diff options
Diffstat (limited to '24890-8.txt')
| -rw-r--r-- | 24890-8.txt | 1327 |
1 files changed, 1327 insertions, 0 deletions
diff --git a/24890-8.txt b/24890-8.txt new file mode 100644 index 0000000..c1a8426 --- /dev/null +++ b/24890-8.txt @@ -0,0 +1,1327 @@ +The Project Gutenberg EBook of The prophete Ionas with an introduccion, by +William Tyndale + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: The prophete Ionas with an introduccion + before teachinge to vnderstonde him and the right vse also + of all the scripture/ and why it was written/ and what is + therin to be sought/ and shewenge wherewith the scripture + is locked vpp that he which readeth it/ can not vnderstonde + it/ though he studie therin neuer so moch: and agayne with + what keyes it is so opened/ that the reader can be stopped + out with no sotilte or false doctrine of man/ from the + true sense and vnderstondynge therof. + +Author: William Tyndale + +Release Date: March 21, 2008 [EBook #24890] + +Language: English + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE PROPHETE IONAS *** + + + + +Produced by Free Elf, Louise Pryor, Early English Books +Online and the Online Distributed Proofreading Team at +http://www.pgdp.net + + + + + +{Transcriber's note: + + The spelling and word divisions are inconsistent throughout the + original. No changes have been made, but some possible typographical + errors are listed at the end of the etext. + + There are two places in the original where paragraphs start with a + decorative initial capital letter, instead of the usual ¶ sign. These + paragraphs are preceded in this etext with a row of asterisks. + + Several contractions are used in the original. + - Vowels with a line over them, usually indicating an omitted m or n. + These contractions have been expanded in this etext. + - The words "the" and "that" are often printed in the original as a y + with a very small e or t over the top. These contractions are + represented in this etext by "[the]" and "[that]". + - The word "with" is sometimes printed in the original as a w followed + by a superscript t. This contraction is represented in this etext + by "[with]". + - The word "thus" is once printed in the original as a y followed by a + superscript s. This contraction is represented in this etext by + "[thus]". +} + + + + +¶ The prophete Ionas/ with an introduccion before teachinge to +vnderstonde him and the right vse also of all the scripture/ and why it +was written/ and what is therin to be sought/ and shewenge wherewith the +scripture is locked vpp that he which readeth it/ can not vnderstonde it/ +though he studie therin neuer so moch: and agayne with what keyes it is +so opened/ that the reader can be stopped out with no sotilte or false +doctrine of man/ from the true sense and vnderstondynge therof. + + + + +W. T. vn to the Christen reader. + +As [the] envious Philistenes stopped [the] welles of Abraham and filled +them vpp with erth/ to put [the] memoriall out of minde/ to [the] entent +[that] they might chalenge [the] grounde: even so the fleshly minded +ypocrites stoppe vpp the vaynes of life which are in [the] scripture/ +[with] the erth of theyr tradicions/ false similitudes & lienge +allegories: & [that] of like zele/ to make [the] scripture theyr awne +possession & marchaundice: and so shutt vpp the kingdome of heven which +is Gods worde nether enteringe in them selues nor soferinge them that +wolde. + +¶ The scripture hath a body with out/ and within a soule/ sprite & life. +It hath [with] out a barke/ a shell and as it were an hard bone for [the] +fleshly mynded to gnaw vppon. And within it hath pith/ cornell/ mary & +all swetnesse for Gods electe which he hath chosen to geve them his +spirite/ & to write his law & [the] faith of his sonne in their hertes. + +¶ The scripture conteyneth .iii. thinges in it first [the] law to condemne +all flesh: secondaryly [the] Gospell/ [that] is to saye/ promises of +mercie for all [that] repent & knowlege their sinnes at the preachinge +of [the] law & consent in their hertes that the law is good/ & submitte +them selues to be scolers to lern to kepe the lawe & to lerne to beleue +[the] mercie that is promised them: & thridly the stories & liues of +those scolars/ both what chaunces fortuned them/ & also by what meanes +their scolemaster taught them and made them perfecte/ & how he tried the +true from the false. + +¶ When [the] ypocrites come to [the] lawe/ they put gloses to and make no +moare of it then of a worldly law which is satisfied with [the] outwarde +worke and which a turke maye also fulfill. When yet Gods law never +ceaseth to condemne a man vntill it be written in his herte and vntill he +kepe it naturally without compulsion & all other respecte saue only of +pure love to God and his neyboure/ as he naturally eateth when he is an +hongred/ without compulsion & all other respecte/ saue to slake his hongre +only. + +¶ And when they come to the Gospell/ there they mingle their leuen & saye/ +God now receaueth vs no moare to mercie/ but of mercie receaueth vs to +penaunce/ that is to wete/ holy dedes [that] make them fatt belies & vs +their captiues/ both in soule and body. And yet they fayne theyr Idole +[the] Pope so mercifull/ [that] if thou make a litle money glister in +his Balams eyes/ there is nether penaunce ner purgatory ner any fastinge +at all but to fle to heven as swefte as a thought and at the +twinkellynge of an eye. + +¶ And the liues stories and gestes of men which are contayned in the +bible/ they reade as thinges no moare perteyninge vn to them/ then a take +of Robin hode/ & as thinges they wott not wherto they serue/ saue to fayne +false discant & iuglinge allegories/ to stablish their kingdome with all. +And one [the] chefest & fleshliest studie they have/ is to magnifie +[the] sayntes aboue measure & aboue [the] trueth & with their poetrie to +make them greater then euer God make them. And if they finde any +infirmite or synne asscribed vn to [the] saintes/ that they excuse with +all diligence/ diminushinge the glorie of [the] mercie of God & robbinge +wretched sinners of all theyr comforte/ & thinke therby to flater the +sayntes and to obtayne their fauoure & to make speciall aduocates of +them: even as a man wold obtayne [the] fauoure of wordely tirantes: as +they also fayne the saintes moch moare cruell then ever was any heathen +man & moare wrekefull and vengeable then [the] poetes faine their godes +or their furies [that] torment [the] soules in hell/ if theyr euens be +not fasted & their images visited & saluted wyth a Pater noster (whych +prayer only oure lippes be accoynted with oure hertes vnderstondinge none +at all) and worsheped [with] a candell & [the] offeringe of oure deuocion/ +in [the] place which thei haue chosen to heare [the] supplicacions & meke +peticions of their clientes therin. + +¶ But thou reader thinke of [the] law of God how [that] it is all to +gether spirituall/ & so spirituall [that] it is neuer fulfilled [with] +dedes or werkes/ vntill they flow out of thyne herte [with] as greate +loue toward thy neyboure/ for no deseruinge of his ye though he be thine +enimie/ as Christ loued [the] and did for the/ for no deseruinge of thyne/ +but even when thou wast his enimie. And in [the] meane time/ thoroute all +our infancie & childhod in Christ/ tyll we be growen vpp in to perfecte +men in the full knowlege of christ & full loue of christ agayne & of +oure neyboures for his sake/ after [the] ensample of his loue to vs/ +rembenbir that [the] fulfillynge of [the] law is/ a fast fayth in +christes bloud coupled [with] our profession & submyttinge our selues to +lerne to doo better. + +¶ And of [the] Gospell or promises which thou metest in [the] scripture/ +beleue fast [that] God will fulfill them vn to [the]/ and that vn to +[the] vttemost Iott/ at the repentaunce of thyne herte/ when thou turnest +to hym & forsakest euell/ even of his goodnesse & fatherly mercie vn to +the/ and not for thy flatteringe hym with ypocritish workes of thyne awne +fayninge. So [that] a fast faith only with out respecte of all workes/ +is the forgeuenesse both of the synne which we did in tyme of ignoraunce +with luste and consent to synne/ & also of all the synne which we doo by +chaunce & of frailte/ after [that] we are come to knowlege and have +professed [the] law out of oure hertes. And all dedes serue only for to +helpe oure neyboures & to tame oure flesh that we fall not to synne +agayne/ & to exercice oure soules in vertue/ & not to make satisfaction +to Godward for [the] synne [that] is once paste. + +¶ And all other stories of [the] bible/ with out excepcion/ are [the] +practisinge of [the] law & of the Gospell/ and are true and faitfull +ensamples & sure erneste [that] God will euen so deale with vs/ as he +did with them/ in all infirmities/ in all temptacions/ & in all like cases +& chaunces. Wherin ye se on [the] one syde/ how fatherly & tendirly & +with all compassion god entreateth his electe which submitte them selues +as scolers/ to lerne to walke in the wayes of his lawes/ & to kepe them +of loue. If they forgatt them selues at a time & went astraye/ he sought +them out & sett them agayne with all mercie. If they fell & hurte them +selues/ he healed them agayne with all compassion & tendernesse of hert. +He hath ofte brought greate tribulation & aduersite vppon his electe: +but all of fatherly loue only/ to teach them & to make them se their awne +hertes & [the] sinne [that] there laye hid/ that they might aftirwarde +feale his mercie. For his mercie wayted vppon them/ to rid them out +agayne/ assone as they ware lerned & come to [the] knowlege of their +awne hertes: so that he neuer cast man awaye how depe so euer he had +sinned/ saue them only which had first cast [the] yocke of his lawes from +their neckes/ with vtter diffiaunce & malice of herte. + +Which ensamples how comfortable are they for vs/ when we be fallen in to +sinne & God is come vppon vs with a scorge/ [that] we dispeare not/ but +repent with full hope of mercie after [the] ensamples of mercie [that] +are gone before: And therfore they were written for our lerninge/ as +testifieth Paul Ro. xv. to comforte vs/ [that] we might [the] better put +oure hope & trust in God/ when we se/ how mercifull he hath bene in tymes +past vn to our weake brethern [that] are gone before/ in all theyr +aduersities/ neade/ temptacions/ ye & horrible synnes in to which they +now & then fell. + +¶ And on [the] other side ye se how they [that] hardened their hertes & +synned of malice & refused mercie [that] was offered them & had no power +to repent/ perished at [the] later ende with all confusion & shame +mercilessely. Which ensamples are very good & necessary/ to kepe vs in +awe & dreade in tyme of prosperite as thou maist se by Paul. j. Cor. x. +that we abyde in the feare of God/ & wax not wild and fall to vanities +and so synne and prouoke God and bringe wrath vppon vs. + +¶ And thridly ye se in that practise/ how as god is mercifull & +longesoferynge/ euen so were all his true prophetes & prechers/ beringe +the infirmities of their weake brethern & their awne wronges & iniuries +with all pacience & longesoferinge/ neuer castinge any of them of their +backes/ vn tyll they synned agenst [the] holygost/ maliciously +persecutinge [the] open & manifest trouth: contrary vn to the ensample of +[the] Pope/ which in sinninge agenst God & to quench [the] trueth of his +holy spirite/ is euer chefe captayne and trompetblower/ to sett other +awerke/ and seketh only his awne fredome/ liberte/ priuilege/ welth/ +prosperite/ profite/ pleasure/ pastyme/ honoure & glorie/ with [the] +bondage/ thraldome/ captiuite/ miserie/ wretchednesse & vile subiection +of his brethern: & in his awne cause is so feruent/ so steffe & cruell/ +that he will not sofre one word spoken agenst his false magiste/ wily +inuencions and iuglynge ypocrisie to be vnaduenged/ thongh all +christendome shuld be sett to gether by the eares/ and shuld cost he +cared not how many hundred thousande their lives. + + * * * * * + +Now [that] thou mayst reade Ionas frutefully & not as a poetis fable/ +but as an obligacon betwene God and thy soule/ as an ernist peny geuen +[the] of God/ [that] he wil helpe [the] in time of nede/ if thou turne +to him and as the word of god [the] only fode and life of thy soule/ this +marke & note. First count Ionas the frend of god and a man chosen of god +to testifie his name vn to [the] worlde: but yet a younge scolar/ weake +& rude/ after [the] facion of [the] appostles/ while Christ was yet with +them bodyly. Which though Christ taught them euer to be meke & to vmble +them selues/ yet oft stroue amonge them selues who shuld be greatest. The +sonnes of Zebede wold sitt/ the one on the right honde of Christ and the +other on [the] lifte. They wold praye/ that fire might descende from +heuen/ and consume the Samaritanes. + +¶ When Christ axed who saye men that I am/ Peter answered/ thou arte the +sonne of the lyuinge God/ as though Peter had bene as perfecte as an +angell. But immediatly after/ when Christ preached vn to them of his +deeth & passion/ Peter was angre & rebuked Christe & thought ernestly +[that] he had raued & not wist what he sayde: as at a nother time/ when +Christ was so feruently busied in healinge [the] people/ [that] he had +not leyser to eate/ they went out to holde him/ supposinge that he had +bene besyde