summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--23425-8.txt3208
-rw-r--r--23425-8.zipbin0 -> 67586 bytes
-rw-r--r--23425-h.zipbin0 -> 74071 bytes
-rw-r--r--23425-h/23425-h.htm4425
-rw-r--r--23425-page-images/f001.pngbin0 -> 12707 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/f002.pngbin0 -> 4651 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/f003.pngbin0 -> 2851 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/f004.pngbin0 -> 3081 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p009.pngbin0 -> 32293 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p010.pngbin0 -> 36418 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p011.pngbin0 -> 36791 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p012.pngbin0 -> 40361 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p013.pngbin0 -> 38986 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p014.pngbin0 -> 39616 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p015.pngbin0 -> 40200 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p016.pngbin0 -> 40386 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p017.pngbin0 -> 38611 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p018.pngbin0 -> 40454 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p019.pngbin0 -> 41104 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p020.pngbin0 -> 40552 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p021.pngbin0 -> 38490 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p022.pngbin0 -> 35169 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p023.pngbin0 -> 34948 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p024.pngbin0 -> 39564 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p025.pngbin0 -> 37267 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p026.pngbin0 -> 39562 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p027.pngbin0 -> 7294 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p028.pngbin0 -> 1206 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p029.pngbin0 -> 2355 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p030.pngbin0 -> 1220 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p031.pngbin0 -> 34400 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p032.pngbin0 -> 40936 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p033.pngbin0 -> 41849 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p034.pngbin0 -> 40636 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p035.pngbin0 -> 40584 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p036.pngbin0 -> 40407 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p037.pngbin0 -> 39682 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p038.pngbin0 -> 40047 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p039.pngbin0 -> 40511 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p040.pngbin0 -> 40853 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p041.pngbin0 -> 37131 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p042.pngbin0 -> 40101 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p043.pngbin0 -> 38453 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p044.pngbin0 -> 41329 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p045.pngbin0 -> 37653 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p046.pngbin0 -> 34723 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p047.pngbin0 -> 40399 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p048.pngbin0 -> 37837 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p049.pngbin0 -> 38969 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p050.pngbin0 -> 41600 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p051.pngbin0 -> 38565 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p052.pngbin0 -> 41133 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p053.pngbin0 -> 37918 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p054.pngbin0 -> 40450 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p055.pngbin0 -> 38441 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p056.pngbin0 -> 40141 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p057.pngbin0 -> 38126 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p058.pngbin0 -> 38948 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p059.pngbin0 -> 37182 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p060.pngbin0 -> 35723 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p061.pngbin0 -> 39965 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p062.pngbin0 -> 39595 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p063.pngbin0 -> 38734 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p064.pngbin0 -> 39230 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p065.pngbin0 -> 38247 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p066.pngbin0 -> 39049 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p067.pngbin0 -> 38212 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p068.pngbin0 -> 40350 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p069.pngbin0 -> 41187 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p070.pngbin0 -> 16082 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p071.pngbin0 -> 3192 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p072.pngbin0 -> 1226 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p073.pngbin0 -> 33037 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p074.pngbin0 -> 38192 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p075.pngbin0 -> 40170 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p076.pngbin0 -> 35994 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p077.pngbin0 -> 39789 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p078.pngbin0 -> 40665 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p079.pngbin0 -> 39061 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p080.pngbin0 -> 39243 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p081.pngbin0 -> 37679 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p082.pngbin0 -> 35121 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p083.pngbin0 -> 37697 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p084.pngbin0 -> 37096 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p085.pngbin0 -> 36728 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p086.pngbin0 -> 39630 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p087.pngbin0 -> 39659 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p088.pngbin0 -> 28351 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p089.pngbin0 -> 2093 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p090.pngbin0 -> 1244 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p091.pngbin0 -> 33348 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p092.pngbin0 -> 41081 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p093.pngbin0 -> 40801 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p094.pngbin0 -> 36831 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p095.pngbin0 -> 39518 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p096.pngbin0 -> 39642 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p097.pngbin0 -> 41667 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p098.pngbin0 -> 41888 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p099.pngbin0 -> 40044 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p100.pngbin0 -> 41375 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p101.pngbin0 -> 40890 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p102.pngbin0 -> 38225 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p103.pngbin0 -> 40371 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p104.pngbin0 -> 41006 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p105.pngbin0 -> 40567 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p106.pngbin0 -> 36820 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p107.pngbin0 -> 1766 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p108.pngbin0 -> 1223 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p109.pngbin0 -> 34043 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p110.pngbin0 -> 38868 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p111.pngbin0 -> 40310 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p112.pngbin0 -> 40781 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p113.pngbin0 -> 40137 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p114.pngbin0 -> 40545 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p115.pngbin0 -> 38900 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p116.pngbin0 -> 40972 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p117.pngbin0 -> 40284 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p118.pngbin0 -> 37955 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p119.pngbin0 -> 40574 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p120.pngbin0 -> 39651 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p121.pngbin0 -> 34129 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p122.pngbin0 -> 37423 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p123.pngbin0 -> 40143 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p124.pngbin0 -> 37486 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p125.pngbin0 -> 40285 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p126.pngbin0 -> 37597 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p127.pngbin0 -> 39219 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p128.pngbin0 -> 40450 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p129.pngbin0 -> 38441 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p130.pngbin0 -> 19348 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p131.pngbin0 -> 3141 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p132.pngbin0 -> 1216 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p133.pngbin0 -> 34638 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p134.pngbin0 -> 41147 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p135.pngbin0 -> 38296 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p136.pngbin0 -> 40599 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p137.pngbin0 -> 39569 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p138.pngbin0 -> 39568 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p139.pngbin0 -> 36488 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p140.pngbin0 -> 37701 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p141.pngbin0 -> 38988 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p142.pngbin0 -> 38307 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p143.pngbin0 -> 36599 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p144.pngbin0 -> 38084 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p145.pngbin0 -> 39331 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p146.pngbin0 -> 39927 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p147.pngbin0 -> 36671 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p148.pngbin0 -> 38940 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p149.pngbin0 -> 40007 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p150.pngbin0 -> 38255 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p151.pngbin0 -> 41159 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p152.pngbin0 -> 37990 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p153.pngbin0 -> 35577 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p154.pngbin0 -> 34728 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p155.pngbin0 -> 40133 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p156.pngbin0 -> 39950 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p157.pngbin0 -> 33015 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p158.pngbin0 -> 40631 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p159.pngbin0 -> 34503 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p160.pngbin0 -> 40813 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p161.pngbin0 -> 39940 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p162.pngbin0 -> 39821 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p163.pngbin0 -> 41326 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p164.pngbin0 -> 40018 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p165.pngbin0 -> 40733 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p166.pngbin0 -> 37168 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p167.pngbin0 -> 40321 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p168.pngbin0 -> 40987 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p169.pngbin0 -> 40083 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p170.pngbin0 -> 37250 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p171.pngbin0 -> 40324 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p172.pngbin0 -> 40399 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p173.pngbin0 -> 38206 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p174.pngbin0 -> 39974 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p175.pngbin0 -> 33649 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p176.pngbin0 -> 7666 bytes
-rw-r--r--23425-page-images/p177.pngbin0 -> 5507 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
180 files changed, 7649 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/23425-8.txt b/23425-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..25b4355
--- /dev/null
+++ b/23425-8.txt
@@ -0,0 +1,3208 @@
+The Project Gutenberg EBook of Die Kurtisane Jamaica, by Hans Bethge
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Die Kurtisane Jamaica
+
+Author: Hans Bethge
+
+Release Date: November 9, 2007 [EBook #23425]
+
+Language: German
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DIE KURTISANE JAMAICA ***
+
+
+
+
+Produced by Norbert H. Langkau, Irma Knoll and the Online
+Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+Hans Bethge
+
+
+DIE KURTISANE JAMAICA
+
+Novellen
+
+
+1922
+Gyldendalscher Verlag Berlin
+
+
+
+
+Zweites bis viertes Tausend
+
+Copyright by Gyldendalscher Verlag Berlin 1922
+Alle Rechte vorbehalten
+
+
+
+
+Inhalt
+
+
+ Die Kurtisane Jamaica 7
+ Schloß Carnin 29
+ Das Bildnis der Geliebten 71
+ Nebelnacht 89
+ Ebeth 107
+ Die Hochzeit des Freundes 131
+
+
+
+
+Wilibald Hachfeld gewidmet
+
+
+
+
+Die Kurtisane Jamaica
+
+
+Sie wurde Jamaica genannt, des holden, südlichen Ovales wegen, das ihr
+Gesicht zeigte, und wegen der bräunlich hingehauchten Farbe ihres Teints,
+der an eine eben angerauchte Meerschaumpfeife gemahnte.
+
+Jamaica hatte seelenvolle Hände, ihr Mund war wie ein Schwertstich, ihre
+großen Augen hatten einen perlenhaften Glanz. Sie war schlank,
+schmalschulterig und biegsam, ihr Wesen war stolz und konnte unnahbar
+sein. Gewiß, sie war eine Kurtisane, wie man hören wird, aber sie hätte
+auch für eine Fürstin aus irgend einem exotischen Lande gelten können.
+
+Als ich sie das erstemal sah, war ein Frühsommertag. Sie ging langsam und
+aufrecht über die Straße, mit etwas gerafftem Kleid, von einem großen,
+schwarzen Hut überdacht. Eine vollendete Dame, dachte ich, ein
+märchenhaftes Geschöpf.
+
+Ich folgte ihr straßenweit. Wie eine holde Verlockung schritt die schlanke
+Gestalt vor mir her, mit dem vollen braunen Haar und dem schwarzen Hut,
+dessen Federn sich schwankend bewegten wie die dunkeln Segel eines
+Schiffes auf dem Ozean. Dann stieg sie unvermutet in einen Wagen, fuhr
+fort, -- und ich hatte das Nachsehen.
+
+Nach einiger Zeit sah ich sie wieder, -- ich folgte ihr von neuem, lebhaft
+erregt, da trat ein Freund an mich heran, klopfte mir auf die Schulter und
+fragte:
+
+»Wohin?«
+
+»Einer Frau nach«, entgegnete ich. »Sie geht dort vorn, wie eine Fürstin
+aus dem Süden.«
+
+»Schwärmer«, sagte der Freund, dann lugte er aus. Ein Lächeln ging über
+sein Gesicht.
+
+»Das ist Jamaica«, sagte er.
+
+»Jamaica?«
+
+»Ja, -- eine Kurtisane. Sie hatte ein Verhältnis mit einem Prinzen aus dem
+Hause Hohenzollern. Später war es ein Künstler, jetzt ist es ein
+schwedischer Graf, wenn ich nicht irre.«
+
+»Wie gut Du unterrichtet bist«, sagte ich, mit einer kleinen Bitterkeit in
+der Stimme. »Kennst Du sie übrigens?«
+
+Er nickte.
+
+»Stelle mich doch vor«, sagte ich.
+
+Wir gingen schneller, erreichten sie bald, mein Freund begrüßte sie und
+stellte mich vor. Dann schlenderten wir alle drei durch den Frühsommertag,
+Jamaica in der Mitte. Sie plauderte reizend, etwas bestrickend Graziöses
+war in der Art, wie sie sich gab. Ich war hingerissen.
+
+Plötzlich sagte mein Freund, der sehr geschickt in solchen Dingen war:
+»Ah, Irene!« Er tat, als sähe er eine Bekannte in einem Omnibus,
+verabschiedete sich schnell, lief fort und sprang auf das Vehikel. Ich war
+mit Jamaica allein. Plaudernd schritten wir weiter.
+
+Ich sah sie mitunter von der Seite an; ein feines Profil, zart und
+kapriziös, lange, dunkle Augenwimpern und eine ziemlich sinnliche Nase.
+Sie hatte so etwas Unbefangenes, wie sie sprach, so etwas Natürliches in
+Gang und Haltung, daß man sich wohl und froh an ihrer Seite fühlte. Wir
+setzten uns vor ein Café und tranken etwas Kühlendes, während das bunte
+Leben der Großstadt an uns vorüberflutete. Von einem Blumenmädchen kaufte
+ich einen Strauß roter Nelken, sie steckte ihn sich vor die Brust und sog
+aus dem Strohhalm die braune Flüssigkeit der Eisschokolade in ihren
+schlanken Hals.
+
+Nachher trennten wir uns, da sie, wie sie sagte, zur Schneiderin mußte.
+Wir bestimmten einen der nächsten Abende, um in den Zirkus zu gehen. Sie
+gab mir die dünne Hand und sagte: »Auf Wiedersehen!«, wobei sie zwischen
+den roten Lippen die Perlenreihe ihrer Zähne sehen ließ. Dann stieg sie in
+eine Droschke, die Nelken auf der Brust.
+
+Ich schlenderte durch die Menschen hin und hatte immer noch Jamaica in
+meinen Augen und in meinem Hirn, ihre Gestalt, ihr Lächeln, ihr Profil,
+die Meerschaumfarbe ihrer Haut, ihre reizend rieselnde Stimme. Mir wurde
+die Zeit lang bis zum Wiedersehen, ich saß zu Haus, und statt zu arbeiten,
+malte ich den Namen Jamaica aufs Papier, -- und dann kam der Abend, aber
+Jamaica kam nicht.
+
+Ich wartete auf dem kleinen Platz in der Nähe des Zirkus, wo wir uns
+verabredet hatten, ging auf und nieder, ein paar Rosen in der Hand, sah
+nach der Uhr, war ungehalten, wartete weiter, sah mich, ironisch lächelnd,
+selbst, wie ich als ein genarrter Liebhaber hier wartend auf und nieder
+ging, dann, als schließlich eine öde Stunde verronnen war, stampfte ich
+unwillig mit dem Fuß auf, schenkte die Rosen einem vorübergehenden
+Ladenmädchen und ging allein in den Zirkus.
+
+In einer Loge mir schräg gegenüber saß Jamaica. Sie schob gerade ein Stück
+Konfekt in den roten Mund, an ihrer Seite saß ein blonder Herr, vermutlich
+der schwedische Graf.
+
+Ich merkte bald, sie hatte mich gesehen, hin und wieder schweifte ihr Auge
+über mich hin. Nachher in der Pause begegneten wir uns im Marstall, sie
+tat, als kannte sie mich nicht. Als wir einmal betrachtend nebeneinander
+bei demselben Pferde standen, sie zwischen mir und dem Grafen, nahm sie
+flugs meine Hand und drückte sie ein wenig, ohne mich anzusehen, und
+während sie im Gespräch mit ihrem Freunde blieb.
+
+Es war doch etwas, es war doch ein Händedruck! Nachher saß sie mir wieder
+gegenüber, hoheitsvoll, und schob Konfekt in ihren Mund. Nach Schluß der
+Vorstellung sah ich sie mit dem Grafen in einem Automobil fortfahren,
+Blicke der Bewunderung folgten ihr. Ich fühlte mich ausgestoßen, ich war
+voll Neid, voll quälender Eifersucht, voll trotziger, aufrührerischer
+Gefühle. Ich wollte an ihrer Seite sein, -- was scherte mich dieser
+schwedische Graf!
+
+Mürrisch, ein angeführter Liebhaber, ging ich allein durch die nächtlichen
+Straßen und dann in eine Weinstube, um zu Abend zu essen. Ein
+vermaledeiter Zufall wollte, daß dort schon Jamaica saß, mit ihrem
+Freunde, bei Austern und Wein. Sie sah mich erstaunt an und lächelte. Sie
+mußte denken, daß ich ihr nachgefahren sei. Ich verließ also das
+Restaurant, ging in ein anderes und ertrank meinen Groll in Burgunder.
+
+Am nächsten Morgen traf ein Briefchen ein, in dem sie sich entschuldigte,
+höhere Pflichten hätten sie verhindert usw. Der Ausdruck »höhere
+Pflichten« amüsierte mich nicht etwa, sondern ärgerte mich.
+
+Sie kam eines Nachmittags zum Tee. Schlank, in brauner Seide, diskret und
+musterhaft angezogen. Sie rauchte von meinen türkischen Zigaretten,
+plauderte von Theater und Rennplatz und fühlte sich offenbar sehr wohl in
+meinen weichen Sesseln und auf dem Lamafell meines Diwans. Es war mir eine
+Lust, ihr zuzusehen. Weiß Gott, sie hatte zuweilen Bewegungen, bei denen
+man zu fühlen meinte, daß sie von einem unsichtbaren Hermelin umflossen
+sei. Mitunter saß sie plötzlich schweigend da, mit einem klugen, etwas
+schwermütigen Glanz im Auge, als dächte sie an etwas ungeheuer Ernstes.
+Sie war ein wenig nervös, besonders ihre Hände, im übrigen machte sie den
+Eindruck einer weltlichen, aber vornehmen jungen Frau. Nur wie sie küßte
+und wie sie mitunter saugend die Arme um mich legte, das war
+Kurtisanen-Art.
+
+Sie kam öfter. Wir sprachen nicht von Liebe, obwohl ich sie von mal zu mal
+heftiger liebte, aber ich wollte ihr meine Gefühle nicht zeigen. Da, eines
+Nachmittags, als ich plaudernd auf dem Diwan ausgestreckt lag und sie bei
+mir saß, warf sie plötzlich die Arme um mich, starrte mich an, mit den
+Augen eines schönen Tieres, und während sich die Farbe ihres Gesichts
+verdunkelte, quoll es ihr wie Lava zwischen den Lippen durch: »Ich liebe
+Dich!« Darauf folgte ein Ausbruch so ungezügelter Leidenschaft, daß ich
+glaubte, sie wollte mich ersticken.
+
+Von diesem Tage an war eine Nuance der Demut in ihrem Wesen zu mir, die
+ich liebte und die mich entzückte. Wir verlebten glückliche Stunden, nur
+der Gedanke an den schwedischen Grafen marterte mich und verursachte mir
+schlaflose Nächte. Immer, wenn ich zu ihr davon anfangen wollte, drückte
+sie mir schweigend ihre kleine Hand vor den Mund, so daß ich nicht
+sprechen durfte. Ja, ich war eifersüchtig, aber ich merkte, sie hatte
+nicht die mindeste Absicht, sich von dem Grafen zu trennen. Ich hatte
+keine besonderen Mittel, und sie war sehr verwöhnt.
+
+Eines Tages sagte sie mir lachend, sie wolle auf einige Wochen in ein
+Seebad reisen, der Schwede ginge auf einen Monat zu Verwandten in seine
+Heimat. Sie bat, ich möge mit ihr reisen. Ich sagte sogleich zu, worauf
+sie ausgelassen durch das Zimmer tanzte.
+
+Ein paar Tage später trafen wir in einem reizend gelegenen Ostseebade ein,
+das ganz von Buchen- und Nadelholzwäldern umgeben ist. Wir mieteten in
+einer schön gelegenen Villa auf der Höhe, von der Veranda aus übersahen
+wir den Strand und die weite Fläche des Meeres.
+
+Entzückend waren die Tage, welche folgten. Wir ritten viel, es gab ganz
+brauchbare Pferde zu mieten, und Jamaica fühlte sich im Sattel sehr
+glücklich. Wir trabten häufig in erster Frühe am Meere entlang, wenn die
+Sonne noch mit den silbernen Morgenwolken kämpfte und der Frühwind kräftig
+über das Wasser wehte.
+
+Am Strand hatten wir eine Burg geschaufelt und mit zahllosen bunten
+Wimpeln geschmückt. Jamaica trug gewöhnlich einen dunkelblauen Tuchrock,
+eine helle Seidenbluse und Panama. Sie lag am liebsten faul im Sande,
+indem sie die rinnenden Körnchen behaglich durch die Finger gleiten ließ
+und in den blauen Himmel starrte; oder sie las Maupassant und rauchte
+Zigaretten. Ich sah sie immer mit einem feinen, wohligen Empfinden des
+Verliebtseins vor mir liegen: den schlanken Körper, das dunkle Haar auf
+dem hellen Sande, die blutlosen Hände, die zierlichen Fesseln der Füße
+unter den durchbrochenen Seidenstrümpfen.
+
+Das Essen nahmen wir auf der Veranda unseres Zimmers. Nebenan aß ein
+Ehepaar mit seinen zwei halbwüchsigen Buben, auf der anderen Seite ein
+Engländer. Diesen sahen wir öfter, wie er über die Balustrade seiner
+Veranda hinauslehnte und eine Shagpfeife rauchte. Er hatte ein
+scharfgeschnittenes Gesicht und klare, wasserfarbene Augen. Jamaica ahmte
+ihn mitunter nach, indem sie sich grotesk auf die Balustrade stützte, mit
+steifem Nacken und etwas vorgeschobener Unterlippe hinausstarrte, ein paar
+Tabakswolken vor sich hinpaffte und ein langgezogenes »=o yes=« hören
+ließ. Eines Morgens begegneten wir ihm zu Pferde. Das Pferd war zu klein
+für ihn, seine Beine hingen lang herab, und aus der Ferne sah er aus wie
+Don Quichotte. Er grüßte uns, als er vorüberritt. Jamaica sah sich
+mehrmals lachend nach ihm um, was ich überflüssig fand.
+
+Ja, erst lachte sie über ihn und machte sich über ihn lustig, aber ich
+merkte bald, daß er sie näher zu interessieren begann, mehr als sie selber
+vielleicht noch ahnte. Als ich eines Mittags nach Hause kam und auf die
+Veranda trat, sah ich, daß sich Jamaica über die Balustrade lehnte, ebenso
+der Engländer nebenan, und daß sie miteinander plauderten. Ich gestehe
+offen, es durchfuhr mich heiß vor Eifersucht. Jamaica hatte ein so
+strahlendes und, wie ich fand, beinahe hingebendes Gesicht, während sie
+mit ihm sprach, daß ich innerlich empört war über diesen Verrat und wie in
+einem Blitz schon jählings alles voraussah, wie es kommen mußte. Als sie
+mich erblickte, war sie ganz unbefangen und stellte mich als ihren Gatten
+vor. Nachher bei Tisch sagte sie: »Er ist wirklich sehr nett.« »So?«
+fragte ich.
+
+Sie war auch fürderhin zutraulich und liebevoll zu mir, wie ich es gewohnt
+war, aber jene Nuance der Demut, von der ich vorhin sprach und die ich so
+liebte, meinte ich nicht mehr zu empfinden. Ich wurde wohl etwas
+verschlossener in meinem Wesen, ich lachte nicht mehr so unbefangen, und
+dann kamen bald Tage, wo ich deutlich merkte, daß Jamaicas Gefühle lauer
+wurden. Sie hatte noch immer etwas Anschmiegsames, aber ich fühlte, sie
+zwang sich dazu, sie gab sich Mühe, liebevoll zu mir zu sein, da sie mich
+nicht betrüben wollte. Mit Schmerzen nahm ich dies alles wahr und konnte
+es nicht hindern. Ihr verändertes Wesen hatte zur Folge, daß meine Liebe
+nur noch wuchs. Sie merkte diese sich steigernde Leidenschaft, und ich
+fühlte, wie peinlich sie ihr war. Die gegenseitige untergründige Quälerei,
+die zwei Menschen so nervös machen kann, fing schon an, in mir strudelte
+es schon wie in einem aufgeregten Gewässer, aber ich beherrschte mich noch
+völlig. In diesem Zustand trat ein unsinniger Gedanke an mich heran,
+nämlich der Gedanke, Jamaica zu heiraten, damit sie mir nicht entrinnen
+könne, und dieser Gedanke nahm bald ganz von mir Besitz.
+
+Eines Morgens besuchte uns der Engländer in unserer Burg am Strande.
+Jamaica las gerade, sie sah auf und ein schnelles Glänzen ging über ihr
+Gesicht. Er zeigte uns eine kleine Versteinerung, die er gefunden hatte,
+und da Jamaica so begeistert davon war, schenkte er sie ihr. Sein Betragen
+war im übrigen völlig korrekt, nur verdroß mich die übermäßige Ruhe in
+seinem Wesen, die etwas Überhebliches hatte. Er bat, gelegentlich in der
+Frühe mit uns ausreiten zu dürfen; Jamaica zeigte sich sehr erfreut über
+diesen Vorschlag. Dann reichte er uns beiden die Hand und ging.
+
+»Du hättest freundlicher zu ihm sein können«, sagte Jamaica, als er fort
+war.
+
+»Findest Du?« fragte ich nur; sonst nichts.
+
+Sie las weiter und hielt dabei, ich sah es wohl, die kleine Versteinerung
+fest umschlossen in ihrer seelenvollen Hand.
+
+Für den Nachmittag hatten wir Pferde bestellt. Wir ritten den Strand
+entlang, es war ein heißer, erschlaffender Tag. Wir sprachen wenig, es war
+etwas zwischen uns, das uns die Lust zum Sprechen nahm.
+
+Wir ritten einen kleinen Galopp; ich sah Jamaica scharf von der Seite an,
+dann sagte ich:
+
+»Jamaica, ich will etwas von Dir wissen.«
+
+»Was?« fragte sie tiefatmend und sah mich erstaunt an.
+
+»Liebst Du den Engländer?«
+
+Sie schüttelte den Kopf.
+
+»Doch«, sagte ich, »denkst Du, ich merke es nicht? Ich halte es nicht
+aus.«
+
+Sie reichte mir die Hand herüber, mit einem freundlichen, teilnahmsvollen
+Lächeln. So gibt man die Hand einem guten Kinde zum Abschied, dachte ich.
+Ich nahm sie nicht.
+
+»Jamaica, ich liebe Dich!« sagte ich nun. »Ich wüßte nicht, wie ich meine
+Tage in Zukunft ohne Dich verbringen sollte. Ich will, daß Du von jetzt ab
+nur mir gehörst -- verstehst Du? -- nur mir und keinem andern. Sag, willst
+Du meine Frau werden?«
+
+Sie entgegnete nichts und sah nur mit gedecktem Blick auf die Mähne ihrer
+Stute.
+
+»Ich möchte, daß wir uns heiraten. Jamaica, sag doch etwas!«
+
+Meine Worte klangen, als ob sie vor ihr auf den Knien lägen, -- aber sie
+lächelte.
+
+»Nein, nie!« sagte sie bestimmt.
+
+»Du willst nicht?« rief ich gekränkt und hart.
+
+»Nie!«
+
+Die Wut packte mich. Sie widersetzte sich diesem Wunsch, sie sträubte sich
+gegen dieses Geschenk, durch das ich mich ihr ganz zu eigen geben wollte?
+
+»Ich _will_ es!« rief ich noch einmal. »Ich werde Dich zwingen!«
+
+»Ich hasse Dich!« schrie sie mir nun entgegen, während ihre Augen vor Zorn
+erglühten. »Ich verachte Dich! Ich liebe den Engländer!«
+
+Da hob ich die Reitpeitsche und ließ sie mit Wucht auf ihren schönen
+Rücken niedersausen. Sie stieß einen verängsteten Schrei aus, wobei sie
+wie ein Kind in sich zusammensank, und ihr Pferd ging durch.
+
+Ich sah, wie sie rasend fortjagte, und konnte nichts dagegen tun. Hallo,
+dachte ich, was wird das werden? Sie hielt sich eine Weile, dann merkte
+ich, die Kräfte verließen sie, sie taumelte hin und her und fiel
+schließlich zu Boden. Glücklicherweise blieb sie nicht im Bügel hängen,
+ich atmete auf. Das Pferd machte kurz darauf halt, sah sich verwundert um
+und sprang in kleinen Sätzen verlegen hin und her.
+
+Ich eilte herzu, stieg ab und hob Jamaica auf. Sie war kreideblaß und halb
+ohnmächtig.
+
+»Verzeih«, sagte ich; sie entgegnete nichts und sah mich nicht an. Sie
+atmete hastig und lehnte sich ein ganz klein wenig an mich, sehr ermattet.
+
+»Verzeih«, sagte ich nochmals. Schließlich gab ich ihr die Zügel meines
+Pferdes und ging hin, um das ihrige einzufangen. Es ließ sich ganz willig
+festnehmen; es war durchnäßt und dampfte wie ein Schornstein. Ich führte
+es zu Jamaica, diese hatte sich vor Schwäche in den Sand gekauert; da
+hockte sie, schön und blaß wie eine Perle, es sah rührend aus. Jetzt erhob
+sie sich, ich merkte, sie wollte das Pferd wieder besteigen.
+
+»Hilf mir«, sagte sie.
+
+Ich half ihr in den Sattel und sprang dann selbst auf.
+
+»Ich reite allein nach Haus«, sagte sie tonlos. Ich wagte nichts zu
+erwidern. Im Schritt, ganz gebrochen, ritt sie am Meere entlang heimwärts,
+ein trauriges Bild.
+
+Ich trabte in die entgegengesetzte Richtung. Noch oft sah ich mich um, --
+es war immer derselbe melancholische Anblick: in müdem Schritt trottete
+der dampfende Gaul dahin, die müde Jamaica über sich. Ich bog in die
+Wälder ein, kam an einem See, an Forsthäusern, an mehreren Dörfern vorüber
+und zögerte stundenlang, ehe ich heimritt.
+
+Als ich abends heimkam, war Jamaica fort, ohne ein Wort hinterlassen zu
+haben. Durch den Wirt erfuhr ich, daß auch der Engländer abgereist sei.
+Ich mußte lächeln, obwohl mir übel zumute war. Ich zündete mir eine
+Zigarre an, setzte mich auf die Balustrade der Veranda und sah lange aufs
+Meer, trotzig, allein, mit wirren, durcheinander stürmenden Gefühlen.
+
+Am nächsten Tage reiste ich auch, nicht nach Haus, sondern zu einem
+Freunde aufs Land. Wir saßen stundenlang, während die Sonne brannte, in
+einem Boot und angelten, schossen nach Raubvögeln, schwammen, ritten,
+sahen den Pfauen zu, wie sie auf der Wiese Rad schlugen und schrieen: Päo!
+Päo! -- und abends kamen der Förster und der Pastor des nächsten Dorfes,
+um mit uns zu zechen.
+
+Als ich nach Wochen braungebrannt wieder in der Stadt eintraf und in einer
+Droschke vom Bahnhof aus meiner Wohnung zustrebte, sah ich Jamaica an mir
+vorüberfahren, in einem reizenden Sommerkleid, das ich noch nicht kannte.
+Sie saß an der Seite des Engländers, ihr Gesicht war von unaussprechlicher
+Heiterkeit. Wie eine biegsame Blume des Südens saß sie da, aufrecht und
+stolz den schönen Rücken, den ich schlug.
+
+Lebwohl, Jamaica. Lebwohl.
+
+
+
+
+Schloß Carnin
+
+
+Ich, Konrad Tedrahn, Kunstmaler von Beruf, erzähle eine Geschichte. Ich
+spiele eine traurige Rolle darin, dennoch erzähle ich sie.
+
+Ich war zu Gast bei dem Grafen Lockwitz auf Schloß Carnin. Das Schloß ist
+ein altes Herrenhaus mit hohen Fenstern und einer Terrasse vor der
+Auffahrt. Auf dieser Terrasse saßen wir oft. Sie war das Zentrum, wo man
+sich traf, -- hier nahmen wir den Kaffee nach Tisch, hier saßen wir an den
+Abenden, in leichte Mäntel gehüllt, plauderten und pafften blauen Rauch in
+die Luft, während aus den Wiesen das Gebrüll weidender Kühe herüberdrang
+oder vom Dorfe her ein Lied der jungen Mädchen, die durch den Abend
+gingen.
+
+Ein runder Rasenplatz, von Kieswegen eingefaßt, lag vor der Terrasse. Dann
+ging der Blick in eine Allee gekappter Linden, welche die Zufahrt zum
+Schlosse bildete. Hinter der Allee sah man Felder und in ihnen eine Mühle
+mit Sparrenflügeln. Der Raps blühte in den Feldern, zitronengelb, und
+Wolken seines Duftes quollen herüber, wenn ein Luftzug kam. Zu beiden
+Seiten des Schlosses lag der Park. Er hatte köstliche alte Bäume, die weit
+in das Land ragten, und war von einem Gewässer durchflossen, das sich an
+manchen Stellen teichartig erweiterte, und in dessen versteckten Winkeln
+giftgrüne Algen und unentwirrbarer Froschlöffel wucherten. Hatte man den
+Park durchwandert, so kam man an den Deich. Und war man den Deich
+hinangestiegen, so blickte man in die Niederung der Elbe, in der Weiden an
+schmalen Wasserprielen wuchsen und wilde Enten flogen. Ganz hinten, ein
+silbergraues Band, sah man den Fluß. Große Schiffe fuhren auf ihm zu Tal,
+gespenstisch wie Phantome, und in der Ferne, meilenweit, ahnte man das
+Meer.
+
+Pfingsten stand bevor; es fiel in die zweite Juniwoche. Ich wollte das
+Fest noch auf Carnin verleben, dann wollte ich Abschied nehmen von diesem
+einsamen Haus, von diesem Park und diesen Menschen, die mir teuer waren.
+Ich hatte mancherlei auf Carnin gemalt. Der Graf war kunstliebend und
+zeichnete mit Geschmack. Wir saßen oft vor den gleichen Motiven, ich malte
+und er zeichnete. Die Gräfin, scheinbar jünger als ihre Jahre, war
+musikalisch. Nicht selten, wenn ich im Park saß, drangen ihre Melodien
+herüber: sie spielte Klavier und sang mit einer seelisch bewegten Stimme.
+Zuweilen sang sie auch kleine Lieder zur Laute, abends, wenn wir auf der
+Terrasse saßen. Tagsüber widmete sie sich ihren Kindern. Die älteste
+Tochter, Komteß Anna, war siebzehn Jahre alt und schien eher die Schwester
+der Gräfin zu sein. Auch äußerlich ähnelte sie der Mutter, nur daß sie
+größer war. Ja, wenn die beiden schlanken Gestalten Arm in Arm durch den
+Garten gingen, und man sah sie von weitem, so hätte man schwören mögen,
+daß sie Schwestern seien.
+
+Dann kam ein dreizehnjähriges Komteßlein namens Charlotte, ein ernstes
+Kind mit zarten Gliedern und einem regen Geist. Sie machte Verse und
+schrieb sie in ein rosaseidenes Buch, sie ging oft allein und nachdenklich
+unter den Bäumen des Parkes oder fuhr in der Gondel, Blumen im Schoß, und
+man hörte dann, wenn man in der Nähe vorüberging, wie sie sang. Sie war
+ein reich und fast zu frühe entwickeltes Kind, und ihre träumerischen
+Augen waren oft weit entfernt, in heimlichen Regionen der Wünsche und der
+Gedanken. Sie hatte Tage, an denen sie sich müde fühlte und bleich aussah,
+und gerade an solchen Tagen trieb es sie, ihre Verslein zu dichten und
+sich einsamen Gedanken hinzugeben. Wir hatten Freundschaft geschlossen und
+wandelten häufig zusammen die Lindenallee hinunter in die Felder,
+pflückten Feldblumen und sahen den Flügeln der Mühle zu, die, wenn man
+näher kam, unheimlich durch die Luft rauschten und knarrten, so daß man,
+wenn es gerade dämmerte, Angst verspürte und am liebsten schnell
+davongelaufen wäre.
+
+Ferner gab es zwei Buben von acht und zehn Jahren, Fred und Klaus, zu
+allen tollen Streichen aufgelegt, zu denen sie nicht selten auch mich zu
+verführen suchten. Sie wurden von einem Hauslehrer unterrichtet, einem
+jungen blauäugigen Theologen aus Husum. Außerdem war eine Gouvernante da,
+ein gescheites Wesen, das mehr zu beobachten als mitzuerleben liebte. Das
+waren die Menschen auf Schloß Carnin.
+
+Ich hatte die blonde Charlotte gemalt, wie sie auf einer Bank unter einer
+blühenden Kastanie saß, dicht neben dem Schloßgraben, über den eine weiße
+Brücke führte. Ich hatte die beiden Jungen gemalt, wie sie im Grase lagen.
+Und in der Dämmerung hatte ich das Schloß gemalt, als ein graues,
+mystisches, weltentlegenes Haus, mit den weißen, geheimnisvollen Gestalten
+der Gräfin und der Komteß Anna auf der Terrasse. Dies Bild schien mir das
+beste zu sein, das ich auf Carnin gemacht hatte. Es hatte etwas
+Mystisches, die Luft der Dämmerung war weich und lau, man spürte den
+Frühling darin.
+
+Nun kam Pfingsten. Komteß Anna erwartete den Besuch einer Freundin, der
+Graf den eines jungen Freundes, eines Assessors aus der Kreisstadt. Zwei
+Tage vor dem Fest kamen die beiden an. Die Komteß war ihrer Freundin bis
+zur Eisenbahnstation entgegengefahren. Es war gegen Abend, ich hatte bei
+Tag im Sonnenlicht gemalt, nun schlenderte ich mit Charlotte durch den
+Park, dann durch die Felder, wo wir im Westen die Glut des Himmels
+anstaunten, in der ungeheure goldene Wolken schwammen. Charlotte hatte ein
+leichtes Sommerkleid an, das die dünnen Ärmchen freiließ. Die Luft war
+schwül und windstill, und der gelbe Raps duftete verschwenderisch. Wir
+gingen schweigend. Da fuhr die Kleine plötzlich auf, wies zur Landstraße
+hinüber und rief: »Sie kommen!«
+
+Man sah den Jagdwagen mit den Schimmeln, eine Staubwolke schwebte hinter
+ihm. Charlotte und ich faßten uns bei der Hand und liefen zur Landstraße
+hinüber. Dort pflanzten wir uns auf und winkten mit den Taschentüchern,
+während der Wagen vorüberfuhr. Auch Komteß Anna winkte und die Freundin
+und der Assessor. Die Freundin war schwarzhaarig, sie hatte schöne, freie
+Augen und einen ernsten Mund. Es war etwas Sicheres und Feines an ihr,
+eine bezaubernde Anmut. Ich sah sie gleich als Bild in meiner Vorstellung.
+Ein feines Kind, dachte ich, das wäre etwas für deinen Pinsel, Tedrahn!
+
+Ich schlenderte mit Charlotte zum Schloß zurück. Wir hatten den Wagen so
+lange vor uns, bis er in die Lindenallee einbog. Charlotte hatte unterwegs
+Blumen gepflückt, sie gab mir davon ab, als ich auf mein Zimmer ging, um
+mich zum Essen umzukleiden. Ich wohnte nicht im Schlosse selbst, sondern
+in einem alten weißen Hause, das quer daneben lag, und das man das
+»Kavalierhaus« nannte.
+
+Als ich dann zum Schloß hinüberschritt, stand Komteß Anna mit ihrer
+Freundin auf der Terrasse. Die Komteß hatte ein weißes Tuch um die
+Schultern und rote Monatsrosen auf der Brust. Die Freundin war kleiner von
+Gestalt. Ich wußte, daß sie auch siebzehnjährig war. Sie hatte ein
+bordeauxrotes Tuchkleid an, das Haar lag ihr üppig im Nacken. Ich schritt
+die Stufen zur Terrasse hinauf, Komteß Anna stellte vor: »Herr Konrad
+Tedrahn, Kunstmaler von Beruf, Fräulein Leonore Helfinger aus Lübeck.«
+
+»Ah, Lübeck!« sagte ich sofort, »ich kenne die Stadt und liebe sie. Wie
+lebt man dort eigentlich? Haben Sie viel Verkehr? Gehen Sie viel aus?«
+
+In dieser Weise fragte ich sie. Es geschah etwas lässig, sie war ja
+siebzehn Jahre alt, also ein Kind.
+
+»Nein«, entgegnete sie in gleichgültigem Ton, »ich gehe nicht viel aus.«
+
+Sie wendete sich wieder an die Komteß und plauderte mit ihr, als ob ich
+nicht vorhanden sei.
+
+'Etwas eigensinnig', dachte ich, -- 'aber schön, mit allen Reizen der
+Jugend, feingliedrig und stolz, vielleicht etwas hochmütig. Hier ist etwas
+zu tun, Tedrahn, etwas zu schaffen ist hier! Diesen ernsten Kopf mit dem
+schwarzen Haar und den Augen des erwachenden Mai, -- wo bringe ich ihn
+hin? Vor einen Rosenbusch am Morgen oder direkt vor den blauen Himmel, der
+von dünnen, weißen, wehenden Wolken bewegt ist? Ich möchte sie tanzen
+sehen, ich möchte auch sehen, wie sie läuft. Ich möchte die Bewegungen
+ihres Körpers sehen, die Art ihrer Schritte, und wie sie die Arme wirft,
+beim Tennisspiel oder beim Reifenschlagen.'
+
+Durch meinen Kopf schwirrten zahllose lockende Malereien. Ich verwünschte
+es im stillen, daß Leonore Helfinger nach Carnin gekommen war, denn ich
+fühlte, sie würde mich malerisch beschäftigen, ich würde Bilder der
+Phantasie komponieren, während ich mit meinen wirklichen Bildern während
+dieser letzten Tage noch gerade genug zu tun hatte. Denn in drei Tagen
+mußte ich reisen, also wozu diese unnütze Verwirrung in meiner Arbeit.
+
+Ein Diener erschien in der Glastür und bat zu Tisch. Wir gingen hinein,
+die andern waren schon in dem blauen Vorsaal versammelt. Der Graf machte
+mich mit dem Assessor bekannt. Man begab sich in das schöne Eßzimmer, in
+dem schon die Lichter brannten und die Gardinen gegen den Park zu
+herabgelassen waren. Ich hatte meinen alten Platz neben der Gräfin,
+Leonore Helfinger saß mir schräg gegenüber. Der Graf begrüßte sie und den
+Assessor, indem er sein Glas erhob. Es wurde Champagner getrunken, wie
+immer, wenn ein neuer Gast aus Carnin einzog.
+
+Ich sagte leise zur Gräfin: »Die kleine Helfinger ist ja wundervoll. Durch
+meinen Kopf schwirren Bilder auf Bilder, wie ich sie malen möchte.«
+
+»Ich kenne sie kaum«, sagte die Gräfin, »nur aus Annas Erzählungen. Die
+Mädchen haben die Pensionszeit zusammen verlebt. Ich finde, sie ist schön
+zu nennen.«
+
+Nach Tisch warfen wir die Mäntel über und gingen auf die Terrasse. Die
+Herren rauchten englische Zigaretten. Auch Komteß Anna zündete sich eine
+Zigarette an, lehnte sich in einen Korbstuhl zurück und stieß kleine
+Wölkchen in die Luft. Leonore stand am weißen Geländer der Terrasse und
+sah in den Abend. Es war ein schöner Abend, im Dorf Carnin sangen die
+Mädchen wieder, der Mond stand am Himmel. Der Graf und der Assessor kamen
+in ein Gespräch über Brahms. Sie begaben sich in das Musikzimmer, und man
+hörte, wie zuweilen auf dem Klavier ein Thema angeschlagen wurde.
+Charlotte stand neben mir und hatte ihren Arm vertraulich unter meinen
+geschoben.
+
+»Heute steht der Mond schon über dem Kavalierhaus«, sagte sie, »gestern
+stand er noch über den gescheckten Ulmen.«
+
+Jetzt sah alles den Mond an. Leonore sah mit fast strengem Mund hinauf, --
+aber so streng dieser Mund erschien, es lag etwas Schwärmerisches um ihn
+her. Es war wunderbar zu sehen, wie sich das Mondlicht auf den feuchten
+jungen Lippen brach. Der Mond stand über dem Dach des Kavalierhauses und
+wandelte dem riesigen Wipfel einer Kastanie zu. Nicht die mindeste
+Bewegung lag in der Luft. Der Hauslehrer, der an der geöffneten Glastür
+lehnte, sagte etwas von allzu lauen Frühlingsnächten, es würde einen
+regnerischen Sommer geben.
+
+»Wir sollten eine Gondelfahrt machen«, schlug die Gräfin vor.
+
+Alles stimmte ein, Charlotte war ganz entflammt, aber gerade sie mußte
+zurückbleiben, da ihre Mutter meinte, es sei auf dem Wasser zu kühl für
+sie. Wir verließen die Terrasse: die Gräfin, Komteß Anna, Leonore und ich.
+Wir schritten um das Schloß herum und durch den dunklen Park hinab zum
+Teich.
+
+Die Gräfin setzte sich an das Steuer des Bootes, ich nahm die Ruder. Wir
+trieben sacht dahin. Mitunter hörten wir am Ufer ein Plumpsen, es waren
+aufgeschreckte Frösche, die in das Wasser sprangen. Leonore und Komteß
+Anna saßen dicht vor mir, der Mond schien in ihre Gesichter. Ich spürte
+den Duft dieser frischen, jugendlichen Gestalten. Leonore hatte ein grünes
+Jäckchen an, ihr Kopf war unbedeckt. Sie sah herrlich aus. Einmal merkte
+ich, wie sie zusammenschauerte. Es war die Abendluft über dem Wasser. Ich
+lenkte zum Bootssteg zurück.
+
+Plaudernd schritten wir über den Rasen zum Schloß hinan. Leonore lachte
+ein paarmal hell auf, ich weiß nicht mehr worüber. Das Lachen höre ich
+noch, es war wie das Plätschern eines Brunnens. Ich fühlte immer
+deutlicher, daß ich sie malen müßte. Als ich ihr Gutenacht wünschte, sagte
+sie: »Morgen zeigen Sie mir Ihre Bilder.«
+
+»Gewiß!« sagte ich. Meine Augen umfingen ihren Kopf mit dem schwarzen Haar
+wie ein Gemälde.
+
+In meinem Zimmer brannte die Lampe schon. Ich setzte mich hin, nahm Kreide
+und Papier und suchte den Umriß von Leonores Kopf zu zeichnen. Dann machte
+ich einen Umriß von ihrer ganzen Figur. Dann wieder nur die Stirn mit dem
+Haar. Dann strich ich alles aus, da alles Unsinn war.
+
+Ich zündete eine Zigarette an und schritt im Zimmer auf und ab. Ein
+schöner Kopf, ein süßer Kopf. Am schönsten so: halbes Profil und ein klein
+wenig nach unten geneigt. Bei Tisch hatte ich sie so gesehen und dicht vor
+mir im Kahn. So, dachte ich, müßte sie mir einmal sitzen, mit dieser
+geneigten Nase, mit dieser großen Linie des Haares. Ich ging wieder an den
+Tisch und machte von neuem ein paar Zeichnungen aus der Erinnerung. Warum
+war dieses Mädchen jetzt nach Carnin gekommen! Sie nahm mir beinahe das
+Interesse an meinen großen Bildern fort, an denen ich noch zu arbeiten
+hatte. Wäre sie doch geblieben, wo sie war! Unwillig warf ich die Kreide
+fort, entkleidete mich und legte mich schlafen. Draußen schrie eine Eule
+in den Ulmen. Durch die Dunkelheit sah ich noch immer ein junges, holdes
+Profil, Züge von einer verhaltenen Leidenschaft, zartrosige Wangen und
+schwarzes Haar ... Pastell, dachte ich, in Pastell muß man es machen.
+Lockere, leichte Farben, das Ganze nur wie ein Hauch. Mit diesen Gedanken
+schlief ich ein.
+
+Der nächste Tag war der Sonnabend vor dem Fest. Ich stand früh auf und
+nahm das Frühstück auf meinem Zimmer. Dann schleppte ich eins der Bilder
+in den Park, um es im Frühlicht fertig zu machen. Es stellte ein Rosenbeet
+dar, rechts und links hohe Taxusbäume, hinten ein altes Gartenhäuschen mit
+hohem Dach. Ich malte also. Während ich malte, dachte ich: das Bild ist
+leer, es ist unvollständig. Vor dem Hause fehlt etwas. Die Gestalt der
+Leonore Helfinger müßte vor dem Gartenhaus stehen, rechts von der Tür, und
+sich neigen, um eine Blume zu pflücken. Ich kniff die Augen zu und stellte
+mir vor, wie das Bild dann aussehen würde. Gut, gut. Aber es war ja zu
+spät! Schade um dich, du leeres Bild. Ich seufzte und malte weiter,
+unlustig und unzufrieden.
+
+Ich hörte Lachen, blickte mich um und sah die beiden Freundinnen im
+Sonnenlicht daherschlendern. Sie waren beide in Weiß und hatten gelbe,
+großkrempige Strohhüte auf.
+
+»Guten Morgen, Herr Maler!« rief Leonore lachend. »Schon so früh bei der
+Arbeit?«
+
+»Ja, aber es fleckt nicht«, erwiderte ich, »ich bin unzufrieden.«
+
+»Wie schade!« sagte sie, indem sie meine Malerei betrachtete. »Ihr Bild
+gefällt mir, das ist wirklich der tauige Morgen, der da webt. Ich fände es
+freilich schöner, wenn eine Figur vor dem Häuschen stünde. Das Bild würde
+voller dadurch. Finden Sie nicht?«
+
+Ich mußte lächeln.
+
+»Gewiß finde ich das«, entgegnete ich. »Vielleicht haben Sie die
+Freundlichkeit, sich einmal dort vor dem Hause aufzustellen, damit ich die
+Wirkung sehe.«
+
+Sie lief hinüber.
+
+Komteß Anna sprach: »Leonore hat recht, -- sehen Sie, wie reizend sie dort
+zwischen den Blumen steht?«
+
+»Ja«, sagte ich, »schade, daß ich nicht eher darauf gekommen bin! Schade!
+Wenn Sie wüßten, Komteß, wie Ihre Freundin mich malerisch entzückt!« Zu
+Leonore rief ich hinüber: »Kommen Sie, ich werde sonst traurig, wenn ich
+Sie noch länger so stehen sehe. Warum sind Sie nicht eher nach Carnin
+gekommen? Wie gern würde ich Sie malen! Ich möchte eine Skizze von Ihnen
+machen, heute nachmittag, darf ich?«
+
+»Gern.«
+
+»Hier im Park, in der Sonne, ich freue mich darauf.«
+
+Komteß Anna drängte, zu gehen. Die Mädchen wollten eine Morgenwanderung in
+die Marsch unternehmen. Sie verabschiedeten sich und verschwanden zwischen
+den Bäumen. Ich sah die hellen Kleider sich verlieren im Dunkelgrün. Dann
+arbeitete ich weiter, voll Mißmut. Ich sehnte mich nach andrer Arbeit,
+aber ich mußte doch meine armen Bilder fertig machen ...
+
+Gegen Mittag kam ich, eine Leinwand unter dem Arm, vom Park her über den
+Rasenplatz vor dem Schloß. Ich hörte schon aus der Ferne Lachen und Rufe.
+Die Mädchen spielten Tennis, mit Charlotte und dem Assessor. Fred und
+Klaus hoben die Bälle auf. Ich blieb, um die Ecke des Schlosses biegend,
+stehen und sah gerade, wie Leonore, den Schläger mit allen Kräften
+schwingend, sich hoch auf den Zehen erhob und den Ball durch die Lüfte
+jagte. Sie stieß einen kleinen Schrei dabei aus, ihr Kleid hatte einen
+wirbelnden Schwung um die Fesseln der Füße.
+
+Schön, schön, schön! dachte ich. Wundervoll! Sie hat eine Hingabe in der
+Bewegung ...
+
+Oben von meinem Fenster aus sah ich dem Spiel noch eine Weile zu. Ich
+setzte mich ans Fenster, hinter die Gardine, so daß mich keiner sah, und
+skizzierte einige Bewegungsstudien. Dann mußte ich wieder in den Park
+hinab zum Malen. Nach Tisch kamen die Freundinnen samt Charlotte auf mein
+Arbeitszimmer, um die Bilder anzusehen. Leonore sah auch die Studien vom
+Tennisspiel auf einem Stuhle liegen.
+
+»Stammt das von heute?« fragte sie.
+
+»Ja«, entgegnete ich, »erkennen Sie sich nicht? Das sind Sie. Sie hatten
+ein paar Bewegungen, die mich begeisterten.«
+
+Sie sah mich an, etwas fragend. Ihr Blick war sehr schön. Ein seelenvolles
+Auge, dachte ich, beinahe kobaltblau, eigentümlich.
+
+Dann gingen wir in den Park. Ich setzte Leonore in die Sonne vor eine
+grünumsponnene Laube und skizzierte sie. Komteß Anna und Charlotte gingen
+ans Wasser hinab. Sie schritten singend über eine Brücke. Singend
+entschwanden sie.
+
+Ich skizzierte Leonore von vorn. Das Licht lag spielend in ihrem Haar. Es
+flirrte über die weiße Stirn und die rosigen Wangen, und das Grün der
+Laube gab der Haut und dem weißen Kleid einen eigentümlichen Ton; dies
+alles war schwierig zu malen.
+
+Leonore plauderte. Erst antwortete ich, wenn auch zerstreut, dann hörte
+ich nicht mehr hin. Schließlich sagte sie nichts mehr. Es kam etwas Mattes
+in ihre Züge, ich merkte es wohl. »Verzeihen Sie«, sagte ich, »wenn ich
+schlecht darauf achte, was Sie sagen. Ich bin zu sehr beschäftigt mit
+dieser Studie. Wenn mich etwas malerisch in Anspruch nimmt, empfinde ich
+nichts andres. Verzeihen Sie.«
+
+»Aber bitte«, entgegnete sie. Es klang müde, es klang ein wenig trotzig,
+es klang herb. Damals achtete ich nicht darauf, ich malte sie ja, das war
+mir genug. Ich hatte keinen andern Wunsch, als Bilder nach ihr zu malen,
+ich alberner Geselle!
+
+Die Skizze wurde gut. Ich hörte zur richtigen Zeit auf, so daß sie das
+Unmittelbare, im Moment Empfundene behielt. Es war Leben darauf, das
+Gesicht lebte und das Licht der Junisonne auch.
+
+»So habe ich doch wenigstens einen Begriff, einen Anhaltspunkt«, sagte
+ich. »Ich danke Ihnen.«
+
+Auch ihr gefiel die Studie. Wir schritten zusammen zum Schloß hinüber, ich
+sprach vom Malen im Freien im allgemeinen. Unterwegs pflückte sie eine
+rosa Rose und reichte sie mir. Dann ging sie ins Schloß und ich ins
+Kavalierhaus, um mir eine andre Leinwand zu holen. Die Rose legte ich oben
+auf den Tisch, ich vergaß, sie ins Wasser zu stellen. Es war ja auch nur
+eine Rose, es gab deren viele im Park von Carnin.
+
+Dann kam wieder einer der schönen Abende. Wir saßen wie meist auf der
+Terrasse, der Mond stand am Himmel, die Sterne hatten einen metallisch
+blanken Glanz. Die Gräfin, ein weißseidenes Tuch um die Schultern, griff
+Akkorde auf der Gitarre und sang ein französisches Lied. Dann spielte sie
+deutsche Volkslieder, und wir sangen mit. In den Pausen hörten wir ein
+süßes Tönen aus der Ferne, das waren die wandernden Mädchen in Carnin.
+Einmal hörten wir ein unterdrücktes Kichern ganz in der Nähe. Der Graf
+wußte sofort, was es zu bedeuten hatte. Er sah zu den Fenstern hinauf,
+hinter denen Fred und Klaus jetzt eigentlich schlafen sollten. Die Jungen
+lugten in ihren Hemden zum Fenster hinaus und hörten unserm Singen zu.
+Jetzt, da der Graf sie energisch zu Bett schickte, riefen sie noch einmal
+»Gute Nacht!«, man hörte, wie sie lachten, dann schlossen sie die Fenster,
+und es war wieder still.
+
+Man begab sich in den Salon, um noch eine Tasse Tee zu trinken. Vorher
+verabschiedete sich Charlotte, da ihre Schlafenszeit gekommen war.
+»Charlotte«, sagte ich, »morgen ist Pfingsten, da kommen ganz früh die
+Elben von der Geest herunter, um die Maien zu bringen, du weißt. Ich
+möchte die Elben gern zu Gesicht bekommen, hoffentlich finde ich früh
+genug aus dem Bett. Ich werde sie für Dich um eine kleine Maie extra
+bitten, -- ja?«
+
+»Das wäre reizend«, sagte sie, »aber Sie müssen auch für Fräulein Leonore
+eine Maie zu bekommen suchen, sie hat doch heute so fein stillgehalten
+beim Malen.«
+
+»Das ist wahr«, sagte ich.
+
+»Fräulein Leonore liebe ich sehr«, flüsterte Charlotte, als verkünde sie
+mir ein Geheimnis, »ihr Mund ist doch bezaubernd, und auch ihre Augen, --
+nicht wahr?«
+
+Dann ging sie, ich sah dem Schreiten ihrer Kinderfüße nach. Darauf sah ich
+zu Leonore hinüber. Sie saß in einem großen geblümten Polsterstuhl und
+führte gerade eine Schale Tee an die Lippen. Das rote Licht einer Lampe,
+auf der ein karmoisinfarbener Schirm lag, fiel auf sie. Natürlich sah ich
+sofort wieder ein Bild. Es war mein Verhängnis, daß ich immer Bilder,
+Bilder, Bilder sah, wenn meine Augen auf dies Mädchen fielen. Das rötliche
+Licht war magisch um sie her. Der zwanglos gehobene Arm, das schimmernde
+Haar, -- ich war schon wieder ganz mit einem malerischen Problem
+beschäftigt. Da brachte mir ein Diener Tee. Und kurz darauf trat der
+Assessor auf mich zu und verstrickte mich in ein Gespräch.
+
+Der Graf machte, ehe er sich zurückzog, einen Vorschlag, der von allen
+freudig begrüßt wurde. Er schlug nämlich vor, daß man am folgenden Tage in
+den seidenen Kostümen des achtzehnten Jahrhunderts, deren es in der
+Kleiderkammer des Schlosses eine Menge gab, zum Diner kommen sollte. Auch
+er und die Gräfin versprachen, sich zu kostümieren.
+
+Man trennte sich. Der Assessor und ich saßen noch eine Weile in den alten
+Lederstühlen der Bibliothek bei Tabak und Bier.
+
+Endlich fingen wir an zu gähnen, erhoben uns und schlenderten zum
+Kavalierhaus hinüber. Es war eine laue, windstille Nacht, der Jasmin
+duftete betäubend. Unsere Schritte klangen einsam hallend auf dem hellen
+Kies, sonst hörte man nichts.
