diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 02:34:29 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 02:34:29 -0700 |
| commit | 854d3c5f7641de482bf83268d1604e429a14c527 (patch) | |
| tree | 131465b1fd53db40f9da7914bef66d343c5597f7 | |
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 27310-8.txt | 3132 | ||||
| -rw-r--r-- | 27310-8.zip | bin | 0 -> 27668 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 27310-h.zip | bin | 0 -> 29064 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 27310-h/27310-h.htm | 3257 | ||||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 |
7 files changed, 6405 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/27310-8.txt b/27310-8.txt new file mode 100644 index 0000000..4f86d49 --- /dev/null +++ b/27310-8.txt @@ -0,0 +1,3132 @@ +The Project Gutenberg EBook of O Oraculo do Passado, do presente e do +Futuro (2/7), by Bento Serrano + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: O Oraculo do Passado, do presente e do Futuro (2/7) + Parte Segunda: O oraculo das Salas + +Author: Bento Serrano + +Release Date: November 22, 2008 [EBook #27310] + +Language: Portuguese + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK O ORACULO DO PASSADO (2/7) *** + + + + +Produced by M. Silva (produced from scanned images of +public domain material from Google Book Search) + + + + + +O ORACULO + +DO + +PASSADO, DO PRESENTE E DO FUTURO + +OU O + +Verdadeiro modo de aprender no passado +a prevenir o presente, e a adivinhar o futuro + +POR + +BENTO SERRANO + +ASTROLOGO DA SERRA DA ESTRELLA, + +_Onde reside ha perto de trinta annos, sendo a sua habitação uma estreita +gruta que lhe serve de gabinete dos seus assiduos estudos astronomicos_ + + +OBRA DIVIDIDA EM SETE PARTES, CONTENDO CADA UMA O SEGUINTE: + + Parte primeira--O ORACULO DA NOITE + Parte Segunda--O ORACULO DAS SALAS + Parte Terceira--O ORACULO DOS SEGREDOS + Parte Quarta--O ORACULO DAS FLORES + Parte Quinta--O ORACULO DAS SINAS + Parte Sexta--O ORACULO DA MAGICA + Parte Setima--O ORACULO DOS ASTROS + + +PORTO +LIVRARIA PORTUGUEZA--EDITORA +55, Largo dos Loyos, 56 +1883 + + + + +PARTE SEGUNDA + +O ORACULO DAS SALAS + +OU + +O modo seguro de adivinhar o futuro por meio da verdadeira interpretação +das sortes e adivinhas e muitos outros jogos honestos e recreativos + + +PORTO +LIVRARIA PORTUGUEZA--EDITORA +55, Largo dos Loyos, 56 +1883 + + + + +Porto: 1883--Imprensa Commercial--Lavadouros, 16. + + + + +ADVERTENCIA INDISPENSAVEL + +ÁS DAMAS E CAVALHEIROS + +O melhor meio de usar d'estas perguntas e respostas, é extrahir de todas +(ou d'aquellas collecções que se quizer) uma copia em bilhetes de papel +grosso, entregando os que contiver as perguntas aos cavalheiros, e os +das respostas ás senhoras, e depois de bem baralhados se irão lendo +_aquelles que a sorte conduzir á vista_, e as senhoras respondem no +mesmo gosto; porque nenhuma graça poderiam ter se se estivessem +escolhendo _como eu já tenho visto praticar_. + +A divisão dos bilhetes deve ser feita na proporção dos homens e senhoras +que se queiram entregar a este divertimento, de sorte que não excedam os +perguntadores ás respondentes, nem estas áquelles. + + +1.ª COLLECÇÃO + + + PERGUNTA 1.ª + + Poderei em vosso peito, + O meu amor depositar? + + + RESPOSTA 1.ª + + O vosso amor em meu peito, + Já occupa distincto lugar. + + + P. 2.ª + + Longe da minha vista, + Podereis lenitivo encontrar? + + + R. 2.ª + + Ausente da vossa companhia, + Bem mal poderei respirar. + + + P. 3.ª + + Com o vosso puro amor, + Posso eternamente contar? + + + R. 3.ª + + Eu vos amo por sympathia, + Heide as leis d'amor respeitar. + + + P. 4.ª + + Pode vosso candido peito, + Meu sincero amor desprezar? + + + R. 4.ª + + Jurei ser a mais constante, + Protestei sempre amar. + + + P. 5.ª + + Um amor puro e sincero, + Podeis em mim acreditar? + + + R. 5.ª + + Ser ingrata, é imprpprio + De quem sabe adorar. + + + P. 6.ª + + No intimo do vosso peito, + Posso meu amor eternisar? + + + R. 6.ª + + O conceito que de vós formei, + Não é possivel expressar. + + + P. 7.ª + + Alguma ideia de lealdade, + Podeis de mim formar? + + + R. 7.ª + + Certa da vossa fidelidade, + Não vos posso mais deixar. + + + P. 8.ª + + Despresareis os grilhões, + Com que amor nos quer ligar? + + + R. 8.ª + + Vossa ternura, m'inspira, + Um amor mui singular. + + + P. 9.ª + + Sabeis a quem amor puro, + Sempre se deve consagrar? + + + R. 9.ª + + Esse manancial de doçuras, + Será para quem o estimar. + + + P. 10.ª + + Posso em vosso coração, + Extremoso amor firmar? + + + R. 10.ª + + A violencia de meus males, + Só vós podereis mitigar. + + + P. 11.ª + + Não vos compadecereis, + De me vêr desesperar? + + + R. 11ª + + Adquiro um triumpho, + Quando vos vejo penar. + + + P. 12.ª + + Sereis sempre indifferente, + A quem não cessa de vos idolatrar? + + + R. 12.ª + + Estou vendo em vosso rosto, + Vivos desejos d'enganar. + + + P. 13.ª + + Ah! Senhora, dizei-me, + Podeis minha dôr suavisar? + + + R. 13.ª + + Não, jámais, só a morte + Vos poderá alliviar. + + + P. 14.ª + + Quereis ver continuamente, + Minhas dores augmentar? + + + R. 14.ª + + Se outra causa vossas dôres, + Só a ella deveis culpar. + + + P. 15.ª + + Podereis acaso um dia, + Com ternura em mim pensar? + + + R. 15.ª + + Se despréso o vosso amor, + Para que haveis de teimar? + + + P. 16.ª + + As chaves de Cupido de vosso + Coração, posso alcançar? + + + R. 16.ª + + Acabai vossas perguntas, + Tanto já não posso aturar. + + + P. 17.ª + + Consentireis que em vosso + Peito, vá meu amor occultar? + + + R. 17.ª + + Não queiraes em lagrimas, + Meu coração sepultar. + + + P. 18.ª + + Em que dia o constante + Amor, vos hade dominar? + + + R. 18.ª + + Quando em vosso coração, + A perfida ingratidão cessar. + + + P. 19.ª + + Não verei a ingratidão, + Em vosso peito abrandar? + + + R. 19.ª + + Sim, quando as angustias + Vosso rosto desfigurar. + + + P. 20.ª + + Não vos compadecereis, + De me ver sempre suspirar? + + + R. 20.ª + + Compassiva me vereis, + Deixando vós d'adular. + + + P. 21.ª + + Jurasteis á negra morte, + Meu coração sacrificar? + + + R. 21.ª + + A vossa falsa constancia, + Protestei sempre imitar. + + + P. 22.ª + + O possuidor de vosso coração, + Não m'haveis d'indicar? + + + R. 22.ª + + Jurei guardar segredo, + Não quero juramento violar. + + + P. 23.ª + + Conheceis em minha alma, + O dom natural d'adorar? + + + R. 23.ª + + A vossas perguntas não respondo, + Escusaes de vos cançar. + + + P. 24.ª + + Entreguei-vos meu coração, + Que mais vos resta a desejar? + + + R. 24.ª + + Vosso desejo é lograr-me, + Tal não podereis realisar. + + + P. 25.ª + + Terei eu assás forças, para + Vosso coração captivar? + + + R. 25.ª + + Vossas supplicas são inuteis, + Nunca me poderão encantar. + + + P. 26.ª + + Quando irei em vosso peito, + Minha cabeça reclinar? + + + R. 26.ª + + Quando as sombras da morte, + Vosso rosto matizar. + + + P. 27.ª + + Nunca a crueldade, hade + Em vosso peito terminar? + + + R. 27.ª + + Só quando vosso modo + Enganador finalisar. + + + P. 28.ª + + Se vos pedir uma entrevista, + Sereis prompta em acceitar? + + + R. 28.ª + + Não vos enfadeis, senhor, + Pois não sei abjurar. + + + P. 29.ª + + Prometteis o implacavel + Odio, para sempre detestar? + + + R. 29.ª + + Assim que vós perdereis + O costume de ludibriar. + + + P. 30.ª + + Dizem que sois eminente, + N'arte de namorar? + + + R. 30.ª + + Nada d'isso em mim vereis, + O que me apraz é ver penar. + + + P. 31.ª + + Meu amor e sinceridade, + Não merece um terno olhar? + + + R. 31.ª + + Queria responder-vos, + Mas não me posso explicar. + + + P. 32.ª + + Prometteis-me algum dia, + Meus suspiros escutar? + + + R. 32.ª + + Sim, no momento em que + Por verdadeiro vos acreditar. + + + P. 33.ª + + Longe da minha vista, + Pode vosso coração socegar? + + + R. 33.ª + + A inconstancia do vosso caracter, + Eu vou fazer decantar. + + + P. 34.ª + + Na mais triste solidão, + Quereis minha alma despenhar? + + + R. 34.ª + + Nas promessas do vosso amor, + Eu já não posso confiar. + + + P. 35.ª + + Os sofrimentos d'um amor + Sincero, não haveis d'evitar? + + + R. 35.ª + + A vossas penas darei fim, + Quando com a morte m'abraçar. + + + P. 36.ª + + Sabeis aonde uma paixão, + Verdadeira nos pode arrastar? + + + R. 36.ª + + Victima da ingratidão, + Em nada posso combinar. + + + P. 37.ª + + Esse genio indifferente, + Não haveis de desterrar? + + + R. 37.ª + + Se visse o coração dos homens, + Poder-me-hia deliberar. + + + P. 38.ª + + Se vos apparecer ás horas, + Dar-me-heis do vosso jantar? + + + R. 38.ª + + Não posso responder-vos, + De meu Pai licença vou solicitar. + + + P. 39.ª + + De vossos gentis encantos, + Posso o gosto saborear? + + + R. 39.ª + + Não direi que não, quando + De vingança me saciar. + + + P. 40.ª + + Desejareis sempre ver, + Meus males continuar? + + + R. 40.ª + + Deixai de ser ingrato, + Vereis meu odio abrandar. + + +2.ª COLLECÇÃO + + + PERGUNTA 1.ª + + Um verdadeiro amante, + Merecerá vosso coração? + + + RESPOSTA 1.ª + + Tenho deveres a cumprir, + Fallai para o S. João. + + + P. 2.ª + + Se vos pedir um beijo, + Tereis n'isso satisfação? + + + R. 2.ª + + Sim, senhor, se de joelhos + Me pedireis perdão. + + + P. 3.ª + + Se me vireis perecer, + Tereis de mim compaixão? + + + R. 3.ª + + Oh! sim, certamente, + Morrerei d'afflicção. + + + P. 4.ª + + Estarei condemnado, + A soffrer vossa ingratidão? + + + R. 4.ª + + Não digo que sim senhor, + Nem é da minha approvação. + + + P. 5.ª + + As algemas do vosso amor, + Serão d'eterna duração? + + + R. 5.ª + + Estou cançada de tanto, + É muita satisfação. + + + P. 6.ª + + De ser por vós amada, + Posso ter presumpção? + + + R. 6.ª + + Respostas d'esta sorte, + Jámais a ninguem se dão. + + + P. 7.ª + + De ser minha amada, + Tereis gosto e devoção? + + + R. 7.ª + + É verdade que vos amei, + Porem mudei d'opinião. + + + P. 8.ª + + Nos doces laços d'amor, + Fareis commigo união? + + + R. 8.ª + + Não posso dizer que sim, + Eis a minha consternação. + + + P. 9.ª + + Se vos fallar em amor, + Gostareis da conversação? + + + R. 9.ª + + Amo-vos com sinceridade, + E adoro-vos por inclinação. + + + P. 10.ª + + De minha fiel amante, + Acceitareis a eleição? + + + R. 10.ª + + Não estou resolvida, + A prestar-vos attenção. + + + P. 11.ª + + Para ser de vós amado, + Deverei pôr tudo em acção? + + + R. 11.ª + + Podeis fazel-o, senhor, + Porem será indiscrição. + + + P. 12.ª + + A minhas expressões d'amor, + Dareis consideração? + + + R. 12.ª + + Sou firme no que prometto, + Já não mudo de resolução. + + + P. 13.ª + + De todos os vossos amantes, + Sentis por mim alguma affeição? + + + R. 13.ª + + Não posso já responder, + D'amor preciso lição. + + + P. 14.ª + + Se vos escolher por amante, + Fareis d'isso estimação? + + + R. 14.ª + + Não tenho taes ideas, + No entanto ainda virão. + + + P. 15.ª + + D'amor gostareis, + Longa e rigida prisão? + + + R. 15.ª + + Oh! quereis-me no laço, + Bem sei que sois erpertalhão. + + + P. 16.ª + + Das leis de Cupido, + Seguireis a Religião? + + + R. 16.ª + + Sois bem importuno!... + Já vos dei a decisão. + + + P. 17.ª + + Um verdadeiro amante, + Merece vossa protecção? + + + R. 17.ª + + De verdadeiro nada tendes, + Tudo é pura ficção. + + + P. 18.ª + + Da vossa sinceridade, + Posso ter a confirmação? + + + R. 18.ª + + Na verdade, é muito exigir, + Já tendes a minha confissão. + + + P. 19.ª + + Se vos fallar de himeneu, + Acceitareis a petição? + + + R. 19.ª + + Fallareis outro dia, + Hoje não é occasião. + + + P. 20.ª + + Dos amantes que tendes, + Eu terei a predilecção? + + + R. 20.ª + + O vosso amor em meu peito, + Tem segura habitação. + + + P. 21.ª + + De meus puros sentimentos, + Fareis especial menção? + + + R. 21.ª + + Já é tempo de me deixar, + Parece-me isto mangação! + + + P. 22.ª + + Em corresponder-me, + Heide achar obstinação? + + + R. 22.ª + + Se quereis uma resposta, + Tendes a dar um tostão. + + + P. 23.ª + + Se vos offertar meu amor, + Poreis alguma objecção? + + + R. 23.ª + + Para dizer-vos o que sinto, + Não tenho obrigação. + + + P. 24.ª + + D'entre os que vos adoram, + Escolhereis com rectidão? + + + R. 24.ª + + Serei em tudo minuciosa, + Ficai certo da remuneração. + + + P. 25.ª + + Meus ternos sentimentos, + Serão a vossa admiração? + + + R. 25.ª + + Se quereis que vos responda, + Rezai uma oração. + + + P. 26.ª + + Hoje ouvi dizer que sois + O symbolo da mansidão? + + + R. 26.ª + + Essa pergunta não parece, + De quem tem educação. + + + P. 27.ª + + A indifferença commigo, + Nasce da vossa disposição? + + + R. 27.ª + + Meus puros sentimentos, + Não soffrem diminuição. + + + P. 28.ª + + Acreditaes que vos amo, + Por intima convicção? + + + R. 28.ª + + Desejava responder-vos, + Fóra d'esta reunião. + + + P. 29.ª + + Do amor que vos consagro, + Fareis boa estimação? + + + R. 29.ª + + Os vossos ternos affectos, + Podem ter compensação. + + + P. 30.ª + + Das culpas que tenho d'amor, + Concedeis-me o perdão? + + + R. 30.ª + + Estaes sempre perdoado, + Ide com a Virgem Conceição. + + +3.ª COLLECÇÃO + + + PERGUNTA 1.ª + + Reconheceis em mim, + O mais sincero amor? + + + RESPOSTA 1.ª + + Recebo vossa declaração, + Como seguro penhor. + + + P. 2.ª + + Acceitais minha confissão, + De ser verdadeiro amador? + + + R. 2.ª + + Não acceito essa confissão, + De meus males sois auctor. + + + P. 3.ª + + De vossas bellas qualidades, + Conheceis-me admirador? + + + R. 3.ª + + Os laços que a vós me ligam, + Não precisam de fiador. + + + P. 4.ª + + De vosso amavel peito, + Sou o unico director? + + + R. 4.ª + + O que sinto em meu peito. + Não merece se não louvor. + + + P. 5.ª + + Em amar-vos com pureza, + Serei grande peccador? + + + R. 5.ª + + Sois de meu coração, + O maior usurpador. + + + P. 6.ª + + Da vossa sinceridade, + Acreditais-me defensor? + + + R. 6.ª + + Vossas virtudes m'encantam, + Amo-vos com fervor. + + + P. 7.ª + + Serei de vossa alma, + O unico possuidor? + + + R. 7.ª + + Não andais na moda, + Sois pouco tentador. + + + P. 8.ª + + No intimo de vossa alma, + Só eu sou imperador? + + + R. 8.ª + + Não quero responder, + Se o faço é por favor. + + + P. 9.ª + + Gostais muito de namorar? + Quem é o vosso encantador? + + + R. 9.ª + + Quizera fallar verdade, + Sois grande criticador. + + + P. 10.ª + + Dizem que muito gostaes, + De cavalheiro adulador? + + + R. 10.ª + + Responder-vos é ocioso, + Sei o que sinto no interior. + + + P. 11.ª + + Poderei eu acreditar, + Que não tenho competidor? + + + R. 11.ª + + Não quero responder, + A similhante lisongeador. + + + P. 12.ª + + Em vossos grandes namoros, + Haveis, soffrido dissabor? + + + R. 12.ª + + Oh! Deos e eu o sabemos, + Qual tem sido minha dôr. + + + P. 13.ª + + Quem foi de vosso coração, + O primeiro roubador? + + + R. 13.ª + + Vós certamente que não, + Sois um vil traidor. + + + P. 14.ª + + Serei das leis de Cupido, + O mais fiel observador? + + + R. 14.ª + + Dizem todos, que sois + O maior namorador... + + + P. 15.ª + + Tantos namorados que tendes, + Quem vos ama com mais vigor? + + + R. 15.ª + + Vós certamente não, + Sois um grande impostor. + + + P. 16.ª + + Quem de vossas qualidades, + É mais que eu respeitador? + + + R. 16.ª + + Deixai-me importuno! + Sois um enganador. + + + P. 17.ª + + Que mal vos tenho feito, + Para tanto desamor? + + + R. 17.ª + + Do mais puro affecto, + Sois o maior transgressor. + + + P. 18.ª + + Das sagradas leis d'amor, + Eu sou o mais apreciador? + + + R. 18.ª + + Sim senhor, sem duvida, + Tendes nota de corruptor. + + + P. 19.ª + + Poderei de vosso coração, + Ser um dia habitador? + + + R. 19.ª + + Fallai-me a esse respeito, + Quando eu rainha fôr. + + + P. 20.ª + + Pode alguem amar-vos, + Com mais pureza e calor? + + + R. 20.ª + + Não posso hoje responder, + Procurai o melhor Doutor. + + + P. 21.ª + + Dos amorosos sentimentos, + De vossa alma serei consolador? + + + R. 21.ª + + Essa pergunta é louca, + N'isto estaes atrazador? + + + P. 22.ª + + Dos amores de vossa alma, + Serei eu o edificador? + + + R. 22.ª + + Era um bello serviço, + Servindo-me de libertador. + + + P. 23.ª + + Sereis d'entre as bellas, + A mais mimosa flôr? + + + R. 23.ª + + O que sinto não se diz, + Não tenho o preciso valor. + + + P. 24.ª + + Vossa constante firmeza, + São effeitos do creador? + + + R. 24.ª + + De meus puros sentimentos, + Deveis estar conhecedor. + + + P. 25.ª + + Concordaes que sou vosso, + Mais pura estimador? + + + R. 25.ª + + Sei que sois o maior, + E mais vil contradictor. + + + P. 26.ª + + De todos vossos namoros, + Fui o primeiro descobridor? + + + R. 26.ª + + De discreto nada tendes, + Sois um indigno delator. + + + P. 27.ª + + Devo ir em vosso peito, + Minha fidelidade depôr? + + + R. 27.ª + + Acceitar vossa declaração, + É soffrer um dictador. + + + P. 28.ª + + Posso esperar de vós, + Um affecto conservador? + + + R. 28.ª + + Desisti de taes ideias, + Não quero mais amargôr. + + + P. 29.ª + + Reconheceis em mim, + Um sincero amador? + + + R. 29.ª + + De meu peito estai certo, + Sois n'elle o dominador. + + + P. 30.ª + + Acreditaes que vos amo, + Com indizivel primor? + + + R. 30.ª + + Adeos, basta de tormentos, + Sois um consumidor. + + +4.ª COLLECÇÃO + + + PERGUNTA 1.ª + + Pode um fiel amante, + Confiar na vossa amizade? + + + RESPOSTA 1.ª + + Meus sentimentos são puros, + Meu coração ama a verdade. + + + P. 2.