summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 02:13:08 -0700
committerRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 02:13:08 -0700
commit07e45df632d2e6971c17b319280715f55c6e129e (patch)
tree14b65e3ebbb7648bec0c43d966d37dea42050ee6
initial commit of ebook 24355HEADmain
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--24355-0.txt7089
-rw-r--r--24355-0.zipbin0 -> 56569 bytes
-rw-r--r--24355-h.zipbin0 -> 59841 bytes
-rw-r--r--24355-h/24355-h.htm7135
-rw-r--r--24355.txt7086
-rw-r--r--24355.zipbin0 -> 56251 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
9 files changed, 21326 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/24355-0.txt b/24355-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..9bbd939
--- /dev/null
+++ b/24355-0.txt
@@ -0,0 +1,7089 @@
+The Project Gutenberg EBook of Rosmersholm, by Henrik Ibsen
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Rosmersholm
+ Dramo en kvar aktoj
+
+Author: Henrik Ibsen
+
+Translator: Odd Tangerud
+
+Release Date: January 18, 2008 [EBook #24355]
+
+Language: Esperanto
+
+Character set encoding: UTF-8
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ROSMERSHOLM ***
+
+
+
+
+Produced by Andrew Sly
+
+
+
+
+
+
+HENRIK IBSEN
+
+ROSMERSHOLM
+
+Dramo en kvar aktoj
+
+(Rosmersholm)
+
+(1886)
+
+ Tradukis:
+ Odd Tangerud
+
+Eldonejo: Jec Scandinavia a/s
+
+Postboks 54 N - 3401 Lier
+Tlf. 32 85 50 03. Fax. 32 85 50 82
+
+
+
+ROSMERSHOLM
+
+
+ROLOJ:
+
+
+ JOHANNES ROSMER, posedanto de Rosmersholm, antaŭa pastro.
+ REBEKKA WEST, en la domo de ROSMER.
+ REKTORO KROLL, bofrato de ROSMER.
+ ULRIK BRENDEL.
+ PEDER MORENSGÅRD.
+ SINJORINO HELSETH, dommastrino en Rosmersholm.
+
+
+La litero å / Å prononciĝas kiel longa “o” kiel en la
+vorto sinj_o_r_o_.
+
+Finnmark = laplej norda regiono (fylke) en Norvegio.
+
+(La intrigo okazas en _Rosmersholm_, malnova grandbieno en la
+najbarejo de malgranda urbo ĉe fjordo en okcidenta _Norvegio_.)
+
+
+
+
+UNUA AKTO
+
+
+(La sidĉambro en _Rosmersholm_; spaca, antikveca kaj hejmeca.
+Antaŭe ĉe la muro dekstre estas kahelforno ornamita per freŝaj
+branĉoj de betulo, kaj per kampofloroj. Pli malantaŭe estas pordo.
+Sur la fona muro estas duflugila pordo al la antaŭĉambro. Sur la
+muro maldekstre estas fenestro, kaj antaŭ ĝi ornamvazo kun floroj
+kaj plantoj. Apud la forno estas tablo kun sofo kaj apogseĝoj. Sur
+la muroj pendas malnovaj kaj ankaŭ kelkaj iom pli novaj portretoj de
+pastroj, oficiroj kaj ŝtataj oficistoj en uniformo. La fenestro
+estas malferma. Same la pordo al la antaŭĉambro kaj la ekstera
+pordo de la domo. Ekstere oni vidas grandajn, maljunajn arbojn en
+aleo kondukanta al la biendomo. Somera vespero. La suno subiĝis.)
+
+(_Rebekka West_ sidas en apogseĝo apud la fenestro kroĉetante sur
+granda, blanka lanŝalo, preskaŭ finkroĉita. Foje ŝi ekrigardas
+eksteren inter la floroj. Iom poste _sinjorino Helseth_ envenas de
+dekstre.)
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Eble estas tempo, ke mi komencu pretigi la vespertablon, fraŭlino.
+
+REBEKKA WEST
+
+Jes, faru. La pastro ja certe baldaŭ venos.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Ĉu ne estas trablovo, _tie_ kie la fraŭlino sidas?
+
+REBEKKA
+
+Jes iomete. Bonvolu fermi.
+
+(Sinjorino Helseth aliras kaj fermas la antaŭĉambran pordon; poste
+ŝi iras al la fenestro.)
+
+SINJORINO HELSETH
+
+(volas fermi, sed elrigardas) Sed ĉu ne estas la pastro, kiu iras
+tie?
+
+REBEKKA
+
+(rapide) Kie? (ekstaras) Jes, estas li. (malantaŭ la kurteno) Iru
+flanken. Ke li ne ekvidu nin.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+(meze sur la planko) Ĉu pensi, fraŭlino, — li denove komencas iri
+la muelejvojon.
+
+REBEKKA
+
+Li ankaŭ iris la muelejvojon antaŭhieraŭ. (rigardetas inter la
+kurteno kaj la fenestrokadro) Sed nun ni vidu —
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Ĉu li kuraĝas transiri la ponteton?
+
+REBEKKA
+
+Estas tio, kion mi volas vidi. (iom poste) Ne. Li turnas sin. Iras
+supre ankaŭ hodiaŭ. (iras for de la fenestro) Longa ĉirkaŭvojo.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Bona Dio, jes. Certe estas preme por la pastro transpaŝi sur _tiu_
+ponteto. _Tie_, kie tiaĵo okazis, _tie_ —
+
+REBEKKA
+
+(kunmetas la kroĉaĵon) Ili longe ligiĝas al siaj mortintoj en
+Rosmersholm.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Mi kredas _tion_, mi, fraŭlino, ke estas la mortintoj, kiuj ligas
+sin tiel longe al Rosmersholm.
+
+REBEKKA
+
+(rigardas ŝin) La mortintoj?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Jes, mi dirus, ke aspekte ili ne kapablas fortiri sin de tiuj, kiuj
+restas.
+
+REBEKKA
+
+Kial vi tiel pensas?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Jes, ĉar alie ne venus tiu blanka ĉevalo, mi opinias.
+
+REBEKKA
+
+Kio vere estas tio, ĉi tio pri tiu blanka ĉevalo, sinjorino
+Helseth?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Ho, ne estas priparolinda. Pri tiaĵo ankaŭ vi ja ne kredas.
+
+REBEKKA
+
+Ĉu _vi_ do kredas pri tiaĵo?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+(aliras kaj fermas la fenestron) Ho, mi ne volas esti ridindulino por
+la fraŭlino. (elrigardas) Ho — ĉu ne la pastro estas denove tie
+sur la mueleja vojo —?
+
+REBEKKA
+
+(elrigardas) _Jena_ viro? (iras al la fenestro) Estas ja la rektoro!
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Jes, ĝuste, estas la rektoro.
+
+REBEKKA
+
+Ho, estas ĝojige! Ĉar vi vidos, ke li intencas viziti nin.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Li iras rekte trans la ponton, li. Spite al tio ke ŝi estis lia
+samsanga fratino. Nu, mi do eniru por pretigi la vespertablon,
+fraŭlino! (Ŝi eliras dekstren.)
+
+(_Rebekka_ staras momenton apud la fenestro; jen ŝi salutas, ridetas
+kaj kapsignas eksteren.)
+
+(Malheliĝas.)
+
+REBEKKA
+
+(aliras kaj parolas tra la pordo dekstre) Ho, kara sinjorino Helseth,
+vi do metu ion bonan sur la tablon. Vi ja scias, kion la rektoro
+pleje ŝatas.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+(de ekstere) Bone, fraŭlino, mi faros.
+
+REBEKKA
+
+(malfermas la pordon al la antaŭĉambro) Nu, fine do —! Kore
+bonvena, kara rektoro!
+
+REKTORO KROLL
+
+(en la antaŭĉambro, formetas sian bastonon) Dankon.
+Mi do ne venas ĝenante?
+
+REBEKKA
+
+Vi? Honto al vi —!
+
+KROLL
+
+(envenas) Ĉiam afabla. (ĉirkaŭrigardas) Rosmer, ĉu en sia
+ĉambro?
+
+REBEKKA
+
+Ne, li promenas. Li forestas iom pli longe ol kutime. Sed nun li
+baldaŭ venos. (montras al la sofo) Bonvolu sidi dume.
+
+KROLL
+
+(demetas la ĉapelon) Multan dankon. (eksidas kaj ĉirkaŭrigardas)
+Ho kiel bela kaj ŝatinda vi farigis la malnovan ĉambron. Floroj
+alte kaj malalte.
+
+REBEKKA
+
+Rosmer multe ŝatas freŝajn florojn ĉirkaŭ si.
+
+KROLL
+
+Ankaŭ vi, mi opinias.
+
+REBEKKA
+
+Jes. Ŝajnas al mi, ke ili agrable lulas niajn sentojn. Antaŭe ni
+devis ja rezigni pri tiu ĝuo.
+
+KROLL
+
+(kapsignas peze) Kompatinda Beate ne toleris la odoron.
+
+REBEKKA
+
+Eĉ ne la kolorojn. Ŝi kvazaŭ konfuziĝis —
+
+KROLL
+
+Mi bone memoras. (en pli malpeza tono) Nu, kiel do statas ĉi tie?
+
+REBEKKA
+
+Jes, ĉio iras laŭ la ebeno. Unu tagon kiel la alian. — Kaj ĉe vi?
+Via edzino —?
+
+KROLL
+
+Ho, kara fraŭlino West, ni ne parolu pri la mia. En familio ĉiam
+estas io aŭ alia kio kontraŭas. Precipe en tiaj tempoj, kiajn ni
+nun havas.
+
+REBEKKA
+
+(iomete poste, eksidas en apogseĝon apud la sofo) Kial vi eĉ ne
+vizitis nin unu solan fojon dum ĉiuj la lernejaj feritagoj?
+
+KROLL
+
+Nu, oni ja ne devas alkuri la pordojn de homoj —
+
+REBEKKA
+
+Se vi scius, kiom ni sopiris viziton de vi —
+
+KROLL
+
+— kaj krome mi ja forvojaĝis —
+
+REBEKKA
+
+Jes, tiujn du semajnojn. Vi ja ĉirkaŭiris al popolaj kunvenoj?
+
+KROLL
+
+(kapsignas) Kaj kion vi diras al tio? Ĉu vi imagus, ke mi en miaj
+tagoj de maljuneco fariĝus agitanto? Ĉu?
+
+REBEKKA
+
+(ridetas) Iomete vi ja ĉiam agitis, rektoro Kroll.
+
+KROLL
+
+Nu jes, tiel por mia privata ĝuo. Sed de nun fariĝos vera
+sincereco. — Ĉu vi foje legas tiujn radikalajn gazetojn?
+
+REBEKKA
+
+Jes, kara rektoro, mi ne neas ke —
+
+KROLL
+
+Kara fraŭlino West, nenio hontinda estas en tio. Ne por vi.
+
+REBEKKA
+
+Ne, tiel ankaŭ mi opinias. Mi devas ja informiĝi. Scii pri la
+aferoj —
+
+KROLL
+
+Nu, ĉiuokaze mi ja ne postulas de vi, kiel virino, ke vi decidu pri
+partio en la civitana malunueco, civitana milito mi povus diri, kiu
+furoras ĉi tie. — Sed vi do legis kiel tiuj sinjoroj el la
+“popolo” permesis al si riproĉaĉi min? Kiaj malicaj krudaĵoj
+ili kuraĝis permesi al si.
+
+REBEKKA
+
+Jes, sed ŝajnas al mi, ke vi tre forte kontraŭmordis.
+
+KROLL
+
+Mi faris. Mi povas mem diri. Ĉar nun mi gustumas sangon. Kaj ili
+spertos, ke mi ne estas tia viro, kiu libervole nudigas sian dorson
+—. (interrompas) Sed aŭskultu nun, — ni ne adoptu tiun
+bedaŭrindan kaj ŝirantan temon ĉi-vespere.
+
+REBEKKA
+
+Ne, ni ne faru, kara rektoro.
+
+KROLL
+
+Prefere diru kiel vi nun vere fartas ĉi tie en Rosmersholm, nun post
+kiam vi fariĝis sola? Post kiam nia kompatinda Beate —?
+
+REBEKKA
+
+Jes, dankon; mi fartas sufiĉe bone ĉi tie. Granda malpleneco estas
+ja post ŝi multmaniere. Kaj ankaŭ sopiro kaj aflikto, —
+kompreneble. Sed alie ja —
+
+KROLL
+
+Ĉu vi intencas resti ĉi tie? Daŭre, mi pensas.
+
+REBEKKA
+
+Ho, kara rektoro, mi ne pensas pri io decide en tiu rilato. Mi ja nun
+kutimiĝis, aparteni al la domo, ankaŭ mi.
+
+KROLL
+
+Jes _vi_. Tion mi ja opinius.
+
+REBEKKA
+
+Kaj tiom longe kiom sinjoro Rosmer trovas, ke mi povas esti al ia
+hejmeco kaj utileco por li, — mi do certe restos, mi pensas.
+
+KROLL
+
+(rigardas ŝin senteme) Sciu, — estas io granda en tio ĉi, por
+virino, tiel trapasi sian tutan junecon en sindonemo por aliuloj.
+
+REBEKKA
+
+Ho, por kio mi alie vivus?
+
+KROLL
+
+Unue vi subiĝis al tiu eterna peno por via lama, postulema propatro
+—
+
+REBEKKA
+
+Ne pensu, ke doktoro West estis postulema tie norde en Finnmark.
+Estis la teruraj marvojaĝoj, kiuj rompis lin. Sed kiam ni
+transloĝiĝis ĉi-suden, — jes, tiam venis iuj severaj jaroj,
+antaŭ ol li finluktis.
+
+KROLL
+
+Ĉu ili ne fariĝis ankoraŭ pli severaj por vi, la jaroj, kiuj
+sekvis?
+
+REBEKKA
+
+Ne, kiel vi parolas! Mi, kiu tiel intime amis Beate —. Kaj kiel
+dolorige ŝi, la kompatindulino, bezonis flegadon kaj indulgan
+vartadon.
+
+KROLL
+
+Dankon al vi, ĉar vi memoras ŝin kun indulgo.
+
+REBEKKA
+
+(proksimigas sin) Kara rektoro, vi diras tion tiel bele kaj
+sentoplene, ke mi certas, ke neniu missento kuŝas sube.
+
+KROLL
+
+Missento? Kion vi aludas per tio?
+
+REBEKKA
+
+Nu, ne estus ja strange, se estus por vi ĝene vidi min, fremda homo,
+disponadi ĉi tie en Rosmersholm.
+
+KROLL
+
+Ne, sed kiel vi —!
+
+REBEKKA
+
+Sed tiel vi do ne pensas (etendas al li la manon) Dankon, kara
+rektoro! Dankon, dankon pro tio.
+
+KROLL
+
+Sed kiel vi do povis ekhavi tian ideon?
+
+REBEKKA
+
+Mi komencis timiĝi, ĉar vi malofte vizitetis nin.
+
+KROLL
+
+Jen vi iris strangan erarvojon, fraŭlino West. Kaj krome, — nenio
+estas ja vere ŝanĝita. Estas ja vi, — kaj sole vi, — kiu
+mastrumis ĉi tie eĉ dum la lasta malfeliĉa tempo de kompatinda
+Beate.
+
+REBEKKA
+
+Estis ja pli ia regenteco en la nomo de la sinjorino.
+
+KROLL
+
+Sed kiaj ajn la aferoj —. Sciu, fraŭlino West, — laŭ mi ne estus
+kontraŭinde, se vi —, tamen eble tiaĵo ne estas dirinda.
+
+REBEKKA
+
+Kion vi aludas?
+
+KROLL
+
+Se povus fariĝi, ke vi prenus la vakan lokon —
+
+REBEKKA
+
+Mi havas la lokon, kiun mi deziras, sinjoro rektoro.
+
+KROLL
+
+En ago, jes; sed ne en —
+
+REBEKKA
+
+(interrompante serioze) Honto al vi, rektoro Kroll. Kiel vi povas
+ŝerci pri tiaĵo?
+
+KROLL
+
+Ho jes, iel nia bona Johannes Rosmer eble opinias, ke li havis pli ol
+sufiĉe da edzeco. Sed tamen —
+
+REBEKKA
+
+Aŭdu, — mi preskaŭ devas priridi vin.
+
+KROLL
+
+Tamen —. Diru, fraŭlino West —. Se permesiĝas la demando —. Kiom
+aĝa vere estas vi?
+
+REBEKKA
+
+Honte dirite mi ja plenumis mian dudeknaŭan, sinjoro rektoro. Mi
+estas nun en mia trideka.
+
+KROLL
+
+Nu-ja. Kaj Rosmer, — kiom aĝa estas li? Mi pripensu. Li havas kvin
+jarojn malpli ol mi. Do li plenumis la kvardektrian. Ŝajnas al mi,
+ke bone konvenus.
+
+REBEKKA
+
+(ekstaras) Certe, certe. Bone konvenus. — Ĉu vi trinkos teon kune
+kun ni ĉi-vespere?
+
+KROLL
+
+Jes, dankon. Mi intencis iomete resti. Ĉar estas afero, kiun mi
+devas priparoli kun nia bona amiko. — Kaj, fraŭlino West, por ke vi
+ne ekhavu malĝustajn pensojn denove, mi ofte vizitetos vin, — kiel
+pasinte.
+
+REBEKKA
+
+Ho jes, faru. (agitas liajn manojn) Dankon, dankon! Vi tamen vere
+estas afabla.
+
+KROLL
+
+(murmuras) Ĉu? Jen pli ol kion mi aŭdas hejme.
+
+(_Johannes Rosmer_ envenas tra la pordo dekstre.)
+
+REBEKKA
+
+Sinjoro Rosmer, — ĉu vi vidas kiu sidas tie?
+
+JOHANNES ROSMER
+
+Sinjorino Helseth diris.
+
+(_Rektoro Kroll_ ekstaris.)
+
+ROSMER
+
+(milde kaj mallaŭte, premas liajn manojn) Bonvenon denove al la
+domo, kara Kroll. (metas la manojn sur liajn ŝultrojn kaj rigardas
+lin en la okulojn) Vi kara, bona amiko! Mi ja sciis, ke iam fine
+fariĝus inter ni kiel antaŭe.
+
+KROLL
+
+Sed bona homo, — ĉu ankaŭ vi enteksiĝis en tiun frenezan
+imagaĵon, ke io misestus!
+
+REBEKKA
+
+(al _Rosmer_) Jes, imagu, — kiel bonege estas, ke nur estis
+imagaĵo.
+
+ROSMER
+
+Ĉu vere estis, Kroll? Sed kial vi tiel tute retiris vin de ni?
+
+KROLL
+
+(sincere kaj mallaŭte) Ĉar mi ne volis reaperanti kiel memoro pri
+viaj malfeliĉaj jaroj — kaj pri ŝi, — kiu trovis finon en la
+mueleja akvofalo.
+
+ROSMER
+
+Estis ja bela penso de vi. Vi ĉiam estas indulga. Sed vi
+tute ne bezonis teni vin fore pro tiu kaŭzo. — Venu; ni eksidu en
+la sofon. (ili eksidas) Ne aspektas por mi dolore pensi pri Beate.
+Ĉiun tagon ni parolas pri ŝi. Ŝi ja daŭre apartenas al la domo,
+ni trovas.
+
+KROLL
+
+Ĉu vere?
+
+REBEKKA
+
+(eklumigas la lampon) Jes, ni vere faras.
+
+ROSMER
+
+Estas ja senĝene. Ni ambaŭ amis ŝin kore. Kaj ambaŭ ni, Rebek—
+fraŭlino West kaj mi, ni scias en ni mem, ke ni faris ĉion eblan
+por la kompatinda suferantino. Estas nenio por riproĉi nin. — Ial,
+mi trovas, ke estas io milda kaj dolĉa en la penso pri Beate nun.
+
+KROLL
+
+Vi karaj bonaj homoj! De nun mi venos vizite ĉiun tagon.
+
+REBEKKA
+
+(eksidas en apogseĝon) Jes, ke ni vidu, ke vi tenu vian vorton.
+
+ROSMER
+
+(iomete hezite) Vi Kroll, — mi ege dezirus, ke nia interrilato
+neniam estus interrompita. Vi ja estis, la memkomprenebla konsilanto
+por mi tiom longe kiom ni interkonatiĝis. Ekde kiam mi fariĝis
+studento.
+
+KROLL
+
+Nu ja; kaj tion mi alte estimas. Ĉu estas io aparta —?
+
+ROSMER
+
+Pri multo kaj multe mi dezirus senĝene paroli kun vi. Iel intime el
+la koro.
+
+REBEKKA
+
+Jes, ĉu ne, sinjoro Rosmer? Ŝajnas al mi, ke estus bone — inter
+malnovaj amikoj —
+
+KROLL
+
+Ho, sciu, ke mi havas eĉ pli por priparoli kun vi. Ĉar nun mi
+fariĝis aktiva politikisto, kiel vi certe scias.
+
+ROSMER
+
+Jes, vi ja fariĝis. Kiel tio efektive okazis?
+
+KROLL
+
+Mi devis. Devis, kvankam senvola mi estis. Ne eblas nun stari kiel
+sencela rigardanto. Nun, kiam la radikaluloj bedaŭrinde prenis la
+potencon, — nun jam urĝas —. Tial mi ja igis nian etan rondon de
+amikoj en la urbo unuiĝi pli dense. Ja urĝas, mi diras!
+
+REBEKKA
+
+(kun rideto) Ĉu vere ne estas iom malfrue?
+
+KROLL
+
+Sendube estus pli avantaĝe, se ni estus haltiginta la evoluon je pli
+frua tempopunkto. Sed kiu povus antaŭvidi tion, kio venus? Almenaŭ
+mi ne. (ekstaras kaj paŝadas sur la planko) Jes, nun mi efektive
+malfermis la okulojn. Ĉar nun la ribela spirito eĉ penetris en la
+lernejon.
+
+ROSMER
+
+En la lernejon? Do ne en vian lernejon?
+
+KROLL
+
+Ĝuste tiel. En mian propran lernejon. Kion vi pensas! Mi malkovris,
+ke la knaboj en la plej supera klaso, — nu, kelkaj el la knaboj, —
+dum duona jaro ili havas sekretan asocion, kaj en ĝi ili abonas la
+gazeton de Mortensgård!
+
+REBEKKA
+
+Nu, “La Lumturon”.
+
+KROLL
+
+Jes, ĉu ne ŝajnas al vi, ke estas saniga animnutraĵo por estontaj
+publikaj oficistoj, ĉu? Sed la plej bedaŭrinda en la afero estas,
+ke estas la plej naturdotitaj knaboj en la klaso kiuj konspiris kaj
+faris tiun komploton kontraŭ mi. Estas nur la fuŝuloj kaj la
+postrestantoj, kiuj detenis sin.
+
+REBEKKA
+
+Ĉu tio tuŝas vin tiel forte, rektoro?
+
+KROLL
+
+Ĉu tuŝas min! Tiel vidi min malhelpata kaj kontraŭlaborata en mia
+vivoverko. (pli mallaŭte) sed mi povus diri, ke _tio_ povus esti
+kiel estas. Sed nun venas la plej malbona (ĉirkaŭrigardas) Ĉu
+estas iu kiu ŝtelaŭskultas ĉe la pordoj?
+
+REBEKKA
+
+Ho, tute ne.
+
+KROLL
+
+Do sciu, ke la malakordo kaj ribelo penetris en mian propran domon.
+En mian propran, trankvilan hejmon. Maltrankviligis por mi la hejman
+pacon.
+
+ROSMER
+
+(ekstaras) Kion vi diras! Hejme ĉe vi —?
+
+REBEKKA
+
+(iras al la rektoro) Sed kara, kio do okazis?
+
+KROLL
+
+Imagu, ke miaj propraj infanoj —. Mallonge, — estas Laŭrits, kiu
+estras la lernejan komploton. Kaj Hilda brodis ruĝan dokumentujon
+por stoki “La Lumturon”.
+
+ROSMER
+
+Tion mi eĉ neniam sonĝus, — ke ĉe vi, — en via domo —
+
+KROLL
+
+Ne, kiu sonĝus pri tiaĵo? En mia domo, kie ĉiam regis obeemo kaj
+ordo, — kie ĝis nun regis unu sola samopinia volo —
+
+REBEKKA
+
+Kiel traktas via edzino tion ĉi?
+
+KROLL
+
+Nu vidu, tio estas la plej nekredebla el ĉio. Ŝi, kiu ĉiujn siajn
+tagojn — en aferoj gravaj kaj malgravaj — samopiniis kun mi kaj
+akceptis miajn vidpunktojn, ŝi ne ĝenas sin klini al la flanko de
+la infanoj en multaj rilatoj. Kaj krome ŝi kulpigas _min_ pro la
+okazaĵoj. Ŝi diras, ke mi subpremas la junulojn. Eĉ se ja necesus,
+ke —. Nu, tiel la malpaco regas hejme. Sed tion mi priparolas plej
+eble malmulte, kompreneble. Tiaĵon oni ja prefere silentigu.
+(paŝadas) Nu ja, nu ja, nu ja. (Li haltas ĉe la fenestro kun la
+manoj surdorse kaj elrigardas.)
+
+REBEKKA
+
+(proksimiĝis al _Rosmer_ kaj diras mallaŭte kaj nerimarkate de la
+_rektoro_) Faru!
+
+ROSMER
+
+(sammaniere) Ne ĉi-vespere!
+
+REBEKKA
+
+(kiel antaŭe) Jes, ĝuste nun. (Ŝi prenas lokon apud la lampo.)
+
+KROLL
+
+(paŝas antaŭen) Jes, mia kara Rosmer, nun vi do scias, kiel la
+moderna spirito ĵetis siajn ombrojn en mian hejman vivon kiel sur
+mian oficialan laboron. Kaj tiun koruptan, degenerigan spiriton, ĉu
+mi ne kontraŭbatalu ĝin per ĉiuj armiloj ekhaveblaj? Ho jes, tion
+mi intencas. Kaj en skribo kaj en parolo.
+
+ROSMER
+
+Ĉu vi ankaŭ esperas ion atingi tiel?
+
+KROLL
+
+Mi almenaŭ servu mian ŝtatanecan devigan servon. Kaj mi opinias, ke
+estas la devo de ĉiu patriamanto kaj por ĉiu, kiu havas zorgon por
+la bona tasko, fari la samon. Vidu, — pro tio mi ja venis ĉi tien al
+vi ĉi-vespere.
+
+ROSMER
+
+Sed kara, al kio vi aludas —? Kion mi povas —?
+
+KROLL
+
+Vi helpu viajn malnovajn amikojn. Faru kiel ni aliuloj. Asistu kiel
+vi plej eble povas.
+
+REBEKKA
+
+Sed rektoro Kroll, vi ja scias pri la malemo de sinjoro Rosmer
+partopreni en tiaĵo.
+
+KROLL
+
+Tiun malemon li devas venki nun. — Vi ne sufiĉe informiĝas,
+Rosmer. Vi sidas ĉi tie inter muroj kun viaj historiaj kolektaĵoj.
+Bona Dio, — respekto por genealogio kaj ĉio apartenanta al ĝi. Sed
+la tempo ne estas por tiaj okupoj — bedaŭrinde. Vi ne imagas, kiel
+estas la stato ekstere en la socio. Turniĝis preskaŭ ĉiuj
+konceptoj. Bezoniĝas giganta laboro por ree forigi ĉiujn tiujn
+erarojn.
+
+ROSMER
+
+Mi ja kredas. Sed tia laboro ne konvenas al mi.
+
+REBEKKA
+
+Kaj mi ankaŭ opinias, ke sinjoro Rosmer atingis al nova vido sur la
+aferoj en la vivo, kaj vidas per pli malfermaj okuloj ol antaŭe.
+
+KROLL
+
+(en surprizo) Pli malfermaj?
+
+REBEKKA
+
+Jes, aŭ pli liberaj do. Pli senantaŭjuĝaj.
+
+KROLL
+
+Kion tio signifas? Rosmer, — vi do ne estas tiel malforta, ke vi
+lasus vin logi de tia hazarda okazaĵo, kiam la amas-estrantoj gajnis
+tempan venkon!
+
+ROSMER
+
+Kara, vi ja scias, kiel malmulte mi komprenas la politikon. Tamen
+ŝajnas al mi, ke en la lastaj jaroj penetriĝis iom pli da
+sendependeco en la pensojn de la unuopuloj.
+
+KROLL
+
+Nu, — kaj tion vi estimas tiel senpere kiel bonon? Cetere vi grave
+eraras, mia amiko. Informiĝu pri la opinioj, kiuj valoras inter la
+radikaluloj, kaj ĉi tie kaj en la urbo. Ne estas snufo alia ol la
+saĝo predikata en “La Lumturo”.
+
+REBEKKA
+
+Jes, Mortensgård potencas super multuloj en la najbareco.
+
+KROLL
+
+Jes, imagu! Viro kun tia kotigita pasinteco. Homo, kiu pro maldeca
+rilato estas forkondamnita de sia instruista posteno —! Tia ulo
+komencas roli kiel popola gvidanto! Kaj li sukcesas! Li efektive
+sukcesas! Nun li volas pliampleksigi sian gazeton, mi aŭdas. Mi
+scias de fidinda fonto, ke li serĉas taŭgan kunlaboranton.
+
+REBEKKA
+
+Ŝajnas al mi strange, ke vi kaj viaj amikoj ne starigas ion kontraŭ
+lin.
+
+KROLL
+
+Estas ĝuste, kion ni nun volas fari. Hodiaŭ ni aĉetis “La
+Gubernian Gazeton”. La aĉetsumo ne prezentis malfacilaĵon. Sed
+— (turnas sin al Rosmer) Jes, nun mi venas al mia vera misio al vi.
+Estas la estrado, — la ĵurnalista estrado, kiu mankas al ni,
+komprenu. — Diru, Rosmer, — ĉu ne vi pro la bona afero sentus vin
+vokata por transpreni ĝin?
+
+ROSMER
+
+(preskaŭ terurigata) Mi!
+
+REBEKKA
+
+Sed kiel povas vi pensi tiaĵon?
+
+KROLL
+
+Ke vi timas la popolajn kunvenojn, kaj ne volas nudigi vin al la
+traktado, kiu _tie_ prezentiĝas, estas ja sufiĉe kompreneble. Sed
+la pli retirita agado de redaktoro, aŭ, por pli ĝuste diri —
+
+ROSMER
+
+Ne, ne, kara amiko, ne petu min pri tio ĉi.
+
+KROLL
+
+Mi mem volonte ŝatus eksperimenti ankaŭ en _tiu_ flanko. Sed estus
+tute nefareble por mi. Mi estas jam antaŭe tiom ŝarĝita de
+sennombraj farendaĵoj —. Vi, kontraŭe, kiu ne plu premiĝas de iu
+publika ofica laboro, — Ni aliuloj kompreneble helpos vin laŭ
+ebleco.
+
+ROSMER
+
+Mi ne povas, Kroll. Mi ne taŭgas al tio.
+
+KROLL
+
+Ne taŭgas? La sama vi diris, kiam via patro havigis al vi la
+pastorecon —
+
+ROSMER
+
+Mi pravis. Tial mi ja forlasis ĝin.
+
+KROLL
+
+Ho, se vi fariĝos same bona redaktoro, kiel vi estis pastro, ni
+estos kontentaj.
+
+ROSMER
+
+Kara Kroll, — mi nun diras al vi fojon finan, — mi ne faros.
+
+KROLL
+
+Nu, sed vian nomon vi tamen pruntedonu al ni?
+
+ROSMER
+
+Mian nomon?
+
+KROLL
+
+Jes, eĉ nur la nomo Johannes Rosmer estos gajno por la gazeto. Ni
+aliuloj ja nur valoras kiel tipaj partianoj. Mi mem estas eĉ
+elkriita kiel aĉa fanatikulo, mi aŭdas. Tial ni ne povas esperi,
+sub propra nomo, havigi al la gazeto akcepton inter la misgviditaj
+amasoj. Vi, kontraŭe, — vi ĉiam tenis vin ekster la lukto. Via
+milda, honesta animo, — via alta pensmaniero, — via senriproĉa
+honesteco estas konata kaj taksata de ĉiuj en niaj rondoj. Kaj la
+estimo kaj respekto, kiujn via antaŭa pastra ofico donas al vi! Kaj
+fine la honorinda familia nomo!
+
+ROSMER
+
+Ho la familia nomo —
+
+KROLL
+
+(montras al la portretoj) Rosmeroj de Rosmersholm, pastroj kaj
+oficiroj. Alte konfiditaj publikaj oficistoj. Seneraraj honestuloj
+ĉiuj, — familio, kiu nun baldaŭ du jarcentojn sidas ĉi tie kiel
+la plej eminenta en la distrikto. (metas la manon sur lian ŝultron)
+Rosmer, — vi devas al vi mem kaj al la tradicioj de via parencaro
+kuniri kaj defendi tion, kio estas ĝis nun akceptita en nia socio.
+(turnas sin) Jes, kion _vi_ diras, fraŭlino West?
+
+REBEKKA
+
+(kun silenta rido) Kara rektoro, — por mi tio ĉi aspektas nedireble
+ridinde.
+
+KROLL
+
+Kio! Ridinde?
+
+REBEKKA
+
+Jes, ĉar nun mi volas diri al vi tute malkaŝe —
+
+ROSMER
+
+(rapide) Ne, ne, — ne faru! Ne nun!
+
+KROLL
+
+(rigardas ilin laŭvice) Sed kio do, je la granda mondo, karaj amikoj
+—? (interrompas) Hm! (_Sinjorino Helseth_ venas en la pordo
+dekstre.)
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Jen estas viro en la kuireja koridoro. Li diras, ke li volas saluti
+la pastoron.
+
+ROSMER
+
+(malpezigita) Ho nu. Jes petu lin bonvole enveni.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Ĉi tien en la sidĉambron?
+
+ROSMER
+
+Jes ja.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Sed li ne aspektas tiel, ke oni povas inviti lin en la sidĉambron.
+
+REBEKKA
+
+Kiel li do aspektas, sinjorino Helseth?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Ho, ne estas vere bele, fraŭlino.
+
+ROSMER
+
+Li ne diris kiel li nomiĝas, ĉu?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Jes, ŝajnas al mi, ke li nomas sin Hekman aŭ ion tian.
+
+ROSMER
+
+Mi konas neniun kun tiu nomo.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Kaj li ankaŭ diris, ke li nomiĝas Ulrik.
+
+ROSMER
+
+(mire) Ulrik Hetman! Ĉu tiel?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Jes, Hetman li diris.
+
+KROLL
+
+Tiun nomon mi ja antaŭe aŭdis —
+
+REBEKKA
+
+Estas ja sub tiu nomo ke li skribis, li, tiu strangulo —
+
+ROSMER
+
+(al _Kroll_) Estas la pseŭdonimo de Ulrik Brendel.
+
+KROLL
+
+La pereulo Ulrik Brendel. Ĝuste.
+
+REBEKKA
+
+Nu, do li daŭre vivas.
+
+ROSMER
+
+Li ĉirkaŭveturis kun teatra asocio, mi opiniis.
+
+KROLL
+
+La lasta kion mi aŭdis pri li, estis ke li sidas en punlaborejo.
+
+ROSMER
+
+Petu lin enveni, sinjorino Helseth.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Jes, jes. (Ŝi eliras.)
+
+KROLL
+
+Ĉu vi vere volas toleri tiun homon en via salono?
+
+ROSMER
+
+Ho, vi ja scias, ke li estis mia instruisto dum ioma tempo.
+
+KROLL
+
+Jes, mi scias ke li vizitadis ĉi tie ŝtopante vian kapon per
+revoluciaj opinioj, kaj ke via patro forpelis lin per sia rajdvipo.
+
+ROSMER
+
+(iomete amare) Patro estis majoro ankaŭ hejme en sia domo.
+
+KROLL
+
+Vi danku lin pro tio en lia tombo, mia kara Rosmer. Nu!
+
+(_Sinjorino Helseth_ malfermas la pordon dekstre por _Ulrik Brendel_,
+eliras kaj fermas la pordon post li. Li havas imponan staturon, sed
+estas iom malgrasa tamen vigla, kaj kun grizaj haroj kaj barbo.
+Cetere vestita kiel ordinara vagabondo. Eluzita surtuto; malbonaj
+ŝuoj, ĉemizo ne vidiĝas. Malnovaj nigraj gantoj; mola malpura
+ĉapelo kunpremita sub la brako kaj promena bastono en la mano.)
+
+ULRIK BRENDEL
+
+(unue necerta, iras rapide al la rektoro kaj etendas al li la manon)
+Bonan vesperon, Johannes!
+
+KROLL
+
+Pardonu —
+
+BRENDEL
+
+Ĉu vi ne atendis revidi min? Kaj inter ĉi tiuj malbenitaj muroj?
+
+KROLL
+
+Pardonu —. (montras) _Tie_ —
+
+BRENDEL
+
+(turnas sin) Ĝuste. Jen li estas. Johannes, — mia knabo, — vi,
+kiun mi pleje amis —!
+
+ROSMER
+
+(etendas al li la manon) Mia antaŭa instruisto.
+
+BRENDEL
+
+Spite al certaj memoraĵoj mi tamen ne volis preterpasi Rosmersholm
+sen fari rapidan viziteton.
+
+ROSMER
+
+Nun vi ja estas kore bonvena, sciu.
+
+BRENDEL
+
+Ah, tiu alloga sinjorino —? (kapklinas) La provostino kompreneble.
+
+ROSMER
+
+Fraŭlino West.
+
+BRENDEL
+
+Supozeble proksima parencino. Kaj tiu nekonato —? Publika, ofica
+frato, mi vidas.
+
+ROSMER
+
+Rektoro Kroll.
+
+BRENDEL
+
+Kroll? Kroll? Atendu iomete. Ĉu vi studis filologion en viaj junaj
+tagoj?
+
+KROLL
+
+Jes, kompreneble.
+
+BRENDEL
+
+Sed _Donnerwetter_, do mi ja konis vin!
+
+KROLL
+
+Pardonu —
+
+BRENDEL
+
+Ĉu vi ne estis —
+
+KROLL
+
+Pardonu —
+
+BRENDEL
+
+— unu el tiuj trabantoj por dececo, kiuj eksigis min el la
+diskutasocio?
+
+KROLL
+
+Eblas. Sed mi protestas kontraŭ ĉiu ajn konateco proksima.
+
+BRENDEL
+
+Nu-nu! _Nach Belieben_, sinjoro doktoro. Estas por mi egale. Ulrik
+Brendel tamen restos la sama viro.
+
+REBEKKA
+
+Vi intencas iri al la urbo, ĉu, sinjoro Brendel?
+
+BRENDEL
+
+Sinjorino pastorino pravas. Kun certaj interspacoj mi devas lukti por
+la ekzistado. Mi ne volonte faras; sed — _enfin_ — la prema neceso —
+
+ROSMER
+
+Ho, kara sinjoro Brendel, permesu al mi helpi vin pri io, ĉu? Iel,
+mi pensas —
+
+BRENDEL
+
+Ha, tia propono! Ĉu vi volus makuli la ligilon kiu kunligas nin?
+Neniam, Johannes, — neniam!
+
+ROSMER
+
+Sed kion vi do intencas fari en la urbo? Sciu, ke ne estos facile por
+vi —
+
+BRENDEL
+
+Lasu tion al mi, mia knabo. La ĵetkubo rulis. Kiel mi nun staras
+antaŭ vi, mi estas faranta ampleksan vojaĝon. Pli ampleksan ol
+ĉiujn miajn antaŭajn ekskursojn entute. (al rektoro Kroll) Ĉu mi
+kuraĝus demandi la profesoron — _unter uns_ —, ĉu troviĝas iu
+iom deca, respektinda kaj spaca kunvenejo en via respektinda urbo?
+
+KROLL
+
+La plej spaca estas la ĉambrego de la laborista asocio.
+
+BRENDEL
+
+Ĉu la docento havas iun kvalifikan influon en tiu certe tre utila
+asocio?
+
+KROLL
+
+Mi ne miksiĝas en tiun asocion.
+
+REBEKKA
+
+(al Brendel) Vi devas turni vin al Peder Mortensgård.
+
+BRENDEL
+
+Pardonu, _madame_, — kia stultulo estas li?
+
+ROSMER
+
+Kial vi absolute kredu, ke li estas stultulo?
+
+BRENDEL
+
+Ĉu vi ne tuj aŭdas el lia nomo, ke ĝin portas plebano?
+
+KROLL
+
+Tiun respondon mi ne estus atendinta.
+
+BRENDEL
+
+Sed mi volas venki mian antaŭjuĝon. Nenio alia eblas. Kiam oni, —
+tiel kiel mi, — staras ĉe turnopunkto en mia vivo —. Decidite. Mi
+kontaktos la personon, — malfermos rektajn intertraktadojn —
+
+ROSMER
+
+Ĉu vi vere staras sur turnopunkto?
+
+BRENDEL
+
+Ĉu mia knabo ne scias, ke tie kie Ulrik Brendel staras, tie li ĉiam
+staras en sincereco? — Jes aŭdu, nun mi volas vesti min per nova
+homeco. Elpaŝi el la modesta retenemeco, kiun mi ĝis nun observis.
+
+ROSMER
+
+Kiel —?
+
+BRENDEL
+
+Mi volas estri la vivon per agema mano. Ekstari. Ekiri. Ni nun spiras
+en ŝtormo de turniĝa tempo. Nun mi volas meti mian obolon sur la
+altaron de la libereco.
+
+KROLL
+
+Ĉu ankaŭ _vi_ —?
+
+BRENDEL
+
+(al ĉiuj) Ĉu la publiko ĉi tie iom proksime konas miajn diversajn
+skribaĵojn?
+
+KROLL
+
+Ne, mi devas sincere konfesi, ke —
+
+REBEKKA
+
+Mi legis multe. Ĉar mia propatro posedis ilin.
+
+BRENDEL
+
+Bela dommastrino, — tiuokaze vi forludis vian tempon. Ĉar estas ja
+nur babilaĵo, mi diras.
+
+REBEKKA
+
+Nu?
+
+BRENDEL
+
+Tio kion vi legis, jes. Miajn gravajn verkojn nek viro nek virino
+konas. Neniu — krom mi mem.
+
+REBEKKA
+
+Kiel do _tio_?
+
+BRENDEL
+
+Ĉar ili ne estas skribitaj.
+
+ROSMER
+
+Sed kara sinjoro Brendel —
+
+BRENDEL
+
+Vi scias, mia Johannes, ke mi iome estas sibarito. _Feinschmecker_.
+Tia mi estis ĉiujn miajn tagojn. Mi ŝatas ĝui en soleco. Ĉar tiam
+mi ĝuas duoble. Dek fojojn duoble. Vidu, — kiam orumitaj revoj
+malsupreniĝis sur min, — ĉirkaŭnebuligis min, — kiam novaj,
+vertiĝigaj, vastatingaj pensoj naskiĝis en mi, — ĉirkaŭflagris
+min per flugportantaj flugiloj, — tiam mi ĉion formis en verkoj, en
+vizioj, en bildoj. Nu, tiel en grandskizaj konturoj, vi ja komprenas.
+
+ROSMER
+
+Jes ja.
+
+BRENDEL
+
+Ho, kiom mi ĝuis kaj glutis dum miaj tagoj! La enigma feliĉego de
+formado, — nu, tiel en grandskizaj konturoj, kiel dirite, — la
+aplaŭdon, la dankon, la famon, la laŭrokronon, — ĉion mi
+enkaŝigis per plenaj, ĝojotremantaj manoj. Satigis min en mia
+sekretaj imagoj kun ĝojego, — ho, vertiĝige granda —!
+
+KROLL
+
+Hm —.
+
+ROSMER
+
+Sed neniam ion skribis?
+
+BRENDEL
+
+Eĉ ne vorton. Tiu banala skribadmetio ĉiam vekis en mi naŭzan
+malemon. Kaj kial profanigi miajn proprajn idealojn, kiam mi povis
+ĝui ilin en pureco sola? Sed nun ili oferiĝos. Vere, — mi havas
+senton kiel patrino, kiu metas junajn filinojn en la brakojn de
+edzoj. Sed mi tamen oferos ilin, — oferos ilin sur la altaro de
+liberigo. Vico de bone formitaj prelegoj — tra la tuta lando —!
+
+REBEKKA
+
+(vigle) Estas granda faro de vi, sinjoro Brendel! Vi donas vian plej
+valoran posedaĵon.
+
+ROSMER
+
+La solan.
+
+REBEKKA
+
+(rigardas al Rosmer signifoplene) Kiom da homoj faras tion? Kiuj
+_kuraĝas_.
+
+ROSMER
+
+(reciprokas la rigardon) Kiu scias?
+
+BRENDEL
+
+La asembleo estas kortuŝata. Tio revivigas mian koron — fortigas
+la volon. Kaj mi do paŝos al ago. Tamen unu afero —. (al la
+rektoro) Bonvolu diri ĉu troviĝas en la urbo abstina societo?
+Totalabstinenca societo? Kompreneble troviĝas.
+
+KROLL
+
+Jes, je via servo. Mi mem estas estro.
+
+BRENDEL
+
+Vere vi ja tiel aspektas! Nu, do eblas ke mi venu hejmen al vi por
+enskribi min por semajno.
+
+KROLL
+
+Pardonu, — ni ne akceptas membrojn semajnajn.
+
+BRENDEL
+
+_À la bonheur_, sinjoro pedagogo. Ulrik Brendel neniam kuradis la
+pordojn de tiaj societoj. (turnas sin) Sed mi ne kuraĝas daŭrigi
+mian restadon en tiu ĉi domo, tiel riĉa pri memoroj. Mi devas iri
+al la urbo por elekti konvenan loĝejon. Troviĝas certe deca hotelo,
+mi esperas.
+
+REBEKKA
+
+Ĉu vi ne volas trinki ion varman, antaŭ ol vi foriros?
+
+BRENDEL
+
+Kian varman, sinjorina Moŝto?
+
+REBEKKA
+
+Tason da teo aŭ —
+
+BRENDEL
+
+Mi dankas la malavaran mastrinon. Sed mi ne volonte okupas la
+privatan gastemon. (mansalutas) Fartu bone, gesinjoroj! (iras al la
+pordo, sed returnas) Ho, jen mi memoras —. Johannes, — pastoro
+Rosmer, — ĉu vi bonvolas fari al via iama instruisto servon pro
+multjara amikeco?
+
+ROSMER
+
+Jes, kore.
+
+BRENDEL
+
+Bone. Pruntedonu al mi — por tago aŭ du — gladitan manumĉemizon.
+
+ROSMER
+
+Nur tion!
+
+BRENDEL
+
+Ĉar, vidu, mi vojaĝas piede — ĉi tiun fojon. Mia valizo sendiĝas
+poste.
+
+ROSMER
+
+Jes bone. Sed ĉu ne estas io alia?
+
+BRENDEL
+
+Jes, pripense, — vi povus eble malhavi malnovetan, uzitan
+somersurtuton?
+
+ROSMER
+
+Jes, jes, certe mi povas.
+
+BRENDEL
+
+Kaj se al la surtuto apartenas paro da konvenaj ŝuoj —
+
+ROSMER
+
+Certe eblos. Tuj kiam ni scios vian adreson, ni sendos al vi la
+aĵojn.
+
+BRENDEL
+
+Neniel. Neniu ĝeno pro mi! Mi kunprenu tiujn bagatelaĵojn.
+
+ROSMER
+
+Bone, bone. Do sekvu min supren.
+
+REBEKKA
+
+Prefere mi faru. Lasu al sinjorino Helseth kaj mi prizorgi tion.
+
+BRENDEL
+
+Neniam mi permesas al ĉi tiu alte distingita sinjorino —!
+
+REBEKKA
+
+Nu do! Venu vi, sinjoro Brendel. (Ŝi eliras dekstre.)
+
+ROSMER
+
+(retenas lin) Diru, — ĉu ne estas io alia, per kio mi povus servi
+vin?
+
+BRENDEL
+
+Mi vere ne scias kio _tio_ estus. Jes, morto kaj infero, — kiam mi
+pripensas —! Johannes, — ĉu vi hazarde havas ok kronojn en la
+poŝo?
+
+ROSMER
+
+Nun ni vidu. (malfermas la monujon) Jen du dekkronaj biletoj.
+
+BRENDEL
+
+Jes, jes, taŭgas. Mi povas preni ilin. Povos certe ŝanĝi en la
+urbo. Dankon ĝis poste. Memoru, ke estas du dekkronaj biletoj, kiujn
+mi ricevis. Bonan nokton, vi, mia plej kara knabo! Bonan nokton
+estimata sinjoro!
+
+
+(Li eliras dekstre, kie _Rosmer_ adiaŭas kaj fermas la pordon post li.)
+
+KROLL
+
+Kompatema Dio, — _tio_ do estas tiu Ulrik Brendel, pri kiu la homoj
+kredis, ke li fariĝus io alta en la mondo.
+
+ROSMER
+
+(silente) Li tamen kuraĝis vivi la vivon laŭ sia propra intenco.
+Ŝajnas al mi, ke _tio_ tamen ne estas eta.
+
+KROLL
+
+Ĉu? Vivo kiel la lia! Preskaŭ aspektas ke li estas viro kapabla por
+konfuzi viajn ideojn ankoraŭfoje.
+
+ROSMER
+
+Ho ne. Mi nun atingis al kompreno de la problemoj.
+
+KROLL
+
+Ke estus tiel bone, kara Rosmer. Ĉar vi ja estas tre sentema por
+influo de ekstere.
+
+ROSMER
+
+Ni eksidu. Kaj mi volas paroli kun vi.
+
+KROLL
+
+Jes, ni faru. (Ili eksidas sur la sofon.)
+
+ROSMER
+
+(post iom) Ĉu ne ŝajnas al vi, ke estas bone kaj hejmece ĉe ni?
+
+KROLL
+
+Jes, fariĝis bone kaj hejmece — kaj pace. Jes, vi ekhavis hejmon,
+vi, Rosmer. Kaj mi perdis la mian.
+
+ROSMER
+
+Kara, ne tiel parolu. Kio nun estas disigita, denove kunfandiĝos.
+
+KROLL
+
+Neniam. Neniam. La dorno restas. Neniam fariĝos kiel antaŭe.
+
+ROSMER
+
+Aŭdu nun, Kroll. Ni du ja staris proksime unu al la alia dum multaj,
+multaj jaroj. Ĉu vi imagas, ke nia amikeco disrompiĝus?
+
+KROLL
+
+Mi ne imagas ion ajn en la mondo, kio povus disrompi nian rilaton.
+Kiel vi ekhavis tian ideon?
+
+ROSMER
+
+Ĉar vi tiel forte insistas pri samopinieco en ideoj kaj konceptoj.
+
+KROLL
+
+Nu jes; sed ni du ja grandskale samopinias. Almenaŭ en la altaj,
+kernaj ideoj.
+
+ROSMER
+
+(pli mallaŭte) Ne. Ne plu.
+
+KROLL
+
+(volas eksalti) Kion tio signifas!
+
+ROSMER
+
+(tenas lin) Ne, vi sidu. Mi petas vin, Kroll.
+
+KROLL
+
+Kio estas? Mi ne komprenas vin. Parolu klare!
+
+ROSMER
+
+Venis nova somero en mian animon. Nova junula vizio. Kaj tial mi nun
+staras _tie_ —
+
+KROLL
+
+Kie, — kie vi staras?
+
+ROSMER
+
+Kie viaj infanoj staras!
+
+KROLL
+
+Vi? Vi! Neeblas! Kie vi staras, vi diras?
+
+ROSMER
+
+Ĉe la flanko de Laŭrits kaj Hilda.
+
+KROLL
+
+(klinas la kapon) Apostato. Johannes Rosmer apostato.
+
+ROSMER
+
+Mi sentus min ĝoja, — korege ĝoja esti tio, kion vi nomas
+apostato. Sed mi tamen suferis. Ĉar mi ja sciis, ke kaŭzus al vi
+amaran ĉagrenon.
+
+KROLL
+
+Rosmer, — Rosmer! Tion ĉi mi neniam trapasos. (rigardas lin
+pezmiene) Ho, ĉu ankaŭ vi volas etendi manon al la degeneriganta
+kaj detruanta agado en tiu ĉi malfeliĉa lando.
+
+ROSMER
+
+Estas agado por libereco, al kiu mi volas aliĝi.
+
+KROLL
+
+Jes, mi ja scias. Tiel ĝi nomiĝas kaj de la delogantoj kaj de la
+delogitoj. Sed ĉu vi opinias, ke estas libereco atendinda el tiu
+spirito, kiu nun venenigadas nian tutan socian vivon?
+
+ROSMER
+
+Mi ne aliĝas al tiu spirito, kiu regas. Ne al kiu ajn el la
+luktantoj. Mi volas provi unuigi la homojn el ĉiuj flankoj. Tiom
+multaj kaj tiel intime kiel mi kapablas. Mi volas vivi kaj uzi ĉiujn
+fortojn en mia vivo por tio sola, — krei la veran popolan arĥion en
+la lando.
+
+KROLL
+
+Vi do opinias, ke _ni_ ne havas sufiĉan popolan arĥion! Laŭ mi ni
+estas survoje tiriĝi malsupren en la koto, kie cetere la plebanoj
+sentadas sin komforte.
+
+ROSMER
+
+Ĝuste tial mi montre levos la sinceran taskon de la popola arĥio.
+
+KROLL
+
+Kiun taskon?
+
+ROSMER
+
+Fari el ĉiuj homoj en la lando nobelojn.
+
+KROLL
+
+Ĉiuj homoj —!
+
+ROSMER
+
+Almenaŭ tiom multaj kiom eblas.
+
+KROLL
+
+Per kio?
+
+ROSMER
+
+Liberigante la animojn kaj purigante la volojn, mi intencas.
+
+KROLL
+
+Vi estas revanto, Rosmer. Ĉu _vi_ volas liberigi ilin? Ĉu _vi_
+volas purigi ilin?
+
+ROSMER
+
+Ne, kara, — mi nur volas veki ilin. Realigi, — ili devas mem.
+
+KROLL
+
+Kaj vi kredas, ke ili kapablas?
+
+ROSMER
+
+Jes.
+
+KROLL
+
+Per propra forto do?
+
+ROSMER
+
+Jes, ĝuste per propra forto. Ekzistas neniu alia.
+
+KROLL
+
+(ekstaras) Ĉu tio estas paroli, kiel decas al pastro?
+
+ROSMER
+
+Mi ne plu estas pastro.
+
+KROLL
+
+Jes, sed — via infana kredo —?
+
+ROSMER
+
+Mi ne plu havas ĝin.
+
+KROLL
+
+Vi ne havas —!
+
+ROSMER
+
+(ekstaras) Mi forlasis ĝin. Mi _devis_ forlasi ĝin, Kroll.
+
+KROLL
+
+(skuita sed sinrega) Nu ja. — Ja, ja, ja. Unu rezulto do sekvas la
+alian. — Ĉu eble tial vi eliris el la servo de la eklezio?
+
+ROSMER
+
+Jes. Kiam mi komprenis min mem, — kiam mi atingis al plena certeco,
+ke ne estis nura pasanta anima malkvieto, sed estis io de kio mi
+neniam plu povus min liberigi, — tiam mi eliris.
+
+KROLL
+
+Tiom longe ĝi do fermentis en vi. Kaj ni, — viaj amikoj, nenion
+sciis pri ĝi. Rosmer, Rosmer, — kiel povis vi kaŝi tiun
+bedaŭrindan veron por ni!
+
+ROSMER
+
+Ĉar mi opiniis, ke estas afero, kiu nur rilatas al mi mem. Kaj mi ja
+ne volis kaŭzi al vi kaj al la aliaj amikoj nenecesan ĉagrenon. Mi
+pensis, ke mi povus daŭre vivi ĉi tie kiel antaŭe, trankvila kaj
+ĝoja kaj feliĉa. Mi volis legi kaj penetri profunden en la verkojn,
+kiuj antaŭe estis fermitaj libroj por mi. Vere kore enpenetri en la
+grandan mondon de la vero kaj la libereco, kiu nun malkaŝiĝis por
+mi.
+
+KROLL
+
+Apostato. Ĉiu vorto atestas pri tio. Sed kial vi tamen konfesas tiun
+vian sekretan perfidon? Kaj kial ĝuste nun?
+
+ROSMER
+
+Vi mem devigis min, Kroll.
+
+KROLL
+
+Mi? Ĉu mi devigis vin —?
+
+ROSMER
+
+Kiam mi aŭdis pri viaj senbridaj atakoj dum la kunvenoj, — kiam mi
+legis pri la senkora parolo, kiun vi _tie_ faris, — pri ĉiuj viaj
+malamoplenaj atakoj kontraŭ tiuj, kiuj staras ĉe la alia flanko, —
+via mokanta kondamno de la kontraŭuloj —. Ho, Kroll, — ke vi, ke
+vi povus fariĝi tia! Tiam staris sen rifuzo antaŭ mi la devo. La
+homoj fariĝas malbonaj dum la nuna luktado. Devas eniĝi en la
+animojn trankvilo kaj ĝojo kaj repaciĝo. Tial mi nun alpaŝos kaj
+prezentos min malkaŝe _tia_ kia mi estas. Kaj nun mi volas provi
+miajn fortojn, ankaŭ mi. Ĉu vi — de via flanko — povus aliĝi,
+Kroll?
+
+KROLL
+
+Neniam en mia vivo mi kompromisos kun la ruinigantaj fortoj en la
+socio.
+
+ROSMER
+
+Lasu nin tamen lukti per noblaj armiloj, — se ni nepre devas.
+
+KROLL
+
+Kiu ne sekvas min en la decidaj vivkonceptoj, lin mi ne plu konas.
+Kaj al li mi ne ŝuldas indulgon.
+
+ROSMER
+
+Ĉu tio validas ankaŭ por mi?
+
+KROLL
+
+Vi mem rompis kun mi, Rosmer.
+
+ROSMER
+
+Sed ĉu tio ĉi do _estas_ rompo!
+
+KROLL
+
+Tio ĉi! Estas rompo kun ĉiuj tiuj, kiuj ĝis nun staris proksime al
+vi. Vi nun ricevu la sekvojn.
+
+(_Rebekka West_ envenas de dekstre kaj larĝe malfermas la pordon.)
+
+REBEKKA
+
+Jen do; nun li estas survoje al sia granda oferfesto. Kaj nun ni
+povas iri al la tablo. Bonvolu, sinjoro rektoro.
+
+KROLL
+
+(prenas sian ĉapelon) Bonan nokton, fraŭlino West. Ĉi tie mi ne
+plu havas iun mision.
+
+REBEKKA
+
+(ekscitite) Kio estas? (fermas la pordon kaj proksimiĝas) Ĉu vi
+parolis —?
+
+ROSMER
+
+Nun li scias.
+
+KROLL
+
+Ni ne lasos vin el la manoj, Rosmer. Ni devigos vin reveni al ni.
+
+ROSMER
+
+Tien mi neniam revenos.
+
+KROLL
+
+Ni vidos. Vi ne estas viro por stari sola.
+
+ROSMER
+
+Mi tamen ne restos tute sola. — Ni estas du, por porti la solecon
+ĉi tie.
+
+KROLL
+
+Ah —! (suspekto suprenpafiĝas en li) Ankaŭ tio! La vortoj de Beate
+—!
+
+ROSMER
+
+Beate —?
+
+KROLL
+
+(forpuŝas la penson) Ne, ne, — malbele —. Pardonu min.
+
+ROSMER
+
+Kion? Kiel?
+
+KROLL
+
+Ne pli pri tio. Fi! Pardonu min. Adiaŭ! (Li iras al la
+antaŭĉambra pordo.)
+
+ROSMER
+
+(sekvas lin) Kroll! Tiel ne estu fino inter ni. Morgaŭ mi venos al
+vi.
+
+KROLL
+
+(en la antaŭĉambro, turnas sin) Eĉ ne per via piedo en mian domon!
+
+(Li prenas sian bastonon kaj foriras. _Rosmer_ staras momenton en la
+malferma pordo; poste li fermas ĝin kaj iras al la tablo.)
+
+ROSMER
+
+Ne gravas, Rebekka. Ni tamen eltenos. Ni du fidelaj geamikoj. Vi kaj
+mi.
+
+REBEKKA
+
+Pri kio li pensis, laŭ vi, dirante: Fi?
+
+ROSMER
+
+Kara, ne ĝenu vin pri tio. Li eĉ ne mem kredis kion li pensis. Sed
+morgaŭ mi iros al li. Bonan nokton!
+
+REBEKKA
+
+Ĉu vi enlitiĝos tiel frue ankaŭ ĉi-vespere? Post tio ĉi?
+
+ROSMER
+
+Ĉi-vespere kiel kutime. Mi sentas malpeziĝon post la malferma
+klarigo. Vi vidas, — ke mi estas tute trankvila, kara Rebekka.
+Ankaŭ vi estu trankvila. Bonan nokton!
+
+REBEKKA
+
+Bonan nokton, kara amiko! Kaj dormu bone.
+
+(_Rosmer_ eliras tra la antaŭĉambra pordo; poste oni aŭdas lin
+supreniri ŝtuparon. _Rebekka_ aliras kaj tiras sonorilan ŝnuron
+apud la forno. Post iom envenas _sinjorino Helseth_ de dekstre.)
+
+REBEKKA
+
+Vi povas depreni de la tablo, sinjorino Helseth. Ĉar la pastoro
+volas nenion havi, — kaj la rektoro iris hejmen.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Ĉu la rektoro foriris? Kio do estis al la rektoro?
+
+REBEKKA
+
+(prenas sian kroĉaĵon) Li antaŭdiris, ke fariĝos ventego —
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Strange. Ĉar ne estas nubeto videbla ĉi-vespere.
+
+REBEKKA
+
+Ke li ne renkontu la blankan ĉevalon. Ĉar mi timas, ke ni baldaŭ
+aŭdos pri tiaj reaperantoj.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Dio pardonu al vi, fraŭlino! Ne parolu tiel timige.
+
+REBEKKA
+
+Nu, nu, nu —
+
+SINJORINO HELSETH
+
+(pli mallaŭte) Ĉu la fraŭlino vere kredas, ke estas iu, kiu
+baldaŭ forpasos?
+
+REBEKKA
+
+Tute ne. Sed estas multspecaj blankaj ĉevaloj en la mondo, sinjorino
+Helseth. — Jes, bonan nokton do. Nun mi iros en mian ĉambron.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Bonan nokton, fraŭlino.
+
+(Rebekka eliras kun sia kroĉaĵo dekstre.)
+
+SINJORINO HELSETH
+
+(malŝraŭbas la lampon, agitas la kapon kaj murmuras al si mem)
+Jeĉjo, — Jeĉjo. Tiu fraŭlino West. Tiel kiel ŝi foje povas
+paroli.
+
+
+
+
+DUA AKTO
+
+
+(Laborĉambro de _Johannes Rosmer_. Enirpordo en la muro maldekstre.
+En la fono estas pordaperturo kun flankentirita kurteno kondukanta al
+la dormoĉambro. Fenestro dekstre, kaj antaŭ ĝi la skribotablo,
+kovrata de libroj kaj paperoj. Librobretoj kaj ŝrankoj ĉe la muroj.
+Simplaj mebloj. Antikva kanapo kun tablo dekstre antaŭe.)
+
+(_Johannes Rosmer_, en hejma surtuto, sidas sur altedorsa seĝo ĉe
+la skribotablo. Li tranĉas foliojn kaj foliumas magazinon, kaj
+rigardas tie ĉi kaj tie.)
+
+(Frapiĝas sur la pordo maldekstre.)
+
+ROSMER
+
+(sen sin turni) Envenu.
+
+(_Rebekka West_ en matena robo envenas.)
+
+REBEKKA
+
+Bonan matenon.
+
+ROSMER
+
+(foliumas la magazinon) Bonan matenon, kara. Ĉu vi ion volas?
+
+REBEKKA
+
+Mi nur volas scii ĉu vi bone dormis?
+
+ROSMER
+
+Ho, mi dormis senzorge kaj ĝuinde. Neniujn sonĝojn —. (turnas sin)
+Kaj vi?
+
+REBEKKA
+
+Ho, dankon. Je matenveno —.
+
+ROSMER
+
+Mi ne memoras, ke mi iam sentis min tiel malpeza en la koro kiel nun.
+Ho, estas vera bono, ke mi povis malkaŝe diri miajn pensojn.
+
+REBEKKA
+
+Jes, vi ne estus devinta silenti tiel longe, Rosmer.
+
+ROSMER
+
+Mi ne mem komprenas, ke mi povis esti tiel malkuraĝa.
+
+REBEKKA
+
+Nu, ne estis do vere malkuraĝo —
+
+ROSMER
+
+Jes, jes, — kiam mi ĝisfunde pripensas, estis ioma malkuraĝo en
+ĝi.
+
+REBEKKA
+
+Des pli kuraĝe ke vi rompis. — (eksidas ĉe li sur seĝo apud la
+skribotablo.) Sed nun mi volas rakonti al vi pri io kion mi faris, —
+kaj espereble vi ne ĉagreniĝu.
+
+ROSMER
+
+Ĉagreniĝu? Kara, kiel vi pensas —?
+
+REBEKKA
+
+Jes, ĉar estis iom memdecide de mi, sed —
+
+ROSMER
+
+Nu, do aŭdigu.
+
+REBEKKA
+
+Hieraŭ vespere, kiam tiu Ulrik Brendel estis forironta, — mi sendis
+kun li du — tri liniojn al Mortensgård.
+
+ROSMER
+
+(iom malkvieta) Sed, kara Rebekka —. Nu, kion vi do skribis?
+
+REBEKKA
+
+Mi skribis, ke li farus al vi bonan servon, se li iomete zorgus pri
+la malfeliĉulo kaj helpus lin per kio eblus.
+
+ROSMER
+
+Kara, tion vi ne estus devinta fari. Vi nur malhelpis al Brendel per
+tio. Kaj Mortensgård estas ja homo, kiun mi deziras teni je distanco
+de mi. Vi ja konas la iaman malagrablaĵon inter ni.
+
+REBEKKA
+
+Sed ĉu vi ne pensas, ke estus avantaĝe, denove ekhavi bonajn
+rilatojn kun li?
+
+ROSMER
+
+Mi? Kun Mortensgård? Kial vi tiel pensas?
+
+REBEKKA
+
+Jes, ĉar vere sekura vi ja ne povas esti nun, — ĉar venis tio ĉi
+inter vi kaj viaj amikoj.
+
+ROSMER
+
+(rigardas ŝin kaj kapskuas) Ĉu vi vere imagis, ke Kroll aŭ iu el
+la aliuloj volus venĝi sin —? Ke ili kapablus —?
+
+REBEKKA
+
+En la unua kolero, kara —. Neniu povas scii certe. Ŝajnas al mi,
+laŭ la konduto de la rektoro —
+
+ROSMER
+
+Ho, vi devus koni lin pli bone ol tiel. Kroll estas honestulo trae.
+Posttagmeze mi iros al la urbo por paroli kun li. Mi volas paroli kun
+ĉiuj. Ho, vi vidos, kiel glate ĉio iros —
+
+(_Sinjorino Helseth_ venas ĉe la pordo maldekstre.)
+
+REBEKKA
+
+(ekstaras) Kio estas, sinjorino Helseth?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Rektoro Kroll staras malsupre en la antaŭĉambro.
+
+ROSMER
+
+(ekstaras rapide) Kroll!
+
+REBEKKA
+
+La rektoro! Ĉu, imagu —!
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Li demandas ĉu li povas suprenveni por paroli kun la pastoro.
+
+ROSMER
+
+(al _Rebekka_) Kion mi diris! Jes certe li povas. (iras al la pordo
+kaj vokas malsupren la ŝtuparon) Venu supren, kara amiko! Kore
+bonvena vi estu!
+
+(_Rosmer_ tenas la pordon malferma. — _Sinjorino Helseth_ eliras. —
+_Rebekka_ tiras la kurtenon antaŭ la pordaperturon. Ŝi ordigas ion
+aŭ alian.)
+
+ROSMER
+
+(silente, kortuŝite) Mi ja sciis ke ne estas la lasta fojo —
+
+KROLL
+
+Hodiaŭ mi vidas la aferojn en tute alia lumo ol hieraŭ.
+
+ROSMER
+
+Jes, ĉu ne, Kroll? Vi faras? Nun, kiam vi estas pripensinta —
+
+KROLL
+
+Vi komplete miskomprenas. (metas sian ĉapelon sur la tablon ĉe la
+kanapo) Gravas por mi paroli kun vi sub kvar okuloj.
+
+ROSMER
+
+Kial fraŭlino West ne povas —?
+
+REBEKKA
+
+Ne, ne, sinjoro Rosmer. Mi eliros.
+
+KROLL
+
+(rigardas ŝin de supre malsupren) Kaj mi devas peti la fraŭlinon
+pardoni ĉar mi venas tiel frue en la tago. Ke mi surprizas vin,
+antaŭ ol vi havis tempon por —
+
+REBEKKA
+
+(ekmiras) Kiel do? Ĉu vi trovas, ke ne konvenas ke ĉi-hejme mi
+surmetas matenan robon?
+
+KROLL
+
+Ho, mi petas! Mi ja tute ne scias kio fariĝis kutimo kaj uzo en
+Rosmersholm.
+
+ROSMER
+
+Sed Kroll, — vi ja aspektas tute ŝanĝita hodiaŭ!
+
+REBEKKA
+
+Mi retiras min, sinjoro rektoro. (Ŝi eliras dekstre.)
+
+KROLL
+
+Kun via permeso — (Li eksidas sur la kanapon.)
+
+ROSMER
+
+Jes, kara, lasu nin konfide sidi kaj paroli kune.
+
+(Li eksidas sur seĝon antaŭ la _rektoro_.)
+
+KROLL
+
+Mi ne fermis okulon de post hieraŭ. Mi kuŝis pensante la tutan
+nokton.
+
+ROSMER
+
+Kaj kion vi do diras hodiaŭ?
+
+KROLL
+
+Fariĝos longe, Rosmer. Mi faru ioman enkondukon. Mi povas rakonti al
+vi ion pri Ulrik Brendel.
+
+ROSMER
+
+Li estis ĉe vi, ĉu?
+
+KROLL
+
+Ne. Li vizitis fian drinkejon. En la plej fia kompanio kompreneble.
+Drinkis kaj regalis tiom longe kiom li ion havis. Poste li insultis
+la tutan kanajlaron por esti pleba popolaĉo. Pri tio li ja pravis.
+Sed rezultis en bastonado, kaj li ĵetiĝis en la defluilon.
+
+ROSMER
+
+Do li tamen estas neplibonigebla.
+
+KROLL
+
+La surtuton li lombardis. Sed ĝi repreniĝis por li. Divenu de kiu!
+
+ROSMER
+
+De vi eble?
+
+KROLL
+
+Ne. De tiu nobla sinjoro Mortensgård.
+
+ROSMER
+
+Nu do.
+
+KROLL
+
+Mi informiĝis, ke la unua vizito de sinjoro Brendel estis al tiu
+idioto kaj plebano.
+
+ROSMER
+
+Estis ja feliĉe por li —.
+
+KROLL
+
+Vere estis. (klinas sin super la tablon, iom pli proksimen al Rosmer)
+Sed nun ni estas en afero, pri kiu mi pro nia malnova — nia antaŭa
+amikeco devas averti vin.
+
+ROSMER
+
+Kara, kio do estas _tio_?
+
+KROLL
+
+Estas _tio_, ke en tiu ĉi domo iu ludas malantaŭ via dorso.
+
+ROSMER
+
+Kiel vi tion kredas. Ĉu estas Reb— Ĉu estas fraŭlino West, al kiu
+vi aludas?
+
+KROLL
+
+Jes, ĝuste. Mi bone komprenas tion de ŝia flanko. Ŝi ja tiom longe
+kutimiĝis esti la regantino ĉi tie. Sed tamen —
+
+ROSMER
+
+Kara Kroll, vi tute miskomprenas. Ŝi kaj mi, — ni nenion kaŝas unu
+por la alia.
+
+KROLL
+
+Ĉu ŝi ankaŭ konfidis por vi, ke ŝi eniris en korespondadon kun la
+redaktoro de “La Lumturo”?
+
+ROSMER
+
+Ho, vi aludas al tiu paro da linioj, kiun ŝi donis al Ulrik Brendel.
+
+KROLL
+
+Vi do eltrovis tion. Kaj ĉu vi konsentas, ke ŝi tiel iniciatas
+rilaton kun tiu skandalskribisto, kiu ĉiun semajnon provas ridindigi
+min kaj en mia lerneja laboro kaj en mia publika agado?
+
+ROSMER
+
+Kara, tiun flankon de la afero ŝi certe ne pripensis. Kaj cetere ŝi
+libere agas, kiel ankaŭ mi.
+
+KROLL
+
+Nu? Jes, tio eble apartenas al la nova direkto, en kiun vi nun venis.
+Ĉar kie vi staras, tie kompreneble ankaŭ fraŭlino West staras?
+
+ROSMER
+
+Ŝi faras. Ni du kune fidele laborigis nin antaŭen.
+
+KROLL
+
+(rigardas lin kaj malrapide skuas la kapon) Ho vi blinda, delogita
+viro!
+
+ROSMER
+
+Mi? Kiel vi havas tian penson?
+
+KROLL
+
+Ĉar mi ne kuraĝas — ne _volas_ pensi la plej fian. Ne, ne; lasu
+min finparoli. — Vi ja vere alte taksas mian amikecon, Rosmer? Kaj
+ankaŭ mian estimon? Ĉu ne?
+
+ROSMER
+
+Tiun demandon mi ja ne bezonas respondi.
+
+KROLL
+
+Nu, sed estas aliaj aferoj, kiuj postulas respondon, — plena klarigo
+de via flanko. — Ĉu vi akceptas, ke mi faru ian ekzamenadon —?
+
+ROSMER
+
+Ekzamenadon?
+
+KROLL
+
+Jes, ke mi demandas vin pri io kaj alia, kio eble estus embarase por
+vi memori. Vidu, — tio pri via apostateco, — nu via libereco, kiel
+vi nomas ĝin, — tio dependas de multaj aliaj aferoj, kiujn vi pro
+vi mem devas klarigi por mi.
+
+ROSMER
+
+Kara, demandu pri kio ajn. Mi havas nenion kaŝindan.
+
+KROLL
+
+Do diru al mi, — kio laŭ vi estis la vere profunda kialo por la
+memmortigo de Beate?
+
+ROSMER
+
+Ĉu vi dubas pri tio? Aŭ pli ĝuste, ĉu oni povas demandi pri
+kialoj por tio, kion malfeliĉa, malsana, nerespondeculino faras?
+
+KROLL
+
+Ĉu vi estas certa, ke Beate estis tute nerespodeca? La kuracistoj
+almenaŭ opiniis, ke tio eble ne estas certa.
+
+ROSMER
+
+Se la kuracistoj estus ŝin vidinta tia, kia mi vidis ŝin multajn
+fojojn, ili ne dubus.
+
+KROLL
+
+Ankaŭ mi ne dubis tiam.
+
+ROSMER
+
+Ho ne, bedaŭrinde ne eblis dubi. Mi ja rakontis al vi pri ŝia
+senrega, sovaĝa pasio, — kiun ŝi postulis, ke mi reciproku. Ho la
+teruro kiun ŝi enigis en min! Kaj ankaŭ ŝiaj senkialaj ĉagrenigaj
+memriproĉoj la lastajn jarojn.
+
+KROLL
+
+Jes, kiam ŝi informiĝis, ke ŝi la tutan vivon restus seninfana.
+
+ROSMER
+
+Nu, pensu do mem —. Tia pelanta, terura suferego pri io tute ekster
+ŝia kulpo —! Kaj ŝi estus respondeckapabla?
+
+KROLL
+
+Hm —. Ĉu vi memoras, ĉu vi tiam havis librojn en la domo, kiuj
+temis pri la celo de geedzeco — laŭ nia moderna, progresa koncepto?
+
+ROSMER
+
+Mi memoras, ke fraŭlino West pruntedonis al mi iun tian verkon. Ĉar
+ŝi ja heredis la libraron de la doktoro, kiel vi scias. Sed kara
+Kroll, vi do ne opinias, ke ni estis tiel senatentaj por inici la
+malsanulinon en tiaj aferoj? Mi povas certigi al vi laŭte kaj kore,
+ke ni pro nenio kulpas. Estis ŝiaj propraj konfuzitaj cerbaj nervoj,
+kiuj pelis ŝin sur la vojojn de deliro.
+
+KROLL
+
+Unu aferon mi tamen povas rakonti al vi nun. Kaj tio estas, ke la
+bedaŭrinda, turmentita kaj konfuzita Beate finis sian propran vivon,
+por ke vi vivu feliĉe, — vivu libere kaj — laŭ via deziro.
+
+ROSMER
+
+(duone ekstaras de la seĝo) Kion vi aludas per tio?
