summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--19741-8.txt968
-rw-r--r--19741-8.zipbin0 -> 20163 bytes
-rw-r--r--19741-h.zipbin0 -> 691927 bytes
-rw-r--r--19741-h/19741-h.htm1427
-rw-r--r--19741-h/images/id1907-065.gifbin0 -> 2422 bytes
-rw-r--r--19741-h/images/p1907-065.jpgbin0 -> 109856 bytes
-rw-r--r--19741-h/images/p1907-066.jpgbin0 -> 39028 bytes
-rw-r--r--19741-h/images/p1907-067-1.jpgbin0 -> 65146 bytes
-rw-r--r--19741-h/images/p1907-067-2.jpgbin0 -> 77480 bytes
-rw-r--r--19741-h/images/p1907-068.jpgbin0 -> 73146 bytes
-rw-r--r--19741-h/images/p1907-069.jpgbin0 -> 219120 bytes
-rw-r--r--19741-h/images/p1907-070.jpgbin0 -> 82553 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
15 files changed, 2411 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/19741-8.txt b/19741-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..edd4f10
--- /dev/null
+++ b/19741-8.txt
@@ -0,0 +1,968 @@
+The Project Gutenberg EBook of Altenahr en zijn omgeving, by Eduard Neuhauser
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Altenahr en zijn omgeving
+ De Aarde en haar Volken, 1907--Also includes a short article
+ "Bekoring van het Matterhornland" by J. C. Heer
+
+Author: Eduard Neuhauser
+
+Release Date: November 8, 2006 [EBook #19741]
+
+Language: Dutch
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ALTENAHR EN ZIJN OMGEVING ***
+
+
+
+
+Produced by Jeroen Hellingman and the Online Distributed
+Proofreading Team at http://www.pgdp.net/
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ ALTENAHR EN ZIJN OMGEVING
+
+ in woord en beeld door Dr. Eduard Neuhauser. [1]
+
+
+
+ Wo "Altvater Rhein" seine Hand "Jungfer Ahr"
+ Zur ew'gen Vermählung gereicht,
+ Da bracht' "Mutter Erde" ein Brautgeschenk dar,
+ Dein keines der fürstlichsten gleicht.
+
+
+De meest verwende reiziger en toerist zal met volkomen bevrediging van
+een uitstapje en een langer verblijf in het Ahrdal terugkeeren. Ook
+ik heb dit ervaren, en vele punten, die ik in beeld heb vastgelegd,
+herinneren mij aan de vroolijke en schoone uren, welke ik daar mocht
+beleven.
+
+Aan de vriendelijke uitnoodiging van den uitgever van dit tijdschrift,
+om mijn plaatjes van eenige regels tekst te doen vergezeld gaan, wil
+ik, ofschoon ik geen schrijver ben, gaarne gevolg geven, en het zal mij
+een genoegen wezen, om met de geëerde lezeressen en lezers deze reis
+in woord en beeld te ondernemen, en eenige der meest belangwekkende
+plaatsen te bezoeken, want het Ahrdal biedt om zijn vele natuurschoon
+een der heerlijkste gelegenheden voor uitstapjes aan den Rijn.
+
+Door dit voor het grootste deel met wijngaarden bezette dal, dat, als
+weinig andere dalen, rijk is aan allerlei opwekking tot studie voor
+geologen, plantkundigen, geschiedkundigen, romantici en natuurvrienden,
+kronkelt zich de Ahr. Op haren weg naar den Rijn neemt zij vanaf haar
+493 M. boven den zeespiegel gelegen bron tot haar slechts 49 M. boven
+dien spiegel zich bevindende monding 25 zijtakken op. Al die toevoer
+van water en het op sommige plaatsen zeer groote verval veroorzaken
+dikwijls plotselinge overstroomingen.
+
+De ontegenzeggelijk schoonste en romantisch meest grootsche groep van
+het Ahrdal, met recht wel eens Klein Zwitserland genoemd, is het stadje
+Altenahr met de steile, zoo afwisselend gevormde rotspartijen, waaraan
+zich, als bij een groot geheel behoorend, de afzonderlijke plaatsjes,
+die wij achtereenvolgens zullen bezoeken, waardig aansluiten.
+
+Maar nu op reis! Aan de lijn Keulen-Koblenz verlaten we in
+Remagen den spoortrein en maken dan gebruik van het lokaaltreintje
+Remagen-Adenau. Wij hebben geen verlangen naar een bezoek aan de
+badplaats Neuenahr en maken van het spoorlijntje gebruik tot het
+station Ahrweiler. Ahrweiler is een kreitshoofdstad, tevens de
+hoofdstad van het Ahrdal, en van hier uit willen wij, toegerust met
+onze camera, onze voetreis beginnen.
+
+Bij het wandelen door de stad kunnen we onze opmerkingen maken. De
+nog in goeden staat verkeerende stadsmuren en poorten geven de plaats
+een ouderwetsch aanzien, en dat is ook zeer natuurlijk, want men kan
+er nog bouwwerken uit de dertiende eeuw bewonderen.
+
+Wij verlaten Ahrweiler door een der vele poorten, en komen zoo al
+spoedig op de chaussee, die ons het doel van onzen tocht nader zal
+brengen. Hier kunnen we al met ons werk beginnen, want een tooneeltje,
+dat ons aan ons hollandsch vaderland herinnert, noopt ons, dit als
+een eerste aandenken aan de zomerreis in onze collectie op te nemen.
+
+Maar hoezeer wij ook eerst aan thuis werden herinnerd, toch komen we
+al gauw tot andere gedachten en zien in, dat we in een vreemd land
+zijn. Vóór ons aan den weg levert de watermolen bij Ahrweiler ons
+daarvan het bewijs.
+
+Daar zien we ook, hoe de hoogten meer samenhangende groepen vormen,
+en links bemerken wij op onze wandeling het klooster Kalvariënberg,
+een vroegere bedevaartplaats, nu een der beroemdste meisjesscholen,
+de kostschool der nonnen van Sint Ursula.
+
+Wij gaan verder naar Walporzheim met zijn beroemd wijnrestaurant
+St. Peter en beamen bij een flesch "Ahrblümchen" wat de oude oorkonden
+uit de twaafde eeuw beweerden, dat de Walprechtishofener een uitstekend
+wijntje blijft.
+
+Nu wordt achter Walporzheim het dal nauwer; de rotsen beginnen
+wonderlijk gevormde tinnen en koepels met schilderachtige terrassen
+te vertoonen. Achter het dorp is men gauw bij de Ahr, en het duurt
+niet lang, of men staat onder de forsche, door velerlei sagen
+verheerlijkte rotspartij de Bonte Koe, waarvan de uitloopers over
+den straatweg heen steken. In den volksmond leven vele verklaringen
+van den naam. Waarschijnlijk kan de afleiding gevonden worden door den
+oorsprong van den naam in verband te brengen met het feit, dat bij deze
+rotsen in de 16de en 17de eeuw de verschrikkelijke heksenverbrandingen
+hebben plaats gehad; de bijgeloovige beschuldigingen, waarvan vrouwen
+en meisjes, die naar het heette, ook nuttige staldieren betooverden,
+het slachtoffer waren, hebben denkelijk den naam van zoo'n behekste
+bonte koe doen overgaan op den rotswand bij de plek, waar de schuldigen
+werden terechtgesteld.
+
+Onder die naar voren springende rots leidt de straatweg langs den
+hoogen Kaiserstuhl in een bocht ons verder naar het dorp Marienthal
+aan den Trotzenberg met de ruïne van denzelfden naam, geheel met dichte
+klimop begroeid. Het is de ruïne van een klooster, dat in den tijd der
+fransche overheersching in 1795 werd verwoest. Wij passeeren dan het
+groote dorp Dernau, en komen na eene wandeling van een half uurtje
+bij het zoo mooi gelegen dorp Rech, dat rechts van de Ahr tegen den
+Nolls Nuck leunt. De steenen brug over de rivier werd in 1764 gebouwd,
+en met een huivering kan men zich de verschrikkelijke overstrooming
+voorstellen op den 21sten Juli 1804, toen de golven van de Ahr 2 1/2
+M. boven de brug stonden.
+
+Als we de brug overgaan, komen wij langs de kerk in de dorpsstraat
+met haar vriendelijke huizen; gaan we de straat door, dan volgt een
+prachtig groot bosch, dat naar het Kesselingerdal voert, waarin de
+Eifel zijn uitloopers zendt. Zoo weldadig als ons in Rech het aanzien
+der huizen aandoet, zoo meêlijwekkend zijn de armoedige menschen en
+de schamele woningen van Staffeln, het eerste plaatsje waar we daarna
+aankomen. Niets dan leemen hutten en met stroo gedekte huisjes, en
+waar werkelijk nog een pannen dak te zien is, zorgen de vele gaten,
+waar de pannen ontbreken, voor een levendige uitwisseling van lucht.
+
+Een ietwat beteren indruk krijgen we op onze wandeling van Kesseling
+zelf, maar toch werden wij ook daar niet vroolijker gestemd, hetgeen
+wel zal gekomen zijn, doordat een vrij sterke nevel opkwam, die ons het
+uitzicht op het dal en de bergen benam. Wij maken dus rechtsomkeert
+en gaan van ons uitstapje in het dal van Kesseling naar Rech terug
+en van hier trekken we langs den linkeroever van de Ahr naar het
+welvarende dorp Mayschoss met zijn prachtige, met wijn begroeide
+bergen en de enkele nog overgebleven ruïnen van den Saffenburg, die
+in 1704 verwoest werd. De 258 M. stijgens naar de ruïne hebben wij
+langs een voetpad in twintig minuten afgelegd, en boven worden we
+beloond door het heerlijke panorama dat we van hier genieten.
+
+Tegelijk bewonderen we de overblijfselen van de stoutmoedige en sterke
+vesting, gebouwd door graaf Adalbert von Nürburg, die als burchtheer
+van Saphinberch in 1074 in de oude oorkonden wordt genoemd en van wien
+gezegd wordt, dat hij deze vesting gedoopt heeft naar zijn gemalin
+Sophie von Are. Er bestond namelijk tusschen de burchtjonkvrouw von
+Are en ridder Adalbert, toen hij nog op het kasteel zijner ouders,
+den burcht Altenahr, woonde, een van weerszijden nog onuitgesproken
+liefde. Adalbert trok, om zijne naar hij meende hopelooze liefde te
+vergeten, in 1065 met de scharen kruisvaarders, die zich bij Siegfried
+van Mainz hadden aangesloten, naar het Oosten en ging, toen zijn
+strijdgenooten uit den krijg terugkeerden, door voor gesneuveld of
+aan de vermoeienissen van den tocht bezweken. Dit brak het hart van
+het beminnende, verlangende meisje. Met goedvinden harer ouders nam
+zij afscheid van de wereld en richtte voor zich een kluis in op de
+eenzame rotspunt tusschen Mayschoss en Rech, om met haar smart alleen
+te zijn en zich gelaten op den dood voor te bereiden.
+
+Iedere straal van hoop scheen uitgedoofd. Maar wie beschrijft dan
+ook de vreugde, toen na twee jaren een pelgrim bij de kluizenares
+binnentrad, die geen ander was dan de verloren gewaande ridder
+Adalbert. In het vaderlijk kasteel werd al spoedig het huwelijk
+gevierd, en later ging het gelukkige paar wonen in het op de plek
+van de kluis opgerichte kasteel Sophienburg.