+
+»Übrigens, dies Fräulein Helfinger«, sagte der Assessor, ehe wir in das
+Kavalierhaus eintraten, »ein entzückendes Geschöpf. Man möchte sie immer
+ansehen, finden Sie nicht?«
+
+»Ein Bild«, entgegnete ich, »ein wirkliches Bild, ich versichere Sie, ich
+kann es beurteilen, ich bin ein Maler! Sie kann sich bewegen, wie sie
+will, es ist immer ein Bild. Es macht mich rasend, daß ich keine Zeit
+habe, sie zu malen. Was ist eine Skizze?«
+
+»Ja, ja, ich glaube Ihnen«, sagte der Assessor.
+
+Pfingstsonntag. Früh hatte ich zu arbeiten, nachher läuteten die Glocken
+zum Kirchgang; müde ließ ich meine Hände ruhen. Ich sah, wie das gräfliche
+Paar, der Hauslehrer, Charlotte und die Jungen gemeinsam zur Kirche
+schritten. Der Assessor streifte durch den Park, in weißen Beinkleidern
+und blauer Jacke. Als er mich sah, kam er auf mich zu und fragte, ob ich
+mit Tennis spielen wolle; die jungen Damen warteten schon auf der
+Terrasse. »Jawohl«, sagte ich, »mit Vergnügen.« Der Assessor half mir die
+Malsachen schleppen, dann spielten wir Tennis.
+
+Die Mädchen hatten dunkelblaue, fußfreie Kleider und weiße Blusen an.
+Komteß Anna hatte einen roten Filzhut über das Haar gestülpt, Leonore trug
+das Haar frei. Ich spielte mit Komteß Anna, der Assessor mit Leonore. Ein
+Diener suchte die Bälle. Ich verwünschte es im stillen, daß ich an diesem
+Spiel teilnahm, ich hätte viel lieber daneben gesessen und Studien nach
+Leonores Bewegungen gemacht, die so sicher waren, so ruhig und doch von so
+starkem Temperament.
+
+»Warum sehen Sie mich immer so an?« fragte sie einmal, nicht unwillig,
+sondern mit einem Lächeln.
+
+»Sie wissen ja, Sie interessieren mich malerisch«, entgegnete ich,
+»verzeihen Sie, wenn ich Sie so oft ansehe.«
+
+Ich machte eine Verbeugung wie vor einer Dame, wobei ich dachte: Diese
+Verbeugung ist unnötig, sie ist ja ein Kind. Ich bemühte mich, sie in
+Zukunft weniger anzusehen. Eine Weile gelang es mir. Dann fiel ich in
+meinen alten Fehler zurück.
+
+Ich nahm mir vor, nachher neue Skizzen nach ihr zu machen. Sie hatte
+Bewegungen beim Spiel, die sie wie eine Blüte erscheinen ließen; das war,
+wenn sie den Hals streckte und den Kopf etwas zurückwarf. Einmal gab sie
+mir einen Ball in die Hand. Wie seltsam funkelnd waren ihre Augen, als sie
+mir den Ball gab. Das sind süße, leidenschaftliche Augen, dachte ich, und
+dieses sonderbare Blau. Ich dachte wieder daran, wie ich das malen könnte.
+Ich dachte immer nur ans Malen, ich Trottel, ich kindischer Geselle!
+
+Nachmittags probte alles alte Kostüme. Ich hatte mir einen Rock aus
+hellgrauer Seide hervorgesucht, der mit Rosengirlanden bestickt war; dazu
+einen Kavalierdegen und Eskarpins. In diesem Kostüm saß ich noch eine
+Weile am Tisch meines Zimmers und machte aus der Erinnerung
+Bewegungsskizzen nach der tennisspielenden Leonore. Dann tönte das Gong,
+ich ging zum Diner hinüber ins Schloß.
+
+In dem blauen Salon traf ich die beiden Freundinnen. Ich blieb wie
+angewurzelt stehen. Die Mädchen sahen so überraschend echt in ihren
+Kostümen aus, daß ich meinte, ich sähe eine Vision aus der Zeit des
+=ancien régime=. Leonore trug ein langes, silberbesticktes Gewand aus
+blaugrauem Brokat, das hinten schleppte. Hals und Schultern waren frei.
+Sie trug eine hohe bepuderte Coiffüre, in der eine mattrote Rose steckte.
+Auf der einen Wange, nahe der Schläfe, lag ein schwarzes Pflästerchen. Ich
+sah sie zuerst im Profil, sie blickte gegen das Licht zum Fenster hin und
+hielt spielend einen alten Fächer in der Hand.
+
+Komteß Anna war in Grünblau. Auch sie hatte bepudertes Haar, ihr Gewand
+war glockenförmig. Sie trat mir lachend entgegen und fragte:
+
+»Wie gefallen wir Ihnen, Marquis?«
+
+»Ich bin hingerissen«, sagte ich, »Sie sollten immer solche Kleider
+tragen. Auch Sie, Fräulein Helfinger.«
+
+Leonore sah mich an, mit einem Lächeln. Wie wundervoll war die blaßrote
+Rose in ihrem bepuderten Haar! Wie mädchenhaft hold die Linie von dem
+feinen Hals zu den Schultern.
+
+»Wahrhaftig, man sollte das malen«, sagte ich, »ganz in Silber und Grau.«
+Ich kniff die Augen ein wenig zu und betrachtete sie.
+
+Da verschwand das Lächeln von ihrem Mund.
+
+Sie wendete sich ab, fast verdrossen, und sah wieder zum Fenster hinaus,
+mit verhangenem Blick, als dächte sie an Fernes. Ich sah hinüber zu ihr
+und dachte: Wie reizend wäre es, wenn ich sie jetzt skizzieren könnte! ...
+
+Nun kamen die andern. Die Gräfin kam in schwarzer Seide, mit grauer
+Perücke. Der Graf hatte eine Uniform aus der Zeit der Freiheitskriege
+angelegt. Charlotte trug ein geblümtes Kleidchen von 1830. Auf ihrem
+offenen Haar, das zu langen Locken gedreht war, lag ein dünner Kranz aus
+Tausendschönchen. Dieses zarte Kind war wie ein schwebendes Lied, wie eine
+verwehende Melodie.
+
+Der Assessor trug ein Kostüm vom Schnitt des meinigen, aber in Hellblau.
+Die Gouvernante hatte ein Gewand aus der Schwedenzeit angelegt. Der
+Hauslehrer ging in einem altväterlichen Rock mit breiten Aufschlägen aus
+Samt. Fred und Klaus kamen in ihren Matrosenkitteln und machten bösartige
+Glossen über die andern.
+
+Wir gingen paarweis zu Tisch. Ich hatte Leonore zu führen. Leicht und
+ernst hing sie an meinem Arm, ein Traum.
+
+Bei Tisch war ich mir immer bewußt, daß ein Profil von seltener
+Kostbarkeit an meiner Seite war; daß ich jammervoll die Zeit versäumte, da
+ich es nicht skizzieren konnte. Ich kam auf Marie Grubbe zu sprechen, den
+Roman von Jens Peter Jacobsen. Ich fragte Leonore, ob sie das Buch gelesen
+habe.
+
+»Ja«, sagte sie, »ich habe es gelesen, aber ich habe es zerrissen und
+verbrannt.«
+
+Oho! dachte ich, sie hat Marie Grubbe verbrannt!
+
+»Später werden Sie das Buch wieder lesen«, sagte ich, »dann werden Sie es
+nicht verbrennen, sondern Sie werden es lieben.«
+
+Sie zuckte mit den Schultern.
+
+»Wissen Sie, wie ich Sie malen möchte?« sagte ich. »Wie Marie Grubbe
+möchte ich Sie malen, als sie noch Kind war, ich meine die Szene, wo sie
+in der Laube sitzt und mit den nackten Armen in den Rosen wühlt.«
+
+Sie sah mich an, es war etwas Schmerzliches in ihren Augen. Ich nahm das
+Glas, in dem der Sekt perlte, hob es ihr entgegen und trank auf ihr Wohl.
+Auch sie nahm ihr Glas, wir stießen an. Ich sehe noch die holde Neigung
+ihres Kopfes, da wir anstießen. Auf ihren rosigen Wangen waren Spuren
+weißen Puders zu bemerken, der aus dem Haar herabgeglitten war.
+
+Ich betrachtete sie lebhaft. Ich studierte sie, ich suchte alles Wichtige
+der Form und der Farbe in mich hineinzusaugen. War es nicht beleidigend,
+daß ich immer nur ihr Äußeres betrachtete?
+
+»Sie ahnen nicht«, sagte ich, »wie die mattrote Rose zum Grau Ihres Haares
+steht. Es ist eine Harmonie, die mich begeistert.«
+
+»Darf ich Ihnen die Rose schenken?« fragte sie demütig.
+
+»Nein, nein«, entgegnete ich, »lassen Sie die Blüte in Ihrem Haar, es gibt
+keinen besseren Platz für sie!«
+
+Ich nahm die Rose nicht, die sie mir anbot.
+
+Sie sah müde vor sich hin. »Ich werde sie Ihnen heute Abend schenken, ehe
+wir uns trennen«, sagte sie leise.
+
+»Oh, ich danke Ihnen«, erwiderte ich, »ich danke Ihnen.«
+
+Nach Tisch ging alles in den Park. Ich lief hinüber auf mein Zimmer,
+ergriff ein Skizzenbuch und steckte es in die Brust. Es war gegen
+Sonnenuntergang. Es war die Stunde, wo die Bäume des Parks in einer
+stillen Verklärung in die Lüfte ragen, wo alle Umrisse größer und
+feierlicher zu werden beginnen. Die Abendsonne hing goldig in den Wipfeln
+der Kastanien. Wir schritten paarweis die gewundenen Kieswege hin, Leonore
+und ich zuletzt. Es war ein traumhaftes Bild, die bunten, in Seide
+gekleideten Menschen zwischen den Bäumen und blühenden Bosketts des alten
+Gartens, der solche bepuderten Menschen schon früher gesehen hatte und
+sehr erstaunt sein mochte, sie plötzlich noch einmal auftauchen zu sehen.
+
+Wir kamen über eine weiße Brücke und spiegelten uns in dem dunkeln Wasser.
+Leonore und ich verweilten einige Zeit auf der Brücke, die andern
+entschwanden. Es war nicht genau zu erkennen, wohin sie gegangen waren.
+Wir schlenderten durch den Eichenhain, jenseits des Wassers, Leonore und
+ich allein. Wir kamen an den Deich, ein schräger Pfad führte empor. Ich
+mußte Leonores Arm freilassen, sie schritt langsam vor mir hinan. Ich sehe
+noch den schönen Umriß der schlanken, aufwärtsschreitenden Gestalt, den
+bloßen Nacken und das graue Haar ...
+
+Auf dem Deich umflammte uns die Abendsonne. Zu unsern Füßen lagen die
+Wiesen der Marsch, ganz mit rotblühendem Sauerampfer bestanden und
+übergossen von den purpurnen Strahlen des vergehenden Lichts. Es war ein
+so ungeheures Rot in den Wiesen eingefangen, daß man glaubte, man sähe
+über ein blutiges, loderndes Meer. Wir blickten hinaus, Leonore hatte ein
+kleines süßes Staunen im Gesicht, ihr Mund war ein wenig geöffnet. Etwas
+Wehes war um ihre Gestalt. Ich holte schnell das Skizzenbuch hervor, um
+die Linien ihres Profils festzuhalten. Da sah sie, was ich tat, -- und es
+geschah etwas ...
+
+Sie starrte mich an, mit flammendem, zornigem Blick, aus dem eine
+ersterbende Leidenschaft grüßte. Dann hob sie die Arme empor und dehnte
+sie mir entgegen, sehnsüchtig, mit einer Gebärde des Überschwangs! Dann
+ließ sie die Arme sinken, ermüdet, mit einem Zittern.
+
+Ich stand da wie ein geschlagener Knabe. Mir war, als sei auf einmal eine
+Binde von meinen Augen gerissen. Ja, plötzlich sah ich klar. Dieser junge
+stolze Mensch da vor mir war erfüllt gewesen von einem strahlenden Gefühl
+der Liebe, -- ich aber hatte sie immer nur malen wollen, meine blöden
+Augen hatten nichts weiter als das Malerische an ihr gesehen! Jetzt merkte
+ich, wie sehr ich sie durch mein Betragen verletzt hatte. Ich hatte sie ja
+mit Füßen getreten! In ihr war eine schöne Welle aufgestiegen, die ihr
+Gefühl mit Macht zu mir hinübertrug, -- ich aber hatte kalt nur ihr
+Äußeres betrachtet, um es für meine Malereien zu verwenden!
+
+Für einen Augenblick kam etwas Unruhiges in sie. Dann hatte sie ihre
+Fassung wiedergewonnen.
+
+»Kommen Sie«, sagte sie kühl, »wir wollen zu den andern gehen.« Damit war
+sie schon auf dem Wege den Deich hinab. In mir siedete es. Was sollte ich
+tun, um diesen tiefgekränkten Menschen zu versöhnen? Es kreiste und
+schwankte vor meinen Augen.
+
+»Fräulein Leonore --«, sagte ich, wie um Verzeihung bittend.
+
+Aber sie hörte nicht. Etwas Abweisendes lag um ihren Mund, auch ihre Augen
+waren streng und herbe. Wir hörten Lachen, die Kleider der andern
+schimmerten vor uns durch das Laub.
+
+»Hallo!« rief Leonore.
+
+Begrüßung. Dann stieg alles hinauf auf den Deich. Man plauderte, lachte,
+staunte laut über das purpurne Lichtmeer in den Wiesen. Leonore sprach
+unbefangen mit Komteß Anna und dem Assessor. Ich wagte mich nicht an ihre
+Seite, ich war innerlich zerschmettert. Mir war elend zu Sinn wie in einer
+Krankheit.
+
+Leonore lachte, scherzte, und auf dem Rückweg nach dem Schloß hängte sie
+sich plaudernd in Charlottes Arm. Sie schien sehr fröhlich zu sein, aber
+mich sah sie nicht. In mir wallte es auf und nieder, es fiel mir schwer,
+an der Unterhaltung teilzunehmen, in die mich der Graf und die Gräfin
+verstrickten. Ich tappte wie ein Traumwandler hin.
+
+Nachher Tanz im Schloß. Die Gräfin drehte einen kleinen Leierkasten. Ich
+tanzte zuerst mit Leonore; sie bat bald, aufzuhören. Ich sprach ein paar
+Worte in demütigem Ton zu ihr, sie antwortete nicht. Mit den andern war
+sie froh und unbefangen, mitunter beinahe ausgelassen, so daß ich
+erstaunte. Ihre Mienen wurden streng und abweisend, sobald sie in meine
+Nähe kam. Einmal stand sie in der Nische eines Fensters allein und sah in
+den dunkelnden Park. Ich trat neben sie, voll Demut, bittende Worte
+stammelnd, und suchte ihre Hand zu küssen. Sie verhinderte es, sie
+schüttelte abwehrend das Haupt und winkte Charlotte zu uns herüber, damit
+wir nicht allein in der Nische ständen.
+
+Der ganze Abend war eine Qual. Es sah elend in mir aus. Ich dachte daran,
+wie ich sie mit kühlem Auge und ruhigem Blut gemalt und skizziert hatte --
+und hätte mich züchtigen mögen. Du verdientest, daß man dich an den
+Pranger stellte und öffentlich auspeitschte, dachte ich. Ich begriff mich
+selbst nicht, mir graute vor meinem albernen Künstlertum, ich haßte mich
+wie einen Feind.
+
+Leonore wußte es einzurichten, daß wir während des Abends nur in die
+flüchtigste Berührung kamen. Hin und wieder warb ich voll Demut um einen
+freundlichen Blick von ihr, aber umsonst. Es war zum Verzweifeln.
+
+Beim Gutenachtwünschen trat sie vor mich hin und sagte: »Ich versprach,
+Ihnen die Rose aus meinem Haar zu schenken. Sehen Sie doch, sie ist
+verloren gegangen, ich kann Ihnen die Rose nicht schenken. Verzeihen Sie.«
+
+Ich verneigte mich, sie wendete sich zu den andern. Sie hatte die Rose
+fortgeworfen, das ist klar. Ich biß mich auf die Lippen, in mir stieg es
+auf vor Weh und Gram. Ich sah ihr nach, wie sie mit Komteß Anna und
+Charlotte das Zimmer verließ. Das schleppende Gewand sah ich und die
+blassen, jugendlich schönen Schultern und die Haltung der Arme im
+Kerzenlicht ... Aber diesmal dachte ich nicht ans Malen, ich war erfüllt
+von Qual und Sehnsucht.
+
+Der folgende Tag war entsetzlich. Es war mein letzter Tag auf Carnin, er
+machte mich krank und matt. Leonore wich mir aus, sie vermied es, auch nur
+einen Augenblick mit mir allein zu sein. Wir spielten Tennis, sie lachte
+und schwang den Schläger mit Obacht und Grazie, sie plauderte harmlos mit
+den andern, aber zu mir sprach sie niemals. Ich merkte: Es ist alles
+hoffnungslos; du hast ihr Gefühl zu heftig mit Füßen getreten; hier ist
+nichts mehr gutzumachen; es geschieht dir recht, Kunstmaler Tedrahn!
+
+Wie warb ich um einen Blick, um ein freundliches Wort von ihr, wie habe
+ich mich gedemütigt! Aber sie blieb hart und kalt, sie beachtete mich
+nicht, sie war nicht zu erweichen, sie strafte mich mit Verachtung.
+
+Ich litt, ich dachte: wenn doch dieser Tag erst zu Ende wäre, du erträgst
+es ja nicht! Aber ich wußte auch, daß nach diesem Tage alles vorüber sein
+würde, daß ich sie nicht wiedersehen würde, daß ich ruhelos sein würde und
+voll Kasteiung gegen mich selbst, im Bewußtsein meines verrückten
+Benehmens, das mir dieses Glück für immer verscherzt hatte.
+
+Und der Tag ging hin, dieser qualvolle, zermürbende Tag. Abends saßen wir
+das letztemal auf der Terrasse. Der Graf ließ Sekt reichen, als
+Abschiedstrunk. Wir stießen an, mein Glas stieß klirrend an Leonores, sie
+lachte Charlotte dabei an, mich sah sie nicht. Sie sah schön aus, sie
+hatte ein blaues Tüchlein über dem schwarzen Haar. Ich hielt es nicht aus,
+ich verabschiedete mich, da ich noch zu packen hätte. In aller Frühe des
+folgenden Tages mußte ich fahren, ich sagte allen Lebewohl. Leonore gab
+mir die Hand, sie war ruhig und kühl.
+
+Dann schritt ich in meinem Zimmer auf und ab, wie ein gemartertes Tier im
+Käfig, stundenlang. Ich hörte die Stimmen von der Terrasse her. Mitunter
+hielt ich an und lauschte, -- wenn ich Leonores Stimme zu hören meinte.
+Ich war voll wirrer, qualvoller Empfindungen, und ein Gefühl
+unbeschreiblichen Ekels quoll in mir auf, wenn ich die Bilder sah, die
+gegen die Wand lehnten. Einmal erhob ich den Fuß und rannte ihn blindlings
+in eins der Bilder hinein, voll Wut auf diese verfluchte Kunst, die mich
+um das schönste menschliche Erleben gebracht hatte. Mit diesem Fußtritt
+des Hasses hatte ich mein bestes Bild zerstört, das Bild des abendlichen
+Schlosses mit den Gestalten der Gräfin und der Komteß Anna auf der
+Terrasse. Es war hinüber, ich stieß ein Gelächter aus.
+
+Ich verbrachte die Nacht schlaflos. Ich packte, ich suchte zu lesen, ich
+sah lange Zeit, Zigaretten rauchend, aus dem Fenster in die warme,
+duftende Nachtluft, zum Schloß hinüber, wo ich das Fenster erkennen
+konnte, hinter dem Leonore schlief. Dann wanderte ich wieder hin und her.
+Ich begann einen Brief an Leonore zu schreiben und zerriß ihn wieder. Ich
+legte mich aufs Bett, ohne mich auszukleiden, und erwartete den Morgen.
+
+In aller Frühe klopfte der Diener und brachte Tee. Dann hörte ich den
+Wagen auf dem Kies vorfahren, mein Gepäck wurde aufgeladen, ich warf den
+Mantel um, ging hinunter, und die tauige Luft tat meinen erhitzten Wangen
+wohl. Das Handpferd wieherte in die Frühe, voll Übermut. Ich blickte noch
+einmal zu dem Fenster hinauf, hinter dem Leonore lag. Ich fühlte mich
+elend, ausgestoßen und krank. Mich fröstelte, als hätte ich Fieber. Die
+Schimmel zogen an, es ging die Lindenallee hinunter, dann durch die gelben
+Rapsfelder, aus denen schwere Wolken von Duft aufstiegen.
+
+Die Sonne lag golden über den Feldern, die Lerchen sangen. Mich marterten
+die Lerchen und die Sonne. Ach, könnte ich doch schlafen, dachte ich.
+
+
+
+
+Das Bildnis der Geliebten
+
+
+Gregor, ein Student der Medizin, war ein hübscher Bursche. Er war schlank
+gewachsen, hatte eine schöne Stirn, und seine Augen waren groß und klug.
+Aber der Arme war brustkrank. Man sah es ihm zwar kaum an, nur wenn er
+hüstelte und seine schlechten Tage hatte, merkte man es.
+
+Seit kurzer Zeit hatte er eine Geliebte mit Namen Mimi, eine kleine
+Verkäuferin in einem Weißwarengeschäft. Dort hatte er sie das erstemal
+gesehen, als er sich einige Taschentücher gekauft hatte. Er hatte dabei,
+während sie ihm die Tücher vorzeigte, besonders ihre Hände bewundert, die
+schmal und rosig waren und deren Finger sich so auffallend vornehm und
+ruhig bewegten. Dann hatte er, ganz erstaunt über die schwermütige
+Schönheit der Hände, in das Gesicht des Mädchens hinaufgeblickt und hatte
+ein Paar Augen darin gesehen, die noch viel schöner waren: silbergraue
+Augen, mit einem zärtlichen Glanz und von langen, braunen Wimpern
+eingefaßt. Gregor starrte so lange in diese Sterne hinein, bis das Mädchen
+unwillig wurde. Sie fing an mit Nachdruck von den Taschentüchern zu
+sprechen. Er entschloß sich für irgendwelche, ließ sie sich einpacken und
+stolperte hinaus.
+
+Er kam bald wieder, sah sich von neuem Taschentücher an und benahm sich
+diesmal besonnener und gesitteter. Sie war freundlich zu ihm und dachte
+bei sich: 'Ein hübscher Mensch; nur etwas kränklich sieht er aus; aber
+eine so schöne Stirn habe ich selten gesehen.'
+
+Er empfand es wohl, daß sie liebenswürdig war, und bemerkte mit innerem
+Jubel die Gefälligkeit ihrer Hände. Er ging, nachdem er sich wieder von
+den Tüchern hatte geben lassen, wie ein Trunkener heim, öffnete zu Haus
+das Paketchen und befühlte lächelnd den weißen Stoff, den auch ihre Hände
+berührt hatten.
+
+Als er dann das drittemal kam, fand er schon den Mut zu einem scherzenden
+Wort. Sie ging darauf ein und dachte wieder: 'Wie hübsch und schlank er
+ist.' Zum Schluß reichte er ihr die Hand, und sie zögerte nicht, die
+ihrige hineinzulegen. Dies war das letztemal, daß er Taschentücher bei ihr
+gekauft hatte.
+
+Am Abend des folgenden Tages nämlich, um die Stunde, da man die Läden
+schließt, tat er so, als ginge er zufällig an ihrem Geschäft vorüber,
+irgendeinem andern Ziele zu. Als sie den Laden verließ, stellte er sich,
+als sei er ganz erstaunt, plötzlich ihr Gesicht auftauchen zu sehen,
+grüßte, richtete ein paar Worte an sie, und auf einmal waren sie im
+Gespräch. Sie gingen zusammen durch die Straßen, plauderten, und wenn ihre
+Augen sich trafen, erkannte ein jeder von ihnen die sehnsüchtigen Gefühle
+des andern. So schritten sie durch den sanften Herbstabend und kamen in
+einen öffentlichen Garten, wo gerade das erste Laub von den Bäumen fiel.
+Sie fanden eine stille Bank, legten die Arme umeinander und küßten sich.
+Er griff glücklich in ihr braunes Haar und entzückte sich an der sanften
+Linie ihrer Schultern.
+
+So hatte der Student Gregor eine Geliebte bekommen, die Mimi hieß.
+
+Sie waren viel zusammen. Er holte sie des Abends vom Geschäft ab, dann
+gingen sie zu ihm und aßen etwas. Danach nahmen sie sich bei der Hand und
+wanderten durch die Straßen oder in einen Park, bis sie müde wurden.
+
+So lebten sie dahin, jung und glücklich. Nur die Stunden, in denen er sich
+elend fühlte, warfen graue Schatten in ihr Dasein. Er suchte zwar diese
+Zustände und Stimmungen zu verbergen, aber es gelang ihm nicht. Sie fühlte
+wohl, wie es mit ihm stand.
+
+ * * * * *
+
+Eines Abends, als Gregor seine Geliebte nach Haus begleitete, klagte sie
+über Schmerzen im Halse. Am nächsten Morgen hatte sich der Zustand so
+verschlimmert, daß sie nicht fähig war, das Geschäft zu besuchen. Sie
+fieberte und mußte das Bett hüten. Gregor ahnte etwas und ging schon im
+Laufe des Vormittags zu ihr, um nachzusehen. Er fand Mimi blaß und müde in
+den Kissen. Sie freute sich wie ein Kind, als sie ihn kommen sah, und
+küßte lächelnd seine Hände. Gregor ließ sich an ihrem Lager nieder, fühlte
+ihren Puls und sah in den Hals. Dann schrieb er ein Rezept und gab es der
+Wirtin, die forteilte, um die Medizin zu besorgen. Gregor nahm Mimis Hand,
+neigte sich auf ihr Bett und sprach freundliche Worte zu ihr nieder.
+
+Allmählich schlossen sich ihre Augen, und ihre Brust begann ruhiger zu
+gehen. Sie schlief ein. Gregor betrachtete die Ruhe ihres weißen
+Gesichtchens und dachte: 'Nun ist sie auch krank.' Mit diesem Gefühl
+mischte sich ein anderes, merkwürdiges. Es war beinahe wie ein Triumph.
+Ihm war, als empfände er es als eine Befriedigung, daß er nun nicht mehr
+allein von ihnen beiden der Bemitleidenswerte sei. Aber dieses Empfinden,
+kaum entstanden, verdroß ihn aufs tiefste, und er schalt sich niedrig und
+gemein. Er mußte husten. Er wußte ja, daß er unendlich kränker war als
+sie. Sie war nur erkältet, das ging vorüber. Bei ihm saß es tiefer.
+
+Es klopfte. Die Wirtin kam und brachte die Medizin. Er nahm sie ab,
+entkorkte die kleine Flasche und stellte sie auf das Nachttischchen. Er
+wollte Mimi nicht wecken, der Schlaf tat ihr besser als alle Medizin. Er
+blieb an ihrem Bette sitzen, horchte auf ihren Atem, und tausend
+Vorstellungen zogen durch sein Gehirn. Sein Auge wanderte in dem Zimmer
+umher, das er noch nicht sehr oft betreten hatte. Es war ursprünglich ein
+Mietszimmer nach der Schablone gewesen, aber jetzt konnte man überall die
+Spuren sorgender Hände entdecken. So war das Zimmer wohnlich und
+freundlich geworden, es hatte ein Gesicht bekommen, es war das Zimmer der
+kleinen Mimi mit dem beweglichen Sinn für das Bunte und Heitere.
+
+An der dem Bett gegenüber gelegenen Wand stand ein schmaler Schreibtisch,
+der den Eindruck machte, als würde er selten oder nie benutzt. Allerhand
+Sächelchen standen darauf herum, kleine Tiere aus Porzellan, chinesische
+Figürchen und ein paar Flacons und bunte Kästen. In der Mitte von dem
+allen prunkte eine flache silberne Schale, angefüllt mit Photographien.
+Gregor ging auf leisen Füßen hinüber, holte sich die Schale an das Bett
+und stöberte in den Bildern herum. Es waren Freundinnen und Verwandte
+Mimis, die Kinder ihrer Wirtin und dergleichen mehr. Ganz zuunterst lag
+ein kleines Bildnis, das den Studenten, sobald er es sah, auf das
+sonderbarste berührte. Es stellte Mimi dar. Auf der Rückseite war
+vermerkt: sechzehn Jahre alt.
+
+Sie stand in einem weißen Kleidchen da, und die ganze Figur war zu sehen.
+Ihre schönen Augen blickten geradeaus, die Hände hielt sie auf dem Rücken
+verschränkt. Es war das Bildnis eines reinen, unberührten Kindes, das noch
+von dem Brausen der Welt und von sich selbst nichts weiß. Wie eine weiße
+Blüte im Frühling stand sie da.
+
+Gregor staunte das Bild an wie ein enthülltes Geheimnis. Er vergaß darüber
+ganz, daß die lebende Geliebte da neben ihm lag und atmete. Er empfand
+nichts weiter als die Schönheit dieses lieblichen Bildes. Seine Augen
+sogen sich förmlich fest daran.
+
+Mimi bewegte sich und sprach einige zusammenhanglose Worte. Gregor steckte
+die gefundene Photographie in die Brusttasche und trug die silberne Schale
+auf den Schreibtisch zurück. Dann trat er wieder an das Bett, gerade als
+Mimi erwachte. Sie sah ihn aus fieberigen Augen an. Er wagte kaum in diese
+Augen hineinzusehen, wie in dem Bewußtsein einer Schuld. Er goß einige
+Tropfen Medizin in einen Löffel und reichte sie ihr. Sie nahm den Trank
+und ließ den matten Kopf schnell wieder zurück in die Kissen sinken.
+
+Nachher, als sie wieder schlief, nahm er das Bild von neuem vor. Er
+meinte, nie so glücklich gewesen zu sein wie jetzt, da er sich im Besitz
+dieses Schatzes wußte. Er führte das Bild an die Lippen und küßte es mit
+geschlossenen Augen. Es wollte ihm scheinen, daß er erst jetzt gefunden
+habe, was er bisher noch immer unbewußt entbehrt hatte. Ja, ihm war, als
+müßte die Zukunft nun hell und freundlich sein. Er drückte das Bild an die
+Brust, voll leidenschaftlichen Fühlens, und sprach zu ihm in erregten
+Gedanken. Aber wenn seine Augen dann neben sich auf die ahnungslos
+Schlafende niederfielen, trübten sie sich und verloren den Ausdruck der
+Freude.
+
+ * * * * *
+
+Nach einer Woche ungefähr war Mimi leidlich wiederhergestellt. Als er sie
+das erstemal ausführte, lenkten sie ihre Schritte in jenen Park, in dem
+sie sich das erstemal geküßt hatten. Sie fanden auch die Bank wieder, auf
+der sie damals gesessen hatten, und da gerade ein schöner
+sonnendurchwobener Tag war, ließen sie sich für ein Weilchen auf dem
+vertrauten Sitze nieder. Mimi sah noch bleich aus, aber sie wurde von
+einem unsagbar wohligen Gefühl durchströmt, wie es die Genesenden zu
+empfinden pflegen. Er hatte seinen Arm in den ihrigen gelegt, und ihre
+Hände ruhten vereint in Mimis Schoß. Das Mädchen sprach mit sanfter
+Stimme:
+
+»Jetzt sind die Bäume leer. Damals hing noch fast alles Laub zu unseren
+Häupten. Weißt Du noch?«
+
+»Ich weiß.«
+
+»Damals küßtest Du mich in großer Liebe. Hast Du mich noch so lieb?«
+
+»Ja, ja, ja, ich habe Dich noch so lieb. Immer.«
+
+Er mußte, indem er es sagte, an das Bild denken, das auf seinem Herzen
+lag. Daher kam die Innigkeit in seine Stimme. Aber er vergaß, Mimi zu
+küssen.
+
+»Warum küßt Du mich nicht?« fragte sie.
+
+»Mimi, warst Du sehr schön, als Du sechzehn warst? Schön wie ein Engel
+warst Du, glaube ich.«
+
+»Ich verstehe Deine Worte nicht. Hast Du mich nicht mehr lieb?«
+
+»Doch, doch. Aber ich gäbe meine Seligkeit hin, wenn ich Dich hätte sehen
+können, als Du sechzehn warst.«
+
+Dann legte er schnell sein Gesicht auf ihres und küßte ihre Augen, ihre
+Stirn, ihre Wangen, ihren Mund, mit wilder Leidenschaft. Es war, weil
+seine Gedanken meinten, ein süßes, vielgeliebtes Bild zu küssen.
+
+ * * * * *
+
+Mimi merkte, daß eine Veränderung in Gregor vorgegangen war. Er zeigte
+sich über die Maßen zerstreut, hustete mehr als früher und wurde immer
+spärlicher in den Äußerungen seiner Liebe. Das bekümmerte Mädchen dachte
+nach, worin diese Veränderung ihren Grund haben könnte. Sie meinte zuerst,
+daß sie eine Folge der offenbaren Verschlechterung seines körperlichen
+Zustandes sei. Gregor war zweifellos sehr krank. Er sprach gar nicht mehr
+über sein Leiden, desto schwerer mußte es ihn innerlich bedrücken. Aber
+dann kamen auch gute Tage, an denen er sich leicht fühlte wie ein Vogel in
+der Luft: sein Benehmen aber blieb das gleiche. Er griff ihr nicht mehr
+mit der Hand übers Haar, und aus seinen Küssen schlug kein Feuer.
+
+Mimi fühlte: seine Krankheit ist es nicht. Zumindest ist es seine
+Krankheit nicht allein. Es ist ein anderes Mädchen, das seine Gedanken
+beschäftigt und ihn zu mir so lau sein läßt. Er liebt eine andere und will
+es nicht gestehen, mir nicht und vielleicht sich selber nicht. Aber er
+soll es mir sagen, das ist er mir schuldig, denn ich kann diese grauen,
+schleppenden Tage nicht länger ertragen.
+
+Eines Abends, es war in seiner Wohnung, sprach sie dann ganz ruhig zu ihm,
+-- freilich, es kostete sie große Mühe, daß sie diese Ruhe erzwang --:
+
+»Gregor, Du liebst mich nicht mehr. Ich fühle es an allem, Du trägst das
+Bild einer andern in Dir. Lüge nicht. Erlöse mich, gestehe es ein.«
+
+Gregor sah bleich und mit verlorenen Augen an dem Mädchen vorüber, wie in
+eine Ferne. Dann rang es sich tropfenweise von seinen Lippen:
+
+»Das Bild einer andern? Das ist nicht wahr! Dein Bild und kein anderes
+trage ich in mir, bei meiner Seele!«
+
+Er senkte den Kopf zu Boden und starrte vor sich hin, dumpf und
+schweigend. Mimi wagte nichts zu erwidern. Sie sah ihn an, verängstigt und
+in großem Mitleid. Sie wußte nicht, was sie tun oder sagen sollte. Da
+bemerkte sie, daß sich ein paar Tränen aus seinen Augen stahlen und zu
+Boden stürzten. Ein unendlicher Jammer ergriff sie, daß sie selbst laut
+hätte weinen mögen. Aber das tat sie nicht. Sie stand auf und setzte sich
+neben ihn, ergriff sein Haupt, lehnte es an ihre Brust und sprach:
+
+»Armer Gregor.«
+
+Da schlang er seine Arme um ihren Leib, fest, als übermanne ihn die
+Furcht, daß er die Geliebte verlieren könne. Er schluchzte zum
+Herzzerbrechen, es war, als ob eine wilde innere Zerrüttung ihn wahnsinnig
+machen wolle.
+
+Aber als er sich beruhigt hatte und Mimi ihn mit Vorsicht zu fragen wagte,
+was ihm sei? was ihn quäle? er solle sich doch durch eine Aussprache
+erleichtern, schüttelte er abwehrend den Kopf und sagte nur:
+
+»Es ist nichts. Du kannst mir nicht helfen. Es wird alles vorübergehen.«
+
+Damit mußte sie sich begnügen. Es schmerzte sie freilich, daß er es
+verschmähte, sich ihr anzuvertrauen. Früher hatte er ihr nie etwas
+verschwiegen. Aber sie dachte bei sich: Ich werde es dennoch erfahren. Es
+ist eine andere, ich weiß es gewiß. Es wird alles offenbar werden.
+
+ * * * * *
+
+Für einen Sonntagnachmittag hatte man sich derart verabredet, daß Mimi um
+drei Uhr zu Gregor kommen sollte, um ihn abzuholen; bis dahin hatte er in
+der Klinik zu tun. Mimi verfrühte sich und traf schon vor der
+festgesetzten Stunde in Gregors Wohnung ein. Sie wartete, und als sie ihn
+endlich die Treppe heraufkommen hörte, schlüpfte sie schnell in das
+anstoßende Schlafzimmer, um sich zu verbergen und dem Geliebten eine
+Überraschung zu bereiten. Gregor trat in sein Zimmer, legte Hut und Mantel
+ab, hustete heftig und legte sich auf den Diwan. Mimi beobachtete ihn
+durch die Portière, ohne daß er eine Ahnung von ihrer Anwesenheit hatte.
+Er fühlte eine Weile seinen Puls und neigte bedenklich den Kopf hin und
+her, als ob er einen fremden Patienten vor sich habe. Dann griff er in die
+Brusttasche und holte eine Photographie hervor. Er sah sie lange an, mit
+verzückten Augen. Darauf führte er sie an den Mund und küßte sie mit
+Leidenschaft. Er drückte sie an sein Herz, an seine Stirn, auf seine Augen
+und küßte sie wieder, unablässig, aufgeregt wie ein Wahnsinniger.
+
+Mimi traute ihren Augen nicht. Es schwirrte ihr durch den Kopf wie ein
+Schwarm nächtiger Vögel. Ein Gedanke jagte den andern. Dann stand es ihr
+klar im Bewußtsein: das Bild da ist es, das Bild!
+
+Sie wußte kaum, was sie tat. Sie stürzte aus ihrem Versteck zu Gregor
+hinein, vor den Diwan. Gregor schrie laut auf, dann starrte er sie an, mit
+verglasten Augen, unwissend was das zu bedeuten habe. Sie riß ihm mit
+Windesschnelle das Bild aus den Händen. Es berührte sie fast lächerlich,
+als sie dann sah, wen es darstellte. Sie zerriß das Bild, ehe er es
+hindern konnte, in kleine Fetzen und warf sie verächtlich beiseite. Gregor
+stand auf und reckte seine Arme hoch über den Kopf, mit einer
+verzweifelten Gebärde. Dann brach er zusammen und fiel rücklings über den
+Diwan. Ein kleiner Streifen hellroten Blutes war ihm auf die Lippen
+getreten. Auch aus der Nase quollen einige rote Tropfen.
+
+Als Mimi ihn so sah, rief sie um Hilfe. Sie warf sich über ihn und nannte
+seinen Namen. Erst laut, als wollte sie ihn wecken, dann flüsternd und
+schmeichelnd, wie ein Kind. Es war fruchtlos, Gregor rührte sich nicht.
+
+Die Wirtin hatte die Schreie gehört und trat in das Zimmer. Sie erkannte,
+was not tat, und lief zum Arzt. Als dieser kam und die bewußtlose Mimi mit
+Mühe von dem Körper Gregors losgelöst hatte, sagte er:
+
+»Ein Blutsturz. Er ist tot.«
+
+
+
+
+Nebelnacht
+
+
+Einmal brachte ich im Sommer einige Wochen in dem kleinen norddeutschen
+Dorfe Silben zu. Es ist anmutig gelegen, in einer fruchtbaren, an Bäumen
+reichen Gegend, durch die sich ein helles Flüßchen schlängelt. Dieses ist
+auf beiden Ufern mit Weiden bestanden, die ihre trauernden Zweige in das
+Wasser niederhängen lassen; und in größeren Abständen mit hochragenden
+Silberpappeln, die wispernd auf ihre heroischen Spiegelbilder
+niederschauen. Ich streifte damals viel im Freien herum und kam während
+des Tages mit Menschen wenig in Berührung. Nur an einigen Abenden der
+Woche ging ich ins Wirtshaus, um ein paar Stunden mit dem Arzt, dem
+Förster, mitunter auch dem Pfarrer, zu verplaudern.
+
+Es war ein besonders heißer Sommer. Wir hatten nichts als Tage voll Sonne.
+Alle Menschen sahen kupfern aus, wie Zulus.
+
+Am Abend stellten sich zuweilen unvermutet Nebel ein und verhüllten das
+Land. Es waren gewöhnlich feine, weiße Strichnebel, die über die Felder
+und Wiesen zogen, gleich durchsichtigen, seidenen Geweben oder wie
+verfitztes Garn. Sie verschoben sich unablässig, zerstoben hier und
+tauchten dort wieder auf, geisterhaft schön. Wenn dann über ihnen die
+Sterne zu scheinen anfingen oder der Mond seine blassen Strahlen in sie
+hineinwarf, daß sie funkelten gleich Silbersträhnen oder perlenbesetzten
+Gewändern, so schien diese Landschaft ganz unwirklich, als ob sie einem
+Traum entstiegen wäre.
+
+Eines Tages kam ich bei anbrechender Dunkelheit und klarstem Wetter, von
+allerlei Streifereien ermüdet, ins Dorf zurück, begab mich in meine
+einfache Behausung, lieferte der Bauersfrau, deren Dach mich beherbergte,
+einige Vögel aus, die ich geschossen hatte, und fiel über das ländliche
+Abendessen her. Ich weiß noch, daß es rosenroten Schinken gab, kerniges
+Schwarzbrot, Eier und Bier. Dann las ich bei der Lampe in einem Buch und
+machte mich schließlich, als es draußen an der Kirchuhr zehn schlug, auf,
+um in das Gasthaus zu gehen und dort den Rest des Abends mit den
+Stammgästen zu verbringen. Als ich zur Haustür hinaustrat, lag das Dorf im
+Nebel. Er stand dick, wie eine Mauer, nach allen Seiten hin und regte sich
+nicht. Ich war überrascht. So massig und leblos hatte ich ihn noch nicht
+gesehen. Aus den einzelnen Häusern in der Nähe schimmerten die abendlichen
+Lichter, blutrot und trübe, von einem Dunstkreis umgeben. Ich tappte, halb
+aufs Geratewohl, vorwärts und langte endlich bei dem Wirtshaus an. Als ich
+aber die Tür öffnete und eintreten wollte, bemerkte ich, daß es das
+Wirtshaus gar nicht war. Der Nebel hatte mir einen Streich gespielt, ich
+war fehlgegangen. Und ich hätte doch, als ich das Haus so vor mir hatte
+liegen sehen, wetten mögen, daß es der Gasthof gewesen sei. Ein Kind des
+betreffenden Hauses brachte mich in die Wirtschaft hinüber, wo der Arzt
+und der Förster schon auf mich warteten. Es war noch ein dritter Mensch
+bei ihnen, ein Geschäftsreisender, der das Dorf gerade passierte. Die
+Männer rauchten Zigarren, nur der Förster Tabak aus einer Handpfeife mit
+grünem Porzellankopf, tranken Bier und spielten Skat. Als ich mich zu
+ihnen setzte, ließen sie die Karten ruhen, begrüßten mich, man stellte
+mich dem Geschäftsreisenden vor, und dann ließ ich mir einen Schnaps geben
+und erzählte, was mir soeben in dem Nebel zugestoßen sei, d. h. daß ich
+das Wirtshaus nicht habe finden können und in die Irre gegangen sei.
+
+»Seien Sie froh, daß Ihnen nichts Schlimmeres zugestoßen ist«, sagte der
+Arzt. »Wer diesen Nebel nicht kennt, soll sich vorsehen. Ich kann Ihnen
+eine Geschichte erzählen.«
+
+»Erzählen Sie doch«, sagte ich.
+
+ * * * * *
+
+Der Arzt erzählte:
+
+Es ist schon eine Weile her. Ich wohnte erst ein halbes Jahr in diesem
+Nest. Sie wissen, ich habe Pferd und Wagen, wegen der Patienten in den
+umliegenden Dörfern. Eines Tages wurde mir der Gaul krank und durfte den
+Stall nicht verlassen. In einer der folgenden Nächte kommt man und ruft
+mich dringend zu einem Kranken nach Riebach, einem Ort etwa eine Meile
+östlich. Ich fluche und wettere, und am Ende muß ich den Mann zu Fuß zu
+seinem schwerkranken Vater nach Riebach begleiten. Es war eine helle,
+sternklare Frühherbstnacht, weich und duftig, und eigentlich war es eine
+Lust, so durch die mondbeschienenen Felder zu schreiten. Die unbequeme
+Müdigkeit war mir bald aus den Gliedern gewichen, mit ihr die schlechte
+Laune, und ich empfand eine wahre Freude an diesem nächtlichen
+Spaziergang. Ich sah und hörte allerhand Heimliches, Ungewohntes, das mir
+reizvoll war. So das Piepsen mancher Vögel im Traum, von denen man nicht
+wußte, wo sie schliefen. Das merkwürdige Säuseln mancher Baumkronen, von
+Luftzügen bewegt, die man sich in der stillen Nacht nicht zu erklären
+wußte. Das unvermutete Rascheln und Rennen im Feld, das von
+aufgescheuchten Tieren herkam.
+
+Auf einer alten Steinbrücke hatten wir den Fluß zu überschreiten. Das
+lautlose Wasser blitzte und strahlte in unzähligen feinen Silberstrichen,
+durch die eine rastlose flimmernde Bewegung ging. Gleich jenseits der
+Brücke duckte sich eine kleine Schenke an den Weg. Auf dem Dach lag der
+Mond wie Schnee. Aus einem der niedrigen Fenster schien ein Licht in die
+Nacht. Wir gingen daran vorüber und hörten von drinnen einige lachende
+Stimmen. Mein Begleiter sagte mir, daß es italienische Arbeiter seien, die
+eine Straße in der Nähe ausbesserten und in der Schenke wohnten. Bald war
+wieder die große Stille um uns her.
+
+Schließlich gelangten wir an unser Ziel, in das von ziemlich baumarmen
+Feldern umgebene Dorf, dessen Turm wir schon vorher gegen den hellen
+Himmel hatten aufragen sehen. Bei dem Kranken war nicht viel zu tun. Es
+handelte sich um einen der Fälle, die man allein sich zu Ende kämpfen
+lassen muß. Es war vorauszusehen, daß der Alte spätestens am Abend des
+folgenden Tages sich für immer ausstrecken werde. Ich konnte mich nur
+bemühen, ihm das Letzte möglichst leicht zu machen. Ich blieb etwa eine
+halbe Stunde am Krankenbett und wandte mich dann zum Gehen. Da ich das
+Wohnzimmer der Leute durchschritt, fragte mich der junge Bauer, ob ich
+nicht, ehe ich wieder heimwandere, irgendeine Stärkung zu mir nehmen
+wolle. Dieses Anerbieten kam mir sehr erwünscht, denn die nächtliche
+Wanderung hatte mir Hunger verursacht. Ich setzte mich also und
+befriedigte mit Genuß meinen gesunden Appetit, während sich einige
+Schritte von mir entfernt ein Mensch unter gelinden Schmerzen langsam
+auflöste. Endlich erhob ich mich, schärfte dem jungen Bauer noch einmal
+die Verhaltungsmaßregeln ein und ging davon. Als ich ins Freie trat, sah
+ich, daß sich vielfache silberne Nebelstriche über die Felder gelagert
+hatten. Sie schweiften und wehten leise hin und her. Der Himmel war noch
+klar und voller Sterne, und der Weg war gut zu erkennen. Ich schritt zu
+und merkte nun auch, daß es kühler geworden war. Mitunter, wenn die Nebel
+an mir vorbeistrichen, wehte mich ein eiskalter Hauch an. Nach und nach
+bezog sich das Firmament, die Gestirne erloschen, und die Nebel wurden
+dichter und zahlreicher. Weiß der Himmel, woher sie kamen, sie schienen
+aus der Erde zu wachsen, sie türmten sich wie Wolken übereinander, sie
+schoben und drängten sich, bis sie schließlich feststanden und sich nicht
+mehr rührten. Ich kam wieder an der Wegschenke vorbei, die jetzt ohne
+Licht, schlafend und lautlos, an dem Flußufer hockte. Sie hob sich im
+Nebel wie eine dunkle, klobige Masse ab, wie etwas unheimlich Lebloses, in
+dem aber das Leben doch wohnte und nur darauf lauerte, daß man es weckte.
+Dann passierte ich die Brücke. Ich schritt an dem linken Geländer entlang
+und konnte das rechte nur noch wie einen Schatten wahrnehmen. Jenseits des
+Flusses wurde es noch schlimmer. Es kam mir vor, daß kleine Wirbel von
+Nebeln um mich her tanzten, zuweilen eröffnete sich einmal ein Ausblick,
+einige Bäume, ein Stück Feld oder Gebüsch wurden sichtbar, dann schnürte
+sich wieder alles zu, es wehte trügerisch durcheinander, jetzt schob sich
+von da, jetzt von dort eine Nebelwand gegen mich vor, und ich bereute es
+durchaus, diesen nichtswürdigen Weg unternommen zu haben. Angst überfiel
+mich. Zur Umkehr war es zu spät. Ich hatte keine Ahnung, wo ich mich
+befand, ob ich überhaupt auf dem richtigen Wege war und in welcher
+Richtung unser Dorf lag. Ich hatte gar keine Anhaltspunkte mehr und
+tastete einfach auf gut Glück in die Finsternis hinein. Dabei traten
+allerhand scheußliche Vorstellungen vor mich hin. So: wenn jetzt einige
+von den italienischen Arbeitern betrunken irgendwoher auf mich zuwankten
+und mich niederschlügen. Oder: wenn ich jetzt mit dem Kopf gegen den Stamm
+eines Baumes stieße und besinnungslos hinstürzte. Oder: wenn ich jetzt an
+den Fluß käme und sähe ihn nicht.
+
+Zuweilen machte ich kopfschüttelnd halt. Ich sagte mir, daß eigentlich
+jeder Schritt, den ich tat, eine Torheit sei. Vielleicht ging ich in einer
+Richtung, die mich von Silben immer mehr entfernte. Vielleicht war ich
+auch schon längst an dem Dorf vorbeigegangen, denn der Zeit nach hätte ich
+wohl schon zu Haus sein müssen. Es war eine Lage zum Verzweifeln, und ich
+machte mich auf das Schlimmste gefaßt. Dabei merkte ich zum Überfluß, daß
+ich von dem Fußweg abgekommen war und mich auf einem Stoppelfeld befand.
+Es war, um die Fassung zu verlieren. Ich schimpfte wütend vor mich hin,
+aber das war zu nichts nütze. Ich tastete weiter, wie ein Blinder, den
+sein Führer im Stich gelassen hat. Plötzlich mußte ich denken: wenn ich
+jetzt stürzte, in eine Sandgrube oder irgendwohin, und müßte da die Nacht
+durch liegen bleiben und vielleicht auch noch den kommenden Tag und immer
+so fort, -- es war ein abscheulicher Gedanke. Während ich ihm noch
+nachhing, merkte ich, daß ich den Boden unter den Füßen verlor, ich fiel,
+schlug mit den Armen in die Luft, fühlte ein Krachen im Kopf, ein
+Schwindel folgte, und dann war alles still.
+
+Als ich zur Erkenntnis der Dinge kam, spürte ich ein dumpfes Gefühl im
+Kopf und einen feinen Schmerz im Knöchel des linken Fußes. Ich betastete
+mich vorsichtig, fühlte nasse Erde an den Kleidern, und als ich mich
+rühren wollte, tat der Fuß heftiger weh. Ich riß die Augen auf. Es war
+stockdunkel und nicht die Hand vor dem Gesicht zu erkennen. Ich versuchte
+mich zu erheben, aber der Fuß ließ es nicht zu. Sobald ich ihn bewegte,
+hatte ich einen Schmerz, als ob mir einer mit einem stumpfen Messer die
+Sehne durchschneide. Ich wußte, daß das zum mindesten eine heftige
+Verstauchung, vermutlich aber ein Knochenbruch war.
+
+Da lag ich nun, krank, hilflos in einer schauerlichen Nacht. Ich
+überlegte, was ich tun könnte, aber ich kam auf nichts. Ich fühlte mit den
+Händen nach allen Seiten und stieß überall auf Erde. Es war allem Anschein
+nach eine leere Kalkgrube, in die ich gefallen war. Ich befand mich also
+sicher in der Nähe des Dorfes. Ich dachte daran, daß man mich vielleicht
+hören würde, wenn ich tüchtig schrie. Und nun schrie ich, laut und lauter,
+immer von neuem, in immer anderen Tönen, und dann brüllte ich wie ein
+Tier. Meine eigene Stimme begann mir unheimlich zu werden. Ich hörte auf.
+Es war ja doch alles vergebens. Eine Antwort erfolgte nicht. Überhaupt war
+ringsum nicht der leiseste Laut zu vernehmen.
+
+Nun kam mir in den Sinn, was wohl aus mir geworden wäre, wenn die Grube
+schon mit dem gelöschten weißen Kalk angefüllt gewesen wäre. Ich sah mich
+in Gedanken hineinsinken, langsam, ohne daß ich die Glieder regen konnte,
+und dann kam mir der schwammige Brei an die Kehle, ich schrie noch einmal,
+der Schrei erstickte im Kalk, und dieser drang mir ätzend in Mund und
+Nase. Die Sinne vergingen mir.
+
+Meine Lage war gewiß nicht beneidenswert; aber wenn ich an den Kalk
+dachte, -- das war noch teuflischer.
+
+Andere Bilder traten vor mich hin. Wenn sich jetzt zum Beispiel -- so
+dachte ich -- die Erde oben durch irgendeinen Zufall lockern würde, und
+die Grube bräche in sich zusammen und verschüttete mich. Ich würde es mir
+ruhig gefallen lassen müssen, denn ich konnte mich ja kaum bewegen, viel
+weniger mich erheben. Ich würde eben einfach nach einigen Minuten in der
+Finsternis ersticken. Unwillkürlich richtete ich das Auge nach oben, an
+die Ränder der Grube. Sie hoben sich kaum gegen das graue Einerlei des
+Nebels ab, der über ihnen hinzog. Ich sah noch eine ganze Weile nach oben,
+voll Furcht. Mein Herz schlug, daß ich es hörte. Es stand mir ganz außer
+Zweifel, daß die Grube einfallen _müßte_, ich wollte nur den Augenblick
+abwarten und dann die Augen schließen ...
+
+Der Augenblick kam nicht, und ich wurde wieder ruhiger. Ich begann zu
+frieren. Es schien mir, als stelle sich Fieber ein. Ich hüllte mich, so
+fest es ging, in meine Kleider und zog den Hut über die Ohren. So lag ich,
+dösend, mit durcheinanderschwirrenden Gedanken, und jede Minute wurde mir
+zur Ewigkeit. Was sollte aus mir werden?!
+
+Ich brüllte noch einmal, mit Aufbietung aller Kräfte, wild, wahnsinnig. Es
+verhallte ungehört. Alles blieb still. Nun gab ich es endgültig auf.
+
+Einmal war mir, als ob ein Knistern über mir am Rande der Grube hinhusche.
+Zuerst wagte ich nicht aufzuschauen. Die Angst packte mich schon wieder,
+dann schielte ich doch hinauf, und nun schien mir, daß dort oben in dem
+ziehenden Nebel sich eine Gestalt über den Rand der Grube zu mir
+niederneige, eine vage, zerfließende, schweigende Gestalt, nur wie ein
+Schatten. Ich strengte meine Augen an und verhielt mich still. Als ich
+ganz fest hinschaute, sah ich schließlich gar nichts mehr, und nun hätte
+ich über meine dummen Einbildungen beinahe gelacht. Es war nichts als ein
+Nebelstreifen gewesen, natürlich, was sollte es denn sonst gewesen sein?
+Ja, und was war mir Narren denn überhaupt Schlimmes geschehen? War nicht
+diese ganze Angst verrückt und meine Lage im Grunde recht harmlos? Ich lag
+da in einer Kalkgrube, mit verletztem Fuß und übrigens vollem Magen, fror
+etwas und hatte einfach dem Morgen entgegenzusehen, wo die Arbeiter kommen
+und mich finden würden. Man würde mich hinaufholen, auf einen Wagen
+bringen und nach Hause fahren. Da, das war das ganze. War das nun so etwas
+Gräßliches, wovor man ein Grauen haben konnte? Ich war doch recht
+kindisch.
+
+Ich fing an, ganz ruhig und geduldig zu werden und fügte mich in meine
+Lage mit Gleichmut. Bald spürte ich, daß ich müde wurde. Ich lehnte den
+Kopf an die Wand der Grube und schloß die Augen. Es war mir alles
+gleichgültig, ich wußte nur, daß ich sehr müde war und schlafen mußte. Ab
+und zu fühlte ich noch kalte Schauer mich überfallen. Zuweilen war mir
+auch, als ob mein Herz stillstände. Dann trat mir endlich nichts mehr in
+das Bewußtsein, und ich begann hinüberzudämmern.
+
+Als ich erwachte und die Augen aufschlug, war es heller Tag. Ich hustete,
+fror und fühlte mich schlecht. Mein Fuß brannte wie Feuer. Ich sah ein, es
+war höchste Zeit, daß etwas mit mir geschah, es konnte sonst leicht zu
+spät werden. Der Nebel war völlig verschwunden, ein hellblauer,
+strahlender Himmel leuchtete durch die viereckige Grube zu mir herab.
+Plötzlich hörte ich ganz in der Nähe Stimmen. Hallo! Ich rief, rief. Dann
+lauschte ich. Die Stimmen brachen ab; mir schien, sie flüsterten. Einige
+Augenblicke später neigte sich der Körper eines Menschen über die Grube.
+Es war unser Pfarrer im Amtsornat. Ich sehe noch seine großen,
+verwunderten Augen und das mächtige Sammetbarett auf dem blonden Kopf.