+
+KROLL
+
+Aŭskultu min nun trankvile, Rosmer. Ĉar nun mi povas priparoli
+tion. En sia lasta vivojaro ŝi vizitis min du fojojn por plendi pri
+sia timo kaj sia malespero.
+
+ROSMER
+
+Pro la sama.
+
+KROLL
+
+Ne. La unuan fojon ŝi diris aserte, ke vi estas sur la vojo de
+apostatado. Ke vi volis rompi kun la kredo de viaj patroj —
+
+ROSMER
+
+(vigle) Kion vi jen diras ne eblas, Kroll! Tute neeblas! Vi eraras en
+tio ĉi.
+
+KROLL
+
+Kial?
+
+ROSMER
+
+Jes, ĉar tiom longe kiom Beate vivis, mi ankoraŭ luktis en dubo kun
+mi mem. Kaj tiun lukton mi elluktis sola kaj en kompleta silento. Mi
+pensas, ke eĉ ne Rebekka —
+
+KROLL
+
+Rebekka?
+
+ROSMER
+
+Nu ja, — fraŭlino West. Mi nomas ŝin tiel pro facileco.
+
+KROLL
+
+Mi rimarkis tion.
+
+ROSMER
+
+Tial ne estas kompreneble, kiel Beate estus povinta ekhavi tiun
+ideon. Kaj kial ŝi ne al mi mem tion priparolis? Kaj tion ŝi neniam
+faris. Neniam eĉ ne per unu sola vorto.
+
+KROLL
+
+Kompatindulino, — ŝi petegis al mi, ke mi parolu.
+
+ROSMER
+
+Kaj kial vi ne faris?
+
+KROLL
+
+Ĉu mi tiam momenton povus dubi, ke ŝi estis mense malsana? Tia
+akuzo kontraŭ homo kiel vi! — Kaj ŝi revenis, — iom pli ol
+monaton poste. Tiam ŝi aspektis pli trankvile. Sed elirante ŝi
+diris: Ili povas nun baldaŭ atendi la blankan ĉevalon en
+Rosmersholm.
+
+ROSMER
+
+Nu, nu. La blanka ĉevalo, — ĝin ŝi ofte menciis.
+
+KROLL
+
+Kaj kiam mi provis deturni ŝin de tiuj malĝojaj pensoj, ŝi nur
+respondis: “Ne restas longa tempo por mi. Ĉar nun Johannes
+devas baldaŭ edzinigi Rebekka”.
+
+ROSMER
+
+(preskaŭ konsternita) Kion vi diras —! Mi edzinigi —!
+
+KROLL
+
+Okazis ĵaŭdon posttagmeze. — Sabaton vespere ŝi ĵetis sin de la
+ponteto kaj en la muelejan akvofalon.
+
+ROSMER
+
+Kaj vi, kiu ne avertis nin —!
+
+KROLL
+
+Vi ja mem scias kiom da fojoj ŝi aludis, ke baldaŭ ŝi devus morti.
+
+ROSMER
+
+Mi ja scias. Sed tamen; — vi _estus devinta_ averti nin!
+
+KROLL
+
+Mi intencis. Sed tiam estis tro malfrue.
+
+ROSMER
+
+Sed kial vi ne poste —? Kial vi prisilentis tion?
+
+KROLL
+
+Por kio turmentadi kaj korŝiradi vin ankoraŭ pli? Mi ja konsideris
+ĉion kiel nuraj senfundaj, konfuzaj fantaziaĵoj. — Ĝis hieraŭ
+vespere.
+
+ROSMER
+
+Do nun ne plu?
+
+KROLL
+
+Ĉu Beate ne vidis klare, kiam ŝi diris, ke vi estis forlasonta vian
+infanan kredon?
+
+ROSMER
+
+(fiksrigardas rekte antaŭen) Jes, tion mi ne komprenas. Estas la
+plej nekomprenebla en la mondo.
+
+KROLL
+
+Nekomprenebla aŭ ne, — tamen tiel estas. Kaj nun mi demandas al vi,
+Rosmer, — kiom da vero troviĝas en ŝia alia kulpigo? En la lasta,
+mi aludas.
+
+ROSMER
+
+Kulpigo? Ĉu _tio_ estis kulpigo?
+
+KROLL
+
+Vi eble notis, kiel venis ŝiaj vortoj. Ŝi volis foriri, diris ŝi
+—. Kial? Nu?
+
+ROSMER
+
+Jes, por ke mi edzinigu Rebekka —.
+
+KROLL
+
+La vortoj ne ĝuste tiel venis. Beate esprimis sin alimaniere. Ŝi
+diris: Ne restas por mi longa tempo. Ĉar nun Johannes devas
+_baldaŭ_ edzinigi Rebekka.
+
+ROSMER
+
+(rigardas lin momenton; kaj li ekstaras) Nun mi komprenas vin, Kroll.
+
+KROLL
+
+Kaj jen? Kia via respondo?
+
+ROSMER
+
+(ĉiam silente sinrega) Al io tiel absurda —? La sola ĝusta
+respondo estus montri al la pordo.
+
+KROLL
+
+(ekstaras) Perfekte.
+
+ROSMER
+
+(starigas sin antaŭ lin) Aŭskultu. Jarlonge, — ekde kiam Beate
+forpasis, — Rebekka West kaj mi vivas solaj ĉi tie en Rosmersholm.
+Dum tiu longa tempo vi konas la kulpigon de Beate kontraŭ ni. Sed
+neniam momenton mi rimarkis, ke vi ofendiĝis, ke Rebekka kaj mi
+vivas kune ĉi tie.
+
+KROLL
+
+Mi ne sciis antaŭ hieraŭ, ke estas apostato kaj — liberigita
+virino, kiuj havas tiun kunvivon.
+
+ROSMER
+
+Ah —! Vi do opinias, ke ne troviĝas puraj animoj en apostatoj kaj
+liberigitulinoj. Vi ne kredas, ke ili havas postulon al dececo en si
+mem kiel naturan bezonon!
+
+KROLL
+
+Mi ne bazigas ion sur tian dececon, kiu ne havas sian radikon en la
+kredo de la eklezio.
+
+ROSMER
+
+Kaj tion vi validigas ankaŭ por Rebekka kaj mi? Pri la rilato inter
+ŝi kaj mi —?
+
+KROLL
+
+Mi ne povas, favore al vi du, flankenigi la opinion, ke ne estas
+profunda fendego inter la libera penso kaj — hm.
+
+ROSMER
+
+Kaj kio —?
+
+KROLL
+
+— kaj la libera amo, ĉar vi nepre volas tion aŭdi.
+
+ROSMER
+
+(malrapide) Kaj vi ne hontas diri tiaĵon al mi! Vi, kiu konas min
+ekde mia plej frua juneco.
+
+KROLL
+
+Ĝuste tial. Mi scias, kiel facile vi lasas vin influi de la homoj al
+kiuj vi interrilatas. Kaj tiu via Rebekka —. Nu, tiu fraŭlino West,
+— ŝin ni ja vere ne sufiĉe konas. Mallonge, Rosmer, — mi ne
+malkaptas vin. Kaj vi mem, — vi devas savi vin en ĝusta tempo.
+
+ROSMER
+
+Savi min? Kiel —?
+
+(_Sinjorino Helseth_ enrigardas tra la pordo maldekstre.)
+
+ROSMER
+
+Kion vi volas?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Mi petus la fraŭlinon veni malsupren.
+
+ROSMER
+
+La fraŭlino ne estas ĉi-supre.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Nu? (ĉirkaŭrigardas) Strange. (Ŝi eliras.)
+
+ROSMER
+
+Vi diris —?
+
+KROLL
+
+Aŭdu nun. Kio ĉi tie okazis sekrete dum Beate vivis, — kaj kio
+daŭre okazas, — tion mi ne volas pli profunde esplori. Vi estis ja
+vere malfeliĉa en via geedzeco. Kaj tio parolu por via senkulpiĝo —
+
+ROSMER
+
+Ho, kiel malprofunde vi efektive konas min.
+
+KROLL
+
+Ne interrompu min. _Tion_ mi volas diri, — ke se tiu kuna vivo kun
+fraŭlino West daŭru, estas absolute necese, ke vi silentigu la
+ŝanĝon, — la bedaŭrindan apostatadon, — al kiu ŝi logis vin.
+Lasu min paroli! Lasu min paroli! Mi diras, ke se malbone estu, do en
+la nomo de Dio, pensu kaj opiniu kaj kredu kion ajn, kion vi volas —
+en kiu ajn direkto. Sed tenu viajn opiniojn por vi mem. Tio ĉi estas
+ja pure persona afero. Ne necesiĝas elkriadi tiaĵon super la tutan
+landon.
+
+ROSMER
+
+Necesas por mi veni el falsa kaj dubinda situacio.
+
+KROLL
+
+Sed vi havas devon al la tradicioj de via parencaro, Rosmer! Memoru
+tion! Ekde transmemoraj tempoj Rosmersholm estis hejmo por deco kaj
+ordo, — por respektinda estimo antaŭ ĉio alte tenata kaj sankciita
+de la plej bonaj homoj en la socio. La tuta regiono stampiĝis de
+Rosmersholm. Kaŭziĝos fatala, neriparebla konfuzo, se kuros
+onidiro, ke vi mem rompis kion mi volas nomi la rosmeran familian
+idealon.
+
+ROSMER
+
+Kara Kroll, — mi ne vidas la aferon tiel. Ŝajnas al mi, ke estas
+mia nerifuzebla devo fari iom da lumo kaj ĝojo ĉi tie, kie la
+parencaro Rosmer kreis sombron kaj pezon tra longaj, longaj tempoj.
+
+KROLL
+
+(rigardas lin severe) Jes, estus meritinda ago de viro, per kiu la
+parencara vico forpasas. Lasu tian penson kuŝi nun. Ne estas konvena
+laboro por vi. Vi estas kreita por vivi kiel la silenta esploristo.
+
+ROSMER
+
+Eble tiel estas. Sed mi tamen unu fojon volas partopreni en la
+vivolukto, ankaŭ mi.
+
+KROLL
+
+Tiu vivolukto, — ĉu vi scias kia ĝi fariĝos por vi? Fariĝos
+lukto por vivo kaj morto kun ĉiuj viaj amikoj.
+
+ROSMER
+
+(silente) Ili do certe ne estas same fanatikaj kiel vi.
+
+KROLL
+
+Vi estas naiva animo, Rosmer. Sensperta animo vi estas. Vi ne
+suspektas, kiel frakase la ŝtormo ruliĝos super vin.
+
+(_Sinjorino Helseth_ malfermetas la pordon maldekstre.)
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Mi demandus de la fraŭlino —
+
+ROSMER
+
+Kio estas?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Estas iu malsupre, kiu volus paroli momenton kun la pastoro.
+
+ROSMER
+
+Ĉu estas li, kiu vizitetis hieraŭ vespere?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Ne, estas tiu sinjoro Mortensgård.
+
+ROSMER
+
+Mortensgård!
+
+KROLL
+
+Aha! Al tio do! Al tio jam!
+
+ROSMER
+
+Kion li volas al mi? Kial vi ne petis lin foriri?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+La fraŭlino diris, ke mi demandu ĉu li povus suprenveni.
+
+ROSMER
+
+Diru al li, ke iu jam ĉeestas —
+
+KROLL
+
+(al _sinjorino Helseth_) Vi permesu al li suprenveni, sinjorino.
+
+(_Sinjorino Helseth_ eliras.)
+
+KROLL
+
+(prenas sian ĉapelon) Mi cedas la kampon — ĝis plue. Sed la ĉefa
+batalo ankoraŭ ne luktiĝis.
+
+ROSMER
+
+Je mia vivo, Kroll, — mi havas nenion kune kun Mortensgård.
+
+KROLL
+
+Mi ne plu kredas vin. Je neniu punkto. En neniu rilato mi plu kredos
+vin de nun. Nun estos lukto per akraj armiloj. Ni volas provi fari
+vin nedanĝera.
+
+ROSMER
+
+Ho, Kroll, — kiel profunde, — kiel abisme profunde vi nun staras!
+
+KROLL
+
+Mi? Kaj tion diras iu kiel vi! Memoru Beate!
+
+ROSMER
+
+Ĉu al _tio_ vi revenas!
+
+KROLL
+
+Ne. La enigmo de la mueleja akvofalo vi devas solvi laŭ via
+konscienco, — se vi daŭre tiaĵon havas.
+
+(_Peder Mortensgård_ envenas malrapide kaj silente tra la pordo
+maldekstre. Li estas malalta, maldika viro kun maldensa ruĝeta
+hararo kaj barbo.)
+
+KROLL
+
+(kun malama okulĵeto) Nu, “La Lumturo” do —. Ekbruligita
+en Rosmersholm. (butonumas sian surtuton) Jes, mi do ne bezonas dubi
+pri la direkto stiri.
+
+MORTENSGÅRD
+
+(malsovaĝe) “La Lumturo” ĉiam lumos por ĝvidi la
+rektoron hejmen.
+
+KROLL
+
+Jes, vi longe montris vian bonan volon. Ekzistas ja ordono, ke ni ne
+faru falsan ateston kontraŭ nian proksimulo —
+
+MORTENSGÅRD
+
+La rektoro ne bezonas instrui min pri la ordonoj.
+
+KROLL
+
+Eĉ ne pri la sesa?
+
+ROSMER
+
+Kroll —!
+
+MORTENSGÅRD
+
+Se bezoniĝus, la pastoro do estus la plej proksima.
+
+KROLL
+
+(kun subpremata moko) La pastoro? Jes, sendiskute pastoro Rosmer
+estas la plej proksima viro en _tiu_ rilato. — Bonan profiton, miaj
+sinjoroj!
+
+(Li eliras kaj frapas la pordon post si.)
+
+ROSMER
+
+(restas rigardanta al la pordo kaj diras al si mem) Nu ja, do estu
+tiel. (turnas sin) Diru al mi, sinjoro Mortensgård, kio kondukas vin
+ĉi tien al mi?
+
+MORTENSGÅRD
+
+Vere estis sinjorino West, kiun mi serĉis. Mi pensis, ke mi devas
+danki ŝin pro la bona letero, kiun mi ricevis de ŝi hieraŭ.
+
+ROSMER
+
+Mi scias, ke ŝi skribis al vi. Ĉu vi parolis kun ŝi?
+
+MORTENSGÅRD
+
+Iomete. (kun eta rideto) Mi aŭdas, ke la konceptoj iel ŝanĝiĝis
+ĉi tie en Rosmersholm.
+
+ROSMER
+
+Miaj konceptoj ŝanĝiĝis multe. Mi povas preskaŭ diri — en ĉio.
+
+MORTENSGÅRD
+
+Ŝi tion diris, la fraŭlino. Tial ŝi opiniis, ke mi devus supreniri
+por paroli kun la pastoro.
+
+ROSMER
+
+Pri kio, sinjoro Mortensgård?
+
+MORTENSGÅRD
+
+Ĉu mi rajtas rakonti en “La Lumturo”, ke vi adoptis aliajn
+ideojn, — kaj ke vi aliĝas al la ideoj pri libereco kaj progreso?
+
+ROSMER
+
+Bonvole. Mi eĉ petas vin rakonti tion.
+
+MORTENSGÅRD
+
+Do presiĝos morgaŭ matene. Estos granda kaj grava novaĵo, ke
+pastoro Rosmer en Rosmersholm intencas lukti por la afero de lumo
+ankaŭ en _tiu_ senco.
+
+ROSMER
+
+Mi ne vere komprenas vin.
+
+MORTENSGÅRD
+
+Mi diras, ke por nia partio estas forta morala apogo ĉiun fojon,
+kiam ni gajnas seriozan, kristanan apoganton.
+
+ROSMER
+
+(iomete surprizata) Vi do ne scias —? Ĉu fraŭlino West ne rakontis
+al vi ankaŭ _tion_?
+
+MORTENSGÅRD
+
+Kion, sinjoro pastoro? Io urĝis por la fraŭlino. Ŝi diris, ke mi
+supreniru por aŭdi pli de vi mem.
+
+ROSMER
+
+Nu, mi do volas diri al vi, ke mi liberigis min komplete. Al ĉiuj
+flankoj. Mi staras nun sen iu ajn rilato al la doktrino de la
+eklezio. De hodiaŭ tiuj aferoj tute ne rilatas al mi.
+
+MORTENSGÅRD
+
+(rigardas lin konfuzite) Ne, — eĉ se la luno falis teren, mi ne
+fariĝus —! Eĉ la pastoro liberigas sin —!
+
+ROSMER
+
+Jes, mi nun staras tie, kie vi mem estas starinta dum longa tempo.
+Pri tio vi do povas informi en “La Lumturo” morgaŭ.
+
+MORTENSGÅRD
+
+Ankaŭ tio. Ne, kara pastoro —. Pardonu min, — sed tiun flankon de
+la afero ni ne devas tuŝi.
+
+ROSMER
+
+Ne tuŝi tion ĉi?
+
+MORTENSGÅRD
+
+Ne intertempe, mi pensas.
+
+ROSMER
+
+Sed mi ne komprenas —.
+
+MORTENSGÅRD
+
+Jes, vidu, sinjoro pastoro —. Vi ja ne estas tiel sperta pri la
+cirkonstancoj kiel mi, mi opinias. Sed ĉar vi nun aliĝis al la
+libereca movado, — kaj ĉar vi, — kiel diris fraŭlino West, —
+volas partopreni en la movado, — vi certe tion faras por esti kiel
+eble plej utila kaj al la direkto kaj al la movado.
+
+ROSMER
+
+Jes, tion mi ege bonvolas.
+
+MORTENSGÅRD
+
+Nu; sed jen mi volas sciigi al vi, sinjoro pastoro, ke se vi malkaŝe
+elpaŝos kun tio ĉi pri via apostatado de la eklezio, vi ligos viajn
+proprajn manojn surloke.
+
+ROSMER
+
+Vi opinias, ĉu?
+
+MORTENSGÅRD
+
+Jes, vi estu certa, ke tiam restos ne multe por vi fari en ĉi tiu
+regiono. Kaj cetere, — el libereculoj ni havas sufiĉan nombron
+antaŭe, sinjoro pastoro. Mi dirus, — ni havas tro multajn tiajn
+ulojn. Kion la partio bezonas, estas kristanaj elementoj, — ion,
+kion ĉiuj povas respekti. _Jen_ kio mankas al ni tiel grave. Tial
+estas plej konsilinde, ke vi ne malkaŝu tiaĵon, kiu ne koncernas la
+publikon. Jen mia opinio.
+
+ROSMER
+
+Nu tiel. Vi do ne kuraĝas ekrilati kun mi, se mi konfesas mian
+apostatadon?
+
+MORTENSGÅRD
+
+(agitas la kapon) Mi nevolonte kuraĝas, sinjoro pastoro. Lastatempe
+mi sekvis la regulon, neniam apogi ion aŭ iun, kiuj atakas la
+ekleziajn aferojn.
+
+ROSMER
+
+Ĉu vi mem do lastatempe returnis al la kredo?
+
+MORTENSGÅRD
+
+Tio estas aparta afero.
+
+ROSMER
+
+Nu, tiel do. Nun mi komprenas vin.
+
+MORTENSGÅRD
+
+Sinjoro pastoro, — vi devus memori, ke mi, — precipe mi, — ne
+havas plenan liberecon por agi.
+
+ROSMER
+
+Kio do ligas vin?
+
+MORTENSGÅRD
+
+Tio ligas min, ke mi estas stampita viro.
+
+ROSMER
+
+Ah, nu tiel.
+
+MORTENSGÅRD
+
+Stampita viro, sinjoro pastoro. Tion precipe vi devus memori. Ĉar
+estis ja vi unue, kiu stampis min.
+
+ROSMER
+
+Se tiam mi estus starinta kie mi nun staras, mi traktus vian pekon
+per pli indulgaj manoj.
+
+MORTENSGÅRD
+
+Tion pensas ankaŭ mi. Sed nun estas tro malfrue. Vi stampis min unu
+fojon por ĉiam. Stampis min por la tuta vivo. Nu, vi eble ne plene
+komprenas, kio al tio sekvas. Sed nun vi eble baldaŭ spertos tiun
+bruldoloron mem, sinjoro pastoro.
+
+ROSMER
+
+Mi?
+
+MORTENSGÅRD
+
+Jes. Ĉar vi do ne kredas, ke rektoro Kroll kaj lia rondo donos
+absolvon por tia rompo, kiel la via? Kaj “La Gubernia Gazeto”
+certe fariĝos iom sanga laŭdire. Povas okazi, ke ankaŭ vi
+fariĝos stampita viro.
+
+ROSMER
+
+Mi sentas min nevundebla en ĉiuj personaj rilatoj, sinjoro
+Mortensgård. Mia konduto ne estas pridubebla.
+
+MORTENSGÅRD
+
+(kun afableta rideto) Estas fiera vorto, tio, sinjoro pastoro.
+
+ROSMER
+
+Povas esti. Sed mi rajtas uzi tian vorton.
+
+MORTENSGÅRD
+
+Eĉ se vi esplorus vian konduton tiel profunde, kiel vi iam esploris
+la mian?
+
+ROSMER
+
+Vi parolas tiel strange. Al kio vi aludas? Ĉu al io difinita?
+
+MORTENSGÅRD
+
+Jes, estas difinita afero. Nur unu sola. Sed _tiu_ eblus fariĝi
+sufiĉe malagrabla, se malicaj kontraŭuloj informiĝus pri ĝi.
+
+ROSMER
+
+Vi bonvole sciigu, kio tio estus.
+
+MORTENSGÅRD
+
+Ĉu la pastoro ne povas mem diveni?
+
+ROSMER
+
+Ne, tute ne. Neniel.
+
+MORTENSGÅRD
+
+Nu ja, mi devas do malligi la sakon. — Mi havas en mia zorgo
+strangan leteron skribita ĉi tie en Rosmersholm.
+
+ROSMER
+
+La leteron de fraŭlino West, vi aludas? Ĉu ĝi estas tiom stranga?
+
+MORTENSGÅRD
+
+Ne, tiu letero ne estas stranga. Sed mi iam ricevis alian leteron de
+ĉi tiu domo.
+
+ROSMER
+
+Ankaŭ de fraŭlino West?
+
+MORTENSGÅRD
+
+Ne, sinjoro pastoro.
+
+ROSMER
+
+Nu, de kiu do? De kiu?
+
+MORTENSGÅRD
+
+De karmemora sinjorino.
+
+ROSMER
+
+De mia edzino! Vi ricevis leteron de mia edzino, ĉu?
+
+MORTENSGÅRD
+
+Jes, mi havas ĝin.
+
+ROSMER
+
+Kiam?
+
+MORTENSGÅRD
+
+Estis en la lasta vivotempo de la karmemora sinjorino. Povas nun esti
+antaŭ jaro kaj duono. Kaj tiu letero estas stranga.
+
+ROSMER
+
+Vi certe scias, ke mia edzino estis mense malsana tiun tempon.
+
+MORTENSGÅRD
+
+Jes, mi scias, ke multaj opiniis tion. Sed ŝajnas al mi, ke oni ne
+povas ion tian rimarki el la letero. Kiam mi diras, ke la letero
+estas stranga, tio estas pro alia kaŭzo.
+
+ROSMER
+
+Kaj, je la mondo, kion elpensis mia bedaŭrinda edzino por skribi al
+vi?
+
+MORTENSGÅRD
+
+Mi havas la leteron hejme. Ŝi komencas proksimume tiel, ke ŝi vivas
+en timo kaj teruro. Ĉar ĉi tie estas tiom da malbonaj homoj. Kaj
+tiuj homoj vivas nur por malutili al vi.
+
+ROSMER
+
+Mi?
+
+MORTENSGÅRD
+
+Jes, tiel ŝi skribas. Kaj jen la plej stranga. Ĉu mi tion menciu,
+sinjoro pastoro?
+
+ROSMER
+
+Jes certe! Ĉion. Senrezerve.
+
+MORTENSGÅRD
+
+La karmemora sinjorino petegas min esti grandanima. Ŝi scias,
+skribas ŝi, ke estas la pastoro, kiu eksigis min de mia instruista
+posteno. Kaj ŝi kore petas, ke mi ne venĝu min.
+
+ROSMER
+
+Kiel ŝi pensis, ke vi povus venĝi vin?
+
+MORTENSGÅRD
+
+Ŝi skribis en la letero, ke se mi aŭdus onidirojn, ke pekoj okazus
+en Rosmersholm, mi ne devus fidi tiaĵojn, ĉar estas nur malicaj
+homoj, kiuj disvastigis tiajn onidirojn por igi vin malfeliĉa.
+
+ROSMER
+
+Ĉu tio estas en la letero?
+
+MORTENSGÅRD
+
+La pastoro povas mem legi ĝin je okazo.
+
+ROSMER
+
+Sed mi ne komprenas —! Kion ŝi do imagis, kion tiaj onidiroj
+aludus?
+
+MORTENSGÅRD
+
+Unue ke la pastoro forlasis sian infanecan kredon. Tion la sinjorino
+definitive neis — tiam. Kaj poste — hm —
+
+ROSMER
+
+Poste?
+
+MORTENSGÅRD
+
+Poste ŝi skribas, — kaj tio estas tre konfuza, — ke ŝi ne konas
+iun pekan rilaton en Rosmersholm. Ke neniam fariĝis maljusteco
+kontraŭ ŝin. Kaj se onidiroj pri tiaĵoj disvastiĝus, ŝi petegas
+min ne tuŝi tion en “La Lumturo”.
+
+ROSMER
+
+Neniu nomo menciiĝas?
+
+MORTENSGÅRD
+
+Ne.
+
+ROSMER
+
+Kiu portis al vi tiun leteron?
+
+MORTENSGÅRD
+
+Mi promesis ne diri. Ĝi portiĝis al mi iun vesperon en krepusko.
+
+ROSMER
+
+Se vi estus tuj demandinta, vi informiĝus, ke mia bedaŭrinda,
+malfeliĉa edzino ne estis tute respondeckapabla.
+
+MORTENSGÅRD
+
+Mi ja demandis, sinjoro pastoro. Sed mi devas diri, ke mi ne ĝuste
+ricevis _tiun_ impreson.
+
+ROSMER
+
+Ĉu ne? — Sed kial vi vere informas min pri tiu malnova, konfuza
+letero?
+
+MORTENSGÅRD
+
+Por konsili vin esti ekstreme singardema, pastoro Rosmer.
+
+ROSMER
+
+En mia vivo, vi aludas?
+
+MORTENSGÅRD
+
+Jes. Memoru, ke de nun vi ne estas protektata viro.
+
+ROSMER
+
+Vi do subtenas la kredon, ke estas io kaŝinda?
+
+MORTENSGÅRD
+
+Mi ne scias, kial libereca viro ne vivus la vivon plej eble plene.
+Sed, kiel dirite, estu singardema post ĉi tiu tago. Se io onidirus
+kontraŭe al la antaŭjuĝoj, estu certa, ke la tuta libera spirita
+movado kulpiĝus pro ĝi. — Adiaŭ, pastoro Rosmer.
+
+ROSMER
+
+Adiaŭ.
+
+MORTENSGÅRD
+
+Kaj nun mi iros rekte al la presejo por presi la grandan novaĵon en
+“La Lumturo”.
+
+ROSMER
+
+Presu ĉion.
+
+MORTENSGÅRD
+
+Mi presas ĉion, kion la publiko bezonas scii.
+
+(Li salutas kaj eliras. _Rosmer_ restas staranta apud la pordo, dum
+_Mortensgård_ malsupreniras la ŝtuparon. Oni aŭdas la eksteran
+pordon fermiĝi.)
+
+ROSMER
+
+(ĉe la pordo, vokas mallaŭte) Rebekka! Re—. Hm. (laŭte)
+Sinjorino Helseth, ĉu fraŭlino West ne estas tie malsupre?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+(aŭdiĝas malsupre en la antaŭĉambro) Ne, sinjoro pastoro, ĉi tie
+ŝi ne estas.
+
+(La kurteno en la fono flankentiriĝas. _Rebekka_ aperas en la
+pordaperturo.)
+
+REBEKKA
+
+Rosmer!
+
+ROSMER
+
+(turnas sin) Kio! Ĉu vi estis en mia dormoĉambro! Kara, kion vi tie
+faris?
+
+REBEKKA
+
+(iras al li) Mi ŝtelaŭskultis.
+
+ROSMER
+
+Tamen, Rebekka, kiel vi do povis!
+
+REBEKKA
+
+Jes, mi povis. Li tiel malbele vortumis, — tion pri la matena robo
+—
+
+ROSMER
+
+Ah, vi do estis tie, kiam Kroll —?
+
+REBEKKA
+
+Jes. Mi volis scii, kio kaŝiĝis inside en li.
+
+ROSMER
+
+Mi ja estus rakontonta.
+
+REBEKKA
+
+Vi apenaŭ rakontus ĉion. Kaj certe ne per liaj propraj vortoj.
+
+ROSMER
+
+Vi ĉion aŭdis, ĉu?
+
+REBEKKA
+
+La plimulton, mi pensas. Mi devis tempeton malsupreniri, kiam
+Mortensgård venis.
+
+ROSMER
+
+Kaj ree supren —
+
+REBEKKA
+
+Ne lasu vin ĝeni, kara amiko.
+
+ROSMER
+
+Faru ĉion, kion vi mem trovas justa kaj ĝusta. Vi ja havas vian
+plenan liberecon. — Sed kion vi sekve diras, Rebekka —? Ho, ŝajnas
+al mi, ke neniam antaŭe mi bezonis vin tiel forte kiel nun.
+
+REBEKKA
+
+Ni ambaŭ ja antaŭsciis kio foje venus.
+
+ROSMER
+
+Ne, ne, — ne tio ĉi.
+
+REBEKKA
+
+Ne tio ĉi?
+
+ROSMER
+
+Mi ja pensis, ke frue aŭ malfrue nia bela amikeco estus ĵetmakulata
+kaj suspektindigata. Sed ne de Kroll. De li mi neniam imagis tiaĵon.
+Sed de tiu svarmo kun krudaj animoj kaj malnoblaj okuloj. Ho jes, —
+mi ja havis kaŭzon por tio, kiam mi tiel gardeme per vualo kovris
+nian ligon. Estis danĝera sekreto.
+
+REBEKKA
+
+Ho, ĉu estas ĝeninda, la juĝo de aliuloj! Ni ja scias en ni mem,
+ke ni estas senkulpaj.
+
+ROSMER
+
+Mi? Senkulpa? Jes, tion mi efektive opiniis — eĉ ĝis ĉi tiu tago.
+Sed nun, — nun, Rebekka —
+
+REBEKKA
+
+Jes, kio nun?
+
+ROSMER
+
+Kiel mi klarigu por mi la teruran akuzon de Beate?
+
+REBEKKA
+
+(en ekscito) Ho, ne parolu plu pri Beate! Ne pensu plu pri Beate! Vi
+ja nun liberiĝis de ŝi, kiu estas morta.
+
+ROSMER
+
+Depost mi sciiĝis pri tio ĉi, ŝi refariĝis terure vivanta.
+
+REBEKKA
+
+Ho ne, — vi ne devas, Rosmer! Vi ne devas!
+
+ROSMER
+
+Jes, mi diras. Ni devas veni al la fundo de tio ĉi. Kiel povis ŝi
+erarvojiĝi en tiun fatalan miskomprenon?
+
+REBEKKA
+
+Vi do ne mem komencas dubi, ke ŝi estis proksima al mensa malsano?
+
+ROSMER
+
+Nu do, — estas pri tio, ke mi ne plu povas esti tute certa. Kaj
+cetere — se tiel estus —
+
+REBEKKA
+
+Se tiel estus? Jes, kio do?
+
+ROSMER
+
+Mi aludas, — kie ni serĉu la plej proksiman kaŭzon, ke ŝia
+malsana animo transiris al frenezeco?
+
+REBEKKA
+
+Kaj al kio utilas, ke vi perdigadas vin en tiaj cerbumadoj!
+
+ROSMER
+
+Mi ne povas eviti, Rebekka. Mi ne povas eviti tiun mordantan dubon,
+eĉ se mi arde volus.
+
+REBEKKA
+
+Ho, sed povas esti danĝere — tiel konstante turniĝi ĉirkaŭ tio
+sola kaj peza.
+
+ROSMER
+
+(paŝadas maltrankvile kaj penseme ĉirkaŭe) Mi iel estus min
+malkaŝinta. Ŝi eble estas rimarkinta, kiel feliĉa mi sentiĝis
+depost vi venis al ni.
+
+REBEKKA
+
+Jes, sed, kara, se tiel tamen estus —!
+
+ROSMER
+
+Eblas, — ke ne eskapis ŝian atenton, ke ni legis la samajn librojn.
+Ke ni serĉis unu la alian kaj priparolis la novajn aferojn. Sed mi
+tute ne komprenas! Ĉar mi estis ja ĉiam zorgema por ŝirmi ŝin.
+Kiam mi pripensas, aspektas ke mi ekstreme provis teni ŝin ekster
+tio nia. Aŭ ĉu ne, Rebekka?
+
+REBEKKA
+
+Jes, jes, vi faris.
+
+ROSMER
+
+Kaj ankaŭ vi. Kaj tamen —! Ho tio ĉi estas terure pripensi! Ŝi do
+pensadis, ŝi, — en sia malsana amo, — silentis kaj silentis, —
+observis nin, — rimarkis ĉion, kaj, — kaj misinterpretis ĉion.
+
+REBEKKA
+
+(premas la manojn) Ho, mi estus neniam veninta al Rosmersholm.
+
+ROSMER
+
+Ho, imagu kiel ŝi suferis en silento! La malbonon, kiun ŝi kredis
+kaj en sia malsana cerbo konstruis kaj kunmetis pri ni. — Ĉu ŝi
+neniam parolis al vi pri io, kio povus doni al vi iun spuron?
+
+REBEKKA
+
+(kvazaŭ ekscitita) Al mi! Ĉu vi kredas, ke mi tiaokaze restus ĉi
+tie tagon pli longe.
+
+ROSMER
+
+Ne, ne, mi komprenas. — Ho, la lukto, kiun ŝi luktis. Kaj luktis
+sola, Rebekka. Malespera kaj tute sola. — Kaj fine tiu emociiga —
+akuzanta venko — en la mueleja akvofalo.
+
+(Li ĵetas sin en la seĝon ĉe la skribotablo, apogas la brakojn sur
+la tablon kaj kovras la vizaĝon per la manoj.)
+
+REBEKKA
+
+(singardeme proksimiĝas al li de malantaŭe) Aŭskultu nun, Rosmer.
+Se estus en via potenco revoki Beate — al vi — al Rosmersholm, —
+ĉu vi volus?
+
+ROSMER
+
+Ho, kion scias mi fari aŭ ne fari. Mi nur havas penson pri tio sola,
+— kio estas nerevokebla.
+
+REBEKKA
+
+Vi estus ja nun komenconta vivi, Rosmer. Vi jam _estis_ komencinta.
+Vi estis vin tute liberiginta — al ĉiuj flankoj. Vi sentis vin
+ĝoja kaj liberanima —
+
+ROSMER
+
+Ho jes, — mi faris. — Sed jen venas tiu peza premo.
+
+REBEKKA
+
+(malantaŭ li kun la manoj sur la seĝodorso) Kiel rave estis, kiam
+ni sidis en la sidĉambro en la krepusko. Kaj ni helpis unu la alian
+fari planon por nova vivo. Vi volis preni lokon en la vivanta vivo,
+— en la vivo de la ĉiutago, — kiel vi esprimis vin. Vi volis iri
+kiel liberiganta gasto de hejmo al hejmo. Gajni la animojn kaj la
+volojn por vi. Krei nobelajn homojn ĉirkaŭe, — en pli kaj pli
+vastaj rondoj. Nobelojn.
+
+ROSMER
+
+Ĝojajn nobelojn.
+
+REBEKKA
+
+Jes — ĝojajn.
+
+ROSMER
+
+Ĉar estas la ĝojo, kiu nobeligas la animojn, Rebekka.
+
+REBEKKA
+
+Ĉu vi ne kredas, — ke ankaŭ la sufero? La granda sufero?
+
+ROSMER
+
+Jes, — se oni povus trapasi ĝin. Trans ĝin. Supere trans ĝin.
+
+REBEKKA
+
+_Tion_ vi devas.
+
+ROSMER
+
+(peze skuas la kapon) Trans tio ĉi mi neniam venos — tute. Ĉiam
+restos dubo. Demando. Mi neniam plu estos glutanta _tion_, kio faras
+la vivon mirinde ĝuinda por vivi.
+
+REBEKKA
+
+(super la seĝodorso, pli mallaŭte) Al kio vi aludas, Rosmer?
+
+ROSMER
+
+(rigardas supren al ŝi) Al la trankvila, ĝoja senkulpeco.
+
+REBEKKA
+
+(paŝon malantaŭen) Jes.
+Senkulpeco. (mallonga paŭzo)
+
+ROSMER
+
+(kun la kubutoj sur la tablo, apogante la kapon en la mano kaj
+antaŭenrigardante) Kaj kiel ŝi komprenis kombini. Kiel sisteme ŝi
+ĉion kunmetis. Unue ŝi komencas dubi pri mia ortodoksa kredo —.
+Kiel povis ŝi ekpensi _tion_ tiam? Sed ŝi ekhavis la ideon. Kaj ĝi
+kreskis al certeco. Kaj jen, — jes jen estis ja facile por ŝi
+akcepti ĉion imageblan. (streĉas sin en la seĝo kaj puŝas la
+manojn tra la hararo) Ho, ĉiuj tiuj frenezaj imagaĵoj! Neniam povas
+mi forigi ilin. Mi sentas. Mi scias. Senaverte ili venos ĵetante sin
+antaŭen memorigante pri la mortinto.
+
+REBEKKA
+
+Kiel la blanka ĉevalo en Rosmersholm.
+
+ROSMER
+
+Jes, tiel. Ĉasante antaŭen en la mallumo. En la silento.
+
+REBEKKA
+
+Kaj por tiu malbeata cerba ŝpino vi volas malkapti la vivantan
+vivon, kiun vi estis preta ĉirkaŭbraki.
+
+ROSMER
+
+Vi pravas, ke estas peze. Peze, Rebekka. Sed por mi ne estas elekto.
+Kiel mi do saviĝus el tio ĉi!
+
+REBEKKA
+
+(malantaŭ la seĝo) Kreante novajn rilatojn.
+
+ROSMER
+
+(ekmiras, suprenrigardas) Novajn rilatojn?
+
+REBEKKA
+
+Jes, novajn rilatojn al la ekstera mondo. Vivi, agi, trakti. Ne sidi
+ĉi tie cerbumante kaj kovante super nesolveblaj enigmoj.
+
+ROSMER
+
+(ekstaras) Novaj rilatoj? (paŝas trans la plankon, haltas apud la
+pordo kaj revenas) Mi ekhavis demandon. Ĉu ne ankaŭ vi faris al vi
+jenan demandon, Rebekka?
+
+REBEKKA
+
+(spiras peze) Lasu min — scii — kiu ĝi estas.
+
+ROSMER
+
+Kia kredas vi ke _nia_ rilato fariĝos post ĉi tiu tago?
+
+REBEKKA
+
+Mi pensas, ke nia amikeco eltenos — kio ajn kio venos.
+
+ROSMER
+
+Ne estas ĝuste tiel, ke mi pensis. Sed tio, kio unue kondukis nin
+unu al la alia, — kio kunligas nin tiel intime, — nia komuna kredo
+pri pura kunvivado inter viro kaj virino —
+
+REBEKKA
+
+Jes, jes, — kio pri tio?
+
+ROSMER
+
+Mi pensas, ke tia rilato, — nome kia la nia, — ĉu ĝi ne konvenas
+al vivo en trankvila, feliĉa paco —?
+
+REBEKKA
+
+Kaj sekve!
+
+ROSMER
+
+Sed nun malfermiĝas por mi vivo en lukto kaj malpaco kaj kun fortaj
+animstatoj. Ĉar mi _volas_ vivi mian vivon, Rebekka! Mi ne lasas
+min frapiĝi al la teron de teruraj eblecoj. Mi ne lasas al mi
+preskribi mian viviron, nek de vivanto nek de — de iu alia.
+
+REBEKKA
+
+Ne, ne, vi ne cedu! Estu tute libera viro, Rosmer!
+
+ROSMER
+
+Sed ĉu vi scias, kion nun mi pripensas? Vi ne scias? Vi ne scias,
+kiel mi povas liberiĝi de ĉiuj mordantaj memoroj, — de la tuta
+malgaja pasinteco?
+
+REBEKKA
+
+Nu!
+
+ROSMER
+
+Metante kontraŭ ĝin novan, vivantan realecon.
+
+REBEKKA
+
+(palpante la seĝodorson) Vivantan —? Kio estas — tio?
+
+ROSMER
+
+(pli proksime) Rebekka, — se mi nun demandus vin, — ĉu vi volas
+fariĝi mia dua edzino?
+
+REBEKKA
+
+(momenton muta, ekkrias en ĝojo) Via edzino! Via —! Mi!
+
+ROSMER
+
+Bone. Ni provu. Ni du volas esti unu. Neniu malplena loko kuŝu nun
+post la mortinto.
+
+REBEKKA
+
+Mi — en la loko de Beate —!
+
+ROSMER
+
+Kaj ŝi estos for el la sagao. Tute for. Por ĉiam kaj eterne.
+
+REBEKKA
+
+(mallaŭte kaj treme) Ĉu vi tion kredas, Rosmer?
+
+ROSMER
+
+Devas okazi! Devas! Mi ne povas, — mi ne volas trairi la vivon kun
+kadavro sur la dorso. Helpu min forĵeti ĝin, Rebekka? Kaj ni
+sufoku ĉiujn memorojn en libereco, en ĝojego, en pasio. Vi estu por
+mi la sola edzino, kiun mi iam havis.
+
+REBEKKA
+
+(sinrege) Ne plu menciu tion. Mi neniam fariĝos via edzino.
+
+ROSMER
+
+Kio! Neniam! Ho, ĉu vi ne kredas, ke vi amus min? Ĉu ne jam estas
+ero da amo en nia amikeco!
+
+REBEKKA
+
+(kovras la orelojn kvazaŭ en timo) Ne parolu tiel, Rosmer! Ne diru
+tiaĵon!
+
+ROSMER
+
+(kaptas ŝian brakon) Jes, jes, — _estas_ ĝermanta ebleco en nia
+rilato. Ho, mi povas vidi, ke vi sentas la samon. Ĉu ne, Rebekka?
+
+REBEKKA
+
+(denove firme kaj sinrege) Aŭskultu nun. Mi al vi diras, — ke se vi
+daŭrigos, mi forlasos Rosmersholm.
+
+ROSMER
+
+Forlasos! Vi! Vi ne povas. Neeblas.
+
+REBEKKA
+
+Pli neeble estas, ke mi fariĝu via edzino. Neniam en ĉi mondo povos
+mi tio fariĝi.
+
+ROSMER
+
+(rigardas ŝin mire) Vi diras “povos”. Kaj tiel strange.
+Kial vi ne povos?
+
+REBEKKA
+
+(kaptas ambaŭ liajn manojn) Kara amiko, — pro vi mem kaj ankaŭ pro
+mi, — ne demandu kial. (malkaptas lin) Jen do, Rosmer.
+
+(Ŝi iras al la pordo maldekstre.)
+
+ROSMER
+
+De nun mi havas neniun alian demandon ol tiu sola — kial?
+
+REBEKKA
+
+(turnas sin kaj rigardas lin) Jen estos finite.
+
+ROSMER
+
+Inter vi kaj mi?
+
+REBEKKA
+
+Jes.
+
+ROSMER
+
+Neniam fariĝos finite inter ni du. Neniam vi forvojaĝos de
+Rosmersholm.
+
+REBEKKA
+
+(kun la mano sur la anso) Ne, mi ja ne faros. Sed se vi pli ofte
+demandos min, — estos tamen finite.
+
+ROSMER
+
+Tamen finite? Kiel —?
+
+REBEKKA
+
+Jes, ĉar tiam mi iros la saman vojon, kian Beate iris. Nun vi scias,
+Rosmer.
+
+ROSMER
+
+Rebekka —!
+
+REBEKKA
+
+(ĉe la pordo, kapsignas malrapide) Nun vi scias. (Ŝi eliras.)
+
+ROSMER
+
+(fiksrigardas kvazaŭ perdita al la fermita pordo, kaj diras al si
+mem) Kio — estas — jeno?
+
+
+
+
+TRIA AKTO
+
+
+(La sidĉambro en _Rosmersholm_. La fenestroj kaj la antaŭĉambra
+pordo estas malfermitaj. La antaŭtagmeza suno brilas ekstere.)
+
+(_Rebekka West_, vestita kiel en la unua akto, staras apud la
+fenestro. Ŝi akvumas la plantojn kaj ordigas. Ŝia kroĉaĵo kuŝas
+sur la apogseĝo. _Sinjorino Helseth_ paŝadas kun plumbroso en la
+mano malpolvante la meblojn.)
+
+REBEKKA
+
+(Post ioma paŭzo) Estas strange, ke la pastoro restas tiom longe
+supre hodiaŭ.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Ho, tion li ja ofte faras. Sed nun li baldaŭ malsupren venos, mi
+opinias.
+
+REBEKKA
+
+Vi vidis lin, ĉu?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Nur pase. Kiam mi supren portis la kafon, li paŝadis en la
+dormoĉambro finvestante sin.
+
+REBEKKA
+
+Mi demandas, ĉar hieraŭ li ne estis tute sanaspekta.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Ne, li ja tiel aspektis. Kaj mi imagas, ĉu ne estas io inter li kaj
+lia bofrato.
+
+REBEKKA
+
+Kio tio do estus, vi pensas?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Mi ne povas scii. Eble estas tiu Mortensgård, kiu incitis ilin unu al
+la alia.
+
+REBEKKA
+
+Eblas. — Ĉu vi scias ion pri tiu Mortensgård?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Ne ne. Kiel povas la fraŭlino tiel pensi? Tia ulo kia li estas!
+
+REBEKKA
+
+Vi aludas ĉar li eldonas tiun fian gazeton?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Ho, ne estas nur pro _tio_. — La fraŭlino certe aŭdis, ke li
+ricevis infanon kun edziniĝinta virino, de kiu la edzo estis
+forkurinta?
+
+REBEKKA
+
+Mi aŭdis tion onidire. Sed tio estis longe antaŭ ol mi alvenis.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Jes Dio, li tiam estis tute juna. Kaj ŝi estus devinta havi pli
+bonan prudenton ol li. Edzinigi ŝin li ja ankaŭ volis. Sed tio ne
+permesiĝis. Kaj pro tio li ja akre suferis. — Sed poste tiu
+Mortensgård prosperis, li. Estas multaj, kiuj serĉas _tiun_ viron.
+
+REBEKKA
+
+La plimulto de malaltstataj homoj turnas sin prefere al li, kiam io
+okazas.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Ho, povus esti ankaŭ aliuloj ol tiuj malaltstataj —
+
+REBEKKA
+
+(ekrigardas ŝin kaŝe) Ĉu?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+(apud la sofo, malpolvigas kaj balaas vigle) Povus esti tiaj homoj,
+pri kiuj oni ne unue pensis tion, fraŭlino.
+
+REBEKKA
+
+(ordigas la florojn) Nu, tio estas io kion vi nur kredas, sinjorino
+Helseth. Ĉar _vi_ ja ne povas scii tiaĵon tiel decide.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+La fraŭlino opinias, ke mi ne povas scii, ĉu? Jes, certe mi povas.
+Ĉar, — se mi fine eldiru, — mi mem foje portis leteron al
+Mortensgård.
+
+REBEKKA
+
+(turnas sin) Ne, — ĉu vi!
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Jes, mi efektive faris. Kaj tiu letero estis eĉ skribita ĉi tie en
+Rosmersholm.
+
+REBEKKA
+
+Vere, sinjorino Helseth?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Jes, je mia fido, ĝi estis. Kaj sur bela papero ĝi estis skribita.
+Kaj bela ruĝa sigelvakso estis metita ekstere.
+
+REBEKKA
+
+Kaj _vi_ konfidiĝis porti ĝin? Jes, kara sinjorino Helseth, ne
+estas malfacile diveni de kiu ĝi estis.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Nu?
+
+REBEKKA
+
+Kompreneble de sinjorino Rosmer en ŝia malsaneco —
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Estas fraŭlino West, kiu _tion_ diras, kaj ne mi.
+
+REBEKKA
+
+Sed kio estis skribita en tiu letero? Nu, ja, — tion vi ne povas
+scii.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Hm, povus esti, ke mi tamen scias.
+
+REBEKKA
+
+Ĉu ŝi diris al vi, kion ŝi skribis?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Ne, ne ĝuste tiel. Sed kiam Mortensgård estis ĝin leginta, li
+komencis pridemandi min kaj profunde kaj longe, kaj tiel mi komprenis
+kio estis en ĝi.
+
+REBEKKA
+
+Kion vi kredas ke estis en ĝi? Ho kara, bona sinjorino Helseth, diru
+al mi!
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Ne, fraŭlino. Ne por ĉio en la mondo.
+
+REBEKKA
+
+Ho, al mi vi povas ja paroli. Ni estas ja tiaj bonaj amikinoj.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Dio gardu min por ion diri al vi pri _tio_, fraŭlino. Mi ne povas
+ion alian diri, ol ke estis io malbela, kion ili estis kredigintaj al
+la bedaŭrinda malsana sinjorino.
+
+REBEKKA
+
+Kiu kredigis tion al ŝi?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Malbonaj homoj, fraŭlino West. Malbonaj homoj.
+
+REBEKKA
+
+Malbonaj —?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Jes, tion mi dufoje diras. Vere malbonaj homoj ili estus estintaj.
+
+REBEKKA
+
+Kaj ĉu vi divenas kiuj ili estis?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Ho, mi ja scias kion mi kredas. Sed Dio gardu _mian_ buŝon. Tamen
+ĉirkaŭiras en la urbo iu sinjorino — hm!
+
+REBEKKA
+
+Mi vidas je vi, ke estas sinjorino Kroll.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Jes, ŝi estas io aparta, ŝi. Al mi ŝi ja ĉiam tenis sin altece.
+Kaj al vi ŝi neniam havis simpatian okulon.
+
+REBEKKA
+
+Ĉu vi opinias, ke sinjorino Rosmer estis mense plene sana, kiam ŝi
+skribis tiun leteron al Mortensgård?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Estas strange pri la prudento, fraŭlino. Tute freneza mi opinias,
+ke ŝi ne estis.
+
+REBEKKA
+
+Sed ŝi ja fariĝis freneza, kiam ŝi sciiĝis, ke ŝi ne povis naski
+infanojn. Estis _tiam_ ke la malsano erupciis.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Jes _tio_ frapis ŝin tre forte, la bedaŭrinda sinjorino.
+
+REBEKKA
+
+(prenas la kroĉaĵon kaj eksidas apud la fenestro) Cetere, — ĉu ne
+ankaŭ vi opinias, ke _tio_ funde estis bona por la pastro, sinjorino
+Helseth?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Kio, fraŭlino.
+
+REBEKKA
+
+Ke ne venis infanoj. Ĉu?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Hm, mi ne vere scias, kion al tio diri.
+
+REBEKKA
+
+Jes, kredu min. Estis la pli bona por li. Por pastoro Rosmer ne
+konvenas aŭskultadi infankriadon.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Infanetoj ne krias en Rosmersholm, fraŭlino.
+
+REBEKKA
+
+(rigardas ŝin) Ili ne krias, ĉu?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Ne. En ĉi tiu bieno la infanetoj neniam kriis, tiom longe kiom homoj
+memoras.
+
+REBEKKA
+
+Vere strange.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Jes, ĉu ne strange. Sed estas eco en la parencaro. Kaj aldone estas
+alia stranga afero. Kiam ili fariĝas pli grandaj, ili neniam ridas.
+Neniam ridas tiom longe kiom ili vivas.
+
+REBEKKA
+
+Estus vere strange —
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Ĉu la fraŭlino unu solan fojon vidis aŭ aŭdis la pastoron ridi?
+
+REBEKKA
+
+Ne, — kiam mi pripensas, mi preskaŭ samopinias, ke vi pravas. Sed
+ŝajnas al mi, ke la homoj ja ne multe ridas en ĉi tiu distrikto.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Ili ne faras. Tio komencis en Rosmersholm, laŭdire. Kaj eble
+disvastiĝis kvazaŭ iu infekto, ankaŭ tio, mi opinias.
+
+REBEKKA
+
+Vi estas pensema virino, vi, sinjorino Helseth.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Ho, la fraŭlino ne moku min —. (aŭskultas) Tŝ, tŝ, — la pastoro
+malsuprenvenas. Li ne ŝatas vidi la balailon ĉi tie. (Ŝi eliras
+tra la pordo dekstre.)
+
+(_Johannes Rosmer_, kun bastono kaj ĉapelo en la mano, venas de la
+antaŭĉambro.)
+
+ROSMER
+
+Bonan matenon, Rebekka.
+
+REBEKKA
+
+Bonan matenon, kara. (iom poste; kroĉas) Vi eliros, ĉu?
+
+ROSMER
+
+Jes.
+
+REBEKKA
+
+La vetero estas ja bela.
+
+ROSMER
+
+Vi ne venis al mi ĉi-matene.
+
+REBEKKA
+
+Ne, — mi ne faris. Ne hodiaŭ.
+
+ROSMER
+
+Ĉu ankaŭ poste vi ne faros?
+
+REBEKKA
+
+Ho, mi ankoraŭ ne scias.
+
+ROSMER
+
+Ĉu estas io poŝte por mi?
+
+REBEKKA
+
+“La Gubernia Gazeto” venis.
+
+ROSMER
+
+“La Gubernia Gazeto” —!
+
+REBEKKA
+
+Ĝi kuŝas tie sur la tablo.
+
+ROSMER
+
+(metas ĉapelon kaj bastonon flanken) Ĉu estas io —?
+
+REBEKKA
+
+Jes.
+
+ROSMER
+
+Kaj vi ne sendis ĝin supren —
+
+REBEKKA
+
+Vi sufiĉe frue legos ĝin.
+
+ROSMER
+
+Nu tiel. (prenas la gazeton kaj legas starante apud la tablo) — Ĉu!
+— — “ne povas sufiĉe averti kontraŭ senkarakteraj dizertuloj” —.
+(rigardas ŝin) Ili nomas min dizertulo, Rebekka.
+
+REBEKKA
+
+Ili ne mencias nomon.
+
+ROSMER
+
+Estas ja la sama. (legas pluen) “kaŝitaj perfiduloj kontraŭ la
+bona tasko” —. — “Judasnaturoj, kiuj senhonte konfesas
+sian defalon, tuj kiam ili opinias, ke la avantaĝa kaj plej profita
+momento venis”. “Senrespekta atenco al la memoro de honorindaj
+antaŭuloj” —. — “dum atendo ke la potenculoj de la momento ne
+forgesas konvenan rekompencon”. (metas la gazeton sur la tablon)
+Kaj tiel ili skribas pri mi. Tiuj, kiuj konas min de post longe kaj
+intime. Tion kion ili mem ne kredas. Tion en kio ili scias ke ne
+ekzistas vera vorto, — ili tamen skribas.
+
+REBEKKA
+
+Estas ankoraŭ pli.
+
+ROSMER
+
+(denove prenas la gazeton) — “pardonon pro nesperta
+juĝpovo” —. — “korupta influo, — eble ankaŭ etendita
+al aferoj, kiujn ni ne volas fari temon por publika priparolo aŭ
+plendo” —. (rigardas ŝin) Kion tio aludas?
+
+REBEKKA
+
+Ili celas min, komprenu.
+
+ROSMER
+
+(formetas la gazeton) Rebekka, — tio ĉi estas konduto de
+malhonestuloj.
+
+REBEKKA
+
+Jes, ŝajnas al mi, ke ili ne rajtas mokriproĉi Mortensgård.
+
+ROSMER
+
+(paŝadas sur la planko) Savo estas necesa. Ĉio bona en la homo
+pereas, se tio ĉi permesiĝas daŭri. Sed ĝi ne faru! Ho, kiom
+ĝoja, — kiom ĝoja mi sentus min, se mi kapablus iomete lumigi en
+tiu suspektinda abomeneco.
+
+REBEKKA
+
+(ekstaras) Jes, ĉu ne? En tio ĉi vi povas vivi por io granda kaj
+glora.
+
+ROSMER
+
+Imagu, se mi povus veki ilin al memrekono. Igi ilin penti kaj honti
+pri si mem. Proksimigi ilin unu al la alia neofendeme, — en amo,
+Rebekka.
+
+REBEKKA
+
+Jes, metu ĉiujn viajn kapablojn en tion, kaj vidu ke vi gajnos.
+
+ROSMER
+
+Ŝajnas al mi, ke mi devus sukcesi. Ho, kia feliĉego estus vivi la
+vivon. Ne plu malamika lukto. Nur konkurado. Ĉiuj okuloj rigardante
+la saman celon. Ĉiuj voloj, ĉiuj animoj progresantaj, — supren, —
+ĉiu laŭ sia propra naturdonita vojo. Feliĉo por ĉiuj, — kreita
+per ĉiuj. (ekrigardas eksteren, skuiĝas kaj diras peze) Ah! Ne per
+mi.
+
+REBEKKA
+
+Ne —? Ne per vi?
+
+ROSMER
+
+Eĉ ne _por_ mi.
+
+REBEKKA
+
+Ho, Rosmer, ne lasu la dubon preni vin.
+
+ROSMER
+
+Feliĉo, — kara Rebekka, — feliĉo estas unue la trankvila, ĝoja,
+sekura sento de senkulpeco.
+
+REBEKKA
+
+(rigardas antaŭen) Jes, tio pri kulpo —.
+
+ROSMER
+
+Ho, pri tio vi ne povas juĝi. Sed mi —
+
+REBEKKA
+
+Neniel vi!
+
+ROSMER
+
+(montras tra la fenestro) La akvofalo.
+
+REBEKKA
+
+Ho Rosmer —!
+
+(_Sinjorino Helseth_ enrigardas tra la pordo dekstre.)
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Fraŭlino!
+
+REBEKKA
+
+Poste, poste. Ne nun.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Nur unu vorto, fraŭlino.
+
+(_Rebekka_ iras al la pordo. _Sinjorino Helseth_ diras ion al ŝi.
+Momenton ili parolas flustre kune. _Sinjorino Helseth_ kapsignas kaj
+eliras.)
+
+ROSMER
+
+(maltrankvila) Ĉu estis io por mi?
+
+REBEKKA
+
+Ne, nur dommastrinaj aferoj. — Nun vi devus eliri en la freŝan
+aeron, kara Rosmer. Iri vere longe, vi devus.
+
+ROSMER
+
+(prenas la ĉapelon) Jes, venu. Kaj ni iru kune.
+
+REBEKKA
+
+Ne, kara, mi ne povas nun. Iru sola. Sed forĵetu tiujn pezajn
+pensojn. Promesu al mi.
+
+ROSMER
+
+Tiujn mi neniam povos forĵeti de mi, — mi timas.
+
+REBEKKA
+
+Ho, ĉu io tiel senbaza povu kapti vin tiel forte —!
+
+ROSMER
+
+Bedaŭrinde, — ĝi ne estas senbaza. Mi kuŝis pensadante la tutan
+nokton. Beate eble tamen ĝuste vidis.
+
+REBEKKA
+
+Kiel do?
+
+ROSMER
+
+Ĝuste vidis, kiam ŝi kredis, ke mi amas vin, Rebekka.
+
+REBEKKA
+
+Ĝuste vidis en _tio_?
+
+ROSMER
+
+(metas la ĉapelon sur la tablon) Mi pensadas pri tiu demando, — ĉu
+ni du la tutan tempon ruzis nin mem — kiam ni nomis nian rilaton
+amikecon.
+
+REBEKKA
+
+Ĉu vi aludas, ke ĝi same ĝuste povus nomiĝi —?
+
+ROSMER
+
+— amo. Jes, mi pensas tion. Eĉ dum kiam Beate vivis, estis vi, al
+kiu mi donis miajn pensojn. Estis sole vi al kiu mi sopiris. Estis
+ĉe vi, ke mi sentis tiun trankvilan, ĝojan, senavidan feliĉon.
+Kiam ni vere pripensas, Rebekka, — nia kuna vivo komencis kiel
+dolĉa, sekreta infana enamiĝo. Sen postuloj kaj sen revoj. Ĉu ne
+ankaŭ vi sentis tiel? Diru!
+
+REBEKKA
+
+(luktas kun si mem) Ho, — mi ne scias kion respondi.
+
+ROSMER
+
+Kaj estas tiu intima vivo, kunaj unu al la alia kaj por ni reciproka,
+kiun ni prenis por amikeco. Ne, kara, — nia rilato estis spirita
+geedzeco — eble tuj post la unuaj tagoj. Tial estas kulpo en mi. Mi
+ne rajtis, — ne rajtis pro Beate.
+
+REBEKKA
+
+Ne rajtis vivi feliĉe? Ĉu vi tion kredas, Rosmer?
+
+ROSMER
+
+Ŝi rigardis nian rilaton per la okuloj de _ŝia_ amo. Juĝis nian
+rilaton laŭ la speco de _ŝia_ amo. Kompreneble. Beate ne povis
+juĝi alimaniere ol ŝi faris.
+
+REBEKKA
+
+Sed kiel vi povas kulpigi vin mem pro la iluzioj de Beate?
+
+ROSMER
+
+Pro amo al mi, — _sia_maniere, — ŝi ĵetis sin en la akvofalon.
+Tiu fakto staras firma, Rebekka. El ĝi mi neniam liberiĝos.
+
+REBEKKA
+
+Ho, ne pensu pri io alia ol la granda, bela tasko, por kiu vi oferis
+vian vivon!
+
+ROSMER
+
+(skuas la kapon) Ĝi neniam estos realigebla. Ne de mi. Ne post tio,
+kion mi nun scias.
+
+REBEKKA
+
+Kial ne de vi?
+
+ROSMER
+
+Ĉar neniam gajnos afero, kiu fontis en kulpo.
+
+REBEKKA
+
+(ekdire) Ho tiu hereda dubo, — hereda timo, — heredaj skrupuloj.
+Ili parolas ĉi tie pri mortuloj, kiuj reaperas kiel kuregantaj,
+blankaj ĉevaloj. Ŝajnas al mi, ke tio ĉi estas io tia.
+
+ROSMER
+
+Estu tio, kiel tio estu. Kion tio helpus, kiam mi ne povas kvitigi
+min je tio? Kaj kredu min, Rebekka. Estas kiel mi diras. Afero kiu
+gajnu daŭran venkon, — tiu estu antaŭen portata de ĝoja kaj
+senkulpa homo.
+
+REBEKKA
+
+Ĉu la ĝojo por _vi_ do estas tute ne malhavebla, Rosmer?
+
+ROSMER
+
+La ĝojo? Jes, kara, — ĝi estas.
+
+REBEKKA
+
+Por vi, kiu neniam povas ridi?
+
+ROSMER
+
+Tamen. Kredu, ke mi havas grandan talenton por esti ĝoja.
+
+REBEKKA
+
+Nun vi promenadu, kara. Longe, — tre longe. Ĉu vi aŭdas? — Jen
+via ĉapelo. Kaj jen via bastono.
+
+ROSMER
+
+(prenas ambaŭ) Dankon. Kaj vi akompanos?
+
+REBEKKA
+
+Ne, ne, mi ne povas nun.
+
+ROSMER
+
+Nu ja. Vi tamen estas kun mi.
+
+(Li eliras tra la antaŭĉambro. Iom poste _Rebekka_ ekrigardas de
+malantaŭ la malfermita pordo. Poste ŝi iras al la pordo dekstre.)
+
+REBEKKA
+
+(malfermas kaj diras duonlaŭte) Nun jen, sinjorino Helseth. Nun vi
+povas enlasi lin. (Ŝi iras al la fenestro.)
+
+(Mallonge poste _rektoro Kroll_ envenas de dekstre. Li salutas
+silente kaj formale kaj tenas la ĉapelon en la mano.)
+
+KROLL
+
+Li do eliris?
+
+REBEKKA
+
+Jes.
+
+KROLL
+
+Ĉu li kutimas promeni longe?
+
+REBEKKA
+
+Ho jes. Sed hodiaŭ mi ne certas. Kaj se vi ne volas renkonti lin —
+
+KROLL
+
+Ne, ne. Estas vi al kiu mi volas paroli. Kaj nur duope.
+
+REBEKKA
+
+Do urĝas uzi la tempon. Eksidu, sinjoro rektoro.
+
+(Ŝi eksidas en la apogseĝon ĉe la fenestro. _Rektoro Kroll_
+eksidas sur seĝon apud ŝi.)
+
+KROLL
+
+Fraŭlino West, — vi apenaŭ povas percepti, kiom profunde kaj
+dolore tuŝas mian koron — tiu ŝanĝo, kiu okazis en Johannes
+Rosmer.
+
+REBEKKA
+
+Ni estis pretaj, ke tiaĵo okazus — en la komenco.
+
+KROLL
+
+Nur en la komenco?
+
+REBEKKA
+
+Rosmer havis la certan esperon, ke frue aŭ malfrue vi irus kun li.
+
+KROLL
+
+Mi!
+
+REBEKKA
+
+Kaj vi kaj ĉiuj liaj aliaj amikoj.
+
+KROLL
+
+Jen vidu! Tiel malforta estas lia juĝkapablo, kiam temas pri homoj
+kaj rilatoj en la vivo.
+
+REBEKKA
+
+Cetere, — kiam li nun sentas devige liberigi sin al ĉiuj flankoj —
+
+KROLL
+
+Jes, sed vidu, — estas ĝuste _tio_, kion mi ne kredas.
+
+REBEKKA
+
+Kion vi do kredas?
+
+KROLL
+
+Mi kredas, ke estas _vi_, kiu staras malantaŭ ĉio.
+
+REBEKKA
+
+Tion kredigis al vi via edzino, rektoro Kroll.
+
+KROLL
+
+Ne gravas de kiu mi havas la ideon. Sed certe estas, ke mi portas
+fortan dubon, — ege fortan dubon, mi diras, — kiam mi pripensas kaj
+analizas vian tutan konduton ekde via alveno ĉi tien.
+
+REBEKKA
+
+(rigardas lin) Ŝvebas en mia memoro, ke estis tempo, kiam vi portis
+fortan fidon al mi, kara rektoro. Varman fidon mi dirus.
+
+KROLL
+
+(mallaŭte) Kiun viron vi ne povus sorĉi, — kiam vi celus?
+
+REBEKKA
+
+Ĉu mi celis —!
+
+KROLL
+
+Jes, vi celis. Tiel stulta mi ne plu estas, ke mi imagas al mi, ke
+estis iu sento en la ludo. Vi nepre volis aranĝi por vi eniron en
+Rosmersholm. Fikse lokigi vin ĉi tie. Pri tio mi helpus vin. Nun mi
+vidas.
+
+REBEKKA
+
+Vi do tute forgesis, ke estas Beate, kiu petegis al mi translokiĝi
+ĉi tien.
+
+KROLL
+
+Jes, kiam vi estis ankaŭ ŝin sorĉinta. Aŭ ĉu povas nomiĝi
+amikeco, kion ŝi sentis por vi? Ĝi ŝanĝiĝis al diigo, — al
+adoro. Ĝi ekscesiĝis al, — kion nomi ĝin? — al ia desperata
+enamiĝo. Jes, tiu estas la ĝusta vorto.
+
+REBEKKA
+
+Vi devas nepre memori la staton de via fratino. Pri mi, mi certas, ke
+oni ne povas diri, ke mi iel estas ekzaltita.
+
+KROLL
+
+Certe ne. Sed des pli danĝera vi fariĝas por la homoj, kiujn vi
+volas superpotenci. Vi facile agas intence kaj laŭ difinita planado,
+— ĝuste ĉar vi portas fridan koron.
+
+REBEKKA
+
+Fridan? Ĉu vi certas?
+
+KROLL
+
+Nun mi tute certas. Alie vi ne estus povinta restadi ĉi tie jaron
+post jaro sekvante vian celon tiel neskueble. Nu jes, — vi atingis,
+kion vi volis. Vi prenis lin kaj la tuton en vian potencon. Sed por
+realigi tion, vi ne detenis vin fari lin malfeliĉa.
+
+REBEKKA
+
+Ne estas vero. Ne estas mi. Estas vi mem, kiu faris lin malfeliĉa.
+
+KROLL
+
+Mi, ĉu!
+
+REBEKKA
+
+Jes, kiam vi puŝis lin en la imagon, ke li estas kulpa pri la terura
+fino de Beate.
+
+KROLL
+
+Nu, tio do tuŝis lin tiel profunde?
+
+REBEKKA
+
+Tion vi do povas imagi. Tiel mola animo kiel la lia —
+
+KROLL
+
+Mi pensis, ke tielnomata liberigita viro scius malrespekti ĉiujn
+skrupulojn. — Sed jen tiel do estas! Ho jes, — funde mi ja tion
+sciis. La posteulo de tiuj viroj, kiuj ĉi tie el la portretoj
+rigardas nin, — li evitos eltiri sin de tio, kio nevendeble pasis
+kiel heredaĵo de generacio al generacio.
+
+REBEKKA
+
+(rigardas penseme antaŭen) Johannes Rosmer havas profundajn radikojn
+en la parencaro. Certe kaj vere.
+
+KROLL
+
+Jes, kaj tion vi devus respekti, se vi havus bonkorecon por li. Sed
+kompreneble vi ne povis atenti tiajn konsiderojn. Viaj kondiĉoj
+estas ja grandege malsimilaj al la liaj.
+
+REBEKKA
+
+Al kiaj kondiĉoj vi aludas?
+
+KROLL
+
+Mi pensas pri la kondiĉoj en la komenco. En la origino, — fraŭlino
+West.
+
+REBEKKA
+
+Nu tiel. Jes, vere — mi venis el tre malriĉaj kondiĉoj. Sed tamen
+—
+
+KROLL
+
+Ne estas stato kaj pozicio, al kiuj mi aludas. Mi pensas pri la
+moralaj kondiĉoj.
+
+REBEKKA
+
+Kondiĉoj —? Por kio?
+
+KROLL
+
+Ke vi entute koncipiĝis
+
+REBEKKA
+
+Kion vi jen do diras!
+
+KROLL
+
+Mi tion diras nur, ĉar ĝi klarigas vian tutan konduton.
+
+REBEKKA
+
+Tion mi ne komprenas. Mi volas ĉion scii!
+
+KROLL
+
+Mi vere opiniis, ke vi jam ĉion scias. Alie estus strange, ke vi
+lasis vin adopti de doktoro West —
+
+REBEKKA
+
+(ekstaras) Ah, tiel! Nun mi komprenas.
+
+KROLL
+
+— ke vi prenis lian nomon. La nomo de via patrino estis Gamvik.
+
+REBEKKA
+
+(paŝas sur la planko) Mia patra nomo estis Gamvik, sinjoro rektoro.
+
+KROLL
+
+La okupo de via patrino devis ja ofte meti ŝin en rilaton kun la
+distrikta kuracisto.
+
+REBEKKA
+
+Vi pravas.
+
+KROLL
+
+Kaj li prenas vin al si, — tuj kiam via patrino mortis. Li traktas
+vin severe. Sed tamen vi restas ĉe li. Vi scias, ke li postlasos al
+vi eĉ ne ŝilingon. Vi ricevis ja nur keston da libroj. Kaj tamen vi
+persistas ĉe li. Indulgas lin. Vartas lin eĉ al la fino.
+
+REBEKKA
+
+(ĉe la pordo, rigardas lin moke) Kaj ĉar mi ĉion tion faris, —
+tion vi klarigas per kredo, ke estis io malĉasta, — io krima en mia
+ekesto!
+
+KROLL
+
+Kion vi faris por li, mi deduktas el senpera filina instinkto. Vian
+tutan vivadon ceteran mi rigardas kiel sekvon de via origino.
+
+REBEKKA
+
+(impete) Sed ne troviĝas vera vorto en tio, kion vi diras! Kaj mi
+povas pruvi! Ĉar doktoro West ne estis veninta al Finnmark, kiam mi
+naskiĝis.
+
+KROLL
+
+Pardonu, — fraŭlino. Li alvenis la jaron antaŭe. Tion mi esploris.
+
+REBEKKA
+
+Vi eraras, mi diras! Vi tute eraras!
+
+KROLL
+
+Vi diris antaŭhieraŭ, ke vi havas dudek naŭ jarojn. Estas en la
+trideka.
+
+REBEKKA
+
+Ĉu? Ĉu mi diris?
+
+KROLL
+
+Jes. Vi faris. Kaj el tio mi povas kalkuli —
+
+REBEKKA
+
+Haltu! Ne helpas kalkuli. Ĉar mi povas same bone tuj diri al vi: Mi
+estas unu jaron pli aĝa ol mi ŝajnigas.
+
+KROLL
+
+(ridetas dubeme) Vere? Jen io nova. Kiel tio okazis?
+
+REBEKKA
+
+Kiam mi plenumis la dudek-kvinan, ŝajnis al mi, — senedza kia mi
+estis, — ke mi fariĝis tro maljuna. Kaj mi decidis mensogi pri unu
+jaro.
+
+KROLL
+
+Vi? Liberigita virino. Ĉu vi havas antaŭjuĝojn rilate al geedziĝa
+aĝo?
+
+REBEKKA
+
+Jes, estis ege stulte, — kaj ankaŭ ridinde. Sed ĉiam alpendiĝas
+io aŭ alia, de kio oni ne povas liberigi sin. Ni ja estas tiaj.
+
+KROLL
+
+Jen do pri tio. Sed la kalkulo tamen povas esti ĝusta. Ĉar doktoro
+West faris rapidan viziton tie la jaron antaŭ ol li dungiĝis.
+
+REBEKKA
+
+(ekkrias) Ne estas vero!
+
+KROLL
+
+Ĉu ne vero?
+
+REBEKKA
+
+Ne. Ĉar tion patrino neniam menciis.
+
+KROLL
+
+Ĉu ŝi ne faris?
+
+REBEKKA
+
+Ne, neniam. Kaj ankaŭ ne doktoro West. Neniam per sola vorto.
+
+KROLL
+
+Ĉu ne estus, ĉar ili ambaŭ havis kaŭzojn por transsalti jaron?
+Kiel _vi_ faris, fraŭlino West. Estas eble karakterizaĵo en la
+parencaro.
+
+REBEKKA
+
+(paŝadas ĉirkaŭe, pugnigas kaj tordas la manojn) Ne eblas. Estas
+nur io, kion vi volas kredigi al mi. Neniam je la mondo ke tio ĉi
+estas vero. Ne povas esti vero! Neniam je la mondo —!
+
+KROLL
+
+(ekstaras) Sed kara, — kial je Dio vi ekscitiĝas? Vi vere
+konsternas min! Kion mi kredu kaj pensu —!
+
+REBEKKA
+
+Nenion. Vi nek kredu nek pensu ion ajn.
+
+KROLL
+
+Do vi vere devas klarigi al mi, kial vi pri tiu ebleco, — tiel forte
+reagas.
+
+REBEKKA
+
+(regas sin) Estas ja tute simple, rektoro Kroll. Mi ne volas esti
+traktata kiel nelegitima naskiĝinto.
+
+KROLL
+
+Nu tiel. Nu ja, ni nur notu tiun klarigon — ĝis plue. Sed vi do
+konservis iun — antaŭjuĝon ankaŭ je tiu punkto.
+
+REBEKKA
+
+Jes, eble mi do faris.
+
+KROLL
+
+Nu, mi opinias, ke estas same pri la plimulto de tio, kion vi nomas
+vian liberecon. Vi legis kaj kaptis aron da novaj ideoj. Vi sciiĝis
+pri esploro en diversaj regionoj, — esploroj, kiuj aspekte renversas
+grandan parton de tio ĉe ni ĝis nun nerenversebla kaj neatakebla.
+Sed ĉio tio restas nur scio en vi, fraŭlino West. Nur scio. Ĝi ne
+eniris vian sangon.
+
+REBEKKA
+
+(dubeme) Eble vi pravas.
+
+KROLL
+
+Jes, nur provu vin mem, kaj vi vidos! Kaj kiam tiel estas pri vi, oni
+ja komprenas kiel statas pri Johannes Rosmer. Estas ja pura, klara
+frenezaĵo, — tiel ĵeti sin ĝuste en la pereon, kiam _li_ volas
+malkaŝe ekstari kaj konfesi sin apostato! Imagu, — li kun tiu
+timemo en la animo! Imagu _lin_ elpelita, — persekutata de la rondo
+al kiu li ĝis nun apartenis. Elmetata al senkonsideraj atakoj de la
+elstaraj altuloj en la socio. Neniam en sia vivo li estos viro por
+kontraŭstari tion.
+
+REBEKKA
+
+Li _devas_ kontraŭstari! Nun estas tro malfrue por retiri sin.
+
+KROLL
+
+Ne tro malfrue. Neniel. Kio okazis, ni povas silentigi, — aŭ estas
+almenaŭ klarigebla kiel nura pasinta, eĉ se bedaŭrinda, eraro. Sed
+— unu dispozicio tamen estas ja nepre necesa.