ª + + Se vos offertar meu peito, + Recebel-o-eis com vontade? + + + R. 2.ª + + Amar a todos em geral, + É proprio da mocidade. + + + P. 3.ª + + É certo que vosso coração, + Só encerra verdade? + + + R. 3.ª + + Goso d'essa opinião, + N'alta sociedade. + + + P. 4.ª + + De vos offertar meu coração, + Concedeis-me a liberdade? + + + R. 4.ª + + Acceito a bella offerta, + E gosto d'essa habilidade. + + + P. 5.ª + + S'eu morrer em vossos braços, + Iremos para a Eternidade? + + + R. 5.ª + + Iremos se Deus quizer, + Mas não desejo a dignidade. + + + P. 6.ª + + Para ser vosso amante, + Terei capacidade? + + + R. 6.ª + + Não costumo preterir, + Sigo a antiguidade. + + + P. 7.ª + + Se vos tributar meu amor, + Dispensaes formalidade? + + + R. 7.ª + + Ceremonias são d'igreja, + E só proprio d'abbade. + + + P. 8.ª + + Se vos offertar meu peito, + Direis que já é tarde? + + + R 8.ª + + Não vos canceis commigo, + Isso é uma temeridade. + + + P. 9.ª + + O amor que sinto por vós, + Será tido por vaidade? + + + R. 9.ª + + Não: Acredito-vos sincero, + Não falto a tal qualidade. + + + P. 10.ª + + Se vos disser que amo outra, + Julgareis realidade? + + + R. 10.ª + + Acreditarei sim, tudo, + Como grande falsidade. + + + P. 11.ª + + Se morrer longe de vós, + Não tereis de mim saudade? + + + R. 11.ª + + Talvez fosse dia de prazer, + Sabendo tal novidade. + + + P. 12.ª + + Dizem que em namoros, + Tendes grande felicidade? + + + R. 12.ª + + Para realisar esses desejos, + Ha impossibilidade. + + + P. 13.ª + + É verdade que escarneceis, + Do meu amor com impiedade? + + + R. 13.ª + + Não: Sou firme e constante, + Sabeis minha sinceridade. + + + P. 14.ª + + Tratareis vosso amante, + Com rigor e severidade? + + + R. 14.ª + + Gôsto meu é ser austéra, + Mas tratarei com igualdade. + + + P. 15.ª + + D'amor haveis soffrido, + Grande enfermidade? + + + R. 15.ª + + Tenho tido em demasia, + Porque vivo na Cidade. + + + P. 16.ª + + Será verdade que em namoro, + Procedeis com leviandade? + + + R. 16.ª + + Sei o que me cumpre fazer, + Em objecto de gravidade. + + + P. 17.ª + + É certo que tratais, vossos + Amantes sem piedade? + + + R. 17.ª + + A culpa não é minha, + Que tenham mais sagacidade. + + + P. 18.ª + + Duvidaes que vos amo, + Com toda a assiduidade? + + + R. 18.ª + + Não duvido do que dizeis, + Conheço a vossa lealdade. + + + P. 19.ª + + De vosso terno coração, + Quem é propriedade? + + + R. 19.ª + + Essa pergunta delicada, + Precisa profundidade. + + + P. 20.ª + + Toda a vida soffrerei, + A vossa crueldade? + + + R. 20.ª + + Vós assim o quereis, + Não faço isso por maldade. + + + P. 21.ª + + Para que me tratareis, + Com tanta inimizade? + + + R 21.ª + + Aborreço-vos de coração, + Fallo com ingenuidade. + + + P. 22.ª + + Desprezaes quem vos ama, + Com tanta affabilidade? + + + R. 22.ª + + Se quereis que vos estime, + Tende mais agilidade. + + + P. 23.ª + + Existirá sempre entre nós, + Sympathia e fraternidade? + + + R. 23.ª + + Em vossas mãos, entrego + Minha fidelidade. + + + P. 24.ª + + Vosso amor será confiado, + Á minha generosidade? + + + R. 24.ª + + Nunca: Só consentirei, + Na ultima extremidade. + + + P. 25.ª + + Concedeis-me affecto + Com muita brevidade? + + + R. 25.ª + + É de noite, não respondo, + Gosto de tudo com claridade. + + + P. 26.ª + + Nas lidas de Cupido + Encontraes suavidade? + + + R. 26.ª + + É um divertimento, + Que dou por caridade. + + + P. 27.ª + + Tantos namorados que tendes + Algum é da minha idade? + + + R. 27.ª + + Com toda a certeza não sei, + Mas perguntarei ao Padre. + + + P. 28.ª + + Os namoros verdadeiros, + Produzem debilidade? + + + R. 28.ª + + Não m'incommodeis, + Com essa singularidade. + + + P. 29.ª + + Males d'amor devo soffrer, + Na ultima extremidade? + + + R. 29.ª + + É vosso gosto predilecto, + Soffrei com perpetuidade. + + + P. 30.ª + + Apreciaes meu affecto, + E minha fidelidade? + + + R. 30.ª + + Amo-vos muito, muito; + Mas gosto de tranquillidade. + + +5.ª COLLECÇÃO + + + PERGUNTA 1.ª + + Entendeis, senhora, + Nosso amor conveniente? + + + RESPOSTA 1.ª + + Fujo de suas algemas, + Quero viver innocente. + + + P. 2.ª + + No amor que vos dedico, + Acreditaes firmemente? + + + R. 2.ª + + Creio em vossos extremos, + Quero ser condescendente. + + + P. 3.ª + + Se vos declarar meu amor, + Ficareis muito contente? + + + R. 3.ª + + Amo por divertimento, + De lagrimas serei ausente. + + + P. 4.ª + + Em vosso terno coração, + Terei fiel correspondente? + + + R. 4.ª + + Não respondo n'este objecto, + A quem é tão sapiente. + + + P. 5.ª + + Não vos compadecereis, + De me ver sempre doente? + + + R. 5.ª + + Não merece compaixão + Quem s'ufana de valente. + + + P. 6.ª + + Nos combates do vosso amor, + Serei o maior padecente? + + + R. 6.ª + + Se padecer é gosto vosso, + A isso sou indifferente. + + + P. 7.ª + + Sabeis que em namoros, + Vos tornaes mui saliente? + + + R. 7.ª + + Para fallar a meu respeito, + Julgo-vos incompetente. + + + P. 8.ª + + É certo que em namoros, + Sois mui intelligente? + + + R. 8.ª + + Não vos acredito--; só creio + N'um Deus Omnipotente. + + + P. 9.ª + + Do vosso amor, flcarei + Na incerteza permanente? + + + R. 9.ª + + Estou sujeita, senhor, + E a meu Pai obediente. + + + P. 10.ª + + Heide soffrer por vosso amor + Sempre uma dôr pungente? + + + R. 10.ª + + Vossa dôr não tem limite, + Assim o diz o assistente. + + + P. 11.ª + + Se vos fallar em amor, + Sereis commigo indulgente? + + + R. 11.ª + + É meu gosto ver penar, + Sereis por isso penitente. + + + P. 12.ª + + Se vos offertar meu amor, + Serei julgado delinquente? + + + R. 12.ª + + Não posso acceitar a offerta, + Vosso amor é transparente. + + + P. 13.ª + + Na lista de vossos amantes, + Eu sou o mais prudente? + + + R. 13.ª + + Dos amantes que possuo, + Sois o mais impertinente. + + + P. 14.ª + + De que sou por vós amado, + Dareis prova evidente? + + + R. 14.ª + + Pago amor, com amor, + De ser fiel ficai sciente. + + + P. 15.ª + + Sabeis que vos consagro + Verdadeiro amor ingente? + + + R. 15.ª + + No que dizeis não creio, + Vosso amor é apparente. + + + P. 16.ª + + Dos amantes que tendes, + Eu sou o presidente? + + + R. 16.ª + + Não posso responder hoje, + Que estou de má mente. + + + P. 17.ª + + Ao gozo do vosso amor, + Sou o maior pretendente? + + + R. 17.ª + + Eu com vossas lembranças, + Não estou coherente. + + + P. 18.ª + + É certo, que vosso amante + É do lado do occidente? + + + R. 18.ª + + Amo virtudes onde estão, + E detesto o prepotente. + + + P. 19.ª + + D'entre vossos-amantes, + Sou escolhido previamente? + + + R. 19.ª + + Não posso dizer que sim, + Julgo-vos negligente. + + + P. 20.ª + + Dos votos d'um terno amor, + Acreditais-me profitente? + + + R. 20.ª + + Creio em vossas expressões, + Meu coração tem fé vivente. + + + P. 21.ª + + Qual de vossos amantes, + É o mais frequente? + + + R. 21.ª + + Á pergunta não respondo, + E vos reputo insolente. + + + P. 22.ª + + Encontro em vosso peito, + Um puro amor nascente? + + + R. 22.ª + + Não vos canceis, senhor, + Para vós sou inclemente. + + + P. 23.ª + + Dos segredos de vossa alma, + Quem é ditoso confidente? + + + R. 23.ª + + É coisa que não digo, + Nem mesmo a um parente. + + + P. 24.ª + + Os extremos de vosso peito, + São d'amor descendente? + + + R. 24.ª + + Reparai em meus olhos, + Resposta tereis presente. + + + P. 25.ª + + O vosso terno amor, + É ao meu equivalente? + + + R. 25.ª + + Sinceramente vos amo, + N'essa ideia ficai crente. + + + P. 26.ª + + De todos vossos amantes, + Sou o mais reverente? + + + R. 26.ª + + Eu vos dedico puro amor, + A minhas forças excedente. + + + P. 27.ª + + Em vosso terno peito, + É puro o amor existente? + + + R. 27.ª + + Não vos calareis palrador? + Sois um omnisciente. + + + P. 28.ª + + É certo o vosso amante, + Ser aspirante a tenente? + + + R. 28.ª + + Não tem resposta a pergunta, + Podeis marchar em frente. + + + P. 29.ª + + Acceitaes a declaração + De meu amor ardente? + + + R. 29.ª + + Não posso responder-vos, + Gozaes fama de mal querente. + + + P. 30.ª + + Pode alguem amar-vos, + Como eu tão vehemente? + + + R. 30.ª + + Oh! fallador, deixai-me, + Eu não posso ser accedente. + + + + +JOGOS + +DE + +Mãos com cartas mui curiosos, os quaes são de muito divertimento, +podendo qualquer pessoa aprendel-os com facilidade, porque são feitos +com o baralho de quarenta cartas. + + +_Modo de compor o baralho para fazer alguns jogos_ + +Compõe-se o baralho, dando ás cartas um valor diverso, isto é, o tres +terá o valor de 3, o seis tambem terá o valor de 6, a sóta de 9, o dous +de 12, o cinco de 15, o valéte de 18, o az de 21, o quatro de 24, o sete +de 27, e o rei de 30; darás tambem um certo valor aos naipes por +graduação, isto é, o primeiro gráo ás espadas, 2.º aos páos, 3.º aos +ouros, e 4.º ás copas; agora para se compor o baralho, estenderás todas +as cartas em cima da meza cara acima, e em 4 fileiras, por graduação, e +começarás pelo primeiro gráo, que são as espadas a levantar; supponhamos +levantas o tres d'espadas, e juntando-lhe 3 de memoria faz 6, levantarás +o 6 do segundo gráo que é páos, e o porás em cima do 3 bocca abaixo, e +dirás seis de páos, com tres de memoria faz nove, levantarás a sóta do +3.º gráo que é ouros, e com os 3 de memoria faz 12, levantarás o dous de +copas que é o ultimo gráo, e ao 2 junta 3 de memoria faz 15, levantarás +o 5 d'espadas com 3 faz 18, levantarás o valéte de páos, com os 3 faz +21, levantarás o az d'ouros, com os 3 faz 24, levantarás o 4 de copas, +com os 3 faz 27, levantarás o sete d'espadas, e com os 3 faz 30, +levantarás o rei de páos, e adverte que chegando aos reis, os quaes teem +o valor de 30, não se lhe juntam os 3 de memoria, e torna-se a começar +no tres do mesmo naipe d'aquelle rei, por isso levantarás o 3 de páos, e +com os 3 de memoria faz 6, levantarás o 6 d'ouros, e juntando-lhe os 3 +de memoria faz 9, levantarás a sóta de copas, e proseguirás assim até +levantar todo o baralho, juntando sempre os 3 de memoria, excepto aos +reis; e porás as cartas sempre umas detraz das outras, e depois do +baralho assim composto (sem que o saibam) poderás fazer os jogos +seguintes. + + +_Jogo para adivinhar todas as cartas do baralho, estando repartidas +pelos circunstantes_ + +Tomarás o baralho composto, e o embaralharás mas de tal sorte que nunca +hasde metter cartas entre meio, mas sim tirar de baixo e pôr em cima, +depois mandarás partir, começarás a dar uma porção de cartas a cada +pessoa deixando ficar na mão a ultima carta de baixo, ou entregal-a, mas +observar, que carta é para por ella pedir todas as outras, começando por +onde acabaste de entregar; supponhamos que a ultima carta era um valéte +de páos, dirás dezoito (que é o valor do valéte) e 3 de memoria faz 21, +pedirás o az d'ouros; e proseguirás assim até concluir, guardando a +regra antecedente; e as cartas que fores pedindo as irás pondo na meza +bocca abaixo umas em cima das outras para ficarem sempre compostas para +fazeres os jogos seguintes. + + +_Jogo para adivinhar todas as cartas pelo tacto_ + +Depois de baralhar e partir o baralho como no jogo antecedente, +observarás a ultima carta, sem que o percebam, e com o baralho na mão +esquerda bocca abaixo, e fazendo que apalpas com os dedos, supponhamos +que a carta que observaste por baixo é um rei de páos, dirás: esta pelo +tacto conheço que é um rei de páos, o qual mostrarás, e posto em cima da +meza bocca abaixo puxarás outro e como aos reis não se junta nada, +dirás: esta é um 3 de páos o qual mostrarás, e porás em cima do rei, e +juntando ao 3 mais 3 de memoria que faz 6, dirás: este é o 6 de ouros, e +juntando-lhe os 3 faz 9, precisamente a que se segue será a sóta de +copas, e proseguindo assim até final verás como se acertam todas, +observando sempre a regra de juntar os 3 de memoria a cada carta, +excepto aos reis, e tambem seguir a graduação dos naipes. + + +_Jogo para adivinhar repentinamente uma carta que outro tenha escondido_ + +Com o baralho composto como acima, o estenderás a modo de um leque na +mão esquerda bocca abaixo, que se não vejam as suas pintas, e dirás a um +dos circunstantes, que tire uma carta qual quizer, e que a esconda logo, +partirás o baralho em dois montes pelo sitio onde o sugeito tirou a +carta e observarás a carta que está por cima do monte de baixo (com +dissimulo que o não percebam), v. g. era um sete d'espadas, ao qual +juntarás os 3 de memoria e faz 30, por isso dirás que a carta escondida +é o rei de páos, o qual porás no sitio donde foi tirado, e o monte por +onde partiste por cima para ficar sempre o baralho composto. + + +_Jogo para adivinhar e mostrar as cartas que te pedirem_ + +Depois de baralhar e partir pelo modo que acima fica dito, observarás a +carta de baixo e começarás por ella a fazer quatro carreiras de cartas +bocca abaixo, contendo 10 cartas cada uma, de modo que fiquem todas em +linha recta, tanto do alto como ao través; Supponhamos que a carta que +viste por baixo era um quatro de páos, logo as outras 3 que lhe estão em +linha no cimo das fileiras, são os outros 3 quatros, v. g. supponhamos +que te pedem o rei de copas, contarás sobre a carta da primeira fileira +dizendo 4 de páos com 3 de memoria faz sete, e com mais 3 faz 30; logo +entenderás que nas terceiras cartas de cada fileira estão os reis e para +saberes o seu naipe dirás a primeira páos, a segunda ouros, e a terceira +copas, que é exactamente o dito rei de copas; e se te houvessem pedido o +rei de páos, bastaria seguir a graduação pelos 4 reis, pois sendo o rei +de copas da primeira fileira, o da 2.ª deve ser o de espadas, o da 3.ª +de páos, e o da 4.ª ouros, e adverte que depois de haveres mostrado as +cartas que te pedirem as irás pondo no mesmo sitio, e depois que todos +hajam pedido, levantarás as cartas ao través, isto é, primeiro os quatro +quatros, que são as primeiras cartas de cada fileira e assim até final, +de modo que não vejam que vão juntos d'este modo, para fazeres o jogo +seguinte. + + +_Jogo para fazer sahir os reis, as sótas, os valétes, e todas as mais +cartas todas juntas_ + +Depois de baralhar e partir como te tenho ensinado, observarás a ultima +carta de baixo, supponhamos que é um valéte, logo dirás aos +circunstantes, vou agora fazer sahir os 4 valétes juntos, e adverte que +n'estas 4 primeiras cartas póde succeder não sahirem certas, e faltar +alguma, mas succedendo isto, dirás que te fugiram é as tirarás por cima, +que lá estarão, e tirados os 4 valétes lhe juntarás ao seu valor de 18, +os 3 de memoria que faz 21, por isso dirás agora vou a tirar os 4 azes, +depois junta a 21 os 3 de memoria faz 24, dirás agora vou tirar os +quatros, e por esta forma tirarás todas as outras, e com este jogo +ficará o baralho desarranjado. + + +_Jogo para dividir os quatro valétes pelo baralho e fazer com que +appareçam juntos_ + +Mostrarás os quatro valétes por baixo, mas de modo que antes do ultimo +de baixo tenhas mettido 3 cartas de tal modo justas ao valéte que se não +percebam, puxando os outros 3 algum tanto fóra para que vejam que estão +todos no fundo do baralho, depois com o baralho bocca abaixo, puxarás +pelo primeiro valéte e o porás por cima, e depois irás tirando as 3 +cartas e as porás pelo meio do baralho uma em cada sitio, e julgando os +circunstantes que tens mettido os valétes, mandarás a um que parta, e +depois puxarás as cartas e verás como sahem juntos. + + +_Jogo para adivinhar as cartas que um sugeito tem na mão_ + +Mandarás a um sugeito, que tome do baralho as cartas que quizer, e que +lhe junte outras tantas, depois dá-lhe tu por tua mão mais um certo +numero d'ellas, mandarás depois que tire metade de todas as que tiver, e +tambem as que primeiro tomou do baralho; feito isto, saberás que lhe +ficaram na mão só metade das que lhe tu deste por tua mão, para o que é +preciso que lhe dês sempre numero par. + + +_Jogo para adivinhar quem tomou na tua ausencia dois objectos que +tiveres deixado em cima da meza_ + +Darás a um sugeito 3 cartas, e a outro 9, depois porás em cima da meza 2 +cartas, ou 2 objectos; supponhamos que pozeste um rei e um az; e sendo +preciso dar aos 2 objectos valores differentes, darás ao rei o valor +superior, e ao az inferior, e retirando-te para que cada um dos sugeitos +a quem deste as cartas tome a sua carta, lhe dirás depois que o sugeito +que tomou o rei, multiplique o numero de cartas que lhe deste por 2, e o +que tomou o az por 12, e que sommem as multiplicações, cuja somma +diminuam de 156, e que digam depois o que ficou, cuja quantia partirás +por 11 (sem que o percebam) e se te vierem 9 ao quociente saberás que o +sugeito a quem deste as 9 cartas tem o objecto de maior valor que é o +rei, e se te vier 3 ao quociente, o sugeito a quem deste as 3 cartas +terá o dito rei, ou o objecto de maior valor, e por conseguinte o outro +o de menos valor que é o az, se fizeres o jogo com objectos darás sempre +o valor superior a um, e inferior ao outro, e em lugar de cartas usarás +grãos, ou outra cousa similhante. + + +_Jogo para adivinhar os tentos de tres cartas_ + +N'este jogo contam-se os tentos das cartas pelas suas pintas, excepto as +figuras que terão o valor de 10 tentos cada uma, assim como no jogo do +chincalhão; agora a pessoa que quizer adivinhar os tentos de 3 cartas +mandarás que na sua ausencia façam 3 montes de cartas, contando sobre os +tentos da primeira até 15, v. g. a primeira carta é um rei, ponha-se na +meza bocca abaixo, e conte-se por 10, e ponha-se outra em cima e diga-se +11, e logo outra 12 (sem as ver) e irás pondo cartas até chegar á conta +de 15, cujo monte ficará concluido com 6 cartas, depois faça-se outro, e +supponhamos que a carta a seguir é um sete, darás principio ao 2.