-pied très en dehors,
+et il vient se croiser, presque sans quitter la terre,
+sur le pied resté immobile, en s'appuyant sur la
+cheville, derrière et devant alternativement. Les
+petits battements doivent s'exécuter avec plus de
+rapidité que les grands battements.</p>
+
+<p>Les <i>ronds de jambe</i> s'exécutent en se plaçant à la
+première position et en décrivant un cercle complet
+en dehors, avec le pied posé à plat quand les
+deux talons se rapprochent, tandis qu'il est sur
+la pointe, le cou-de-pied tendu, à l'endroit du
+cercle où il y a le plus d'écartement. Le cercle se
+fait soit en dedans, soit en dehors.
+<span class="pagenum"><a name="p284" id="p284">284</a></span></p>
+
+<p>Dans ces différents exercices, qui sont les plus
+usités, il est permis de s'appuyer pour conserver
+l'équilibre.</p>
+
+<p>Les <i>pliés</i>, qui donnent une grande souplesse, doivent
+se faire en se mettant dans chacune des cinq
+positions successivement, et en se baissant presque
+jusqu'à terre et se relevant sur la pointe des pieds.</p>
+
+<p>Il y a encore quelques exercices qui rentrent
+dans la série des pas, et que nous devons placer
+sous ce titre:</p>
+
+<p><b>Pas.</b> Les <i>assemblés</i> se font en plaçant les pieds à
+la troisième position, et les déplaçant alternativement,
+c'est-à-dire que le pied droit, étant d'abord
+devant le pied gauche, s'y met à son tour par une
+sorte de glissade de côté pendant laquelle l'élève
+ploie légèrement les genoux afin que son pas soit
+flexible, puis se relève en sautant un peu, mais
+sans secousse. On comprend que les pas se font
+en changeant de place, puisque chaque pied les
+exécute alternativement. Dans les <i>assemblés</i>, on
+avance progressivement de la <i>largeur</i> du pied.</p>
+
+<p>Les <i>jetés</i> se font de la même manière; mais le
+pied doit se retrouver un peu relevé sur la cheville
+de l'autre pied, la pointe en bas, comme
+dans les petits battements.</p>
+
+<p>Les <i>glissades</i> se font comme les assemblés, mais
+en glissant de côté, et en rapprochant de la jambe
+qui agit celle qui soutenait le corps.
+<span class="pagenum"><a name="p285" id="p285">285</a></span></p>
+
+<p>Les <i>temps levés</i> se font en mettant un pied de la
+troisième à la quatrième position avec le même
+mouvement du corps que dans les assemblés.</p>
+
+<p>Les <i>chassés</i>, comme les <i>temps levés</i>, mais en redoublant,
+c'est-à-dire en faisant deux pas de suite
+ou davantage, le pied qui est devant étant chassé
+par celui qui est derrière quand il s'agit d'avancer,
+et le même mouvement s'exécutant en arrière
+quand il s'agit de reculer.</p>
+
+<p>Tous ces pas, que nous venons de décrire, se
+faisaient autrefois pendant une contredanse. On
+les a remplacés par une sorte de marche cadencée,
+entremêlée de quelques glissades, pour laquelle
+on ne s'inquiète pas de mettre les pieds <i>en
+dehors</i>. Cependant, comme il y a encore quelques
+avis à donner, c'est ici que nous répétons ce que
+nous avons dit plus haut sur le maintien, dont
+une des premières conditions est le naturel, non
+pas ce que l'on prend très-souvent pour le naturel,
+et qui n'est qu'une certaine manière d'être
+<i>sans façon</i> et aussi sans grâces, mais une simplicité
+pleine de charme, qui est comprise par tous, et
+peut à peine se définir. Nous avouons qu'on ne
+l'acquiert pas par des leçons; mais les leçons peuvent
+corriger les défauts contraires. Nous ne donnerons
+pas, comme on le faisait autrefois, des
+règles pour la manière de marcher, d'entrer dans
+la chambre, de saluer, etc.; et cependant, sans
+<span class="pagenum"><a name="p286" id="p286">286</a></span>
+insister sur ces détails, nous devons dire qu'il est
+bon de s'exercer à faire des révérences plus ou
+moins profondes, selon le degré de respect que
+l'on doit à la personne que l'on salue, et en conservant
+le <i>centre de gravité</i>, c'est-à-dire l'équilibre.
+Pour y parvenir sûrement, il faut encore une certaine
+habitude.</p>
+
+<p><span class="sc">M. JOURDAIN.</span> A propos! apprenez-moi comme il
+faut faire une révérence pour saluer une marquise;
+j'en aurai besoin bientôt.</p>
+
+<p><span class="sc">LE MAÎTRE A DANSER.</span> Une révérence pour saluer
+une marquise?</p>
+
+<p><span class="sc">M. JOURDAIN.</span> Oui, une marquise qui s'appelle
+Dorimène.</p>
+
+<p><span class="sc">LE MAÎTRE A DANSER.</span> Donnez-moi la main.</p>
+
+<p><span class="sc">M. JOURDAIN.</span> Vous n'avez qu'à faire, je le retiendrai
+bien.</p>
+
+<p><span class="sc">LE MAÎTRE A DANSER.</span> Si vous voulez la saluer
+avec beaucoup de respect, il faut faire d'abord
+une révérence en arrière, puis marcher vers elle
+avec trois révérences en avant, et à la dernière
+vous baisser jusqu'à ses genoux.</p>
+
+<p>M. Jourdain n'oublie pas la leçon, mais il a
+commencé à saluer de trop près la marquise Dorimène,
+et il est obligé de lui demander de se reculer
+un peu pour la <i>troisième</i>, afin que son salut
+soit fait d'après toutes les règles.</p>
+
+<p>Du temps de M. Jourdain, la révérence et le sa-*
+<span class="pagenum"><a name="p287" id="p287">287</a></span>
+*lut avaient une très-grande importance, et formaient
+les principaux éléments du <i>menuet</i>, qui
+était à peu près la seule danse en usage alors. On
+comprend qu'il fallait des danses graves et lentes
+en rapport avec les costumes de l'époque, dont la
+riche ampleur n'aurait pu s'accommoder à des
+mouvements vifs et légers. Aussi les danses anciennes,
+comme la <i>pavane</i>, la <i>sarabande</i>, la <i>chaconne</i>,
+le <i>menuet</i>, n'étaient guère que des attitudes qui
+permettaient aux danseurs de montrer leurs grâces
+étudiées. Nous croyons qu'il y a quelque chose
+à regretter dans ces danses d'un caractère sérieux,
+plus agréables à regarder que le galop ou la valse
+à deux temps; mais nous ne pouvons qu'en rappeler
+le souvenir, et, puisque l'art moderne a
+adopté de nouvelles formes, ce sont celles-là que
+nous allons tenter d'enseigner à nos enfants.</p>
+<br>
+<h4>LE QUADRILLE OU LA CONTREDANSE.</h4>
+
+<p>Pour former un quadrille, il ne faut pas être
+moins de quatre personnes, deux <i>dames</i> et deux
+<i>cavaliers</i>, en face les uns des autres, le cavalier,
+ou la jeune fille qui le remplace, à la gauche de
+sa danseuse. Lorsqu'on est huit, on forme un
+carré, et enfin, on peut multiplier le nombre des
+danseurs d'un quadrille toujours en augmentant
+de quatre, afin que chacun ait son vis-à-vis. Si on
+<span class="pagenum"><a name="p288" id="p288">288</a></span>
+n'est que quatre, la musique cesse lorsque la figure
+est terminée; mais elle recommence pour les
+danseurs placés dans l'autre sens, jusqu'à ce qu'ils
+aient dansé la figure entière. Le quadrille, ou la
+contre-danse, se compose de cinq figures, placées
+dans l'ordre suivant: le <i>pantalon</i> ou <i>chaîne anglaise</i>,
+l'<i>été</i>, la <i>poule</i>, la <i>pastourelle</i> et la <i>finale</i>.</p>
+
+<p><b>Le pantalon.</b> Les danseurs qui se font vis-à-vis
+partent tous à la fois en commençant la figure. On
+traverse pour changer de place et on revient à sa
+place, pendant l'espace de huit mesures. Autrefois,
+on <i>balançait</i> et on faisait un <i>tour de main</i> avec
+son danseur, pendant huit mesures encore; mais
+maintenant on reste en place pendant que la musique
+continue. Puis les dames seules font la <i>chaîne
+des dames</i> en se donnant la main droite et donnant
+ensuite la main gauche au cavalier qui fait vis-à-vis,
+avec qui elles font un demi-tour. Elles reviennent
+à leur place de la même manière. On retraverse
+encore une fois et l'on revient à sa place,
+comme au commencement de la figure. Dans tous
+les moments où la danseuse ne donne pas la main,
+elle doit tenir sa robe, à peu près à la hauteur
+des genoux, en la relevant très-peu, et sans affectation.</p>
+
+<p><b>L'été.</b> Un cavalier et une dame vis-à-vis marchent
+en avant et en arrière, ou en <i>avant-deux</i>,
+pendant quatre mesures; puis de la même manière,
+<span class="pagenum"><a name="p289" id="p289">289</a></span>
+mais un peu en biais. Ils traversent ensuite pour
+changer de place, avancent et reculent un peu en
+biais deux fois, et retraversent pour gagner leur
+place. Quand ils s'en rapprochent, ils doivent faire
+une sorte de <i>balancé</i> avec le cavalier ou la dame
+qui les attendent; mais le <i>balancé</i>, autrefois très-marqué
+et suivi d'un <i>tour de main</i>, se fait à présent
+d'une manière presque inaperçue. Le cavalier
+et la dame qui n'ont pas dansé vont en avant-deux
+à leur tour. Les autres danseurs, placés sur les
+côtés, exécutent après eux la même figure.</p>
+
+<p><b>La poule.</b> A la poule, le cavalier et la dame vis-à-vis
+traversent en se donnant la main droite,
+puis la main gauche, qu'ils gardent en offrant la
+main droite au cavalier et à la dame restés à leurs
+places. On balance sans se quitter et on reprend
+sa place pour aller en avant-d'eux deux fois; on
+donne la main à sa dame ou à son cavalier, on va
+deux fois <i>en avant quatre</i>, et l'on traverse en
+retournant ensuite à sa place, ou bien, plus
+ordinairement, après avoir été en avant-quatre, on
+reste en place pendant les huit mesures qui terminent
+la figure.</p>
+
+<p><b>La pastourelle.</b> Le cavalier conduit sa danseuse
+au cavalier de vis-à-vis, qui lui donne la main
+gauche, et la droite à sa dame. Il les conduit ainsi
+en avant et en arrière, puis en avant, et les remet
+au cavalier resté seul, qui recommence à son tour
+<span class="pagenum"><a name="p290" id="p290">290</a></span>
+en faisant de même. Après s'être avancés deux
+fois, les deux dames et leur cavalier, sans se quitter,
+reprennent la main du cavalier seul, et l'on
+fait un tour entier en rond, puis l'on se sépare
+pour regagner sa place.</p>
+
+<p><b>Le finale.</b> Cette cinquième figure est semblable
+en tout à la seconde, excepté que, dans les premières
+mesures qui précèdent l'<i>avant-deux</i>, tous
+les danseurs du quadrille font une sorte de balancé
+général qui se nomme <i>chassé-croisé</i>; ce balancé
+est répété encore au milieu et à la fin de la
+figure.</p>
+
+<p>Le quadrille, tel que nous venons de le décrire,
+peut se danser encore en <i>quadrille croisé</i>, c'est-à-dire
+que tous les danseurs à la fois, des quatre
+côtés du carré, dansent sans interruption, et s'entre-croisent
+avec une certaine habileté qui consiste
+à prendre bien son temps pour ne pas se
+rencontrer exactement au même point. On ne peut
+danser les quadrilles croisés qu'entre quatre couples
+de danseurs. Dans la poule, lors du <i>balancé-quatre</i>,
+les danseurs se tiennent les mains de manière
+à former la croix. Dans la pastourelle, ceux
+qui partent les seconds, passent constamment
+derrière le dos des premiers, et, au moment du
+<i>rond</i>, tous ceux du quadrille se prennent la main
+pour former un rond général.
