summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--24890-0.txt1327
-rw-r--r--24890-0.zipbin0 -> 27408 bytes
-rw-r--r--24890-8.txt1327
-rw-r--r--24890-8.zipbin0 -> 26967 bytes
-rw-r--r--24890-h.zipbin0 -> 30802 bytes
-rw-r--r--24890-h/24890-h.htm1601
-rw-r--r--24890-page-images/p0001.pngbin0 -> 37163 bytes
-rw-r--r--24890-page-images/p0002.pngbin0 -> 42491 bytes
-rw-r--r--24890-page-images/p0003.pngbin0 -> 40310 bytes
-rw-r--r--24890-page-images/p0004.pngbin0 -> 42299 bytes
-rw-r--r--24890-page-images/p0005.pngbin0 -> 42039 bytes
-rw-r--r--24890-page-images/p0006.pngbin0 -> 41392 bytes
-rw-r--r--24890-page-images/p0007.pngbin0 -> 42420 bytes
-rw-r--r--24890-page-images/p0008.pngbin0 -> 41305 bytes
-rw-r--r--24890-page-images/p0009.pngbin0 -> 42994 bytes
-rw-r--r--24890-page-images/p0010.pngbin0 -> 40814 bytes
-rw-r--r--24890-page-images/p0011.pngbin0 -> 42446 bytes
-rw-r--r--24890-page-images/p0012.pngbin0 -> 40986 bytes
-rw-r--r--24890-page-images/p0013.pngbin0 -> 42030 bytes
-rw-r--r--24890-page-images/p0014.pngbin0 -> 40902 bytes
-rw-r--r--24890-page-images/p0015.pngbin0 -> 40604 bytes
-rw-r--r--24890-page-images/p0016.pngbin0 -> 39072 bytes
-rw-r--r--24890-page-images/p0017.pngbin0 -> 40176 bytes
-rw-r--r--24890-page-images/p0018.pngbin0 -> 39411 bytes
-rw-r--r--24890-page-images/p0019.pngbin0 -> 42030 bytes
-rw-r--r--24890-page-images/p0020.pngbin0 -> 40554 bytes
-rw-r--r--24890-page-images/p0021.pngbin0 -> 42863 bytes
-rw-r--r--24890-page-images/p0022.pngbin0 -> 39173 bytes
-rw-r--r--24890-page-images/p0023.pngbin0 -> 44514 bytes
-rw-r--r--24890-page-images/p0024.pngbin0 -> 40285 bytes
-rw-r--r--24890-page-images/p0025.pngbin0 -> 40850 bytes
-rw-r--r--24890-page-images/p0026.pngbin0 -> 39481 bytes
-rw-r--r--24890-page-images/p0027.pngbin0 -> 41018 bytes
-rw-r--r--24890-page-images/p0028.pngbin0 -> 42839 bytes
-rw-r--r--24890-page-images/p0029.pngbin0 -> 41139 bytes
-rw-r--r--24890-page-images/p0030.pngbin0 -> 41346 bytes
-rw-r--r--24890-page-images/p0031.pngbin0 -> 40789 bytes
-rw-r--r--24890-page-images/p0032.pngbin0 -> 42004 bytes
-rw-r--r--24890-page-images/p0033.pngbin0 -> 38457 bytes
-rw-r--r--24890-page-images/p0034.pngbin0 -> 41117 bytes
-rw-r--r--24890-page-images/p0035.pngbin0 -> 38658 bytes
-rw-r--r--24890-page-images/p0036.pngbin0 -> 40756 bytes
-rw-r--r--24890-page-images/p0037.pngbin0 -> 40528 bytes
-rw-r--r--24890-page-images/p0038.pngbin0 -> 42227 bytes
-rw-r--r--24890-page-images/p0039.pngbin0 -> 31183 bytes
-rw-r--r--24890-page-images/p0040.pngbin0 -> 44028 bytes
-rw-r--r--24890-page-images/p0041.pngbin0 -> 40606 bytes
-rw-r--r--24890-page-images/p0042.pngbin0 -> 41245 bytes
-rw-r--r--24890-page-images/p0043.pngbin0 -> 40494 bytes
-rw-r--r--24890-page-images/p0044.pngbin0 -> 40146 bytes
-rw-r--r--24890-page-images/p0045.pngbin0 -> 38390 bytes
-rw-r--r--24890-page-images/p0046.pngbin0 -> 34786 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
55 files changed, 4271 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/24890-0.txt b/24890-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..d6b7dcb
--- /dev/null
+++ b/24890-0.txt
@@ -0,0 +1,1327 @@
+The Project Gutenberg EBook of The prophete Ionas with an introduccion, by
+William Tyndale
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: The prophete Ionas with an introduccion
+ before teachinge to vnderstonde him and the right vse also
+ of all the scripture/ and why it was written/ and what is
+ therin to be sought/ and shewenge wherewith the scripture
+ is locked vpp that he which readeth it/ can not vnderstonde
+ it/ though he studie therin neuer so moch: and agayne with
+ what keyes it is so opened/ that the reader can be stopped
+ out with no sotilte or false doctrine of man/ from the
+ true sense and vnderstondynge therof.
+
+Author: William Tyndale
+
+Release Date: March 21, 2008 [EBook #24890]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: UTF-8
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE PROPHETE IONAS ***
+
+
+
+
+Produced by Free Elf, Louise Pryor, Early English Books
+Online and the Online Distributed Proofreading Team at
+http://www.pgdp.net
+
+
+
+
+
+{Transcriber's note:
+
+ The spelling and word divisions are inconsistent throughout the
+ original. No changes have been made, but some possible typographical
+ errors are listed at the end of the etext.
+
+ There are two places in the original where paragraphs start with a
+ decorative initial capital letter, instead of the usual ¶ sign. These
+ paragraphs are preceded in this etext with a row of asterisks.
+
+ Several contractions are used in the original.
+ - Vowels with a line over them, usually indicating an omitted m or n,
+ are represented in this etext by ā, ē, ī, ō, ū.
+ - The words "the" and "that" are often printed in the original as a y
+ with a very small e or t over the top. These contractions are
+ represented in this etext by "[the]" and "[that]".
+ - The word "with" is sometimes printed in the original as a w followed
+ by a superscript t. This contraction is represented in this etext
+ by "[with]".
+ - The word "thus" is once printed in the original as a y followed by a
+ superscript s. This contraction is represented in this etext by
+ "[thus]".
+}
+
+
+
+
+¶ The prophete Ionas/ with an introducciō before teachinge to
+vnderstōde him and the right vse also of all the scripture/ and why it
+was written/ and what is therin to be sought/ and shewenge wherewith the
+scripture is locked vpp that he which readeth it/ can not vnderstōde it/
+though he studie therin neuer so moch: and agayne with what keyes it is
+so opened/ that the reader can be stopped out with no sotilte or false
+doctrine of man/ from the true sense and vnderstondynge therof.
+
+
+
+
+W. T. vn to the Christen reader.
+
+As [the] ēvious Philistenes stopped [the] welles of Abraham ād filled
+them vpp with erth/ to put [the] memoriall out of mīde/ to [the] entent
+[that] they might chalenge [the] grounde: even so the fleshly mīded
+ypocrites stoppe vpp the vaynes of life which are in [the] scripture/
+[with] the erth of theyr tradiciōs/ false similitudes & lienge
+allegories: & [that] of like zele/ to make [the] scripture theyr awne
+possessiō & marchaundice: and so shutt vpp the kingdome of heven which
+is Gods worde nether enterīge in thē selues nor soferinge them that
+wolde.
+
+¶ The scripture hath a body with out/ ād within a soule/ sprite & life.
+It hath [with] out a barke/ a shell ād as it were an hard bone for [the]
+fleshly mynded to gnaw vppon. And within it hath pith/ cornell/ mary &
+all swetnesse for Gods electe which he hath chosen to geve them his
+spirite/ & to write his law & [the] faith of his sonne in their hertes.
+
+¶ The scripture cōteyneth .iii. thīges in it first [the] law to cōdemne
+all flesh: secōdaryly [the] Gospell/ [that] is to saye/ promises of
+mercie for all [that] repent & knowlege their sinnes at the preachīge
+of [the] law & cōsent in their hertes that the law is good/ & submitte
+them selues to be scolers to lern to kepe the lawe & to lerne to beleue
+[the] mercie that is promised thē: & thridly the stories & liues of
+those scolars/ both what chaunces fortuned thē/ & also by what meanes
+their scolemaster taught thē and made them perfecte/ & how he tried the
+true from the false.
+
+¶ When [the] ypocrites come to [the] lawe/ they put gloses to ād make no
+moare of it then of a worldly law which is satisfied with [the] outwarde
+worke and which a turke maye also fulfill. Whē yet Gods law never
+ceaseth to cōdemne a man vntill it be written in his herte and vntill he
+kepe it naturally without cōpulsion & all other respecte saue only of
+pure love to God and his neyboure/ as he naturally eateth whē he is an
+hongred/ without cōpulsiō & all other respecte/ saue to slake his hongre
+only.
+
+¶ And whē they come to the Gospell/ there they mīgle their leuen & saye/
+God now receaueth vs no moare to mercie/ but of mercie receaueth vs to
+penaunce/ that is to wete/ holy dedes [that] make them fatt belies & vs
+their captiues/ both in soule and body. And yet they fayne theyr Idole
+[the] Pope so mercifull/ [that] if thou make a litle money glister in
+his Balams eyes/ there is nether penaunce ner purgatory ner any fastīge
+at all but to fle to heven as swefte as a thought and at the
+twinkellynge of an eye.
+
+¶ And the liues stories and gestes of men which are cōtayned in the
+bible/ they reade as thīges no moare perteynīge vn to thē/ then a take
+of Robī hode/ & as thīges they wott not wherto they serue/ saue to fayne
+false discāt & iuglinge allegories/ to stablish their kingdome with all.
+And one [the] chefest & fleshliest studie they have/ is to magnifie
+[the] sayntes aboue measure & aboue [the] trueth & with their poetrie to
+make them greater then euer God make them. And if they finde any
+infirmite or synne asscribed vn to [the] saintes/ that they excuse with
+all diligēce/ diminushīge the glorie of [the] mercie of God & robbinge
+wretched sinners of all theyr cōforte/ & thinke therby to flater the
+sayntes and to obtayne their fauoure & to make speciall aduocates of
+thē: even as a man wold obtayne [the] fauoure of wordely tirantes: as
+they also fayne the saintes moch moare cruell then ever was any heathē
+man & moare wrekefull and vengeable then [the] poetes faine their godes
+or their furies [that] torment [the] soules in hell/ if theyr euēs be
+not fasted & their images visited & saluted wyth a Pater noster (whych
+prayer only oure lippes be accoynted with oure hertes vnderstōdinge none
+at all) and worsheped [with] a candell & [the] offerīge of oure deuociō/
+in [the] place which thei haue chosen to heare [the] supplicaciōs & meke
+peticiōs of their clientes therin.
+
+¶ But thou reader thīke of [the] law of God how [that] it is all to
+gether spirituall/ & so spirituall [that] it is neuer fulfilled [with]
+dedes or werkes/ vntill they flow out of thyne herte [with] as greate
+loue toward thy neyboure/ for no deseruīge of his ye though he be thine
+enimie/ as Christ loued [the] ād did for the/ for no deseruīge of thyne/
+but evē whē thou wast his enimie. And in [the] meane time/ thoroute all
+our infancie & childhod in Christ/ tyll we be growen vpp in to perfecte
+men in the full knowlege of christ & full loue of christ agayne & of
+oure neyboures for his sake/ after [the] ensample of his loue to vs/
+rembenbir that [the] fulfillynge of [the] law is/ a fast fayth in
+christes bloud coupled [with] our professiō & submyttīge our selues to
+lerne to doo better.
+
+¶ And of [the] Gospell or promises which thou metest in [the] scripture/
+beleue fast [that] God will fulfill them vn to [the]/ and that vn to
+[the] vttemost Iott/ at the repentaunce of thyne herte/ whē thou turnest
+to hym & forsakest euell/ even of his goodnesse & fatherly mercie vn to
+the/ ād not for thy flatterīge hym with ypocritish workes of thyne awne
+fayninge. So [that] a fast faith only with out respecte of all workes/
+is the forgeuenesse both of the synne which we did in tyme of ignoraunce
+with luste ād cōsent to synne/ & also of all the synne which we doo by
+chaunce & of frailte/ after [that] we are come to knowlege ād have
+professed [the] law out of oure hertes. And all dedes serue only for to
+helpe oure neyboures & to tame oure flesh that we fall not to synne
+agayne/ & to exercice oure soules in vertue/ & not to make satisfaction
+to Godward for [the] synne [that] is once paste.
+
+¶ And all other stories of [the] bible/ with out excepciō/ are [the]
+practisinge of [the] law & of the Gospell/ and are true and faitfull
+ensamples & sure erneste [that] God will euen so deale with vs/ as he
+did with thē/ in all infirmities/ in all temptaciōs/ & in all like cases
+& chaunces. Wherin ye se on [the] one syde/ how fatherly & tendirly &
+with all cōpassion god entreateth his electe which submitte them selues
+as scolers/ to lerne to walke in the wayes of his lawes/ & to kepe thē
+of loue. If they forgatt thē selues at a time & wēt astraye/ he sought
+thē out & sett thē agayne with all mercie. If they fell & hurte thē
+selues/ he healed thē agayne with all compassion & tendernesse of hert.
+He hath ofte brought greate tribulation & aduersite vppon his electe:
+but all of fatherly loue only/ to teach thē & to make them se their awne
+hertes & [the] sinne [that] there laye hid/ that they might aftirwarde
+feale his mercie. For his mercie wayted vppon thē/ to rid them out
+agayne/ assone as they ware lerned & come to [the] knowlege of their
+awne hertes: so that he neuer cast man awaye how depe so euer he had
+sinned/ saue thē ōly which had first cast [the] yocke of his lawes frō
+their neckes/ with vtter diffiaunce & malice of herte.
+
+Which ensamples how cōfortable are they for vs/ whē we be fallen in to
+sinne & God is come vppō vs with a scorge/ [that] we dispeare not/ but
+repēt with full hope of mercie after [the] ensamples of mercie [that]
+are gone before: And therfore they were written for our lernīge/ as
+testifieth Paul Ro. xv. to cōforte vs/ [that] we might [the] better put
+oure hope & trust in God/ whē we se/ how mercifull he hath bene in tymes
+past vn to our weake brethern [that] are gone before/ in all theyr
+aduersities/ neade/ temptaciōs/ ye & horrible synnes in to which they
+now & then fell.
+
+¶ And on [the] other side ye se how they [that] hardened their hertes &
+synned of malice & refused mercie [that] was offered thē & had no power
+to repēt/ perished at [the] later ende with all confusion & shame
+mercilessely. Which ensamples are very good & necessary/ to kepe vs in
+awe & dreade in tyme of prosperite as thou maist se by Paul. j. Cor. x.
+that we abyde in the feare of God/ & wax not wild and fall to vanities
+ād so synne ād prouoke God and bringe wrath vppon vs.
+
+¶ And thridly ye se in that practise/ how as god is mercifull &
+longesoferynge/ euen so were all his true prophetes & prechers/ beringe
+the infirmities of their weake brethern & their awne wrōges & iniuries
+with all paciēce & longesoferinge/ neuer castinge any of thē of their
+backes/ vn tyll they synned agenst [the] holygost/ maliciously
+persecutinge [the] open & manifest trouth: cōtrary vn to the ensample of
+[the] Pope/ which in sinninge agenst God & to quench [the] trueth of his
+holy spirite/ is euer chefe captayne and trōpetblower/ to sett other
+awerke/ ād seketh only his awne fredome/ liberte/ priuilege/ welth/
+prosperite/ profite/ pleasure/ pastyme/ honoure & glorie/ with [the]
+bondage/ thraldome/ captiuite/ miserie/ wretchednesse & vile subiectiō
+of his brethern: & in his awne cause is so feruent/ so steffe & cruell/
+that he will not sofre one word spoken agenst his false magiste/ wily
+inuenciōs ād iuglynge ypocrisie to be vnaduēged/ thongh all
+christendome shuld be sett to gether by the eares/ and shuld cost he
+cared not how many hundred thousande their lives.
+
+ * * * * *
+
+Now [that] thou mayst reade Ionas frutefully & not as a poetis fable/
+but as an obligacō betwene God and thy soule/ as an ernist peny geuen
+[the] of God/ [that] he wil helpe [the] in time of nede/ if thou turne
+to him ād as the word of god [the] only fode ād life of thy soule/ this
+marke & note. First count Ionas the frend of god ād a man chosen of god
+to testifie his name vn to [the] worlde: but yet a younge scolar/ weake
+& rude/ after [the] faciō of [the] appostles/ while Christ was yet with
+them bodyly. Which though Christ taught thē euer to be meke & to vmble
+thē selues/ yet oft stroue amonge them selues who shuld be greatest. The
+sonnes of Zebede wold sitt/ the one on the right hōde of Christ ād the
+other on [the] lifte. They wold praye/ that fire might descēde from
+heuen/ and consume the Samaritanes.
+
+¶ Whē Christ axed who saye men that I am/ Peter answered/ thou arte the
+sonne of the lyuinge God/ as though Peter had bene as perfecte as an
+angell. But immediatly after/ when Christ preached vn to thē of his
+deeth & passiō/ Peter was angre & rebuked Christe & thought ernestly
+[that] he had raued & not wist what he sayde: as at a nother time/ when
+Christ was so feruētly busied in healinge [the] people/ [that] he had
+not leyser to eate/ they went out to holde him/ supposinge that he had
+bene besyde him selfe. Ande one [that] cast out deuels in Christes name/
+they forbade/ because he wayted not on them/ so glorious were they yet.
+
+¶ And though christ taughte all waye to forgeue/ yet peter after longe
+goenge to scole/ axed wether men shuld forgeue .vij. tymes/ thynkinge
+[that] .viij. tymes had bene to moch. And at [the] last soper Peter wold
+have died with christe/ but yet within fewe howres after/ he denied hym/
+both cowardly & shamefully. And after [the] same maner/ though he had so
+lōge herd that nomā might auenge him selfe/ but rather turne [the] other
+cheke to/ then to smyte agayne/ yet when Christ was in takīge/ peter
+axed whether it were lawfull to smyte with [the] swerde/ ād taried none
+answere/ but layed on rashly. So that though when we come first vn to
+[the] knowlege of the trueth/ and the peace is made betwene God & vs/ &
+we loue his lawes & beleue & trust in hym/ as in oure father & haue good
+hertes vn to him & be born anew in [the] sprite: yet we are but childern
+ād younge scolars weake & foble & must have leysar to grow in [the]
+spirite/ in knowlege/ loue & in [the] dedes therof/ as younge childern
+must have tyme to grow in their bodies.
+
+¶ And God oure father & scolemaster fedeth vs & teached vs accordinge vn
+to the capacite of oure stomakes/ & maketh vs to grow & waxe perfecte/ &
+fineth vs & trieth vs as gold/ in [the] fire of temptaciōs &
+tribulations. As Moses wittneseth Deutero. viij. sayēge: Remēber all
+[the] waye by which [the] lord thy God caried [the] this .xl. yeres in
+[the] wildernesse/ to vmble the & to tēpte or proue the/ [that] it might
+be knowen what were in thine hert. He brougt the in to aduersite & made
+[the] an hongred/ & then feed [the] with mā which nether thou ner yet
+thi fathers euer knew of/ to teach [the] that a mā liueth not by bred
+only/ but by all that proceadeth out of the mouth of God. For [the]
+promises of god are life vn to all [that] cleaue vn to thē/ moch moare
+thē is bred & bodyly sustinaunce: as [the] iourney of [the] childern of
+Israel out of egypte in to [the] londe promised them/ ministreth the
+notable ensamples & [that] aboundātly/ as doeth all [the] rest of the
+bible also. How be it/ it is impossible for flesh to beleue & to trust
+in [the] trueth of gods promises/ vntyll he haue lerned it in moch
+tribulacion/ after that God hath deliuered hī out therof agayne.
+
+¶ God therfore to teach Ionas & to shew him his awne hert & to make him
+perfecte & to enstructe vs also bi his ensample/ sent him out of [the]
+lande of Israel where he was a prophete/ to goo amonge [the] heathē
+people & to [the] greatest & mightiest citie of [the] world thē/ called
+Niniue: to preache [that] within .xl. dayes they shuld all perish for
+their sinnes & that [the] citie shuld be ouerthrowē. Which message [the]
+frewil of Ionas had as moch power to doo/ as the weakest herted womā in
+the world hath power/ if she were cōmaunded/ to leppe in to a tobbe of
+lyuinge snakes & edders: as happely if God had cōmaunded Sara to haue
+sacrificed hir sonne Isaac/ as he did Abrahā/ she wold haue disputed
+with hī yer she had done it/ or though she were strōge ynough/ yet many
+an holy seint coud not haue found in their hertes/ but wold haue
+disobeyed ād haue runne awaye frō [the] presens of [the] cōmaūdemēt of
+god [with] Ionas if thei had bene so strōgly tēpted.
+
+¶ For Ionas thought of this maner: loo/ I am here a prophete vn to Gods
+people the Israelites. Which though they haue gods word testified vn to
+them dayly/ yet dispice it & worshepe God vnder [the] likenesse of
+calues & after all maner facions saue after his awne worde/ & therfore
+are of all naciōs [the] worst & most worthy of punishment. And yet god
+for loue of few [that] are amonge them & for his names sake spareth them
+& defendeth them. How thē shuld god take so cruell vengeaunce on so
+greate a multitude of them to whome his name was neuer preached to ād
+therfore are not [the] tenth parte so euel as these? If I shal therfore
+goo preach so shall I lye & shame my selfe & God therto and make them
+the moare to dispice god and sett the lesse by him ād to be the moare
+cruell vn to his people.
+
+¶ And vppon that imaginaciō he fled frō the face or presens of God: that
+is/ out of [the] contre where God was worsheped in & frō prosecutynge of
+Gods cōmaundemēt/ and thought/ I wyll gett me a nother waye amonge [the]
+hethen people & be no moare a prophete/ but lyue at rest & out of all
+cōbraunce. Neuer [the] lesse the god of all mercie which careth for his
+electe childern & turneth all vn to good to them & smiteth thē to heale
+them agayne & killeth thē to make thē aliue agayne/ & playeth with thē
+(as a father doth some tyme with his yoūge ignoraunt childern) &
+tempteth them & proueth them to make them se theyr awne hertes/ prouided
+for Ionas/ how all thinge shuld be.
+
+¶ When Ionas was entered in to the sheppe/ he layed him downe to slepe
+ād to take his rest: that is/ his cōscience was tossed betwene the
+cōmaudemēt of God which sent him to Niniue/ & his fleshly wisdome that
+dissuaded & counseled hym [the] cōtrary & at [the] last preualed agēst
+[the] cōmaundemēt & caried hym a nother waye/ as a sheppe caught betwene
+.ii. streames/ & as poetes faine the mother of Meliager to be betwene
+diuers affectiōs/ while to aduēge hir brothers deeth/ she sought to sle
+hir awne sonne. Where vppon for very payne & tediousnesse/ he laye downe
+to slepe/ for to put [the] cōmaundement which so gnew & freate his
+cōscience/ out of minde/ as [the] nature of all weked is/ whē they haue
+sinned a good/ to seke al meanes with riot/ reuell & pastyme/ to driue
+[the] remenbraunce of synne out of their thoughtes or as Adā did/ to
+couer their nakednesse with aporns of pope holy workes. But God awoke
+hym out of his dreame/ and sett his synnes before his face.
+
+¶ For when [the] Lott had caught Ionas/ thē be sure [that] his synnes
+came to remēbraunce agayne & that his conscience raged no lesse thē
+[the] waues of the se. And thē he thought that he only was a sinner &
+[the] hethen that ware in [the] shepp none in respecte of him/ ad
+thought also/ as veryly as he was fled frō god/ that as verily god had
+cast hī awaye: for [the] sight of [the] rod maketh [the] natural child
+not ōly to se & to knowlege his faulte/ but also to forgett all his
+fathers olde mercie & kindnesse. And then he cōfessed his synne openly &
+had yet leuer perish alone thē [that] [the] other shuld haue perished
+with him for his sake: and so of very desperacion to haue liued any
+lenger/ bad cast him in to [the] see betymes/ excepte they wold be lost
+also.
+
+¶ To speake of lottes/ how ferforth they are lawfull/ is a light
+questiō. First to vse thē for the breakinge of strife/ as when
+partenars/ their goodes as equally diuided as they cā/ take euery mā his
+parte by lott/ to auoyde all suspiciō of disceytfulnesse: & as [the]
+appostles in [the] first of [the] Actes/ whē they sought a nother to
+succede Iudas the traytoure/ & .ii. persones were presentes/ thē to
+breake strife & to satisfie al parties/ did cast lotttes/ wheter shuld
+be admitted/ desirynge god to teper thē & to take whō he knew most mete/
+seynge they wist not wheter to preferre/ or haply coude not all agre on
+ether/ is lawfull ad in all like cases. But to abuse them vn to [the]
+temptinge of God & to cōpell him therwith to vtter thinges wherof we
+stōd in doute/ when we haue no commaundemēt of him so to do/ as these
+hethē here dyd/ though God turned it vn to his glorie/ can not be but
+euell.
+
+¶ The hethen scepmē asstonied at [the] sight of [the] miracle/ feared
+God/ prayed to him/ offered sacrifice & vowed vowes. And I doute not/
+but that some of thē or haply all came therby vn to the true knowlege &
+true worshepinge of God & ware wōne to God in theyr soules. And [thus]
+God which is infinite mercifull in all his wayes/ wrought their soules
+health out of [the] infirmite of Ionas/ euen of his good will & purpose
+& loue wherewith he loued them before the world was made/ & not of
+chaunce/ as it appereth vn to the eyes of the ignoraunt.