him selfe. Ande one [that] cast out deuels in Christes name/ +they forbade/ because he wayted not on them/ so glorious were they yet. + +¶ And though christ taughte all waye to forgeue/ yet peter after longe +goenge to scole/ axed wether men shuld forgeue .vij. tymes/ thynkinge +[that] .viij. tymes had bene to moch. And at [the] last soper Peter wold +have died with christe/ but yet within fewe howres after/ he denied hym/ +both cowardly & shamefully. And after [the] same maner/ though he had so +longe herd that noman might auenge him selfe/ but rather turne [the] other +cheke to/ then to smyte agayne/ yet when Christ was in takinge/ peter +axed whether it were lawfull to smyte with [the] swerde/ and taried none +answere/ but layed on rashly. So that though when we come first vn to +[the] knowlege of the trueth/ and the peace is made betwene God & vs/ & +we loue his lawes & beleue & trust in hym/ as in oure father & haue good +hertes vn to him & be born anew in [the] sprite: yet we are but childern +and younge scolars weake & foble & must have leysar to grow in [the] +spirite/ in knowlege/ loue & in [the] dedes therof/ as younge childern +must have tyme to grow in their bodies. + +¶ And God oure father & scolemaster fedeth vs & teached vs accordinge vn +to the capacite of oure stomakes/ & maketh vs to grow & waxe perfecte/ & +fineth vs & trieth vs as gold/ in [the] fire of temptacions & +tribulations. As Moses wittneseth Deutero. viij. sayenge: Remember all +[the] waye by which [the] lord thy God caried [the] this .xl. yeres in +[the] wildernesse/ to vmble the & to tempte or proue the/ [that] it might +be knowen what were in thine hert. He brougt the in to aduersite & made +[the] an hongred/ & then feed [the] with man which nether thou ner yet +thi fathers euer knew of/ to teach [the] that a man liueth not by bred +only/ but by all that proceadeth out of the mouth of God. For [the] +promises of god are life vn to all [that] cleaue vn to them/ moch moare +then is bred & bodyly sustinaunce: as [the] iourney of [the] childern of +Israel out of egypte in to [the] londe promised them/ ministreth the +notable ensamples & [that] aboundantly/ as doeth all [the] rest of the +bible also. How be it/ it is impossible for flesh to beleue & to trust +in [the] trueth of gods promises/ vntyll he haue lerned it in moch +tribulacion/ after that God hath deliuered him out therof agayne. + +¶ God therfore to teach Ionas & to shew him his awne hert & to make him +perfecte & to enstructe vs also bi his ensample/ sent him out of [the] +lande of Israel where he was a prophete/ to goo amonge [the] heathen +people & to [the] greatest & mightiest citie of [the] world then/ called +Niniue: to preache [that] within .xl. dayes they shuld all perish for +their sinnes & that [the] citie shuld be ouerthrowen. Which message [the] +frewil of Ionas had as moch power to doo/ as the weakest herted woman in +the world hath power/ if she were commaunded/ to leppe in to a tobbe of +lyuinge snakes & edders: as happely if God had commaunded Sara to haue +sacrificed hir sonne Isaac/ as he did Abraham/ she wold haue disputed +with him yer she had done it/ or though she were stronge ynough/ yet many +an holy seint coud not haue found in their hertes/ but wold haue +disobeyed and haue runne awaye from [the] presens of [the] commaundement of +god [with] Ionas if thei had bene so strongly tempted. + +¶ For Ionas thought of this maner: loo/ I am here a prophete vn to Gods +people the Israelites. Which though they haue gods word testified vn to +them dayly/ yet dispice it & worshepe God vnder [the] likenesse of +calues & after all maner facions saue after his awne worde/ & therfore +are of all nacions [the] worst & most worthy of punishment. And yet god +for loue of few [that] are amonge them & for his names sake spareth them +& defendeth them. How then shuld god take so cruell vengeaunce on so +greate a multitude of them to whome his name was neuer preached to and +therfore are not [the] tenth parte so euel as these? If I shal therfore +goo preach so shall I lye & shame my selfe & God therto and make them +the moare to dispice god and sett the lesse by him and to be the moare +cruell vn to his people. + +¶ And vppon that imaginacion he fled from the face or presens of God: that +is/ out of [the] contre where God was worsheped in & from prosecutynge of +Gods commaundement/ and thought/ I wyll gett me a nother waye amonge [the] +hethen people & be no moare a prophete/ but lyue at rest & out of all +combraunce. Neuer [the] lesse the god of all mercie which careth for his +electe childern & turneth all vn to good to them & smiteth them to heale +them agayne & killeth them to make them aliue agayne/ & playeth with them +(as a father doth some tyme with his younge ignoraunt childern) & +tempteth them & proueth them to make them se theyr awne hertes/ prouided +for Ionas/ how all thinge shuld be. + +¶ When Ionas was entered in to the sheppe/ he layed him downe to slepe +and to take his rest: that is/ his conscience was tossed betwene the +commaudement of God which sent him to Niniue/ & his fleshly wisdome that +dissuaded & counseled hym [the] contrary & at [the] last preualed agenst +[the] commaundement & caried hym a nother waye/ as a sheppe caught betwene +.ii. streames/ & as poetes faine the mother of Meliager to be betwene +diuers affections/ while to aduenge hir brothers deeth/ she sought to sle +hir awne sonne. Where vppon for very payne & tediousnesse/ he laye downe +to slepe/ for to put [the] commaundement which so gnew & freate his +conscience/ out of minde/ as [the] nature of all weked is/ when they haue +sinned a good/ to seke al meanes with riot/ reuell & pastyme/ to driue +[the] remenbraunce of synne out of their thoughtes or as Adam did/ to +couer their nakednesse with aporns of pope holy workes. But God awoke +hym out of his dreame/ and sett his synnes before his face. + +¶ For when [the] Lott had caught Ionas/ then be sure [that] his synnes +came to remembraunce agayne & that his conscience raged no lesse then +[the] waues of the se. And then he thought that he only was a sinner & +[the] hethen that ware in [the] shepp none in respecte of him/ ad +thought also/ as veryly as he was fled from god/ that as verily god had +cast him awaye: for [the] sight of [the] rod maketh [the] natural child +not only to se & to knowlege his faulte/ but also to forgett all his +fathers olde mercie & kindnesse. And then he confessed his synne openly & +had yet leuer perish alone then [that] [the] other shuld haue perished +with him for his sake: and so of very desperacion to haue liued any +lenger/ bad cast him in to [the] see betymes/ excepte they wold be lost +also. + +¶ To