diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 02:33:45 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 02:33:45 -0700 |
| commit | 7b89b6890231f1ca8ae73ba6e0a5ed2102c503be (patch) | |
| tree | 73b93faae6657c9b48c936c5bb3d06d6a534cca6 /27069.txt | |
Diffstat (limited to '27069.txt')
| -rw-r--r-- | 27069.txt | 966 |
1 files changed, 966 insertions, 0 deletions
diff --git a/27069.txt b/27069.txt new file mode 100644 index 0000000..f5ab16f --- /dev/null +++ b/27069.txt @@ -0,0 +1,966 @@ +The Project Gutenberg EBook of Sonnets from the Crimea, by Adam Mickiewicz + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Sonnets from the Crimea + +Author: Adam Mickiewicz + +Translator: Edna Worthley Underwood + +Release Date: October 27, 2008 [EBook #27069] + +Language: English + +Character set encoding: ASCII + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SONNETS FROM THE CRIMEA *** + + + + +Produced by Jimmy O'Regan (This file was produced from +images generously made available by the University of +California Libraries/The Internet Archive) + + + + + + + +Sonnets from the Crimea + +By Adam Mickiewicz + +Translated by +Edna Worthley Underwood + + + +MCMXVII + +Paul Elder and Company, Publisher +San Francisco + +Copyright, 1917, by +Paul Elder and Company +San Francisco + + + + +CONTENTS + + + Adam Mickiewicz + A biographical sketch by Edna Worthley Underwood + The Ackerman Steppe + Becalmed + Mountains from the Keslov Steppe + Baktschi Serai + Baktschi Serai by Night + The Grave of Countess Potocka + The Graves of the Harem + Baydary + Alushta by Day + Alushta by Night + Tschatir Dagh (Mirza) + Tschatir Dagh (The Pilgrim) + The Pass Across the Abyss in the Tschufut-Kale + (Mirza) + The Ruins of Balaclava + On Juda's Cliff + + + + +ADAM MICKIEWICZ +A BIOGRAPHICAL SKETCH + + +ADAM MICKIEWICZ + +(1798-1855) + +The last of the eighteenth century was an important period for Russia +and Poland, not only politically, but in letters and art. It marked the +birth of statesmen, patriots, poets and writers. It was into a Poland of +great names and greater activities that Adam Mickiewicz was born in +1798, as son of an impoverished family of the old nobility. Three years +before, the third and last partition of his native land had taken place, +and the signed documents had been hastened to Petersburg to make more +triumphant the birthday of the Great Catherine. + +Just a few years before this (1792), Kosciusko had courageously led his +forty-five thousand valiant Poles in their brave defiance of an +overwhelming number of Cossacks and Russians. History had recorded the +bloody Turkish wars, the Pugatshev rebellion, the uprising of the +Zaporogian Cossacks and the Polish confederations. And with the +nineteenth century came the Napoleonic wars with the dramatic entry of +Napoleon into Russia, and a new and different mental life began to dawn +over Europe. + +Mickiewicz was born in Novogrodek in Lithuania. This was the birthplace +of Count Henry Rzewuski, who wrote the delightful memories of the Polish +eighteenth century, under the title of "The Memories of Pan Severin +Soplica,"[*] and who declared he considered it an honor to be born a +"schlazig" (noble) of Lithuania, and of Novogrodek. He went to a +government school in Minsk, and later attended the University of Vilna, +which city in his day was a place of Jesuit faith, gloomy convents and +echoing bells. All about him epoch-making events for Slav lands were +taking place. It was a resounding, inspired age for his race, and he +grew up to take a fitting place in that age and to be called "the +immortal hero of Polish poetry." Poland just then was the battle-ground +not only for the armies of Europe, but for the diplomats. It was a place +for statesmen to win their spurs. If accredited to Petersburg or Warsaw, +and successful, they were believed to be equal to any diplomatic +emergency. Eloquence, inspiration, and patriotic fervor must have +cradled his childhood. + +[Footnote *: The full title of the book is: Memories of Pan Severin +Soplica, Cupbearer of Parnau, by Count Henry Rzewuski.] + +At the time of the birth of Mickiewicz, Russia was bringing to a close a +prodigious period of development in almost every field of human +activity. It was really the birth-throe of a nation that was to move +powerfully, and to dominate--partially--the new age. And the splendid +and never again to be equalled pageant of the life of Catherine the +Great, with its wild dreams of world dominance and of the glorious +revival of perished Greece, had just been unrolled for the amazement of +Europe. What dramatic and enchanting memories the names of her followers +call up: the Orlows, Potemkin, Panin, Poniatowski, Bestushew-Rjumin, +Princess Daschkov, Razumowski. + +In France, too, the same preceding period had been brilliant. It had +been the France of Voltaire, the Encyclopedists, and a most resplendent +and luxurious