+
+REBEKKA
+
+Kaj kiu estas ĝi?
+
+KROLL
+
+Vi devas konvinki lin leĝigi la rilaton, fraŭlino West.
+
+REBEKKA
+
+La rilaton al mi?
+
+KROLL
+
+Jes. Vi devas konvinki lin tiel.
+
+REBEKKA
+
+Vi do absolute ne povas liberigi vin de la opinio, ke nia rilato
+bezonas — esti leĝiĝinta, kiel vi diras?
+
+KROLL
+
+Mi ne volas ekrilati pli proksime en la aferon mem. Sed vere mi
+opinias esti observinta, ke _tie_ kie estas plej facile rompi ĉiujn
+tielnomatajn antaŭjuĝojn, estas en — hm —
+
+REBEKKA
+
+— en la rilato inter viro kaj virino, vi aludas?
+
+KROLL
+
+Jes, — sincere dirite, — tion mi opinias.
+
+REBEKKA
+
+(paŝadas sur la planko kaj rigardas tra la fenestro) Mi estus
+dirinta, — ke tiel estus ke vi pravus, rektoro Kroll.
+
+KROLL
+
+Kion vi per tio aludas? Vi esprimas vin tiel strange.
+
+REBEKKA
+
+Ĉu! Sed ni ne parolu pli pri tiuj aferoj. — Ah, — jen li venas.
+
+KROLL
+
+Jam nun! Mi do foriros.
+
+REBEKKA
+
+(al li) Ne, — restu. Ĉar nun vi ion aŭdos.
+
+KROLL
+
+Ne nun. Ŝajnas al mi ke mi ne toleras vidi lin.
+
+REBEKKA
+
+Mi petas, — restu. Faru. Aŭ vi pentos poste. Estas la lasta fojo,
+ke mi petas al vi pri io.
+
+KROLL
+
+(rigardas ŝin surprize kaj demetas la ĉapelon) Nu do, fraŭlino
+West. Tiel do estu.
+
+(Silente dum momento. _Johannes Rosmer_ envenas de la antaŭĉambro.)
+
+ROSMER
+
+(vidas la _rektoron_, haltas ĉe la pordo) Ĉu! — _Vi_ ĉi tie!
+
+REBEKKA
+
+Li preferus ne renkonti vin, kara.
+
+KROLL
+
+(aŭtomate) Kara!
+
+REBEKKA
+
+Jes, sinjoro rektoro. Rosmer kaj mi — ni amike parolas unu al la
+alia. La rilato inter ni kondukis al tio.
+
+KROLL
+
+Ĉu _tio_ estas, kion vi promesis, ke mi aŭdu?
+
+REBEKKA
+
+Kaj _tion_ — kaj ion pli.
+
+ROSMER
+
+(proksimas) Kion celas la vizito hodiaŭ?
+
+KROLL
+
+Mi volis ankoraŭfoje provi haltigi vin kaj gajni vin reen.
+
+ROSMER
+
+(montras al la gazeto) Post tio kio estas skribita _tie_?
+
+KROLL
+
+Mi ne skribis tion.
+
+ROSMER
+
+Ĉu vi faris elpaŝon por reteni tion?
+
+KROLL
+
+Tio estus nepravigebla al la afero, kiun mi servas. Cetere ĝi ne
+estis en mia povo.
+
+REBEKKA
+
+(ŝiras la gazeton en pecojn, kunĉifas ilin kaj ĵetas ilin
+malantaŭ la fornon.) Jen. Nun ĝi estas el la vido. Kaj ke ĝi
+ankaŭ estu el la animo. Ĉar ne venos pli el tiaĵo, Rosmer.
+
+KROLL
+
+Ho, se vi tion povus _tiel_ ordigi.
+
+REBEKKA
+
+Venu, kaj ni eksidu karaj. Ĉiuj tri. Kaj mi diros ĉion.
+
+ROSMER
+
+(eksidas aŭtomate) Kio estas al vi, Rebekka! Tiu sinistra trankvilo
+—. Kio estas?
+
+REBEKKA
+
+La trankvilo de la decido. (eksidas) Eksidu ankaŭ vi, rektoro.
+
+(_Rektoro Kroll_ prenas lokon en la sofo.)
+
+ROSMER
+
+Decido, vi diras? Kiu decido?
+
+REBEKKA
+
+Mi volas redoni al vi, kion vi bezonas por vivi la vivon. Vi rericevu
+vian ĝojan senkulpecon, kara amiko.
+
+ROSMER
+
+Sed kion tio signifas!
+
+REBEKKA
+
+Mi volas nur rakonti. Nenio alia bezoniĝas.
+
+ROSMER
+
+Nu!
+
+REBEKKA
+
+Kiam mi venis ĉi tien el Finnmark — kune kun doktoro West, —
+ŝajnis al mi, ke kvazaŭ malfermiĝis por mi nova, granda, vasta
+mondo. La doktoro estis al mi instruinta iom el ĉio. Ĉiujn scietojn
+miajn pri la vivo tiam. (luktante kaj apenaŭ aŭdeble) Kaj jen —
+
+KROLL
+
+Kaj jen?
+
+ROSMER
+
+Sed, Rebekka, — tion ĉi mi ja scias.
+
+REBEKKA
+
+(fortigas sin) Jes, ja, — vi pravas. Vi scias _sufiĉe_ pri tio.
+
+KROLL
+
+(rigardas ŝin fikse) Eble mi foriru.
+
+REBEKKA
+
+Ne, sidu, kara rektoro. (al Rosmer) Estis ja _tio_, vidu, — ke mi
+volis partopreni en la nova tempo, kiu rompis al si vojon. Partopreni
+en la novaj ideoj. — Rektoro Kroll iun fojon rakontis al mi, ke
+Ulrik Brendel dum tempo havis grandan potencon super vi, dum vi
+ankoraŭ estis knabo. Ŝajnis al mi, ke mi povus denove revivigi
+tion.
+
+ROSMER
+
+Ĉu vi venis ĉi tien kun kaŝa intenco —?
+
+REBEKKA
+
+Mi deziris, ke ni du iru kune antaŭen en libereco. Ĉiam antaŭen.
+Ĉiam plu antaŭen. — Sed staris ja tiu sombra, netransirebla muro
+inter vi kaj la tuta, plena liberiĝo.
+
+ROSMER
+
+Kiun muron vi aludas?
+
+REBEKKA
+
+Mi pensas, Rosmer, ke vi ne povis libere kreski, krom en la klara
+sunbrilo. Kaj vi malfortiĝadis kaj defaladis ĉi tie en la sombro de
+tia geedzeco.
+
+ROSMER
+
+Neniam antaŭe vi parolis al mi pri mia geedzeco _tia_maniere.
+
+REBEKKA
+
+Ne, mi ne kuraĝis, ĉar tiaokaze mi estus vin timiginta.
+
+KROLL
+
+(kapsignas al Rosmer) Ĉu vi aŭdas _tion_?
+
+REBEKKA
+
+(daŭrigas) Sed mi bone komprenis kie estas via savo. La sola savo.
+Kaj jen mi agis.
+
+ROSMER
+
+Al kiuj agoj vi aludas?
+
+KROLL
+
+Ĉu per tio vi volas diri, ke —!
+
+REBEKKA
+
+Nu, Rosmer, —. (ekstaras) Restu sidanta ankaŭ vi, rektoro Kroll.
+Sed nun mi malkaŝigu. Ne estis vi, Rosmer. Vi estas senkulpa. Estis_
+mi_, kiu logis —, kiu kaŭzis, ke Beate logiĝis sur la vojojn de
+deliro —
+
+ROSMER
+
+(eksaltas) Rebekka!
+
+KROLL
+
+(ekstaras de la sofo) — sur la vojojn de deliro!
+
+REBEKKA
+
+Sur la vojojn, — kiuj kondukis al la akvofalo. Nun vi ambaŭ scias.
+
+ROSMER
+
+(kvazaŭ paralizita) Sed mi ne komprenas —. Kion ŝi estas diranta?
+Mi komprenas eĉ ne vorton —!
+
+KROLL
+
+Ho jes. Mi komencas kompreni.
+
+ROSMER
+
+Sed kion vi do faris! Kion vi do povis diri al ŝi? Estas ja nenio.
+Tute nenio!
+
+REBEKKA
+
+Ŝi eksciis, ke vi estis vin laboriganta el la malnovaj antaŭjuĝoj.
+
+ROSMER
+
+Jes, sed tion mi ja ne tiam faris.
+
+REBEKKA
+
+Mi sciis, ke vi baldaŭ farus.
+
+KROLL
+
+(kapklinas al _Rosmer_) Aha!
+
+ROSMER
+
+Kaj jen? Kio pli? Nun mi volas scii ankaŭ la reston.
+
+REBEKKA
+
+Iom poste — mi petegis al ŝi permeson foriri de Rosmersholm.
+
+ROSMER
+
+Kial vi volis foriri — tiam?
+
+REBEKKA
+
+Mi ne volis foriri. Mi volis resti, kie mi estis. Sed mi diris al
+ŝi, ke estus la pli bona por ni ĉiuj — se mi malaperus entempe. Mi
+komprenigis al ŝi, ke se mi restus pli longe, — povus, — povus
+okazi, — kio ajn.
+
+ROSMER
+
+Tio do estas, kion vi diris kaj faris.
+
+REBEKKA
+
+Jes, Rosmer.
+
+ROSMER
+
+Estas _tio_, kion vi nomis agi.
+
+REBEKKA
+
+(kun rompita voĉo) Mi nomis ĝin tiel, jes.
+
+ROSMER
+
+(iom poste) Ĉu vi nun konfesis ĉion, Rebekka?
+
+REBEKKA
+
+Jes.
+
+KROLL
+
+Ne ĉion.
+
+REBEKKA
+
+(rigardas lin timigite) Kio plia estus?
+
+KROLL
+
+Ĉu vi ne fine kredigis al Beate, ke estis necese, — ne nur ke estis
+pli bone, — sed estis necese, pro vi kaj Rosmer, ke vi forirus
+aliloken — plej eble frue? — Nu?
+
+REBEKKA
+
+(malrapide kaj malklare) Eble mi ankaŭ diris tion.
+
+ROSMER
+
+(falas en la apogseĝon apud la fenestro) Kaj tiu araneaĵo el
+mensogo kaj trompo ŝi, — la malfeliĉa malsanulino, kredadis!
+Kredis plene kaj fide! Tiel neŝanceleble! (rigardas al _Rebekka_)
+Kaj neniam ŝi turnis sin al mi. Neniam per unu vorto! Ho, Rebekka,
+— mi vidas en vi, — tion _vi_ malkonsilis al ŝi!
+
+REBEKKA
+
+Ŝi estis ja enkapiginta, ke ŝi, — kia edzino seninfana, ne rajtis
+esti ĉi tie. Kaj ŝi imagis, ke estas ŝia devo al vi cedi la lokon.
+
+ROSMER
+
+Kaj vi, — vi faris nenion por tiri ŝin el tiu imagaĵo?
+
+REBEKKA
+
+Ne.
+
+KROLL
+
+Vi plifortigis ĝin, ĉu? Respondu! Ĉu vi ne faris?
+
+REBEKKA
+
+Ŝi eble komprenis min tiel, mi pensas.
+
+ROSMER
+
+Nu ja, — kaj por via volo ŝi klinis sin en ĉiuj aferoj. Kaj ŝi
+cedis la lokon. (eksaltas) Kiel povis — kiel povis vi daŭrigi tiun
+teruran ludon!
+
+REBEKKA
+
+Mi opiniis, ke estas elekto inter du vivoj, Rosmer.
+
+KROLL
+
+(severe kaj aŭtoritate) Vi ne rajtis fari tian elekton!
+
+REBEKKA
+
+(impete) Sed ĉu vi opinias, ke mi agadis kun malvarma, ruza animo!
+Mi ne estis tia, en tiu tempo, kiel nun, rakontante kio okazis. Kaj
+estas ja du specoj de volo en homo, mi pensas! Mi volis forigi Beate.
+Iel. Sed mi neniam kredis, ke okazus. Ĉe ĉiu paŝo, kiun mi
+kuraĝis fari antaŭen, estis kvazaŭ io kriis en mia interno: Nun ne
+pluen! Eĉ ne paŝon pluen! — Kaj tamen mi ne _povis_ ĉesi. Mi
+_devis_ provi iometon ankoraŭ. Nur iometon. Kaj iomete pli — kaj
+ĉiam iomete pli. Kaj fine _okazis_. — Estas tiel, ke tiaĵo okazas.
+(mallonga paŭzo)
+
+ROSMER
+
+(al Rebekka) Kiel vi opinias, ke poste okazos por _vi_? Post tio ĉi?
+
+REBEKKA
+
+Por mi povos okazi kio ajn. Ne multe gravas.
+
+KROLL
+
+Neniu vorto indikante penton. Vi eble neniun sentas?
+
+REBEKKA
+
+(malvarme, repuŝante) Pardonu, sinjoro rektoro, — tio estas afero,
+kiu ne rilatas al aliuloj. Ĝin mi prizorgos mem.
+
+KROLL
+
+(al _Rosmer_) Kaj kun tiu virino vi vivas sub la sama tegmento. En
+intima rilato. (rigardas al la portretoj) Ho, — tiuj, kiuj forpasis,
+— nun ili estus vidantaj!
+
+ROSMER
+
+Vi iros al la urbo, ĉu?
+
+KROLL
+
+(prenas sian ĉapelon) Jes. Plej eble frue.
+
+ROSMER
+
+(ankaŭ li prenas sian ĉapelon) Mi do akompanos vin.
+
+KROLL
+
+Vi volas! Jes mi pensis, ke ni ne estus vin tute perdintaj.
+
+ROSMER
+
+Venu do, Kroll! Venu do!
+
+(Ambaŭ eliras tra la antaŭĉambro sen rigardi al _Rebekka_. Iom
+poste _Rebekka_ iras singardeme al la fenestro kaj elrigardas inter
+la floroj.)
+
+REBEKKA
+
+(parolas duonlaŭte al si mem) Ne trans la ponton, eĉ ne hodiaŭ.
+Iras supre. Neniam transvenas la akvofalon. Neniam. (iras de la
+fenestro) Nu ja! (aliras kaj tiras la sonorilŝnuron)
+
+(Post iom _sinjorino Helseth_ envenas de dekstre.)
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Kio estas, fraŭlino?
+
+REBEKKA
+
+Sinjorino Helseth, bonvolu serĉi mian valizon de la subtegmento.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+La valizon?
+
+REBEKKA
+
+Jes, la bruna valizo el foka felo, kiel vi scias.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Nu ja. Sed Dio gardu min, — ĉu la fraŭlino volas vojaĝi?
+
+REBEKKA
+
+Jes, — nun mi volas vojaĝi, sinjorino Helseth.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Kaj tiel subite kaj tuje!
+
+REBEKKA
+
+Tuj kiam mi pakis.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Nun mi neniam aŭdis tiaĵon! Sed la fraŭlino certe revenos, mi
+scias?
+
+REBEKKA
+
+Mi neniam plu revenos.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Neniam! Sed, bona Dio, kiel estos ĉi tie en Rosmersholm, kiam
+fraŭlino West ne plu ĉeestas? Nun estis ja tiel bone kaj afable por
+la pastoro.
+
+REBEKKA
+
+Jes, sed hodiaŭ mi timiĝis, sinjorino Helseth.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Timiĝis! Jeĉjo, pro kio?
+
+REBEKKA
+
+Jes, aspekte mi kaptis videton de blankaj ĉevaloj.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+De blankaj ĉevaloj! Meze en taglumo!
+
+REBEKKA
+
+Ho, ili elkuras kaj frue kaj malfrue, — la blankaj ĉevaloj en
+Rosmersholm. (ŝanĝas temon) Nu, — do pri la valizo, sinjorino
+Helseth.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Jes ja. La valizo.
+
+(Ambaŭ eliras dekstre.)
+
+
+
+
+KVARA AKTO
+
+
+(La sidĉambro en _Rosmersholm_. Estas malfrua vespero. Lampo kun
+ŝirmilo super lumas sur la tablo. _Rebekka West_ staras apud la
+tablo pakante kelkajn aĵetojn en valizon. Ŝiaj mantelo, ĉapelo kaj
+la blanka kroĉaĵo pendas super la dorso de la sofo. _Sinjorino
+Helseth_ envenas de dekstre.)
+
+SINJORINO HELSETH
+
+(parolas mallaŭte kaj aspektas rezerveme) Jes, nun ĉiuj aĵoj estas
+portitaj elen, fraŭlino. Ili staras en la kuireja koridoro.
+
+REBEKKA
+
+Bone. La veturigisto estas mendita, ĉu?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Jes. Li demandas, kiam li estu ĉi tie kun la ĉaro.
+
+REBEKKA
+
+Mi opinias, ke ĉirkaŭ la dekunua horo. La vaporŝipo foriros je
+noktomezo.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+(iom hezitanta) Sed pri la pastoro? Se li ne revenos hejmen ĝis
+tiam?
+
+REBEKKA
+
+Mi tamen forvojaĝos. Se mi ne vidos lin, diru, ke mi skribos. Longan
+leteron. Diru tion.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Jes, povas esti bone skribi. Sed bedaŭrinda fraŭlino, — mi tamen
+opinias, ke vi devus provi paroli kun li ankoraŭfoje.
+
+REBEKKA
+
+Eble tio. Aŭ eble tamen ne.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Ne, — imagu ke mi travivu tion ĉi, — tion mi neniam imagis!
+
+REBEKKA
+
+Kion vi do imagis, sinjorino Helseth?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Ho, mi pensis, ke pastoro Rosmer estus pli fidinda viro ol tio ĉi.
+
+REBEKKA
+
+Pli fidinda?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Jes tion mi efektive diras.
+
+REBEKKA
+
+Sed, kara, kion vi per tio aludas?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Mi pensas, kiel vere kaj ĝuste estas, fraŭlino. Li ne liberigus sin
+el tio en _tia_ maniero, ne.
+
+REBEKKA
+
+(rigardas ŝin) Aŭskultu nun, sinjorino Helseth. Diru al mi honeste
+kaj sincere, — kial, pensas vi, ke mi forvojaĝos?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Je Dio, certe estas necese, fraŭlino. Nu ja, nu ja! Sed mi opinias,
+ke ne estas ĝentile farita de la pastoro. Mortensgård havis ja
+ekskuzon, li. Ĉar ŝi havis ja edzon en vivo. Kaj _tiuj_ du ne
+povis geedziĝi, spite al iu volo. Sed vidu la pastoron, li — hm!
+
+REBEKKA
+
+(kun rideto) Ĉu vi imagus tiaĵon inter mi kaj pastoro Rosmer?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Neniam je la mondo. Nu, mi pensas, — ne antaŭ hodiaŭ.
+
+REBEKKA
+
+Sed hodiaŭ do —?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Nu, — post ĉiuj infamaĵoj, kiujn homoj diras, ke estas pri la
+pastoro en la gazetoj, mi —
+
+REBEKKA
+
+Aha!
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Ĉar estas mia opinio, ke tiu viro, kiu povas transiri al la religio
+de Mortensgård, li estas, je Dio, kredinda al kio ajn.
+
+REBEKKA
+
+Nu, povas esti. Sed mi do? Kion vi diras pri mi?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Ho tamen, fraŭlino, — pri vi ne estas multe direnda. Certe ne estas
+facile por soleca virino kontraŭstari, mi pensas. — Ni estas ja
+ĉiuj homoj, — fraŭlino West.
+
+REBEKKA
+
+Vera vorto, sinjorino Helseth. Ĉiuj estas ni homoj. — Por kio vi
+aŭskultas?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+(mallaŭte) Ho, Jeĉjo, — jen mi pensas ke li venas ĝuste precize.
+
+REBEKKA
+
+(skuiĝas) Do tamen —! (decide) Nu jes. Do tiel estu.
+
+(_Johannes Rosmer_ envenas de la antaŭĉambro.)
+
+ROSMER
+
+(vidas la vojaĝvestaĵojn, turnas sin al _Rebekka_ kaj demandas)
+Kion tio ĉi signifas?
+
+REBEKKA
+
+Mi forvojaĝos.
+
+ROSMER
+
+Tuj?
+
+REBEKKA
+
+Jes. (al sinjorino _Helseth_) Do je la dekunua.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Bone, fraŭlino. (ŝi eliras dekstre)
+
+ROSMER
+
+(post mallonga paŭzo) Kien vi forvojaĝos, Rebekka?
+
+REBEKKA
+
+Norden per la vaporŝipo.
+
+ROSMER
+
+Norden? Kion vi faros tie norde?
+
+REBEKKA
+
+Mi ja venis de tie.
+
+ROSMER
+
+Sed tie norde vi ja havas nenion por fari nun.
+
+REBEKKA
+
+Eĉ ne ĉi tie.
+
+ROSMER
+
+Kion vi pensas entrepreni?
+
+REBEKKA
+
+Mi ne scias. Mi nur volas fari finon al la afero.
+
+ROSMER
+
+Fari finon?
+
+REBEKKA
+
+Rosmersholm rompis min.
+
+ROSMER
+
+(atentiĝas) Vi diras —?
+
+REBEKKA
+
+Rompis min en pecojn. — Mi havis fortan, kuraĝan volon, kiam mi
+venis ĉi tien. Nun mi estas subjugita sub fremdan leĝon. — De nun
+mi ne kredas, ke mi ion pli kuraĝos fari.
+
+ROSMER
+
+Kial ne? Kia leĝo estas tiu, pri kiu vi diras, ke —?
+
+REBEKKA
+
+Kara, ni ne parolu pri _tio_ nun. — Kio do okazis inter vi kaj la
+rektoro?
+
+ROSMER
+
+Ni repaciĝis.
+
+REBEKKA
+
+Nu do. Rezultis do en tio.
+
+ROSMER
+
+Li kolektis nian tutan rondon amikaran ĉe si. Ili evidentigis por
+mi, ke la laboro por nobligi la animojn, — tute ne konvenas al mi.
+— Kaj estas ja en si mem senespera. — Mi lasas tion kuŝi.
+
+REBEKKA
+
+Nu jes, — eble estas pli bone tiel.
+
+ROSMER
+
+Ĉu vi nun _tion_ diras? Ĉu vi _nun_ havas _tiun_ opinion?
+
+REBEKKA
+
+Mi venis al tiu opinio. Dum la lastaj kelkaj tagoj.
+
+ROSMER
+
+Vi mensogas, Rebekka.
+
+REBEKKA
+
+Mensogas —!
+
+ROSMER
+
+Jes, vi mensogas. Vi neniam kredis pri mi. Neniam vi kredis, ke mi
+estus viro por lukte konduki la aferon al venko.
+
+REBEKKA
+
+Mi kredis, ke ni du kune kapablus.
+
+ROSMER
+
+Ne vere. Vi kredis, ke vi mem povus fari ion grandan en la vivo. Ke
+vi povus uzi min por tio, kion vi volis ebligi. Ke mi povus servi al
+viaj celoj. _Jen_ kion vi kredis.
+
+REBEKKA
+
+Aŭskultu nun, Rosmer —
+
+ROSMER
+
+(eksidas peze en la sofon) Ho lasu! Mi nun vidas la fundon de ĉio.
+Mi estis kiel ganto en viaj manoj.
+
+REBEKKA
+
+Aŭskultu nun, Rosmer. Ni priparolu tion. Estas la lasta fojo.
+(eksidas sur seĝon apud la sofo) Mi intencis skribi al vi pri ĉio,
+— kiam mi estus reveninta norden. Sed eble estas pli bone, ke vi
+aŭdu tuj.
+
+ROSMER
+
+Ĉu vi havas ankoraŭ pli por konfesi?
+
+REBEKKA
+
+La granda restas.
+
+ROSMER
+
+Kio granda?
+
+REBEKKA
+
+Tio, kion vi neniam komprenetis. Tio, kio donas kaj lumon kaj ombron
+al ĉio cetera.
+
+ROSMER
+
+(skuas la kapon) Mi nenion komprenas el tio.
+
+REBEKKA
+
+Estas vero, ke mi elĵetis miajn retojn por gajni akceson ĉi tie en
+Rosmersholm. Ĉar mi pensis tiel, ke mi certe sukcesus ĉi tie. Iel
+— komprenu.
+
+ROSMER
+
+Vi ja sukcesis okazigi, kion vi volis.
+
+REBEKKA
+
+Mi kredas, ke mi povus okazigi kion ajn — tiam. Ĉar tiam mi
+ankoraŭ havis mian kuraĝan, liberan volon. Mi ne atentis
+konsiderojn. Ne rilatojn por kiuj elvojiĝi. — Sed jen venis la
+komenco de _tio_, kiu rompis mian volon — kaj timigis min tiel
+bedaŭrinde por la tuta vivo.
+
+ROSMER
+
+Kio venis? Parolu, por ke mi komprenu.
+
+REBEKKA
+
+Tiam obsedis min, — tiu sovaĝa, nesubigebla avido —. Ho, Rosmer
+—!
+
+ROSMER
+
+Avido? Vi —! Al kio?
+
+REBEKKA
+
+Al vi.
+
+ROSMER
+
+(volas eksalti) Kio estas!
+
+REBEKKA
+
+(haltigas lin) Restu sidanta, kara. Nun vi aŭdu pli.
+
+ROSMER
+
+Kaj vi volas diri — ke vi amis min — tiel!
+
+REBEKKA
+
+Ŝajnis al mi, ke devus nomiĝi ami — tiam. Ŝajnis al mi, ke tio
+estis amo. Sed ne estis. Estis kiel mi nun al vi diras. Estis
+sovaĝa, nesubigebla avido.
+
+ROSMER
+
+(pene) Rebekka, — ĉu vere estas vi mem, — vi — vi, pri kiu vi
+sidas rakontante!
+
+REBEKKA
+
+Jes, kion vi imagas, Rosmer!
+
+ROSMER
+
+El tio, — sub la potenco de tio vi do — vi do _agis_, kiel vi tion
+nomas.
+
+REBEKKA
+
+Estis super mi kiel ventego ĉe la maro. Estis kiel unu el la
+ventegoj, kiujn ni dumvintre havas tie norde. Ĝi prenas vin, — kaj
+portas vin kun si, — kien ajn longe. Neniu ideo pri kontraŭstaro.
+
+ROSMER
+
+Kaj ĝi forblovis la bedaŭrindan Beate en la akvofalon.
+
+REBEKKA
+
+Jes, ĉar tiam estis kvazaŭ lukto sur la boatkilo inter Beate kaj
+mi.
+
+ROSMER
+
+Vi vere estis la plej forta en Rosmersholm. Pli forta ol Beate kaj mi
+kune.
+
+REBEKKA
+
+Mi konis vin tiom, ke mi sciis, — al vi neniu vojo estis pasebla,
+antaŭ ol vi estus liberiĝinta kaj en rilatoj — kaj en spirito.
+
+ROSMER
+
+Sed mi ne komprenas vin, Rebekka. Vi — vi mem, — via tuta konduto
+estas por mi nesolvebla enigmo. Nun mi ja estas libera, — kaj en
+spirito kaj en rilatoj. Vi nun staras ĉe la celo, kiun vi unue metis
+antaŭ vin. Kaj nun tamen —!
+
+REBEKKA
+
+Neniam mi estis pli fora de la celo ol nun.
+
+ROSMER
+
+— kaj tamen, mi diras, — kiam hieraŭ mi demandis vin, — petis
+vin: fariĝu mia edzino, — tiam vi kriis en teruro, ke povus neniam
+okazi.
+
+REBEKKA
+
+Mi ekkriis en malespero.
+
+ROSMER
+
+Kial? Ĉar Rosmersholm ŝtelis miajn fortojn. Ĉi tie mia kuraĝa
+volo tondiĝis. Kaj kripliĝis! Tiu tempo nun forpasis por mi, kiam
+mi riskus kuraĝi kion ajn. Mi perdis la kapablon agi, Rosmer.
+
+ROSMER
+
+Diru do kiel tio venis.
+
+REBEKKA
+
+Venis per la vivo kune kun vi.
+
+ROSMER
+
+Sed kiel? Kiel?
+
+REBEKKA
+
+Kiam mi sidis sola kun vi ĉi tie, — kaj vi fariĝis vi mem —
+
+ROSMER
+
+Jes, jes?
+
+REBEKKA
+
+— ĉar vi neniam plene estis vi mem dum Beate vivis —
+
+ROSMER
+
+Bedaŭrinde, vi pravas.
+
+REBEKKA
+
+Sed kiam mi povis vivi kune kun vi ĉi tie, — en silento, — en
+soleco, — kiam vi senpere donis al mi ĉiujn viajn pensojn, — ĉiun
+animstaton, tiel dolĉe kaj bele, kiel vi sentis ĝin, — _tiam_ la
+granda ŝanĝo okazis. Iom post iom, — komprenu. Preskaŭ
+nerimarkeble, — sed fine tiel superfortige. Ĝuste al la fundo de
+mia animo.
+
+ROSMER
+
+Ho, kion do tio signifas, Rebekka!
+
+REBEKKA
+
+Ĉio alia, — tiu malbela, sensoebria avido, ĝi foriĝis tre foren,
+tre foren de mi. Ĉiuj tiuj ekzaltitaj potencoj rezignis silente.
+Malleviĝis anima ripozo super min, — silento kvazaŭ de birdroko
+sub la meznokta suno norde ĉe ni.
+
+ROSMER
+
+Diru pli. Ĉion kion vi scias diri.
+
+REBEKKA
+
+Ne estas multe pli. Estas nur _tio_, ke amo burĝonis en mi. La
+granda, rezignanta amo, kiu kontentiĝas de la kunvivo, tia kia ĝi
+estis inter ni du.
+
+ROSMER
+
+Ho, se mi nur scietis eron de tio!
+
+REBEKKA
+
+Plej bone kiel estas. Hieraŭ, — kiam vi demandis min, ĉu mi volus
+fariĝi via edzino, — mi ĝojkriis —
+
+ROSMER
+
+Jes, ĉu ne, Rebekka! Tiel ŝajnis al mi.
+
+REBEKKA
+
+Momenton, jes. En memforgeso. Ĉar estis mia antaŭa brava volo, kiu
+estis sin denove liberiganta. Sed nun ĝi ne plu havas potencon, —
+kun la tempo, ne.
+
+ROSMER
+
+Kiel vi klarigas tion, kio okazis en vi?
+
+REBEKKA
+
+Estas la vivkoncepto de la Rosmer-parencaro, — aŭ almenaŭ _via_
+vivkoncepto, — kiu infektis mian volon.
+
+ROSMER
+
+Infektis?
+
+REBEKKA
+
+Kaj malsanigis ĝin. Sklave ligis ĝin sub leĝoj, kiuj ne validis
+por mi. Vi, — la vivo kune kun vi, — nobeligis mian animon —
+
+ROSMER
+
+Ho, ĉu tion mi kuraĝus kredi!
+
+REBEKKA
+
+Senriske vi povas tion kredi. La rosmera vivkoncepto nobeligas. Sed
+— (skuas la kapon) — sed, — sed —
+
+ROSMER
+
+Sed? Nu?
+
+REBEKKA
+
+— sed ĝi mortigas la feliĉon.
+
+ROSMER
+
+Ĉu jenon vi diras, Rebekka?
+
+REBEKKA
+
+Almenaŭ por mi.
+
+ROSMER
+
+Jes, sed ĉu vi _tion_ tiel certe scias. Se mi nun denove demandus
+vin —? Petegus vin —
+
+REBEKKA
+
+Ho, kara, — neniam plu parolu pri tio! Neeblas —! Jes, ĉar _sciu_,
+Rosmer, ke mi havas — pasintecon malantaŭ mi.
+
+ROSMER
+
+Ion pli ol vi jam rakontis?
+
+REBEKKA
+
+Jes. Ion alian kaj pli gravan.
+
+ROSMER
+
+(kun rideto) Ĉu ne estas strange, Rebekka. Imagu, ke suspekto de
+tiaĵo foje tanĝis min.
+
+REBEKKA
+
+Ĉu! Kaj tamen —? Tamen? —
+
+ROSMER
+
+Mi neniam fidis ĝin. Mi nur ludis kun ĝi, — tiel en la imago,
+komprenu.
+
+REBEKKA
+
+Se vi postulas, mi tuj diros ankaŭ tion.
+
+ROSMER
+
+(deturnante) Ne, ne! Eĉ ne vorton volas mi scii. Kio ajn kio ĝi
+estas, — mi havas forgeson por ĝi.
+
+REBEKKA
+
+Sed mi ne.
+
+ROSMER
+
+Ho, Rebekka —!
+
+REBEKKA
+
+Jes, kara, — _tio_ estas ja la teruraĵo, ke nun, kiam ofertiĝas al
+mi la feliĉon de la vivo per plenaj manoj, — nun mi fariĝis tia,
+ke mia propra pasinteco baras min.
+
+ROSMER
+
+Via pasinteco estas morta, Rebekka. Ĝi ne plu tenas prenon sur vi,
+— neniun konekson kun vi, — tia kia vi _nun_ estas.
+
+REBEKKA
+
+Ho, kara, estas ja nuraj parolturniĝoj. Ĉu pri la senkulpeco? De
+kie mi prenu _ĝin_?
+
+ROSMER
+
+(peze) Jes, jes, — la senkulpeco.
+
+REBEKKA
+
+La senkulpeco, jes. En ĝi estas la feliĉo kaj la ĝojo. Estas ja
+_tiu_ dogmo, kiun vi volis vivigi en ĉiuj tiuj estontaj nobelaj
+homoj —
+
+ROSMER
+
+Ho, ne memorigu min pri _tio_. Estis ja nur duono de revo, Rebekka.
+Tro rapida ideo, pri kiu mi mem ne plu kredas. — La homoj ne lasas
+sin nobeligi de ekstere.
+
+REBEKKA
+
+(mallaŭte) Ne tra la silenta amo, ĉu?
+
+ROSMER
+
+(penseme) Jes, — estas ja _tio_ kio estus la granda, la plej belega
+en la tuta vivo, mi pensas. — Se tiel estus. (tordas sin en
+maltrankvilo) Sed kiel mi scios pri tio? Ĝisfunde?
+
+REBEKKA
+
+Vi ne kredas min, Rosmer, ĉu?
+
+ROSMER
+
+Ho, Rebekka, kiel _povas_ mi plene kredi vin? Vin, kiu kaŝadis kaj
+sekretigis tiom ege! — Nun vi malkaŝigas tion kroman. Ĉu kuŝas
+celo sube, — diru malkaŝe. Ĉu vi eble volas tiel ion gajni. Mi
+deziras ja fari por vi, kion mi povas.
+
+REBEKKA
+
+(tordas la manojn) Ho, tiu mortiga dubo —! Rosmer, — Rosmer —!
+
+ROSMER
+
+Jes, ĉu ne terure? Sed mi ne povas malhelpi. Neniam mi transvenos
+por liberigi min de la dubo. Neniam scios certe, ke mi havas vin en
+plena kaj pura amo.
+
+REBEKKA
+
+Sed ĉu ne estas io interne en vi mem, kiu atestas, ke okazis
+transformo! Kaj ke la transformo okazis pere de vi, — pere de vi
+sole!
+
+ROSMER
+
+Ho, kara, — mi ne plu kredas pri mia kapablo transformi homojn. Mi
+ne plu kredas je mi mem en kiu ajn afero. Mi nek kredas je mi nek je
+vi.
+
+REBEKKA
+
+(rigardas lin sombre) Kiel vi do povas vivi la vivon.
+
+ROSMER
+
+Mi ne mem komprenas. Mi ne komprenas. Mi kredas, ke mi ne _povas_
+vivi. — Kaj mi ja ankaŭ ne scias pri tiu afero en la mondo por kiu
+valorus vivi.
+
+REBEKKA
+
+Ho, la vivo, — ĝi renoviĝas. Ni tenu nin al tio, kara. — Sufiĉe
+frue ni eliros.
+
+ROSMER
+
+(eksaltas maltrankvila) Do redonu al mi la kredon! La kredon je _vi_,
+Rebekka! La kredon je via amo! Ateston! Ateston mi volas havi!
+
+REBEKKA
+
+Ateston? Kiel mi donu al vi ateston —!
+
+ROSMER
+
+Vi _devas_! (iras trans la plankon) Mi ne eltenas tiun solecan, —
+tiun teruran malplenecon, — tiun, — tiun —
+
+(Oni frapas forte sur la antaŭĉambra pordo.)
+
+REBEKKA
+
+(eksaltas el la seĝo) Ah, — ĉu vi aŭdis!
+
+(La pordo malfermiĝas. _Ulrik Brendel_ envenas. Li surhavas
+manumĉemizon, nigran surtuton kaj bonajn botojn ekstere de la
+pantalono. Cetere li estas vestita kiel la antaŭan fojon. Li
+aspektas konfuze.)
+
+ROSMER
+
+Ho, ĉu estas vi, sinjoro Brendel!
+
+BRENDEL
+
+Johannes, mia knabo, — mi salutas vin — adiaŭ!
+
+ROSMER
+
+Kien vi iros tiel malfrue?
+
+BRENDEL
+
+Malsupren la deklivon.
+
+ROSMER
+
+Kiel —?
+
+BRENDEL
+
+Nun mi iros hejmen, mia karega lernanto. Mi spertas hejmveon post la
+granda nenio.
+
+ROSMER
+
+Io okazis al vi, sinjoro Brendel! Kio estas?
+
+BRENDEL
+
+Vi do observas la transformon? Jes, — vi ja povas. Kiam mi lastfoje
+metis la piedon en tiun ĉi salonon, — mi staris antaŭ vi kiel
+bonhavulo kaj frapis mian brustpoŝon.
+
+ROSMER
+
+Nu! Mi ne tute komprenas —
+
+BRENDEL
+
+Sed tia, kia vi vidas min ĉi tiun nokton, mi estas detronigita reĝo
+sur la cindroamaso de mia brulita kastelo.
+
+ROSMER
+
+Se estas io, per kio _mi_ povas helpi vin —
+
+BRENDEL
+
+Vi konservis vian infankoron, Johannes. Ĉu vi povas doni al mi
+pruntaĵon?
+
+ROSMER
+
+Jes, jes, bonvole.
+
+BRENDEL
+
+Ĉu vi povas doni dispone idealon aŭ du?
+
+ROSMER
+
+Kion vi diras?
+
+BRENDEL
+
+Demetitan idealon aŭ du. Kaj vi faros bonan agon. Ĉar nun mi
+senestas, mia kara knabo. Tute senhava.
+
+REBEKKA
+
+Ĉu vi ne faris vian prelegon?
+
+BRENDEL
+
+Ne, vi loganta sinjorino. Imagu! Ĝuste kiam mi pretigas min elverŝi
+el la korno de abundeco, mi faras la embarasan malkovron, ke mi
+bankrotis.
+
+REBEKKA
+
+Sed ĉiuj viaj neskribitaj verkoj?
+
+BRENDEL
+
+Dum dudek kvin jaroj mi sidis, kiel avarulo sur ŝlosita monkesto.
+Kaj hieraŭ, — kiam mi malfermas kaj volas serĉi la trezoron, —
+jen estas nenio. La dento de la tempo mordis ĝin al polvo. Estis
+_nichts_ kaj nenio en la tuta afero.
+
+ROSMER
+
+Sed ĉu vi do certe tion scias?
+
+BRENDEL
+
+Ne estas loko por dubo, mia favorato. La prezidento konvinkis min pri
+tio.
+
+ROSMER
+
+Prezidento?
+
+BRENDEL
+
+Nu ja, — la ekscelenco do. _Ganz nach Belieben_.
+
+ROSMER
+
+Jes, kiu?
+
+BRENDEL
+
+Peder Mortensgård kompreneble.
+
+ROSMER
+
+Ĉu!
+
+BRENDEL
+
+(mistere) Tŝ, tŝ, tŝ! Peder Mortensgård estas la estro kaj reganto
+de la estonteco. Neniam mi lokiĝis antaŭ la vizaĝo de iu pli
+granda. Peder Mortensgård havas en si la ĉiopovan kapablon. Li povas
+fari ĉion, kion li volas.
+
+ROSMER
+
+Ho, ne kredu tion.
+
+BRENDEL
+
+Jes, mia knabo! Ĉar Peder Mortensgård neniam volas pli ol li povas!
+Peder Mortensgård kapablas vivi la vivon sen idealoj. Kaj _tio_, —
+vidu, — _tio_ estas ĝuste la sekreto de la ago kaj la venko. Tio
+estas la sumo de ĉiu saĝo en la mondo. Jen sufiĉe!
+
+ROSMER
+
+(mallaŭte) Nun mi komprenas, — ke vi foriras pli malriĉa ol kiam
+vi venis.
+
+BRENDEL
+
+_Bien_! Prenu nun _Beispiel_ de via antaŭa instruisto. Forstreku
+ĉion, kio enpresadis en vin. Ne konstruu vian kastelon sur cedanta
+sablo. Kaj esploru, kaj provu, — antaŭ ol vi konstruos sur tiu
+belega kreaĵo, kiu ĉi tie dolĉigas vian vivon.
+
+REBEKKA
+
+Ĉu al mi vi aludas?
+
+BRENDEL
+
+Jes, mia alloga marvirino
+
+REBEKKA
+
+Kial ne estus konstruinde sur mi?
+
+BRENDEL
+
+(paŝon pli proksimen) Mi sciiĝis, ke mia antaŭa lernanto havas
+vivkoncepton por konduki al venko.
+
+REBEKKA
+
+Kaj sekve —?
+
+BRENDEL
+
+La venko estas certa. Sed, — notu, — je nepra kondiĉo.
+
+REBEKKA
+
+Kiu?
+
+BRENDEL
+
+(prenas gardeme ŝian manartikon) Ke la virino, kiu amas lin, ĝoje
+iras en la kuirejon, kaj ĝoje forhakas sian delikatan rozoblankan
+malgrandan fingron, — _tie_, — ĝuste _tie_ ĉe la meza artiko.
+_Item_ ke la menciita amanta virino — same ĝoje — fortranĉas de si
+la senegale formitan maldekstran orelon. (malkaptas ŝin kaj turnas
+sin al _Rosmer_) Adiaŭ, mia venkanta Johannes.
+
+ROSMER
+
+Ĉu vi foriros nun? En sombra nokto?
+
+BRENDEL
+
+La sombra nokto estas la pli bona. Pacon al vi. (Li foriras.)
+
+(Momenton estas silente en la ĉambro.)
+
+REBEKKA
+
+(spiras peze) Ho, kiel naŭze kaj preme estas!
+
+(Ŝi iras al la fenestro, malfermas ĝin kaj restas tie staranta.)
+
+ROSMER
+
+(eksidas en la apogseĝon apud la forno) Ne estas alia solvo,
+Rebekka. Mi vidas nun. Vi _devas_ forvojaĝi.
+
+REBEKKA
+
+Jes, mi ne vidas elekton.
+
+ROSMER
+
+Ni profitu de la lasta tempeto. Venu, kaj eksidu ĉe mi.
+
+REBEKKA
+
+(aliras kaj eksidas sur la sofon) Kion vi do volas al mi, Rosmer?
+
+ROSMER
+
+Unue mi _tion_ diras al vi, ke vi ne bezonas havi zorgojn pro via
+estonteco.
+
+REBEKKA
+
+(ridetas) Hm. _Mia_ estonteco.
+
+ROSMER
+
+Mi antaŭvidis ĉiujn eblecojn. Antaŭ longe. Kio ajn kio okazos, por
+vi estas zorgita.
+
+REBEKKA
+
+Ankaŭ tio, vi kara.
+
+ROSMER
+
+Tion vi devus mem kompreni.
+
+REBEKKA
+
+Pasis jaroj de kiam mi pensis pri tiaĵoj.
+
+ROSMER
+
+Nu ja, — vi certe opiniis, ke neniam povus ŝanĝiĝi inter ni du.
+
+REBEKKA
+
+Jes, mi pensis tiel.
+
+ROSMER
+
+Ankaŭ mi. Sed se okazus, ke mi forpasus —
+
+REBEKKA
+
+Ho, Rosmer, — vi vivos pli longe ol mi.
+
+ROSMER
+
+Pri la bedaŭrinda vivo estas ja en mia propra potenco decidi.
+
+REBEKKA
+
+Kio estas! Vi do ne intencas —!
+
+ROSMER
+
+Ĉu aspektas al vi tiel strange? Post la mizere kompatinda malvenko,
+kiun mi suferis! Mi, kiu volis konduki mian vivotaskon al venko —.
+Kaj jen mi fuĝis de la tuto, — eĉ antaŭ ol la batalo komencis!
+
+REBEKKA
+
+Rekomencu la lukton, Rosmer! Provu, — kaj vi vidos la venkon. Vi
+nobeligos centojn, — vi nobeligos milojn da animoj. Provu!
+
+ROSMER
+
+Ho Rebekka, — mi, kiu nun eĉ ne kredas je mia propra vivotasko.
+
+REBEKKA
+
+Sed via tasko jam eltenis sian provon. Unu homon vi almenaŭ
+nobeligis. Min, tiom longe kiom mi vivos.
+
+ROSMER
+
+Jes, — se mi povus kredi vin en tio ĉi.
+
+REBEKKA
+
+(premas la manojn) Ho, sed Rosmer, ĉu vi ne scias ion, — ion, kiu
+povus igi vin kredi?
+
+ROSMER
+
+(skuiĝas kiel en timo) Ne ekpensu pri tio nun! Ne pluen, Rebekka!
+Eĉ ne vorto plu!
+
+REBEKKA
+
+Jes, ĝuste tion ni devas pripensi. Ĉu vi ion scias, kiu povus
+sufoki la dubon? Ĉar mi eĉ nenion scias.
+
+ROSMER
+
+Plej bone por vi, ke vi ne scias. — Plej bone por ambaŭ.
+
+REBEKKA
+
+Ne, ne, ne, — mi ne kontentiĝas pri tio! Se vi ion scias, kiu povus
+absolvi min en viaj okuloj, mi postulas de vi kiel mian rajton, ke vi
+menciu ĝin.
+
+ROSMER
+
+(kvazaŭ senpere puŝata kontraŭ sia volo) Ni do vidu.
+Vi diras, ke la granda amo estas en vi. Ke tra mi via animo nobeliĝis.
+Ĉu tiel estas? Ĉu vi ĝuste kalkulis? Ĉu ni faru provon
+pri la kalkulo? Ĉu?
+
+REBEKKA
+
+Mi estas preta.
+
+ROSMER
+
+Kiam ajn?
+
+REBEKKA
+
+Kiam ajn. Ju pli frue, des pli bone.
+
+ROSMER
+
+Ni do vidu, Rebekka, — se vi, — pro mi, — jam en ĉi tiu vespero.
+— (interrompas) Ho, ne, ne, ne!
+
+REBEKKA
+
+Jes, Rosmer! Jes, jes! Diru, kaj vi vidos.
+
+ROSMER
+
+Ĉu vi kuraĝas, — ĉu vole, — ĝoje, kiel diris Ulrik Brendel, —
+pro mi, nun ĉi tiun nokton, — ĝoje, — iri la saman vojon, kiun
+Beate iris?
+
+REBEKKA
+
+(Levas sin malrapide de la sofo kaj diras preskaŭ senvoĉe) Rosmer
+—!
+
+ROSMER
+
+Jes, kara, — tiu estas la demando de kiu mi neniam povas min
+liberigi, — kiam vi estos forvojaĝinta. Ĉiun opan horon dum la
+tago mi revenos al la sama. Ho, mi kvazaŭ vidas vin tute viva en mia
+imagaĵo. Vi staras sur la ponteto. Meze sur ĝi. Vi klinas vin super
+la manrelon! Kapturniĝas en logo al la torento! Ne. Vi retiras vin.
+Ne kuraĝas, — kion _ŝi_ kuraĝis.
+
+REBEKKA
+
+Sed se mi tamen havus la kuraĝon? Kaj la ĝojan volon? Kio do?
+
+ROSMER
+
+Mi do devus kredi vin. Mi do devus regajni la kredon je mia
+vivotasko. La kredo pri mia kapablo nobeligi homajn animojn. La kredo
+pri la kapablo de la homa animo nobeliĝi.
+
+REBEKKA
+
+(prenas malrapide sian ŝalon, metas ĝin sur sian kapon kaj diras
+sinrege) Vi rericevu vian fidon.
+
+ROSMER
+
+Ĉu vi kuraĝas kaj volas — tion, Rebekka?
+
+REBEKKA
+
+Juĝu morgaŭ, — aŭ poste, — kiam ili fiŝkaptas min.
+
+ROSMER
+
+(metas la manon al la frunto) Estas alloga teruro en tio ĉi —!
+
+REBEKKA
+
+Ĉar mi ne volas resti kuŝanta tie. Ne pli longe ol necese. Oni
+devas prizorgi por retrovi min.
+
+ROSMER
+
+(eksaltas) Sed tio ĉi, — estas ja freneza. Forvojaĝu, — aŭ
+restu! Mi kredas vin je via nura vorto ankaŭ tiun ĉi fojon.
+
+REBEKKA
+
+Parolturniĝoj, Rosmer. Neniu malkuraĝo kaj fuĝo denove! Kiel povas
+vi kredi min je mia nura vorto post tiu ĉi tago?
+
+ROSMER
+
+Sed mi ne volas vidi vian malvenkon, Rebekka!
+
+REBEKKA
+
+Ne okazos malvenko.
+
+ROSMER
+
+Okazos. Neniam vi havos animon por iri la vojon de Beate.
+
+REBEKKA
+
+Vi ne kredas?
+
+ROSMER
+
+Neniam. Vi ne estas kiel Beate. Vi ne estas sub la potenco de
+misgvidita vivkoncepto.
+
+REBEKKA
+
+Sed mi estas sub la vivkoncepto de Rosmersholm — _nun._ Pro kio mi
+kulpis, — mi devas pentofari.
+
+ROSMER
+
+(rigardas ŝin fikse) Ĉu _jen_ vi staras?
+
+REBEKKA
+
+Jes.
+
+ROSMER
+
+(decide) Nu bone. Kaj _mi_ estas sub nia liberigita vivkoncepto,
+Rebekka. Ne estas juĝisto super ni. Tial ni devas juĝi mem.
+
+REBEKKA
+
+(misinterpretas lin) Ankaŭ tio. Ankaŭ tio. Mia foriro savos la plej
+bonan en vi.
+
+ROSMER
+
+Ho, en mi ne plu estas io savinda.
+
+REBEKKA
+
+Estas. Sed mi, — mi estus de nun nur ia marfantomo, kiu alpendiĝis
+kaj retenis la ŝipon, sur kiu vi velus antaŭen. Mi estas ĵetenda
+maren. Aŭ ĉu mi iradus en la mondo travivante kripligitan vivon?
+Pensadi kaj cerbumi pri feliĉo, kiun mia pasinteco forĵetus por mi?
+Mi devas eliĝi el la ludo, Rosmer.
+
+ROSMER
+
+Se vi iros, — mi iros kune.
+
+REBEKKA
+
+(ridetas preskaŭ nerimarkeble, rigardas lin kaj diras pli malrapide)
+Jes, venu, vi, — kaj estu atestanto —
+
+ROSMER
+
+Mi kuniras, diras mi.
+
+REBEKKA
+
+Al la ponteto, jes. Ĝin vi ja neniam kuraĝas suriri.
+
+ROSMER
+
+Vi tion rimarkis, ĉu?
+
+REBEKKA
+
+(peze kaj rompite) Jes. — Estas tio, kio igis mian amon senespera.
+
+ROSMER
+
+Rebekka, — mi nun metas mian manon sur vian kapon. (faras kion li
+diras) Kaj prenas vin geedze kiel mian veran edzinon.
+
+REBEKKA
+
+(kaptas ambaŭ liajn manojn kaj klinas la kapon al lia brusto)
+Dankon, Rosmer. (malkaptas lin) Kaj nun mi iros — ĝoja.
+
+ROSMER
+
+Edzo kaj edzino devas kune iri.
+
+REBEKKA
+
+Nur al la ponteto, Rosmer.
+
+ROSMER
+
+Ankaŭ sur ĝin. Tiel longe kiel vi iros, — tiel longe mi akompanos
+vin. Ĉar nun mi kuraĝas.
+
+REBEKKA
+
+Ĉu vi vere certe scias — ke ĉi tiu vojo estas la plej bona por vi?
+
+ROSMER
+
+Mi scias, ke ĝi estas la sola.
+
+REBEKKA
+
+Se vi perfidis vin mem en tio? Se estus nur iluzio? Unu el tiuj
+blankaj ĉevaloj en Rosmersholm.
+
+ROSMER
+
+Povus esti. De ili ni neniam liberiĝos, — ni, en ĉi tiu bieno.
+
+REBEKKA
+
+Do restu, Rosmer!
+
+ROSMER
+
+La edzo akompanas sian edzinon, kiel la edzino akompanas sian edzon.
+
+REBEKKA
+
+Jes, sed diru al mi unue. Ĉu estas vi, kiu akompanas min? Aŭ mi kiu
+akompanas vin?
+
+ROSMER
+
+Tion ni neniam ĝisfunde elpensos.
+
+REBEKKA
+
+Mi volus scii.
+
+ROSMER
+
+Ni du akompanos unu la alian, Rebekka. Mi vin kaj vi min.
+
+REBEKKA
+
+Tion ankaŭ mi pensetas.
+
+ROSMER
+
+Ĉar nun ni estas unu. Venu! Kaj ni iru ĝoje.
+
+(Ili iras manon en mano tra la antaŭĉambro, kaj vidiĝas turni
+maldekstren. La pordo restas malfermita post ili. La sidĉambro
+restas momenton malplena. Jen _sinjorino Helseth_ malfermas la pordon
+dekstre.)
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Fraŭlino, — nun la ĉaro — (ĉirkaŭrigardas) Ne interne? Eksteraj
+kune je tiu ĉi tempo? Nu do, — jen io —! Hm! (iras en la
+antaŭĉambron, ĉirkaŭrigardas kaj revenas.) Ne sur la benko. Ho
+ne, ne. (iras al la fenestro kaj elrigardas) Jeĉjo do! La blanka
+_tie_ —! — Je mia savo, ĉu ne ambaŭ staras sur la ponteto! Dio
+pardonu la pekajn homojn! Ĉu ili ne ĉirkaŭbrakas unu la alian!
+(ekkrias laŭte) Ho, — elen — ambaŭ! En la akvofalon. Helpo!
+Helpo! (tremas la genuoj; skuita ŝi tenas la seĝodorson, kaj
+preskaŭ ne kapablas eligi la vortojn) Ne. Ne helpo ĉi tie. — La
+karmemora sinjorino prenis ilin.
+
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Rosmersholm, by Henrik Ibsen
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ROSMERSHOLM ***
+
+***** This file should be named 24355-0.txt or 24355-0.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/2/4/3/5/24355/
+
+Produced by Andrew Sly
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/24355-0.zip b/24355-0.zip
new file mode 100644
index 0000000..67a9880
--- /dev/null
+++ b/24355-0.zip
Binary files differ
diff --git a/24355-h.zip b/24355-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..05cf0c6
--- /dev/null
+++ b/24355-h.zip
Binary files differ
diff --git a/24355-h/24355-h.htm b/24355-h/24355-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..df7f75d
--- /dev/null
+++ b/24355-h/24355-h.htm
@@ -0,0 +1,7135 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN"
+"http://www.w3.org/TR/html4/strict.dtd">
+<html lang="eo">
+<head>
+<meta http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=utf-8">
+<title>Rosmersholm</title>
+<style type="text/css">
+<!--
+body {margin:10%;}
+.acte p {padding-left: 2em; text-indent: -2em}
+.actehead {margin-top: 4em; margin-bottom: 2em; font-size: 2em;
+ font-weight: bolder; text-align: center; word-spacing: 0.5em;}
+.staging {font-size: 90%;}
+p.staging {text-indent: 0; margin-right: 2em; text-align: justify}
+div#titlepage {text-align: center; line-height: 2.0; margin-bottom: 4em;}
+-->
+</style>
+</head>
+
+<body>
+
+
+<pre>
+
+The Project Gutenberg EBook of Rosmersholm, by Henrik Ibsen
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Rosmersholm
+ Dramo en kvar aktoj
+
+Author: Henrik Ibsen
+
+Translator: Odd Tangerud
+
+Release Date: January 18, 2008 [EBook #24355]
+
+Language: Esperanto
+
+Character set encoding: UTF-8
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ROSMERSHOLM ***
+
+
+
+
+Produced by Andrew Sly
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+
+<div id="titlepage">
+<h2>HENRIK IBSEN</h2>
+
+<h1>ROSMERSHOLM</h1>
+
+<p>Dramo en kvar aktoj</p>
+
+<p>(Rosmersholm)</p>
+
+<p>(1886)</p>
+
+<p>Tradukis:<br>
+Odd Tangerud</p>
+
+<p>Eldonejo: Jec Scandinavia a/s</p>
+
+<p>Postboks 54 N - 3401 Lier<br>
+Tlf. 32 85 50 03. Fax. 32 85 50 82</p>
+</div>
+
+
+<h2>ROSMERSHOLM</h2>
+
+
+<p>ROLOJ:</p>
+
+<ul>
+<li>JOHANNES ROSMER, posedanto de Rosmersholm, anta&#365;a pastro.</li>
+<li>REBEKKA WEST, en la domo de ROSMER.</li>
+<li>REKTORO KROLL, bofrato de ROSMER.</li>
+<li>ULRIK BRENDEL.</li>
+<li>PEDER MORENSG&Aring;RD.</li>
+<li>SINJORINO HELSETH, dommastrino en Rosmersholm.</li>
+</ul>
+
+<p>La litero &aring; / &Aring; prononci&#285;as kiel longa &ldquo;o&rdquo; kiel en la
+vorto sinj<b>o</b>r<b>o</b>.<br>
+Finnmark = laplej norda regiono (fylke) en Norvegio.</p>
+
+<p class="staging">(La intrigo okazas en <b>Rosmersholm</b>, malnova grandbieno en la
+najbarejo de malgranda urbo &#265;e fjordo en okcidenta <b>Norvegio</b>.)</p>
+
+
+
+
+<div class="acte">
+<h3 class="actehead">UNUA AKTO</h3>
+
+
+<p class="staging">(La sid&#265;ambro en <b>Rosmersholm</b>; spaca, antikveca kaj hejmeca.
+Anta&#365;e &#265;e la muro dekstre estas kahelforno ornamita per fre&#349;aj
+bran&#265;oj de betulo, kaj per kampofloroj. Pli malanta&#365;e estas pordo.
+Sur la fona muro estas duflugila pordo al la anta&#365;&#265;ambro. Sur la
+muro maldekstre estas fenestro, kaj anta&#365; &#285;i ornamvazo kun floroj
+kaj plantoj. Apud la forno estas tablo kun sofo kaj apogse&#285;oj. Sur
+la muroj pendas malnovaj kaj anka&#365; kelkaj iom pli novaj portretoj de
+pastroj, oficiroj kaj &#349;tataj oficistoj en uniformo. La fenestro
+estas malferma. Same la pordo al la anta&#365;&#265;ambro kaj la ekstera
+pordo de la domo. Ekstere oni vidas grandajn, maljunajn arbojn en
+aleo kondukanta al la biendomo. Somera vespero. La suno subi&#285;is.)</p>
+
+<p class="staging">(<b>Rebekka West</b> sidas en apogse&#285;o apud la fenestro kro&#265;etante sur
+granda, blanka lan&#349;alo, preska&#365; finkro&#265;ita. Foje &#349;i ekrigardas
+eksteren inter la floroj. Iom poste <b>sinjorino Helseth</b> envenas de
+dekstre.)</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Eble estas tempo, ke mi komencu pretigi la vespertablon, fra&#365;lino.</p>
+
+<p>REBEKKA WEST<br>
+
+Jes, faru. La pastro ja certe balda&#365; venos.</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+&#264;u ne estas trablovo, <i>tie</i> kie la fra&#365;lino sidas?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Jes iomete. Bonvolu fermi.</p>
+
+<p class="staging">(Sinjorino Helseth aliras kaj fermas la anta&#365;&#265;ambran pordon; poste
+&#349;i iras al la fenestro.)</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+<span class="staging">(volas fermi, sed elrigardas)</span> Sed &#265;u ne estas la pastro, kiu iras
+tie?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(rapide)</span> Kie? <span class="staging">(ekstaras)</span> Jes, estas li. <span class="staging">(malanta&#365; la kurteno)</span> Iru
+flanken. Ke li ne ekvidu nin.</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+<span class="staging">(meze sur la planko)</span> &#264;u pensi, fra&#365;lino, &mdash; li denove komencas iri
+la muelejvojon.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Li anka&#365; iris la muelejvojon anta&#365;hiera&#365;. <span class="staging">(rigardetas inter la
+kurteno kaj la fenestrokadro)</span> Sed nun ni vidu &mdash;</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+&#264;u li kura&#285;as transiri la ponteton?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Estas tio, kion mi volas vidi. <span class="staging">(iom poste)</span> Ne. Li turnas sin. Iras
+supre anka&#365; hodia&#365;. <span class="staging">(iras for de la fenestro)</span> Longa &#265;irka&#365;vojo.</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Bona Dio, jes. Certe estas preme por la pastro transpa&#349;i sur <i>tiu</i>
+ponteto. <i>Tie</i>, kie tia&#309;o okazis, <i>tie</i> &mdash;</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(kunmetas la kro&#265;a&#309;on)</span> Ili longe ligi&#285;as al siaj mortintoj en
+Rosmersholm.</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Mi kredas <i>tion</i>, mi, fra&#365;lino, ke estas la mortintoj, kiuj ligas
+sin tiel longe al Rosmersholm.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(rigardas &#349;in)</span> La mortintoj?</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Jes, mi dirus, ke aspekte ili ne kapablas fortiri sin de tiuj, kiuj
+restas.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Kial vi tiel pensas?</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Jes, &#265;ar alie ne venus tiu blanka &#265;evalo, mi opinias.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Kio vere estas tio, &#265;i tio pri tiu blanka &#265;evalo, sinjorino
+Helseth?</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Ho, ne estas priparolinda. Pri tia&#309;o anka&#365; vi ja ne kredas.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+&#264;u <i>vi</i> do kredas pri tia&#309;o?</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+<span class="staging">(aliras kaj fermas la fenestron)</span> Ho, mi ne volas esti ridindulino por
+la fra&#365;lino. <span class="staging">(elrigardas)</span> Ho &mdash; &#265;u ne la pastro estas denove tie
+sur la mueleja vojo &mdash;?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(elrigardas)</span> <i>Jena</i> viro? <span class="staging">(iras al la fenestro)</span> Estas ja la rektoro!</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Jes, &#285;uste, estas la rektoro.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Ho, estas &#285;ojige! &#264;ar vi vidos, ke li intencas viziti nin.</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Li iras rekte trans la ponton, li. Spite al tio ke &#349;i estis lia
+samsanga fratino. Nu, mi do eniru por pretigi la vespertablon,
+fra&#365;lino! <span class="staging">(&#348;i eliras dekstren.)</span></p>
+
+<p class="staging">(<b>Rebekka</b> staras momenton apud la fenestro; jen &#349;i salutas, ridetas
+kaj kapsignas eksteren.)</p>
+
+<p class="staging">(Malheli&#285;as.)</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(aliras kaj parolas tra la pordo dekstre)</span> Ho, kara sinjorino Helseth,
+vi do metu ion bonan sur la tablon. Vi ja scias, kion la rektoro
+pleje &#349;atas.</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+<span class="staging">(de ekstere)</span> Bone, fra&#365;lino, mi faros.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(malfermas la pordon al la anta&#365;&#265;ambro)</span> Nu, fine do &mdash;! Kore
+bonvena, kara rektoro!</p>
+
+<p>REKTORO KROLL<br>
+
+<span class="staging">(en la anta&#365;&#265;ambro, formetas sian bastonon)</span> Dankon.
+Mi do ne venas &#285;enante?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Vi? Honto al vi &mdash;!</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+<span class="staging">(envenas)</span> &#264;iam afabla. <span class="staging">(&#265;irka&#365;rigardas)</span> Rosmer, &#265;u en sia
+&#265;ambro?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Ne, li promenas. Li forestas iom pli longe ol kutime. Sed nun li
+balda&#365; venos. <span class="staging">(montras al la sofo)</span> Bonvolu sidi dume.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+<span class="staging">(demetas la &#265;apelon)</span> Multan dankon. <span class="staging">(eksidas kaj &#265;irka&#365;rigardas)</span>
+Ho kiel bela kaj &#349;atinda vi farigis la malnovan &#265;ambron. Floroj
+alte kaj malalte.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Rosmer multe &#349;atas fre&#349;ajn florojn &#265;irka&#365; si.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Anka&#365; vi, mi opinias.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Jes. &#348;ajnas al mi, ke ili agrable lulas niajn sentojn. Anta&#365;e ni
+devis ja rezigni pri tiu &#285;uo.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+<span class="staging">(kapsignas peze)</span> Kompatinda Beate ne toleris la odoron.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+E&#265; ne la kolorojn. &#348;i kvaza&#365; konfuzi&#285;is &mdash;</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Mi bone memoras. <span class="staging">(en pli malpeza tono)</span> Nu, kiel do statas &#265;i tie?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Jes, &#265;io iras la&#365; la ebeno. Unu tagon kiel la alian. &mdash; Kaj &#265;e vi?
+Via edzino &mdash;?</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Ho, kara fra&#365;lino West, ni ne parolu pri la mia. En familio &#265;iam
+estas io a&#365; alia kio kontra&#365;as. Precipe en tiaj tempoj, kiajn ni
+nun havas.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(iomete poste, eksidas en apogse&#285;on apud la sofo)</span> Kial vi e&#265; ne
+vizitis nin unu solan fojon dum &#265;iuj la lernejaj feritagoj?</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Nu, oni ja ne devas alkuri la pordojn de homoj &mdash;</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Se vi scius, kiom ni sopiris viziton de vi &mdash;</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+&mdash; kaj krome mi ja forvoja&#285;is &mdash;</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Jes, tiujn du semajnojn. Vi ja &#265;irka&#365;iris al popolaj kunvenoj?</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+<span class="staging">(kapsignas)</span> Kaj kion vi diras al tio? &#264;u vi imagus, ke mi en miaj
+tagoj de maljuneco fari&#285;us agitanto? &#264;u?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(ridetas)</span> Iomete vi ja &#265;iam agitis, rektoro Kroll.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Nu jes, tiel por mia privata &#285;uo. Sed de nun fari&#285;os vera
+sincereco. &mdash; &#264;u vi foje legas tiujn radikalajn gazetojn?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Jes, kara rektoro, mi ne neas ke &mdash;</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Kara fra&#365;lino West, nenio hontinda estas en tio. Ne por vi.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Ne, tiel anka&#365; mi opinias. Mi devas ja informi&#285;i. Scii pri la
+aferoj &mdash;</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Nu, &#265;iuokaze mi ja ne postulas de vi, kiel virino, ke vi decidu pri
+partio en la civitana malunueco, civitana milito mi povus diri, kiu
+furoras &#265;i tie. &mdash; Sed vi do legis kiel tiuj sinjoroj el la
+&ldquo;popolo&rdquo; permesis al si ripro&#265;a&#265;i min? Kiaj malicaj kruda&#309;oj
+ili kura&#285;is permesi al si.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Jes, sed &#349;ajnas al mi, ke vi tre forte kontra&#365;mordis.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Mi faris. Mi povas mem diri. &#264;ar nun mi gustumas sangon. Kaj ili
+spertos, ke mi ne estas tia viro, kiu libervole nudigas sian dorson
+&mdash;. <span class="staging">(interrompas)</span> Sed a&#365;skultu nun, &mdash; ni ne adoptu tiun
+beda&#365;rindan kaj &#349;irantan temon &#265;i-vespere.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Ne, ni ne faru, kara rektoro.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Prefere diru kiel vi nun vere fartas &#265;i tie en Rosmersholm, nun post
+kiam vi fari&#285;is sola? Post kiam nia kompatinda Beate &mdash;?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Jes, dankon; mi fartas sufi&#265;e bone &#265;i tie. Granda malpleneco estas
+ja post &#349;i multmaniere. Kaj anka&#365; sopiro kaj aflikto, &mdash;
+kompreneble. Sed alie ja &mdash;</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+&#264;u vi intencas resti &#265;i tie? Da&#365;re, mi pensas.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Ho, kara rektoro, mi ne pensas pri io decide en tiu rilato. Mi ja nun
+kutimi&#285;is, aparteni al la domo, anka&#365; mi.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Jes <i>vi</i>. Tion mi ja opinius.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Kaj tiom longe kiom sinjoro Rosmer trovas, ke mi povas esti al ia
+hejmeco kaj utileco por li, &mdash; mi do certe restos, mi pensas.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+<span class="staging">(rigardas &#349;in senteme)</span> Sciu, &mdash; estas io granda en tio &#265;i, por
+virino, tiel trapasi sian tutan junecon en sindonemo por aliuloj.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Ho, por kio mi alie vivus?</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Unue vi subi&#285;is al tiu eterna peno por via lama, postulema propatro
+&mdash;</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Ne pensu, ke doktoro West estis postulema tie norde en Finnmark.
+Estis la teruraj marvoja&#285;oj, kiuj rompis lin. Sed kiam ni
+translo&#285;i&#285;is &#265;i-suden, &mdash; jes, tiam venis iuj severaj jaroj,
+anta&#365; ol li finluktis.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+&#264;u ili ne fari&#285;is ankora&#365; pli severaj por vi, la jaroj, kiuj
+sekvis?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Ne, kiel vi parolas! Mi, kiu tiel intime amis Beate &mdash;. Kaj kiel
+dolorige &#349;i, la kompatindulino, bezonis flegadon kaj indulgan
+vartadon.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Dankon al vi, &#265;ar vi memoras &#349;in kun indulgo.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(proksimigas sin)</span> Kara rektoro, vi diras tion tiel bele kaj
+sentoplene, ke mi certas, ke neniu missento ku&#349;as sube.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Missento? Kion vi aludas per tio?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Nu, ne estus ja strange, se estus por vi &#285;ene vidi min, fremda homo,
+disponadi &#265;i tie en Rosmersholm.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Ne, sed kiel vi &mdash;!</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Sed tiel vi do ne pensas <span class="staging">(etendas al li la manon)</span> Dankon, kara
+rektoro! Dankon, dankon pro tio.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Sed kiel vi do povis ekhavi tian ideon?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Mi komencis timi&#285;i, &#265;ar vi malofte vizitetis nin.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Jen vi iris strangan erarvojon, fra&#365;lino West. Kaj krome, &mdash; nenio
+estas ja vere &#349;an&#285;ita. Estas ja vi, &mdash; kaj sole vi, &mdash; kiu
+mastrumis &#265;i tie e&#265; dum la lasta malfeli&#265;a tempo de kompatinda
+Beate.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Estis ja pli ia regenteco en la nomo de la sinjorino.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Sed kiaj ajn la aferoj &mdash;. Sciu, fra&#365;lino West, &mdash; la&#365; mi ne estus
+kontra&#365;inde, se vi &mdash;, tamen eble tia&#309;o ne estas dirinda.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Kion vi aludas?</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Se povus fari&#285;i, ke vi prenus la vakan lokon &mdash;</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Mi havas la lokon, kiun mi deziras, sinjoro rektoro.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+En ago, jes; sed ne en &mdash;</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(interrompante serioze)</span> Honto al vi, rektoro Kroll. Kiel vi povas
+&#349;erci pri tia&#309;o?</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Ho jes, iel nia bona Johannes Rosmer eble opinias, ke li havis pli ol
+sufi&#265;e da edzeco. Sed tamen &mdash;</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+A&#365;du, &mdash; mi preska&#365; devas priridi vin.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Tamen &mdash;. Diru, fra&#365;lino West &mdash;. Se permesi&#285;as la demando &mdash;. Kiom
+a&#285;a vere estas vi?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Honte dirite mi ja plenumis mian dudekna&#365;an, sinjoro rektoro. Mi
+estas nun en mia trideka.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Nu-ja. Kaj Rosmer, &mdash; kiom a&#285;a estas li? Mi pripensu. Li havas kvin
+jarojn malpli ol mi. Do li plenumis la kvardektrian. &#348;ajnas al mi,
+ke bone konvenus.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(ekstaras)</span> Certe, certe. Bone konvenus. &mdash; &#264;u vi trinkos teon kune
+kun ni &#265;i-vespere?</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Jes, dankon. Mi intencis iomete resti. &#264;ar estas afero, kiun mi
+devas priparoli kun nia bona amiko. &mdash; Kaj, fra&#365;lino West, por ke vi
+ne ekhavu mal&#285;ustajn pensojn denove, mi ofte vizitetos vin, &mdash; kiel
+pasinte.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Ho jes, faru. <span class="staging">(agitas liajn manojn)</span> Dankon, dankon! Vi tamen vere
+estas afabla.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+<span class="staging">(murmuras)</span> &#264;u? Jen pli ol kion mi a&#365;das hejme.</p>
+
+<p class="staging">(<b>Johannes Rosmer</b> envenas tra la pordo dekstre.)</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Sinjoro Rosmer, &mdash; &#265;u vi vidas kiu sidas tie?</p>
+
+<p>JOHANNES ROSMER<br>
+
+Sinjorino Helseth diris.</p>
+
+<p class="staging">(<b>Rektoro Kroll</b> ekstaris.)</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(milde kaj malla&#365;te, premas liajn manojn)</span> Bonvenon denove al la
+domo, kara Kroll. <span class="staging">(metas la manojn sur liajn &#349;ultrojn kaj rigardas
+lin en la okulojn)</span> Vi kara, bona amiko! Mi ja sciis, ke iam fine
+fari&#285;us inter ni kiel anta&#365;e.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Sed bona homo, &mdash; &#265;u anka&#365; vi enteksi&#285;is en tiun frenezan
+imaga&#309;on, ke io misestus!</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(al <b>Rosmer</b>)</span> Jes, imagu, &mdash; kiel bonege estas, ke nur estis
+imaga&#309;o.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+&#264;u vere estis, Kroll? Sed kial vi tiel tute retiris vin de ni?</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+<span class="staging">(sincere kaj malla&#365;te)</span> &#264;ar mi ne volis reaperanti kiel memoro pri
+viaj malfeli&#265;aj jaroj &mdash; kaj pri &#349;i, &mdash; kiu trovis finon en la
+mueleja akvofalo.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Estis ja bela penso de vi. Vi &#265;iam estas indulga. Sed vi
+tute ne bezonis teni vin fore pro tiu ka&#365;zo. &mdash; Venu; ni eksidu en
+la sofon. <span class="staging">(ili eksidas)</span> Ne aspektas por mi dolore pensi pri Beate.
+&#264;iun tagon ni parolas pri &#349;i. &#348;i ja da&#365;re apartenas al la domo,
+ni trovas.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+&#264;u vere?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(eklumigas la lampon)</span> Jes, ni vere faras.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Estas ja sen&#285;ene. Ni amba&#365; amis &#349;in kore. Kaj amba&#365; ni, Rebek&mdash;
+fra&#365;lino West kaj mi, ni scias en ni mem, ke ni faris &#265;ion eblan
+por la kompatinda suferantino. Estas nenio por ripro&#265;i nin. &mdash; Ial,
+mi trovas, ke estas io milda kaj dol&#265;a en la penso pri Beate nun.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Vi karaj bonaj homoj! De nun mi venos vizite &#265;iun tagon.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(eksidas en apogse&#285;on)</span> Jes, ke ni vidu, ke vi tenu vian vorton.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(iomete hezite)</span> Vi Kroll, &mdash; mi ege dezirus, ke nia interrilato
+neniam estus interrompita. Vi ja estis, la memkomprenebla konsilanto
+por mi tiom longe kiom ni interkonati&#285;is. Ekde kiam mi fari&#285;is
+studento.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Nu ja; kaj tion mi alte estimas. &#264;u estas io aparta &mdash;?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Pri multo kaj multe mi dezirus sen&#285;ene paroli kun vi. Iel intime el
+la koro.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Jes, &#265;u ne, sinjoro Rosmer? &#348;ajnas al mi, ke estus bone &mdash; inter
+malnovaj amikoj &mdash;</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Ho, sciu, ke mi havas e&#265; pli por priparoli kun vi. &#264;ar nun mi
+fari&#285;is aktiva politikisto, kiel vi certe scias.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Jes, vi ja fari&#285;is. Kiel tio efektive okazis?</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Mi devis. Devis, kvankam senvola mi estis. Ne eblas nun stari kiel
+sencela rigardanto. Nun, kiam la radikaluloj beda&#365;rinde prenis la
+potencon, &mdash; nun jam ur&#285;as &mdash;. Tial mi ja igis nian etan rondon de
+amikoj en la urbo unui&#285;i pli dense. Ja ur&#285;as, mi diras!</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(kun rideto)</span> &#264;u vere ne estas iom malfrue?</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Sendube estus pli avanta&#285;e, se ni estus haltiginta la evoluon je pli
+frua tempopunkto. Sed kiu povus anta&#365;vidi tion, kio venus? Almena&#365;
+mi ne. <span class="staging">(ekstaras kaj pa&#349;adas sur la planko)</span> Jes, nun mi efektive
+malfermis la okulojn. &#264;ar nun la ribela spirito e&#265; penetris en la
+lernejon.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+En la lernejon? Do ne en vian lernejon?</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+&#284;uste tiel. En mian propran lernejon. Kion vi pensas! Mi malkovris,
+ke la knaboj en la plej supera klaso, &mdash; nu, kelkaj el la knaboj, &mdash;
+dum duona jaro ili havas sekretan asocion, kaj en &#285;i ili abonas la
+gazeton de Mortensg&aring;rd!</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Nu, &ldquo;La Lumturon&rdquo;.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Jes, &#265;u ne &#349;ajnas al vi, ke estas saniga animnutra&#309;o por estontaj
+publikaj oficistoj, &#265;u? Sed la plej beda&#365;rinda en la afero estas,
+ke estas la plej naturdotitaj knaboj en la klaso kiuj konspiris kaj
+faris tiun komploton kontra&#365; mi. Estas nur la fu&#349;uloj kaj la
+postrestantoj, kiuj detenis sin.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+&#264;u tio tu&#349;as vin tiel forte, rektoro?</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+&#264;u tu&#349;as min! Tiel vidi min malhelpata kaj kontra&#365;laborata en mia
+vivoverko. <span class="staging">(pli malla&#365;te)</span> sed mi povus diri, ke <i>tio</i> povus esti
+kiel estas. Sed nun venas la plej malbona <span class="staging">(&#265;irka&#365;rigardas)</span> &#264;u
+estas iu kiu &#349;tela&#365;skultas &#265;e la pordoj?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Ho, tute ne.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Do sciu, ke la malakordo kaj ribelo penetris en mian propran domon.
