summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 05:06:33 -0700
committerRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 05:06:33 -0700
commit1cddd903cf117802b2fb3e9c8a25216ac169647d (patch)
tree022df58e68bc8b7cbe483ec0b900be7f05ee50e9
initial commit of ebook 19858HEADmain
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--19858-0.txt6310
-rw-r--r--19858-0.zipbin0 -> 53295 bytes
-rw-r--r--19858-h.zipbin0 -> 57286 bytes
-rw-r--r--19858-h/19858-h.htm6419
-rw-r--r--19858.txt6308
-rw-r--r--19858.zipbin0 -> 53041 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
9 files changed, 19053 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/19858-0.txt b/19858-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..8203489
--- /dev/null
+++ b/19858-0.txt
@@ -0,0 +1,6310 @@
+The Project Gutenberg EBook of Konstruestro Solness, by Henrik Ibsen
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Konstruestro Solness
+
+Author: Henrik Ibsen
+
+Translator: Odd Tangerud
+
+Release Date: November 18, 2006 [EBook #19858]
+
+Language: Esperanto
+
+Character set encoding: UTF-8
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KONSTRUESTRO SOLNESS ***
+
+
+
+
+Produced by Andrew Sly
+
+
+
+
+
+
+
+HENRIK IBSEN
+
+KONSTRUESTRO SOLNESS
+
+(Byggmester Solness)
+
+(1892)
+
+Tradukita de Odd Tangerud
+1997
+
+ Eldonejo: Jec Scandinavia a/s
+ Postboks 54, N - 3401 Lier
+ Tlf.. 32 85 50 03. Fax. 32 85 50 82
+
+ ISBN 82-91707-62-6
+
+
+
+KONSTRUESTRO SOLNESS
+
+ROLOJ:
+
+ KONSTRUESTRO HALVARD SOLNESS.
+ SINJORINO ALINE SOLNESS, lia edzino.
+ DOKTORO HERDAL, familia kuracisto.
+ KNUT BROVIK, antaŭa arkitekto, nun asistanto ĉe Solness.
+ RAGNAR BROVIK, lia filo, desegnisto.
+ KAJA FOSLI, lia nevino, librotenistino.
+ FRAŬLINO HILDE WANGEL.
+ KELKAJ SINJORINOJ.
+ HOMAMASO SUR LA STRATO.
+
+
+(La litero _ø_ prononciĝas kiel franca _eu_ aŭ germana _oe_)
+
+(La agado havas lokon en la domo de _konstruestro Solness_.)
+
+
+
+
+UNUA AKTO
+
+
+(Simple ekipita laborĉambro ĉe konstruestro Solness. Duflugila
+pordo en la muro maldekstre kondukas al la antaŭĉambro. Dekstre
+estas la pordo al la internaj ĉambroj de la domo. En la fonmuro
+estas malferma pordo al la desegnejo. Antaŭe maldekstre estas
+pupitro kun libroj, paperoj kaj skribiloj. Kontraŭe al la pordo
+estas forno. En la angulo dekstre estas sofo kun tablo kaj kelkaj
+seĝoj. Sur la tablo estas akvokarafo kaj glaso. Pli malgranda tablo
+kaj balancseĝo kaj apogseĝo en la antaŭo dekstre. Eklumigitaj
+laborlampoj sur la tablo en la desegnejo, sur la tablo en la angulo
+kaj sur la pupitro.)
+
+(En la desegnejo sidas Knut Brovik kaj lia filo Ragnar okupataj pri
+konstruaĵoj kaj kalkuloj. Ĉe la pupitro en la laborĉambro staras
+Kaja Fosli skribante en la ĉeflibron. Knut Brovik estas maljuna,
+maldika viro kun blanka hararo kaj barbo. Li estas vestita en iom
+uzita sed bone tenita nigra mantelo. Li portas okulvitrojn kaj
+blankan, iom flaviĝintan koltukon. Ragnar Brovik estas en la
+tridekjaroj, bele vestita, helhara, kun iom klina pozo. Kaja Fosli
+estas maldika, juna knabino de iom pli ol dudek jaroj, zorge vestita,
+sed de malsaneca aspekto. Ŝi havas verdan ŝirmilon super la okuloj.
+— Ĉiuj tri laboras iom da tempo en silento.)
+
+KNUT BROVIK
+(subite, kvazaŭ en timo, rektigas sin ĉe la desegnotablo, suspiras
+peze kaj pene dum li iras al la pordaperturo) Ne, nun mi baldaŭ ne
+plu eltenos!
+
+KAJA
+(iras al li) Ĉu estas pli malbone ĉi-vespere, onklo?
+
+BROVIK
+Ho, ŝajnas al mi, ke plimalboniĝas tagon post tago.
+
+RAGNAR
+(ekstaris kaj proksimiĝas) Vi devus iri hejmen, patro. Provu iomete
+dormi —
+
+BROVIK
+(senpacience) Enlitiĝi, ĉu? Ĉu vi deziras, ke mi tute
+sufokiĝu!
+
+KAJA
+Sed faru almenaŭ etan promenadon.
+
+RAGNAR
+Jes, faru. Mi akompanos vin.
+
+BROVIK
+(impete) Mi ne foriros antaŭ ol li venas! Ĉi-vespere mi alparolos
+lin rekte — (subpreme kolera) al li — la ĉefo.
+
+KAJA
+(en timo) Ho ne, onklo, — nepre atendu pri tio!
+
+RAGNAR
+Jes, atendu do, patro!
+
+BROVIK
+(spiras pene) Hah, — hah —! Mi, mi vere ne havas tempon atendi
+multe pli longe.
+
+KAJA
+(aŭskultante) Tŝ! Jen mi aŭdas lin malsupre sur la ŝtuparo!
+
+(Ĉiuj tri reiras al sia laboro. Mallonga silento.)
+
+(Konstruestro Halvard Solness envenas tra la antaŭĉambra pordo.
+Li estas iom aĝa, sana kaj forta, kun dense tondita, krispa hararo,
+malhelaj lipharoj kaj malhelaj, dikaj brovoj. Li portas grizeverdan,
+butonumitan jakon kun nefleksebla kolumo kaj larĝaj refaldaĵoj. Sur
+la kapo li havas molan, grizan feltĉapon, kaj sub la brako kelkajn
+paperujojn.)
+
+KONSTRUESTRO SOLNESS
+(ĉe la pordo, montras al la desegnejo kaj demandas flustre) Ĉu ili
+eliris?
+
+KAJA
+(mallaŭte, skuante la kapon) Ne. (Ŝi deprenas la okulŝirmilon.)
+
+(Solness iras antaŭen sur la planko, ĵetas sian ĉapelon sur
+seĝon, metas la ujojn sur la tablon apud la sofo, kaj denove
+proksimiĝas al la pupitro. _Kaja_ senhalte skribas, sed aspektas
+nerve maltrankvila.)
+
+SOLNESS
+(laŭte) Kion vi tie enskribas, fraŭlino Fosli?
+
+KAJA
+(ekskuiĝas) Ho, estas nur io, kio —
+
+SOLNESS
+Vidigu, fraŭlino. (klinas sin super ŝin, pretendante rigardi en la
+ĉeflibron, kaj flustras) Kaja?
+
+KAJA
+(skribante; mallaŭte) Jes?
+
+SOLNESS
+Kial vi ĉiam deprenas tiun ŝirmilon, kiam mi venas?
+
+KAJA
+(kiel antaŭe) Ĉar mi aspektas malbele kun ĝi.
+
+SOLNESS
+(ridetas) Kaj _tion_ do ne _volas_, Kaja?
+
+KAJA
+(ekrigardas al li) Por nenio en la mondo. Ne en _viaj_ okuloj.
+
+SOLNESS
+(karesas milde ŝian hararon) Kompatinda, kara, eta Kaja —
+
+KAJA
+(klinas la kapon) Tŝ, — ili povas aŭdi vin!
+
+(_Solness_ paŝadas trans la plankon dekstren, turnas sin kaj haltas
+apud la pordo de la desegnejo.)
+
+SOLNESS
+Ĉu iu venis por konsulti min?
+
+RAGNAR
+(ekstaras) Jes, la juna paro, kiu deziras konstruigi la vilaon
+ekstere sur Løvstrand.
+
+SOLNESS
+(grumblante) Nu _ili_? _Ili_ devas atendi. Mi ankoraŭ ne sufiĉe
+pripensis la planon.
+
+RAGNAR
+(pli proksime, iom hezitante) Urĝas por ili ekhavi la
+desegnaĵojn.
+
+SOLNESS
+(kiel antaŭe) Jes, je Dio, — tion volas ja ĉiuj!
+
+BROVIK
+(ekrigardas) Ĉar ili forte sopiras transloĝiĝi en propran domon,
+ili diris.
+
+SOLNESS
+Nu ja; jes ja. _Tion_ ni ja scias! Kaj ili akceptas kion ajn.
+Kontentaj pri tia aŭ tia loĝejo. Nur ia restadejo. Sed nenia hejmo.
+Ne dankon! Ke ili turnu sin al iu alia. Diru _tion_ al ili, kiam ili
+revenos.
+
+BROVIK
+(puŝas la okulvitrojn supren al la frunto, kaj ekrigardas lin
+surprizite) Al iu alia? Ĉu vi volus fordoni tiun laboron?
+
+SOLNESS
+(senpacience) Jes, jes, jes, je diablo! Se tiel estu —. Prefere tio
+ol konstrui sencele en la aero. (ekkrie) Ĉar mi ja apenaŭ konas
+tiujn homojn!
+
+BROVIK
+La homoj estas sufiĉe solidaj. Ragnar konas ilin. Li vizitadas la
+familion. Tre solidaj homoj.
+
+SOLNESS
+Ho, solidaj, — solidaj! Ne temas ja pri _tio_. Je Dio, — ĉu eĉ ne
+_vi_ komprenas min? (impete) Mi ne volas implikiĝi en io kun tiuj
+fremdaj homoj. Ke ili turnu sin al kiu ajn!
+
+BROVIK
+(ekstaras) Ĉu _tio_ estas via sincera opinio?
+
+SOLNESS
+(moroze) Jes, estas. — Definitive. (Li paŝadas antaŭen tra
+la ĉambro.)
+
+(_Brovik_ interŝanĝas ekrigardon kun _Ragnar_, kiu faras avertan
+geston. Poste li iras en la antaŭan ĉambron.)
+
+BROVIK
+Permesu al mi paroli kelkajn vortojn kun vi?
+
+SOLNESS
+Bone.
+
+BROVIK
+(al _Kaja_) Eniru _tien_ dume, vi.
+
+KAJA
+(timeme) Ho, sed onklo —
+
+BROVIK
+Faru kiel mi diras, infano. Kaj fermu la pordon post vi.
+
+(_Kaja_ iras hezitante en la desegnejon, ekrigardas timeme kaj pete
+al _Solness_, kaj fermas la pordon.)
+
+BROVIK
+(iom mallaŭte) Mi ne volas, ke la infanoj sciu, kiel malbone statas
+pri mi.
+
+SOLNESS
+Jes, vi vere aspektas malsane nuntempe.
+
+BROVIK
+Pri mi estas baldaŭ finite. La fortoj malkreskas — de tago al tago.
+
+SOLNESS
+Sidu iomete.
+
+BROVIK
+Dankon, — se mi rajtas?
+
+SOLNESS
+(tiras la apogseĝon pli konvena) Jen. Bonvolu. — Nu?
+
+BROVIK
+(kun peno eksidas) Jes, estas tio pri Ragnar. Estas _tio_, kio estas
+la plej premiga. Kio fariĝos el li?
+
+SOLNESS
+Via filo, li kompreneble restos ĉi tie ĉe mi tiom longe, kiom li
+deziras.
+
+BROVIK
+Estas ja ĝuste _tio_, kion li ne volas. Trovas ke li ne povas — nun
+ne plu.
+
+SOLNESS
+Nu, li havas ja bonajn kondiĉojn, mi opinius. Sed se li postulus
+pli, mi ne estus malinklina al —
+
+BROVIK
+Ne, ne! Tute ne temas pri _tio_. (senpacience) Sed li devas iam havi
+okazon labori memstare, ankaŭ li!
+
+SOLNESS
+(ne lin rigardante) Ĉu vi opinias, ke Ragnar havas talentojn
+necesajn por tio?
+
+BROVIK
+Ne, _jen_ la teruraĵo — ke mi komencis dubi pri la knabo. Ĉar vi
+ja neniam diris eĉ — eĉ unu solan kuraĝigan vorton pri li. Sed
+tamen ŝajnas al mi, ke nenio alia eblas. _Devas_ esti talentoj
+en li.
+
+SOLNESS
+Nu, sed li ja nenion lernis — tiel funde. Escepte desegni.
+
+BROVIK
+(rigardas lin kun kaŝa malamo kaj diras raŭke:) Ankaŭ _vi_ ne
+multe estis lerninta pri la fako, kiam vi servis ĉe mi. Sed vi tamen
+ekkomencis, vi. (spiras peze) Kaj progresis. Kaj superis min kaj —
+kaj multajn aliajn.
+
+SOLNESS
+Jes, vidu, — fariĝis tiel por _mi_.
+
+BROVIK
+Vi pravas. Ĉio fariĝis por vi. Sed vi do ne havas koron por lasi
+min iri tombejen — sen vidi por kio Ragnar taŭgas. Kaj mi ankaŭ
+dezirus vidi ilin geedziĝintaj — antaŭ ol mi forpasos.
+
+SOLNESS
+(akre) Ĉu estas ŝi, kiu tion volas?
+
+BROVIK
+Ne tiom Kaja. Sed Ragnar priparolas tion ĉiun tagon. (pete) Vi
+_devas_, — vi _devas_ helpi lin al iu memstara laboro nun! Mi
+_devas_ vidi ion, kion la knabo faris. Ĉu vi aŭdas?
+
+SOLNESS
+(kolere) Sed, je la diablo, mi ne povas tiri mendojn por li de la
+luno!
+
+BROVIK
+Ĝuste nun li povas ekhavi bonan mendon. Grandan laboron.
+
+SOLNESS
+(maltrankvila, ekmire) Ĉu _li_?
+
+BROVIK
+Se vi donus vian konsenton.
+
+SOLNESS
+Kia laboro estas _tiu_?
+
+BROVIK
+(iom hezite) Li povos konstrui tiun vilaon tie sur Løvstrand.
+
+SOLNESS
+Tiun! Sed ĝin mi ja mem konstruos!
+
+BROVIK
+Ho, _vi_ ja ne vere emas.
+
+SOLNESS
+(ekkoleras) Ne emas! Mi! Kiu kuraĝas diri tion?
+
+BROVIK
+Vi ja mem ĵus diris.
+
+SOLNESS
+Ho, ne atentu kion mi tiel — _diras_. — Ĉu ili petis al Ragnar
+konstrui la vilaon?
+
+BROVIK
+Jes. Li ja konas la familion. Kaj li faris, — nur pro amuziĝo —
+faris desegnaĵojn kaj kalkulon kaj la kromon —
+
+SOLNESS
+Kaj pri la desegnaĵoj ili estas kontentaj? Tiuj kiuj loĝos tie?
+
+BROVIK
+Jes. Se vi nur volus trarigardi ilin kaj aprobi, ili —
+
+SOLNESS
+Ili volus igi Ragnar konstrui la hejmon por si?
+
+BROVIK
+Ege plaĉis al ili, kion li prezentis. Ŝajnis al ili ke estas io
+tute nova. Jen kion ili diris.
+
+SOLNESS
+Hoho! _Nova_! Ne tia eksmoda senvaloraĵo, kian _mi_ kutimas
+konstrui!
+
+BROVIK
+Ŝajnis al ili, ke estas io _alia_.
+
+SOLNESS
+(en subpremata kolero) Do estis pro Ragnar, ke ili venis — dum mi
+estis for!
+
+BROVIK
+Ili venis por vin saluti. Kaj demandi, ĉu vi estus volema retiri
+vin —
+
+SOLNESS
+(ekkoleras) Retiri min! Mi!
+
+BROVIK
+Se vi trovus, ke la desegnaĵoj de Ragnar —
+
+SOLNESS
+Mi! Retiri min por via filo!
+
+BROVIK
+Retiri vin de la interkonsento, ili pensis.
+
+SOLNESS
+Ho, tio ja estas la sama. (ridas kolere) Nu, ĉu tiel! Halvard
+Solness, — li nun komencu retiri sin! Doni lokon al tiuj, kiuj estas
+pli junaj. Al la plej junaj, eble! Nur doni lokon! Lokon! Lokon!
+
+BROVIK
+Je Dio, estas ja loko por pli ol nur unu sola —
+
+SOLNESS
+Ho, ne estas tiel _ege_ sufiĉa loko ĉi tie. Nu, pri _tio_ estu kiel
+estu. Sed mi neniam retiros min! Neniam cedos al kiu ajn! Neniam
+libervole. Neniam je mia vivo mi _tion_ faros!
+
+BROVIK
+(ekstaras pene) Mi do eliru el la vivo sen trankvilo? Sen ĝojo? Sen
+fido kaj kredo pri Ragnar? Sen vidi unu solan verkon de li? Ĉu tion
+mi faru?
+
+SOLNESS
+(duone turnas sin flanken kaj murmuras) Hm, — ne plu demandu.
+
+BROVIK
+Jes, respondu pri _tio_. Ĉu mi eliru el la vivo tute mizera?
+
+SOLNESS
+(aspekte luktas kun si mem; fine li diras per mallaŭta, sed firma
+voĉo) Vi iru el la vivo tiel, kiel vi laŭ eblecoj scias kaj
+povas.
+
+BROVIK
+Do, tiel estu. (li paŝas trans la plankon)
+
+SOLNESS
+(postiras, duone malespera) Mi ja ne _povas_ alie, komprenu! Mi ja
+_estas_ kia mi _estas_! Kaj _rekrei_ min mem mi ja ne povas!
+
+BROVIK
+Ne, ne, — vi eble ne povas. (ŝancelas kaj haltas apud la
+sofotablo) Permesu al mi glason da akvo?
+
+SOLNESS
+Bonvolu. (verŝas kaj etendas al li la glason)
+
+BROVIK
+Dankon. (trinkas kaj demetas la glason)
+
+(_Solness_ iras kaj malfermas la pordon al la desegnejo.)
+
+SOLNESS
+Ragnar, — vi devas akompani vian patron hejmen.
+
+(_Ragnar_ ekstaras rapide. Li kaj _Kaja_ venas en la laborejon.)
+
+RAGNAR
+Kio estas, patro?
+
+BROVIK
+Prenu min sub la brako. Kaj ni iru.
+
+RAGNAR
+Jes bone. Vestu vin ankaŭ vi, Kaja.
+
+SOLNESS
+Fraŭlino Fosli devas resti. Nur momenton. _Mi_ havas leteron
+skribendan.
+
+BROVIK
+(rigardas al _Solness_) Bonan nokton. Dormu bone — se vi povos.
+
+SOLNESS
+Bonan nokton.
+
+(_Brovik_ kaj _Ragnar_ eliras tra la antaŭĉambra pordo. _Kaja_ iras
+al la pupitro. _Solness_ staras kun klinita kapo dekstre apud la
+apogseĝo.)
+
+KAJA
+(necerta) Ĉu estas letero —?
+
+SOLNESS
+(mallonge) Ne, kompreneble ne. (rigardas ŝin severe) Kaja!
+
+KAJA
+(timeme, mallaŭte) Jes?
+
+SOLNESS
+(montras ordone per la fingro al la planko) Venu ĉi tien! Tuj!
+
+KAJA
+(hezite) Jes.
+
+SOLNESS
+(kiel antaŭe) Pli proksimen!
+
+KAJA
+(obeas) Kion vi volas?
+
+SOLNESS
+(rigardas ŝin momenton) Ĉu estas _vi_, kiun mi devas danki por
+tio ĉi?
+
+KAJA
+Ne, ne, tion ne kredu!
+
+SOLNESS
+Sed edziniĝi, — tion vi ja nun volas.
+
+KAJA
+(mallaŭte) Ragnar kaj mi estas gefianĉoj kvar — kvin jarojn, kaj
+tial —
+
+SOLNESS
+Kaj vi opinias, ke tio devas havi finon. Ĉu tiel estas?
+
+KAJA
+Ragnar kaj onklo diras, ke mi _devas_. Kaj tial mi ja devas cedi.
+
+SOLNESS
+(pli indulge) Kaja, ĉu vi ne tamen iomete amas Ragnar?
+
+KAJA
+Mi foje multe amis Ragnar. — Antaŭ ol mi venis al vi.
+
+SOLNESS
+Sed nun ne plu? Tute ne?
+
+KAJA
+(pasie, plektas la manojn antaŭ li) Ho, vi ja scias, ke nun mi nur
+amas unu solan! Neniun alian en la tuta mondo. Neniam amos
+aliulon!
+
+SOLNESS
+Jes, tiel vi parolas. Kaj tamen vi foriros de mi. Lasos min sidi sola
+kun ĉio!
+
+KAJA
+Sed ĉu mi ne povus resti ĉe vi, eĉ se Ragnar —?
+
+SOLNESS
+(rifuzante) Ne, ne, tio tute ne eblas. Se Ragnar foriros, kaj
+komencos labori memstare, li ja mem bezonos vin.
+
+KAJA
+(tordas la manojn) Ho, ŝajnas al mi, ke mi ne _povas_ disiĝi de
+vi! Estas ja tute, tute neeble, mi pensas!
+
+SOLNESS
+Do zorgu, ke Ragnar forlasos tiujn stultajn ideojn. Edziniĝu al li
+se vi volas — (ŝanĝas tonon) persvadu lin resti en sia bona ofico
+ĉe mi. Tiel mi ja povas reteni ankaŭ _vin_, kara Kaja.
+
+KAJA
+Ho jes, kiel belege estus, se povus tiel aranĝiĝi!
+
+SOLNESS
+(kaptas ŝin per ambaŭ manoj ĉe la kapo kaj flustras) Ĉar mi ne
+_povas_ esti sen vi, komprenu. Devas havi vin ĉe mi ĉiun tagon.
+
+KAJA
+(nervoze ravita) Ho Dio! Ho Dio!
+
+SOLNESS
+(kisas ŝian hararon) Kaja, — Kaja!
+
+KAJA
+(genuas antaŭ li) Ho kiel bona vi estas al mi! Kiel nedireble
+bona!
+
+SOLNESS
+(impete) Ekstaru! Ekstaru do, je diab—! Ŝajnas al mi, ke iu venas!
+(helpas ŝin ekstari. Ŝi ŝancelas al la pupitro.)
+
+(_Sinjorino Solness_ aperas ĉe la pordo dekstre. Ŝi aspektas magre
+kaj kun ĉagrenoj, kun ioma spuro de pasinta beleco. Blondaj,
+pendantaj bukloj. Elegante, nigre vestita. Parolas iom malrapide kaj
+per plendanta voĉo.)
+
+SINJORINO SOLNESS
+(ĉe la pordo) Halvard!
+
+SOLNESS
+(turnas sin) Ho, ĉu vi, kara —?
+
+SINJORINO SOLNESS
+(kun rigardo al _Kaja_) Mi venas al ĝeno, mi komprenas.
+
+SOLNESS
+Tute ne. Fraŭlino Fosli nur skribos ankoraŭ letereton.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Jes, tion mi vidas.
+
+SOLNESS
+Kion vi do volas de mi, Aline?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Mi nur volas diri, ke doktoro Herdal sidas en la angulĉambro. Ĉu
+eble ankaŭ vi envenos, Halvard?
+
+SOLNESS
+(rigardas ŝin suspekteme) Hm, — ĉu la doktoro nepre volas paroli
+kun mi?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ne precize nepre. Li venis al mi vizite. Kaj kompreneble li deziras
+saluti vin samtempe.
+
+SOLNESS
+(ridas silente) Mi imagas tion, jes. Nu, vi do petu lin iomete
+atendi.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Kaj vi do venos al li iom poste?
+
+SOLNESS
+Eble poste, — poste, kara. Post iom.
+
+SINJORINO SOLNESS
+(kun denova rigardo al _Kaja_) Nu, ne forgesu do, Halvard.
+(retiras sin kaj fermas la pordon post si)
+
+KAJA
+(mallaŭte) Ho Dio, ho Dio, — la sinjorino certe pensas ion malbonan
+pri mi!
+
+SOLNESS
+Tute ne. Almenaŭ ne pli ol ordinare. Sed tamen estas pli bone, ke vi
+nun foriru, Kaja.
+
+KAJA
+Jes, jes, nun mi _devas_ foriri.
+
+SOLNESS
+(severe) Kaj vi metos tion alian en ordo por mi. Ĉu vi aŭdas?
+
+KAJA
+Ho, se vere dependus nur de _mi_ —
+
+SOLNESS
+Mi _volas_ havi tion en ordo, mi diras! Kaj jam morgaŭ!
+
+KAJA
+(timeme) Se ne eblas alimaniere, mi volonte rompos la fianĉecon.
+
+SOLNESS
+(ekscite) Rompi la fianĉecon! Ĉu vi estas freneza! Vi volas rompi —?
+
+KAJA
+(malespere) Jes, prefere tion. Ĉar mi _devas_, — mi _devas_ resti
+ĉe vi! Ne _povas_ foriri de vi! Estas tiel — tiel tute neeble!
+
+SOLNESS
+(ekflamiĝas) Sed, je diablo, — kaj Ragnar! Estas ja ĝuste Ragnar
+kiun mi —
+
+KAJA
+(rigardas lin per timigitaj okuloj) Ĉu estas precipe pro Ragnar, ke
+— ke vi —?
+
+SOLNESS
+(regas sin) Ho ne, certe ne! Vi do nenion komprenas. (milde kaj
+mallaŭte) Kompreneble estas _vi_, kiun mi deziras havi. Unue vi,
+Kaja. Sed ĝuste tial vi devas persvadi ankaŭ Ragnar, ke li restu en
+la okupo. Nu, nu, — iru nun hejmen.
+
+KAJA
+Jes, jes, bonan nokton do.
+
+SOLNESS
+Bonan nokton. (kiam ŝi estas elironta) Aŭskultu! Ĉu la
+desegnaĵoj de Ragnar estas tie ene?
+
+KAJA
+Jes, mi ne vidis ke li kunprenis ilin.
+
+SOLNESS
+Do, eniru, kaj trovu ilin por mi. Eble mi povus tamen trarigardi
+ilin.
+
+KAJA
+(ĝoja) Ho jes, faru tion!
+
+SOLNESS
+Pro vi, kara Kaja. Nu, rapidu por trovi ilin!
+
+(_Kaja_ rapidas en la desegnejon, serĉas timeme en la tirkesto,
+eltrovas dokumentujon kaj alportas ĝin.)
+
+KAJA
+Jen ĉiuj desegnaĵoj.
+
+SOLNESS
+Metu ilin tien sur la tablon.
+
+KAJA
+(demetas la ujon) Bonan nokton, do. (pete) Kaj pensu bone kaj
+ĝentile pri mi.
+
+SOLNESS
+Ho, tion mi ja ĉiam faras. Bonan nokton, kara eta Kaja. (ekrigardas
+dekstren) Do foriru!
+
+(_Sinjorino Solness_ kaj _doktoro Herdal_ venas tra la pordo dekstre.
+Li estas iom aĝa, diketa sinjoro kun ronda, memkontenta vizaĝo,
+senbarba, kun maldensa, hela hararo, kaj portas orajn okulvitrojn.)
+
+SINJORINO SOLNESS
+(ankoraŭ ĉe la pordo) Halvard, mi ne povas plu reteni la
+doktoron.
+
+SOLNESS
+Nu, do venu ĉi tien.
+
+SINJORINO SOLNESS
+(al _Kaja_, kiu estingas la pupitran lampon) Vi jam finis la leteron,
+fraŭlino?
+
+KAJA
+(konfuzita) La leteron —?
+
+SOLNESS
+Jes, estis mallonga.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Certe estis tre mallonga.
+
+SOLNESS
+Vi povas foriri, fraŭlino Fosli. Kaj revenu ĝustatempe morgaŭ.
+
+KAJA
+Mi faros. — Bonan nokton, sinjorino. (Ŝi eliras tra la
+antaŭĉambra pordo)
+
+SINJORINO SOLNESS
+Certe estas bone por vi, Halvard, ke vi ekhavis tiun fraŭlinon.
+
+SOLNESS
+Jes, efektive. Ŝi estas uzebla por io el ĉio, ŝi.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Laŭŝajne ŝi estas.
+
+DOKTORO HERDAL
+Ankaŭ lerta en librotenado, ĉu?
+
+SOLNESS
+Nu, — ioman sperton ŝi ja akiris dum tiuj du jaroj. Kaj ŝi estas
+ĝentila kaj bonvolas fari kion ajn.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Jes _tio_ devas ja esti granda agrableco —
+
+SOLNESS
+_Tiel_ estas. Precipe kiam oni ne estas dorlotita en tiu rilato.
+
+SINJORINO SOLNESS
+(milde riproĉe) Ĉu _tion_ vi povas diri, Halvard?
+
+SOLNESS
+Ho ne, ne, kara Aline. Mi petas pardonon.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Neniu kaŭzo. — Nu, doktoro, vi do revenos poste por trinki teon ĉe
+ni?
+
+DOKTORO HERDAL
+Tuj post la vizito al iu malsanulo mi venos.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Tre afable. (Ŝi eliras tra la pordo dekstre.)
+
+SOLNESS
+Ĉu urĝas, doktoro?
+
+DOKTORO HERDAL
+Ne, tute ne.
+
+SOLNESS
+Ĉu ni iomete interparolu?
+
+DOKTORO HERDAL
+Jes, bonvole.
+
+SOLNESS
+Ni eksidu.
+
+(Li montras por la doktoro lokon en la balancseĝo kaj mem eksidas en
+la apogseĝon)
+
+SOLNESS
+(rigardas lin esplore) Diru al mi, — ĉu vi ion rimarkis pri
+Aline?
+
+DOKTORO HERDAL
+Nun, kiam ŝi estis ĉi tie, vi aludas?
+
+SOLNESS
+Jes. Rilate al _mi_. Ĉu vi ion rimarkis?
+
+DOKTORO HERDAL
+(ridetas) Jes, je diablo, — ne estis eviteble rimarki, ke via
+edzino, — hm —
+
+SOLNESS
+Nu?
+
+DOKTORO HERDAL
+— ke via edzino ne aparte ŝatas tiun fraŭlinon Fosli.
+
+SOLNESS
+Nenion alian? Tion mi ja mem rimarkis.
+
+DOKTORO HERDAL
+Kaj tio ja ne estas stranga.
+
+SOLNESS
+Kio?
+
+DOKTORO HERDAL
+Ke ŝi ne precipe ŝatas, ke vi tiel tagon post tago havas alian
+virinon ĉe vi.
+
+SOLNESS
+Ne, ne, vi eble pravas. Kaj ankaŭ Aline. Sed tiu afero, — ĝi ne
+povas esti alia.
+
+DOKTORO HERDAL
+Ĉu vi ne povas dungi oficiston?
+
+SOLNESS
+La unuan ulon sin prezentantan? Ne dankon, — per tio mi ne povas
+kontentiĝi.
+
+DOKTORO HERDAL
+Sed ĉar via edzino —? Tiel malforta, kia ŝi estas —. Ĉar ŝi ne
+eltenas vidi tion ĉi?
+
+SOLNESS
+Jes, je Dio, devas esti kiel estas — mi dirus. Mi _devas_ reteni
+Kaja Fosli. Ne povas uzi iun alian ol ĝuste ŝin.
+
+DOKTORO HERDAL
+Neniun alian?
+
+SOLNESS
+(mallonge) Ne, neniun alian.
+
+DOKTORO HERDAL
+(tiras la seĝon pli proksimen) Aŭskultu nun, kara sinjoro Solness.
+Permesu al mi fari demandon en plena konfido.
+
+SOLNESS
+Jes, bonvolu.
+
+DOKTORO HERDAL
+La virinoj, vidu, — en certaj aferoj ili havas damnite bonan
+spurflaron —
+
+SOLNESS
+Ili ja havas. Certe. Sed —?
+
+DOKTORO HERDAL
+Nu. Do, aŭskultu. Ĉar via edzino tute ne povas toleri tiun Kaja
+Fosli —?
+
+SOLNESS
+Jes, kio do?
+
+DOKTORO HERDAL
+— ĉu ŝi ne havas ian — ian etan kaŭzon por tiu senvola
+maltoleremo?
+
+SOLNESS
+(rigardas lin kaj ekstaras) Hoho!
+
+DOKTORO HERDAL
+Ne ofendiĝu. Sed ĉu ŝi ne _havas_?
+
+SOLNESS
+(mallonge kaj decide) Ne.
+
+DOKTORO HERDAL
+Tute neniun kaŭzon do?
+
+SOLNESS
+Neniun alian kaŭzon ol sian propran suspektemon.
+
+DOKTORO HERDAL
+Mi scias, ke vi konis multajn virinojn dum via vivo.
+
+SOLNESS
+Jes, mi konis.
+
+DOKTORO HERDAL
+Kaj ankaŭ trovas kelkajn el ili allogaj.
+
+SOLNESS
+Ho jes, ankaŭ tio.
+
+DOKTORO HERDAL
+Sed en tio ĉi pri fraŭlino Fosli —? Do ne estas iu tiaĵo en tiu
+ĉi rilato?
+
+SOLNESS
+Ne. Nenio — de _mia_ flanko.
+
+DOKTORO HERDAL
+Sed de ŝia?
+
+SOLNESS
+Pri tio mi opinias, ke vi ne rajtas demandi, doktoro.
+
+DOKTORO HERDAL
+Ni eliris de la spurflaro de via edzino.
+
+SOLNESS
+Ni ja faris. Kaj pri tio — (malaltigas la voĉon) La spurflaro de
+Aline, kiel vi diras, — ĝi en certa maniero eltenis la provon, ĝi.
+
+DOKTORO HERDAL
+Nu, — jen _jen_!
+
+SOLNESS
+(eksidas) Doktoro Herdal, — mi nun rakontos al vi pri stranga
+okazaĵo. Se vi do volas aŭskulti.
+
+DOKTORO HERDAL
+Mi volonte aŭskultas strangajn rakontojn.
+
+SOLNESS
+Nu, bone. Vi eble memoras, ke mi prenis Knut Brovik kaj la filon en
+mian servon, — kiam ege malprogresis por la maljunulo.
+
+DOKTORO HERDAL
+Pri tio mi estas ja informita, jes.
+
+SOLNESS
+Ĉar ili ja estas paro da lertuloj, tiuj du. Ili havas talentojn,
+ambaŭ siaflanke. Sed jen la filo ekpensis fianĉiĝi. Sekve,
+kompreneble, li volis edziĝi, — kaj komenci konstrui mem. Ĉar tiel
+ja pensas ili ĉiuj, la junuloj.
+
+DOKTORO HERDAL
+(ridas) Jes, ili havas tiun malbonan kutimon, ke ili volas
+kuniĝi.
+
+SOLNESS
+Nu. Sed pri tio _mi_ ja ne povis esti kontenta. Ĉar mi ja mem
+bezonis Ragnar. Kaj ankaŭ la maljunulon. Li estas ja tre lerta por
+kalkuli porteblecon kaj volumon — kaj ĉiajn tiajn diablaĵojn,
+li.
+
+DOKTORO HERDAL
+Nu ja, ankaŭ tio ja apartenas al la metio.
+
+SOLNESS
+Jes certe. Sed Ragnar, li volis absolute komenci memstare. Nenio
+malhelpis _tion_.
+
+DOKTORO HERDAL
+Sed li ja tamen restis ĉe vi.
+
+SOLNESS
+Jes, aŭdu nun. Unu tagon tiu Kaja Fosli venis en ilian desegnejon
+kun misio. Ŝi neniam antaŭe estis tie. Kiam mi vidis kiel kore ili
+ĉarmiĝis unu de la alia, mi ekhavis la penson, ke se mi povis dungi
+ŝin en la oficejo, eble Ragnar restus, ankaŭ li.
+
+DOKTORO HERDAL
+Estis ja komprenebla penso.
+
+SOLNESS
+Jes, sed tiam mi neniel aludis pri io tia. Nur staris ŝin rigardante
+— kaj ege deziris havi ŝin ĉi tie. Mi iomete afable parolis kun
+ŝi, — tiel pri sensignifaĵoj. Kaj poste ŝi foriris.
+
+DOKTORO HERDAL
+Nu?
+
+SOLNESS
+Sed la sekvan tagon, je la vespero, kiam Brovik kaj Ragnar estis
+irintaj hejmen, ŝi revenis al mi kaj kondutis kvazaŭ mi estus
+farinta interkonsenton kun ŝi.
+
+DOKTORO HERDAL
+Interkonsenton? Pri kio?
+
+SOLNESS
+Ĝuste pri _tio_, kion kaŝe mi estis dezirinta. Sed kion mi tute ne
+menciis eĉ per unu sola vorto.
+
+DOKTORO HERDAL
+Tre strange.
+
+SOLNESS
+Jes, ĉu ne? Kaj nun ŝi volis scii kion ŝi devus fari ĉi tie. Ĉu
+ŝi komencu tuj la sekvan matenon. Kaj tiel plu.
+
+DOKTORO HERDAL
+Ĉu vi ne opinias, ke ŝi tion faris por povi esti kune kun sia
+amanto?
+
+SOLNESS
+Ankaŭ _mi_ havis tiun penson en la komenco. Sed ne estis tiel. De
+_li_ ŝi kvazaŭ tute forglitis, — kiam ŝi estis establita ĉe
+mi.
+
+DOKTORO HERDAL
+Forglitis al vi do?
+
+SOLNESS
+Jes, komplete. Mi povas rimarki, ke ŝi sentas mian rigardon al si de
+malantaŭe. Ŝi tremas, eĉ se mi nur proksimiĝas al ŝi. Kion vi
+pensas pri _tio_?
+
+DOKTORO HERDAL
+Hm, — estas ja klarigeble.
+
+SOLNESS
+Nu, sed jen tio alia? Ke ŝi kredis ke mi estis dirinta al ŝi tion,
+kion mi nur volis kaj deziris — tiel silente. Interne. Por mi mem.
+Kion vi diras pri tio? Ĉu vi povas klarigi al mi tiaĵon, doktoro
+Herdal?
+
+DOKTORO HERDAL
+Ne, pri tiaĵoj mi ne okupas min.
+
+SOLNESS
+Tion mi antaŭsentus. Tial ĝis nun mi ne volis paroli pri tio. —
+Sed estas diable embarase laŭlonge, komprenu. Jen mi devas ĉiun
+tagon ŝajnigi kvazaŭ mi —. Kaj estas ja bedaŭrinde por ŝi, la
+kompatindulino. (impete) Sed mi ne _povas_ ion alian! Ĉar se _ŝi_
+forkuros de mi, — ankaŭ Ragnar foriros.
+
+DOKTORO HERDAL
+Kaj vi ne rakontis al via edzino la konekson en tio ĉi?
+
+SOLNESS
+Ne.
+
+DOKTORO HERDAL
+Sed, je Dio, kial vi ne faras?
+
+SOLNESS
+(fiksrigardas lin kaj diras mallaŭte) Ĉar ŝajnas al mi ke estas
+kvazaŭ — kvazaŭ ia bonfara memturmentado por mi en _tio,_ ke
+Aline rajtas esti maljusta al mi.
+
+DOKTORO HERDAL
+(agitas la kapon) El tio ĉi mi komprenas eĉ ne dian vorteron.
+
+SOLNESS
+Jen vidu, — estas ja kvazaŭ iu partopago por senlima, senmezura
+ŝuldo —
+
+DOKTORO HERDAL
+Al via edzino?
+
+SOLNESS
+Jes. Kaj tio iomete malpezigas la konsciencon. Oni povas spiri iom
+pli libere momenton, komprenu.
+
+DOKTORO HERDAL
+Je Dio, ĉu mi vorton komprenas —
+
+SOLNESS
+(interrompas; denove ekstaras) Jes, jes, jes, — do ni ne plu parolu
+pri tio.
+
+(Li paŝadas sur la planko, revenas kaj haltas ĉe la tablo.)
+
+SOLNESS
+(rigardas la doktoron kun ŝercema rideto) Certe ŝajnas al vi, ke
+vi lerte ekigis min rakonti, doktoro?
+
+DOKTORO HERDAL
+(iom ĉagrenita) Igis vin rakonti? Ankaŭ el tio mi nenion
+komprenas, sinjoro Solness.
+
+SOLNESS
+Ho, diru nur tute malkaŝe. Mi ja bone rimarkis tion, komprenu!
+
+DOKTORO HERDAL
+_Kion_ vi rimarkis?
+
+SOLNESS
+(mallaŭte, malrapide) Ke vi afablas ĉi tie tenante okulon sur
+min.
+
+DOKTORO HERDAL
+Ĉu _mi_! Diable, kial mi _tion_ farus?
+
+SOLNESS
+Ĉar vi kredas, ke mi — (ekscite) Nu, je diablo, — vi kredas la
+samon pri mi kiel Aline!
+
+DOKTORO HERDAL
+Kaj kion do _ŝi_ kredas pri vi?
+
+SOLNESS
+(denove sinrega) Ŝi komencas kredi, ke mi estas tiel — tiel —
+malsana.
+
+DOKTORO HERDAL
+Malsana! _Vi_! Pri tio ŝi neniam eligis vivan vorton al mi. Kio do
+estus al vi, kara?
+
+SOLNESS
+(klinas sin sur la seĝdorson kaj flustras) Aline kredadas, ke mi
+estas freneza. _Jen_ kion ŝi kredas.
+
+DOKTORO HERDAL
+(ekstaras) Sed kara bona sinjoro Solness —!
+
+SOLNESS
+Jes, je mia eterna savo —! Tiel estas. Kaj _tion_ ŝi ankaŭ
+kredigis al _vi_! Ho, mi povas certigi vin, doktoro, — mi klare
+rimarkas tion el via sinteno. Ĉar tiel facile ne estas ruzi kontraŭ
+mi, vi sciu.
+
+DOKTORO HERDAL
+(rigardas lin en surprizo) Neniam, sinjoro Solness — neniam tian
+penson mi ekhavis.
+
+SOLNESS
+(kun malkredema rideto) Ĉu? Vere ne, ĉu?
+
+DOKTORO HERDAL
+Neniam! Kaj certe neniam via edzino. Pri tio mi opinias, ke mi povus
+ĵuri.
+
+SOLNESS
+Nu, pri tio vi prefere rezignus. Ĉar iamaniere, vidu, ŝi — ŝi
+eble havus kaŭzon por kredi ion tian.
+
+DOKTORO HERDAL
+Ne, nun mi vere devas diri —!
+
+SOLNESS
+(interrompante, elsvingas la manon) Bone, bone, kara doktoro, — ni
+tion ĉi ne pli profunde priparolu. Pli bone estas, ke ĉiu tenas sin
+al _la sia_. (ŝanĝas al silenta gajeco) Sed aŭskultu nun,
+doktoro — hm —
+
+DOKTORO HERDAL
+Jes?
+
+SOLNESS
+Ĉar vi tamen ne kredas, ke mi estas — tiel — malsana — aŭ
+freneza — kaj tiel plu —
+
+DOKTORO HERDAL
+Kion do, vi aludas?
+
+SOLNESS
+Tial vi certe imagas, ke mi estas treege feliĉa viro?
+
+DOKTORO HERDAL
+Ĉu _tio_ do estus nura imago?
+
+SOLNESS
+(ridas) Ne, ne, — komprenu min! Je Dio! Imagu, — esti konstruestro
+Solness! Halvard Solness! Ho jes, dankon!
+
+DOKTORO HERDAL
+Jes, mi devas konfesi, ke al _mi_ ŝajnas kvazaŭ la feliĉo sekvis
+vin en vere nekredebla grado.
+
+SOLNESS
+(subpremas sombran rideton) Ĝi faris. Mi ne povas plendi pri _tio_.
+
+DOKTORO HERDAL
+Unue ja brulis tiu malnova, terura rabistkastelo por vi. Kaj _tio_
+estis ja granda bonŝanco.
+
+SOLNESS
+(serioze) Estis la familia hejmo de Aline, kiu forbrulis. Memoru
+_tion_.
+
+DOKTORO HERDAL
+Jes, por _ŝi_ tio certe estis peza aflikto.
+
+SOLNESS
+Ĝis hodiaŭ ŝi ne liberiĝis el ĝi. Eĉ ne post tiuj dek du — dek
+tri jaroj.
+
+DOKTORO HERDAL
+Kio sekvis poste certe estis la plej peza bato por ŝi.
+
+SOLNESS
+Io kun la alia.
+
+DOKTORO HERDAL
+Sed vi, — vi mem, — vi progresis pro tio. Komencis kiel malriĉa
+knabo el la kamparo, — kaj staras nun kiel la unua en via branĉo.
+Ho jes, sinjoro Solness, _vi_ ja vere estis bonŝanca.
+
+SOLNESS
+(ekrigardas lin eviteme) Jes, sed estas ja ĝuste _tio_, kion mi tiel
+forte timas.
+
+DOKTORO HERDAL
+Timas? Ĉar la sukceso sekvas vin?
+
+SOLNESS
+Frue kaj malfrue mi timas, — timas. Ĉar iam la ŝanĝiĝo ja venos,
+komprenu.
+
+DOKTORO HERDAL
+Babilaĵo! De kie venus la ŝanĝiĝo?
+
+SOLNESS
+(firme kaj certe) Venos de la junularo.
+
+DOKTORO HERDAL
+Pa! La junularo! Vi ja ne estas eksmoda, vi, mi opinius. Ho ne, — Vi
+staras ja nun tiel solide ĉi tie, kiel neniam antaŭe.
+
+SOLNESS
+La ŝanĝiĝo venos. Mi antaŭsentas. Kaj mi vidas ĝin proksimiĝi.
+Iu komencas postuli: retiru vin por mi! Kaj ĉiuj la aliaj sturmas
+post li kaj minacas kaj krias: spacon — spacon — spacon! Jes,
+atentu nur, doktoro. Iam venos la junuloj frapante sur la pordon —
+
+DOKTORO HERDAL
+(ridetas) Nu, bona Dio, kio sekve?
+
+SOLNESS
+Kio sekve? Jes, tiam estos finite pri konstruestro Solness.
+
+(Iu frapas la maldekstran pordon.)
+
+SOLNESS
+(skuiĝas) Kio _estas_? Ĉu vi aŭdis??
+
+DOKTORO HERDAL
+Iu frapis.
+
+SOLNESS
+(laŭte) Envenu!
+
+(_Hilde Wangel_ envenas tra la antaŭĉambra pordo. Ŝi estas meze
+alta, elasta kaj belstatura. Iom sunbruna. Vestita en turisma
+kostumo, kun suprenfiksita jupo, kaj etendita maristkolumo kaj
+maristĉapeto sur la kapo. Dorsosako, plejdo en rimeno kaj longa
+montar-bastono.)
+
+HILDE WANGEL
+(iras kun brilantaj, ĝojaj okuloj al _Solness_) Bonan vesperon!
+
+SOLNESS
+(rigardas ŝin necerte) Bonan vesperon —
+
+HILDE
+(ridas) Aspekte vi ne rekonas min!
+
+SOLNESS
+Ne, vere mi devas diri, ke — tiel en la momento —
+
+DOKTORO HERDAL
+(proksimiĝas) Sed _mi_ rekonas vin, fraŭlino —
+
+HILDE
+(kontente) Ho, ĉu estas vi, kiu —!
+
+DOKTORO HERDAL
+Jes, certe estas mi. (al _Solness_) Ni renkontiĝis ĉi-somere supre
+en montodometo. (al _Hilde_) Kio do okazis pri la aliaj virinoj?
+
+HILDE
+Ho, ili prenis la vojon okcidenten, ili.
+
+DOKTORO HERDAL
+Certe ne plaĉis al ili la bruo, kiun ni faris en la vespero.
+
+HILDE
+Ne, certe ili tion ne ŝatis.
+
+DOKTORO HERDAL
+(minacas per la fingro) Kaj ne estas eble nei, ke vi iomete koketis
+kun ni.
+
+HILDE
+Tio estis ja pli amuza, ol sidi trikante ŝtrumpojn kune kun tiuj
+virinoj.
+
+DOKTORO HERDAL
+(ridas) Mi tute samopinias kun vi!
+
+SOLNESS
+Ĉu vi venis al la urbo nun-vespere?
+
+HILDE
+Jes, mi ĵus venis.
+
+DOKTORO HERDAL
+Tute sola, fraŭlino Wangel?
+
+HILDE
+Jes!
+
+SOLNESS
+Wangel? Ĉu vi nomiĝas Wangel?
+
+HILDE
+(rigardas lin gaje, surprize) Kompreneble mi ja _tiel_ nomiĝas.
+
+SOLNESS
+Vi do estas filino de la distrikta kuracisto en Lysanger?
+
+HILDE
+(kiel antaŭe) Jes, kies filino mi alie estus?
+
+SOLNESS
+Nu, ni do renkontiĝis _tie_. La someron, kiam mi konstruis turon sur
+la malnova preĝejo.
+
+HILDE
+(pli serioze) Jes, kompreneble tiam estis.
+
+SOLNESS
+Nu, estas longe de tiam.
+
+HILDE
+(rigardas lin firme) _Estas_ nun precize tiuj dek jaroj de tiam.
+
+SOLNESS
+Kaj tiam vi estis nur infano, mi pensas.
+
+HILDE
+(pase rimarkante) Tamen dek du — dek tri jarojn.
+
+DOKTORO HERDAL
+Ĉu estas la unua fojo, ke vi vizitas ĉi tiun urbon, fraŭlino
+Wangel?
+
+HILDE
+Jes, vere estas.
+
+SOLNESS
+Kaj vi eble neniun konas ĉi tie?
+
+HILDE
+Neniun escepte vin. Jes, kaj vian edzinon.
+
+SOLNESS
+Nu, ankaŭ _ŝin_ vi konas?
+
+HILDE
+Nur _iomete_. Ni estis kune kelkajn tagojn en la sanatorio —
+
+SOLNESS
+Nu _tie_.
+
+HILDE
+Ŝi diris, ke mi venu viziti ŝin, se mi venus ĉi tien en la urbon.
+(ridetas) Cetere inviti ne estus necese.
+
+SOLNESS
+Kaj ŝi neniam _tion_ priparolis —
+
+(_Hilde_ metas la bastonon apud la fornon, malligas la dorsosakon kaj
+metas ĝin kaj la plejdon sur la sofon. _Doktoro Herdal_ volas helpi
+ŝin. _Solness_ staras ŝin rigardante.)
+
+HILDE
+(iras al li) Nu, do mi petas permeson resti ĉi tie ĉi tiun
+nokton.
+
+SOLNESS
+Tio certe bone eblas.
+
+HILDE
+Ĉar mi ne havas aliajn vestaĵojn ol tiujn, kiujn mi nun surhavas.
+Jes, kaj kompleton de subvestaĵoj en la dorsosako. Sed _tiu_ bezonas
+lavadon. Ĉar ĝi estas tre malpura.
+
+SOLNESS
+Ho jes, _tio_ eblas. Mi nur informu mian edzinon —
+
+DOKTORO HERDAL
+Kaj intertempe mi faros mian viziton al tiu malsanulo.
+
+SOLNESS
+Jes, faru. Kaj poste vi ja revenos.
+
+DOKTORO HERDAL
+(ŝerce, kun ekrigardo al _Hilde_) Jes, pri tio vi povas ĵuri!
+(ridas) Vi tamen profetis vere, sinjoro Solness!
+
+SOLNESS
+Kiel?
+
+DOKTORO HERDAL
+La junuloj _tamen_ venis frapante vian pordon.
+
+SOLNESS
+(vivigita) Jes, sed tamen alimaniere.
+
+DOKTORO HERDAL
+Jes. Sendube!
+
+(Li eliras tra la antaŭĉambra pordo. _Solness_ malfermas la pordon
+dekstre, kaj vokas en la apudan ĉambron.)
+
+SOLNESS
+Aline! Bonvolu enveni. Venis iu fraŭlino Wangel, kiun vi konas.
+
+SINJORINO SOLNESS
+(aperas ĉe la pordo) Kiu _estas,_ vi diras? (ekvidas _Hilde_) Ho,
+ĉu estas _vi_? (alproksimiĝas kaj etendas manon) Vi do tamen venis
+al la urbo.
+
+SOLNESS
+Fraŭlino Wangel ĵus alvenis. Kaj ŝi petas resti ĉi tie la
+nokton.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ĉe ni? Jes kompreneble.
+
+SOLNESS
+Por ordigi siajn vestaĵojn, vidu.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Mi zorgos pri vi kiel eble bone. Estas ja nur devo. Via valizo do
+postvenos?
+
+HILDE
+Mi ne _havas_ valizon.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Nu, tio ordiĝos, mi esperas. Sed nun vi devas kontentiĝi ĉi tie
+ĉe mia edzo. Kaj mi prizorgos ĉambron agrablan por vi.
+
+SOLNESS
+Ĉu ni ne povas preni unu el la infanĉambretoj? Ĉar ili ja staras
+tute pretaj.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ho jes. _Tie_ ni havas pli ol sufiĉe da loko. (al _Hilde_) Eksidu
+nun kaj iomete ripozu. (Ŝi eliras dekstren)
+
+(_Hilde_, kun la manoj sur la dorso, paŝadas en la ĉambro kaj
+ekrigardas ion aŭ alian. _Solness_ staras antaŭ la tablo, ankaŭ li
+kun la manoj surdorse, kaj ŝin sekvante per la okuloj.)
+
+HILDE
+(haltas kaj rigardas lin) Ĉu vi havas plurajn infanĉambretojn?
+
+SOLNESS
+Estas tri infanĉambretoj en la domo.
+
+HILDE
+Oho, multe. Vi do havas ege multajn infanojn, ĉu?
+
+SOLNESS
+Ne. Ni havas neniun infanon. Sed nun _vi_ ja povas esti infano
+ĉi tie.
+
+HILDE
+Ĉi tiun nokton, jes. Mi ne krios. Mi provos dormi kiel ŝtono.
+
+SOLNESS
+Jes. Vi certe estas tre laca, mi pensas.
+
+HILDE
+Ho ne! Sed tamen —. Ĉar estas terure bonege kuŝi tiel
+onĝante.
+
+SOLNESS
+Vi ofte sonĝas nokte, ĉu?
+
+HILDE
+Ho jes! Preskaŭ ĉiam.
+
+SOLNESS
+Pri kio vi _pleje_ sonĝas?
+
+HILDE
+Tion mi ne diras ĉi-vespere. Alian fojon — eble.
+
+(Ŝi denove paŝadas sur la planko, haltas apud la pupitro kaj
+foliumas iomete inter la libroj kaj la paperoj.)
+
+SOLNESS
+(iras pli proksimen) Ĉu vi ion serĉas?
+
+HILDE
+Ne, mi nur staras rigardante tion ĉi. (turnas sin) Eble mi ne
+rajtas?
+
+SOLNESS
+Jes, bonvolu.
+
+HILDE
+Ĉu estas _vi_, kiu skribas en tiun grandan protokolon?
+
+SOLNESS
+Ne, tion faras la librotenistino.
+
+HILDE
+Virino?
+
+SOLNESS
+(ridetas) Jes, kompreneble.
+
+HILDE
+Tia, kian vi tenas ĉe vi tie ĉi?
+
+SOLNESS
+Jes.
+
+HILDE
+Ĉu ŝi estas edziniĝinta?
+
+SOLNESS
+Ŝi estas fraŭlino.
+
+HILDE
+Nu tiel.
+
+SOLNESS
+Sed ŝi eble baldaŭ edziniĝos.
+
+HILDE
+Estas bone por _ŝi_, tio.
+
+SOLNESS
+Sed ne precipe bone por _mi_. Ĉar tiam mi havos neniun por helpi min.
+
+HILDE
+Ĉu vi ne povas havigi iun alian, kiu estas same taŭga?
+
+SOLNESS
+Eble _vi_ volus resti ĉi tie kaj — kaj skribi en la protokolon?
+
+HILDE
+(rigardas lin de supre malsupren) Nu, _tion_ vi kredus! Ne dankon, —
+tio ne okazu.
+
+(Ŝi denove paŝadas trans la plankon kaj eksidas sur la
+balancseĝon. Ankaŭ _Solness_ iras al la tablo.)
+
+HILDE
+(kvazaŭ daŭrigante) — ĉar ĉi tie certe estas aliaj eblecoj por
+okupiĝi ol tiaĵoj. (rigardas lin ridete) Ĉu ne ankaŭ _vi_ tion opinias?
+
+SOLNESS
+Kompreneble. Unue vi eble volas viziti la butikojn por provizi vin
+per bezonaĵoj.
+
+HILDE
+(ŝerce) Ne, _tion_ mi ne intencas!
+
+SOLNESS
+Ĉu?
+
+HILDE
+Jes, ĉar mi jam plene elspezis mian monon.
+
+SOLNESS
+(ridas) Do, nek valizo kaj nek mono!
+
+HILDE
+Nenio el ambaŭ. Sed ĉit, — ne gravas nun.
+
+SOLNESS
+Jen, pro _tio_ mi ŝatas vin!
+
+HILDE
+Nur pro _tio_?
+
+SOLNESS
+Pro diversaj kialoj. (eksidas sur la apogseĝon) Ĉu via patro
+ankoraŭ vivas?
+
+HILDE
+Jes, patro vivas.
+
+SOLNESS
+Kaj nun vi eble intencas studi ĉi tie?
+
+HILDE
+Ne, pri tio mi ne ekpensis.
+
+SOLNESS
+Sed vi do restos ĉi tie dum ioma tempo, mi pensas?
+
+HILDE
+Laŭ la okazaĵoj.
+
+(Ŝi sidas momenton balancante, kaj rigardante lin, duone serioze,
+duone kun subpremata rideto. Ŝi deprenas sian ĉapelon, kaj metas
+ĝin antaŭ sin sur la tablon.)
+
+HILDE
+Konstruestro Solness?
+
+SOLNESS
+Jes?
+
+HILDE
+Vi estas tre forgesema, ĉu?
+
+SOLNESS
+Forgesema? Ne, ne laŭ _mia_ scio.
+
+HILDE
+Sed ĉu vi nepre ne volas paroli kun mi pri _tio_ tie norde?
+
+SOLNESS
+(ekmiras) Norde en Lysanger? (indiferente) Nu, pri tio ne estas multe
+irenda, mi pensas.
+
+HILDE
+(rigardas lin riproĉe) Kial vi nun sidas tie dirante tiaĵon!
+
+SOLNESS
+Nu, do _vi_ parolu al _mi_ pri tio.
+
+HILDE
+Kiam la turo estis finkonstruita, estis granda solenaĵo en la
+urbo.
+
+SOLNESS
+Jes, tiun tagon mi ne facile forgesos.
+
+HILDE
+(ridetas) Ĉu ne? Estas afable de _vi_, tio!
+
+SOLNESS
+Afable?
+
+HILDE
+Estis muziko en la preĝeja placo. Kaj multaj, multaj centoj da
+homoj. Ni lernantinoj estis blanke vestitaj. Kaj ni ĉiuj portis
+flagojn.
+
+SOLNESS
+Ho jes, la flagojn, — tiujn mi ja efektive memoras!
+
+HILDE
+Kaj vi grimpis rapide supren la skafaldon. Tute supren al la plej
+alta pinto. Kaj grandan florkronon vi kunportis. Kaj tiun florkronon
+vi pendigis tute supre sur la ventomontrilo.
+
+SOLNESS
+(mallonge, interrompante) Tiel mi tiam faris. Ĉar estis malnova
+kutimo.
+
+HILDE
+Estis mirinde incite stari tie sube kaj rigardi supren al vi. Imagu
+se li falus! Li, — la konstruestro mem!
+
+SOLNESS
+(kvazaŭ deturnante) Jes, jes, jes, povus okazi. Ĉar unu el tiuj
+blanke vestitaj diablidoj, — ŝi _kondutis_ tiel freneze kaj kriis
+supren al mi —
+
+HILDE
+(brile ĝoje) “Hura por konstruestro Solness”! Jes!
+
+SOLNESS
+— kaj svingadis tiel per la flago, ke mi — ke mi preskaŭ
+kapturniĝis rigardante.
+
+HILDE
+(pli mallaŭte, serioze) Tiu diablido, — tiu estis _mi_.
+
+SOLNESS
+(fiksas rigide la okulojn sur ŝin) Pri tio mi nun certas. Devas esti
+_vi_.
+
+HILDE
+(denove vigla) Ĉar estis terure loge kaj incite. Mi ne povis kredi,
+ke troviĝas en la mondo konstruestro, kiu povus konstrui tian
+senmezure altan turon. Kaj jen tio, ke vi mem staris tie supre ĉe la
+plej alta pinto! Tute vivanta! Kaj ke vi tute ne kaptiĝis de
+vertiĝo! _Tio_ estis ja la pli — pli — vertiĝanta imago.
+
+SOLNESS
+Kiel vi do tiel certe sciis, ke mi ne vertiĝis —?
+
+HILDE
+(repuŝante) Ho ne! Ne! Tion mi sentis interne. Ĉar alie vi ne estus
+povinta stari tie supre kantanta.
+
+SOLNESS
+(rigardas ŝin mire) Kantanta? Ĉu _mi_ kantis?
+
+HILDE
+Jes, vi efektive faris.
+
+SOLNESS
+(agitas la kapon) Mi neniam dum mia vivo kantis strofon.
+
+HILDE
+Jes, tiam vi kantis. Sonis kiel harpoj en la aero.
+
+SOLNESS
+(penseme) Estas iom stranga, — tio ĉi.
+
+HILDE
+(silentas momenton, rigardas lin kaj diras mallaŭte) Sed _jen_, —
+poste, — _tiam_ sekvis la _ĝusta._
+
+SOLNESS
+La ĝusta?
+
+HILDE
+(brile vigle) Jes, pri _tio_ mi ja ne bezonas memorigi vin?
+
+SOLNESS
+Ho jes, memorigu min iomete ankaŭ pri _tio_.
+
+HILDE
+Ĉu vi ne povas memori, ke oni aranĝis grandan bankedon por vi en la
+klubo?
+
+SOLNESS
+Nu jes. Okazis certe la saman posttagmezon. Ĉar la sekvan matenon
+mi forvojaĝis.
+
+HILDE
+Kaj post la klubo vi estis invitata hejmen al ni por la
+vespermanĝo.
+
+SOLNESS
+Tute ĝuste, fraŭlino Wangel. Strange, kiel bone vi memoras ĉi
+tiujn bagatelaĵojn.
+
+HILDE
+Bagatelaĵojn! Ho, _vi_ parolas! Ĉu eble estis bagatelaĵo ankaŭ
+tio, ke mi estis _sola_ en la ĉambro, kiam vi venis?
+
+SOLNESS
+Vi do vere _estis_?
+
+HILDE
+(ne lin respondante) Tiam vi ne nomis min diablido.
+
+SOLNESS
+Ne, tion mi eble ne faris.
+
+HILDE
+Vi diris, ke mi estas belega en tiu blanka robo, kaj ke mi aspektas
+kvazaŭ eta princino.
+
+SOLNESS
+Vi certe tiel aspektis, fraŭlino Wangel. Kaj krome — kiom mi sentis
+min libera kaj vigla tiun tagon —
+
+HILDE
+Kaj vi diris, ke kiam mi fariĝos granda, mi estos _via_
+princino.
+
+SOLNESS
+(ridas iomete) Jen, jen, — ĉu ankaŭ _tion_ mi diris?
+
+HILDE
+Jes, vi faris. Kaj kiam mi demandis kiom longe mi devus atendi, vi
+diris ke vi revenos post dek jaroj, — kiel trolo, — por forrabi
+in. Al Hispanio aŭ ien. Kaj _tie_ vi aĉetus reĝlandon por mi, vi
+promesis.
+
+SOLNESS
+(kiel antaŭe) Jes, post bona tagmanĝo oni ne precize nombras la
+monerojn. Sed ĉu mi vere _diris_ ĉion tion?
+
+HILDE
+(ridas silente) Jes. Kaj vi ankaŭ diris la nomon de tiu
+reĝlando.
+
+SOLNESS
+Nu?
+
+HILDE
+Ĝi nomiĝus Oranĝosinio, vi diris.
+
+SOLNESS
+Nu, estas ja apetitodona nomo.
+
+HILDE
+Ne, al mi ĝi tute ne plaĉis. Ĉar aspekte vi mokis min.
+
+SOLNESS
+Sed _tio_ certe ne estis mia intenco.
+
+HILDE
+Ne, tion oni ja ne kredus. Laŭ tio, kion vi faris poste —
+
+SOLNESS
+Kion mi do poste faris?
+
+HILDE
+Jes, mankis nur ke vi ankaŭ _tion_ forgesis! Ĉar tiaĵon oni devas
+ja memori, mi opinias.
+
+SOLNESS
+Jes, jes, iomete memorigu min, kaj eble —. Nu?
+
+HILDE
+(fiksrigardas lin) Vi kaptis min kaj kisis min, konstruestro
+Solness.
+
+SOLNESS
+(gapante ekstaras de la seĝo) Ĉu faris _mi_!
+
+HILDE
+Jes ja, vi faris. Vi prenis min per ambaŭ manoj kaj klinis min
+malantaŭen kaj kisis min. Multajn fojojn.
+
+SOLNESS
+Ho, sed kara, bona fraŭlino Wangel —!
+
+HILDE
+(ekstaras) Vi do ne volas tion nei?
+
+SOLNESS
+Jes, tion mi vere neas!
+
+HILDE
+(rigardas lin malestime) Nu tiel.
+
+(Ŝi turnas sin kaj iras malrapide tute al la forno, kie ŝi restas
+staranta forturnita kaj senmova kun la manoj surdorse. Mallonga
+aŭzo.)
+
+SOLNESS
+(iras singardeme al ŝi malantaŭe) Fraŭlino Wangel —?
+
+HILDE
+(silentas kaj ne movas sin)
+
+SOLNESS
+Ne staru tie kiel ŝtonstatuo. Kion vi diris, devas esti io, kion vi
+sonĝis. (metas la manon sur ŝian brakon) Aŭskultu nun —
+
+HILDE
+(faras senpaciencan movon per la brako)
+
+SOLNESS
+(kvazaŭ penso eklumas en li) AŭKiu vokis la helpantojn —! Atendu! — Kaŝas sin io pli
+profunda sube, vidu!
+
+HILDE
+(ne movas sin)
+
+SOLNESS
+(mallaŭte sed intense) Mi eble estis _pensinta_ tion ĉi. Mi eble
+_volis_ tion. _Deziris_ tion. _Emis_ fari tion. Kaj —. Ĉu ne povus
+esti tiel?
+
+HILDE
+(daŭre silentas)
+
+SOLNESS
+(senpacience) Nu ja, jes, je diablo, — do mi _faris_!
+
+HILDE
+(iomete turnas la kapon, sen lin rigardi) Vi do nun konfesas?
+
+SOLNESS
+Jes, ĉion kion vi volas.
+
+HILDE
+Ke vi ĉirkaŭbrakis min?
+
+SOLNESS
+Jes jes!
+
+HILDE
+Kaj klinis min malantaŭen?
+
+SOLNESS
+Tre profunde malantaŭen.
+
+HILDE
+Kaj kisis min?
+
+SOLNESS
+Jes, mi faris.
+
+HILDE
+Multajn fojojn?
+
+SOLNESS
+Tiom da fojoj kiom vi volas.
+
+HILDE
+(rapide turnas sin al li kaj reprenas la brile ĝojan esprimon) Nu
+vidu, ke mi fine sukcesis tion eltiri el vi!
+
+SOLNESS
+(ekridetas) Jes, imagu nur, — ke mi povis forgesi tion.
+
+HILDE
+(denove iomete malgajhumora, iras for de li) Ho, vi certe kisis tiom
+multajn dum via vivo, mi kredas.
+
+SOLNESS
+Ne, _tion_ vi do ne kredu pri mi.
+
+(_Hilde_ eksidas en la apogseĝon. _Solness_ staras sin apogante al
+la balancseĝo.)
+
+SOLNESS
+(rigardas ŝin esplore) Fraŭlino Wangel?
+
+HILDE
+Jes?
+
+SOLNESS
+Kiel do _estis_? Kio do okazis poste, — tio inter ni du?
+
+HILDE
+Nenio pli okazis. Tion vi ja scias. Ĉar venis ja la aliaj gastoj,
+kaj — iŝ!
+
+SOLNESS
+Jes ĝuste! La aliuloj venis. Ke mi povis ankaŭ _tion_ forgesi.
+
+HILDE
+Ho, vi ja efektive nenion forgesis. Nur hontis iomete. Tiaĵon oni ne
+forgesas, mi scias.
+
+SOLNESS
+Ne. Aspektus ja tiel.
+
+HILDE
+(denove vigla, rigardas lin) Aŭ eble vi ankaŭ forgesis kiun tagon
+tio okazis?
+
+SOLNESS
+Kiun tagon —?
+
+HILDE
+Jes, kiun tagon vi metis la florkronon sur la turon? Nu? Diru
+tuj!
+
+SOLNESS
+Hm, — la ĝustan tagon mi vere forgesis. Mi nur scias, ke estis
+antaŭ dek jaroj. Tiel dum la aŭtuno.
+
+HILDE
+(kelkfoje kapjesas malrapide) Estis antaŭ dek jaroj. La 19an de
+Septembro.
+
+SOLNESS
+Nu ja, tiam do eble estis. Jen, ankaŭ _tion_ vi memoras, vi!
+(haltas) Sed aŭdu —! Jes, — hodiaŭ estas ankaŭ la 19a de
+Septembro.
+
+HILDE
+Jes, estas. Kaj la dek jaroj forpasis. Kaj vi ne venis, — kiel vi
+promesis al mi.
+
+SOLNESS
+Promesis? Timigis vin per tio, vi certe pensas?
+
+HILDE
+Mi opinias, ke _tio_ ne estas io timiga.
+
+SOLNESS
+Nu, moketis vin do.
+
+HILDE
+Ĉu estis nur _tio_, kion vi volis? Moki min?
+
+SOLNESS
+Nu, aŭ nur ŝerci iomete kun vi. Je Dio, mi ne ĝuste memoras. Sed
+io tia certe estis. Ĉar vi estis ja nur infano tiam.
+
+HILDE
+Ho, mi eble ne estis tiel nura infano. Ne tia knabineto, kian _vi_
+opinias.
+
+SOLNESS
+(rigardas ŝin esplore) Ĉu vi vere tute serioze pensis, ke mi
+revenus?
+
+HILDE
+(kaŝas duone ŝercan rideton) Jes vere! _Tion_ mi atendis de vi.
+
+SOLNESS
+Ke mi revenus al vi por preni vin kun mi?
+
+HILDE
+Ĝuste kiel trolo, jes.
+
+SOLNESS
+Kaj fari vin princino?
+
+HILDE
+Tion vi ja promesis.
+
+SOLNESS
+Kaj ankaŭ donaci al vi reĝlandon?
+
+HILDE
+(rigardas al la plafono) Kial ne? Ĉar ne devus ja nepre esti ia tia
+ordinara, reala reĝlando.
+
+SOLNESS
+Sed iu alia, same bona?
+
+HILDE
+Jes, almenaŭ same bona. (rigardas lin iomete) Se vi kapablis
+konstrui la plej altajn preĝejturojn en la mondo, vi ja certe ankaŭ
+povus trovi eblecon por iu reĝlando, — mi pensis.
+
+SOLNESS
+(skuas la kapon) Mi vere ne kapablas kompreni vin, fraŭlino
+Wangel.
+
+HILDE
+Ĉu ne? Ŝajnas al mi tre simple.
+
+SOLNESS
+Ne, mi tute ne komprenas ĉu vi vere imagas, kion vi diras. Aŭ ĉu
+vi nur sidas tie ŝercante —
+
+HILDE
+(ridetas) Eble mokas? Ankaŭ mi?
+
+SOLNESS
+Jes ĝuste. Mokas. Nin ambaŭ. (ekrigardas ŝin) Ĉu vi longe scias,
+ke mi estas edziĝinta?
+
+HILDE
+Jes, tion mi estas scianta la tutan tempon. Kial vi demandas pri
+_tio_?
+
+SOLNESS
+(pase) Ne, ne, mi nur ekpensis tiel. (rigardas ŝin serioze kaj
+diras mallaŭte) Kial vi venis?
+
+HILDE
+Ĉar mi volas havi mian reĝlandon. Forpasis la interkonsentita
+tempo.
+
+SOLNESS
+(ridas senvole) Vi estas ŝercemulino!
+
+HILDE
+(gaje) Prezentu mian reĝlandon, konstruestro! (frapas per la fingro)
+La reĝlandon sur la tablon!
+
+SOLNESS
+(ŝovas la balancseĝon pli proksimen kaj eksidas) Serioze dirite, —
+kial vi venis? Kion vi intencas fari ĉi tie?
+
+HILDE
+Ho, unue mi volas ĉirkaŭiri kaj rigardi ĉion, kion vi
+konstruis.
+
+SOLNESS
+Do vi havas sufiĉe por ĉirkaŭkuri.
+
+HILDE
+Jes, vi ja konstruis ege multe.
+
+SOLNESS
+Jes, mi faris. Pleje la lastajn jarojn.
+
+HILDE
+Ankaŭ multajn preĝejturojn? Tiajn ege altajn?
+
+SOLNESS
+Ne. Nun mi ne plu konstruas preĝejturojn. Kaj ankaŭ ne
+preĝejojn.
+
+HILDE
+Kion vi do _nun_ konstruas?
+
+SOLNESS
+Hejmojn por homoj.
+
+HILDE
+(penseme) Ĉu vi ne povus fari ion, — ion similan al preĝejturoj
+ankaŭ sur tiuj hejmoj?
+
+SOLNESS
+(miras) Kion vi aludas per _tio_?
+
+HILDE
+Mi aludas ion, — ion montranta — kvazaŭ libere supren. Kun la
+ventomontrilo vertiĝe tute alte.
+
+SOLNESS
+(pripensas) Strange ke vi _tion_ diras. Ĉar estas ja tio, kion mi
+pleje ŝatus fari.
+
+HILDE
+(senpacience) Sed kial vi tion ne _faras_?
+
+SOLNESS
+(agitas la kapon) Ne, ĉar la homoj ne volas ĝin _havi_!
+
+HILDE
+Imagu, — ke ili ne volas!
+
+SOLNESS
+(pli facile) Sed nun mi konstruas novan hejmon por mi. Jen, tute
+proksime.
+
+HILDE
+Por vi mem?
+
+SOLNESS
+Jes. Ĝi preskaŭ finiĝis. Kaj sur _ĝi_ estas turo.
+
+HILDE
+Alta turo?
+
+SOLNESS
+Jes.
+
+HILDE
+Tre alta?
+
+SOLNESS
+Homoj certe diros, ke ĝi estas tro alta. Almenaŭ por hejmo.
+
+HILDE
+Tiun turon mi volas tuj rigardi morgaŭ matene.
+
+SOLNESS
+(sidas la mentonon apogitan sur la mano ŝin rigardante) Diru al mi,
+fraŭlino Wangel, — kiel vi nomiĝas? Baptonome, mi volas diri.
+
+HILDE
+Mi nomiĝas Hilde.
+
+SOLNESS
+(kiel antaŭe) Hilde? Ĉu?
+
+HILDE
+Ĉu vi _tion_ ne memoras? Vi ja mem nomis min Hilde. La tagon kiam vi
+malbonkondutis.
+
+SOLNESS
+Ĉu ankaŭ _tion_ mi faris?
+
+HILDE
+Sed tiam vi diris _eta_ Hilde. Kaj _tion_ mi ne ŝatis.
+
+SOLNESS
+Ĉu tion vi ne ŝatis, fraŭlino Hilde?