º monte +com ella contando-a por sete, e logo porás em cima dizendo 8, e assim +até concluir a conta de 15, depois proceda-se ao terceiro monte, e +supponhamos que a sua carta primeira é um az, dirás 1, e á que lhe +pozeres em cima 2, até chegar a 15; e feitos os montes, dirás á pessoa +ausente que te adivinhe os tentos que conteem as 3 primeiras cartas dos +montes, este te perguntará quantas cartas sobejaram, v. g. sobejaram 10 +cartas, ao que só lhe basta juntar a este numero 8 de memoria, (sem que +ninguem o saiba), ao que dirás que as 3 cartas contém 18 tentos, porque +o rei vale 10, com o sete 17, e com o az que vale 1, são os 18. + + +_Jogo para fazer sahir dous azes juntos; tendo-se mettido um em cada +sitio_ + +Tomem-se os 2 azes pretos, ou os vermelhos, metta-se um no meio do +baralho, mas que fique mais de meio para baixo, e o outro tambem no meio +mas mais do meio para cima, e sem que o percebam observarás a carta que +fica proxima por baixo d'este segundo az, a qual pódes mesmo mostrar aos +circunstantes dizendo-lhe que a vejam e que não pensem que é algum outro +az; depois mandarás partir ou partirás tu mesmo, mas de modo, que a +partição seja feita entre os dous azes ficando o de cima por baixo e o +debaixo por cima com a partição; feito isto puxarás as cartas uma a uma, +reparando quando sahe, a carta que ficou proxima ao az, e quando ella +sahir com a ponta do dedo afastarás o dito az para a palma da mão não o +tirando até que appareça o outro, e apparecendo se tiram juntos. + + +_Jogo para adivinhar uma carta com os olhos vendados_ + +Para fazeres este. jogo é preciso ter observado a carta de baixo, sem +que o percebam, depois dirás aos circunstantes, que com os olhos +vendados com um lenço vais baralhar as cartas, e advinhar uma que lhes +mostrarás; feito isto, pegarás no baralho, e baralhando sem mover a +carta de baixo, a mostrarás junta com o baralho, depois tornarás a +baralhar naturalmente, e mandarás partir em quanto tiras o lenço dos +olhos, e depois passarás as cartas até dar com a dita carta que antes +tinhas visto e a mostrarás. + + +_Jogo para adivinhar as cartas pelo tacto com o baralho posto ao alto em +cima da cabeça_ + +Para fazeres este jogo é preciso haver terceira pessoa, a quem tenhas +dado conta do segredo, a qual te avisará tocando-te no pé, ou dando-te o +signal pelos dedos etc., v. gr. mandam-te adivinhar as figuras, posto o +baralho na cabeça de modo que todos vejam as suas pintas, irás tirando +cartas, e quando se descobrir alguma figura, a pessoa que tens prevenida +te dará o signal, e tu então apalpando com os dedos dirás: este é uma +figura porque a conheço pelo tacto e este agora não é etc., tambem se +póde fazer este jogo com o baralho em cima da meza bocca acima e com os +olhos vendados, fazendo que as conheces pelo cheiro e se se descobrir o +segredo de haver quem te dê as senhas, ou te pedirem que adivinhes as +cartas pelas pintas e pelos naipes, então fazendo que apostas irás +disfarçado compor o baralho pelo modo que te ensinei no primeiro jogo, e +depois sabendo a primeira carta saberás todas as outras augmentando-lhe +os 3 de memoria e observando a graduação dos naipes. + + +_Jogo para fazer com que um navio carregado com 15 cavallos brancos, e +15 pretos por sorte sejam os pretos todos lançados ao mar_ + +Tomarás 30 cartas, e porás 15 de cara abaixo, representando os cavallos +pretos e as outras 15 de cara acima representando os cavallos brancos, +formarás com ellas um circulo a modo de um navio do modo seguinte--4 +brancos, 5 pretos, 2 brancos, 1 preto, 3 brancos, 1 preto, 1 branco, 2 +pretos, 2 brancos, 3 pretos, 1 branco, 2 pretos, 2 brancos, e 1 preto; +isto é 4. 5. 2. 1. 3. 1. 1. 2. 2. 3. 1. 2. 2. 1; agora sendo preciso +deitar metade da carga ao mar por causa de um temporal que pôz o navio +em perigo, os dois donos dos cavallos disputavam quaes haviam de ir sem +que nenhum d'elles consentisse, porém o capitão vendo o perigo e a +necessidade disse que fossem por sorte, e que contassem, até 9, e onde +cahisse o numero 9, fossem todos ao mar, e sendo acceite a proposta +começaram com as sortes e começando a contar pelo primeiro dos 4 +brancos, e depois do numero 9 por diante até concluir a conta de 15, se +verificou irem os pretos todos ao mar. + + +_Jogo para adivinhar as cartas que um tem na mão direita_ + +Mandarás a um sugeito, que tome cartas iguaes em cada mão, que tire +depois um certo numero d'ellas da esquerda para a direita, e que dobre +as da esquerda com as da direita; feito isto, saberás que tem na mão +direita o dobro das que lhe mandaste tirar da esquerda. +Exemplo--supponhamos que o sugeito tomou 6 cartas em cada mão, e que lhe +mandaste tirar da esquerda para a direita 2 cartas, e que lhe mandaste +dobrar as da esquerda com as da direita, o resto será o dobro das que +lhe mandaste tirar da esquerda para a direita, que são 4. + + +_Jogo para adivinhar, em que mão ha par ou impar de cartas_ + +Mandarás a um sugeito tomar em cada mão as cartas que quizer, isto é, em +uma mão par, e em outra impar, mandarás que multiplique as da direita +por 3, e as da esquerda por 2, que somme depois as duas multiplicações, +e que te diga o seu importe, o qual sendo par tal estará na mão direita, +e se fôr pernão tal estará na mão direita, e o par na esquerda. Exemplo +supponhamos que o sugeito em nossa ausencia tomou 5 cartas na mão +direita? e 2 na esquerda, e multiplicando as da mão direita por 3--faz +15, e as da esquerda por 2, faz 4--a somma das duas multiplicações é 19, +e por ser numero impar direi que o sugeito tem impar na mão direita e +par na esquerda. + + +_Jogo para adivinhar uma carta que outro tenha no sentido_ + +Tomarás 21 cartas e as porás em cima da meza em 3 fileiras cara acima, e +mandarás a um sugeito que deite o sentido á carta que quizer, e que +tenha conta em qual das fileiras está e que te diga, logo apanharás as +cartas de cada fileira: pondo as da fileira que elle te marcou no meio, +e fazendo isto, outra vez começando sempre a fazer as fileiras todas +juntas de cima para baixo, perguntarás outra vez em qual fileira está, a +qual porás sempre no meio, apanhando as fileiras uma por cada vez d'alto +abaixo, e a terceira vez deitarás as cartas de cara abaixo, e lhe dirás +que te diga em qual fileira está, e como t'o não saiba dizer, lhe +mostrarás a undecima carta, ou a 4.ª carta da fileira do meio; tambem +poderás fazer este jogo escolhendo um numero impar do qual se possam +tirar 3 partes cabaes, assim como 9, 15, 21, 27, etc., e fazendo as +operações das 3 fileiras, isto é, 3 fileiras, e 3 repartições d'ellas, +incluindo sempre a fileira em que se acha a carta no meio das outras 2, +o que executado irás pondo as cartas á 3.ª vez de cara abaixo até que +contes a que faz o meio d'ellas todas, que em 9, é a quinta carta, em 15 +será a 8.ª em 21 a 11, e em 27, a 14, e em as mais a sua correspondente, +a qual mostrarás. + + +_Jogo para adivinhar uma carta que se tenha tirado do baralho_ + +Mandarás tirar uma carta do baralho, e no sitio onde a tirarem +observarás a carta que lhe fica proxima por cima, e mandarás que depois +de a verem, que a ponham no mesmo sitio, depois puxarás as cartas por +cima esperando que saiha a que tu viste, e a que se lhe seguir será a +que elles viram. + + +_Jogo para adivinhar uma carta que tenham tirado do baralho_ + +Tomarás o baralho, e o baralharás e com ligeireza, verás a carta debaixo +qual é, depois baralharás outra vez sem mover a dita carta de baixo, e +porás todo o baralho estendido em fórma de um leque na mão, cara abaixo; +dirás a um dos assistentes que tire uma qual quizer, e depois de a ver +que a ponha em cima de todo o baralho, e lhe dirás que parta, e porás o +monte debaixo em cima do outro, lho dirás ainda que parta as vezes que +quizer, depois passarás todas as cartas, e a carta que estiver era cima +da 1.ª que havias visto antes, será a que elles viram. + + +_Jogo de riso para adivinhar uma carta que outro tenha pensado_ + +Darás o baralho a um dos circunstantes, e lhe dirás que o baralhe bem, e +que o ponha em cima da meza em dois montes, e que ponha o sentido em uma +carta, e que te diga que carta é, e havendo-te dito, lhe dirás que a +tire d'aquelle monte, (mostrando-lhe por exemplo o que tiver mais +cartas,) e encontrando-a no dito monte ficarão maravilhados, pensando +que o tens adivinhado, e se não encontram, lhe dirás muito sério--pois +então estará no outro monte, o que os fará rir, por tal habilidade. + + +_Jogo de entretimento e de pôr 9 cartas em 3 fileiras, e fazer que por +todos os lados façam o numero de 15_ + +Tomarás todos os ouros, isto é, desde o az até o 9, e se não tiveres +cartas que tenham os oitos e noves, cortarás 9 quadrados pequenos de +papel, e lhe escreverás em cada um seu algarismo de 1 até 9, e os porás +do modo seguinte-- + + 1 2 3 + 4 5 6 + 7 8 9 + +e dirás aos circunstantes, que para se entreterem, quer vêr se haverá +algum que se atreva a por este quadro magico de modo que ao alto, ao +través, e ao encruzado, ao mesmo tempo contenha o numero de 15, e depois +que já estejam cansados, e o não saibam fazer, o farás do modo seguinte-- + + 2 7 6 + 9 5 1 + 4 3 8 + +e depois que todos tenham examinado o desmancharás outra vez para que o +façam, e se houver alguem que o faça, mostrando-se esperto, tirarás o +numero 1, e porás outro que contenha o numero 10 em seu lugar, e lhe +dirás que faça o dito quadro magico, contendo para todos os lados, ou +direcções a somma de 18, e se não houver quem o faça, o que succede se o +não souberem em antes, o farás d'este modo-- + + 5 10 3 + 4 6 8 + 9 2 7 + +e ainda lhe farás outro se quizeres, tirando o numero dois pondo em seu +lugar o numero 11, dizendo-lhe que o façam de modo que para, todos os +lados e direcções, somme o numero de 21, e se o não souberem fazer o +farás d'este modo-- + + 6 11 4 + 5 7 9 + 10 3 8 + +e ainda lhe farás outro para os divertir mais, tirando o numero 3, e +pondo em seu lugar o numero 12, dizendo-lhe que façam o dito quadro +magico de modo que para todos os lados e direcções sommem o numero de +24, e se o não souberem fazer, o farás de modo seguinte-- + + 7 12 5 + 6 8 10 + 11 4 9 + + +_Jogo para adivinhar 3 cartas (ou 3 objectos), e entre 3 sugeitos, qual +tomou cada uma_ + +Porás em cima da meza 3 cartas, ou 3 objectos, supponhamos um rei, um +valéte e uma sóta; darás o valor superior ao rei, inferior ao valéte, o +infimo á sóta; repartirás depois 6 cartas entre 3 sugeitos; isto é, 3 a +um, 2 a outro, e 1 a outro; porás mais 18 cartas em cima da meza +retirando as outras, sem que faças caso d'ellas para este jogo, e +retirando-te para dar lugar a que cada um dos sujeitos a quem deste as 6 +cartas, tome a sua carta ou objecto, lhe mandarás ao que tiver o rei, ou +objecto de maior valor, que tome tantas cartas como as que lhe tiveres +dado; isto é, que se tiver uma, que tome outra, se tiver duas que tome +mais 2, e se tiver tres mais 3; ao que tiver o valéte ou objecto de +valor inferior que tome duas vezes tantas cartas como tiver; isto é, que +se tiver uma tome 2, se tiver duas tome 4, e se tiver trez tome 6, o que +tiver a sóta ou objecto de infimo valor tome 4 vezes tantas cartas como +tiver; isto é, que tendo uma tome 4, se tiver 2 tome 8, e se tiver 3 +tome 12; depois te approximarás, e só te resta contar as cartas que +sobejar das 18 que la deixaste; advertindo que para cada numero de +cartas que sobejar haverá uma dicção; isto é, sobejando uma carta lhe +pertence a primeira dicção--_Aderi_--se sobejarem 2, lhe pertence +a 2.ª dicção--_Redari_--se sobejarem 3, lhe pertence a 3.ª +dicção--_Camiré_--se sobejarem 4.ª dicção--_Nada_--porque nunca podem +sobejar 4 cartas; se sobejarem 5 a dicção--_Ermina_--se sobejarem 6 a +dicção--_Filaré_--e se sobejarem 7 a dicção--_Gibélla_--; cujas dicções +servem para declarar quem tomou os objectos, o que se sabe pela posição +das letras vogaes de cada dicção, advertindo que a letra vogal--_a_--tem +o valor de um, indicando o sujeito a quem déste uma carta, a letra +vogal--_e_--o valor de 2 indicando o sugeito a quem deste 2 cartas, e a +letra vogal--_i_--o valor de 3 indicando o sujeito a quem deste as 3 +cartas. Exemplo: supponhamos que sobejaram 2 cartas das 18--, observarás +a dicção que lhe corresponde, que é a 3.ª dicção--_Camiré_--e como a +vogal--_a_--está em primeiro lugar, pedirás ao sujeito a quem déste uma +carta o rei, ou o objecto de maior valor, e como a vogal--_i_--está em +segundo lugar, pedirás ao sugeito a quem deste as 3 cartas o valéte ou o +objecto de inferior valor; e finalmente como a vogal--_e_--está em +terceiro lugar, pedirás ao sugeito a quem deste 2 cartas, a sóta ou o +objecto de infimo valor, e por este modo farás ou praticarás em todas as +mais cartas que sobejarem, observando a dicção que lhe corresponde, e a +posição das letras vogaes de cada dicção, e o seu valor. + + +_Jogo para adivinhar entre dous sugeitos, quantas cartas tomou cada um +de 12, que deixaste em cima da meza_ + +Porás em cima da meza 12 cartas, e ausentando-te para que dois sugeitos +as tomem; depois mandarás a um d'elles, que multiplique as suas por 2 e +ao outro por 12; depois que sommem as duas multiplicações, cuja somma +diminuam de 156, e que te digam o que ficou, cuja quantia repartirás por +11, e o que te vier ao quociente será o numero de cartas que tomou o +sugeito a quem mandaste multiplicar por 2, e o resto da partição +indicará o numero de cartas que tomou o sugeito a quem mandaste +multiplicar por 12. Exemplo: supponhamos mandaste multiplicar a João por +2, e que este tinha 4 cartas, cuja multiplicação fez 8, e que mandaste a +José multiplicar por 12, e tendo este 8 cartas e multiplicando-as por 12 +fez 96, agora mandaste sommar duas multiplicações fez 104 cuja quantia +mandaste diminuir de 156, cujo resto te dirão que é--52,--agorar +partindo tu estes--25--por 11, (sem que o percebam) te sahirão 4 no +quociente, e 8 no resto, por isso dirás que João (a quem mandaste +multiplicar por 2) tem 4 cartas das 12, e José as outras que são 8; +adverte-se que se vierem 2 ao quociente sem sobejar nada se hade +entender que o sugeito a quem mandaste multiplicar por 2, terá uma só +carta e o outra 11. + + +_Jogo para adivinhar em todo o baralho a carta em que um sugeito pozer o +dedo_ + +Estenderás o baralho pela latitude da meza, e dirás a um sugeito, que +ponha o dedo na carta que quizer, e que deite sentido a quantas cartas +está contando da primeira d'onde começaste a estender o baralho, depois +te aproximarás, e lhe mandarás dobrar esse numero que contou de cartas +até á que poz o dedo, e que junte mais 5 e depois que multiplique tudo +por 5, e que te diga o seu importe, o qual diminuirás de 25 e tantas +dezenas como ficarem, tantas são as cartas até a que se poz o dedo. +Exemplo: supponhamos que poz o dedo em a 13 carta, mandarás que dobre +esse numero e fará 26, que lhe junte 5, fará 31, que multiplique por 5 e +fará 155, dos quaes tirarás--25--(sem que o percebam, pois feitas as 3 +operações, lhe pedirás o seu importe) cujo resto são 130, em cuja +quantia ha 13 dezenas, e logo levantarás a carta aonde cahir o numero +13, contando da primeira d'onde começaste a estender o baralho. + + +_Jogo para adivinhar todas as cartas que quizeres_ + +Depois de teres observado a carta que está por baixo tomarás o baralho e +o baralharás sem mover a carta que está por baixo, depois farás tantos +montes, quantas pessoas houver, tendo conta no monte em que está a carta +que tiveres visto, supponhamos fosse um sete de copas, dirás a um dos +assistentes, de qual monte quer que tire o sete de copas? e do monte que +te mandar tirarás uma carta, e observando qual é, supponhamos fosse o 2 +de espadas, logo dirás a outro, de qual monte quer que tire o 2 +d'espadas? e do monte que te mandar o levarás e tirarás todas as outras +que te mandarem umas pelas outras, e depois não havendo mais quem queira +dirás: eu tambem quero tirar uma, e tirarás então o dito sete de copas +do dito monte em que reparaste que ficou; depois dirás ao primeiro de +qual monte terá mandado tirar o sete da copas, e logo porás o dito sete +de copas descoberto em cima do monte que te disserem, depois farás as +mesmas perguntas com os outros pondo-lhe a carta descoberta em cima dos +montes que te apontarem. + + +_Jogo de adivinhar 3 cartas antes de as tirar do baralho_ + +Depois de observar a carta de baixo, baralharás bem, mas sem movel-a +dando depois o baralho á um dos circunstantes, lhe dirás que te dê por +cima a carta que tiveres visto por baixo; que te dé do meio a que elle +te deu por cima; e que te dê por baixo a que te tiver dado do meio, e +adverte que pela carta que lhe fôres pedindo lhe podes pedir todas as +mais que quizeres, deixando a debaixo que tenhas visto para o resto de +todas. + + +_Jogo para fazer desapparecer uma carta do baralho e adivinhal-a_ + +Mandarás gue partam o baralho, e pegando