summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/18924-h/18924-h.htm
blob: d08dd483dc4ed5fedfc28892b7b87a0f3877a7f3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">

<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=iso-8859-1" />
    <title>
      The Project Gutenberg eBook of Les Mystères de Paris Tome IV, by Eugène Sue
    </title>
    <style type="text/css">
/*<![CDATA[  XML blockout */
<!--
    p {  margin-top: .75em;
         text-align: justify;
         margin-bottom: .75em;
         text-indent: 2%;
         }
    .noindent {text-indent: 0%;}
    h1,h2,h3 {
         text-align: center;
         clear: both;
         }
    hr { width: 33%;
	 margin-top: 2em;
	 margin-bottom: 2em;
         margin-left: auto;
         margin-right: auto;
         clear: both;
       }
    table {margin-left: auto; margin-right: auto;}
    body{margin-left: 10%;
         margin-right: 10%;
         background:#fdfdfd;
         color: black;
         font-family: "Times New Roman", serif;
         font-size: large;
        }
    .right {margin-left: 60%;
            margin-right: auto;
           }
   a:link {background-color: #ffffff; color: blue; text-decoration: none; }
     link {background-color: #ffffff; color: blue; text-decoration: none; }
   a:visited {background-color: #ffffff; color: blue; text-decoration: none; }
   a:hover {background-color: #ffffff; color: red; text-decoration:underline; }
    .center   {text-align: center;}
    .footnotes        {border: dashed 1px;}
    .footnote         {margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-size: 0.9em;}
    .footnote .label  {position: absolute; right: 84%; text-align: right;}
    .fnanchor         {vertical-align: super; font-size: .8em; text-decoration: none;}
    .poem             {margin-left: 20%; margin-right:10%; text-align: left;}
    .poem .stanza     {margin: 1em 0em 1em 0em;}
    .poem span.i0     {display: block; margin-left: 0em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
    // -->
    /* XML end  ]]>*/
    </style>
  </head>
<body>


<pre>

The Project Gutenberg EBook of Les mystères de Paris, Tome IV, by Eugène Sue

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: Les mystères de Paris, Tome IV

Author: Eugène Sue

Release Date: July 27, 2006 [EBook #18924]
[Last updated on January 8, 2007]

Language: French

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LES MYSTÈRES DE PARIS, TOME IV ***




Produced by Chuck Greif and www.ebooksgratuits.com





</pre>


<h2>Eug&egrave;ne Sue</h2>

<h1>LES MYST&Egrave;RES DE PARIS</h1>

<h3>Tome IV</h3>

<h3>(1842&mdash;1843)</h3>
<hr style="width: 65%;" />

<h3><a name="table" id="table"></a>Table des mati&egrave;res</h3>
<h3>SEPTI&Egrave;ME PARTIE.</h3>
<table summary="table" cellspacing="2" cellpadding="2">
<tr><td align="right"><b>I</b></td><td align="left"><a href="#I">&mdash;<b> Bonheur de se revoir.</b></a></td></tr>
<tr><td align="right"><b>II</b></td><td align="left"><a href="#II">&mdash;<b> La Louve et Martial</b></a></td></tr>
<tr><td align="right"><b>III</b></td><td align="left"><a href="#III">&mdash;<b> Le docteur Griffon.</b></a></td></tr>
<tr><td align="right"><b>IV</b></td><td align="left"><a href="#IV">&mdash;<b> Le portrait</b></a></td></tr>
<tr><td align="right"><b>V</b></td><td align="left"><a href="#V">&mdash;<b> L'agent de s&ucirc;ret&eacute;.</b></a></td></tr>
<tr><td align="right"><b>VI</b></td><td align="left"><a href="#VI">&mdash;<b> La Chouette.</b></a></td></tr>
<tr><td align="right"><b>VII</b></td><td align="left"><a href="#VII">&mdash;<b> Le caveau.</b></a></td></tr>
<tr><td align="right"><b>VIII</b></td><td align="left"><a href="#VIII">&mdash;<b> Pr&eacute;sentation.</b></a></td></tr>
<tr><td align="right"><b>IX</b></td><td align="left"><a href="#IX">&mdash;<b> Voisin et voisine.</b></a></td></tr>
<tr><td align="right"><b>X</b></td><td align="left"><a href="#X">&mdash;<b> Murph et Polidori</b></a></td></tr>
<tr><td align="right"><b>XI</b></td><td align="left"><a href="#XI">&mdash;<b> Punition.</b></a></td></tr>
<tr><td align="right"><b>XII</b></td><td align="left"><a href="#XII">&mdash;<b> L'&eacute;tude.</b></a></td></tr>
<tr><td align="right"><b>XIII</b></td><td align="left"><a href="#XIII">&mdash;<b> Luxurieux point ne seras.</b></a></td></tr>
<tr><td align="right"><b>XIV</b></td><td align="left"><a href="#XIV">&mdash;<b> Le guichet</b></a></td></tr>
<tr><td align="right"><b>XV</b></td><td align="left"><a href="#XV">&mdash;<b> La Force.</b></a></td></tr>
</table>

<h3><a name="tablea" id="tablea"></a>HUITI&Egrave;ME PARTIE.</h3>
<table summary="table" cellspacing="2" cellpadding="2">
<tr><td align="right"><b>I</b></td><td align="left"><a href="#Ia">&mdash;<b> Pique-Vinaigre.</b></a></td></tr>
<tr><td align="right"><b>II</b></td><td align="left"><a href="#IIa">&mdash;<b> Comparaison.</b></a></td></tr>
<tr><td align="right"><b>III</b></td><td align="left"><a href="#IIIa">&mdash;<b> Ma&icirc;tre Boulard.</b></a></td></tr>
<tr><td align="right"><b>IV</b></td><td align="left"><a href="#IVa">&mdash;<b> Fran&ccedil;ois Germain.</b></a></td></tr>
<tr><td align="right"><b>V</b></td><td align="left"><a href="#Va">&mdash;<b> Rigolette.</b></a></td></tr>
<tr><td align="right"><b>VI</b></td><td align="left"><a href="#VIa">&mdash;<b> La Fosse-aux-lions.</b></a></td></tr>
<tr><td align="right"><b>VII</b></td><td align="left"><a href="#VIIa">&mdash;<b> Complot</b></a></td></tr>
<tr><td align="right"><b>VIII</b></td><td align="left"><a href="#VIIIa">&mdash;<b> Le conteur.</b></a></td></tr>
<tr><td align="right"><b>IX</b></td><td align="left"><a href="#IXa">&mdash;<b> Gringalet et Coupe-en-Deux.</b></a></td></tr>
<tr><td align="right"><b>X</b></td><td align="left"><a href="#Xa">&mdash;<b> Le triomphe de Gringalet et de Gargousse.</b></a></td></tr>
<tr><td align="right"><b>XI</b></td><td align="left"><a href="#XIa">&mdash;<b> Un ami inconnu.</b></a></td></tr>
<tr><td align="right"><b>XII</b></td><td align="left"><a href="#XIIa">&mdash;<b> D&eacute;livrance.</b></a></td></tr>
<tr><td align="right"><b>XIII</b></td><td align="left"><a href="#XIIIa">&mdash;<b> Punition.</b></a></td></tr>
<tr><td align="right"><b>XIV</b></td><td align="left"><a href="#XIVa">&mdash;<b> La banque des pauvres.</b></a></td></tr>
</table>

<hr style="width: 65%;" />
<h2>SEPTI&Egrave;ME PARTIE</h2>



<hr style="width: 65%;" />
<h2><a name="I" id="I"></a><a href="#table">I</a></h2>

<h3><a href="#table">Bonheur de se revoir</a></h3>


<p>Avant d'apprendre au lecteur le d&eacute;no&ucirc;ment du drame qui se passait dans
le bateau &agrave; soupape de Martial, nous reviendrons sur nos pas. Peu de
moments apr&egrave;s que Fleur-de-Marie eut quitt&eacute; Saint-Lazare avec M<sup>me</sup>
S&eacute;raphin, la Louve &eacute;tait aussi sortie de prison.</p>

<p>Gr&acirc;ce aux recommandations de M<sup>me</sup> Armand et du directeur, qui voulait la
r&eacute;compenser de sa bonne action envers Mont-Saint-Jean, on avait graci&eacute;
la ma&icirc;tresse de Martial de quelques jours de captivit&eacute; qui lui restaient
&agrave; subir.</p>

<p>Un changement complet s'&eacute;tait d'ailleurs op&eacute;r&eacute; dans l'esprit de cette
cr&eacute;ature jusqu'alors corrompue, avilie, indompt&eacute;e.</p>

<p>Ayant sans cesse pr&eacute;sent &agrave; la pens&eacute;e le tableau de la vie paisible, rude
et solitaire, &eacute;voqu&eacute;e par Fleur-de-Marie, la Louve avait pris en horreur
sa vie pass&eacute;e.</p>

<p>Se retirer au fond des for&ecirc;ts avec Martial, tel &eacute;tait son but unique,
son id&eacute;e fixe, contre laquelle tous ses anciens et mauvais instincts
s'&eacute;taient en vain r&eacute;volt&eacute;s pendant que, s&eacute;par&eacute;e de la Goualeuse, dont
elle avait voulu fuir l'influence croissante, cette femme &eacute;trange
s'&eacute;tait retir&eacute;e dans un autre quartier de Saint-Lazare.</p>

<p>Pour op&eacute;rer cette rapide et sinc&egrave;re conversion, encore assur&eacute;e,
consolid&eacute;e par la lutte impuissante des habitudes perverses de sa
compagne, Fleur-de-Marie, suivant l'impulsion de son na&iuml;f bon sens,
avait ainsi raisonn&eacute;:</p>

<p>La Louve, cr&eacute;ature violente et r&eacute;solue, aime passionn&eacute;ment Martial; elle
doit donc accueillir avec joie la possibilit&eacute; de sortir de
l'ignominieuse vie dont elle a honte pour la premi&egrave;re fois, et de se
consacrer tout enti&egrave;re &agrave; cet homme rude et sauvage dont elle r&eacute;fl&eacute;chit
tous les penchants, &agrave; cet homme qui recherche la solitude autant par
go&ucirc;t qu'afin d'&eacute;chapper &agrave; la r&eacute;probation dont sa d&eacute;testable famille est
poursuivie.</p>

<p>Aid&eacute;e de ces seuls &eacute;l&eacute;ments puis&eacute;s dans son entretien avec la Louve,
Fleur-de-Marie, en donnant une louable direction &agrave; l'amour farouche et
au caract&egrave;re hardi de cette cr&eacute;ature, avait donc chang&eacute; une fille perdue
en honn&ecirc;te femme... Car ne r&ecirc;ver qu'&agrave; &eacute;pouser Martial pour se retirer
avec lui au milieu des bois et y vivre de travail et de privations,
n'est-ce pas absolument le v&oelig;u d'une honn&ecirc;te femme?</p>

<p>Confiante dans l'appui que Fleur-de-Marie lui avait promis au nom d'un
bienfaiteur inconnu, la Louve venait donc faire cette louable
proposition &agrave; son amant, non sans la crainte am&egrave;re d'un refus, car la
Goualeuse, en l'amenant &agrave; rougir du pass&eacute;, lui avait aussi donn&eacute; la
conscience de sa position envers Martial.</p>

<p>Une fois libre, la Louve ne songea qu'&agrave; revoir son homme, comme elle
disait. Elle n'avait pas re&ccedil;u de nouvelles de lui depuis plusieurs
jours. Dans l'espoir de le rencontrer &agrave; l'&icirc;le du Ravageur, et d&eacute;cid&eacute;e &agrave;
l'y attendre s'il ne s'y trouvait pas, elle monta dans un cabriolet de
r&eacute;gie, qu'elle paya largement, se fit rapidement conduire au pont
d'Asni&egrave;res, qu'elle traversa environ un quart d'heure avant que M<sup>me</sup>
S&eacute;raphin et Fleur-de-Marie, venant &agrave; pied depuis la barri&egrave;re, fussent
arriv&eacute;es sur la gr&egrave;ve pr&egrave;s du four &agrave; pl&acirc;tre.</p>

<p>Lorsque Martial ne venait pas prendre la Louve dans son bateau pour la
mener dans l'&icirc;le, elle s'adressait &agrave; un vieux p&ecirc;cheur, nomm&eacute; le p&egrave;re
F&eacute;rot, qui habitait pr&egrave;s du pont.</p>

<p>&Agrave; quatre heures de l'apr&egrave;s-midi un cabriolet s'arr&ecirc;ta donc &agrave; l'entr&eacute;e
d'une petite rue du village d'Asni&egrave;res. La Louve donna cent sous au
cocher, d'un bond fut &agrave; terre et se rendit en h&acirc;te &agrave; la demeure du p&egrave;re
F&eacute;rot le batelier.</p>

<p>La Louve, ayant quitt&eacute; ses habits de prison, portait une robe de m&eacute;rinos
vert fonc&eacute;, un ch&acirc;le rouge &agrave; palmes fa&ccedil;on cachemire et un bonnet de
tulle garni de rubans; ses cheveux &eacute;pais, cr&eacute;pus, &eacute;taient &agrave; peine
liss&eacute;s. Dans son ardeur impatiente de revoir Martial, elle s'&eacute;tait
habill&eacute;e avec plus de h&acirc;te que de soin.</p>

<p>Apr&egrave;s une si longue s&eacute;paration, toute autre cr&eacute;ature e&ucirc;t sans doute pris
le temps de se faire belle pour cette premi&egrave;re entrevue; mais la Louve
se souciait peu de ces d&eacute;licatesses et de ces lenteurs. Avant tout, elle
voulait voir son homme le plus t&ocirc;t possible, d&eacute;sir imp&eacute;rieux,
non-seulement caus&eacute; par un de ces amours passionn&eacute;s qui exaltent
quelquefois ces cr&eacute;atures jusqu'&agrave; la fr&eacute;n&eacute;sie, mais encore par le besoin
de confier &agrave; Martial la r&eacute;solution salutaire qu'elle avait puis&eacute;e dans
son entretien avec Fleur-de-Marie.</p>

<p>La Louve arriva bient&ocirc;t &agrave; la maison du p&ecirc;cheur.</p>

<p>Assis devant sa porte, le p&egrave;re F&eacute;rot, vieillard &agrave; cheveux blancs,
raccommodait ses filets. Du plus loin qu'elle l'aper&ccedil;ut, la Louve
s'&eacute;cria:</p>

<p>&mdash;Votre bateau... p&egrave;re F&eacute;rot... vite... vite!...</p>

<p>&mdash;Ah! c'est vous, mademoiselle; bien le bonjour... Il y a longtemps
qu'on ne vous a vue par ici.</p>

<p>&mdash;Oui, mais votre bateau... vite... et &agrave; l'&icirc;le!...</p>

<p>&mdash;Ah bien! c'est comme un sort, ma brave fille, impossible pour
aujourd'hui.</p>

<p>&mdash;Comment?</p>

<p>&mdash;Mon gar&ccedil;on a pris mon bachot pour s'en aller &agrave; Saint-Ouen avec les
autres jouter &agrave; la rame... Il ne reste pas un bateau sur toute la rive
d'ici jusqu'&agrave; la gare...</p>

<p>&mdash;Mordieu! s'&eacute;cria la Louve en frappant du pied et en serrant les
poings, c'est fait pour moi!</p>

<p>&mdash;Vrai! foi de p&egrave;re F&eacute;rot... je suis bien f&acirc;ch&eacute; de ne pas pouvoir vous
conduire &agrave; l'&icirc;le... car sans doute qu'il est encore plus mal...</p>

<p>&mdash;Plus mal! Qui? Martial? s'&eacute;cria la Louve en saisissant le p&egrave;re F&eacute;rot
au collet, mon homme est malade?</p>

<p>&mdash;Vous ne le savez pas?</p>

<p>&mdash;Martial?</p>

<p>&mdash;Sans doute; mais vous allez d&eacute;chirer ma blouse. Tenez-vous donc
tranquille.</p>

<p>&mdash;Il est malade! Et depuis quand?</p>

<p>&mdash;Depuis deux ou trois jours.</p>

<p>&mdash;C'est faux! Il me l'aurait &eacute;crit.</p>

<p>&mdash;Ah bien! oui... il est trop malade pour &eacute;crire.</p>

<p>&mdash;Trop malade pour &eacute;crire! Et il est &agrave; l'&icirc;le? Vous en &ecirc;tes s&ucirc;r?</p>

<p>&mdash;Je vas vous dire... Figurez-vous que ce matin j'ai rencontr&eacute; la veuve
Martial. Ordinairement, quand je la vois d'un c&ocirc;t&eacute;, vous entendez bien,
je m'en vas de l'autre, car je n'aime pas sa soci&eacute;t&eacute;; alors...</p>

<p>&mdash;Mais mon homme, mon homme, o&ugrave; est-il?</p>

<p>&mdash;Attendez donc. Me trouvant avec sa m&egrave;re entre quatre-z-yeux, je n'ai
pas os&eacute; &eacute;viter de lui parler; elle a l'air si mauvais que j'en ai
toujours peur: c'est plus fort que moi. &laquo;Voil&agrave; deux jours que je n'ai vu
votre Martial, que je lui dis; il est donc parti en ville?&raquo; L&agrave;-dessus
elle me regarde avec des yeux... mais des yeux... qui m'auraient tu&eacute;
s'ils avaient &eacute;t&eacute; des pistolets, comme dit cet autre.</p>

<p>&mdash;Vous me faites bouillir. Apr&egrave;s? Apr&egrave;s?</p>

<p>Le p&egrave;re F&eacute;rot garda un moment le silence, puis reprit:</p>

<p>&mdash;Tenez, vous &ecirc;tes une bonne fille, promettez-moi le secret, et je vous
dirai toute la chose, comme je la sais.</p>

<p>&mdash;Sur mon homme?</p>

<p>&mdash;Oui, car, voyez-vous, Martial est bon enfant quoique mauvaise t&ecirc;te; et
s'il lui arrivait malheur par sa vieille sc&eacute;l&eacute;rate de m&egrave;re ou par son
gueux de fr&egrave;re, &ccedil;a serait dommage.</p>

<p>&mdash;Mais que se passe-t-il? Qu'est-ce que sa m&egrave;re et son fr&egrave;re lui ont
fait? O&ugrave; est-il, hein? Parlez donc, mais parlez donc!</p>

<p>&mdash;Allons, bon, vous voil&agrave; encore apr&egrave;s ma blouse. L&acirc;chez-moi donc! Si
vous m'interrompez toujours en me d&eacute;truisant mes effets, je ne pourrai
jamais finir et vous ne saurez rien.</p>

<p>&mdash;Oh! quelle patience! s'&eacute;cria la Louve en frappant des pieds avec
col&egrave;re.</p>

<p>&mdash;Vous ne r&eacute;p&eacute;terez &agrave; personne ce que je vous raconte?</p>

<p>&mdash;Non, non, non!</p>

<p>&mdash;Parole d'honneur?</p>

<p>&mdash;P&egrave;re F&eacute;rot, vous allez me donner un coup de sang.</p>

<p>&mdash;Oh! quelle fille! Quelle fille! A-t-elle une mauvaise t&ecirc;te! Voyons,
m'y voil&agrave;. D'abord il faut vous dire que Martial est de plus en plus en
bisbille avec sa famille, et qu'ils lui feraient quelque mauvais coup,
que cela ne m'&eacute;tonnerait pas. C'est pour &ccedil;a que je suis f&acirc;ch&eacute; de ne pas
avoir mon bachot, car, si vous comptez sur ceux de l'&icirc;le pour y aller,
vous avez tort. Ce n'est pas Nicolas ou cette vilaine Calebasse qui vous
y conduiraient.</p>

<p>&mdash;Je le sais bien. Mais que vous a dit la m&egrave;re de mon homme? C'est donc
&agrave; l'&icirc;le qu'il est tomb&eacute; malade?</p>

<p>&mdash;Ne m'embrouillez pas; voil&agrave; ce que c'est: ce matin je dis &agrave; la veuve:
&laquo;Il y a deux jours que je n'ai vu Martial, son bachot est au pieu; il
est donc en ville?&raquo; L&agrave;-dessus la veuve me regarde d'un air m&eacute;chant: &laquo;Il
est malade &agrave; l'&icirc;le, et si malade qu'il n'en reviendra pas.&raquo; Je me dis &agrave;
part moi: &laquo;Comment que &ccedil;a se fait? Il y a trois jours que...&raquo; Eh bien!
quoi! dit le p&egrave;re F&eacute;rot en s'interrompant, eh bien! o&ugrave; allez-vous? O&ugrave;
diable court-elle &agrave; pr&eacute;sent?</p>

<p>Croyant la vie de Martial menac&eacute;e par les habitants de l'&icirc;le, la Louve,
&eacute;perdue de frayeur, transport&eacute;e de rage, n'&eacute;coutant pas davantage le
p&ecirc;cheur, s'&eacute;tait encourue le long de la Seine.</p>

<p>Quelques d&eacute;tails topographiques sont indispensables &agrave; l'intelligence de
la sc&egrave;ne suivante.</p>

<p>L'&icirc;le du Ravageur se rapprochait plus de la rive gauche de la rivi&egrave;re
que de la rive droite, o&ugrave; Fleur-de-Marie et M<sup>me</sup> S&eacute;raphin s'&eacute;taient
embarqu&eacute;es.</p>

<p>La Louve se trouvait sur la rive gauche.</p>

<p>Sans &ecirc;tre tr&egrave;s-escarp&eacute;e, la hauteur des terres de l'&icirc;le masquait dans
toute sa longueur la vue d'une rive sur l'autre. Ainsi la ma&icirc;tresse de
Martial n'avait pas pu voir l'embarquement de la Goualeuse, et la
famille du ravageur n'avait pu voir la Louve accourant &agrave; ce moment m&ecirc;me
le long de la rive oppos&eacute;e.</p>

<p>Rappelons enfin au lecteur que la maison de campagne du docteur Griffon,
o&ugrave; habitait temporairement le comte de Saint-Remy, s'&eacute;levait &agrave; mi-c&ocirc;te
et pr&egrave;s de la plage o&ugrave; la Louve arrivait &eacute;perdue.</p>

<p>Elle passa, sans les voir, aupr&egrave;s de deux personnes qui, frapp&eacute;es de son
air hagard, se retourn&egrave;rent pour la suivre de loin. Ces deux personnes
&eacute;taient le comte de Saint-Remy et le docteur Griffon.</p>

<p>Le premier mouvement de la Louve en apprenant le p&eacute;ril de son amant
avait &eacute;t&eacute; de courir imp&eacute;tueusement vers l'endroit o&ugrave; elle le savait en
danger. Mais, &agrave; mesure qu'elle approchait de l'&icirc;le, elle songeait &agrave; la
difficult&eacute; d'y aborder. Ainsi que le lui avait dit le vieux p&ecirc;cheur,
elle ne devait compter sur aucun bateau &eacute;tranger, et personne de la
famille Martial ne voudrait la venir chercher.</p>

<p>Haletante, le teint empourpr&eacute;, le regard &eacute;tincelant, elle s'arr&ecirc;ta donc
en face de la pointe de l'&icirc;le qui, formant une courbe dans cet endroit,
se rapprochait assez du rivage.</p>

<p>&Agrave; travers les branches effeuill&eacute;es des saules et des peupliers, la Louve
aper&ccedil;ut le toit de la maison o&ugrave; Martial se mourait peut-&ecirc;tre.</p>

<p>&Agrave; cette vue, poussant un g&eacute;missement farouche, elle arracha son bonnet,
laissa glisser sa robe jusqu'&agrave; ses pieds, ne garda que son jupon, se
jeta intr&eacute;pidement dans la rivi&egrave;re, y marcha tant qu'elle eut pied,
puis, le perdant, elle se mit &agrave; nager vigoureusement vers l'&icirc;le.</p>

<p>Ce fut un spectacle d'une &eacute;nergie sauvage.</p>

<p>&Agrave; chaque brass&eacute;e, l'&eacute;paisse et longue chevelure de la Louve, d&eacute;nou&eacute;e par
la violence de ses mouvements, fr&eacute;missait autour de sa t&ecirc;te comme une
crini&egrave;re double &agrave; reflets cuivr&eacute;s.</p>

<p>Sans l'ardente fixit&eacute; de ses yeux incessamment attach&eacute;s sur la maison de
Martial, sans la contraction de ses traits crisp&eacute;s par de terribles
angoisses, on aurait cru que la ma&icirc;tresse du braconnier se jouait dans
l'onde, tant cette femme nageait librement, fi&egrave;rement. Tatou&eacute;s en
souvenir de son amant, ses bras blancs et nerveux, d'une vigueur toute
virile, fendaient l'eau qui rejaillissait et roulait en perles humides
sur ses larges &eacute;paules, sur sa robuste et ferme poitrine, qui ruisselait
comme un marbre &agrave; demi submerg&eacute;.</p>

<p>Tout &agrave; coup de l'autre c&ocirc;t&eacute; de l'&icirc;le retentit un cri de d&eacute;tresse, un cri
d'agonie terrible, d&eacute;sesp&eacute;r&eacute;.</p>

<p>La Louve tressaillit et s'arr&ecirc;ta court.</p>

<p>Puis, se soutenant sur l'eau d'une main, de l'autre elle rejeta en
arri&egrave;re son &eacute;paisse chevelure et &eacute;couta.</p>

<p>Un nouveau cri se fit entendre, mais plus faible, mais suppliant,
convulsif, expirant.</p>

<p>Et tout retomba dans un profond silence.</p>

<p>&mdash;Mon homme!!! cria la Louve en se remettant &agrave; nager avec fureur.</p>

<p>Dans son trouble, elle avait cru reconna&icirc;tre la voix de Martial.</p>

<p>Le comte et le docteur, aupr&egrave;s desquels la Louve &eacute;tait pass&eacute;e en
courant, n'avaient pu la suivre d'assez pr&egrave;s pour s'opposer &agrave; sa
t&eacute;m&eacute;rit&eacute;.</p>

<p>Ils arriv&egrave;rent en face de l'&icirc;le au moment o&ugrave; venaient de retentir les
deux cris effrayants.</p>

<p>Ils s'arr&ecirc;t&egrave;rent aussi &eacute;pouvant&eacute;s que la Louve.</p>

<p>Voyant celle-ci lutter intr&eacute;pidement contre le courant, ils s'&eacute;cri&egrave;rent:</p>

<p>&mdash;La malheureuse va se noyer!</p>

<p>Ces craintes furent vaines.</p>

<p>La ma&icirc;tresse de Martial nageait comme une loutre; en quelques brass&eacute;es,
l'intr&eacute;pide cr&eacute;ature aborda.</p>

<p>Elle avait pris pied, et s'aidait, pour sortir de l'eau, d'un des pieux
qui formaient &agrave; l'extr&eacute;mit&eacute; de l'&icirc;le une sorte d'estacade avanc&eacute;e,
lorsque tout &agrave; coup, le long de ces pilotis, emport&eacute; par le courant,
passa lentement le corps d'une jeune fille v&ecirc;tue en paysanne; ses
v&ecirc;tements la soutenaient encore sur l'eau.</p>

<p>Se cramponner d'une main &agrave; l'un des pieux, de l'autre saisir brusquement
au passage la femme par sa robe, tel fut le mouvement de la Louve,
mouvement aussi rapide que la pens&eacute;e.</p>

<p>Seulement elle attira si violemment &agrave; elle et en dedans du pilotis la
malheureuse qu'elle sauvait, que celle-ci disparut un instant sous l'eau
quoiqu'il y e&ucirc;t pied &agrave; cet endroit.</p>

<p>Dou&eacute;e d'une force et d'une adresse peu communes, la Louve souleva la
Goualeuse (c'&eacute;tait elle), qu'elle n'avait pas encore reconnue, la prit
entre ses bras robustes comme on prend un enfant, fit encore quelques
pas dans la rivi&egrave;re et la d&eacute;posa enfin sur la berge gazonn&eacute;e de l'&icirc;le.</p>

<p>&mdash;Courage! Courage! lui cria M. de Saint-Remy, t&eacute;moin comme le docteur
Griffon de ce hardi sauvetage. Nous allons passer le pont d'Asni&egrave;res et
venir &agrave; votre secours avec un bateau.</p>