+
+HILDE
+Ne. Ne je _tiu_ okazo. — Cetere — “princino Hilde” —
+Tio aspektos tre bone, mi opinias.
+
+SOLNESS
+Nu jes. Princino Hilde el — el —. Kiel do tiu reĝlando
+nomiĝus?
+
+HILDE
+Iŝŝ do! Mi ne volas aŭdi pli pri tiu stulta reĝlando. Mi volas
+havi iun tute alian, mi!
+
+SOLNESS
+(klinas sin malantaŭen en la seĝo, kaj daŭre rigardas ŝin) Ĉu ne
+estas strange —? Ju pli mi pensas pri tio nun, — estas por mi
+kvazaŭ mi tutajn longajn jarojn turmentadis min mem por — hm —
+
+HILDE
+Por kio?
+
+SOLNESS
+Por _memori_ ion — ion _travivitan,_ kion aspekte mi forgesis. Sed
+neniam mi kaptis tion, kio ĝi estus.
+
+HILDE
+Vi devus fari nodon sur vian poŝtukon, konstruestro.
+
+SOLNESS
+Tiam mi estus devinta pensadi, kion tiu nodo signifus.
+
+HILDE
+Nu ja, troviĝas ankaŭ _tiaj_ troloj en la mondo.
+
+SOLNESS
+(ekstaras malrapide) Bonege ke vi venis al mi nun.
+
+HILDE
+(rigardas lin profunde) Ĉu _estis_ bone?
+
+SOLNESS
+Ĉar mi sidis ĉi tie tute sola. Kaj fiksrigardis senhelpe al ĉio.
+(pli malrapide) Mi diru al vi, — mi komenciĝis fariĝi timema, —
+ege timema pro la junuloj.
+
+HILDE
+(blovas) Pa, — la junuloj, ĉu ili estas timigaj!
+
+SOLNESS
+Jes, ĝuste ili. Tial mi ŝlosis kaj enfermis min. (mistere) Sciu,
+ke la junuloj venos frapegante mian pordon! Enrompi enen al mi!
+
+HILDE
+Mi do pensas, ke vi devas eliri kaj malfermi por la junuloj.
+
+SOLNESS
+Malfermi?
+
+HILDE
+Jes. Por ke la junuloj envenu al vi. Tiel libere.
+
+SOLNESS
+Ne, ne, ne! La junuloj, vidu — ili estas la venĝo. Ili venas fronte
+de la nova tempo. Kvazaŭ sub nova standardo.
+
+HILDE
+(ekstaras, rigardas lin kaj diras kun trema tiko ĉe la buŝo) Ĉu vi
+povas uzi _min_ por io, konstruestro?
+
+SOLNESS
+Jes, mi ja povas nun! Ĉar ŝajnas al mi ke ankaŭ _vi_ venas —
+kvazaŭ sub nova standardo. Junulo kontraŭ junuloj do —!
+
+(_Doktoro_ _Herdal_ envenas tra la antaŭĉambra pordo)
+
+DOKTORO HERDAL
+Nu, — ĉu vi daŭre sidas ĉi tie, vi kaj la fraŭlino?
+
+SOLNESS
+Jes. Ni havis multe priparolindan, ni du.
+
+HILDE
+Kaj novaĵojn kaj malnovaĵojn.
+
+DOKTORO HERDAL
+Ĉu vere?
+
+HILDE
+Ho, estis ege amuze. Ĉar konstruestro Solness — li havas tian
+bonegan memorkapablon, li. Ĉiujn ajn bagatelojn li tuj memoras.
+
+(_Sinjorino Solness_ venas tra la pordo dekstre.)
+
+SINJORINO SOLNESS
+Nun, fraŭlino Wangel, la ĉambro estas preta por vi.
+
+HILDE
+Ho, kiel afabla vi estas al mi!
+
+SOLNESS
+(al la _sinjorino_) La infanĉambro?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Jes. La meza. Sed unue ni devus iri al la tablo, ĉu ne?
+
+SOLNESS
+(kapsignas al _Hilde_) Hilde dormu en la infanĉambro, ŝi.
+
+SINJORINO SOLNESS
+(rigardas lin) Hilde?
+
+SOLNESS
+Jes, fraŭlino Wangel nomiĝas Hilde. Mi konis ŝin, kiam ŝi estis
+infano.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ho, ĉu vi _faris_? Nu do, bonvolu. La tablo estas preta.
+
+(Ŝi prenas la brakon de _doktoro Herdal_ kaj iras dekstren)
+
+(Dume _Hilde_ kolektas siajn pakaĵojn)
+
+HILDE
+(mallaŭte kaj rapide al Solness) Ĉu estas vero, kion vi diris? Ĉu
+vi _povas_ uzi _min_ por io?
+
+SOLNESS
+(prenas ŝiajn aĵojn) _Vi_ estas tiu, kiun mi plej kore
+sopiris.
+
+HILDE
+(rigardas lin per ĝoje mirantaj okuloj, kaj kunfrapas la manojn) Ho
+vi granda, ĝuinda mondo —!
+
+SOLNESS
+(ekscitite) Nu —?
+
+HILDE
+Tiel mi ja _havas_ mian reĝlandon!
+
+SOLNESS
+(senvole) Hilde —!
+
+HILDE
+(denove kun la tremanta tiko ĉe la buŝo) _Preskaŭ_, — mi
+dirus.
+
+(Ŝi eliras dekstren. _Solness_ sekvas ŝin.)
+
+
+
+
+DUA AKTO
+
+
+(Bele meblita, pli malgranda salono ĉe _konstruestro Solness_. Sur
+la fona muro vitra pordo elen al verando kaj ĝardeno. Dekstre angulo
+kun orielo, en kiu estas floroj kaj granda fenestro. Koresponda
+ngulo maldekstre. En tiu estas malgranda panelpordo. Sur ambaŭ
+flankaj muroj ordinaraj pordoj. Antaŭe dekstre konzoltablo kun
+granda spegulo. Floroj kaj plantoj riĉe aranĝitaj. Antaŭe
+maldekstre sofo kun tablo kaj seĝoj. Pli malantaŭe libroŝranko.
+Sur la planko, antaŭ la orielo, tableto kaj kelkaj seĝoj. Estas
+frue antaŭtagmeze.)
+
+(_Konstruestro Solness_ sidas ĉe la tableto kun la dokumentujo de
+_Ragnar_ malfermita antaŭ si. Li foliumas inter la desegnaĵoj kaj
+detale rigardas kelkajn el ili. _Sinjorino Solness_ paŝadas senbrue
+kun malgranda akvujo ordigante la florojn. Ŝi estas nigre vestita
+kiel antaŭe. Ŝiaj ĉapelo, supervestoj kaj sunŝirmilo kuŝas sur
+seĝo apud la spegulo. _Solness_ foje nerimarkite sekvas ŝin per la
+okuloj. Neniu el ili parolas.)
+
+(_Kaja Fosli_ silente venas tra la pordo maldekstre.)
+
+SOLNESS
+(turnas la kapon kaj diras indiferente pase) Nu, ĉu estas _vi_?
+
+KAJA
+Mi volis nur informi, ke mi venis.
+
+SOLNESS
+Jes, jes, bone. Kaj Ragnar, ĉu ankaŭ li?
+
+KAJA
+Ne, ankoraŭ ne. Li devis resti por atendi la doktoron. Sed poste li
+volus veni por scii —
+
+SOLNESS
+Kiel statas pri la maljunulo hodiaŭ?
+
+KAJA
+Malbone. Li petas pardonon, ke li devas kuŝi la tutan tagon.
+
+SOLNESS
+Nu ja. Ke li faru. Sed vi do iru al via laboro.
+
+KAJA
+Jes. (haltas ĉe la pordo) Eble vi volas paroli kun Ragnar, kiam li
+venos?
+
+SOLNESS
+Ne, — mi ne scias pri io preciza.
+
+(_Kaja_ eliras maldekstre)
+
+(_Solness_ daŭre sidas foliumante la desegnaĵojn.)
+
+SINJORINO SOLNESS
+(ĉe la plantoj) Mi scius, ĉu ne ankaŭ li mortos.
+
+SOLNESS
+(ekrigardas ŝin) Ankaŭ li? Kiu krom li?
+
+SINJORINO SOLNESS
+(ne respondante) Jes, jes; maljuna Brovik — li eble mortos nun
+ankaŭ li, Halvard. Vi vidos.
+
+SOLNESS
+Kara Aline, ĉu vi ne devus eliri por iomete promeni?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Jes, mi ja devus fari. (Ŝi daŭrigas ordigi la florojn.)
+
+SOLNESS
+(laŭte, super la desegnaĵoj) Ĉu ŝi daŭre dormas?
+
+SINJORINO SOLNESS
+(rigardas lin) Ĉu estas fraŭlino Wangel pri kiu vi pensadas?
+
+SOLNESS
+(indiferente) Tiel hazarde mi ekmemoris pri ŝi.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Fraŭlino Wangel ellitiĝis antaŭ longe.
+
+SOLNESS
+Nu, ŝi _faris_?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Kiam mi enrigardis, ŝi sidis pretigante siajn vestaĵojn. (Ŝi iras
+antaŭ la spegulon, kaj komencas malrapide surmeti la ĉapelon.)
+
+SOLNESS
+(post mallonga paŭzo) Fine ni tamen trovis uzon por infanĉambreto,
+Aline.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Jes, efektive.
+
+SOLNESS
+Kaj ŝajnas al mi pli bone, ol ke ĉio restas malplena.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Tiu malpleno estas vere terura. Vi pravas.
+
+SOLNESS
+(fermas la dokumentujon, ekstaras kaj proksimas) Vi _tion_ vidos,
+Aline, ke de nun fariĝos pli bone por ni. Multe pli hejmece. Pli
+facile vivi. — Precipe por _vi_.
+
+SINJORINO SOLNESS
+(ekrigardas lin) De nun?
+
+SOLNESS
+Jes, kredu min, Aline —
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ĉu vi aludas, — ĉar _ŝi_ venis al ni?
+
+SOLNESS
+(regas sin) Mi kompreneble celas, — kiam ni transloĝiĝos en la
+novan domon.
+
+SINJORINO SOLNESS
+(prenas la supervestaĵojn) Jes, ĉu vi tion kredas, Halvard? Ke tiam
+fariĝos pli bone?
+
+SOLNESS
+Ion alian mi tute ne povas imagi. Kaj certe ankaŭ _vi_ tion
+kredas?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Mi tute nenion kredas pri la nova domo.
+
+SOLNESS
+(malbonhumore) Estas vere seniluziige por mi aŭdi tion. Ĉar estas
+ja precipe por vi, ke mi konstruis ĝin. (Li volas helpi ŝin pri la
+vestaĵoj.)
+
+SINJORINO SOLNESS
+(evitante) Funde vi faras tro multe por mi.
+
+SOLNESS
+(iom ekscitite) Ne, ne, tiaĵon vi ne devas diri, Aline! Mi ne
+toleras aŭdi tiaĵon de vi!
+
+SINJORINO SOLNESS
+Nu, do mi tion ne plu diros, Halvard.
+
+SOLNESS
+Sed mi havas opinion _mian_. Vi tamen vidos, ke aranĝiĝos bone por
+vi en la nova domo.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ho Dio, — bone por mi —!
+
+SOLNESS
+(vigle) Jes! Jes! Fidu nur _tion_! Ĉar _tie_, vidu, — _tie_
+estos nekredeble multe kio memorigos vin pri via propra —
+
+SINJORINO SOLNESS
+Pri tio, kio estis post patro kaj patrino, — Kaj forbrulis —
+ĉio.
+
+SOLNESS
+(mallaŭte) Jes, jes, vi kompatinda Aline. Estis terura bato por vi,
+tiu.
+
+SINJORINO SOLNESS
+(ekplendas) Vi povas konstrui kiom ajn, kion vi volas, Halvard, —
+por _mi_ vi ne plu povas rekonstrui veran hejmon!
+
+SOLNESS
+(paŝadas sur la planko) Nu, do ni je Dio ne plu parolu pri tio
+ĉi.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Alie ni ja ne kutimas paroli pri tio. Ĉar vi ja ĉiam evitas la
+temon —
+
+SOLNESS
+(abrupte haltas kaj rigardas ŝin) Ĉu _mi?_ Kial mi _tion_ farus?
+Evitas?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ho jes, mi bone komprenas vin, Halvard. Vi volas kompati min. Kaj
+ankaŭ senkulpigi min. Tiom, — kiom vi povas.
+
+SOLNESS
+(kun surprizitaj okuloj) _Vin_! Ĉu estas _vi_, — vi mem, pri kiu vi
+parolas, Aline!
+
+SINJORINO SOLNESS
+Jes, devas ja esti pri mi, ĉu ne?
+
+SOLNESS
+(nevole al si mem) Ankaŭ _tio_!
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ĉar pri la malnova domo, — pri _ĝi_ devis esti kiel estis. Granda
+Dio, — kiam unue la akcidento okazis, —
+
+SOLNESS
+Jes, vi pravas. Akcidenton oni ne regas, — oni diras.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Sed la teruraĵo kiu postsekvis la fajron —! Estas _tio_! Tio, tio,
+tio!
+
+SOLNESS
+(impete) Pri _ĝi_ ne pensu, Aline!
+
+SINJORINO SOLNESS
+Jes, ĝuste pri _tio_ mi devas pensi. Kaj fine ankaŭ povi paroli pri
+ĝi. Ĉar ŝajnas al mi, ke mi ne plu povas porti tion. Kaj ke mi
+neniam permesiĝas pardoni min mem —!
+
+SOLNESS
+(ekkrie) Vin mem —
+
+SINJORINO SOLNESS
+Jes, ĉar mi ja havis devojn al du flankoj. Al vi kaj al la etuloj.
+Mi estus devinta hardi min. Ne estus devinta lasi la timon ŝteli
+miajn fortojn. Eĉ ne la aflikton, ĉar la hejmo forbrulis por mi.
+(tordas la manojn) Ho, se mi estus povinta, Halvard!
+
+SOLNESS
+(mallaŭte, skuita, proksimiĝas) Aline, — promesu al mi, ke vi
+neniam plu pensu tiajn pensojn. — Promesu al mi tion!
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ho Dio, — promesi! Promesi! Eblas ja promesi kion ajn —
+
+SOLNESS
+(premas la manojn kaj paŝadas sur la planko) Ho, estas malesperige!
+Neniam radio de suno! Eĉ ne brileto enen en la hejmon!
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ĉi tie ja ne estas hejmo, Halvard.
+
+SOLNESS
+Ho ne! Vere, vere. (peze) Kaj Dio scias ĉu vi ne pravos en _tio_,
+ke ne fariĝos pli bone por ni en la nova domo.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Fariĝos neniam. Same malplene. Same senhome. _Jene_ kiel _ĉi
+tie_.
+
+SOLNESS
+(impete) Sed, je la mondo, kial ni do konstruis ĝin? Diru al mi!
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ne, al tio vi devas mem respondi.
+
+SOLNESS
+(ekrigardas ŝin suspekteme) Kion vi aludas per _tio_, Aline?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Kion mi aludas?
+
+SOLNESS
+Jes, je diablo —! Vi eldiris tiel strange. Kvazaŭ vi havus iun
+subpenson.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ne, pri tio mi povas certigi vin —
+
+SOLNESS
+(proksimiĝas) Ho, multan dankon, — mi scias, kion mi scias. Kaj mi
+ankaŭ vidas kaj aŭdas, mi, Aline. Fidu tion!
+
+SINJORINO SOLNESS
+Sed kio do? Kio?
+
+SOLNESS
+(starigas sin antaŭ ŝin) Ĉu ne estas tiel, ke vi trovas ruzeman,
+kaŝitan sencon en la plej sincera vorto, kiun mi diras?
+
+SINJORINO SOLNESS
+_Mi_, vi diras! Ĉu _mi_ faras!
+
+SOLNESS
+(ridas) Ho, ho, ho! Tio estas ja komprenebla, Aline! havante malsanan
+edzon en la domo por kiu peni —
+
+SINJORINO SOLNESS
+(timigite) _Malsana_? Ĉu vi estas _malsana_, Halvard, —
+
+SOLNESS
+(ekkrias) Duone frenezan edzon, do! Frenezan edzon! Nomu min kiel al
+vi plaĉas.
+
+SINJORINO SOLNESS
+(palpas por la seĝdorso kaj eksidas) Halvard, — je Dio en la
+ĉielo —!
+
+SOLNESS
+Sed vi eraras, ambaŭ. Kaj vi kaj la doktoro. Ne estas tiel pri
+mi.
+
+(Li iras tien kaj reen sur la planko. _Sinjorino Solness_ timeme
+sekvas lin per la okuloj. Poste li iras al ŝi.)
+
+SOLNESS
+(trankvile) Funde mankas al mi nenio.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ne, ĉu ne! Sed kio do estas pri vi?
+
+SOLNESS
+Estas _tio_, ke multfoje mi preskaŭ sentas min ekfali sub tiu terura
+ŝuldoŝarĝo —
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ŝuldo, vi diras! Sed vi ja ne havas ŝuldon al iu, Halvard!
+
+SOLNESS
+(mallaŭte, en emocio) Senfundan kulpon, kaj ŝuldon al vi, — al vi,
+— al vi, Aline.
+
+SINJORINO SOLNESS
+(ekstaras malrapide) Kiu estas la subpenso en tio ĉi? Diru prefere
+tuj.
+
+SOLNESS
+Sed ne _estas_ iu subpenso! Mi neniam faris al vi malbonon. Almenaŭ
+ne konscie kaj intence. Kaj tamen — sentiĝas kiel premeganta kulpo
+kuŝanta sur mi.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Kulpo al _mi_?
+
+SOLNESS
+Pleje al vi.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Do vi — tamen estas malsana, Halvard.
+
+SOLNESS
+(peze) Do eble estas. Aŭ io tia. (rigardas al la
+pordo dekstre, kiu malfermiĝas) Nu! Nun lumiĝas.
+
+(_Hilde Wangel_ envenas. Ŝi iomete ŝanĝis ion sur sia vestaĵo. La
+juprando estas mallevita.)
+
+HILDE
+Bonan matenon, konstruestro!
+
+SOLNESS
+(kapsignas) Vi dormis bone?
+
+HILDE
+Mirinde bone! Kvazaŭ en lulilo. Ho, — mi kuŝis kaj streĉis min —
+kvazaŭ princino!
+
+SOLNESS
+(ridetas iomete) Efektive ĝuinde.
+
+HILDE
+Efektive.
+
+SOLNESS
+Kaj eble ankaŭ sonĝis?
+
+HILDE
+Jes, jes. Sed _tio_ estis terura.
+
+SOLNESS
+Ĉu?
+
+HILDE
+Jes, ĉar mi sonĝis, ke mi falas de terure alta, kruta rokaĵo. Ĉu
+vi neniam sonĝas ion tian?
+
+SOLNESS
+Nu jes, — foje —
+
+HILDE
+Estas tre ekscite — kiam oni falas kaj falas.
+
+SOLNESS
+Sentiĝas glaciige, ŝajnas al mi.
+
+HILDE
+Ĉu vi tiras la gambojn supren sub vin dum tio okazas?
+
+SOLNESS
+Jes, tiel alte kiel eblas.
+
+HILDE
+Ankaŭ _mi_ faras.
+
+SINJORINO SOLNESS
+(prenas la sunŝirmilon) Nun mi devas eliri en la urbon, mi, Halvard.
+ (al _Hilde_) Kaj mi provos trovi ion por vi utilan.
+
+HILDE
+(volas ĵeti sin al ŝia kolo) Ho plej kara, plej ĉarma sinjorino
+Solness! Vi estas vere tro afabla! Ege, ege afabla —
+
+SINJORINO SOLNESS
+(deturnante, liberigas sin) Ho, tute ne. Estas ja nur mia devo, tio.
+Kaj tial mi volonte faras.
+
+HILDE
+(ĉagrenita, pintigas la buŝon) Cetere ŝajnas al mi, ke mi povas
+iri en la stratoj, — tiel bele kiel mi _nun_ ordigis la vestaĵojn.
+Aŭ ĉu mi eble ne _povas_?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Sincere dirite mi opinias, ke iuj postrigardus vin.
+
+HILDE
+(blovas) Puh! Nenio alia? Tio estas ja nur amuza.
+
+SOLNESS
+(en kaŝita, malbona humoro) Jes, sed homoj povus imagi al si, ke
+_ankaŭ vi_ estas freneza, vi komprenu.
+
+HILDE
+Freneza? Ĉu do estas tiom da frenezuloj en ĉi tiu urbo?
+
+SOLNESS
+(montras al sia frunto) Jen vi vidas almenaŭ unu tian.
+
+HILDE
+Vi, — konstruestro?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Uŝ! Ho ne do, kara, bona Halvard!
+
+SOLNESS
+Ĉu vi ankoraŭ ne rimarkis tion?
+
+HILDE
+Ne, vere ne. (regas sin kaj iomete ridas) Jes, tamen eble en unu
+sola rilato.
+
+SOLNESS
+Nu, ĉu vi _tion_ aŭdas, Aline?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Kiu rilato estas tiu, fraŭlino Wangel?
+
+HILDE
+Ne, tion mi ne diras.
+
+SOLNESS
+Ho jes, diru!
+
+HILDE
+Ho ne, dankon, — _tiel_ freneza mi ne estas.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Kiam vi kaj fraŭlino Wangel estos solaj, ŝi certe diros,
+Halvard.
+
+SOLNESS
+Nu, — Ĉu vi _tion_ kredas?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ho jes ja. Ĉar vi ja konas ŝin bone de antaŭe. Ĵus ekde ŝi estis
+infano, — vi ja rakontas.
+
+(Ŝi eliras tra la pordo maldekstre.)
+
+HILDE
+(iom poste) Via edzino tute ne ŝatas _min, ĉu?_
+
+SOLNESS
+Ĉu vi povis rimarki ion tian pri ŝi?
+
+HILDE
+Ĉu vi mem _tion_ ne rimarkis?
+
+SOLNESS
+(eviteme) Aline fariĝis tre homoevitema la lastajn jarojn.
+
+HILDE
+Ĉu ankaŭ _tia_?
+
+SOLNESS
+Sed se vi nur pli bone koniĝis al ŝi —. Jes, ĉar funde ŝi estas
+tre ĝentila — kaj afabla — kaj bona —
+
+HILDE
+(senpacienca) Sed se ŝi _tia_ estas, — kial ŝi dirus tion ĉi pri
+devo!
+
+SOLNESS
+Pri devo?
+
+HILDE
+Jes, ŝi ja diris, ke ŝi volis eliri por aĉeti ion por mi. Ĉar
+estas ŝia _devo_, — ŝi diris. Ho, mi ne povas elteni tiun malbelan
+vorton!
+
+SOLNESS
+Kial ne?
+
+HILDE
+Ne, ĉar ĝi aspektas malvarme kaj pinte kaj pike. Devo — devo —
+devo. Ĉu ne ankaŭ vi trovas — ke ĝi kvazaŭ pikas?
+
+SOLNESS
+Hm, — mi neniam pensis profunde pri tio.
+
+HILDE
+Ho jes! Kaj se ŝi estas tiel afabla, — kiel vi diras, ke ŝi estas,
+— kial ŝi do dirus tiaĵon?
+
+SOLNESS
+Sed je Dio, kion ŝi estus dirinta?
+
+HILDE
+Ŝi povus diri, ke ŝi volis fari tion, ĉar ŝi tiom multe ŝatas
+min. Ion tian ŝi estus povinta diri. Ion kio estas vere varma kaj
+kora, vi komprenu.
+
+SOLNESS
+(rigardas ŝin) Ĉu estas _tiel_, ke vi tion preferas?
+
+HILDE
+Jes, ĝuste tiel. (paŝadas sur la planko, haltas apud la
+libroŝranko kaj rigardas la librojn)
+
+HILDE
+Vi havas tre multajn librojn.
+
+SOLNESS
+Ho, mi ja akiris kelkajn.
+
+HILDE
+Ĉu vi ankaŭ legas ĉiujn tiujn librojn?
+
+SOLNESS
+Pli frue mi provis. Ĉu _vi_ legas?
+
+HILDE
+Ho ne! Neniam — nun ne plu. Ĉar mi ne sukcesas trovi la
+kuntekston.
+
+SOLNESS
+Ĝuste tiel estas ankaŭ pri mi.
+
+(_Hilde_ iom paŝadas, haltas ĉe la tableto, malfermas la aktujon
+kaj foliumas)
+
+HILDE
+Ĉu estas vi, kiu desegnis tion ĉi?
+
+SOLNESS
+Ne, estas juna viro, kiun mi dungis por helpi min.
+
+HILDE
+Unu, kiun vi mem instruis?
+
+SOLNESS
+Nu ja, li lernis iom ankaŭ de _mi_.
+
+HILDE
+(eksidas) Do li certe estas tre lerta? (rigardas iomete desegnaĵon)
+Ĉu ne?
+
+SOLNESS
+Ne malbona. Por _mia_ bezono —
+
+HILDE
+Ho jes! Li certe estas ege lerta.
+
+SOLNESS
+Ĉu vi vidas tion el la desegnaĵoj?
+
+HILDE
+Pa, — tiuj krifaĉoj! Sed ĉar li lernis de _vi_, tiam —
+
+SOLNESS
+Ho, pro _tio_ —. Estas multaj ĉi tie, kiuj lernis de _mi_. Kaj
+_same_ mallertaj ili estas.
+
+HILDE
+(rigardas lin kaj skuas la kapon) Ne, eĉ se mi mortus, mi ne
+komprenus, ke vi povas esti tiom stulta.
+
+SOLNESS
+Stulta? Ĉu vi trovas min tiom stulta?
+
+HILDE
+Jes, mi faras. Ĉar vi akceptas instruadi tiajn ulojn, kaj —
+
+SOLNESS
+(ekmiras) Nu? Kaj kial ne?
+
+HILDE
+(ekstaras, duone serioza, duone ridanta) Iŝŝ, ne do, konstruestro!
+Al kio _tio_ celus! Neniu alia ol _vi_ rajtus konstrui. Vi estus la
+sola pri tio. Fari ĉion mem. Nun vi scias.
+
+SOLNESS
+(senpere) Hilde —!
+
+HILDE
+Nu?
+
+SOLNESS
+Kiel vi venis al tia ideo?
+
+HILDE
+Ĉu vi trovas _tion ĉi_ malĝuste pensita de mi?
+
+SOLNESS
+Ne, _tial_ ja ne. Sed nun mi diru ion al vi.
+
+HILDE
+Nu kion?
+
+SOLNESS
+Senĉese — en silento kaj soleco — mi pensadas pri la sama
+ideo.
+
+HILDE
+Jes, estas ja kompreneble, ŝajnas al mi.
+
+SOLNESS
+(rigardas ŝin esplore) Kaj tion vi certe jam rimarkis.
+
+HILDE
+Ne, tute ne.
+
+SOLNESS
+Sed antaŭe, — kiam vi diris, ke vi opiniis min — sensenca? Tiel
+en unu rilato —?
+
+HILDE
+Ho, tiam mi pensis pri io tute alia.
+
+SOLNESS
+Pri kio alia?
+
+HILDE
+Povas esti indiferente por vi, konstruestro.
+
+SOLNESS
+(paŝadas sur la planko) Jes, jes, — kiel vi volas. (haltas apud la
+orielo) Venu ĉi tien, kaj mi montru ion al vi.
+
+HILDE
+(proksimiĝas) Kio estas?
+
+SOLNESS
+Jen vidu, — tie en la ĝardeno —?
+
+HILDE
+Jes?
+
+SOLNESS
+(montras eksteren) Ĝuste trans tiu ŝtonejo —?
+
+HILDE
+La nova domo vi aludas?
+
+SOLNESS
+Tiu kiu estas konstruata, jes. Preskaŭ finita.
+
+HILDE
+Ĝi havas tre altan turon, ŝajnas al mi.
+
+SOLNESS
+La skafaldo ankoraŭ staras.
+
+HILDE
+Ĉu tiu estas via nova domo?
+
+SOLNESS
+Jes.
+
+HILDE
+(rigardas lin) Ĉu estas infanĉambretoj ankaŭ en _tiu_ domo?
+
+SOLNESS
+Tri, kiel ĉi tie.
+
+HILDE
+Kaj neniuj infanoj.
+
+SOLNESS
+Eĉ ne venos.
+
+HILDE
+(kun duona rido) Jes, ĉu ne estas kiel mi diris —!
+
+SOLNESS
+Ke —?
+
+HILDE
+Ke vi tamen estas — iomete — tiel freneza.
+
+SOLNESS
+Ĉu estis pri tio ĉi, ke vi pensis?
+
+HILDE
+Jes, pri tiuj malplenaj infanĉambretoj, en kiuj mi dormis.
+
+SOLNESS
+(mallaŭtigas la voĉon) Ni _havis_ infanojn, — Aline kaj mi.
+
+HILDE
+(rigardas lin intense) Ĉu _vi_ —!
+
+SOLNESS
+Du knabetoj. Ambaŭ same aĝaj.
+
+HILDE
+Dunaskitoj do.
+
+SOLNESS
+Jes, dunaskitoj. Estis antaŭ dek unu — dek du jaroj.
+
+HILDE
+(atenteme) Kaj ambaŭ do estas —? Do tiujn dunaskitojn vi ne plu
+_havas_?
+
+SOLNESS
+(en silenta emocio) Ni havis ilin nur proksimume du semajnojn. Aŭ
+apenaŭ _tiom_ longe. (impete ekdiras) Ho, Hilde, kiel nekompreneble
+bone estas por mi, ke vi venis! Ĉar nun fine mi havas iun, kun kiu
+mi povas paroli!
+
+HILDE
+Ĉu _tion_ vi ne povas — eĉ ne kun _ŝi_?
+
+SOLNESS
+Ne pri tio ĉi. Ne kiel mi _volas_ kaj devas. (peze) Kaj ankaŭ ne
+pri multaj aliaj aferoj.
+
+HILDE
+(mallaŭte) Ĉu nur _tion_ vi celis, kiam vi diris, ke vi bezonas
+min?
+
+SOLNESS
+Nu ja, pli ĝuste. Almenaŭ hieraŭ. Ĉar hodiaŭ mi vere ne plu
+scias — (interrompante) Venu, kaj ni eksidu, Hilde. Eksidu en la
+sofon, — kaj vi havos la ĝardenon antaŭ la okuloj.
+
+(_Hilde_ eksidas en la sofoangulon)
+
+SOLNESS
+(tiras seĝon pli proksimen) Ĉu vi ŝatus aŭdi pri ĝi?
+
+HILDE
+Jes, mi tre ŝatus aŭskulti vin.
+
+SOLNESS
+(eksidas) Kaj mi ĉion diros al vi.
+
+HILDE
+Nun mi havas kaj la ĝardenon kaj vin antaŭ la okuloj, konstruestro.
+Rakontu do! Tuj!
+
+SOLNESS
+(montras al la fenestro de la orielo) Jen sur la altejo, — kie vi
+nun vidas la novan domon —
+
+HILDE
+Jes?
+
+SOLNESS
+— jen loĝis Aline kaj mi dum la unuaj jaroj. Ĉar tie supre situis
+tiam malnova domo, kiu antaŭe apartenis al ŝia patrino. Kaj ĝin ni
+heredis post ŝi. Kaj ankaŭ la tutan grandan ĝardenon.
+
+HILDE
+Ĉu estis turo ankaŭ sur _tiu_ domo?
+
+SOLNESS
+Eĉ ne spuro de tiaĵo. Estis granda, malbela, sombra ligna kesto
+laŭ ekstera aspekto. Sed tamen sufiĉe varma kaj hejmeca
+interne.
+
+HILDE
+Vi do malkonstruis la malnovan rubaĵon?
+
+SOLNESS
+Ne. Ĝi forbrulis por ni.
+
+HILDE
+Ĉio?
+
+SOLNESS
+Jes.
+
+HILDE
+Ĉu estis granda malfeliĉo por vi, tio?
+
+SOLNESS
+Dependas. Kiel konstruestro mi prosperis post tiu fajro —
+
+HILDE
+Nu, sed —?
+
+SOLNESS
+Ni tiam estis ĵus ricevintaj la du knabetojn —
+
+HILDE
+La kompatindajn dunaskitojn, jes.
+
+SOLNESS
+Ili venis en la mondon sanaj kaj viglaj. Kaj ili kreskis de tago al
+tago, videble.
+
+HILDE
+Infanetoj kreskas rapide la unuajn tagojn.
+
+SOLNESS
+Estis la plej bela vidaĵo por la okulo, kiam Aline kuŝis tie kun
+ambaŭ etuloj. — Sed jen venis la nokto de la fajro —
+
+HILDE
+(intense) Kio okazis! Diru do! Ĉu iu mortbrulis!
+
+SOLNESS
+Ne; ne tiel. Ĉiuj bone saviĝis el la domo —
+
+HILDE
+Nu, sed kio do —?
+
+SOLNESS
+La timo skuis Aline tiel terure. La fajroalarmo, — la fuĝo el la
+domo — tiel urĝa, — kaj eĉ en glaciiga nokta frosto —. Ĉar ni
+devis ja elporti ilin tiaj kiaj ili estis. Kaj ŝin kaj la
+etulojn.
+
+HILDE
+Tion ili do ne eltenis?
+
+SOLNESS
+Jes, _ili_ eltenis, sed Aline ekhavis febron. Kaj _tiu_ influis la
+lakton. Mamnutri ilin mem ŝi nepre volis. Ĉar estas ŝia devo, ŝi
+diris. Kaj ambaŭ niaj knabetoj, ili (kunpremas la manojn) ili —
+ho!
+
+HILDE
+_Tion_ ili ne transvivis?
+
+SOLNESS
+Ne, _tion_ ili ne transvivis. Estis _tio_, kio forprenis ilin
+de ni.
+
+HILDE
+Certe estis terure por vi.
+
+SOLNESS
+Terure por mi. Sed dek fojojn pli terure por Aline. (li pugnigas la
+manojn en silenta kolero) Ho, ke tiaĵo rajtu okazi en la mondo!
+(abrupte kaj firme) Ekde la tago kiam mi perdis ilin, mi nevolonte
+konstruis preĝejojn.
+
+HILDE
+Eble eĉ ne la preĝejturon norde ĉe ni?
+
+SOLNESS
+Ne volonte. Mi scias kiel ĝoja kaj facila mi sentis min, kiam tiu
+turo staris finita.
+
+HILDE
+Tion ankaŭ _mi_ scias.
+
+SOLNESS
+Kaj nun mi neniam konstruas — neniam plu tiaĵojn! Nek preĝejojn
+nek preĝejturojn.
+
+HILDE
+(kapsignas malrapide) Nur domojn en kiuj homoj povas loĝi.
+
+SOLNESS
+Hejmojn por homoj, Hilde.
+
+HILDE
+Sed hejmoj kun altaj turoj kaj turpintoj.
+
+SOLNESS
+Jes, prefere tion. (ŝanĝas al pli facila tono) Jes, vidu, — kiel
+mi diris, — tiu fajro, ĝi portis min supren, ĝi. Ja, kiel
+konstruestro do.
+
+HILDE
+Kial vi ne nomas vin arkitekto, kiel la aliaj?
+
+SOLNESS
+Mi ne studis sufiĉe profunde por tio. Kion mi scias, mi ĉefe
+elpensis mem.
+
+HILDE
+Sed supren vi tamen atingis, konstruestro.
+
+SOLNESS
+Post la fajro, jes. Preskaŭ la tutan ĝardenon mi parceligis en
+grundojn por vilaoj. Kaj _tie_ mi povis konstrui, ĝuste kiel mi mem
+deziris. Kaj _sekve_ iris por mi glate.
+
+HILDE
+(rigardas lin esplore) Vi certe estas tre feliĉa viro. Laŭ via nuna
+stato.
+
+SOLNESS
+(sombre) Feliĉa? Ĉu ankaŭ _vi_ tion diras? Kiel ĉiuj aliaj.
+
+HILDE
+Jes, ĉar tiel ŝajnas al mi. Kiam vi nur ne plu pensas pri la du
+infanetoj, vi —
+
+SOLNESS
+(malrapide) La du infanetoj, — ne estas facile forgesi ilin,
+Hilde.
+
+HILDE
+(iom necerta) Ĉu ili ankoraŭ staras en la vojo? Tiel longe
+poste?
+
+SOLNESS
+(rigardas ŝin firme, sen respondi) Feliĉa viro, vi diris —
+
+HILDE
+Jes, sed ĉu vi ne estas, — tamen?
+
+SOLNESS
+(daŭre rigardas ŝin) Kiam mi rakontis al vi tion pri la fajro — hm —
+
+HILDE
+Nu ja!
+
+SOLNESS
+Ĉu ne estis iu certa penso, kiun vi — rimarkis?
+
+HILDE
+(pripensas vane) Ne. Kiu penso _tiu_ estus?
+
+SOLNESS
+(kun subpremata intenseco) Sole pro tiu fajro mi fariĝis kapabla
+konstrui hejmojn por homoj. Hejmecajn, varmajn, helajn hejmojn, kie
+patro kaj patrino kaj la tuta infanaro povas vivi en la fidema, ĝoja
+sento, ke estas ege feliĉa afero tio, _ekzisti_ en la mondo. Kaj
+precipe tio, aparteni unu al la alia — tiel en grandaj kaj
+malgrandaj rilatoj.
+
+HILDE
+(vigle) Jes, sed ĉu ne estas ege granda feliĉo por vi, tio, ke vi
+povas fari tiajn belegajn hejmojn?
+
+SOLNESS
+La prezo, Hilde. La terura prezo kiun mi devis pagi por _atingi_.
+
+HILDE
+Sed ĉu trans _tio_ do tute neeblas pasi?
+
+SOLNESS
+Ne. Por kapabli konstrui hejmojn por aliuloj, mi devis rezigni, —
+por ĉiam rezigni pri hejmo por mi mem. Mi aludas al hejmo por la
+infanaro. Kaj ankaŭ por patro kaj patrino.
+
+HILDE
+(zorgeme) Sed ĉu vi _tion_ do _devis_? Por ĉiam, vi diras?
+
+SOLNESS
+(kapjesas malrapide) Estis la prezo por tiu feliĉo, pri kiu homoj
+babiladas. (elspiras peze) Tiu feliĉo, — hm, — tiu feliĉo ne
+estis pli malmultekoste havebla, Hilde.
+
+HILDE
+(kiel antaŭe) Sed ĉu ne eblas, ke _tio_ pliboniĝos?
+
+SOLNESS
+Neniam. Neniam. Ankaŭ _tio_ estas sekvo de la fajro. Kaj de la posta
+malsano de Aline.
+
+HILDE
+(rigardas lin kun nedifinebla esprimo) Kaj tamen vi daŭre konstruas
+tiujn infanĉambretojn.
+
+SOLNESS
+(serioze) Ĉu vi neniam rimarkis, Hilde, ke la neebleco — ĝi
+kvazaŭ allogas kaj vokas vin?
+
+HILDE
+(pripensas) La neebleco? (vigle) Jes certe! Ĉu ankaŭ _vi_ tiel
+sentas?
+
+SOLNESS
+Jes, mi tiel sentas.
+
+HILDE
+Do estas — iomete trolo ankaŭ en _vi_?
+
+SOLNESS
+Kial trolo?
+
+HILDE
+Kiel _vi_ do volas nomi tiaĵon?
+
+SOLNESS
+(ekstaras) Ne, ne, eble estas. (impete) Sed ĉu mi ne devas
+_fariĝi_ trolo, — pro tio kiel ĉiam okazas por mi en ĉio! En
+ĉio!
+
+HILDE
+Kiel?
+
+SOLNESS
+(mallaŭte, en interna emocio) Rimarku kion mi diras al vi, Hilde.
+Ĉio kion mi sukcesis fari, konstrui, krei en beleco, en sekureco, en
+hejmeco, — ankaŭ en grandanimo — (pugnigas la manojn) Ho, ĉu ne
+estas terure imagi al si —!
+
+HILDE
+_Kio_ do estas tiel terura?
+
+SOLNESS
+Ke ĉion tion mi devas konstante kontraŭpezi. Pagi. Ne per mono. Sed
+per homa feliĉo. Kaj ne sole per mia propra feliĉo. Sed per tiu
+ankaŭ de aliuloj. Jes, jes, vidu _jenon_, Hilde! Tiun prezon mia
+artista staro kostis por mi — kaj por aliuloj. Kaj ĉiun opan tagon
+mi devas rigardadi, ke la prezo denove pagiĝas por mi, — kaj ĉiam
+denove!
+
+HILDE
+(ekstaras kaj fiksrigardas lin) Nun vi certe pensas pri — pri
+_ŝi_.
+
+SOLNESS
+Jes. Precipe pri Aline. Ĉar Aline — _ŝi_ havis _sian_ vivotaskon,
+ankaŭ ŝi. Same kiel mi havis la mian. (la voĉo tremas) Sed ŝia
+vivotasko, ĝi devis esti mistraktata, subjugata, rompata en pecojn,
+— por ke la mia atingu — al ia granda venko. Jes, ĉar vi sciu, ke
+Aline, — ŝi havis talentojn por konstrui, ankaŭ ŝi.
+
+HILDE
+Ŝi! Por konstrui?
+
+SOLNESS
+(skuas la kapon) Ne domojn kaj turojn kun pintoj — kaj tiaĵoj, pri
+kiuj _mi_, okupiĝas —
+
+HILDE
+Nu, pri _kio_ do?
+
+SOLNESS
+(mole, en emocio) Por konstrui infananimetojn, Hilde. Konstrui
+infananimojn tiel ke ili povas ekstari en noblaj, belaj formoj. Tiel
+ke ili povus altiĝi al rektaj, maturaj homoj. _Tio ĉi_ estis por
+kio Aline havis talenton. — Kaj ĉio tio nun nur kuŝas tie. Neuzata
+— kaj ne plu uzebla. Kaj neniel utila. — Ĝuste kiel la rubaĵoj
+post fajro.
+
+HILDE
+Jes, sed tamen se tiel estus —?
+
+SOLNESS
+_Estas_ tiel! _Estas_ tiel! Mi scias.
+
+HILDE
+Nu, sed _vi_ almenaŭ ne estas kulpa pri tio.
+
+SOLNESS
+(fiksas la okulojn al ŝi kaj kapsignas malrapide) Nu ja, _tiu_ estas
+la granda, terura demando. _Tiu_ estas la dubo, kiu mordadas min —
+nokton kaj tagon.
+
+HILDE
+Tiu ĉi!
+
+SOLNESS
+Jes, supozu nun — ke mi _kulpus_. Iel.
+
+HILDE
+Vi! Pri la fajro!
+
+SOLNESS
+Pri ĉio. Pri la tuto. — Kaj eble tamen — tute senkulpa.
+
+HILDE
+(rigardas lin zorgeme) Ho, konstruestro, — dirante ion tian, vi ja
+tamen — tamen estas malsana.
+
+SOLNESS
+Hm, — eble mi neniam fariĝos tute sana en _tiu_ rilato.
+
+(_Ragnar Brovik_ singardeme malfermas la etan pordon en la angulo
+maldekstre.)
+
+(_Hilde_ iras antaŭen sur la planko.)
+
+RAGNAR
+(kiam li vidas _Hilde_) Ho — Pardonu, sinjoro Solness — (Li volas
+retiri sin.)
+
+SOLNESS
+Ne, ne, restu. Por ke estu farite.
+
+RAGNAR
+Ho jes, — se tio eblus!
+
+SOLNESS
+Pri via patro ne pliboniĝas, mi aŭdas.
+
+RAGNAR
+Pri patro rapide graviĝas. Kaj tial mi ege petas vin, — skribu
+kelkajn favorajn vortojn sur unu el la folioj! Ion kion patro povas
+legi antaŭ ol li —
+
+SOLNESS
+(impete) Ne plu parolu al mi pri tiuj viaj desegnaĵoj!
+
+RAGNAR
+Ĉu vi rigardis ilin?
+
+SOLNESS
+Jes, — mi faris.
+
+RAGNAR
+Kaj ili ne taŭgas? Kaj ankaŭ _mi_ ne taŭgas?
+
+SOLNESS
+(eviteme) Restu ĉe mi, Ragnar. Kaj vi ricevos kondiĉojn laŭ via
+deziro. Kaj vi povos edziĝi al Kaja. Vivi senzorge. Eble ankaŭ
+feliĉe. Nur ne pensu memstare konstrui.
+
+RAGNAR
+Nu ja, do mi devas iri hejmen kaj diri tion al patro. Ĉar tion mi
+promesis al li. — _Ĉu_ mi diru tion al patro — antaŭ ol li
+mortos.
+
+SOLNESS
+(korsuferas) Ho, diru al li, — diru al li, kion vi volas, laŭ mi.
+Plej bone nenion diri! (ekdire) Mi ne _povas_ alie agi ol mi faras,
+Ragnar!
+
+RAGNAR
+Ĉu mi do povas kunpreni la desegnaĵojn?
+
+SOLNESS
+Jes, prenu ilin, — prenu ilin! Ili kuŝas tie sur la tablo.
+
+RAGNAR
+(iras tien) Dankon.
+
+HILDE
+(metas la manon sur la ujon) Ne, ne, lasu ilin.
+
+SOLNESS
+Kial?
+
+HILDE
+Jes, ĉar ankaŭ _mi_ volas rigardi ilin.
+
+SOLNESS
+Sed vi ja — (al _Ragnar_) Do, lasu ilin kuŝi.
+
+RAGNAR
+Bonvole.
+
+SOLNESS
+Kaj iru nun hejmen al via patro.
+
+RAGNAR
+Jes, mi do faru.
+
+SOLNESS
+(kvazaŭ malespere) Ragnar, — vi ne postulu de mi ion, kion mi ne
+_povas_! Ĉu vi aŭdas, Ragnar! Vi ne _devas_!
+
+RAGNAR
+Ne, ne. Pardonu — (Li kapklinas kaj eliras tra la pordo en la
+angulo.)
+
+(_Hilde_ eksidas sur seĝon apud la spegulo.)
+
+HILDE
+(kolere rigardas al _Solness_) Jeno estis tre malbona de vi.
+
+SOLNESS
+Ĉu ankaŭ _vi_ tion trovas?
+
+HILDE
+Jes, estis vere abomene. Rigore, malbone kaj ankaŭ kruele.
+
+SOLNESS
+Ho, vi ne komprenas kiel estas por _mi_.
+
+HILDE
+Tamen —. Vi ne devus esti tia.
+
+SOLNESS
+Vi ja mem ĵus diris, ke estas nur _mi_ kiu rajtus konstrui.
+
+HILDE
+Tiaĵon _mi_ povas diri. Sed vi ne devas.
+
+SOLNESS
+Mi pli ol iu alia. Tiel multekoste kiel mi aĉetis mian pozicion.
+
+HILDE
+Nu ja, — per io kion vi nomas endoma hejmeco — aŭ io simila.
+
+SOLNESS
+Kaj per mia anima paco aldone.
+
+HILDE
+(ekstaras) Anima paco! (intime) Nu ja, vi pravas! — Kompatinda
+konstruestro, — vi ja imagas al vi, ke —
+
+SOLNESS
+(kun silenta, gluglanta rido) Eksidu nun ree, Hilde. Kaj vi aŭdos
+komikaĵon.
+
+HILDE
+(streĉita, eksidas) Nu jes?
+
+SOLNESS
+Aspektas kiel io ridinde sensignifa. Ĉar la tuta afero temas nur
+pri fendeto en kamentubo, komprenu.
+
+HILDE
+Nenio alia?
+
+SOLNESS
+Ne, ne komence.
+
+(Li translokigas sian seĝon pli proksimen al _Hilde_ kaj
+eksidas.)
+
+HILDE
+(senpacience, frapas sian genuon) Do, la fendeto en la kamentubo!
+
+SOLNESS
+Mi rimarkis tiun fendeton en la tubo longe, longe antaŭ ol ekbrulis.
+Ĉiun fojon kiam mi supreniris al la subtegmento, mi ekrigardis por
+scii, ĉu ĝi daŭre tie _estas_.
+
+HILDE
+Kaj ĝi _estis_?
+
+SOLNESS
+Jes. Ĉar neniu alia sciis pri ĝi.
+
+HILDE
+Kaj vi nenion diris?
+
+SOLNESS
+Ne, mi ne faris.
+
+HILDE
+Eĉ ne pensis pri riparo de la tubo?
+
+SOLNESS
+Certe pensis, — sed ne ekfaris. Ĉiun fojon kiam mi intencis
+komenci, estis kvazaŭ mano intermetis sin. Ne hodiaŭ, mi pensis.
+Morgaŭ. Neniam fariĝis.
+
+HILDE
+Jes, sed kial vi do tiel senzorgis!
+
+SOLNESS
+Ĉar mi pensadis. (malrapide kaj mallaŭte) Per tiu eta nigra fendo
+en la kamentubo mi povus eble altiĝi — kiel konstruestro.
+
+HILDE
+(rigardas antaŭ si) Certe estis streĉe.
+
+SOLNESS
+Nerezisteble. Tute nerezisteble. Ĉar tiam ĉio aspektis por mi
+facile kaj simple. Mi volis, ke okazu mezvintre. Iom antaŭ tagmezo.
+Mi estus sur la vojo veturigante Aline en la sledeto. La servistoj
+hejme estus ege hejtigante la fornojn —
+
+HILDE
+Jes, ĉar estus ege malvarme tiun tagon?
+
+SOLNESS
+Ege akre — ja. Kaj ili volis, ke estu varme por Aline, kiam ŝi
+envenus.
+
+HILDE
+Ĉar ŝi ja estas ege frostema, ŝi.
+
+SOLNESS
+Ŝi _estas_. Kaj okazus dum la veturo hejmen, ke ni vidus la
+fumon.
+
+HILDE
+Nur la fumon?
+
+SOLNESS
+Unue la fumon. Sed kiam ni venus al la ĝardena barilpordo, ni vidus
+la malnovan lignan keston en ruliĝantaj fajroflamoj. — Tiel mi
+deziris ke okazu, komprenu.
+
+HILDE
+Sed, je Dio, ke ĝi tiel okazus!
+
+SOLNESS
+Jes, vi diras, Hilde.
+
+HILDE
+Nu, sed aŭskultu nun, konstruestro. Ĉu vi estas tute certa, ke la
+fajro originis en la eta fendo en la kamentubo?
+
+SOLNESS
+Ne, kontraŭe. Mi estas tute certa, ke la fendeto en la tubo havis
+neniun rilaton al la fajro.
+
+HILDE
+Nu kio!
+
+SOLNESS
+Tute klare pruviĝis, ke la fajro ekflamis en vestaĵ-ĉambreto, —
+en tute alia parto de la domo.
+
+HILDE
+Sed kial vi do sidas tiel babiladante pri tiu fendita kamentubo!
+
+SOLNESS
+Ĉu mi rajtas paroli pli kun vi, Hilde?
+
+HILDE
+Jes, se vi nur parolos prudente, —
+
+SOLNESS
+Mi provos. (li lokigas sian seĝon pli proksimen)
+
+HILDE
+Do, ekparolu, konstruestro.
+
+SOLNESS
+(konfidence) Ĉu ne ankaŭ _vi_ tion kredas, Hilde, ke ekzistas iuj
+selektitaj homoj, kiuj ricevis la potencon kaj kapablon _deziri_ ion,
+_avidi_ ion, _voli_ ion — tiel intense kaj tiel — tiel necedigeble
+— ke fine ili _devas_ tion akiri. Ĉu vi ne tion kredas?
+
+HILDE
+(kun nedifinebla esprimo en la okuloj) Se _tiel_ estas, ni iam vidos
+— ĉu _mi_ apartenas al tiuj selektitaj.
+
+SOLNESS
+Ne estas la memo _sola_, kiu kaŭzas tiajn grandajn reagojn. Ho ne,
+— la helpantoj kaj servantoj, — ili devas ja kunagi, ankaŭ ili, se
+io fariĝu. Sed ili neniam venas de si mem. Oni devas ilin persiste
+voki. Interne en si mem do, vi komprenas.
+
+HILDE
+Kiaj helpantoj kaj servantoj estas tiuj?
+
+SOLNESS
+Ho, pri ili ni parolu alian fojon. Ni restu nun pri la fajro.
+
+HILDE
+Ĉu vi ne opinias, ke tiu fajro venus — eĉ se vi ne estus
+dezirinta?
+
+SOLNESS
+Se maljuna Brovik estus posedinta la domon, neniam ĝi estus brulinta
+tiel oportune por _li_. Pri tio mi certas. Ĉar li ne komprenas voki
+la helpantojn, li, kaj ankaŭ ne la servantojn. (ekstaras en
+maltrankvilo) Vi vidas, Hilde, ke tamen estas mia kulpo, ke la du
+knabetoj devis pagi per la vivo. Kaj ĉu mi ne ankaŭ kulpas pro
+_tio_, ke Aline ne fariĝis tio, kion ŝi devis kaj povis. Kaj kion
+ŝi arde volis.
+
+HILDE
+Jes, sed ĉar ja nur estas tiuj helpantoj kaj servantoj, tial —
+
+SOLNESS
+Kiu vokis la helpantojn kaj servantojn? Estis _mi_! Kaj ili venis kaj
+cedis al mia volo. (en kreskanta ekscito) Estas _tio_, kion homoj
+nomas, havi la bonŝancon kun si. Sed mi povas diri al vi, mi, kiel tiu
+bonŝanco sentiĝas! Ĝi sentiĝas kiel granda, senhaŭta loko ĉi tie
+sur la brusto. Kaj la helpantoj kaj la servantoj senhaŭtigas aliulojn
+por kovri _mian_ vundon! — Sed la vundo tamen ne saniĝas. Neniam, —
+neniam! Ho, se vi scius, kiel ĝi foje suĉas kaj brulas.
+
+HILDE
+(rigardas lin atente) Vi _estas_ malsana, konstruestro. Tre malsana,
+mi inklinas kredi.
+
+SOLNESS
+Diru _freneza_. Ĉar _tion_ vi ja pensas.
+
+HILDE
+Ne, mi opinias, ke ne mankas al vi prudento.
+
+SOLNESS
+_Kio_ do? Eldiru!
+
+HILDE
+Mi dezirus scii, ĉu vi ne naskiĝis en la mondon kun malsana
+konscienco.
+
+SOLNESS
+Malsana konscienco? Kia diablaĵo estas tio?
+
+HILDE
+Mi pensas, ke la konscienco en vi estas ege malforta. Tro sentema.
+Ne toleras ekagon. Ne kapablas levi kaj porti tion, kio estas peza.
+
+SOLNESS
+(grumblas) Hm! Kia do la konscienco devus esti, se mi rajtas
+demandi?
+
+HILDE
+En vi mi dezirus, ke la konscienco estus tiel — tiel vere
+fortika.
+
+SOLNESS
+Ĉu? — Fortika? Nu. Ĉu _vi_ havas fortikan konsciencon?
+
+HILDE
+Mi opinias ke _jes_. Mi ne rimarkis ion alian.
+
+SOLNESS
+Ĝi eble ne vere submetiĝis al pruvo, mi pensas.
+
+HILDE
+(kun trema tirado ĉe la buŝo) Ho, ne estis tiel facile forlasi
+patron, kiun mi ege amas.
+
+SOLNESS
+Ho ĉu! Por monato aŭ du —
+
+HILDE
+Mi eble neniam plu revenos hejmen.
+
+SOLNESS
+Neniam? Kial vi do forlasis lin?
+
+HILDE
+(duone serioze, duone ŝerce) Ĉu vi nun denove forgesis, ke la dek
+jaroj pasis?
+
+SOLNESS
+Ho babilaĵo. Ĉu estis problemoj hejme? Nu?
+
+HILDE
+(tute serioze) _Estis_ tio ĉi ene en mi, kio pelis kaj vipis min ĉi
+tien. Eĉ logis kaj tiris min.
+
+SOLNESS
+(vigle) Jen la afero! Jen la afero, Hilde! Loĝas troloj ankaŭ en
+vi. Kiel en mi. Ĉar tio troviĝas interne, komprenu, — estas
+_tio_, kio vokas la potencojn eksterajn. Kaj tiam oni devas cedi, —
+ĉu vole, ĉu senvole.
+
+HILDE
+Mi preskaŭ kredas, ke vi pravas, konstruestro.
+
+SOLNESS
+(paŝadas sur la planko) Ho, estas tiel absurde multaj diabloj en la
+mondo, kiujn oni ne _vidas_, Hilde!
+
+HILDE
+Ankaŭ diabloj?
+
+SOLNESS
+(haltas) Bonaj diabloj kaj malicaj diabloj. Helharaj diabloj kaj
+nigreharaj. Se oni nur scius, ĉu estas la helharaj aŭ la
+nigreharaj, kiuj kaptas onin! (paŝadas) Hoho! Tiam ne estus malfacile!
+
+HILDE
+(sekvas lin per la okuloj) Aŭ se oni havus fortan, ege sanan
+konsciencon. Tian ke oni _kuraĝus_ fari, kion oni plej arde
+_volus_.
+
+SOLNESS
+(haltas apud la konsoltablo) Mi opinias, ke la plimulto estas same
+malfortuloj kiel mi en tiu rilato.
+
+HILDE
+Povas ja esti.
+
+SOLNESS
+(apogas sin al la tablo) En la sagaoj —. Ĉu vi ion legis en tiuj
+malnovaj sagaoj?
+
+HILDE
+Ho jes! Dum la tempo kiam mi legis librojn, mi —
+
+SOLNESS
+En la sagaoj rakontiĝas pri vikingoj, kiuj velis al fremdaj landoj
+kaj rabis kaj bruligis kaj mortbatis homojn —
+
+HILDE
+Kaj rabis virinojn —
+
+SOLNESS
+— kaj tenis ilin ĉe si —
+
+HILDE
+— kaj prenis ilin hejmen sur la ŝipoj —
+
+SOLNESS
+— kaj kondutis al ili kiel — kiel la plej aĉaj troloj.
+
+HILDE
+(rigardas antaŭen kun duone vualita okulo) Ŝajnas al mi, ke _tio_
+estus incite.
+
+SOLNESS
+(kun mallonga, grumblanta rido) Jes, kapti virinojn, jes?
+
+HILDE
+_Fariĝi_ rabata.
+
+SOLNESS
+(rigardas ŝin momenton) Nu, tiel.
+
+HILDE
+(kvazaŭ interrompante) Sed kien vi do celas per tiuj vikingoj,
+konstruestro?
+
+SOLNESS
+Jes, ĉar _tiuj_ uloj, ili havis fortikan konsciencon! Kiam ili
+revenis hejmen, ili povis kaj vori kaj drinki. Kaj ĝojaj kiel
+infanoj ili ankaŭ estis. Kaj la virinoj! Multajn fojojn ili tute ne
+volis forlasi ilin. Ĉu vi komprenas tiaĵon, Hilde?
+
+HILDE
+Tiujn virinojn mi tre bone komprenas.
+
+SOLNESS
+Hoho! Ĉu vi eble mem povus agi sammaniere?
+
+HILDE
+Kial ne?
+
+SOLNESS
+Vivi kune — libervole kun tia perfortulo?
+
+HILDE
+Se estus perfortulo, kiun mi vere amus, —
+
+SOLNESS
+Ĉu _eblus_ ami tian ulon?
+
+HILDE
+Bona Dio, oni ja ne povas regi sin por kiu oni amu, mi pensas.
+
+SOLNESS
+(rigardas ŝin penseme) Ho ne, — eble estas la trolo en ni, kiu
+regas _tion_.
+
+HILDE
+(kun duona rido) Kaj ankaŭ tiuj benitaj diabloj, kiujn _vi_ tiel
+bone konas. Kaj la helharaj kaj la nigreharaj.
+
+SOLNESS
+(varme kaj silente) Do mi deziras, ke la diabloj elektu saĝe por vi,
+Hilde.
+
+HILDE
+Por mi ili _jam_ elektis. Por ĉiam.
+
+SOLNESS
+(rigardas ŝin profunde) Hilde, — vi estas kiel sovaĝa
+arbarbirdo.
+
+HILDE
+_Tio_ ne. Mi ne kaŝas min sub la arbustoj.
+
+SOLNESS
+Ne, ne. Pli kredeble estas iom de rabobirdo en vi.
+
+HILDE
+Pli ĝuste tio — eble. (en granda impeto) Kaj kial ne rabobirdo!
+Kial mi ne irus rabe, ankaŭ _mi_? Preni la predon, kiu min logas? Se
+mi do kapablas piki la ungegojn en ĝin. Venki ĝin.
+
+SOLNESS
+Hilde, — ĉu vi scias kio vi estas?
+
+HILDE
+Jes, mi ja estas tia stranga birdo.
+
+SOLNESS
+Ne. Vi estas kiel tagiĝo. Kiam mi rigardas vin, — tiam estas
+kvazaŭ mi rigardus al la sunleviĝo.
+
+HILDE
+Diru, konstruestro, — ĉu vi estas certa, ke vi neniam vokis min?
+Tiel interne?
+
+SOLNESS
+(mallaŭte kaj malrapide) Mi preskaŭ kredas ke mi estas tion
+farinta.
+
+HILDE
+Kion vi volis _pri_ mi?
+
+SOLNESS
+Vi estas la juneco, Hilde.
+
+HILDE
+(ridetas) La juneco, kiun vi tiel timas?
+
+SOLNESS
+(kapsignas malrapide) Kaj al kiu mi profunde kore sopiras.
+
+(_Hilde_ ekstaras, iras al la eta tablo kaj serĉas la dokumentujon
+de _Ragnar_.)
+
+HILDE
+(etendas la ujon al li) Nun pri tiuj desegnaĵoj —
+
+SOLNESS
+(abrupte, rifuzante) Formetu tiujn aĵojn! Mi sufiĉe rigardis
+ilin.
+
+HILDE
+Jes, sed vi ja devas skribi ion sur ilin por li.
+
+SOLNESS
+Skribi sur ilin! Neniam en la mondo!
+
+HILDE
+Sed ĉar la bedaŭrinda maljuna viro nun kuŝas antaŭ la morto! Ĉu
+vi ne povas fari al li kaj al la filo ĝojon antaŭ ol ili disiĝas?
+Kaj eble li ankaŭ povus konstrui laŭ ili.
+
+SOLNESS
+Jes, estas ja ĝuste _tio_, kion li povas. Tion li ja certigis al si,
+— tiu monsinjoro.
+
+HILDE
+Sed, bona Dio, — ĉar tiel estas, — ĉu vi ne povas iomete
+mensogi?
+
+SOLNESS
+Mensogi? (kolere) Hilde, — foriru de mi kun tiuj diablaj
+desegnaĵoj!
+
+HILDE
+(tiras la ujon iomete al si) Nu, nu, nu, — ne mordu min. — Vi
+parolas pri troloj, vi. Ŝajnas al mi, ke vi mem kondutas kiel trolo.
+ (ĉirkaŭrigardas) Kie vi havas plumon kaj inkon?
+
+SOLNESS
+Mi ne havas tiaĵon ĉi tie.
+
+HILDE
+(iras al la pordo) Sed ĉe la fraŭlino certe —
+
+SOLNESS
+Restu kie vi estas, Hilde! — Mi mensogu, vi diris. Nu ja, pro lia
+maljuna patro mi povus fari. Ĉar lin mi iam rompis. Ĵetis lin
+teren.
+
+HILDE
+Ankaŭ lin?
+
+SOLNESS
+Mi bezonis lokon por mi mem. Sed tiu Ragnar, — por neniu prezo li
+devas elstari.
+
+HILDE
+La kompatindulo, tion li ja certe ne faros. Ĉar li ja ne taŭgas —
+
+SOLNESS
+(pli proksime, rigardas ŝin kaj flustras) Se Ragnar progresos, li
+frapos _min_ al la teron. Rompas min, — kiel mi faris al lia
+patro.
+
+HILDE
+Rompas _vin_? Ĉu li do taŭgas?
+
+SOLNESS
+Jes, estu certa, ke li taŭgas! Li estas la junulo, kiu staras preta
+por frapi la pordon al mi. Kaj forpeli la tutan konstruestron
+Solness.
+
+HILDE
+(rigardas lin en silenta riproĉo) Kaj vi tamen volis bari lin
+ekstere. Fi, konstruestro!
+
+SOLNESS
+Ĝi postulis sufiĉe da sango, la batalo, kiun mi luktis. — Kaj mi
+timas, ke la helpantoj kaj la servantoj ne plu obeos min.
+
+HILDE
+Vi do antaŭeniru memstare. Nenio alia eblas.
+
+SOLNESS
+Senespere, Hilde. La ŝanĝiĝo venos. Frue aŭ malfrue. La venĝo,
+ĝi estas senindulga.
+
+HILDE
+(en timo, kovras siajn orelojn) Tiaĵon do ne diru! Ĉu vi volas
+preni mian vivon! Forpreni de mi tion, kio estas pli valora ol la
+vivo!
+
+SOLNESS
+Kaj kio _tio_ estas?
+
+HILDE
+Vidi vin granda. Vidi vin kun florkrono en la mano. Alte, alte sur
+preĝeja turo. (denove trankvila) Nu, prenu la krajonon. Ĉar krajonon
+vi certe havas?
+
+SOLNESS
+(elprenas ujeton) Jen mi havas.
+
+HILDE
+(metas la dokumentujon sur la tablon ĉe la sofo) Bone. Kaj nun ni
+eksidu, ni du, konstruestro. (_Solness_ eksidas ĉe la tablo)
+
+HILDE
+(malantaŭ li, klinas sin super la seĝodorson) Kaj ni skribu sur la
+desegnaĵojn. Vere bele kaj varme ni skribu. Por tiu malbona Roar —
+aŭ kiel li nomiĝas.
+
+SOLNESS
+(skribas kelkajn liniojn, turnas la kapon kaj ekrigardas ŝin) Diru
+al mi ion, Hilde.
+
+HILDE
+Jes?
+
+SOLNESS
+Ĉar vi nun atendadis min dum dek jaroj —
+
+HILDE
+Kio do?
+
+SOLNESS
+Kial vi ne skribis al mi? Kaj mi estus ja povinta respondi.
+
+HILDE
+(rapide) Ne, ne, ne do! Estis ja ĝuste _tio_ kion mi ne
+deziris.
+
+SOLNESS
+Kial ne?
+
+HILDE
+Mi timis, ke _tiam_ rompiĝus por mi. — Sed ni devis ja skribi sur
+la desegnaĵojn, konstruestro.
+
+SOLNESS
+Ni ja devis.
+
+HILDE
+(klinas sin antaŭen kaj inspektas, dum li skribas) Tiel bone kaj
+korvarme. Ho, kiel mi malamas — kiel mi malamas tiun Roald —
+
+SOLNESS
+(skribante) Ĉu vi neniam _vere_ amis iun, vi Hilde?
+
+HILDE
+(akre) Kion vi diras?
+
+SOLNESS
+Ĉu vi neniam amis iun.
+
+HILDE
+Amis iun alian, vi sugestas?
+
+SOLNESS
+(ekrigardas ŝin) Amis iun alian, jes. Ĉu neniam? Dum ĉi tiuj dek
+jaroj? Neniam?
+
+HILDE
+Ho jes, foje. Kiam mi forte koleriĝis, ĉar vi ne venis.
+
+SOLNESS
+Tiam vi interesiĝis pri aliuloj?
+
+HILDE
+Iomete. Dum semajno. Bona Dio, konstruestro, vi do scias kiel tiaĵo
+okazas.
+
+SOLNESS
+Hilde, — kial vi venis ĉi tien?
+
+HILDE
+Ne perdigu la tempon per babilaĵo. La bedaŭrinda maljunulo povus ja
+morti dume.
+
+SOLNESS
+Respondu al mi, Hilde. Kion vi atendas de mi?
+
+HILDE
+Mi volas havi mian reĝlandon.
+
+SOLNESS
+Hm —
+
+(Li ĵetas rigardon al la pordo maldekstre kaj daŭras skribi sur la
+desegnaĵojn.)
+
+(_Sinjorino Solness_ envenas sammomente. Ŝi kunportas iujn
+pakaĵojn.)
+
+SINJORINO SOLNESS
+Jen mi kunprenis ion por vi, fraŭlino Wangel. La grandaj pakoj
+sendiĝos poste.
+
+HILDE
+Ho, kiel kore afable de vi tamen!
+
+SINJORINO SOLNESS
+Nur simpla devo. Nenio alia.
+
+SOLNESS
+(tralegas kion li skribis) Aline!
+
+SINJORINO SOLNESS
+Jes?
+
+SOLNESS
+Ĉu vi vidis ĉu ŝi — la librotenistino estas tie?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Jes, kompreneble ke _ŝi_ estas tie.
+
+SOLNESS
+(metas la desegnaĵojn en la ujon) Hm —
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ŝi staris apud la pupitro, kiel ŝi kutimas — kiam _mi_ iras tra la
+ĉambro.
+
+SOLNESS
+(ekstaras) Mi do donos ĝin al ŝi. Kaj diros al ŝi, ke —
+
+HILDE
+(prenas de li la ujon) Ho ne, lasu min havi tiun ĝojon! (iras al la
+pordo, sed turnas sin) Kiel ŝi nomiĝas?
+
+SOLNESS
+Ŝi nomiĝas fraŭlino Fosli.
+
+HILDE
+Iŝ, aspektas malvarme! La baptonomon, mi petas?
+
+SOLNESS
+Kaja, — mi kredas.
+
+HILDE
+(malfermas la pordon kaj vokas eksteren) Kaja! Envenu! Rapide! La
+konstruestro volas paroli kun vi.
+
+(Kaja venas internen de la pordo)
+
+KAJA
+(rigardas lin timigite) Jen mi estas —?
+
+HILDE
+(donas al ŝi la dokumentujon) Jen vidu, Kaja! Vi povas kunpreni tion
+ĉi. Ĉar nun la konstruestro _sur_skribis.
+
+KAJA
+Ho, fine do!
+
+SOLNESS
+Donu ĝin al la maljunulo plej eble rapide.
+
+KAJA
+Mi tuj iros hejmen kun ĝi.
+
+SOLNESS
+Jes, faru. Kaj nun Ragnar povos eble konstrui.
+
+KAJA
+Ho, ĉu li rajtas veni por danki vin pro ĉio —?
+
+SOLNESS
+(akre) Mi volas neniun dankon! Salutu kaj diru _tion_ de mi.
+
+KAJA
+Jes mi —
+
+SOLNESS
+Kaj diru al li, ke de nun mi ne bezonas lin. Kaj ankaŭ ne vin.
+
+KAJA
+(mallaŭte kaj treme) Ankaŭ ne min!
+
+SOLNESS
+Nun vi ja ekhavos aliajn aferojn por pripensi. Kaj prizorgi. Kaj tio
+estas ja nur bona. Do, iru hejmen kun la desegnaĵoj, fraŭlino
+Fosli. Rapide! Ĉu vi aŭdas!
+
+KAJA
+(kiel antaŭe) Jes, sinjoro Solness. (Ŝi eliras.)
+
+SINJORINO SOLNESS
+Je Dio, kiajn ruzajn okulojn ŝi havas.
+
+SOLNESS
+Ŝi! Tia azenino.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ho, — mi vidas kion mi vidas, mi, Halvard. — Ĉu vi vere maldungas
+ilin?
+
+SOLNESS
+Jes.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ankaŭ ŝin?
+
+SOLNESS
+Ĉu tiel ne estas laŭ via deziro?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Sed ke vi povas malhavi _ŝin_ —? Nu ja, vi certe havas iun rezerve,
+vi, Halvard.
+
+HILDE
+(gaje) _Mi_ almenaŭ ne taŭgas por stari apud la pupitro.
+
+SOLNESS
+Nu, nu, nu, — ordiĝos, Aline. Nun vi nur pensu pri la transloĝado
+en la novan hejmon — plej eble rapide. Ĉi-vespere ni levos la
+florkronon supren — (turnas sin al _Hilde_) — tute supren sur la
+turpinton. Kion vi diras al _tio_, fraŭlino Hilde?
+
+HILDE
+(rigardas lin per brilaj okuloj) Estos ege ĝoje denove vidi vin tiel
+alte.
+
+SOLNESS
+Min!
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ho Dio, fraŭlino Wangel, ne imagu al vi ion tian! Mia edzo —! Tiel
+_kapturnema_ kiel _li_ estas!
+
+HILDE
+Kapturnema! Ne, tia li vere ne estas!
+
+SINJORINO SOLNESS
+Jes, efektive li estas.
+
+HILDE
+Sed mi ja mem vidis lin tute supre sur alta preĝeja turo!
+
+SINJORINO SOLNESS
+Jes, mi aŭdas homojn paroli pri _tio_. Sed tute ne eblas —
+
+SOLNESS
+(impete) Ne eblas, — ne eblas, jes! Sed mi tamen staris tie supre,
+mi!
+
+SINJORINO SOLNESS
+Kiel vi do povas diri tiaĵon, Halvard? Vi ja eĉ ne toleras eliri
+sur la balkonon ĉi tie en la supra etaĝo. Tia vi ja ĉiam
+estis.
+
+SOLNESS
+Vi eble spertos ion alian ĉi-vespere.
+
+SINJORINO SOLNESS
+(timigita) Ne, ne, ne! Tion mi ja, je Dio, neniam vidos! Ĉar mi tuj
+skribos al la doktoro. Kaj li certe deturnos vin.
+
+SOLNESS
+Sed Aline do —!
+
+SINJORINO SOLNESS
+Jes, ĉar vi ja estas malsana, Halvard! Tio ĉi _ne povas_ esti io
+alia! Ho Dio, — ho Dio! (Ŝi eliras rapide dekstre.)
+
+HILDE
+(rigardas lin atente) Ĉu _estas_ tiel, aŭ ĉu ne?
+
+SOLNESS
+Ke mi estas kapturnema?
+
+HILDE
+Ke _mia_ konstruestro ne _kuraĝas_, ne _povas_ grimpi tiel alte
+kiel li mem konstruas?
+
+SOLNESS
+Ĉu tiel vi rigardas la aferon?
+
+HILDE
+Jes.
+
+SOLNESS
+Aspekte neniu angulo en mi povas esti sekura kontraŭ vi.
+
+HILDE
+(rigardas tra la orielfenestro) Tie supre do. Tute supre —
+
+SOLNESS
+(proksimiĝas) En la plej supra turĉambreto vi povus loĝi, Hilde.
+— Povus loĝi _tie_ kiel princino.
+
+HILDE
+(nedifineble, inter seriozeco kaj ŝerco) Jes, tion vi ja promesis al
+mi.
+
+SOLNESS
+Ĉu mi vere _faris_?
+
+HILDE
+Fi, konstruestro! Vi diris, ke mi fariĝu princino. Kaj ke mi ricevu
+reĝlandon de vi. Kaj tiam vi — Nu!
+
+SOLNESS
+(konsidereme) Ĉu vi estas tute certa, ke ne estas ia revo, — ia
+imagaĵo, kiu fiksiĝis en vi?
+
+HILDE
+(akre) Ĉar eble vi ne _faris_?
+
+SOLNESS
+Mi apenaŭ mem scias —. (pli mallaŭte) Sed _tion_ mi nun scias, ke
+mi —
+
+HILDE
+Ke vi —? Diru tuj!
+
+SOLNESS
+— ke mi estus _devinta_ tion fari.
+
+HILDE
+(en brava ekkrio) Neniam en la mondo _vi_ estas kapturnema!
+
+SOLNESS
+Ĉi-vespere ni do suprenlevos la florkronon, — princino Hilde.
+
+HILDE
+(kun amara trajto) Super via nova hejmo, jes.
+
+SOLNESS
+Super la nova domo, kiu neniam fariĝos _hejmo_ por _mi_.
+
+(Li eliras tra la ĝardenpordo)
+
+HILDE
+(rigardas antaŭen kun vualita okulo kaj flustras al si mem.
