diff options
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 24890-0.txt | 1327 | ||||
| -rw-r--r-- | 24890-0.zip | bin | 0 -> 27408 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 24890-8.txt | 1327 | ||||
| -rw-r--r-- | 24890-8.zip | bin | 0 -> 26967 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 24890-h.zip | bin | 0 -> 30802 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 24890-h/24890-h.htm | 1601 | ||||
| -rw-r--r-- | 24890-page-images/p0001.png | bin | 0 -> 37163 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 24890-page-images/p0002.png | bin | 0 -> 42491 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 24890-page-images/p0003.png | bin | 0 -> 40310 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 24890-page-images/p0004.png | bin | 0 -> 42299 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 24890-page-images/p0005.png | bin | 0 -> 42039 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 24890-page-images/p0006.png | bin | 0 -> 41392 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 24890-page-images/p0007.png | bin | 0 -> 42420 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 24890-page-images/p0008.png | bin | 0 -> 41305 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 24890-page-images/p0009.png | bin | 0 -> 42994 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 24890-page-images/p0010.png | bin | 0 -> 40814 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 24890-page-images/p0011.png | bin | 0 -> 42446 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 24890-page-images/p0012.png | bin | 0 -> 40986 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 24890-page-images/p0013.png | bin | 0 -> 42030 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 24890-page-images/p0014.png | bin | 0 -> 40902 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 24890-page-images/p0015.png | bin | 0 -> 40604 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 24890-page-images/p0016.png | bin | 0 -> 39072 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 24890-page-images/p0017.png | bin | 0 -> 40176 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 24890-page-images/p0018.png | bin | 0 -> 39411 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 24890-page-images/p0019.png | bin | 0 -> 42030 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 24890-page-images/p0020.png | bin | 0 -> 40554 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 24890-page-images/p0021.png | bin | 0 -> 42863 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 24890-page-images/p0022.png | bin | 0 -> 39173 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 24890-page-images/p0023.png | bin | 0 -> 44514 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 24890-page-images/p0024.png | bin | 0 -> 40285 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 24890-page-images/p0025.png | bin | 0 -> 40850 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 24890-page-images/p0026.png | bin | 0 -> 39481 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 24890-page-images/p0027.png | bin | 0 -> 41018 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 24890-page-images/p0028.png | bin | 0 -> 42839 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 24890-page-images/p0029.png | bin | 0 -> 41139 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 24890-page-images/p0030.png | bin | 0 -> 41346 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 24890-page-images/p0031.png | bin | 0 -> 40789 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 24890-page-images/p0032.png | bin | 0 -> 42004 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 24890-page-images/p0033.png | bin | 0 -> 38457 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 24890-page-images/p0034.png | bin | 0 -> 41117 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 24890-page-images/p0035.png | bin | 0 -> 38658 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 24890-page-images/p0036.png | bin | 0 -> 40756 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 24890-page-images/p0037.png | bin | 0 -> 40528 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 24890-page-images/p0038.png | bin | 0 -> 42227 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 24890-page-images/p0039.png | bin | 0 -> 31183 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 24890-page-images/p0040.png | bin | 0 -> 44028 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 24890-page-images/p0041.png | bin | 0 -> 40606 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 24890-page-images/p0042.png | bin | 0 -> 41245 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 24890-page-images/p0043.png | bin | 0 -> 40494 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 24890-page-images/p0044.png | bin | 0 -> 40146 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 24890-page-images/p0045.png | bin | 0 -> 38390 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 24890-page-images/p0046.png | bin | 0 -> 34786 bytes | |||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 |
55 files changed, 4271 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/24890-0.txt b/24890-0.txt new file mode 100644 index 0000000..d6b7dcb --- /dev/null +++ b/24890-0.txt @@ -0,0 +1,1327 @@ +The Project Gutenberg EBook of The prophete Ionas with an introduccion, by +William Tyndale + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: The prophete Ionas with an introduccion + before teachinge to vnderstonde him and the right vse also + of all the scripture/ and why it was written/ and what is + therin to be sought/ and shewenge wherewith the scripture + is locked vpp that he which readeth it/ can not vnderstonde + it/ though he studie therin neuer so moch: and agayne with + what keyes it is so opened/ that the reader can be stopped + out with no sotilte or false doctrine of man/ from the + true sense and vnderstondynge therof. + +Author: William Tyndale + +Release Date: March 21, 2008 [EBook #24890] + +Language: English + +Character set encoding: UTF-8 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE PROPHETE IONAS *** + + + + +Produced by Free Elf, Louise Pryor, Early English Books +Online and the Online Distributed Proofreading Team at +http://www.pgdp.net + + + + + +{Transcriber's note: + + The spelling and word divisions are inconsistent throughout the + original. No changes have been made, but some possible typographical + errors are listed at the end of the etext. + + There are two places in the original where paragraphs start with a + decorative initial capital letter, instead of the usual ¶ sign. These + paragraphs are preceded in this etext with a row of asterisks. + + Several contractions are used in the original. + - Vowels with a line over them, usually indicating an omitted m or n, + are represented in this etext by ā, ē, ī, ō, ū. + - The words "the" and "that" are often printed in the original as a y + with a very small e or t over the top. These contractions are + represented in this etext by "[the]" and "[that]". + - The word "with" is sometimes printed in the original as a w followed + by a superscript t. This contraction is represented in this etext + by "[with]". + - The word "thus" is once printed in the original as a y followed by a + superscript s. This contraction is represented in this etext by + "[thus]". +} + + + + +¶ The prophete Ionas/ with an introducciō before teachinge to +vnderstōde him and the right vse also of all the scripture/ and why it +was written/ and what is therin to be sought/ and shewenge wherewith the +scripture is locked vpp that he which readeth it/ can not vnderstōde it/ +though he studie therin neuer so moch: and agayne with what keyes it is +so opened/ that the reader can be stopped out with no sotilte or false +doctrine of man/ from the true sense and vnderstondynge therof. + + + + +W. T. vn to the Christen reader. + +As [the] ēvious Philistenes stopped [the] welles of Abraham ād filled +them vpp with erth/ to put [the] memoriall out of mīde/ to [the] entent +[that] they might chalenge [the] grounde: even so the fleshly mīded +ypocrites stoppe vpp the vaynes of life which are in [the] scripture/ +[with] the erth of theyr tradiciōs/ false similitudes & lienge +allegories: & [that] of like zele/ to make [the] scripture theyr awne +possessiō & marchaundice: and so shutt vpp the kingdome of heven which +is Gods worde nether enterīge in thē selues nor soferinge them that +wolde. + +¶ The scripture hath a body with out/ ād within a soule/ sprite & life. +It hath [with] out a barke/ a shell ād as it were an hard bone for [the] +fleshly mynded to gnaw vppon. And within it hath pith/ cornell/ mary & +all swetnesse for Gods electe which he hath chosen to geve them his +spirite/ & to write his law & [the] faith of his sonne in their hertes. + +¶ The scripture cōteyneth .iii. thīges in it first [the] law to cōdemne +all flesh: secōdaryly [the] Gospell/ [that] is to saye/ promises of +mercie for all [that] repent & knowlege their sinnes at the preachīge +of [the] law & cōsent in their hertes that the law is good/ & submitte +them selues to be scolers to lern to kepe the lawe & to lerne to beleue +[the] mercie that is promised thē: & thridly the stories & liues of +those scolars/ both what chaunces fortuned thē/ & also by what meanes +their scolemaster taught thē and made them perfecte/ & how he tried the +true from the false. + +¶ When [the] ypocrites come to [the] lawe/ they put gloses to ād make no +moare of it then of a worldly law which is satisfied with [the] outwarde +worke and which a turke maye also fulfill. Whē yet Gods law never +ceaseth to cōdemne a man vntill it be written in his herte and vntill he +kepe it naturally without cōpulsion & all other respecte saue only of +pure love to God and his neyboure/ as he naturally eateth whē he is an +hongred/ without cōpulsiō & all other respecte/ saue to slake his hongre +only. + +¶ And whē they come to the Gospell/ there they mīgle their leuen & saye/ +God now receaueth vs no moare to mercie/ but of mercie receaueth vs to +penaunce/ that is to wete/ holy dedes [that] make them fatt belies & vs +their captiues/ both in soule and body. And yet they fayne theyr Idole +[the] Pope so mercifull/ [that] if thou make a litle money glister in +his Balams eyes/ there is nether penaunce ner purgatory ner any fastīge +at all but to fle to heven as swefte as a thought and at the +twinkellynge of an eye. + +¶ And the liues stories and gestes of men which are cōtayned in the +bible/ they reade as thīges no moare perteynīge vn to thē/ then a take +of Robī hode/ & as thīges they wott not wherto they serue/ saue to fayne +false discāt & iuglinge allegories/ to stablish their kingdome with all. +And one [the] chefest & fleshliest studie they have/ is to magnifie +[the] sayntes aboue measure & aboue [the] trueth & with their poetrie to +make them greater then euer God make them. And if they finde any +infirmite or synne asscribed vn to [the] saintes/ that they excuse with +all diligēce/ diminushīge the glorie of [the] mercie of God & robbinge +wretched sinners of all theyr cōforte/ & thinke therby to flater the +sayntes and to obtayne their fauoure & to make speciall aduocates of +thē: even as a man wold obtayne [the] fauoure of wordely tirantes: as +they also fayne the saintes moch moare cruell then ever was any heathē +man & moare wrekefull and vengeable then [the] poetes faine their godes +or their furies [that] torment [the] soules in hell/ if theyr euēs be +not fasted & their images visited & saluted wyth a Pater noster (whych +prayer only oure lippes be accoynted with oure hertes vnderstōdinge none +at all) and worsheped [with] a candell & [the] offerīge of oure deuociō/ +in [the] place which thei haue chosen to heare [the] supplicaciōs & meke +peticiōs of their clientes therin. + +¶ But thou reader thīke of [the] law of God how [that] it is all to +gether spirituall/ & so spirituall [that] it is neuer fulfilled [with] +dedes or werkes/ vntill they flow out of thyne herte [with] as greate +loue toward thy neyboure/ for no deseruīge of his ye though he be thine +enimie/ as Christ loued [the] ād did for the/ for no deseruīge of thyne/ +but evē whē thou wast his enimie. And in [the] meane time/ thoroute all +our infancie & childhod in Christ/ tyll we be growen vpp in to perfecte +men in the full knowlege of christ & full loue of christ agayne & of +oure neyboures for his sake/ after [the] ensample of his loue to vs/ +rembenbir that [the] fulfillynge of [the] law is/ a fast fayth in +christes bloud coupled [with] our professiō & submyttīge our selues to +lerne to doo better. + +¶ And of [the] Gospell or promises which thou metest in [the] scripture/ +beleue fast [that] God will fulfill them vn to [the]/ and that vn to +[the] vttemost Iott/ at the repentaunce of thyne herte/ whē thou turnest +to hym & forsakest euell/ even of his goodnesse & fatherly mercie vn to +the/ ād not for thy flatterīge hym with ypocritish workes of thyne awne +fayninge. So [that] a fast faith only with out respecte of all workes/ +is the forgeuenesse both of the synne which we did in tyme of ignoraunce +with luste ād cōsent to synne/ & also of all the synne which we doo by +chaunce & of frailte/ after [that] we are come to knowlege ād have +professed [the] law out of oure hertes. And all dedes serue only for to +helpe oure neyboures & to tame oure flesh that we fall not to synne +agayne/ & to exercice oure soules in vertue/ & not to make satisfaction +to Godward for [the] synne [that] is once paste. + +¶ And all other stories of [the] bible/ with out excepciō/ are [the] +practisinge of [the] law & of the Gospell/ and are true and faitfull +ensamples & sure erneste [that] God will euen so deale with vs/ as he +did with thē/ in all infirmities/ in all temptaciōs/ & in all like cases +& chaunces. Wherin ye se on [the] one syde/ how fatherly & tendirly & +with all cōpassion god entreateth his electe which submitte them selues +as scolers/ to lerne to walke in the wayes of his lawes/ & to kepe thē +of loue. If they forgatt thē selues at a time & wēt astraye/ he sought +thē out & sett thē agayne with all mercie. If they fell & hurte thē +selues/ he healed thē agayne with all compassion & tendernesse of hert. +He hath ofte brought greate tribulation & aduersite vppon his electe: +but all of fatherly loue only/ to teach thē & to make them se their awne +hertes & [the] sinne [that] there laye hid/ that they might aftirwarde +feale his mercie. For his mercie wayted vppon thē/ to rid them out +agayne/ assone as they ware lerned & come to [the] knowlege of their +awne hertes: so that he neuer cast man awaye how depe so euer he had +sinned/ saue thē ōly which had first cast [the] yocke of his lawes frō +their neckes/ with vtter diffiaunce & malice of herte. + +Which ensamples how cōfortable are they for vs/ whē we be fallen in to +sinne & God is come vppō vs with a scorge/ [that] we dispeare not/ but +repēt with full hope of mercie after [the] ensamples of mercie [that] +are gone before: And therfore they were written for our lernīge/ as +testifieth Paul Ro. xv. to cōforte vs/ [that] we might [the] better put +oure hope & trust in God/ whē we se/ how mercifull he hath bene in tymes +past vn to our weake brethern [that] are gone before/ in all theyr +aduersities/ neade/ temptaciōs/ ye & horrible synnes in to which they +now & then fell. + +¶ And on [the] other side ye se how they [that] hardened their hertes & +synned of malice & refused mercie [that] was offered thē & had no power +to repēt/ perished at [the] later ende with all confusion & shame +mercilessely. Which ensamples are very good & necessary/ to kepe vs in +awe & dreade in tyme of prosperite as thou maist se by Paul. j. Cor. x. +that we abyde in the feare of God/ & wax not wild and fall to vanities +ād so synne ād prouoke God and bringe wrath vppon vs. + +¶ And thridly ye se in that practise/ how as god is mercifull & +longesoferynge/ euen so were all his true prophetes & prechers/ beringe +the infirmities of their weake brethern & their awne wrōges & iniuries +with all paciēce & longesoferinge/ neuer castinge any of thē of their +backes/ vn tyll they synned agenst [the] holygost/ maliciously +persecutinge [the] open & manifest trouth: cōtrary vn to the ensample of +[the] Pope/ which in sinninge agenst God & to quench [the] trueth of his +holy spirite/ is euer chefe captayne and trōpetblower/ to sett other +awerke/ ād seketh only his awne fredome/ liberte/ priuilege/ welth/ +prosperite/ profite/ pleasure/ pastyme/ honoure & glorie/ with [the] +bondage/ thraldome/ captiuite/ miserie/ wretchednesse & vile subiectiō +of his brethern: & in his awne cause is so feruent/ so steffe & cruell/ +that he will not sofre one word spoken agenst his false magiste/ wily +inuenciōs ād iuglynge ypocrisie to be vnaduēged/ thongh all +christendome shuld be sett to gether by the eares/ and shuld cost he +cared not how many hundred thousande their lives. + + * * * * * + +Now [that] thou mayst reade Ionas frutefully & not as a poetis fable/ +but as an obligacō betwene God and thy soule/ as an ernist peny geuen +[the] of God/ [that] he wil helpe [the] in time of nede/ if thou turne +to him ād as the word of god [the] only fode ād life of thy soule/ this +marke & note. First count Ionas the frend of god ād a man chosen of god +to testifie his name vn to [the] worlde: but yet a younge scolar/ weake +& rude/ after [the] faciō of [the] appostles/ while Christ was yet with +them bodyly. Which though Christ taught thē euer to be meke & to vmble +thē selues/ yet oft stroue amonge them selues who shuld be greatest. The +sonnes of Zebede wold sitt/ the one on the right hōde of Christ ād the +other on [the] lifte. They wold praye/ that fire might descēde from +heuen/ and consume the Samaritanes. + +¶ Whē Christ axed who saye men that I am/ Peter answered/ thou arte the +sonne of the lyuinge God/ as though Peter had bene as perfecte as an +angell. But immediatly after/ when Christ preached vn to thē of his +deeth & passiō/ Peter was angre & rebuked Christe & thought ernestly +[that] he had raued & not wist what he sayde: as at a nother time/ when +Christ was so feruētly busied in healinge [the] people/ [that] he had +not leyser to eate/ they went out to holde him/ supposinge that he had +bene besyde him selfe. Ande one [that] cast out deuels in Christes name/ +they forbade/ because he wayted not on them/ so glorious were they yet. + +¶ And though christ taughte all waye to forgeue/ yet peter after longe +goenge to scole/ axed wether men shuld forgeue .vij. tymes/ thynkinge +[that] .viij. tymes had bene to moch. And at [the] last soper Peter wold +have died with christe/ but yet within fewe howres after/ he denied hym/ +both cowardly & shamefully. And after [the] same maner/ though he had so +lōge herd that nomā might auenge him selfe/ but rather turne [the] other +cheke to/ then to smyte agayne/ yet when Christ was in takīge/ peter +axed whether it were lawfull to smyte with [the] swerde/ ād taried none +answere/ but layed on rashly. So that though when we come first vn to +[the] knowlege of the trueth/ and the peace is made betwene God & vs/ & +we loue his lawes & beleue & trust in hym/ as in oure father & haue good +hertes vn to him & be born anew in [the] sprite: yet we are but childern +ād younge scolars weake & foble & must have leysar to grow in [the] +spirite/ in knowlege/ loue & in [the] dedes therof/ as younge childern +must have tyme to grow in their bodies. + +¶ And God oure father & scolemaster fedeth vs & teached vs accordinge vn +to the capacite of oure stomakes/ & maketh vs to grow & waxe perfecte/ & +fineth vs & trieth vs as gold/ in [the] fire of temptaciōs & +tribulations. As Moses wittneseth Deutero. viij. sayēge: Remēber all +[the] waye by which [the] lord thy God caried [the] this .xl. yeres in +[the] wildernesse/ to vmble the & to tēpte or proue the/ [that] it might +be knowen what were in thine hert. He brougt the in to aduersite & made +[the] an hongred/ & then feed [the] with mā which nether thou ner yet +thi fathers euer knew of/ to teach [the] that a mā liueth not by bred +only/ but by all that proceadeth out of the mouth of God. For [the] +promises of god are life vn to all [that] cleaue vn to thē/ moch moare +thē is bred & bodyly sustinaunce: as [the] iourney of [the] childern of +Israel out of egypte in to [the] londe promised them/ ministreth the +notable ensamples & [that] aboundātly/ as doeth all [the] rest of the +bible also. How be it/ it is impossible for flesh to beleue & to trust +in [the] trueth of gods promises/ vntyll he haue lerned it in moch +tribulacion/ after that God hath deliuered hī out therof agayne. + +¶ God therfore to teach Ionas & to shew him his awne hert & to make him +perfecte & to enstructe vs also bi his ensample/ sent him out of [the] +lande of Israel where he was a prophete/ to goo amonge [the] heathē +people & to [the] greatest & mightiest citie of [the] world thē/ called +Niniue: to preache [that] within .xl. dayes they shuld all perish for +their sinnes & that [the] citie shuld be ouerthrowē. Which message [the] +frewil of Ionas had as moch power to doo/ as the weakest herted womā in +the world hath power/ if she were cōmaunded/ to leppe in to a tobbe of +lyuinge snakes & edders: as happely if God had cōmaunded Sara to haue +sacrificed hir sonne Isaac/ as he did Abrahā/ she wold haue disputed +with hī yer she had done it/ or though she were strōge ynough/ yet many +an holy seint coud not haue found in their hertes/ but wold haue +disobeyed ād haue runne awaye frō [the] presens of [the] cōmaūdemēt of +god [with] Ionas if thei had bene so strōgly tēpted. + +¶ For Ionas thought of this maner: loo/ I am here a prophete vn to Gods +people the Israelites. Which though they haue gods word testified vn to +them dayly/ yet dispice it & worshepe God vnder [the] likenesse of +calues & after all maner facions saue after his awne worde/ & therfore +are of all naciōs [the] worst & most worthy of punishment. And yet god +for loue of few [that] are amonge them & for his names sake spareth them +& defendeth them. How thē shuld god take so cruell vengeaunce on so +greate a multitude of them to whome his name was neuer preached to ād +therfore are not [the] tenth parte so euel as these? If I shal therfore +goo preach so shall I lye & shame my selfe & God therto and make them +the moare to dispice god and sett the lesse by him ād to be the moare +cruell vn to his people. + +¶ And vppon that imaginaciō he fled frō the face or presens of God: that +is/ out of [the] contre where God was worsheped in & frō prosecutynge of +Gods cōmaundemēt/ and thought/ I wyll gett me a nother waye amonge [the] +hethen people & be no moare a prophete/ but lyue at rest & out of all +cōbraunce. Neuer [the] lesse the god of all mercie which careth for his +electe childern & turneth all vn to good to them & smiteth thē to heale +them agayne & killeth thē to make thē aliue agayne/ & playeth with thē +(as a father doth some tyme with his yoūge ignoraunt childern) & +tempteth them & proueth them to make them se theyr awne hertes/ prouided +for Ionas/ how all thinge shuld be. + +¶ When Ionas was entered in to the sheppe/ he layed him downe to slepe +ād to take his rest: that is/ his cōscience was tossed betwene the +cōmaudemēt of God which sent him to Niniue/ & his fleshly wisdome that +dissuaded & counseled hym [the] cōtrary & at [the] last preualed agēst +[the] cōmaundemēt & caried hym a nother waye/ as a sheppe caught betwene +.ii. streames/ & as poetes faine the mother of Meliager to be betwene +diuers affectiōs/ while to aduēge hir brothers deeth/ she sought to sle +hir awne sonne. Where vppon for very payne & tediousnesse/ he laye downe +to slepe/ for to put [the] cōmaundement which so gnew & freate his +cōscience/ out of minde/ as [the] nature of all weked is/ whē they haue +sinned a good/ to seke al meanes with riot/ reuell & pastyme/ to driue +[the] remenbraunce of synne out of their thoughtes or as Adā did/ to +couer their nakednesse with aporns of pope holy workes. But God awoke +hym out of his dreame/ and sett his synnes before his face. + +¶ For when [the] Lott had caught Ionas/ thē be sure [that] his synnes +came to remēbraunce agayne & that his conscience raged no lesse thē +[the] waues of the se. And thē he thought that he only was a sinner & +[the] hethen that ware in [the] shepp none in respecte of him/ ad +thought also/ as veryly as he was fled frō god/ that as verily god had +cast hī awaye: for [the] sight of [the] rod maketh [the] natural child +not ōly to se & to knowlege his faulte/ but also to forgett all his +fathers olde mercie & kindnesse. And then he cōfessed his synne openly & +had yet leuer perish alone thē [that] [the] other shuld haue perished +with him for his sake: and so of very desperacion to haue liued any +lenger/ bad cast him in to [the] see betymes/ excepte they wold be lost +also. + +¶ To speake of lottes/ how ferforth they are lawfull/ is a light +questiō. First to vse thē for the breakinge of strife/ as when +partenars/ their goodes as equally diuided as they cā/ take euery mā his +parte by lott/ to auoyde all suspiciō of disceytfulnesse: & as [the] +appostles in [the] first of [the] Actes/ whē they sought a nother to +succede Iudas the traytoure/ & .ii. persones were presentes/ thē to +breake strife & to satisfie al parties/ did cast lotttes/ wheter shuld +be admitted/ desirynge god to teper thē & to take whō he knew most mete/ +seynge they wist not wheter to preferre/ or haply coude not all agre on +ether/ is lawfull ad in all like cases. But to abuse them vn to [the] +temptinge of God & to cōpell him therwith to vtter thinges wherof we +stōd in doute/ when we haue no commaundemēt of him so to do/ as these +hethē here dyd/ though God turned it vn to his glorie/ can not be but +euell. + +¶ The hethen scepmē asstonied at [the] sight of [the] miracle/ feared +God/ prayed to him/ offered sacrifice & vowed vowes. And I doute not/ +but that some of thē or haply all came therby vn to the true knowlege & +true worshepinge of God & ware wōne to God in theyr soules. And [thus] +God which is infinite mercifull in all his wayes/ wrought their soules +health out of [the] infirmite of Ionas/ euen of his good will & purpose +& loue wherewith he loued them before the world was made/ & not of +chaunce/ as it appereth vn to the eyes of the ignoraunt. + +¶ And that Ionas was .iii. dayes & .iii. nightes in the bely of his +fish: we cā not therby proue vn to te Iewes & īfideles or vn to any man/ +[that] Christ must therfore dye ād be buried & rise agayne. But we vse +[the] ensample ād likenesse to strength the faith of the weake. For he +that beleaueth the one can not doute in [the] other: in as moch as the +hād of God was no lesse mightie in preseruīge Ionas aliue agenst all +naturall possibilite & in deliuerynge hī safe out of his fish/ thē in +reysynge vpp Christe agayne out of his sepulchre. And we maye describe +[the] power & vertue of [the] resurrecciō therby/ as Christ hī selfe +boroweth [the] similitude therto Mat. xij. sayēge vn to [the] Iewes that +came aboute him & desyred a signe or a wōder frō heuen to certifye thē +that he was christ: this euell & wedlockebreakīge naciō (which breake +[the] wedlocke of faith wherwith they be maried vn to God/ ād beleue in +their false workes) seke a signe/ but there shal no signe be geuen thē +saue [the] signe of the Prophete Ionas. For as Ionas was .iij. dayes ād +iij. nightes in the bely of the whale/ euē so shall the sonne of man be +.iij. dayes & .iij. nyghtes in the herte of the erth. Which was a watch +word/ as we saye/ & a sharpe threateninge vn to [the] Iewes & as moch to +saye as thus/ ye harde herted Iewes seke a signe: loo/ thys shalbe youre +sygne/ as Ionas was reysed out of the sepulchre of his fishe & then +sent vn to the Niniuites to preach [that] they shuld perish/ euen so +shall I ryse agayne out of my sepulchre & come & preach repentaunce vn +to you. Se therfore when ye se [the] signe that ye repēt or else ye shal +suerly perish & not escape. For though the infirmities which ye now se ī +my flesh be a lett vn to youre faythes/ ye shall yet then be with out +excuse/ when ye se so greate a miracle & so greate power of god shed out +vppō you. And so Christe came agayne after [the] resurrecciō/ in his +spirite & preached repētaunce vn to them/ by the mouth of his appostles +& disciples/ & with miracles of [the] holy gost. And all that repented +not perished shortly after ād were for [the] most parte slayne with +swerde ād [the] rest caried awaye captiue in to all quarters of the +world for an ensample/ as ye se vn to this daye. + +¶ And in lyke maner sens the world beganne/ where soeuer repentaunce was +offered and not receaued/ there God toke cruell vengeaunce immediatly: +as ye se in [the] floud of Noe/ in the ouerthrowēge of Sodō & Gomor & +all the contre aboute: & as ye se of Egipte/ of the Amorites/ Cananites +& afterwarde of the very Israelites/ & then at the last of the Iewes to/ +ād of the Assyriens and Babyloniens and so thorout all the imperes of +the world. + +¶ Gyldas preached repētaunce vn to [the] olde Britaynes that inhabited +englōd: they repented not/ & therfore God sent in theyr enimies vppō thē +on euery side & destroyed thē vpp & gaue the lōd vn to other naciōs. And +greate vengeaunce hath bene takē in that lande for synne sens that tyme. + +¶ Wicleffe preached repētaunce vn to oure fathers not longe sens: they +repēted not for their hertes were indurat & theyr eyes blinded with +their awne Pope holy rightwesnesse wherwith they had made theyr soules +gaye agenst the receauinge agayne of [the] weked spirite that bringeth +.vii. worse then hym selfe with him & maketh [the] later ende worse then +the beginninge: for in open sinnes there is hope of repentaunce/ but in +holy ypocrisie none at all. But what folowed? they slew their true & +right kinge ād sett vpp .iii. wrōge kīges arow/ vnder which all the +noble bloud was slayne vpp ād halfe the comēs therto/ what in fraunce & +what with their awne swerde/ in fightīge amonge thē selues for [the] +crowne/ & [the] cities and townes decayed and the land brought halfe in +to a wyldernesse in respecte of that it was before. + +¶ And now Christ to preach repētaunce/ is resen yet ōce agayne out of +his sepulchre in which the pope had buried him and kepte him downe with +his pilars and polaxes and all disgysinges of ypocrisie/ with gyle/ +wiles and falshed/ ād with the swerd of al princes which he had blynded +with his false marchaundice. And as I dowte not of [the] ensamples that +are past/ so am I sure that greate wrath will folow/ excepte repētaunce +turne it backe agayne and cease it. + +¶ When Ionas had bene in te fishes bely a space & the rage of his +conscience was somewhat quieted ād swaged and he come to him selfe +agayne and had receaued a lytle hope/ the qualmes & panges of desperaciō +which went ouer hys hert/ halfe ouercome/ he prayed/ as he maketh +menciō in the texte sayēge: Ionas prayed vn to the lord his god out of +the bely of the fishe. But the wordes of that prayer are not here sett. +The prayer [that] here stondeth in the texte/ is the prayer of prayse & +thākesgeuēge which he prayed and wrote when he was escaped and past all +ieopardie. + +¶ In the end of which prayer he sayth/ I will sacrifice with the voyce +of thankesgeuenge and paye that I haue vowed/ that sauinge cometh of the +lorde. For verely to cōfesse out of the herte/ that all benefites come +of God/ euen out of the goodnesse of his mercie and not deseruinge of +oure dedes/ is the only sacrifice that pleaseth God. And to beleue that +god only is the sauer/ is the thynge that all the Iewes vowed in theyr +circumcision/ as we in oure baptim. Which vowe Ionas now tawght with +experiēce/ promiseth to paye. For those outwarde sacrifices of bestes/ +vn to which Ionas had haply asscribed to moch before/ were but feble & +childish thinges & not ordeyned/ that the workes of thē selues shuld be +a seruice vn to god/ but vn to the people/ to put thē in remembraunce +of this inwarde sacrifice of thankes & of faith to trust and beleue in +God the only sauer. Which significacion when was awaye/ they were +abhominable and deuellysh ydolatrye and imageseruice: as oure ceremonies +and sacramentes are become now to all that trust & beleue in the werke +of them and ar not taught the significacions/ to edifye theyr soules +with knowlege and the doctrine of God. + +¶ When Ionas was cast vppō lond agayne/ then his will was fre ād had +power to goo whother God sent him & to doo what God bade/ his awne +imaginacions layed a parte. For he had bene at a new scole/ ye ād in a +fornace where he was purged of moch refuse & droshe of fleshly wisdome/ +which resisted [the] wisdome of god & led Ionases wil cōtrary vn to +[the] will of god. For as ferre as we be blynd in Adam/ we can not but +seke & will oure awne profitt/ pleasure & glorie. And as ferre as we be +taughte in the sprite/ we can not but seke & wyll the pleasure and +glorie of God only. + +¶ And as for the .iij. dayes iourney of Niniue/ whether it were in +length or to goo rounde aboute it or thorow all the stretes/ I cōmitte +vn to the discreciō of other men. But I thinke that it was then the +greatest citie of the world. + +¶ And that Ionas wēt a dayes iourney in the citie/ I suppose he did it +not in one daye: but wēt fayre & easyly preachīge here a sermon & there +a nother & rebuked the synne of the people for which they must perishe. + +¶ And when thou art come vn to the repētaunce of the Niniuites/ there +hast thou sure ernest/ that how soeuer angre god be/ yet he remembreth +mercie vn to all that truly repent and beleue in mercie. Which ensample +oure sauioure Christ also casteth in the teeth of the indurat Iewes +sayenge: the Niniuites shall rise in iudgemēt with this nation and +condemne them/ for they repented at the preachynge of Ionas/ and beholde +a greater thē Ionas here/ meanynge of hym selfe. At whose preachinge +yet/ though it were neuer so mightie to perce the herte/ & for all his +miracles therto/ the hard herted Iewes coude not repent: when the +heathen Niniuites repented at the bare preachynge of Ionas rebukinge +theyr synnes with out any miracle at all. + +¶ Why? for [the] Iewes had leuēded the spirituall law of God and with +theyr gloses had made it all to gether erthie ād fleshly/ and so had +sett a vayle or coueringe on Moses face/ to shodowe and darken [the] +glorious brightnesse of his contenaunce. It was synne to stele: but to +robbe wedowes howses vnder a coloure of longe prayēge/ & to polle in the +name of offeringes/ and to snare [the] people with intollerable +cōstitucions agēst all loue/ to ketch theyr money out of theyr purses/ +was no synne at all. + +¶ To smyte father ād mother was synn: But to withdraw helpe frō them at +theyr nede/ for blynde zele of offeringe/ vn to the profytt of the holy +phareses/ was then as meritorious as it is now to let all thy kynne +chose wheter they will synke or sweme/ while thou byldest and makest +goodly fundatiōs for holy people which thou hast chosen to be thy +christe/ for to sowple thy soule with the oyle of theyr swete +blessynges/ & to be thy Iesus for to saue thy soule from [the] purgatory +of the bloud that only purgeth synne/ with theyr watchīge/ fastīge/ +wolward goinge & rysynge at mydnyght etc. where wyth yet they purge not +them selues from theyr couetousnesse/ pryde/ lechury or any vyce that +thou seyst amonge the laye people. + +¶ It was greate synne for Christ to heale the people on the sabboth daye +vn to the glorie of God hys father/ but none at all for them to helpe +theyr catell vnto theyr awne profett. + +¶ It was synne to eate wyth vnwashen handes or on an vnwashen table/ or +out of an vnwashen dish: but to eate out of that purifyed dysh that +which came of brybery/ theft & extorsion/ was no synne at all. + +¶ It was exceadynge meritorious to make many dyscyples: But to teach +them to feare God in hys ordynaunces/ had they no care at all. + +¶ The hye prelates so defended the ryght of holy church ād so feared the +people with the curse of God & terreble paynes of hell/ that no man +durst leaue the vilest herke in hys gardeyne vntythed. And the offerynge +and thynges dedycat vn to God for the profitt of hys holy vycars where +in soch estymacion and reuerēce/ that it was moch greater synne to +sweare truly by them/ thē to forswere thy selfe by God: what vengeaunce +then of God/ and how terreble and cruell damnacion thynke ye preached +they to fall on thē that had stolen soch holy thīges? And yet sayth +Christ/ that ryghtwesnesse ād faith in kepynge promise/ mercie and +indyfferent iudgement were vtturly troden vnder fote and cleane dispysed +of those blessed fathers/ whych so mightely mayntened Arons patrimony ād +had mad it so prosperous ād enuironed it and walled it aboute on euery +syde with [the] feare of god/ that noman durst twech it. + +¶ It was greate holynesse to garnysh [the] sepulchres of [the] prophetes +& to cōdemne their awne fathers for sleynge of them: and yet were they +thē selues for blinde zele of their awne cōstituciōs/ as ready as their +fathers to sle whosoeuer testified vn to them/ the same trueth which +the prophetes testified vn to theyr fathers. So that Christ cōpareth all +the rightwesnesse of those holy patriarkes vn to the outwarde bewtye of +a paynted sepulchre full of stench and all vn clennesse wythyn. + +¶ And finally to begyld a mans neyboure in sotle bargeninge and to +wrappe and cōpase him in with cauteles of the law/ was then as it is now +in the kingdome of [the] Pope. By the reason where of they excluded the +law of loue out of theyr hertes/ ād cōsequētly all true repentaunce: for +how coude they repēt of [that] they coude not se to be sinne? + +¶ And on the other syde they had sett vpp a rightwesnesse of holy +workes/ to clense theyr soules with all: as the Pope sanctifieth vs with +holy oyle/ holy bred/ holy salt/ holy candels/ holy dome ceremonies ād +holy dome blessynges/ and with what soever holynesse thou wilt saue with +the holynes of Gods worde which only speaketh vn to the herte and +sheweth the soule hir filthynesse and vnclennesse of synne/ and leadeth +hir by [the] waye of repentaunce vn to [the] fountayne of Christes +bloude to washe it awaye thorow faith. By the reason of which false +rightwesnesse they were dysobedient vn to the rightwesnesse of God/ +which is the forgeuenesse of synne in Christes bloude and coude not +beleue it. And so thorow fleshly interpretynge the law ād false imagined +rightwesnesse/ their hertes were hardened ād made as stony as clay in an +hote furnace of fire/ that they coude receaue nether repentaunce ner +faith or any moyster of grace at all. + +¶ But the hethen Niniuites/ though they were blynded with lustes a good/ +yet were in thofe .ii. poyntes vncorrupte and vnhardened/ & therfore +with the only preachinge of Ionas came vn to the knowlege of their +synnes and confessed them & repented truly & turned euery man from his +euell dedes & declared theyr sorow of hert & true repentaunce/ with +theyr dedes which they dyd out of faith & hope of forgeuenesse/ +chastysinge their bodies with prayer & fastinge & with takinge all +pleasures from the flesh: trustynge/ as god was angre for their +wekedness/ even so shuld he forgeue them of hys mercye/ yf they repēted +& forsoke their mysse lyuinge. + +¶ And in the last ende of all/ thou hast yet a goodly ensample of +lernynge/ to se how erthye Ionas is styll for all hys tryenge in the +whales bely. He was so sore displeased because the Niniuites perished +not/ that he was wery of hys lyfe and wished after the deeth for very +sorow & payne/ that he had loost the glorie of his prophesienge/ in that +his prophesie come not to passe. But god rebuked him with a likenesse +sayenge: it greueth thyne hert for the losse of a vile shrobbe or +spraye/ wheron thou bestoweddest no loboure or cost/ nether was it thyne +handwerke. How moch moare then shuld greue myne herte/ the losse of so +greate a multitude of innocētes as are in Niniue/ which are all myne +handes werke. Nay Ionas/ I am God ouer all/ and father as well vn to the +hethen as vn to the Iewes ād mercifull to all and warne yer I smyte: +nether threte I so cruelly by any prophete/ but that I wyll forgeue yf +they repent ād ax mercie: nether on the other syde/ what soeuer I +promyse/ wyll I fulfyll it/ saue for theyr sakes only whych trust in me +and submitte them selues to kepe my lawes of very loue/ as naturall +chyldern. + + * * * * * + +On thys maner to read [the] scripture is [the] right vse therof & why +[the] holy gost caused it to be writtē. That is [that] thou first seke +out [the] law/ what god will haue the to doo/ interpretinge it +spiritually with out glose or coueringe the brightnesse of Moses face/ +so [that] thou fele in thyne hert/ how that it is damnable synne before +god/ not to loue they neyboure that is thyne enimie/ as puerly as Christ +loued the/ and [that] not to loue thy neyboure in thyne herte/ is to +haue cōmitted all ready all synne agenst him. And therfore vn tyll that +loue become/ thou must knowlege vnfaynedly that there is synne in the +best dede thou doest. And it must ernestly greue thyne hert and thou +must washe all thy good dedes in christes bloude/ yer they can be pure +and an acceptable sacrifice vn to God/ and must desire god [the] father +for his sake/ to take thi dedes aworth & to pardō [the] imperfectenesse +of them/ & to geue the power to doo thē better and with moare feruent +loue. + +¶ And on the other syde thou must serch diligently for the promises of +mercie which God hath promised the agayne. Which .ii. poyntes/ that is +to wete/ [the] lawe spiritually interpreted/ how that all is dānable +synne that is not vnfayned loue out of the grownde and botom of the +herte after the ensample of Christes loue to vs/ because we be all +equally created ād formed of one god oure father/ and indifferently +bought & redemed with one bloud of oure sauioure Iesus Christe: ād that +the promises be geuen vn to a repentynge soule that thursteth and +longeth after them/ of the pure and fatherly mercie of god thorow oure +faith onely with oute al deseruinge of oure dedes or merites of oure +werkes/ but for Christes sake alone and for the merites ād deseruinges +of his werkes/ deth and passions that he sofered all to gether for vs & +not for him selfe: whych .ii. poyntes I saye/ if they be written in +thine herte/ are the keyes which so open all the scripture vn to the/ +that no creature can locke the out/ and with which thou shalt goo in and +out/ and finde pasture and fode euery where. And yf these lesons be not +writtten in thyne herte/ then is all the scripture shutt vpp/ as a +cornell in the shale/ so that thou mayst read it and comen of it and +reherse all the stories of it and dispute sotilly and be a profounde +sophister/ and yet vnderstond not one Iot therof. + +¶ And thridly that thou take the stories & liues which are cōteyned in +the bible/ for sure ād vndowted ensamples/ [that] God so will deale with +vs vn to the worldes ende. + +¶ Here with Reader farewell and be commended vn to God/ and vn to the +grace of hys spryte. And first se that thou stoppe not thyne eares vn to +the callynge of god/ and that thou harden not thine herte begyled with +fleshly interpretinge of the law & false imagined and ypocritish +rightwesnesse/ and so the Niniuites ryse with the at [the] day of +iudgement & condemne the. + +¶ And secōdarily if thou finde ought amisse/ when thou seyst thy selfe +in the glasse of Gods worde/ thynke it cōpendious wisdome/ to amende +[the] same betymes/ moneshed & warned by the ensample of other men/ +rather thē to tary vntill thou be beten also. + +¶ And thridly if it shall so chaunce/ that [the] wild lustes of thy +flesh shall blynd the and carie the cleane awaye with them for a tyme: +yet at the later ende/ when [the] god of all mercie shall haue compased +the in on euery syde with tēptaciōs/ tribulacions/ aduersities & +cōbraunce/ to bringe [the] home agayne vn to thyne awne herte/ & to set +thy sinnes wich thou woldest so fayne couer & put out of mynd with +delectaciō of voluptuous pastymes/ before [the] eyes of thy cōscience: +then call [the] faithfull ensample of Ionas & all lyke stories vn to thy +remēbraunce/ ād with Ionas turne vn to thi father that smote [the]: not +to cast [the] awaye/ but to laye a corosie ād a freatīge playster vn to +[the] pocke that laye hid & fret inwarde/ to draw [the] disease out & to +make it appere/ [that] thou mightest feale thy seckenes & [the] daunger +therof & come & receaue the healynge playster of mercie. + +¶ And forget not [that] what soeuer ensample of mercie god hath shewed +sens [the] beginninge of [the] world/ the same is promised the/ yf thou +wilt in like maner turne agayne and receaued it as they dyd. And with +Ionas be aknowen of thy synne & cōfesse it & knowlege it vn to thy +father. + +¶ And as [the] law which freteth thy cōscience/ is in thyne herte & is +none outwarde thīge/ evē so seke within in thine herte/ [the] playster +of mercie/ the promyses of forgeuenesse in oure sauioure Iesus Christe/ +accordinge vn to all the ensamples of mercie that are gonne before. + +¶ And with Ionas let thē that wayte on vanities & seke god here & there +& in euery tēple saue in their hertes goo/ & seke thou [the] testamēt of +god in thyne hert. For in thyne hert is the worde of [the] law/ & in +thyne hert is [the] worde of fayth in the promises of mercie in Iesus +Christe. So that yf thou cōfesse with a repentynge herte & knowlege ād +surely beleue [that] Iesus is lorde ouer all synne/ thou art saffe. + +¶ And finally when the rage of thy cōscience is ceased and quieted with +fast faith in the promises of mercie/ then offer with Ionas the +offeringe of prayse and thankesgeuinge/ & paye the vowe of thy baptim/ +that God only saueth/ of his ōly mercie & goodnesse: that is/ beleue +stedfastly & preach cōstantly/ that it is God only that smyteth/ and God +only that healeth: ascribynge [the] cause of thy tribulation vn to thyne +awne synne/ and [the] cause of thy deliueraunce vn to the mercie of God. + +¶ And be ware of the leuē [that] saith we haue power in oure fre will +before [the] preachinge of [the] Gospell/ to deserue grace/ to kepe +[the] law/ of cōgruite/ or god to be vnrightwesse. And saie with Ihon in +the first/ [that] as [the] law was geuē by Moses/ euē so grace to +fulfill it/ is geuē by christe. And whē they saye oure dedes with grace +deserue heuen/ saye thou [with] Paule Ro. vj. [that] euerlastīge life is +the gifte of god thorow Iesus Christ oure lorde/ & [that] we be made +sonnes by faith Ihon. j. & therfore heyres of god with christ Ro. viij. +And saye that we receaue al of god thorow faith that foloweth +repentaunce/ & [that] we doo not oure werkes