+Dann drängten sich andere Köpfe vor, alle erschreckt und erstaunt. Man
+holte schnell eine Leiter und schob sie zu mir hinunter. Es kam jemand
+herabgeklettert und half mir behutsam an der Leiter auf. Nun sah ich, daß
+ich mich auf dem neuangelegten Teil des Kirchhofs befand. Ich hatte die
+Nacht in einem frisch geschaufelten Grab gelegen. Man trug mich vorsichtig
+in das Leichenhäuschen hinüber, damit ich dort warte, bis ein Wagen käme.
+Während des Wartens sah ich durch die Fenster des Häuschens, wie man einen
+Sarg vom Leichenwagen lud und auf jene Stelle hinabließ, wo ich die
+vergangene Nacht zugebracht hatte.
+
+
+
+
+Ebeth
+
+
+An einem Herbsttag, als die Ahornblätter in der Sonne wie Kupfer waren,
+sah ich Ebeth das erstemal. Es war in einem Vergnügungsgarten vor den
+Toren der Stadt. Sie fuhr mit einer Freundin auf einem von Glasbehängen
+überglitzerten Karussell, zu dem eine Drehorgel spielte, in den Akkorden
+der Melancholie. Die Mädchen aßen Schokolade, sie saßen lachend quer über
+glotzäugigen Holzpferden da, und an Ebeth floß ein weißes, welliges Kleid
+herunter. Sie wiegte sich sacht in den Hüften, zur Melodie des klagenden
+Walzers. Wie hell und lustig war ihr Lachen, wie weich war dieses Wiegen
+der Hüften, wie wallte das Kleid an ihren schlanken Gliedern hin! Nachher
+tanzten wir. Ich fühlte sie kaum beim Tanz, sie tanzte nicht hüpfend,
+sondern schwebend, und man hatte das Empfinden, daß sie einem zwischen den
+Armen zerrinnen könne wie ein Gebilde aus Nebel.
+
+Als Ebeth das erstemal zu mir kam, hatte sie weiße Schuhe an den Füßen,
+und unter dem Kinn trug sie eine blaue Schleife aus Seide, -- aber das
+Blau ihrer Augen war seidiger, zarter und schimmernder. Wie sie die Arme
+um mich warf! Mir war, ich sollte in einer Wolke duftender Rosen
+untergehen. Wie sie dann sprach, gleich einem zwitschernden Vogel, der
+Lieder singt, von denen er nichts weiß. Ihre Lippen waren rot wie
+Blutstropfen und hatten einen sanften rhythmischen Schwung. Sie waren es
+besonders, die dem Gesicht jenen schwer zu beschreibenden Reiz verliehen,
+dem man nicht widerstehen konnte.
+
+Ebeth! Wenn ich an das Jahr zurückdenke, das wir zusammen durchlebten, so
+ist mir, ich sähe in einen Sommergarten mit unzähligen Blüten und Düften
+und mit Sonne, in der die Flügel schillernder Schmetterlinge gaukeln. Wenn
+ich an Dich denke, so ist mir, als höre ich den warmen Sommerwind leise
+wehend über die Felder treiben, die rot sind von wucherndem Mohn, und ich
+vernehme das geheimnisvolle Schlürfen kleiner, lange vergangener Schritte.
+
+Wenn Ebeth kam, war Jugend, Glück und Licht in meinem Zimmer. Bis in die
+Stunden des Nachmittags arbeitete sie in einem Bureau. Dann kam sie. Meist
+brachte sie Blumen mit, zumal gelbe Rosen, die sie abgöttisch liebte. In
+gewissen übermütigen Launen war sie fähig, ihr ganzes Vermögen für diese
+Blüten hinzugeben. Sie hatte gar keinen Begriff von der Bedeutung des
+Geldes. Was sie hatte, gab sie ohne Bedenken aus, auch für Fremde und
+selbst auf die Gefahr hin, daß sie selber dadurch in Verlegenheit kam. Zu
+Hause hatte sie Berge von Schokolade liegen, die sie an Kinder zu
+verteilen pflegte. Ihr Herz litt es nicht, daß ein armer Blinder oder
+Lahmer an ihr vorüberging, ohne daß sie ihm eine Gabe zusteckte.
+
+Geradezu eine Leidenschaft aber waren die Käufe in den Blumenläden. Sie
+war unverbesserlich darin, und alles Ermahnen blieb fruchtlos. Wenn ich
+ihr Vorstellungen über ihren Leichtsinn machte, stand sie mit ihrem
+Kindergesicht da, sah mich schweigend an, und wenn ich geendet hatte,
+wußte ich, daß alles an ihr vorübergerauscht war wie an einer Wand.
+Einmal, es war im Februar, schleppte sie ein Rosenbukett von der Größe
+eines Wagenrades ins Haus. Sie sei so glücklich, sagte sie, sie möchte am
+liebsten allen Menschen etwas Freundliches sagen, denn die Sonne sei so
+goldig um alles draußen, und man merke deutlich, daß der Frühling in Kürze
+kommen müsse. Da habe sie sich nicht bezwingen können, sie habe den
+wundervollen Strauß, der ihr aus dem Schaufenster so verlockend
+entgegengelacht habe, ohne Besinnen gekauft. Sie rankte sich an mir auf
+wie eine Rebe und wühlte in meinem Haar. Als sie sich beruhigt hatte,
+sagte ich ihr wieder, wie lieb, aber wie unvernünftig sie sei. Meine Rede
+wurde sehr inständig, und als ich am Schlusse sicher glaubte, diesmal
+Eindruck auf sie gemacht zu haben, sprach sie kein Wort, sondern nahm nur
+meinen Kopf in beide Hände und lachte.
+
+So war Ebeth.
+
+Ganz aus dem Häuschen geriet sie, wenn sie schöne Kinder zu Gesicht bekam.
+Hier fand ihre Zärtlichkeit keine Grenzen, und nicht selten machte sie auf
+der Straße halt, um sich in den reizendsten Liebkosungen zu ergehen, wenn
+sie einem solchen anmutigen Wesen begegnete. Sie verstand es, so vertraut
+mit Kindern zu verkehren, als hätte sie nie in ihrem Leben etwas anderes
+getan. Sie hat mir auch oft gestanden, daß es ihr sehnlichstes Wünschen
+sei, solch ein Geschöpfchen ihr eigen zu nennen, und ich weiß, daß ihr
+nicht selten vor stillem Neid die Tränen nahe waren, wenn sie eine junge
+Mutter mit ihrem Kinde an sich vorübergehen sah.
+
+Für gewöhnlich freilich erinnerte sie nicht an eine Mutter. Sie war
+vielmehr wie ein Kind: unbedacht in allem, was sie tat, immer nur dem
+Andrang des Gefühls nachgebend und unfähig, über den Tag hinaus zu denken,
+an dem sie lebte. Sie war von einer Offenherzigkeit, die erstaunlich war;
+von einer Ehrlichkeit im Gebrauch der Worte, die ich bewunderte. Nie hat
+sie mich belogen, nie ein Gefühl geheuchelt, das sie nicht hatte, nie hat
+sie mir etwas verborgen, was in ihr vorging. Wenn wir zusammen durch die
+Stadt gingen und einem Manne begegneten, dessen Gesicht ihr gefiel, sagte
+sie einfach, wenn er vorüber war: »Der war schön, findest Du nicht?« Sie
+sagte es in einer Weise, daß es mich nicht verletzen konnte. Freilich, ich
+war immer erstaunt, so oft sie es sagte. Ich verstand ihren Geschmack
+nicht. Die Gesichter, die ihr gefielen, auch die weiblichen, hatten immer
+etwas Stumpfes, Geistloses, und zuweilen fand ich sie von einer
+bedenklichen sinnlichen Roheit, so daß ich mich nicht enthalten konnte,
+Ebeth gelegentlich zu fragen: »Sehe ich denn auch so aus?« »Nein«, sagte
+sie und schmiegte sich an mich, »das ist ja gerade das Gute, daß Du nicht
+so aussiehst.«
+
+Sie kleidete sich immer nett, sauber und geschmackvoll, meist in heiteren
+Farben. Sie bevorzugte weiß und blau. Einmal, im Frühling, hatte sie sich
+einen kostbaren großkrempigen Hut in diesen Farben hergestellt, der lange
+mein Entzücken war. Unter diesem Hute sah sie aus, als wäre sie ein
+verirrtes Prinzeßchen aus dem Märchenland. Ich fühlte, daß die Leute auf
+der Straße still standen und ihr nachsahen, wenn sie plaudernd an meinem
+Arme hing.
+
+Ihr Körper war so geschmeidig und wohlgeformt, daß die Kleider immer als
+etwas Herabrieselndes bei ihr erschienen. Als bade sie sich in den dünnen,
+gleitenden Wellen dieser Stoffe, welche die schwebende Leichtigkeit ihres
+Ganges und den Liebreiz ihrer Bewegungen nur wenig behinderten.
+
+Wenn wir ausgingen, gab es etwas, was wir aufs peinlichste vermeiden
+mußten: nämlich einem Fuhrwerk zu begegnen, dessen Kutscher auf die Pferde
+einhieb. Wenn Ebeth sah, daß man ein Tier quälte, geriet sie in eine
+heftige nervöse Aufregung, daß sie kaum mehr zu besänftigen war. Ich habe
+eine ganze Reihe von Szenen mit ihr durchgemacht, wo sie Fuhrleute
+zitternd mit den liebevollsten Worten zu bewegen suchte, von dem
+Auspeitschen auf die Pferde abzulassen, und sie konnte so rührend bitten,
+daß ihr Bemühen zuweilen von Erfolg gekrönt war. Brutalere Burschen suchte
+sie durch Geld zu bestechen, und wenn alles nichts fruchten wollte, die
+rohen Gemüter zu erweichen, so hatte sie in der schmerzlichen, zuweilen
+wahnsinnig gesteigerten Erregung, in der sie nichts mehr von sich selber
+wußte, Worte der Beleidigung für jene Gesellen bereit, die, wenn sie ihr
+gerichtlich zur Last gelegt worden wären, was natürlich nie geschah, ihr
+obendrein noch ärgerliche Strafen zugezogen hätten.
+
+Das Ende solcher Szenen war immer, daß Ebeth körperlich auf das
+Jammervollste ermattet war, quälende Atemnot bekam und mitunter noch
+stundenlang nachher von Schüttelfrösten heimgesucht wurde. Sie sah dann
+bleich aus wie eine Wand, und ich ängstigte mich um sie, denn ich wußte,
+daß ihre Gesundheit nur zart und besonders das Herz nicht in Ordnung war.
+Darum gab ich mir alle Mühe, sie vor jenen Erregungen zu bewahren. Ich lag
+auf der Straße eigentlich immer auf der Lauer. Sobald ich bemerkte, daß
+man irgendwo in der Ferne auf ein Pferd einschlug, machte ich unter
+irgendeinem Vorwand kehrt oder bog mit ihr in die nächste Seitenstraße
+ein. In den meisten Fällen freilich hatte sie die Quälerei schon eher als
+ich bemerkt, denn ihr Instinkt war nach dieser Richtung erstaunlich
+entwickelt.
+
+Ebeths Kränklichkeiten machten mir Sorge. Ich wußte, sie tanzte zuviel.
+Aber sie tanzte so leidenschaftlich gern, daß es unmöglich war, es ihr
+ganz zu verbieten. Es war ihr fast notwendig wie Brot und Atmen. Ich
+wehrte so viel es ging. Nicht selten hörte sie auch auf mich. Einmal aber
+übernahm sie sich so, daß sie gezwungen wurde, das geliebte Vergnügen auf
+lange hinaus ganz zu meiden.
+
+Es war ein Frühlingsabend, lau, müde machend und verworrene Wünsche
+bringend, die man nicht zu nennen weiß. Wir saßen, es war ein Sonntag, mit
+einer kleinen Gesellschaft Bekannter im Tanzsaal eines Vergnügungsgartens,
+nachdem wir nachmittags in den Wäldern gewesen waren. Ebeth sprudelte über
+von Laune und Lustigkeit. Aber sie sah blasser aus als sonst. Unter ihren
+viel zu glänzenden Augen lagen dunkle Schatten. Sie hatte ein paar gelbe
+Rosen auf der Brust, zu denen sie sich öfter niederneigte, um den Duft
+einzusaugen. Sie tanzte unbändig und trällerte obendrein die Melodien mit.
+Ich bat sie, sich mehr zu schonen, aber sie lachte nur. Ich sah sie
+hinschweben durch die Reihen der Tanzenden, verlor mich in die heitere
+Grazie ihrer Bewegungen und dachte: Kind. Da sah ich, wie sie erschlaffte,
+taumelte und umfiel. Ich sprang auf, eilte hinüber, nahm sie auf den Arm
+und trug sie in ein Nebenzimmer. Sie war bewußtlos und bleich wie der Tod.
+Ihr Atem röchelte. Ich knöpfte ihr die Brust auf und besprengte sie mit
+kaltem Wasser. Allmählich kam sie wieder zu sich. Als sie die Augen
+aufschlug, sah sie mich groß an und erkannte mich.
+
+»... zuviel getanzt ...«, murmelte sie und schloß die Augen wieder.
+
+»Ja«, sagte ich.
+
+»... nicht böse sein ...«, flüsterte sie, lächelte und griff nach meiner
+Hand.
+
+Wie hätte man ihr böse sein können? --
+
+Zuweilen gingen wir ins Theater. Auch Konzerte besuchten wir, und hier
+bewies sie ein auffallend feines Verständnis. Die Musik wirkte am
+nachdrücklichsten auf sie. Es konnte geschehen, daß sie nach einem
+Konzert, von dem sie besonders heftig bewegt worden war, noch im Traum die
+Melodien zu singen versuchte, die sie am Abend gehört hatte. Wir sangen
+auch allerlei Lieder in den Wäldern. Denn wir gingen viel in die dunkeln,
+leise rauschenden Kiefern, die sich um die Stadt hinziehen. Wir ließen uns
+auf dem hohen Ufer des Flusses nieder, wo die wilden Enten fliegen, sahen
+über den Fluß in die Ebene, ließen unsere Augen den großen Kähnen folgen,
+die langsam stromabwärts trieben, und Ebeths Hand ruhte auf meiner
+Schulter. Traumhafte Stunden des Sonnenunterganges, wo seid ihr?
+
+Es war an einem Regentage im Herbst. Wir waren in meinem Zimmer, Ebeth lag
+müde und blaß auf dem Diwan, und der Regen sickerte sanft an das Fenster,
+in eintöniger Melodie. Ich saß neben ihr, wir schwiegen beide. Plötzlich
+schlang sie die Arme um mich, zog mich an sich und drückte meinen Kopf
+unsinnig heftig an die Brust. Ich sagte nichts. Allmählich wurde sie
+ruhiger. Dann nahm sie auf einmal meine Hand, biß mit aller Kraft hinein,
+daß das Blut kam, und wollte sich totlachen. Die Narbe dieser Wunde ist
+eine der wenigen Erinnerungen an Ebeth, die ich habe.
+
+Einige Tage später war ein Sonnentag; dennoch sieht dieser Tag grau aus in
+meiner Erinnerung.
+
+Sie kam des Nachmittags, Blumen in der Hand, und war wie immer. Nur etwas
+hutsamer schien sie und ein klein wenig ernster als sonst. Wir tranken
+Kaffee, plauderten, und Ebeth nähte etwas. Als dann das rötliche Licht der
+Abendsonne in den Gardinen hing, setzten wir uns ans Fenster und sahen den
+feinen, schnell dunkelnden Wolken über den Dächern zu. Ebeths Augen
+blickten schimmernd in die Ferne. Als ich genau in sie hineinsah, fand
+ich, daß etwas darin war, was ich noch nicht kannte. Wir schwiegen. Ein
+paarmal war mir, als wolle sie etwas sagen. Endlich sprach sie, ohne mich
+anzusehen, während sie ein Haar von mir zwischen die Zähne nahm:
+
+»Weißt Du, daß wir uns trennen werden?«
+
+Ich fühlte einen Stich in der Brust, bezwang mich jedoch und fragte:
+
+»Wie meinst Du das?«
+
+»Frage nicht«, sagte sie, »bist Du mir böse?«
+
+»Nein«, sagte ich, »Du darfst doch tun, was Du willst.«
+
+Wir waren wieder still. Die Zeit rann, als habe sie bleierne Gewichte an
+den Füßen. Endlich sagte Ebeth:
+
+»Ich werde Dir öfter schreiben, -- darf ich?«
+
+»Gewiß«, sagte ich und lächelte, »ich werde es immer gern sehen.«
+
+»Du bist gut«, sagte sie. Und dann:
+
+»Komm, wir wollen in den Stadtpark gehen. Die Abendstunde ist so schön
+unter den Bäumen.«
+
+Ich nickte. Sie stand auf. Ich half ihr in das Jackett. Sie setzte den Hut
+auf, ich band ihr den Schleier fest.
+
+Dann gingen wir in den Park, und sie hing an meinem Arme wie sonst. Sie
+plauderte vom Meer, wo ich im Sommer einige Tage mit ihr gewesen war, und
+ich merkte, wie sie sich Mühe gab, ungezwungen und heiter zu sein. Die
+gleiche Mühe gab auch ich mir. So unterhielten wir uns recht gut, lachten
+sogar, und die Leute, die uns sahen, mußten meinen, daß wir ein
+jungverliebtes Pärchen seien.
+
+Wir traten in ein Kaffeehaus und tranken etwas. Mitunter mußte ich Ebeth
+ansehen, verwirrt, staunend und gewillt, mir jeden Zug ihres Wesens
+deutlich einzuprägen. Als wir das Kaffee verließen, brannten draußen die
+Laternen schon.
+
+»Jetzt gehe ich«, sagte sie, sah an mir vorüber und reichte mir die Hand.
+
+»Leb wohl, Ebeth«, sagte ich.
+
+Sie wollte noch irgend etwas sprechen, aber ich wandte mich und ging.
+
+Der Lärm der Menschen quoll um mich her. Der Himmel war ganz dunkel
+geworden. Ich schlenderte langsam durch die Straßen, dösig und beklommen.
+Als ich nachher in mein Zimmer trat, setzte ich mich einsam in die
+Dunkelheit, in der noch der feine Duft ihrer Kleider war.
+
+Hin und wieder kamen Kartengrüße. Grüße in der feinen, langgezogenen
+Kinderhandschrift mit den kapriziösen Schnörkeln. Dann blieben auch die
+aus, und ich hörte nichts mehr von ihr. Mein Leben lief weiter, auch ohne
+sie, aber ich gedachte ihrer oft, ihrer schwebenden Füße, ihres
+Leichtsinns, ihres Lachens. An einem Wintertag, um Weihnachten, als weiße
+Flocken vom Himmel trieben, sah ich sie unvermutet wieder. Sie sah
+schlecht aus, sehr blaß, müde und ein wenig verwahrlost, was mich am
+meisten wunder nahm. Als ich den Burschen sah, an dessen Arm sie hing,
+erschrak ich. Es war, wie ich befürchtet hatte, eins jener stumpfen, dabei
+stark sinnlichen und rohen Gesichter, an denen sie zu meinem Unwillen
+schon früher Geschmack gefunden hatte. Diesen Menschen also liebte sie?
+
+Wieder sah ich sie lange nicht. Mir war immer, als ob sie mir eines Tages
+schreiben müßte, einen armen, elenden Brief, und es gab Stunden, in denen
+ich darauf geschworen hätte, daß sie mir einen Brief von Ebeth bringen
+müßten, -- aber ich irrte mich.
+
+Dann freilich kam dennoch ein Brief. Nicht von ihr zwar, sondern von ihrer
+Vermieterin, aus einem der ärmlichsten Teile der Stadt. Die Person schrieb
+in kaum zu entziffernden Buchstaben, daß das Fräulein schwer krank liege
+und öfter von mir spreche. Das Fräulein würde sich gewiß sehr freuen, wenn
+ich sie einmal besuchen würde. Sie sei sehr hinfällig.
+
+Ich ging hin. Es war eine armselige Kammer, in die ich geführt wurde. Dort
+lag Ebeth in einer Ecke auf schmutzigem Bett, abgemagert, mit müde
+flackernden Augen, ein Bild des Jammers. Als sie mich kommen sah, zog ein
+Schimmer der Freude über ihr Gesicht. Sie streckte mir die Hand entgegen
+und lächelte, indem sie meinen Namen nannte.
+
+Dann erzählte sie. Der andere hatte sie verlassen, gerade zu der Zeit, als
+sie sich Mutter werden fühlte, was sie sich immer so innig gewünscht
+hatte. Gleichzeitig habe sich ihr Herzleiden verschlimmert, wozu wohl
+besonders die vielen erregten Szenen mit jenem Manne beigetragen hätten,
+den sie so liebe. Denn sie liebe ihn noch immer unbeschreiblich und werde
+niemals von dieser Liebe lassen, da er ihr das Teuerste auf der Erde sei.
+Sie habe ihre Arbeit aufgeben müssen und liege nun hier bei einer
+herzlosen Frau, die ewig mißgelaunt sei, ihr schlechtes Essen gebe und nur
+darauf ausgehe, sich an ihr zu bereichern. Jetzt sei sie so weit, daß sie
+nichts mehr bezahlen könne, und um das kommende Kindchen, daß doch nur
+neue Kosten verursachen werde, trage sie die größte Sorge. Sie sei von
+allen verlassen, fühle sich krank wie nie und glaube, daß sie sterben
+müsse.
+
+Sie weinte.
+
+Ich gab mir Mühe, ihren Mut wieder aufzurichten, machte ihr Vorwürfe, daß
+sie sich nicht längst an mich gewendet habe und versprach ihr, daß sie aus
+diesen Verhältnissen herausgenommen und vor allem der sorgfältigen
+Behandlung eines Arztes unterstellt werden solle. Dann werde alles wieder
+gut werden.
+
+Ihre Dankbarkeit war rührend. Sie suchte meine Hände zu küssen, was ich
+verhinderte. Ja, sagte sie, nun hoffe sie auch noch einmal, sie werde
+bestimmt wieder gesund werden, sie wolle sich dazu zwingen mit allen
+Kräften, die ihr noch zu Gebote ständen, und wenn es erst erreicht sei,
+werde sie auch den Andern wiedersehen, und wenn sie wieder hübsch wäre,
+werde er sie auch wieder lieben. Dieser Gedanke schien der Gipfel aller
+ihrer Hoffnungen zu sein.
+
+»Kannst Du ihn nicht vergessen?« fragte ich.
+
+»Nein«, erwiderte sie, mit einem seligen Glanz im Auge, »ich weiß zwar,
+daß er schlechter ist als irgendeiner und tausendmal schlechter als Du, --
+aber für mich ist er das Liebste und Schönste in der Welt.«
+
+Ich ließ sie in eine saubere Wohnung schaffen, sie erhielt eine
+Diakonissin zur Pflege, der Arzt ging täglich zu ihr. Gleich nach seinem
+ersten Besuch hatte ich eine Unterredung mit ihm, in der er mir mitteilte,
+daß sie sterben müsse, da das Leiden schon zu weit vorgerückt sei.
+
+Es wurde auch nicht wieder besser mit ihr. Sie wurde zwar zufrieden und in
+gewisser Hinsicht glücklich, aus Freude an der Reinlichkeit um sich her,
+an der liebreichen Pflege und meinen täglichen Besuchen. Aber das Bett hat
+sie nicht mehr verlassen. Sie glaubte selbst noch an Genesung. Doch war
+von Tag zu Tag zu beobachten, wie ihre Kräfte verfielen.
+
+Eines Tages, als sie sehr verzagt war, eröffnete sie mir mit leise
+flehender Stimme einen Wunsch, den zu erfüllen mir nicht leicht wurde. Sie
+bat mich nämlich, zu dem Manne zu gehen, den sie liebte, und ihn zu
+bitten, daß er noch einmal zu ihr kommen möge, sie könne es vor Sehnsucht
+nach ihm nicht ertragen. Sie habe auch das untrügliche Gefühl, daß, wenn
+sie ihn wiedergesehen habe, sie schneller genesen werde.
+
+Ich ging zu ihm. Von seinem Benehmen zu mir, den Gebärden, die er hatte,
+den Worten, die er in den Mund nahm, erzähle ich nichts. Nachdem ich alle
+Mühen aufgeboten hatte, versprach der Mann, daß er am nächsten Tage zu
+einer festgesetzten Stunde zu Ebeth kommen werde.
+
+Ich war zu der betreffenden Zeit bei ihr. Sie ordnete sich mit zitternden
+Händen das Haar, glühte vor Erwartung und sah ihm entgegen wie eine Braut
+dem Bräutigam. Als es klingelte, öffnete ich und ließ ihn in Ebeths
+Zimmer. Ich blieb draußen im Korridor. Ich hörte einen kleinen,
+erleichterten Aufschrei, als er eintrat. Nach fünf Minuten ungefähr kam er
+wieder heraus, schritt stumpf an mir vorüber und verließ die Wohnung. Ich
+ging zu Ebeth hinein. Sie lag mit dem Kopf nach der Wand zu, wie eine
+Tote. Nie ist mir ein Mensch bejammernswerter erschienen als sie in diesem
+Augenblick. Ich trat an das Fenster und sah in den Frühsommertag, durch
+den das freudlose Treiben der Großstadt flutete. Dann hörte ich, wie Ebeth
+sich bewegte. Ich trat zu ihr, setzte mich neben sie und ergriff ihre
+Hand. Schüttelfröste wallten über sie hin, während sie das Gesicht in den
+Kissen verbarg. Als sie ruhiger wurde, merkte ich, wie der Schlaf kam, sie
+zu umfangen. Ich blieb bei ihr, ihre magere Hand in meiner, bis sie
+erwachte, als es dunkel war.
+
+Drei Tage später, am Vormittag, wurde ihr Zustand so schlimm, daß man mich
+holen ließ. Der Arzt war schon da. Er gab mir ein Zeichen, daß es zu Ende
+gehe. Ich setzte mich zu ihr auf die Bettkante, sah in ihre großen,
+brennenden Augen, küßte noch einmal die Stirn der Lebenden und ihre Hand.
+Sie war auffallend unruhig, in einer dunklen Vorahnung des Kommenden. Aus
+ihren armen hastigen Bewegungen waren tausend letzte Wünsche zu erkennen.
+Ich fragte, ob ich ihr irgend etwas zuliebe tun könne. Sie schüttelte den
+Kopf. Ob sie noch irgendeinen Menschen zu sehen wünsche, den sie gern
+habe, eine Freundin oder einen Freund.
+
+»Nein«, flüsterte sie.
+
+Dann hauchte sie nur noch ein einziges Wort, das ich nicht verstand,
+während ihre Augen schon geschlossen waren. Zwei Stunden später starb sie
+in meinen Armen, bewußtlos, das Kind unter dem Herzen.
+
+Zweimal im Jahre besuche ich ihr Grab, im Mai und im Herbst. Im Mai höre
+ich dort die Nachtigall schlagen, im Herbst sehe ich die Blätter von den
+Linden treiben, sehe die letzte gelbe Rose über Ebeth welken und denke an
+den fernen Oktobertag, da ich sie zum ersten Male sah, lachend, in weißem
+Kleid.
+
+Auf ihrem Grabstein steht nur »Ebeth«, mit großen Buchstaben in Gold.
+
+
+
+
+Die Hochzeit des Freundes
+
+
+Fridolin war jung, lang und hellblond. Etwas Ruhiges war in seinem Wesen.
+Er war zu besonnen, um sich von einer Leidenschaft knechten zu lassen, und
+zu leichten Sinnes, um sich über eine Torheit zu erregen, die er begangen
+hatte.
+
+Auf das engste vertraut fühlte er sich mit der Schönheit des Meeres. Er
+meinte, daß es nichts Größeres, Rätselvolleres und doch dem Fühlen des
+Menschen Vertrauteres gäbe als diese in ewigem Wechsel sich erneuende
+Bewegung, und daß es nichts gäbe, was einen tieferen Frieden und zugleich
+eine so herrliche Lust an der Fülle des Daseins verliehe. Am Meere trieb
+er sich oft herum. Hier schien ihm alles verklärt von einem
+unbeschreiblichen Glanz: der spritzende Gischt wie das wehende Dünengras
+und die unheimlichen Vögel, die den Strand bevölkern; der scharfe Geruch
+von Salz und trocknenden Fischen, der Strandhafer und die Disteln, mit
+denen der Westwind spielt; das Mondlicht, das über das dunkle Wasser
+hinschillert, mit unzähligen blitzenden Klecksen; und jene göttlich faulen
+Stunden, da man, die brennende Pfeife im Munde, in einsamen Booten liegt,
+ziellos dahintreibt und mit wunschlosen Augen in den Himmel schaut.
+
+Was die Liebe anlangt, so ist zu sagen, daß ihn am ehesten jene Mädchen
+entzündeten, aus deren gerade erwachenden Augen das blaue
+Frühlingsleuchten strahlt, das von den Blüten des Sommers noch nichts
+weiß; jene, deren zaghaft gegebene Hand ein reicheres Geschenk bedeutet
+als das Glühen der Wissenden, und die, wenn sie tanzen, wie junge, im Wind
+bewegte Zweige sind. Das Ende seiner Neigungen freilich war immer bitter,
+denn es war die Entsagung. Er hatte noch keinen Sinn dafür, daß es hold
+sei, das eigene Leben mit einem andern dauernd zu verketten. Er war zu
+sehr in seine Jugend verstrickt, und sein Freiheitsgefühl war viel zu
+groß, als daß er sich schon hätte entschließen können, einen mit Obacht
+vorgeschriebenen Weg zu gehen.
+
+ * * * * *
+
+Er hatte einen Jugendfreund mit Namen Wilibald. Dieser war jetzt Leutnant
+in einem pommerschen Infanterieregiment und hatte sich mit der Tochter
+eines hinterpommerschen Gutsbesitzers verlobt. Die Hochzeit stand nahe
+bevor. Fridolin erinnerte sich einer hübschen Szene aus der Kindheit, wo
+er mit dem Freunde in einem blühenden Holunderbusch gesessen hatte, in
+dem sie, mit ernster Miene Zigaretten aus Kartoffelkraut rauchend und
+unendlich wichtige Gespräche über die Zukunft führend, sich das Wort
+gegeben hatten, daß einst der eine auf der Hochzeit des andern zugegen
+sein werde. Nun machte sich Fridolin auf, um an der Hochzeitsfeier seines
+Freundes teilzunehmen.
+
+Er reiste mit einem andern Jugendgenossen, Paul, der auch geladen war. Es
+war im März, und nach langen Regentagen waltete der Vorfrühling in seiner
+ganzen Schönheit. Die Luft war erfüllt von Sonne und tausend seltsamen
+süßen Ahnungen. Die werdende Natur schien mit Schleiern von Gold behangen
+zu sein, nachdem das Auge sie wochenlang nur in Grau gesehen hatte. Paul
+und Fridolin saßen plaudernd im Zuge, der sie nach Norden trug. Sie
+ergingen sich in bunten Erinnerungen, und die Tage ihrer Kindheit standen
+so klar vor ihnen auf, als hätten sie sie gestern erst preisgegeben.
+
+Fridolin blickte durch das geöffnete Fenster des Zuges, durch das die
+Sonne hereinkam, in die vorüberfliegende Landschaft. Er war überrascht von
+dem, was er sah. Er hatte gemeint, auf dieser Reise in die ödesten Bezirke
+zu geraten, und nun sah er sich unvermutet von einer Natur umgeben, die
+mit seinem landschaftlichen Fühlen im schönsten Einklang stand. Ein
+wundervoll blauer Himmel lag über der Erde, und die Strahlen der lange
+entbehrten Sonne umwoben jedes Ding mit einem goldhaltigen Schimmer.
+Braune Heideflächen, aus denen einzelne Birken, von dem ersten Glanz des
+kommenden Laubes verklärt, hervorragten, wechselten mit kleinen
+Nadelwäldern, Ackerstreifen und fetten Wiesen ab. Dann flog der Zug an
+Mooren vorbei, in deren schwarzen Lachen die Sonne wie bleiches Silber
+lag. Aufgeschichtete Torfhaufen sah man, und die vereinzelten Bäume, die
+sich aus dem Moor aufreckten, waren verkrüppelte Wesen von spukhafter
+Form, die, so dachte Fridolin, wenn man sie im Mondlicht sähe, etwas
+Furchterregendes haben müßten. Hier und da stand ein bemooster, grünlich
+schimmernder Windbock und ließ seine Flügel treiben. Über die Wiesen
+schritt der Storch. Einzelne Gehöfte, von Linden oder Eschen umgeben, die
+sie gegen die Winde schützten, lagen malerisch durch das Land verstreut.
+Verblüffend waren die kleinen Seen, die zuweilen auftauchten. Ihr Wasser
+war so märchenhaft blau, daß es schien, ein Stück des Himmels sei in sie
+hineingefallen.
+
+Blau und Gold waren die herrschenden Farben in der Landschaft. Die Höhen,
+die in der Ferne auftauchten, waren ultramarin. Fridolin war es, er schaue
+in eine Wunderwelt.
+
+Am späten Nachmittag, als die Farben matter wurden und sich ein feines,
+langsam zunehmendes Grau überall einzumischen begann, kam die kleine
+Station, auf der man aussteigen mußte. Fridolin lehnte, als der Zug
+einlief, aus dem Fenster, um Auslug zu halten. Der Bräutigam, in Uniform
+mit Pelzkragen, stand auf dem Bahnsteig und winkte. Die beiden Freunde
+waren nicht die einzigen, die den Zug verließen. Noch etwa fünf, sechs
+andre Wagentüren öffneten sich, und Herren mit Hut- und Helmschachteln,
+auch mehrere Damen stiegen aus. Wilibald begrüßte die einzelnen, stellte
+vor und überwies das Gepäck an die Diener. Dann ordnete sich die kleine,
+bunt zusammengewürfelte Kolonne in einer Reihe draußen wartender Landauer,
+die sie dem ungefähr eine Stunde entfernt liegenden Gutshof zuführen
+sollte.
+
+Die Führung übernahm eine Jagdkalesche. Ein Paar schwarzbrauner Traber zog
+sie. Wilibald saß auf dem Bock und hatte die Zügel in Händen. Neben ihm
+saß Fridolin. Hinter ihnen ein Bruder der Braut, Paul und eine Reihe
+Leutnants.
+
+Erst kam eine Pappelchaussee. Rechts und links, auf hügeligem Gelände,
+dehnte sich Feld und Heide. Ein kräftiger Wind strich von den Feldern her.
+Wilibalds Augen glänzten. Er knallte die Peitsche über die Gäule hin, sah
+zwischen den nickenden Köpfen durch und schien an etwas Fernes zu denken.
+Plötzlich kehrte er das Gesicht zu dem neben ihm sitzenden Freunde und
+blitzte ihn mit goldenen Augen an.
+
+Da sprach Fridolin:
+
+»Sie hat blaue Augen, und in ihrem Haar ist ein Ton wie Bernstein. Habe
+ich recht?«
+
+Wilibald nickte.
+
+»Das Schönste ist ihr Lachen«, erwiderte er, »Es ist wie ein Quell unter
+Blumen. In einer halben Stunde sind wir bei ihr.«
+
+Der Wagen bog in einen sandigen Feldweg ein, um einen Hügel herum, und nun
+fuhr man auf einmal mitten in die untergehende Sonne hinein. Sie ging ganz
+ohne Strahlen hinüber, gleich einem riesigen Blutstropfen, der in einer
+bläulich dunstigen Atmosphäre hing. Auf einer Höhe rechts von dem roten
+Gestirn türmte sich ein armseliges Dorf empor, in wilden Linien. Weiße
+Häuser und hochragende Dächer aus Stroh. Eine alte, dickköpfige Kirche
+krönte das Ganze.
+
+»Das ist Garzigar«, erklärte Wilibald, indem er mit der Peitsche
+hinüberwies. »In der Kirche findet morgen die Trauung statt. Heute machen
+wir noch einen Bogen darum.«
+
+Fridolin war entzückt von diesem alten, hochgebauten Nest, das, die
+mächtige Sonne zur Linken, wie eine trotzige Faust aus der Einsamkeit der
+Heide ragte.
+
+»Ich bin starr«, sagte er, »Ihr habt Punkte in diesem Lande, die
+unbeschreiblich sind. Wenn ich Maler wäre, hier ließe ich mich nieder.«
+
+Wilibald nickte. »Das Land ist schöner als man ahnt. Sind Dir die blauen
+Töne der Ferne aufgefallen? Sie verschwinden fast nie.«
+
+»Wie Ultramarin«, sagte Fridolin.
+
+»Die Farbe kommt von der Feuchtigkeit der Moore und von der Nähe des
+Meeres. 'Das blaue Ländchen' heißt die Gegend im Munde der Leute. An
+manchen Tagen ist das Blau so fabelhaft, daß man mit dem Finger
+hineintauchen möchte, in der Meinung, daß es abfärben müßte.«
+
+»Sieh jetzt die Sonne hinter den Birken. Wundervoll.«
+
+»Gleich ist sie hinüber. Jetzt taucht auch Obliwitz auf, unser einsamer
+Gutshof. Dort neben dem Wäldchen die weißlichen Häuser. Auf dem höchsten
+weht eine Fahne.«
+
+Ein Hohlweg kam. Hinter ihm tat sich ein Moor auf, mit verkrüppelten
+Kiefernbeständen und halb verfallenen Hütten. In den schwarzen Pfützen
+blänkerte die Abendröte.
+
+Ein Volk Avosetten fuhr auf und stürmte über das Moor in die Dämmerung.
+Ein Hund schlug an und hörte nicht mehr auf mit Belfern. Man fuhr an
+kleinen, strohgedeckten Arbeiterhäusern vorüber, die etwas abseits von dem
+Gutshof lagen. Die feiernden Leute standen vor den Türen und zogen die
+Mützen. Eine mit Tannengrün und Feldblumen umwundene Ehrenpforte wölbte
+sich über den Weg. In großen bunten Lettern trug sie die Inschrift:
+»Willkommen«. Mit Hurrarufen fuhr man darunter hinweg. Wenige Minuten
+später bog man rasselnd in den weitläufigen Gutshof ein.
+
+Im Herrenhause brannten schon die Lichter. Der Vater der Braut stand vor
+der Tür und begrüßte die Ankommenden. Sein Verwalter, ein junger, blonder
+Mensch, stand neben ihm. Im Hause wimmelte es schon von Gästen. Während
+Paul und Fridolin den Korridor des Seitenflügels passierten, rauschte eine
+Wolke junger Mädchen in hellen Kleidern an ihnen vorüber. Die Freunde
+nahmen ein gemeinsames Zimmer in Beschlag, säuberten sich und zogen sich
+um.
+
+Während Paul sich rasierte, klopfte es.
+
+Fridolin öffnete, der Bräutigam trat herein, im Überrock.
+
+»Ihr müßt so fürlieb nehmen«, sagte er, »Es sind der Gäste zuviel. Wenn
+Ihr Wünsche habt, wendet Euch an meinen Burschen. Morgen spielt Ihr
+Brautführer. Paul ist für diesen Zweck ein Fräulein Gleiß zugefallen,
+braunhaarig und lustig, mit hübschen Augen. Du, Fridolin, führst eine
+große, blonde. Heute erkennst Du sie an einem blauen Kleid. Asta von
+Sebnitz heißt sie.«
+
+»Oho!« machte Fridolin, »das klingt ja ganz feudal.«
+
+»Ist es auch«, entgegnete Wilibald. »Ostpreußischer Adel, kühl und
+hochmütig. Du wirst ja sehen. Jetzt muß ich weiter. Macht schnell und
+erscheint bald. Adio!«
+
+Er stieß ein übermütiges Gejubel aus und verschwand.
+
+Bald darauf begaben sich Paul und Fridolin in die Gesellschaftsräume.
+Wilibald führte sie erst zu seiner Braut hinüber, die ein taubengraues,
+mit rosa Seide durchsetztes Kleid angelegt hatte und, indem sie sich
+sicher, aber durchaus mädchenhaft bewegte, ungemein reizend aussah.
+
+Dann wurde weiter vorgestellt. Den Verwandten, den älteren Herrschaften,
+den jungen Mädchen. Als alles vorüber war, zog sich Fridolin in eine
+Fensternische zurück. Er sah durch die unverhüllten Scheiben auf den
+dunkelnden Hof, wo ein Knecht ein paar Pferde in den Stall führte und zwei
+Frauen blanke Eimer mit Milch trugen. Dann hielt er im Zimmer Umschau. Von
+den Namen hatte er so viel wie nichts verstanden. Gern hätte er gewußt, wo
+die Dame sei, die er morgen zu Tisch führen sollte. Ein blaues Kleid
+sollte sie tragen. Er sah keins.
+
+Paul trat zu ihm, nahm seinen Arm, und sie gingen ins Nebenzimmer. Hier
+schien der Tummelplatz der Jugend zu sein. Man lachte, plauderte, und
+kleine Gläser mit Sherry wurden herumgereicht. Die Freunde nahmen an dem
+Tischchen Platz, an dem die Braut und der Bräutigam saßen. Ein Diener bot
+Zigaretten an. Fridolin nahm eine zwischen die Lippen, beugte sich zu
+Wilibald hinüber und fragte:
+
+»Du, wo ist eigentlich dies Fräulein Asta?«
+
+Wilibald sah sich um, dann sagte er:
+
+»Dort drüben. Die Schlanke in Blau.«
+
+Fridolin sah hinüber. In demselben Augenblick berührten sich Astas Augen
+mit den seinigen. Aber nur flüchtig und offenbar zufällig. Sie blieb dabei
+im Gespräch mit den andern.
+
+Sie saß auf einem niedrigen englischen Lehnstuhl, in etwas lässiger
+Haltung. Ihr Haar, von einem eigentümlich silberigen Aschblond, hing ihr,
+zu einem dicken Knoten geordnet, im Nacken. Sie trug ein einfaches blaues
+Kleid, ohne Schmuck. Die Bewegungen ihrer Glieder zeigten eine vornehme
+Ruhe, und um den feinen Mund, dem man es ansah, daß er viel und gern zu
+schweigen pflegte, lag ein stiller Ausdruck des Stolzes und eine süße,
+seltsame Herbheit.
+
+Fridolin sah sie im Profil, und zwar fast die ganze Gestalt. Sie schien
+schlank zu sein wie eine Gerte und zerbrechlich wie Glas. In der einen
+Hand, die schmal und matt über die Lehne des Stuhles hing, hielt sie eine
+Rose von dunkler Glut. Sie paßte nicht zu ihr. Fridolin hatte das Gefühl,
+als hätte diese Blüte von dem zartesten Gelb sein müssen.
+
+Er folgte jeder Linie ihres Körpers mit Obacht und bemühte sich, jede
+Einzelheit ihres äußeren Wesens in den Schatz seiner Erinnerung
+aufzunehmen. Plötzlich wurde er verwirrt. Es war ihm auf einmal ganz
+deutlich, als schöbe sich etwas in die Luft, das seine Fäden zwischen ihm
+und jenem Mädchen zu spinnen begann. Er machte eine kleine, verlegene
+Bewegung, errötete ein wenig, sah schnell fort und wandte sich plaudernd
+an den Bräutigam. Dann mußte er doch wieder hinüberblicken. Sie hörte mit
+Lächeln einem älteren Herrn zu und roch zuweilen vergnüglich an der Rose.
+Fridolin wollte durchaus, daß sie ihn ansah. Sie tat ihm den Willen nicht.
+Er versuchte es mit aller Gewalt durch die Energie seines Blickes zu
+erzwingen. Sie dachte gar nicht daran, zu ihm hinüberzusehen.
+
+Ein Diener meldete, daß serviert sei. Alles erhob sich. Zwei große, mit
+Blumen überschüttete Tafeln waren gedeckt, eine für die Jugend, eine für
+das Alter. Man setzte sich. Fridolin kam an die Seite eines älteren
+Mädchens. Er suchte nach Asta und fand sie am andern Ende des Tisches. Sie
+streifte ihn während der Dauer des Mahles mit keinem Blick. Er hatte das
+Gefühl, daß es Absicht sei. Sie hatte hin und wieder ein reizendes Lächeln
+über die Dinge des Gesprächs, wobei der eigentümlich herbe Zug um ihre
+Lippen nicht verschwand. Sonst war ihr Wesen Ruhe und Gelassenheit. »Du
+sollst mich noch ansehen«, dachte Fridolin voll Trotz, »Du sollst es noch
+spüren, wie der Stolz und die Ruhe in Deiner Brust zerbrechen gleich einem
+Gebäude aus Glas.«
+
+Nach Tisch verteilte man sich wieder in den verschiedenen Zimmern. Als
+Kaffee herumgereicht wurde, trat Fridolin kurz entschlossen auf Asta zu
+und sprach:
+
+»Ich werde das Vergnügen haben, Sie morgen zu Tisch zu führen.«
+
+Sie maß ihn etwas verwundert mit den Augen.
+
+»Ah --« machte sie, ohne daß sie Lust zu haben schien, sich in eine
+Unterhaltung mit ihm einzulassen. Sie roch an der Rose in ihrer Hand,
+blickte an ihm vorüber und nickte dem Bräutchen zu, das drüben in einem
+Ring junger Mädchen saß.
+
+Fridolin schwieg absichtlich. Da sah sie ihn wieder mit ihren ruhigen
+Augen an, und in diesem Blick lag die Frage: Weißt Du sonst nichts zu
+sagen?
+
+Fridolin dachte: Das ist doch stark. Dann fing er mit Absicht vom Wetter
+zu sprechen an, was sie mit Gleichgültigkeit über sich ergehen ließ.
+
+Während der kleinen szenischen Aufführungen, wie sie an Polterabenden
+üblich sind, stand er im Hintergrund, kaute nervös an seinem Schnurrbart
+und hatte ungleich mehr auf die Schönheit eines blassen Profiles acht als
+auf die dargestellten Dinge, welche die andern belachten. Astas fein
+geäderte Schläfen fielen ihm auf. Es war ihm ein wohliges Gefühl, zu
+verfolgen, wie sich ihr matter Glanz langsam in das üppige Haar verlor.
+
+Nachher kam er noch einmal in ihre Nähe. Ein kleiner Kreis hatte sich auf
+niedrigen Polsterstühlen zusammen getan, und einige Mädchen pafften
+Zigaretten in die Luft. Die Braut hatte einen braunen Jagdhund
+hereingelassen, ihren Liebling, den jeder zu verhätscheln bestrebt war. Am
+meisten schien er sich zu Asta hingezogen zu fühlen, die auch am besten
+mit ihm umzugehen wußte. Während sie ihm freundlich über Kopf und Rücken
+fuhr, griff auch Fridolin nach ihm. Er tat es zu lebhaft, und das Tier
+stieß einen Kleffer aus. Asta sah den Ungeschickten strafend an, stieß
+seine Hand fort und sagte barsch:
+
+»Lassen Sie den Hund.«
+
+Fridolin richtete sich auf und maß sie mit kühlem Auge. Er fühlte sich
+nicht veranlaßt, irgend etwas zu entgegnen. Es reizte ihn und wurde ihm
+bald eine heimliche Freude, sie ebenso rauh und abweisend zu behandeln,
+wie sie ihn.
+
+Die Damen zogen sich zur Ruhe zurück. Die Herren gruppierten sich noch um
+eine gemeinsame Tafel, rauchten und tranken Bier, russischen Kümmel und
+Danziger Goldwasser. Als es eins schlug, gingen auch sie auseinander, um
+sich für den folgenden Tag ihre Frische zu bewahren.
+
+Fridolin wurde, während er zu Bett lag, das Gefühl von Astas heftig
+stoßender Hand nicht los. Es war klar, sie hatte es mit Absicht vermieden,
+freundlich zu ihm zu sein. Er sah nachdenklich einem viereckigen silbernen
+Flecken zu, der langsam über die Tapete wanderte, ein Stück von dem
+Mondlicht, das durch die unverhangenen Scheiben fiel. Dann lächelte er,
+schloß die Augen und schlief langsam ein.
+
+Nicht weit von ihm war das Zimmer, in dem Asta schlief. Sie war voll
+Unruhe, wachte mehrmals auf, sah immer dieselbe lange, biegsame Gestalt
+mit den ruhigen Augen, wollte sie nicht sehen, biß sich die Lippen wund
+und lauschte auf den Frühjahrswind, der draußen in kurzen Stößen durch den
+Garten fuhr.
+
+ * * * * *
+
+Für den Mittag des nächsten Tages war die Trauung angesagt. Asta erschien
+in rosa Seide. Sie sah blasser aus als gestern. Um den Ausschnitt der
+Brust zog sich ein feiner Gazeschleier, und ein Hals kam zum Vorschein,
+schlank und zart wie der Stengel einer Blüte. Fridolin trat zu ihr und
+reichte ihr einen Strauß aus weißen Rosen. Sie drückte ihn wohlig an ihr
+Gesicht und warf Fridolin einen Blick entgegen, über den er erschrak. So
+hatte sie ihn noch nicht angesehen.
+
+»Welch schöne Blumen«, sagte sie. Sie vergrub sich ganz hinein und sog den
+Duft auf.
+
+Fridolin schwieg. Sie warf einen Pelz über, und er half ihr in einen der
+Landauer, die zur Kirche fuhren. Noch ein andres Paar saß mit in dem
+Wagen. Sie waren ziemlich die letzten, die in der kleinen Kirche
+anlangten. Bald kam das Brautpaar, man ordnete sich, und während die Orgel
+einsetzte und die Kinder auf dem Chore sangen, schritt man langsam nach
+vorn an den Altar. Asta hing am Arme Fridolins. Er fühlte sie kaum. Sie
+ging gerade aufgerichtet, sehr stolz und sehr ruhig. Er sah mit flüchtigem
+Blick ihr Profil, das feine Kinn, die süßen Schläfen, den Hals. Da
+erlaubte er sich, ihren Arm ein wenig fester an sich zu drücken. Sofort
+fühlte er, daß der Zug um ihre Lippen noch herber wurde.
+
+Dann standen sie am Altar nebeneinander. Das Gefühl, sie so dicht an
+seiner Seite zu haben, beglückte ihn. Nach einer Weile flüsterte sie:
+»Mich friert.« Fridolin sah sich um, bemerkte einen Offiziersmantel über
+einem Stuhl, nahm ihn und legte ihn um Astas Schultern. Nun war es reizend
+zu sehen, wie sie in diesem Mantel, der sie so gut kleidete, dastand,
+gerade und schlank, blauen Auges, jung, schön, einer spröden Knospe
+vergleichbar.
+
+»Schöner als jetzt«, sagte Fridolin leise, »können Sie niemals sein.«
+
+Sie tat, als höre sie ihn nicht. Doch rieselte etwas durch sie hin, lau
+und wohlig, und sie fühlte, es drohte etwas umzukippen in ihr. Für einen
+Augenblick freilich nur.
+
+Der Prediger sprach und die Orgel klang, und die Kinder sangen mit hellen
+Stimmen, und die goldne Sonne fiel durch die bunten Scheiben auf die
+Fliesen um den Altar her, und dann fuhr man lachend, von jagenden Pferden
+gezogen, nach Hause zurück, und durch dies alles hindurch brauste es in
+Fridolin: Asta, Asta, Asta!
+
+In ihr war alles wieder aufgerichtet, stolz und still.
+
+ * * * * *
+
+Als sie nachher bei Tisch nebeneinander saßen, quälten sie sich mit Worten
+ab, von denen sie beide fühlten, daß sie klanglos, leer und nur gesprochen
+waren, um ein gänzliches Schweigen zu verhindern. Er beobachtete ihre
+feinen, zerbrechlichen Handgelenke und dachte dabei an Porzellan. Auch an
+den Vorfrühling mußte er denken, der draußen sein Wesen trieb. Dann nahm
+er sein Glas und hob es ihr entgegen.
+
+»Auf unsere Jugend!« sagte er.
+
+»Ja, Jugend«, erwiderte Asta, »es klingt wie Reichtum und Sehnsucht. Heut
+sind wir traurig und voll unklarer Wünsche, und morgen möchten wir mit den
+Lerchen in den Himmel steigen, möchten umarmen und zerdrücken, was um uns
+ist, -- und unser Übermut ist grenzenlos.«
+
+»Ich kenne diese Stimmung«, sprach Fridolin, »wenn ich sie habe, laufe ich
+zu meinem Freund, rüttle ihn und brülle ihn an, daß er meint, ich sei
+irrsinnig. Es ist wie eine Befreiung.«
+
+»Und dann die Stunden des Hochmuts ...«
+
+»So waren Sie gestern abend.«
+
+»Das ist nicht wahr«, sagte sie ernst. Dann, nach einer Pause: »Ich wollte
+Ihnen nur die Richtung geben, wie Sie sich zu mir verhalten sollten.«
+
+»Sie waren schrecklich. Habe ich das verdient?«
+
+»Ja. Vielleicht sollte ich auch jetzt nicht anders zu Ihnen sein.«
+
+»Warum?«
+
+»Weil ich zu wissen glaube, wer Sie sind. Ich glaube, es sind Mauern, die
+sich zwischen meinem und Ihrem Gefühl erheben. Sie verstehen die Mädchen
+vielleicht zu lieben, -- ihre Liebe zu achten verstehen Sie nicht.«
+
+Fridolin war erstaunt. So offen hatte man noch nicht zu ihm gesprochen.
+Eine Pause trat in der Unterhaltung ein. Sie sah ihn an und mußte lächeln.
+
+Der Jagdhund war wieder im Zimmer, strich zu Asta hin und schmiegte sich
+an ihre Füße. Sie neigte sich und fuhr mit der Hand liebkosend über sein
+Fell. Auch Fridolin tat, als streichle er das Tier. In Wirklichkeit aber
+griff er nach Astas Hand, löste sie energisch von dem Fell des Tieres los
+und hielt sie fest. Sie ließ es geschehen, ihr war, als müßte sie ihm
+wehren, aber ein schlaffes, willenloses Gefühl beherrschte sie. So saßen
+sie eine Weile, schweigend, Hand in Hand, während die andern meinten, daß
+sie mit dem Hunde beschäftigt seien. Fridolin sprach leise durch die Zähne
+hin: »Asta«. Da war es, als besänne sie sich wieder; als bäume sich etwas
+in ihr auf. »Lassen Sie mich los!« flüsterte sie energisch, indem sie sich
+aufreckte. Und als Fridolin sich nicht bequemte, ihrem Verlangen
+nachzukommen, noch einmal und heftiger: »Lassen Sie mich los!«
+
+Fridolin gab die Hand frei. Sie sahen sich nicht an, und eine Weile
+sprachen sie nichts. Dann kamen wieder die gleichgültigen Worte. Hinter
+diesen aber brannte es rot in Fridolin: Ich liebe Dich! -- und sein Gefühl
+war wirr und dunkel. Er wußte, hier war etwas seltsam Hohes und Keusches,
+etwas, von dem er fühlte, daß man es lieben könnte sein Leben lang; dann
+aber sah er blitzschnell Fesseln und enge Wege vor sich, und »Freiheit!
+Freiheit!« sang sein Herz. Und auch in Asta sah es wirr aus. Wie ein Bach
+im Frühling rauschte es in ihr; aber machtvoll trotzte sie dagegen auf:
+»Ich will nicht!«
+
+Den Kaffee nahm man im Gartenzimmer, jetzt einer Art Wintergarten, in dem
+Palmen und Oleanderbäume standen. Es war fast dunkel geworden. Für eine
+Weile öffnete man die Glasflügeltür, und nun konnte man über dem Garten
+das Licht der ersten Sterne funkeln sehen. Der kühle Geruch taugenäßter
+Wiesen drang herein. Eine Wiesenschnarre lärmte in der Ferne, in harten,
+unmelodischen Lauten. Dann lauschte man einem Schwarm unsichtbarer,
+schnellfliegender Kraniche, die aus der dunkeln Luft herunterschrien.
+
+»Welch schöner Abend«, sagte Asta, »später werden wir Mondschein haben.«
+
+Fridolin saß neben ihr, an einem Tischchen, hielt eine Tasse Kaffee in der
+Hand und sah hinaus.
+
+»Ja«, sagte er, scheinbar abwesend.
+
+Dann, als man in der Nähe lauter wurde und lachte, neigte er sich
+plötzlich zu dem Mädchen und sprach leis, aber heftig:
+
+»Sie sind hart zu mir --«
+
+»Wie können Sie das sagen --«
+
+»Asta --«
+
+»Nennen Sie mich nicht so. Sie haben kein Recht dazu. Was wünschen Sie?«
+
+»Ich will --«, er schwieg und biß sich auf die Lippen.
+
+Sie lächelte und zuckte die Achseln. Dann schüttelte sie nachdenklich das
+Haupt. Dann sah sie ihn an, mit dem Ausdruck stiller Innigkeit. Ein Wort
+sagte sie nicht. Aber Fridolin war es, als sollte er jetzt niederknien, um
+ihre Hände zu küssen und seinen Kopf in ihren Schoß zu legen. Doch er
+beherrschte sich, und schon eine Sekunde später hatten die dunkeln, sich
+widersprechenden Gefühle wieder Raum in seiner Brust.
+
+Gerade während diese stummen Wogen zwischen den beiden jungen Menschen hin
+und wieder fluteten, trat der Brautvater in den Türrahmen, klatschte in
+die Hände und rief: »Bitte tanzen!«
+
+Man hörte schon den Flügel und einige Geigen herüberklingen. Alles stand
+auf und begab sich in die größeren Zimmer zurück, wo die Tafeln
+fortgeräumt waren. Einige Paare tanzten schon. Bald entfaltete sich ein
+buntes Gewirbel. Fridolin lehnte dumpf an einem Türpfosten und sah dem
+Treiben zu. Er sah Asta am Arm eines Leutnants vorüberschweben, blaß, mit
+niedergeschlagenen Wimpern. Dann tanzte sie mit andern. Später, als sie
+einmal ruhte, trat er vor sie hin, verbeugte sich und gab ihr den Arm. Sie
+umschritten den kleinen Saal ein paarmal, darauf tanzten sie. Sie tanzte
+leicht und lässig. Fridolin meinte, tausend blaue Blumen blühten unter
+seinen Füßen. Nun war er in den matten Duft ihrer Haare eingehüllt und
+hörte ihr weiches Atmen und fühlte die kleine schlanke Hand in seiner
+liegen.