+Aŭdiĝas nur la vortoj:) — — — — terure ekscite — —
+
+
+
+
+TRIA AKTO
+
+
+(Granda, vasta verando, apartenanta al la loĝdomo de _konstruestro
+Solness_. Parto de la domo kun elirpordo al la verando vidiĝas
+maldekstre. Balustrado antaŭ tiu ĉi dekstre. Tute fone, sur la
+malvasta flanko de la verando, ŝtuparo kondukas al la pli malalte
+situanta ĝardeno. Grandaj, maljunaj arboj en la ĝardeno etendas
+siajn branĉojn super la verando kaj al la domo. Plej dekstre, inter
+la arboj, ekvidiĝas la suba parto de la nova vilao kun skafaldo
+ĉirkaŭ la turkonstruaĵo. En la fono la ĝardeno limiĝas de
+malnova kradbarilo. Ekster la barilo estas strato kun malaltaj,
+adukaj dometoj.)
+
+(Vesperĉielo kun sunbriligitaj nuboj.)
+
+(Sur la verando staras ĝardena benko laŭ la muro de la domo, kaj
+antaŭ la benko longa tablo. Apud la alia flanko de la tablo estas
+apogseĝo kaj kelkaj taburetoj. Ĉiuj mebloj estas korbfarista
+plektaĵo.)
+
+(_Sinjorino Solness_, envolvita en blanka krepŝalo, ripozas en la
+apogseĝo rigardante dekstren.)
+
+(Iom poste _Hilde Wangel_ venas supren la ŝtuparon de la ĝardeno.
+Ŝi estas same vestita kiel antaŭe, kaj portas ĉapelon sur la kapo.
+Sur la brusto ŝi portas etan bukedon el ordinaraj floretoj.)
+
+SINJORINO SOLNESS
+(turnas la kapon iomete) Ĉu vi ĉirkaŭiris en la ĝardeno,
+fraŭlino Wangel!
+
+HILDE
+Jes, mi ĉirkaŭrigardis tie.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Kaj ankaŭ trovis florojn, mi vidas.
+
+HILDE
+Ho jes! Ĉar ili abundas. Inter la arbustoj.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ho _ĉu_? Ankoraŭ? Jes, ĉar mi tien preskaŭ neniam venas.
+
+HILDE
+(pli proksime) Ĉu vere! Vi do ne kuras en la ĝardenon ĉiun
+tagon?
+
+SINJORINO SOLNESS
+(kun laca rideto) Mi ne plu ien “kuras”, mi. _Nun_ ne plu.
+
+HILDE
+Nu, sed ĉu vi neniam foje iras por saluti la belaĵojn, kiuj _tie_
+troviĝas?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ĉio fremdiĝis por mi. Mi preskaŭ timas la revidon.
+
+HILDE
+Vian propran ĝardenon!
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ŝajnas al mi, ke ĝi ne plu aspektas la _mia_.
+
+HILDE
+Ho, kial tiel —?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ne, ĝi ne estas. Ne estas kiel en la tempo de patro kaj patrino. Nun
+ili bedaŭrinde forprenis tiom multe de la ĝardeno, fraŭlino
+Wangel. Imagu, — ili parceligis, — kaj konstruis domojn por fremdaj
+homoj. Homoj, kiujn mi ne konas. Kaj _ili_ povas sidi rigardante min
+tra siaj fenestroj.
+
+HILDE
+(kun hela esprimo) Sinjorino Solness?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Jes?
+
+HILDE
+Permesu al mi iomete restadi ĉe vi?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Jes volonte, se vi emas.
+
+(_Hilde_ translokigas tabureton al la apogseĝo kaj eksidas.)
+
+HILDE
+Ah, — ĉi tie oni povas sidi sunumante sin kiel kato.
+
+SINJORINO SOLNESS
+(metas la manon facile sur ŝian nukon) Ĝentile ke vi volas sidi ĉe
+ _mi_. Mi kredus, ke vi enirus al mia edzo.
+
+HILDE
+Kion mi farus ĉe li?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Helpi lin, mi pensis.
+
+HILDE
+Ne dankon. Cetere li ne estas interne. Li iras tie kun la laboristoj.
+Sed li aspektis tiel mordeme, ke mi ne kuraĝis paroli al li.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ho, funde li estas milda kaj mola en la animo.
+
+HILDE
+_Li_!
+
+SINJORINO SOLNESS
+Vi ankoraŭ ne vere konas lin, vi, fraŭlino Wangel.
+
+HILDE
+(rigardas ŝin varme) Ĉu vi ĝojas nun, ĉar vi transloĝiĝos en la
+novan domon?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Mi _devus_ ja ĝoji. Ĉar Halvard ja deziras —
+
+HILDE
+Ho, ne ĝuste pro tio, mi pensas.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Jes, jes, fraŭlino Wangel. Ĉar estas ja nur mia devo, tio, subigi
+min al _li_. Sed ofte sentiĝas malfacile devigi sian animon al
+obeemo.
+
+HILDE
+Jes, _tio_ certe sentiĝas malfacile.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Jes imagu. Kiam oni ne estas pli bona homo ol mi, jen —
+
+HILDE
+Kiam oni travivis tiom da pezaĵoj, kiel vi —
+
+SINJORINO SOLNESS
+Kiel _vi_ tion scias?
+
+HILDE
+Via edzo diris.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Al mi li malofte tuŝas _tiujn_ aferojn. — Jes, kredu, ke mi
+travivis sufiĉe multe dum mia vivo, _mi_, fraŭlino Wangel.
+
+HILDE
+(rigardas ŝin kompateme kaj malrapide kapsignas) Kompatinda
+sinjorino Solness. Unue brulis por vi —
+
+SINJORINO SOLNESS
+(kun suspiro) Jes, ĉio _mia_ brulis.
+
+HILDE
+Kaj poste sekvis tio pli grava.
+
+SINJORINO SOLNESS
+(rigardas ŝin demande) Pli grava?
+
+HILDE
+La plej afliktiga.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Al kio vi aludas?
+
+HILDE
+(silente) Vi ja perdis ambaŭ knabetojn.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ho, ili, jes. Jes, vidu, _tiu_ estis _aparta_ afero, tiu. Estis ja
+elĉiela sorto. Kaj al tiaĵo oni devas sin kurbi. Kaj aldone
+danki.
+
+HILDE
+Ĉu vi tion faras?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ne ĉiam, bedaŭrinde. Mi ja bone scias, ke estas mia devo. Sed tamen
+mi ne _povas_.
+
+HILDE
+Nu ja, estas kompreneble, mi pensas.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Kaj ofte mi devas diri al mi mem, ke estis justa puno por mi —
+
+HILDE
+Kial?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ĉar mi ne estis sufiĉe persista en la malfeliĉo.
+
+HILDE
+Sed mi ne komprenas, ke —
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ho ne, ne, fraŭlino Wangel, — ne parolu pli pri tiuj du knabetoj.
+Pri ili ni nur ĝoju. Ĉar _ili_ ja estas feliĉaj, — feliĉaj nun.
+Estas ja la _malgrandaj_ perdoj en la vivo, kiuj tiel akre ŝiras la
+koron. Perdi ĉion, kion aliaj homoj kalkulas por nenio.
+
+HILDE
+(metas la brakojn sur ŝian genuon kaj rigardas al ŝi varme) Dolĉa
+sinjorino Solness, — diru al mi, kio _tio_ estas!
+
+SINJORINO SOLNESS
+Kiel mi diras. Nur etaj aĵoj. Brulis ja ĉiuj la malnovaj portretoj
+sur la muroj. Kaj ĉiuj la malnovaj silkaj kostumoj brulis. Tiuj kiu
+apartenis al la familio dum longaj tempoj. Kaj ĉiuj puntaĵoj de
+patrino kaj avino — ankaŭ ili brulis. Kaj imagu, — la juveloj!
+(peze) Kaj ĉiuj pupoj.
+
+HILDE
+Pupoj?
+
+SINJORINO SOLNESS
+(plorsufoke) Mi havis naŭ delikatajn pupojn.
+
+HILDE
+Kaj ankaŭ _ili_ brulis?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ĉiuj. Ho, estis korŝire, — korŝire por mi.
+
+HILDE
+Ĉu vi do konservis ĉiujn tiujn pupojn? Ekde infaneco?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ne konservis. Mi kaj la pupoj, ni kunvivadis ankaŭ poste.
+
+HILDE
+Post kiam vi fariĝis plenkreska?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Jes, longe post _tiu_ tempo.
+
+HILDE
+Ankaŭ post kiam vi edziniĝis?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ho jes. Kiam li nur ne vidis, tiam — Sed ili ja forbrulis, la
+malfeliĉuloj. Neniu pensis savi _ilin_. Ho, estas triste imagi. Jes,
+ne ridu pri mi, fraŭlino Wangel.
+
+HILDE
+Mi tute ne ridas.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ĉar iel estis ja vivo en ili. Mi portis ilin sub mia koro. Kvazaŭ
+etajn nenaskitajn infanojn.
+
+(_Doktoro Herdal_, kun la ĉapelo en la mano, elvenas tra la pordo
+kaj ekvidas la _sinjorinon Solness_ kaj _Hilde_.)
+
+DOKTORO HERDAL
+Nu, vi do sidas ekstere kaptante malvarmumon, sinjorino?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Mi trovas, ke estas bone kaj varme hodiaŭ.
+
+DOKTORO HERDAL
+Jes, jes. Sed ĉu io okazos en la domo? Mi ricevis letereton de
+vi.
+
+SINJORINO SOLNESS
+(ekstaras) Jes, estas io priparolenda kun vi.
+
+DOKTORO HERDAL
+Bone. Ni do eniru. (al _Hilde_) En montara uniformo ankaŭ hodiaŭ,
+fraŭlino?
+
+HILDE
+(gaje, ekstaras) Ho jes! Plene ekipita! Sed hodiaŭ mi ne supreniros
+por rompi la nukon. Ni du bone restos malsupre por rigardi, ni,
+oktoro.
+
+DOKTORO HERDAL
+_Kion_ ni rigardu?
+
+SINJORINO SOLNESS
+(silente, timigite al _Hilde_) Tŝ, tŝ, — je Dio! Jen li venas!
+Provu _deturni_ lin de tiu kaprico. Kaj ni estu amikinoj, fraŭlino
+Wangel. Ĉu ne?
+
+HILDE
+(impete ĵetas sin al ŝia kolo) Ho, se ni nur povus.
+
+SINJORINO SOLNESS
+(liberigas sin atente) Nu—nu—nu! _Jen_ li venas, doktoro! Mi parolu
+kun vi.
+
+DOKTORO HERDAL
+Ĉu temas pri _li_?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Jes, certe _li_. Envenu.
+
+(Ŝi kaj la _doktoro_ iras en la domon)
+
+(En la posta momento _konstruestro Solness_ venas de la ĝardeno
+supren laŭ la ŝtuparo. Serioza mieno kaptas la vizaĝon de
+_Hilde_)
+
+SOLNESS
+(Ekrigardas al la pordo, kiu zorge fermiĝas de interne.) Ĉu vi
+_tion_ rimarkis, Hilde, ke tuj kiam mi venas, ŝi foriras?
+
+HILDE
+Mi rimarkis, ke tuj kiam vi venas, vi _igas_ ŝin foriri.
+
+SOLNESS
+Eble tiel. Sed mi ne povas ion ŝanĝi. (rigardas ŝin atente) Ĉu
+vi frostas, Hilde? Vi tiel aspektas.
+
+HILDE
+Mi ĵus elvenis de tombeja kelo.
+
+SOLNESS
+Kion vi aludas per _tio_?
+
+HILDE
+Ke frostas en mia korpo, konstruestro.
+
+SOLNESS
+(malrapide) Mi kredas, ke mi komprenas —
+
+HILDE
+Kion vi volas ĉi tie nun?
+
+SOLNESS
+Mi ekvidis vin de _tie_ fore.
+
+HILDE
+Sed tiam vi ja ankaŭ vidis ŝin?
+
+SOLNESS
+Mi sciis, ke ŝi volus tuj foriri, se mi venus.
+
+HILDE
+Ĉu estas aflikte por vi, ke ŝi tiel evitas vin?
+
+SOLNESS
+Iel tio ankaŭ sentiĝas kiel malpeziĝo.
+
+HILDE
+Ke vi ne havas ŝin rekte antaŭ la okuloj?
+
+SOLNESS
+Jes.
+
+HILDE
+Ke vi ne ĉiame vidas, kiel peze ŝi prenas tion ĉi pri la
+knabetoj?
+
+SOLNESS
+Jes. Precipe tial.
+
+(_Hilde_ paŝadas sur la verando kun la manoj surdorse, ekstaras ĉe
+la balustrado kaj rigardas eksteren sur la ĝardenon.)
+
+SOLNESS
+(post ioma paŭzo) Vi parolis longe kun ŝi, ĉu?
+
+HILDE
+(staras senmove kaj ne respondas)
+
+SOLNESS
+Ĉu _longe_, mi demandas.
+
+HILDE
+(silentas kiel antaŭe)
+
+SOLNESS
+Pri kio ŝi parolis, Hilde?
+
+HILDE
+(daŭre silentas)
+
+SOLNESS
+Kompatinda Aline! Certe estis pri la knabetoj.
+
+HILDE
+(skuiĝas nervoze; rapide ŝi kapsignas kelkajn fojojn.)
+
+SOLNESS
+Neniam supervenkos. Neniam en la mondo ŝi supervenkos.
+(proksimiĝas) Nun vi denove staras tie kiel ŝtona statuo. Tiel vi
+staris ankaŭ hieraŭ vespere.
+
+HILDE
+(turnas sin kaj rigardas lin per grandaj, seriozaj okuloj) Mi volas
+forvojaĝi.
+
+SOLNESS
+(akre) Forvojaĝi!
+
+HILDE
+Jes.
+
+SOLNESS
+Sed tion mi ne permesas.
+
+HILDE
+Kion mi nun faru _ĉi tie_?
+
+SOLNESS
+Nur _esti_ ĉi tie, Hilde!
+
+HILDE
+(rigardas lin de supre malsupren) Nu, dankon. Fariĝis ja ne
+_tiel_.
+
+SOLNESS
+(senpripense) Des pli bone!
+
+HILDE
+(impete) Mi ne _povas_ fari malbonon kontraŭ iu, kiun mi _konas_! Ne
+forpreni ion, kio apartenas al ŝi.
+
+SOLNESS
+Kiu diras, ke vi _tion_ faru!
+
+HILDE
+(daŭre) Kontraŭ iu fremda, konsentite! Ĉar _tio_ estas io tute
+alia! Kontraŭ iu kiun mi neniam vidis antaŭ miaj okuloj. Sed
+kontraŭ iu al kiu mi proksimiĝis —! Ho ne! Ne do! Uŝ!
+
+SOLNESS
+Jes, sed ion alian mi ja ne diris!
+
+HILDE
+Ho, konstruestro, vi certe bone scias, kiel evoluus. Kaj tial mi
+forvojaĝos.
+
+SOLNESS
+Kaj kio fariĝos el _mi_, kiam vi estos foririnta? Por kio mi _tiam_
+vivu? Poste?
+
+HILDE
+(kun la nedifinebla esprimo en la okuloj) Pri _vi_ ne estas zorgo. Vi
+havas ja viajn devojn por ŝi. Vivu por tiuj devoj.
+
+SOLNESS
+Tro malfrue. Tiuj potencoj, — tiuj — tiuj —
+
+HILDE
+— la diabloj —
+
+SOLNESS
+Jes, la diabloj! Kaj ankaŭ la trolo ene en mi. Ili suĉis el ŝi la
+vivsangon. (ridas senespere) Pro _mia feliĉo_ ili tion faris!
+Jes—jes! (peze) Kaj nun ŝi estas morta — pro mi. Kaj mi estas viva
+katenita al tiu mortinto. (en sovaĝa timo) _Mi_ — _mi_, kiu ne
+_povas_ vivi la vivon sen ĝojo!
+
+(_Hilde_ ĉirkaŭiras la tablon kaj eksidas sur la benkon kun la
+kubutoj sur la tablotabulo kaj kun la kapo apogata en la manoj.)
+
+HILDE
+(sidas momenton lin rigardante) Kion vi do konstruos venontan
+fojon?
+
+SOLNESS
+(skuas la kapon) Mi ne kredas, ke de nun multe pli fariĝos.
+
+HILDE
+Ne tiaj hejmecaj, feliĉaj hejmoj por patrino kaj patro? Kaj por la
+infanaro?
+
+SOLNESS
+Mi ŝatus scii ĉu por tio fariĝos bezono estonte.
+
+HILDE
+Kompatinda konstruestro! Kaj vi kiu pasigis ĉi tiujn dek jarojn —
+dediĉante la vivon — nur por _tio_!
+
+SOLNESS
+Nu ja, vi parolas, Hilde.
+
+HILDE
+(ekscite) Ho, aspektas al mi stulte, stulte, — ĉio!
+
+SOLNESS
+Kiu ĉio?
+
+HILDE
+Ke oni ne kuraĝas kapti sian propran feliĉon. Sian propran vivon!
+Nur ĉar staras io konata en la vojo!
+
+SOLNESS
+Iu preter kiu oni ne rajtas pasi.
+
+HILDE
+Mi dezirus scii, ĉu oni ne funde _rajtus_ tion fari? Sed tamen —.
+Ho, esti tiu kiu povus fordormi el la tuto!
+
+(Ŝi metas la brakojn plate sur la tablon, ripozigas la maldekstran
+flankon de la kapo en la manojn kaj fermas la okulojn.)
+
+SOLNESS
+(turnas la apogseĝon kaj eksidas ĉe la tablo) Ĉu _vi_ havis
+hejmecan, feliĉan hejmon — norde ĉe via patro, Hilde?
+
+HILDE
+(senmove, respondas kvazaŭ duone en dormo) Nur kaĝon mi havis.
+
+SOLNESS
+Kaj tien vi tute ne volas reveni?
+
+HILDE
+(kiel antaŭe) La birdo de la arbaro ne volas reiri en la kaĝon.
+
+SOLNESS
+Prefere ĉasi en la libera aero —
+
+HILDE
+(daŭre kiel antaŭe) La rabobirdo prefere ĉasas —
+
+SOLNESS
+(tenas la rigardon kuŝanta sur ŝi) Ke oni havus vikingan spiton en
+la vivo —
+
+HILDE
+(kun ordinara voĉo, malfermas la okulojn, sed ne movas sin) Kaj la
+aliaĵo? Kio _tio_ estus!
+
+SOLNESS
+Fortika konscienco.
+
+(_Hilde_ vigle rektigas sin sur la benko. Ŝiaj okuloj denove havas
+la ĝojan, brilan esprimon.)
+
+HILDE
+(kapsignas al li) Mi scias, kion vi konstruos venontan fojon, mi!
+
+SOLNESS
+Jen vi scias pli ol mi, Hilde.
+
+HILDE
+Jes, la konstruestroj, ili ja estas tiel stultaj, ili.
+
+SOLNESS
+Kaj kio tio do estos?
+
+HILDE
+(kapsignas denove) La kastelo.
+
+SOLNESS
+Kiu kastelo?
+
+HILDE
+_Mia_ kastelo, kompreneble.
+
+SOLNESS
+Vi nun volas havi kastelon?
+
+HILDE
+Ĉu vi ne ŝuldas al mi reĝlandon, mi demandas?
+
+SOLNESS
+Jes, mi aŭdas vin diri tion.
+
+HILDE
+Nu. Vi do ŝuldas al mi tiun reĝlandon. Kaj al reĝlando apartenas
+kastelo, mi opinius!
+
+SOLNESS
+(pli kaj pli gajigita) Jes, ordinare estas ja tiel.
+
+HILDE
+Bone; do konstruu ĝin por mi! Tuj!
+
+SOLNESS
+(ridas) Tuj dum horo?
+
+HILDE
+Jes! Ĉar nun ili pasis, — la dek jaroj. Kaj mi ne plu volas
+atendadi. Do, — eligu la kastelon, konstruestro!
+
+SOLNESS
+Ne estas facile esti _via_ ŝuldanto, Hilde.
+
+HILDE
+Tion vi devus pripensi pli frue. Nun estas tro malfrue. Do —
+(frapas la tablon) — surtabligu la kastelon! Estas _mia_ kastelo! Mi
+volas ĝin _tuj_ havi!
+
+SOLNESS
+(pli serioze, klinas sin pli proksimen, kun la brakoj sur la tablo)
+Kia vi imagas la kastelon, Hilde?
+
+(Ŝia okulo vualiĝas iom post iom. Ŝi kvazaŭ rigardas en si
+mem.)
+
+HILDE
+(malrapide) Mia kastelo situu alte. Tre alte ĝi kuŝu. Kaj libere al
+ĉiuj flankoj. Por ke mi vidu vaste, — vaste eksteren.
+
+SOLNESS
+Kaj alta turo estu, ĉu?
+
+HILDE
+Terure alta turo. Kaj tute supre sur la turo estu altano. Kaj sur
+_ĝi_ mi volas stari —
+
+SOLNESS
+(senvole tuŝas sian frunton) Ke vi ŝatas stari tiel vertiĝe alte —
+
+HILDE
+Ho jes! Ĝuste tie supre mi volas stari rigardante la aliulojn, —
+tiujn, kiuj konstruas preĝejojn. Kaj hejmojn por patrino kaj patro
+kaj la infanaro. Kaj tion ankaŭ _vi_ supreniru por rigardi.
+
+SOLNESS
+(mallaŭte) La konstruestro, ĉu li rajtas suprenveni al la
+princino?
+
+HILDE
+Se la konstruestro _volas_.
+
+SOLNESS
+(pli mallaŭte) Do mi kredas, ke la konstruestro venos.
+
+HILDE
+(kapsignas) La konstruestro, — li venos.
+
+SOLNESS
+Sed neniam plu konstruos, — kompatinda konstruestro.
+
+HILDE
+(vigle) Ho jes! Ni du laboru kune. Kaj ni konstruos la plej belan, —
+la plej delikatan en la tuta mondo.
+
+SOLNESS
+(ekscita) Hilde, — diru al mi kio tio estas!
+
+HILDE
+(rigardas lin ridete, iomete skuas la kapon, pintigas la buŝon kaj
+parolas kvazaŭ al infano) La konstruestroj, — ili estas iuj tre —
+tre stultaj homoj.
+
+SOLNESS
+Jes, certe ili estas stultaj, jes. Sed diru do al mi, kio tio estas!
+La plej delikata en la mondo. Kion ni du konstruos kune?
+
+HILDE
+(silentas iomete kaj diras per nedifinebla esprimo en la okuloj)
+Aerkasteloj.
+
+SOLNESS
+Aerkasteloj?
+
+HILDE
+(kapjesas) Aerkasteloj, jes! Ĉu vi scias, kio tia aerkastelo
+estas?
+
+SOLNESS
+Estas ja la plej delikata en la mondo, vi diras.
+
+HILDE
+(ekstaras ekscite kaj frapas kvazaŭ rifuze per la mano) Nu ja, certe
+ja! Aerkasteloj, — ili estas konvenaj por rifuĝo. Kaj ankaŭ
+konvene facilaj por konstrui — (rigardas lin moke) — prefere por
+tiuj konstruestroj, kiuj havas kapturnigitan konsciencon.
+
+SOLNESS
+(ekstaras) Post tiu ĉi tago ni du konstruos kune, Hilde.
+
+HILDE
+(kun duone dubema rideto) Tian _veran_ aerkastelon?
+
+SOLNESS
+Jes. Kun fundamento sube.
+
+(_Ragnar Brovik_ venas el la domo. Li portas grandan verdan
+florkronon kun floroj kaj silkaj rubandoj.)
+
+HILDE
+(ĝojkrie) La florkrono! Ho, kiel terure rava!
+
+SOLNESS
+(mire) Ĉu estas _vi_ kiu venas kun la florkrono, Ragnar?
+
+RAGNAR
+Mi promesis al la laborestro.
+
+SOLNESS
+(malpezigita) Nu, do certe pliboniĝis pri via patro?
+
+RAGNAR
+Ne.
+
+SOLNESS
+Ĉu ne vigligis lin, kion mi skribis?
+
+RAGNAR
+Venis tro malfrue.
+
+SOLNESS
+Tro malfrue!
+
+RAGNAR
+Kiam ŝi venis kun ĝi, li ne plu konsciiĝis. Li ekhavis
+apopleksion.
+
+SOLNESS
+Sed iru do hejmen al li! Zorgu pri via patro.
+
+RAGNAR
+Li ne plu bezonas min.
+
+SOLNESS
+Sed vi certe bezonas esti ĉe li.
+
+RAGNAR
+_Ŝi_ sidas ĉe lia lito.
+
+SOLNESS
+(iom necerte) Kaja?
+
+RAGNAR
+(rigardas lin sombre) Jes, — Kaja, jes.
+
+SOLNESS
+Iru hejmen, Ragnar. Kaj al li kaj al ŝi. Donu al _mi_ la
+florkronon.
+
+RAGNAR
+(subpremante mokan rideton) Vi do ne mem volas —?
+
+SOLNESS
+Mi mem portos ĝin loken. (prenas de li la florkronon) Kaj iru
+hejmen, vi. Ni ne bezonas vin hodiaŭ.
+
+RAGNAR
+Mi scias, ke de nun vi ne bezonas min. Sed hodiaŭ mi restos.
+
+SOLNESS
+Nu, do restu se vi nepre volas.
+
+HILDE
+(ĉe la balustrado) Konstruestro, — ĉi tie mi volas stari vin
+rigardante.
+
+SOLNESS
+Min!
+
+HILDE
+Estos terure ekscite.
+
+SOLNESS
+(mallaŭte) Pri tio ni du parolos poste, Hilde.
+
+(Li iras kun la florkrono malsupren laŭ la ŝtuparo kaj foren tra la
+ĝardeno.)
+
+HILDE
+(postrigardas lin; poste ŝi turnas sin al _Ragnar_.) Vi devus do
+almenaŭ danki lin, mi pensas.
+
+RAGNAR
+Danki lin? Ĉu mi dankus _lin_?
+
+HILDE
+Jes, vi ja vere devus!
+
+RAGNAR
+Estus pli ĝuste danki vin.
+
+HILDE
+Kial vi diras tiaĵon?
+
+RAGNAR
+(ne respondante al ŝi) Sed estu singarda, fraŭlino! Ĉar vi
+ankoraŭ ne konas _lin_ bone.
+
+HILDE
+(fajre) Ho, estas mi, kiu konas lin plej bone!
+
+RAGNAR
+(ridas en kolero) Danki lin, kiu tenis min malsupre jaron post jaro!
+Lin, kiu igis mian patron dubi pri mi. Igis min mem dubi —. Kaj ĉio
+nur por ke —!
+
+HILDE
+(kvazaŭ ion suspektante) Por ke —? Diru tuj!
+
+RAGNAR
+Por povi teni ŝin ĉe si.
+
+HILDE
+(ekpaŝas al li) La fraŭlinon ĉe la pupitro!
+
+RAGNAR
+Jes.
+
+HILDE
+(minacante, per pugnitaj manoj) Ne estas vero! Vi mensogas pri
+li!
+
+RAGNAR
+Ankaŭ mi ne volis tion kredi antaŭ hodiaŭ, — kiam ŝi mem
+rakontis.
+
+HILDE
+(kvazaŭ ekster si mem) _Kion_ ŝi diris! Mi volas scii! Tuj!
+Tuj!
+
+RAGNAR
+Ŝi diris, ke li prenis ŝian animon — tute kaj plene. Prenis ŝiajn
+pensojn sole por si. Ŝi diras, ke ŝi neniam povos lasi lin. Ke ŝi
+volas resti ĉi tie, kie _li_ estas —
+
+HILDE
+(kun fajraj okuloj) Ŝi ne rajtas!
+
+RAGNAR
+(kvazaŭ esplore) Pro kiu ŝi ne rajtas?
+
+HILDE
+(rapide) Ankaŭ ne pro _li_!
+
+RAGNAR
+Ho ne, — mi ja bone komprenas ĉion nun. De nun ŝi eble nur —
+ĝenus.
+
+HILDE
+Nenion vi komprenas — parolante tiel! Ne, _mi_ diru al vi, kial li
+retenis ŝin.
+
+RAGNAR
+Kaj kial do?
+
+HILDE
+Por reteni _vin_.
+
+RAGNAR
+Ĉu li diris tion al vi?
+
+HILDE
+Ne, sed estas _tiel_! _Devas_ esti tiel! (sovaĝe) Mi volas, — mi
+volas, ke estu tiel!
+
+RAGNAR
+Kaj ĝuste kiam vi venis, — li malkaptis ŝin.
+
+HILDE
+_Vin_, — _vin_ li malkaptis! Ĉu vi kredas, ke li pensas pri tiaj
+fremdaj fraŭlinoj, li?
+
+RAGNAR
+(pripensas) Ĉu li timadis min?
+
+HILDE
+_Li_ timadis? Tiel orgojla vi ne estu, mi pensas.
+
+RAGNAR
+Ho, li ja antaŭ longe estus devinta kompreni, ke ankaŭ mi taŭgas
+al io, mi. — Cetere, — _timema_, — estas ĝuste _tio_, kio li
+estas, vi sciu.
+
+HILDE
+Li! Imagu al mi _tion_!
+
+RAGNAR
+Iel li estas timema. Li, la granda konstruestro. Rabi la vivfeliĉon
+de aliaj homoj, — kiel li faris pri mia patro kaj mi, — pri tio li
+ne timas. Sed nur tio, grimpi supren sur iu skafaldeto, — de _tio_
+li petus Dion protekti sin!
+
+HILDE
+Ho, vi devus esti vidinta lin tiel alte supre, — tiel vertiĝe alte,
+kiel mi lin iam vidis!
+
+RAGNAR
+Ĉu vi vidis?
+
+HILDE
+Jes, mi vere faris. Tiel libera kaj fiera kiel li staris fiksante la
+florkronon al la ventomontrilo!
+
+RAGNAR
+Mi scias, ke unu fojon en sia vivo li kuraĝis. Unu solan fojon. Ni
+junuloj ofte parolis pri tio. Sed neniu potenco en la mondo igos lin
+fari tion denove.
+
+HILDE
+Hodiaŭ li faros denove!
+
+RAGNAR
+(moke) Ho, vi kredu tion!
+
+HILDE
+Ni vidos!
+
+RAGNAR
+Nek vi nek mi tion vidos.
+
+HILDE
+(furioze, senbride) Mi _volas_ vidi! Mi _volas_ kaj mi _devas_
+vidi!
+
+RAGNAR
+Sed li ne faros. Simple ne kuraĝos. Ĉar li ja havas tiun difekton,
+— li, la granda konstruestro.
+
+(_Sinjorino Solness_ elvenas de la domo eksteren sur la verando.)
+
+SINJORINO SOLNESS
+(ĉirkaŭrigardas) Ĉu li ne ĉeestas? Kien li iris?
+
+RAGNAR
+La konstruestro estas tie ĉe la laboristoj.
+
+HILDE
+Li iris kun la florkrono.
+
+SINJORINO SOLNESS
+(en timo) Kun la florkrono! Ho Dio, — ho Dio! Brovik, — iru al li!
+Sendu lin ĉi tien!
+
+RAGNAR
+Ĉu mi diru, ke la sinjorino volas paroli kun li?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ho jes, kara, faru. — Ne, ne, — ne diru ke _mi_ volas ion! Diru, ke
+_estas_ iu. Kaj ke li devas tuj veni.
+
+RAGNAR
+Bone. Mi faros, sinjorino.
+
+(Li iras malsupren la ŝtuparon kaj for tra la ĝardeno.)
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ho, fraŭlino Wangel, vi ne povas imagi kian timon mi suferas pro
+li.
+
+HILDE
+Sed ĉu tio ĉi estas tiel timiginda?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ho jes, kompreneble. Imagu se li serioze faros! Se li ekpensas
+supreniri la skafaldon!
+
+HILDE
+(ekscitite) Ĉu vi kredas, ke li faros?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ho, oni neniam povas scii kion li povus ekpensi. Li povus fari kion
+ajn.
+
+HILDE
+Aha, ankaŭ _vi_ opinias, ke li estas — tia —?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ho, mi ne plu scias, kion opinii pri li. Ĉar la doktoro ja rakontis
+al mi tiome. Kaj kiam mi tion kunmetas kun iaĵoj, kiujn mi aŭdis
+lin diri —
+
+(_Doktoro Herdal_ ekrigardas tra la pordo)
+
+DOKTORO HERDAL
+Ĉu li ne baldaŭ venos?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Jes, mi pensas. Mi almenaŭ sendis por voki lin.
+
+DOKTORO HERDAL
+(pli proksime) Sed vi ja devas eniri, vi, sinjorino —
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ne, ne. Mi restos ĉi tie por atendi Halvard.
+
+DOKTORO HERDAL
+Jes, sed venis kelkaj sinjorinoj al vi —
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ho Dio, ankaŭ _tio_! Kaj ĝuste nun!
+
+DOKTORO HERDAL
+Venis iuj, kiuj diras, ke ili nepre volas rigardi la solenaĵon.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Jes-ja, mi do tamen devas eniri al ili. Ĉar estas ja mia devo.
+
+HILDE
+Ĉu vi ne povas peti tiujn sinjorinojn foriri?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Neeblas. Ĉar ili ja jam venis, estas mia devo akcepti ilin. Sed
+restu vi ĉi tie dume, — por akcepti lin, kiam li venos.
+
+DOKTORO HERDAL
+Kaj retenu lin per babilaĵo tiom longe kiel eble —
+
+SINJORINO SOLNESS
+Jes, faru, kara fraŭlino Wangel. Retenu lin tiel firme kiel vi
+povas.
+
+HILDE
+Ĉu ne estus pli ĝuste, ke vi mem farus?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Jes, je Dio, — estus ja _mia_ devo. Sed kiam oni havas devojn
+multflanke, tiam —
+
+DOKTORO HERDAL
+(rigardas al la ĝardeno) Jen li venas!
+
+SINJORINO SOLNESS
+Kaj imagu, — mi kiu devas eniri!
+
+DOKTORO HERDAL
+(al _Hilde_) Ne menciu ke _mi_ ĉeestas.
+
+HILDE
+Ne, mi certe trovos alian paroltemon kun la konstruestro.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Kaj nepre retenu lin. Mi opinias, ke estas _vi_, kiu kapablas.
+
+(_Sinjorino Solness_ kaj _doktoro Herdal_ iras en la domon. _Hilde_
+restas staranta sur la verando.)
+
+(_Konstruestro Solness_ venas de la ĝardeno supren laŭ la
+ŝtuparo)
+
+SOLNESS
+Laŭdire estas iu, kiu serĉas min, mi aŭdas.
+
+HILDE
+Jes, tiu estas mi, konstruestro.
+
+SOLNESS
+Ho, ĉu estas vi, Hilde. Mi timis, ke estus Aline kaj la doktoro.
+
+HILDE
+Aspekte vi estas tre timema, vi!
+
+SOLNESS
+Ĉu vi tion kredas?
+
+HILDE
+Jes, homoj diras, ke vi timas grimpi — ekzemple la skafaldojn.
+
+SOLNESS
+Nu, tio estas ja aparta afero, tio.
+
+HILDE
+Sed timema, — vi do estas?
+
+SOLNESS
+Jes, mi estas.
+
+HILDE
+Timas ke vi falos kaj mortfrapiĝos?
+
+SOLNESS
+Ne, tiel ne.
+
+HILDE
+Kiel do?
+
+SOLNESS
+Mi timas la venĝon, Hilde.
+
+HILDE
+La venĝon? (skuas la kapon) Tion mi ne komprenas.
+
+SOLNESS
+Eksidu. Kaj mi rakontos ion al vi.
+
+HILDE
+Jes, faru! Tuj!
+
+(Ŝi eksidas sur tabureton ĉe la balustrado kaj rigardas lin
+atente.)
+
+SOLNESS
+(ĵetas sian ĉapelon sur la tablon) Vi ja scias, ke la unua pri kio
+mi komencis, estis preĝejaj konstruaĵoj.
+
+HILDE
+(kapsignas) Mi bone scias.
+
+SOLNESS
+Ĉar mi, vidu, kiel knabo mi venis el pia hejmo en la kamparo. Kaj
+tial ŝajnis al mi, ke tiu preĝeja konstruado estas la plej digna,
+kiun mi povus elekti.
+
+HILDE
+Jes — jes.
+
+SOLNESS
+Kaj tion mi kuraĝas diri, ke mi konstruis tiujn etajn, malriĉajn
+preĝejojn kun tiel honesta kaj varma kaj kora animo, ke — ke —
+
+HILDE
+Ke —? Nu?
+
+SOLNESS
+Jes, ŝajnis al mi, ke li povus esti kontenta pri mi.
+
+HILDE
+_Li_? Kiu _li?_
+
+SOLNESS
+Li, kiu havus la preĝejojn, kompreneble! Li, por kiu ili servus al
+honoro kaj laŭdo.
+
+HILDE
+Ĉu tiel! Sed ĉu vi certas, ke — ke li ne estis — tiel — kontenta
+pri vi?
+
+SOLNESS
+(malestime) _Li_ kontenta pri _mi_! Kiel povas vi tiel paroli, Hilde?
+Li, kiu permesis al la trolo en mi brui laŭ propra volo. Li, kiu
+ordonis al ili ĉeesti nokte kaj tage por servi min, — al ĉiuj tiuj
+— tiuj —
+
+HILDE
+Diabloj —
+
+SOLNESS
+Jes, ambaŭ specoj. Ho ne, mi devis senti, ke li ne estas kontenta
+pri mi. (mistere) Komprenu, ke tial vere li igis forbruli la
+malnovan domon.
+
+HILDE
+Ĉu tial?
+
+SOLNESS
+Jes, ĉu vi ne komprenas? Li volis doni al mi eblecon fariĝi majstro
+en mia fako — kaj konstrui ankoraŭ pli honorindajn preĝejojn por
+li. Unue mi ne komprenis kien li volis. Sed jen subite eklumiĝis
+por mi.
+
+HILDE
+Kiam tio okazis?
+
+SOLNESS
+Tio okazis kiam mi konstruis la preĝejturon norde en Lysanger.
+
+HILDE
+Tion mi suspektis.
+
+SOLNESS
+Ĉar, vidu Hilde, tie norde en la fremda loko, _tie_ mi konstante
+pensadis kaj cerbumis en mi mem. Jen mi vidis kial li forprenis de mi
+miajn infanojn. Estis por ke nenio malhelpu min. Ne tiaĵoj kiel amo
+kaj feliĉo, komprenu. Mi devis nur esti konstruestro. Nenio alia.
+Kaj mian tutan vivon mi devis konstrui por li. (ridas) Sed el _tio_
+tamen nenio fariĝis.
+
+HILDE
+Kion vi do faris?
+
+SOLNESS
+Unue mi esploris kaj provis min mem —
+
+HILDE
+Kaj poste?
+
+SOLNESS
+Poste mi faris la _neeblan_. Mi kiel _li_.
+
+HILDE
+La neeblan?
+
+SOLNESS
+Neniam antaŭe mi eltenis grimpi alten kaj libere supren. Sed tiun
+tagon mi kapablis.
+
+HILDE
+(eksaltas) Jes, jes, vi kapablis!
+
+SOLNESS
+Kaj kiam mi staris tie tute supre kaj pendigis la florkronon sur la
+pinton, mi diris al li: Aŭskultu nun, vi potenculo! De nun mi volas
+esti libera konstruestro, ankaŭ mi. En mia fako. Kiel vi en la via.
+Neniam plu mi volas konstrui preĝejojn por vi. Nur hejmojn por homoj.
+
+HILDE
+(kun grandaj brilaj okuloj) _Tio_ estis la kanto, kiun mi aŭdis tra
+la aero!
+
+SOLNESS
+Sed li elpensis ion poste.
+
+HILDE
+Kion vi aludas per _tio_?
+
+SOLNESS
+(rigardas ŝin malĝoje) Konstrui hejmojn por homoj, — ne valoras
+ŝilingon, Hilde.
+
+HILDE
+Ĉu _tion_ vi diras nun?
+
+SOLNESS
+Jes, ĉar nun mi vidas. La homoj ne bezonas siajn hejmojn. Ne por
+esti feliĉaj, ne. Kaj ankaŭ mi ne bezonus tian _hejmon_. Se mi iun
+posedus. (kun silenta, amara rido) _Jen_ la tuta aranĝo, tiel
+longe, tiel longe kiel mi vidas malantaŭen. Vere nenio konstruita.
+Eĉ nenio oferita por ion konstrui. Nenio, nenio — ĉio.
+
+HILDE
+Kaj nenion vi volas konstrui ekde nun?
+
+SOLNESS
+(vigle) Jes, ĝuste nun mi volas komenci!
+
+HILDE
+Kion do? Kion do? Diru tuj!
+
+SOLNESS
+La sola en kiu mi kredas ke kuŝas homa feliĉo, _tion_ mi volas nun
+konstrui.
+
+HILDE
+(rigardas lin firme) Konstruestro, — nun vi pensas pri niaj
+aerkasteloj.
+
+SOLNESS
+La aerkasteloj, jes.
+
+HILDE
+Mi timas, ke vi kapturniĝus antaŭ ol ni atingus duonvoje.
+
+SOLNESS
+Ne kiam mi povas iri manon en mano kun _vi_, Hilde.
+
+HILDE
+(kun aspekto de subpremata kolero) Nur kun mi? Ĉu ne pluraj
+kuniros?
+
+SOLNESS
+Pri kiuj aliaj vi pensas?
+
+HILDE
+Ho, — ŝi, tiu Kaja ĉe la pupitro. Povrulino, — ĉu vi ne ankaŭ
+kunprenos ŝin?
+
+SOLNESS
+Hoho. Ĉu estis pri ŝi, ke Aline sidis ĉi tie babilante kun vi.
+
+HILDE
+Ĉu estas tiel aŭ ĉu ne?
+
+SOLNESS
+(impete) Mi ne respondas pri tiaĵo! Vi plene kaj tute kredu min!
+
+HILDE
+Dum dek jaroj mi kredis tute, tute pri vi.
+
+SOLNESS
+Vi daŭre kredu pri mi!
+
+HILDE
+Do lasu min vidi vin libera alte supre!
+
+SOLNESS
+(peze) Ho, Hilde, — tiel por ĉiutaga uzo mi ne estas.
+
+HILDE
+(pasie) Mi volas! Mi volas! (petante) Nur unu solan fojon ankoraŭ,
+konstruestro! Faru la _neeblan_ denove!
+
+SOLNESS
+(staras ŝin profunde rigardante) _Se_ mi tion provas, Hilde, mi
+volas stari tie supre al li parolante kiel la pasintan fojon.
+
+HILDE
+(en kreskanta intenseco) Kion vi diros al li.
+
+SOLNESS
+Mi diros al li: Aŭskultu min, potenca majstro, — juĝu pri mi laŭ
+via bontrovo, kiel al vi plaĉas. Sed de nun mi nur konstruos la plej
+delikatan en la mondo —
+
+HILDE
+(en ravo) Jes — jes — jes!
+
+SOLNESS
+— konstruos kune kun princino, kiun mi amas —
+
+HILDE
+Jes, diru tion al li! Diru tion al li!
+
+SOLNESS
+Jes. Kaj poste mi diros al li: Nun mi iros malsupren kaj
+ĉirkaŭbrakos ŝin kaj kisos ŝin —
+
+HILDE
+— multajn fojojn! Diru tion!
+
+SOLNESS
+— multajn, multajn fojojn mi volas diri.
+
+HILDE
+Kaj jen —?
+
+SOLNESS
+Jen mi volas svingi mian ĉapelon — kaj iri malsupren al la tero —
+kaj fari kiel mi al li diris.
+
+HILDE
+(kun etendata mano) Nun mi revidas vin, kiel tiun fojon kiam estis
+kantado en la aero!
+
+SOLNESS
+(rigardas ŝin kun klinata kapo) Kiel vi fariĝis tia, kia vi estas,
+Hilde?
+
+HILDE
+Kiel vi faris min tia, kia mi estas?
+
+SOLNESS
+(mallonge kaj firme) La princino _havu_ sian kastelon.
+
+HILDE
+(ĝojkrie, manfrapas) Ho, konstruestro —! Mia delikata, delikata
+kastelo. Nia aerkastelo!
+
+SOLNESS
+Kun fundamento sube.
+
+(En la strato kolektiĝis _multaj homoj_, kiuj nur malklare vidiĝas
+inter la arboj. Muziko el blovinstrumentoj aŭdiĝas de fore
+malantaŭ la nova domo)
+
+(_Sinjorino Solness_, kun peltkolumo, _doktoro_ _Herdal_, kun ŝia
+blanka ŝalo sur la brako, kaj kelkaj sinjorinoj venas sur la
+verandon. _Ragnar Brovik_ samtempe venas de la ĝardeno.)
+
+SINJORINO SOLNESS
+(al _Ragnar_) Ĉu estu ankaŭ muziko?
+
+RAGNAR
+Jes. Estas la asocio de la konstrulaboristoj. (al _Solness_) Mi diru
+de la laborestro, ke li nun staras preta por supreniri kun la
+florkrono.
+
+SOLNESS
+(prenas sian ĉapelon) Bone. Mi mem venos.
+
+SINJORINO SOLNESS
+(time) Kion vi volas tie, Halvard?
+
+SOLNESS
+(abrupte) Mi devas esti tie sube kun la laboristoj.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Jes, sube, jes. Nur sube.
+
+SOLNESS
+Mi ja kutimas. Tiel labortage.
+
+(Li malsupreniras la ŝtuparon kaj for tra la ĝardeno.)
+
+SINJORINO SOLNESS
+(vokas post lin super la balustrado) Sed nepre petu la viron, ke li
+estu singardema, kiam li supreniros! Promesu tion, Halvard!
+
+DOKTORO HERDAL
+(al _sinjorino Solness_) Jen vidu ke mi pravas! Li ne plu pensas pri
+tiuj stultaĵoj.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ho, tio malpezigis! Du fojojn viroj falis por ni. Kaj ambaŭ mortis
+surloke. (turnas sin al _Hilde_) Dankon al vi, fraŭlino Wangel, ke vi
+retenis lin tiel firme. _Mi_ certe ne estus povinta.
+
+DOKTORO HERDAL
+(gaje) Jes, jes, fraŭlino Wangel, vi ja kapablas reteni kiun ajn
+firme, se vi vere volas, vi!
+
+(_Sinjorino Solness_ kaj _doktoro Herdal_ iras al la _sinjorinoj_,
+kiuj staras pli proksime al la ŝtuparo rigardante tra la ĝardeno.
+_Hilde_ restas staranta ĉe la balustrado antaŭe. _Ragnar_ iras al
+ŝi.)
+
+RAGNAR
+(kun subpremata rido, duone mallaŭte) Fraŭlino, — vi vidas la
+junajn homojn malsupre sur la strato, ĉu?
+
+HILDE
+Jes.
+
+RAGNAR
+Estas la kamaradoj, kiuj volas rigardi la majstron.
+
+HILDE
+Kial volas ili _lin_ rigardi?
+
+RAGNAR
+Ili volas vidi, ke li ne kuraĝas suprengrimpi sur sian propran
+domon.
+
+HILDE
+Ĉu _tion_ ili volas, tiuj knaboj!
+
+RAGNAR
+(kolere kaj moke) Li subpremis nin sufiĉe longe, li. Nun ni volas
+vidi ke ankaŭ _li_ devas teni sin sube.
+
+HILDE
+Tion vi ne vidos. Ĉi tiun fojon ne.
+
+RAGNAR
+(ridetas) Ĉu? Kie ni do vidos lin?
+
+HILDE
+Alte, — alte supre ĉe la pinto vi vidos lin!
+
+RAGNAR
+(ridas) Lin! Kredu tion!
+
+HILDE
+Li _volas_ al la supro. Kaj do vi lin tie vidos.
+
+RAGNAR
+Jes, li _volas_, jes! Tion mi volonte kredas. Sed efektive li ne
+_povas_. Kapturniĝus por li longe, longe antaŭ ol li atingus duone.
+Li devus reen rampi malsupren sur manoj kaj genuoj.
+
+DOKTORO HERDAL
+(montras eksteren) Vidu! La laborestro supreniras la
+ŝtuparegojn.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Kaj li ja havas la florkronon por porti. Ke li nun estu singarda!
+
+RAGNAR
+(ekrigardas dubeme kaj krias) Sed estas ja —!
+
+HILDE
+(krias en ĝojego) Estas la konstruestro mem!
+
+SINJORINO SOLNESS
+(ekkrias en timo) Jes, estas Halvard! Ho, granda Dio —! Halvard!
+Halvard!
+
+DOKTORO HERDAL
+Tŝ! Ne kriu al li!
+
+SINJORINO SOLNESS
+(duone senrega) Mi volas al li! Prenu lin malsupren!
+
+DOKTORO HERDAL
+(retenas ŝin) Ĉiuj staru senmove! Eĉ ne sono!
+
+HILDE
+(senmova, sekvas _Solness_ per la okuloj) Li iras supren, supren.
+Ĉiam pli supren. Ĉiam pli supren! Vidu! Vidu nur!
+
+RAGNAR
+(senspire) Nun li _devas_ turni. Ne eblas io alia.
+
+HILDE
+Li grimpas supren, supren. Baldaŭ li estos tute supre.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ho, mi mortos pro timo. Mi ne eltenas la vidon!
+
+DOKTORO HERDAL
+Do ne rigardu lin, vi.
+
+HILDE
+Jen li staras sur la plej superaj tabuloj! Tute supre!
+
+DOKTORO HERDAL
+Neniu movu sin! Ĉu vi aŭdas!
+
+HILDE
+(ĝojas en silenta ĝuo) Fine! Fine! Nun mi denove vidas lin granda
+kaj libera!
+
+RAGNAR
+(kvazaŭ senvoĉa) Sed tio estas ja —
+
+HILDE
+Tia mi vidis lin dum la dek jaroj. Kiel memfide li staras! Tamen
+terure ekscite. Rigardu lin! Nun li pendigas la florkronon sur la
+turpinton!
+
+RAGNAR
+Estas kvazaŭ rigardi ion neeblan.
+
+HILDE
+Jes, _estas_ ja la _neebla_, tio, kion li nun faras! (kun
+nedifinebla esprimo en la okuloj) Ĉu vi vidas iun alian tie supre
+ĉe li?
+
+RAGNAR
+Estas neniu alia.
+
+HILDE
+Jes, estas iu kun kiu li kverelas.
+
+RAGNAR
+Vi eraras.
+
+HILDE
+Ĉu vi eĉ ne aŭdas kanton en la aero?
+
+RAGNAR
+Devas esti la vento en la arbokronoj.
+
+HILDE
+_Mi_ aŭdas kanton. Fortan kanton! (krias en sovaĝa ĝojo) Vidu,
+vidu! Nun li svingas la ĉapelon! Li salutas al ni sube! Ho, salutu
+do supren al li. Ĉar nun, nun estas finite! (tiras la blankan
+ŝalon for de la doktoro, svingas ĝin kaj krias supren) Vivu la
+konstruestro Solness!
+
+DOKTORO HERDAL
+Ne faru! Ne faru! Pro Dio —!
+
+(La _sinjorinoj_ sur la verando svingas poŝtukojn kaj oni huraas
+malsupre en la strato. Subite mutiĝas, kaj la homamaso transŝaltas
+al krio de teruro. Homa korpo kune kun tabuloj kaj pecoj de lignaĵo
+vidiĝas inter la arboj fali malsupren.)
+
+SINJORINO SOLNESS KAJ LA SINJORINOJ
+(samtempe) Li falas!
+
+(_Sinjorino Solness_ ŝanceliĝas, faletas senforta malantaŭen kaj
+kaptiĝas de la sinjorinoj sub krioj kaj konfuzo.)
+
+(La homamaso sur la strato rompas la barilon kaj sturmas en la
+ĝardenon. Ankaŭ _doktoro Herdal_ rapidas tien. Mallonga paŭzo)
+
+HILDE
+(fikse rigardas supren kaj diras kvazaŭ ŝtoniĝinta) _Mia_
+konstruestro.
+
+RAGNAR
+(apogas sin treme al la balustrado) Li certe estas frakasita.
+Mortigita surloke.
+
+UNU EL LA SINJORINOJ
+(dum oni portas _sinjorinon Solness_ en la domon) Kuru al la
+doktoro —
+
+RAGNAR
+Mi ne povas movi piedon —
+
+ALIA SINJORINO
+Voku do iun tie sube!
+
+RAGNAR
+(provas voki) Kiel estas? Ĉu li vivas?
+
+VOĈO
+(el la ĝardeno) Konstruestro Solness estas morta!
+
+ALIAJ VOĈOJ
+(pli proksime) La tuta kapo frakasita. — Li falis rekte en la
+ŝtonejon.
+
+HILDE
+(turnas sin al Ragnar kaj diras silente) Nun mi ne plu vidas lin tie
+supre.
+
+RAGNAR
+Terure. Li tamen ne kapablis.
+
+HILDE
+(kvazaŭ en silenta, freneza triumfo) Sed tute al la supro li
+atingis. Kaj mi aŭdis harpoj en la aero. (Ŝi svingas la ŝalon
+supren kaj krias en sovaĝa ardo) Mia, — mia konstruestro!
+
+
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Konstruestro Solness, by Henrik Ibsen
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KONSTRUESTRO SOLNESS ***
+
+***** This file should be named 19858-0.txt or 19858-0.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/1/9/8/5/19858/
+
+Produced by Andrew Sly
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/19858-0.zip b/19858-0.zip
new file mode 100644
index 0000000..7b922b7
--- /dev/null
+++ b/19858-0.zip
Binary files differ
diff --git a/19858-h.zip b/19858-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..70defd1
--- /dev/null
+++ b/19858-h.zip
Binary files differ
diff --git a/19858-h/19858-h.htm b/19858-h/19858-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..7651f94
--- /dev/null
+++ b/19858-h/19858-h.htm
@@ -0,0 +1,6419 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<meta http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=iso-8859-1">
+<title>Konstruestro Solness</title>
+<style type="text/css">
+<!--
+body {margin:10%}
+.acte p {padding-left: 2em; text-indent: -2em}
+.actehead {margin-top: 4em; margin-bottom: 2em; font-size: 2em;
+ font-weight: bolder; text-align: center; word-spacing: 0.5em;}
+.staging {font-size: 90%;}
+p.staging {text-indent: 0; margin-right: 2em; text-align: justify}
+div#titlepage {text-align: center; line-height: 2.0; margin-bottom: 4em;}
+-->
+</style>
+</head>
+
+<body>
+
+
+<pre>
+
+The Project Gutenberg EBook of Konstruestro Solness, by Henrik Ibsen
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Konstruestro Solness
+
+Author: Henrik Ibsen
+
+Translator: Odd Tangerud
+
+Release Date: November 18, 2006 [EBook #19858]
+
+Language: Esperanto
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KONSTRUESTRO SOLNESS ***
+
+
+
+
+Produced by Andrew Sly
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+
+<div id="titlepage">
+<h2>HENRIK IBSEN</h2>
+
+<h1>KONSTRUESTRO SOLNESS</h1>
+
+<p>(Byggmester Solness)</p>
+
+<p>(1892)</p>
+
+<p>Tradukita de Odd Tangerud<br>
+1997</p>
+
+<p>Eldonejo: Jec Scandinavia a/s<br>
+Postboks 54, N - 3401 Lier<br>
+Tlf.. 32 85 50 03. Fax. 32 85 50 82</p>
+
+<p>ISBN 82-91707-62-6</p>
+
+</div>
+
+<h1>KONSTRUESTRO SOLNESS</h1>
+
+<p>ROLOJ:</p>
+<ul>
+<li>KONSTRUESTRO HALVARD SOLNESS.</li>
+<li>SINJORINO ALINE SOLNESS, lia edzino.</li>
+<li>DOKTORO HERDAL, familia kuracisto.</li>
+<li>KNUT BROVIK, anta&#365;a arkitekto, nun asistanto &#265;e Solness.</li>
+<li>RAGNAR BROVIK, lia filo, desegnisto.</li>
+<li>KAJA FOSLI, lia nevino, librotenistino.</li>
+<li>FRA&#364;LINO HILDE WANGEL.</li>
+<li>KELKAJ SINJORINOJ.</li>
+<li>HOMAMASO SUR LA STRATO.</li>
+</ul>
+
+<p>(La litero <i>&oslash;</i> prononci&#285;as kiel franca <i>eu</i> a&#365; germana <i>oe</i>)</p>
+
+<p>(La agado havas lokon en la domo de <b>konstruestro Solness</b>.)</p>
+
+<div class="acte">
+<h3 class="actehead">UNUA AKTO</h3>
+
+<p class="staging">
+(Simple ekipita labor&#265;ambro &#265;e konstruestro Solness. Duflugila
+pordo en la muro maldekstre kondukas al la anta&#365;&#265;ambro. Dekstre
+estas la pordo al la internaj &#265;ambroj de la domo. En la fonmuro
+estas malferma pordo al la desegnejo. Anta&#365;e maldekstre estas
+pupitro kun libroj, paperoj kaj skribiloj. Kontra&#365;e al la pordo
+estas forno. En la angulo dekstre estas sofo kun tablo kaj kelkaj
+se&#285;oj. Sur la tablo estas akvokarafo kaj glaso. Pli malgranda tablo
+kaj balancse&#285;o kaj apogse&#285;o en la anta&#365;o dekstre. Eklumigitaj
+laborlampoj sur la tablo en la desegnejo, sur la tablo en la angulo
+kaj sur la pupitro.)</p>
+
+<p class="staging">
+(En la desegnejo sidas Knut Brovik kaj lia filo Ragnar okupataj pri
+konstrua&#309;oj kaj kalkuloj. &#264;e la pupitro en la labor&#265;ambro staras
+Kaja Fosli skribante en la &#265;eflibron. Knut Brovik estas maljuna,
+maldika viro kun blanka hararo kaj barbo. Li estas vestita en iom
+uzita sed bone tenita nigra mantelo. Li portas okulvitrojn kaj
+blankan, iom flavi&#285;intan koltukon. Ragnar Brovik estas en la
+tridekjaroj, bele vestita, helhara, kun iom klina pozo. Kaja Fosli
+estas maldika, juna knabino de iom pli ol dudek jaroj, zorge vestita,
+sed de malsaneca aspekto. &#348;i havas verdan &#349;irmilon super la okuloj.
+&mdash; &#264;iuj tri laboras iom da tempo en silento.)</p>
+
+<p>KNUT BROVIK<br>
+<span class="staging">(subite, kvaza&#365; en timo, rektigas sin &#265;e la desegnotablo, suspiras
+peze kaj pene dum li iras al la pordaperturo)</span> Ne, nun mi balda&#365; ne
+plu eltenos!</p>
+
+<p>KAJA<br>
+<span class="staging">(iras al li)</span> &#264;u estas pli malbone &#265;i-vespere, onklo?</p>
+
+<p>BROVIK<br>
+Ho, &#349;ajnas al mi, ke plimalboni&#285;as tagon post tago.</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+<span class="staging">(ekstaris kaj proksimi&#285;as)</span> Vi devus iri hejmen, patro. Provu iomete
+dormi &mdash;</p>
+
+<p>BROVIK<br>
+<span class="staging">(senpacience)</span> Enliti&#285;i, &#265;u? &#264;u vi deziras, ke mi tute
+sufoki&#285;u!</p>
+
+<p>KAJA<br>
+Sed faru almena&#365; etan promenadon.</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+Jes, faru. Mi akompanos vin.</p>
+
+<p>BROVIK<br>
+<span class="staging">(impete)</span> Mi ne foriros anta&#365; ol li venas! &#264;i-vespere mi alparolos
+lin rekte &mdash; <span class="staging">(subpreme kolera)</span> al li &mdash; la &#265;efo.</p>
+
+<p>KAJA<br>
+<span class="staging">(en timo)</span> Ho ne, onklo, &mdash; nepre atendu pri tio!</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+Jes, atendu do, patro!</p>
+
+<p>BROVIK<br>
+<span class="staging">(spiras pene)</span> Hah, &mdash; hah &mdash;! Mi, mi vere ne havas tempon atendi
+multe pli longe.</p>
+
+<p>KAJA<br>
+<span class="staging">(a&#365;skultante)</span> T&#349;! Jen mi a&#365;das lin malsupre sur la &#349;tuparo!</p>
+
+<p class="staging">
+(&#264;iuj tri reiras al sia laboro. Mallonga silento.)</p>
+
+<p class="staging">
+(Konstruestro Halvard Solness envenas tra la anta&#365;&#265;ambra pordo.
+Li estas iom a&#285;a, sana kaj forta, kun dense tondita, krispa hararo,
+malhelaj lipharoj kaj malhelaj, dikaj brovoj. Li portas grizeverdan,
+butonumitan jakon kun nefleksebla kolumo kaj lar&#285;aj refalda&#309;oj. Sur
+la kapo li havas molan, grizan felt&#265;apon, kaj sub la brako kelkajn
+paperujojn.)</p>
+
+<p>KONSTRUESTRO SOLNESS<br>
+<span class="staging">(&#265;e la pordo, montras al la desegnejo kaj demandas flustre)</span> &#264;u ili
+eliris?</p>
+
+<p>KAJA<br>
+<span class="staging">(malla&#365;te, skuante la kapon)</span> Ne. <span class="staging">(&#348;i deprenas la okul&#349;irmilon.)</span></p>
+
+<p class="staging">
+(Solness iras anta&#365;en sur la planko, &#309;etas sian &#265;apelon sur
+se&#285;on, metas la ujojn sur la tablon apud la sofo, kaj denove
+proksimi&#285;as al la pupitro. <b>Kaja</b> senhalte skribas, sed aspektas
+nerve maltrankvila.)</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(la&#365;te)</span> Kion vi tie enskribas, fra&#365;lino Fosli?</p>
+
+<p>KAJA<br>
+<span class="staging">(ekskui&#285;as)</span> Ho, estas nur io, kio &mdash;</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Vidigu, fra&#365;lino. <span class="staging">(klinas sin super &#349;in, pretendante rigardi en la
+&#265;eflibron, kaj flustras)</span> Kaja?</p>
+
+<p>KAJA<br>
+<span class="staging">(skribante; malla&#365;te)</span> Jes?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Kial vi &#265;iam deprenas tiun &#349;irmilon, kiam mi venas?</p>
+
+<p>KAJA<br>
+<span class="staging">(kiel anta&#365;e)</span> &#264;ar mi aspektas malbele kun &#285;i.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(ridetas)</span> Kaj <em>tion</em> do ne <em>volas</em>, Kaja?</p>
+
+<p>KAJA<br>
+<span class="staging">(ekrigardas al li)</span> Por nenio en la mondo. Ne en <em>viaj</em> okuloj.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(karesas milde &#349;ian hararon)</span> Kompatinda, kara, eta Kaja &mdash;</p>
+
+<p>KAJA<br>
+<span class="staging">(klinas la kapon)</span> T&#349;, &mdash; ili povas a&#365;di vin!</p>
+
+<p class="staging">
+(<b>Solness</b> pa&#349;adas trans la plankon dekstren, turnas sin kaj haltas
+apud la pordo de la desegnejo.)</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+&#264;u iu venis por konsulti min?</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+<span class="staging">(ekstaras)</span> Jes, la juna paro, kiu deziras konstruigi la vilaon
+ekstere sur L&oslash;vstrand.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(grumblante)</span> Nu <em>ili</em>? <em>Ili</em> devas atendi. Mi ankora&#365; ne sufi&#265;e
+pripensis la planon.</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+<span class="staging">(pli proksime, iom hezitante)</span> Ur&#285;as por ili ekhavi la
+desegna&#309;ojn.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(kiel anta&#365;e)</span> Jes, je Dio, &mdash; tion volas ja &#265;iuj!</p>
+
+<p>BROVIK<br>
+<span class="staging">(ekrigardas)</span> &#264;ar ili forte sopiras translo&#285;i&#285;i en propran domon,
+ili diris.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Nu ja; jes ja. <em>Tion</em> ni ja scias! Kaj ili akceptas kion ajn.
+Kontentaj pri tia a&#365; tia lo&#285;ejo. Nur ia restadejo. Sed nenia hejmo.
+Ne dankon! Ke ili turnu sin al iu alia. Diru <em>tion</em> al ili, kiam ili
+revenos.</p>
+
+<p>BROVIK<br>
+<span class="staging">(pu&#349;as la okulvitrojn supren al la frunto, kaj ekrigardas lin
+surprizite)</span> Al iu alia? &#264;u vi volus fordoni tiun laboron?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(senpacience)</span> Jes, jes, jes, je diablo! Se tiel estu &mdash;. Prefere tio
+ol konstrui sencele en la aero. <span class="staging">(ekkrie)</span> &#264;ar mi ja apena&#365; konas
+tiujn homojn!</p>
+
+<p>BROVIK<br>
+La homoj estas sufi&#265;e solidaj. Ragnar konas ilin. Li vizitadas la
+familion. Tre solidaj homoj.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ho, solidaj, &mdash; solidaj! Ne temas ja pri <em>tio</em>. Je Dio, &mdash; &#265;u e&#265; ne
+<em>vi</em> komprenas min? <span class="staging">(impete)</span> Mi ne volas impliki&#285;i en io kun tiuj
+fremdaj homoj. Ke ili turnu sin al kiu ajn!</p>
+
+<p>BROVIK<br>
+<span class="staging">(ekstaras)</span> &#264;u <em>tio</em> estas via sincera opinio?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(moroze)</span> Jes, estas. &mdash; Definitive.
+<span class="staging">(Li pa&#349;adas anta&#365;en tra la &#265;ambro.)</span></p>
+
+<p class="staging">
+(<b>Brovik</b> inter&#349;an&#285;as ekrigardon kun <b>Ragnar</b>, kiu faras avertan
+geston. Poste li iras en la anta&#365;an &#265;ambron.)</p>
+
+<p>BROVIK<br>
+Permesu al mi paroli kelkajn vortojn kun vi?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Bone.</p>
+
+<p>BROVIK<br>
+<span class="staging">(al <b>Kaja</b>)</span> Eniru <em>tien</em> dume, vi.</p>
+
+<p>KAJA<br>
+<span class="staging">(timeme)</span> Ho, sed onklo &mdash;</p>
+
+<p>BROVIK<br>
+Faru kiel mi diras, infano. Kaj fermu la pordon post vi.</p>
+
+<p class="staging">
+(<b>Kaja</b> iras hezitante en la desegnejon, ekrigardas timeme kaj pete
+al <b>Solness</b>, kaj fermas la pordon.)</p>
+
+<p>BROVIK<br>
+<span class="staging">(iom malla&#365;te)</span> Mi ne volas, ke la infanoj sciu, kiel malbone statas
+pri mi.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes, vi vere aspektas malsane nuntempe.</p>
+
+<p>BROVIK<br>
+Pri mi estas balda&#365; finite. La fortoj malkreskas &mdash; de tago al tago.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Sidu iomete.</p>
+
+<p>BROVIK<br>
+Dankon, &mdash; se mi rajtas?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(tiras la apogse&#285;on pli konvena)</span> Jen. Bonvolu. &mdash; Nu?</p>
+
+<p>BROVIK<br>
+<span class="staging">(kun peno eksidas)</span> Jes, estas tio pri Ragnar. Estas <em>tio</em>, kio estas
+la plej premiga. Kio fari&#285;os el li?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Via filo, li kompreneble restos &#265;i tie &#265;e mi tiom longe, kiom li
+deziras.</p>
+
+<p>BROVIK<br>
+Estas ja &#285;uste <em>tio</em>, kion li ne volas. Trovas ke li ne povas &mdash; nun
+ne plu.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Nu, li havas ja bonajn kondi&#265;ojn, mi opinius. Sed se li postulus
+pli, mi ne estus malinklina al &mdash;</p>
+
+<p>BROVIK<br>
+Ne, ne! Tute ne temas pri <em>tio</em>. <span class="staging">(senpacience)</span> Sed li devas iam havi
+okazon labori memstare, anka&#365; li!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(ne lin rigardante)</span> &#264;u vi opinias, ke Ragnar havas talentojn
+necesajn por tio?</p>
+
+<p>BROVIK<br>
+Ne, <em>jen</em> la terura&#309;o &mdash; ke mi komencis dubi pri la knabo. &#264;ar vi
+ja neniam diris e&#265; &mdash; e&#265; unu solan kura&#285;igan vorton pri li. Sed
+tamen &#349;ajnas al mi, ke nenio alia eblas. <em>Devas</em> esti talentoj
+en li.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Nu, sed li ja nenion lernis &mdash; tiel funde. Escepte desegni.</p>
+
+<p>BROVIK<br>
+<span class="staging">(rigardas lin kun ka&#349;a malamo kaj diras ra&#365;ke:)</span> Anka&#365; <em>vi</em> ne
+multe estis lerninta pri la fako, kiam vi servis &#265;e mi. Sed vi tamen
+ekkomencis, vi. <span class="staging">(spiras peze)</span> Kaj progresis. Kaj superis min kaj &mdash;
+kaj multajn aliajn.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes, vidu, &mdash; fari&#285;is tiel por <em>mi</em>.</p>
+
+<p>BROVIK<br>
+Vi pravas. &#264;io fari&#285;is por vi. Sed vi do ne havas koron por lasi
+min iri tombejen &mdash; sen vidi por kio Ragnar ta&#365;gas. Kaj mi anka&#365;
+dezirus vidi ilin geedzi&#285;intaj &mdash; anta&#365; ol mi forpasos.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(akre)</span> &#264;u estas &#349;i, kiu tion volas?</p>
+
+<p>BROVIK<br>
+Ne tiom Kaja. Sed Ragnar priparolas tion &#265;iun tagon. <span class="staging">(pete)</span> Vi
+<em>devas</em>, &mdash; vi <em>devas</em> helpi lin al iu memstara laboro nun! Mi
+<em>devas</em> vidi ion, kion la knabo faris. &#264;u vi a&#365;das?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(kolere)</span> Sed, je la diablo, mi ne povas tiri mendojn por li de la
+luno!</p>
+
+<p>BROVIK<br>
+&#284;uste nun li povas ekhavi bonan mendon. Grandan laboron.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(maltrankvila, ekmire)</span> &#264;u <em>li</em>?</p>
+
+<p>BROVIK<br>
+Se vi donus vian konsenton.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Kia laboro estas <em>tiu</em>?</p>
+
+<p>BROVIK<br>
+<span class="staging">(iom hezite)</span> Li povos konstrui tiun vilaon tie sur L&oslash;vstrand.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Tiun! Sed &#285;in mi ja mem konstruos!</p>
+
+<p>BROVIK<br>
+Ho, <em>vi</em> ja ne vere emas.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(ekkoleras)</span> Ne emas! Mi! Kiu kura&#285;as diri tion?</p>
+
+<p>BROVIK<br>
+Vi ja mem &#309;us diris.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ho, ne atentu kion mi tiel &mdash; <em>diras</em>. &mdash; &#264;u ili petis al Ragnar
+konstrui la vilaon?</p>
+
+<p>BROVIK<br>
+Jes. Li ja konas la familion. Kaj li faris, &mdash; nur pro amuzi&#285;o &mdash;
+faris desegna&#309;ojn kaj kalkulon kaj la kromon &mdash;</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Kaj pri la desegna&#309;oj ili estas kontentaj? Tiuj kiuj lo&#285;os tie?</p>
+
+<p>BROVIK<br>
+Jes. Se vi nur volus trarigardi ilin kaj aprobi, ili &mdash;</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ili volus igi Ragnar konstrui la hejmon por si?</p>
+
+<p>BROVIK<br>
+Ege pla&#265;is al ili, kion li prezentis. &#348;ajnis al ili ke estas io
+tute nova. Jen kion ili diris.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Hoho! <em>Nova</em>! Ne tia eksmoda senvalora&#309;o, kian <em>mi</em> kutimas
+konstrui!</p>
+
+<p>BROVIK<br>
+&#348;ajnis al ili, ke estas io <em>alia</em>.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(en subpremata kolero)</span> Do estis pro Ragnar, ke ili venis &mdash; dum mi
+estis for!</p>
+
+<p>BROVIK<br>
+Ili venis por vin saluti. Kaj demandi, &#265;u vi estus volema retiri
+vin &mdash;</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(ekkoleras)</span> Retiri min! Mi!</p>
+
+<p>BROVIK<br>
+Se vi trovus, ke la desegna&#309;oj de Ragnar &mdash;</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Mi! Retiri min por via filo!</p>
+
+<p>BROVIK<br>
+Retiri vin de la interkonsento, ili pensis.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ho, tio ja estas la sama. <span class="staging">(ridas kolere)</span> Nu, &#265;u tiel! Halvard
+Solness, &mdash; li nun komencu retiri sin! Doni lokon al tiuj, kiuj estas
+pli junaj. Al la plej junaj, eble! Nur doni lokon! Lokon! Lokon!</p>
+
+<p>BROVIK<br>
+Je Dio, estas ja loko por pli ol nur unu sola &mdash;</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ho, ne estas tiel <em>ege</em> sufi&#265;a loko &#265;i tie. Nu, pri <em>tio</em> estu kiel
+estu. Sed mi neniam retiros min! Neniam cedos al kiu ajn! Neniam
+libervole. Neniam je mia vivo mi <em>tion</em> faros!</p>
+
+<p>BROVIK<br>
+<span class="staging">(ekstaras pene)</span> Mi do eliru el la vivo sen trankvilo? Sen &#285;ojo? Sen
+fido kaj kredo pri Ragnar? Sen vidi unu solan verkon de li? &#264;u tion
+mi faru?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(duone turnas sin flanken kaj murmuras)</span> Hm, &mdash; ne plu demandu.</p>
+
+<p>BROVIK<br>
+Jes, respondu pri <em>tio</em>. &#264;u mi eliru el la vivo tute mizera?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(aspekte luktas kun si mem; fine li diras per malla&#365;ta, sed firma
+vo&#265;o)</span> Vi iru el la vivo tiel, kiel vi la&#365; eblecoj scias kaj
+povas.</p>
+
+<p>BROVIK<br>
+Do, tiel estu. <span class="staging">(li pa&#349;as trans la plankon)</span></p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(postiras, duone malespera)</span> Mi ja ne <em>povas</em> alie, komprenu! Mi ja
+<em>estas</em> kia mi <em>estas</em>! Kaj <em>rekrei</em> min mem mi ja ne povas!</p>
+
+<p>BROVIK<br>
+Ne, ne, &mdash; vi eble ne povas. <span class="staging">(&#349;ancelas kaj haltas apud la
+sofotablo)</span> Permesu al mi glason da akvo?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Bonvolu. <span class="staging">(ver&#349;as kaj etendas al li la glason)</span></p>
+
+<p>BROVIK<br>
+Dankon. <span class="staging">(trinkas kaj demetas la glason)</span></p>
+
+<p class="staging">
+(<b>Solness</b> iras kaj malfermas la pordon al la desegnejo.)</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ragnar, &mdash; vi devas akompani vian patron hejmen.</p>
+
+<p class="staging">
+(<b>Ragnar</b> ekstaras rapide. Li kaj <b>Kaja</b> venas en la laborejon.)</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+Kio estas, patro?</p>
+
+<p>BROVIK<br>
+Prenu min sub la brako. Kaj ni iru.</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+Jes bone. Vestu vin anka&#365; vi, Kaja.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Fra&#365;lino Fosli devas resti. Nur momenton. <em>Mi</em> havas leteron
+skribendan.</p>
+
+<p>BROVIK<br>
+<span class="staging">(rigardas al <b>Solness</b>)</span> Bonan nokton. Dormu bone &mdash; se vi povos.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Bonan nokton.</p>
+
+<p class="staging">
+(<b>Brovik</b> kaj <b>Ragnar</b> eliras tra la anta&#365;&#265;ambra pordo. <b>Kaja</b> iras
+al la pupitro. <b>Solness</b> staras kun klinita kapo dekstre apud la
+apogse&#285;o.)</p>
+
+<p>KAJA<br>
+<span class="staging">(necerta)</span> &#264;u estas letero &mdash;?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(mallonge)</span> Ne, kompreneble ne. <span class="staging">(rigardas &#349;in severe)</span> Kaja!</p>
+
+<p>KAJA<br>
+<span class="staging">(timeme, malla&#365;te)</span> Jes?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(montras ordone per la fingro al la planko)</span> Venu &#265;i tien! Tuj!</p>
+
+<p>KAJA<br>
+<span class="staging">(hezite)</span> Jes.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(kiel anta&#365;e)</span> Pli proksimen!</p>
+
+<p>KAJA<br>
+<span class="staging">(obeas)</span> Kion vi volas?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(rigardas &#349;in momenton)</span> &#264;u estas <em>vi</em>, kiun mi devas danki por
+tio &#265;i?</p>
+
+<p>KAJA<br>
+Ne, ne, tion ne kredu!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Sed edzini&#285;i, &mdash; tion vi ja nun volas.</p>
+
+<p>KAJA<br>
+<span class="staging">(malla&#365;te)</span> Ragnar kaj mi estas gefian&#265;oj kvar &mdash; kvin jarojn, kaj
+tial &mdash;</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Kaj vi opinias, ke tio devas havi finon. &#264;u tiel estas?</p>
+
+<p>KAJA<br>
+Ragnar kaj onklo diras, ke mi <em>devas</em>. Kaj tial mi ja devas cedi.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(pli indulge)</span> Kaja, &#265;u vi ne tamen iomete amas Ragnar?</p>
+
+<p>KAJA<br>
+Mi foje multe amis Ragnar. &mdash; Anta&#365; ol mi venis al vi.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Sed nun ne plu? Tute ne?</p>
+
+<p>KAJA<br>
+<span class="staging">(pasie, plektas la manojn anta&#365; li)</span> Ho, vi ja scias, ke nun mi nur
+amas unu solan! Neniun alian en la tuta mondo. Neniam amos
+aliulon!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes, tiel vi parolas. Kaj tamen vi foriros de mi. Lasos min sidi sola
+kun &#265;io!</p>
+
+<p>KAJA<br>
+Sed &#265;u mi ne povus resti &#265;e vi, e&#265; se Ragnar &mdash;?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(rifuzante)</span> Ne, ne, tio tute ne eblas. Se Ragnar foriros, kaj
+komencos labori memstare, li ja mem bezonos vin.</p>
+
+<p>KAJA<br>
+<span class="staging">(tordas la manojn)</span> Ho, &#349;ajnas al mi, ke mi ne <em>povas</em> disi&#285;i de
+vi! Estas ja tute, tute neeble, mi pensas!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Do zorgu, ke Ragnar forlasos tiujn stultajn ideojn. Edzini&#285;u al li
+se vi volas &mdash; <span class="staging">(&#349;an&#285;as tonon)</span> persvadu lin resti en sia bona ofico
+&#265;e mi. Tiel mi ja povas reteni anka&#365; <em>vin</em>, kara Kaja.</p>
+
+<p>KAJA<br>
+Ho jes, kiel belege estus, se povus tiel aran&#285;i&#285;i!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(kaptas &#349;in per amba&#365; manoj &#265;e la kapo kaj flustras)</span> &#264;ar mi ne
+<em>povas</em> esti sen vi, komprenu. Devas havi vin &#265;e mi &#265;iun tagon.</p>
+
+<p>KAJA<br>
+<span class="staging">(nervoze ravita)</span> Ho Dio! Ho Dio!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(kisas &#349;ian hararon)</span> Kaja, &mdash; Kaja!</p>
+
+<p>KAJA<br>
+<span class="staging">(genuas anta&#365; li)</span> Ho kiel bona vi estas al mi! Kiel nedireble
+bona!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(impete)</span> Ekstaru! Ekstaru do, je diab&mdash;! &#348;ajnas al mi, ke iu venas!