tu no monte de cima, dirás que +vejam a carta que está por cima do monte de baixo, e que a ponham no +mesmo sitio, e dando tu uma volta pela casa molharás um pouco as costas +da mão direita com saliva da bocca ou cousa semilhante, e com o outro +monte na dita mão porás as costas da mão em cima da dita carta +carregando para que se pegue, e perguntando aos circunstantes se será +aquella que tens á vista na palma da mão e dizendo-te que não, +levantarás a mão de sorte que se não veja a que trazes pegada nas +costas, e deixando depois o monte de cima em cima do de baixo lhe dirás +que a procurem, e tendo já visto a carta que trouxeste pegada lhe dirás +que carta é, e vendo que a não encontram a juntarás ao baralho sem que o +percebam e fazendo que a procuras lh'a mostrarás. + + +_Jogo para adivinhar a carta que um tenha tocado com o dedo_ + +Para fazeres este jogo, é preciso haver terceira pessoa a quem tenhas +dado conta do segredo, para te dar as senhas precisas: depois estenderás +todo o baralho em cima da meza bocca acima em 4 fileiras, dando á +primeira o nome de dias, á segunda de semanas, á terceira de mezes, e á +quarta d'annos; e estando tu ausente, a pessoa prevenida observará a +carta que tocaram e em que fileira está; depois te aproximarás á meza, +v. g. tenham tocado a setima carta da primeira fileira, a senha que te +hade dar a pessoa prevenida é a seguinte: senhores, é impossivel +adivinhar ainda que esteja sete dias continuos; depois bastará contares +as cartas da primeira fileira começando d'alto a baixo até a setima, a +qual levantarás e mostrarás: adverte que as senhas podem ser mais +dissimuladas para que o não percebam, fazendo que apostas, etc. etc. + + +_Jogo enigmatico_ + +Tomarás os reis, os valétes, as sótas e os azes do baralho, e porás os 4 +reis em uma fileira ao lado uns dos outros e um pouco divididos; depois +porás um valéte em cima de cada rei, de modo que estes se vejam; depois +porás as sótas pelo mesmo modo que pozeste os valétes; depois os azes +pelo mesmo modo: mandarás depois aos circunstantes que vejam como estão +em cada fileira um rei, um valéte, uma sóta e um az, e que depois de os +baralhar bem farás que appareçam os 4 reis divididos, os valétes, as +sótas e os azes cada um em sua fileira; logo levantarás uma fileira, +isto é, um rei, um valéte, uma sóta e um az, e as mais da mesma fórma, +depois baralharás bem pondo as cartas de baixo em cima, sem que mettas +nenhuma por entre meio, e mandarás partir, depois pegando n'ellas as +puxarás cobertas, e por baixo e as irás pondo pelo mesmo modo que +pozeste da primeira vez em 4 fileiras e umas ao lado das outras; depois +as descobrirás, e verão como estão os 4 reis em uma fileira e os valétes +e mostra as sótas em outra e os azes em outra. + + +_Jogo de pôr 3 valétes e uma sóta divididos pelo baralho e fazel-os +apparecer juntos_ + +Tomarás 3 valétes e uma sóta, e os porás em cima da meza; dirás depois +aos circunstantes: estes 3 sugeitos teem-se aqui divertido na taberna, e +feito tão grande despeza que se vêem obrigados a fugir sem pagarem á +vendeira, pois não teem um real de seu; para cujo effeito assentaram que +mandar a vendeira, (que é a sóta) buscar mais vinho e fugir entretanto, +e virando tu a sóta para baixo tomarás os valétes, e os farás +desapparecer pondo um no cimo, outro no fundo, e outro no meio do +baralho; mas adverte que antes de tudo é preciso que tenhas posto (sem +que o percebam) o 4.º valéte no fundo, depois tomarás a sóta e a farás +correr atraz dos caloteiros pondo-a por cima do baralho, e mandando +partir, puxarás as cartas até encontrares os 3 valétes e a sóta. + + +_Jogo para fazer um relogio, e adivinhar as horas a que um sugeito +costuma jantar, cear ou dormir_ + +Tomarás 12 cartas d'um naipe, com as duas falsas o oito, e o nove, e +darás o valor á sóta de 10, ao valéte de 11, e ao rei de 12, depois +formarás um circulo a modo d'um mostrador de relogio, começando do az +até o rei, e todas de cara a baixo; mas deves ter sentido aonde fica a +1.ª que é o az; depois sabendo tu as horas em que qualquer sugeito +costuma jantar, cear, ou dormir, farás o jogo por um de 2 modos; o +primeiro é mandar contar desde a uma inclusivè ao revés, isto é, da uma +que passe ás 12, depois ás 11 etc., e sobre a hora que elegerem em +segredo até 14; e pelo segundo, mandarás contar sobre a hora que levar +em o seu pensamento, até um certo numero; isto é, que para a uma hora +mandarás contar sobre ella inclusivè até 14; para as 2, sobre as 2 até +15; para as 3, sobre as 3 até 16 etc. Exemplo: Quando quizeres que te +caia a hora, por saberes que a esta hora costuma um sugeito jantar, +mandarás que conte da uma hora ao revés sobre a hora que leva no seu +pensamento até 14, e tendo o dito sugeito elegido a uma hora contará na +carta que tu lhe propozeste (que é a uma) e dirá n'ella 2, nas 12 dirá +3, nas 11 dirá 4 e contando assim até 14, essa levantará e verá que é á +uma hora; se fôr as 2, contará da uma até 14, sobre as 2 que leva no +pensamento; isto é começando a contar na 1 hora com 3, até 14, ao revés; +e assim por diante contando sempre até 14, e começando sempre na uma +hora a contar sobre as que levar no pensamento. Exemplo do segundo modo: +Sendo a hora elegida á uma, mandarás contar sobre ella até 14, sendo ás +2 mandarás contar das mesmas 2 até 15; sendo ás 3 mandarás contar das 3 +até 16; ás 4 que conte dellas até 17, e assim por diante, mas advirta-se +que sempre se começa a contar, sobre as que se levam no pensamento. +Supponhamos que para as 4, mandarás começar no dito 4 na qual dirá 5 no +3, 6, no 2, 7, no az 8, nas 12--9, nas 11--10--assim até 17, cuja carta +dos 17 levantará, e verão que é o 4, significando as 4 horas. + +Outros muitos jogos aqui podia ensinar, o que deixo de fazer por serem +muito difficeis e custosos de fazer. + + + + +O SUSPIRO + + Vai, terno Suspiro meu, + Ligeiro fendendo o ar, + Nos labios da minha amada + Saudosamente expirar. + + Mas primeiro, o meu suspiro, + Brando gira ante o meu seio, + E podes alguns momentos + Alli pousar sem receio. + + N'esse logar delicioso + Espreita a mais leve acção: + Indaga attento por quem + Suspira o seu coração. + + Se um só ai do peito amante + Lhe escapar e me pertença, + Então, então não expires, + Vem trazer-m'o sem detença. + + Mas se aleivosa comigo + A outrem seu ai mandar, + Então nos labios da ingrata + Tu deves logo expirar. + + Nada mais lenho a dizer-te, + Corre, vôa onde te ordeno, + Brandos zefiros te guiem, + Conserve-se o ar sereno. + + +ENIGMAS + + Principio do mundo sou + O meu ser é um, e é trino + Não sou deus, nem o imagino + E em todas as partes estou. + + No mundo faço a principal figura + Entre os homens me vês, e não me sentes + Se dizes sou ar, agua ou fogo mentes; + Mas em todas as partes me procura. + + Sou o primeiro, a morrer sem ser gerado, + Estou com o demonio no inferno + E no meio do tempo sem ser passado. + (_E. A letra--M._) + + Sou femea e sou triste + Mui secreta e repousada, + De corpo e alma privada, + E só trage negro me assiste + Sendo de muitos estimada. + (_A noite._) + + Em as mãos das damas + Quasi sempre estou mettido + Umas vezes estirado + E outras vezes encolhido. + (_O Leque._) + + Quem será um velho ligeiro + Que tem quatro movimentos, + E doze repartimentos, + Que a qualquer passageiro, + Dá mais penas que contentos? + (_O Anno._) + + Ha um filho de um velho + Que tem mais onze irmãos + Sem cabeças, pés, nem mãos, + Que nos causa a differença + De estarmos doentes ou sãos. + (_O Mez._) + + Dou o sangue ás veias + E tambem por meus amores + Me transformo em mil flores, + Misturadas com as assucenas + E rozas de todas as côres. + (_A Primavera._) + + Todos dizem que sou navio, + Chamando-me tardo, e ligeiro, + Que ao pobre, e cavalleiro + Roubo como grande corsario, + Sendo um velho passageiro. + (_O tempo._) + + Quem é um grande senhor, + Que foi nascido da terra, + E tem armas de paz, e guerra, + E que a uns dá grande valor + E a outros sua ausencia interra? + (_O dinheiro._) + + O meu principio foi de ervas + Depois me pintaram de côres + E costumo a dar dissabores, + E mortes tenho causado acerbas. + E a pobreza a muitos senhores. + (_As cartas de jogar._) + + Qual é a cousa que Deus nunca viu + Nem terá de vêr?--Resposta--Outro igual a elle. + + Qual é a cousa que em tudo poisa? + Resposta--É o nome. + + +FIM DA SEGUNDA PARTE + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of O Oraculo do Passado, do presente e do +Futuro (2/7), by Bento Serrano + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK O ORACULO DO PASSADO (2/7) *** + +***** This file should be named 27310-8.txt or 27310-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/2/7/3/1/27310/ + +Produced by M. Silva (produced from scanned images of +public domain material from Google Book Search) + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/27310-8.zip b/27310-8.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..73b6c9b --- /dev/null +++ b/27310-8.zip diff --git a/27310-h.zip b/27310-h.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..903f14c --- /dev/null +++ b/27310-h.zip diff --git a/27310-h/27310-h.htm b/27310-h/27310-h.htm new file mode 100644 index 0000000..1eb0cdd --- /dev/null +++ b/27310-h/27310-h.htm @@ -0,0 +1,3257 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN"> +<html> +<head> + <title>Volume2</title> + <meta name="description" + content="O Oraculo do Passado, do presente e do Futuro"> + <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=iso-8859-15"> + <style type="text/css"> + body{margin-left: 10%; + margin-right: 10%; + } + a {text-decoration: none;} + h1, h2 { text-align: center;margin-top: 1em;} + h3, h4 { text-align: center; margin: 0;} + h5 { text-align: center; margin: 0;} + #corpo h4 {text-align: left; margin-left: 25%;} + .capa {text-align: center; border: solid 1px #000000;padding: 0.5em;} + .capa p{margin: 0;} + #corpo p{text-align: justify; text-indent: 1em;} + #corpo p.centrado{text-align: center; text-indent: 0;} + blockquote {margin-left: 20%;} + </style> +</head> + +<body> + + +<pre> + +The Project Gutenberg EBook of O Oraculo do Passado, do presente e do +Futuro (2/7), by Bento Serrano + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: O Oraculo do Passado, do presente e do Futuro (2/7) + Parte Segunda: O oraculo das Salas + +Author: Bento Serrano + +Release Date: November 22, 2008 [EBook #27310] + +Language: Portuguese + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK O ORACULO DO PASSADO (2/7) *** + + + + +Produced by M. Silva (produced from scanned images of +public domain material from Google Book Search) + + + + + + +</pre> + + +<div class="capa"> +<p style="font-size: 3em;">O ORACULO</p> + +<p>DO</p> + +<p style="font-size: 1.5em;">PASSADO, DO PRESENTE E DO FUTURO</p> + +<p style="font-size: 0.8em;">OU O</p> + +<p>Verdadeiro modo de aprender no passado a prevenir o presente, e a +adivinhar o futuro</p> + +<p style="font-size: 0.8em;">POR</p> + +<p style="font-size: 1.5em;">BENTO SERRANO</p> + +<p> </p> + +<p>ASTROLOGO DA SERRA DA ESTRELLA,</p> + +<p><i>Onde reside ha perto de trinta annos, sendo a sua habitação uma +estreita gruta que lhe serve de gabinete dos seus assiduos estudos +astronomicos</i></p> + +<p> </p> + +<p> </p> + +<div +style="font-size: 0.9em;margin-left:20%; text-align: left; width: 60%; border: solid 2px #000000;padding: 0.5em;"> +<h4>OBRA DIVIDIDA EM SETE PARTES, CONTENDO CADA UMA O SEGUINTE:</h4> + +<p>Parte primeira—O ORACULO DA NOITE<br> +Parte Segunda—O ORACULO DAS SALAS<br> +Parte Terceira—O ORACULO DOS SEGREDOS<br> +Parte Quarta—O ORACULO DAS FLORES<br> +Parte Quinta—O ORACULO DAS SINAS<br> +Parte Sexta—O ORACULO DA MAGICA<br> +Parte Setima—O ORACULO DOS ASTROS</p> +</div> + +<p> </p> + +<p style="font-size: 0.8em;">PORTO<br> +LIVRARIA PORTUGUEZA—EDITORA<br> +55, Largo dos Loyos, 56<br> +1883</p> +</div> + +<p> </p> + +<p> </p> + +<div class="capa"> +<p style="font-size: 1.5em;">PARTE SEGUNDA</p> + +<p> </p> + +<p> </p> + +<p style="font-size: 3em;">O ORACULO DAS SALAS</p> + +<p> </p> + +<p>OU</p> + +<p> </p> + +<p style="font-size: 1.5em;">O modo seguro de adivinhar o futuro por meio da +verdadeira interpretação das sortes e adivinhas e muitos outros jogos +honestos e recreativos</p> + +<p> </p> + +<p> </p> + +<p> </p> + +<p> </p> + +<p style="font-size: 0.8em;">PORTO<br> +LIVRARIA PORTUGUEZA—EDITORA<br> +55, Largo dos Loyos, 56<br> +1883</p> +</div> + +<p> </p> + +<p> </p> + +<p> </p> + +<p align="center">Porto: 1883—Imprensa Commercial—Lavadouros, +16.</p> + +<p> </p> + +<p> </p> + +<p> </p> + +<div id="corpo"> +<h1>ADVERTENCIA INDISPENSAVEL</h1> + +<h2>ÁS DAMAS E CAVALHEIROS</h2> + +<p>O melhor meio de usar d'estas perguntas e respostas, é extrahir de todas +(ou d'aquellas collecções que se quizer) uma copia em bilhetes de papel +grosso, entregando os que contiver as perguntas aos cavalheiros, e os das +respostas ás senhoras, e depois de bem baralhados se irão lendo <i>aquelles +que a sorte conduzir á vista</i>, e as senhoras respondem no mesmo gosto; +porque nenhuma graça poderiam ter se se estivessem escolhendo <i>como eu já +tenho visto praticar</i>.</p> + +<p>A divisão dos bilhetes deve ser feita na proporção dos homens e senhoras +que se queiram entregar a este divertimento, de sorte que não excedam os +perguntadores ás respondentes, nem estas áquelles.</p> + +<h1>1.ª COLLECÇÃO</h1> + +<h4>PERGUNTA 1.ª</h4> + +<blockquote> + Poderei em vosso peito,<br> + O meu amor depositar?</blockquote> + +<h4>RESPOSTA 1.ª</h4> + +<blockquote> + O vosso amor em meu peito,<br> + Já occupa distincto lugar.</blockquote> + +<h4>P. 2.ª</h4> + +<blockquote> + Longe da minha vista,<br> + Podereis lenitivo encontrar?</blockquote> + +<h4>R. 2.ª</h4> + +<blockquote> + Ausente da vossa companhia,<br> + Bem mal poderei respirar.</blockquote> + +<h4>P. 3.ª</h4> + +<blockquote> + Com o vosso puro amor,<br> + Posso eternamente contar?</blockquote> + +<h4>R. 3.ª</h4> + +<blockquote> + Eu vos amo por sympathia,<br> + Heide as leis d'amor respeitar.</blockquote> + +<h4>P. 4.ª</h4> + +<blockquote> + Pode vosso candido peito,<br> + Meu sincero amor desprezar?</blockquote> + +<h4>R. 4.ª</h4> + +<blockquote> + Jurei ser a mais constante,<br> + Protestei sempre amar.</blockquote> + +<h4>P. 5.ª</h4> + +<blockquote> + Um amor puro e sincero,<br> + Podeis em mim acreditar?</blockquote> + +<h4>R. 5.ª</h4> + +<blockquote> + Ser ingrata, é imprpprio<br> + De quem sabe adorar.</blockquote> + +<h4>P. 6.ª</h4> + +<blockquote> + No intimo do vosso peito,<br> + Posso meu amor eternisar?</blockquote> + +<h4>R. 6.ª</h4> + +<blockquote> + O conceito que de vós formei,<br> + Não é possivel expressar.</blockquote> + +<h4>P. 7.ª</h4> + +<blockquote> + Alguma ideia de lealdade,<br> + Podeis de mim formar?</blockquote> + +<h4>R. 7.ª</h4> + +<blockquote> + Certa da vossa fidelidade,<br> + Não vos posso mais deixar.</blockquote> + +<h4>P. 8.ª</h4> + +<blockquote> + Despresareis os grilhões,<br> + Com que amor nos quer ligar?</blockquote> + +<h4>R. 8.ª</h4> + +<blockquote> + Vossa ternura, m'inspira,<br> + Um amor mui singular.</blockquote> + +<h4>P. 9.ª</h4> + +<blockquote> + Sabeis a quem amor puro,<br> + Sempre se deve consagrar?</blockquote> + +<h4>R. 9.ª</h4> + +<blockquote> + Esse manancial de doçuras,<br> + Será para quem o estimar.</blockquote> + +<h4>P. 10.ª</h4> + +<blockquote> + Posso em vosso coração,<br> + Extremoso amor firmar?</blockquote> + +<h4>R. 10.ª</h4> + +<blockquote> + A violencia de meus males,<br> + Só vós podereis mitigar.</blockquote> + +<h4>P. 11.ª</h4> + +<blockquote> + Não vos compadecereis,<br> + De me vêr desesperar?</blockquote> + +<h4>R. 11ª</h4> + +<blockquote> + Adquiro um triumpho,<br> + Quando vos vejo penar.</blockquote> + +<h4>P. 12.ª</h4> + +<blockquote> + Sereis sempre indifferente,<br> + A quem não cessa de vos idolatrar?</blockquote> + +<h4>R. 12.ª</h4> + +<blockquote> + Estou vendo em vosso rosto,<br> + Vivos desejos d'enganar.</blockquote> + +<h4>P. 13.ª</h4> + +<blockquote> + Ah! Senhora, dizei-me,<br> + Podeis minha dôr suavisar?</blockquote> + +<h4>R. 13.ª</h4> + +<blockquote> + Não, jámais, só a morte<br> + Vos poderá alliviar.</blockquote> + +<h4>P. 14.ª</h4> + +<blockquote> + Quereis ver continuamente,<br> + Minhas dores augmentar?</blockquote> + +<h4>R. 14.ª</h4> + +<blockquote> + Se outra causa vossas dôres,<br> + Só a ella deveis culpar.</blockquote> + +<h4>P. 15.ª</h4> + +<blockquote> + Podereis acaso um dia,<br> + Com ternura em mim pensar?</blockquote> + +<h4>R. 15.ª</h4> + +<blockquote> + Se despréso o vosso amor,<br> + Para que haveis de teimar?</blockquote> + +<h4>P. 16.ª</h4> + +<blockquote> + As chaves de Cupido de vosso<br> + Coração, posso alcançar?</blockquote> + +<h4>R. 16.ª</h4> + +<blockquote> + Acabai vossas perguntas,<br> + Tanto já não posso aturar.</blockquote> + +<h4>P. 17.ª</h4> + +<blockquote> + Consentireis que em vosso<br> + Peito, vá meu amor occultar?</blockquote> + +<h4>R. 17.ª</h4> + +<blockquote> + Não queiraes em lagrimas,<br> + Meu coração sepultar.</blockquote> + +<h4>P. 18.ª</h4> + +<blockquote> + Em que dia o constante<br> + Amor, vos hade dominar?</blockquote> + +<h4>R. 18.ª</h4> + +<blockquote> + Quando em vosso coração,<br> + A perfida ingratidão cessar.