summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/24890-8.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '24890-8.txt')
-rw-r--r--24890-8.txt1327
1 files changed, 1327 insertions, 0 deletions
diff --git a/24890-8.txt b/24890-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..c1a8426
--- /dev/null
+++ b/24890-8.txt
@@ -0,0 +1,1327 @@
+The Project Gutenberg EBook of The prophete Ionas with an introduccion, by
+William Tyndale
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: The prophete Ionas with an introduccion
+ before teachinge to vnderstonde him and the right vse also
+ of all the scripture/ and why it was written/ and what is
+ therin to be sought/ and shewenge wherewith the scripture
+ is locked vpp that he which readeth it/ can not vnderstonde
+ it/ though he studie therin neuer so moch: and agayne with
+ what keyes it is so opened/ that the reader can be stopped
+ out with no sotilte or false doctrine of man/ from the
+ true sense and vnderstondynge therof.
+
+Author: William Tyndale
+
+Release Date: March 21, 2008 [EBook #24890]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE PROPHETE IONAS ***
+
+
+
+
+Produced by Free Elf, Louise Pryor, Early English Books
+Online and the Online Distributed Proofreading Team at
+http://www.pgdp.net
+
+
+
+
+
+{Transcriber's note:
+
+ The spelling and word divisions are inconsistent throughout the
+ original. No changes have been made, but some possible typographical
+ errors are listed at the end of the etext.
+
+ There are two places in the original where paragraphs start with a
+ decorative initial capital letter, instead of the usual ¶ sign. These
+ paragraphs are preceded in this etext with a row of asterisks.
+
+ Several contractions are used in the original.
+ - Vowels with a line over them, usually indicating an omitted m or n.
+ These contractions have been expanded in this etext.
+ - The words "the" and "that" are often printed in the original as a y
+ with a very small e or t over the top. These contractions are
+ represented in this etext by "[the]" and "[that]".
+ - The word "with" is sometimes printed in the original as a w followed
+ by a superscript t. This contraction is represented in this etext
+ by "[with]".
+ - The word "thus" is once printed in the original as a y followed by a
+ superscript s. This contraction is represented in this etext by
+ "[thus]".
+}
+
+
+
+
+¶ The prophete Ionas/ with an introduccion before teachinge to
+vnderstonde him and the right vse also of all the scripture/ and why it
+was written/ and what is therin to be sought/ and shewenge wherewith the
+scripture is locked vpp that he which readeth it/ can not vnderstonde it/
+though he studie therin neuer so moch: and agayne with what keyes it is
+so opened/ that the reader can be stopped out with no sotilte or false
+doctrine of man/ from the true sense and vnderstondynge therof.
+
+
+
+
+W. T. vn to the Christen reader.
+
+As [the] envious Philistenes stopped [the] welles of Abraham and filled
+them vpp with erth/ to put [the] memoriall out of minde/ to [the] entent
+[that] they might chalenge [the] grounde: even so the fleshly minded
+ypocrites stoppe vpp the vaynes of life which are in [the] scripture/
+[with] the erth of theyr tradicions/ false similitudes & lienge
+allegories: & [that] of like zele/ to make [the] scripture theyr awne
+possession & marchaundice: and so shutt vpp the kingdome of heven which
+is Gods worde nether enteringe in them selues nor soferinge them that
+wolde.
+
+¶ The scripture hath a body with out/ and within a soule/ sprite & life.
+It hath [with] out a barke/ a shell and as it were an hard bone for [the]
+fleshly mynded to gnaw vppon. And within it hath pith/ cornell/ mary &
+all swetnesse for Gods electe which he hath chosen to geve them his
+spirite/ & to write his law & [the] faith of his sonne in their hertes.
+
+¶ The scripture conteyneth .iii. thinges in it first [the] law to condemne
+all flesh: secondaryly [the] Gospell/ [that] is to saye/ promises of
+mercie for all [that] repent & knowlege their sinnes at the preachinge
+of [the] law & consent in their hertes that the law is good/ & submitte
+them selues to be scolers to lern to kepe the lawe & to lerne to beleue
+[the] mercie that is promised them: & thridly the stories & liues of
+those scolars/ both what chaunces fortuned them/ & also by what meanes
+their scolemaster taught them and made them perfecte/ & how he tried the
+true from the false.
+
+¶ When [the] ypocrites come to [the] lawe/ they put gloses to and make no
+moare of it then of a worldly law which is satisfied with [the] outwarde
+worke and which a turke maye also fulfill. When yet Gods law never
+ceaseth to condemne a man vntill it be written in his herte and vntill he
+kepe it naturally without compulsion & all other respecte saue only of
+pure love to God and his neyboure/ as he naturally eateth when he is an
+hongred/ without compulsion & all other respecte/ saue to slake his hongre
+only.
+
+¶ And when they come to the Gospell/ there they mingle their leuen & saye/
+God now receaueth vs no moare to mercie/ but of mercie receaueth vs to
+penaunce/ that is to wete/ holy dedes [that] make them fatt belies & vs
+their captiues/ both in soule and body. And yet they fayne theyr Idole
+[the] Pope so mercifull/ [that] if thou make a litle money glister in
+his Balams eyes/ there is nether penaunce ner purgatory ner any fastinge
+at all but to fle to heven as swefte as a thought and at the
+twinkellynge of an eye.
+
+¶ And the liues stories and gestes of men which are contayned in the
+bible/ they reade as thinges no moare perteyninge vn to them/ then a take
+of Robin hode/ & as thinges they wott not wherto they serue/ saue to fayne
+false discant & iuglinge allegories/ to stablish their kingdome with all.
+And one [the] chefest & fleshliest studie they have/ is to magnifie
+[the] sayntes aboue measure & aboue [the] trueth & with their poetrie to
+make them greater then euer God make them. And if they finde any
+infirmite or synne asscribed vn to [the] saintes/ that they excuse with
+all diligence/ diminushinge the glorie of [the] mercie of God & robbinge
+wretched sinners of all theyr comforte/ & thinke therby to flater the
+sayntes and to obtayne their fauoure & to make speciall aduocates of
+them: even as a man wold obtayne [the] fauoure of wordely tirantes: as
+they also fayne the saintes moch moare cruell then ever was any heathen
+man & moare wrekefull and vengeable then [the] poetes faine their godes
+or their furies [that] torment [the] soules in hell/ if theyr euens be
+not fasted & their images visited & saluted wyth a Pater noster (whych
+prayer only oure lippes be accoynted with oure hertes vnderstondinge none
+at all) and worsheped [with] a candell & [the] offeringe of oure deuocion/
+in [the] place which thei haue chosen to heare [the] supplicacions & meke
+peticions of their clientes therin.