+
+Er drückte sie an sich, mit Macht. Sie fühlte, daß ihr Stolz nahe daran
+war, jämmerlich zu zerschellen, wie ein Kahn in der Brandung der See.
+Zugleich aber lohte wieder die Empörung in ihr auf, und wieder siegte
+dieses Gefühl, und sie sagte mit hartem Klang:
+
+»Sie sind kühn, ich wünsche, daß wir aufhören mit tanzen.«
+
+»Nein.«
+
+»Sofort.«
+
+»Ich will nicht.«
+
+»Ich schreie, wenn Sie nicht aufhören.«
+
+Er ließ ab, führte sie auf ihren Platz, verneigte sich und verließ dann,
+ohne daß es auffiel, das Zimmer. Er warf sich einen Pelz über und ging
+hinaus in die Mondnacht.
+
+Die Gebäude des Gutshofes lagen weiß wie Milch in der kühlen Luft. Aus der
+Ferne konnte man, wenn gerade ein Windhauch herüberwehte, die Musik hören,
+zu der die Knechte und Mägde tanzten, denen dieser Tag auch ein Festtag
+war. Fridolin schritt über den leeren, gepflasterten Hof und sah seinen
+Schatten neben sich wandern. Er ging durch eine Pforte in das Feld und auf
+ein kleines Gehölz von ragenden Kiefern zu, die sich wie drohende Recken
+gegen den hellen Himmel abhoben. Unter diesen Kiefern lag ein kleiner
+Friedhof, den verstorbenen Mitgliedern der Gutsfamilie als Ruhestätte
+dienend. Das letzte der Gräber, das einige frische Kränze trug, war noch
+ziemlich jung, hier hatte man die Mutter der Braut vor nicht viel mehr als
+einem Jahre eingegraben. Hohe Eisenkreuze mit gepreßten Goldlettern
+standen auf den Gräbern, überall wucherte Epheu, und auch an manchen
+Kreuzen strebte er mit wilder Umarmung empor.
+
+Fridolin schritt den schmalen Weg zwischen den Gräbern hin. Er empfand den
+wundersamen Frieden dieser Stätte und sah vertraulich zum Mond auf, der
+mit ihm langsam durch die Kronen der Kiefern schlenderte. Dann blieb er am
+Rande des Gehölzes vor einem der Hügel stehen, und nun waren es die
+Schatten ringsum, die ihn seltsam erfüllten. Welche Schatten! Da waren
+zunächst, von übertriebener Länge und Geradheit, die Schatten der
+Kiefernstämme, die sich fest und sicher weit über das Feld hinlegten, wie
+Mastbäume oder wie schwarze Furchen; endlich verloren sie sich in einem
+eigentümlichen Gewirr von Dunkelheit: das waren die Schatten der Kronen.
+Viel unheimlicher als diese langen, toten Kiefernschatten aber waren die
+Schatten der Kreuze. In ihnen nämlich schien ein verstecktes Leben zu
+schlummern und nur darauf zu warten, daß es in einer geheimnisvollen
+Stunde auferstünde, doch nicht ein frohes Leben, sondern ein Leben voll
+düsteren Ernstes und gewaltsamer Entbehrung, ohne Lachen und ohne Licht.
+Und dann glitt sein Auge auf seinen eigenen, kleinen, harmlosen Schatten
+über, und er dachte daran, daß dieser Schatten ihm im Grunde ebenso fremd
+sei wie die Schatten der Kiefern und Kreuze um ihn her, denn er hatte
+nicht den geringsten lebendigen Teil an ihm. Und doch vermochte nur er ihm
+Bewegung zu verleihen, wenn auch kein Leben, und wäre dieser Schatten
+nicht, so wäre er nicht. Und wenn man jetzt, so dachte er, dorthin, wo er
+selbst gerade stand, einen andern Menschen stellen würde, einen von ihm
+gänzlich verschiedenen, der nur ungefähr die gleichen Formen des Körpers
+hatte (oder auch eine leblose Puppe dieser Art), so würde der Schatten,
+der dort läge, dem seinen zum Verwechseln ähnlich sein, so wie die
+Schatten der Kreuze einander glichen, ohne daß man den einen vom andern
+hätte unterscheiden können. Während Fridolin dies bedachte, wurde ihm auf
+einmal siedend heiß. Gleich darauf breitete er beide Arme aus, so daß auch
+sein eigener Schatten dem eines Kreuzes glich. Wenn jetzt hier jemand
+käme, dachte er, dessen Auge nicht die Dinge, sondern nur die Schatten der
+Dinge zu sehen vermöchte, so würde er nicht ahnen können, daß hier ein
+Mensch stünde, sondern er würde wähnen, zwischen lauter Kreuzen zu
+wandern.
+
+Er ließ die Arme wieder sinken, sah sein Abbild mit einem heimlichen
+Mißtrauen an und wurde unwillig über die Unruhe und das törichte Spiel
+dieses Bildes, während ihn die unveränderliche Hoheit der übrigen
+Schattenbilder mit Neid und Sehnsucht erfüllte. Er nahm sie noch einmal
+alle in sich auf, dann aber hatte er der Schatten genug. Er schritt in das
+freie Feld hinüber, das so hell vom Mondlicht übergossen war, als stünde
+es voll weißer Blüten, und wanderte auf einem Rain entlang, indem seine
+Füße den Tau von unzähligen Gräsern streiften. Die Felder und Wiesen
+schliefen, nicht eine Grille war wach. Der Mond hing zwischen großen,
+silberumrandeten Wolken. Jetzt tauchte eine die Wiesen durchquerende,
+endlose Schlangenlinie niedriger Bäume auf, in deren Zweigen das Mondlicht
+wie ein silberner Schleier hing. Fridolin unterschied, daß es Weiden
+waren, und als er sie erreicht hatte, sah er, daß sie den Ufern eines
+lautlos gleitenden Flüßchens folgten. Eine Holzbrücke führte über dieses
+hinweg; Fridolin lehnte an das Geländer und sah in das Wasser, das schwarz
+wie Tinte erschien, während es ein Ende weiter abwärts von einem
+weißlichen Glanz überleuchtet war. Er suchte erst die kaum hörbar
+flüsternden Weiden und dann das geheimnisvoll fließende Wasser mit den
+Augen zu durchdringen, fühlte das lautlose Leben und die unaufhörlich
+ziehende Veränderung, die unter ihm war, und der unbeschreibliche Zauber,
+der über nächtlichen Flüssen liegt, trat auf einmal mit solcher Gewalt vor
+ihn hin, daß ihm sein eigenes klopfendes Herz inmitten dieses großen,
+unbegreiflichen Webens nur wie ein nichtiger Spuk erschien.
+
+Als er jenseits über die Felder weiterschritt, tauchten ein paar
+Arbeiterhäuser, hingeduckt wie schlafende Tiere, vor ihm auf; aber ehe er
+sie erreichte, kam er an einen kleinen, etwas tiefer gelegenen, eirunden
+Teich. Er schritt an seinen Rand hinab und streckte sich in das
+Heidekraut. In der Mitte des Teiches lag der Mond, eine silberne Kugel.
+Wenn ein Windhauch kräuselnd über die Wasserfläche fuhr, wurde aus der
+Kugel ein breites Gitter von endlosen Silberstrichen. Drüben, nicht weit
+vom anderen Ufer entfernt, reckte sich ein Ziehbrunnen schräg und schwarz
+gegen den Himmel und schien die Einsamkeit dieser Stätte noch zu erhöhen.
+Fridolin nahm ein Zweiglein Heidekraut zwischen die Lippen, sah in den
+Teich und nach dem Ziehbrunnen hinüber und dachte an Asta.
+
+Es war eine sinnlose Quälerei für sie beide, und es schien ihm klar, daß
+es seine Pflicht war, ein Ende zu machen. Aber wie? Er fing an, seinen
+Gefühlen mit Sorgfalt nachzugehen, und glaubte zu finden, daß er dieses
+stolze Mädchen heftiger liebe als irgendein anderes zuvor. Dann aber
+dachte er über die vergangenen Erlebnisse nach, dachte an die
+Unzuverlässigkeit menschlicher Gefühle und besonders der seinigen, dachte
+vor allem an die unerschütterte Freude am Erleben, die noch in ihm war und
+die er als einen köstlichen Besitz empfand, und schließlich sagte er sich
+mit aller Bestimmtheit: Preisgeben, preisgeben, Fridolin, es ist die
+einzige Möglichkeit. Sei klug, du kennst dich ja, bleib einsam, das Leben
+ist weit, und es blühen der Rosen viele; geh fort, sei traurig und klage;
+aber bleibe einsam, unbeständiger Fridolin!
+
+Er sprang auf, riß einen kleinen Kieselstein mit hoch und warf ihn
+ärgerlich in den Teich, daß es plumpste und eine Garbe silberner Tropfen
+aufsprang.
+
+»Preisgeben«, murmelte er, -- und dann fing er an, sich selber gröblich zu
+belügen, indem er sich vormachte, daß er vollkommen ausgesöhnt mit diesem
+klugen Entschlusse sei, indem er ihn vor sich selber als den einzig
+sinngemäßen pries und so tat, als wäre diese ganze Angelegenheit in ihm
+klipp und klar.
+
+Er schritt den Uferrand hinauf, blickte noch einmal auf den Teich zurück,
+ging an den Ziehbrunnen, betastete ihn, machte einen Bogen um die
+Arbeiterhäuser herum und sah, wie drüben auf dem Hauptweg ein sich
+umarmendes Paar hinschritt, das sich wahrscheinlich aus der Schenke
+fortgestohlen hatte, um einen heimlicheren Winkel für seine Liebe
+aufzusuchen.
+
+Auf mehreren Umwegen gelangte er in den Gutspark, blieb einen Augenblick
+vor dem verödeten Sandsteinbecken des großen Springbrunnens stehen,
+blickte zum Mond und den phantastischen Wolkenformen des Himmels auf und
+sah dann die rötlich erleuchteten Fenster des Herrenhauses wieder vor sich
+liegen. Er trat ganz dicht unter eins der Fenster und lauschte. Ein
+unbestimmtes Surren von Stimmen schlug an sein Ohr, die Musik schwieg. Man
+hatte aufgehört zu tanzen und vergnügte sich offenbar mit allerlei
+zeitvertreibenden Spielen. Er schritt um das Haus herum, kam an das dunkle
+Fenster seines Zimmers, stieß den Fensterflügel zurück und schwang sich
+über das Gesims in die Stube. Er entkleidete sich im Dunkeln und legte
+sich hin. Schlafen konnte er nicht; sein Blut wallte ruhelos hin und her.
+Mitunter wurde ihm so heiß, daß er am liebsten aufgesprungen und ans
+offene Fenster getreten wäre, um sich zu kühlen. Er sah Asta, hörte ihre
+Stimme, fühlte ihre kleine weiße Hand, sah sich selber neben ihr, heftig
+bewegt und unfähig, die Worte zu finden, die er suchte, fühlte den Stolz
+ihres Auges, und einmal war er nahe daran, laut loszubrüllen wie ein
+verzogenes Kind.
+
+Lange lag er so. Endlich hörte er ein schnell anschwellendes Getümmel auf
+den Korridoren und wußte, daß die Gäste sich jetzt zur Ruhe begaben. Hier
+und da klappte eine Tür, Geträller war zu hören, ein feines Lachen, ein
+Zuruf, ein Gähnen, dann wurde es wieder still. Eine Stunde später öffnete
+man ungeschickt laut die Tür zu seinem Zimmer. Fridolin tat, als schliefe
+er, aber durch die Wimpern hindurch beobachtete er genau, was vorging.
+Zwei Leutnants, lachend und mit geröteten Gesichtern, schleppten Paul
+herein, der völlig betrunken war. Der eine Leutnant, auffallend durch
+abstehende Ohren und einen riesigen blonden Schnurrbart, trug einen
+brennenden Leuchter in der Hand, den er schief hielt und von dem
+infolgedessen das Wachs fortwährend auf die Dielen tropfte. Paul, der
+nicht das geringste mehr von sich wußte, ließ alles mit sich geschehen.
+Die Leutnants setzten ihn aufs Bett, zogen ihm allmählich sämtliche
+Kleidungsstücke aus, nannten ihn eigentümlicher Weise immer »Majestät« und
+lachten unmäßig dabei. Als ihr Opfer bis auf das Hemd entkleidet war,
+schleppten sie es an den Waschtisch und gossen ihm eine Kanne Wasser über
+den Kopf. Paul gab nicht einen Mucks von sich und hielt auch meistens die
+Augen geschlossen, die so klein schienen wie die eines Ferkelchens. Die
+Leutnants packten ihn ins Bett, deckten ihn zu, legten mit eigentümlich
+pathetischen Gebärden einen Rosenstrauß auf seine Bettdecke, warfen einen
+scheuen Blick auf Fridolin, nahmen den Leuchter und verließen dann,
+nachdem sie erst so unnötig laut gewesen waren, merkwürdigerweise auf
+Zehenspitzen und mit leisem Flüstern das Zimmer.
+
+Paul schlief sofort und fing an zu schnarchen. Fridolin war erst belustigt
+durch die groteske Szene, deren Zeuge er gewesen war, dann gewannen die
+tieferen Bilder des verflossenen Tages wieder Raum in ihm, und er hörte
+Asta immer von neuem mit der ganzen Energie ihrer Stimme zu ihm sprechen:
+»Ich wünsche, daß wir aufhören mit tanzen. Sofort.«
+
+Es währte lange, ehe er Schlaf fand. Er schlief leis und unruhig.
+
+ * * * * *
+
+Am nächsten Vormittag sollte Asta reisen. Sie sahen sich noch beim
+Frühstück, doch saßen sie so weit voneinander ab, daß sie kein Wort
+miteinander wechseln konnten. Fridolin empfand es eigentlich als eine
+Wohltat. Ihre Augen berührten sich mitunter. Asta schien ganz lustig zu
+sein; die Bewegungen ihrer Hände und ihres Kopfes waren viel lebhafter als
+gestern. Der Leutnant an ihrer Seite, es war der mit den abstehenden
+Ohren, zog sie in eine Unterhaltung, die ihr volles Interesse zu haben
+schien. Aber einmal bemerkte Fridolin, daß sie auf einen Augenblick die
+Augen schloß, wie in einem starken nervösen Gefühl oder von einer heftigen
+Ermattung ergriffen. Nach dem Frühstück trat er zu ihr, sah sie an, nahm
+lächelnd ihre Hand und sagte leise: »Leben Sie wohl«. Dann führte er die
+Hand an den Mund und biß hinein. Aber die Hand schien fühllos zu sein,
+denn sie zuckte nicht einmal. »Leben Sie wohl!« sagte Asta und lachte.
+Fridolin merkte trotz alledem, daß dieses Lachen nicht ehrlich war.
+
+Er wollte den Abschied am Reisewagen nicht miterleben. Er ließ sich ein
+Pferd aus dem Stall ziehen, einen jungen Rappen, und stieg in den Sattel.
+Als er eben den Hof verlassen hatte, bemerkte er an seinem Ärmel einen
+goldigen Blitz. Er sah nach und fand, daß es ein langes, aschblondes Haar
+war, das nur von Asta stammen konnte. Die ganze Schönheit des blassen
+Mädchens trat mit einem so wehmütigen Schimmer und so überwältigend vor
+ihn hin, daß ihm war, er müsse liebkosend ihren Namen nennen und für alles
+um Verzeihung bitten. Er gab das Haar dem Winde preis, biß die Lippen
+zusammen, stach die Sporen mit unsinniger Heftigkeit in die Seiten des
+Pferdes, so daß es sich bäumte, und jagte über Feld und Gräben, gleich
+einem Besessenen.
+
+Nachdem er auch die Heide durchquert hatte, wurde der Boden moorig, und er
+mußte abbiegen. Er ritt in ein Wäldchen junger Birken ein, deren weiße
+Stämme in der blauen, sonnigen Luft wie reines Silber glänzten, während
+das Zweigwerk, braunrot und voll keimenden Saftes, von einem violetten
+Duft durchwoben war. Dunkelgrüne Wacholderbüsche waren über den Waldboden
+hin verstreut. Fridolin machte einigemal halt, um schöne Durchblicke durch
+die hellen Stämme auf das Moor und die roten Dächer eines fernen Dorfes zu
+genießen.
+
+Draußen kam er auf eine sandige Höhe. Nahe dem Horizont erkannte er das
+Dunkelblau eines kommenden Regens. Plötzlich drang ein Lärmen aus der
+Luft. Er sah empor. Zwei große, weiße Vögel, blendend von der Sonne
+beschienen, stürmten mit vorgereckten Hälsen durch die Luft und schrieen.
+Als er weiter Umschau hielt, auf das Wäldchen zu seinen Füßen, auf das
+rote Dorf, auf ein paar blaue, moorige Teiche und die Wege ringsher, sah
+er in der Richtung nach Garzigar den Reisewagen mit den beiden Braunen.
+Und wieder spornte er den Gaul und flog über Moor und Heide und Feld, und
+als er dann endlich in Obliwitz einritt, ermattet und triefend gleich dem
+Tier, auf dem er saß, rief ihm der Brautvater, der gerade aus dem
+Schafstall kam, mit deutlicher Stimme entgegen:
+
+»Wenn Sie glauben, junger Mann, daß ich noch einmal die Dummheit begehe,
+Ihnen ein Pferd aus meinem Stall zu geben, irren Sie sich!«
+
+ * * * * *
+
+Fridolin fuhr von Obliwitz direkt ans Meer. Er kletterte auf den Dünen
+herum, legte sich an den Strand, trieb in Booten durch das sonnige Wasser,
+das er selten so blau gesehen zu haben meinte, pflückte sich Sträuße von
+Leberblümchen, die auf einigen Hügeln in blauen Mengen standen, und
+fühlte, daß er an der See noch niemals so unruhig und verstört gewesen
+war. Aus jedem Raunen des Wassers hörte er die Stimme eines Mädchens, das
+blonde Haare hatte; wo er einen wehenden Halm sah, dachte er an dünne
+Handgelenke, und die Bläue des Himmels sah er nur als Vergleich mit dem
+Blau zweier jugendlicher Augen. Endlich hielt er es nicht mehr aus. Er
+setzte sich hin und schrieb an Asta, daß er am nächsten Tage auf der
+Heimreise um eine bestimmte Zeit mit dem Schnellzuge durch S. kommen
+werde, der Stadt, wo sie bei Verwandten zu Besuch war. Er schrieb, der
+sehnlichste Wunsch, den er habe, sei, sie am Bahnhof noch einmal
+wiederzusehen.
+
+Er fuhr, und als er sich S. näherte, stürmte sein Blut vor Erregung. Er
+stand, als der Zug einlief, am Fenster und erkannte sie sogleich. Sie trug
+ein schwarzes Kleid, einen schwarzen Federhut und an den Händen gelbe
+dänische Handschuhe. Merkwürdig, sobald er sie sah, hatte er seine Ruhe
+wiedergefunden. Sie winkte ihm zu, er sprang, als der Zug hielt, herab,
+ging ihr entgegen, nahm ihre Hand und küßte sie.
+
+Was sie hierauf miteinander sprachen, war sehr einfach: Erkundigungen nach
+ihrem Befinden, wie es ihm am Meere gefallen habe, wie ihr die
+Hochzeitsfeier bekommen sei, wie lange sie noch bei ihren Verwandten zu
+bleiben gedenke. Sie sagte, daß sie noch etwa vierzehn Tage in S. zu
+bleiben gedenke, und er, daß er die See nie so schön gesehen habe, daß er
+aber nicht in der richtigen Stimmung gewesen sei, sie zu genießen. Dann
+hieß es »Einsteigen!«, sie gab ihm schnell die Hand, er küßte sie, indem
+er den Handschuh zurückstreifte, auf den Puls. Dann bestieg er den Wagen,
+der Zug setzte sich in Bewegung, und langsam verschwand ihre dunkle
+Gestalt, während er winkte und noch bis zuletzt den herben Zug um ihre
+Lippen sah.
+
+Sie hatten nichts mehr gemein in ihrem späteren Leben. Wenn sie einst
+sterben werden, wird keiner ahnen, daß sie in den Tagen ihrer Jugend
+voneinander wußten.
+
+
+
+
+Der Druck des Buches erfolgte in der Druckerei von Gebr. Mann zu Berlin.
+Die Einbandzeichnung ist von Walter Tiemann.
+
+
+
+
+[Anmerkungen zur Transkription:
+
+Im Original gesperrt gesetzter Text ist mit _ gekennzeichnet.
+Im Original in Antiqua gesetzter Text ist mit = gekennzeichnet.
+
+Das im Original am Ende des Buches befindliche Inhaltsverzeichnis wurde
+zur besseren Übersicht an den Buchanfang verschoben.
+
+Offensichtliche Druckfehler und Inkonsistenzen wurden korrigiert.]
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Die Kurtisane Jamaica, by Hans Bethge
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DIE KURTISANE JAMAICA ***
+
+***** This file should be named 23425-8.txt or 23425-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/2/3/4/2/23425/
+
+Produced by Norbert H. Langkau, Irma Knoll and the Online
+Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/23425-8.zip b/23425-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..9629c61
--- /dev/null
+++ b/23425-8.zip
Binary files differ
diff --git a/23425-h.zip b/23425-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..4651aee
--- /dev/null
+++ b/23425-h.zip
Binary files differ
diff --git a/23425-h/23425-h.htm b/23425-h/23425-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..c16842f
--- /dev/null
+++ b/23425-h/23425-h.htm
@@ -0,0 +1,4425 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="de" xml:lang="de">
+
+<head>
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=iso-8859-1" />
+<title> The Project Gutenberg eBook of Die Kurtisane Jamaica, by Hans Bethge
+</title>
+<style type="text/css">
+/*<![CDATA[ XML blockout */
+<!--
+ p {
+ margin-top: .75em;
+ text-align: justify;
+ margin-bottom: .75em;
+ }
+
+ h1,h2 {
+ text-align: center; /* all headings centered */
+ clear: both;
+ }
+
+ h1 {
+ font-size: xx-large;
+ font-weight: normal;
+ letter-spacing: 0.35ex;
+ padding-left: 0.35ex;
+ }
+
+ h2 {
+ font-style: normal;
+ margin-top: 3.5em;
+ margin-bottom: 2em;
+ font-size: large;
+ letter-spacing: 0.35ex;
+ }
+
+ p.author {
+ font-size: large;
+ letter-spacing: 0.3ex;
+ padding-left: 0.3ex;
+ text-align: center;
+ margin-top: 1.5em;
+ margin-bottom: 1.5em;
+ }
+
+ p.subtitle {
+ font-size: large;
+ font-weight: normal;
+ letter-spacing: 0.3ex;
+ padding-left: 0.1ex;
+ text-align: center;
+ margin-bottom: 7em;
+ }
+
+ p.publisher {
+ font-size: medium;
+ letter-spacing: 0.35ex;
+ padding-left: 0.35ex;
+ text-align: center;
+ margin-bottom: 3.5em;
+ }
+
+ p.copyright {
+ text-align: center;
+ font-size: small;
+ margin-bottom: 3.5em;
+ }
+
+ p.edition, p.dedication {
+ text-align: center;
+ font-size: medium;
+ letter-spacing: 0.35ex;
+ margin-top: 3.5em;
+ margin-bottom: 0em;
+ }
+
+
+ p.printinfo {
+ text-align: center;
+ font-size: small;
+ margin-top: 3.5em;
+ }
+
+ table.toc {
+ margin-left: auto;
+ margin-right: auto;
+ font-size: medium;
+ width: 60%;
+ line-height: 100%;
+ margin-top: 0em;
+ margin-bottom: 0em;
+ padding: 0.2em;
+ background-position: center;
+ }
+
+ table.toc td.onpage {
+ text-align: right;
+ vertical-align: middle;
+ padding-left: 1em;
+ }
+
+ body {
+ margin-left: 20%;
+ margin-right: 20%;
+ }
+
+ .pagenum {
+ position: absolute;
+ right: 1%;
+ font-size: small;
+ letter-spacing: 0ex;
+ padding-left: 0ex;
+ text-align: right;
+ color: gray;
+ background-color: inherit;
+ }
+
+ div.note {
+ margin: 4em 10% 0 10%;
+ padding-bottom: 1em;
+ padding-right: 1em;
+ padding-top: 1em;
+ padding-left: 1em;
+ border: 1px dashed black;
+ background-color: rgb(90%,90%,90%);
+ color: black;
+ font-size: smaller;
+ }
+
+ a:link {
+ text-decoration: none;
+ color: rgb(10%,30%,60%);
+ background-color: inherit;
+ }
+
+ a:visited {
+ text-decoration: none;
+ color: rgb(10%,30%,60%);
+ background-color: inherit;
+ }
+
+ a:hover {
+ text-decoration: underline;
+ }
+
+ a:active {
+ text-decoration: underline;
+ }
+
+ em.gesperrt {
+ letter-spacing: 0.35ex;
+ padding-left: 0.35ex;
+ font-style: normal;
+ }
+
+ em.antiqua {
+ font-family: "Courier New", monospace;
+ font-size: smaller;
+ font-style: normal;
+ }
+
+ .dropcap {
+ float: left;
+ line-height: 25px;
+ padding-top: 0px;
+ font-size: 200%;
+ margin-top: 0.05em;
+ margin-right: 0.05em;
+ }
+
+ // -->
+ /* XML end ]]>*/
+ </style>
+</head>
+<body>
+
+
+<pre>
+
+The Project Gutenberg EBook of Die Kurtisane Jamaica, by Hans Bethge
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Die Kurtisane Jamaica
+
+Author: Hans Bethge
+
+Release Date: November 9, 2007 [EBook #23425]
+
+Language: German
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DIE KURTISANE JAMAICA ***
+
+
+
+
+Produced by Norbert H. Langkau, Irma Knoll and the Online
+Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
+
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+
+<p class="author">Hans Bethge</p>
+<h1>Die Kurtisane Jamaica</h1>
+<p class="subtitle">Novellen</p>
+
+
+<p class="publisher">1922<br />
+ Gyldendalscher Verlag Berlin</p>
+<p class="edition">Zweites bis viertes Tausend</p>
+<p class="copyright"> Copyright by Gyldendalscher Verlag Berlin 1922<br />
+ Alle Rechte vorbehalten </p>
+
+
+<h2>Inhalt</h2>
+<table class="toc" summary="Inhaltsverzeichnis">
+ <tr>
+ <td><a href="#Die_Kurtisane_Jamaica">Die Kurtisane Jamaica</a></td>
+ <td class="onpage"><a href="#Page_7">7</a></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="#Schloss_Carnin">Schlo&szlig; Carnin</a></td>
+ <td class="onpage"><a href="#Page_29">29</a></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="#Das_Bildnis_der_Geliebten">Das Bildnis der Geliebten</a></td>
+ <td class="onpage"><a href="#Page_71">71</a></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="#Nebelnacht">Nebelnacht</a></td>
+ <td class="onpage"><a href="#Page_89">89</a></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="#Ebeth">Ebeth</a></td>
+ <td class="onpage"><a href="#Page_107">107</a></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="#Die_Hochzeit_des_Freundes">Die Hochzeit des Freundes</a></td>
+ <td class="onpage"><a href="#Page_131">131</a></td>
+ </tr>
+</table>
+
+
+
+<p class="dedication">Wilibald Hachfeld<br />
+ gewidmet</p>
+
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_7" id="Page_7">[7]</a></span></p>
+<h2><a name="Die_Kurtisane_Jamaica" id="Die_Kurtisane_Jamaica"></a>Die Kurtisane Jamaica</h2>
+
+<p> <span class="pagenum"><a name="Page_9" id="Page_9">[9]</a></span></p>
+<p> <span class="dropcap">S</span>ie wurde Jamaica genannt, des holden, s&uuml;dlichen
+ Ovales wegen, das ihr Gesicht zeigte, und wegen der br&auml;unlich hingehauchten
+ Farbe ihres Teints, der an eine eben angerauchte Meerschaumpfeife gemahnte.</p>
+
+<p>Jamaica hatte seelenvolle H&auml;nde, ihr Mund
+war wie ein Schwertstich, ihre gro&szlig;en Augen
+hatten einen perlenhaften Glanz. Sie war schlank,
+schmalschulterig und biegsam, ihr Wesen war stolz
+und konnte unnahbar sein. Gewi&szlig;, sie war eine
+Kurtisane, wie man h&ouml;ren wird, aber sie h&auml;tte
+auch f&uuml;r eine F&uuml;rstin aus irgend einem exotischen
+Lande gelten k&ouml;nnen.</p>
+
+<p>Als ich sie das erstemal sah, war ein Fr&uuml;hsommertag. Sie ging langsam
+ und aufrecht &uuml;ber die Stra&szlig;e, mit etwas gerafftem Kleid, von einem
+ gro&szlig;en, schwarzen Hut &uuml;berdacht. Eine vollendete Dame, dachte ich,
+ ein m&auml;rchenhaftes Gesch&ouml;pf.<span class="pagenum"><a name="Page_10" id="Page_10">[10]</a></span></p>
+
+<p>Ich folgte ihr stra&szlig;enweit. Wie eine holde Verlockung
+schritt die schlanke Gestalt vor mir her,
+mit dem vollen braunen Haar und dem schwarzen
+Hut, dessen Federn sich schwankend bewegten wie
+die dunkeln Segel eines Schiffes auf dem Ozean.
+Dann stieg sie unvermutet in einen Wagen, fuhr
+fort,&nbsp;&ndash; und ich hatte das Nachsehen.</p>
+
+<p>Nach einiger Zeit sah ich sie wieder,&nbsp;&ndash; ich folgte
+ihr von neuem, lebhaft erregt, da trat ein Freund
+an mich heran, klopfte mir auf die Schulter und
+fragte:</p>
+
+<p>&raquo;Wohin?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Einer Frau nach&laquo;, entgegnete ich. &raquo;Sie geht
+dort vorn, wie eine F&uuml;rstin aus dem S&uuml;den.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Schw&auml;rmer&laquo;, sagte der Freund, dann lugte
+er aus. Ein L&auml;cheln ging &uuml;ber sein Gesicht.</p>
+
+<p>&raquo;Das ist Jamaica&laquo;, sagte er.</p>
+
+<p>&raquo;Jamaica?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ja,&nbsp;&ndash; eine Kurtisane. Sie hatte ein Verh&auml;ltnis
+mit einem Prinzen aus dem Hause Hohenzollern.
+Sp&auml;ter war es ein K&uuml;nstler, jetzt ist es
+ein schwedischer Graf, wenn ich nicht irre.&laquo;<span class="pagenum"><a name="Page_11" id="Page_11">[11]</a></span></p>
+
+<p>&raquo;Wie gut Du unterrichtet bist&laquo;, sagte ich, mit
+einer kleinen Bitterkeit in der Stimme. &raquo;Kennst
+Du sie &uuml;brigens?&laquo;</p>
+
+<p>Er nickte.</p>
+
+<p>&raquo;Stelle mich doch vor&laquo;, sagte ich.</p>
+
+<p>Wir gingen schneller, erreichten sie bald, mein
+Freund begr&uuml;&szlig;te sie und stellte mich vor. Dann
+schlenderten wir alle drei durch den Fr&uuml;hsommertag,
+Jamaica in der Mitte. Sie plauderte reizend,
+etwas bestrickend Grazi&ouml;ses war in der Art, wie
+sie sich gab. Ich war hingerissen.</p>
+
+<p>Pl&ouml;tzlich sagte mein Freund, der sehr geschickt
+in solchen Dingen war: &raquo;Ah, Irene!&laquo; Er tat,
+als s&auml;he er eine Bekannte in einem Omnibus,
+verabschiedete sich schnell, lief fort und sprang auf
+das Vehikel. Ich war mit Jamaica allein. Plaudernd
+schritten wir weiter.</p>
+
+<p>Ich sah sie mitunter von der Seite an; ein
+feines Profil, zart und kaprizi&ouml;s, lange, dunkle
+Augenwimpern und eine ziemlich sinnliche Nase.
+Sie hatte so etwas Unbefangenes, wie sie sprach,
+so etwas Nat&uuml;rliches in Gang und Haltung, da&szlig;<span class="pagenum"><a name="Page_12" id="Page_12">[12]</a></span>
+man sich wohl und froh an ihrer Seite f&uuml;hlte. Wir
+setzten uns vor ein Caf&eacute; und tranken etwas K&uuml;hlendes,
+w&auml;hrend das bunte Leben der Gro&szlig;stadt
+an uns vor&uuml;berflutete. Von einem Blumenm&auml;dchen
+kaufte ich einen Strau&szlig; roter Nelken, sie
+steckte ihn sich vor die Brust und sog aus dem Strohhalm
+die braune Fl&uuml;ssigkeit der Eisschokolade in
+ihren schlanken Hals.</p>
+
+<p>Nachher trennten wir uns, da sie, wie sie sagte,
+zur Schneiderin mu&szlig;te. Wir bestimmten einen
+der n&auml;chsten Abende, um in den Zirkus zu gehen.
+Sie gab mir die d&uuml;nne Hand und sagte: &raquo;Auf
+Wiedersehen!&laquo;, wobei sie zwischen den roten Lippen
+die Perlenreihe ihrer Z&auml;hne sehen lie&szlig;. Dann stieg
+sie in eine Droschke, die Nelken auf der Brust.</p>
+
+<p>Ich schlenderte durch die Menschen hin und
+hatte immer noch Jamaica in meinen Augen und
+in meinem Hirn, ihre Gestalt, ihr L&auml;cheln, ihr
+Profil, die Meerschaumfarbe ihrer Haut, ihre
+reizend rieselnde Stimme. Mir wurde die Zeit
+lang bis zum Wiedersehen, ich sa&szlig; zu Haus, und
+statt zu arbeiten, malte ich den Namen Jamaica<span class="pagenum"><a name="Page_13" id="Page_13">[13]</a></span>
+aufs Papier,&nbsp;&ndash; und dann kam der Abend, aber
+Jamaica kam nicht.</p>
+
+<p>Ich wartete auf dem kleinen Platz in der N&auml;he
+des Zirkus, wo wir uns verabredet hatten, ging
+auf und nieder, ein paar Rosen in der Hand, sah
+nach der Uhr, war ungehalten, wartete weiter,
+sah mich, ironisch l&auml;chelnd, selbst, wie ich als ein
+genarrter Liebhaber hier wartend auf und nieder
+ging, dann, als schlie&szlig;lich eine &ouml;de Stunde verronnen
+war, stampfte ich unwillig mit dem Fu&szlig;
+auf, schenkte die Rosen einem vor&uuml;bergehenden
+Ladenm&auml;dchen und ging allein in den Zirkus.</p>
+
+<p>In einer Loge mir schr&auml;g gegen&uuml;ber sa&szlig; Jamaica.
+Sie schob gerade ein St&uuml;ck Konfekt in den roten
+Mund, an ihrer Seite sa&szlig; ein blonder Herr, vermutlich
+der schwedische Graf.</p>
+
+<p>Ich merkte bald, sie hatte mich gesehen, hin und
+wieder schweifte ihr Auge &uuml;ber mich hin. Nachher
+in der Pause begegneten wir uns im Marstall, sie
+tat, als kannte sie mich nicht. Als wir einmal
+betrachtend nebeneinander bei demselben Pferde
+standen, sie zwischen mir und dem Grafen, nahm<span class="pagenum"><a name="Page_14" id="Page_14">[14]</a></span>
+sie flugs meine Hand und dr&uuml;ckte sie ein wenig,
+ohne mich anzusehen, und w&auml;hrend sie im Gespr&auml;ch
+mit ihrem Freunde blieb.</p>
+
+<p>Es war doch etwas, es war doch ein H&auml;ndedruck!
+Nachher sa&szlig; sie mir wieder gegen&uuml;ber, hoheitsvoll,
+und schob Konfekt in ihren Mund. Nach Schlu&szlig; der
+Vorstellung sah ich sie mit dem Grafen in einem
+Automobil fortfahren, Blicke der Bewunderung
+folgten ihr. Ich f&uuml;hlte mich ausgesto&szlig;en, ich war
+voll Neid, voll qu&auml;lender Eifersucht, voll trotziger,
+aufr&uuml;hrerischer Gef&uuml;hle. Ich wollte an ihrer
+Seite sein,&nbsp;&ndash; was scherte mich dieser schwedische
+Graf!</p>
+
+<p>M&uuml;rrisch, ein angef&uuml;hrter Liebhaber, ging ich
+allein durch die n&auml;chtlichen Stra&szlig;en und dann in
+eine Weinstube, um zu Abend zu essen. Ein vermaledeiter
+Zufall wollte, da&szlig; dort schon Jamaica
+sa&szlig;, mit ihrem Freunde, bei Austern und Wein.
+Sie sah mich erstaunt an und l&auml;chelte. Sie mu&szlig;te
+denken, da&szlig; ich ihr nachgefahren sei. Ich verlie&szlig;
+also das Restaurant, ging in ein anderes und
+ertrank meinen Groll in Burgunder.<span class="pagenum"><a name="Page_15" id="Page_15">[15]</a></span></p>
+
+<p>Am n&auml;chsten Morgen traf ein Briefchen ein, in
+dem sie sich entschuldigte, h&ouml;here Pflichten h&auml;tten sie
+verhindert usw. Der Ausdruck &raquo;h&ouml;here Pflichten&laquo;
+am&uuml;sierte mich nicht etwa, sondern &auml;rgerte mich.</p>
+
+<p>Sie kam eines Nachmittags zum Tee. Schlank,
+in brauner Seide, diskret und musterhaft angezogen.
+Sie rauchte von meinen t&uuml;rkischen Zigaretten,
+plauderte von Theater und Rennplatz und
+f&uuml;hlte sich offenbar sehr wohl in meinen weichen
+Sesseln und auf dem Lamafell meines Diwans.
+Es war mir eine Lust, ihr zuzusehen. Wei&szlig; Gott,
+sie hatte zuweilen Bewegungen, bei denen man zu
+f&uuml;hlen meinte, da&szlig; sie von einem unsichtbaren
+Hermelin umflossen sei. Mitunter sa&szlig; sie pl&ouml;tzlich
+schweigend da, mit einem klugen, etwas schwerm&uuml;tigen
+Glanz im Auge, als d&auml;chte sie an etwas
+ungeheuer Ernstes. Sie war ein wenig nerv&ouml;s,
+besonders ihre H&auml;nde, im &uuml;brigen machte sie
+den Eindruck einer weltlichen, aber vornehmen
+jungen Frau. Nur wie sie k&uuml;&szlig;te und wie sie mitunter
+saugend die Arme um mich legte, das war
+Kurtisanen-Art.<span class="pagenum"><a name="Page_16" id="Page_16">[16]</a></span></p>
+
+<p>Sie kam &ouml;fter. Wir sprachen nicht von Liebe,
+obwohl ich sie von mal zu mal heftiger liebte, aber
+ich wollte ihr meine Gef&uuml;hle nicht zeigen. Da,
+eines Nachmittags, als ich plaudernd auf dem
+Diwan ausgestreckt lag und sie bei mir sa&szlig;, warf
+sie pl&ouml;tzlich die Arme um mich, starrte mich an,
+mit den Augen eines sch&ouml;nen Tieres, und w&auml;hrend
+sich die Farbe ihres Gesichts verdunkelte, quoll es
+ihr wie Lava zwischen den Lippen durch: &raquo;Ich liebe
+Dich!&laquo; Darauf folgte ein Ausbruch so ungez&uuml;gelter
+Leidenschaft, da&szlig; ich glaubte, sie wollte
+mich ersticken.</p>
+
+<p>Von diesem Tage an war eine Nuance der
+Demut in ihrem Wesen zu mir, die ich liebte und
+die mich entz&uuml;ckte. Wir verlebten gl&uuml;ckliche Stunden,
+nur der Gedanke an den schwedischen Grafen
+marterte mich und verursachte mir schlaflose
+N&auml;chte. Immer, wenn ich zu ihr davon anfangen
+wollte, dr&uuml;ckte sie mir schweigend ihre kleine Hand
+vor den Mund, so da&szlig; ich nicht sprechen durfte.
+Ja, ich war eifers&uuml;chtig, aber ich merkte, sie hatte
+nicht die mindeste Absicht, sich von dem Grafen zu<span class="pagenum"><a name="Page_17" id="Page_17">[17]</a></span>
+trennen. Ich hatte keine besonderen Mittel, und sie
+war sehr verw&ouml;hnt.</p>
+
+<p>Eines Tages sagte sie mir lachend, sie wolle auf
+einige Wochen in ein Seebad reisen, der Schwede
+ginge auf einen Monat zu Verwandten in seine
+Heimat. Sie bat, ich m&ouml;ge mit ihr reisen. Ich
+sagte sogleich zu, worauf sie ausgelassen durch das
+Zimmer tanzte.</p>
+
+<p>Ein paar Tage sp&auml;ter trafen wir in einem
+reizend gelegenen Ostseebade ein, das ganz von
+Buchen- und Nadelholzw&auml;ldern umgeben ist. Wir
+mieteten in einer sch&ouml;n gelegenen Villa auf der
+H&ouml;he, von der Veranda aus &uuml;bersahen wir den
+Strand und die weite Fl&auml;che des Meeres.</p>
+
+<p>Entz&uuml;ckend waren die Tage, welche folgten.
+Wir ritten viel, es gab ganz brauchbare Pferde
+zu mieten, und Jamaica f&uuml;hlte sich im Sattel sehr
+gl&uuml;cklich. Wir trabten h&auml;ufig in erster Fr&uuml;he am
+Meere entlang, wenn die Sonne noch mit den
+silbernen Morgenwolken k&auml;mpfte und der Fr&uuml;hwind
+kr&auml;ftig &uuml;ber das Wasser wehte.</p>
+
+<p>Am Strand hatten wir eine Burg geschaufelt<span class="pagenum"><a name="Page_18" id="Page_18">[18]</a></span>
+und mit zahllosen bunten Wimpeln geschm&uuml;ckt.
+Jamaica trug gew&ouml;hnlich einen dunkelblauen
+Tuchrock, eine helle Seidenbluse und Panama.
+Sie lag am liebsten faul im Sande, indem sie die
+rinnenden K&ouml;rnchen behaglich durch die Finger
+gleiten lie&szlig; und in den blauen Himmel starrte;
+oder sie las Maupassant und rauchte Zigaretten.
+Ich sah sie immer mit einem feinen, wohligen
+Empfinden des Verliebtseins vor mir liegen: den
+schlanken K&ouml;rper, das dunkle Haar auf dem hellen
+Sande, die blutlosen H&auml;nde, die zierlichen Fesseln
+der F&uuml;&szlig;e unter den durchbrochenen Seidenstr&uuml;mpfen.</p>
+
+<p>Das Essen nahmen wir auf der Veranda unseres
+Zimmers. Nebenan a&szlig; ein Ehepaar mit seinen
+zwei halbw&uuml;chsigen Buben, auf der anderen Seite
+ein Engl&auml;nder. Diesen sahen wir &ouml;fter, wie er
+&uuml;ber die Balustrade seiner Veranda hinauslehnte
+und eine Shagpfeife rauchte. Er hatte ein scharfgeschnittenes
+Gesicht und klare, wasserfarbene
+Augen. Jamaica ahmte ihn mitunter nach, indem
+sie sich grotesk auf die Balustrade st&uuml;tzte, mit<span class="pagenum"><a name="Page_19" id="Page_19">[19]</a></span>
+steifem Nacken und etwas vorgeschobener Unterlippe
+hinausstarrte, ein paar Tabakswolken vor
+sich hinpaffte und ein langgezogenes &raquo;<em class="antiqua">o yes</em>&laquo; h&ouml;ren
+lie&szlig;. Eines Morgens begegneten wir ihm zu
+Pferde. Das Pferd war zu klein f&uuml;r ihn, seine
+Beine hingen lang herab, und aus der Ferne sah
+er aus wie Don Quichotte. Er gr&uuml;&szlig;te uns, als
+er vor&uuml;berritt. Jamaica sah sich mehrmals lachend
+nach ihm um, was ich &uuml;berfl&uuml;ssig fand.</p>
+
+<p>Ja, erst lachte sie &uuml;ber ihn und machte sich &uuml;ber
+ihn lustig, aber ich merkte bald, da&szlig; er sie n&auml;her
+zu interessieren begann, mehr als sie selber vielleicht
+noch ahnte. Als ich eines Mittags nach Hause
+kam und auf die Veranda trat, sah ich, da&szlig; sich
+Jamaica &uuml;ber die Balustrade lehnte, ebenso der
+Engl&auml;nder nebenan, und da&szlig; sie miteinander plauderten.
+Ich gestehe offen, es durchfuhr mich hei&szlig;
+vor Eifersucht. Jamaica hatte ein so strahlendes
+und, wie ich fand, beinahe hingebendes Gesicht,
+w&auml;hrend sie mit ihm sprach, da&szlig; ich innerlich
+emp&ouml;rt war &uuml;ber diesen Verrat und wie in einem
+Blitz schon j&auml;hlings alles voraussah, wie es kommen<span class="pagenum"><a name="Page_20" id="Page_20">[20]</a></span>
+mu&szlig;te. Als sie mich erblickte, war sie ganz unbefangen
+und stellte mich als ihren Gatten vor.
+Nachher bei Tisch sagte sie: &raquo;Er ist wirklich sehr
+nett.&laquo; &raquo;So?&laquo; fragte ich.</p>
+
+<p>Sie war auch f&uuml;rderhin zutraulich und liebevoll
+zu mir, wie ich es gewohnt war, aber jene Nuance
+der Demut, von der ich vorhin sprach und die ich
+so liebte, meinte ich nicht mehr zu empfinden. Ich
+wurde wohl etwas verschlossener in meinem Wesen,
+ich lachte nicht mehr so unbefangen, und dann
+kamen bald Tage, wo ich deutlich merkte, da&szlig;
+Jamaicas Gef&uuml;hle lauer wurden. Sie hatte noch
+immer etwas Anschmiegsames, aber ich f&uuml;hlte, sie
+zwang sich dazu, sie gab sich M&uuml;he, liebevoll zu
+mir zu sein, da sie mich nicht betr&uuml;ben wollte. Mit
+Schmerzen nahm ich dies alles wahr und konnte
+es nicht hindern. Ihr ver&auml;ndertes Wesen hatte
+zur Folge, da&szlig; meine Liebe nur noch wuchs. Sie
+merkte diese sich steigernde Leidenschaft, und ich
+f&uuml;hlte, wie peinlich sie ihr war. Die gegenseitige
+untergr&uuml;ndige Qu&auml;lerei, die zwei Menschen so
+nerv&ouml;s machen kann, fing schon an, in mir strudelte<span class="pagenum"><a name="Page_21" id="Page_21">[21]</a></span>
+es schon wie in einem aufgeregten Gew&auml;sser, aber
+ich beherrschte mich noch v&ouml;llig. In diesem Zustand
+trat ein unsinniger Gedanke an mich heran, n&auml;mlich
+der Gedanke, Jamaica zu heiraten, damit sie
+mir nicht entrinnen k&ouml;nne, und dieser Gedanke
+nahm bald ganz von mir Besitz.</p>
+
+<p>Eines Morgens besuchte uns der Engl&auml;nder in
+unserer Burg am Strande. Jamaica las gerade,
+sie sah auf und ein schnelles Gl&auml;nzen ging &uuml;ber
+ihr Gesicht. Er zeigte uns eine kleine Versteinerung,
+die er gefunden hatte, und da Jamaica so
+begeistert davon war, schenkte er sie ihr. Sein
+Betragen war im &uuml;brigen v&ouml;llig korrekt, nur verdro&szlig;
+mich die &uuml;berm&auml;&szlig;ige Ruhe in seinem Wesen,
+die etwas &Uuml;berhebliches hatte. Er bat, gelegentlich
+in der Fr&uuml;he mit uns ausreiten zu d&uuml;rfen;
+Jamaica zeigte sich sehr erfreut &uuml;ber diesen Vorschlag.
+Dann reichte er uns beiden die Hand
+und ging.</p>
+
+<p>&raquo;Du h&auml;ttest freundlicher zu ihm sein k&ouml;nnen&laquo;,
+sagte Jamaica, als er fort war.</p>
+
+<p>&raquo;Findest Du?&laquo; fragte ich nur; sonst nichts.<span class="pagenum"><a name="Page_22" id="Page_22">[22]</a></span></p>
+
+<p>Sie las weiter und hielt dabei, ich sah es wohl,
+die kleine Versteinerung fest umschlossen in ihrer
+seelenvollen Hand.</p>
+
+<p>F&uuml;r den Nachmittag hatten wir Pferde bestellt.
+Wir ritten den Strand entlang, es war ein hei&szlig;er,
+erschlaffender Tag. Wir sprachen wenig, es war
+etwas zwischen uns, das uns die Lust zum Sprechen
+nahm.</p>
+
+<p>Wir ritten einen kleinen Galopp; ich sah
+Jamaica scharf von der Seite an, dann sagte ich:</p>
+
+<p>&raquo;Jamaica, ich will etwas von Dir wissen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Was?&laquo; fragte sie tiefatmend und sah mich
+erstaunt an.</p>
+
+<p>&raquo;Liebst Du den Engl&auml;nder?&laquo;</p>
+
+<p>Sie sch&uuml;ttelte den Kopf.</p>
+
+<p>&raquo;Doch&laquo;, sagte ich, &raquo;denkst Du, ich merke es
+nicht? Ich halte es nicht aus.&laquo;</p>
+
+<p>Sie reichte mir die Hand her&uuml;ber, mit einem
+freundlichen, teilnahmsvollen L&auml;cheln. So gibt
+man die Hand einem guten Kinde zum Abschied,
+dachte ich. Ich nahm sie nicht.</p>
+
+<p>&raquo;Jamaica, ich liebe Dich!&laquo; sagte ich nun. &raquo;Ich<span class="pagenum"><a name="Page_23" id="Page_23">[23]</a></span>
+w&uuml;&szlig;te nicht, wie ich meine Tage in Zukunft ohne
+Dich verbringen sollte. Ich will, da&szlig; Du von jetzt
+ab nur mir geh&ouml;rst&nbsp;&ndash; verstehst Du?&nbsp;&ndash; nur mir
+und keinem andern. Sag, willst Du meine Frau
+werden?&laquo;</p>
+
+<p>Sie entgegnete nichts und sah nur mit gedecktem
+Blick auf die M&auml;hne ihrer Stute.</p>
+
+<p>&raquo;Ich m&ouml;chte, da&szlig; wir uns heiraten. Jamaica,
+sag doch etwas!&laquo;</p>
+
+<p>Meine Worte klangen, als ob sie vor ihr auf
+den Knien l&auml;gen,&nbsp;&ndash; aber sie l&auml;chelte.</p>
+
+<p>&raquo;Nein, nie!&laquo; sagte sie bestimmt.</p>
+
+<p>&raquo;Du willst nicht?&laquo; rief ich gekr&auml;nkt und hart.</p>
+
+<p>&raquo;Nie!&laquo;</p>
+
+<p>Die Wut packte mich. Sie widersetzte sich diesem
+Wunsch, sie str&auml;ubte sich gegen dieses Geschenk,
+durch das ich mich ihr ganz zu eigen geben wollte?</p>
+
+<p>&raquo;Ich <em class="gesperrt">will</em> es!&laquo; rief ich noch einmal.
+ &raquo;Ich werde Dich zwingen!&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ich hasse Dich!&laquo; schrie sie mir nun entgegen,
+w&auml;hrend ihre Augen vor Zorn ergl&uuml;hten. &raquo;Ich
+verachte Dich! Ich liebe den Engl&auml;nder!&laquo;<span class="pagenum"><a name="Page_24" id="Page_24">[24]</a></span></p>
+
+<p>Da hob ich die Reitpeitsche und lie&szlig; sie mit
+Wucht auf ihren sch&ouml;nen R&uuml;cken niedersausen.
+Sie stie&szlig; einen ver&auml;ngsteten Schrei aus, wobei
+sie wie ein Kind in sich zusammensank, und ihr
+Pferd ging durch.</p>
+
+<p>Ich sah, wie sie rasend fortjagte, und konnte
+nichts dagegen tun. Hallo, dachte ich, was wird
+das werden? Sie hielt sich eine Weile, dann merkte
+ich, die Kr&auml;fte verlie&szlig;en sie, sie taumelte hin und
+her und fiel schlie&szlig;lich zu Boden. Gl&uuml;cklicherweise
+blieb sie nicht im B&uuml;gel h&auml;ngen, ich atmete auf.
+Das Pferd machte kurz darauf halt, sah sich verwundert
+um und sprang in kleinen S&auml;tzen verlegen
+hin und her.</p>
+
+<p>Ich eilte herzu, stieg ab und hob Jamaica auf.
+Sie war kreidebla&szlig; und halb ohnm&auml;chtig.</p>
+
+<p>&raquo;Verzeih&laquo;, sagte ich; sie entgegnete nichts und
+sah mich nicht an. Sie atmete hastig und lehnte
+sich ein ganz klein wenig an mich, sehr ermattet.</p>
+
+<p>&raquo;Verzeih&laquo;, sagte ich nochmals. Schlie&szlig;lich gab
+ich ihr die Z&uuml;gel meines Pferdes und ging hin,
+um das ihrige einzufangen. Es lie&szlig; sich ganz<span class="pagenum"><a name="Page_25" id="Page_25">[25]</a></span>
+willig festnehmen; es war durchn&auml;&szlig;t und dampfte
+wie ein Schornstein. Ich f&uuml;hrte es zu Jamaica,
+diese hatte sich vor Schw&auml;che in den Sand gekauert;
+da hockte sie, sch&ouml;n und bla&szlig; wie eine
+Perle, es sah r&uuml;hrend aus. Jetzt erhob sie sich, ich
+merkte, sie wollte das Pferd wieder besteigen.</p>
+
+<p>&raquo;Hilf mir&laquo;, sagte sie.</p>
+
+<p>Ich half ihr in den Sattel und sprang dann
+selbst auf.</p>
+
+<p>&raquo;Ich reite allein nach Haus&laquo;, sagte sie tonlos.
+Ich wagte nichts zu erwidern. Im Schritt, ganz
+gebrochen, ritt sie am Meere entlang heimw&auml;rts,
+ein trauriges Bild.</p>
+
+<p>Ich trabte in die entgegengesetzte Richtung. Noch
+oft sah ich mich um,&nbsp;&ndash; es war immer derselbe
+melancholische Anblick: in m&uuml;dem Schritt trottete
+der dampfende Gaul dahin, die m&uuml;de Jamaica
+&uuml;ber sich. Ich bog in die W&auml;lder ein, kam an einem
+See, an Forsth&auml;usern, an mehreren D&ouml;rfern vor&uuml;ber
+und z&ouml;gerte stundenlang, ehe ich heimritt.</p>
+
+<p>Als ich abends heimkam, war Jamaica fort,
+ohne ein Wort hinterlassen zu haben. Durch den<span class="pagenum"><a name="Page_26" id="Page_26">[26]</a></span>
+Wirt erfuhr ich, da&szlig; auch der Engl&auml;nder abgereist
+sei. Ich mu&szlig;te l&auml;cheln, obwohl mir &uuml;bel zumute
+war. Ich z&uuml;ndete mir eine Zigarre an, setzte mich
+auf die Balustrade der Veranda und sah lange
+aufs Meer, trotzig, allein, mit wirren, durcheinander
+st&uuml;rmenden Gef&uuml;hlen.</p>
+
+<p>Am n&auml;chsten Tage reiste ich auch, nicht nach
+Haus, sondern zu einem Freunde aufs Land. Wir
+sa&szlig;en stundenlang, w&auml;hrend die Sonne brannte,
+in einem Boot und angelten, schossen nach Raubv&ouml;geln,
+schwammen, ritten, sahen den Pfauen zu,
+wie sie auf der Wiese Rad schlugen und schrieen:
+P&auml;o! P&auml;o!&nbsp;&ndash; und abends kamen der F&ouml;rster und
+der Pastor des n&auml;chsten Dorfes, um mit uns zu
+zechen.</p>
+
+<p>Als ich nach Wochen braungebrannt wieder in
+der Stadt eintraf und in einer Droschke vom
+Bahnhof aus meiner Wohnung zustrebte, sah ich
+Jamaica an mir vor&uuml;berfahren, in einem reizenden
+Sommerkleid, das ich noch nicht kannte. Sie
+sa&szlig; an der Seite des Engl&auml;nders, ihr Gesicht
+war von unaussprechlicher Heiterkeit. Wie eine<span class="pagenum"><a name="Page_27" id="Page_27">[27]</a></span>
+biegsame Blume des S&uuml;dens sa&szlig; sie da, aufrecht
+und stolz den sch&ouml;nen R&uuml;cken, den ich schlug.</p>
+
+<p>Lebwohl, Jamaica. Lebwohl.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_29" id="Page_29">[29]</a></span></p>
+<h2><a name="Schloss_Carnin" id="Schloss_Carnin"></a>Schlo&szlig; Carnin</h2>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_31" id="Page_31">[31]</a></span></p>
+<p><span class="dropcap">I</span>ch, Konrad Tedrahn, Kunstmaler von Beruf, erz&auml;hle eine Geschichte. Ich
+ spiele eine traurige Rolle darin, dennoch erz&auml;hle ich sie.</p>
+
+<p>Ich war zu Gast bei dem Grafen Lockwitz auf
+Schlo&szlig; Carnin. Das Schlo&szlig; ist ein altes Herrenhaus
+mit hohen Fenstern und einer Terrasse vor
+der Auffahrt. Auf dieser Terrasse sa&szlig;en wir oft.