+
+Wij verlaten het plateau en gaan naar beneden langs de andere zijde van
+de rots dan die waarlangs we omhoog zijn gegaan; we komen dan langs
+het stationsgebouw, volgen verder de Ahr, passeeren den Lochmolen,
+het dorpje Laach, Reimershofen, en na nog tien minuten zien we aan
+steile rotswanden heel in de hoogte de overblijfselen van den in
+het jaar 1714 verwoesten burcht Are met den Riddersprong. Aan die
+steile helling is de sage verbonden van een jongeling, die uit de
+armen der burchtjonkvrouw von Are moest vluchten, toen haar vader
+hem ontdekte, en die zijn leven door een stoutmoedigen sprong in de
+diepte trachtte te redden. Daarom heet deze plaats de Rittersprung. Wie
+van de hoogte op de rotsvormingen aan den oostkant neerziet, wordt
+door een huivering aangegrepen. Met een paard dien sprong te wagen,
+was hetzelfde als den dood te zoeken.
+
+Als wij de spoorwegbrug voorbij zijn, komen we aan den oudsten
+tunnel van Duitschland, geopend in het jaar 1834, en zijn dan bij
+het eigenlijke doel van onzen tocht, de parel van het Ahrdal, in
+Altenahr. Wij slaan in het hotel-restaurant Assenmacher ons kwartier op
+en vinden er rust en verkwikking na de vermoeienissen van de wandeling.
+
+Na den voettocht en al de indrukken van het geziene was een
+middagslaapje ons welkom, maar plotseling werden we daaruit opgeschrikt
+door een luidruchtig getrommel en een vroolijk rumoer der jeugd,
+en zie, een dansende beer en een kameel staan vóór onze vensters,
+een straattooneel uit lang vervlogen dagen, zooals wij zoo vaak in
+onze jeugd op kermissen hebben gezien.
+
+Wij maken nu aanstalten voor de verdere wandeling, en op een weg, waar
+we niet kunnen verdwalen, komen wij bij een der mooiste uitzichtpunten
+van Duitschland, het Witte Kruis en de burchtruïne Ahre, ook wel
+Ahrburg of verkeerdelijk Burcht Altenahr genoemd.
+
+Het kasteel Ahre werd door Theodorik I van Are in het begin van de 12de
+eeuw gebouwd; in 1672 diende het tot verblijfplaats voor maarschalk
+Turenne, die er zijn hoofdkwartier had; in 1689 kwam het in handen
+der Fransche roovers en plunderaars en in 1690 werd het door Duitsche
+rijkstroepen ingenomen. Na den vrede van Utrecht werd het gebouw op
+bevel der regeering verwoest, daar deze kleinere vestingen de openbare
+veiligheid in gevaar brachten. Dat was in 1714 toen ook Saffenburg door
+hetzelfde lot werd getroffen. Met haar voorpoort, haar booggalerij,
+daarachter den vierkanten toren en de gevangenis, is de ruïne van
+het kasteel Ahre een der bezienswaardigste ruïnes van Europa.
+
+Ook verhaalt de kroniek, dat hier eens elf van de edelste patriciërs
+uit Keulen in een smadelijke gevangenschap smachtten, waarbij hun
+eenig tijdverdrijf een tamme muis was, in wier hol ze een beitel en
+een vijl vonden. Nu konden ketenen noch tralies hen vasthouden; de
+ontvluchte gevangenen, die alles hadden doorgezaagd, lieten zich van
+den toren naar beneden en klauterden langs een geitepad naar het dal,
+om de vrijheid te erlangen.
+
+Hebben we op onzen tocht naar den oostkant alleen bergen aanschouwd,
+zuidwaarts reikt onze blik ver het Ahrdal in en gaarne zouden wij
+op den top bij het Witte Kruis langer vertoeven, om het schoone
+panorama te genieten, doch wij moeten nog een ander uitzichtpunt,
+het Zwarte Kruis, bezoeken. Als we op dat plateau zijn aangekomen,
+liggen Altenahr en zijn station vóór ons. Jammer genoeg, moeten wij
+zoo spoedig mogelijk den terugweg inslaan, want een hevige regenbui
+dwingt ons, voor vandaag de wandelingen op te geven en ons tijdelijk
+tehuis op te zoeken, om daar een schuilplaats te vinden.
+
+Wij schijnen echter door ons gelukkig gesternte te worden begunstigd,
+want de volgende morgen brengt weer vroolijken zonneschijn, hetgeen
+een aansporing is om ons te haasten nog meer schoonste genieten.
+
+Weldra zijn wij op weg en luisteren naar de tonen van het orgel in de
+kerk, tot de laatste klank heeft uitgeklonken. Dan gaan de deuren open,
+en we gelooven onze oogen bijna niet, want er komen alleen mannen uit
+de kerk. Het is geen vergissing, niet iets, wat we alleen in den droom
+zouden verwachten te zien, neen, werkelijk schijnen enkel leden van
+het sterke geslacht de kerk te bezoeken. Maar al gauw worden we beter
+ingelicht, en ervaren dat ook hier het zwakke geslacht talrijker is
+dan het sterke, en dat alleen de gewoonte het zoo wil, dat onder
+de bewoners van Altenahr de mannelijke kerkgangers het eerst de
+kerk verlaten.
+
+Voorbij de kerk, die in de elfde eeuw in romaanschen stijl werd
+gebouwd, en waarin de doopvont bijzonder bezienswaardig is, en
+langs den wijnberg krijgen we een nieuw panorama over het kerkhof en
+Altenahr. Wij zien naast den burcht Ahre de beide tunnels, één voor
+voetgangers, de tweede en nieuwste voor den spoorweg, dan eenige
+der beroemde bazalt- en leisteenrotsen, vooral een met loodrecht
+neerdalenden rotswand aan de Engelsley.
+
+Die zullen wij ook van naderbij bekijken en het zal ons niet spijten,
+er de moeite voor te hebben gedaan. Reeds op den weg erheen worden wij
+getroffen door allerlei natuurschoon en vele romantische tooneelen. In
+volkomen loodrecht oprijzende massa's verrijst de rotsgigant; het
+lijkt ons, alsof ieder oogenblik de afzonderlijke, losse blokken naar
+beneden konden vallen en ons onder hun zwarte massa begraven.
+
+Wij verlaten deze aangrijpend-mooie plek, gaan verder langs het
+voetpad in de Langfiech, waar rechts en links de meest afwisselende
+tooneelen op elkaâr volgen, zoo schoon als wij ze elders weinig meer
+zullen aantreffen, en daarenboven zoo treffend ook van idyllische rust.
+
+Met de zoete gedachte, laat ons hier onze tenten opslaan, keeren
+wij op onze schreden terug en gaan de omgeving van Altenahr verder
+doorkruisen. Langs het kerkhof komen we aan den molen en zijn dan
+ook dadelijk op den grooten weg. Vóór we hier over de rails van
+den spoorweg gaan, krijgen we nog een interessant kijkje op den
+Ahrburcht. Na een wandeling van tien minuten bereiken wij Altenburg
+met zijn eigenaardigen heuvel, het Slot genoemd. Ik zei eigenaardig,
+en wel om deze reden, dat op onze, de oostelijke, zijde de heuvel
+geheel met eiken en dennen is begroeid, terwijl ons de andere helling,
+de westelijke, door haar liefelijke wijnbergen verrast.
+
+Aan den voet van den heuvel leidt de weg naar den Horn, den hoogsten
+top bij Altenahr, met grootsche bosschen en een prachtig uitzicht;
+bij helder weer ziet men van hier het Zevengebergte en zelfs de
+spitsen van den Keulschen dom.
+
+Van Altenburg uit hebben wij op den ouden Romeinschen weg, die langs de
+wijnbergen loopt, een nieuw en wel het schoonste panorama van Altenahr,
+de ruïne en de omringende heuvels.
+
+Zooals reeds zoo dikwijls, valt ook hier weer het scheiden zwaar,
+nu we naar het in de buurt gelegen dorp Kreuzberg gaan met zijn oud
+slot en de nog oudere romeinsche brug.
+
+Als we de brug overgaan, komen we na een stijging van den weg bij
+half vervallen huizen, en daar voorbij worden onze nieuwsgierigheid
+en onze wensch om zooveel mogelijk van al het schoone te genieten,
+volop bevredigd door het landschap dat zich nu voor onze oogen ontrolt.
+
+Wij zien het slot Kreuzberg hier aan den achterkant, dan de erbij
+behoorende kerk en daartusschen den top van den bij Altenahr gelegen
+heuvel de Teufelsley en het door sprookjes omsponnen Teufelsloch. Hier
+moet namelijk de teleurgestelde Lucifer zijn bloedeigen grootmoeder
+door den toenmaals gesloten rotswand heen hebben gejaagd en haar een
+bijl achterna hebben gegooid, toen ze, in een schoon meisje veranderd,
+hem voor den gek had gehouden. Zoo en niet anders moet de zeldzame
+spleet in de rots zijn ontstaan.
+
+Rondom de kerk en het slot ziet men de prachtig aangelegde wijnbergen,
+terwijl op den voorgrond aardappel- en korenvelden liggen.
+
+Geen bezoeker van het Ahrdal verzuime dezen weg te bezoeken. Het
+halve uur, dat men noodig heeft voor oponthoud en heen- en terugreis,
+mag niet op het programma van den dag ontbreken.
+
+Op den terugweg aan de brug gekomen, blijven we aan deze zijde
+der Ahr; hier toch verheft zich onmiddellijk voor onze oogen de
+vooral voor de geologen van beroep zoo belangwekkende en beroemde
+plagioklaasbazaltrots, de Kotzhardt.
+
+Met eerbied en een zeker gevoel van genot gaan wij van daar, innerlijk
+gelukkig dat het ons vergund is, ook dit bijzonder mooie stuk natuur
+te hebben mogen zien en bewonderen.
+
+Wij geven er nu de voorkeur aan, het voor ons liggend voetpad te
+volgen; in de schaduw der eiken en hazelaars komen we na twintig
+minuten wandelens aan het kerkje in het bosch bij Putzfeld.
+
+We kunnen niet nalaten aan de vervallen kapel een bezoek te
+brengen. Daar binnen gekomen, verrijzen voor onzen geest de
+voorbijgegane eeuwen en alsof wij wakend droomden, zien wij met het
+oog van onzen geest in de voorste banken der kapel de familie van
+den bezitter van het goed, waarop eerst de aanzienlijke personen uit
+de plaats volgen en ten slotte de bewoners der omliggende plaatsen,
+allen aandachtig de woorden des priesters volgend, en onwillekeurig
+grijpt ook ons de eerbiedige stemming aan en wij hooren de laatste
+woorden van den priester, waar hij, zich tot de gemeente wendend,
+zegt "Ita missa est", en na den zegen te hebben ontvangen, verlaten
+wij met de gemeente het bedehuis.
+
+Wij gaan het bergpad af, de brug over de Ahr over en staan nu voor
+Putzfeld zelf, met zijn armoedige inwoners en eigenaardig gebouwde
+huizen.