+
+¶ And that Ionas was .iii. dayes & .iii. nightes in the bely of his
+fish: we cā not therby proue vn to te Iewes & īfideles or vn to any man/
+[that] Christ must therfore dye ād be buried & rise agayne. But we vse
+[the] ensample ād likenesse to strength the faith of the weake. For he
+that beleaueth the one can not doute in [the] other: in as moch as the
+hād of God was no lesse mightie in preseruīge Ionas aliue agenst all
+naturall possibilite & in deliuerynge hī safe out of his fish/ thē in
+reysynge vpp Christe agayne out of his sepulchre. And we maye describe
+[the] power & vertue of [the] resurrecciō therby/ as Christ hī selfe
+boroweth [the] similitude therto Mat. xij. sayēge vn to [the] Iewes that
+came aboute him & desyred a signe or a wōder frō heuen to certifye thē
+that he was christ: this euell & wedlockebreakīge naciō (which breake
+[the] wedlocke of faith wherwith they be maried vn to God/ ād beleue in
+their false workes) seke a signe/ but there shal no signe be geuen thē
+saue [the] signe of the Prophete Ionas. For as Ionas was .iij. dayes ād
+iij. nightes in the bely of the whale/ euē so shall the sonne of man be
+.iij. dayes & .iij. nyghtes in the herte of the erth. Which was a watch
+word/ as we saye/ & a sharpe threateninge vn to [the] Iewes & as moch to
+saye as thus/ ye harde herted Iewes seke a signe: loo/ thys shalbe youre
+sygne/ as Ionas was reysed out of the sepulchre of his fishe & then
+sent vn to the Niniuites to preach [that] they shuld perish/ euen so
+shall I ryse agayne out of my sepulchre & come & preach repentaunce vn
+to you. Se therfore when ye se [the] signe that ye repēt or else ye shal
+suerly perish & not escape. For though the infirmities which ye now se ī
+my flesh be a lett vn to youre faythes/ ye shall yet then be with out
+excuse/ when ye se so greate a miracle & so greate power of god shed out
+vppō you. And so Christe came agayne after [the] resurrecciō/ in his
+spirite & preached repētaunce vn to them/ by the mouth of his appostles
+& disciples/ & with miracles of [the] holy gost. And all that repented
+not perished shortly after ād were for [the] most parte slayne with
+swerde ād [the] rest caried awaye captiue in to all quarters of the
+world for an ensample/ as ye se vn to this daye.
+
+¶ And in lyke maner sens the world beganne/ where soeuer repentaunce was
+offered and not receaued/ there God toke cruell vengeaunce immediatly:
+as ye se in [the] floud of Noe/ in the ouerthrowēge of Sodō & Gomor &
+all the contre aboute: & as ye se of Egipte/ of the Amorites/ Cananites
+& afterwarde of the very Israelites/ & then at the last of the Iewes to/
+ād of the Assyriens and Babyloniens and so thorout all the imperes of
+the world.
+
+¶ Gyldas preached repētaunce vn to [the] olde Britaynes that inhabited
+englōd: they repented not/ & therfore God sent in theyr enimies vppō thē
+on euery side & destroyed thē vpp & gaue the lōd vn to other naciōs. And
+greate vengeaunce hath bene takē in that lande for synne sens that tyme.
+
+¶ Wicleffe preached repētaunce vn to oure fathers not longe sens: they
+repēted not for their hertes were indurat & theyr eyes blinded with
+their awne Pope holy rightwesnesse wherwith they had made theyr soules
+gaye agenst the receauinge agayne of [the] weked spirite that bringeth
+.vii. worse then hym selfe with him & maketh [the] later ende worse then
+the beginninge: for in open sinnes there is hope of repentaunce/ but in
+holy ypocrisie none at all. But what folowed? they slew their true &
+right kinge ād sett vpp .iii. wrōge kīges arow/ vnder which all the
+noble bloud was slayne vpp ād halfe the comēs therto/ what in fraunce &
+what with their awne swerde/ in fightīge amonge thē selues for [the]
+crowne/ & [the] cities and townes decayed and the land brought halfe in
+to a wyldernesse in respecte of that it was before.
+
+¶ And now Christ to preach repētaunce/ is resen yet ōce agayne out of
+his sepulchre in which the pope had buried him and kepte him downe with
+his pilars and polaxes and all disgysinges of ypocrisie/ with gyle/
+wiles and falshed/ ād with the swerd of al princes which he had blynded
+with his false marchaundice. And as I dowte not of [the] ensamples that
+are past/ so am I sure that greate wrath will folow/ excepte repētaunce
+turne it backe agayne and cease it.
+
+¶ When Ionas had bene in te fishes bely a space & the rage of his
+conscience was somewhat quieted ād swaged and he come to him selfe
+agayne and had receaued a lytle hope/ the qualmes & panges of desperaciō
+which went ouer hys hert/ halfe ouercome/ he prayed/ as he maketh
+menciō in the texte sayēge: Ionas prayed vn to the lord his god out of
+the bely of the fishe. But the wordes of that prayer are not here sett.
+The prayer [that] here stondeth in the texte/ is the prayer of prayse &
+thākesgeuēge which he prayed and wrote when he was escaped and past all
+ieopardie.
+
+¶ In the end of which prayer he sayth/ I will sacrifice with the voyce
+of thankesgeuenge and paye that I haue vowed/ that sauinge cometh of the
+lorde. For verely to cōfesse out of the herte/ that all benefites come
+of God/ euen out of the goodnesse of his mercie and not deseruinge of
+oure dedes/ is the only sacrifice that pleaseth God. And to beleue that
+god only is the sauer/ is the thynge that all the Iewes vowed in theyr
+circumcision/ as we in oure baptim. Which vowe Ionas now tawght with
+experiēce/ promiseth to paye. For those outwarde sacrifices of bestes/
+vn to which Ionas had haply asscribed to moch before/ were but feble &
+childish thinges & not ordeyned/ that the workes of thē selues shuld be
+a seruice vn to god/ but vn to the people/ to put thē in remembraunce
+of this inwarde sacrifice of thankes & of faith to trust and beleue in
+God the only sauer. Which significacion when was awaye/ they were
+abhominable and deuellysh ydolatrye and imageseruice: as oure ceremonies
+and sacramentes are become now to all that trust & beleue in the werke
+of them and ar not taught the significacions/ to edifye theyr soules
+with knowlege and the doctrine of God.
+
+¶ When Ionas was cast vppō lond agayne/ then his will was fre ād had
+power to goo whother God sent him & to doo what God bade/ his awne
+imaginacions layed a parte. For he had bene at a new scole/ ye ād in a
+fornace where he was purged of moch refuse & droshe of fleshly wisdome/
+which resisted [the] wisdome of god & led Ionases wil cōtrary vn to
+[the] will of god. For as ferre as we be blynd in Adam/ we can not but
+seke & will oure awne profitt/ pleasure & glorie. And as ferre as we be
+taughte in the sprite/ we can not but seke & wyll the pleasure and
+glorie of God only.
+
+¶ And as for the .iij. dayes iourney of Niniue/ whether it were in
+length or to goo rounde aboute it or thorow all the stretes/ I cōmitte
+vn to the discreciō of other men. But I thinke that it was then the
+greatest citie of the world.
+
+¶ And that Ionas wēt a dayes iourney in the citie/ I suppose he did it
+not in one daye: but wēt fayre & easyly preachīge here a sermon & there
+a nother & rebuked the synne of the people for which they must perishe.
+
+¶ And when thou art come vn to the repētaunce of the Niniuites/ there
+hast thou sure ernest/ that how soeuer angre god be/ yet he remembreth
+mercie vn to all that truly repent and beleue in mercie. Which ensample
+oure sauioure Christ also casteth in the teeth of the indurat Iewes
+sayenge: the Niniuites shall rise in iudgemēt with this nation and
+condemne them/ for they repented at the preachynge of Ionas/ and beholde
+a greater thē Ionas here/ meanynge of hym selfe. At whose preachinge
+yet/ though it were neuer so mightie to perce the herte/ & for all his
+miracles therto/ the hard herted Iewes coude not repent: when the
+heathen Niniuites repented at the bare preachynge of Ionas rebukinge
+theyr synnes with out any miracle at all.
+
+¶ Why? for [the] Iewes had leuēded the spirituall law of God and with
+theyr gloses had made it all to gether erthie ād fleshly/ and so had
+sett a vayle or coueringe on Moses face/ to shodowe and darken [the]
+glorious brightnesse of his contenaunce. It was synne to stele: but to
+robbe wedowes howses vnder a coloure of longe prayēge/ & to polle in the
+name of offeringes/ and to snare [the] people with intollerable
+cōstitucions agēst all loue/ to ketch theyr money out of theyr purses/
+was no synne at all.
+
+¶ To smyte father ād mother was synn: But to withdraw helpe frō them at
+theyr nede/ for blynde zele of offeringe/ vn to the profytt of the holy
+phareses/ was then as meritorious as it is now to let all thy kynne
+chose wheter they will synke or sweme/ while thou byldest and makest
+goodly fundatiōs for holy people which thou hast chosen to be thy
+christe/ for to sowple thy soule with the oyle of theyr swete
+blessynges/ & to be thy Iesus for to saue thy soule from [the] purgatory
+of the bloud that only purgeth synne/ with theyr watchīge/ fastīge/
+wolward goinge & rysynge at mydnyght etc. where wyth yet they purge not
+them selues from theyr couetousnesse/ pryde/ lechury or any vyce that
+thou seyst amonge the laye people.
+
+¶ It was greate synne for Christ to heale the people on the sabboth daye
+vn to the glorie of God hys father/ but none at all for them to helpe
+theyr catell vnto theyr awne profett.
+
+¶ It was synne to eate wyth vnwashen handes or on an vnwashen table/ or
+out of an vnwashen dish: but to eate out of that purifyed dysh that
+which came of brybery/ theft & extorsion/ was no synne at all.
+
+¶ It was exceadynge meritorious to make many dyscyples: But to teach
+them to feare God in hys ordynaunces/ had they no care at all.
+
+¶ The hye prelates so defended the ryght of holy church ād so feared the
+people with the curse of God & terreble paynes of hell/ that no man
+durst leaue the vilest herke in hys gardeyne vntythed. And the offerynge
+and thynges dedycat vn to God for the profitt of hys holy vycars where
+in soch estymacion and reuerēce/ that it was moch greater synne to
+sweare truly by them/ thē to forswere thy selfe by God: what vengeaunce
+then of God/ and how terreble and cruell damnacion thynke ye preached
+they to fall on thē that had stolen soch holy thīges? And yet sayth
+Christ/ that ryghtwesnesse ād faith in kepynge promise/ mercie and
+indyfferent iudgement were vtturly troden vnder fote and cleane dispysed
+of those blessed fathers/ whych so mightely mayntened Arons patrimony ād
+had mad it so prosperous ād enuironed it and walled it aboute on euery
+syde with [the] feare of god/ that noman durst twech it.
+
+¶ It was greate holynesse to garnysh [the] sepulchres of [the] prophetes
+& to cōdemne their awne fathers for sleynge of them: and yet were they
+thē selues for blinde zele of their awne cōstituciōs/ as ready as their
+fathers to sle whosoeuer testified vn to them/ the same trueth which
+the prophetes testified vn to theyr fathers. So that Christ cōpareth all
+the rightwesnesse of those holy patriarkes vn to the outwarde bewtye of
+a paynted sepulchre full of stench and all vn clennesse wythyn.
+
+¶ And finally to begyld a mans neyboure in sotle bargeninge and to
+wrappe and cōpase him in with cauteles of the law/ was then as it is now
+in the kingdome of [the] Pope. By the reason where of they excluded the
+law of loue out of theyr hertes/ ād cōsequētly all true repentaunce: for
+how coude they repēt of [that] they coude not se to be sinne?
+
+¶ And on the other syde they had sett vpp a rightwesnesse of holy
+workes/ to clense theyr soules with all: as the Pope sanctifieth vs with
+holy oyle/ holy bred/ holy salt/ holy candels/ holy dome ceremonies ād
+holy dome blessynges/ and with what soever holynesse thou wilt saue with
+the holynes of Gods worde which only speaketh vn to the herte and
+sheweth the soule hir filthynesse and vnclennesse of synne/ and leadeth
+hir by [the] waye of repentaunce vn to [the] fountayne of Christes
+bloude to washe it awaye thorow faith. By the reason of which false
+rightwesnesse they were dysobedient vn to the rightwesnesse of God/
+which is the forgeuenesse of synne in Christes bloude and coude not
+beleue it. And so thorow fleshly interpretynge the law ād false imagined
+rightwesnesse/ their hertes were hardened ād made as stony as clay in an
+hote furnace of fire/ that they coude receaue nether repentaunce ner
+faith or any moyster of grace at all.
+
+¶ But the hethen Niniuites/ though they were blynded with lustes a good/
+yet were in thofe .ii. poyntes vncorrupte and vnhardened/ & therfore
+with the only preachinge of Ionas came vn to the knowlege of their
+synnes and confessed them & repented truly & turned euery man from his
+euell dedes & declared theyr sorow of hert & true repentaunce/ with
+theyr dedes which they dyd out of faith & hope of forgeuenesse/
+chastysinge their bodies with prayer & fastinge & with takinge all
+pleasures from the flesh: trustynge/ as god was angre for their
+wekedness/ even so shuld he forgeue them of hys mercye/ yf they repēted
+& forsoke their mysse lyuinge.
+
+¶ And in the last ende of all/ thou hast yet a goodly ensample of
+lernynge/ to se how erthye Ionas is styll for all hys tryenge in the
+whales bely. He was so sore displeased because the Niniuites perished
+not/ that he was wery of hys lyfe and wished after the deeth for very
+sorow & payne/ that he had loost the glorie of his prophesienge/ in that
+his prophesie come not to passe. But god rebuked him with a likenesse
+sayenge: it greueth thyne hert for the losse of a vile shrobbe or
+spraye/ wheron thou bestoweddest no loboure or cost/ nether was it thyne
+handwerke. How moch moare then shuld greue myne herte/ the losse of so
+greate a multitude of innocētes as are in Niniue/ which are all myne
+handes werke. Nay Ionas/ I am God ouer all/ and father as well vn to the
+hethen as vn to the Iewes ād mercifull to all and warne yer I smyte:
+nether threte I so cruelly by any prophete/ but that I wyll forgeue yf
+they repent ād ax mercie: nether on the other syde/ what soeuer I
+promyse/ wyll I fulfyll it/ saue for theyr sakes only whych trust in me
+and submitte them selues to kepe my lawes of very loue/ as naturall
+chyldern.
+
+ * * * * *
+
+On thys maner to read [the] scripture is [the] right vse therof & why
+[the] holy gost caused it to be writtē. That is [that] thou first seke
+out [the] law/ what god will haue the to doo/ interpretinge it
+spiritually with out glose or coueringe the brightnesse of Moses face/
+so [that] thou fele in thyne hert/ how that it is damnable synne before
+god/ not to loue they neyboure that is thyne enimie/ as puerly as Christ
+loued the/ and [that] not to loue thy neyboure in thyne herte/ is to
+haue cōmitted all ready all synne agenst him. And therfore vn tyll that
+loue become/ thou must knowlege vnfaynedly that there is synne in the
+best dede thou doest. And it must ernestly greue thyne hert and thou
+must washe all thy good dedes in christes bloude/ yer they can be pure
+and an acceptable sacrifice vn to God/ and must desire god [the] father
+for his sake/ to take thi dedes aworth & to pardō [the] imperfectenesse
+of them/ & to geue the power to doo thē better and with moare feruent
+loue.
+
+¶ And on the other syde thou must serch diligently for the promises of
+mercie which God hath promised the agayne. Which .ii. poyntes/ that is
+to wete/ [the] lawe spiritually interpreted/ how that all is dānable
+synne that is not vnfayned loue out of the grownde and botom of the
+herte after the ensample of Christes loue to vs/ because we be all
+equally created ād formed of one god oure father/ and indifferently
+bought & redemed with one bloud of oure sauioure Iesus Christe: ād that
+the promises be geuen vn to a repentynge soule that thursteth and
+longeth after them/ of the pure and fatherly mercie of god thorow oure
+faith onely with oute al deseruinge of oure dedes or merites of oure
+werkes/ but for Christes sake alone and for the merites ād deseruinges
+of his werkes/ deth and passions that he sofered all to gether for vs &
+not for him selfe: whych .ii. poyntes I saye/ if they be written in
+thine herte/ are the keyes which so open all the scripture vn to the/
+that no creature can locke the out/ and with which thou shalt goo in and
+out/ and finde pasture and fode euery where. And yf these lesons be not
+writtten in thyne herte/ then is all the scripture shutt vpp/ as a
+cornell in the shale/ so that thou mayst read it and comen of it and
+reherse all the stories of it and dispute sotilly and be a profounde
+sophister/ and yet vnderstond not one Iot therof.
+
+¶ And thridly that thou take the stories & liues which are cōteyned in
+the bible/ for sure ād vndowted ensamples/ [that] God so will deale with
+vs vn to the worldes ende.
+
+¶ Here with Reader farewell and be commended vn to God/ and vn to the
+grace of hys spryte. And first se that thou stoppe not thyne eares vn to
+the callynge of god/ and that thou harden not thine herte begyled with
+fleshly interpretinge of the law & false imagined and ypocritish
+rightwesnesse/ and so the Niniuites ryse with the at [the] day of
+iudgement & condemne the.
+
+¶ And secōdarily if thou finde ought amisse/ when thou seyst thy selfe
+in the glasse of Gods worde/ thynke it cōpendious wisdome/ to amende
+[the] same betymes/ moneshed & warned by the ensample of other men/
+rather thē to tary vntill thou be beten also.
+
+¶ And thridly if it shall so chaunce/ that [the] wild lustes of thy
+flesh shall blynd the and carie the cleane awaye with them for a tyme:
+yet at the later ende/ when [the] god of all mercie shall haue compased
+the in on euery syde with tēptaciōs/ tribulacions/ aduersities &
+cōbraunce/ to bringe [the] home agayne vn to thyne awne herte/ & to set
+thy sinnes wich thou woldest so fayne couer & put out of mynd with
+delectaciō of voluptuous pastymes/ before [the] eyes of thy cōscience:
+then call [the] faithfull ensample of Ionas & all lyke stories vn to thy
+remēbraunce/ ād with Ionas turne vn to thi father that smote [the]: not
+to cast [the] awaye/ but to laye a corosie ād a freatīge playster vn to
+[the] pocke that laye hid & fret inwarde/ to draw [the] disease out & to
+make it appere/ [that] thou mightest feale thy seckenes & [the] daunger
+therof & come & receaue the healynge playster of mercie.
+
+¶ And forget not [that] what soeuer ensample of mercie god hath shewed
+sens [the] beginninge of [the] world/ the same is promised the/ yf thou
+wilt in like maner turne agayne and receaued it as they dyd. And with
+Ionas be aknowen of thy synne & cōfesse it & knowlege it vn to thy
+father.
+
+¶ And as [the] law which freteth thy cōscience/ is in thyne herte & is
+none outwarde thīge/ evē so seke within in thine herte/ [the] playster
+of mercie/ the promyses of forgeuenesse in oure sauioure Iesus Christe/
+accordinge vn to all the ensamples of mercie that are gonne before.
+
+¶ And with Ionas let thē that wayte on vanities & seke god here & there
+& in euery tēple saue in their hertes goo/ & seke thou [the] testamēt of
+god in thyne hert. For in thyne hert is the worde of [the] law/ & in
+thyne hert is [the] worde of fayth in the promises of mercie in Iesus
+Christe. So that yf thou cōfesse with a repentynge herte & knowlege ād
+surely beleue [that] Iesus is lorde ouer all synne/ thou art saffe.
+
+¶ And finally when the rage of thy cōscience is ceased and quieted with
+fast faith in the promises of mercie/ then offer with Ionas the
+offeringe of prayse and thankesgeuinge/ & paye the vowe of thy baptim/
+that God only saueth/ of his ōly mercie & goodnesse: that is/ beleue
+stedfastly & preach cōstantly/ that it is God only that smyteth/ and God
+only that healeth: ascribynge [the] cause of thy tribulation vn to thyne
+awne synne/ and [the] cause of thy deliueraunce vn to the mercie of God.
+
+¶ And be ware of the leuē [that] saith we haue power in oure fre will
+before [the] preachinge of [the] Gospell/ to deserue grace/ to kepe
+[the] law/ of cōgruite/ or god to be vnrightwesse. And saie with Ihon in
+the first/ [that] as [the] law was geuē by Moses/ euē so grace to
+fulfill it/ is geuē by christe. And whē they saye oure dedes with grace
+deserue heuen/ saye thou [with] Paule Ro. vj. [that] euerlastīge life is
+the gifte of god thorow Iesus Christ oure lorde/ & [that] we be made
+sonnes by faith Ihon. j. & therfore heyres of god with christ Ro. viij.
+And saye that we receaue al of god thorow faith that foloweth
+repentaunce/ & [that] we doo not oure werkes vn to god/ but ether vn to
+oure selues/ to sley [the] sinne that remayneth in [the] flesh & to waxe
+perfecte/ ether vn to oure neyboures which doo as moch for vs agayne in
+some other thīges. And whē a mā exceadeth in giftes of grace/ let hī
+vnderstōde that they be geuē him/ as wel for his weake brethern/ as for
+him selfe: as though all the bred be cōmitted vn to the panter/ yet for
+his felowes with hym/ which geue the thankes vn to theyr lorde/ and
+recompence the panter agayne with other kynde seruice in theyr offices.
+And when they saye that Christ hath made no satisfaccion for the synne
+we doo after oure baptym: saye thou wyth the doctrine of Paule/ that in
+oure baptym we receaue the merytes of Christes deeth thorow repentaunce
+and fayth of which two/ baptim is the sygne. And though when we synne of
+frailtie after oure baptym we receaue the sygne no moare/ yet we be
+renewed agayne thorow repentaunce and faith in Christes bloude/ whych
+twayne/ the sygne of baptym ever contynved amonge vs in baptisynge oure
+younge childern doeth euer kepe in mynde and call vs backe agayne vn to
+oure profession if we be gonne astraye/ & promiseth vs forgeuenesse.
+Nether can actuall synne be washed awaye with oure werkes/ but with
+Christes bloude: nether can there be any other sacrifice or satisfaccion
+to Godward for them/ saue Christes bloude. For as moch as we can doo no
+werkes vnto God/ but receaue only of his mercie with oure repentynge
+fayth/ thorow Iesus Christe oure lorde and only sauer: vnto whom & vn to
+God oure father thorow him/ and vn to hys holy spirite/ that only
+purgeth/ sanctifieth & washeth vs in the innocēt bloude of oure
+redemption/ be prayse for ever AMEN.
+
+
+
+
+¶ The Storie of the prophete Ionas.
+
+
+The first Chapter.
+
+The worde of the lorde came vn to the prophete Ionas [the] sonne of
+Amithai sayenge: ryse & gett the to Niniue that greate citie & preach vn
+to thē/ how that theyr wekednesse is come vpp before me.
+
+¶ And Ionas made hī ready to fle to Tharsis frō the presens of [the]
+lorde/ & gatt hym downe to Ioppe/ and founde there a sheppe ready to goo
+to Tharsis/ & payed his fare/ & wēt aborde/ to goo with them to Tharsis
+frō the presens of the lorde.
+
+¶ But [the] lorde hurled a greate winde in to [the] se/ so that there
+was a myghtie tēpest in the se: in so moch [that] the shepp was lyke to
+goo in peces. And the mariners were afrayed & cried euery man vn to his
+god/ & cast out [the] goodes [that] were in [the] sheppe in to [the] se/
+to lighten it of thē. But Ionas gatt him vnder the hatches & layed him
+downe and slombrede. And [the] master of the sheppe came to him & sayd
+vn to hī/ why slomberest thou? vpp! & call vn to thy god/ that God maye
+thinke on vs/ that we perish not.
+
+¶ And they sayde one to a nother/ come & lett vs cast lottes/ to know
+for whose cause we are thus troublede. And they cast lottes. And [the]
+lott fell vppon Ionas.
+
+¶ Thē they said vnto hī/ tel vs for whose cause we are thus trowbled:
+what is thine occupaciō/ whence comest thou/ how is thy cōtre called/ &
+of what nacion art thou?
+
+¶ And he answered thē/ I am an Ebrue: & the lord God of heuen which made
+both se and drie land/ I feare. Then were the men exceadingly afrayd &
+sayd vn to him/ why diddest thou so? For they knew that he was fled from
+the presens of the lorde/ because he had told them.
+
+¶ Then they sayd vn to hym/ what shall we doo vnto the/ that the se maye
+cease frō trowblinge vs? For the se wrought & was trowblous. And he
+answered them/ take me and cast me in to the se/ & so shall it lett you
+be in reste: for I wotte/ is is for my sake/ that this greate tempest is
+come oppon you. Neuerthelesse the men assayed wyth rowenge to bringe the
+sheppe to lande: but it wold not be/ because the se so wrought & was so
+trowblous agenst them. Wherefore they cried vn to the lorde & sayd: O
+lorde latt vs not perih for this mans deeth/ nether laye innocēt bloud
+vn to oure charge: for thou lorde even as thy pleasure was/ so thou hast
+done.
+
+¶ And thē they toke Ionas/ & cast hī in to [the] se/ & the se left
+ragynge. And [the] men feared the lorde excedingly: & sacrificed
+sacrififice vn to the lorde: and vowed vowes.
+
+
+¶ The seconde Chapter.
+
+But [the] lorde prepared a greate fyshe/ to swalow vp Ionas. And so was
+Ionas in [the] bowels of [the] fish .iij. dayes & .iij. nightes. And
+Ionas prayed vnto [the] lord his god out of [the] bowels of the fish.
+
+¶ And he sayde: in my tribulacion I called vn to the lorde/ and he
+answered me: out of the bely of hell I cried/ ād thou herdest my voyce.