+
+¶ But thou reader thinke of [the] law of God how [that] it is all to
+gether spirituall/ & so spirituall [that] it is neuer fulfilled [with]
+dedes or werkes/ vntill they flow out of thyne herte [with] as greate
+loue toward thy neyboure/ for no deseruinge of his ye though he be thine
+enimie/ as Christ loued [the] and did for the/ for no deseruinge of thyne/
+but even when thou wast his enimie. And in [the] meane time/ thoroute all
+our infancie & childhod in Christ/ tyll we be growen vpp in to perfecte
+men in the full knowlege of christ & full loue of christ agayne & of
+oure neyboures for his sake/ after [the] ensample of his loue to vs/
+rembenbir that [the] fulfillynge of [the] law is/ a fast fayth in
+christes bloud coupled [with] our profession & submyttinge our selues to
+lerne to doo better.
+
+¶ And of [the] Gospell or promises which thou metest in [the] scripture/
+beleue fast [that] God will fulfill them vn to [the]/ and that vn to
+[the] vttemost Iott/ at the repentaunce of thyne herte/ when thou turnest
+to hym & forsakest euell/ even of his goodnesse & fatherly mercie vn to
+the/ and not for thy flatteringe hym with ypocritish workes of thyne awne
+fayninge. So [that] a fast faith only with out respecte of all workes/
+is the forgeuenesse both of the synne which we did in tyme of ignoraunce
+with luste and consent to synne/ & also of all the synne which we doo by
+chaunce & of frailte/ after [that] we are come to knowlege and have
+professed [the] law out of oure hertes. And all dedes serue only for to
+helpe oure neyboures & to tame oure flesh that we fall not to synne
+agayne/ & to exercice oure soules in vertue/ & not to make satisfaction
+to Godward for [the] synne [that] is once paste.
+
+¶ And all other stories of [the] bible/ with out excepcion/ are [the]
+practisinge of [the] law & of the Gospell/ and are true and faitfull
+ensamples & sure erneste [that] God will euen so deale with vs/ as he
+did with them/ in all infirmities/ in all temptacions/ & in all like cases
+& chaunces. Wherin ye se on [the] one syde/ how fatherly & tendirly &
+with all compassion god entreateth his electe which submitte them selues
+as scolers/ to lerne to walke in the wayes of his lawes/ & to kepe them
+of loue. If they forgatt them selues at a time & went astraye/ he sought
+them out & sett them agayne with all mercie. If they fell & hurte them
+selues/ he healed them agayne with all compassion & tendernesse of hert.
+He hath ofte brought greate tribulation & aduersite vppon his electe:
+but all of fatherly loue only/ to teach them & to make them se their awne
+hertes & [the] sinne [that] there laye hid/ that they might aftirwarde
+feale his mercie. For his mercie wayted vppon them/ to rid them out
+agayne/ assone as they ware lerned & come to [the] knowlege of their
+awne hertes: so that he neuer cast man awaye how depe so euer he had
+sinned/ saue them only which had first cast [the] yocke of his lawes from
+their neckes/ with vtter diffiaunce & malice of herte.
+
+Which ensamples how comfortable are they for vs/ when we be fallen in to
+sinne & God is come vppon vs with a scorge/ [that] we dispeare not/ but
+repent with full hope of mercie after [the] ensamples of mercie [that]
+are gone before: And therfore they were written for our lerninge/ as
+testifieth Paul Ro. xv. to comforte vs/ [that] we might [the] better put
+oure hope & trust in God/ when we se/ how mercifull he hath bene in tymes
+past vn to our weake brethern [that] are gone before/ in all theyr
+aduersities/ neade/ temptacions/ ye & horrible synnes in to which they
+now & then fell.
+
+¶ And on [the] other side ye se how they [that] hardened their hertes &
+synned of malice & refused mercie [that] was offered them & had no power
+to repent/ perished at [the] later ende with all confusion & shame
+mercilessely. Which ensamples are very good & necessary/ to kepe vs in
+awe & dreade in tyme of prosperite as thou maist se by Paul. j. Cor. x.
+that we abyde in the feare of God/ & wax not wild and fall to vanities
+and so synne and prouoke God and bringe wrath vppon vs.
+
+¶ And thridly ye se in that practise/ how as god is mercifull &
+longesoferynge/ euen so were all his true prophetes & prechers/ beringe
+the infirmities of their weake brethern & their awne wronges & iniuries
+with all pacience & longesoferinge/ neuer castinge any of them of their
+backes/ vn tyll they synned agenst [the] holygost/ maliciously
+persecutinge [the] open & manifest trouth: contrary vn to the ensample of
+[the] Pope/ which in sinninge agenst God & to quench [the] trueth of his
+holy spirite/ is euer chefe captayne and trompetblower/ to sett other
+awerke/ and seketh only his awne fredome/ liberte/ priuilege/ welth/
+prosperite/ profite/ pleasure/ pastyme/ honoure & glorie/ with [the]
+bondage/ thraldome/ captiuite/ miserie/ wretchednesse & vile subiection
+of his brethern: & in his awne cause is so feruent/ so steffe & cruell/
+that he will not sofre one word spoken agenst his false magiste/ wily
+inuencions and iuglynge ypocrisie to be vnaduenged/ thongh all
+christendome shuld be sett to gether by the eares/ and shuld cost he
+cared not how many hundred thousande their lives.
+
+ * * * * *
+
+Now [that] thou mayst reade Ionas frutefully & not as a poetis fable/
+but as an obligacon betwene God and thy soule/ as an ernist peny geuen
+[the] of God/ [that] he wil helpe [the] in time of nede/ if thou turne
+to him and as the word of god [the] only fode and life of thy soule/ this
+marke & note. First count Ionas the frend of god and a man chosen of god
+to testifie his name vn to [the] worlde: but yet a younge scolar/ weake
+& rude/ after [the] facion of [the] appostles/ while Christ was yet with
+them bodyly. Which though Christ taught them euer to be meke & to vmble
+them selues/ yet oft stroue amonge them selues who shuld be greatest. The
+sonnes of Zebede wold sitt/ the one on the right honde of Christ and the
+other on [the] lifte. They wold praye/ that fire might descende from
+heuen/ and consume the Samaritanes.
+
+¶ When Christ axed who saye men that I am/ Peter answered/ thou arte the
+sonne of the lyuinge God/ as though Peter had bene as perfecte as an
+angell. But immediatly after/ when Christ preached vn to them of his
+deeth & passion/ Peter was angre & rebuked Christe & thought ernestly
+[that] he had raued & not wist what he sayde: as at a nother time/ when
+Christ was so feruently busied in healinge [the] people/ [that] he had
+not leyser to eate/ they went out to holde him/ supposinge that he had
+bene besyde him selfe. Ande one [that] cast out deuels in Christes name/
+they forbade/ because he wayted not on them/ so glorious were they yet.