+<span class="pagenum"><a name="p291" id="p291">291</a></span></p>
+<br>
+<h4>LA VALSE.</h4>
+
+<p>La position est la même pour la valse et pour
+toutes les danses allemandes qui sont de la même
+famille, comme la polka, la mazurka, etc., dont
+nous parlerons plus tard. Le cavalier doit se trouver
+presque en face de sa danseuse. Il doit la soutenir
+avec sa main droite, placée à peu près à la
+hauteur de la taille. La danseuse aura sa main
+droite dans la main gauche de son danseur, et
+l'autre main appuyée sur son épaule. Il faut qu'elle
+se laisse entièrement guider par lui. C'est le cavalier
+qui doit seul déterminer tous les mouvements
+pour éviter la rencontre des autres couples;
+et quand la valseuse désire se reposer, elle doit
+avertir son valseur, sans s'arrêter d'elle-même,
+afin qu'il choisisse la place convenable.</p>
+
+<p>On valse à deux temps et à trois temps, c'est-à-dire
+que le rhythme de la musique reste le même,
+mais que dans la valse à deux temps on fait seulement
+deux pas et trois tours; la valse à trois
+temps est moins usitée aujourd'hui. Pour la valse
+à deux temps, l'orchestre doit presser un peu le
+mouvement et l'accentuer avec un soin particulier.</p>
+
+<p><b>Valse à trois temps<a id="footnotetag27" name="footnotetag27"></a>
+<a href="#footnote27"><sup class="sml">27</sup></a>.</b> Le cavalier doit se placer
+<span class="pagenum"><a name="p292" id="p292">292</a></span>
+bien en face de sa dame, et se tenir droit sans roideur,
+ni trop courbé ni trop cambré. Le bras gauche
+doit être arrondi avec celui de la dame, de
+manière à former un arc de cercle souple et moelleux.</p>
+
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote27"
+name="footnote27"><b>Note 27: </b></a><a href="#footnotetag27">
+(retour) </a> Nous empruntons quelques-unes de ces explications à l'ouvrage
+intitulé <i>la Danse des salons</i>, par M. Cellarius, professeur
+de danse. Nous y puiserons aussi pour indiquer les figures du
+<i>cotillon</i>.</blockquote>
+
+<p>Le cavalier part du pied gauche, et la dame du
+pied droit.</p>
+
+<p>Le pas du cavalier se fait en passant le pied
+gauche devant sa dame. Voilà pour le premier
+temps.</p>
+
+<p>Il reporte le pied droit, un peu croisé, derrière
+le gauche, le talon levé et la pointe en l'air. Voilà
+pour le deuxième.</p>
+
+<p>Ensuite il pivote sur ses deux pieds, en montant
+sur les pointes, pour se retrouver le pied droit
+devant, à la troisième position, allonge le pied
+droit de côté, glisse le pied gauche de côté en pivotant
+sur le pied droit, puis rapproche le pied
+droit devant à la troisième position. Voilà pour
+les troisième, quatrième, cinquième et sixième
+temps.</p>
+
+<p>La dame part au même instant que le cavalier,
+par le quatrième temps, exécute le cinquième et
+le sixième, et continue par le premier, le deuxième
+et le troisième, et ainsi de suite.</p>
+
+<p>La préparation se fait par le cavalier: il pose le
+pied droit un peu en avant sur le premier temps
+de la mesure, laisse passer le deuxième, et saute
+<span class="pagenum"><a name="p293" id="p293">293</a></span>
+sur le pied droit en levant la jambe gauche pour
+se trouver au troisième temps et emboîter le premier
+pas de la valse. Cette préparation donne à la
+dame le signal du départ.</p>
+
+<p>Avec les six premiers pas, on doit accomplir un
+tour entier et employer deux mesures. Les trois
+premiers pas doivent se tourner également dans
+le premier demi-tour; il n'en est pas de même des
+trois derniers. Au quatrième pas, le cavalier doit,
+sans tourner, placer son pied entre ceux de sa
+dame, accomplir son demi-cour en passant devant
+la dame avec le cinquième pas, et rapprocher le
+pied droit au sixième temps.</p>
+
+<p>Le pied de la valseuse, comme celui du valseur,
+doit conserver sa position ordinaire. On ne doit ni
+chercher à se placer sur les pointes, ni rester non
+plus cloué sur les talons; la moitié du pied seule
+doit porter sur le parquet, de manière à conserver
+le plus de solidité possible, sans toutefois
+nuire à la légèreté.</p>
+
+<p><b>Valse à deux temps.</b> Le pas est fort simple, et
+n'est autre que celui du galop exécuté d'une jambe
+et de l'autre en tournant; seulement, au lieu de
+sauter ce pas, il faut s'attacher à le bien glisser,
+en évitant les soubresauts et les saccades. J'ai indiqué
+déjà, à l'article de la valse à trois temps,
+quelle doit être la position du pied. Le valseur
+doit tenir les genoux légèrement pliés. Le fléchissement
+<span class="pagenum"><a name="p294" id="p294">294</a></span>
+des jambes doit être très-peu marqué et
+presque imperceptible à la vue. Il faut sur chaque
+mesure faire un pas, c'est-à-dire glisser un pied
+et chasser de l'autre. La valse à deux temps, différente
+en cela de la valse à trois, qui décrit un
+cercle, se valse carrément et ne se tourne que sur
+le glissé. Il est essentiel de noter cette différence
+de mouvement, afin d'apprécier le caractère des
+deux valses.</p>
+
+<p>La position du cavalier n'est pas la même pour
+la valse à deux temps que pour celle à trois. Il
+ne doit pas se tenir en face de sa dame, mais un
+peu à sa droite; s'incliner légèrement sur son
+épaule droite, ce qui lui permet de bien s'élancer
+en entraînant sa dame. Le cavalier, dans la valse
+à deux temps, part du pied gauche, et la dame du
+droit. La valseuse doit s'abstenir de s'appuyer avec
+force sur l'épaule ou la main de son valseur, ce
+que l'on appelle, en terme de valse, se <i>cramponner</i>.</p>
+
+<p>Pour bien valser, il ne suffit pas de conduire
+toujours sa dame dans le même sens, ce qui ramènerait
+bientôt l'uniformité de l'ancienne valse:
+il faut savoir tantôt la faire reculer en faisant le
+pas de valse, non plus obliquement, mais en droite
+ligne, tantôt la faire avancer sur soi en faisant le
+même pas à reculons. Certains valseurs font même
+le pas de <i>redowa</i> de côté, qui n'est pas sans grâce,
+<span class="pagenum"><a name="p295" id="p295">295</a></span>
+lorsqu'il s'exécute bien d'accord avec la dame, et
+que l'on peut reprendre de côté sans perdre la
+mesure. A-t-on de l'espace devant soi, on doit
+aussitôt étendre son pas et prendre cette course
+impétueuse que les Allemands exécutent si bien,
+et qui est un des plus heureux caractères de la
+valse à deux temps.</p>
+
+<p>C'est ici qu'il convient de dire quelques mots de
+la valse dite <i>à l'envers</i>, qui fait partie de la valse
+à deux temps. Le cavalier, au lieu de s'élancer du
+côté gauche, ainsi qu'il est dit plus haut, peut
+s'élancer du côté droit et continuer dans ce sens,
+en entraînant sa dame avec lui.</p>
+<br>
+<h4>LA POLKA.</h4>
+
+<p>La position du cavalier et de la dame est à peu
+près la même dans la polka que dans la valse ordinaire.