+<span class="staging">(helpas &#349;in ekstari. &#348;i &#349;ancelas al la pupitro.)</span></p>
+
+<p class="staging">
+(<b>Sinjorino Solness</b> aperas &#265;e la pordo dekstre. &#348;i aspektas magre
+kaj kun &#265;agrenoj, kun ioma spuro de pasinta beleco. Blondaj,
+pendantaj bukloj. Elegante, nigre vestita. Parolas iom malrapide kaj
+per plendanta vo&#265;o.)</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+<span class="staging">(&#265;e la pordo)</span> Halvard!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(turnas sin)</span> Ho, &#265;u vi, kara &mdash;?</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+<span class="staging">(kun rigardo al <b>Kaja</b>)</span> Mi venas al &#285;eno, mi komprenas.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Tute ne. Fra&#365;lino Fosli nur skribos ankora&#365; letereton.</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Jes, tion mi vidas.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Kion vi do volas de mi, Aline?</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Mi nur volas diri, ke doktoro Herdal sidas en la angul&#265;ambro. &#264;u
+eble anka&#365; vi envenos, Halvard?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(rigardas &#349;in suspekteme)</span> Hm, &mdash; &#265;u la doktoro nepre volas paroli
+kun mi?</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Ne precize nepre. Li venis al mi vizite. Kaj kompreneble li deziras
+saluti vin samtempe.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(ridas silente)</span> Mi imagas tion, jes. Nu, vi do petu lin iomete
+atendi.</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Kaj vi do venos al li iom poste?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Eble poste, &mdash; poste, kara. Post iom.</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+<span class="staging">(kun denova rigardo al <b>Kaja</b>)</span> Nu, ne forgesu do, Halvard.
+<span class="staging">(retiras sin kaj fermas la pordon post si)</span></p>
+
+<p>KAJA<br>
+<span class="staging">(malla&#365;te)</span> Ho Dio, ho Dio, &mdash; la sinjorino certe pensas ion malbonan
+pri mi!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Tute ne. Almena&#365; ne pli ol ordinare. Sed tamen estas pli bone, ke vi
+nun foriru, Kaja.</p>
+
+<p>KAJA<br>
+Jes, jes, nun mi <em>devas</em> foriri.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(severe)</span> Kaj vi metos tion alian en ordo por mi. &#264;u vi a&#365;das?</p>
+
+<p>KAJA<br>
+Ho, se vere dependus nur de <em>mi</em> &mdash;</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Mi <em>volas</em> havi tion en ordo, mi diras! Kaj jam morga&#365;!</p>
+
+<p>KAJA<br>
+<span class="staging">(timeme)</span> Se ne eblas alimaniere, mi volonte rompos la fian&#265;econ.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(ekscite)</span> Rompi la fian&#265;econ! &#264;u vi estas freneza! Vi volas rompi &mdash;?</p>
+
+<p>KAJA<br>
+<span class="staging">(malespere)</span> Jes, prefere tion. &#264;ar mi <em>devas</em>, &mdash; mi <em>devas</em> resti
+&#265;e vi! Ne <em>povas</em> foriri de vi! Estas tiel &mdash; tiel tute neeble!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(ekflami&#285;as)</span> Sed, je diablo, &mdash; kaj Ragnar! Estas ja &#285;uste Ragnar
+kiun mi &mdash;</p>
+
+<p>KAJA<br>
+<span class="staging">(rigardas lin per timigitaj okuloj)</span> &#264;u estas precipe pro Ragnar, ke
+&mdash; ke vi &mdash;?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(regas sin)</span> Ho ne, certe ne! Vi do nenion komprenas. <span class="staging">(milde kaj
+malla&#365;te)</span> Kompreneble estas <em>vi</em>, kiun mi deziras havi. Unue vi,
+Kaja. Sed &#285;uste tial vi devas persvadi anka&#365; Ragnar, ke li restu en
+la okupo. Nu, nu, &mdash; iru nun hejmen.</p>
+
+<p>KAJA<br>
+Jes, jes, bonan nokton do.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Bonan nokton. <span class="staging">(kiam &#349;i estas elironta)</span> A&#365;skultu! &#264;u la
+desegna&#309;oj de Ragnar estas tie ene?</p>
+
+<p>KAJA<br>
+Jes, mi ne vidis ke li kunprenis ilin.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Do, eniru, kaj trovu ilin por mi. Eble mi povus tamen trarigardi
+ilin.</p>
+
+<p>KAJA<br>
+<span class="staging">(&#285;oja)</span> Ho jes, faru tion!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Pro vi, kara Kaja. Nu, rapidu por trovi ilin!</p>
+
+<p class="staging">
+(<b>Kaja</b> rapidas en la desegnejon, ser&#265;as timeme en la tirkesto,
+eltrovas dokumentujon kaj alportas &#285;in.)</p>
+
+<p>KAJA<br>
+Jen &#265;iuj desegna&#309;oj.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Metu ilin tien sur la tablon.</p>
+
+<p>KAJA<br>
+<span class="staging">(demetas la ujon)</span> Bonan nokton, do. <span class="staging">(pete)</span> Kaj pensu bone kaj
+&#285;entile pri mi.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ho, tion mi ja &#265;iam faras. Bonan nokton, kara eta Kaja. <span class="staging">(ekrigardas
+dekstren)</span> Do foriru!</p>
+
+<p class="staging">
+(<b>Sinjorino Solness</b> kaj <b>doktoro Herdal</b> venas tra la pordo dekstre.
+Li estas iom a&#285;a, diketa sinjoro kun ronda, memkontenta viza&#285;o,
+senbarba, kun maldensa, hela hararo, kaj portas orajn okulvitrojn.)</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+<span class="staging">(ankora&#365; &#265;e la pordo)</span> Halvard, mi ne povas plu reteni la
+doktoron.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Nu, do venu &#265;i tien.</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+<span class="staging">(al <b>Kaja</b>, kiu estingas la pupitran lampon)</span> Vi jam finis la leteron,
+fra&#365;lino?</p>
+
+<p>KAJA<br>
+<span class="staging">(konfuzita)</span> La leteron &mdash;?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes, estis mallonga.</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Certe estis tre mallonga.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Vi povas foriri, fra&#365;lino Fosli. Kaj revenu &#285;ustatempe morga&#365;.</p>
+
+<p>KAJA<br>
+Mi faros. &mdash; Bonan nokton, sinjorino. <span class="staging">(&#348;i eliras tra la
+anta&#365;&#265;ambra pordo)</span></p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Certe estas bone por vi, Halvard, ke vi ekhavis tiun fra&#365;linon.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes, efektive. &#348;i estas uzebla por io el &#265;io, &#349;i.</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+La&#365;&#349;ajne &#349;i estas.</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+Anka&#365; lerta en librotenado, &#265;u?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Nu, &mdash; ioman sperton &#349;i ja akiris dum tiuj du jaroj. Kaj &#349;i estas
+&#285;entila kaj bonvolas fari kion ajn.</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Jes <em>tio</em> devas ja esti granda agrableco &mdash;</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<em>Tiel</em> estas. Precipe kiam oni ne estas dorlotita en tiu rilato.</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+<span class="staging">(milde ripro&#265;e)</span> &#264;u <em>tion</em> vi povas diri, Halvard?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ho ne, ne, kara Aline. Mi petas pardonon.</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Neniu ka&#365;zo. &mdash; Nu, doktoro, vi do revenos poste por trinki teon &#265;e
+ni?</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+Tuj post la vizito al iu malsanulo mi venos.</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Tre afable. <span class="staging">(&#348;i eliras tra la pordo dekstre.)</span></p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+&#264;u ur&#285;as, doktoro?</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+Ne, tute ne.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+&#264;u ni iomete interparolu?</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+Jes, bonvole.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ni eksidu.</p>
+
+<p class="staging">
+(Li montras por la doktoro lokon en la balancse&#285;o kaj mem eksidas en
+la apogse&#285;on)</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(rigardas lin esplore)</span> Diru al mi, &mdash; &#265;u vi ion rimarkis pri
+Aline?</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+Nun, kiam &#349;i estis &#265;i tie, vi aludas?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes. Rilate al <em>mi</em>. &#264;u vi ion rimarkis?</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+<span class="staging">(ridetas)</span> Jes, je diablo, &mdash; ne estis eviteble rimarki, ke via
+edzino, &mdash; hm &mdash;</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Nu?</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+&mdash; ke via edzino ne aparte &#349;atas tiun fra&#365;linon Fosli.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Nenion alian? Tion mi ja mem rimarkis.</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+Kaj tio ja ne estas stranga.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Kio?</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+Ke &#349;i ne precipe &#349;atas, ke vi tiel tagon post tago havas alian
+virinon &#265;e vi.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ne, ne, vi eble pravas. Kaj anka&#365; Aline. Sed tiu afero, &mdash; &#285;i ne
+povas esti alia.</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+&#264;u vi ne povas dungi oficiston?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+La unuan ulon sin prezentantan? Ne dankon, &mdash; per tio mi ne povas
+kontenti&#285;i.</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+Sed &#265;ar via edzino &mdash;? Tiel malforta, kia &#349;i estas &mdash;. &#264;ar &#349;i ne
+eltenas vidi tion &#265;i?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes, je Dio, devas esti kiel estas &mdash; mi dirus. Mi <em>devas</em> reteni
+Kaja Fosli. Ne povas uzi iun alian ol &#285;uste &#349;in.</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+Neniun alian?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(mallonge)</span> Ne, neniun alian.</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+<span class="staging">(tiras la se&#285;on pli proksimen)</span> A&#365;skultu nun, kara sinjoro Solness.
+Permesu al mi fari demandon en plena konfido.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes, bonvolu.</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+La virinoj, vidu, &mdash; en certaj aferoj ili havas damnite bonan
+spurflaron &mdash;</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ili ja havas. Certe. Sed &mdash;?</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+Nu. Do, a&#365;skultu. &#264;ar via edzino tute ne povas toleri tiun Kaja
+Fosli &mdash;?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes, kio do?</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+&mdash; &#265;u &#349;i ne havas ian &mdash; ian etan ka&#365;zon por tiu senvola
+maltoleremo?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(rigardas lin kaj ekstaras)</span> Hoho!</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+Ne ofendi&#285;u. Sed &#265;u &#349;i ne <em>havas</em>?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(mallonge kaj decide)</span> Ne.</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+Tute neniun ka&#365;zon do?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Neniun alian ka&#365;zon ol sian propran suspektemon.</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+Mi scias, ke vi konis multajn virinojn dum via vivo.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes, mi konis.</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+Kaj anka&#365; trovas kelkajn el ili allogaj.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ho jes, anka&#365; tio.</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+Sed en tio &#265;i pri fra&#365;lino Fosli &mdash;? Do ne estas iu tia&#309;o en tiu
+&#265;i rilato?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ne. Nenio &mdash; de <em>mia</em> flanko.</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+Sed de &#349;ia?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Pri tio mi opinias, ke vi ne rajtas demandi, doktoro.</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+Ni eliris de la spurflaro de via edzino.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ni ja faris. Kaj pri tio &mdash; <span class="staging">(malaltigas la vo&#265;on)</span> La spurflaro de
+Aline, kiel vi diras, &mdash; &#285;i en certa maniero eltenis la provon, &#285;i.</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+Nu, &mdash; jen <em>jen</em>!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(eksidas)</span> Doktoro Herdal, &mdash; mi nun rakontos al vi pri stranga
+okaza&#309;o. Se vi do volas a&#365;skulti.</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+Mi volonte a&#365;skultas strangajn rakontojn.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Nu, bone. Vi eble memoras, ke mi prenis Knut Brovik kaj la filon en
+mian servon, &mdash; kiam ege malprogresis por la maljunulo.</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+Pri tio mi estas ja informita, jes.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+&#264;ar ili ja estas paro da lertuloj, tiuj du. Ili havas talentojn,
+amba&#365; siaflanke. Sed jen la filo ekpensis fian&#265;i&#285;i. Sekve,
+kompreneble, li volis edzi&#285;i, &mdash; kaj komenci konstrui mem. &#264;ar tiel
+ja pensas ili &#265;iuj, la junuloj.</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+<span class="staging">(ridas)</span> Jes, ili havas tiun malbonan kutimon, ke ili volas
+kuni&#285;i.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Nu. Sed pri tio <em>mi</em> ja ne povis esti kontenta. &#264;ar mi ja mem
+bezonis Ragnar. Kaj anka&#365; la maljunulon. Li estas ja tre lerta por
+kalkuli porteblecon kaj volumon &mdash; kaj &#265;iajn tiajn diabla&#309;ojn,
+li.</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+Nu ja, anka&#365; tio ja apartenas al la metio.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes certe. Sed Ragnar, li volis absolute komenci memstare. Nenio
+malhelpis <em>tion</em>.</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+Sed li ja tamen restis &#265;e vi.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes, a&#365;du nun. Unu tagon tiu Kaja Fosli venis en ilian desegnejon
+kun misio. &#348;i neniam anta&#365;e estis tie. Kiam mi vidis kiel kore ili
+&#265;armi&#285;is unu de la alia, mi ekhavis la penson, ke se mi povis dungi
+&#349;in en la oficejo, eble Ragnar restus, anka&#365; li.</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+Estis ja komprenebla penso.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes, sed tiam mi neniel aludis pri io tia. Nur staris &#349;in rigardante
+&mdash; kaj ege deziris havi &#349;in &#265;i tie. Mi iomete afable parolis kun
+&#349;i, &mdash; tiel pri sensignifa&#309;oj. Kaj poste &#349;i foriris.</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+Nu?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Sed la sekvan tagon, je la vespero, kiam Brovik kaj Ragnar estis
+irintaj hejmen, &#349;i revenis al mi kaj kondutis kvaza&#365; mi estus
+farinta interkonsenton kun &#349;i.</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+Interkonsenton? Pri kio?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+&#284;uste pri <em>tio</em>, kion ka&#349;e mi estis dezirinta. Sed kion mi tute ne
+menciis e&#265; per unu sola vorto.</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+Tre strange.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes, &#265;u ne? Kaj nun &#349;i volis scii kion &#349;i devus fari &#265;i tie. &#264;u
+&#349;i komencu tuj la sekvan matenon. Kaj tiel plu.</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+&#264;u vi ne opinias, ke &#349;i tion faris por povi esti kune kun sia
+amanto?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Anka&#365; <em>mi</em> havis tiun penson en la komenco. Sed ne estis tiel. De
+<em>li</em> &#349;i kvaza&#365; tute forglitis, &mdash; kiam &#349;i estis establita &#265;e
+mi.</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+Forglitis al vi do?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes, komplete. Mi povas rimarki, ke &#349;i sentas mian rigardon al si de
+malanta&#365;e. &#348;i tremas, e&#265; se mi nur proksimi&#285;as al &#349;i. Kion vi
+pensas pri <em>tio</em>?</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+Hm, &mdash; estas ja klarigeble.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Nu, sed jen tio alia? Ke &#349;i kredis ke mi estis dirinta al &#349;i tion,
+kion mi nur volis kaj deziris &mdash; tiel silente. Interne. Por mi mem.
+Kion vi diras pri tio? &#264;u vi povas klarigi al mi tia&#309;on, doktoro
+Herdal?</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+Ne, pri tia&#309;oj mi ne okupas min.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Tion mi anta&#365;sentus. Tial &#285;is nun mi ne volis paroli pri tio. &mdash;
+Sed estas diable embarase la&#365;longe, komprenu. Jen mi devas &#265;iun
+tagon &#349;ajnigi kvaza&#365; mi &mdash;. Kaj estas ja beda&#365;rinde por &#349;i, la
+kompatindulino. <span class="staging">(impete)</span> Sed mi ne <em>povas</em> ion alian! &#264;ar se <em>&#349;i</em>
+forkuros de mi, &mdash; anka&#365; Ragnar foriros.</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+Kaj vi ne rakontis al via edzino la konekson en tio &#265;i?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ne.</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+Sed, je Dio, kial vi ne faras?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(fiksrigardas lin kaj diras malla&#365;te)</span> &#264;ar &#349;ajnas al mi ke estas
+kvaza&#365; &mdash; kvaza&#365; ia bonfara memturmentado por mi en <em>tio,</em> ke
+Aline rajtas esti maljusta al mi.</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+<span class="staging">(agitas la kapon)</span> El tio &#265;i mi komprenas e&#265; ne dian vorteron.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jen vidu, &mdash; estas ja kvaza&#365; iu partopago por senlima, senmezura
+&#349;uldo &mdash;</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+Al via edzino?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes. Kaj tio iomete malpezigas la konsciencon. Oni povas spiri iom
+pli libere momenton, komprenu.</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+Je Dio, &#265;u mi vorton komprenas &mdash;</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(interrompas; denove ekstaras)</span> Jes, jes, jes, &mdash; do ni ne plu parolu
+pri tio.</p>
+
+<p class="staging">
+(Li pa&#349;adas sur la planko, revenas kaj haltas &#265;e la tablo.)</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(rigardas la doktoron kun &#349;ercema rideto)</span> Certe &#349;ajnas al vi, ke
+vi lerte ekigis min rakonti, doktoro?</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+<span class="staging">(iom &#265;agrenita)</span> Igis vin rakonti? Anka&#365; el tio mi nenion
+komprenas, sinjoro Solness.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ho, diru nur tute malka&#349;e. Mi ja bone rimarkis tion, komprenu!</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+<em>Kion</em> vi rimarkis?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(malla&#365;te, malrapide)</span> Ke vi afablas &#265;i tie tenante okulon sur
+min.</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+&#264;u <em>mi</em>! Diable, kial mi <em>tion</em> farus?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+&#264;ar vi kredas, ke mi &mdash; <span class="staging">(ekscite)</span> Nu, je diablo, &mdash; vi kredas la
+samon pri mi kiel Aline!</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+Kaj kion do <em>&#349;i</em> kredas pri vi?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(denove sinrega)</span> &#348;i komencas kredi, ke mi estas tiel &mdash; tiel &mdash;
+malsana.</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+Malsana! <em>Vi</em>! Pri tio &#349;i neniam eligis vivan vorton al mi. Kio do
+estus al vi, kara?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(klinas sin sur la se&#285;dorson kaj flustras)</span> Aline kredadas, ke mi
+estas freneza. <em>Jen</em> kion &#349;i kredas.</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+<span class="staging">(ekstaras)</span> Sed kara bona sinjoro Solness &mdash;!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes, je mia eterna savo &mdash;! Tiel estas. Kaj <em>tion</em> &#349;i anka&#365;
+kredigis al <em>vi</em>! Ho, mi povas certigi vin, doktoro, &mdash; mi klare
+rimarkas tion el via sinteno. &#264;ar tiel facile ne estas ruzi kontra&#365;
+mi, vi sciu.</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+<span class="staging">(rigardas lin en surprizo)</span> Neniam, sinjoro Solness &mdash; neniam tian
+penson mi ekhavis.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(kun malkredema rideto)</span> &#264;u? Vere ne, &#265;u?</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+Neniam! Kaj certe neniam via edzino. Pri tio mi opinias, ke mi povus
+&#309;uri.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Nu, pri tio vi prefere rezignus. &#264;ar iamaniere, vidu, &#349;i &mdash; &#349;i
+eble havus ka&#365;zon por kredi ion tian.</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+Ne, nun mi vere devas diri &mdash;!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(interrompante, elsvingas la manon)</span> Bone, bone, kara doktoro, &mdash; ni
+tion &#265;i ne pli profunde priparolu. Pli bone estas, ke &#265;iu tenas sin
+al <em>la sia</em>. <span class="staging">(&#349;an&#285;as al silenta gajeco)</span> Sed a&#365;skultu nun,
+doktoro &mdash; hm &mdash;</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+Jes?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+&#264;ar vi tamen ne kredas, ke mi estas &mdash; tiel &mdash; malsana &mdash; a&#365;
+freneza &mdash; kaj tiel plu &mdash;</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+Kion do, vi aludas?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Tial vi certe imagas, ke mi estas treege feli&#265;a viro?</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+&#264;u <em>tio</em> do estus nura imago?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(ridas)</span> Ne, ne, &mdash; komprenu min! Je Dio! Imagu, &mdash; esti konstruestro
+Solness! Halvard Solness! Ho jes, dankon!</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+Jes, mi devas konfesi, ke al <em>mi</em> &#349;ajnas kvaza&#365; la feli&#265;o sekvis
+vin en vere nekredebla grado.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(subpremas sombran rideton)</span> &#284;i faris. Mi ne povas plendi pri <em>tio</em>.</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+Unue ja brulis tiu malnova, terura rabistkastelo por vi. Kaj <em>tio</em>
+estis ja granda bon&#349;anco.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(serioze)</span> Estis la familia hejmo de Aline, kiu forbrulis. Memoru
+<em>tion</em>.</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+Jes, por <em>&#349;i</em> tio certe estis peza aflikto.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+&#284;is hodia&#365; &#349;i ne liberi&#285;is el &#285;i. E&#265; ne post tiuj dek du &mdash; dek
+tri jaroj.</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+Kio sekvis poste certe estis la plej peza bato por &#349;i.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Io kun la alia.</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+Sed vi, &mdash; vi mem, &mdash; vi progresis pro tio. Komencis kiel malri&#265;a
+knabo el la kamparo, &mdash; kaj staras nun kiel la unua en via bran&#265;o.
+Ho jes, sinjoro Solness, <em>vi</em> ja vere estis bon&#349;anca.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(ekrigardas lin eviteme)</span> Jes, sed estas ja &#285;uste <em>tio</em>, kion mi tiel
+forte timas.</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+Timas? &#264;ar la sukceso sekvas vin?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Frue kaj malfrue mi timas, &mdash; timas. &#264;ar iam la &#349;an&#285;i&#285;o ja venos,
+komprenu.</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+Babila&#309;o! De kie venus la &#349;an&#285;i&#285;o?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(firme kaj certe)</span> Venos de la junularo.</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+Pa! La junularo! Vi ja ne estas eksmoda, vi, mi opinius. Ho ne, &mdash; Vi
+staras ja nun tiel solide &#265;i tie, kiel neniam anta&#365;e.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+La &#349;an&#285;i&#285;o venos. Mi anta&#365;sentas. Kaj mi vidas &#285;in proksimi&#285;i.
+Iu komencas postuli: retiru vin por mi! Kaj &#265;iuj la aliaj sturmas
+post li kaj minacas kaj krias: spacon &mdash; spacon &mdash; spacon! Jes,
+atentu nur, doktoro. Iam venos la junuloj frapante sur la pordon &mdash;</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+<span class="staging">(ridetas)</span> Nu, bona Dio, kio sekve?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Kio sekve? Jes, tiam estos finite pri konstruestro Solness.</p>
+
+<p class="staging">
+(Iu frapas la maldekstran pordon.)</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(skui&#285;as)</span> Kio <em>estas</em>? &#264;u vi a&#365;dis??</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+Iu frapis.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(la&#365;te)</span> Envenu!</p>
+
+<p class="staging">
+(<b>Hilde Wangel</b> envenas tra la anta&#365;&#265;ambra pordo. &#348;i estas meze
+alta, elasta kaj belstatura. Iom sunbruna. Vestita en turisma
+kostumo, kun suprenfiksita jupo, kaj etendita maristkolumo kaj
+marist&#265;apeto sur la kapo. Dorsosako, plejdo en rimeno kaj longa
+montar-bastono.)</p>
+
+<p>HILDE WANGEL<br>
+<span class="staging">(iras kun brilantaj, &#285;ojaj okuloj al <b>Solness</b>)</span> Bonan vesperon!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(rigardas &#349;in necerte)</span> Bonan vesperon &mdash;</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(ridas)</span> Aspekte vi ne rekonas min!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ne, vere mi devas diri, ke &mdash; tiel en la momento &mdash;</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+<span class="staging">(proksimi&#285;as)</span> Sed <em>mi</em> rekonas vin, fra&#365;lino &mdash;</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(kontente)</span> Ho, &#265;u estas vi, kiu &mdash;!</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+Jes, certe estas mi. <span class="staging">(al <b>Solness</b>)</span> Ni renkonti&#285;is &#265;i-somere supre
+en montodometo. <span class="staging">(al <b>Hilde</b>)</span> Kio do okazis pri la aliaj virinoj?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Ho, ili prenis la vojon okcidenten, ili.</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+Certe ne pla&#265;is al ili la bruo, kiun ni faris en la vespero.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Ne, certe ili tion ne &#349;atis.</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+<span class="staging">(minacas per la fingro)</span> Kaj ne estas eble nei, ke vi iomete koketis
+kun ni.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Tio estis ja pli amuza, ol sidi trikante &#349;trumpojn kune kun tiuj
+virinoj.</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+<span class="staging">(ridas)</span> Mi tute samopinias kun vi!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+&#264;u vi venis al la urbo nun-vespere?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Jes, mi &#309;us venis.</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+Tute sola, fra&#365;lino Wangel?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Jes!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Wangel? &#264;u vi nomi&#285;as Wangel?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(rigardas lin gaje, surprize)</span> Kompreneble mi ja <em>tiel</em> nomi&#285;as.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Vi do estas filino de la distrikta kuracisto en Lysanger?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(kiel anta&#365;e)</span> Jes, kies filino mi alie estus?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Nu, ni do renkonti&#285;is <em>tie</em>. La someron, kiam mi konstruis turon sur
+la malnova pre&#285;ejo.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(pli serioze)</span> Jes, kompreneble tiam estis.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Nu, estas longe de tiam.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(rigardas lin firme)</span> <em>Estas</em> nun precize tiuj dek jaroj de tiam.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Kaj tiam vi estis nur infano, mi pensas.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(pase rimarkante)</span> Tamen dek du &mdash; dek tri jarojn.</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+&#264;u estas la unua fojo, ke vi vizitas &#265;i tiun urbon, fra&#365;lino
+Wangel?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Jes, vere estas.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Kaj vi eble neniun konas &#265;i tie?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Neniun escepte vin. Jes, kaj vian edzinon.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Nu, anka&#365; <em>&#349;in</em> vi konas?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Nur <em>iomete</em>. Ni estis kune kelkajn tagojn en la sanatorio &mdash;</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Nu <em>tie</em>.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+&#348;i diris, ke mi venu viziti &#349;in, se mi venus &#265;i tien en la urbon.
+<span class="staging">(ridetas)</span> Cetere inviti ne estus necese.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Kaj &#349;i neniam <em>tion</em> priparolis &mdash;</p>
+
+<p class="staging">
+(<b>Hilde</b> metas la bastonon apud la fornon, malligas la dorsosakon kaj
+metas &#285;in kaj la plejdon sur la sofon. <b>Doktoro Herdal</b> volas helpi
+&#349;in. <b>Solness</b> staras &#349;in rigardante.)</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(iras al li)</span> Nu, do mi petas permeson resti &#265;i tie &#265;i tiun
+nokton.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Tio certe bone eblas.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+&#264;ar mi ne havas aliajn vesta&#309;ojn ol tiujn, kiujn mi nun surhavas.
+Jes, kaj kompleton de subvesta&#309;oj en la dorsosako. Sed <em>tiu</em> bezonas
+lavadon. &#264;ar &#285;i estas tre malpura.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ho jes, <em>tio</em> eblas. Mi nur informu mian edzinon &mdash;</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+Kaj intertempe mi faros mian viziton al tiu malsanulo.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes, faru. Kaj poste vi ja revenos.</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+<span class="staging">(&#349;erce, kun ekrigardo al <b>Hilde</b>)</span> Jes, pri tio vi povas &#309;uri!
+<span class="staging">(ridas)</span> Vi tamen profetis vere, sinjoro Solness!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Kiel?</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+La junuloj <em>tamen</em> venis frapante vian pordon.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(vivigita)</span> Jes, sed tamen alimaniere.</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+Jes. Sendube!</p>
+
+<p class="staging">
+(Li eliras tra la anta&#365;&#265;ambra pordo. <b>Solness</b> malfermas la pordon
+dekstre, kaj vokas en la apudan &#265;ambron.)</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Aline! Bonvolu enveni. Venis iu fra&#365;lino Wangel, kiun vi konas.</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+<span class="staging">(aperas &#265;e la pordo)</span> Kiu <em>estas,</em> vi diras? <span class="staging">(ekvidas <b>Hilde</b>)</span> Ho,
+&#265;u estas <em>vi</em>? <span class="staging">(alproksimi&#285;as kaj etendas manon)</span> Vi do tamen venis
+al la urbo.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Fra&#365;lino Wangel &#309;us alvenis. Kaj &#349;i petas resti &#265;i tie la
+nokton.</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+&#264;e ni? Jes kompreneble.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Por ordigi siajn vesta&#309;ojn, vidu.</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Mi zorgos pri vi kiel eble bone. Estas ja nur devo. Via valizo do
+postvenos?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Mi ne <em>havas</em> valizon.</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Nu, tio ordi&#285;os, mi esperas. Sed nun vi devas kontenti&#285;i &#265;i tie
+&#265;e mia edzo. Kaj mi prizorgos &#265;ambron agrablan por vi.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+&#264;u ni ne povas preni unu el la infan&#265;ambretoj? &#264;ar ili ja staras
+tute pretaj.</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Ho jes. <em>Tie</em> ni havas pli ol sufi&#265;e da loko. <span class="staging">(al <b>Hilde</b>)</span> Eksidu
+nun kaj iomete ripozu. <span class="staging">(&#348;i eliras dekstren)</span></p>
+
+<p class="staging">
+(<b>Hilde</b>, kun la manoj sur la dorso, pa&#349;adas en la &#265;ambro kaj
+ekrigardas ion a&#365; alian. <b>Solness</b> staras anta&#365; la tablo, anka&#365; li
+kun la manoj surdorse, kaj &#349;in sekvante per la okuloj.)</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(haltas kaj rigardas lin)</span> &#264;u vi havas plurajn infan&#265;ambretojn?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Estas tri infan&#265;ambretoj en la domo.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Oho, multe. Vi do havas ege multajn infanojn, &#265;u?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ne. Ni havas neniun infanon. Sed nun <em>vi</em> ja povas esti infano
+&#265;i tie.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+&#264;i tiun nokton, jes. Mi ne krios. Mi provos dormi kiel &#349;tono.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes. Vi certe estas tre laca, mi pensas.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Ho ne! Sed tamen &mdash;. &#264;ar estas terure bonege ku&#349;i tiel
+son&#285;ante.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Vi ofte son&#285;as nokte, &#265;u?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Ho jes! Preska&#365; &#265;iam.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Pri kio vi <em>pleje</em> son&#285;as?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Tion mi ne diras &#265;i-vespere. Alian fojon &mdash; eble.</p>
+
+<p class="staging">
+(&#348;i denove pa&#349;adas sur la planko, haltas apud la pupitro kaj
+foliumas iomete inter la libroj kaj la paperoj.)</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(iras pli proksimen)</span> &#264;u vi ion ser&#265;as?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Ne, mi nur staras rigardante tion &#265;i. <span class="staging">(turnas sin)</span> Eble mi ne
+rajtas?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes, bonvolu.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+&#264;u estas <em>vi</em>, kiu skribas en tiun grandan protokolon?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ne, tion faras la librotenistino.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Virino?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(ridetas)</span> Jes, kompreneble.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Tia, kian vi tenas &#265;e vi tie &#265;i?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+&#264;u &#349;i estas edzini&#285;inta?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+&#348;i estas fra&#365;lino.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Nu tiel.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Sed &#349;i eble balda&#365; edzini&#285;os.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Estas bone por <em>&#349;i</em>, tio.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Sed ne precipe bone por <em>mi</em>. &#264;ar tiam mi havos neniun por helpi min.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+&#264;u vi ne povas havigi iun alian, kiu estas same ta&#365;ga?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Eble <em>vi</em> volus resti &#265;i tie kaj &mdash; kaj skribi en la protokolon?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(rigardas lin de supre malsupren)</span> Nu, <em>tion</em> vi kredus! Ne dankon, &mdash;
+tio ne okazu.</p>
+
+<p class="staging">
+(&#348;i denove pa&#349;adas trans la plankon kaj eksidas sur la
+balancse&#285;on. Anka&#365; <b>Solness</b> iras al la tablo.)</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(kvaza&#365; da&#365;rigante)</span> &mdash; &#265;ar &#265;i tie certe estas aliaj eblecoj por
+okupi&#285;i ol tia&#309;oj. <span class="staging">(rigardas lin ridete)</span> &#264;u ne anka&#365; <em>vi</em> tion opinias?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Kompreneble. Unue vi eble volas viziti la butikojn por provizi vin
+per bezona&#309;oj.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(&#349;erce)</span> Ne, <em>tion</em> mi ne intencas!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+&#264;u?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Jes, &#265;ar mi jam plene elspezis mian monon.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(ridas)</span> Do, nek valizo kaj nek mono!</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Nenio el amba&#365;. Sed &#265;it, &mdash; ne gravas nun.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jen, pro <em>tio</em> mi &#349;atas vin!</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Nur pro <em>tio</em>?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Pro diversaj kialoj. <span class="staging">(eksidas sur la apogse&#285;on)</span> &#264;u via patro
+ankora&#365; vivas?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Jes, patro vivas.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Kaj nun vi eble intencas studi &#265;i tie?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Ne, pri tio mi ne ekpensis.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Sed vi do restos &#265;i tie dum ioma tempo, mi pensas?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+La&#365; la okaza&#309;oj.</p>
+
+<p class="staging">
+(&#348;i sidas momenton balancante, kaj rigardante lin, duone serioze,
+duone kun subpremata rideto. &#348;i deprenas sian &#265;apelon, kaj metas
+&#285;in anta&#365; sin sur la tablon.)</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Konstruestro Solness?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Vi estas tre forgesema, &#265;u?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Forgesema? Ne, ne la&#365; <em>mia</em> scio.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Sed &#265;u vi nepre ne volas paroli kun mi pri <em>tio</em> tie norde?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(ekmiras)</span> Norde en Lysanger? <span class="staging">(indiferente)</span> Nu, pri tio ne estas multe
+direnda, mi pensas.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(rigardas lin ripro&#265;e)</span> Kial vi nun sidas tie dirante tia&#309;on!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Nu, do <em>vi</em> parolu al <em>mi</em> pri tio.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Kiam la turo estis finkonstruita, estis granda solena&#309;o en la
+urbo.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes, tiun tagon mi ne facile forgesos.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(ridetas)</span> &#264;u ne? Estas afable de <em>vi</em>, tio!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Afable?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Estis muziko en la pre&#285;eja placo. Kaj multaj, multaj centoj da
+homoj. Ni lernantinoj estis blanke vestitaj. Kaj ni &#265;iuj portis
+flagojn.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ho jes, la flagojn, &mdash; tiujn mi ja efektive memoras!</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Kaj vi grimpis rapide supren la skafaldon. Tute supren al la plej
+alta pinto. Kaj grandan florkronon vi kunportis. Kaj tiun florkronon
+vi pendigis tute supre sur la ventomontrilo.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(mallonge, interrompante)</span> Tiel mi tiam faris. &#264;ar estis malnova
+kutimo.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Estis mirinde incite stari tie sube kaj rigardi supren al vi. Imagu
+se li falus! Li, &mdash; la konstruestro mem!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(kvaza&#365; deturnante)</span> Jes, jes, jes, povus okazi. &#264;ar unu el tiuj
+blanke vestitaj diablidoj, &mdash; &#349;i <em>kondutis</em> tiel freneze kaj kriis
+supren al mi &mdash;</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(brile &#285;oje)</span> &ldquo;Hura por konstruestro Solness&rdquo;! Jes!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+&mdash; kaj svingadis tiel per la flago, ke mi &mdash; ke mi preska&#365;
+kapturni&#285;is rigardante.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(pli malla&#365;te, serioze)</span> Tiu diablido, &mdash; tiu estis <em>mi</em>.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(fiksas rigide la okulojn sur &#349;in)</span> Pri tio mi nun certas. Devas esti
+<em>vi</em>.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(denove vigla)</span> &#264;ar estis terure loge kaj incite. Mi ne povis kredi,
+ke trovi&#285;as en la mondo konstruestro, kiu povus konstrui tian
+senmezure altan turon. Kaj jen tio, ke vi mem staris tie supre &#265;e la
+plej alta pinto! Tute vivanta! Kaj ke vi tute ne kapti&#285;is de
+verti&#285;o! <em>Tio</em> estis ja la pli &mdash; pli &mdash; verti&#285;anta imago.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Kiel vi do tiel certe sciis, ke mi ne verti&#285;is &mdash;?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(repu&#349;ante)</span> Ho ne! Ne! Tion mi sentis interne. &#264;ar alie vi ne estus
+povinta stari tie supre kantanta.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(rigardas &#349;in mire)</span> Kantanta? &#264;u <em>mi</em> kantis?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Jes, vi efektive faris.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(agitas la kapon)</span> Mi neniam dum mia vivo kantis strofon.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Jes, tiam vi kantis. Sonis kiel harpoj en la aero.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(penseme)</span> Estas iom stranga, &mdash; tio &#265;i.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(silentas momenton, rigardas lin kaj diras malla&#365;te)</span> Sed <em>jen</em>, &mdash;
+poste, &mdash; <em>tiam</em> sekvis la <em>&#285;usta.</em></p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+La &#285;usta?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(brile vigle)</span> Jes, pri <em>tio</em> mi ja ne bezonas memorigi vin?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ho jes, memorigu min iomete anka&#365; pri <em>tio</em>.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+&#264;u vi ne povas memori, ke oni aran&#285;is grandan bankedon por vi en la
+klubo?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Nu jes. Okazis certe la saman posttagmezon. &#264;ar la sekvan matenon
+mi forvoja&#285;is.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Kaj post la klubo vi estis invitata hejmen al ni por la
+vesperman&#285;o.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Tute &#285;uste, fra&#365;lino Wangel. Strange, kiel bone vi memoras &#265;i
+tiujn bagatela&#309;ojn.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Bagatela&#309;ojn! Ho, <em>vi</em> parolas! &#264;u eble estis bagatela&#309;o anka&#365;
+tio, ke mi estis <em>sola</em> en la &#265;ambro, kiam vi venis?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Vi do vere <em>estis</em>?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(ne lin respondante)</span> Tiam vi ne nomis min diablido.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ne, tion mi eble ne faris.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Vi diris, ke mi estas belega en tiu blanka robo, kaj ke mi aspektas
+kvaza&#365; eta princino.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Vi certe tiel aspektis, fra&#365;lino Wangel. Kaj krome &mdash; kiom mi sentis
+min libera kaj vigla tiun tagon &mdash;</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Kaj vi diris, ke kiam mi fari&#285;os granda, mi estos <em>via</em>
+princino.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(ridas iomete)</span> Jen, jen, &mdash; &#265;u anka&#365; <em>tion</em> mi diris?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Jes, vi faris. Kaj kiam mi demandis kiom longe mi devus atendi, vi
+diris ke vi revenos post dek jaroj, &mdash; kiel trolo, &mdash; por forrabi
+min. Al Hispanio a&#365; ien. Kaj <em>tie</em> vi a&#265;etus re&#285;landon por mi, vi
+promesis.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(kiel anta&#365;e)</span> Jes, post bona tagman&#285;o oni ne precize nombras la
+monerojn. Sed &#265;u mi vere <em>diris</em> &#265;ion tion?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(ridas silente)</span> Jes. Kaj vi anka&#365; diris la nomon de tiu
+re&#285;lando.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Nu?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+&#284;i nomi&#285;us Oran&#285;osinio, vi diris.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Nu, estas ja apetitodona nomo.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Ne, al mi &#285;i tute ne pla&#265;is. &#264;ar aspekte vi mokis min.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Sed <em>tio</em> certe ne estis mia intenco.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Ne, tion oni ja ne kredus. La&#365; tio, kion vi faris poste &mdash;</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Kion mi do poste faris?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Jes, mankis nur ke vi anka&#365; <em>tion</em> forgesis! &#264;ar tia&#309;on oni devas
+ja memori, mi opinias.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes, jes, iomete memorigu min, kaj eble &mdash;. Nu?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(fiksrigardas lin)</span> Vi kaptis min kaj kisis min, konstruestro
+Solness.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(gapante ekstaras de la se&#285;o)</span> &#264;u faris <em>mi</em>!</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Jes ja, vi faris. Vi prenis min per amba&#365; manoj kaj klinis min
+malanta&#365;en kaj kisis min. Multajn fojojn.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ho, sed kara, bona fra&#365;lino Wangel &mdash;!</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(ekstaras)</span> Vi do ne volas tion nei?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes, tion mi vere neas!</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(rigardas lin malestime)</span> Nu tiel.</p>
+
+<p class="staging">
+(&#348;i turnas sin kaj iras malrapide tute al la forno, kie &#349;i restas
+staranta forturnita kaj senmova kun la manoj surdorse. Mallonga
+pa&#365;zo.)</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(iras singardeme al &#349;i malanta&#365;e)</span> Fra&#365;lino Wangel &mdash;?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(silentas kaj ne movas sin)</span></p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ne staru tie kiel &#349;tonstatuo. Kion vi diris, devas esti io, kion vi
+son&#285;is. <span class="staging">(metas la manon sur &#349;ian brakon)</span> A&#365;skultu nun &mdash;</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(faras senpaciencan movon per la brako)</span></p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(kvaza&#365; penso eklumas en li)</span> A&#365; &mdash;! Atendu! &mdash; Ka&#349;as sin io pli
+profunda sube, vidu!</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(ne movas sin)</span></p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(malla&#365;te sed intense)</span> Mi eble estis <em>pensinta</em> tion &#265;i. Mi eble
+<em>volis</em> tion. <em>Deziris</em> tion. <em>Emis</em> fari tion. Kaj &mdash;. &#264;u ne povus
+esti tiel?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(da&#365;re silentas)</span></p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(senpacience)</span> Nu ja, jes, je diablo, &mdash; do mi <em>faris</em>!</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(iomete turnas la kapon, sen lin rigardi)</span> Vi do nun konfesas?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes, &#265;ion kion vi volas.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Ke vi &#265;irka&#365;brakis min?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes jes!</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Kaj klinis min malanta&#365;en?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Tre profunde malanta&#365;en.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Kaj kisis min?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes, mi faris.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Multajn fojojn?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Tiom da fojoj kiom vi volas.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(rapide turnas sin al li kaj reprenas la brile &#285;ojan esprimon)</span> Nu
+vidu, ke mi fine sukcesis tion eltiri el vi!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(ekridetas)</span> Jes, imagu nur, &mdash; ke mi povis forgesi tion.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(denove iomete malgajhumora, iras for de li)</span> Ho, vi certe kisis tiom
+multajn dum via vivo, mi kredas.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ne, <em>tion</em> vi do ne kredu pri mi.</p>
+
+<p class="staging">
+(<b>Hilde</b> eksidas en la apogse&#285;on. <b>Solness</b> staras sin apogante al
+la balancse&#285;o.)</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(rigardas &#349;in esplore)</span> Fra&#365;lino Wangel?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Jes?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Kiel do <em>estis</em>? Kio do okazis poste, &mdash; tio inter ni du?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Nenio pli okazis. Tion vi ja scias. &#264;ar venis ja la aliaj gastoj,
+kaj &mdash; i&#349;!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes &#285;uste! La aliuloj venis. Ke mi povis anka&#365; <em>tion</em> forgesi.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Ho, vi ja efektive nenion forgesis. Nur hontis iomete. Tia&#309;on oni ne
+forgesas, mi scias.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ne. Aspektus ja tiel.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(denove vigla, rigardas lin)</span> A&#365; eble vi anka&#365; forgesis kiun tagon
+tio okazis?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Kiun tagon &mdash;?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Jes, kiun tagon vi metis la florkronon sur la turon? Nu? Diru
+tuj!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Hm, &mdash; la &#285;ustan tagon mi vere forgesis. Mi nur scias, ke estis
+anta&#365; dek jaroj. Tiel dum la a&#365;tuno.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(kelkfoje kapjesas malrapide)</span> Estis anta&#365; dek jaroj. La 19an de
+Septembro.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Nu ja, tiam do eble estis. Jen, anka&#365; <em>tion</em> vi memoras, vi!
+<span class="staging">(haltas)</span> Sed a&#365;du &mdash;! Jes, &mdash; hodia&#365; estas anka&#365; la 19a de
+Septembro.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Jes, estas. Kaj la dek jaroj forpasis. Kaj vi ne venis, &mdash; kiel vi
+promesis al mi.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Promesis? Timigis vin per tio, vi certe pensas?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Mi opinias, ke <em>tio</em> ne estas io timiga.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Nu, moketis vin do.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+&#264;u estis nur <em>tio</em>, kion vi volis? Moki min?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Nu, a&#365; nur &#349;erci iomete kun vi. Je Dio, mi ne &#285;uste memoras. Sed
+io tia certe estis. &#264;ar vi estis ja nur infano tiam.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Ho, mi eble ne estis tiel nura infano. Ne tia knabineto, kian <em>vi</em>
+opinias.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(rigardas &#349;in esplore)</span> &#264;u vi vere tute serioze pensis, ke mi
+revenus?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(ka&#349;as duone &#349;ercan rideton)</span> Jes vere! <em>Tion</em> mi atendis de vi.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ke mi revenus al vi por preni vin kun mi?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+&#284;uste kiel trolo, jes.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Kaj fari vin princino?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Tion vi ja promesis.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Kaj anka&#365; donaci al vi re&#285;landon?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(rigardas al la plafono)</span> Kial ne? &#264;ar ne devus ja nepre esti ia tia
+ordinara, reala re&#285;lando.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Sed iu alia, same bona?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Jes, almena&#365; same bona. <span class="staging">(rigardas lin iomete)</span> Se vi kapablis
+konstrui la plej altajn pre&#285;ejturojn en la mondo, vi ja certe anka&#365;
+povus trovi eblecon por iu re&#285;lando, &mdash; mi pensis.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(skuas la kapon)</span> Mi vere ne kapablas kompreni vin, fra&#365;lino
+Wangel.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+&#264;u ne? &#348;ajnas al mi tre simple.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ne, mi tute ne komprenas &#265;u vi vere imagas, kion vi diras. A&#365; &#265;u
+vi nur sidas tie &#349;ercante &mdash;</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(ridetas)</span> Eble mokas? Anka&#365; mi?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes &#285;uste. Mokas. Nin amba&#365;. <span class="staging">(ekrigardas &#349;in)</span> &#264;u vi longe scias,
+ke mi estas edzi&#285;inta?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Jes, tion mi estas scianta la tutan tempon. Kial vi demandas pri
+<em>tio</em>?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(pase)</span> Ne, ne, mi nur ekpensis tiel. <span class="staging">(rigardas &#349;in serioze kaj
+diras malla&#365;te)</span> Kial vi venis?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+&#264;ar mi volas havi mian re&#285;landon. Forpasis la interkonsentita
+tempo.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(ridas senvole)</span> Vi estas &#349;ercemulino!</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(gaje)</span> Prezentu mian re&#285;landon, konstruestro! <span class="staging">(frapas per la fingro)</span>
+La re&#285;landon sur la tablon!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(&#349;ovas la balancse&#285;on pli proksimen kaj eksidas)</span> Serioze dirite, &mdash;
+kial vi venis? Kion vi intencas fari &#265;i tie?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Ho, unue mi volas &#265;irka&#365;iri kaj rigardi &#265;ion, kion vi
+konstruis.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Do vi havas sufi&#265;e por &#265;irka&#365;kuri.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Jes, vi ja konstruis ege multe.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes, mi faris. Pleje la lastajn jarojn.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Anka&#365; multajn pre&#285;ejturojn? Tiajn ege altajn?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ne. Nun mi ne plu konstruas pre&#285;ejturojn. Kaj anka&#365; ne
+pre&#285;ejojn.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Kion vi do <em>nun</em> konstruas?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Hejmojn por homoj.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(penseme)</span> &#264;u vi ne povus fari ion, &mdash; ion similan al pre&#285;ejturoj
+anka&#365; sur tiuj hejmoj?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(miras)</span> Kion vi aludas per <em>tio</em>?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Mi aludas ion, &mdash; ion montranta &mdash; kvaza&#365; libere supren. Kun la
+ventomontrilo verti&#285;e tute alte.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(pripensas)</span> Strange ke vi <em>tion</em> diras. &#264;ar estas ja tio, kion mi
+pleje &#349;atus fari.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(senpacience)</span> Sed kial vi tion ne <em>faras</em>?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(agitas la kapon)</span> Ne, &#265;ar la homoj ne volas &#285;in <em>havi</em>!</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Imagu, &mdash; ke ili ne volas!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(pli facile)</span> Sed nun mi konstruas novan hejmon por mi. Jen, tute
+proksime.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Por vi mem?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes. &#284;i preska&#365; fini&#285;is. Kaj sur <em>&#285;i</em> estas turo.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Alta turo?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Tre alta?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Homoj certe diros, ke &#285;i estas tro alta. Almena&#365; por hejmo.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Tiun turon mi volas tuj rigardi morga&#365; matene.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(sidas la mentonon apogitan sur la mano &#349;in rigardante)</span> Diru al mi,
+fra&#365;lino Wangel, &mdash; kiel vi nomi&#285;as? Baptonome, mi volas diri.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Mi nomi&#285;as Hilde.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(kiel anta&#365;e)</span> Hilde? &#264;u?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+&#264;u vi <em>tion</em> ne memoras? Vi ja mem nomis min Hilde. La tagon kiam vi
+malbonkondutis.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+&#264;u anka&#365; <em>tion</em> mi faris?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Sed tiam vi diris <em>eta</em> Hilde. Kaj <em>tion</em> mi ne &#349;atis.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+&#264;u tion vi ne &#349;atis, fra&#365;lino Hilde?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Ne. Ne je <em>tiu</em> okazo. &mdash; Cetere &mdash; &ldquo;princino Hilde&rdquo; &mdash;
+Tio aspektos tre bone, mi opinias.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Nu jes. Princino Hilde el &mdash; el &mdash;. Kiel do tiu re&#285;lando
+nomi&#285;us?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+I&#349;&#349; do! Mi ne volas a&#365;di pli pri tiu stulta re&#285;lando. Mi volas
+havi iun tute alian, mi!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(klinas sin malanta&#365;en en la se&#285;o, kaj da&#365;re rigardas &#349;in)</span> &#264;u ne
+estas strange &mdash;? Ju pli mi pensas pri tio nun, &mdash; estas por mi
+kvaza&#365; mi tutajn longajn jarojn turmentadis min mem por &mdash; hm &mdash;</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Por kio?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Por <em>memori</em> ion &mdash; ion <em>travivitan,</em> kion aspekte mi forgesis. Sed
+neniam mi kaptis tion, kio &#285;i estus.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Vi devus fari nodon sur vian po&#349;tukon, konstruestro.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Tiam mi estus devinta pensadi, kion tiu nodo signifus.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Nu ja, trovi&#285;as anka&#365; <em>tiaj</em> troloj en la mondo.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(ekstaras malrapide)</span> Bonege ke vi venis al mi nun.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(rigardas lin profunde)</span> &#264;u <em>estis</em> bone?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+&#264;ar mi sidis &#265;i tie tute sola. Kaj fiksrigardis senhelpe al &#265;io.
+<span class="staging">(pli malrapide)</span> Mi diru al vi, &mdash; mi komenci&#285;is fari&#285;i timema, &mdash;
+ege timema pro la junuloj.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(blovas)</span> Pa, &mdash; la junuloj, &#265;u ili estas timigaj!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes, &#285;uste ili. Tial mi &#349;losis kaj enfermis min. <span class="staging">(mistere)</span> Sciu,
+ke la junuloj venos frapegante mian pordon! Enrompi enen al mi!</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Mi do pensas, ke vi devas eliri kaj malfermi por la junuloj.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Malfermi?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Jes. Por ke la junuloj envenu al vi. Tiel libere.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ne, ne, ne! La junuloj, vidu &mdash; ili estas la ven&#285;o. Ili venas fronte
+de la nova tempo. Kvaza&#365; sub nova standardo.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(ekstaras, rigardas lin kaj diras kun trema tiko &#265;e la bu&#349;o)</span> &#264;u vi
+povas uzi <em>min</em> por io, konstruestro?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes, mi ja povas nun! &#264;ar &#349;ajnas al mi ke anka&#365; <em>vi</em> venas &mdash;
+kvaza&#365; sub nova standardo. Junulo kontra&#365; junuloj do &mdash;!</p>
+
+<p class="staging">
+(<b>Doktoro</b> <b>Herdal</b> envenas tra la anta&#365;&#265;ambra pordo)</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+Nu, &mdash; &#265;u vi da&#365;re sidas &#265;i tie, vi kaj la fra&#365;lino?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes. Ni havis multe priparolindan, ni du.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Kaj nova&#309;ojn kaj malnova&#309;ojn.</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+&#264;u vere?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Ho, estis ege amuze. &#264;ar konstruestro Solness &mdash; li havas tian
+bonegan memorkapablon, li. &#264;iujn ajn bagatelojn li tuj memoras.</p>
+
+<p class="staging">
+(<b>Sinjorino Solness</b> venas tra la pordo dekstre.)</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Nun, fra&#365;lino Wangel, la &#265;ambro estas preta por vi.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Ho, kiel afabla vi estas al mi!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(al la <b>sinjorino</b>)</span> La infan&#265;ambro?</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Jes. La meza. Sed unue ni devus iri al la tablo, &#265;u ne?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(kapsignas al <b>Hilde</b>)</span> Hilde dormu en la infan&#265;ambro, &#349;i.</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+<span class="staging">(rigardas lin)</span> Hilde?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes, fra&#365;lino Wangel nomi&#285;as Hilde. Mi konis &#349;in, kiam &#349;i estis
+infano.</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Ho, &#265;u vi <em>faris</em>? Nu do, bonvolu. La tablo estas preta.</p>
+
+<p class="staging">
+(&#348;i prenas la brakon de <b>doktoro Herdal</b> kaj iras dekstren)</p>
+
+<p class="staging">
+(Dume <b>Hilde</b> kolektas siajn paka&#309;ojn)</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(malla&#365;te kaj rapide al Solness)</span> &#264;u estas vero, kion vi diris? &#264;u
+vi <em>povas</em> uzi <em>min</em> por io?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(prenas &#349;iajn a&#309;ojn)</span> <em>Vi</em> estas tiu, kiun mi plej kore
+sopiris.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(rigardas lin per &#285;oje mirantaj okuloj, kaj kunfrapas la manojn)</span> Ho
+vi granda, &#285;uinda mondo &mdash;!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(ekscitite)</span> Nu &mdash;?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Tiel mi ja <em>havas</em> mian re&#285;landon!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(senvole)</span> Hilde &mdash;!</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(denove kun la tremanta tiko &#265;e la bu&#349;o)</span> <em>Preska&#365;</em>, &mdash; mi
+dirus.</p>
+
+<p class="staging">
+(&#348;i eliras dekstren. <b>Solness</b> sekvas &#349;in.)</p>
+</div>
+
+<div class="acte">
+<h3 class="actehead">DUA AKTO</h3>
+
+<p class="staging">
+(Bele meblita, pli malgranda salono &#265;e <b>konstruestro Solness</b>. Sur
+la fona muro vitra pordo elen al verando kaj &#285;ardeno. Dekstre angulo
+kun orielo, en kiu estas floroj kaj granda fenestro. Koresponda
+angulo maldekstre. En tiu estas malgranda panelpordo. Sur amba&#365;
+flankaj muroj ordinaraj pordoj. Anta&#365;e dekstre konzoltablo kun
+granda spegulo. Floroj kaj plantoj ri&#265;e aran&#285;itaj. Anta&#365;e
+maldekstre sofo kun tablo kaj se&#285;oj. Pli malanta&#365;e libro&#349;ranko.
+Sur la planko, anta&#365; la orielo, tableto kaj kelkaj se&#285;oj. Estas
+frue anta&#365;tagmeze.)</p>
+
+<p class="staging">
+(<b>Konstruestro Solness</b> sidas &#265;e la tableto kun la dokumentujo de
+<b>Ragnar</b> malfermita anta&#365; si. Li foliumas inter la desegna&#309;oj kaj
+detale rigardas kelkajn el ili. <b>Sinjorino Solness</b> pa&#349;adas senbrue
+kun malgranda akvujo ordigante la florojn. &#348;i estas nigre vestita
+kiel anta&#365;e. &#348;iaj &#265;apelo, supervestoj kaj sun&#349;irmilo ku&#349;as sur
+se&#285;o apud la spegulo. <b>Solness</b> foje nerimarkite sekvas &#349;in per la
+okuloj. Neniu el ili parolas.)</p>
+
+<p class="staging">
+(<b>Kaja Fosli</b> silente venas tra la pordo maldekstre.)</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(turnas la kapon kaj diras indiferente pase)</span> Nu, &#265;u estas <em>vi</em>?</p>
+
+<p>KAJA<br>
+Mi volis nur informi, ke mi venis.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes, jes, bone. Kaj Ragnar, &#265;u anka&#365; li?</p>
+
+<p>KAJA<br>
+Ne, ankora&#365; ne. Li devis resti por atendi la doktoron. Sed poste li
+volus veni por scii &mdash;</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Kiel statas pri la maljunulo hodia&#365;?</p>
+
+<p>KAJA<br>
+Malbone. Li petas pardonon, ke li devas ku&#349;i la tutan tagon.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Nu ja. Ke li faru. Sed vi do iru al via laboro.</p>
+
+<p>KAJA<br>
+Jes. <span class="staging">(haltas &#265;e la pordo)</span> Eble vi volas paroli kun Ragnar, kiam li
+venos?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ne, &mdash; mi ne scias pri io preciza.</p>
+
+<p class="staging">
+(<b>Kaja</b> eliras maldekstre)</p>
+
+<p class="staging">
+(<b>Solness</b> da&#365;re sidas foliumante la desegna&#309;ojn.)</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+<span class="staging">(&#265;e la plantoj)</span> Mi scius, &#265;u ne anka&#365; li mortos.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(ekrigardas &#349;in)</span> Anka&#365; li? Kiu krom li?</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+<span class="staging">(ne respondante)</span> Jes, jes; maljuna Brovik &mdash; li eble mortos nun
+anka&#365; li, Halvard. Vi vidos.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Kara Aline, &#265;u vi ne devus eliri por iomete promeni?</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Jes, mi ja devus fari. <span class="staging">(&#348;i da&#365;rigas ordigi la florojn.)</span></p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(la&#365;te, super la desegna&#309;oj)</span> &#264;u &#349;i da&#365;re dormas?</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+<span class="staging">(rigardas lin)</span> &#264;u estas fra&#365;lino Wangel pri kiu vi pensadas?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(indiferente)</span> Tiel hazarde mi ekmemoris pri &#349;i.</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Fra&#365;lino Wangel elliti&#285;is anta&#365; longe.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Nu, &#349;i <em>faris</em>?</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Kiam mi enrigardis, &#349;i sidis pretigante siajn vesta&#309;ojn. <span class="staging">(&#348;i iras
+anta&#365; la spegulon, kaj komencas malrapide surmeti la &#265;apelon.)</span></p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(post mallonga pa&#365;zo)</span> Fine ni tamen trovis uzon por infan&#265;ambreto,
+Aline.</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Jes, efektive.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Kaj &#349;ajnas al mi pli bone, ol ke &#265;io restas malplena.</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Tiu malpleno estas vere terura. Vi pravas.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(fermas la dokumentujon, ekstaras kaj proksimas)</span> Vi <em>tion</em> vidos,
+Aline, ke de nun fari&#285;os pli bone por ni. Multe pli hejmece. Pli
+facile vivi. &mdash; Precipe por <em>vi</em>.</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+<span class="staging">(ekrigardas lin)</span> De nun?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes, kredu min, Aline &mdash;</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+&#264;u vi aludas, &mdash; &#265;ar <em>&#349;i</em> venis al ni?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(regas sin)</span> Mi kompreneble celas, &mdash; kiam ni translo&#285;i&#285;os en la
+novan domon.</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+<span class="staging">(prenas la supervesta&#309;ojn)</span> Jes, &#265;u vi tion kredas, Halvard? Ke tiam
+fari&#285;os pli bone?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ion alian mi tute ne povas imagi. Kaj certe anka&#365; <em>vi</em> tion
+kredas?</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Mi tute nenion kredas pri la nova domo.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(malbonhumore)</span> Estas vere seniluziige por mi a&#365;di tion. &#264;ar estas
+ja precipe por vi, ke mi konstruis &#285;in. <span class="staging">(Li volas helpi &#349;in pri la
+vesta&#309;oj.)</span></p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+<span class="staging">(evitante)</span> Funde vi faras tro multe por mi.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(iom ekscitite)</span> Ne, ne, tia&#309;on vi ne devas diri, Aline! Mi ne
+toleras a&#365;di tia&#309;on de vi!</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Nu, do mi tion ne plu diros, Halvard.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Sed mi havas opinion <em>mian</em>. Vi tamen vidos, ke aran&#285;i&#285;os bone por
+vi en la nova domo.</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Ho Dio, &mdash; bone por mi &mdash;!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(vigle)</span> Jes! Jes! Fidu nur <em>tion</em>! &#264;ar <em>tie</em>, vidu, &mdash; <em>tie</em>
+estos nekredeble multe kio memorigos vin pri via propra &mdash;</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Pri tio, kio estis post patro kaj patrino, &mdash; Kaj forbrulis &mdash;
+&#265;io.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(malla&#365;te)</span> Jes, jes, vi kompatinda Aline. Estis terura bato por vi,
+tiu.</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+<span class="staging">(ekplendas)</span> Vi povas konstrui kiom ajn, kion vi volas, Halvard, &mdash;
+por <em>mi</em> vi ne plu povas rekonstrui veran hejmon!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(pa&#349;adas sur la planko)</span> Nu, do ni je Dio ne plu parolu pri tio
+&#265;i.</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Alie ni ja ne kutimas paroli pri tio. &#264;ar vi ja &#265;iam evitas la
+temon &mdash;</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(abrupte haltas kaj rigardas &#349;in)</span> &#264;u <em>mi?</em> Kial mi <em>tion</em> farus?
+Evitas?</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Ho jes, mi bone komprenas vin, Halvard. Vi volas kompati min. Kaj
+anka&#365; senkulpigi min. Tiom, &mdash; kiom vi povas.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(kun surprizitaj okuloj)</span> <em>Vin</em>! &#264;u estas <em>vi</em>, &mdash; vi mem, pri kiu vi
+parolas, Aline!</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Jes, devas ja esti pri mi, &#265;u ne?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(nevole al si mem)</span> Anka&#365; <em>tio</em>!</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+&#264;ar pri la malnova domo, &mdash; pri <em>&#285;i</em> devis esti kiel estis. Granda
+Dio, &mdash; kiam unue la akcidento okazis, &mdash;</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes, vi pravas. Akcidenton oni ne regas, &mdash; oni diras.</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Sed la terura&#309;o kiu postsekvis la fajron &mdash;! Estas <em>tio</em>! Tio, tio,
+tio!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(impete)</span> Pri <em>&#285;i</em> ne pensu, Aline!</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Jes, &#285;uste pri <em>tio</em> mi devas pensi. Kaj fine anka&#365; povi paroli pri
+&#285;i. &#264;ar &#349;ajnas al mi, ke mi ne plu povas porti tion. Kaj ke mi
+neniam permesi&#285;as pardoni min mem &mdash;!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(ekkrie)</span> Vin mem &mdash;</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Jes, &#265;ar mi ja havis devojn al du flankoj. Al vi kaj al la etuloj.
+Mi estus devinta hardi min. Ne estus devinta lasi la timon &#349;teli
+miajn fortojn. E&#265; ne la aflikton, &#265;ar la hejmo forbrulis por mi.
+<span class="staging">(tordas la manojn)</span> Ho, se mi estus povinta, Halvard!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(malla&#365;te, skuita, proksimi&#285;as)</span> Aline, &mdash; promesu al mi, ke vi
+neniam plu pensu tiajn pensojn. &mdash; Promesu al mi tion!</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Ho Dio, &mdash; promesi! Promesi! Eblas ja promesi kion ajn &mdash;</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(premas la manojn kaj pa&#349;adas sur la planko)</span> Ho, estas malesperige!
+Neniam radio de suno! E&#265; ne brileto enen en la hejmon!</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+&#264;i tie ja ne estas hejmo, Halvard.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ho ne! Vere, vere. <span class="staging">(peze)</span> Kaj Dio scias &#265;u vi ne pravos en <em>tio</em>,
+ke ne fari&#285;os pli bone por ni en la nova domo.</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Fari&#285;os neniam. Same malplene. Same senhome. <em>Jene</em> kiel <em>&#265;i
+tie</em>.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(impete)</span> Sed, je la mondo, kial ni do konstruis &#285;in? Diru al mi!</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Ne, al tio vi devas mem respondi.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(ekrigardas &#349;in suspekteme)</span> Kion vi aludas per <em>tio</em>, Aline?</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Kion mi aludas?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes, je diablo &mdash;! Vi eldiris tiel strange. Kvaza&#365; vi havus iun
+subpenson.</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Ne, pri tio mi povas certigi vin &mdash;</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(proksimi&#285;as)</span> Ho, multan dankon, &mdash; mi scias, kion mi scias. Kaj mi
+anka&#365; vidas kaj a&#365;das, mi, Aline. Fidu tion!</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Sed kio do? Kio?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(starigas sin anta&#365; &#349;in)</span> &#264;u ne estas tiel, ke vi trovas ruzeman,
+ka&#349;itan sencon en la plej sincera vorto, kiun mi diras?</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+<em>Mi</em>, vi diras! &#264;u <em>mi</em> faras!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(ridas)</span> Ho, ho, ho! Tio estas ja komprenebla, Aline! havante malsanan
+edzon en la domo por kiu peni &mdash;</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+<span class="staging">(timigite)</span> <em>Malsana</em>? &#264;u vi estas <em>malsana</em>, Halvard, &mdash;</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(ekkrias)</span> Duone frenezan edzon, do! Frenezan edzon! Nomu min kiel al
+vi pla&#265;as.</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+<span class="staging">(palpas por la se&#285;dorso kaj eksidas)</span> Halvard, &mdash; je Dio en la
+&#265;ielo &mdash;!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Sed vi eraras, amba&#365;. Kaj vi kaj la doktoro. Ne estas tiel pri
+mi.</p>
+
+<p class="staging">
+(Li iras tien kaj reen sur la planko. <b>Sinjorino Solness</b> timeme
+sekvas lin per la okuloj. Poste li iras al &#349;i.)</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(trankvile)</span> Funde mankas al mi nenio.</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Ne, &#265;u ne! Sed kio do estas pri vi?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Estas <em>tio</em>, ke multfoje mi preska&#365; sentas min ekfali sub tiu terura
+&#349;uldo&#349;ar&#285;o &mdash;</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+&#348;uldo, vi diras! Sed vi ja ne havas &#349;uldon al iu, Halvard!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(malla&#365;te, en emocio)</span> Senfundan kulpon, kaj &#349;uldon al vi, &mdash; al vi,
+&mdash; al vi, Aline.</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+<span class="staging">(ekstaras malrapide)</span> Kiu estas la subpenso en tio &#265;i? Diru prefere
+tuj.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Sed ne <em>estas</em> iu subpenso! Mi neniam faris al vi malbonon. Almena&#365;
+ne konscie kaj intence. Kaj tamen &mdash; senti&#285;as kiel premeganta kulpo
+ku&#349;anta sur mi.</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Kulpo al <em>mi</em>?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Pleje al vi.</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Do vi &mdash; tamen estas malsana, Halvard.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(peze)</span> Do eble estas. A&#365; io tia. <span class="staging">(rigardas al la
+pordo dekstre, kiu malfermi&#285;as)</span> Nu! Nun lumi&#285;as.</p>
+
+<p class="staging">
+(<b>Hilde Wangel</b> envenas. &#348;i iomete &#349;an&#285;is ion sur sia vesta&#309;o. La
+juprando estas mallevita.)</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Bonan matenon, konstruestro!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(kapsignas)</span> Vi dormis bone?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Mirinde bone! Kvaza&#365; en lulilo. Ho, &mdash; mi ku&#349;is kaj stre&#265;is min &mdash;
+kvaza&#365; princino!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(ridetas iomete)</span> Efektive &#285;uinde.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Efektive.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Kaj eble anka&#365; son&#285;is?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Jes, jes. Sed <em>tio</em> estis terura.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+&#264;u?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Jes, &#265;ar mi son&#285;is, ke mi falas de terure alta, kruta roka&#309;o. &#264;u
+vi neniam son&#285;as ion tian?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Nu jes, &mdash; foje &mdash;</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Estas tre ekscite &mdash; kiam oni falas kaj falas.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Senti&#285;as glaciige, &#349;ajnas al mi.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+&#264;u vi tiras la gambojn supren sub vin dum tio okazas?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes, tiel alte kiel eblas.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Anka&#365; <em>mi</em> faras.</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+<span class="staging">(prenas la sun&#349;irmilon)</span> Nun mi devas eliri en la urbon, mi, Halvard.
+ <span class="staging">(al <b>Hilde</b>)</span> Kaj mi provos trovi ion por vi utilan.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(volas &#309;eti sin al &#349;ia kolo)</span> Ho plej kara, plej &#265;arma sinjorino
+Solness! Vi estas vere tro afabla! Ege, ege afabla &mdash;</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+<span class="staging">(deturnante, liberigas sin)</span> Ho, tute ne. Estas ja nur mia devo, tio.
+Kaj tial mi volonte faras.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(&#265;agrenita, pintigas la bu&#349;on)</span> Cetere &#349;ajnas al mi, ke mi povas
+iri en la stratoj, &mdash; tiel bele kiel mi <em>nun</em> ordigis la vesta&#309;ojn.