+
+Men bemerkt, dat zelden naar dit plaatsje uitstapjes worden gemaakt,
+want de straten zijn stil en ledig, en ook op de wegen ontmoeten we
+op onzen verderen tocht bijna geen levend wezen.
+
+Wij grijpen op onzen terugweg een gunstige gelegenheid om te rijden met
+vreugde aan, om weer te Altenahr te komen, terwijl we graag gebruik
+maken van het aanbod van den koetsier, om met hem naar het aan den
+straatweg naar Bonn gelegen dorp Kahlenborn te gaan.
+
+Voor we in dat dorp zelf komen, hebben we op de Kahlenborner hoogte
+een prachtig vergezicht op het Zevengebergte. Binnen tien minuten
+zijn we in Kahlenborn aangekomen en vinden er zoo recht en echt het
+type van een duitsch dorp, dat nog weinig met de moderne beschaving
+in aanraking is gekomen.
+
+Ofschoon wij graag het karakter van de huizen en het dorp nader wilden
+leeren kennen, moesten we ditmaal daar van afzien, want in den loop
+van het gesprek vernamen wij, dat in deze streek niet enkel de mooie
+natuur viel te bewonderen, maar dat wij ook heerlijke kunst konden
+genieten. Er bevindt zich namelijk in een zijdal van de Ahr, het
+Sahrdal, een zeer armelijk dorp, Kirchsahr met een kleine kapel. Daar
+vindt men boven het altaar een tryptiek van onschatbare kunstwaarde,
+door Meester Koenraad van Keulen geschilderd.
+
+Binnen weinig tijd hebben wij den weg erheen afgelegd; wij krijgen
+de schriftelijke toestemming van den daar wonenden kapelaan, om het
+zeldzame kunstgewrocht op onze gevoelige plaat te mogen vastleggen,
+en we luisteren met open mond naar de woorden van den leeraar,
+die tevens koster is, waar hij ons vertelt, dat sinds de 34 jaren,
+waarin hij op dezen post is geplaatst, reeds dikwijls beproefd werd,
+de schilderij te photografeeren, doch dat tot heden noch hij, noch
+iemand anders er een opname van gezien heeft.
+
+Nu, wij zijn gelukkiger, en we verheugen ons, dat wij deze parel van
+christelijke kunst wel niet ontdekt, maar toch in beeld gereproduceerd
+hebben en haar bij onze verzameling kunnen inlijven.
+
+Wij zijn warmen dank verschuldigd aan hen, die ons op het Sahrdal
+opmerkzaam hebben gemaakt, en al was de reis wel een weinig moeilijk,
+daar de tocht heen en terug ongeveer zes uren vorderde, toch vonden
+we ons rijkelijk beloond door al de heerlijkheden, die wij aan kunst
+en natuur te genieten kregen.
+
+Op den terugweg hielden we nog stil bij een kleine halte bij een
+molen, waar we onder het genot van melk en brood onze krachten konden
+versterken en onze herinneringen met een nieuw beeld van het Ahrdal
+konden verrijken.
+
+Na een wandeling van twee uren komen we op de hoogte van het Sahrdal;
+gaan dan verder door het liefelijke Fischeldal en keeren ten slotte
+terug naar ons uitgangspunt, Altenahr.
+
+Eigenaardig toch, dat wij bij het begin van ons uitstapje aan ons
+eigenlijk vaderland, aan Holland, werden herinnerd, en dat aan het
+einde van den tocht ons kort vóór Altenahr, bij Weissenrath, ook
+een landschap boeide in den trant, zooals we zoo dikwijls op onze
+wandelingen in Holland aantroffen.
+
+Wij zijn thans aan het eind van ons uitstapje gekomen. Mogen deze
+weinige regelen over Altenahr en zijn omgeving bij u den wensch hebben
+gewekt, om al de heerlijkheden, die de natuur daar biedt, zelf te
+gaan opzoeken en te genieten, te meer daar het uitstapje met zoo
+weinig opoffering van tijd en kosten gepaard gaat en zonder eenige
+moeite kan worden ondernomen.
+
+
+
+AANTEEKENING
+
+
+[1] Deze photografieën werden bij het ten vorige jare gehouden
+photographisch concours van _De Aarde en haar Volken_ met den tweeden
+prijs bekroond.
+
+
+
+
+
+
+ BEKORING VAN HET MATTERHORNLAND.
+
+ Naar het Duitsch van J. C. Heer.
+
+
+Wallis is een heerlijk land. De reis met den spoorweg uit het Rhônedal
+zuidwaarts, geeft daar van reeds een denkbeeld, want verrukkelijk
+is het uitzicht op de groene voorgebergten, waarmee de hellingen
+met bruine dorpen en witte kapellen bezaaid zijn; op de wijnbergen,
+de golvende korenvelden, de kastanje en vijgenboomen, die zich over de
+hutten buigen; op de stadjes, aanleunend tegen de heuvels en zoo aardig
+zuidelijk van uiterlijk, en op de groote lijnen van het landschap,
+dat meer aan Italië dan aan Zwitserland doet denken.
+
+Maar om de reizigers niet al te zeer in mijmeringen uit het zuiden zich
+te doen verdiepen, kijkt van tijd tot tijd plotseling en onverwacht
+in droomerige schoonheid een met sneeuw gekroond hoofd uit een diep
+ingesneden dal te voorschijn, dat is dan een top of rotspunt van
+de zilveren bergen, die het dal omsluiten. De ruischende, vlijtige
+beekjes, die door de kloven zich naar de Rhône een weg banen, praten
+van stille dalen, liggend onder den donder der lawinen.
+
+De rijke natuur is vol tegenstellingen. Den eenen dag gebruikt
+men een maaltijd onder vijgenboomen, en den volgenden wandelt men
+door sneeuwvelden, zooals er alleen nog aan de noordpool zijn. En
+het volksleven is ook vol afwisseling. Men heeft hier nog oude,
+schilderachtige kleederdrachten, een volkstaal, die met haar kloeke
+scherpte aan het Nibelungenlied herinnert, merkwaardige sagen, die
+philosofie en godsdienst wonderlijk dooreen mengen, en een schat van
+eigenaardige, aantrekkelijke gebruiken. En de servet van den kellner
+heeft de idylle nog niet verjaagd.
+
+Zulke dalen had ik al vele leeren kennen, maar Zermatt, dat sinds vele
+tientallen van jaren in aller mond is, nog niet. Het ligt achter de
+bergen verschanst als de Schoone Slaapster in het bosch.
+
+Zelfs wanneer men reeds in Visp is, moet men met den bergspoorweg
+nog bijna een heelen namiddag reizen, tot men de plaats bereikt,
+waar het hooggebergte alles in grootsche schoonheid omvat, wat er
+aan kracht en ernst in zijn te vinden.
+
+De rit van Visp naar Zermatt is onbeschrijfelijk schoon. Eerst is men
+verbaasd, hoe het toch mogelijk is, dat de spoorweg zes-en-dertig
+kilometer in het bergland binnendringt, want dadelijk achter Visp
+schijnt het zich als een ondoordringbare muur te sluiten. Maar de trein
+vindt zijn weg door de nauwe kloof der Visp, die in geweldige sprongen
+zich een weg naar beneden baant. Uit de koele golven van het schuimend
+riviertje vliegt het schuim op tot aan de vensters van de coupé's.
+
+De locomotief klautert naar het schilderachtige dorpje Stalden,
+dat als een zwaluwnest boven de in blauwen mist gedoopte landen aan
+de Rhône hangt. Een sneeuwwit, sierlijk kerkje met wijn begroeide,
+donkerbruine, lage huisjes van larikshout vormen het plaatsje, dat
+aan den zonnekant is gelegen en een eigenaardigen romantischen indruk
+maakt door een forsche, schitterend witte brug over de Visp.
+
+En dan, adieu, gij droom van het Zuiden! Adieu, gij noteboomen en
+wijngaardbergen. Op den achtergrond van de bergspleet schitteren boven
+zwarte bosschen de lichtende toppen met de eeuwige sneeuw. Hun stuift
+de trein te gemoet, nu eens wandelt hij door een vlak dal, dan weer
+klautert hij op tegen een bergdrempel; altijd blijft hij de trouwe
+buurman van de in stroomversnellingen donderende en bruisende Visp.
+
+Van tijd tot tijd groet het schelle fluiten een donkerbruin bergdorp,
+dat de laagte zoekt, met het witte kerkje, het eenige huis, dat de
+aandacht trekt. Hoe dieper we het gebergte in gaan, des te kleiner
+worden de hutten, des te lager de venstertjes. En schraler wordt van
+dorp tot dorp het bosch er omheen. In het eene heeft de jeugd nog
+een herfst met appels en peren; in het volgende alleen een zomer
+met kersen, heel kleine, maar sappige kersen. Zij worden geplukt,
+als beneden in de dalen de wijnoogst met gejuich wordt gevierd. De
+volgende dorpjes hebben geen kersenboomen meer, maar op kleine akkers
+die tusschen groote steenen op den zonkant zijn aangelegd, smeeken ze
+van het beetje zwarte aarde om wat gouden halmen. Menigmaal echter
+wordt ook het koren niet rijp; dan moet het nog half groen worden
+gesneden en gedroogd op houten stellages; maar zelfs de Zermatters
+verbouwen nog hun eigen koren voor hun brood.
+
+Eindelijk ziet men aan beide zijden van het dal alleen nog dunne
+lariksbosschen met banen van lawinen er doorheen; bosschen van
+oude mannen met lange, grijze mosbaarden. Boven het bosch staan de
+ruwe rotsen, waarlangs enkele witte beekjes neerfladderen en boven
+de rotsen komen de gletschers voor den dag met flikkeringen op de
+breuken, terwijl nog weer hooger de witte sneeuwvelden en hooge
+firntoppen uitsteken.
+
+Dan buigt de trein in andere richting; het dal wordt breeder, er
+verschijnt een lachende, groene vlakte, en voor ons ligt Zermatt,
+met een gillen van de locomotief begroet.
+
+Neen, de Matterhorn ligt voor ons!
+
+Niets, niets ziet men dan hem alleen. Met blinkende randen staat hij
+tegen den van licht oververzadigden achtergrond van den avondhemel,
+en zijn wanden steken er donker tegen af. Wat is dat een grenzenloos
+koene, verrukkelijk mooie berg! Hij trekt oog en hart tot zich. Geen
+van zijn buren komt hem nabij; ze wijken inderdaad van hem terug,
+en zoo goed als eenzaam is hij aan den westkant van den gezichtskring.
+
+En nu, na den eersten tol, dien ieder aan den Matterhorn moet
+brengen, merken we het dorp Zermatt. We zijn aan het station. Zermatt
+ligt diep tusschen de bergen op een heerlijk groen weidetapijt,
+dat door de grijze, koude spelende golfjes van de Triftbach wordt
+doorsneden. Schrale bosschen en wilgen, door rotsen afgewisseld,
+stijgen op als voormuren van het sneeuwgebergte en bedekken veel
+toppen van de bergen voor het oog; maar alleen de Matterhorn staat
+daar vrij en zonder iets vóór zich.