</blockquote> + +<h4>P. 19.ª</h4> + +<blockquote> + Não verei a ingratidão,<br> + Em vosso peito abrandar?</blockquote> + +<h4>R. 19.ª</h4> + +<blockquote> + Sim, quando as angustias<br> + Vosso rosto desfigurar.</blockquote> + +<h4>P. 20.ª</h4> + +<blockquote> + Não vos compadecereis,<br> + De me ver sempre suspirar?</blockquote> + +<h4>R. 20.ª</h4> + +<blockquote> + Compassiva me vereis,<br> + Deixando vós d'adular.</blockquote> + +<h4>P. 21.ª</h4> + +<blockquote> + Jurasteis á negra morte,<br> + Meu coração sacrificar?</blockquote> + +<h4>R. 21.ª</h4> + +<blockquote> + A vossa falsa constancia,<br> + Protestei sempre imitar.</blockquote> + +<h4>P. 22.ª</h4> + +<blockquote> + O possuidor de vosso coração,<br> + Não m'haveis d'indicar?</blockquote> + +<h4>R. 22.ª</h4> + +<blockquote> + Jurei guardar segredo,<br> + Não quero juramento violar.</blockquote> + +<h4>P. 23.ª</h4> + +<blockquote> + Conheceis em minha alma,<br> + O dom natural d'adorar?</blockquote> + +<h4>R. 23.ª</h4> + +<blockquote> + A vossas perguntas não respondo,<br> + Escusaes de vos cançar.</blockquote> + +<h4>P. 24.ª</h4> + +<blockquote> + Entreguei-vos meu coração,<br> + Que mais vos resta a desejar?</blockquote> + +<h4>R. 24.ª</h4> + +<blockquote> + Vosso desejo é lograr-me,<br> + Tal não podereis realisar.</blockquote> + +<h4>P. 25.ª</h4> + +<blockquote> + Terei eu assás forças, para<br> + Vosso coração captivar?</blockquote> + +<h4>R. 25.ª</h4> + +<blockquote> + Vossas supplicas são inuteis,<br> + Nunca me poderão encantar.</blockquote> + +<h4>P. 26.ª</h4> + +<blockquote> + Quando irei em vosso peito,<br> + Minha cabeça reclinar?</blockquote> + +<h4>R. 26.ª</h4> + +<blockquote> + Quando as sombras da morte,<br> + Vosso rosto matizar.</blockquote> + +<h4>P. 27.ª</h4> + +<blockquote> + Nunca a crueldade, hade<br> + Em vosso peito terminar?</blockquote> + +<h4>R. 27.ª</h4> + +<blockquote> + Só quando vosso modo<br> + Enganador finalisar.</blockquote> + +<h4>P. 28.ª</h4> + +<blockquote> + Se vos pedir uma entrevista,<br> + Sereis prompta em acceitar?</blockquote> + +<h4>R. 28.ª</h4> + +<blockquote> + Não vos enfadeis, senhor,<br> + Pois não sei abjurar.</blockquote> + +<h4>P. 29.ª</h4> + +<blockquote> + Prometteis o implacavel<br> + Odio, para sempre detestar?</blockquote> + +<h4>R. 29.ª</h4> + +<blockquote> + Assim que vós perdereis<br> + O costume de ludibriar.</blockquote> + +<h4>P. 30.ª</h4> + +<blockquote> + Dizem que sois eminente,<br> + N'arte de namorar?</blockquote> + +<h4>R. 30.ª</h4> + +<blockquote> + Nada d'isso em mim vereis,<br> + O que me apraz é ver penar.</blockquote> + +<h4>P. 31.ª</h4> + +<blockquote> + Meu amor e sinceridade,<br> + Não merece um terno olhar?</blockquote> + +<h4>R. 31.ª</h4> + +<blockquote> + Queria responder-vos,<br> + Mas não me posso explicar.</blockquote> + +<h4>P. 32.ª</h4> + +<blockquote> + Prometteis-me algum dia,<br> + Meus suspiros escutar?</blockquote> + +<h4>R. 32.ª</h4> + +<blockquote> + Sim, no momento em que<br> + Por verdadeiro vos acreditar.</blockquote> + +<h4>P. 33.ª</h4> + +<blockquote> + Longe da minha vista,<br> + Pode vosso coração socegar?</blockquote> + +<h4>R. 33.ª</h4> + +<blockquote> + A inconstancia do vosso caracter,<br> + Eu vou fazer decantar.</blockquote> + +<h4>P. 34.ª</h4> + +<blockquote> + Na mais triste solidão,<br> + Quereis minha alma despenhar?</blockquote> + +<h4>R. 34.ª</h4> + +<blockquote> + Nas promessas do vosso amor,<br> + Eu já não posso confiar.</blockquote> + +<h4>P. 35.ª</h4> + +<blockquote> + Os sofrimentos d'um amor<br> + Sincero, não haveis d'evitar?</blockquote> + +<h4>R. 35.ª</h4> + +<blockquote> + A vossas penas darei fim,<br> + Quando com a morte m'abraçar.</blockquote> + +<h4>P. 36.ª</h4> + +<blockquote> + Sabeis aonde uma paixão,<br> + Verdadeira nos pode arrastar?</blockquote> + +<h4>R. 36.ª</h4> + +<blockquote> + Victima da ingratidão,<br> + Em nada posso combinar.</blockquote> + +<h4>P. 37.ª</h4> + +<blockquote> + Esse genio indifferente,<br> + Não haveis de desterrar?</blockquote> + +<h4>R. 37.ª</h4> + +<blockquote> + Se visse o coração dos homens,<br> + Poder-me-hia deliberar.</blockquote> + +<h4>P. 38.ª</h4> + +<blockquote> + Se vos apparecer ás horas,<br> + Dar-me-heis do vosso jantar?</blockquote> + +<h4>R. 38.ª</h4> + +<blockquote> + Não posso responder-vos,<br> + De meu Pai licença vou solicitar.</blockquote> + +<h4>P. 39.ª</h4> + +<blockquote> + De vossos gentis encantos,<br> + Posso o gosto saborear?</blockquote> + +<h4>R. 39.ª</h4> + +<blockquote> + Não direi que não, quando<br> + De vingança me saciar.</blockquote> + +<h4>P. 40.ª</h4> + +<blockquote> + Desejareis sempre ver,<br> + Meus males continuar?</blockquote> + +<h4>R. 40.ª</h4> + +<blockquote> + Deixai de ser ingrato,<br> + Vereis meu odio abrandar.</blockquote> + +<h1>2.ª COLLECÇÃO</h1> + +<h4>PERGUNTA 1.ª</h4> + +<blockquote> + Um verdadeiro amante,<br> + Merecerá vosso coração?</blockquote> + +<h4>RESPOSTA 1.ª</h4> + +<blockquote> + Tenho deveres a cumprir,<br> + Fallai para o S. João.</blockquote> + +<h4>P. 2.ª</h4> + +<blockquote> + Se vos pedir um beijo,<br> + Tereis n'isso satisfação?</blockquote> + +<h4>R. 2.ª</h4> + +<blockquote> + Sim, senhor, se de joelhos<br> + Me pedireis perdão.</blockquote> + +<h4>P. 3.ª</h4> + +<blockquote> + Se me vireis perecer,<br> + Tereis de mim compaixão?</blockquote> + +<h4>R. 3.ª</h4> + +<blockquote> + Oh! sim, certamente,<br> + Morrerei d'afflicção.</blockquote> + +<h4>P. 4.ª</h4> + +<blockquote> + Estarei condemnado,<br> + A soffrer vossa ingratidão?</blockquote> + +<h4>R. 4.ª</h4> + +<blockquote> + Não digo que sim senhor,<br> + Nem é da minha approvação.</blockquote> + +<h4>P. 5.ª</h4> + +<blockquote> + As algemas do vosso amor,<br> + Serão d'eterna duração?</blockquote> + +<h4>R. 5.ª</h4> + +<blockquote> + Estou cançada de tanto,<br> + É muita satisfação.</blockquote> + +<h4>P. 6.ª</h4> + +<blockquote> + De ser por vós amada,<br> + Posso ter presumpção?</blockquote> + +<h4>R. 6.ª</h4> + +<blockquote> + Respostas d'esta sorte,<br> + Jámais a ninguem se dão.</blockquote> + +<h4>P. 7.ª</h4> + +<blockquote> + De ser minha amada,<br> + Tereis gosto e devoção?</blockquote> + +<h4>R. 7.ª</h4> + +<blockquote> + É verdade que vos amei,<br> + Porem mudei d'opinião.</blockquote> + +<h4>P. 8.ª</h4> + +<blockquote> + Nos doces laços d'amor,<br> + Fareis commigo união?</blockquote> + +<h4>R. 8.ª</h4> + +<blockquote> + Não posso dizer que sim,<br> + Eis a minha consternação.</blockquote> + +<h4>P. 9.ª</h4> + +<blockquote> + Se vos fallar em amor,<br> + Gostareis da conversação?</blockquote> + +<h4>R. 9.ª</h4> + +<blockquote> + Amo-vos com sinceridade,<br> + E adoro-vos por inclinação.</blockquote> + +<h4>P. 10.ª</h4> + +<blockquote> + De minha fiel amante,<br> + Acceitareis a eleição?</blockquote> + +<h4>R. 10.ª</h4> + +<blockquote> + Não estou resolvida,<br> + A prestar-vos attenção.</blockquote> + +<h4>P. 11.ª</h4> + +<blockquote> + Para ser de vós amado,<br> + Deverei pôr tudo em acção?</blockquote> + +<h4>R. 11.ª</h4> + +<blockquote> + Podeis fazel-o, senhor,<br> + Porem será indiscrição.</blockquote> + +<h4>P. 12.ª</h4> + +<blockquote> + A minhas expressões d'amor,<br> + Dareis consideração?</blockquote> + +<h4>R. 12.ª</h4> + +<blockquote> + Sou firme no que prometto,<br> + Já não mudo de resolução.</blockquote> + +<h4>P. 13.ª</h4> + +<blockquote> + De todos os vossos amantes,<br> + Sentis por mim alguma affeição?</blockquote> + +<h4>R. 13.ª</h4> + +<blockquote> + Não posso já responder,<br> + D'amor preciso lição.</blockquote> + +<h4>P. 14.ª</h4> + +<blockquote> + Se vos escolher por amante,<br> + Fareis d'isso estimação?</blockquote> + +<h4>R. 14.ª</h4> + +<blockquote> + Não tenho taes ideas,<br> + No entanto ainda virão.</blockquote> + +<h4>P. 15.ª</h4> + +<blockquote> + D'amor gostareis,<br> + Longa e rigida prisão?</blockquote> + +<h4>R. 15.ª</h4> + +<blockquote> + Oh! quereis-me no laço,<br> + Bem sei que sois erpertalhão.</blockquote> + +<h4>P. 16.ª</h4> + +<blockquote> + Das leis de Cupido,<br> + Seguireis a Religião?</blockquote> + +<h4>R. 16.ª</h4> + +<blockquote> + Sois bem importuno!...<br> + Já vos dei a decisão.</blockquote> + +<h4>P. 17.ª</h4> + +<blockquote> + Um verdadeiro amante,<br> + Merece vossa protecção?</blockquote> + +<h4>R. 17.ª</h4> + +<blockquote> + De verdadeiro nada tendes,<br> + Tudo é pura ficção.</blockquote> + +<h4>P. 18.ª</h4> + +<blockquote> + Da vossa sinceridade,<br> + Posso ter a confirmação?</blockquote> + +<h4>R. 18.ª</h4> + +<blockquote> + Na verdade, é muito exigir,<br> + Já tendes a minha confissão.</blockquote> + +<h4>P. 19.ª</h4> + +<blockquote> + Se vos fallar de himeneu,<br> + Acceitareis a petição?</blockquote> + +<h4>R. 19.ª</h4> + +<blockquote> + Fallareis outro dia,<br> + Hoje não é occasião.</blockquote> + +<h4>P. 20.ª</h4> + +<blockquote> + Dos amantes que tendes,<br> + Eu terei a predilecção?</blockquote> + +<h4>R. 20.ª</h4> + +<blockquote> + O vosso amor em meu peito,<br> + Tem segura habitação.</blockquote> + +<h4>P. 21.ª</h4> + +<blockquote> + De meus puros sentimentos,<br> + Fareis especial menção?</blockquote> + +<h4>R. 21.ª</h4> + +<blockquote> + Já é tempo de me deixar,<br> + Parece-me isto mangação!</blockquote> + +<h4>P. 22.ª</h4> + +<blockquote> + Em corresponder-me,<br> + Heide achar obstinação?</blockquote> + +<h4>R. 22.ª</h4> + +<blockquote> + Se quereis uma resposta,<br> + Tendes a dar um tostão.</blockquote> + +<h4>P. 23.ª</h4> + +<blockquote> + Se vos offertar meu amor,<br> + Poreis alguma objecção?</blockquote> + +<h4>R. 23.ª</h4> + +<blockquote> + Para dizer-vos o que sinto,<br> + Não tenho obrigação.</blockquote> + +<h4>P. 24.ª</h4> + +<blockquote> + D'entre os que vos adoram,<br> + Escolhereis com rectidão?</blockquote> + +<h4>R. 24.ª</h4> + +<blockquote> + Serei em tudo minuciosa,<br> + Ficai certo da remuneração.</blockquote> + +<h4>P. 25.ª</h4> + +<blockquote> + Meus ternos sentimentos,<br> + Serão a vossa admiração?</blockquote> + +<h4>R. 25.ª</h4> + +<blockquote> + Se quereis que vos responda,<br> + Rezai uma oração.</blockquote> + +<h4>P. 26.ª</h4> + +<blockquote> + Hoje ouvi dizer que sois<br> + O symbolo da mansidão?</blockquote> + +<h4>R. 26.ª</h4> + +<blockquote> + Essa pergunta não parece,<br> + De quem tem educação.</blockquote> + +<h4>P. 27.ª</h4> + +<blockquote> + A indifferença commigo,<br> + Nasce da vossa disposição?</blockquote> + +<h4>R. 27.ª</h4> + +<blockquote> + Meus puros sentimentos,<br> + Não soffrem diminuição.</blockquote> + +<h4>P. 28.ª</h4> + +<blockquote> + Acreditaes que vos amo,<br> + Por intima convicção?</blockquote> + +<h4>R. 28.ª</h4> + +<blockquote> + Desejava responder-vos,<br> + Fóra d'esta reunião.</blockquote> + +<h4>P. 29.ª</h4> + +<blockquote> + Do amor que vos consagro,<br> + Fareis boa estimação?</blockquote> + +<h4>R. 29.ª</h4> + +<blockquote> + Os vossos ternos affectos,<br> + Podem ter compensação.</blockquote> + +<h4>P. 30.ª</h4> + +<blockquote> + Das culpas que tenho d'amor,<br> + Concedeis-me o perdão?</blockquote> + +<h4>R. 30.ª</h4> + +<blockquote> + Estaes sempre perdoado,<br> + Ide com a Virgem Conceição.</blockquote> + +<h1>3.ª COLLECÇÃO</h1> + +<h4>PERGUNTA 1.ª</h4> + +<blockquote> + Reconheceis em mim,<br> + O mais sincero amor?</blockquote> + +<h4>RESPOSTA 1.ª</h4> + +<blockquote> + Recebo vossa declaração,<br> + Como seguro penhor.</blockquote> + +<h4>P. 2.ª</h4> + +<blockquote> + Acceitais minha confissão,<br> + De ser verdadeiro amador?</blockquote> + +<h4>R. 2.ª</h4> + +<blockquote> + Não acceito essa confissão,<br> + De meus males sois auctor.</blockquote> + +<h4>P. 3.ª</h4> + +<blockquote> + De vossas bellas qualidades,<br> + Conheceis-me admirador?</blockquote> + +<h4>R. 3.ª</h4> + +<blockquote> + Os laços que a vós me ligam,<br> + Não precisam de fiador.</blockquote> + +<h4>P. 4.ª</h4> + +<blockquote> + De vosso amavel peito,<br> + Sou o unico director?</blockquote> + +<h4>R. 4.ª</h4> + +<blockquote> + O que sinto em meu peito.<br> + Não merece se não louvor.</blockquote> + +<h4>P. 5.ª</h4> + +<blockquote> + Em amar-vos com pureza,<br> + Serei grande peccador?</blockquote> + +<h4>R. 5.ª</h4> + +<blockquote> + Sois de meu coração,<br> + O maior usurpador.</blockquote> + +<h4>P. 6.ª</h4> + +<blockquote> + Da vossa sinceridade,<br> + Acreditais-me defensor?</blockquote> + +<h4>R. 6.ª</h4> + +<blockquote> + Vossas virtudes m'encantam,<br> + Amo-vos com fervor.</blockquote> + +<h4>P. 7.ª</h4> + +<blockquote> + Serei de vossa alma,<br> + O unico possuidor?</blockquote> + +<h4>R. 7.ª</h4> + +<blockquote> + Não andais na moda,<br> + Sois pouco tentador.</blockquote> + +<h4>P. 8.ª</h4> + +<blockquote> + No intimo de vossa alma,<br> + Só eu sou imperador?</blockquote> + +<h4>R. 8.ª</h4> + +<blockquote> + Não quero responder,<br> + Se o faço é por favor.</blockquote> + +<h4>P. 9.ª</h4> + +<blockquote> + Gostais muito de namorar?<br> + Quem é o vosso encantador?</blockquote> + +<h4>R. 9.ª</h4> + +<blockquote> + Quizera fallar verdade,<br> + Sois grande criticador.</blockquote> + +<h4>P. 10.ª</h4> + +<blockquote> + Dizem que muito gostaes,<br> + De cavalheiro adulador?</blockquote> + +<h4>R. 10.ª</h4> + +<blockquote> + Responder-vos é ocioso,<br> + Sei o que sinto no interior.</blockquote> + +<h4>P. 11.ª</h4> + +<blockquote> + Poderei eu acreditar,<br> + Que não tenho competidor?</blockquote> + +<h4>R. 11.ª</h4> + +<blockquote> + Não quero responder,<br> + A similhante lisongeador.</blockquote> + +<h4>P. 12.ª</h4> + +<blockquote> + Em vossos grandes namoros,<br> + Haveis, soffrido dissabor?</blockquote> + +<h4>R. 12.ª</h4> + +<blockquote> + Oh! Deos e eu o sabemos,<br> + Qual tem sido minha dôr.</blockquote> + +<h4>P. 13.ª</h4> + +<blockquote> + Quem foi de vosso coração,<br> + O primeiro roubador?</blockquote> + +<h4>R. 13.ª</h4> + +<blockquote> + Vós certamente que não,<br> + Sois um vil traidor.</blockquote> + +<h4>P. 14.ª</h4> + +<blockquote> + Serei das leis de Cupido,<br> + O mais fiel observador?</blockquote> + +<h4>R. 14.ª</h4> + +<blockquote> + Dizem todos, que sois<br> + O maior namorador...</blockquote> + +<h4>P. 15.ª</h4> + +<blockquote> + Tantos namorados que tendes,<br> + Quem vos ama com mais vigor?</blockquote> + +<h4>R. 15.ª</h4> + +<blockquote> + Vós certamente não,<br> + Sois um grande impostor.</blockquote> + +<h4>P. 16.ª</h4> + +<blockquote> + Quem de vossas qualidades,<br> + É mais que eu respeitador?</blockquote> + +<h4>R. 16.ª</h4> + +<blockquote> + Deixai-me importuno!<br> + Sois um enganador.</blockquote> + +<h4>P. 17.ª</h4> + +<blockquote> + Que mal vos tenho feito,<br> + Para tanto desamor?</blockquote> + +<h4>R. 17.ª</h4> + +<blockquote> + Do mais puro affecto,<br> + Sois o maior transgressor.</blockquote> + +<h4>P. 18.ª</h4> + +<blockquote> + Das sagradas leis d'amor,<br> + Eu sou o mais apreciador?</blockquote> + +<h4>R. 18.ª</h4> + +<blockquote> + Sim senhor, sem duvida,<br> + Tendes nota de corruptor.</blockquote> + +<h4>P. 19.ª</h4> + +<blockquote> + Poderei de vosso coração,<br> + Ser um dia habitador?</blockquote> + +<h4>R. 19.ª</h4> + +<blockquote> + Fallai-me a esse respeito,<br> + Quando eu rainha fôr.</blockquote> + +<h4>P. 20.ª</h4> + +<blockquote> + Pode alguem amar-vos,<br> + Com mais pureza e calor?</blockquote> + +<h4>R. 20.ª</h4> + +<blockquote> + Não posso hoje responder,<br> + Procurai o melhor Doutor.</blockquote> + +<h4>P. 21.ª</h4> + +<blockquote> + Dos amorosos sentimentos,<br> + De vossa alma serei consolador?</blockquote> + +<h4>R. 21.ª</h4> + +<blockquote> + Essa pergunta é louca,<br> + N'isto estaes atrazador?</blockquote> + +<h4>P. 22.ª</h4> + +<blockquote> + Dos amores de vossa alma,<br> + Serei eu o edificador?</blockquote> + +<h4>R. 22.ª</h4> + +<blockquote> + Era um bello serviço,<br> + Servindo-me de libertador.</blockquote> + +<h4>P. 23.ª</h4> + +<blockquote> + Sereis d'entre as bellas,<br> + A mais mimosa flôr?</blockquote> + +<h4>R. 23.ª</h4> + +<blockquote> + O que sinto não se diz,<br> + Não tenho o preciso valor.</blockquote> + +<h4>P. 24.ª</h4> + +<blockquote> + Vossa constante firmeza,<br> + São effeitos do creador?</blockquote> + +<h4>R. 24.ª</h4> + +<blockquote> + De meus puros sentimentos,<br> + Deveis estar conhecedor.</blockquote> + +<h4>P. 25.ª</h4> + +<blockquote> + Concordaes que sou vosso,<br> + Mais pura estimador?</blockquote> + +<h4>R. 25.ª</h4> + +<blockquote> + Sei que sois o maior,<br> + E mais vil contradictor.</blockquote> + +<h4>P. 26.ª</h4> + +<blockquote> + De todos vossos namoros,<br> + Fui o primeiro descobridor?</blockquote> + +<h4>R. 26.ª</h4> + +<blockquote> + De discreto nada tendes,<br> + Sois um indigno delator.</blockquote> + +<h4>P. 27.ª</h4> + +<blockquote> + Devo ir em vosso peito,<br> + Minha fidelidade depôr?</blockquote> + +<h4>R. 27.ª</h4> + +<blockquote> + Acceitar vossa declaração,<br> + É soffrer um dictador.</blockquote> + +<h4>P. 28.ª</h4> + +<blockquote> + Posso esperar de vós,<br> + Um affecto conservador?</blockquote> + +<h4>R. 28.ª</h4> + +<blockquote> + Desisti de taes ideias,<br> + Não quero mais amargôr.</blockquote> + +<h4>P. 29.ª</h4> + +<blockquote> + Reconheceis em mim,<br> + Um sincero amador?</blockquote> + +<h4>R. 29.ª</h4> + +<blockquote> + De meu peito estai certo,<br> + Sois n'elle o dominador.</blockquote> + +<h4>P. 30.