+La polka se danse sur une mesure à deux-quatre,
+mouvement d'une marche militaire un
+peu lent.</p>
+
+<p>Le pas de la polka se divise en trois temps.</p>
+
+<p>Dans le premier, le talon gauche doit être levé
+à côté de la jambe droite sans la dépasser derrière
+et de manière à effleurer le mollet. Dans
+cette position, on saute sur le pied droit, afin de
+donner l'élan au pied gauche, qui forme une glissade
+en avant, à la quatrième position.</p>
+
+<p>Le deuxième et le troisième temps se composent
+<span class="pagenum"><a name="p296" id="p296">296</a></span>
+de deux petits pas sautés de chaque pied avec légèreté,
+en ayant soin que les deux pieds se trouvent
+à peu près sur la même ligne. Au deuxième
+petit pas, on relève la jambe droite, le talon près
+du bas du mollet gauche, et on laisse passer le
+quatrième temps de la mesure, ce qui fait que
+trois temps seulement se trouvent marqués. On
+recommence de l'autre pied et ainsi de suite.</p>
+
+<p>Le cavalier doit toujours partir du pied gauche,
+et la dame du droit, comme à la valse ordinaire.</p>
+
+<p>La polka offre dans son exécution plusieurs évolutions
+particulières: le danseur devra faire tourner
+sa dame dans tous les sens, tantôt à droite,
+tantôt à gauche, la faire reculer ou avancer sur
+lui, ou avancer en droite ligne, à l'aide de ce mouvement
+connu, en terme de valse, sous le nom de
+<i>redowa</i>; il devra même quelquefois faire pivoter
+la dame sur place en rapetissant le pas, de manière
+à le former entièrement sous lui.</p>
+
+<p>Dans les premiers temps de la polka, on exécutait
+d'autres figures auxquelles on a renoncé maintenant.</p>
+
+<p><b>La polka-mazurka.</b> La polka-mazurka a remplacé
+la mazurka, danse nationale polonaise, dont
+les figures, très-compliquées, exigeaient beaucoup
+d'étude. Il en est resté seulement un pas qui s'exécute
+sur un mouvement de valse à trois temps,
+en sautant légèrement sur le pied droit, laissant
+<span class="pagenum"><a name="p297" id="p297">297</a></span>
+glisser le pied gauche à la quatrième devant, ce
+qui emploie deux temps de la mesure. On recommence
+de l'autre jambe, et ainsi de suite.</p>
+
+<p>La position du pied est la même pour la polka-mazurka
+que pour la valse à deux temps; on ne
+doit chercher ni à le cambrer, ni à le tourner en
+dehors, mais le laisser dans sa position naturelle.</p>
+
+<p>La marche est celle d'une valse.</p>
+<br>
+<h4>LA REDOWA.</h4>
+
+<p>Cette danse, d'origine bohémienne, s'exécute
+par couples, ainsi que toutes les valses. La mesure
+est à trois temps, et doit être jouée sur un
+rhythme beaucoup plus lent que celui de la valse
+ordinaire.</p>
+
+<p>La position du cavalier est la même que pour la
+valse à trois temps; le cavalier part du pied gauche
+et la dame du droit. Le pas de la redowa, en
+tournant, peut se décomposer ainsi pour le cavalier:</p>
+
+<p>Jeté du pied gauche en passant devant la dame,
+comme dans la valse à trois temps; glissé du pied
+droit derrière à la quatrième position de côté; on
+ramène le pied gauche à la troisième position derrière,
+puis on exécute un <i>pas de basque</i> du pied
+droit, en rapportant le pied droit devant, et on
+recommence du pied gauche.</p>
+
+<p>Le <i>pas de basque</i> s'exécute en trois temps, afin
+de marquer la mesure. Pour le premier temps,
+<span class="pagenum"><a name="p298" id="p298">298</a></span>
+on saute en changeant de jambe et en portant la
+jambe changée en l'air à la quatrième position
+devant. Pour le deuxième temps, on pose cette
+jambe à terre en la glissant un peu, et pour le
+troisième, on chasse avec l'autre pied le pied qui
+est devant.</p>
+
+<p>Pour valser à deux temps sur la mesure de la
+redowa, on doit faire chaque pas sur chaque temps
+de la mesure et se retrouver, toutes les deux mesures,
+le cavalier du pied gauche, et la dame du
+pied droit, c'est-à-dire que l'on fait un pas entier
+et un demi-pas sur chaque mesure.</p>
+<br>
+<h4>LA SCHOTTISCH.</h4>
+
+<p>La schottisch se danse sur la même mesure que
+la polka. Pour les deux premières mesures le pas
+est celui de la polka, excepté au quatrième temps,
+où, le pied restant en l'air, on saute légèrement
+sur le pied qui est posé. La première mesure se
+fait du pied droit, et la seconde du pied gauche.
+Pour les deux mesures suivantes, au premier
+temps, on passe le pied droit devant; au second
+temps, on saute légèrement en levant le pied gauche
+derrière; le troisième temps et le quatrième
+se font de la même manière avec le pied gauche.
+Ensuite on recommence le pas, qui se fait en
+tournant, comme la polka.
+<span class="pagenum"><a name="p299" id="p299">299</a></span></p>
+<br>
+<h4>LE GALOP</h4>
+
+<p>Le galop, qui se danse quelquefois à la fin d'un
+bal ou dans une figure de cotillon, est de la plus
+grande simplicité. La position est la même que pour
+la polka, et le pas consiste seulement à chasser un
+pied par l'autre, en les changeant alternativement,
+pour franchir, devant soi, le plus grand espace
+possible. Le galop se danse sur un mouvement
+animé, que l'on presse vers la fin.</p>
+<br>
+<h4>LE COTILLON.</h4>
+
+<p>Le cotillon est le finale presque obligé de toute
+réunion dansante.</p>
+
+<p>Pour former un cotillon, on doit s'asseoir autour
+du salon en demi-cercle ou en cercle complet,
+suivant le nombre des valseurs. On se dispose couples
+par couples, le cavalier ayant toujours sa dame
+à sa droite, et sans laisser d'intervalles entre les
+siéges.</p>
+
+<p>Le cavalier qui se lève le premier pour partir
+prend le titre <i>de cavalier conducteur</i>; la place qu'il
+occupe avec sa dame représente ce qu'on appelle <i>la
+tête du cotillon</i>.</p>
+
+<p>Le cotillon peut se composer de valse seule, de
+polka ou de mazurka; il arrive souvent que l'on
+<span class="pagenum"><a name="p300" id="p300">300</a></span>
+mêle ces trois valses ensemble, et que l'on passe
+de l'une à l'autre pour plus de diversité.</p>
+
+<p>Lorsque l'on commence par la valse, le couple
+conducteur part le premier et fait le tour du salon,
+suivi des autres couples, qui reviennent successivement
+à leur place. Le premier couple se lève de
+nouveau et exécute une figure de son choix, que
+les autres couples doivent exécuter à tour de rôle
+jusqu'à l'extrémité du cercle.</p>
+
+<p>Celui qui conduit le cotillon donne à l'orchestre
+le signal du départ, l'arrête lorsqu'il faut changer
+d'air dans les cotillons mêlés de valses et de polka.
+L'orchestre doit jouer pendant toute la durée d'un
+cotillon sans jamais s'arrêter, et ne cesser que
+lorsqu'il en a reçu l'ordre du cavalier conducteur.</p>
+
+<p>Le devoir du cavalier conducteur est de ne jamais
+perdre de vue les autres couples, d'avertir en frappant
+des mains, les cavaliers retardataires, ou ceux
+qui prolongeraient trop leur valse.</p>
+
+<p>Nous donnerons maintenant l'explication de quelques-unes
+des figures du cotillon les plus faciles à
+décrire et à comprendre.</p>
+
+<p><b>La course.</b> Le premier cavalier quitte sa dame
+après avoir valsé, et va choisir deux autres
+dames dans le cercle; sa dame, de son côté, choisit
+deux cavaliers. Ils se placent vis-à-vis l'un de
+l'autre à une certaine distance, puis se lancent
+<span class="pagenum"><a name="p301" id="p301">301</a></span>
+et font quelques tours de valse ou de polka,
+chaque cavalier avec la dame qui se trouve devant
+lui.</p>
+
+<p><b>Les fleurs.</b> Le conducteur choisit deux dames et
+les invite à lui indiquer à voix basse chacune une
+fleur. Il va présenter les deux dames à un autre
+cavalier, et lui nomme les deux fleurs pour qu'il
+ait à en choisir une. Le second cavalier valse avec
+la dame représentée par la fleur qu'il a nommée,
+et le cavalier conducteur valse avec l'autre dame.
+La dame du premier cavalier exécute la même
+figure avec les deux cavaliers choisis par elle.
+Les <i>fleurs</i> peuvent se faire à un, deux et trois
+couples.</p>
+
+<p><b>Les colonnes.</b> Le cavalier conducteur valse avec
+sa dame, qu'il laisse au milieu du salon. Il prend
+un cavalier qu'il place dos à dos avec sa dame; il
+amène une autre dame qu'il place vis-à-vis du cavalier
+qu'il vient de choisir, et ainsi de suite, jusqu'à
+ce qu'il ait formé une colonne de quatre ou
+cinq couples qu'il a le soin de terminer par une
+dame. Au signal qu'il donne, en frappant dans les
+mains, chacun se retourne et valse ou danse avec
+son vis-à-vis jusqu'à sa place. On peut former
+une colonne double en partant deux couples à la
+fois.</p>
+
+<p><b>Le coussin.</b> Le premier cavalier part en tenant
+de la main gauche un coussin. Il fait le tour du
+<span class="pagenum"><a name="p302" id="p302">302</a></span>
+salon avec sa dame, qu'il fait asseoir au milieu
+du salon, et lui laisse le coussin, que celle-ci doit
+présenter à plusieurs cavaliers en les invitant à
+placer un genou dessus. La dame doit le retirer
+avec vivacité devant les cavaliers qu'elle refuse,
+et le laisser tomber devant celui qu'elle choisit
+pour valser.</p>
+
+<p><b>La trompeuse.</b> Deux ou trois couples partent en
+valsant et se séparent. Chaque cavalier va choisir
+un cavalier, et chaque dame une dame. Le cavalier
+conducteur choisit seul deux cavaliers. Les cavaliers
+forment une ligne, et se placent dos à dos avec les
+dames, qui forment une ligne parallèle. Le cavalier
+conducteur se tient hors des rangs, et se place devant
+la ligne des dames. Il frappe dans ses mains et
+choisit une dame. A ce signal, tous les cavaliers se
+retournent et prennent pour valser les dames qui se
+trouvent derrière eux. Le cavalier qui se trouve sans
+dame, par suite du choix du cavalier conducteur,
+retourne seul à sa place.</p>
+
+<p><b>Le serpent.</b> Le premier couple part en valsant.