vn to god/ but ether vn to +oure selues/ to sley [the] sinne that remayneth in [the] flesh & to waxe +perfecte/ ether vn to oure neyboures which doo as moch for vs agayne in +some other thīges. And whē a mā exceadeth in giftes of grace/ let hī +vnderstōde that they be geuē him/ as wel for his weake brethern/ as for +him selfe: as though all the bred be cōmitted vn to the panter/ yet for +his felowes with hym/ which geue the thankes vn to theyr lorde/ and +recompence the panter agayne with other kynde seruice in theyr offices. +And when they saye that Christ hath made no satisfaccion for the synne +we doo after oure baptym: saye thou wyth the doctrine of Paule/ that in +oure baptym we receaue the merytes of Christes deeth thorow repentaunce +and fayth of which two/ baptim is the sygne. And though when we synne of +frailtie after oure baptym we receaue the sygne no moare/ yet we be +renewed agayne thorow repentaunce and faith in Christes bloude/ whych +twayne/ the sygne of baptym ever contynved amonge vs in baptisynge oure +younge childern doeth euer kepe in mynde and call vs backe agayne vn to +oure profession if we be gonne astraye/ & promiseth vs forgeuenesse. +Nether can actuall synne be washed awaye with oure werkes/ but with +Christes bloude: nether can there be any other sacrifice or satisfaccion +to Godward for them/ saue Christes bloude. For as moch as we can doo no +werkes vnto God/ but receaue only of his mercie with oure repentynge +fayth/ thorow Iesus Christe oure lorde and only sauer: vnto whom & vn to +God oure father thorow him/ and vn to hys holy spirite/ that only +purgeth/ sanctifieth & washeth vs in the innocēt bloude of oure +redemption/ be prayse for ever AMEN. + + + + +¶ The Storie of the prophete Ionas. + + +The first Chapter. + +The worde of the lorde came vn to the prophete Ionas [the] sonne of +Amithai sayenge: ryse & gett the to Niniue that greate citie & preach vn +to thē/ how that theyr wekednesse is come vpp before me. + +¶ And Ionas made hī ready to fle to Tharsis frō the presens of [the] +lorde/ & gatt hym downe to Ioppe/ and founde there a sheppe ready to goo +to Tharsis/ & payed his fare/ & wēt aborde/ to goo with them to Tharsis +frō the presens of the lorde. + +¶ But [the] lorde hurled a greate winde in to [the] se/ so that there +was a myghtie tēpest in the se: in so moch [that] the shepp was lyke to +goo in peces. And the mariners were afrayed & cried euery man vn to his +god/ & cast out [the] goodes [that] were in [the] sheppe in to [the] se/ +to lighten it of thē. But Ionas gatt him vnder the hatches & layed him +downe and slombrede. And [the] master of the sheppe came to him & sayd +vn to hī/ why slomberest thou? vpp! & call vn to thy god/ that God maye +thinke on vs/ that we perish not. + +¶ And they sayde one to a nother/ come & lett vs cast lottes/ to know +for whose cause we are thus troublede. And they cast lottes. And [the] +lott fell vppon Ionas. + +¶ Thē they said vnto hī/ tel vs for whose cause we are thus trowbled: +what is thine occupaciō/ whence comest thou/ how is thy cōtre called/ & +of what nacion art thou? + +¶ And he answered thē/ I am an Ebrue: & the lord God of heuen which made +both se and drie land/ I feare. Then were the men exceadingly afrayd & +sayd vn to him/ why diddest thou so? For they knew that he was fled from +the presens of the lorde/ because he had told them. + +¶ Then they sayd vn to hym/ what shall we doo vnto the/ that the se maye +cease frō trowblinge vs? For the se wrought & was trowblous. And he +answered them/ take me and cast me in to the se/ & so shall it lett you +be in reste: for I wotte/ is is for my sake/ that this greate tempest is +come oppon you. Neuerthelesse the men assayed wyth rowenge to bringe the +sheppe to lande: but it wold not be/ because the se so wrought & was so +trowblous agenst them. Wherefore they cried vn to the lorde & sayd: O +lorde latt vs not perih for this mans deeth/ nether laye innocēt bloud +vn to oure charge: for thou lorde even as thy pleasure was/ so thou hast +done. + +¶ And thē they toke Ionas/ & cast hī in to [the] se/ & the se left +ragynge. And [the] men feared the lorde excedingly: & sacrificed +sacrififice vn to the lorde: and vowed vowes. + + +¶ The seconde Chapter. + +But [the] lorde prepared a greate fyshe/ to swalow vp Ionas. And so was +Ionas in [the] bowels of [the] fish .iij. dayes & .iij. nightes. And +Ionas prayed vnto [the] lord his god out of [the] bowels of the fish. + +¶ And he sayde: in my tribulacion I called vn to the lorde/ and he +answered me: out of the bely of hell I cried/ ād thou herdest my voyce. +For thou hadest cast me downe depe in the middes of the se: & the floud +cōpased me aboute: and all thy waues & rowles of water wēt ouer me: & I +thought [that] I had bene cast awaye out of thy sight. But I will yet +agayne loke towarde thy holy temple. The water cōpased me euē vn to the +very soule of me: the depe laye aboute me: ād the wedes were wrappte +aboude myne heed. And I wēt downe vn to the botome of the hylles/ and +was barredin with erth on euery syde for euer. And yet thou lorde my God +broughest vp my life agayne out of corrupcion. When my soule faynted in +me/ I thought on the lorde: & my prayer came in vn to the/ even in to +thy holy temple. They [that] obserue vayne vanities/ haue forsakē him +that was mercifull vn to them. But I wil sacrifice vn to the with the +voce of thankesgeuinge/ & will paye that I have vowed/ that sauinge +cometh of the lorde. + +¶ And the lorde spake vn to the fish: and it cast out Ionas agayne vppon +[the] drie lande. + + +¶ The .iij. Chapter. + +Then came the worde of the lorde vn to Ionas agayne sayenge: vpp/ ād +gett [the] to Niniue that greate citie/ & preache vn to thē the +preachynge which I bade [the]. And he arose & wēt to Niniue at [the] +lordes cōmaundmēt. Niniue was a greate citie vn to god/ cōteynīge .iij. +dayes iourney. + +¶ And Ionas went to & entred in to [the] citie euen a dayes iourney/ +and cried sayenge: There shall not passe .xl. dayes but Niniue shalbe +ouerthrowen. + +¶ And the people of Niniue beleued God/ and proclaymed fastynge/ ād +arayed them selues in sackcloth/ as well the greate as the small of +them. + +¶ And [the] tydinges came vn to the kinge of Niniue/ which arose out of +his sete/ and did his apparell of & put on sackcloth/ & sate hī downe in +asshes. And it was cried ād commaunded in Niniue by [the] auctorite of +[the] kinge ād of his lordes sayenge: se that nether mā or beest/ oxe or +shepe tast ought at al/ & that they nether fede or drinke water. + +¶ And they put on sackcloth both man ād beest/ & cried vn to God +mightily/ ād turned euery man from his weked waye/ and frō doenge wrōge +in which they were acustomed/ sayenge: who can tell whether god will +turne & repent/ & cease from his fearce wrathe/ that we perish not? And +when god saw theyr workes/ how they turned from theyr weked wayes/ he +repented on [the] euell which he sayd he wold doo vn to them/ ād dyd it +not. + + +¶ The .iiij. Chapter. + +Wherfore Ionas was sore discontent ād angre. And he prayed vn to the +lorde ād sayd: O lord/ was not this my sayenge when I was yet in my +contre? And therfore I hasted rather to fle to Tharsis: for I knew well +ynough that thou wast a mercifull god/ ful of cōpassion/ long yer thou +be angre and of great mercie and repentest when thou art come to take +punishment. Now therfore take my life from me/ for I had leuer dye then +liue. And the lorde said vn to Ionas/ art thou so angrie? + +¶ And Ionas gate him out of the citie and sate him downe on the est syde +theroffe/ ād made him there a bothe ād sate thervnder in the shadowe/ +till he might se what shuld chaunce vn to the citie. + +¶ And [the] lorde prepared as it were a wild vine which sprāge vp ouer +Ionas/ that he might haue shadowe ouer his heed/ to deliuer him out of +his payne. And Ionas was exceadynge glad of the wild vine. + +¶ And the lorde ordeyned a worme agenst the springe of [the] morow +mornīge which smote the wild vine/ that it wethered awaye. And assone as +the sonne was vpp/ God prepared a feruent eest winde: so that [the] +sonne bete ouer the heed of Ionas/ that he fainted agayne ād wished vn +to hys soule that he might dye/ and sayd/ it is better for me to dye +then to liue. + +¶ And god sayd vn to Ionas/ art thou so angre for thy wild vine? And he +sayde/ I am angrie a goode/ even on to the deeth. And the lorde sayde/ +thou hast compassion on a wild vine/ wheron thou bestoweddest no laboure +ner madest it growe/ which sprange vp in one night and perished in a +nother: and shuld not I haue compassion on Niniue that greate citie/ +wherin there is a multitude of people/ euen aboue an hundred thousande +that know not theyr right hand from the lyfte/ besydes moch catell? + + +{Transcriber's note: + +During transcription, a number of possible typographic errors and +doubtful readings were found, as listed below. No changes were made. + + "then a take of Robī hode" possible error for + "then a tale of Robī hode" + + "rembenbir that [the] fulfillynge of [the] law" possible error for + "remenbir that [the] fulfillynge of [the] law" + + "agenst [the] holygost" possible error for + "agenst [the] holy gost" + + "thongh all christendome" possible error for + "though all christendome" + + "an obligacō betwene God and thy soule" possible error for + "an obligaciō betwene God and thy soule" + + "younge scolars weake & foble" possible error for + "younge scolars weake & feble" + + "He brougt the in to aduersite" possible error for + "He brought the in to aduersite" + + "the cōmaudemēt of God" possible error for + "the cōmaūdemēt of God" + + "none in respecte of him/ ad" possible error for + "none in respecte of him/ ād" + + "did cast lotttes" possible error for + "did cast lottes" + + "to teper thē" possible error for + "to tēper thē" + + "is lawfull ad in all like cases." possible error for + "is lawfull ād in all like cases." + + "proue vn to te Iewes" possible error for + "proue vn to the Iewes" + + "Ionas had bene in te fishes bely" possible error for + "Ionas had bene in the fishes bely" + + "for [the] Iewes had leuēded" possible error for + "for [the] Iewes had leuēed" + + "leaue the vilest herke" possible error for + "leaue the vilest herbe" + + "in thofe .ii. poyntes vncorrupte" possible error for + "in those .ii. poyntes vncorrupte" + + "to loue they neyboure" possible error for + "to loue thy neyboure" + + "writtten in thyne herte" possible error for + "written in thyne herte" + + "contynved amonge vs" possible error for + "contynued amonge vs" + + "latt vs not perih for this mans deeth" possible error for + "latt vs not perish for this mans deeth" + + "& sacrificed sacrififice" possible error for + "& sacrificed sacrifice" (hyphenated over line break) + + "and was barredin" possible error for + "and was barred in" + +} + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of The prophete Ionas with an introduccion, by +William Tyndale + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE PROPHETE IONAS *** + +***** This file should be named 24890-0.txt or 24890-0.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/2/4/8/9/24890/ + +Produced by Free Elf, Louise Pryor, Early English Books +Online and the Online Distributed Proofreading Team at +http://www.pgdp.net + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/24890-0.zip b/24890-0.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ed4ca9b --- /dev/null +++ b/24890-0.zip diff --git a/24890-8.txt b/24890-8.txt new file mode 100644 index 0000000..c1a8426 --- /dev/null +++ b/24890-8.txt @@ -0,0 +1,1327 @@ +The Project Gutenberg EBook of The prophete Ionas with an introduccion, by +William Tyndale + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: The prophete Ionas with an introduccion + before teachinge to vnderstonde him and the right vse also + of all the scripture/ and why it was written/ and what is + therin to be sought/ and shewenge wherewith the scripture + is locked vpp that he which readeth it/ can not vnderstonde + it/ though he studie therin neuer so moch: and agayne with + what keyes it is so opened/ that the reader can be stopped + out with no sotilte or false doctrine of man/ from the + true sense and vnderstondynge therof. + +Author: William Tyndale + +Release Date: March 21, 2008 [EBook #24890] + +Language: English + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE PROPHETE IONAS *** + + + + +Produced by Free Elf, Louise Pryor, Early English Books +Online and the Online Distributed Proofreading Team at +http://www.pgdp.net + + + + + +{Transcriber's note: + + The spelling and word divisions are inconsistent throughout the + original. No changes have been made, but some possible typographical + errors are listed at the end of the etext. + + There are two places in the original where paragraphs start with a + decorative initial capital letter, instead of the usual sign. These + paragraphs are preceded in this etext with a row of asterisks. + + Several contractions are used in the original. + - Vowels with a line over them, usually indicating an omitted m or n. + These contractions have been expanded in this etext. + - The words "the" and "that" are often printed in the original as a y + with a very small e or t over the top. These contractions are + represented in this etext by "[the]" and "[that]". + - The word "with" is sometimes printed in the original as a w followed + by a superscript t. This contraction is represented in this etext + by "[with]". + - The word "thus" is once printed in the original as a y followed by a + superscript s. This contraction is represented in this etext by + "[thus]". +} + + + + + The prophete Ionas/ with an introduccion before teachinge to +vnderstonde him and the right vse also of all the scripture/ and why it +was written/ and what is therin to be sought/ and shewenge wherewith the +scripture is locked vpp that he which readeth it/ can not vnderstonde it/ +though he studie therin neuer so moch: and agayne with what keyes it is +so opened/ that the reader can be stopped out with no sotilte or false +doctrine of man/ from the true sense and vnderstondynge therof. + + + + +W. T. vn to the Christen reader. + +As [the] envious Philistenes stopped [the] welles of Abraham and filled +them vpp with erth/ to put [the] memoriall out of minde/ to [the] entent +[that] they might chalenge [the] grounde: even so the fleshly minded +ypocrites stoppe vpp the vaynes of life which are in [the] scripture/ +[with] the erth of theyr tradicions/ false similitudes & lienge +allegories: & [that] of like zele/ to make [the] scripture theyr awne +possession & marchaundice: and so shutt vpp the kingdome of heven which +is Gods worde nether enteringe in them selues nor soferinge them that +wolde. + + The scripture hath a body with out/ and within a soule/ sprite & life. +It hath [with] out a barke/ a shell and as it were an hard bone for [the] +fleshly mynded to gnaw vppon. And within it hath pith/ cornell/ mary & +all swetnesse for Gods electe which he hath chosen to geve them his +spirite/ & to write his law & [the] faith of his sonne in their hertes. + + The scripture conteyneth .iii. thinges in it first [the] law to condemne +all flesh: secondaryly [the] Gospell/ [that] is to saye/ promises of +mercie for all [that] repent & knowlege their sinnes at the preachinge +of [the] law & consent in their hertes that the law is good/ & submitte +them selues to be scolers to lern to kepe the lawe & to lerne to beleue +[the] mercie that is promised them: & thridly the stories & liues of +those scolars/ both what chaunces fortuned them/ & also by what meanes +their scolemaster taught them and made them perfecte/ & how he tried the +true from the false. + + When [the] ypocrites come to [the] lawe/ they put gloses to and make no +moare of it then of a worldly law which is satisfied with [the] outwarde +worke and which a turke maye also fulfill. When yet Gods law never +ceaseth to condemne a man vntill it be written in his herte and vntill he +kepe it naturally without compulsion & all other respecte saue only of +pure love to God and his neyboure/ as he naturally eateth when he is an +hongred/ without compulsion & all other respecte/ saue to slake his hongre +only. + + And when they come to the Gospell/ there they mingle their leuen & saye/ +God now receaueth vs no moare to mercie/ but of mercie receaueth vs to +penaunce/ that is to wete/ holy dedes [that] make them fatt belies & vs +their captiues/ both in soule and body. And yet they fayne theyr Idole +[the] Pope so mercifull/ [that] if thou make a litle money glister in +his Balams eyes/ there is nether penaunce ner purgatory ner any fastinge +at all but to fle to heven as swefte as a thought and at the +twinkellynge of an eye. + + And the liues stories and gestes of men which are contayned in the +bible/ they reade as thinges no moare perteyninge vn to them/ then a take +of Robin hode/ & as thinges they wott not wherto they serue/ saue to fayne +false discant & iuglinge allegories/ to stablish their kingdome with all. +And one [the] chefest & fleshliest studie they have/ is to magnifie +[the] sayntes aboue measure & aboue [the] trueth & with their poetrie to +make them greater then euer God make them. And if they finde any +infirmite or synne asscribed vn to [the] saintes/ that they excuse with +all diligence/ diminushinge the glorie of [the] mercie of God & robbinge +wretched sinners of all theyr comforte/ & thinke therby to flater the +sayntes and to obtayne their fauoure & to make speciall aduocates of +them: even as a man wold obtayne [the] fauoure of wordely tirantes: as +they also fayne the saintes moch moare cruell then ever was any heathen +man & moare wrekefull and vengeable then [the] poetes faine their godes +or their furies [that] torment [the] soules in hell/ if theyr euens be +not fasted & their images visited & saluted wyth a Pater noster (whych +prayer only oure lippes be accoynted with oure hertes vnderstondinge none +at all) and worsheped [with] a candell & [the] offeringe of oure deuocion/ +in [the] place which thei haue chosen to heare [the] supplicacions & meke +peticions of their clientes therin. + + But thou reader thinke of [the] law of God how [that] it is all to +gether spirituall/ & so spirituall [that] it is neuer fulfilled [with] +dedes or werkes/ vntill they flow out of thyne herte [with] as greate +loue toward thy neyboure/ for no deseruinge of his ye though he be thine +enimie/ as Christ loued [the] and did for the/ for no deseruinge of thyne/ +but even when thou wast his enimie. And in [the] meane time/ thoroute all +our infancie & childhod in Christ/ tyll we be growen vpp in to perfecte +men in the full knowlege of christ & full loue of christ agayne & of +oure neyboures for his sake/ after [the] ensample of his loue to vs/ +rembenbir that [the] fulfillynge of [the] law is/ a fast fayth in +christes bloud coupled [with] our profession & submyttinge our selues to +lerne to doo better. + + And of [the] Gospell or promises which thou metest in [the] scripture/ +beleue fast [that] God will fulfill them vn to [the]/ and that vn to +[the] vttemost Iott/ at the repentaunce of thyne herte/ when thou turnest +to hym & forsakest euell/ even of his goodnesse & fatherly mercie vn to +the/ and not for thy flatteringe hym with ypocritish workes of thyne awne +fayninge. So [that] a fast faith only with out respecte of all workes/ +is the forgeuenesse both of the synne which we did in tyme of ignoraunce +with luste and consent to synne/ & also of all the synne which we doo by +chaunce & of frailte/ after [that] we are come to knowlege and have +professed [the] law out of oure hertes. And all dedes serue only for to +helpe oure neyboures & to tame oure flesh that we fall not to synne +agayne/ & to exercice oure soules in vertue/ & not to make satisfaction +to Godward for [the] synne [that] is once paste. + + And all other stories of [the] bible/ with out excepcion/ are [the] +practisinge of [the] law & of the Gospell/ and are true and faitfull +ensamples & sure erneste [that] God will euen so deale with vs/ as he +did with them/ in all infirmities/ in all temptacions/ & in all like cases +& chaunces. Wherin ye se on [the] one syde/ how fatherly & tendirly & +with all compassion god entreateth his electe which submitte them selues +as scolers/ to lerne to walke in the wayes of his lawes/ & to kepe them +of loue. If they forgatt them selues at a time & went astraye/ he sought +them out & sett them agayne with all mercie. If they fell & hurte them +selues/ he healed them agayne with all compassion & tendernesse of hert. +He hath ofte brought greate tribulation & aduersite vppon his electe: +but all of fatherly loue only/ to teach them & to make them se their awne +hertes & [the] sinne [that] there laye hid/ that they might aftirwarde +feale his mercie. For his mercie wayted vppon them/ to rid them out +agayne/ assone as they ware lerned & come to [the] knowlege of their +awne hertes: so that he neuer cast man awaye how depe so euer he had +sinned/ saue them only which had first cast [the] yocke of his lawes from +their neckes/ with vtter diffiaunce & malice of herte. + +Which ensamples how comfortable are they for vs/ when we be fallen in to +sinne & God is come vppon vs with a scorge/ [that] we dispeare not/ but +repent with full hope of mercie after [the] ensamples of mercie [that] +are gone before: And therfore they were written for our lerninge/ as +testifieth Paul Ro. xv. to comforte vs/ [that] we might [the] better put +oure hope & trust in God/ when we se/ how mercifull he hath bene in tymes +past vn to our weake brethern [that] are gone before/ in all theyr +aduersities/ neade/ temptacions/ ye & horrible synnes in to which they +now & then fell. + + And on [the] other side ye se how they [that] hardened their hertes & +synned of malice & refused mercie [that] was offered them & had no power +to repent/ perished at [the] later ende with all confusion & shame +mercilessely. Which ensamples are very good & necessary/ to kepe vs in +awe & dreade in tyme of prosperite as thou maist se by Paul. j. Cor. x. +that we abyde in the feare of God/ & wax not wild and fall to vanities +and so synne and prouoke God and bringe wrath vppon vs. + + And thridly ye se in that practise/ how as god is mercifull & +longesoferynge/ euen so were all his true prophetes & prechers/ beringe +the infirmities of their weake brethern & their awne wronges & iniuries +with all pacience & longesoferinge/ neuer castinge any of them of their +backes/ vn tyll they synned agenst [the] holygost/ maliciously +persecutinge [the] open & manifest trouth: contrary vn to the ensample of +[the] Pope/ which in sinninge agenst God & to quench [the] trueth of his +holy spirite/ is euer chefe captayne and trompetblower/ to sett other +awerke/ and seketh only his awne fredome/ liberte/ priuilege/ welth/ +prosperite/ profite/ pleasure/ pastyme/ honoure & glorie/ with [the] +bondage/ thraldome/ captiuite/ miserie/ wretchednesse & vile subiection +of his brethern: & in his awne cause is so feruent/ so steffe & cruell/ +that he will not sofre one word spoken agenst his false magiste/ wily +inuencions and iuglynge ypocrisie to be vnaduenged/ thongh all +christendome shuld be sett to gether by the eares/ and shuld cost he +cared not how many hundred thousande their lives. + + * * * * * + +Now [that] thou mayst reade Ionas frutefully & not as a poetis