ª</h4> + +<blockquote> + Acreditaes que vos amo,<br> + Com indizivel primor?</blockquote> + +<h4>R. 30.ª</h4> + +<blockquote> + Adeos, basta de tormentos,<br> + Sois um consumidor.</blockquote> + +<h1>4.ª COLLECÇÃO</h1> + +<h4>PERGUNTA 1.ª</h4> + +<blockquote> + Pode um fiel amante,<br> + Confiar na vossa amizade?</blockquote> + +<h4>RESPOSTA 1.ª</h4> + +<blockquote> + Meus sentimentos são puros,<br> + Meu coração ama a verdade.</blockquote> + +<h4>P. 2.ª</h4> + +<blockquote> + Se vos offertar meu peito,<br> + Recebel-o-eis com vontade?</blockquote> + +<h4>R. 2.ª</h4> + +<blockquote> + Amar a todos em geral,<br> + É proprio da mocidade.</blockquote> + +<h4>P. 3.ª</h4> + +<blockquote> + É certo que vosso coração,<br> + Só encerra verdade?</blockquote> + +<h4>R. 3.ª</h4> + +<blockquote> + Goso d'essa opinião,<br> + N'alta sociedade.</blockquote> + +<h4>P. 4.ª</h4> + +<blockquote> + De vos offertar meu coração,<br> + Concedeis-me a liberdade?</blockquote> + +<h4>R. 4.ª</h4> + +<blockquote> + Acceito a bella offerta,<br> + E gosto d'essa habilidade.</blockquote> + +<h4>P. 5.ª</h4> + +<blockquote> + S'eu morrer em vossos braços,<br> + Iremos para a Eternidade?</blockquote> + +<h4>R. 5.ª</h4> + +<blockquote> + Iremos se Deus quizer,<br> + Mas não desejo a dignidade.</blockquote> + +<h4>P. 6.ª</h4> + +<blockquote> + Para ser vosso amante,<br> + Terei capacidade?</blockquote> + +<h4>R. 6.ª</h4> + +<blockquote> + Não costumo preterir,<br> + Sigo a antiguidade.</blockquote> + +<h4>P. 7.ª</h4> + +<blockquote> + Se vos tributar meu amor,<br> + Dispensaes formalidade?</blockquote> + +<h4>R. 7.ª</h4> + +<blockquote> + Ceremonias são d'igreja,<br> + E só proprio d'abbade.</blockquote> + +<h4>P. 8.ª</h4> + +<blockquote> + Se vos offertar meu peito,<br> + Direis que já é tarde?</blockquote> + +<h4>R 8.ª</h4> + +<blockquote> + Não vos canceis commigo,<br> + Isso é uma temeridade.</blockquote> + +<h4>P. 9.ª</h4> + +<blockquote> + O amor que sinto por vós,<br> + Será tido por vaidade?</blockquote> + +<h4>R. 9.ª</h4> + +<blockquote> + Não: Acredito-vos sincero,<br> + Não falto a tal qualidade.</blockquote> + +<h4>P. 10.ª</h4> + +<blockquote> + Se vos disser que amo outra,<br> + Julgareis realidade?</blockquote> + +<h4>R. 10.ª</h4> + +<blockquote> + Acreditarei sim, tudo,<br> + Como grande falsidade.</blockquote> + +<h4>P. 11.ª</h4> + +<blockquote> + Se morrer longe de vós,<br> + Não tereis de mim saudade?</blockquote> + +<h4>R. 11.ª</h4> + +<blockquote> + Talvez fosse dia de prazer,<br> + Sabendo tal novidade.</blockquote> + +<h4>P. 12.ª</h4> + +<blockquote> + Dizem que em namoros,<br> + Tendes grande felicidade?</blockquote> + +<h4>R. 12.ª</h4> + +<blockquote> + Para realisar esses desejos,<br> + Ha impossibilidade.</blockquote> + +<h4>P. 13.ª</h4> + +<blockquote> + É verdade que escarneceis,<br> + Do meu amor com impiedade?</blockquote> + +<h4>R. 13.ª</h4> + +<blockquote> + Não: Sou firme e constante,<br> + Sabeis minha sinceridade.</blockquote> + +<h4>P. 14.ª</h4> + +<blockquote> + Tratareis vosso amante,<br> + Com rigor e severidade?</blockquote> + +<h4>R. 14.ª</h4> + +<blockquote> + Gôsto meu é ser austéra,<br> + Mas tratarei com igualdade.</blockquote> + +<h4>P. 15.ª</h4> + +<blockquote> + D'amor haveis soffrido,<br> + Grande enfermidade?</blockquote> + +<h4>R. 15.ª</h4> + +<blockquote> + Tenho tido em demasia,<br> + Porque vivo na Cidade.</blockquote> + +<h4>P. 16.ª</h4> + +<blockquote> + Será verdade que em namoro,<br> + Procedeis com leviandade?</blockquote> + +<h4>R. 16.ª</h4> + +<blockquote> + Sei o que me cumpre fazer,<br> + Em objecto de gravidade.</blockquote> + +<h4>P. 17.ª</h4> + +<blockquote> + É certo que tratais, vossos<br> + Amantes sem piedade?</blockquote> + +<h4>R. 17.ª</h4> + +<blockquote> + A culpa não é minha,<br> + Que tenham mais sagacidade.</blockquote> + +<h4>P. 18.ª</h4> + +<blockquote> + Duvidaes que vos amo,<br> + Com toda a assiduidade?</blockquote> + +<h4>R. 18.ª</h4> + +<blockquote> + Não duvido do que dizeis,<br> + Conheço a vossa lealdade.</blockquote> + +<h4>P. 19.ª</h4> + +<blockquote> + De vosso terno coração,<br> + Quem é propriedade?</blockquote> + +<h4>R. 19.ª</h4> + +<blockquote> + Essa pergunta delicada,<br> + Precisa profundidade.</blockquote> + +<h4>P. 20.ª</h4> + +<blockquote> + Toda a vida soffrerei,<br> + A vossa crueldade?</blockquote> + +<h4>R. 20.ª</h4> + +<blockquote> + Vós assim o quereis,<br> + Não faço isso por maldade.</blockquote> + +<h4>P. 21.ª</h4> + +<blockquote> + Para que me tratareis,<br> + Com tanta inimizade?</blockquote> + +<h4>R 21.ª</h4> + +<blockquote> + Aborreço-vos de coração,<br> + Fallo com ingenuidade.</blockquote> + +<h4>P. 22.ª</h4> + +<blockquote> + Desprezaes quem vos ama,<br> + Com tanta affabilidade?</blockquote> + +<h4>R. 22.ª</h4> + +<blockquote> + Se quereis que vos estime,<br> + Tende mais agilidade.</blockquote> + +<h4>P. 23.ª</h4> + +<blockquote> + Existirá sempre entre nós,<br> + Sympathia e fraternidade?</blockquote> + +<h4>R. 23.ª</h4> + +<blockquote> + Em vossas mãos, entrego<br> + Minha fidelidade.</blockquote> + +<h4>P. 24.ª</h4> + +<blockquote> + Vosso amor será confiado,<br> + Á minha generosidade?</blockquote> + +<h4>R. 24.ª</h4> + +<blockquote> + Nunca: Só consentirei,<br> + Na ultima extremidade.</blockquote> + +<h4>P. 25.ª</h4> + +<blockquote> + Concedeis-me affecto<br> + Com muita brevidade?</blockquote> + +<h4>R. 25.ª</h4> + +<blockquote> + É de noite, não respondo,<br> + Gosto de tudo com claridade.</blockquote> + +<h4>P. 26.ª</h4> + +<blockquote> + Nas lidas de Cupido<br> + Encontraes suavidade?</blockquote> + +<h4>R. 26.ª</h4> + +<blockquote> + É um divertimento,<br> + Que dou por caridade.</blockquote> + +<h4>P. 27.ª</h4> + +<blockquote> + Tantos namorados que tendes<br> + Algum é da minha idade?</blockquote> + +<h4>R. 27.ª</h4> + +<blockquote> + Com toda a certeza não sei,<br> + Mas perguntarei ao Padre.</blockquote> + +<h4>P. 28.ª</h4> + +<blockquote> + Os namoros verdadeiros,<br> + Produzem debilidade?</blockquote> + +<h4>R. 28.ª</h4> + +<blockquote> + Não m'incommodeis,<br> + Com essa singularidade.</blockquote> + +<h4>P. 29.ª</h4> + +<blockquote> + Males d'amor devo soffrer,<br> + Na ultima extremidade?</blockquote> + +<h4>R. 29.ª</h4> + +<blockquote> + É vosso gosto predilecto,<br> + Soffrei com perpetuidade.</blockquote> + +<h4>P. 30.ª</h4> + +<blockquote> + Apreciaes meu affecto,<br> + E minha fidelidade?</blockquote> + +<h4>R. 30.ª</h4> + +<blockquote> + Amo-vos muito, muito;<br> + Mas gosto de tranquillidade.</blockquote> + +<h1>5.ª COLLECÇÃO</h1> + +<h4>PERGUNTA 1.ª</h4> + +<blockquote> + Entendeis, senhora,<br> + Nosso amor conveniente?</blockquote> + +<h4>RESPOSTA 1.ª</h4> + +<blockquote> + Fujo de suas algemas,<br> + Quero viver innocente.</blockquote> + +<h4>P. 2.ª</h4> + +<blockquote> + No amor que vos dedico,<br> + Acreditaes firmemente?</blockquote> + +<h4>R. 2.ª</h4> + +<blockquote> + Creio em vossos extremos,<br> + Quero ser condescendente.</blockquote> + +<h4>P. 3.ª</h4> + +<blockquote> + Se vos declarar meu amor,<br> + Ficareis muito contente?</blockquote> + +<h4>R. 3.ª</h4> + +<blockquote> + Amo por divertimento,<br> + De lagrimas serei ausente.</blockquote> + +<h4>P. 4.ª</h4> + +<blockquote> + Em vosso terno coração,<br> + Terei fiel correspondente?</blockquote> + +<h4>R. 4.ª</h4> + +<blockquote> + Não respondo n'este objecto,<br> + A quem é tão sapiente.</blockquote> + +<h4>P. 5.ª</h4> + +<blockquote> + Não vos compadecereis,<br> + De me ver sempre doente?</blockquote> + +<h4>R. 5.ª</h4> + +<blockquote> + Não merece compaixão<br> + Quem s'ufana de valente.</blockquote> + +<h4>P. 6.ª</h4> + +<blockquote> + Nos combates do vosso amor,<br> + Serei o maior padecente?</blockquote> + +<h4>R. 6.ª</h4> + +<blockquote> + Se padecer é gosto vosso,<br> + A isso sou indifferente.</blockquote> + +<h4>P. 7.ª</h4> + +<blockquote> + Sabeis que em namoros,<br> + Vos tornaes mui saliente?</blockquote> + +<h4>R. 7.ª</h4> + +<blockquote> + Para fallar a meu respeito,<br> + Julgo-vos incompetente.</blockquote> + +<h4>P. 8.ª</h4> + +<blockquote> + É certo que em namoros,<br> + Sois mui intelligente?</blockquote> + +<h4>R. 8.ª</h4> + +<blockquote> + Não vos acredito—; só creio<br> + N'um Deus Omnipotente.</blockquote> + +<h4>P. 9.ª</h4> + +<blockquote> + Do vosso amor, flcarei<br> + Na incerteza permanente?</blockquote> + +<h4>R. 9.ª</h4> + +<blockquote> + Estou sujeita, senhor,<br> + E a meu Pai obediente.</blockquote> + +<h4>P. 10.ª</h4> + +<blockquote> + Heide soffrer por vosso amor<br> + Sempre uma dôr pungente?</blockquote> + +<h4>R. 10.ª</h4> + +<blockquote> + Vossa dôr não tem limite,<br> + Assim o diz o assistente.</blockquote> + +<h4>P. 11.ª</h4> + +<blockquote> + Se vos fallar em amor,<br> + Sereis commigo indulgente?</blockquote> + +<h4>R. 11.ª</h4> + +<blockquote> + É meu gosto ver penar,<br> + Sereis por isso penitente.</blockquote> + +<h4>P. 12.ª</h4> + +<blockquote> + Se vos offertar meu amor,<br> + Serei julgado delinquente?</blockquote> + +<h4>R. 12.ª</h4> + +<blockquote> + Não posso acceitar a offerta,<br> + Vosso amor é transparente.</blockquote> + +<h4>P. 13.ª</h4> + +<blockquote> + Na lista de vossos amantes,<br> + Eu sou o mais prudente?</blockquote> + +<h4>R. 13.ª</h4> + +<blockquote> + Dos amantes que possuo,<br> + Sois o mais impertinente.</blockquote> + +<h4>P. 14.ª</h4> + +<blockquote> + De que sou por vós amado,<br> + Dareis prova evidente?</blockquote> + +<h4>R. 14.ª</h4> + +<blockquote> + Pago amor, com amor,<br> + De ser fiel ficai sciente.</blockquote> + +<h4>P. 15.ª</h4> + +<blockquote> + Sabeis que vos consagro<br> + Verdadeiro amor ingente?</blockquote> + +<h4>R. 15.ª</h4> + +<blockquote> + No que dizeis não creio,<br> + Vosso amor é apparente.</blockquote> + +<h4>P. 16.ª</h4> + +<blockquote> + Dos amantes que tendes,<br> + Eu sou o presidente?</blockquote> + +<h4>R. 16.ª</h4> + +<blockquote> + Não posso responder hoje,<br> + Que estou de má mente.</blockquote> + +<h4>P. 17.ª</h4> + +<blockquote> + Ao gozo do vosso amor,<br> + Sou o maior pretendente?</blockquote> + +<h4>R. 17.ª</h4> + +<blockquote> + Eu com vossas lembranças,<br> + Não estou coherente.</blockquote> + +<h4>P. 18.ª</h4> + +<blockquote> + É certo, que vosso amante<br> + É do lado do occidente?</blockquote> + +<h4>R. 18.ª</h4> + +<blockquote> + Amo virtudes onde estão,<br> + E detesto o prepotente.</blockquote> + +<h4>P. 19.ª</h4> + +<blockquote> + D'entre vossos-amantes,<br> + Sou escolhido previamente?</blockquote> + +<h4>R. 19.ª</h4> + +<blockquote> + Não posso dizer que sim,<br> + Julgo-vos negligente.</blockquote> + +<h4>P. 20.ª</h4> + +<blockquote> + Dos votos d'um terno amor,<br> + Acreditais-me profitente?</blockquote> + +<h4>R. 20.ª</h4> + +<blockquote> + Creio em vossas expressões,<br> + Meu coração tem fé vivente.</blockquote> + +<h4>P. 21.ª</h4> + +<blockquote> + Qual de vossos amantes,<br> + É o mais frequente?</blockquote> + +<h4>R. 21.ª</h4> + +<blockquote> + Á pergunta não respondo,<br> + E vos reputo insolente.</blockquote> + +<h4>P. 22.ª</h4> + +<blockquote> + Encontro em vosso peito,<br> + Um puro amor nascente?</blockquote> + +<h4>R. 22.ª</h4> + +<blockquote> + Não vos canceis, senhor,<br> + Para vós sou inclemente.</blockquote> + +<h4>P. 23.ª</h4> + +<blockquote> + Dos segredos de vossa alma,<br> + Quem é ditoso confidente?</blockquote> + +<h4>R. 23.ª</h4> + +<blockquote> + É coisa que não digo,<br> + Nem mesmo a um parente.</blockquote> + +<h4>P. 24.ª</h4> + +<blockquote> + Os extremos de vosso peito,<br> + São d'amor descendente?</blockquote> + +<h4>R. 24.ª</h4> + +<blockquote> + Reparai em meus olhos,<br> + Resposta tereis presente.</blockquote> + +<h4>P. 25.ª</h4> + +<blockquote> + O vosso terno amor,<br> + É ao meu equivalente?</blockquote> + +<h4>R. 25.ª</h4> + +<blockquote> + Sinceramente vos amo,<br> + N'essa ideia ficai crente.</blockquote> + +<h4>P. 26.ª</h4> + +<blockquote> + De todos vossos amantes,<br> + Sou o mais reverente?</blockquote> + +<h4>R. 26.ª</h4> + +<blockquote> + Eu vos dedico puro amor,<br> + A minhas forças excedente.</blockquote> + +<h4>P. 27.ª</h4> + +<blockquote> + Em vosso terno peito,<br> + É puro o amor existente?</blockquote> + +<h4>R. 27.ª</h4> + +<blockquote> + Não vos calareis palrador?<br> + Sois um omnisciente.</blockquote> + +<h4>P. 28.ª</h4> + +<blockquote> + É certo o vosso amante,<br> + Ser aspirante a tenente?</blockquote> + +<h4>R. 28.ª</h4> + +<blockquote> + Não tem resposta a pergunta,<br> + Podeis marchar em frente.</blockquote> + +<h4>P. 29.ª</h4> + +<blockquote> + Acceitaes a declaração<br> + De meu amor ardente?</blockquote> + +<h4>R. 29.ª</h4> + +<blockquote> + Não posso responder-vos,<br> + Gozaes fama de mal querente.</blockquote> + +<h4>P. 30.ª</h4> + +<blockquote> + Pode alguem amar-vos,<br> + Como eu tão vehemente?</blockquote> + +<h4>R. 30.ª</h4> + +<blockquote> + Oh! fallador, deixai-me,<br> + Eu não posso ser accedente.</blockquote> + +<h1>JOGOS<br> +</h1> + +<h3>DE</h3> + +<h2>Mãos com cartas mui curiosos, os quaes são de muito divertimento, podendo +qualquer pessoa aprendel-os com facilidade, porque são feitos com o baralho +de quarenta cartas.</h2> + +<h5><i>Modo de compor o baralho para fazer alguns jogos</i></h5> + +<p>Compõe-se o baralho, dando ás cartas um valor diverso, isto é, o tres terá +o valor de 3, o seis tambem terá o valor de 6, a sóta de 9, o dous de 12, o +cinco de 15, o valéte de 18, o az de 21, o quatro de 24, o sete de 27, e o +rei de 30; darás tambem um certo valor aos naipes por graduação, isto é, o +primeiro gráo ás espadas, 2.º aos páos, 3.º aos ouros, e 4.º ás copas; agora +para se compor o baralho, estenderás todas as cartas em cima da meza cara +acima, e em 4 fileiras, por graduação, e começarás pelo primeiro gráo, que +são as espadas a levantar; supponhamos levantas o tres d'espadas, e +juntando-lhe 3 de memoria faz 6, levantarás o 6 do segundo gráo que é páos, e +o porás em cima do 3 bocca abaixo, e dirás seis de páos, com tres de memoria +faz nove, levantarás a sóta do 3.º gráo que é ouros, e com os 3 de memoria +faz 12, levantarás o dous de copas que é o ultimo gráo, e ao 2 junta 3 de +memoria faz 15, levantarás o 5 d'espadas com 3 faz 18, levantarás o valéte de +páos, com os 3 faz 21, levantarás o az d'ouros, com os 3 faz 24, levantarás o +4 de copas, com os 3 faz 27, levantarás o sete d'espadas, e com os 3 faz 30, +levantarás o rei de páos, e adverte que chegando aos reis, os quaes teem o +valor de 30, não se lhe juntam os 3 de memoria, e torna-se a começar no tres +do mesmo naipe d'aquelle rei, por isso levantarás o 3 de páos, e com os 3 de +memoria faz 6, levantarás o 6 d'ouros, e juntando-lhe os 3 de memoria faz 9, +levantarás a sóta de copas, e proseguirás assim até levantar todo o baralho, +juntando sempre os 3 de memoria, excepto aos reis; e porás as cartas sempre +umas detraz das outras, e depois do baralho assim composto (sem que o saibam) +poderás fazer os jogos seguintes.</p> + +<h5><i>Jogo para adivinhar todas as cartas do baralho, estando repartidas +pelos circunstantes</i></h5> + +<p>Tomarás o baralho composto, e o embaralharás mas de tal sorte que nunca +hasde metter cartas entre meio, mas sim tirar de baixo e pôr em cima, depois +mandarás partir, começarás a dar uma porção de cartas a cada pessoa deixando +ficar na mão a ultima carta de baixo, ou entregal-a, mas observar, que carta +é para por ella pedir todas as outras, começando por onde acabaste de +entregar; supponhamos que a ultima carta era um valéte de páos, dirás dezoito +(que é o valor do valéte) e 3 de memoria faz 21, pedirás o az d'ouros; e +proseguirás assim até concluir, guardando a regra antecedente; e as cartas +que fores pedindo as irás pondo na meza bocca abaixo umas em cima das outras +para ficarem sempre compostas para fazeres os jogos seguintes.</p> + +<h5><i>Jogo para adivinhar todas as cartas pelo tacto</i></h5> + +<p>Depois de baralhar e partir o baralho como no jogo antecedente, observarás +a ultima carta, sem que o percebam, e com o baralho na mão esquerda bocca +abaixo, e fazendo que apalpas com os dedos, supponhamos que a carta que +observaste por baixo é um rei de páos, dirás: esta pelo tacto conheço que é +um rei de páos, o qual mostrarás, e posto em cima da meza bocca abaixo +puxarás outro e como aos reis não se junta nada, dirás: esta é um 3 de páos o +qual mostrarás, e porás em cima do rei, e juntando ao 3 mais 3 de memoria que +faz 6, dirás: este é o 6 de ouros, e juntando-lhe os 3 faz 9, precisamente a +que se segue será a sóta de copas, e proseguindo assim até final verás como +se acertam todas, observando sempre a regra de juntar os 3 de memoria a cada +carta, excepto aos reis, e tambem seguir a graduação dos naipes.</p> + +<h5><i>Jogo para adivinhar repentinamente uma carta que outro tenha +escondido</i></h5> + +<p>Com o baralho composto como acima, o estenderás a modo de um leque na mão +esquerda bocca abaixo, que se não vejam as suas pintas, e dirás a um dos +circunstantes, que tire uma carta qual quizer, e que a esconda logo, partirás +o baralho em dois montes pelo sitio onde o sugeito tirou a carta e observarás +a carta que está por cima do monte de baixo (com dissimulo que o não +percebam), v. g. era um sete d'espadas, ao qual juntarás os 3 de memoria e +faz 30, por isso dirás que a carta escondida é o rei de páos, o qual porás no +sitio donde foi tirado, e o monte por onde partiste por cima para ficar +sempre o baralho composto.