speake of lottes/ how ferforth they are lawfull/ is a light +question. First to vse them for the breakinge of strife/ as when +partenars/ their goodes as equally diuided as they can/ take euery man his +parte by lott/ to auoyde all suspicion of disceytfulnesse: & as [the] +appostles in [the] first of [the] Actes/ when they sought a nother to +succede Iudas the traytoure/ & .ii. persones were presentes/ then to +breake strife & to satisfie al parties/ did cast lotttes/ wheter shuld +be admitted/ desirynge god to teper them & to take whom he knew most mete/ +seynge they wist not wheter to preferre/ or haply coude not all agre on +ether/ is lawfull ad in all like cases. But to abuse them vn to [the] +temptinge of God & to compell him therwith to vtter thinges wherof we +stond in doute/ when we haue no commaundement of him so to do/ as these +hethen here dyd/ though God turned it vn to his glorie/ can not be but +euell. + +¶ The hethen scepmen asstonied at [the] sight of [the] miracle/ feared +God/ prayed to him/ offered sacrifice & vowed vowes. And I doute not/ +but that some of them or haply all came therby vn to the true knowlege & +true worshepinge of God & ware wonne to God in theyr soules. And [thus] +God which is infinite mercifull in all his wayes/ wrought their soules +health out of [the] infirmite of Ionas/ euen of his good will & purpose +& loue wherewith he loued them before the world was made/ & not of +chaunce/ as it appereth vn to the eyes of the ignoraunt. + +¶ And that Ionas was .iii. dayes & .iii. nightes in the bely of his +fish: we can not therby proue vn to te Iewes & infideles or vn to any man/ +[that] Christ must therfore dye and be buried & rise agayne. But we vse +[the] ensample and likenesse to strength the faith of the weake. For he +that beleaueth the one can not doute in [the] other: in as moch as the +hand of God was no lesse mightie in preseruinge Ionas aliue agenst all +naturall possibilite & in deliuerynge him safe out of his fish/ then in +reysynge vpp Christe agayne out of his sepulchre. And we maye describe +[the] power & vertue of [the] resurreccion therby/ as Christ him selfe +boroweth [the] similitude therto Mat. xij. sayenge vn to [the] Iewes that +came aboute him & desyred a signe or a wonder from heuen to certifye them +that he was christ: this euell & wedlockebreakinge nacion (which breake +[the] wedlocke of faith wherwith they be maried vn to God/ and beleue in +their false workes) seke a signe/ but there shal no signe be geuen them +saue [the] signe of the Prophete Ionas. For as Ionas was .iij. dayes and +iij. nightes in the bely of the whale/ euen so shall the sonne of man be +.iij. dayes & .iij. nyghtes in the herte of the erth. Which was a watch +word/ as we saye/ & a sharpe threateninge vn to [the] Iewes & as moch to +saye as thus/ ye harde herted Iewes seke a signe: loo/ thys shalbe youre +sygne/ as Ionas was reysed out of the sepulchre of his fishe & then +sent vn to the Niniuites to preach [that] they shuld perish/ euen so +shall I ryse agayne out of my sepulchre & come & preach repentaunce vn +to you. Se therfore when ye se [the] signe that ye repent or else ye shal +suerly perish & not escape. For though the infirmities which ye now se in +my flesh be a lett vn to youre faythes/ ye shall yet then be with out +excuse/ when ye se so greate a miracle & so greate power of god shed out +vppon you. And so Christe came agayne after [the] resurreccion/ in his +spirite & preached repentaunce vn to them/ by the mouth of his appostles +& disciples/ & with miracles of [the] holy gost. And all that repented +not perished shortly after and were for [the] most parte slayne with +swerde and [the] rest caried awaye captiue in to all quarters of the +world for an ensample/ as ye se vn to this daye. + +¶ And in lyke maner sens the world beganne/ where soeuer repentaunce was +offered and not receaued/ there God toke cruell vengeaunce immediatly: +as ye se in [the] floud of Noe/ in the ouerthrowenge of Sodom & Gomor & +all the contre aboute: & as ye se of Egipte/ of the Amorites/ Cananites +& afterwarde of the very Israelites/ & then at the last of the Iewes to/ +and of the Assyriens and Babyloniens and so thorout all the imperes of +the world. + +¶ Gyldas preached repentaunce vn to [the] olde Britaynes that inhabited +englond: they repented not/ & therfore God sent in theyr enimies vppon them +on euery side & destroyed them vpp & gaue the lond vn to other nacions. And +greate vengeaunce hath bene taken in that lande for synne sens that tyme. + +¶ Wicleffe preached repentaunce vn to oure fathers not longe sens: they +repented not for their hertes were indurat & theyr eyes blinded with +their awne Pope holy rightwesnesse wherwith they had made theyr soules +gaye agenst the receauinge agayne of [the] weked spirite that bringeth +.vii. worse then hym selfe with him & maketh [the] later ende worse then +the beginninge: for in open sinnes there is hope of repentaunce/ but in +holy ypocrisie none at all. But what folowed? they slew their true & +right kinge and sett vpp .iii. wronge kinges arow/ vnder which all the +noble bloud was slayne vpp and halfe the comens therto/ what in fraunce & +what with their awne swerde/ in fightinge amonge them selues for [the] +crowne/ & [the] cities and townes decayed and the land brought halfe in +to a wyldernesse in respecte of that it was before. + +¶ And now Christ to preach repentaunce/ is resen yet once agayne out of +his sepulchre in which the pope had buried him and kepte him downe with +his pilars and polaxes and all disgysinges of ypocrisie/ with gyle/ +wiles and falshed/ and with the swerd of al princes which he had blynded +with his false marchaundice. And as I dowte not of [the] ensamples that +are past/ so am I sure that greate wrath will folow/ excepte repentaunce +turne it backe agayne and cease it. + +¶ When Ionas had bene in te fishes bely a space & the rage of his +conscience was somewhat quieted and swaged and he come to him selfe +agayne and had receaued a lytle hope/ the qualmes & panges of desperacion +which went ouer hys hert/ halfe ouercome/ he prayed/ as he maketh +mencion in the texte sayenge: Ionas prayed vn to the lord his god out of +the bely of the fishe. But the wordes of that prayer are not here sett. +The prayer [that] here stondeth in the texte/ is the prayer of prayse & +thankesgeuenge which he prayed and wrote when he was escaped and past all +ieopardie. + +¶ In the end of which prayer he sayth/ I will sacrifice with the voyce +of thankesgeuenge and paye that I haue vowed/ that sauinge cometh of the +lorde. For verely to confesse out of the herte/ that all benefites come +of God/ euen out of the goodnesse of his mercie and