fable/ +but as an obligacon betwene God and thy soule/ as an ernist peny geuen +[the] of God/ [that] he wil helpe [the] in time of nede/ if thou turne +to him and as the word of god [the] only fode and life of thy soule/ this +marke & note. First count Ionas the frend of god and a man chosen of god +to testifie his name vn to [the] worlde: but yet a younge scolar/ weake +& rude/ after [the] facion of [the] appostles/ while Christ was yet with +them bodyly. Which though Christ taught them euer to be meke & to vmble +them selues/ yet oft stroue amonge them selues who shuld be greatest. The +sonnes of Zebede wold sitt/ the one on the right honde of Christ and the +other on [the] lifte. They wold praye/ that fire might descende from +heuen/ and consume the Samaritanes. + + When Christ axed who saye men that I am/ Peter answered/ thou arte the +sonne of the lyuinge God/ as though Peter had bene as perfecte as an +angell. But immediatly after/ when Christ preached vn to them of his +deeth & passion/ Peter was angre & rebuked Christe & thought ernestly +[that] he had raued & not wist what he sayde: as at a nother time/ when +Christ was so feruently busied in healinge [the] people/ [that] he had +not leyser to eate/ they went out to holde him/ supposinge that he had +bene besyde him selfe. Ande one [that] cast out deuels in Christes name/ +they forbade/ because he wayted not on them/ so glorious were they yet. + + And though christ taughte all waye to forgeue/ yet peter after longe +goenge to scole/ axed wether men shuld forgeue .vij. tymes/ thynkinge +[that] .viij. tymes had bene to moch. And at [the] last soper Peter wold +have died with christe/ but yet within fewe howres after/ he denied hym/ +both cowardly & shamefully. And after [the] same maner/ though he had so +longe herd that noman might auenge him selfe/ but rather turne [the] other +cheke to/ then to smyte agayne/ yet when Christ was in takinge/ peter +axed whether it were lawfull to smyte with [the] swerde/ and taried none +answere/ but layed on rashly. So that though when we come first vn to +[the] knowlege of the trueth/ and the peace is made betwene God & vs/ & +we loue his lawes & beleue & trust in hym/ as in oure father & haue good +hertes vn to him & be born anew in [the] sprite: yet we are but childern +and younge scolars weake & foble & must have leysar to grow in [the] +spirite/ in knowlege/ loue & in [the] dedes therof/ as younge childern +must have tyme to grow in their bodies. + + And God oure father & scolemaster fedeth vs & teached vs accordinge vn +to the capacite of oure stomakes/ & maketh vs to grow & waxe perfecte/ & +fineth vs & trieth vs as gold/ in [the] fire of temptacions & +tribulations. As Moses wittneseth Deutero. viij. sayenge: Remember all +[the] waye by which [the] lord thy God caried [the] this .xl. yeres in +[the] wildernesse/ to vmble the & to tempte or proue the/ [that] it might +be knowen what were in thine hert. He brougt the in to aduersite & made +[the] an hongred/ & then feed [the] with man which nether thou ner yet +thi fathers euer knew of/ to teach [the] that a man liueth not by bred +only/ but by all that proceadeth out of the mouth of God. For [the] +promises of god are life vn to all [that] cleaue vn to them/ moch moare +then is bred & bodyly sustinaunce: as [the] iourney of [the] childern of +Israel out of egypte in to [the] londe promised them/ ministreth the +notable ensamples & [that] aboundantly/ as doeth all [the] rest of the +bible also. How be it/ it is impossible for flesh to beleue & to trust +in [the] trueth of gods promises/ vntyll he haue lerned it in moch +tribulacion/ after that God hath deliuered him out therof agayne. + + God therfore to teach Ionas & to shew him his awne hert & to make him +perfecte & to enstructe vs also bi his ensample/ sent him out of [the] +lande of Israel where he was a prophete/ to goo amonge [the] heathen +people & to [the] greatest & mightiest citie of [the] world then/ called +Niniue: to preache [that] within .xl. dayes they shuld all perish for +their sinnes & that [the] citie shuld be ouerthrowen. Which message [the] +frewil of Ionas had as moch power to doo/ as the weakest herted woman in +the world hath power/ if she were commaunded/ to leppe in to a tobbe of +lyuinge snakes & edders: as happely if God had commaunded Sara to haue +sacrificed hir sonne Isaac/ as he did Abraham/ she wold haue disputed +with him yer she had done it/ or though she were stronge ynough/ yet many +an holy seint coud not haue found in their hertes/ but wold haue +disobeyed and haue runne awaye from [the] presens of [the] commaundement of +god [with] Ionas if thei had bene so strongly tempted. + + For Ionas thought of this maner: loo/ I am here a prophete vn to Gods +people the Israelites. Which though they haue gods word testified vn to +them dayly/ yet dispice it & worshepe God vnder [the] likenesse of +calues & after all maner facions saue after his awne worde/ & therfore +are of all nacions [the] worst & most worthy of punishment. And yet god +for loue of few [that] are amonge them & for his names sake spareth them +& defendeth them. How then shuld god take so cruell vengeaunce on so +greate a multitude of them to whome his name was neuer preached to and +therfore are not [the] tenth parte so euel as these? If I shal therfore +goo preach so shall I lye & shame my selfe & God therto and make them +the moare to dispice god and sett the lesse by him and to be the moare +cruell vn to his people. + + And vppon that imaginacion he fled from the face or presens of God: that +is/ out of [the] contre where God was worsheped in & from prosecutynge of +Gods commaundement/ and thought/ I wyll gett me a nother waye amonge [the] +hethen people & be no moare a prophete/ but lyue at rest & out of all +combraunce. Neuer [the] lesse the god of all mercie which careth for his +electe childern & turneth all vn to good to them & smiteth them to heale +them agayne & killeth them to make them aliue agayne/ & playeth with them +(as a father doth some tyme with his younge ignoraunt childern) & +tempteth them & proueth them to make them se theyr awne hertes/ prouided +for Ionas/ how all thinge shuld be. + + When Ionas was entered in to the sheppe/ he layed him downe to slepe +and to take his rest: that is/ his conscience was tossed betwene the +commaudement of God which sent him to Niniue/ & his fleshly wisdome that +dissuaded & counseled hym [the] contrary & at [the] last preualed agenst +[the] commaundement & caried hym a nother waye/ as a sheppe caught betwene +.ii. streames/ & as poetes faine the mother of Meliager to be betwene +diuers affections/ while to aduenge hir brothers deeth/ she sought to sle +hir awne sonne. Where vppon for very payne & tediousnesse/ he laye downe +to slepe/ for to put [the] commaundement which so gnew & freate his +conscience/ out of minde/ as [the] nature of all weked is/ when they haue +sinned a good/ to seke al meanes with riot/ reuell & pastyme/ to driue +[the] remenbraunce of synne out of their thoughtes or as Adam did/ to +couer their nakednesse with aporns of pope holy workes. But God awoke +hym out of his dreame/ and sett his synnes before his face. + + For when [the] Lott had caught Ionas/ then be sure [that] his synnes +came to remembraunce agayne & that his conscience raged no lesse then +[the] waues of the se. And then he thought that he only was a sinner & +[the] hethen that ware in [the] shepp none in respecte of him/ ad +thought also/ as veryly as he was fled from god/ that as verily god had +cast him awaye: for [the] sight of [the] rod maketh [the] natural child +not only to se & to knowlege his faulte/ but also to forgett all his +fathers olde mercie & kindnesse. And then he confessed his synne openly & +had yet leuer perish alone then [that] [the] other shuld haue perished +with him for his sake: and so of very desperacion to haue liued any +lenger/ bad cast him in to [the] see betymes/ excepte they wold be lost +also. + + To speake of lottes/ how ferforth they are lawfull/ is a light +question. First to vse them for the breakinge of strife/ as when +partenars/ their goodes as equally diuided as they can/ take euery man his +parte by lott/ to auoyde all suspicion of disceytfulnesse: & as [the] +appostles in [the] first of [the] Actes/ when they sought a nother to +succede Iudas the traytoure/ & .ii. persones were presentes/ then to +breake strife & to satisfie al parties/ did cast lotttes/ wheter shuld +be admitted/ desirynge god to teper them & to take whom he knew most mete/ +seynge they wist not wheter to preferre/ or haply coude not all agre on +ether/ is lawfull ad in all like cases. But to abuse them vn to [the] +temptinge of God & to compell him therwith to vtter thinges wherof we +stond in doute/ when we haue no commaundement of him so to do/ as these +hethen here dyd/ though God turned it vn to his glorie/ can not be but +euell. + + The hethen scepmen asstonied at [the] sight of [the] miracle/ feared +God/ prayed to him/ offered sacrifice & vowed vowes. And I doute not/ +but that some of them or haply all came therby vn to the true knowlege & +true worshepinge of God & ware wonne to God in theyr soules. And [thus] +God which is infinite mercifull in all his wayes/ wrought their soules +health out of [the] infirmite of Ionas/ euen of his good will & purpose +& loue wherewith he loued them before the world was made/ & not of +chaunce/ as it appereth vn to the eyes of the ignoraunt. + + And that Ionas was .iii. dayes & .iii. nightes in the bely of his +fish: we can not therby proue vn to te Iewes & infideles or vn to any man/ +[that] Christ must therfore dye and be buried & rise agayne. But we vse +[the] ensample and likenesse to strength the faith of the weake. For he +that beleaueth the one can not doute in [the] other: in as moch as the +hand of God was no lesse mightie in preseruinge Ionas aliue agenst all +naturall possibilite & in deliuerynge him safe out of his fish/ then in +reysynge vpp Christe agayne out of his sepulchre. And we maye describe +[the] power & vertue of [the] resurreccion therby/ as Christ him selfe +boroweth [the] similitude therto Mat. xij. sayenge vn to [the] Iewes that +came aboute him & desyred a signe or a wonder from heuen to certifye them +that he was christ: this euell & wedlockebreakinge nacion (which breake +[the] wedlocke of faith wherwith they be maried vn to God/ and beleue in +their false workes) seke a signe/ but there shal no signe be geuen them +saue [the] signe of the Prophete Ionas. For as Ionas was .iij. dayes and +iij. nightes in the bely of the whale/ euen so shall the sonne of man be +.iij. dayes & .iij. nyghtes in the herte of the erth. Which was a watch +word/ as we saye/ & a sharpe threateninge vn to [the] Iewes & as moch to +saye as thus/ ye harde herted Iewes seke a signe: loo/ thys shalbe youre +sygne/ as Ionas was reysed out of the sepulchre of his fishe & then +sent vn to the Niniuites to preach [that] they shuld perish/ euen so +shall I ryse agayne out of my sepulchre & come & preach repentaunce vn +to you. Se therfore when ye se [the] signe that ye repent or else ye shal +suerly perish & not escape. For though the infirmities which ye now se in +my flesh be a lett vn to youre faythes/ ye shall yet then be with out +excuse/ when ye se so greate a miracle & so greate power of god shed out +vppon you. And so Christe came agayne after [the] resurreccion/ in his +spirite & preached repentaunce vn to them/ by the mouth of his appostles +& disciples/ & with miracles of [the] holy gost. And all that repented +not perished shortly after and were for [the] most parte slayne with +swerde and [the] rest caried awaye captiue in to all quarters of the +world for an ensample/ as ye se vn to this daye. + + And in lyke maner sens the world beganne/ where soeuer repentaunce was +offered and not receaued/ there God toke cruell vengeaunce immediatly: +as ye se in [the] floud of Noe/ in the ouerthrowenge of Sodom & Gomor & +all the contre aboute: & as ye se of Egipte/ of the Amorites/ Cananites +& afterwarde of the very Israelites/ & then at the last of the Iewes to/ +and of the Assyriens and Babyloniens and so thorout all the imperes of +the world. + + Gyldas preached repentaunce vn to [the] olde Britaynes that inhabited +englond: they repented not/ & therfore God sent in theyr enimies vppon them +on euery side & destroyed them vpp & gaue the lond vn to other nacions. And +greate vengeaunce hath bene taken in that lande for synne sens that tyme. + + Wicleffe preached repentaunce vn to oure fathers not longe sens: they +repented not for their hertes were indurat & theyr eyes blinded with +their awne Pope holy rightwesnesse wherwith they had made theyr soules +gaye agenst the receauinge agayne of [the] weked spirite that bringeth +.vii. worse then hym selfe with him & maketh [the] later ende worse then +the beginninge: for in open sinnes there is hope of repentaunce/ but in +holy ypocrisie none at all. But what folowed? they slew their true & +right kinge and sett vpp .iii. wronge kinges arow/ vnder which all the +noble bloud was slayne vpp and halfe the comens therto/ what in fraunce & +what with their awne swerde/ in fightinge amonge them selues for [the] +crowne/ & [the] cities and townes decayed and the land brought halfe in +to a wyldernesse in respecte of that it was before. + + And now Christ to preach repentaunce/ is resen yet once agayne out of +his sepulchre in which the pope had buried him and kepte him downe with +his pilars and polaxes and all disgysinges of ypocrisie/ with gyle/ +wiles and falshed/ and with the swerd of al princes which he had blynded +with his false marchaundice. And as I dowte not of [the] ensamples that +are past/ so am I sure that greate wrath will folow/ excepte repentaunce +turne it backe agayne and cease it. + + When Ionas had bene in te fishes bely a space & the rage of his +conscience was somewhat quieted and swaged and he come to him selfe +agayne and had receaued a lytle hope/ the qualmes & panges of desperacion +which went ouer hys hert/ halfe ouercome/ he prayed/ as he maketh +mencion in the texte sayenge: Ionas prayed vn to the lord his god out of +the bely of the fishe. But the wordes of that prayer are not here sett. +The prayer [that] here stondeth in the texte/ is the prayer of prayse & +thankesgeuenge which he prayed and wrote when he was escaped and past all +ieopardie. + + In the end of which prayer he sayth/ I will sacrifice with the voyce +of thankesgeuenge and paye that I haue vowed/ that sauinge cometh of the +lorde. For verely to confesse out of the herte/ that all benefites come +of God/ euen out of the goodnesse of his mercie and not deseruinge of +oure dedes/ is the only sacrifice that pleaseth God. And to beleue that +god only is the sauer/ is the thynge that all the Iewes vowed in theyr +circumcision/ as we in oure baptim. Which vowe Ionas now tawght with +experience/ promiseth to paye. For those outwarde sacrifices of bestes/ +vn to which Ionas had haply asscribed to moch before/ were but feble & +childish thinges & not ordeyned/ that the workes of them selues shuld be +a seruice vn to god/ but vn to the people/ to put them in remembraunce +of this inwarde sacrifice of thankes & of faith to trust and beleue in +God the only sauer. Which significacion when was awaye/ they were +abhominable and deuellysh ydolatrye and imageseruice: as oure ceremonies +and sacramentes are become now to all that trust & beleue in the werke +of them and ar not taught the significacions/ to edifye theyr soules +with knowlege and the doctrine of God. + + When Ionas was cast vppon lond agayne/ then his will was fre and had +power to goo whother God sent him & to doo what God bade/ his awne +imaginacions layed a parte. For he had bene at a new scole/ ye and in a +fornace where he was purged of moch refuse & droshe of fleshly wisdome/ +which resisted [the] wisdome of god & led Ionases wil contrary vn to +[the] will of god. For as ferre as we be blynd in Adam/ we can not but +seke & will oure awne profitt/ pleasure & glorie. And as ferre as we be +taughte in the sprite/ we can not but seke & wyll the pleasure and +glorie of God only. + + And as for the .iij. dayes iourney of Niniue/ whether it were in +length or to goo rounde aboute it or thorow all the stretes/ I committe +vn to the discrecion of other men. But I thinke that it was then the +greatest citie of the world. + + And that Ionas went a dayes iourney in the citie/ I suppose he did it +not in one daye: but went fayre & easyly preachinge here a sermon & there +a nother & rebuked the synne of the people for which they must perishe. + + And when thou art come vn to the repentaunce of the Niniuites/ there +hast thou sure ernest/ that how soeuer angre god be/ yet he remembreth +mercie vn to all that truly repent and beleue in mercie. Which ensample +oure sauioure Christ also casteth in the teeth of the indurat Iewes +sayenge: the Niniuites shall rise in iudgement with this nation and +condemne them/ for they repented at the preachynge of Ionas/ and beholde +a greater then Ionas here/ meanynge of hym selfe. At whose preachinge +yet/ though it were neuer so mightie to perce the herte/ & for all his +miracles therto/ the hard herted Iewes coude not repent: when the +heathen Niniuites repented at the bare preachynge of Ionas rebukinge +theyr synnes with out any miracle at all. + + Why? for [the] Iewes had leuended the spirituall law of God and with +theyr gloses had made it all to gether erthie and fleshly/ and so had +sett a vayle or coueringe on Moses face/ to shodowe and darken [the] +glorious brightnesse of his contenaunce. It was synne to stele: but to +robbe wedowes howses vnder a coloure of longe prayenge/ & to polle in the +name of offeringes/ and to snare [the] people with intollerable +constitucions agenst all loue/ to ketch theyr money out of theyr purses/ +was no synne at all. + + To smyte father and mother was synn: But to withdraw helpe from them at +theyr nede/ for blynde zele of offeringe/ vn to the profytt of the holy +phareses/ was then as meritorious as it is now to let all thy kynne +chose wheter they will synke or sweme/ while thou byldest and makest +goodly fundations for holy people which thou hast chosen to be thy +christe/ for to sowple thy soule with the oyle of theyr swete +blessynges/ & to be thy Iesus for to saue thy soule from [the] purgatory +of the bloud that only purgeth synne/ with theyr watchinge/ fastinge/ +wolward goinge & rysynge at mydnyght etc. where wyth yet they purge not +them selues from theyr couetousnesse/ pryde/ lechury or any vyce that +thou seyst amonge the laye people. + + It was greate synne for Christ to heale the people on the sabboth daye +vn to the glorie of God hys father/ but none at all for them to helpe +theyr catell vnto theyr awne profett. + + It was synne to eate wyth vnwashen handes or on an vnwashen table/ or +out of an vnwashen dish: but to eate out of that purifyed dysh that +which came of brybery/ theft & extorsion/ was no synne at all. + + It was exceadynge meritorious to make many dyscyples: But to teach +them to feare God in hys ordynaunces/ had they no care at all. + + The hye prelates so defended the ryght of holy church and so feared the +people with the curse of God & terreble paynes of hell/ that no man +durst leaue the vilest herke in hys gardeyne vntythed. And the offerynge +and thynges dedycat vn to God for the profitt of hys holy vycars where +in soch estymacion and reuerence/ that it was moch greater synne to +sweare truly by them/ then to forswere thy selfe by God: what vengeaunce +then of God/ and how terreble and cruell damnacion thynke ye preached +they to fall on them that had stolen soch holy thinges? And yet sayth +Christ/ that ryghtwesnesse and faith in kepynge promise/ mercie and +indyfferent iudgement were vtturly troden vnder fote and cleane dispysed +of those blessed fathers/ whych so mightely mayntened Arons patrimony and +had mad it so prosperous and enuironed it and walled it aboute on euery +syde with [the] feare of god/ that noman durst twech it. + + It was greate holynesse to garnysh [the] sepulchres of [the] prophetes +& to condemne their awne fathers for sleynge of them: and yet were they +them selues for blinde zele of their awne constitucions/ as ready as their +fathers to sle whosoeuer testified vn to them/ the same trueth which +the prophetes testified vn to theyr fathers. So that Christ compareth all +the rightwesnesse of those holy patriarkes vn to the outwarde bewtye of +a paynted sepulchre full of stench and all vn clennesse wythyn. + + And finally to begyld a mans neyboure in sotle bargeninge and to +wrappe and compase him in with cauteles of the law/ was then as it is now +in the kingdome of [the] Pope. By the reason where of they excluded the +law of loue out of theyr hertes/ and consequently all true repentaunce: for +how coude they repent of [that] they coude not se to be sinne? + + And on the other syde they had sett vpp a rightwesnesse of holy +workes/ to clense theyr soules with all: as the Pope sanctifieth vs with +holy oyle/ holy bred/ holy salt/ holy candels/ holy dome ceremonies and +holy dome blessynges/ and with what soever holynesse thou wilt saue with +the holynes of Gods worde which only speaketh vn to the herte and +sheweth the soule hir filthynesse and vnclennesse of synne/ and leadeth +hir by [the] waye of repentaunce vn to [the] fountayne of Christes +bloude to washe it awaye thorow faith. By the reason of which false +rightwesnesse they were dysobedient vn to the rightwesnesse of God/ +which is the forgeuenesse of synne in Christes bloude and coude not +beleue it. And so thorow fleshly interpretynge the law and false imagined +rightwesnesse/ their hertes were hardened and made as stony as clay in an +hote furnace of fire/ that they coude receaue nether repentaunce ner +faith or any moyster of grace at all. + + But the hethen Niniuites/ though they were blynded with lustes a good/ +yet were in thofe .ii. poyntes vncorrupte and vnhardened/ & therfore +with the only preachinge of Ionas came vn to the knowlege of their +synnes and confessed them & repented truly & turned euery man from his +euell dedes & declared theyr sorow of hert & true repentaunce/ with +theyr dedes which they dyd out of faith & hope of forgeuenesse/ +chastysinge their bodies with prayer & fastinge & with takinge all +pleasures from the flesh: trustynge/ as god was angre for their +wekedness/ even so shuld he forgeue them of hys mercye/ yf they repented +& forsoke their mysse lyuinge. + + And in the last ende of all/ thou hast yet a goodly ensample of +lernynge/ to se how erthye Ionas is styll for all hys tryenge in the +whales bely. He was so sore displeased because the Niniuites perished +not/ that he was wery of hys lyfe and wished after the deeth for very +sorow & payne/ that he had loost the glorie of his prophesienge/ in that +his prophesie come not to passe. But god rebuked him with a likenesse +sayenge: it greueth thyne hert for the losse of a vile shrobbe or +spraye/ wheron thou bestoweddest no loboure or cost/ nether was it thyne +handwerke. How moch moare then shuld greue myne herte/ the losse of so +greate a multitude of innocentes as are in Niniue/ which are all myne +handes werke. Nay Ionas/ I am God ouer all/ and father as well vn to the +hethen as vn to the Iewes and mercifull to all and warne yer I smyte: +nether threte I so cruelly by any prophete/ but that I wyll forgeue yf +they repent and ax mercie: nether on the other syde/ what soeuer I +promyse/ wyll I fulfyll it/ saue for theyr sakes only whych trust in me +and submitte them selues to kepe my lawes of very loue/ as naturall +chyldern. + + * * * * * + +On thys maner to read [the] scripture is [the] right vse therof & why +[the] holy gost caused it to be written. That is [that] thou first seke +out [the] law/ what god will haue the to doo/ interpretinge it +spiritually with out glose or coueringe the brightnesse of Moses face/ +so [that] thou fele in thyne hert/ how that it is damnable synne before +god/ not to loue they neyboure that is thyne enimie/ as puerly as Christ +loued the/ and [that] not to loue thy neyboure in thyne herte/ is to +haue committed all ready all synne agenst him. And therfore vn tyll that +loue become/ thou must knowlege vnfaynedly that there is synne in the +best dede thou doest. And it must ernestly greue thyne hert and thou +must washe all thy good dedes in christes bloude/ yer they can be pure +and an acceptable sacrifice vn to God/ and must desire god [the] father +for his sake/ to take thi dedes aworth & to pardon [the] imperfectenesse +of them/ & to geue the power to doo them better and with moare feruent +loue. + + And on the other syde thou must serch diligently for the promises of +mercie which God hath promised the agayne. Which .ii. poyntes/ that is +to wete/ [the] lawe spiritually interpreted/ how that all is damnable +synne that is not vnfayned loue out of the grownde and botom of the +herte after the ensample of Christes loue to vs/ because we be all +equally created and formed of one god oure father/ and indifferently +bought & redemed with one bloud of oure sauioure Iesus Christe: and that +the promises be geuen vn to a repentynge soule that thursteth and +longeth after them/ of the pure and fatherly mercie of god thorow oure +faith onely with oute al deseruinge of oure dedes or merites of oure +werkes/ but for Christes sake alone and for the merites and deseruinges +of his werkes/ deth and passions that he sofered all to gether for vs & +not for him selfe: whych .ii. poyntes I saye/ if they be written in +thine herte/ are the keyes which so open all the scripture vn to the/ +that no creature can locke the out/ and with which thou shalt goo in and +out/ and finde pasture and fode euery where. And yf these lesons be not +writtten in thyne herte/ then is all the scripture shutt vpp/ as a +cornell in the shale/ so that thou mayst read it and comen of it and +reherse all the stories of it and dispute sotilly and be a profounde +sophister/ and yet vnderstond not one Iot therof. + + And thridly that thou take the stories & liues which are conteyned in +the bible/ for sure and vndowted ensamples/ [that] God so will deale with +vs vn to the worldes ende. + + Here with Reader farewell and be commended vn to God/ and vn to the +grace of hys spryte. And first se that thou stoppe not thyne eares vn to +the callynge of god/ and that thou harden not thine herte begyled with +fleshly interpretinge of the law & false imagined and ypocritish +rightwesnesse/ and so the Niniuites ryse with the at [the] day of +iudgement & condemne the. + + And secondarily if thou finde ought amisse/ when thou seyst thy selfe +in the glasse of Gods worde/ thynke it compendious wisdome/ to amende +[the] same betymes/ moneshed & warned by the ensample of other men/ +rather then to tary vntill thou be beten also. + + And thridly if it shall so chaunce/ that [the] wild lustes of thy +flesh shall blynd the and carie the cleane awaye with them for a tyme: +yet at the later ende/ when [the] god of all mercie shall haue compased +the in on euery syde with temptacions/ tribulacions/ aduersities & +combraunce/ to bringe [the] home agayne vn to thyne awne herte/ & to set +thy sinnes wich thou woldest so fayne couer & put out of mynd with +delectacion of voluptuous pastymes/ before [the] eyes of thy conscience: +then call [the] faithfull ensample of Ionas & all lyke stories vn to thy +remembraunce/ and with Ionas turne vn to thi father that smote [the]: not +to cast [the] awaye/ but to laye a corosie and a freatinge playster vn to +[the] pocke that laye hid & fret inwarde/ to draw [the] disease out & to +make it appere/ [that] thou mightest feale thy seckenes & [the] daunger +therof & come & receaue the healynge playster of mercie. + + And forget not [that] what soeuer ensample of mercie god hath shewed +sens [the] beginninge of [the] world/ the same is promised the/ yf thou +wilt in like maner turne agayne and receaued it as they dyd. And with +Ionas be aknowen of thy synne & confesse it & knowlege it vn to thy +father. + + And as [the] law which freteth thy conscience/ is in thyne herte & is +none outwarde thinge/ even so seke within in thine herte/ [the] playster +of mercie/ the promyses of forgeuenesse in oure sauioure Iesus Christe/ +accordinge vn to all the ensamples of mercie that are gonne before. + + And with Ionas let them that wayte on vanities & seke god here & there +& in euery temple saue in their hertes goo/ & seke thou [the] testament of +god in thyne hert. For in thyne hert is the worde of [the] law/ & in +thyne hert is [the] worde of fayth in the promises of mercie in Iesus +Christe. So that yf thou confesse with a repentynge herte & knowlege and +surely beleue [that] Iesus is lorde ouer all synne/ thou art saffe. + + And finally when the rage of thy conscience is ceased and quieted with +fast faith in the promises of mercie/ then offer with Ionas the +offeringe of prayse and thankesgeuinge/ & paye the vowe of thy baptim/ +that God only saueth/ of his only mercie & goodnesse: that is/ beleue +stedfastly & preach constantly/ that it is God only that smyteth/ and God +only that healeth: ascribynge [the] cause of thy tribulation vn to thyne +awne synne/ and [the] cause of thy deliueraunce vn to the mercie of God. + + And be ware of the leuen [that] saith we haue power in oure fre will +before [the] preachinge of [the] Gospell/ to deserue grace/ to kepe +[the] law/ of congruite/ or god to be vnrightwesse. And saie with Ihon in +the first/ [that] as [the] law was geuen by Moses/ euen so grace to +fulfill it/ is geuen by christe. And when they saye oure dedes with grace +deserue heuen/ saye thou [with] Paule Ro. vj. [that] euerlastinge life is +the gifte of god thorow Iesus Christ oure lorde/ & [that] we be made +sonnes by faith Ihon. j. & therfore heyres of god with christ Ro. viij. +And saye that we receaue al of god thorow faith that foloweth +repentaunce/ & [that] we doo not oure werkes vn to god/ but ether vn to +oure selues/ to sley [the] sinne that remayneth in [the] flesh & to waxe +perfecte/ ether vn to oure neyboures which doo as moch for vs agayne in +some other thinges. And when a man exceadeth in giftes of grace/ let him +vnderstonde that they be geuen him/ as wel for his weake brethern/ as for +him selfe: as though all the bred be committed vn to the panter/ yet for +his felowes with hym/ which geue the thankes vn to theyr lorde/ and +recompence the panter agayne with other kynde seruice in theyr offices. +And when they saye that Christ hath made no satisfaccion for the synne +we doo after oure baptym: saye thou wyth the doctrine of Paule/ that in +oure baptym we receaue the merytes of Christes deeth thorow repentaunce +and fayth of which two/ baptim is the sygne. And though when we synne of +frailtie after oure baptym we receaue the sygne no moare/ yet we be +renewed agayne thorow repentaunce and faith in Christes bloude/ whych +twayne/ the sygne of baptym ever contynved amonge vs in baptisynge oure +younge childern doeth euer kepe in mynde and call vs backe agayne vn to +oure profession if we be gonne astraye/ & promiseth vs forgeuenesse. +Nether can actuall synne be washed awaye with oure werkes/ but with +Christes bloude: nether can there be any other sacrifice or satisfaccion +to Godward for them/ saue Christes bloude. For as moch as we can doo no +werkes vnto God/ but receaue only of his mercie with oure repentynge +fayth/ thorow Iesus Christe oure lorde and only sauer: vnto whom & vn to +God oure father thorow him/ and vn to hys holy spirite/ that only +purgeth/ sanctifieth & washeth vs in the innocent bloude of oure +redemption/ be prayse for ever AMEN. + + + + + The Storie of the prophete Ionas. + + +The first Chapter. + +The worde of the lorde came vn to the prophete Ionas [the] sonne of +Amithai sayenge: ryse & gett the to Niniue that greate citie & preach vn +to them/ how that theyr wekednesse is come vpp before me. + + And Ionas made him ready to fle to Tharsis from the presens of [the] +lorde/ & gatt hym downe to Ioppe/ and founde there a sheppe ready to goo +to Tharsis/ & payed his fare/ & went aborde/ to goo with them to Tharsis +from the presens of the lorde. + + But [the] lorde hurled a greate winde in to [the] se/ so that there +was a myghtie tempest in the se: in so moch [that] the shepp was lyke to +goo in peces. And the mariners were afrayed & cried euery man vn to his +god/ & cast out [the] goodes [that] were in [the] sheppe in to [the] se/ +to lighten it of them. But Ionas gatt him vnder the hatches & layed him +downe and slombrede. And [the] master of the sheppe came to him & sayd +vn to him/ why slomberest thou? vpp! & call vn to thy god/ that God maye +thinke on vs/ that we perish not. + + And they sayde one to a nother/ come & lett vs cast lottes/ to know +for whose cause we are thus troublede. And they cast lottes. And [the] +lott fell vppon Ionas. + + Then they said vnto him/ tel vs for whose cause we are thus trowbled: +what is thine occupacion/ whence comest thou/ how is thy contre called/ & +of what nacion art thou? + + And he answered them/ I am an Ebrue: & the lord God of heuen which made +both se and drie land/ I feare. Then were the men exceadingly afrayd & +sayd vn to him/ why diddest thou so? For they knew that he was fled from +the presens of the lorde/ because he had told them. + + Then they sayd vn to hym/ what shall we doo vnto the/ that the se maye +cease from trowblinge vs? For the se wrought & was trowblous. And he +answered them/ take me and cast me in to the se/ & so shall it lett you +be in reste: for I wotte/ is is for my sake/ that this greate tempest is +come oppon you. Neuerthelesse the men assayed wyth rowenge to bringe the +sheppe to lande: but it wold not be/ because the se so wrought & was so +trowblous agenst them. Wherefore they cried vn to the lorde & sayd: O +lorde latt vs not perih for this mans deeth/ nether laye innocent bloud +vn to oure charge: for thou lorde even as thy pleasure was/ so thou hast +done. + + And then they toke Ionas/ & cast him in to [the] se/ & the se left +ragynge. And [the] men feared the lorde excedingly: & sacrificed +sacrififice vn to the lorde: and vowed vowes. + + + The seconde Chapter. + +But [the] lorde prepared a greate fyshe/ to swalow vp Ionas. And so was +Ionas in [the] bowels of [the] fish .iij. dayes & .iij. nightes. And +Ionas prayed vnto [the] lord his god out of [the] bowels of the fish. + + And he sayde: in my tribulacion I called vn to the lorde/ and he +answered me: out of the bely of hell I cried/ and thou herdest my voyce. +For thou hadest cast me downe depe in the middes of the se: & the floud +compased me aboute: and all thy waues & rowles of water went ouer me: & I +thought [that] I had bene cast awaye out of thy sight. But I will yet +agayne loke towarde thy holy temple. The water compased me euen vn to the +very soule of me: the depe laye aboute me: and the wedes were wrappte +aboude myne heed. And I went downe vn to the botome of the hylles/ and +was barredin with erth on euery syde for euer. And yet thou lorde my God +broughest vp my life agayne out of corrupcion. When my soule faynted in +me/ I thought on the lorde: & my prayer came in vn to the/ even in to +thy holy temple. They [that] obserue vayne vanities/ haue forsaken him +that was mercifull vn to them. But I wil sacrifice vn to the with the +voce of thankesgeuinge/ & will paye that I have vowed/ that sauinge +cometh of the lorde. + + And the lorde spake vn to the fish: and it cast out Ionas agayne vppon +[the] drie lande. + + + The .iij. Chapter. + +Then came the worde of the lorde vn to Ionas agayne sayenge: vpp/ and +gett [the] to Niniue that greate citie/ & preache vn to them the +preachynge which I bade [the]. And he arose & went to Niniue at [the] +lordes commaundment. Niniue was a greate citie vn to god/ conteyninge .iij. +dayes iourney. + + And Ionas went to & entred in to [the] citie euen a dayes iourney/ +and cried sayenge: There shall not passe .xl. dayes but Niniue shalbe +ouerthrowen. + + And the people of Niniue beleued God/ and proclaymed fastynge/ and +arayed them selues in sackcloth/ as well the greate as the small of +them. + + And [the] tydinges came vn to the kinge of Niniue/ which arose out of +his sete/ and did his apparell of & put on sackcloth/ & sate him downe in +asshes. And it was cried and commaunded in Niniue by [the] auctorite of +[the] kinge and of his lordes sayenge: se that nether man or beest/ oxe or +shepe tast ought at al/ & that they nether fede or drinke water. + + And they put on sackcloth both man and beest/ & cried vn to God +mightily/ and turned euery man from his weked waye/ and from doenge wronge +in which they were acustomed/ sayenge: who can tell whether god will +turne & repent/ & cease from his fearce wrathe/ that we perish not? And +when god saw theyr workes/ how they turned from theyr weked wayes/ he +repented on [the] euell which he sayd he wold doo vn to them/ and dyd it +not. + + + The .iiij. Chapter. + +Wherfore Ionas was sore discontent and angre. And he prayed vn to the +lorde and sayd: O lord/ was not this my sayenge when I was yet in my +contre? And therfore I hasted rather to fle to Tharsis: for I knew well +ynough that thou wast a mercifull god/ ful of compassion/ long yer thou +be angre and of great mercie and repentest when thou art come to take +punishment. Now therfore take my life from me/ for I had leuer dye then +liue. And the lorde said vn to Ionas/ art thou so angrie? + + And Ionas gate him out of the citie and sate him downe on the est syde +theroffe/ and made him there a bothe and sate thervnder in the shadowe/ +till he might se what shuld chaunce vn to the citie. + + And [the] lorde prepared as it were a wild vine which sprange vp ouer +Ionas/ that he might haue shadowe ouer his heed/ to deliuer him out of +his payne. And Ionas was exceadynge glad of the wild vine. + + And the lorde ordeyned a worme agenst the springe of [the] morow +morninge which smote the wild vine/ that it wethered awaye. And assone as +the sonne was vpp/ God prepared a feruent eest winde: so that [the] +sonne bete ouer the heed of Ionas/ that he fainted agayne and wished vn +to hys soule that he might dye/ and sayd/ it is better for me to dye +then to liue. + + And god sayd vn to Ionas/ art thou so angre for thy wild vine? And he +sayde/ I am angrie a goode/ even on to the deeth. And the lorde sayde/ +thou hast compassion on a wild vine/ wheron thou bestoweddest no laboure +ner madest it growe/ which sprange vp in one night and perished in a +nother: and shuld not I haue compassion on Niniue that greate citie/ +wherin there is a multitude of people/ euen aboue an hundred thousande +that know not theyr right hand from the lyfte/ besydes moch catell? + + +{Transcriber's note: + +During transcription, a number of possible typographic errors and +doubtful readings were found, as listed below. No changes were made. + + "then a take of Robin hode" possible error for + "then a tale of Robin hode" + + "rembenbir that [the] fulfillynge of [the] law" possible error for + "remenbir that [the] fulfillynge of [the] law" + + "agenst [the] holygost" possible error for + "agenst [the] holy gost" + + "thongh all christendome" possible error for + "though all christendome" + + "an obligacon betwene God and thy soule" possible error for + "an obligacion betwene God and thy soule" + + "younge scolars weake & foble" possible error for + "younge scolars weake & feble" + + "He brougt the in to aduersite" possible error for + "He brought the in to aduersite" + + "the commaudement of God" possible error for + "the commaundement of God" + + "none in respecte of him/ ad" possible error for + "none in respecte of him/ and" + + "did cast lotttes" possible error for + "did cast lottes" + + "to teper them" possible error for + "to temper them" + + "is lawfull ad in all like cases." possible error for + "is lawfull and in all like cases." + + "proue vn to te Iewes" possible error for + "proue vn to the Iewes" + + "Ionas had bene in te fishes bely" possible error for + "Ionas had bene in the fishes bely" + + "for [the] Iewes had leuended" possible error for + "for [the] Iewes had leuened" + + "leaue the vilest herke" possible error for + "leaue the vilest herbe" + + "in thofe .ii. poyntes vncorrupte" possible error for + "in those .ii. poyntes vncorrupte" + + "to loue they neyboure" possible error for + "to loue thy neyboure" + + "writtten in thyne herte" possible error for + "written in thyne herte" + + "contynved amonge vs" possible error for + "contynued amonge vs" + + "latt vs not perih for this mans deeth" possible error for + "latt vs not perish for this mans deeth" + + "& sacrificed sacrififice" possible error for + "& sacrificed sacrifice" (hyphenated over line break) + + "and was barredin" possible error for + "and was barred in" + +} + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of The prophete Ionas with an introduccion, by +William Tyndale + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE PROPHETE IONAS *** + +***** This file should be named 24890-8.txt or 24890-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/2/4/8/9/24890/ + +Produced by Free Elf, Louise Pryor, Early English Books +Online and the Online Distributed Proofreading Team at +http://www.pgdp.net + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/24890-8.zip b/24890-8.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e04e89f --- /dev/null +++ b/24890-8.zip diff --git a/24890-h.zip b/24890-h.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b240ee3 --- /dev/null +++ b/24890-h.zip diff --git a/24890-h/24890-h.htm b/24890-h/24890-h.htm new file mode 100644 index 0000000..fee2c06 --- /dev/null +++ b/24890-h/24890-h.htm @@ -0,0 +1,1601 @@ +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> + <head> + <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" /> + <title> + The Project Gutenberg eBook of The Prophet Ionas, by William Tyndale. + </title> + <style type="text/css"> +/*<![CDATA[ XML blockout */ +<!-- + +/***************************************************** + basics +******************************************************/ +body { margin-left: 20%; margin-right: 20%; } +p { margin-top: .75em; text-align: justify; margin-bottom: .75em; line-height: 1.5; } +h1,h2,h3 { text-align: center; clear: both; } +h1,h2 { margin-top: 5em; margin-left: 20%; margin-right: 20%;} +h1 { font-size: 150%;font-weight: normal;} +h2 { font-size: 120%;font-weight: normal;} +sup { font-size: 70%;} +a { text-decoration: none; } +a:hover { text-decoration: underline; } +.center {text-align: center;} +.littlest {font-size: 60%;} +.dropcap {float: left; padding-right: 3px; font-size: 250%; line-height: 83%;} +/************************************************************** + page numbers +***************************************************************/ +.pagebreak, .pagesig { font-size:x-small; background-color:inherit; text-indent:0em; font-style:normal; font-variant:normal; font-weight:normal; text-align:right; padding:1px 3px; position: absolute; letter-spacing:normal;} +.pagebreak { right:93%; color:silver; } +.pagesig { right:82%; } +span[title].pagebreak:after { content: "[Pg " attr(title) "] ";} +span[title].pagesig:after { content: "[Sig " attr(title) "] ";} +/************************************************************** + notes etc +***************************************************************/ +.transnote { margin: 2em 10% 1em 10%; font-size: 80%; padding: 0.5em 1em 0.5em 1em; border: 1px dotted; font-family: sans-serif;} +.transnote p { text-align: left;} +a.correction { text-decoration: none; border-bottom: thin dotted red; color: inherit; background-color: inherit;} +a.correction:hover { text-decoration: none;} + // --> + /* XML end ]]>*/ + </style> + </head> +<body> + + +<pre> + +The Project Gutenberg EBook of The prophete Ionas with an introduccion, by +William Tyndale + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: The prophete Ionas with an introduccion + before teachinge to vnderstonde him and the right vse also + of all the scripture/ and why it was written/ and what is + therin to be sought/ and shewenge wherewith the scripture + is locked vpp that he which readeth it/ can not vnderstonde + it/ though he studie therin neuer so moch: and agayne with + what keyes it is so opened/ that the reader can be stopped + out with no sotilte or false doctrine of man/ from the + true sense and vnderstondynge therof. + +Author: William Tyndale + +Release Date: March 21, 2008 [EBook #24890] + +Language: English + +Character set encoding: UTF-8 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE PROPHETE IONAS *** + + + + +Produced by Free Elf, Louise Pryor, Early English Books +Online and the Online Distributed Proofreading Team at +http://www.pgdp.net + + + + + + +</pre> + + + +<div class="transnote"> +<h3>Transcriber's note</h3> + +<p>The spelling and word divisions are inconsistent throughout the +original. No changes have been made, but some possible typographical +errors are marked with a mouse-hover <a href="#errors" class="correction" title="possible error for 'thus'">like this</a> and listed at the <a href="#errors">end of the etext</a>.</p> + +<p>There are no page are numbers in the original. The introduction has +"The Prologe." as a running header.</p> + +<p>Contents:<br /> +<a href="#prologe">The Prologe.</a><br /> +<a href="#storie">The Storie of the prophete Ionas.</a></p> +</div> + +<h1> +<span class="pagebreak" title="1"> </span><a name="Page_1" id="Page_1"></a> +¶ The prophete <br /> +<span class="littlest">Ionas / with an introducciō before teachinge to +vnderstōde him and the right vse also of all the scripture / and why it +was written / and what is therin to be sought / and shewenge wherewith the +scripture is locked vpp that he which readeth it / can not vnderstōde it / +though he studie therin neuer so moch: and agayne with what keyes it is +so opened / that the reader can be stopped out with no sotilte or false +doctrine of man / from the true sense and vnderstondynge therof.</span></h1> + + + +<h2> +<span class="pagebreak" title="2"> </span><a name="Page_2" id="Page_2"></a> +<span class="pagesig" title="A.ij."> </span><a name="Sig_A2" id="Sig_A2"></a> +<a name="prologe" id="prologe"></a> +W. T. vn to the Christen reader.</h2> + +<p>As y<sup>e</sup> ēvious Philistenes stopped y<sup>e</sup> welles of Abraham ād filled +them vpp with erth / to put y<sup>e</sup> memoriall out of mīde / to y<sup>e</sup> entent +y<sup>t</sup> they might chalenge y<sup>e</sup> grounde: even so the fleshly mīded +ypocrites stoppe vpp the vaynes of life which are in y<sup>e</sup> scripture / +w<sup>t</sup> the erth of theyr tradiciōs / false similitudes & lienge +allegories: & y<sup>t</sup> of like zele / to make y<sup>e</sup> scripture theyr awne +possessiō & marchaundice: and so shutt vpp the kingdome of heven which +is Gods worde nether enterīge in thē selues nor soferinge them that +wolde.