+A&#365; &#265;u mi eble ne <em>povas</em>?</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Sincere dirite mi opinias, ke iuj postrigardus vin.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(blovas)</span> Puh! Nenio alia? Tio estas ja nur amuza.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(en ka&#349;ita, malbona humoro)</span> Jes, sed homoj povus imagi al si, ke
+<em>anka&#365; vi</em> estas freneza, vi komprenu.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Freneza? &#264;u do estas tiom da frenezuloj en &#265;i tiu urbo?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(montras al sia frunto)</span> Jen vi vidas almena&#365; unu tian.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Vi, &mdash; konstruestro?</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+U&#349;! Ho ne do, kara, bona Halvard!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+&#264;u vi ankora&#365; ne rimarkis tion?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Ne, vere ne. <span class="staging">(regas sin kaj iomete ridas)</span> Jes, tamen eble en unu
+sola rilato.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Nu, &#265;u vi <em>tion</em> a&#365;das, Aline?</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Kiu rilato estas tiu, fra&#365;lino Wangel?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Ne, tion mi ne diras.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ho jes, diru!</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Ho ne, dankon, &mdash; <em>tiel</em> freneza mi ne estas.</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Kiam vi kaj fra&#365;lino Wangel estos solaj, &#349;i certe diros,
+Halvard.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Nu, &mdash; &#264;u vi <em>tion</em> kredas?</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Ho jes ja. &#264;ar vi ja konas &#349;in bone de anta&#365;e. &#308;us ekde &#349;i estis
+infano, &mdash; vi ja rakontas.</p>
+
+<p class="staging">
+(&#348;i eliras tra la pordo maldekstre.)</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(iom poste)</span> Via edzino tute ne &#349;atas <em>min, &#265;u?</em></p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+&#264;u vi povis rimarki ion tian pri &#349;i?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+&#264;u vi mem <em>tion</em> ne rimarkis?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(eviteme)</span> Aline fari&#285;is tre homoevitema la lastajn jarojn.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+&#264;u anka&#365; <em>tia</em>?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Sed se vi nur pli bone koni&#285;is al &#349;i &mdash;. Jes, &#265;ar funde &#349;i estas
+tre &#285;entila &mdash; kaj afabla &mdash; kaj bona &mdash;</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(senpacienca)</span> Sed se &#349;i <em>tia</em> estas, &mdash; kial &#349;i dirus tion &#265;i pri
+devo!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Pri devo?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Jes, &#349;i ja diris, ke &#349;i volis eliri por a&#265;eti ion por mi. &#264;ar
+estas &#349;ia <em>devo</em>, &mdash; &#349;i diris. Ho, mi ne povas elteni tiun malbelan
+vorton!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Kial ne?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Ne, &#265;ar &#285;i aspektas malvarme kaj pinte kaj pike. Devo &mdash; devo &mdash;
+devo. &#264;u ne anka&#365; vi trovas &mdash; ke &#285;i kvaza&#365; pikas?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Hm, &mdash; mi neniam pensis profunde pri tio.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Ho jes! Kaj se &#349;i estas tiel afabla, &mdash; kiel vi diras, ke &#349;i estas,
+&mdash; kial &#349;i do dirus tia&#309;on?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Sed je Dio, kion &#349;i estus dirinta?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+&#348;i povus diri, ke &#349;i volis fari tion, &#265;ar &#349;i tiom multe &#349;atas
+min. Ion tian &#349;i estus povinta diri. Ion kio estas vere varma kaj
+kora, vi komprenu.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(rigardas &#349;in)</span> &#264;u estas <em>tiel</em>, ke vi tion preferas?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Jes, &#285;uste tiel. <span class="staging">(pa&#349;adas sur la planko, haltas apud la
+libro&#349;ranko kaj rigardas la librojn)</span></p>
+
+<p>HILDE<br>
+Vi havas tre multajn librojn.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ho, mi ja akiris kelkajn.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+&#264;u vi anka&#365; legas &#265;iujn tiujn librojn?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Pli frue mi provis. &#264;u <em>vi</em> legas?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Ho ne! Neniam &mdash; nun ne plu. &#264;ar mi ne sukcesas trovi la
+kuntekston.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+&#284;uste tiel estas anka&#365; pri mi.</p>
+
+<p class="staging">
+(<b>Hilde</b> iom pa&#349;adas, haltas &#265;e la tableto, malfermas la aktujon
+kaj foliumas)</p>
+
+<p>HILDE<br>
+&#264;u estas vi, kiu desegnis tion &#265;i?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ne, estas juna viro, kiun mi dungis por helpi min.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Unu, kiun vi mem instruis?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Nu ja, li lernis iom anka&#365; de <em>mi</em>.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(eksidas)</span> Do li certe estas tre lerta? <span class="staging">(rigardas iomete desegna&#309;on)</span>
+&#264;u ne?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ne malbona. Por <em>mia</em> bezono &mdash;</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Ho jes! Li certe estas ege lerta.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+&#264;u vi vidas tion el la desegna&#309;oj?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Pa, &mdash; tiuj krifa&#265;oj! Sed &#265;ar li lernis de <em>vi</em>, tiam &mdash;</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ho, pro <em>tio</em> &mdash;. Estas multaj &#265;i tie, kiuj lernis de <em>mi</em>. Kaj
+<em>same</em> mallertaj ili estas.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(rigardas lin kaj skuas la kapon)</span> Ne, e&#265; se mi mortus, mi ne
+komprenus, ke vi povas esti tiom stulta.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Stulta? &#264;u vi trovas min tiom stulta?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Jes, mi faras. &#264;ar vi akceptas instruadi tiajn ulojn, kaj &mdash;</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(ekmiras)</span> Nu? Kaj kial ne?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(ekstaras, duone serioza, duone ridanta)</span> I&#349;&#349;, ne do, konstruestro!
+Al kio <em>tio</em> celus! Neniu alia ol <em>vi</em> rajtus konstrui. Vi estus la
+sola pri tio. Fari &#265;ion mem. Nun vi scias.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(senpere)</span> Hilde &mdash;!</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Nu?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Kiel vi venis al tia ideo?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+&#264;u vi trovas <em>tion &#265;i</em> mal&#285;uste pensita de mi?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ne, <em>tial</em> ja ne. Sed nun mi diru ion al vi.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Nu kion?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Sen&#265;ese &mdash; en silento kaj soleco &mdash; mi pensadas pri la sama
+ideo.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Jes, estas ja kompreneble, &#349;ajnas al mi.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(rigardas &#349;in esplore)</span> Kaj tion vi certe jam rimarkis.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Ne, tute ne.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Sed anta&#365;e, &mdash; kiam vi diris, ke vi opiniis min &mdash; sensenca? Tiel
+en unu rilato &mdash;?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Ho, tiam mi pensis pri io tute alia.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Pri kio alia?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Povas esti indiferente por vi, konstruestro.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(pa&#349;adas sur la planko)</span> Jes, jes, &mdash; kiel vi volas. <span class="staging">(haltas apud la
+orielo)</span> Venu &#265;i tien, kaj mi montru ion al vi.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(proksimi&#285;as)</span> Kio estas?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jen vidu, &mdash; tie en la &#285;ardeno &mdash;?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Jes?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(montras eksteren)</span> &#284;uste trans tiu &#349;tonejo &mdash;?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+La nova domo vi aludas?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Tiu kiu estas konstruata, jes. Preska&#365; finita.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+&#284;i havas tre altan turon, &#349;ajnas al mi.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+La skafaldo ankora&#365; staras.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+&#264;u tiu estas via nova domo?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(rigardas lin)</span> &#264;u estas infan&#265;ambretoj anka&#365; en <em>tiu</em> domo?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Tri, kiel &#265;i tie.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Kaj neniuj infanoj.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+E&#265; ne venos.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(kun duona rido)</span> Jes, &#265;u ne estas kiel mi diris &mdash;!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ke &mdash;?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Ke vi tamen estas &mdash; iomete &mdash; tiel freneza.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+&#264;u estis pri tio &#265;i, ke vi pensis?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Jes, pri tiuj malplenaj infan&#265;ambretoj, en kiuj mi dormis.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(malla&#365;tigas la vo&#265;on)</span> Ni <em>havis</em> infanojn, &mdash; Aline kaj mi.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(rigardas lin intense)</span> &#264;u <em>vi</em> &mdash;!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Du knabetoj. Amba&#365; same a&#285;aj.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Dunaskitoj do.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes, dunaskitoj. Estis anta&#365; dek unu &mdash; dek du jaroj.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(atenteme)</span> Kaj amba&#365; do estas &mdash;? Do tiujn dunaskitojn vi ne plu
+<em>havas</em>?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(en silenta emocio)</span> Ni havis ilin nur proksimume du semajnojn. A&#365;
+apena&#365; <em>tiom</em> longe. <span class="staging">(impete ekdiras)</span> Ho, Hilde, kiel nekompreneble
+bone estas por mi, ke vi venis! &#264;ar nun fine mi havas iun, kun kiu
+mi povas paroli!</p>
+
+<p>HILDE<br>
+&#264;u <em>tion</em> vi ne povas &mdash; e&#265; ne kun <em>&#349;i</em>?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ne pri tio &#265;i. Ne kiel mi <em>volas</em> kaj devas. <span class="staging">(peze)</span> Kaj anka&#365; ne
+pri multaj aliaj aferoj.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(malla&#365;te)</span> &#264;u nur <em>tion</em> vi celis, kiam vi diris, ke vi bezonas
+min?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Nu ja, pli &#285;uste. Almena&#365; hiera&#365;. &#264;ar hodia&#365; mi vere ne plu
+scias &mdash; <span class="staging">(interrompante)</span> Venu, kaj ni eksidu, Hilde. Eksidu en la
+sofon, &mdash; kaj vi havos la &#285;ardenon anta&#365; la okuloj.</p>
+
+<p class="staging">
+(<b>Hilde</b> eksidas en la sofoangulon)</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(tiras se&#285;on pli proksimen)</span> &#264;u vi &#349;atus a&#365;di pri &#285;i?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Jes, mi tre &#349;atus a&#365;skulti vin.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(eksidas)</span> Kaj mi &#265;ion diros al vi.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Nun mi havas kaj la &#285;ardenon kaj vin anta&#365; la okuloj, konstruestro.
+Rakontu do! Tuj!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(montras al la fenestro de la orielo)</span> Jen sur la altejo, &mdash; kie vi
+nun vidas la novan domon &mdash;</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Jes?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+&mdash; jen lo&#285;is Aline kaj mi dum la unuaj jaroj. &#264;ar tie supre situis
+tiam malnova domo, kiu anta&#365;e apartenis al &#349;ia patrino. Kaj &#285;in ni
+heredis post &#349;i. Kaj anka&#365; la tutan grandan &#285;ardenon.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+&#264;u estis turo anka&#365; sur <em>tiu</em> domo?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+E&#265; ne spuro de tia&#309;o. Estis granda, malbela, sombra ligna kesto
+la&#365; ekstera aspekto. Sed tamen sufi&#265;e varma kaj hejmeca
+interne.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Vi do malkonstruis la malnovan ruba&#309;on?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ne. &#284;i forbrulis por ni.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+&#264;io?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+&#264;u estis granda malfeli&#265;o por vi, tio?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Dependas. Kiel konstruestro mi prosperis post tiu fajro &mdash;</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Nu, sed &mdash;?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ni tiam estis &#309;us ricevintaj la du knabetojn &mdash;</p>
+
+<p>HILDE<br>
+La kompatindajn dunaskitojn, jes.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ili venis en la mondon sanaj kaj viglaj. Kaj ili kreskis de tago al
+tago, videble.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Infanetoj kreskas rapide la unuajn tagojn.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Estis la plej bela vida&#309;o por la okulo, kiam Aline ku&#349;is tie kun
+amba&#365; etuloj. &mdash; Sed jen venis la nokto de la fajro &mdash;</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(intense)</span> Kio okazis! Diru do! &#264;u iu mortbrulis!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ne; ne tiel. &#264;iuj bone savi&#285;is el la domo &mdash;</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Nu, sed kio do &mdash;?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+La timo skuis Aline tiel terure. La fajroalarmo, &mdash; la fu&#285;o el la
+domo &mdash; tiel ur&#285;a, &mdash; kaj e&#265; en glaciiga nokta frosto &mdash;. &#264;ar ni
+devis ja elporti ilin tiaj kiaj ili estis. Kaj &#349;in kaj la
+etulojn.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Tion ili do ne eltenis?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes, <em>ili</em> eltenis, sed Aline ekhavis febron. Kaj <em>tiu</em> influis la
+lakton. Mamnutri ilin mem &#349;i nepre volis. &#264;ar estas &#349;ia devo, &#349;i
+diris. Kaj amba&#365; niaj knabetoj, ili <span class="staging">(kunpremas la manojn)</span> ili &mdash;
+ho!</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<em>Tion</em> ili ne transvivis?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ne, <em>tion</em> ili ne transvivis. Estis <em>tio</em>, kio forprenis ilin
+de ni.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Certe estis terure por vi.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Terure por mi. Sed dek fojojn pli terure por Aline. <span class="staging">(li pugnigas la
+manojn en silenta kolero)</span> Ho, ke tia&#309;o rajtu okazi en la mondo!
+<span class="staging">(abrupte kaj firme)</span> Ekde la tago kiam mi perdis ilin, mi nevolonte
+konstruis pre&#285;ejojn.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Eble e&#265; ne la pre&#285;ejturon norde &#265;e ni?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ne volonte. Mi scias kiel &#285;oja kaj facila mi sentis min, kiam tiu
+turo staris finita.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Tion anka&#365; <em>mi</em> scias.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Kaj nun mi neniam konstruas &mdash; neniam plu tia&#309;ojn! Nek pre&#285;ejojn
+nek pre&#285;ejturojn.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(kapsignas malrapide)</span> Nur domojn en kiuj homoj povas lo&#285;i.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Hejmojn por homoj, Hilde.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Sed hejmoj kun altaj turoj kaj turpintoj.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes, prefere tion. <span class="staging">(&#349;an&#285;as al pli facila tono)</span> Jes, vidu, &mdash; kiel
+mi diris, &mdash; tiu fajro, &#285;i portis min supren, &#285;i. Ja, kiel
+konstruestro do.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Kial vi ne nomas vin arkitekto, kiel la aliaj?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Mi ne studis sufi&#265;e profunde por tio. Kion mi scias, mi &#265;efe
+elpensis mem.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Sed supren vi tamen atingis, konstruestro.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Post la fajro, jes. Preska&#365; la tutan &#285;ardenon mi parceligis en
+grundojn por vilaoj. Kaj <em>tie</em> mi povis konstrui, &#285;uste kiel mi mem
+deziris. Kaj <em>sekve</em> iris por mi glate.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(rigardas lin esplore)</span> Vi certe estas tre feli&#265;a viro. La&#365; via nuna
+stato.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(sombre)</span> Feli&#265;a? &#264;u anka&#365; <em>vi</em> tion diras? Kiel &#265;iuj aliaj.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Jes, &#265;ar tiel &#349;ajnas al mi. Kiam vi nur ne plu pensas pri la du
+infanetoj, vi &mdash;</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(malrapide)</span> La du infanetoj, &mdash; ne estas facile forgesi ilin,
+Hilde.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(iom necerta)</span> &#264;u ili ankora&#365; staras en la vojo? Tiel longe
+poste?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(rigardas &#349;in firme, sen respondi)</span> Feli&#265;a viro, vi diris &mdash;</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Jes, sed &#265;u vi ne estas, &mdash; tamen?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(da&#365;re rigardas &#349;in)</span> Kiam mi rakontis al vi tion pri la fajro &mdash; hm &mdash;</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Nu ja!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+&#264;u ne estis iu certa penso, kiun vi &mdash; rimarkis?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(pripensas vane)</span> Ne. Kiu penso <em>tiu</em> estus?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(kun subpremata intenseco)</span> Sole pro tiu fajro mi fari&#285;is kapabla
+konstrui hejmojn por homoj. Hejmecajn, varmajn, helajn hejmojn, kie
+patro kaj patrino kaj la tuta infanaro povas vivi en la fidema, &#285;oja
+sento, ke estas ege feli&#265;a afero tio, <em>ekzisti</em> en la mondo. Kaj
+precipe tio, aparteni unu al la alia &mdash; tiel en grandaj kaj
+malgrandaj rilatoj.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(vigle)</span> Jes, sed &#265;u ne estas ege granda feli&#265;o por vi, tio, ke vi
+povas fari tiajn belegajn hejmojn?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+La prezo, Hilde. La terura prezo kiun mi devis pagi por <em>atingi</em>.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Sed &#265;u trans <em>tio</em> do tute neeblas pasi?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ne. Por kapabli konstrui hejmojn por aliuloj, mi devis rezigni, &mdash;
+por &#265;iam rezigni pri hejmo por mi mem. Mi aludas al hejmo por la
+infanaro. Kaj anka&#365; por patro kaj patrino.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(zorgeme)</span> Sed &#265;u vi <em>tion</em> do <em>devis</em>? Por &#265;iam, vi diras?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(kapjesas malrapide)</span> Estis la prezo por tiu feli&#265;o, pri kiu homoj
+babiladas. <span class="staging">(elspiras peze)</span> Tiu feli&#265;o, &mdash; hm, &mdash; tiu feli&#265;o ne
+estis pli malmultekoste havebla, Hilde.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(kiel anta&#365;e)</span> Sed &#265;u ne eblas, ke <em>tio</em> pliboni&#285;os?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Neniam. Neniam. Anka&#365; <em>tio</em> estas sekvo de la fajro. Kaj de la posta
+malsano de Aline.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(rigardas lin kun nedifinebla esprimo)</span> Kaj tamen vi da&#365;re konstruas
+tiujn infan&#265;ambretojn.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(serioze)</span> &#264;u vi neniam rimarkis, Hilde, ke la neebleco &mdash; &#285;i
+kvaza&#365; allogas kaj vokas vin?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(pripensas)</span> La neebleco? <span class="staging">(vigle)</span> Jes certe! &#264;u anka&#365; <em>vi</em> tiel
+sentas?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes, mi tiel sentas.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Do estas &mdash; iomete trolo anka&#365; en <em>vi</em>?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Kial trolo?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Kiel <em>vi</em> do volas nomi tia&#309;on?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(ekstaras)</span> Ne, ne, eble estas. <span class="staging">(impete)</span> Sed &#265;u mi ne devas
+<em>fari&#285;i</em> trolo, &mdash; pro tio kiel &#265;iam okazas por mi en &#265;io! En
+&#265;io!</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Kiel?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(malla&#365;te, en interna emocio)</span> Rimarku kion mi diras al vi, Hilde.
+&#264;io kion mi sukcesis fari, konstrui, krei en beleco, en sekureco, en
+hejmeco, &mdash; anka&#365; en grandanimo &mdash; <span class="staging">(pugnigas la manojn)</span> Ho, &#265;u ne
+estas terure imagi al si &mdash;!</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<em>Kio</em> do estas tiel terura?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ke &#265;ion tion mi devas konstante kontra&#365;pezi. Pagi. Ne per mono. Sed
+per homa feli&#265;o. Kaj ne sole per mia propra feli&#265;o. Sed per tiu
+anka&#365; de aliuloj. Jes, jes, vidu <em>jenon</em>, Hilde! Tiun prezon mia
+artista staro kostis por mi &mdash; kaj por aliuloj. Kaj &#265;iun opan tagon
+mi devas rigardadi, ke la prezo denove pagi&#285;as por mi, &mdash; kaj &#265;iam
+denove!</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(ekstaras kaj fiksrigardas lin)</span> Nun vi certe pensas pri &mdash; pri
+<em>&#349;i</em>.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes. Precipe pri Aline. &#264;ar Aline &mdash; <em>&#349;i</em> havis <em>sian</em> vivotaskon,
+anka&#365; &#349;i. Same kiel mi havis la mian. <span class="staging">(la vo&#265;o tremas)</span> Sed &#349;ia
+vivotasko, &#285;i devis esti mistraktata, subjugata, rompata en pecojn,
+&mdash; por ke la mia atingu &mdash; al ia granda venko. Jes, &#265;ar vi sciu, ke
+Aline, &mdash; &#349;i havis talentojn por konstrui, anka&#365; &#349;i.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+&#348;i! Por konstrui?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(skuas la kapon)</span> Ne domojn kaj turojn kun pintoj &mdash; kaj tia&#309;oj, pri
+kiuj <em>mi</em>, okupi&#285;as &mdash;</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Nu, pri <em>kio</em> do?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(mole, en emocio)</span> Por konstrui infananimetojn, Hilde. Konstrui
+infananimojn tiel ke ili povas ekstari en noblaj, belaj formoj. Tiel
+ke ili povus alti&#285;i al rektaj, maturaj homoj. <em>Tio &#265;i</em> estis por
+kio Aline havis talenton. &mdash; Kaj &#265;io tio nun nur ku&#349;as tie. Neuzata
+&mdash; kaj ne plu uzebla. Kaj neniel utila. &mdash; &#284;uste kiel la ruba&#309;oj
+post fajro.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Jes, sed tamen se tiel estus &mdash;?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<em>Estas</em> tiel! <em>Estas</em> tiel! Mi scias.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Nu, sed <em>vi</em> almena&#365; ne estas kulpa pri tio.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(fiksas la okulojn al &#349;i kaj kapsignas malrapide)</span> Nu ja, <em>tiu</em> estas
+la granda, terura demando. <em>Tiu</em> estas la dubo, kiu mordadas min &mdash;
+nokton kaj tagon.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Tiu &#265;i!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes, supozu nun &mdash; ke mi <em>kulpus</em>. Iel.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Vi! Pri la fajro!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Pri &#265;io. Pri la tuto. &mdash; Kaj eble tamen &mdash; tute senkulpa.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(rigardas lin zorgeme)</span> Ho, konstruestro, &mdash; dirante ion tian, vi ja
+tamen &mdash; tamen estas malsana.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Hm, &mdash; eble mi neniam fari&#285;os tute sana en <em>tiu</em> rilato.</p>
+
+<p class="staging">
+(<b>Ragnar Brovik</b> singardeme malfermas la etan pordon en la angulo
+maldekstre.)</p>
+
+<p class="staging">
+(<b>Hilde</b> iras anta&#365;en sur la planko.)</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+<span class="staging">(kiam li vidas <b>Hilde</b>)</span> Ho &mdash; Pardonu, sinjoro Solness &mdash; <span class="staging">(Li volas
+retiri sin.)</span></p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ne, ne, restu. Por ke estu farite.</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+Ho jes, &mdash; se tio eblus!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Pri via patro ne pliboni&#285;as, mi a&#365;das.</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+Pri patro rapide gravi&#285;as. Kaj tial mi ege petas vin, &mdash; skribu
+kelkajn favorajn vortojn sur unu el la folioj! Ion kion patro povas
+legi anta&#365; ol li &mdash;</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(impete)</span> Ne plu parolu al mi pri tiuj viaj desegna&#309;oj!</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+&#264;u vi rigardis ilin?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes, &mdash; mi faris.</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+Kaj ili ne ta&#365;gas? Kaj anka&#365; <em>mi</em> ne ta&#365;gas?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(eviteme)</span> Restu &#265;e mi, Ragnar. Kaj vi ricevos kondi&#265;ojn la&#365; via
+deziro. Kaj vi povos edzi&#285;i al Kaja. Vivi senzorge. Eble anka&#365;
+feli&#265;e. Nur ne pensu memstare konstrui.</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+Nu ja, do mi devas iri hejmen kaj diri tion al patro. &#264;ar tion mi
+promesis al li. &mdash; <em>&#264;u</em> mi diru tion al patro &mdash; anta&#365; ol li
+mortos.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(korsuferas)</span> Ho, diru al li, &mdash; diru al li, kion vi volas, la&#365; mi.
+Plej bone nenion diri! <span class="staging">(ekdire)</span> Mi ne <em>povas</em> alie agi ol mi faras,
+Ragnar!</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+&#264;u mi do povas kunpreni la desegna&#309;ojn?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes, prenu ilin, &mdash; prenu ilin! Ili ku&#349;as tie sur la tablo.</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+<span class="staging">(iras tien)</span> Dankon.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(metas la manon sur la ujon)</span> Ne, ne, lasu ilin.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Kial?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Jes, &#265;ar anka&#365; <em>mi</em> volas rigardi ilin.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Sed vi ja &mdash; <span class="staging">(al <b>Ragnar</b>)</span> Do, lasu ilin ku&#349;i.</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+Bonvole.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Kaj iru nun hejmen al via patro.</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+Jes, mi do faru.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(kvaza&#365; malespere)</span> Ragnar, &mdash; vi ne postulu de mi ion, kion mi ne
+<em>povas</em>! &#264;u vi a&#365;das, Ragnar! Vi ne <em>devas</em>!</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+Ne, ne. Pardonu &mdash; <span class="staging">(Li kapklinas kaj eliras tra la pordo en la
+angulo.)</span></p>
+
+<p class="staging">
+(<b>Hilde</b> eksidas sur se&#285;on apud la spegulo.)</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(kolere rigardas al <b>Solness</b>)</span> Jeno estis tre malbona de vi.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+&#264;u anka&#365; <em>vi</em> tion trovas?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Jes, estis vere abomene. Rigore, malbone kaj anka&#365; kruele.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ho, vi ne komprenas kiel estas por <em>mi</em>.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Tamen &mdash;. Vi ne devus esti tia.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Vi ja mem &#309;us diris, ke estas nur <em>mi</em> kiu rajtus konstrui.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Tia&#309;on <em>mi</em> povas diri. Sed vi ne devas.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Mi pli ol iu alia. Tiel multekoste kiel mi a&#265;etis mian pozicion.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Nu ja, &mdash; per io kion vi nomas endoma hejmeco &mdash; a&#365; io simila.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Kaj per mia anima paco aldone.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(ekstaras)</span> Anima paco! <span class="staging">(intime)</span> Nu ja, vi pravas! &mdash; Kompatinda
+konstruestro, &mdash; vi ja imagas al vi, ke &mdash;</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(kun silenta, gluglanta rido)</span> Eksidu nun ree, Hilde. Kaj vi a&#365;dos
+komika&#309;on.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(stre&#265;ita, eksidas)</span> Nu jes?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Aspektas kiel io ridinde sensignifa. &#264;ar la tuta afero temas nur
+pri fendeto en kamentubo, komprenu.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Nenio alia?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ne, ne komence.</p>
+
+<p class="staging">
+(Li translokigas sian se&#285;on pli proksimen al <b>Hilde</b> kaj
+eksidas.)</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(senpacience, frapas sian genuon)</span> Do, la fendeto en la kamentubo!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Mi rimarkis tiun fendeton en la tubo longe, longe anta&#365; ol ekbrulis.
+&#264;iun fojon kiam mi supreniris al la subtegmento, mi ekrigardis por
+scii, &#265;u &#285;i da&#365;re tie <em>estas</em>.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Kaj &#285;i <em>estis</em>?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes. &#264;ar neniu alia sciis pri &#285;i.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Kaj vi nenion diris?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ne, mi ne faris.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+E&#265; ne pensis pri riparo de la tubo?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Certe pensis, &mdash; sed ne ekfaris. &#264;iun fojon kiam mi intencis
+komenci, estis kvaza&#365; mano intermetis sin. Ne hodia&#365;, mi pensis.
+Morga&#365;. Neniam fari&#285;is.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Jes, sed kial vi do tiel senzorgis!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+&#264;ar mi pensadis. <span class="staging">(malrapide kaj malla&#365;te)</span> Per tiu eta nigra fendo
+en la kamentubo mi povus eble alti&#285;i &mdash; kiel konstruestro.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(rigardas anta&#365; si)</span> Certe estis stre&#265;e.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Nerezisteble. Tute nerezisteble. &#264;ar tiam &#265;io aspektis por mi
+facile kaj simple. Mi volis, ke okazu mezvintre. Iom anta&#365; tagmezo.
+Mi estus sur la vojo veturigante Aline en la sledeto. La servistoj
+hejme estus ege hejtigante la fornojn &mdash;</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Jes, &#265;ar estus ege malvarme tiun tagon?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ege akre &mdash; ja. Kaj ili volis, ke estu varme por Aline, kiam &#349;i
+envenus.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+&#264;ar &#349;i ja estas ege frostema, &#349;i.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+&#348;i <em>estas</em>. Kaj okazus dum la veturo hejmen, ke ni vidus la
+fumon.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Nur la fumon?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Unue la fumon. Sed kiam ni venus al la &#285;ardena barilpordo, ni vidus
+la malnovan lignan keston en ruli&#285;antaj fajroflamoj. &mdash; Tiel mi
+deziris ke okazu, komprenu.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Sed, je Dio, ke &#285;i tiel okazus!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes, vi diras, Hilde.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Nu, sed a&#365;skultu nun, konstruestro. &#264;u vi estas tute certa, ke la
+fajro originis en la eta fendo en la kamentubo?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ne, kontra&#365;e. Mi estas tute certa, ke la fendeto en la tubo havis
+neniun rilaton al la fajro.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Nu kio!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Tute klare pruvi&#285;is, ke la fajro ekflamis en vesta&#309;-&#265;ambreto, &mdash;
+en tute alia parto de la domo.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Sed kial vi do sidas tiel babiladante pri tiu fendita kamentubo!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+&#264;u mi rajtas paroli pli kun vi, Hilde?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Jes, se vi nur parolos prudente, &mdash;</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Mi provos. <span class="staging">(li lokigas sian se&#285;on pli proksimen)</span></p>
+
+<p>HILDE<br>
+Do, ekparolu, konstruestro.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(konfidence)</span> &#264;u ne anka&#365; <em>vi</em> tion kredas, Hilde, ke ekzistas iuj
+selektitaj homoj, kiuj ricevis la potencon kaj kapablon <em>deziri</em> ion,
+<em>avidi</em> ion, <em>voli</em> ion &mdash; tiel intense kaj tiel &mdash; tiel necedigeble
+&mdash; ke fine ili <em>devas</em> tion akiri. &#264;u vi ne tion kredas?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(kun nedifinebla esprimo en la okuloj)</span> Se <em>tiel</em> estas, ni iam vidos
+&mdash; &#265;u <em>mi</em> apartenas al tiuj selektitaj.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ne estas la memo <em>sola</em>, kiu ka&#365;zas tiajn grandajn reagojn. Ho ne,
+&mdash; la helpantoj kaj servantoj, &mdash; ili devas ja kunagi, anka&#365; ili, se
+io fari&#285;u. Sed ili neniam venas de si mem. Oni devas ilin persiste
+voki. Interne en si mem do, vi komprenas.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Kiaj helpantoj kaj servantoj estas tiuj?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ho, pri ili ni parolu alian fojon. Ni restu nun pri la fajro.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+&#264;u vi ne opinias, ke tiu fajro venus &mdash; e&#265; se vi ne estus
+dezirinta?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Se maljuna Brovik estus posedinta la domon, neniam &#285;i estus brulinta
+tiel oportune por <em>li</em>. Pri tio mi certas. &#264;ar li ne komprenas voki
+la helpantojn, li, kaj anka&#365; ne la servantojn. <span class="staging">(ekstaras en
+maltrankvilo)</span> Vi vidas, Hilde, ke tamen estas mia kulpo, ke la du
+knabetoj devis pagi per la vivo. Kaj &#265;u mi ne anka&#365; kulpas pro
+<em>tio</em>, ke Aline ne fari&#285;is tio, kion &#349;i devis kaj povis. Kaj kion
+&#349;i arde volis.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Jes, sed &#265;ar ja nur estas tiuj helpantoj kaj servantoj, tial &mdash;</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Kiu vokis la helpantojn kaj servantojn? Estis <em>mi</em>! Kaj ili venis kaj
+cedis al mia volo. <span class="staging">(en kreskanta ekscito)</span> Estas <em>tio</em>, kion homoj
+nomas, havi la bon&#349;ancon kun si. Sed mi povas diri al vi, mi, kiel tiu
+bon&#349;anco senti&#285;as! &#284;i senti&#285;as kiel granda, senha&#365;ta loko &#265;i tie
+sur la brusto. Kaj la helpantoj kaj la servantoj senha&#365;tigas aliulojn
+por kovri <em>mian</em> vundon! &mdash; Sed la vundo tamen ne sani&#285;as. Neniam, &mdash;
+neniam! Ho, se vi scius, kiel &#285;i foje su&#265;as kaj brulas.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(rigardas lin atente)</span> Vi <em>estas</em> malsana, konstruestro. Tre malsana,
+mi inklinas kredi.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Diru <em>freneza</em>. &#264;ar <em>tion</em> vi ja pensas.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Ne, mi opinias, ke ne mankas al vi prudento.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<em>Kio</em> do? Eldiru!</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Mi dezirus scii, &#265;u vi ne naski&#285;is en la mondon kun malsana
+konscienco.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Malsana konscienco? Kia diabla&#309;o estas tio?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Mi pensas, ke la konscienco en vi estas ege malforta. Tro sentema.
+Ne toleras ekagon. Ne kapablas levi kaj porti tion, kio estas peza.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(grumblas)</span> Hm! Kia do la konscienco devus esti, se mi rajtas
+demandi?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+En vi mi dezirus, ke la konscienco estus tiel &mdash; tiel vere
+fortika.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+&#264;u? &mdash; Fortika? Nu. &#264;u <em>vi</em> havas fortikan konsciencon?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Mi opinias ke <em>jes</em>. Mi ne rimarkis ion alian.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+&#284;i eble ne vere submeti&#285;is al pruvo, mi pensas.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(kun trema tirado &#265;e la bu&#349;o)</span> Ho, ne estis tiel facile forlasi
+patron, kiun mi ege amas.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ho &#265;u! Por monato a&#365; du &mdash;</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Mi eble neniam plu revenos hejmen.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Neniam? Kial vi do forlasis lin?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(duone serioze, duone &#349;erce)</span> &#264;u vi nun denove forgesis, ke la dek
+jaroj pasis?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ho babila&#309;o. &#264;u estis problemoj hejme? Nu?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(tute serioze)</span> <em>Estis</em> tio &#265;i ene en mi, kio pelis kaj vipis min &#265;i
+tien. E&#265; logis kaj tiris min.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(vigle)</span> Jen la afero! Jen la afero, Hilde! Lo&#285;as troloj anka&#365; en
+vi. Kiel en mi. &#264;ar tio trovi&#285;as interne, komprenu, &mdash; estas
+<em>tio</em>, kio vokas la potencojn eksterajn. Kaj tiam oni devas cedi, &mdash;
+&#265;u vole, &#265;u senvole.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Mi preska&#365; kredas, ke vi pravas, konstruestro.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(pa&#349;adas sur la planko)</span> Ho, estas tiel absurde multaj diabloj en la
+mondo, kiujn oni ne <em>vidas</em>, Hilde!</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Anka&#365; diabloj?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(haltas)</span> Bonaj diabloj kaj malicaj diabloj. Helharaj diabloj kaj
+nigreharaj. Se oni nur scius, &#265;u estas la helharaj a&#365; la
+nigreharaj, kiuj kaptas onin! <span class="staging">(pa&#349;adas)</span> Hoho! Tiam ne estus malfacile!</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(sekvas lin per la okuloj)</span> A&#365; se oni havus fortan, ege sanan
+konsciencon. Tian ke oni <em>kura&#285;us</em> fari, kion oni plej arde
+<em>volus</em>.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(haltas apud la konsoltablo)</span> Mi opinias, ke la plimulto estas same
+malfortuloj kiel mi en tiu rilato.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Povas ja esti.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(apogas sin al la tablo)</span> En la sagaoj &mdash;. &#264;u vi ion legis en tiuj
+malnovaj sagaoj?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Ho jes! Dum la tempo kiam mi legis librojn, mi &mdash;</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+En la sagaoj rakonti&#285;as pri vikingoj, kiuj velis al fremdaj landoj
+kaj rabis kaj bruligis kaj mortbatis homojn &mdash;</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Kaj rabis virinojn &mdash;</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+&mdash; kaj tenis ilin &#265;e si &mdash;</p>
+
+<p>HILDE<br>
+&mdash; kaj prenis ilin hejmen sur la &#349;ipoj &mdash;</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+&mdash; kaj kondutis al ili kiel &mdash; kiel la plej a&#265;aj troloj.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(rigardas anta&#365;en kun duone vualita okulo)</span> &#348;ajnas al mi, ke <em>tio</em>
+estus incite.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(kun mallonga, grumblanta rido)</span> Jes, kapti virinojn, jes?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<em>Fari&#285;i</em> rabata.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(rigardas &#349;in momenton)</span> Nu, tiel.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(kvaza&#365; interrompante)</span> Sed kien vi do celas per tiuj vikingoj,
+konstruestro?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes, &#265;ar <em>tiuj</em> uloj, ili havis fortikan konsciencon! Kiam ili
+revenis hejmen, ili povis kaj vori kaj drinki. Kaj &#285;ojaj kiel
+infanoj ili anka&#365; estis. Kaj la virinoj! Multajn fojojn ili tute ne
+volis forlasi ilin. &#264;u vi komprenas tia&#309;on, Hilde?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Tiujn virinojn mi tre bone komprenas.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Hoho! &#264;u vi eble mem povus agi sammaniere?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Kial ne?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Vivi kune &mdash; libervole kun tia perfortulo?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Se estus perfortulo, kiun mi vere amus, &mdash;</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+&#264;u <em>eblus</em> ami tian ulon?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Bona Dio, oni ja ne povas regi sin por kiu oni amu, mi pensas.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(rigardas &#349;in penseme)</span> Ho ne, &mdash; eble estas la trolo en ni, kiu
+regas <em>tion</em>.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(kun duona rido)</span> Kaj anka&#365; tiuj benitaj diabloj, kiujn <em>vi</em> tiel
+bone konas. Kaj la helharaj kaj la nigreharaj.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(varme kaj silente)</span> Do mi deziras, ke la diabloj elektu sa&#285;e por vi,
+Hilde.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Por mi ili <em>jam</em> elektis. Por &#265;iam.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(rigardas &#349;in profunde)</span> Hilde, &mdash; vi estas kiel sova&#285;a
+arbarbirdo.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<em>Tio</em> ne. Mi ne ka&#349;as min sub la arbustoj.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ne, ne. Pli kredeble estas iom de rabobirdo en vi.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Pli &#285;uste tio &mdash; eble. <span class="staging">(en granda impeto)</span> Kaj kial ne rabobirdo!
+Kial mi ne irus rabe, anka&#365; <em>mi</em>? Preni la predon, kiu min logas? Se
+mi do kapablas piki la ungegojn en &#285;in. Venki &#285;in.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Hilde, &mdash; &#265;u vi scias kio vi estas?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Jes, mi ja estas tia stranga birdo.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ne. Vi estas kiel tagi&#285;o. Kiam mi rigardas vin, &mdash; tiam estas
+kvaza&#365; mi rigardus al la sunlevi&#285;o.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Diru, konstruestro, &mdash; &#265;u vi estas certa, ke vi neniam vokis min?
+Tiel interne?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(malla&#365;te kaj malrapide)</span> Mi preska&#365; kredas ke mi estas tion
+farinta.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Kion vi volis <em>pri</em> mi?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Vi estas la juneco, Hilde.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(ridetas)</span> La juneco, kiun vi tiel timas?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(kapsignas malrapide)</span> Kaj al kiu mi profunde kore sopiras.</p>
+
+<p class="staging">
+(<b>Hilde</b> ekstaras, iras al la eta tablo kaj ser&#265;as la dokumentujon
+de <b>Ragnar</b>.)</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(etendas la ujon al li)</span> Nun pri tiuj desegna&#309;oj &mdash;</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(abrupte, rifuzante)</span> Formetu tiujn a&#309;ojn! Mi sufi&#265;e rigardis
+ilin.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Jes, sed vi ja devas skribi ion sur ilin por li.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Skribi sur ilin! Neniam en la mondo!</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Sed &#265;ar la beda&#365;rinda maljuna viro nun ku&#349;as anta&#365; la morto! &#264;u
+vi ne povas fari al li kaj al la filo &#285;ojon anta&#365; ol ili disi&#285;as?
+Kaj eble li anka&#365; povus konstrui la&#365; ili.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes, estas ja &#285;uste <em>tio</em>, kion li povas. Tion li ja certigis al si,
+&mdash; tiu monsinjoro.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Sed, bona Dio, &mdash; &#265;ar tiel estas, &mdash; &#265;u vi ne povas iomete
+mensogi?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Mensogi? <span class="staging">(kolere)</span> Hilde, &mdash; foriru de mi kun tiuj diablaj
+desegna&#309;oj!</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(tiras la ujon iomete al si)</span> Nu, nu, nu, &mdash; ne mordu min. &mdash; Vi
+parolas pri troloj, vi. &#348;ajnas al mi, ke vi mem kondutas kiel trolo.
+ <span class="staging">(&#265;irka&#365;rigardas)</span> Kie vi havas plumon kaj inkon?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Mi ne havas tia&#309;on &#265;i tie.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(iras al la pordo)</span> Sed &#265;e la fra&#365;lino certe &mdash;</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Restu kie vi estas, Hilde! &mdash; Mi mensogu, vi diris. Nu ja, pro lia
+maljuna patro mi povus fari. &#264;ar lin mi iam rompis. &#308;etis lin
+teren.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Anka&#365; lin?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Mi bezonis lokon por mi mem. Sed tiu Ragnar, &mdash; por neniu prezo li
+devas elstari.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+La kompatindulo, tion li ja certe ne faros. &#264;ar li ja ne ta&#365;gas &mdash;</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(pli proksime, rigardas &#349;in kaj flustras)</span> Se Ragnar progresos, li
+frapos <em>min</em> al la teron. Rompas min, &mdash; kiel mi faris al lia
+patro.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Rompas <em>vin</em>? &#264;u li do ta&#365;gas?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes, estu certa, ke li ta&#365;gas! Li estas la junulo, kiu staras preta
+por frapi la pordon al mi. Kaj forpeli la tutan konstruestron
+Solness.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(rigardas lin en silenta ripro&#265;o)</span> Kaj vi tamen volis bari lin
+ekstere. Fi, konstruestro!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+&#284;i postulis sufi&#265;e da sango, la batalo, kiun mi luktis. &mdash; Kaj mi
+timas, ke la helpantoj kaj la servantoj ne plu obeos min.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Vi do anta&#365;eniru memstare. Nenio alia eblas.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Senespere, Hilde. La &#349;an&#285;i&#285;o venos. Frue a&#365; malfrue. La ven&#285;o,
+&#285;i estas senindulga.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(en timo, kovras siajn orelojn)</span> Tia&#309;on do ne diru! &#264;u vi volas
+preni mian vivon! Forpreni de mi tion, kio estas pli valora ol la
+vivo!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Kaj kio <em>tio</em> estas?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Vidi vin granda. Vidi vin kun florkrono en la mano. Alte, alte sur
+pre&#285;eja turo. <span class="staging">(denove trankvila)</span> Nu, prenu la krajonon. &#264;ar krajonon
+vi certe havas?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(elprenas ujeton)</span> Jen mi havas.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(metas la dokumentujon sur la tablon &#265;e la sofo)</span> Bone. Kaj nun ni
+eksidu, ni du, konstruestro. <span class="staging">(<b>Solness</b> eksidas &#265;e la tablo)</span></p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(malanta&#365; li, klinas sin super la se&#285;odorson)</span> Kaj ni skribu sur la
+desegna&#309;ojn. Vere bele kaj varme ni skribu. Por tiu malbona Roar &mdash;
+a&#365; kiel li nomi&#285;as.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(skribas kelkajn liniojn, turnas la kapon kaj ekrigardas &#349;in)</span> Diru
+al mi ion, Hilde.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Jes?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+&#264;ar vi nun atendadis min dum dek jaroj &mdash;</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Kio do?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Kial vi ne skribis al mi? Kaj mi estus ja povinta respondi.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(rapide)</span> Ne, ne, ne do! Estis ja &#285;uste <em>tio</em> kion mi ne
+deziris.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Kial ne?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Mi timis, ke <em>tiam</em> rompi&#285;us por mi. &mdash; Sed ni devis ja skribi sur
+la desegna&#309;ojn, konstruestro.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ni ja devis.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(klinas sin anta&#365;en kaj inspektas, dum li skribas)</span> Tiel bone kaj
+korvarme. Ho, kiel mi malamas &mdash; kiel mi malamas tiun Roald &mdash;</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(skribante)</span> &#264;u vi neniam <em>vere</em> amis iun, vi Hilde?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(akre)</span> Kion vi diras?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+&#264;u vi neniam amis iun.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Amis iun alian, vi sugestas?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(ekrigardas &#349;in)</span> Amis iun alian, jes. &#264;u neniam? Dum &#265;i tiuj dek
+jaroj? Neniam?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Ho jes, foje. Kiam mi forte koleri&#285;is, &#265;ar vi ne venis.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Tiam vi interesi&#285;is pri aliuloj?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Iomete. Dum semajno. Bona Dio, konstruestro, vi do scias kiel tia&#309;o
+okazas.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Hilde, &mdash; kial vi venis &#265;i tien?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Ne perdigu la tempon per babila&#309;o. La beda&#365;rinda maljunulo povus ja
+morti dume.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Respondu al mi, Hilde. Kion vi atendas de mi?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Mi volas havi mian re&#285;landon.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Hm &mdash;</p>
+
+<p class="staging">
+(Li &#309;etas rigardon al la pordo maldekstre kaj da&#365;ras skribi sur la
+desegna&#309;ojn.)</p>
+
+<p class="staging">
+(<b>Sinjorino Solness</b> envenas sammomente. &#348;i kunportas iujn
+paka&#309;ojn.)</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Jen mi kunprenis ion por vi, fra&#365;lino Wangel. La grandaj pakoj
+sendi&#285;os poste.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Ho, kiel kore afable de vi tamen!</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Nur simpla devo. Nenio alia.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(tralegas kion li skribis)</span> Aline!</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Jes?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+&#264;u vi vidis &#265;u &#349;i &mdash; la librotenistino estas tie?</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Jes, kompreneble ke <em>&#349;i</em> estas tie.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(metas la desegna&#309;ojn en la ujon)</span> Hm &mdash;</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+&#348;i staris apud la pupitro, kiel &#349;i kutimas &mdash; kiam <em>mi</em> iras tra la
+&#265;ambro.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(ekstaras)</span> Mi do donos &#285;in al &#349;i. Kaj diros al &#349;i, ke &mdash;</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(prenas de li la ujon)</span> Ho ne, lasu min havi tiun &#285;ojon! <span class="staging">(iras al la
+pordo, sed turnas sin)</span> Kiel &#349;i nomi&#285;as?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+&#348;i nomi&#285;as fra&#365;lino Fosli.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+I&#349;, aspektas malvarme! La baptonomon, mi petas?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Kaja, &mdash; mi kredas.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(malfermas la pordon kaj vokas eksteren)</span> Kaja! Envenu! Rapide! La
+konstruestro volas paroli kun vi.</p>
+
+<p class="staging">
+(Kaja venas internen de la pordo)</p>
+
+<p>KAJA<br>
+<span class="staging">(rigardas lin timigite)</span> Jen mi estas &mdash;?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(donas al &#349;i la dokumentujon)</span> Jen vidu, Kaja! Vi povas kunpreni tion
+&#265;i. &#264;ar nun la konstruestro <em>sur</em>skribis.</p>
+
+<p>KAJA<br>
+Ho, fine do!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Donu &#285;in al la maljunulo plej eble rapide.</p>
+
+<p>KAJA<br>
+Mi tuj iros hejmen kun &#285;i.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes, faru. Kaj nun Ragnar povos eble konstrui.</p>
+
+<p>KAJA<br>
+Ho, &#265;u li rajtas veni por danki vin pro &#265;io &mdash;?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(akre)</span> Mi volas neniun dankon! Salutu kaj diru <em>tion</em> de mi.</p>
+
+<p>KAJA<br>
+Jes mi &mdash;</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Kaj diru al li, ke de nun mi ne bezonas lin. Kaj anka&#365; ne vin.</p>
+
+<p>KAJA<br>
+<span class="staging">(malla&#365;te kaj treme)</span> Anka&#365; ne min!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Nun vi ja ekhavos aliajn aferojn por pripensi. Kaj prizorgi. Kaj tio
+estas ja nur bona. Do, iru hejmen kun la desegna&#309;oj, fra&#365;lino
+Fosli. Rapide! &#264;u vi a&#365;das!</p>
+
+<p>KAJA<br>
+<span class="staging">(kiel anta&#365;e)</span> Jes, sinjoro Solness. <span class="staging">(&#348;i eliras.)</span></p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Je Dio, kiajn ruzajn okulojn &#349;i havas.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+&#348;i! Tia azenino.</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Ho, &mdash; mi vidas kion mi vidas, mi, Halvard. &mdash; &#264;u vi vere maldungas
+ilin?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes.</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Anka&#365; &#349;in?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+&#264;u tiel ne estas la&#365; via deziro?</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Sed ke vi povas malhavi <em>&#349;in</em> &mdash;? Nu ja, vi certe havas iun rezerve,
+vi, Halvard.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(gaje)</span> <em>Mi</em> almena&#365; ne ta&#365;gas por stari apud la pupitro.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Nu, nu, nu, &mdash; ordi&#285;os, Aline. Nun vi nur pensu pri la translo&#285;ado
+en la novan hejmon &mdash; plej eble rapide. &#264;i-vespere ni levos la
+florkronon supren &mdash; <span class="staging">(turnas sin al <b>Hilde</b>)</span> &mdash; tute supren sur la
+turpinton. Kion vi diras al <em>tio</em>, fra&#365;lino Hilde?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(rigardas lin per brilaj okuloj)</span> Estos ege &#285;oje denove vidi vin tiel
+alte.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Min!</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Ho Dio, fra&#365;lino Wangel, ne imagu al vi ion tian! Mia edzo &mdash;! Tiel
+<em>kapturnema</em> kiel <em>li</em> estas!</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Kapturnema! Ne, tia li vere ne estas!</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Jes, efektive li estas.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Sed mi ja mem vidis lin tute supre sur alta pre&#285;eja turo!</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Jes, mi a&#365;das homojn paroli pri <em>tio</em>. Sed tute ne eblas &mdash;</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(impete)</span> Ne eblas, &mdash; ne eblas, jes! Sed mi tamen staris tie supre,
+mi!</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Kiel vi do povas diri tia&#309;on, Halvard? Vi ja e&#265; ne toleras eliri
+sur la balkonon &#265;i tie en la supra eta&#285;o. Tia vi ja &#265;iam
+estis.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Vi eble spertos ion alian &#265;i-vespere.</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+<span class="staging">(timigita)</span> Ne, ne, ne! Tion mi ja, je Dio, neniam vidos! &#264;ar mi tuj
+skribos al la doktoro. Kaj li certe deturnos vin.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Sed Aline do &mdash;!</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Jes, &#265;ar vi ja estas malsana, Halvard! Tio &#265;i <em>ne povas</em> esti io
+alia! Ho Dio, &mdash; ho Dio! <span class="staging">(&#348;i eliras rapide dekstre.)</span></p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(rigardas lin atente)</span> &#264;u <em>estas</em> tiel, a&#365; &#265;u ne?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ke mi estas kapturnema?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Ke <em>mia</em> konstruestro ne <em>kura&#285;as</em>, ne <em>povas</em> grimpi tiel alte
+kiel li mem konstruas?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+&#264;u tiel vi rigardas la aferon?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Jes.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Aspekte neniu angulo en mi povas esti sekura kontra&#365; vi.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(rigardas tra la orielfenestro)</span> Tie supre do. Tute supre &mdash;</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(proksimi&#285;as)</span> En la plej supra tur&#265;ambreto vi povus lo&#285;i, Hilde.
+&mdash; Povus lo&#285;i <em>tie</em> kiel princino.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(nedifineble, inter seriozeco kaj &#349;erco)</span> Jes, tion vi ja promesis al
+mi.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+&#264;u mi vere <em>faris</em>?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Fi, konstruestro! Vi diris, ke mi fari&#285;u princino. Kaj ke mi ricevu
+re&#285;landon de vi. Kaj tiam vi &mdash; Nu!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(konsidereme)</span> &#264;u vi estas tute certa, ke ne estas ia revo, &mdash; ia
+imaga&#309;o, kiu fiksi&#285;is en vi?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(akre)</span> &#264;ar eble vi ne <em>faris</em>?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Mi apena&#365; mem scias &mdash;. <span class="staging">(pli malla&#365;te)</span> Sed <em>tion</em> mi nun scias, ke
+mi &mdash;</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Ke vi &mdash;? Diru tuj!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+&mdash; ke mi estus <em>devinta</em> tion fari.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(en brava ekkrio)</span> Neniam en la mondo <em>vi</em> estas kapturnema!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+&#264;i-vespere ni do suprenlevos la florkronon, &mdash; princino Hilde.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(kun amara trajto)</span> Super via nova hejmo, jes.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Super la nova domo, kiu neniam fari&#285;os <em>hejmo</em> por <em>mi</em>.</p>
+
+<p class="staging">
+(Li eliras tra la &#285;ardenpordo)</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(rigardas anta&#365;en kun vualita okulo kaj flustras al si mem.
+A&#365;di&#285;as nur la vortoj:)</span> &mdash; &mdash; &mdash; &mdash; terure ekscite &mdash; &mdash;</p>
+</div>
+
+<div class="acte">
+<h3 class="actehead">TRIA AKTO</h3>
+
+<p class="staging">
+(Granda, vasta verando, apartenanta al la lo&#285;domo de <b>konstruestro
+Solness</b>. Parto de la domo kun elirpordo al la verando vidi&#285;as
+maldekstre. Balustrado anta&#365; tiu &#265;i dekstre. Tute fone, sur la
+malvasta flanko de la verando, &#349;tuparo kondukas al la pli malalte
+situanta &#285;ardeno. Grandaj, maljunaj arboj en la &#285;ardeno etendas
+siajn bran&#265;ojn super la verando kaj al la domo. Plej dekstre, inter
+la arboj, ekvidi&#285;as la suba parto de la nova vilao kun skafaldo
+&#265;irka&#365; la turkonstrua&#309;o. En la fono la &#285;ardeno limi&#285;as de
+malnova kradbarilo. Ekster la barilo estas strato kun malaltaj,
+kadukaj dometoj.)</p>
+
+<p class="staging">
+(Vesper&#265;ielo kun sunbriligitaj nuboj.)</p>
+
+<p class="staging">
+(Sur la verando staras &#285;ardena benko la&#365; la muro de la domo, kaj
+anta&#365; la benko longa tablo. Apud la alia flanko de la tablo estas
+apogse&#285;o kaj kelkaj taburetoj. &#264;iuj mebloj estas korbfarista
+plekta&#309;o.)</p>
+
+<p class="staging">
+(<b>Sinjorino Solness</b>, envolvita en blanka krep&#349;alo, ripozas en la
+apogse&#285;o rigardante dekstren.)</p>
+
+<p class="staging">
+(Iom poste <b>Hilde Wangel</b> venas supren la &#349;tuparon de la &#285;ardeno.
+&#348;i estas same vestita kiel anta&#365;e, kaj portas &#265;apelon sur la kapo.
+Sur la brusto &#349;i portas etan bukedon el ordinaraj floretoj.)</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+<span class="staging">(turnas la kapon iomete)</span> &#264;u vi &#265;irka&#365;iris en la &#285;ardeno,
+fra&#365;lino Wangel!</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Jes, mi &#265;irka&#365;rigardis tie.</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Kaj anka&#365; trovis florojn, mi vidas.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Ho jes! &#264;ar ili abundas. Inter la arbustoj.</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Ho <em>&#265;u</em>? Ankora&#365;? Jes, &#265;ar mi tien preska&#365; neniam venas.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(pli proksime)</span> &#264;u vere! Vi do ne kuras en la &#285;ardenon &#265;iun
+tagon?</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+<span class="staging">(kun laca rideto)</span> Mi ne plu ien &ldquo;kuras&rdquo;, mi. <em>Nun</em> ne plu.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Nu, sed &#265;u vi neniam foje iras por saluti la bela&#309;ojn, kiuj <em>tie</em>
+trovi&#285;as?</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+&#264;io fremdi&#285;is por mi. Mi preska&#365; timas la revidon.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Vian propran &#285;ardenon!</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+&#348;ajnas al mi, ke &#285;i ne plu aspektas la <em>mia</em>.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Ho, kial tiel &mdash;?</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Ne, &#285;i ne estas. Ne estas kiel en la tempo de patro kaj patrino. Nun
+ili beda&#365;rinde forprenis tiom multe de la &#285;ardeno, fra&#365;lino
+Wangel. Imagu, &mdash; ili parceligis, &mdash; kaj konstruis domojn por fremdaj
+homoj. Homoj, kiujn mi ne konas. Kaj <em>ili</em> povas sidi rigardante min
+tra siaj fenestroj.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(kun hela esprimo)</span> Sinjorino Solness?</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Jes?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Permesu al mi iomete restadi &#265;e vi?</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Jes volonte, se vi emas.</p>
+
+<p class="staging">
+(<b>Hilde</b> translokigas tabureton al la apogse&#285;o kaj eksidas.)</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Ah, &mdash; &#265;i tie oni povas sidi sunumante sin kiel kato.</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+<span class="staging">(metas la manon facile sur &#349;ian nukon)</span> &#284;entile ke vi volas sidi &#265;e
+ <em>mi</em>. Mi kredus, ke vi enirus al mia edzo.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Kion mi farus &#265;e li?</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Helpi lin, mi pensis.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Ne dankon. Cetere li ne estas interne. Li iras tie kun la laboristoj.
+Sed li aspektis tiel mordeme, ke mi ne kura&#285;is paroli al li.</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Ho, funde li estas milda kaj mola en la animo.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<em>Li</em>!</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Vi ankora&#365; ne vere konas lin, vi, fra&#365;lino Wangel.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(rigardas &#349;in varme)</span> &#264;u vi &#285;ojas nun, &#265;ar vi translo&#285;i&#285;os en la
+novan domon?</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Mi <em>devus</em> ja &#285;oji. &#264;ar Halvard ja deziras &mdash;</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Ho, ne &#285;uste pro tio, mi pensas.</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Jes, jes, fra&#365;lino Wangel. &#264;ar estas ja nur mia devo, tio, subigi
+min al <em>li</em>. Sed ofte senti&#285;as malfacile devigi sian animon al
+obeemo.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Jes, <em>tio</em> certe senti&#285;as malfacile.</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Jes imagu. Kiam oni ne estas pli bona homo ol mi, jen &mdash;</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Kiam oni travivis tiom da peza&#309;oj, kiel vi &mdash;</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Kiel <em>vi</em> tion scias?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Via edzo diris.</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Al mi li malofte tu&#349;as <em>tiujn</em> aferojn. &mdash; Jes, kredu, ke mi
+travivis sufi&#265;e multe dum mia vivo, <em>mi</em>, fra&#365;lino Wangel.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(rigardas &#349;in kompateme kaj malrapide kapsignas)</span> Kompatinda
+sinjorino Solness. Unue brulis por vi &mdash;</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+<span class="staging">(kun suspiro)</span> Jes, &#265;io <em>mia</em> brulis.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Kaj poste sekvis tio pli grava.</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+<span class="staging">(rigardas &#349;in demande)</span> Pli grava?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+La plej afliktiga.</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Al kio vi aludas?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(silente)</span> Vi ja perdis amba&#365; knabetojn.</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Ho, ili, jes. Jes, vidu, <em>tiu</em> estis <em>aparta</em> afero, tiu. Estis ja
+el&#265;iela sorto. Kaj al tia&#309;o oni devas sin kurbi. Kaj aldone
+danki.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+&#264;u vi tion faras?</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Ne &#265;iam, beda&#365;rinde. Mi ja bone scias, ke estas mia devo. Sed tamen
+mi ne <em>povas</em>.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Nu ja, estas kompreneble, mi pensas.</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Kaj ofte mi devas diri al mi mem, ke estis justa puno por mi &mdash;</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Kial?</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+&#264;ar mi ne estis sufi&#265;e persista en la malfeli&#265;o.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Sed mi ne komprenas, ke &mdash;</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Ho ne, ne, fra&#365;lino Wangel, &mdash; ne parolu pli pri tiuj du knabetoj.
+Pri ili ni nur &#285;oju. &#264;ar <em>ili</em> ja estas feli&#265;aj, &mdash; feli&#265;aj nun.
+Estas ja la <em>malgrandaj</em> perdoj en la vivo, kiuj tiel akre &#349;iras la
+koron. Perdi &#265;ion, kion aliaj homoj kalkulas por nenio.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(metas la brakojn sur &#349;ian genuon kaj rigardas al &#349;i varme)</span> Dol&#265;a
+sinjorino Solness, &mdash; diru al mi, kio <em>tio</em> estas!</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Kiel mi diras. Nur etaj a&#309;oj. Brulis ja &#265;iuj la malnovaj portretoj
+sur la muroj. Kaj &#265;iuj la malnovaj silkaj kostumoj brulis. Tiuj kiu
+apartenis al la familio dum longaj tempoj. Kaj &#265;iuj punta&#309;oj de
+patrino kaj avino &mdash; anka&#365; ili brulis. Kaj imagu, &mdash; la juveloj!
+<span class="staging">(peze)</span> Kaj &#265;iuj pupoj.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Pupoj?</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+<span class="staging">(plorsufoke)</span> Mi havis na&#365; delikatajn pupojn.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Kaj anka&#365; <em>ili</em> brulis?</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+&#264;iuj. Ho, estis kor&#349;ire, &mdash; kor&#349;ire por mi.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+&#264;u vi do konservis &#265;iujn tiujn pupojn? Ekde infaneco?</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Ne konservis. Mi kaj la pupoj, ni kunvivadis anka&#365; poste.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Post kiam vi fari&#285;is plenkreska?</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Jes, longe post <em>tiu</em> tempo.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Anka&#365; post kiam vi edzini&#285;is?</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Ho jes. Kiam li nur ne vidis, tiam &mdash; Sed ili ja forbrulis, la
+malfeli&#265;uloj. Neniu pensis savi <em>ilin</em>. Ho, estas triste imagi. Jes,
+ne ridu pri mi, fra&#365;lino Wangel.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Mi tute ne ridas.</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+&#264;ar iel estis ja vivo en ili. Mi portis ilin sub mia koro. Kvaza&#365;
+etajn nenaskitajn infanojn.</p>
+
+<p class="staging">
+(<b>Doktoro Herdal</b>, kun la &#265;apelo en la mano, elvenas tra la pordo
+kaj ekvidas la <b>sinjorinon Solness</b> kaj <b>Hilde</b>.)</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+Nu, vi do sidas ekstere kaptante malvarmumon, sinjorino?</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Mi trovas, ke estas bone kaj varme hodia&#365;.</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+Jes, jes. Sed &#265;u io okazos en la domo? Mi ricevis letereton de
+vi.</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+<span class="staging">(ekstaras)</span> Jes, estas io priparolenda kun vi.</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+Bone. Ni do eniru. <span class="staging">(al <b>Hilde</b>)</span> En montara uniformo anka&#365; hodia&#365;,
+fra&#365;lino?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(gaje, ekstaras)</span> Ho jes! Plene ekipita! Sed hodia&#365; mi ne supreniros
+por rompi la nukon. Ni du bone restos malsupre por rigardi, ni,
+doktoro.</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+<em>Kion</em> ni rigardu?</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+<span class="staging">(silente, timigite al <b>Hilde</b>)</span> T&#349;, t&#349;, &mdash; je Dio! Jen li venas!
+Provu <em>deturni</em> lin de tiu kaprico. Kaj ni estu amikinoj, fra&#365;lino
+Wangel. &#264;u ne?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(impete &#309;etas sin al &#349;ia kolo)</span> Ho, se ni nur povus.</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+<span class="staging">(liberigas sin atente)</span> Nu&mdash;nu&mdash;nu! <em>Jen</em> li venas, doktoro! Mi parolu
+kun vi.</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+&#264;u temas pri <em>li</em>?</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Jes, certe <em>li</em>. Envenu.</p>
+
+<p class="staging">
+(&#348;i kaj la <b>doktoro</b> iras en la domon)</p>
+
+<p class="staging">
+(En la posta momento <b>konstruestro Solness</b> venas de la &#285;ardeno
+supren la&#365; la &#349;tuparo. Serioza mieno kaptas la viza&#285;on de
+<b>Hilde</b>)</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(Ekrigardas al la pordo, kiu zorge fermi&#285;as de interne.)</span> &#264;u vi
+<em>tion</em> rimarkis, Hilde, ke tuj kiam mi venas, &#349;i foriras?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Mi rimarkis, ke tuj kiam vi venas, vi <em>igas</em> &#349;in foriri.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Eble tiel. Sed mi ne povas ion &#349;an&#285;i. <span class="staging">(rigardas &#349;in atente)</span> &#264;u
+vi frostas, Hilde? Vi tiel aspektas.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Mi &#309;us elvenis de tombeja kelo.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Kion vi aludas per <em>tio</em>?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Ke frostas en mia korpo, konstruestro.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(malrapide)</span> Mi kredas, ke mi komprenas &mdash;</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Kion vi volas &#265;i tie nun?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Mi ekvidis vin de <em>tie</em> fore.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Sed tiam vi ja anka&#365; vidis &#349;in?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Mi sciis, ke &#349;i volus tuj foriri, se mi venus.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+&#264;u estas aflikte por vi, ke &#349;i tiel evitas vin?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Iel tio anka&#365; senti&#285;as kiel malpezi&#285;o.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Ke vi ne havas &#349;in rekte anta&#365; la okuloj?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Ke vi ne &#265;iame vidas, kiel peze &#349;i prenas tion &#265;i pri la
+knabetoj?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes. Precipe tial.</p>
+
+<p class="staging">
+(<b>Hilde</b> pa&#349;adas sur la verando kun la manoj surdorse, ekstaras &#265;e
+la balustrado kaj rigardas eksteren sur la &#285;ardenon.)</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(post ioma pa&#365;zo)</span> Vi parolis longe kun &#349;i, &#265;u?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(staras senmove kaj ne respondas)</span></p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+&#264;u <em>longe</em>, mi demandas.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(silentas kiel anta&#365;e)</span></p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Pri kio &#349;i parolis, Hilde?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(da&#365;re silentas)</span></p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Kompatinda Aline! Certe estis pri la knabetoj.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(skui&#285;as nervoze; rapide &#349;i kapsignas kelkajn fojojn.)</span></p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Neniam supervenkos. Neniam en la mondo &#349;i supervenkos.
+<span class="staging">(proksimi&#285;as)</span> Nun vi denove staras tie kiel &#349;tona statuo. Tiel vi
+staris anka&#365; hiera&#365; vespere.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(turnas sin kaj rigardas lin per grandaj, seriozaj okuloj)</span> Mi volas
+forvoja&#285;i.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(akre)</span> Forvoja&#285;i!</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Jes.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Sed tion mi ne permesas.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Kion mi nun faru <em>&#265;i tie</em>?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Nur <em>esti</em> &#265;i tie, Hilde!</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(rigardas lin de supre malsupren)</span> Nu, dankon. Fari&#285;is ja ne
+<em>tiel</em>.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(senpripense)</span> Des pli bone!</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(impete)</span> Mi ne <em>povas</em> fari malbonon kontra&#365; iu, kiun mi <em>konas</em>! Ne
+forpreni ion, kio apartenas al &#349;i.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Kiu diras, ke vi <em>tion</em> faru!</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(da&#365;re)</span> Kontra&#365; iu fremda, konsentite! &#264;ar <em>tio</em> estas io tute
+alia! Kontra&#365; iu kiun mi neniam vidis anta&#365; miaj okuloj. Sed
+kontra&#365; iu al kiu mi proksimi&#285;is &mdash;! Ho ne! Ne do! U&#349;!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes, sed ion alian mi ja ne diris!</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Ho, konstruestro, vi certe bone scias, kiel evoluus. Kaj tial mi
+forvoja&#285;os.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Kaj kio fari&#285;os el <em>mi</em>, kiam vi estos foririnta? Por kio mi <em>tiam</em>
+vivu? Poste?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(kun la nedifinebla esprimo en la okuloj)</span> Pri <em>vi</em> ne estas zorgo. Vi
+havas ja viajn devojn por &#349;i. Vivu por tiuj devoj.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Tro malfrue. Tiuj potencoj, &mdash; tiuj &mdash; tiuj &mdash;</p>
+
+<p>HILDE<br>
+&mdash; la diabloj &mdash;</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes, la diabloj! Kaj anka&#365; la trolo ene en mi. Ili su&#265;is el &#349;i la
+vivsangon. <span class="staging">(ridas senespere)</span> Pro <em>mia feli&#265;o</em> ili tion faris!
+Jes&mdash;jes! <span class="staging">(peze)</span> Kaj nun &#349;i estas morta &mdash; pro mi. Kaj mi estas viva
+katenita al tiu mortinto. <span class="staging">(en sova&#285;a timo)</span> <em>Mi</em> &mdash; <em>mi</em>, kiu ne
+<em>povas</em> vivi la vivon sen &#285;ojo!</p>
+
+<p class="staging">
+(<b>Hilde</b> &#265;irka&#365;iras la tablon kaj eksidas sur la benkon kun la
+kubutoj sur la tablotabulo kaj kun la kapo apogata en la manoj.)</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(sidas momenton lin rigardante)</span> Kion vi do konstruos venontan
+fojon?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(skuas la kapon)</span> Mi ne kredas, ke de nun multe pli fari&#285;os.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Ne tiaj hejmecaj, feli&#265;aj hejmoj por patrino kaj patro? Kaj por la
+infanaro?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Mi &#349;atus scii &#265;u por tio fari&#285;os bezono estonte.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Kompatinda konstruestro! Kaj vi kiu pasigis &#265;i tiujn dek jarojn &mdash;
+dedi&#265;ante la vivon &mdash; nur por <em>tio</em>!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Nu ja, vi parolas, Hilde.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(ekscite)</span> Ho, aspektas al mi stulte, stulte, &mdash; &#265;io!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Kiu &#265;io?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Ke oni ne kura&#285;as kapti sian propran feli&#265;on. Sian propran vivon!
+Nur &#265;ar staras io konata en la vojo!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Iu preter kiu oni ne rajtas pasi.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Mi dezirus scii, &#265;u oni ne funde <em>rajtus</em> tion fari? Sed tamen &mdash;.
+Ho, esti tiu kiu povus fordormi el la tuto!</p>
+
+<p class="staging">
+(&#348;i metas la brakojn plate sur la tablon, ripozigas la maldekstran
+flankon de la kapo en la manojn kaj fermas la okulojn.)</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(turnas la apogse&#285;on kaj eksidas &#265;e la tablo)</span> &#264;u <em>vi</em> havis
+hejmecan, feli&#265;an hejmon &mdash; norde &#265;e via patro, Hilde?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(senmove, respondas kvaza&#365; duone en dormo)</span> Nur ka&#285;on mi havis.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Kaj tien vi tute ne volas reveni?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(kiel anta&#365;e)</span> La birdo de la arbaro ne volas reiri en la ka&#285;on.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Prefere &#265;asi en la libera aero &mdash;</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(da&#365;re kiel anta&#365;e)</span> La rabobirdo prefere &#265;asas &mdash;</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(tenas la rigardon ku&#349;anta sur &#349;i)</span> Ke oni havus vikingan spiton en
+la vivo &mdash;</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(kun ordinara vo&#265;o, malfermas la okulojn, sed ne movas sin)</span> Kaj la
+alia&#309;o? Kio <em>tio</em> estus!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Fortika konscienco.</p>
+
+<p class="staging">
+(<b>Hilde</b> vigle rektigas sin sur la benko. &#348;iaj okuloj denove havas
+la &#285;ojan, brilan esprimon.)</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(kapsignas al li)</span> Mi scias, kion vi konstruos venontan fojon, mi!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jen vi scias pli ol mi, Hilde.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Jes, la konstruestroj, ili ja estas tiel stultaj, ili.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Kaj kio tio do estos?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(kapsignas denove)</span> La kastelo.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Kiu kastelo?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<em>Mia</em> kastelo, kompreneble.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Vi nun volas havi kastelon?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+&#264;u vi ne &#349;uldas al mi re&#285;landon, mi demandas?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes, mi a&#365;das vin diri tion.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Nu. Vi do &#349;uldas al mi tiun re&#285;landon. Kaj al re&#285;lando apartenas
+kastelo, mi opinius!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(pli kaj pli gajigita)</span> Jes, ordinare estas ja tiel.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Bone; do konstruu &#285;in por mi! Tuj!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(ridas)</span> Tuj dum horo?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Jes! &#264;ar nun ili pasis, &mdash; la dek jaroj. Kaj mi ne plu volas
+atendadi. Do, &mdash; eligu la kastelon, konstruestro!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ne estas facile esti <em>via</em> &#349;uldanto, Hilde.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Tion vi devus pripensi pli frue. Nun estas tro malfrue. Do &mdash;
+<span class="staging">(frapas la tablon)</span> &mdash; surtabligu la kastelon! Estas <em>mia</em> kastelo! Mi
+volas &#285;in <em>tuj</em> havi!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(pli serioze, klinas sin pli proksimen, kun la brakoj sur la tablo)</span>
+Kia vi imagas la kastelon, Hilde?</p>
+
+<p class="staging">
+(&#348;ia okulo vuali&#285;as iom post iom. &#348;i kvaza&#365; rigardas en si
+mem.)</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(malrapide)</span> Mia kastelo situu alte. Tre alte &#285;i ku&#349;u. Kaj libere al
+&#265;iuj flankoj. Por ke mi vidu vaste, &mdash; vaste eksteren.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Kaj alta turo estu, &#265;u?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Terure alta turo. Kaj tute supre sur la turo estu altano. Kaj sur
+<em>&#285;i</em> mi volas stari &mdash;</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(senvole tu&#349;as sian frunton)</span> Ke vi &#349;atas stari tiel verti&#285;e alte &mdash;</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Ho jes! &#284;uste tie supre mi volas stari rigardante la aliulojn, &mdash;
+tiujn, kiuj konstruas pre&#285;ejojn. Kaj hejmojn por patrino kaj patro
+kaj la infanaro. Kaj tion anka&#365; <em>vi</em> supreniru por rigardi.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(malla&#365;te)</span> La konstruestro, &#265;u li rajtas suprenveni al la
+princino?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Se la konstruestro <em>volas</em>.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(pli malla&#365;te)</span> Do mi kredas, ke la konstruestro venos.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(kapsignas)</span> La konstruestro, &mdash; li venos.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Sed neniam plu konstruos, &mdash; kompatinda konstruestro.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(vigle)</span> Ho jes! Ni du laboru kune. Kaj ni konstruos la plej belan, &mdash;
+la plej delikatan en la tuta mondo.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(ekscita)</span> Hilde, &mdash; diru al mi kio tio estas!</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(rigardas lin ridete, iomete skuas la kapon, pintigas la bu&#349;on kaj
+parolas kvaza&#365; al infano)</span> La konstruestroj, &mdash; ili estas iuj tre &mdash;
+tre stultaj homoj.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes, certe ili estas stultaj, jes. Sed diru do al mi, kio tio estas!
+La plej delikata en la mondo. Kion ni du konstruos kune?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(silentas iomete kaj diras per nedifinebla esprimo en la okuloj)</span>
+Aerkasteloj.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Aerkasteloj?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(kapjesas)</span> Aerkasteloj, jes! &#264;u vi scias, kio tia aerkastelo
+estas?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Estas ja la plej delikata en la mondo, vi diras.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(ekstaras ekscite kaj frapas kvaza&#365; rifuze per la mano)</span> Nu ja, certe
+ja! Aerkasteloj, &mdash; ili estas konvenaj por rifu&#285;o. Kaj anka&#365;
+konvene facilaj por konstrui &mdash; <span class="staging">(rigardas lin moke)</span> &mdash; prefere por
+tiuj konstruestroj, kiuj havas kapturnigitan konsciencon.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(ekstaras)</span> Post tiu &#265;i tago ni du konstruos kune, Hilde.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(kun duone dubema rideto)</span> Tian <em>veran</em> aerkastelon?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes. Kun fundamento sube.</p>
+
+<p class="staging">
+(<b>Ragnar Brovik</b> venas el la domo. Li portas grandan verdan
+florkronon kun floroj kaj silkaj rubandoj.)</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(&#285;ojkrie)</span> La florkrono! Ho, kiel terure rava!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(mire)</span> &#264;u estas <em>vi</em> kiu venas kun la florkrono, Ragnar?</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+Mi promesis al la laborestro.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(malpezigita)</span> Nu, do certe pliboni&#285;is pri via patro?</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+Ne.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+&#264;u ne vigligis lin, kion mi skribis?</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+Venis tro malfrue.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Tro malfrue!</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+Kiam &#349;i venis kun &#285;i, li ne plu konscii&#285;is. Li ekhavis
+apopleksion.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Sed iru do hejmen al li! Zorgu pri via patro.</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+Li ne plu bezonas min.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Sed vi certe bezonas esti &#265;e li.</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+<em>&#348;i</em> sidas &#265;e lia lito.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(iom necerte)</span> Kaja?</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+<span class="staging">(rigardas lin sombre)</span> Jes, &mdash; Kaja, jes.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Iru hejmen, Ragnar. Kaj al li kaj al &#349;i. Donu al <em>mi</em> la
+florkronon.</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+<span class="staging">(subpremante mokan rideton)</span> Vi do ne mem volas &mdash;?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Mi mem portos &#285;in loken. <span class="staging">(prenas de li la florkronon)</span> Kaj iru
+hejmen, vi. Ni ne bezonas vin hodia&#365;.</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+Mi scias, ke de nun vi ne bezonas min. Sed hodia&#365; mi restos.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Nu, do restu se vi nepre volas.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(&#265;e la balustrado)</span> Konstruestro, &mdash; &#265;i tie mi volas stari vin
+rigardante.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Min!</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Estos terure ekscite.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(malla&#365;te)</span> Pri tio ni du parolos poste, Hilde.</p>
+
+<p class="staging">
+(Li iras kun la florkrono malsupren la&#365; la &#349;tuparo kaj foren tra la
+&#285;ardeno.)</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(postrigardas lin; poste &#349;i turnas sin al <b>Ragnar</b>.)</span> Vi devus do
+almena&#365; danki lin, mi pensas.</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+Danki lin? &#264;u mi dankus <em>lin</em>?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Jes, vi ja vere devus!</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+Estus pli &#285;uste danki vin.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Kial vi diras tia&#309;on?</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+<span class="staging">(ne respondante al &#349;i)</span> Sed estu singarda, fra&#365;lino! &#264;ar vi
+ankora&#365; ne konas <em>lin</em> bone.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(fajre)</span> Ho, estas mi, kiu konas lin plej bone!</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+<span class="staging">(ridas en kolero)</span> Danki lin, kiu tenis min malsupre jaron post jaro!