monarch. England had known her greatest orators and prime +ministers. It had been the Prussia of Frederick the Great; the Dresden +of August the Strong; the Austria of Joseph the Second. + +A little later--during Mickiewicz's own youth--Goethe was at the height +of his power and the intellectual dictator of Europe. Under his +direction and encouragement the treasures of oriental literature were +being translated and made known to the West. This is merely a hasty +glimpse of the "mise-en-scene" that preceded the debut in life of the +most renowned of Polish poets. The old traditions of absolute and +God-created monarchs and princely times were coming to an end, and that +democratic modern world, where everything was to change, was close at +hand, just over the crest, indeed, of this new century into which Fate +was ushering him. He was to see the last of blind power and royal +prerogative, and the first dawn of a modern spirit which in time would +sweep away forever, the old. It was an uncertain, difficult transition +period, without standards and without measurements. + +As we take a fleeting, bird's-eye view of the stirring times in which +his days were spent, his travels, his army life, his periods of +professorship, we can not help but wonder at the amount of writing +Mickiewicz did. And his life was not a long one; it did not reach to +sixty years. But during the working years allotted him, before a +mystical melancholy--which was threatening to degenerate into +madness--had impaired his faculties, his mind was unusually brilliant, +creative and marvelously disciplined. It obeyed at will. At one time he +was professor of Latin in Lausanne; at another time he held the chair of +Slavic languages in Paris. He taught Polish and Latin in Kovno. He +traveled extensively in Italy in the interest of the Polish revolution. +His mind was many-sided and capable of various activities. He devoted +considerable time to advanced mathematics and philosophy. He made +scientific investigations in Vilna under Lalewel. At one time and +another he lived in various large cities of Europe. In Germany he met +and became friendly with Goethe. In Switzerland he met Krasinski. In +1833 he married Celina Szymanovska. Her mother was the famous Slav +beauty and musician who had so delighted Goethe in her youth. + +Among writers of Russia and Poland whose life period somewhat coincided +with that of Mickiewicz's are: Korzenowski (born in 1797), the novelist +(a brother of Adam Mickiewicz was fellow-teacher with Korzenowski at +Charkov); Danilewski (1829), likewise a novelist--it was he who +translated The Crimean Sonnets into Russian; Malzweski, Polish patriot +and poet, whose "Maria"--perhaps the most popular poetic story in +Poland--appeared at almost the same time as The Crimean Sonnets; Zaleski +(1802), Slowacki (1809), Krasinski (1812), the three greatest poets of +Poland excepting only Mickiewicz himself, the Polish critic, Brodzinski. + +In Russia, the golden age of literature almost covered the same period +as Mickiewicz's own life--Puschkin, Lermontov, Schukowski, Gogol, to +mention only some of the most important names. + +In the eighteen-thirties we find Mickiewicz in Paris, which happened to +be filled just then with a crowd of brilliant Slavic exiles. Here he +became the friend of Chopin, and one of Chopin's most talented pupils--a +young Polish girl--made the first translation of the Sonnets into +French. It was a wonderful and brilliant Paris which Mickiewicz entered. +This was the time when the city was first called "the stepmother of +Genius." Heine was here in exile, and Boerne. It knew the personal +fascination and the denunciative writings of Ferdinand la Salle. It was +the day, too, of Eugene Sue, Berlioz, George Sand, de Musset, Dumas, +Gautier, the Goncourt Brothers, Gavarni, Sainte Beuve, Liszt, Felix +Mendelssohn, Ary Scheffer, Delacroiz, Horace Vernet--to mention only a +few great names at random. Julius Slowacki, Count Krasinski and Adam +Mickiewicz were all here editing their poetry in the midst of this +brilliant life in the inspiring city by the Seine. This period in Paris +signs perhaps the high-water mark of the creative genius of Mickiewicz. +He had already written the Ballads and Romances, the third part of +Dziady, Pan Tadeuz. + +The Crimean Sequence belongs to the period of Mickiewicz's youth, the +Vilna period. He joined a society at this time which was looked upon +with disfavor by the Government. At length, because of his continued +participation in it, he was exiled to southern Russia. On that trip, +while he was going toward Odessa, he began the Crimean Sonnets. Their +success was quick and astonishing. They were translated into every +language of Europe. Although the form is the traditional and classic +sonnet form, he makes use of it in a slightly different manner, not +altogether as an exposition of the sentiments of the soul, and the +convictions and