</p> + +<p>¶ The scripture hath a body with out / ād within a soule / sprite & life. +It hath w<sup>t</sup> out a barke / a shell ād as it were an hard bone for y<sup>e</sup> +fleshly mynded to gnaw vppon. And within it hath pith / cornell / mary & +all swetnesse for Gods electe which he hath chosen to geve them his +spirite / & to write his law & y<sup>e</sup> faith of his sonne in their hertes.</p> + +<p>¶ The scripture cōteyneth .iii. thīges in it first y<sup>e</sup> law to cōdemne +all flesh: secōdaryly y<sup>e</sup> Gospell / y<sup>t</sup> is to saye / promises of +mercie +<span class="pagebreak" title="3"> </span><a name="Page_3" id="Page_3"></a> +for all y<sup>t</sup> repent & knowlege their sinnes at the preachīge +of y<sup>e</sup> law & cōsent in their hertes that the law is good / & submitte +them selues to be scolers to lern to kepe the lawe & to lerne to beleue +y<sup>e</sup> mercie that is promised thē: & thridly the stories & liues of +those scolars / both what chaunces fortuned thē / & also by what meanes +their scolemaster taught thē and made them perfecte / & how he tried the +true from the false.</p> + +<p>¶ When y<sup>e</sup> ypocrites come to y<sup>e</sup> lawe / they put gloses to ād make no +moare of it then of a worldly law which is satisfied with y<sup>e</sup> outwarde +worke and which a turke maye also fulfill. Whē yet Gods law never +ceaseth to cōdemne a man vntill it be written in his herte and vntill he +kepe it naturally without cōpulsion & all other respecte saue only of +pure love to God and his neyboure / as he naturally eateth whē he is an +hongred / without cōpulsiō & all other respecte / saue to slake his hongre +only.</p> + +<p>¶ And whē they come to the Gospell / there they mīgle their leuen & saye / +God now receaueth vs no moare to mercie / but of +<span class="pagebreak" title="4"> </span><a name="Page_4" id="Page_4"></a> +<span class="pagesig" title="A.iij."> </span><a name="Sig_A3" id="Sig_A3"></a> +mercie receaueth vs to +penaunce / that is to wete / holy dedes y<sup>t</sup> make them fatt belies & vs +their captiues / both in soule and body. And yet they fayne theyr Idole +y<sup>e</sup> Pope so mercifull / y<sup>t</sup> if thou make a litle money glister in +his Balams eyes / there is nether penaunce ner purgatory ner any fastīge +at all but to fle to heven as swefte as a thought and at the +twinkellynge of an eye.</p> + +<p>¶ And the liues stories and gestes of men which are cōtayned in the +bible / they reade as thīges no moare perteynīge vn to thē / then a +<a name="c_4" id="c_4"></a> +<a class="correction" href="#cn_4" title="possible error for 'tale'">take</a> +of Robī hode / & as thīges they wott not wherto they serue / saue to fayne +false discāt & iuglinge allegories / to stablish their kingdome with all. +And one y<sup>e</sup> chefest & fleshliest studie they have / is to magnifie +y<sup>e</sup> sayntes aboue measure & aboue y<sup>e</sup> trueth & with their poetrie to +make them greater then euer God make them. And if they finde any +infirmite or synne asscribed vn to y<sup>e</sup> saintes / that they excuse with +all diligēce / diminushīge the glorie of y<sup>e</sup> mercie of God & robbinge +wretched sinners of all theyr cōforte / & thinke therby to flater the +sayntes +<span class="pagebreak" title="5"> </span><a name="Page_5" id="Page_5"></a> +and to obtayne their fauoure & to make speciall aduocates of +thē: even as a man wold obtayne y<sup>e</sup> fauoure of wordely tirantes: as +they also fayne the saintes moch moare cruell then ever was any heathē +man & moare wrekefull and vengeable then y<sup>e</sup> poetes faine their godes +or their furies y<sup>t</sup> torment y<sup>e</sup> soules in hell / if theyr euēs be +not fasted & their images visited & saluted wyth a Pater noster (whych +prayer only oure lippes be accoynted with oure hertes vnderstōdinge none +at all) and worsheped w<sup>t</sup> a candell & y<sup>e</sup> offerīge of oure deuociō/ +in y<sup>e</sup> place which thei haue chosen to heare y<sup>e</sup> supplicaciōs & meke +peticiōs of their clientes therin.</p> + +<p>¶ But thou reader thīke of y<sup>e</sup> law of God how y<sup>t</sup> it is all to +gether spirituall / & so spirituall y<sup>t</sup> it is neuer fulfilled w<sup>t</sup> +dedes or werkes / vntill they flow out of thyne herte w<sup>t</sup> as greate +loue toward thy neyboure / for no deseruīge of his ye though he be thine +enimie / as Christ loued y<sup>e</sup> ād did for the / for no deseruīge of thyne / +but evē whē thou wast his enimie. And in y<sup>e</sup> meane time / thoroute all +our infancie & childhod in Christ / tyll +<span class="pagebreak" title="6"> </span><a name="Page_6" id="Page_6"></a> +<span class="pagesig" title="A.iiij."> </span><a name="Sig_A4" id="Sig_A4"></a> +we be growen vpp in to perfecte +men in the full knowlege of christ & full loue of christ agayne & of +oure neyboures for his sake / after y<sup>e</sup> ensample of his loue to vs / +<a name="c_6" id="c_6"></a> +<a href="#cn_6" class="correction" title="possible error for 'remenbir'">rembenbir</a> +that y<sup>e</sup> fulfillynge of y<sup>e</sup> law is / a fast fayth in +christes bloud coupled w<sup>t</sup> our professiō & submyttīge our selues to +lerne to doo better.</p> + +<p>¶ And of y<sup>e</sup> Gospell or promises which thou metest in y<sup>e</sup> scripture / +beleue fast y<sup>t</sup> God will fulfill them vn to y<sup>e</sup> / and that vn to +y<sup>e</sup> vttemost Iott / at the repentaunce of thyne herte / whē thou turnest +to hym & forsakest euell / even of his goodnesse & fatherly mercie vn to +the / ād not for thy flatterīge hym with ypocritish workes of thyne awne +fayninge. So y<sup>t</sup> a fast faith only with out respecte of all workes / +is the forgeuenesse both of the synne which we did in tyme of ignoraunce +with luste ād cōsent to synne / & also of all the synne which we doo by +chaunce & of frailte / after y<sup>t</sup> we are come to knowlege ād have +professed y<sup>e</sup> law out of oure hertes. And all dedes serue only for to +helpe oure neyboures & to tame oure flesh that we fall not to synne +agayne / & to exercice oure soules +<span class="pagebreak" title="7"> </span><a name="Page_7" id="Page_7"></a> +in vertue / & not to make satisfaction +to Godward for y<sup>e</sup> synne y<sup>t</sup> is once paste.</p> + +<p>¶ And all other stories of y<sup>e</sup> bible / with out excepciō / are y<sup>e</sup> +practisinge of y<sup>e</sup> law & of the Gospell / and are true and faitfull +ensamples & sure erneste y<sup>t</sup> God will euen so deale with vs / as he +did with thē / in all infirmities / in all temptaciōs / & in all like cases +& chaunces. Wherin ye se on y<sup>e</sup> one syde / how fatherly & tendirly & +with all cōpassion god entreateth his electe which submitte them selues +as scolers / to lerne to walke in the wayes of his lawes / & to kepe thē +of loue. If they forgatt thē selues at a time & wēt astraye / he sought +thē out & sett thē agayne with all mercie. If they fell & hurte thē +selues / he healed thē agayne with all compassion & tendernesse of hert. +He hath ofte brought greate tribulation & aduersite vppon his electe: +but all of fatherly loue only / to teach thē & to make them se their awne +hertes & y<sup>e</sup> sinne y<sup>t</sup> there laye hid / that they might aftirwarde +feale his mercie. For his mercie wayted vppon thē / to rid them out +agayne / assone as they ware lerned & come +<span class="pagebreak" title="8"> </span><a name="Page_8" id="Page_8"></a> +<span class="pagesig" title="A.v."> </span><a name="Sig_A5" id="Sig_A5"></a> +to y<sup>e</sup> knowlege of their +awne hertes: so that he neuer cast man awaye how depe so euer he had +sinned / saue thē ōly which had first cast y<sup>e</sup> yocke of his lawes frō +their neckes / with vtter diffiaunce & malice of herte.</p> + +<p>Which ensamples how cōfortable are they for vs / whē we be fallen in to +sinne & God is come vppō vs with a scorge / y<sup>t</sup> we dispeare not / but +repēt with full hope of mercie after y<sup>e</sup> ensamples of mercie y<sup>t</sup> +are gone before: And therfore they were written for our lernīge / as +testifieth Paul Ro. xv. to cōforte vs / y<sup>t</sup> we might y<sup>e</sup> better put +oure hope & trust in God / whē we se / how mercifull he hath bene in tymes +past vn to our weake brethern y<sup>t</sup> are gone before / in all theyr +aduersities / neade / temptaciōs / ye & horrible synnes in to which they +now & then fell.</p> + +<p>¶ And on y<sup>e</sup> other side ye se how they y<sup>t</sup> hardened their hertes & +synned of malice & refused mercie y<sup>t</sup> was offered thē & had no power +to repēt / perished at y<sup>e</sup> later ende with all confusion & shame +mercilessely. Which ensamples are very good & necessary / to kepe vs in +awe & dreade in tyme of prosperite +<span class="pagebreak" title="9"> </span><a name="Page_9" id="Page_9"></a> +as thou maist se by Paul. j. Cor. x. +that we abyde in the feare of God / & wax not wild and fall to vanities +ād so synne ād prouoke God and bringe wrath vppon vs.</p> + +<p>¶ And thridly ye se in that practise / how as god is mercifull & +longesoferynge / euen so were all his true prophetes & prechers / beringe +the infirmities of their weake brethern & their awne wrōges & iniuries +with all paciēce & longesoferinge / neuer castinge any of thē of their +backes / vn tyll they synned agenst y<sup>e</sup> +<a name="c_9" id="c_9"></a> +<a href="#cn_9" class="correction" title="possible error for 'holy gost'">holygost</a> / +maliciously +persecutinge y<sup>e</sup> open & manifest trouth: cōtrary vn to the ensample of +y<sup>e</sup> Pope / which in sinninge agenst God & to quench y<sup>e</sup> trueth of his +holy spirite / is euer chefe captayne and trōpetblower / to sett other +awerke / ād seketh only his awne fredome / liberte / priuilege / welth / +prosperite / profite / pleasure / pastyme / honoure & glorie / with y<sup>e</sup> +bondage / thraldome / captiuite / miserie / wretchednesse & vile subiectiō +of his brethern: & in his awne cause is so feruent / so steffe & cruell / +that he will not sofre one word spoken agenst his false magiste / wily +inuenciōs ād iuglynge +<span class="pagebreak" title="10"> </span><a name="Page_10" id="Page_10"></a> +ypocrisie to be vnaduēged / +<a name="c_10a" id="c_10a"></a> +<a href="#cn_10a" class="correction" title="possible error for 'though'">thongh</a> +all +christendome shuld be sett to gether by the eares / and shuld cost he +cared not how many hundred thousande their lives.</p> + + +<p><span class="dropcap">N</span>ow y<sup>t</sup> thou mayst reade Ionas frutefully & not as a poetis fable / +but as an +<a name="c_10b" id="c_10b"></a> +<a href="#cn_10b" class="correction" title="possible error for 'obligaciō'">obligacō</a> +betwene God and thy soule / as an ernist peny geuen +y<sup>e</sup> of God / y<sup>t</sup> he wil helpe y<sup>e</sup> in time of nede / if thou turne +to him ād as the word of god y<sup>e</sup> only fode ād life of thy soule / this +marke & note. First count Ionas the frend of god ād a man chosen of god +to testifie his name vn to y<sup>e</sup> worlde: but yet a younge scolar / weake +& rude / after y<sup>e</sup> faciō of y<sup>e</sup> appostles / while Christ was yet with +them bodyly. Which though Christ taught thē euer to be meke & to vmble +thē selues / yet oft stroue amonge them selues who shuld be greatest. The +sonnes of Zebede wold sitt / the one on the right hōde of Christ ād the +other on y<sup>e</sup> lifte. They wold praye / that fire might descēde from +heuen / and consume the Samaritanes.</p> + +<p>¶ Whē Christ axed who saye men that I am / Peter answered / thou arte the +sonne +<span class="pagebreak" title="11"> </span><a name="Page_11" id="Page_11"></a> +of the lyuinge God / as though Peter had bene as perfecte as an +angell. But immediatly after / when Christ preached vn to thē of his +deeth & passiō / Peter was angre & rebuked Christe & thought ernestly +y<sup>t</sup> he had raued & not wist what he sayde: as at a nother time / when +Christ was so feruētly busied in healinge y<sup>e</sup> people / y<sup>t</sup> he had +not leyser to eate / they went out to holde him / supposinge that he had +bene besyde him selfe. Ande one y<sup>t</sup> cast out deuels in Christes name / +they forbade / because he wayted not on them / so glorious were they yet.</p> + +<p>¶ And though christ taughte all waye to forgeue / yet peter after longe +goenge to scole / axed wether men shuld forgeue .vij. tymes / thynkinge +y<sup>t</sup> .viij. tymes had bene to moch. And at y<sup>e</sup> last soper Peter wold +have died with christe / but yet within fewe howres after / he denied hym / +both cowardly & shamefully. And after y<sup>e</sup> same maner / though he had so +lōge herd that nomā might auenge him selfe / but rather turne y<sup>e</sup> other +cheke to / then to smyte agayne / yet when Christ was in takīge / peter +axed whether +<span class="pagebreak" title="12"> </span><a name="Page_12" id="Page_12"></a> +it were lawfull to smyte with y<sup>e</sup> swerde / ād taried none +answere / but layed on rashly. So that though when we come first vn to +y<sup>e</sup> knowlege of the trueth / and the peace is made betwene God & vs / & +we loue his lawes & beleue & trust in hym / as in oure father & haue good +hertes vn to him & be born anew in y<sup>e</sup> sprite: yet we are but childern +ād younge scolars weake & +<a name="c_12a" id="c_12a"></a> +<a href="#cn_12a" class="correction" title="possible error for 'feble'">foble</a> +& must have leysar to grow in y<sup>e</sup> +spirite / in knowlege / loue & in y<sup>e</sup> dedes therof / as younge childern +must have tyme to grow in their bodies.</p> + +<p>¶ And God oure father & scolemaster fedeth vs & teached vs accordinge vn +to the capacite of oure stomakes / & maketh vs to grow & waxe perfecte / & +fineth vs & trieth vs as gold / in y<sup>e</sup> fire of temptaciōs & +tribulations. As Moses wittneseth Deutero. viij. sayēge: Remēber all +y<sup>e</sup> waye by which y<sup>e</sup> lord thy God caried y<sup>e</sup> this .xl. yeres in +y<sup>e</sup> wildernesse / to vmble the & to tēpte or proue the / y<sup>t</sup> it might +be knowen what were in thine hert. He +<a name="c_12b" id="c_12b"></a> +<a href="#cn_12b" class="correction" title="possible error for 'brought'">brougt</a> +the in to aduersite & made +y<sup>e</sup> an hongred / & then feed y<sup>e</sup> with mā which nether thou ner yet +thi fathers euer +<span class="pagebreak" title="13"> </span><a name="Page_13" id="Page_13"></a> +knew of / to teach y<sup>e</sup> that a mā liueth not by bred +only / but by all that proceadeth out of the mouth of God. For y<sup>e</sup> +promises of god are life vn to all y<sup>t</sup> cleaue vn to thē / moch moare +thē is bred & bodyly sustinaunce: as y<sup>e</sup> iourney of y<sup>e</sup> childern of +Israel out of egypte in to y<sup>e</sup> londe promised them / ministreth the +notable ensamples & y<sup>t</sup> aboundātly / as doeth all y<sup>e</sup> rest of the +bible also. How be it / it is impossible for flesh to beleue & to trust +in y<sup>e</sup> trueth of gods promises / vntyll he haue lerned it in moch +tribulacion / after that God hath deliuered hī out therof agayne.</p> + +<p>¶ God therfore to teach Ionas & to shew him his awne hert & to make him +perfecte & to enstructe vs also bi his ensample / sent him out of y<sup>e</sup> +lande of Israel where he was a prophete / to goo amonge y<sup>e</sup> heathē +people & to y<sup>e</sup> greatest & mightiest citie of y<sup>e</sup> world thē / called +Niniue: to preache y<sup>t</sup> within .xl. dayes they shuld all perish for +their sinnes & that y<sup>e</sup> citie shuld be ouerthrowē. Which message y<sup>e</sup> +frewil of Ionas had as moch power to doo / as the weakest herted womā in +the world hath power / if she were cōmaunded / +<span class="pagebreak" title="14"> </span><a name="Page_14" id="Page_14"></a> +to leppe in to a tobbe of +lyuinge snakes & edders: as happely if God had cōmaunded Sara to haue +sacrificed hir sonne Isaac / as he did Abrahā / she wold haue disputed +with hī yer she had done it / or though she were strōge ynough / yet many +an holy seint coud not haue found in their hertes / but wold haue +disobeyed ād haue runne awaye frō y<sup>e</sup> presens of y<sup>e</sup> cōmaūdemēt of +god w<sup>t</sup> Ionas if thei had bene so strōgly tēpted.</p> + +<p>¶ For Ionas thought of this maner: loo / I am here a prophete vn to Gods +people the Israelites. Which though they haue gods word testified vn to +them dayly / yet dispice it & worshepe God vnder y<sup>e</sup> likenesse of +calues & after all maner facions saue after his awne worde / & therfore +are of all naciōs y<sup>e</sup> worst & most worthy of punishment. And yet god +for loue of few y<sup>t</sup> are amonge them & for his names sake spareth them +& defendeth them. How thē shuld god take so cruell vengeaunce on so +greate a multitude of them to whome his name was neuer preached to ād +therfore are not y<sup>e</sup> tenth parte so euel as these? If I shal therfore +goo preach +<span class="pagebreak" title="15"> </span><a name="Page_15" id="Page_15"></a> +so shall I lye & shame my selfe & God therto and make them +the moare to dispice god and sett the lesse by him ād to be the moare +cruell vn to his people.</p> + +<p>¶ And vppon that imaginaciō he fled frō the face or presens of God: that +is / out of y<sup>e</sup> contre where God was worsheped in & frō prosecutynge of +Gods cōmaundemēt / and thought / I wyll gett me a nother waye amonge y<sup>e</sup> +hethen people & be no moare a prophete / but lyue at rest & out of all +cōbraunce. Neuer y<sup>e</sup> lesse the god of all mercie which careth for his +electe childern & turneth all vn to good to them & smiteth thē to heale +them agayne & killeth thē to make thē aliue agayne / & playeth with thē +(as a father doth some tyme with his yoūge ignoraunt childern) & +tempteth them & proueth them to make them se theyr awne hertes / prouided +for Ionas / how all thinge shuld be.</p> + +<p>¶ When Ionas was entered in to the sheppe / he layed him downe to slepe +ād to take his rest: that is / his cōscience was tossed betwene the +<a name="c_15" id="c_15"></a> +<a href="#cn_15" class="correction" title="possible error for 'brought'">cōmaudemēt</a> +of God which sent him to Niniue / & his fleshly wisdome that + +<span class="pagebreak" title="16"> </span><a name="Page_16" id="Page_16"></a> +<span class="pagesig" title="B"> </span><a name="Sig_B1" id="Sig_B1"></a> +dissuaded & counseled hym y<sup>e</sup> cōtrary & at y<sup>e</sup> last preualed agēst +y<sup>e</sup> cōmaundemēt & caried hym a nother waye / as a sheppe caught betwene +.ii. streames / & as poetes faine the mother of Meliager to be betwene +diuers affectiōs / while to aduēge hir brothers deeth / she sought to sle +hir awne sonne. Where vppon for very payne & tediousnesse / he laye downe +to slepe / for to put y<sup>e</sup> cōmaundement which so gnew & freate his +cōscience / out of minde / as y<sup>e</sup> nature of all weked is / whē they haue +sinned a good / to seke al meanes with riot / reuell & pastyme / to driue +y<sup>e</sup> remenbraunce of synne out of their thoughtes or as Adā did / to +couer their nakednesse with aporns of pope holy workes. But God awoke +hym out of his dreame / and sett his synnes before his face.</p> + +<p>¶ For when y<sup>e</sup> Lott had caught Ionas / thē be sure y<sup>t</sup> his synnes +came to remēbraunce agayne & that his conscience raged no lesse thē +y<sup>e</sup> waues of the se. And thē he thought that he only was a sinner & +y<sup>e</sup> hethen that ware in y<sup>e</sup> shepp none in respecte of him / +<a name="c_16" id="c_16"></a> +<a href="#cn_16" class="correction" title="possible error for 'ād'">ad</a> +thought also / as veryly as he was fled frō +<span class="pagebreak" title="17"> </span><a name="Page_17" id="Page_17"></a> +god / that as verily god had +cast hī awaye: for y<sup>e</sup> sight of y<sup>e</sup> rod maketh y<sup>e</sup> natural child +not ōly to se & to knowlege his faulte / but also to forgett all his +fathers olde mercie & kindnesse. And then he cōfessed his synne openly & +had yet leuer perish alone thē y<sup>t</sup> y<sup>e</sup> other shuld haue perished +with him for his sake: and so of very desperacion to haue liued any +lenger / bad cast him in to y<sup>e</sup> see betymes / excepte they wold be lost +also.</p> + +<p>¶ To speake of lottes / how ferforth they are lawfull / is a light +questiō. First to vse thē for the breakinge of strife / as when +partenars / their goodes as equally diuided as they cā / take euery mā his +parte by lott / to auoyde all suspiciō of disceytfulnesse: & as y<sup>e</sup> +appostles in y<sup>e</sup> first of y<sup>e</sup> Actes / whē they sought a nother to +succede Iudas the traytoure / & .ii. persones were presentes / thē to +breake strife & to satisfie al parties / did cast +<a name="c_17a" id="c_17a"></a> +<a href="#cn_17a" class="correction" title="possible error for 'lottes'">lotttes</a> / +wheter shuld +be admitted / desirynge god to +<a name="c_17b" id="c_17b"></a> +<a href="#cn_17b" class="correction" title="possible error for 'tēper'">teper</a> +thē & to take whō he knew most mete / +seynge they wist not wheter to preferre / or haply coude not all agre on +ether / is lawfull +<a name="c_17c" id="c_17c"></a> +<a href="#cn_17c" class="correction" title="possible error for 'ād'">ad</a> +in all like cases. But to +<span class="pagebreak" title="18"> </span><a name="Page_18" id="Page_18"></a> +<span class="pagesig" title="B.ij."> </span><a name="Sig_B2" id="Sig_B2"></a> +abuse them vn to y<sup>e</sup> +temptinge of God & to cōpell him therwith to vtter thinges wherof we +stōd in doute / when we haue no commaundemēt of him so to do / as these +hethē here dyd / though God turned it vn to his glorie / can not be but +euell.</p> + +<p>¶ The hethen scepmē asstonied at y<sup>e</sup> sight of y<sup>e</sup> miracle / feared +God / prayed to him / offered sacrifice & vowed vowes. And I doute not / +but that some of thē or haply all came therby vn to the true knowlege & +true worshepinge of God & ware wōne to God in theyr soules. And y<sup>s</sup> +God which is infinite mercifull in all his wayes / wrought their soules +health out of y<sup>e</sup> infirmite of Ionas / euen of his good will & purpose +& loue wherewith he loued them before the world was made / & not of +chaunce / as it appereth vn to the eyes of the ignoraunt.