<p>Puis tous deux se dirig&egrave;rent en h&acirc;te vers le pont.</p>

<p>Ces paroles n'arriv&egrave;rent pas jusqu'&agrave; la Louve.</p>

<p>R&eacute;p&eacute;tons que de la rive droite de la Seine, o&ugrave; se trouvaient encore
Nicolas, Calebasse et sa m&egrave;re, apr&egrave;s leur d&eacute;testable crime, on ne
pouvait absolument voir ce qui se passait de l'autre c&ocirc;t&eacute; de l'&icirc;le,
gr&acirc;ce &agrave; son escarpement.</p>

<p>Fleur-de-Marie, brusquement attir&eacute;e par la Louve en dedans de
l'estacade, ayant un moment plong&eacute; pour ne plus repara&icirc;tre aux yeux de
ses meurtriers, ceux-ci durent croire leur victime noy&eacute;e et engloutie.</p>

<p>Quelques minutes apr&egrave;s, le courant emportait un autre cadavre entre deux
eaux sans que la Louve l'aper&ccedil;&ucirc;t.</p>

<p>C'&eacute;tait le corps de la femme de charge du notaire.</p>

<p>Morte, bien morte, celle-l&agrave;.</p>

<p>Nicolas et Calebasse avaient autant d'int&eacute;r&ecirc;t que Jacques Ferrand &agrave;
faire dispara&icirc;tre ce t&eacute;moin, ce complice de leur nouveau crime: aussi,
lorsque le bateau &agrave; soupape s'&eacute;tait enfonc&eacute; avec Fleur-de-Marie,
Nicolas, s'&eacute;lan&ccedil;ant dans le bachot conduit par sa s&oelig;ur, et dans lequel
se trouvait M<sup>me</sup> S&eacute;raphin, avait imprim&eacute; une violente secousse &agrave; cette
embarcation et saisi le moment o&ugrave; la femme de charge tr&eacute;buchait pour la
pr&eacute;cipiter dans la rivi&egrave;re et l'y achever d'un coup de croc.</p>

<p>Haletante, &eacute;puis&eacute;e, la Louve, agenouill&eacute;e sur l'herbe &agrave; c&ocirc;t&eacute; de
Fleur-de-Marie, reprenait ses forces et examinait les traits de celle
qu'elle venait d'arracher &agrave; la mort.</p>

<p>Qu'on juge de sa stupeur en reconnaissant sa compagne de prison.</p>

<p>Sa compagne qui avait eu sur sa destin&eacute;e une influence si rapide, si
bienfaisante... Dans son saisissement, la Louve un moment oublia
Martial.</p>

<p>&mdash;La Goualeuse! s'&eacute;cria-t-elle.</p>

<p>Et, le corps pench&eacute;, appuy&eacute; sur ses genoux et sur ses mains, la t&ecirc;te
&eacute;chevel&eacute;e, ses v&ecirc;tements ruisselants d'eau, elle contemplait la
malheureuse enfant &eacute;tendue, presque expirante, sur le gazon. P&acirc;le,
inanim&eacute;e, les yeux demi-ouverts et sans regard, ses beaux cheveux blonds
coll&eacute;s &agrave; ses tempes, les l&egrave;vres bleues, ses petites mains d&eacute;j&agrave; roidies,
glac&eacute;es, on l'e&ucirc;t crue morte.</p>

<p>&mdash;La Goualeuse! r&eacute;p&eacute;ta la Louve; quel hasard! Moi qui venais dire &agrave; mon
homme le bien et le mal qu'elle m'a faits avec ses paroles et ses
promesses, la r&eacute;solution que j'avais prise! Pauvre petite, je la
retrouve ici morte! Mais non, non! s'&eacute;cria la Louve en s'approchant
encore plus de Fleur-de-Marie, et sentant un souffle imperceptible
s'&eacute;chapper de sa bouche. Non! Mon Dieu! Mon Dieu! Elle respire encore,
je l'ai sauv&eacute;e de la mort... &Ccedil;a ne m'&eacute;tait jamais arriv&eacute; de sauver
quelqu'un. Ah! &ccedil;a fait du bien, &ccedil;a r&eacute;chauffe. Oui, mais mon homme, il
faut le sauver aussi, lui. Peut-&ecirc;tre qu'il r&acirc;le &agrave; cette heure. Sa m&egrave;re
et son fr&egrave;re sont capables de l'assassiner. Je ne peux pas pourtant
laisser l&agrave; cette pauvre petite, je vais l'emporter chez la veuve; il
faudra bien qu'elle la secoure et qu'elle me montre Martial, ou je brise
tout, je tue tout. Oh! il n'y a ni m&egrave;re, ni s&oelig;ur, ni fr&egrave;re qui tiennent
quand je sens mon homme l&agrave;!</p>

<p>Et, se relevant aussit&ocirc;t, la Louve emporta Fleur-de-Marie dans ses bras.</p>

<p>Charg&eacute;e de ce l&eacute;ger fardeau, elle courut vers la maison, ne doutant pas
que la veuve et sa fille, malgr&eacute; leur m&eacute;chancet&eacute;, ne donnassent les
premiers secours &agrave; Fleur-de-Marie.</p>

<p>Lorsque la ma&icirc;tresse de Martial fut arriv&eacute;e au point culminant de l'&icirc;le,
d'o&ugrave; elle pouvait d&eacute;couvrir les deux rives de la Seine, Nicolas, sa m&egrave;re
et Calebasse s'&eacute;taient &eacute;loign&eacute;s.</p>

<p>Certains de l'accomplissement de leur double meurtre, ils se rendirent
en toute h&acirc;te chez Bras-Rouge.</p>

<p>&Agrave; ce moment aussi un homme qui, embusqu&eacute; dans un des enfoncements du
rivage cach&eacute;s par le four &agrave; pl&acirc;tre, avait invisiblement assist&eacute; &agrave; cette
horrible sc&egrave;ne, disparaissait, croyant, ainsi que les meurtriers, le
crime ex&eacute;cut&eacute;.</p>

<p>Cet homme &eacute;tait Jacques Ferrand.</p>

<p>Un des bateaux de Nicolas se balan&ccedil;ait amarr&eacute; &agrave; un pieu du rivage, &agrave;
l'endroit o&ugrave; s'&eacute;taient embarqu&eacute;es la Goualeuse et M<sup>me</sup> S&eacute;raphin.</p>

<p>&Agrave; peine Jacques Ferrand quittait-il le four &agrave; pl&acirc;tre pour regagner
Paris, que M. de Saint-Remy et le docteur Griffon passaient en h&acirc;te le
pont d'Asni&egrave;res, accourant vers l'&icirc;le, comptant s'y rendre &agrave; l'aide du
bateau de Nicolas qu'ils avaient aper&ccedil;u de loin.</p>

<p>&Agrave; sa grande surprise, en arrivant aupr&egrave;s de la maison des ravageurs, la
Louve trouva la porte ferm&eacute;e.</p>

<p>D&eacute;posant sous la tonnelle Fleur-de-Marie toujours &eacute;vanouie, elle
s'approcha de la maison. Elle connaissait la crois&eacute;e de la chambre de
Martial; quelle fut sa surprise de voir les volets de cette fen&ecirc;tre
couverts de plaques de t&ocirc;le et assujettis au-dehors par deux barres de
fer!</p>

<p>Devinant une partie de la v&eacute;rit&eacute;, la Louve poussa un cri rauque,
retentissant, et se mit &agrave; appeler de toutes ses forces:</p>

<p>&mdash;Martial! Mon homme!...</p>

<p>Rien ne lui r&eacute;pondit.</p>

<p>&Eacute;pouvant&eacute;e de ce silence, la Louve se mit &agrave; tourner, &agrave; tourner autour du
logis comme une b&ecirc;te sauvage qui flaire et cherche en rugissant l'entr&eacute;e
de la tani&egrave;re o&ugrave; est enferm&eacute; son m&acirc;le.</p>

<p>De temps en temps elle criait:</p>

<p>&mdash;Mon homme, es-tu l&agrave;? Mon homme!!!</p>

<p>Et, dans sa rage, elle &eacute;branlait les barreaux de la fen&ecirc;tre de la
cuisine, elle frappait la muraille, elle heurtait &agrave; la porte.</p>

<p>Tout &agrave; coup un bruit sourd lui r&eacute;pondit de l'int&eacute;rieur de la maison.</p>

<p>La Louve tressaillit, &eacute;couta.</p>

<p>Le bruit cessa.</p>

<p>&mdash;Mon homme m'a entendue, il faut que j'entre, quand je devrais ronger
la porte avec mes dents.</p>

<p>Et elle se mit de nouveau &agrave; pousser son cri sauvage.</p>

<p>Plusieurs coups frapp&eacute;s, mais faiblement, &agrave; l'int&eacute;rieur des volets de
Martial, r&eacute;pondirent aux hurlements de la Louve.</p>

<p>&mdash;Il est l&agrave;! s'&eacute;cria-t-elle en s'arr&ecirc;tant brusquement sous la fen&ecirc;tre de
son amant, il est l&agrave;! S'il le faut, j'arracherai la t&ocirc;le avec mes
ongles, mais j'ouvrirai ces volets.</p>

<p>Ce disant, elle avisa une grande &eacute;chelle &agrave; demi engag&eacute;e derri&egrave;re un des
contrevents de la salle basse; en attirant violemment ce contrevent &agrave;
elle, la Louve fit tomber la clef cach&eacute;e par la veuve sur le bord de la
crois&eacute;e.</p>

<p>&mdash;Si elle ouvre, dit la Louve en essayant la clef dans la serrure de la
porte d'entr&eacute;e, je pourrai monter &agrave; sa chambre. &Ccedil;a ouvre, s'&eacute;cria-t-elle
avec joie, mon homme est sauv&eacute;!</p>

<p>Une fois dans la cuisine, elle fut frapp&eacute;e des cris des deux enfants
qui, renferm&eacute;s dans le caveau et entendant un bruit extraordinaire,
appelaient &agrave; leur secours.</p>

<p>La veuve, croyant que personne ne viendrait dans l'&icirc;le ou dans la maison
pendant son absence, s'&eacute;tait content&eacute;e d'enfermer Fran&ccedil;ois et Amandine &agrave;
double tour, laissant la clef &agrave; la serrure.</p>

<p>Mis en libert&eacute; par la Louve, le fr&egrave;re et la s&oelig;ur sortirent
pr&eacute;cipitamment du caveau.</p>

<p>&mdash;&Ocirc; la Louve! Sauvez mon fr&egrave;re Martial, ils veulent le faire mourir!
s'&eacute;cria Fran&ccedil;ois; depuis deux jours ils l'ont mur&eacute; dans sa chambre.</p>

<p>&mdash;Ils ne lui ont pas fait de blessures?</p>

<p>&mdash;Non, non, je ne crois pas.</p>

<p>&mdash;J'arrive &agrave; temps! s'&eacute;cria la Louve en courant &agrave; l'escalier; puis,
s'arr&ecirc;tant apr&egrave;s avoir gravi quelques marches: Et la Goualeuse que
j'oublie! dit-elle. Amandine, du feu tout de suite; toi et ton fr&egrave;re,
apportez ici pr&egrave;s de la chemin&eacute;e une pauvre fille qui se noyait; je l'ai
sauv&eacute;e. Elle est sous la tonnelle. Fran&ccedil;ois, un merlin, une hache, une
barre de fer, que j'enfonce la porte de mon homme!</p>

<p>&mdash;Il y a l&agrave; le merlin &agrave; fendre le bois, mais c'est trop lourd pour vous,
dit le jeune gar&ccedil;on en tra&icirc;nant avec peine un &eacute;norme marteau.</p>

<p>&mdash;Trop lourd! s'&eacute;cria la Louve; et elle enleva sans peine cette masse de
fer qu'en toute autre circonstance elle e&ucirc;t peut-&ecirc;tre difficilement
soulev&eacute;e.</p>

<p>Puis, montant l'escalier quatre &agrave; quatre, elle r&eacute;p&eacute;ta aux deux enfants:</p>

<p>&mdash;Courez chercher la jeune fille et approchez-la du feu.</p>

<p>En deux bonds la Louve fut au fond du corridor, &agrave; la porte de Martial.</p>

<p>&mdash;Courage, mon homme, voil&agrave; ta Louve! s'&eacute;cria-t-elle; et levant le
marteau &agrave; deux mains, d'un coup furieux elle &eacute;branla la porte.</p>

<p>&mdash;Elle est clou&eacute;e en dehors. Arrache les clous, s'&eacute;cria Martial d'une
voix faible.</p>

<p>Se jetant aussit&ocirc;t &agrave; genoux dans le corridor, &agrave; l'aide du bec du merlin
et de ses ongles qu'elle meurtrit, de ses doigts qu'elle d&eacute;chira, la
Louve parvint &agrave; arracher du plancher et du chambranle plusieurs clous
&eacute;normes qui condamnaient la porte.</p>

<p>Enfin cette porte s'ouvrit.</p>

<p>Martial, p&acirc;le, les mains ensanglant&eacute;es, tomba presque sans mouvement
dans les bras de la Louve.</p>



<hr style="width: 65%;" />
<h2><a name="II" id="II"></a><a href="#table">II</a></h2>

<h3><a href="#table">La Louve et Martial</a></h3>


<p>&mdash;Enfin je te vois, je te tiens, je <i>t'ai</i>..., s'&eacute;cria la Louve en
recevant et en serrant Martial dans ses bras, avec un accent de
possession et de joie d'une &eacute;nergie sauvage; puis, le soutenant, le
portant presque, elle l'aida &agrave; s'asseoir sur un banc plac&eacute; dans le
corridor.</p>

<p>Pendant quelques minutes Martial resta faible, hagard, cherchant &agrave; se
remettre de cette violente secousse qui avait &eacute;puis&eacute; ses forces
d&eacute;faillantes.</p>

<p>La Louve sauvait son amant au moment o&ugrave;, an&eacute;anti, d&eacute;sesp&eacute;r&eacute;, il se
sentait mourir, moins encore par le manque d'aliments que par la
privation d'air, impossible &agrave; renouveler dans une petite chambre sans
chemin&eacute;e, sans issue, et herm&eacute;tiquement ferm&eacute;e, gr&acirc;ce &agrave; l'atroce
pr&eacute;voyance de Calebasse, qui avait bouch&eacute; avec de vieux linges jusqu'aux
moindres fissures de la porte et de la crois&eacute;e.</p>

<p>Palpitante de bonheur et d'angoisse, les yeux mouill&eacute;s de pleurs, la
Louve, &agrave; genoux, &eacute;piait les moindres mouvements de la physionomie de
Martial.</p>

<p>Celui-ci semblait peu &agrave; peu rena&icirc;tre en aspirant &agrave; longs traits un air
pur et salubre.</p>

<p>Apr&egrave;s quelques tressaillements, il releva sa t&ecirc;te appesantie, poussa un
long soupir et ouvrit les yeux.</p>

<p>&mdash;Martial, c'est moi, c'est ta Louve! Comment vas-tu?</p>

<p>&mdash;Mieux, r&eacute;pondit-il d'une voix faible.</p>

<p>&mdash;Mon Dieu! qu'est-ce que tu veux? De l'eau, du vinaigre?</p>

<p>&mdash;Non, non, reprit Martial de moins en moins oppress&eacute;. De l'air! Oh! de
l'air, rien que de l'air!</p>

<p>La Louve, au risque de se couper les poings, brisa les quatre carreaux
d'une fen&ecirc;tre qu'elle n'aurait pu ouvrir sans d&eacute;ranger une lourde table.</p>

<p>&mdash;Je respire maintenant, je respire; ma t&ecirc;te se d&eacute;gage, dit Martial en
revenant tout &agrave; fait &agrave; lui.</p>

<p>Puis, comme s'il se f&ucirc;t alors seulement rappel&eacute; le service que sa
ma&icirc;tresse lui avait rendu, il s'&eacute;cria avec une explosion de
reconnaissance ineffable:</p>

<p>&mdash;Sans toi, j'&eacute;tais mort, ma brave Louve.</p>

<p>&mdash;Bien, bien... comment te trouves-tu &agrave; cette heure?</p>

<p>&mdash;De mieux en mieux.</p>

<p>&mdash;Tu as faim?</p>

<p>&mdash;Non, je me sens trop faible. Ce qui m'a fait le plus souffrir, c'&eacute;tait
le manque d'air. &Agrave; la fin, j'&eacute;touffais, j'&eacute;touffais... c'&eacute;tait affreux.</p>

<p>&mdash;Et maintenant?</p>

<p>&mdash;Je revis, je sors du tombeau, et j'en sors gr&acirc;ce &agrave; toi!</p>

<p>&mdash;Mais tes mains, tes pauvres mains! Ces coupures!... Qu'est-ce qu'ils
t'ont donc fait, mon Dieu?</p>

<p>&mdash;Nicolas et Calebasse, n'osant pas m'attaquer en face une seconde fois,
m'avaient mur&eacute; dans ma chambre pour m'y laisser mourir de faim. J'ai
voulu les emp&ecirc;cher de clouer mes volets, ma s&oelig;ur m'a coup&eacute; les mains &agrave;
coups de hachette!!!</p>

<p>&mdash;Les monstres! ils voulaient faire croire que tu &eacute;tais mort de maladie;
ta m&egrave;re avait d&eacute;j&agrave; r&eacute;pandu le bruit que tu te trouvais dans un &eacute;tat
d&eacute;sesp&eacute;r&eacute;. Ta m&egrave;re, mon homme, ta m&egrave;re!...</p>

<p>&mdash;Tiens, ne me parle pas d'elle, dit Martial avec amertume; puis,
remarquant pour la premi&egrave;re fois les v&ecirc;tements mouill&eacute;s et l'&eacute;trange
accoutrement de la Louve, il s'&eacute;cria: Que t'est-il arriv&eacute;? Tes cheveux
ruissellent, tu es en jupon... il est tremp&eacute; d'eau!</p>

<p>&mdash;Qu'importe! Enfin te voil&agrave; sauv&eacute;, sauv&eacute;!</p>

<p>&mdash;Mais explique-moi pourquoi tu es ainsi mouill&eacute;e.</p>

<p>&mdash;Je te savais en danger... je n'ai pas trouv&eacute; de bateau...</p>

<p>&mdash;Et tu es venue &agrave; la nage?</p>

<p>&mdash;Oui. Mais tes mains, donne que je les baise. Tu souffres... Les
monstres!... Et je n'&eacute;tais pas l&agrave;!</p>

<p>&mdash;Oh! ma brave Louve! s'&eacute;cria Martial avec enthousiasme, brave entre
toutes les cr&eacute;atures braves!</p>

<p>&mdash;N'as-tu pas &eacute;crit l&agrave;: &laquo;Mort aux l&acirc;ches!&raquo;</p>

<p>Et la Louve montra son bras tatou&eacute; o&ugrave; &eacute;taient &eacute;crits ces mots en
caract&egrave;res ind&eacute;l&eacute;biles.</p>

<p>&mdash;Intr&eacute;pide, va! Mais le froid t'a saisie, tu trembles.</p>

<p>&mdash;&Ccedil;a n'est pas de froid.</p>

<p>&mdash;C'est &eacute;gal... Entre l&agrave;, tu prendras le manteau de Calebasse, tu
t'envelopperas dedans.</p>

<p>&mdash;Mais...</p>

<p>&mdash;Je le veux.</p>

<p>En une seconde, la Louve fut envelopp&eacute;e d'un manteau de tartan et
revint.</p>

<p>&mdash;Pour moi... risquer de te noyer! r&eacute;p&eacute;ta Martial en la regardant avec
exaltation.</p>

<p>&mdash;Au contraire... une pauvre fille se noyait, je l'ai sauv&eacute;e en abordant
&agrave; l'&icirc;le.</p>

<p>&mdash;Tu l'as sauv&eacute;e aussi? O&ugrave; est-elle?</p>

<p>&mdash;En bas, avec les enfants; ils la soignent.</p>

<p>&mdash;Et qui est cette jeune fille?</p>

<p>&mdash;Mon Dieu! si tu savais quel hasard, quel heureux hasard! C'est une de
mes compagnes de Saint-Lazare, une fille bien extraordinaire, va...</p>

<p>&mdash;Comment cela?</p>

<p>&mdash;Figure-toi que je l'aimais et que je la ha&iuml;ssais, parce qu'elle
m'avait mis &agrave; la fois la mort et le bonheur dans l'&acirc;me.</p>

<p>&mdash;Elle?</p>

<p>&mdash;Oui, &agrave; propos de toi.</p>

<p>&mdash;De moi?</p>

<p>&mdash;&Eacute;coute, Martial... Puis, s'interrompant, la Louve ajouta: Tiens, non,
non... je n'oserai jamais.</p>

<p>&mdash;Quoi donc?</p>

<p>&mdash;Je voulais te faire une demande... J'&eacute;tais venue pour te voir et pour
cela, car en partant de Paris je ne te savais pas en danger.</p>

<p>&mdash;Eh bien! dis.</p>

<p>&mdash;Je n'ose plus.</p>

<p>&mdash;Tu n'oses plus, apr&egrave;s ce que tu viens de faire pour moi!</p>

<p>&mdash;Justement. J'aurais l'air de qu&eacute;mander du retour.</p>

<p>&mdash;Qu&eacute;mander du retour! Est-ce que je ne t'en dois pas? Est-ce que tu ne
m'as pas d&eacute;j&agrave; soign&eacute; nuit et jour dans ma maladie l'an pass&eacute;?</p>

<p>&mdash;Est-ce que tu n'es pas mon homme?</p>

<p>&mdash;Aussi tu dois me parler franchement, parce que je suis ton homme et
que je le serai toujours.</p>

<p>&mdash;Toujours, Martial?</p>

<p>&mdash;Toujours, vrai comme je m'appelle Martial. Pour moi il n'y aura plus
dans le monde d'autre femme que toi, vois-tu, la Louve. Que tu aies &eacute;t&eacute;
ceci ou cela, tant pis, &ccedil;a me regarde... Je t'aime, tu m'aimes, et je te
dois la vie. Seulement, depuis que tu es en prison, je ne suis plus le
m&ecirc;me. Il y a eu bien du nouveau!... J'ai r&eacute;fl&eacute;chi, et tu ne seras plus
ce que tu as &eacute;t&eacute;.</p>

<p>&mdash;Que veux-tu dire?</p>

<p>&mdash;Je ne veux plus te quitter maintenant, mais je ne veux pas non plus
quitter Fran&ccedil;ois et Amandine.</p>

<p>&mdash;Ton petit fr&egrave;re et ta petite s&oelig;ur?</p>

<p>&mdash;Oui; d'aujourd'hui il faut que je sois pour eux comme qui dirait leur
p&egrave;re. Tu comprends, &ccedil;a me donne des devoirs, &ccedil;a me range, je suis oblig&eacute;
de me charger d'eux. On voulait en faire des brigands finis; pour les
sauver je les emm&egrave;ne.</p>

<p>&mdash;O&ugrave; &ccedil;a?</p>

<p>&mdash;Je n'en sais rien; mais pour s&ucirc;r loin de Paris.</p>

<p>&mdash;Et moi?</p>

<p>&mdash;Toi? Je t'emm&egrave;ne aussi.</p>

<p>&mdash;Tu m'emm&egrave;nes? s'&eacute;cria la Louve avec une stupeur joyeuse. Elle ne
pouvait croire &agrave; un tel bonheur. Je ne te quitterai pas?</p>

<p>&mdash;Non, ma brave Louve, jamais. Tu m'aideras &agrave; &eacute;lever ces enfants... Je
te connais; en te disant: &laquo;Je veux que ma pauvre petite Amandine soit
une honn&ecirc;te fille, parle-lui dans <i>ces prix-l&agrave;</i>&raquo;, je sais ce que tu
seras pour elle, une brave m&egrave;re.</p>

<p>&mdash;Oh! merci, Martial, merci!</p>

<p>&mdash;Nous vivrons en honn&ecirc;tes ouvriers; sois tranquille, nous trouverons de
l'ouvrage, nous travaillerons comme des n&egrave;gres. Mais au moins ces
enfants ne seront pas gueux comme p&egrave;re et m&egrave;re, je ne m'entendrai plus
appeler fils et fr&egrave;re de guillotin&eacute;s, enfin je ne passerai plus dans les
rues o&ugrave; l'on te conna&icirc;t... Mais qu'est-ce que tu as? Qu'est-ce que tu
as?</p>

<p>&mdash;Martial, j'ai peur de devenir folle.</p>

<p>&mdash;Folle?</p>

<p>&mdash;Folle de joie.</p>

<p>&mdash;Pourquoi?</p>

<p>&mdash;Parce que, vois-tu, c'est trop!</p>

<p>&mdash;Quoi?</p>

<p>&mdash;Ce que tu me demandes l&agrave;... Oh! non, vois-tu, c'est trop. &Agrave; moins que
d'avoir sauv&eacute; la Goualeuse, &ccedil;a m'ait port&eacute; bonheur... C'est &ccedil;a pour s&ucirc;r.</p>

<p>&mdash;Mais, encore une fois, qu'est-ce que tu as?</p>

<p>&mdash;Ce que tu me demandes l&agrave;, oh! Martial! Martial!</p>

<p>&mdash;Eh bien?</p>

<p>&mdash;Je venais te le demander!</p>

<p>&mdash;De quitter Paris?...</p>

<p>&mdash;Oui..., reprit-elle pr&eacute;cipitamment, d'aller avec toi dans les bois...
o&ugrave; nous aurions une petite maison bien propre, des enfants que
j'aimerais! oh! que j'aimerais! comme ta Louve aimerait les enfants de
son homme! Ou plut&ocirc;t si tu le voulais, dit la Louve en tremblant, au
lieu de t'appeler mon homme... je t'appellerais mon mari... car nous
n'aurions pas la place sans cela, se h&acirc;ta-t-elle d'ajouter vivement.</p>

<p>Martial &agrave; son tour regarda la Louve avec &eacute;tonnement, ne comprenant rien
&agrave; ces paroles.</p>

<p>&mdash;De quelle place parles-tu?</p>

<p>&mdash;D'une place de garde-chasse...</p>

<p>&mdash;Que j'aurais?</p>

<p>&mdash;Oui...</p>

<p>&mdash;Et qui me la donnerait?</p>

<p>&mdash;Les protecteurs de la jeune fille que j'ai sauv&eacute;e.</p>

<p>&mdash;Ils ne me connaissent pas!</p>

<p>&mdash;Mais, moi, je lui ai parl&eacute; de toi... et elle nous recommandera &agrave; ses
protecteurs...</p>

<p>&mdash;Et &agrave; propos de quoi lui as-tu parl&eacute; de moi?</p>

<p>&mdash;De quoi veux-tu que je parle?</p>

<p>&mdash;Bonne Louve...</p>

<p>&mdash;Et puis, tu con&ccedil;ois, en prison la confiance vient; et cette jeunesse
&eacute;tait si gentille, si douce, que malgr&eacute; moi je me suis sentie attir&eacute;e
vers elle; j'ai tout de suite comme devin&eacute; qu'elle n'&eacute;tait pas des
n&ocirc;tres.</p>

<p>&mdash;Qui est-elle donc?</p>

<p>&mdash;Je n'en sais rien, je n'y comprends rien, mais de ma vie je n'ai rien
vu, rien entendu de semblable; c'est comme une f&eacute;e pour lire ce qu'on a
dans le c&oelig;ur; quand je lui ai eu dit combien je t'aimais, rien que pour
cela, elle s'est int&eacute;ress&eacute;e &agrave; nous... Elle m'a fait honte de ma vie
pass&eacute;e, non en me disant des choses dures, tu sais comme &ccedil;a aurait pris
avec moi, mais en me parlant d'une vie bien laborieuse, bien p&eacute;nible,
mais tranquillement pass&eacute;e avec toi selon ton go&ucirc;t, au fond des for&ecirc;ts.
Seulement, dans son id&eacute;e, au lieu d'&ecirc;tre braconnier... tu &eacute;tais
garde-chasse; au lieu d'&ecirc;tre ta ma&icirc;tresse... j'&eacute;tais ta vraie femme, et
puis nous avions de beaux enfants qui couraient au-devant de toi quand
le soir tu revenais de tes rondes avec tes chiens, ton fusil sur
l'&eacute;paule; et puis nous soupions &agrave; la porte de notre cabane, au frais de
la nuit, sous des grands arbres, et puis nous nous couchions si heureux,
si paisibles... Qu'est-ce que tu veux que je te dise?... Malgr&eacute; moi je
l'&eacute;coutais... c'&eacute;tait comme un charme. Si tu savais... elle parlait si
bien... si bien... que... tout ce qu'elle disait, je croyais le voir &agrave;
mesure; je r&ecirc;vais tout &eacute;veill&eacute;e.</p>