emotions of the mind, but as an instrument with which to +sketch what he saw upon this eventful journey. He used the sonnet form +at that period just as Verhaeren used it in "Les Flamandes," to show us +Flanders, and as Albert Samain in "Le Chariot d'Or," to picture the +gardens of Versailles. This is worthy of note. And this we must remember +was before 1826. In the poetical works of Mickiewicz there was always +traceable an inclination to break tradition and to search for new and +untried possibilities. + +On this exile in Russia he learned to know Puschkin, then a young man +like himself. Puschkin has written a verse letter to him which we +transcribe in free prose. "He lived among us for a while--a people +strange to him. And yet his mind cherished no hatred and no longing for +revenge. Generous, kind of heart, noble-minded, he joined our evening +circles, and we loved him. We exchanged our dreams, our plans--our +poems. God gave him genius and inspiration. He stood always on the +heights and looked down on life. We talked of history and of nations. He +declared a time would come when races would forget all evil things--like +war, rebellion--and dwell together peaceably in one great family. We +listened to him eagerly for he had the gift of speech. After a while he +went away and we gave our blessing to him. Then we learned our +guest--spurred on by his revengeful race--had become our enemy. To +please that bitter race of his he filled his songs with hatred. Of our +beloved friend there came to us only revenge and angry thoughts. God +grant that peace may come again to his embittered heart!" + +Puschkin himself wrote eloquently of these same Crimean scenes that +Mickiewicz shows us. He, too, was inspired by the old capital city of +the Tartar rulers. We recall his "Fountain of Baktschi Serai." And he, +too, brings before our eyes again that gigantic mountain world of +southern Russia in "The Prisoner of the Caucasus." + +The fame of The Crimean Sonnets was so great that Mickiewicz was offered +a government position which attached him to the person of the powerful +Prince Galitzin, in Moscow. It was in Rome, and singularly enough it was +when he wrote the "Ode to Youth" that he began to devote himself to +mystical studies which had such an injurious effect upon his mind. For +some time after he had lost his fluent power as a poet, he retained his +conversational gifts which were remarkable and brought him almost as +much fame as his poetry. His life ended in a period as dramatic as that +in which it began. He entered the Turkish wars in 1855 and died in +Stamboul in that same year. It is somewhat peculiar and at the same time +no little to his credit that he should have chosen the sonnet as the +instrument of his quick sketching of Crimea on the trip of exile, +because the sonnet has never been a frequently chosen means of +expression of the Slav races, despite the numerous sonnets written later +by Vrchlicky, Preseren and others. The sonnet has belonged more to the +Latin races, and to the English race. The Crimean Sonnets, however, rank +among the famous sequences. + + Edna Worthley Underwood. + + + + +SONNETS FROM THE CRIMEA + + +THE ACKERMAN STEPPE + +Across sea-meadows measureless I go, + My wagon sinking under grass so tall +The flowery petals in foam on me fall, + And blossom-isles float by I do not know. +No pathway can the deepening twilight show; + I seek the beckoning stars which sailors call, +And watch the clouds. What lies there brightening all? + The Dneister's, the steppe-ocean's evening glow! + +The silence! I can hear far flight of cranes-- + So far the eyes of eagle could not reach-- +And bees and blossoms speaking each to each; + The serpent slipping adown grassy lanes; +From my far home if word could come to me!-- + Yet none will come. On, o'er the meadow-sea! + + +BECALMED + +The flag is listless, limp. It dances not. + As deep the sea breathes from a gentle breast +As any bride who dreams at love's behest, + And wakes and sighs, then casts with dreams her lot. +Sails hang upon the masts--useless-forgot-- + Like folded standards which the warriors wrest +And bring home broken from the battle's crest. + The sailors rest them in some sheltered spot. + +O Sea! within your unknown deeps concealed, + When storms are wild, your monsters dream and sleep, +And all their cruelty for the sunlight keep. + Thus, Soul of Mine, in your sad deeps concealed +The monsters sleep--when wild are storms. They start + From out some blue sky's peace to seize my heart. + + +MOUNTAINS FROM THE KESLOV STEPPE + +(Pilgrim) + +What would Great Allah with the frozen sea? + Would he of icy clouds a throne carve bright, +Or would the demons of the deepest night + A bar build where the shining stars sweep free? +It gleams like pagan cities fired, kings flee. + When Day was anciently destroyed by Night +Did Allah amid chaos fix this light + To guide the star-worlds of eternity? + +(Mirza) + +Up there I've journeyed where the winter reigns, + And seen the rivers bitten black like lines +On Tschatir Dagh, where the white cloud reclines, + Which not the wildest eagle's shadow stains, +Where cradled under me the thunders sleep + And Allah and the stars their watches keep. + + +BAKTSCHI SERAI + +In ruin are the spacious, splendid halls + With frozen forest of white columns where +The Tartar Khan his palace builded fair, + Where loneliest the shrilling cricket calls. +The ivy blackens over shining walls + Enscribing in gigantic letters there +Some curse Belshazzar-like: Beware! Beware!