</p> + +<p>¶ And that Ionas was .iii. dayes & .iii. nightes in the bely of his +fish: we cā not therby proue vn to +<a name="c_18" id="c_18"></a> +<a href="#cn_18" class="correction" title="possible error for 'the'">te</a> +Iewes & īfideles or vn to any man / +y<sup>t</sup> Christ must therfore dye ād be buried & rise agayne. But we vse +y<sup>e</sup> ensample ād likenesse to strength the faith of the +<span class="pagebreak" title="19"> </span><a name="Page_19" id="Page_19"></a> +weake. For he +that beleaueth the one can not doute in y<sup>e</sup> other: in as moch as the +hād of God was no lesse mightie in preseruīge Ionas aliue agenst all +naturall possibilite & in deliuerynge hī safe out of his fish / thē in +reysynge vpp Christe agayne out of his sepulchre. And we maye describe +y<sup>e</sup> power & vertue of y<sup>e</sup> resurrecciō therby / as Christ hī selfe +boroweth y<sup>e</sup> similitude therto Mat. xij. sayēge vn to y<sup>e</sup> Iewes that +came aboute him & desyred a signe or a wōder frō heuen to certifye thē +that he was christ: this euell & wedlockebreakīge naciō (which breake +y<sup>e</sup> wedlocke of faith wherwith they be maried vn to God / ād beleue in +their false workes) seke a signe / but there shal no signe be geuen thē +saue y<sup>e</sup> signe of the Prophete Ionas. For as Ionas was .iij. dayes ād +iij. nightes in the bely of the whale / euē so shall the sonne of man be +.iij. dayes & .iij. nyghtes in the herte of the erth. Which was a watch +word / as we saye / & a sharpe threateninge vn to y<sup>e</sup> Iewes & as moch to +saye as thus / ye harde herted Iewes seke a signe: loo / thys shalbe youre +sygne / as Ionas +<span class="pagebreak" title="20"> </span><a name="Page_20" id="Page_20"></a> +<span class="pagesig" title="B.iij."> </span><a name="Sig_B3" id="Sig_B3"></a> +was reysed out of the sepulchre of his fishe & then +sent vn to the Niniuites to preach y<sup>t</sup> they shuld perish / euen so +shall I ryse agayne out of my sepulchre & come & preach repentaunce vn +to you. Se therfore when ye se y<sup>e</sup> signe that ye repēt or else ye shal +suerly perish & not escape. For though the infirmities which ye now se ī +my flesh be a lett vn to youre faythes / ye shall yet then be with out +excuse / when ye se so greate a miracle & so greate power of god shed out +vppō you. And so Christe came agayne after y<sup>e</sup> resurrecciō / in his +spirite & preached repētaunce vn to them / by the mouth of his appostles +& disciples / & with miracles of y<sup>e</sup> holy gost. And all that repented +not perished shortly after ād were for y<sup>e</sup> most parte slayne with +swerde ād y<sup>e</sup> rest caried awaye captiue in to all quarters of the +world for an ensample / as ye se vn to this daye.</p> + +<p>¶ And in lyke maner sens the world beganne / where soeuer repentaunce was +offered and not receaued / there God toke cruell vengeaunce immediatly: +as ye se in y<sup>e</sup> floud of Noe / in the ouerthrowēge of Sodō +<span class="pagebreak" title="21"> </span><a name="Page_21" id="Page_21"></a> +& Gomor & +all the contre aboute: & as ye se of Egipte / of the Amorites / Cananites +& afterwarde of the very Israelites / & then at the last of the Iewes to / +ād of the Assyriens and Babyloniens and so thorout all the imperes of +the world.</p> + +<p>¶ Gyldas preached repētaunce vn to y<sup>e</sup> olde Britaynes that inhabited +englōd: they repented not / & therfore God sent in theyr enimies vppō thē +on euery side & destroyed thē vpp & gaue the lōd vn to other naciōs. And +greate vengeaunce hath bene takē in that lande for synne sens that tyme.</p> + +<p>¶ Wicleffe preached repētaunce vn to oure fathers not longe sens: they +repēted not for their hertes were indurat & theyr eyes blinded with +their awne Pope holy rightwesnesse wherwith they had made theyr soules +gaye agenst the receauinge agayne of y<sup>e</sup> weked spirite that bringeth +.vii. worse then hym selfe with him & maketh y<sup>e</sup> later ende worse then +the beginninge: for in open sinnes there is hope of repentaunce / but in +holy ypocrisie none at all. But what folowed? they slew their true & +right kinge ād +<span class="pagebreak" title="22"> </span><a name="Page_22" id="Page_22"></a> +<span class="pagesig" title="B.iiij."> </span><a name="Sig_B4" id="Sig_B4"></a> +sett vpp .iii. wrōge kīges arow / vnder which all the +noble bloud was slayne vpp ād halfe the comēs therto / what in fraunce & +what with their awne swerde / in fightīge amonge thē selues for y<sup>e</sup> +crowne / & y<sup>e</sup> cities and townes decayed and the land brought halfe in +to a wyldernesse in respecte of that it was before.</p> + +<p>¶ And now Christ to preach repētaunce / is resen yet ōce agayne out of +his sepulchre in which the pope had buried him and kepte him downe with +his pilars and polaxes and all disgysinges of ypocrisie / with gyle / +wiles and falshed / ād with the swerd of al princes which he had blynded +with his false marchaundice. And as I dowte not of y<sup>e</sup> ensamples that +are past / so am I sure that greate wrath will folow / excepte repētaunce +turne it backe agayne and cease it.</p> + +<p>¶ When Ionas had bene in +<a name="c_22" id="c_22"></a> +<a href="#cn_22" class="correction" title="possible error for 'the'">te</a> +fishes bely a space & the rage of his +conscience was somewhat quieted ād swaged and he come to him selfe +agayne and had receaued a lytle hope / the qualmes & panges of desperaciō +which went ouer hys hert / halfe ouercome / +<span class="pagebreak" title="23"> </span><a name="Page_23" id="Page_23"></a> +he prayed / as he maketh +menciō in the texte sayēge: Ionas prayed vn to the lord his god out of +the bely of the fishe. But the wordes of that prayer are not here sett. +The prayer y<sup>t</sup> here stondeth in the texte / is the prayer of prayse & +thākesgeuēge which he prayed and wrote when he was escaped and past all +ieopardie.</p> + +<p>¶ In the end of which prayer he sayth / I will sacrifice with the voyce +of thankesgeuenge and paye that I haue vowed / that sauinge cometh of the +lorde. For verely to cōfesse out of the herte / that all benefites come +of God / euen out of the goodnesse of his mercie and not deseruinge of +oure dedes / is the only sacrifice that pleaseth God. And to beleue that +god only is the sauer / is the thynge that all the Iewes vowed in theyr +circumcision / as we in oure baptim. Which vowe Ionas now tawght with +experiēce / promiseth to paye. For those outwarde sacrifices of bestes / +vn to which Ionas had haply asscribed to moch before / were but feble & +childish thinges & not ordeyned / that the workes of thē selues shuld be +a seruice +<span class="pagebreak" title="24"> </span><a name="Page_24" id="Page_24"></a> +<span class="pagesig" title="B.v."> </span><a name="Sig_B5" id="Sig_B5"></a> +vn to god / but vn to the people / to put thē in remembraunce +of this inwarde sacrifice of thankes & of faith to trust and beleue in +God the only sauer. Which significacion when was awaye / they were +abhominable and deuellysh ydolatrye and imageseruice: as oure ceremonies +and sacramentes are become now to all that trust & beleue in the werke +of them and ar not taught the significacions / to edifye theyr soules +with knowlege and the doctrine of God.</p> + +<p>¶ When Ionas was cast vppō lond agayne / then his will was fre ād had +power to goo whother God sent him & to doo what God bade / his awne +imaginacions layed a parte. For he had bene at a new scole / ye ād in a +fornace where he was purged of moch refuse & droshe of fleshly wisdome / +which resisted y<sup>e</sup> wisdome of god & led Ionases wil cōtrary vn to +y<sup>e</sup> will of god. For as ferre as we be blynd in Adam / we can not but +seke & will oure awne profitt / pleasure & glorie. And as ferre as we be +taughte in the sprite / we can not but seke & wyll the pleasure and +glorie of God only.</p> + +<p> +<span class="pagebreak" title="25"> </span><a name="Page_25" id="Page_25"></a> +¶ And as for the .iij. dayes iourney of Niniue / whether it were in +length or to goo rounde aboute it or thorow all the stretes / I cōmitte +vn to the discreciō of other men. But I thinke that it was then the +greatest citie of the world.</p> + +<p>¶ And that Ionas wēt a dayes iourney in the citie / I suppose he did it +not in one daye: but wēt fayre & easyly preachīge here a sermon & there +a nother & rebuked the synne of the people for which they must perishe.</p> + +<p>¶ And when thou art come vn to the repētaunce of the Niniuites / there +hast thou sure ernest / that how soeuer angre god be / yet he remembreth +mercie vn to all that truly repent and beleue in mercie. Which ensample +oure sauioure Christ also casteth in the teeth of the indurat Iewes +sayenge: the Niniuites shall rise in iudgemēt with this nation and +condemne them / for they repented at the preachynge of Ionas / and beholde +a greater thē Ionas here / meanynge of hym selfe. At whose preachinge +yet / though it were neuer so mightie to perce the herte / & for all his +miracles therto / the hard herted +<span class="pagebreak" title="26"> </span><a name="Page_26" id="Page_26"></a> +Iewes coude not repent: when the +heathen Niniuites repented at the bare preachynge of Ionas rebukinge +theyr synnes with out any miracle at all.</p> + +<p>¶ Why? for y<sup>e</sup> Iewes had +<a name="c_26" id="c_26"></a> +<a href="#cn_26" class="correction" title="possible error for 'leuēed'">leuēded</a> +the spirituall law of God and with +theyr gloses had made it all to gether erthie ād fleshly / and so had +sett a vayle or coueringe on Moses face / to shodowe and darken y<sup>e</sup> +glorious brightnesse of his contenaunce. It was synne to stele: but to +robbe wedowes howses vnder a coloure of longe prayēge / & to polle in the +name of offeringes / and to snare y<sup>e</sup> people with intollerable +cōstitucions agēst all loue / to ketch theyr money out of theyr purses / +was no synne at all.</p> + +<p>¶ To smyte father ād mother was synn: But to withdraw helpe frō them at +theyr nede / for blynde zele of offeringe / vn to the profytt of the holy +phareses / was then as meritorious as it is now to let all thy kynne +chose wheter they will synke or sweme / while thou byldest and makest +goodly fundatiōs for holy people which thou hast chosen to be thy +christe / for to sowple thy soule +<span class="pagebreak" title="27"> </span><a name="Page_27" id="Page_27"></a> +with the oyle of theyr swete +blessynges / & to be thy Iesus for to saue thy soule from y<sup>e</sup> purgatory +of the bloud that only purgeth synne / with theyr watchīge / fastīge / +wolward goinge & rysynge at mydnyght etc. where wyth yet they purge not +them selues from theyr couetousnesse / pryde / lechury or any vyce that +thou seyst amonge the laye people.</p> + +<p>¶ It was greate synne for Christ to heale the people on the sabboth daye +vn to the glorie of God hys father / but none at all for them to helpe +theyr catell vnto theyr awne profett.</p> + +<p>¶ It was synne to eate wyth vnwashen handes or on an vnwashen table / or +out of an vnwashen dish: but to eate out of that purifyed dysh that +which came of brybery / theft & extorsion / was no synne at all.</p> + +<p>¶ It was exceadynge meritorious to make many dyscyples: But to teach +them to feare God in hys ordynaunces / had they no care at all.</p> + +<p>¶ The hye prelates so defended the ryght of holy church ād so feared the +people with +<span class="pagebreak" title="28"> </span><a name="Page_28" id="Page_28"></a> +the curse of God & terreble paynes of hell / that no man +durst leaue the vilest +<a name="c_28" id="c_28"></a> +<a href="#cn_28" class="correction" title="possible error for 'herbe'">herke</a> +in hys gardeyne vntythed. And the offerynge +and thynges dedycat vn to God for the profitt of hys holy vycars where +in soch estymacion and reuerēce / that it was moch greater synne to +sweare truly by them / thē to forswere thy selfe by God: what vengeaunce +then of God / and how terreble and cruell damnacion thynke ye preached +they to fall on thē that had stolen soch holy thīges? And yet sayth +Christ / that ryghtwesnesse ād faith in kepynge promise / mercie and +indyfferent iudgement were vtturly troden vnder fote and cleane dispysed +of those blessed fathers / whych so mightely mayntened Arons patrimony ād +had mad it so prosperous ād enuironed it and walled it aboute on euery +syde with y<sup>e</sup> feare of god / that noman durst twech it.</p> + +<p>¶ It was greate holynesse to garnysh y<sup>e</sup> sepulchres of y<sup>e</sup> prophetes +& to cōdemne their awne fathers for sleynge of them: and yet were they +thē selues for blinde zele of their awne cōstituciōs / as ready as their +fathers +<span class="pagebreak" title="29"> </span><a name="Page_29" id="Page_29"></a> +to sle whosoeuer testified vn to them / the same trueth which +the prophetes testified vn to theyr fathers. So that Christ cōpareth all +the rightwesnesse of those holy patriarkes vn to the outwarde bewtye of +a paynted sepulchre full of stench and all vn clennesse wythyn.</p> + +<p>¶ And finally to begyld a mans neyboure in sotle bargeninge and to +wrappe and cōpase him in with cauteles of the law / was then as it is now +in the kingdome of y<sup>e</sup> Pope. By the reason where of they excluded the +law of loue out of theyr hertes / ād cōsequētly all true repentaunce: for +how coude they repēt of y<sup>t</sup> they coude not se to be sinne?</p> + +<p>¶ And on the other syde they had sett vpp a rightwesnesse of holy +workes / to clense theyr soules with all: as the Pope sanctifieth vs with +holy oyle / holy bred / holy salt / holy candels / holy dome ceremonies ād +holy dome blessynges / and with what soever holynesse thou wilt saue with +the holynes of Gods worde which only speaketh vn to the herte and +sheweth the soule hir filthynesse and vnclennesse of synne / and leadeth + +<span class="pagebreak" title="30"> </span><a name="Page_30" id="Page_30"></a> +hir by y<sup>e</sup> waye of repentaunce vn to y<sup>e</sup> fountayne of Christes +bloude to washe it awaye thorow faith. By the reason of which false +rightwesnesse they were dysobedient vn to the rightwesnesse of God / +which is the forgeuenesse of synne in Christes bloude and coude not +beleue it. And so thorow fleshly interpretynge the law ād false imagined +rightwesnesse / their hertes were hardened ād made as stony as clay in an +hote furnace of fire / that they coude receaue nether repentaunce ner +faith or any moyster of grace at all.</p> + +<p>¶ But the hethen Niniuites / though they were blynded with lustes a good / +yet were in +<a name="c_30" id="c_30"></a> +<a href="#cn_30" class="correction" title="possible error for 'those'">thofe</a> +.ii. poyntes vncorrupte and vnhardened / & therfore +with the only preachinge of Ionas came vn to the knowlege of their +synnes and confessed them & repented truly & turned euery man from his +euell dedes & declared theyr sorow of hert & true repentaunce / with +theyr dedes which they dyd out of faith & hope of forgeuenesse / +chastysinge their bodies with prayer & fastinge & with takinge all +pleasures from the flesh: +<span class="pagebreak" title="31"> </span><a name="Page_31" id="Page_31"></a> +trustynge / as god was angre for their +wekedness / even so shuld he forgeue them of hys mercye / yf they repēted +& forsoke their mysse lyuinge.</p> + +<p>¶ And in the last ende of all / thou hast yet a goodly ensample of +lernynge / to se how erthye Ionas is styll for all hys tryenge in the +whales bely. He was so sore displeased because the Niniuites perished +not / that he was wery of hys lyfe and wished after the deeth for very +sorow & payne / that he had loost the glorie of his prophesienge / in that +his prophesie come not to passe. But god rebuked him with a likenesse +sayenge: it greueth thyne hert for the losse of a vile shrobbe or +spraye / wheron thou bestoweddest no loboure or cost / nether was it thyne +handwerke. How moch moare then shuld greue myne herte / the losse of so +greate a multitude of innocētes as are in Niniue / which are all myne +handes werke. Nay Ionas / I am God ouer all / and father as well vn to the +hethen as vn to the Iewes ād mercifull to all and warne yer I smyte: +nether threte I so cruelly by any prophete / but that I wyll +<span class="pagebreak" title="32"> </span><a name="Page_32" id="Page_32"></a> +<span class="pagesig" title="C"> </span><a name="Sig_C1" id="Sig_C1"></a> +forgeue yf +they repent ād ax mercie: nether on the other syde / what soeuer I +promyse / wyll I fulfyll it / saue for theyr sakes only whych trust in me +and submitte them selues to kepe my lawes of very loue / as naturall +chyldern.</p> + + +<p><span class="dropcap">O</span>n thys maner to read y<sup>e</sup> scripture is y<sup>e</sup> right vse therof & why +y<sup>e</sup> holy gost caused it to be writtē. That is y<sup>t</sup> thou first seke +out y<sup>e</sup> law / what god will haue the to doo / interpretinge it +spiritually with out glose or coueringe the brightnesse of Moses face / +so y<sup>t</sup> thou fele in thyne hert / how that it is damnable synne before +god / not to loue +<a name="c_32" id="c_32"></a> +<a href="#cn_32" class="correction" title="possible error for 'thy'">they</a> +neyboure that is thyne enimie / as puerly as Christ +loued the / and y<sup>t</sup> not to loue thy neyboure in thyne herte / is to +haue cōmitted all ready all synne agenst him. And therfore vn tyll that +loue become / thou must knowlege vnfaynedly that there is synne in the +best dede thou doest. And it must ernestly greue thyne hert and thou +must washe all thy good dedes in christes bloude / yer they can be pure +and an acceptable sacrifice vn to God / and must desire +<span class="pagebreak" title="33"> </span><a name="Page_33" id="Page_33"></a> +god y<sup>e</sup> father +for his sake / to take thi dedes aworth & to pardō y<sup>e</sup> imperfectenesse +of them / & to geue the power to doo thē better and with moare feruent +loue.</p> + +<p>¶ And on the other syde thou must serch diligently for the promises of +mercie which God hath promised the agayne. Which .ii. poyntes / that is +to wete / y<sup>e</sup> lawe spiritually interpreted / how that all is dānable +synne that is not vnfayned loue out of the grownde and botom of the +herte after the ensample of Christes loue to vs / because we be all +equally created ād formed of one god oure father / and indifferently +bought & redemed with one bloud of oure sauioure Iesus Christe: ād that +the promises be geuen vn to a repentynge soule that thursteth and +longeth after them / of the pure and fatherly mercie of god thorow oure +faith onely with oute al deseruinge of oure dedes or merites of oure +werkes / but for Christes sake alone and for the merites ād deseruinges +of his werkes / deth and passions that he sofered all to gether for vs & +not for him selfe: whych .ii. poyntes I saye / if they be +<span class="pagebreak" title="34"> </span><a name="Page_34" id="Page_34"></a> +<span class="pagesig" title="C.ij."> </span><a name="Sig_C2" id="Sig_C2"></a> +written in +thine herte / are the keyes which so open all the scripture vn to the / +that no creature can locke the out / and with which thou shalt goo in and +out / and finde pasture and fode euery where. And yf these lesons be not +<a name="c_34" id="c_34"></a> +<a href="#cn_34" class="correction" title="possible error for 'written'">writtten</a> +in thyne herte / then is all the scripture shutt vpp / as a +cornell in the shale / so that thou mayst read it and comen of it and +reherse all the stories of it and dispute sotilly and be a profounde +sophister / and yet vnderstond not one Iot therof.</p> + +<p>¶ And thridly that thou take the stories & liues which are cōteyned in +the bible / for sure ād vndowted ensamples / y<sup>t</sup> God so will deale with +vs vn to the worldes ende.</p> + +<p>¶ Here with Reader farewell and be commended vn to God / and vn to the +grace of hys spryte. And first se that thou stoppe not thyne eares vn to +the callynge of god / and that thou harden not thine herte begyled with +fleshly interpretinge of the law & false imagined and ypocritish +rightwesnesse / and so the Niniuites ryse with the at y<sup>e</sup> day of +iudgement & condemne the.</p> + +<p> +<span class="pagebreak" title="35"> </span><a name="Page_35" id="Page_35"></a> +¶ And secōdarily if thou finde ought amisse / when thou seyst thy selfe +in the glasse of Gods worde / thynke it cōpendious wisdome / to amende +y<sup>e</sup> same betymes / moneshed & warned by the ensample of other men / +rather thē to tary vntill thou be beten also.</p> + +<p>¶ And thridly if it shall so chaunce / that y<sup>e</sup> wild lustes of thy +flesh shall blynd the and carie the cleane awaye with them for a tyme: +yet at the later ende / when y<sup>e</sup> god of all mercie shall haue compased +the in on euery syde with tēptaciōs / tribulacions / aduersities & +cōbraunce / to bringe y<sup>e</sup> home agayne vn to thyne awne herte / & to set +thy sinnes wich thou woldest so fayne couer & put out of mynd with +delectaciō of voluptuous pastymes / before y<sup>e</sup> eyes of thy cōscience: +then call y<sup>e</sup> faithfull ensample of Ionas & all lyke stories vn to thy +remēbraunce / ād with Ionas turne vn to thi father that smote y<sup>e</sup>: not +to cast y<sup>e</sup> awaye / but to laye a corosie ād a freatīge playster vn to +y<sup>e</sup> pocke that laye hid & fret inwarde / to draw y<sup>e</sup> disease out & to +make it appere / y<sup>t</sup> thou mightest feale thy seckenes & y<sup>e</sup> daunger +therof & come & receaue +<span class="pagebreak" title="36"> </span><a name="Page_36" id="Page_36"></a> +<span class="pagesig" title="C.iij."> </span><a name="Sig_C3" id="Sig_C3"></a> +the healynge playster of mercie.</p> + +<p>¶ And forget not y<sup>t</sup> what soeuer ensample of mercie god hath shewed +sens y<sup>e</sup> beginninge of y<sup>e</sup> world / the same is promised the / yf thou +wilt in like maner turne agayne and receaued it as they dyd. And with +Ionas be aknowen of thy synne & cōfesse it & knowlege it vn to thy +father.</p> + +<p>¶ And as y<sup>e</sup> law which freteth thy cōscience / is in thyne herte & is +none outwarde thīge / evē so seke within in thine herte / y<sup>e</sup> playster +of mercie / the promyses of forgeuenesse in oure sauioure Iesus Christe / +accordinge vn to all the ensamples of mercie that are gonne before.</p> + +<p>¶ And with Ionas let thē that wayte on vanities & seke god here & there +& in euery tēple saue in their hertes goo / & seke thou y<sup>e</sup> testamēt of +god in thyne hert. For in thyne hert is the worde of y<sup>e</sup> law / & in +thyne hert is y<sup>e</sup> worde of fayth in the promises of mercie in Iesus +Christe. So that yf thou cōfesse with a repentynge herte & knowlege ād +surely beleue y<sup>t</sup> Iesus is lorde ouer all synne / thou art saffe.</p> + +<p> +<span class="pagebreak" title="37"> </span><a name="Page_37" id="Page_37"></a> +¶ And finally when the rage of thy cōscience is ceased and quieted with +fast faith in the promises of mercie / then offer with Ionas the +offeringe of prayse and thankesgeuinge / & paye the vowe of thy baptim / +that God only saueth / of his ōly mercie & goodnesse: that is / beleue +stedfastly & preach cōstantly / that it is God only that smyteth / and God +only that healeth: ascribynge y<sup>e</sup> cause of thy tribulation vn to thyne +awne synne / and y<sup>e</sup> cause of thy deliueraunce vn to the mercie of God.</p> + +<p>¶ And be ware of the leuē y<sup>t</sup> saith we haue power in oure fre will +before y<sup>e</sup> preachinge of y<sup>e</sup> Gospell / to deserue grace / to kepe +y<sup>e</sup> law / of cōgruite / or god to be vnrightwesse. And saie with Ihon in +the first / y<sup>t</sup> as y<sup>e</sup> law was geuē by Moses / euē so grace to +fulfill it / is geuē by christe. And whē they saye oure dedes with grace +deserue heuen / saye thou w<sup>t</sup> Paule Ro. vj. y<sup>t</sup> euerlastīge life is +the gifte of god thorow Iesus Christ oure lorde / & y<sup>t</sup> we be made +sonnes by faith Ihon. j. & therfore heyres of god with christ Ro. viij. +And saye that we receaue al of god thorow faith +<span class="pagebreak" title="38"> </span><a name="Page_38" id="Page_38"></a> +<span class="pagesig" title="C.iiij."