+For thou hadest cast me downe depe in the middes of the se: & the floud
+cōpased me aboute: and all thy waues & rowles of water wēt ouer me: & I
+thought [that] I had bene cast awaye out of thy sight. But I will yet
+agayne loke towarde thy holy temple. The water cōpased me euē vn to the
+very soule of me: the depe laye aboute me: ād the wedes were wrappte
+aboude myne heed. And I wēt downe vn to the botome of the hylles/ and
+was barredin with erth on euery syde for euer. And yet thou lorde my God
+broughest vp my life agayne out of corrupcion. When my soule faynted in
+me/ I thought on the lorde: & my prayer came in vn to the/ even in to
+thy holy temple. They [that] obserue vayne vanities/ haue forsakē him
+that was mercifull vn to them. But I wil sacrifice vn to the with the
+voce of thankesgeuinge/ & will paye that I have vowed/ that sauinge
+cometh of the lorde.
+
+¶ And the lorde spake vn to the fish: and it cast out Ionas agayne vppon
+[the] drie lande.
+
+
+¶ The .iij. Chapter.
+
+Then came the worde of the lorde vn to Ionas agayne sayenge: vpp/ ād
+gett [the] to Niniue that greate citie/ & preache vn to thē the
+preachynge which I bade [the]. And he arose & wēt to Niniue at [the]
+lordes cōmaundmēt. Niniue was a greate citie vn to god/ cōteynīge .iij.
+dayes iourney.
+
+¶ And Ionas went to & entred in to [the] citie euen a dayes iourney/
+and cried sayenge: There shall not passe .xl. dayes but Niniue shalbe
+ouerthrowen.
+
+¶ And the people of Niniue beleued God/ and proclaymed fastynge/ ād
+arayed them selues in sackcloth/ as well the greate as the small of
+them.
+
+¶ And [the] tydinges came vn to the kinge of Niniue/ which arose out of
+his sete/ and did his apparell of & put on sackcloth/ & sate hī downe in
+asshes. And it was cried ād commaunded in Niniue by [the] auctorite of
+[the] kinge ād of his lordes sayenge: se that nether mā or beest/ oxe or
+shepe tast ought at al/ & that they nether fede or drinke water.
+
+¶ And they put on sackcloth both man ād beest/ & cried vn to God
+mightily/ ād turned euery man from his weked waye/ and frō doenge wrōge
+in which they were acustomed/ sayenge: who can tell whether god will
+turne & repent/ & cease from his fearce wrathe/ that we perish not? And
+when god saw theyr workes/ how they turned from theyr weked wayes/ he
+repented on [the] euell which he sayd he wold doo vn to them/ ād dyd it
+not.
+
+
+¶ The .iiij. Chapter.
+
+Wherfore Ionas was sore discontent ād angre. And he prayed vn to the
+lorde ād sayd: O lord/ was not this my sayenge when I was yet in my
+contre? And therfore I hasted rather to fle to Tharsis: for I knew well
+ynough that thou wast a mercifull god/ ful of cōpassion/ long yer thou
+be angre and of great mercie and repentest when thou art come to take
+punishment. Now therfore take my life from me/ for I had leuer dye then
+liue. And the lorde said vn to Ionas/ art thou so angrie?
+
+¶ And Ionas gate him out of the citie and sate him downe on the est syde
+theroffe/ ād made him there a bothe ād sate thervnder in the shadowe/
+till he might se what shuld chaunce vn to the citie.
+
+¶ And [the] lorde prepared as it were a wild vine which sprāge vp ouer
+Ionas/ that he might haue shadowe ouer his heed/ to deliuer him out of
+his payne. And Ionas was exceadynge glad of the wild vine.
+
+¶ And the lorde ordeyned a worme agenst the springe of [the] morow
+mornīge which smote the wild vine/ that it wethered awaye. And assone as
+the sonne was vpp/ God prepared a feruent eest winde: so that [the]
+sonne bete ouer the heed of Ionas/ that he fainted agayne ād wished vn
+to hys soule that he might dye/ and sayd/ it is better for me to dye
+then to liue.
+
+¶ And god sayd vn to Ionas/ art thou so angre for thy wild vine? And he
+sayde/ I am angrie a goode/ even on to the deeth. And the lorde sayde/
+thou hast compassion on a wild vine/ wheron thou bestoweddest no laboure
+ner madest it growe/ which sprange vp in one night and perished in a
+nother: and shuld not I haue compassion on Niniue that greate citie/
+wherin there is a multitude of people/ euen aboue an hundred thousande
+that know not theyr right hand from the lyfte/ besydes moch catell?
+
+
+{Transcriber's note:
+
+During transcription, a number of possible typographic errors and
+doubtful readings were found, as listed below. No changes were made.
+
+ "then a take of Robī hode" possible error for
+ "then a tale of Robī hode"
+
+ "rembenbir that [the] fulfillynge of [the] law" possible error for
+ "remenbir that [the] fulfillynge of [the] law"
+
+ "agenst [the] holygost" possible error for
+ "agenst [the] holy gost"
+
+ "thongh all christendome" possible error for
+ "though all christendome"
+
+ "an obligacō betwene God and thy soule" possible error for
+ "an obligaciō betwene God and thy soule"
+
+ "younge scolars weake & foble" possible error for
+ "younge scolars weake & feble"
+
+ "He brougt the in to aduersite" possible error for
+ "He brought the in to aduersite"
+
+ "the cōmaudemēt of God" possible error for
+ "the cōmaūdemēt of God"
+
+ "none in respecte of him/ ad" possible error for
+ "none in respecte of him/ ād"
+
+ "did cast lotttes" possible error for
+ "did cast lottes"
+
+ "to teper thē" possible error for
+ "to tēper thē"
+
+ "is lawfull ad in all like cases." possible error for
+ "is lawfull ād in all like cases."
+
+ "proue vn to te Iewes" possible error for
+ "proue vn to the Iewes"
+
+ "Ionas had bene in te fishes bely" possible error for
+ "Ionas had bene in the fishes bely"
+
+ "for [the] Iewes had leuēded" possible error for
+ "for [the] Iewes had leuēed"
+
+ "leaue the vilest herke" possible error for
+ "leaue the vilest herbe"
+
+ "in thofe .ii. poyntes vncorrupte" possible error for
+ "in those .ii. poyntes vncorrupte"
+
+ "to loue they neyboure" possible error for
+ "to loue thy neyboure"
+
+ "writtten in thyne herte" possible error for
+ "written in thyne herte"
+
+ "contynved amonge vs" possible error for
+ "contynued amonge vs"
+
+ "latt vs not perih for this mans deeth" possible error for
+ "latt vs not perish for this mans deeth"
+
+ "& sacrificed sacrififice" possible error for
+ "& sacrificed sacrifice" (hyphenated over line break)
+
+ "and was barredin" possible error for
+ "and was barred in"
+
+}
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of The prophete Ionas with an introduccion, by
+William Tyndale
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE PROPHETE IONAS ***
+
+***** This file should be named 24890-0.txt or 24890-0.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/2/4/8/9/24890/
+
+Produced by Free Elf, Louise Pryor, Early English Books
+Online and the Online Distributed Proofreading Team at
+http://www.pgdp.net
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/24890-0.zip b/24890-0.zip
new file mode 100644
index 0000000..ed4ca9b
--- /dev/null
+++ b/24890-0.zip
Binary files differ
diff --git a/24890-8.txt b/24890-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..c1a8426
--- /dev/null
+++ b/24890-8.txt
@@ -0,0 +1,1327 @@
+The Project Gutenberg EBook of The prophete Ionas with an introduccion, by
+William Tyndale
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: The prophete Ionas with an introduccion
+ before teachinge to vnderstonde him and the right vse also
+ of all the scripture/ and why it was written/ and what is
+ therin to be sought/ and shewenge wherewith the scripture
+ is locked vpp that he which readeth it/ can not vnderstonde
+ it/ though he studie therin neuer so moch: and agayne with
+ what keyes it is so opened/ that the reader can be stopped
+ out with no sotilte or false doctrine of man/ from the
+ true sense and vnderstondynge therof.
+
+Author: William Tyndale
+
+Release Date: March 21, 2008 [EBook #24890]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE PROPHETE IONAS ***
+
+
+
+
+Produced by Free Elf, Louise Pryor, Early English Books
+Online and the Online Distributed Proofreading Team at
+http://www.pgdp.net
+
+
+
+
+
+{Transcriber's note:
+
+ The spelling and word divisions are inconsistent throughout the
+ original. No changes have been made, but some possible typographical
+ errors are listed at the end of the etext.
+
+ There are two places in the original where paragraphs start with a
+ decorative initial capital letter, instead of the usual sign. These
+ paragraphs are preceded in this etext with a row of asterisks.
+
+ Several contractions are used in the original.
+ - Vowels with a line over them, usually indicating an omitted m or n.
+ These contractions have been expanded in this etext.
+ - The words "the" and "that" are often printed in the original as a y
+ with a very small e or t over the top. These contractions are
+ represented in this etext by "[the]" and "[that]".
+ - The word "with" is sometimes printed in the original as a w followed
+ by a superscript t. This contraction is represented in this etext
+ by "[with]".
+ - The word "thus" is once printed in the original as a y followed by a
+ superscript s. This contraction is represented in this etext by
+ "[thus]".
+}
+
+
+
+
+ The prophete Ionas/ with an introduccion before teachinge to
+vnderstonde him and the right vse also of all the scripture/ and why it
+was written/ and what is therin to be sought/ and shewenge wherewith the
+scripture is locked vpp that he which readeth it/ can not vnderstonde it/
+though he studie therin neuer so moch: and agayne with what keyes it is
+so opened/ that the reader can be stopped out with no sotilte or false
+doctrine of man/ from the true sense and vnderstondynge therof.
+
+
+
+
+W. T. vn to the Christen reader.
+
+As [the] envious Philistenes stopped [the] welles of Abraham and filled
+them vpp with erth/ to put [the] memoriall out of minde/ to [the] entent
+[that] they might chalenge [the] grounde: even so the fleshly minded
+ypocrites stoppe vpp the vaynes of life which are in [the] scripture/
+[with] the erth of theyr tradicions/ false similitudes & lienge
+allegories: & [that] of like zele/ to make [the] scripture theyr awne
+possession & marchaundice: and so shutt vpp the kingdome of heven which
+is Gods worde nether enteringe in them selues nor soferinge them that
+wolde.
+
+ The scripture hath a body with out/ and within a soule/ sprite & life.
+It hath [with] out a barke/ a shell and as it were an hard bone for [the]
+fleshly mynded to gnaw vppon. And within it hath pith/ cornell/ mary &
+all swetnesse for Gods electe which he hath chosen to geve them his
+spirite/ & to write his law & [the] faith of his sonne in their hertes.
+
+ The scripture conteyneth .iii. thinges in it first [the] law to condemne
+all flesh: secondaryly [the] Gospell/ [that] is to saye/ promises of
+mercie for all [that] repent & knowlege their sinnes at the preachinge
+of [the] law & consent in their hertes that the law is good/ & submitte
+them selues to be scolers to lern to kepe the lawe & to lerne to beleue
+[the] mercie that is promised them: & thridly the stories & liues of
+those scolars/ both what chaunces fortuned them/ & also by what meanes
+their scolemaster taught them and made them perfecte/ & how he tried the
+true from the false.
+
+ When [the] ypocrites come to [the] lawe/ they put gloses to and make no
+moare of it then of a worldly law which is satisfied with [the] outwarde
+worke and which a turke maye also fulfill. When yet Gods law never
+ceaseth to condemne a man vntill it be written in his herte and vntill he
+kepe it naturally without compulsion & all other respecte saue only of
+pure love to God and his neyboure/ as he naturally eateth when he is an
+hongred/ without compulsion & all other respecte/ saue to slake his hongre
+only.
+
+ And when they come to the Gospell/ there they mingle their leuen & saye/
+God now receaueth vs no moare to mercie/ but of mercie receaueth vs to
+penaunce/ that is to wete/ holy dedes [that] make them fatt belies & vs
+their captiues/ both in soule and body. And yet they fayne theyr Idole
+[the] Pope so mercifull/ [that] if thou make a litle money glister in
+his Balams eyes/ there is nether penaunce ner purgatory ner any fastinge
+at all but to fle to heven as swefte as a thought and at the
+twinkellynge of an eye.
+
+ And the liues stories and gestes of men which are contayned in the
+bible/ they reade as thinges no moare perteyninge vn to them/ then a take
+of Robin hode/ & as thinges they wott not wherto they serue/ saue to fayne
+false discant & iuglinge allegories/ to stablish their kingdome with all.
+And one [the] chefest & fleshliest studie they have/ is to magnifie
+[the] sayntes aboue measure & aboue [the] trueth & with their poetrie to
+make them greater then euer God make them. And if they finde any
+infirmite or synne asscribed vn to [the] saintes/ that they excuse with
+all diligence/ diminushinge the glorie of [the] mercie of God & robbinge
+wretched sinners of all theyr comforte/ & thinke therby to flater the
+sayntes and to obtayne their fauoure & to make speciall aduocates of
+them: even as a man wold obtayne [the] fauoure of wordely tirantes: as
+they also fayne the saintes moch moare cruell then ever was any heathen
+man & moare wrekefull and vengeable then [the] poetes faine their godes
+or their furies [that] torment [the] soules in hell/ if theyr euens be
+not fasted & their images visited & saluted wyth a Pater noster (whych
+prayer only oure lippes be accoynted with oure hertes vnderstondinge none
+at all) and worsheped [with] a candell & [the] offeringe of oure deuocion/
+in [the] place which thei haue chosen to heare [the] supplicacions & meke
+peticions of their clientes therin.
+
+ But thou reader thinke of [the] law of God how [that] it is all to
+gether spirituall/ & so spirituall [that] it is neuer fulfilled [with]
+dedes or werkes/ vntill they flow out of thyne herte [with] as greate
+loue toward thy neyboure/ for no deseruinge of his ye though he be thine
+enimie/ as Christ loued [the] and did for the/ for no deseruinge of thyne/
+but even when thou wast his enimie. And in [the] meane time/ thoroute all
+our infancie & childhod in Christ/ tyll we be growen vpp in to perfecte
+men in the full knowlege of christ & full loue of christ agayne & of
+oure neyboures for his sake/ after [the] ensample of his loue to vs/
+rembenbir that [the] fulfillynge of [the] law is/ a fast fayth in
+christes bloud coupled [with] our profession & submyttinge our selues to
+lerne to doo better.
+
+ And of [the] Gospell or promises which thou metest in [the] scripture/
+beleue fast [that] God will fulfill them vn to [the]/ and that vn to
+[the] vttemost Iott/ at the repentaunce of thyne herte/ when thou turnest
+to hym & forsakest euell/ even of his goodnesse & fatherly mercie vn to
+the/ and not for thy flatteringe hym with ypocritish workes of thyne awne
+fayninge. So [that] a fast faith only with out respecte of all workes/
+is the forgeuenesse both of the synne which we did in tyme of ignoraunce
+with luste and consent to synne/ & also of all the synne which we doo by
+chaunce & of frailte/ after [that] we are come to knowlege and have
+professed [the] law out of oure hertes. And all dedes serue only for to
+helpe oure neyboures & to tame oure flesh that we fall not to synne
+agayne/ & to exercice oure soules in vertue/ & not to make satisfaction
+to Godward for [the] synne [that] is once paste.
+
+ And all other stories of [the] bible/ with out excepcion/ are [the]
+practisinge of [the] law & of the Gospell/ and are true and faitfull
+ensamples & sure erneste [that] God will euen so deale with vs/ as he
+did with them/ in all infirmities/ in all temptacions/ & in all like cases
+& chaunces. Wherin ye se on [the] one syde/ how fatherly & tendirly &
+with all compassion god entreateth his electe which submitte them selues
+as scolers/ to lerne to walke in the wayes of his lawes/ & to kepe them
+of loue. If they forgatt them selues at a time & went astraye/ he sought
+them out & sett them agayne with all mercie. If they fell & hurte them
+selues/ he healed them agayne with all compassion & tendernesse of hert.
+He hath ofte brought greate tribulation & aduersite vppon his electe:
+but all of fatherly loue only/ to teach them & to make them se their awne
+hertes & [the] sinne [that] there laye hid/ that they might aftirwarde
+feale his mercie. For his mercie wayted vppon them/ to rid them out
+agayne/ assone as they ware lerned & come to [the] knowlege of their
+awne hertes: so that he neuer cast man awaye how depe so euer he had
+sinned/ saue them only which had first cast [the] yocke of his lawes from
+their neckes/ with vtter diffiaunce & malice of herte.
+
+Which ensamples how comfortable are they for vs/ when we be fallen in to
+sinne & God is come vppon vs with a scorge/ [that] we dispeare not/ but
+repent with full hope of mercie after [the] ensamples of mercie [that]
+are gone before: And therfore they were written for our lerninge/ as
+testifieth Paul Ro. xv. to comforte vs/ [that] we might [the] better put
+oure hope & trust in God/ when we se/ how mercifull he hath bene in tymes
+past vn to our weake brethern [that] are gone before/ in all theyr
+aduersities/ neade/ temptacions/ ye & horrible synnes in to which they
+now & then fell.
+
+ And on [the] other side ye se how they [that] hardened their hertes &
+synned of malice & refused mercie [that] was offered them & had no power
+to repent/ perished at [the] later ende with all confusion & shame
+mercilessely. Which ensamples are very good & necessary/ to kepe vs in
+awe & dreade in tyme of prosperite as thou maist se by Paul. j. Cor. x.
+that we abyde in the feare of God/ & wax not wild and fall to vanities
+and so synne and prouoke God and bringe wrath vppon vs.
+
+ And thridly ye se in that practise/ how as god is mercifull &
+longesoferynge/ euen so were all his true prophetes & prechers/ beringe
+the infirmities of their weake brethern & their awne wronges & iniuries
+with all pacience & longesoferinge/ neuer castinge any of them of their
+backes/ vn tyll they synned agenst [the] holygost/ maliciously
+persecutinge [the] open & manifest trouth: contrary vn to the ensample of
+[the] Pope/ which in sinninge agenst God & to quench [the] trueth of his
+holy spirite/ is euer chefe captayne and trompetblower/ to sett other
+awerke/ and seketh only his awne fredome/ liberte/ priuilege/ welth/
+prosperite/ profite/ pleasure/ pastyme/ honoure & glorie/ with [the]
+bondage/ thraldome/ captiuite/ miserie/ wretchednesse & vile subiection
+of his brethern: & in his awne cause is so feruent/ so steffe & cruell/
+that he will not sofre one word spoken agenst his false magiste/ wily
+inuencions and iuglynge ypocrisie to be vnaduenged/ thongh all
+christendome shuld be sett to gether by the eares/ and shuld cost he
+cared not how many hundred thousande their lives.
+
+ * * * * *
+
+Now [that] thou mayst reade Ionas frutefully & not as a poetis fable/
+but as an obligacon betwene God and thy soule/ as an ernist peny geuen
+[the] of God/ [that] he wil helpe [the] in time of nede/ if thou turne
+to him and as the word of god [the] only fode and life of thy soule/ this
+marke & note. First count Ionas the frend of god and a man chosen of god
+to testifie his name vn to [the] worlde: but yet a younge scolar/ weake
+& rude/ after [the] facion of [the] appostles/ while Christ was yet with
+them bodyly. Which though Christ taught them euer to be meke & to vmble
+them selues/ yet oft stroue amonge them selues who shuld be greatest. The
+sonnes of Zebede wold sitt/ the one on the right honde of Christ and the
+other on [the] lifte. They wold praye/ that fire might descende from
+heuen/ and consume the Samaritanes.
+
+ When Christ axed who saye men that I am/ Peter answered/ thou arte the
+sonne of the lyuinge God/ as though Peter had bene as perfecte as an
+angell. But immediatly after/ when Christ preached vn to them of his
+deeth & passion/ Peter was angre & rebuked Christe & thought ernestly
+[that] he had raued & not wist what he sayde: as at a nother time/ when
+Christ was so feruently busied in healinge [the] people/ [that] he had
+not leyser to eate/ they went out to holde him/ supposinge that he had
+bene besyde him selfe. Ande one [that] cast out deuels in Christes name/
+they forbade/ because he wayted not on them/ so glorious were they yet.
+
+ And though christ taughte all waye to forgeue/ yet peter after longe
+goenge to scole/ axed wether men shuld forgeue .vij. tymes/ thynkinge
+[that] .viij. tymes had bene to moch. And at [the] last soper Peter wold
+have died with christe/ but yet within fewe howres after/ he denied hym/
+both cowardly & shamefully. And after [the] same maner/ though he had so
+longe herd that noman might auenge him selfe/ but rather turne [the] other
+cheke to/ then to smyte agayne/ yet when Christ was in takinge/ peter
+axed whether it were lawfull to smyte with [the] swerde/ and taried none
+answere/ but layed on rashly. So that though when we come first vn to
+[the] knowlege of the trueth/ and the peace is made betwene God & vs/ &
+we loue his lawes & beleue & trust in hym/ as in oure father & haue good
+hertes vn to him & be born anew in [the] sprite: yet we are but childern
+and younge scolars weake & foble & must have leysar to grow in [the]
+spirite/ in knowlege/ loue & in [the] dedes therof/ as younge childern
+must have tyme to grow in their bodies.
+
+ And God oure father & scolemaster fedeth vs & teached vs accordinge vn
+to the capacite of oure stomakes/ & maketh vs to grow & waxe perfecte/ &
+fineth vs & trieth vs as gold/ in [the] fire of temptacions &
+tribulations. As Moses wittneseth Deutero. viij. sayenge: Remember all
+[the] waye by which [the] lord thy God caried [the] this .xl. yeres in
+[the] wildernesse/ to vmble the & to tempte or proue the/ [that] it might
+be knowen what were in thine hert. He brougt the in to aduersite & made
+[the] an hongred/ & then feed [the] with man which nether thou ner yet
+thi fathers euer knew of/ to teach [the] that a man liueth not by bred
+only/ but by all that proceadeth out of the mouth of God. For [the]
+promises of god are life vn to all [that] cleaue vn to them/ moch moare
+then is bred & bodyly sustinaunce: as [the] iourney of [the] childern of
+Israel out of egypte in to [the] londe promised them/ ministreth the
+notable ensamples & [that] aboundantly/ as doeth all [the] rest of the
+bible also. How be it/ it is impossible for flesh to beleue & to trust
+in [the] trueth of gods promises/ vntyll he haue lerned it in moch
+tribulacion/ after that God hath deliuered him out therof agayne.
+
+ God therfore to teach Ionas & to shew him his awne hert & to make him
+perfecte & to enstructe vs also bi his ensample/ sent him out of [the]
+lande of Israel where he was a prophete/ to goo amonge [the] heathen
+people & to [the] greatest & mightiest citie of [the] world then/ called
+Niniue: to preache [that] within .xl. dayes they shuld all perish for
+their sinnes & that [the] citie shuld be ouerthrowen. Which message [the]
+frewil of Ionas had as moch power to doo/ as the weakest herted woman in
+the world hath power/ if she were commaunded/ to leppe in to a tobbe of
+lyuinge snakes & edders: as happely if God had commaunded Sara to haue
+sacrificed hir sonne Isaac/ as he did Abraham/ she wold haue disputed
+with him yer she had done it/ or though she were stronge ynough/ yet many
+an holy seint coud not haue found in their hertes/ but wold haue
+disobeyed and haue runne awaye from [the] presens of [the] commaundement of
+god [with] Ionas if thei had bene so strongly tempted.
+
+ For Ionas thought of this maner: loo/ I am here a prophete vn to Gods
+people the Israelites. Which though they haue gods word testified vn to
+them dayly/ yet dispice it & worshepe God vnder [the] likenesse of
+calues & after all maner facions saue after his awne worde/ & therfore
+are of all nacions [the] worst & most worthy of punishment. And yet god
+for loue of few [that] are amonge them & for his names sake spareth them
+& defendeth them. How then shuld god take so cruell vengeaunce on so
+greate a multitude of them to whome his name was neuer preached to and
+therfore are not [the] tenth parte so euel as these? If I shal therfore
+goo preach so shall I lye & shame my selfe & God therto and make them
+the moare to dispice god and sett the lesse by him and to be the moare
+cruell vn to his people.
+
+ And vppon that imaginacion he fled from the face or presens of God: that
+is/ out of [the] contre where God was worsheped in & from prosecutynge of
+Gods commaundement/ and thought/ I wyll gett me a nother waye amonge [the]
+hethen people & be no moare a prophete/ but lyue at rest & out of all
+combraunce. Neuer [the] lesse the god of all mercie which careth for his
+electe childern & turneth all vn to good to them & smiteth them to heale
+them agayne & killeth them to make them aliue agayne/ & playeth with them
+(as a father doth some tyme with his younge ignoraunt childern) &
+tempteth them & proueth them to make them se theyr awne hertes/ prouided
+for Ionas/ how all thinge shuld be.
+
+ When Ionas was entered in to the sheppe/ he layed him downe to slepe
+and to take his rest: that is/ his conscience was tossed betwene the
+commaudement of God which sent him to Niniue/ & his fleshly wisdome that
+dissuaded & counseled hym [the] contrary & at [the] last preualed agenst
+[the] commaundement & caried hym a nother waye/ as a sheppe caught betwene
+.ii. streames/ & as poetes faine the mother of Meliager to be betwene
+diuers affections/ while to aduenge hir brothers deeth/ she sought to sle
+hir awne sonne. Where vppon for very payne & tediousnesse/ he laye downe
+to slepe/ for to put [the] commaundement which so gnew & freate his
+conscience/ out of minde/ as [the] nature of all weked is/ when they haue
+sinned a good/ to seke al meanes with riot/ reuell & pastyme/ to driue
+[the] remenbraunce of synne out of their thoughtes or as Adam did/ to
+couer their nakednesse with aporns of pope holy workes. But God awoke
+hym out of his dreame/ and sett his synnes before his face.