+
+¶ And though christ taughte all waye to forgeue/ yet peter after longe
+goenge to scole/ axed wether men shuld forgeue .vij. tymes/ thynkinge
+[that] .viij. tymes had bene to moch. And at [the] last soper Peter wold
+have died with christe/ but yet within fewe howres after/ he denied hym/
+both cowardly & shamefully. And after [the] same maner/ though he had so
+longe herd that noman might auenge him selfe/ but rather turne [the] other
+cheke to/ then to smyte agayne/ yet when Christ was in takinge/ peter
+axed whether it were lawfull to smyte with [the] swerde/ and taried none
+answere/ but layed on rashly. So that though when we come first vn to
+[the] knowlege of the trueth/ and the peace is made betwene God & vs/ &
+we loue his lawes & beleue & trust in hym/ as in oure father & haue good
+hertes vn to him & be born anew in [the] sprite: yet we are but childern
+and younge scolars weake & foble & must have leysar to grow in [the]
+spirite/ in knowlege/ loue & in [the] dedes therof/ as younge childern
+must have tyme to grow in their bodies.
+
+¶ And God oure father & scolemaster fedeth vs & teached vs accordinge vn
+to the capacite of oure stomakes/ & maketh vs to grow & waxe perfecte/ &
+fineth vs & trieth vs as gold/ in [the] fire of temptacions &
+tribulations. As Moses wittneseth Deutero. viij. sayenge: Remember all
+[the] waye by which [the] lord thy God caried [the] this .xl. yeres in
+[the] wildernesse/ to vmble the & to tempte or proue the/ [that] it might
+be knowen what were in thine hert. He brougt the in to aduersite & made
+[the] an hongred/ & then feed [the] with man which nether thou ner yet
+thi fathers euer knew of/ to teach [the] that a man liueth not by bred
+only/ but by all that proceadeth out of the mouth of God. For [the]
+promises of god are life vn to all [that] cleaue vn to them/ moch moare
+then is bred & bodyly sustinaunce: as [the] iourney of [the] childern of
+Israel out of egypte in to [the] londe promised them/ ministreth the
+notable ensamples & [that] aboundantly/ as doeth all [the] rest of the
+bible also. How be it/ it is impossible for flesh to beleue & to trust
+in [the] trueth of gods promises/ vntyll he haue lerned it in moch
+tribulacion/ after that God hath deliuered him out therof agayne.
+
+¶ God therfore to teach Ionas & to shew him his awne hert & to make him
+perfecte & to enstructe vs also bi his ensample/ sent him out of [the]
+lande of Israel where he was a prophete/ to goo amonge [the] heathen
+people & to [the] greatest & mightiest citie of [the] world then/ called
+Niniue: to preache [that] within .xl. dayes they shuld all perish for
+their sinnes & that [the] citie shuld be ouerthrowen. Which message [the]
+frewil of Ionas had as moch power to doo/ as the weakest herted woman in
+the world hath power/ if she were commaunded/ to leppe in to a tobbe of
+lyuinge snakes & edders: as happely if God had commaunded Sara to haue
+sacrificed hir sonne Isaac/ as he did Abraham/ she wold haue disputed
+with him yer she had done it/ or though she were stronge ynough/ yet many
+an holy seint coud not haue found in their hertes/ but wold haue
+disobeyed and haue runne awaye from [the] presens of [the] commaundement of
+god [with] Ionas if thei had bene so strongly tempted.
+
+¶ For Ionas thought of this maner: loo/ I am here a prophete vn to Gods
+people the Israelites. Which though they haue gods word testified vn to
+them dayly/ yet dispice it & worshepe God vnder [the] likenesse of
+calues & after all maner facions saue after his awne worde/ & therfore
+are of all nacions [the] worst & most worthy of punishment. And yet god
+for loue of few [that] are amonge them & for his names sake spareth them
+& defendeth them. How then shuld god take so cruell vengeaunce on so
+greate a multitude of them to whome his name was neuer preached to and
+therfore are not [the] tenth parte so euel as these? If I shal therfore
+goo preach so shall I lye & shame my selfe & God therto and make them
+the moare to dispice god and sett the lesse by him and to be the moare
+cruell vn to his people.
+
+¶ And vppon that imaginacion he fled from the face or presens of God: that
+is/ out of [the] contre where God was worsheped in & from prosecutynge of
+Gods commaundement/ and thought/ I wyll gett me a nother waye amonge [the]
+hethen people & be no moare a prophete/ but lyue at rest & out of all
+combraunce. Neuer [the] lesse the god of all mercie which careth for his
+electe childern & turneth all vn to good to them & smiteth them to heale
+them agayne & killeth them to make them aliue agayne/ & playeth with them
+(as a father doth some tyme with his younge ignoraunt childern) &
+tempteth them & proueth them to make them se theyr awne hertes/ prouided
+for Ionas/ how all thinge shuld be.
+
+¶ When Ionas was entered in to the sheppe/ he layed him downe to slepe
+and to take his rest: that is/ his conscience was tossed betwene the
+commaudement of God which sent him to Niniue/ & his fleshly wisdome that
+dissuaded & counseled hym [the] contrary & at [the] last preualed agenst
+[the] commaundement & caried hym a nother waye/ as a sheppe caught betwene
+.ii. streames/ & as poetes faine the mother of Meliager to be betwene
+diuers affections/ while to aduenge hir brothers deeth/ she sought to sle
+hir awne sonne. Where vppon for very payne & tediousnesse/ he laye downe
+to slepe/ for to put [the] commaundement which so gnew & freate his
+conscience/ out of minde/ as [the] nature of all weked is/ when they haue
+sinned a good/ to seke al meanes with riot/ reuell & pastyme/ to driue
+[the] remenbraunce of synne out of their thoughtes or as Adam did/ to
+couer their nakednesse with aporns of pope holy workes. But God awoke
+hym out of his dreame/ and sett his synnes before his face.
+
+¶ For when [the] Lott had caught Ionas/ then be sure [that] his synnes
+came to remembraunce agayne & that his conscience raged no lesse then
+[the] waues of the se. And then he thought that he only was a sinner &
+[the] hethen that ware in [the] shepp none in respecte of him/ ad
+thought also/ as veryly as he was fled from god/ that as verily god had
+cast him awaye: for [the] sight of [the] rod maketh [the] natural child
+not only to se & to knowlege his faulte/ but also to forgett all his
+fathers olde mercie & kindnesse. And then he confessed his synne openly &
+had yet leuer perish alone then [that] [the] other shuld haue perished
+with him for his sake: and so of very desperacion to haue liued any
+lenger/ bad cast him in to [the] see betymes/ excepte they wold be lost
+also.