+En mian propran, trankvilan hejmon. Maltrankviligis por mi la hejman
+pacon.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(ekstaras)</span> Kion vi diras! Hejme &#265;e vi &mdash;?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(iras al la rektoro)</span> Sed kara, kio do okazis?</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Imagu, ke miaj propraj infanoj &mdash;. Mallonge, &mdash; estas La&#365;rits, kiu
+estras la lernejan komploton. Kaj Hilda brodis ru&#285;an dokumentujon
+por stoki &ldquo;La Lumturon&rdquo;.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Tion mi e&#265; neniam son&#285;us, &mdash; ke &#265;e vi, &mdash; en via domo &mdash;</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Ne, kiu son&#285;us pri tia&#309;o? En mia domo, kie &#265;iam regis obeemo kaj
+ordo, &mdash; kie &#285;is nun regis unu sola samopinia volo &mdash;</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Kiel traktas via edzino tion &#265;i?</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Nu vidu, tio estas la plej nekredebla el &#265;io. &#348;i, kiu &#265;iujn siajn
+tagojn &mdash; en aferoj gravaj kaj malgravaj &mdash; samopiniis kun mi kaj
+akceptis miajn vidpunktojn, &#349;i ne &#285;enas sin klini al la flanko de
+la infanoj en multaj rilatoj. Kaj krome &#349;i kulpigas <i>min</i> pro la
+okaza&#309;oj. &#348;i diras, ke mi subpremas la junulojn. E&#265; se ja necesus,
+ke &mdash;. Nu, tiel la malpaco regas hejme. Sed tion mi priparolas plej
+eble malmulte, kompreneble. Tia&#309;on oni ja prefere silentigu.
+<span class="staging">(pa&#349;adas)</span> Nu ja, nu ja, nu ja. <span class="staging">(Li haltas &#265;e la fenestro kun la
+manoj surdorse kaj elrigardas.)</span></p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(proksimi&#285;is al <b>Rosmer</b> kaj diras malla&#365;te kaj nerimarkate de la
+<b>rektoro</b>)</span> Faru!</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(sammaniere)</span> Ne &#265;i-vespere!</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(kiel anta&#365;e)</span> Jes, &#285;uste nun. <span class="staging">(&#348;i prenas lokon apud la lampo.)</span></p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+<span class="staging">(pa&#349;as anta&#365;en)</span> Jes, mia kara Rosmer, nun vi do scias, kiel la
+moderna spirito &#309;etis siajn ombrojn en mian hejman vivon kiel sur
+mian oficialan laboron. Kaj tiun koruptan, degenerigan spiriton, &#265;u
+mi ne kontra&#365;batalu &#285;in per &#265;iuj armiloj ekhaveblaj? Ho jes, tion
+mi intencas. Kaj en skribo kaj en parolo.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+&#264;u vi anka&#365; esperas ion atingi tiel?</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Mi almena&#365; servu mian &#349;tatanecan devigan servon. Kaj mi opinias, ke
+estas la devo de &#265;iu patriamanto kaj por &#265;iu, kiu havas zorgon por
+la bona tasko, fari la samon. Vidu, &mdash; pro tio mi ja venis &#265;i tien al
+vi &#265;i-vespere.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Sed kara, al kio vi aludas &mdash;? Kion mi povas &mdash;?</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Vi helpu viajn malnovajn amikojn. Faru kiel ni aliuloj. Asistu kiel
+vi plej eble povas.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Sed rektoro Kroll, vi ja scias pri la malemo de sinjoro Rosmer
+partopreni en tia&#309;o.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Tiun malemon li devas venki nun. &mdash; Vi ne sufi&#265;e informi&#285;as,
+Rosmer. Vi sidas &#265;i tie inter muroj kun viaj historiaj kolekta&#309;oj.
+Bona Dio, &mdash; respekto por genealogio kaj &#265;io apartenanta al &#285;i. Sed
+la tempo ne estas por tiaj okupoj &mdash; beda&#365;rinde. Vi ne imagas, kiel
+estas la stato ekstere en la socio. Turni&#285;is preska&#365; &#265;iuj
+konceptoj. Bezoni&#285;as giganta laboro por ree forigi &#265;iujn tiujn
+erarojn.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Mi ja kredas. Sed tia laboro ne konvenas al mi.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Kaj mi anka&#365; opinias, ke sinjoro Rosmer atingis al nova vido sur la
+aferoj en la vivo, kaj vidas per pli malfermaj okuloj ol anta&#365;e.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+<span class="staging">(en surprizo)</span> Pli malfermaj?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Jes, a&#365; pli liberaj do. Pli senanta&#365;ju&#285;aj.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Kion tio signifas? Rosmer, &mdash; vi do ne estas tiel malforta, ke vi
+lasus vin logi de tia hazarda okaza&#309;o, kiam la amas-estrantoj gajnis
+tempan venkon!</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Kara, vi ja scias, kiel malmulte mi komprenas la politikon. Tamen
+&#349;ajnas al mi, ke en la lastaj jaroj penetri&#285;is iom pli da
+sendependeco en la pensojn de la unuopuloj.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Nu, &mdash; kaj tion vi estimas tiel senpere kiel bonon? Cetere vi grave
+eraras, mia amiko. Informi&#285;u pri la opinioj, kiuj valoras inter la
+radikaluloj, kaj &#265;i tie kaj en la urbo. Ne estas snufo alia ol la
+sa&#285;o predikata en &ldquo;La Lumturo&rdquo;.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Jes, Mortensg&aring;rd potencas super multuloj en la najbareco.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Jes, imagu! Viro kun tia kotigita pasinteco. Homo, kiu pro maldeca
+rilato estas forkondamnita de sia instruista posteno &mdash;! Tia ulo
+komencas roli kiel popola gvidanto! Kaj li sukcesas! Li efektive
+sukcesas! Nun li volas pliampleksigi sian gazeton, mi a&#365;das. Mi
+scias de fidinda fonto, ke li ser&#265;as ta&#365;gan kunlaboranton.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+&#348;ajnas al mi strange, ke vi kaj viaj amikoj ne starigas ion kontra&#365;
+lin.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Estas &#285;uste, kion ni nun volas fari. Hodia&#365; ni a&#265;etis &ldquo;La
+Gubernian Gazeton&rdquo;. La a&#265;etsumo ne prezentis malfacila&#309;on. Sed
+&mdash; <span class="staging">(turnas sin al Rosmer)</span> Jes, nun mi venas al mia vera misio al vi.
+Estas la estrado, &mdash; la &#309;urnalista estrado, kiu mankas al ni,
+komprenu. &mdash; Diru, Rosmer, &mdash; &#265;u ne vi pro la bona afero sentus vin
+vokata por transpreni &#285;in?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(preska&#365; terurigata)</span> Mi!</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Sed kiel povas vi pensi tia&#309;on?</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Ke vi timas la popolajn kunvenojn, kaj ne volas nudigi vin al la
+traktado, kiu <i>tie</i> prezenti&#285;as, estas ja sufi&#265;e kompreneble. Sed
+la pli retirita agado de redaktoro, a&#365;, por pli &#285;uste diri &mdash;</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Ne, ne, kara amiko, ne petu min pri tio &#265;i.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Mi mem volonte &#349;atus eksperimenti anka&#365; en <i>tiu</i> flanko. Sed estus
+tute nefareble por mi. Mi estas jam anta&#365;e tiom &#349;ar&#285;ita de
+sennombraj farenda&#309;oj &mdash;. Vi, kontra&#365;e, kiu ne plu premi&#285;as de iu
+publika ofica laboro, &mdash; Ni aliuloj kompreneble helpos vin la&#365;
+ebleco.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Mi ne povas, Kroll. Mi ne ta&#365;gas al tio.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Ne ta&#365;gas? La sama vi diris, kiam via patro havigis al vi la
+pastorecon &mdash;</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Mi pravis. Tial mi ja forlasis &#285;in.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Ho, se vi fari&#285;os same bona redaktoro, kiel vi estis pastro, ni
+estos kontentaj.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Kara Kroll, &mdash; mi nun diras al vi fojon finan, &mdash; mi ne faros.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Nu, sed vian nomon vi tamen pruntedonu al ni?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Mian nomon?</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Jes, e&#265; nur la nomo Johannes Rosmer estos gajno por la gazeto. Ni
+aliuloj ja nur valoras kiel tipaj partianoj. Mi mem estas e&#265;
+elkriita kiel a&#265;a fanatikulo, mi a&#365;das. Tial ni ne povas esperi,
+sub propra nomo, havigi al la gazeto akcepton inter la misgviditaj
+amasoj. Vi, kontra&#365;e, &mdash; vi &#265;iam tenis vin ekster la lukto. Via
+milda, honesta animo, &mdash; via alta pensmaniero, &mdash; via senripro&#265;a
+honesteco estas konata kaj taksata de &#265;iuj en niaj rondoj. Kaj la
+estimo kaj respekto, kiujn via anta&#365;a pastra ofico donas al vi! Kaj
+fine la honorinda familia nomo!</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Ho la familia nomo &mdash;</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+<span class="staging">(montras al la portretoj)</span> Rosmeroj de Rosmersholm, pastroj kaj
+oficiroj. Alte konfiditaj publikaj oficistoj. Seneraraj honestuloj
+&#265;iuj, &mdash; familio, kiu nun balda&#365; du jarcentojn sidas &#265;i tie kiel
+la plej eminenta en la distrikto. <span class="staging">(metas la manon sur lian &#349;ultron)</span>
+Rosmer, &mdash; vi devas al vi mem kaj al la tradicioj de via parencaro
+kuniri kaj defendi tion, kio estas &#285;is nun akceptita en nia socio.
+<span class="staging">(turnas sin)</span> Jes, kion <i>vi</i> diras, fra&#365;lino West?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(kun silenta rido)</span> Kara rektoro, &mdash; por mi tio &#265;i aspektas nedireble
+ridinde.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Kio! Ridinde?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Jes, &#265;ar nun mi volas diri al vi tute malka&#349;e &mdash;</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(rapide)</span> Ne, ne, &mdash; ne faru! Ne nun!</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+<span class="staging">(rigardas ilin la&#365;vice)</span> Sed kio do, je la granda mondo, karaj amikoj
+&mdash;? <span class="staging">(interrompas)</span> Hm! <span class="staging">(<b>Sinjorino Helseth</b> venas en la pordo
+dekstre.)</span></p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Jen estas viro en la kuireja koridoro. Li diras, ke li volas saluti
+la pastoron.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(malpezigita)</span> Ho nu. Jes petu lin bonvole enveni.</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+&#264;i tien en la sid&#265;ambron?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Jes ja.</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Sed li ne aspektas tiel, ke oni povas inviti lin en la sid&#265;ambron.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Kiel li do aspektas, sinjorino Helseth?</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Ho, ne estas vere bele, fra&#365;lino.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Li ne diris kiel li nomi&#285;as, &#265;u?</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Jes, &#349;ajnas al mi, ke li nomas sin Hekman a&#365; ion tian.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Mi konas neniun kun tiu nomo.</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Kaj li anka&#365; diris, ke li nomi&#285;as Ulrik.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(mire)</span> Ulrik Hetman! &#264;u tiel?</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Jes, Hetman li diris.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Tiun nomon mi ja anta&#365;e a&#365;dis &mdash;</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Estas ja sub tiu nomo ke li skribis, li, tiu strangulo &mdash;</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(al <b>Kroll</b>)</span> Estas la pse&#365;donimo de Ulrik Brendel.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+La pereulo Ulrik Brendel. &#284;uste.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Nu, do li da&#365;re vivas.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Li &#265;irka&#365;veturis kun teatra asocio, mi opiniis.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+La lasta kion mi a&#365;dis pri li, estis ke li sidas en punlaborejo.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Petu lin enveni, sinjorino Helseth.</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Jes, jes. <span class="staging">(&#348;i eliras.)</span></p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+&#264;u vi vere volas toleri tiun homon en via salono?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Ho, vi ja scias, ke li estis mia instruisto dum ioma tempo.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Jes, mi scias ke li vizitadis &#265;i tie &#349;topante vian kapon per
+revoluciaj opinioj, kaj ke via patro forpelis lin per sia rajdvipo.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(iomete amare)</span> Patro estis majoro anka&#365; hejme en sia domo.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Vi danku lin pro tio en lia tombo, mia kara Rosmer. Nu!</p>
+
+<p class="staging">(<b>Sinjorino Helseth</b> malfermas la pordon dekstre por <b>Ulrik Brendel</b>,
+eliras kaj fermas la pordon post li. Li havas imponan staturon, sed
+estas iom malgrasa tamen vigla, kaj kun grizaj haroj kaj barbo.
+Cetere vestita kiel ordinara vagabondo. Eluzita surtuto; malbonaj
+&#349;uoj, &#265;emizo ne vidi&#285;as. Malnovaj nigraj gantoj; mola malpura
+&#265;apelo kunpremita sub la brako kaj promena bastono en la mano.)</p>
+
+<p>ULRIK BRENDEL<br>
+
+<span class="staging">(unue necerta, iras rapide al la rektoro kaj etendas al li la manon)</span>
+Bonan vesperon, Johannes!</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Pardonu &mdash;</p>
+
+<p>BRENDEL<br>
+
+&#264;u vi ne atendis revidi min? Kaj inter &#265;i tiuj malbenitaj muroj?</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Pardonu &mdash;. <span class="staging">(montras)</span> <i>Tie</i> &mdash;</p>
+
+<p>BRENDEL<br>
+
+<span class="staging">(turnas sin)</span> &#284;uste. Jen li estas. Johannes, &mdash; mia knabo, &mdash; vi,
+kiun mi pleje amis &mdash;!</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(etendas al li la manon)</span> Mia anta&#365;a instruisto.</p>
+
+<p>BRENDEL<br>
+
+Spite al certaj memora&#309;oj mi tamen ne volis preterpasi Rosmersholm
+sen fari rapidan viziteton.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Nun vi ja estas kore bonvena, sciu.</p>
+
+<p>BRENDEL<br>
+
+Ah, tiu alloga sinjorino &mdash;? <span class="staging">(kapklinas)</span> La provostino kompreneble.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Fra&#365;lino West.</p>
+
+<p>BRENDEL<br>
+
+Supozeble proksima parencino. Kaj tiu nekonato &mdash;? Publika, ofica
+frato, mi vidas.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Rektoro Kroll.</p>
+
+<p>BRENDEL<br>
+
+Kroll? Kroll? Atendu iomete. &#264;u vi studis filologion en viaj junaj
+tagoj?</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Jes, kompreneble.</p>
+
+<p>BRENDEL<br>
+
+Sed <i lang="de">Donnerwetter</i>, do mi ja konis vin!</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Pardonu &mdash;</p>
+
+<p>BRENDEL<br>
+
+&#264;u vi ne estis &mdash;</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Pardonu &mdash;</p>
+
+<p>BRENDEL<br>
+
+&mdash; unu el tiuj trabantoj por dececo, kiuj eksigis min el la
+diskutasocio?</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Eblas. Sed mi protestas kontra&#365; &#265;iu ajn konateco proksima.</p>
+
+<p>BRENDEL<br>
+
+Nu-nu! <i lang="de">Nach Belieben</i>, sinjoro doktoro. Estas por mi egale. Ulrik
+Brendel tamen restos la sama viro.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Vi intencas iri al la urbo, &#265;u, sinjoro Brendel?</p>
+
+<p>BRENDEL<br>
+
+Sinjorino pastorino pravas. Kun certaj interspacoj mi devas lukti por
+la ekzistado. Mi ne volonte faras; sed &mdash; <i lang="fr">enfin</i> &mdash; la prema neceso &mdash;</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Ho, kara sinjoro Brendel, permesu al mi helpi vin pri io, &#265;u? Iel,
+mi pensas &mdash;</p>
+
+<p>BRENDEL<br>
+
+Ha, tia propono! &#264;u vi volus makuli la ligilon kiu kunligas nin?
+Neniam, Johannes, &mdash; neniam!</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Sed kion vi do intencas fari en la urbo? Sciu, ke ne estos facile por
+vi &mdash;</p>
+
+<p>BRENDEL<br>
+
+Lasu tion al mi, mia knabo. La &#309;etkubo rulis. Kiel mi nun staras
+anta&#365; vi, mi estas faranta ampleksan voja&#285;on. Pli ampleksan ol
+&#265;iujn miajn anta&#365;ajn ekskursojn entute. <span class="staging">(al rektoro Kroll)</span> &#264;u mi
+kura&#285;us demandi la profesoron &mdash; <i lang="de">unter uns</i> &mdash;, &#265;u trovi&#285;as iu
+iom deca, respektinda kaj spaca kunvenejo en via respektinda urbo?</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+La plej spaca estas la &#265;ambrego de la laborista asocio.</p>
+
+<p>BRENDEL<br>
+
+&#264;u la docento havas iun kvalifikan influon en tiu certe tre utila
+asocio?</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Mi ne miksi&#285;as en tiun asocion.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(al Brendel)</span> Vi devas turni vin al Peder Mortensg&aring;rd.</p>
+
+<p>BRENDEL<br>
+
+Pardonu, <i lang="fr">madame</i>, &mdash; kia stultulo estas li?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Kial vi absolute kredu, ke li estas stultulo?</p>
+
+<p>BRENDEL<br>
+
+&#264;u vi ne tuj a&#365;das el lia nomo, ke &#285;in portas plebano?</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Tiun respondon mi ne estus atendinta.</p>
+
+<p>BRENDEL<br>
+
+Sed mi volas venki mian anta&#365;ju&#285;on. Nenio alia eblas. Kiam oni, &mdash;
+tiel kiel mi, &mdash; staras &#265;e turnopunkto en mia vivo &mdash;. Decidite. Mi
+kontaktos la personon, &mdash; malfermos rektajn intertraktadojn &mdash;</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+&#264;u vi vere staras sur turnopunkto?</p>
+
+<p>BRENDEL<br>
+
+&#264;u mia knabo ne scias, ke tie kie Ulrik Brendel staras, tie li &#265;iam
+staras en sincereco? &mdash; Jes a&#365;du, nun mi volas vesti min per nova
+homeco. Elpa&#349;i el la modesta retenemeco, kiun mi &#285;is nun observis.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Kiel &mdash;?</p>
+
+<p>BRENDEL<br>
+
+Mi volas estri la vivon per agema mano. Ekstari. Ekiri. Ni nun spiras
+en &#349;tormo de turni&#285;a tempo. Nun mi volas meti mian obolon sur la
+altaron de la libereco.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+&#264;u anka&#365; <i>vi</i> &mdash;?</p>
+
+<p>BRENDEL<br>
+
+<span class="staging">(al &#265;iuj)</span> &#264;u la publiko &#265;i tie iom proksime konas miajn diversajn
+skriba&#309;ojn?</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Ne, mi devas sincere konfesi, ke &mdash;</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Mi legis multe. &#264;ar mia propatro posedis ilin.</p>
+
+<p>BRENDEL<br>
+
+Bela dommastrino, &mdash; tiuokaze vi forludis vian tempon. &#264;ar estas ja
+nur babila&#309;o, mi diras.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Nu?</p>
+
+<p>BRENDEL<br>
+
+Tio kion vi legis, jes. Miajn gravajn verkojn nek viro nek virino
+konas. Neniu &mdash; krom mi mem.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Kiel do <i>tio</i>?</p>
+
+<p>BRENDEL<br>
+
+&#264;ar ili ne estas skribitaj.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Sed kara sinjoro Brendel &mdash;</p>
+
+<p>BRENDEL<br>
+
+Vi scias, mia Johannes, ke mi iome estas sibarito. <i lang="de">Feinschmecker</i>.
+Tia mi estis &#265;iujn miajn tagojn. Mi &#349;atas &#285;ui en soleco. &#264;ar tiam
+mi &#285;uas duoble. Dek fojojn duoble. Vidu, &mdash; kiam orumitaj revoj
+malsupreni&#285;is sur min, &mdash; &#265;irka&#365;nebuligis min, &mdash; kiam novaj,
+verti&#285;igaj, vastatingaj pensoj naski&#285;is en mi, &mdash; &#265;irka&#365;flagris
+min per flugportantaj flugiloj, &mdash; tiam mi &#265;ion formis en verkoj, en
+vizioj, en bildoj. Nu, tiel en grandskizaj konturoj, vi ja komprenas.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Jes ja.</p>
+
+<p>BRENDEL<br>
+
+Ho, kiom mi &#285;uis kaj glutis dum miaj tagoj! La enigma feli&#265;ego de
+formado, &mdash; nu, tiel en grandskizaj konturoj, kiel dirite, &mdash; la
+apla&#365;don, la dankon, la famon, la la&#365;rokronon, &mdash; &#265;ion mi
+enka&#349;igis per plenaj, &#285;ojotremantaj manoj. Satigis min en mia
+sekretaj imagoj kun &#285;ojego, &mdash; ho, verti&#285;ige granda &mdash;!</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Hm &mdash;.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Sed neniam ion skribis?</p>
+
+<p>BRENDEL<br>
+
+E&#265; ne vorton. Tiu banala skribadmetio &#265;iam vekis en mi na&#365;zan
+malemon. Kaj kial profanigi miajn proprajn idealojn, kiam mi povis
+&#285;ui ilin en pureco sola? Sed nun ili oferi&#285;os. Vere, &mdash; mi havas
+senton kiel patrino, kiu metas junajn filinojn en la brakojn de
+edzoj. Sed mi tamen oferos ilin, &mdash; oferos ilin sur la altaro de
+liberigo. Vico de bone formitaj prelegoj &mdash; tra la tuta lando &mdash;!</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(vigle)</span> Estas granda faro de vi, sinjoro Brendel! Vi donas vian plej
+valoran poseda&#309;on.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+La solan.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(rigardas al Rosmer signifoplene)</span> Kiom da homoj faras tion? Kiuj
+<i>kura&#285;as</i>.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(reciprokas la rigardon)</span> Kiu scias?</p>
+
+<p>BRENDEL<br>
+
+La asembleo estas kortu&#349;ata. Tio revivigas mian koron &mdash; fortigas
+la volon. Kaj mi do pa&#349;os al ago. Tamen unu afero &mdash;. <span class="staging">(al la
+rektoro)</span> Bonvolu diri &#265;u trovi&#285;as en la urbo abstina societo?
+Totalabstinenca societo? Kompreneble trovi&#285;as.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Jes, je via servo. Mi mem estas estro.</p>
+
+<p>BRENDEL<br>
+
+Vere vi ja tiel aspektas! Nu, do eblas ke mi venu hejmen al vi por
+enskribi min por semajno.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Pardonu, &mdash; ni ne akceptas membrojn semajnajn.</p>
+
+<p>BRENDEL<br>
+
+<i lang="fr">&Agrave; la bonheur</i>, sinjoro pedagogo. Ulrik Brendel neniam kuradis la
+pordojn de tiaj societoj. <span class="staging">(turnas sin)</span> Sed mi ne kura&#285;as da&#365;rigi
+mian restadon en tiu &#265;i domo, tiel ri&#265;a pri memoroj. Mi devas iri
+al la urbo por elekti konvenan lo&#285;ejon. Trovi&#285;as certe deca hotelo,
+mi esperas.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+&#264;u vi ne volas trinki ion varman, anta&#365; ol vi foriros?</p>
+
+<p>BRENDEL<br>
+
+Kian varman, sinjorina Mo&#349;to?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Tason da teo a&#365; &mdash;</p>
+
+<p>BRENDEL<br>
+
+Mi dankas la malavaran mastrinon. Sed mi ne volonte okupas la
+privatan gastemon. <span class="staging">(mansalutas)</span> Fartu bone, gesinjoroj! <span class="staging">(iras al la
+pordo, sed returnas)</span> Ho, jen mi memoras &mdash;. Johannes, &mdash; pastoro
+Rosmer, &mdash; &#265;u vi bonvolas fari al via iama instruisto servon pro
+multjara amikeco?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Jes, kore.</p>
+
+<p>BRENDEL<br>
+
+Bone. Pruntedonu al mi &mdash; por tago a&#365; du &mdash; gladitan manum&#265;emizon.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Nur tion!</p>
+
+<p>BRENDEL<br>
+
+&#264;ar, vidu, mi voja&#285;as piede &mdash; &#265;i tiun fojon. Mia valizo sendi&#285;as
+poste.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Jes bone. Sed &#265;u ne estas io alia?</p>
+
+<p>BRENDEL<br>
+
+Jes, pripense, &mdash; vi povus eble malhavi malnovetan, uzitan
+somersurtuton?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Jes, jes, certe mi povas.</p>
+
+<p>BRENDEL<br>
+
+Kaj se al la surtuto apartenas paro da konvenaj &#349;uoj &mdash;</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Certe eblos. Tuj kiam ni scios vian adreson, ni sendos al vi la
+a&#309;ojn.</p>
+
+<p>BRENDEL<br>
+
+Neniel. Neniu &#285;eno pro mi! Mi kunprenu tiujn bagatela&#309;ojn.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Bone, bone. Do sekvu min supren.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Prefere mi faru. Lasu al sinjorino Helseth kaj mi prizorgi tion.</p>
+
+<p>BRENDEL<br>
+
+Neniam mi permesas al &#265;i tiu alte distingita sinjorino &mdash;!</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Nu do! Venu vi, sinjoro Brendel. <span class="staging">(&#348;i eliras dekstre.)</span></p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(retenas lin)</span> Diru, &mdash; &#265;u ne estas io alia, per kio mi povus servi
+vin?</p>
+
+<p>BRENDEL<br>
+
+Mi vere ne scias kio <i>tio</i> estus. Jes, morto kaj infero, &mdash; kiam mi
+pripensas &mdash;! Johannes, &mdash; &#265;u vi hazarde havas ok kronojn en la
+po&#349;o?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Nun ni vidu. <span class="staging">(malfermas la monujon)</span> Jen du dekkronaj biletoj.</p>
+
+<p>BRENDEL<br>
+
+Jes, jes, ta&#365;gas. Mi povas preni ilin. Povos certe &#349;an&#285;i en la
+urbo. Dankon &#285;is poste. Memoru, ke estas du dekkronaj biletoj, kiujn
+mi ricevis. Bonan nokton, vi, mia plej kara knabo! Bonan nokton
+estimata sinjoro!</p>
+
+<p class="staging">
+(Li eliras dekstre, kie <b>Rosmer</b> adia&#365;as kaj fermas la pordon post li.)</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Kompatema Dio, &mdash; <i>tio</i> do estas tiu Ulrik Brendel, pri kiu la homoj
+kredis, ke li fari&#285;us io alta en la mondo.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(silente)</span> Li tamen kura&#285;is vivi la vivon la&#365; sia propra intenco.
+&#348;ajnas al mi, ke <i>tio</i> tamen ne estas eta.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+&#264;u? Vivo kiel la lia! Preska&#365; aspektas ke li estas viro kapabla por
+konfuzi viajn ideojn ankora&#365;foje.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Ho ne. Mi nun atingis al kompreno de la problemoj.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Ke estus tiel bone, kara Rosmer. &#264;ar vi ja estas tre sentema por
+influo de ekstere.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Ni eksidu. Kaj mi volas paroli kun vi.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Jes, ni faru. <span class="staging">(Ili eksidas sur la sofon.)</span></p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(post iom)</span> &#264;u ne &#349;ajnas al vi, ke estas bone kaj hejmece &#265;e ni?</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Jes, fari&#285;is bone kaj hejmece &mdash; kaj pace. Jes, vi ekhavis hejmon,
+vi, Rosmer. Kaj mi perdis la mian.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Kara, ne tiel parolu. Kio nun estas disigita, denove kunfandi&#285;os.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Neniam. Neniam. La dorno restas. Neniam fari&#285;os kiel anta&#365;e.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+A&#365;du nun, Kroll. Ni du ja staris proksime unu al la alia dum multaj,
+multaj jaroj. &#264;u vi imagas, ke nia amikeco disrompi&#285;us?</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Mi ne imagas ion ajn en la mondo, kio povus disrompi nian rilaton.
+Kiel vi ekhavis tian ideon?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+&#264;ar vi tiel forte insistas pri samopinieco en ideoj kaj konceptoj.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Nu jes; sed ni du ja grandskale samopinias. Almena&#365; en la altaj,
+kernaj ideoj.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(pli malla&#365;te)</span> Ne. Ne plu.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+<span class="staging">(volas eksalti)</span> Kion tio signifas!</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(tenas lin)</span> Ne, vi sidu. Mi petas vin, Kroll.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Kio estas? Mi ne komprenas vin. Parolu klare!</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Venis nova somero en mian animon. Nova junula vizio. Kaj tial mi nun
+staras <i>tie</i> &mdash;</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Kie, &mdash; kie vi staras?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Kie viaj infanoj staras!</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Vi? Vi! Neeblas! Kie vi staras, vi diras?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+&#264;e la flanko de La&#365;rits kaj Hilda.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+<span class="staging">(klinas la kapon)</span> Apostato. Johannes Rosmer apostato.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Mi sentus min &#285;oja, &mdash; korege &#285;oja esti tio, kion vi nomas
+apostato. Sed mi tamen suferis. &#264;ar mi ja sciis, ke ka&#365;zus al vi
+amaran &#265;agrenon.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Rosmer, &mdash; Rosmer! Tion &#265;i mi neniam trapasos. <span class="staging">(rigardas lin
+pezmiene)</span> Ho, &#265;u anka&#365; vi volas etendi manon al la degeneriganta
+kaj detruanta agado en tiu &#265;i malfeli&#265;a lando.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Estas agado por libereco, al kiu mi volas ali&#285;i.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Jes, mi ja scias. Tiel &#285;i nomi&#285;as kaj de la delogantoj kaj de la
+delogitoj. Sed &#265;u vi opinias, ke estas libereco atendinda el tiu
+spirito, kiu nun venenigadas nian tutan socian vivon?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Mi ne ali&#285;as al tiu spirito, kiu regas. Ne al kiu ajn el la
+luktantoj. Mi volas provi unuigi la homojn el &#265;iuj flankoj. Tiom
+multaj kaj tiel intime kiel mi kapablas. Mi volas vivi kaj uzi &#265;iujn
+fortojn en mia vivo por tio sola, &mdash; krei la veran popolan ar&#293;ion en
+la lando.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Vi do opinias, ke <i>ni</i> ne havas sufi&#265;an popolan ar&#293;ion! La&#365; mi ni
+estas survoje tiri&#285;i malsupren en la koto, kie cetere la plebanoj
+sentadas sin komforte.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+&#284;uste tial mi montre levos la sinceran taskon de la popola ar&#293;io.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Kiun taskon?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Fari el &#265;iuj homoj en la lando nobelojn.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+&#264;iuj homoj &mdash;!</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Almena&#365; tiom multaj kiom eblas.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Per kio?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Liberigante la animojn kaj purigante la volojn, mi intencas.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Vi estas revanto, Rosmer. &#264;u <i>vi</i> volas liberigi ilin? &#264;u <i>vi</i>
+volas purigi ilin?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Ne, kara, &mdash; mi nur volas veki ilin. Realigi, &mdash; ili devas mem.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Kaj vi kredas, ke ili kapablas?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Jes.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Per propra forto do?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Jes, &#285;uste per propra forto. Ekzistas neniu alia.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+<span class="staging">(ekstaras)</span> &#264;u tio estas paroli, kiel decas al pastro?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Mi ne plu estas pastro.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Jes, sed &mdash; via infana kredo &mdash;?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Mi ne plu havas &#285;in.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Vi ne havas &mdash;!</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(ekstaras)</span> Mi forlasis &#285;in. Mi <i>devis</i> forlasi &#285;in, Kroll.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+<span class="staging">(skuita sed sinrega)</span> Nu ja. &mdash; Ja, ja, ja. Unu rezulto do sekvas la
+alian. &mdash; &#264;u eble tial vi eliris el la servo de la eklezio?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Jes. Kiam mi komprenis min mem, &mdash; kiam mi atingis al plena certeco,
+ke ne estis nura pasanta anima malkvieto, sed estis io de kio mi
+neniam plu povus min liberigi, &mdash; tiam mi eliris.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Tiom longe &#285;i do fermentis en vi. Kaj ni, &mdash; viaj amikoj, nenion
+sciis pri &#285;i. Rosmer, Rosmer, &mdash; kiel povis vi ka&#349;i tiun
+beda&#365;rindan veron por ni!</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+&#264;ar mi opiniis, ke estas afero, kiu nur rilatas al mi mem. Kaj mi ja
+ne volis ka&#365;zi al vi kaj al la aliaj amikoj nenecesan &#265;agrenon. Mi
+pensis, ke mi povus da&#365;re vivi &#265;i tie kiel anta&#365;e, trankvila kaj
+&#285;oja kaj feli&#265;a. Mi volis legi kaj penetri profunden en la verkojn,
+kiuj anta&#365;e estis fermitaj libroj por mi. Vere kore enpenetri en la
+grandan mondon de la vero kaj la libereco, kiu nun malka&#349;i&#285;is por
+mi.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Apostato. &#264;iu vorto atestas pri tio. Sed kial vi tamen konfesas tiun
+vian sekretan perfidon? Kaj kial &#285;uste nun?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Vi mem devigis min, Kroll.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Mi? &#264;u mi devigis vin &mdash;?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Kiam mi a&#365;dis pri viaj senbridaj atakoj dum la kunvenoj, &mdash; kiam mi
+legis pri la senkora parolo, kiun vi <i>tie</i> faris, &mdash; pri &#265;iuj viaj
+malamoplenaj atakoj kontra&#365; tiuj, kiuj staras &#265;e la alia flanko, &mdash;
+via mokanta kondamno de la kontra&#365;uloj &mdash;. Ho, Kroll, &mdash; ke vi, ke
+vi povus fari&#285;i tia! Tiam staris sen rifuzo anta&#365; mi la devo. La
+homoj fari&#285;as malbonaj dum la nuna luktado. Devas eni&#285;i en la
+animojn trankvilo kaj &#285;ojo kaj repaci&#285;o. Tial mi nun alpa&#349;os kaj
+prezentos min malka&#349;e <i>tia</i> kia mi estas. Kaj nun mi volas provi
+miajn fortojn, anka&#365; mi. &#264;u vi &mdash; de via flanko &mdash; povus ali&#285;i,
+Kroll?</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Neniam en mia vivo mi kompromisos kun la ruinigantaj fortoj en la
+socio.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Lasu nin tamen lukti per noblaj armiloj, &mdash; se ni nepre devas.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Kiu ne sekvas min en la decidaj vivkonceptoj, lin mi ne plu konas.
+Kaj al li mi ne &#349;uldas indulgon.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+&#264;u tio validas anka&#365; por mi?</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Vi mem rompis kun mi, Rosmer.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Sed &#265;u tio &#265;i do <i>estas</i> rompo!</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Tio &#265;i! Estas rompo kun &#265;iuj tiuj, kiuj &#285;is nun staris proksime al
+vi. Vi nun ricevu la sekvojn.</p>
+
+<p class="staging">(<b>Rebekka West</b> envenas de dekstre kaj lar&#285;e malfermas la pordon.)</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Jen do; nun li estas survoje al sia granda oferfesto. Kaj nun ni
+povas iri al la tablo. Bonvolu, sinjoro rektoro.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+<span class="staging">(prenas sian &#265;apelon)</span> Bonan nokton, fra&#365;lino West. &#264;i tie mi ne
+plu havas iun mision.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(ekscitite)</span> Kio estas? <span class="staging">(fermas la pordon kaj proksimi&#285;as)</span> &#264;u vi
+parolis &mdash;?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Nun li scias.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Ni ne lasos vin el la manoj, Rosmer. Ni devigos vin reveni al ni.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Tien mi neniam revenos.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Ni vidos. Vi ne estas viro por stari sola.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Mi tamen ne restos tute sola. &mdash; Ni estas du, por porti la solecon
+&#265;i tie.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Ah &mdash;! <span class="staging">(suspekto suprenpafi&#285;as en li)</span> Anka&#365; tio! La vortoj de Beate
+&mdash;!</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Beate &mdash;?</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+<span class="staging">(forpu&#349;as la penson)</span> Ne, ne, &mdash; malbele &mdash;. Pardonu min.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Kion? Kiel?</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Ne pli pri tio. Fi! Pardonu min. Adia&#365;! <span class="staging">(Li iras al la
+anta&#365;&#265;ambra pordo.)</span></p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(sekvas lin)</span> Kroll! Tiel ne estu fino inter ni. Morga&#365; mi venos al
+vi.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+<span class="staging">(en la anta&#365;&#265;ambro, turnas sin)</span> E&#265; ne per via piedo en mian domon!</p>
+
+<p class="staging">(Li prenas sian bastonon kaj foriras. <b>Rosmer</b> staras momenton en la
+malferma pordo; poste li fermas &#285;in kaj iras al la tablo.)</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Ne gravas, Rebekka. Ni tamen eltenos. Ni du fidelaj geamikoj. Vi kaj
+mi.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Pri kio li pensis, la&#365; vi, dirante: Fi?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Kara, ne &#285;enu vin pri tio. Li e&#265; ne mem kredis kion li pensis. Sed
+morga&#365; mi iros al li. Bonan nokton!</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+&#264;u vi enliti&#285;os tiel frue anka&#365; &#265;i-vespere? Post tio &#265;i?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+&#264;i-vespere kiel kutime. Mi sentas malpezi&#285;on post la malferma
+klarigo. Vi vidas, &mdash; ke mi estas tute trankvila, kara Rebekka.
+Anka&#365; vi estu trankvila. Bonan nokton!</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Bonan nokton, kara amiko! Kaj dormu bone.</p>
+
+<p class="staging">(<b>Rosmer</b> eliras tra la anta&#365;&#265;ambra pordo; poste oni a&#365;das lin
+supreniri &#349;tuparon. <b>Rebekka</b> aliras kaj tiras sonorilan &#349;nuron
+apud la forno. Post iom envenas <b>sinjorino Helseth</b> de dekstre.)</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Vi povas depreni de la tablo, sinjorino Helseth. &#264;ar la pastoro
+volas nenion havi, &mdash; kaj la rektoro iris hejmen.</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+&#264;u la rektoro foriris? Kio do estis al la rektoro?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(prenas sian kro&#265;a&#309;on)</span> Li anta&#365;diris, ke fari&#285;os ventego &mdash;</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Strange. &#264;ar ne estas nubeto videbla &#265;i-vespere.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Ke li ne renkontu la blankan &#265;evalon. &#264;ar mi timas, ke ni balda&#365;
+a&#365;dos pri tiaj reaperantoj.</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Dio pardonu al vi, fra&#365;lino! Ne parolu tiel timige.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Nu, nu, nu &mdash;</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+<span class="staging">(pli malla&#365;te)</span> &#264;u la fra&#365;lino vere kredas, ke estas iu, kiu
+balda&#365; forpasos?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Tute ne. Sed estas multspecaj blankaj &#265;evaloj en la mondo, sinjorino
+Helseth. &mdash; Jes, bonan nokton do. Nun mi iros en mian &#265;ambron.</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Bonan nokton, fra&#365;lino.</p>
+
+<p class="staging">(Rebekka eliras kun sia kro&#265;a&#309;o dekstre.)</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+<span class="staging">(mal&#349;ra&#365;bas la lampon, agitas la kapon kaj murmuras al si mem)</span>
+Je&#265;jo, &mdash; Je&#265;jo. Tiu fra&#365;lino West. Tiel kiel &#349;i foje povas
+paroli.</p>
+
+
+</div>
+
+<div class="acte">
+<h3 class="actehead">DUA AKTO</h3>
+
+
+<p class="staging">(Labor&#265;ambro de <b>Johannes Rosmer</b>. Enirpordo en la muro maldekstre.
+En la fono estas pordaperturo kun flankentirita kurteno kondukanta al
+la dormo&#265;ambro. Fenestro dekstre, kaj anta&#365; &#285;i la skribotablo,
+kovrata de libroj kaj paperoj. Librobretoj kaj &#349;rankoj &#265;e la muroj.
+Simplaj mebloj. Antikva kanapo kun tablo dekstre anta&#365;e.)</p>
+
+<p class="staging">(<b>Johannes Rosmer</b>, en hejma surtuto, sidas sur altedorsa se&#285;o &#265;e
+la skribotablo. Li tran&#265;as foliojn kaj foliumas magazinon, kaj
+rigardas tie &#265;i kaj tie.)</p>
+
+<p class="staging">(Frapi&#285;as sur la pordo maldekstre.)</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(sen sin turni)</span> Envenu.</p>
+
+<p class="staging">(<b>Rebekka West</b> en matena robo envenas.)</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Bonan matenon.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(foliumas la magazinon)</span> Bonan matenon, kara. &#264;u vi ion volas?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Mi nur volas scii &#265;u vi bone dormis?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Ho, mi dormis senzorge kaj &#285;uinde. Neniujn son&#285;ojn &mdash;. <span class="staging">(turnas sin)</span>
+Kaj vi?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Ho, dankon. Je matenveno &mdash;.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Mi ne memoras, ke mi iam sentis min tiel malpeza en la koro kiel nun.
+Ho, estas vera bono, ke mi povis malka&#349;e diri miajn pensojn.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Jes, vi ne estus devinta silenti tiel longe, Rosmer.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Mi ne mem komprenas, ke mi povis esti tiel malkura&#285;a.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Nu, ne estis do vere malkura&#285;o &mdash;</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Jes, jes, &mdash; kiam mi &#285;isfunde pripensas, estis ioma malkura&#285;o en
+&#285;i.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Des pli kura&#285;e ke vi rompis. &mdash; <span class="staging">(eksidas &#265;e li sur se&#285;o apud la
+skribotablo.)</span> Sed nun mi volas rakonti al vi pri io kion mi faris, &mdash;
+kaj espereble vi ne &#265;agreni&#285;u.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+&#264;agreni&#285;u? Kara, kiel vi pensas &mdash;?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Jes, &#265;ar estis iom memdecide de mi, sed &mdash;</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Nu, do a&#365;digu.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Hiera&#365; vespere, kiam tiu Ulrik Brendel estis forironta, &mdash; mi sendis
+kun li du &mdash; tri liniojn al Mortensg&aring;rd.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(iom malkvieta)</span> Sed, kara Rebekka &mdash;. Nu, kion vi do skribis?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Mi skribis, ke li farus al vi bonan servon, se li iomete zorgus pri
+la malfeli&#265;ulo kaj helpus lin per kio eblus.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Kara, tion vi ne estus devinta fari. Vi nur malhelpis al Brendel per
+tio. Kaj Mortensg&aring;rd estas ja homo, kiun mi deziras teni je distanco
+de mi. Vi ja konas la iaman malagrabla&#309;on inter ni.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Sed &#265;u vi ne pensas, ke estus avanta&#285;e, denove ekhavi bonajn
+rilatojn kun li?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Mi? Kun Mortensg&aring;rd? Kial vi tiel pensas?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Jes, &#265;ar vere sekura vi ja ne povas esti nun, &mdash; &#265;ar venis tio &#265;i
+inter vi kaj viaj amikoj.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(rigardas &#349;in kaj kapskuas)</span> &#264;u vi vere imagis, ke Kroll a&#365; iu el
+la aliuloj volus ven&#285;i sin &mdash;? Ke ili kapablus &mdash;?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+En la unua kolero, kara &mdash;. Neniu povas scii certe. &#348;ajnas al mi,
+la&#365; la konduto de la rektoro &mdash;</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Ho, vi devus koni lin pli bone ol tiel. Kroll estas honestulo trae.
+Posttagmeze mi iros al la urbo por paroli kun li. Mi volas paroli kun
+&#265;iuj. Ho, vi vidos, kiel glate &#265;io iros &mdash;</p>
+
+<p class="staging">(<b>Sinjorino Helseth</b> venas &#265;e la pordo maldekstre.)</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(ekstaras)</span> Kio estas, sinjorino Helseth?</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Rektoro Kroll staras malsupre en la anta&#365;&#265;ambro.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(ekstaras rapide)</span> Kroll!</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+La rektoro! &#264;u, imagu &mdash;!</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Li demandas &#265;u li povas suprenveni por paroli kun la pastoro.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(al <b>Rebekka</b>)</span> Kion mi diris! Jes certe li povas. <span class="staging">(iras al la pordo
+kaj vokas malsupren la &#349;tuparon)</span> Venu supren, kara amiko! Kore
+bonvena vi estu!</p>
+
+<p class="staging">(<b>Rosmer</b> tenas la pordon malferma. &mdash; <b>Sinjorino Helseth</b> eliras. &mdash;
+<b>Rebekka</b> tiras la kurtenon anta&#365; la pordaperturon. &#348;i ordigas ion
+a&#365; alian.)</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(silente, kortu&#349;ite)</span> Mi ja sciis ke ne estas la lasta fojo &mdash;</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Hodia&#365; mi vidas la aferojn en tute alia lumo ol hiera&#365;.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Jes, &#265;u ne, Kroll? Vi faras? Nun, kiam vi estas pripensinta &mdash;</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Vi komplete miskomprenas. <span class="staging">(metas sian &#265;apelon sur la tablon &#265;e la
+kanapo)</span> Gravas por mi paroli kun vi sub kvar okuloj.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Kial fra&#365;lino West ne povas &mdash;?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Ne, ne, sinjoro Rosmer. Mi eliros.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+<span class="staging">(rigardas &#349;in de supre malsupren)</span> Kaj mi devas peti la fra&#365;linon
+pardoni &#265;ar mi venas tiel frue en la tago. Ke mi surprizas vin,
+anta&#365; ol vi havis tempon por &mdash;</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(ekmiras)</span> Kiel do? &#264;u vi trovas, ke ne konvenas ke &#265;i-hejme mi
+surmetas matenan robon?</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Ho, mi petas! Mi ja tute ne scias kio fari&#285;is kutimo kaj uzo en
+Rosmersholm.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Sed Kroll, &mdash; vi ja aspektas tute &#349;an&#285;ita hodia&#365;!</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Mi retiras min, sinjoro rektoro. <span class="staging">(&#348;i eliras dekstre.)</span></p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Kun via permeso &mdash; <span class="staging">(Li eksidas sur la kanapon.)</span></p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Jes, kara, lasu nin konfide sidi kaj paroli kune.</p>
+
+<p class="staging">(Li eksidas sur se&#285;on anta&#365; la <b>rektoro</b>.)</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Mi ne fermis okulon de post hiera&#365;. Mi ku&#349;is pensante la tutan
+nokton.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Kaj kion vi do diras hodia&#365;?</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Fari&#285;os longe, Rosmer. Mi faru ioman enkondukon. Mi povas rakonti al
+vi ion pri Ulrik Brendel.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Li estis &#265;e vi, &#265;u?</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Ne. Li vizitis fian drinkejon. En la plej fia kompanio kompreneble.
+Drinkis kaj regalis tiom longe kiom li ion havis. Poste li insultis
+la tutan kanajlaron por esti pleba popola&#265;o. Pri tio li ja pravis.
+Sed rezultis en bastonado, kaj li &#309;eti&#285;is en la defluilon.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Do li tamen estas neplibonigebla.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+La surtuton li lombardis. Sed &#285;i repreni&#285;is por li. Divenu de kiu!</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+De vi eble?</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Ne. De tiu nobla sinjoro Mortensg&aring;rd.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Nu do.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Mi informi&#285;is, ke la unua vizito de sinjoro Brendel estis al tiu
+idioto kaj plebano.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Estis ja feli&#265;e por li &mdash;.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Vere estis. <span class="staging">(klinas sin super la tablon, iom pli proksimen al Rosmer)</span>
+Sed nun ni estas en afero, pri kiu mi pro nia malnova &mdash; nia anta&#365;a
+amikeco devas averti vin.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Kara, kio do estas <i>tio</i>?</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Estas <i>tio</i>, ke en tiu &#265;i domo iu ludas malanta&#365; via dorso.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Kiel vi tion kredas. &#264;u estas Reb&mdash; &#264;u estas fra&#365;lino West, al kiu
+vi aludas?</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Jes, &#285;uste. Mi bone komprenas tion de &#349;ia flanko. &#348;i ja tiom longe
+kutimi&#285;is esti la regantino &#265;i tie. Sed tamen &mdash;</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Kara Kroll, vi tute miskomprenas. &#348;i kaj mi, &mdash; ni nenion ka&#349;as unu
+por la alia.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+&#264;u &#349;i anka&#365; konfidis por vi, ke &#349;i eniris en korespondadon kun la
+redaktoro de &ldquo;La Lumturo&rdquo;?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Ho, vi aludas al tiu paro da linioj, kiun &#349;i donis al Ulrik Brendel.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Vi do eltrovis tion. Kaj &#265;u vi konsentas, ke &#349;i tiel iniciatas
+rilaton kun tiu skandalskribisto, kiu &#265;iun semajnon provas ridindigi
+min kaj en mia lerneja laboro kaj en mia publika agado?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Kara, tiun flankon de la afero &#349;i certe ne pripensis. Kaj cetere &#349;i
+libere agas, kiel anka&#365; mi.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Nu? Jes, tio eble apartenas al la nova direkto, en kiun vi nun venis.
+&#264;ar kie vi staras, tie kompreneble anka&#365; fra&#365;lino West staras?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+&#348;i faras. Ni du kune fidele laborigis nin anta&#365;en.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+<span class="staging">(rigardas lin kaj malrapide skuas la kapon)</span> Ho vi blinda, delogita
+viro!</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Mi? Kiel vi havas tian penson?</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+&#264;ar mi ne kura&#285;as &mdash; ne <i>volas</i> pensi la plej fian. Ne, ne; lasu
+min finparoli. &mdash; Vi ja vere alte taksas mian amikecon, Rosmer? Kaj
+anka&#365; mian estimon? &#264;u ne?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Tiun demandon mi ja ne bezonas respondi.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Nu, sed estas aliaj aferoj, kiuj postulas respondon, &mdash; plena klarigo
+de via flanko. &mdash; &#264;u vi akceptas, ke mi faru ian ekzamenadon &mdash;?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Ekzamenadon?</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Jes, ke mi demandas vin pri io kaj alia, kio eble estus embarase por
+vi memori. Vidu, &mdash; tio pri via apostateco, &mdash; nu via libereco, kiel
+vi nomas &#285;in, &mdash; tio dependas de multaj aliaj aferoj, kiujn vi pro
+vi mem devas klarigi por mi.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Kara, demandu pri kio ajn. Mi havas nenion ka&#349;indan.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Do diru al mi, &mdash; kio la&#365; vi estis la vere profunda kialo por la
+memmortigo de Beate?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+&#264;u vi dubas pri tio? A&#365; pli &#285;uste, &#265;u oni povas demandi pri
+kialoj por tio, kion malfeli&#265;a, malsana, nerespondeculino faras?</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+&#264;u vi estas certa, ke Beate estis tute nerespodeca? La kuracistoj
+almena&#365; opiniis, ke tio eble ne estas certa.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Se la kuracistoj estus &#349;in vidinta tia, kia mi vidis &#349;in multajn
+fojojn, ili ne dubus.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Anka&#365; mi ne dubis tiam.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Ho ne, beda&#365;rinde ne eblis dubi. Mi ja rakontis al vi pri &#349;ia
+senrega, sova&#285;a pasio, &mdash; kiun &#349;i postulis, ke mi reciproku. Ho la
+teruro kiun &#349;i enigis en min! Kaj anka&#365; &#349;iaj senkialaj &#265;agrenigaj
+memripro&#265;oj la lastajn jarojn.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Jes, kiam &#349;i informi&#285;is, ke &#349;i la tutan vivon restus seninfana.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Nu, pensu do mem &mdash;. Tia pelanta, terura suferego pri io tute ekster
+&#349;ia kulpo &mdash;! Kaj &#349;i estus respondeckapabla?</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Hm &mdash;. &#264;u vi memoras, &#265;u vi tiam havis librojn en la domo, kiuj
+temis pri la celo de geedzeco &mdash; la&#365; nia moderna, progresa koncepto?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Mi memoras, ke fra&#365;lino West pruntedonis al mi iun tian verkon. &#264;ar
+&#349;i ja heredis la libraron de la doktoro, kiel vi scias. Sed kara
+Kroll, vi do ne opinias, ke ni estis tiel senatentaj por inici la
+malsanulinon en tiaj aferoj? Mi povas certigi al vi la&#365;te kaj kore,
+ke ni pro nenio kulpas. Estis &#349;iaj propraj konfuzitaj cerbaj nervoj,
+kiuj pelis &#349;in sur la vojojn de deliro.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Unu aferon mi tamen povas rakonti al vi nun. Kaj tio estas, ke la
+beda&#365;rinda, turmentita kaj konfuzita Beate finis sian propran vivon,
+por ke vi vivu feli&#265;e, &mdash; vivu libere kaj &mdash; la&#365; via deziro.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(duone ekstaras de la se&#285;o)</span> Kion vi aludas per tio?</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+A&#365;skultu min nun trankvile, Rosmer. &#264;ar nun mi povas priparoli
+tion. En sia lasta vivojaro &#349;i vizitis min du fojojn por plendi pri
+sia timo kaj sia malespero.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Pro la sama.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Ne. La unuan fojon &#349;i diris aserte, ke vi estas sur la vojo de
+apostatado. Ke vi volis rompi kun la kredo de viaj patroj &mdash;</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(vigle)</span> Kion vi jen diras ne eblas, Kroll! Tute neeblas! Vi eraras en
+tio &#265;i.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Kial?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Jes, &#265;ar tiom longe kiom Beate vivis, mi ankora&#365; luktis en dubo kun
+mi mem. Kaj tiun lukton mi elluktis sola kaj en kompleta silento. Mi
+pensas, ke e&#265; ne Rebekka &mdash;</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Rebekka?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Nu ja, &mdash; fra&#365;lino West. Mi nomas &#349;in tiel pro facileco.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Mi rimarkis tion.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Tial ne estas kompreneble, kiel Beate estus povinta ekhavi tiun
+ideon. Kaj kial &#349;i ne al mi mem tion priparolis? Kaj tion &#349;i neniam
+faris. Neniam e&#265; ne per unu sola vorto.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Kompatindulino, &mdash; &#349;i petegis al mi, ke mi parolu.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Kaj kial vi ne faris?</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+&#264;u mi tiam momenton povus dubi, ke &#349;i estis mense malsana? Tia
+akuzo kontra&#365; homo kiel vi! &mdash; Kaj &#349;i revenis, &mdash; iom pli ol
+monaton poste. Tiam &#349;i aspektis pli trankvile. Sed elirante &#349;i
+diris: Ili povas nun balda&#365; atendi la blankan &#265;evalon en
+Rosmersholm.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Nu, nu. La blanka &#265;evalo, &mdash; &#285;in &#349;i ofte menciis.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Kaj kiam mi provis deturni &#349;in de tiuj mal&#285;ojaj pensoj, &#349;i nur
+respondis: &ldquo;Ne restas longa tempo por mi. &#264;ar nun Johannes
+devas balda&#365; edzinigi Rebekka&rdquo;.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(preska&#365; konsternita)</span> Kion vi diras &mdash;! Mi edzinigi &mdash;!</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Okazis &#309;a&#365;don posttagmeze. &mdash; Sabaton vespere &#349;i &#309;etis sin de la
+ponteto kaj en la muelejan akvofalon.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Kaj vi, kiu ne avertis nin &mdash;!</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Vi ja mem scias kiom da fojoj &#349;i aludis, ke balda&#365; &#349;i devus morti.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Mi ja scias. Sed tamen; &mdash; vi <i>estus devinta</i> averti nin!</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Mi intencis. Sed tiam estis tro malfrue.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Sed kial vi ne poste &mdash;? Kial vi prisilentis tion?</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Por kio turmentadi kaj kor&#349;iradi vin ankora&#365; pli? Mi ja konsideris
+&#265;ion kiel nuraj senfundaj, konfuzaj fantazia&#309;oj. &mdash; &#284;is hiera&#365;
+vespere.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Do nun ne plu?</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+&#264;u Beate ne vidis klare, kiam &#349;i diris, ke vi estis forlasonta vian
+infanan kredon?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(fiksrigardas rekte anta&#365;en)</span> Jes, tion mi ne komprenas. Estas la
+plej nekomprenebla en la mondo.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Nekomprenebla a&#365; ne, &mdash; tamen tiel estas. Kaj nun mi demandas al vi,
+Rosmer, &mdash; kiom da vero trovi&#285;as en &#349;ia alia kulpigo? En la lasta,
+mi aludas.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Kulpigo? &#264;u <i>tio</i> estis kulpigo?</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Vi eble notis, kiel venis &#349;iaj vortoj. &#348;i volis foriri, diris &#349;i
+&mdash;. Kial? Nu?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Jes, por ke mi edzinigu Rebekka &mdash;.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+La vortoj ne &#285;uste tiel venis. Beate esprimis sin alimaniere. &#348;i
+diris: Ne restas por mi longa tempo. &#264;ar nun Johannes devas
+<i>balda&#365;</i> edzinigi Rebekka.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(rigardas lin momenton; kaj li ekstaras)</span> Nun mi komprenas vin, Kroll.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Kaj jen? Kia via respondo?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(&#265;iam silente sinrega)</span> Al io tiel absurda &mdash;? La sola &#285;usta
+respondo estus montri al la pordo.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+<span class="staging">(ekstaras)</span> Perfekte.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(starigas sin anta&#365; lin)</span> A&#365;skultu. Jarlonge, &mdash; ekde kiam Beate
+forpasis, &mdash; Rebekka West kaj mi vivas solaj &#265;i tie en Rosmersholm.
+Dum tiu longa tempo vi konas la kulpigon de Beate kontra&#365; ni. Sed
+neniam momenton mi rimarkis, ke vi ofendi&#285;is, ke Rebekka kaj mi
+vivas kune &#265;i tie.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Mi ne sciis anta&#365; hiera&#365;, ke estas apostato kaj &mdash; liberigita
+virino, kiuj havas tiun kunvivon.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Ah &mdash;! Vi do opinias, ke ne trovi&#285;as puraj animoj en apostatoj kaj
+liberigitulinoj. Vi ne kredas, ke ili havas postulon al dececo en si
+mem kiel naturan bezonon!</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Mi ne bazigas ion sur tian dececon, kiu ne havas sian radikon en la
+kredo de la eklezio.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Kaj tion vi validigas anka&#365; por Rebekka kaj mi? Pri la rilato inter
+&#349;i kaj mi &mdash;?</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Mi ne povas, favore al vi du, flankenigi la opinion, ke ne estas
+profunda fendego inter la libera penso kaj &mdash; hm.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Kaj kio &mdash;?</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+&mdash; kaj la libera amo, &#265;ar vi nepre volas tion a&#365;di.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(malrapide)</span> Kaj vi ne hontas diri tia&#309;on al mi! Vi, kiu konas min
+ekde mia plej frua juneco.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+&#284;uste tial. Mi scias, kiel facile vi lasas vin influi de la homoj al
+kiuj vi interrilatas. Kaj tiu via Rebekka &mdash;. Nu, tiu fra&#365;lino West,
+&mdash; &#349;in ni ja vere ne sufi&#265;e konas. Mallonge, Rosmer, &mdash; mi ne
+malkaptas vin. Kaj vi mem, &mdash; vi devas savi vin en &#285;usta tempo.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Savi min? Kiel &mdash;?</p>
+
+<p class="staging">(<b>Sinjorino Helseth</b> enrigardas tra la pordo maldekstre.)</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Kion vi volas?</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Mi petus la fra&#365;linon veni malsupren.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+La fra&#365;lino ne estas &#265;i-supre.</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Nu? <span class="staging">(&#265;irka&#365;rigardas)</span> Strange. <span class="staging">(&#348;i eliras.)</span></p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Vi diris &mdash;?</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+A&#365;du nun. Kio &#265;i tie okazis sekrete dum Beate vivis, &mdash; kaj kio
+da&#365;re okazas, &mdash; tion mi ne volas pli profunde esplori. Vi estis ja
+vere malfeli&#265;a en via geedzeco. Kaj tio parolu por via senkulpi&#285;o &mdash;</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Ho, kiel malprofunde vi efektive konas min.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Ne interrompu min. <i>Tion</i> mi volas diri, &mdash; ke se tiu kuna vivo kun
+fra&#365;lino West da&#365;ru, estas absolute necese, ke vi silentigu la
+&#349;an&#285;on, &mdash; la beda&#365;rindan apostatadon, &mdash; al kiu &#349;i logis vin.
+Lasu min paroli! Lasu min paroli! Mi diras, ke se malbone estu, do en
+la nomo de Dio, pensu kaj opiniu kaj kredu kion ajn, kion vi volas &mdash;
+en kiu ajn direkto. Sed tenu viajn opiniojn por vi mem. Tio &#265;i estas
+ja pure persona afero. Ne necesi&#285;as elkriadi tia&#309;on super la tutan
+landon.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Necesas por mi veni el falsa kaj dubinda situacio.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Sed vi havas devon al la tradicioj de via parencaro, Rosmer! Memoru
+tion! Ekde transmemoraj tempoj Rosmersholm estis hejmo por deco kaj
+ordo, &mdash; por respektinda estimo anta&#365; &#265;io alte tenata kaj sankciita
+de la plej bonaj homoj en la socio. La tuta regiono stampi&#285;is de
+Rosmersholm. Ka&#365;zi&#285;os fatala, neriparebla konfuzo, se kuros
+onidiro, ke vi mem rompis kion mi volas nomi la rosmeran familian
+idealon.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Kara Kroll, &mdash; mi ne vidas la aferon tiel. &#348;ajnas al mi, ke estas
+mia nerifuzebla devo fari iom da lumo kaj &#285;ojo &#265;i tie, kie la
+parencaro Rosmer kreis sombron kaj pezon tra longaj, longaj tempoj.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+<span class="staging">(rigardas lin severe)</span> Jes, estus meritinda ago de viro, per kiu la
+parencara vico forpasas. Lasu tian penson ku&#349;i nun. Ne estas konvena
+laboro por vi. Vi estas kreita por vivi kiel la silenta esploristo.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Eble tiel estas. Sed mi tamen unu fojon volas partopreni en la
+vivolukto, anka&#365; mi.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Tiu vivolukto, &mdash; &#265;u vi scias kia &#285;i fari&#285;os por vi? Fari&#285;os
+lukto por vivo kaj morto kun &#265;iuj viaj amikoj.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(silente)</span> Ili do certe ne estas same fanatikaj kiel vi.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Vi estas naiva animo, Rosmer. Sensperta animo vi estas. Vi ne
+suspektas, kiel frakase la &#349;tormo ruli&#285;os super vin.</p>
+
+<p class="staging">(<b>Sinjorino Helseth</b> malfermetas la pordon maldekstre.)</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Mi demandus de la fra&#365;lino &mdash;</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Kio estas?</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Estas iu malsupre, kiu volus paroli momenton kun la pastoro.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+&#264;u estas li, kiu vizitetis hiera&#365; vespere?</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Ne, estas tiu sinjoro Mortensg&aring;rd.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Mortensg&aring;rd!</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Aha! Al tio do! Al tio jam!</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Kion li volas al mi? Kial vi ne petis lin foriri?</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+La fra&#365;lino diris, ke mi demandu &#265;u li povus suprenveni.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Diru al li, ke iu jam &#265;eestas &mdash;</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+<span class="staging">(al <b>sinjorino Helseth</b>)</span> Vi permesu al li suprenveni, sinjorino.</p>
+
+<p class="staging">(<b>Sinjorino Helseth</b> eliras.)</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+<span class="staging">(prenas sian &#265;apelon)</span> Mi cedas la kampon &mdash; &#285;is plue. Sed la &#265;efa
+batalo ankora&#365; ne lukti&#285;is.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Je mia vivo, Kroll, &mdash; mi havas nenion kune kun Mortensg&aring;rd.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Mi ne plu kredas vin. Je neniu punkto. En neniu rilato mi plu kredos
+vin de nun. Nun estos lukto per akraj armiloj. Ni volas provi fari
+vin nedan&#285;era.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Ho, Kroll, &mdash; kiel profunde, &mdash; kiel abisme profunde vi nun staras!</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Mi? Kaj tion diras iu kiel vi! Memoru Beate!</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+&#264;u al <i>tio</i> vi revenas!</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Ne. La enigmo de la mueleja akvofalo vi devas solvi la&#365; via
+konscienco, &mdash; se vi da&#365;re tia&#309;on havas.</p>
+
+<p class="staging">(<b>Peder Mortensg&aring;rd</b> envenas malrapide kaj silente tra la pordo
+maldekstre. Li estas malalta, maldika viro kun maldensa ru&#285;eta
+hararo kaj barbo.)</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+<span class="staging">(kun malama okul&#309;eto)</span> Nu, &ldquo;La Lumturo&rdquo; do &mdash;. Ekbruligita
+en Rosmersholm. <span class="staging">(butonumas sian surtuton)</span> Jes, mi do ne bezonas dubi
+pri la direkto stiri.</p>
+
+<p>MORTENSG&Aring;RD<br>
+
+<span class="staging">(malsova&#285;e)</span> &ldquo;La Lumturo&rdquo; &#265;iam lumos por &#285;vidi la
+rektoron hejmen.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Jes, vi longe montris vian bonan volon. Ekzistas ja ordono, ke ni ne
+faru falsan ateston kontra&#365; nian proksimulo &mdash;</p>
+
+<p>MORTENSG&Aring;RD<br>
+
+La rektoro ne bezonas instrui min pri la ordonoj.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+E&#265; ne pri la sesa?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Kroll &mdash;!</p>
+
+<p>MORTENSG&Aring;RD<br>
+
+Se bezoni&#285;us, la pastoro do estus la plej proksima.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+<span class="staging">(kun subpremata moko)</span> La pastoro? Jes, sendiskute pastoro Rosmer
+estas la plej proksima viro en <i>tiu</i> rilato. &mdash; Bonan profiton, miaj
+sinjoroj!</p>
+
+<p class="staging">(Li eliras kaj frapas la pordon post si.)</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(restas rigardanta al la pordo kaj diras al si mem)</span> Nu ja, do estu
+tiel. <span class="staging">(turnas sin)</span> Diru al mi, sinjoro Mortensg&aring;rd, kio kondukas vin
+&#265;i tien al mi?</p>
+
+<p>MORTENSG&Aring;RD<br>
+
+Vere estis sinjorino West, kiun mi ser&#265;is. Mi pensis, ke mi devas
+danki &#349;in pro la bona letero, kiun mi ricevis de &#349;i hiera&#365;.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Mi scias, ke &#349;i skribis al vi. &#264;u vi parolis kun &#349;i?</p>
+
+<p>MORTENSG&Aring;RD<br>
+
+Iomete. <span class="staging">(kun eta rideto)</span> Mi a&#365;das, ke la konceptoj iel &#349;an&#285;i&#285;is
+&#265;i tie en Rosmersholm.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Miaj konceptoj &#349;an&#285;i&#285;is multe. Mi povas preska&#365; diri &mdash; en &#265;io.</p>
+
+<p>MORTENSG&Aring;RD<br>
+
+&#348;i tion diris, la fra&#365;lino. Tial &#349;i opiniis, ke mi devus supreniri
+por paroli kun la pastoro.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Pri kio, sinjoro Mortensg&aring;rd?</p>
+
+<p>MORTENSG&Aring;RD<br>
+
+&#264;u mi rajtas rakonti en &ldquo;La Lumturo&rdquo;, ke vi adoptis aliajn
+ideojn, &mdash; kaj ke vi ali&#285;as al la ideoj pri libereco kaj progreso?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Bonvole. Mi e&#265; petas vin rakonti tion.</p>
+
+<p>MORTENSG&Aring;RD<br>
+
+Do presi&#285;os morga&#365; matene. Estos granda kaj grava nova&#309;o, ke
+pastoro Rosmer en Rosmersholm intencas lukti por la afero de lumo
+anka&#365; en <i>tiu</i> senco.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Mi ne vere komprenas vin.</p>
+
+<p>MORTENSG&Aring;RD<br>
+
+Mi diras, ke por nia partio estas forta morala apogo &#265;iun fojon,
+kiam ni gajnas seriozan, kristanan apoganton.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(iomete surprizata)</span> Vi do ne scias &mdash;? &#264;u fra&#365;lino West ne rakontis
+al vi anka&#365; <i>tion</i>?</p>
+
+<p>MORTENSG&Aring;RD<br>
+
+Kion, sinjoro pastoro? Io ur&#285;is por la fra&#365;lino. &#348;i diris, ke mi
+supreniru por a&#365;di pli de vi mem.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Nu, mi do volas diri al vi, ke mi liberigis min komplete. Al &#265;iuj
+flankoj. Mi staras nun sen iu ajn rilato al la doktrino de la
+eklezio. De hodia&#365; tiuj aferoj tute ne rilatas al mi.</p>
+
+<p>MORTENSG&Aring;RD<br>
+
+<span class="staging">(rigardas lin konfuzite)</span> Ne, &mdash; e&#265; se la luno falis teren, mi ne
+fari&#285;us &mdash;! E&#265; la pastoro liberigas sin &mdash;!</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Jes, mi nun staras tie, kie vi mem estas starinta dum longa tempo.
+Pri tio vi do povas informi en &ldquo;La Lumturo&rdquo; morga&#365;.</p>
+
+<p>MORTENSG&Aring;RD<br>
+
+Anka&#365; tio. Ne, kara pastoro &mdash;. Pardonu min, &mdash; sed tiun flankon de
+la afero ni ne devas tu&#349;i.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Ne tu&#349;i tion &#265;i?</p>
+
+<p>MORTENSG&Aring;RD<br>
+
+Ne intertempe, mi pensas.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Sed mi ne komprenas &mdash;.</p>
+
+<p>MORTENSG&Aring;RD<br>
+
+Jes, vidu, sinjoro pastoro &mdash;. Vi ja ne estas tiel sperta pri la
+cirkonstancoj kiel mi, mi opinias. Sed &#265;ar vi nun ali&#285;is al la
+libereca movado, &mdash; kaj &#265;ar vi, &mdash; kiel diris fra&#365;lino West, &mdash;
+volas partopreni en la movado, &mdash; vi certe tion faras por esti kiel
+eble plej utila kaj al la direkto kaj al la movado.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Jes, tion mi ege bonvolas.</p>
+
+<p>MORTENSG&Aring;RD<br>
+
+Nu; sed jen mi volas sciigi al vi, sinjoro pastoro, ke se vi malka&#349;e
+elpa&#349;os kun tio &#265;i pri via apostatado de la eklezio, vi ligos viajn
+proprajn manojn surloke.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Vi opinias, &#265;u?</p>
+
+<p>MORTENSG&Aring;RD<br>
+
+Jes, vi estu certa, ke tiam restos ne multe por vi fari en &#265;i tiu
+regiono. Kaj cetere, &mdash; el libereculoj ni havas sufi&#265;an nombron
+anta&#365;e, sinjoro pastoro. Mi dirus, &mdash; ni havas tro multajn tiajn
+ulojn. Kion la partio bezonas, estas kristanaj elementoj, &mdash; ion,
+kion &#265;iuj povas respekti. <i>Jen</i> kio mankas al ni tiel grave. Tial
+estas plej konsilinde, ke vi ne malka&#349;u tia&#309;on, kiu ne koncernas la
+publikon. Jen mia opinio.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Nu tiel. Vi do ne kura&#285;as ekrilati kun mi, se mi konfesas mian
+apostatadon?</p>
+
+<p>MORTENSG&Aring;RD<br>
+
+<span class="staging">(agitas la kapon)</span> Mi nevolonte kura&#285;as, sinjoro pastoro. Lastatempe
+mi sekvis la regulon, neniam apogi ion a&#365; iun, kiuj atakas la
+ekleziajn aferojn.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+&#264;u vi mem do lastatempe returnis al la kredo?</p>
+
+<p>MORTENSG&Aring;RD<br>
+
+Tio estas aparta afero.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Nu, tiel do. Nun mi komprenas vin.</p>
+
+<p>MORTENSG&Aring;RD<br>
+
+Sinjoro pastoro, &mdash; vi devus memori, ke mi, &mdash; precipe mi, &mdash; ne
+havas plenan liberecon por agi.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Kio do ligas vin?</p>
+
+<p>MORTENSG&Aring;RD<br>
+
+Tio ligas min, ke mi estas stampita viro.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Ah, nu tiel.</p>
+
+<p>MORTENSG&Aring;RD<br>
+
+Stampita viro, sinjoro pastoro. Tion precipe vi devus memori. &#264;ar
+estis ja vi unue, kiu stampis min.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Se tiam mi estus starinta kie mi nun staras, mi traktus vian pekon
+per pli indulgaj manoj.</p>
+
+<p>MORTENSG&Aring;RD<br>
+
+Tion pensas anka&#365; mi. Sed nun estas tro malfrue. Vi stampis min unu
+fojon por &#265;iam. Stampis min por la tuta vivo. Nu, vi eble ne plene
+komprenas, kio al tio sekvas. Sed nun vi eble balda&#365; spertos tiun
+bruldoloron mem, sinjoro pastoro.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Mi?</p>
+
+<p>MORTENSG&Aring;RD<br>
+
+Jes. &#264;ar vi do ne kredas, ke rektoro Kroll kaj lia rondo donos
+absolvon por tia rompo, kiel la via? Kaj &ldquo;La Gubernia Gazeto&rdquo;
+certe fari&#285;os iom sanga la&#365;dire. Povas okazi, ke anka&#365; vi
+fari&#285;os stampita viro.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Mi sentas min nevundebla en &#265;iuj personaj rilatoj, sinjoro
+Mortensg&aring;rd. Mia konduto ne estas pridubebla.</p>
+
+<p>MORTENSG&Aring;RD<br>
+
+<span class="staging">(kun afableta rideto)</span> Estas fiera vorto, tio, sinjoro pastoro.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Povas esti. Sed mi rajtas uzi tian vorton.</p>
+
+<p>MORTENSG&Aring;RD<br>
+
+E&#265; se vi esplorus vian konduton tiel profunde, kiel vi iam esploris
+la mian?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Vi parolas tiel strange. Al kio vi aludas? &#264;u al io difinita?</p>
+
+<p>MORTENSG&Aring;RD<br>
+
+Jes, estas difinita afero. Nur unu sola. Sed <i>tiu</i> eblus fari&#285;i
+sufi&#265;e malagrabla, se malicaj kontra&#365;uloj informi&#285;us pri &#285;i.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Vi bonvole sciigu, kio tio estus.</p>
+
+<p>MORTENSG&Aring;RD<br>
+
+&#264;u la pastoro ne povas mem diveni?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Ne, tute ne. Neniel.</p>
+
+<p>MORTENSG&Aring;RD<br>
+
+Nu ja, mi devas do malligi la sakon. &mdash; Mi havas en mia zorgo
+strangan leteron skribita &#265;i tie en Rosmersholm.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+La leteron de fra&#365;lino West, vi aludas? &#264;u &#285;i estas tiom stranga?</p>
+
+<p>MORTENSG&Aring;RD<br>
+
+Ne, tiu letero ne estas stranga. Sed mi iam ricevis alian leteron de
+&#265;i tiu domo.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Anka&#365; de fra&#365;lino West?</p>
+
+<p>MORTENSG&Aring;RD<br>
+
+Ne, sinjoro pastoro.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Nu, de kiu do? De kiu?</p>
+
+<p>MORTENSG&Aring;RD<br>
+
+De karmemora sinjorino.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+De mia edzino! Vi ricevis leteron de mia edzino, &#265;u?</p>
+
+<p>MORTENSG&Aring;RD<br>
+
+Jes, mi havas &#285;in.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Kiam?</p>
+
+<p>MORTENSG&Aring;RD<br>
+
+Estis en la lasta vivotempo de la karmemora sinjorino. Povas nun esti
+anta&#365; jaro kaj duono. Kaj tiu letero estas stranga.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Vi certe scias, ke mia edzino estis mense malsana tiun tempon.</p>
+
+<p>MORTENSG&Aring;RD<br>
+
+Jes, mi scias, ke multaj opiniis tion. Sed &#349;ajnas al mi, ke oni ne
+povas ion tian rimarki el la letero. Kiam mi diras, ke la letero
+estas stranga, tio estas pro alia ka&#365;zo.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Kaj, je la mondo, kion elpensis mia beda&#365;rinda edzino por skribi al
+vi?</p>
+
+<p>MORTENSG&Aring;RD<br>
+
+Mi havas la leteron hejme. &#348;i komencas proksimume tiel, ke &#349;i vivas
+en timo kaj teruro. &#264;ar &#265;i tie estas tiom da malbonaj homoj. Kaj
+tiuj homoj vivas nur por malutili al vi.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Mi?</p>
+
+<p>MORTENSG&Aring;RD<br>
+
+Jes, tiel &#349;i skribas. Kaj jen la plej stranga. &#264;u mi tion menciu,
+sinjoro pastoro?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Jes certe! &#264;ion. Senrezerve.</p>
+
+<p>MORTENSG&Aring;RD<br>
+
+La karmemora sinjorino petegas min esti grandanima. &#348;i scias,
+skribas &#349;i, ke estas la pastoro, kiu eksigis min de mia instruista
+posteno. Kaj &#349;i kore petas, ke mi ne ven&#285;u min.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Kiel &#349;i pensis, ke vi povus ven&#285;i vin?</p>
+
+<p>MORTENSG&Aring;RD<br>
+
+&#348;i skribis en la letero, ke se mi a&#365;dus onidirojn, ke pekoj okazus
+en Rosmersholm, mi ne devus fidi tia&#309;ojn, &#265;ar estas nur malicaj
+homoj, kiuj disvastigis tiajn onidirojn por igi vin malfeli&#265;a.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+&#264;u tio estas en la letero?</p>
+
+<p>MORTENSG&Aring;RD<br>
+
+La pastoro povas mem legi &#285;in je okazo.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Sed mi ne komprenas &mdash;! Kion &#349;i do imagis, kion tiaj onidiroj
+aludus?</p>
+
+<p>MORTENSG&Aring;RD<br>
+
+Unue ke la pastoro forlasis sian infanecan kredon. Tion la sinjorino
+definitive neis &mdash; tiam. Kaj poste &mdash; hm &mdash;</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Poste?</p>
+
+<p>MORTENSG&Aring;RD<br>
+
+Poste &#349;i skribas, &mdash; kaj tio estas tre konfuza, &mdash; ke &#349;i ne konas
+iun pekan rilaton en Rosmersholm. Ke neniam fari&#285;is maljusteco
+kontra&#365; &#349;in. Kaj se onidiroj pri tia&#309;oj disvasti&#285;us, &#349;i petegas
+min ne tu&#349;i tion en &ldquo;La Lumturo&rdquo;.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Neniu nomo mencii&#285;as?</p>
+
+<p>MORTENSG&Aring;RD<br>
+
+Ne.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Kiu portis al vi tiun leteron?</p>
+
+<p>MORTENSG&Aring;RD<br>
+
+Mi promesis ne diri. &#284;i porti&#285;is al mi iun vesperon en krepusko.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Se vi estus tuj demandinta, vi informi&#285;us, ke mia beda&#365;rinda,
+malfeli&#265;a edzino ne estis tute respondeckapabla.</p>
+
+<p>MORTENSG&Aring;RD<br>
+
+Mi ja demandis, sinjoro pastoro. Sed mi devas diri, ke mi ne &#285;uste
+ricevis <i>tiun</i> impreson.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+&#264;u ne? &mdash; Sed kial vi vere informas min pri tiu malnova, konfuza
+letero?</p>
+
+<p>MORTENSG&Aring;RD<br>
+
+Por konsili vin esti ekstreme singardema, pastoro Rosmer.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+En mia vivo, vi aludas?</p>
+
+<p>MORTENSG&Aring;RD<br>
+
+Jes. Memoru, ke de nun vi ne estas protektata viro.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Vi do subtenas la kredon, ke estas io ka&#349;inda?</p>
+
+<p>MORTENSG&Aring;RD<br>
+
+Mi ne scias, kial libereca viro ne vivus la vivon plej eble plene.