+Lin, kiu igis mian patron dubi pri mi. Igis min mem dubi &mdash;. Kaj &#265;io
+nur por ke &mdash;!</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(kvaza&#365; ion suspektante)</span> Por ke &mdash;? Diru tuj!</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+Por povi teni &#349;in &#265;e si.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(ekpa&#349;as al li)</span> La fra&#365;linon &#265;e la pupitro!</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+Jes.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(minacante, per pugnitaj manoj)</span> Ne estas vero! Vi mensogas pri
+li!</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+Anka&#365; mi ne volis tion kredi anta&#365; hodia&#365;, &mdash; kiam &#349;i mem
+rakontis.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(kvaza&#365; ekster si mem)</span> <em>Kion</em> &#349;i diris! Mi volas scii! Tuj!
+Tuj!</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+&#348;i diris, ke li prenis &#349;ian animon &mdash; tute kaj plene. Prenis &#349;iajn
+pensojn sole por si. &#348;i diras, ke &#349;i neniam povos lasi lin. Ke &#349;i
+volas resti &#265;i tie, kie <em>li</em> estas &mdash;</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(kun fajraj okuloj)</span> &#348;i ne rajtas!</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+<span class="staging">(kvaza&#365; esplore)</span> Pro kiu &#349;i ne rajtas?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(rapide)</span> Anka&#365; ne pro <em>li</em>!</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+Ho ne, &mdash; mi ja bone komprenas &#265;ion nun. De nun &#349;i eble nur &mdash;
+&#285;enus.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Nenion vi komprenas &mdash; parolante tiel! Ne, <em>mi</em> diru al vi, kial li
+retenis &#349;in.</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+Kaj kial do?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Por reteni <em>vin</em>.</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+&#264;u li diris tion al vi?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Ne, sed estas <em>tiel</em>! <em>Devas</em> esti tiel! <span class="staging">(sova&#285;e)</span> Mi volas, &mdash; mi
+volas, ke estu tiel!</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+Kaj &#285;uste kiam vi venis, &mdash; li malkaptis &#349;in.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<em>Vin</em>, &mdash; <em>vin</em> li malkaptis! &#264;u vi kredas, ke li pensas pri tiaj
+fremdaj fra&#365;linoj, li?</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+<span class="staging">(pripensas)</span> &#264;u li timadis min?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<em>Li</em> timadis? Tiel orgojla vi ne estu, mi pensas.</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+Ho, li ja anta&#365; longe estus devinta kompreni, ke anka&#365; mi ta&#365;gas
+al io, mi. &mdash; Cetere, &mdash; <em>timema</em>, &mdash; estas &#285;uste <em>tio</em>, kio li
+estas, vi sciu.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Li! Imagu al mi <em>tion</em>!</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+Iel li estas timema. Li, la granda konstruestro. Rabi la vivfeli&#265;on
+de aliaj homoj, &mdash; kiel li faris pri mia patro kaj mi, &mdash; pri tio li
+ne timas. Sed nur tio, grimpi supren sur iu skafaldeto, &mdash; de <em>tio</em>
+li petus Dion protekti sin!</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Ho, vi devus esti vidinta lin tiel alte supre, &mdash; tiel verti&#285;e alte,
+kiel mi lin iam vidis!</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+&#264;u vi vidis?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Jes, mi vere faris. Tiel libera kaj fiera kiel li staris fiksante la
+florkronon al la ventomontrilo!</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+Mi scias, ke unu fojon en sia vivo li kura&#285;is. Unu solan fojon. Ni
+junuloj ofte parolis pri tio. Sed neniu potenco en la mondo igos lin
+fari tion denove.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Hodia&#365; li faros denove!</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+<span class="staging">(moke)</span> Ho, vi kredu tion!</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Ni vidos!</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+Nek vi nek mi tion vidos.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(furioze, senbride)</span> Mi <em>volas</em> vidi! Mi <em>volas</em> kaj mi <em>devas</em>
+vidi!</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+Sed li ne faros. Simple ne kura&#285;os. &#264;ar li ja havas tiun difekton,
+&mdash; li, la granda konstruestro.</p>
+
+<p class="staging">
+(<b>Sinjorino Solness</b> elvenas de la domo eksteren sur la verando.)</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+<span class="staging">(&#265;irka&#365;rigardas)</span> &#264;u li ne &#265;eestas? Kien li iris?</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+La konstruestro estas tie &#265;e la laboristoj.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Li iris kun la florkrono.</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+<span class="staging">(en timo)</span> Kun la florkrono! Ho Dio, &mdash; ho Dio! Brovik, &mdash; iru al li!
+Sendu lin &#265;i tien!</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+&#264;u mi diru, ke la sinjorino volas paroli kun li?</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Ho jes, kara, faru. &mdash; Ne, ne, &mdash; ne diru ke <em>mi</em> volas ion! Diru, ke
+<em>estas</em> iu. Kaj ke li devas tuj veni.</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+Bone. Mi faros, sinjorino.</p>
+
+<p class="staging">
+(Li iras malsupren la &#349;tuparon kaj for tra la &#285;ardeno.)</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Ho, fra&#365;lino Wangel, vi ne povas imagi kian timon mi suferas pro
+li.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Sed &#265;u tio &#265;i estas tiel timiginda?</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Ho jes, kompreneble. Imagu se li serioze faros! Se li ekpensas
+supreniri la skafaldon!</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(ekscitite)</span> &#264;u vi kredas, ke li faros?</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Ho, oni neniam povas scii kion li povus ekpensi. Li povus fari kion
+ajn.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Aha, anka&#365; <em>vi</em> opinias, ke li estas &mdash; tia &mdash;?</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Ho, mi ne plu scias, kion opinii pri li. &#264;ar la doktoro ja rakontis
+al mi tiome. Kaj kiam mi tion kunmetas kun ia&#309;oj, kiujn mi a&#365;dis
+lin diri &mdash;</p>
+
+<p class="staging">
+(<b>Doktoro Herdal</b> ekrigardas tra la pordo)</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+&#264;u li ne balda&#365; venos?</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Jes, mi pensas. Mi almena&#365; sendis por voki lin.</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+<span class="staging">(pli proksime)</span> Sed vi ja devas eniri, vi, sinjorino &mdash;</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Ne, ne. Mi restos &#265;i tie por atendi Halvard.</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+Jes, sed venis kelkaj sinjorinoj al vi &mdash;</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Ho Dio, anka&#365; <em>tio</em>! Kaj &#285;uste nun!</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+Venis iuj, kiuj diras, ke ili nepre volas rigardi la solena&#309;on.</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Jes-ja, mi do tamen devas eniri al ili. &#264;ar estas ja mia devo.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+&#264;u vi ne povas peti tiujn sinjorinojn foriri?</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Neeblas. &#264;ar ili ja jam venis, estas mia devo akcepti ilin. Sed
+restu vi &#265;i tie dume, &mdash; por akcepti lin, kiam li venos.</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+Kaj retenu lin per babila&#309;o tiom longe kiel eble &mdash;</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Jes, faru, kara fra&#365;lino Wangel. Retenu lin tiel firme kiel vi
+povas.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+&#264;u ne estus pli &#285;uste, ke vi mem farus?</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Jes, je Dio, &mdash; estus ja <em>mia</em> devo. Sed kiam oni havas devojn
+multflanke, tiam &mdash;</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+<span class="staging">(rigardas al la &#285;ardeno)</span> Jen li venas!</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Kaj imagu, &mdash; mi kiu devas eniri!</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+<span class="staging">(al <b>Hilde</b>)</span> Ne menciu ke <em>mi</em> &#265;eestas.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Ne, mi certe trovos alian paroltemon kun la konstruestro.</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Kaj nepre retenu lin. Mi opinias, ke estas <em>vi</em>, kiu kapablas.</p>
+
+<p class="staging">
+(<b>Sinjorino Solness</b> kaj <b>doktoro Herdal</b> iras en la domon. <b>Hilde</b>
+restas staranta sur la verando.)</p>
+
+<p class="staging">
+(<b>Konstruestro Solness</b> venas de la &#285;ardeno supren la&#365; la
+&#349;tuparo)</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+La&#365;dire estas iu, kiu ser&#265;as min, mi a&#365;das.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Jes, tiu estas mi, konstruestro.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ho, &#265;u estas vi, Hilde. Mi timis, ke estus Aline kaj la doktoro.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Aspekte vi estas tre timema, vi!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+&#264;u vi tion kredas?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Jes, homoj diras, ke vi timas grimpi &mdash; ekzemple la skafaldojn.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Nu, tio estas ja aparta afero, tio.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Sed timema, &mdash; vi do estas?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes, mi estas.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Timas ke vi falos kaj mortfrapi&#285;os?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ne, tiel ne.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Kiel do?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Mi timas la ven&#285;on, Hilde.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+La ven&#285;on? <span class="staging">(skuas la kapon)</span> Tion mi ne komprenas.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Eksidu. Kaj mi rakontos ion al vi.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Jes, faru! Tuj!</p>
+
+<p class="staging">
+(&#348;i eksidas sur tabureton &#265;e la balustrado kaj rigardas lin
+atente.)</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(&#309;etas sian &#265;apelon sur la tablon)</span> Vi ja scias, ke la unua pri kio
+mi komencis, estis pre&#285;ejaj konstrua&#309;oj.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(kapsignas)</span> Mi bone scias.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+&#264;ar mi, vidu, kiel knabo mi venis el pia hejmo en la kamparo. Kaj
+tial &#349;ajnis al mi, ke tiu pre&#285;eja konstruado estas la plej digna,
+kiun mi povus elekti.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Jes &mdash; jes.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Kaj tion mi kura&#285;as diri, ke mi konstruis tiujn etajn, malri&#265;ajn
+pre&#285;ejojn kun tiel honesta kaj varma kaj kora animo, ke &mdash; ke &mdash;</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Ke &mdash;? Nu?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes, &#349;ajnis al mi, ke li povus esti kontenta pri mi.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<em>Li</em>? Kiu <em>li?</em></p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Li, kiu havus la pre&#285;ejojn, kompreneble! Li, por kiu ili servus al
+honoro kaj la&#365;do.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+&#264;u tiel! Sed &#265;u vi certas, ke &mdash; ke li ne estis &mdash; tiel &mdash; kontenta
+pri vi?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(malestime)</span> <em>Li</em> kontenta pri <em>mi</em>! Kiel povas vi tiel paroli, Hilde?
+Li, kiu permesis al la trolo en mi brui la&#365; propra volo. Li, kiu
+ordonis al ili &#265;eesti nokte kaj tage por servi min, &mdash; al &#265;iuj tiuj
+&mdash; tiuj &mdash;</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Diabloj &mdash;</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes, amba&#365; specoj. Ho ne, mi devis senti, ke li ne estas kontenta
+pri mi. <span class="staging">(mistere)</span> Komprenu, ke tial vere li igis forbruli la
+malnovan domon.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+&#264;u tial?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes, &#265;u vi ne komprenas? Li volis doni al mi eblecon fari&#285;i majstro
+en mia fako &mdash; kaj konstrui ankora&#365; pli honorindajn pre&#285;ejojn por
+li. Unue mi ne komprenis kien li volis. Sed jen subite eklumi&#285;is
+por mi.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Kiam tio okazis?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Tio okazis kiam mi konstruis la pre&#285;ejturon norde en Lysanger.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Tion mi suspektis.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+&#264;ar, vidu Hilde, tie norde en la fremda loko, <em>tie</em> mi konstante
+pensadis kaj cerbumis en mi mem. Jen mi vidis kial li forprenis de mi
+miajn infanojn. Estis por ke nenio malhelpu min. Ne tia&#309;oj kiel amo
+kaj feli&#265;o, komprenu. Mi devis nur esti konstruestro. Nenio alia.
+Kaj mian tutan vivon mi devis konstrui por li. <span class="staging">(ridas)</span> Sed el <em>tio</em>
+tamen nenio fari&#285;is.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Kion vi do faris?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Unue mi esploris kaj provis min mem &mdash;</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Kaj poste?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Poste mi faris la <em>neeblan</em>. Mi kiel <em>li</em>.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+La neeblan?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Neniam anta&#365;e mi eltenis grimpi alten kaj libere supren. Sed tiun
+tagon mi kapablis.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(eksaltas)</span> Jes, jes, vi kapablis!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Kaj kiam mi staris tie tute supre kaj pendigis la florkronon sur la
+pinton, mi diris al li: A&#365;skultu nun, vi potenculo! De nun mi volas
+esti libera konstruestro, anka&#365; mi. En mia fako. Kiel vi en la via.
+Neniam plu mi volas konstrui pre&#285;ejojn por vi. Nur hejmojn por homoj.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(kun grandaj brilaj okuloj)</span> <em>Tio</em> estis la kanto, kiun mi a&#365;dis tra
+la aero!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Sed li elpensis ion poste.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Kion vi aludas per <em>tio</em>?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(rigardas &#349;in mal&#285;oje)</span> Konstrui hejmojn por homoj, &mdash; ne valoras
+&#349;ilingon, Hilde.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+&#264;u <em>tion</em> vi diras nun?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes, &#265;ar nun mi vidas. La homoj ne bezonas siajn hejmojn. Ne por
+esti feli&#265;aj, ne. Kaj anka&#365; mi ne bezonus tian <em>hejmon</em>. Se mi iun
+posedus. <span class="staging">(kun silenta, amara rido)</span> <em>Jen</em> la tuta aran&#285;o, tiel
+longe, tiel longe kiel mi vidas malanta&#365;en. Vere nenio konstruita.
+E&#265; nenio oferita por ion konstrui. Nenio, nenio &mdash; &#265;io.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Kaj nenion vi volas konstrui ekde nun?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(vigle)</span> Jes, &#285;uste nun mi volas komenci!</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Kion do? Kion do? Diru tuj!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+La sola en kiu mi kredas ke ku&#349;as homa feli&#265;o, <em>tion</em> mi volas nun
+konstrui.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(rigardas lin firme)</span> Konstruestro, &mdash; nun vi pensas pri niaj
+aerkasteloj.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+La aerkasteloj, jes.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Mi timas, ke vi kapturni&#285;us anta&#365; ol ni atingus duonvoje.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Ne kiam mi povas iri manon en mano kun <em>vi</em>, Hilde.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(kun aspekto de subpremata kolero)</span> Nur kun mi? &#264;u ne pluraj
+kuniros?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Pri kiuj aliaj vi pensas?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Ho, &mdash; &#349;i, tiu Kaja &#265;e la pupitro. Povrulino, &mdash; &#265;u vi ne anka&#365;
+kunprenos &#349;in?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Hoho. &#264;u estis pri &#349;i, ke Aline sidis &#265;i tie babilante kun vi.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+&#264;u estas tiel a&#365; &#265;u ne?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(impete)</span> Mi ne respondas pri tia&#309;o! Vi plene kaj tute kredu min!</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Dum dek jaroj mi kredis tute, tute pri vi.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Vi da&#365;re kredu pri mi!</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Do lasu min vidi vin libera alte supre!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(peze)</span> Ho, Hilde, &mdash; tiel por &#265;iutaga uzo mi ne estas.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(pasie)</span> Mi volas! Mi volas! <span class="staging">(petante)</span> Nur unu solan fojon ankora&#365;,
+konstruestro! Faru la <em>neeblan</em> denove!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(staras &#349;in profunde rigardante)</span> <em>Se</em> mi tion provas, Hilde, mi
+volas stari tie supre al li parolante kiel la pasintan fojon.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(en kreskanta intenseco)</span> Kion vi diros al li.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Mi diros al li: A&#365;skultu min, potenca majstro, &mdash; ju&#285;u pri mi la&#365;
+via bontrovo, kiel al vi pla&#265;as. Sed de nun mi nur konstruos la plej
+delikatan en la mondo &mdash;</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(en ravo)</span> Jes &mdash; jes &mdash; jes!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+&mdash; konstruos kune kun princino, kiun mi amas &mdash;</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Jes, diru tion al li! Diru tion al li!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jes. Kaj poste mi diros al li: Nun mi iros malsupren kaj
+&#265;irka&#365;brakos &#349;in kaj kisos &#349;in &mdash;</p>
+
+<p>HILDE<br>
+&mdash; multajn fojojn! Diru tion!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+&mdash; multajn, multajn fojojn mi volas diri.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Kaj jen &mdash;?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Jen mi volas svingi mian &#265;apelon &mdash; kaj iri malsupren al la tero &mdash;
+kaj fari kiel mi al li diris.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(kun etendata mano)</span> Nun mi revidas vin, kiel tiun fojon kiam estis
+kantado en la aero!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(rigardas &#349;in kun klinata kapo)</span> Kiel vi fari&#285;is tia, kia vi estas,
+Hilde?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Kiel vi faris min tia, kia mi estas?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(mallonge kaj firme)</span> La princino <em>havu</em> sian kastelon.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(&#285;ojkrie, manfrapas)</span> Ho, konstruestro &mdash;! Mia delikata, delikata
+kastelo. Nia aerkastelo!</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Kun fundamento sube.</p>
+
+<p class="staging">
+(En la strato kolekti&#285;is <b>multaj homoj</b>, kiuj nur malklare vidi&#285;as
+inter la arboj. Muziko el blovinstrumentoj a&#365;di&#285;as de fore
+malanta&#365; la nova domo)</p>
+
+<p class="staging">
+(<b>Sinjorino Solness</b>, kun peltkolumo, <b>doktoro</b> <b>Herdal</b>, kun &#349;ia
+blanka &#349;alo sur la brako, kaj kelkaj sinjorinoj venas sur la
+verandon. <b>Ragnar Brovik</b> samtempe venas de la &#285;ardeno.)</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+<span class="staging">(al <b>Ragnar</b>)</span> &#264;u estu anka&#365; muziko?</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+Jes. Estas la asocio de la konstrulaboristoj. <span class="staging">(al <b>Solness</b>)</span> Mi diru
+de la laborestro, ke li nun staras preta por supreniri kun la
+florkrono.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(prenas sian &#265;apelon)</span> Bone. Mi mem venos.</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+<span class="staging">(time)</span> Kion vi volas tie, Halvard?</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+<span class="staging">(abrupte)</span> Mi devas esti tie sube kun la laboristoj.</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Jes, sube, jes. Nur sube.</p>
+
+<p>SOLNESS<br>
+Mi ja kutimas. Tiel labortage.</p>
+
+<p class="staging">
+(Li malsupreniras la &#349;tuparon kaj for tra la &#285;ardeno.)</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+<span class="staging">(vokas post lin super la balustrado)</span> Sed nepre petu la viron, ke li
+estu singardema, kiam li supreniros! Promesu tion, Halvard!</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+<span class="staging">(al <b>sinjorino Solness</b>)</span> Jen vidu ke mi pravas! Li ne plu pensas pri
+tiuj stulta&#309;oj.</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Ho, tio malpezigis! Du fojojn viroj falis por ni. Kaj amba&#365; mortis
+surloke. <span class="staging">(turnas sin al <b>Hilde</b>)</span> Dankon al vi, fra&#365;lino Wangel, ke vi
+retenis lin tiel firme. <em>Mi</em> certe ne estus povinta.</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+<span class="staging">(gaje)</span> Jes, jes, fra&#365;lino Wangel, vi ja kapablas reteni kiun ajn
+firme, se vi vere volas, vi!</p>
+
+<p class="staging">
+(<b>Sinjorino Solness</b> kaj <b>doktoro Herdal</b> iras al la <b>sinjorinoj</b>,
+kiuj staras pli proksime al la &#349;tuparo rigardante tra la &#285;ardeno.
+<b>Hilde</b> restas staranta &#265;e la balustrado anta&#365;e. <b>Ragnar</b> iras al
+&#349;i.)</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+<span class="staging">(kun subpremata rido, duone malla&#365;te)</span> Fra&#365;lino, &mdash; vi vidas la
+junajn homojn malsupre sur la strato, &#265;u?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Jes.</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+Estas la kamaradoj, kiuj volas rigardi la majstron.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Kial volas ili <em>lin</em> rigardi?</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+Ili volas vidi, ke li ne kura&#285;as suprengrimpi sur sian propran
+domon.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+&#264;u <em>tion</em> ili volas, tiuj knaboj!</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+<span class="staging">(kolere kaj moke)</span> Li subpremis nin sufi&#265;e longe, li. Nun ni volas
+vidi ke anka&#365; <em>li</em> devas teni sin sube.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Tion vi ne vidos. &#264;i tiun fojon ne.</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+<span class="staging">(ridetas)</span> &#264;u? Kie ni do vidos lin?</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Alte, &mdash; alte supre &#265;e la pinto vi vidos lin!</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+<span class="staging">(ridas)</span> Lin! Kredu tion!</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Li <em>volas</em> al la supro. Kaj do vi lin tie vidos.</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+Jes, li <em>volas</em>, jes! Tion mi volonte kredas. Sed efektive li ne
+<em>povas</em>. Kapturni&#285;us por li longe, longe anta&#365; ol li atingus duone.
+Li devus reen rampi malsupren sur manoj kaj genuoj.</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+<span class="staging">(montras eksteren)</span> Vidu! La laborestro supreniras la
+&#349;tuparegojn.</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Kaj li ja havas la florkronon por porti. Ke li nun estu singarda!</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+<span class="staging">(ekrigardas dubeme kaj krias)</span> Sed estas ja &mdash;!</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(krias en &#285;ojego)</span> Estas la konstruestro mem!</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+<span class="staging">(ekkrias en timo)</span> Jes, estas Halvard! Ho, granda Dio &mdash;! Halvard!
+Halvard!</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+T&#349;! Ne kriu al li!</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+<span class="staging">(duone senrega)</span> Mi volas al li! Prenu lin malsupren!</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+<span class="staging">(retenas &#349;in)</span> &#264;iuj staru senmove! E&#265; ne sono!</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(senmova, sekvas <b>Solness</b> per la okuloj)</span> Li iras supren, supren.
+&#264;iam pli supren. &#264;iam pli supren! Vidu! Vidu nur!</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+<span class="staging">(senspire)</span> Nun li <em>devas</em> turni. Ne eblas io alia.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Li grimpas supren, supren. Balda&#365; li estos tute supre.</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS<br>
+Ho, mi mortos pro timo. Mi ne eltenas la vidon!</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+Do ne rigardu lin, vi.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Jen li staras sur la plej superaj tabuloj! Tute supre!</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+Neniu movu sin! &#264;u vi a&#365;das!</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(&#285;ojas en silenta &#285;uo)</span> Fine! Fine! Nun mi denove vidas lin granda
+kaj libera!</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+<span class="staging">(kvaza&#365; senvo&#265;a)</span> Sed tio estas ja &mdash;</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Tia mi vidis lin dum la dek jaroj. Kiel memfide li staras! Tamen
+terure ekscite. Rigardu lin! Nun li pendigas la florkronon sur la
+turpinton!</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+Estas kvaza&#365; rigardi ion neeblan.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Jes, <em>estas</em> ja la <em>neebla</em>, tio, kion li nun faras! <span class="staging">(kun
+nedifinebla esprimo en la okuloj)</span> &#264;u vi vidas iun alian tie supre
+&#265;e li?</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+Estas neniu alia.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+Jes, estas iu kun kiu li kverelas.</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+Vi eraras.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+&#264;u vi e&#265; ne a&#365;das kanton en la aero?</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+Devas esti la vento en la arbokronoj.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<em>Mi</em> a&#365;das kanton. Fortan kanton! <span class="staging">(krias en sova&#285;a &#285;ojo)</span> Vidu,
+vidu! Nun li svingas la &#265;apelon! Li salutas al ni sube! Ho, salutu
+do supren al li. &#264;ar nun, nun estas finite! <span class="staging">(tiras la blankan
+&#349;alon for de la doktoro, svingas &#285;in kaj krias supren)</span> Vivu la
+konstruestro Solness!</p>
+
+<p>DOKTORO HERDAL<br>
+Ne faru! Ne faru! Pro Dio &mdash;!</p>
+
+<p class="staging">
+(La <b>sinjorinoj</b> sur la verando svingas po&#349;tukojn kaj oni huraas
+malsupre en la strato. Subite muti&#285;as, kaj la homamaso trans&#349;altas
+al krio de teruro. Homa korpo kune kun tabuloj kaj pecoj de ligna&#309;o
+vidi&#285;as inter la arboj fali malsupren.)</p>
+
+<p>SINJORINO SOLNESS KAJ LA SINJORINOJ<br>
+<span class="staging">(samtempe)</span> Li falas!</p>
+
+<p class="staging">
+(<b>Sinjorino Solness</b> &#349;anceli&#285;as, faletas senforta malanta&#365;en kaj
+kapti&#285;as de la sinjorinoj sub krioj kaj konfuzo.)</p>
+
+<p class="staging">
+(La homamaso sur la strato rompas la barilon kaj sturmas en la
+&#285;ardenon. Anka&#365; <b>doktoro Herdal</b> rapidas tien. Mallonga pa&#365;zo)</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(fikse rigardas supren kaj diras kvaza&#365; &#349;toni&#285;inta)</span> <em>Mia</em>
+konstruestro.</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+<span class="staging">(apogas sin treme al la balustrado)</span> Li certe estas frakasita.
+Mortigita surloke.</p>
+
+<p>UNU EL LA SINJORINOJ<br>
+<span class="staging">(dum oni portas <b>sinjorinon Solness</b> en la domon)</span> Kuru al la
+doktoro &mdash;</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+Mi ne povas movi piedon &mdash;</p>
+
+<p>ALIA SINJORINO<br>
+Voku do iun tie sube!</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+<span class="staging">(provas voki)</span> Kiel estas? &#264;u li vivas?</p>
+
+<p>VO&#264;O<br>
+<span class="staging">(el la &#285;ardeno)</span> Konstruestro Solness estas morta!</p>
+
+<p>ALIAJ VO&#264;OJ<br>
+<span class="staging">(pli proksime)</span> La tuta kapo frakasita. &mdash; Li falis rekte en la
+&#349;tonejon.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(turnas sin al Ragnar kaj diras silente)</span> Nun mi ne plu vidas lin tie
+supre.</p>
+
+<p>RAGNAR<br>
+Terure. Li tamen ne kapablis.</p>
+
+<p>HILDE<br>
+<span class="staging">(kvaza&#365; en silenta, freneza triumfo)</span> Sed tute al la supro li
+atingis. Kaj mi a&#365;dis harpoj en la aero. <span class="staging">(&#348;i svingas la &#349;alon
+supren kaj krias en sova&#285;a ardo)</span> Mia, &mdash; mia konstruestro!</p>
+</div>
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Konstruestro Solness, by Henrik Ibsen
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KONSTRUESTRO SOLNESS ***
+
+***** This file should be named 19858-h.htm or 19858-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/1/9/8/5/19858/
+
+Produced by Andrew Sly
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/19858.txt b/19858.txt
new file mode 100644
index 0000000..86dfbc7
--- /dev/null
+++ b/19858.txt
@@ -0,0 +1,6308 @@
+The Project Gutenberg EBook of Konstruestro Solness, by Henrik Ibsen
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Konstruestro Solness
+
+Author: Henrik Ibsen
+
+Translator: Odd Tangerud
+
+Release Date: November 18, 2006 [EBook #19858]
+
+Language: Esperanto
+
+Character set encoding: ASCII
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KONSTRUESTRO SOLNESS ***
+
+
+
+
+Produced by Andrew Sly
+
+
+
+
+
+
+
+HENRIK IBSEN
+
+KONSTRUESTRO SOLNESS
+
+(Byggmester Solness)
+
+(1892)
+
+Tradukita de Odd Tangerud
+1997
+
+ Eldonejo: Jec Scandinavia a/s
+ Postboks 54, N - 3401 Lier
+ Tlf.. 32 85 50 03. Fax. 32 85 50 82
+
+ ISBN 82-91707-62-6
+
+
+
+KONSTRUESTRO SOLNESS
+
+ROLOJ:
+
+ KONSTRUESTRO HALVARD SOLNESS.
+ SINJORINO ALINE SOLNESS, lia edzino.
+ DOKTORO HERDAL, familia kuracisto.
+ KNUT BROVIK, antauxa arkitekto, nun asistanto cxe Solness.
+ RAGNAR BROVIK, lia filo, desegnisto.
+ KAJA FOSLI, lia nevino, librotenistino.
+ FRAUxLINO HILDE WANGEL.
+ KELKAJ SINJORINOJ.
+ HOMAMASO SUR LA STRATO.
+
+
+(La agado havas lokon en la domo de _konstruestro Solness_.)
+
+
+
+
+UNUA AKTO
+
+
+(Simple ekipita laborcxambro cxe konstruestro Solness. Duflugila
+pordo en la muro maldekstre kondukas al la antauxcxambro. Dekstre
+estas la pordo al la internaj cxambroj de la domo. En la fonmuro
+estas malferma pordo al la desegnejo. Antauxe maldekstre estas
+pupitro kun libroj, paperoj kaj skribiloj. Kontrauxe al la pordo
+estas forno. En la angulo dekstre estas sofo kun tablo kaj kelkaj
+segxoj. Sur la tablo estas akvokarafo kaj glaso. Pli malgranda tablo
+kaj balancsegxo kaj apogsegxo en la antauxo dekstre. Eklumigitaj
+laborlampoj sur la tablo en la desegnejo, sur la tablo en la angulo
+kaj sur la pupitro.)
+
+(En la desegnejo sidas Knut Brovik kaj lia filo Ragnar okupataj pri
+konstruajxoj kaj kalkuloj. Cxe la pupitro en la laborcxambro staras
+Kaja Fosli skribante en la cxeflibron. Knut Brovik estas maljuna,
+maldika viro kun blanka hararo kaj barbo. Li estas vestita en iom
+uzita sed bone tenita nigra mantelo. Li portas okulvitrojn kaj
+blankan, iom flavigxintan koltukon. Ragnar Brovik estas en la
+tridekjaroj, bele vestita, helhara, kun iom klina pozo. Kaja Fosli
+estas maldika, juna knabino de iom pli ol dudek jaroj, zorge vestita,
+sed de malsaneca aspekto. Sxi havas verdan sxirmilon super la okuloj.
+-- Cxiuj tri laboras iom da tempo en silento.)
+
+KNUT BROVIK
+(subite, kvazaux en timo, rektigas sin cxe la desegnotablo, suspiras
+peze kaj pene dum li iras al la pordaperturo) Ne, nun mi baldaux ne
+plu eltenos!
+
+KAJA
+(iras al li) Cxu estas pli malbone cxi-vespere, onklo?
+
+BROVIK
+Ho, sxajnas al mi, ke plimalbonigxas tagon post tago.
+
+RAGNAR
+(ekstaris kaj proksimigxas) Vi devus iri hejmen, patro. Provu iomete
+dormi --
+
+BROVIK
+(senpacience) Enlitigxi, cxu? Cxu vi deziras, ke mi tute
+sufokigxu!
+
+KAJA
+Sed faru almenaux etan promenadon.
+
+RAGNAR
+Jes, faru. Mi akompanos vin.
+
+BROVIK
+(impete) Mi ne foriros antaux ol li venas! Cxi-vespere mi alparolos
+lin rekte -- (subpreme kolera) al li -- la cxefo.
+
+KAJA
+(en timo) Ho ne, onklo, -- nepre atendu pri tio!
+
+RAGNAR
+Jes, atendu do, patro!
+
+BROVIK
+(spiras pene) Hah, -- hah --! Mi, mi vere ne havas tempon atendi
+multe pli longe.
+
+KAJA
+(auxskultante) Tsx! Jen mi auxdas lin malsupre sur la sxtuparo!
+
+(Cxiuj tri reiras al sia laboro. Mallonga silento.)
+
+(Konstruestro Halvard Solness envenas tra la antauxcxambra pordo.
+Li estas iom agxa, sana kaj forta, kun dense tondita, krispa hararo,
+malhelaj lipharoj kaj malhelaj, dikaj brovoj. Li portas grizeverdan,
+butonumitan jakon kun nefleksebla kolumo kaj largxaj refaldajxoj. Sur
+la kapo li havas molan, grizan feltcxapon, kaj sub la brako kelkajn
+paperujojn.)
+
+KONSTRUESTRO SOLNESS
+(cxe la pordo, montras al la desegnejo kaj demandas flustre) Cxu ili
+eliris?
+
+KAJA
+(mallauxte, skuante la kapon) Ne. (Sxi deprenas la okulsxirmilon.)
+
+(Solness iras antauxen sur la planko, jxetas sian cxapelon sur
+segxon, metas la ujojn sur la tablon apud la sofo, kaj denove
+proksimigxas al la pupitro. _Kaja_ senhalte skribas, sed aspektas
+nerve maltrankvila.)
+
+SOLNESS
+(lauxte) Kion vi tie enskribas, frauxlino Fosli?
+
+KAJA
+(ekskuigxas) Ho, estas nur io, kio --
+
+SOLNESS
+Vidigu, frauxlino. (klinas sin super sxin, pretendante rigardi en la
+cxeflibron, kaj flustras) Kaja?
+
+KAJA
+(skribante; mallauxte) Jes?
+
+SOLNESS
+Kial vi cxiam deprenas tiun sxirmilon, kiam mi venas?
+
+KAJA
+(kiel antauxe) Cxar mi aspektas malbele kun gxi.
+
+SOLNESS
+(ridetas) Kaj _tion_ do ne _volas_, Kaja?
+
+KAJA
+(ekrigardas al li) Por nenio en la mondo. Ne en _viaj_ okuloj.
+
+SOLNESS
+(karesas milde sxian hararon) Kompatinda, kara, eta Kaja --
+
+KAJA
+(klinas la kapon) Tsx, -- ili povas auxdi vin!
+
+(_Solness_ pasxadas trans la plankon dekstren, turnas sin kaj haltas
+apud la pordo de la desegnejo.)
+
+SOLNESS
+Cxu iu venis por konsulti min?
+
+RAGNAR
+(ekstaras) Jes, la juna paro, kiu deziras konstruigi la vilaon
+ekstere sur Lovstrand.
+
+SOLNESS
+(grumblante) Nu _ili_? _Ili_ devas atendi. Mi ankoraux ne suficxe
+pripensis la planon.
+
+RAGNAR
+(pli proksime, iom hezitante) Urgxas por ili ekhavi la
+desegnajxojn.
+
+SOLNESS
+(kiel antauxe) Jes, je Dio, -- tion volas ja cxiuj!
+
+BROVIK
+(ekrigardas) Cxar ili forte sopiras translogxigxi en propran domon,
+ili diris.
+
+SOLNESS
+Nu ja; jes ja. _Tion_ ni ja scias! Kaj ili akceptas kion ajn.
+Kontentaj pri tia aux tia logxejo. Nur ia restadejo. Sed nenia hejmo.
+Ne dankon! Ke ili turnu sin al iu alia. Diru _tion_ al ili, kiam ili
+revenos.
+
+BROVIK
+(pusxas la okulvitrojn supren al la frunto, kaj ekrigardas lin
+surprizite) Al iu alia? Cxu vi volus fordoni tiun laboron?
+
+SOLNESS
+(senpacience) Jes, jes, jes, je diablo! Se tiel estu --. Prefere tio
+ol konstrui sencele en la aero. (ekkrie) Cxar mi ja apenaux konas
+tiujn homojn!
+
+BROVIK
+La homoj estas suficxe solidaj. Ragnar konas ilin. Li vizitadas la
+familion. Tre solidaj homoj.
+
+SOLNESS
+Ho, solidaj, -- solidaj! Ne temas ja pri _tio_. Je Dio, -- cxu ecx ne
+_vi_ komprenas min? (impete) Mi ne volas implikigxi en io kun tiuj
+fremdaj homoj. Ke ili turnu sin al kiu ajn!
+
+BROVIK
+(ekstaras) Cxu _tio_ estas via sincera opinio?
+
+SOLNESS
+(moroze) Jes, estas. -- Definitive. (Li pasxadas antauxen tra
+la cxambro.)
+
+(_Brovik_ intersxangxas ekrigardon kun _Ragnar_, kiu faras avertan
+geston. Poste li iras en la antauxan cxambron.)
+
+BROVIK
+Permesu al mi paroli kelkajn vortojn kun vi?
+
+SOLNESS
+Bone.
+
+BROVIK
+(al _Kaja_) Eniru _tien_ dume, vi.
+
+KAJA
+(timeme) Ho, sed onklo --
+
+BROVIK
+Faru kiel mi diras, infano. Kaj fermu la pordon post vi.
+
+(_Kaja_ iras hezitante en la desegnejon, ekrigardas timeme kaj pete
+al _Solness_, kaj fermas la pordon.)
+
+BROVIK
+(iom mallauxte) Mi ne volas, ke la infanoj sciu, kiel malbone statas
+pri mi.
+
+SOLNESS
+Jes, vi vere aspektas malsane nuntempe.
+
+BROVIK
+Pri mi estas baldaux finite. La fortoj malkreskas -- de tago al tago.
+
+SOLNESS
+Sidu iomete.
+
+BROVIK
+Dankon, -- se mi rajtas?
+
+SOLNESS
+(tiras la apogsegxon pli konvena) Jen. Bonvolu. -- Nu?
+
+BROVIK
+(kun peno eksidas) Jes, estas tio pri Ragnar. Estas _tio_, kio estas
+la plej premiga. Kio farigxos el li?
+
+SOLNESS
+Via filo, li kompreneble restos cxi tie cxe mi tiom longe, kiom li
+deziras.
+
+BROVIK
+Estas ja gxuste _tio_, kion li ne volas. Trovas ke li ne povas -- nun
+ne plu.
+
+SOLNESS
+Nu, li havas ja bonajn kondicxojn, mi opinius. Sed se li postulus
+pli, mi ne estus malinklina al --
+
+BROVIK
+Ne, ne! Tute ne temas pri _tio_. (senpacience) Sed li devas iam havi
+okazon labori memstare, ankaux li!
+
+SOLNESS
+(ne lin rigardante) Cxu vi opinias, ke Ragnar havas talentojn
+necesajn por tio?
+
+BROVIK
+Ne, _jen_ la terurajxo -- ke mi komencis dubi pri la knabo. Cxar vi
+ja neniam diris ecx -- ecx unu solan kuragxigan vorton pri li. Sed
+tamen sxajnas al mi, ke nenio alia eblas. _Devas_ esti talentoj
+en li.
+
+SOLNESS
+Nu, sed li ja nenion lernis -- tiel funde. Escepte desegni.
+
+BROVIK
+(rigardas lin kun kasxa malamo kaj diras rauxke:) Ankaux _vi_ ne
+multe estis lerninta pri la fako, kiam vi servis cxe mi. Sed vi tamen
+ekkomencis, vi. (spiras peze) Kaj progresis. Kaj superis min kaj --
+kaj multajn aliajn.
+
+SOLNESS
+Jes, vidu, -- farigxis tiel por _mi_.
+
+BROVIK
+Vi pravas. Cxio farigxis por vi. Sed vi do ne havas koron por lasi
+min iri tombejen -- sen vidi por kio Ragnar tauxgas. Kaj mi ankaux
+dezirus vidi ilin geedzigxintaj -- antaux ol mi forpasos.
+
+SOLNESS
+(akre) Cxu estas sxi, kiu tion volas?
+
+BROVIK
+Ne tiom Kaja. Sed Ragnar priparolas tion cxiun tagon. (pete) Vi
+_devas_, -- vi _devas_ helpi lin al iu memstara laboro nun! Mi
+_devas_ vidi ion, kion la knabo faris. Cxu vi auxdas?
+
+SOLNESS
+(kolere) Sed, je la diablo, mi ne povas tiri mendojn por li de la
+luno!
+
+BROVIK
+Gxuste nun li povas ekhavi bonan mendon. Grandan laboron.
+
+SOLNESS
+(maltrankvila, ekmire) Cxu _li_?
+
+BROVIK
+Se vi donus vian konsenton.
+
+SOLNESS
+Kia laboro estas _tiu_?
+
+BROVIK
+(iom hezite) Li povos konstrui tiun vilaon tie sur Lovstrand.
+
+SOLNESS
+Tiun! Sed gxin mi ja mem konstruos!
+
+BROVIK
+Ho, _vi_ ja ne vere emas.
+
+SOLNESS
+(ekkoleras) Ne emas! Mi! Kiu kuragxas diri tion?
+
+BROVIK
+Vi ja mem jxus diris.
+
+SOLNESS
+Ho, ne atentu kion mi tiel -- _diras_. -- Cxu ili petis al Ragnar
+konstrui la vilaon?
+
+BROVIK
+Jes. Li ja konas la familion. Kaj li faris, -- nur pro amuzigxo --
+faris desegnajxojn kaj kalkulon kaj la kromon --
+
+SOLNESS
+Kaj pri la desegnajxoj ili estas kontentaj? Tiuj kiuj logxos tie?
+
+BROVIK
+Jes. Se vi nur volus trarigardi ilin kaj aprobi, ili --
+
+SOLNESS
+Ili volus igi Ragnar konstrui la hejmon por si?
+
+BROVIK
+Ege placxis al ili, kion li prezentis. Sxajnis al ili ke estas io
+tute nova. Jen kion ili diris.
+
+SOLNESS
+Hoho! _Nova_! Ne tia eksmoda senvalorajxo, kian _mi_ kutimas
+konstrui!
+
+BROVIK
+Sxajnis al ili, ke estas io _alia_.
+
+SOLNESS
+(en subpremata kolero) Do estis pro Ragnar, ke ili venis -- dum mi
+estis for!
+
+BROVIK
+Ili venis por vin saluti. Kaj demandi, cxu vi estus volema retiri
+vin --
+
+SOLNESS
+(ekkoleras) Retiri min! Mi!
+
+BROVIK
+Se vi trovus, ke la desegnajxoj de Ragnar --
+
+SOLNESS
+Mi! Retiri min por via filo!
+
+BROVIK
+Retiri vin de la interkonsento, ili pensis.
+
+SOLNESS
+Ho, tio ja estas la sama. (ridas kolere) Nu, cxu tiel! Halvard
+Solness, -- li nun komencu retiri sin! Doni lokon al tiuj, kiuj estas
+pli junaj. Al la plej junaj, eble! Nur doni lokon! Lokon! Lokon!
+
+BROVIK
+Je Dio, estas ja loko por pli ol nur unu sola --
+
+SOLNESS
+Ho, ne estas tiel _ege_ suficxa loko cxi tie. Nu, pri _tio_ estu kiel
+estu. Sed mi neniam retiros min! Neniam cedos al kiu ajn! Neniam
+libervole. Neniam je mia vivo mi _tion_ faros!
+
+BROVIK
+(ekstaras pene) Mi do eliru el la vivo sen trankvilo? Sen gxojo? Sen
+fido kaj kredo pri Ragnar? Sen vidi unu solan verkon de li? Cxu tion
+mi faru?
+
+SOLNESS
+(duone turnas sin flanken kaj murmuras) Hm, -- ne plu demandu.
+
+BROVIK
+Jes, respondu pri _tio_. Cxu mi eliru el la vivo tute mizera?
+
+SOLNESS
+(aspekte luktas kun si mem; fine li diras per mallauxta, sed firma
+vocxo) Vi iru el la vivo tiel, kiel vi laux eblecoj scias kaj
+povas.
+
+BROVIK
+Do, tiel estu. (li pasxas trans la plankon)
+
+SOLNESS
+(postiras, duone malespera) Mi ja ne _povas_ alie, komprenu! Mi ja
+_estas_ kia mi _estas_! Kaj _rekrei_ min mem mi ja ne povas!
+
+BROVIK
+Ne, ne, -- vi eble ne povas. (sxancelas kaj haltas apud la
+sofotablo) Permesu al mi glason da akvo?
+
+SOLNESS
+Bonvolu. (versxas kaj etendas al li la glason)
+
+BROVIK
+Dankon. (trinkas kaj demetas la glason)
+
+(_Solness_ iras kaj malfermas la pordon al la desegnejo.)
+
+SOLNESS
+Ragnar, -- vi devas akompani vian patron hejmen.
+
+(_Ragnar_ ekstaras rapide. Li kaj _Kaja_ venas en la laborejon.)
+
+RAGNAR
+Kio estas, patro?
+
+BROVIK
+Prenu min sub la brako. Kaj ni iru.
+
+RAGNAR
+Jes bone. Vestu vin ankaux vi, Kaja.
+
+SOLNESS
+Frauxlino Fosli devas resti. Nur momenton. _Mi_ havas leteron
+skribendan.
+
+BROVIK
+(rigardas al _Solness_) Bonan nokton. Dormu bone -- se vi povos.
+
+SOLNESS
+Bonan nokton.
+
+(_Brovik_ kaj _Ragnar_ eliras tra la antauxcxambra pordo. _Kaja_ iras
+al la pupitro. _Solness_ staras kun klinita kapo dekstre apud la
+apogsegxo.)
+
+KAJA
+(necerta) Cxu estas letero --?
+
+SOLNESS
+(mallonge) Ne, kompreneble ne. (rigardas sxin severe) Kaja!
+
+KAJA
+(timeme, mallauxte) Jes?
+
+SOLNESS
+(montras ordone per la fingro al la planko) Venu cxi tien! Tuj!
+
+KAJA
+(hezite) Jes.
+
+SOLNESS
+(kiel antauxe) Pli proksimen!
+
+KAJA
+(obeas) Kion vi volas?
+
+SOLNESS
+(rigardas sxin momenton) Cxu estas _vi_, kiun mi devas danki por
+tio cxi?
+
+KAJA
+Ne, ne, tion ne kredu!
+
+SOLNESS
+Sed edzinigxi, -- tion vi ja nun volas.
+
+KAJA
+(mallauxte) Ragnar kaj mi estas gefiancxoj kvar -- kvin jarojn, kaj
+tial --
+
+SOLNESS
+Kaj vi opinias, ke tio devas havi finon. Cxu tiel estas?
+
+KAJA
+Ragnar kaj onklo diras, ke mi _devas_. Kaj tial mi ja devas cedi.
+
+SOLNESS
+(pli indulge) Kaja, cxu vi ne tamen iomete amas Ragnar?
+
+KAJA
+Mi foje multe amis Ragnar. -- Antaux ol mi venis al vi.
+
+SOLNESS
+Sed nun ne plu? Tute ne?
+
+KAJA
+(pasie, plektas la manojn antaux li) Ho, vi ja scias, ke nun mi nur
+amas unu solan! Neniun alian en la tuta mondo. Neniam amos
+aliulon!
+
+SOLNESS
+Jes, tiel vi parolas. Kaj tamen vi foriros de mi. Lasos min sidi sola
+kun cxio!
+
+KAJA
+Sed cxu mi ne povus resti cxe vi, ecx se Ragnar --?
+
+SOLNESS
+(rifuzante) Ne, ne, tio tute ne eblas. Se Ragnar foriros, kaj
+komencos labori memstare, li ja mem bezonos vin.
+
+KAJA
+(tordas la manojn) Ho, sxajnas al mi, ke mi ne _povas_ disigxi de
+vi! Estas ja tute, tute neeble, mi pensas!
+
+SOLNESS
+Do zorgu, ke Ragnar forlasos tiujn stultajn ideojn. Edzinigxu al li
+se vi volas -- (sxangxas tonon) persvadu lin resti en sia bona ofico
+cxe mi. Tiel mi ja povas reteni ankaux _vin_, kara Kaja.
+
+KAJA
+Ho jes, kiel belege estus, se povus tiel arangxigxi!
+
+SOLNESS
+(kaptas sxin per ambaux manoj cxe la kapo kaj flustras) Cxar mi ne
+_povas_ esti sen vi, komprenu. Devas havi vin cxe mi cxiun tagon.
+
+KAJA
+(nervoze ravita) Ho Dio! Ho Dio!
+
+SOLNESS
+(kisas sxian hararon) Kaja, -- Kaja!
+
+KAJA
+(genuas antaux li) Ho kiel bona vi estas al mi! Kiel nedireble
+bona!
+
+SOLNESS
+(impete) Ekstaru! Ekstaru do, je diab--! Sxajnas al mi, ke iu venas!
+(helpas sxin ekstari. Sxi sxancelas al la pupitro.)
+
+(_Sinjorino Solness_ aperas cxe la pordo dekstre. Sxi aspektas magre
+kaj kun cxagrenoj, kun ioma spuro de pasinta beleco. Blondaj,
+pendantaj bukloj. Elegante, nigre vestita. Parolas iom malrapide kaj
+per plendanta vocxo.)
+
+SINJORINO SOLNESS
+(cxe la pordo) Halvard!
+
+SOLNESS
+(turnas sin) Ho, cxu vi, kara --?
+
+SINJORINO SOLNESS
+(kun rigardo al _Kaja_) Mi venas al gxeno, mi komprenas.
+
+SOLNESS
+Tute ne. Frauxlino Fosli nur skribos ankoraux letereton.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Jes, tion mi vidas.
+
+SOLNESS
+Kion vi do volas de mi, Aline?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Mi nur volas diri, ke doktoro Herdal sidas en la angulcxambro. Cxu
+eble ankaux vi envenos, Halvard?
+
+SOLNESS
+(rigardas sxin suspekteme) Hm, -- cxu la doktoro nepre volas paroli
+kun mi?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ne precize nepre. Li venis al mi vizite. Kaj kompreneble li deziras
+saluti vin samtempe.
+
+SOLNESS
+(ridas silente) Mi imagas tion, jes. Nu, vi do petu lin iomete
+atendi.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Kaj vi do venos al li iom poste?
+
+SOLNESS
+Eble poste, -- poste, kara. Post iom.
+
+SINJORINO SOLNESS
+(kun denova rigardo al _Kaja_) Nu, ne forgesu do, Halvard.
+(retiras sin kaj fermas la pordon post si)
+
+KAJA
+(mallauxte) Ho Dio, ho Dio, -- la sinjorino certe pensas ion malbonan
+pri mi!
+
+SOLNESS
+Tute ne. Almenaux ne pli ol ordinare. Sed tamen estas pli bone, ke vi
+nun foriru, Kaja.
+
+KAJA
+Jes, jes, nun mi _devas_ foriri.
+
+SOLNESS
+(severe) Kaj vi metos tion alian en ordo por mi. Cxu vi auxdas?
+
+KAJA
+Ho, se vere dependus nur de _mi_ --
+
+SOLNESS
+Mi _volas_ havi tion en ordo, mi diras! Kaj jam morgaux!
+
+KAJA
+(timeme) Se ne eblas alimaniere, mi volonte rompos la fiancxecon.
+
+SOLNESS
+(ekscite) Rompi la fiancxecon! Cxu vi estas freneza! Vi volas rompi --?
+
+KAJA
+(malespere) Jes, prefere tion. Cxar mi _devas_, -- mi _devas_ resti
+cxe vi! Ne _povas_ foriri de vi! Estas tiel -- tiel tute neeble!
+
+SOLNESS
+(ekflamigxas) Sed, je diablo, -- kaj Ragnar! Estas ja gxuste Ragnar
+kiun mi --
+
+KAJA
+(rigardas lin per timigitaj okuloj) Cxu estas precipe pro Ragnar, ke
+-- ke vi --?
+
+SOLNESS
+(regas sin) Ho ne, certe ne! Vi do nenion komprenas. (milde kaj
+mallauxte) Kompreneble estas _vi_, kiun mi deziras havi. Unue vi,
+Kaja. Sed gxuste tial vi devas persvadi ankaux Ragnar, ke li restu en
+la okupo. Nu, nu, -- iru nun hejmen.
+
+KAJA
+Jes, jes, bonan nokton do.
+
+SOLNESS
+Bonan nokton. (kiam sxi estas elironta) Auxskultu! Cxu la
+desegnajxoj de Ragnar estas tie ene?
+
+KAJA
+Jes, mi ne vidis ke li kunprenis ilin.
+
+SOLNESS
+Do, eniru, kaj trovu ilin por mi. Eble mi povus tamen trarigardi
+ilin.
+
+KAJA
+(gxoja) Ho jes, faru tion!
+
+SOLNESS
+Pro vi, kara Kaja. Nu, rapidu por trovi ilin!
+
+(_Kaja_ rapidas en la desegnejon, sercxas timeme en la tirkesto,
+eltrovas dokumentujon kaj alportas gxin.)
+
+KAJA
+Jen cxiuj desegnajxoj.
+
+SOLNESS
+Metu ilin tien sur la tablon.
+
+KAJA
+(demetas la ujon) Bonan nokton, do. (pete) Kaj pensu bone kaj
+gxentile pri mi.
+
+SOLNESS
+Ho, tion mi ja cxiam faras. Bonan nokton, kara eta Kaja. (ekrigardas
+dekstren) Do foriru!
+
+(_Sinjorino Solness_ kaj _doktoro Herdal_ venas tra la pordo dekstre.
+Li estas iom agxa, diketa sinjoro kun ronda, memkontenta vizagxo,
+senbarba, kun maldensa, hela hararo, kaj portas orajn okulvitrojn.)
+
+SINJORINO SOLNESS
+(ankoraux cxe la pordo) Halvard, mi ne povas plu reteni la
+doktoron.
+
+SOLNESS
+Nu, do venu cxi tien.
+
+SINJORINO SOLNESS
+(al _Kaja_, kiu estingas la pupitran lampon) Vi jam finis la leteron,
+frauxlino?
+
+KAJA
+(konfuzita) La leteron --?
+
+SOLNESS
+Jes, estis mallonga.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Certe estis tre mallonga.
+
+SOLNESS
+Vi povas foriri, frauxlino Fosli. Kaj revenu gxustatempe morgaux.
+
+KAJA
+Mi faros. -- Bonan nokton, sinjorino. (Sxi eliras tra la
+antauxcxambra pordo)
+
+SINJORINO SOLNESS
+Certe estas bone por vi, Halvard, ke vi ekhavis tiun frauxlinon.
+
+SOLNESS
+Jes, efektive. Sxi estas uzebla por io el cxio, sxi.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Lauxsxajne sxi estas.
+
+DOKTORO HERDAL
+Ankaux lerta en librotenado, cxu?
+
+SOLNESS
+Nu, -- ioman sperton sxi ja akiris dum tiuj du jaroj. Kaj sxi estas
+gxentila kaj bonvolas fari kion ajn.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Jes _tio_ devas ja esti granda agrableco --
+
+SOLNESS
+_Tiel_ estas. Precipe kiam oni ne estas dorlotita en tiu rilato.
+
+SINJORINO SOLNESS
+(milde riprocxe) Cxu _tion_ vi povas diri, Halvard?
+
+SOLNESS
+Ho ne, ne, kara Aline. Mi petas pardonon.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Neniu kauxzo. -- Nu, doktoro, vi do revenos poste por trinki teon cxe
+ni?
+
+DOKTORO HERDAL
+Tuj post la vizito al iu malsanulo mi venos.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Tre afable. (Sxi eliras tra la pordo dekstre.)
+
+SOLNESS
+Cxu urgxas, doktoro?
+
+DOKTORO HERDAL
+Ne, tute ne.
+
+SOLNESS
+Cxu ni iomete interparolu?
+
+DOKTORO HERDAL
+Jes, bonvole.
+
+SOLNESS
+Ni eksidu.
+
+(Li montras por la doktoro lokon en la balancsegxo kaj mem eksidas en
+la apogsegxon)
+
+SOLNESS
+(rigardas lin esplore) Diru al mi, -- cxu vi ion rimarkis pri
+Aline?
+
+DOKTORO HERDAL
+Nun, kiam sxi estis cxi tie, vi aludas?
+
+SOLNESS
+Jes. Rilate al _mi_. Cxu vi ion rimarkis?
+
+DOKTORO HERDAL
+(ridetas) Jes, je diablo, -- ne estis eviteble rimarki, ke via
+edzino, -- hm --
+
+SOLNESS
+Nu?
+
+DOKTORO HERDAL
+-- ke via edzino ne aparte sxatas tiun frauxlinon Fosli.
+
+SOLNESS
+Nenion alian? Tion mi ja mem rimarkis.
+
+DOKTORO HERDAL
+Kaj tio ja ne estas stranga.
+
+SOLNESS
+Kio?
+
+DOKTORO HERDAL
+Ke sxi ne precipe sxatas, ke vi tiel tagon post tago havas alian
+virinon cxe vi.
+
+SOLNESS
+Ne, ne, vi eble pravas. Kaj ankaux Aline. Sed tiu afero, -- gxi ne
+povas esti alia.
+
+DOKTORO HERDAL
+Cxu vi ne povas dungi oficiston?
+
+SOLNESS
+La unuan ulon sin prezentantan? Ne dankon, -- per tio mi ne povas
+kontentigxi.
+
+DOKTORO HERDAL
+Sed cxar via edzino --? Tiel malforta, kia sxi estas --. Cxar sxi ne
+eltenas vidi tion cxi?
+
+SOLNESS
+Jes, je Dio, devas esti kiel estas -- mi dirus. Mi _devas_ reteni
+Kaja Fosli. Ne povas uzi iun alian ol gxuste sxin.
+
+DOKTORO HERDAL
+Neniun alian?
+
+SOLNESS
+(mallonge) Ne, neniun alian.
+
+DOKTORO HERDAL
+(tiras la segxon pli proksimen) Auxskultu nun, kara sinjoro Solness.
+Permesu al mi fari demandon en plena konfido.
+
+SOLNESS
+Jes, bonvolu.
+
+DOKTORO HERDAL
+La virinoj, vidu, -- en certaj aferoj ili havas damnite bonan
+spurflaron --
+
+SOLNESS
+Ili ja havas. Certe. Sed --?
+
+DOKTORO HERDAL
+Nu. Do, auxskultu. Cxar via edzino tute ne povas toleri tiun Kaja
+Fosli --?
+
+SOLNESS
+Jes, kio do?
+
+DOKTORO HERDAL
+-- cxu sxi ne havas ian -- ian etan kauxzon por tiu senvola
+maltoleremo?
+
+SOLNESS
+(rigardas lin kaj ekstaras) Hoho!
+
+DOKTORO HERDAL
+Ne ofendigxu. Sed cxu sxi ne _havas_?
+
+SOLNESS
+(mallonge kaj decide) Ne.
+
+DOKTORO HERDAL
+Tute neniun kauxzon do?
+
+SOLNESS
+Neniun alian kauxzon ol sian propran suspektemon.
+
+DOKTORO HERDAL
+Mi scias, ke vi konis multajn virinojn dum via vivo.
+
+SOLNESS
+Jes, mi konis.
+
+DOKTORO HERDAL
+Kaj ankaux trovas kelkajn el ili allogaj.
+
+SOLNESS
+Ho jes, ankaux tio.
+
+DOKTORO HERDAL
+Sed en tio cxi pri frauxlino Fosli --? Do ne estas iu tiajxo en tiu
+cxi rilato?
+
+SOLNESS
+Ne. Nenio -- de _mia_ flanko.
+
+DOKTORO HERDAL
+Sed de sxia?
+
+SOLNESS
+Pri tio mi opinias, ke vi ne rajtas demandi, doktoro.
+
+DOKTORO HERDAL
+Ni eliris de la spurflaro de via edzino.
+
+SOLNESS
+Ni ja faris. Kaj pri tio -- (malaltigas la vocxon) La spurflaro de
+Aline, kiel vi diras, -- gxi en certa maniero eltenis la provon, gxi.
+
+DOKTORO HERDAL
+Nu, -- jen _jen_!
+
+SOLNESS
+(eksidas) Doktoro Herdal, -- mi nun rakontos al vi pri stranga
+okazajxo. Se vi do volas auxskulti.
+
+DOKTORO HERDAL
+Mi volonte auxskultas strangajn rakontojn.
+
+SOLNESS
+Nu, bone. Vi eble memoras, ke mi prenis Knut Brovik kaj la filon en
+mian servon, -- kiam ege malprogresis por la maljunulo.
+
+DOKTORO HERDAL
+Pri tio mi estas ja informita, jes.
+
+SOLNESS
+Cxar ili ja estas paro da lertuloj, tiuj du. Ili havas talentojn,
+ambaux siaflanke. Sed jen la filo ekpensis fiancxigxi. Sekve,
+kompreneble, li volis edzigxi, -- kaj komenci konstrui mem. Cxar tiel
+ja pensas ili cxiuj, la junuloj.
+
+DOKTORO HERDAL
+(ridas) Jes, ili havas tiun malbonan kutimon, ke ili volas
+kunigxi.
+
+SOLNESS
+Nu. Sed pri tio _mi_ ja ne povis esti kontenta. Cxar mi ja mem
+bezonis Ragnar. Kaj ankaux la maljunulon. Li estas ja tre lerta por
+kalkuli porteblecon kaj volumon -- kaj cxiajn tiajn diablajxojn,
+li.
+
+DOKTORO HERDAL
+Nu ja, ankaux tio ja apartenas al la metio.
+
+SOLNESS
+Jes certe. Sed Ragnar, li volis absolute komenci memstare. Nenio
+malhelpis _tion_.
+
+DOKTORO HERDAL
+Sed li ja tamen restis cxe vi.
+
+SOLNESS
+Jes, auxdu nun. Unu tagon tiu Kaja Fosli venis en ilian desegnejon
+kun misio. Sxi neniam antauxe estis tie. Kiam mi vidis kiel kore ili
+cxarmigxis unu de la alia, mi ekhavis la penson, ke se mi povis dungi
+sxin en la oficejo, eble Ragnar restus, ankaux li.
+
+DOKTORO HERDAL
+Estis ja komprenebla penso.
+
+SOLNESS
+Jes, sed tiam mi neniel aludis pri io tia. Nur staris sxin rigardante
+-- kaj ege deziris havi sxin cxi tie. Mi iomete afable parolis kun
+sxi, -- tiel pri sensignifajxoj. Kaj poste sxi foriris.
+
+DOKTORO HERDAL
+Nu?
+
+SOLNESS
+Sed la sekvan tagon, je la vespero, kiam Brovik kaj Ragnar estis
+irintaj hejmen, sxi revenis al mi kaj kondutis kvazaux mi estus
+farinta interkonsenton kun sxi.
+
+DOKTORO HERDAL
+Interkonsenton? Pri kio?
+
+SOLNESS
+Gxuste pri _tio_, kion kasxe mi estis dezirinta. Sed kion mi tute ne
+menciis ecx per unu sola vorto.
+
+DOKTORO HERDAL
+Tre strange.
+
+SOLNESS
+Jes, cxu ne? Kaj nun sxi volis scii kion sxi devus fari cxi tie. Cxu
+sxi komencu tuj la sekvan matenon. Kaj tiel plu.
+
+DOKTORO HERDAL
+Cxu vi ne opinias, ke sxi tion faris por povi esti kune kun sia
+amanto?
+
+SOLNESS
+Ankaux _mi_ havis tiun penson en la komenco. Sed ne estis tiel. De
+_li_ sxi kvazaux tute forglitis, -- kiam sxi estis establita cxe
+mi.
+
+DOKTORO HERDAL
+Forglitis al vi do?
+
+SOLNESS
+Jes, komplete. Mi povas rimarki, ke sxi sentas mian rigardon al si de
+malantauxe. Sxi tremas, ecx se mi nur proksimigxas al sxi. Kion vi
+pensas pri _tio_?
+
+DOKTORO HERDAL
+Hm, -- estas ja klarigeble.
+
+SOLNESS
+Nu, sed jen tio alia? Ke sxi kredis ke mi estis dirinta al sxi tion,
+kion mi nur volis kaj deziris -- tiel silente. Interne. Por mi mem.
+Kion vi diras pri tio? Cxu vi povas klarigi al mi tiajxon, doktoro
+Herdal?
+
+DOKTORO HERDAL
+Ne, pri tiajxoj mi ne okupas min.
+
+SOLNESS
+Tion mi antauxsentus. Tial gxis nun mi ne volis paroli pri tio. --
+Sed estas diable embarase lauxlonge, komprenu. Jen mi devas cxiun
+tagon sxajnigi kvazaux mi --. Kaj estas ja bedauxrinde por sxi, la
+kompatindulino. (impete) Sed mi ne _povas_ ion alian! Cxar se _sxi_
+forkuros de mi, -- ankaux Ragnar foriros.
+
+DOKTORO HERDAL
+Kaj vi ne rakontis al via edzino la konekson en tio cxi?
+
+SOLNESS
+Ne.
+
+DOKTORO HERDAL
+Sed, je Dio, kial vi ne faras?
+
+SOLNESS
+(fiksrigardas lin kaj diras mallauxte) Cxar sxajnas al mi ke estas
+kvazaux -- kvazaux ia bonfara memturmentado por mi en _tio,_ ke
+Aline rajtas esti maljusta al mi.
+
+DOKTORO HERDAL
+(agitas la kapon) El tio cxi mi komprenas ecx ne dian vorteron.
+
+SOLNESS
+Jen vidu, -- estas ja kvazaux iu partopago por senlima, senmezura
+sxuldo --
+
+DOKTORO HERDAL
+Al via edzino?
+
+SOLNESS
+Jes. Kaj tio iomete malpezigas la konsciencon. Oni povas spiri iom
+pli libere momenton, komprenu.
+
+DOKTORO HERDAL
+Je Dio, cxu mi vorton komprenas --
+
+SOLNESS
+(interrompas; denove ekstaras) Jes, jes, jes, -- do ni ne plu parolu
+pri tio.
+
+(Li pasxadas sur la planko, revenas kaj haltas cxe la tablo.)
+
+SOLNESS
+(rigardas la doktoron kun sxercema rideto) Certe sxajnas al vi, ke
+vi lerte ekigis min rakonti, doktoro?
+
+DOKTORO HERDAL
+(iom cxagrenita) Igis vin rakonti? Ankaux el tio mi nenion
+komprenas, sinjoro Solness.
+
+SOLNESS
+Ho, diru nur tute malkasxe. Mi ja bone rimarkis tion, komprenu!
+
+DOKTORO HERDAL
+_Kion_ vi rimarkis?
+
+SOLNESS
+(mallauxte, malrapide) Ke vi afablas cxi tie tenante okulon sur
+min.
+
+DOKTORO HERDAL
+Cxu _mi_! Diable, kial mi _tion_ farus?
+
+SOLNESS
+Cxar vi kredas, ke mi -- (ekscite) Nu, je diablo, -- vi kredas la
+samon pri mi kiel Aline!
+
+DOKTORO HERDAL
+Kaj kion do _sxi_ kredas pri vi?
+
+SOLNESS
+(denove sinrega) Sxi komencas kredi, ke mi estas tiel -- tiel --
+malsana.
+
+DOKTORO HERDAL
+Malsana! _Vi_! Pri tio sxi neniam eligis vivan vorton al mi. Kio do
+estus al vi, kara?
+
+SOLNESS
+(klinas sin sur la segxdorson kaj flustras) Aline kredadas, ke mi
+estas freneza. _Jen_ kion sxi kredas.
+
+DOKTORO HERDAL
+(ekstaras) Sed kara bona sinjoro Solness --!
+
+SOLNESS
+Jes, je mia eterna savo --! Tiel estas. Kaj _tion_ sxi ankaux
+kredigis al _vi_! Ho, mi povas certigi vin, doktoro, -- mi klare
+rimarkas tion el via sinteno. Cxar tiel facile ne estas ruzi kontraux
+mi, vi sciu.
+
+DOKTORO HERDAL
+(rigardas lin en surprizo) Neniam, sinjoro Solness -- neniam tian
+penson mi ekhavis.
+
+SOLNESS
+(kun malkredema rideto) Cxu? Vere ne, cxu?
+
+DOKTORO HERDAL
+Neniam! Kaj certe neniam via edzino. Pri tio mi opinias, ke mi povus
+jxuri.
+
+SOLNESS
+Nu, pri tio vi prefere rezignus. Cxar iamaniere, vidu, sxi -- sxi
+eble havus kauxzon por kredi ion tian.
+
+DOKTORO HERDAL
+Ne, nun mi vere devas diri --!
+
+SOLNESS
+(interrompante, elsvingas la manon) Bone, bone, kara doktoro, -- ni
+tion cxi ne pli profunde priparolu. Pli bone estas, ke cxiu tenas sin
+al _la sia_. (sxangxas al silenta gajeco) Sed auxskultu nun,
+doktoro -- hm --
+
+DOKTORO HERDAL
+Jes?
+
+SOLNESS
+Cxar vi tamen ne kredas, ke mi estas -- tiel -- malsana -- aux
+freneza -- kaj tiel plu --
+
+DOKTORO HERDAL
+Kion do, vi aludas?
+
+SOLNESS
+Tial vi certe imagas, ke mi estas treege felicxa viro?
+
+DOKTORO HERDAL
+Cxu _tio_ do estus nura imago?
+
+SOLNESS
+(ridas) Ne, ne, -- komprenu min! Je Dio! Imagu, -- esti konstruestro
+Solness! Halvard Solness! Ho jes, dankon!
+
+DOKTORO HERDAL
+Jes, mi devas konfesi, ke al _mi_ sxajnas kvazaux la felicxo sekvis
+vin en vere nekredebla grado.
+
+SOLNESS
+(subpremas sombran rideton) Gxi faris. Mi ne povas plendi pri _tio_.
+
+DOKTORO HERDAL
+Unue ja brulis tiu malnova, terura rabistkastelo por vi. Kaj _tio_
+estis ja granda bonsxanco.
+
+SOLNESS
+(serioze) Estis la familia hejmo de Aline, kiu forbrulis. Memoru
+_tion_.
+
+DOKTORO HERDAL
+Jes, por _sxi_ tio certe estis peza aflikto.
+
+SOLNESS
+Gxis hodiaux sxi ne liberigxis el gxi. Ecx ne post tiuj dek du -- dek
+tri jaroj.
+
+DOKTORO HERDAL
+Kio sekvis poste certe estis la plej peza bato por sxi.
+
+SOLNESS
+Io kun la alia.
+
+DOKTORO HERDAL
+Sed vi, -- vi mem, -- vi progresis pro tio. Komencis kiel malricxa
+knabo el la kamparo, -- kaj staras nun kiel la unua en via brancxo.
+Ho jes, sinjoro Solness, _vi_ ja vere estis bonsxanca.
+
+SOLNESS
+(ekrigardas lin eviteme) Jes, sed estas ja gxuste _tio_, kion mi tiel
+forte timas.
+
+DOKTORO HERDAL
+Timas? Cxar la sukceso sekvas vin?
+
+SOLNESS
+Frue kaj malfrue mi timas, -- timas. Cxar iam la sxangxigxo ja venos,
+komprenu.
+
+DOKTORO HERDAL
+Babilajxo! De kie venus la sxangxigxo?
+
+SOLNESS
+(firme kaj certe) Venos de la junularo.
+
+DOKTORO HERDAL
+Pa! La junularo! Vi ja ne estas eksmoda, vi, mi opinius. Ho ne, -- Vi
+staras ja nun tiel solide cxi tie, kiel neniam antauxe.
+
+SOLNESS
+La sxangxigxo venos. Mi antauxsentas. Kaj mi vidas gxin proksimigxi.
+Iu komencas postuli: retiru vin por mi! Kaj cxiuj la aliaj sturmas
+post li kaj minacas kaj krias: spacon -- spacon -- spacon! Jes,
+atentu nur, doktoro. Iam venos la junuloj frapante sur la pordon --
+
+DOKTORO HERDAL
+(ridetas) Nu, bona Dio, kio sekve?
+
+SOLNESS
+Kio sekve? Jes, tiam estos finite pri konstruestro Solness.
+
+(Iu frapas la maldekstran pordon.)
+
+SOLNESS
+(skuigxas) Kio _estas_? Cxu vi auxdis??
+
+DOKTORO HERDAL
+Iu frapis.
+
+SOLNESS
+(lauxte) Envenu!
+
+(_Hilde Wangel_ envenas tra la antauxcxambra pordo. Sxi estas meze
+alta, elasta kaj belstatura. Iom sunbruna. Vestita en turisma
+kostumo, kun suprenfiksita jupo, kaj etendita maristkolumo kaj
+maristcxapeto sur la kapo. Dorsosako, plejdo en rimeno kaj longa
+montar-bastono.)
+
+HILDE WANGEL
+(iras kun brilantaj, gxojaj okuloj al _Solness_) Bonan vesperon!
+
+SOLNESS
+(rigardas sxin necerte) Bonan vesperon --
+
+HILDE
+(ridas) Aspekte vi ne rekonas min!
+
+SOLNESS
+Ne, vere mi devas diri, ke -- tiel en la momento --
+
+DOKTORO HERDAL
+(proksimigxas) Sed _mi_ rekonas vin, frauxlino --
+
+HILDE
+(kontente) Ho, cxu estas vi, kiu --!
+
+DOKTORO HERDAL
+Jes, certe estas mi. (al _Solness_) Ni renkontigxis cxi-somere supre
+en montodometo. (al _Hilde_) Kio do okazis pri la aliaj virinoj?
+
+HILDE
+Ho, ili prenis la vojon okcidenten, ili.
+
+DOKTORO HERDAL
+Certe ne placxis al ili la bruo, kiun ni faris en la vespero.
+
+HILDE
+Ne, certe ili tion ne sxatis.
+
+DOKTORO HERDAL
+(minacas per la fingro) Kaj ne estas eble nei, ke vi iomete koketis
+kun ni.
+
+HILDE
+Tio estis ja pli amuza, ol sidi trikante sxtrumpojn kune kun tiuj
+virinoj.
+
+DOKTORO HERDAL
+(ridas) Mi tute samopinias kun vi!
+
+SOLNESS
+Cxu vi venis al la urbo nun-vespere?
+
+HILDE
+Jes, mi jxus venis.
+
+DOKTORO HERDAL
+Tute sola, frauxlino Wangel?
+
+HILDE
+Jes!
+
+SOLNESS
+Wangel? Cxu vi nomigxas Wangel?
+
+HILDE
+(rigardas lin gaje, surprize) Kompreneble mi ja _tiel_ nomigxas.
+
+SOLNESS
+Vi do estas filino de la distrikta kuracisto en Lysanger?
+
+HILDE
+(kiel antauxe) Jes, kies filino mi alie estus?
+
+SOLNESS
+Nu, ni do renkontigxis _tie_. La someron, kiam mi konstruis turon sur
+la malnova pregxejo.
+
+HILDE
+(pli serioze) Jes, kompreneble tiam estis.
+
+SOLNESS
+Nu, estas longe de tiam.
+
+HILDE
+(rigardas lin firme) _Estas_ nun precize tiuj dek jaroj de tiam.
+
+SOLNESS
+Kaj tiam vi estis nur infano, mi pensas.
+
+HILDE
+(pase rimarkante) Tamen dek du -- dek tri jarojn.
+
+DOKTORO HERDAL
+Cxu estas la unua fojo, ke vi vizitas cxi tiun urbon, frauxlino
+Wangel?
+
+HILDE
+Jes, vere estas.
+
+SOLNESS
+Kaj vi eble neniun konas cxi tie?
+
+HILDE
+Neniun escepte vin. Jes, kaj vian edzinon.
+
+SOLNESS
+Nu, ankaux _sxin_ vi konas?
+
+HILDE
+Nur _iomete_. Ni estis kune kelkajn tagojn en la sanatorio --
+
+SOLNESS
+Nu _tie_.
+
+HILDE
+Sxi diris, ke mi venu viziti sxin, se mi venus cxi tien en la urbon.