+
+¶ To speake of lottes/ how ferforth they are lawfull/ is a light
+question. First to vse them for the breakinge of strife/ as when
+partenars/ their goodes as equally diuided as they can/ take euery man his
+parte by lott/ to auoyde all suspicion of disceytfulnesse: & as [the]
+appostles in [the] first of [the] Actes/ when they sought a nother to
+succede Iudas the traytoure/ & .ii. persones were presentes/ then to
+breake strife & to satisfie al parties/ did cast lotttes/ wheter shuld
+be admitted/ desirynge god to teper them & to take whom he knew most mete/
+seynge they wist not wheter to preferre/ or haply coude not all agre on
+ether/ is lawfull ad in all like cases. But to abuse them vn to [the]
+temptinge of God & to compell him therwith to vtter thinges wherof we
+stond in doute/ when we haue no commaundement of him so to do/ as these
+hethen here dyd/ though God turned it vn to his glorie/ can not be but
+euell.
+
+¶ The hethen scepmen asstonied at [the] sight of [the] miracle/ feared
+God/ prayed to him/ offered sacrifice & vowed vowes. And I doute not/
+but that some of them or haply all came therby vn to the true knowlege &
+true worshepinge of God & ware wonne to God in theyr soules. And [thus]
+God which is infinite mercifull in all his wayes/ wrought their soules
+health out of [the] infirmite of Ionas/ euen of his good will & purpose
+& loue wherewith he loued them before the world was made/ & not of
+chaunce/ as it appereth vn to the eyes of the ignoraunt.
+
+¶ And that Ionas was .iii. dayes & .iii. nightes in the bely of his
+fish: we can not therby proue vn to te Iewes & infideles or vn to any man/
+[that] Christ must therfore dye and be buried & rise agayne. But we vse
+[the] ensample and likenesse to strength the faith of the weake. For he
+that beleaueth the one can not doute in [the] other: in as moch as the
+hand of God was no lesse mightie in preseruinge Ionas aliue agenst all
+naturall possibilite & in deliuerynge him safe out of his fish/ then in
+reysynge vpp Christe agayne out of his sepulchre. And we maye describe
+[the] power & vertue of [the] resurreccion therby/ as Christ him selfe
+boroweth [the] similitude therto Mat. xij. sayenge vn to [the] Iewes that
+came aboute him & desyred a signe or a wonder from heuen to certifye them
+that he was christ: this euell & wedlockebreakinge nacion (which breake
+[the] wedlocke of faith wherwith they be maried vn to God/ and beleue in
+their false workes) seke a signe/ but there shal no signe be geuen them
+saue [the] signe of the Prophete Ionas. For as Ionas was .iij. dayes and
+iij. nightes in the bely of the whale/ euen so shall the sonne of man be
+.iij. dayes & .iij. nyghtes in the herte of the erth. Which was a watch
+word/ as we saye/ & a sharpe threateninge vn to [the] Iewes & as moch to
+saye as thus/ ye harde herted Iewes seke a signe: loo/ thys shalbe youre
+sygne/ as Ionas was reysed out of the sepulchre of his fishe & then
+sent vn to the Niniuites to preach [that] they shuld perish/ euen so
+shall I ryse agayne out of my sepulchre & come & preach repentaunce vn
+to you. Se therfore when ye se [the] signe that ye repent or else ye shal
+suerly perish & not escape. For though the infirmities which ye now se in
+my flesh be a lett vn to youre faythes/ ye shall yet then be with out
+excuse/ when ye se so greate a miracle & so greate power of god shed out
+vppon you. And so Christe came agayne after [the] resurreccion/ in his
+spirite & preached repentaunce vn to them/ by the mouth of his appostles
+& disciples/ & with miracles of [the] holy gost. And all that repented
+not perished shortly after and were for [the] most parte slayne with
+swerde and [the] rest caried awaye captiue in to all quarters of the
+world for an ensample/ as ye se vn to this daye.
+
+¶ And in lyke maner sens the world beganne/ where soeuer repentaunce was
+offered and not receaued/ there God toke cruell vengeaunce immediatly:
+as ye se in [the] floud of Noe/ in the ouerthrowenge of Sodom & Gomor &
+all the contre aboute: & as ye se of Egipte/ of the Amorites/ Cananites
+& afterwarde of the very Israelites/ & then at the last of the Iewes to/
+and of the Assyriens and Babyloniens and so thorout all the imperes of
+the world.
+
+¶ Gyldas preached repentaunce vn to [the] olde Britaynes that inhabited
+englond: they repented not/ & therfore God sent in theyr enimies vppon them
+on euery side & destroyed them vpp & gaue the lond vn to other nacions. And
+greate vengeaunce hath bene taken in that lande for synne sens that tyme.
+
+¶ Wicleffe preached repentaunce vn to oure fathers not longe sens: they
+repented not for their hertes were indurat & theyr eyes blinded with
+their awne Pope holy rightwesnesse wherwith they had made theyr soules
+gaye agenst the receauinge agayne of [the] weked spirite that bringeth
+.vii. worse then hym selfe with him & maketh [the] later ende worse then
+the beginninge: for in open sinnes there is hope of repentaunce/ but in
+holy ypocrisie none at all. But what folowed? they slew their true &
+right kinge and sett vpp .iii. wronge kinges arow/ vnder which all the
+noble bloud was slayne vpp and halfe the comens therto/ what in fraunce &
+what with their awne swerde/ in fightinge amonge them selues for [the]
+crowne/ & [the] cities and townes decayed and the land brought halfe in
+to a wyldernesse in respecte of that it was before.
+
+¶ And now Christ to preach repentaunce/ is resen yet once agayne out of
+his sepulchre in which the pope had buried him and kepte him downe with
+his pilars and polaxes and all disgysinges of ypocrisie/ with gyle/
+wiles and falshed/ and with the swerd of al princes which he had blynded
+with his false marchaundice. And as I dowte not of [the] ensamples that
+are past/ so am I sure that greate wrath will folow/ excepte repentaunce
+turne it backe agayne and cease it.
+
+¶ When Ionas had bene in te fishes bely a space & the rage of his
+conscience was somewhat quieted and swaged and he come to him selfe
+agayne and had receaued a lytle hope/ the qualmes & panges of desperacion
+which went ouer hys hert/ halfe ouercome/ he prayed/ as he maketh
+mencion in the texte sayenge: Ionas prayed vn to the lord his god out of
+the bely of the fishe. But the wordes of that prayer are not here sett.
+The prayer [that] here stondeth in the texte/ is the prayer of prayse &
+thankesgeuenge which he prayed and wrote when he was escaped and past all
+ieopardie.
+
+¶ In the end of which prayer he sayth/ I will sacrifice with the voyce
+of thankesgeuenge and paye that I haue vowed/ that sauinge cometh of the
+lorde. For verely to confesse out of the herte/ that all benefites come
+of God/ euen out of the goodnesse of his mercie and not deseruinge of
+oure dedes/ is the only sacrifice that pleaseth God. And to beleue that
+god only is the sauer/ is the thynge that all the Iewes vowed in theyr
+circumcision/ as we in oure baptim. Which vowe Ionas now tawght with
+experience/ promiseth to paye. For those outwarde sacrifices of bestes/
+vn to which Ionas had haply asscribed to moch before/ were but feble &
+childish thinges & not ordeyned/ that the workes of them selues shuld be
+a seruice vn to god/ but vn to the people/ to put them in remembraunce
+of this inwarde sacrifice of thankes & of faith to trust and beleue in
+God the only sauer. Which significacion when was awaye/ they were
+abhominable and deuellysh ydolatrye and imageseruice: as oure ceremonies
+and sacramentes are become now to all that trust & beleue in the werke
+of them and ar not taught the significacions/ to edifye theyr soules
+with knowlege and the doctrine of God.