+Sed, kiel dirite, estu singardema post &#265;i tiu tago. Se io onidirus
+kontra&#365;e al la anta&#365;ju&#285;oj, estu certa, ke la tuta libera spirita
+movado kulpi&#285;us pro &#285;i. &mdash; Adia&#365;, pastoro Rosmer.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Adia&#365;.</p>
+
+<p>MORTENSG&Aring;RD<br>
+
+Kaj nun mi iros rekte al la presejo por presi la grandan nova&#309;on en
+&ldquo;La Lumturo&rdquo;.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Presu &#265;ion.</p>
+
+<p>MORTENSG&Aring;RD<br>
+
+Mi presas &#265;ion, kion la publiko bezonas scii.</p>
+
+<p class="staging">(Li salutas kaj eliras. <b>Rosmer</b> restas staranta apud la pordo, dum
+<b>Mortensg&aring;rd</b> malsupreniras la &#349;tuparon. Oni a&#365;das la eksteran
+pordon fermi&#285;i.)</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(&#265;e la pordo, vokas malla&#365;te)</span> Rebekka! Re&mdash;. Hm. <span class="staging">(la&#365;te)</span>
+Sinjorino Helseth, &#265;u fra&#365;lino West ne estas tie malsupre?</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+<span class="staging">(a&#365;di&#285;as malsupre en la anta&#365;&#265;ambro)</span> Ne, sinjoro pastoro, &#265;i tie
+&#349;i ne estas.</p>
+
+<p class="staging">(La kurteno en la fono flankentiri&#285;as. <b>Rebekka</b> aperas en la
+pordaperturo.)</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Rosmer!</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(turnas sin)</span> Kio! &#264;u vi estis en mia dormo&#265;ambro! Kara, kion vi tie
+faris?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(iras al li)</span> Mi &#349;tela&#365;skultis.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Tamen, Rebekka, kiel vi do povis!</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Jes, mi povis. Li tiel malbele vortumis, &mdash; tion pri la matena robo
+&mdash;</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Ah, vi do estis tie, kiam Kroll &mdash;?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Jes. Mi volis scii, kio ka&#349;i&#285;is inside en li.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Mi ja estus rakontonta.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Vi apena&#365; rakontus &#265;ion. Kaj certe ne per liaj propraj vortoj.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Vi &#265;ion a&#365;dis, &#265;u?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+La plimulton, mi pensas. Mi devis tempeton malsupreniri, kiam
+Mortensg&aring;rd venis.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Kaj ree supren &mdash;</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Ne lasu vin &#285;eni, kara amiko.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Faru &#265;ion, kion vi mem trovas justa kaj &#285;usta. Vi ja havas vian
+plenan liberecon. &mdash; Sed kion vi sekve diras, Rebekka &mdash;? Ho, &#349;ajnas
+al mi, ke neniam anta&#365;e mi bezonis vin tiel forte kiel nun.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Ni amba&#365; ja anta&#365;sciis kio foje venus.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Ne, ne, &mdash; ne tio &#265;i.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Ne tio &#265;i?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Mi ja pensis, ke frue a&#365; malfrue nia bela amikeco estus &#309;etmakulata
+kaj suspektindigata. Sed ne de Kroll. De li mi neniam imagis tia&#309;on.
+Sed de tiu svarmo kun krudaj animoj kaj malnoblaj okuloj. Ho jes, &mdash;
+mi ja havis ka&#365;zon por tio, kiam mi tiel gardeme per vualo kovris
+nian ligon. Estis dan&#285;era sekreto.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Ho, &#265;u estas &#285;eninda, la ju&#285;o de aliuloj! Ni ja scias en ni mem,
+ke ni estas senkulpaj.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Mi? Senkulpa? Jes, tion mi efektive opiniis &mdash; e&#265; &#285;is &#265;i tiu tago.
+Sed nun, &mdash; nun, Rebekka &mdash;</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Jes, kio nun?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Kiel mi klarigu por mi la teruran akuzon de Beate?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(en ekscito)</span> Ho, ne parolu plu pri Beate! Ne pensu plu pri Beate! Vi
+ja nun liberi&#285;is de &#349;i, kiu estas morta.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Depost mi scii&#285;is pri tio &#265;i, &#349;i refari&#285;is terure vivanta.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Ho ne, &mdash; vi ne devas, Rosmer! Vi ne devas!</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Jes, mi diras. Ni devas veni al la fundo de tio &#265;i. Kiel povis &#349;i
+erarvoji&#285;i en tiun fatalan miskomprenon?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Vi do ne mem komencas dubi, ke &#349;i estis proksima al mensa malsano?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Nu do, &mdash; estas pri tio, ke mi ne plu povas esti tute certa. Kaj
+cetere &mdash; se tiel estus &mdash;</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Se tiel estus? Jes, kio do?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Mi aludas, &mdash; kie ni ser&#265;u la plej proksiman ka&#365;zon, ke &#349;ia
+malsana animo transiris al frenezeco?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Kaj al kio utilas, ke vi perdigadas vin en tiaj cerbumadoj!</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Mi ne povas eviti, Rebekka. Mi ne povas eviti tiun mordantan dubon,
+e&#265; se mi arde volus.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Ho, sed povas esti dan&#285;ere &mdash; tiel konstante turni&#285;i &#265;irka&#365; tio
+sola kaj peza.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(pa&#349;adas maltrankvile kaj penseme &#265;irka&#365;e)</span> Mi iel estus min
+malka&#349;inta. &#348;i eble estas rimarkinta, kiel feli&#265;a mi senti&#285;is
+depost vi venis al ni.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Jes, sed, kara, se tiel tamen estus &mdash;!</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Eblas, &mdash; ke ne eskapis &#349;ian atenton, ke ni legis la samajn librojn.
+Ke ni ser&#265;is unu la alian kaj priparolis la novajn aferojn. Sed mi
+tute ne komprenas! &#264;ar mi estis ja &#265;iam zorgema por &#349;irmi &#349;in.
+Kiam mi pripensas, aspektas ke mi ekstreme provis teni &#349;in ekster
+tio nia. A&#365; &#265;u ne, Rebekka?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Jes, jes, vi faris.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Kaj anka&#365; vi. Kaj tamen &mdash;! Ho tio &#265;i estas terure pripensi! &#348;i do
+pensadis, &#349;i, &mdash; en sia malsana amo, &mdash; silentis kaj silentis, &mdash;
+observis nin, &mdash; rimarkis &#265;ion, kaj, &mdash; kaj misinterpretis &#265;ion.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(premas la manojn)</span> Ho, mi estus neniam veninta al Rosmersholm.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Ho, imagu kiel &#349;i suferis en silento! La malbonon, kiun &#349;i kredis
+kaj en sia malsana cerbo konstruis kaj kunmetis pri ni. &mdash; &#264;u &#349;i
+neniam parolis al vi pri io, kio povus doni al vi iun spuron?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(kvaza&#365; ekscitita)</span> Al mi! &#264;u vi kredas, ke mi tiaokaze restus &#265;i
+tie tagon pli longe.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Ne, ne, mi komprenas. &mdash; Ho, la lukto, kiun &#349;i luktis. Kaj luktis
+sola, Rebekka. Malespera kaj tute sola. &mdash; Kaj fine tiu emociiga &mdash;
+akuzanta venko &mdash; en la mueleja akvofalo.</p>
+
+<p class="staging">(Li &#309;etas sin en la se&#285;on &#265;e la skribotablo, apogas la brakojn sur
+la tablon kaj kovras la viza&#285;on per la manoj.)</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(singardeme proksimi&#285;as al li de malanta&#365;e)</span> A&#365;skultu nun, Rosmer.
+Se estus en via potenco revoki Beate &mdash; al vi &mdash; al Rosmersholm, &mdash;
+&#265;u vi volus?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Ho, kion scias mi fari a&#365; ne fari. Mi nur havas penson pri tio sola,
+&mdash; kio estas nerevokebla.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Vi estus ja nun komenconta vivi, Rosmer. Vi jam <i>estis</i> komencinta.
+Vi estis vin tute liberiginta &mdash; al &#265;iuj flankoj. Vi sentis vin
+&#285;oja kaj liberanima &mdash;</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Ho jes, &mdash; mi faris. &mdash; Sed jen venas tiu peza premo.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(malanta&#365; li kun la manoj sur la se&#285;odorso)</span> Kiel rave estis, kiam
+ni sidis en la sid&#265;ambro en la krepusko. Kaj ni helpis unu la alian
+fari planon por nova vivo. Vi volis preni lokon en la vivanta vivo,
+&mdash; en la vivo de la &#265;iutago, &mdash; kiel vi esprimis vin. Vi volis iri
+kiel liberiganta gasto de hejmo al hejmo. Gajni la animojn kaj la
+volojn por vi. Krei nobelajn homojn &#265;irka&#365;e, &mdash; en pli kaj pli
+vastaj rondoj. Nobelojn.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+&#284;ojajn nobelojn.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Jes &mdash; &#285;ojajn.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+&#264;ar estas la &#285;ojo, kiu nobeligas la animojn, Rebekka.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+&#264;u vi ne kredas, &mdash; ke anka&#365; la sufero? La granda sufero?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Jes, &mdash; se oni povus trapasi &#285;in. Trans &#285;in. Supere trans &#285;in.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<i>Tion</i> vi devas.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(peze skuas la kapon)</span> Trans tio &#265;i mi neniam venos &mdash; tute. &#264;iam
+restos dubo. Demando. Mi neniam plu estos glutanta <i>tion</i>, kio faras
+la vivon mirinde &#285;uinda por vivi.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(super la se&#285;odorso, pli malla&#365;te)</span> Al kio vi aludas, Rosmer?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(rigardas supren al &#349;i)</span> Al la trankvila, &#285;oja senkulpeco.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(pa&#349;on malanta&#365;en)</span> Jes.
+Senkulpeco. <span class="staging">(mallonga pa&#365;zo)</span></p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(kun la kubutoj sur la tablo, apogante la kapon en la mano kaj
+anta&#365;enrigardante)</span> Kaj kiel &#349;i komprenis kombini. Kiel sisteme &#349;i
+&#265;ion kunmetis. Unue &#349;i komencas dubi pri mia ortodoksa kredo &mdash;.
+Kiel povis &#349;i ekpensi <i>tion</i> tiam? Sed &#349;i ekhavis la ideon. Kaj &#285;i
+kreskis al certeco. Kaj jen, &mdash; jes jen estis ja facile por &#349;i
+akcepti &#265;ion imageblan. <span class="staging">(stre&#265;as sin en la se&#285;o kaj pu&#349;as la
+manojn tra la hararo)</span> Ho, &#265;iuj tiuj frenezaj imaga&#309;oj! Neniam povas
+mi forigi ilin. Mi sentas. Mi scias. Senaverte ili venos &#309;etante sin
+anta&#365;en memorigante pri la mortinto.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Kiel la blanka &#265;evalo en Rosmersholm.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Jes, tiel. &#264;asante anta&#365;en en la mallumo. En la silento.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Kaj por tiu malbeata cerba &#349;pino vi volas malkapti la vivantan
+vivon, kiun vi estis preta &#265;irka&#365;braki.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Vi pravas, ke estas peze. Peze, Rebekka. Sed por mi ne estas elekto.
+Kiel mi do savi&#285;us el tio &#265;i!</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(malanta&#365; la se&#285;o)</span> Kreante novajn rilatojn.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(ekmiras, suprenrigardas)</span> Novajn rilatojn?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Jes, novajn rilatojn al la ekstera mondo. Vivi, agi, trakti. Ne sidi
+&#265;i tie cerbumante kaj kovante super nesolveblaj enigmoj.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(ekstaras)</span> Novaj rilatoj? <span class="staging">(pa&#349;as trans la plankon, haltas apud la
+pordo kaj revenas)</span> Mi ekhavis demandon. &#264;u ne anka&#365; vi faris al vi
+jenan demandon, Rebekka?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(spiras peze)</span> Lasu min &mdash; scii &mdash; kiu &#285;i estas.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Kia kredas vi ke <i>nia</i> rilato fari&#285;os post &#265;i tiu tago?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Mi pensas, ke nia amikeco eltenos &mdash; kio ajn kio venos.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Ne estas &#285;uste tiel, ke mi pensis. Sed tio, kio unue kondukis nin
+unu al la alia, &mdash; kio kunligas nin tiel intime, &mdash; nia komuna kredo
+pri pura kunvivado inter viro kaj virino &mdash;</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Jes, jes, &mdash; kio pri tio?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Mi pensas, ke tia rilato, &mdash; nome kia la nia, &mdash; &#265;u &#285;i ne konvenas
+al vivo en trankvila, feli&#265;a paco &mdash;?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Kaj sekve!</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Sed nun malfermi&#285;as por mi vivo en lukto kaj malpaco kaj kun fortaj
+animstatoj. &#264;ar mi <i>volas</i> vivi mian vivon, Rebekka! Mi ne lasas
+min frapi&#285;i al la teron de teruraj eblecoj. Mi ne lasas al mi
+preskribi mian viviron, nek de vivanto nek de &mdash; de iu alia.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Ne, ne, vi ne cedu! Estu tute libera viro, Rosmer!</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Sed &#265;u vi scias, kion nun mi pripensas? Vi ne scias? Vi ne scias,
+kiel mi povas liberi&#285;i de &#265;iuj mordantaj memoroj, &mdash; de la tuta
+malgaja pasinteco?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Nu!</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Metante kontra&#365; &#285;in novan, vivantan realecon.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(palpante la se&#285;odorson)</span> Vivantan &mdash;? Kio estas &mdash; tio?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(pli proksime)</span> Rebekka, &mdash; se mi nun demandus vin, &mdash; &#265;u vi volas
+fari&#285;i mia dua edzino?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(momenton muta, ekkrias en &#285;ojo)</span> Via edzino! Via &mdash;! Mi!</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Bone. Ni provu. Ni du volas esti unu. Neniu malplena loko ku&#349;u nun
+post la mortinto.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Mi &mdash; en la loko de Beate &mdash;!</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Kaj &#349;i estos for el la sagao. Tute for. Por &#265;iam kaj eterne.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(malla&#365;te kaj treme)</span> &#264;u vi tion kredas, Rosmer?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Devas okazi! Devas! Mi ne povas, &mdash; mi ne volas trairi la vivon kun
+kadavro sur la dorso. Helpu min for&#309;eti &#285;in, Rebekka? Kaj ni
+sufoku &#265;iujn memorojn en libereco, en &#285;ojego, en pasio. Vi estu por
+mi la sola edzino, kiun mi iam havis.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(sinrege)</span> Ne plu menciu tion. Mi neniam fari&#285;os via edzino.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Kio! Neniam! Ho, &#265;u vi ne kredas, ke vi amus min? &#264;u ne jam estas
+ero da amo en nia amikeco!</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(kovras la orelojn kvaza&#365; en timo)</span> Ne parolu tiel, Rosmer! Ne diru
+tia&#309;on!</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(kaptas &#349;ian brakon)</span> Jes, jes, &mdash; <i>estas</i> &#285;ermanta ebleco en nia
+rilato. Ho, mi povas vidi, ke vi sentas la samon. &#264;u ne, Rebekka?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(denove firme kaj sinrege)</span> A&#365;skultu nun. Mi al vi diras, &mdash; ke se vi
+da&#365;rigos, mi forlasos Rosmersholm.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Forlasos! Vi! Vi ne povas. Neeblas.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Pli neeble estas, ke mi fari&#285;u via edzino. Neniam en &#265;i mondo povos
+mi tio fari&#285;i.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(rigardas &#349;in mire)</span> Vi diras &ldquo;povos&rdquo;. Kaj tiel strange.
+Kial vi ne povos?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(kaptas amba&#365; liajn manojn)</span> Kara amiko, &mdash; pro vi mem kaj anka&#365; pro
+mi, &mdash; ne demandu kial. <span class="staging">(malkaptas lin)</span> Jen do, Rosmer.</p>
+
+<p class="staging">(&#348;i iras al la pordo maldekstre.)</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+De nun mi havas neniun alian demandon ol tiu sola &mdash; kial?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(turnas sin kaj rigardas lin)</span> Jen estos finite.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Inter vi kaj mi?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Jes.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Neniam fari&#285;os finite inter ni du. Neniam vi forvoja&#285;os de
+Rosmersholm.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(kun la mano sur la anso)</span> Ne, mi ja ne faros. Sed se vi pli ofte
+demandos min, &mdash; estos tamen finite.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Tamen finite? Kiel &mdash;?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Jes, &#265;ar tiam mi iros la saman vojon, kian Beate iris. Nun vi scias,
+Rosmer.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Rebekka &mdash;!</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(&#265;e la pordo, kapsignas malrapide)</span> Nun vi scias. <span class="staging">(&#348;i eliras.)</span></p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(fiksrigardas kvaza&#365; perdita al la fermita pordo, kaj diras al si
+mem)</span> Kio &mdash; estas &mdash; jeno?</p>
+
+
+
+</div>
+
+<div class="acte">
+<h3 class="actehead">TRIA AKTO</h3>
+
+
+<p class="staging">(La sid&#265;ambro en <b>Rosmersholm</b>. La fenestroj kaj la anta&#365;&#265;ambra
+pordo estas malfermitaj. La anta&#365;tagmeza suno brilas ekstere.)</p>
+
+<p class="staging">(<b>Rebekka West</b>, vestita kiel en la unua akto, staras apud la
+fenestro. &#348;i akvumas la plantojn kaj ordigas. &#348;ia kro&#265;a&#309;o ku&#349;as
+sur la apogse&#285;o. <b>Sinjorino Helseth</b> pa&#349;adas kun plumbroso en la
+mano malpolvante la meblojn.)</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(Post ioma pa&#365;zo)</span> Estas strange, ke la pastoro restas tiom longe
+supre hodia&#365;.</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Ho, tion li ja ofte faras. Sed nun li balda&#365; malsupren venos, mi
+opinias.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Vi vidis lin, &#265;u?</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Nur pase. Kiam mi supren portis la kafon, li pa&#349;adis en la
+dormo&#265;ambro finvestante sin.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Mi demandas, &#265;ar hiera&#365; li ne estis tute sanaspekta.</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Ne, li ja tiel aspektis. Kaj mi imagas, &#265;u ne estas io inter li kaj
+lia bofrato.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Kio tio do estus, vi pensas?</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Mi ne povas scii. Eble estas tiu Mortensg&aring;rd, kiu incitis ilin unu al
+la alia.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Eblas. &mdash; &#264;u vi scias ion pri tiu Mortensg&aring;rd?</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Ne ne. Kiel povas la fra&#365;lino tiel pensi? Tia ulo kia li estas!</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Vi aludas &#265;ar li eldonas tiun fian gazeton?</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Ho, ne estas nur pro <i>tio</i>. &mdash; La fra&#365;lino certe a&#365;dis, ke li
+ricevis infanon kun edzini&#285;inta virino, de kiu la edzo estis
+forkurinta?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Mi a&#365;dis tion onidire. Sed tio estis longe anta&#365; ol mi alvenis.</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Jes Dio, li tiam estis tute juna. Kaj &#349;i estus devinta havi pli
+bonan prudenton ol li. Edzinigi &#349;in li ja anka&#365; volis. Sed tio ne
+permesi&#285;is. Kaj pro tio li ja akre suferis. &mdash; Sed poste tiu
+Mortensg&aring;rd prosperis, li. Estas multaj, kiuj ser&#265;as <i>tiun</i> viron.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+La plimulto de malaltstataj homoj turnas sin prefere al li, kiam io
+okazas.</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Ho, povus esti anka&#365; aliuloj ol tiuj malaltstataj &mdash;</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(ekrigardas &#349;in ka&#349;e)</span> &#264;u?</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+<span class="staging">(apud la sofo, malpolvigas kaj balaas vigle)</span> Povus esti tiaj homoj,
+pri kiuj oni ne unue pensis tion, fra&#365;lino.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(ordigas la florojn)</span> Nu, tio estas io kion vi nur kredas, sinjorino
+Helseth. &#264;ar <i>vi</i> ja ne povas scii tia&#309;on tiel decide.</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+La fra&#365;lino opinias, ke mi ne povas scii, &#265;u? Jes, certe mi povas.
+&#264;ar, &mdash; se mi fine eldiru, &mdash; mi mem foje portis leteron al
+Mortensg&aring;rd.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(turnas sin)</span> Ne, &mdash; &#265;u vi!</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Jes, mi efektive faris. Kaj tiu letero estis e&#265; skribita &#265;i tie en
+Rosmersholm.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Vere, sinjorino Helseth?</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Jes, je mia fido, &#285;i estis. Kaj sur bela papero &#285;i estis skribita.
+Kaj bela ru&#285;a sigelvakso estis metita ekstere.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Kaj <i>vi</i> konfidi&#285;is porti &#285;in? Jes, kara sinjorino Helseth, ne
+estas malfacile diveni de kiu &#285;i estis.</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Nu?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Kompreneble de sinjorino Rosmer en &#349;ia malsaneco &mdash;</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Estas fra&#365;lino West, kiu <i>tion</i> diras, kaj ne mi.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Sed kio estis skribita en tiu letero? Nu, ja, &mdash; tion vi ne povas
+scii.</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Hm, povus esti, ke mi tamen scias.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+&#264;u &#349;i diris al vi, kion &#349;i skribis?</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Ne, ne &#285;uste tiel. Sed kiam Mortensg&aring;rd estis &#285;in leginta, li
+komencis pridemandi min kaj profunde kaj longe, kaj tiel mi komprenis
+kio estis en &#285;i.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Kion vi kredas ke estis en &#285;i? Ho kara, bona sinjorino Helseth, diru
+al mi!</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Ne, fra&#365;lino. Ne por &#265;io en la mondo.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Ho, al mi vi povas ja paroli. Ni estas ja tiaj bonaj amikinoj.</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Dio gardu min por ion diri al vi pri <i>tio</i>, fra&#365;lino. Mi ne povas
+ion alian diri, ol ke estis io malbela, kion ili estis kredigintaj al
+la beda&#365;rinda malsana sinjorino.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Kiu kredigis tion al &#349;i?</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Malbonaj homoj, fra&#365;lino West. Malbonaj homoj.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Malbonaj &mdash;?</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Jes, tion mi dufoje diras. Vere malbonaj homoj ili estus estintaj.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Kaj &#265;u vi divenas kiuj ili estis?</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Ho, mi ja scias kion mi kredas. Sed Dio gardu <i>mian</i> bu&#349;on. Tamen
+&#265;irka&#365;iras en la urbo iu sinjorino &mdash; hm!</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Mi vidas je vi, ke estas sinjorino Kroll.</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Jes, &#349;i estas io aparta, &#349;i. Al mi &#349;i ja &#265;iam tenis sin altece.
+Kaj al vi &#349;i neniam havis simpatian okulon.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+&#264;u vi opinias, ke sinjorino Rosmer estis mense plene sana, kiam &#349;i
+skribis tiun leteron al Mortensg&aring;rd?</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Estas strange pri la prudento, fra&#365;lino. Tute freneza mi opinias,
+ke &#349;i ne estis.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Sed &#349;i ja fari&#285;is freneza, kiam &#349;i scii&#285;is, ke &#349;i ne povis naski
+infanojn. Estis <i>tiam</i> ke la malsano erupciis.</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Jes <i>tio</i> frapis &#349;in tre forte, la beda&#365;rinda sinjorino.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(prenas la kro&#265;a&#309;on kaj eksidas apud la fenestro)</span> Cetere, &mdash; &#265;u ne
+anka&#365; vi opinias, ke <i>tio</i> funde estis bona por la pastro, sinjorino
+Helseth?</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Kio, fra&#365;lino.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Ke ne venis infanoj. &#264;u?</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Hm, mi ne vere scias, kion al tio diri.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Jes, kredu min. Estis la pli bona por li. Por pastoro Rosmer ne
+konvenas a&#365;skultadi infankriadon.</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Infanetoj ne krias en Rosmersholm, fra&#365;lino.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(rigardas &#349;in)</span> Ili ne krias, &#265;u?</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Ne. En &#265;i tiu bieno la infanetoj neniam kriis, tiom longe kiom homoj
+memoras.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Vere strange.</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Jes, &#265;u ne strange. Sed estas eco en la parencaro. Kaj aldone estas
+alia stranga afero. Kiam ili fari&#285;as pli grandaj, ili neniam ridas.
+Neniam ridas tiom longe kiom ili vivas.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Estus vere strange &mdash;</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+&#264;u la fra&#365;lino unu solan fojon vidis a&#365; a&#365;dis la pastoron ridi?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Ne, &mdash; kiam mi pripensas, mi preska&#365; samopinias, ke vi pravas. Sed
+&#349;ajnas al mi, ke la homoj ja ne multe ridas en &#265;i tiu distrikto.</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Ili ne faras. Tio komencis en Rosmersholm, la&#365;dire. Kaj eble
+disvasti&#285;is kvaza&#365; iu infekto, anka&#365; tio, mi opinias.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Vi estas pensema virino, vi, sinjorino Helseth.</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Ho, la fra&#365;lino ne moku min &mdash;. <span class="staging">(a&#365;skultas)</span> T&#349;, t&#349;, &mdash; la pastoro
+malsuprenvenas. Li ne &#349;atas vidi la balailon &#265;i tie. <span class="staging">(&#348;i eliras
+tra la pordo dekstre.)</span></p>
+
+<p class="staging">(<b>Johannes Rosmer</b>, kun bastono kaj &#265;apelo en la mano, venas de la
+anta&#365;&#265;ambro.)</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Bonan matenon, Rebekka.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Bonan matenon, kara. <span class="staging">(iom poste; kro&#265;as)</span> Vi eliros, &#265;u?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Jes.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+La vetero estas ja bela.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Vi ne venis al mi &#265;i-matene.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Ne, &mdash; mi ne faris. Ne hodia&#365;.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+&#264;u anka&#365; poste vi ne faros?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Ho, mi ankora&#365; ne scias.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+&#264;u estas io po&#349;te por mi?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+&ldquo;La Gubernia Gazeto&rdquo; venis.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+&ldquo;La Gubernia Gazeto&rdquo; &mdash;!</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+&#284;i ku&#349;as tie sur la tablo.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(metas &#265;apelon kaj bastonon flanken)</span> &#264;u estas io &mdash;?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Jes.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Kaj vi ne sendis &#285;in supren &mdash;</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Vi sufi&#265;e frue legos &#285;in.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Nu tiel. <span class="staging">(prenas la gazeton kaj legas starante apud la tablo)</span> &mdash; &#264;u!
+&mdash; &mdash; &ldquo;ne povas sufi&#265;e averti kontra&#365; senkarakteraj dizertuloj&rdquo; &mdash;.
+<span class="staging">(rigardas &#349;in)</span> Ili nomas min dizertulo, Rebekka.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Ili ne mencias nomon.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Estas ja la sama. <span class="staging">(legas pluen)</span> &ldquo;ka&#349;itaj perfiduloj kontra&#365; la
+bona tasko&rdquo; &mdash;. &mdash; &ldquo;Judasnaturoj, kiuj senhonte konfesas
+sian defalon, tuj kiam ili opinias, ke la avanta&#285;a kaj plej profita
+momento venis&rdquo;. &ldquo;Senrespekta atenco al la memoro de honorindaj
+anta&#365;uloj&rdquo; &mdash;. &mdash; &ldquo;dum atendo ke la potenculoj de la momento ne
+forgesas konvenan rekompencon&rdquo;. <span class="staging">(metas la gazeton sur la tablon)</span>
+Kaj tiel ili skribas pri mi. Tiuj, kiuj konas min de post longe kaj
+intime. Tion kion ili mem ne kredas. Tion en kio ili scias ke ne
+ekzistas vera vorto, &mdash; ili tamen skribas.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Estas ankora&#365; pli.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(denove prenas la gazeton)</span> &mdash; &ldquo;pardonon pro nesperta
+ju&#285;povo&rdquo; &mdash;. &mdash; &ldquo;korupta influo, &mdash; eble anka&#365; etendita
+al aferoj, kiujn ni ne volas fari temon por publika priparolo a&#365;
+plendo&rdquo; &mdash;. <span class="staging">(rigardas &#349;in)</span> Kion tio aludas?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Ili celas min, komprenu.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(formetas la gazeton)</span> Rebekka, &mdash; tio &#265;i estas konduto de
+malhonestuloj.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Jes, &#349;ajnas al mi, ke ili ne rajtas mokripro&#265;i Mortensg&aring;rd.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(pa&#349;adas sur la planko)</span> Savo estas necesa. &#264;io bona en la homo
+pereas, se tio &#265;i permesi&#285;as da&#365;ri. Sed &#285;i ne faru! Ho, kiom
+&#285;oja, &mdash; kiom &#285;oja mi sentus min, se mi kapablus iomete lumigi en
+tiu suspektinda abomeneco.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(ekstaras)</span> Jes, &#265;u ne? En tio &#265;i vi povas vivi por io granda kaj
+glora.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Imagu, se mi povus veki ilin al memrekono. Igi ilin penti kaj honti
+pri si mem. Proksimigi ilin unu al la alia neofendeme, &mdash; en amo,
+Rebekka.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Jes, metu &#265;iujn viajn kapablojn en tion, kaj vidu ke vi gajnos.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+&#348;ajnas al mi, ke mi devus sukcesi. Ho, kia feli&#265;ego estus vivi la
+vivon. Ne plu malamika lukto. Nur konkurado. &#264;iuj okuloj rigardante
+la saman celon. &#264;iuj voloj, &#265;iuj animoj progresantaj, &mdash; supren, &mdash;
+&#265;iu la&#365; sia propra naturdonita vojo. Feli&#265;o por &#265;iuj, &mdash; kreita
+per &#265;iuj. <span class="staging">(ekrigardas eksteren, skui&#285;as kaj diras peze)</span> Ah! Ne per
+mi.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Ne &mdash;? Ne per vi?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+E&#265; ne <i>por</i> mi.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Ho, Rosmer, ne lasu la dubon preni vin.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Feli&#265;o, &mdash; kara Rebekka, &mdash; feli&#265;o estas unue la trankvila, &#285;oja,
+sekura sento de senkulpeco.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(rigardas anta&#365;en)</span> Jes, tio pri kulpo &mdash;.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Ho, pri tio vi ne povas ju&#285;i. Sed mi &mdash;</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Neniel vi!</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(montras tra la fenestro)</span> La akvofalo.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Ho Rosmer &mdash;!</p>
+
+<p class="staging">(<b>Sinjorino Helseth</b> enrigardas tra la pordo dekstre.)</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Fra&#365;lino!</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Poste, poste. Ne nun.</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Nur unu vorto, fra&#365;lino.</p>
+
+<p class="staging">(<b>Rebekka</b> iras al la pordo. <b>Sinjorino Helseth</b> diras ion al &#349;i.
+Momenton ili parolas flustre kune. <b>Sinjorino Helseth</b> kapsignas kaj
+eliras.)</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(maltrankvila)</span> &#264;u estis io por mi?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Ne, nur dommastrinaj aferoj. &mdash; Nun vi devus eliri en la fre&#349;an
+aeron, kara Rosmer. Iri vere longe, vi devus.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(prenas la &#265;apelon)</span> Jes, venu. Kaj ni iru kune.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Ne, kara, mi ne povas nun. Iru sola. Sed for&#309;etu tiujn pezajn
+pensojn. Promesu al mi.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Tiujn mi neniam povos for&#309;eti de mi, &mdash; mi timas.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Ho, &#265;u io tiel senbaza povu kapti vin tiel forte &mdash;!</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Beda&#365;rinde, &mdash; &#285;i ne estas senbaza. Mi ku&#349;is pensadante la tutan
+nokton. Beate eble tamen &#285;uste vidis.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Kiel do?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+&#284;uste vidis, kiam &#349;i kredis, ke mi amas vin, Rebekka.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+&#284;uste vidis en <i>tio</i>?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(metas la &#265;apelon sur la tablon)</span> Mi pensadas pri tiu demando, &mdash; &#265;u
+ni du la tutan tempon ruzis nin mem &mdash; kiam ni nomis nian rilaton
+amikecon.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+&#264;u vi aludas, ke &#285;i same &#285;uste povus nomi&#285;i &mdash;?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+&mdash; amo. Jes, mi pensas tion. E&#265; dum kiam Beate vivis, estis vi, al
+kiu mi donis miajn pensojn. Estis sole vi al kiu mi sopiris. Estis
+&#265;e vi, ke mi sentis tiun trankvilan, &#285;ojan, senavidan feli&#265;on.
+Kiam ni vere pripensas, Rebekka, &mdash; nia kuna vivo komencis kiel
+dol&#265;a, sekreta infana enami&#285;o. Sen postuloj kaj sen revoj. &#264;u ne
+anka&#365; vi sentis tiel? Diru!</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(luktas kun si mem)</span> Ho, &mdash; mi ne scias kion respondi.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Kaj estas tiu intima vivo, kunaj unu al la alia kaj por ni reciproka,
+kiun ni prenis por amikeco. Ne, kara, &mdash; nia rilato estis spirita
+geedzeco &mdash; eble tuj post la unuaj tagoj. Tial estas kulpo en mi. Mi
+ne rajtis, &mdash; ne rajtis pro Beate.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Ne rajtis vivi feli&#265;e? &#264;u vi tion kredas, Rosmer?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+&#348;i rigardis nian rilaton per la okuloj de <i>&#349;ia</i> amo. Ju&#285;is nian
+rilaton la&#365; la speco de <i>&#349;ia</i> amo. Kompreneble. Beate ne povis
+ju&#285;i alimaniere ol &#349;i faris.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Sed kiel vi povas kulpigi vin mem pro la iluzioj de Beate?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Pro amo al mi, &mdash; <i>sia</i>maniere, &mdash; &#349;i &#309;etis sin en la akvofalon.
+Tiu fakto staras firma, Rebekka. El &#285;i mi neniam liberi&#285;os.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Ho, ne pensu pri io alia ol la granda, bela tasko, por kiu vi oferis
+vian vivon!</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(skuas la kapon)</span> &#284;i neniam estos realigebla. Ne de mi. Ne post tio,
+kion mi nun scias.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Kial ne de vi?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+&#264;ar neniam gajnos afero, kiu fontis en kulpo.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(ekdire)</span> Ho tiu hereda dubo, &mdash; hereda timo, &mdash; heredaj skrupuloj.
+Ili parolas &#265;i tie pri mortuloj, kiuj reaperas kiel kuregantaj,
+blankaj &#265;evaloj. &#348;ajnas al mi, ke tio &#265;i estas io tia.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Estu tio, kiel tio estu. Kion tio helpus, kiam mi ne povas kvitigi
+min je tio? Kaj kredu min, Rebekka. Estas kiel mi diras. Afero kiu
+gajnu da&#365;ran venkon, &mdash; tiu estu anta&#365;en portata de &#285;oja kaj
+senkulpa homo.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+&#264;u la &#285;ojo por <i>vi</i> do estas tute ne malhavebla, Rosmer?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+La &#285;ojo? Jes, kara, &mdash; &#285;i estas.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Por vi, kiu neniam povas ridi?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Tamen. Kredu, ke mi havas grandan talenton por esti &#285;oja.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Nun vi promenadu, kara. Longe, &mdash; tre longe. &#264;u vi a&#365;das? &mdash; Jen
+via &#265;apelo. Kaj jen via bastono.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(prenas amba&#365;)</span> Dankon. Kaj vi akompanos?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Ne, ne, mi ne povas nun.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Nu ja. Vi tamen estas kun mi.</p>
+
+<p class="staging">(Li eliras tra la anta&#365;&#265;ambro. Iom poste <b>Rebekka</b> ekrigardas de
+malanta&#365; la malfermita pordo. Poste &#349;i iras al la pordo dekstre.)</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(malfermas kaj diras duonla&#365;te)</span> Nun jen, sinjorino Helseth. Nun vi
+povas enlasi lin. <span class="staging">(&#348;i iras al la fenestro.)</span></p>
+
+<p class="staging">(Mallonge poste <b>rektoro Kroll</b> envenas de dekstre. Li salutas
+silente kaj formale kaj tenas la &#265;apelon en la mano.)</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Li do eliris?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Jes.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+&#264;u li kutimas promeni longe?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Ho jes. Sed hodia&#365; mi ne certas. Kaj se vi ne volas renkonti lin &mdash;</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Ne, ne. Estas vi al kiu mi volas paroli. Kaj nur duope.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Do ur&#285;as uzi la tempon. Eksidu, sinjoro rektoro.</p>
+
+<p class="staging">(&#348;i eksidas en la apogse&#285;on &#265;e la fenestro. <b>Rektoro Kroll</b>
+eksidas sur se&#285;on apud &#349;i.)</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Fra&#365;lino West, &mdash; vi apena&#365; povas percepti, kiom profunde kaj
+dolore tu&#349;as mian koron &mdash; tiu &#349;an&#285;o, kiu okazis en Johannes
+Rosmer.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Ni estis pretaj, ke tia&#309;o okazus &mdash; en la komenco.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Nur en la komenco?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Rosmer havis la certan esperon, ke frue a&#365; malfrue vi irus kun li.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Mi!</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Kaj vi kaj &#265;iuj liaj aliaj amikoj.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Jen vidu! Tiel malforta estas lia ju&#285;kapablo, kiam temas pri homoj
+kaj rilatoj en la vivo.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Cetere, &mdash; kiam li nun sentas devige liberigi sin al &#265;iuj flankoj &mdash;</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Jes, sed vidu, &mdash; estas &#285;uste <i>tio</i>, kion mi ne kredas.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Kion vi do kredas?</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Mi kredas, ke estas <i>vi</i>, kiu staras malanta&#365; &#265;io.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Tion kredigis al vi via edzino, rektoro Kroll.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Ne gravas de kiu mi havas la ideon. Sed certe estas, ke mi portas
+fortan dubon, &mdash; ege fortan dubon, mi diras, &mdash; kiam mi pripensas kaj
+analizas vian tutan konduton ekde via alveno &#265;i tien.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(rigardas lin)</span> &#348;vebas en mia memoro, ke estis tempo, kiam vi portis
+fortan fidon al mi, kara rektoro. Varman fidon mi dirus.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+<span class="staging">(malla&#365;te)</span> Kiun viron vi ne povus sor&#265;i, &mdash; kiam vi celus?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+&#264;u mi celis &mdash;!</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Jes, vi celis. Tiel stulta mi ne plu estas, ke mi imagas al mi, ke
+estis iu sento en la ludo. Vi nepre volis aran&#285;i por vi eniron en
+Rosmersholm. Fikse lokigi vin &#265;i tie. Pri tio mi helpus vin. Nun mi
+vidas.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Vi do tute forgesis, ke estas Beate, kiu petegis al mi transloki&#285;i
+&#265;i tien.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Jes, kiam vi estis anka&#365; &#349;in sor&#265;inta. A&#365; &#265;u povas nomi&#285;i
+amikeco, kion &#349;i sentis por vi? &#284;i &#349;an&#285;i&#285;is al diigo, &mdash; al
+adoro. &#284;i ekscesi&#285;is al, &mdash; kion nomi &#285;in? &mdash; al ia desperata
+enami&#285;o. Jes, tiu estas la &#285;usta vorto.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Vi devas nepre memori la staton de via fratino. Pri mi, mi certas, ke
+oni ne povas diri, ke mi iel estas ekzaltita.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Certe ne. Sed des pli dan&#285;era vi fari&#285;as por la homoj, kiujn vi
+volas superpotenci. Vi facile agas intence kaj la&#365; difinita planado,
+&mdash; &#285;uste &#265;ar vi portas fridan koron.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Fridan? &#264;u vi certas?</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Nun mi tute certas. Alie vi ne estus povinta restadi &#265;i tie jaron
+post jaro sekvante vian celon tiel neskueble. Nu jes, &mdash; vi atingis,
+kion vi volis. Vi prenis lin kaj la tuton en vian potencon. Sed por
+realigi tion, vi ne detenis vin fari lin malfeli&#265;a.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Ne estas vero. Ne estas mi. Estas vi mem, kiu faris lin malfeli&#265;a.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Mi, &#265;u!</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Jes, kiam vi pu&#349;is lin en la imagon, ke li estas kulpa pri la terura
+fino de Beate.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Nu, tio do tu&#349;is lin tiel profunde?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Tion vi do povas imagi. Tiel mola animo kiel la lia &mdash;</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Mi pensis, ke tielnomata liberigita viro scius malrespekti &#265;iujn
+skrupulojn. &mdash; Sed jen tiel do estas! Ho jes, &mdash; funde mi ja tion
+sciis. La posteulo de tiuj viroj, kiuj &#265;i tie el la portretoj
+rigardas nin, &mdash; li evitos eltiri sin de tio, kio nevendeble pasis
+kiel hereda&#309;o de generacio al generacio.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(rigardas penseme anta&#365;en)</span> Johannes Rosmer havas profundajn radikojn
+en la parencaro. Certe kaj vere.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Jes, kaj tion vi devus respekti, se vi havus bonkorecon por li. Sed
+kompreneble vi ne povis atenti tiajn konsiderojn. Viaj kondi&#265;oj
+estas ja grandege malsimilaj al la liaj.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Al kiaj kondi&#265;oj vi aludas?</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Mi pensas pri la kondi&#265;oj en la komenco. En la origino, &mdash; fra&#365;lino
+West.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Nu tiel. Jes, vere &mdash; mi venis el tre malri&#265;aj kondi&#265;oj. Sed tamen
+&mdash;</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Ne estas stato kaj pozicio, al kiuj mi aludas. Mi pensas pri la
+moralaj kondi&#265;oj.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Kondi&#265;oj &mdash;? Por kio?</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Ke vi entute koncipi&#285;is</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Kion vi jen do diras!</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Mi tion diras nur, &#265;ar &#285;i klarigas vian tutan konduton.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Tion mi ne komprenas. Mi volas &#265;ion scii!</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Mi vere opiniis, ke vi jam &#265;ion scias. Alie estus strange, ke vi
+lasis vin adopti de doktoro West &mdash;</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(ekstaras)</span> Ah, tiel! Nun mi komprenas.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+&mdash; ke vi prenis lian nomon. La nomo de via patrino estis Gamvik.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(pa&#349;as sur la planko)</span> Mia patra nomo estis Gamvik, sinjoro rektoro.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+La okupo de via patrino devis ja ofte meti &#349;in en rilaton kun la
+distrikta kuracisto.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Vi pravas.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Kaj li prenas vin al si, &mdash; tuj kiam via patrino mortis. Li traktas
+vin severe. Sed tamen vi restas &#265;e li. Vi scias, ke li postlasos al
+vi e&#265; ne &#349;ilingon. Vi ricevis ja nur keston da libroj. Kaj tamen vi
+persistas &#265;e li. Indulgas lin. Vartas lin e&#265; al la fino.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(&#265;e la pordo, rigardas lin moke)</span> Kaj &#265;ar mi &#265;ion tion faris, &mdash;
+tion vi klarigas per kredo, ke estis io mal&#265;asta, &mdash; io krima en mia
+ekesto!</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Kion vi faris por li, mi deduktas el senpera filina instinkto. Vian
+tutan vivadon ceteran mi rigardas kiel sekvon de via origino.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(impete)</span> Sed ne trovi&#285;as vera vorto en tio, kion vi diras! Kaj mi
+povas pruvi! &#264;ar doktoro West ne estis veninta al Finnmark, kiam mi
+naski&#285;is.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Pardonu, &mdash; fra&#365;lino. Li alvenis la jaron anta&#365;e. Tion mi esploris.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Vi eraras, mi diras! Vi tute eraras!</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Vi diris anta&#365;hiera&#365;, ke vi havas dudek na&#365; jarojn. Estas en la
+trideka.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+&#264;u? &#264;u mi diris?</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Jes. Vi faris. Kaj el tio mi povas kalkuli &mdash;</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Haltu! Ne helpas kalkuli. &#264;ar mi povas same bone tuj diri al vi: Mi
+estas unu jaron pli a&#285;a ol mi &#349;ajnigas.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+<span class="staging">(ridetas dubeme)</span> Vere? Jen io nova. Kiel tio okazis?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Kiam mi plenumis la dudek-kvinan, &#349;ajnis al mi, &mdash; senedza kia mi
+estis, &mdash; ke mi fari&#285;is tro maljuna. Kaj mi decidis mensogi pri unu
+jaro.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Vi? Liberigita virino. &#264;u vi havas anta&#365;ju&#285;ojn rilate al geedzi&#285;a
+a&#285;o?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Jes, estis ege stulte, &mdash; kaj anka&#365; ridinde. Sed &#265;iam alpendi&#285;as
+io a&#365; alia, de kio oni ne povas liberigi sin. Ni ja estas tiaj.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Jen do pri tio. Sed la kalkulo tamen povas esti &#285;usta. &#264;ar doktoro
+West faris rapidan viziton tie la jaron anta&#365; ol li dungi&#285;is.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(ekkrias)</span> Ne estas vero!</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+&#264;u ne vero?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Ne. &#264;ar tion patrino neniam menciis.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+&#264;u &#349;i ne faris?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Ne, neniam. Kaj anka&#365; ne doktoro West. Neniam per sola vorto.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+&#264;u ne estus, &#265;ar ili amba&#365; havis ka&#365;zojn por transsalti jaron?
+Kiel <i>vi</i> faris, fra&#365;lino West. Estas eble karakteriza&#309;o en la
+parencaro.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(pa&#349;adas &#265;irka&#365;e, pugnigas kaj tordas la manojn)</span> Ne eblas. Estas
+nur io, kion vi volas kredigi al mi. Neniam je la mondo ke tio &#265;i
+estas vero. Ne povas esti vero! Neniam je la mondo &mdash;!</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+<span class="staging">(ekstaras)</span> Sed kara, &mdash; kial je Dio vi eksciti&#285;as? Vi vere
+konsternas min! Kion mi kredu kaj pensu &mdash;!</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Nenion. Vi nek kredu nek pensu ion ajn.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Do vi vere devas klarigi al mi, kial vi pri tiu ebleco, &mdash; tiel forte
+reagas.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(regas sin)</span> Estas ja tute simple, rektoro Kroll. Mi ne volas esti
+traktata kiel nelegitima naski&#285;into.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Nu tiel. Nu ja, ni nur notu tiun klarigon &mdash; &#285;is plue. Sed vi do
+konservis iun &mdash; anta&#365;ju&#285;on anka&#365; je tiu punkto.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Jes, eble mi do faris.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Nu, mi opinias, ke estas same pri la plimulto de tio, kion vi nomas
+vian liberecon. Vi legis kaj kaptis aron da novaj ideoj. Vi scii&#285;is
+pri esploro en diversaj regionoj, &mdash; esploroj, kiuj aspekte renversas
+grandan parton de tio &#265;e ni &#285;is nun nerenversebla kaj neatakebla.
+Sed &#265;io tio restas nur scio en vi, fra&#365;lino West. Nur scio. &#284;i ne
+eniris vian sangon.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(dubeme)</span> Eble vi pravas.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Jes, nur provu vin mem, kaj vi vidos! Kaj kiam tiel estas pri vi, oni
+ja komprenas kiel statas pri Johannes Rosmer. Estas ja pura, klara
+freneza&#309;o, &mdash; tiel &#309;eti sin &#285;uste en la pereon, kiam <i>li</i> volas
+malka&#349;e ekstari kaj konfesi sin apostato! Imagu, &mdash; li kun tiu
+timemo en la animo! Imagu <i>lin</i> elpelita, &mdash; persekutata de la rondo
+al kiu li &#285;is nun apartenis. Elmetata al senkonsideraj atakoj de la
+elstaraj altuloj en la socio. Neniam en sia vivo li estos viro por
+kontra&#365;stari tion.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Li <i>devas</i> kontra&#365;stari! Nun estas tro malfrue por retiri sin.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Ne tro malfrue. Neniel. Kio okazis, ni povas silentigi, &mdash; a&#365; estas
+almena&#365; klarigebla kiel nura pasinta, e&#265; se beda&#365;rinda, eraro. Sed
+&mdash; unu dispozicio tamen estas ja nepre necesa.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Kaj kiu estas &#285;i?</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Vi devas konvinki lin le&#285;igi la rilaton, fra&#365;lino West.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+La rilaton al mi?</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Jes. Vi devas konvinki lin tiel.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Vi do absolute ne povas liberigi vin de la opinio, ke nia rilato
+bezonas &mdash; esti le&#285;i&#285;inta, kiel vi diras?</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Mi ne volas ekrilati pli proksime en la aferon mem. Sed vere mi
+opinias esti observinta, ke <i>tie</i> kie estas plej facile rompi &#265;iujn
+tielnomatajn anta&#365;ju&#285;ojn, estas en &mdash; hm &mdash;</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+&mdash; en la rilato inter viro kaj virino, vi aludas?</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Jes, &mdash; sincere dirite, &mdash; tion mi opinias.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(pa&#349;adas sur la planko kaj rigardas tra la fenestro)</span> Mi estus
+dirinta, &mdash; ke tiel estus ke vi pravus, rektoro Kroll.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Kion vi per tio aludas? Vi esprimas vin tiel strange.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+&#264;u! Sed ni ne parolu pli pri tiuj aferoj. &mdash; Ah, &mdash; jen li venas.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Jam nun! Mi do foriros.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(al li)</span> Ne, &mdash; restu. &#264;ar nun vi ion a&#365;dos.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Ne nun. &#348;ajnas al mi ke mi ne toleras vidi lin.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Mi petas, &mdash; restu. Faru. A&#365; vi pentos poste. Estas la lasta fojo,
+ke mi petas al vi pri io.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+<span class="staging">(rigardas &#349;in surprize kaj demetas la &#265;apelon)</span> Nu do, fra&#365;lino
+West. Tiel do estu.</p>
+
+<p class="staging">(Silente dum momento. <b>Johannes Rosmer</b> envenas de la anta&#365;&#265;ambro.)</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(vidas la <b>rektoron</b>, haltas &#265;e la pordo)</span> &#264;u! &mdash; <i>Vi</i> &#265;i tie!</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Li preferus ne renkonti vin, kara.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+<span class="staging">(a&#365;tomate)</span> Kara!</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Jes, sinjoro rektoro. Rosmer kaj mi &mdash; ni amike parolas unu al la
+alia. La rilato inter ni kondukis al tio.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+&#264;u <i>tio</i> estas, kion vi promesis, ke mi a&#365;du?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Kaj <i>tion</i> &mdash; kaj ion pli.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(proksimas)</span> Kion celas la vizito hodia&#365;?</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Mi volis ankora&#365;foje provi haltigi vin kaj gajni vin reen.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(montras al la gazeto)</span> Post tio kio estas skribita <i>tie</i>?</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Mi ne skribis tion.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+&#264;u vi faris elpa&#349;on por reteni tion?</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Tio estus nepravigebla al la afero, kiun mi servas. Cetere &#285;i ne
+estis en mia povo.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(&#349;iras la gazeton en pecojn, kun&#265;ifas ilin kaj &#309;etas ilin
+malanta&#365; la fornon.)</span> Jen. Nun &#285;i estas el la vido. Kaj ke &#285;i
+anka&#365; estu el la animo. &#264;ar ne venos pli el tia&#309;o, Rosmer.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Ho, se vi tion povus <i>tiel</i> ordigi.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Venu, kaj ni eksidu karaj. &#264;iuj tri. Kaj mi diros &#265;ion.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(eksidas a&#365;tomate)</span> Kio estas al vi, Rebekka! Tiu sinistra trankvilo
+&mdash;. Kio estas?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+La trankvilo de la decido. <span class="staging">(eksidas)</span> Eksidu anka&#365; vi, rektoro.</p>
+
+<p class="staging">(<b>Rektoro Kroll</b> prenas lokon en la sofo.)</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Decido, vi diras? Kiu decido?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Mi volas redoni al vi, kion vi bezonas por vivi la vivon. Vi rericevu
+vian &#285;ojan senkulpecon, kara amiko.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Sed kion tio signifas!</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Mi volas nur rakonti. Nenio alia bezoni&#285;as.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Nu!</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Kiam mi venis &#265;i tien el Finnmark &mdash; kune kun doktoro West, &mdash;
+&#349;ajnis al mi, ke kvaza&#365; malfermi&#285;is por mi nova, granda, vasta
+mondo. La doktoro estis al mi instruinta iom el &#265;io. &#264;iujn scietojn
+miajn pri la vivo tiam. <span class="staging">(luktante kaj apena&#365; a&#365;deble)</span> Kaj jen &mdash;</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Kaj jen?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Sed, Rebekka, &mdash; tion &#265;i mi ja scias.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(fortigas sin)</span> Jes, ja, &mdash; vi pravas. Vi scias <i>sufi&#265;e</i> pri tio.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+<span class="staging">(rigardas &#349;in fikse)</span> Eble mi foriru.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Ne, sidu, kara rektoro. <span class="staging">(al Rosmer)</span> Estis ja <i>tio</i>, vidu, &mdash; ke mi
+volis partopreni en la nova tempo, kiu rompis al si vojon. Partopreni
+en la novaj ideoj. &mdash; Rektoro Kroll iun fojon rakontis al mi, ke
+Ulrik Brendel dum tempo havis grandan potencon super vi, dum vi
+ankora&#365; estis knabo. &#348;ajnis al mi, ke mi povus denove revivigi
+tion.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+&#264;u vi venis &#265;i tien kun ka&#349;a intenco &mdash;?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Mi deziris, ke ni du iru kune anta&#365;en en libereco. &#264;iam anta&#365;en.
+&#264;iam plu anta&#365;en. &mdash; Sed staris ja tiu sombra, netransirebla muro
+inter vi kaj la tuta, plena liberi&#285;o.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Kiun muron vi aludas?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Mi pensas, Rosmer, ke vi ne povis libere kreski, krom en la klara
+sunbrilo. Kaj vi malforti&#285;adis kaj defaladis &#265;i tie en la sombro de
+tia geedzeco.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Neniam anta&#365;e vi parolis al mi pri mia geedzeco <i>tia</i>maniere.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Ne, mi ne kura&#285;is, &#265;ar tiaokaze mi estus vin timiginta.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+<span class="staging">(kapsignas al Rosmer)</span> &#264;u vi a&#365;das <i>tion</i>?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(da&#365;rigas)</span> Sed mi bone komprenis kie estas via savo. La sola savo.
+Kaj jen mi agis.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Al kiuj agoj vi aludas?</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+&#264;u per tio vi volas diri, ke &mdash;!</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Nu, Rosmer, &mdash;. <span class="staging">(ekstaras)</span> Restu sidanta anka&#365; vi, rektoro Kroll.
+Sed nun mi malka&#349;igu. Ne estis vi, Rosmer. Vi estas senkulpa. Estis<i>
+mi</i>, kiu logis &mdash;, kiu ka&#365;zis, ke Beate logi&#285;is sur la vojojn de
+deliro &mdash;</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(eksaltas)</span> Rebekka!</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+<span class="staging">(ekstaras de la sofo)</span> &mdash; sur la vojojn de deliro!</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Sur la vojojn, &mdash; kiuj kondukis al la akvofalo. Nun vi amba&#365; scias.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(kvaza&#365; paralizita)</span> Sed mi ne komprenas &mdash;. Kion &#349;i estas diranta?
+Mi komprenas e&#265; ne vorton &mdash;!</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Ho jes. Mi komencas kompreni.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Sed kion vi do faris! Kion vi do povis diri al &#349;i? Estas ja nenio.
+Tute nenio!</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+&#348;i eksciis, ke vi estis vin laboriganta el la malnovaj anta&#365;ju&#285;oj.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Jes, sed tion mi ja ne tiam faris.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Mi sciis, ke vi balda&#365; farus.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+<span class="staging">(kapklinas al <b>Rosmer</b>)</span> Aha!</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Kaj jen? Kio pli? Nun mi volas scii anka&#365; la reston.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Iom poste &mdash; mi petegis al &#349;i permeson foriri de Rosmersholm.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Kial vi volis foriri &mdash; tiam?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Mi ne volis foriri. Mi volis resti, kie mi estis. Sed mi diris al
+&#349;i, ke estus la pli bona por ni &#265;iuj &mdash; se mi malaperus entempe. Mi
+komprenigis al &#349;i, ke se mi restus pli longe, &mdash; povus, &mdash; povus
+okazi, &mdash; kio ajn.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Tio do estas, kion vi diris kaj faris.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Jes, Rosmer.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Estas <i>tio</i>, kion vi nomis agi.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(kun rompita vo&#265;o)</span> Mi nomis &#285;in tiel, jes.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(iom poste)</span> &#264;u vi nun konfesis &#265;ion, Rebekka?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Jes.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Ne &#265;ion.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(rigardas lin timigite)</span> Kio plia estus?</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+&#264;u vi ne fine kredigis al Beate, ke estis necese, &mdash; ne nur ke estis
+pli bone, &mdash; sed estis necese, pro vi kaj Rosmer, ke vi forirus
+aliloken &mdash; plej eble frue? &mdash; Nu?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(malrapide kaj malklare)</span> Eble mi anka&#365; diris tion.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(falas en la apogse&#285;on apud la fenestro)</span> Kaj tiu aranea&#309;o el
+mensogo kaj trompo &#349;i, &mdash; la malfeli&#265;a malsanulino, kredadis!
+Kredis plene kaj fide! Tiel ne&#349;anceleble! <span class="staging">(rigardas al <b>Rebekka</b>)</span>
+Kaj neniam &#349;i turnis sin al mi. Neniam per unu vorto! Ho, Rebekka,
+&mdash; mi vidas en vi, &mdash; tion <i>vi</i> malkonsilis al &#349;i!</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+&#348;i estis ja enkapiginta, ke &#349;i, &mdash; kia edzino seninfana, ne rajtis
+esti &#265;i tie. Kaj &#349;i imagis, ke estas &#349;ia devo al vi cedi la lokon.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Kaj vi, &mdash; vi faris nenion por tiri &#349;in el tiu imaga&#309;o?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Ne.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Vi plifortigis &#285;in, &#265;u? Respondu! &#264;u vi ne faris?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+&#348;i eble komprenis min tiel, mi pensas.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Nu ja, &mdash; kaj por via volo &#349;i klinis sin en &#265;iuj aferoj. Kaj &#349;i
+cedis la lokon. <span class="staging">(eksaltas)</span> Kiel povis &mdash; kiel povis vi da&#365;rigi tiun
+teruran ludon!</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Mi opiniis, ke estas elekto inter du vivoj, Rosmer.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+<span class="staging">(severe kaj a&#365;toritate)</span> Vi ne rajtis fari tian elekton!</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(impete)</span> Sed &#265;u vi opinias, ke mi agadis kun malvarma, ruza animo!
+Mi ne estis tia, en tiu tempo, kiel nun, rakontante kio okazis. Kaj
+estas ja du specoj de volo en homo, mi pensas! Mi volis forigi Beate.
+Iel. Sed mi neniam kredis, ke okazus. &#264;e &#265;iu pa&#349;o, kiun mi
+kura&#285;is fari anta&#365;en, estis kvaza&#365; io kriis en mia interno: Nun ne
+pluen! E&#265; ne pa&#349;on pluen! &mdash; Kaj tamen mi ne <i>povis</i> &#265;esi. Mi
+<i>devis</i> provi iometon ankora&#365;. Nur iometon. Kaj iomete pli &mdash; kaj
+&#265;iam iomete pli. Kaj fine <i>okazis</i>. &mdash; Estas tiel, ke tia&#309;o okazas.
+<span class="staging">(mallonga pa&#365;zo)</span></p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(al Rebekka)</span> Kiel vi opinias, ke poste okazos por <i>vi</i>? Post tio &#265;i?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Por mi povos okazi kio ajn. Ne multe gravas.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Neniu vorto indikante penton. Vi eble neniun sentas?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(malvarme, repu&#349;ante)</span> Pardonu, sinjoro rektoro, &mdash; tio estas afero,
+kiu ne rilatas al aliuloj. &#284;in mi prizorgos mem.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+<span class="staging">(al <b>Rosmer</b>)</span> Kaj kun tiu virino vi vivas sub la sama tegmento. En
+intima rilato. <span class="staging">(rigardas al la portretoj)</span> Ho, &mdash; tiuj, kiuj forpasis,
+&mdash; nun ili estus vidantaj!</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Vi iros al la urbo, &#265;u?</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+<span class="staging">(prenas sian &#265;apelon)</span> Jes. Plej eble frue.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(anka&#365; li prenas sian &#265;apelon)</span> Mi do akompanos vin.</p>
+
+<p>KROLL<br>
+
+Vi volas! Jes mi pensis, ke ni ne estus vin tute perdintaj.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Venu do, Kroll! Venu do!</p>
+
+<p class="staging">(Amba&#365; eliras tra la anta&#365;&#265;ambro sen rigardi al <b>Rebekka</b>. Iom
+poste <b>Rebekka</b> iras singardeme al la fenestro kaj elrigardas inter
+la floroj.)</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(parolas duonla&#365;te al si mem)</span> Ne trans la ponton, e&#265; ne hodia&#365;.
+Iras supre. Neniam transvenas la akvofalon. Neniam. <span class="staging">(iras de la
+fenestro)</span> Nu ja! <span class="staging">(aliras kaj tiras la sonoril&#349;nuron)</span></p>
+
+<p class="staging">(Post iom <b>sinjorino Helseth</b> envenas de dekstre.)</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Kio estas, fra&#365;lino?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Sinjorino Helseth, bonvolu ser&#265;i mian valizon de la subtegmento.</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+La valizon?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Jes, la bruna valizo el foka felo, kiel vi scias.</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Nu ja. Sed Dio gardu min, &mdash; &#265;u la fra&#365;lino volas voja&#285;i?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Jes, &mdash; nun mi volas voja&#285;i, sinjorino Helseth.</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Kaj tiel subite kaj tuje!</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Tuj kiam mi pakis.</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Nun mi neniam a&#365;dis tia&#309;on! Sed la fra&#365;lino certe revenos, mi
+scias?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Mi neniam plu revenos.</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Neniam! Sed, bona Dio, kiel estos &#265;i tie en Rosmersholm, kiam
+fra&#365;lino West ne plu &#265;eestas? Nun estis ja tiel bone kaj afable por
+la pastoro.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Jes, sed hodia&#365; mi timi&#285;is, sinjorino Helseth.</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Timi&#285;is! Je&#265;jo, pro kio?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Jes, aspekte mi kaptis videton de blankaj &#265;evaloj.</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+De blankaj &#265;evaloj! Meze en taglumo!</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Ho, ili elkuras kaj frue kaj malfrue, &mdash; la blankaj &#265;evaloj en
+Rosmersholm. <span class="staging">(&#349;an&#285;as temon)</span> Nu, &mdash; do pri la valizo, sinjorino
+Helseth.</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Jes ja. La valizo.</p>
+
+<p class="staging">(Amba&#365; eliras dekstre.)</p>
+
+
+</div>
+
+<div class="acte">
+<h3 class="actehead">KVARA AKTO</h3>
+
+
+<p class="staging">(La sid&#265;ambro en <b>Rosmersholm</b>. Estas malfrua vespero. Lampo kun
+&#349;irmilo super lumas sur la tablo. <b>Rebekka West</b> staras apud la
+tablo pakante kelkajn a&#309;etojn en valizon. &#348;iaj mantelo, &#265;apelo kaj
+la blanka kro&#265;a&#309;o pendas super la dorso de la sofo. <b>Sinjorino
+Helseth</b> envenas de dekstre.)</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+<span class="staging">(parolas malla&#365;te kaj aspektas rezerveme)</span> Jes, nun &#265;iuj a&#309;oj estas
+portitaj elen, fra&#365;lino. Ili staras en la kuireja koridoro.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Bone. La veturigisto estas mendita, &#265;u?</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Jes. Li demandas, kiam li estu &#265;i tie kun la &#265;aro.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Mi opinias, ke &#265;irka&#365; la dekunua horo. La vapor&#349;ipo foriros je
+noktomezo.</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+<span class="staging">(iom hezitanta)</span> Sed pri la pastoro? Se li ne revenos hejmen &#285;is
+tiam?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Mi tamen forvoja&#285;os. Se mi ne vidos lin, diru, ke mi skribos. Longan
+leteron. Diru tion.</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Jes, povas esti bone skribi. Sed beda&#365;rinda fra&#365;lino, &mdash; mi tamen
+opinias, ke vi devus provi paroli kun li ankora&#365;foje.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Eble tio. A&#365; eble tamen ne.</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Ne, &mdash; imagu ke mi travivu tion &#265;i, &mdash; tion mi neniam imagis!</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Kion vi do imagis, sinjorino Helseth?</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Ho, mi pensis, ke pastoro Rosmer estus pli fidinda viro ol tio &#265;i.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Pli fidinda?</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Jes tion mi efektive diras.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Sed, kara, kion vi per tio aludas?</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Mi pensas, kiel vere kaj &#285;uste estas, fra&#365;lino. Li ne liberigus sin
+el tio en <i>tia</i> maniero, ne.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(rigardas &#349;in)</span> A&#365;skultu nun, sinjorino Helseth. Diru al mi honeste
+kaj sincere, &mdash; kial, pensas vi, ke mi forvoja&#285;os?</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Je Dio, certe estas necese, fra&#365;lino. Nu ja, nu ja! Sed mi opinias,
+ke ne estas &#285;entile farita de la pastoro. Mortensg&aring;rd havis ja
+ekskuzon, li. &#264;ar &#349;i havis ja edzon en vivo. Kaj <i>tiuj</i> du ne
+povis geedzi&#285;i, spite al iu volo. Sed vidu la pastoron, li &mdash; hm!</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(kun rideto)</span> &#264;u vi imagus tia&#309;on inter mi kaj pastoro Rosmer?</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Neniam je la mondo. Nu, mi pensas, &mdash; ne anta&#365; hodia&#365;.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Sed hodia&#365; do &mdash;?</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Nu, &mdash; post &#265;iuj infama&#309;oj, kiujn homoj diras, ke estas pri la
+pastoro en la gazetoj, mi &mdash;</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Aha!</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+&#264;ar estas mia opinio, ke tiu viro, kiu povas transiri al la religio
+de Mortensg&aring;rd, li estas, je Dio, kredinda al kio ajn.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Nu, povas esti. Sed mi do? Kion vi diras pri mi?</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Ho tamen, fra&#365;lino, &mdash; pri vi ne estas multe direnda. Certe ne estas
+facile por soleca virino kontra&#365;stari, mi pensas. &mdash; Ni estas ja
+&#265;iuj homoj, &mdash; fra&#365;lino West.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Vera vorto, sinjorino Helseth. &#264;iuj estas ni homoj. &mdash; Por kio vi
+a&#365;skultas?</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+<span class="staging">(malla&#365;te)</span> Ho, Je&#265;jo, &mdash; jen mi pensas ke li venas &#285;uste precize.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(skui&#285;as)</span> Do tamen &mdash;! <span class="staging">(decide)</span> Nu jes. Do tiel estu.</p>
+
+<p class="staging">(<b>Johannes Rosmer</b> envenas de la anta&#365;&#265;ambro.)</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(vidas la voja&#285;vesta&#309;ojn, turnas sin al <b>Rebekka</b> kaj demandas)</span>
+Kion tio &#265;i signifas?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Mi forvoja&#285;os.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Tuj?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Jes. <span class="staging">(al sinjorino <b>Helseth</b>)</span> Do je la dekunua.</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Bone, fra&#365;lino. <span class="staging">(&#349;i eliras dekstre)</span></p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(post mallonga pa&#365;zo)</span> Kien vi forvoja&#285;os, Rebekka?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Norden per la vapor&#349;ipo.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Norden? Kion vi faros tie norde?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Mi ja venis de tie.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Sed tie norde vi ja havas nenion por fari nun.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+E&#265; ne &#265;i tie.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Kion vi pensas entrepreni?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Mi ne scias. Mi nur volas fari finon al la afero.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Fari finon?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Rosmersholm rompis min.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(atenti&#285;as)</span> Vi diras &mdash;?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Rompis min en pecojn. &mdash; Mi havis fortan, kura&#285;an volon, kiam mi
+venis &#265;i tien. Nun mi estas subjugita sub fremdan le&#285;on. &mdash; De nun
+mi ne kredas, ke mi ion pli kura&#285;os fari.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Kial ne? Kia le&#285;o estas tiu, pri kiu vi diras, ke &mdash;?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Kara, ni ne parolu pri <i>tio</i> nun. &mdash; Kio do okazis inter vi kaj la
+rektoro?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Ni repaci&#285;is.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Nu do. Rezultis do en tio.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Li kolektis nian tutan rondon amikaran &#265;e si. Ili evidentigis por
+mi, ke la laboro por nobligi la animojn, &mdash; tute ne konvenas al mi.
+&mdash; Kaj estas ja en si mem senespera. &mdash; Mi lasas tion ku&#349;i.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Nu jes, &mdash; eble estas pli bone tiel.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+&#264;u vi nun <i>tion</i> diras? &#264;u vi <i>nun</i> havas <i>tiun</i> opinion?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Mi venis al tiu opinio. Dum la lastaj kelkaj tagoj.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Vi mensogas, Rebekka.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Mensogas &mdash;!</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Jes, vi mensogas. Vi neniam kredis pri mi. Neniam vi kredis, ke mi
+estus viro por lukte konduki la aferon al venko.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Mi kredis, ke ni du kune kapablus.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Ne vere. Vi kredis, ke vi mem povus fari ion grandan en la vivo. Ke
+vi povus uzi min por tio, kion vi volis ebligi. Ke mi povus servi al
+viaj celoj. <i>Jen</i> kion vi kredis.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+A&#365;skultu nun, Rosmer &mdash;</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(eksidas peze en la sofon)</span> Ho lasu! Mi nun vidas la fundon de &#265;io.
+Mi estis kiel ganto en viaj manoj.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+A&#365;skultu nun, Rosmer. Ni priparolu tion. Estas la lasta fojo.
+<span class="staging">(eksidas sur se&#285;on apud la sofo)</span> Mi intencis skribi al vi pri &#265;io,
+&mdash; kiam mi estus reveninta norden. Sed eble estas pli bone, ke vi
+a&#365;du tuj.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+&#264;u vi havas ankora&#365; pli por konfesi?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+La granda restas.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Kio granda?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Tio, kion vi neniam komprenetis. Tio, kio donas kaj lumon kaj ombron
+al &#265;io cetera.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(skuas la kapon)</span> Mi nenion komprenas el tio.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Estas vero, ke mi el&#309;etis miajn retojn por gajni akceson &#265;i tie en
+Rosmersholm. &#264;ar mi pensis tiel, ke mi certe sukcesus &#265;i tie. Iel
+&mdash; komprenu.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Vi ja sukcesis okazigi, kion vi volis.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Mi kredas, ke mi povus okazigi kion ajn &mdash; tiam. &#264;ar tiam mi
+ankora&#365; havis mian kura&#285;an, liberan volon. Mi ne atentis
+konsiderojn. Ne rilatojn por kiuj elvoji&#285;i. &mdash; Sed jen venis la
+komenco de <i>tio</i>, kiu rompis mian volon &mdash; kaj timigis min tiel
+beda&#365;rinde por la tuta vivo.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Kio venis? Parolu, por ke mi komprenu.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Tiam obsedis min, &mdash; tiu sova&#285;a, nesubigebla avido &mdash;. Ho, Rosmer
+&mdash;!</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Avido? Vi &mdash;! Al kio?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Al vi.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(volas eksalti)</span> Kio estas!</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(haltigas lin)</span> Restu sidanta, kara. Nun vi a&#365;du pli.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Kaj vi volas diri &mdash; ke vi amis min &mdash; tiel!</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+&#348;ajnis al mi, ke devus nomi&#285;i ami &mdash; tiam. &#348;ajnis al mi, ke tio
+estis amo. Sed ne estis. Estis kiel mi nun al vi diras. Estis
+sova&#285;a, nesubigebla avido.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(pene)</span> Rebekka, &mdash; &#265;u vere estas vi mem, &mdash; vi &mdash; vi, pri kiu vi
+sidas rakontante!</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Jes, kion vi imagas, Rosmer!</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+El tio, &mdash; sub la potenco de tio vi do &mdash; vi do <i>agis</i>, kiel vi tion
+nomas.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Estis super mi kiel ventego &#265;e la maro. Estis kiel unu el la
+ventegoj, kiujn ni dumvintre havas tie norde. &#284;i prenas vin, &mdash; kaj
+portas vin kun si, &mdash; kien ajn longe. Neniu ideo pri kontra&#365;staro.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Kaj &#285;i forblovis la beda&#365;rindan Beate en la akvofalon.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Jes, &#265;ar tiam estis kvaza&#365; lukto sur la boatkilo inter Beate kaj
+mi.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Vi vere estis la plej forta en Rosmersholm. Pli forta ol Beate kaj mi
+kune.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Mi konis vin tiom, ke mi sciis, &mdash; al vi neniu vojo estis pasebla,
+anta&#365; ol vi estus liberi&#285;inta kaj en rilatoj &mdash; kaj en spirito.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Sed mi ne komprenas vin, Rebekka. Vi &mdash; vi mem, &mdash; via tuta konduto
+estas por mi nesolvebla enigmo. Nun mi ja estas libera, &mdash; kaj en
+spirito kaj en rilatoj. Vi nun staras &#265;e la celo, kiun vi unue metis
+anta&#365; vin. Kaj nun tamen &mdash;!</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Neniam mi estis pli fora de la celo ol nun.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+&mdash; kaj tamen, mi diras, &mdash; kiam hiera&#365; mi demandis vin, &mdash; petis
+vin: fari&#285;u mia edzino, &mdash; tiam vi kriis en teruro, ke povus neniam
+okazi.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Mi ekkriis en malespero.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Kial? &#264;ar Rosmersholm &#349;telis miajn fortojn. &#264;i tie mia kura&#285;a
+volo tondi&#285;is. Kaj kripli&#285;is! Tiu tempo nun forpasis por mi, kiam
+mi riskus kura&#285;i kion ajn. Mi perdis la kapablon agi, Rosmer.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Diru do kiel tio venis.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Venis per la vivo kune kun vi.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Sed kiel? Kiel?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Kiam mi sidis sola kun vi &#265;i tie, &mdash; kaj vi fari&#285;is vi mem &mdash;</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Jes, jes?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+&mdash; &#265;ar vi neniam plene estis vi mem dum Beate vivis &mdash;</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Beda&#365;rinde, vi pravas.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Sed kiam mi povis vivi kune kun vi &#265;i tie, &mdash; en silento, &mdash; en
+soleco, &mdash; kiam vi senpere donis al mi &#265;iujn viajn pensojn, &mdash; &#265;iun
+animstaton, tiel dol&#265;e kaj bele, kiel vi sentis &#285;in, &mdash; <i>tiam</i> la
+granda &#349;an&#285;o okazis. Iom post iom, &mdash; komprenu. Preska&#365;
+nerimarkeble, &mdash; sed fine tiel superfortige. &#284;uste al la fundo de
+mia animo.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Ho, kion do tio signifas, Rebekka!</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+&#264;io alia, &mdash; tiu malbela, sensoebria avido, &#285;i fori&#285;is tre foren,
+tre foren de mi. &#264;iuj tiuj ekzaltitaj potencoj rezignis silente.