not deseruinge of +oure dedes/ is the only sacrifice that pleaseth God. And to beleue that +god only is the sauer/ is the thynge that all the Iewes vowed in theyr +circumcision/ as we in oure baptim. Which vowe Ionas now tawght with +experience/ promiseth to paye. For those outwarde sacrifices of bestes/ +vn to which Ionas had haply asscribed to moch before/ were but feble & +childish thinges & not ordeyned/ that the workes of them selues shuld be +a seruice vn to god/ but vn to the people/ to put them in remembraunce +of this inwarde sacrifice of thankes & of faith to trust and beleue in +God the only sauer. Which significacion when was awaye/ they were +abhominable and deuellysh ydolatrye and imageseruice: as oure ceremonies +and sacramentes are become now to all that trust & beleue in the werke +of them and ar not taught the significacions/ to edifye theyr soules +with knowlege and the doctrine of God. + +¶ When Ionas was cast vppon lond agayne/ then his will was fre and had +power to goo whother God sent him & to doo what God bade/ his awne +imaginacions layed a parte. For he had bene at a new scole/ ye and in a +fornace where he was purged of moch refuse & droshe of fleshly wisdome/ +which resisted [the] wisdome of god & led Ionases wil contrary vn to +[the] will of god. For as ferre as we be blynd in Adam/ we can not but +seke & will oure awne profitt/ pleasure & glorie. And as ferre as we be +taughte in the sprite/ we can not but seke & wyll the pleasure and +glorie of God only. + +¶ And as for the .iij. dayes iourney of Niniue/ whether it were in +length or to goo rounde aboute it or thorow all the stretes/ I committe +vn to the discrecion of other men. But I thinke that it was then the +greatest citie of the world. + +¶ And that Ionas went a dayes iourney in the citie/ I suppose he did it +not in one daye: but went fayre & easyly preachinge here a sermon & there +a nother & rebuked the synne of the people for which they must perishe. + +¶ And when thou art come vn to the repentaunce of the Niniuites/ there +hast thou sure ernest/ that how soeuer angre god be/ yet he remembreth +mercie vn to all that truly repent and beleue in mercie. Which ensample +oure sauioure Christ also casteth in the teeth of the indurat Iewes +sayenge: the Niniuites shall rise in iudgement with this nation and +condemne them/ for they repented at the preachynge of Ionas/ and beholde +a greater then Ionas here/ meanynge of hym selfe. At whose preachinge +yet/ though it were neuer so mightie to perce the herte/ & for all his +miracles therto/ the hard herted Iewes coude not repent: when the +heathen Niniuites repented at the bare preachynge of Ionas rebukinge +theyr synnes with out any miracle at all. + +¶ Why? for [the] Iewes had leuended the spirituall law of God and with +theyr gloses had made it all to gether erthie and fleshly/ and so had +sett a vayle or coueringe on Moses face/ to shodowe and darken [the] +glorious brightnesse of his contenaunce. It was synne to stele: but to +robbe wedowes howses vnder a coloure of longe prayenge/ & to polle in the +name of offeringes/ and to snare [the] people with intollerable +constitucions agenst all loue/ to ketch theyr money out of theyr purses/ +was no synne at all. + +¶ To smyte father and mother was synn: But to withdraw helpe from them at +theyr nede/ for blynde zele of offeringe/ vn to the profytt of the holy +phareses/ was then as meritorious as it is now to let all thy kynne +chose wheter they will synke or sweme/ while thou byldest and makest +goodly fundations for holy people which thou hast chosen to be thy +christe/ for to sowple thy soule with the oyle of theyr swete +blessynges/ & to be thy Iesus for to saue thy soule from [the] purgatory +of the bloud that only purgeth synne/ with theyr watchinge/ fastinge/ +wolward goinge & rysynge at mydnyght etc. where wyth yet they purge not +them selues from theyr couetousnesse/ pryde/ lechury or any vyce that +thou seyst amonge the laye people. + +¶ It was greate synne for Christ to heale the people on the sabboth daye +vn to the glorie of God hys father/ but none at all for them to helpe +theyr catell vnto theyr awne profett. + +¶ It was synne to eate wyth vnwashen handes or on an vnwashen table/ or +out of an vnwashen dish: but to eate out of that purifyed dysh that +which came of brybery/ theft & extorsion/ was no synne at all. + +¶ It was exceadynge meritorious to make many dyscyples: But to teach +them to feare God in hys ordynaunces/ had they no care at all. + +¶ The hye prelates so defended the ryght of holy church and so feared the +people with the curse of God & terreble paynes of hell/ that no man +durst leaue the vilest herke in hys gardeyne vntythed. And the offerynge +and thynges dedycat vn to God for the profitt of hys holy vycars where +in soch estymacion and reuerence/ that it was moch greater synne to +sweare truly by them/ then to forswere thy selfe by God: what vengeaunce +then of God/ and how terreble and cruell damnacion thynke ye preached +they to fall on them that had stolen soch holy thinges? And yet sayth +Christ/ that ryghtwesnesse and faith in kepynge promise/ mercie and +indyfferent iudgement were vtturly troden vnder fote and cleane dispysed +of those blessed fathers/ whych so mightely mayntened Arons patrimony and +had mad it so prosperous and enuironed it and walled it aboute on euery +syde with [the] feare of god/ that noman durst twech it. + +¶ It was greate holynesse to garnysh [the] sepulchres of [the] prophetes +& to condemne their awne fathers for sleynge of them: and yet were they +them selues for blinde zele of their awne constitucions/ as ready as their +fathers to sle whosoeuer testified vn to them/ the same trueth which +the prophetes testified vn to theyr fathers. So that Christ compareth all +the rightwesnesse of those holy patriarkes vn to the outwarde bewtye of +a paynted sepulchre full of stench and all vn clennesse wythyn. + +¶ And finally to begyld a mans neyboure in sotle bargeninge and to +wrappe and compase him in with cauteles of the law/ was then as it is now +in the kingdome of [the] Pope. By the reason where of they excluded the +law of loue out of theyr hertes/ and consequently all true repentaunce: for +how coude they repent of [that] they coude not se to be sinne? + +¶ And on the other syde they had sett vpp a rightwesnesse of holy +workes/ to clense theyr soules with all: as the Pope sanctifieth vs with +holy oyle/ holy bred/ holy salt/ holy candels/ holy dome ceremonies and +holy dome blessynges/ and with what soever holynesse thou wilt saue with +the holynes of Gods worde which only speaketh vn to the herte and +sheweth the soule hir filthynesse and vnclennesse of synne/ and