+(ridetas) Cetere inviti ne estus necese.
+
+SOLNESS
+Kaj sxi neniam _tion_ priparolis --
+
+(_Hilde_ metas la bastonon apud la fornon, malligas la dorsosakon kaj
+metas gxin kaj la plejdon sur la sofon. _Doktoro Herdal_ volas helpi
+sxin. _Solness_ staras sxin rigardante.)
+
+HILDE
+(iras al li) Nu, do mi petas permeson resti cxi tie cxi tiun
+nokton.
+
+SOLNESS
+Tio certe bone eblas.
+
+HILDE
+Cxar mi ne havas aliajn vestajxojn ol tiujn, kiujn mi nun surhavas.
+Jes, kaj kompleton de subvestajxoj en la dorsosako. Sed _tiu_ bezonas
+lavadon. Cxar gxi estas tre malpura.
+
+SOLNESS
+Ho jes, _tio_ eblas. Mi nur informu mian edzinon --
+
+DOKTORO HERDAL
+Kaj intertempe mi faros mian viziton al tiu malsanulo.
+
+SOLNESS
+Jes, faru. Kaj poste vi ja revenos.
+
+DOKTORO HERDAL
+(sxerce, kun ekrigardo al _Hilde_) Jes, pri tio vi povas jxuri!
+(ridas) Vi tamen profetis vere, sinjoro Solness!
+
+SOLNESS
+Kiel?
+
+DOKTORO HERDAL
+La junuloj _tamen_ venis frapante vian pordon.
+
+SOLNESS
+(vivigita) Jes, sed tamen alimaniere.
+
+DOKTORO HERDAL
+Jes. Sendube!
+
+(Li eliras tra la antauxcxambra pordo. _Solness_ malfermas la pordon
+dekstre, kaj vokas en la apudan cxambron.)
+
+SOLNESS
+Aline! Bonvolu enveni. Venis iu frauxlino Wangel, kiun vi konas.
+
+SINJORINO SOLNESS
+(aperas cxe la pordo) Kiu _estas,_ vi diras? (ekvidas _Hilde_) Ho,
+cxu estas _vi_? (alproksimigxas kaj etendas manon) Vi do tamen venis
+al la urbo.
+
+SOLNESS
+Frauxlino Wangel jxus alvenis. Kaj sxi petas resti cxi tie la
+nokton.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Cxe ni? Jes kompreneble.
+
+SOLNESS
+Por ordigi siajn vestajxojn, vidu.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Mi zorgos pri vi kiel eble bone. Estas ja nur devo. Via valizo do
+postvenos?
+
+HILDE
+Mi ne _havas_ valizon.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Nu, tio ordigxos, mi esperas. Sed nun vi devas kontentigxi cxi tie
+cxe mia edzo. Kaj mi prizorgos cxambron agrablan por vi.
+
+SOLNESS
+Cxu ni ne povas preni unu el la infancxambretoj? Cxar ili ja staras
+tute pretaj.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ho jes. _Tie_ ni havas pli ol suficxe da loko. (al _Hilde_) Eksidu
+nun kaj iomete ripozu. (Sxi eliras dekstren)
+
+(_Hilde_, kun la manoj sur la dorso, pasxadas en la cxambro kaj
+ekrigardas ion aux alian. _Solness_ staras antaux la tablo, ankaux li
+kun la manoj surdorse, kaj sxin sekvante per la okuloj.)
+
+HILDE
+(haltas kaj rigardas lin) Cxu vi havas plurajn infancxambretojn?
+
+SOLNESS
+Estas tri infancxambretoj en la domo.
+
+HILDE
+Oho, multe. Vi do havas ege multajn infanojn, cxu?
+
+SOLNESS
+Ne. Ni havas neniun infanon. Sed nun _vi_ ja povas esti infano
+cxi tie.
+
+HILDE
+Cxi tiun nokton, jes. Mi ne krios. Mi provos dormi kiel sxtono.
+
+SOLNESS
+Jes. Vi certe estas tre laca, mi pensas.
+
+HILDE
+Ho ne! Sed tamen --. Cxar estas terure bonege kusxi tiel
+ongxante.
+
+SOLNESS
+Vi ofte songxas nokte, cxu?
+
+HILDE
+Ho jes! Preskaux cxiam.
+
+SOLNESS
+Pri kio vi _pleje_ songxas?
+
+HILDE
+Tion mi ne diras cxi-vespere. Alian fojon -- eble.
+
+(Sxi denove pasxadas sur la planko, haltas apud la pupitro kaj
+foliumas iomete inter la libroj kaj la paperoj.)
+
+SOLNESS
+(iras pli proksimen) Cxu vi ion sercxas?
+
+HILDE
+Ne, mi nur staras rigardante tion cxi. (turnas sin) Eble mi ne
+rajtas?
+
+SOLNESS
+Jes, bonvolu.
+
+HILDE
+Cxu estas _vi_, kiu skribas en tiun grandan protokolon?
+
+SOLNESS
+Ne, tion faras la librotenistino.
+
+HILDE
+Virino?
+
+SOLNESS
+(ridetas) Jes, kompreneble.
+
+HILDE
+Tia, kian vi tenas cxe vi tie cxi?
+
+SOLNESS
+Jes.
+
+HILDE
+Cxu sxi estas edzinigxinta?
+
+SOLNESS
+Sxi estas frauxlino.
+
+HILDE
+Nu tiel.
+
+SOLNESS
+Sed sxi eble baldaux edzinigxos.
+
+HILDE
+Estas bone por _sxi_, tio.
+
+SOLNESS
+Sed ne precipe bone por _mi_. Cxar tiam mi havos neniun por helpi min.
+
+HILDE
+Cxu vi ne povas havigi iun alian, kiu estas same tauxga?
+
+SOLNESS
+Eble _vi_ volus resti cxi tie kaj -- kaj skribi en la protokolon?
+
+HILDE
+(rigardas lin de supre malsupren) Nu, _tion_ vi kredus! Ne dankon, --
+tio ne okazu.
+
+(Sxi denove pasxadas trans la plankon kaj eksidas sur la
+balancsegxon. Ankaux _Solness_ iras al la tablo.)
+
+HILDE
+(kvazaux dauxrigante) -- cxar cxi tie certe estas aliaj eblecoj por
+okupigxi ol tiajxoj. (rigardas lin ridete) Cxu ne ankaux _vi_ tion opinias?
+
+SOLNESS
+Kompreneble. Unue vi eble volas viziti la butikojn por provizi vin
+per bezonajxoj.
+
+HILDE
+(sxerce) Ne, _tion_ mi ne intencas!
+
+SOLNESS
+Cxu?
+
+HILDE
+Jes, cxar mi jam plene elspezis mian monon.
+
+SOLNESS
+(ridas) Do, nek valizo kaj nek mono!
+
+HILDE
+Nenio el ambaux. Sed cxit, -- ne gravas nun.
+
+SOLNESS
+Jen, pro _tio_ mi sxatas vin!
+
+HILDE
+Nur pro _tio_?
+
+SOLNESS
+Pro diversaj kialoj. (eksidas sur la apogsegxon) Cxu via patro
+ankoraux vivas?
+
+HILDE
+Jes, patro vivas.
+
+SOLNESS
+Kaj nun vi eble intencas studi cxi tie?
+
+HILDE
+Ne, pri tio mi ne ekpensis.
+
+SOLNESS
+Sed vi do restos cxi tie dum ioma tempo, mi pensas?
+
+HILDE
+Laux la okazajxoj.
+
+(Sxi sidas momenton balancante, kaj rigardante lin, duone serioze,
+duone kun subpremata rideto. Sxi deprenas sian cxapelon, kaj metas
+gxin antaux sin sur la tablon.)
+
+HILDE
+Konstruestro Solness?
+
+SOLNESS
+Jes?
+
+HILDE
+Vi estas tre forgesema, cxu?
+
+SOLNESS
+Forgesema? Ne, ne laux _mia_ scio.
+
+HILDE
+Sed cxu vi nepre ne volas paroli kun mi pri _tio_ tie norde?
+
+SOLNESS
+(ekmiras) Norde en Lysanger? (indiferente) Nu, pri tio ne estas multe
+irenda, mi pensas.
+
+HILDE
+(rigardas lin riprocxe) Kial vi nun sidas tie dirante tiajxon!
+
+SOLNESS
+Nu, do _vi_ parolu al _mi_ pri tio.
+
+HILDE
+Kiam la turo estis finkonstruita, estis granda solenajxo en la
+urbo.
+
+SOLNESS
+Jes, tiun tagon mi ne facile forgesos.
+
+HILDE
+(ridetas) Cxu ne? Estas afable de _vi_, tio!
+
+SOLNESS
+Afable?
+
+HILDE
+Estis muziko en la pregxeja placo. Kaj multaj, multaj centoj da
+homoj. Ni lernantinoj estis blanke vestitaj. Kaj ni cxiuj portis
+flagojn.
+
+SOLNESS
+Ho jes, la flagojn, -- tiujn mi ja efektive memoras!
+
+HILDE
+Kaj vi grimpis rapide supren la skafaldon. Tute supren al la plej
+alta pinto. Kaj grandan florkronon vi kunportis. Kaj tiun florkronon
+vi pendigis tute supre sur la ventomontrilo.
+
+SOLNESS
+(mallonge, interrompante) Tiel mi tiam faris. Cxar estis malnova
+kutimo.
+
+HILDE
+Estis mirinde incite stari tie sube kaj rigardi supren al vi. Imagu
+se li falus! Li, -- la konstruestro mem!
+
+SOLNESS
+(kvazaux deturnante) Jes, jes, jes, povus okazi. Cxar unu el tiuj
+blanke vestitaj diablidoj, -- sxi _kondutis_ tiel freneze kaj kriis
+supren al mi --
+
+HILDE
+(brile gxoje) "Hura por konstruestro Solness"! Jes!
+
+SOLNESS
+-- kaj svingadis tiel per la flago, ke mi -- ke mi preskaux
+kapturnigxis rigardante.
+
+HILDE
+(pli mallauxte, serioze) Tiu diablido, -- tiu estis _mi_.
+
+SOLNESS
+(fiksas rigide la okulojn sur sxin) Pri tio mi nun certas. Devas esti
+_vi_.
+
+HILDE
+(denove vigla) Cxar estis terure loge kaj incite. Mi ne povis kredi,
+ke trovigxas en la mondo konstruestro, kiu povus konstrui tian
+senmezure altan turon. Kaj jen tio, ke vi mem staris tie supre cxe la
+plej alta pinto! Tute vivanta! Kaj ke vi tute ne kaptigxis de
+vertigxo! _Tio_ estis ja la pli -- pli -- vertigxanta imago.
+
+SOLNESS
+Kiel vi do tiel certe sciis, ke mi ne vertigxis --?
+
+HILDE
+(repusxante) Ho ne! Ne! Tion mi sentis interne. Cxar alie vi ne estus
+povinta stari tie supre kantanta.
+
+SOLNESS
+(rigardas sxin mire) Kantanta? Cxu _mi_ kantis?
+
+HILDE
+Jes, vi efektive faris.
+
+SOLNESS
+(agitas la kapon) Mi neniam dum mia vivo kantis strofon.
+
+HILDE
+Jes, tiam vi kantis. Sonis kiel harpoj en la aero.
+
+SOLNESS
+(penseme) Estas iom stranga, -- tio cxi.
+
+HILDE
+(silentas momenton, rigardas lin kaj diras mallauxte) Sed _jen_, --
+poste, -- _tiam_ sekvis la _gxusta._
+
+SOLNESS
+La gxusta?
+
+HILDE
+(brile vigle) Jes, pri _tio_ mi ja ne bezonas memorigi vin?
+
+SOLNESS
+Ho jes, memorigu min iomete ankaux pri _tio_.
+
+HILDE
+Cxu vi ne povas memori, ke oni arangxis grandan bankedon por vi en la
+klubo?
+
+SOLNESS
+Nu jes. Okazis certe la saman posttagmezon. Cxar la sekvan matenon
+mi forvojagxis.
+
+HILDE
+Kaj post la klubo vi estis invitata hejmen al ni por la
+vespermangxo.
+
+SOLNESS
+Tute gxuste, frauxlino Wangel. Strange, kiel bone vi memoras cxi
+tiujn bagatelajxojn.
+
+HILDE
+Bagatelajxojn! Ho, _vi_ parolas! Cxu eble estis bagatelajxo ankaux
+tio, ke mi estis _sola_ en la cxambro, kiam vi venis?
+
+SOLNESS
+Vi do vere _estis_?
+
+HILDE
+(ne lin respondante) Tiam vi ne nomis min diablido.
+
+SOLNESS
+Ne, tion mi eble ne faris.
+
+HILDE
+Vi diris, ke mi estas belega en tiu blanka robo, kaj ke mi aspektas
+kvazaux eta princino.
+
+SOLNESS
+Vi certe tiel aspektis, frauxlino Wangel. Kaj krome -- kiom mi sentis
+min libera kaj vigla tiun tagon --
+
+HILDE
+Kaj vi diris, ke kiam mi farigxos granda, mi estos _via_
+princino.
+
+SOLNESS
+(ridas iomete) Jen, jen, -- cxu ankaux _tion_ mi diris?
+
+HILDE
+Jes, vi faris. Kaj kiam mi demandis kiom longe mi devus atendi, vi
+diris ke vi revenos post dek jaroj, -- kiel trolo, -- por forrabi
+in. Al Hispanio aux ien. Kaj _tie_ vi acxetus regxlandon por mi, vi
+promesis.
+
+SOLNESS
+(kiel antauxe) Jes, post bona tagmangxo oni ne precize nombras la
+monerojn. Sed cxu mi vere _diris_ cxion tion?
+
+HILDE
+(ridas silente) Jes. Kaj vi ankaux diris la nomon de tiu
+regxlando.
+
+SOLNESS
+Nu?
+
+HILDE
+Gxi nomigxus Orangxosinio, vi diris.
+
+SOLNESS
+Nu, estas ja apetitodona nomo.
+
+HILDE
+Ne, al mi gxi tute ne placxis. Cxar aspekte vi mokis min.
+
+SOLNESS
+Sed _tio_ certe ne estis mia intenco.
+
+HILDE
+Ne, tion oni ja ne kredus. Laux tio, kion vi faris poste --
+
+SOLNESS
+Kion mi do poste faris?
+
+HILDE
+Jes, mankis nur ke vi ankaux _tion_ forgesis! Cxar tiajxon oni devas
+ja memori, mi opinias.
+
+SOLNESS
+Jes, jes, iomete memorigu min, kaj eble --. Nu?
+
+HILDE
+(fiksrigardas lin) Vi kaptis min kaj kisis min, konstruestro
+Solness.
+
+SOLNESS
+(gapante ekstaras de la segxo) Cxu faris _mi_!
+
+HILDE
+Jes ja, vi faris. Vi prenis min per ambaux manoj kaj klinis min
+malantauxen kaj kisis min. Multajn fojojn.
+
+SOLNESS
+Ho, sed kara, bona frauxlino Wangel --!
+
+HILDE
+(ekstaras) Vi do ne volas tion nei?
+
+SOLNESS
+Jes, tion mi vere neas!
+
+HILDE
+(rigardas lin malestime) Nu tiel.
+
+(Sxi turnas sin kaj iras malrapide tute al la forno, kie sxi restas
+staranta forturnita kaj senmova kun la manoj surdorse. Mallonga
+auxzo.)
+
+SOLNESS
+(iras singardeme al sxi malantauxe) Frauxlino Wangel --?
+
+HILDE
+(silentas kaj ne movas sin)
+
+SOLNESS
+Ne staru tie kiel sxtonstatuo. Kion vi diris, devas esti io, kion vi
+songxis. (metas la manon sur sxian brakon) Auxskultu nun --
+
+HILDE
+(faras senpaciencan movon per la brako)
+
+SOLNESS
+(kvazaux penso eklumas en li) Aux --! Atendu! -- Kasxas sin io pli
+profunda sube, vidu!
+
+HILDE
+(ne movas sin)
+
+SOLNESS
+(mallauxte sed intense) Mi eble estis _pensinta_ tion cxi. Mi eble
+_volis_ tion. _Deziris_ tion. _Emis_ fari tion. Kaj --. Cxu ne povus
+esti tiel?
+
+HILDE
+(dauxre silentas)
+
+SOLNESS
+(senpacience) Nu ja, jes, je diablo, -- do mi _faris_!
+
+HILDE
+(iomete turnas la kapon, sen lin rigardi) Vi do nun konfesas?
+
+SOLNESS
+Jes, cxion kion vi volas.
+
+HILDE
+Ke vi cxirkauxbrakis min?
+
+SOLNESS
+Jes jes!
+
+HILDE
+Kaj klinis min malantauxen?
+
+SOLNESS
+Tre profunde malantauxen.
+
+HILDE
+Kaj kisis min?
+
+SOLNESS
+Jes, mi faris.
+
+HILDE
+Multajn fojojn?
+
+SOLNESS
+Tiom da fojoj kiom vi volas.
+
+HILDE
+(rapide turnas sin al li kaj reprenas la brile gxojan esprimon) Nu
+vidu, ke mi fine sukcesis tion eltiri el vi!
+
+SOLNESS
+(ekridetas) Jes, imagu nur, -- ke mi povis forgesi tion.
+
+HILDE
+(denove iomete malgajhumora, iras for de li) Ho, vi certe kisis tiom
+multajn dum via vivo, mi kredas.
+
+SOLNESS
+Ne, _tion_ vi do ne kredu pri mi.
+
+(_Hilde_ eksidas en la apogsegxon. _Solness_ staras sin apogante al
+la balancsegxo.)
+
+SOLNESS
+(rigardas sxin esplore) Frauxlino Wangel?
+
+HILDE
+Jes?
+
+SOLNESS
+Kiel do _estis_? Kio do okazis poste, -- tio inter ni du?
+
+HILDE
+Nenio pli okazis. Tion vi ja scias. Cxar venis ja la aliaj gastoj,
+kaj -- isx!
+
+SOLNESS
+Jes gxuste! La aliuloj venis. Ke mi povis ankaux _tion_ forgesi.
+
+HILDE
+Ho, vi ja efektive nenion forgesis. Nur hontis iomete. Tiajxon oni ne
+forgesas, mi scias.
+
+SOLNESS
+Ne. Aspektus ja tiel.
+
+HILDE
+(denove vigla, rigardas lin) Aux eble vi ankaux forgesis kiun tagon
+tio okazis?
+
+SOLNESS
+Kiun tagon --?
+
+HILDE
+Jes, kiun tagon vi metis la florkronon sur la turon? Nu? Diru
+tuj!
+
+SOLNESS
+Hm, -- la gxustan tagon mi vere forgesis. Mi nur scias, ke estis
+antaux dek jaroj. Tiel dum la auxtuno.
+
+HILDE
+(kelkfoje kapjesas malrapide) Estis antaux dek jaroj. La 19an de
+Septembro.
+
+SOLNESS
+Nu ja, tiam do eble estis. Jen, ankaux _tion_ vi memoras, vi!
+(haltas) Sed auxdu --! Jes, -- hodiaux estas ankaux la 19a de
+Septembro.
+
+HILDE
+Jes, estas. Kaj la dek jaroj forpasis. Kaj vi ne venis, -- kiel vi
+promesis al mi.
+
+SOLNESS
+Promesis? Timigis vin per tio, vi certe pensas?
+
+HILDE
+Mi opinias, ke _tio_ ne estas io timiga.
+
+SOLNESS
+Nu, moketis vin do.
+
+HILDE
+Cxu estis nur _tio_, kion vi volis? Moki min?
+
+SOLNESS
+Nu, aux nur sxerci iomete kun vi. Je Dio, mi ne gxuste memoras. Sed
+io tia certe estis. Cxar vi estis ja nur infano tiam.
+
+HILDE
+Ho, mi eble ne estis tiel nura infano. Ne tia knabineto, kian _vi_
+opinias.
+
+SOLNESS
+(rigardas sxin esplore) Cxu vi vere tute serioze pensis, ke mi
+revenus?
+
+HILDE
+(kasxas duone sxercan rideton) Jes vere! _Tion_ mi atendis de vi.
+
+SOLNESS
+Ke mi revenus al vi por preni vin kun mi?
+
+HILDE
+Gxuste kiel trolo, jes.
+
+SOLNESS
+Kaj fari vin princino?
+
+HILDE
+Tion vi ja promesis.
+
+SOLNESS
+Kaj ankaux donaci al vi regxlandon?
+
+HILDE
+(rigardas al la plafono) Kial ne? Cxar ne devus ja nepre esti ia tia
+ordinara, reala regxlando.
+
+SOLNESS
+Sed iu alia, same bona?
+
+HILDE
+Jes, almenaux same bona. (rigardas lin iomete) Se vi kapablis
+konstrui la plej altajn pregxejturojn en la mondo, vi ja certe ankaux
+povus trovi eblecon por iu regxlando, -- mi pensis.
+
+SOLNESS
+(skuas la kapon) Mi vere ne kapablas kompreni vin, frauxlino
+Wangel.
+
+HILDE
+Cxu ne? Sxajnas al mi tre simple.
+
+SOLNESS
+Ne, mi tute ne komprenas cxu vi vere imagas, kion vi diras. Aux cxu
+vi nur sidas tie sxercante --
+
+HILDE
+(ridetas) Eble mokas? Ankaux mi?
+
+SOLNESS
+Jes gxuste. Mokas. Nin ambaux. (ekrigardas sxin) Cxu vi longe scias,
+ke mi estas edzigxinta?
+
+HILDE
+Jes, tion mi estas scianta la tutan tempon. Kial vi demandas pri
+_tio_?
+
+SOLNESS
+(pase) Ne, ne, mi nur ekpensis tiel. (rigardas sxin serioze kaj
+diras mallauxte) Kial vi venis?
+
+HILDE
+Cxar mi volas havi mian regxlandon. Forpasis la interkonsentita
+tempo.
+
+SOLNESS
+(ridas senvole) Vi estas sxercemulino!
+
+HILDE
+(gaje) Prezentu mian regxlandon, konstruestro! (frapas per la fingro)
+La regxlandon sur la tablon!
+
+SOLNESS
+(sxovas la balancsegxon pli proksimen kaj eksidas) Serioze dirite, --
+kial vi venis? Kion vi intencas fari cxi tie?
+
+HILDE
+Ho, unue mi volas cxirkauxiri kaj rigardi cxion, kion vi
+konstruis.
+
+SOLNESS
+Do vi havas suficxe por cxirkauxkuri.
+
+HILDE
+Jes, vi ja konstruis ege multe.
+
+SOLNESS
+Jes, mi faris. Pleje la lastajn jarojn.
+
+HILDE
+Ankaux multajn pregxejturojn? Tiajn ege altajn?
+
+SOLNESS
+Ne. Nun mi ne plu konstruas pregxejturojn. Kaj ankaux ne
+pregxejojn.
+
+HILDE
+Kion vi do _nun_ konstruas?
+
+SOLNESS
+Hejmojn por homoj.
+
+HILDE
+(penseme) Cxu vi ne povus fari ion, -- ion similan al pregxejturoj
+ankaux sur tiuj hejmoj?
+
+SOLNESS
+(miras) Kion vi aludas per _tio_?
+
+HILDE
+Mi aludas ion, -- ion montranta -- kvazaux libere supren. Kun la
+ventomontrilo vertigxe tute alte.
+
+SOLNESS
+(pripensas) Strange ke vi _tion_ diras. Cxar estas ja tio, kion mi
+pleje sxatus fari.
+
+HILDE
+(senpacience) Sed kial vi tion ne _faras_?
+
+SOLNESS
+(agitas la kapon) Ne, cxar la homoj ne volas gxin _havi_!
+
+HILDE
+Imagu, -- ke ili ne volas!
+
+SOLNESS
+(pli facile) Sed nun mi konstruas novan hejmon por mi. Jen, tute
+proksime.
+
+HILDE
+Por vi mem?
+
+SOLNESS
+Jes. Gxi preskaux finigxis. Kaj sur _gxi_ estas turo.
+
+HILDE
+Alta turo?
+
+SOLNESS
+Jes.
+
+HILDE
+Tre alta?
+
+SOLNESS
+Homoj certe diros, ke gxi estas tro alta. Almenaux por hejmo.
+
+HILDE
+Tiun turon mi volas tuj rigardi morgaux matene.
+
+SOLNESS
+(sidas la mentonon apogitan sur la mano sxin rigardante) Diru al mi,
+frauxlino Wangel, -- kiel vi nomigxas? Baptonome, mi volas diri.
+
+HILDE
+Mi nomigxas Hilde.
+
+SOLNESS
+(kiel antauxe) Hilde? Cxu?
+
+HILDE
+Cxu vi _tion_ ne memoras? Vi ja mem nomis min Hilde. La tagon kiam vi
+malbonkondutis.
+
+SOLNESS
+Cxu ankaux _tion_ mi faris?
+
+HILDE
+Sed tiam vi diris _eta_ Hilde. Kaj _tion_ mi ne sxatis.
+
+SOLNESS
+Cxu tion vi ne sxatis, frauxlino Hilde?
+
+HILDE
+Ne. Ne je _tiu_ okazo. -- Cetere -- "princino Hilde" --
+Tio aspektos tre bone, mi opinias.
+
+SOLNESS
+Nu jes. Princino Hilde el -- el --. Kiel do tiu regxlando
+nomigxus?
+
+HILDE
+Isxsx do! Mi ne volas auxdi pli pri tiu stulta regxlando. Mi volas
+havi iun tute alian, mi!
+
+SOLNESS
+(klinas sin malantauxen en la segxo, kaj dauxre rigardas sxin) Cxu ne
+estas strange --? Ju pli mi pensas pri tio nun, -- estas por mi
+kvazaux mi tutajn longajn jarojn turmentadis min mem por -- hm --
+
+HILDE
+Por kio?
+
+SOLNESS
+Por _memori_ ion -- ion _travivitan,_ kion aspekte mi forgesis. Sed
+neniam mi kaptis tion, kio gxi estus.
+
+HILDE
+Vi devus fari nodon sur vian posxtukon, konstruestro.
+
+SOLNESS
+Tiam mi estus devinta pensadi, kion tiu nodo signifus.
+
+HILDE
+Nu ja, trovigxas ankaux _tiaj_ troloj en la mondo.
+
+SOLNESS
+(ekstaras malrapide) Bonege ke vi venis al mi nun.
+
+HILDE
+(rigardas lin profunde) Cxu _estis_ bone?
+
+SOLNESS
+Cxar mi sidis cxi tie tute sola. Kaj fiksrigardis senhelpe al cxio.
+(pli malrapide) Mi diru al vi, -- mi komencigxis farigxi timema, --
+ege timema pro la junuloj.
+
+HILDE
+(blovas) Pa, -- la junuloj, cxu ili estas timigaj!
+
+SOLNESS
+Jes, gxuste ili. Tial mi sxlosis kaj enfermis min. (mistere) Sciu,
+ke la junuloj venos frapegante mian pordon! Enrompi enen al mi!
+
+HILDE
+Mi do pensas, ke vi devas eliri kaj malfermi por la junuloj.
+
+SOLNESS
+Malfermi?
+
+HILDE
+Jes. Por ke la junuloj envenu al vi. Tiel libere.
+
+SOLNESS
+Ne, ne, ne! La junuloj, vidu -- ili estas la vengxo. Ili venas fronte
+de la nova tempo. Kvazaux sub nova standardo.
+
+HILDE
+(ekstaras, rigardas lin kaj diras kun trema tiko cxe la busxo) Cxu vi
+povas uzi _min_ por io, konstruestro?
+
+SOLNESS
+Jes, mi ja povas nun! Cxar sxajnas al mi ke ankaux _vi_ venas --
+kvazaux sub nova standardo. Junulo kontraux junuloj do --!
+
+(_Doktoro_ _Herdal_ envenas tra la antauxcxambra pordo)
+
+DOKTORO HERDAL
+Nu, -- cxu vi dauxre sidas cxi tie, vi kaj la frauxlino?
+
+SOLNESS
+Jes. Ni havis multe priparolindan, ni du.
+
+HILDE
+Kaj novajxojn kaj malnovajxojn.
+
+DOKTORO HERDAL
+Cxu vere?
+
+HILDE
+Ho, estis ege amuze. Cxar konstruestro Solness -- li havas tian
+bonegan memorkapablon, li. Cxiujn ajn bagatelojn li tuj memoras.
+
+(_Sinjorino Solness_ venas tra la pordo dekstre.)
+
+SINJORINO SOLNESS
+Nun, frauxlino Wangel, la cxambro estas preta por vi.
+
+HILDE
+Ho, kiel afabla vi estas al mi!
+
+SOLNESS
+(al la _sinjorino_) La infancxambro?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Jes. La meza. Sed unue ni devus iri al la tablo, cxu ne?
+
+SOLNESS
+(kapsignas al _Hilde_) Hilde dormu en la infancxambro, sxi.
+
+SINJORINO SOLNESS
+(rigardas lin) Hilde?
+
+SOLNESS
+Jes, frauxlino Wangel nomigxas Hilde. Mi konis sxin, kiam sxi estis
+infano.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ho, cxu vi _faris_? Nu do, bonvolu. La tablo estas preta.
+
+(Sxi prenas la brakon de _doktoro Herdal_ kaj iras dekstren)
+
+(Dume _Hilde_ kolektas siajn pakajxojn)
+
+HILDE
+(mallauxte kaj rapide al Solness) Cxu estas vero, kion vi diris? Cxu
+vi _povas_ uzi _min_ por io?
+
+SOLNESS
+(prenas sxiajn ajxojn) _Vi_ estas tiu, kiun mi plej kore
+sopiris.
+
+HILDE
+(rigardas lin per gxoje mirantaj okuloj, kaj kunfrapas la manojn) Ho
+vi granda, gxuinda mondo --!
+
+SOLNESS
+(ekscitite) Nu --?
+
+HILDE
+Tiel mi ja _havas_ mian regxlandon!
+
+SOLNESS
+(senvole) Hilde --!
+
+HILDE
+(denove kun la tremanta tiko cxe la busxo) _Preskaux_, -- mi
+dirus.
+
+(Sxi eliras dekstren. _Solness_ sekvas sxin.)
+
+
+
+
+DUA AKTO
+
+
+(Bele meblita, pli malgranda salono cxe _konstruestro Solness_. Sur
+la fona muro vitra pordo elen al verando kaj gxardeno. Dekstre angulo
+kun orielo, en kiu estas floroj kaj granda fenestro. Koresponda
+ngulo maldekstre. En tiu estas malgranda panelpordo. Sur ambaux
+flankaj muroj ordinaraj pordoj. Antauxe dekstre konzoltablo kun
+granda spegulo. Floroj kaj plantoj ricxe arangxitaj. Antauxe
+maldekstre sofo kun tablo kaj segxoj. Pli malantauxe librosxranko.
+Sur la planko, antaux la orielo, tableto kaj kelkaj segxoj. Estas
+frue antauxtagmeze.)
+
+(_Konstruestro Solness_ sidas cxe la tableto kun la dokumentujo de
+_Ragnar_ malfermita antaux si. Li foliumas inter la desegnajxoj kaj
+detale rigardas kelkajn el ili. _Sinjorino Solness_ pasxadas senbrue
+kun malgranda akvujo ordigante la florojn. Sxi estas nigre vestita
+kiel antauxe. Sxiaj cxapelo, supervestoj kaj sunsxirmilo kusxas sur
+segxo apud la spegulo. _Solness_ foje nerimarkite sekvas sxin per la
+okuloj. Neniu el ili parolas.)
+
+(_Kaja Fosli_ silente venas tra la pordo maldekstre.)
+
+SOLNESS
+(turnas la kapon kaj diras indiferente pase) Nu, cxu estas _vi_?
+
+KAJA
+Mi volis nur informi, ke mi venis.
+
+SOLNESS
+Jes, jes, bone. Kaj Ragnar, cxu ankaux li?
+
+KAJA
+Ne, ankoraux ne. Li devis resti por atendi la doktoron. Sed poste li
+volus veni por scii --
+
+SOLNESS
+Kiel statas pri la maljunulo hodiaux?
+
+KAJA
+Malbone. Li petas pardonon, ke li devas kusxi la tutan tagon.
+
+SOLNESS
+Nu ja. Ke li faru. Sed vi do iru al via laboro.
+
+KAJA
+Jes. (haltas cxe la pordo) Eble vi volas paroli kun Ragnar, kiam li
+venos?
+
+SOLNESS
+Ne, -- mi ne scias pri io preciza.
+
+(_Kaja_ eliras maldekstre)
+
+(_Solness_ dauxre sidas foliumante la desegnajxojn.)
+
+SINJORINO SOLNESS
+(cxe la plantoj) Mi scius, cxu ne ankaux li mortos.
+
+SOLNESS
+(ekrigardas sxin) Ankaux li? Kiu krom li?
+
+SINJORINO SOLNESS
+(ne respondante) Jes, jes; maljuna Brovik -- li eble mortos nun
+ankaux li, Halvard. Vi vidos.
+
+SOLNESS
+Kara Aline, cxu vi ne devus eliri por iomete promeni?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Jes, mi ja devus fari. (Sxi dauxrigas ordigi la florojn.)
+
+SOLNESS
+(lauxte, super la desegnajxoj) Cxu sxi dauxre dormas?
+
+SINJORINO SOLNESS
+(rigardas lin) Cxu estas frauxlino Wangel pri kiu vi pensadas?
+
+SOLNESS
+(indiferente) Tiel hazarde mi ekmemoris pri sxi.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Frauxlino Wangel ellitigxis antaux longe.
+
+SOLNESS
+Nu, sxi _faris_?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Kiam mi enrigardis, sxi sidis pretigante siajn vestajxojn. (Sxi iras
+antaux la spegulon, kaj komencas malrapide surmeti la cxapelon.)
+
+SOLNESS
+(post mallonga pauxzo) Fine ni tamen trovis uzon por infancxambreto,
+Aline.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Jes, efektive.
+
+SOLNESS
+Kaj sxajnas al mi pli bone, ol ke cxio restas malplena.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Tiu malpleno estas vere terura. Vi pravas.
+
+SOLNESS
+(fermas la dokumentujon, ekstaras kaj proksimas) Vi _tion_ vidos,
+Aline, ke de nun farigxos pli bone por ni. Multe pli hejmece. Pli
+facile vivi. -- Precipe por _vi_.
+
+SINJORINO SOLNESS
+(ekrigardas lin) De nun?
+
+SOLNESS
+Jes, kredu min, Aline --
+
+SINJORINO SOLNESS
+Cxu vi aludas, -- cxar _sxi_ venis al ni?
+
+SOLNESS
+(regas sin) Mi kompreneble celas, -- kiam ni translogxigxos en la
+novan domon.
+
+SINJORINO SOLNESS
+(prenas la supervestajxojn) Jes, cxu vi tion kredas, Halvard? Ke tiam
+farigxos pli bone?
+
+SOLNESS
+Ion alian mi tute ne povas imagi. Kaj certe ankaux _vi_ tion
+kredas?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Mi tute nenion kredas pri la nova domo.
+
+SOLNESS
+(malbonhumore) Estas vere seniluziige por mi auxdi tion. Cxar estas
+ja precipe por vi, ke mi konstruis gxin. (Li volas helpi sxin pri la
+vestajxoj.)
+
+SINJORINO SOLNESS
+(evitante) Funde vi faras tro multe por mi.
+
+SOLNESS
+(iom ekscitite) Ne, ne, tiajxon vi ne devas diri, Aline! Mi ne
+toleras auxdi tiajxon de vi!
+
+SINJORINO SOLNESS
+Nu, do mi tion ne plu diros, Halvard.
+
+SOLNESS
+Sed mi havas opinion _mian_. Vi tamen vidos, ke arangxigxos bone por
+vi en la nova domo.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ho Dio, -- bone por mi --!
+
+SOLNESS
+(vigle) Jes! Jes! Fidu nur _tion_! Cxar _tie_, vidu, -- _tie_
+estos nekredeble multe kio memorigos vin pri via propra --
+
+SINJORINO SOLNESS
+Pri tio, kio estis post patro kaj patrino, -- Kaj forbrulis --
+cxio.
+
+SOLNESS
+(mallauxte) Jes, jes, vi kompatinda Aline. Estis terura bato por vi,
+tiu.
+
+SINJORINO SOLNESS
+(ekplendas) Vi povas konstrui kiom ajn, kion vi volas, Halvard, --
+por _mi_ vi ne plu povas rekonstrui veran hejmon!
+
+SOLNESS
+(pasxadas sur la planko) Nu, do ni je Dio ne plu parolu pri tio
+cxi.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Alie ni ja ne kutimas paroli pri tio. Cxar vi ja cxiam evitas la
+temon --
+
+SOLNESS
+(abrupte haltas kaj rigardas sxin) Cxu _mi?_ Kial mi _tion_ farus?
+Evitas?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ho jes, mi bone komprenas vin, Halvard. Vi volas kompati min. Kaj
+ankaux senkulpigi min. Tiom, -- kiom vi povas.
+
+SOLNESS
+(kun surprizitaj okuloj) _Vin_! Cxu estas _vi_, -- vi mem, pri kiu vi
+parolas, Aline!
+
+SINJORINO SOLNESS
+Jes, devas ja esti pri mi, cxu ne?
+
+SOLNESS
+(nevole al si mem) Ankaux _tio_!
+
+SINJORINO SOLNESS
+Cxar pri la malnova domo, -- pri _gxi_ devis esti kiel estis. Granda
+Dio, -- kiam unue la akcidento okazis, --
+
+SOLNESS
+Jes, vi pravas. Akcidenton oni ne regas, -- oni diras.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Sed la terurajxo kiu postsekvis la fajron --! Estas _tio_! Tio, tio,
+tio!
+
+SOLNESS
+(impete) Pri _gxi_ ne pensu, Aline!
+
+SINJORINO SOLNESS
+Jes, gxuste pri _tio_ mi devas pensi. Kaj fine ankaux povi paroli pri
+gxi. Cxar sxajnas al mi, ke mi ne plu povas porti tion. Kaj ke mi
+neniam permesigxas pardoni min mem --!
+
+SOLNESS
+(ekkrie) Vin mem --
+
+SINJORINO SOLNESS
+Jes, cxar mi ja havis devojn al du flankoj. Al vi kaj al la etuloj.
+Mi estus devinta hardi min. Ne estus devinta lasi la timon sxteli
+miajn fortojn. Ecx ne la aflikton, cxar la hejmo forbrulis por mi.
+(tordas la manojn) Ho, se mi estus povinta, Halvard!
+
+SOLNESS
+(mallauxte, skuita, proksimigxas) Aline, -- promesu al mi, ke vi
+neniam plu pensu tiajn pensojn. -- Promesu al mi tion!
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ho Dio, -- promesi! Promesi! Eblas ja promesi kion ajn --
+
+SOLNESS
+(premas la manojn kaj pasxadas sur la planko) Ho, estas malesperige!
+Neniam radio de suno! Ecx ne brileto enen en la hejmon!
+
+SINJORINO SOLNESS
+Cxi tie ja ne estas hejmo, Halvard.
+
+SOLNESS
+Ho ne! Vere, vere. (peze) Kaj Dio scias cxu vi ne pravos en _tio_,
+ke ne farigxos pli bone por ni en la nova domo.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Farigxos neniam. Same malplene. Same senhome. _Jene_ kiel _cxi
+tie_.
+
+SOLNESS
+(impete) Sed, je la mondo, kial ni do konstruis gxin? Diru al mi!
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ne, al tio vi devas mem respondi.
+
+SOLNESS
+(ekrigardas sxin suspekteme) Kion vi aludas per _tio_, Aline?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Kion mi aludas?
+
+SOLNESS
+Jes, je diablo --! Vi eldiris tiel strange. Kvazaux vi havus iun
+subpenson.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ne, pri tio mi povas certigi vin --
+
+SOLNESS
+(proksimigxas) Ho, multan dankon, -- mi scias, kion mi scias. Kaj mi
+ankaux vidas kaj auxdas, mi, Aline. Fidu tion!
+
+SINJORINO SOLNESS
+Sed kio do? Kio?
+
+SOLNESS
+(starigas sin antaux sxin) Cxu ne estas tiel, ke vi trovas ruzeman,
+kasxitan sencon en la plej sincera vorto, kiun mi diras?
+
+SINJORINO SOLNESS
+_Mi_, vi diras! Cxu _mi_ faras!
+
+SOLNESS
+(ridas) Ho, ho, ho! Tio estas ja komprenebla, Aline! havante malsanan
+edzon en la domo por kiu peni --
+
+SINJORINO SOLNESS
+(timigite) _Malsana_? Cxu vi estas _malsana_, Halvard, --
+
+SOLNESS
+(ekkrias) Duone frenezan edzon, do! Frenezan edzon! Nomu min kiel al
+vi placxas.
+
+SINJORINO SOLNESS
+(palpas por la segxdorso kaj eksidas) Halvard, -- je Dio en la
+cxielo --!
+
+SOLNESS
+Sed vi eraras, ambaux. Kaj vi kaj la doktoro. Ne estas tiel pri
+mi.
+
+(Li iras tien kaj reen sur la planko. _Sinjorino Solness_ timeme
+sekvas lin per la okuloj. Poste li iras al sxi.)
+
+SOLNESS
+(trankvile) Funde mankas al mi nenio.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ne, cxu ne! Sed kio do estas pri vi?
+
+SOLNESS
+Estas _tio_, ke multfoje mi preskaux sentas min ekfali sub tiu terura
+sxuldosxargxo --
+
+SINJORINO SOLNESS
+Sxuldo, vi diras! Sed vi ja ne havas sxuldon al iu, Halvard!
+
+SOLNESS
+(mallauxte, en emocio) Senfundan kulpon, kaj sxuldon al vi, -- al vi,
+-- al vi, Aline.
+
+SINJORINO SOLNESS
+(ekstaras malrapide) Kiu estas la subpenso en tio cxi? Diru prefere
+tuj.
+
+SOLNESS
+Sed ne _estas_ iu subpenso! Mi neniam faris al vi malbonon. Almenaux
+ne konscie kaj intence. Kaj tamen -- sentigxas kiel premeganta kulpo
+kusxanta sur mi.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Kulpo al _mi_?
+
+SOLNESS
+Pleje al vi.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Do vi -- tamen estas malsana, Halvard.
+
+SOLNESS
+(peze) Do eble estas. Aux io tia. (rigardas al la
+pordo dekstre, kiu malfermigxas) Nu! Nun lumigxas.
+
+(_Hilde Wangel_ envenas. Sxi iomete sxangxis ion sur sia vestajxo. La
+juprando estas mallevita.)
+
+HILDE
+Bonan matenon, konstruestro!
+
+SOLNESS
+(kapsignas) Vi dormis bone?
+
+HILDE
+Mirinde bone! Kvazaux en lulilo. Ho, -- mi kusxis kaj strecxis min --
+kvazaux princino!
+
+SOLNESS
+(ridetas iomete) Efektive gxuinde.
+
+HILDE
+Efektive.
+
+SOLNESS
+Kaj eble ankaux songxis?
+
+HILDE
+Jes, jes. Sed _tio_ estis terura.
+
+SOLNESS
+Cxu?
+
+HILDE
+Jes, cxar mi songxis, ke mi falas de terure alta, kruta rokajxo. Cxu
+vi neniam songxas ion tian?
+
+SOLNESS
+Nu jes, -- foje --
+
+HILDE
+Estas tre ekscite -- kiam oni falas kaj falas.
+
+SOLNESS
+Sentigxas glaciige, sxajnas al mi.
+
+HILDE
+Cxu vi tiras la gambojn supren sub vin dum tio okazas?
+
+SOLNESS
+Jes, tiel alte kiel eblas.
+
+HILDE
+Ankaux _mi_ faras.
+
+SINJORINO SOLNESS
+(prenas la sunsxirmilon) Nun mi devas eliri en la urbon, mi, Halvard.
+ (al _Hilde_) Kaj mi provos trovi ion por vi utilan.
+
+HILDE
+(volas jxeti sin al sxia kolo) Ho plej kara, plej cxarma sinjorino
+Solness! Vi estas vere tro afabla! Ege, ege afabla --
+
+SINJORINO SOLNESS
+(deturnante, liberigas sin) Ho, tute ne. Estas ja nur mia devo, tio.
+Kaj tial mi volonte faras.
+
+HILDE
+(cxagrenita, pintigas la busxon) Cetere sxajnas al mi, ke mi povas
+iri en la stratoj, -- tiel bele kiel mi _nun_ ordigis la vestajxojn.
+Aux cxu mi eble ne _povas_?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Sincere dirite mi opinias, ke iuj postrigardus vin.
+
+HILDE
+(blovas) Puh! Nenio alia? Tio estas ja nur amuza.
+
+SOLNESS
+(en kasxita, malbona humoro) Jes, sed homoj povus imagi al si, ke
+_ankaux vi_ estas freneza, vi komprenu.
+
+HILDE
+Freneza? Cxu do estas tiom da frenezuloj en cxi tiu urbo?
+
+SOLNESS
+(montras al sia frunto) Jen vi vidas almenaux unu tian.
+
+HILDE
+Vi, -- konstruestro?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Usx! Ho ne do, kara, bona Halvard!
+
+SOLNESS
+Cxu vi ankoraux ne rimarkis tion?
+
+HILDE
+Ne, vere ne. (regas sin kaj iomete ridas) Jes, tamen eble en unu
+sola rilato.
+
+SOLNESS
+Nu, cxu vi _tion_ auxdas, Aline?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Kiu rilato estas tiu, frauxlino Wangel?
+
+HILDE
+Ne, tion mi ne diras.
+
+SOLNESS
+Ho jes, diru!
+
+HILDE
+Ho ne, dankon, -- _tiel_ freneza mi ne estas.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Kiam vi kaj frauxlino Wangel estos solaj, sxi certe diros,
+Halvard.
+
+SOLNESS
+Nu, -- Cxu vi _tion_ kredas?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ho jes ja. Cxar vi ja konas sxin bone de antauxe. Jxus ekde sxi estis
+infano, -- vi ja rakontas.
+
+(Sxi eliras tra la pordo maldekstre.)
+
+HILDE
+(iom poste) Via edzino tute ne sxatas _min, cxu?_
+
+SOLNESS
+Cxu vi povis rimarki ion tian pri sxi?
+
+HILDE
+Cxu vi mem _tion_ ne rimarkis?
+
+SOLNESS
+(eviteme) Aline farigxis tre homoevitema la lastajn jarojn.
+
+HILDE
+Cxu ankaux _tia_?
+
+SOLNESS
+Sed se vi nur pli bone konigxis al sxi --. Jes, cxar funde sxi estas
+tre gxentila -- kaj afabla -- kaj bona --
+
+HILDE
+(senpacienca) Sed se sxi _tia_ estas, -- kial sxi dirus tion cxi pri
+devo!
+
+SOLNESS
+Pri devo?
+
+HILDE
+Jes, sxi ja diris, ke sxi volis eliri por acxeti ion por mi. Cxar
+estas sxia _devo_, -- sxi diris. Ho, mi ne povas elteni tiun malbelan
+vorton!
+
+SOLNESS
+Kial ne?
+
+HILDE
+Ne, cxar gxi aspektas malvarme kaj pinte kaj pike. Devo -- devo --
+devo. Cxu ne ankaux vi trovas -- ke gxi kvazaux pikas?
+
+SOLNESS
+Hm, -- mi neniam pensis profunde pri tio.
+
+HILDE
+Ho jes! Kaj se sxi estas tiel afabla, -- kiel vi diras, ke sxi estas,
+-- kial sxi do dirus tiajxon?
+
+SOLNESS
+Sed je Dio, kion sxi estus dirinta?
+
+HILDE
+Sxi povus diri, ke sxi volis fari tion, cxar sxi tiom multe sxatas
+min. Ion tian sxi estus povinta diri. Ion kio estas vere varma kaj
+kora, vi komprenu.
+
+SOLNESS
+(rigardas sxin) Cxu estas _tiel_, ke vi tion preferas?
+
+HILDE
+Jes, gxuste tiel. (pasxadas sur la planko, haltas apud la
+librosxranko kaj rigardas la librojn)
+
+HILDE
+Vi havas tre multajn librojn.
+
+SOLNESS
+Ho, mi ja akiris kelkajn.
+
+HILDE
+Cxu vi ankaux legas cxiujn tiujn librojn?
+
+SOLNESS
+Pli frue mi provis. Cxu _vi_ legas?
+
+HILDE
+Ho ne! Neniam -- nun ne plu. Cxar mi ne sukcesas trovi la
+kuntekston.
+
+SOLNESS
+Gxuste tiel estas ankaux pri mi.
+
+(_Hilde_ iom pasxadas, haltas cxe la tableto, malfermas la aktujon
+kaj foliumas)
+
+HILDE
+Cxu estas vi, kiu desegnis tion cxi?
+
+SOLNESS
+Ne, estas juna viro, kiun mi dungis por helpi min.
+
+HILDE
+Unu, kiun vi mem instruis?
+
+SOLNESS
+Nu ja, li lernis iom ankaux de _mi_.
+
+HILDE
+(eksidas) Do li certe estas tre lerta? (rigardas iomete desegnajxon)
+Cxu ne?
+
+SOLNESS
+Ne malbona. Por _mia_ bezono --
+
+HILDE
+Ho jes! Li certe estas ege lerta.
+
+SOLNESS
+Cxu vi vidas tion el la desegnajxoj?
+
+HILDE
+Pa, -- tiuj krifacxoj! Sed cxar li lernis de _vi_, tiam --
+
+SOLNESS
+Ho, pro _tio_ --. Estas multaj cxi tie, kiuj lernis de _mi_. Kaj
+_same_ mallertaj ili estas.
+
+HILDE
+(rigardas lin kaj skuas la kapon) Ne, ecx se mi mortus, mi ne
+komprenus, ke vi povas esti tiom stulta.
+
+SOLNESS
+Stulta? Cxu vi trovas min tiom stulta?
+
+HILDE
+Jes, mi faras. Cxar vi akceptas instruadi tiajn ulojn, kaj --
+
+SOLNESS
+(ekmiras) Nu? Kaj kial ne?
+
+HILDE
+(ekstaras, duone serioza, duone ridanta) Isxsx, ne do, konstruestro!
+Al kio _tio_ celus! Neniu alia ol _vi_ rajtus konstrui. Vi estus la
+sola pri tio. Fari cxion mem. Nun vi scias.
+
+SOLNESS
+(senpere) Hilde --!
+
+HILDE
+Nu?
+
+SOLNESS
+Kiel vi venis al tia ideo?
+
+HILDE
+Cxu vi trovas _tion cxi_ malgxuste pensita de mi?
+
+SOLNESS
+Ne, _tial_ ja ne. Sed nun mi diru ion al vi.
+
+HILDE
+Nu kion?
+
+SOLNESS
+Sencxese -- en silento kaj soleco -- mi pensadas pri la sama
+ideo.
+
+HILDE
+Jes, estas ja kompreneble, sxajnas al mi.
+
+SOLNESS
+(rigardas sxin esplore) Kaj tion vi certe jam rimarkis.
+
+HILDE
+Ne, tute ne.
+
+SOLNESS
+Sed antauxe, -- kiam vi diris, ke vi opiniis min -- sensenca? Tiel
+en unu rilato --?
+
+HILDE
+Ho, tiam mi pensis pri io tute alia.
+
+SOLNESS
+Pri kio alia?
+
+HILDE
+Povas esti indiferente por vi, konstruestro.
+
+SOLNESS
+(pasxadas sur la planko) Jes, jes, -- kiel vi volas. (haltas apud la
+orielo) Venu cxi tien, kaj mi montru ion al vi.
+
+HILDE
+(proksimigxas) Kio estas?
+
+SOLNESS
+Jen vidu, -- tie en la gxardeno --?
+
+HILDE
+Jes?
+
+SOLNESS
+(montras eksteren) Gxuste trans tiu sxtonejo --?
+
+HILDE
+La nova domo vi aludas?
+
+SOLNESS
+Tiu kiu estas konstruata, jes. Preskaux finita.
+
+HILDE
+Gxi havas tre altan turon, sxajnas al mi.
+
+SOLNESS
+La skafaldo ankoraux staras.
+
+HILDE
+Cxu tiu estas via nova domo?
+
+SOLNESS
+Jes.
+
+HILDE
+(rigardas lin) Cxu estas infancxambretoj ankaux en _tiu_ domo?
+
+SOLNESS
+Tri, kiel cxi tie.
+
+HILDE
+Kaj neniuj infanoj.
+
+SOLNESS
+Ecx ne venos.
+
+HILDE
+(kun duona rido) Jes, cxu ne estas kiel mi diris --!
+
+SOLNESS
+Ke --?
+
+HILDE
+Ke vi tamen estas -- iomete -- tiel freneza.
+
+SOLNESS
+Cxu estis pri tio cxi, ke vi pensis?
+
+HILDE
+Jes, pri tiuj malplenaj infancxambretoj, en kiuj mi dormis.
+
+SOLNESS
+(mallauxtigas la vocxon) Ni _havis_ infanojn, -- Aline kaj mi.
+
+HILDE
+(rigardas lin intense) Cxu _vi_ --!
+
+SOLNESS
+Du knabetoj. Ambaux same agxaj.
+
+HILDE
+Dunaskitoj do.
+
+SOLNESS
+Jes, dunaskitoj. Estis antaux dek unu -- dek du jaroj.
+
+HILDE
+(atenteme) Kaj ambaux do estas --? Do tiujn dunaskitojn vi ne plu
+_havas_?
+
+SOLNESS
+(en silenta emocio) Ni havis ilin nur proksimume du semajnojn. Aux
+apenaux _tiom_ longe. (impete ekdiras) Ho, Hilde, kiel nekompreneble
+bone estas por mi, ke vi venis! Cxar nun fine mi havas iun, kun kiu
+mi povas paroli!
+
+HILDE
+Cxu _tion_ vi ne povas -- ecx ne kun _sxi_?
+
+SOLNESS
+Ne pri tio cxi. Ne kiel mi _volas_ kaj devas. (peze) Kaj ankaux ne
+pri multaj aliaj aferoj.
+
+HILDE
+(mallauxte) Cxu nur _tion_ vi celis, kiam vi diris, ke vi bezonas
+min?
+
+SOLNESS
+Nu ja, pli gxuste. Almenaux hieraux. Cxar hodiaux mi vere ne plu
+scias -- (interrompante) Venu, kaj ni eksidu, Hilde. Eksidu en la
+sofon, -- kaj vi havos la gxardenon antaux la okuloj.
+
+(_Hilde_ eksidas en la sofoangulon)
+
+SOLNESS
+(tiras segxon pli proksimen) Cxu vi sxatus auxdi pri gxi?
+
+HILDE
+Jes, mi tre sxatus auxskulti vin.
+
+SOLNESS
+(eksidas) Kaj mi cxion diros al vi.
+
+HILDE
+Nun mi havas kaj la gxardenon kaj vin antaux la okuloj, konstruestro.
+Rakontu do! Tuj!
+
+SOLNESS
+(montras al la fenestro de la orielo) Jen sur la altejo, -- kie vi
+nun vidas la novan domon --
+
+HILDE
+Jes?
+
+SOLNESS
+-- jen logxis Aline kaj mi dum la unuaj jaroj. Cxar tie supre situis
+tiam malnova domo, kiu antauxe apartenis al sxia patrino. Kaj gxin ni
+heredis post sxi. Kaj ankaux la tutan grandan gxardenon.
+
+HILDE
+Cxu estis turo ankaux sur _tiu_ domo?
+
+SOLNESS
+Ecx ne spuro de tiajxo. Estis granda, malbela, sombra ligna kesto
+laux ekstera aspekto. Sed tamen suficxe varma kaj hejmeca
+interne.
+
+HILDE
+Vi do malkonstruis la malnovan rubajxon?
+
+SOLNESS
+Ne. Gxi forbrulis por ni.
+
+HILDE
+Cxio?
+
+SOLNESS
+Jes.
+
+HILDE
+Cxu estis granda malfelicxo por vi, tio?
+
+SOLNESS
+Dependas. Kiel konstruestro mi prosperis post tiu fajro --
+
+HILDE
+Nu, sed --?
+
+SOLNESS
+Ni tiam estis jxus ricevintaj la du knabetojn --
+
+HILDE
+La kompatindajn dunaskitojn, jes.
+
+SOLNESS
+Ili venis en la mondon sanaj kaj viglaj. Kaj ili kreskis de tago al
+tago, videble.
+
+HILDE
+Infanetoj kreskas rapide la unuajn tagojn.
+
+SOLNESS
+Estis la plej bela vidajxo por la okulo, kiam Aline kusxis tie kun
+ambaux etuloj. -- Sed jen venis la nokto de la fajro --
+
+HILDE
+(intense) Kio okazis! Diru do! Cxu iu mortbrulis!
+
+SOLNESS
+Ne; ne tiel. Cxiuj bone savigxis el la domo --
+
+HILDE
+Nu, sed kio do --?
+
+SOLNESS
+La timo skuis Aline tiel terure. La fajroalarmo, -- la fugxo el la
+domo -- tiel urgxa, -- kaj ecx en glaciiga nokta frosto --. Cxar ni
+devis ja elporti ilin tiaj kiaj ili estis. Kaj sxin kaj la
+etulojn.
+
+HILDE
+Tion ili do ne eltenis?
+
+SOLNESS
+Jes, _ili_ eltenis, sed Aline ekhavis febron. Kaj _tiu_ influis la
+lakton. Mamnutri ilin mem sxi nepre volis. Cxar estas sxia devo, sxi
+diris. Kaj ambaux niaj knabetoj, ili (kunpremas la manojn) ili --
+ho!
+
+HILDE
+_Tion_ ili ne transvivis?
+
+SOLNESS
+Ne, _tion_ ili ne transvivis. Estis _tio_, kio forprenis ilin
+de ni.
+
+HILDE
+Certe estis terure por vi.
+
+SOLNESS
+Terure por mi. Sed dek fojojn pli terure por Aline. (li pugnigas la
+manojn en silenta kolero) Ho, ke tiajxo rajtu okazi en la mondo!
+(abrupte kaj firme) Ekde la tago kiam mi perdis ilin, mi nevolonte
+konstruis pregxejojn.
+
+HILDE
+Eble ecx ne la pregxejturon norde cxe ni?
+
+SOLNESS
+Ne volonte. Mi scias kiel gxoja kaj facila mi sentis min, kiam tiu
+turo staris finita.
+
+HILDE
+Tion ankaux _mi_ scias.
+
+SOLNESS
+Kaj nun mi neniam konstruas -- neniam plu tiajxojn! Nek pregxejojn
+nek pregxejturojn.
+
+HILDE
+(kapsignas malrapide) Nur domojn en kiuj homoj povas logxi.
+
+SOLNESS
+Hejmojn por homoj, Hilde.
+
+HILDE
+Sed hejmoj kun altaj turoj kaj turpintoj.
+
+SOLNESS
+Jes, prefere tion. (sxangxas al pli facila tono) Jes, vidu, -- kiel
+mi diris, -- tiu fajro, gxi portis min supren, gxi. Ja, kiel
+konstruestro do.
+
+HILDE
+Kial vi ne nomas vin arkitekto, kiel la aliaj?
+
+SOLNESS
+Mi ne studis suficxe profunde por tio. Kion mi scias, mi cxefe
+elpensis mem.
+
+HILDE
+Sed supren vi tamen atingis, konstruestro.
+
+SOLNESS
+Post la fajro, jes. Preskaux la tutan gxardenon mi parceligis en
+grundojn por vilaoj. Kaj _tie_ mi povis konstrui, gxuste kiel mi mem
+deziris. Kaj _sekve_ iris por mi glate.
+
+HILDE
+(rigardas lin esplore) Vi certe estas tre felicxa viro. Laux via nuna
+stato.
+
+SOLNESS
+(sombre) Felicxa? Cxu ankaux _vi_ tion diras? Kiel cxiuj aliaj.
+
+HILDE
+Jes, cxar tiel sxajnas al mi. Kiam vi nur ne plu pensas pri la du
+infanetoj, vi --
+
+SOLNESS
+(malrapide) La du infanetoj, -- ne estas facile forgesi ilin,
+Hilde.
+
+HILDE
+(iom necerta) Cxu ili ankoraux staras en la vojo? Tiel longe
+poste?
+
+SOLNESS
+(rigardas sxin firme, sen respondi) Felicxa viro, vi diris --
+
+HILDE
+Jes, sed cxu vi ne estas, -- tamen?
+
+SOLNESS
+(dauxre rigardas sxin) Kiam mi rakontis al vi tion pri la fajro -- hm --
+
+HILDE
+Nu ja!
+
+SOLNESS
+Cxu ne estis iu certa penso, kiun vi -- rimarkis?
+
+HILDE
+(pripensas vane) Ne. Kiu penso _tiu_ estus?
+
+SOLNESS
+(kun subpremata intenseco) Sole pro tiu fajro mi farigxis kapabla
+konstrui hejmojn por homoj. Hejmecajn, varmajn, helajn hejmojn, kie
+patro kaj patrino kaj la tuta infanaro povas vivi en la fidema, gxoja
+sento, ke estas ege felicxa afero tio, _ekzisti_ en la mondo. Kaj
+precipe tio, aparteni unu al la alia -- tiel en grandaj kaj
+malgrandaj rilatoj.
+
+HILDE
+(vigle) Jes, sed cxu ne estas ege granda felicxo por vi, tio, ke vi
+povas fari tiajn belegajn hejmojn?
+
+SOLNESS
+La prezo, Hilde. La terura prezo kiun mi devis pagi por _atingi_.
+
+HILDE
+Sed cxu trans _tio_ do tute neeblas pasi?
+
+SOLNESS
+Ne. Por kapabli konstrui hejmojn por aliuloj, mi devis rezigni, --
+por cxiam rezigni pri hejmo por mi mem. Mi aludas al hejmo por la
+infanaro. Kaj ankaux por patro kaj patrino.
+
+HILDE
+(zorgeme) Sed cxu vi _tion_ do _devis_? Por cxiam, vi diras?
+
+SOLNESS
+(kapjesas malrapide) Estis la prezo por tiu felicxo, pri kiu homoj
+babiladas. (elspiras peze) Tiu felicxo, -- hm, -- tiu felicxo ne
+estis pli malmultekoste havebla, Hilde.
+
+HILDE
+(kiel antauxe) Sed cxu ne eblas, ke _tio_ plibonigxos?
+
+SOLNESS
+Neniam. Neniam. Ankaux _tio_ estas sekvo de la fajro. Kaj de la posta
+malsano de Aline.
+
+HILDE
+(rigardas lin kun nedifinebla esprimo) Kaj tamen vi dauxre konstruas
+tiujn infancxambretojn.
+
+SOLNESS
+(serioze) Cxu vi neniam rimarkis, Hilde, ke la neebleco -- gxi
+kvazaux allogas kaj vokas vin?
+
+HILDE
+(pripensas) La neebleco? (vigle) Jes certe! Cxu ankaux _vi_ tiel
+sentas?
+
+SOLNESS
+Jes, mi tiel sentas.
+
+HILDE
+Do estas -- iomete trolo ankaux en _vi_?
+
+SOLNESS
+Kial trolo?
+
+HILDE
+Kiel _vi_ do volas nomi tiajxon?
+
+SOLNESS
+(ekstaras) Ne, ne, eble estas. (impete) Sed cxu mi ne devas
+_farigxi_ trolo, -- pro tio kiel cxiam okazas por mi en cxio! En
+cxio!
+
+HILDE
+Kiel?
+
+SOLNESS
+(mallauxte, en interna emocio) Rimarku kion mi diras al vi, Hilde.
+Cxio kion mi sukcesis fari, konstrui, krei en beleco, en sekureco, en
+hejmeco, -- ankaux en grandanimo -- (pugnigas la manojn) Ho, cxu ne
+estas terure imagi al si --!
+
+HILDE
+_Kio_ do estas tiel terura?
+
+SOLNESS
+Ke cxion tion mi devas konstante kontrauxpezi. Pagi. Ne per mono. Sed
+per homa felicxo. Kaj ne sole per mia propra felicxo. Sed per tiu
+ankaux de aliuloj. Jes, jes, vidu _jenon_, Hilde! Tiun prezon mia
+artista staro kostis por mi -- kaj por aliuloj. Kaj cxiun opan tagon
+mi devas rigardadi, ke la prezo denove pagigxas por mi, -- kaj cxiam
+denove!
+
+HILDE
+(ekstaras kaj fiksrigardas lin) Nun vi certe pensas pri -- pri
+_sxi_.
+
+SOLNESS
+Jes. Precipe pri Aline. Cxar Aline -- _sxi_ havis _sian_ vivotaskon,
+ankaux sxi. Same kiel mi havis la mian. (la vocxo tremas) Sed sxia
+vivotasko, gxi devis esti mistraktata, subjugata, rompata en pecojn,
+-- por ke la mia atingu -- al ia granda venko. Jes, cxar vi sciu, ke
+Aline, -- sxi havis talentojn por konstrui, ankaux sxi.
+
+HILDE
+Sxi! Por konstrui?
+
+SOLNESS
+(skuas la kapon) Ne domojn kaj turojn kun pintoj -- kaj tiajxoj, pri
+kiuj _mi_, okupigxas --
+
+HILDE
+Nu, pri _kio_ do?
+
+SOLNESS
+(mole, en emocio) Por konstrui infananimetojn, Hilde. Konstrui
+infananimojn tiel ke ili povas ekstari en noblaj, belaj formoj. Tiel
+ke ili povus altigxi al rektaj, maturaj homoj. _Tio cxi_ estis por
+kio Aline havis talenton. -- Kaj cxio tio nun nur kusxas tie. Neuzata
+-- kaj ne plu uzebla. Kaj neniel utila. -- Gxuste kiel la rubajxoj
+post fajro.
+
+HILDE
+Jes, sed tamen se tiel estus --?
+
+SOLNESS
+_Estas_ tiel! _Estas_ tiel! Mi scias.
+
+HILDE
+Nu, sed _vi_ almenaux ne estas kulpa pri tio.
+
+SOLNESS
+(fiksas la okulojn al sxi kaj kapsignas malrapide) Nu ja, _tiu_ estas
+la granda, terura demando. _Tiu_ estas la dubo, kiu mordadas min --
+nokton kaj tagon.
+
+HILDE
+Tiu cxi!
+
+SOLNESS
+Jes, supozu nun -- ke mi _kulpus_. Iel.
+
+HILDE
+Vi! Pri la fajro!
+
+SOLNESS
+Pri cxio. Pri la tuto. -- Kaj eble tamen -- tute senkulpa.
+
+HILDE
+(rigardas lin zorgeme) Ho, konstruestro, -- dirante ion tian, vi ja
+tamen -- tamen estas malsana.
+
+SOLNESS
+Hm, -- eble mi neniam farigxos tute sana en _tiu_ rilato.
+
+(_Ragnar Brovik_ singardeme malfermas la etan pordon en la angulo
+maldekstre.)
+
+(_Hilde_ iras antauxen sur la planko.)
+
+RAGNAR
+(kiam li vidas _Hilde_) Ho -- Pardonu, sinjoro Solness -- (Li volas
+retiri sin.)
+
+SOLNESS
+Ne, ne, restu. Por ke estu farite.
+
+RAGNAR
+Ho jes, -- se tio eblus!
+
+SOLNESS
+Pri via patro ne plibonigxas, mi auxdas.
+
+RAGNAR
+Pri patro rapide gravigxas. Kaj tial mi ege petas vin, -- skribu
+kelkajn favorajn vortojn sur unu el la folioj! Ion kion patro povas
+legi antaux ol li --
+
+SOLNESS
+(impete) Ne plu parolu al mi pri tiuj viaj desegnajxoj!
+
+RAGNAR
+Cxu vi rigardis ilin?
+
+SOLNESS
+Jes, -- mi faris.
+
+RAGNAR
+Kaj ili ne tauxgas? Kaj ankaux _mi_ ne tauxgas?
+
+SOLNESS
+(eviteme) Restu cxe mi, Ragnar. Kaj vi ricevos kondicxojn laux via
+deziro. Kaj vi povos edzigxi al Kaja. Vivi senzorge. Eble ankaux
+felicxe. Nur ne pensu memstare konstrui.
+
+RAGNAR
+Nu ja, do mi devas iri hejmen kaj diri tion al patro. Cxar tion mi
+promesis al li. -- _Cxu_ mi diru tion al patro -- antaux ol li
+mortos.
+
+SOLNESS
+(korsuferas) Ho, diru al li, -- diru al li, kion vi volas, laux mi.
+Plej bone nenion diri! (ekdire) Mi ne _povas_ alie agi ol mi faras,
+Ragnar!
+
+RAGNAR
+Cxu mi do povas kunpreni la desegnajxojn?
+
+SOLNESS
+Jes, prenu ilin, -- prenu ilin! Ili kusxas tie sur la tablo.
+
+RAGNAR
+(iras tien) Dankon.
+
+HILDE
+(metas la manon sur la ujon) Ne, ne, lasu ilin.
+
+SOLNESS
+Kial?
+
+HILDE
+Jes, cxar ankaux _mi_ volas rigardi ilin.
+
+SOLNESS
+Sed vi ja -- (al _Ragnar_) Do, lasu ilin kusxi.
+
+RAGNAR
+Bonvole.
+
+SOLNESS
+Kaj iru nun hejmen al via patro.
+
+RAGNAR
+Jes, mi do faru.
+
+SOLNESS
+(kvazaux malespere) Ragnar, -- vi ne postulu de mi ion, kion mi ne
+_povas_! Cxu vi auxdas, Ragnar! Vi ne _devas_!
+
+RAGNAR
+Ne, ne. Pardonu -- (Li kapklinas kaj eliras tra la pordo en la
+angulo.)
+
+(_Hilde_ eksidas sur segxon apud la spegulo.)
+
+HILDE
+(kolere rigardas al _Solness_) Jeno estis tre malbona de vi.
+
+SOLNESS
+Cxu ankaux _vi_ tion trovas?
+
+HILDE
+Jes, estis vere abomene. Rigore, malbone kaj ankaux kruele.
+
+SOLNESS
+Ho, vi ne komprenas kiel estas por _mi_.
+
+HILDE
+Tamen --. Vi ne devus esti tia.
+
+SOLNESS
+Vi ja mem jxus diris, ke estas nur _mi_ kiu rajtus konstrui.
+
+HILDE
+Tiajxon _mi_ povas diri. Sed vi ne devas.
+
+SOLNESS
+Mi pli ol iu alia. Tiel multekoste kiel mi acxetis mian pozicion.
+
+HILDE
+Nu ja, -- per io kion vi nomas endoma hejmeco -- aux io simila.
+
+SOLNESS
+Kaj per mia anima paco aldone.
+
+HILDE
+(ekstaras) Anima paco! (intime) Nu ja, vi pravas! -- Kompatinda
+konstruestro, -- vi ja imagas al vi, ke --
+
+SOLNESS
+(kun silenta, gluglanta rido) Eksidu nun ree, Hilde. Kaj vi auxdos
+komikajxon.
+
+HILDE
+(strecxita, eksidas) Nu jes?
+
+SOLNESS
+Aspektas kiel io ridinde sensignifa. Cxar la tuta afero temas nur
+pri fendeto en kamentubo, komprenu.
+
+HILDE
+Nenio alia?
+
+SOLNESS
+Ne, ne komence.
+
+(Li translokigas sian segxon pli proksimen al _Hilde_ kaj
+eksidas.)
+
+HILDE
+(senpacience, frapas sian genuon) Do, la fendeto en la kamentubo!
+
+SOLNESS
+Mi rimarkis tiun fendeton en la tubo longe, longe antaux ol ekbrulis.
+Cxiun fojon kiam mi supreniris al la subtegmento, mi ekrigardis por
+scii, cxu gxi dauxre tie _estas_.
+
+HILDE
+Kaj gxi _estis_?
+
+SOLNESS
+Jes. Cxar neniu alia sciis pri gxi.
+
+HILDE
+Kaj vi nenion diris?
+
+SOLNESS
+Ne, mi ne faris.
+
+HILDE
+Ecx ne pensis pri riparo de la tubo?
+
+SOLNESS
+Certe pensis, -- sed ne ekfaris. Cxiun fojon kiam mi intencis
+komenci, estis kvazaux mano intermetis sin. Ne hodiaux, mi pensis.
+Morgaux. Neniam farigxis.
+
+HILDE
+Jes, sed kial vi do tiel senzorgis!
+
+SOLNESS
+Cxar mi pensadis. (malrapide kaj mallauxte) Per tiu eta nigra fendo
+en la kamentubo mi povus eble altigxi -- kiel konstruestro.
+
+HILDE
+(rigardas antaux si) Certe estis strecxe.
+
+SOLNESS
+Nerezisteble. Tute nerezisteble. Cxar tiam cxio aspektis por mi
+facile kaj simple. Mi volis, ke okazu mezvintre. Iom antaux tagmezo.
+Mi estus sur la vojo veturigante Aline en la sledeto. La servistoj
+hejme estus ege hejtigante la fornojn --
+
+HILDE
+Jes, cxar estus ege malvarme tiun tagon?
+
+SOLNESS
+Ege akre -- ja. Kaj ili volis, ke estu varme por Aline, kiam sxi
+envenus.
+
+HILDE
+Cxar sxi ja estas ege frostema, sxi.
+
+SOLNESS
+Sxi _estas_. Kaj okazus dum la veturo hejmen, ke ni vidus la
+fumon.
+
+HILDE
+Nur la fumon?
+
+SOLNESS
+Unue la fumon. Sed kiam ni venus al la gxardena barilpordo, ni vidus
+la malnovan lignan keston en ruligxantaj fajroflamoj. -- Tiel mi
+deziris ke okazu, komprenu.
+
+HILDE
+Sed, je Dio, ke gxi tiel okazus!
+
+SOLNESS
+Jes, vi diras, Hilde.
+
+HILDE
+Nu, sed auxskultu nun, konstruestro. Cxu vi estas tute certa, ke la
+fajro originis en la eta fendo en la kamentubo?
+
+SOLNESS
+Ne, kontrauxe. Mi estas tute certa, ke la fendeto en la tubo havis
+neniun rilaton al la fajro.
+
+HILDE
+Nu kio!
+
+SOLNESS
+Tute klare pruvigxis, ke la fajro ekflamis en vestajx-cxambreto, --
+en tute alia parto de la domo.
+
+HILDE
+Sed kial vi do sidas tiel babiladante pri tiu fendita kamentubo!
+
+SOLNESS
+Cxu mi rajtas paroli pli kun vi, Hilde?
+
+HILDE
+Jes, se vi nur parolos prudente, --
+
+SOLNESS
+Mi provos. (li lokigas sian segxon pli proksimen)
+
+HILDE
+Do, ekparolu, konstruestro.
+
+SOLNESS
+(konfidence) Cxu ne ankaux _vi_ tion kredas, Hilde, ke ekzistas iuj
+selektitaj homoj, kiuj ricevis la potencon kaj kapablon _deziri_ ion,
+_avidi_ ion, _voli_ ion -- tiel intense kaj tiel -- tiel necedigeble
+-- ke fine ili _devas_ tion akiri. Cxu vi ne tion kredas?
+
+HILDE
+(kun nedifinebla esprimo en la okuloj) Se _tiel_ estas, ni iam vidos
+-- cxu _mi_ apartenas al tiuj selektitaj.
+
+SOLNESS
+Ne estas la memo _sola_, kiu kauxzas tiajn grandajn reagojn. Ho ne,
+-- la helpantoj kaj servantoj, -- ili devas ja kunagi, ankaux ili, se
+io farigxu. Sed ili neniam venas de si mem. Oni devas ilin persiste
+voki. Interne en si mem do, vi komprenas.
+
+HILDE
+Kiaj helpantoj kaj servantoj estas tiuj?