+Mallevi&#285;is anima ripozo super min, &mdash; silento kvaza&#365; de birdroko
+sub la meznokta suno norde &#265;e ni.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Diru pli. &#264;ion kion vi scias diri.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Ne estas multe pli. Estas nur <i>tio</i>, ke amo bur&#285;onis en mi. La
+granda, rezignanta amo, kiu kontenti&#285;as de la kunvivo, tia kia &#285;i
+estis inter ni du.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Ho, se mi nur scietis eron de tio!</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Plej bone kiel estas. Hiera&#365;, &mdash; kiam vi demandis min, &#265;u mi volus
+fari&#285;i via edzino, &mdash; mi &#285;ojkriis &mdash;</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Jes, &#265;u ne, Rebekka! Tiel &#349;ajnis al mi.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Momenton, jes. En memforgeso. &#264;ar estis mia anta&#365;a brava volo, kiu
+estis sin denove liberiganta. Sed nun &#285;i ne plu havas potencon, &mdash;
+kun la tempo, ne.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Kiel vi klarigas tion, kio okazis en vi?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Estas la vivkoncepto de la Rosmer-parencaro, &mdash; a&#365; almena&#365; <i>via</i>
+vivkoncepto, &mdash; kiu infektis mian volon.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Infektis?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Kaj malsanigis &#285;in. Sklave ligis &#285;in sub le&#285;oj, kiuj ne validis
+por mi. Vi, &mdash; la vivo kune kun vi, &mdash; nobeligis mian animon &mdash;</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Ho, &#265;u tion mi kura&#285;us kredi!</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Senriske vi povas tion kredi. La rosmera vivkoncepto nobeligas. Sed
+&mdash; <span class="staging">(skuas la kapon)</span> &mdash; sed, &mdash; sed &mdash;</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Sed? Nu?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+&mdash; sed &#285;i mortigas la feli&#265;on.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+&#264;u jenon vi diras, Rebekka?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Almena&#365; por mi.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Jes, sed &#265;u vi <i>tion</i> tiel certe scias. Se mi nun denove demandus
+vin &mdash;? Petegus vin &mdash;</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Ho, kara, &mdash; neniam plu parolu pri tio! Neeblas &mdash;! Jes, &#265;ar <i>sciu</i>,
+Rosmer, ke mi havas &mdash; pasintecon malanta&#365; mi.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Ion pli ol vi jam rakontis?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Jes. Ion alian kaj pli gravan.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(kun rideto)</span> &#264;u ne estas strange, Rebekka. Imagu, ke suspekto de
+tia&#309;o foje tan&#285;is min.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+&#264;u! Kaj tamen &mdash;? Tamen? &mdash;</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Mi neniam fidis &#285;in. Mi nur ludis kun &#285;i, &mdash; tiel en la imago,
+komprenu.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Se vi postulas, mi tuj diros anka&#365; tion.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(deturnante)</span> Ne, ne! E&#265; ne vorton volas mi scii. Kio ajn kio &#285;i
+estas, &mdash; mi havas forgeson por &#285;i.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Sed mi ne.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Ho, Rebekka &mdash;!</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Jes, kara, &mdash; <i>tio</i> estas ja la terura&#309;o, ke nun, kiam oferti&#285;as al
+mi la feli&#265;on de la vivo per plenaj manoj, &mdash; nun mi fari&#285;is tia,
+ke mia propra pasinteco baras min.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Via pasinteco estas morta, Rebekka. &#284;i ne plu tenas prenon sur vi,
+&mdash; neniun konekson kun vi, &mdash; tia kia vi <i>nun</i> estas.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Ho, kara, estas ja nuraj parolturni&#285;oj. &#264;u pri la senkulpeco? De
+kie mi prenu <i>&#285;in</i>?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(peze)</span> Jes, jes, &mdash; la senkulpeco.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+La senkulpeco, jes. En &#285;i estas la feli&#265;o kaj la &#285;ojo. Estas ja
+<i>tiu</i> dogmo, kiun vi volis vivigi en &#265;iuj tiuj estontaj nobelaj
+homoj &mdash;</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Ho, ne memorigu min pri <i>tio</i>. Estis ja nur duono de revo, Rebekka.
+Tro rapida ideo, pri kiu mi mem ne plu kredas. &mdash; La homoj ne lasas
+sin nobeligi de ekstere.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(malla&#365;te)</span> Ne tra la silenta amo, &#265;u?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(penseme)</span> Jes, &mdash; estas ja <i>tio</i> kio estus la granda, la plej belega
+en la tuta vivo, mi pensas. &mdash; Se tiel estus. <span class="staging">(tordas sin en
+maltrankvilo)</span> Sed kiel mi scios pri tio? &#284;isfunde?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Vi ne kredas min, Rosmer, &#265;u?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Ho, Rebekka, kiel <i>povas</i> mi plene kredi vin? Vin, kiu ka&#349;adis kaj
+sekretigis tiom ege! &mdash; Nun vi malka&#349;igas tion kroman. &#264;u ku&#349;as
+celo sube, &mdash; diru malka&#349;e. &#264;u vi eble volas tiel ion gajni. Mi
+deziras ja fari por vi, kion mi povas.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(tordas la manojn)</span> Ho, tiu mortiga dubo &mdash;! Rosmer, &mdash; Rosmer &mdash;!</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Jes, &#265;u ne terure? Sed mi ne povas malhelpi. Neniam mi transvenos
+por liberigi min de la dubo. Neniam scios certe, ke mi havas vin en
+plena kaj pura amo.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Sed &#265;u ne estas io interne en vi mem, kiu atestas, ke okazis
+transformo! Kaj ke la transformo okazis pere de vi, &mdash; pere de vi
+sole!</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Ho, kara, &mdash; mi ne plu kredas pri mia kapablo transformi homojn. Mi
+ne plu kredas je mi mem en kiu ajn afero. Mi nek kredas je mi nek je
+vi.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(rigardas lin sombre)</span> Kiel vi do povas vivi la vivon.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Mi ne mem komprenas. Mi ne komprenas. Mi kredas, ke mi ne <i>povas</i>
+vivi. &mdash; Kaj mi ja anka&#365; ne scias pri tiu afero en la mondo por kiu
+valorus vivi.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Ho, la vivo, &mdash; &#285;i renovi&#285;as. Ni tenu nin al tio, kara. &mdash; Sufi&#265;e
+frue ni eliros.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(eksaltas maltrankvila)</span> Do redonu al mi la kredon! La kredon je <i>vi</i>,
+Rebekka! La kredon je via amo! Ateston! Ateston mi volas havi!</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Ateston? Kiel mi donu al vi ateston &mdash;!</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Vi <i>devas</i>! <span class="staging">(iras trans la plankon)</span> Mi ne eltenas tiun solecan, &mdash;
+tiun teruran malplenecon, &mdash; tiun, &mdash; tiun &mdash;</p>
+
+<p class="staging">(Oni frapas forte sur la anta&#365;&#265;ambra pordo.)</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(eksaltas el la se&#285;o)</span> Ah, &mdash; &#265;u vi a&#365;dis!</p>
+
+<p class="staging">(La pordo malfermi&#285;as. <b>Ulrik Brendel</b> envenas. Li surhavas
+manum&#265;emizon, nigran surtuton kaj bonajn botojn ekstere de la
+pantalono. Cetere li estas vestita kiel la anta&#365;an fojon. Li
+aspektas konfuze.)</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Ho, &#265;u estas vi, sinjoro Brendel!</p>
+
+<p>BRENDEL<br>
+
+Johannes, mia knabo, &mdash; mi salutas vin &mdash; adia&#365;!</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Kien vi iros tiel malfrue?</p>
+
+<p>BRENDEL<br>
+
+Malsupren la deklivon.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Kiel &mdash;?</p>
+
+<p>BRENDEL<br>
+
+Nun mi iros hejmen, mia karega lernanto. Mi spertas hejmveon post la
+granda nenio.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Io okazis al vi, sinjoro Brendel! Kio estas?</p>
+
+<p>BRENDEL<br>
+
+Vi do observas la transformon? Jes, &mdash; vi ja povas. Kiam mi lastfoje
+metis la piedon en tiun &#265;i salonon, &mdash; mi staris anta&#365; vi kiel
+bonhavulo kaj frapis mian brustpo&#349;on.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Nu! Mi ne tute komprenas &mdash;</p>
+
+<p>BRENDEL<br>
+
+Sed tia, kia vi vidas min &#265;i tiun nokton, mi estas detronigita re&#285;o
+sur la cindroamaso de mia brulita kastelo.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Se estas io, per kio <i>mi</i> povas helpi vin &mdash;</p>
+
+<p>BRENDEL<br>
+
+Vi konservis vian infankoron, Johannes. &#264;u vi povas doni al mi
+prunta&#309;on?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Jes, jes, bonvole.</p>
+
+<p>BRENDEL<br>
+
+&#264;u vi povas doni dispone idealon a&#365; du?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Kion vi diras?</p>
+
+<p>BRENDEL<br>
+
+Demetitan idealon a&#365; du. Kaj vi faros bonan agon. &#264;ar nun mi
+senestas, mia kara knabo. Tute senhava.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+&#264;u vi ne faris vian prelegon?</p>
+
+<p>BRENDEL<br>
+
+Ne, vi loganta sinjorino. Imagu! &#284;uste kiam mi pretigas min elver&#349;i
+el la korno de abundeco, mi faras la embarasan malkovron, ke mi
+bankrotis.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Sed &#265;iuj viaj neskribitaj verkoj?</p>
+
+<p>BRENDEL<br>
+
+Dum dudek kvin jaroj mi sidis, kiel avarulo sur &#349;losita monkesto.
+Kaj hiera&#365;, &mdash; kiam mi malfermas kaj volas ser&#265;i la trezoron, &mdash;
+jen estas nenio. La dento de la tempo mordis &#285;in al polvo. Estis
+<i lang="de">nichts</i> kaj nenio en la tuta afero.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Sed &#265;u vi do certe tion scias?</p>
+
+<p>BRENDEL<br>
+
+Ne estas loko por dubo, mia favorato. La prezidento konvinkis min pri
+tio.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Prezidento?</p>
+
+<p>BRENDEL<br>
+
+Nu ja, &mdash; la ekscelenco do. <i lang="de">Ganz nach Belieben</i>.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Jes, kiu?</p>
+
+<p>BRENDEL<br>
+
+Peder Mortensg&aring;rd kompreneble.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+&#264;u!</p>
+
+<p>BRENDEL<br>
+
+<span class="staging">(mistere)</span> T&#349;, t&#349;, t&#349;! Peder Mortensg&aring;rd estas la estro kaj reganto
+de la estonteco. Neniam mi loki&#285;is anta&#365; la viza&#285;o de iu pli
+granda. Peder Mortensg&aring;rd havas en si la &#265;iopovan kapablon. Li povas
+fari &#265;ion, kion li volas.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Ho, ne kredu tion.</p>
+
+<p>BRENDEL<br>
+
+Jes, mia knabo! &#264;ar Peder Mortensg&aring;rd neniam volas pli ol li povas!
+Peder Mortensg&aring;rd kapablas vivi la vivon sen idealoj. Kaj <i>tio</i>, &mdash;
+vidu, &mdash; <i>tio</i> estas &#285;uste la sekreto de la ago kaj la venko. Tio
+estas la sumo de &#265;iu sa&#285;o en la mondo. Jen sufi&#265;e!</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(malla&#365;te)</span> Nun mi komprenas, &mdash; ke vi foriras pli malri&#265;a ol kiam
+vi venis.</p>
+
+<p>BRENDEL<br>
+
+<i lang="fr">Bien</i>! Prenu nun <i lang="de">Beispiel</i> de via anta&#365;a instruisto. Forstreku
+&#265;ion, kio enpresadis en vin. Ne konstruu vian kastelon sur cedanta
+sablo. Kaj esploru, kaj provu, &mdash; anta&#365; ol vi konstruos sur tiu
+belega krea&#309;o, kiu &#265;i tie dol&#265;igas vian vivon.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+&#264;u al mi vi aludas?</p>
+
+<p>BRENDEL<br>
+
+Jes, mia alloga marvirino</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Kial ne estus konstruinde sur mi?</p>
+
+<p>BRENDEL<br>
+
+<span class="staging">(pa&#349;on pli proksimen)</span> Mi scii&#285;is, ke mia anta&#365;a lernanto havas
+vivkoncepton por konduki al venko.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Kaj sekve &mdash;?</p>
+
+<p>BRENDEL<br>
+
+La venko estas certa. Sed, &mdash; notu, &mdash; je nepra kondi&#265;o.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Kiu?</p>
+
+<p>BRENDEL<br>
+
+<span class="staging">(prenas gardeme &#349;ian manartikon)</span> Ke la virino, kiu amas lin, &#285;oje
+iras en la kuirejon, kaj &#285;oje forhakas sian delikatan rozoblankan
+malgrandan fingron, &mdash; <i>tie</i>, &mdash; &#285;uste <i>tie</i> &#265;e la meza artiko.
+<i lang="la">Item</i> ke la menciita amanta virino &mdash; same &#285;oje &mdash; fortran&#265;as de si
+la senegale formitan maldekstran orelon. <span class="staging">(malkaptas &#349;in kaj turnas
+sin al <b>Rosmer</b>)</span> Adia&#365;, mia venkanta Johannes.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+&#264;u vi foriros nun? En sombra nokto?</p>
+
+<p>BRENDEL<br>
+
+La sombra nokto estas la pli bona. Pacon al vi. <span class="staging">(Li foriras.)</span></p>
+
+<p class="staging">(Momenton estas silente en la &#265;ambro.)</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(spiras peze)</span> Ho, kiel na&#365;ze kaj preme estas!</p>
+
+<p class="staging">(&#348;i iras al la fenestro, malfermas &#285;in kaj restas tie staranta.)</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(eksidas en la apogse&#285;on apud la forno)</span> Ne estas alia solvo,
+Rebekka. Mi vidas nun. Vi <i>devas</i> forvoja&#285;i.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Jes, mi ne vidas elekton.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Ni profitu de la lasta tempeto. Venu, kaj eksidu &#265;e mi.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(aliras kaj eksidas sur la sofon)</span> Kion vi do volas al mi, Rosmer?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Unue mi <i>tion</i> diras al vi, ke vi ne bezonas havi zorgojn pro via
+estonteco.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(ridetas)</span> Hm. <i>Mia</i> estonteco.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Mi anta&#365;vidis &#265;iujn eblecojn. Anta&#365; longe. Kio ajn kio okazos, por
+vi estas zorgita.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Anka&#365; tio, vi kara.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Tion vi devus mem kompreni.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Pasis jaroj de kiam mi pensis pri tia&#309;oj.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Nu ja, &mdash; vi certe opiniis, ke neniam povus &#349;an&#285;i&#285;i inter ni du.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Jes, mi pensis tiel.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Anka&#365; mi. Sed se okazus, ke mi forpasus &mdash;</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Ho, Rosmer, &mdash; vi vivos pli longe ol mi.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Pri la beda&#365;rinda vivo estas ja en mia propra potenco decidi.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Kio estas! Vi do ne intencas &mdash;!</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+&#264;u aspektas al vi tiel strange? Post la mizere kompatinda malvenko,
+kiun mi suferis! Mi, kiu volis konduki mian vivotaskon al venko &mdash;.
+Kaj jen mi fu&#285;is de la tuto, &mdash; e&#265; anta&#365; ol la batalo komencis!</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Rekomencu la lukton, Rosmer! Provu, &mdash; kaj vi vidos la venkon. Vi
+nobeligos centojn, &mdash; vi nobeligos milojn da animoj. Provu!</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Ho Rebekka, &mdash; mi, kiu nun e&#265; ne kredas je mia propra vivotasko.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Sed via tasko jam eltenis sian provon. Unu homon vi almena&#365;
+nobeligis. Min, tiom longe kiom mi vivos.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Jes, &mdash; se mi povus kredi vin en tio &#265;i.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(premas la manojn)</span> Ho, sed Rosmer, &#265;u vi ne scias ion, &mdash; ion, kiu
+povus igi vin kredi?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(skui&#285;as kiel en timo)</span> Ne ekpensu pri tio nun! Ne pluen, Rebekka!
+E&#265; ne vorto plu!</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Jes, &#285;uste tion ni devas pripensi. &#264;u vi ion scias, kiu povus
+sufoki la dubon? &#264;ar mi e&#265; nenion scias.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Plej bone por vi, ke vi ne scias. &mdash; Plej bone por amba&#365;.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Ne, ne, ne, &mdash; mi ne kontenti&#285;as pri tio! Se vi ion scias, kiu povus
+absolvi min en viaj okuloj, mi postulas de vi kiel mian rajton, ke vi
+menciu &#285;in.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(kvaza&#365; senpere pu&#349;ata kontra&#365; sia volo)</span> Ni do vidu.
+Vi diras, ke la granda amo estas en vi. Ke tra mi via animo nobeli&#285;is.
+&#264;u tiel estas? &#264;u vi &#285;uste kalkulis? &#264;u ni faru provon
+pri la kalkulo? &#264;u?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Mi estas preta.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Kiam ajn?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Kiam ajn. Ju pli frue, des pli bone.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Ni do vidu, Rebekka, &mdash; se vi, &mdash; pro mi, &mdash; jam en &#265;i tiu vespero.
+&mdash; <span class="staging">(interrompas)</span> Ho, ne, ne, ne!</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Jes, Rosmer! Jes, jes! Diru, kaj vi vidos.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+&#264;u vi kura&#285;as, &mdash; &#265;u vole, &mdash; &#285;oje, kiel diris Ulrik Brendel, &mdash;
+pro mi, nun &#265;i tiun nokton, &mdash; &#285;oje, &mdash; iri la saman vojon, kiun
+Beate iris?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(Levas sin malrapide de la sofo kaj diras preska&#365; senvo&#265;e)</span> Rosmer
+&mdash;!</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Jes, kara, &mdash; tiu estas la demando de kiu mi neniam povas min
+liberigi, &mdash; kiam vi estos forvoja&#285;inta. &#264;iun opan horon dum la
+tago mi revenos al la sama. Ho, mi kvaza&#365; vidas vin tute viva en mia
+imaga&#309;o. Vi staras sur la ponteto. Meze sur &#285;i. Vi klinas vin super
+la manrelon! Kapturni&#285;as en logo al la torento! Ne. Vi retiras vin.
+Ne kura&#285;as, &mdash; kion <i>&#349;i</i> kura&#285;is.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Sed se mi tamen havus la kura&#285;on? Kaj la &#285;ojan volon? Kio do?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Mi do devus kredi vin. Mi do devus regajni la kredon je mia
+vivotasko. La kredo pri mia kapablo nobeligi homajn animojn. La kredo
+pri la kapablo de la homa animo nobeli&#285;i.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(prenas malrapide sian &#349;alon, metas &#285;in sur sian kapon kaj diras
+sinrege)</span> Vi rericevu vian fidon.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+&#264;u vi kura&#285;as kaj volas &mdash; tion, Rebekka?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Ju&#285;u morga&#365;, &mdash; a&#365; poste, &mdash; kiam ili fi&#349;kaptas min.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(metas la manon al la frunto)</span> Estas alloga teruro en tio &#265;i &mdash;!</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+&#264;ar mi ne volas resti ku&#349;anta tie. Ne pli longe ol necese. Oni
+devas prizorgi por retrovi min.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(eksaltas)</span> Sed tio &#265;i, &mdash; estas ja freneza. Forvoja&#285;u, &mdash; a&#365;
+restu! Mi kredas vin je via nura vorto anka&#365; tiun &#265;i fojon.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Parolturni&#285;oj, Rosmer. Neniu malkura&#285;o kaj fu&#285;o denove! Kiel povas
+vi kredi min je mia nura vorto post tiu &#265;i tago?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Sed mi ne volas vidi vian malvenkon, Rebekka!</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Ne okazos malvenko.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Okazos. Neniam vi havos animon por iri la vojon de Beate.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Vi ne kredas?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Neniam. Vi ne estas kiel Beate. Vi ne estas sub la potenco de
+misgvidita vivkoncepto.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Sed mi estas sub la vivkoncepto de Rosmersholm &mdash; <i>nun.</i> Pro kio mi
+kulpis, &mdash; mi devas pentofari.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(rigardas &#349;in fikse)</span> &#264;u <i>jen</i> vi staras?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Jes.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+<span class="staging">(decide)</span> Nu bone. Kaj <i>mi</i> estas sub nia liberigita vivkoncepto,
+Rebekka. Ne estas ju&#285;isto super ni. Tial ni devas ju&#285;i mem.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(misinterpretas lin)</span> Anka&#365; tio. Anka&#365; tio. Mia foriro savos la plej
+bonan en vi.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Ho, en mi ne plu estas io savinda.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Estas. Sed mi, &mdash; mi estus de nun nur ia marfantomo, kiu alpendi&#285;is
+kaj retenis la &#349;ipon, sur kiu vi velus anta&#365;en. Mi estas &#309;etenda
+maren. A&#365; &#265;u mi iradus en la mondo travivante kripligitan vivon?
+Pensadi kaj cerbumi pri feli&#265;o, kiun mia pasinteco for&#309;etus por mi?
+Mi devas eli&#285;i el la ludo, Rosmer.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Se vi iros, &mdash; mi iros kune.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(ridetas preska&#365; nerimarkeble, rigardas lin kaj diras pli malrapide)</span>
+Jes, venu, vi, &mdash; kaj estu atestanto &mdash;</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Mi kuniras, diras mi.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Al la ponteto, jes. &#284;in vi ja neniam kura&#285;as suriri.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Vi tion rimarkis, &#265;u?</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(peze kaj rompite)</span> Jes. &mdash; Estas tio, kio igis mian amon senespera.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Rebekka, &mdash; mi nun metas mian manon sur vian kapon. <span class="staging">(faras kion li
+diras)</span> Kaj prenas vin geedze kiel mian veran edzinon.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+<span class="staging">(kaptas amba&#365; liajn manojn kaj klinas la kapon al lia brusto)</span>
+Dankon, Rosmer. <span class="staging">(malkaptas lin)</span> Kaj nun mi iros &mdash; &#285;oja.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Edzo kaj edzino devas kune iri.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Nur al la ponteto, Rosmer.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Anka&#365; sur &#285;in. Tiel longe kiel vi iros, &mdash; tiel longe mi akompanos
+vin. &#264;ar nun mi kura&#285;as.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+&#264;u vi vere certe scias &mdash; ke &#265;i tiu vojo estas la plej bona por vi?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Mi scias, ke &#285;i estas la sola.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Se vi perfidis vin mem en tio? Se estus nur iluzio? Unu el tiuj
+blankaj &#265;evaloj en Rosmersholm.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Povus esti. De ili ni neniam liberi&#285;os, &mdash; ni, en &#265;i tiu bieno.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Do restu, Rosmer!</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+La edzo akompanas sian edzinon, kiel la edzino akompanas sian edzon.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Jes, sed diru al mi unue. &#264;u estas vi, kiu akompanas min? A&#365; mi kiu
+akompanas vin?</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Tion ni neniam &#285;isfunde elpensos.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Mi volus scii.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+Ni du akompanos unu la alian, Rebekka. Mi vin kaj vi min.</p>
+
+<p>REBEKKA<br>
+
+Tion anka&#365; mi pensetas.</p>
+
+<p>ROSMER<br>
+
+&#264;ar nun ni estas unu. Venu! Kaj ni iru &#285;oje.</p>
+
+<p class="staging">(Ili iras manon en mano tra la anta&#365;&#265;ambro, kaj vidi&#285;as turni
+maldekstren. La pordo restas malfermita post ili. La sid&#265;ambro
+restas momenton malplena. Jen <b>sinjorino Helseth</b> malfermas la pordon
+dekstre.)</p>
+
+<p>SINJORINO HELSETH<br>
+
+Fra&#365;lino, &mdash; nun la &#265;aro &mdash; <span class="staging">(&#265;irka&#365;rigardas)</span> Ne interne? Eksteraj
+kune je tiu &#265;i tempo? Nu do, &mdash; jen io &mdash;! Hm! <span class="staging">(iras en la
+anta&#365;&#265;ambron, &#265;irka&#365;rigardas kaj revenas.)</span> Ne sur la benko. Ho
+ne, ne. <span class="staging">(iras al la fenestro kaj elrigardas)</span> Je&#265;jo do! La blanka
+<i>tie</i> &mdash;! &mdash; Je mia savo, &#265;u ne amba&#365; staras sur la ponteto! Dio
+pardonu la pekajn homojn! &#264;u ili ne &#265;irka&#365;brakas unu la alian!
+<span class="staging">(ekkrias la&#365;te)</span> Ho, &mdash; elen &mdash; amba&#365;! En la akvofalon. Helpo!
+Helpo! <span class="staging">(tremas la genuoj; skuita &#349;i tenas la se&#285;odorson, kaj
+preska&#365; ne kapablas eligi la vortojn)</span> Ne. Ne helpo &#265;i tie. &mdash; La
+karmemora sinjorino prenis ilin.</p>
+
+</div>
+
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Rosmersholm, by Henrik Ibsen
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ROSMERSHOLM ***
+
+***** This file should be named 24355-h.htm or 24355-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/2/4/3/5/24355/
+
+Produced by Andrew Sly
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/24355.txt b/24355.txt
new file mode 100644
index 0000000..ee3b883
--- /dev/null
+++ b/24355.txt
@@ -0,0 +1,7086 @@
+The Project Gutenberg EBook of Rosmersholm, by Henrik Ibsen
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Rosmersholm
+ Dramo en kvar aktoj
+
+Author: Henrik Ibsen
+
+Translator: Odd Tangerud
+
+Release Date: January 18, 2008 [EBook #24355]
+
+Language: Esperanto
+
+Character set encoding: ASCII
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ROSMERSHOLM ***
+
+
+
+
+Produced by Andrew Sly
+
+
+
+
+
+
+HENRIK IBSEN
+
+ROSMERSHOLM
+
+Dramo en kvar aktoj
+
+(Rosmersholm)
+
+(1886)
+
+ Tradukis:
+ Odd Tangerud
+
+Eldonejo: Jec Scandinavia a/s
+
+Postboks 54 N - 3401 Lier
+Tlf. 32 85 50 03. Fax. 32 85 50 82
+
+
+
+ROSMERSHOLM
+
+
+ROLOJ:
+
+
+ JOHANNES ROSMER, posedanto de Rosmersholm, antauxa pastro.
+ REBEKKA WEST, en la domo de ROSMER.
+ REKTORO KROLL, bofrato de ROSMER.
+ ULRIK BRENDEL.
+ PEDER MORENSGARD.
+ SINJORINO HELSETH, dommastrino en Rosmersholm.
+
+
+Finnmark = laplej norda regiono (fylke) en Norvegio.
+
+(La intrigo okazas en _Rosmersholm_, malnova grandbieno en la
+najbarejo de malgranda urbo cxe fjordo en okcidenta _Norvegio_.)
+
+
+
+
+UNUA AKTO
+
+
+(La sidcxambro en _Rosmersholm_; spaca, antikveca kaj hejmeca.
+Antauxe cxe la muro dekstre estas kahelforno ornamita per fresxaj
+brancxoj de betulo, kaj per kampofloroj. Pli malantauxe estas pordo.
+Sur la fona muro estas duflugila pordo al la antauxcxambro. Sur la
+muro maldekstre estas fenestro, kaj antaux gxi ornamvazo kun floroj
+kaj plantoj. Apud la forno estas tablo kun sofo kaj apogsegxoj. Sur
+la muroj pendas malnovaj kaj ankaux kelkaj iom pli novaj portretoj de
+pastroj, oficiroj kaj sxtataj oficistoj en uniformo. La fenestro
+estas malferma. Same la pordo al la antauxcxambro kaj la ekstera
+pordo de la domo. Ekstere oni vidas grandajn, maljunajn arbojn en
+aleo kondukanta al la biendomo. Somera vespero. La suno subigxis.)
+
+(_Rebekka West_ sidas en apogsegxo apud la fenestro krocxetante sur
+granda, blanka lansxalo, preskaux finkrocxita. Foje sxi ekrigardas
+eksteren inter la floroj. Iom poste _sinjorino Helseth_ envenas de
+dekstre.)
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Eble estas tempo, ke mi komencu pretigi la vespertablon, frauxlino.
+
+REBEKKA WEST
+
+Jes, faru. La pastro ja certe baldaux venos.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Cxu ne estas trablovo, _tie_ kie la frauxlino sidas?
+
+REBEKKA
+
+Jes iomete. Bonvolu fermi.
+
+(Sinjorino Helseth aliras kaj fermas la antauxcxambran pordon; poste
+sxi iras al la fenestro.)
+
+SINJORINO HELSETH
+
+(volas fermi, sed elrigardas) Sed cxu ne estas la pastro, kiu iras
+tie?
+
+REBEKKA
+
+(rapide) Kie? (ekstaras) Jes, estas li. (malantaux la kurteno) Iru
+flanken. Ke li ne ekvidu nin.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+(meze sur la planko) Cxu pensi, frauxlino, -- li denove komencas iri
+la muelejvojon.
+
+REBEKKA
+
+Li ankaux iris la muelejvojon antauxhieraux. (rigardetas inter la
+kurteno kaj la fenestrokadro) Sed nun ni vidu --
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Cxu li kuragxas transiri la ponteton?
+
+REBEKKA
+
+Estas tio, kion mi volas vidi. (iom poste) Ne. Li turnas sin. Iras
+supre ankaux hodiaux. (iras for de la fenestro) Longa cxirkauxvojo.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Bona Dio, jes. Certe estas preme por la pastro transpasxi sur _tiu_
+ponteto. _Tie_, kie tiajxo okazis, _tie_ --
+
+REBEKKA
+
+(kunmetas la krocxajxon) Ili longe ligigxas al siaj mortintoj en
+Rosmersholm.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Mi kredas _tion_, mi, frauxlino, ke estas la mortintoj, kiuj ligas
+sin tiel longe al Rosmersholm.
+
+REBEKKA
+
+(rigardas sxin) La mortintoj?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Jes, mi dirus, ke aspekte ili ne kapablas fortiri sin de tiuj, kiuj
+restas.
+
+REBEKKA
+
+Kial vi tiel pensas?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Jes, cxar alie ne venus tiu blanka cxevalo, mi opinias.
+
+REBEKKA
+
+Kio vere estas tio, cxi tio pri tiu blanka cxevalo, sinjorino
+Helseth?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Ho, ne estas priparolinda. Pri tiajxo ankaux vi ja ne kredas.
+
+REBEKKA
+
+Cxu _vi_ do kredas pri tiajxo?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+(aliras kaj fermas la fenestron) Ho, mi ne volas esti ridindulino por
+la frauxlino. (elrigardas) Ho -- cxu ne la pastro estas denove tie
+sur la mueleja vojo --?
+
+REBEKKA
+
+(elrigardas) _Jena_ viro? (iras al la fenestro) Estas ja la rektoro!
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Jes, gxuste, estas la rektoro.
+
+REBEKKA
+
+Ho, estas gxojige! Cxar vi vidos, ke li intencas viziti nin.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Li iras rekte trans la ponton, li. Spite al tio ke sxi estis lia
+samsanga fratino. Nu, mi do eniru por pretigi la vespertablon,
+frauxlino! (Sxi eliras dekstren.)
+
+(_Rebekka_ staras momenton apud la fenestro; jen sxi salutas, ridetas
+kaj kapsignas eksteren.)
+
+(Malheligxas.)
+
+REBEKKA
+
+(aliras kaj parolas tra la pordo dekstre) Ho, kara sinjorino Helseth,
+vi do metu ion bonan sur la tablon. Vi ja scias, kion la rektoro
+pleje sxatas.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+(de ekstere) Bone, frauxlino, mi faros.
+
+REBEKKA
+
+(malfermas la pordon al la antauxcxambro) Nu, fine do --! Kore
+bonvena, kara rektoro!
+
+REKTORO KROLL
+
+(en la antauxcxambro, formetas sian bastonon) Dankon.
+Mi do ne venas gxenante?
+
+REBEKKA
+
+Vi? Honto al vi --!
+
+KROLL
+
+(envenas) Cxiam afabla. (cxirkauxrigardas) Rosmer, cxu en sia
+cxambro?
+
+REBEKKA
+
+Ne, li promenas. Li forestas iom pli longe ol kutime. Sed nun li
+baldaux venos. (montras al la sofo) Bonvolu sidi dume.
+
+KROLL
+
+(demetas la cxapelon) Multan dankon. (eksidas kaj cxirkauxrigardas)
+Ho kiel bela kaj sxatinda vi farigis la malnovan cxambron. Floroj
+alte kaj malalte.
+
+REBEKKA
+
+Rosmer multe sxatas fresxajn florojn cxirkaux si.
+
+KROLL
+
+Ankaux vi, mi opinias.
+
+REBEKKA
+
+Jes. Sxajnas al mi, ke ili agrable lulas niajn sentojn. Antauxe ni
+devis ja rezigni pri tiu gxuo.
+
+KROLL
+
+(kapsignas peze) Kompatinda Beate ne toleris la odoron.
+
+REBEKKA
+
+Ecx ne la kolorojn. Sxi kvazaux konfuzigxis --
+
+KROLL
+
+Mi bone memoras. (en pli malpeza tono) Nu, kiel do statas cxi tie?
+
+REBEKKA
+
+Jes, cxio iras laux la ebeno. Unu tagon kiel la alian. -- Kaj cxe vi?
+Via edzino --?
+
+KROLL
+
+Ho, kara frauxlino West, ni ne parolu pri la mia. En familio cxiam
+estas io aux alia kio kontrauxas. Precipe en tiaj tempoj, kiajn ni
+nun havas.
+
+REBEKKA
+
+(iomete poste, eksidas en apogsegxon apud la sofo) Kial vi ecx ne
+vizitis nin unu solan fojon dum cxiuj la lernejaj feritagoj?
+
+KROLL
+
+Nu, oni ja ne devas alkuri la pordojn de homoj --
+
+REBEKKA
+
+Se vi scius, kiom ni sopiris viziton de vi --
+
+KROLL
+
+-- kaj krome mi ja forvojagxis --
+
+REBEKKA
+
+Jes, tiujn du semajnojn. Vi ja cxirkauxiris al popolaj kunvenoj?
+
+KROLL
+
+(kapsignas) Kaj kion vi diras al tio? Cxu vi imagus, ke mi en miaj
+tagoj de maljuneco farigxus agitanto? Cxu?
+
+REBEKKA
+
+(ridetas) Iomete vi ja cxiam agitis, rektoro Kroll.
+
+KROLL
+
+Nu jes, tiel por mia privata gxuo. Sed de nun farigxos vera
+sincereco. -- Cxu vi foje legas tiujn radikalajn gazetojn?
+
+REBEKKA
+
+Jes, kara rektoro, mi ne neas ke --
+
+KROLL
+
+Kara frauxlino West, nenio hontinda estas en tio. Ne por vi.
+
+REBEKKA
+
+Ne, tiel ankaux mi opinias. Mi devas ja informigxi. Scii pri la
+aferoj --
+
+KROLL
+
+Nu, cxiuokaze mi ja ne postulas de vi, kiel virino, ke vi decidu pri
+partio en la civitana malunueco, civitana milito mi povus diri, kiu
+furoras cxi tie. -- Sed vi do legis kiel tiuj sinjoroj el la
+"popolo" permesis al si riprocxacxi min? Kiaj malicaj krudajxoj
+ili kuragxis permesi al si.
+
+REBEKKA
+
+Jes, sed sxajnas al mi, ke vi tre forte kontrauxmordis.
+
+KROLL
+
+Mi faris. Mi povas mem diri. Cxar nun mi gustumas sangon. Kaj ili
+spertos, ke mi ne estas tia viro, kiu libervole nudigas sian dorson
+--. (interrompas) Sed auxskultu nun, -- ni ne adoptu tiun
+bedauxrindan kaj sxirantan temon cxi-vespere.
+
+REBEKKA
+
+Ne, ni ne faru, kara rektoro.
+
+KROLL
+
+Prefere diru kiel vi nun vere fartas cxi tie en Rosmersholm, nun post
+kiam vi farigxis sola? Post kiam nia kompatinda Beate --?
+
+REBEKKA
+
+Jes, dankon; mi fartas suficxe bone cxi tie. Granda malpleneco estas
+ja post sxi multmaniere. Kaj ankaux sopiro kaj aflikto, --
+kompreneble. Sed alie ja --
+
+KROLL
+
+Cxu vi intencas resti cxi tie? Dauxre, mi pensas.
+
+REBEKKA
+
+Ho, kara rektoro, mi ne pensas pri io decide en tiu rilato. Mi ja nun
+kutimigxis, aparteni al la domo, ankaux mi.
+
+KROLL
+
+Jes _vi_. Tion mi ja opinius.
+
+REBEKKA
+
+Kaj tiom longe kiom sinjoro Rosmer trovas, ke mi povas esti al ia
+hejmeco kaj utileco por li, -- mi do certe restos, mi pensas.
+
+KROLL
+
+(rigardas sxin senteme) Sciu, -- estas io granda en tio cxi, por
+virino, tiel trapasi sian tutan junecon en sindonemo por aliuloj.
+
+REBEKKA
+
+Ho, por kio mi alie vivus?
+
+KROLL
+
+Unue vi subigxis al tiu eterna peno por via lama, postulema propatro
+--
+
+REBEKKA
+
+Ne pensu, ke doktoro West estis postulema tie norde en Finnmark.
+Estis la teruraj marvojagxoj, kiuj rompis lin. Sed kiam ni
+translogxigxis cxi-suden, -- jes, tiam venis iuj severaj jaroj,
+antaux ol li finluktis.
+
+KROLL
+
+Cxu ili ne farigxis ankoraux pli severaj por vi, la jaroj, kiuj
+sekvis?
+
+REBEKKA
+
+Ne, kiel vi parolas! Mi, kiu tiel intime amis Beate --. Kaj kiel
+dolorige sxi, la kompatindulino, bezonis flegadon kaj indulgan
+vartadon.
+
+KROLL
+
+Dankon al vi, cxar vi memoras sxin kun indulgo.
+
+REBEKKA
+
+(proksimigas sin) Kara rektoro, vi diras tion tiel bele kaj
+sentoplene, ke mi certas, ke neniu missento kusxas sube.
+
+KROLL
+
+Missento? Kion vi aludas per tio?
+
+REBEKKA
+
+Nu, ne estus ja strange, se estus por vi gxene vidi min, fremda homo,
+disponadi cxi tie en Rosmersholm.
+
+KROLL
+
+Ne, sed kiel vi --!
+
+REBEKKA
+
+Sed tiel vi do ne pensas (etendas al li la manon) Dankon, kara
+rektoro! Dankon, dankon pro tio.
+
+KROLL
+
+Sed kiel vi do povis ekhavi tian ideon?
+
+REBEKKA
+
+Mi komencis timigxi, cxar vi malofte vizitetis nin.
+
+KROLL
+
+Jen vi iris strangan erarvojon, frauxlino West. Kaj krome, -- nenio
+estas ja vere sxangxita. Estas ja vi, -- kaj sole vi, -- kiu
+mastrumis cxi tie ecx dum la lasta malfelicxa tempo de kompatinda
+Beate.
+
+REBEKKA
+
+Estis ja pli ia regenteco en la nomo de la sinjorino.
+
+KROLL
+
+Sed kiaj ajn la aferoj --. Sciu, frauxlino West, -- laux mi ne estus
+kontrauxinde, se vi --, tamen eble tiajxo ne estas dirinda.
+
+REBEKKA
+
+Kion vi aludas?
+
+KROLL
+
+Se povus farigxi, ke vi prenus la vakan lokon --
+
+REBEKKA
+
+Mi havas la lokon, kiun mi deziras, sinjoro rektoro.
+
+KROLL
+
+En ago, jes; sed ne en --
+
+REBEKKA
+
+(interrompante serioze) Honto al vi, rektoro Kroll. Kiel vi povas
+sxerci pri tiajxo?
+
+KROLL
+
+Ho jes, iel nia bona Johannes Rosmer eble opinias, ke li havis pli ol
+suficxe da edzeco. Sed tamen --
+
+REBEKKA
+
+Auxdu, -- mi preskaux devas priridi vin.
+
+KROLL
+
+Tamen --. Diru, frauxlino West --. Se permesigxas la demando --. Kiom
+agxa vere estas vi?
+
+REBEKKA
+
+Honte dirite mi ja plenumis mian dudeknauxan, sinjoro rektoro. Mi
+estas nun en mia trideka.
+
+KROLL
+
+Nu-ja. Kaj Rosmer, -- kiom agxa estas li? Mi pripensu. Li havas kvin
+jarojn malpli ol mi. Do li plenumis la kvardektrian. Sxajnas al mi,
+ke bone konvenus.
+
+REBEKKA
+
+(ekstaras) Certe, certe. Bone konvenus. -- Cxu vi trinkos teon kune
+kun ni cxi-vespere?
+
+KROLL
+
+Jes, dankon. Mi intencis iomete resti. Cxar estas afero, kiun mi
+devas priparoli kun nia bona amiko. -- Kaj, frauxlino West, por ke vi
+ne ekhavu malgxustajn pensojn denove, mi ofte vizitetos vin, -- kiel
+pasinte.
+
+REBEKKA
+
+Ho jes, faru. (agitas liajn manojn) Dankon, dankon! Vi tamen vere
+estas afabla.
+
+KROLL
+
+(murmuras) Cxu? Jen pli ol kion mi auxdas hejme.
+
+(_Johannes Rosmer_ envenas tra la pordo dekstre.)
+
+REBEKKA
+
+Sinjoro Rosmer, -- cxu vi vidas kiu sidas tie?
+
+JOHANNES ROSMER
+
+Sinjorino Helseth diris.
+
+(_Rektoro Kroll_ ekstaris.)
+
+ROSMER
+
+(milde kaj mallauxte, premas liajn manojn) Bonvenon denove al la
+domo, kara Kroll. (metas la manojn sur liajn sxultrojn kaj rigardas
+lin en la okulojn) Vi kara, bona amiko! Mi ja sciis, ke iam fine
+farigxus inter ni kiel antauxe.
+
+KROLL
+
+Sed bona homo, -- cxu ankaux vi enteksigxis en tiun frenezan
+imagajxon, ke io misestus!
+
+REBEKKA
+
+(al _Rosmer_) Jes, imagu, -- kiel bonege estas, ke nur estis
+imagajxo.
+
+ROSMER
+
+Cxu vere estis, Kroll? Sed kial vi tiel tute retiris vin de ni?
+
+KROLL
+
+(sincere kaj mallauxte) Cxar mi ne volis reaperanti kiel memoro pri
+viaj malfelicxaj jaroj -- kaj pri sxi, -- kiu trovis finon en la
+mueleja akvofalo.
+
+ROSMER
+
+Estis ja bela penso de vi. Vi cxiam estas indulga. Sed vi
+tute ne bezonis teni vin fore pro tiu kauxzo. -- Venu; ni eksidu en
+la sofon. (ili eksidas) Ne aspektas por mi dolore pensi pri Beate.
+Cxiun tagon ni parolas pri sxi. Sxi ja dauxre apartenas al la domo,
+ni trovas.
+
+KROLL
+
+Cxu vere?
+
+REBEKKA
+
+(eklumigas la lampon) Jes, ni vere faras.
+
+ROSMER
+
+Estas ja sengxene. Ni ambaux amis sxin kore. Kaj ambaux ni, Rebek--
+frauxlino West kaj mi, ni scias en ni mem, ke ni faris cxion eblan
+por la kompatinda suferantino. Estas nenio por riprocxi nin. -- Ial,
+mi trovas, ke estas io milda kaj dolcxa en la penso pri Beate nun.
+
+KROLL
+
+Vi karaj bonaj homoj! De nun mi venos vizite cxiun tagon.
+
+REBEKKA
+
+(eksidas en apogsegxon) Jes, ke ni vidu, ke vi tenu vian vorton.
+
+ROSMER
+
+(iomete hezite) Vi Kroll, -- mi ege dezirus, ke nia interrilato
+neniam estus interrompita. Vi ja estis, la memkomprenebla konsilanto
+por mi tiom longe kiom ni interkonatigxis. Ekde kiam mi farigxis
+studento.
+
+KROLL
+
+Nu ja; kaj tion mi alte estimas. Cxu estas io aparta --?
+
+ROSMER
+
+Pri multo kaj multe mi dezirus sengxene paroli kun vi. Iel intime el
+la koro.
+
+REBEKKA
+
+Jes, cxu ne, sinjoro Rosmer? Sxajnas al mi, ke estus bone -- inter
+malnovaj amikoj --
+
+KROLL
+
+Ho, sciu, ke mi havas ecx pli por priparoli kun vi. Cxar nun mi
+farigxis aktiva politikisto, kiel vi certe scias.
+
+ROSMER
+
+Jes, vi ja farigxis. Kiel tio efektive okazis?
+
+KROLL
+
+Mi devis. Devis, kvankam senvola mi estis. Ne eblas nun stari kiel
+sencela rigardanto. Nun, kiam la radikaluloj bedauxrinde prenis la
+potencon, -- nun jam urgxas --. Tial mi ja igis nian etan rondon de
+amikoj en la urbo unuigxi pli dense. Ja urgxas, mi diras!
+
+REBEKKA
+
+(kun rideto) Cxu vere ne estas iom malfrue?
+
+KROLL
+
+Sendube estus pli avantagxe, se ni estus haltiginta la evoluon je pli
+frua tempopunkto. Sed kiu povus antauxvidi tion, kio venus? Almenaux
+mi ne. (ekstaras kaj pasxadas sur la planko) Jes, nun mi efektive
+malfermis la okulojn. Cxar nun la ribela spirito ecx penetris en la
+lernejon.
+
+ROSMER
+
+En la lernejon? Do ne en vian lernejon?
+
+KROLL
+
+Gxuste tiel. En mian propran lernejon. Kion vi pensas! Mi malkovris,
+ke la knaboj en la plej supera klaso, -- nu, kelkaj el la knaboj, --
+dum duona jaro ili havas sekretan asocion, kaj en gxi ili abonas la
+gazeton de Mortensgard!
+
+REBEKKA
+
+Nu, "La Lumturon".
+
+KROLL
+
+Jes, cxu ne sxajnas al vi, ke estas saniga animnutrajxo por estontaj
+publikaj oficistoj, cxu? Sed la plej bedauxrinda en la afero estas,
+ke estas la plej naturdotitaj knaboj en la klaso kiuj konspiris kaj
+faris tiun komploton kontraux mi. Estas nur la fusxuloj kaj la
+postrestantoj, kiuj detenis sin.
+
+REBEKKA
+
+Cxu tio tusxas vin tiel forte, rektoro?
+
+KROLL
+
+Cxu tusxas min! Tiel vidi min malhelpata kaj kontrauxlaborata en mia
+vivoverko. (pli mallauxte) sed mi povus diri, ke _tio_ povus esti
+kiel estas. Sed nun venas la plej malbona (cxirkauxrigardas) Cxu
+estas iu kiu sxtelauxskultas cxe la pordoj?
+
+REBEKKA
+
+Ho, tute ne.
+
+KROLL
+
+Do sciu, ke la malakordo kaj ribelo penetris en mian propran domon.
+En mian propran, trankvilan hejmon. Maltrankviligis por mi la hejman
+pacon.
+
+ROSMER
+
+(ekstaras) Kion vi diras! Hejme cxe vi --?
+
+REBEKKA
+
+(iras al la rektoro) Sed kara, kio do okazis?
+
+KROLL
+
+Imagu, ke miaj propraj infanoj --. Mallonge, -- estas Lauxrits, kiu
+estras la lernejan komploton. Kaj Hilda brodis rugxan dokumentujon
+por stoki "La Lumturon".
+
+ROSMER
+
+Tion mi ecx neniam songxus, -- ke cxe vi, -- en via domo --
+
+KROLL
+
+Ne, kiu songxus pri tiajxo? En mia domo, kie cxiam regis obeemo kaj
+ordo, -- kie gxis nun regis unu sola samopinia volo --
+
+REBEKKA
+
+Kiel traktas via edzino tion cxi?
+
+KROLL
+
+Nu vidu, tio estas la plej nekredebla el cxio. Sxi, kiu cxiujn siajn
+tagojn -- en aferoj gravaj kaj malgravaj -- samopiniis kun mi kaj
+akceptis miajn vidpunktojn, sxi ne gxenas sin klini al la flanko de
+la infanoj en multaj rilatoj. Kaj krome sxi kulpigas _min_ pro la
+okazajxoj. Sxi diras, ke mi subpremas la junulojn. Ecx se ja necesus,
+ke --. Nu, tiel la malpaco regas hejme. Sed tion mi priparolas plej
+eble malmulte, kompreneble. Tiajxon oni ja prefere silentigu.
+(pasxadas) Nu ja, nu ja, nu ja. (Li haltas cxe la fenestro kun la
+manoj surdorse kaj elrigardas.)
+
+REBEKKA
+
+(proksimigxis al _Rosmer_ kaj diras mallauxte kaj nerimarkate de la
+_rektoro_) Faru!
+
+ROSMER
+
+(sammaniere) Ne cxi-vespere!
+
+REBEKKA
+
+(kiel antauxe) Jes, gxuste nun. (Sxi prenas lokon apud la lampo.)
+
+KROLL
+
+(pasxas antauxen) Jes, mia kara Rosmer, nun vi do scias, kiel la
+moderna spirito jxetis siajn ombrojn en mian hejman vivon kiel sur
+mian oficialan laboron. Kaj tiun koruptan, degenerigan spiriton, cxu
+mi ne kontrauxbatalu gxin per cxiuj armiloj ekhaveblaj? Ho jes, tion
+mi intencas. Kaj en skribo kaj en parolo.
+
+ROSMER
+
+Cxu vi ankaux esperas ion atingi tiel?
+
+KROLL
+
+Mi almenaux servu mian sxtatanecan devigan servon. Kaj mi opinias, ke
+estas la devo de cxiu patriamanto kaj por cxiu, kiu havas zorgon por
+la bona tasko, fari la samon. Vidu, -- pro tio mi ja venis cxi tien al
+vi cxi-vespere.
+
+ROSMER
+
+Sed kara, al kio vi aludas --? Kion mi povas --?
+
+KROLL
+
+Vi helpu viajn malnovajn amikojn. Faru kiel ni aliuloj. Asistu kiel
+vi plej eble povas.
+
+REBEKKA
+
+Sed rektoro Kroll, vi ja scias pri la malemo de sinjoro Rosmer
+partopreni en tiajxo.
+
+KROLL
+
+Tiun malemon li devas venki nun. -- Vi ne suficxe informigxas,
+Rosmer. Vi sidas cxi tie inter muroj kun viaj historiaj kolektajxoj.
+Bona Dio, -- respekto por genealogio kaj cxio apartenanta al gxi. Sed
+la tempo ne estas por tiaj okupoj -- bedauxrinde. Vi ne imagas, kiel
+estas la stato ekstere en la socio. Turnigxis preskaux cxiuj
+konceptoj. Bezonigxas giganta laboro por ree forigi cxiujn tiujn
+erarojn.
+
+ROSMER
+
+Mi ja kredas. Sed tia laboro ne konvenas al mi.
+
+REBEKKA
+
+Kaj mi ankaux opinias, ke sinjoro Rosmer atingis al nova vido sur la
+aferoj en la vivo, kaj vidas per pli malfermaj okuloj ol antauxe.
+
+KROLL
+
+(en surprizo) Pli malfermaj?
+
+REBEKKA
+
+Jes, aux pli liberaj do. Pli senantauxjugxaj.
+
+KROLL
+
+Kion tio signifas? Rosmer, -- vi do ne estas tiel malforta, ke vi
+lasus vin logi de tia hazarda okazajxo, kiam la amas-estrantoj gajnis
+tempan venkon!
+
+ROSMER
+
+Kara, vi ja scias, kiel malmulte mi komprenas la politikon. Tamen
+sxajnas al mi, ke en la lastaj jaroj penetrigxis iom pli da
+sendependeco en la pensojn de la unuopuloj.
+
+KROLL
+
+Nu, -- kaj tion vi estimas tiel senpere kiel bonon? Cetere vi grave
+eraras, mia amiko. Informigxu pri la opinioj, kiuj valoras inter la
+radikaluloj, kaj cxi tie kaj en la urbo. Ne estas snufo alia ol la
+sagxo predikata en "La Lumturo".
+
+REBEKKA
+
+Jes, Mortensgard potencas super multuloj en la najbareco.
+
+KROLL
+
+Jes, imagu! Viro kun tia kotigita pasinteco. Homo, kiu pro maldeca
+rilato estas forkondamnita de sia instruista posteno --! Tia ulo
+komencas roli kiel popola gvidanto! Kaj li sukcesas! Li efektive
+sukcesas! Nun li volas pliampleksigi sian gazeton, mi auxdas. Mi
+scias de fidinda fonto, ke li sercxas tauxgan kunlaboranton.
+
+REBEKKA
+
+Sxajnas al mi strange, ke vi kaj viaj amikoj ne starigas ion kontraux
+lin.
+
+KROLL
+
+Estas gxuste, kion ni nun volas fari. Hodiaux ni acxetis "La
+Gubernian Gazeton". La acxetsumo ne prezentis malfacilajxon. Sed
+-- (turnas sin al Rosmer) Jes, nun mi venas al mia vera misio al vi.
+Estas la estrado, -- la jxurnalista estrado, kiu mankas al ni,
+komprenu. -- Diru, Rosmer, -- cxu ne vi pro la bona afero sentus vin
+vokata por transpreni gxin?
+
+ROSMER
+
+(preskaux terurigata) Mi!
+
+REBEKKA
+
+Sed kiel povas vi pensi tiajxon?
+
+KROLL
+
+Ke vi timas la popolajn kunvenojn, kaj ne volas nudigi vin al la
+traktado, kiu _tie_ prezentigxas, estas ja suficxe kompreneble. Sed
+la pli retirita agado de redaktoro, aux, por pli gxuste diri --
+
+ROSMER
+
+Ne, ne, kara amiko, ne petu min pri tio cxi.
+
+KROLL
+
+Mi mem volonte sxatus eksperimenti ankaux en _tiu_ flanko. Sed estus
+tute nefareble por mi. Mi estas jam antauxe tiom sxargxita de
+sennombraj farendajxoj --. Vi, kontrauxe, kiu ne plu premigxas de iu
+publika ofica laboro, -- Ni aliuloj kompreneble helpos vin laux
+ebleco.
+
+ROSMER
+
+Mi ne povas, Kroll. Mi ne tauxgas al tio.
+
+KROLL
+
+Ne tauxgas? La sama vi diris, kiam via patro havigis al vi la
+pastorecon --
+
+ROSMER
+
+Mi pravis. Tial mi ja forlasis gxin.
+
+KROLL
+
+Ho, se vi farigxos same bona redaktoro, kiel vi estis pastro, ni
+estos kontentaj.
+
+ROSMER
+
+Kara Kroll, -- mi nun diras al vi fojon finan, -- mi ne faros.
+
+KROLL
+
+Nu, sed vian nomon vi tamen pruntedonu al ni?
+
+ROSMER
+
+Mian nomon?
+
+KROLL
+
+Jes, ecx nur la nomo Johannes Rosmer estos gajno por la gazeto. Ni
+aliuloj ja nur valoras kiel tipaj partianoj. Mi mem estas ecx
+elkriita kiel acxa fanatikulo, mi auxdas. Tial ni ne povas esperi,
+sub propra nomo, havigi al la gazeto akcepton inter la misgviditaj
+amasoj. Vi, kontrauxe, -- vi cxiam tenis vin ekster la lukto. Via
+milda, honesta animo, -- via alta pensmaniero, -- via senriprocxa
+honesteco estas konata kaj taksata de cxiuj en niaj rondoj. Kaj la
+estimo kaj respekto, kiujn via antauxa pastra ofico donas al vi! Kaj
+fine la honorinda familia nomo!
+
+ROSMER
+
+Ho la familia nomo --
+
+KROLL
+
+(montras al la portretoj) Rosmeroj de Rosmersholm, pastroj kaj
+oficiroj. Alte konfiditaj publikaj oficistoj. Seneraraj honestuloj
+cxiuj, -- familio, kiu nun baldaux du jarcentojn sidas cxi tie kiel
+la plej eminenta en la distrikto. (metas la manon sur lian sxultron)
+Rosmer, -- vi devas al vi mem kaj al la tradicioj de via parencaro
+kuniri kaj defendi tion, kio estas gxis nun akceptita en nia socio.
+(turnas sin) Jes, kion _vi_ diras, frauxlino West?
+
+REBEKKA
+
+(kun silenta rido) Kara rektoro, -- por mi tio cxi aspektas nedireble
+ridinde.
+
+KROLL
+
+Kio! Ridinde?
+
+REBEKKA
+
+Jes, cxar nun mi volas diri al vi tute malkasxe --
+
+ROSMER
+
+(rapide) Ne, ne, -- ne faru! Ne nun!
+
+KROLL
+
+(rigardas ilin lauxvice) Sed kio do, je la granda mondo, karaj amikoj
+--? (interrompas) Hm! (_Sinjorino Helseth_ venas en la pordo
+dekstre.)
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Jen estas viro en la kuireja koridoro. Li diras, ke li volas saluti
+la pastoron.
+
+ROSMER
+
+(malpezigita) Ho nu. Jes petu lin bonvole enveni.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Cxi tien en la sidcxambron?
+
+ROSMER
+
+Jes ja.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Sed li ne aspektas tiel, ke oni povas inviti lin en la sidcxambron.
+
+REBEKKA
+
+Kiel li do aspektas, sinjorino Helseth?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Ho, ne estas vere bele, frauxlino.
+
+ROSMER
+
+Li ne diris kiel li nomigxas, cxu?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Jes, sxajnas al mi, ke li nomas sin Hekman aux ion tian.
+
+ROSMER
+
+Mi konas neniun kun tiu nomo.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Kaj li ankaux diris, ke li nomigxas Ulrik.
+
+ROSMER
+
+(mire) Ulrik Hetman! Cxu tiel?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Jes, Hetman li diris.
+
+KROLL
+
+Tiun nomon mi ja antauxe auxdis --
+
+REBEKKA
+
+Estas ja sub tiu nomo ke li skribis, li, tiu strangulo --
+
+ROSMER
+
+(al _Kroll_) Estas la pseuxdonimo de Ulrik Brendel.
+
+KROLL
+
+La pereulo Ulrik Brendel. Gxuste.
+
+REBEKKA
+
+Nu, do li dauxre vivas.
+
+ROSMER
+
+Li cxirkauxveturis kun teatra asocio, mi opiniis.
+
+KROLL
+
+La lasta kion mi auxdis pri li, estis ke li sidas en punlaborejo.
+
+ROSMER
+
+Petu lin enveni, sinjorino Helseth.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Jes, jes. (Sxi eliras.)
+
+KROLL
+
+Cxu vi vere volas toleri tiun homon en via salono?
+
+ROSMER
+
+Ho, vi ja scias, ke li estis mia instruisto dum ioma tempo.
+
+KROLL
+
+Jes, mi scias ke li vizitadis cxi tie sxtopante vian kapon per
+revoluciaj opinioj, kaj ke via patro forpelis lin per sia rajdvipo.
+
+ROSMER
+
+(iomete amare) Patro estis majoro ankaux hejme en sia domo.
+
+KROLL
+
+Vi danku lin pro tio en lia tombo, mia kara Rosmer. Nu!
+
+(_Sinjorino Helseth_ malfermas la pordon dekstre por _Ulrik Brendel_,
+eliras kaj fermas la pordon post li. Li havas imponan staturon, sed
+estas iom malgrasa tamen vigla, kaj kun grizaj haroj kaj barbo.
+Cetere vestita kiel ordinara vagabondo. Eluzita surtuto; malbonaj
+sxuoj, cxemizo ne vidigxas. Malnovaj nigraj gantoj; mola malpura
+cxapelo kunpremita sub la brako kaj promena bastono en la mano.)
+
+ULRIK BRENDEL
+
+(unue necerta, iras rapide al la rektoro kaj etendas al li la manon)
+Bonan vesperon, Johannes!
+
+KROLL
+
+Pardonu --
+
+BRENDEL
+
+Cxu vi ne atendis revidi min? Kaj inter cxi tiuj malbenitaj muroj?
+
+KROLL
+
+Pardonu --. (montras) _Tie_ --
+
+BRENDEL
+
+(turnas sin) Gxuste. Jen li estas. Johannes, -- mia knabo, -- vi,
+kiun mi pleje amis --!
+
+ROSMER
+
+(etendas al li la manon) Mia antauxa instruisto.
+
+BRENDEL
+
+Spite al certaj memorajxoj mi tamen ne volis preterpasi Rosmersholm
+sen fari rapidan viziteton.
+
+ROSMER
+
+Nun vi ja estas kore bonvena, sciu.
+
+BRENDEL
+
+Ah, tiu alloga sinjorino --? (kapklinas) La provostino kompreneble.
+
+ROSMER
+
+Frauxlino West.
+
+BRENDEL
+
+Supozeble proksima parencino. Kaj tiu nekonato --? Publika, ofica
+frato, mi vidas.
+
+ROSMER
+
+Rektoro Kroll.
+
+BRENDEL
+
+Kroll? Kroll? Atendu iomete. Cxu vi studis filologion en viaj junaj
+tagoj?
+
+KROLL
+
+Jes, kompreneble.
+
+BRENDEL
+
+Sed _Donnerwetter_, do mi ja konis vin!
+
+KROLL
+
+Pardonu --
+
+BRENDEL
+
+Cxu vi ne estis --
+
+KROLL
+
+Pardonu --
+
+BRENDEL
+
+-- unu el tiuj trabantoj por dececo, kiuj eksigis min el la
+diskutasocio?
+
+KROLL
+
+Eblas. Sed mi protestas kontraux cxiu ajn konateco proksima.
+
+BRENDEL
+
+Nu-nu! _Nach Belieben_, sinjoro doktoro. Estas por mi egale. Ulrik
+Brendel tamen restos la sama viro.
+
+REBEKKA
+
+Vi intencas iri al la urbo, cxu, sinjoro Brendel?
+
+BRENDEL
+
+Sinjorino pastorino pravas. Kun certaj interspacoj mi devas lukti por
+la ekzistado. Mi ne volonte faras; sed -- _enfin_ -- la prema neceso --
+
+ROSMER
+
+Ho, kara sinjoro Brendel, permesu al mi helpi vin pri io, cxu? Iel,
+mi pensas --
+
+BRENDEL
+
+Ha, tia propono! Cxu vi volus makuli la ligilon kiu kunligas nin?
+Neniam, Johannes, -- neniam!
+
+ROSMER
+
+Sed kion vi do intencas fari en la urbo? Sciu, ke ne estos facile por
+vi --
+
+BRENDEL
+
+Lasu tion al mi, mia knabo. La jxetkubo rulis. Kiel mi nun staras
+antaux vi, mi estas faranta ampleksan vojagxon. Pli ampleksan ol
+cxiujn miajn antauxajn ekskursojn entute. (al rektoro Kroll) Cxu mi
+kuragxus demandi la profesoron -- _unter uns_ --, cxu trovigxas iu
+iom deca, respektinda kaj spaca kunvenejo en via respektinda urbo?
+
+KROLL
+
+La plej spaca estas la cxambrego de la laborista asocio.
+
+BRENDEL
+
+Cxu la docento havas iun kvalifikan influon en tiu certe tre utila
+asocio?
+
+KROLL
+
+Mi ne miksigxas en tiun asocion.
+
+REBEKKA
+
+(al Brendel) Vi devas turni vin al Peder Mortensgard.
+
+BRENDEL
+
+Pardonu, _madame_, -- kia stultulo estas li?
+
+ROSMER
+
+Kial vi absolute kredu, ke li estas stultulo?
+
+BRENDEL
+
+Cxu vi ne tuj auxdas el lia nomo, ke gxin portas plebano?
+
+KROLL
+
+Tiun respondon mi ne estus atendinta.
+
+BRENDEL
+
+Sed mi volas venki mian antauxjugxon. Nenio alia eblas. Kiam oni, --
+tiel kiel mi, -- staras cxe turnopunkto en mia vivo --. Decidite. Mi
+kontaktos la personon, -- malfermos rektajn intertraktadojn --
+
+ROSMER
+
+Cxu vi vere staras sur turnopunkto?
+
+BRENDEL
+
+Cxu mia knabo ne scias, ke tie kie Ulrik Brendel staras, tie li cxiam
+staras en sincereco? -- Jes auxdu, nun mi volas vesti min per nova
+homeco. Elpasxi el la modesta retenemeco, kiun mi gxis nun observis.
+
+ROSMER
+
+Kiel --?
+
+BRENDEL
+
+Mi volas estri la vivon per agema mano. Ekstari. Ekiri. Ni nun spiras
+en sxtormo de turnigxa tempo. Nun mi volas meti mian obolon sur la
+altaron de la libereco.
+
+KROLL
+
+Cxu ankaux _vi_ --?
+
+BRENDEL
+
+(al cxiuj) Cxu la publiko cxi tie iom proksime konas miajn diversajn
+skribajxojn?
+
+KROLL
+
+Ne, mi devas sincere konfesi, ke --
+
+REBEKKA
+
+Mi legis multe. Cxar mia propatro posedis ilin.
+
+BRENDEL
+
+Bela dommastrino, -- tiuokaze vi forludis vian tempon. Cxar estas ja
+nur babilajxo, mi diras.
+
+REBEKKA
+
+Nu?
+
+BRENDEL
+
+Tio kion vi legis, jes. Miajn gravajn verkojn nek viro nek virino
+konas. Neniu -- krom mi mem.
+
+REBEKKA
+
+Kiel do _tio_?
+
+BRENDEL
+
+Cxar ili ne estas skribitaj.
+
+ROSMER
+
+Sed kara sinjoro Brendel --
+
+BRENDEL
+
+Vi scias, mia Johannes, ke mi iome estas sibarito. _Feinschmecker_.
+Tia mi estis cxiujn miajn tagojn. Mi sxatas gxui en soleco. Cxar tiam
+mi gxuas duoble. Dek fojojn duoble. Vidu, -- kiam orumitaj revoj
+malsuprenigxis sur min, -- cxirkauxnebuligis min, -- kiam novaj,
+vertigxigaj, vastatingaj pensoj naskigxis en mi, -- cxirkauxflagris
+min per flugportantaj flugiloj, -- tiam mi cxion formis en verkoj, en
+vizioj, en bildoj. Nu, tiel en grandskizaj konturoj, vi ja komprenas.
+
+ROSMER
+
+Jes ja.
+
+BRENDEL
+
+Ho, kiom mi gxuis kaj glutis dum miaj tagoj! La enigma felicxego de
+formado, -- nu, tiel en grandskizaj konturoj, kiel dirite, -- la
+aplauxdon, la dankon, la famon, la lauxrokronon, -- cxion mi
+enkasxigis per plenaj, gxojotremantaj manoj. Satigis min en mia
+sekretaj imagoj kun gxojego, -- ho, vertigxige granda --!
+
+KROLL
+
+Hm --.
+
+ROSMER
+
+Sed neniam ion skribis?
+
+BRENDEL
+
+Ecx ne vorton. Tiu banala skribadmetio cxiam vekis en mi nauxzan
+malemon. Kaj kial profanigi miajn proprajn idealojn, kiam mi povis
+gxui ilin en pureco sola? Sed nun ili oferigxos. Vere, -- mi havas
+senton kiel patrino, kiu metas junajn filinojn en la brakojn de
+edzoj. Sed mi tamen oferos ilin, -- oferos ilin sur la altaro de
+liberigo. Vico de bone formitaj prelegoj -- tra la tuta lando --!
+
+REBEKKA
+
+(vigle) Estas granda faro de vi, sinjoro Brendel! Vi donas vian plej
+valoran posedajxon.
+
+ROSMER
+
+La solan.
+
+REBEKKA
+
+(rigardas al Rosmer signifoplene) Kiom da homoj faras tion? Kiuj
+_kuragxas_.
+
+ROSMER
+
+(reciprokas la rigardon) Kiu scias?
+
+BRENDEL
+
+La asembleo estas kortusxata. Tio revivigas mian koron -- fortigas
+la volon. Kaj mi do pasxos al ago. Tamen unu afero --. (al la
+rektoro) Bonvolu diri cxu trovigxas en la urbo abstina societo?
+Totalabstinenca societo? Kompreneble trovigxas.
+
+KROLL
+
+Jes, je via servo. Mi mem estas estro.
+
+BRENDEL
+
+Vere vi ja tiel aspektas! Nu, do eblas ke mi venu hejmen al vi por
+enskribi min por semajno.
+
+KROLL
+
+Pardonu, -- ni ne akceptas membrojn semajnajn.
+
+BRENDEL
+
+_A la bonheur_, sinjoro pedagogo. Ulrik Brendel neniam kuradis la
+pordojn de tiaj societoj. (turnas sin) Sed mi ne kuragxas dauxrigi
+mian restadon en tiu cxi domo, tiel ricxa pri memoroj. Mi devas iri
+al la urbo por elekti konvenan logxejon. Trovigxas certe deca hotelo,
+mi esperas.
+
+REBEKKA
+
+Cxu vi ne volas trinki ion varman, antaux ol vi foriros?
+
+BRENDEL
+
+Kian varman, sinjorina Mosxto?
+
+REBEKKA
+
+Tason da teo aux --
+
+BRENDEL
+
+Mi dankas la malavaran mastrinon. Sed mi ne volonte okupas la
+privatan gastemon. (mansalutas) Fartu bone, gesinjoroj! (iras al la
+pordo, sed returnas) Ho, jen mi memoras --. Johannes, -- pastoro
+Rosmer, -- cxu vi bonvolas fari al via iama instruisto servon pro
+multjara amikeco?
+
+ROSMER
+
+Jes, kore.
+
+BRENDEL
+
+Bone. Pruntedonu al mi -- por tago aux du -- gladitan manumcxemizon.
+
+ROSMER
+
+Nur tion!
+
+BRENDEL
+
+Cxar, vidu, mi vojagxas piede -- cxi tiun fojon. Mia valizo sendigxas
+poste.
+
+ROSMER
+
+Jes bone. Sed cxu ne estas io alia?
+
+BRENDEL
+
+Jes, pripense, -- vi povus eble malhavi malnovetan, uzitan
+somersurtuton?
+
+ROSMER
+
+Jes, jes, certe mi povas.
+
+BRENDEL
+
+Kaj se al la surtuto apartenas paro da konvenaj sxuoj --
+
+ROSMER
+
+Certe eblos. Tuj kiam ni scios vian adreson, ni sendos al vi la
+ajxojn.
+
+BRENDEL
+
+Neniel. Neniu gxeno pro mi! Mi kunprenu tiujn bagatelajxojn.
+
+ROSMER
+
+Bone, bone. Do sekvu min supren.
+
+REBEKKA
+
+Prefere mi faru. Lasu al sinjorino Helseth kaj mi prizorgi tion.
+
+BRENDEL
+
+Neniam mi permesas al cxi tiu alte distingita sinjorino --!
+
+REBEKKA
+
+Nu do! Venu vi, sinjoro Brendel. (Sxi eliras dekstre.)
+
+ROSMER
+
+(retenas lin) Diru, -- cxu ne estas io alia, per kio mi povus servi
+vin?
+
+BRENDEL
+
+Mi vere ne scias kio _tio_ estus. Jes, morto kaj infero, -- kiam mi
+pripensas --! Johannes, -- cxu vi hazarde havas ok kronojn en la
+posxo?
+
+ROSMER
+
+Nun ni vidu. (malfermas la monujon) Jen du dekkronaj biletoj.
+
+BRENDEL
+
+Jes, jes, tauxgas. Mi povas preni ilin. Povos certe sxangxi en la
+urbo. Dankon gxis poste. Memoru, ke estas du dekkronaj biletoj, kiujn
+mi ricevis. Bonan nokton, vi, mia plej kara knabo! Bonan nokton
+estimata sinjoro!
+
+
+(Li eliras dekstre, kie _Rosmer_ adiauxas kaj fermas la pordon post li.)
+
+KROLL
+
+Kompatema Dio, -- _tio_ do estas tiu Ulrik Brendel, pri kiu la homoj
+kredis, ke li farigxus io alta en la mondo.
+
+ROSMER
+
+(silente) Li tamen kuragxis vivi la vivon laux sia propra intenco.
+Sxajnas al mi, ke _tio_ tamen ne estas eta.
+
+KROLL
+
+Cxu? Vivo kiel la lia! Preskaux aspektas ke li estas viro kapabla por
+konfuzi viajn ideojn ankorauxfoje.
+
+ROSMER
+
+Ho ne. Mi nun atingis al kompreno de la problemoj.
+
+KROLL
+
+Ke estus tiel bone, kara Rosmer. Cxar vi ja estas tre sentema por
+influo de ekstere.
+
+ROSMER
+
+Ni eksidu. Kaj mi volas paroli kun vi.
+
+KROLL
+
+Jes, ni faru. (Ili eksidas sur la sofon.)
+
+ROSMER
+
+(post iom) Cxu ne sxajnas al vi, ke estas bone kaj hejmece cxe ni?
+
+KROLL
+
+Jes, farigxis bone kaj hejmece -- kaj pace. Jes, vi ekhavis hejmon,
+vi, Rosmer. Kaj mi perdis la mian.
+
+ROSMER
+
+Kara, ne tiel parolu. Kio nun estas disigita, denove kunfandigxos.
+
+KROLL
+
+Neniam. Neniam. La dorno restas. Neniam farigxos kiel antauxe.
+
+ROSMER
+
+Auxdu nun, Kroll. Ni du ja staris proksime unu al la alia dum multaj,
+multaj jaroj. Cxu vi imagas, ke nia amikeco disrompigxus?
+
+KROLL
+
+Mi ne imagas ion ajn en la mondo, kio povus disrompi nian rilaton.
+Kiel vi ekhavis tian ideon?
+
+ROSMER
+
+Cxar vi tiel forte insistas pri samopinieco en ideoj kaj konceptoj.
+
+KROLL
+
+Nu jes; sed ni du ja grandskale samopinias. Almenaux en la altaj,
+kernaj ideoj.
+
+ROSMER
+
+(pli mallauxte) Ne. Ne plu.
+
+KROLL
+
+(volas eksalti) Kion tio signifas!
+
+ROSMER
+
+(tenas lin) Ne, vi sidu. Mi petas vin, Kroll.
+
+KROLL
+
+Kio estas? Mi ne komprenas vin. Parolu klare!
+
+ROSMER
+
+Venis nova somero en mian animon. Nova junula vizio. Kaj tial mi nun
+staras _tie_ --
+
+KROLL
+
+Kie, -- kie vi staras?