leadeth +hir by [the] waye of repentaunce vn to [the] fountayne of Christes +bloude to washe it awaye thorow faith. By the reason of which false +rightwesnesse they were dysobedient vn to the rightwesnesse of God/ +which is the forgeuenesse of synne in Christes bloude and coude not +beleue it. And so thorow fleshly interpretynge the law and false imagined +rightwesnesse/ their hertes were hardened and made as stony as clay in an +hote furnace of fire/ that they coude receaue nether repentaunce ner +faith or any moyster of grace at all. + +¶ But the hethen Niniuites/ though they were blynded with lustes a good/ +yet were in thofe .ii. poyntes vncorrupte and vnhardened/ & therfore +with the only preachinge of Ionas came vn to the knowlege of their +synnes and confessed them & repented truly & turned euery man from his +euell dedes & declared theyr sorow of hert & true repentaunce/ with +theyr dedes which they dyd out of faith & hope of forgeuenesse/ +chastysinge their bodies with prayer & fastinge & with takinge all +pleasures from the flesh: trustynge/ as god was angre for their +wekedness/ even so shuld he forgeue them of hys mercye/ yf they repented +& forsoke their mysse lyuinge. + +¶ And in the last ende of all/ thou hast yet a goodly ensample of +lernynge/ to se how erthye Ionas is styll for all hys tryenge in the +whales bely. He was so sore displeased because the Niniuites perished +not/ that he was wery of hys lyfe and wished after the deeth for very +sorow & payne/ that he had loost the glorie of his prophesienge/ in that +his prophesie come not to passe. But god rebuked him with a likenesse +sayenge: it greueth thyne hert for the losse of a vile shrobbe or +spraye/ wheron thou bestoweddest no loboure or cost/ nether was it thyne +handwerke. How moch moare then shuld greue myne herte/ the losse of so +greate a multitude of innocentes as are in Niniue/ which are all myne +handes werke. Nay Ionas/ I am God ouer all/ and father as well vn to the +hethen as vn to the Iewes and mercifull to all and warne yer I smyte: +nether threte I so cruelly by any prophete/ but that I wyll forgeue yf +they repent and ax mercie: nether on the other syde/ what soeuer I +promyse/ wyll I fulfyll it/ saue for theyr sakes only whych trust in me +and submitte them selues to kepe my lawes of very loue/ as naturall +chyldern. + + * * * * * + +On thys maner to read [the] scripture is [the] right vse therof & why +[the] holy gost caused it to be written. That is [that] thou first seke +out [the] law/ what god will haue the to doo/ interpretinge it +spiritually with out glose or coueringe the brightnesse of Moses face/ +so [that] thou fele in thyne hert/ how that it is damnable synne before +god/ not to loue they neyboure that is thyne enimie/ as puerly as Christ +loued the/ and [that] not to loue thy neyboure in thyne herte/ is to +haue committed all ready all synne agenst him. And therfore vn tyll that +loue become/ thou must knowlege vnfaynedly that there is synne in the +best dede thou doest. And it must ernestly greue thyne hert and thou +must washe all thy good dedes in christes bloude/ yer they can be pure +and an acceptable sacrifice vn to God/ and must desire god [the] father +for his sake/ to take thi dedes aworth & to pardon [the] imperfectenesse +of them/ & to geue the power to doo them better and with moare feruent +loue. + +¶ And on the other syde thou must serch diligently for the promises of +mercie which God hath promised the agayne. Which .ii. poyntes/ that is +to wete/ [the] lawe spiritually interpreted/ how that all is damnable +synne that is not vnfayned loue out of the grownde and botom of the +herte after the ensample of Christes loue to vs/ because we be all +equally created and formed of one god oure father/ and indifferently +bought & redemed with one bloud of oure sauioure Iesus Christe: and that +the promises be geuen vn to a repentynge soule that thursteth and +longeth after them/ of the pure and fatherly mercie of god thorow oure +faith onely with oute al deseruinge of oure dedes or merites of oure +werkes/ but for Christes sake alone and for the merites and deseruinges +of his werkes/ deth and passions that he sofered all to gether for vs & +not for him selfe: whych .ii. poyntes I saye/ if they be written in +thine herte/ are the keyes which so open all the scripture vn to the/ +that no creature can locke the out/ and with which thou shalt goo in and +out/ and finde pasture and fode euery where. And yf these lesons be not +writtten in thyne herte/ then is all the scripture shutt vpp/ as a +cornell in the shale/ so that thou mayst read it and comen of it and +reherse all the stories of it and dispute sotilly and be a profounde +sophister/ and yet vnderstond not one Iot therof. + +¶ And thridly that thou take the stories & liues which are conteyned in +the bible/ for sure and vndowted ensamples/ [that] God so will deale with +vs vn to the worldes ende. + +¶ Here with Reader farewell and be commended vn to God/ and vn to the +grace of hys spryte. And first se that thou stoppe not thyne eares vn to +the callynge of god/ and that thou harden not thine herte begyled with +fleshly interpretinge of the law & false imagined and ypocritish +rightwesnesse/ and so the Niniuites ryse with the at [the] day of +iudgement & condemne the. + +¶ And secondarily if thou finde ought amisse/ when thou seyst thy selfe +in the glasse of Gods worde/ thynke it compendious wisdome/ to amende +[the] same betymes/ moneshed & warned by the ensample of other men/ +rather then to tary vntill thou be beten also. + +¶ And thridly if it shall so chaunce/ that [the] wild lustes of thy +flesh shall blynd the and carie the cleane awaye with them for a tyme: +yet at the later ende/ when [the] god of all mercie shall haue compased +the in on euery syde with temptacions/ tribulacions/ aduersities & +combraunce/ to bringe [the] home agayne vn to thyne awne herte/ & to set +thy sinnes wich thou woldest so fayne couer & put out of mynd with +delectacion of voluptuous pastymes/ before [the] eyes of thy conscience: +then call [the] faithfull ensample of Ionas & all lyke stories vn to thy +remembraunce/ and with Ionas turne vn to thi father that smote [the]: not +to cast [the] awaye/ but to laye a corosie and a freatinge playster vn to +[the] pocke that laye hid & fret inwarde/ to draw [the] disease out & to +make it appere/ [that] thou mightest feale thy seckenes & [the] daunger +therof & come & receaue the healynge playster of mercie. + +¶ And forget not [that] what soeuer ensample of mercie god hath shewed +sens [the] beginninge of [the] world/ the same is promised the/ yf thou +wilt in like maner turne agayne and receaued it as they dyd. And with +Ionas