+Sie war das Zentrum, wo man sich traf,&nbsp;&ndash; hier
+nahmen wir den Kaffee nach Tisch, hier sa&szlig;en wir
+an den Abenden, in leichte M&auml;ntel geh&uuml;llt,
+plauderten und pafften blauen Rauch in die Luft,
+w&auml;hrend aus den Wiesen das Gebr&uuml;ll weidender
+K&uuml;he her&uuml;berdrang oder vom Dorfe her ein Lied
+der jungen M&auml;dchen, die durch den Abend gingen.</p>
+
+<p>Ein runder Rasenplatz, von Kieswegen eingefa&szlig;t,
+lag vor der Terrasse. Dann ging der Blick
+in eine Allee gekappter Linden, welche die Zufahrt
+zum Schlosse bildete. Hinter der Allee sah man<span class="pagenum"><a name="Page_32" id="Page_32">[32]</a></span>
+Felder und in ihnen eine M&uuml;hle mit Sparrenfl&uuml;geln.
+Der Raps bl&uuml;hte in den Feldern, zitronengelb,
+und Wolken seines Duftes quollen her&uuml;ber,
+wenn ein Luftzug kam. Zu beiden Seiten des
+Schlosses lag der Park. Er hatte k&ouml;stliche alte
+B&auml;ume, die weit in das Land ragten, und war
+von einem Gew&auml;sser durchflossen, das sich an
+manchen Stellen teichartig erweiterte, und in dessen
+versteckten Winkeln giftgr&uuml;ne Algen und unentwirrbarer
+Froschl&ouml;ffel wucherten. Hatte man den
+Park durchwandert, so kam man an den Deich.
+Und war man den Deich hinangestiegen, so blickte
+man in die Niederung der Elbe, in der Weiden an
+schmalen Wasserprielen wuchsen und wilde Enten
+flogen. Ganz hinten, ein silbergraues Band, sah
+man den Flu&szlig;. Gro&szlig;e Schiffe fuhren auf ihm zu
+Tal, gespenstisch wie Phantome, und in der Ferne,
+meilenweit, ahnte man das Meer.</p>
+
+<p>Pfingsten stand bevor; es fiel in die zweite Juniwoche.
+Ich wollte das Fest noch auf Carnin verleben,
+dann wollte ich Abschied nehmen von diesem
+einsamen Haus, von diesem Park und diesen<span class="pagenum"><a name="Page_33" id="Page_33">[33]</a></span>
+Menschen, die mir teuer waren. Ich hatte mancherlei
+auf Carnin gemalt. Der Graf war kunstliebend
+und zeichnete mit Geschmack. Wir sa&szlig;en oft vor
+den gleichen Motiven, ich malte und er zeichnete.
+Die Gr&auml;fin, scheinbar j&uuml;nger als ihre Jahre, war
+musikalisch. Nicht selten, wenn ich im Park sa&szlig;,
+drangen ihre Melodien her&uuml;ber: sie spielte Klavier
+und sang mit einer seelisch bewegten Stimme. Zuweilen
+sang sie auch kleine Lieder zur Laute, abends,
+wenn wir auf der Terrasse sa&szlig;en. Tags&uuml;ber widmete
+sie sich ihren Kindern. Die &auml;lteste Tochter, Komte&szlig;
+Anna, war siebzehn Jahre alt und schien eher die
+Schwester der Gr&auml;fin zu sein. Auch &auml;u&szlig;erlich
+&auml;hnelte sie der Mutter, nur da&szlig; sie gr&ouml;&szlig;er war.
+Ja, wenn die beiden schlanken Gestalten Arm in
+Arm durch den Garten gingen, und man sah sie
+von weitem, so h&auml;tte man schw&ouml;ren m&ouml;gen, da&szlig; sie
+Schwestern seien.</p>
+
+<p>Dann kam ein dreizehnj&auml;hriges Komte&szlig;lein
+namens Charlotte, ein ernstes Kind mit zarten
+Gliedern und einem regen Geist. Sie machte Verse
+und schrieb sie in ein rosaseidenes Buch, sie ging<span class="pagenum"><a name="Page_34" id="Page_34">[34]</a></span>
+oft allein und nachdenklich unter den B&auml;umen des
+Parkes oder fuhr in der Gondel, Blumen im Scho&szlig;,
+und man h&ouml;rte dann, wenn man in der N&auml;he
+vor&uuml;berging, wie sie sang. Sie war ein reich und
+fast zu fr&uuml;he entwickeltes Kind, und ihre tr&auml;umerischen
+Augen waren oft weit entfernt, in heimlichen
+Regionen der W&uuml;nsche und der Gedanken.
+Sie hatte Tage, an denen sie sich m&uuml;de f&uuml;hlte und
+bleich aussah, und gerade an solchen Tagen trieb
+es sie, ihre Verslein zu dichten und sich einsamen
+Gedanken hinzugeben. Wir hatten Freundschaft
+geschlossen und wandelten h&auml;ufig zusammen die
+Lindenallee hinunter in die Felder, pfl&uuml;ckten Feldblumen
+und sahen den Fl&uuml;geln der M&uuml;hle zu, die,
+wenn man n&auml;her kam, unheimlich durch die Luft
+rauschten und knarrten, so da&szlig; man, wenn es
+gerade d&auml;mmerte, Angst versp&uuml;rte und am liebsten
+schnell davongelaufen w&auml;re.</p>
+
+<p>Ferner gab es zwei Buben von acht und zehn
+Jahren, Fred und Klaus, zu allen tollen Streichen
+aufgelegt, zu denen sie nicht selten auch mich
+zu verf&uuml;hren suchten. Sie wurden von einem<span class="pagenum"><a name="Page_35" id="Page_35">[35]</a></span>
+Hauslehrer unterrichtet, einem jungen blau&auml;ugigen
+Theologen aus Husum. Au&szlig;erdem war eine
+Gouvernante da, ein gescheites Wesen, das mehr
+zu beobachten als mitzuerleben liebte. Das waren
+die Menschen auf Schlo&szlig; Carnin.</p>
+
+<p>Ich hatte die blonde Charlotte gemalt, wie sie
+auf einer Bank unter einer bl&uuml;henden Kastanie
+sa&szlig;, dicht neben dem Schlo&szlig;graben, &uuml;ber den eine
+wei&szlig;e Br&uuml;cke f&uuml;hrte. Ich hatte die beiden Jungen
+gemalt, wie sie im Grase lagen. Und in der
+D&auml;mmerung hatte ich das Schlo&szlig; gemalt, als ein
+graues, mystisches, weltentlegenes Haus, mit den
+wei&szlig;en, geheimnisvollen Gestalten der Gr&auml;fin
+und der Komte&szlig; Anna auf der Terrasse. Dies Bild
+schien mir das beste zu sein, das ich auf Carnin
+gemacht hatte. Es hatte etwas Mystisches, die
+Luft der D&auml;mmerung war weich und lau, man
+sp&uuml;rte den Fr&uuml;hling darin.</p>
+
+<p>Nun kam Pfingsten. Komte&szlig; Anna erwartete
+den Besuch einer Freundin, der Graf den eines
+jungen Freundes, eines Assessors aus der Kreisstadt.
+Zwei Tage vor dem Fest kamen die beiden an.<span class="pagenum"><a name="Page_36" id="Page_36">[36]</a></span>
+Die Komte&szlig; war ihrer Freundin bis zur Eisenbahnstation
+entgegengefahren. Es war gegen
+Abend, ich hatte bei Tag im Sonnenlicht gemalt,
+nun schlenderte ich mit Charlotte durch den Park,
+dann durch die Felder, wo wir im Westen die
+Glut des Himmels anstaunten, in der ungeheure
+goldene Wolken schwammen. Charlotte hatte ein
+leichtes Sommerkleid an, das die d&uuml;nnen &Auml;rmchen
+freilie&szlig;. Die Luft war schw&uuml;l und windstill, und
+der gelbe Raps duftete verschwenderisch. Wir
+gingen schweigend. Da fuhr die Kleine pl&ouml;tzlich
+auf, wies zur Landstra&szlig;e hin&uuml;ber und rief: &raquo;Sie
+kommen!&laquo;</p>
+
+<p>Man sah den Jagdwagen mit den Schimmeln,
+eine Staubwolke schwebte hinter ihm. Charlotte
+und ich fa&szlig;ten uns bei der Hand und liefen zur
+Landstra&szlig;e hin&uuml;ber. Dort pflanzten wir uns auf
+und winkten mit den Taschent&uuml;chern, w&auml;hrend der
+Wagen vor&uuml;berfuhr. Auch Komte&szlig; Anna winkte
+und die Freundin und der Assessor. Die Freundin
+war schwarzhaarig, sie hatte sch&ouml;ne, freie Augen
+und einen ernsten Mund. Es war etwas Sicheres<span class="pagenum"><a name="Page_37" id="Page_37">[37]</a></span>
+und Feines an ihr, eine bezaubernde Anmut. Ich
+sah sie gleich als Bild in meiner Vorstellung. Ein
+feines Kind, dachte ich, das w&auml;re etwas f&uuml;r deinen
+Pinsel, Tedrahn!</p>
+
+<p>Ich schlenderte mit Charlotte zum Schlo&szlig; zur&uuml;ck.
+Wir hatten den Wagen so lange vor uns, bis er
+in die Lindenallee einbog. Charlotte hatte unterwegs
+Blumen gepfl&uuml;ckt, sie gab mir davon ab, als
+ich auf mein Zimmer ging, um mich zum Essen
+umzukleiden. Ich wohnte nicht im Schlosse selbst,
+sondern in einem alten wei&szlig;en Hause, das quer
+daneben lag, und das man das &raquo;Kavalierhaus&laquo;
+nannte.</p>
+
+<p>Als ich dann zum Schlo&szlig; hin&uuml;berschritt, stand
+Komte&szlig; Anna mit ihrer Freundin auf der Terrasse.
+Die Komte&szlig; hatte ein wei&szlig;es Tuch um die Schultern
+und rote Monatsrosen auf der Brust. Die Freundin
+war kleiner von Gestalt. Ich wu&szlig;te, da&szlig; sie auch
+siebzehnj&auml;hrig war. Sie hatte ein bordeauxrotes
+Tuchkleid an, das Haar lag ihr &uuml;ppig im Nacken.
+Ich schritt die Stufen zur Terrasse hinauf, Komte&szlig;
+Anna stellte vor: &raquo;Herr Konrad Tedrahn,<span class="pagenum"><a name="Page_38" id="Page_38">[38]</a></span>
+Kunstmaler von Beruf, Fr&auml;ulein Leonore Helfinger
+aus L&uuml;beck.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ah, L&uuml;beck!&laquo; sagte ich sofort, &raquo;ich kenne die
+Stadt und liebe sie. Wie lebt man dort eigentlich?
+Haben Sie viel Verkehr? Gehen Sie viel aus?&laquo;</p>
+
+<p>In dieser Weise fragte ich sie. Es geschah etwas
+l&auml;ssig, sie war ja siebzehn Jahre alt, also ein Kind.</p>
+
+<p>&raquo;Nein&laquo;, entgegnete sie in gleichg&uuml;ltigem Ton,
+&raquo;ich gehe nicht viel aus.&laquo;</p>
+
+<p>Sie wendete sich wieder an die Komte&szlig; und
+plauderte mit ihr, als ob ich nicht vorhanden sei.</p>
+
+<p>&rsaquo;Etwas eigensinnig&lsaquo;, dachte ich,&nbsp;&ndash; &rsaquo;aber sch&ouml;n,
+mit allen Reizen der Jugend, feingliedrig und stolz,
+vielleicht etwas hochm&uuml;tig. Hier ist etwas zu tun,
+Tedrahn, etwas zu schaffen ist hier! Diesen ernsten
+Kopf mit dem schwarzen Haar und den Augen
+des erwachenden Mai,&nbsp;&ndash; wo bringe ich ihn hin?
+Vor einen Rosenbusch am Morgen oder direkt vor
+den blauen Himmel, der von d&uuml;nnen, wei&szlig;en,
+wehenden Wolken bewegt ist? Ich m&ouml;chte sie tanzen
+sehen, ich m&ouml;chte auch sehen, wie sie l&auml;uft. Ich
+m&ouml;chte die Bewegungen ihres K&ouml;rpers sehen, die<span class="pagenum"><a name="Page_39" id="Page_39">[39]</a></span>
+Art ihrer Schritte, und wie sie die Arme wirft,
+beim Tennisspiel oder beim Reifenschlagen.&lsaquo;</p>
+
+<p>Durch meinen Kopf schwirrten zahllose lockende
+Malereien. Ich verw&uuml;nschte es im stillen, da&szlig;
+Leonore Helfinger nach Carnin gekommen war,
+denn ich f&uuml;hlte, sie w&uuml;rde mich malerisch besch&auml;ftigen,
+ich w&uuml;rde Bilder der Phantasie komponieren,
+w&auml;hrend ich mit meinen wirklichen Bildern w&auml;hrend
+dieser letzten Tage noch gerade genug zu tun
+hatte. Denn in drei Tagen mu&szlig;te ich reisen,
+also wozu diese unn&uuml;tze Verwirrung in meiner
+Arbeit.</p>
+
+<p>Ein Diener erschien in der Glast&uuml;r und bat zu
+Tisch. Wir gingen hinein, die andern waren schon
+in dem blauen Vorsaal versammelt. Der Graf
+machte mich mit dem Assessor bekannt. Man
+begab sich in das sch&ouml;ne E&szlig;zimmer, in dem schon
+die Lichter brannten und die Gardinen gegen den
+Park zu herabgelassen waren. Ich hatte meinen
+alten Platz neben der Gr&auml;fin, Leonore Helfinger
+sa&szlig; mir schr&auml;g gegen&uuml;ber. Der Graf begr&uuml;&szlig;te sie
+und den Assessor, indem er sein Glas erhob. Es<span class="pagenum"><a name="Page_40" id="Page_40">[40]</a></span>
+wurde Champagner getrunken, wie immer, wenn
+ein neuer Gast aus Carnin einzog.</p>
+
+<p>Ich sagte leise zur Gr&auml;fin: &raquo;Die kleine Helfinger
+ist ja wundervoll. Durch meinen Kopf schwirren
+Bilder auf Bilder, wie ich sie malen m&ouml;chte.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ich kenne sie kaum&laquo;, sagte die Gr&auml;fin, &raquo;nur
+aus Annas Erz&auml;hlungen. Die M&auml;dchen haben die
+Pensionszeit zusammen verlebt. Ich finde, sie ist
+sch&ouml;n zu nennen.&laquo;</p>
+
+<p>Nach Tisch warfen wir die M&auml;ntel &uuml;ber und
+gingen auf die Terrasse. Die Herren rauchten
+englische Zigaretten. Auch Komte&szlig; Anna z&uuml;ndete
+sich eine Zigarette an, lehnte sich in einen Korbstuhl
+zur&uuml;ck und stie&szlig; kleine W&ouml;lkchen in die Luft.
+Leonore stand am wei&szlig;en Gel&auml;nder der Terrasse
+und sah in den Abend. Es war ein sch&ouml;ner Abend,
+im Dorf Carnin sangen die M&auml;dchen wieder, der
+Mond stand am Himmel. Der Graf und der
+Assessor kamen in ein Gespr&auml;ch &uuml;ber Brahms.
+Sie begaben sich in das Musikzimmer, und man
+h&ouml;rte, wie zuweilen auf dem Klavier ein Thema
+angeschlagen wurde. Charlotte stand neben mir<span class="pagenum"><a name="Page_41" id="Page_41">[41]</a></span>
+und hatte ihren Arm vertraulich unter meinen
+geschoben.</p>
+
+<p>&raquo;Heute steht der Mond schon &uuml;ber dem Kavalierhaus&laquo;,
+sagte sie, &raquo;gestern stand er noch &uuml;ber den
+gescheckten Ulmen.&laquo;</p>
+
+<p>Jetzt sah alles den Mond an. Leonore sah mit
+fast strengem Mund hinauf,&nbsp;&ndash; aber so streng dieser
+Mund erschien, es lag etwas Schw&auml;rmerisches
+um ihn her. Es war wunderbar zu sehen, wie sich
+das Mondlicht auf den feuchten jungen Lippen
+brach. Der Mond stand &uuml;ber dem Dach des
+Kavalierhauses und wandelte dem riesigen Wipfel
+einer Kastanie zu. Nicht die mindeste Bewegung
+lag in der Luft. Der Hauslehrer, der an der
+ge&ouml;ffneten Glast&uuml;r lehnte, sagte etwas von allzu
+lauen Fr&uuml;hlingsn&auml;chten, es w&uuml;rde einen regnerischen
+Sommer geben.</p>
+
+<p>&raquo;Wir sollten eine Gondelfahrt machen&laquo;, schlug
+die Gr&auml;fin vor.</p>
+
+<p>Alles stimmte ein, Charlotte war ganz entflammt,
+aber gerade sie mu&szlig;te zur&uuml;ckbleiben, da
+ihre Mutter meinte, es sei auf dem Wasser zu k&uuml;hl<span class="pagenum"><a name="Page_42" id="Page_42">[42]</a></span>
+f&uuml;r sie. Wir verlie&szlig;en die Terrasse: die Gr&auml;fin,
+Komte&szlig; Anna, Leonore und ich. Wir schritten
+um das Schlo&szlig; herum und durch den dunklen Park
+hinab zum Teich.</p>
+
+<p>Die Gr&auml;fin setzte sich an das Steuer des Bootes,
+ich nahm die Ruder. Wir trieben sacht dahin.
+Mitunter h&ouml;rten wir am Ufer ein Plumpsen, es
+waren aufgeschreckte Fr&ouml;sche, die in das Wasser
+sprangen. Leonore und Komte&szlig; Anna sa&szlig;en dicht
+vor mir, der Mond schien in ihre Gesichter. Ich
+sp&uuml;rte den Duft dieser frischen, jugendlichen Gestalten.
+Leonore hatte ein gr&uuml;nes J&auml;ckchen an,
+ihr Kopf war unbedeckt. Sie sah herrlich aus.
+Einmal merkte ich, wie sie zusammenschauerte. Es
+war die Abendluft &uuml;ber dem Wasser. Ich lenkte
+zum Bootssteg zur&uuml;ck.</p>
+
+<p>Plaudernd schritten wir &uuml;ber den Rasen zum
+Schlo&szlig; hinan. Leonore lachte ein paarmal hell
+auf, ich wei&szlig; nicht mehr wor&uuml;ber. Das Lachen
+h&ouml;re ich noch, es war wie das Pl&auml;tschern eines
+Brunnens. Ich f&uuml;hlte immer deutlicher, da&szlig; ich
+sie malen m&uuml;&szlig;te. Als ich ihr Gutenacht w&uuml;nschte,<span class="pagenum"><a name="Page_43" id="Page_43">[43]</a></span>
+sagte sie: &raquo;Morgen zeigen Sie mir Ihre Bilder.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Gewi&szlig;!&laquo; sagte ich. Meine Augen umfingen
+ihren Kopf mit dem schwarzen Haar wie ein
+Gem&auml;lde.</p>
+
+<p>In meinem Zimmer brannte die Lampe schon.
+Ich setzte mich hin, nahm Kreide und Papier und
+suchte den Umri&szlig; von Leonores Kopf zu zeichnen.
+Dann machte ich einen Umri&szlig; von ihrer ganzen
+Figur. Dann wieder nur die Stirn mit dem
+Haar. Dann strich ich alles aus, da alles Unsinn
+war.</p>
+
+<p>Ich z&uuml;ndete eine Zigarette an und schritt im
+Zimmer auf und ab. Ein sch&ouml;ner Kopf, ein s&uuml;&szlig;er
+Kopf. Am sch&ouml;nsten so: halbes Profil und ein
+klein wenig nach unten geneigt. Bei Tisch hatte
+ich sie so gesehen und dicht vor mir im Kahn. So,
+dachte ich, m&uuml;&szlig;te sie mir einmal sitzen, mit dieser
+geneigten Nase, mit dieser gro&szlig;en Linie des Haares.
+Ich ging wieder an den Tisch und machte von
+neuem ein paar Zeichnungen aus der Erinnerung.
+Warum war dieses M&auml;dchen jetzt nach Carnin
+gekommen! Sie nahm mir beinahe das Interesse<span class="pagenum"><a name="Page_44" id="Page_44">[44]</a></span>
+an meinen gro&szlig;en Bildern fort, an denen ich noch
+zu arbeiten hatte. W&auml;re sie doch geblieben, wo
+sie war! Unwillig warf ich die Kreide fort, entkleidete
+mich und legte mich schlafen. Drau&szlig;en
+schrie eine Eule in den Ulmen. Durch die Dunkelheit
+sah ich noch immer ein junges, holdes Profil,
+Z&uuml;ge von einer verhaltenen Leidenschaft, zartrosige
+Wangen und schwarzes Haar&nbsp;... Pastell,
+dachte ich, in Pastell mu&szlig; man es machen. Lockere,
+leichte Farben, das Ganze nur wie ein Hauch.
+Mit diesen Gedanken schlief ich ein.</p>
+
+<p>Der n&auml;chste Tag war der Sonnabend vor dem
+Fest. Ich stand fr&uuml;h auf und nahm das Fr&uuml;hst&uuml;ck
+auf meinem Zimmer. Dann schleppte ich eins
+der Bilder in den Park, um es im Fr&uuml;hlicht fertig
+zu machen. Es stellte ein Rosenbeet dar, rechts
+und links hohe Taxusb&auml;ume, hinten ein altes
+Gartenh&auml;uschen mit hohem Dach. Ich malte also.
+W&auml;hrend ich malte, dachte ich: das Bild ist leer,
+es ist unvollst&auml;ndig. Vor dem Hause fehlt etwas.
+Die Gestalt der Leonore Helfinger m&uuml;&szlig;te vor dem
+Gartenhaus stehen, rechts von der T&uuml;r, und sich<span class="pagenum"><a name="Page_45" id="Page_45">[45]</a></span>
+neigen, um eine Blume zu pfl&uuml;cken. Ich kniff die
+Augen zu und stellte mir vor, wie das Bild dann
+aussehen w&uuml;rde. Gut, gut. Aber es war ja zu
+sp&auml;t! Schade um dich, du leeres Bild. Ich seufzte
+und malte weiter, unlustig und unzufrieden.</p>
+
+<p>Ich h&ouml;rte Lachen, blickte mich um und sah die
+beiden Freundinnen im Sonnenlicht daherschlendern.
+Sie waren beide in Wei&szlig; und hatten
+gelbe, gro&szlig;krempige Strohh&uuml;te auf.</p>
+
+<p>&raquo;Guten Morgen, Herr Maler!&laquo; rief Leonore
+lachend. &raquo;Schon so fr&uuml;h bei der Arbeit?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ja, aber es fleckt nicht&laquo;, erwiderte ich, &raquo;ich bin
+unzufrieden.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Wie schade!&laquo; sagte sie, indem sie meine Malerei
+betrachtete. &raquo;Ihr Bild gef&auml;llt mir, das ist wirklich
+der tauige Morgen, der da webt. Ich f&auml;nde es
+freilich sch&ouml;ner, wenn eine Figur vor dem H&auml;uschen
+st&uuml;nde. Das Bild w&uuml;rde voller dadurch. Finden
+Sie nicht?&laquo;</p>
+
+<p>Ich mu&szlig;te l&auml;cheln.</p>
+
+<p>&raquo;Gewi&szlig; finde ich das&laquo;, entgegnete ich. &raquo;Vielleicht
+haben Sie die Freundlichkeit, sich einmal<span class="pagenum"><a name="Page_46" id="Page_46">[46]</a></span>
+dort vor dem Hause aufzustellen, damit ich die
+Wirkung sehe.&laquo;</p>
+
+<p>Sie lief hin&uuml;ber.</p>
+
+<p>Komte&szlig; Anna sprach: &raquo;Leonore hat recht,&nbsp;&ndash;
+sehen Sie, wie reizend sie dort zwischen den Blumen
+steht?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ja&laquo;, sagte ich, &raquo;schade, da&szlig; ich nicht eher darauf
+gekommen bin! Schade! Wenn Sie w&uuml;&szlig;ten,
+Komte&szlig;, wie Ihre Freundin mich malerisch entz&uuml;ckt!&laquo;
+Zu Leonore rief ich hin&uuml;ber: &raquo;Kommen
+Sie, ich werde sonst traurig, wenn ich Sie noch
+l&auml;nger so stehen sehe. Warum sind Sie nicht eher
+nach Carnin gekommen? Wie gern w&uuml;rde ich Sie
+malen! Ich m&ouml;chte eine Skizze von Ihnen machen,
+heute nachmittag, darf ich?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Gern.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Hier im Park, in der Sonne, ich freue mich
+darauf.&laquo;</p>
+
+<p>Komte&szlig; Anna dr&auml;ngte, zu gehen. Die M&auml;dchen
+wollten eine Morgenwanderung in die Marsch
+unternehmen. Sie verabschiedeten sich und verschwanden
+zwischen den B&auml;umen. Ich sah die<span class="pagenum"><a name="Page_47" id="Page_47">[47]</a></span>
+hellen Kleider sich verlieren im Dunkelgr&uuml;n. Dann
+arbeitete ich weiter, voll Mi&szlig;mut. Ich sehnte mich
+nach andrer Arbeit, aber ich mu&szlig;te doch meine
+armen Bilder fertig machen&nbsp;...</p>
+
+<p>Gegen Mittag kam ich, eine Leinwand unter
+dem Arm, vom Park her &uuml;ber den Rasenplatz vor
+dem Schlo&szlig;. Ich h&ouml;rte schon aus der Ferne Lachen
+und Rufe. Die M&auml;dchen spielten Tennis, mit
+Charlotte und dem Assessor. Fred und Klaus hoben
+die B&auml;lle auf. Ich blieb, um die Ecke des Schlosses
+biegend, stehen und sah gerade, wie Leonore, den
+Schl&auml;ger mit allen Kr&auml;ften schwingend, sich hoch
+auf den Zehen erhob und den Ball durch die L&uuml;fte
+jagte. Sie stie&szlig; einen kleinen Schrei dabei aus,
+ihr Kleid hatte einen wirbelnden Schwung um
+die Fesseln der F&uuml;&szlig;e.</p>
+
+<p>Sch&ouml;n, sch&ouml;n, sch&ouml;n! dachte ich. Wundervoll!
+Sie hat eine Hingabe in der Bewegung&nbsp;...</p>
+
+<p>Oben von meinem Fenster aus sah ich dem
+Spiel noch eine Weile zu. Ich setzte mich ans
+Fenster, hinter die Gardine, so da&szlig; mich keiner sah,
+und skizzierte einige Bewegungsstudien. Dann<span class="pagenum"><a name="Page_48" id="Page_48">[48]</a></span>
+mu&szlig;te ich wieder in den Park hinab zum Malen.
+Nach Tisch kamen die Freundinnen samt Charlotte
+auf mein Arbeitszimmer, um die Bilder anzusehen.
+Leonore sah auch die Studien vom
+Tennisspiel auf einem Stuhle liegen.</p>
+
+<p>&raquo;Stammt das von heute?&laquo; fragte sie.</p>
+
+<p>&raquo;Ja&laquo;, entgegnete ich, &raquo;erkennen Sie sich nicht?
+Das sind Sie. Sie hatten ein paar Bewegungen,
+die mich begeisterten.&laquo;</p>
+
+<p>Sie sah mich an, etwas fragend. Ihr Blick
+war sehr sch&ouml;n. Ein seelenvolles Auge, dachte ich,
+beinahe kobaltblau, eigent&uuml;mlich.</p>
+
+<p>Dann gingen wir in den Park. Ich setzte
+Leonore in die Sonne vor eine gr&uuml;numsponnene
+Laube und skizzierte sie. Komte&szlig; Anna und
+Charlotte gingen ans Wasser hinab. Sie
+schritten singend &uuml;ber eine Br&uuml;cke. Singend entschwanden
+sie.</p>
+
+<p>Ich skizzierte Leonore von vorn. Das Licht lag
+spielend in ihrem Haar. Es flirrte &uuml;ber die wei&szlig;e
+Stirn und die rosigen Wangen, und das Gr&uuml;n
+der Laube gab der Haut und dem wei&szlig;en Kleid<span class="pagenum"><a name="Page_49" id="Page_49">[49]</a></span>
+einen eigent&uuml;mlichen Ton; dies alles war schwierig
+zu malen.</p>
+
+<p>Leonore plauderte. Erst antwortete ich, wenn
+auch zerstreut, dann h&ouml;rte ich nicht mehr hin.
+Schlie&szlig;lich sagte sie nichts mehr. Es kam etwas
+Mattes in ihre Z&uuml;ge, ich merkte es wohl. &raquo;Verzeihen
+Sie&laquo;, sagte ich, &raquo;wenn ich schlecht darauf
+achte, was Sie sagen. Ich bin zu sehr besch&auml;ftigt
+mit dieser Studie. Wenn mich etwas malerisch
+in Anspruch nimmt, empfinde ich nichts andres.
+Verzeihen Sie.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Aber bitte&laquo;, entgegnete sie. Es klang m&uuml;de,
+es klang ein wenig trotzig, es klang herb. Damals
+achtete ich nicht darauf, ich malte sie ja, das war
+mir genug. Ich hatte keinen andern Wunsch, als
+Bilder nach ihr zu malen, ich alberner Geselle!</p>
+
+<p>Die Skizze wurde gut. Ich h&ouml;rte zur richtigen
+Zeit auf, so da&szlig; sie das Unmittelbare, im Moment
+Empfundene behielt. Es war Leben darauf, das
+Gesicht lebte und das Licht der Junisonne auch.</p>
+
+<p>&raquo;So habe ich doch wenigstens einen Begriff,
+einen Anhaltspunkt&laquo;, sagte ich. &raquo;Ich danke Ihnen.&laquo;<span class="pagenum"><a name="Page_50" id="Page_50">[50]</a></span></p>
+
+<p>Auch ihr gefiel die Studie. Wir schritten zusammen
+zum Schlo&szlig; hin&uuml;ber, ich sprach vom Malen
+im Freien im allgemeinen. Unterwegs pfl&uuml;ckte
+sie eine rosa Rose und reichte sie mir. Dann ging
+sie ins Schlo&szlig; und ich ins Kavalierhaus, um mir
+eine andre Leinwand zu holen. Die Rose legte
+ich oben auf den Tisch, ich verga&szlig;, sie ins Wasser
+zu stellen. Es war ja auch nur eine Rose, es gab
+deren viele im Park von Carnin.</p>
+
+<p>Dann kam wieder einer der sch&ouml;nen Abende.
+Wir sa&szlig;en wie meist auf der Terrasse, der Mond
+stand am Himmel, die Sterne hatten einen metallisch
+blanken Glanz. Die Gr&auml;fin, ein wei&szlig;seidenes Tuch
+um die Schultern, griff Akkorde auf der Gitarre
+und sang ein franz&ouml;sisches Lied. Dann spielte sie
+deutsche Volkslieder, und wir sangen mit. In den
+Pausen h&ouml;rten wir ein s&uuml;&szlig;es T&ouml;nen aus der Ferne,
+das waren die wandernden M&auml;dchen in Carnin.
+Einmal h&ouml;rten wir ein unterdr&uuml;cktes Kichern ganz
+in der N&auml;he. Der Graf wu&szlig;te sofort, was es zu
+bedeuten hatte. Er sah zu den Fenstern hinauf,
+hinter denen Fred und Klaus jetzt eigentlich schlafen<span class="pagenum"><a name="Page_51" id="Page_51">[51]</a></span>
+sollten. Die Jungen lugten in ihren Hemden zum
+Fenster hinaus und h&ouml;rten unserm Singen zu.
+Jetzt, da der Graf sie energisch zu Bett schickte,
+riefen sie noch einmal &raquo;Gute Nacht!&laquo;, man h&ouml;rte,
+wie sie lachten, dann schlossen sie die Fenster, und
+es war wieder still.</p>
+
+<p>Man begab sich in den Salon, um noch eine
+Tasse Tee zu trinken. Vorher verabschiedete sich
+Charlotte, da ihre Schlafenszeit gekommen war.
+&raquo;Charlotte&laquo;, sagte ich, &raquo;morgen ist Pfingsten, da
+kommen ganz fr&uuml;h die Elben von der Geest herunter,
+um die Maien zu bringen, du wei&szlig;t. Ich m&ouml;chte
+die Elben gern zu Gesicht bekommen, hoffentlich
+finde ich fr&uuml;h genug aus dem Bett. Ich werde sie
+f&uuml;r Dich um eine kleine Maie extra bitten,&nbsp;&ndash; ja?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Das w&auml;re reizend&laquo;, sagte sie, &raquo;aber Sie
+m&uuml;ssen auch f&uuml;r Fr&auml;ulein Leonore eine Maie zu
+bekommen suchen, sie hat doch heute so fein stillgehalten
+beim Malen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Das ist wahr&laquo;, sagte ich.</p>
+
+<p>&raquo;Fr&auml;ulein Leonore liebe ich sehr&laquo;, fl&uuml;sterte
+Charlotte, als verk&uuml;nde sie mir ein Geheimnis,<span class="pagenum"><a name="Page_52" id="Page_52">[52]</a></span>
+&raquo;ihr Mund ist doch bezaubernd, und auch ihre
+Augen,&nbsp;&ndash; nicht wahr?&laquo;</p>
+
+<p>Dann ging sie, ich sah dem Schreiten ihrer
+Kinderf&uuml;&szlig;e nach. Darauf sah ich zu Leonore hin&uuml;ber.
+Sie sa&szlig; in einem gro&szlig;en gebl&uuml;mten Polsterstuhl
+und f&uuml;hrte gerade eine Schale Tee an die
+Lippen. Das rote Licht einer Lampe, auf der ein
+karmoisinfarbener Schirm lag, fiel auf sie. Nat&uuml;rlich
+sah ich sofort wieder ein Bild. Es war mein
+Verh&auml;ngnis, da&szlig; ich immer Bilder, Bilder, Bilder
+sah, wenn meine Augen auf dies M&auml;dchen
+fielen. Das r&ouml;tliche Licht war magisch um sie her.
+Der zwanglos gehobene Arm, das schimmernde
+Haar,&nbsp;&ndash; ich war schon wieder ganz mit einem
+malerischen Problem besch&auml;ftigt. Da brachte mir
+ein Diener Tee. Und kurz darauf trat der Assessor
+auf mich zu und verstrickte mich in ein Gespr&auml;ch.</p>
+
+<p>Der Graf machte, ehe er sich zur&uuml;ckzog, einen
+Vorschlag, der von allen freudig begr&uuml;&szlig;t wurde.
+Er schlug n&auml;mlich vor, da&szlig; man am folgenden
+Tage in den seidenen Kost&uuml;men des achtzehnten
+Jahrhunderts, deren es in der Kleiderkammer des<span class="pagenum"><a name="Page_53" id="Page_53">[53]</a></span>
+Schlosses eine Menge gab, zum Diner kommen
+sollte. Auch er und die Gr&auml;fin versprachen, sich zu
+kost&uuml;mieren.</p>
+
+<p>Man trennte sich. Der Assessor und ich sa&szlig;en
+noch eine Weile in den alten Lederst&uuml;hlen der
+Bibliothek bei Tabak und Bier.</p>
+
+<p>Endlich fingen wir an zu g&auml;hnen, erhoben uns
+und schlenderten zum Kavalierhaus hin&uuml;ber. Es
+war eine laue, windstille Nacht, der Jasmin duftete
+bet&auml;ubend. Unsere Schritte klangen einsam hallend
+auf dem hellen Kies, sonst h&ouml;rte man nichts.</p>
+
+<p>&raquo;&Uuml;brigens, dies Fr&auml;ulein Helfinger&laquo;, sagte der
+Assessor, ehe wir in das Kavalierhaus eintraten,
+&raquo;ein entz&uuml;ckendes Gesch&ouml;pf. Man m&ouml;chte sie immer
+ansehen, finden Sie nicht?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ein Bild&laquo;, entgegnete ich, &raquo;ein wirkliches
+Bild, ich versichere Sie, ich kann es beurteilen,
+ich bin ein Maler! Sie kann sich bewegen, wie
+sie will, es ist immer ein Bild. Es macht mich
+rasend, da&szlig; ich keine Zeit habe, sie zu malen.
+Was ist eine Skizze?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ja, ja, ich glaube Ihnen&laquo;, sagte der Assessor.<span class="pagenum"><a name="Page_54" id="Page_54">[54]</a></span></p>
+
+<p>Pfingstsonntag. Fr&uuml;h hatte ich zu arbeiten,
+nachher l&auml;uteten die Glocken zum Kirchgang; m&uuml;de
+lie&szlig; ich meine H&auml;nde ruhen. Ich sah, wie das
+gr&auml;fliche Paar, der Hauslehrer, Charlotte und die
+Jungen gemeinsam zur Kirche schritten. Der
+Assessor streifte durch den Park, in wei&szlig;en Beinkleidern
+und blauer Jacke. Als er mich sah, kam
+er auf mich zu und fragte, ob ich mit Tennis spielen
+wolle; die jungen Damen warteten schon auf der
+Terrasse. &raquo;Jawohl&laquo;, sagte ich, &raquo;mit Vergn&uuml;gen.&laquo;
+Der Assessor half mir die Malsachen schleppen,
+dann spielten wir Tennis.</p>
+
+<p>Die M&auml;dchen hatten dunkelblaue, fu&szlig;freie Kleider
+und wei&szlig;e Blusen an. Komte&szlig; Anna hatte
+einen roten Filzhut &uuml;ber das Haar gest&uuml;lpt, Leonore
+trug das Haar frei. Ich spielte mit Komte&szlig;
+Anna, der Assessor mit Leonore. Ein Diener suchte
+die B&auml;lle. Ich verw&uuml;nschte es im stillen, da&szlig; ich
+an diesem Spiel teilnahm, ich h&auml;tte viel lieber
+daneben gesessen und Studien nach Leonores
+Bewegungen gemacht, die so sicher waren, so ruhig
+und doch von so starkem Temperament.<span class="pagenum"><a name="Page_55" id="Page_55">[55]</a></span></p>
+
+<p>&raquo;Warum sehen Sie mich immer so an?&laquo; fragte
+sie einmal, nicht unwillig, sondern mit einem L&auml;cheln.</p>
+
+<p>&raquo;Sie wissen ja, Sie interessieren mich malerisch&laquo;,
+entgegnete ich, &raquo;verzeihen Sie, wenn ich
+Sie so oft ansehe.&laquo;</p>
+
+<p>Ich machte eine Verbeugung wie vor einer
+Dame, wobei ich dachte: Diese Verbeugung ist
+unn&ouml;tig, sie ist ja ein Kind. Ich bem&uuml;hte mich,
+sie in Zukunft weniger anzusehen. Eine Weile
+gelang es mir. Dann fiel ich in meinen alten
+Fehler zur&uuml;ck.</p>
+
+<p>Ich nahm mir vor, nachher neue Skizzen nach
+ihr zu machen. Sie hatte Bewegungen beim
+Spiel, die sie wie eine Bl&uuml;te erscheinen lie&szlig;en;
+das war, wenn sie den Hals streckte und den Kopf
+etwas zur&uuml;ckwarf. Einmal gab sie mir einen Ball
+in die Hand. Wie seltsam funkelnd waren ihre
+Augen, als sie mir den Ball gab. Das sind s&uuml;&szlig;e,
+leidenschaftliche Augen, dachte ich, und dieses
+sonderbare Blau. Ich dachte wieder daran, wie
+ich das malen k&ouml;nnte. Ich dachte immer nur ans
+Malen, ich Trottel, ich kindischer Geselle!<span class="pagenum"><a name="Page_56" id="Page_56">[56]</a></span></p>
+
+<p>Nachmittags probte alles alte Kost&uuml;me. Ich
+hatte mir einen Rock aus hellgrauer Seide hervorgesucht,
+der mit Rosengirlanden bestickt war;
+dazu einen Kavalierdegen und Eskarpins. In
+diesem Kost&uuml;m sa&szlig; ich noch eine Weile am Tisch
+meines Zimmers und machte aus der Erinnerung
+Bewegungsskizzen nach der tennisspielenden Leonore.
+Dann t&ouml;nte das Gong, ich ging zum Diner
+hin&uuml;ber ins Schlo&szlig;.</p>
+
+<p>In dem blauen Salon traf ich die beiden
+Freundinnen. Ich blieb wie angewurzelt stehen.
+Die M&auml;dchen sahen so &uuml;berraschend echt in ihren
+Kost&uuml;men aus, da&szlig; ich meinte, ich s&auml;he eine Vision
+aus der Zeit des <em class="antiqua">ancien r&eacute;gime</em>. Leonore trug ein
+langes, silberbesticktes Gewand aus blaugrauem
+Brokat, das hinten schleppte. Hals und Schultern
+waren frei. Sie trug eine hohe bepuderte Coiff&uuml;re,
+in der eine mattrote Rose steckte. Auf der einen
+Wange, nahe der Schl&auml;fe, lag ein schwarzes
+Pfl&auml;sterchen. Ich sah sie zuerst im Profil, sie blickte
+gegen das Licht zum Fenster hin und hielt spielend
+einen alten F&auml;cher in der Hand.<span class="pagenum"><a name="Page_57" id="Page_57">[57]</a></span></p>
+
+<p>Komte&szlig; Anna war in Gr&uuml;nblau. Auch sie
+hatte bepudertes Haar, ihr Gewand war glockenf&ouml;rmig.
+Sie trat mir lachend entgegen und fragte:</p>
+
+<p>&raquo;Wie gefallen wir Ihnen, Marquis?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ich bin hingerissen&laquo;, sagte ich, &raquo;Sie sollten
+immer solche Kleider tragen. Auch Sie, Fr&auml;ulein
+Helfinger.&laquo;</p>
+
+<p>Leonore sah mich an, mit einem L&auml;cheln. Wie
+wundervoll war die bla&szlig;rote Rose in ihrem bepuderten
+Haar! Wie m&auml;dchenhaft hold die Linie
+von dem feinen Hals zu den Schultern.</p>
+
+<p>&raquo;Wahrhaftig, man sollte das malen&laquo;, sagte ich,
+&raquo;ganz in Silber und Grau.&laquo; Ich kniff die Augen
+ein wenig zu und betrachtete sie.</p>
+
+<p>Da verschwand das L&auml;cheln von ihrem Mund.</p>
+
+<p>Sie wendete sich ab, fast verdrossen, und sah
+wieder zum Fenster hinaus, mit verhangenem
+Blick, als d&auml;chte sie an Fernes. Ich sah hin&uuml;ber
+zu ihr und dachte: Wie reizend w&auml;re es, wenn
+ich sie jetzt skizzieren k&ouml;nnte!&nbsp;...</p>
+
+<p>Nun kamen die andern. Die Gr&auml;fin kam in
+schwarzer Seide, mit grauer Per&uuml;cke. Der Graf<span class="pagenum"><a name="Page_58" id="Page_58">[58]</a></span>
+hatte eine Uniform aus der Zeit der Freiheitskriege
+angelegt. Charlotte trug ein gebl&uuml;mtes
+Kleidchen von 1830. Auf ihrem offenen Haar,
+das zu langen Locken gedreht war, lag ein d&uuml;nner
+Kranz aus Tausendsch&ouml;nchen. Dieses zarte Kind
+war wie ein schwebendes Lied, wie eine verwehende
+Melodie.</p>
+
+<p>Der Assessor trug ein Kost&uuml;m vom Schnitt des
+meinigen, aber in Hellblau. Die Gouvernante
+hatte ein Gewand aus der Schwedenzeit angelegt.
+Der Hauslehrer ging in einem altv&auml;terlichen Rock
+mit breiten Aufschl&auml;gen aus Samt. Fred und
+Klaus kamen in ihren Matrosenkitteln und machten
+b&ouml;sartige Glossen &uuml;ber die andern.</p>
+
+<p>Wir gingen paarweis zu Tisch. Ich hatte
+Leonore zu f&uuml;hren. Leicht und ernst hing sie an
+meinem Arm, ein Traum.</p>
+
+<p>Bei Tisch war ich mir immer bewu&szlig;t, da&szlig; ein
+Profil von seltener Kostbarkeit an meiner Seite
+war; da&szlig; ich jammervoll die Zeit vers&auml;umte, da
+ich es nicht skizzieren konnte. Ich kam auf Marie
+Grubbe zu sprechen, den Roman von Jens Peter<span class="pagenum"><a name="Page_59" id="Page_59">[59]</a></span>
+Jacobsen. Ich fragte Leonore, ob sie das Buch
+gelesen habe.</p>
+
+<p>&raquo;Ja&laquo;, sagte sie, &raquo;ich habe es gelesen, aber ich
+habe es zerrissen und verbrannt.&laquo;</p>
+
+<p>Oho! dachte ich, sie hat Marie Grubbe verbrannt!</p>
+
+<p>&raquo;Sp&auml;ter werden Sie das Buch wieder lesen&laquo;,
+sagte ich, &raquo;dann werden Sie es nicht verbrennen,
+sondern Sie werden es lieben.&laquo;</p>
+
+<p>Sie zuckte mit den Schultern.</p>
+
+<p>&raquo;Wissen Sie, wie ich Sie malen m&ouml;chte?&laquo; sagte
+ich. &raquo;Wie Marie Grubbe m&ouml;chte ich Sie malen,
+als sie noch Kind war, ich meine die Szene, wo
+sie in der Laube sitzt und mit den nackten Armen
+in den Rosen w&uuml;hlt.&laquo;</p>
+
+<p>Sie sah mich an, es war etwas Schmerzliches
+in ihren Augen. Ich nahm das Glas, in dem der
+Sekt perlte, hob es ihr entgegen und trank auf
+ihr Wohl. Auch sie nahm ihr Glas, wir stie&szlig;en
+an. Ich sehe noch die holde Neigung ihres Kopfes,
+da wir anstie&szlig;en. Auf ihren rosigen Wangen
+waren Spuren wei&szlig;en Puders zu bemerken, der
+aus dem Haar herabgeglitten war.<span class="pagenum"><a name="Page_60" id="Page_60">[60]</a></span></p>
+
+<p>Ich betrachtete sie lebhaft. Ich studierte sie, ich
+suchte alles Wichtige der Form und der Farbe in
+mich hineinzusaugen. War es nicht beleidigend,
+da&szlig; ich immer nur ihr &Auml;u&szlig;eres betrachtete?</p>
+
+<p>&raquo;Sie ahnen nicht&laquo;, sagte ich, &raquo;wie die mattrote
+Rose zum Grau Ihres Haares steht. Es ist eine
+Harmonie, die mich begeistert.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Darf ich Ihnen die Rose schenken?&laquo; fragte sie
+dem&uuml;tig.</p>
+
+<p>&raquo;Nein, nein&laquo;, entgegnete ich, &raquo;lassen Sie die
+Bl&uuml;te in Ihrem Haar, es gibt keinen besseren
+Platz f&uuml;r sie!&laquo;</p>
+
+<p>Ich nahm die Rose nicht, die sie mir anbot.</p>
+
+<p>Sie sah m&uuml;de vor sich hin. &raquo;Ich werde sie
+Ihnen heute Abend schenken, ehe wir uns trennen&laquo;,
+sagte sie leise.</p>
+
+<p>&raquo;Oh, ich danke Ihnen&laquo;, erwiderte ich, &raquo;ich
+danke Ihnen.&laquo;</p>
+
+<p>Nach Tisch ging alles in den Park. Ich lief
+hin&uuml;ber auf mein Zimmer, ergriff ein Skizzenbuch
+und steckte es in die Brust. Es war gegen Sonnenuntergang.
+Es war die Stunde, wo die B&auml;ume<span class="pagenum"><a name="Page_61" id="Page_61">[61]</a></span>
+des Parks in einer stillen Verkl&auml;rung in die L&uuml;fte
+ragen, wo alle Umrisse gr&ouml;&szlig;er und feierlicher zu
+werden beginnen. Die Abendsonne hing goldig
+in den Wipfeln der Kastanien. Wir schritten
+paarweis die gewundenen Kieswege hin, Leonore
+und ich zuletzt. Es war ein traumhaftes
+Bild, die bunten, in Seide gekleideten Menschen
+zwischen den B&auml;umen und bl&uuml;henden Bosketts
+des alten Gartens, der solche bepuderten Menschen
+schon fr&uuml;her gesehen hatte und sehr erstaunt
+sein mochte, sie pl&ouml;tzlich noch einmal auftauchen
+zu sehen.</p>
+
+<p>Wir kamen &uuml;ber eine wei&szlig;e Br&uuml;cke und spiegelten
+uns in dem dunkeln Wasser. Leonore und ich
+verweilten einige Zeit auf der Br&uuml;cke, die andern
+entschwanden. Es war nicht genau zu erkennen,
+wohin sie gegangen waren. Wir schlenderten
+durch den Eichenhain, jenseits des Wassers, Leonore
+und ich allein. Wir kamen an den Deich, ein
+schr&auml;ger Pfad f&uuml;hrte empor. Ich mu&szlig;te Leonores
+Arm freilassen, sie schritt langsam vor mir hinan.
+Ich sehe noch den sch&ouml;nen Umri&szlig; der schlanken,<span class="pagenum"><a name="Page_62" id="Page_62">[62]</a></span>
+aufw&auml;rtsschreitenden Gestalt, den blo&szlig;en Nacken
+und das graue Haar&nbsp;...</p>
+
+<p>Auf dem Deich umflammte uns die Abendsonne.
+Zu unsern F&uuml;&szlig;en lagen die Wiesen der Marsch,
+ganz mit rotbl&uuml;hendem Sauerampfer bestanden
+und &uuml;bergossen von den purpurnen Strahlen des
+vergehenden Lichts. Es war ein so ungeheures
+Rot in den Wiesen eingefangen, da&szlig; man glaubte,
+man s&auml;he &uuml;ber ein blutiges, loderndes Meer. Wir
+blickten hinaus, Leonore hatte ein kleines s&uuml;&szlig;es
+Staunen im Gesicht, ihr Mund war ein wenig
+ge&ouml;ffnet. Etwas Wehes war um ihre Gestalt.
+Ich holte schnell das Skizzenbuch hervor, um die
+Linien ihres Profils festzuhalten. Da sah sie, was
+ich tat,&nbsp;&ndash; und es geschah etwas&nbsp;...</p>
+
+<p>Sie starrte mich an, mit flammendem, zornigem
+Blick, aus dem eine ersterbende Leidenschaft gr&uuml;&szlig;te.
+Dann hob sie die Arme empor und dehnte sie mir
+entgegen, sehns&uuml;chtig, mit einer Geb&auml;rde des &Uuml;berschwangs!
+Dann lie&szlig; sie die Arme sinken, erm&uuml;det,
+mit einem Zittern.</p>
+
+<p>Ich stand da wie ein geschlagener Knabe. Mir<span class="pagenum"><a name="Page_63" id="Page_63">[63]</a></span>
+war, als sei auf einmal eine Binde von meinen
+Augen gerissen. Ja, pl&ouml;tzlich sah ich klar. Dieser
+junge stolze Mensch da vor mir war erf&uuml;llt gewesen
+von einem strahlenden Gef&uuml;hl der Liebe,&nbsp;&ndash; ich
+aber hatte sie immer nur malen wollen, meine
+bl&ouml;den Augen hatten nichts weiter als das
+Malerische an ihr gesehen! Jetzt merkte ich, wie
+sehr ich sie durch mein Betragen verletzt hatte. Ich
+hatte sie ja mit F&uuml;&szlig;en getreten! In ihr war eine
+sch&ouml;ne Welle aufgestiegen, die ihr Gef&uuml;hl mit Macht
+zu mir hin&uuml;bertrug,&nbsp;&ndash; ich aber hatte kalt nur ihr
+&Auml;u&szlig;eres betrachtet, um es f&uuml;r meine Malereien
+zu verwenden!</p>
+
+<p>F&uuml;r einen Augenblick kam etwas Unruhiges in
+sie. Dann hatte sie ihre Fassung wiedergewonnen.</p>
+
+<p>&raquo;Kommen Sie&laquo;, sagte sie k&uuml;hl, &raquo;wir wollen zu
+den andern gehen.&laquo; Damit war sie schon auf dem
+Wege den Deich hinab. In mir siedete es. Was sollte
+ich tun, um diesen tiefgekr&auml;nkten Menschen zu vers&ouml;hnen?
+Es kreiste und schwankte vor meinen Augen.</p>
+
+<p>&raquo;Fr&auml;ulein Leonore&nbsp;&ndash;&laquo;, sagte ich, wie um Verzeihung
+bittend.<span class="pagenum"><a name="Page_64" id="Page_64">[64]</a></span></p>
+
+<p>Aber sie h&ouml;rte nicht. Etwas Abweisendes lag
+um ihren Mund, auch ihre Augen waren streng
+und herbe. Wir h&ouml;rten Lachen, die Kleider der
+andern schimmerten vor uns durch das Laub.</p>
+
+<p>&raquo;Hallo!&laquo; rief Leonore.</p>
+
+<p>Begr&uuml;&szlig;ung. Dann stieg alles hinauf auf den
+Deich. Man plauderte, lachte, staunte laut &uuml;ber
+das purpurne Lichtmeer in den Wiesen. Leonore
+sprach unbefangen mit Komte&szlig; Anna und dem
+Assessor. Ich wagte mich nicht an ihre Seite, ich
+war innerlich zerschmettert. Mir war elend zu
+Sinn wie in einer Krankheit.</p>
+
+<p>Leonore lachte, scherzte, und auf dem R&uuml;ckweg
+nach dem Schlo&szlig; h&auml;ngte sie sich plaudernd in
+Charlottes Arm. Sie schien sehr fr&ouml;hlich zu sein,
+aber mich sah sie nicht. In mir wallte es auf und
+nieder, es fiel mir schwer, an der Unterhaltung
+teilzunehmen, in die mich der Graf und die Gr&auml;fin
+verstrickten. Ich tappte wie ein Traumwandler hin.</p>
+
+<p>Nachher Tanz im Schlo&szlig;. Die Gr&auml;fin drehte
+einen kleinen Leierkasten. Ich tanzte zuerst mit
+Leonore; sie bat bald, aufzuh&ouml;ren. Ich sprach ein<span class="pagenum"><a name="Page_65" id="Page_65">[65]</a></span>
+paar Worte in dem&uuml;tigem Ton zu ihr, sie antwortete
+nicht. Mit den andern war sie froh und
+unbefangen, mitunter beinahe ausgelassen, so da&szlig;
+ich erstaunte. Ihre Mienen wurden streng und
+abweisend, sobald sie in meine N&auml;he kam. Einmal
+stand sie in der Nische eines Fensters allein
+und sah in den dunkelnden Park. Ich trat neben
+sie, voll Demut, bittende Worte stammelnd, und
+suchte ihre Hand zu k&uuml;ssen. Sie verhinderte es,
+sie sch&uuml;ttelte abwehrend das Haupt und winkte
+Charlotte zu uns her&uuml;ber, damit wir nicht allein
+in der Nische st&auml;nden.</p>
+
+<p>Der ganze Abend war eine Qual. Es sah elend
+in mir aus. Ich dachte daran, wie ich sie mit
+k&uuml;hlem Auge und ruhigem Blut gemalt und
+skizziert hatte&nbsp;&ndash; und h&auml;tte mich z&uuml;chtigen m&ouml;gen.
+Du verdientest, da&szlig; man dich an den Pranger
+stellte und &ouml;ffentlich auspeitschte, dachte ich. Ich
+begriff mich selbst nicht, mir graute vor meinem
+albernen K&uuml;nstlertum, ich ha&szlig;te mich wie einen
+Feind.</p>
+
+<p>Leonore wu&szlig;te es einzurichten, da&szlig; wir w&auml;hrend<span class="pagenum"><a name="Page_66" id="Page_66">[66]</a></span>
+des Abends nur in die fl&uuml;chtigste Ber&uuml;hrung
+kamen. Hin und wieder warb ich voll Demut
+um einen freundlichen Blick von ihr, aber umsonst.
+Es war zum Verzweifeln.</p>
+
+<p>Beim Gutenachtw&uuml;nschen trat sie vor mich hin
+und sagte: &raquo;Ich versprach, Ihnen die Rose aus
+meinem Haar zu schenken. Sehen Sie doch, sie
+ist verloren gegangen, ich kann Ihnen die Rose
+nicht schenken. Verzeihen Sie.&laquo;</p>
+
+<p>Ich verneigte mich, sie wendete sich zu den
+andern. Sie hatte die Rose fortgeworfen, das
+ist klar. Ich bi&szlig; mich auf die Lippen, in mir stieg
+es auf vor Weh und Gram. Ich sah ihr nach,
+wie sie mit Komte&szlig; Anna und Charlotte das
+Zimmer verlie&szlig;. Das schleppende Gewand sah
+ich und die blassen, jugendlich sch&ouml;nen Schultern
+und die Haltung der Arme im Kerzenlicht&nbsp;...
+Aber diesmal dachte ich nicht ans Malen, ich war
+erf&uuml;llt von Qual und Sehnsucht.</p>
+
+<p>Der folgende Tag war entsetzlich. Es war mein
+letzter Tag auf Carnin, er machte mich krank und
+matt. Leonore wich mir aus, sie vermied es, auch<span class="pagenum"><a name="Page_67" id="Page_67">[67]</a></span>
+nur einen Augenblick mit mir allein zu sein.
+Wir spielten Tennis, sie lachte und schwang den
+Schl&auml;ger mit Obacht und Grazie, sie plauderte
+harmlos mit den andern, aber zu mir sprach sie
+niemals. Ich merkte: Es ist alles hoffnungslos;
+du hast ihr Gef&uuml;hl zu heftig mit F&uuml;&szlig;en getreten;
+hier ist nichts mehr gutzumachen; es geschieht dir
+recht, Kunstmaler Tedrahn!</p>
+
+<p>Wie warb ich um einen Blick, um ein freundliches
+Wort von ihr, wie habe ich mich gedem&uuml;tigt!