+
+¶ When Ionas was cast vppon lond agayne/ then his will was fre and had
+power to goo whother God sent him & to doo what God bade/ his awne
+imaginacions layed a parte. For he had bene at a new scole/ ye and in a
+fornace where he was purged of moch refuse & droshe of fleshly wisdome/
+which resisted [the] wisdome of god & led Ionases wil contrary vn to
+[the] will of god. For as ferre as we be blynd in Adam/ we can not but
+seke & will oure awne profitt/ pleasure & glorie. And as ferre as we be
+taughte in the sprite/ we can not but seke & wyll the pleasure and
+glorie of God only.
+
+¶ And as for the .iij. dayes iourney of Niniue/ whether it were in
+length or to goo rounde aboute it or thorow all the stretes/ I committe
+vn to the discrecion of other men. But I thinke that it was then the
+greatest citie of the world.
+
+¶ And that Ionas went a dayes iourney in the citie/ I suppose he did it
+not in one daye: but went fayre & easyly preachinge here a sermon & there
+a nother & rebuked the synne of the people for which they must perishe.
+
+¶ And when thou art come vn to the repentaunce of the Niniuites/ there
+hast thou sure ernest/ that how soeuer angre god be/ yet he remembreth
+mercie vn to all that truly repent and beleue in mercie. Which ensample
+oure sauioure Christ also casteth in the teeth of the indurat Iewes
+sayenge: the Niniuites shall rise in iudgement with this nation and
+condemne them/ for they repented at the preachynge of Ionas/ and beholde
+a greater then Ionas here/ meanynge of hym selfe. At whose preachinge
+yet/ though it were neuer so mightie to perce the herte/ & for all his
+miracles therto/ the hard herted Iewes coude not repent: when the
+heathen Niniuites repented at the bare preachynge of Ionas rebukinge
+theyr synnes with out any miracle at all.
+
+¶ Why? for [the] Iewes had leuended the spirituall law of God and with
+theyr gloses had made it all to gether erthie and fleshly/ and so had
+sett a vayle or coueringe on Moses face/ to shodowe and darken [the]
+glorious brightnesse of his contenaunce. It was synne to stele: but to
+robbe wedowes howses vnder a coloure of longe prayenge/ & to polle in the
+name of offeringes/ and to snare [the] people with intollerable
+constitucions agenst all loue/ to ketch theyr money out of theyr purses/
+was no synne at all.
+
+¶ To smyte father and mother was synn: But to withdraw helpe from them at
+theyr nede/ for blynde zele of offeringe/ vn to the profytt of the holy
+phareses/ was then as meritorious as it is now to let all thy kynne
+chose wheter they will synke or sweme/ while thou byldest and makest
+goodly fundations for holy people which thou hast chosen to be thy
+christe/ for to sowple thy soule with the oyle of theyr swete
+blessynges/ & to be thy Iesus for to saue thy soule from [the] purgatory
+of the bloud that only purgeth synne/ with theyr watchinge/ fastinge/
+wolward goinge & rysynge at mydnyght etc. where wyth yet they purge not
+them selues from theyr couetousnesse/ pryde/ lechury or any vyce that
+thou seyst amonge the laye people.
+
+¶ It was greate synne for Christ to heale the people on the sabboth daye
+vn to the glorie of God hys father/ but none at all for them to helpe
+theyr catell vnto theyr awne profett.
+
+¶ It was synne to eate wyth vnwashen handes or on an vnwashen table/ or
+out of an vnwashen dish: but to eate out of that purifyed dysh that
+which came of brybery/ theft & extorsion/ was no synne at all.
+
+¶ It was exceadynge meritorious to make many dyscyples: But to teach
+them to feare God in hys ordynaunces/ had they no care at all.
+
+¶ The hye prelates so defended the ryght of holy church and so feared the
+people with the curse of God & terreble paynes of hell/ that no man
+durst leaue the vilest herke in hys gardeyne vntythed. And the offerynge
+and thynges dedycat vn to God for the profitt of hys holy vycars where
+in soch estymacion and reuerence/ that it was moch greater synne to
+sweare truly by them/ then to forswere thy selfe by God: what vengeaunce
+then of God/ and how terreble and cruell damnacion thynke ye preached
+they to fall on them that had stolen soch holy thinges? And yet sayth
+Christ/ that ryghtwesnesse and faith in kepynge promise/ mercie and
+indyfferent iudgement were vtturly troden vnder fote and cleane dispysed
+of those blessed fathers/ whych so mightely mayntened Arons patrimony and
+had mad it so prosperous and enuironed it and walled it aboute on euery
+syde with [the] feare of god/ that noman durst twech it.
+
+¶ It was greate holynesse to garnysh [the] sepulchres of [the] prophetes
+& to condemne their awne fathers for sleynge of them: and yet were they
+them selues for blinde zele of their awne constitucions/ as ready as their
+fathers to sle whosoeuer testified vn to them/ the same trueth which
+the prophetes testified vn to theyr fathers. So that Christ compareth all
+the rightwesnesse of those holy patriarkes vn to the outwarde bewtye of
+a paynted sepulchre full of stench and all vn clennesse wythyn.
+
+¶ And finally to begyld a mans neyboure in sotle bargeninge and to
+wrappe and compase him in with cauteles of the law/ was then as it is now
+in the kingdome of [the] Pope. By the reason where of they excluded the
+law of loue out of theyr hertes/ and consequently all true repentaunce: for
+how coude they repent of [that] they coude not se to be sinne?
+
+¶ And on the other syde they had sett vpp a rightwesnesse of holy
+workes/ to clense theyr soules with all: as the Pope sanctifieth vs with
+holy oyle/ holy bred/ holy salt/ holy candels/ holy dome ceremonies and
+holy dome blessynges/ and with what soever holynesse thou wilt saue with
+the holynes of Gods worde which only speaketh vn to the herte and
+sheweth the soule hir filthynesse and vnclennesse of synne/ and leadeth
+hir by [the] waye of repentaunce vn to [the] fountayne of Christes
+bloude to washe it awaye thorow faith. By the reason of which false
+rightwesnesse they were dysobedient vn to the rightwesnesse of God/
+which is the forgeuenesse of synne in Christes bloude and coude not
+beleue it. And so thorow fleshly interpretynge the law and false imagined
+rightwesnesse/ their hertes were hardened and made as stony as clay in an
+hote furnace of fire/ that they coude receaue nether repentaunce ner
+faith or any moyster of grace at all.