+Le cavalier laisse sa dame dans un des angles du
+salon, le visage tourné vers la muraille, et va chercher
+ensuite trois ou quatre dames qu'il place derrière
+la sienne, en laissant entre chacune d'elles
+une certaine distance. Il va choisir autant de cavaliers,
+lui compris, qu'il se trouve de dames. Il
+forme une chaîne libre avec les cavaliers qu'il a
+<span class="pagenum"><a name="p303" id="p303">303</a></span>
+choisis, et, après avoir promené cette chaîne avec
+rapidité, il passe derrière la dernière dame, puis
+entre chaque dame, jusqu'à ce qu'il ait repris la
+sienne. Il frappe alors dans les mains, et chaque
+cavalier valse avec son vis-à-vis.</p>
+
+<p><b>Le changement de dames.</b> Deux couples partent
+en valsant. Après avoir décrit plusieurs circuits, ils
+doivent se rapprocher: les cavaliers changent de
+dames sans perdre le pas ni la mesure: après avoir
+valsé avec la dame l'un de l'autre, chacun reprend
+la sienne et regagne sa place.</p>
+
+<p><b>Le chapeau.</b> Le chevalier laisse sa dame au milieu
+du salon, et lui remet un chapeau. Tous les
+cavaliers viennent former un rond autour de la
+dame en lui tournant le dos et marchant très-vite
+du côté gauche. La dame place le chapeau sur la
+tête de l'un des cavaliers avec lequel elle fait un
+tour de valse. Les autres cavaliers retournent à
+leur place.</p>
+
+<p><b>L'écharpe.</b> Cette figure est le pendant de celle du
+<i>chapeau</i>. Un cavalier tient une écharpe à la main,
+au milieu d'un rond que les dames forment autour
+de lui, et doit déposer l'écharpe sur les épaules de
+l'une d'elles qu'il choisit pour valser. Chaque cavalier
+doit aller rejoindre sa dame pour la reconduire
+à sa place.</p>
+
+<p><b>Les dames assises.</b> On place deux chaises dos à
+dos au milieu du salon. Les deux premiers couples
+<span class="pagenum"><a name="p304" id="p304">301</a></span>
+partent en valsant. Les deux cavaliers font asseoir
+leurs dames sur les chaises, et vont ensuite choisir
+deux dames avec lesquelles ils font le tour du cercle.
+Ils viennent ensuite reprendre leurs dames pour
+les reconduire à leur place en valsant. Pendant que
+les deux dames qu'ils viennent de quitter s'assoient
+à leur tour, les deux cavaliers suivants exécutent
+la même figure, et ainsi de suite. Quand
+tous les cavaliers ont fait la figure, il reste sur les
+chaises deux dames que leurs cavaliers viennent
+délivrer. On peut faire cette figure à trois ou quatre
+couples, en plaçant trois ou quatre chaises au milieu
+du cercle.</p>
+
+<p><b>Le chapeau magique.</b> Le premier couple part en
+valsant. Le cavalier remet à sa dame un chapeau
+qu'elle va présenter à plusieurs dames en les engageant
+à y déposer un objet quelconque. Elle offre
+ensuite le chapeau à plusieurs cavaliers qui prennent
+un des objets, et vont chercher la dame à laquelle
+il appartient pour lui faire faire un tour de
+valse. Cette figure peut être exécutée par plusieurs
+couples à la fois.</p>
+
+<p><b>La phalange.</b> Départ des deux premiers couples.
+Chaque cavalier va choisir deux dames, et chaque
+dame deux cavaliers. Le premier cavalier donne la
+main droite à la dame de droite et la main gauche
+à celle de gauche; les deux dames se donnent la
+main derrière lui, de manière à former une figure
+<span class="pagenum"><a name="p305" id="p305">305</a></span>
+connue anciennement sons le nom des <i>Grâces</i>. La
+dame du cavalier conducteur se place de même
+avec les deux cavaliers qu'elle a choisis; les autres
+groupes se rangent à la suite dans la même
+disposition, et se tiennent rapprochés de manière
+à former une phalange qui part en exécutant
+le pas de polka, valse sans tourner, ou de
+mazurka. Au signal donné, les cavaliers qui se
+trouvent entre deux dames se retournent avec
+elles, et chacun valse avec son vis-à-vis jusqu'à sa
+place.</p>
+
+<p><b>Le cavalier trompé.</b> Les cinq ou six premiers
+couples partent ensemble, et vont se placer en
+rang deux par deux. Le premier cavalier tient
+sa dame de la main droite, et ne doit pas regarder
+le couple qui se trouve derrière lui. Sa dame le
+quitte, et va choisir un cavalier parmi les autres
+couples. Ce cavalier et cette dame se séparent et
+avancent de chaque côté de la colonne en marchant
+sur la pointe du pied, afin de tromper le premier
+cavalier qui se trouve en tête, et s'efforcent de le
+rejoindre pour valser ensemble. Si le cavalier qui
+est aux aguets peut ressaisir sa dame, il la reconduit
+en valsant, et le cavalier suivant le remplacera.
+Dans le cas contraire, il doit demeurer
+à son poste jusqu'à ce qu'il ait pu prendre une
+dame. Le dernier cavalier restant valse avec la dernière
+dame.
+<span class="pagenum"><a name="p306" id="p306">306</a></span></p>
+
+<p><b>Le grand rond.</b> Quatre couples partent à la fois.
+Chaque cavalier va choisir un cavalier, et chaque
+dame une dame. On forme un rond général, les
+cavaliers se tenant par la main du même côté, et
+les dames de l'autre. On commence par tourner à
+gauche; puis le cavalier conducteur, qui doit avoir
+sa dame de la main droite, s'avance sans la quitter,
+et coupe le rond par le milieu, c'est-à-dire entre
+la dernière dame et le dernier cavalier. Il tourne à
+gauche avec tous les cavaliers, tandis que la dame
+tourne à droite avec toutes les dames. Le cavalier
+conducteur et sa dame, après avoir décrit un demi-cercle
+renversé, se retournent et valsent ensemble;
+le second cavalier prend la seconde dame, et ainsi
+de suite, jusqu'à ce que la chaîne soit épuisée. Cette
+figure peut se faire à cinq, six, sept, huit couples,
+et plus encore.</p>
+
+<p><b>Les cercles jumeaux.</b> Quatre couples partent
+ensemble. Chaque cavalier choisit un cavalier, et
+chaque dame une dame. Les cavaliers forment un
+rond, et les dames un autre à l'opposé. Le cavalier
+conducteur se place dans le rond des dames, et la
+dame dans celui des cavaliers. Les deux ronds tournent
+à gauche avec rapidité: à un signal donné,
+le cavalier choisit une dame pour valser avec elle;
+sa dame en fait autant avec un cavalier: pendant
+ce temps, les cavaliers se développent sur une
+ligne, et les dames sur une autre. Les deux lignes
+<span class="pagenum"><a name="p307" id="p307">307</a></span>
+avancent l'une vers l'autre, et chacun valse avec
+son vis-à-vis. Cette figure, de même que la précédente,
+peut être exécutée par autant de couples
+que l'on veut.</p>
+
+<p><b>Le rond trompeur.</b> Départ du premier couple.
+Le cavalier conducteur va choisir trois dames qu'il
+place avec la sienne à une certaine distance les unes
+des autres, et comme pour le jeu des quatre coins.
+Il choisit ensuite quatre cavaliers, et forme avec eux
+un rond qui se trouve inséré dans le carré que forment
+les quatre dames. Les cinq cavaliers doivent
+tourner avec une très-grande vitesse, et à un signal
+donné, se retourner et prendre la dame qui se
+trouve derrière eux pour valser. Il y a nécessairement
+un cavalier qui est condamné à retourner seul
+à sa place.</p>
+
+<p><b>La chasse aux mouchoirs.</b> Les trois ou quatre
+premiers couples partent ensemble. Les cavaliers
+laissent au milieu du salon leurs dames, qui doivent
+toutes avoir un mouchoir à la main. Les cavaliers
+du cotillon viennent former un rond autour
+des dames en leur tournant le dos, et tournent rapidement
+à gauche. Les dames lancent leurs mouchoirs
+en l'air, et valsent avec ceux des cavaliers
+qui s'en saisissent.</p>
+
+<p><b>La mer agitée.</b> On place deux rangs de chaises
+adossées les unes aux autres, comme pour le jeu
+dont le nom a servi à désigner cette figure. Départ
+<span class="pagenum"><a name="p308" id="p308">308</a></span>
+du premier couple. Le cavalier conducteur, s'il a
+placé douze chaises au milieu du salon, choisit six
+dames, y compris la sienne, et les fait asseoir de
+deux en deux chaises. Il va chercher ensuite six
+cavaliers avec lesquels il forme une chaîne qu'il dirige
+lui-même. Après avoir décrit une course rapide
+dans les diverses parties du salon, et qu'il peut
+prolonger ou varier à son gré, il finit par envelopper
+les rangs de chaises où se trouvent les dames.
+Quand il s'assoit, tous les cavaliers doivent s'asseoir
+au même instant, et chacun valse avec la dame
+qui est à sa droite. Dans cette figure, comme dans
+celle du <i>rond trompeur</i>, il se trouve nécessairement
+un cavalier de trop, qui doit retourner seul à sa
+place.</p>
+
+<p><b>Les quatre coins.</b> On place quatre chaises au
+milieu du salon, à des intervalles marqués, pour
+figurer les quatre coins. Le premier cavalier, après
+avoir fait faire à sa dame un tour de valse, la fait
+asseoir sur une des chaises, et prend les trois dames
+suivantes pour occuper les trois autres chaises. Il
+se place debout au milieu, comme pour le jeu
+des quatre coins: les dames, en restant assises,
+exécutent les changements du jeu, qui se font, non
+plus en courant, mais en se tenant par les mains
+pour changer de chaises. Quand le cavalier peut
+s'emparer d'une des chaises laissée vacante par une
+des dames qui cherchait à changer de place avec
+<span class="pagenum"><a name="p309" id="p309">309</a></span>
+sa voisine, il valse avec celle qu'il a déplacée. Un
+autre cavalier vient aussitôt se placer au milieu
+du rond, et une autre dame vient occuper la
+chaise vacante. Quand le dernier cavalier a pris
+la place de l'une des quatre dernières dames, les
+cavaliers des trois dames qui restent doivent venir
+les prendre pour les reconduire à leur place en
+valsant.</p>
+
+<p><b>Le berceau.</b> Quatre couples partent ensemble et
+vont former un rond général au milieu du salon.