+Aber sie blieb hart und kalt, sie beachtete mich
+nicht, sie war nicht zu erweichen, sie strafte mich
+mit Verachtung.</p>
+
+<p>Ich litt, ich dachte: wenn doch dieser Tag erst
+zu Ende w&auml;re, du ertr&auml;gst es ja nicht! Aber ich
+wu&szlig;te auch, da&szlig; nach diesem Tage alles vor&uuml;ber
+sein w&uuml;rde, da&szlig; ich sie nicht wiedersehen w&uuml;rde,
+da&szlig; ich ruhelos sein w&uuml;rde und voll Kasteiung
+gegen mich selbst, im Bewu&szlig;tsein meines verr&uuml;ckten
+Benehmens, das mir dieses Gl&uuml;ck f&uuml;r immer
+verscherzt hatte.</p>
+
+<p>Und der Tag ging hin, dieser qualvolle,<span class="pagenum"><a name="Page_68" id="Page_68">[68]</a></span>
+zerm&uuml;rbende Tag. Abends sa&szlig;en wir das letztemal
+auf der Terrasse. Der Graf lie&szlig; Sekt reichen,
+als Abschiedstrunk. Wir stie&szlig;en an, mein Glas
+stie&szlig; klirrend an Leonores, sie lachte Charlotte
+dabei an, mich sah sie nicht. Sie sah sch&ouml;n aus,
+sie hatte ein blaues T&uuml;chlein &uuml;ber dem schwarzen
+Haar. Ich hielt es nicht aus, ich verabschiedete
+mich, da ich noch zu packen h&auml;tte. In aller Fr&uuml;he
+des folgenden Tages mu&szlig;te ich fahren, ich sagte
+allen Lebewohl. Leonore gab mir die Hand, sie
+war ruhig und k&uuml;hl.</p>
+
+<p>Dann schritt ich in meinem Zimmer auf und
+ab, wie ein gemartertes Tier im K&auml;fig, stundenlang.
+Ich h&ouml;rte die Stimmen von der Terrasse her.
+Mitunter hielt ich an und lauschte,&nbsp;&ndash; wenn ich
+Leonores Stimme zu h&ouml;ren meinte. Ich war voll
+wirrer, qualvoller Empfindungen, und ein Gef&uuml;hl
+unbeschreiblichen Ekels quoll in mir auf, wenn ich
+die Bilder sah, die gegen die Wand lehnten. Einmal
+erhob ich den Fu&szlig; und rannte ihn blindlings
+in eins der Bilder hinein, voll Wut auf diese
+verfluchte Kunst, die mich um das sch&ouml;nste menschliche<span class="pagenum"><a name="Page_69" id="Page_69">[69]</a></span>
+Erleben gebracht hatte. Mit diesem Fu&szlig;tritt des
+Hasses hatte ich mein bestes Bild zerst&ouml;rt, das
+Bild des abendlichen Schlosses mit den Gestalten
+der Gr&auml;fin und der Komte&szlig; Anna auf der Terrasse.
+Es war hin&uuml;ber, ich stie&szlig; ein Gel&auml;chter aus.</p>
+
+<p>Ich verbrachte die Nacht schlaflos. Ich packte,
+ich suchte zu lesen, ich sah lange Zeit, Zigaretten
+rauchend, aus dem Fenster in die warme, duftende
+Nachtluft, zum Schlo&szlig; hin&uuml;ber, wo ich das Fenster
+erkennen konnte, hinter dem Leonore schlief. Dann
+wanderte ich wieder hin und her. Ich begann
+einen Brief an Leonore zu schreiben und zerri&szlig;
+ihn wieder. Ich legte mich aufs Bett, ohne mich
+auszukleiden, und erwartete den Morgen.</p>
+
+<p>In aller Fr&uuml;he klopfte der Diener und brachte
+Tee. Dann h&ouml;rte ich den Wagen auf dem Kies
+vorfahren, mein Gep&auml;ck wurde aufgeladen, ich
+warf den Mantel um, ging hinunter, und die
+tauige Luft tat meinen erhitzten Wangen wohl.
+Das Handpferd wieherte in die Fr&uuml;he, voll &Uuml;bermut.
+Ich blickte noch einmal zu dem Fenster hinauf,
+hinter dem Leonore lag. Ich f&uuml;hlte mich elend,<span class="pagenum"><a name="Page_70" id="Page_70">[70]</a></span>
+ausgesto&szlig;en und krank. Mich fr&ouml;stelte, als h&auml;tte
+ich Fieber. Die Schimmel zogen an, es ging die
+Lindenallee hinunter, dann durch die gelben Rapsfelder,
+aus denen schwere Wolken von Duft aufstiegen.</p>
+
+<p>Die Sonne lag golden &uuml;ber den Feldern, die
+Lerchen sangen. Mich marterten die Lerchen und
+die Sonne. Ach, k&ouml;nnte ich doch schlafen, dachte ich.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_71" id="Page_71">[71]</a></span></p>
+<h2><a name="Das_Bildnis_der_Geliebten" id="Das_Bildnis_der_Geliebten"></a>Das Bildnis der Geliebten</h2>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_73" id="Page_73">[73]</a></span></p>
+<p><span class="dropcap">G</span>regor, ein Student der Medizin, war ein
+h&uuml;bscher Bursche. Er war schlank gewachsen,
+hatte eine sch&ouml;ne Stirn, und seine Augen waren
+gro&szlig; und klug. Aber der Arme war brustkrank.
+Man sah es ihm zwar kaum an, nur wenn er
+h&uuml;stelte und seine schlechten Tage hatte, merkte
+man es.</p>
+
+<p>Seit kurzer Zeit hatte er eine Geliebte mit
+Namen Mimi, eine kleine Verk&auml;uferin in einem
+Wei&szlig;warengesch&auml;ft. Dort hatte er sie das erstemal
+gesehen, als er sich einige Taschent&uuml;cher gekauft
+hatte. Er hatte dabei, w&auml;hrend sie ihm die T&uuml;cher
+vorzeigte, besonders ihre H&auml;nde bewundert, die
+schmal und rosig waren und deren Finger sich so
+auffallend vornehm und ruhig bewegten. Dann
+hatte er, ganz erstaunt &uuml;ber die schwerm&uuml;tige
+Sch&ouml;nheit der H&auml;nde, in das Gesicht des M&auml;dchens
+hinaufgeblickt und hatte ein Paar Augen<span class="pagenum"><a name="Page_74" id="Page_74">[74]</a></span>
+darin gesehen, die noch viel sch&ouml;ner waren: silbergraue
+Augen, mit einem z&auml;rtlichen Glanz und von
+langen, braunen Wimpern eingefa&szlig;t. Gregor
+starrte so lange in diese Sterne hinein, bis das
+M&auml;dchen unwillig wurde. Sie fing an mit Nachdruck
+von den Taschent&uuml;chern zu sprechen. Er entschlo&szlig;
+sich f&uuml;r irgendwelche, lie&szlig; sie sich einpacken
+und stolperte hinaus.</p>
+
+<p>Er kam bald wieder, sah sich von neuem Taschent&uuml;cher
+an und benahm sich diesmal besonnener
+und gesitteter. Sie war freundlich zu ihm und
+dachte bei sich: &rsaquo;Ein h&uuml;bscher Mensch; nur etwas
+kr&auml;nklich sieht er aus; aber eine so sch&ouml;ne Stirn
+habe ich selten gesehen.&lsaquo;</p>
+
+<p>Er empfand es wohl, da&szlig; sie liebensw&uuml;rdig
+war, und bemerkte mit innerem Jubel die Gef&auml;lligkeit
+ihrer H&auml;nde. Er ging, nachdem er sich wieder
+von den T&uuml;chern hatte geben lassen, wie ein Trunkener
+heim, &ouml;ffnete zu Haus das Paketchen und
+bef&uuml;hlte l&auml;chelnd den wei&szlig;en Stoff, den auch ihre
+H&auml;nde ber&uuml;hrt hatten.</p>
+
+<p>Als er dann das drittemal kam, fand er schon<span class="pagenum"><a name="Page_75" id="Page_75">[75]</a></span>
+den Mut zu einem scherzenden Wort. Sie ging
+darauf ein und dachte wieder: &rsaquo;Wie h&uuml;bsch und
+schlank er ist.&lsaquo; Zum Schlu&szlig; reichte er ihr die Hand,
+und sie z&ouml;gerte nicht, die ihrige hineinzulegen. Dies
+war das letztemal, da&szlig; er Taschent&uuml;cher bei ihr
+gekauft hatte.</p>
+
+<p>Am Abend des folgenden Tages n&auml;mlich, um
+die Stunde, da man die L&auml;den schlie&szlig;t, tat er so,
+als ginge er zuf&auml;llig an ihrem Gesch&auml;ft vor&uuml;ber,
+irgendeinem andern Ziele zu. Als sie den Laden
+verlie&szlig;, stellte er sich, als sei er ganz erstaunt,
+pl&ouml;tzlich ihr Gesicht auftauchen zu sehen, gr&uuml;&szlig;te,
+richtete ein paar Worte an sie, und auf einmal
+waren sie im Gespr&auml;ch. Sie gingen zusammen
+durch die Stra&szlig;en, plauderten, und wenn ihre
+Augen sich trafen, erkannte ein jeder von ihnen
+die sehns&uuml;chtigen Gef&uuml;hle des andern. So schritten
+sie durch den sanften Herbstabend und kamen in
+einen &ouml;ffentlichen Garten, wo gerade das erste
+Laub von den B&auml;umen fiel. Sie fanden eine stille
+Bank, legten die Arme umeinander und k&uuml;&szlig;ten
+sich. Er griff gl&uuml;cklich in ihr braunes Haar<span class="pagenum"><a name="Page_76" id="Page_76">[76]</a></span>
+und entz&uuml;ckte sich an der sanften Linie ihrer
+Schultern.</p>
+
+<p>So hatte der Student Gregor eine Geliebte
+bekommen, die Mimi hie&szlig;.</p>
+
+<p>Sie waren viel zusammen. Er holte sie des
+Abends vom Gesch&auml;ft ab, dann gingen sie zu ihm
+und a&szlig;en etwas. Danach nahmen sie sich bei der
+Hand und wanderten durch die Stra&szlig;en oder in
+einen Park, bis sie m&uuml;de wurden.</p>
+
+<p>So lebten sie dahin, jung und gl&uuml;cklich. Nur
+die Stunden, in denen er sich elend f&uuml;hlte, warfen
+graue Schatten in ihr Dasein. Er suchte zwar
+diese Zust&auml;nde und Stimmungen zu verbergen,
+aber es gelang ihm nicht. Sie f&uuml;hlte wohl, wie
+es mit ihm stand.</p>
+
+<p><br />Eines Abends, als Gregor seine Geliebte nach
+Haus begleitete, klagte sie &uuml;ber Schmerzen im
+Halse. Am n&auml;chsten Morgen hatte sich der Zustand
+so verschlimmert, da&szlig; sie nicht f&auml;hig war, das
+Gesch&auml;ft zu besuchen. Sie fieberte und mu&szlig;te das
+Bett h&uuml;ten. Gregor ahnte etwas und ging schon<span class="pagenum"><a name="Page_77" id="Page_77">[77]</a></span>
+im Laufe des Vormittags zu ihr, um nachzusehen.
+Er fand Mimi bla&szlig; und m&uuml;de in den Kissen. Sie
+freute sich wie ein Kind, als sie ihn kommen sah,
+und k&uuml;&szlig;te l&auml;chelnd seine H&auml;nde. Gregor lie&szlig; sich
+an ihrem Lager nieder, f&uuml;hlte ihren Puls und sah
+in den Hals. Dann schrieb er ein Rezept und
+gab es der Wirtin, die forteilte, um die Medizin
+zu besorgen. Gregor nahm Mimis Hand, neigte
+sich auf ihr Bett und sprach freundliche Worte
+zu ihr nieder.</p>
+
+<p>Allm&auml;hlich schlossen sich ihre Augen, und ihre
+Brust begann ruhiger zu gehen. Sie schlief ein.
+Gregor betrachtete die Ruhe ihres wei&szlig;en Gesichtchens
+und dachte: &rsaquo;Nun ist sie auch krank.&lsaquo; Mit
+diesem Gef&uuml;hl mischte sich ein anderes, merkw&uuml;rdiges.
+Es war beinahe wie ein Triumph.
+Ihm war, als empf&auml;nde er es als eine Befriedigung,
+da&szlig; er nun nicht mehr allein von ihnen
+beiden der Bemitleidenswerte sei. Aber dieses
+Empfinden, kaum entstanden, verdro&szlig; ihn aufs
+tiefste, und er schalt sich niedrig und gemein. Er
+mu&szlig;te husten. Er wu&szlig;te ja, da&szlig; er unendlich<span class="pagenum"><a name="Page_78" id="Page_78">[78]</a></span>
+kr&auml;nker war als sie. Sie war nur erk&auml;ltet, das
+ging vor&uuml;ber. Bei ihm sa&szlig; es tiefer.</p>
+
+<p>Es klopfte. Die Wirtin kam und brachte die
+Medizin. Er nahm sie ab, entkorkte die kleine
+Flasche und stellte sie auf das Nachttischchen. Er
+wollte Mimi nicht wecken, der Schlaf tat ihr besser
+als alle Medizin. Er blieb an ihrem Bette sitzen,
+horchte auf ihren Atem, und tausend Vorstellungen
+zogen durch sein Gehirn. Sein Auge wanderte
+in dem Zimmer umher, das er noch nicht sehr oft
+betreten hatte. Es war urspr&uuml;nglich ein Mietszimmer
+nach der Schablone gewesen, aber jetzt
+konnte man &uuml;berall die Spuren sorgender H&auml;nde
+entdecken. So war das Zimmer wohnlich und
+freundlich geworden, es hatte ein Gesicht bekommen,
+es war das Zimmer der kleinen Mimi mit
+dem beweglichen Sinn f&uuml;r das Bunte und Heitere.</p>
+
+<p>An der dem Bett gegen&uuml;ber gelegenen Wand
+stand ein schmaler Schreibtisch, der den Eindruck
+machte, als w&uuml;rde er selten oder nie benutzt. Allerhand
+S&auml;chelchen standen darauf herum, kleine
+Tiere aus Porzellan, chinesische Fig&uuml;rchen und<span class="pagenum"><a name="Page_79" id="Page_79">[79]</a></span>
+ein paar Flacons und bunte K&auml;sten. In der Mitte
+von dem allen prunkte eine flache silberne Schale,
+angef&uuml;llt mit Photographien. Gregor ging auf
+leisen F&uuml;&szlig;en hin&uuml;ber, holte sich die Schale an das
+Bett und st&ouml;berte in den Bildern herum. Es waren
+Freundinnen und Verwandte Mimis, die Kinder
+ihrer Wirtin und dergleichen mehr. Ganz zuunterst
+lag ein kleines Bildnis, das den Studenten, sobald
+er es sah, auf das sonderbarste ber&uuml;hrte. Es stellte
+Mimi dar. Auf der R&uuml;ckseite war vermerkt:
+sechzehn Jahre alt.</p>
+
+<p>Sie stand in einem wei&szlig;en Kleidchen da, und die
+ganze Figur war zu sehen. Ihre sch&ouml;nen Augen
+blickten geradeaus, die H&auml;nde hielt sie auf dem
+R&uuml;cken verschr&auml;nkt. Es war das Bildnis eines
+reinen, unber&uuml;hrten Kindes, das noch von dem
+Brausen der Welt und von sich selbst nichts
+wei&szlig;. Wie eine wei&szlig;e Bl&uuml;te im Fr&uuml;hling stand
+sie da.</p>
+
+<p>Gregor staunte das Bild an wie ein enth&uuml;lltes
+Geheimnis. Er verga&szlig; dar&uuml;ber ganz, da&szlig; die
+lebende Geliebte da neben ihm lag und atmete.<span class="pagenum"><a name="Page_80" id="Page_80">[80]</a></span>
+Er empfand nichts weiter als die Sch&ouml;nheit dieses
+lieblichen Bildes. Seine Augen sogen sich f&ouml;rmlich
+fest daran.</p>
+
+<p>Mimi bewegte sich und sprach einige zusammenhanglose
+Worte. Gregor steckte die gefundene
+Photographie in die Brusttasche und trug die
+silberne Schale auf den Schreibtisch zur&uuml;ck. Dann
+trat er wieder an das Bett, gerade als Mimi erwachte.
+Sie sah ihn aus fieberigen Augen an.
+Er wagte kaum in diese Augen hineinzusehen, wie
+in dem Bewu&szlig;tsein einer Schuld. Er go&szlig; einige
+Tropfen Medizin in einen L&ouml;ffel und reichte
+sie ihr. Sie nahm den Trank und lie&szlig; den
+matten Kopf schnell wieder zur&uuml;ck in die Kissen
+sinken.</p>
+
+<p>Nachher, als sie wieder schlief, nahm er das
+Bild von neuem vor. Er meinte, nie so gl&uuml;cklich
+gewesen zu sein wie jetzt, da er sich im Besitz
+dieses Schatzes wu&szlig;te. Er f&uuml;hrte das Bild an
+die Lippen und k&uuml;&szlig;te es mit geschlossenen Augen.
+Es wollte ihm scheinen, da&szlig; er erst jetzt gefunden
+habe, was er bisher noch immer unbewu&szlig;t entbehrt<span class="pagenum"><a name="Page_81" id="Page_81">[81]</a></span>
+hatte. Ja, ihm war, als m&uuml;&szlig;te die Zukunft nun
+hell und freundlich sein. Er dr&uuml;ckte das Bild an
+die Brust, voll leidenschaftlichen F&uuml;hlens, und
+sprach zu ihm in erregten Gedanken. Aber wenn
+seine Augen dann neben sich auf die ahnungslos
+Schlafende niederfielen, tr&uuml;bten sie sich und verloren
+den Ausdruck der Freude.</p>
+
+
+<p><br />Nach einer Woche ungef&auml;hr war Mimi leidlich
+wiederhergestellt. Als er sie das erstemal ausf&uuml;hrte,
+lenkten sie ihre Schritte in jenen Park, in
+dem sie sich das erstemal gek&uuml;&szlig;t hatten. Sie fanden
+auch die Bank wieder, auf der sie damals gesessen
+hatten, und da gerade ein sch&ouml;ner sonnendurchwobener
+Tag war, lie&szlig;en sie sich f&uuml;r ein Weilchen
+auf dem vertrauten Sitze nieder. Mimi sah noch
+bleich aus, aber sie wurde von einem unsagbar
+wohligen Gef&uuml;hl durchstr&ouml;mt, wie es die Genesenden
+zu empfinden pflegen. Er hatte seinen
+Arm in den ihrigen gelegt, und ihre H&auml;nde ruhten
+vereint in Mimis Scho&szlig;. Das M&auml;dchen sprach
+mit sanfter Stimme:<span class="pagenum"><a name="Page_82" id="Page_82">[82]</a></span></p>
+
+<p>&raquo;Jetzt sind die B&auml;ume leer. Damals hing noch
+fast alles Laub zu unseren H&auml;upten. Wei&szlig;t Du
+noch?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ich wei&szlig;.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Damals k&uuml;&szlig;test Du mich in gro&szlig;er Liebe.
+Hast Du mich noch so lieb?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ja, ja, ja, ich habe Dich noch so lieb. Immer.&laquo;</p>
+
+<p>Er mu&szlig;te, indem er es sagte, an das Bild
+denken, das auf seinem Herzen lag. Daher kam
+die Innigkeit in seine Stimme. Aber er verga&szlig;,
+Mimi zu k&uuml;ssen.</p>
+
+<p>&raquo;Warum k&uuml;&szlig;t Du mich nicht?&laquo; fragte sie.</p>
+
+<p>&raquo;Mimi, warst Du sehr sch&ouml;n, als Du sechzehn
+warst? Sch&ouml;n wie ein Engel warst Du, glaube ich.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ich verstehe Deine Worte nicht. Hast Du
+mich nicht mehr lieb?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Doch, doch. Aber ich g&auml;be meine Seligkeit
+hin, wenn ich Dich h&auml;tte sehen k&ouml;nnen, als Du
+sechzehn warst.&laquo;</p>
+
+<p>Dann legte er schnell sein Gesicht auf ihres und
+k&uuml;&szlig;te ihre Augen, ihre Stirn, ihre Wangen, ihren
+Mund, mit wilder Leidenschaft. Es war, weil<span class="pagenum"><a name="Page_83" id="Page_83">[83]</a></span>
+seine Gedanken meinten, ein s&uuml;&szlig;es, vielgeliebtes
+Bild zu k&uuml;ssen.</p>
+
+
+<p><br />Mimi merkte, da&szlig; eine Ver&auml;nderung in Gregor
+vorgegangen war. Er zeigte sich &uuml;ber die Ma&szlig;en
+zerstreut, hustete mehr als fr&uuml;her und wurde immer
+sp&auml;rlicher in den &Auml;u&szlig;erungen seiner Liebe. Das
+bek&uuml;mmerte M&auml;dchen dachte nach, worin diese
+Ver&auml;nderung ihren Grund haben k&ouml;nnte. Sie
+meinte zuerst, da&szlig; sie eine Folge der offenbaren
+Verschlechterung seines k&ouml;rperlichen Zustandes sei.
+Gregor war zweifellos sehr krank. Er sprach gar
+nicht mehr &uuml;ber sein Leiden, desto schwerer mu&szlig;te
+es ihn innerlich bedr&uuml;cken. Aber dann kamen auch
+gute Tage, an denen er sich leicht f&uuml;hlte wie ein
+Vogel in der Luft: sein Benehmen aber blieb das
+gleiche. Er griff ihr nicht mehr mit der Hand
+&uuml;bers Haar, und aus seinen K&uuml;ssen schlug kein
+Feuer.</p>
+
+<p>Mimi f&uuml;hlte: seine Krankheit ist es nicht. Zumindest ist es seine Krankheit
+ nicht allein. Es ist ein anderes M&auml;dchen, das seine Gedanken besch&auml;ftigt<span class="pagenum"><a name="Page_84" id="Page_84">[84]</a></span> und ihn zu mir so lau sein l&auml;&szlig;t. Er liebt eine andere
+ und will es nicht gestehen, mir nicht und vielleicht sich selber nicht. Aber
+ er soll es mir sagen, das ist er mir schuldig, denn ich kann diese grauen, schleppenden
+ Tage nicht l&auml;nger ertragen.</p>
+
+<p>Eines Abends, es war in seiner Wohnung,
+sprach sie dann ganz ruhig zu ihm,&nbsp;&ndash; freilich, es
+kostete sie gro&szlig;e M&uuml;he, da&szlig; sie diese Ruhe erzwang
+&ndash;:</p>
+
+<p>&raquo;Gregor, Du liebst mich nicht mehr. Ich f&uuml;hle
+es an allem, Du tr&auml;gst das Bild einer andern
+in Dir. L&uuml;ge nicht. Erl&ouml;se mich, gestehe es ein.&laquo;</p>
+
+<p>Gregor sah bleich und mit verlorenen Augen
+an dem M&auml;dchen vor&uuml;ber, wie in eine Ferne.
+Dann rang es sich tropfenweise von seinen Lippen:</p>
+
+<p>&raquo;Das Bild einer andern? Das ist nicht wahr!
+Dein Bild und kein anderes trage ich in mir, bei
+meiner Seele!&laquo;</p>
+
+<p>Er senkte den Kopf zu Boden und starrte vor
+sich hin, dumpf und schweigend. Mimi wagte
+nichts zu erwidern. Sie sah ihn an, ver&auml;ngstigt<span class="pagenum"><a name="Page_85" id="Page_85">[85]</a></span>
+und in gro&szlig;em Mitleid. Sie wu&szlig;te nicht, was
+sie tun oder sagen sollte. Da bemerkte sie, da&szlig;
+sich ein paar Tr&auml;nen aus seinen Augen stahlen
+und zu Boden st&uuml;rzten. Ein unendlicher Jammer
+ergriff sie, da&szlig; sie selbst laut h&auml;tte weinen m&ouml;gen.
+Aber das tat sie nicht. Sie stand auf und setzte
+sich neben ihn, ergriff sein Haupt, lehnte es an
+ihre Brust und sprach:</p>
+
+<p>&raquo;Armer Gregor.&laquo;</p>
+
+<p>Da schlang er seine Arme um ihren Leib, fest,
+als &uuml;bermanne ihn die Furcht, da&szlig; er die Geliebte
+verlieren k&ouml;nne. Er schluchzte zum Herzzerbrechen,
+es war, als ob eine wilde innere
+Zerr&uuml;ttung ihn wahnsinnig machen wolle.</p>
+
+<p>Aber als er sich beruhigt hatte und Mimi ihn
+mit Vorsicht zu fragen wagte, was ihm sei? was
+ihn qu&auml;le? er solle sich doch durch eine Aussprache
+erleichtern, sch&uuml;ttelte er abwehrend den Kopf und
+sagte nur:</p>
+
+<p>&raquo;Es ist nichts. Du kannst mir nicht helfen. Es
+wird alles vor&uuml;bergehen.&laquo;</p>
+
+<p>Damit mu&szlig;te sie sich begn&uuml;gen. Es schmerzte<span class="pagenum"><a name="Page_86" id="Page_86">[86]</a></span>
+sie freilich, da&szlig; er es verschm&auml;hte, sich ihr anzuvertrauen.
+Fr&uuml;her hatte er ihr nie etwas verschwiegen.
+Aber sie dachte bei sich: Ich werde es
+dennoch erfahren. Es ist eine andere, ich wei&szlig; es
+gewi&szlig;. Es wird alles offenbar werden.</p>
+
+
+<p><br />F&uuml;r einen Sonntagnachmittag hatte man sich
+derart verabredet, da&szlig; Mimi um drei Uhr zu
+Gregor kommen sollte, um ihn abzuholen; bis
+dahin hatte er in der Klinik zu tun. Mimi verfr&uuml;hte
+sich und traf schon vor der festgesetzten
+Stunde in Gregors Wohnung ein. Sie wartete,
+und als sie ihn endlich die Treppe heraufkommen
+h&ouml;rte, schl&uuml;pfte sie schnell in das ansto&szlig;ende Schlafzimmer,
+um sich zu verbergen und dem Geliebten
+eine &Uuml;berraschung zu bereiten. Gregor trat in sein
+Zimmer, legte Hut und Mantel ab, hustete heftig
+und legte sich auf den Diwan. Mimi beobachtete
+ihn durch die Porti&egrave;re, ohne da&szlig; er eine Ahnung
+von ihrer Anwesenheit hatte. Er f&uuml;hlte eine Weile
+seinen Puls und neigte bedenklich den Kopf hin
+und her, als ob er einen fremden Patienten vor<span class="pagenum"><a name="Page_87" id="Page_87">[87]</a></span>
+sich habe. Dann griff er in die Brusttasche und
+holte eine Photographie hervor. Er sah sie lange
+an, mit verz&uuml;ckten Augen. Darauf f&uuml;hrte er sie
+an den Mund und k&uuml;&szlig;te sie mit Leidenschaft. Er
+dr&uuml;ckte sie an sein Herz, an seine Stirn, auf seine
+Augen und k&uuml;&szlig;te sie wieder, unabl&auml;ssig, aufgeregt
+wie ein Wahnsinniger.</p>
+
+<p>Mimi traute ihren Augen nicht. Es schwirrte
+ihr durch den Kopf wie ein Schwarm n&auml;chtiger
+V&ouml;gel. Ein Gedanke jagte den andern. Dann
+stand es ihr klar im Bewu&szlig;tsein: das Bild da
+ist es, das Bild!</p>
+
+<p>Sie wu&szlig;te kaum, was sie tat. Sie st&uuml;rzte aus
+ihrem Versteck zu Gregor hinein, vor den Diwan.
+Gregor schrie laut auf, dann starrte er sie an, mit
+verglasten Augen, unwissend was das zu bedeuten
+habe. Sie ri&szlig; ihm mit Windesschnelle das Bild
+aus den H&auml;nden. Es ber&uuml;hrte sie fast l&auml;cherlich,
+als sie dann sah, wen es darstellte. Sie zerri&szlig;
+das Bild, ehe er es hindern konnte, in kleine
+Fetzen und warf sie ver&auml;chtlich beiseite. Gregor
+stand auf und reckte seine Arme hoch &uuml;ber den<span class="pagenum"><a name="Page_88" id="Page_88">[88]</a></span>
+Kopf, mit einer verzweifelten Geb&auml;rde. Dann
+brach er zusammen und fiel r&uuml;cklings &uuml;ber den
+Diwan. Ein kleiner Streifen hellroten Blutes
+war ihm auf die Lippen getreten. Auch aus der
+Nase quollen einige rote Tropfen.</p>
+
+<p>Als Mimi ihn so sah, rief sie um Hilfe. Sie
+warf sich &uuml;ber ihn und nannte seinen Namen.
+Erst laut, als wollte sie ihn wecken, dann fl&uuml;sternd
+und schmeichelnd, wie ein Kind. Es war fruchtlos,
+Gregor r&uuml;hrte sich nicht.</p>
+
+<p>Die Wirtin hatte die Schreie geh&ouml;rt und trat
+in das Zimmer. Sie erkannte, was not tat, und
+lief zum Arzt. Als dieser kam und die bewu&szlig;tlose
+Mimi mit M&uuml;he von dem K&ouml;rper Gregors
+losgel&ouml;st hatte, sagte er:</p>
+
+<p>&raquo;Ein Blutsturz. Er ist tot.&laquo;</p>
+
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_89" id="Page_89">[89]</a></span></p>
+<h2><a name="Nebelnacht" id="Nebelnacht"></a>Nebelnacht</h2>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_91" id="Page_91">[91]</a></span></p>
+<p><span class="dropcap">E</span>inmal brachte ich im Sommer einige Wochen
+in dem kleinen norddeutschen Dorfe Silben
+zu. Es ist anmutig gelegen, in einer fruchtbaren,
+an B&auml;umen reichen Gegend, durch die sich ein
+helles Fl&uuml;&szlig;chen schl&auml;ngelt. Dieses ist auf beiden
+Ufern mit Weiden bestanden, die ihre trauernden
+Zweige in das Wasser niederh&auml;ngen lassen; und
+in gr&ouml;&szlig;eren Abst&auml;nden mit hochragenden Silberpappeln,
+die wispernd auf ihre heroischen Spiegelbilder
+niederschauen. Ich streifte damals viel im
+Freien herum und kam w&auml;hrend des Tages mit
+Menschen wenig in Ber&uuml;hrung. Nur an einigen
+Abenden der Woche ging ich ins Wirtshaus, um
+ein paar Stunden mit dem Arzt, dem F&ouml;rster,
+mitunter auch dem Pfarrer, zu verplaudern.</p>
+
+<p>Es war ein besonders hei&szlig;er Sommer. Wir
+hatten nichts als Tage voll Sonne. Alle Menschen
+sahen kupfern aus, wie Zulus.<span class="pagenum"><a name="Page_92" id="Page_92">[92]</a></span></p>
+
+<p>Am Abend stellten sich zuweilen unvermutet
+Nebel ein und verh&uuml;llten das Land. Es waren
+gew&ouml;hnlich feine, wei&szlig;e Strichnebel, die &uuml;ber die
+Felder und Wiesen zogen, gleich durchsichtigen,
+seidenen Geweben oder wie verfitztes Garn. Sie
+verschoben sich unabl&auml;ssig, zerstoben hier und
+tauchten dort wieder auf, geisterhaft sch&ouml;n. Wenn
+dann &uuml;ber ihnen die Sterne zu scheinen anfingen
+oder der Mond seine blassen Strahlen in sie
+hineinwarf, da&szlig; sie funkelten gleich Silberstr&auml;hnen
+oder perlenbesetzten Gew&auml;ndern, so schien diese
+Landschaft ganz unwirklich, als ob sie einem Traum
+entstiegen w&auml;re.</p>
+
+<p>Eines Tages kam ich bei anbrechender Dunkelheit
+und klarstem Wetter, von allerlei Streifereien
+erm&uuml;det, ins Dorf zur&uuml;ck, begab mich in meine
+einfache Behausung, lieferte der Bauersfrau,
+deren Dach mich beherbergte, einige V&ouml;gel aus,
+die ich geschossen hatte, und fiel &uuml;ber das l&auml;ndliche
+Abendessen her. Ich wei&szlig; noch, da&szlig; es rosenroten
+Schinken gab, kerniges Schwarzbrot, Eier und
+Bier. Dann las ich bei der Lampe in einem Buch<span class="pagenum"><a name="Page_93" id="Page_93">[93]</a></span>
+und machte mich schlie&szlig;lich, als es drau&szlig;en an der
+Kirchuhr zehn schlug, auf, um in das Gasthaus
+zu gehen und dort den Rest des Abends mit den
+Stammg&auml;sten zu verbringen. Als ich zur Haust&uuml;r
+hinaustrat, lag das Dorf im Nebel. Er stand
+dick, wie eine Mauer, nach allen Seiten hin und
+regte sich nicht. Ich war &uuml;berrascht. So massig
+und leblos hatte ich ihn noch nicht gesehen. Aus
+den einzelnen H&auml;usern in der N&auml;he schimmerten
+die abendlichen Lichter, blutrot und tr&uuml;be, von
+einem Dunstkreis umgeben. Ich tappte, halb aufs
+Geratewohl, vorw&auml;rts und langte endlich bei dem
+Wirtshaus an. Als ich aber die T&uuml;r &ouml;ffnete und
+eintreten wollte, bemerkte ich, da&szlig; es das Wirtshaus
+gar nicht war. Der Nebel hatte mir einen
+Streich gespielt, ich war fehlgegangen. Und ich
+h&auml;tte doch, als ich das Haus so vor mir hatte
+liegen sehen, wetten m&ouml;gen, da&szlig; es der Gasthof
+gewesen sei. Ein Kind des betreffenden Hauses
+brachte mich in die Wirtschaft hin&uuml;ber, wo der
+Arzt und der F&ouml;rster schon auf mich warteten. Es
+war noch ein dritter Mensch bei ihnen, ein<span class="pagenum"><a name="Page_94" id="Page_94">[94]</a></span>
+Gesch&auml;ftsreisender, der das Dorf gerade passierte.
+Die M&auml;nner rauchten Zigarren, nur der F&ouml;rster
+Tabak aus einer Handpfeife mit gr&uuml;nem Porzellankopf,
+tranken Bier und spielten Skat. Als
+ich mich zu ihnen setzte, lie&szlig;en sie die Karten
+ruhen, begr&uuml;&szlig;ten mich, man stellte mich dem Gesch&auml;ftsreisenden
+vor, und dann lie&szlig; ich mir einen
+Schnaps geben und erz&auml;hlte, was mir soeben in
+dem Nebel zugesto&szlig;en sei, d.&nbsp;h. da&szlig; ich das Wirtshaus
+nicht habe finden k&ouml;nnen und in die Irre
+gegangen sei.</p>
+
+<p>&raquo;Seien Sie froh, da&szlig; Ihnen nichts Schlimmeres
+zugesto&szlig;en ist&laquo;, sagte der Arzt. &raquo;Wer diesen
+Nebel nicht kennt, soll sich vorsehen. Ich kann
+Ihnen eine Geschichte erz&auml;hlen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Erz&auml;hlen Sie doch&laquo;, sagte ich.</p>
+
+
+<p><br />Der Arzt erz&auml;hlte:</p>
+
+<p>Es ist schon eine Weile her. Ich wohnte erst
+ein halbes Jahr in diesem Nest. Sie wissen, ich
+habe Pferd und Wagen, wegen der Patienten in
+den umliegenden D&ouml;rfern. Eines Tages wurde<span class="pagenum"><a name="Page_95" id="Page_95">[95]</a></span>
+mir der Gaul krank und durfte den Stall nicht
+verlassen. In einer der folgenden N&auml;chte kommt
+man und ruft mich dringend zu einem Kranken
+nach Riebach, einem Ort etwa eine Meile &ouml;stlich.
+Ich fluche und wettere, und am Ende mu&szlig; ich den
+Mann zu Fu&szlig; zu seinem schwerkranken Vater
+nach Riebach begleiten. Es war eine helle, sternklare
+Fr&uuml;hherbstnacht, weich und duftig, und
+eigentlich war es eine Lust, so durch die mondbeschienenen
+Felder zu schreiten. Die unbequeme
+M&uuml;digkeit war mir bald aus den Gliedern gewichen,
+mit ihr die schlechte Laune, und ich
+empfand eine wahre Freude an diesem n&auml;chtlichen
+Spaziergang. Ich sah und h&ouml;rte allerhand Heimliches,
+Ungewohntes, das mir reizvoll war. So
+das Piepsen mancher V&ouml;gel im Traum, von denen
+man nicht wu&szlig;te, wo sie schliefen. Das merkw&uuml;rdige
+S&auml;useln mancher Baumkronen, von
+Luftz&uuml;gen bewegt, die man sich in der stillen Nacht
+nicht zu erkl&auml;ren wu&szlig;te. Das unvermutete
+Rascheln und Rennen im Feld, das von aufgescheuchten
+Tieren herkam.<span class="pagenum"><a name="Page_96" id="Page_96">[96]</a></span></p>
+
+<p>Auf einer alten Steinbr&uuml;cke hatten wir den
+Flu&szlig; zu &uuml;berschreiten. Das lautlose Wasser blitzte
+und strahlte in unz&auml;hligen feinen Silberstrichen,
+durch die eine rastlose flimmernde Bewegung ging.
+Gleich jenseits der Br&uuml;cke duckte sich eine kleine
+Schenke an den Weg. Auf dem Dach lag der
+Mond wie Schnee. Aus einem der niedrigen
+Fenster schien ein Licht in die Nacht. Wir gingen
+daran vor&uuml;ber und h&ouml;rten von drinnen einige
+lachende Stimmen. Mein Begleiter sagte mir,
+da&szlig; es italienische Arbeiter seien, die eine Stra&szlig;e
+in der N&auml;he ausbesserten und in der Schenke
+wohnten. Bald war wieder die gro&szlig;e Stille um
+uns her.</p>
+
+<p>Schlie&szlig;lich gelangten wir an unser Ziel, in
+das von ziemlich baumarmen Feldern umgebene
+Dorf, dessen Turm wir schon vorher gegen den
+hellen Himmel hatten aufragen sehen. Bei dem
+Kranken war nicht viel zu tun. Es handelte sich
+um einen der F&auml;lle, die man allein sich zu Ende
+k&auml;mpfen lassen mu&szlig;. Es war vorauszusehen,
+da&szlig; der Alte sp&auml;testens am Abend des folgenden<span class="pagenum"><a name="Page_97" id="Page_97">[97]</a></span>
+Tages sich f&uuml;r immer ausstrecken werde. Ich
+konnte mich nur bem&uuml;hen, ihm das Letzte m&ouml;glichst
+leicht zu machen. Ich blieb etwa eine halbe Stunde
+am Krankenbett und wandte mich dann zum Gehen.
+Da ich das Wohnzimmer der Leute durchschritt,
+fragte mich der junge Bauer, ob ich nicht, ehe ich
+wieder heimwandere, irgendeine St&auml;rkung zu mir
+nehmen wolle. Dieses Anerbieten kam mir sehr
+erw&uuml;nscht, denn die n&auml;chtliche Wanderung hatte
+mir Hunger verursacht. Ich setzte mich also und
+befriedigte mit Genu&szlig; meinen gesunden Appetit,
+w&auml;hrend sich einige Schritte von mir entfernt ein
+Mensch unter gelinden Schmerzen langsam aufl&ouml;ste.
+Endlich erhob ich mich, sch&auml;rfte dem jungen
+Bauer noch einmal die Verhaltungsma&szlig;regeln
+ein und ging davon. Als ich ins Freie trat, sah
+ich, da&szlig; sich vielfache silberne Nebelstriche &uuml;ber die
+Felder gelagert hatten. Sie schweiften und wehten
+leise hin und her. Der Himmel war noch klar und
+voller Sterne, und der Weg war gut zu erkennen.
+Ich schritt zu und merkte nun auch, da&szlig; es k&uuml;hler
+geworden war. Mitunter, wenn die Nebel an<span class="pagenum"><a name="Page_98" id="Page_98">[98]</a></span>
+mir vorbeistrichen, wehte mich ein eiskalter Hauch
+an. Nach und nach bezog sich das Firmament,
+die Gestirne erloschen, und die Nebel wurden
+dichter und zahlreicher. Wei&szlig; der Himmel, woher
+sie kamen, sie schienen aus der Erde zu wachsen,
+sie t&uuml;rmten sich wie Wolken &uuml;bereinander, sie
+schoben und dr&auml;ngten sich, bis sie schlie&szlig;lich feststanden
+und sich nicht mehr r&uuml;hrten. Ich kam
+wieder an der Wegschenke vorbei, die jetzt ohne
+Licht, schlafend und lautlos, an dem Flu&szlig;ufer
+hockte. Sie hob sich im Nebel wie eine dunkle,
+klobige Masse ab, wie etwas unheimlich Lebloses,
+in dem aber das Leben doch wohnte und nur darauf
+lauerte, da&szlig; man es weckte. Dann passierte ich
+die Br&uuml;cke. Ich schritt an dem linken Gel&auml;nder
+entlang und konnte das rechte nur noch wie einen
+Schatten wahrnehmen. Jenseits des Flusses wurde
+es noch schlimmer. Es kam mir vor, da&szlig; kleine
+Wirbel von Nebeln um mich her tanzten, zuweilen
+er&ouml;ffnete sich einmal ein Ausblick, einige B&auml;ume,
+ein St&uuml;ck Feld oder Geb&uuml;sch wurden sichtbar, dann
+schn&uuml;rte sich wieder alles zu, es wehte tr&uuml;gerisch<span class="pagenum"><a name="Page_99" id="Page_99">[99]</a></span>
+durcheinander, jetzt schob sich von da, jetzt von dort
+eine Nebelwand gegen mich vor, und ich bereute
+es durchaus, diesen nichtsw&uuml;rdigen Weg unternommen
+zu haben. Angst &uuml;berfiel mich. Zur Umkehr
+war es zu sp&auml;t. Ich hatte keine Ahnung,
+wo ich mich befand, ob ich &uuml;berhaupt auf dem
+richtigen Wege war und in welcher Richtung
+unser Dorf lag. Ich hatte gar keine Anhaltspunkte
+mehr und tastete einfach auf gut Gl&uuml;ck in
+die Finsternis hinein. Dabei traten allerhand
+scheu&szlig;liche Vorstellungen vor mich hin. So: wenn
+jetzt einige von den italienischen Arbeitern betrunken
+irgendwoher auf mich zuwankten und mich niederschl&uuml;gen.
+Oder: wenn ich jetzt mit dem Kopf
+gegen den Stamm eines Baumes stie&szlig;e und besinnungslos
+hinst&uuml;rzte. Oder: wenn ich jetzt an
+den Flu&szlig; k&auml;me und s&auml;he ihn nicht.</p>
+
+<p>Zuweilen machte ich kopfsch&uuml;ttelnd halt. Ich
+sagte mir, da&szlig; eigentlich jeder Schritt, den ich
+tat, eine Torheit sei. Vielleicht ging ich in einer
+Richtung, die mich von Silben immer mehr entfernte.
+Vielleicht war ich auch schon l&auml;ngst an<span class="pagenum"><a name="Page_100" id="Page_100">[100]</a></span>
+dem Dorf vorbeigegangen, denn der Zeit nach
+h&auml;tte ich wohl schon zu Haus sein m&uuml;ssen. Es
+war eine Lage zum Verzweifeln, und ich machte
+mich auf das Schlimmste gefa&szlig;t. Dabei merkte
+ich zum &Uuml;berflu&szlig;, da&szlig; ich von dem Fu&szlig;weg abgekommen
+war und mich auf einem Stoppelfeld
+befand. Es war, um die Fassung zu verlieren.
+Ich schimpfte w&uuml;tend vor mich hin, aber das war
+zu nichts n&uuml;tze. Ich tastete weiter, wie ein Blinder,
+den sein F&uuml;hrer im Stich gelassen hat. Pl&ouml;tzlich
+mu&szlig;te ich denken: wenn ich jetzt st&uuml;rzte, in eine
+Sandgrube oder irgendwohin, und m&uuml;&szlig;te da die
+Nacht durch liegen bleiben und vielleicht auch noch
+den kommenden Tag und immer so fort,&nbsp;&ndash; es
+war ein abscheulicher Gedanke. W&auml;hrend ich ihm
+noch nachhing, merkte ich, da&szlig; ich den Boden
+unter den F&uuml;&szlig;en verlor, ich fiel, schlug mit den
+Armen in die Luft, f&uuml;hlte ein Krachen im Kopf,
+ein Schwindel folgte, und dann war alles still.</p>
+
+<p>Als ich zur Erkenntnis der Dinge kam, sp&uuml;rte
+ich ein dumpfes Gef&uuml;hl im Kopf und einen feinen
+Schmerz im Kn&ouml;chel des linken Fu&szlig;es. Ich<span class="pagenum"><a name="Page_101" id="Page_101">[101]</a></span>
+betastete mich vorsichtig, f&uuml;hlte nasse Erde an den
+Kleidern, und als ich mich r&uuml;hren wollte, tat der
+Fu&szlig; heftiger weh. Ich ri&szlig; die Augen auf. Es war
+stockdunkel und nicht die Hand vor dem Gesicht zu
+erkennen. Ich versuchte mich zu erheben, aber der
+Fu&szlig; lie&szlig; es nicht zu. Sobald ich ihn bewegte, hatte
+ich einen Schmerz, als ob mir einer mit einem
+stumpfen Messer die Sehne durchschneide. Ich
+wu&szlig;te, da&szlig; das zum mindesten eine heftige Verstauchung,
+vermutlich aber ein Knochenbruch war.</p>
+
+<p>Da lag ich nun, krank, hilflos in einer schauerlichen
+Nacht. Ich &uuml;berlegte, was ich tun k&ouml;nnte,
+aber ich kam auf nichts. Ich f&uuml;hlte mit den
+H&auml;nden nach allen Seiten und stie&szlig; &uuml;berall auf
+Erde. Es war allem Anschein nach eine leere
+Kalkgrube, in die ich gefallen war. Ich befand mich
+also sicher in der N&auml;he des Dorfes. Ich dachte
+daran, da&szlig; man mich vielleicht h&ouml;ren w&uuml;rde, wenn
+ich t&uuml;chtig schrie. Und nun schrie ich, laut und
+lauter, immer von neuem, in immer anderen
+T&ouml;nen, und dann br&uuml;llte ich wie ein Tier. Meine
+eigene Stimme begann mir unheimlich zu werden.<span class="pagenum"><a name="Page_102" id="Page_102">[102]</a></span>
+Ich h&ouml;rte auf. Es war ja doch alles vergebens.
+Eine Antwort erfolgte nicht. &Uuml;berhaupt war
+ringsum nicht der leiseste Laut zu vernehmen.</p>
+
+<p>Nun kam mir in den Sinn, was wohl aus
+mir geworden w&auml;re, wenn die Grube schon mit
+dem gel&ouml;schten wei&szlig;en Kalk angef&uuml;llt gewesen
+w&auml;re. Ich sah mich in Gedanken hineinsinken,
+langsam, ohne da&szlig; ich die Glieder regen konnte,
+und dann kam mir der schwammige Brei an die
+Kehle, ich schrie noch einmal, der Schrei erstickte
+im Kalk, und dieser drang mir &auml;tzend in Mund
+und Nase. Die Sinne vergingen mir.</p>
+
+<p>Meine Lage war gewi&szlig; nicht beneidenswert;
+aber wenn ich an den Kalk dachte,&nbsp;&ndash; das war
+noch teuflischer.</p>
+
+<p>Andere Bilder traten vor mich hin. Wenn sich jetzt zum Beispiel&nbsp;&ndash; so
+ dachte ich&nbsp;&ndash; die Erde oben durch irgendeinen Zufall lockern w&uuml;rde,
+ und die Grube br&auml;che in sich zusammen und versch&uuml;ttete mich. Ich w&uuml;rde
+ es mir ruhig gefallen lassen m&uuml;ssen, denn ich konnte mich ja kaum bewegen,
+ viel weniger mich erheben. Ich w&uuml;rde eben einfach<span class="pagenum"><a name="Page_103" id="Page_103">[103]</a></span> nach einigen Minuten in der Finsternis ersticken. Unwillk&uuml;rlich
+ richtete ich das Auge nach oben, an die R&auml;nder der Grube. Sie hoben sich
+ kaum gegen das graue Einerlei des Nebels ab, der &uuml;ber ihnen hinzog. Ich
+ sah noch eine ganze Weile nach oben, voll Furcht. Mein Herz schlug, da&szlig;
+ ich es h&ouml;rte. Es stand mir ganz au&szlig;er Zweifel, da&szlig; die Grube
+ einfallen <em class="gesperrt">m&uuml;&szlig;te</em>, ich wollte nur den Augenblick abwarten und
+ dann die Augen schlie&szlig;en.&nbsp;...</p>
+
+<p>Der Augenblick kam nicht, und ich wurde wieder
+ruhiger. Ich begann zu frieren. Es schien mir,
+als stelle sich Fieber ein. Ich h&uuml;llte mich, so fest
+es ging, in meine Kleider und zog den Hut &uuml;ber die
+Ohren. So lag ich, d&ouml;send, mit durcheinanderschwirrenden
+Gedanken, und jede Minute wurde
+mir zur Ewigkeit. Was sollte aus mir werden?!</p>
+
+<p>Ich br&uuml;llte noch einmal, mit Aufbietung aller
+Kr&auml;fte, wild, wahnsinnig. Es verhallte ungeh&ouml;rt.
+Alles blieb still. Nun gab ich es endg&uuml;ltig auf.</p>
+
+<p>Einmal war mir, als ob ein Knistern &uuml;ber
+mir am Rande der Grube hinhusche. Zuerst<span class="pagenum"><a name="Page_104" id="Page_104">[104]</a></span>
+wagte ich nicht aufzuschauen. Die Angst packte
+mich schon wieder, dann schielte ich doch hinauf,
+und nun schien mir, da&szlig; dort oben in dem
+ziehenden Nebel sich eine Gestalt &uuml;ber den Rand
+der Grube zu mir niederneige, eine vage, zerflie&szlig;ende,
+schweigende Gestalt, nur wie ein
+Schatten. Ich strengte meine Augen an und
+verhielt mich still. Als ich ganz fest hinschaute,
+sah ich schlie&szlig;lich gar nichts mehr, und nun h&auml;tte
+ich &uuml;ber meine dummen Einbildungen beinahe
+gelacht. Es war nichts als ein Nebelstreifen gewesen,
+nat&uuml;rlich, was sollte es denn sonst gewesen
+sein? Ja, und was war mir Narren denn &uuml;berhaupt
+Schlimmes geschehen? War nicht diese
+ganze Angst verr&uuml;ckt und meine Lage im Grunde
+recht harmlos? Ich lag da in einer Kalkgrube,
+mit verletztem Fu&szlig; und &uuml;brigens vollem Magen,
+fror etwas und hatte einfach dem Morgen entgegenzusehen,
+wo die Arbeiter kommen und mich
+finden w&uuml;rden. Man w&uuml;rde mich hinaufholen,
+auf einen Wagen bringen und nach Hause fahren.
+Da, das war das ganze. War das nun so<span class="pagenum"><a name="Page_105" id="Page_105">[105]</a></span>
+etwas Gr&auml;&szlig;liches, wovor man ein Grauen haben
+konnte? Ich war doch recht kindisch.</p>
+
+<p>Ich fing an, ganz ruhig und geduldig zu werden
+und f&uuml;gte mich in meine Lage mit Gleichmut.
+Bald sp&uuml;rte ich, da&szlig; ich m&uuml;de wurde. Ich lehnte
+den Kopf an die Wand der Grube und schlo&szlig; die
+Augen. Es war mir alles gleichg&uuml;ltig, ich wu&szlig;te
+nur, da&szlig; ich sehr m&uuml;de war und schlafen mu&szlig;te.
+Ab und zu f&uuml;hlte ich noch kalte Schauer mich
+&uuml;berfallen. Zuweilen war mir auch, als ob mein
+Herz stillst&auml;nde. Dann trat mir endlich nichts
+mehr in das Bewu&szlig;tsein, und ich begann hin&uuml;berzud&auml;mmern.</p>
+
+<p>Als ich erwachte und die Augen aufschlug, war
+es heller Tag. Ich hustete, fror und f&uuml;hlte mich
+schlecht. Mein Fu&szlig; brannte wie Feuer. Ich sah
+ein, es war h&ouml;chste Zeit, da&szlig; etwas mit mir
+geschah, es konnte sonst leicht zu sp&auml;t werden. Der
+Nebel war v&ouml;llig verschwunden, ein hellblauer,
+strahlender Himmel leuchtete durch die viereckige
+Grube zu mir herab. Pl&ouml;tzlich h&ouml;rte ich ganz in
+der N&auml;he Stimmen. Hallo! Ich rief, rief. Dann<span class="pagenum"><a name="Page_106" id="Page_106">[106]</a></span>
+lauschte ich. Die Stimmen brachen ab; mir schien,
+sie fl&uuml;sterten. Einige Augenblicke sp&auml;ter neigte sich
+der K&ouml;rper eines Menschen &uuml;ber die Grube. Es
+war unser Pfarrer im Amtsornat. Ich sehe noch
+seine gro&szlig;en, verwunderten Augen und das
+m&auml;chtige Sammetbarett auf dem blonden Kopf.
+Dann dr&auml;ngten sich andere K&ouml;pfe vor, alle erschreckt
+und erstaunt. Man holte schnell eine Leiter
+und schob sie zu mir hinunter. Es kam jemand
+herabgeklettert und half mir behutsam an der
+Leiter auf. Nun sah ich, da&szlig; ich mich auf dem
+neuangelegten Teil des Kirchhofs befand. Ich
+hatte die Nacht in einem frisch geschaufelten Grab
+gelegen. Man trug mich vorsichtig in das Leichenh&auml;uschen
+hin&uuml;ber, damit ich dort warte, bis ein
+Wagen k&auml;me. W&auml;hrend des Wartens sah ich
+durch die Fenster des H&auml;uschens, wie man einen
+Sarg vom Leichenwagen lud und auf jene Stelle
+hinablie&szlig;, wo ich die vergangene Nacht zugebracht
+hatte.</p>
+
+
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_107" id="Page_107">[107]</a></span></p>
+<h2><a name="Ebeth" id="Ebeth"></a>Ebeth</h2>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_109" id="Page_109">[109]</a></span></p>
+<p><span class="dropcap">A</span>n einem Herbsttag, als die Ahornbl&auml;tter in
+der Sonne wie Kupfer waren, sah ich
+Ebeth das erstemal. Es war in einem Vergn&uuml;gungsgarten
+vor den Toren der Stadt. Sie
+fuhr mit einer Freundin auf einem von Glasbeh&auml;ngen
+&uuml;berglitzerten Karussell, zu dem eine
+Drehorgel spielte, in den Akkorden der Melancholie.
+Die M&auml;dchen a&szlig;en Schokolade, sie sa&szlig;en
+lachend quer &uuml;ber glotz&auml;ugigen Holzpferden da,
+und an Ebeth flo&szlig; ein wei&szlig;es, welliges Kleid
+herunter. Sie wiegte sich sacht in den H&uuml;ften,
+zur Melodie des klagenden Walzers. Wie hell
+und lustig war ihr Lachen, wie weich war dieses
+Wiegen der H&uuml;ften, wie wallte das Kleid an
+ihren schlanken Gliedern hin! Nachher tanzten
+wir. Ich f&uuml;hlte sie kaum beim Tanz, sie tanzte
+nicht h&uuml;pfend, sondern schwebend, und man hatte
+das Empfinden, da&szlig; sie einem zwischen den<span class="pagenum"><a name="Page_110" id="Page_110">[110]</a></span>
+Armen zerrinnen k&ouml;nne wie ein Gebilde aus
+Nebel.</p>
+
+<p>Als Ebeth das erstemal zu mir kam, hatte sie
+wei&szlig;e Schuhe an den F&uuml;&szlig;en, und unter dem Kinn
+trug sie eine blaue Schleife aus Seide,&nbsp;&ndash; aber
+das Blau ihrer Augen war seidiger, zarter und
+schimmernder. Wie sie die Arme um mich warf!
+Mir war, ich sollte in einer Wolke duftender
+Rosen untergehen. Wie sie dann sprach, gleich
+einem zwitschernden Vogel, der Lieder singt, von
+denen er nichts wei&szlig;. Ihre Lippen waren rot wie
+Blutstropfen und hatten einen sanften rhythmischen
+Schwung. Sie waren es besonders, die
+dem Gesicht jenen schwer zu beschreibenden Reiz
+verliehen, dem man nicht widerstehen konnte.</p>
+
+<p>Ebeth! Wenn ich an das Jahr zur&uuml;ckdenke,
+das wir zusammen durchlebten, so ist mir, ich s&auml;he
+in einen Sommergarten mit unz&auml;hligen Bl&uuml;ten
+und D&uuml;ften und mit Sonne, in der die Fl&uuml;gel
+schillernder Schmetterlinge gaukeln. Wenn ich
+an Dich denke, so ist mir, als h&ouml;re ich den warmen
+Sommerwind leise wehend &uuml;ber die Felder treiben,<span class="pagenum"><a name="Page_111" id="Page_111">[111]</a></span>
+die rot sind von wucherndem Mohn, und ich
+vernehme das geheimnisvolle Schl&uuml;rfen kleiner,
+lange vergangener Schritte.</p>
+
+<p>Wenn Ebeth kam, war Jugend, Gl&uuml;ck und
+Licht in meinem Zimmer. Bis in die Stunden
+des Nachmittags arbeitete sie in einem Bureau.
+Dann kam sie. Meist brachte sie Blumen mit,
+zumal gelbe Rosen, die sie abg&ouml;ttisch liebte. In
+gewissen &uuml;berm&uuml;tigen Launen war sie f&auml;hig, ihr
+ganzes Verm&ouml;gen f&uuml;r diese Bl&uuml;ten hinzugeben.
+Sie hatte gar keinen Begriff von der Bedeutung
+des Geldes. Was sie hatte, gab sie ohne Bedenken
+aus, auch f&uuml;r Fremde und selbst auf die Gefahr
+hin, da&szlig; sie selber dadurch in Verlegenheit kam.