be aknowen of thy synne & confesse it & knowlege it vn to thy +father. + +¶ And as [the] law which freteth thy conscience/ is in thyne herte & is +none outwarde thinge/ even so seke within in thine herte/ [the] playster +of mercie/ the promyses of forgeuenesse in oure sauioure Iesus Christe/ +accordinge vn to all the ensamples of mercie that are gonne before. + +¶ And with Ionas let them that wayte on vanities & seke god here & there +& in euery temple saue in their hertes goo/ & seke thou [the] testament of +god in thyne hert. For in thyne hert is the worde of [the] law/ & in +thyne hert is [the] worde of fayth in the promises of mercie in Iesus +Christe. So that yf thou confesse with a repentynge herte & knowlege and +surely beleue [that] Iesus is lorde ouer all synne/ thou art saffe. + +¶ And finally when the rage of thy conscience is ceased and quieted with +fast faith in the promises of mercie/ then offer with Ionas the +offeringe of prayse and thankesgeuinge/ & paye the vowe of thy baptim/ +that God only saueth/ of his only mercie & goodnesse: that is/ beleue +stedfastly & preach constantly/ that it is God only that smyteth/ and God +only that healeth: ascribynge [the] cause of thy tribulation vn to thyne +awne synne/ and [the] cause of thy deliueraunce vn to the mercie of God. + +¶ And be ware of the leuen [that] saith we haue power in oure fre will +before [the] preachinge of [the] Gospell/ to deserue grace/ to kepe +[the] law/ of congruite/ or god to be vnrightwesse. And saie with Ihon in +the first/ [that] as [the] law was geuen by Moses/ euen so grace to +fulfill it/ is geuen by christe. And when they saye oure dedes with grace +deserue heuen/ saye thou [with] Paule Ro. vj. [that] euerlastinge life is +the gifte of god thorow Iesus Christ oure lorde/ & [that] we be made +sonnes by faith Ihon. j. & therfore heyres of god with christ Ro. viij. +And saye that we receaue al of god thorow faith that foloweth +repentaunce/ & [that] we doo not oure werkes vn to god/ but ether vn to +oure selues/ to sley [the] sinne that remayneth in [the] flesh & to waxe +perfecte/ ether vn to oure neyboures which doo as moch for vs agayne in +some other thinges. And when a man exceadeth in giftes of grace/ let him +vnderstonde that they be geuen him/ as wel for his weake brethern/ as for +him selfe: as though all the bred be committed vn to the panter/ yet for +his felowes with hym/ which geue the thankes vn to theyr lorde/ and +recompence the panter agayne with other kynde seruice in theyr offices. +And when they saye that Christ hath made no satisfaccion for the synne +we doo after oure baptym: saye thou wyth the doctrine of Paule/ that in +oure baptym we receaue the merytes of Christes deeth thorow repentaunce +and fayth of which two/ baptim is the sygne. And though when we synne of +frailtie after oure baptym we receaue the sygne no moare/ yet we be +renewed agayne thorow repentaunce and faith in Christes bloude/ whych +twayne/ the sygne of baptym ever contynved amonge vs in baptisynge oure +younge childern doeth euer kepe in mynde and call vs backe agayne vn to +oure profession if we be gonne astraye/ & promiseth vs forgeuenesse. +Nether can actuall synne be washed awaye with oure werkes/ but with +Christes bloude: nether can there be any other sacrifice or satisfaccion +to Godward for them/ saue Christes bloude. For as moch as we can doo no +werkes vnto God/ but receaue only of his mercie with oure repentynge +fayth/ thorow Iesus Christe oure lorde and only sauer: vnto whom & vn to +God oure father thorow him/ and vn to hys holy spirite/ that only +purgeth/ sanctifieth & washeth vs in the innocent bloude of oure +redemption/ be prayse for ever AMEN. + + + + +¶ The Storie of the prophete Ionas. + + +The first Chapter. + +The worde of the lorde came vn to the prophete Ionas [the] sonne of +Amithai sayenge: ryse & gett the to Niniue that greate citie & preach vn +to them/ how that theyr wekednesse is come vpp before me. + +¶ And Ionas made him ready to fle to Tharsis from the presens of [the] +lorde/ & gatt hym downe to Ioppe/ and founde there a sheppe ready to goo +to Tharsis/ & payed his fare/ & went aborde/ to goo with them to Tharsis +from the presens of the lorde. + +¶ But [the] lorde hurled a greate winde in to [the] se/ so that there +was a myghtie tempest in the se: in so moch [that] the shepp was lyke to +goo in peces. And the mariners were afrayed & cried euery man vn to his +god/ & cast out [the] goodes [that] were in [the] sheppe in to [the] se/ +to lighten it of them. But Ionas gatt him vnder the hatches & layed him +downe and slombrede. And [the] master of the sheppe came to him & sayd +vn to him/ why slomberest thou? vpp! & call vn to thy god/ that God maye +thinke on vs/ that we perish not. + +¶ And they sayde one to a nother/ come & lett vs cast lottes/ to know +for whose cause we are thus troublede. And they cast lottes. And [the] +lott fell vppon Ionas. + +¶ Then they said vnto him/ tel vs for whose cause we are thus trowbled: +what is thine occupacion/ whence comest thou/ how is thy contre called/ & +of what nacion art thou? + +¶ And he answered them/ I am an Ebrue: & the lord God of heuen which made +both se and drie land/ I feare. Then were the men exceadingly afrayd & +sayd vn to him/ why diddest thou so? For they knew that he was fled from +the presens of the lorde/ because he had told them. + +¶ Then they sayd vn to hym/ what shall we doo vnto the/ that the se maye +cease from trowblinge vs? For the se wrought & was trowblous. And he +answered them/ take me and cast me in to the se/ & so shall it lett you +be in reste: for I wotte/ is is for my sake/ that this greate tempest is +come oppon you. Neuerthelesse the men assayed wyth rowenge to bringe the +sheppe to lande: but it wold not be/ because the se so wrought & was so +trowblous agenst them. Wherefore they cried vn to the lorde & sayd: O +lorde latt vs not perih for this mans deeth/ nether laye innocent bloud +vn to oure charge: for thou lorde even as thy pleasure was/ so thou hast +done. + +¶ And then they toke Ionas/ & cast him in to [the] se/ & the se left +ragynge. And [the] men feared the lorde excedingly: & sacrificed +sacrififice vn to the lorde: and vowed vowes. + + +¶ The seconde Chapter. + +But [the] lorde prepared a greate fyshe/ to swalow vp Ionas. And so was +Ionas in [the] bowels of [the] fish .iij. dayes & .iij. nightes. And +Ionas prayed vnto [the] lord his god out of [the] bowels of the fish. + +¶ And he sayde: in my tribulacion I called vn to the lorde/ and he +answered me: out of the bely of hell I cried/ and thou herdest my voyce. +For thou hadest cast me downe depe in the middes of the se: & the floud +compased me aboute: and