+
+¶ But the hethen Niniuites/ though they were blynded with lustes a good/
+yet were in thofe .ii. poyntes vncorrupte and vnhardened/ & therfore
+with the only preachinge of Ionas came vn to the knowlege of their
+synnes and confessed them & repented truly & turned euery man from his
+euell dedes & declared theyr sorow of hert & true repentaunce/ with
+theyr dedes which they dyd out of faith & hope of forgeuenesse/
+chastysinge their bodies with prayer & fastinge & with takinge all
+pleasures from the flesh: trustynge/ as god was angre for their
+wekedness/ even so shuld he forgeue them of hys mercye/ yf they repented
+& forsoke their mysse lyuinge.
+
+¶ And in the last ende of all/ thou hast yet a goodly ensample of
+lernynge/ to se how erthye Ionas is styll for all hys tryenge in the
+whales bely. He was so sore displeased because the Niniuites perished
+not/ that he was wery of hys lyfe and wished after the deeth for very
+sorow & payne/ that he had loost the glorie of his prophesienge/ in that
+his prophesie come not to passe. But god rebuked him with a likenesse
+sayenge: it greueth thyne hert for the losse of a vile shrobbe or
+spraye/ wheron thou bestoweddest no loboure or cost/ nether was it thyne
+handwerke. How moch moare then shuld greue myne herte/ the losse of so
+greate a multitude of innocentes as are in Niniue/ which are all myne
+handes werke. Nay Ionas/ I am God ouer all/ and father as well vn to the
+hethen as vn to the Iewes and mercifull to all and warne yer I smyte:
+nether threte I so cruelly by any prophete/ but that I wyll forgeue yf
+they repent and ax mercie: nether on the other syde/ what soeuer I
+promyse/ wyll I fulfyll it/ saue for theyr sakes only whych trust in me
+and submitte them selues to kepe my lawes of very loue/ as naturall
+chyldern.
+
+ * * * * *
+
+On thys maner to read [the] scripture is [the] right vse therof & why
+[the] holy gost caused it to be written. That is [that] thou first seke
+out [the] law/ what god will haue the to doo/ interpretinge it
+spiritually with out glose or coueringe the brightnesse of Moses face/
+so [that] thou fele in thyne hert/ how that it is damnable synne before
+god/ not to loue they neyboure that is thyne enimie/ as puerly as Christ
+loued the/ and [that] not to loue thy neyboure in thyne herte/ is to
+haue committed all ready all synne agenst him. And therfore vn tyll that
+loue become/ thou must knowlege vnfaynedly that there is synne in the
+best dede thou doest. And it must ernestly greue thyne hert and thou
+must washe all thy good dedes in christes bloude/ yer they can be pure
+and an acceptable sacrifice vn to God/ and must desire god [the] father
+for his sake/ to take thi dedes aworth & to pardon [the] imperfectenesse
+of them/ & to geue the power to doo them better and with moare feruent
+loue.
+
+¶ And on the other syde thou must serch diligently for the promises of
+mercie which God hath promised the agayne. Which .ii. poyntes/ that is
+to wete/ [the] lawe spiritually interpreted/ how that all is damnable
+synne that is not vnfayned loue out of the grownde and botom of the
+herte after the ensample of Christes loue to vs/ because we be all
+equally created and formed of one god oure father/ and indifferently
+bought & redemed with one bloud of oure sauioure Iesus Christe: and that
+the promises be geuen vn to a repentynge soule that thursteth and
+longeth after them/ of the pure and fatherly mercie of god thorow oure
+faith onely with oute al deseruinge of oure dedes or merites of oure
+werkes/ but for Christes sake alone and for the merites and deseruinges
+of his werkes/ deth and passions that he sofered all to gether for vs &
+not for him selfe: whych .ii. poyntes I saye/ if they be written in
+thine herte/ are the keyes which so open all the scripture vn to the/
+that no creature can locke the out/ and with which thou shalt goo in and
+out/ and finde pasture and fode euery where. And yf these lesons be not
+writtten in thyne herte/ then is all the scripture shutt vpp/ as a
+cornell in the shale/ so that thou mayst read it and comen of it and
+reherse all the stories of it and dispute sotilly and be a profounde
+sophister/ and yet vnderstond not one Iot therof.
+
+¶ And thridly that thou take the stories & liues which are conteyned in
+the bible/ for sure and vndowted ensamples/ [that] God so will deale with
+vs vn to the worldes ende.
+
+¶ Here with Reader farewell and be commended vn to God/ and vn to the
+grace of hys spryte. And first se that thou stoppe not thyne eares vn to
+the callynge of god/ and that thou harden not thine herte begyled with
+fleshly interpretinge of the law & false imagined and ypocritish
+rightwesnesse/ and so the Niniuites ryse with the at [the] day of
+iudgement & condemne the.
+
+¶ And secondarily if thou finde ought amisse/ when thou seyst thy selfe
+in the glasse of Gods worde/ thynke it compendious wisdome/ to amende
+[the] same betymes/ moneshed & warned by the ensample of other men/
+rather then to tary vntill thou be beten also.
+
+¶ And thridly if it shall so chaunce/ that [the] wild lustes of thy
+flesh shall blynd the and carie the cleane awaye with them for a tyme:
+yet at the later ende/ when [the] god of all mercie shall haue compased
+the in on euery syde with temptacions/ tribulacions/ aduersities &
+combraunce/ to bringe [the] home agayne vn to thyne awne herte/ & to set
+thy sinnes wich thou woldest so fayne couer & put out of mynd with
+delectacion of voluptuous pastymes/ before [the] eyes of thy conscience:
+then call [the] faithfull ensample of Ionas & all lyke stories vn to thy
+remembraunce/ and with Ionas turne vn to thi father that smote [the]: not
+to cast [the] awaye/ but to laye a corosie and a freatinge playster vn to
+[the] pocke that laye hid & fret inwarde/ to draw [the] disease out & to
+make it appere/ [that] thou mightest feale thy seckenes & [the] daunger
+therof & come & receaue the healynge playster of mercie.
+
+¶ And forget not [that] what soeuer ensample of mercie god hath shewed
+sens [the] beginninge of [the] world/ the same is promised the/ yf thou
+wilt in like maner turne agayne and receaued it as they dyd. And with
+Ionas be aknowen of thy synne & confesse it & knowlege it vn to thy
+father.
+
+¶ And as [the] law which freteth thy conscience/ is in thyne herte & is
+none outwarde thinge/ even so seke within in thine herte/ [the] playster
+of mercie/ the promyses of forgeuenesse in oure sauioure Iesus Christe/
+accordinge vn to all the ensamples of mercie that are gonne before.