+Zu Hause hatte sie Berge von Schokolade liegen,
+die sie an Kinder zu verteilen pflegte. Ihr Herz litt
+es nicht, da&szlig; ein armer Blinder oder Lahmer an ihr
+vor&uuml;berging, ohne da&szlig; sie ihm eine Gabe zusteckte.</p>
+
+<p>Geradezu eine Leidenschaft aber waren die
+K&auml;ufe in den Blumenl&auml;den. Sie war unverbesserlich
+darin, und alles Ermahnen blieb
+fruchtlos. Wenn ich ihr Vorstellungen &uuml;ber ihren<span class="pagenum"><a name="Page_112" id="Page_112">[112]</a></span>
+Leichtsinn machte, stand sie mit ihrem Kindergesicht
+da, sah mich schweigend an, und wenn ich geendet
+hatte, wu&szlig;te ich, da&szlig; alles an ihr vor&uuml;bergerauscht
+war wie an einer Wand. Einmal, es war im
+Februar, schleppte sie ein Rosenbukett von der
+Gr&ouml;&szlig;e eines Wagenrades ins Haus. Sie sei so
+gl&uuml;cklich, sagte sie, sie m&ouml;chte am liebsten allen
+Menschen etwas Freundliches sagen, denn die
+Sonne sei so goldig um alles drau&szlig;en, und man
+merke deutlich, da&szlig; der Fr&uuml;hling in K&uuml;rze kommen
+m&uuml;sse. Da habe sie sich nicht bezwingen k&ouml;nnen,
+sie habe den wundervollen Strau&szlig;, der ihr aus
+dem Schaufenster so verlockend entgegengelacht
+habe, ohne Besinnen gekauft. Sie rankte sich an
+mir auf wie eine Rebe und w&uuml;hlte in meinem
+Haar. Als sie sich beruhigt hatte, sagte ich ihr
+wieder, wie lieb, aber wie unvern&uuml;nftig sie sei.
+Meine Rede wurde sehr inst&auml;ndig, und als ich am
+Schlusse sicher glaubte, diesmal Eindruck auf sie
+gemacht zu haben, sprach sie kein Wort, sondern
+nahm nur meinen Kopf in beide H&auml;nde und lachte.</p>
+
+<p>So war Ebeth.<span class="pagenum"><a name="Page_113" id="Page_113">[113]</a></span></p>
+
+<p>Ganz aus dem H&auml;uschen geriet sie, wenn sie
+sch&ouml;ne Kinder zu Gesicht bekam. Hier fand ihre
+Z&auml;rtlichkeit keine Grenzen, und nicht selten machte
+sie auf der Stra&szlig;e halt, um sich in den reizendsten
+Liebkosungen zu ergehen, wenn sie einem solchen
+anmutigen Wesen begegnete. Sie verstand es,
+so vertraut mit Kindern zu verkehren, als h&auml;tte sie
+nie in ihrem Leben etwas anderes getan. Sie
+hat mir auch oft gestanden, da&szlig; es ihr sehnlichstes
+W&uuml;nschen sei, solch ein Gesch&ouml;pfchen ihr eigen zu
+nennen, und ich wei&szlig;, da&szlig; ihr nicht selten vor
+stillem Neid die Tr&auml;nen nahe waren, wenn sie
+eine junge Mutter mit ihrem Kinde an sich vor&uuml;bergehen
+sah.</p>
+
+<p>F&uuml;r gew&ouml;hnlich freilich erinnerte sie nicht an
+eine Mutter. Sie war vielmehr wie ein Kind:
+unbedacht in allem, was sie tat, immer nur dem
+Andrang des Gef&uuml;hls nachgebend und unf&auml;hig,
+&uuml;ber den Tag hinaus zu denken, an dem sie lebte.
+Sie war von einer Offenherzigkeit, die erstaunlich
+war; von einer Ehrlichkeit im Gebrauch der
+Worte, die ich bewunderte. Nie hat sie mich<span class="pagenum"><a name="Page_114" id="Page_114">[114]</a></span>
+belogen, nie ein Gef&uuml;hl geheuchelt, das sie nicht
+hatte, nie hat sie mir etwas verborgen, was in
+ihr vorging. Wenn wir zusammen durch die
+Stadt gingen und einem Manne begegneten,
+dessen Gesicht ihr gefiel, sagte sie einfach, wenn
+er vor&uuml;ber war: &raquo;Der war sch&ouml;n, findest Du
+nicht?&laquo; Sie sagte es in einer Weise, da&szlig; es mich
+nicht verletzen konnte. Freilich, ich war immer
+erstaunt, so oft sie es sagte. Ich verstand ihren
+Geschmack nicht. Die Gesichter, die ihr gefielen,
+auch die weiblichen, hatten immer etwas
+Stumpfes, Geistloses, und zuweilen fand ich sie
+von einer bedenklichen sinnlichen Roheit, so da&szlig;
+ich mich nicht enthalten konnte, Ebeth gelegentlich
+zu fragen: &raquo;Sehe ich denn auch so aus?&laquo; &raquo;Nein&laquo;,
+sagte sie und schmiegte sich an mich, &raquo;das ist ja
+gerade das Gute, da&szlig; Du nicht so aussiehst.&laquo;</p>
+
+<p>Sie kleidete sich immer nett, sauber und geschmackvoll,
+meist in heiteren Farben. Sie bevorzugte
+wei&szlig; und blau. Einmal, im Fr&uuml;hling,
+hatte sie sich einen kostbaren gro&szlig;krempigen Hut
+in diesen Farben hergestellt, der lange mein<span class="pagenum"><a name="Page_115" id="Page_115">[115]</a></span>
+Entz&uuml;cken war. Unter diesem Hute sah sie aus,
+als w&auml;re sie ein verirrtes Prinze&szlig;chen aus dem
+M&auml;rchenland. Ich f&uuml;hlte, da&szlig; die Leute auf der
+Stra&szlig;e still standen und ihr nachsahen, wenn sie
+plaudernd an meinem Arme hing.</p>
+
+<p>Ihr K&ouml;rper war so geschmeidig und wohlgeformt,
+da&szlig; die Kleider immer als etwas Herabrieselndes
+bei ihr erschienen. Als bade sie sich in
+den d&uuml;nnen, gleitenden Wellen dieser Stoffe,
+welche die schwebende Leichtigkeit ihres Ganges
+und den Liebreiz ihrer Bewegungen nur wenig
+behinderten.</p>
+
+<p>Wenn wir ausgingen, gab es etwas, was wir
+aufs peinlichste vermeiden mu&szlig;ten: n&auml;mlich einem
+Fuhrwerk zu begegnen, dessen Kutscher auf die
+Pferde einhieb. Wenn Ebeth sah, da&szlig; man ein
+Tier qu&auml;lte, geriet sie in eine heftige nerv&ouml;se
+Aufregung, da&szlig; sie kaum mehr zu bes&auml;nftigen
+war. Ich habe eine ganze Reihe von Szenen
+mit ihr durchgemacht, wo sie Fuhrleute zitternd
+mit den liebevollsten Worten zu bewegen suchte,
+von dem Auspeitschen auf die Pferde abzulassen, und<span class="pagenum"><a name="Page_116" id="Page_116">[116]</a></span>
+sie konnte so r&uuml;hrend bitten, da&szlig; ihr Bem&uuml;hen
+zuweilen von Erfolg gekr&ouml;nt war. Brutalere
+Burschen suchte sie durch Geld zu bestechen, und
+wenn alles nichts fruchten wollte, die rohen Gem&uuml;ter
+zu erweichen, so hatte sie in der schmerzlichen,
+zuweilen wahnsinnig gesteigerten Erregung, in
+der sie nichts mehr von sich selber wu&szlig;te, Worte
+der Beleidigung f&uuml;r jene Gesellen bereit, die,
+wenn sie ihr gerichtlich zur Last gelegt worden
+w&auml;ren, was nat&uuml;rlich nie geschah, ihr obendrein
+noch &auml;rgerliche Strafen zugezogen h&auml;tten.</p>
+
+<p>Das Ende solcher Szenen war immer, da&szlig;
+Ebeth k&ouml;rperlich auf das Jammervollste ermattet
+war, qu&auml;lende Atemnot bekam und mitunter noch
+stundenlang nachher von Sch&uuml;ttelfr&ouml;sten heimgesucht
+wurde. Sie sah dann bleich aus wie eine
+Wand, und ich &auml;ngstigte mich um sie, denn ich
+wu&szlig;te, da&szlig; ihre Gesundheit nur zart und besonders
+das Herz nicht in Ordnung war. Darum gab ich
+mir alle M&uuml;he, sie vor jenen Erregungen zu
+bewahren. Ich lag auf der Stra&szlig;e eigentlich
+immer auf der Lauer. Sobald ich bemerkte, da&szlig;<span class="pagenum"><a name="Page_117" id="Page_117">[117]</a></span>
+man irgendwo in der Ferne auf ein Pferd einschlug,
+machte ich unter irgendeinem Vorwand
+kehrt oder bog mit ihr in die n&auml;chste Seitenstra&szlig;e
+ein. In den meisten F&auml;llen freilich hatte sie die Qu&auml;lerei
+schon eher als ich bemerkt, denn ihr Instinkt
+war nach dieser Richtung erstaunlich entwickelt.</p>
+
+<p>Ebeths Kr&auml;nklichkeiten machten mir Sorge.
+Ich wu&szlig;te, sie tanzte zuviel. Aber sie tanzte so
+leidenschaftlich gern, da&szlig; es unm&ouml;glich war, es
+ihr ganz zu verbieten. Es war ihr fast notwendig
+wie Brot und Atmen. Ich wehrte so viel es ging.
+Nicht selten h&ouml;rte sie auch auf mich. Einmal aber
+&uuml;bernahm sie sich so, da&szlig; sie gezwungen wurde,
+das geliebte Vergn&uuml;gen auf lange hinaus ganz
+zu meiden.</p>
+
+<p>Es war ein Fr&uuml;hlingsabend, lau, m&uuml;de machend
+und verworrene W&uuml;nsche bringend, die man nicht
+zu nennen wei&szlig;. Wir sa&szlig;en, es war ein Sonntag,
+mit einer kleinen Gesellschaft Bekannter im
+Tanzsaal eines Vergn&uuml;gungsgartens, nachdem
+wir nachmittags in den W&auml;ldern gewesen waren.
+Ebeth sprudelte &uuml;ber von Laune und Lustigkeit.<span class="pagenum"><a name="Page_118" id="Page_118">[118]</a></span>
+Aber sie sah blasser aus als sonst. Unter ihren
+viel zu gl&auml;nzenden Augen lagen dunkle Schatten.
+Sie hatte ein paar gelbe Rosen auf der Brust,
+zu denen sie sich &ouml;fter niederneigte, um den Duft
+einzusaugen. Sie tanzte unb&auml;ndig und tr&auml;llerte
+obendrein die Melodien mit. Ich bat sie, sich mehr
+zu schonen, aber sie lachte nur. Ich sah sie hinschweben
+durch die Reihen der Tanzenden, verlor
+mich in die heitere Grazie ihrer Bewegungen
+und dachte: Kind. Da sah ich, wie sie erschlaffte,
+taumelte und umfiel. Ich sprang auf, eilte hin&uuml;ber,
+nahm sie auf den Arm und trug sie in ein Nebenzimmer.
+Sie war bewu&szlig;tlos und bleich wie der
+Tod. Ihr Atem r&ouml;chelte. Ich kn&ouml;pfte ihr die Brust
+auf und besprengte sie mit kaltem Wasser. Allm&auml;hlich
+kam sie wieder zu sich. Als sie die Augen
+aufschlug, sah sie mich gro&szlig; an und erkannte mich.</p>
+
+<p>&raquo;... zuviel getanzt&nbsp;...&laquo;, murmelte sie und
+schlo&szlig; die Augen wieder.</p>
+
+<p>&raquo;Ja&laquo;, sagte ich.</p>
+
+<p>&raquo;... nicht b&ouml;se sein&nbsp;...&laquo;, fl&uuml;sterte sie, l&auml;chelte
+und griff nach meiner Hand.<span class="pagenum"><a name="Page_119" id="Page_119">[119]</a></span></p>
+
+<p>Wie h&auml;tte man ihr b&ouml;se sein k&ouml;nnen?&nbsp;&ndash;</p>
+
+<p>Zuweilen gingen wir ins Theater. Auch Konzerte
+besuchten wir, und hier bewies sie ein auffallend
+feines Verst&auml;ndnis. Die Musik wirkte am
+nachdr&uuml;cklichsten auf sie. Es konnte geschehen, da&szlig;
+sie nach einem Konzert, von dem sie besonders
+heftig bewegt worden war, noch im Traum die
+Melodien zu singen versuchte, die sie am Abend
+geh&ouml;rt hatte. Wir sangen auch allerlei Lieder in
+den W&auml;ldern. Denn wir gingen viel in die dunkeln,
+leise rauschenden Kiefern, die sich um die Stadt
+hinziehen. Wir lie&szlig;en uns auf dem hohen Ufer
+des Flusses nieder, wo die wilden Enten fliegen,
+sahen &uuml;ber den Flu&szlig; in die Ebene, lie&szlig;en unsere
+Augen den gro&szlig;en K&auml;hnen folgen, die langsam
+stromabw&auml;rts trieben, und Ebeths Hand ruhte
+auf meiner Schulter. Traumhafte Stunden des
+Sonnenunterganges, wo seid ihr?</p>
+
+<p>Es war an einem Regentage im Herbst. Wir
+waren in meinem Zimmer, Ebeth lag m&uuml;de und
+bla&szlig; auf dem Diwan, und der Regen sickerte sanft
+an das Fenster, in eint&ouml;niger Melodie. Ich sa&szlig;<span class="pagenum"><a name="Page_120" id="Page_120">[120]</a></span>
+neben ihr, wir schwiegen beide. Pl&ouml;tzlich schlang
+sie die Arme um mich, zog mich an sich und dr&uuml;ckte
+meinen Kopf unsinnig heftig an die Brust. Ich
+sagte nichts. Allm&auml;hlich wurde sie ruhiger. Dann
+nahm sie auf einmal meine Hand, bi&szlig; mit aller
+Kraft hinein, da&szlig; das Blut kam, und wollte sich
+totlachen. Die Narbe dieser Wunde ist eine der
+wenigen Erinnerungen an Ebeth, die ich habe.</p>
+
+<p>Einige Tage sp&auml;ter war ein Sonnentag;
+dennoch sieht dieser Tag grau aus in meiner
+Erinnerung.</p>
+
+<p>Sie kam des Nachmittags, Blumen in der
+Hand, und war wie immer. Nur etwas hutsamer
+schien sie und ein klein wenig ernster als sonst.
+Wir tranken Kaffee, plauderten, und Ebeth n&auml;hte
+etwas. Als dann das r&ouml;tliche Licht der Abendsonne
+in den Gardinen hing, setzten wir uns ans
+Fenster und sahen den feinen, schnell dunkelnden
+Wolken &uuml;ber den D&auml;chern zu. Ebeths Augen
+blickten schimmernd in die Ferne. Als ich genau
+in sie hineinsah, fand ich, da&szlig; etwas darin war,
+was ich noch nicht kannte. Wir schwiegen. Ein<span class="pagenum"><a name="Page_121" id="Page_121">[121]</a></span>
+paarmal war mir, als wolle sie etwas sagen.
+Endlich sprach sie, ohne mich anzusehen, w&auml;hrend
+sie ein Haar von mir zwischen die Z&auml;hne nahm:</p>
+
+<p>&raquo;Wei&szlig;t Du, da&szlig; wir uns trennen werden?&laquo;</p>
+
+<p>Ich f&uuml;hlte einen Stich in der Brust, bezwang
+mich jedoch und fragte:</p>
+
+<p>&raquo;Wie meinst Du das?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Frage nicht&laquo;, sagte sie, &raquo;bist Du mir b&ouml;se?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Nein&laquo;, sagte ich, &raquo;Du darfst doch tun, was
+Du willst.&laquo;</p>
+
+<p>Wir waren wieder still. Die Zeit rann, als
+habe sie bleierne Gewichte an den F&uuml;&szlig;en. Endlich
+sagte Ebeth:</p>
+
+<p>&raquo;Ich werde Dir &ouml;fter schreiben,&nbsp;&ndash; darf ich?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Gewi&szlig;&laquo;, sagte ich und l&auml;chelte, &raquo;ich werde
+es immer gern sehen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Du bist gut&laquo;, sagte sie. Und dann:</p>
+
+<p>&raquo;Komm, wir wollen in den Stadtpark gehen.
+Die Abendstunde ist so sch&ouml;n unter den B&auml;umen.&laquo;</p>
+
+<p>Ich nickte. Sie stand auf. Ich half ihr in das
+Jackett. Sie setzte den Hut auf, ich band ihr den
+Schleier fest.<span class="pagenum"><a name="Page_122" id="Page_122">[122]</a></span></p>
+
+<p>Dann gingen wir in den Park, und sie hing
+an meinem Arme wie sonst. Sie plauderte vom
+Meer, wo ich im Sommer einige Tage mit ihr
+gewesen war, und ich merkte, wie sie sich M&uuml;he
+gab, ungezwungen und heiter zu sein. Die gleiche
+M&uuml;he gab auch ich mir. So unterhielten wir uns
+recht gut, lachten sogar, und die Leute, die uns
+sahen, mu&szlig;ten meinen, da&szlig; wir ein jungverliebtes
+P&auml;rchen seien.</p>
+
+<p>Wir traten in ein Kaffeehaus und tranken
+etwas. Mitunter mu&szlig;te ich Ebeth ansehen, verwirrt,
+staunend und gewillt, mir jeden Zug ihres
+Wesens deutlich einzupr&auml;gen. Als wir das Kaffee
+verlie&szlig;en, brannten drau&szlig;en die Laternen schon.</p>
+
+<p>&raquo;Jetzt gehe ich&laquo;, sagte sie, sah an mir vor&uuml;ber
+und reichte mir die Hand.</p>
+
+<p>&raquo;Leb wohl, Ebeth&laquo;, sagte ich.</p>
+
+<p>Sie wollte noch irgend etwas sprechen, aber ich
+wandte mich und ging.</p>
+
+<p>Der L&auml;rm der Menschen quoll um mich her.
+Der Himmel war ganz dunkel geworden. Ich
+schlenderte langsam durch die Stra&szlig;en, d&ouml;sig und<span class="pagenum"><a name="Page_123" id="Page_123">[123]</a></span>
+beklommen. Als ich nachher in mein Zimmer
+trat, setzte ich mich einsam in die Dunkelheit, in
+der noch der feine Duft ihrer Kleider war.</p>
+
+<p>Hin und wieder kamen Kartengr&uuml;&szlig;e. Gr&uuml;&szlig;e
+in der feinen, langgezogenen Kinderhandschrift mit
+den kaprizi&ouml;sen Schn&ouml;rkeln. Dann blieben auch
+die aus, und ich h&ouml;rte nichts mehr von ihr. Mein
+Leben lief weiter, auch ohne sie, aber ich gedachte
+ihrer oft, ihrer schwebenden F&uuml;&szlig;e, ihres Leichtsinns,
+ihres Lachens. An einem Wintertag, um Weihnachten,
+als wei&szlig;e Flocken vom Himmel trieben,
+sah ich sie unvermutet wieder. Sie sah schlecht
+aus, sehr bla&szlig;, m&uuml;de und ein wenig verwahrlost,
+was mich am meisten wunder nahm. Als ich den
+Burschen sah, an dessen Arm sie hing, erschrak ich.
+Es war, wie ich bef&uuml;rchtet hatte, eins jener
+stumpfen, dabei stark sinnlichen und rohen Gesichter,
+an denen sie zu meinem Unwillen schon fr&uuml;her
+Geschmack gefunden hatte. Diesen Menschen also
+liebte sie?</p>
+
+<p>Wieder sah ich sie lange nicht. Mir war immer,
+als ob sie mir eines Tages schreiben m&uuml;&szlig;te, einen<span class="pagenum"><a name="Page_124" id="Page_124">[124]</a></span>
+armen, elenden Brief, und es gab Stunden, in
+denen ich darauf geschworen h&auml;tte, da&szlig; sie mir
+einen Brief von Ebeth bringen m&uuml;&szlig;ten,&nbsp;&ndash; aber
+ich irrte mich.</p>
+
+<p>Dann freilich kam dennoch ein Brief. Nicht
+von ihr zwar, sondern von ihrer Vermieterin, aus
+einem der &auml;rmlichsten Teile der Stadt. Die
+Person schrieb in kaum zu entziffernden Buchstaben,
+da&szlig; das Fr&auml;ulein schwer krank liege und
+&ouml;fter von mir spreche. Das Fr&auml;ulein w&uuml;rde sich
+gewi&szlig; sehr freuen, wenn ich sie einmal besuchen
+w&uuml;rde. Sie sei sehr hinf&auml;llig.</p>
+
+<p>Ich ging hin. Es war eine armselige Kammer,
+in die ich gef&uuml;hrt wurde. Dort lag Ebeth in einer
+Ecke auf schmutzigem Bett, abgemagert, mit m&uuml;de
+flackernden Augen, ein Bild des Jammers. Als
+sie mich kommen sah, zog ein Schimmer der Freude
+&uuml;ber ihr Gesicht. Sie streckte mir die Hand
+entgegen und l&auml;chelte, indem sie meinen Namen
+nannte.</p>
+
+<p>Dann erz&auml;hlte sie. Der andere hatte sie verlassen,
+gerade zu der Zeit, als sie sich Mutter<span class="pagenum"><a name="Page_125" id="Page_125">[125]</a></span>
+werden f&uuml;hlte, was sie sich immer so innig gew&uuml;nscht
+hatte. Gleichzeitig habe sich ihr Herzleiden verschlimmert,
+wozu wohl besonders die vielen erregten
+Szenen mit jenem Manne beigetragen h&auml;tten, den
+sie so liebe. Denn sie liebe ihn noch immer unbeschreiblich
+und werde niemals von dieser Liebe
+lassen, da er ihr das Teuerste auf der Erde sei.
+Sie habe ihre Arbeit aufgeben m&uuml;ssen und liege
+nun hier bei einer herzlosen Frau, die ewig mi&szlig;gelaunt
+sei, ihr schlechtes Essen gebe und nur darauf
+ausgehe, sich an ihr zu bereichern. Jetzt sei sie
+so weit, da&szlig; sie nichts mehr bezahlen k&ouml;nne, und
+um das kommende Kindchen, da&szlig; doch nur neue
+Kosten verursachen werde, trage sie die gr&ouml;&szlig;te
+Sorge. Sie sei von allen verlassen, f&uuml;hle sich
+krank wie nie und glaube, da&szlig; sie sterben m&uuml;sse.</p>
+
+<p>Sie weinte.</p>
+
+<p>Ich gab mir M&uuml;he, ihren Mut wieder aufzurichten,
+machte ihr Vorw&uuml;rfe, da&szlig; sie sich nicht
+l&auml;ngst an mich gewendet habe und versprach ihr,
+da&szlig; sie aus diesen Verh&auml;ltnissen herausgenommen
+und vor allem der sorgf&auml;ltigen Behandlung eines<span class="pagenum"><a name="Page_126" id="Page_126">[126]</a></span>
+Arztes unterstellt werden solle. Dann werde alles
+wieder gut werden.</p>
+
+<p>Ihre Dankbarkeit war r&uuml;hrend. Sie suchte
+meine H&auml;nde zu k&uuml;ssen, was ich verhinderte. Ja,
+sagte sie, nun hoffe sie auch noch einmal, sie werde
+bestimmt wieder gesund werden, sie wolle sich dazu
+zwingen mit allen Kr&auml;ften, die ihr noch zu Gebote
+st&auml;nden, und wenn es erst erreicht sei, werde sie
+auch den Andern wiedersehen, und wenn sie wieder
+h&uuml;bsch w&auml;re, werde er sie auch wieder lieben.
+Dieser Gedanke schien der Gipfel aller ihrer
+Hoffnungen zu sein.</p>
+
+<p>&raquo;Kannst Du ihn nicht vergessen?&laquo; fragte ich.</p>
+
+<p>&raquo;Nein&laquo;, erwiderte sie, mit einem seligen Glanz
+im Auge, &raquo;ich wei&szlig; zwar, da&szlig; er schlechter ist
+als irgendeiner und tausendmal schlechter als
+Du,&nbsp;&ndash; aber f&uuml;r mich ist er das Liebste und
+Sch&ouml;nste in der Welt.&laquo;</p>
+
+<p>Ich lie&szlig; sie in eine saubere Wohnung schaffen,
+sie erhielt eine Diakonissin zur Pflege, der Arzt
+ging t&auml;glich zu ihr. Gleich nach seinem ersten
+Besuch hatte ich eine Unterredung mit ihm, in<span class="pagenum"><a name="Page_127" id="Page_127">[127]</a></span>
+der er mir mitteilte, da&szlig; sie sterben m&uuml;sse, da das
+Leiden schon zu weit vorger&uuml;ckt sei.</p>
+
+<p>Es wurde auch nicht wieder besser mit ihr.
+Sie wurde zwar zufrieden und in gewisser Hinsicht
+gl&uuml;cklich, aus Freude an der Reinlichkeit um sich
+her, an der liebreichen Pflege und meinen t&auml;glichen
+Besuchen. Aber das Bett hat sie nicht mehr verlassen.
+Sie glaubte selbst noch an Genesung. Doch
+war von Tag zu Tag zu beobachten, wie ihre
+Kr&auml;fte verfielen.</p>
+
+<p>Eines Tages, als sie sehr verzagt war, er&ouml;ffnete
+sie mir mit leise flehender Stimme einen Wunsch,
+den zu erf&uuml;llen mir nicht leicht wurde. Sie bat
+mich n&auml;mlich, zu dem Manne zu gehen, den sie
+liebte, und ihn zu bitten, da&szlig; er noch einmal zu
+ihr kommen m&ouml;ge, sie k&ouml;nne es vor Sehnsucht
+nach ihm nicht ertragen. Sie habe auch das
+untr&uuml;gliche Gef&uuml;hl, da&szlig;, wenn sie ihn wiedergesehen
+habe, sie schneller genesen werde.</p>
+
+<p>Ich ging zu ihm. Von seinem Benehmen zu
+mir, den Geb&auml;rden, die er hatte, den Worten,
+die er in den Mund nahm, erz&auml;hle ich nichts.<span class="pagenum"><a name="Page_128" id="Page_128">[128]</a></span>
+Nachdem ich alle M&uuml;hen aufgeboten hatte,
+versprach der Mann, da&szlig; er am n&auml;chsten Tage
+zu einer festgesetzten Stunde zu Ebeth kommen
+werde.</p>
+
+<p>Ich war zu der betreffenden Zeit bei ihr. Sie
+ordnete sich mit zitternden H&auml;nden das Haar,
+gl&uuml;hte vor Erwartung und sah ihm entgegen wie
+eine Braut dem Br&auml;utigam. Als es klingelte,
+&ouml;ffnete ich und lie&szlig; ihn in Ebeths Zimmer. Ich
+blieb drau&szlig;en im Korridor. Ich h&ouml;rte einen kleinen,
+erleichterten Aufschrei, als er eintrat. Nach f&uuml;nf
+Minuten ungef&auml;hr kam er wieder heraus, schritt
+stumpf an mir vor&uuml;ber und verlie&szlig; die Wohnung.
+Ich ging zu Ebeth hinein. Sie lag mit dem Kopf
+nach der Wand zu, wie eine Tote. Nie ist mir
+ein Mensch bejammernswerter erschienen als sie
+in diesem Augenblick. Ich trat an das Fenster und
+sah in den Fr&uuml;hsommertag, durch den das freudlose
+Treiben der Gro&szlig;stadt flutete. Dann h&ouml;rte
+ich, wie Ebeth sich bewegte. Ich trat zu ihr, setzte
+mich neben sie und ergriff ihre Hand. Sch&uuml;ttelfr&ouml;ste
+wallten &uuml;ber sie hin, w&auml;hrend sie das Gesicht<span class="pagenum"><a name="Page_129" id="Page_129">[129]</a></span>
+in den Kissen verbarg. Als sie ruhiger wurde,
+merkte ich, wie der Schlaf kam, sie zu umfangen.
+Ich blieb bei ihr, ihre magere Hand in meiner, bis
+sie erwachte, als es dunkel war.</p>
+
+<p>Drei Tage sp&auml;ter, am Vormittag, wurde ihr
+Zustand so schlimm, da&szlig; man mich holen lie&szlig;.
+Der Arzt war schon da. Er gab mir ein Zeichen,
+da&szlig; es zu Ende gehe. Ich setzte mich zu ihr auf
+die Bettkante, sah in ihre gro&szlig;en, brennenden
+Augen, k&uuml;&szlig;te noch einmal die Stirn der Lebenden
+und ihre Hand. Sie war auffallend unruhig,
+in einer dunklen Vorahnung des Kommenden.
+Aus ihren armen hastigen Bewegungen waren
+tausend letzte W&uuml;nsche zu erkennen. Ich fragte,
+ob ich ihr irgend etwas zuliebe tun k&ouml;nne. Sie
+sch&uuml;ttelte den Kopf. Ob sie noch irgendeinen
+Menschen zu sehen w&uuml;nsche, den sie gern habe,
+eine Freundin oder einen Freund.</p>
+
+<p>&raquo;Nein&laquo;, fl&uuml;sterte sie.</p>
+
+<p>Dann hauchte sie nur noch ein einziges Wort,
+das ich nicht verstand, w&auml;hrend ihre Augen schon
+geschlossen waren. Zwei Stunden sp&auml;ter starb sie<span class="pagenum"><a name="Page_130" id="Page_130">[130]</a></span>
+in meinen Armen, bewu&szlig;tlos, das Kind unter
+dem Herzen.</p>
+
+<p>Zweimal im Jahre besuche ich ihr Grab, im
+Mai und im Herbst. Im Mai h&ouml;re ich dort die
+Nachtigall schlagen, im Herbst sehe ich die Bl&auml;tter
+von den Linden treiben, sehe die letzte gelbe Rose
+&uuml;ber Ebeth welken und denke an den fernen
+Oktobertag, da ich sie zum ersten Male sah,
+lachend, in wei&szlig;em Kleid.</p>
+
+<p>Auf ihrem Grabstein steht nur &raquo;Ebeth&laquo;, mit gro&szlig;en Buchstaben
+in Gold.</p>
+
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_131" id="Page_131">[131]</a></span></p>
+<h2><a name="Die_Hochzeit_des_Freundes" id="Die_Hochzeit_des_Freundes"></a>Die Hochzeit des Freundes</h2>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_133" id="Page_133">[133]</a></span></p>
+<p><span class="dropcap">F</span>ridolin war jung, lang und hellblond. Etwas
+Ruhiges war in seinem Wesen. Er war zu
+besonnen, um sich von einer Leidenschaft knechten
+zu lassen, und zu leichten Sinnes, um sich &uuml;ber
+eine Torheit zu erregen, die er begangen hatte.</p>
+
+<p>Auf das engste vertraut f&uuml;hlte er sich mit der
+Sch&ouml;nheit des Meeres. Er meinte, da&szlig; es nichts
+Gr&ouml;&szlig;eres, R&auml;tselvolleres und doch dem F&uuml;hlen
+des Menschen Vertrauteres g&auml;be als diese in
+ewigem Wechsel sich erneuende Bewegung, und
+da&szlig; es nichts g&auml;be, was einen tieferen Frieden
+und zugleich eine so herrliche Lust an der F&uuml;lle
+des Daseins verliehe. Am Meere trieb er sich
+oft herum. Hier schien ihm alles verkl&auml;rt von
+einem unbeschreiblichen Glanz: der spritzende
+Gischt wie das wehende D&uuml;nengras und die unheimlichen
+V&ouml;gel, die den Strand bev&ouml;lkern;
+der scharfe Geruch von Salz und trocknenden<span class="pagenum"><a name="Page_134" id="Page_134">[134]</a></span>
+Fischen, der Strandhafer und die Disteln, mit
+denen der Westwind spielt; das Mondlicht, das
+&uuml;ber das dunkle Wasser hinschillert, mit unz&auml;hligen
+blitzenden Klecksen; und jene g&ouml;ttlich faulen
+Stunden, da man, die brennende Pfeife im Munde,
+in einsamen Booten liegt, ziellos dahintreibt und
+mit wunschlosen Augen in den Himmel schaut.</p>
+
+<p>Was die Liebe anlangt, so ist zu sagen, da&szlig;
+ihn am ehesten jene M&auml;dchen entz&uuml;ndeten, aus
+deren gerade erwachenden Augen das blaue Fr&uuml;hlingsleuchten
+strahlt, das von den Bl&uuml;ten des
+Sommers noch nichts wei&szlig;; jene, deren zaghaft
+gegebene Hand ein reicheres Geschenk bedeutet
+als das Gl&uuml;hen der Wissenden, und die, wenn
+sie tanzen, wie junge, im Wind bewegte Zweige
+sind. Das Ende seiner Neigungen freilich war
+immer bitter, denn es war die Entsagung. Er
+hatte noch keinen Sinn daf&uuml;r, da&szlig; es hold sei,
+das eigene Leben mit einem andern dauernd zu
+verketten. Er war zu sehr in seine Jugend verstrickt,
+und sein Freiheitsgef&uuml;hl war viel zu
+gro&szlig;, als da&szlig; er sich schon h&auml;tte entschlie&szlig;en<span class="pagenum"><a name="Page_135" id="Page_135">[135]</a></span>
+k&ouml;nnen, einen mit Obacht vorgeschriebenen Weg
+zu gehen.</p>
+
+
+<p><br />Er hatte einen Jugendfreund mit Namen Wilibald.
+Dieser war jetzt Leutnant in einem pommerschen
+Infanterieregiment und hatte sich mit
+der Tochter eines hinterpommerschen Gutsbesitzers
+verlobt. Die Hochzeit stand nahe bevor. Fridolin
+erinnerte sich einer h&uuml;bschen Szene aus der Kindheit,
+wo er mit dem Freunde in einem bl&uuml;henden
+Hollunderbusch gesessen hatte, in dem sie,
+mit ernster Miene Zigaretten aus Kartoffelkraut
+rauchend und unendlich wichtige Gespr&auml;che &uuml;ber die
+Zukunft f&uuml;hrend, sich das Wort gegeben hatten, da&szlig;
+einst der eine auf der Hochzeit des andern zugegen
+sein werde. Nun machte sich Fridolin auf, um an
+der Hochzeitsfeier seines Freundes teilzunehmen.</p>
+
+<p>Er reiste mit einem andern Jugendgenossen,
+Paul, der auch geladen war. Es war im M&auml;rz,
+und nach langen Regentagen waltete der Vorfr&uuml;hling
+in seiner ganzen Sch&ouml;nheit. Die Luft
+war erf&uuml;llt von Sonne und tausend seltsamen<span class="pagenum"><a name="Page_136" id="Page_136">[136]</a></span>
+s&uuml;&szlig;en Ahnungen. Die werdende Natur schien
+mit Schleiern von Gold behangen zu sein, nachdem
+das Auge sie wochenlang nur in Grau gesehen
+hatte. Paul und Fridolin sa&szlig;en plaudernd
+im Zuge, der sie nach Norden trug. Sie ergingen
+sich in bunten Erinnerungen, und die Tage ihrer
+Kindheit standen so klar vor ihnen auf, als
+h&auml;tten sie sie gestern erst preisgegeben.</p>
+
+<p>Fridolin blickte durch das ge&ouml;ffnete Fenster des
+Zuges, durch das die Sonne hereinkam, in die
+vor&uuml;berfliegende Landschaft. Er war &uuml;berrascht
+von dem, was er sah. Er hatte gemeint, auf
+dieser Reise in die &ouml;desten Bezirke zu geraten,
+und nun sah er sich unvermutet von einer Natur
+umgeben, die mit seinem landschaftlichen F&uuml;hlen
+im sch&ouml;nsten Einklang stand. Ein wundervoll
+blauer Himmel lag &uuml;ber der Erde, und die
+Strahlen der lange entbehrten Sonne umwoben
+jedes Ding mit einem goldhaltigen Schimmer.
+Braune Heidefl&auml;chen, aus denen einzelne Birken,
+von dem ersten Glanz des kommenden Laubes
+verkl&auml;rt, hervorragten, wechselten mit kleinen<span class="pagenum"><a name="Page_137" id="Page_137">[137]</a></span>
+Nadelw&auml;ldern, Ackerstreifen und fetten Wiesen
+ab. Dann flog der Zug an Mooren vorbei, in
+deren schwarzen Lachen die Sonne wie bleiches
+Silber lag. Aufgeschichtete Torfhaufen sah man,
+und die vereinzelten B&auml;ume, die sich aus dem
+Moor aufreckten, waren verkr&uuml;ppelte Wesen von
+spukhafter Form, die, so dachte Fridolin, wenn
+man sie im Mondlicht s&auml;he, etwas Furchterregendes
+haben m&uuml;&szlig;ten. Hier und da stand ein bemooster,
+gr&uuml;nlich schimmernder Windbock und
+lie&szlig; seine Fl&uuml;gel treiben. &Uuml;ber die Wiesen schritt
+der Storch. Einzelne Geh&ouml;fte, von Linden oder
+Eschen umgeben, die sie gegen die Winde sch&uuml;tzten,
+lagen malerisch durch das Land verstreut. Verbl&uuml;ffend
+waren die kleinen Seen, die zuweilen
+auftauchten. Ihr Wasser war so m&auml;rchenhaft
+blau, da&szlig; es schien, ein St&uuml;ck des Himmels sei
+in sie hineingefallen.</p>
+
+<p>Blau und Gold waren die herrschenden Farben
+in der Landschaft. Die H&ouml;hen, die in der Ferne
+auftauchten, waren ultramarin. Fridolin war
+es, er schaue in eine Wunderwelt.<span class="pagenum"><a name="Page_138" id="Page_138">[138]</a></span></p>
+
+<p>Am sp&auml;ten Nachmittag, als die Farben matter
+wurden und sich ein feines, langsam zunehmendes
+Grau &uuml;berall einzumischen begann, kam die kleine
+Station, auf der man aussteigen mu&szlig;te. Fridolin
+lehnte, als der Zug einlief, aus dem Fenster, um
+Auslug zu halten. Der Br&auml;utigam, in Uniform
+mit Pelzkragen, stand auf dem Bahnsteig und
+winkte. Die beiden Freunde waren nicht die
+einzigen, die den Zug verlie&szlig;en. Noch etwa f&uuml;nf,
+sechs andre Wagent&uuml;ren &ouml;ffneten sich, und Herren
+mit Hut- und Helmschachteln, auch mehrere Damen
+stiegen aus. Wilibald begr&uuml;&szlig;te die einzelnen,
+stellte vor und &uuml;berwies das Gep&auml;ck an die
+Diener. Dann ordnete sich die kleine, bunt
+zusammengew&uuml;rfelte Kolonne in einer Reihe
+drau&szlig;en wartender Landauer, die sie dem ungef&auml;hr
+eine Stunde entfernt liegenden Gutshof
+zuf&uuml;hren sollte.</p>
+
+<p>Die F&uuml;hrung &uuml;bernahm eine Jagdkalesche. Ein
+Paar schwarzbrauner Traber zog sie. Wilibald
+sa&szlig; auf dem Bock und hatte die Z&uuml;gel in H&auml;nden.
+Neben ihm sa&szlig; Fridolin. Hinter ihnen<span class="pagenum"><a name="Page_139" id="Page_139">[139]</a></span>
+ein Bruder der Braut, Paul und eine Reihe
+Leutnants.</p>
+
+<p>Erst kam eine Pappelchaussee. Rechts und
+links, auf h&uuml;geligem Gel&auml;nde, dehnte sich Feld
+und Heide. Ein kr&auml;ftiger Wind strich von den
+Feldern her. Wilibalds Augen gl&auml;nzten. Er
+knallte die Peitsche &uuml;ber die G&auml;ule hin, sah
+zwischen den nickenden K&ouml;pfen durch und schien
+an etwas Fernes zu denken. Pl&ouml;tzlich kehrte er
+das Gesicht zu dem neben ihm sitzenden Freunde
+und blitzte ihn mit goldenen Augen an.</p>
+
+<p>Da sprach Fridolin:</p>
+
+<p>&raquo;Sie hat blaue Augen, und in ihrem Haar ist
+ein Ton wie Bernstein. Habe ich recht?&laquo;</p>
+
+<p>Wilibald nickte.</p>
+
+<p>&raquo;Das Sch&ouml;nste ist ihr Lachen&laquo;, erwiderte er,
+&raquo;Es ist wie ein Quell unter Blumen. In einer
+halben Stunde sind wir bei ihr.&laquo;</p>
+
+<p>Der Wagen bog in einen sandigen Feldweg
+ein, um einen H&uuml;gel herum, und nun fuhr man
+auf einmal mitten in die untergehende Sonne
+hinein. Sie ging ganz ohne Strahlen hin&uuml;ber,<span class="pagenum"><a name="Page_140" id="Page_140">[140]</a></span>
+gleich einem riesigen Blutstropfen, der in einer
+bl&auml;ulich dunstigen Atmosph&auml;re hing. Auf einer
+H&ouml;he rechts von dem roten Gestirn t&uuml;rmte sich
+ein armseliges Dorf empor, in wilden Linien.
+Wei&szlig;e H&auml;user und hochragende D&auml;cher aus
+Stroh. Eine alte, dickk&ouml;pfige Kirche kr&ouml;nte
+das Ganze.</p>
+
+<p>&raquo;Das ist Garzigar&laquo;, erkl&auml;rte Wilibald, indem
+er mit der Peitsche hin&uuml;berwies. &raquo;In der Kirche
+findet morgen die Trauung statt. Heute machen
+wir noch einen Bogen darum.&laquo;</p>
+
+<p>Fridolin war entz&uuml;ckt von diesem alten, hochgebauten
+Nest, das, die m&auml;chtige Sonne zur
+Linken, wie eine trotzige Faust aus der Einsamkeit
+der Heide ragte.</p>
+
+<p>&raquo;Ich bin starr&laquo;, sagte er, &raquo;Ihr habt Punkte
+in diesem Lande, die unbeschreiblich sind. Wenn
+ich Maler w&auml;re, hier lie&szlig;e ich mich nieder.&laquo;</p>
+
+<p>Wilibald nickte. &raquo;Das Land ist sch&ouml;ner als
+man ahnt. Sind Dir die blauen T&ouml;ne der
+Ferne aufgefallen? Sie verschwinden fast nie.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Wie Ultramarin&laquo;, sagte Fridolin.<span class="pagenum"><a name="Page_141" id="Page_141">[141]</a></span></p>
+
+<p>&raquo;Die Farbe kommt von der Feuchtigkeit der
+Moore und von der N&auml;he des Meeres. &rsaquo;Das
+blaue L&auml;ndchen&lsaquo; hei&szlig;t die Gegend im Munde
+der Leute. An manchen Tagen ist das Blau so
+fabelhaft, da&szlig; man mit dem Finger hineintauchen
+m&ouml;chte, in der Meinung, da&szlig; es abf&auml;rben m&uuml;&szlig;te.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Sieh jetzt die Sonne hinter den Birken.
+Wundervoll.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Gleich ist sie hin&uuml;ber. Jetzt taucht auch
+Obliwitz auf, unser einsamer Gutshof. Dort
+neben dem W&auml;ldchen die wei&szlig;lichen H&auml;user.
+Auf dem h&ouml;chsten weht eine Fahne.&laquo;</p>
+
+<p>Ein Hohlweg kam. Hinter ihm tat sich ein
+Moor auf, mit verkr&uuml;ppelten Kiefernbest&auml;nden
+und halb verfallenen H&uuml;tten. In den schwarzen
+Pf&uuml;tzen bl&auml;nkerte die Abendr&ouml;te.</p>
+
+<p>Ein Volk Avosetten fuhr auf und st&uuml;rmte &uuml;ber
+das Moor in die D&auml;mmerung. Ein Hund schlug
+an und h&ouml;rte nicht mehr auf mit Belfern. Man
+fuhr an kleinen, strohgedeckten Arbeiterh&auml;usern
+vor&uuml;ber, die etwas abseits von dem Gutshof
+lagen. Die feiernden Leute standen vor den T&uuml;ren<span class="pagenum"><a name="Page_142" id="Page_142">[142]</a></span>
+und zogen die M&uuml;tzen. Eine mit Tannengr&uuml;n
+und Feldblumen umwundene Ehrenpforte w&ouml;lbte
+sich &uuml;ber den Weg. In gro&szlig;en bunten Lettern
+trug sie die Inschrift: &raquo;Willkommen&laquo;. Mit
+Hurrarufen fuhr man darunter hinweg. Wenige
+Minuten sp&auml;ter bog man rasselnd in den weitl&auml;ufigen
+Gutshof ein.</p>
+
+<p>Im Herrenhause brannten schon die Lichter.
+Der Vater der Braut stand vor der T&uuml;r und
+begr&uuml;&szlig;te die Ankommenden. Sein Verwalter,
+ein junger, blonder Mensch, stand neben ihm. Im
+Hause wimmelte es schon von G&auml;sten. W&auml;hrend
+Paul und Fridolin den Korridor des Seitenfl&uuml;gels
+passierten, rauschte eine Wolke junger
+M&auml;dchen in hellen Kleidern an ihnen vor&uuml;ber.
+Die Freunde nahmen ein gemeinsames Zimmer
+in Beschlag, s&auml;uberten sich und zogen sich um.</p>
+
+<p>W&auml;hrend Paul sich rasierte, klopfte es.</p>
+
+<p>Fridolin &ouml;ffnete, der Br&auml;utigam trat herein,
+im &Uuml;berrock.</p>
+
+<p>&raquo;Ihr m&uuml;&szlig;t so f&uuml;rlieb nehmen&laquo;, sagte er,
+&raquo;Es sind der G&auml;ste zuviel. Wenn Ihr W&uuml;nsche<span class="pagenum"><a name="Page_143" id="Page_143">[143]</a></span>
+habt, wendet Euch an meinen Burschen. Morgen
+spielt Ihr Brautf&uuml;hrer. Paul ist f&uuml;r diesen
+Zweck ein Fr&auml;ulein Glei&szlig; zugefallen, braunhaarig
+und lustig, mit h&uuml;bschen Augen. Du,
+Fridolin, f&uuml;hrst eine gro&szlig;e, blonde. Heute erkennst
+Du sie an einem blauen Kleid. Asta von
+Sebnitz hei&szlig;t sie.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Oho!&laquo; machte Fridolin, &raquo;das klingt ja ganz
+feudal.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ist es auch&laquo;, entgegnete Wilibald. &raquo;Ostpreu&szlig;ischer
+Adel, k&uuml;hl und hochm&uuml;tig. Du wirst
+ja sehen. Jetzt mu&szlig; ich weiter. Macht schnell
+und erscheint bald. Adio!&laquo;</p>
+
+<p>Er stie&szlig; ein &uuml;berm&uuml;tiges Gejubel aus und
+verschwand.</p>
+
+<p>Bald darauf begaben sich Paul und Fridolin
+in die Gesellschaftsr&auml;ume. Wilibald f&uuml;hrte sie
+erst zu seiner Braut hin&uuml;ber, die ein taubengraues,
+mit rosa Seide durchsetztes Kleid angelegt
+hatte und, indem sie sich sicher, aber durchaus
+m&auml;dchenhaft bewegte, ungemein reizend aussah.</p>
+
+<p>Dann wurde weiter vorgestellt. Den Verwandten,<span class="pagenum"><a name="Page_144" id="Page_144">[144]</a></span> den &auml;lteren Herrschaften, den jungen M&auml;dchen. Als
+ alles vor&uuml;ber war, zog sich Fridolin in eine Fensternische zur&uuml;ck.
+ Er sah durch die unverh&uuml;llten Scheiben auf den dunkelnden Hof, wo ein Knecht
+ ein paar Pferde in den Stall f&uuml;hrte und zwei Frauen blanke Eimer mit Milch
+ trugen. Dann hielt er im Zimmer Umschau. Von den Namen hatte er so viel wie
+ nichts verstanden. Gern h&auml;tte er gewu&szlig;t, wo die Dame sei, die er
+ morgen zu Tisch f&uuml;hren sollte. Ein blaues Kleid sollte sie tragen. Er sah
+ keins.</p>
+
+<p>Paul trat zu ihm, nahm seinen Arm, und sie
+gingen ins Nebenzimmer. Hier schien der Tummelplatz
+der Jugend zu sein. Man lachte, plauderte,
+und kleine Gl&auml;ser mit Sherry wurden herumgereicht.
+Die Freunde nahmen an dem Tischchen
+Platz, an dem die Braut und der Br&auml;utigam
+sa&szlig;en. Ein Diener bot Zigaretten an. Fridolin
+nahm eine zwischen die Lippen, beugte sich
+zu Wilibald hin&uuml;ber und fragte:</p>
+
+<p>&raquo;Du, wo ist eigentlich dies Fr&auml;ulein Asta?&laquo;<span class="pagenum"><a name="Page_145" id="Page_145">[145]</a></span></p>
+
+<p>Wilibald sah sich um, dann sagte er:</p>
+
+<p>&raquo;Dort dr&uuml;ben. Die Schlanke in Blau.&laquo;</p>
+
+<p>Fridolin sah hin&uuml;ber. In demselben Augenblick
+ber&uuml;hrten sich Astas Augen mit den seinigen.
+Aber nur fl&uuml;chtig und offenbar zuf&auml;llig. Sie
+blieb dabei im Gespr&auml;ch mit den andern.</p>
+
+<p>Sie sa&szlig; auf einem niedrigen englischen Lehnstuhl,
+in etwas l&auml;ssiger Haltung. Ihr Haar, von
+einem eigent&uuml;mlich silberigen Aschblond, hing ihr,
+zu einem dicken Knoten geordnet, im Nacken. Sie
+trug ein einfaches blaues Kleid, ohne Schmuck.
+Die Bewegungen ihrer Glieder zeigten eine vornehme
+Ruhe, und um den feinen Mund, dem
+man es ansah, da&szlig; er viel und gern zu schweigen
+pflegte, lag ein stiller Ausdruck des Stolzes und
+eine s&uuml;&szlig;e, seltsame Herbheit.</p>
+
+<p>Fridolin sah sie im Profil, und zwar fast die
+ganze Gestalt. Sie schien schlank zu sein wie
+eine Gerte und zerbrechlich wie Glas. In der
+einen Hand, die schmal und matt &uuml;ber die Lehne
+des Stuhles hing, hielt sie eine Rose von dunkler
+Glut. Sie pa&szlig;te nicht zu ihr. Fridolin hatte<span class="pagenum"><a name="Page_146" id="Page_146">[146]</a></span>
+das Gef&uuml;hl, als h&auml;tte diese Bl&uuml;te von dem
+zartesten Gelb sein m&uuml;ssen.</p>
+
+<p>Er folgte jeder Linie ihres K&ouml;rpers mit Obacht
+und bem&uuml;hte sich, jede Einzelheit ihres &auml;u&szlig;eren
+Wesens in den Schatz seiner Erinnerung aufzunehmen.
+Pl&ouml;tzlich wurde er verwirrt. Es war
+ihm auf einmal ganz deutlich, als sch&ouml;be sich
+etwas in die Luft, das seine F&auml;den zwischen ihm
+und jenem M&auml;dchen zu spinnen begann. Er
+machte eine kleine, verlegene Bewegung, err&ouml;tete
+ein wenig, sah schnell fort und wandte sich plaudernd
+an den Br&auml;utigam. Dann mu&szlig;te er doch
+wieder hin&uuml;berblicken. Sie h&ouml;rte mit L&auml;cheln
+einem &auml;lteren Herrn zu und roch zuweilen vergn&uuml;glich
+an der Rose. Fridolin wollte durchaus,
+da&szlig; sie ihn ansah. Sie tat ihm den Willen
+nicht. Er versuchte es mit aller Gewalt durch
+die Energie seines Blickes zu erzwingen. Sie
+dachte gar nicht daran, zu ihm hin&uuml;berzusehen.</p>
+
+<p>Ein Diener meldete, da&szlig; serviert sei. Alles
+erhob sich. Zwei gro&szlig;e, mit Blumen &uuml;bersch&uuml;ttete
+Tafeln waren gedeckt, eine f&uuml;r die Jugend, eine<span class="pagenum"><a name="Page_147" id="Page_147">[147]</a></span>
+f&uuml;r das Alter. Man setzte sich. Fridolin kam
+an die Seite eines &auml;lteren M&auml;dchens. Er suchte
+nach Asta und fand sie am andern Ende des
+Tisches. Sie streifte ihn w&auml;hrend der Dauer
+des Mahles mit keinem Blick. Er hatte das
+Gef&uuml;hl, da&szlig; es Absicht sei. Sie hatte hin und
+wieder ein reizendes L&auml;cheln &uuml;ber die Dinge des
+Gespr&auml;chs, wobei der eigent&uuml;mlich herbe Zug um
+ihre Lippen nicht verschwand. Sonst war ihr
+Wesen Ruhe und Gelassenheit. &raquo;Du sollst mich
+noch ansehen&laquo;, dachte Fridolin voll Trotz, &raquo;Du
+sollst es noch sp&uuml;ren, wie der Stolz und die
+Ruhe in Deiner Brust zerbrechen gleich einem
+Geb&auml;ude aus Glas.&laquo;</p>
+
+<p>Nach Tisch verteilte man sich wieder in den
+verschiedenen Zimmern. Als Kaffee herumgereicht
+wurde, trat Fridolin kurz entschlossen auf Asta
+zu und sprach:</p>
+
+<p>&raquo;Ich werde das Vergn&uuml;gen haben, Sie morgen
+zu Tisch zu f&uuml;hren.&laquo;</p>
+
+<p>Sie ma&szlig; ihn etwas verwundert mit den
+Augen.<span class="pagenum"><a name="Page_148" id="Page_148">[148]</a></span></p>
+
+<p>&raquo;Ah&nbsp;&ndash;&laquo; machte sie, ohne da&szlig; sie Lust zu
+haben schien, sich in eine Unterhaltung mit ihm
+einzulassen. Sie roch an der Rose in ihrer
+Hand, blickte an ihm vor&uuml;ber und nickte dem
+Br&auml;utchen zu, das dr&uuml;ben in einem Ring junger
+M&auml;dchen sa&szlig;.</p>
+
+<p>Fridolin schwieg absichtlich. Da sah sie ihn
+wieder mit ihren ruhigen Augen an, und in
+diesem Blick lag die Frage: Wei&szlig;t Du sonst
+nichts zu sagen?</p>
+
+<p>Fridolin dachte: Das ist doch stark. Dann
+fing er mit Absicht vom Wetter zu sprechen an,
+was sie mit Gleichg&uuml;ltigkeit &uuml;ber sich ergehen lie&szlig;.</p>
+
+<p>W&auml;hrend der kleinen szenischen Auff&uuml;hrungen,
+wie sie an Polterabenden &uuml;blich sind, stand er im
+Hintergrund, kaute nerv&ouml;s an seinem Schnurrbart
+und hatte ungleich mehr auf die Sch&ouml;nheit
+eines blassen Profiles acht als auf die dargestellten
+Dinge, welche die andern belachten. Astas fein
+ge&auml;derte Schl&auml;fen fielen ihm auf. Es war ihm
+ein wohliges Gef&uuml;hl, zu verfolgen, wie sich ihr
+matter Glanz langsam in das &uuml;ppige Haar verlor.<span class="pagenum"><a name="Page_149" id="Page_149">[149]</a></span></p>
+
+<p>Nachher kam er noch einmal in ihre N&auml;he.
+Ein kleiner Kreis hatte sich auf niedrigen Polsterst&uuml;hlen
+zusammen getan, und einige M&auml;dchen
+pafften Zigaretten in die Luft. Die Braut hatte
+einen braunen Jagdhund hereingelassen, ihren
+Liebling, den jeder zu verh&auml;tscheln bestrebt war.
+Am meisten schien er sich zu Asta hingezogen zu
+f&uuml;hlen, die auch am besten mit ihm umzugehen
+wu&szlig;te. W&auml;hrend sie ihm freundlich &uuml;ber Kopf
+und R&uuml;cken fuhr, griff auch Fridolin nach ihm.