<p>&mdash;Ah! oui! c'est &ccedil;a qui serait une belle et bonne vie! dit Martial en
soupirant &agrave; son tour. Sans &ecirc;tre tout &agrave; fait malsain de c&oelig;ur, ce pauvre
Fran&ccedil;ois a assez fr&eacute;quent&eacute; Calebasse et Nicolas pour que le bon air des
bois lui vaille mieux que l'air des villes... Amandine t'aiderait au
m&eacute;nage; je serais aussi bon garde que pas un, vu que j'ai &eacute;t&eacute; fameux
braconnier... Je t'aurais pour m&eacute;nag&egrave;re, ma brave Louve... et puis,
comme tu dis, avec des enfants... qu'est-ce qui nous manquerait?... Une
fois qu'on est habitu&eacute; &agrave; sa for&ecirc;t, on y est comme chez soi; on y vivrait
cent ans, que &ccedil;a passerait comme un jour... Mais, voyons, je suis fou.
Tiens, il ne fallait pas me parler de cette vie-l&agrave;... &ccedil;a donne des
regrets, voil&agrave; tout.</p>

<p>&mdash;Je te laissais aller... parce que tu dis l&agrave; ce que je disais &agrave; la
Goualeuse.</p>

<p>&mdash;Comment?</p>

<p>&mdash;Oui, en &eacute;coutant ses contes de f&eacute;es, je lui disais: &laquo;Quel malheur que
ces ch&acirc;teaux en Espagne, comme vous appelez &ccedil;a, la Goualeuse, ne soient
pas la v&eacute;rit&eacute;!&raquo; Sais-tu ce qu'elle m'a r&eacute;pondu, Martial? dit la Louve
les yeux &eacute;tincelants de joie.</p>

<p>&mdash;Non!</p>

<p>&mdash;Que Martial vous &eacute;pouse, promettez de vivre honn&ecirc;tement tous deux, et
cette place, qui vous fait tant d'envie, je me fais fort de la lui faire
obtenir, m'a-t-elle r&eacute;pondu.</p>

<p>&mdash;&Agrave; moi, une place de garde?</p>

<p>&mdash;Oui... &agrave; toi...</p>

<p>&mdash;Mais tu as raison, c'est un r&ecirc;ve. S'il ne fallait que t'&eacute;pouser pour
avoir cette place, ma brave Louve, &ccedil;a serait fait demain, si j'avais de
quoi; car depuis aujourd'hui, vois-tu... tu es ma femme... ma vraie
femme.</p>

<p>&mdash;Martial... je suis ta vraie femme?</p>

<p>&mdash;Ma vraie, ma seule, et je veux que tu m'appelles ton mari... c'est
comme si le maire y avait pass&eacute;.</p>

<p>&mdash;Oh! la Goualeuse avait raison... c'est fier &agrave; dire, mon mari!
Martial... tu verras ta Louve au m&eacute;nage, au travail, tu la verras...</p>

<p>&mdash;Mais cette place... est-ce que tu crois?...</p>

<p>&mdash;Pauvre petite Goualeuse, si elle se trompe... c'est sur les autres;
car elle avait l'air de bien croire &agrave; ce qu'elle me disait...
D'ailleurs, tant&ocirc;t, en quittant la prison, l'inspectrice m'a dit que les
protecteurs de la Goualeuse, gens tr&egrave;s-haut plac&eacute;s, l'avaient fait
sortir aujourd'hui m&ecirc;me; &ccedil;a prouve qu'elle a des bienfaiteurs puissants
et qu'elle pourra tenir ce qu'elle m'a promis.</p>

<p>&mdash;Ah! s'&eacute;cria tout &agrave; coup Martial en se levant, je ne sais pas &agrave; quoi
nous pensons.</p>

<p>&mdash;Quoi donc?</p>

<p>&mdash;Cette jeune fille... elle est en bas, mourante peut-&ecirc;tre... et au lieu
de la secourir... nous sommes l&agrave;...</p>

<p>&mdash;Rassure-toi, Fran&ccedil;ois et Amandine sont aupr&egrave;s d'elle; ils seraient
mont&eacute;s s'il y avait eu plus de danger. Mais tu as raison, allons la
trouver; il faut que tu la voies, celle &agrave; qui nous devrons peut-&ecirc;tre
notre bonheur.</p>

<p>Et Martial, s'appuyant sur le bras de la Louve, descendit au
rez-de-chauss&eacute;e.</p>

<p>Avant de les introduire dans la cuisine, disons ce qui s'&eacute;tait pass&eacute;
depuis que Fleur-de-Marie avait &eacute;t&eacute; confi&eacute;e aux soins des deux enfants.</p>



<hr style="width: 65%;" />
<h2><a name="III" id="III"></a><a href="#table">III</a></h2>

<h3><a href="#table">Le docteur Griffon</a></h3>


<p>Fran&ccedil;ois et Amandine venaient de transporter Fleur-de-Marie pr&egrave;s du feu
de la cuisine, lorsque M. de Saint-Remy et le docteur Griffon, qui
avaient abord&eacute; au moyen du bateau de Nicolas, entr&egrave;rent dans la maison.</p>

<p>Pendant que les enfants ranimaient le foyer et y jetaient quelques
fagots de peuplier, qui, bient&ocirc;t embras&eacute;s, r&eacute;pandirent une vive flamme,
le docteur Griffon donnait &agrave; la jeune fille les soins les plus
empress&eacute;s.</p>

<p>&mdash;La malheureuse enfant a dix-sept ans &agrave; peine! s'&eacute;cria le comte
profond&eacute;ment attendri.</p>

<p>Puis, s'adressant au docteur:</p>

<p>&mdash;Eh bien, mon ami?</p>

<p>&mdash;On sent &agrave; peine les battements du pouls; mais, chose singuli&egrave;re, la
peau de la face n'est pas color&eacute;e en bleu chez ce sujet, comme cela
arrive ordinairement apr&egrave;s une asphyxie par submersion, r&eacute;pondit le
docteur avec un sang-froid imperturbable, en consid&eacute;rant Fleur-de-Marie
d'un air profond&eacute;ment m&eacute;ditatif.</p>

<p>Le docteur Griffon &eacute;tait un grand homme maigre, p&acirc;le et compl&egrave;tement
chauve, sauf deux touffes de rares cheveux noirs soigneusement ramen&eacute;s
de derri&egrave;re la nuque et aplatis sur ses tempes; sa physionomie creus&eacute;e,
sillonn&eacute;e par les fatigues de l'&eacute;tude, &eacute;tait roide, intelligente et
r&eacute;fl&eacute;chie.</p>

<p>D'un savoir immense, d'une exp&eacute;rience consomm&eacute;e, praticien habile et
renomm&eacute;, m&eacute;decin en chef d'un hospice civil (o&ugrave; nous le retrouverons
plus tard), le docteur Griffon n'avait qu'un d&eacute;faut, celui de faire, si
cela peut se dire, compl&egrave;tement abstraction du malade et de ne s'occuper
que de la maladie: jeune ou vieux, femme ou homme, riche ou pauvre, peu
lui importait; il ne songeait qu'au fait m&eacute;dical plus ou moins curieux
ou int&eacute;ressant, au point de vue scientifique, que lui offrait le sujet.</p>

<p>Il n'y avait pour lui que des sujets.</p>

<p>&mdash;Quelle figure charmante!... Combien elle est belle encore, malgr&eacute;
cette effrayante p&acirc;leur! dit M. de Saint-Remy en contemplant
Fleur-de-Marie avec tristesse. Avez-vous jamais vu des traits plus doux,
plus candides, mon cher docteur?... Et si jeune... si jeune!...</p>

<p>&mdash;L'&acirc;ge ne signifie rien, dit brusquement le m&eacute;decin, pas plus que la
pr&eacute;sence de l'eau dans les poumons, que l'on croyait autrefois
mortelle... On se trompait grossi&egrave;rement; les admirables exp&eacute;riences de
Goodwin... du fameux Goodwin, l'ont prouv&eacute; de reste.</p>

<p>&mdash;Mais, docteur...</p>

<p>&mdash;Mais c'est un fait..., r&eacute;pliqua M. Griffon, absorb&eacute; par l'amour de son
art. Pour reconna&icirc;tre la pr&eacute;sence d'un liquide &eacute;tranger dans les
poumons, Goodwin a plong&eacute; plusieurs fois des chats et des chiens dans
des baquets d'encre pendant quelques secondes, les en a retir&eacute;s vivants
et a diss&eacute;qu&eacute; mes gaillards quelque temps apr&egrave;s... Eh bien! il s'est
convaincu par la dissection que l'encre avait p&eacute;n&eacute;tr&eacute; dans les poumons,
et que la pr&eacute;sence de ce liquide dans les organes de la respiration
n'avait pas caus&eacute; la mort des sujets.</p>

<p>Le comte connaissait le m&eacute;decin, excellent homme au fond, mais que sa
passion effr&eacute;n&eacute;e pour la science faisait souvent para&icirc;tre dur, presque
cruel.</p>

<p>&mdash;Avez-vous au moins quelque espoir? lui demanda M. de Saint-Remy avec
impatience.</p>

<p>&mdash;Les extr&eacute;mit&eacute;s du sujet sont bien froides, dit le m&eacute;decin, il reste
peu d'espoir.</p>

<p>&mdash;Ah! mourir &agrave; cet &acirc;ge... malheureuse enfant!... C'est affreux.</p>

<p>&mdash;Pupille fixe... dilat&eacute;e..., reprit le docteur impassible en soulevant
du bout du doigt la paupi&egrave;re glac&eacute;e de Fleur-de-Marie.</p>

<p>&mdash;Homme &eacute;trange! s'&eacute;cria le comte presque avec indignation, on vous
croirait impitoyable, et je vous ai vu veiller aupr&egrave;s de mon lit des
nuits enti&egrave;res... J'eusse &eacute;t&eacute; votre fr&egrave;re, que vous n'eussiez pas &eacute;t&eacute;
pour moi plus admirablement d&eacute;vou&eacute;.</p>

<p>Le docteur Griffon, tout en s'occupant de secourir Fleur-de-Marie,
r&eacute;pondit au comte sans le regarder, avec un flegme imperturbable:</p>

<p>&mdash;Parbleu, si vous croyez qu'on rencontre tous les jours une fi&egrave;vre
ataxique aussi merveilleusement bien compliqu&eacute;e, aussi curieuse &agrave;
&eacute;tudier que celle que vous aviez! C'&eacute;tait admirable... mon bon ami,
admirable! Stupeur, d&eacute;lire, soubresauts des tendons, syncopes, elle
r&eacute;unissait les sympt&ocirc;mes les plus vari&eacute;s, votre ch&egrave;re fi&egrave;vre; vous avez
m&ecirc;me &eacute;t&eacute;, chose rare, tr&egrave;s-rare et &eacute;minemment int&eacute;ressante... vous avez
m&ecirc;me &eacute;t&eacute; affect&eacute; d'un &eacute;tat partiel et momentan&eacute; de paralysie, s'il vous
pla&icirc;t... Rien que pour ce fait, votre maladie avait droit &agrave; tout mon
d&eacute;vouement; vous m'offriez une magnifique &eacute;tude; car, franchement, mon
cher ami, tout ce que je d&eacute;sire au monde, c'est de rencontrer encore une
aussi belle fi&egrave;vre... mais on n'a pas ce bonheur-l&agrave; deux fois.</p>

<p>Le comte haussa les &eacute;paules avec impatience.</p>

<p>Ce fut &agrave; ce moment que Martial descendit appuy&eacute; sur le bras de la Louve,
qui avait mis, on le sait, par-dessus ses v&ecirc;tements mouill&eacute;s, un manteau
de tartan appartenant &agrave; Calebasse.</p>

<p>Frapp&eacute; de la p&acirc;leur de l'amant de la Louve, et remarquant ses mains
couvertes de sang caill&eacute;, le comte s'&eacute;cria.</p>

<p>&mdash;Quel est cet homme?...</p>

<p>&mdash;Mon mari..., r&eacute;pondit la Louve en regardant Martial avec une
expression de bonheur et de noble fiert&eacute; impossible &agrave; rendre.</p>

<p>&mdash;Vous avez une bonne et intr&eacute;pide femme, monsieur, lui dit le comte; je
l'ai vue sauver cette malheureuse enfant avec un rare courage.</p>

<p>&mdash;Oh! oui, monsieur, elle est bonne et intr&eacute;pide, ma femme, r&eacute;pondit
Martial en appuyant sur ces derniers mots et en contemplant &agrave; son tour
la Louve d'un air &agrave; la fois attendri et passionn&eacute;. Oui, intr&eacute;pide!...
car elle vient de me sauver aussi la vie...</p>

<p>&mdash;&Agrave; vous? dit le comte &eacute;tonn&eacute;.</p>

<p>&mdash;Voyez ses mains... ses pauvres mains! dit la Louve en essuyant les
larmes qui adoucissaient l'&eacute;clat sauvage de ses yeux.</p>

<p>&mdash;Ah! c'est horrible! s'&eacute;cria le comte, ce malheureux a les mains
hach&eacute;es... Voyez donc, docteur...</p>

<p>D&eacute;tournant l&eacute;g&egrave;rement la t&ecirc;te et regardant par-dessus son &eacute;paule les
plaies nombreuses que Calebasse avait faites aux mains de Martial, le
docteur Griffon dit &agrave; ce dernier:</p>

<p>&mdash;Ouvrez et fermez la main.</p>

<p>Martial ex&eacute;cuta ce mouvement avec assez de peine. Le docteur haussa les
&eacute;paules, continua de s'occuper de Fleur-de-Marie et dit d&eacute;daigneusement,
comme &agrave; regret:</p>

<p>&mdash;Ces blessures n'ont absolument rien de grave... il n'y a aucun tendon
de l&eacute;s&eacute;; dans huit jours, le sujet pourra se servir de ses mains.</p>

<p>&mdash;Vrai, monsieur! Mon mari ne sera pas estropi&eacute;? s'&eacute;cria la Louve avec
reconnaissance.</p>

<p>Le docteur secoua la t&ecirc;te n&eacute;gativement.</p>

<p>&mdash;Et la Goualeuse, monsieur? elle vivra, n'est-ce pas? demanda la Louve.
Oh! il faut qu'elle vive, moi et mon mari nous lui devons tant!... Puis
se retournant vers Martial: Pauvre petite... la voil&agrave;, celle dont je te
parlais... c'est elle pourtant qui sera peut-&ecirc;tre la cause de notre
bonheur; c'est elle qui m'a donn&eacute; l'id&eacute;e de venir &agrave; toi te dire tout ce
que je t'ai dit... Vois donc le hasard qui fait que je la sauve... et
ici encore!...</p>

<p>&mdash;C'est notre Providence..., dit Martial, frapp&eacute; de la beaut&eacute; de la
Goualeuse. Quelle figure d'ange! Oh! elle vivra, n'est-ce pas, monsieur
le docteur?</p>

<p>&mdash;Je n'en sais rien, dit le docteur; mais d'abord peut-elle rester ici?
Aura-t-elle les soins n&eacute;cessaires?</p>

<p>&mdash;Ici! s'&eacute;cria la Louve, mais on assassine ici!</p>

<p>&mdash;Tais-toi! Tais-toi! dit Martial.</p>

<p>Le comte et le docteur regard&egrave;rent la Louve avec surprise.</p>

<p>&mdash;La maison de l'&icirc;le est malfam&eacute;e dans le pays... cela ne m'&eacute;tonne
gu&egrave;re, dit &agrave; demi-voix le m&eacute;decin &agrave; M. de Saint-Remy.</p>

<p>&mdash;Vous avez donc &eacute;t&eacute; victime de violences? demanda le comte &agrave; Martial.
Ces blessures, qui vous les a faites?</p>

<p>&mdash;Ce n'est rien, monsieur... j'ai eu ici une dispute... une batterie
s'en est suivie... et j'ai &eacute;t&eacute; bless&eacute;... Mais cette jeune paysanne ne
peut pas rester dans la maison, ajouta-t-il d'un air sombre, je n'y
reste pas moi-m&ecirc;me... ni ma femme ni mon fr&egrave;re, ni ma s&oelig;ur que voil&agrave;...
nous allons quitter l'&icirc;le pour n'y plus jamais revenir.</p>

<p>&mdash;Oh! quel bonheur! s'&eacute;cri&egrave;rent les deux enfants.</p>

<p>&mdash;Alors, comment faire? dit le docteur en regardant Fleur-de-Marie. Il
est impossible de songer &agrave; transporter le sujet &agrave; Paris, dans l'&eacute;tat de
prostration o&ugrave; il se trouve. Mais au fait, ma maison est &agrave; deux pas, ma
jardini&egrave;re et sa fille seront d'excellentes gardes-malades... Puisque
cette asphyxi&eacute;e par submersion vous int&eacute;resse, vous surveillerez les
soins qu'on lui donnera, mon cher Saint-Remy, et je viendrai la voir
chaque jour.</p>

<p>&mdash;Et vous jouez l'homme dur, impitoyable! s'&eacute;cria le comte, lorsque vous
avez le c&oelig;ur le plus g&eacute;n&eacute;reux, ainsi que le prouve cette proposition...</p>

<p>&mdash;Si le sujet succombe, comme cela est possible, il y aura lieu &agrave; une
autopsie int&eacute;ressante qui me permettra de confirmer encore une fois les
assertions de Goodwin.</p>

<p>&mdash;Ce que vous dites est affreux! s'&eacute;cria le comte.</p>

<p>&mdash;Pour qui sait lire, le cadavre est un livre o&ugrave; l'on apprend &agrave; sauver
la vie des malades, dit sto&iuml;quement le docteur Griffon.</p>

<p>&mdash;Enfin vous faites le bien, dit am&egrave;rement M. de Saint-Remy, c'est
l'important. Qu'importe la cause, pourvu que le bienfait subsiste!
Pauvre enfant, plus je la regarde, plus elle m'int&eacute;resse.</p>

<p>&mdash;Et elle le m&eacute;rite, allez, monsieur, reprit la Louve avec exaltation en
se rapprochant.</p>

<p>&mdash;Vous la connaissez? s'&eacute;cria le comte.</p>

<p>&mdash;Si je la connais, monsieur! C'est &agrave; elle que je devrai le bonheur de
ma vie; en la sauvant, je n'ai pas fait autant pour elle qu'elle a fait
pour moi.</p>

<p>Et la Louve regarda passionn&eacute;ment son mari; elle ne disait plus &laquo;son
homme&raquo;.</p>

<p>&mdash;Et qui est-elle? demanda le comte.</p>

<p>&mdash;Un ange, monsieur, tout ce qu'il y a de meilleur au monde. Oui, et
quoiqu'elle soit mise en paysanne, il n'y a pas une bourgeoise, pas une
grande dame pour parler aussi bien qu'elle, avec sa petite voix douce
comme de la musique. C'est une fi&egrave;re fille, allez, et courageuse, et
bonne!</p>

<p>&mdash;Par quel accident est-elle donc tomb&eacute;e &agrave; l'eau?</p>

<p>&mdash;Je ne sais, monsieur.</p>

<p>&mdash;Ce n'est donc pas une paysanne? demanda le comte.</p>

<p>&mdash;Une paysanne! Regardez donc ces petites mains blanches, monsieur.</p>

<p>&mdash;C'est vrai, dit M. de Saint-Remy; quel singulier myst&egrave;re!... Mais son
nom, sa famille?</p>

<p>&mdash;Allons, reprit le docteur en interrompant l'entretien, il faut
transporter le sujet dans le bateau.</p>

<p>Une demi-heure apr&egrave;s, Fleur-de-Marie, qui n'avait pas encore repris ses
sens, &eacute;tait amen&eacute;e dans la maison du m&eacute;decin, couch&eacute;e dans un bon lit et
maternellement surveill&eacute;e par la jardini&egrave;re de M. Griffon, &agrave; laquelle
s'adjoignit la Louve.</p>

<p>Le docteur promit &agrave; M. de Saint-Remy, de plus en plus int&eacute;ress&eacute; &agrave; la
Goualeuse, de revenir le soir m&ecirc;me la visiter.</p>

<p>Martial partit pour Paris avec Fran&ccedil;ois et Amandine, la Louve n'ayant
pas voulu quitter Fleur-de-Marie avant de la voir hors de danger.</p>

<p>L'&icirc;le du Ravageur resta d&eacute;serte.</p>

<p>Nous retrouverons bient&ocirc;t ses sinistres habitants chez Bras-Rouge, o&ugrave;
ils doivent se r&eacute;unir &agrave; la Chouette pour le meurtre de la courti&egrave;re en
diamants.</p>

<p>En attendant, nous conduirons le lecteur au rendez-vous que Tom, le
fr&egrave;re de Sarah, avait donn&eacute; &agrave; l'horrible m&eacute;g&egrave;re complice du Ma&icirc;tre
d'&eacute;cole.</p>



<hr style="width: 65%;" />
<h2><a name="IV" id="IV"></a><a href="#table">IV</a></h2>

<h3><a href="#table">Le portrait</a></h3>

<p class="right noindent">
<i>Moiti&eacute; serpent et moiti&eacute; chat...</i><br /><br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;WOLFGANG, livre II<br /><br /><br />
</p>


<p>Thomas Seyton, fr&egrave;re de la comtesse Sarah Mac-Gregor, se promenait
impatiemment sur l'un des boulevards voisins de l'Observatoire,
lorsqu'il vit arriver la Chouette.</p>

<p>L'horrible vieille &eacute;tait coiff&eacute;e d'un bonnet blanc et envelopp&eacute;e de son
grand tartan rouge; la pointe d'un stylet rond comme une grosse plume et
tr&egrave;s-ac&eacute;r&eacute; ayant travers&eacute; le fond du large cabas de paille qu'elle
portait au bras, on pouvait voir saillir l'extr&eacute;mit&eacute; de cette arme
homicide qui avait appartenu au Ma&icirc;tre d'&eacute;cole.</p>

<p>Thomas Seyton ne s'aper&ccedil;ut pas que la Chouette &eacute;tait arm&eacute;e.</p>

<p>&mdash;Trois heures sonnent au Luxembourg, dit la vieille. J'arrive comme
mars en car&ecirc;me... j'esp&egrave;re.</p>

<p>&mdash;Venez, lui r&eacute;pondit Thomas Seyton. Et marchant devant elle il traversa
quelques terrains vagues, entra dans une ruelle d&eacute;serte situ&eacute;e pr&egrave;s de
la rue Cassini, s'arr&ecirc;ta vers le milieu de ce passage barr&eacute; par un
tourniquet, ouvrit une petite porte, fit signe &agrave; la Chouette de le
suivre, et, apr&egrave;s avoir fait quelques pas avec elle dans une &eacute;paisse
all&eacute;e d'arbres verts, il lui dit:</p>

<p>&mdash;Attendez l&agrave;.</p>

<p>Et il disparut.</p>

<p>&mdash;Pourvu qu'il ne me fasse pas droguer trop longtemps, dit la Chouette;
il faut que je sois chez Bras-Rouge &agrave; cinq heures avec les Martial pour
<i>estourbir</i> la courti&egrave;re. &Agrave; propos de &ccedil;a, et mon <i>surin</i><a name="FNanchor_1_1" id="FNanchor_1_1"></a><a href="#Footnote_1_1" class="fnanchor">[1]</a>! Ah! le
gueux! il a le nez &agrave; la fen&ecirc;tre, ajouta la vieille en voyant la pointe
du poignard traverser les tresses de son cabas. Voil&agrave; ce que c'est de ne
lui avoir pas mis son bouchon...</p>

<p>Et, retirant du cabas le stylet emmanch&eacute; d'une poign&eacute;e de bois, elle le
pla&ccedil;a de fa&ccedil;on &agrave; le cacher compl&egrave;tement.</p>

<p>&mdash;C'est l'outil de Fourline, reprit-elle. Est-ce qu'il ne me le
demandait pas, cens&eacute; pour tuer les rats qui viennent lui faire des
risettes dans sa cave?... Pauvres b&ecirc;tes! plus souvent... Ils n'ont que
le vieux sans yeux pour se divertir et leur tenir compagnie! C'est bien
le moins qu'ils le grignotent un peu... Aussi je ne veux pas qu'il leur
fasse du mal &agrave; ces ratons, et je garde le surin... D'ailleurs j'en aurai
besoin tant&ocirc;t pour la courti&egrave;re peut-&ecirc;tre... Trente mille francs de
diamants!... Quelle part &agrave; chacun de nous! La journ&eacute;e sera bonne...
c'est pas comme l'autre jour ce brigand de notaire que je croyais
ran&ccedil;onner. Ah bien! oui... j'ai eu beau le menacer, s'il ne me donnait
pas d'argent, de d&eacute;noncer que c'&eacute;tait sa bonne qui m'avait fait remettre
la Goualeuse par Tournemine quand elle &eacute;tait toute petite, rien ne l'a
effray&eacute;. Il m'a appel&eacute; vieille menteuse et m'a mise &agrave; la porte... Bon,
bon! je ferai &eacute;crire une lettre anonyme &agrave; ces gens de la ferme o&ugrave; &eacute;tait
all&eacute;e la P&eacute;griotte pour leur apprendre que c'est le notaire qui l'a fait
abandonner autrefois... Ils connaissent peut-&ecirc;tre sa famille, et quand
elle sortira de Saint-Lazare, &ccedil;a chauffera pour ce gredin de Jacques
Ferrand... Mais on vient... Tiens... c'est la petite dame p&acirc;le qui &eacute;tait
d&eacute;guis&eacute;e en homme au tapis-franc de l'ogresse avec le grand de tout &agrave;
l'heure, les m&ecirc;mes que nous avons vol&eacute;s nous deux Fourline dans les
d&eacute;combres, pr&egrave;s Notre-Dame, ajouta la Chouette en voyant Sarah para&icirc;tre
&agrave; l'extr&eacute;mit&eacute; de l'all&eacute;e. C'est encore quelque coup &agrave; monter; &ccedil;a doit
&ecirc;tre au compte de cette petite dame-l&agrave; que nous avons enlev&eacute; la
Goualeuse &agrave; la ferme. Si elle paie bien, pour du nouveau, &ccedil;a me chausse
encore.</p>

<p>En approchant de la Chouette, qu'elle revoyait pour la premi&egrave;re fois
depuis la sc&egrave;ne du tapis-franc, la physionomie de Sarah exprima ce
d&eacute;dain, ce d&eacute;go&ucirc;t que ressentent les gens d'un certain monde, lorsqu'ils
sont oblig&eacute;s d'entrer en contact avec les mis&eacute;rables qu'ils prennent
pour instruments ou pour complices.</p>

<p>Thomas Seyton, qui jusqu'alors avait activement servi les criminelles
machinations de sa s&oelig;ur, bien qu'il les consid&eacute;r&acirc;t comme &agrave; peu pr&egrave;s
vaines, s'&eacute;tait refus&eacute; de continuer ce mis&eacute;rable r&ocirc;le, consentant
n&eacute;anmoins &agrave; mettre pour la premi&egrave;re et pour la derni&egrave;re fois sa s&oelig;ur en
rapport avec la Chouette, sans vouloir se m&ecirc;ler des nouveaux projets
qu'elles allaient ourdir.</p>

<p>N'ayant pu ramener Rodolphe &agrave; elle en brisant les liens ou les
affections qu'elle lui croyait chers, la comtesse esp&eacute;rait, nous l'avons
dit, le rendre dupe d'une indigne fourberie, dont le succ&egrave;s pouvait
r&eacute;aliser le r&ecirc;ve de cette femme opini&acirc;tre, ambitieuse et cruelle.</p>

<p>Il s'agissait de persuader &agrave; Rodolphe que la fille qu'il avait eue de
Sarah n'&eacute;tait pas morte et de substituer une orpheline &agrave; cette enfant.</p>