+
+Wie gezond is, kan geen half uur in Zermatt zijn, zonder plannen te
+maken voor een Matterhornbestijging. Het is om het hart van pijn te
+doen ineenkrimpen, als men zich door het verstand en de omstandigheden
+moet laten zeggen, dat men niet mag en niet zal gaan. Ik zal geen
+steen werpen op diegenen, die toch zijn gegaan; duizenden vallen in
+den strik van een sterke verzoeking, en ik weet wel, dat ik nooit
+meer naar Zermatt ga zonder een verlof tot een Matterhorntoer in den
+zak of in het geweten.
+
+Goed, dat men al gauw achter de huizen komt, waar men het beeld der
+Circe niet ziet.
+
+Zermatt heeft een type, dat ietwat italiaansch is. Twee beschavingen
+ontmoeten elkaar in het dorp, de nieuwe, die haar uitdrukking
+vindt in een half dozijn reusachtige hôtels, die met hun witte
+voorzijden door het dal lichten, en de oude, die met een half honderd
+zwartgezengde houten hutten van den tijd praat, toen men het Matterdal
+nog niet kende. Twee Zürchers, Hirzel en Ulrich, hebben het in 1822
+ontdekt. Niet van Wallis, maar van Italië uit. Zeker zijn de hutten
+nog dezelfde, die toentertijd door de ontdekkingsreizigers werden
+aangetroffen. Vele staan op zuilen van in lagen liggende steenen
+platen, zoodat ze er als paalwoningen uitzien.
+
+Ook de eenige straat, die Zermatt heeft, is nog zoo oneffen als voor
+75 jaren; de groote steenen van het plaveisel zijn vochtig en glad,
+en de grond er tusschen is door de hoeven der vele muildieren, die
+erlangs gedreven worden, onderwoeld.
+
+Overigens is ook in dit dorp veel verfraaid, ja, als men op de
+goede plaats met het gezicht naar de mooiste huizen gaat staan,
+dan ziet het er bijna als een stadje uit. Eenige hutten zijn tot
+bazars geworden, waar men de alpensnuisterijen koopen kan en de
+uitrustings-benoodigdheden voor den bergbeklimmer-toerist.
+
+Het europeesche high life doorleeft in Zermatt heerlijke, lachende
+dagen. Men heeft alles, wat het hart wenscht, kleine kwaadsprekerijen
+en de groote couranten; het fijne, gezellige gesprek van geestrijke
+menschen en bij de klauterpartijen de wilde opwinding als bij een
+Derby-ren. Ieder morgen heeft, als de zon boven de kerk opgaat, de
+plechtigste missa solemnis plaats en het is een vreugde, des avonds
+met vermoeide leden en verbrande aangezichten terug te keeren van de
+bergtochten. Dan vliegen de namen Dufourtop, Theodul, Dentblanche, Mont
+Cervin, Lyskamm, Verrapas, Macugnaga door de rijen der terugkeerenden
+en klinken door de gangen der hotels, zooals in een stad de namen
+der beste restaurants.
+
+Maar één zekerheid is toch ook een heerlijkheid in Zermatt, dat is het
+bewustzijn, dat men als men wil, met den eersten den besten trein weg
+kan komen, als men er genoeg van heeft. Als men die zekerheid niet had,
+zou ieder vreemdeling het wel willen uitschreeuwen van verlangen naar
+de wijde ruimten. Na een paar weken krijgt men een bedrukkend gevoel
+tusschen die bergreuzen, en men kan het haast niet langer stellen
+zonder een wijden horizon en een vriendelijk landschap.
+
+De overmacht der natuur, die in dit dal zoo luide spreekt, stemt den
+mensch tot zwijgen en melancholie.
+
+
+
+
+
+End of Project Gutenberg's Altenahr en zijn omgeving, by Eduard Neuhauser
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ALTENAHR EN ZIJN OMGEVING ***
+
+***** This file should be named 19741-8.txt or 19741-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/1/9/7/4/19741/
+
+Produced by Jeroen Hellingman and the Online Distributed
+Proofreading Team at http://www.pgdp.net/
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/19741-8.zip b/19741-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..dd905bf
--- /dev/null
+++ b/19741-8.zip
Binary files differ
diff --git a/19741-h.zip b/19741-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..a3bb268
--- /dev/null
+++ b/19741-h.zip
Binary files differ
diff --git a/19741-h/19741-h.htm b/19741-h/19741-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..5a1a456
--- /dev/null
+++ b/19741-h/19741-h.htm
@@ -0,0 +1,1427 @@
+
+<!DOCTYPE html
+PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
+
+<!-- This HTML file has been automatically generated from an XML source, using XSLT. If you find any mistakes, please edit the XML source. -->
+<html lang="nl-1900">
+<head>
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1">
+
+<title>Altenahr en zijn omgeving</title>
+<link rel="schema.DC" href="http://dublincore.org/documents/1998/09/dces/">
+<meta name="author" content="Eduard Neuhauser">
+<meta name="DC.Creator" content="Eduard Neuhauser">
+<meta name="DC.Title" content="Altenahr en zijn omgeving">
+<meta name="DC.Date" content="#### 2006">
+<meta name="DC.Language" content="nl-1900"><style type="text/css">
+
+
+body
+{
+font: 100%/1.2em "Times New Roman", Times, serif;
+margin: 1.58em 16%;
+text-align: left;
+}
+
+.titlePage
+{
+border: #DDDDDD 2px solid;
+margin: 3em 0% 7em 0%;
+padding: 5em 10% 6em 10%;
+}
+
+h1.docTitle
+{
+font-size:1.6em;
+line-height:2em;
+}
+
+h2.byline
+{
+font-size:1.1em;
+font-weight:normal;
+line-height:1.44em;
+}
+
+span.docAuthor
+{
+font-size:1.2em;
+font-weight:bold;
+}
+
+h2.docImprint
+{
+font-size:1.2em;
+font-weight:normal;
+}
+
+.transcribernote
+{
+background-color:#DDE;
+border:black 1px dotted;
+color:#000;
+font-family:sans-serif;
+font-size:80%;
+margin:2em 5%;
+padding:1em;
+}
+
+.div0
+{
+padding-top: 5.6em;
+}
+
+.div1
+{
+padding-top: 4.8em;
+}
+
+.index
+{
+font-size: 80%;
+}
+
+.div2
+{
+padding-top: 3.6em;
+}
+
+.div3, .div4, .div5
+{
+padding-top: 2.4em;
+}
+
+.footnotes .body,
+.footnotes .div1
+{
+padding: 0;
+}
+
+h1, h2, h3, h4, h5, h6
+{
+clear: both;
+font-style: normal;
+text-transform: none;
+}
+
+h3
+{
+font-size:1.2em;
+line-height:1.2em;
+}
+
+h3.label
+{
+font-size:1em;
+line-height:1.2em;
+margin-bottom:0;
+}
+
+h4
+{
+font-size:1em;
+line-height:1.2em;
+}
+
+h4.lghead
+{
+margin-left:10%;
+margin-right:10%;
+}
+
+.alignleft
+{
+text-align:left;
+}
+
+.alignright
+{
+text-align:right;
+}
+
+.alignblock
+{
+text-align:justify;
+}
+
+p.poetry
+{
+margin:0 10% 1.58em;
+}
+
+p.line
+{
+margin:0 10%;
+}
+
+p.argument,p.note
+{
+font-size:0.9em;
+line-height:1.2em;
+text-indent:0;
+}
+
+p.argument
+{
+margin:1.58em 10%;
+}
+
+div.epigraph
+{
+font-size:0.9em;
+line-height:1.2em;
+margin:1.58em 20% 1.58em 0;
+}
+
+.floatLeft
+{
+float:left;
+margin:10px 10px 10px 0;
+}
+
+.floatRight
+{
+float:right;
+margin:10px 0 10px 10px;
+}
+
+p.figureHead
+{
+font-size:100%;
+text-align:center;
+}
+
+.figure p
+{
+font-size:80%;
+margin-top:0;
+text-align:center;
+}
+
+p.smallprint,li.smallprint
+{
+color:#666666;
+font-size:80%;
+}
+
+p.question
+{
+margin-bottom:0;
+text-align:left;
+}
+
+p.answer
+{
+margin-top:0;
+text-align:right;
+}
+
+p.explanation
+{
+font-size:smaller;
+margin-left:0.9em;
+margin-right:0.9em;
+}
+
+.leftnote
+{
+font-size:0.8em;
+height:0;
+left:1%;
+line-height:1.2em;
+position:absolute;
+text-indent:0;
+width:14%;
+}
+
+.pagenum
+{
+display:inline;
+font-size:70%;
+font-style:normal;
+margin:0;
+padding:0;
+position:absolute;
+right:1%;
+text-align:right;
+}
+
+a.noteref
+{
+font-size: 80%;
+text-decoration: none;
+vertical-align: 0.25em;
+}
+
+div.footnotes
+{
+margin-top: 1em;
+padding: 0;
+}
+
+hr.fnsep
+{
+margin-left: 0;
+margin-right: 0;
+text-align: left;
+width: 25%;
+}
+
+p.footnote
+{
+font-size: 80%;
+margin-bottom: 0.5em;
+margin-top: 0.5em;
+}
+
+p.footnote .label
+{
+float: left;
+text-align:left;
+width:2em;
+}
+
+.footnotes td, .footnotes th, .footnotes .tablecaption
+{
+font-size: 80%;
+}
+
+
+.poem
+{
+margin-left:5%;
+position:relative;
+text-align:left;
+width:90%;
+}
+
+.poem h4
+{
+font-weight:normal;
+margin-left:5em;
+text-decoration:underline;
+}
+
+.poem .linenum
+{
+color:#777;
+font-size:90%;
+left:-2.5em;
+margin:0;
+position:absolute;
+text-align:center;
+text-indent:0;
+top:auto;
+width:1.75em;
+}
+
+.versenum
+{
+font-weight:bold;
+}
+
+.footnotes .line
+{
+font-size:80%;
+margin:0 5%;
+}
+
+.poem .i0
+{
+display:block;
+margin-left:2em;
+}
+
+.poem .i1
+{
+display:block;
+margin-left:3em;
+}
+
+.poem .i2
+{
+display:block;
+margin-left:4em;
+}
+
+.poem .i3
+{
+display:block;
+margin-left:5em;
+}
+
+.poem .i4
+{
+display:block;
+margin-left:6em;
+}
+
+.poem .i5
+{
+display:block;
+margin-left:7em;
+}
+
+.poem .i6
+{
+display:block;
+margin-left:8em;
+}
+
+.poem .i7
+{
+display:block;
+margin-left:9em;
+}
+
+.poem .i8
+{
+display:block;
+margin-left:10em;
+}
+
+.poem .i9
+{
+display:block;
+margin-left:11em;
+}
+
+span.corr
+{
+border-bottom:1px dotted red;
+}
+
+span.abbr
+{
+border-bottom:1px dotted gray;
+}
+
+span.measure
+{
+border-bottom:1px dotted green;
+}
+
+.letterspaced
+{
+letter-spacing:0.2em;
+}
+
+.smallcaps
+{
+font-variant:small-caps;
+}
+
+hr
+{
+clear:both;
+height:1px;
+margin-left:auto;
+margin-right:auto;
+margin-top:1em;
+text-align:center;
+width:45%;
+}
+
+h2.docImprint,h1.docTitle,h2.byline,h2.docTitle,.aligncenter,div.figure
+{
+text-align:center;
+}
+
+h1,h2
+{
+font-size:1.44em;