-- + Then black as crepe from crested columns falls. + +Within the burnished banquet room there sings + The fountain of the harem pure and clear, +Just as of old it sang in twilights drear. + But whither love and fame speed--on what wings? +When all things else must perish these endure! + Yet both are gone! The fountain ripples pure. + + +BAKTSCHI SERAI BY NIGHT + +From out the mosques the pious wend their way; + Muezzin voices tremble through the night; +Within the sky the pallid King of Light + Wraps silvered ermine round him while he may, +And Heaven's harem greets its star array. + One lone white cloud rests in the azure height-- +A veiled court lady in some sorrow's plight-- + Whom cruel love and day have cast away. + +The mosques stand there; and here tall cypress trees; + There--mountains, towering, black as demons frown, +Which Lucifer in rage from God cast down. + Like sword blades lightning flickers over these, +And on an Arab steed the wild Khan rides + Who goes to Baktschi Serai which night hides. + +THE GRAVE OF COUNTESS POTOCKA + +In Spring of love and life, My Polish Rose, + You faded and forgot the joy of youth; +Bright butterfly, it brushed you, then left ruth + Of bitter memory that stings and glows. +O Stars! that seek a path my northland knows, + How dare you now on Poland shine forsooth, +When she who loved you and lent you her youth + Sleeps where beneath the wind the long grass blows? + +Alone, My Polish Rose, I die, like you. + Beside your grave a while pray let me rest +With other wanderers at some grief's behest. + The tongue of Poland by your grave rings true. +High-hearted, now a young boy past it goes, + Of you it is he sings, My Polish Rose. + + +THE GRAVES OF THE HAREM + +They sleep well here whom Allah loved and kept + And treasured in his vineyard fair and fine, +Most lustrous of the Orient pearls that shine, + Which youth found where the waves of passion swept. +Here, where in peace perpetual they have slept, + A turban beckons where the roses twine, +A banner flutters out in silken line, + And sometimes here a Giaour's name is kept. + +Oh! roses of this paradise of old, + The eyes that loved not Allah saw you not, +Nor arms that prayed not eastward could enfold! + But now a Christian treads this hallowed spot; +Wise Allah, curse not him who bows his head + Amid the marble shrines of Allah's dead! + + +BAYDARY + +Give wings unto the storm, and spurs to steed, + I'd move unchained as wind across the world, +Sweep onward like a torrent mountain-hurled, + Nor sea, nor height, nor valley pause to heed. +The twilight spreads a dimness o'er our speed, + And shows the diamond-stars from hoofs up-whirled, +Since daylight now her curtained blue has juried, + And mystery and magic shadows breed. + +The earth sleeps, but not I--not I--not I-- + Who hasten to the shore where waves are loud +And toward me in the darkness whitely crowd. + Beneath them I would still my soul's deep cry-- +Like ships the whirlpools seize to drag to death-- + I'd plunge within the silence, sans thought, breath. + + +ALUSHTA BY DAY + +The mighty mountain flings its mist-veil down; + With little flowers the gracious fields are bright, +And from the forest colors flash to sight + Like gems that drop from off a Calif's crown. +Upon the meadows settles shimmering down + A band of butterflies in rainbow flight; +Cicadas call and call in day's delight, + And bees are dreaming in a blossom's crown. + +The waves beneath the cliff are thunder-pale, + Now upward, upward in their rage they rise +And tawny are their crests as tigers' eyes. + The sun is focused on one white, far sail +And on blue, shining deeps as smooth as glass + Wherein slim cranes are shadowed as they pass. + + +ALUSHTA BY NIGHT + +The drooping, weary day night pushed aside; + On Tschatir Dagh the sullen sun and low +Paints phantom purple upon ancient snow; + While forest ways within, the wanderers hide. +Night veils the mountains and the valleys wide; + The thunderous brooks are dream-held, dulled, and slow; +Beneath the blackness fragrant flowers blow + And rich leaf-music clothes each valley side. + +Almost my waking eyes are dream-held too; + With gold a meteor marks the deep-domed sky +And fountain-like the fiery sparks float by. + Oh! Beauty of the Eastern Night, you woo +My spirit like the odalisque, who