<p>On sait que Jacques Ferrand, ayant formellement refus&eacute; d'entrer dans ce
complot, malgr&eacute; les menaces de Sarah, s'&eacute;tait r&eacute;solu &agrave; faire dispara&icirc;tre
Fleur-de-Marie, autant par crainte des r&eacute;v&eacute;lations de la Chouette que
par crainte des insistances obstin&eacute;es de la comtesse. Mais celle-ci ne
renon&ccedil;ait pas &agrave; son dessein, presque certaine de corrompre ou
d'intimider le notaire, lorsqu'elle se serait assur&eacute;e d'une jeune fille
capable de remplir le r&ocirc;le dont elle voulait la charger. Apr&egrave;s un moment
de silence, Sarah dit &agrave; la Chouette:</p>

<p>&mdash;Vous &ecirc;tes adroite, discr&egrave;te et r&eacute;solue?</p>

<p>&mdash;Adroite comme un singe, r&eacute;solue comme un dogue, muette comme une
tanche, voil&agrave; la Chouette, telle que le diable l'a faite, pour vous
servir, si elle en &eacute;tait capable... et elle l'est..., r&eacute;pondit
all&egrave;grement la vieille. J'esp&egrave;re que nous vous avons fameusement empaum&eacute;
la jeune campagnarde, qui est maintenant clou&eacute;e &agrave; Saint-Lazare pour deux
bons mois.</p>

<p>&mdash;Il ne s'agit plus d'elle, mais d'autre chose...</p>

<p>&mdash;&Agrave; vos souhaits, ma petite dame! Pourvu qu'il y ait de l'argent au bout
de ce que vous allez me proposer, nous serons comme les deux doigts de
la main.</p>

<p>Sarah ne put r&eacute;primer un mouvement de d&eacute;go&ucirc;t.</p>

<p>&mdash;Vous devez conna&icirc;tre, reprit-elle, des gens du peuple... des gens
malheureux?</p>

<p>&mdash;Il y a plus de ceux-l&agrave; que de millionnaires... on peut choisir, Dieu
merci; il y a une riche mis&egrave;re &agrave; Paris!</p>

<p>&mdash;Il faudrait me trouver une orpheline pauvre et surtout qui e&ucirc;t perdu
ses parents &eacute;tant tout enfant. Il faudrait de plus qu'elle f&ucirc;t d'une
figure agr&eacute;able, d'un caract&egrave;re doux et qu'elle n'e&ucirc;t pas plus de
dix-sept ans.</p>

<p>La Chouette regarda Sarah avec &eacute;tonnement.</p>

<p>&mdash;Une telle orpheline ne doit pas &ecirc;tre difficile &agrave; rencontrer, reprit la
comtesse, il y a tant d'enfants trouv&eacute;s...</p>

<p>&mdash;Ah &ccedil;&agrave;! mais dites donc, ma petite dame, et la Goualeuse que vous
oubliez?... Voil&agrave; votre affaire!</p>

<p>&mdash;Qu'est-ce que c'est que la Goualeuse?</p>

<p>&mdash;Cette jeunesse que nous avons &eacute;t&eacute; enlever &agrave; Bouqueval!</p>

<p>&mdash;Il ne s'agit plus d'elle, vous dis-je!</p>

<p>&mdash;Mais &eacute;coutez-moi donc, et surtout r&eacute;compensez-moi du bon conseil: vous
voulez une orpheline douce comme un agneau, belle comme le jour et qui
n'ait pas dix-sept ans, n'est-ce pas?</p>

<p>&mdash;Sans doute...</p>

<p>&mdash;Eh bien! prenez la Goualeuse lorsqu'elle sortira de Saint-Lazare;
c'est votre lot comme si on vous l'avait faite expr&egrave;s, puisqu'elle avait
environ six ans quand ce gueux de Jacques Ferrand (il y a dix ans de
cela) me l'a fait donner avec mille francs pour s'en d&eacute;barrasser... m&ecirc;me
que c'est Tournemine, actuellement au bagne &agrave; Rochefort, qui me l'a
amen&eacute;e... me disant que c'&eacute;tait sans doute un enfant dont on voulait se
d&eacute;barrasser ou faire passer pour mort...</p>

<p>&mdash;Jacques Ferrand... dites-vous! s'&eacute;cria Sarah d'une voix si alt&eacute;r&eacute;e que
la Chouette recula stup&eacute;faite. Le notaire Jacques Ferrand..., reprit
Sarah, vous a livr&eacute; cette enfant... et...</p>

<p>Elle ne put achever.</p>

<p>L'&eacute;motion &eacute;tait trop violente; ses deux mains, tendues vers la Chouette,
tremblaient convulsivement; la surprise, la joie bouleversaient ses
traits.</p>

<p>&mdash;Mais je ne sais pas ce qui vous allume comme &ccedil;a, ma petite dame,
reprit la vieille. C'est pourtant bien simple... Il y a dix ans...
Tournemine, une vieille connaissance, m'a dit: &laquo;Veux-tu te charger d'une
petite fille qu'on veut faire dispara&icirc;tre? Qu'elle cr&egrave;ve ou qu'elle
vive, c'est &eacute;gal; il y a mille francs &agrave; gagner; tu feras de l'enfant ce
que tu voudras...&raquo;</p>

<p>&mdash;Il y a dix ans!... s'&eacute;cria Sarah.</p>

<p>&mdash;Dix ans...</p>

<p>&mdash;Une petite fille blonde?</p>

<p>&mdash;Une petite fille blonde...</p>

<p>&mdash;Avec des yeux bleus?</p>

<p>&mdash;Avec des yeux bleus, bleus comme des bluets.</p>

<p>&mdash;Et c'est elle... qu'&agrave; la ferme...</p>

<p>&mdash;Nous avons emball&eacute;e pour Saint-Lazare... Faut dire que je ne
m'attendais gu&egrave;re &agrave; la retrouver &agrave; la campagne... cette P&eacute;griotte.</p>

<p>&mdash;Oh! mon Dieu! Mon Dieu! s'&eacute;cria Sarah en tombant &agrave; genoux, en levant
les mains et les yeux au ciel, vos vues sont imp&eacute;n&eacute;trables... Je me
prosterne devant votre providence. Oh! si un tel bonheur &eacute;tait
possible... mais non, je ne puis encore le croire... ce serait trop
beau... non!...</p>

<p>Puis, se relevant brusquement, elle dit &agrave; la Chouette, qui la regardait
tout interdite:</p>

<p>&mdash;Venez...</p>

<p>Et Sarah marcha devant la vieille &agrave; pas pr&eacute;cipit&eacute;s.</p>

<p>Au bout de l'all&eacute;e, elle monta quelques marches conduisant &agrave; la porte
vitr&eacute;e d'un cabinet de travail somptueusement meubl&eacute;.</p>

<p>Au moment o&ugrave; la Chouette allait y entrer, Sarah lui fit signe de
demeurer en dehors.</p>

<p>Puis la comtesse sonna violemment.</p>

<p>Un domestique parut.</p>

<p>&mdash;Je n'y suis pour personne... et que personne n'entre ici...
entendez-vous?... absolument personne...</p>

<p>Le domestique sortit.</p>

<p>Sarah, pour plus de s&ucirc;ret&eacute;, alla pousser un verrou. La Chouette avait
entendu la recommandation faite au domestique et vu Sarah fermer le
verrou. La comtesse, se retournant, lui dit:</p>

<p>&mdash;Entrez vite... et fermez la porte.</p>

<p>La Chouette entra.</p>

<p>Ouvrant &agrave; la h&acirc;te un secr&eacute;taire, Sarah y prit un coffret d'&eacute;b&egrave;ne qu'elle
apporta sur un bureau situ&eacute; au milieu de la chambre et fit signe &agrave; la
Chouette de venir pr&egrave;s d'elle.</p>

<p>Le coffret contenait plusieurs fonds d'&eacute;crins superpos&eacute;s les uns sur les
autres et renfermant de magnifiques pierreries.</p>

<p>Sarah &eacute;tait si press&eacute;e d'arriver au fond du coffret qu'elle jetait
pr&eacute;cipitamment sur la table ces casiers splendidement garnis de
colliers, de bracelets, de diad&egrave;mes, o&ugrave; les rubis, les &eacute;meraudes, et les
diamants chatoyaient de mille feux.</p>

<p>La Chouette fut &eacute;blouie...</p>

<p>Elle &eacute;tait arm&eacute;e, elle &eacute;tait seule, enferm&eacute;e avec la comtesse; la fuite
lui &eacute;tait facile, assur&eacute;e...</p>

<p>Une id&eacute;e infernale traversa l'esprit de ce monstre.</p>

<p>Mais pour ex&eacute;cuter ce nouveau forfait, il lui fallait sortir son stylet
de son cabas et s'approcher de Sarah sans exciter sa d&eacute;fiance.</p>

<p>Avec l'astuce du chat-tigre, qui rampe et s'avance tra&icirc;treusement vers
sa proie, la vieille profita de la pr&eacute;occupation de la comtesse pour
faire insensiblement le tour du bureau qui la s&eacute;parait de sa victime.</p>

<p>La Chouette avait d&eacute;j&agrave; commenc&eacute; cette &eacute;volution perfide, lorsqu'elle fut
oblig&eacute;e de s'arr&ecirc;ter brusquement.</p>

<p>Sarah retira un m&eacute;daillon du double fond de la bo&icirc;te, se pencha sur la
table, le tendit &agrave; la Chouette d'une main tremblante et lui dit:</p>

<p>&mdash;Regardez ce portrait.</p>

<p>&mdash;C'est la P&eacute;griotte! s'&eacute;cria la Chouette, frapp&eacute;e de l'extr&ecirc;me
ressemblance; c'est la petite qu'on m'a livr&eacute;e; il me semble la voir
quand Tournemine me l'a amen&eacute;e... C'est bien l&agrave; ses grands cheveux
boucl&eacute;s que j'ai coup&eacute;s tout de suite et bien vendus, ma foi!...</p>

<p>&mdash;Vous la reconnaissez, c'&eacute;tait bien elle? Oh! je vous en conjure, ne me
trompez pas... ne me trompez pas!</p>

<p>&mdash;Je vous dis, ma petite dame, que c'est la P&eacute;griotte, comme si on la
voyait, dit la Chouette en t&acirc;chant de se rapprocher davantage de Sarah
sans &ecirc;tre remarqu&eacute;e; &agrave; l'heure qu'il est, elle ressemble encore &agrave; ce
portrait... Si vous la voyiez vous en seriez frapp&eacute;e.</p>

<p>Sarah n'avait pas eu un cri de douleur, d'effroi, en apprenant que sa
fille avait pendant dix ans v&eacute;cu mis&eacute;rable, abandonn&eacute;e...</p>

<p>Pas un remords en songeant qu'elle-m&ecirc;me l'avait fait arracher fatalement
de la paisible retraite o&ugrave; Rodolphe l'avait plac&eacute;e.</p>

<p>Tout d'abord, cette m&egrave;re d&eacute;natur&eacute;e n'interrogea pas la Chouette avec une
anxi&eacute;t&eacute; terrible sur le pass&eacute; de son enfant.</p>

<p>Non; chez Sarah l'ambition avait depuis longtemps &eacute;touff&eacute; la tendresse
maternelle.</p>

<p>Ce n'&eacute;tait pas la joie de retrouver sa fille qui la transportait,
c'&eacute;tait l'espoir certain de voir r&eacute;aliser enfin le r&ecirc;ve orgueilleux de
toute sa vie...</p>

<p>Rodolphe s'&eacute;tait int&eacute;ress&eacute; &agrave; cette malheureuse enfant, l'avait
recueillie sans la conna&icirc;tre; que serait-ce donc lorsqu'il saurait
qu'elle &eacute;tait... SA FILLE!!!</p>

<p>Il &eacute;tait libre... la comtesse, veuve...</p>

<p>Sarah voyait d&eacute;j&agrave; briller &agrave; ses yeux la couronne souveraine.</p>

<p>La Chouette, avan&ccedil;ant toujours &agrave; pas lents, avait enfin gagn&eacute; l'un des
bouts de la table et plac&eacute; son stylet perpendiculairement dans son
cabas, la poign&eacute;e &agrave; fleur de l'ouverture... bien &agrave; sa port&eacute;e...</p>

<p>Elle n'&eacute;tait plus qu'&agrave; quelques pas de la comtesse.</p>

<p>&mdash;Savez-vous &eacute;crire? lui dit tout &agrave; coup celle-ci.</p>

<p>Et repoussant de la main le coffre et les bijoux elle ouvrit un buvard
plac&eacute; devant un encrier.</p>

<p>&mdash;Non, madame, je ne sais pas &eacute;crire, r&eacute;pondit la Chouette &agrave; tout
hasard...</p>

<p>&mdash;Je vais donc &eacute;crire sous votre dict&eacute;e... Dites-moi toutes les
circonstances de l'abandon de cette petite fille.</p>

<p>Et Sarah, s'asseyant dans un fauteuil devant le bureau, prit une plume
et fit signe &agrave; la Chouette de venir aupr&egrave;s d'elle.</p>

<p>L'&oelig;il de la vieille &eacute;tincela.</p>

<p>Enfin... elle &eacute;tait debout, &agrave; c&ocirc;t&eacute; du si&egrave;ge de Sarah.</p>

<p>Celle-ci, courb&eacute;e sur la table, se pr&eacute;parait &agrave; &eacute;crire...</p>

<p>&mdash;Je vais lire tout haut, et &agrave; mesure, dit la comtesse, vous rectifierez
mes erreurs.</p>

<p>&mdash;Oui, madame, reprit la Chouette en &eacute;piant les moindres mouvements de
Sarah.</p>

<p>Puis elle glissa sa main droite dans son cabas, pour pouvoir saisir son
stylet sans &ecirc;tre vue.</p>

<p>La comtesse commen&ccedil;a d'&eacute;crire:</p>

<p>&mdash;&laquo;Je d&eacute;clare que...&raquo;</p>

<p>Mais s'interrompant et se tournant vers la Chouette, qui touchait d&eacute;j&agrave;
le manche de son poignard, Sarah ajouta:</p>

<p>&mdash;&Agrave; quelle &eacute;poque cette enfant vous a-t-elle &eacute;t&eacute; livr&eacute;e?</p>

<p>&mdash;Au mois de f&eacute;vrier 1827.</p>

<p>&mdash;Et par qui? reprit Sarah, toujours tourn&eacute;e vers la Chouette.</p>

<p>&mdash;Par Pierre Tournemine, actuellement au bagne de Rochefort... C'est M<sup>me</sup>
S&eacute;raphin, la femme de charge du notaire, qui lui avait donn&eacute; la petite.</p>

<p>La comtesse se remit &agrave; &eacute;crire et lut &agrave; haute voix:</p>

<p>&mdash;&laquo;Je d&eacute;clare qu'au mois de f&eacute;vrier 1827, le nomm&eacute;...&raquo; La Chouette avait
tir&eacute; son stylet.</p>

<p>D&eacute;j&agrave; elle le levait pour frapper sa victime entre les deux &eacute;paules...</p>

<p>Sarah se retourna de nouveau.</p>

<p>La Chouette, pour n'&ecirc;tre pas surprise, appuya prestement sa main droite
arm&eacute;e sur le dossier du fauteuil de Sarah et se pencha vers elle afin de
r&eacute;pondre &agrave; sa nouvelle question.</p>

<p>&mdash;J'ai oubli&eacute; le nom de l'homme qui vous a confi&eacute; l'enfant, dit la
comtesse.</p>

<p>&mdash;Pierre Tournemine, r&eacute;pondit la Chouette.</p>

<p>&mdash;&laquo;Pierre Tournemine&raquo;, r&eacute;p&eacute;ta Sarah en continuant d'&eacute;crire,
&laquo;actuellement au bagne de Rochefort m'a remis un enfant qui lui avait
&eacute;t&eacute; confi&eacute; par la femme de charge du...&raquo;</p>

<p>La comtesse ne put achever...</p>

<p>La Chouette, apr&egrave;s s'&ecirc;tre doucement d&eacute;barrass&eacute;e de son cabas en le
laissant couler &agrave; ses pieds, s'&eacute;tait jet&eacute;e sur la comtesse avec autant
de rapidit&eacute; que de furie, de sa main gauche l'avait saisie &agrave; la nuque,
et, lui appuyant le visage sur la table, lui avait, de sa main droite,
plant&eacute; le stylet entre les deux &eacute;paules...</p>

<p>Cet abominable meurtre fut ex&eacute;cut&eacute; si brusquement que la comtesse ne
poussa pas un cri, pas une plainte.</p>

<p>Toujours assise, elle resta le haut du corps et le front sur la table.
Sa plume s'&eacute;chappa de sa main.</p>

<p>&mdash;Le m&ecirc;me coup que Fourline... au petit vieillard de la rue du Roule,
dit le monstre. Encore une qui ne parlera plus... son compte est fait.</p>

<p>Et la Chouette, s'emparant &agrave; la h&acirc;te des pierreries, qu'elle jeta dans
son cabas, ne s'aper&ccedil;ut pas que sa victime respirait encore.</p>

<p>Le meurtre et le vol accomplis, l'horrible vieille ouvrit la porte
vitr&eacute;e, disparut rapidement dans l'all&eacute;e d'arbres verts, sortit par la
petite porte de la ruelle et gagna les terrains d&eacute;serts.</p>

<p>Pr&egrave;s de l'Observatoire, elle prit un fiacre qui la conduisit chez
Bras-Rouge, aux Champs-&Eacute;lys&eacute;es. La veuve Martial, Nicolas, Calebasse et
Barbillon avaient, on le sait, donn&eacute; rendez-vous &agrave; la Chouette dans ce
repaire pour voler et tuer la courti&egrave;re en diamants.</p>



<hr style="width: 65%;" />
<h2><a name="V" id="V"></a><a href="#table">V</a></h2>

<h3><a href="#table">L'agent de s&ucirc;ret&eacute;</a></h3>


<p>Le lecteur conna&icirc;t d&eacute;j&agrave; le cabaret du C&oelig;ur-Saignant, situ&eacute; aux
Champs-&Eacute;lys&eacute;es, proche le Cours-la-Reine, dans l'un des vastes foss&eacute;s
qui avoisinaient cette promenade il y a quelques ann&eacute;es.</p>

<p>Les habitants de l'&icirc;le du Ravageur n'avaient pas encore paru.</p>

<p>Depuis le d&eacute;part de Bradamanti, qui avait, on le sait, accompagn&eacute; la
belle-m&egrave;re de M<sup>me</sup> d'Harville en Normandie, Tortillard &eacute;tait revenu chez
son p&egrave;re.</p>

<p>Plac&eacute; en vedette en haut de l'escalier, le petit boiteux devait signaler
l'arriv&eacute;e des Martial par un cri convenu, Bras-Rouge &eacute;tant alors en
conf&eacute;rence secr&egrave;te avec un agent de s&ucirc;ret&eacute; nomm&eacute; Narcisse Borel que l'on
se souvient peut-&ecirc;tre d'avoir vu au tapis-franc de l'ogresse, lorsqu'il
y vint arr&ecirc;ter deux sc&eacute;l&eacute;rats accus&eacute;s de meurtre.</p>

<p>Cet agent, homme de quarante ans environ, vigoureux et trapu, avait le
teint color&eacute;, l'&oelig;il fin et per&ccedil;ant, la figure compl&egrave;tement ras&eacute;e, afin
de pouvoir prendre divers d&eacute;guisements n&eacute;cessaires &agrave; ses dangereuses
exp&eacute;ditions; car il lui fallait souvent joindre la souplesse de
transfiguration du com&eacute;dien au courage et &agrave; l'&eacute;nergie du soldat pour
parvenir &agrave; s'emparer de certains bandits contre lesquels il devait
lutter de ruse et de d&eacute;termination. Narcisse Borel &eacute;tait, en un mot,
l'un des instruments les plus utiles, les plus actifs de cette
Providence au petit pied, appel&eacute;e modestement et vulgairement la Police.</p>

<p>Revenons &agrave; l'entretien de Narcisse Borel et de Bras-Rouge... Cet
entretien semblait tr&egrave;s-anim&eacute;.</p>

<p>&mdash;Oui, disait l'agent de s&ucirc;ret&eacute;, on vous accuse de profiter de votre
position &agrave; double face pour prendre impun&eacute;ment part aux vols d'une bande
de malfaiteurs tr&egrave;s-dangereux, et pour donner sur eux de fausses
indications &agrave; la police de s&ucirc;ret&eacute;... Prenez garde, Bras-Rouge, si cela
&eacute;tait d&eacute;couvert, on serait sans piti&eacute; pour vous.</p>

<p>&mdash;H&eacute;las! je sais qu'on m'accuse de cela, et c'est d&eacute;solant, mon bon
monsieur Narcisse, r&eacute;pondit Bras-Rouge en donnant &agrave; sa figure de fouine
une expression de chagrin hypocrite. Mais j'esp&egrave;re qu'aujourd'hui enfin
on me rendra justice et que ma bonne foi sera reconnue.</p>

<p>&mdash;Nous verrons bien!</p>

<p>&mdash;Comment peut-on se d&eacute;fier de moi? Est-ce que je n'ai pas fait mes
preuves? Est-ce moi, oui ou non, qui, dans le temps, vous ai mis &agrave; m&ecirc;me
d'arr&ecirc;ter en flagrant d&eacute;lit Ambroise Martial, un des plus dangereux
malfaiteurs de Paris? Car, comme on dit, bon chien chasse de race, et la
race des Martial vient de l'enfer, o&ugrave; elle retournera si le bon Dieu est
juste.</p>

<p>&mdash;Tout cela est bel et bon, mais Ambroise &eacute;tait pr&eacute;venu qu'on allait
venir l'arr&ecirc;ter: si je n'avais pas devanc&eacute; l'heure que vous m'aviez
indiqu&eacute;e, il m'&eacute;chappait.</p>

<p>&mdash;Me croyez-vous capable, monsieur Narcisse, de lui avoir secr&egrave;tement
donn&eacute; avis de votre arriv&eacute;e?</p>

<p>&mdash;Ce que je sais, c'est que j'ai re&ccedil;u de ce brigand-l&agrave; un coup de
pistolet &agrave; bout portant, qui heureusement ne m'a travers&eacute; que le bras.</p>

<p>&mdash;Dame, monsieur Narcisse, il est s&ucirc;r que dans votre partie on est
expos&eacute; &agrave; ces malentendus-l&agrave;...</p>

<p>&mdash;Ah! vous appelez &ccedil;a des malentendus!</p>

<p>&mdash;Certainement, car il voulait sans doute, le sc&eacute;l&eacute;rat, vous loger la
balle dans le corps.</p>

<p>&mdash;Dans le bras, dans le corps ou dans la t&ecirc;te, peu importe, ce n'est pas
de cela que je me plains; chaque &eacute;tat a ses d&eacute;sagr&eacute;ments.</p>

<p>&mdash;Et ses plaisirs, donc, monsieur Narcisse, et ses plaisirs! Par
exemple, lorsqu'un homme aussi fin, aussi adroit, aussi courageux que
vous... est depuis longtemps sur la piste d'une nich&eacute;e de brigands,
qu'il les suit de quartier en quartier, de bouge en bouge, avec un bon
limier comme votre serviteur Bras-Rouge, et qu'il finit par les traquer
et les cerner dans une sourici&egrave;re dont aucun ne peut &eacute;chapper, avouez,
monsieur Narcisse, qu'il y a l&agrave; un grand plaisir... une joie de
chasseur... Sans compter le service que l'on rend &agrave; la justice, ajouta
gravement le tavernier du C&oelig;ur-Saignant.</p>

<p>&mdash;Je serais assez de votre avis, si le limier &eacute;tait fid&egrave;le, mais je
crains qu'il ne le soit pas.</p>

<p>&mdash;Ah! monsieur Narcisse, vous croyez...</p>

<p>&mdash;Je crois qu'au lieu de nous mettre sur la voie vous vous amusez &agrave; nous
&eacute;garer et que vous abusez de la confiance qu'on a en vous. Chaque jour
vous promettez de nous aider &agrave; mettre la main sur la bande... Ce jour
n'arrive jamais.</p>

<p>&mdash;Et si ce jour arrive aujourd'hui, monsieur Narcisse, comme j'en suis
s&ucirc;r, et si je vous fais ramasser Barbillon, Nicolas Martial, la veuve,
sa fille et la Chouette, sera-ce, oui ou non, un bon coup de filet? Vous
m&eacute;fierez-vous encore de moi?</p>

<p>&mdash;Non, et vous aurez rendu un v&eacute;ritable service; car on a contre cette
bande de fortes pr&eacute;somptions, des soup&ccedil;ons presque certains, mais
malheureusement aucune preuve.</p>

<p>&mdash;Aussi, un petit bout de flagrant d&eacute;lit, en permettant de les pincer,
aiderait furieusement &agrave; d&eacute;brouiller leurs cartes, hein! monsieur
Narcisse?</p>

<p>&mdash;Sans doute... Et vous m'assurez qu'il n'y a pas eu provocation de
votre part dans le coup qu'ils vont tenter?</p>

<p>&mdash;Non, sur l'honneur! C'est la Chouette qui est venue me proposer
d'attirer la courti&egrave;re chez moi, lorsque cette infernale borgnesse a
appris par mon fils que Morel le lapidaire, qui demeure rue du Temple,
travaillait en vrai au lieu de travailler en faux, et que la m&egrave;re
Mathieu avait souvent sur elle des valeurs consid&eacute;rables... J'ai accept&eacute;
l'affaire, en proposant &agrave; la Chouette de nous adjoindre les Martial et
Barbillon, afin de vous mettre toute la s&eacute;quelle sous la main.</p>

<p>&mdash;Et le Ma&icirc;tre d'&eacute;cole, cet homme si dangereux, si fort et si f&eacute;roce,
qui &eacute;tait toujours avec la Chouette? un des habitu&eacute;s du tapis-franc?</p>

<p>&mdash;Le Ma&icirc;tre d'&eacute;cole?... dit Bras-Rouge en feignant l'&eacute;tonnement.</p>

<p>&mdash;Oui, un for&ccedil;at &eacute;vad&eacute; du bagne de Rochefort, un nomm&eacute; Anselme Duresnel,
condamn&eacute; &agrave; perp&eacute;tuit&eacute;. On sait maintenant qu'il s'est d&eacute;figur&eacute; pour se
rendre m&eacute;connaissable... N'avez-vous aucun indice sur lui?</p>

<p>&mdash;Aucun..., r&eacute;pondit intr&eacute;pidement Bras-Rouge, qui avait ses raisons
pour faire ce mensonge; car le Ma&icirc;tre d'&eacute;cole &eacute;tait alors enferm&eacute; dans
une des caves du cabaret.</p>

<p>&mdash;Il y a tout lieu de croire que le Ma&icirc;tre d'&eacute;cole est l'auteur de
nouveaux assassinats. Ce serait une capture importante...</p>

<p>&mdash;Depuis six semaines, on ne sait pas ce qu'il est devenu.</p>

<p>&mdash;Aussi vous reproche-t-on d'avoir perdu sa trace.</p>

<p>&mdash;Toujours des reproches! monsieur Narcisse... toujours!</p>

<p>&mdash;Ce ne sont pas les raisons qui manquent... Et la contrebande?...</p>

<p>&mdash;Ne faut-il pas que je connaisse un peu de toutes sortes de gens, des
contrebandiers comme d'autres, pour vous mettre sur la voie?... Je vous
ai d&eacute;nonc&eacute; ce tuyau &agrave; introduire les liquides, &eacute;tabli en dehors de la
barri&egrave;re du Tr&ocirc;ne et aboutissant dans une maison de la rue...</p>

<p>&mdash;Je sais tout cela, dit Narcisse en interrompant Bras-Rouge; mais, pour
un que vous d&eacute;noncez, vous en faites peut-&ecirc;tre &eacute;chapper dix; et vous
continuez impun&eacute;ment votre trafic... Je suis s&ucirc;r que vous mangez &agrave; deux
r&acirc;teliers, comme on dit.</p>

<p>&mdash;Ah! monsieur Narcisse... je suis incapable d'une faim aussi
malhonn&ecirc;te...</p>