+
+ For when [the] Lott had caught Ionas/ then be sure [that] his synnes
+came to remembraunce agayne & that his conscience raged no lesse then
+[the] waues of the se. And then he thought that he only was a sinner &
+[the] hethen that ware in [the] shepp none in respecte of him/ ad
+thought also/ as veryly as he was fled from god/ that as verily god had
+cast him awaye: for [the] sight of [the] rod maketh [the] natural child
+not only to se & to knowlege his faulte/ but also to forgett all his
+fathers olde mercie & kindnesse. And then he confessed his synne openly &
+had yet leuer perish alone then [that] [the] other shuld haue perished
+with him for his sake: and so of very desperacion to haue liued any
+lenger/ bad cast him in to [the] see betymes/ excepte they wold be lost
+also.
+
+ To speake of lottes/ how ferforth they are lawfull/ is a light
+question. First to vse them for the breakinge of strife/ as when
+partenars/ their goodes as equally diuided as they can/ take euery man his
+parte by lott/ to auoyde all suspicion of disceytfulnesse: & as [the]
+appostles in [the] first of [the] Actes/ when they sought a nother to
+succede Iudas the traytoure/ & .ii. persones were presentes/ then to
+breake strife & to satisfie al parties/ did cast lotttes/ wheter shuld
+be admitted/ desirynge god to teper them & to take whom he knew most mete/
+seynge they wist not wheter to preferre/ or haply coude not all agre on
+ether/ is lawfull ad in all like cases. But to abuse them vn to [the]
+temptinge of God & to compell him therwith to vtter thinges wherof we
+stond in doute/ when we haue no commaundement of him so to do/ as these
+hethen here dyd/ though God turned it vn to his glorie/ can not be but
+euell.
+
+ The hethen scepmen asstonied at [the] sight of [the] miracle/ feared
+God/ prayed to him/ offered sacrifice & vowed vowes. And I doute not/
+but that some of them or haply all came therby vn to the true knowlege &
+true worshepinge of God & ware wonne to God in theyr soules. And [thus]
+God which is infinite mercifull in all his wayes/ wrought their soules
+health out of [the] infirmite of Ionas/ euen of his good will & purpose
+& loue wherewith he loued them before the world was made/ & not of
+chaunce/ as it appereth vn to the eyes of the ignoraunt.
+
+ And that Ionas was .iii. dayes & .iii. nightes in the bely of his
+fish: we can not therby proue vn to te Iewes & infideles or vn to any man/
+[that] Christ must therfore dye and be buried & rise agayne. But we vse
+[the] ensample and likenesse to strength the faith of the weake. For he
+that beleaueth the one can not doute in [the] other: in as moch as the
+hand of God was no lesse mightie in preseruinge Ionas aliue agenst all
+naturall possibilite & in deliuerynge him safe out of his fish/ then in
+reysynge vpp Christe agayne out of his sepulchre. And we maye describe
+[the] power & vertue of [the] resurreccion therby/ as Christ him selfe
+boroweth [the] similitude therto Mat. xij. sayenge vn to [the] Iewes that
+came aboute him & desyred a signe or a wonder from heuen to certifye them
+that he was christ: this euell & wedlockebreakinge nacion (which breake
+[the] wedlocke of faith wherwith they be maried vn to God/ and beleue in
+their false workes) seke a signe/ but there shal no signe be geuen them
+saue [the] signe of the Prophete Ionas. For as Ionas was .iij. dayes and
+iij. nightes in the bely of the whale/ euen so shall the sonne of man be
+.iij. dayes & .iij. nyghtes in the herte of the erth. Which was a watch
+word/ as we saye/ & a sharpe threateninge vn to [the] Iewes & as moch to
+saye as thus/ ye harde herted Iewes seke a signe: loo/ thys shalbe youre
+sygne/ as Ionas was reysed out of the sepulchre of his fishe & then
+sent vn to the Niniuites to preach [that] they shuld perish/ euen so
+shall I ryse agayne out of my sepulchre & come & preach repentaunce vn
+to you. Se therfore when ye se [the] signe that ye repent or else ye shal
+suerly perish & not escape. For though the infirmities which ye now se in
+my flesh be a lett vn to youre faythes/ ye shall yet then be with out
+excuse/ when ye se so greate a miracle & so greate power of god shed out
+vppon you. And so Christe came agayne after [the] resurreccion/ in his
+spirite & preached repentaunce vn to them/ by the mouth of his appostles
+& disciples/ & with miracles of [the] holy gost. And all that repented
+not perished shortly after and were for [the] most parte slayne with
+swerde and [the] rest caried awaye captiue in to all quarters of the
+world for an ensample/ as ye se vn to this daye.
+
+ And in lyke maner sens the world beganne/ where soeuer repentaunce was
+offered and not receaued/ there God toke cruell vengeaunce immediatly:
+as ye se in [the] floud of Noe/ in the ouerthrowenge of Sodom & Gomor &
+all the contre aboute: & as ye se of Egipte/ of the Amorites/ Cananites
+& afterwarde of the very Israelites/ & then at the last of the Iewes to/
+and of the Assyriens and Babyloniens and so thorout all the imperes of
+the world.
+
+ Gyldas preached repentaunce vn to [the] olde Britaynes that inhabited
+englond: they repented not/ & therfore God sent in theyr enimies vppon them
+on euery side & destroyed them vpp & gaue the lond vn to other nacions. And
+greate vengeaunce hath bene taken in that lande for synne sens that tyme.
+
+ Wicleffe preached repentaunce vn to oure fathers not longe sens: they
+repented not for their hertes were indurat & theyr eyes blinded with
+their awne Pope holy rightwesnesse wherwith they had made theyr soules
+gaye agenst the receauinge agayne of [the] weked spirite that bringeth
+.vii. worse then hym selfe with him & maketh [the] later ende worse then
+the beginninge: for in open sinnes there is hope of repentaunce/ but in
+holy ypocrisie none at all. But what folowed? they slew their true &
+right kinge and sett vpp .iii. wronge kinges arow/ vnder which all the
+noble bloud was slayne vpp and halfe the comens therto/ what in fraunce &
+what with their awne swerde/ in fightinge amonge them selues for [the]
+crowne/ & [the] cities and townes decayed and the land brought halfe in
+to a wyldernesse in respecte of that it was before.
+
+ And now Christ to preach repentaunce/ is resen yet once agayne out of
+his sepulchre in which the pope had buried him and kepte him downe with
+his pilars and polaxes and all disgysinges of ypocrisie/ with gyle/
+wiles and falshed/ and with the swerd of al princes which he had blynded
+with his false marchaundice. And as I dowte not of [the] ensamples that
+are past/ so am I sure that greate wrath will folow/ excepte repentaunce
+turne it backe agayne and cease it.
+
+ When Ionas had bene in te fishes bely a space & the rage of his
+conscience was somewhat quieted and swaged and he come to him selfe
+agayne and had receaued a lytle hope/ the qualmes & panges of desperacion
+which went ouer hys hert/ halfe ouercome/ he prayed/ as he maketh
+mencion in the texte sayenge: Ionas prayed vn to the lord his god out of
+the bely of the fishe. But the wordes of that prayer are not here sett.
+The prayer [that] here stondeth in the texte/ is the prayer of prayse &
+thankesgeuenge which he prayed and wrote when he was escaped and past all
+ieopardie.
+
+ In the end of which prayer he sayth/ I will sacrifice with the voyce
+of thankesgeuenge and paye that I haue vowed/ that sauinge cometh of the
+lorde. For verely to confesse out of the herte/ that all benefites come
+of God/ euen out of the goodnesse of his mercie and not deseruinge of
+oure dedes/ is the only sacrifice that pleaseth God. And to beleue that
+god only is the sauer/ is the thynge that all the Iewes vowed in theyr
+circumcision/ as we in oure baptim. Which vowe Ionas now tawght with
+experience/ promiseth to paye. For those outwarde sacrifices of bestes/
+vn to which Ionas had haply asscribed to moch before/ were but feble &
+childish thinges & not ordeyned/ that the workes of them selues shuld be
+a seruice vn to god/ but vn to the people/ to put them in remembraunce
+of this inwarde sacrifice of thankes & of faith to trust and beleue in
+God the only sauer. Which significacion when was awaye/ they were
+abhominable and deuellysh ydolatrye and imageseruice: as oure ceremonies
+and sacramentes are become now to all that trust & beleue in the werke
+of them and ar not taught the significacions/ to edifye theyr soules
+with knowlege and the doctrine of God.
+
+ When Ionas was cast vppon lond agayne/ then his will was fre and had
+power to goo whother God sent him & to doo what God bade/ his awne
+imaginacions layed a parte. For he had bene at a new scole/ ye and in a
+fornace where he was purged of moch refuse & droshe of fleshly wisdome/
+which resisted [the] wisdome of god & led Ionases wil contrary vn to
+[the] will of god. For as ferre as we be blynd in Adam/ we can not but
+seke & will oure awne profitt/ pleasure & glorie. And as ferre as we be
+taughte in the sprite/ we can not but seke & wyll the pleasure and
+glorie of God only.
+
+ And as for the .iij. dayes iourney of Niniue/ whether it were in
+length or to goo rounde aboute it or thorow all the stretes/ I committe
+vn to the discrecion of other men. But I thinke that it was then the
+greatest citie of the world.
+
+ And that Ionas went a dayes iourney in the citie/ I suppose he did it
+not in one daye: but went fayre & easyly preachinge here a sermon & there
+a nother & rebuked the synne of the people for which they must perishe.
+
+ And when thou art come vn to the repentaunce of the Niniuites/ there
+hast thou sure ernest/ that how soeuer angre god be/ yet he remembreth
+mercie vn to all that truly repent and beleue in mercie. Which ensample
+oure sauioure Christ also casteth in the teeth of the indurat Iewes
+sayenge: the Niniuites shall rise in iudgement with this nation and
+condemne them/ for they repented at the preachynge of Ionas/ and beholde
+a greater then Ionas here/ meanynge of hym selfe. At whose preachinge
+yet/ though it were neuer so mightie to perce the herte/ & for all his
+miracles therto/ the hard herted Iewes coude not repent: when the
+heathen Niniuites repented at the bare preachynge of Ionas rebukinge
+theyr synnes with out any miracle at all.
+
+ Why? for [the] Iewes had leuended the spirituall law of God and with
+theyr gloses had made it all to gether erthie and fleshly/ and so had
+sett a vayle or coueringe on Moses face/ to shodowe and darken [the]
+glorious brightnesse of his contenaunce. It was synne to stele: but to
+robbe wedowes howses vnder a coloure of longe prayenge/ & to polle in the
+name of offeringes/ and to snare [the] people with intollerable
+constitucions agenst all loue/ to ketch theyr money out of theyr purses/
+was no synne at all.
+
+ To smyte father and mother was synn: But to withdraw helpe from them at
+theyr nede/ for blynde zele of offeringe/ vn to the profytt of the holy
+phareses/ was then as meritorious as it is now to let all thy kynne
+chose wheter they will synke or sweme/ while thou byldest and makest
+goodly fundations for holy people which thou hast chosen to be thy
+christe/ for to sowple thy soule with the oyle of theyr swete
+blessynges/ & to be thy Iesus for to saue thy soule from [the] purgatory
+of the bloud that only purgeth synne/ with theyr watchinge/ fastinge/
+wolward goinge & rysynge at mydnyght etc. where wyth yet they purge not
+them selues from theyr couetousnesse/ pryde/ lechury or any vyce that
+thou seyst amonge the laye people.
+
+ It was greate synne for Christ to heale the people on the sabboth daye
+vn to the glorie of God hys father/ but none at all for them to helpe
+theyr catell vnto theyr awne profett.
+
+ It was synne to eate wyth vnwashen handes or on an vnwashen table/ or
+out of an vnwashen dish: but to eate out of that purifyed dysh that
+which came of brybery/ theft & extorsion/ was no synne at all.
+
+ It was exceadynge meritorious to make many dyscyples: But to teach
+them to feare God in hys ordynaunces/ had they no care at all.
+
+ The hye prelates so defended the ryght of holy church and so feared the
+people with the curse of God & terreble paynes of hell/ that no man
+durst leaue the vilest herke in hys gardeyne vntythed. And the offerynge
+and thynges dedycat vn to God for the profitt of hys holy vycars where
+in soch estymacion and reuerence/ that it was moch greater synne to
+sweare truly by them/ then to forswere thy selfe by God: what vengeaunce
+then of God/ and how terreble and cruell damnacion thynke ye preached
+they to fall on them that had stolen soch holy thinges? And yet sayth
+Christ/ that ryghtwesnesse and faith in kepynge promise/ mercie and
+indyfferent iudgement were vtturly troden vnder fote and cleane dispysed
+of those blessed fathers/ whych so mightely mayntened Arons patrimony and
+had mad it so prosperous and enuironed it and walled it aboute on euery
+syde with [the] feare of god/ that noman durst twech it.
+
+ It was greate holynesse to garnysh [the] sepulchres of [the] prophetes
+& to condemne their awne fathers for sleynge of them: and yet were they
+them selues for blinde zele of their awne constitucions/ as ready as their
+fathers to sle whosoeuer testified vn to them/ the same trueth which
+the prophetes testified vn to theyr fathers. So that Christ compareth all
+the rightwesnesse of those holy patriarkes vn to the outwarde bewtye of
+a paynted sepulchre full of stench and all vn clennesse wythyn.
+
+ And finally to begyld a mans neyboure in sotle bargeninge and to
+wrappe and compase him in with cauteles of the law/ was then as it is now
+in the kingdome of [the] Pope. By the reason where of they excluded the
+law of loue out of theyr hertes/ and consequently all true repentaunce: for
+how coude they repent of [that] they coude not se to be sinne?
+
+ And on the other syde they had sett vpp a rightwesnesse of holy
+workes/ to clense theyr soules with all: as the Pope sanctifieth vs with
+holy oyle/ holy bred/ holy salt/ holy candels/ holy dome ceremonies and
+holy dome blessynges/ and with what soever holynesse thou wilt saue with
+the holynes of Gods worde which only speaketh vn to the herte and
+sheweth the soule hir filthynesse and vnclennesse of synne/ and leadeth
+hir by [the] waye of repentaunce vn to [the] fountayne of Christes
+bloude to washe it awaye thorow faith. By the reason of which false
+rightwesnesse they were dysobedient vn to the rightwesnesse of God/
+which is the forgeuenesse of synne in Christes bloude and coude not
+beleue it. And so thorow fleshly interpretynge the law and false imagined
+rightwesnesse/ their hertes were hardened and made as stony as clay in an
+hote furnace of fire/ that they coude receaue nether repentaunce ner
+faith or any moyster of grace at all.
+
+ But the hethen Niniuites/ though they were blynded with lustes a good/
+yet were in thofe .ii. poyntes vncorrupte and vnhardened/ & therfore
+with the only preachinge of Ionas came vn to the knowlege of their
+synnes and confessed them & repented truly & turned euery man from his
+euell dedes & declared theyr sorow of hert & true repentaunce/ with
+theyr dedes which they dyd out of faith & hope of forgeuenesse/
+chastysinge their bodies with prayer & fastinge & with takinge all
+pleasures from the flesh: trustynge/ as god was angre for their
+wekedness/ even so shuld he forgeue them of hys mercye/ yf they repented
+& forsoke their mysse lyuinge.
+
+ And in the last ende of all/ thou hast yet a goodly ensample of
+lernynge/ to se how erthye Ionas is styll for all hys tryenge in the
+whales bely. He was so sore displeased because the Niniuites perished
+not/ that he was wery of hys lyfe and wished after the deeth for very
+sorow & payne/ that he had loost the glorie of his prophesienge/ in that
+his prophesie come not to passe. But god rebuked him with a likenesse
+sayenge: it greueth thyne hert for the losse of a vile shrobbe or
+spraye/ wheron thou bestoweddest no loboure or cost/ nether was it thyne
+handwerke. How moch moare then shuld greue myne herte/ the losse of so
+greate a multitude of innocentes as are in Niniue/ which are all myne
+handes werke. Nay Ionas/ I am God ouer all/ and father as well vn to the
+hethen as vn to the Iewes and mercifull to all and warne yer I smyte:
+nether threte I so cruelly by any prophete/ but that I wyll forgeue yf
+they repent and ax mercie: nether on the other syde/ what soeuer I
+promyse/ wyll I fulfyll it/ saue for theyr sakes only whych trust in me
+and submitte them selues to kepe my lawes of very loue/ as naturall
+chyldern.
+
+ * * * * *
+
+On thys maner to read [the] scripture is [the] right vse therof & why
+[the] holy gost caused it to be written. That is [that] thou first seke
+out [the] law/ what god will haue the to doo/ interpretinge it
+spiritually with out glose or coueringe the brightnesse of Moses face/
+so [that] thou fele in thyne hert/ how that it is damnable synne before
+god/ not to loue they neyboure that is thyne enimie/ as puerly as Christ
+loued the/ and [that] not to loue thy neyboure in thyne herte/ is to
+haue committed all ready all synne agenst him. And therfore vn tyll that
+loue become/ thou must knowlege vnfaynedly that there is synne in the
+best dede thou doest. And it must ernestly greue thyne hert and thou
+must washe all thy good dedes in christes bloude/ yer they can be pure
+and an acceptable sacrifice vn to God/ and must desire god [the] father
+for his sake/ to take thi dedes aworth & to pardon [the] imperfectenesse
+of them/ & to geue the power to doo them better and with moare feruent
+loue.
+
+ And on the other syde thou must serch diligently for the promises of
+mercie which God hath promised the agayne. Which .ii. poyntes/ that is
+to wete/ [the] lawe spiritually interpreted/ how that all is damnable
+synne that is not vnfayned loue out of the grownde and botom of the
+herte after the ensample of Christes loue to vs/ because we be all
+equally created and formed of one god oure father/ and indifferently
+bought & redemed with one bloud of oure sauioure Iesus Christe: and that
+the promises be geuen vn to a repentynge soule that thursteth and
+longeth after them/ of the pure and fatherly mercie of god thorow oure
+faith onely with oute al deseruinge of oure dedes or merites of oure
+werkes/ but for Christes sake alone and for the merites and deseruinges
+of his werkes/ deth and passions that he sofered all to gether for vs &
+not for him selfe: whych .ii. poyntes I saye/ if they be written in
+thine herte/ are the keyes which so open all the scripture vn to the/
+that no creature can locke the out/ and with which thou shalt goo in and
+out/ and finde pasture and fode euery where. And yf these lesons be not
+writtten in thyne herte/ then is all the scripture shutt vpp/ as a
+cornell in the shale/ so that thou mayst read it and comen of it and
+reherse all the stories of it and dispute sotilly and be a profounde
+sophister/ and yet vnderstond not one Iot therof.
+
+ And thridly that thou take the stories & liues which are conteyned in
+the bible/ for sure and vndowted ensamples/ [that] God so will deale with
+vs vn to the worldes ende.
+
+ Here with Reader farewell and be commended vn to God/ and vn to the
+grace of hys spryte. And first se that thou stoppe not thyne eares vn to
+the callynge of god/ and that thou harden not thine herte begyled with
+fleshly interpretinge of the law & false imagined and ypocritish
+rightwesnesse/ and so the Niniuites ryse with the at [the] day of
+iudgement & condemne the.
+
+ And secondarily if thou finde ought amisse/ when thou seyst thy selfe
+in the glasse of Gods worde/ thynke it compendious wisdome/ to amende
+[the] same betymes/ moneshed & warned by the ensample of other men/
+rather then to tary vntill thou be beten also.
+
+ And thridly if it shall so chaunce/ that [the] wild lustes of thy
+flesh shall blynd the and carie the cleane awaye with them for a tyme:
+yet at the later ende/ when [the] god of all mercie shall haue compased
+the in on euery syde with temptacions/ tribulacions/ aduersities &
+combraunce/ to bringe [the] home agayne vn to thyne awne herte/ & to set
+thy sinnes wich thou woldest so fayne couer & put out of mynd with
+delectacion of voluptuous pastymes/ before [the] eyes of thy conscience:
+then call [the] faithfull ensample of Ionas & all lyke stories vn to thy
+remembraunce/ and with Ionas turne vn to thi father that smote [the]: not
+to cast [the] awaye/ but to laye a corosie and a freatinge playster vn to
+[the] pocke that laye hid & fret inwarde/ to draw [the] disease out & to
+make it appere/ [that] thou mightest feale thy seckenes & [the] daunger
+therof & come & receaue the healynge playster of mercie.
+
+ And forget not [that] what soeuer ensample of mercie god hath shewed
+sens [the] beginninge of [the] world/ the same is promised the/ yf thou
+wilt in like maner turne agayne and receaued it as they dyd. And with
+Ionas be aknowen of thy synne & confesse it & knowlege it vn to thy
+father.
+
+ And as [the] law which freteth thy conscience/ is in thyne herte & is
+none outwarde thinge/ even so seke within in thine herte/ [the] playster
+of mercie/ the promyses of forgeuenesse in oure sauioure Iesus Christe/
+accordinge vn to all the ensamples of mercie that are gonne before.
+
+ And with Ionas let them that wayte on vanities & seke god here & there
+& in euery temple saue in their hertes goo/ & seke thou [the] testament of
+god in thyne hert. For in thyne hert is the worde of [the] law/ & in
+thyne hert is [the] worde of fayth in the promises of mercie in Iesus
+Christe. So that yf thou confesse with a repentynge herte & knowlege and
+surely beleue [that] Iesus is lorde ouer all synne/ thou art saffe.
+
+ And finally when the rage of thy conscience is ceased and quieted with
+fast faith in the promises of mercie/ then offer with Ionas the
+offeringe of prayse and thankesgeuinge/ & paye the vowe of thy baptim/
+that God only saueth/ of his only mercie & goodnesse: that is/ beleue
+stedfastly & preach constantly/ that it is God only that smyteth/ and God
+only that healeth: ascribynge [the] cause of thy tribulation vn to thyne
+awne synne/ and [the] cause of thy deliueraunce vn to the mercie of God.
+
+ And be ware of the leuen [that] saith we haue power in oure fre will
+before [the] preachinge of [the] Gospell/ to deserue grace/ to kepe
+[the] law/ of congruite/ or god to be vnrightwesse. And saie with Ihon in
+the first/ [that] as [the] law was geuen by Moses/ euen so grace to
+fulfill it/ is geuen by christe. And when they saye oure dedes with grace
+deserue heuen/ saye thou [with] Paule Ro. vj. [that] euerlastinge life is
+the gifte of god thorow Iesus Christ oure lorde/ & [that] we be made
+sonnes by faith Ihon. j. & therfore heyres of god with christ Ro. viij.
+And saye that we receaue al of god thorow faith that foloweth
+repentaunce/ & [that] we doo not oure werkes vn to god/ but ether vn to
+oure selues/ to sley [the] sinne that remayneth in [the] flesh & to waxe
+perfecte/ ether vn to oure neyboures which doo as moch for vs agayne in
+some other thinges. And when a man exceadeth in giftes of grace/ let him
+vnderstonde that they be geuen him/ as wel for his weake brethern/ as for
+him selfe: as though all the bred be committed vn to the panter/ yet for
+his felowes with hym/ which geue the thankes vn to theyr lorde/ and
+recompence the panter agayne with other kynde seruice in theyr offices.
+And when they saye that Christ hath made no satisfaccion for the synne
+we doo after oure baptym: saye thou wyth the doctrine of Paule/ that in
+oure baptym we receaue the merytes of Christes deeth thorow repentaunce
+and fayth of which two/ baptim is the sygne. And though when we synne of
+frailtie after oure baptym we receaue the sygne no moare/ yet we be
+renewed agayne thorow repentaunce and faith in Christes bloude/ whych
+twayne/ the sygne of baptym ever contynved amonge vs in baptisynge oure
+younge childern doeth euer kepe in mynde and call vs backe agayne vn to
+oure profession if we be gonne astraye/ & promiseth vs forgeuenesse.
+Nether can actuall synne be washed awaye with oure werkes/ but with
+Christes bloude: nether can there be any other sacrifice or satisfaccion
+to Godward for them/ saue Christes bloude. For as moch as we can doo no
+werkes vnto God/ but receaue only of his mercie with oure repentynge
+fayth/ thorow Iesus Christe oure lorde and only sauer: vnto whom & vn to
+God oure father thorow him/ and vn to hys holy spirite/ that only
+purgeth/ sanctifieth & washeth vs in the innocent bloude of oure
+redemption/ be prayse for ever AMEN.
+
+
+
+
+ The Storie of the prophete Ionas.
+
+
+The first Chapter.
+
+The worde of the lorde came vn to the prophete Ionas [the] sonne of
+Amithai sayenge: ryse & gett the to Niniue that greate citie & preach vn
+to them/ how that theyr wekednesse is come vpp before me.
+
+ And Ionas made him ready to fle to Tharsis from the presens of [the]
+lorde/ & gatt hym downe to Ioppe/ and founde there a sheppe ready to goo
+to Tharsis/ & payed his fare/ & went aborde/ to goo with them to Tharsis
+from the presens of the lorde.
+
+ But [the] lorde hurled a greate winde in to [the] se/ so that there
+was a myghtie tempest in the se: in so moch [that] the shepp was lyke to
+goo in peces. And the mariners were afrayed & cried euery man vn to his
+god/ & cast out [the] goodes [that] were in [the] sheppe in to [the] se/
+to lighten it of them. But Ionas gatt him vnder the hatches & layed him
+downe and slombrede. And [the] master of the sheppe came to him & sayd
+vn to him/ why slomberest thou? vpp! & call vn to thy god/ that God maye
+thinke on vs/ that we perish not.
+
+ And they sayde one to a nother/ come & lett vs cast lottes/ to know
+for whose cause we are thus troublede. And they cast lottes. And [the]
+lott fell vppon Ionas.
+
+ Then they said vnto him/ tel vs for whose cause we are thus trowbled:
+what is thine occupacion/ whence comest thou/ how is thy contre called/ &
+of what nacion art thou?
+
+ And he answered them/ I am an Ebrue: & the lord God of heuen which made
+both se and drie land/ I feare. Then were the men exceadingly afrayd &
+sayd vn to him/ why diddest thou so? For they knew that he was fled from
+the presens of the lorde/ because he had told them.