</p> + +<h5><i>Jogo para adivinhar e mostrar as cartas que te pedirem</i></h5> + +<p>Depois de baralhar e partir pelo modo que acima fica dito, observarás a +carta de baixo e começarás por ella a fazer quatro carreiras de cartas bocca +abaixo, contendo 10 cartas cada uma, de modo que fiquem todas em linha recta, +tanto do alto como ao través; Supponhamos que a carta que viste por baixo era +um quatro de páos, logo as outras 3 que lhe estão em linha no cimo das +fileiras, são os outros 3 quatros, v. g. supponhamos que te pedem o rei de +copas, contarás sobre a carta da primeira fileira dizendo 4 de páos com 3 de +memoria faz sete, e com mais 3 faz 30; logo entenderás que nas terceiras +cartas de cada fileira estão os reis e para saberes o seu naipe dirás a +primeira páos, a segunda ouros, e a terceira copas, que é exactamente o dito +rei de copas; e se te houvessem pedido o rei de páos, bastaria seguir a +graduação pelos 4 reis, pois sendo o rei de copas da primeira fileira, o da +2.ª deve ser o de espadas, o da 3.ª de páos, e o da 4.ª ouros, e adverte que +depois de haveres mostrado as cartas que te pedirem as irás pondo no mesmo +sitio, e depois que todos hajam pedido, levantarás as cartas ao través, isto +é, primeiro os quatro quatros, que são as primeiras cartas de cada fileira e +assim até final, de modo que não vejam que vão juntos d'este modo, para +fazeres o jogo seguinte.</p> + +<h5><i>Jogo para fazer sahir os reis, as sótas, os valétes, e todas as mais +cartas todas juntas</i></h5> + +<p>Depois de baralhar e partir como te tenho ensinado, observarás a ultima +carta de baixo, supponhamos que é um valéte, logo dirás aos circunstantes, +vou agora fazer sahir os 4 valétes juntos, e adverte que n'estas 4 primeiras +cartas póde succeder não sahirem certas, e faltar alguma, mas succedendo +isto, dirás que te fugiram é as tirarás por cima, que lá estarão, e tirados +os 4 valétes lhe juntarás ao seu valor de 18, os 3 de memoria que faz 21, por +isso dirás agora vou a tirar os 4 azes, depois junta a 21 os 3 de memoria faz +24, dirás agora vou tirar os quatros, e por esta forma tirarás todas as +outras, e com este jogo ficará o baralho desarranjado.</p> + +<h5><i>Jogo para dividir os quatro valétes pelo baralho e fazer com que +appareçam juntos</i></h5> + +<p>Mostrarás os quatro valétes por baixo, mas de modo que antes do ultimo de +baixo tenhas mettido 3 cartas de tal modo justas ao valéte que se não +percebam, puxando os outros 3 algum tanto fóra para que vejam que estão todos +no fundo do baralho, depois com o baralho bocca abaixo, puxarás pelo primeiro +valéte e o porás por cima, e depois irás tirando as 3 cartas e as porás pelo +meio do baralho uma em cada sitio, e julgando os circunstantes que tens +mettido os valétes, mandarás a um que parta, e depois puxarás as cartas e +verás como sahem juntos.</p> + +<h5><i>Jogo para adivinhar as cartas que um sugeito tem na mão</i></h5> + +<p>Mandarás a um sugeito, que tome do baralho as cartas que quizer, e que lhe +junte outras tantas, depois dá-lhe tu por tua mão mais um certo numero +d'ellas, mandarás depois que tire metade de todas as que tiver, e tambem as +que primeiro tomou do baralho; feito isto, saberás que lhe ficaram na mão só +metade das que lhe tu deste por tua mão, para o que é preciso que lhe dês +sempre numero par.</p> + +<h5><i>Jogo para adivinhar quem tomou na tua ausencia dois objectos que +tiveres deixado em cima da meza</i></h5> + +<p>Darás a um sugeito 3 cartas, e a outro 9, depois porás em cima da meza 2 +cartas, ou 2 objectos; supponhamos que pozeste um rei e um az; e sendo +preciso dar aos 2 objectos valores differentes, darás ao rei o valor +superior, e ao az inferior, e retirando-te para que cada um dos sugeitos a +quem deste as cartas tome a sua carta, lhe dirás depois que o sugeito que +tomou o rei, multiplique o numero de cartas que lhe deste por 2, e o que +tomou o az por 12, e que sommem as multiplicações, cuja somma diminuam de +156, e que digam depois o que ficou, cuja quantia partirás por 11 (sem que o +percebam) e se te vierem 9 ao quociente saberás que o sugeito a quem deste as +9 cartas tem o objecto de maior valor que é o rei, e se te vier 3 ao +quociente, o sugeito a quem deste as 3 cartas terá o dito rei, ou o objecto +de maior valor, e por conseguinte o outro o de menos valor que é o az, se +fizeres o jogo com objectos darás sempre o valor superior a um, e inferior ao +outro, e em lugar de cartas usarás grãos, ou outra cousa similhante.</p> + +<h5><i>Jogo para adivinhar os tentos de tres cartas</i></h5> + +<p>N'este jogo contam-se os tentos das cartas pelas suas pintas, excepto as +figuras que terão o valor de 10 tentos cada uma, assim como no jogo do +chincalhão; agora a pessoa que quizer adivinhar os tentos de 3 cartas +mandarás que na sua ausencia façam 3 montes de cartas, contando sobre os +tentos da primeira até 15, v. g. a primeira carta é um rei, ponha-se na meza +bocca abaixo, e conte-se por 10, e ponha-se outra em cima e diga-se 11, e +logo outra 12 (sem as ver) e irás pondo cartas até chegar á conta de 15, cujo +monte ficará concluido com 6 cartas, depois faça-se outro, e supponhamos que +a carta a seguir é um sete, darás principio ao 2.º monte com ella contando-a +por sete, e logo porás em cima dizendo 8, e assim até concluir a conta de 15, +depois proceda-se ao terceiro monte, e supponhamos que a sua carta primeira é +um az, dirás 1, e á que lhe pozeres em cima 2, até chegar a 15; e feitos os +montes, dirás á pessoa ausente que te adivinhe os tentos que conteem as 3 +primeiras cartas dos montes, este te perguntará quantas cartas sobejaram, v. +g. sobejaram 10 cartas, ao que só lhe basta juntar a este numero 8 de +memoria, (sem que ninguem o saiba), ao que dirás que as 3 cartas contém 18 +tentos, porque o rei vale 10, com o sete 17, e com o az que vale 1, são os +18.</p> + +<h5><i>Jogo para fazer sahir dous azes juntos; tendo-se mettido um em cada +sitio</i></h5> + +<p>Tomem-se os 2 azes pretos, ou os vermelhos, metta-se um no meio do +baralho, mas que fique mais de meio para baixo, e o outro tambem no meio mas +mais do meio para cima, e sem que o percebam observarás a carta que fica +proxima por baixo d'este segundo az, a qual pódes mesmo mostrar aos +circunstantes dizendo-lhe que a vejam e que não pensem que é algum outro az; +depois mandarás partir ou partirás tu mesmo, mas de modo, que a partição seja +feita entre os dous azes ficando o de cima por baixo e o debaixo por cima com +a partição; feito isto puxarás as cartas uma a uma, reparando quando sahe, a +carta que ficou proxima ao az, e quando ella sahir com a ponta do dedo +afastarás o dito az para a palma da mão não o tirando até que appareça o +outro, e apparecendo se tiram juntos.</p> + +<h5><i>Jogo para adivinhar uma carta com os olhos vendados</i></h5> + +<p>Para fazeres este. jogo é preciso ter observado a carta de baixo, sem que +o percebam, depois dirás aos circunstantes, que com os olhos vendados com um +lenço vais baralhar as cartas, e advinhar uma que lhes mostrarás; feito isto, +pegarás no baralho, e baralhando sem mover a carta de baixo, a mostrarás +junta com o baralho, depois tornarás a baralhar naturalmente, e mandarás +partir em quanto tiras o lenço dos olhos, e depois passarás as cartas até dar +com a dita carta que antes tinhas visto e a mostrarás.</p> + +<h5><i>Jogo para adivinhar as cartas pelo tacto com o baralho posto ao alto +em cima da cabeça</i></h5> + +<p>Para fazeres este jogo é preciso haver terceira pessoa, a quem tenhas dado +conta do segredo, a qual te avisará tocando-te no pé, ou dando-te o signal +pelos dedos etc., v. gr. mandam-te adivinhar as figuras, posto o baralho na +cabeça de modo que todos vejam as suas pintas, irás tirando cartas, e quando +se descobrir alguma figura, a pessoa que tens prevenida te dará o signal, e +tu então apalpando com os dedos dirás: este é uma figura porque a conheço +pelo tacto e este agora não é etc., tambem se póde fazer este jogo com o +baralho em cima da meza bocca acima e com os olhos vendados, fazendo que as +conheces pelo cheiro e se se descobrir o segredo de haver quem te dê as +senhas, ou te pedirem que adivinhes as cartas pelas pintas e pelos naipes, +então fazendo que apostas irás disfarçado compor o baralho pelo modo que te +ensinei no primeiro jogo, e depois sabendo a primeira carta saberás todas as +outras augmentando-lhe os 3 de memoria e observando a graduação dos naipes. +</p> + +<h5><i>Jogo para fazer com que um navio carregado com 15 cavallos brancos, e +15 pretos por sorte sejam os pretos todos lançados ao mar</i></h5> + +<p>Tomarás 30 cartas, e porás 15 de cara abaixo, representando os cavallos +pretos e as outras 15 de cara acima representando os cavallos brancos, +formarás com ellas um circulo a modo de um navio do modo seguinte—4 brancos, +5 pretos, 2 brancos, 1 preto, 3 brancos, 1 preto, 1 branco, 2 pretos, 2 +brancos, 3 pretos, 1 branco, 2 pretos, 2 brancos, e 1 preto; isto é 4. 5. 2. +1. 3. 1. 1. 2. 2. 3. 1. 2. 2. 1; agora sendo preciso deitar metade da carga +ao mar por causa de um temporal que pôz o navio em perigo, os dois donos dos +cavallos disputavam quaes haviam de ir sem que nenhum d'elles consentisse, +porém o capitão vendo o perigo e a necessidade disse que fossem por sorte, e +que contassem, até 9, e onde cahisse o numero 9, fossem todos ao mar, e sendo +acceite a proposta começaram com as sortes e começando a contar pelo primeiro +dos 4 brancos, e depois do numero 9 por diante até concluir a conta de 15, se +verificou irem os pretos todos ao mar.</p> + +<h5><i>Jogo para adivinhar as cartas que um tem na mão direita</i></h5> + +<p>Mandarás a um sugeito, que tome cartas iguaes em cada mão, que tire depois +um certo numero d'ellas da esquerda para a direita, e que dobre as da +esquerda com as da direita; feito isto, saberás que tem na mão direita o +dobro das que lhe mandaste tirar da esquerda. Exemplo—supponhamos que o +sugeito tomou 6 cartas em cada mão, e que lhe mandaste tirar da esquerda para +a direita 2 cartas, e que lhe mandaste dobrar as da esquerda com as da +direita, o resto será o dobro das que lhe mandaste tirar da esquerda para a +direita, que são 4.</p> + +<h5><i>Jogo para adivinhar, em que mão ha par ou impar de cartas</i></h5> + +<p>Mandarás a um sugeito tomar em cada mão as cartas que quizer, isto é, em +uma mão par, e em outra impar, mandarás que multiplique as da direita por 3, +e as da esquerda por 2, que somme depois as duas multiplicações, e que te +diga o seu importe, o qual sendo par tal estará na mão direita, e se fôr +pernão tal estará na mão direita, e o par na esquerda. Exemplo supponhamos +que o sugeito em nossa ausencia tomou 5 cartas na mão direita? e 2 na +esquerda, e multiplicando as da mão direita por 3—faz 15, e as da esquerda +por 2, faz 4—a somma das duas multiplicações é 19, e por ser numero impar +direi que o sugeito tem impar na mão direita e par na esquerda.</p> + +<h5><i>Jogo para adivinhar uma carta que outro tenha no sentido</i></h5> + +<p>Tomarás 21 cartas e as porás em cima da meza em 3 fileiras cara acima, e +mandarás a um sugeito que deite o sentido á carta que quizer, e que tenha +conta em qual das fileiras está e que te diga, logo apanharás as cartas de +cada fileira: pondo as da fileira que elle te marcou no meio, e fazendo isto, +outra vez começando sempre a fazer as fileiras todas juntas de cima para +baixo, perguntarás outra vez em qual fileira está, a qual porás sempre no +meio, apanhando as fileiras uma por cada vez d'alto abaixo, e a terceira vez +deitarás as cartas de cara abaixo, e lhe dirás que te diga em qual fileira +está, e como t'o não saiba dizer, lhe mostrarás a undecima carta, ou a 4.ª +carta da fileira do meio; tambem poderás fazer este jogo escolhendo um numero +impar do qual se possam tirar 3 partes cabaes, assim como 9, 15, 21, 27, +etc., e fazendo as operações das 3 fileiras, isto é, 3 fileiras, e 3 +repartições d'ellas, incluindo sempre a fileira em que se acha a carta no +meio das outras 2, o que executado irás pondo as cartas á 3.ª vez de cara +abaixo até que contes a que faz o meio d'ellas todas, que em 9, é a quinta +carta, em 15 será a 8.ª em 21 a 11, e em 27, a 14, e em as mais a sua +correspondente, a qual mostrarás.</p> + +<h5><i>Jogo para adivinhar uma carta que se tenha tirado do baralho</i></h5> + +<p>Mandarás tirar uma carta do baralho, e no sitio onde a tirarem observarás +a carta que lhe fica proxima por cima, e mandarás que depois de a verem, que +a ponham no mesmo sitio, depois puxarás as cartas por cima esperando que +saiha a que tu viste, e a que se lhe seguir será a que elles viram.</p> + +<h5><i>Jogo para adivinhar uma carta que tenham tirado do baralho</i></h5> + +<p>Tomarás o baralho, e o baralharás e com ligeireza, verás a carta debaixo +qual é, depois baralharás outra vez sem mover a dita carta de baixo, e porás +todo o baralho estendido em fórma de um leque na mão, cara abaixo; dirás a um +dos assistentes que tire uma qual quizer, e depois de a ver que a ponha em +cima de todo o baralho, e lhe dirás que parta, e porás o monte debaixo em +cima do outro, lho dirás ainda que parta as vezes que quizer, depois passarás +todas as cartas, e a carta que estiver era cima da 1.ª que havias visto +antes, será a que elles viram.</p> + +<h5><i>Jogo de riso para adivinhar uma carta que outro tenha pensado</i></h5> + +<p>Darás o baralho a um dos circunstantes, e lhe dirás que o baralhe bem, e +que o ponha em cima da meza em dois montes, e que ponha o sentido em uma +carta, e que te diga que carta é, e havendo-te dito, lhe dirás que a tire +d'aquelle monte, (mostrando-lhe por exemplo o que tiver mais cartas,) e +encontrando-a no dito monte ficarão maravilhados, pensando que o tens +adivinhado, e se não encontram, lhe dirás muito sério—pois então estará no +outro monte, o que os fará rir, por tal habilidade.</p> + +<h5><i>Jogo de entretimento e de pôr 9 cartas em 3 fileiras, e fazer que por +todos os lados façam o numero de 15</i></h5> + +<p>Tomarás todos os ouros, isto é, desde o az até o 9, e se não tiveres +cartas que tenham os oitos e noves, cortarás 9 quadrados pequenos de papel, e +lhe escreverás em cada um seu algarismo de 1 até 9, e os porás do modo +seguinte—</p> + +<table cellpadding="3" border="1" align="center"> + <tbody> + <tr> + <td align="center">1</td> + <td align="center">2</td> + <td align="center">3</td> + </tr> + <tr> + <td align="center">4</td> + <td align="center">5</td> + <td align="center">6</td> + </tr> + <tr> + <td align="center">7</td> + <td align="center">8</td> + <td align="center">9</td> + </tr> + </tbody> +</table> + +<p style="text-indent:0;">e dirás aos circunstantes, que para se entreterem, +quer vêr se haverá algum que se atreva a por este quadro magico de modo que +ao alto, ao través, e ao encruzado, ao mesmo tempo contenha o numero de 15, e +depois que já estejam cansados, e o não saibam fazer, o farás do modo +seguinte—</p> + +<table cellpadding="3" border="1" align="center"> + <tbody> + <tr> + <td align="center">2</td> + <td align="center">7</td> + <td align="center">6</td> + </tr> + <tr> + <td align="center">9</td> + <td align="center">5</td> + <td align="center">1</td> + </tr> + <tr> + <td align="center">4</td> + <td align="center">3</td> + <td align="center">8</td> + </tr> + </tbody> +</table> + +<p style="text-indent:0;">e depois que todos tenham examinado o desmancharás +outra vez para que o façam, e se houver alguem que o faça, mostrando-se +esperto, tirarás o numero 1, e porás outro que contenha o numero 10 em seu +lugar, e lhe dirás que faça o dito quadro magico, contendo para todos os +lados, ou direcções a somma de 18, e se não houver quem o faça, o que succede +se o não souberem em antes, o farás d'este modo—</p> + +<table cellpadding="3" border="1" align="center"> + <tbody> + <tr> + <td align="center">5</td> + <td align="center">10</td> + <td align="center">3</td> + </tr> + <tr> + <td align="center">4</td> + <td align="center">6</td> + <td align="center">8</td> + </tr> + <tr> + <td align="center">9</td> + <td align="center">2</td> + <td align="center">7</td> + </tr> + </tbody> +</table> + +<p style="text-indent:0;">e ainda lhe farás outro se quizeres, tirando o +numero dois pondo em seu lugar o numero 11, dizendo-lhe que o façam de modo +que para, todos os lados e direcções, somme o numero de 21, e se o não +souberem fazer o farás d'este modo—</p> + +<table cellpadding="3" border="1" align="center"> + <tbody> + <tr> + <td align="center">6</td> + <td align="center">11</td> + <td align="center">4</td> + </tr> + <tr> + <td align="center">5</td> + <td align="center">7</td> + <td align="center">9</td> + </tr> + <tr> + <td align="center">10</td> + <td align="center">3</td> + <td align="center">8</td> + </tr> + </tbody> +</table> + +<p style="text-indent:0;">e ainda lhe farás outro para os divertir mais, +tirando o numero 3, e pondo em seu lugar o numero 12, dizendo-lhe que façam o +dito quadro magico de modo que para todos os lados e direcções sommem o +numero de 24, e se o não souberem fazer, o farás de modo seguinte—</p> + +<table cellpadding="3" border="1" align="center"> + <tbody> + <tr> + <td align="center">7</td> + <td align="center">12</td> + <td align="center">5</td> + </tr> + <tr> + <td align="center">6</td> + <td align="center">8</td> + <td align="center">10</td> + </tr> + <tr> + <td align="center">11</td> + <td align="center">4</td> + <td align="center">9</td> + </tr> + </tbody> +</table> + +<h5><i>Jogo para adivinhar 3 cartas (ou 3 objectos), e entre 3 sugeitos, qual +tomou cada uma</i></h5> + +<p>Porás em cima da meza 3 cartas, ou 3 objectos, supponhamos um rei, um +valéte e uma sóta; darás o valor superior ao rei, inferior ao valéte, o +infimo á sóta; repartirás depois 6 cartas entre 3 sugeitos; isto é, 3 a um, 2 +a outro, e 1 a outro; porás mais 18 cartas em cima da meza retirando as +outras, sem que faças caso d'ellas para este jogo, e retirando-te para dar +lugar a que cada um dos sujeitos a quem deste as 6 cartas, tome a sua carta +ou objecto, lhe mandarás ao que tiver o rei, ou objecto de maior valor, que +tome tantas cartas como as que lhe tiveres dado; isto é, que se tiver uma, +que tome outra, se tiver duas que tome mais 2, e se tiver tres mais 3; ao que +tiver o valéte ou objecto de valor inferior que tome duas vezes tantas cartas +como tiver; isto é, que se tiver uma tome 2, se tiver duas tome 4, e se tiver +trez tome 6, o que tiver a sóta ou objecto de infimo valor tome 4 vezes +tantas cartas como tiver; isto é, que tendo uma tome 4, se tiver 2 tome 8, e +se tiver 3 tome 12; depois te approximarás, e só te resta contar as cartas +que sobejar das 18 que la deixaste; advertindo que para cada numero de cartas +que sobejar haverá uma dicção; isto é, sobejando uma carta lhe pertence a +primeira dicção—<i>Aderi</i>—se sobejarem 2, lhe pertence a 2.