<p>&mdash;Et ce n'est pas tout; rue du Temple, n&deg; 17, loge une femme Burette,
pr&ecirc;teuse sur gages, que l'on accuse d'&ecirc;tre votre receleuse particuli&egrave;re,
&agrave; vous.</p>

<p>&mdash;Que voulez-vous que j'y fasse, monsieur Narcisse? on dit tant de
choses, le monde est si m&eacute;chant... Encore une fois, il faut bien que je
fraie avec le plus grand nombre de coquins possible, que j'aie m&ecirc;me
l'air de faire comme eux... pis qu'eux, pour ne pas leur donner de
soup&ccedil;ons... Mais &ccedil;a me navre de les imiter... &ccedil;a me navre... Il faut que
je sois bien d&eacute;vou&eacute; au service, allez... pour me r&eacute;signer &agrave; ce
m&eacute;tier-l&agrave;...</p>

<p>&mdash;Pauvre cher homme... je vous plains de toute mon &acirc;me.</p>

<p>&mdash;Vous riez, monsieur Narcisse... Mais si l'on croit &ccedil;a, pourquoi
n'a-t-on pas fait une descente chez la m&egrave;re Burette et chez moi?</p>

<p>&mdash;Vous le savez bien... pour ne pas effaroucher ces bandits, que vous
nous promettez de nous livrer depuis si longtemps.</p>

<p>&mdash;Et je vais vous les livrer, monsieur Narcisse; avant une heure, ils
seront ficel&eacute;s... et sans trop de peine, car il y a trois femmes; quant
&agrave; Barbillon et &agrave; Nicolas Martial, ils sont f&eacute;roces comme des tigres,
mais l&acirc;ches comme des poules.</p>

<p>&mdash;Tigres ou poules, dit Narcisse en entr'ouvrant sa longue redingote et
montrant la crosse de deux pistolets qui sortaient des goussets de son
pantalon, j'ai l&agrave; de quoi les servir.</p>

<p>&mdash;Vous ferez toujours bien de prendre deux de vos hommes avec vous,
monsieur Narcisse; quand ils se voient accul&eacute;s, les plus poltrons
deviennent quelquefois des enrag&eacute;s.</p>

<p>&mdash;Je placerai deux de mes hommes dans la petite salle basse, &agrave; c&ocirc;t&eacute; de
celle o&ugrave; vous ferez entrer la courti&egrave;re... au premier cri, je para&icirc;trai
&agrave; une porte, les deux hommes &agrave; l'autre.</p>

<p>&mdash;Il faut vous h&acirc;ter, car la bande va arriver d'un moment &agrave; l'autre,
monsieur Narcisse.</p>

<p>&mdash;Soit, je vais poster mes hommes. Pourvu que ce ne soit pas encore pour
rien, cette fois...</p>

<p>L'entretien fut interrompu par un sifflement particulier destin&eacute; &agrave;
servir de signal.</p>

<p>Bras-Rouge s'approcha d'une fen&ecirc;tre pour voir quelle personne Tortillard
annon&ccedil;ait.</p>

<p>&mdash;Tenez, voil&agrave; d&eacute;j&agrave; la Chouette. Eh bien! me croyez-vous, &agrave; pr&eacute;sent,
monsieur Narcisse?</p>

<p>&mdash;C'est d&eacute;j&agrave; quelque chose, mais ce n'est pas tout; enfin, nous verrons;
je cours placer mes hommes.</p>

<p>Et l'agent de s&ucirc;ret&eacute; disparut par une porte lat&eacute;rale.</p>



<hr style="width: 65%;" />
<h2><a name="VI" id="VI"></a><a href="#table">VI</a></h2>

<h3><a href="#table">La Chouette</a></h3>


<p>La pr&eacute;cipitation de la marche de la Chouette, les ardeurs f&eacute;roces d'une
fi&egrave;vre de rapine et de meurtre qui l'animaient encore avaient empourpr&eacute;
son hideux visage; son &oelig;il vert &eacute;tincelait d'une joie sauvage.</p>

<p>Tortillard la suivait sautillant et boitant.</p>

<p>Au moment o&ugrave; elle descendait les derni&egrave;res marches de l'escalier, le
fils de Bras-Rouge, par une m&eacute;chante espi&egrave;glerie, posa son pied sur les
plis tra&icirc;nants de la robe de la Chouette.</p>

<p>Ce brusque temps d'arr&ecirc;t fit tr&eacute;bucher la vieille. Ne pouvant se retenir
&agrave; la rampe, elle tomba sur ses genoux, les deux mains tendues en avant,
abandonnant son pr&eacute;cieux cabas, d'o&ugrave; s'&eacute;chappa un bracelet d'or garni
d'&eacute;meraudes et de perles fines...</p>

<p>La Chouette, s'&eacute;tant dans sa chute quelque peu excori&eacute; les doigts,
ramassa le bracelet qui n'avait pas &eacute;chapp&eacute; &agrave; la vue per&ccedil;ante de
Tortillard, se releva et se pr&eacute;cipita furieuse sur le petit boiteux qui
s'approchait d'elle d'un air hypocrite en lui disant:</p>

<p>&mdash;Ah! mon Dieu! le pied vous a donc fourch&eacute;?</p>

<p>Sans lui r&eacute;pondre, la Chouette saisit Tortillard par les cheveux et, se
baissant au niveau de sa joue, le mordit avec rage; le sang jaillit sous
sa dent.</p>

<p>Chose &eacute;trange! Tortillard, malgr&eacute; sa m&eacute;chancet&eacute;, malgr&eacute; le ressentiment
d'une cruelle douleur, ne poussa pas une plainte, pas un cri...</p>

<p>Il essuya son visage ensanglant&eacute; et dit en riant d'un air forc&eacute;:</p>

<p>&mdash;J'aime mieux que vous ne m'embrassiez pas si fort une autre fois...
h&eacute;... la Chouette...</p>

<p>&mdash;M&eacute;chant petit momacque, pourquoi as-tu mis expr&egrave;s ton pied sur ma
robe... pour me faire tomber?</p>

<p>&mdash;Moi! ah bien! par exemple... je vous jure que je ne l'ai pas fait
expr&egrave;s, ma bonne Chouette. Plus souvent que votre petit Tortillard
aurait voulu vous faire du mal... il vous aime trop pour cela; vous avez
beau le battre, le brusquer, le mordre, il vous est attach&eacute; comme le
pauvre petit chien l'est &agrave; son ma&icirc;tre, dit l'enfant d'une voix pateline
et doucereuse.</p>

<p>Tromp&eacute;e par l'hypocrisie de Tortillard, la Chouette le crut et lui
r&eacute;pondit:</p>

<p>&mdash;&Agrave; la bonne heure! si je t'ai mordu &agrave; tort, ce sera pour toutes les
autres fois que tu l'aurais m&eacute;rit&eacute;, brigand... Allons, vive la joie!...
Aujourd'hui je n'ai pas de rancune... O&ugrave; est ton filou de p&egrave;re?</p>

<p>&mdash;Dans la maison... Voulez-vous que j'aille le chercher?...</p>

<p>&mdash;Non. Les Martial sont-ils venus?</p>

<p>&mdash;Pas encore...</p>

<p>&mdash;Alors j'ai le temps de descendre chez Fourline; j'ai &agrave; lui parler, au
vieux sans yeux...</p>

<p>&mdash;Vous allez au caveau du Ma&icirc;tre d'&eacute;cole? dit Tortillard en dissimulant
&agrave; peine une joie diabolique.</p>

<p>&mdash;Qu'est-ce que &ccedil;a te fait?</p>

<p>&mdash;&Agrave; moi?</p>

<p>&mdash;Oui, tu m'as demand&eacute; cela d'un dr&ocirc;le d'air?</p>

<p>&mdash;Parce que je pense &agrave; quelque chose de dr&ocirc;le.</p>

<p>&mdash;Quoi?</p>

<p>&mdash;C'est que vous devriez bien au moins lui apporter un jeu de cartes
pour le d&eacute;sennuyer, reprit Tortillard d'un air narquois; &ccedil;a le
changerait un peu... il ne joue qu'&agrave; &ecirc;tre mordu par les rats! &Agrave; ce
jeu-l&agrave; il gagne toujours, et &agrave; la fin &ccedil;a lasse.</p>

<p>La Chouette rit aux &eacute;clats de ce lazzi et dit au petit boiteux:</p>

<p>&mdash;Amour de momacque &agrave; sa maman... je ne connais pas un moutard pour
avoir d&eacute;j&agrave; plus de vice que ce gueux-l&agrave;... Va chercher une chandelle, tu
m'&eacute;claireras pour descendre chez Fourline... et tu m'aideras &agrave; ouvrir sa
porte... tu sais bien qu'&agrave; moi toute seule je ne peux pas seulement la
pousser.</p>

<p>&mdash;Ah bien! non, il fait trop noir dans la cave, dit Tortillard en
hochant la t&ecirc;te.</p>

<p>&mdash;Comment! Comment! Toi qui es mauvais comme un d&eacute;mon, tu serais
poltron?... Je voudrais bien voir &ccedil;a... allons, va vite, et dis &agrave; ton
p&egrave;re que je vas revenir tout &agrave; l'heure... que je suis avec Fourline...
que nous causons de la publication des bans pour notre mariage... eh!
eh! eh! ajouta le monstre en ricanant, voyons, d&eacute;p&ecirc;che-toi, tu seras
gar&ccedil;on de noce, et si tu es gentil c'est toi qui prendras ma
jarreti&egrave;re...</p>

<p>Tortillard alla chercher une lumi&egrave;re d'un air maussade.</p>

<p>En l'attendant, la Chouette, toute &agrave; l'ivresse du succ&egrave;s de son vol,
plongea sa main droite dans son cabas pour y manier les bijoux pr&eacute;cieux
qu'il renfermait.</p>

<p>C'&eacute;tait pour cacher momentan&eacute;ment ce tr&eacute;sor qu'elle voulait descendre
dans le caveau du Ma&icirc;tre d'&eacute;cole, et non pour jouir, selon son habitude,
des tourments de sa nouvelle victime.</p>

<p>Nous dirons tout &agrave; l'heure pourquoi, du consentement de Bras-Rouge, la
Chouette avait rel&eacute;gu&eacute; le Ma&icirc;tre d'&eacute;cole dans ce m&ecirc;me r&eacute;duit souterrain
o&ugrave; ce brigand avait autrefois pr&eacute;cipit&eacute; Rodolphe.</p>

<p>Tortillard, tenant un flambeau, reparut &agrave; la porte du cabaret.</p>

<p>La Chouette le suivit dans la salle basse, o&ugrave; s'ouvrit la large trappe &agrave;
deux vantaux que l'on conna&icirc;t d&eacute;j&agrave;.</p>

<p>Le fils de Bras-Rouge, abritant sa lumi&egrave;re dans le creux de sa main, et
pr&eacute;c&eacute;dant la vieille, descendit lentement un escalier de pierre
conduisant &agrave; une pente rapide au bout de laquelle se trouvait la porte
&eacute;paisse du caveau qui avait failli devenir le tombeau de Rodolphe.</p>

<p>Arriv&eacute; au bas de l'escalier, Tortillard parut h&eacute;siter &agrave; suivre la
Chouette.</p>

<p>&mdash;Eh bien!... m&eacute;chant lambin... avance donc, lui dit-elle en se
retournant.</p>

<p>&mdash;Dame! il fait si noir... et puis vous allez si vite, la Chouette. Mais
au fait, tenez... j'aime mieux m'en retourner... et vous laisser la
chandelle.</p>

<p>&mdash;Et la porte du caveau, imb&eacute;cile?... Est-ce que je peux l'ouvrir &agrave; moi
toute seule? Avanceras-tu?</p>

<p>&mdash;Non... j'ai trop peur.</p>

<p>&mdash;Si je vais &agrave; toi... prends garde...</p>

<p>&mdash;Puisque vous me menacez, je remonte...</p>

<p>Et Tortillard recula de quelques pas.</p>

<p>&mdash;Eh bien! &eacute;coute... sois gentil, reprit la Chouette en contenant sa
col&egrave;re, je te donnerai quelque chose...</p>

<p>&mdash;&Agrave; la bonne heure! dit Tortillard en se rapprochant, parlez-moi ainsi,
et vous ferez de moi tout ce que vous voudrez, m&egrave;re la Chouette.</p>

<p>&mdash;Avance, avance, je suis press&eacute;e...</p>

<p>&mdash;Oui; mais promettez-moi que vous me laisserez aguicher le Ma&icirc;tre
d'&eacute;cole?</p>

<p>&mdash;Une autre fois... aujourd'hui je n'ai pas le temps.</p>

<p>&mdash;Rien qu'un petit peu; laissez-moi seulement le faire &eacute;cumer...</p>

<p>&mdash;Une autre fois... Je te dis qu'il faut que je remonte tout de suite.</p>

<p>&mdash;Pourquoi donc voulez-vous ouvrir la porte de son appartement?</p>

<p>&mdash;&Ccedil;a ne te regarde pas. Voyons, en finiras-tu? Les Martial sont
peut-&ecirc;tre d&eacute;j&agrave; en haut, il faut que je leur parle... Sois gentil et tu
n'en seras pas f&acirc;ch&eacute;... arrive.</p>

<p>&mdash;Il faut que je vous aime bien, allez, la Chouette... vous me faites
faire tout ce que vous voulez, dit Tortillard en s'avan&ccedil;ant lentement.</p>

<p>La clart&eacute; blafarde, vacillante de la chandelle, &eacute;clairant vaguement ce
sombre couloir, dessinait la noire silhouette du hideux enfant sur les
murailles verd&acirc;tres, l&eacute;zard&eacute;es, ruisselantes d'humidit&eacute;.</p>

<p>Au fond du passage, &agrave; travers une demi-obscurit&eacute;, on voyait le cintre
bas, &eacute;cras&eacute;, de l'entr&eacute;e du caveau, sa porte &eacute;paisse, garnie de bandes
de fer, et, se d&eacute;tachant dans l'ombre, le tartan rouge et le bonnet
blanc de la Chouette.</p>

<p>Gr&acirc;ce &agrave; ses efforts et &agrave; ceux de Tortillard, la porte s'ouvrit, en
grin&ccedil;ant, sur ses gonds rouill&eacute;s.</p>

<p>Une bouff&eacute;e de vapeur humide s'&eacute;chappa de cet antre, obscur comme la
nuit.</p>

<p>La lumi&egrave;re, pos&eacute;e &agrave; terre, jetait quelques lueurs sur les premi&egrave;res
marches de l'escalier de pierre, dont les derniers degr&eacute;s se perdaient
compl&egrave;tement dans les t&eacute;n&egrave;bres.</p>

<p>Un cri, ou plut&ocirc;t un rugissement sauvage, sortit des profondeurs du
caveau.</p>

<p>&mdash;Ah! voil&agrave; Fourline qui dit bonjour &agrave; sa maman, dit ironiquement la
Chouette.</p>

<p>Et elle descendit quelques marches pour cacher son cabas dans quelque
recoin.</p>

<p>&mdash;J'ai faim! cria le Ma&icirc;tre d'&eacute;cole d'une voix fr&eacute;missante de rage; on
veut donc me faire mourir comme une b&ecirc;te enrag&eacute;e!</p>

<p>&mdash;Tu as faim, gros minet? dit la Chouette en &eacute;clatant de rire, eh
bien!... suce mon pouce...</p>

<p>On entendit le bruit d'une cha&icirc;ne qui se roidissait violemment...</p>

<p>Puis un soupir de rage muette, contenue.</p>

<p>&mdash;Prends garde! Prends garde! Tu vas te faire encore bobo &agrave; la jambe,
comme &agrave; la ferme de Bouqueval. Pauvre bon papa! dit Tortillard.</p>

<p>&mdash;Il a raison, cet enfant; tiens-toi donc en repos, Fourline, reprit la
vieille; l'anneau et la cha&icirc;ne sont solides, vieux sans yeux, &ccedil;a vient
de chez le p&egrave;re Micou, qui ne vend que du bon. C'est ta faute aussi;
pourquoi t'es-tu laiss&eacute; ficeler pendant ton sommeil? On n'a eu ensuite
qu'&agrave; te passer l'anneau et la cha&icirc;ne &agrave; la gigue, et &agrave; te descendre
ici... au frais... pour te conserver, vieux coquet.</p>

<p>&mdash;C'est dommage, il va moisir, dit Tortillard.</p>

<p>On entendit un nouveau bruit de cha&icirc;ne.</p>

<p>&mdash;Eh! eh! Fourline qui sautille comme un hanneton attach&eacute; par la patte,
dit la vieille. Il me semble le voir...</p>

<p>&mdash;Hanneton! vole! vole! vole!... Ton mari est le Ma&icirc;tre d'&eacute;cole!...
chantonna Tortillard.</p>

<p>Cette variante augmenta l'hilarit&eacute; de la Chouette.</p>

<p>Ayant plac&eacute; son cabas dans un trou form&eacute; par la d&eacute;gradation de la
muraille de l'escalier, elle dit en se relevant:</p>

<p>&mdash;Vois-tu, Fourline?...</p>

<p>&mdash;Il ne voit pas, dit Tortillard...</p>

<p>&mdash;Il a raison, cet enfant! Eh bien! entends-tu, Fourline, il ne fallait
pas, en revenant de la ferme, &ecirc;tre assez colas pour faire le bon
chien... en m'emp&ecirc;chant de d&eacute;visager la P&eacute;griotte avec mon vitriol. Par
l&agrave;-dessus, tu m'as parl&eacute; de ta <i>muette</i><a name="FNanchor_2_2" id="FNanchor_2_2"></a><a href="#Footnote_2_2" class="fnanchor">[2]</a> qui devenait b&eacute;gueule. J'ai
vu que ta p&acirc;te de franc gueux s'aigrissait, qu'elle tournait &agrave;
l'honn&ecirc;te... comme qui dirait au mouchard... que d'un jour &agrave; l'autre tu
pourrais <i>manger sur nous</i><a name="FNanchor_3_3" id="FNanchor_3_3"></a><a href="#Footnote_3_3" class="fnanchor">[3]</a>, vieux sans yeux... et alors...</p>

<p>&mdash;Alors le vieux sans yeux va manger sur toi, la Chouette, car il a
faim! s'&eacute;cria Tortillard en poussant brusquement et de toutes ses forces
la vieille par le dos.</p>

<p>La Chouette tomba en avant, en poussant une impr&eacute;cation terrible.</p>

<p>On l'entendit rouler au bas de l'escalier de pierre.</p>

<p>&mdash;Kis... kis... kis... &agrave; toi la Chouette, &agrave; toi... saute dessus...
vieux, ajouta Tortillard.</p>

<p>Puis, saisissant le cabas sous la pierre o&ugrave; il avait vu la vieille le
placer, il gravit pr&eacute;cipitamment l'escalier en criant avec un &eacute;clat de
rire f&eacute;roce:</p>

<p>&mdash;Voil&agrave; une pouss&eacute;e qui vaut mieux que celle de tout &agrave; l'heure, hein, la
Chouette? Cette fois tu ne me mordras pas jusqu'au sang. Ah! tu croyais
que je n'avais pas de rancune... merci... je saigne encore.</p>

<p>&mdash;Je la tiens... oh!... je la tiens..., cria le Ma&icirc;tre d'&eacute;cole du fond
du caveau.</p>

<p>&mdash;Si tu la tiens, vieux, part &agrave; deux, dit Tortillard en ricanant.</p>

<p>Et il s'arr&ecirc;ta sur la derni&egrave;re marche de l'escalier.</p>

<p>&mdash;Au secours! cria la Chouette d'une voix strangul&eacute;e.</p>

<p>&mdash;Merci... Tortillard, reprit le Ma&icirc;tre d'&eacute;cole, merci! Et on l'entendit
pousser une aspiration de joie effrayante. Oh! je te pardonne le mal que
tu m'as fait... et pour ta r&eacute;compense... tu vas l'entendre chanter, la
Chouette!!! &eacute;coute-la bien... l'oiseau de mort.</p>

<p>&mdash;Bravo!... me voil&agrave; aux premi&egrave;res loges, dit Tortillard en s'asseyant
au haut de l'escalier.</p>



<hr style="width: 65%;" />
<h2><a name="VII" id="VII"></a><a href="#table">VII</a></h2>

<h3><a href="#table">Le caveau</a></h3>


<p>Tortillard, assis sur la premi&egrave;re marche de l'escalier, &eacute;leva sa lumi&egrave;re
pour t&acirc;cher d'&eacute;clairer l'&eacute;pouvantable sc&egrave;ne qui allait se passer dans
les profondeurs du caveau; mais les t&eacute;n&egrave;bres &eacute;taient trop &eacute;paisses...
une si faible clart&eacute; ne put les dissiper.</p>

<p>Le fils de Bras-Rouge ne distingua rien.</p>

<p>La lutte du Ma&icirc;tre d'&eacute;cole et de la Chouette &eacute;tait sourde, acharn&eacute;e,
sans un mot, sans un cri.</p>

<p>Seulement de temps &agrave; autre on entendait l'aspiration bruyante ou le
souffle &eacute;touff&eacute; qui accompagne toujours des efforts violents et
contenus.</p>

<p>Tortillard, assis sur le degr&eacute; de pierre, se mit alors &agrave; frapper des
pieds avec cette cadence particuli&egrave;re aux spectateurs impatients de voir
commencer le spectacle; puis il poussa ce cri familier aux habitu&eacute;s du
paradis des th&eacute;&acirc;tres du boulevard:</p>

<p>&mdash;Eh! la toile... la pi&egrave;ce... la musique!</p>

<p>&mdash;Oh! je te tiendrai comme je veux, murmura le Ma&icirc;tre d'&eacute;cole au fond du
caveau, et tu vas...</p>

<p>Un mouvement d&eacute;sesp&eacute;r&eacute; de la Chouette l'interrompit. Elle se d&eacute;battait
avec l'&eacute;nergie que donne la crainte de la mort.</p>

<p>&mdash;Plus haut... on n'entend pas, cria Tortillard.</p>

<p>&mdash;Tu as beau me d&eacute;vorer la main, je te tiendrai comme je le veux, reprit
le Ma&icirc;tre d'&eacute;cole.</p>

<p>Puis, ayant sans doute r&eacute;ussi &agrave; contenir la Chouette, il ajouta:&mdash;C'est
cela... Maintenant, &eacute;coute...</p>

<p>&mdash;Tortillard, appelle ton p&egrave;re! cria la Chouette d'une voix haletante,
&eacute;puis&eacute;e. Au secours!... Au secours!...</p>

<p>&mdash;&Agrave; la porte... la vieille! Elle emp&ecirc;che d'entendre, dit le petit
boiteux en &eacute;clatant de rire; &agrave; bas la cabale!</p>

<p>Les cris de la Chouette ne pouvaient percer ces deux &eacute;tages souterrains.</p>

<p>La mis&eacute;rable, voyant qu'elle n'avait aucune aide &agrave; attendre du fils de
Bras-Rouge, voulut tenter un dernier effort.</p>

<p>&mdash;Tortillard, va chercher du secours, et je te donne mon cabas; il est
plein de bijoux... il est l&agrave; sous une pierre.</p>

<p>&mdash;Que &ccedil;a de g&eacute;n&eacute;rosit&eacute;! Merci, madame... Est-ce que je ne l'ai pas, ton
cabas? Tiens, entends-tu comme &ccedil;a clique dedans..., dit Tortillard en le
secouant. Mais, par exemple, donne-moi tout de suite pour deux sous de
galette chaude, et je vas chercher papa!</p>

<p>&mdash;Aie piti&eacute; de moi, et je...</p>

<p>La Chouette ne put continuer.</p>

<p>Il se fit un nouveau silence.</p>

<p>Le petit boiteux recommen&ccedil;a de frapper en mesure sur la pierre de
l'escalier o&ugrave; il &eacute;tait accroupi, accompagnant le bruit de ses pieds de
ce cri r&eacute;p&eacute;t&eacute;:</p>

<p>&mdash;&Ccedil;a ne commence donc pas? Oh&eacute;! la toile, ou j'en fais des faux cols! la
pi&egrave;ce!... la musique!</p>

<p>&mdash;De cette fa&ccedil;on, la Chouette, tu ne pourras plus m'&eacute;tourdir de tes
cris, reprit le Ma&icirc;tre d'&eacute;cole, apr&egrave;s quelques minutes, pendant
lesquelles il parvint sans doute &agrave; b&acirc;illonner la vieille. Tu sens bien,
reprit-il d'une voix lente et creuse, que je ne veux pas en finir tout
de suite. Torture pour torture! Tu m'as assez fait souffrir. Il faut que
je te parle longuement avant de te tuer... oui... longuement... &ccedil;a va
&ecirc;tre affreux pour toi... quelle agonie, hein?</p>

<p>&mdash;Ah! &ccedil;&agrave;, pas de b&ecirc;tises, eh! vieux! s'&eacute;cria Tortillard en se levant &agrave;
demi; corrige-la, mais ne lui fais pas trop de mal. Tu parles de la
tuer... c'est une frime, n'est-ce pas? Je tiens &agrave; ma Chouette. Je te
l'ai pr&ecirc;t&eacute;e, mais tu me la rendras... ne me l'ab&icirc;me pas... je ne veux
pas qu'on me d&eacute;truise ma Chouette, ou sans &ccedil;a je vais chercher papa.</p>

<p>&mdash;Sois tranquille, elle n'aura que ce qu'elle m&eacute;rite... une le&ccedil;on
profitable... dit le Ma&icirc;tre d'&eacute;cole pour rassurer Tortillard, craignant
que le petit boiteux n'all&acirc;t chercher du secours.</p>

<p>&mdash;&Agrave; la bonne heure, bravo! Voil&agrave; la pi&egrave;ce qui va commencer, dit le fils
de Bras-Rouge, qui ne croyait pas que le Ma&icirc;tre d'&eacute;cole mena&ccedil;&acirc;t
s&eacute;rieusement les jours de l'horrible vieille.</p>

<p>&mdash;Causons donc, la Chouette, reprit le Ma&icirc;tre d'&eacute;cole d'une voix calme.
D'abord, vois-tu... depuis ce r&ecirc;ve de la ferme de Bouqueval, qui m'a
remis sous les yeux tous nos crimes, depuis ce r&ecirc;ve qui a manqu&eacute; de me
rendre fou... qui me rendra fou... car dans la solitude, dans
l'isolement profond o&ugrave; je vis, toutes mes pens&eacute;es viennent malgr&eacute; moi
aboutir &agrave; ce r&ecirc;ve... il s'est pass&eacute; en moi un changement &eacute;trange...</p>

<p>&laquo;Oui... j'ai eu horreur de ma f&eacute;rocit&eacute; pass&eacute;e.</p>

<p>&laquo;D'abord, je ne t'ai pas permis de martyriser la Goualeuse... cela
n'&eacute;tait rien encore...</p>

<p>&laquo;En m'encha&icirc;nant ici dans cette cave, en m'y faisant souffrir le froid
et la faim, mais en me d&eacute;livrant de ton obsession... tu m'as laiss&eacute; tout
&agrave; l'&eacute;pouvante de mes r&eacute;flexions.</p>

<p>&laquo;Oh! tu ne sais pas ce que c'est que d'&ecirc;tre seul... toujours seul...
avec un voile noir sur les yeux, comme m'a dit l'homme implacable qui
m'a puni...</p>

<p>&laquo;Cela est effrayant... vois donc!</p>

<p>&laquo;C'est dans ce caveau que je l'avais pr&eacute;cipit&eacute; pour le tuer... et ce
caveau est le lieu de mon supplice... Il sera peut-&ecirc;tre mon tombeau...</p>

<p>&laquo;Je te r&eacute;p&egrave;te que cela est effrayant.</p>

<p>&laquo;Tout ce que cet homme m'a pr&eacute;dit s'est r&eacute;alis&eacute;.</p>

<p>&laquo;Il m'avait dit: &laquo;Tu as abus&eacute; de ta force... tu seras le jouet des plus
faibles.&raquo;</p>

<p>&laquo;Cela a &eacute;t&eacute;.</p>

<p>&laquo;Il m'avait dit: &laquo;D&eacute;sormais, s&eacute;par&eacute; du monde ext&eacute;rieur, face &agrave; face avec
l'&eacute;ternel souvenir de tes crimes, un jour tu te repentiras de tes
crimes.&raquo;</p>