+
+SOLNESS
+Ho, pri ili ni parolu alian fojon. Ni restu nun pri la fajro.
+
+HILDE
+Cxu vi ne opinias, ke tiu fajro venus -- ecx se vi ne estus
+dezirinta?
+
+SOLNESS
+Se maljuna Brovik estus posedinta la domon, neniam gxi estus brulinta
+tiel oportune por _li_. Pri tio mi certas. Cxar li ne komprenas voki
+la helpantojn, li, kaj ankaux ne la servantojn. (ekstaras en
+maltrankvilo) Vi vidas, Hilde, ke tamen estas mia kulpo, ke la du
+knabetoj devis pagi per la vivo. Kaj cxu mi ne ankaux kulpas pro
+_tio_, ke Aline ne farigxis tio, kion sxi devis kaj povis. Kaj kion
+sxi arde volis.
+
+HILDE
+Jes, sed cxar ja nur estas tiuj helpantoj kaj servantoj, tial --
+
+SOLNESS
+Kiu vokis la helpantojn kaj servantojn? Estis _mi_! Kaj ili venis kaj
+cedis al mia volo. (en kreskanta ekscito) Estas _tio_, kion homoj
+nomas, havi la bonsxancon kun si. Sed mi povas diri al vi, mi, kiel tiu
+bonsxanco sentigxas! Gxi sentigxas kiel granda, senhauxta loko cxi tie
+sur la brusto. Kaj la helpantoj kaj la servantoj senhauxtigas aliulojn
+por kovri _mian_ vundon! -- Sed la vundo tamen ne sanigxas. Neniam, --
+neniam! Ho, se vi scius, kiel gxi foje sucxas kaj brulas.
+
+HILDE
+(rigardas lin atente) Vi _estas_ malsana, konstruestro. Tre malsana,
+mi inklinas kredi.
+
+SOLNESS
+Diru _freneza_. Cxar _tion_ vi ja pensas.
+
+HILDE
+Ne, mi opinias, ke ne mankas al vi prudento.
+
+SOLNESS
+_Kio_ do? Eldiru!
+
+HILDE
+Mi dezirus scii, cxu vi ne naskigxis en la mondon kun malsana
+konscienco.
+
+SOLNESS
+Malsana konscienco? Kia diablajxo estas tio?
+
+HILDE
+Mi pensas, ke la konscienco en vi estas ege malforta. Tro sentema.
+Ne toleras ekagon. Ne kapablas levi kaj porti tion, kio estas peza.
+
+SOLNESS
+(grumblas) Hm! Kia do la konscienco devus esti, se mi rajtas
+demandi?
+
+HILDE
+En vi mi dezirus, ke la konscienco estus tiel -- tiel vere
+fortika.
+
+SOLNESS
+Cxu? -- Fortika? Nu. Cxu _vi_ havas fortikan konsciencon?
+
+HILDE
+Mi opinias ke _jes_. Mi ne rimarkis ion alian.
+
+SOLNESS
+Gxi eble ne vere submetigxis al pruvo, mi pensas.
+
+HILDE
+(kun trema tirado cxe la busxo) Ho, ne estis tiel facile forlasi
+patron, kiun mi ege amas.
+
+SOLNESS
+Ho cxu! Por monato aux du --
+
+HILDE
+Mi eble neniam plu revenos hejmen.
+
+SOLNESS
+Neniam? Kial vi do forlasis lin?
+
+HILDE
+(duone serioze, duone sxerce) Cxu vi nun denove forgesis, ke la dek
+jaroj pasis?
+
+SOLNESS
+Ho babilajxo. Cxu estis problemoj hejme? Nu?
+
+HILDE
+(tute serioze) _Estis_ tio cxi ene en mi, kio pelis kaj vipis min cxi
+tien. Ecx logis kaj tiris min.
+
+SOLNESS
+(vigle) Jen la afero! Jen la afero, Hilde! Logxas troloj ankaux en
+vi. Kiel en mi. Cxar tio trovigxas interne, komprenu, -- estas
+_tio_, kio vokas la potencojn eksterajn. Kaj tiam oni devas cedi, --
+cxu vole, cxu senvole.
+
+HILDE
+Mi preskaux kredas, ke vi pravas, konstruestro.
+
+SOLNESS
+(pasxadas sur la planko) Ho, estas tiel absurde multaj diabloj en la
+mondo, kiujn oni ne _vidas_, Hilde!
+
+HILDE
+Ankaux diabloj?
+
+SOLNESS
+(haltas) Bonaj diabloj kaj malicaj diabloj. Helharaj diabloj kaj
+nigreharaj. Se oni nur scius, cxu estas la helharaj aux la
+nigreharaj, kiuj kaptas onin! (pasxadas) Hoho! Tiam ne estus malfacile!
+
+HILDE
+(sekvas lin per la okuloj) Aux se oni havus fortan, ege sanan
+konsciencon. Tian ke oni _kuragxus_ fari, kion oni plej arde
+_volus_.
+
+SOLNESS
+(haltas apud la konsoltablo) Mi opinias, ke la plimulto estas same
+malfortuloj kiel mi en tiu rilato.
+
+HILDE
+Povas ja esti.
+
+SOLNESS
+(apogas sin al la tablo) En la sagaoj --. Cxu vi ion legis en tiuj
+malnovaj sagaoj?
+
+HILDE
+Ho jes! Dum la tempo kiam mi legis librojn, mi --
+
+SOLNESS
+En la sagaoj rakontigxas pri vikingoj, kiuj velis al fremdaj landoj
+kaj rabis kaj bruligis kaj mortbatis homojn --
+
+HILDE
+Kaj rabis virinojn --
+
+SOLNESS
+-- kaj tenis ilin cxe si --
+
+HILDE
+-- kaj prenis ilin hejmen sur la sxipoj --
+
+SOLNESS
+-- kaj kondutis al ili kiel -- kiel la plej acxaj troloj.
+
+HILDE
+(rigardas antauxen kun duone vualita okulo) Sxajnas al mi, ke _tio_
+estus incite.
+
+SOLNESS
+(kun mallonga, grumblanta rido) Jes, kapti virinojn, jes?
+
+HILDE
+_Farigxi_ rabata.
+
+SOLNESS
+(rigardas sxin momenton) Nu, tiel.
+
+HILDE
+(kvazaux interrompante) Sed kien vi do celas per tiuj vikingoj,
+konstruestro?
+
+SOLNESS
+Jes, cxar _tiuj_ uloj, ili havis fortikan konsciencon! Kiam ili
+revenis hejmen, ili povis kaj vori kaj drinki. Kaj gxojaj kiel
+infanoj ili ankaux estis. Kaj la virinoj! Multajn fojojn ili tute ne
+volis forlasi ilin. Cxu vi komprenas tiajxon, Hilde?
+
+HILDE
+Tiujn virinojn mi tre bone komprenas.
+
+SOLNESS
+Hoho! Cxu vi eble mem povus agi sammaniere?
+
+HILDE
+Kial ne?
+
+SOLNESS
+Vivi kune -- libervole kun tia perfortulo?
+
+HILDE
+Se estus perfortulo, kiun mi vere amus, --
+
+SOLNESS
+Cxu _eblus_ ami tian ulon?
+
+HILDE
+Bona Dio, oni ja ne povas regi sin por kiu oni amu, mi pensas.
+
+SOLNESS
+(rigardas sxin penseme) Ho ne, -- eble estas la trolo en ni, kiu
+regas _tion_.
+
+HILDE
+(kun duona rido) Kaj ankaux tiuj benitaj diabloj, kiujn _vi_ tiel
+bone konas. Kaj la helharaj kaj la nigreharaj.
+
+SOLNESS
+(varme kaj silente) Do mi deziras, ke la diabloj elektu sagxe por vi,
+Hilde.
+
+HILDE
+Por mi ili _jam_ elektis. Por cxiam.
+
+SOLNESS
+(rigardas sxin profunde) Hilde, -- vi estas kiel sovagxa
+arbarbirdo.
+
+HILDE
+_Tio_ ne. Mi ne kasxas min sub la arbustoj.
+
+SOLNESS
+Ne, ne. Pli kredeble estas iom de rabobirdo en vi.
+
+HILDE
+Pli gxuste tio -- eble. (en granda impeto) Kaj kial ne rabobirdo!
+Kial mi ne irus rabe, ankaux _mi_? Preni la predon, kiu min logas? Se
+mi do kapablas piki la ungegojn en gxin. Venki gxin.
+
+SOLNESS
+Hilde, -- cxu vi scias kio vi estas?
+
+HILDE
+Jes, mi ja estas tia stranga birdo.
+
+SOLNESS
+Ne. Vi estas kiel tagigxo. Kiam mi rigardas vin, -- tiam estas
+kvazaux mi rigardus al la sunlevigxo.
+
+HILDE
+Diru, konstruestro, -- cxu vi estas certa, ke vi neniam vokis min?
+Tiel interne?
+
+SOLNESS
+(mallauxte kaj malrapide) Mi preskaux kredas ke mi estas tion
+farinta.
+
+HILDE
+Kion vi volis _pri_ mi?
+
+SOLNESS
+Vi estas la juneco, Hilde.
+
+HILDE
+(ridetas) La juneco, kiun vi tiel timas?
+
+SOLNESS
+(kapsignas malrapide) Kaj al kiu mi profunde kore sopiras.
+
+(_Hilde_ ekstaras, iras al la eta tablo kaj sercxas la dokumentujon
+de _Ragnar_.)
+
+HILDE
+(etendas la ujon al li) Nun pri tiuj desegnajxoj --
+
+SOLNESS
+(abrupte, rifuzante) Formetu tiujn ajxojn! Mi suficxe rigardis
+ilin.
+
+HILDE
+Jes, sed vi ja devas skribi ion sur ilin por li.
+
+SOLNESS
+Skribi sur ilin! Neniam en la mondo!
+
+HILDE
+Sed cxar la bedauxrinda maljuna viro nun kusxas antaux la morto! Cxu
+vi ne povas fari al li kaj al la filo gxojon antaux ol ili disigxas?
+Kaj eble li ankaux povus konstrui laux ili.
+
+SOLNESS
+Jes, estas ja gxuste _tio_, kion li povas. Tion li ja certigis al si,
+-- tiu monsinjoro.
+
+HILDE
+Sed, bona Dio, -- cxar tiel estas, -- cxu vi ne povas iomete
+mensogi?
+
+SOLNESS
+Mensogi? (kolere) Hilde, -- foriru de mi kun tiuj diablaj
+desegnajxoj!
+
+HILDE
+(tiras la ujon iomete al si) Nu, nu, nu, -- ne mordu min. -- Vi
+parolas pri troloj, vi. Sxajnas al mi, ke vi mem kondutas kiel trolo.
+ (cxirkauxrigardas) Kie vi havas plumon kaj inkon?
+
+SOLNESS
+Mi ne havas tiajxon cxi tie.
+
+HILDE
+(iras al la pordo) Sed cxe la frauxlino certe --
+
+SOLNESS
+Restu kie vi estas, Hilde! -- Mi mensogu, vi diris. Nu ja, pro lia
+maljuna patro mi povus fari. Cxar lin mi iam rompis. Jxetis lin
+teren.
+
+HILDE
+Ankaux lin?
+
+SOLNESS
+Mi bezonis lokon por mi mem. Sed tiu Ragnar, -- por neniu prezo li
+devas elstari.
+
+HILDE
+La kompatindulo, tion li ja certe ne faros. Cxar li ja ne tauxgas --
+
+SOLNESS
+(pli proksime, rigardas sxin kaj flustras) Se Ragnar progresos, li
+frapos _min_ al la teron. Rompas min, -- kiel mi faris al lia
+patro.
+
+HILDE
+Rompas _vin_? Cxu li do tauxgas?
+
+SOLNESS
+Jes, estu certa, ke li tauxgas! Li estas la junulo, kiu staras preta
+por frapi la pordon al mi. Kaj forpeli la tutan konstruestron
+Solness.
+
+HILDE
+(rigardas lin en silenta riprocxo) Kaj vi tamen volis bari lin
+ekstere. Fi, konstruestro!
+
+SOLNESS
+Gxi postulis suficxe da sango, la batalo, kiun mi luktis. -- Kaj mi
+timas, ke la helpantoj kaj la servantoj ne plu obeos min.
+
+HILDE
+Vi do antauxeniru memstare. Nenio alia eblas.
+
+SOLNESS
+Senespere, Hilde. La sxangxigxo venos. Frue aux malfrue. La vengxo,
+gxi estas senindulga.
+
+HILDE
+(en timo, kovras siajn orelojn) Tiajxon do ne diru! Cxu vi volas
+preni mian vivon! Forpreni de mi tion, kio estas pli valora ol la
+vivo!
+
+SOLNESS
+Kaj kio _tio_ estas?
+
+HILDE
+Vidi vin granda. Vidi vin kun florkrono en la mano. Alte, alte sur
+pregxeja turo. (denove trankvila) Nu, prenu la krajonon. Cxar krajonon
+vi certe havas?
+
+SOLNESS
+(elprenas ujeton) Jen mi havas.
+
+HILDE
+(metas la dokumentujon sur la tablon cxe la sofo) Bone. Kaj nun ni
+eksidu, ni du, konstruestro. (_Solness_ eksidas cxe la tablo)
+
+HILDE
+(malantaux li, klinas sin super la segxodorson) Kaj ni skribu sur la
+desegnajxojn. Vere bele kaj varme ni skribu. Por tiu malbona Roar --
+aux kiel li nomigxas.
+
+SOLNESS
+(skribas kelkajn liniojn, turnas la kapon kaj ekrigardas sxin) Diru
+al mi ion, Hilde.
+
+HILDE
+Jes?
+
+SOLNESS
+Cxar vi nun atendadis min dum dek jaroj --
+
+HILDE
+Kio do?
+
+SOLNESS
+Kial vi ne skribis al mi? Kaj mi estus ja povinta respondi.
+
+HILDE
+(rapide) Ne, ne, ne do! Estis ja gxuste _tio_ kion mi ne
+deziris.
+
+SOLNESS
+Kial ne?
+
+HILDE
+Mi timis, ke _tiam_ rompigxus por mi. -- Sed ni devis ja skribi sur
+la desegnajxojn, konstruestro.
+
+SOLNESS
+Ni ja devis.
+
+HILDE
+(klinas sin antauxen kaj inspektas, dum li skribas) Tiel bone kaj
+korvarme. Ho, kiel mi malamas -- kiel mi malamas tiun Roald --
+
+SOLNESS
+(skribante) Cxu vi neniam _vere_ amis iun, vi Hilde?
+
+HILDE
+(akre) Kion vi diras?
+
+SOLNESS
+Cxu vi neniam amis iun.
+
+HILDE
+Amis iun alian, vi sugestas?
+
+SOLNESS
+(ekrigardas sxin) Amis iun alian, jes. Cxu neniam? Dum cxi tiuj dek
+jaroj? Neniam?
+
+HILDE
+Ho jes, foje. Kiam mi forte kolerigxis, cxar vi ne venis.
+
+SOLNESS
+Tiam vi interesigxis pri aliuloj?
+
+HILDE
+Iomete. Dum semajno. Bona Dio, konstruestro, vi do scias kiel tiajxo
+okazas.
+
+SOLNESS
+Hilde, -- kial vi venis cxi tien?
+
+HILDE
+Ne perdigu la tempon per babilajxo. La bedauxrinda maljunulo povus ja
+morti dume.
+
+SOLNESS
+Respondu al mi, Hilde. Kion vi atendas de mi?
+
+HILDE
+Mi volas havi mian regxlandon.
+
+SOLNESS
+Hm --
+
+(Li jxetas rigardon al la pordo maldekstre kaj dauxras skribi sur la
+desegnajxojn.)
+
+(_Sinjorino Solness_ envenas sammomente. Sxi kunportas iujn
+pakajxojn.)
+
+SINJORINO SOLNESS
+Jen mi kunprenis ion por vi, frauxlino Wangel. La grandaj pakoj
+sendigxos poste.
+
+HILDE
+Ho, kiel kore afable de vi tamen!
+
+SINJORINO SOLNESS
+Nur simpla devo. Nenio alia.
+
+SOLNESS
+(tralegas kion li skribis) Aline!
+
+SINJORINO SOLNESS
+Jes?
+
+SOLNESS
+Cxu vi vidis cxu sxi -- la librotenistino estas tie?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Jes, kompreneble ke _sxi_ estas tie.
+
+SOLNESS
+(metas la desegnajxojn en la ujon) Hm --
+
+SINJORINO SOLNESS
+Sxi staris apud la pupitro, kiel sxi kutimas -- kiam _mi_ iras tra la
+cxambro.
+
+SOLNESS
+(ekstaras) Mi do donos gxin al sxi. Kaj diros al sxi, ke --
+
+HILDE
+(prenas de li la ujon) Ho ne, lasu min havi tiun gxojon! (iras al la
+pordo, sed turnas sin) Kiel sxi nomigxas?
+
+SOLNESS
+Sxi nomigxas frauxlino Fosli.
+
+HILDE
+Isx, aspektas malvarme! La baptonomon, mi petas?
+
+SOLNESS
+Kaja, -- mi kredas.
+
+HILDE
+(malfermas la pordon kaj vokas eksteren) Kaja! Envenu! Rapide! La
+konstruestro volas paroli kun vi.
+
+(Kaja venas internen de la pordo)
+
+KAJA
+(rigardas lin timigite) Jen mi estas --?
+
+HILDE
+(donas al sxi la dokumentujon) Jen vidu, Kaja! Vi povas kunpreni tion
+cxi. Cxar nun la konstruestro _sur_skribis.
+
+KAJA
+Ho, fine do!
+
+SOLNESS
+Donu gxin al la maljunulo plej eble rapide.
+
+KAJA
+Mi tuj iros hejmen kun gxi.
+
+SOLNESS
+Jes, faru. Kaj nun Ragnar povos eble konstrui.
+
+KAJA
+Ho, cxu li rajtas veni por danki vin pro cxio --?
+
+SOLNESS
+(akre) Mi volas neniun dankon! Salutu kaj diru _tion_ de mi.
+
+KAJA
+Jes mi --
+
+SOLNESS
+Kaj diru al li, ke de nun mi ne bezonas lin. Kaj ankaux ne vin.
+
+KAJA
+(mallauxte kaj treme) Ankaux ne min!
+
+SOLNESS
+Nun vi ja ekhavos aliajn aferojn por pripensi. Kaj prizorgi. Kaj tio
+estas ja nur bona. Do, iru hejmen kun la desegnajxoj, frauxlino
+Fosli. Rapide! Cxu vi auxdas!
+
+KAJA
+(kiel antauxe) Jes, sinjoro Solness. (Sxi eliras.)
+
+SINJORINO SOLNESS
+Je Dio, kiajn ruzajn okulojn sxi havas.
+
+SOLNESS
+Sxi! Tia azenino.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ho, -- mi vidas kion mi vidas, mi, Halvard. -- Cxu vi vere maldungas
+ilin?
+
+SOLNESS
+Jes.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ankaux sxin?
+
+SOLNESS
+Cxu tiel ne estas laux via deziro?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Sed ke vi povas malhavi _sxin_ --? Nu ja, vi certe havas iun rezerve,
+vi, Halvard.
+
+HILDE
+(gaje) _Mi_ almenaux ne tauxgas por stari apud la pupitro.
+
+SOLNESS
+Nu, nu, nu, -- ordigxos, Aline. Nun vi nur pensu pri la translogxado
+en la novan hejmon -- plej eble rapide. Cxi-vespere ni levos la
+florkronon supren -- (turnas sin al _Hilde_) -- tute supren sur la
+turpinton. Kion vi diras al _tio_, frauxlino Hilde?
+
+HILDE
+(rigardas lin per brilaj okuloj) Estos ege gxoje denove vidi vin tiel
+alte.
+
+SOLNESS
+Min!
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ho Dio, frauxlino Wangel, ne imagu al vi ion tian! Mia edzo --! Tiel
+_kapturnema_ kiel _li_ estas!
+
+HILDE
+Kapturnema! Ne, tia li vere ne estas!
+
+SINJORINO SOLNESS
+Jes, efektive li estas.
+
+HILDE
+Sed mi ja mem vidis lin tute supre sur alta pregxeja turo!
+
+SINJORINO SOLNESS
+Jes, mi auxdas homojn paroli pri _tio_. Sed tute ne eblas --
+
+SOLNESS
+(impete) Ne eblas, -- ne eblas, jes! Sed mi tamen staris tie supre,
+mi!
+
+SINJORINO SOLNESS
+Kiel vi do povas diri tiajxon, Halvard? Vi ja ecx ne toleras eliri
+sur la balkonon cxi tie en la supra etagxo. Tia vi ja cxiam
+estis.
+
+SOLNESS
+Vi eble spertos ion alian cxi-vespere.
+
+SINJORINO SOLNESS
+(timigita) Ne, ne, ne! Tion mi ja, je Dio, neniam vidos! Cxar mi tuj
+skribos al la doktoro. Kaj li certe deturnos vin.
+
+SOLNESS
+Sed Aline do --!
+
+SINJORINO SOLNESS
+Jes, cxar vi ja estas malsana, Halvard! Tio cxi _ne povas_ esti io
+alia! Ho Dio, -- ho Dio! (Sxi eliras rapide dekstre.)
+
+HILDE
+(rigardas lin atente) Cxu _estas_ tiel, aux cxu ne?
+
+SOLNESS
+Ke mi estas kapturnema?
+
+HILDE
+Ke _mia_ konstruestro ne _kuragxas_, ne _povas_ grimpi tiel alte
+kiel li mem konstruas?
+
+SOLNESS
+Cxu tiel vi rigardas la aferon?
+
+HILDE
+Jes.
+
+SOLNESS
+Aspekte neniu angulo en mi povas esti sekura kontraux vi.
+
+HILDE
+(rigardas tra la orielfenestro) Tie supre do. Tute supre --
+
+SOLNESS
+(proksimigxas) En la plej supra turcxambreto vi povus logxi, Hilde.
+-- Povus logxi _tie_ kiel princino.
+
+HILDE
+(nedifineble, inter seriozeco kaj sxerco) Jes, tion vi ja promesis al
+mi.
+
+SOLNESS
+Cxu mi vere _faris_?
+
+HILDE
+Fi, konstruestro! Vi diris, ke mi farigxu princino. Kaj ke mi ricevu
+regxlandon de vi. Kaj tiam vi -- Nu!
+
+SOLNESS
+(konsidereme) Cxu vi estas tute certa, ke ne estas ia revo, -- ia
+imagajxo, kiu fiksigxis en vi?
+
+HILDE
+(akre) Cxar eble vi ne _faris_?
+
+SOLNESS
+Mi apenaux mem scias --. (pli mallauxte) Sed _tion_ mi nun scias, ke
+mi --
+
+HILDE
+Ke vi --? Diru tuj!
+
+SOLNESS
+-- ke mi estus _devinta_ tion fari.
+
+HILDE
+(en brava ekkrio) Neniam en la mondo _vi_ estas kapturnema!
+
+SOLNESS
+Cxi-vespere ni do suprenlevos la florkronon, -- princino Hilde.
+
+HILDE
+(kun amara trajto) Super via nova hejmo, jes.
+
+SOLNESS
+Super la nova domo, kiu neniam farigxos _hejmo_ por _mi_.
+
+(Li eliras tra la gxardenpordo)
+
+HILDE
+(rigardas antauxen kun vualita okulo kaj flustras al si mem.
+Auxdigxas nur la vortoj:) -- -- -- -- terure ekscite -- --
+
+
+
+
+TRIA AKTO
+
+
+(Granda, vasta verando, apartenanta al la logxdomo de _konstruestro
+Solness_. Parto de la domo kun elirpordo al la verando vidigxas
+maldekstre. Balustrado antaux tiu cxi dekstre. Tute fone, sur la
+malvasta flanko de la verando, sxtuparo kondukas al la pli malalte
+situanta gxardeno. Grandaj, maljunaj arboj en la gxardeno etendas
+siajn brancxojn super la verando kaj al la domo. Plej dekstre, inter
+la arboj, ekvidigxas la suba parto de la nova vilao kun skafaldo
+cxirkaux la turkonstruajxo. En la fono la gxardeno limigxas de
+malnova kradbarilo. Ekster la barilo estas strato kun malaltaj,
+adukaj dometoj.)
+
+(Vespercxielo kun sunbriligitaj nuboj.)
+
+(Sur la verando staras gxardena benko laux la muro de la domo, kaj
+antaux la benko longa tablo. Apud la alia flanko de la tablo estas
+apogsegxo kaj kelkaj taburetoj. Cxiuj mebloj estas korbfarista
+plektajxo.)
+
+(_Sinjorino Solness_, envolvita en blanka krepsxalo, ripozas en la
+apogsegxo rigardante dekstren.)
+
+(Iom poste _Hilde Wangel_ venas supren la sxtuparon de la gxardeno.
+Sxi estas same vestita kiel antauxe, kaj portas cxapelon sur la kapo.
+Sur la brusto sxi portas etan bukedon el ordinaraj floretoj.)
+
+SINJORINO SOLNESS
+(turnas la kapon iomete) Cxu vi cxirkauxiris en la gxardeno,
+frauxlino Wangel!
+
+HILDE
+Jes, mi cxirkauxrigardis tie.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Kaj ankaux trovis florojn, mi vidas.
+
+HILDE
+Ho jes! Cxar ili abundas. Inter la arbustoj.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ho _cxu_? Ankoraux? Jes, cxar mi tien preskaux neniam venas.
+
+HILDE
+(pli proksime) Cxu vere! Vi do ne kuras en la gxardenon cxiun
+tagon?
+
+SINJORINO SOLNESS
+(kun laca rideto) Mi ne plu ien "kuras", mi. _Nun_ ne plu.
+
+HILDE
+Nu, sed cxu vi neniam foje iras por saluti la belajxojn, kiuj _tie_
+trovigxas?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Cxio fremdigxis por mi. Mi preskaux timas la revidon.
+
+HILDE
+Vian propran gxardenon!
+
+SINJORINO SOLNESS
+Sxajnas al mi, ke gxi ne plu aspektas la _mia_.
+
+HILDE
+Ho, kial tiel --?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ne, gxi ne estas. Ne estas kiel en la tempo de patro kaj patrino. Nun
+ili bedauxrinde forprenis tiom multe de la gxardeno, frauxlino
+Wangel. Imagu, -- ili parceligis, -- kaj konstruis domojn por fremdaj
+homoj. Homoj, kiujn mi ne konas. Kaj _ili_ povas sidi rigardante min
+tra siaj fenestroj.
+
+HILDE
+(kun hela esprimo) Sinjorino Solness?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Jes?
+
+HILDE
+Permesu al mi iomete restadi cxe vi?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Jes volonte, se vi emas.
+
+(_Hilde_ translokigas tabureton al la apogsegxo kaj eksidas.)
+
+HILDE
+Ah, -- cxi tie oni povas sidi sunumante sin kiel kato.
+
+SINJORINO SOLNESS
+(metas la manon facile sur sxian nukon) Gxentile ke vi volas sidi cxe
+ _mi_. Mi kredus, ke vi enirus al mia edzo.
+
+HILDE
+Kion mi farus cxe li?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Helpi lin, mi pensis.
+
+HILDE
+Ne dankon. Cetere li ne estas interne. Li iras tie kun la laboristoj.
+Sed li aspektis tiel mordeme, ke mi ne kuragxis paroli al li.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ho, funde li estas milda kaj mola en la animo.
+
+HILDE
+_Li_!
+
+SINJORINO SOLNESS
+Vi ankoraux ne vere konas lin, vi, frauxlino Wangel.
+
+HILDE
+(rigardas sxin varme) Cxu vi gxojas nun, cxar vi translogxigxos en la
+novan domon?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Mi _devus_ ja gxoji. Cxar Halvard ja deziras --
+
+HILDE
+Ho, ne gxuste pro tio, mi pensas.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Jes, jes, frauxlino Wangel. Cxar estas ja nur mia devo, tio, subigi
+min al _li_. Sed ofte sentigxas malfacile devigi sian animon al
+obeemo.
+
+HILDE
+Jes, _tio_ certe sentigxas malfacile.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Jes imagu. Kiam oni ne estas pli bona homo ol mi, jen --
+
+HILDE
+Kiam oni travivis tiom da pezajxoj, kiel vi --
+
+SINJORINO SOLNESS
+Kiel _vi_ tion scias?
+
+HILDE
+Via edzo diris.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Al mi li malofte tusxas _tiujn_ aferojn. -- Jes, kredu, ke mi
+travivis suficxe multe dum mia vivo, _mi_, frauxlino Wangel.
+
+HILDE
+(rigardas sxin kompateme kaj malrapide kapsignas) Kompatinda
+sinjorino Solness. Unue brulis por vi --
+
+SINJORINO SOLNESS
+(kun suspiro) Jes, cxio _mia_ brulis.
+
+HILDE
+Kaj poste sekvis tio pli grava.
+
+SINJORINO SOLNESS
+(rigardas sxin demande) Pli grava?
+
+HILDE
+La plej afliktiga.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Al kio vi aludas?
+
+HILDE
+(silente) Vi ja perdis ambaux knabetojn.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ho, ili, jes. Jes, vidu, _tiu_ estis _aparta_ afero, tiu. Estis ja
+elcxiela sorto. Kaj al tiajxo oni devas sin kurbi. Kaj aldone
+danki.
+
+HILDE
+Cxu vi tion faras?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ne cxiam, bedauxrinde. Mi ja bone scias, ke estas mia devo. Sed tamen
+mi ne _povas_.
+
+HILDE
+Nu ja, estas kompreneble, mi pensas.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Kaj ofte mi devas diri al mi mem, ke estis justa puno por mi --
+
+HILDE
+Kial?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Cxar mi ne estis suficxe persista en la malfelicxo.
+
+HILDE
+Sed mi ne komprenas, ke --
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ho ne, ne, frauxlino Wangel, -- ne parolu pli pri tiuj du knabetoj.
+Pri ili ni nur gxoju. Cxar _ili_ ja estas felicxaj, -- felicxaj nun.
+Estas ja la _malgrandaj_ perdoj en la vivo, kiuj tiel akre sxiras la
+koron. Perdi cxion, kion aliaj homoj kalkulas por nenio.
+
+HILDE
+(metas la brakojn sur sxian genuon kaj rigardas al sxi varme) Dolcxa
+sinjorino Solness, -- diru al mi, kio _tio_ estas!
+
+SINJORINO SOLNESS
+Kiel mi diras. Nur etaj ajxoj. Brulis ja cxiuj la malnovaj portretoj
+sur la muroj. Kaj cxiuj la malnovaj silkaj kostumoj brulis. Tiuj kiu
+apartenis al la familio dum longaj tempoj. Kaj cxiuj puntajxoj de
+patrino kaj avino -- ankaux ili brulis. Kaj imagu, -- la juveloj!
+(peze) Kaj cxiuj pupoj.
+
+HILDE
+Pupoj?
+
+SINJORINO SOLNESS
+(plorsufoke) Mi havis naux delikatajn pupojn.
+
+HILDE
+Kaj ankaux _ili_ brulis?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Cxiuj. Ho, estis korsxire, -- korsxire por mi.
+
+HILDE
+Cxu vi do konservis cxiujn tiujn pupojn? Ekde infaneco?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ne konservis. Mi kaj la pupoj, ni kunvivadis ankaux poste.
+
+HILDE
+Post kiam vi farigxis plenkreska?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Jes, longe post _tiu_ tempo.
+
+HILDE
+Ankaux post kiam vi edzinigxis?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ho jes. Kiam li nur ne vidis, tiam -- Sed ili ja forbrulis, la
+malfelicxuloj. Neniu pensis savi _ilin_. Ho, estas triste imagi. Jes,
+ne ridu pri mi, frauxlino Wangel.
+
+HILDE
+Mi tute ne ridas.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Cxar iel estis ja vivo en ili. Mi portis ilin sub mia koro. Kvazaux
+etajn nenaskitajn infanojn.
+
+(_Doktoro Herdal_, kun la cxapelo en la mano, elvenas tra la pordo
+kaj ekvidas la _sinjorinon Solness_ kaj _Hilde_.)
+
+DOKTORO HERDAL
+Nu, vi do sidas ekstere kaptante malvarmumon, sinjorino?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Mi trovas, ke estas bone kaj varme hodiaux.
+
+DOKTORO HERDAL
+Jes, jes. Sed cxu io okazos en la domo? Mi ricevis letereton de
+vi.
+
+SINJORINO SOLNESS
+(ekstaras) Jes, estas io priparolenda kun vi.
+
+DOKTORO HERDAL
+Bone. Ni do eniru. (al _Hilde_) En montara uniformo ankaux hodiaux,
+frauxlino?
+
+HILDE
+(gaje, ekstaras) Ho jes! Plene ekipita! Sed hodiaux mi ne supreniros
+por rompi la nukon. Ni du bone restos malsupre por rigardi, ni,
+oktoro.
+
+DOKTORO HERDAL
+_Kion_ ni rigardu?
+
+SINJORINO SOLNESS
+(silente, timigite al _Hilde_) Tsx, tsx, -- je Dio! Jen li venas!
+Provu _deturni_ lin de tiu kaprico. Kaj ni estu amikinoj, frauxlino
+Wangel. Cxu ne?
+
+HILDE
+(impete jxetas sin al sxia kolo) Ho, se ni nur povus.
+
+SINJORINO SOLNESS
+(liberigas sin atente) Nu--nu--nu! _Jen_ li venas, doktoro! Mi parolu
+kun vi.
+
+DOKTORO HERDAL
+Cxu temas pri _li_?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Jes, certe _li_. Envenu.
+
+(Sxi kaj la _doktoro_ iras en la domon)
+
+(En la posta momento _konstruestro Solness_ venas de la gxardeno
+supren laux la sxtuparo. Serioza mieno kaptas la vizagxon de
+_Hilde_)
+
+SOLNESS
+(Ekrigardas al la pordo, kiu zorge fermigxas de interne.) Cxu vi
+_tion_ rimarkis, Hilde, ke tuj kiam mi venas, sxi foriras?
+
+HILDE
+Mi rimarkis, ke tuj kiam vi venas, vi _igas_ sxin foriri.
+
+SOLNESS
+Eble tiel. Sed mi ne povas ion sxangxi. (rigardas sxin atente) Cxu
+vi frostas, Hilde? Vi tiel aspektas.
+
+HILDE
+Mi jxus elvenis de tombeja kelo.
+
+SOLNESS
+Kion vi aludas per _tio_?
+
+HILDE
+Ke frostas en mia korpo, konstruestro.
+
+SOLNESS
+(malrapide) Mi kredas, ke mi komprenas --
+
+HILDE
+Kion vi volas cxi tie nun?
+
+SOLNESS
+Mi ekvidis vin de _tie_ fore.
+
+HILDE
+Sed tiam vi ja ankaux vidis sxin?
+
+SOLNESS
+Mi sciis, ke sxi volus tuj foriri, se mi venus.
+
+HILDE
+Cxu estas aflikte por vi, ke sxi tiel evitas vin?
+
+SOLNESS
+Iel tio ankaux sentigxas kiel malpezigxo.
+
+HILDE
+Ke vi ne havas sxin rekte antaux la okuloj?
+
+SOLNESS
+Jes.
+
+HILDE
+Ke vi ne cxiame vidas, kiel peze sxi prenas tion cxi pri la
+knabetoj?
+
+SOLNESS
+Jes. Precipe tial.
+
+(_Hilde_ pasxadas sur la verando kun la manoj surdorse, ekstaras cxe
+la balustrado kaj rigardas eksteren sur la gxardenon.)
+
+SOLNESS
+(post ioma pauxzo) Vi parolis longe kun sxi, cxu?
+
+HILDE
+(staras senmove kaj ne respondas)
+
+SOLNESS
+Cxu _longe_, mi demandas.
+
+HILDE
+(silentas kiel antauxe)
+
+SOLNESS
+Pri kio sxi parolis, Hilde?
+
+HILDE
+(dauxre silentas)
+
+SOLNESS
+Kompatinda Aline! Certe estis pri la knabetoj.
+
+HILDE
+(skuigxas nervoze; rapide sxi kapsignas kelkajn fojojn.)
+
+SOLNESS
+Neniam supervenkos. Neniam en la mondo sxi supervenkos.
+(proksimigxas) Nun vi denove staras tie kiel sxtona statuo. Tiel vi
+staris ankaux hieraux vespere.
+
+HILDE
+(turnas sin kaj rigardas lin per grandaj, seriozaj okuloj) Mi volas
+forvojagxi.
+
+SOLNESS
+(akre) Forvojagxi!
+
+HILDE
+Jes.
+
+SOLNESS
+Sed tion mi ne permesas.
+
+HILDE
+Kion mi nun faru _cxi tie_?
+
+SOLNESS
+Nur _esti_ cxi tie, Hilde!
+
+HILDE
+(rigardas lin de supre malsupren) Nu, dankon. Farigxis ja ne
+_tiel_.
+
+SOLNESS
+(senpripense) Des pli bone!
+
+HILDE
+(impete) Mi ne _povas_ fari malbonon kontraux iu, kiun mi _konas_! Ne
+forpreni ion, kio apartenas al sxi.
+
+SOLNESS
+Kiu diras, ke vi _tion_ faru!
+
+HILDE
+(dauxre) Kontraux iu fremda, konsentite! Cxar _tio_ estas io tute
+alia! Kontraux iu kiun mi neniam vidis antaux miaj okuloj. Sed
+kontraux iu al kiu mi proksimigxis --! Ho ne! Ne do! Usx!
+
+SOLNESS
+Jes, sed ion alian mi ja ne diris!
+
+HILDE
+Ho, konstruestro, vi certe bone scias, kiel evoluus. Kaj tial mi
+forvojagxos.
+
+SOLNESS
+Kaj kio farigxos el _mi_, kiam vi estos foririnta? Por kio mi _tiam_
+vivu? Poste?
+
+HILDE
+(kun la nedifinebla esprimo en la okuloj) Pri _vi_ ne estas zorgo. Vi
+havas ja viajn devojn por sxi. Vivu por tiuj devoj.
+
+SOLNESS
+Tro malfrue. Tiuj potencoj, -- tiuj -- tiuj --
+
+HILDE
+-- la diabloj --
+
+SOLNESS
+Jes, la diabloj! Kaj ankaux la trolo ene en mi. Ili sucxis el sxi la
+vivsangon. (ridas senespere) Pro _mia felicxo_ ili tion faris!
+Jes--jes! (peze) Kaj nun sxi estas morta -- pro mi. Kaj mi estas viva
+katenita al tiu mortinto. (en sovagxa timo) _Mi_ -- _mi_, kiu ne
+_povas_ vivi la vivon sen gxojo!
+
+(_Hilde_ cxirkauxiras la tablon kaj eksidas sur la benkon kun la
+kubutoj sur la tablotabulo kaj kun la kapo apogata en la manoj.)
+
+HILDE
+(sidas momenton lin rigardante) Kion vi do konstruos venontan
+fojon?
+
+SOLNESS
+(skuas la kapon) Mi ne kredas, ke de nun multe pli farigxos.
+
+HILDE
+Ne tiaj hejmecaj, felicxaj hejmoj por patrino kaj patro? Kaj por la
+infanaro?
+
+SOLNESS
+Mi sxatus scii cxu por tio farigxos bezono estonte.
+
+HILDE
+Kompatinda konstruestro! Kaj vi kiu pasigis cxi tiujn dek jarojn --
+dedicxante la vivon -- nur por _tio_!
+
+SOLNESS
+Nu ja, vi parolas, Hilde.
+
+HILDE
+(ekscite) Ho, aspektas al mi stulte, stulte, -- cxio!
+
+SOLNESS
+Kiu cxio?
+
+HILDE
+Ke oni ne kuragxas kapti sian propran felicxon. Sian propran vivon!
+Nur cxar staras io konata en la vojo!
+
+SOLNESS
+Iu preter kiu oni ne rajtas pasi.
+
+HILDE
+Mi dezirus scii, cxu oni ne funde _rajtus_ tion fari? Sed tamen --.
+Ho, esti tiu kiu povus fordormi el la tuto!
+
+(Sxi metas la brakojn plate sur la tablon, ripozigas la maldekstran
+flankon de la kapo en la manojn kaj fermas la okulojn.)
+
+SOLNESS
+(turnas la apogsegxon kaj eksidas cxe la tablo) Cxu _vi_ havis
+hejmecan, felicxan hejmon -- norde cxe via patro, Hilde?
+
+HILDE
+(senmove, respondas kvazaux duone en dormo) Nur kagxon mi havis.
+
+SOLNESS
+Kaj tien vi tute ne volas reveni?
+
+HILDE
+(kiel antauxe) La birdo de la arbaro ne volas reiri en la kagxon.
+
+SOLNESS
+Prefere cxasi en la libera aero --
+
+HILDE
+(dauxre kiel antauxe) La rabobirdo prefere cxasas --
+
+SOLNESS
+(tenas la rigardon kusxanta sur sxi) Ke oni havus vikingan spiton en
+la vivo --
+
+HILDE
+(kun ordinara vocxo, malfermas la okulojn, sed ne movas sin) Kaj la
+aliajxo? Kio _tio_ estus!
+
+SOLNESS
+Fortika konscienco.
+
+(_Hilde_ vigle rektigas sin sur la benko. Sxiaj okuloj denove havas
+la gxojan, brilan esprimon.)
+
+HILDE
+(kapsignas al li) Mi scias, kion vi konstruos venontan fojon, mi!
+
+SOLNESS
+Jen vi scias pli ol mi, Hilde.
+
+HILDE
+Jes, la konstruestroj, ili ja estas tiel stultaj, ili.
+
+SOLNESS
+Kaj kio tio do estos?
+
+HILDE
+(kapsignas denove) La kastelo.
+
+SOLNESS
+Kiu kastelo?
+
+HILDE
+_Mia_ kastelo, kompreneble.
+
+SOLNESS
+Vi nun volas havi kastelon?
+
+HILDE
+Cxu vi ne sxuldas al mi regxlandon, mi demandas?
+
+SOLNESS
+Jes, mi auxdas vin diri tion.
+
+HILDE
+Nu. Vi do sxuldas al mi tiun regxlandon. Kaj al regxlando apartenas
+kastelo, mi opinius!
+
+SOLNESS
+(pli kaj pli gajigita) Jes, ordinare estas ja tiel.
+
+HILDE
+Bone; do konstruu gxin por mi! Tuj!
+
+SOLNESS
+(ridas) Tuj dum horo?
+
+HILDE
+Jes! Cxar nun ili pasis, -- la dek jaroj. Kaj mi ne plu volas
+atendadi. Do, -- eligu la kastelon, konstruestro!
+
+SOLNESS
+Ne estas facile esti _via_ sxuldanto, Hilde.
+
+HILDE
+Tion vi devus pripensi pli frue. Nun estas tro malfrue. Do --
+(frapas la tablon) -- surtabligu la kastelon! Estas _mia_ kastelo! Mi
+volas gxin _tuj_ havi!
+
+SOLNESS
+(pli serioze, klinas sin pli proksimen, kun la brakoj sur la tablo)
+Kia vi imagas la kastelon, Hilde?
+
+(Sxia okulo vualigxas iom post iom. Sxi kvazaux rigardas en si
+mem.)
+
+HILDE
+(malrapide) Mia kastelo situu alte. Tre alte gxi kusxu. Kaj libere al
+cxiuj flankoj. Por ke mi vidu vaste, -- vaste eksteren.
+
+SOLNESS
+Kaj alta turo estu, cxu?
+
+HILDE
+Terure alta turo. Kaj tute supre sur la turo estu altano. Kaj sur
+_gxi_ mi volas stari --
+
+SOLNESS
+(senvole tusxas sian frunton) Ke vi sxatas stari tiel vertigxe alte --
+
+HILDE
+Ho jes! Gxuste tie supre mi volas stari rigardante la aliulojn, --
+tiujn, kiuj konstruas pregxejojn. Kaj hejmojn por patrino kaj patro
+kaj la infanaro. Kaj tion ankaux _vi_ supreniru por rigardi.
+
+SOLNESS
+(mallauxte) La konstruestro, cxu li rajtas suprenveni al la
+princino?
+
+HILDE
+Se la konstruestro _volas_.
+
+SOLNESS
+(pli mallauxte) Do mi kredas, ke la konstruestro venos.
+
+HILDE
+(kapsignas) La konstruestro, -- li venos.
+
+SOLNESS
+Sed neniam plu konstruos, -- kompatinda konstruestro.
+
+HILDE
+(vigle) Ho jes! Ni du laboru kune. Kaj ni konstruos la plej belan, --
+la plej delikatan en la tuta mondo.
+
+SOLNESS
+(ekscita) Hilde, -- diru al mi kio tio estas!
+
+HILDE
+(rigardas lin ridete, iomete skuas la kapon, pintigas la busxon kaj
+parolas kvazaux al infano) La konstruestroj, -- ili estas iuj tre --
+tre stultaj homoj.
+
+SOLNESS
+Jes, certe ili estas stultaj, jes. Sed diru do al mi, kio tio estas!
+La plej delikata en la mondo. Kion ni du konstruos kune?
+
+HILDE
+(silentas iomete kaj diras per nedifinebla esprimo en la okuloj)
+Aerkasteloj.
+
+SOLNESS
+Aerkasteloj?
+
+HILDE
+(kapjesas) Aerkasteloj, jes! Cxu vi scias, kio tia aerkastelo
+estas?
+
+SOLNESS
+Estas ja la plej delikata en la mondo, vi diras.
+
+HILDE
+(ekstaras ekscite kaj frapas kvazaux rifuze per la mano) Nu ja, certe
+ja! Aerkasteloj, -- ili estas konvenaj por rifugxo. Kaj ankaux
+konvene facilaj por konstrui -- (rigardas lin moke) -- prefere por
+tiuj konstruestroj, kiuj havas kapturnigitan konsciencon.
+
+SOLNESS
+(ekstaras) Post tiu cxi tago ni du konstruos kune, Hilde.
+
+HILDE
+(kun duone dubema rideto) Tian _veran_ aerkastelon?
+
+SOLNESS
+Jes. Kun fundamento sube.
+
+(_Ragnar Brovik_ venas el la domo. Li portas grandan verdan
+florkronon kun floroj kaj silkaj rubandoj.)
+
+HILDE
+(gxojkrie) La florkrono! Ho, kiel terure rava!
+
+SOLNESS
+(mire) Cxu estas _vi_ kiu venas kun la florkrono, Ragnar?
+
+RAGNAR
+Mi promesis al la laborestro.
+
+SOLNESS
+(malpezigita) Nu, do certe plibonigxis pri via patro?
+
+RAGNAR
+Ne.
+
+SOLNESS
+Cxu ne vigligis lin, kion mi skribis?
+
+RAGNAR
+Venis tro malfrue.
+
+SOLNESS
+Tro malfrue!
+
+RAGNAR
+Kiam sxi venis kun gxi, li ne plu konsciigxis. Li ekhavis
+apopleksion.
+
+SOLNESS
+Sed iru do hejmen al li! Zorgu pri via patro.
+
+RAGNAR
+Li ne plu bezonas min.
+
+SOLNESS
+Sed vi certe bezonas esti cxe li.
+
+RAGNAR
+_Sxi_ sidas cxe lia lito.
+
+SOLNESS
+(iom necerte) Kaja?
+
+RAGNAR
+(rigardas lin sombre) Jes, -- Kaja, jes.
+
+SOLNESS
+Iru hejmen, Ragnar. Kaj al li kaj al sxi. Donu al _mi_ la
+florkronon.
+
+RAGNAR
+(subpremante mokan rideton) Vi do ne mem volas --?
+
+SOLNESS
+Mi mem portos gxin loken. (prenas de li la florkronon) Kaj iru
+hejmen, vi. Ni ne bezonas vin hodiaux.
+
+RAGNAR
+Mi scias, ke de nun vi ne bezonas min. Sed hodiaux mi restos.
+
+SOLNESS
+Nu, do restu se vi nepre volas.
+
+HILDE
+(cxe la balustrado) Konstruestro, -- cxi tie mi volas stari vin
+rigardante.
+
+SOLNESS
+Min!
+
+HILDE
+Estos terure ekscite.
+
+SOLNESS
+(mallauxte) Pri tio ni du parolos poste, Hilde.
+
+(Li iras kun la florkrono malsupren laux la sxtuparo kaj foren tra la
+gxardeno.)
+
+HILDE
+(postrigardas lin; poste sxi turnas sin al _Ragnar_.) Vi devus do
+almenaux danki lin, mi pensas.
+
+RAGNAR
+Danki lin? Cxu mi dankus _lin_?
+
+HILDE
+Jes, vi ja vere devus!
+
+RAGNAR
+Estus pli gxuste danki vin.
+
+HILDE
+Kial vi diras tiajxon?
+
+RAGNAR
+(ne respondante al sxi) Sed estu singarda, frauxlino! Cxar vi
+ankoraux ne konas _lin_ bone.
+
+HILDE
+(fajre) Ho, estas mi, kiu konas lin plej bone!
+
+RAGNAR
+(ridas en kolero) Danki lin, kiu tenis min malsupre jaron post jaro!
+Lin, kiu igis mian patron dubi pri mi. Igis min mem dubi --. Kaj cxio
+nur por ke --!
+
+HILDE
+(kvazaux ion suspektante) Por ke --? Diru tuj!
+
+RAGNAR
+Por povi teni sxin cxe si.
+
+HILDE
+(ekpasxas al li) La frauxlinon cxe la pupitro!
+
+RAGNAR
+Jes.
+
+HILDE
+(minacante, per pugnitaj manoj) Ne estas vero! Vi mensogas pri
+li!
+
+RAGNAR
+Ankaux mi ne volis tion kredi antaux hodiaux, -- kiam sxi mem
+rakontis.
+
+HILDE
+(kvazaux ekster si mem) _Kion_ sxi diris! Mi volas scii! Tuj!
+Tuj!
+
+RAGNAR
+Sxi diris, ke li prenis sxian animon -- tute kaj plene. Prenis sxiajn
+pensojn sole por si. Sxi diras, ke sxi neniam povos lasi lin. Ke sxi
+volas resti cxi tie, kie _li_ estas --
+
+HILDE
+(kun fajraj okuloj) Sxi ne rajtas!
+
+RAGNAR
+(kvazaux esplore) Pro kiu sxi ne rajtas?
+
+HILDE
+(rapide) Ankaux ne pro _li_!
+
+RAGNAR
+Ho ne, -- mi ja bone komprenas cxion nun. De nun sxi eble nur --
+gxenus.
+
+HILDE
+Nenion vi komprenas -- parolante tiel! Ne, _mi_ diru al vi, kial li
+retenis sxin.
+
+RAGNAR
+Kaj kial do?
+
+HILDE
+Por reteni _vin_.
+
+RAGNAR
+Cxu li diris tion al vi?
+
+HILDE
+Ne, sed estas _tiel_! _Devas_ esti tiel! (sovagxe) Mi volas, -- mi
+volas, ke estu tiel!
+
+RAGNAR
+Kaj gxuste kiam vi venis, -- li malkaptis sxin.
+
+HILDE
+_Vin_, -- _vin_ li malkaptis! Cxu vi kredas, ke li pensas pri tiaj
+fremdaj frauxlinoj, li?
+
+RAGNAR
+(pripensas) Cxu li timadis min?
+
+HILDE
+_Li_ timadis? Tiel orgojla vi ne estu, mi pensas.
+
+RAGNAR
+Ho, li ja antaux longe estus devinta kompreni, ke ankaux mi tauxgas
+al io, mi. -- Cetere, -- _timema_, -- estas gxuste _tio_, kio li
+estas, vi sciu.
+
+HILDE
+Li! Imagu al mi _tion_!
+
+RAGNAR
+Iel li estas timema. Li, la granda konstruestro. Rabi la vivfelicxon
+de aliaj homoj, -- kiel li faris pri mia patro kaj mi, -- pri tio li
+ne timas. Sed nur tio, grimpi supren sur iu skafaldeto, -- de _tio_
+li petus Dion protekti sin!
+
+HILDE
+Ho, vi devus esti vidinta lin tiel alte supre, -- tiel vertigxe alte,
+kiel mi lin iam vidis!
+
+RAGNAR
+Cxu vi vidis?
+
+HILDE
+Jes, mi vere faris. Tiel libera kaj fiera kiel li staris fiksante la
+florkronon al la ventomontrilo!
+
+RAGNAR
+Mi scias, ke unu fojon en sia vivo li kuragxis. Unu solan fojon. Ni
+junuloj ofte parolis pri tio. Sed neniu potenco en la mondo igos lin
+fari tion denove.
+
+HILDE
+Hodiaux li faros denove!
+
+RAGNAR
+(moke) Ho, vi kredu tion!
+
+HILDE
+Ni vidos!
+
+RAGNAR
+Nek vi nek mi tion vidos.
+
+HILDE
+(furioze, senbride) Mi _volas_ vidi! Mi _volas_ kaj mi _devas_
+vidi!
+
+RAGNAR
+Sed li ne faros. Simple ne kuragxos. Cxar li ja havas tiun difekton,
+-- li, la granda konstruestro.
+
+(_Sinjorino Solness_ elvenas de la domo eksteren sur la verando.)
+
+SINJORINO SOLNESS
+(cxirkauxrigardas) Cxu li ne cxeestas? Kien li iris?
+
+RAGNAR
+La konstruestro estas tie cxe la laboristoj.
+
+HILDE
+Li iris kun la florkrono.
+
+SINJORINO SOLNESS
+(en timo) Kun la florkrono! Ho Dio, -- ho Dio! Brovik, -- iru al li!
+Sendu lin cxi tien!
+
+RAGNAR
+Cxu mi diru, ke la sinjorino volas paroli kun li?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ho jes, kara, faru. -- Ne, ne, -- ne diru ke _mi_ volas ion! Diru, ke
+_estas_ iu. Kaj ke li devas tuj veni.
+
+RAGNAR
+Bone. Mi faros, sinjorino.
+
+(Li iras malsupren la sxtuparon kaj for tra la gxardeno.)
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ho, frauxlino Wangel, vi ne povas imagi kian timon mi suferas pro
+li.
+
+HILDE
+Sed cxu tio cxi estas tiel timiginda?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ho jes, kompreneble. Imagu se li serioze faros! Se li ekpensas
+supreniri la skafaldon!
+
+HILDE
+(ekscitite) Cxu vi kredas, ke li faros?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ho, oni neniam povas scii kion li povus ekpensi. Li povus fari kion
+ajn.
+
+HILDE
+Aha, ankaux _vi_ opinias, ke li estas -- tia --?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ho, mi ne plu scias, kion opinii pri li. Cxar la doktoro ja rakontis
+al mi tiome. Kaj kiam mi tion kunmetas kun iajxoj, kiujn mi auxdis
+lin diri --
+
+(_Doktoro Herdal_ ekrigardas tra la pordo)
+
+DOKTORO HERDAL
+Cxu li ne baldaux venos?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Jes, mi pensas. Mi almenaux sendis por voki lin.
+
+DOKTORO HERDAL
+(pli proksime) Sed vi ja devas eniri, vi, sinjorino --
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ne, ne. Mi restos cxi tie por atendi Halvard.
+
+DOKTORO HERDAL
+Jes, sed venis kelkaj sinjorinoj al vi --
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ho Dio, ankaux _tio_! Kaj gxuste nun!
+
+DOKTORO HERDAL
+Venis iuj, kiuj diras, ke ili nepre volas rigardi la solenajxon.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Jes-ja, mi do tamen devas eniri al ili. Cxar estas ja mia devo.
+
+HILDE
+Cxu vi ne povas peti tiujn sinjorinojn foriri?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Neeblas. Cxar ili ja jam venis, estas mia devo akcepti ilin. Sed
+restu vi cxi tie dume, -- por akcepti lin, kiam li venos.
+
+DOKTORO HERDAL
+Kaj retenu lin per babilajxo tiom longe kiel eble --
+
+SINJORINO SOLNESS
+Jes, faru, kara frauxlino Wangel. Retenu lin tiel firme kiel vi
+povas.
+
+HILDE
+Cxu ne estus pli gxuste, ke vi mem farus?
+
+SINJORINO SOLNESS
+Jes, je Dio, -- estus ja _mia_ devo. Sed kiam oni havas devojn
+multflanke, tiam --
+
+DOKTORO HERDAL
+(rigardas al la gxardeno) Jen li venas!
+
+SINJORINO SOLNESS
+Kaj imagu, -- mi kiu devas eniri!
+
+DOKTORO HERDAL
+(al _Hilde_) Ne menciu ke _mi_ cxeestas.
+
+HILDE
+Ne, mi certe trovos alian paroltemon kun la konstruestro.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Kaj nepre retenu lin. Mi opinias, ke estas _vi_, kiu kapablas.
+
+(_Sinjorino Solness_ kaj _doktoro Herdal_ iras en la domon. _Hilde_
+restas staranta sur la verando.)
+
+(_Konstruestro Solness_ venas de la gxardeno supren laux la
+sxtuparo)
+
+SOLNESS
+Lauxdire estas iu, kiu sercxas min, mi auxdas.
+
+HILDE
+Jes, tiu estas mi, konstruestro.
+
+SOLNESS
+Ho, cxu estas vi, Hilde. Mi timis, ke estus Aline kaj la doktoro.
+
+HILDE
+Aspekte vi estas tre timema, vi!
+
+SOLNESS
+Cxu vi tion kredas?
+
+HILDE
+Jes, homoj diras, ke vi timas grimpi -- ekzemple la skafaldojn.
+
+SOLNESS
+Nu, tio estas ja aparta afero, tio.
+
+HILDE
+Sed timema, -- vi do estas?
+
+SOLNESS
+Jes, mi estas.
+
+HILDE
+Timas ke vi falos kaj mortfrapigxos?
+
+SOLNESS
+Ne, tiel ne.
+
+HILDE
+Kiel do?
+
+SOLNESS
+Mi timas la vengxon, Hilde.
+
+HILDE
+La vengxon? (skuas la kapon) Tion mi ne komprenas.
+
+SOLNESS
+Eksidu. Kaj mi rakontos ion al vi.
+
+HILDE
+Jes, faru! Tuj!
+
+(Sxi eksidas sur tabureton cxe la balustrado kaj rigardas lin
+atente.)
+
+SOLNESS
+(jxetas sian cxapelon sur la tablon) Vi ja scias, ke la unua pri kio
+mi komencis, estis pregxejaj konstruajxoj.
+
+HILDE
+(kapsignas) Mi bone scias.
+
+SOLNESS
+Cxar mi, vidu, kiel knabo mi venis el pia hejmo en la kamparo. Kaj
+tial sxajnis al mi, ke tiu pregxeja konstruado estas la plej digna,
+kiun mi povus elekti.
+
+HILDE
+Jes -- jes.
+
+SOLNESS
+Kaj tion mi kuragxas diri, ke mi konstruis tiujn etajn, malricxajn
+pregxejojn kun tiel honesta kaj varma kaj kora animo, ke -- ke --
+
+HILDE
+Ke --? Nu?
+
+SOLNESS
+Jes, sxajnis al mi, ke li povus esti kontenta pri mi.
+
+HILDE
+_Li_? Kiu _li?_
+
+SOLNESS
+Li, kiu havus la pregxejojn, kompreneble! Li, por kiu ili servus al
+honoro kaj lauxdo.
+
+HILDE
+Cxu tiel! Sed cxu vi certas, ke -- ke li ne estis -- tiel -- kontenta
+pri vi?
+
+SOLNESS
+(malestime) _Li_ kontenta pri _mi_! Kiel povas vi tiel paroli, Hilde?
+Li, kiu permesis al la trolo en mi brui laux propra volo. Li, kiu
+ordonis al ili cxeesti nokte kaj tage por servi min, -- al cxiuj tiuj
+-- tiuj --
+
+HILDE
+Diabloj --
+
+SOLNESS
+Jes, ambaux specoj. Ho ne, mi devis senti, ke li ne estas kontenta
+pri mi. (mistere) Komprenu, ke tial vere li igis forbruli la
+malnovan domon.
+
+HILDE
+Cxu tial?
+
+SOLNESS
+Jes, cxu vi ne komprenas? Li volis doni al mi eblecon farigxi majstro
+en mia fako -- kaj konstrui ankoraux pli honorindajn pregxejojn por
+li. Unue mi ne komprenis kien li volis. Sed jen subite eklumigxis
+por mi.
+
+HILDE
+Kiam tio okazis?
+
+SOLNESS
+Tio okazis kiam mi konstruis la pregxejturon norde en Lysanger.
+
+HILDE
+Tion mi suspektis.
+
+SOLNESS
+Cxar, vidu Hilde, tie norde en la fremda loko, _tie_ mi konstante
+pensadis kaj cerbumis en mi mem. Jen mi vidis kial li forprenis de mi
+miajn infanojn. Estis por ke nenio malhelpu min. Ne tiajxoj kiel amo
+kaj felicxo, komprenu. Mi devis nur esti konstruestro. Nenio alia.
+Kaj mian tutan vivon mi devis konstrui por li. (ridas) Sed el _tio_
+tamen nenio farigxis.
+
+HILDE
+Kion vi do faris?
+
+SOLNESS
+Unue mi esploris kaj provis min mem --
+
+HILDE
+Kaj poste?
+
+SOLNESS
+Poste mi faris la _neeblan_. Mi kiel _li_.
+
+HILDE
+La neeblan?
+
+SOLNESS
+Neniam antauxe mi eltenis grimpi alten kaj libere supren. Sed tiun
+tagon mi kapablis.
+
+HILDE
+(eksaltas) Jes, jes, vi kapablis!
+
+SOLNESS
+Kaj kiam mi staris tie tute supre kaj pendigis la florkronon sur la
+pinton, mi diris al li: Auxskultu nun, vi potenculo! De nun mi volas
+esti libera konstruestro, ankaux mi. En mia fako. Kiel vi en la via.
+Neniam plu mi volas konstrui pregxejojn por vi. Nur hejmojn por homoj.
+
+HILDE
+(kun grandaj brilaj okuloj) _Tio_ estis la kanto, kiun mi auxdis tra
+la aero!
+
+SOLNESS
+Sed li elpensis ion poste.
+
+HILDE
+Kion vi aludas per _tio_?
+
+SOLNESS
+(rigardas sxin malgxoje) Konstrui hejmojn por homoj, -- ne valoras
+sxilingon, Hilde.
+
+HILDE
+Cxu _tion_ vi diras nun?
+
+SOLNESS
+Jes, cxar nun mi vidas. La homoj ne bezonas siajn hejmojn. Ne por
+esti felicxaj, ne. Kaj ankaux mi ne bezonus tian _hejmon_. Se mi iun
+posedus. (kun silenta, amara rido) _Jen_ la tuta arangxo, tiel
+longe, tiel longe kiel mi vidas malantauxen. Vere nenio konstruita.
+Ecx nenio oferita por ion konstrui. Nenio, nenio -- cxio.
+
+HILDE
+Kaj nenion vi volas konstrui ekde nun?
+
+SOLNESS
+(vigle) Jes, gxuste nun mi volas komenci!
+
+HILDE
+Kion do? Kion do? Diru tuj!
+
+SOLNESS
+La sola en kiu mi kredas ke kusxas homa felicxo, _tion_ mi volas nun
+konstrui.
+
+HILDE
+(rigardas lin firme) Konstruestro, -- nun vi pensas pri niaj
+aerkasteloj.
+
+SOLNESS
+La aerkasteloj, jes.
+
+HILDE
+Mi timas, ke vi kapturnigxus antaux ol ni atingus duonvoje.
+
+SOLNESS
+Ne kiam mi povas iri manon en mano kun _vi_, Hilde.
+
+HILDE
+(kun aspekto de subpremata kolero) Nur kun mi? Cxu ne pluraj
+kuniros?
+
+SOLNESS
+Pri kiuj aliaj vi pensas?
+
+HILDE
+Ho, -- sxi, tiu Kaja cxe la pupitro. Povrulino, -- cxu vi ne ankaux
+kunprenos sxin?
+
+SOLNESS
+Hoho. Cxu estis pri sxi, ke Aline sidis cxi tie babilante kun vi.
+
+HILDE
+Cxu estas tiel aux cxu ne?
+
+SOLNESS
+(impete) Mi ne respondas pri tiajxo! Vi plene kaj tute kredu min!
+
+HILDE
+Dum dek jaroj mi kredis tute, tute pri vi.
+
+SOLNESS
+Vi dauxre kredu pri mi!
+
+HILDE
+Do lasu min vidi vin libera alte supre!
+
+SOLNESS
+(peze) Ho, Hilde, -- tiel por cxiutaga uzo mi ne estas.
+
+HILDE
+(pasie) Mi volas! Mi volas! (petante) Nur unu solan fojon ankoraux,
+konstruestro! Faru la _neeblan_ denove!
+
+SOLNESS
+(staras sxin profunde rigardante) _Se_ mi tion provas, Hilde, mi
+volas stari tie supre al li parolante kiel la pasintan fojon.
+
+HILDE
+(en kreskanta intenseco) Kion vi diros al li.
+
+SOLNESS
+Mi diros al li: Auxskultu min, potenca majstro, -- jugxu pri mi laux
+via bontrovo, kiel al vi placxas. Sed de nun mi nur konstruos la plej
+delikatan en la mondo --
+
+HILDE
+(en ravo) Jes -- jes -- jes!
+
+SOLNESS
+-- konstruos kune kun princino, kiun mi amas --
+
+HILDE
+Jes, diru tion al li! Diru tion al li!
+
+SOLNESS
+Jes. Kaj poste mi diros al li: Nun mi iros malsupren kaj
+cxirkauxbrakos sxin kaj kisos sxin --
+
+HILDE
+-- multajn fojojn! Diru tion!
+
+SOLNESS
+-- multajn, multajn fojojn mi volas diri.
+
+HILDE
+Kaj jen --?
+
+SOLNESS
+Jen mi volas svingi mian cxapelon -- kaj iri malsupren al la tero --
+kaj fari kiel mi al li diris.
+
+HILDE
+(kun etendata mano) Nun mi revidas vin, kiel tiun fojon kiam estis
+kantado en la aero!
+
+SOLNESS
+(rigardas sxin kun klinata kapo) Kiel vi farigxis tia, kia vi estas,
+Hilde?
+
+HILDE
+Kiel vi faris min tia, kia mi estas?
+
+SOLNESS
+(mallonge kaj firme) La princino _havu_ sian kastelon.
+
+HILDE
+(gxojkrie, manfrapas) Ho, konstruestro --! Mia delikata, delikata
+kastelo. Nia aerkastelo!
+
+SOLNESS
+Kun fundamento sube.
+
+(En la strato kolektigxis _multaj homoj_, kiuj nur malklare vidigxas
+inter la arboj. Muziko el blovinstrumentoj auxdigxas de fore
+malantaux la nova domo)
+
+(_Sinjorino Solness_, kun peltkolumo, _doktoro_ _Herdal_, kun sxia
+blanka sxalo sur la brako, kaj kelkaj sinjorinoj venas sur la
+verandon. _Ragnar Brovik_ samtempe venas de la gxardeno.)
+
+SINJORINO SOLNESS
+(al _Ragnar_) Cxu estu ankaux muziko?
+
+RAGNAR
+Jes. Estas la asocio de la konstrulaboristoj. (al _Solness_) Mi diru
+de la laborestro, ke li nun staras preta por supreniri kun la
+florkrono.
+
+SOLNESS
+(prenas sian cxapelon) Bone. Mi mem venos.
+
+SINJORINO SOLNESS
+(time) Kion vi volas tie, Halvard?
+
+SOLNESS
+(abrupte) Mi devas esti tie sube kun la laboristoj.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Jes, sube, jes. Nur sube.
+
+SOLNESS
+Mi ja kutimas. Tiel labortage.
+
+(Li malsupreniras la sxtuparon kaj for tra la gxardeno.)
+
+SINJORINO SOLNESS
+(vokas post lin super la balustrado) Sed nepre petu la viron, ke li
+estu singardema, kiam li supreniros! Promesu tion, Halvard!
+
+DOKTORO HERDAL
+(al _sinjorino Solness_) Jen vidu ke mi pravas! Li ne plu pensas pri
+tiuj stultajxoj.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ho, tio malpezigis! Du fojojn viroj falis por ni. Kaj ambaux mortis
+surloke. (turnas sin al _Hilde_) Dankon al vi, frauxlino Wangel, ke vi
+retenis lin tiel firme. _Mi_ certe ne estus povinta.
+
+DOKTORO HERDAL
+(gaje) Jes, jes, frauxlino Wangel, vi ja kapablas reteni kiun ajn
+firme, se vi vere volas, vi!
+
+(_Sinjorino Solness_ kaj _doktoro Herdal_ iras al la _sinjorinoj_,
+kiuj staras pli proksime al la sxtuparo rigardante tra la gxardeno.
+_Hilde_ restas staranta cxe la balustrado antauxe. _Ragnar_ iras al
+sxi.)
+
+RAGNAR
+(kun subpremata rido, duone mallauxte) Frauxlino, -- vi vidas la
+junajn homojn malsupre sur la strato, cxu?
+
+HILDE
+Jes.
+
+RAGNAR
+Estas la kamaradoj, kiuj volas rigardi la majstron.
+
+HILDE
+Kial volas ili _lin_ rigardi?
+
+RAGNAR
+Ili volas vidi, ke li ne kuragxas suprengrimpi sur sian propran
+domon.
+
+HILDE
+Cxu _tion_ ili volas, tiuj knaboj!
+
+RAGNAR
+(kolere kaj moke) Li subpremis nin suficxe longe, li. Nun ni volas
+vidi ke ankaux _li_ devas teni sin sube.
+
+HILDE
+Tion vi ne vidos. Cxi tiun fojon ne.
+
+RAGNAR
+(ridetas) Cxu? Kie ni do vidos lin?
+
+HILDE
+Alte, -- alte supre cxe la pinto vi vidos lin!
+
+RAGNAR
+(ridas) Lin! Kredu tion!
+
+HILDE
+Li _volas_ al la supro. Kaj do vi lin tie vidos.
+
+RAGNAR
+Jes, li _volas_, jes! Tion mi volonte kredas. Sed efektive li ne
+_povas_. Kapturnigxus por li longe, longe antaux ol li atingus duone.
+Li devus reen rampi malsupren sur manoj kaj genuoj.
+
+DOKTORO HERDAL
+(montras eksteren) Vidu! La laborestro supreniras la
+sxtuparegojn.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Kaj li ja havas la florkronon por porti. Ke li nun estu singarda!
+
+RAGNAR
+(ekrigardas dubeme kaj krias) Sed estas ja --!
+
+HILDE
+(krias en gxojego) Estas la konstruestro mem!
+
+SINJORINO SOLNESS
+(ekkrias en timo) Jes, estas Halvard! Ho, granda Dio --! Halvard!
+Halvard!
+
+DOKTORO HERDAL
+Tsx! Ne kriu al li!
+
+SINJORINO SOLNESS
+(duone senrega) Mi volas al li! Prenu lin malsupren!
+
+DOKTORO HERDAL
+(retenas sxin) Cxiuj staru senmove! Ecx ne sono!
+
+HILDE
+(senmova, sekvas _Solness_ per la okuloj) Li iras supren, supren.
+Cxiam pli supren. Cxiam pli supren! Vidu! Vidu nur!
+
+RAGNAR
+(senspire) Nun li _devas_ turni. Ne eblas io alia.
+
+HILDE
+Li grimpas supren, supren. Baldaux li estos tute supre.
+
+SINJORINO SOLNESS
+Ho, mi mortos pro timo. Mi ne eltenas la vidon!
+
+DOKTORO HERDAL
+Do ne rigardu lin, vi.
+
+HILDE
+Jen li staras sur la plej superaj tabuloj! Tute supre!
+
+DOKTORO HERDAL
+Neniu movu sin! Cxu vi auxdas!
+
+HILDE
+(gxojas en silenta gxuo) Fine! Fine! Nun mi denove vidas lin granda
+kaj libera!
+
+RAGNAR
+(kvazaux senvocxa) Sed tio estas ja --
+
+HILDE
+Tia mi vidis lin dum la dek jaroj. Kiel memfide li staras! Tamen
+terure ekscite. Rigardu lin! Nun li pendigas la florkronon sur la
+turpinton!
+
+RAGNAR
+Estas kvazaux rigardi ion neeblan.
+
+HILDE
+Jes, _estas_ ja la _neebla_, tio, kion li nun faras! (kun
+nedifinebla esprimo en la okuloj) Cxu vi vidas iun alian tie supre
+cxe li?
+
+RAGNAR
+Estas neniu alia.
+
+HILDE
+Jes, estas iu kun kiu li kverelas.
+
+RAGNAR
+Vi eraras.
+
+HILDE
+Cxu vi ecx ne auxdas kanton en la aero?
+
+RAGNAR
+Devas esti la vento en la arbokronoj.
+
+HILDE
+_Mi_ auxdas kanton. Fortan kanton! (krias en sovagxa gxojo) Vidu,
+vidu! Nun li svingas la cxapelon! Li salutas al ni sube! Ho, salutu
+do supren al li. Cxar nun, nun estas finite! (tiras la blankan
+sxalon for de la doktoro, svingas gxin kaj krias supren) Vivu la
+konstruestro Solness!
+
+DOKTORO HERDAL
+Ne faru! Ne faru! Pro Dio --!
+
+(La _sinjorinoj_ sur la verando svingas posxtukojn kaj oni huraas
+malsupre en la strato. Subite mutigxas, kaj la homamaso transsxaltas
+al krio de teruro. Homa korpo kune kun tabuloj kaj pecoj de lignajxo
+vidigxas inter la arboj fali malsupren.)
+
+SINJORINO SOLNESS KAJ LA SINJORINOJ
+(samtempe) Li falas!
+
+(_Sinjorino Solness_ sxanceligxas, faletas senforta malantauxen kaj
+kaptigxas de la sinjorinoj sub krioj kaj konfuzo.)
+
+(La homamaso sur la strato rompas la barilon kaj sturmas en la
+gxardenon. Ankaux _doktoro Herdal_ rapidas tien. Mallonga pauxzo)
+
+HILDE
+(fikse rigardas supren kaj diras kvazaux sxtonigxinta) _Mia_
+konstruestro.
+
+RAGNAR
+(apogas sin treme al la balustrado) Li certe estas frakasita.
+Mortigita surloke.
+
+UNU EL LA SINJORINOJ
+(dum oni portas _sinjorinon Solness_ en la domon) Kuru al la
+doktoro --
+
+RAGNAR
+Mi ne povas movi piedon --
+
+ALIA SINJORINO
+Voku do iun tie sube!
+
+RAGNAR
+(provas voki) Kiel estas? Cxu li vivas?
+
+VOCxO
+(el la gxardeno) Konstruestro Solness estas morta!
+
+ALIAJ VOCxOJ
+(pli proksime) La tuta kapo frakasita. -- Li falis rekte en la
+sxtonejon.
+
+HILDE
+(turnas sin al Ragnar kaj diras silente) Nun mi ne plu vidas lin tie
+supre.
+
+RAGNAR
+Terure. Li tamen ne kapablis.
+
+HILDE
+(kvazaux en silenta, freneza triumfo) Sed tute al la supro li
+atingis. Kaj mi auxdis harpoj en la aero. (Sxi svingas la sxalon
+supren kaj krias en sovagxa ardo) Mia, -- mia konstruestro!
+
+
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Konstruestro Solness, by Henrik Ibsen
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KONSTRUESTRO SOLNESS ***
+
+***** This file should be named 19858.txt or 19858.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/1/9/8/5/19858/
+
+Produced by Andrew Sly
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/19858.zip b/19858.zip
new file mode 100644
index 0000000..12228e9
--- /dev/null
+++ b/19858.zip
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..076f7c1
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #19858 (https://www.gutenberg.org/ebooks/19858)