+
+¶ And with Ionas let them that wayte on vanities & seke god here & there
+& in euery temple saue in their hertes goo/ & seke thou [the] testament of
+god in thyne hert. For in thyne hert is the worde of [the] law/ & in
+thyne hert is [the] worde of fayth in the promises of mercie in Iesus
+Christe. So that yf thou confesse with a repentynge herte & knowlege and
+surely beleue [that] Iesus is lorde ouer all synne/ thou art saffe.
+
+¶ And finally when the rage of thy conscience is ceased and quieted with
+fast faith in the promises of mercie/ then offer with Ionas the
+offeringe of prayse and thankesgeuinge/ & paye the vowe of thy baptim/
+that God only saueth/ of his only mercie & goodnesse: that is/ beleue
+stedfastly & preach constantly/ that it is God only that smyteth/ and God
+only that healeth: ascribynge [the] cause of thy tribulation vn to thyne
+awne synne/ and [the] cause of thy deliueraunce vn to the mercie of God.
+
+¶ And be ware of the leuen [that] saith we haue power in oure fre will
+before [the] preachinge of [the] Gospell/ to deserue grace/ to kepe
+[the] law/ of congruite/ or god to be vnrightwesse. And saie with Ihon in
+the first/ [that] as [the] law was geuen by Moses/ euen so grace to
+fulfill it/ is geuen by christe. And when they saye oure dedes with grace
+deserue heuen/ saye thou [with] Paule Ro. vj. [that] euerlastinge life is
+the gifte of god thorow Iesus Christ oure lorde/ & [that] we be made
+sonnes by faith Ihon. j. & therfore heyres of god with christ Ro. viij.
+And saye that we receaue al of god thorow faith that foloweth
+repentaunce/ & [that] we doo not oure werkes vn to god/ but ether vn to
+oure selues/ to sley [the] sinne that remayneth in [the] flesh & to waxe
+perfecte/ ether vn to oure neyboures which doo as moch for vs agayne in
+some other thinges. And when a man exceadeth in giftes of grace/ let him
+vnderstonde that they be geuen him/ as wel for his weake brethern/ as for
+him selfe: as though all the bred be committed vn to the panter/ yet for
+his felowes with hym/ which geue the thankes vn to theyr lorde/ and
+recompence the panter agayne with other kynde seruice in theyr offices.
+And when they saye that Christ hath made no satisfaccion for the synne
+we doo after oure baptym: saye thou wyth the doctrine of Paule/ that in
+oure baptym we receaue the merytes of Christes deeth thorow repentaunce
+and fayth of which two/ baptim is the sygne. And though when we synne of
+frailtie after oure baptym we receaue the sygne no moare/ yet we be
+renewed agayne thorow repentaunce and faith in Christes bloude/ whych
+twayne/ the sygne of baptym ever contynved amonge vs in baptisynge oure
+younge childern doeth euer kepe in mynde and call vs backe agayne vn to
+oure profession if we be gonne astraye/ & promiseth vs forgeuenesse.
+Nether can actuall synne be washed awaye with oure werkes/ but with
+Christes bloude: nether can there be any other sacrifice or satisfaccion
+to Godward for them/ saue Christes bloude. For as moch as we can doo no
+werkes vnto God/ but receaue only of his mercie with oure repentynge
+fayth/ thorow Iesus Christe oure lorde and only sauer: vnto whom & vn to
+God oure father thorow him/ and vn to hys holy spirite/ that only
+purgeth/ sanctifieth & washeth vs in the innocent bloude of oure
+redemption/ be prayse for ever AMEN.
+
+
+
+
+¶ The Storie of the prophete Ionas.
+
+
+The first Chapter.
+
+The worde of the lorde came vn to the prophete Ionas [the] sonne of
+Amithai sayenge: ryse & gett the to Niniue that greate citie & preach vn
+to them/ how that theyr wekednesse is come vpp before me.
+
+¶ And Ionas made him ready to fle to Tharsis from the presens of [the]
+lorde/ & gatt hym downe to Ioppe/ and founde there a sheppe ready to goo
+to Tharsis/ & payed his fare/ & went aborde/ to goo with them to Tharsis
+from the presens of the lorde.
+
+¶ But [the] lorde hurled a greate winde in to [the] se/ so that there
+was a myghtie tempest in the se: in so moch [that] the shepp was lyke to
+goo in peces. And the mariners were afrayed & cried euery man vn to his
+god/ & cast out [the] goodes [that] were in [the] sheppe in to [the] se/
+to lighten it of them. But Ionas gatt him vnder the hatches & layed him
+downe and slombrede. And [the] master of the sheppe came to him & sayd
+vn to him/ why slomberest thou? vpp! & call vn to thy god/ that God maye
+thinke on vs/ that we perish not.
+
+¶ And they sayde one to a nother/ come & lett vs cast lottes/ to know
+for whose cause we are thus troublede. And they cast lottes. And [the]
+lott fell vppon Ionas.
+
+¶ Then they said vnto him/ tel vs for whose cause we are thus trowbled:
+what is thine occupacion/ whence comest thou/ how is thy contre called/ &
+of what nacion art thou?
+
+¶ And he answered them/ I am an Ebrue: & the lord God of heuen which made
+both se and drie land/ I feare. Then were the men exceadingly afrayd &
+sayd vn to him/ why diddest thou so? For they knew that he was fled from
+the presens of the lorde/ because he had told them.
+
+¶ Then they sayd vn to hym/ what shall we doo vnto the/ that the se maye
+cease from trowblinge vs? For the se wrought & was trowblous. And he
+answered them/ take me and cast me in to the se/ & so shall it lett you
+be in reste: for I wotte/ is is for my sake/ that this greate tempest is
+come oppon you. Neuerthelesse the men assayed wyth rowenge to bringe the
+sheppe to lande: but it wold not be/ because the se so wrought & was so
+trowblous agenst them. Wherefore they cried vn to the lorde & sayd: O
+lorde latt vs not perih for this mans deeth/ nether laye innocent bloud
+vn to oure charge: for thou lorde even as thy pleasure was/ so thou hast
+done.
+
+¶ And then they toke Ionas/ & cast him in to [the] se/ & the se left
+ragynge. And [the] men feared the lorde excedingly: & sacrificed
+sacrififice vn to the lorde: and vowed vowes.
+
+
+¶ The seconde Chapter.
+
+But [the] lorde prepared a greate fyshe/ to swalow vp Ionas. And so was
+Ionas in [the] bowels of [the] fish .iij. dayes & .iij. nightes. And
+Ionas prayed vnto [the] lord his god out of [the] bowels of the fish.
+
+¶ And he sayde: in my tribulacion I called vn to the lorde/ and he
+answered me: out of the bely of hell I cried/ and thou herdest my voyce.