+
+ Then they sayd vn to hym/ what shall we doo vnto the/ that the se maye
+cease from trowblinge vs? For the se wrought & was trowblous. And he
+answered them/ take me and cast me in to the se/ & so shall it lett you
+be in reste: for I wotte/ is is for my sake/ that this greate tempest is
+come oppon you. Neuerthelesse the men assayed wyth rowenge to bringe the
+sheppe to lande: but it wold not be/ because the se so wrought & was so
+trowblous agenst them. Wherefore they cried vn to the lorde & sayd: O
+lorde latt vs not perih for this mans deeth/ nether laye innocent bloud
+vn to oure charge: for thou lorde even as thy pleasure was/ so thou hast
+done.
+
+ And then they toke Ionas/ & cast him in to [the] se/ & the se left
+ragynge. And [the] men feared the lorde excedingly: & sacrificed
+sacrififice vn to the lorde: and vowed vowes.
+
+
+ The seconde Chapter.
+
+But [the] lorde prepared a greate fyshe/ to swalow vp Ionas. And so was
+Ionas in [the] bowels of [the] fish .iij. dayes & .iij. nightes. And
+Ionas prayed vnto [the] lord his god out of [the] bowels of the fish.
+
+ And he sayde: in my tribulacion I called vn to the lorde/ and he
+answered me: out of the bely of hell I cried/ and thou herdest my voyce.
+For thou hadest cast me downe depe in the middes of the se: & the floud
+compased me aboute: and all thy waues & rowles of water went ouer me: & I
+thought [that] I had bene cast awaye out of thy sight. But I will yet
+agayne loke towarde thy holy temple. The water compased me euen vn to the
+very soule of me: the depe laye aboute me: and the wedes were wrappte
+aboude myne heed. And I went downe vn to the botome of the hylles/ and
+was barredin with erth on euery syde for euer. And yet thou lorde my God
+broughest vp my life agayne out of corrupcion. When my soule faynted in
+me/ I thought on the lorde: & my prayer came in vn to the/ even in to
+thy holy temple. They [that] obserue vayne vanities/ haue forsaken him
+that was mercifull vn to them. But I wil sacrifice vn to the with the
+voce of thankesgeuinge/ & will paye that I have vowed/ that sauinge
+cometh of the lorde.
+
+ And the lorde spake vn to the fish: and it cast out Ionas agayne vppon
+[the] drie lande.
+
+
+ The .iij. Chapter.
+
+Then came the worde of the lorde vn to Ionas agayne sayenge: vpp/ and
+gett [the] to Niniue that greate citie/ & preache vn to them the
+preachynge which I bade [the]. And he arose & went to Niniue at [the]
+lordes commaundment. Niniue was a greate citie vn to god/ conteyninge .iij.
+dayes iourney.
+
+ And Ionas went to & entred in to [the] citie euen a dayes iourney/
+and cried sayenge: There shall not passe .xl. dayes but Niniue shalbe
+ouerthrowen.
+
+ And the people of Niniue beleued God/ and proclaymed fastynge/ and
+arayed them selues in sackcloth/ as well the greate as the small of
+them.
+
+ And [the] tydinges came vn to the kinge of Niniue/ which arose out of
+his sete/ and did his apparell of & put on sackcloth/ & sate him downe in
+asshes. And it was cried and commaunded in Niniue by [the] auctorite of
+[the] kinge and of his lordes sayenge: se that nether man or beest/ oxe or
+shepe tast ought at al/ & that they nether fede or drinke water.
+
+ And they put on sackcloth both man and beest/ & cried vn to God
+mightily/ and turned euery man from his weked waye/ and from doenge wronge
+in which they were acustomed/ sayenge: who can tell whether god will
+turne & repent/ & cease from his fearce wrathe/ that we perish not? And
+when god saw theyr workes/ how they turned from theyr weked wayes/ he
+repented on [the] euell which he sayd he wold doo vn to them/ and dyd it
+not.
+
+
+ The .iiij. Chapter.
+
+Wherfore Ionas was sore discontent and angre. And he prayed vn to the
+lorde and sayd: O lord/ was not this my sayenge when I was yet in my
+contre? And therfore I hasted rather to fle to Tharsis: for I knew well
+ynough that thou wast a mercifull god/ ful of compassion/ long yer thou
+be angre and of great mercie and repentest when thou art come to take
+punishment. Now therfore take my life from me/ for I had leuer dye then
+liue. And the lorde said vn to Ionas/ art thou so angrie?
+
+ And Ionas gate him out of the citie and sate him downe on the est syde
+theroffe/ and made him there a bothe and sate thervnder in the shadowe/
+till he might se what shuld chaunce vn to the citie.
+
+ And [the] lorde prepared as it were a wild vine which sprange vp ouer
+Ionas/ that he might haue shadowe ouer his heed/ to deliuer him out of
+his payne. And Ionas was exceadynge glad of the wild vine.
+
+ And the lorde ordeyned a worme agenst the springe of [the] morow
+morninge which smote the wild vine/ that it wethered awaye. And assone as
+the sonne was vpp/ God prepared a feruent eest winde: so that [the]
+sonne bete ouer the heed of Ionas/ that he fainted agayne and wished vn
+to hys soule that he might dye/ and sayd/ it is better for me to dye
+then to liue.
+
+ And god sayd vn to Ionas/ art thou so angre for thy wild vine? And he
+sayde/ I am angrie a goode/ even on to the deeth. And the lorde sayde/
+thou hast compassion on a wild vine/ wheron thou bestoweddest no laboure
+ner madest it growe/ which sprange vp in one night and perished in a
+nother: and shuld not I haue compassion on Niniue that greate citie/
+wherin there is a multitude of people/ euen aboue an hundred thousande
+that know not theyr right hand from the lyfte/ besydes moch catell?
+
+
+{Transcriber's note:
+
+During transcription, a number of possible typographic errors and
+doubtful readings were found, as listed below. No changes were made.
+
+ "then a take of Robin hode" possible error for
+ "then a tale of Robin hode"
+
+ "rembenbir that [the] fulfillynge of [the] law" possible error for
+ "remenbir that [the] fulfillynge of [the] law"
+
+ "agenst [the] holygost" possible error for
+ "agenst [the] holy gost"
+
+ "thongh all christendome" possible error for
+ "though all christendome"
+
+ "an obligacon betwene God and thy soule" possible error for
+ "an obligacion betwene God and thy soule"
+
+ "younge scolars weake & foble" possible error for
+ "younge scolars weake & feble"
+
+ "He brougt the in to aduersite" possible error for
+ "He brought the in to aduersite"
+
+ "the commaudement of God" possible error for
+ "the commaundement of God"
+
+ "none in respecte of him/ ad" possible error for
+ "none in respecte of him/ and"
+
+ "did cast lotttes" possible error for
+ "did cast lottes"
+
+ "to teper them" possible error for
+ "to temper them"
+
+ "is lawfull ad in all like cases." possible error for
+ "is lawfull and in all like cases."
+
+ "proue vn to te Iewes" possible error for
+ "proue vn to the Iewes"
+
+ "Ionas had bene in te fishes bely" possible error for
+ "Ionas had bene in the fishes bely"
+
+ "for [the] Iewes had leuended" possible error for
+ "for [the] Iewes had leuened"
+
+ "leaue the vilest herke" possible error for
+ "leaue the vilest herbe"
+
+ "in thofe .ii. poyntes vncorrupte" possible error for
+ "in those .ii. poyntes vncorrupte"
+
+ "to loue they neyboure" possible error for
+ "to loue thy neyboure"
+
+ "writtten in thyne herte" possible error for
+ "written in thyne herte"
+
+ "contynved amonge vs" possible error for
+ "contynued amonge vs"
+
+ "latt vs not perih for this mans deeth" possible error for
+ "latt vs not perish for this mans deeth"
+
+ "& sacrificed sacrififice" possible error for
+ "& sacrificed sacrifice" (hyphenated over line break)
+
+ "and was barredin" possible error for
+ "and was barred in"
+
+}
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of The prophete Ionas with an introduccion, by
+William Tyndale
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE PROPHETE IONAS ***
+
+***** This file should be named 24890-8.txt or 24890-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/2/4/8/9/24890/
+
+Produced by Free Elf, Louise Pryor, Early English Books
+Online and the Online Distributed Proofreading Team at
+http://www.pgdp.net
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/24890-8.zip b/24890-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..e04e89f
--- /dev/null
+++ b/24890-8.zip
Binary files differ
diff --git a/24890-h.zip b/24890-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..b240ee3
--- /dev/null
+++ b/24890-h.zip
Binary files differ
diff --git a/24890-h/24890-h.htm b/24890-h/24890-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..fee2c06
--- /dev/null
+++ b/24890-h/24890-h.htm
@@ -0,0 +1,1601 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+ <head>
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
+ <title>
+ The Project Gutenberg eBook of The Prophet Ionas, by William Tyndale.
+ </title>
+ <style type="text/css">
+/*<![CDATA[ XML blockout */
+<!--
+
+/*****************************************************
+ basics
+******************************************************/
+body { margin-left: 20%; margin-right: 20%; }
+p { margin-top: .75em; text-align: justify; margin-bottom: .75em; line-height: 1.5; }
+h1,h2,h3 { text-align: center; clear: both; }
+h1,h2 { margin-top: 5em; margin-left: 20%; margin-right: 20%;}
+h1 { font-size: 150%;font-weight: normal;}
+h2 { font-size: 120%;font-weight: normal;}
+sup { font-size: 70%;}
+a { text-decoration: none; }
+a:hover { text-decoration: underline; }
+.center {text-align: center;}
+.littlest {font-size: 60%;}
+.dropcap {float: left; padding-right: 3px; font-size: 250%; line-height: 83%;}
+/**************************************************************
+ page numbers
+***************************************************************/
+.pagebreak, .pagesig { font-size:x-small; background-color:inherit; text-indent:0em; font-style:normal; font-variant:normal; font-weight:normal; text-align:right; padding:1px 3px; position: absolute; letter-spacing:normal;}
+.pagebreak { right:93%; color:silver; }
+.pagesig { right:82%; }
+span[title].pagebreak:after { content: "[Pg " attr(title) "] ";}
+span[title].pagesig:after { content: "[Sig " attr(title) "] ";}
+/**************************************************************
+ notes etc
+***************************************************************/
+.transnote { margin: 2em 10% 1em 10%; font-size: 80%; padding: 0.5em 1em 0.5em 1em; border: 1px dotted; font-family: sans-serif;}
+.transnote p { text-align: left;}
+a.correction { text-decoration: none; border-bottom: thin dotted red; color: inherit; background-color: inherit;}
+a.correction:hover { text-decoration: none;}
+ // -->
+ /* XML end ]]>*/
+ </style>
+ </head>
+<body>
+
+
+<pre>
+
+The Project Gutenberg EBook of The prophete Ionas with an introduccion, by
+William Tyndale
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: The prophete Ionas with an introduccion
+ before teachinge to vnderstonde him and the right vse also
+ of all the scripture/ and why it was written/ and what is
+ therin to be sought/ and shewenge wherewith the scripture
+ is locked vpp that he which readeth it/ can not vnderstonde
+ it/ though he studie therin neuer so moch: and agayne with
+ what keyes it is so opened/ that the reader can be stopped
+ out with no sotilte or false doctrine of man/ from the
+ true sense and vnderstondynge therof.
+
+Author: William Tyndale
+
+Release Date: March 21, 2008 [EBook #24890]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: UTF-8
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE PROPHETE IONAS ***
+
+
+
+
+Produced by Free Elf, Louise Pryor, Early English Books
+Online and the Online Distributed Proofreading Team at
+http://www.pgdp.net
+
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+
+
+<div class="transnote">
+<h3>Transcriber's note</h3>
+
+<p>The spelling and word divisions are inconsistent throughout the
+original. No changes have been made, but some possible typographical
+errors are marked with a mouse-hover <a href="#errors" class="correction" title="possible error for 'thus'">like this</a> and listed at the <a href="#errors">end of the etext</a>.</p>
+
+<p>There are no page are numbers in the original. The introduction has
+"The Prologe." as a running header.</p>
+
+<p>Contents:<br />
+<a href="#prologe">The Prologe.</a><br />
+<a href="#storie">The Storie of the prophete Ionas.</a></p>
+</div>
+
+<h1>
+<span class="pagebreak" title="1">&nbsp;</span><a name="Page_1" id="Page_1"></a>
+&para; The prophete <br />
+<span class="littlest">Ionas&nbsp;/ with an introducciō before teachinge to
+vnderstōde him and the right vse also of all the scripture&nbsp;/ and why it
+was written&nbsp;/ and what is therin to be sought&nbsp;/ and shewenge wherewith the
+scripture is locked vpp that he which readeth it&nbsp;/ can not vnderstōde it&nbsp;/
+though he studie therin neuer so moch: and agayne with what keyes it is
+so opened&nbsp;/ that the reader can be stopped out with no sotilte or false
+doctrine of man&nbsp;/ from the true sense and vnderstondynge therof.</span></h1>
+
+
+
+<h2>
+<span class="pagebreak" title="2">&nbsp;</span><a name="Page_2" id="Page_2"></a>
+<span class="pagesig" title="A.ij.">&nbsp;</span><a name="Sig_A2" id="Sig_A2"></a>
+<a name="prologe" id="prologe"></a>
+W. T. vn to the Christen reader.</h2>
+
+<p>As y<sup>e</sup> ēvious Philistenes stopped y<sup>e</sup> welles of Abraham ād filled
+them vpp with erth&nbsp;/ to put y<sup>e</sup> memoriall out of mīde&nbsp;/ to y<sup>e</sup> entent
+y<sup>t</sup> they might chalenge y<sup>e</sup> grounde: even so the fleshly mīded
+ypocrites stoppe vpp the vaynes of life which are in y<sup>e</sup> scripture&nbsp;/
+w<sup>t</sup> the erth of theyr tradiciōs&nbsp;/ false similitudes &amp; lienge
+allegories: &amp; y<sup>t</sup> of like zele&nbsp;/ to make y<sup>e</sup> scripture theyr awne
+possessiō &amp; marchaundice: and so shutt vpp the kingdome of heven which
+is Gods worde nether enterīge in thē selues nor soferinge them that
+wolde.</p>
+
+<p>&para; The scripture hath a body with out&nbsp;/ ād within a soule&nbsp;/ sprite &amp; life.
+It hath w<sup>t</sup> out a barke&nbsp;/ a shell ād as it were an hard bone for y<sup>e</sup>
+fleshly mynded to gnaw vppon. And within it hath pith&nbsp;/ cornell&nbsp;/ mary &amp;
+all swetnesse for Gods electe which he hath chosen to geve them his
+spirite&nbsp;/ &amp; to write his law &amp; y<sup>e</sup> faith of his sonne in their hertes.</p>
+
+<p>&para; The scripture cōteyneth .iii. thīges in it first y<sup>e</sup> law to cōdemne
+all flesh: secōdaryly y<sup>e</sup> Gospell&nbsp;/ y<sup>t</sup> is to saye&nbsp;/ promises of
+mercie
+<span class="pagebreak" title="3">&nbsp;</span><a name="Page_3" id="Page_3"></a>
+for all y<sup>t</sup> repent &amp; knowlege their sinnes at the preachīge
+of y<sup>e</sup> law &amp; cōsent in their hertes that the law is good&nbsp;/ &amp; submitte
+them selues to be scolers to lern to kepe the lawe &amp; to lerne to beleue
+y<sup>e</sup> mercie that is promised thē: &amp; thridly the stories &amp; liues of
+those scolars&nbsp;/ both what chaunces fortuned thē&nbsp;/ &amp; also by what meanes
+their scolemaster taught thē and made them perfecte&nbsp;/ &amp; how he tried the
+true from the false.</p>
+
+<p>&para; When y<sup>e</sup> ypocrites come to y<sup>e</sup> lawe&nbsp;/ they put gloses to ād make no
+moare of it then of a worldly law which is satisfied with y<sup>e</sup> outwarde
+worke and which a turke maye also fulfill. Whē yet Gods law never
+ceaseth to cōdemne a man vntill it be written in his herte and vntill he
+kepe it naturally without cōpulsion &amp; all other respecte saue only of
+pure love to God and his neyboure&nbsp;/ as he naturally eateth whē he is an
+hongred&nbsp;/ without cōpulsiō &amp; all other respecte&nbsp;/ saue to slake his hongre
+only.</p>
+
+<p>&para; And whē they come to the Gospell&nbsp;/ there they mīgle their leuen &amp; saye&nbsp;/
+God now receaueth vs no moare to mercie&nbsp;/ but of
+<span class="pagebreak" title="4">&nbsp;</span><a name="Page_4" id="Page_4"></a>
+<span class="pagesig" title="A.iij.">&nbsp;</span><a name="Sig_A3" id="Sig_A3"></a>
+mercie receaueth vs to
+penaunce&nbsp;/ that is to wete&nbsp;/ holy dedes y<sup>t</sup> make them fatt belies &amp; vs
+their captiues&nbsp;/ both in soule and body. And yet they fayne theyr Idole
+y<sup>e</sup> Pope so mercifull&nbsp;/ y<sup>t</sup> if thou make a litle money glister in
+his Balams eyes&nbsp;/ there is nether penaunce ner purgatory ner any fastīge
+at all but to fle to heven as swefte as a thought and at the
+twinkellynge of an eye.</p>
+
+<p>&para; And the liues stories and gestes of men which are cōtayned in the
+bible&nbsp;/ they reade as thīges no moare perteynīge vn to thē&nbsp;/ then a
+<a name="c_4" id="c_4"></a>
+<a class="correction" href="#cn_4" title="possible error for 'tale'">take</a>
+of Robī hode&nbsp;/ &amp; as thīges they wott not wherto they serue&nbsp;/ saue to fayne
+false discāt &amp; iuglinge allegories&nbsp;/ to stablish their kingdome with all.
+And one y<sup>e</sup> chefest &amp; fleshliest studie they have&nbsp;/ is to magnifie
+y<sup>e</sup> sayntes aboue measure &amp; aboue y<sup>e</sup> trueth &amp; with their poetrie to
+make them greater then euer God make them. And if they finde any
+infirmite or synne asscribed vn to y<sup>e</sup> saintes&nbsp;/ that they excuse with
+all diligēce&nbsp;/ diminushīge the glorie of y<sup>e</sup> mercie of God &amp; robbinge
+wretched sinners of all theyr cōforte&nbsp;/ &amp; thinke therby to flater the
+sayntes
+<span class="pagebreak" title="5">&nbsp;</span><a name="Page_5" id="Page_5"></a>
+and to obtayne their fauoure &amp; to make speciall aduocates of
+thē: even as a man wold obtayne y<sup>e</sup> fauoure of wordely tirantes: as
+they also fayne the saintes moch moare cruell then ever was any heathē
+man &amp; moare wrekefull and vengeable then y<sup>e</sup> poetes faine their godes
+or their furies y<sup>t</sup> torment y<sup>e</sup> soules in hell&nbsp;/ if theyr euēs be
+not fasted &amp; their images visited &amp; saluted wyth a Pater noster (whych
+prayer only oure lippes be accoynted with oure hertes vnderstōdinge none
+at all) and worsheped w<sup>t</sup> a candell &amp; y<sup>e</sup> offerīge of oure deuociō/
+in y<sup>e</sup> place which thei haue chosen to heare y<sup>e</sup> supplicaciōs &amp; meke
+peticiōs of their clientes therin.</p>
+
+<p>&para; But thou reader thīke of y<sup>e</sup> law of God how y<sup>t</sup> it is all to
+gether spirituall&nbsp;/ &amp; so spirituall y<sup>t</sup> it is neuer fulfilled w<sup>t</sup>
+dedes or werkes&nbsp;/ vntill they flow out of thyne herte w<sup>t</sup> as greate
+loue toward thy neyboure&nbsp;/ for no deseruīge of his ye though he be thine
+enimie&nbsp;/ as Christ loued y<sup>e</sup> ād did for the&nbsp;/ for no deseruīge of thyne&nbsp;/
+but evē whē thou wast his enimie. And in y<sup>e</sup> meane time&nbsp;/ thoroute all
+our infancie &amp; childhod in Christ&nbsp;/ tyll
+<span class="pagebreak" title="6">&nbsp;</span><a name="Page_6" id="Page_6"></a>
+<span class="pagesig" title="A.iiij.">&nbsp;</span><a name="Sig_A4" id="Sig_A4"></a>
+we be growen vpp in to perfecte
+men in the full knowlege of christ &amp; full loue of christ agayne &amp; of
+oure neyboures for his sake&nbsp;/ after y<sup>e</sup> ensample of his loue to vs&nbsp;/
+<a name="c_6" id="c_6"></a>
+<a href="#cn_6" class="correction" title="possible error for 'remenbir'">rembenbir</a>
+that y<sup>e</sup> fulfillynge of y<sup>e</sup> law is&nbsp;/ a fast fayth in
+christes bloud coupled w<sup>t</sup> our professiō &amp; submyttīge our selues to
+lerne to doo better.</p>
+
+<p>&para; And of y<sup>e</sup> Gospell or promises which thou metest in y<sup>e</sup> scripture&nbsp;/
+beleue fast y<sup>t</sup> God will fulfill them vn to y<sup>e</sup>&nbsp;/ and that vn to
+y<sup>e</sup> vttemost Iott&nbsp;/ at the repentaunce of thyne herte&nbsp;/ whē thou turnest
+to hym &amp; forsakest euell&nbsp;/ even of his goodnesse &amp; fatherly mercie vn to
+the&nbsp;/ ād not for thy flatterīge hym with ypocritish workes of thyne awne
+fayninge. So y<sup>t</sup> a fast faith only with out respecte of all workes&nbsp;/
+is the forgeuenesse both of the synne which we did in tyme of ignoraunce
+with luste ād cōsent to synne&nbsp;/ &amp; also of all the synne which we doo by
+chaunce &amp; of frailte&nbsp;/ after y<sup>t</sup> we are come to knowlege ād have
+professed y<sup>e</sup> law out of oure hertes. And all dedes serue only for to
+helpe oure neyboures &amp; to tame oure flesh that we fall not to synne
+agayne&nbsp;/ &amp; to exercice oure soules
+<span class="pagebreak" title="7">&nbsp;</span><a name="Page_7" id="Page_7"></a>
+in vertue&nbsp;/ &amp; not to make satisfaction
+to Godward for y<sup>e</sup> synne y<sup>t</sup> is once paste.</p>
+
+<p>&para; And all other stories of y<sup>e</sup> bible&nbsp;/ with out excepciō&nbsp;/ are y<sup>e</sup>
+practisinge of y<sup>e</sup> law &amp; of the Gospell&nbsp;/ and are true and faitfull
+ensamples &amp; sure erneste y<sup>t</sup> God will euen so deale with vs&nbsp;/ as he
+did with thē&nbsp;/ in all infirmities&nbsp;/ in all temptaciōs&nbsp;/ &amp; in all like cases
+&amp; chaunces. Wherin ye se on y<sup>e</sup> one syde&nbsp;/ how fatherly &amp; tendirly &amp;
+with all cōpassion god entreateth his electe which submitte them selues
+as scolers&nbsp;/ to lerne to walke in the wayes of his lawes&nbsp;/ &amp; to kepe thē
+of loue. If they forgatt thē selues at a time &amp; wēt astraye&nbsp;/ he sought
+thē out &amp; sett thē agayne with all mercie. If they fell &amp; hurte thē
+selues&nbsp;/ he healed thē agayne with all compassion &amp; tendernesse of hert.
+He hath ofte brought greate tribulation &amp; aduersite vppon his electe:
+but all of fatherly loue only&nbsp;/ to teach thē &amp; to make them se their awne
+hertes &amp; y<sup>e</sup> sinne y<sup>t</sup> there laye hid&nbsp;/ that they might aftirwarde
+feale his mercie. For his mercie wayted vppon thē&nbsp;/ to rid them out
+agayne&nbsp;/ assone as they ware lerned &amp; come
+<span class="pagebreak" title="8">&nbsp;</span><a name="Page_8" id="Page_8"></a>
+<span class="pagesig" title="A.v.">&nbsp;</span><a name="Sig_A5" id="Sig_A5"></a>
+to y<sup>e</sup> knowlege of their
+awne hertes: so that he neuer cast man awaye how depe so euer he had
+sinned&nbsp;/ saue thē ōly which had first cast y<sup>e</sup> yocke of his lawes frō
+their neckes&nbsp;/ with vtter diffiaunce &amp; malice of herte.</p>
+
+<p>Which ensamples how cōfortable are they for vs&nbsp;/ whē we be fallen in to
+sinne &amp; God is come vppō vs with a scorge&nbsp;/ y<sup>t</sup> we dispeare not&nbsp;/ but
+repēt with full hope of mercie after y<sup>e</sup> ensamples of mercie y<sup>t</sup>
+are gone before: And therfore they were written for our lernīge&nbsp;/ as
+testifieth Paul Ro. xv. to cōforte vs&nbsp;/ y<sup>t</sup> we might y<sup>e</sup> better put
+oure hope &amp; trust in God&nbsp;/ whē we se&nbsp;/ how mercifull he hath bene in tymes
+past vn to our weake brethern y<sup>t</sup> are gone before&nbsp;/ in all theyr
+aduersities&nbsp;/ neade&nbsp;/ temptaciōs&nbsp;/ ye &amp; horrible synnes in to which they
+now &amp; then fell.</p>
+
+<p>&para; And on y<sup>e</sup> other side ye se how they y<sup>t</sup> hardened their hertes &amp;
+synned of malice &amp; refused mercie y<sup>t</sup> was offered thē &amp; had no power
+to repēt&nbsp;/ perished at y<sup>e</sup> later ende with all confusion &amp; shame
+mercilessely. Which ensamples are very good &amp; necessary&nbsp;/ to kepe vs in
+awe &amp; dreade in tyme of prosperite
+<span class="pagebreak" title="9">&nbsp;</span><a name="Page_9" id="Page_9"></a>
+as thou maist se by Paul. j. Cor. x.