> </span><a name="Sig_C4" id="Sig_C4"></a> +that foloweth +repentaunce / & y<sup>t</sup> we doo not oure werkes vn to god / but ether vn to +oure selues / to sley y<sup>e</sup> sinne that remayneth in y<sup>e</sup> flesh & to waxe +perfecte / ether vn to oure neyboures which doo as moch for vs agayne in +some other thīges. And whē a mā exceadeth in giftes of grace / let hī +vnderstōde that they be geuē him / as wel for his weake brethern / as for +him selfe: as though all the bred be cōmitted vn to the panter / yet for +his felowes with hym / which geue the thankes vn to theyr lorde / and +recompence the panter agayne with other kynde seruice in theyr offices. +And when they saye that Christ hath made no satisfaccion for the synne +we doo after oure baptym: saye thou wyth the doctrine of Paule / that in +oure baptym we receaue the merytes of Christes deeth thorow repentaunce +and fayth of which two / baptim is the sygne. And though when we synne of +frailtie after oure baptym we receaue the sygne no moare / yet we be +renewed agayne thorow repentaunce and faith in Christes bloude / whych +twayne / the sygne of baptym ever +<span class="pagebreak" title="39"> </span><a name="Page_39" id="Page_39"></a> +<a name="c_39" id="c_39"></a> +<a href="#cn_39" class="correction" title="possible error for 'contynued'">contynved</a> +amonge vs in baptisynge oure +younge childern doeth euer kepe in mynde and call vs backe agayne vn to +oure profession if we be gonne astraye / & promiseth vs forgeuenesse. +Nether can actuall synne be washed awaye with oure werkes / but with +Christes bloude: nether can there be any other sacrifice or satisfaccion +to Godward for them / saue Christes bloude. For as moch as we can doo no +werkes vnto God / but receaue only of his mercie with oure repentynge +fayth / thorow Iesus Christe oure lorde and only sauer: vnto whom & vn to +God oure father thorow him / and vn to hys holy spirite / that only +purgeth / sanctifieth & washeth vs in the innocēt bloude of oure +redemption / be prayse for ever AMEN.</p> + + + +<h2> +<span class="pagebreak" title="40"> </span><a name="Page_40" id="Page_40"></a> +<span class="pagesig" title="C.v."> </span><a name="Sig_C5" id="Sig_C5"></a> +<a name="storie" id="storie"></a> +¶ The Storie of the prophete Ionas.</h2> + + +<p class="center">The first Chapter.</p> + +<p><span class="dropcap">T</span>he worde of the lorde came vn to the prophete Ionas y<sup>e</sup> sonne of +Amithai sayenge: ryse & gett the to Niniue that greate citie & preach vn +to thē / how that theyr wekednesse is come vpp before me.</p> + +<p>¶ And Ionas made hī ready to fle to Tharsis frō the presens of y<sup>e</sup> +lorde / & gatt hym downe to Ioppe / and founde there a sheppe ready to goo +to Tharsis / & payed his fare / & wēt aborde / to goo with them to Tharsis +frō the presens of the lorde.</p> + +<p>¶ But y<sup>e</sup> lorde hurled a greate winde in to y<sup>e</sup> se / so that there +was a myghtie tēpest in the se: in so moch y<sup>t</sup> the shepp was lyke to +goo in peces. And the mariners were afrayed & cried euery man vn to his +god / & cast out y<sup>e</sup> goodes y<sup>t</sup> were in y<sup>e</sup> sheppe in to y<sup>e</sup> se / +to lighten it of thē. But Ionas gatt him vnder the hatches & layed him +downe and slombrede. And y<sup>e</sup> master of the sheppe came to him & sayd +vn to hī / why slomberest thou? vpp! & call vn to thy god / that God maye +thinke on vs / that we perish not.</p> + +<p> +<span class="pagebreak" title="41"> </span><a name="Page_41" id="Page_41"></a> +¶ And they sayde one to a nother / come & lett vs cast lottes / to know +for whose cause we are thus troublede. And they cast lottes. And y<sup>e</sup> +lott fell vppon Ionas.</p> + +<p>¶ Thē they said vnto hī / tel vs for whose cause we are thus trowbled: +what is thine occupaciō / whence comest thou / how is thy cōtre called / & +of what nacion art thou?</p> + +<p>¶ And he answered thē / I am an Ebrue: & the lord God of heuen which made +both se and drie land / I feare. Then were the men exceadingly afrayd & +sayd vn to him / why diddest thou so? For they knew that he was fled from +the presens of the lorde / because he had told them.</p> + +<p>¶ Then they sayd vn to hym / what shall we doo vnto the / that the se maye +cease frō trowblinge vs? For the se wrought & was trowblous. And he +answered them / take me and cast me in to the se / & so shall it lett you +be in reste: for I wotte / is is for my sake / that this greate tempest is +come oppon you. Neuerthelesse the men assayed wyth rowenge to bringe the +sheppe to lande: but it wold not be / because the se so wrought & +<span class="pagebreak" title="42"> </span><a name="Page_42" id="Page_42"></a> +was so +trowblous agenst them. Wherefore they cried vn to the lorde & sayd: O +lorde latt vs not +<a name="c_42a" id="c_42a"></a> +<a href="#cn_42a" class="correction" title="possible error for 'perish'">perih</a> +for this mans deeth / nether laye innocēt bloud +vn to oure charge: for thou lorde even as thy pleasure was / so thou hast +done.</p> + +<p>¶ And thē they toke Ionas / & cast hī in to y<sup>e</sup> se / & the se left +ragynge. And y<sup>e</sup> men feared the lorde excedingly: & sacrificed +<a name="c_42b" id="c_42b"></a> +<a href="#cn_42b" class="correction" title="possible error for 'sacrifice'">sacrififice</a> +vn to the lorde: and vowed vowes.</p> + + +<p class="center">¶ The seconde Chapter.</p> + +<p><span class="dropcap">B</span>ut y<sup>e</sup> lorde prepared a greate fyshe / to swalow vp Ionas. And so was +Ionas in y<sup>e</sup> bowels of y<sup>e</sup> fish .iij. dayes & .iij. nightes. And +Ionas prayed vnto y<sup>e</sup> lord his god out of y<sup>e</sup> bowels of the fish.</p> + +<p>¶ And he sayde: in my tribulacion I called vn to the lorde / and he +answered me: out of the bely of hell I cried / ād thou herdest my voyce. +For thou hadest cast me downe depe in the middes of the se: & the floud +cōpased me aboute: and all thy waues & rowles of water wēt ouer me: & I +thought y<sup>t</sup> I had bene cast awaye out of thy sight. But I will yet +agayne loke towarde thy holy temple. +<span class="pagebreak" title="43"> </span><a name="Page_43" id="Page_43"></a> +The water cōpased me euē vn to the +very soule of me: the depe laye aboute me: ād the wedes were wrappte +aboude myne heed. And I wēt downe vn to the botome of the hylles / and +was +<a name="c_43" id="c_43"></a> +<a href="#cn_43" class="correction" title="possible error for 'perish'">barredin</a> +with erth on euery syde for euer. And yet thou lorde my God +broughest vp my life agayne out of corrupcion. When my soule faynted in +me / I thought on the lorde: & my prayer came in vn to the / even in to +thy holy temple. They y<sup>t</sup> obserue vayne vanities / haue forsakē him +that was mercifull vn to them. But I wil sacrifice vn to the with the +voce of thankesgeuinge / & will paye that I have vowed / that sauinge +cometh of the lorde.</p> + +<p>¶ And the lorde spake vn to the fish: and it cast out Ionas agayne vppon +y<sup>e</sup> drie lande.</p> + + +<p class="center">¶ The .iij. Chapter.</p> + +<p><span class="dropcap">T</span>hen came the worde of the lorde vn to Ionas agayne sayenge: vpp / ād +gett y<sup>e</sup> to Niniue that greate citie / & preache vn to thē the +preachynge which I bade y<sup>e</sup>. And he arose & wēt to Niniue at y<sup>e</sup> +lordes cōmaundmēt. Niniue was a greate citie vn to god / cōteynīge .iij. +dayes iourney.</p> + +<p> +<span class="pagebreak" title="44"> </span><a name="Page_44" id="Page_44"></a> +¶ And Ionas went to & entred in to y<sup>e</sup> citie euen a dayes iourney / +and cried sayenge: There shall not passe .xl. dayes but Niniue shalbe +ouerthrowen.</p> + +<p>¶ And the people of Niniue beleued God / and proclaymed fastynge / ād +arayed them selues in sackcloth / as well the greate as the small of +them.</p> + +<p>¶ And y<sup>e</sup> tydinges came vn to the kinge of Niniue / which arose out of +his sete / and did his apparell of & put on sackcloth / & sate hī downe in +asshes. And it was cried ād commaunded in Niniue by y<sup>e</sup> auctorite of +y<sup>e</sup> kinge ād of his lordes sayenge: se that nether mā or beest / oxe or +shepe tast ought at al / & that they nether fede or drinke water.</p> + +<p>¶ And they put on sackcloth both man ād beest / & cried vn to God +mightily / ād turned euery man from his weked waye / and frō doenge wrōge +in which they were acustomed / sayenge: who can tell whether god will +turne & repent / & cease from his fearce wrathe / that we perish not? And +when god saw theyr workes / how they turned from theyr weked wayes / he +repented on y<sup>e</sup> euell +<span class="pagebreak" title="45"> </span><a name="Page_45" id="Page_45"></a> +which he sayd he wold doo vn to them / ād dyd it +not.</p> + + +<p class="center">¶ The .iiij. Chapter.</p> + +<p><span class="dropcap">W</span>herfore Ionas was sore discontent ād angre. And he prayed vn to the +lorde ād sayd: O lord / was not this my sayenge when I was yet in my +contre? And therfore I hasted rather to fle to Tharsis: for I knew well +ynough that thou wast a mercifull god / ful of cōpassion / long yer thou +be angre and of great mercie and repentest when thou art come to take +punishment. Now therfore take my life from me / for I had leuer dye then +liue. And the lorde said vn to Ionas / art thou so angrie?</p> + +<p>¶ And Ionas gate him out of the citie and sate him downe on the est syde +theroffe / ād made him there a bothe ād sate thervnder in the shadowe / +till he might se what shuld chaunce vn to the citie.</p> + +<p>¶ And y<sup>e</sup> lorde prepared as it were a wild vine which sprāge vp ouer +Ionas / that he might haue shadowe ouer his heed / to deliuer him out of +his payne. And Ionas was exceadynge glad of the wild vine.</p> + +<p> +<span class="pagebreak" title="46"> </span><a name="Page_46" id="Page_46"></a> +¶ And the lorde ordeyned a worme agenst the springe of y<sup>e</sup> morow +mornīge which smote the wild vine / that it wethered awaye. And assone as +the sonne was vpp / God prepared a feruent eest winde: so that y<sup>e</sup> +sonne bete ouer the heed of Ionas / that he fainted agayne ād wished vn +to hys soule that he might dye / and sayd / it is better for me to dye +then to liue.</p> + +<p>¶ And god sayd vn to Ionas / art thou so angre for thy wild vine? And he +sayde / I am angrie a goode / even on to the deeth. And the lorde sayde / +thou hast compassion on a wild vine / wheron thou bestoweddest no laboure +ner madest it growe / which sprange vp in one night and perished in a +nother: and shuld not I haue compassion on Niniue that greate citie / +wherin there is a multitude of people / euen aboue an hundred thousande +that know not theyr right hand from the lyfte / besydes moch catell?</p> + +<div class="transnote"> + +<h3><a name="errors" id="errors">Transcriber's note</a></h3> + +<p>During transcription, a number of possible typographic errors and +doubtful readings were found, as listed below. No changes were made.</p> + +<p><a name="cn_4" id="cn_4"></a> + "then a <a href="#c_4">take</a> of Robī hode" possible error for + "then a tale of Robī hode" +</p> + +<p><a name="cn_6" id="cn_6"></a> + "<a href="#c_6">rembenbir</a> that y<sup>e</sup> fulfillynge of y<sup>e</sup> law" possible error for + "remenbir that y<sup>e</sup> fulfillynge of y<sup>e</sup> law" +</p> + +<p><a name="cn_9" id="cn_9"></a> + "agenst y<sup>e</sup> <a href="#c_9">holygost</a>" possible error for + "agenst y<sup>e</sup> holy gost" +</p> + +<p><a name="cn_10a" id="cn_10a"></a> + "<a href="#c_10a">thongh</a> all christendome" possible error for + "though all christendome" +</p> + +<p><a name="cn_10b" id="cn_10b"></a> + "an <a href="#c_10b">obligacō</a> betwene God and thy soule" possible error for + "an obligaciō betwene God and thy soule" +</p> + +<p><a name="cn_12a" id="cn_12a"></a> + "younge scolars weake & <a href="#c_12a">foble</a>" possible error for + "younge scolars weake & feble" +</p> + +<p><a name="cn_12b" id="cn_12b"></a> + "He <a href="#c_12b">brougt</a> the in to aduersite" possible error for + "He brought the in to aduersite" +</p> + +<p><a name="cn_15" id="cn_15"></a> + "the <a href="#c_15">cōmaudemēt</a> of God" possible error for + "the cōmaūdemēt of God" +</p> + +<p><a name="cn_16" id="cn_16"></a> + "none in respecte of him / <a href="#c_16">ad</a>" possible error for + "none in respecte of him / ād" +</p> + +<p><a name="cn_17a" id="cn_17a"></a> + "did cast <a href="#c_17a">lotttes</a>" possible error for + "did cast lottes" +</p> + +<p><a name="cn_17b" id="cn_17b"></a> + "to <a href="#c_17b">teper</a> thē" possible error for + "to tēper thē" +</p> + +<p><a name="cn_17c" id="cn_17c"></a> + "is lawfull <a href="#c_17c">ad</a> in all like cases." possible error for + "is lawfull ād in all like cases." +</p> + +<p><a name="cn_18" id="cn_18"></a> + "proue vn to <a href="#c_18">te</a> Iewes" possible error for + "proue vn to the Iewes" +</p> + +<p><a name="cn_22" id="cn_22"></a> + "Ionas had bene in <a href="#c_22">te</a> fishes bely" possible error for + "Ionas had bene in the fishes bely" +</p> + +<p><a name="cn_26" id="cn_26"></a> + "for y<sup>e</sup> Iewes had <a href="#c_26">leuēded</a>" possible error for + "for y<sup>e</sup> Iewes had leuēed" +</p> + +<p><a name="cn_28" id="cn_28"></a> + "leaue the vilest <a href="#c_28">herke</a>" possible error for + "leaue the vilest herbe" +</p> + +<p><a name="cn_30" id="cn_30"></a> + "in <a href="#c_30">thofe</a> .ii. poyntes vncorrupte" possible error for + "in those .ii. poyntes vncorrupte" +</p> + +<p><a name="cn_32" id="cn_32"></a> + "to loue <a href="#c_32">they</a> neyboure" possible error for + "to loue thy neyboure" +</p> + +<p><a name="cn_34" id="cn_34"></a> + "<a href="#c_34">writtten</a> in thyne herte" possible error for + "written in thyne herte" +</p> + +<p><a name="cn_39" id="cn_39"></a> + "<a href="#c_39">contynved</a> amonge vs" possible error for + "contynued amonge vs" +</p> + +<p><a name="cn_42a" id="cn_42a"></a> + "latt vs not <a href="#c_42a">perih</a> for this mans deeth" possible error for + "latt vs not perish for this mans deeth" +</p> + +<p><a name="cn_42b" id="cn_42b"></a> + "& sacrificed <a href="#c_42b">sacrififice</a>" possible error for + "& sacrificed sacrifice" (hyphenated over line break) +</p> + +<p><a name="cn_43" id="cn_43"></a> + "and was <a href="#c_43">barredin</a>" possible error for + "and was barred in" +</p> + +</div> + + + + + + + + +<pre> + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of The prophete Ionas with an introduccion, by +William Tyndale + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE PROPHETE IONAS *** + +***** This file should be named 24890-h.htm or 24890-h.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/2/4/8/9/24890/ + +Produced by Free Elf, Louise Pryor, Early English Books +Online and the Online Distributed Proofreading Team at +http://www.pgdp.net + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + + +</pre> + +</body> +</html> diff --git a/24890-page-images/p0001.png b/24890-page-images/p0001.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5a1b41b --- /dev/null +++ b/24890-page-images/p0001.png diff --git a/24890-page-images/p0002.png b/24890-page-images/p0002.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..91ab565 --- /dev/null +++ b/24890-page-images/p0002.png diff --git a/24890-page-images/p0003.png b/24890-page-images/p0003.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b9ad937 --- /dev/null +++ b/24890-page-images/p0003.png diff --git a/24890-page-images/p0004.png b/24890-page-images/p0004.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0105351 --- /dev/null +++ b/24890-page-images/p0004.png diff --git a/24890-page-images/p0005.png b/24890-page-images/p0005.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6c1f8b0 --- /dev/null +++ b/24890-page-images/p0005.png diff --git a/24890-page-images/p0006.png b/24890-page-images/p0006.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a1c7454 --- /dev/null +++ b/24890-page-images/p0006.png diff --git a/24890-page-images/p0007.png b/24890-page-images/p0007.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..59a51e2 --- /dev/null +++ b/24890-page-images/p0007.png diff --git a/24890-page-images/p0008.png b/24890-page-images/p0008.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..170c096 --- /dev/null +++ b/24890-page-images/p0008.png diff --git a/24890-page-images/p0009.png b/24890-page-images/p0009.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d90039a --- /dev/null +++ b/24890-page-images/p0009.png diff --git a/24890-page-images/p0010.png b/24890-page-images/p0010.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8001f87 --- /dev/null +++ b/24890-page-images/p0010.png diff --git a/24890-page-images/p0011.png b/24890-page-images/p0011.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d3c5982 --- /dev/null +++ b/24890-page-images/p0011.png diff --git a/24890-page-images/p0012.png b/24890-page-images/p0012.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..789ebe3 --- /dev/null +++ b/24890-page-images/p0012.png diff --git a/24890-page-images/p0013.png b/24890-page-images/p0013.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c5ff2cb --- /dev/null +++ b/24890-page-images/p0013.png diff --git a/24890-page-images/p0014.png b/24890-page-images/p0014.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..193aafa --- /dev/null +++ b/24890-page-images/p0014.png diff --git a/24890-page-images/p0015.png b/24890-page-images/p0015.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3f62d9c --- /dev/null +++ b/24890-page-images/p0015.png diff --git a/24890-page-images/p0016.png b/24890-page-images/p0016.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6331659 --- /dev/null +++ b/24890-page-images/p0016.png diff --git a/24890-page-images/p0017.png b/24890-page-images/p0017.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5a50ea3 --- /dev/null +++ b/24890-page-images/p0017.png diff --git a/24890-page-images/p0018.png b/24890-page-images/p0018.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a7aaa53 --- /dev/null +++ b/24890-page-images/p0018.png diff --git a/24890-page-images/p0019.png b/24890-page-images/p0019.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..aec6894 --- /dev/null +++ b/24890-page-images/p0019.png diff --git a/24890-page-images/p0020.png b/24890-page-images/p0020.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..92850c1 --- /dev/null +++ b/24890-page-images/p0020.png diff --git a/24890-page-images/p0021.png b/24890-page-images/p0021.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..290da57 --- /dev/null +++ b/24890-page-images/p0021.png diff --git a/24890-page-images/p0022.png b/24890-page-images/p0022.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b806f81 --- /dev/null +++ b/24890-page-images/p0022.png diff --git a/24890-page-images/p0023.png b/24890-page-images/p0023.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..78f09e6 --- /dev/null +++ b/24890-page-images/p0023.png diff --git a/24890-page-images/p0024.png b/24890-page-images/p0024.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8f95dd7 --- /dev/null +++ b/24890-page-images/p0024.png diff --git a/24890-page-images/p0025.png b/24890-page-images/p0025.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ac2ca42 --- /dev/null +++ b/24890-page-images/p0025.png diff --git a/24890-page-images/p0026.png b/24890-page-images/p0026.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f728900 --- /dev/null +++ b/24890-page-images/p0026.png diff --git a/24890-page-images/p0027.png b/24890-page-images/p0027.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d0a95f1 --- /dev/null +++ b/24890-page-images/p0027.png diff --git a/24890-page-images/p0028.png b/24890-page-images/p0028.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..812e0d3 --- /dev/null +++ b/24890-page-images/p0028.png diff --git a/24890-page-images/p0029.png b/24890-page-images/p0029.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..379df43 --- /dev/null +++ b/24890-page-images/p0029.png diff --git a/24890-page-images/p0030.png b/24890-page-images/p0030.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b165330 --- /dev/null +++ b/24890-page-images/p0030.png diff --git a/24890-page-images/p0031.png b/24890-page-images/p0031.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7d0083e --- /dev/null +++ b/24890-page-images/p0031.png diff --git a/24890-page-images/p0032.png b/24890-page-images/p0032.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ccf2436 --- /dev/null +++ b/24890-page-images/p0032.png diff --git a/24890-page-images/p0033.png b/24890-page-images/p0033.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8028d74 --- /dev/null +++ b/24890-page-images/p0033.png diff --git a/24890-page-images/p0034.png b/24890-page-images/p0034.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0da3f02 --- /dev/null +++ b/24890-page-images/p0034.png diff --git a/24890-page-images/p0035.png b/24890-page-images/p0035.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ba8555f --- /dev/null +++ b/24890-page-images/p0035.png diff --git a/24890-page-images/p0036.png b/24890-page-images/p0036.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..328292a --- /dev/null +++ b/24890-page-images/p0036.png diff --git a/24890-page-images/p0037.png b/24890-page-images/p0037.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..dea8d91 --- /dev/null +++ b/24890-page-images/p0037.png diff --git a/24890-page-images/p0038.png b/24890-page-images/p0038.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ccc9bac --- /dev/null +++ b/24890-page-images/p0038.png diff --git a/24890-page-images/p0039.png b/24890-page-images/p0039.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fdea2e6 --- /dev/null +++ b/24890-page-images/p0039.png diff --git a/24890-page-images/p0040.png b/24890-page-images/p0040.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a3b3657 --- /dev/null +++ b/24890-page-images/p0040.png diff --git a/24890-page-images/p0041.png b/24890-page-images/p0041.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0e967ed --- /dev/null +++ b/24890-page-images/p0041.png diff --git a/24890-page-images/p0042.png b/24890-page-images/p0042.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..85db237 --- /dev/null +++ b/24890-page-images/p0042.png diff --git a/24890-page-images/p0043.png b/24890-page-images/p0043.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2ba49e4 --- /dev/null +++ b/24890-page-images/p0043.png diff --git a/24890-page-images/p0044.png b/24890-page-images/p0044.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2e22b31 --- /dev/null +++ b/24890-page-images/p0044.png diff --git a/24890-page-images/p0045.png b/24890-page-images/p0045.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7721dee --- /dev/null +++ b/24890-page-images/p0045.png diff --git a/24890-page-images/p0046.png b/24890-page-images/p0046.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..21ac906 --- /dev/null +++ b/24890-page-images/p0046.png diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..433e89d --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #24890 (https://www.gutenberg.org/ebooks/24890) |