+
+ROSMER
+
+Kie viaj infanoj staras!
+
+KROLL
+
+Vi? Vi! Neeblas! Kie vi staras, vi diras?
+
+ROSMER
+
+Cxe la flanko de Lauxrits kaj Hilda.
+
+KROLL
+
+(klinas la kapon) Apostato. Johannes Rosmer apostato.
+
+ROSMER
+
+Mi sentus min gxoja, -- korege gxoja esti tio, kion vi nomas
+apostato. Sed mi tamen suferis. Cxar mi ja sciis, ke kauxzus al vi
+amaran cxagrenon.
+
+KROLL
+
+Rosmer, -- Rosmer! Tion cxi mi neniam trapasos. (rigardas lin
+pezmiene) Ho, cxu ankaux vi volas etendi manon al la degeneriganta
+kaj detruanta agado en tiu cxi malfelicxa lando.
+
+ROSMER
+
+Estas agado por libereco, al kiu mi volas aligxi.
+
+KROLL
+
+Jes, mi ja scias. Tiel gxi nomigxas kaj de la delogantoj kaj de la
+delogitoj. Sed cxu vi opinias, ke estas libereco atendinda el tiu
+spirito, kiu nun venenigadas nian tutan socian vivon?
+
+ROSMER
+
+Mi ne aligxas al tiu spirito, kiu regas. Ne al kiu ajn el la
+luktantoj. Mi volas provi unuigi la homojn el cxiuj flankoj. Tiom
+multaj kaj tiel intime kiel mi kapablas. Mi volas vivi kaj uzi cxiujn
+fortojn en mia vivo por tio sola, -- krei la veran popolan arhxion en
+la lando.
+
+KROLL
+
+Vi do opinias, ke _ni_ ne havas suficxan popolan arhxion! Laux mi ni
+estas survoje tirigxi malsupren en la koto, kie cetere la plebanoj
+sentadas sin komforte.
+
+ROSMER
+
+Gxuste tial mi montre levos la sinceran taskon de la popola arhxio.
+
+KROLL
+
+Kiun taskon?
+
+ROSMER
+
+Fari el cxiuj homoj en la lando nobelojn.
+
+KROLL
+
+Cxiuj homoj --!
+
+ROSMER
+
+Almenaux tiom multaj kiom eblas.
+
+KROLL
+
+Per kio?
+
+ROSMER
+
+Liberigante la animojn kaj purigante la volojn, mi intencas.
+
+KROLL
+
+Vi estas revanto, Rosmer. Cxu _vi_ volas liberigi ilin? Cxu _vi_
+volas purigi ilin?
+
+ROSMER
+
+Ne, kara, -- mi nur volas veki ilin. Realigi, -- ili devas mem.
+
+KROLL
+
+Kaj vi kredas, ke ili kapablas?
+
+ROSMER
+
+Jes.
+
+KROLL
+
+Per propra forto do?
+
+ROSMER
+
+Jes, gxuste per propra forto. Ekzistas neniu alia.
+
+KROLL
+
+(ekstaras) Cxu tio estas paroli, kiel decas al pastro?
+
+ROSMER
+
+Mi ne plu estas pastro.
+
+KROLL
+
+Jes, sed -- via infana kredo --?
+
+ROSMER
+
+Mi ne plu havas gxin.
+
+KROLL
+
+Vi ne havas --!
+
+ROSMER
+
+(ekstaras) Mi forlasis gxin. Mi _devis_ forlasi gxin, Kroll.
+
+KROLL
+
+(skuita sed sinrega) Nu ja. -- Ja, ja, ja. Unu rezulto do sekvas la
+alian. -- Cxu eble tial vi eliris el la servo de la eklezio?
+
+ROSMER
+
+Jes. Kiam mi komprenis min mem, -- kiam mi atingis al plena certeco,
+ke ne estis nura pasanta anima malkvieto, sed estis io de kio mi
+neniam plu povus min liberigi, -- tiam mi eliris.
+
+KROLL
+
+Tiom longe gxi do fermentis en vi. Kaj ni, -- viaj amikoj, nenion
+sciis pri gxi. Rosmer, Rosmer, -- kiel povis vi kasxi tiun
+bedauxrindan veron por ni!
+
+ROSMER
+
+Cxar mi opiniis, ke estas afero, kiu nur rilatas al mi mem. Kaj mi ja
+ne volis kauxzi al vi kaj al la aliaj amikoj nenecesan cxagrenon. Mi
+pensis, ke mi povus dauxre vivi cxi tie kiel antauxe, trankvila kaj
+gxoja kaj felicxa. Mi volis legi kaj penetri profunden en la verkojn,
+kiuj antauxe estis fermitaj libroj por mi. Vere kore enpenetri en la
+grandan mondon de la vero kaj la libereco, kiu nun malkasxigxis por
+mi.
+
+KROLL
+
+Apostato. Cxiu vorto atestas pri tio. Sed kial vi tamen konfesas tiun
+vian sekretan perfidon? Kaj kial gxuste nun?
+
+ROSMER
+
+Vi mem devigis min, Kroll.
+
+KROLL
+
+Mi? Cxu mi devigis vin --?
+
+ROSMER
+
+Kiam mi auxdis pri viaj senbridaj atakoj dum la kunvenoj, -- kiam mi
+legis pri la senkora parolo, kiun vi _tie_ faris, -- pri cxiuj viaj
+malamoplenaj atakoj kontraux tiuj, kiuj staras cxe la alia flanko, --
+via mokanta kondamno de la kontrauxuloj --. Ho, Kroll, -- ke vi, ke
+vi povus farigxi tia! Tiam staris sen rifuzo antaux mi la devo. La
+homoj farigxas malbonaj dum la nuna luktado. Devas enigxi en la
+animojn trankvilo kaj gxojo kaj repacigxo. Tial mi nun alpasxos kaj
+prezentos min malkasxe _tia_ kia mi estas. Kaj nun mi volas provi
+miajn fortojn, ankaux mi. Cxu vi -- de via flanko -- povus aligxi,
+Kroll?
+
+KROLL
+
+Neniam en mia vivo mi kompromisos kun la ruinigantaj fortoj en la
+socio.
+
+ROSMER
+
+Lasu nin tamen lukti per noblaj armiloj, -- se ni nepre devas.
+
+KROLL
+
+Kiu ne sekvas min en la decidaj vivkonceptoj, lin mi ne plu konas.
+Kaj al li mi ne sxuldas indulgon.
+
+ROSMER
+
+Cxu tio validas ankaux por mi?
+
+KROLL
+
+Vi mem rompis kun mi, Rosmer.
+
+ROSMER
+
+Sed cxu tio cxi do _estas_ rompo!
+
+KROLL
+
+Tio cxi! Estas rompo kun cxiuj tiuj, kiuj gxis nun staris proksime al
+vi. Vi nun ricevu la sekvojn.
+
+(_Rebekka West_ envenas de dekstre kaj largxe malfermas la pordon.)
+
+REBEKKA
+
+Jen do; nun li estas survoje al sia granda oferfesto. Kaj nun ni
+povas iri al la tablo. Bonvolu, sinjoro rektoro.
+
+KROLL
+
+(prenas sian cxapelon) Bonan nokton, frauxlino West. Cxi tie mi ne
+plu havas iun mision.
+
+REBEKKA
+
+(ekscitite) Kio estas? (fermas la pordon kaj proksimigxas) Cxu vi
+parolis --?
+
+ROSMER
+
+Nun li scias.
+
+KROLL
+
+Ni ne lasos vin el la manoj, Rosmer. Ni devigos vin reveni al ni.
+
+ROSMER
+
+Tien mi neniam revenos.
+
+KROLL
+
+Ni vidos. Vi ne estas viro por stari sola.
+
+ROSMER
+
+Mi tamen ne restos tute sola. -- Ni estas du, por porti la solecon
+cxi tie.
+
+KROLL
+
+Ah --! (suspekto suprenpafigxas en li) Ankaux tio! La vortoj de Beate
+--!
+
+ROSMER
+
+Beate --?
+
+KROLL
+
+(forpusxas la penson) Ne, ne, -- malbele --. Pardonu min.
+
+ROSMER
+
+Kion? Kiel?
+
+KROLL
+
+Ne pli pri tio. Fi! Pardonu min. Adiaux! (Li iras al la
+antauxcxambra pordo.)
+
+ROSMER
+
+(sekvas lin) Kroll! Tiel ne estu fino inter ni. Morgaux mi venos al
+vi.
+
+KROLL
+
+(en la antauxcxambro, turnas sin) Ecx ne per via piedo en mian domon!
+
+(Li prenas sian bastonon kaj foriras. _Rosmer_ staras momenton en la
+malferma pordo; poste li fermas gxin kaj iras al la tablo.)
+
+ROSMER
+
+Ne gravas, Rebekka. Ni tamen eltenos. Ni du fidelaj geamikoj. Vi kaj
+mi.
+
+REBEKKA
+
+Pri kio li pensis, laux vi, dirante: Fi?
+
+ROSMER
+
+Kara, ne gxenu vin pri tio. Li ecx ne mem kredis kion li pensis. Sed
+morgaux mi iros al li. Bonan nokton!
+
+REBEKKA
+
+Cxu vi enlitigxos tiel frue ankaux cxi-vespere? Post tio cxi?
+
+ROSMER
+
+Cxi-vespere kiel kutime. Mi sentas malpezigxon post la malferma
+klarigo. Vi vidas, -- ke mi estas tute trankvila, kara Rebekka.
+Ankaux vi estu trankvila. Bonan nokton!
+
+REBEKKA
+
+Bonan nokton, kara amiko! Kaj dormu bone.
+
+(_Rosmer_ eliras tra la antauxcxambra pordo; poste oni auxdas lin
+supreniri sxtuparon. _Rebekka_ aliras kaj tiras sonorilan sxnuron
+apud la forno. Post iom envenas _sinjorino Helseth_ de dekstre.)
+
+REBEKKA
+
+Vi povas depreni de la tablo, sinjorino Helseth. Cxar la pastoro
+volas nenion havi, -- kaj la rektoro iris hejmen.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Cxu la rektoro foriris? Kio do estis al la rektoro?
+
+REBEKKA
+
+(prenas sian krocxajxon) Li antauxdiris, ke farigxos ventego --
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Strange. Cxar ne estas nubeto videbla cxi-vespere.
+
+REBEKKA
+
+Ke li ne renkontu la blankan cxevalon. Cxar mi timas, ke ni baldaux
+auxdos pri tiaj reaperantoj.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Dio pardonu al vi, frauxlino! Ne parolu tiel timige.
+
+REBEKKA
+
+Nu, nu, nu --
+
+SINJORINO HELSETH
+
+(pli mallauxte) Cxu la frauxlino vere kredas, ke estas iu, kiu
+baldaux forpasos?
+
+REBEKKA
+
+Tute ne. Sed estas multspecaj blankaj cxevaloj en la mondo, sinjorino
+Helseth. -- Jes, bonan nokton do. Nun mi iros en mian cxambron.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Bonan nokton, frauxlino.
+
+(Rebekka eliras kun sia krocxajxo dekstre.)
+
+SINJORINO HELSETH
+
+(malsxrauxbas la lampon, agitas la kapon kaj murmuras al si mem)
+Jecxjo, -- Jecxjo. Tiu frauxlino West. Tiel kiel sxi foje povas
+paroli.
+
+
+
+
+DUA AKTO
+
+
+(Laborcxambro de _Johannes Rosmer_. Enirpordo en la muro maldekstre.
+En la fono estas pordaperturo kun flankentirita kurteno kondukanta al
+la dormocxambro. Fenestro dekstre, kaj antaux gxi la skribotablo,
+kovrata de libroj kaj paperoj. Librobretoj kaj sxrankoj cxe la muroj.
+Simplaj mebloj. Antikva kanapo kun tablo dekstre antauxe.)
+
+(_Johannes Rosmer_, en hejma surtuto, sidas sur altedorsa segxo cxe
+la skribotablo. Li trancxas foliojn kaj foliumas magazinon, kaj
+rigardas tie cxi kaj tie.)
+
+(Frapigxas sur la pordo maldekstre.)
+
+ROSMER
+
+(sen sin turni) Envenu.
+
+(_Rebekka West_ en matena robo envenas.)
+
+REBEKKA
+
+Bonan matenon.
+
+ROSMER
+
+(foliumas la magazinon) Bonan matenon, kara. Cxu vi ion volas?
+
+REBEKKA
+
+Mi nur volas scii cxu vi bone dormis?
+
+ROSMER
+
+Ho, mi dormis senzorge kaj gxuinde. Neniujn songxojn --. (turnas sin)
+Kaj vi?
+
+REBEKKA
+
+Ho, dankon. Je matenveno --.
+
+ROSMER
+
+Mi ne memoras, ke mi iam sentis min tiel malpeza en la koro kiel nun.
+Ho, estas vera bono, ke mi povis malkasxe diri miajn pensojn.
+
+REBEKKA
+
+Jes, vi ne estus devinta silenti tiel longe, Rosmer.
+
+ROSMER
+
+Mi ne mem komprenas, ke mi povis esti tiel malkuragxa.
+
+REBEKKA
+
+Nu, ne estis do vere malkuragxo --
+
+ROSMER
+
+Jes, jes, -- kiam mi gxisfunde pripensas, estis ioma malkuragxo en
+gxi.
+
+REBEKKA
+
+Des pli kuragxe ke vi rompis. -- (eksidas cxe li sur segxo apud la
+skribotablo.) Sed nun mi volas rakonti al vi pri io kion mi faris, --
+kaj espereble vi ne cxagrenigxu.
+
+ROSMER
+
+Cxagrenigxu? Kara, kiel vi pensas --?
+
+REBEKKA
+
+Jes, cxar estis iom memdecide de mi, sed --
+
+ROSMER
+
+Nu, do auxdigu.
+
+REBEKKA
+
+Hieraux vespere, kiam tiu Ulrik Brendel estis forironta, -- mi sendis
+kun li du -- tri liniojn al Mortensgard.
+
+ROSMER
+
+(iom malkvieta) Sed, kara Rebekka --. Nu, kion vi do skribis?
+
+REBEKKA
+
+Mi skribis, ke li farus al vi bonan servon, se li iomete zorgus pri
+la malfelicxulo kaj helpus lin per kio eblus.
+
+ROSMER
+
+Kara, tion vi ne estus devinta fari. Vi nur malhelpis al Brendel per
+tio. Kaj Mortensgard estas ja homo, kiun mi deziras teni je distanco
+de mi. Vi ja konas la iaman malagrablajxon inter ni.
+
+REBEKKA
+
+Sed cxu vi ne pensas, ke estus avantagxe, denove ekhavi bonajn
+rilatojn kun li?
+
+ROSMER
+
+Mi? Kun Mortensgard? Kial vi tiel pensas?
+
+REBEKKA
+
+Jes, cxar vere sekura vi ja ne povas esti nun, -- cxar venis tio cxi
+inter vi kaj viaj amikoj.
+
+ROSMER
+
+(rigardas sxin kaj kapskuas) Cxu vi vere imagis, ke Kroll aux iu el
+la aliuloj volus vengxi sin --? Ke ili kapablus --?
+
+REBEKKA
+
+En la unua kolero, kara --. Neniu povas scii certe. Sxajnas al mi,
+laux la konduto de la rektoro --
+
+ROSMER
+
+Ho, vi devus koni lin pli bone ol tiel. Kroll estas honestulo trae.
+Posttagmeze mi iros al la urbo por paroli kun li. Mi volas paroli kun
+cxiuj. Ho, vi vidos, kiel glate cxio iros --
+
+(_Sinjorino Helseth_ venas cxe la pordo maldekstre.)
+
+REBEKKA
+
+(ekstaras) Kio estas, sinjorino Helseth?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Rektoro Kroll staras malsupre en la antauxcxambro.
+
+ROSMER
+
+(ekstaras rapide) Kroll!
+
+REBEKKA
+
+La rektoro! Cxu, imagu --!
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Li demandas cxu li povas suprenveni por paroli kun la pastoro.
+
+ROSMER
+
+(al _Rebekka_) Kion mi diris! Jes certe li povas. (iras al la pordo
+kaj vokas malsupren la sxtuparon) Venu supren, kara amiko! Kore
+bonvena vi estu!
+
+(_Rosmer_ tenas la pordon malferma. -- _Sinjorino Helseth_ eliras. --
+_Rebekka_ tiras la kurtenon antaux la pordaperturon. Sxi ordigas ion
+aux alian.)
+
+ROSMER
+
+(silente, kortusxite) Mi ja sciis ke ne estas la lasta fojo --
+
+KROLL
+
+Hodiaux mi vidas la aferojn en tute alia lumo ol hieraux.
+
+ROSMER
+
+Jes, cxu ne, Kroll? Vi faras? Nun, kiam vi estas pripensinta --
+
+KROLL
+
+Vi komplete miskomprenas. (metas sian cxapelon sur la tablon cxe la
+kanapo) Gravas por mi paroli kun vi sub kvar okuloj.
+
+ROSMER
+
+Kial frauxlino West ne povas --?
+
+REBEKKA
+
+Ne, ne, sinjoro Rosmer. Mi eliros.
+
+KROLL
+
+(rigardas sxin de supre malsupren) Kaj mi devas peti la frauxlinon
+pardoni cxar mi venas tiel frue en la tago. Ke mi surprizas vin,
+antaux ol vi havis tempon por --
+
+REBEKKA
+
+(ekmiras) Kiel do? Cxu vi trovas, ke ne konvenas ke cxi-hejme mi
+surmetas matenan robon?
+
+KROLL
+
+Ho, mi petas! Mi ja tute ne scias kio farigxis kutimo kaj uzo en
+Rosmersholm.
+
+ROSMER
+
+Sed Kroll, -- vi ja aspektas tute sxangxita hodiaux!
+
+REBEKKA
+
+Mi retiras min, sinjoro rektoro. (Sxi eliras dekstre.)
+
+KROLL
+
+Kun via permeso -- (Li eksidas sur la kanapon.)
+
+ROSMER
+
+Jes, kara, lasu nin konfide sidi kaj paroli kune.
+
+(Li eksidas sur segxon antaux la _rektoro_.)
+
+KROLL
+
+Mi ne fermis okulon de post hieraux. Mi kusxis pensante la tutan
+nokton.
+
+ROSMER
+
+Kaj kion vi do diras hodiaux?
+
+KROLL
+
+Farigxos longe, Rosmer. Mi faru ioman enkondukon. Mi povas rakonti al
+vi ion pri Ulrik Brendel.
+
+ROSMER
+
+Li estis cxe vi, cxu?
+
+KROLL
+
+Ne. Li vizitis fian drinkejon. En la plej fia kompanio kompreneble.
+Drinkis kaj regalis tiom longe kiom li ion havis. Poste li insultis
+la tutan kanajlaron por esti pleba popolacxo. Pri tio li ja pravis.
+Sed rezultis en bastonado, kaj li jxetigxis en la defluilon.
+
+ROSMER
+
+Do li tamen estas neplibonigebla.
+
+KROLL
+
+La surtuton li lombardis. Sed gxi reprenigxis por li. Divenu de kiu!
+
+ROSMER
+
+De vi eble?
+
+KROLL
+
+Ne. De tiu nobla sinjoro Mortensgard.
+
+ROSMER
+
+Nu do.
+
+KROLL
+
+Mi informigxis, ke la unua vizito de sinjoro Brendel estis al tiu
+idioto kaj plebano.
+
+ROSMER
+
+Estis ja felicxe por li --.
+
+KROLL
+
+Vere estis. (klinas sin super la tablon, iom pli proksimen al Rosmer)
+Sed nun ni estas en afero, pri kiu mi pro nia malnova -- nia antauxa
+amikeco devas averti vin.
+
+ROSMER
+
+Kara, kio do estas _tio_?
+
+KROLL
+
+Estas _tio_, ke en tiu cxi domo iu ludas malantaux via dorso.
+
+ROSMER
+
+Kiel vi tion kredas. Cxu estas Reb-- Cxu estas frauxlino West, al kiu
+vi aludas?
+
+KROLL
+
+Jes, gxuste. Mi bone komprenas tion de sxia flanko. Sxi ja tiom longe
+kutimigxis esti la regantino cxi tie. Sed tamen --
+
+ROSMER
+
+Kara Kroll, vi tute miskomprenas. Sxi kaj mi, -- ni nenion kasxas unu
+por la alia.
+
+KROLL
+
+Cxu sxi ankaux konfidis por vi, ke sxi eniris en korespondadon kun la
+redaktoro de "La Lumturo"?
+
+ROSMER
+
+Ho, vi aludas al tiu paro da linioj, kiun sxi donis al Ulrik Brendel.
+
+KROLL
+
+Vi do eltrovis tion. Kaj cxu vi konsentas, ke sxi tiel iniciatas
+rilaton kun tiu skandalskribisto, kiu cxiun semajnon provas ridindigi
+min kaj en mia lerneja laboro kaj en mia publika agado?
+
+ROSMER
+
+Kara, tiun flankon de la afero sxi certe ne pripensis. Kaj cetere sxi
+libere agas, kiel ankaux mi.
+
+KROLL
+
+Nu? Jes, tio eble apartenas al la nova direkto, en kiun vi nun venis.
+Cxar kie vi staras, tie kompreneble ankaux frauxlino West staras?
+
+ROSMER
+
+Sxi faras. Ni du kune fidele laborigis nin antauxen.
+
+KROLL
+
+(rigardas lin kaj malrapide skuas la kapon) Ho vi blinda, delogita
+viro!
+
+ROSMER
+
+Mi? Kiel vi havas tian penson?
+
+KROLL
+
+Cxar mi ne kuragxas -- ne _volas_ pensi la plej fian. Ne, ne; lasu
+min finparoli. -- Vi ja vere alte taksas mian amikecon, Rosmer? Kaj
+ankaux mian estimon? Cxu ne?
+
+ROSMER
+
+Tiun demandon mi ja ne bezonas respondi.
+
+KROLL
+
+Nu, sed estas aliaj aferoj, kiuj postulas respondon, -- plena klarigo
+de via flanko. -- Cxu vi akceptas, ke mi faru ian ekzamenadon --?
+
+ROSMER
+
+Ekzamenadon?
+
+KROLL
+
+Jes, ke mi demandas vin pri io kaj alia, kio eble estus embarase por
+vi memori. Vidu, -- tio pri via apostateco, -- nu via libereco, kiel
+vi nomas gxin, -- tio dependas de multaj aliaj aferoj, kiujn vi pro
+vi mem devas klarigi por mi.
+
+ROSMER
+
+Kara, demandu pri kio ajn. Mi havas nenion kasxindan.
+
+KROLL
+
+Do diru al mi, -- kio laux vi estis la vere profunda kialo por la
+memmortigo de Beate?
+
+ROSMER
+
+Cxu vi dubas pri tio? Aux pli gxuste, cxu oni povas demandi pri
+kialoj por tio, kion malfelicxa, malsana, nerespondeculino faras?
+
+KROLL
+
+Cxu vi estas certa, ke Beate estis tute nerespodeca? La kuracistoj
+almenaux opiniis, ke tio eble ne estas certa.
+
+ROSMER
+
+Se la kuracistoj estus sxin vidinta tia, kia mi vidis sxin multajn
+fojojn, ili ne dubus.
+
+KROLL
+
+Ankaux mi ne dubis tiam.
+
+ROSMER
+
+Ho ne, bedauxrinde ne eblis dubi. Mi ja rakontis al vi pri sxia
+senrega, sovagxa pasio, -- kiun sxi postulis, ke mi reciproku. Ho la
+teruro kiun sxi enigis en min! Kaj ankaux sxiaj senkialaj cxagrenigaj
+memriprocxoj la lastajn jarojn.
+
+KROLL
+
+Jes, kiam sxi informigxis, ke sxi la tutan vivon restus seninfana.
+
+ROSMER
+
+Nu, pensu do mem --. Tia pelanta, terura suferego pri io tute ekster
+sxia kulpo --! Kaj sxi estus respondeckapabla?
+
+KROLL
+
+Hm --. Cxu vi memoras, cxu vi tiam havis librojn en la domo, kiuj
+temis pri la celo de geedzeco -- laux nia moderna, progresa koncepto?
+
+ROSMER
+
+Mi memoras, ke frauxlino West pruntedonis al mi iun tian verkon. Cxar
+sxi ja heredis la libraron de la doktoro, kiel vi scias. Sed kara
+Kroll, vi do ne opinias, ke ni estis tiel senatentaj por inici la
+malsanulinon en tiaj aferoj? Mi povas certigi al vi lauxte kaj kore,
+ke ni pro nenio kulpas. Estis sxiaj propraj konfuzitaj cerbaj nervoj,
+kiuj pelis sxin sur la vojojn de deliro.
+
+KROLL
+
+Unu aferon mi tamen povas rakonti al vi nun. Kaj tio estas, ke la
+bedauxrinda, turmentita kaj konfuzita Beate finis sian propran vivon,
+por ke vi vivu felicxe, -- vivu libere kaj -- laux via deziro.
+
+ROSMER
+
+(duone ekstaras de la segxo) Kion vi aludas per tio?
+
+KROLL
+
+Auxskultu min nun trankvile, Rosmer. Cxar nun mi povas priparoli
+tion. En sia lasta vivojaro sxi vizitis min du fojojn por plendi pri
+sia timo kaj sia malespero.
+
+ROSMER
+
+Pro la sama.
+
+KROLL
+
+Ne. La unuan fojon sxi diris aserte, ke vi estas sur la vojo de
+apostatado. Ke vi volis rompi kun la kredo de viaj patroj --
+
+ROSMER
+
+(vigle) Kion vi jen diras ne eblas, Kroll! Tute neeblas! Vi eraras en
+tio cxi.
+
+KROLL
+
+Kial?
+
+ROSMER
+
+Jes, cxar tiom longe kiom Beate vivis, mi ankoraux luktis en dubo kun
+mi mem. Kaj tiun lukton mi elluktis sola kaj en kompleta silento. Mi
+pensas, ke ecx ne Rebekka --
+
+KROLL
+
+Rebekka?
+
+ROSMER
+
+Nu ja, -- frauxlino West. Mi nomas sxin tiel pro facileco.
+
+KROLL
+
+Mi rimarkis tion.
+
+ROSMER
+
+Tial ne estas kompreneble, kiel Beate estus povinta ekhavi tiun
+ideon. Kaj kial sxi ne al mi mem tion priparolis? Kaj tion sxi neniam
+faris. Neniam ecx ne per unu sola vorto.
+
+KROLL
+
+Kompatindulino, -- sxi petegis al mi, ke mi parolu.
+
+ROSMER
+
+Kaj kial vi ne faris?
+
+KROLL
+
+Cxu mi tiam momenton povus dubi, ke sxi estis mense malsana? Tia
+akuzo kontraux homo kiel vi! -- Kaj sxi revenis, -- iom pli ol
+monaton poste. Tiam sxi aspektis pli trankvile. Sed elirante sxi
+diris: Ili povas nun baldaux atendi la blankan cxevalon en
+Rosmersholm.
+
+ROSMER
+
+Nu, nu. La blanka cxevalo, -- gxin sxi ofte menciis.
+
+KROLL
+
+Kaj kiam mi provis deturni sxin de tiuj malgxojaj pensoj, sxi nur
+respondis: "Ne restas longa tempo por mi. Cxar nun Johannes
+devas baldaux edzinigi Rebekka".
+
+ROSMER
+
+(preskaux konsternita) Kion vi diras --! Mi edzinigi --!
+
+KROLL
+
+Okazis jxauxdon posttagmeze. -- Sabaton vespere sxi jxetis sin de la
+ponteto kaj en la muelejan akvofalon.
+
+ROSMER
+
+Kaj vi, kiu ne avertis nin --!
+
+KROLL
+
+Vi ja mem scias kiom da fojoj sxi aludis, ke baldaux sxi devus morti.
+
+ROSMER
+
+Mi ja scias. Sed tamen; -- vi _estus devinta_ averti nin!
+
+KROLL
+
+Mi intencis. Sed tiam estis tro malfrue.
+
+ROSMER
+
+Sed kial vi ne poste --? Kial vi prisilentis tion?
+
+KROLL
+
+Por kio turmentadi kaj korsxiradi vin ankoraux pli? Mi ja konsideris
+cxion kiel nuraj senfundaj, konfuzaj fantaziajxoj. -- Gxis hieraux
+vespere.
+
+ROSMER
+
+Do nun ne plu?
+
+KROLL
+
+Cxu Beate ne vidis klare, kiam sxi diris, ke vi estis forlasonta vian
+infanan kredon?
+
+ROSMER
+
+(fiksrigardas rekte antauxen) Jes, tion mi ne komprenas. Estas la
+plej nekomprenebla en la mondo.
+
+KROLL
+
+Nekomprenebla aux ne, -- tamen tiel estas. Kaj nun mi demandas al vi,
+Rosmer, -- kiom da vero trovigxas en sxia alia kulpigo? En la lasta,
+mi aludas.
+
+ROSMER
+
+Kulpigo? Cxu _tio_ estis kulpigo?
+
+KROLL
+
+Vi eble notis, kiel venis sxiaj vortoj. Sxi volis foriri, diris sxi
+--. Kial? Nu?
+
+ROSMER
+
+Jes, por ke mi edzinigu Rebekka --.
+
+KROLL
+
+La vortoj ne gxuste tiel venis. Beate esprimis sin alimaniere. Sxi
+diris: Ne restas por mi longa tempo. Cxar nun Johannes devas
+_baldaux_ edzinigi Rebekka.
+
+ROSMER
+
+(rigardas lin momenton; kaj li ekstaras) Nun mi komprenas vin, Kroll.
+
+KROLL
+
+Kaj jen? Kia via respondo?
+
+ROSMER
+
+(cxiam silente sinrega) Al io tiel absurda --? La sola gxusta
+respondo estus montri al la pordo.
+
+KROLL
+
+(ekstaras) Perfekte.
+
+ROSMER
+
+(starigas sin antaux lin) Auxskultu. Jarlonge, -- ekde kiam Beate
+forpasis, -- Rebekka West kaj mi vivas solaj cxi tie en Rosmersholm.
+Dum tiu longa tempo vi konas la kulpigon de Beate kontraux ni. Sed
+neniam momenton mi rimarkis, ke vi ofendigxis, ke Rebekka kaj mi
+vivas kune cxi tie.
+
+KROLL
+
+Mi ne sciis antaux hieraux, ke estas apostato kaj -- liberigita
+virino, kiuj havas tiun kunvivon.
+
+ROSMER
+
+Ah --! Vi do opinias, ke ne trovigxas puraj animoj en apostatoj kaj
+liberigitulinoj. Vi ne kredas, ke ili havas postulon al dececo en si
+mem kiel naturan bezonon!
+
+KROLL
+
+Mi ne bazigas ion sur tian dececon, kiu ne havas sian radikon en la
+kredo de la eklezio.
+
+ROSMER
+
+Kaj tion vi validigas ankaux por Rebekka kaj mi? Pri la rilato inter
+sxi kaj mi --?
+
+KROLL
+
+Mi ne povas, favore al vi du, flankenigi la opinion, ke ne estas
+profunda fendego inter la libera penso kaj -- hm.
+
+ROSMER
+
+Kaj kio --?
+
+KROLL
+
+-- kaj la libera amo, cxar vi nepre volas tion auxdi.
+
+ROSMER
+
+(malrapide) Kaj vi ne hontas diri tiajxon al mi! Vi, kiu konas min
+ekde mia plej frua juneco.
+
+KROLL
+
+Gxuste tial. Mi scias, kiel facile vi lasas vin influi de la homoj al
+kiuj vi interrilatas. Kaj tiu via Rebekka --. Nu, tiu frauxlino West,
+-- sxin ni ja vere ne suficxe konas. Mallonge, Rosmer, -- mi ne
+malkaptas vin. Kaj vi mem, -- vi devas savi vin en gxusta tempo.
+
+ROSMER
+
+Savi min? Kiel --?
+
+(_Sinjorino Helseth_ enrigardas tra la pordo maldekstre.)
+
+ROSMER
+
+Kion vi volas?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Mi petus la frauxlinon veni malsupren.
+
+ROSMER
+
+La frauxlino ne estas cxi-supre.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Nu? (cxirkauxrigardas) Strange. (Sxi eliras.)
+
+ROSMER
+
+Vi diris --?
+
+KROLL
+
+Auxdu nun. Kio cxi tie okazis sekrete dum Beate vivis, -- kaj kio
+dauxre okazas, -- tion mi ne volas pli profunde esplori. Vi estis ja
+vere malfelicxa en via geedzeco. Kaj tio parolu por via senkulpigxo --
+
+ROSMER
+
+Ho, kiel malprofunde vi efektive konas min.
+
+KROLL
+
+Ne interrompu min. _Tion_ mi volas diri, -- ke se tiu kuna vivo kun
+frauxlino West dauxru, estas absolute necese, ke vi silentigu la
+sxangxon, -- la bedauxrindan apostatadon, -- al kiu sxi logis vin.
+Lasu min paroli! Lasu min paroli! Mi diras, ke se malbone estu, do en
+la nomo de Dio, pensu kaj opiniu kaj kredu kion ajn, kion vi volas --
+en kiu ajn direkto. Sed tenu viajn opiniojn por vi mem. Tio cxi estas
+ja pure persona afero. Ne necesigxas elkriadi tiajxon super la tutan
+landon.
+
+ROSMER
+
+Necesas por mi veni el falsa kaj dubinda situacio.
+
+KROLL
+
+Sed vi havas devon al la tradicioj de via parencaro, Rosmer! Memoru
+tion! Ekde transmemoraj tempoj Rosmersholm estis hejmo por deco kaj
+ordo, -- por respektinda estimo antaux cxio alte tenata kaj sankciita
+de la plej bonaj homoj en la socio. La tuta regiono stampigxis de
+Rosmersholm. Kauxzigxos fatala, neriparebla konfuzo, se kuros
+onidiro, ke vi mem rompis kion mi volas nomi la rosmeran familian
+idealon.
+
+ROSMER
+
+Kara Kroll, -- mi ne vidas la aferon tiel. Sxajnas al mi, ke estas
+mia nerifuzebla devo fari iom da lumo kaj gxojo cxi tie, kie la
+parencaro Rosmer kreis sombron kaj pezon tra longaj, longaj tempoj.
+
+KROLL
+
+(rigardas lin severe) Jes, estus meritinda ago de viro, per kiu la
+parencara vico forpasas. Lasu tian penson kusxi nun. Ne estas konvena
+laboro por vi. Vi estas kreita por vivi kiel la silenta esploristo.
+
+ROSMER
+
+Eble tiel estas. Sed mi tamen unu fojon volas partopreni en la
+vivolukto, ankaux mi.
+
+KROLL
+
+Tiu vivolukto, -- cxu vi scias kia gxi farigxos por vi? Farigxos
+lukto por vivo kaj morto kun cxiuj viaj amikoj.
+
+ROSMER
+
+(silente) Ili do certe ne estas same fanatikaj kiel vi.
+
+KROLL
+
+Vi estas naiva animo, Rosmer. Sensperta animo vi estas. Vi ne
+suspektas, kiel frakase la sxtormo ruligxos super vin.
+
+(_Sinjorino Helseth_ malfermetas la pordon maldekstre.)
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Mi demandus de la frauxlino --
+
+ROSMER
+
+Kio estas?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Estas iu malsupre, kiu volus paroli momenton kun la pastoro.
+
+ROSMER
+
+Cxu estas li, kiu vizitetis hieraux vespere?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Ne, estas tiu sinjoro Mortensgard.
+
+ROSMER
+
+Mortensgard!
+
+KROLL
+
+Aha! Al tio do! Al tio jam!
+
+ROSMER
+
+Kion li volas al mi? Kial vi ne petis lin foriri?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+La frauxlino diris, ke mi demandu cxu li povus suprenveni.
+
+ROSMER
+
+Diru al li, ke iu jam cxeestas --
+
+KROLL
+
+(al _sinjorino Helseth_) Vi permesu al li suprenveni, sinjorino.
+
+(_Sinjorino Helseth_ eliras.)
+
+KROLL
+
+(prenas sian cxapelon) Mi cedas la kampon -- gxis plue. Sed la cxefa
+batalo ankoraux ne luktigxis.
+
+ROSMER
+
+Je mia vivo, Kroll, -- mi havas nenion kune kun Mortensgard.
+
+KROLL
+
+Mi ne plu kredas vin. Je neniu punkto. En neniu rilato mi plu kredos
+vin de nun. Nun estos lukto per akraj armiloj. Ni volas provi fari
+vin nedangxera.
+
+ROSMER
+
+Ho, Kroll, -- kiel profunde, -- kiel abisme profunde vi nun staras!
+
+KROLL
+
+Mi? Kaj tion diras iu kiel vi! Memoru Beate!
+
+ROSMER
+
+Cxu al _tio_ vi revenas!
+
+KROLL
+
+Ne. La enigmo de la mueleja akvofalo vi devas solvi laux via
+konscienco, -- se vi dauxre tiajxon havas.
+
+(_Peder Mortensgard_ envenas malrapide kaj silente tra la pordo
+maldekstre. Li estas malalta, maldika viro kun maldensa rugxeta
+hararo kaj barbo.)
+
+KROLL
+
+(kun malama okuljxeto) Nu, "La Lumturo" do --. Ekbruligita
+en Rosmersholm. (butonumas sian surtuton) Jes, mi do ne bezonas dubi
+pri la direkto stiri.
+
+MORTENSGARD
+
+(malsovagxe) "La Lumturo" cxiam lumos por gxvidi la
+rektoron hejmen.
+
+KROLL
+
+Jes, vi longe montris vian bonan volon. Ekzistas ja ordono, ke ni ne
+faru falsan ateston kontraux nian proksimulo --
+
+MORTENSGARD
+
+La rektoro ne bezonas instrui min pri la ordonoj.
+
+KROLL
+
+Ecx ne pri la sesa?
+
+ROSMER
+
+Kroll --!
+
+MORTENSGARD
+
+Se bezonigxus, la pastoro do estus la plej proksima.
+
+KROLL
+
+(kun subpremata moko) La pastoro? Jes, sendiskute pastoro Rosmer
+estas la plej proksima viro en _tiu_ rilato. -- Bonan profiton, miaj
+sinjoroj!
+
+(Li eliras kaj frapas la pordon post si.)
+
+ROSMER
+
+(restas rigardanta al la pordo kaj diras al si mem) Nu ja, do estu
+tiel. (turnas sin) Diru al mi, sinjoro Mortensgard, kio kondukas vin
+cxi tien al mi?
+
+MORTENSGARD
+
+Vere estis sinjorino West, kiun mi sercxis. Mi pensis, ke mi devas
+danki sxin pro la bona letero, kiun mi ricevis de sxi hieraux.
+
+ROSMER
+
+Mi scias, ke sxi skribis al vi. Cxu vi parolis kun sxi?
+
+MORTENSGARD
+
+Iomete. (kun eta rideto) Mi auxdas, ke la konceptoj iel sxangxigxis
+cxi tie en Rosmersholm.
+
+ROSMER
+
+Miaj konceptoj sxangxigxis multe. Mi povas preskaux diri -- en cxio.
+
+MORTENSGARD
+
+Sxi tion diris, la frauxlino. Tial sxi opiniis, ke mi devus supreniri
+por paroli kun la pastoro.
+
+ROSMER
+
+Pri kio, sinjoro Mortensgard?
+
+MORTENSGARD
+
+Cxu mi rajtas rakonti en "La Lumturo", ke vi adoptis aliajn
+ideojn, -- kaj ke vi aligxas al la ideoj pri libereco kaj progreso?
+
+ROSMER
+
+Bonvole. Mi ecx petas vin rakonti tion.
+
+MORTENSGARD
+
+Do presigxos morgaux matene. Estos granda kaj grava novajxo, ke
+pastoro Rosmer en Rosmersholm intencas lukti por la afero de lumo
+ankaux en _tiu_ senco.
+
+ROSMER
+
+Mi ne vere komprenas vin.
+
+MORTENSGARD
+
+Mi diras, ke por nia partio estas forta morala apogo cxiun fojon,
+kiam ni gajnas seriozan, kristanan apoganton.
+
+ROSMER
+
+(iomete surprizata) Vi do ne scias --? Cxu frauxlino West ne rakontis
+al vi ankaux _tion_?
+
+MORTENSGARD
+
+Kion, sinjoro pastoro? Io urgxis por la frauxlino. Sxi diris, ke mi
+supreniru por auxdi pli de vi mem.
+
+ROSMER
+
+Nu, mi do volas diri al vi, ke mi liberigis min komplete. Al cxiuj
+flankoj. Mi staras nun sen iu ajn rilato al la doktrino de la
+eklezio. De hodiaux tiuj aferoj tute ne rilatas al mi.
+
+MORTENSGARD
+
+(rigardas lin konfuzite) Ne, -- ecx se la luno falis teren, mi ne
+farigxus --! Ecx la pastoro liberigas sin --!
+
+ROSMER
+
+Jes, mi nun staras tie, kie vi mem estas starinta dum longa tempo.
+Pri tio vi do povas informi en "La Lumturo" morgaux.
+
+MORTENSGARD
+
+Ankaux tio. Ne, kara pastoro --. Pardonu min, -- sed tiun flankon de
+la afero ni ne devas tusxi.
+
+ROSMER
+
+Ne tusxi tion cxi?
+
+MORTENSGARD
+
+Ne intertempe, mi pensas.
+
+ROSMER
+
+Sed mi ne komprenas --.
+
+MORTENSGARD
+
+Jes, vidu, sinjoro pastoro --. Vi ja ne estas tiel sperta pri la
+cirkonstancoj kiel mi, mi opinias. Sed cxar vi nun aligxis al la
+libereca movado, -- kaj cxar vi, -- kiel diris frauxlino West, --
+volas partopreni en la movado, -- vi certe tion faras por esti kiel
+eble plej utila kaj al la direkto kaj al la movado.
+
+ROSMER
+
+Jes, tion mi ege bonvolas.
+
+MORTENSGARD
+
+Nu; sed jen mi volas sciigi al vi, sinjoro pastoro, ke se vi malkasxe
+elpasxos kun tio cxi pri via apostatado de la eklezio, vi ligos viajn
+proprajn manojn surloke.
+
+ROSMER
+
+Vi opinias, cxu?
+
+MORTENSGARD
+
+Jes, vi estu certa, ke tiam restos ne multe por vi fari en cxi tiu
+regiono. Kaj cetere, -- el libereculoj ni havas suficxan nombron
+antauxe, sinjoro pastoro. Mi dirus, -- ni havas tro multajn tiajn
+ulojn. Kion la partio bezonas, estas kristanaj elementoj, -- ion,
+kion cxiuj povas respekti. _Jen_ kio mankas al ni tiel grave. Tial
+estas plej konsilinde, ke vi ne malkasxu tiajxon, kiu ne koncernas la
+publikon. Jen mia opinio.
+
+ROSMER
+
+Nu tiel. Vi do ne kuragxas ekrilati kun mi, se mi konfesas mian
+apostatadon?
+
+MORTENSGARD
+
+(agitas la kapon) Mi nevolonte kuragxas, sinjoro pastoro. Lastatempe
+mi sekvis la regulon, neniam apogi ion aux iun, kiuj atakas la
+ekleziajn aferojn.
+
+ROSMER
+
+Cxu vi mem do lastatempe returnis al la kredo?
+
+MORTENSGARD
+
+Tio estas aparta afero.
+
+ROSMER
+
+Nu, tiel do. Nun mi komprenas vin.
+
+MORTENSGARD
+
+Sinjoro pastoro, -- vi devus memori, ke mi, -- precipe mi, -- ne
+havas plenan liberecon por agi.
+
+ROSMER
+
+Kio do ligas vin?
+
+MORTENSGARD
+
+Tio ligas min, ke mi estas stampita viro.
+
+ROSMER
+
+Ah, nu tiel.
+
+MORTENSGARD
+
+Stampita viro, sinjoro pastoro. Tion precipe vi devus memori. Cxar
+estis ja vi unue, kiu stampis min.
+
+ROSMER
+
+Se tiam mi estus starinta kie mi nun staras, mi traktus vian pekon
+per pli indulgaj manoj.
+
+MORTENSGARD
+
+Tion pensas ankaux mi. Sed nun estas tro malfrue. Vi stampis min unu
+fojon por cxiam. Stampis min por la tuta vivo. Nu, vi eble ne plene
+komprenas, kio al tio sekvas. Sed nun vi eble baldaux spertos tiun
+bruldoloron mem, sinjoro pastoro.
+
+ROSMER
+
+Mi?
+
+MORTENSGARD
+
+Jes. Cxar vi do ne kredas, ke rektoro Kroll kaj lia rondo donos
+absolvon por tia rompo, kiel la via? Kaj "La Gubernia Gazeto"
+certe farigxos iom sanga lauxdire. Povas okazi, ke ankaux vi
+farigxos stampita viro.
+
+ROSMER
+
+Mi sentas min nevundebla en cxiuj personaj rilatoj, sinjoro
+Mortensgard. Mia konduto ne estas pridubebla.
+
+MORTENSGARD
+
+(kun afableta rideto) Estas fiera vorto, tio, sinjoro pastoro.
+
+ROSMER
+
+Povas esti. Sed mi rajtas uzi tian vorton.
+
+MORTENSGARD
+
+Ecx se vi esplorus vian konduton tiel profunde, kiel vi iam esploris
+la mian?
+
+ROSMER
+
+Vi parolas tiel strange. Al kio vi aludas? Cxu al io difinita?
+
+MORTENSGARD
+
+Jes, estas difinita afero. Nur unu sola. Sed _tiu_ eblus farigxi
+suficxe malagrabla, se malicaj kontrauxuloj informigxus pri gxi.
+
+ROSMER
+
+Vi bonvole sciigu, kio tio estus.
+
+MORTENSGARD
+
+Cxu la pastoro ne povas mem diveni?
+
+ROSMER
+
+Ne, tute ne. Neniel.
+
+MORTENSGARD
+
+Nu ja, mi devas do malligi la sakon. -- Mi havas en mia zorgo
+strangan leteron skribita cxi tie en Rosmersholm.
+
+ROSMER
+
+La leteron de frauxlino West, vi aludas? Cxu gxi estas tiom stranga?
+
+MORTENSGARD
+
+Ne, tiu letero ne estas stranga. Sed mi iam ricevis alian leteron de
+cxi tiu domo.
+
+ROSMER
+
+Ankaux de frauxlino West?
+
+MORTENSGARD
+
+Ne, sinjoro pastoro.
+
+ROSMER
+
+Nu, de kiu do? De kiu?
+
+MORTENSGARD
+
+De karmemora sinjorino.
+
+ROSMER
+
+De mia edzino! Vi ricevis leteron de mia edzino, cxu?
+
+MORTENSGARD
+
+Jes, mi havas gxin.
+
+ROSMER
+
+Kiam?
+
+MORTENSGARD
+
+Estis en la lasta vivotempo de la karmemora sinjorino. Povas nun esti
+antaux jaro kaj duono. Kaj tiu letero estas stranga.
+
+ROSMER
+
+Vi certe scias, ke mia edzino estis mense malsana tiun tempon.
+
+MORTENSGARD
+
+Jes, mi scias, ke multaj opiniis tion. Sed sxajnas al mi, ke oni ne
+povas ion tian rimarki el la letero. Kiam mi diras, ke la letero
+estas stranga, tio estas pro alia kauxzo.
+
+ROSMER
+
+Kaj, je la mondo, kion elpensis mia bedauxrinda edzino por skribi al
+vi?
+
+MORTENSGARD
+
+Mi havas la leteron hejme. Sxi komencas proksimume tiel, ke sxi vivas
+en timo kaj teruro. Cxar cxi tie estas tiom da malbonaj homoj. Kaj
+tiuj homoj vivas nur por malutili al vi.
+
+ROSMER
+
+Mi?
+
+MORTENSGARD
+
+Jes, tiel sxi skribas. Kaj jen la plej stranga. Cxu mi tion menciu,
+sinjoro pastoro?
+
+ROSMER
+
+Jes certe! Cxion. Senrezerve.
+
+MORTENSGARD
+
+La karmemora sinjorino petegas min esti grandanima. Sxi scias,
+skribas sxi, ke estas la pastoro, kiu eksigis min de mia instruista
+posteno. Kaj sxi kore petas, ke mi ne vengxu min.
+
+ROSMER
+
+Kiel sxi pensis, ke vi povus vengxi vin?
+
+MORTENSGARD
+
+Sxi skribis en la letero, ke se mi auxdus onidirojn, ke pekoj okazus
+en Rosmersholm, mi ne devus fidi tiajxojn, cxar estas nur malicaj
+homoj, kiuj disvastigis tiajn onidirojn por igi vin malfelicxa.
+
+ROSMER
+
+Cxu tio estas en la letero?
+
+MORTENSGARD
+
+La pastoro povas mem legi gxin je okazo.
+
+ROSMER
+
+Sed mi ne komprenas --! Kion sxi do imagis, kion tiaj onidiroj
+aludus?
+
+MORTENSGARD
+
+Unue ke la pastoro forlasis sian infanecan kredon. Tion la sinjorino
+definitive neis -- tiam. Kaj poste -- hm --
+
+ROSMER
+
+Poste?
+
+MORTENSGARD
+
+Poste sxi skribas, -- kaj tio estas tre konfuza, -- ke sxi ne konas
+iun pekan rilaton en Rosmersholm. Ke neniam farigxis maljusteco
+kontraux sxin. Kaj se onidiroj pri tiajxoj disvastigxus, sxi petegas
+min ne tusxi tion en "La Lumturo".
+
+ROSMER
+
+Neniu nomo menciigxas?
+
+MORTENSGARD
+
+Ne.
+
+ROSMER
+
+Kiu portis al vi tiun leteron?
+
+MORTENSGARD
+
+Mi promesis ne diri. Gxi portigxis al mi iun vesperon en krepusko.
+
+ROSMER
+
+Se vi estus tuj demandinta, vi informigxus, ke mia bedauxrinda,
+malfelicxa edzino ne estis tute respondeckapabla.
+
+MORTENSGARD
+
+Mi ja demandis, sinjoro pastoro. Sed mi devas diri, ke mi ne gxuste
+ricevis _tiun_ impreson.
+
+ROSMER
+
+Cxu ne? -- Sed kial vi vere informas min pri tiu malnova, konfuza
+letero?
+
+MORTENSGARD
+
+Por konsili vin esti ekstreme singardema, pastoro Rosmer.
+
+ROSMER
+
+En mia vivo, vi aludas?
+
+MORTENSGARD
+
+Jes. Memoru, ke de nun vi ne estas protektata viro.
+
+ROSMER
+
+Vi do subtenas la kredon, ke estas io kasxinda?
+
+MORTENSGARD
+
+Mi ne scias, kial libereca viro ne vivus la vivon plej eble plene.
+Sed, kiel dirite, estu singardema post cxi tiu tago. Se io onidirus
+kontrauxe al la antauxjugxoj, estu certa, ke la tuta libera spirita
+movado kulpigxus pro gxi. -- Adiaux, pastoro Rosmer.
+
+ROSMER
+
+Adiaux.
+
+MORTENSGARD
+
+Kaj nun mi iros rekte al la presejo por presi la grandan novajxon en
+"La Lumturo".
+
+ROSMER
+
+Presu cxion.
+
+MORTENSGARD
+
+Mi presas cxion, kion la publiko bezonas scii.
+
+(Li salutas kaj eliras. _Rosmer_ restas staranta apud la pordo, dum
+_Mortensgard_ malsupreniras la sxtuparon. Oni auxdas la eksteran
+pordon fermigxi.)
+
+ROSMER
+
+(cxe la pordo, vokas mallauxte) Rebekka! Re--. Hm. (lauxte)
+Sinjorino Helseth, cxu frauxlino West ne estas tie malsupre?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+(auxdigxas malsupre en la antauxcxambro) Ne, sinjoro pastoro, cxi tie
+sxi ne estas.
+
+(La kurteno en la fono flankentirigxas. _Rebekka_ aperas en la
+pordaperturo.)
+
+REBEKKA
+
+Rosmer!
+
+ROSMER
+
+(turnas sin) Kio! Cxu vi estis en mia dormocxambro! Kara, kion vi tie
+faris?
+
+REBEKKA
+
+(iras al li) Mi sxtelauxskultis.
+
+ROSMER
+
+Tamen, Rebekka, kiel vi do povis!
+
+REBEKKA
+
+Jes, mi povis. Li tiel malbele vortumis, -- tion pri la matena robo
+--
+
+ROSMER
+
+Ah, vi do estis tie, kiam Kroll --?
+
+REBEKKA
+
+Jes. Mi volis scii, kio kasxigxis inside en li.
+
+ROSMER
+
+Mi ja estus rakontonta.
+
+REBEKKA
+
+Vi apenaux rakontus cxion. Kaj certe ne per liaj propraj vortoj.
+
+ROSMER
+
+Vi cxion auxdis, cxu?
+
+REBEKKA
+
+La plimulton, mi pensas. Mi devis tempeton malsupreniri, kiam
+Mortensgard venis.
+
+ROSMER
+
+Kaj ree supren --
+
+REBEKKA
+
+Ne lasu vin gxeni, kara amiko.
+
+ROSMER
+
+Faru cxion, kion vi mem trovas justa kaj gxusta. Vi ja havas vian
+plenan liberecon. -- Sed kion vi sekve diras, Rebekka --? Ho, sxajnas
+al mi, ke neniam antauxe mi bezonis vin tiel forte kiel nun.
+
+REBEKKA
+
+Ni ambaux ja antauxsciis kio foje venus.
+
+ROSMER
+
+Ne, ne, -- ne tio cxi.
+
+REBEKKA
+
+Ne tio cxi?
+
+ROSMER
+
+Mi ja pensis, ke frue aux malfrue nia bela amikeco estus jxetmakulata
+kaj suspektindigata. Sed ne de Kroll. De li mi neniam imagis tiajxon.
+Sed de tiu svarmo kun krudaj animoj kaj malnoblaj okuloj. Ho jes, --
+mi ja havis kauxzon por tio, kiam mi tiel gardeme per vualo kovris
+nian ligon. Estis dangxera sekreto.
+
+REBEKKA
+
+Ho, cxu estas gxeninda, la jugxo de aliuloj! Ni ja scias en ni mem,
+ke ni estas senkulpaj.
+
+ROSMER
+
+Mi? Senkulpa? Jes, tion mi efektive opiniis -- ecx gxis cxi tiu tago.
+Sed nun, -- nun, Rebekka --
+
+REBEKKA
+
+Jes, kio nun?
+
+ROSMER
+
+Kiel mi klarigu por mi la teruran akuzon de Beate?
+
+REBEKKA
+
+(en ekscito) Ho, ne parolu plu pri Beate! Ne pensu plu pri Beate! Vi
+ja nun liberigxis de sxi, kiu estas morta.
+
+ROSMER
+
+Depost mi sciigxis pri tio cxi, sxi refarigxis terure vivanta.
+
+REBEKKA
+
+Ho ne, -- vi ne devas, Rosmer! Vi ne devas!
+
+ROSMER
+
+Jes, mi diras. Ni devas veni al la fundo de tio cxi. Kiel povis sxi
+erarvojigxi en tiun fatalan miskomprenon?
+
+REBEKKA
+
+Vi do ne mem komencas dubi, ke sxi estis proksima al mensa malsano?
+
+ROSMER
+
+Nu do, -- estas pri tio, ke mi ne plu povas esti tute certa. Kaj
+cetere -- se tiel estus --
+
+REBEKKA
+
+Se tiel estus? Jes, kio do?
+
+ROSMER
+
+Mi aludas, -- kie ni sercxu la plej proksiman kauxzon, ke sxia
+malsana animo transiris al frenezeco?
+
+REBEKKA
+
+Kaj al kio utilas, ke vi perdigadas vin en tiaj cerbumadoj!
+
+ROSMER
+
+Mi ne povas eviti, Rebekka. Mi ne povas eviti tiun mordantan dubon,
+ecx se mi arde volus.
+
+REBEKKA
+
+Ho, sed povas esti dangxere -- tiel konstante turnigxi cxirkaux tio
+sola kaj peza.
+
+ROSMER
+
+(pasxadas maltrankvile kaj penseme cxirkauxe) Mi iel estus min
+malkasxinta. Sxi eble estas rimarkinta, kiel felicxa mi sentigxis
+depost vi venis al ni.
+
+REBEKKA
+
+Jes, sed, kara, se tiel tamen estus --!
+
+ROSMER
+
+Eblas, -- ke ne eskapis sxian atenton, ke ni legis la samajn librojn.
+Ke ni sercxis unu la alian kaj priparolis la novajn aferojn. Sed mi
+tute ne komprenas! Cxar mi estis ja cxiam zorgema por sxirmi sxin.
+Kiam mi pripensas, aspektas ke mi ekstreme provis teni sxin ekster
+tio nia. Aux cxu ne, Rebekka?
+
+REBEKKA
+
+Jes, jes, vi faris.
+
+ROSMER
+
+Kaj ankaux vi. Kaj tamen --! Ho tio cxi estas terure pripensi! Sxi do
+pensadis, sxi, -- en sia malsana amo, -- silentis kaj silentis, --
+observis nin, -- rimarkis cxion, kaj, -- kaj misinterpretis cxion.
+
+REBEKKA
+
+(premas la manojn) Ho, mi estus neniam veninta al Rosmersholm.
+
+ROSMER
+
+Ho, imagu kiel sxi suferis en silento! La malbonon, kiun sxi kredis
+kaj en sia malsana cerbo konstruis kaj kunmetis pri ni. -- Cxu sxi
+neniam parolis al vi pri io, kio povus doni al vi iun spuron?
+
+REBEKKA
+
+(kvazaux ekscitita) Al mi! Cxu vi kredas, ke mi tiaokaze restus cxi
+tie tagon pli longe.
+
+ROSMER
+
+Ne, ne, mi komprenas. -- Ho, la lukto, kiun sxi luktis. Kaj luktis
+sola, Rebekka. Malespera kaj tute sola. -- Kaj fine tiu emociiga --
+akuzanta venko -- en la mueleja akvofalo.
+
+(Li jxetas sin en la segxon cxe la skribotablo, apogas la brakojn sur
+la tablon kaj kovras la vizagxon per la manoj.)
+
+REBEKKA
+
+(singardeme proksimigxas al li de malantauxe) Auxskultu nun, Rosmer.
+Se estus en via potenco revoki Beate -- al vi -- al Rosmersholm, --
+cxu vi volus?
+
+ROSMER
+
+Ho, kion scias mi fari aux ne fari. Mi nur havas penson pri tio sola,
+-- kio estas nerevokebla.
+
+REBEKKA
+
+Vi estus ja nun komenconta vivi, Rosmer. Vi jam _estis_ komencinta.
+Vi estis vin tute liberiginta -- al cxiuj flankoj. Vi sentis vin
+gxoja kaj liberanima --
+
+ROSMER
+
+Ho jes, -- mi faris. -- Sed jen venas tiu peza premo.
+
+REBEKKA
+
+(malantaux li kun la manoj sur la segxodorso) Kiel rave estis, kiam
+ni sidis en la sidcxambro en la krepusko. Kaj ni helpis unu la alian
+fari planon por nova vivo. Vi volis preni lokon en la vivanta vivo,
+-- en la vivo de la cxiutago, -- kiel vi esprimis vin. Vi volis iri
+kiel liberiganta gasto de hejmo al hejmo. Gajni la animojn kaj la
+volojn por vi. Krei nobelajn homojn cxirkauxe, -- en pli kaj pli
+vastaj rondoj. Nobelojn.
+
+ROSMER
+
+Gxojajn nobelojn.
+
+REBEKKA
+
+Jes -- gxojajn.
+
+ROSMER
+
+Cxar estas la gxojo, kiu nobeligas la animojn, Rebekka.
+
+REBEKKA
+
+Cxu vi ne kredas, -- ke ankaux la sufero? La granda sufero?
+
+ROSMER
+
+Jes, -- se oni povus trapasi gxin. Trans gxin. Supere trans gxin.
+
+REBEKKA
+
+_Tion_ vi devas.
+
+ROSMER
+
+(peze skuas la kapon) Trans tio cxi mi neniam venos -- tute. Cxiam
+restos dubo. Demando. Mi neniam plu estos glutanta _tion_, kio faras
+la vivon mirinde gxuinda por vivi.
+
+REBEKKA
+
+(super la segxodorso, pli mallauxte) Al kio vi aludas, Rosmer?
+
+ROSMER
+
+(rigardas supren al sxi) Al la trankvila, gxoja senkulpeco.
+
+REBEKKA
+
+(pasxon malantauxen) Jes.
+Senkulpeco. (mallonga pauxzo)
+
+ROSMER
+
+(kun la kubutoj sur la tablo, apogante la kapon en la mano kaj
+antauxenrigardante) Kaj kiel sxi komprenis kombini. Kiel sisteme sxi
+cxion kunmetis. Unue sxi komencas dubi pri mia ortodoksa kredo --.
+Kiel povis sxi ekpensi _tion_ tiam? Sed sxi ekhavis la ideon. Kaj gxi
+kreskis al certeco. Kaj jen, -- jes jen estis ja facile por sxi
+akcepti cxion imageblan. (strecxas sin en la segxo kaj pusxas la
+manojn tra la hararo) Ho, cxiuj tiuj frenezaj imagajxoj! Neniam povas
+mi forigi ilin. Mi sentas. Mi scias. Senaverte ili venos jxetante sin
+antauxen memorigante pri la mortinto.
+
+REBEKKA
+
+Kiel la blanka cxevalo en Rosmersholm.
+
+ROSMER
+
+Jes, tiel. Cxasante antauxen en la mallumo. En la silento.
+
+REBEKKA
+
+Kaj por tiu malbeata cerba sxpino vi volas malkapti la vivantan
+vivon, kiun vi estis preta cxirkauxbraki.
+
+ROSMER
+
+Vi pravas, ke estas peze. Peze, Rebekka. Sed por mi ne estas elekto.
+Kiel mi do savigxus el tio cxi!
+
+REBEKKA
+
+(malantaux la segxo) Kreante novajn rilatojn.
+
+ROSMER
+
+(ekmiras, suprenrigardas) Novajn rilatojn?
+
+REBEKKA
+
+Jes, novajn rilatojn al la ekstera mondo. Vivi, agi, trakti. Ne sidi
+cxi tie cerbumante kaj kovante super nesolveblaj enigmoj.
+
+ROSMER
+
+(ekstaras) Novaj rilatoj? (pasxas trans la plankon, haltas apud la
+pordo kaj revenas) Mi ekhavis demandon. Cxu ne ankaux vi faris al vi
+jenan demandon, Rebekka?
+
+REBEKKA
+
+(spiras peze) Lasu min -- scii -- kiu gxi estas.
+
+ROSMER
+
+Kia kredas vi ke _nia_ rilato farigxos post cxi tiu tago?
+
+REBEKKA
+
+Mi pensas, ke nia amikeco eltenos -- kio ajn kio venos.
+
+ROSMER
+
+Ne estas gxuste tiel, ke mi pensis. Sed tio, kio unue kondukis nin
+unu al la alia, -- kio kunligas nin tiel intime, -- nia komuna kredo
+pri pura kunvivado inter viro kaj virino --
+
+REBEKKA
+
+Jes, jes, -- kio pri tio?
+
+ROSMER
+
+Mi pensas, ke tia rilato, -- nome kia la nia, -- cxu gxi ne konvenas
+al vivo en trankvila, felicxa paco --?
+
+REBEKKA
+
+Kaj sekve!
+
+ROSMER
+
+Sed nun malfermigxas por mi vivo en lukto kaj malpaco kaj kun fortaj
+animstatoj. Cxar mi _volas_ vivi mian vivon, Rebekka! Mi ne lasas
+min frapigxi al la teron de teruraj eblecoj. Mi ne lasas al mi
+preskribi mian viviron, nek de vivanto nek de -- de iu alia.
+
+REBEKKA
+
+Ne, ne, vi ne cedu! Estu tute libera viro, Rosmer!
+
+ROSMER
+
+Sed cxu vi scias, kion nun mi pripensas? Vi ne scias? Vi ne scias,
+kiel mi povas liberigxi de cxiuj mordantaj memoroj, -- de la tuta
+malgaja pasinteco?
+
+REBEKKA
+
+Nu!
+
+ROSMER
+
+Metante kontraux gxin novan, vivantan realecon.
+
+REBEKKA
+
+(palpante la segxodorson) Vivantan --? Kio estas -- tio?
+
+ROSMER
+
+(pli proksime) Rebekka, -- se mi nun demandus vin, -- cxu vi volas
+farigxi mia dua edzino?
+
+REBEKKA
+
+(momenton muta, ekkrias en gxojo) Via edzino! Via --! Mi!
+
+ROSMER
+
+Bone. Ni provu. Ni du volas esti unu. Neniu malplena loko kusxu nun
+post la mortinto.
+
+REBEKKA
+
+Mi -- en la loko de Beate --!
+
+ROSMER
+
+Kaj sxi estos for el la sagao. Tute for. Por cxiam kaj eterne.
+
+REBEKKA
+
+(mallauxte kaj treme) Cxu vi tion kredas, Rosmer?
+
+ROSMER
+
+Devas okazi! Devas! Mi ne povas, -- mi ne volas trairi la vivon kun
+kadavro sur la dorso. Helpu min forjxeti gxin, Rebekka? Kaj ni
+sufoku cxiujn memorojn en libereco, en gxojego, en pasio. Vi estu por
+mi la sola edzino, kiun mi iam havis.
+
+REBEKKA
+
+(sinrege) Ne plu menciu tion. Mi neniam farigxos via edzino.
+
+ROSMER
+
+Kio! Neniam! Ho, cxu vi ne kredas, ke vi amus min? Cxu ne jam estas
+ero da amo en nia amikeco!
+
+REBEKKA
+
+(kovras la orelojn kvazaux en timo) Ne parolu tiel, Rosmer! Ne diru
+tiajxon!
+
+ROSMER
+
+(kaptas sxian brakon) Jes, jes, -- _estas_ gxermanta ebleco en nia
+rilato. Ho, mi povas vidi, ke vi sentas la samon. Cxu ne, Rebekka?
+
+REBEKKA
+
+(denove firme kaj sinrege) Auxskultu nun. Mi al vi diras, -- ke se vi
+dauxrigos, mi forlasos Rosmersholm.
+
+ROSMER
+
+Forlasos! Vi! Vi ne povas. Neeblas.
+
+REBEKKA
+
+Pli neeble estas, ke mi farigxu via edzino. Neniam en cxi mondo povos
+mi tio farigxi.
+
+ROSMER
+
+(rigardas sxin mire) Vi diras "povos". Kaj tiel strange.
+Kial vi ne povos?
+
+REBEKKA
+
+(kaptas ambaux liajn manojn) Kara amiko, -- pro vi mem kaj ankaux pro
+mi, -- ne demandu kial. (malkaptas lin) Jen do, Rosmer.
+
+(Sxi iras al la pordo maldekstre.)
+
+ROSMER
+
+De nun mi havas neniun alian demandon ol tiu sola -- kial?
+
+REBEKKA
+
+(turnas sin kaj rigardas lin) Jen estos finite.
+
+ROSMER
+
+Inter vi kaj mi?
+
+REBEKKA
+
+Jes.
+
+ROSMER
+
+Neniam farigxos finite inter ni du. Neniam vi forvojagxos de
+Rosmersholm.
+
+REBEKKA
+
+(kun la mano sur la anso) Ne, mi ja ne faros. Sed se vi pli ofte
+demandos min, -- estos tamen finite.
+
+ROSMER
+
+Tamen finite? Kiel --?
+
+REBEKKA
+
+Jes, cxar tiam mi iros la saman vojon, kian Beate iris. Nun vi scias,
+Rosmer.
+
+ROSMER
+
+Rebekka --!
+
+REBEKKA
+
+(cxe la pordo, kapsignas malrapide) Nun vi scias. (Sxi eliras.)
+
+ROSMER
+
+(fiksrigardas kvazaux perdita al la fermita pordo, kaj diras al si
+mem) Kio -- estas -- jeno?
+
+
+
+
+TRIA AKTO
+
+
+(La sidcxambro en _Rosmersholm_. La fenestroj kaj la antauxcxambra
+pordo estas malfermitaj. La antauxtagmeza suno brilas ekstere.)
+
+(_Rebekka West_, vestita kiel en la unua akto, staras apud la
+fenestro. Sxi akvumas la plantojn kaj ordigas. Sxia krocxajxo kusxas
+sur la apogsegxo. _Sinjorino Helseth_ pasxadas kun plumbroso en la
+mano malpolvante la meblojn.)
+
+REBEKKA
+
+(Post ioma pauxzo) Estas strange, ke la pastoro restas tiom longe
+supre hodiaux.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Ho, tion li ja ofte faras. Sed nun li baldaux malsupren venos, mi
+opinias.
+
+REBEKKA
+
+Vi vidis lin, cxu?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Nur pase. Kiam mi supren portis la kafon, li pasxadis en la
+dormocxambro finvestante sin.
+
+REBEKKA
+
+Mi demandas, cxar hieraux li ne estis tute sanaspekta.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Ne, li ja tiel aspektis. Kaj mi imagas, cxu ne estas io inter li kaj
+lia bofrato.
+
+REBEKKA
+
+Kio tio do estus, vi pensas?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Mi ne povas scii. Eble estas tiu Mortensgard, kiu incitis ilin unu al
+la alia.
+
+REBEKKA
+
+Eblas. -- Cxu vi scias ion pri tiu Mortensgard?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Ne ne. Kiel povas la frauxlino tiel pensi? Tia ulo kia li estas!
+
+REBEKKA
+
+Vi aludas cxar li eldonas tiun fian gazeton?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Ho, ne estas nur pro _tio_. -- La frauxlino certe auxdis, ke li
+ricevis infanon kun edzinigxinta virino, de kiu la edzo estis
+forkurinta?
+
+REBEKKA
+
+Mi auxdis tion onidire. Sed tio estis longe antaux ol mi alvenis.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Jes Dio, li tiam estis tute juna. Kaj sxi estus devinta havi pli
+bonan prudenton ol li. Edzinigi sxin li ja ankaux volis. Sed tio ne
+permesigxis. Kaj pro tio li ja akre suferis. -- Sed poste tiu
+Mortensgard prosperis, li. Estas multaj, kiuj sercxas _tiun_ viron.
+
+REBEKKA
+
+La plimulto de malaltstataj homoj turnas sin prefere al li, kiam io
+okazas.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Ho, povus esti ankaux aliuloj ol tiuj malaltstataj --
+
+REBEKKA
+
+(ekrigardas sxin kasxe) Cxu?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+(apud la sofo, malpolvigas kaj balaas vigle) Povus esti tiaj homoj,
+pri kiuj oni ne unue pensis tion, frauxlino.
+
+REBEKKA
+
+(ordigas la florojn) Nu, tio estas io kion vi nur kredas, sinjorino
+Helseth. Cxar _vi_ ja ne povas scii tiajxon tiel decide.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+La frauxlino opinias, ke mi ne povas scii, cxu? Jes, certe mi povas.
+Cxar, -- se mi fine eldiru, -- mi mem foje portis leteron al
+Mortensgard.
+
+REBEKKA
+
+(turnas sin) Ne, -- cxu vi!
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Jes, mi efektive faris. Kaj tiu letero estis ecx skribita cxi tie en
+Rosmersholm.
+
+REBEKKA
+
+Vere, sinjorino Helseth?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Jes, je mia fido, gxi estis. Kaj sur bela papero gxi estis skribita.
+Kaj bela rugxa sigelvakso estis metita ekstere.
+
+REBEKKA
+
+Kaj _vi_ konfidigxis porti gxin? Jes, kara sinjorino Helseth, ne
+estas malfacile diveni de kiu gxi estis.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Nu?
+
+REBEKKA
+
+Kompreneble de sinjorino Rosmer en sxia malsaneco --
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Estas frauxlino West, kiu _tion_ diras, kaj ne mi.
+
+REBEKKA
+
+Sed kio estis skribita en tiu letero? Nu, ja, -- tion vi ne povas
+scii.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Hm, povus esti, ke mi tamen scias.
+
+REBEKKA
+
+Cxu sxi diris al vi, kion sxi skribis?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Ne, ne gxuste tiel. Sed kiam Mortensgard estis gxin leginta, li
+komencis pridemandi min kaj profunde kaj longe, kaj tiel mi komprenis
+kio estis en gxi.
+
+REBEKKA
+
+Kion vi kredas ke estis en gxi? Ho kara, bona sinjorino Helseth, diru
+al mi!
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Ne, frauxlino. Ne por cxio en la mondo.
+
+REBEKKA
+
+Ho, al mi vi povas ja paroli. Ni estas ja tiaj bonaj amikinoj.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Dio gardu min por ion diri al vi pri _tio_, frauxlino. Mi ne povas
+ion alian diri, ol ke estis io malbela, kion ili estis kredigintaj al
+la bedauxrinda malsana sinjorino.
+
+REBEKKA
+
+Kiu kredigis tion al sxi?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Malbonaj homoj, frauxlino West. Malbonaj homoj.
+
+REBEKKA
+
+Malbonaj --?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Jes, tion mi dufoje diras. Vere malbonaj homoj ili estus estintaj.
+
+REBEKKA
+
+Kaj cxu vi divenas kiuj ili estis?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Ho, mi ja scias kion mi kredas. Sed Dio gardu _mian_ busxon. Tamen
+cxirkauxiras en la urbo iu sinjorino -- hm!
+
+REBEKKA
+
+Mi vidas je vi, ke estas sinjorino Kroll.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Jes, sxi estas io aparta, sxi. Al mi sxi ja cxiam tenis sin altece.
+Kaj al vi sxi neniam havis simpatian okulon.
+
+REBEKKA
+
+Cxu vi opinias, ke sinjorino Rosmer estis mense plene sana, kiam sxi
+skribis tiun leteron al Mortensgard?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Estas strange pri la prudento, frauxlino. Tute freneza mi opinias,
+ke sxi ne estis.
+
+REBEKKA
+
+Sed sxi ja farigxis freneza, kiam sxi sciigxis, ke sxi ne povis naski
+infanojn. Estis _tiam_ ke la malsano erupciis.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Jes _tio_ frapis sxin tre forte, la bedauxrinda sinjorino.
+
+REBEKKA
+
+(prenas la krocxajxon kaj eksidas apud la fenestro) Cetere, -- cxu ne
+ankaux vi opinias, ke _tio_ funde estis bona por la pastro, sinjorino
+Helseth?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Kio, frauxlino.
+
+REBEKKA
+
+Ke ne venis infanoj. Cxu?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Hm, mi ne vere scias, kion al tio diri.
+
+REBEKKA
+
+Jes, kredu min. Estis la pli bona por li. Por pastoro Rosmer ne
+konvenas auxskultadi infankriadon.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Infanetoj ne krias en Rosmersholm, frauxlino.
+
+REBEKKA
+
+(rigardas sxin) Ili ne krias, cxu?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Ne. En cxi tiu bieno la infanetoj neniam kriis, tiom longe kiom homoj
+memoras.
+
+REBEKKA
+
+Vere strange.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Jes, cxu ne strange. Sed estas eco en la parencaro. Kaj aldone estas
+alia stranga afero. Kiam ili farigxas pli grandaj, ili neniam ridas.
+Neniam ridas tiom longe kiom ili vivas.
+
+REBEKKA
+
+Estus vere strange --
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Cxu la frauxlino unu solan fojon vidis aux auxdis la pastoron ridi?
+
+REBEKKA
+
+Ne, -- kiam mi pripensas, mi preskaux samopinias, ke vi pravas. Sed
+sxajnas al mi, ke la homoj ja ne multe ridas en cxi tiu distrikto.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Ili ne faras. Tio komencis en Rosmersholm, lauxdire. Kaj eble
+disvastigxis kvazaux iu infekto, ankaux tio, mi opinias.
+
+REBEKKA
+
+Vi estas pensema virino, vi, sinjorino Helseth.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Ho, la frauxlino ne moku min --. (auxskultas) Tsx, tsx, -- la pastoro
+malsuprenvenas. Li ne sxatas vidi la balailon cxi tie. (Sxi eliras
+tra la pordo dekstre.)
+
+(_Johannes Rosmer_, kun bastono kaj cxapelo en la mano, venas de la
+antauxcxambro.)
+
+ROSMER
+
+Bonan matenon, Rebekka.
+
+REBEKKA
+
+Bonan matenon, kara. (iom poste; krocxas) Vi eliros, cxu?
+
+ROSMER
+
+Jes.
+
+REBEKKA
+
+La vetero estas ja bela.
+
+ROSMER
+
+Vi ne venis al mi cxi-matene.
+
+REBEKKA
+
+Ne, -- mi ne faris. Ne hodiaux.
+
+ROSMER
+
+Cxu ankaux poste vi ne faros?
+
+REBEKKA
+
+Ho, mi ankoraux ne scias.
+
+ROSMER
+
+Cxu estas io posxte por mi?
+
+REBEKKA
+
+"La Gubernia Gazeto" venis.