ª +dicção—<i>Redari</i>—se sobejarem 3, lhe pertence a 3.ª +dicção—<i>Camiré</i>—se sobejarem 4.ª dicção—<i>Nada</i>—porque nunca +podem sobejar 4 cartas; se sobejarem 5 a dicção—<i>Ermina</i>—se sobejarem +6 a dicção—<i>Filaré</i>—e se sobejarem 7 a dicção—<i>Gibélla</i>—; cujas +dicções servem para declarar quem tomou os objectos, o que se sabe pela +posição das letras vogaes de cada dicção, advertindo que a letra +vogal—<i>a</i>—tem o valor de um, indicando o sujeito a quem déste uma +carta, a letra vogal—<i>e</i>—o valor de 2 indicando o sugeito a quem deste +2 cartas, e a letra vogal—<i>i</i>—o valor de 3 indicando o sujeito a quem +deste as 3 cartas. Exemplo: supponhamos que sobejaram 2 cartas das 18—, +observarás a dicção que lhe corresponde, que é a 3.ª dicção—<i>Camiré</i>—e +como a vogal—<i>a</i>—está em primeiro lugar, pedirás ao sujeito a quem +déste uma carta o rei, ou o objecto de maior valor, e como a +vogal—<i>i</i>—está em segundo lugar, pedirás ao sugeito a quem deste as 3 +cartas o valéte ou o objecto de inferior valor; e finalmente como a +vogal—<i>e</i>—está em terceiro lugar, pedirás ao sugeito a quem deste 2 +cartas, a sóta ou o objecto de infimo valor, e por este modo farás ou +praticarás em todas as mais cartas que sobejarem, observando a dicção que lhe +corresponde, e a posição das letras vogaes de cada dicção, e o seu valor.</p> + +<h5><i>Jogo para adivinhar entre dous sugeitos, quantas cartas tomou cada um +de 12, que deixaste em cima da meza</i></h5> + +<p>Porás em cima da meza 12 cartas, e ausentando-te para que dois sugeitos as +tomem; depois mandarás a um d'elles, que multiplique as suas por 2 e ao outro +por 12; depois que sommem as duas multiplicações, cuja somma diminuam de 156, +e que te digam o que ficou, cuja quantia repartirás por 11, e o que te vier +ao quociente será o numero de cartas que tomou o sugeito a quem mandaste +multiplicar por 2, e o resto da partição indicará o numero de cartas que +tomou o sugeito a quem mandaste multiplicar por 12. Exemplo: supponhamos +mandaste multiplicar a João por 2, e que este tinha 4 cartas, cuja +multiplicação fez 8, e que mandaste a José multiplicar por 12, e tendo este 8 +cartas e multiplicando-as por 12 fez 96, agora mandaste sommar duas +multiplicações fez 104 cuja quantia mandaste diminuir de 156, cujo resto te +dirão que é—52,—agorar partindo tu estes—25—por 11, (sem que o percebam) +te sahirão 4 no quociente, e 8 no resto, por isso dirás que João (a quem +mandaste multiplicar por 2) tem 4 cartas das 12, e José as outras que são 8; +adverte-se que se vierem 2 ao quociente sem sobejar nada se hade entender que +o sugeito a quem mandaste multiplicar por 2, terá uma só carta e o outra 11. +</p> + +<h5><i>Jogo para adivinhar em todo o baralho a carta em que um sugeito pozer +o dedo</i></h5> + +<p>Estenderás o baralho pela latitude da meza, e dirás a um sugeito, que +ponha o dedo na carta que quizer, e que deite sentido a quantas cartas está +contando da primeira d'onde começaste a estender o baralho, depois te +aproximarás, e lhe mandarás dobrar esse numero que contou de cartas até á que +poz o dedo, e que junte mais 5 e depois que multiplique tudo por 5, e que te +diga o seu importe, o qual diminuirás de 25 e tantas dezenas como ficarem, +tantas são as cartas até a que se poz o dedo. Exemplo: supponhamos que poz o +dedo em a 13 carta, mandarás que dobre esse numero e fará 26, que lhe junte +5, fará 31, que multiplique por 5 e fará 155, dos quaes tirarás—25—(sem que +o percebam, pois feitas as 3 operações, lhe pedirás o seu importe) cujo resto +são 130, em cuja quantia ha 13 dezenas, e logo levantarás a carta aonde cahir +o numero 13, contando da primeira d'onde começaste a estender o baralho.</p> + +<h5><i>Jogo para adivinhar todas as cartas que quizeres</i></h5> + +<p>Depois de teres observado a carta que está por baixo tomarás o baralho e o +baralharás sem mover a carta que está por baixo, depois farás tantos montes, +quantas pessoas houver, tendo conta no monte em que está a carta que tiveres +visto, supponhamos fosse um sete de copas, dirás a um dos assistentes, de +qual monte quer que tire o sete de copas? e do monte que te mandar tirarás +uma carta, e observando qual é, supponhamos fosse o 2 de espadas, logo dirás +a outro, de qual monte quer que tire o 2 d'espadas? e do monte que te mandar +o levarás e tirarás todas as outras que te mandarem umas pelas outras, e +depois não havendo mais quem queira dirás: eu tambem quero tirar uma, e +tirarás então o dito sete de copas do dito monte em que reparaste que ficou; +depois dirás ao primeiro de qual monte terá mandado tirar o sete da copas, e +logo porás o dito sete de copas descoberto em cima do monte que te disserem, +depois farás as mesmas perguntas com os outros pondo-lhe a carta descoberta +em cima dos montes que te apontarem.</p> + +<h5><i>Jogo de adivinhar 3 cartas antes de as tirar do baralho</i></h5> + +<p>Depois de observar a carta de baixo, baralharás bem, mas sem movel-a dando +depois o baralho á um dos circunstantes, lhe dirás que te dê por cima a carta +que tiveres visto por baixo; que te dé do meio a que elle te deu por cima; e +que te dê por baixo a que te tiver dado do meio, e adverte que pela carta que +lhe fôres pedindo lhe podes pedir todas as mais que quizeres, deixando a +debaixo que tenhas visto para o resto de todas.</p> + +<h5><i>Jogo para fazer desapparecer uma carta do baralho e adivinhal-a</i> +</h5> + +<p>Mandarás gue partam o baralho, e pegando tu no monte de cima, dirás que +vejam a carta que está por cima do monte de baixo, e que a ponham no mesmo +sitio, e dando tu uma volta pela casa molharás um pouco as costas da mão +direita com saliva da bocca ou cousa semilhante, e com o outro monte na dita +mão porás as costas da mão em cima da dita carta carregando para que se +pegue, e perguntando aos circunstantes se será aquella que tens á vista na +palma da mão e dizendo-te que não, levantarás a mão de sorte que se não veja +a que trazes pegada nas costas, e deixando depois o monte de cima em cima do +de baixo lhe dirás que a procurem, e tendo já visto a carta que trouxeste +pegada lhe dirás que carta é, e vendo que a não encontram a juntarás ao +baralho sem que o percebam e fazendo que a procuras lh'a mostrarás.</p> + +<h5><i>Jogo para adivinhar a carta que um tenha tocado com o dedo</i></h5> + +<p>Para fazeres este jogo, é preciso haver terceira pessoa a quem tenhas dado +conta do segredo, para te dar as senhas precisas: depois estenderás todo o +baralho em cima da meza bocca acima em 4 fileiras, dando á primeira o nome de +dias, á segunda de semanas, á terceira de mezes, e á quarta d'annos; e +estando tu ausente, a pessoa prevenida observará a carta que tocaram e em que +fileira está; depois te aproximarás á meza, v. g. tenham tocado a setima +carta da primeira fileira, a senha que te hade dar a pessoa prevenida é a +seguinte: senhores, é impossivel adivinhar ainda que esteja sete dias +continuos; depois bastará contares as cartas da primeira fileira começando +d'alto a baixo até a setima, a qual levantarás e mostrarás: adverte que as +senhas podem ser mais dissimuladas para que o não percebam, fazendo que +apostas, etc. etc.</p> + +<h5><i>Jogo enigmatico</i></h5> + +<p>Tomarás os reis, os valétes, as sótas e os azes do baralho, e porás os 4 +reis em uma fileira ao lado uns dos outros e um pouco divididos; depois porás +um valéte em cima de cada rei, de modo que estes se vejam; depois porás as +sótas pelo mesmo modo que pozeste os valétes; depois os azes pelo mesmo modo: +mandarás depois aos circunstantes que vejam como estão em cada fileira um +rei, um valéte, uma sóta e um az, e que depois de os baralhar bem farás que +appareçam os 4 reis divididos, os valétes, as sótas e os azes cada um em sua +fileira; logo levantarás uma fileira, isto é, um rei, um valéte, uma sóta e +um az, e as mais da mesma fórma, depois baralharás bem pondo as cartas de +baixo em cima, sem que mettas nenhuma por entre meio, e mandarás partir, +depois pegando n'ellas as puxarás cobertas, e por baixo e as irás pondo pelo +mesmo modo que pozeste da primeira vez em 4 fileiras e umas ao lado das +outras; depois as descobrirás, e verão como estão os 4 reis em uma fileira e +os valétes e mostra as sótas em outra e os azes em outra.</p> + +<h5><i>Jogo de pôr 3 valétes e uma sóta divididos pelo baralho e fazel-os +apparecer juntos</i></h5> + +<p>Tomarás 3 valétes e uma sóta, e os porás em cima da meza; dirás depois aos +circunstantes: estes 3 sugeitos teem-se aqui divertido na taberna, e feito +tão grande despeza que se vêem obrigados a fugir sem pagarem á vendeira, pois +não teem um real de seu; para cujo effeito assentaram que mandar a vendeira, +(que é a sóta) buscar mais vinho e fugir entretanto, e virando tu a sóta para +baixo tomarás os valétes, e os farás desapparecer pondo um no cimo, outro no +fundo, e outro no meio do baralho; mas adverte que antes de tudo é preciso +que tenhas posto (sem que o percebam) o 4.º valéte no fundo, depois tomarás a +sóta e a farás correr atraz dos caloteiros pondo-a por cima do baralho, e +mandando partir, puxarás as cartas até encontrares os 3 valétes e a sóta.</p> + +<h5><i>Jogo para fazer um relogio, e adivinhar as horas a que um sugeito +costuma jantar, cear ou dormir</i></h5> + +<p>Tomarás 12 cartas d'um naipe, com as duas falsas o oito, e o nove, e darás +o valor á sóta de 10, ao valéte de 11, e ao rei de 12, depois formarás um +circulo a modo d'um mostrador de relogio, começando do az até o rei, e todas +de cara a baixo; mas deves ter sentido aonde fica a 1.ª que é o az; depois +sabendo tu as horas em que qualquer sugeito costuma jantar, cear, ou dormir, +farás o jogo por um de 2 modos; o primeiro é mandar contar desde a uma +inclusivè ao revés, isto é, da uma que passe ás 12, depois ás 11 etc., e +sobre a hora que elegerem em segredo até 14; e pelo segundo, mandarás contar +sobre a hora que levar em o seu pensamento, até um certo numero; isto é, que +para a uma hora mandarás contar sobre ella inclusivè até 14; para as 2, sobre +as 2 até 15; para as 3, sobre as 3 até 16 etc. Exemplo: Quando quizeres que +te caia a hora, por saberes que a esta hora costuma um sugeito jantar, +mandarás que conte da uma hora ao revés sobre a hora que leva no seu +pensamento até 14, e tendo o dito sugeito elegido a uma hora contará na carta +que tu lhe propozeste (que é a uma) e dirá n'ella 2, nas 12 dirá 3, nas 11 +dirá 4 e contando assim até 14, essa levantará e verá que é á uma hora; se +fôr as 2, contará da uma até 14, sobre as 2 que leva no pensamento; isto é +começando a contar na 1 hora com 3, até 14, ao revés; e assim por diante +contando sempre até 14, e começando sempre na uma hora a contar sobre as que +levar no pensamento. Exemplo do segundo modo: Sendo a hora elegida á uma, +mandarás contar sobre ella até 14, sendo ás 2 mandarás contar das mesmas 2 +até 15; sendo ás 3 mandarás contar das 3 até 16; ás 4 que conte dellas até +17, e assim por diante, mas advirta-se que sempre se começa a contar, sobre +as que se levam no pensamento. Supponhamos que para as 4, mandarás começar no +dito 4 na qual dirá 5 no 3, 6, no 2, 7, no az 8, nas 12—9, nas 11—10—assim +até 17, cuja carta dos 17 levantará, e verão que é o 4, significando as 4 +horas.</p> + +<p>Outros muitos jogos aqui podia ensinar, o que deixo de fazer por serem +muito difficeis e custosos de fazer.</p> + +<h1>O SUSPIRO</h1> + +<blockquote> + Vai, terno Suspiro meu,<br> + Ligeiro fendendo o ar,<br> + Nos labios da minha amada<br> + Saudosamente expirar.</blockquote> + +<blockquote> + Mas primeiro, o meu suspiro,<br> + Brando gira ante o meu seio,<br> + E podes alguns momentos<br> + Alli pousar sem receio.</blockquote> + +<blockquote> + N'esse logar delicioso<br> + Espreita a mais leve acção:<br> + Indaga attento por quem<br> + Suspira o seu coração.</blockquote> + +<blockquote> + Se um só ai do peito amante<br> + Lhe escapar e me pertença,<br> + Então, então não expires,<br> + Vem trazer-m'o sem detença.</blockquote> + +<blockquote> + Mas se aleivosa comigo<br> + A outrem seu ai mandar,<br> + Então nos labios da ingrata<br> + Tu deves logo expirar.</blockquote> + +<blockquote> + Nada mais lenho a dizer-te,<br> + Corre, vôa onde te ordeno,<br> + Brandos zefiros te guiem,<br> + Conserve-se o ar sereno.</blockquote> + +<h1>ENIGMAS</h1> + +<blockquote> + Principio do mundo sou<br> + O meu ser é um, e é trino<br> + Não sou deus, nem o imagino<br> + E em todas as partes estou.</blockquote> + +<blockquote> + No mundo faço a principal figura<br> + Entre os homens me vês, e não me sentes<br> + Se dizes sou ar, agua ou fogo mentes;<br> + Mas em todas as partes me procura.</blockquote> + +<blockquote> + Sou o primeiro, a morrer sem ser gerado,<br> + Estou com o demonio no inferno<br> + E no meio do tempo sem ser passado.<br> + (<i>E. A letra—M.</i>)</blockquote> + +<blockquote> + Sou femea e sou triste<br> + Mui secreta e repousada,<br> + De corpo e alma privada,<br> + E só trage negro me assiste<br> + Sendo de muitos estimada.<br> + (<i>A noite.</i>)</blockquote> + +<blockquote> + Em as mãos das damas<br> + Quasi sempre estou mettido<br> + Umas vezes estirado<br> + E outras vezes encolhido.<br> + (<i>O Leque.</i>)</blockquote> + +<blockquote> + Quem será um velho ligeiro<br> + Que tem quatro movimentos,<br> + E doze repartimentos,<br> + Que a qualquer passageiro,<br> + Dá mais penas que contentos?<br> + (<i>O Anno.</i>)</blockquote> + +<blockquote> + Ha um filho de um velho<br> + Que tem mais onze irmãos<br> + Sem cabeças, pés, nem mãos,<br> + Que nos causa a differença<br> + De estarmos doentes ou sãos.<br> + (<i>O Mez.</i>)</blockquote> + +<blockquote> + Dou o sangue ás veias<br> + E tambem por meus amores<br> + Me transformo em mil flores,<br> + Misturadas com as assucenas<br> + E rozas de todas as côres.<br> + (<i>A Primavera.</i>)</blockquote> + +<blockquote> + Todos dizem que sou navio,<br> + Chamando-me tardo, e ligeiro,<br> + Que ao pobre, e cavalleiro<br> + Roubo como grande corsario,<br> + Sendo um velho passageiro.<br> + (<i>O tempo.</i>)</blockquote> + +<blockquote> + Quem é um grande senhor,<br> + Que foi nascido da terra,<br> + E tem armas de paz, e guerra,<br> + E que a uns dá grande valor<br> + E a outros sua ausencia interra?<br> + (<i>O dinheiro.</i>)</blockquote> + +<blockquote> + O meu principio foi de ervas<br> + Depois me pintaram de côres<br> + E costumo a dar dissabores,<br> + E mortes tenho causado acerbas.<br> + E a pobreza a muitos senhores.<br> + (<i>As cartas de jogar.</i>)</blockquote> + +<blockquote> + Qual é a cousa que Deus nunca viu<br> + Nem terá de vêr?—Resposta—Outro igual a elle.</blockquote> + +<blockquote> + Qual é a cousa que em tudo poisa?<br> + Resposta—É o nome.</blockquote> + +<h4>FIM DA SEGUNDA PARTE</h4> +</div> + + + + + + + +<pre> + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of O Oraculo do Passado, do presente e do +Futuro (2/7), by Bento Serrano + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK O ORACULO DO PASSADO (2/7) *** + +***** This file should be named 27310-h.htm or 27310-h.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/2/7/3/1/27310/ + +Produced by M. Silva (produced from scanned images of +public domain material from Google Book Search) + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + + +</pre> + +</body> +</html> diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..b751fe4 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #27310 (https://www.gutenberg.org/ebooks/27310) |