+line-height:1.5em;
+}
+
+h1.label,h2.label
+{
+font-size:1.2em;
+line-height:1.2em;
+margin-bottom:0;
+}
+
+h5,h6
+{
+font-size:1em;
+font-style:italic;
+line-height:1em;
+}
+
+p,p.initial
+{
+text-indent:0;
+}
+
+.poem .stanza
+{
+padding: .5em 0% .5em 0%;
+}
+
+p.quote,div.blockquote,div.argument
+{
+font-size:0.9em;
+line-height:1.2em;
+margin:1.58em 5%;
+}
+
+.pagenum a, a.noteref:hover, a.hidden:hover, a.hidden
+{
+text-decoration:none;
+}
+
+
+
+
+
+body
+{
+background: #FFFFFF;
+font-family: "Times New Roman", Times, serif;
+}
+
+body, a.hidden
+{
+color: black;
+}
+
+h1, h2, h3, h4, h5, h6
+{
+color: #001FA4;
+font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
+}
+
+.figureHead, .noteref, span.leftnote, p.legend, .versenum
+{
+color: #001FA4;
+}
+
+.rightnote, .pagenum, .linenum, .pagenum a
+{
+color: #AAAAAA;
+}
+
+a.hidden:hover, a.noteref:hover
+{
+color: red;
+}
+
+
+</style></head>
+<body>
+
+
+<pre>
+
+The Project Gutenberg EBook of Altenahr en zijn omgeving, by Eduard Neuhauser
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Altenahr en zijn omgeving
+ De Aarde en haar Volken, 1907--Also includes a short article
+ "Bekoring van het Matterhornland" by J. C. Heer
+
+Author: Eduard Neuhauser
+
+Release Date: November 8, 2006 [EBook #19741]
+
+Language: Dutch
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ALTENAHR EN ZIJN OMGEVING ***
+
+
+
+
+Produced by Jeroen Hellingman and the Online Distributed
+Proofreading Team at http://www.pgdp.net/
+
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+
+<div class="body"><a id="d0e67"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e67">65</a>]</span><div class="&#xA; div1">
+<h2>Altenahr en zijn omgeving</h2>
+<p>in woord en beeld door Dr. <span class="smallcaps">Eduard Neuhauser</span>.<a id="d0e76src" href="#d0e76" class="noteref">1</a>
+
+
+</p>
+<p></p>
+<div class="figure"><img border="0" src="images/p1907-065.jpg" alt="Het dorp Rech."><p class="figureHead">Het dorp Rech.</p>
+</div><p>
+
+
+</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p class="line" style=""><span class="poetryline">Wo &#8220;Altvater Rhein&#8221; seine Hand &#8220;Jungfer Ahr&#8221;
+</span></p>
+<p class="line" style=""><span class="poetryline">Zur ew&#8217;gen Verm&auml;hlung gereicht,
+</span></p>
+<p class="line" style=""><span class="poetryline">Da bracht&#8217; &#8220;Mutter Erde&#8221; ein Brautgeschenk dar,
+</span></p>
+<p class="line" style=""><span class="poetryline">Dein keines der f&uuml;rstlichsten gleicht.</span></p>
+</div>
+</div>
+<p style="&#xA; background: url(images/id1907-065.gif) no-repeat top left;&#xA; &#xA; padding-top: 55px;&#xA; "><span style="&#xA; float: left;&#xA; width: 85px;&#xA; height: 95px;&#xA; background: url(images/id1907-065.gif) no-repeat;&#xA; &#xA; background-position: 0px -55px;&#xA; &#xA; text-align: right;&#xA; color: white;&#xA; ">D</span>e meest verwende reiziger en toerist zal met volkomen bevrediging van een uitstapje en een langer verblijf in het Ahrdal terugkeeren.
+Ook ik heb dit ervaren, en vele punten, die ik in beeld heb vastgelegd, herinneren mij aan de vroolijke en schoone uren, welke
+ik daar mocht beleven.
+
+</p>
+<p>Aan de vriendelijke uitnoodiging van den uitgever van dit tijdschrift, om mijn plaatjes van eenige regels tekst te doen vergezeld
+gaan, wil ik, ofschoon ik geen schrijver ben, gaarne gevolg geven, en het zal mij een genoegen wezen, om met de ge&euml;erde lezeressen
+en lezers deze reis in woord en beeld te ondernemen, en eenige der meest belangwekkende plaatsen te bezoeken, want het Ahrdal
+biedt om zijn vele natuurschoon een der heerlijkste gelegenheden voor uitstapjes aan den Rijn.
+
+</p>
+<p>Door dit voor het grootste deel met wijngaarden bezette dal, dat, als weinig andere dalen, rijk is aan allerlei opwekking
+tot studie voor geologen, plantkundigen, geschiedkundigen, romantici en natuurvrienden, kronkelt zich de Ahr. Op haren weg
+naar den Rijn neemt zij vanaf haar 493 M. boven den zeespiegel gelegen bron tot haar slechts 49 M. boven dien spiegel zich
+bevindende monding 25 zijtakken op. Al die toevoer van water en het op sommige plaatsen zeer groote verval veroorzaken dikwijls
+plotselinge overstroomingen.
+
+</p>
+<p>De ontegenzeggelijk schoonste en romantisch meest grootsche groep van het Ahrdal, met recht wel eens Klein Zwitserland genoemd,
+is het stadje Altenahr met de steile, zoo afwisselend gevormde rotspartijen, waaraan zich, als bij een groot geheel behoorend,
+de afzonderlijke plaatsjes, die wij achtereenvolgens zullen bezoeken, waardig aansluiten.
+<a id="d0e104"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e104">66</a>]</span></p>
+<p>Maar nu op reis! Aan de lijn Keulen-Koblenz verlaten we in Remagen den spoortrein en maken dan gebruik van het lokaaltreintje
+Remagen-Adenau. Wij hebben geen verlangen naar een bezoek aan de badplaats Neuenahr en maken van het spoorlijntje gebruik
+tot het station Ahrweiler. Ahrweiler is een kreitshoofdstad, tevens de hoofdstad van het Ahrdal, en van hier uit willen wij,
+toegerust met onze camera, onze voetreis beginnen.
+
+</p>
+<p>Bij het wandelen door de stad kunnen we onze opmerkingen maken. De nog in goeden staat verkeerende stadsmuren en poorten geven
+de plaats een ouderwetsch aanzien, en dat is ook zeer natuurlijk, want men kan er nog bouwwerken uit de dertiende eeuw bewonderen.
+
+
+</p>
+<p>Wij verlaten Ahrweiler door een der vele poorten, en komen zoo al spoedig op de chaussee, die ons het doel van onzen tocht
+nader zal brengen. Hier kunnen we al met ons werk beginnen, want een tooneeltje, dat ons aan ons hollandsch vaderland herinnert,
+noopt ons, dit als een eerste aandenken aan de zomerreis in onze collectie op te nemen.
+
+</p>
+<p>Maar hoezeer wij ook eerst aan thuis werden herinnerd, toch komen we al gauw tot andere gedachten en zien in, dat we in een
+vreemd land zijn. V&oacute;&oacute;r ons aan den weg levert de watermolen bij Ahrweiler ons daarvan het bewijs.
+
+</p>
+<p>Daar zien we ook, hoe de hoogten meer samenhangende groepen vormen, en links bemerken wij op onze wandeling het klooster Kalvari&euml;nberg,
+een vroegere bedevaartplaats, nu een der beroemdste meisjesscholen, de kostschool der nonnen van Sint Ursula.
+
+</p>
+<p>Wij gaan verder naar Walporzheim met zijn beroemd wijnrestaurant St. Peter en beamen bij een flesch &#8220;Ahrbl&uuml;mchen&#8221; wat de oude
+oorkonden uit de twaafde eeuw beweerden, dat de Walprechtishofener een uitstekend wijntje blijft.
+
+</p>
+<p>Nu wordt achter Walporzheim het dal nauwer; de rotsen beginnen wonderlijk gevormde tinnen en koepels met schilderachtige terrassen
+te vertoonen. Achter het dorp is men gauw bij de Ahr, en het duurt niet lang, of men staat onder de forsche, door velerlei
+sagen verheerlijkte rotspartij de Bonte Koe, waarvan de uitloopers over den straatweg heen steken. In den volksmond leven
+vele verklaringen van den naam. Waarschijnlijk kan de afleiding gevonden worden door den oorsprong van den naam in verband
+te brengen met het feit, dat bij deze rotsen in de 16de en 17de eeuw de verschrikkelijke heksenverbrandingen hebben plaats
+gehad; de bijgeloovige beschuldigingen, waarvan vrouwen en meisjes, die naar het heette, ook nuttige staldieren betooverden,
+het slachtoffer waren, hebben denkelijk den naam van zoo&#8217;n behekste bonte koe doen overgaan op den rotswand bij de plek, waar
+de schuldigen werden terechtgesteld.
+
+
+</p>
+<p></p>
+<div class="figure floatLeft"><img border="0" src="images/p1907-066.jpg" alt="Watermolen bij Ahrweiler."><p class="figureHead">Watermolen bij Ahrweiler.</p>
+</div><p>
+
+
+</p>
+<p>Onder die naar voren springende rots leidt de straatweg langs den hoogen Kaiserstuhl in een bocht ons verder naar het dorp
+Marienthal aan den Trotzenberg met de ru&iuml;ne van denzelfden naam, geheel met dichte klimop begroeid. Het is de ru&iuml;ne van een
+klooster, dat in den tijd der fransche overheersching in 1795 werd verwoest. Wij passeeren dan het groote dorp Dernau, en
+komen na eene wandeling van een half uurtje bij het zoo mooi gelegen dorp Rech, dat rechts van de Ahr tegen den Nolls Nuck
+leunt. De steenen brug over de rivier werd in 1764 gebouwd, en met een huivering kan men zich de verschrikkelijke overstrooming
+voorstellen op den 21<sup>sten</sup> Juli 1804, toen de golven van de Ahr 2&frac12; M. boven de brug stonden.
+
+</p>
+<p>Als we de brug overgaan, komen wij langs de kerk in de dorpsstraat met haar vriendelijke huizen; gaan we de straat door, dan
+volgt een prachtig groot bosch, dat naar het Kesselingerdal voert, waarin de Eifel zijn uitloopers zendt. Zoo weldadig als
+ons in Rech het aanzien der huizen aandoet, zoo me&ecirc;lijwekkend zijn de armoedige menschen en de schamele woningen van Staffeln,
+het eerste plaatsje waar we daarna aankomen. Niets dan leemen hutten en met stroo gedekte huisjes, en waar werkelijk nog een
+pannen dak te zien is, zorgen de vele gaten, waar de pannen ontbreken, voor een levendige uitwisseling van lucht.