+Quand le rond est formé, les dames et les cavaliers
+se retournent, et se trouvent dos à dos sans se quitter
+les mains. Quatre autres couples partent et vont
+former un rond autour du premier, mais sans se
+retourner. Dans cette position, et quand on est vis-à-vis
+les uns des autres, les cavaliers se donnent les
+mains en dessus, et les dames en dessous. Les
+cavaliers lèvent les bras assez haut pour former
+une issue circulaire que les dames parcourent rapidement
+et à gauche sans se quitter les mains. Au
+signal donné, les bras des cavaliers s'abaissent à
+la fois pour arrêter les dames qui valsent avec les
+cavaliers devant lesquels elles se trouvent. Cette
+figure peut être exécutée par un grand nombre de
+couples.</p>
+
+<p><b>La poursuite.</b> Départ des trois ou quatre premiers
+couples. Chaque cavalier du cotillon a le droit
+d'aller derrière chaque couple et de s'emparer de
+<span class="pagenum"><a name="p310" id="p310">310</a></span>
+la dame pour valser avec elle. Il doit frapper dans
+les mains pour annoncer qu'il est dans l'intention
+de se substituer au cavalier. Cette figure se continue
+jusqu'à ce que chaque cavalier ait retrouvé sa dame
+pour la reconduire à sa place. Pour que cette figure
+soit exécutée avec toute l'animation voulue, il faut
+qu'à mesure qu'un cavalier s'empare d'une dame,
+un autre le remplace aussitôt. La poursuite est une
+des figures finales du cotillon.</p>
+
+<p><b>Le rond final.</b> Toutes les personnes du cotillon
+forment un rond général. Le cavalier conducteur
+s'en sépare avec sa dame, et il exécute une valse au
+milieu du rond, qui s'est reformé autour d'eux. Il
+s'arrête à un signal donné, et sa dame sort du
+cercle. Lui, choisit une dame avec laquelle il valse
+dans le cercle. Il sort du cercle à son tour, et la
+dame qu'il a choisie prend un autre cavalier, et
+ainsi de suite. Quand il ne reste plus que deux ou
+trois couples, on exécute une valse générale. Le
+<i>rond final</i> s'exécute, ainsi que la <i>poursuite</i>, surtout
+à la fin des cotillons.</p>
+
+<p><b>Les quatre chaises.</b> On place au milieu du salon
+quatre chaises que l'on dispose comme pour les
+quatre coins. Quatre couples partent en valsant, et
+se placent, chaque couple derrière une des quatre
+chaises. A un signal donné, chacun valse autour de
+la chaise devant laquelle il se trouve, puis passe à
+la suivante; et ainsi de suite en allant toujours à
+<span class="pagenum"><a name="p311" id="p311">311</a></span>
+droite. Cette figure doit être faite avec ensemble
+pour éviter de s'entre-choquer. Pour finir, chacun
+regagne sa place en valsant.</p>
+
+<p><b>La contredanse.</b> Quatre couples vont se placer
+au milieu du salon, comme pour la contredanse.
+Le premier couple part en valsant autour du couple
+qui est à sa droite, et fait de la même manière le
+tour des trois autres couples, qui répètent à leur
+tour la même figure. Quand tous les quatre ont
+achevé, on retourne à sa place en valsant comme
+pour <i>les chaises</i>.</p>
+
+<p><b>L'éventail.</b> On place trois chaises au milieu du
+salon sur une même ligne. Les deux chaises des
+extrémités doivent être tournées dans le sens contraire
+de celle du milieu. Le premier couple part
+en valsant: le cavalier fait asseoir sa dame sur la
+chaise du milieu et lui remet un éventail. Il va
+chercher deux autres cavaliers qu'il fait asseoir sur
+les deux autres chaises. La dame offre l'éventail à
+l'un des deux cavaliers assis à son côté et valse avec
+l'autre. Le cavalier qui a reçu l'éventail doit suivre
+le couple valsant en l'éventant et en sautant à cloche-pied
+autour du cercle.</p>
+
+<p><b>Le chapeau fuyant.</b> Départ des deux premiers
+couples. Le cavalier conducteur tient derrière lui,
+de la main gauche, un chapeau dont il a soin de
+présenter l'ouverture. Le deuxième cavalier tient
+de la main gauche une paire de gants roulée qu'il
+<span class="pagenum"><a name="p312" id="p312">312</a></span>
+doit chercher à lancer dans le chapeau sans cesser
+de valser. Quand il a réussi, il prend le chapeau,
+et remet les gants à l'autre cavalier, qui recommence
+le même jeu.</p>
+
+<p><b>Les petits ronds.</b> Départ des trois ou quatre premiers
+couples. Chaque cavalier choisit un cavalier,
+et chaque dame une dame. Les cavaliers se placent
+deux par deux, et les dames aussi deux par deux
+devant les cavaliers. Les deux premiers cavaliers et
+les deux premières dames font en rond un tour
+entier à gauche; quand le tour est achevé, les deux
+cavaliers, sans s'arrêter, lèvent les bras pour faire
+passer les deux dames en dessous, et exécutent
+un autre tour avec les deux dames suivantes. Les
+deux premières dames tournent de même avec les
+deux cavaliers qui se présentent; chacun suit jusqu'à
+ce que les deux premiers cavaliers soient arrivés
+aux dernières dames. Quand les deux premiers
+cavaliers ont fait passer toutes les dames, ils se
+placent en ligne, et les deux cavaliers suivants se
+rangent de chaque côté, de manière à former,
+tous les cavaliers ensemble, une seule et même
+ligne opposée à celle que les dames ont dû former
+de leur côté. Les deux lignes avancent l'une
+vers l'autre par quatre mesures, puis se rejoignent,
+et chaque cavalier prend la dame qui se
+trouve devant lui. Polka ou mazurka générale pour
+finir.
+<span class="pagenum"><a name="p313" id="p313">313</a></span></p>
+
+<p><b>Les génuflexions.</b> Départ des deux premiers
+couples. Les deux cavaliers mettent un genou
+en terre à une certaine distance l'un de l'autre. Dans
+cette position, ils font tourner leurs dames deux
+fois autour d'eux sans leur quitter la main. Après
+ces deux tours, les deux dames traversent la main
+droite, et vont donner la main gauche à la droite
+de l'autre cavalier pour faire également deux tours.
+Elles traversent une deuxième fois de la main droite
+pour retrouver leurs cavaliers, qui se relèvent et
+les reconduisent en valsant.</p>
+
+<p><b>La corbeille.</b> Départ du premier couple. Le cavalier
+choisit deux dames, au milieu desquelles il
+se place; sa dame choisit deux cavaliers, et se place
+aussi entre eux. On avance pendant quatre mesures,
+on recule pendant quatre autres, on avance
+pendant quatre mesures, on recule pendant quatre
+autres, on avance une dernière fois. Le cavalier
+qui tient les deux dames lève les bras, et fait passer
+en dessous les deux cavaliers, qui passent sans
+quitter les mains de la dame du premier cavalier,
+et se donnent les mains derrière ce dernier. Les
+deux dames choisies par le premier cavalier se
+donnent les mains derrière la dame du cavalier
+conducteur, ce qui forme la corbeille. Dans cette
+position on décrit un tour à gauche, et à un signal
+donné, sans que personne ne quitte les mains, le cavalier
+du milieu passe sous les bras des deux autres
+<span class="pagenum"><a name="p314" id="p314">314</a></span>
+cavaliers, et la dame sous les bras des deux autres
+dames. Les six personnes se trouvent alors avoir
+les bras enlacés. A un autre signal, on sépare les
+bras, et on forme un rond ordinaire; on décrit un
+tour, et le cavalier qui se trouve à la gauche de la
+première dame commence une chaîne plate par la
+main droite, qui se continue jusqu'à ce que le premier
+cavalier ait retrouvé sa dame. On termine par
+une valse.</p>
+
+<p><b>La dame à gauche.</b> Toutes les personnes du cotillon
+forment un rond général; on tourne à gauche
+pendant quatre mesures; chaque cavalier fait le
+tour sur place en avant, pendant quatre autres
+mesures, en ayant soin, à la fin du tour, de laisser
+sa dame à gauche. On recommence le rond
+sur quatre mesures, et chaque cavalier prend la
+dame qui se trouve à sa droite, qu'il transporte à
+gauche, à l'aide d'un nouveau tour sur place. On
+continue jusqu'à ce qu'on ait retrouvé sa dame.