<p>&laquo;Et ce jour est arriv&eacute;... L'isolement m'a purifi&eacute;.</p>

<p>&laquo;Je ne l'aurais pas cru possible.</p>

<p>&laquo;Une autre preuve... que je suis peut-&ecirc;tre moins sc&eacute;l&eacute;rat
qu'autrefois... c'est que j'&eacute;prouve une joie infinie &agrave; te tenir l&agrave;...
monstre... non pour me venger, moi... mais pour venger nos victimes.
Oui, j'aurai accompli un devoir... quand, de ma propre main, j'aurai
puni ma complice.</p>

<p>&laquo;Une voix me dit que si tu &eacute;tais tomb&eacute;e plus t&ocirc;t en mon pouvoir, bien du
sang... bien du sang n'aurait pas coul&eacute; sous tes coups.</p>

<p>&laquo;J'ai maintenant horreur de mes meurtres pass&eacute;s, et pourtant... ne
trouves-tu pas cela bizarre? c'est sans crainte, c'est avec s&eacute;curit&eacute; que
je vais commettre sur toi un meurtre affreux avec des raffinements
affreux... Dis... dis... con&ccedil;ois-tu cela?</p>

<p>&mdash;Bravo!... bien jou&eacute;... vieux sans yeux. &Ccedil;a chauffe! s'&eacute;cria Tortillard
en applaudissant. Tout &ccedil;a, c'est toujours pour rire?</p>

<p>&mdash;Toujours pour rire, reprit le Ma&icirc;tre d'&eacute;cole d'une voix creuse.
Tiens-toi donc, la Chouette, il faut que je finisse de t'expliquer
comment peu &agrave; peu j'en suis venu &agrave; me repentir.</p>

<p>&laquo;Cette r&eacute;v&eacute;lation te sera odieuse, c&oelig;ur endurci, et elle te prouvera
aussi combien je dois &ecirc;tre impitoyable dans la vengeance que je veux
exercer sur toi au nom de nos victimes.</p>

<p>&laquo;Il faut que je me h&acirc;te...</p>

<p>&laquo;La joie de te tenir l&agrave;... me fait bondir le sang... mes tempes battent
avec violence... comme lorsqu'&agrave; force de penser au r&ecirc;ve ma raison
s'&eacute;gare... Peut-&ecirc;tre une de mes crises va-t-elle venir... Mais j'aurai
le temps de te rendre les approches de la mort effroyables, en te
for&ccedil;ant de m'entendre.</p>

<p>&mdash;Hardi! la Chouette! cria Tortillard; hardi &agrave; la r&eacute;plique!... Tu ne
sais donc pas ton r&ocirc;le?... Alors, dis au <i>boulanger</i><a name="FNanchor_4_4" id="FNanchor_4_4"></a><a href="#Footnote_4_4" class="fnanchor">[4]</a> de te souffler,
ma vieille.</p>

<p>&mdash;Oh! tu auras beau te d&eacute;battre et me mordre, reprit le Ma&icirc;tre d'&eacute;cole
apr&egrave;s un nouveau silence, tu ne m'&eacute;chapperas pas... Tu m'as coup&eacute; les
doigts jusqu'aux os... mais je t'arrache la langue si tu bouges...</p>

<p>&laquo;Continuons de causer.</p>

<p>&laquo;En me trouvant seul, toujours seul dans la nuit et dans le silence,
j'ai commenc&eacute; par &eacute;prouver des acc&egrave;s de rage furieuse... impuissante...
Pour la premi&egrave;re fois ma t&ecirc;te s'est perdue. Oui... quoique &eacute;veill&eacute;, j'ai
revu le r&ecirc;ve... tu sais? le r&ecirc;ve...</p>

<p>&laquo;Le petit vieillard de la rue du Roule... la femme noy&eacute;e... le marchand
de bestiaux... et toi... planant au-dessus de ces fant&ocirc;mes...</p>

<p>&laquo;Je te dis que cela est effrayant.</p>

<p>&laquo;Je suis aveugle... et ma pens&eacute;e prend une forme, un corps, pour me
repr&eacute;senter incessamment d'une mani&egrave;re visible, presque palpable... les
traits de mes victimes.</p>

<p>&laquo;Je n'aurais pas fait ce r&ecirc;ve affreux, que mon esprit, continuellement
absorb&eacute; par le souvenir de mes crimes pass&eacute;s, e&ucirc;t &eacute;t&eacute; troubl&eacute; des m&ecirc;mes
visions...</p>

<p>&laquo;Sans doute, lorsqu'on est priv&eacute; de la vue, les id&eacute;es obs&eacute;dantes
s'imaginent presque mat&eacute;riellement dans le cerveau...</p>

<p>&laquo;Pourtant... quelquefois, &agrave; force de les contempler avec une terreur
r&eacute;sign&eacute;e... il me semble que ces spectres mena&ccedil;ants ont piti&eacute; de moi...
Ils p&acirc;lissent... s'effacent et disparaissent... Alors je crois me
r&eacute;veiller d'un songe funeste... mais je me sens faible, abattu, bris&eacute;...
et, le croirais-tu... oh! comme tu vas rire... la Chouette!... Je
pleure... entends-tu?... Je pleure... Tu ne ris pas?... Mais ris
donc!... Ris donc...</p>

<p>La Chouette poussa un g&eacute;missement sourd et &eacute;touff&eacute;.</p>

<p>&mdash;Plus haut! cria Tortillard, on n'entend pas.</p>

<p>&mdash;Oui, reprit le Ma&icirc;tre d'&eacute;cole, je pleure, car je souffre... et la
fureur est vaine. Je me dis: &laquo;Demain, apr&egrave;s-demain, toujours je serai en
proie aux m&ecirc;mes acc&egrave;s de d&eacute;lire et de morne d&eacute;solation...&raquo;</p>

<p>&laquo;Quelle vie! Oh! quelle vie!...</p>

<p>&laquo;Et je n'ai pas choisi la mort plut&ocirc;t que d'&ecirc;tre enseveli vivant dans
cet ab&icirc;me que creuse incessamment ma pens&eacute;e!</p>

<p>&laquo;Aveugle, solitaire et prisonnier... qui pourrait me distraire de mes
remords?... Rien... rien...</p>

<p>&laquo;Quand les fant&ocirc;mes cessent un moment de passer et de repasser sur le
voile noir que j'ai devant les yeux, ce sont d'autres tortures... ce
sont des comparaisons &eacute;crasantes. Je me dis: &laquo;Si j'&eacute;tais rest&eacute; honn&ecirc;te
homme, &agrave; cette heure je serais libre, tranquille, heureux, aim&eacute; et
honor&eacute; des miens... au lieu d'&ecirc;tre aveugle et encha&icirc;n&eacute; dans ce cachot, &agrave;
la merci de mes complices.&raquo;</p>

<p>&laquo;H&eacute;las! le regret du bonheur perdu par un crime est un premier pas vers
le repentir.</p>

<p>&laquo;Et, quand au repentir se joint une expiation d'une effrayante
s&eacute;v&eacute;rit&eacute;... une expiation qui change votre vie en une longue insomnie
remplie d'hallucinations vengeresses ou de r&eacute;flexions d&eacute;sesp&eacute;r&eacute;es...
peut-&ecirc;tre alors le pardon des hommes succ&egrave;de aux remords et &agrave;
l'expiation.</p>

<p>&mdash;Prends garde, vieux, cria Tortillard, tu manges dans le r&ocirc;le &agrave; M.
Mo&euml;ssard... Connu! Connu!</p>

<p>Le Ma&icirc;tre d'&eacute;cole n'&eacute;couta pas le fils de Bras-Rouge.</p>

<p>&mdash;Cela t'&eacute;tonne de m'entendre parler ainsi, la Chouette? Si j'avais
continu&eacute; de m'&eacute;tourdir, ou par d'autres sanglants forfaits, ou par
l'ivresse farouche de la vie du bagne, jamais ce changement salutaire ne
se f&ucirc;t op&eacute;r&eacute; en moi, je le sais bien...</p>

<p>&laquo;Mais seul, mais aveugle, mais bourrel&eacute; de remords qui se voient, &agrave; quoi
songer?</p>

<p>&laquo;&Agrave; de nouveaux crimes?</p>

<p>&laquo;Comment les commettre?</p>

<p>&laquo;&Agrave; une &eacute;vasion?</p>

<p>&laquo;Comment m'&eacute;vader?</p>

<p>&laquo;Et si je m'&eacute;vadais... o&ugrave; irais-je?... Que ferais-je de ma libert&eacute;?</p>

<p>&laquo;Non, il me faut vivre d&eacute;sormais dans une nuit &eacute;ternelle, entre les
angoisses du repentir et l'&eacute;pouvante des apparitions formidables dont je
suis poursuivi...</p>

<p>&laquo;Quelquefois pourtant... un faible rayon d'espoir... vient luire au
milieu de mes t&eacute;n&egrave;bres... un moment de calme succ&egrave;de &agrave; mes tourments...
oui... car quelquefois je parviens &agrave; conjurer les spectres qui
m'obs&egrave;dent, en leur opposant les souvenirs d'un pass&eacute; honn&ecirc;te et
paisible, en remontant par la pens&eacute;e jusqu'aux premiers temps de ma
jeunesse, de mon enfance...</p>

<p>&laquo;Heureusement, vois-tu, les plus grands sc&eacute;l&eacute;rats ont du moins quelques
ann&eacute;es de paix et d'innocence &agrave; opposer &agrave; leurs ann&eacute;es criminelles et
sanglantes.</p>

<p>&laquo;On ne na&icirc;t pas m&eacute;chant...</p>

<p>&laquo;Les plus pervers ont eu la candeur aimable de l'enfance... ont connu
les douces joies de cet &acirc;ge charmant... Aussi, je te le r&eacute;p&egrave;te, parfois
je ressens une consolation am&egrave;re en me disant: &laquo;Je suis &agrave; cette heure
vou&eacute; &agrave; l'ex&eacute;cration de tous, mais il a &eacute;t&eacute; un temps o&ugrave; l'on m'aimait, o&ugrave;
l'on me prot&eacute;geait, parce que j'&eacute;tais inoffensif et bon...&raquo;</p>

<p>&laquo;H&eacute;las!... il faut bien me r&eacute;fugier dans le pass&eacute;... quand je le puis...
l&agrave; seulement je trouve quelque calme...</p>

<p>En pronon&ccedil;ant ces derni&egrave;res paroles, l'accent du Ma&icirc;tre d'&eacute;cole avait
perdu de sa rudesse; cet homme indomptable semblait profond&eacute;ment &eacute;mu; il
ajouta:</p>

<p>&mdash;Tiens, vois-tu, la salutaire influence de ces pens&eacute;es est telle que ma
fureur s'apaise... le courage... la force... la volont&eacute; me manquent pour
te punir... non... ce n'est pas &agrave; moi de verser ton sang...</p>

<p>&mdash;Bravo, vieux! Vois-tu, la Chouette, que c'&eacute;tait une frime!... cria
Tortillard en applaudissant.</p>

<p>&mdash;Non, ce n'est pas &agrave; moi de verser ton sang, reprit le Ma&icirc;tre d'&eacute;cole,
ce serait un meurtre... excusable peut-&ecirc;tre... mais ce serait toujours
un meurtre... et j'ai assez des trois spectres... et puis, qui sait?...
tu te repentiras peut-&ecirc;tre aussi un jour, toi?</p>

<p>En parlant ainsi, le Ma&icirc;tre d'&eacute;cole avait machinalement rendu &agrave; la
Chouette quelque libert&eacute; de mouvement.</p>

<p>Elle en profita pour saisir le stylet qu'elle avait plac&eacute; dans son
corsage apr&egrave;s le meurtre de Sarah et pour porter un violent coup de
cette arme au bandit, afin de se d&eacute;barrasser de lui.</p>

<p>Il poussa un cri de douleur per&ccedil;ant.</p>

<p>Les ardeurs f&eacute;roces de sa haine, de sa vengeance, de sa rase, ses
instincts sanguinaires, brusquement r&eacute;veill&eacute;s et exasp&eacute;r&eacute;s par cette
attaque, firent une explosion soudaine, terrible, o&ugrave; s'ab&icirc;ma sa raison,
d&eacute;j&agrave; fortement &eacute;branl&eacute;e par tant de secousses.</p>

<p>&mdash;Ah! vip&egrave;re... J'ai senti ta dent! s'&eacute;cria-t-il d'une voix tremblante
de fureur en &eacute;treignant avec force la Chouette, qui avait cru lui
&eacute;chapper; tu rampais dans le caveau... hein? ajouta-t-il de plus en plus
&eacute;gar&eacute;; mais je te vais &eacute;craser... vip&egrave;re ou chouette... Tu attendais
sans doute la venue des fant&ocirc;mes... Oui, car le sang me bat dans les
tempes... mes oreilles tintent... la t&ecirc;te me tourne... comme lorsqu'ils
doivent venir... Oui, je ne me trompe pas... Oh! les voil&agrave;... du fond
des t&eacute;n&egrave;bres, ils s'avancent... ils s'avancent... Comme ils sont
p&acirc;les... et leur sang, comme il coule, rouge et fumant... Cela
t'&eacute;pouvante... tu te d&eacute;bats... Eh bien! sois tranquille, tu ne les
verras pas, les fant&ocirc;mes... non... tu ne les verras pas... j'ai piti&eacute; de
toi... je vais te rendre aveugle... Tu seras comme moi... sans yeux...</p>

<p>Ici le Ma&icirc;tre d'&eacute;cole fit une pause.</p>

<p>La Chouette jeta un cri si horrible que Tortillard &eacute;pouvant&eacute; bondit sur
sa marche de pierre et se leva debout.</p>

<p>Les cris effroyables de la Chouette parurent mettre le comble au vertige
furieux du Ma&icirc;tre d'&eacute;cole.</p>

<p>&mdash;Chante..., disait-il &agrave; voix basse, chante, la Chouette... chante ton
chant de mort... Tu es heureuse, tu ne vois plus les trois fant&ocirc;mes de
nos assassin&eacute;s... le petit vieillard de la rue du Roule... la femme
noy&eacute;e... le marchand de bestiaux... Moi, je les vois... ils
approchent... ils me touchent... Oh! qu'ils ont froid... ah!...</p>

<p>La derni&egrave;re lueur de l'intelligence de ce mis&eacute;rable s'&eacute;teignit dans ce
cri d'&eacute;pouvante, dans ce cri de damn&eacute;.</p>

<p>D&egrave;s lors le Ma&icirc;tre d'&eacute;cole ne raisonna plus, ne parla plus; il agit et
rugit en b&ecirc;te f&eacute;roce, il n'ob&eacute;it plus qu'&agrave; l'instinct sauvage de la
destruction pour la destruction.</p>

<p>Et il se passa quelque chose d'&eacute;pouvantable dans les t&eacute;n&egrave;bres du caveau.</p>

<p>On entendit un pi&eacute;tinement pr&eacute;cipit&eacute;, interrompu &agrave; diff&eacute;rents
intervalles par un bruit sourd, retentissant comme celui d'une bo&icirc;te
osseuse qui rebondirait sur une pierre contre laquelle on voudrait la
briser.</p>

<p>Des plaintes aigu&euml;s, convulsives, et un &eacute;clat de rire infernal
accompagnaient chacun de ces coups.</p>

<p>Puis ce fut un r&acirc;le... d'agonie...</p>

<p>Puis on n'entendit plus rien.</p>

<p>Rien que le pi&eacute;tinement furieux... rien que les coups sourds et
rebondissants qui continu&egrave;rent toujours...</p>

<p>Bient&ocirc;t un bruit lointain de pas et de voix arriva jusqu'aux profondeurs
du caveau... De vives lueurs brill&egrave;rent &agrave; l'extr&eacute;mit&eacute; du passage
souterrain.</p>

<p>Tortillard, glac&eacute; de terreur par la sc&egrave;ne t&eacute;n&eacute;breuse &agrave; laquelle il
venait d'assister sans la voir, aper&ccedil;ut plusieurs personnes portant des
lumi&egrave;res descendre rapidement l'escalier. En un moment la cave fut
envahie par plusieurs agents de s&ucirc;ret&eacute;, &agrave; la t&ecirc;te desquels &eacute;tait
Narcisse Borel... Des gardes municipaux fermaient la marche.</p>

<p>Tortillard fut saisi sur les premi&egrave;res marches du caveau, tenant encore
&agrave; la main le cabas de la Chouette.</p>

<p>Narcisse Borel, suivi de quelques-uns des siens, descendit dans le
caveau du Ma&icirc;tre d'&eacute;cole.</p>

<p>Tous s'arr&ecirc;t&egrave;rent frapp&eacute;s d'un hideux spectacle.</p>

<p>Encha&icirc;n&eacute; par la jambe &agrave; une pierre &eacute;norme plac&eacute;e au milieu du caveau, le
Ma&icirc;tre d'&eacute;cole, horrible, monstrueux, la crini&egrave;re h&eacute;riss&eacute;e, la barbe
longue, la bouche &eacute;cumante, v&ecirc;tu de haillons ensanglant&eacute;s, tournait
comme une b&ecirc;te fauve autour de son cachot, tra&icirc;nant apr&egrave;s lui, par les
deux pieds, le cadavre de la Chouette, dont la t&ecirc;te &eacute;tait horriblement
mutil&eacute;e, bris&eacute;e, &eacute;cras&eacute;e.</p>

<p>Il fallut une lutte violente pour lui arracher les restes sanglants de
sa complice et pour parvenir &agrave; le garrotter.</p>

<p>Apr&egrave;s une vigoureuse r&eacute;sistance, on parvint &agrave; le transporter dans la
salle basse du cabaret de Bras-Rouge, vaste salle obscure, &eacute;clair&eacute;e par
une seule fen&ecirc;tre.</p>

<p>L&agrave; se trouvaient, les menottes aux mains et gard&eacute;s &agrave; vue, Barbillon,
Nicolas Martial, sa m&egrave;re et sa s&oelig;ur.</p>

<p>Ils venaient d'&ecirc;tre arr&ecirc;t&eacute;s au moment o&ugrave; ils entra&icirc;naient la courti&egrave;re
en diamants pour l'&eacute;gorger.</p>

<p>Celle-ci reprenait ses sens dans une autre chambre.</p>

<p>&Eacute;tendu sur le sol et contenu &agrave; peine par deux agents, le Ma&icirc;tre d'&eacute;cole,
l&eacute;g&egrave;rement bless&eacute; au bras par la Chouette, mais compl&egrave;tement insens&eacute;,
soufflait, mugissait comme un taureau qu'on abat. Quelquefois il se
soulevait tout d'une pi&egrave;ce par un soubresaut convulsif.</p>

<p>Barbillon, la t&ecirc;te baiss&eacute;e, le teint livide, plomb&eacute;, les l&egrave;vres
d&eacute;color&eacute;es, l'&oelig;il fixe et farouche, ses longs cheveux noirs et plats
retombant sur le col de sa blouse bleue d&eacute;chir&eacute;e dans la lutte,
Barbillon &eacute;tait assis sur un banc; ses poignets, serr&eacute;s dans les
menottes de fer, reposaient sur ses genoux.</p>

<p>L'apparence juv&eacute;nile de ce mis&eacute;rable (il avait &agrave; peine dix-huit ans), la
r&eacute;gularit&eacute; de ses traits imberbes, d&eacute;j&agrave; fl&eacute;tris, d&eacute;grad&eacute;s, rendaient
plus d&eacute;plorable encore la hideuse empreinte dont la d&eacute;bauche et le crime
avaient marqu&eacute; cette physionomie.</p>

<p>Impassible, il ne disait pas un mot.</p>

<p>On ne pouvait deviner si cette insensibilit&eacute; apparente &eacute;tait due &agrave; la
stupeur ou &agrave; une froide &eacute;nergie; sa respiration &eacute;tait fr&eacute;quente; de
temps &agrave; autre, de ses deux mains entrav&eacute;es il essuyait la sueur qui
baignait son front p&acirc;le.</p>

<p>&Agrave; c&ocirc;t&eacute; de lui on voyait Calebasse; son bonnet avait &eacute;t&eacute; arrach&eacute;; sa
chevelure jaun&acirc;tre, serr&eacute;e &agrave; la nuque par un lacet, pendait derri&egrave;re sa
t&ecirc;te en plusieurs m&egrave;ches rares et effil&eacute;es. Plus courrouc&eacute;e qu'abattue,
ses joues maigres et bilieuses quelque peu color&eacute;es, elle contemplait
avec d&eacute;dain l'accablement de son fr&egrave;re Nicolas, plac&eacute; sur une chaise en
face d'elle.</p>

<p>Pr&eacute;voyant le sort qui l'attendait, ce bandit, affaiss&eacute; sur lui-m&ecirc;me, la
t&ecirc;te pendante, les genoux tremblants et s'entrechoquant, &eacute;tait &eacute;perdu de
terreur; ses dents claquaient convulsivement, il poussait de sourds
g&eacute;missements.</p>

<p>Seule entre tous, la m&egrave;re Martial, la veuve du supplici&eacute;, debout, et
adoss&eacute;e au mur, n'avait rien perdu de son audace. La t&ecirc;te haute, elle
jetait autour d'elle un regard ferme; ce masque d'airain ne trahissait
pas la moindre &eacute;motion...</p>

<p>Pourtant, &agrave; la vue de Bras-Rouge, que l'on ramenait dans la salle basse
apr&egrave;s l'avoir fait assister &agrave; la minutieuse perquisition que le
commissaire et son greffier venaient de faire dans toute la maison;
pourtant, &agrave; la vue de Bras-Rouge, disons-nous, les traits de la veuve se
contract&egrave;rent malgr&eacute; elle; ses petits yeux, ordinairement ternes,
s'illumin&egrave;rent comme ceux d'une vip&egrave;re en furie; ses l&egrave;vres serr&eacute;es
devinrent blafardes, elle roidit ses deux bras garrott&eacute;s... Puis, comme
si elle e&ucirc;t regrett&eacute; cette muette manifestation de col&egrave;re et de haine
impuissante, elle dompta son &eacute;motion et redevint d'un calme glacial.</p>

<p>Pendant que le commissaire verbalisait, assist&eacute; de son greffier,
Narcisse Borel, se frottant les mains, jetait un regard complaisant sur
la capture importante qu'il venait de faire et qui d&eacute;livrait Paris d'une
bande de criminels dangereux; mais, s'avouant de quelle utilit&eacute; lui
avait &eacute;t&eacute; Bras-Rouge dans cette exp&eacute;dition, il ne put s'emp&ecirc;cher de lui
jeter un regard expressif et reconnaissant.</p>

<p>Le p&egrave;re de Tortillard devait partager jusqu'apr&egrave;s leur jugement la
prison et le sort de ceux qu'il avait d&eacute;nonc&eacute;s; comme eux il portait des
menottes; plus qu'eux encore il avait l'air tremblant, constern&eacute;,
grima&ccedil;ant de toutes ses forces sa figure de fouine, pour lui donner une
expression d&eacute;sesp&eacute;r&eacute;e, poussant des soupirs lamentables. Il embrassait
Tortillard, comme s'il e&ucirc;t cherch&eacute; quelques consolations dans ses
caresses paternelles.</p>

<p>Le petit boiteux se montrait peu sensible &agrave; ces preuves de tendresse: il
venait d'apprendre qu'il serait jusqu'&agrave; nouvel ordre transf&eacute;r&eacute; dans la
prison des jeunes d&eacute;tenus.</p>

<p>&mdash;Quel malheur de quitter mon fils ch&eacute;ri! s'&eacute;criait Bras-Rouge en
feignant l'attendrissement; c'est nous deux qui sommes les plus
malheureux, m&egrave;re Martial... car on nous s&eacute;pare de nos enfants.</p>

<p>La veuve ne put garder plus longtemps son sang-froid; ne doutant pas de
la trahison de Bras-Rouge, qu'elle avait pressentie, elle s'&eacute;cria:</p>

<p>&mdash;J'&eacute;tais bien s&ucirc;re que tu avais vendu mon fils de Toulon... Tiens,
Judas!... Et elle lui cracha &agrave; la face. Tu vends nos t&ecirc;tes... soit! on
verra de belles morts... des morts de vrais Martial!</p>

<p>&mdash;Oui... on ne boudera pas devant <i>la Carline</i>, ajouta Calebasse avec
une exaltation sauvage.</p>

<p>La veuve, montrant Nicolas d'un coup d'&oelig;il de m&eacute;pris &eacute;crasant, dit &agrave; sa
fille:</p>

<p>&mdash;Ce l&acirc;che-l&agrave; nous d&eacute;shonorera sur l'&eacute;chafaud!</p>

<p>Quelques moments apr&egrave;s, la veuve et Calebasse, accompagn&eacute;es de deux
agents, montaient en fiacre pour se rendre &agrave; Saint-Lazare.</p>

<p>Barbillon, Nicolas et Bras-Rouge &eacute;taient conduits &agrave; la Force.</p>

<p>On transportait le Ma&icirc;tre d'&eacute;cole au d&eacute;p&ocirc;t de la Conciergerie, o&ugrave; se
trouvent des cellules destin&eacute;es &agrave; recevoir temporairement les ali&eacute;n&eacute;s.</p>



<hr style="width: 65%;" />
<h2><a name="VIII" id="VIII"></a><a href="#table">VIII</a></h2>

<h3><a href="#table">Pr&eacute;sentation</a></h3>

<p class="right noindent">
Le mal que font les m&eacute;chants sans le savoir
est souvent plus cruel que celui qu'ils
veulent faire.<br /><br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;SCHILLER (<i>Wallenstein,</i> acte II)<br /><br /><br />
</p>


<p>Quelques jours apr&egrave;s le meurtre de M<sup>me</sup> S&eacute;raphin, la mort de la Chouette
et l'arrestation de la bande de malfaiteurs surpris chez Bras-Rouge,
Rodolphe se rendit &agrave; la maison de la rue du Temple.</p>

<p>Nous l'avons dit, voulant lutter de ruse avec Jacques Ferrand, d&eacute;couvrir
ses crimes cach&eacute;s, l'obliger &agrave; les r&eacute;parer et le punir d'une mani&egrave;re
terrible dans le cas o&ugrave;, &agrave; force d'adresse et d'hypocrisie, ce mis&eacute;rable
r&eacute;ussirait &agrave; &eacute;chapper &agrave; la vengeance des lois, Rodolphe avait fait venir
d'une prison d'Allemagne une cr&eacute;ole m&eacute;tisse, femme indigne du n&egrave;gre
David.</p>

<p>Arriv&eacute;e la veille, cette cr&eacute;ature, aussi belle que pervertie, aussi
enchanteresse que dangereuse, avait re&ccedil;u des instructions d&eacute;taill&eacute;es du
baron de Gra&uuml;n.</p>

<p>On a vu dans le dernier entretien de Rodolphe avec M<sup>me</sup> Pipelet que
celle-ci ayant tr&egrave;s-adroitement propos&eacute; Cecily &agrave; M<sup>me</sup> S&eacute;raphin pour
remplacer Louise Morel comme servante du notaire, la femme de charge
avait parfaitement accueilli ses ouvertures et promis d'en parler &agrave;
Jacques Ferrand, ce qu'elle avait fait dans les termes les plus
favorables &agrave; Cecily, le matin m&ecirc;me du jour o&ugrave; elle (M<sup>me</sup> S&eacute;raphin)
avait &eacute;t&eacute; noy&eacute;e &agrave; l'&icirc;le du Ravageur.</p>

<p>Rodolphe venait donc savoir le r&eacute;sultat de la pr&eacute;sentation de Cecily.</p>

<p>&Agrave; son grand &eacute;tonnement, en entrant dans la loge, il trouva, quoiqu'il
f&ucirc;t onze heures du matin, M. Pipelet couch&eacute; et Anastasie debout aupr&egrave;s
de son lit, lui offrant un breuvage.</p>

<p>Alfred, dont le front et les yeux disparaissaient sous un formidable
bonnet de coton, ne r&eacute;pondait pas &agrave; Anastasie; elle en conclut qu'il
dormait et ferma les rideaux du lit; en se retournant, elle aper&ccedil;ut
Rodolphe. Aussit&ocirc;t elle se mit, selon son usage, au port d'arme, le
revers de sa main gauche coll&eacute; &agrave; sa perruque.</p>