+that we abyde in the feare of God&nbsp;/ &amp; wax not wild and fall to vanities
+ād so synne ād prouoke God and bringe wrath vppon vs.</p>
+
+<p>&para; And thridly ye se in that practise&nbsp;/ how as god is mercifull &amp;
+longesoferynge&nbsp;/ euen so were all his true prophetes &amp; prechers&nbsp;/ beringe
+the infirmities of their weake brethern &amp; their awne wrōges &amp; iniuries
+with all paciēce &amp; longesoferinge&nbsp;/ neuer castinge any of thē of their
+backes&nbsp;/ vn tyll they synned agenst y<sup>e</sup>
+<a name="c_9" id="c_9"></a>
+<a href="#cn_9" class="correction" title="possible error for 'holy gost'">holygost</a>&nbsp;/
+maliciously
+persecutinge y<sup>e</sup> open &amp; manifest trouth: cōtrary vn to the ensample of
+y<sup>e</sup> Pope&nbsp;/ which in sinninge agenst God &amp; to quench y<sup>e</sup> trueth of his
+holy spirite&nbsp;/ is euer chefe captayne and trōpetblower&nbsp;/ to sett other
+awerke&nbsp;/ ād seketh only his awne fredome&nbsp;/ liberte&nbsp;/ priuilege&nbsp;/ welth&nbsp;/
+prosperite&nbsp;/ profite&nbsp;/ pleasure&nbsp;/ pastyme&nbsp;/ honoure &amp; glorie&nbsp;/ with y<sup>e</sup>
+bondage&nbsp;/ thraldome&nbsp;/ captiuite&nbsp;/ miserie&nbsp;/ wretchednesse &amp; vile subiectiō
+of his brethern: &amp; in his awne cause is so feruent&nbsp;/ so steffe &amp; cruell&nbsp;/
+that he will not sofre one word spoken agenst his false magiste&nbsp;/ wily
+inuenciōs ād iuglynge
+<span class="pagebreak" title="10">&nbsp;</span><a name="Page_10" id="Page_10"></a>
+ypocrisie to be vnaduēged&nbsp;/
+<a name="c_10a" id="c_10a"></a>
+<a href="#cn_10a" class="correction" title="possible error for 'though'">thongh</a>
+all
+christendome shuld be sett to gether by the eares&nbsp;/ and shuld cost he
+cared not how many hundred thousande their lives.</p>
+
+
+<p><span class="dropcap">N</span>ow y<sup>t</sup> thou mayst reade Ionas frutefully &amp; not as a poetis fable&nbsp;/
+but as an
+<a name="c_10b" id="c_10b"></a>
+<a href="#cn_10b" class="correction" title="possible error for 'obligaciō'">obligacō</a>
+betwene God and thy soule&nbsp;/ as an ernist peny geuen
+y<sup>e</sup> of God&nbsp;/ y<sup>t</sup> he wil helpe y<sup>e</sup> in time of nede&nbsp;/ if thou turne
+to him ād as the word of god y<sup>e</sup> only fode ād life of thy soule&nbsp;/ this
+marke &amp; note. First count Ionas the frend of god ād a man chosen of god
+to testifie his name vn to y<sup>e</sup> worlde: but yet a younge scolar&nbsp;/ weake
+&amp; rude&nbsp;/ after y<sup>e</sup> faciō of y<sup>e</sup> appostles&nbsp;/ while Christ was yet with
+them bodyly. Which though Christ taught thē euer to be meke &amp; to vmble
+thē selues&nbsp;/ yet oft stroue amonge them selues who shuld be greatest. The
+sonnes of Zebede wold sitt&nbsp;/ the one on the right hōde of Christ ād the
+other on y<sup>e</sup> lifte. They wold praye&nbsp;/ that fire might descēde from
+heuen&nbsp;/ and consume the Samaritanes.</p>
+
+<p>&para; Whē Christ axed who saye men that I am&nbsp;/ Peter answered&nbsp;/ thou arte the
+sonne
+<span class="pagebreak" title="11">&nbsp;</span><a name="Page_11" id="Page_11"></a>
+of the lyuinge God&nbsp;/ as though Peter had bene as perfecte as an
+angell. But immediatly after&nbsp;/ when Christ preached vn to thē of his
+deeth &amp; passiō&nbsp;/ Peter was angre &amp; rebuked Christe &amp; thought ernestly
+y<sup>t</sup> he had raued &amp; not wist what he sayde: as at a nother time&nbsp;/ when
+Christ was so feruētly busied in healinge y<sup>e</sup> people&nbsp;/ y<sup>t</sup> he had
+not leyser to eate&nbsp;/ they went out to holde him&nbsp;/ supposinge that he had
+bene besyde him selfe. Ande one y<sup>t</sup> cast out deuels in Christes name&nbsp;/
+they forbade&nbsp;/ because he wayted not on them&nbsp;/ so glorious were they yet.</p>
+
+<p>&para; And though christ taughte all waye to forgeue&nbsp;/ yet peter after longe
+goenge to scole&nbsp;/ axed wether men shuld forgeue .vij. tymes&nbsp;/ thynkinge
+y<sup>t</sup> .viij. tymes had bene to moch. And at y<sup>e</sup> last soper Peter wold
+have died with christe&nbsp;/ but yet within fewe howres after&nbsp;/ he denied hym&nbsp;/
+both cowardly &amp; shamefully. And after y<sup>e</sup> same maner&nbsp;/ though he had so
+lōge herd that nomā might auenge him selfe&nbsp;/ but rather turne y<sup>e</sup> other
+cheke to&nbsp;/ then to smyte agayne&nbsp;/ yet when Christ was in takīge&nbsp;/ peter
+axed whether
+<span class="pagebreak" title="12">&nbsp;</span><a name="Page_12" id="Page_12"></a>
+it were lawfull to smyte with y<sup>e</sup> swerde&nbsp;/ ād taried none
+answere&nbsp;/ but layed on rashly. So that though when we come first vn to
+y<sup>e</sup> knowlege of the trueth&nbsp;/ and the peace is made betwene God &amp; vs&nbsp;/ &amp;
+we loue his lawes &amp; beleue &amp; trust in hym&nbsp;/ as in oure father &amp; haue good
+hertes vn to him &amp; be born anew in y<sup>e</sup> sprite: yet we are but childern
+ād younge scolars weake &amp;
+<a name="c_12a" id="c_12a"></a>
+<a href="#cn_12a" class="correction" title="possible error for 'feble'">foble</a>
+&amp; must have leysar to grow in y<sup>e</sup>
+spirite&nbsp;/ in knowlege&nbsp;/ loue &amp; in y<sup>e</sup> dedes therof&nbsp;/ as younge childern
+must have tyme to grow in their bodies.</p>
+
+<p>&para; And God oure father &amp; scolemaster fedeth vs &amp; teached vs accordinge vn
+to the capacite of oure stomakes&nbsp;/ &amp; maketh vs to grow &amp; waxe perfecte&nbsp;/ &amp;
+fineth vs &amp; trieth vs as gold&nbsp;/ in y<sup>e</sup> fire of temptaciōs &amp;
+tribulations. As Moses wittneseth Deutero. viij. sayēge: Remēber all
+y<sup>e</sup> waye by which y<sup>e</sup> lord thy God caried y<sup>e</sup> this .xl. yeres in
+y<sup>e</sup> wildernesse&nbsp;/ to vmble the &amp; to tēpte or proue the&nbsp;/ y<sup>t</sup> it might
+be knowen what were in thine hert. He
+<a name="c_12b" id="c_12b"></a>
+<a href="#cn_12b" class="correction" title="possible error for 'brought'">brougt</a>
+the in to aduersite &amp; made
+y<sup>e</sup> an hongred&nbsp;/ &amp; then feed y<sup>e</sup> with mā which nether thou ner yet
+thi fathers euer
+<span class="pagebreak" title="13">&nbsp;</span><a name="Page_13" id="Page_13"></a>
+knew of&nbsp;/ to teach y<sup>e</sup> that a mā liueth not by bred
+only&nbsp;/ but by all that proceadeth out of the mouth of God. For y<sup>e</sup>
+promises of god are life vn to all y<sup>t</sup> cleaue vn to thē&nbsp;/ moch moare
+thē is bred &amp; bodyly sustinaunce: as y<sup>e</sup> iourney of y<sup>e</sup> childern of
+Israel out of egypte in to y<sup>e</sup> londe promised them&nbsp;/ ministreth the
+notable ensamples &amp; y<sup>t</sup> aboundātly&nbsp;/ as doeth all y<sup>e</sup> rest of the
+bible also. How be it&nbsp;/ it is impossible for flesh to beleue &amp; to trust
+in y<sup>e</sup> trueth of gods promises&nbsp;/ vntyll he haue lerned it in moch
+tribulacion&nbsp;/ after that God hath deliuered hī out therof agayne.</p>
+
+<p>&para; God therfore to teach Ionas &amp; to shew him his awne hert &amp; to make him
+perfecte &amp; to enstructe vs also bi his ensample&nbsp;/ sent him out of y<sup>e</sup>
+lande of Israel where he was a prophete&nbsp;/ to goo amonge y<sup>e</sup> heathē
+people &amp; to y<sup>e</sup> greatest &amp; mightiest citie of y<sup>e</sup> world thē&nbsp;/ called
+Niniue: to preache y<sup>t</sup> within .xl. dayes they shuld all perish for
+their sinnes &amp; that y<sup>e</sup> citie shuld be ouerthrowē. Which message y<sup>e</sup>
+frewil of Ionas had as moch power to doo&nbsp;/ as the weakest herted womā in
+the world hath power&nbsp;/ if she were cōmaunded&nbsp;/
+<span class="pagebreak" title="14">&nbsp;</span><a name="Page_14" id="Page_14"></a>
+to leppe in to a tobbe of
+lyuinge snakes &amp; edders: as happely if God had cōmaunded Sara to haue
+sacrificed hir sonne Isaac&nbsp;/ as he did Abrahā&nbsp;/ she wold haue disputed
+with hī yer she had done it&nbsp;/ or though she were strōge ynough&nbsp;/ yet many
+an holy seint coud not haue found in their hertes&nbsp;/ but wold haue
+disobeyed ād haue runne awaye frō y<sup>e</sup> presens of y<sup>e</sup> cōmaūdemēt of
+god w<sup>t</sup> Ionas if thei had bene so strōgly tēpted.</p>
+
+<p>&para; For Ionas thought of this maner: loo&nbsp;/ I am here a prophete vn to Gods
+people the Israelites. Which though they haue gods word testified vn to
+them dayly&nbsp;/ yet dispice it &amp; worshepe God vnder y<sup>e</sup> likenesse of
+calues &amp; after all maner facions saue after his awne worde&nbsp;/ &amp; therfore
+are of all naciōs y<sup>e</sup> worst &amp; most worthy of punishment. And yet god
+for loue of few y<sup>t</sup> are amonge them &amp; for his names sake spareth them
+&amp; defendeth them. How thē shuld god take so cruell vengeaunce on so
+greate a multitude of them to whome his name was neuer preached to ād
+therfore are not y<sup>e</sup> tenth parte so euel as these? If I shal therfore
+goo preach
+<span class="pagebreak" title="15">&nbsp;</span><a name="Page_15" id="Page_15"></a>
+so shall I lye &amp; shame my selfe &amp; God therto and make them
+the moare to dispice god and sett the lesse by him ād to be the moare
+cruell vn to his people.</p>
+
+<p>&para; And vppon that imaginaciō he fled frō the face or presens of God: that
+is&nbsp;/ out of y<sup>e</sup> contre where God was worsheped in &amp; frō prosecutynge of
+Gods cōmaundemēt&nbsp;/ and thought&nbsp;/ I wyll gett me a nother waye amonge y<sup>e</sup>
+hethen people &amp; be no moare a prophete&nbsp;/ but lyue at rest &amp; out of all
+cōbraunce. Neuer y<sup>e</sup> lesse the god of all mercie which careth for his
+electe childern &amp; turneth all vn to good to them &amp; smiteth thē to heale
+them agayne &amp; killeth thē to make thē aliue agayne&nbsp;/ &amp; playeth with thē
+(as a father doth some tyme with his yoūge ignoraunt childern) &amp;
+tempteth them &amp; proueth them to make them se theyr awne hertes&nbsp;/ prouided
+for Ionas&nbsp;/ how all thinge shuld be.</p>
+
+<p>&para; When Ionas was entered in to the sheppe&nbsp;/ he layed him downe to slepe
+ād to take his rest: that is&nbsp;/ his cōscience was tossed betwene the
+<a name="c_15" id="c_15"></a>
+<a href="#cn_15" class="correction" title="possible error for 'brought'">cōmaudemēt</a>
+of God which sent him to Niniue&nbsp;/ &amp; his fleshly wisdome that
+
+<span class="pagebreak" title="16">&nbsp;</span><a name="Page_16" id="Page_16"></a>
+<span class="pagesig" title="B">&nbsp;</span><a name="Sig_B1" id="Sig_B1"></a>
+dissuaded &amp; counseled hym y<sup>e</sup> cōtrary &amp; at y<sup>e</sup> last preualed agēst
+y<sup>e</sup> cōmaundemēt &amp; caried hym a nother waye&nbsp;/ as a sheppe caught betwene
+.ii. streames&nbsp;/ &amp; as poetes faine the mother of Meliager to be betwene
+diuers affectiōs&nbsp;/ while to aduēge hir brothers deeth&nbsp;/ she sought to sle
+hir awne sonne. Where vppon for very payne &amp; tediousnesse&nbsp;/ he laye downe
+to slepe&nbsp;/ for to put y<sup>e</sup> cōmaundement which so gnew &amp; freate his
+cōscience&nbsp;/ out of minde&nbsp;/ as y<sup>e</sup> nature of all weked is&nbsp;/ whē they haue
+sinned a good&nbsp;/ to seke al meanes with riot&nbsp;/ reuell &amp; pastyme&nbsp;/ to driue
+y<sup>e</sup> remenbraunce of synne out of their thoughtes or as Adā did&nbsp;/ to
+couer their nakednesse with aporns of pope holy workes. But God awoke
+hym out of his dreame&nbsp;/ and sett his synnes before his face.</p>
+
+<p>&para; For when y<sup>e</sup> Lott had caught Ionas&nbsp;/ thē be sure y<sup>t</sup> his synnes
+came to remēbraunce agayne &amp; that his conscience raged no lesse thē
+y<sup>e</sup> waues of the se. And thē he thought that he only was a sinner &amp;
+y<sup>e</sup> hethen that ware in y<sup>e</sup> shepp none in respecte of him&nbsp;/
+<a name="c_16" id="c_16"></a>
+<a href="#cn_16" class="correction" title="possible error for 'ād'">ad</a>
+thought also&nbsp;/ as veryly as he was fled frō
+<span class="pagebreak" title="17">&nbsp;</span><a name="Page_17" id="Page_17"></a>
+god&nbsp;/ that as verily god had
+cast hī awaye: for y<sup>e</sup> sight of y<sup>e</sup> rod maketh y<sup>e</sup> natural child
+not ōly to se &amp; to knowlege his faulte&nbsp;/ but also to forgett all his
+fathers olde mercie &amp; kindnesse. And then he cōfessed his synne openly &amp;
+had yet leuer perish alone thē y<sup>t</sup> y<sup>e</sup> other shuld haue perished
+with him for his sake: and so of very desperacion to haue liued any
+lenger&nbsp;/ bad cast him in to y<sup>e</sup> see betymes&nbsp;/ excepte they wold be lost
+also.</p>
+
+<p>&para; To speake of lottes&nbsp;/ how ferforth they are lawfull&nbsp;/ is a light
+questiō. First to vse thē for the breakinge of strife&nbsp;/ as when
+partenars&nbsp;/ their goodes as equally diuided as they cā&nbsp;/ take euery mā his
+parte by lott&nbsp;/ to auoyde all suspiciō of disceytfulnesse: &amp; as y<sup>e</sup>
+appostles in y<sup>e</sup> first of y<sup>e</sup> Actes&nbsp;/ whē they sought a nother to
+succede Iudas the traytoure&nbsp;/ &amp; .ii. persones were presentes&nbsp;/ thē to
+breake strife &amp; to satisfie al parties&nbsp;/ did cast
+<a name="c_17a" id="c_17a"></a>
+<a href="#cn_17a" class="correction" title="possible error for 'lottes'">lotttes</a>&nbsp;/
+wheter shuld
+be admitted&nbsp;/ desirynge god to
+<a name="c_17b" id="c_17b"></a>
+<a href="#cn_17b" class="correction" title="possible error for 'tēper'">teper</a>
+thē &amp; to take whō he knew most mete&nbsp;/
+seynge they wist not wheter to preferre&nbsp;/ or haply coude not all agre on
+ether&nbsp;/ is lawfull
+<a name="c_17c" id="c_17c"></a>
+<a href="#cn_17c" class="correction" title="possible error for 'ād'">ad</a>
+in all like cases. But to
+<span class="pagebreak" title="18">&nbsp;</span><a name="Page_18" id="Page_18"></a>
+<span class="pagesig" title="B.ij.">&nbsp;</span><a name="Sig_B2" id="Sig_B2"></a>
+abuse them vn to y<sup>e</sup>
+temptinge of God &amp; to cōpell him therwith to vtter thinges wherof we
+stōd in doute&nbsp;/ when we haue no commaundemēt of him so to do&nbsp;/ as these
+hethē here dyd&nbsp;/ though God turned it vn to his glorie&nbsp;/ can not be but
+euell.</p>
+
+<p>&para; The hethen scepmē asstonied at y<sup>e</sup> sight of y<sup>e</sup> miracle&nbsp;/ feared
+God&nbsp;/ prayed to him&nbsp;/ offered sacrifice &amp; vowed vowes. And I doute not&nbsp;/
+but that some of thē or haply all came therby vn to the true knowlege &amp;
+true worshepinge of God &amp; ware wōne to God in theyr soules. And y<sup>s</sup>
+God which is infinite mercifull in all his wayes&nbsp;/ wrought their soules
+health out of y<sup>e</sup> infirmite of Ionas&nbsp;/ euen of his good will &amp; purpose
+&amp; loue wherewith he loued them before the world was made&nbsp;/ &amp; not of
+chaunce&nbsp;/ as it appereth vn to the eyes of the ignoraunt.</p>
+
+<p>&para; And that Ionas was .iii. dayes &amp; .iii. nightes in the bely of his
+fish: we cā not therby proue vn to
+<a name="c_18" id="c_18"></a>
+<a href="#cn_18" class="correction" title="possible error for 'the'">te</a>
+Iewes &amp; īfideles or vn to any man&nbsp;/
+y<sup>t</sup> Christ must therfore dye ād be buried &amp; rise agayne. But we vse
+y<sup>e</sup> ensample ād likenesse to strength the faith of the
+<span class="pagebreak" title="19">&nbsp;</span><a name="Page_19" id="Page_19"></a>
+weake. For he
+that beleaueth the one can not doute in y<sup>e</sup> other: in as moch as the
+hād of God was no lesse mightie in preseruīge Ionas aliue agenst all
+naturall possibilite &amp; in deliuerynge hī safe out of his fish&nbsp;/ thē in
+reysynge vpp Christe agayne out of his sepulchre. And we maye describe
+y<sup>e</sup> power &amp; vertue of y<sup>e</sup> resurrecciō therby&nbsp;/ as Christ hī selfe
+boroweth y<sup>e</sup> similitude therto Mat. xij. sayēge vn to y<sup>e</sup> Iewes that
+came aboute him &amp; desyred a signe or a wōder frō heuen to certifye thē
+that he was christ: this euell &amp; wedlockebreakīge naciō (which breake
+y<sup>e</sup> wedlocke of faith wherwith they be maried vn to God&nbsp;/ ād beleue in
+their false workes) seke a signe&nbsp;/ but there shal no signe be geuen thē
+saue y<sup>e</sup> signe of the Prophete Ionas. For as Ionas was .iij. dayes ād
+iij. nightes in the bely of the whale&nbsp;/ euē so shall the sonne of man be
+.iij. dayes &amp; .iij. nyghtes in the herte of the erth. Which was a watch
+word&nbsp;/ as we saye&nbsp;/ &amp; a sharpe threateninge vn to y<sup>e</sup> Iewes &amp; as moch to
+saye as thus&nbsp;/ ye harde herted Iewes seke a signe: loo&nbsp;/ thys shalbe youre
+sygne&nbsp;/ as Ionas
+<span class="pagebreak" title="20">&nbsp;</span><a name="Page_20" id="Page_20"></a>
+<span class="pagesig" title="B.iij.">&nbsp;</span><a name="Sig_B3" id="Sig_B3"></a>
+was reysed out of the sepulchre of his fishe &amp; then
+sent vn to the Niniuites to preach y<sup>t</sup> they shuld perish&nbsp;/ euen so
+shall I ryse agayne out of my sepulchre &amp; come &amp; preach repentaunce vn
+to you. Se therfore when ye se y<sup>e</sup> signe that ye repēt or else ye shal
+suerly perish &amp; not escape. For though the infirmities which ye now se ī
+my flesh be a lett vn to youre faythes&nbsp;/ ye shall yet then be with out
+excuse&nbsp;/ when ye se so greate a miracle &amp; so greate power of god shed out
+vppō you. And so Christe came agayne after y<sup>e</sup> resurrecciō&nbsp;/ in his
+spirite &amp; preached repētaunce vn to them&nbsp;/ by the mouth of his appostles
+&amp; disciples&nbsp;/ &amp; with miracles of y<sup>e</sup> holy gost. And all that repented
+not perished shortly after ād were for y<sup>e</sup> most parte slayne with
+swerde ād y<sup>e</sup> rest caried awaye captiue in to all quarters of the
+world for an ensample&nbsp;/ as ye se vn to this daye.</p>
+
+<p>&para; And in lyke maner sens the world beganne&nbsp;/ where soeuer repentaunce was
+offered and not receaued&nbsp;/ there God toke cruell vengeaunce immediatly:
+as ye se in y<sup>e</sup> floud of Noe&nbsp;/ in the ouerthrowēge of Sodō
+<span class="pagebreak" title="21">&nbsp;</span><a name="Page_21" id="Page_21"></a>
+&amp; Gomor &amp;
+all the contre aboute: &amp; as ye se of Egipte&nbsp;/ of the Amorites&nbsp;/ Cananites
+&amp; afterwarde of the very Israelites&nbsp;/ &amp; then at the last of the Iewes to&nbsp;/
+ād of the Assyriens and Babyloniens and so thorout all the imperes of
+the world.</p>
+
+<p>&para; Gyldas preached repētaunce vn to y<sup>e</sup> olde Britaynes that inhabited
+englōd: they repented not&nbsp;/ &amp; therfore God sent in theyr enimies vppō thē
+on euery side &amp; destroyed thē vpp &amp; gaue the lōd vn to other naciōs. And
+greate vengeaunce hath bene takē in that lande for synne sens that tyme.</p>
+
+<p>&para; Wicleffe preached repētaunce vn to oure fathers not longe sens: they
+repēted not for their hertes were indurat &amp; theyr eyes blinded with
+their awne Pope holy rightwesnesse wherwith they had made theyr soules
+gaye agenst the receauinge agayne of y<sup>e</sup> weked spirite that bringeth
+.vii. worse then hym selfe with him &amp; maketh y<sup>e</sup> later ende worse then
+the beginninge: for in open sinnes there is hope of repentaunce&nbsp;/ but in
+holy ypocrisie none at all. But what folowed? they slew their true &amp;
+right kinge ād
+<span class="pagebreak" title="22">&nbsp;</span><a name="Page_22" id="Page_22"></a>
+<span class="pagesig" title="B.iiij.">&nbsp;</span><a name="Sig_B4" id="Sig_B4"></a>
+sett vpp .iii. wrōge kīges arow&nbsp;/ vnder which all the
+noble bloud was slayne vpp ād halfe the comēs therto&nbsp;/ what in fraunce &amp;
+what with their awne swerde&nbsp;/ in fightīge amonge thē selues for y<sup>e</sup>
+crowne&nbsp;/ &amp; y<sup>e</sup> cities and townes decayed and the land brought halfe in
+to a wyldernesse in respecte of that it was before.</p>
+
+<p>&para; And now Christ to preach repētaunce&nbsp;/ is resen yet ōce agayne out of
+his sepulchre in which the pope had buried him and kepte him downe with
+his pilars and polaxes and all disgysinges of ypocrisie&nbsp;/ with gyle&nbsp;/
+wiles and falshed&nbsp;/ ād with the swerd of al princes which he had blynded
+with his false marchaundice. And as I dowte not of y<sup>e</sup> ensamples that
+are past&nbsp;/ so am I sure that greate wrath will folow&nbsp;/ excepte repētaunce
+turne it backe agayne and cease it.</p>
+
+<p>&para; When Ionas had bene in
+<a name="c_22" id="c_22"></a>
+<a href="#cn_22" class="correction" title="possible error for 'the'">te</a>
+fishes bely a space &amp; the rage of his
+conscience was somewhat quieted ād swaged and he come to him selfe
+agayne and had receaued a lytle hope&nbsp;/ the qualmes &amp; panges of desperaciō
+which went ouer hys hert&nbsp;/ halfe ouercome&nbsp;/
+<span class="pagebreak" title="23">&nbsp;</span><a name="Page_23" id="Page_23"></a>
+he prayed&nbsp;/ as he maketh
+menciō in the texte sayēge: Ionas prayed vn to the lord his god out of
+the bely of the fishe. But the wordes of that prayer are not here sett.