+La dame à gauche est une des figures finales du
+cotillon.</p>
+
+<p>Pour terminer un cotillon, il est d'un usage assez
+général que chaque couple, après la dernière figure,
+passe devant la maîtresse du cotillon et s'incline
+devant elle successivement. Quelquefois, celui qui
+conduit le cotillon a été la chercher à sa place, et
+l'a fait asseoir sur une chaise placée au milieu du
+salon. Ce salut, qui a lieu dans quelques réunions,
+<span class="pagenum"><a name="p315" id="p315">315</a></span>
+n'est cependant pas obligatoire, et nous devons
+l'indiquer seulement pour les circonstances où il
+paraît à propos de terminer ainsi la soirée.</p>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/319.png"></p>
+<br><br>
+<h3>TABLE DES MATIÈRES.</h3>
+
+
+<p><span class="rig"><a href="#p1">Page 1</a></span>AVANT-PROPOS</p>
+
+
+<h4>PREMIÈRE PARTIE.</h4>
+
+<p class="mid">JEUX D'ACTION.</p>
+
+<table cellpadding="2" cellspacing="2" border="0"
+ style="width: 100%; text-align: left;" summary="part1">
+ <tbody>
+ <tr>
+ <td style="vertical-align: top; width: 45%; text-align: left;">
+<br>
+Le loup ou la queue leuleu<br>
+Cache-cache ou cligne-musette<br>
+Cache tampon <br>
+Le chat et la souris<br>
+Le chat perché<br>
+Petit bonhomme vit encore2<br>
+Le furet<br>
+Jeu de la savate<br>
+La main chaude<br>
+Colin-Maillard<br>
+Colin-Maillard assis et à la baguette<br>
+Colin-Maillard à la silhouette<br>
+Le sac d'étrennes<br>
+Les ciseaux<br>
+La mer agitée<br>
+La toilette de madame<br>
+ </td>
+ <td style="vertical-align: top; width: 5%; text-align: right;">
+Page<br>
+<a href="#p5">5</a><br>
+<a href="#p8">8</a><br>
+<a href="#p9">9</a><br>
+<a href="#p11">11</a><br>
+<a href="#p12">12</a><br>
+<a href="#p12">12</a><br>
+<a href="#p14">14</a><br>
+<a href="#p16">16</a><br>
+<a href="#p18">18</a><br>
+<a href="#p20">20</a><br>
+<a href="#p22">22</a><br>
+<a href="#p22">22</a><br>
+<a href="#p23">23</a><br>
+<a href="#p24">24</a><br>
+<a href="#p25">25</a><br>
+<a href="#p26">26</a><br>
+ </td>
+ <td style="vertical-align: top; text-align: left; width: 5%;">
+ </td>
+ <td style="vertical-align: top; width: 45%; text-align: left;">
+<br>
+Le voyageur et l'hôtellerie<br>
+Les quatre coins<br>
+Les voisins<br>
+Le tiers ou les petits paquets<br>
+Le loup et la bergerie<br>
+Le labyrinthe ou la dentelle<br>
+Les barres<br>
+Le concert<br>
+Le pied de boeuf<br>
+La scie<br>
+Les fromages<br>
+Cloche-pied <br>
+Le coton en l'air<br>
+Le singe<br>
+L'exercice à la prussienne<br>
+L'assiette tournante<br>
+ </td>
+ <td style="vertical-align: top; width: 5%; text-align: right;">
+Page<br>
+<a href="#p27">27</a><br>
+<a href="#p29">29</a><br>
+<a href="#p29">29</a><br>
+<a href="#p30">30</a><br>
+<a href="#p31">31</a><br>
+<a href="#p32">32</a><br>
+<a href="#p33">33</a><br>
+<a href="#p35">35</a><br>
+<a href="#p38">38</a><br>
+<a href="#p38">38</a><br>
+<a href="#p40">40</a><br>
+<a href="#p40">40</a><br>
+<a href="#p41">41</a><br>
+<a href="#p42">42</a><br>
+<a href="#p43">43</a><br>
+<a href="#p44">44</a><br>
+ </td>
+ </tr>
+ </tbody>
+</table>
+
+<h4>DEUXIÈME PARTIE.</h4>
+
+<p class="mid">JEUX AVEC JOUETS.</p>
+
+<table cellpadding="2" cellspacing="2" border="0"
+ style="width: 100%; text-align: left;" summary="part2">
+ <tbody>
+ <tr>
+ <td style="vertical-align: top; width: 45%; text-align: left;">
+Les bagues<br>
+La balançoire ou escarpolette<br>
+La balle<br>
+Le ballon<br>
+Les bulles de savon<br>
+Le bilboquet<br>
+Le cerceau<br>
+La corde<br>
+Les dames<br>
+Les dés<br>
+Le diable<br>
+Les dominos<br>
+L'émigrant<br>
+Les grâces<br>
+Les jonchets<br>
+Le kaléidoscope<br>
+ </td>
+ <td style="vertical-align: top; width: 5%; text-align: right;">
+<a href="#p46">46</a><br>
+<a href="#p48">48</a><br>
+<a href="#p48">48</a><br>
+<a href="#p52">52</a><br>
+<a href="#p53">53</a><br>
+<a href="#p54">54</a><br>
+<a href="#p57">57</a><br>
+<a href="#p58">58</a><br>
+<a href="#p59">59</a><br>
+<a href="#p65">65</a><br>
+<a href="#p68">68</a><br>
+<a href="#p70">70</a><br>
+<a href="#p74">74</a><br>
+<a href="#p75">75</a><br>
+<a href="#p75">75</a><br>
+<a href="#p77">77</a><br>
+ </td>
+ <td style="vertical-align: top; text-align: left; width: 5%;"><br>
+ </td>
+ <td style="vertical-align: top; text-align: left; width: 40%;">
+La lanterne magique<br>
+Le loto<br>
+Le loup<br>
+La marelle<br>
+L'oie<br>
+Les ombres chinoises<br>
+Les osselets<br>
+Le pantin<br>
+Le parachute<br>
+La poupée<br>
+Le renard et les poules<br>
+Le solitaire<br>
+Le sphinx<br>
+Le toton<br>
+Le volant<br>
+ </td>
+ <td style="vertical-align: top; width: 5%; text-align: right;">
+<a href="#p77">77</a><br>
+<a href="#p80">80</a><br>
+<a href="#p80">80</a><br>
+<a href="#p82">82</a><br>
+<a href="#p84">84</a><br>
+<a href="#p85">85</a><br>
+<a href="#p87">87</a><br>
+<a href="#p89">89</a><br>
+<a href="#p92">92</a><br>
+<a href="#p93">93</a><br>
+<a href="#p100">100</a><br>
+<a href="#p102">102</a><br>
+<a href="#p103">103</a><br>
+<a href="#p104">104</a><br>
+<a href="#p105">105</a><br>
+ </td>
+ </tr>
+ </tbody>
+</table>
+
+<h4>TROISIÈME PARTIE</h4>
+
+<p class="mid">LES RONDES</p>
+
+<table cellpadding="2" cellspacing="2" border="0"
+ style="width: 100%; text-align: left;" summary="part3">
+ <tbody>
+ <tr>
+ <td style="vertical-align: top; width: 45%; text-align: left;">
+Nous n'irons plus au bois<br>
+La boulangère<br>
+Le laurier de Franc<br>
+Il était une bergère<br>
+Giroflé, girofla <br>
+Le ciel et l'enfer<br>
+La tour, prends garde<br>
+Ah! mon beau château<br>
+Gentil coquelicot<br>
+La mère Bontemps<br>
+Guilleri<br>
+Le chevalier du Guet<br>
+Le pont d'Avignonbr<br>
+L'avoine<br>
+ </td>
+ <td style="vertical-align: top; width: 5%; text-align: right;">
+<a href="#p109">109</a><br>
+<a href="#p112">112</a><br>
+<a href="#p113">113</a><br>
+<a href="#p115">115</a><br>
+<a href="#p118">118</a><br>
+<a href="#p212">121</a><br>
+<a href="#p123">123</a><br>
+<a href="#p127">127</a><br>
+<a href="#p130">130</a><br>
+<a href="#p133">133</a><br>
+<a href="#p136">136</a><br>
+<a href="#p141">141</a><br>
+<a href="#p145">145</a><br>
+<a href="#p147">147</a><br>
+ </td>
+ <td style="vertical-align: top; text-align: left; width: 5%;">
+ </td>
+ <td style="vertical-align: top; text-align: left; width: 40%;">
+Savez-vous planter des choux?<br>
+La mistenlaire<br>
+Biron<br>
+Ramène tes moutons<br>
+J'aimerai qui m'aime<br>
+Il faut que le mal cède<br>
+La bonne aventure<br>
+La marguerite<br>
+Meunier, tu dors<br>
+La vieille<br>
+Mon père m'a donné un mari<br>
+Riche et pauvre<br>
+Le rat de ville et le rat des champs<br>
+Chanson de la mariée<br>
+ </td>
+ <td style="vertical-align: top; width: 5%; text-align: right;">
+<a href="#p150">150</a><br>
+<a href="#p152">152</a><br>
+<a href="#p154">154</a><br>
+<a href="#p159">159</a><br>
+<a href="#p161">161</a><br>
+<a href="#p163">163</a><br>
+<a href="#p165">165</a><br>
+<a href="#p167">167</a><br>
+<a href="#p171">171</a><br>
+<a href="#p173">173</a><br>
+<a href="#p177">177</a><br>
+<a href="#p179">179</a><br>
+<a href="#p181">181</a><br>
+<a href="#p183">183</a><br>
+ </td>
+ </tr>
+ </tbody>
+</table>
+
+
+<h4>QUATRIÈME PARTIE</h4>
+
+<p class="mid">JEUX D'ESPRIT</p>
+
+<table cellpadding="2" cellspacing="2" border="0"
+ style="width: 100%; text-align: left;" summary="part4">
+ <tbody>
+ <tr>
+ <td style="vertical-align: top; width: 45%; text-align: left;">
+Pigeon vole<br>
+Le corbillon<br>
+Comment l'aimez-vous?<br>
+J'aime mon ami par A<br>
+L'amour<br>
+Le logement196<br>
+Proverbes, sentences ou devises<br>
+Le mot caché<br>
+Réponse en une phrase<br>
+Plusieurs mots pour un<br>
+Le mot indicateur<br>
+Les cinq voyelles<br>
+La leçon de lecture<br>
+Les douze questions ou les trois règnes<br>
+Oui ou non<br>
+La clef du jardin<br>
+La première syllabe<br>
+La syllabe devinée<br>
+L'apprenti<br>
+Les mots prohibés<br>
+Les couleurs prohibées<br>
+La pensée, ou A quoi ressemble ce que je pense?<br>
+Les comparaisons<br>
+Les propos interrompus<br>
+Les propos interrompus par écrit<br>
+Les pourquoi et les parce que<br>
+La narration<br>
+Le journal<br>
+L'avocat<br>
+La sellette<br>
+Les conséquences<br>
+Le secrétaire<br>
+Les devises<br>
+Les métamorphoses<br>
+La volière<br>
+Le papillon et les fleurs<br>
+Les signes<br>
+Les magots<br>
+Le bâtiment<br>
+Le jardinage<br>
+Le capucin<br>
+Combien vaut l'orge?<br>
+Les cris de Paris<br>
+Les éléments<br>
+Les rubans<br>
+L'orateur<br>
+Charades en action<br>
+Bouts-rimés<br>
+Les gages<br>
+ </td>
+ <td style="vertical-align: top; width: 5%; text-align: right;">
+<a href="#p187">187</a><br>
+<a href="#p188">188</a><br>
+<a href="#p191">191</a><br>
+<a href="#p195">195</a><br>
+<a href="#p195">195</a><br>
+<a href="#p196">196</a><br>
+<a href="#p197">197</a><br>
+<a href="#p198">198</a><br>
+<a href="#p200">200</a><br>
+<a href="#p202">202</a><br>
+<a href="#p203">203</a><br>
+<a href="#p104">204</a><br>
+<a href="#p209">209</a><br>
+<a href="#p209">209</a><br>
+<a href="#p212">212</a><br>
+<a href="#p214">214</a><br>
+<a href="#p220">220</a><br>
+<a href="#p220">220</a><br>
+<a href="#p224">224</a><br>
+<a href="#p225">225</a><br>
+<a href="#p226">226</a><br>
+<a href="#p226">226</a><br>
+<br>
+<a href="#p228">228</a><br>
+<a href="#p229">229</a><br>
+<a href="#p231">231</a><br>
+<a href="#p232">232</a><br>
+<a href="#p233">233</a><br>
+<a href="#p238">238</a><br>
+<a href="#p240">240</a><br>
+<a href="#p241">241</a><br>
+<a href="#p243">243</a><br>
+<a href="#p244">244</a><br>
+<a href="#p248">248</a><br>
+<a href="#p251">251</a><br>
+<a href="#p252">252</a><br>
+<a href="#p252">252</a><br>
+<a href="#p256">256</a><br>
+<a href="#p256">256</a><br>
+<a href="#p257">257</a><br>
+<a href="#p257">257</a><br>
+<a href="#p258">258</a><br>
+<a href="#p258">258</a><br>
+<a href="#p260">260</a><br>
+<a href="#p262">262</a><br>
+<a href="#p265">265</a><br>
+<a href="#p266">266</a><br>
+<a href="#p267">267</a><br>
+<a href="#p272">272</a><br>
+<a href="#p275">275</a><br>
+ </td>
+ <td style="vertical-align: top; text-align: left; width: 5%;">
+ </td>
+ <td style="vertical-align: top; text-align: left; width: 40%;">
+
+<span class="sc">La Danse</span><br>
+Les positions<br>
+Les exercices<br>
+Les pas<br>
+Le quadrille ou la contre-danse<br>
+Le pantalon<br>
+L'été<br>
+La poule<br>
+La pastourelle<br>
+Le finale<br>
+La valse<br>
+Valse à trois temps<br>
+Valse à deux temps<br>
+La polka<br>
+La polka-mazurka<br>
+La redowa<br>
+La schottisc<br>
+Le galop<br>
+Le cotillon<br>
+La course<br>
+Les fleurs<br>
+Les colonnes<br>
+Le coussin<br>
+La trompeuse<br>
+Le serpent<br>
+Le changement de dames<br>
+Le chapeau<br>
+L'écharpe<br>
+Les dames assises<br>
+Le chapeau magique<br>
+La phalange<br>
+Le cavalier trompé<br>
+Le grand rond<br>
+Les cercles jumeaux<br>
+Le rond trompeur<br>
+La chasse aux mouchoirs<br>
+La mer agitée<br>
+Les quatre coins<br>
+Le berceau<br>
+La poursuite<br>
+Le rond final<br>
+Les quatre chaises<br>
+La contredanse<br>
+L'éventail<br>
+Le chapeau fuyant<br>
+Les petits ronds<br>
+Les génuflexions<br>
+La corbeille<br>
+La dame à gauche<br>
+ </td>
+ <td style="vertical-align: top; width: 5%; text-align: right;">
+
+<a href="#p280">280</a><br>
+<a href="#p281">281</a><br>
+<a href="#p283">283</a><br>
+<a href="#p284">284</a><br>
+<a href="#p287">287</a><br>
+<a href="#p288">288</a><br>
+<a href="#p288">288</a><br>
+<a href="#p289">289</a><br>
+<a href="#p289">289</a><br>
+<a href="#p290">290</a><br>
+<a href="#p290">290</a><br>
+<a href="#p291">291</a><br>
+<a href="#p293">293</a><br>
+<a href="#p295">295</a><br>
+<a href="#p296">296</a><br>
+<a href="#p297">297</a><br>
+<a href="#p298">298</a><br>
+<a href="#p299">299</a><br>