+For thou hadest cast me downe depe in the middes of the se: & the floud
+compased me aboute: and all thy waues & rowles of water went ouer me: & I
+thought [that] I had bene cast awaye out of thy sight. But I will yet
+agayne loke towarde thy holy temple. The water compased me euen vn to the
+very soule of me: the depe laye aboute me: and the wedes were wrappte
+aboude myne heed. And I went downe vn to the botome of the hylles/ and
+was barredin with erth on euery syde for euer. And yet thou lorde my God
+broughest vp my life agayne out of corrupcion. When my soule faynted in
+me/ I thought on the lorde: & my prayer came in vn to the/ even in to
+thy holy temple. They [that] obserue vayne vanities/ haue forsaken him
+that was mercifull vn to them. But I wil sacrifice vn to the with the
+voce of thankesgeuinge/ & will paye that I have vowed/ that sauinge
+cometh of the lorde.
+
+¶ And the lorde spake vn to the fish: and it cast out Ionas agayne vppon
+[the] drie lande.
+
+
+¶ The .iij. Chapter.
+
+Then came the worde of the lorde vn to Ionas agayne sayenge: vpp/ and
+gett [the] to Niniue that greate citie/ & preache vn to them the
+preachynge which I bade [the]. And he arose & went to Niniue at [the]
+lordes commaundment. Niniue was a greate citie vn to god/ conteyninge .iij.
+dayes iourney.
+
+¶ And Ionas went to & entred in to [the] citie euen a dayes iourney/
+and cried sayenge: There shall not passe .xl. dayes but Niniue shalbe
+ouerthrowen.
+
+¶ And the people of Niniue beleued God/ and proclaymed fastynge/ and
+arayed them selues in sackcloth/ as well the greate as the small of
+them.
+
+¶ And [the] tydinges came vn to the kinge of Niniue/ which arose out of
+his sete/ and did his apparell of & put on sackcloth/ & sate him downe in
+asshes. And it was cried and commaunded in Niniue by [the] auctorite of
+[the] kinge and of his lordes sayenge: se that nether man or beest/ oxe or
+shepe tast ought at al/ & that they nether fede or drinke water.
+
+¶ And they put on sackcloth both man and beest/ & cried vn to God
+mightily/ and turned euery man from his weked waye/ and from doenge wronge
+in which they were acustomed/ sayenge: who can tell whether god will
+turne & repent/ & cease from his fearce wrathe/ that we perish not? And
+when god saw theyr workes/ how they turned from theyr weked wayes/ he
+repented on [the] euell which he sayd he wold doo vn to them/ and dyd it
+not.
+
+
+¶ The .iiij. Chapter.
+
+Wherfore Ionas was sore discontent and angre. And he prayed vn to the
+lorde and sayd: O lord/ was not this my sayenge when I was yet in my
+contre? And therfore I hasted rather to fle to Tharsis: for I knew well
+ynough that thou wast a mercifull god/ ful of compassion/ long yer thou
+be angre and of great mercie and repentest when thou art come to take
+punishment. Now therfore take my life from me/ for I had leuer dye then
+liue. And the lorde said vn to Ionas/ art thou so angrie?
+
+¶ And Ionas gate him out of the citie and sate him downe on the est syde
+theroffe/ and made him there a bothe and sate thervnder in the shadowe/
+till he might se what shuld chaunce vn to the citie.
+
+¶ And [the] lorde prepared as it were a wild vine which sprange vp ouer
+Ionas/ that he might haue shadowe ouer his heed/ to deliuer him out of
+his payne. And Ionas was exceadynge glad of the wild vine.
+
+¶ And the lorde ordeyned a worme agenst the springe of [the] morow
+morninge which smote the wild vine/ that it wethered awaye. And assone as
+the sonne was vpp/ God prepared a feruent eest winde: so that [the]
+sonne bete ouer the heed of Ionas/ that he fainted agayne and wished vn
+to hys soule that he might dye/ and sayd/ it is better for me to dye
+then to liue.
+
+¶ And god sayd vn to Ionas/ art thou so angre for thy wild vine? And he
+sayde/ I am angrie a goode/ even on to the deeth. And the lorde sayde/
+thou hast compassion on a wild vine/ wheron thou bestoweddest no laboure
+ner madest it growe/ which sprange vp in one night and perished in a
+nother: and shuld not I haue compassion on Niniue that greate citie/
+wherin there is a multitude of people/ euen aboue an hundred thousande
+that know not theyr right hand from the lyfte/ besydes moch catell?
+
+
+{Transcriber's note:
+
+During transcription, a number of possible typographic errors and
+doubtful readings were found, as listed below. No changes were made.
+
+ "then a take of Robin hode" possible error for
+ "then a tale of Robin hode"
+
+ "rembenbir that [the] fulfillynge of [the] law" possible error for
+ "remenbir that [the] fulfillynge of [the] law"
+
+ "agenst [the] holygost" possible error for
+ "agenst [the] holy gost"
+
+ "thongh all christendome" possible error for
+ "though all christendome"
+
+ "an obligacon betwene God and thy soule" possible error for
+ "an obligacion betwene God and thy soule"
+
+ "younge scolars weake & foble" possible error for
+ "younge scolars weake & feble"
+
+ "He brougt the in to aduersite" possible error for
+ "He brought the in to aduersite"
+
+ "the commaudement of God" possible error for
+ "the commaundement of God"
+
+ "none in respecte of him/ ad" possible error for
+ "none in respecte of him/ and"
+
+ "did cast lotttes" possible error for
+ "did cast lottes"
+
+ "to teper them" possible error for
+ "to temper them"
+
+ "is lawfull ad in all like cases." possible error for
+ "is lawfull and in all like cases."
+
+ "proue vn to te Iewes" possible error for
+ "proue vn to the Iewes"
+
+ "Ionas had bene in te fishes bely" possible error for
+ "Ionas had bene in the fishes bely"
+
+ "for [the] Iewes had leuended" possible error for
+ "for [the] Iewes had leuened"
+
+ "leaue the vilest herke" possible error for
+ "leaue the vilest herbe"
+
+ "in thofe .ii. poyntes vncorrupte" possible error for
+ "in those .ii. poyntes vncorrupte"
+
+ "to loue they neyboure" possible error for
+ "to loue thy neyboure"
+
+ "writtten in thyne herte" possible error for
+ "written in thyne herte"
+
+ "contynved amonge vs" possible error for
+ "contynued amonge vs"
+
+ "latt vs not perih for this mans deeth" possible error for
+ "latt vs not perish for this mans deeth"
+
+ "& sacrificed sacrififice" possible error for
+ "& sacrificed sacrifice" (hyphenated over line break)
+
+ "and was barredin" possible error for
+ "and was barred in"
+
+}
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of The prophete Ionas with an introduccion, by
+William Tyndale
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE PROPHETE IONAS ***
+
+***** This file should be named 24890-8.txt or 24890-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/2/4/8/9/24890/
+
+Produced by Free Elf, Louise Pryor, Early English Books
+Online and the Online Distributed Proofreading Team at
+http://www.pgdp.net
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.