+Er tat es zu lebhaft, und das Tier stie&szlig; einen
+Kleffer aus. Asta sah den Ungeschickten strafend
+an, stie&szlig; seine Hand fort und sagte barsch:</p>
+
+<p>&raquo;Lassen Sie den Hund.&laquo;</p>
+
+<p>Fridolin richtete sich auf und ma&szlig; sie mit
+k&uuml;hlem Auge. Er f&uuml;hlte sich nicht veranla&szlig;t,
+irgend etwas zu entgegnen. Es reizte ihn und
+wurde ihm bald eine heimliche Freude, sie ebenso
+rauh und abweisend zu behandeln, wie sie ihn.</p>
+
+<p>Die Damen zogen sich zur Ruhe zur&uuml;ck. Die
+Herren gruppierten sich noch um eine gemeinsame
+Tafel, rauchten und tranken Bier, russischen<span class="pagenum"><a name="Page_150" id="Page_150">[150]</a></span>
+K&uuml;mmel und Danziger Goldwasser. Als es eins
+schlug, gingen auch sie auseinander, um sich f&uuml;r
+den folgenden Tag ihre Frische zu bewahren.</p>
+
+<p>Fridolin wurde, w&auml;hrend er zu Bett lag, das
+Gef&uuml;hl von Astas heftig sto&szlig;ender Hand nicht
+los. Es war klar, sie hatte es mit Absicht vermieden,
+freundlich zu ihm zu sein. Er sah nachdenklich
+einem viereckigen silbernen Flecken zu,
+der langsam &uuml;ber die Tapete wanderte, ein St&uuml;ck
+von dem Mondlicht, das durch die unverhangenen
+Scheiben fiel. Dann l&auml;chelte er, schlo&szlig; die Augen
+und schlief langsam ein.</p>
+
+<p>Nicht weit von ihm war das Zimmer, in dem
+Asta schlief. Sie war voll Unruhe, wachte mehrmals
+auf, sah immer dieselbe lange, biegsame
+Gestalt mit den ruhigen Augen, wollte sie
+nicht sehen, bi&szlig; sich die Lippen wund und lauschte
+auf den Fr&uuml;hjahrswind, der drau&szlig;en in kurzen
+St&ouml;&szlig;en durch den Garten fuhr.</p>
+
+
+<p><br />F&uuml;r den Mittag des n&auml;chsten Tages war die
+Trauung angesagt. Asta erschien in rosa Seide.<span class="pagenum"><a name="Page_151" id="Page_151">[151]</a></span>
+Sie sah blasser aus als gestern. Um den Ausschnitt
+der Brust zog sich ein feiner Gazeschleier,
+und ein Hals kam zum Vorschein, schlank und
+zart wie der Stengel einer Bl&uuml;te. Fridolin trat
+zu ihr und reichte ihr einen Strau&szlig; aus wei&szlig;en
+Rosen. Sie dr&uuml;ckte ihn wohlig an ihr Gesicht und
+warf Fridolin einen Blick entgegen, &uuml;ber den er
+erschrak. So hatte sie ihn noch nicht angesehen.</p>
+
+<p>&raquo;Welch sch&ouml;ne Blumen&laquo;, sagte sie. Sie vergrub
+sich ganz hinein und sog den Duft auf.</p>
+
+<p>Fridolin schwieg. Sie warf einen Pelz &uuml;ber,
+und er half ihr in einen der Landauer, die zur
+Kirche fuhren. Noch ein andres Paar sa&szlig; mit
+in dem Wagen. Sie waren ziemlich die letzten,
+die in der kleinen Kirche anlangten. Bald kam
+das Brautpaar, man ordnete sich, und w&auml;hrend
+die Orgel einsetzte und die Kinder auf dem Chore
+sangen, schritt man langsam nach vorn an den
+Altar. Asta hing am Arme Fridolins. Er f&uuml;hlte
+sie kaum. Sie ging gerade aufgerichtet, sehr stolz
+und sehr ruhig. Er sah mit fl&uuml;chtigem Blick ihr
+Profil, das feine Kinn, die s&uuml;&szlig;en Schl&auml;fen, den<span class="pagenum"><a name="Page_152" id="Page_152">[152]</a></span>
+Hals. Da erlaubte er sich, ihren Arm ein wenig
+fester an sich zu dr&uuml;cken. Sofort f&uuml;hlte er, da&szlig;
+der Zug um ihre Lippen noch herber wurde.</p>
+
+<p>Dann standen sie am Altar nebeneinander.
+Das Gef&uuml;hl, sie so dicht an seiner Seite zu
+haben, begl&uuml;ckte ihn. Nach einer Weile fl&uuml;sterte
+sie: &raquo;Mich friert.&laquo; Fridolin sah sich um, bemerkte
+einen Offiziersmantel &uuml;ber einem Stuhl,
+nahm ihn und legte ihn um Astas Schultern.
+Nun war es reizend zu sehen, wie sie in diesem
+Mantel, der sie so gut kleidete, dastand, gerade
+und schlank, blauen Auges, jung, sch&ouml;n, einer
+spr&ouml;den Knospe vergleichbar.</p>
+
+<p>&raquo;Sch&ouml;ner als jetzt&laquo;, sagte Fridolin leise,
+&raquo;k&ouml;nnen Sie niemals sein.&laquo;</p>
+
+<p>Sie tat, als h&ouml;re sie ihn nicht. Doch rieselte
+etwas durch sie hin, lau und wohlig, und sie
+f&uuml;hlte, es drohte etwas umzukippen in ihr. F&uuml;r
+einen Augenblick freilich nur.</p>
+
+<p>Der Prediger sprach und die Orgel klang,
+und die Kinder sangen mit hellen Stimmen,
+und die goldne Sonne fiel durch die bunten<span class="pagenum"><a name="Page_153" id="Page_153">[153]</a></span>
+Scheiben auf die Fliesen um den Altar her,
+und dann fuhr man lachend, von jagenden
+Pferden gezogen, nach Hause zur&uuml;ck, und durch
+dies alles hindurch brauste es in Fridolin:
+Asta, Asta, Asta!</p>
+
+<p>In ihr war alles wieder aufgerichtet, stolz
+und still.</p>
+
+
+<p><br />Als sie nachher bei Tisch nebeneinander sa&szlig;en,
+qu&auml;lten sie sich mit Worten ab, von denen sie beide
+f&uuml;hlten, da&szlig; sie klanglos, leer und nur gesprochen
+waren, um ein g&auml;nzliches Schweigen zu verhindern.
+Er beobachtete ihre feinen, zerbrechlichen
+Handgelenke und dachte dabei an Porzellan. Auch
+an den Vorfr&uuml;hling mu&szlig;te er denken, der drau&szlig;en
+sein Wesen trieb. Dann nahm er sein Glas und
+hob es ihr entgegen.</p>
+
+<p>&raquo;Auf unsere Jugend!&laquo; sagte er.</p>
+
+<p>&raquo;Ja, Jugend&laquo;, erwiderte Asta, &raquo;es klingt wie
+Reichtum und Sehnsucht. Heut sind wir traurig
+und voll unklarer W&uuml;nsche, und morgen m&ouml;chten
+wir mit den Lerchen in den Himmel steigen, m&ouml;chten<span class="pagenum"><a name="Page_154" id="Page_154">[154]</a></span>
+umarmen und zerdr&uuml;cken, was um uns ist,&nbsp;&ndash; und
+unser &Uuml;bermut ist grenzenlos.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ich kenne diese Stimmung&laquo;, sprach Fridolin,
+&raquo;wenn ich sie habe, laufe ich zu meinem Freund,
+r&uuml;ttle ihn und br&uuml;lle ihn an, da&szlig; er meint, ich sei
+irrsinnig. Es ist wie eine Befreiung.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Und dann die Stunden des Hochmuts&nbsp;...&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;So waren Sie gestern abend.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Das ist nicht wahr&laquo;, sagte sie ernst. Dann,
+nach einer Pause: &raquo;Ich wollte Ihnen nur die
+Richtung geben, wie Sie sich zu mir verhalten
+sollten.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Sie waren schrecklich. Habe ich das verdient?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ja. Vielleicht sollte ich auch jetzt nicht anders
+zu Ihnen sein.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Warum?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Weil ich zu wissen glaube, wer Sie sind. Ich
+glaube, es sind Mauern, die sich zwischen meinem
+und Ihrem Gef&uuml;hl erheben. Sie verstehen die
+M&auml;dchen vielleicht zu lieben,&nbsp;&ndash; ihre Liebe zu achten
+verstehen Sie nicht.&laquo;</p>
+
+<p>Fridolin war erstaunt. So offen hatte man<span class="pagenum"><a name="Page_155" id="Page_155">[155]</a></span>
+noch nicht zu ihm gesprochen. Eine Pause trat
+in der Unterhaltung ein. Sie sah ihn an und
+mu&szlig;te l&auml;cheln.</p>
+
+<p>Der Jagdhund war wieder im Zimmer, strich
+zu Asta hin und schmiegte sich an ihre F&uuml;&szlig;e.
+Sie neigte sich und fuhr mit der Hand liebkosend
+&uuml;ber sein Fell. Auch Fridolin tat, als streichle
+er das Tier. In Wirklichkeit aber griff er nach
+Astas Hand, l&ouml;ste sie energisch von dem Fell des
+Tieres los und hielt sie fest. Sie lie&szlig; es geschehen,
+ihr war, als m&uuml;&szlig;te sie ihm wehren, aber ein
+schlaffes, willenloses Gef&uuml;hl beherrschte sie. So
+sa&szlig;en sie eine Weile, schweigend, Hand in Hand,
+w&auml;hrend die andern meinten, da&szlig; sie mit dem
+Hunde besch&auml;ftigt seien. Fridolin sprach leise durch
+die Z&auml;hne hin: &raquo;Asta&laquo;. Da war es, als bes&auml;nne
+sie sich wieder; als b&auml;ume sich etwas in ihr auf.
+&raquo;Lassen Sie mich los!&laquo; fl&uuml;sterte sie energisch, indem
+sie sich aufreckte. Und als Fridolin sich nicht
+bequemte, ihrem Verlangen nachzukommen, noch
+einmal und heftiger: &raquo;Lassen Sie mich los!&laquo;</p>
+
+<p>Fridolin gab die Hand frei. Sie sahen sich<span class="pagenum"><a name="Page_156" id="Page_156">[156]</a></span>
+nicht an, und eine Weile sprachen sie nichts. Dann
+kamen wieder die gleichg&uuml;ltigen Worte. Hinter
+diesen aber brannte es rot in Fridolin: Ich liebe
+Dich!&nbsp;&ndash; und sein Gef&uuml;hl war wirr und dunkel.
+Er wu&szlig;te, hier war etwas seltsam Hohes und
+Keusches, etwas, von dem er f&uuml;hlte, da&szlig; man es
+lieben k&ouml;nnte sein Leben lang; dann aber sah er
+blitzschnell Fesseln und enge Wege vor sich, und
+&raquo;Freiheit! Freiheit!&laquo; sang sein Herz. Und auch
+in Asta sah es wirr aus. Wie ein Bach im
+Fr&uuml;hling rauschte es in ihr; aber machtvoll trotzte
+sie dagegen auf: &raquo;Ich will nicht!&laquo;</p>
+
+<p>Den Kaffee nahm man im Gartenzimmer,
+jetzt einer Art Wintergarten, in dem Palmen und
+Oleanderb&auml;ume standen. Es war fast dunkel
+geworden. F&uuml;r eine Weile &ouml;ffnete man die Glasfl&uuml;gelt&uuml;r,
+und nun konnte man &uuml;ber dem Garten
+das Licht der ersten Sterne funkeln sehen. Der
+k&uuml;hle Geruch taugen&auml;&szlig;ter Wiesen drang herein.
+Eine Wiesenschnarre l&auml;rmte in der Ferne, in
+harten, unmelodischen Lauten. Dann lauschte man
+einem Schwarm unsichtbarer, schnellfliegender<span class="pagenum"><a name="Page_157" id="Page_157">[157]</a></span>
+Kraniche, die aus der dunkeln Luft herunterschrien.</p>
+
+<p>&raquo;Welch sch&ouml;ner Abend&laquo;, sagte Asta, &raquo;sp&auml;ter
+werden wir Mondschein haben.&laquo;</p>
+
+<p>Fridolin sa&szlig; neben ihr, an einem Tischchen,
+hielt eine Tasse Kaffee in der Hand und sah hinaus.</p>
+
+<p>&raquo;Ja&laquo;, sagte er, scheinbar abwesend.</p>
+
+<p>Dann, als man in der N&auml;he lauter wurde und
+lachte, neigte er sich pl&ouml;tzlich zu dem M&auml;dchen und
+sprach leis, aber heftig:</p>
+
+<p>&raquo;Sie sind hart zu mir&nbsp;&ndash;&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Wie k&ouml;nnen Sie das sagen&nbsp;&ndash;&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Asta&nbsp;&ndash;&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Nennen Sie mich nicht so. Sie haben kein
+Recht dazu. Was w&uuml;nschen Sie?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ich will&nbsp;&ndash;&laquo;, er schwieg und bi&szlig; sich auf die
+Lippen.</p>
+
+<p>Sie l&auml;chelte und zuckte die Achseln. Dann
+sch&uuml;ttelte sie nachdenklich das Haupt. Dann sah
+sie ihn an, mit dem Ausdruck stiller Innigkeit.
+Ein Wort sagte sie nicht. Aber Fridolin war es,
+als sollte er jetzt niederknien, um ihre H&auml;nde zu<span class="pagenum"><a name="Page_158" id="Page_158">[158]</a></span>
+k&uuml;ssen und seinen Kopf in ihren Scho&szlig; zu legen.
+Doch er beherrschte sich, und schon eine Sekunde
+sp&auml;ter hatten die dunkeln, sich widersprechenden
+Gef&uuml;hle wieder Raum in seiner Brust.</p>
+
+<p>Gerade w&auml;hrend diese stummen Wogen zwischen
+den beiden jungen Menschen hin und wieder
+fluteten, trat der Brautvater in den T&uuml;rrahmen,
+klatschte in die H&auml;nde und rief: &raquo;Bitte tanzen!&laquo;</p>
+
+<p>Man h&ouml;rte schon den Fl&uuml;gel und einige Geigen
+her&uuml;berklingen. Alles stand auf und begab sich
+in die gr&ouml;&szlig;eren Zimmer zur&uuml;ck, wo die Tafeln
+fortger&auml;umt waren. Einige Paare tanzten schon.
+Bald entfaltete sich ein buntes Gewirbel. Fridolin
+lehnte dumpf an einem T&uuml;rpfosten und sah dem
+Treiben zu. Er sah Asta am Arm eines Leutnants
+vor&uuml;berschweben, bla&szlig;, mit niedergeschlagenen
+Wimpern. Dann tanzte sie mit andern. Sp&auml;ter,
+als sie einmal ruhte, trat er vor sie hin, verbeugte
+sich und gab ihr den Arm. Sie umschritten den
+kleinen Saal ein paarmal, darauf tanzten sie.
+Sie tanzte leicht und l&auml;ssig. Fridolin meinte,
+tausend blaue Blumen bl&uuml;hten unter seinen F&uuml;&szlig;en.<span class="pagenum"><a name="Page_159" id="Page_159">[159]</a></span>
+Nun war er in den matten Duft ihrer Haare eingeh&uuml;llt
+und h&ouml;rte ihr weiches Atmen und f&uuml;hlte
+die kleine schlanke Hand in seiner liegen.</p>
+
+<p>Er dr&uuml;ckte sie an sich, mit Macht. Sie f&uuml;hlte,
+da&szlig; ihr Stolz nahe daran war, j&auml;mmerlich zu
+zerschellen, wie ein Kahn in der Brandung der
+See. Zugleich aber lohte wieder die Emp&ouml;rung
+in ihr auf, und wieder siegte dieses Gef&uuml;hl, und
+sie sagte mit hartem Klang:</p>
+
+<p>&raquo;Sie sind k&uuml;hn, ich w&uuml;nsche, da&szlig; wir aufh&ouml;ren
+mit tanzen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Nein.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Sofort.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ich will nicht.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ich schreie, wenn Sie nicht aufh&ouml;ren.&laquo;</p>
+
+<p>Er lie&szlig; ab, f&uuml;hrte sie auf ihren Platz, verneigte
+sich und verlie&szlig; dann, ohne da&szlig; es auffiel, das
+Zimmer. Er warf sich einen Pelz &uuml;ber und ging
+hinaus in die Mondnacht.</p>
+
+<p>Die Geb&auml;ude des Gutshofes lagen wei&szlig; wie
+Milch in der k&uuml;hlen Luft. Aus der Ferne konnte
+man, wenn gerade ein Windhauch her&uuml;berwehte,<span class="pagenum"><a name="Page_160" id="Page_160">[160]</a></span>
+die Musik h&ouml;ren, zu der die Knechte und M&auml;gde
+tanzten, denen dieser Tag auch ein Festtag war.
+Fridolin schritt &uuml;ber den leeren, gepflasterten Hof
+und sah seinen Schatten neben sich wandern.
+Er ging durch eine Pforte in das Feld und auf
+ein kleines Geh&ouml;lz von ragenden Kiefern zu, die
+sich wie drohende Recken gegen den hellen Himmel
+abhoben. Unter diesen Kiefern lag ein
+kleiner Friedhof, den verstorbenen Mitgliedern
+der Gutsfamilie als Ruhest&auml;tte dienend. Das
+letzte der Gr&auml;ber, das einige frische Kr&auml;nze trug,
+war noch ziemlich jung, hier hatte man die
+Mutter der Braut vor nicht viel mehr als einem
+Jahre eingegraben. Hohe Eisenkreuze mit gepre&szlig;ten
+Goldlettern standen auf den Gr&auml;bern,
+&uuml;berall wucherte Epheu, und auch an manchen
+Kreuzen strebte er mit wilder Umarmung empor.</p>
+
+<p>Fridolin schritt den schmalen Weg zwischen den Gr&auml;bern hin. Er empfand
+ den wundersamen Frieden dieser St&auml;tte und sah vertraulich zum Mond auf,
+ der mit ihm langsam durch die Kronen der Kiefern schlenderte. Dann blieb er<span class="pagenum"><a name="Page_161" id="Page_161">[161]</a></span> am Rande des Geh&ouml;lzes vor einem der H&uuml;gel stehen,
+ und nun waren es die Schatten ringsum, die ihn seltsam erf&uuml;llten. Welche
+ Schatten! Da waren zun&auml;chst, von &uuml;bertriebener L&auml;nge und Geradheit,
+ die Schatten der Kiefernst&auml;mme, die sich fest und sicher weit &uuml;ber
+ das Feld hinlegten, wie Mastb&auml;ume oder wie schwarze Furchen; endlich verloren
+ sie sich in einem eigent&uuml;mlichen Gewirr von Dunkelheit: das waren die Schatten
+ der Kronen. Viel unheimlicher als diese langen, toten Kiefernschatten aber waren
+ die Schatten der Kreuze. In ihnen n&auml;mlich schien ein verstecktes Leben
+ zu schlummern und nur darauf zu warten, da&szlig; es in einer geheimnisvollen
+ Stunde auferst&uuml;nde, doch nicht ein frohes Leben, sondern ein Leben voll
+ d&uuml;steren Ernstes und gewaltsamer Entbehrung, ohne Lachen und ohne Licht.
+ Und dann glitt sein Auge auf seinen eigenen, kleinen, harmlosen Schatten &uuml;ber,
+ und er dachte daran, da&szlig; dieser Schatten ihm im Grunde ebenso fremd sei
+ wie die Schatten der Kiefern und Kreuze um ihn her, denn er hatte nicht den
+ geringsten<span class="pagenum"><a name="Page_162" id="Page_162">[162]</a></span>
+ lebendigen Teil an ihm. Und doch vermochte nur er ihm Bewegung zu verleihen,
+ wenn auch kein Leben, und w&auml;re dieser Schatten nicht, so w&auml;re er nicht.
+ Und wenn man jetzt, so dachte er, dorthin, wo er selbst gerade stand, einen
+ andern Menschen stellen w&uuml;rde, einen von ihm g&auml;nzlich verschiedenen,
+ der nur ungef&auml;hr die gleichen Formen des K&ouml;rpers hatte (oder auch
+ eine leblose Puppe dieser Art), so w&uuml;rde der Schatten, der dort l&auml;ge,
+ dem seinen zum Verwechseln &auml;hnlich sein, so wie die Schatten der Kreuze
+ einander glichen, ohne da&szlig; man den einen vom andern h&auml;tte unterscheiden
+ k&ouml;nnen. W&auml;hrend Fridolin dies bedachte, wurde ihm auf einmal siedend
+ hei&szlig;. Gleich darauf breitete er beide Arme aus, so da&szlig; auch sein
+ eigener Schatten dem eines Kreuzes glich. Wenn jetzt hier jemand k&auml;me,
+ dachte er, dessen Auge nicht die Dinge, sondern nur die Schatten der Dinge zu
+ sehen verm&ouml;chte, so w&uuml;rde er nicht ahnen k&ouml;nnen, da&szlig; hier
+ ein Mensch st&uuml;nde, sondern er w&uuml;rde w&auml;hnen, zwischen lauter Kreuzen
+ zu wandern.<span class="pagenum"><a name="Page_163" id="Page_163">[163]</a></span></p>
+
+<p>Er lie&szlig; die Arme wieder sinken, sah sein Abbild
+mit einem heimlichen Mi&szlig;trauen an und
+wurde unwillig &uuml;ber die Unruhe und das t&ouml;richte
+Spiel dieses Bildes, w&auml;hrend ihn die unver&auml;nderliche
+Hoheit der &uuml;brigen Schattenbilder mit
+Neid und Sehnsucht erf&uuml;llte. Er nahm sie noch
+einmal alle in sich auf, dann aber hatte er der
+Schatten genug. Er schritt in das freie Feld
+hin&uuml;ber, das so hell vom Mondlicht &uuml;bergossen
+war, als st&uuml;nde es voll wei&szlig;er Bl&uuml;ten, und
+wanderte auf einem Rain entlang, indem seine
+F&uuml;&szlig;e den Tau von unz&auml;hligen Gr&auml;sern streiften.
+Die Felder und Wiesen schliefen, nicht eine Grille
+war wach. Der Mond hing zwischen gro&szlig;en,
+silberumrandeten Wolken. Jetzt tauchte eine die
+Wiesen durchquerende, endlose Schlangenlinie
+niedriger B&auml;ume auf, in deren Zweigen das
+Mondlicht wie ein silberner Schleier hing. Fridolin
+unterschied, da&szlig; es Weiden waren, und als er
+sie erreicht hatte, sah er, da&szlig; sie den Ufern eines
+lautlos gleitenden Fl&uuml;&szlig;chens folgten. Eine Holzbr&uuml;cke
+f&uuml;hrte &uuml;ber dieses hinweg; Fridolin lehnte<span class="pagenum"><a name="Page_164" id="Page_164">[164]</a></span>
+an das Gel&auml;nder und sah in das Wasser, das
+schwarz wie Tinte erschien, w&auml;hrend es ein Ende
+weiter abw&auml;rts von einem wei&szlig;lichen Glanz
+&uuml;berleuchtet war. Er suchte erst die kaum
+h&ouml;rbar fl&uuml;sternden Weiden und dann das geheimnisvoll
+flie&szlig;ende Wasser mit den Augen zu
+durchdringen, f&uuml;hlte das lautlose Leben und die
+unaufh&ouml;rlich ziehende Ver&auml;nderung, die unter
+ihm war, und der unbeschreibliche Zauber, der
+&uuml;ber n&auml;chtlichen Fl&uuml;ssen liegt, trat auf einmal
+mit solcher Gewalt vor ihn hin, da&szlig; ihm sein
+eigenes klopfendes Herz inmitten dieses gro&szlig;en,
+unbegreiflichen Webens nur wie ein nichtiger
+Spuk erschien.</p>
+
+<p>Als er jenseits &uuml;ber die Felder weiterschritt,
+tauchten ein paar Arbeiterh&auml;user, hingeduckt wie
+schlafende Tiere, vor ihm auf; aber ehe er sie
+erreichte, kam er an einen kleinen, etwas tiefer
+gelegenen, eirunden Teich. Er schritt an seinen
+Rand hinab und streckte sich in das Heidekraut.
+In der Mitte des Teiches lag der Mond, eine
+silberne Kugel. Wenn ein Windhauch kr&auml;uselnd<span class="pagenum"><a name="Page_165" id="Page_165">[165]</a></span>
+&uuml;ber die Wasserfl&auml;che fuhr, wurde aus der Kugel
+ein breites Gitter von endlosen Silberstrichen.
+Dr&uuml;ben, nicht weit vom anderen Ufer entfernt,
+reckte sich ein Ziehbrunnen schr&auml;g und schwarz
+gegen den Himmel und schien die Einsamkeit dieser
+St&auml;tte noch zu erh&ouml;hen. Fridolin nahm ein
+Zweiglein Heidekraut zwischen die Lippen, sah
+in den Teich und nach dem Ziehbrunnen hin&uuml;ber
+und dachte an Asta.</p>
+
+<p>Es war eine sinnlose Qu&auml;lerei f&uuml;r sie beide,
+und es schien ihm klar, da&szlig; es seine Pflicht war,
+ein Ende zu machen. Aber wie? Er fing an,
+seinen Gef&uuml;hlen mit Sorgfalt nachzugehen, und
+glaubte zu finden, da&szlig; er dieses stolze M&auml;dchen
+heftiger liebe als irgendein anderes zuvor. Dann
+aber dachte er &uuml;ber die vergangenen Erlebnisse nach,
+dachte an die Unzuverl&auml;ssigkeit menschlicher Gef&uuml;hle
+und besonders der seinigen, dachte vor allem
+an die unersch&uuml;tterte Freude am Erleben, die noch
+in ihm war und die er als einen k&ouml;stlichen Besitz
+empfand, und schlie&szlig;lich sagte er sich mit aller
+Bestimmtheit: Preisgeben, preisgeben, Fridolin,<span class="pagenum"><a name="Page_166" id="Page_166">[166]</a></span>
+es ist die einzige M&ouml;glichkeit. Sei klug, du kennst
+dich ja, bleib einsam, das Leben ist weit, und es
+bl&uuml;hen der Rosen viele; geh fort, sei traurig
+und klage; aber bleibe einsam, unbest&auml;ndiger
+Fridolin!</p>
+
+<p>Er sprang auf, ri&szlig; einen kleinen Kieselstein mit
+hoch und warf ihn &auml;rgerlich in den Teich, da&szlig; es
+plumpste und eine Garbe silberner Tropfen aufsprang.</p>
+
+<p>&raquo;Preisgeben&laquo;, murmelte er,&nbsp;&ndash; und dann fing
+er an, sich selber gr&ouml;blich zu bel&uuml;gen, indem er
+sich vormachte, da&szlig; er vollkommen ausges&ouml;hnt
+mit diesem klugen Entschlusse sei, indem er ihn
+vor sich selber als den einzig sinngem&auml;&szlig;en pries
+und so tat, als w&auml;re diese ganze Angelegenheit
+in ihm klipp und klar.</p>
+
+<p>Er schritt den Uferrand hinauf, blickte noch
+einmal auf den Teich zur&uuml;ck, ging an den Ziehbrunnen,
+betastete ihn, machte einen Bogen um
+die Arbeiterh&auml;user herum und sah, wie dr&uuml;ben
+auf dem Hauptweg ein sich umarmendes Paar
+hinschritt, das sich wahrscheinlich aus der Schenke<span class="pagenum"><a name="Page_167" id="Page_167">[167]</a></span>
+fortgestohlen hatte, um einen heimlicheren Winkel
+f&uuml;r seine Liebe aufzusuchen.</p>
+
+<p>Auf mehreren Umwegen gelangte er in den
+Gutspark, blieb einen Augenblick vor dem ver&ouml;deten
+Sandsteinbecken des gro&szlig;en Springbrunnens
+stehen, blickte zum Mond und den
+phantastischen Wolkenformen des Himmels auf
+und sah dann die r&ouml;tlich erleuchteten Fenster des
+Herrenhauses wieder vor sich liegen. Er trat
+ganz dicht unter eins der Fenster und lauschte.
+Ein unbestimmtes Surren von Stimmen schlug
+an sein Ohr, die Musik schwieg. Man hatte
+aufgeh&ouml;rt zu tanzen und vergn&uuml;gte sich offenbar
+mit allerlei zeitvertreibenden Spielen. Er schritt
+um das Haus herum, kam an das dunkle Fenster
+seines Zimmers, stie&szlig; den Fensterfl&uuml;gel zur&uuml;ck
+und schwang sich &uuml;ber das Gesims in die Stube.
+Er entkleidete sich im Dunkeln und legte sich hin.
+Schlafen konnte er nicht; sein Blut wallte ruhelos
+hin und her. Mitunter wurde ihm so hei&szlig;,
+da&szlig; er am liebsten aufgesprungen und ans offene
+Fenster getreten w&auml;re, um sich zu k&uuml;hlen. Er sah<span class="pagenum"><a name="Page_168" id="Page_168">[168]</a></span>
+Asta, h&ouml;rte ihre Stimme, f&uuml;hlte ihre kleine wei&szlig;e
+Hand, sah sich selber neben ihr, heftig bewegt und
+unf&auml;hig, die Worte zu finden, die er suchte, f&uuml;hlte
+den Stolz ihres Auges, und einmal war er nahe
+daran, laut loszubr&uuml;llen wie ein verzogenes Kind.</p>
+
+<p>Lange lag er so. Endlich h&ouml;rte er ein schnell
+anschwellendes Get&uuml;mmel auf den Korridoren
+und wu&szlig;te, da&szlig; die G&auml;ste sich jetzt zur Ruhe
+begaben. Hier und da klappte eine T&uuml;r, Getr&auml;ller
+war zu h&ouml;ren, ein feines Lachen, ein
+Zuruf, ein G&auml;hnen, dann wurde es wieder
+still. Eine Stunde sp&auml;ter &ouml;ffnete man ungeschickt
+laut die T&uuml;r zu seinem Zimmer. Fridolin tat,
+als schliefe er, aber durch die Wimpern hindurch
+beobachtete er genau, was vorging. Zwei Leutnants,
+lachend und mit ger&ouml;teten Gesichtern,
+schleppten Paul herein, der v&ouml;llig betrunken war.
+Der eine Leutnant, auffallend durch abstehende
+Ohren und einen riesigen blonden Schnurrbart,
+trug einen brennenden Leuchter in der Hand,
+den er schief hielt und von dem infolgedessen
+das Wachs fortw&auml;hrend auf die Dielen tropfte.<span class="pagenum"><a name="Page_169" id="Page_169">[169]</a></span>
+Paul, der nicht das geringste mehr von sich
+wu&szlig;te, lie&szlig; alles mit sich geschehen. Die Leutnants
+setzten ihn aufs Bett, zogen ihm allm&auml;hlich
+s&auml;mtliche Kleidungsst&uuml;cke aus, nannten ihn eigent&uuml;mlicher
+Weise immer &raquo;Majest&auml;t&laquo; und lachten
+unm&auml;&szlig;ig dabei. Als ihr Opfer bis auf das
+Hemd entkleidet war, schleppten sie es an den
+Waschtisch und gossen ihm eine Kanne Wasser
+&uuml;ber den Kopf. Paul gab nicht einen Mucks
+von sich und hielt auch meistens die Augen geschlossen,
+die so klein schienen wie die eines
+Ferkelchens. Die Leutnants packten ihn ins
+Bett, deckten ihn zu, legten mit eigent&uuml;mlich
+pathetischen Geb&auml;rden einen Rosenstrau&szlig; auf
+seine Bettdecke, warfen einen scheuen Blick auf
+Fridolin, nahmen den Leuchter und verlie&szlig;en
+dann, nachdem sie erst so unn&ouml;tig laut gewesen
+waren, merkw&uuml;rdigerweise auf Zehenspitzen und
+mit leisem Fl&uuml;stern das Zimmer.</p>
+
+<p>Paul schlief sofort und fing an zu schnarchen.
+Fridolin war erst belustigt durch die groteske
+Szene, deren Zeuge er gewesen war, dann<span class="pagenum"><a name="Page_170" id="Page_170">[170]</a></span>
+gewannen die tieferen Bilder des verflossenen
+Tages wieder Raum in ihm, und er h&ouml;rte Asta
+immer von neuem mit der ganzen Energie ihrer
+Stimme zu ihm sprechen: &raquo;Ich w&uuml;nsche, da&szlig; wir
+aufh&ouml;ren mit tanzen. Sofort.&laquo;</p>
+
+<p>Es w&auml;hrte lange, ehe er Schlaf fand. Er
+schlief leis und unruhig.</p>
+
+
+<p><br />Am n&auml;chsten Vormittag sollte Asta reisen. Sie sahen sich noch beim Fr&uuml;hst&uuml;ck,
+ doch sa&szlig;en sie so weit voneinander ab, da&szlig; sie kein Wort miteinander
+ wechseln konnten. Fridolin empfand es eigentlich als eine Wohltat. Ihre Augen
+ ber&uuml;hrten sich mitunter. Asta schien ganz lustig zu sein; die Bewegungen
+ ihrer H&auml;nde und ihres Kopfes waren viel lebhafter als gestern. Der Leutnant
+ an ihrer Seite, es war der mit den abstehenden Ohren, zog sie in eine Unterhaltung,
+ die ihr volles Interesse zu haben schien. Aber einmal bemerkte Fridolin, da&szlig;
+ sie auf einen Augenblick die Augen schlo&szlig;, wie in einem starken nerv&ouml;sen
+ Gef&uuml;hl oder von einer heftigen Ermattung ergriffen.<span class="pagenum"><a name="Page_171" id="Page_171">[171]</a></span> Nach dem Fr&uuml;hst&uuml;ck trat er zu ihr, sah sie an, nahm
+ l&auml;chelnd ihre Hand und sagte leise: &raquo;Leben Sie wohl&laquo;. Dann
+ f&uuml;hrte er die Hand an den Mund und bi&szlig; hinein. Aber die Hand schien
+ f&uuml;hllos zu sein, denn sie zuckte nicht einmal. &raquo;Leben Sie wohl!&laquo;
+ sagte Asta und lachte. Fridolin merkte trotz alledem, da&szlig; dieses Lachen
+ nicht ehrlich war.</p>
+
+<p>Er wollte den Abschied am Reisewagen nicht
+miterleben. Er lie&szlig; sich ein Pferd aus dem Stall
+ziehen, einen jungen Rappen, und stieg in den
+Sattel. Als er eben den Hof verlassen hatte,
+bemerkte er an seinem &Auml;rmel einen goldigen
+Blitz. Er sah nach und fand, da&szlig; es ein langes,
+aschblondes Haar war, das nur von Asta stammen
+konnte. Die ganze Sch&ouml;nheit des blassen M&auml;dchens
+trat mit einem so wehm&uuml;tigen Schimmer und so
+&uuml;berw&auml;ltigend vor ihn hin, da&szlig; ihm war, er
+m&uuml;sse liebkosend ihren Namen nennen und f&uuml;r
+alles um Verzeihung bitten. Er gab das Haar
+dem Winde preis, bi&szlig; die Lippen zusammen, stach
+die Sporen mit unsinniger Heftigkeit in die Seiten<span class="pagenum"><a name="Page_172" id="Page_172">[172]</a></span>
+des Pferdes, so da&szlig; es sich b&auml;umte, und jagte
+&uuml;ber Feld und Gr&auml;ben, gleich einem Besessenen.</p>
+
+<p>Nachdem er auch die Heide durchquert hatte,
+wurde der Boden moorig, und er mu&szlig;te abbiegen.
+Er ritt in ein W&auml;ldchen junger Birken
+ein, deren wei&szlig;e St&auml;mme in der blauen, sonnigen
+Luft wie reines Silber gl&auml;nzten, w&auml;hrend das
+Zweigwerk, braunrot und voll keimenden Saftes,
+von einem violetten Duft durchwoben war.
+Dunkelgr&uuml;ne Wacholderb&uuml;sche waren &uuml;ber den
+Waldboden hin verstreut. Fridolin machte einigemal
+halt, um sch&ouml;ne Durchblicke durch die hellen
+St&auml;mme auf das Moor und die roten D&auml;cher
+eines fernen Dorfes zu genie&szlig;en.</p>
+
+<p>Drau&szlig;en kam er auf eine sandige H&ouml;he. Nahe
+dem Horizont erkannte er das Dunkelblau eines
+kommenden Regens. Pl&ouml;tzlich drang ein L&auml;rmen
+aus der Luft. Er sah empor. Zwei gro&szlig;e, wei&szlig;e
+V&ouml;gel, blendend von der Sonne beschienen,
+st&uuml;rmten mit vorgereckten H&auml;lsen durch die Luft
+und schrieen. Als er weiter Umschau hielt, auf
+das W&auml;ldchen zu seinen F&uuml;&szlig;en, auf das rote<span class="pagenum"><a name="Page_173" id="Page_173">[173]</a></span>
+Dorf, auf ein paar blaue, moorige Teiche und
+die Wege ringsher, sah er in der Richtung nach
+Garzigar den Reisewagen mit den beiden Braunen.
+Und wieder spornte er den Gaul und flog &uuml;ber
+Moor und Heide und Feld, und als er dann
+endlich in Obliwitz einritt, ermattet und triefend
+gleich dem Tier, auf dem er sa&szlig;, rief ihm der
+Brautvater, der gerade aus dem Schafstall kam,
+mit deutlicher Stimme entgegen:</p>
+
+<p>&raquo;Wenn Sie glauben, junger Mann, da&szlig; ich
+noch einmal die Dummheit begehe, Ihnen ein
+Pferd aus meinem Stall zu geben, irren Sie sich!&laquo;</p>
+
+
+<p><br />Fridolin fuhr von Obliwitz direkt ans Meer.
+Er kletterte auf den D&uuml;nen herum, legte sich an
+den Strand, trieb in Booten durch das sonnige
+Wasser, das er selten so blau gesehen zu haben
+meinte, pfl&uuml;ckte sich Str&auml;u&szlig;e von Leberbl&uuml;mchen,
+die auf einigen H&uuml;geln in blauen Mengen standen,
+und f&uuml;hlte, da&szlig; er an der See noch niemals so
+unruhig und verst&ouml;rt gewesen war. Aus jedem
+Raunen des Wassers h&ouml;rte er die Stimme eines<span class="pagenum"><a name="Page_174" id="Page_174">[174]</a></span>
+M&auml;dchens, das blonde Haare hatte; wo er einen
+wehenden Halm sah, dachte er an d&uuml;nne Handgelenke,
+und die Bl&auml;ue des Himmels sah er nur
+als Vergleich mit dem Blau zweier jugendlicher
+Augen. Endlich hielt er es nicht mehr aus. Er
+setzte sich hin und schrieb an Asta, da&szlig; er am
+n&auml;chsten Tage auf der Heimreise um eine bestimmte
+Zeit mit dem Schnellzuge durch S. kommen
+werde, der Stadt, wo sie bei Verwandten zu
+Besuch war. Er schrieb, der sehnlichste Wunsch,
+den er habe, sei, sie am Bahnhof noch einmal
+wiederzusehen.</p>
+
+<p>Er fuhr, und als er sich S. n&auml;herte, st&uuml;rmte
+sein Blut vor Erregung. Er stand, als der Zug
+einlief, am Fenster und erkannte sie sogleich. Sie
+trug ein schwarzes Kleid, einen schwarzen Federhut
+und an den H&auml;nden gelbe d&auml;nische Handschuhe.
+Merkw&uuml;rdig, sobald er sie sah, hatte er seine Ruhe
+wiedergefunden. Sie winkte ihm zu, er sprang,
+als der Zug hielt, herab, ging ihr entgegen, nahm
+ihre Hand und k&uuml;&szlig;te sie.</p>
+
+<p>Was sie hierauf miteinander sprachen, war sehr<span class="pagenum"><a name="Page_175" id="Page_175">[175]</a></span>
+einfach: Erkundigungen nach ihrem Befinden,
+wie es ihm am Meere gefallen habe, wie ihr die
+Hochzeitsfeier bekommen sei, wie lange sie noch
+bei ihren Verwandten zu bleiben gedenke. Sie
+sagte, da&szlig; sie noch etwa vierzehn Tage in S. zu
+bleiben gedenke, und er, da&szlig; er die See nie so
+sch&ouml;n gesehen habe, da&szlig; er aber nicht in der richtigen
+Stimmung gewesen sei, sie zu genie&szlig;en. Dann
+hie&szlig; es &raquo;Einsteigen!&laquo;, sie gab ihm schnell die
+Hand, er k&uuml;&szlig;te sie, indem er den Handschuh zur&uuml;ckstreifte,
+auf den Puls. Dann bestieg er den Wagen,
+der Zug setzte sich in Bewegung, und langsam
+verschwand ihre dunkle Gestalt, w&auml;hrend er winkte
+und noch bis zuletzt den herben Zug um ihre
+Lippen sah.</p>
+
+<p>Sie hatten nichts mehr gemein in ihrem sp&auml;teren Leben. Wenn sie einst
+ sterben werden, wird keiner ahnen, da&szlig; sie in den Tagen ihrer Jugend voneinander
+ wu&szlig;ten.</p>
+
+
+<p class="printinfo">Der Druck des Buches erfolgte in der Druckerei von<br />
+ Gebr.&nbsp; Mann zu Berlin. Die Einbandzeichnung ist von<br />
+ Walter Tiemann.</p>
+
+<div class="note">
+<b>Anmerkungen zur Transkription:</b><br /><br />
+
+Das im Original am Ende des Buches befindliche Inhaltsverzeichnis wurde
+zur besseren &Uuml;bersicht an den Buchanfang verschoben. Offensichtliche
+Druckfehler und Inkonsistenzen wurden korrigiert.
+</div>
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Die Kurtisane Jamaica, by Hans Bethge
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DIE KURTISANE JAMAICA ***
+
+***** This file should be named 23425-h.htm or 23425-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/2/3/4/2/23425/
+
+Produced by Norbert H. Langkau, Irma Knoll and the Online
+Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/23425-page-images/f001.png b/23425-page-images/f001.png
new file mode 100644
index 0000000..0a452f8
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/f001.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/f002.png b/23425-page-images/f002.png
new file mode 100644
index 0000000..eb5f5aa
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/f002.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/f003.png b/23425-page-images/f003.png
new file mode 100644
index 0000000..492f3a3
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/f003.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/f004.png b/23425-page-images/f004.png
new file mode 100644
index 0000000..5adb28c
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/f004.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p009.png b/23425-page-images/p009.png
new file mode 100644
index 0000000..887309f
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p009.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p010.png b/23425-page-images/p010.png
new file mode 100644
index 0000000..95792f2
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p010.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p011.png b/23425-page-images/p011.png
new file mode 100644
index 0000000..bbf0438
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p011.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p012.png b/23425-page-images/p012.png
new file mode 100644
index 0000000..794a20f
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p012.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p013.png b/23425-page-images/p013.png
new file mode 100644
index 0000000..b2961c2
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p013.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p014.png b/23425-page-images/p014.png
new file mode 100644
index 0000000..5a9731c
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p014.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p015.png b/23425-page-images/p015.png
new file mode 100644
index 0000000..6777320
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p015.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p016.png b/23425-page-images/p016.png
new file mode 100644
index 0000000..3a18abf
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p016.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p017.png b/23425-page-images/p017.png
new file mode 100644
index 0000000..219f7e3
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p017.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p018.png b/23425-page-images/p018.png
new file mode 100644
index 0000000..0676130
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p018.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p019.png b/23425-page-images/p019.png
new file mode 100644
index 0000000..b1f02fc
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p019.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p020.png b/23425-page-images/p020.png
new file mode 100644
index 0000000..a17db5b
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p020.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p021.png b/23425-page-images/p021.png
new file mode 100644
index 0000000..3125266
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p021.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p022.png b/23425-page-images/p022.png
new file mode 100644
index 0000000..892fa78
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p022.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p023.png b/23425-page-images/p023.png
new file mode 100644
index 0000000..fadadb4
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p023.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p024.png b/23425-page-images/p024.png
new file mode 100644
index 0000000..647bda6
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p024.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p025.png b/23425-page-images/p025.png
new file mode 100644
index 0000000..24a2c52
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p025.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p026.png b/23425-page-images/p026.png
new file mode 100644
index 0000000..d2a1346
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p026.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p027.png b/23425-page-images/p027.png
new file mode 100644
index 0000000..706434d
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p027.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p028.png b/23425-page-images/p028.png
new file mode 100644
index 0000000..2ba9ce3
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p028.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p029.png b/23425-page-images/p029.png
new file mode 100644
index 0000000..48490d4
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p029.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p030.png b/23425-page-images/p030.png
new file mode 100644
index 0000000..d6f6efa
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p030.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p031.png b/23425-page-images/p031.png
new file mode 100644
index 0000000..77f15e7
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p031.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p032.png b/23425-page-images/p032.png
new file mode 100644
index 0000000..a4c1c77
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p032.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p033.png b/23425-page-images/p033.png
new file mode 100644
index 0000000..06500a3
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p033.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p034.png b/23425-page-images/p034.png
new file mode 100644
index 0000000..a711186
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p034.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p035.png b/23425-page-images/p035.png
new file mode 100644
index 0000000..7dfda19
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p035.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p036.png b/23425-page-images/p036.png
new file mode 100644
index 0000000..02cf9d0
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p036.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p037.png b/23425-page-images/p037.png
new file mode 100644
index 0000000..d3d7564
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p037.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p038.png b/23425-page-images/p038.png
new file mode 100644
index 0000000..a4065b0
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p038.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p039.png b/23425-page-images/p039.png
new file mode 100644
index 0000000..afcd61c
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p039.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p040.png b/23425-page-images/p040.png
new file mode 100644
index 0000000..278460c
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p040.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p041.png b/23425-page-images/p041.png
new file mode 100644
index 0000000..84da0ad
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p041.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p042.png b/23425-page-images/p042.png
new file mode 100644
index 0000000..c6da1c2
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p042.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p043.png b/23425-page-images/p043.png
new file mode 100644
index 0000000..4ff2a65
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p043.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p044.png b/23425-page-images/p044.png
new file mode 100644
index 0000000..fc54e97
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p044.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p045.png b/23425-page-images/p045.png
new file mode 100644
index 0000000..779f2e4
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p045.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p046.png b/23425-page-images/p046.png
new file mode 100644
index 0000000..df56333
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p046.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p047.png b/23425-page-images/p047.png
new file mode 100644
index 0000000..e618c98
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p047.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p048.png b/23425-page-images/p048.png
new file mode 100644
index 0000000..c5223d5
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p048.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p049.png b/23425-page-images/p049.png
new file mode 100644
index 0000000..a896acf
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p049.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p050.png b/23425-page-images/p050.png
new file mode 100644
index 0000000..02b8872
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p050.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p051.png b/23425-page-images/p051.png
new file mode 100644
index 0000000..bf53110
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p051.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p052.png b/23425-page-images/p052.png
new file mode 100644
index 0000000..e3e064f
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p052.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p053.png b/23425-page-images/p053.png
new file mode 100644
index 0000000..81ad496
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p053.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p054.png b/23425-page-images/p054.png
new file mode 100644
index 0000000..4edc8f9
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p054.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p055.png b/23425-page-images/p055.png
new file mode 100644
index 0000000..f8952e7
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p055.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p056.png b/23425-page-images/p056.png
new file mode 100644
index 0000000..faa8437
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p056.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p057.png b/23425-page-images/p057.png
new file mode 100644
index 0000000..9107f36
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p057.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p058.png b/23425-page-images/p058.png
new file mode 100644
index 0000000..4e43191
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p058.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p059.png b/23425-page-images/p059.png
new file mode 100644
index 0000000..14b222b
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p059.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p060.png b/23425-page-images/p060.png
new file mode 100644
index 0000000..ee6e801
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p060.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p061.png b/23425-page-images/p061.png
new file mode 100644
index 0000000..5ed968c
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p061.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p062.png b/23425-page-images/p062.png
new file mode 100644
index 0000000..8aa457d
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p062.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p063.png b/23425-page-images/p063.png
new file mode 100644
index 0000000..819d5c5
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p063.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p064.png b/23425-page-images/p064.png
new file mode 100644
index 0000000..7c0f30b
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p064.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p065.png b/23425-page-images/p065.png
new file mode 100644
index 0000000..afd859d
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p065.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p066.png b/23425-page-images/p066.png
new file mode 100644
index 0000000..33fe92f
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p066.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p067.png b/23425-page-images/p067.png
new file mode 100644
index 0000000..0972d3b
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p067.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p068.png b/23425-page-images/p068.png
new file mode 100644
index 0000000..756948d
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p068.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p069.png b/23425-page-images/p069.png
new file mode 100644
index 0000000..5f6694f
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p069.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p070.png b/23425-page-images/p070.png
new file mode 100644
index 0000000..fac11d5
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p070.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p071.png b/23425-page-images/p071.png
new file mode 100644
index 0000000..d4af9b0
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p071.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p072.png b/23425-page-images/p072.png
new file mode 100644
index 0000000..c8099c1
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p072.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p073.png b/23425-page-images/p073.png
new file mode 100644
index 0000000..edca0d7
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p073.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p074.png b/23425-page-images/p074.png
new file mode 100644
index 0000000..d79dfc2
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p074.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p075.png b/23425-page-images/p075.png
new file mode 100644
index 0000000..135e682
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p075.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p076.png b/23425-page-images/p076.png
new file mode 100644
index 0000000..f386296
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p076.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p077.png b/23425-page-images/p077.png
new file mode 100644
index 0000000..d34948a
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p077.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p078.png b/23425-page-images/p078.png
new file mode 100644
index 0000000..a092e52
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p078.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p079.png b/23425-page-images/p079.png
new file mode 100644
index 0000000..2e073d1
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p079.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p080.png b/23425-page-images/p080.png
new file mode 100644
index 0000000..c824da4
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p080.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p081.png b/23425-page-images/p081.png
new file mode 100644
index 0000000..5688c0d
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p081.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p082.png b/23425-page-images/p082.png
new file mode 100644
index 0000000..4f3c3fc
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p082.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p083.png b/23425-page-images/p083.png
new file mode 100644
index 0000000..3c5a3e4
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p083.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p084.png b/23425-page-images/p084.png
new file mode 100644
index 0000000..46de5d2
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p084.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p085.png b/23425-page-images/p085.png
new file mode 100644
index 0000000..bfabff1
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p085.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p086.png b/23425-page-images/p086.png
new file mode 100644
index 0000000..67c777c
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p086.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p087.png b/23425-page-images/p087.png
new file mode 100644
index 0000000..05d37c3
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p087.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p088.png b/23425-page-images/p088.png
new file mode 100644
index 0000000..777cca7
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p088.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p089.png b/23425-page-images/p089.png
new file mode 100644
index 0000000..bd5f806
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p089.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p090.png b/23425-page-images/p090.png
new file mode 100644
index 0000000..72f6014
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p090.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p091.png b/23425-page-images/p091.png
new file mode 100644
index 0000000..b98f1c2
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p091.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p092.png b/23425-page-images/p092.png
new file mode 100644
index 0000000..2ce05e6
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p092.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p093.png b/23425-page-images/p093.png
new file mode 100644
index 0000000..d2182ae
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p093.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p094.png b/23425-page-images/p094.png
new file mode 100644
index 0000000..3b6075f
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p094.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p095.png b/23425-page-images/p095.png
new file mode 100644
index 0000000..c626b73
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p095.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p096.png b/23425-page-images/p096.png
new file mode 100644
index 0000000..b7179a9
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p096.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p097.png b/23425-page-images/p097.png
new file mode 100644
index 0000000..87183ff
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p097.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p098.png b/23425-page-images/p098.png
new file mode 100644
index 0000000..7d3ed70
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p098.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p099.png b/23425-page-images/p099.png
new file mode 100644
index 0000000..6c559c2
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p099.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p100.png b/23425-page-images/p100.png
new file mode 100644
index 0000000..52dd008
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p100.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p101.png b/23425-page-images/p101.png
new file mode 100644
index 0000000..e3bc752
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p101.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p102.png b/23425-page-images/p102.png
new file mode 100644
index 0000000..58c6d5b
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p102.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p103.png b/23425-page-images/p103.png
new file mode 100644
index 0000000..8fa79a8
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p103.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p104.png b/23425-page-images/p104.png
new file mode 100644
index 0000000..5a1e11c
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p104.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p105.png b/23425-page-images/p105.png
new file mode 100644
index 0000000..ad86cd5
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p105.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p106.png b/23425-page-images/p106.png
new file mode 100644
index 0000000..96fe230
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p106.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p107.png b/23425-page-images/p107.png
new file mode 100644
index 0000000..55e2d66
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p107.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p108.png b/23425-page-images/p108.png
new file mode 100644
index 0000000..eb41828
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p108.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p109.png b/23425-page-images/p109.png
new file mode 100644
index 0000000..4a2d279
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p109.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p110.png b/23425-page-images/p110.png
new file mode 100644
index 0000000..0d476eb
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p110.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p111.png b/23425-page-images/p111.png
new file mode 100644
index 0000000..7b87626
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p111.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p112.png b/23425-page-images/p112.png
new file mode 100644
index 0000000..1bacd74
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p112.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p113.png b/23425-page-images/p113.png
new file mode 100644
index 0000000..860abc0
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p113.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p114.png b/23425-page-images/p114.png
new file mode 100644
index 0000000..225d94a
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p114.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p115.png b/23425-page-images/p115.png
new file mode 100644
index 0000000..c3ef004
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p115.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p116.png b/23425-page-images/p116.png
new file mode 100644
index 0000000..0f20139
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p116.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p117.png b/23425-page-images/p117.png
new file mode 100644
index 0000000..8b376e1
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p117.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p118.png b/23425-page-images/p118.png
new file mode 100644
index 0000000..3e2b914
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p118.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p119.png b/23425-page-images/p119.png
new file mode 100644
index 0000000..6fcdf76
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p119.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p120.png b/23425-page-images/p120.png
new file mode 100644
index 0000000..8e249fd
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p120.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p121.png b/23425-page-images/p121.png
new file mode 100644
index 0000000..d95043b
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p121.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p122.png b/23425-page-images/p122.png
new file mode 100644
index 0000000..783eef2
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p122.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p123.png b/23425-page-images/p123.png
new file mode 100644
index 0000000..fca65fa
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p123.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p124.png b/23425-page-images/p124.png
new file mode 100644
index 0000000..408d5f2
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p124.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p125.png b/23425-page-images/p125.png
new file mode 100644
index 0000000..d0623b2
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p125.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p126.png b/23425-page-images/p126.png
new file mode 100644
index 0000000..f3f700e
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p126.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p127.png b/23425-page-images/p127.png
new file mode 100644
index 0000000..7d673c2
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p127.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p128.png b/23425-page-images/p128.png
new file mode 100644
index 0000000..ba2a7d2
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p128.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p129.png b/23425-page-images/p129.png
new file mode 100644
index 0000000..03ab2e5
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p129.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p130.png b/23425-page-images/p130.png
new file mode 100644
index 0000000..801e011
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p130.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p131.png b/23425-page-images/p131.png
new file mode 100644
index 0000000..f08b151
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p131.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p132.png b/23425-page-images/p132.png
new file mode 100644
index 0000000..91dea32
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p132.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p133.png b/23425-page-images/p133.png
new file mode 100644
index 0000000..1867758
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p133.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p134.png b/23425-page-images/p134.png
new file mode 100644
index 0000000..f92ad3a
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p134.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p135.png b/23425-page-images/p135.png
new file mode 100644
index 0000000..0216f40
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p135.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p136.png b/23425-page-images/p136.png
new file mode 100644
index 0000000..ae91173
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p136.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p137.png b/23425-page-images/p137.png
new file mode 100644
index 0000000..bd9e6f1
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p137.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p138.png b/23425-page-images/p138.png
new file mode 100644
index 0000000..f72661b
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p138.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p139.png b/23425-page-images/p139.png
new file mode 100644
index 0000000..dd17dc1
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p139.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p140.png b/23425-page-images/p140.png
new file mode 100644
index 0000000..012b6cc
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p140.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p141.png b/23425-page-images/p141.png
new file mode 100644
index 0000000..d29b68b
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p141.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p142.png b/23425-page-images/p142.png
new file mode 100644
index 0000000..937b1bb
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p142.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p143.png b/23425-page-images/p143.png
new file mode 100644
index 0000000..a1b3dda
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p143.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p144.png b/23425-page-images/p144.png
new file mode 100644
index 0000000..3e91533
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p144.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p145.png b/23425-page-images/p145.png
new file mode 100644
index 0000000..b3a91ed
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p145.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p146.png b/23425-page-images/p146.png
new file mode 100644
index 0000000..1c8754f
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p146.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p147.png b/23425-page-images/p147.png
new file mode 100644
index 0000000..131df6f
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p147.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p148.png b/23425-page-images/p148.png
new file mode 100644
index 0000000..bd1143b
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p148.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p149.png b/23425-page-images/p149.png
new file mode 100644
index 0000000..356e814
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p149.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p150.png b/23425-page-images/p150.png
new file mode 100644
index 0000000..53063d4
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p150.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p151.png b/23425-page-images/p151.png
new file mode 100644
index 0000000..95f3689
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p151.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p152.png b/23425-page-images/p152.png
new file mode 100644
index 0000000..52c28b0
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p152.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p153.png b/23425-page-images/p153.png
new file mode 100644
index 0000000..7b34d39
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p153.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p154.png b/23425-page-images/p154.png
new file mode 100644
index 0000000..4eea772
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p154.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p155.png b/23425-page-images/p155.png
new file mode 100644
index 0000000..b8a2428
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p155.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p156.png b/23425-page-images/p156.png
new file mode 100644
index 0000000..706890a
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p156.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p157.png b/23425-page-images/p157.png
new file mode 100644
index 0000000..fea793e
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p157.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p158.png b/23425-page-images/p158.png
new file mode 100644
index 0000000..3f8e48e
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p158.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p159.png b/23425-page-images/p159.png
new file mode 100644
index 0000000..8cccc34
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p159.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p160.png b/23425-page-images/p160.png
new file mode 100644
index 0000000..b1e5c49
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p160.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p161.png b/23425-page-images/p161.png
new file mode 100644
index 0000000..f9867c8
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p161.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p162.png b/23425-page-images/p162.png
new file mode 100644
index 0000000..0c972f1
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p162.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p163.png b/23425-page-images/p163.png
new file mode 100644
index 0000000..8c99800
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p163.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p164.png b/23425-page-images/p164.png
new file mode 100644
index 0000000..6d56ce6
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p164.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p165.png b/23425-page-images/p165.png
new file mode 100644
index 0000000..4bcaf67
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p165.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p166.png b/23425-page-images/p166.png
new file mode 100644
index 0000000..2036004
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p166.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p167.png b/23425-page-images/p167.png
new file mode 100644
index 0000000..598b2f3
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p167.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p168.png b/23425-page-images/p168.png
new file mode 100644
index 0000000..bc0e39b
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p168.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p169.png b/23425-page-images/p169.png
new file mode 100644
index 0000000..458b42e
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p169.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p170.png b/23425-page-images/p170.png
new file mode 100644
index 0000000..dc4b092
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p170.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p171.png b/23425-page-images/p171.png
new file mode 100644
index 0000000..f989eea
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p171.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p172.png b/23425-page-images/p172.png
new file mode 100644
index 0000000..145fcbc
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p172.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p173.png b/23425-page-images/p173.png
new file mode 100644
index 0000000..daeffa3
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p173.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p174.png b/23425-page-images/p174.png
new file mode 100644
index 0000000..9a2cb89
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p174.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p175.png b/23425-page-images/p175.png
new file mode 100644
index 0000000..071eae8
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p175.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p176.png b/23425-page-images/p176.png
new file mode 100644
index 0000000..1ea1f09
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p176.png
Binary files differ
diff --git a/23425-page-images/p177.png b/23425-page-images/p177.png
new file mode 100644
index 0000000..ae434c6
--- /dev/null
+++ b/23425-page-images/p177.png
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..01923ec
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #23425 (https://www.gutenberg.org/ebooks/23425)