+<a href="#p299">299</a><br>
+<a href="#p300">300</a><br>
+<a href="#p301">301</a><br>
+<a href="#p301">301</a><br>
+<a href="#p301">301</a><br>
+<a href="#p302">302</a><br>
+<a href="#p302">302</a><br>
+<a href="#p303">303</a><br>
+<a href="#p303">303</a><br>
+<a href="#p303">303</a><br>
+<a href="#p303">303</a><br>
+<a href="#p304">304</a><br>
+<a href="#p304">304</a><br>
+<a href="#p305">305</a><br>
+<a href="#p306">306</a><br>
+<a href="#p306">306</a><br>
+<a href="#p307">307</a><br>
+<a href="#p307">307</a><br>
+<a href="#p307">307</a><br>
+<a href="#p308">308</a><br>
+<a href="#p309">309</a><br>
+<a href="#p309">309</a><br>
+<a href="#p310">310</a><br>
+<a href="#p310">310</a><br>
+<a href="#p311">311</a><br>
+<a href="#p311">311</a><br>
+<a href="#p311">311</a><br>
+<a href="#p312">312</a><br>
+<a href="#p313">313</a><br>
+<a href="#p303">313</a><br>
+<a href="#p314">314</a><br>
+ </td>
+ </tr>
+ </tbody>
+</table>
+
+
+
+<p>FIN DE LA TABLE.</p>
+
+
+
+
+
+<br><br>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Jeux et exercices des jeunes filles, by
+Marguerite Du Parquet
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK JEUX ET EXERCICES--JEUNES FILLES ***
+
+***** This file should be named 28788-h.htm or 28788-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/2/8/7/8/28788/
+
+Produced by Laurent Vogel, Rénald Lévesque, Linda Cantoni
+(partitions et fichiers audio) and the Online Distributed
+Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was
+produced from images generously made available by the
+Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica)
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>
+
+
diff --git a/28788-h/images/009.png b/28788-h/images/009.png
new file mode 100644
index 0000000..f3b5fda
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/009.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/013.png b/28788-h/images/013.png
new file mode 100644
index 0000000..5c824ff
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/013.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/014.png b/28788-h/images/014.png
new file mode 100644
index 0000000..005ad92
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/014.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/015.png b/28788-h/images/015.png
new file mode 100644
index 0000000..b48b864
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/015.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/016.png b/28788-h/images/016.png
new file mode 100644
index 0000000..eeb5a22
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/016.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/017.png b/28788-h/images/017.png
new file mode 100644
index 0000000..d91110b
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/017.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/019.png b/28788-h/images/019.png
new file mode 100644
index 0000000..ae02424
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/019.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/021.png b/28788-h/images/021.png
new file mode 100644
index 0000000..ad4dc52
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/021.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/023.png b/28788-h/images/023.png
new file mode 100644
index 0000000..dc41eb2
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/023.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/027.png b/28788-h/images/027.png
new file mode 100644
index 0000000..166a401
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/027.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/028.png b/28788-h/images/028.png
new file mode 100644
index 0000000..61ef987
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/028.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/029.png b/28788-h/images/029.png
new file mode 100644
index 0000000..00e6b72
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/029.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/030.png b/28788-h/images/030.png
new file mode 100644
index 0000000..6d41f8f
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/030.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/032.png b/28788-h/images/032.png
new file mode 100644
index 0000000..3a45c47
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/032.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/033.png b/28788-h/images/033.png
new file mode 100644
index 0000000..c18e193
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/033.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/034.png b/28788-h/images/034.png
new file mode 100644
index 0000000..4705831
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/034.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/035.png b/28788-h/images/035.png
new file mode 100644
index 0000000..cb0227a
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/035.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/036.png b/28788-h/images/036.png
new file mode 100644
index 0000000..24ad78b
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/036.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/037.png b/28788-h/images/037.png
new file mode 100644
index 0000000..bfee162
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/037.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/039.png b/28788-h/images/039.png
new file mode 100644
index 0000000..7a05dde
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/039.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/042.png b/28788-h/images/042.png
new file mode 100644
index 0000000..d745ae1
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/042.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/043.png b/28788-h/images/043.png
new file mode 100644
index 0000000..491a814
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/043.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/044a.png b/28788-h/images/044a.png
new file mode 100644
index 0000000..c76943b
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/044a.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/044b.png b/28788-h/images/044b.png
new file mode 100644
index 0000000..289206c
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/044b.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/045.png b/28788-h/images/045.png
new file mode 100644
index 0000000..c48d4e4
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/045.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/046.png b/28788-h/images/046.png
new file mode 100644
index 0000000..d13d301
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/046.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/047.png b/28788-h/images/047.png
new file mode 100644
index 0000000..61880ef
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/047.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/049.png b/28788-h/images/049.png
new file mode 100644
index 0000000..73c685b
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/049.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/051.png b/28788-h/images/051.png
new file mode 100644
index 0000000..c844e58
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/051.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/053.png b/28788-h/images/053.png
new file mode 100644
index 0000000..97290fc
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/053.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/055.png b/28788-h/images/055.png
new file mode 100644
index 0000000..d875e9d
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/055.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/056.png b/28788-h/images/056.png
new file mode 100644
index 0000000..f83231e
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/056.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/058.png b/28788-h/images/058.png
new file mode 100644
index 0000000..2536f48
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/058.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/059.png b/28788-h/images/059.png
new file mode 100644
index 0000000..0994a35
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/059.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/062.png b/28788-h/images/062.png
new file mode 100644
index 0000000..f9b416e
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/062.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/063.png b/28788-h/images/063.png
new file mode 100644
index 0000000..5066a74
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/063.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/064.png b/28788-h/images/064.png
new file mode 100644
index 0000000..11dc511
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/064.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/073.png b/28788-h/images/073.png
new file mode 100644
index 0000000..b0ebd7b
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/073.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/074.png b/28788-h/images/074.png
new file mode 100644
index 0000000..b2a97ac
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/074.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/075.png b/28788-h/images/075.png
new file mode 100644
index 0000000..7967957
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/075.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/079.png b/28788-h/images/079.png
new file mode 100644
index 0000000..9344efc
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/079.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/080.png b/28788-h/images/080.png
new file mode 100644
index 0000000..81fc68d
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/080.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/084.png b/28788-h/images/084.png
new file mode 100644
index 0000000..c1ff380
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/084.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/085.png b/28788-h/images/085.png
new file mode 100644
index 0000000..4b5d201
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/085.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/087.png b/28788-h/images/087.png
new file mode 100644
index 0000000..dde543a
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/087.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/094.png b/28788-h/images/094.png
new file mode 100644
index 0000000..052f3fa
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/094.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/096.png b/28788-h/images/096.png
new file mode 100644
index 0000000..8881dea
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/096.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/099.png b/28788-h/images/099.png
new file mode 100644
index 0000000..a216979
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/099.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/105a.png b/28788-h/images/105a.png
new file mode 100644
index 0000000..880019d
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/105a.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/105b.png b/28788-h/images/105b.png
new file mode 100644
index 0000000..2d3e5f6
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/105b.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/106.png b/28788-h/images/106.png
new file mode 100644
index 0000000..ff58896
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/106.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/107.png b/28788-h/images/107.png
new file mode 100644
index 0000000..b216d34
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/107.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/108.png b/28788-h/images/108.png
new file mode 100644
index 0000000..aff6117
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/108.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/109.png b/28788-h/images/109.png