+
+</p>
+<p>Een ietwat beteren indruk krijgen we op onze wandeling van Kesseling zelf, maar toch werden wij ook daar niet vroolijker gestemd,
+hetgeen wel zal gekomen zijn, doordat een vrij sterke nevel opkwam, die ons het uitzicht op het dal en de bergen benam. Wij
+maken dus rechtsomkeert en gaan van ons uitstapje in het dal van Kesseling naar Rech terug en van hier trekken we langs den
+linkeroever van de Ahr naar het welvarende dorp Mayschoss met zijn prachtige, met wijn begroeide bergen en de enkele nog overgebleven
+ru&iuml;nen van den Saffenburg, die in 1704 verwoest werd. De 258 M. stijgens naar de ru&iuml;ne hebben wij langs een voetpad in twintig
+minuten afgelegd, en boven worden we beloond door het heerlijke panorama dat we van hier genieten.
+
+</p>
+<p>Tegelijk bewonderen we de overblijfselen van de stoutmoedige en sterke vesting, gebouwd door graaf Adalbert von N&uuml;rburg, die
+als burchtheer van Saphinberch in 1074 in de oude oorkonden wordt genoemd en van wien gezegd wordt, dat hij deze vesting gedoopt
+heeft naar zijn gemalin Sophie von Are. Er bestond namelijk tusschen de burchtjonkvrouw von Are en ridder Adalbert, toen hij
+nog op het kasteel zijner ouders, den burcht Altenahr, woonde, een van weerszijden nog onuitgesproken <a id="d0e135"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e135">67</a>]</span>liefde. Adalbert trok, om zijne naar hij meende hopelooze liefde te vergeten, in 1065 met de scharen kruisvaarders, die zich
+bij Siegfried van Mainz hadden aangesloten, naar het Oosten en ging, toen zijn strijdgenooten uit den krijg terugkeerden,
+door voor gesneuveld of aan de vermoeienissen van den tocht bezweken. Dit brak het hart van het beminnende, verlangende meisje.
+Met goedvinden harer ouders nam zij afscheid van de wereld en richtte voor zich een kluis in op de eenzame rotspunt tusschen
+Mayschoss en Rech, om met haar smart alleen te zijn en zich gelaten op den dood voor te bereiden.
+
+
+</p>
+<p></p>
+<div class="figure floatRight"><img border="0" src="images/p1907-067-1.jpg" alt="Straat in Altenahr."><p class="figureHead">Straat in Altenahr.</p>
+</div><p>
+
+
+</p>
+<p>Iedere straal van hoop scheen uitgedoofd. Maar wie beschrijft dan ook de vreugde, toen na twee jaren een pelgrim bij de kluizenares
+binnentrad, die geen ander was dan de verloren gewaande ridder Adalbert. In het vaderlijk kasteel werd al spoedig het huwelijk
+gevierd, en later ging het gelukkige paar wonen in het op de plek van de kluis opgerichte kasteel Sophienburg.
+
+</p>
+<p>Wij verlaten het plateau en gaan naar beneden langs de andere zijde van de rots dan die waarlangs we omhoog zijn gegaan; we
+komen dan langs het stationsgebouw, volgen verder de Ahr, passeeren den Lochmolen, het dorpje Laach, Reimershofen, en na nog
+tien minuten zien we aan steile rotswanden heel in de hoogte de overblijfselen van den in het jaar 1714 verwoesten burcht
+Are met den Riddersprong. Aan die steile helling is de sage verbonden van een jongeling, die uit de armen der burchtjonkvrouw
+von Are moest vluchten, toen haar vader hem ontdekte, en die zijn leven door een stoutmoedigen sprong in de diepte trachtte
+te redden. Daarom heet deze plaats de Rittersprung. Wie van de hoogte op de rotsvormingen aan den oostkant neerziet, wordt
+door een huivering aangegrepen. Met een paard dien sprong te wagen, was hetzelfde als den dood te zoeken.
+
+</p>
+<p>Als wij de spoorwegbrug voorbij zijn, komen we aan den oudsten tunnel van Duitschland, geopend in het jaar 1834, en zijn dan
+bij het eigenlijke doel van onzen tocht, de parel van het Ahrdal, in Altenahr. Wij slaan in het hotel-restaurant Assenmacher
+ons kwartier op en vinden er rust en verkwikking na de vermoeienissen van de wandeling.
+
+</p>
+<p>Na den voettocht en al de indrukken van het geziene was een middagslaapje ons welkom, maar plotseling werden we daaruit opgeschrikt
+door een luidruchtig getrommel en een vroolijk rumoer der jeugd, en zie, een dansende beer en een kameel staan v&oacute;&oacute;r onze vensters,
+een straattooneel uit lang vervlogen dagen, zooals wij zoo vaak in onze jeugd op kermissen hebben gezien.
+
+</p>
+<p>Wij maken nu aanstalten voor de verdere wandeling, en op een weg, waar we niet kunnen verdwalen, komen wij bij een der mooiste
+uitzichtpunten van Duitschland, het Witte Kruis en de burchtru&iuml;ne Ahre, ook wel Ahrburg of verkeerdelijk Burcht Altenahr genoemd.
+
+
+
+</p>
+<p></p>
+<div class="figure floatLeft"><img border="0" src="images/p1907-067-2.jpg" alt="Ru&iuml;ne Ahrburg met den Riddersprong."><p class="figureHead">Ru&iuml;ne Ahrburg met den Riddersprong.</p>
+</div><p>
+
+
+</p>
+<p>Het kasteel Ahre werd door Theodorik I van Are in het begin van de 12de eeuw gebouwd; in 1672 diende het tot verblijfplaats
+voor maarschalk Turenne, die er zijn hoofdkwartier had; in 1689 kwam het in handen der Fransche roovers en plunderaars en
+in 1690 werd het door Duitsche rijkstroepen ingenomen. Na den vrede van Utrecht werd het gebouw op bevel der regeering verwoest,
+daar deze kleinere vestingen de openbare veiligheid in gevaar brachten. Dat was in 1714 toen ook Saffenburg door hetzelfde
+<a id="d0e159"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e159">68</a>]</span>lot werd getroffen. Met haar voorpoort, haar booggalerij, daarachter den vierkanten toren en de gevangenis, is de ru&iuml;ne van
+het kasteel Ahre een der bezienswaardigste ru&iuml;nes van Europa.
+
+</p>
+<p>Ook verhaalt de kroniek, dat hier eens elf van de edelste patrici&euml;rs uit Keulen in een smadelijke gevangenschap smachtten,
+waarbij hun eenig tijdverdrijf een tamme muis was, in wier hol ze een beitel en een vijl vonden. Nu konden ketenen noch tralies
+hen vasthouden; de ontvluchte gevangenen, die alles hadden doorgezaagd, lieten zich van den toren naar beneden en klauterden
+langs een geitepad naar het dal, om de vrijheid te erlangen.
+
+</p>
+<p>Hebben we op onzen tocht naar den oostkant alleen bergen aanschouwd, zuidwaarts reikt onze blik ver het Ahrdal in en gaarne
+zouden wij op den top bij het Witte Kruis langer vertoeven, om het schoone panorama te genieten, doch wij moeten nog een ander
+uitzichtpunt, het Zwarte Kruis, bezoeken. Als we op dat plateau zijn aangekomen, liggen Altenahr en zijn station v&oacute;&oacute;r ons.
+Jammer genoeg, moeten wij zoo spoedig mogelijk den terugweg inslaan, want een hevige regenbui dwingt ons, voor vandaag de
+wandelingen op te geven en ons tijdelijk tehuis op te zoeken, om daar een schuilplaats te vinden.
+
+</p>
+<p>Wij schijnen echter door ons gelukkig gesternte te worden begunstigd, want de volgende morgen brengt weer vroolijken zonneschijn,
+hetgeen een aansporing is om ons te haasten nog meer schoonste genieten.
+
+</p>
+<p>Weldra zijn wij op weg en luisteren naar de tonen van het orgel in de kerk, tot de laatste klank heeft uitgeklonken. Dan gaan
+de deuren open, en we gelooven onze oogen bijna niet, want er komen alleen mannen uit de kerk. Het is geen vergissing, niet
+iets, wat we alleen in den droom zouden verwachten te zien, neen, werkelijk schijnen enkel leden van het sterke geslacht de
+kerk te bezoeken. Maar al gauw worden we beter ingelicht, en ervaren dat ook hier het zwakke geslacht talrijker is dan het
+sterke, en dat alleen de gewoonte het zoo wil, dat onder de bewoners van Altenahr de mannelijke kerkgangers het eerst de kerk
+verlaten.
+
+
+</p>
+<p></p>
+<div class="figure floatRight"><img border="0" src="images/p1907-068.jpg" alt="Kerkje bij Putzfeld."><p class="figureHead">Kerkje bij Putzfeld.</p>
+</div><p>
+
+
+</p>
+<p>Voorbij de kerk, die in de elfde eeuw in romaanschen stijl werd gebouwd, en waarin de doopvont bijzonder bezienswaardig is,
+en langs den wijnberg krijgen we een nieuw panorama over het kerkhof en Altenahr. Wij zien naast den burcht Ahre de beide
+tunnels, &eacute;&eacute;n voor voetgangers, de tweede en nieuwste voor den spoorweg, dan eenige der beroemde bazalt- en leisteenrotsen,
+vooral een met loodrecht neerdalenden rotswand aan de Engelsley.
+
+</p>
+<p>Die zullen wij ook van naderbij bekijken en het zal ons niet spijten, er de moeite voor te hebben gedaan. Reeds op den weg
+erheen worden wij getroffen door allerlei natuurschoon en vele romantische tooneelen. In volkomen loodrecht oprijzende massa&#8217;s
+verrijst de rotsgigant; het lijkt ons, alsof ieder oogenblik de afzonderlijke, losse blokken naar beneden konden vallen en
+ons onder hun zwarte massa begraven.
+
+</p>
+<p>Wij verlaten deze aangrijpend-mooie plek, gaan verder langs het voetpad in de Langfiech, waar rechts en links de meest afwisselende
+tooneelen op elka&acirc;r volgen, zoo schoon als wij ze elders weinig meer zullen aantreffen, en daarenboven zoo treffend ook van
+idyllische rust.
+
+</p>
+<p>Met de zoete gedachte, laat ons hier onze tenten opslaan, keeren wij op onze schreden terug en gaan de omgeving van Altenahr
+verder doorkruisen. Langs het kerkhof komen we aan den molen en zijn dan ook dadelijk op den grooten weg. V&oacute;&oacute;r we hier over
+de rails van den spoorweg gaan, krijgen we nog een interessant kijkje op den Ahrburcht. Na een wandeling van tien minuten
+bereiken wij Altenburg met zijn eigenaardigen heuvel, het Slot genoemd. Ik zei eigenaardig, en wel om deze reden, dat op onze,
+de oostelijke, zijde de heuvel geheel met eiken en dennen is begroeid, terwijl ons de andere helling, de westelijke, door
+haar liefelijke wijnbergen verrast.
+
+</p>
+<p>Aan den voet van den heuvel leidt de weg naar den Horn, den hoogsten top bij Altenahr, met grootsche bosschen en een prachtig
+uitzicht; bij helder weer ziet men van hier het Zevengebergte en zelfs de spitsen van den Keulschen dom.
+
+</p>
+<p>Van Altenburg uit hebben wij op den ouden Romeinschen weg, die langs de wijnbergen loopt, een nieuw en wel het schoonste panorama
+van Altenahr, de ru&iuml;ne en de omringende heuvels.