all thy waues & rowles of water went ouer me: & I +thought [that] I had bene cast awaye out of thy sight. But I will yet +agayne loke towarde thy holy temple. The water compased me euen vn to the +very soule of me: the depe laye aboute me: and the wedes were wrappte +aboude myne heed. And I went downe vn to the botome of the hylles/ and +was barredin with erth on euery syde for euer. And yet thou lorde my God +broughest vp my life agayne out of corrupcion. When my soule faynted in +me/ I thought on the lorde: & my prayer came in vn to the/ even in to +thy holy temple. They [that] obserue vayne vanities/ haue forsaken him +that was mercifull vn to them. But I wil sacrifice vn to the with the +voce of thankesgeuinge/ & will paye that I have vowed/ that sauinge +cometh of the lorde. + +¶ And the lorde spake vn to the fish: and it cast out Ionas agayne vppon +[the] drie lande. + + +¶ The .iij. Chapter. + +Then came the worde of the lorde vn to Ionas agayne sayenge: vpp/ and +gett [the] to Niniue that greate citie/ & preache vn to them the +preachynge which I bade [the]. And he arose & went to Niniue at [the] +lordes commaundment. Niniue was a greate citie vn to god/ conteyninge .iij. +dayes iourney. + +¶ And Ionas went to & entred in to [the] citie euen a dayes iourney/ +and cried sayenge: There shall not passe .xl. dayes but Niniue shalbe +ouerthrowen. + +¶ And the people of Niniue beleued God/ and proclaymed fastynge/ and +arayed them selues in sackcloth/ as well the greate as the small of +them. + +¶ And [the] tydinges came vn to the kinge of Niniue/ which arose out of +his sete/ and did his apparell of & put on sackcloth/ & sate him downe in +asshes. And it was cried and commaunded in Niniue by [the] auctorite of +[the] kinge and of his lordes sayenge: se that nether man or beest/ oxe or +shepe tast ought at al/ & that they nether fede or drinke water. + +¶ And they put on sackcloth both man and beest/ & cried vn to God +mightily/ and turned euery man from his weked waye/ and from doenge wronge +in which they were acustomed/ sayenge: who can tell whether god will +turne & repent/ & cease from his fearce wrathe/ that we perish not? And +when god saw theyr workes/ how they turned from theyr weked wayes/ he +repented on [the] euell which he sayd he wold doo vn to them/ and dyd it +not. + + +¶ The .iiij. Chapter. + +Wherfore Ionas was sore discontent and angre. And he prayed vn to the +lorde and sayd: O lord/ was not this my sayenge when I was yet in my +contre? And therfore I hasted rather to fle to Tharsis: for I knew well +ynough that thou wast a mercifull god/ ful of compassion/ long yer thou +be angre and of great mercie and repentest when thou art come to take +punishment. Now therfore take my life from me/ for I had leuer dye then +liue. And the lorde said vn to Ionas/ art thou so angrie? + +¶ And Ionas gate him out of the citie and sate him downe on the est syde +theroffe/ and made him there a bothe and sate thervnder in the shadowe/ +till he might se what shuld chaunce vn to the citie. + +¶ And [the] lorde prepared as it were a wild vine which sprange vp ouer +Ionas/ that he might haue shadowe ouer his heed/ to deliuer him out of +his payne. And Ionas was exceadynge glad of the wild vine. + +¶ And the lorde ordeyned a worme agenst the springe of [the] morow +morninge which smote the wild vine/ that it wethered awaye. And assone as +the sonne was vpp/ God prepared a feruent eest winde: so that [the] +sonne bete ouer the heed of Ionas/ that he fainted agayne and wished vn +to hys soule that he might dye/ and sayd/ it is better for me to dye +then to liue. + +¶ And god sayd vn to Ionas/ art thou so angre for thy wild vine? And he +sayde/ I am angrie a goode/ even on to the deeth. And the lorde sayde/ +thou hast compassion on a wild vine/ wheron thou bestoweddest no laboure +ner madest it growe/ which sprange vp in one night and perished in a +nother: and shuld not I haue compassion on Niniue that greate citie/ +wherin there is a multitude of people/ euen aboue an hundred thousande +that know not theyr right hand from the lyfte/ besydes moch catell? + + +{Transcriber's note: + +During transcription, a number of possible typographic errors and +doubtful readings were found, as listed below. No changes were made. + + "then a take of Robin hode" possible error for + "then a tale of Robin hode" + + "rembenbir that [the] fulfillynge of [the] law" possible error for + "remenbir that [the] fulfillynge of [the] law" + + "agenst [the] holygost" possible error for + "agenst [the] holy gost" + + "thongh all christendome" possible error for + "though all christendome" + + "an obligacon betwene God and thy soule" possible error for + "an obligacion betwene God and thy soule" + + "younge scolars weake & foble" possible error for + "younge scolars weake & feble" + + "He brougt the in to aduersite" possible error for + "He brought the in to aduersite" + + "the commaudement of God" possible error for + "the commaundement of God" + + "none in respecte of him/ ad" possible error for + "none in respecte of him/ and" + + "did cast lotttes" possible error for + "did cast lottes" + + "to teper them" possible error for + "to temper them" + + "is lawfull ad in all like cases." possible error for + "is lawfull and in all like cases." + + "proue vn to te Iewes" possible error for + "proue vn to the Iewes" + + "Ionas had bene in te fishes bely" possible error for + "Ionas had bene in the fishes bely" + + "for [the] Iewes had leuended" possible error for + "for [the] Iewes had leuened" + + "leaue the vilest herke" possible error for + "leaue the vilest herbe" + + "in thofe .ii. poyntes vncorrupte" possible error for + "in those .ii. poyntes vncorrupte" + + "to loue they neyboure" possible error for + "to loue thy neyboure" + + "writtten in thyne herte" possible error for + "written in thyne herte" + + "contynved amonge vs" possible error for + "contynued amonge vs" + + "latt vs not perih for this mans deeth" possible error for + "latt vs not perish for this mans deeth" + + "& sacrificed sacrififice" possible error for + "& sacrificed sacrifice" (hyphenated over line break) + + "and was barredin" possible error for + "and was barred in" + +} + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of The prophete Ionas with an introduccion, by +William Tyndale + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE PROPHETE IONAS *** + +***** This file should be named 24890-8.txt or 24890-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/2/4/8/9/24890/ + +Produced by Free Elf, Louise Pryor, Early English Books +Online and the Online Distributed Proofreading Team at +http://www.pgdp.net + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. |