held + Men captive till her kiss the dream dispelled! + + +TSCHATIR DAGH + +(Mirza) + +The reverent Mussulman bends low to greet + You, Tschatir Dagh, Crimea's bright-masted ship! +World-altar,--minaret--the place where dip + Down stairs from golden Heaven for the feet! +You guard the door of God in splendor meet, + Like Gabriel with holy sword on hip; +In bright mist mantled from the toe to lip, + Tour turban set with alien stars and sweet. + +If winter rule the world, or summer's sun, + If Giaour rage about, or winds are wild, +Above them, Tschatir Dagh, you, changeless one, + Are like to Allah, pure and undefiled; +Aloft you tower from out the lowly sod + To give to men again the will of God. + + +TSCHATIR DAGH + +(The Pilgrim) + +Below me half a world I see outspread; + Above, blue heaven; around, peaks of snow; +And yet the happy pulse of life is slow, + I dream of distant places, pleasures dead. +The woods of Lithuania I would tread + Where happy-throated birds sing songs I know; +Above the trembling marshland I would go + Where chill-winged curlews dip and call o'er head. + +A tragic, lonely terror grips my heart, + A longing for some peaceful, gentle place, +And memories of youthful love I trace. + Unto my childhood home I long to start, +And yet if all the leaves my name could cry + She would not pause nor heed as she passed by. + + +THE PASS ACROSS THE ABYSS IN THE TSCHUFUT-KALE + +(Mirza) + +Pray! Pray! Let loose the bridle. Look not down! + The humble horse alone has wisdom here. +He knows where blackest the abysses leer + And where the path in safety leads us down. +Pray, and look upward to the mountain's crown! + The deep below is endless where you peer; +Stretch not the hand out as you pass, for fear + The added weight of that might plunge you down. + +And check your thoughts' free flight, too, while you go; + Let all of Fancy's fluttering sails be furled +Here where Death watches o'er the riven world. + +(Pilgrim) + + I lived to cross the bridge of ancient snow! + But what I saw my tongue no more can tell, + The angels only could rehearse that well. + + +(MIRZA) + +Behold blue Heaven in that deep abyss! + The sea is that! Behold the long waves shine! +Watch how they rock that giant bird divine, + Whose swinging white wings wide horizons kiss. +Is that an iceberg in the blue abyss? + No, no--a cloud! Watch how 'tis veiling fine +The sea, the land, out-blotting every line + To drown it all in darkness soon I wis. + +The lightning comes now! Frightful is its sweep. + But softly--softly! Watch my spur--my whip! +I'll leap across unto that chasm's lip. + What still and chilling sternness great cliffs keep! +Down there light calls to me. Soon there I'll be. + Uncanny is such loneliness to me. + + +THE RUINS OF BALACLAVA + +Oh, thankless Crimean land! in ruin laid + Are now the castles that were once your pride! +Here serpents and the owls from daylight hide, + And robbers arm them for the nightly raid. +Upon the lettered marble boasts are made, + Brave words on battered arms in gold descried, +And broken splendor years have scattered wide, + Beside the dead who made them are arrayed. + +The Greek set shining, columned marble here. + The Latin put the Mongol horde to flight, +And Mussulmans prayed eastward morn and night. + The owl and vulture of dark wing and drear +Are fluttering like black banners overhead + In cities where the pest piles high the dead. + + +ON JUDA'S CLIFF + +On Juda's Cliff I love to lean and look + On waves that battling beat and break with might, +While farther seaward in a bland delight, + I see them shining where a rainbow shook. +On Juda's Cliff I love to lean and look + On waves that like sea-armies swing to sight, +To send upon the shore their billows white, + And, ebbing, to leave pearls in every nook. + +Thus, Poet, in your youth when storms are wild + And passions break upon the heart and brain, +To leave their ruin there--shipwreck and waste-- + Pick up your lute! Upon it undefiled +You'll find song-pearls that your heart-deeps retain, + The crown the years have brought you, white and chaste. + + +Here, then, end the Crimean Sonnets of the immortal hero of Polish +poetry, Adam Mickiezvicz as translated by Edna Worthley Underwood and +published by Paul Elder and Company at their Tomoye Press, in the city +of San Francisco, under the direction of Ricardo J. Orozco, their +printer during the month of August, nineteen seventeen + + + + + +End of Project Gutenberg's Sonnets from the Crimea, by Adam Mickiewicz + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SONNETS FROM THE CRIMEA *** + +***** This file should be named 27069.txt or 27069.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/2/7/0/6/27069/ + +Produced by Jimmy O'Regan (This file was produced from +images generously made available by the University of +California Libraries/The Internet Archive) + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. |