+
+</p>
+<p>Zooals reeds zoo dikwijls, valt ook hier weer het scheiden zwaar, nu we naar het in de buurt gelegen dorp Kreuzberg gaan met
+zijn oud slot en de nog oudere romeinsche brug.
+
+<a id="d0e188"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e188">69</a>]</span></p>
+<p></p>
+<div class="figure"><img border="0" src="images/p1907-069.jpg" alt=""><p>1. Bonte Koe.&#8212;2. Kerk in Altenahr.&#8212;3. Rotspartij in de Langfiech.&#8212;4. Het witte kruis.&#8212;5. Gezicht op Altenahr v.a. het zwarte
+Kruis.&#8212;6. Waterpartij in de Langfiech.&#8212;7. Bij Altenburg.&#8212;8. Kruisberg met de romeinsche brug.&#8212;9. Boerenhuis in Putzfeld.&#8212;10.
+Dorpstraat de Kalenborn.
+</p>
+</div><p>
+
+
+<a id="d0e194"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e194">70</a>]</span></p>
+<p>Als we de brug overgaan, komen we na een stijging van den weg bij half vervallen huizen, en daar voorbij worden onze nieuwsgierigheid
+en onze wensch om zooveel mogelijk van al het schoone te genieten, volop bevredigd door het landschap dat zich nu voor onze
+oogen ontrolt.
+
+</p>
+<p>Wij zien het slot Kreuzberg hier aan den achterkant, dan de erbij behoorende kerk en daartusschen den top van den bij Altenahr
+gelegen heuvel de Teufelsley en het door sprookjes omsponnen Teufelsloch. Hier moet namelijk de teleurgestelde Lucifer zijn
+bloedeigen grootmoeder door den toenmaals gesloten rotswand heen hebben gejaagd en haar een bijl achterna hebben gegooid,
+toen ze, in een schoon meisje veranderd, hem voor den gek had gehouden. Zoo en niet anders moet de zeldzame spleet in de rots
+zijn ontstaan.
+
+</p>
+<p>Rondom de kerk en het slot ziet men de prachtig aangelegde wijnbergen, terwijl op den voorgrond aardappel- en korenvelden
+liggen.
+
+</p>
+<p>Geen bezoeker van het Ahrdal verzuime dezen weg te bezoeken. Het halve uur, dat men noodig heeft voor oponthoud en heen- en
+terugreis, mag niet op het programma van den dag ontbreken.
+
+</p>
+<p>Op den terugweg aan de brug gekomen, blijven we aan deze zijde der Ahr; hier toch verheft zich onmiddellijk voor onze oogen
+de vooral voor de geologen van beroep zoo belangwekkende en beroemde plagioklaasbazaltrots, de Kotzhardt.
+
+</p>
+<p>Met eerbied en een zeker gevoel van genot gaan wij van daar, innerlijk gelukkig dat het ons vergund is, ook dit bijzonder
+mooie stuk natuur te hebben mogen zien en bewonderen.
+
+</p>
+<p>Wij geven er nu de voorkeur aan, het voor ons liggend voetpad te volgen; in de schaduw der eiken en hazelaars komen we na
+twintig minuten wandelens aan het kerkje in het bosch bij Putzfeld.
+
+</p>
+<p>We kunnen niet nalaten aan de vervallen kapel een bezoek te brengen. Daar binnen gekomen, verrijzen voor onzen geest de voorbijgegane
+eeuwen en alsof wij wakend droomden, zien wij met het oog van onzen geest in de voorste banken der kapel de familie van den
+bezitter van het goed, waarop eerst de aanzienlijke personen uit de plaats volgen en ten slotte de bewoners der omliggende
+plaatsen, allen aandachtig de woorden des priesters volgend, en onwillekeurig grijpt ook ons de eerbiedige stemming aan en
+wij hooren de laatste woorden van den priester, waar hij, zich tot de gemeente wendend, zegt &#8220;Ita missa est&#8221;, en na den zegen te hebben ontvangen, verlaten wij met de gemeente het bedehuis.
+
+</p>
+<p>Wij gaan het bergpad af, de brug over de Ahr over en staan nu voor Putzfeld zelf, met zijn armoedige inwoners en eigenaardig
+gebouwde huizen.
+
+</p>
+<p>Men bemerkt, dat zelden naar dit plaatsje uitstapjes worden gemaakt, want de straten zijn stil en ledig, en ook op de wegen
+ontmoeten we op onzen verderen tocht bijna geen levend wezen.
+
+</p>
+<p>Wij grijpen op onzen terugweg een gunstige gelegenheid om te rijden met vreugde aan, om weer te Altenahr te komen, terwijl
+we graag gebruik maken van het aanbod van den koetsier, om met hem naar het aan den straatweg naar Bonn gelegen dorp Kahlenborn
+te gaan.
+
+</p>
+<p>Voor we in dat dorp zelf komen, hebben we op de Kahlenborner hoogte een prachtig vergezicht op het Zevengebergte. Binnen tien
+minuten zijn we in Kahlenborn aangekomen en vinden er zoo recht en echt het type van een duitsch dorp, dat nog weinig met
+de moderne beschaving in aanraking is gekomen.
+
+
+</p>
+<p></p>
+<div class="figure"><img border="0" src="images/p1907-070.jpg" alt="Tryptiek in Kirchsahr, geschilderd door Meester Koenraad van Keulen."><p class="figureHead">Tryptiek in Kirchsahr, geschilderd door Meester Koenraad van Keulen.</p>
+</div><p>
+
+
+</p>
+<p>Ofschoon wij graag het karakter van de huizen en het dorp nader wilden leeren kennen, moesten we ditmaal daar van afzien,
+want in den loop van het gesprek vernamen wij, dat in deze streek niet enkel de mooie natuur viel te bewonderen, maar dat
+wij ook heerlijke kunst konden genieten. Er bevindt zich namelijk in een zijdal van de Ahr, het Sahrdal, een zeer armelijk
+dorp, Kirchsahr met een kleine kapel. Daar vindt men boven het altaar een tryptiek van onschatbare kunstwaarde, door Meester
+Koenraad van Keulen geschilderd.
+
+</p>
+<p>Binnen weinig tijd hebben wij den weg erheen afgelegd; wij krijgen de schriftelijke toestemming van den daar wonenden kapelaan,
+om het zeldzame kunstgewrocht op onze gevoelige plaat te mogen vastleggen, en we luisteren met open mond naar de woorden van
+den leeraar, die tevens koster is, waar hij ons vertelt, dat sinds de 34 jaren, waarin hij op dezen post is geplaatst, reeds
+dikwijls beproefd werd, de schilderij te photografeeren, doch dat tot <a id="d0e231"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e231">71</a>]</span>heden noch hij, noch iemand anders er een opname van gezien heeft.
+
+</p>
+<p>Nu, wij zijn gelukkiger, en we verheugen ons, dat wij deze parel van christelijke kunst wel niet ontdekt, maar toch in beeld
+gereproduceerd hebben en haar bij onze verzameling kunnen inlijven.
+
+</p>
+<p>Wij zijn warmen dank verschuldigd aan hen, die ons op het Sahrdal opmerkzaam hebben gemaakt, en al was de reis wel een weinig
+moeilijk, daar de tocht heen en terug ongeveer zes uren vorderde, toch vonden we ons rijkelijk beloond door al de heerlijkheden,
+die wij aan kunst en natuur te genieten kregen.
+
+</p>
+<p>Op den terugweg hielden we nog stil bij een kleine halte bij een molen, waar we onder het genot van melk en brood onze krachten
+konden versterken en onze herinneringen met een nieuw beeld van het Ahrdal konden verrijken.
+
+</p>
+<p>Na een wandeling van twee uren komen we op de hoogte van het Sahrdal; gaan dan verder door het liefelijke Fischeldal en keeren
+ten slotte terug naar ons uitgangspunt, Altenahr.
+
+</p>
+<p>Eigenaardig toch, dat wij bij het begin van ons uitstapje aan ons eigenlijk vaderland, aan Holland, werden herinnerd, en dat
+aan het einde van den tocht ons kort v&oacute;&oacute;r Altenahr, bij Weissenrath, ook een landschap boeide in den trant, zooals we zoo
+dikwijls op onze wandelingen in Holland aantroffen.
+
+</p>
+<p>Wij zijn thans aan het eind van ons uitstapje gekomen. Mogen deze weinige regelen over Altenahr en zijn omgeving bij u den
+wensch hebben gewekt, om al de heerlijkheden, die de natuur daar biedt, zelf te gaan opzoeken en te genieten, te meer daar
+het uitstapje met zoo weinig opoffering van tijd en kosten gepaard gaat en zonder eenige moeite kan worden ondernomen.
+
+
+
+
+</p>
+<div class="footnotes">
+<hr class="fnsep">
+<p class="footnote"><span class="label"><a id="d0e76" href="#d0e76src" class="noteref">1</a></span> Deze photografie&euml;n werden bij het ten vorige jare gehouden photographisch concours van <i>De Aarde en haar Volken</i> met den tweeden prijs bekroond.
+</p>
+</div>
+</div>
+<div class="&#xA; div1">
+<h2>Bekoring van het Matterhornland.</h2>
+<p align="left" class="byline"><i>Naar het Duitsch van <span class="smallcaps">J.&nbsp;C. Heer</span>.</i></p>
+<p>Wallis is een heerlijk land. De reis met den spoorweg uit het Rh&ocirc;nedal zuidwaarts, geeft daar van reeds een denkbeeld, want
+verrukkelijk is het uitzicht op de groene voorgebergten, waarmee de hellingen met bruine dorpen en witte kapellen bezaaid
+zijn; op de wijnbergen, de golvende korenvelden, de kastanje en vijgenboomen, die zich over de hutten buigen; op de stadjes,
+aanleunend tegen de heuvels en zoo aardig zuidelijk van uiterlijk, en op de groote lijnen van het landschap, dat meer aan
+Itali&euml; dan aan Zwitserland doet denken.
+
+</p>
+<p>Maar om de reizigers niet al te zeer in mijmeringen uit het zuiden zich te doen verdiepen, kijkt van tijd tot tijd plotseling
+en onverwacht in droomerige schoonheid een met sneeuw gekroond hoofd uit een diep ingesneden dal te voorschijn, dat is dan
+een top of rotspunt van de zilveren bergen, die het dal omsluiten. De ruischende, vlijtige beekjes, die door de kloven zich
+naar de Rh&ocirc;ne een weg banen, praten van stille dalen, liggend onder den donder der lawinen.
+
+</p>
+<p>De rijke natuur is vol tegenstellingen. Den eenen dag gebruikt men een maaltijd onder vijgenboomen, en den volgenden wandelt
+men door sneeuwvelden, zooals er alleen nog aan de noordpool zijn. En het volksleven is ook vol afwisseling. Men heeft hier
+nog oude, schilderachtige kleederdrachten, een volkstaal, die met haar kloeke scherpte aan het Nibelungenlied herinnert, merkwaardige
+sagen, die philosofie en godsdienst wonderlijk dooreen mengen, en een schat van eigenaardige, aantrekkelijke gebruiken. En
+de servet van den kellner heeft de idylle nog niet verjaagd.