new file mode 100644
index 0000000..3760318
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/109.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/113.png b/28788-h/images/113.png
new file mode 100644
index 0000000..e2cff1c
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/113.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/116.png b/28788-h/images/116.png
new file mode 100644
index 0000000..6aa1742
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/116.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/117.png b/28788-h/images/117.png
new file mode 100644
index 0000000..56b6d6c
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/117.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/119.png b/28788-h/images/119.png
new file mode 100644
index 0000000..11c8c07
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/119.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/122.png b/28788-h/images/122.png
new file mode 100644
index 0000000..fd00ba3
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/122.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/127.png b/28788-h/images/127.png
new file mode 100644
index 0000000..4a783ea
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/127.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/131.png b/28788-h/images/131.png
new file mode 100644
index 0000000..af7347f
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/131.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/134.png b/28788-h/images/134.png
new file mode 100644
index 0000000..c236bdc
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/134.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/137.png b/28788-h/images/137.png
new file mode 100644
index 0000000..e93e8e8
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/137.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/140.png b/28788-h/images/140.png
new file mode 100644
index 0000000..7b6f615
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/140.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/141.png b/28788-h/images/141.png
new file mode 100644
index 0000000..bc343ba
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/141.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/145.png b/28788-h/images/145.png
new file mode 100644
index 0000000..52a7857
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/145.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/149.png b/28788-h/images/149.png
new file mode 100644
index 0000000..edbf477
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/149.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/151.png b/28788-h/images/151.png
new file mode 100644
index 0000000..6c76639
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/151.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/154.png b/28788-h/images/154.png
new file mode 100644
index 0000000..2302f6b
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/154.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/156.png b/28788-h/images/156.png
new file mode 100644
index 0000000..a128100
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/156.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/158.png b/28788-h/images/158.png
new file mode 100644
index 0000000..48f4f2a
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/158.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/163.png b/28788-h/images/163.png
new file mode 100644
index 0000000..32846de
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/163.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/165.png b/28788-h/images/165.png
new file mode 100644
index 0000000..c471985
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/165.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/167.png b/28788-h/images/167.png
new file mode 100644
index 0000000..9166b91
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/167.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/169.png b/28788-h/images/169.png
new file mode 100644
index 0000000..969fe46
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/169.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/171.png b/28788-h/images/171.png
new file mode 100644
index 0000000..9378b0a
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/171.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/175.png b/28788-h/images/175.png
new file mode 100644
index 0000000..592d1fd
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/175.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/177.png b/28788-h/images/177.png
new file mode 100644
index 0000000..734857c
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/177.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/181.png b/28788-h/images/181.png
new file mode 100644
index 0000000..34c2506
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/181.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/183.png b/28788-h/images/183.png
new file mode 100644
index 0000000..d321602
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/183.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/185.png b/28788-h/images/185.png
new file mode 100644
index 0000000..dc2c31a
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/185.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/187.png b/28788-h/images/187.png
new file mode 100644
index 0000000..fc528e1
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/187.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/193.png b/28788-h/images/193.png
new file mode 100644
index 0000000..f2c7662
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/193.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/209.png b/28788-h/images/209.png
new file mode 100644
index 0000000..3602bf1
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/209.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/225.png b/28788-h/images/225.png
new file mode 100644
index 0000000..ad07924
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/225.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/239.png b/28788-h/images/239.png
new file mode 100644
index 0000000..bab1a1a
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/239.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/249.png b/28788-h/images/249.png
new file mode 100644
index 0000000..a2b4218
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/249.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/267.png b/28788-h/images/267.png
new file mode 100644
index 0000000..7c9df61
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/267.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/319.png b/28788-h/images/319.png
new file mode 100644
index 0000000..147c493
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/319.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/deco01.png b/28788-h/images/deco01.png
new file mode 100644
index 0000000..62f1a83
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/deco01.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/images/deco02.png b/28788-h/images/deco02.png
new file mode 100644
index 0000000..beed089
--- /dev/null
+++ b/28788-h/images/deco02.png
Binary files differ
diff --git a/28788-h/midi/113.midi b/28788-h/midi/113.midi
new file mode 100644
index 0000000..cba1d80
--- /dev/null
+++ b/28788-h/midi/113.midi
Binary files differ
diff --git a/28788-h/midi/116.midi b/28788-h/midi/116.midi
new file mode 100644
index 0000000..4dc5d5d
--- /dev/null
+++ b/28788-h/midi/116.midi
Binary files differ
diff --git a/28788-h/midi/117.midi b/28788-h/midi/117.midi
new file mode 100644
index 0000000..626a5c9
--- /dev/null
+++ b/28788-h/midi/117.midi
Binary files differ
diff --git a/28788-h/midi/119.midi b/28788-h/midi/119.midi
new file mode 100644
index 0000000..fe737d2
--- /dev/null
+++ b/28788-h/midi/119.midi
Binary files differ
diff --git a/28788-h/midi/122.midi b/28788-h/midi/122.midi
new file mode 100644
index 0000000..81fa2f3
--- /dev/null
+++ b/28788-h/midi/122.midi
Binary files differ
diff --git a/28788-h/midi/127.midi b/28788-h/midi/127.midi
new file mode 100644
index 0000000..0bf1c3a
--- /dev/null
+++ b/28788-h/midi/127.midi
Binary files differ
diff --git a/28788-h/midi/131.midi b/28788-h/midi/131.midi
new file mode 100644
index 0000000..9b19281
--- /dev/null
+++ b/28788-h/midi/131.midi
Binary files differ
diff --git a/28788-h/midi/134.midi b/28788-h/midi/134.midi
new file mode 100644
index 0000000..3460d37
--- /dev/null
+++ b/28788-h/midi/134.midi
Binary files differ
diff --git a/28788-h/midi/137.midi b/28788-h/midi/137.midi
new file mode 100644
index 0000000..1a843e2
--- /dev/null
+++ b/28788-h/midi/137.midi
Binary files differ
diff --git a/28788-h/midi/140.midi b/28788-h/midi/140.midi
new file mode 100644
index 0000000..5897af5
--- /dev/null
+++ b/28788-h/midi/140.midi
Binary files differ
diff --git a/28788-h/midi/145.midi b/28788-h/midi/145.midi
new file mode 100644
index 0000000..52ca6d7
--- /dev/null
+++ b/28788-h/midi/145.midi
Binary files differ
diff --git a/28788-h/midi/149.midi b/28788-h/midi/149.midi
new file mode 100644
index 0000000..9adeebf
--- /dev/null
+++ b/28788-h/midi/149.midi
Binary files differ
diff --git a/28788-h/midi/151.midi b/28788-h/midi/151.midi
new file mode 100644
index 0000000..345d4c8
--- /dev/null
+++ b/28788-h/midi/151.midi
Binary files differ
diff --git a/28788-h/midi/154.midi b/28788-h/midi/154.midi
new file mode 100644
index 0000000..b3eea25
--- /dev/null
+++ b/28788-h/midi/154.midi
Binary files differ
diff --git a/28788-h/midi/156.midi b/28788-h/midi/156.midi
new file mode 100644
index 0000000..6ac1574
--- /dev/null
+++ b/28788-h/midi/156.midi
Binary files differ
diff --git a/28788-h/midi/158.midi b/28788-h/midi/158.midi
new file mode 100644
index 0000000..134eaa2
--- /dev/null
+++ b/28788-h/midi/158.midi
Binary files differ
diff --git a/28788-h/midi/163.midi b/28788-h/midi/163.midi
new file mode 100644
index 0000000..1bb0ae1
--- /dev/null
+++ b/28788-h/midi/163.midi
Binary files differ
diff --git a/28788-h/midi/165.midi b/28788-h/midi/165.midi
new file mode 100644
index 0000000..85ff19a
--- /dev/null
+++ b/28788-h/midi/165.midi
Binary files differ
diff --git a/28788-h/midi/167.midi b/28788-h/midi/167.midi
new file mode 100644
index 0000000..4323741
--- /dev/null
+++ b/28788-h/midi/167.midi
Binary files differ
diff --git a/28788-h/midi/169.midi b/28788-h/midi/169.midi
new file mode 100644
index 0000000..3ee40f1
--- /dev/null
+++ b/28788-h/midi/169.midi
Binary files differ
diff --git a/28788-h/midi/171.midi b/28788-h/midi/171.midi
new file mode 100644
index 0000000..60ad2e1
--- /dev/null
+++ b/28788-h/midi/171.midi
Binary files differ
diff --git a/28788-h/midi/175.midi b/28788-h/midi/175.midi
new file mode 100644
index 0000000..21dfe77
--- /dev/null
+++ b/28788-h/midi/175.midi
Binary files differ
diff --git a/28788-h/midi/177.midi b/28788-h/midi/177.midi
new file mode 100644
index 0000000..8b712fb
--- /dev/null
+++ b/28788-h/midi/177.midi
Binary files differ
diff --git a/28788-h/midi/181.midi b/28788-h/midi/181.midi
new file mode 100644
index 0000000..ac9cf93
--- /dev/null
+++ b/28788-h/midi/181.midi
Binary files differ
diff --git a/28788-h/midi/183.midi b/28788-h/midi/183.midi
new file mode 100644
index 0000000..df7283b
--- /dev/null
+++ b/28788-h/midi/183.midi
Binary files differ
diff --git a/28788-h/midi/185.midi b/28788-h/midi/185.midi
new file mode 100644
index 0000000..fe61ff2
--- /dev/null
+++ b/28788-h/midi/185.midi
Binary files differ
diff --git a/28788-h/midi/187.midi b/28788-h/midi/187.midi
new file mode 100644
index 0000000..324aeea
--- /dev/null
+++ b/28788-h/midi/187.midi
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..c4836c0
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #28788 (https://www.gutenberg.org/ebooks/28788)