<p>&mdash;Votre servante, mon roi des locataires, vous me voyez boulevers&eacute;e,
ahurie, ext&eacute;nu&eacute;e. Il y a de fameux tremblements dans la maison... sans
compter qu'Alfred est alit&eacute; depuis hier.</p>

<p>&mdash;Et qu'a-t-il donc?</p>

<p>&mdash;Est-ce que &ccedil;a se demande?</p>

<p>&mdash;Comment?</p>

<p>&mdash;Toujours du m&ecirc;me num&eacute;ro. Le monstre s'acharne de plus en plus apr&egrave;s
Alfred, il me l'abrutit, que je ne sais plus qu'en faire...</p>

<p>&mdash;Encore Cabrion?</p>

<p>&mdash;Encore.</p>

<p>&mdash;C'est donc le diable?</p>

<p>&mdash;Je finirai par le croire, monsieur Rodolphe; car ce gredin-l&agrave; devine
toujours les moments o&ugrave; je suis sortie... &Agrave; peine ai-je les talons
tourn&eacute;s que, crac, il est ici sur le dos de mon vieux ch&eacute;ri, qui n'a pas
plus de d&eacute;fense qu'un enfant. Hier encore, pendant que j'&eacute;tais all&eacute;e
chez M. Ferrand, le notaire... C'est encore l&agrave; o&ugrave; il y a du nouveau.</p>

<p>&mdash;Et Cecily? dit vivement Rodolphe; je venais savoir...</p>

<p>&mdash;Tenez, mon roi des locataires, ne m'embrouillez pas; j'ai tant... tant
de choses &agrave; vous dire... que je m'y perdrai, si vous rompez mon fil.</p>

<p>&mdash;Voyons... je vous &eacute;coute...</p>

<p>&mdash;D'abord, pour ce qui est de la maison, figurez-vous qu'on est venu
arr&ecirc;ter la m&egrave;re Burette.</p>

<p>&mdash;La pr&ecirc;teuse sur gages du second?</p>

<p>&mdash;Mon Dieu, oui; il para&icirc;t qu'elle en avait de dr&ocirc;les de m&eacute;tiers, outre
celui de pr&ecirc;teuse! Elle &eacute;tait par l&agrave;-dessus receleuse, baricandeuse,
fondeuse, voleuse, allumeuse, enj&ocirc;leuse, brocanteuse, fricoteuse, enfin
tout ce qui rime &agrave; gueuse; le pire, c'est que son vieil amoureux, M.
Bras-Rouge, notre principal locataire, est aussi arr&ecirc;t&eacute;... Je vous dis
que c'est un vrai tremblement dans la maison, quoi!</p>

<p>&mdash;Aussi arr&ecirc;t&eacute;... Bras-Rouge?</p>

<p>&mdash;Oui, dans son cabaret des Champs-&Eacute;lys&eacute;es; on a coffr&eacute; jusqu'&agrave; son fils
Tortillard, ce m&eacute;chant petit boiteux... On dit qu'il s'est pass&eacute; chez
lui un tas de massacres; qu'ils &eacute;taient l&agrave; une bande de sc&eacute;l&eacute;rats; que
la Chouette, une des amies de la m&egrave;re Burette, a &eacute;t&eacute; &eacute;trangl&eacute;e, et que
si on n'&eacute;tait pas venu &agrave; temps, ils assassinaient la m&egrave;re Mathieu, la
courti&egrave;re en pierreries, qui faisait travailler ce pauvre Morel... En
voil&agrave;-t-il de ces nouvelles!</p>

<p>&laquo;Bras-Rouge arr&ecirc;t&eacute;! la Chouette morte! se dit Rodolphe avec &eacute;tonnement;
l'horrible vieille a m&eacute;rit&eacute; son sort; cette pauvre Fleur-de-Marie est du
moins veng&eacute;e.&raquo;</p>

<p>&mdash;Voil&agrave; donc pour ce qui est d'ici... sans compter la nouvelle infamie
de Cabrion, je vas tout de suite en finir avec ce brigand-l&agrave;... Vous
allez voir quel front! Quand on a arr&ecirc;t&eacute; la m&egrave;re Burette, et que nous
avons su que Bras-Rouge, notre principal locataire, &eacute;tait aussi pinc&eacute;,
j'ai dit au vieux ch&eacute;ri: &laquo;Faut qu'tu trottes tout de suite chez le
propri&eacute;taire, lui apprendre que M. Bras-Rouge est coffr&eacute;.&raquo; Alfred part.
Au bout de deux heures, il m'arrive... mais dans un &eacute;tat... mais dans un
&eacute;tat... blanc comme un linge et soufflant comme un b&oelig;uf.</p>

<p>&mdash;Quoi donc encore?</p>

<p>&mdash;Vous allez voir, monsieur Rodolphe: figurez-vous qu'&agrave; dix pas d'ici il
y a un grand mur blanc; mon vieux ch&eacute;ri, en sortant de la maison,
regarde par hasard sur ce mur; qu'est-ce qu'il y voit &eacute;crit au charbon
en grosses lettres? Pipelet-Cabrion, les deux noms joints par un grand
trait d'union (c'est ce trait d'union avec ce sc&eacute;l&eacute;rat-l&agrave; qui
l'estomaque le plus, mon vieux ch&eacute;ri). Bon, &ccedil;a commence &agrave; le renverser;
dix pas plus loin, qu'est-ce qu'il voit sur la grande porte du Temple?
encore Pipelet-Cabrion, toujours avec un trait d'union; il va toujours;
&agrave; chaque pas, monsieur Rodolphe, il voit &eacute;crits ces damn&eacute;s noms sur les
murs des maisons, sur les portes, partout Pipelet-Cabrion<a name="FNanchor_5_5" id="FNanchor_5_5"></a><a href="#Footnote_5_5" class="fnanchor">[5]</a>. Mon vieux
ch&eacute;ri commen&ccedil;ait &agrave; y voir trente-six chandelles; il croyait que tous les
passants le regardaient; il enfon&ccedil;ait son chapeau sur son nez, tant il
&eacute;tait honteux. Il prend le boulevard, croyant que ce gueux de Cabrion
aura born&eacute; ses immondices &agrave; la rue du Temple. Ah bien! oui... tout le
long des boulevards, &agrave; chaque endroit o&ugrave; il y avait de quoi &eacute;crire,
toujours Pipelet-Cabrion &agrave; mort!... Enfin le pauvre cher homme est
arriv&eacute; si boulevers&eacute; chez le propri&eacute;taire qu'apr&egrave;s avoir bredouill&eacute;,
pataug&eacute;, barbot&eacute; pendant un quart d'heure au vis-&agrave;-vis du propri&eacute;taire,
celui-ci n'a rien compris du tout &agrave; ce qu'Alfred venait lui chanter; il
l'a renvoy&eacute; en l'appelant vieil imb&eacute;cile, et lui a dit de m'envoyer pour
expliquer la chose. Bon! Alfred sort, s'en revient par un autre chemin
pour &eacute;viter les noms qu'il avait vus &eacute;crits sut les murs... Ah bien!
oui...</p>

<p>&mdash;Encore Pipelet et Cabrion!</p>

<p>&mdash;Comme vous dites, mon roi des locataires; de fa&ccedil;on que le pauvre cher
homme m'est arriv&eacute; ici abruti, ahuri, voulant s'exiler. Il me raconte
l'histoire, je le calme comme je peux, je le laisse, et je pars avec
M<sup>lle</sup> Cecily pour aller chez le notaire... avant d'aller chez le
propri&eacute;taire... Vous croyez que c'est tout? Joliment! &Agrave; peine avais-je
le dos tourn&eacute;, que ce Cabrion, qui avait guett&eacute; ma sortie, eut le front
d'envoyer ici deux grandes dr&ocirc;lesses qui se sont mises aux trousses
d'Alfred... Tenez, les cheveux m'en dressent sur la t&ecirc;te... je vous
dirai cela tout &agrave; l'heure... finissons du notaire.</p>

<p>&laquo;Je pars donc en fiacre avec M<sup>lle</sup> Cecily... comme vous me l'aviez
recommand&eacute;... Elle avait son joli costume de paysanne allemande, vu
qu'elle arrivait et qu'elle n'avait pas eu le temps de s'en faire faire
un autre, ainsi que je devais le dire &agrave; M. Ferrand.</p>

<p>&laquo;Vous me croirez si vous voulez, mon roi des locataires, j'ai vu bien
des jolies filles; je me suis vue moi-m&ecirc;me dans mon printemps; mais
jamais je n'ai vu (moi comprise) une jeunesse qui puisse approcher &agrave;
cent piques de Cecily. Elle a surtout dans le regard de ses grands
sc&eacute;l&eacute;rats d'yeux noirs... quelque chose... quelque chose... enfin on ne
sait pas ce que c'est; mais pour s&ucirc;r... il y a quelque chose qui vous
frappe... Quels yeux!</p>

<p>&laquo;Enfin, tenez, Alfred n'est pas suspect; eh bien! la premi&egrave;re fois
qu'elle l'a regard&eacute;, il est devenu rouge comme une carotte, ce pauvre
vieux ch&eacute;ri... et pour rien au monde il n'aurait voulu fixer la donzelle
une seconde fois... il en a eu pour une heure &agrave; se tr&eacute;mousser sur sa
chaise, comme s'il avait &eacute;t&eacute; assis sur des orties; il m'a dit apr&egrave;s
qu'il ne savait pas comment &ccedil;a se faisait, mais que le regard de Cecily
lui avait rappel&eacute; toutes les histoires de cet effront&eacute; de Bradamanti sur
les sauvagesses qui le faisaient tant rougir, ma vieille b&eacute;gueule
d'Alfred...</p>

<p>&mdash;Mais le notaire? Le notaire?</p>

<p>&mdash;M'y voil&agrave;, monsieur Rodolphe. Il &eacute;tait environ sept heures du soir
quand nous arrivons chez M. Ferrand; je dis au portier d'avertir son
ma&icirc;tre que c'est M<sup>me</sup> Pipelet qui est l&agrave; avec la bonne dont M<sup>me</sup> S&eacute;raphin
lui a parl&eacute; et qu'elle lui a dit d'amener. L&agrave;-dessus, le portier pousse
un soupir et me demande si je sais ce qui est arriv&eacute; &agrave; M<sup>me</sup> S&eacute;raphin. Je
lui dis que non... Ah! monsieur Rodolphe, en voil&agrave; encore un autre
tremblement!</p>

<p>&mdash;Quoi donc?</p>

<p>&mdash;La S&eacute;raphin s'est noy&eacute;e dans une partie de campagne qu'elle avait &eacute;t&eacute;
faire avec une de ses parentes.</p>

<p>&mdash;Noy&eacute;e!... Une partie de campagne en hiver!... dit Rodolphe surpris.</p>

<p>&mdash;Mon Dieu, oui, monsieur Rodolphe, noy&eacute;e... Quant &agrave; moi, &ccedil;a m'&eacute;tonne
plus que cela ne m'attriste; car depuis le malheur de cette pauvre
Louise, qu'elle avait d&eacute;nonc&eacute;e, je la d&eacute;testais, la S&eacute;raphin. Aussi, ma
foi, je me dis: &laquo;Elle s'est noy&eacute;e, eh bien! elle s'est noy&eacute;e, apr&egrave;s
tout... je n'en mourrai pas...&raquo; Voil&agrave; mon caract&egrave;re.</p>

<p>&mdash;Et M. Ferrand?</p>

<p>&mdash;Le portier me dit d'abord qu'il ne croyait pas que je pourrais voir
son ma&icirc;tre, et me prie d'attendre dans sa loge; mais au bout d'un moment
il revient me chercher; nous traversons la cour et nous entrons dans une
chambre au rez-de-chauss&eacute;e.</p>

<p>&laquo;Il n'y avait qu'une mauvaise chandelle pour &eacute;clairer. Le notaire &eacute;tait
assis au coin d'un feu o&ugrave; fumaillait un restant de tison... Quelle
baraque! Je n'avais jamais vu M. Ferrand... Dieu de Dieu, est-il vilain!
En voil&agrave; encore un qui aurait beau m'offrir le tr&ocirc;ne de l'Arabie pour
faire des traits &agrave; Alfred...</p>

<p>&mdash;Et le notaire a-t-il paru frapp&eacute; de la beaut&eacute; de Cecily?</p>

<p>&mdash;Est-ce qu'on peut le savoir avec ses lunettes vertes?... Un vieux
sacristain pareil, &ccedil;a ne doit pas se conna&icirc;tre en femmes. Pourtant,
quand nous sommes entr&eacute;es toutes les deux, il a fait comme un soubresaut
sur sa chaise; c'&eacute;tait sans doute l'&eacute;tonnement de voir le costume
alsacien de Cecily; car elle avait (en cent milliards de fois mieux) la
tournure d'une de ces marchandes de petits balais, avec ses cotillons
courts et ses jolies jambes chauss&eacute;es de bas bleus &agrave; coins rouges:
sapristi... quel mollet!... et la cheville si mince!... et le pied si
mignon!... Finalement le notaire a eu l'air ahuri en la voyant.</p>

<p>&mdash;C'&eacute;tait sans doute la bizarrerie du costume de Cecily qui le frappait?</p>

<p>&mdash;Faut croire; mais le moment croustilleux approchait. Heureusement je
me suis rappel&eacute; la maxime que vous m'avez dite, monsieur Rodolphe; &ccedil;a a
&eacute;t&eacute; mon salut.</p>

<p>&mdash;Quelle maxime?</p>

<p>&mdash;Vous savez: &laquo;C'est assez que l'un veuille pour que l'autre ne veuille
pas, ou que l'un ne veuille pas pour que l'autre veuille.&raquo; Alors je me
dis &agrave; moi-m&ecirc;me: &laquo;Il faut que je d&eacute;barrasse mon roi des locataires de son
Allemande, en la colloquant au ma&icirc;tre de Louise; hardi! je vas faire une
frime&raquo;; et voil&agrave; que je dis au notaire, sans lui donner le temps de
respirer:</p>

<p>&laquo;Pardon, monsieur, si ma ni&egrave;ce vient habill&eacute;e &agrave; la mode de son pays;
mais elle arrive, elle n'a que ces v&ecirc;tements-l&agrave;, et je n'ai pas de quoi
lui en faire faire d'autres, d'autant plus que &ccedil;a ne sera pas la peine;
car nous venons seulement pour vous remercier d'avoir dit &agrave; M<sup>me</sup> S&eacute;raphin
que vous consentiez &agrave; voir Cecily, d'apr&egrave;s les bons renseignements que
j'avais donn&eacute;s sur elle; mais je ne crois pas qu'elle puisse convenir &agrave;
monsieur.&raquo;</p>

<p>&mdash;Tr&egrave;s-bien, madame Pipelet.</p>

<p>&laquo;&mdash;Pourquoi votre ni&egrave;ce ne me conviendrait-elle pas? dit le notaire, qui
s'&eacute;tait remis au coin de son feu, et avait l'air de nous regarder
par-dessus ses lunettes.</p>

<p>&laquo;&mdash;Parce que Cecily commence &agrave; avoir le mal du pays, monsieur. Il n'y a
pas trois jours qu'elle est ici, et elle veut d&eacute;j&agrave; s'en retourner, quand
elle devrait mendier sur la route en vendant de petits balais comme ses
payses.</p>

<p>&laquo;&mdash;Et vous qui &ecirc;tes sa parente, me dit M. Ferrand, vous souffririez
cela?</p>

<p>&laquo;&mdash;Dame, monsieur, je suis sa parente, c'est vrai; mais elle est
orpheline, elle a vingt ans, et elle est ma&icirc;tresse de ses actions.</p>

<p>&laquo;&mdash;Bah! bah! ma&icirc;tresse de ses actions, &agrave; cet &acirc;ge-l&agrave; on doit ob&eacute;ir &agrave; ses
parents&raquo;, reprit-il brusquement.</p>

<p>&laquo;L&agrave;-dessus voil&agrave; Cecily qui se met &agrave; pleurnicher et &agrave; trembler en se
serrant contre moi; c'&eacute;tait le notaire qui lui faisait peur, bien s&ucirc;r...</p>

<p>&mdash;Et Jacques Ferrand?</p>

<p>&mdash;Il grommelait toujours en maronnant: &laquo;Abandonner une fille &agrave; cet
&acirc;ge-l&agrave;, c'est vouloir la perdre! S'en retourner en Allemagne en
mendiant, belle ressource! et vous, sa tante, vous souffrez une telle
conduite?...&raquo;</p>

<p>&laquo;Bien, bien, que je me dis, tu vas tout seul, grigou, je te colloquerai
Cecily ou j'y perdrai mon nom.&raquo;</p>

<p>&laquo;&mdash;Je suis sa tante, c'est vrai, que je r&eacute;ponds en grognant, et c'est
une malheureuse parent&eacute; pour moi; j'ai bien assez de charges; j'aimerais
autant que ma ni&egrave;ce s'en aille, que de l'avoir sur les bras. Que le
diable emporte les parents qui vous envoient une grande fille comme &ccedil;a
sans seulement l'affranchir!&raquo; Pour le coup, voil&agrave; Cecily, qui avait
l'air d'avoir le mot, qui se met &agrave; fondre en larmes... L&agrave;-dessus le
notaire prend son creux comme un pr&eacute;dicateur et se met &agrave; me dire:</p>

<p>&laquo;&mdash;Vous devez compte &agrave; Dieu du d&eacute;p&ocirc;t que la Providence a remis entre vos
mains; ce serait un crime que d'exposer cette jeune fille &agrave; la
perdition. Je consens &agrave; vous aider dans une &oelig;uvre charitable; si votre
ni&egrave;ce me promet d'&ecirc;tre laborieuse, honn&ecirc;te et pieuse, et surtout de ne
jamais, mais jamais sortir de chez moi, j'aurai piti&eacute; d'elle, et je la
prendrai &agrave; mon service.</p>

<p>&laquo;&mdash;Non, non, j'aime mieux m'en retourner au pays&raquo;, dit Cecily en
pleurant encore.</p>

<p>&laquo;Sa dangereuse fausset&eacute; ne lui a pas fait d&eacute;faut..., pensa Rodolphe; la
diabolique cr&eacute;ature a, je le vois, parfaitement compris les ordres du
baron de Gra&uuml;n.&raquo; Puis le prince reprit tout haut:</p>

<p>&mdash;M. Ferrand paraissait-il contrari&eacute; de la r&eacute;sistance de Cecily?</p>

<p>&mdash;Oui, monsieur Rodolphe; il maronnait entre ses dents et il lui a dit
brusquement:</p>

<p>&laquo;&mdash;Il ne s'agit pas de ce que vous aimeriez mieux, mademoiselle, mais de
ce qui est convenable et d&eacute;cent; le ciel ne vous abandonnera pas si vous
menez une bonne conduite et si vous accomplissez vos devoirs religieux.
Vous serez ici dans une maison aussi s&eacute;v&egrave;re que sainte; si votre tante
vous aime r&eacute;ellement, elle profitera de mon offre; vous aurez des gages
faibles d'abord; mais, si par votre sagesse et votre z&egrave;le vous m&eacute;ritez
mieux, plus tard peut-&ecirc;tre je les augmenterai.&raquo;</p>

<p>&laquo;Bon! que je m'&eacute;crie &agrave; moi-m&ecirc;me, enfonc&eacute; le notaire! Voil&agrave; Cecily
colloqu&eacute;e chez toi, vieux fesse-mathieu, vieux sans-c&oelig;ur! La S&eacute;raphin
&eacute;tait &agrave; ton service depuis des ann&eacute;es, et tu n'as pas seulement l'air de
te souvenir qu'elle s'est noy&eacute;e avant-hier...&raquo; Et je reprends tout haut:</p>

<p>&laquo;&mdash;Sans doute, monsieur, la place est avantageuse, mais si cette
jeunesse a le mal du pays...</p>

<p>&laquo;&mdash;Ce mal passera, me r&eacute;pond le notaire; voyons, d&eacute;cidez-vous... est-ce
oui ou non? Si vous y consentez, amenez-moi votre ni&egrave;ce demain soir &agrave; la
m&ecirc;me heure, et elle entrera tout de suite &agrave; mon service... mon portier
la mettra au fait... Quant aux gages je donne, en commen&ccedil;ant, vingt
francs par mois et vous serez nourrie.</p>

<p>&laquo;&mdash;Ah! monsieur, vous mettrez bien cinq francs de plus?...</p>

<p>&laquo;&mdash;Non, plus tard... si je suis content, nous verrons... Mais je dois
vous pr&eacute;venir que votre ni&egrave;ce ne sortira jamais et que personne ne
viendra la voir.</p>

<p>&laquo;&mdash;Eh! mon Dieu, monsieur, qui voulez-vous qui vienne la voir? Elle ne
conna&icirc;t que moi &agrave; Paris, et j'ai ma porte &agrave; garder; &ccedil;a m'a assez
d&eacute;rang&eacute;e d'&ecirc;tre oblig&eacute;e de l'accompagner ici; vous ne me verrez plus,
elle me sera aussi &eacute;trang&egrave;re que si elle n'&eacute;tait jamais venue de son
pays. Quant &agrave; ce qu'elle ne sorte pas, il y a un moyen bien simple:
laissez-lui le costume de son pays, elle n'osera pas aller habill&eacute;e
comme cela dans les rues.</p>

<p>&laquo;&mdash;Vous avez raison, me dit le notaire; c'est d'ailleurs respectable de
tenir aux v&ecirc;tements de son pays... Elle restera donc v&ecirc;tue en
Alsacienne.</p>

<p>&laquo;&mdash;Allons, que je dis &agrave; Cecily, qui, la t&ecirc;te basse, pleurnichait
toujours, il faut te d&eacute;cider, ma fille; une bonne place dans une honn&ecirc;te
maison ne se trouve pas tous les jours; et d'ailleurs, si tu refuses,
arrange-toi comme tu voudras, je ne m'en m&ecirc;le plus.&raquo;</p>

<p>&laquo;L&agrave;-dessus Cecily r&eacute;pond en soupirant, le c&oelig;ur tout gros, qu'elle
consent &agrave; rester, mais &agrave; condition que si, dans une quinzaine de jours,
le mal du pays la tourmente trop, elle pourra s'en aller.</p>

<p>&laquo;&mdash;Je ne veux pas vous garder de force, dit le notaire, et je ne suis
pas embarrass&eacute; de trouver des servantes. Voil&agrave; votre denier &agrave; Dieu:
votre tante n'aura qu'&agrave; vous ramener ici demain soir.&raquo;</p>

<p>&laquo;Cecily n'avait pas cess&eacute; de pleurnicher. J'ai accept&eacute; pour elle le
denier &agrave; Dieu de quarante sous de ce vieux pingre et nous sommes
revenues ici.</p>

<p>&mdash;Tr&egrave;s-bien, madame Pipelet! Je n'oublie pas ma promesse; voil&agrave; ce que
je vous ai promis si vous parveniez &agrave; me placer cette pauvre fille qui
m'embarrassait...</p>

<p>&mdash;Attendez &agrave; demain, mon roi des locataires, dit M<sup>me</sup> Pipelet en refusant
l'argent de Rodolphe; car enfin M. Ferrand n'a qu'&agrave; se raviser, quand ce
soir je vas lui conduire Cecily...</p>

<p>&mdash;Je ne crois pas qu'il se ravise; mais o&ugrave; est-elle?</p>

<p>&mdash;Dans le cabinet qui d&eacute;pend de l'appartement du commandant; elle n'en
bouge pas d'apr&egrave;s vos ordres; elle a l'air r&eacute;sign&eacute;e comme un mouton,
quoiqu'elle ait des yeux... ah! quels yeux!... Mais &agrave; propos du
commandant, est-il intrigant! Lorsqu'il est venu lui-m&ecirc;me surveiller
l'emballement de ses meubles, est-ce qu'il ne m'a pas dit que s'il
venait ici des lettres adress&eacute;es &agrave; une M<sup>me</sup> Vincent, c'&eacute;tait pour lui, et
de les lui envoyer rue Mondovi, n&deg; 5? Il se fait &eacute;crire sous un nom de
femme, ce bel oiseau! Comme c'est malin!... Mais ce n'est pas tout,
est-ce qu'il n'a pas eu l'effronterie de me demander ce qu'&eacute;tait devenu
son bois!...</p>

<p>&laquo;&mdash;Votre bois!... Pourquoi donc pas votre for&ecirc;t tout de suite?&raquo; que je
lui ai r&eacute;pondu. Tiens, c'est vrai pour deux mauvaises voies... de rien
du tout: une de flott&eacute; et une de neuf, car il n'avait pas pris tout bois
neuf, le grippe-sous... fait-il son embarras! Son bois! &laquo;Je l'ai br&ucirc;l&eacute;,
votre bois, que je lui dis, pour sauver vos effets de l'humidit&eacute;: sans
cela il aurait pouss&eacute; des champignons sur votre calotte brod&eacute;e et sur
votre robe de chambre de ver luisant, que vous avez mise joliment
souvent pour le roi de Prusse... en attendant cette petite dame qui se
moquait de vous.&raquo;</p>

<p>Un g&eacute;missement sourd et plaintif d'Alfred interrompit M<sup>me</sup> Pipelet.</p>

<p>&mdash;Voil&agrave; le vieux ch&eacute;ri qui rumine, il va s'&eacute;veiller... Vous permettez,
mon roi des locataires?</p>

<p>&mdash;Certainement... j'ai d'ailleurs encore quelques renseignements &agrave; vous
demander...</p>

<p>&mdash;Eh bien! vieux ch&eacute;ri, comment &ccedil;a va-t-il? demanda M<sup>me</sup> Pipelet &agrave; son
mari, en ouvrant ses rideaux; voil&agrave; M. Rodolphe; il sait la nouvelle
infamie de Cabrion, il te plaint de tout son c&oelig;ur.</p>

<p>&mdash;Ah! monsieur, dit Alfred en tournant languissamment sa t&ecirc;te vers
Rodolphe, cette fois je n'en rel&egrave;verai pas... le monstre m'a frapp&eacute; au
c&oelig;ur... Je suis l'objet des brocards de la capitale... mon nom se lit
sur tous les murs de Paris... accol&eacute; &agrave; celui de ce mis&eacute;rable,
Pipelet-Cabrion, avec un &eacute;norme trait d'union... <i>m&ocirc;ssieur</i>... un trait
d'union... moi!... uni &agrave; cet infernal polisson aux yeux de la capitale
de l'Europe!</p>

<p>&mdash;M. Rodolphe sait cela... mais ce qu'il ne sait pas, c'est ton aventure
d'hier soir avec ces deux grandes dr&ocirc;lesses.</p>

<p>&mdash;Ah! monsieur, il avait gard&eacute; sa plus monstrueuse infamie pour la
derni&egrave;re; celle-l&agrave; a pass&eacute; toutes les bornes, dit Alfred d'une voix
dolente.</p>

<p>&mdash;Voyons, mon cher monsieur Pipelet... racontez-moi ce nouveau malheur.</p>

<p>&mdash;Tout ce qu'il m'a fait jusqu'&agrave; pr&eacute;sent n'&eacute;tait rien aupr&egrave;s de cela,
monsieur... Il est arriv&eacute; &agrave; ses fins... gr&acirc;ce aux proc&eacute;d&eacute;s les plus
honteux... Je ne sais si je vais avoir la force de vous faire ce
narr&eacute;... la confusion... la pudeur m'entraveront &agrave; chaque pas.</p>

<p>M. Pipelet s'&eacute;tant mis p&eacute;niblement sur son s&eacute;ant croisa pudiquement les
revers de son gilet de laine et commen&ccedil;a en ces termes:</p>

<p>&mdash;Mon &eacute;pouse venait de sortir; absorb&eacute; dans l'amertume que me causait la
nouvelle prostitution de mon nom &eacute;crit sur tous les murs de la capitale,
je cherchais &agrave; me distraire en m'occupant d'un ressemelage d'une botte
vingt fois reprise et vingt fois abandonn&eacute;e, gr&acirc;ce aux opini&acirc;tres
pers&eacute;cutions de mon bourreau. J'&eacute;tais assis devant une table, lorsque je
vois la porte de ma loge s'ouvrir et une femme entrer.</p>