+
+ROSMER
+
+"La Gubernia Gazeto" --!
+
+REBEKKA
+
+Gxi kusxas tie sur la tablo.
+
+ROSMER
+
+(metas cxapelon kaj bastonon flanken) Cxu estas io --?
+
+REBEKKA
+
+Jes.
+
+ROSMER
+
+Kaj vi ne sendis gxin supren --
+
+REBEKKA
+
+Vi suficxe frue legos gxin.
+
+ROSMER
+
+Nu tiel. (prenas la gazeton kaj legas starante apud la tablo) -- Cxu!
+-- -- "ne povas suficxe averti kontraux senkarakteraj dizertuloj" --.
+(rigardas sxin) Ili nomas min dizertulo, Rebekka.
+
+REBEKKA
+
+Ili ne mencias nomon.
+
+ROSMER
+
+Estas ja la sama. (legas pluen) "kasxitaj perfiduloj kontraux la
+bona tasko" --. -- "Judasnaturoj, kiuj senhonte konfesas
+sian defalon, tuj kiam ili opinias, ke la avantagxa kaj plej profita
+momento venis". "Senrespekta atenco al la memoro de honorindaj
+antauxuloj" --. -- "dum atendo ke la potenculoj de la momento ne
+forgesas konvenan rekompencon". (metas la gazeton sur la tablon)
+Kaj tiel ili skribas pri mi. Tiuj, kiuj konas min de post longe kaj
+intime. Tion kion ili mem ne kredas. Tion en kio ili scias ke ne
+ekzistas vera vorto, -- ili tamen skribas.
+
+REBEKKA
+
+Estas ankoraux pli.
+
+ROSMER
+
+(denove prenas la gazeton) -- "pardonon pro nesperta
+jugxpovo" --. -- "korupta influo, -- eble ankaux etendita
+al aferoj, kiujn ni ne volas fari temon por publika priparolo aux
+plendo" --. (rigardas sxin) Kion tio aludas?
+
+REBEKKA
+
+Ili celas min, komprenu.
+
+ROSMER
+
+(formetas la gazeton) Rebekka, -- tio cxi estas konduto de
+malhonestuloj.
+
+REBEKKA
+
+Jes, sxajnas al mi, ke ili ne rajtas mokriprocxi Mortensgard.
+
+ROSMER
+
+(pasxadas sur la planko) Savo estas necesa. Cxio bona en la homo
+pereas, se tio cxi permesigxas dauxri. Sed gxi ne faru! Ho, kiom
+gxoja, -- kiom gxoja mi sentus min, se mi kapablus iomete lumigi en
+tiu suspektinda abomeneco.
+
+REBEKKA
+
+(ekstaras) Jes, cxu ne? En tio cxi vi povas vivi por io granda kaj
+glora.
+
+ROSMER
+
+Imagu, se mi povus veki ilin al memrekono. Igi ilin penti kaj honti
+pri si mem. Proksimigi ilin unu al la alia neofendeme, -- en amo,
+Rebekka.
+
+REBEKKA
+
+Jes, metu cxiujn viajn kapablojn en tion, kaj vidu ke vi gajnos.
+
+ROSMER
+
+Sxajnas al mi, ke mi devus sukcesi. Ho, kia felicxego estus vivi la
+vivon. Ne plu malamika lukto. Nur konkurado. Cxiuj okuloj rigardante
+la saman celon. Cxiuj voloj, cxiuj animoj progresantaj, -- supren, --
+cxiu laux sia propra naturdonita vojo. Felicxo por cxiuj, -- kreita
+per cxiuj. (ekrigardas eksteren, skuigxas kaj diras peze) Ah! Ne per
+mi.
+
+REBEKKA
+
+Ne --? Ne per vi?
+
+ROSMER
+
+Ecx ne _por_ mi.
+
+REBEKKA
+
+Ho, Rosmer, ne lasu la dubon preni vin.
+
+ROSMER
+
+Felicxo, -- kara Rebekka, -- felicxo estas unue la trankvila, gxoja,
+sekura sento de senkulpeco.
+
+REBEKKA
+
+(rigardas antauxen) Jes, tio pri kulpo --.
+
+ROSMER
+
+Ho, pri tio vi ne povas jugxi. Sed mi --
+
+REBEKKA
+
+Neniel vi!
+
+ROSMER
+
+(montras tra la fenestro) La akvofalo.
+
+REBEKKA
+
+Ho Rosmer --!
+
+(_Sinjorino Helseth_ enrigardas tra la pordo dekstre.)
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Frauxlino!
+
+REBEKKA
+
+Poste, poste. Ne nun.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Nur unu vorto, frauxlino.
+
+(_Rebekka_ iras al la pordo. _Sinjorino Helseth_ diras ion al sxi.
+Momenton ili parolas flustre kune. _Sinjorino Helseth_ kapsignas kaj
+eliras.)
+
+ROSMER
+
+(maltrankvila) Cxu estis io por mi?
+
+REBEKKA
+
+Ne, nur dommastrinaj aferoj. -- Nun vi devus eliri en la fresxan
+aeron, kara Rosmer. Iri vere longe, vi devus.
+
+ROSMER
+
+(prenas la cxapelon) Jes, venu. Kaj ni iru kune.
+
+REBEKKA
+
+Ne, kara, mi ne povas nun. Iru sola. Sed forjxetu tiujn pezajn
+pensojn. Promesu al mi.
+
+ROSMER
+
+Tiujn mi neniam povos forjxeti de mi, -- mi timas.
+
+REBEKKA
+
+Ho, cxu io tiel senbaza povu kapti vin tiel forte --!
+
+ROSMER
+
+Bedauxrinde, -- gxi ne estas senbaza. Mi kusxis pensadante la tutan
+nokton. Beate eble tamen gxuste vidis.
+
+REBEKKA
+
+Kiel do?
+
+ROSMER
+
+Gxuste vidis, kiam sxi kredis, ke mi amas vin, Rebekka.
+
+REBEKKA
+
+Gxuste vidis en _tio_?
+
+ROSMER
+
+(metas la cxapelon sur la tablon) Mi pensadas pri tiu demando, -- cxu
+ni du la tutan tempon ruzis nin mem -- kiam ni nomis nian rilaton
+amikecon.
+
+REBEKKA
+
+Cxu vi aludas, ke gxi same gxuste povus nomigxi --?
+
+ROSMER
+
+-- amo. Jes, mi pensas tion. Ecx dum kiam Beate vivis, estis vi, al
+kiu mi donis miajn pensojn. Estis sole vi al kiu mi sopiris. Estis
+cxe vi, ke mi sentis tiun trankvilan, gxojan, senavidan felicxon.
+Kiam ni vere pripensas, Rebekka, -- nia kuna vivo komencis kiel
+dolcxa, sekreta infana enamigxo. Sen postuloj kaj sen revoj. Cxu ne
+ankaux vi sentis tiel? Diru!
+
+REBEKKA
+
+(luktas kun si mem) Ho, -- mi ne scias kion respondi.
+
+ROSMER
+
+Kaj estas tiu intima vivo, kunaj unu al la alia kaj por ni reciproka,
+kiun ni prenis por amikeco. Ne, kara, -- nia rilato estis spirita
+geedzeco -- eble tuj post la unuaj tagoj. Tial estas kulpo en mi. Mi
+ne rajtis, -- ne rajtis pro Beate.
+
+REBEKKA
+
+Ne rajtis vivi felicxe? Cxu vi tion kredas, Rosmer?
+
+ROSMER
+
+Sxi rigardis nian rilaton per la okuloj de _sxia_ amo. Jugxis nian
+rilaton laux la speco de _sxia_ amo. Kompreneble. Beate ne povis
+jugxi alimaniere ol sxi faris.
+
+REBEKKA
+
+Sed kiel vi povas kulpigi vin mem pro la iluzioj de Beate?
+
+ROSMER
+
+Pro amo al mi, -- _sia_maniere, -- sxi jxetis sin en la akvofalon.
+Tiu fakto staras firma, Rebekka. El gxi mi neniam liberigxos.
+
+REBEKKA
+
+Ho, ne pensu pri io alia ol la granda, bela tasko, por kiu vi oferis
+vian vivon!
+
+ROSMER
+
+(skuas la kapon) Gxi neniam estos realigebla. Ne de mi. Ne post tio,
+kion mi nun scias.
+
+REBEKKA
+
+Kial ne de vi?
+
+ROSMER
+
+Cxar neniam gajnos afero, kiu fontis en kulpo.
+
+REBEKKA
+
+(ekdire) Ho tiu hereda dubo, -- hereda timo, -- heredaj skrupuloj.
+Ili parolas cxi tie pri mortuloj, kiuj reaperas kiel kuregantaj,
+blankaj cxevaloj. Sxajnas al mi, ke tio cxi estas io tia.
+
+ROSMER
+
+Estu tio, kiel tio estu. Kion tio helpus, kiam mi ne povas kvitigi
+min je tio? Kaj kredu min, Rebekka. Estas kiel mi diras. Afero kiu
+gajnu dauxran venkon, -- tiu estu antauxen portata de gxoja kaj
+senkulpa homo.
+
+REBEKKA
+
+Cxu la gxojo por _vi_ do estas tute ne malhavebla, Rosmer?
+
+ROSMER
+
+La gxojo? Jes, kara, -- gxi estas.
+
+REBEKKA
+
+Por vi, kiu neniam povas ridi?
+
+ROSMER
+
+Tamen. Kredu, ke mi havas grandan talenton por esti gxoja.
+
+REBEKKA
+
+Nun vi promenadu, kara. Longe, -- tre longe. Cxu vi auxdas? -- Jen
+via cxapelo. Kaj jen via bastono.
+
+ROSMER
+
+(prenas ambaux) Dankon. Kaj vi akompanos?
+
+REBEKKA
+
+Ne, ne, mi ne povas nun.
+
+ROSMER
+
+Nu ja. Vi tamen estas kun mi.
+
+(Li eliras tra la antauxcxambro. Iom poste _Rebekka_ ekrigardas de
+malantaux la malfermita pordo. Poste sxi iras al la pordo dekstre.)
+
+REBEKKA
+
+(malfermas kaj diras duonlauxte) Nun jen, sinjorino Helseth. Nun vi
+povas enlasi lin. (Sxi iras al la fenestro.)
+
+(Mallonge poste _rektoro Kroll_ envenas de dekstre. Li salutas
+silente kaj formale kaj tenas la cxapelon en la mano.)
+
+KROLL
+
+Li do eliris?
+
+REBEKKA
+
+Jes.
+
+KROLL
+
+Cxu li kutimas promeni longe?
+
+REBEKKA
+
+Ho jes. Sed hodiaux mi ne certas. Kaj se vi ne volas renkonti lin --
+
+KROLL
+
+Ne, ne. Estas vi al kiu mi volas paroli. Kaj nur duope.
+
+REBEKKA
+
+Do urgxas uzi la tempon. Eksidu, sinjoro rektoro.
+
+(Sxi eksidas en la apogsegxon cxe la fenestro. _Rektoro Kroll_
+eksidas sur segxon apud sxi.)
+
+KROLL
+
+Frauxlino West, -- vi apenaux povas percepti, kiom profunde kaj
+dolore tusxas mian koron -- tiu sxangxo, kiu okazis en Johannes
+Rosmer.
+
+REBEKKA
+
+Ni estis pretaj, ke tiajxo okazus -- en la komenco.
+
+KROLL
+
+Nur en la komenco?
+
+REBEKKA
+
+Rosmer havis la certan esperon, ke frue aux malfrue vi irus kun li.
+
+KROLL
+
+Mi!
+
+REBEKKA
+
+Kaj vi kaj cxiuj liaj aliaj amikoj.
+
+KROLL
+
+Jen vidu! Tiel malforta estas lia jugxkapablo, kiam temas pri homoj
+kaj rilatoj en la vivo.
+
+REBEKKA
+
+Cetere, -- kiam li nun sentas devige liberigi sin al cxiuj flankoj --
+
+KROLL
+
+Jes, sed vidu, -- estas gxuste _tio_, kion mi ne kredas.
+
+REBEKKA
+
+Kion vi do kredas?
+
+KROLL
+
+Mi kredas, ke estas _vi_, kiu staras malantaux cxio.
+
+REBEKKA
+
+Tion kredigis al vi via edzino, rektoro Kroll.
+
+KROLL
+
+Ne gravas de kiu mi havas la ideon. Sed certe estas, ke mi portas
+fortan dubon, -- ege fortan dubon, mi diras, -- kiam mi pripensas kaj
+analizas vian tutan konduton ekde via alveno cxi tien.
+
+REBEKKA
+
+(rigardas lin) Sxvebas en mia memoro, ke estis tempo, kiam vi portis
+fortan fidon al mi, kara rektoro. Varman fidon mi dirus.
+
+KROLL
+
+(mallauxte) Kiun viron vi ne povus sorcxi, -- kiam vi celus?
+
+REBEKKA
+
+Cxu mi celis --!
+
+KROLL
+
+Jes, vi celis. Tiel stulta mi ne plu estas, ke mi imagas al mi, ke
+estis iu sento en la ludo. Vi nepre volis arangxi por vi eniron en
+Rosmersholm. Fikse lokigi vin cxi tie. Pri tio mi helpus vin. Nun mi
+vidas.
+
+REBEKKA
+
+Vi do tute forgesis, ke estas Beate, kiu petegis al mi translokigxi
+cxi tien.
+
+KROLL
+
+Jes, kiam vi estis ankaux sxin sorcxinta. Aux cxu povas nomigxi
+amikeco, kion sxi sentis por vi? Gxi sxangxigxis al diigo, -- al
+adoro. Gxi ekscesigxis al, -- kion nomi gxin? -- al ia desperata
+enamigxo. Jes, tiu estas la gxusta vorto.
+
+REBEKKA
+
+Vi devas nepre memori la staton de via fratino. Pri mi, mi certas, ke
+oni ne povas diri, ke mi iel estas ekzaltita.
+
+KROLL
+
+Certe ne. Sed des pli dangxera vi farigxas por la homoj, kiujn vi
+volas superpotenci. Vi facile agas intence kaj laux difinita planado,
+-- gxuste cxar vi portas fridan koron.
+
+REBEKKA
+
+Fridan? Cxu vi certas?
+
+KROLL
+
+Nun mi tute certas. Alie vi ne estus povinta restadi cxi tie jaron
+post jaro sekvante vian celon tiel neskueble. Nu jes, -- vi atingis,
+kion vi volis. Vi prenis lin kaj la tuton en vian potencon. Sed por
+realigi tion, vi ne detenis vin fari lin malfelicxa.
+
+REBEKKA
+
+Ne estas vero. Ne estas mi. Estas vi mem, kiu faris lin malfelicxa.
+
+KROLL
+
+Mi, cxu!
+
+REBEKKA
+
+Jes, kiam vi pusxis lin en la imagon, ke li estas kulpa pri la terura
+fino de Beate.
+
+KROLL
+
+Nu, tio do tusxis lin tiel profunde?
+
+REBEKKA
+
+Tion vi do povas imagi. Tiel mola animo kiel la lia --
+
+KROLL
+
+Mi pensis, ke tielnomata liberigita viro scius malrespekti cxiujn
+skrupulojn. -- Sed jen tiel do estas! Ho jes, -- funde mi ja tion
+sciis. La posteulo de tiuj viroj, kiuj cxi tie el la portretoj
+rigardas nin, -- li evitos eltiri sin de tio, kio nevendeble pasis
+kiel heredajxo de generacio al generacio.
+
+REBEKKA
+
+(rigardas penseme antauxen) Johannes Rosmer havas profundajn radikojn
+en la parencaro. Certe kaj vere.
+
+KROLL
+
+Jes, kaj tion vi devus respekti, se vi havus bonkorecon por li. Sed
+kompreneble vi ne povis atenti tiajn konsiderojn. Viaj kondicxoj
+estas ja grandege malsimilaj al la liaj.
+
+REBEKKA
+
+Al kiaj kondicxoj vi aludas?
+
+KROLL
+
+Mi pensas pri la kondicxoj en la komenco. En la origino, -- frauxlino
+West.
+
+REBEKKA
+
+Nu tiel. Jes, vere -- mi venis el tre malricxaj kondicxoj. Sed tamen
+--
+
+KROLL
+
+Ne estas stato kaj pozicio, al kiuj mi aludas. Mi pensas pri la
+moralaj kondicxoj.
+
+REBEKKA
+
+Kondicxoj --? Por kio?
+
+KROLL
+
+Ke vi entute koncipigxis
+
+REBEKKA
+
+Kion vi jen do diras!
+
+KROLL
+
+Mi tion diras nur, cxar gxi klarigas vian tutan konduton.
+
+REBEKKA
+
+Tion mi ne komprenas. Mi volas cxion scii!
+
+KROLL
+
+Mi vere opiniis, ke vi jam cxion scias. Alie estus strange, ke vi
+lasis vin adopti de doktoro West --
+
+REBEKKA
+
+(ekstaras) Ah, tiel! Nun mi komprenas.
+
+KROLL
+
+-- ke vi prenis lian nomon. La nomo de via patrino estis Gamvik.
+
+REBEKKA
+
+(pasxas sur la planko) Mia patra nomo estis Gamvik, sinjoro rektoro.
+
+KROLL
+
+La okupo de via patrino devis ja ofte meti sxin en rilaton kun la
+distrikta kuracisto.
+
+REBEKKA
+
+Vi pravas.
+
+KROLL
+
+Kaj li prenas vin al si, -- tuj kiam via patrino mortis. Li traktas
+vin severe. Sed tamen vi restas cxe li. Vi scias, ke li postlasos al
+vi ecx ne sxilingon. Vi ricevis ja nur keston da libroj. Kaj tamen vi
+persistas cxe li. Indulgas lin. Vartas lin ecx al la fino.
+
+REBEKKA
+
+(cxe la pordo, rigardas lin moke) Kaj cxar mi cxion tion faris, --
+tion vi klarigas per kredo, ke estis io malcxasta, -- io krima en mia
+ekesto!
+
+KROLL
+
+Kion vi faris por li, mi deduktas el senpera filina instinkto. Vian
+tutan vivadon ceteran mi rigardas kiel sekvon de via origino.
+
+REBEKKA
+
+(impete) Sed ne trovigxas vera vorto en tio, kion vi diras! Kaj mi
+povas pruvi! Cxar doktoro West ne estis veninta al Finnmark, kiam mi
+naskigxis.
+
+KROLL
+
+Pardonu, -- frauxlino. Li alvenis la jaron antauxe. Tion mi esploris.
+
+REBEKKA
+
+Vi eraras, mi diras! Vi tute eraras!
+
+KROLL
+
+Vi diris antauxhieraux, ke vi havas dudek naux jarojn. Estas en la
+trideka.
+
+REBEKKA
+
+Cxu? Cxu mi diris?
+
+KROLL
+
+Jes. Vi faris. Kaj el tio mi povas kalkuli --
+
+REBEKKA
+
+Haltu! Ne helpas kalkuli. Cxar mi povas same bone tuj diri al vi: Mi
+estas unu jaron pli agxa ol mi sxajnigas.
+
+KROLL
+
+(ridetas dubeme) Vere? Jen io nova. Kiel tio okazis?
+
+REBEKKA
+
+Kiam mi plenumis la dudek-kvinan, sxajnis al mi, -- senedza kia mi
+estis, -- ke mi farigxis tro maljuna. Kaj mi decidis mensogi pri unu
+jaro.
+
+KROLL
+
+Vi? Liberigita virino. Cxu vi havas antauxjugxojn rilate al geedzigxa
+agxo?
+
+REBEKKA
+
+Jes, estis ege stulte, -- kaj ankaux ridinde. Sed cxiam alpendigxas
+io aux alia, de kio oni ne povas liberigi sin. Ni ja estas tiaj.
+
+KROLL
+
+Jen do pri tio. Sed la kalkulo tamen povas esti gxusta. Cxar doktoro
+West faris rapidan viziton tie la jaron antaux ol li dungigxis.
+
+REBEKKA
+
+(ekkrias) Ne estas vero!
+
+KROLL
+
+Cxu ne vero?
+
+REBEKKA
+
+Ne. Cxar tion patrino neniam menciis.
+
+KROLL
+
+Cxu sxi ne faris?
+
+REBEKKA
+
+Ne, neniam. Kaj ankaux ne doktoro West. Neniam per sola vorto.
+
+KROLL
+
+Cxu ne estus, cxar ili ambaux havis kauxzojn por transsalti jaron?
+Kiel _vi_ faris, frauxlino West. Estas eble karakterizajxo en la
+parencaro.
+
+REBEKKA
+
+(pasxadas cxirkauxe, pugnigas kaj tordas la manojn) Ne eblas. Estas
+nur io, kion vi volas kredigi al mi. Neniam je la mondo ke tio cxi
+estas vero. Ne povas esti vero! Neniam je la mondo --!
+
+KROLL
+
+(ekstaras) Sed kara, -- kial je Dio vi ekscitigxas? Vi vere
+konsternas min! Kion mi kredu kaj pensu --!
+
+REBEKKA
+
+Nenion. Vi nek kredu nek pensu ion ajn.
+
+KROLL
+
+Do vi vere devas klarigi al mi, kial vi pri tiu ebleco, -- tiel forte
+reagas.
+
+REBEKKA
+
+(regas sin) Estas ja tute simple, rektoro Kroll. Mi ne volas esti
+traktata kiel nelegitima naskigxinto.
+
+KROLL
+
+Nu tiel. Nu ja, ni nur notu tiun klarigon -- gxis plue. Sed vi do
+konservis iun -- antauxjugxon ankaux je tiu punkto.
+
+REBEKKA
+
+Jes, eble mi do faris.
+
+KROLL
+
+Nu, mi opinias, ke estas same pri la plimulto de tio, kion vi nomas
+vian liberecon. Vi legis kaj kaptis aron da novaj ideoj. Vi sciigxis
+pri esploro en diversaj regionoj, -- esploroj, kiuj aspekte renversas
+grandan parton de tio cxe ni gxis nun nerenversebla kaj neatakebla.
+Sed cxio tio restas nur scio en vi, frauxlino West. Nur scio. Gxi ne
+eniris vian sangon.
+
+REBEKKA
+
+(dubeme) Eble vi pravas.
+
+KROLL
+
+Jes, nur provu vin mem, kaj vi vidos! Kaj kiam tiel estas pri vi, oni
+ja komprenas kiel statas pri Johannes Rosmer. Estas ja pura, klara
+frenezajxo, -- tiel jxeti sin gxuste en la pereon, kiam _li_ volas
+malkasxe ekstari kaj konfesi sin apostato! Imagu, -- li kun tiu
+timemo en la animo! Imagu _lin_ elpelita, -- persekutata de la rondo
+al kiu li gxis nun apartenis. Elmetata al senkonsideraj atakoj de la
+elstaraj altuloj en la socio. Neniam en sia vivo li estos viro por
+kontrauxstari tion.
+
+REBEKKA
+
+Li _devas_ kontrauxstari! Nun estas tro malfrue por retiri sin.
+
+KROLL
+
+Ne tro malfrue. Neniel. Kio okazis, ni povas silentigi, -- aux estas
+almenaux klarigebla kiel nura pasinta, ecx se bedauxrinda, eraro. Sed
+-- unu dispozicio tamen estas ja nepre necesa.
+
+REBEKKA
+
+Kaj kiu estas gxi?
+
+KROLL
+
+Vi devas konvinki lin legxigi la rilaton, frauxlino West.
+
+REBEKKA
+
+La rilaton al mi?
+
+KROLL
+
+Jes. Vi devas konvinki lin tiel.
+
+REBEKKA
+
+Vi do absolute ne povas liberigi vin de la opinio, ke nia rilato
+bezonas -- esti legxigxinta, kiel vi diras?
+
+KROLL
+
+Mi ne volas ekrilati pli proksime en la aferon mem. Sed vere mi
+opinias esti observinta, ke _tie_ kie estas plej facile rompi cxiujn
+tielnomatajn antauxjugxojn, estas en -- hm --
+
+REBEKKA
+
+-- en la rilato inter viro kaj virino, vi aludas?
+
+KROLL
+
+Jes, -- sincere dirite, -- tion mi opinias.
+
+REBEKKA
+
+(pasxadas sur la planko kaj rigardas tra la fenestro) Mi estus
+dirinta, -- ke tiel estus ke vi pravus, rektoro Kroll.
+
+KROLL
+
+Kion vi per tio aludas? Vi esprimas vin tiel strange.
+
+REBEKKA
+
+Cxu! Sed ni ne parolu pli pri tiuj aferoj. -- Ah, -- jen li venas.
+
+KROLL
+
+Jam nun! Mi do foriros.
+
+REBEKKA
+
+(al li) Ne, -- restu. Cxar nun vi ion auxdos.
+
+KROLL
+
+Ne nun. Sxajnas al mi ke mi ne toleras vidi lin.
+
+REBEKKA
+
+Mi petas, -- restu. Faru. Aux vi pentos poste. Estas la lasta fojo,
+ke mi petas al vi pri io.
+
+KROLL
+
+(rigardas sxin surprize kaj demetas la cxapelon) Nu do, frauxlino
+West. Tiel do estu.
+
+(Silente dum momento. _Johannes Rosmer_ envenas de la antauxcxambro.)
+
+ROSMER
+
+(vidas la _rektoron_, haltas cxe la pordo) Cxu! -- _Vi_ cxi tie!
+
+REBEKKA
+
+Li preferus ne renkonti vin, kara.
+
+KROLL
+
+(auxtomate) Kara!
+
+REBEKKA
+
+Jes, sinjoro rektoro. Rosmer kaj mi -- ni amike parolas unu al la
+alia. La rilato inter ni kondukis al tio.
+
+KROLL
+
+Cxu _tio_ estas, kion vi promesis, ke mi auxdu?
+
+REBEKKA
+
+Kaj _tion_ -- kaj ion pli.
+
+ROSMER
+
+(proksimas) Kion celas la vizito hodiaux?
+
+KROLL
+
+Mi volis ankorauxfoje provi haltigi vin kaj gajni vin reen.
+
+ROSMER
+
+(montras al la gazeto) Post tio kio estas skribita _tie_?
+
+KROLL
+
+Mi ne skribis tion.
+
+ROSMER
+
+Cxu vi faris elpasxon por reteni tion?
+
+KROLL
+
+Tio estus nepravigebla al la afero, kiun mi servas. Cetere gxi ne
+estis en mia povo.
+
+REBEKKA
+
+(sxiras la gazeton en pecojn, kuncxifas ilin kaj jxetas ilin
+malantaux la fornon.) Jen. Nun gxi estas el la vido. Kaj ke gxi
+ankaux estu el la animo. Cxar ne venos pli el tiajxo, Rosmer.
+
+KROLL
+
+Ho, se vi tion povus _tiel_ ordigi.
+
+REBEKKA
+
+Venu, kaj ni eksidu karaj. Cxiuj tri. Kaj mi diros cxion.
+
+ROSMER
+
+(eksidas auxtomate) Kio estas al vi, Rebekka! Tiu sinistra trankvilo
+--. Kio estas?
+
+REBEKKA
+
+La trankvilo de la decido. (eksidas) Eksidu ankaux vi, rektoro.
+
+(_Rektoro Kroll_ prenas lokon en la sofo.)
+
+ROSMER
+
+Decido, vi diras? Kiu decido?
+
+REBEKKA
+
+Mi volas redoni al vi, kion vi bezonas por vivi la vivon. Vi rericevu
+vian gxojan senkulpecon, kara amiko.
+
+ROSMER
+
+Sed kion tio signifas!
+
+REBEKKA
+
+Mi volas nur rakonti. Nenio alia bezonigxas.
+
+ROSMER
+
+Nu!
+
+REBEKKA
+
+Kiam mi venis cxi tien el Finnmark -- kune kun doktoro West, --
+sxajnis al mi, ke kvazaux malfermigxis por mi nova, granda, vasta
+mondo. La doktoro estis al mi instruinta iom el cxio. Cxiujn scietojn
+miajn pri la vivo tiam. (luktante kaj apenaux auxdeble) Kaj jen --
+
+KROLL
+
+Kaj jen?
+
+ROSMER
+
+Sed, Rebekka, -- tion cxi mi ja scias.
+
+REBEKKA
+
+(fortigas sin) Jes, ja, -- vi pravas. Vi scias _suficxe_ pri tio.
+
+KROLL
+
+(rigardas sxin fikse) Eble mi foriru.
+
+REBEKKA
+
+Ne, sidu, kara rektoro. (al Rosmer) Estis ja _tio_, vidu, -- ke mi
+volis partopreni en la nova tempo, kiu rompis al si vojon. Partopreni
+en la novaj ideoj. -- Rektoro Kroll iun fojon rakontis al mi, ke
+Ulrik Brendel dum tempo havis grandan potencon super vi, dum vi
+ankoraux estis knabo. Sxajnis al mi, ke mi povus denove revivigi
+tion.
+
+ROSMER
+
+Cxu vi venis cxi tien kun kasxa intenco --?
+
+REBEKKA
+
+Mi deziris, ke ni du iru kune antauxen en libereco. Cxiam antauxen.
+Cxiam plu antauxen. -- Sed staris ja tiu sombra, netransirebla muro
+inter vi kaj la tuta, plena liberigxo.
+
+ROSMER
+
+Kiun muron vi aludas?
+
+REBEKKA
+
+Mi pensas, Rosmer, ke vi ne povis libere kreski, krom en la klara
+sunbrilo. Kaj vi malfortigxadis kaj defaladis cxi tie en la sombro de
+tia geedzeco.
+
+ROSMER
+
+Neniam antauxe vi parolis al mi pri mia geedzeco _tia_maniere.
+
+REBEKKA
+
+Ne, mi ne kuragxis, cxar tiaokaze mi estus vin timiginta.
+
+KROLL
+
+(kapsignas al Rosmer) Cxu vi auxdas _tion_?
+
+REBEKKA
+
+(dauxrigas) Sed mi bone komprenis kie estas via savo. La sola savo.
+Kaj jen mi agis.
+
+ROSMER
+
+Al kiuj agoj vi aludas?
+
+KROLL
+
+Cxu per tio vi volas diri, ke --!
+
+REBEKKA
+
+Nu, Rosmer, --. (ekstaras) Restu sidanta ankaux vi, rektoro Kroll.
+Sed nun mi malkasxigu. Ne estis vi, Rosmer. Vi estas senkulpa. Estis_
+mi_, kiu logis --, kiu kauxzis, ke Beate logigxis sur la vojojn de
+deliro --
+
+ROSMER
+
+(eksaltas) Rebekka!
+
+KROLL
+
+(ekstaras de la sofo) -- sur la vojojn de deliro!
+
+REBEKKA
+
+Sur la vojojn, -- kiuj kondukis al la akvofalo. Nun vi ambaux scias.
+
+ROSMER
+
+(kvazaux paralizita) Sed mi ne komprenas --. Kion sxi estas diranta?
+Mi komprenas ecx ne vorton --!
+
+KROLL
+
+Ho jes. Mi komencas kompreni.
+
+ROSMER
+
+Sed kion vi do faris! Kion vi do povis diri al sxi? Estas ja nenio.
+Tute nenio!
+
+REBEKKA
+
+Sxi eksciis, ke vi estis vin laboriganta el la malnovaj antauxjugxoj.
+
+ROSMER
+
+Jes, sed tion mi ja ne tiam faris.
+
+REBEKKA
+
+Mi sciis, ke vi baldaux farus.
+
+KROLL
+
+(kapklinas al _Rosmer_) Aha!
+
+ROSMER
+
+Kaj jen? Kio pli? Nun mi volas scii ankaux la reston.
+
+REBEKKA
+
+Iom poste -- mi petegis al sxi permeson foriri de Rosmersholm.
+
+ROSMER
+
+Kial vi volis foriri -- tiam?
+
+REBEKKA
+
+Mi ne volis foriri. Mi volis resti, kie mi estis. Sed mi diris al
+sxi, ke estus la pli bona por ni cxiuj -- se mi malaperus entempe. Mi
+komprenigis al sxi, ke se mi restus pli longe, -- povus, -- povus
+okazi, -- kio ajn.
+
+ROSMER
+
+Tio do estas, kion vi diris kaj faris.
+
+REBEKKA
+
+Jes, Rosmer.
+
+ROSMER
+
+Estas _tio_, kion vi nomis agi.
+
+REBEKKA
+
+(kun rompita vocxo) Mi nomis gxin tiel, jes.
+
+ROSMER
+
+(iom poste) Cxu vi nun konfesis cxion, Rebekka?
+
+REBEKKA
+
+Jes.
+
+KROLL
+
+Ne cxion.
+
+REBEKKA
+
+(rigardas lin timigite) Kio plia estus?
+
+KROLL
+
+Cxu vi ne fine kredigis al Beate, ke estis necese, -- ne nur ke estis
+pli bone, -- sed estis necese, pro vi kaj Rosmer, ke vi forirus
+aliloken -- plej eble frue? -- Nu?
+
+REBEKKA
+
+(malrapide kaj malklare) Eble mi ankaux diris tion.
+
+ROSMER
+
+(falas en la apogsegxon apud la fenestro) Kaj tiu araneajxo el
+mensogo kaj trompo sxi, -- la malfelicxa malsanulino, kredadis!
+Kredis plene kaj fide! Tiel nesxanceleble! (rigardas al _Rebekka_)
+Kaj neniam sxi turnis sin al mi. Neniam per unu vorto! Ho, Rebekka,
+-- mi vidas en vi, -- tion _vi_ malkonsilis al sxi!
+
+REBEKKA
+
+Sxi estis ja enkapiginta, ke sxi, -- kia edzino seninfana, ne rajtis
+esti cxi tie. Kaj sxi imagis, ke estas sxia devo al vi cedi la lokon.
+
+ROSMER
+
+Kaj vi, -- vi faris nenion por tiri sxin el tiu imagajxo?
+
+REBEKKA
+
+Ne.
+
+KROLL
+
+Vi plifortigis gxin, cxu? Respondu! Cxu vi ne faris?
+
+REBEKKA
+
+Sxi eble komprenis min tiel, mi pensas.
+
+ROSMER
+
+Nu ja, -- kaj por via volo sxi klinis sin en cxiuj aferoj. Kaj sxi
+cedis la lokon. (eksaltas) Kiel povis -- kiel povis vi dauxrigi tiun
+teruran ludon!
+
+REBEKKA
+
+Mi opiniis, ke estas elekto inter du vivoj, Rosmer.
+
+KROLL
+
+(severe kaj auxtoritate) Vi ne rajtis fari tian elekton!
+
+REBEKKA
+
+(impete) Sed cxu vi opinias, ke mi agadis kun malvarma, ruza animo!
+Mi ne estis tia, en tiu tempo, kiel nun, rakontante kio okazis. Kaj
+estas ja du specoj de volo en homo, mi pensas! Mi volis forigi Beate.
+Iel. Sed mi neniam kredis, ke okazus. Cxe cxiu pasxo, kiun mi
+kuragxis fari antauxen, estis kvazaux io kriis en mia interno: Nun ne
+pluen! Ecx ne pasxon pluen! -- Kaj tamen mi ne _povis_ cxesi. Mi
+_devis_ provi iometon ankoraux. Nur iometon. Kaj iomete pli -- kaj
+cxiam iomete pli. Kaj fine _okazis_. -- Estas tiel, ke tiajxo okazas.
+(mallonga pauxzo)
+
+ROSMER
+
+(al Rebekka) Kiel vi opinias, ke poste okazos por _vi_? Post tio cxi?
+
+REBEKKA
+
+Por mi povos okazi kio ajn. Ne multe gravas.
+
+KROLL
+
+Neniu vorto indikante penton. Vi eble neniun sentas?
+
+REBEKKA
+
+(malvarme, repusxante) Pardonu, sinjoro rektoro, -- tio estas afero,
+kiu ne rilatas al aliuloj. Gxin mi prizorgos mem.
+
+KROLL
+
+(al _Rosmer_) Kaj kun tiu virino vi vivas sub la sama tegmento. En
+intima rilato. (rigardas al la portretoj) Ho, -- tiuj, kiuj forpasis,
+-- nun ili estus vidantaj!
+
+ROSMER
+
+Vi iros al la urbo, cxu?
+
+KROLL
+
+(prenas sian cxapelon) Jes. Plej eble frue.
+
+ROSMER
+
+(ankaux li prenas sian cxapelon) Mi do akompanos vin.
+
+KROLL
+
+Vi volas! Jes mi pensis, ke ni ne estus vin tute perdintaj.
+
+ROSMER
+
+Venu do, Kroll! Venu do!
+
+(Ambaux eliras tra la antauxcxambro sen rigardi al _Rebekka_. Iom
+poste _Rebekka_ iras singardeme al la fenestro kaj elrigardas inter
+la floroj.)
+
+REBEKKA
+
+(parolas duonlauxte al si mem) Ne trans la ponton, ecx ne hodiaux.
+Iras supre. Neniam transvenas la akvofalon. Neniam. (iras de la
+fenestro) Nu ja! (aliras kaj tiras la sonorilsxnuron)
+
+(Post iom _sinjorino Helseth_ envenas de dekstre.)
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Kio estas, frauxlino?
+
+REBEKKA
+
+Sinjorino Helseth, bonvolu sercxi mian valizon de la subtegmento.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+La valizon?
+
+REBEKKA
+
+Jes, la bruna valizo el foka felo, kiel vi scias.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Nu ja. Sed Dio gardu min, -- cxu la frauxlino volas vojagxi?
+
+REBEKKA
+
+Jes, -- nun mi volas vojagxi, sinjorino Helseth.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Kaj tiel subite kaj tuje!
+
+REBEKKA
+
+Tuj kiam mi pakis.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Nun mi neniam auxdis tiajxon! Sed la frauxlino certe revenos, mi
+scias?
+
+REBEKKA
+
+Mi neniam plu revenos.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Neniam! Sed, bona Dio, kiel estos cxi tie en Rosmersholm, kiam
+frauxlino West ne plu cxeestas? Nun estis ja tiel bone kaj afable por
+la pastoro.
+
+REBEKKA
+
+Jes, sed hodiaux mi timigxis, sinjorino Helseth.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Timigxis! Jecxjo, pro kio?
+
+REBEKKA
+
+Jes, aspekte mi kaptis videton de blankaj cxevaloj.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+De blankaj cxevaloj! Meze en taglumo!
+
+REBEKKA
+
+Ho, ili elkuras kaj frue kaj malfrue, -- la blankaj cxevaloj en
+Rosmersholm. (sxangxas temon) Nu, -- do pri la valizo, sinjorino
+Helseth.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Jes ja. La valizo.
+
+(Ambaux eliras dekstre.)
+
+
+
+
+KVARA AKTO
+
+
+(La sidcxambro en _Rosmersholm_. Estas malfrua vespero. Lampo kun
+sxirmilo super lumas sur la tablo. _Rebekka West_ staras apud la
+tablo pakante kelkajn ajxetojn en valizon. Sxiaj mantelo, cxapelo kaj
+la blanka krocxajxo pendas super la dorso de la sofo. _Sinjorino
+Helseth_ envenas de dekstre.)
+
+SINJORINO HELSETH
+
+(parolas mallauxte kaj aspektas rezerveme) Jes, nun cxiuj ajxoj estas
+portitaj elen, frauxlino. Ili staras en la kuireja koridoro.
+
+REBEKKA
+
+Bone. La veturigisto estas mendita, cxu?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Jes. Li demandas, kiam li estu cxi tie kun la cxaro.
+
+REBEKKA
+
+Mi opinias, ke cxirkaux la dekunua horo. La vaporsxipo foriros je
+noktomezo.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+(iom hezitanta) Sed pri la pastoro? Se li ne revenos hejmen gxis
+tiam?
+
+REBEKKA
+
+Mi tamen forvojagxos. Se mi ne vidos lin, diru, ke mi skribos. Longan
+leteron. Diru tion.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Jes, povas esti bone skribi. Sed bedauxrinda frauxlino, -- mi tamen
+opinias, ke vi devus provi paroli kun li ankorauxfoje.
+
+REBEKKA
+
+Eble tio. Aux eble tamen ne.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Ne, -- imagu ke mi travivu tion cxi, -- tion mi neniam imagis!
+
+REBEKKA
+
+Kion vi do imagis, sinjorino Helseth?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Ho, mi pensis, ke pastoro Rosmer estus pli fidinda viro ol tio cxi.
+
+REBEKKA
+
+Pli fidinda?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Jes tion mi efektive diras.
+
+REBEKKA
+
+Sed, kara, kion vi per tio aludas?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Mi pensas, kiel vere kaj gxuste estas, frauxlino. Li ne liberigus sin
+el tio en _tia_ maniero, ne.
+
+REBEKKA
+
+(rigardas sxin) Auxskultu nun, sinjorino Helseth. Diru al mi honeste
+kaj sincere, -- kial, pensas vi, ke mi forvojagxos?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Je Dio, certe estas necese, frauxlino. Nu ja, nu ja! Sed mi opinias,
+ke ne estas gxentile farita de la pastoro. Mortensgard havis ja
+ekskuzon, li. Cxar sxi havis ja edzon en vivo. Kaj _tiuj_ du ne
+povis geedzigxi, spite al iu volo. Sed vidu la pastoron, li -- hm!
+
+REBEKKA
+
+(kun rideto) Cxu vi imagus tiajxon inter mi kaj pastoro Rosmer?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Neniam je la mondo. Nu, mi pensas, -- ne antaux hodiaux.
+
+REBEKKA
+
+Sed hodiaux do --?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Nu, -- post cxiuj infamajxoj, kiujn homoj diras, ke estas pri la
+pastoro en la gazetoj, mi --
+
+REBEKKA
+
+Aha!
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Cxar estas mia opinio, ke tiu viro, kiu povas transiri al la religio
+de Mortensgard, li estas, je Dio, kredinda al kio ajn.
+
+REBEKKA
+
+Nu, povas esti. Sed mi do? Kion vi diras pri mi?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Ho tamen, frauxlino, -- pri vi ne estas multe direnda. Certe ne estas
+facile por soleca virino kontrauxstari, mi pensas. -- Ni estas ja
+cxiuj homoj, -- frauxlino West.
+
+REBEKKA
+
+Vera vorto, sinjorino Helseth. Cxiuj estas ni homoj. -- Por kio vi
+auxskultas?
+
+SINJORINO HELSETH
+
+(mallauxte) Ho, Jecxjo, -- jen mi pensas ke li venas gxuste precize.
+
+REBEKKA
+
+(skuigxas) Do tamen --! (decide) Nu jes. Do tiel estu.
+
+(_Johannes Rosmer_ envenas de la antauxcxambro.)
+
+ROSMER
+
+(vidas la vojagxvestajxojn, turnas sin al _Rebekka_ kaj demandas)
+Kion tio cxi signifas?
+
+REBEKKA
+
+Mi forvojagxos.
+
+ROSMER
+
+Tuj?
+
+REBEKKA
+
+Jes. (al sinjorino _Helseth_) Do je la dekunua.
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Bone, frauxlino. (sxi eliras dekstre)
+
+ROSMER
+
+(post mallonga pauxzo) Kien vi forvojagxos, Rebekka?
+
+REBEKKA
+
+Norden per la vaporsxipo.
+
+ROSMER
+
+Norden? Kion vi faros tie norde?
+
+REBEKKA
+
+Mi ja venis de tie.
+
+ROSMER
+
+Sed tie norde vi ja havas nenion por fari nun.
+
+REBEKKA
+
+Ecx ne cxi tie.
+
+ROSMER
+
+Kion vi pensas entrepreni?
+
+REBEKKA
+
+Mi ne scias. Mi nur volas fari finon al la afero.
+
+ROSMER
+
+Fari finon?
+
+REBEKKA
+
+Rosmersholm rompis min.
+
+ROSMER
+
+(atentigxas) Vi diras --?
+
+REBEKKA
+
+Rompis min en pecojn. -- Mi havis fortan, kuragxan volon, kiam mi
+venis cxi tien. Nun mi estas subjugita sub fremdan legxon. -- De nun
+mi ne kredas, ke mi ion pli kuragxos fari.
+
+ROSMER
+
+Kial ne? Kia legxo estas tiu, pri kiu vi diras, ke --?
+
+REBEKKA
+
+Kara, ni ne parolu pri _tio_ nun. -- Kio do okazis inter vi kaj la
+rektoro?
+
+ROSMER
+
+Ni repacigxis.
+
+REBEKKA
+
+Nu do. Rezultis do en tio.
+
+ROSMER
+
+Li kolektis nian tutan rondon amikaran cxe si. Ili evidentigis por
+mi, ke la laboro por nobligi la animojn, -- tute ne konvenas al mi.
+-- Kaj estas ja en si mem senespera. -- Mi lasas tion kusxi.
+
+REBEKKA
+
+Nu jes, -- eble estas pli bone tiel.
+
+ROSMER
+
+Cxu vi nun _tion_ diras? Cxu vi _nun_ havas _tiun_ opinion?
+
+REBEKKA
+
+Mi venis al tiu opinio. Dum la lastaj kelkaj tagoj.
+
+ROSMER
+
+Vi mensogas, Rebekka.
+
+REBEKKA
+
+Mensogas --!
+
+ROSMER
+
+Jes, vi mensogas. Vi neniam kredis pri mi. Neniam vi kredis, ke mi
+estus viro por lukte konduki la aferon al venko.
+
+REBEKKA
+
+Mi kredis, ke ni du kune kapablus.
+
+ROSMER
+
+Ne vere. Vi kredis, ke vi mem povus fari ion grandan en la vivo. Ke
+vi povus uzi min por tio, kion vi volis ebligi. Ke mi povus servi al
+viaj celoj. _Jen_ kion vi kredis.
+
+REBEKKA
+
+Auxskultu nun, Rosmer --
+
+ROSMER
+
+(eksidas peze en la sofon) Ho lasu! Mi nun vidas la fundon de cxio.
+Mi estis kiel ganto en viaj manoj.
+
+REBEKKA
+
+Auxskultu nun, Rosmer. Ni priparolu tion. Estas la lasta fojo.
+(eksidas sur segxon apud la sofo) Mi intencis skribi al vi pri cxio,
+-- kiam mi estus reveninta norden. Sed eble estas pli bone, ke vi
+auxdu tuj.
+
+ROSMER
+
+Cxu vi havas ankoraux pli por konfesi?
+
+REBEKKA
+
+La granda restas.
+
+ROSMER
+
+Kio granda?
+
+REBEKKA
+
+Tio, kion vi neniam komprenetis. Tio, kio donas kaj lumon kaj ombron
+al cxio cetera.
+
+ROSMER
+
+(skuas la kapon) Mi nenion komprenas el tio.
+
+REBEKKA
+
+Estas vero, ke mi eljxetis miajn retojn por gajni akceson cxi tie en
+Rosmersholm. Cxar mi pensis tiel, ke mi certe sukcesus cxi tie. Iel
+-- komprenu.
+
+ROSMER
+
+Vi ja sukcesis okazigi, kion vi volis.
+
+REBEKKA
+
+Mi kredas, ke mi povus okazigi kion ajn -- tiam. Cxar tiam mi
+ankoraux havis mian kuragxan, liberan volon. Mi ne atentis
+konsiderojn. Ne rilatojn por kiuj elvojigxi. -- Sed jen venis la
+komenco de _tio_, kiu rompis mian volon -- kaj timigis min tiel
+bedauxrinde por la tuta vivo.
+
+ROSMER
+
+Kio venis? Parolu, por ke mi komprenu.
+
+REBEKKA
+
+Tiam obsedis min, -- tiu sovagxa, nesubigebla avido --. Ho, Rosmer
+--!
+
+ROSMER
+
+Avido? Vi --! Al kio?
+
+REBEKKA
+
+Al vi.
+
+ROSMER
+
+(volas eksalti) Kio estas!
+
+REBEKKA
+
+(haltigas lin) Restu sidanta, kara. Nun vi auxdu pli.
+
+ROSMER
+
+Kaj vi volas diri -- ke vi amis min -- tiel!
+
+REBEKKA
+
+Sxajnis al mi, ke devus nomigxi ami -- tiam. Sxajnis al mi, ke tio
+estis amo. Sed ne estis. Estis kiel mi nun al vi diras. Estis
+sovagxa, nesubigebla avido.
+
+ROSMER
+
+(pene) Rebekka, -- cxu vere estas vi mem, -- vi -- vi, pri kiu vi
+sidas rakontante!
+
+REBEKKA
+
+Jes, kion vi imagas, Rosmer!
+
+ROSMER
+
+El tio, -- sub la potenco de tio vi do -- vi do _agis_, kiel vi tion
+nomas.
+
+REBEKKA
+
+Estis super mi kiel ventego cxe la maro. Estis kiel unu el la
+ventegoj, kiujn ni dumvintre havas tie norde. Gxi prenas vin, -- kaj
+portas vin kun si, -- kien ajn longe. Neniu ideo pri kontrauxstaro.
+
+ROSMER
+
+Kaj gxi forblovis la bedauxrindan Beate en la akvofalon.
+
+REBEKKA
+
+Jes, cxar tiam estis kvazaux lukto sur la boatkilo inter Beate kaj
+mi.
+
+ROSMER
+
+Vi vere estis la plej forta en Rosmersholm. Pli forta ol Beate kaj mi
+kune.
+
+REBEKKA
+
+Mi konis vin tiom, ke mi sciis, -- al vi neniu vojo estis pasebla,
+antaux ol vi estus liberigxinta kaj en rilatoj -- kaj en spirito.
+
+ROSMER
+
+Sed mi ne komprenas vin, Rebekka. Vi -- vi mem, -- via tuta konduto
+estas por mi nesolvebla enigmo. Nun mi ja estas libera, -- kaj en
+spirito kaj en rilatoj. Vi nun staras cxe la celo, kiun vi unue metis
+antaux vin. Kaj nun tamen --!
+
+REBEKKA
+
+Neniam mi estis pli fora de la celo ol nun.
+
+ROSMER
+
+-- kaj tamen, mi diras, -- kiam hieraux mi demandis vin, -- petis
+vin: farigxu mia edzino, -- tiam vi kriis en teruro, ke povus neniam
+okazi.
+
+REBEKKA
+
+Mi ekkriis en malespero.
+
+ROSMER
+
+Kial? Cxar Rosmersholm sxtelis miajn fortojn. Cxi tie mia kuragxa
+volo tondigxis. Kaj kripligxis! Tiu tempo nun forpasis por mi, kiam
+mi riskus kuragxi kion ajn. Mi perdis la kapablon agi, Rosmer.
+
+ROSMER
+
+Diru do kiel tio venis.
+
+REBEKKA
+
+Venis per la vivo kune kun vi.
+
+ROSMER
+
+Sed kiel? Kiel?
+
+REBEKKA
+
+Kiam mi sidis sola kun vi cxi tie, -- kaj vi farigxis vi mem --
+
+ROSMER
+
+Jes, jes?
+
+REBEKKA
+
+-- cxar vi neniam plene estis vi mem dum Beate vivis --
+
+ROSMER
+
+Bedauxrinde, vi pravas.
+
+REBEKKA
+
+Sed kiam mi povis vivi kune kun vi cxi tie, -- en silento, -- en
+soleco, -- kiam vi senpere donis al mi cxiujn viajn pensojn, -- cxiun
+animstaton, tiel dolcxe kaj bele, kiel vi sentis gxin, -- _tiam_ la
+granda sxangxo okazis. Iom post iom, -- komprenu. Preskaux
+nerimarkeble, -- sed fine tiel superfortige. Gxuste al la fundo de
+mia animo.
+
+ROSMER
+
+Ho, kion do tio signifas, Rebekka!
+
+REBEKKA
+
+Cxio alia, -- tiu malbela, sensoebria avido, gxi forigxis tre foren,
+tre foren de mi. Cxiuj tiuj ekzaltitaj potencoj rezignis silente.
+Mallevigxis anima ripozo super min, -- silento kvazaux de birdroko
+sub la meznokta suno norde cxe ni.
+
+ROSMER
+
+Diru pli. Cxion kion vi scias diri.
+
+REBEKKA
+
+Ne estas multe pli. Estas nur _tio_, ke amo burgxonis en mi. La
+granda, rezignanta amo, kiu kontentigxas de la kunvivo, tia kia gxi
+estis inter ni du.
+
+ROSMER
+
+Ho, se mi nur scietis eron de tio!
+
+REBEKKA
+
+Plej bone kiel estas. Hieraux, -- kiam vi demandis min, cxu mi volus
+farigxi via edzino, -- mi gxojkriis --
+
+ROSMER
+
+Jes, cxu ne, Rebekka! Tiel sxajnis al mi.
+
+REBEKKA
+
+Momenton, jes. En memforgeso. Cxar estis mia antauxa brava volo, kiu
+estis sin denove liberiganta. Sed nun gxi ne plu havas potencon, --
+kun la tempo, ne.
+
+ROSMER
+
+Kiel vi klarigas tion, kio okazis en vi?
+
+REBEKKA
+
+Estas la vivkoncepto de la Rosmer-parencaro, -- aux almenaux _via_
+vivkoncepto, -- kiu infektis mian volon.
+
+ROSMER
+
+Infektis?
+
+REBEKKA
+
+Kaj malsanigis gxin. Sklave ligis gxin sub legxoj, kiuj ne validis
+por mi. Vi, -- la vivo kune kun vi, -- nobeligis mian animon --
+
+ROSMER
+
+Ho, cxu tion mi kuragxus kredi!
+
+REBEKKA
+
+Senriske vi povas tion kredi. La rosmera vivkoncepto nobeligas. Sed
+-- (skuas la kapon) -- sed, -- sed --
+
+ROSMER
+
+Sed? Nu?
+
+REBEKKA
+
+-- sed gxi mortigas la felicxon.
+
+ROSMER
+
+Cxu jenon vi diras, Rebekka?
+
+REBEKKA
+
+Almenaux por mi.
+
+ROSMER
+
+Jes, sed cxu vi _tion_ tiel certe scias. Se mi nun denove demandus
+vin --? Petegus vin --
+
+REBEKKA
+
+Ho, kara, -- neniam plu parolu pri tio! Neeblas --! Jes, cxar _sciu_,
+Rosmer, ke mi havas -- pasintecon malantaux mi.
+
+ROSMER
+
+Ion pli ol vi jam rakontis?
+
+REBEKKA
+
+Jes. Ion alian kaj pli gravan.
+
+ROSMER
+
+(kun rideto) Cxu ne estas strange, Rebekka. Imagu, ke suspekto de
+tiajxo foje tangxis min.
+
+REBEKKA
+
+Cxu! Kaj tamen --? Tamen? --
+
+ROSMER
+
+Mi neniam fidis gxin. Mi nur ludis kun gxi, -- tiel en la imago,
+komprenu.
+
+REBEKKA
+
+Se vi postulas, mi tuj diros ankaux tion.
+
+ROSMER
+
+(deturnante) Ne, ne! Ecx ne vorton volas mi scii. Kio ajn kio gxi
+estas, -- mi havas forgeson por gxi.
+
+REBEKKA
+
+Sed mi ne.
+
+ROSMER
+
+Ho, Rebekka --!
+
+REBEKKA
+
+Jes, kara, -- _tio_ estas ja la terurajxo, ke nun, kiam ofertigxas al
+mi la felicxon de la vivo per plenaj manoj, -- nun mi farigxis tia,
+ke mia propra pasinteco baras min.
+
+ROSMER
+
+Via pasinteco estas morta, Rebekka. Gxi ne plu tenas prenon sur vi,
+-- neniun konekson kun vi, -- tia kia vi _nun_ estas.
+
+REBEKKA
+
+Ho, kara, estas ja nuraj parolturnigxoj. Cxu pri la senkulpeco? De
+kie mi prenu _gxin_?
+
+ROSMER
+
+(peze) Jes, jes, -- la senkulpeco.
+
+REBEKKA
+
+La senkulpeco, jes. En gxi estas la felicxo kaj la gxojo. Estas ja
+_tiu_ dogmo, kiun vi volis vivigi en cxiuj tiuj estontaj nobelaj
+homoj --
+
+ROSMER
+
+Ho, ne memorigu min pri _tio_. Estis ja nur duono de revo, Rebekka.
+Tro rapida ideo, pri kiu mi mem ne plu kredas. -- La homoj ne lasas
+sin nobeligi de ekstere.
+
+REBEKKA
+
+(mallauxte) Ne tra la silenta amo, cxu?
+
+ROSMER
+
+(penseme) Jes, -- estas ja _tio_ kio estus la granda, la plej belega
+en la tuta vivo, mi pensas. -- Se tiel estus. (tordas sin en
+maltrankvilo) Sed kiel mi scios pri tio? Gxisfunde?
+
+REBEKKA
+
+Vi ne kredas min, Rosmer, cxu?
+
+ROSMER
+
+Ho, Rebekka, kiel _povas_ mi plene kredi vin? Vin, kiu kasxadis kaj
+sekretigis tiom ege! -- Nun vi malkasxigas tion kroman. Cxu kusxas
+celo sube, -- diru malkasxe. Cxu vi eble volas tiel ion gajni. Mi
+deziras ja fari por vi, kion mi povas.
+
+REBEKKA
+
+(tordas la manojn) Ho, tiu mortiga dubo --! Rosmer, -- Rosmer --!
+
+ROSMER
+
+Jes, cxu ne terure? Sed mi ne povas malhelpi. Neniam mi transvenos
+por liberigi min de la dubo. Neniam scios certe, ke mi havas vin en
+plena kaj pura amo.
+
+REBEKKA
+
+Sed cxu ne estas io interne en vi mem, kiu atestas, ke okazis
+transformo! Kaj ke la transformo okazis pere de vi, -- pere de vi
+sole!
+
+ROSMER
+
+Ho, kara, -- mi ne plu kredas pri mia kapablo transformi homojn. Mi
+ne plu kredas je mi mem en kiu ajn afero. Mi nek kredas je mi nek je
+vi.
+
+REBEKKA
+
+(rigardas lin sombre) Kiel vi do povas vivi la vivon.
+
+ROSMER
+
+Mi ne mem komprenas. Mi ne komprenas. Mi kredas, ke mi ne _povas_
+vivi. -- Kaj mi ja ankaux ne scias pri tiu afero en la mondo por kiu
+valorus vivi.
+
+REBEKKA
+
+Ho, la vivo, -- gxi renovigxas. Ni tenu nin al tio, kara. -- Suficxe
+frue ni eliros.
+
+ROSMER
+
+(eksaltas maltrankvila) Do redonu al mi la kredon! La kredon je _vi_,
+Rebekka! La kredon je via amo! Ateston! Ateston mi volas havi!
+
+REBEKKA
+
+Ateston? Kiel mi donu al vi ateston --!
+
+ROSMER
+
+Vi _devas_! (iras trans la plankon) Mi ne eltenas tiun solecan, --
+tiun teruran malplenecon, -- tiun, -- tiun --
+
+(Oni frapas forte sur la antauxcxambra pordo.)
+
+REBEKKA
+
+(eksaltas el la segxo) Ah, -- cxu vi auxdis!
+
+(La pordo malfermigxas. _Ulrik Brendel_ envenas. Li surhavas
+manumcxemizon, nigran surtuton kaj bonajn botojn ekstere de la
+pantalono. Cetere li estas vestita kiel la antauxan fojon. Li
+aspektas konfuze.)
+
+ROSMER
+
+Ho, cxu estas vi, sinjoro Brendel!
+
+BRENDEL
+
+Johannes, mia knabo, -- mi salutas vin -- adiaux!
+
+ROSMER
+
+Kien vi iros tiel malfrue?
+
+BRENDEL
+
+Malsupren la deklivon.
+
+ROSMER
+
+Kiel --?
+
+BRENDEL
+
+Nun mi iros hejmen, mia karega lernanto. Mi spertas hejmveon post la
+granda nenio.
+
+ROSMER
+
+Io okazis al vi, sinjoro Brendel! Kio estas?
+
+BRENDEL
+
+Vi do observas la transformon? Jes, -- vi ja povas. Kiam mi lastfoje
+metis la piedon en tiun cxi salonon, -- mi staris antaux vi kiel
+bonhavulo kaj frapis mian brustposxon.
+
+ROSMER
+
+Nu! Mi ne tute komprenas --
+
+BRENDEL
+
+Sed tia, kia vi vidas min cxi tiun nokton, mi estas detronigita regxo
+sur la cindroamaso de mia brulita kastelo.
+
+ROSMER
+
+Se estas io, per kio _mi_ povas helpi vin --
+
+BRENDEL
+
+Vi konservis vian infankoron, Johannes. Cxu vi povas doni al mi
+pruntajxon?
+
+ROSMER
+
+Jes, jes, bonvole.
+
+BRENDEL
+
+Cxu vi povas doni dispone idealon aux du?
+
+ROSMER
+
+Kion vi diras?
+
+BRENDEL
+
+Demetitan idealon aux du. Kaj vi faros bonan agon. Cxar nun mi
+senestas, mia kara knabo. Tute senhava.
+
+REBEKKA
+
+Cxu vi ne faris vian prelegon?
+
+BRENDEL
+
+Ne, vi loganta sinjorino. Imagu! Gxuste kiam mi pretigas min elversxi
+el la korno de abundeco, mi faras la embarasan malkovron, ke mi
+bankrotis.
+
+REBEKKA
+
+Sed cxiuj viaj neskribitaj verkoj?
+
+BRENDEL
+
+Dum dudek kvin jaroj mi sidis, kiel avarulo sur sxlosita monkesto.
+Kaj hieraux, -- kiam mi malfermas kaj volas sercxi la trezoron, --
+jen estas nenio. La dento de la tempo mordis gxin al polvo. Estis
+_nichts_ kaj nenio en la tuta afero.
+
+ROSMER
+
+Sed cxu vi do certe tion scias?
+
+BRENDEL
+
+Ne estas loko por dubo, mia favorato. La prezidento konvinkis min pri
+tio.
+
+ROSMER
+
+Prezidento?
+
+BRENDEL
+
+Nu ja, -- la ekscelenco do. _Ganz nach Belieben_.
+
+ROSMER
+
+Jes, kiu?
+
+BRENDEL
+
+Peder Mortensgard kompreneble.
+
+ROSMER
+
+Cxu!
+
+BRENDEL
+
+(mistere) Tsx, tsx, tsx! Peder Mortensgard estas la estro kaj reganto
+de la estonteco. Neniam mi lokigxis antaux la vizagxo de iu pli
+granda. Peder Mortensgard havas en si la cxiopovan kapablon. Li povas
+fari cxion, kion li volas.
+
+ROSMER
+
+Ho, ne kredu tion.
+
+BRENDEL
+
+Jes, mia knabo! Cxar Peder Mortensgard neniam volas pli ol li povas!
+Peder Mortensgard kapablas vivi la vivon sen idealoj. Kaj _tio_, --
+vidu, -- _tio_ estas gxuste la sekreto de la ago kaj la venko. Tio
+estas la sumo de cxiu sagxo en la mondo. Jen suficxe!
+
+ROSMER
+
+(mallauxte) Nun mi komprenas, -- ke vi foriras pli malricxa ol kiam
+vi venis.
+
+BRENDEL
+
+_Bien_! Prenu nun _Beispiel_ de via antauxa instruisto. Forstreku
+cxion, kio enpresadis en vin. Ne konstruu vian kastelon sur cedanta
+sablo. Kaj esploru, kaj provu, -- antaux ol vi konstruos sur tiu
+belega kreajxo, kiu cxi tie dolcxigas vian vivon.
+
+REBEKKA
+
+Cxu al mi vi aludas?
+
+BRENDEL
+
+Jes, mia alloga marvirino
+
+REBEKKA
+
+Kial ne estus konstruinde sur mi?
+
+BRENDEL
+
+(pasxon pli proksimen) Mi sciigxis, ke mia antauxa lernanto havas
+vivkoncepton por konduki al venko.
+
+REBEKKA
+
+Kaj sekve --?
+
+BRENDEL
+
+La venko estas certa. Sed, -- notu, -- je nepra kondicxo.
+
+REBEKKA
+
+Kiu?
+
+BRENDEL
+
+(prenas gardeme sxian manartikon) Ke la virino, kiu amas lin, gxoje
+iras en la kuirejon, kaj gxoje forhakas sian delikatan rozoblankan
+malgrandan fingron, -- _tie_, -- gxuste _tie_ cxe la meza artiko.
+_Item_ ke la menciita amanta virino -- same gxoje -- fortrancxas de si
+la senegale formitan maldekstran orelon. (malkaptas sxin kaj turnas
+sin al _Rosmer_) Adiaux, mia venkanta Johannes.
+
+ROSMER
+
+Cxu vi foriros nun? En sombra nokto?
+
+BRENDEL
+
+La sombra nokto estas la pli bona. Pacon al vi. (Li foriras.)
+
+(Momenton estas silente en la cxambro.)
+
+REBEKKA
+
+(spiras peze) Ho, kiel nauxze kaj preme estas!
+
+(Sxi iras al la fenestro, malfermas gxin kaj restas tie staranta.)
+
+ROSMER
+
+(eksidas en la apogsegxon apud la forno) Ne estas alia solvo,
+Rebekka. Mi vidas nun. Vi _devas_ forvojagxi.
+
+REBEKKA
+
+Jes, mi ne vidas elekton.
+
+ROSMER
+
+Ni profitu de la lasta tempeto. Venu, kaj eksidu cxe mi.
+
+REBEKKA
+
+(aliras kaj eksidas sur la sofon) Kion vi do volas al mi, Rosmer?
+
+ROSMER
+
+Unue mi _tion_ diras al vi, ke vi ne bezonas havi zorgojn pro via
+estonteco.
+
+REBEKKA
+
+(ridetas) Hm. _Mia_ estonteco.
+
+ROSMER
+
+Mi antauxvidis cxiujn eblecojn. Antaux longe. Kio ajn kio okazos, por
+vi estas zorgita.
+
+REBEKKA
+
+Ankaux tio, vi kara.
+
+ROSMER
+
+Tion vi devus mem kompreni.
+
+REBEKKA
+
+Pasis jaroj de kiam mi pensis pri tiajxoj.
+
+ROSMER
+
+Nu ja, -- vi certe opiniis, ke neniam povus sxangxigxi inter ni du.
+
+REBEKKA
+
+Jes, mi pensis tiel.
+
+ROSMER
+
+Ankaux mi. Sed se okazus, ke mi forpasus --
+
+REBEKKA
+
+Ho, Rosmer, -- vi vivos pli longe ol mi.
+
+ROSMER
+
+Pri la bedauxrinda vivo estas ja en mia propra potenco decidi.
+
+REBEKKA
+
+Kio estas! Vi do ne intencas --!
+
+ROSMER
+
+Cxu aspektas al vi tiel strange? Post la mizere kompatinda malvenko,
+kiun mi suferis! Mi, kiu volis konduki mian vivotaskon al venko --.
+Kaj jen mi fugxis de la tuto, -- ecx antaux ol la batalo komencis!
+
+REBEKKA
+
+Rekomencu la lukton, Rosmer! Provu, -- kaj vi vidos la venkon. Vi
+nobeligos centojn, -- vi nobeligos milojn da animoj. Provu!
+
+ROSMER
+
+Ho Rebekka, -- mi, kiu nun ecx ne kredas je mia propra vivotasko.
+
+REBEKKA
+
+Sed via tasko jam eltenis sian provon. Unu homon vi almenaux
+nobeligis. Min, tiom longe kiom mi vivos.
+
+ROSMER
+
+Jes, -- se mi povus kredi vin en tio cxi.
+
+REBEKKA
+
+(premas la manojn) Ho, sed Rosmer, cxu vi ne scias ion, -- ion, kiu
+povus igi vin kredi?
+
+ROSMER
+
+(skuigxas kiel en timo) Ne ekpensu pri tio nun! Ne pluen, Rebekka!
+Ecx ne vorto plu!
+
+REBEKKA
+
+Jes, gxuste tion ni devas pripensi. Cxu vi ion scias, kiu povus
+sufoki la dubon? Cxar mi ecx nenion scias.
+
+ROSMER
+
+Plej bone por vi, ke vi ne scias. -- Plej bone por ambaux.
+
+REBEKKA
+
+Ne, ne, ne, -- mi ne kontentigxas pri tio! Se vi ion scias, kiu povus
+absolvi min en viaj okuloj, mi postulas de vi kiel mian rajton, ke vi
+menciu gxin.
+
+ROSMER
+
+(kvazaux senpere pusxata kontraux sia volo) Ni do vidu.
+Vi diras, ke la granda amo estas en vi. Ke tra mi via animo nobeligxis.
+Cxu tiel estas? Cxu vi gxuste kalkulis? Cxu ni faru provon
+pri la kalkulo? Cxu?
+
+REBEKKA
+
+Mi estas preta.
+
+ROSMER
+
+Kiam ajn?
+
+REBEKKA
+
+Kiam ajn. Ju pli frue, des pli bone.
+
+ROSMER
+
+Ni do vidu, Rebekka, -- se vi, -- pro mi, -- jam en cxi tiu vespero.
+-- (interrompas) Ho, ne, ne, ne!
+
+REBEKKA
+
+Jes, Rosmer! Jes, jes! Diru, kaj vi vidos.
+
+ROSMER
+
+Cxu vi kuragxas, -- cxu vole, -- gxoje, kiel diris Ulrik Brendel, --
+pro mi, nun cxi tiun nokton, -- gxoje, -- iri la saman vojon, kiun
+Beate iris?
+
+REBEKKA
+
+(Levas sin malrapide de la sofo kaj diras preskaux senvocxe) Rosmer
+--!
+
+ROSMER
+
+Jes, kara, -- tiu estas la demando de kiu mi neniam povas min
+liberigi, -- kiam vi estos forvojagxinta. Cxiun opan horon dum la
+tago mi revenos al la sama. Ho, mi kvazaux vidas vin tute viva en mia
+imagajxo. Vi staras sur la ponteto. Meze sur gxi. Vi klinas vin super
+la manrelon! Kapturnigxas en logo al la torento! Ne. Vi retiras vin.
+Ne kuragxas, -- kion _sxi_ kuragxis.
+
+REBEKKA
+
+Sed se mi tamen havus la kuragxon? Kaj la gxojan volon? Kio do?
+
+ROSMER
+
+Mi do devus kredi vin. Mi do devus regajni la kredon je mia
+vivotasko. La kredo pri mia kapablo nobeligi homajn animojn. La kredo
+pri la kapablo de la homa animo nobeligxi.
+
+REBEKKA
+
+(prenas malrapide sian sxalon, metas gxin sur sian kapon kaj diras
+sinrege) Vi rericevu vian fidon.
+
+ROSMER
+
+Cxu vi kuragxas kaj volas -- tion, Rebekka?
+
+REBEKKA
+
+Jugxu morgaux, -- aux poste, -- kiam ili fisxkaptas min.
+
+ROSMER
+
+(metas la manon al la frunto) Estas alloga teruro en tio cxi --!
+
+REBEKKA
+
+Cxar mi ne volas resti kusxanta tie. Ne pli longe ol necese. Oni
+devas prizorgi por retrovi min.
+
+ROSMER
+
+(eksaltas) Sed tio cxi, -- estas ja freneza. Forvojagxu, -- aux
+restu! Mi kredas vin je via nura vorto ankaux tiun cxi fojon.
+
+REBEKKA
+
+Parolturnigxoj, Rosmer. Neniu malkuragxo kaj fugxo denove! Kiel povas
+vi kredi min je mia nura vorto post tiu cxi tago?
+
+ROSMER
+
+Sed mi ne volas vidi vian malvenkon, Rebekka!
+
+REBEKKA
+
+Ne okazos malvenko.
+
+ROSMER
+
+Okazos. Neniam vi havos animon por iri la vojon de Beate.
+
+REBEKKA
+
+Vi ne kredas?
+
+ROSMER
+
+Neniam. Vi ne estas kiel Beate. Vi ne estas sub la potenco de
+misgvidita vivkoncepto.
+
+REBEKKA
+
+Sed mi estas sub la vivkoncepto de Rosmersholm -- _nun._ Pro kio mi
+kulpis, -- mi devas pentofari.
+
+ROSMER
+
+(rigardas sxin fikse) Cxu _jen_ vi staras?
+
+REBEKKA
+
+Jes.
+
+ROSMER
+
+(decide) Nu bone. Kaj _mi_ estas sub nia liberigita vivkoncepto,
+Rebekka. Ne estas jugxisto super ni. Tial ni devas jugxi mem.
+
+REBEKKA
+
+(misinterpretas lin) Ankaux tio. Ankaux tio. Mia foriro savos la plej
+bonan en vi.
+
+ROSMER
+
+Ho, en mi ne plu estas io savinda.
+
+REBEKKA
+
+Estas. Sed mi, -- mi estus de nun nur ia marfantomo, kiu alpendigxis
+kaj retenis la sxipon, sur kiu vi velus antauxen. Mi estas jxetenda
+maren. Aux cxu mi iradus en la mondo travivante kripligitan vivon?
+Pensadi kaj cerbumi pri felicxo, kiun mia pasinteco forjxetus por mi?
+Mi devas eligxi el la ludo, Rosmer.
+
+ROSMER
+
+Se vi iros, -- mi iros kune.
+
+REBEKKA
+
+(ridetas preskaux nerimarkeble, rigardas lin kaj diras pli malrapide)
+Jes, venu, vi, -- kaj estu atestanto --
+
+ROSMER
+
+Mi kuniras, diras mi.
+
+REBEKKA
+
+Al la ponteto, jes. Gxin vi ja neniam kuragxas suriri.
+
+ROSMER
+
+Vi tion rimarkis, cxu?
+
+REBEKKA
+
+(peze kaj rompite) Jes. -- Estas tio, kio igis mian amon senespera.
+
+ROSMER
+
+Rebekka, -- mi nun metas mian manon sur vian kapon. (faras kion li
+diras) Kaj prenas vin geedze kiel mian veran edzinon.
+
+REBEKKA
+
+(kaptas ambaux liajn manojn kaj klinas la kapon al lia brusto)
+Dankon, Rosmer. (malkaptas lin) Kaj nun mi iros -- gxoja.
+
+ROSMER
+
+Edzo kaj edzino devas kune iri.
+
+REBEKKA
+
+Nur al la ponteto, Rosmer.
+
+ROSMER
+
+Ankaux sur gxin. Tiel longe kiel vi iros, -- tiel longe mi akompanos
+vin. Cxar nun mi kuragxas.
+
+REBEKKA
+
+Cxu vi vere certe scias -- ke cxi tiu vojo estas la plej bona por vi?
+
+ROSMER
+
+Mi scias, ke gxi estas la sola.
+
+REBEKKA
+
+Se vi perfidis vin mem en tio? Se estus nur iluzio? Unu el tiuj
+blankaj cxevaloj en Rosmersholm.
+
+ROSMER
+
+Povus esti. De ili ni neniam liberigxos, -- ni, en cxi tiu bieno.
+
+REBEKKA
+
+Do restu, Rosmer!
+
+ROSMER
+
+La edzo akompanas sian edzinon, kiel la edzino akompanas sian edzon.
+
+REBEKKA
+
+Jes, sed diru al mi unue. Cxu estas vi, kiu akompanas min? Aux mi kiu
+akompanas vin?
+
+ROSMER
+
+Tion ni neniam gxisfunde elpensos.
+
+REBEKKA
+
+Mi volus scii.
+
+ROSMER
+
+Ni du akompanos unu la alian, Rebekka. Mi vin kaj vi min.
+
+REBEKKA
+
+Tion ankaux mi pensetas.
+
+ROSMER
+
+Cxar nun ni estas unu. Venu! Kaj ni iru gxoje.
+
+(Ili iras manon en mano tra la antauxcxambro, kaj vidigxas turni
+maldekstren. La pordo restas malfermita post ili. La sidcxambro
+restas momenton malplena. Jen _sinjorino Helseth_ malfermas la pordon
+dekstre.)
+
+SINJORINO HELSETH
+
+Frauxlino, -- nun la cxaro -- (cxirkauxrigardas) Ne interne? Eksteraj
+kune je tiu cxi tempo? Nu do, -- jen io --! Hm! (iras en la
+antauxcxambron, cxirkauxrigardas kaj revenas.) Ne sur la benko. Ho
+ne, ne. (iras al la fenestro kaj elrigardas) Jecxjo do! La blanka
+_tie_ --! -- Je mia savo, cxu ne ambaux staras sur la ponteto! Dio
+pardonu la pekajn homojn! Cxu ili ne cxirkauxbrakas unu la alian!
+(ekkrias lauxte) Ho, -- elen -- ambaux! En la akvofalon. Helpo!
+Helpo! (tremas la genuoj; skuita sxi tenas la segxodorson, kaj
+preskaux ne kapablas eligi la vortojn) Ne. Ne helpo cxi tie. -- La
+karmemora sinjorino prenis ilin.
+
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Rosmersholm, by Henrik Ibsen
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ROSMERSHOLM ***
+
+***** This file should be named 24355.txt or 24355.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/2/4/3/5/24355/
+
+Produced by Andrew Sly
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/24355.zip b/24355.zip
new file mode 100644
index 0000000..191fd58
--- /dev/null
+++ b/24355.zip
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..7888c4d
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #24355 (https://www.gutenberg.org/ebooks/24355)