+The prayer y<sup>t</sup> here stondeth in the texte&nbsp;/ is the prayer of prayse &amp;
+thākesgeuēge which he prayed and wrote when he was escaped and past all
+ieopardie.</p>
+
+<p>&para; In the end of which prayer he sayth&nbsp;/ I will sacrifice with the voyce
+of thankesgeuenge and paye that I haue vowed&nbsp;/ that sauinge cometh of the
+lorde. For verely to cōfesse out of the herte&nbsp;/ that all benefites come
+of God&nbsp;/ euen out of the goodnesse of his mercie and not deseruinge of
+oure dedes&nbsp;/ is the only sacrifice that pleaseth God. And to beleue that
+god only is the sauer&nbsp;/ is the thynge that all the Iewes vowed in theyr
+circumcision&nbsp;/ as we in oure baptim. Which vowe Ionas now tawght with
+experiēce&nbsp;/ promiseth to paye. For those outwarde sacrifices of bestes&nbsp;/
+vn to which Ionas had haply asscribed to moch before&nbsp;/ were but feble &amp;
+childish thinges &amp; not ordeyned&nbsp;/ that the workes of thē selues shuld be
+a seruice
+<span class="pagebreak" title="24">&nbsp;</span><a name="Page_24" id="Page_24"></a>
+<span class="pagesig" title="B.v.">&nbsp;</span><a name="Sig_B5" id="Sig_B5"></a>
+vn to god&nbsp;/ but vn to the people&nbsp;/ to put thē in remembraunce
+of this inwarde sacrifice of thankes &amp; of faith to trust and beleue in
+God the only sauer. Which significacion when was awaye&nbsp;/ they were
+abhominable and deuellysh ydolatrye and imageseruice: as oure ceremonies
+and sacramentes are become now to all that trust &amp; beleue in the werke
+of them and ar not taught the significacions&nbsp;/ to edifye theyr soules
+with knowlege and the doctrine of God.</p>
+
+<p>&para; When Ionas was cast vppō lond agayne&nbsp;/ then his will was fre ād had
+power to goo whother God sent him &amp; to doo what God bade&nbsp;/ his awne
+imaginacions layed a parte. For he had bene at a new scole&nbsp;/ ye ād in a
+fornace where he was purged of moch refuse &amp; droshe of fleshly wisdome&nbsp;/
+which resisted y<sup>e</sup> wisdome of god &amp; led Ionases wil cōtrary vn to
+y<sup>e</sup> will of god. For as ferre as we be blynd in Adam&nbsp;/ we can not but
+seke &amp; will oure awne profitt&nbsp;/ pleasure &amp; glorie. And as ferre as we be
+taughte in the sprite&nbsp;/ we can not but seke &amp; wyll the pleasure and
+glorie of God only.</p>
+
+<p>
+<span class="pagebreak" title="25">&nbsp;</span><a name="Page_25" id="Page_25"></a>
+&para; And as for the .iij. dayes iourney of Niniue&nbsp;/ whether it were in
+length or to goo rounde aboute it or thorow all the stretes&nbsp;/ I cōmitte
+vn to the discreciō of other men. But I thinke that it was then the
+greatest citie of the world.</p>
+
+<p>&para; And that Ionas wēt a dayes iourney in the citie&nbsp;/ I suppose he did it
+not in one daye: but wēt fayre &amp; easyly preachīge here a sermon &amp; there
+a nother &amp; rebuked the synne of the people for which they must perishe.</p>
+
+<p>&para; And when thou art come vn to the repētaunce of the Niniuites&nbsp;/ there
+hast thou sure ernest&nbsp;/ that how soeuer angre god be&nbsp;/ yet he remembreth
+mercie vn to all that truly repent and beleue in mercie. Which ensample
+oure sauioure Christ also casteth in the teeth of the indurat Iewes
+sayenge: the Niniuites shall rise in iudgemēt with this nation and
+condemne them&nbsp;/ for they repented at the preachynge of Ionas&nbsp;/ and beholde
+a greater thē Ionas here&nbsp;/ meanynge of hym selfe. At whose preachinge
+yet&nbsp;/ though it were neuer so mightie to perce the herte&nbsp;/ &amp; for all his
+miracles therto&nbsp;/ the hard herted
+<span class="pagebreak" title="26">&nbsp;</span><a name="Page_26" id="Page_26"></a>
+Iewes coude not repent: when the
+heathen Niniuites repented at the bare preachynge of Ionas rebukinge
+theyr synnes with out any miracle at all.</p>
+
+<p>&para; Why? for y<sup>e</sup> Iewes had
+<a name="c_26" id="c_26"></a>
+<a href="#cn_26" class="correction" title="possible error for 'leuēed'">leuēded</a>
+the spirituall law of God and with
+theyr gloses had made it all to gether erthie ād fleshly&nbsp;/ and so had
+sett a vayle or coueringe on Moses face&nbsp;/ to shodowe and darken y<sup>e</sup>
+glorious brightnesse of his contenaunce. It was synne to stele: but to
+robbe wedowes howses vnder a coloure of longe prayēge&nbsp;/ &amp; to polle in the
+name of offeringes&nbsp;/ and to snare y<sup>e</sup> people with intollerable
+cōstitucions agēst all loue&nbsp;/ to ketch theyr money out of theyr purses&nbsp;/
+was no synne at all.</p>
+
+<p>&para; To smyte father ād mother was synn: But to withdraw helpe frō them at
+theyr nede&nbsp;/ for blynde zele of offeringe&nbsp;/ vn to the profytt of the holy
+phareses&nbsp;/ was then as meritorious as it is now to let all thy kynne
+chose wheter they will synke or sweme&nbsp;/ while thou byldest and makest
+goodly fundatiōs for holy people which thou hast chosen to be thy
+christe&nbsp;/ for to sowple thy soule
+<span class="pagebreak" title="27">&nbsp;</span><a name="Page_27" id="Page_27"></a>
+with the oyle of theyr swete
+blessynges&nbsp;/ &amp; to be thy Iesus for to saue thy soule from y<sup>e</sup> purgatory
+of the bloud that only purgeth synne&nbsp;/ with theyr watchīge&nbsp;/ fastīge&nbsp;/
+wolward goinge &amp; rysynge at mydnyght etc. where wyth yet they purge not
+them selues from theyr couetousnesse&nbsp;/ pryde&nbsp;/ lechury or any vyce that
+thou seyst amonge the laye people.</p>
+
+<p>&para; It was greate synne for Christ to heale the people on the sabboth daye
+vn to the glorie of God hys father&nbsp;/ but none at all for them to helpe
+theyr catell vnto theyr awne profett.</p>
+
+<p>&para; It was synne to eate wyth vnwashen handes or on an vnwashen table&nbsp;/ or
+out of an vnwashen dish: but to eate out of that purifyed dysh that
+which came of brybery&nbsp;/ theft &amp; extorsion&nbsp;/ was no synne at all.</p>
+
+<p>&para; It was exceadynge meritorious to make many dyscyples: But to teach
+them to feare God in hys ordynaunces&nbsp;/ had they no care at all.</p>
+
+<p>&para; The hye prelates so defended the ryght of holy church ād so feared the
+people with
+<span class="pagebreak" title="28">&nbsp;</span><a name="Page_28" id="Page_28"></a>
+the curse of God &amp; terreble paynes of hell&nbsp;/ that no man
+durst leaue the vilest
+<a name="c_28" id="c_28"></a>
+<a href="#cn_28" class="correction" title="possible error for 'herbe'">herke</a>
+in hys gardeyne vntythed. And the offerynge
+and thynges dedycat vn to God for the profitt of hys holy vycars where
+in soch estymacion and reuerēce&nbsp;/ that it was moch greater synne to
+sweare truly by them&nbsp;/ thē to forswere thy selfe by God: what vengeaunce
+then of God&nbsp;/ and how terreble and cruell damnacion thynke ye preached
+they to fall on thē that had stolen soch holy thīges? And yet sayth
+Christ&nbsp;/ that ryghtwesnesse ād faith in kepynge promise&nbsp;/ mercie and
+indyfferent iudgement were vtturly troden vnder fote and cleane dispysed
+of those blessed fathers&nbsp;/ whych so mightely mayntened Arons patrimony ād
+had mad it so prosperous ād enuironed it and walled it aboute on euery
+syde with y<sup>e</sup> feare of god&nbsp;/ that noman durst twech it.</p>
+
+<p>&para; It was greate holynesse to garnysh y<sup>e</sup> sepulchres of y<sup>e</sup> prophetes
+&amp; to cōdemne their awne fathers for sleynge of them: and yet were they
+thē selues for blinde zele of their awne cōstituciōs&nbsp;/ as ready as their
+fathers
+<span class="pagebreak" title="29">&nbsp;</span><a name="Page_29" id="Page_29"></a>
+to sle whosoeuer testified vn to them&nbsp;/ the same trueth which
+the prophetes testified vn to theyr fathers. So that Christ cōpareth all
+the rightwesnesse of those holy patriarkes vn to the outwarde bewtye of
+a paynted sepulchre full of stench and all vn clennesse wythyn.</p>
+
+<p>&para; And finally to begyld a mans neyboure in sotle bargeninge and to
+wrappe and cōpase him in with cauteles of the law&nbsp;/ was then as it is now
+in the kingdome of y<sup>e</sup> Pope. By the reason where of they excluded the
+law of loue out of theyr hertes&nbsp;/ ād cōsequētly all true repentaunce: for
+how coude they repēt of y<sup>t</sup> they coude not se to be sinne?</p>
+
+<p>&para; And on the other syde they had sett vpp a rightwesnesse of holy
+workes&nbsp;/ to clense theyr soules with all: as the Pope sanctifieth vs with
+holy oyle&nbsp;/ holy bred&nbsp;/ holy salt&nbsp;/ holy candels&nbsp;/ holy dome ceremonies ād
+holy dome blessynges&nbsp;/ and with what soever holynesse thou wilt saue with
+the holynes of Gods worde which only speaketh vn to the herte and
+sheweth the soule hir filthynesse and vnclennesse of synne&nbsp;/ and leadeth
+
+<span class="pagebreak" title="30">&nbsp;</span><a name="Page_30" id="Page_30"></a>
+hir by y<sup>e</sup> waye of repentaunce vn to y<sup>e</sup> fountayne of Christes
+bloude to washe it awaye thorow faith. By the reason of which false
+rightwesnesse they were dysobedient vn to the rightwesnesse of God&nbsp;/
+which is the forgeuenesse of synne in Christes bloude and coude not
+beleue it. And so thorow fleshly interpretynge the law ād false imagined
+rightwesnesse&nbsp;/ their hertes were hardened ād made as stony as clay in an
+hote furnace of fire&nbsp;/ that they coude receaue nether repentaunce ner
+faith or any moyster of grace at all.</p>
+
+<p>&para; But the hethen Niniuites&nbsp;/ though they were blynded with lustes a good&nbsp;/
+yet were in
+<a name="c_30" id="c_30"></a>
+<a href="#cn_30" class="correction" title="possible error for 'those'">thofe</a>
+.ii. poyntes vncorrupte and vnhardened&nbsp;/ &amp; therfore
+with the only preachinge of Ionas came vn to the knowlege of their
+synnes and confessed them &amp; repented truly &amp; turned euery man from his
+euell dedes &amp; declared theyr sorow of hert &amp; true repentaunce&nbsp;/ with
+theyr dedes which they dyd out of faith &amp; hope of forgeuenesse&nbsp;/
+chastysinge their bodies with prayer &amp; fastinge &amp; with takinge all
+pleasures from the flesh:
+<span class="pagebreak" title="31">&nbsp;</span><a name="Page_31" id="Page_31"></a>
+trustynge&nbsp;/ as god was angre for their
+wekedness&nbsp;/ even so shuld he forgeue them of hys mercye&nbsp;/ yf they repēted
+&amp; forsoke their mysse lyuinge.</p>
+
+<p>&para; And in the last ende of all&nbsp;/ thou hast yet a goodly ensample of
+lernynge&nbsp;/ to se how erthye Ionas is styll for all hys tryenge in the
+whales bely. He was so sore displeased because the Niniuites perished
+not&nbsp;/ that he was wery of hys lyfe and wished after the deeth for very
+sorow &amp; payne&nbsp;/ that he had loost the glorie of his prophesienge&nbsp;/ in that
+his prophesie come not to passe. But god rebuked him with a likenesse
+sayenge: it greueth thyne hert for the losse of a vile shrobbe or
+spraye&nbsp;/ wheron thou bestoweddest no loboure or cost&nbsp;/ nether was it thyne
+handwerke. How moch moare then shuld greue myne herte&nbsp;/ the losse of so
+greate a multitude of innocētes as are in Niniue&nbsp;/ which are all myne
+handes werke. Nay Ionas&nbsp;/ I am God ouer all&nbsp;/ and father as well vn to the
+hethen as vn to the Iewes ād mercifull to all and warne yer I smyte:
+nether threte I so cruelly by any prophete&nbsp;/ but that I wyll
+<span class="pagebreak" title="32">&nbsp;</span><a name="Page_32" id="Page_32"></a>
+<span class="pagesig" title="C">&nbsp;</span><a name="Sig_C1" id="Sig_C1"></a>
+forgeue yf
+they repent ād ax mercie: nether on the other syde&nbsp;/ what soeuer I
+promyse&nbsp;/ wyll I fulfyll it&nbsp;/ saue for theyr sakes only whych trust in me
+and submitte them selues to kepe my lawes of very loue&nbsp;/ as naturall
+chyldern.</p>
+
+
+<p><span class="dropcap">O</span>n thys maner to read y<sup>e</sup> scripture is y<sup>e</sup> right vse therof &amp; why
+y<sup>e</sup> holy gost caused it to be writtē. That is y<sup>t</sup> thou first seke
+out y<sup>e</sup> law&nbsp;/ what god will haue the to doo&nbsp;/ interpretinge it
+spiritually with out glose or coueringe the brightnesse of Moses face&nbsp;/
+so y<sup>t</sup> thou fele in thyne hert&nbsp;/ how that it is damnable synne before
+god&nbsp;/ not to loue
+<a name="c_32" id="c_32"></a>
+<a href="#cn_32" class="correction" title="possible error for 'thy'">they</a>
+neyboure that is thyne enimie&nbsp;/ as puerly as Christ
+loued the&nbsp;/ and y<sup>t</sup> not to loue thy neyboure in thyne herte&nbsp;/ is to
+haue cōmitted all ready all synne agenst him. And therfore vn tyll that
+loue become&nbsp;/ thou must knowlege vnfaynedly that there is synne in the
+best dede thou doest. And it must ernestly greue thyne hert and thou
+must washe all thy good dedes in christes bloude&nbsp;/ yer they can be pure
+and an acceptable sacrifice vn to God&nbsp;/ and must desire
+<span class="pagebreak" title="33">&nbsp;</span><a name="Page_33" id="Page_33"></a>
+god y<sup>e</sup> father
+for his sake&nbsp;/ to take thi dedes aworth &amp; to pardō y<sup>e</sup> imperfectenesse
+of them&nbsp;/ &amp; to geue the power to doo thē better and with moare feruent
+loue.</p>
+
+<p>&para; And on the other syde thou must serch diligently for the promises of
+mercie which God hath promised the agayne. Which .ii. poyntes&nbsp;/ that is
+to wete&nbsp;/ y<sup>e</sup> lawe spiritually interpreted&nbsp;/ how that all is dānable
+synne that is not vnfayned loue out of the grownde and botom of the
+herte after the ensample of Christes loue to vs&nbsp;/ because we be all
+equally created ād formed of one god oure father&nbsp;/ and indifferently
+bought &amp; redemed with one bloud of oure sauioure Iesus Christe: ād that
+the promises be geuen vn to a repentynge soule that thursteth and
+longeth after them&nbsp;/ of the pure and fatherly mercie of god thorow oure
+faith onely with oute al deseruinge of oure dedes or merites of oure
+werkes&nbsp;/ but for Christes sake alone and for the merites ād deseruinges
+of his werkes&nbsp;/ deth and passions that he sofered all to gether for vs &amp;
+not for him selfe: whych .ii. poyntes I saye&nbsp;/ if they be
+<span class="pagebreak" title="34">&nbsp;</span><a name="Page_34" id="Page_34"></a>
+<span class="pagesig" title="C.ij.">&nbsp;</span><a name="Sig_C2" id="Sig_C2"></a>
+written in
+thine herte&nbsp;/ are the keyes which so open all the scripture vn to the&nbsp;/
+that no creature can locke the out&nbsp;/ and with which thou shalt goo in and
+out&nbsp;/ and finde pasture and fode euery where. And yf these lesons be not
+<a name="c_34" id="c_34"></a>
+<a href="#cn_34" class="correction" title="possible error for 'written'">writtten</a>
+in thyne herte&nbsp;/ then is all the scripture shutt vpp&nbsp;/ as a
+cornell in the shale&nbsp;/ so that thou mayst read it and comen of it and
+reherse all the stories of it and dispute sotilly and be a profounde
+sophister&nbsp;/ and yet vnderstond not one Iot therof.</p>
+
+<p>&para; And thridly that thou take the stories &amp; liues which are cōteyned in
+the bible&nbsp;/ for sure ād vndowted ensamples&nbsp;/ y<sup>t</sup> God so will deale with
+vs vn to the worldes ende.</p>
+
+<p>&para; Here with Reader farewell and be commended vn to God&nbsp;/ and vn to the
+grace of hys spryte. And first se that thou stoppe not thyne eares vn to
+the callynge of god&nbsp;/ and that thou harden not thine herte begyled with
+fleshly interpretinge of the law &amp; false imagined and ypocritish
+rightwesnesse&nbsp;/ and so the Niniuites ryse with the at y<sup>e</sup> day of
+iudgement &amp; condemne the.</p>
+
+<p>
+<span class="pagebreak" title="35">&nbsp;</span><a name="Page_35" id="Page_35"></a>
+&para; And secōdarily if thou finde ought amisse&nbsp;/ when thou seyst thy selfe
+in the glasse of Gods worde&nbsp;/ thynke it cōpendious wisdome&nbsp;/ to amende
+y<sup>e</sup> same betymes&nbsp;/ moneshed &amp; warned by the ensample of other men&nbsp;/
+rather thē to tary vntill thou be beten also.</p>
+
+<p>&para; And thridly if it shall so chaunce&nbsp;/ that y<sup>e</sup> wild lustes of thy
+flesh shall blynd the and carie the cleane awaye with them for a tyme:
+yet at the later ende&nbsp;/ when y<sup>e</sup> god of all mercie shall haue compased
+the in on euery syde with tēptaciōs&nbsp;/ tribulacions&nbsp;/ aduersities &amp;
+cōbraunce&nbsp;/ to bringe y<sup>e</sup> home agayne vn to thyne awne herte&nbsp;/ &amp; to set
+thy sinnes wich thou woldest so fayne couer &amp; put out of mynd with
+delectaciō of voluptuous pastymes&nbsp;/ before y<sup>e</sup> eyes of thy cōscience:
+then call y<sup>e</sup> faithfull ensample of Ionas &amp; all lyke stories vn to thy
+remēbraunce&nbsp;/ ād with Ionas turne vn to thi father that smote y<sup>e</sup>: not
+to cast y<sup>e</sup> awaye&nbsp;/ but to laye a corosie ād a freatīge playster vn to
+y<sup>e</sup> pocke that laye hid &amp; fret inwarde&nbsp;/ to draw y<sup>e</sup> disease out &amp; to
+make it appere&nbsp;/ y<sup>t</sup> thou mightest feale thy seckenes &amp; y<sup>e</sup> daunger
+therof &amp; come &amp; receaue
+<span class="pagebreak" title="36">&nbsp;</span><a name="Page_36" id="Page_36"></a>
+<span class="pagesig" title="C.iij.">&nbsp;</span><a name="Sig_C3" id="Sig_C3"></a>
+the healynge playster of mercie.</p>
+
+<p>&para; And forget not y<sup>t</sup> what soeuer ensample of mercie god hath shewed
+sens y<sup>e</sup> beginninge of y<sup>e</sup> world&nbsp;/ the same is promised the&nbsp;/ yf thou
+wilt in like maner turne agayne and receaued it as they dyd. And with
+Ionas be aknowen of thy synne &amp; cōfesse it &amp; knowlege it vn to thy
+father.</p>
+
+<p>&para; And as y<sup>e</sup> law which freteth thy cōscience&nbsp;/ is in thyne herte &amp; is
+none outwarde thīge&nbsp;/ evē so seke within in thine herte&nbsp;/ y<sup>e</sup> playster
+of mercie&nbsp;/ the promyses of forgeuenesse in oure sauioure Iesus Christe&nbsp;/
+accordinge vn to all the ensamples of mercie that are gonne before.</p>
+
+<p>&para; And with Ionas let thē that wayte on vanities &amp; seke god here &amp; there
+&amp; in euery tēple saue in their hertes goo&nbsp;/ &amp; seke thou y<sup>e</sup> testamēt of
+god in thyne hert. For in thyne hert is the worde of y<sup>e</sup> law&nbsp;/ &amp; in
+thyne hert is y<sup>e</sup> worde of fayth in the promises of mercie in Iesus
+Christe. So that yf thou cōfesse with a repentynge herte &amp; knowlege ād
+surely beleue y<sup>t</sup> Iesus is lorde ouer all synne&nbsp;/ thou art saffe.</p>
+
+<p>
+<span class="pagebreak" title="37">&nbsp;</span><a name="Page_37" id="Page_37"></a>
+&para; And finally when the rage of thy cōscience is ceased and quieted with
+fast faith in the promises of mercie&nbsp;/ then offer with Ionas the
+offeringe of prayse and thankesgeuinge&nbsp;/ &amp; paye the vowe of thy baptim&nbsp;/
+that God only saueth&nbsp;/ of his ōly mercie &amp; goodnesse: that is&nbsp;/ beleue
+stedfastly &amp; preach cōstantly&nbsp;/ that it is God only that smyteth&nbsp;/ and God
+only that healeth: ascribynge y<sup>e</sup> cause of thy tribulation vn to thyne
+awne synne&nbsp;/ and y<sup>e</sup> cause of thy deliueraunce vn to the mercie of God.</p>
+
+<p>&para; And be ware of the leuē y<sup>t</sup> saith we haue power in oure fre will
+before y<sup>e</sup> preachinge of y<sup>e</sup> Gospell&nbsp;/ to deserue grace&nbsp;/ to kepe
+y<sup>e</sup> law&nbsp;/ of cōgruite&nbsp;/ or god to be vnrightwesse. And saie with Ihon in
+the first&nbsp;/ y<sup>t</sup> as y<sup>e</sup> law was geuē by Moses&nbsp;/ euē so grace to
+fulfill it&nbsp;/ is geuē by christe. And whē they saye oure dedes with grace
+deserue heuen&nbsp;/ saye thou w<sup>t</sup> Paule Ro. vj. y<sup>t</sup> euerlastīge life is
+the gifte of god thorow Iesus Christ oure lorde&nbsp;/ &amp; y<sup>t</sup> we be made
+sonnes by faith Ihon. j. &amp; therfore heyres of god with christ Ro. viij.
+And saye that we receaue al of god thorow faith
+<span class="pagebreak" title="38">&nbsp;</span><a name="Page_38" id="Page_38"></a>
+<span class="pagesig" title="C.iiij.">&nbsp;</span><a name="Sig_C4" id="Sig_C4"></a>
+that foloweth
+repentaunce&nbsp;/ &amp; y<sup>t</sup> we doo not oure werkes vn to god&nbsp;/ but ether vn to
+oure selues&nbsp;/ to sley y<sup>e</sup> sinne that remayneth in y<sup>e</sup> flesh &amp; to waxe
+perfecte&nbsp;/ ether vn to oure neyboures which doo as moch for vs agayne in
+some other thīges. And whē a mā exceadeth in giftes of grace&nbsp;/ let hī
+vnderstōde that they be geuē him&nbsp;/ as wel for his weake brethern&nbsp;/ as for
+him selfe: as though all the bred be cōmitted vn to the panter&nbsp;/ yet for
+his felowes with hym&nbsp;/ which geue the thankes vn to theyr lorde&nbsp;/ and
+recompence the panter agayne with other kynde seruice in theyr offices.
+And when they saye that Christ hath made no satisfaccion for the synne
+we doo after oure baptym: saye thou wyth the doctrine of Paule&nbsp;/ that in
+oure baptym we receaue the merytes of Christes deeth thorow repentaunce
+and fayth of which two&nbsp;/ baptim is the sygne. And though when we synne of
+frailtie after oure baptym we receaue the sygne no moare&nbsp;/ yet we be
+renewed agayne thorow repentaunce and faith in Christes bloude&nbsp;/ whych
+twayne&nbsp;/ the sygne of baptym ever
+<span class="pagebreak" title="39">&nbsp;</span><a name="Page_39" id="Page_39"></a>
+<a name="c_39" id="c_39"></a>
+<a href="#cn_39" class="correction" title="possible error for 'contynued'">contynved</a>
+amonge vs in baptisynge oure
+younge childern doeth euer kepe in mynde and call vs backe agayne vn to
+oure profession if we be gonne astraye&nbsp;/ &amp; promiseth vs forgeuenesse.