+
+</p>
+<p>Zulke dalen had ik al vele leeren kennen, maar Zermatt, dat sinds vele tientallen van jaren in aller mond is, nog niet. Het
+ligt achter de bergen verschanst als de Schoone Slaapster in het bosch.
+
+</p>
+<p>Zelfs wanneer men reeds in Visp is, moet men met den bergspoorweg nog bijna een heelen namiddag reizen, tot men de plaats
+bereikt, waar het hooggebergte alles in grootsche schoonheid omvat, wat er aan kracht en ernst in zijn te vinden.
+
+</p>
+<p>De rit van Visp naar Zermatt is onbeschrijfelijk schoon. Eerst is men verbaasd, hoe het toch mogelijk is, dat de spoorweg
+zes-en-dertig kilometer in het bergland binnendringt, want dadelijk achter Visp schijnt het zich als een ondoordringbare muur
+te sluiten. Maar de trein vindt zijn weg door de nauwe kloof der Visp, die in geweldige sprongen zich een weg naar beneden
+baant. Uit de koele golven van het schuimend riviertje vliegt het schuim op tot aan de vensters van de coup&eacute;&#8217;s.
+
+</p>
+<p>De locomotief klautert naar het schilderachtige dorpje Stalden, dat als een zwaluwnest boven de in blauwen mist gedoopte landen
+aan de Rh&ocirc;ne hangt. Een sneeuwwit, sierlijk kerkje met wijn begroeide, donkerbruine, lage huisjes van larikshout vormen het
+plaatsje, dat aan den zonnekant is gelegen en een eigenaardigen romantischen indruk maakt door een forsche, schitterend witte
+brug over de Visp.
+
+</p>
+<p>En dan, adieu, gij droom van het Zuiden! Adieu, gij noteboomen en wijngaardbergen. Op den achtergrond van de bergspleet schitteren
+boven zwarte bosschen de lichtende toppen met de eeuwige sneeuw. Hun stuift de trein te gemoet, nu eens wandelt hij door een
+vlak dal, dan weer klautert hij op tegen een bergdrempel; altijd blijft hij de trouwe buurman van de in stroomversnellingen
+donderende en bruisende Visp.
+
+</p>
+<p>Van tijd tot tijd groet het schelle fluiten een <a id="d0e271"></a><span class="pagenum">[<a href="#d0e271">72</a>]</span>donkerbruin bergdorp, dat de laagte zoekt, met het witte kerkje, het eenige huis, dat de aandacht trekt. Hoe dieper we het
+gebergte in gaan, des te kleiner worden de hutten, des te lager de venstertjes. En schraler wordt van dorp tot dorp het bosch
+er omheen. In het eene heeft de jeugd nog een herfst met appels en peren; in het volgende alleen een zomer met kersen, heel
+kleine, maar sappige kersen. Zij worden geplukt, als beneden in de dalen de wijnoogst met gejuich wordt gevierd. De volgende
+dorpjes hebben geen kersenboomen meer, maar op kleine akkers die tusschen groote steenen op den zonkant zijn aangelegd, smeeken
+ze van het beetje zwarte aarde om wat gouden halmen. Menigmaal echter wordt ook het koren niet rijp; dan moet het nog half
+groen worden gesneden en gedroogd op houten stellages; maar zelfs de Zermatters verbouwen nog hun eigen koren voor hun brood.
+
+
+</p>
+<p>Eindelijk ziet men aan beide zijden van het dal alleen nog dunne lariksbosschen met banen van lawinen er doorheen; bosschen
+van oude mannen met lange, grijze mosbaarden. Boven het bosch staan de ruwe rotsen, waarlangs enkele witte beekjes neerfladderen
+en boven de rotsen komen de gletschers voor den dag met flikkeringen op de breuken, terwijl nog weer hooger de witte sneeuwvelden
+en hooge firntoppen uitsteken.
+
+</p>
+<p>Dan buigt de trein in andere richting; het dal wordt breeder, er verschijnt een lachende, groene vlakte, en voor ons ligt
+Zermatt, met een gillen van de locomotief begroet.
+
+</p>
+<p>Neen, de Matterhorn ligt voor ons!
+
+</p>
+<p>Niets, niets ziet men dan hem alleen. Met blinkende randen staat hij tegen den van licht oververzadigden achtergrond van den
+avondhemel, en zijn wanden steken er donker tegen af. Wat is dat een grenzenloos koene, verrukkelijk mooie berg! Hij trekt
+oog en hart tot zich. Geen van zijn buren komt hem nabij; ze wijken inderdaad van hem terug, en zoo goed als eenzaam is hij
+aan den westkant van den gezichtskring.
+
+</p>
+<p>En nu, na den eersten tol, dien ieder aan den Matterhorn moet brengen, merken we het dorp Zermatt. We zijn aan het station.
+Zermatt ligt diep tusschen de bergen op een heerlijk groen weidetapijt, dat door de grijze, koude spelende golfjes van de
+Triftbach wordt doorsneden. Schrale bosschen en wilgen, door rotsen afgewisseld, stijgen op als voormuren van het sneeuwgebergte
+en bedekken veel toppen van de bergen voor het oog; maar alleen de Matterhorn staat daar vrij en zonder iets v&oacute;&oacute;r zich.
+
+</p>
+<p>Wie gezond is, kan geen half uur in Zermatt zijn, zonder plannen te maken voor een Matterhornbestijging. Het is om het hart
+van pijn te doen ineenkrimpen, als men zich door het verstand en de omstandigheden moet laten zeggen, dat men niet mag en
+niet zal gaan. Ik zal geen steen werpen op diegenen, die toch zijn gegaan; duizenden vallen in den strik van een sterke verzoeking,
+en ik weet wel, dat ik nooit meer naar Zermatt ga zonder een verlof tot een Matterhorntoer in den zak of in het geweten.
+
+</p>
+<p>Goed, dat men al gauw achter de huizen komt, waar men het beeld der Circe niet ziet.
+
+</p>
+<p>Zermatt heeft een type, dat ietwat italiaansch is. Twee beschavingen ontmoeten elkaar in het dorp, de nieuwe, die haar uitdrukking
+vindt in een half dozijn reusachtige h&ocirc;tels, die met hun witte voorzijden door het dal lichten, en de oude, die met een half
+honderd zwartgezengde houten hutten van den tijd praat, toen men het Matterdal nog niet kende. Twee Z&uuml;rchers, Hirzel en Ulrich,
+hebben het in 1822 ontdekt. Niet van Wallis, maar van Itali&euml; uit. Zeker zijn de hutten nog dezelfde, die toentertijd door
+de ontdekkingsreizigers werden aangetroffen. Vele staan op zuilen van in lagen liggende steenen platen, zoodat ze er als paalwoningen
+uitzien.
+
+</p>
+<p>Ook de eenige straat, die Zermatt heeft, is nog zoo oneffen als voor 75 jaren; de groote steenen van het plaveisel zijn vochtig
+en glad, en de grond er tusschen is door de hoeven der vele muildieren, die erlangs gedreven worden, onderwoeld.
+
+</p>
+<p>Overigens is ook in dit dorp veel verfraaid, ja, als men op de goede plaats met het gezicht naar de mooiste huizen gaat staan,
+dan ziet het er bijna als een stadje uit. Eenige hutten zijn tot bazars geworden, waar men de alpensnuisterijen koopen kan
+en de uitrustings-benoodigdheden voor den bergbeklimmer-toerist.
+
+</p>
+<p>Het europeesche high life doorleeft in Zermatt heerlijke, lachende dagen. Men heeft alles, wat het hart wenscht, kleine kwaadsprekerijen
+en de groote couranten; het fijne, gezellige gesprek van geestrijke menschen en bij de klauterpartijen de wilde opwinding
+als bij een Derby-ren. Ieder morgen heeft, als de zon boven de kerk opgaat, de plechtigste missa solemnis plaats en het is
+een vreugde, des avonds met vermoeide leden en verbrande aangezichten terug te keeren van de bergtochten. Dan vliegen de namen
+Dufourtop, Theodul, Dentblanche, Mont Cervin, Lyskamm, Verrapas, Macugnaga door de rijen der terugkeerenden en klinken door
+de gangen der hotels, zooals in een stad de namen der beste restaurants.
+
+</p>
+<p>Maar &eacute;&eacute;n zekerheid is toch ook een heerlijkheid in Zermatt, dat is het bewustzijn, dat men als men wil, met den eersten den
+besten trein weg kan komen, als men er genoeg van heeft. Als men die zekerheid niet had, zou ieder vreemdeling het wel willen
+uitschreeuwen van verlangen naar de wijde ruimten. Na een paar weken krijgt men een bedrukkend gevoel tusschen die bergreuzen,
+en men kan het haast niet langer stellen zonder een wijden horizon en een vriendelijk landschap.
+
+</p>
+<p>De overmacht der natuur, die in dit dal zoo luide spreekt, stemt den mensch tot zwijgen en melancholie.
+
+
+</p>
+</div>
+</div>
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of Project Gutenberg's Altenahr en zijn omgeving, by Eduard Neuhauser
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ALTENAHR EN ZIJN OMGEVING ***
+
+***** This file should be named 19741-h.htm or 19741-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/1/9/7/4/19741/
+
+Produced by Jeroen Hellingman and the Online Distributed
+Proofreading Team at http://www.pgdp.net/
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/19741-h/images/id1907-065.gif b/19741-h/images/id1907-065.gif
new file mode 100644
index 0000000..7ba9840
--- /dev/null
+++ b/19741-h/images/id1907-065.gif
Binary files differ
diff --git a/19741-h/images/p1907-065.jpg b/19741-h/images/p1907-065.jpg
new file mode 100644
index 0000000..f7e90d4
--- /dev/null
+++ b/19741-h/images/p1907-065.jpg
Binary files differ
diff --git a/19741-h/images/p1907-066.jpg b/19741-h/images/p1907-066.jpg
new file mode 100644
index 0000000..9e37b28
--- /dev/null
+++ b/19741-h/images/p1907-066.jpg
Binary files differ
diff --git a/19741-h/images/p1907-067-1.jpg b/19741-h/images/p1907-067-1.jpg
new file mode 100644
index 0000000..60badd1
--- /dev/null
+++ b/19741-h/images/p1907-067-1.jpg
Binary files differ
diff --git a/19741-h/images/p1907-067-2.jpg b/19741-h/images/p1907-067-2.jpg
new file mode 100644
index 0000000..683124e
--- /dev/null
+++ b/19741-h/images/p1907-067-2.jpg
Binary files differ
diff --git a/19741-h/images/p1907-068.jpg b/19741-h/images/p1907-068.jpg
new file mode 100644
index 0000000..f483a4d
--- /dev/null
+++ b/19741-h/images/p1907-068.jpg
Binary files differ
diff --git a/19741-h/images/p1907-069.jpg b/19741-h/images/p1907-069.jpg
new file mode 100644
index 0000000..e8d4008
--- /dev/null
+++ b/19741-h/images/p1907-069.jpg
Binary files differ
diff --git a/19741-h/images/p1907-070.jpg b/19741-h/images/p1907-070.jpg
new file mode 100644
index 0000000..7fd0e87
--- /dev/null
+++ b/19741-h/images/p1907-070.jpg
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..6a089c3
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #19741 (https://www.gutenberg.org/ebooks/19741)