+Nether can actuall synne be washed awaye with oure werkes&nbsp;/ but with
+Christes bloude: nether can there be any other sacrifice or satisfaccion
+to Godward for them&nbsp;/ saue Christes bloude. For as moch as we can doo no
+werkes vnto God&nbsp;/ but receaue only of his mercie with oure repentynge
+fayth&nbsp;/ thorow Iesus Christe oure lorde and only sauer: vnto whom &amp; vn to
+God oure father thorow him&nbsp;/ and vn to hys holy spirite&nbsp;/ that only
+purgeth&nbsp;/ sanctifieth &amp; washeth vs in the innocēt bloude of oure
+redemption&nbsp;/ be prayse for ever AMEN.</p>
+
+
+
+<h2>
+<span class="pagebreak" title="40">&nbsp;</span><a name="Page_40" id="Page_40"></a>
+<span class="pagesig" title="C.v.">&nbsp;</span><a name="Sig_C5" id="Sig_C5"></a>
+<a name="storie" id="storie"></a>
+&para; The Storie of the prophete Ionas.</h2>
+
+
+<p class="center">The first Chapter.</p>
+
+<p><span class="dropcap">T</span>he worde of the lorde came vn to the prophete Ionas y<sup>e</sup> sonne of
+Amithai sayenge: ryse &amp; gett the to Niniue that greate citie &amp; preach vn
+to thē&nbsp;/ how that theyr wekednesse is come vpp before me.</p>
+
+<p>&para; And Ionas made hī ready to fle to Tharsis frō the presens of y<sup>e</sup>
+lorde&nbsp;/ &amp; gatt hym downe to Ioppe&nbsp;/ and founde there a sheppe ready to goo
+to Tharsis&nbsp;/ &amp; payed his fare&nbsp;/ &amp; wēt aborde&nbsp;/ to goo with them to Tharsis
+frō the presens of the lorde.</p>
+
+<p>&para; But y<sup>e</sup> lorde hurled a greate winde in to y<sup>e</sup> se&nbsp;/ so that there
+was a myghtie tēpest in the se: in so moch y<sup>t</sup> the shepp was lyke to
+goo in peces. And the mariners were afrayed &amp; cried euery man vn to his
+god&nbsp;/ &amp; cast out y<sup>e</sup> goodes y<sup>t</sup> were in y<sup>e</sup> sheppe in to y<sup>e</sup> se&nbsp;/
+to lighten it of thē. But Ionas gatt him vnder the hatches &amp; layed him
+downe and slombrede. And y<sup>e</sup> master of the sheppe came to him &amp; sayd
+vn to hī&nbsp;/ why slomberest thou? vpp! &amp; call vn to thy god&nbsp;/ that God maye
+thinke on vs&nbsp;/ that we perish not.</p>
+
+<p>
+<span class="pagebreak" title="41">&nbsp;</span><a name="Page_41" id="Page_41"></a>
+&para; And they sayde one to a nother&nbsp;/ come &amp; lett vs cast lottes&nbsp;/ to know
+for whose cause we are thus troublede. And they cast lottes. And y<sup>e</sup>
+lott fell vppon Ionas.</p>
+
+<p>&para; Thē they said vnto hī&nbsp;/ tel vs for whose cause we are thus trowbled:
+what is thine occupaciō&nbsp;/ whence comest thou&nbsp;/ how is thy cōtre called&nbsp;/ &amp;
+of what nacion art thou?</p>
+
+<p>&para; And he answered thē&nbsp;/ I am an Ebrue: &amp; the lord God of heuen which made
+both se and drie land&nbsp;/ I feare. Then were the men exceadingly afrayd &amp;
+sayd vn to him&nbsp;/ why diddest thou so? For they knew that he was fled from
+the presens of the lorde&nbsp;/ because he had told them.</p>
+
+<p>&para; Then they sayd vn to hym&nbsp;/ what shall we doo vnto the&nbsp;/ that the se maye
+cease frō trowblinge vs? For the se wrought &amp; was trowblous. And he
+answered them&nbsp;/ take me and cast me in to the se&nbsp;/ &amp; so shall it lett you
+be in reste: for I wotte&nbsp;/ is is for my sake&nbsp;/ that this greate tempest is
+come oppon you. Neuerthelesse the men assayed wyth rowenge to bringe the
+sheppe to lande: but it wold not be&nbsp;/ because the se so wrought &amp;
+<span class="pagebreak" title="42">&nbsp;</span><a name="Page_42" id="Page_42"></a>
+was so
+trowblous agenst them. Wherefore they cried vn to the lorde &amp; sayd: O
+lorde latt vs not
+<a name="c_42a" id="c_42a"></a>
+<a href="#cn_42a" class="correction" title="possible error for 'perish'">perih</a>
+for this mans deeth&nbsp;/ nether laye innocēt bloud
+vn to oure charge: for thou lorde even as thy pleasure was&nbsp;/ so thou hast
+done.</p>
+
+<p>&para; And thē they toke Ionas&nbsp;/ &amp; cast hī in to y<sup>e</sup> se&nbsp;/ &amp; the se left
+ragynge. And y<sup>e</sup> men feared the lorde excedingly: &amp; sacrificed
+<a name="c_42b" id="c_42b"></a>
+<a href="#cn_42b" class="correction" title="possible error for 'sacrifice'">sacrififice</a>
+vn to the lorde: and vowed vowes.</p>
+
+
+<p class="center">&para; The seconde Chapter.</p>
+
+<p><span class="dropcap">B</span>ut y<sup>e</sup> lorde prepared a greate fyshe&nbsp;/ to swalow vp Ionas. And so was
+Ionas in y<sup>e</sup> bowels of y<sup>e</sup> fish .iij. dayes &amp; .iij. nightes. And
+Ionas prayed vnto y<sup>e</sup> lord his god out of y<sup>e</sup> bowels of the fish.</p>
+
+<p>&para; And he sayde: in my tribulacion I called vn to the lorde&nbsp;/ and he
+answered me: out of the bely of hell I cried&nbsp;/ ād thou herdest my voyce.
+For thou hadest cast me downe depe in the middes of the se: &amp; the floud
+cōpased me aboute: and all thy waues &amp; rowles of water wēt ouer me: &amp; I
+thought y<sup>t</sup> I had bene cast awaye out of thy sight. But I will yet
+agayne loke towarde thy holy temple.
+<span class="pagebreak" title="43">&nbsp;</span><a name="Page_43" id="Page_43"></a>
+The water cōpased me euē vn to the
+very soule of me: the depe laye aboute me: ād the wedes were wrappte
+aboude myne heed. And I wēt downe vn to the botome of the hylles&nbsp;/ and
+was
+<a name="c_43" id="c_43"></a>
+<a href="#cn_43" class="correction" title="possible error for 'perish'">barredin</a>
+with erth on euery syde for euer. And yet thou lorde my God
+broughest vp my life agayne out of corrupcion. When my soule faynted in
+me&nbsp;/ I thought on the lorde: &amp; my prayer came in vn to the&nbsp;/ even in to
+thy holy temple. They y<sup>t</sup> obserue vayne vanities&nbsp;/ haue forsakē him
+that was mercifull vn to them. But I wil sacrifice vn to the with the
+voce of thankesgeuinge&nbsp;/ &amp; will paye that I have vowed&nbsp;/ that sauinge
+cometh of the lorde.</p>
+
+<p>&para; And the lorde spake vn to the fish: and it cast out Ionas agayne vppon
+y<sup>e</sup> drie lande.</p>
+
+
+<p class="center">&para; The .iij. Chapter.</p>
+
+<p><span class="dropcap">T</span>hen came the worde of the lorde vn to Ionas agayne sayenge: vpp&nbsp;/ ād
+gett y<sup>e</sup> to Niniue that greate citie&nbsp;/ &amp; preache vn to thē the
+preachynge which I bade y<sup>e</sup>. And he arose &amp; wēt to Niniue at y<sup>e</sup>
+lordes cōmaundmēt. Niniue was a greate citie vn to god&nbsp;/ cōteynīge .iij.
+dayes iourney.</p>
+
+<p>
+<span class="pagebreak" title="44">&nbsp;</span><a name="Page_44" id="Page_44"></a>
+&para; And Ionas went to &amp; entred in to y<sup>e</sup> citie euen a dayes iourney&nbsp;/
+and cried sayenge: There shall not passe .xl. dayes but Niniue shalbe
+ouerthrowen.</p>
+
+<p>&para; And the people of Niniue beleued God&nbsp;/ and proclaymed fastynge&nbsp;/ ād
+arayed them selues in sackcloth&nbsp;/ as well the greate as the small of
+them.</p>
+
+<p>&para; And y<sup>e</sup> tydinges came vn to the kinge of Niniue&nbsp;/ which arose out of
+his sete&nbsp;/ and did his apparell of &amp; put on sackcloth&nbsp;/ &amp; sate hī downe in
+asshes. And it was cried ād commaunded in Niniue by y<sup>e</sup> auctorite of
+y<sup>e</sup> kinge ād of his lordes sayenge: se that nether mā or beest&nbsp;/ oxe or
+shepe tast ought at al&nbsp;/ &amp; that they nether fede or drinke water.</p>
+
+<p>&para; And they put on sackcloth both man ād beest&nbsp;/ &amp; cried vn to God
+mightily&nbsp;/ ād turned euery man from his weked waye&nbsp;/ and frō doenge wrōge
+in which they were acustomed&nbsp;/ sayenge: who can tell whether god will
+turne &amp; repent&nbsp;/ &amp; cease from his fearce wrathe&nbsp;/ that we perish not? And
+when god saw theyr workes&nbsp;/ how they turned from theyr weked wayes&nbsp;/ he
+repented on y<sup>e</sup> euell
+<span class="pagebreak" title="45">&nbsp;</span><a name="Page_45" id="Page_45"></a>
+which he sayd he wold doo vn to them&nbsp;/ ād dyd it
+not.</p>
+
+
+<p class="center">&para; The .iiij. Chapter.</p>
+
+<p><span class="dropcap">W</span>herfore Ionas was sore discontent ād angre. And he prayed vn to the
+lorde ād sayd: O lord&nbsp;/ was not this my sayenge when I was yet in my
+contre? And therfore I hasted rather to fle to Tharsis: for I knew well
+ynough that thou wast a mercifull god&nbsp;/ ful of cōpassion&nbsp;/ long yer thou
+be angre and of great mercie and repentest when thou art come to take
+punishment. Now therfore take my life from me&nbsp;/ for I had leuer dye then
+liue. And the lorde said vn to Ionas&nbsp;/ art thou so angrie?</p>
+
+<p>&para; And Ionas gate him out of the citie and sate him downe on the est syde
+theroffe&nbsp;/ ād made him there a bothe ād sate thervnder in the shadowe&nbsp;/
+till he might se what shuld chaunce vn to the citie.</p>
+
+<p>&para; And y<sup>e</sup> lorde prepared as it were a wild vine which sprāge vp ouer
+Ionas&nbsp;/ that he might haue shadowe ouer his heed&nbsp;/ to deliuer him out of
+his payne. And Ionas was exceadynge glad of the wild vine.</p>
+
+<p>
+<span class="pagebreak" title="46">&nbsp;</span><a name="Page_46" id="Page_46"></a>
+&para; And the lorde ordeyned a worme agenst the springe of y<sup>e</sup> morow
+mornīge which smote the wild vine&nbsp;/ that it wethered awaye. And assone as
+the sonne was vpp&nbsp;/ God prepared a feruent eest winde: so that y<sup>e</sup>
+sonne bete ouer the heed of Ionas&nbsp;/ that he fainted agayne ād wished vn
+to hys soule that he might dye&nbsp;/ and sayd&nbsp;/ it is better for me to dye
+then to liue.</p>
+
+<p>&para; And god sayd vn to Ionas&nbsp;/ art thou so angre for thy wild vine? And he
+sayde&nbsp;/ I am angrie a goode&nbsp;/ even on to the deeth. And the lorde sayde&nbsp;/
+thou hast compassion on a wild vine&nbsp;/ wheron thou bestoweddest no laboure
+ner madest it growe&nbsp;/ which sprange vp in one night and perished in a
+nother: and shuld not I haue compassion on Niniue that greate citie&nbsp;/
+wherin there is a multitude of people&nbsp;/ euen aboue an hundred thousande
+that know not theyr right hand from the lyfte&nbsp;/ besydes moch catell?</p>
+
+<div class="transnote">
+
+<h3><a name="errors" id="errors">Transcriber's note</a></h3>
+
+<p>During transcription, a number of possible typographic errors and
+doubtful readings were found, as listed below. No changes were made.</p>
+
+<p><a name="cn_4" id="cn_4"></a>
+ "then a <a href="#c_4">take</a> of Robī hode" possible error for
+ "then a tale of Robī hode"
+</p>
+
+<p><a name="cn_6" id="cn_6"></a>
+ "<a href="#c_6">rembenbir</a> that y<sup>e</sup> fulfillynge of y<sup>e</sup> law" possible error for
+ "remenbir that y<sup>e</sup> fulfillynge of y<sup>e</sup> law"
+</p>
+
+<p><a name="cn_9" id="cn_9"></a>
+ "agenst y<sup>e</sup> <a href="#c_9">holygost</a>" possible error for
+ "agenst y<sup>e</sup> holy gost"
+</p>
+
+<p><a name="cn_10a" id="cn_10a"></a>
+ "<a href="#c_10a">thongh</a> all christendome" possible error for
+ "though all christendome"
+</p>
+
+<p><a name="cn_10b" id="cn_10b"></a>
+ "an <a href="#c_10b">obligacō</a> betwene God and thy soule" possible error for
+ "an obligaciō betwene God and thy soule"
+</p>
+
+<p><a name="cn_12a" id="cn_12a"></a>
+ "younge scolars weake &amp; <a href="#c_12a">foble</a>" possible error for
+ "younge scolars weake &amp; feble"
+</p>
+
+<p><a name="cn_12b" id="cn_12b"></a>
+ "He <a href="#c_12b">brougt</a> the in to aduersite" possible error for
+ "He brought the in to aduersite"
+</p>
+
+<p><a name="cn_15" id="cn_15"></a>
+ "the <a href="#c_15">cōmaudemēt</a> of God" possible error for
+ "the cōmaūdemēt of God"
+</p>
+
+<p><a name="cn_16" id="cn_16"></a>
+ "none in respecte of him&nbsp;/ <a href="#c_16">ad</a>" possible error for
+ "none in respecte of him&nbsp;/ ād"
+</p>
+
+<p><a name="cn_17a" id="cn_17a"></a>
+ "did cast <a href="#c_17a">lotttes</a>" possible error for
+ "did cast lottes"
+</p>
+
+<p><a name="cn_17b" id="cn_17b"></a>
+ "to <a href="#c_17b">teper</a> thē" possible error for
+ "to tēper thē"
+</p>
+
+<p><a name="cn_17c" id="cn_17c"></a>
+ "is lawfull <a href="#c_17c">ad</a> in all like cases." possible error for
+ "is lawfull ād in all like cases."
+</p>
+
+<p><a name="cn_18" id="cn_18"></a>
+ "proue vn to <a href="#c_18">te</a> Iewes" possible error for
+ "proue vn to the Iewes"
+</p>
+
+<p><a name="cn_22" id="cn_22"></a>
+ "Ionas had bene in <a href="#c_22">te</a> fishes bely" possible error for
+ "Ionas had bene in the fishes bely"
+</p>
+
+<p><a name="cn_26" id="cn_26"></a>
+ "for y<sup>e</sup> Iewes had <a href="#c_26">leuēded</a>" possible error for
+ "for y<sup>e</sup> Iewes had leuēed"
+</p>
+
+<p><a name="cn_28" id="cn_28"></a>
+ "leaue the vilest <a href="#c_28">herke</a>" possible error for
+ "leaue the vilest herbe"
+</p>
+
+<p><a name="cn_30" id="cn_30"></a>
+ "in <a href="#c_30">thofe</a> .ii. poyntes vncorrupte" possible error for
+ "in those .ii. poyntes vncorrupte"
+</p>
+
+<p><a name="cn_32" id="cn_32"></a>
+ "to loue <a href="#c_32">they</a> neyboure" possible error for
+ "to loue thy neyboure"
+</p>
+
+<p><a name="cn_34" id="cn_34"></a>
+ "<a href="#c_34">writtten</a> in thyne herte" possible error for
+ "written in thyne herte"
+</p>
+
+<p><a name="cn_39" id="cn_39"></a>
+ "<a href="#c_39">contynved</a> amonge vs" possible error for
+ "contynued amonge vs"
+</p>
+
+<p><a name="cn_42a" id="cn_42a"></a>
+ "latt vs not <a href="#c_42a">perih</a> for this mans deeth" possible error for
+ "latt vs not perish for this mans deeth"
+</p>
+
+<p><a name="cn_42b" id="cn_42b"></a>
+ "&amp; sacrificed <a href="#c_42b">sacrififice</a>" possible error for
+ "&amp; sacrificed sacrifice" (hyphenated over line break)
+</p>
+
+<p><a name="cn_43" id="cn_43"></a>
+ "and was <a href="#c_43">barredin</a>" possible error for
+ "and was barred in"
+</p>
+
+</div>
+
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of The prophete Ionas with an introduccion, by
+William Tyndale
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE PROPHETE IONAS ***
+
+***** This file should be named 24890-h.htm or 24890-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/2/4/8/9/24890/
+
+Produced by Free Elf, Louise Pryor, Early English Books
+Online and the Online Distributed Proofreading Team at
+http://www.pgdp.net
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/24890-page-images/p0001.png b/24890-page-images/p0001.png
new file mode 100644
index 0000000..5a1b41b
--- /dev/null
+++ b/24890-page-images/p0001.png
Binary files differ
diff --git a/24890-page-images/p0002.png b/24890-page-images/p0002.png
new file mode 100644
index 0000000..91ab565
--- /dev/null
+++ b/24890-page-images/p0002.png
Binary files differ
diff --git a/24890-page-images/p0003.png b/24890-page-images/p0003.png
new file mode 100644
index 0000000..b9ad937
--- /dev/null
+++ b/24890-page-images/p0003.png
Binary files differ
diff --git a/24890-page-images/p0004.png b/24890-page-images/p0004.png
new file mode 100644
index 0000000..0105351
--- /dev/null
+++ b/24890-page-images/p0004.png
Binary files differ
diff --git a/24890-page-images/p0005.png b/24890-page-images/p0005.png
new file mode 100644
index 0000000..6c1f8b0
--- /dev/null
+++ b/24890-page-images/p0005.png
Binary files differ
diff --git a/24890-page-images/p0006.png b/24890-page-images/p0006.png
new file mode 100644
index 0000000..a1c7454
--- /dev/null
+++ b/24890-page-images/p0006.png
Binary files differ
diff --git a/24890-page-images/p0007.png b/24890-page-images/p0007.png
new file mode 100644
index 0000000..59a51e2
--- /dev/null
+++ b/24890-page-images/p0007.png
Binary files differ
diff --git a/24890-page-images/p0008.png b/24890-page-images/p0008.png
new file mode 100644
index 0000000..170c096
--- /dev/null
+++ b/24890-page-images/p0008.png
Binary files differ
diff --git a/24890-page-images/p0009.png b/24890-page-images/p0009.png
new file mode 100644
index 0000000..d90039a
--- /dev/null
+++ b/24890-page-images/p0009.png
Binary files differ
diff --git a/24890-page-images/p0010.png b/24890-page-images/p0010.png
new file mode 100644
index 0000000..8001f87
--- /dev/null
+++ b/24890-page-images/p0010.png
Binary files differ
diff --git a/24890-page-images/p0011.png b/24890-page-images/p0011.png
new file mode 100644
index 0000000..d3c5982
--- /dev/null
+++ b/24890-page-images/p0011.png
Binary files differ
diff --git a/24890-page-images/p0012.png b/24890-page-images/p0012.png
new file mode 100644
index 0000000..789ebe3
--- /dev/null
+++ b/24890-page-images/p0012.png
Binary files differ
diff --git a/24890-page-images/p0013.png b/24890-page-images/p0013.png
new file mode 100644
index 0000000..c5ff2cb
--- /dev/null
+++ b/24890-page-images/p0013.png
Binary files differ
diff --git a/24890-page-images/p0014.png b/24890-page-images/p0014.png
new file mode 100644
index 0000000..193aafa
--- /dev/null
+++ b/24890-page-images/p0014.png
Binary files differ
diff --git a/24890-page-images/p0015.png b/24890-page-images/p0015.png
new file mode 100644
index 0000000..3f62d9c
--- /dev/null
+++ b/24890-page-images/p0015.png
Binary files differ
diff --git a/24890-page-images/p0016.png b/24890-page-images/p0016.png
new file mode 100644
index 0000000..6331659
--- /dev/null
+++ b/24890-page-images/p0016.png
Binary files differ
diff --git a/24890-page-images/p0017.png b/24890-page-images/p0017.png
new file mode 100644
index 0000000..5a50ea3
--- /dev/null
+++ b/24890-page-images/p0017.png
Binary files differ
diff --git a/24890-page-images/p0018.png b/24890-page-images/p0018.png
new file mode 100644
index 0000000..a7aaa53
--- /dev/null
+++ b/24890-page-images/p0018.png
Binary files differ
diff --git a/24890-page-images/p0019.png b/24890-page-images/p0019.png
new file mode 100644
index 0000000..aec6894
--- /dev/null
+++ b/24890-page-images/p0019.png
Binary files differ
diff --git a/24890-page-images/p0020.png b/24890-page-images/p0020.png
new file mode 100644
index 0000000..92850c1
--- /dev/null
+++ b/24890-page-images/p0020.png
Binary files differ
diff --git a/24890-page-images/p0021.png b/24890-page-images/p0021.png
new file mode 100644
index 0000000..290da57
--- /dev/null
+++ b/24890-page-images/p0021.png
Binary files differ
diff --git a/24890-page-images/p0022.png b/24890-page-images/p0022.png
new file mode 100644
index 0000000..b806f81
--- /dev/null
+++ b/24890-page-images/p0022.png
Binary files differ
diff --git a/24890-page-images/p0023.png b/24890-page-images/p0023.png
new file mode 100644
index 0000000..78f09e6
--- /dev/null
+++ b/24890-page-images/p0023.png
Binary files differ
diff --git a/24890-page-images/p0024.png b/24890-page-images/p0024.png
new file mode 100644
index 0000000..8f95dd7
--- /dev/null
+++ b/24890-page-images/p0024.png
Binary files differ
diff --git a/24890-page-images/p0025.png b/24890-page-images/p0025.png
new file mode 100644
index 0000000..ac2ca42
--- /dev/null
+++ b/24890-page-images/p0025.png
Binary files differ
diff --git a/24890-page-images/p0026.png b/24890-page-images/p0026.png
new file mode 100644
index 0000000..f728900
--- /dev/null
+++ b/24890-page-images/p0026.png
Binary files differ
diff --git a/24890-page-images/p0027.png b/24890-page-images/p0027.png
new file mode 100644
index 0000000..d0a95f1
--- /dev/null
+++ b/24890-page-images/p0027.png
Binary files differ
diff --git a/24890-page-images/p0028.png b/24890-page-images/p0028.png
new file mode 100644
index 0000000..812e0d3
--- /dev/null
+++ b/24890-page-images/p0028.png
Binary files differ
diff --git a/24890-page-images/p0029.png b/24890-page-images/p0029.png
new file mode 100644
index 0000000..379df43
--- /dev/null
+++ b/24890-page-images/p0029.png
Binary files differ
diff --git a/24890-page-images/p0030.png b/24890-page-images/p0030.png
new file mode 100644
index 0000000..b165330
--- /dev/null
+++ b/24890-page-images/p0030.png
Binary files differ
diff --git a/24890-page-images/p0031.png b/24890-page-images/p0031.png
new file mode 100644
index 0000000..7d0083e
--- /dev/null
+++ b/24890-page-images/p0031.png
Binary files differ
diff --git a/24890-page-images/p0032.png b/24890-page-images/p0032.png
new file mode 100644
index 0000000..ccf2436
--- /dev/null
+++ b/24890-page-images/p0032.png
Binary files differ
diff --git a/24890-page-images/p0033.png b/24890-page-images/p0033.png
new file mode 100644
index 0000000..8028d74
--- /dev/null
+++ b/24890-page-images/p0033.png
Binary files differ
diff --git a/24890-page-images/p0034.png b/24890-page-images/p0034.png
new file mode 100644
index 0000000..0da3f02
--- /dev/null
+++ b/24890-page-images/p0034.png
Binary files differ
diff --git a/24890-page-images/p0035.png b/24890-page-images/p0035.png
new file mode 100644
index 0000000..ba8555f
--- /dev/null
+++ b/24890-page-images/p0035.png
Binary files differ
diff --git a/24890-page-images/p0036.png b/24890-page-images/p0036.png
new file mode 100644
index 0000000..328292a
--- /dev/null
+++ b/24890-page-images/p0036.png
Binary files differ
diff --git a/24890-page-images/p0037.png b/24890-page-images/p0037.png
new file mode 100644
index 0000000..dea8d91
--- /dev/null
+++ b/24890-page-images/p0037.png
Binary files differ
diff --git a/24890-page-images/p0038.png b/24890-page-images/p0038.png
new file mode 100644
index 0000000..ccc9bac
--- /dev/null
+++ b/24890-page-images/p0038.png
Binary files differ
diff --git a/24890-page-images/p0039.png b/24890-page-images/p0039.png
new file mode 100644
index 0000000..fdea2e6
--- /dev/null
+++ b/24890-page-images/p0039.png
Binary files differ
diff --git a/24890-page-images/p0040.png b/24890-page-images/p0040.png
new file mode 100644
index 0000000..a3b3657
--- /dev/null
+++ b/24890-page-images/p0040.png
Binary files differ
diff --git a/24890-page-images/p0041.png b/24890-page-images/p0041.png
new file mode 100644
index 0000000..0e967ed
--- /dev/null
+++ b/24890-page-images/p0041.png
Binary files differ
diff --git a/24890-page-images/p0042.png b/24890-page-images/p0042.png
new file mode 100644
index 0000000..85db237
--- /dev/null
+++ b/24890-page-images/p0042.png
Binary files differ
diff --git a/24890-page-images/p0043.png b/24890-page-images/p0043.png
new file mode 100644
index 0000000..2ba49e4
--- /dev/null
+++ b/24890-page-images/p0043.png
Binary files differ
diff --git a/24890-page-images/p0044.png b/24890-page-images/p0044.png
new file mode 100644
index 0000000..2e22b31
--- /dev/null
+++ b/24890-page-images/p0044.png
Binary files differ
diff --git a/24890-page-images/p0045.png b/24890-page-images/p0045.png
new file mode 100644
index 0000000..7721dee
--- /dev/null
+++ b/24890-page-images/p0045.png
Binary files differ
diff --git a/24890-page-images/p0046.png b/24890-page-images/p0046.png
new file mode 100644
index 0000000..21ac906
--- /dev/null
+++ b/24890-page-images/p0046.png
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..433e89d
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #24890 (https://www.gutenberg.org/ebooks/24890)