<p>&laquo;Cette femme &eacute;tait envelopp&eacute;e d'un manteau &agrave; capuchon; je me soulevai
honn&ecirc;tement de mon si&egrave;ge et portai la main &agrave; mon chapeau. &Agrave; ce moment
une seconde femme, aussi envelopp&eacute;e d'un manteau &agrave; capuchon, entre dans
ma loge et ferme la porte en dedans... Quoique &eacute;tonn&eacute; de la familiarit&eacute;
de ce proc&eacute;d&eacute; et du silence que gardaient les deux femmes, je me
ressoul&egrave;ve de ma chaise, et je reporte la main &agrave; mon chapeau... Alors,
monsieur... non, non, je ne pourrai jamais... ma pudeur se r&eacute;volte...</p>

<p>&mdash;Voyons, vieille b&eacute;gueule... nous sommes entre hommes... va donc.</p>

<p>&mdash;Alors, reprit Alfred en devenant cramoisi, les manteaux tombent et
qu'est-ce que je vois? Deux esp&egrave;ces de sir&egrave;nes ou de nymphes, sans
autres v&ecirc;tements qu'une tunique de feuillage, la t&ecirc;te aussi couronn&eacute;e de
feuillage; j'&eacute;tais p&eacute;trifi&eacute;... Alors toutes deux s'avancent vers moi en
me tendant leurs bras, comme pour m'engager &agrave; m'y pr&eacute;cipiter<a name="FNanchor_6_6" id="FNanchor_6_6"></a><a href="#Footnote_6_6" class="fnanchor">[6]</a>...</p>

<p>&mdash;Les coquines!... dit Anastasie.</p>

<p>&mdash;Les avances de ces impudiques me r&eacute;volt&egrave;rent, reprit Alfred, anim&eacute;
d'une chaste indignation; et, selon cette habitude qui ne m'abandonne
jamais dans les circonstances les plus critiques de ma vie, je restai
compl&egrave;tement immobile sur ma chaise; alors, profitant de ma stupeur, les
deux sir&egrave;nes s'approchent avec une esp&egrave;ce de cadence, en faisant des
ronds de jambe et en arrondissant les bras... Je m'immobilise de plus en
plus. Elles m'atteignent... elles m'enlacent.</p>

<p>&mdash;Enlacer un homme d'&acirc;ge et mari&eacute;... les gredines! Ah! si j'avais &eacute;t&eacute;
l&agrave;... avec mon manche &agrave; balai..., s'&eacute;cria Anastasie, je vous en aurais
donn&eacute;, de la cadence et des ronds de jambe, gourgandines!</p>

<p>&mdash;Quand je me sens enlac&eacute;, reprit Alfred, mon sang ne fait qu'un tour...
j'ai la petite mort... Alors l'une des sir&egrave;nes... la plus effront&eacute;e, une
grande blonde, se penche sur mon &eacute;paule, m'enl&egrave;ve mon chapeau et me met
le chef &agrave; nu, toujours en cadence... avec des ronds de jambe et en
arrondissant les bras. Alors sa complice, tirant une paire de ciseaux de
son feuillage, rassemble en une &eacute;norme m&egrave;che tout ce qui me restait de
cheveux derri&egrave;re la t&ecirc;te, et me coupe le tout, monsieur, le tout...
toujours avec des ronds de jambe; puis elle dit en chantonnant et en
caden&ccedil;ant: &laquo;C'est pour Cabrion...&raquo; Et l'autre impudique de r&eacute;p&eacute;ter en
ch&oelig;ur: &laquo;C'est pour Cabrion... c'est pour Cabrion!&raquo;</p>

<p>Apr&egrave;s une pause accompagn&eacute;e d'un soupir douloureux, Alfred reprit:</p>

<p>&mdash;Pendant cette impudente spoliation... je l&egrave;ve les yeux et je vois
coll&eacute;e aux vitres de la loge la figure infernale de Cabrion avec sa
barbe et son chapeau pointu... il riait, il riait... il &eacute;tait hideux.
Pour &eacute;chapper &agrave; cette vision odieuse, je ferme les yeux... Quand je les
ai rouverts, tout avait disparu... je me suis retrouv&eacute; sur ma chaise...
le chef &agrave; nu et compl&egrave;tement d&eacute;vast&eacute;!... Vous le voyez, monsieur,
Cabrion est arriv&eacute; &agrave; ses fins &agrave; force de ruse, d'opini&acirc;tret&eacute; et
d'audace... et par quels moyens, mon Dieu!... Il voulait me faire passer
pour son ami!... Il a commenc&eacute; par afficher ici que nous faisions
commerce d'amiti&eacute; ensemble. Non content de cela... &agrave; cette heure mon nom
est accol&eacute; au sien sur tous les murs de la capitale avec un &eacute;norme trait
d'union. Il n'y a pas &agrave; cette heure un habitant de Paris qui mette en
doute mon intimit&eacute; avec ce mis&eacute;rable; il voulait de mes cheveux, il en
a... il les a tous, gr&acirc;ce aux exactions de ces sir&egrave;nes effront&eacute;es.
Maintenant, monsieur, vous le voyez, il ne me reste qu'&agrave; quitter la
France... ma belle France... o&ugrave; je croyais vivre et mourir...</p>

<p>Et Alfred se jeta &agrave; la renverse sur son lit en joignant les mains.</p>

<p>&mdash;Mais au contraire, vieux ch&eacute;ri, maintenant qu'il a de tes cheveux, il
te laissera tranquille.</p>

<p>&mdash;Me laisser tranquille! s'&eacute;cria M. Pipelet avec un soubresaut
convulsif; mais tu ne le connais pas, il est insatiable. Maintenant qui
sait ce qu'il voudra de moi?</p>

<p>Rigolette, paraissant &agrave; l'entr&eacute;e de la loge, mit un terme aux
lamentations de M. Pipelet.</p>

<p>&mdash;N'entrez pas, mademoiselle! cria M. Pipelet, fid&egrave;le &agrave; ses habitudes de
chaste susceptibilit&eacute;. Je suis au lit et en linge.</p>

<p>Ce disant, il tira un de ses draps jusqu'&agrave; son menton. Rigolette
s'arr&ecirc;ta discr&egrave;tement au seuil de la porte.</p>

<p>&mdash;Justement, ma voisine, j'allais chez vous, lui dit Rodolphe. Veuillez
m'attendre un moment. Puis, s'adressant &agrave; Anastasie: N'oubliez pas de
conduire Cecily ce soir chez M. Ferrand.</p>

<p>&mdash;Soyez tranquille, mon roi des locataires, &agrave; sept heures, elle y sera
install&eacute;e. Maintenant que la femme Morel peut marcher, je la prierai de
garder ma loge, car Alfred ne voudrait pas, pour un empire, rester tout
seul.</p>



<hr style="width: 65%;" />
<h2><a name="IX" id="IX"></a><a href="#table">IX</a></h2>

<h3><a href="#table">Voisin et voisine</a></h3>


<p>Les roses du teint de Rigolette p&acirc;lissaient de plus en plus; sa
charmante figure, jusqu'alors si fra&icirc;che, si ronde, commen&ccedil;ait &agrave;
s'allonger un peu; sa piquante physionomie, ordinairement si anim&eacute;e, si
vive, &eacute;tait devenue s&eacute;rieuse et plus triste encore qu'elle ne l'&eacute;tait
lors de la derni&egrave;re entrevue de la grisette et de Fleur-de-Marie &agrave; la
porte de la prison de Saint-Lazare.</p>

<p>&mdash;Combien je suis contente de vous rencontrer mon voisin, dit Rigolette
&agrave; Rodolphe lorsque celui-ci fut sorti de la loge de M<sup>me</sup> Pipelet. J'ai
bien des choses &agrave; vous dire, allez...</p>

<p>&mdash;D'abord, ma voisine, comment vous portez-vous? Voyons, cette jolie
figure... est-elle toujours rose et gaie? H&eacute;las! non; je vous trouve
p&acirc;le... Je suis s&ucirc;r que vous travaillez trop...</p>

<p>&mdash;Oh! non, monsieur Rodolphe, je vous assure que maintenant je suis
faite &agrave; ce petit surcro&icirc;t d'ouvrage... Ce qui ne change, c'est tout
bonnement le chagrin. Mon Dieu oui, toutes les fois que je vois ce
pauvre Germain, je m'attriste de plus en plus.</p>

<p>&mdash;Il est donc toujours bien abattu?</p>

<p>&mdash;Plus que jamais, monsieur Rodolphe, et ce qui est d&eacute;solant, c'est que
tout ce que je fais pour le consoler tourne contre moi, c'est comme un
sort... Et une larme vint voiler les grands yeux noirs de Rigolette.</p>

<p>&mdash;Expliquez-moi cela, ma voisine.</p>

<p>&mdash;Hier, par exemple, je vais le voir et lui porter un livre qu'il
m'avait pri&eacute;e de lui procurer, parce que c'&eacute;tait un roman que nous
lisions dans notre bon temps de voisinage. &Agrave; la vue de ce livre il fond
en larmes; cela ne m'&eacute;tonne pas, c'&eacute;tait bien naturel... Dame!... ce
souvenir de nos soir&eacute;es si tranquilles, si gentilles au coin de mon
po&ecirc;le, dans ma jolie petite chambre, comparer cela &agrave; son affreuse vie de
prison; pauvre Germain! c'est bien cruel.</p>

<p>&mdash;Rassurez-vous, dit Rodolphe &agrave; la jeune fille. Lorsque Germain sera
hors de prison et que son innocence sera reconnue, il retrouvera sa
m&egrave;re, des amis, et il oubliera bien vite aupr&egrave;s d'eux et de vous ces
durs moments d'&eacute;preuve.</p>

<p>&mdash;Oui; mais jusque-l&agrave;, monsieur Rodolphe, il va encore se tourmenter
davantage. Et puis, ce n'est pas tout...</p>

<p>&mdash;Qu'y a-t-il encore?</p>

<p>&mdash;Comme il est le seul honn&ecirc;te homme au milieu de ces bandits, ils l'ont
en grippe, parce qu'il ne peut pas prendre sur lui de frayer avec eux.
Le gardien du parloir, un bien brave homme, m'a dit d'engager Germain,
dans son int&eacute;r&ecirc;t, &agrave; &ecirc;tre moins fier... &agrave; t&acirc;cher de se familiariser avec
ces mauvaises gens... mais il ne le peut pas, c'est plus fort que lui,
et je tremble qu'un jour ou l'autre on ne lui fasse du mal... Puis,
s'interrompant tout &agrave; coup et essuyant une larme, Rigolette reprit:
Mais, voyez donc, je ne pense qu'&agrave; moi, et j'oubliais de vous parler de
la Goualeuse.</p>

<p>&mdash;De la Goualeuse? dit Rodolphe avec surprise.</p>

<p>&mdash;Avant-hier, en allant voir Louise &agrave; Saint-Lazare, je l'ai rencontr&eacute;e.</p>

<p>&mdash;La Goualeuse?</p>

<p>&mdash;Oui, monsieur Rodolphe.</p>

<p>&mdash;&Agrave; Saint-Lazare?</p>

<p>&mdash;Elle en sortait avec une vieille dame.</p>

<p>&mdash;C'est impossible!... s'&eacute;cria Rodolphe stup&eacute;fait.</p>

<p>&mdash;Je vous assure que c'&eacute;tait bien elle, mon voisin.</p>

<p>&mdash;Vous vous serez tromp&eacute;e.</p>

<p>&mdash;Non, non; quoiqu'elle f&ucirc;t v&ecirc;tue en paysanne, je l'ai tout de suite
reconnue: elle est toujours bien jolie, quoique p&acirc;le, et elle a le m&ecirc;me
petit air doux et triste qu'autrefois.</p>

<p>&mdash;Elle, &agrave; Paris... sans que j'en sois instruit! Je ne puis le croire. Et
que venait-elle faire &agrave; Saint-Lazare?</p>

<p>&mdash;Comme moi, voir une prisonni&egrave;re sans doute; je n'ai pas eu le temps de
lui en demander davantage; la vieille dame qui l'accompagnait avait
l'air si grognon et si press&eacute;... Ainsi, vous la connaissez aussi, la
Goualeuse, monsieur Rodolphe?</p>

<p>&mdash;Certainement.</p>

<p>&mdash;Alors plus de doute, c'est bien de vous qu'elle m'a parl&eacute;.</p>

<p>&mdash;De moi?</p>

<p>&mdash;Oui, mon voisin. Figurez-vous que je lui racontais le malheur de
Louise et de Germain, tous deux si bons et honn&ecirc;tes et si pers&eacute;cut&eacute;s par
ce vilain M. Jacques Ferrand, me gardant bien de lui apprendre, comme
vous me l'aviez d&eacute;fendu, que vous vous int&eacute;ressiez &agrave; eux; alors la
Goualeuse m'a dit que si une personne g&eacute;n&eacute;reuse qu'elle connaissait
&eacute;tait instruite du sort malheureux et peu m&eacute;rit&eacute; de mes deux pauvres
prisonniers, elle viendrait bien s&ucirc;r &agrave; leur secours; je lui ai demand&eacute;
le nom de cette personne, et elle vous a nomm&eacute;, monsieur Rodolphe.</p>

<p>&mdash;C'est elle, c'est bien elle...</p>

<p>&mdash;Vous pensez que nous avons &eacute;t&eacute; bien &eacute;tonn&eacute;es toutes deux de cette
d&eacute;couverte ou de cette ressemblance de nom; aussi nous nous sommes
promis de nous &eacute;crire si notre Rodolphe &eacute;tait le m&ecirc;me... Et il para&icirc;t
que vous &ecirc;tes le m&ecirc;me, mon voisin.</p>

<p>&mdash;Oui, je me suis aussi int&eacute;ress&eacute; &agrave; cette pauvre enfant... Mais ce que
vous me dites de sa pr&eacute;sence &agrave; Paris me surprend tellement que si vous
ne m'aviez pas donn&eacute; tant de d&eacute;tails sur votre entrevue avec elle,
j'aurais persist&eacute; &agrave; croire que vous vous trompiez... Mais adieu... ma
voisine, ce que vous venez de m'apprendre &agrave; propos de la Goualeuse
m'oblige de vous quitter... Restez toujours aussi r&eacute;serv&eacute;e &agrave; l'&eacute;gard de
Louise et de Germain sur la protection que des amis inconnus leur
manifesteront lorsqu'il en sera temps. Ce secret est plus n&eacute;cessaire que
jamais. &Agrave; propos, comment va la famille Morel?</p>

<p>&mdash;De mieux en mieux, monsieur Rodolphe; la m&egrave;re est tout &agrave; fait sur pied
maintenant; les enfants reprennent &agrave; vue d'&oelig;il. Tout le m&eacute;nage vous
doit la vie, le bonheur... Vous &ecirc;tes si g&eacute;n&eacute;reux pour eux!... Et ce
pauvre Morel, lui, comment va-t-il?</p>

<p>&mdash;Mieux... J'ai eu hier de ses nouvelles; il semble avoir de temps en
temps quelques moments lucides; on a bon espoir de le gu&eacute;rir de sa
folie... Allons, courage, et &agrave; bient&ocirc;t, ma voisine... Vous n'avez besoin
de rien? Le gain de votre travail vous suffit toujours?</p>

<p>&mdash;Oh! oui, monsieur Rodolphe; je prends un peu sur mes nuits, et ce
n'est gu&egrave;re dommage, allez, car je ne dors presque plus.</p>

<p>&mdash;H&eacute;las! ma pauvre petite voisine, je crains bien que papa Cr&eacute;tu et
Ramonette ne chantent plus beaucoup s'ils vous attendent pour commencer.</p>

<p>&mdash;Vous ne vous trompez pas, monsieur Rodolphe; mes oiseaux et moi nous
ne chantons plus, mon Dieu non; mais, tenez, vous allez vous moquer, eh
bien! il me semble qu'ils comprennent que je suis triste; oui, au lieu
de gazouiller gaiement quand j'arrive, ils font un petit ramage si doux,
si plaintif, qu'ils ont l'air de vouloir me consoler. Je suis folle,
n'est-ce pas, de croire cela, monsieur Rodolphe?</p>

<p>&mdash;Pas du tout; je suis s&ucirc;r que vos bons amis les oiseaux vous aiment
trop pour ne pas s'apercevoir de votre chagrin.</p>

<p>&mdash;Au fait, ces pauvres petites b&ecirc;tes sont si intelligentes! dit
na&iuml;vement Rigolette, tr&egrave;s-contente d'&ecirc;tre rassur&eacute;e sur la sagacit&eacute; de
ses compagnons de solitude.</p>

<p>&mdash;Sans doute, rien de plus intelligent que la reconnaissance. Allons,
adieu... Bient&ocirc;t, ma voisine, avant peu, je l'esp&egrave;re, vos jolis yeux
seront redevenus bien vifs, vos joues bien roses, et vos chants si gais,
si gais, que papa Cr&eacute;tu et Ramonette pourront &agrave; peine vous suivre.</p>

<p>&mdash;Puissiez-vous dire vrai, monsieur Rodolphe! reprit Rigolette avec un
grand soupir. Allons, adieu, mon voisin.</p>

<p>&mdash;Adieu, ma voisine, et &agrave; bient&ocirc;t.</p>

<p>Rodolphe, ne pouvant comprendre comment M<sup>me</sup> Georges avait, sans l'en
pr&eacute;venir, amen&eacute; ou envoy&eacute; Fleur-de-Marie &agrave; Paris, se rendit chez lui
pour envoyer un expr&egrave;s &agrave; la ferme de Bouqueval.</p>

<p>Au moment o&ugrave; il rentrait rue Plumet, il vit une voiture de poste
s'arr&ecirc;ter devant la porte de l'h&ocirc;tel: c'&eacute;tait Murph qui revenait de
Normandie.</p>

<p>Le squire y &eacute;tait all&eacute;, nous l'avons dit, pour d&eacute;jouer les sinistres
projets de la belle-m&egrave;re de M<sup>me</sup> d'Harville et de Bradamanti son
complice.</p>



<hr style="width: 65%;" />
<h2><a name="X" id="X"></a><a href="#table">X</a></h2>

<h3><a href="#table">Murph et Polidori</a></h3>


<p>La figure de sir Walter Murph &eacute;tait rayonnante.</p>

<p>En descendant de voiture, il remit &agrave; un des gens du prince une paire de
pistolets, &ocirc;ta sa longue redingote de voyage et, sans prendre le temps
de changer de v&ecirc;tements, il suivit Rodolphe, qui, impatient, l'avait
pr&eacute;c&eacute;d&eacute; dans son appartement.</p>

<p>&mdash;Bonne nouvelle, monseigneur, bonne nouvelle! s'&eacute;cria le squire
lorsqu'il se trouva seul avec Rodolphe; les mis&eacute;rables sont d&eacute;masqu&eacute;s,
M. d'Orbigny est sauv&eacute;... vous m'avez fait partir &agrave; temps... Une heure
de retard... un nouveau crime &eacute;tait commis!</p>

<p>&mdash;Et M<sup>me</sup> d'Harville?</p>

<p>&mdash;Elle est tout &agrave; la joie que lui cause le retour de l'affection de son
p&egrave;re, et tout au bonheur d'&ecirc;tre arriv&eacute;e, gr&acirc;ce &agrave; vos conseils, assez &agrave;
temps pour l'arracher &agrave; une mort certaine.</p>

<p>&mdash;Ainsi, Polidori...</p>

<p>&mdash;&Eacute;tait encore cette fois le digne complice de la belle-m&egrave;re de M<sup>me</sup>
d'Harville. Mais quel monstre que cette belle-m&egrave;re!... Quel sang-froid!
Quelle audace!... Et ce Polidori!... Ah! monseigneur, vous avez bien
voulu quelquefois me remercier de ce que vous appeliez mes preuves de
d&eacute;vouement...</p>

<p>&mdash;J'ai toujours dit les preuves de ton amiti&eacute;, mon bon Murph...</p>

<p>&mdash;Eh bien! monseigneur, jamais, non, jamais cette amiti&eacute; n'a &eacute;t&eacute; mise &agrave;
une plus rude &eacute;preuve que dans cette circonstance, dit le squire d'un
air moiti&eacute; s&eacute;rieux, moiti&eacute; plaisant.</p>

<p>&mdash;Comment cela?</p>

<p>&mdash;Les d&eacute;guisements de charbonnier, les p&eacute;r&eacute;grinations dans la Cit&eacute;, et
<i>tutti quanti</i>, cela n'a rien &eacute;t&eacute;, monseigneur, rien absolument, aupr&egrave;s
du voyage que je viens de faire avec cet infernal Polidori.</p>

<p>&mdash;Que dis-tu? Polidori...</p>

<p>&mdash;Je l'ai ramen&eacute;...</p>

<p>&mdash;Avec toi?</p>

<p>&mdash;Avec moi... Jugez... quelle compagnie... pendant douze heures c&ocirc;te &agrave;
c&ocirc;te avec l'homme que je m&eacute;prise et que je hais le plus au monde. Autant
voyager avec un serpent... ma b&ecirc;te d'antipathie.</p>

<p>&mdash;Et o&ugrave; est Polidori, maintenant?</p>

<p>&mdash;Dans la maison de l'all&eacute;e des Veuves... sous bonne et s&ucirc;re garde...</p>

<p>&mdash;Il n'a donc fait aucune r&eacute;sistance pour te suivre?</p>

<p>&mdash;Aucune... Je lui ai laiss&eacute; le choix d'&ecirc;tre arr&ecirc;t&eacute; sur-le-champ par les
autorit&eacute;s fran&ccedil;aises ou d'&ecirc;tre mon prisonnier all&eacute;e des Veuves: il n'a
pas h&eacute;sit&eacute;.</p>

<p>&mdash;Tu as eu raison, il vaut mieux l'avoir ainsi sous la main. Tu es un
homme d'or, mon vieux Murph; mais raconte-moi ton voyage... Je suis
impatient de savoir comment cette femme indigne et son indigne complice
ont &eacute;t&eacute; enfin d&eacute;masqu&eacute;s.</p>

<p>&mdash;Rien de plus simple: je n'ai eu qu'&agrave; suivre vos instructions &agrave; la
lettre pour terrifier et &eacute;craser ces inf&acirc;mes. Dans cette circonstance,
monseigneur, vous avez sauv&eacute;, comme toujours, des gens de bien, et puni
des m&eacute;chants. Noble providence que vous &ecirc;tes!...</p>

<p>&mdash;Sir Walter, sir Walter, rappelez-vous les flatteries du baron de
Gra&uuml;n..., dit Rodolphe en souriant.</p>

<p>&mdash;Allons, soit, monseigneur. Je commencerai donc ou plut&ocirc;t vous voudrez
bien lire d'abord cette lettre de M<sup>me</sup> la marquise d'Harville, qui vous
instruira de tout ce qui s'est pass&eacute; avant que mon arriv&eacute;e ait confondu
Polidori.</p>

<p>&mdash;Une lettre?... Donne vite.</p>

<p>Murph, remettant &agrave; Rodolphe la lettre de la marquise, ajouta:</p>

<p>&mdash;Ainsi que cela &eacute;tait convenu, au lieu d'accompagner M<sup>me</sup> d'Harville
chez son p&egrave;re, j'&eacute;tais descendu &agrave; une auberge servant de tournebride, &agrave;
deux pas du ch&acirc;teau, o&ugrave; je devais attendre que M<sup>me</sup> la marquise me f&icirc;t
demander.</p>

<p>Rodolphe lut ce qui suit avec une tendre et impatiente sollicitude:</p>

<p>&laquo;Monseigneur,</p>

<p>&laquo;Apr&egrave;s tout ce que je vous dois d&eacute;j&agrave;, je vous devrai la vie de mon
p&egrave;re!...</p>

<p>&laquo;Je laisse parler les faits: ils vous diront mieux que moi quels
nouveaux tr&eacute;sors de gratitude envers vous je viens d'amasser dans mon
c&oelig;ur.</p>

<p>&laquo;Comprenant toute l'importance des conseils que vous m'avez fait donner
par sir Walter Murph, qui m'a rejointe sur la route de Normandie,
presque &agrave; ma sortie de Paris, je suis arriv&eacute;e en toute h&acirc;te au ch&acirc;teau
des Aubiers.</p>

<p>Je ne sais pourquoi la physionomie des gens qui me re&ccedil;urent me parut
sinistre; je ne vis parmi eux aucun des anciens serviteurs de notre
maison: personne ne me connaissait; je fus oblig&eacute;e de me nommer.
J'appris que depuis quelques jours mon p&egrave;re &eacute;tait tr&egrave;s-souffrant, et que
ma belle-m&egrave;re venait de ramener un m&eacute;decin de Paris.</p>

<p>&laquo;Plus de doute, il s'agissait du docteur Polidori.</p>

<p>&laquo;Voulant me faire conduire &agrave; l'instant aupr&egrave;s de mon p&egrave;re, je demandai
o&ugrave; &eacute;tait un vieux valet de chambre auquel il &eacute;tait tr&egrave;s-attach&eacute;. Depuis
quelque temps cet homme avait quitt&eacute; le ch&acirc;teau; ces renseignements
m'&eacute;taient donn&eacute;s par un intendant qui m'avait conduite dans mon
appartement, disant qu'il allait pr&eacute;venir ma belle-m&egrave;re de mon arriv&eacute;e.</p>

<p>&laquo;&Eacute;tait-ce illusion, pr&eacute;vention? il me semblait que ma venue &eacute;tait m&ecirc;me
importune aux gens de mon p&egrave;re. Tout dans le ch&acirc;teau me paraissait
morne, sinistre. Dans la disposition d'esprit o&ugrave; je me trouvais, on
cherche &agrave; tirer des inductions des moindres circonstances. Je remarquai
partout des marques de d&eacute;sordre, d'incurie, comme si on avait trouv&eacute;
inutile de soigner une habitation qui devait &ecirc;tre bient&ocirc;t abandonn&eacute;e...</p>

<p>&laquo;Mes inqui&eacute;tudes, mes angoisses augmentaient &agrave; chaque instant. Apr&egrave;s
avoir &eacute;tabli ma fille et sa gouvernante dans mon appartement, j'allais
me rendre chez mon p&egrave;re, lorsque ma belle-m&egrave;re entra.</p>

<p>&laquo;Malgr&eacute; sa fausset&eacute;, malgr&eacute; l'empire qu'elle poss&eacute;dait ordinairement sur
elle-m&ecirc;me, elle parut atterr&eacute;e de ma brusque arriv&eacute;e.</p>

<p>&laquo;&mdash;M. d'Orbigny ne s'attend pas a votre visite, madame, me dit-elle. Il
est si souffrant qu'une pareille surprise lui serait funeste. Je crois
donc convenable de lui laisser ignorer votre pr&eacute;sence; il ne pourrait
aucunement se l'expliquer, et...</p>

<p>&laquo;Je ne la laissai pas achever.</p>

<p>&laquo;&mdash;Un grand malheur est arriv&eacute;, madame, lui dis-je. M. d'Harville est
mort... victime d'une funeste imprudence. Apr&egrave;s un si d&eacute;plorable
&eacute;v&eacute;nement, je ne pouvais rester &agrave; Paris chez moi, et je viens passer
aupr&egrave;s de mon p&egrave;re les premiers temps de mon deuil.</p>

<p>&laquo;&mdash;Vous &ecirc;tes veuve!... Ah! c'est un bonheur insolent! s'&eacute;cria ma
belle-m&egrave;re avec rage.</p>

<p>&laquo;D'apr&egrave;s ce que vous savez du malheureux mariage que cette femme avait
tram&eacute; pour se venger de moi, vous comprendrez, monseigneur, l'atrocit&eacute;
de son exclamation.</p>

<p>&laquo;&mdash;C'est parce que je crains que vous ne vouliez &ecirc;tre aussi insolemment
heureuse que moi, madame, que je viens ici, lui dis-je, peut-&ecirc;tre
imprudemment. Je veux voir mon p&egrave;re.</p>

<p>&laquo;&mdash;Cela est impossible en ce moment, me dit-elle en p&acirc;lissant; votre
aspect lui causerait une r&eacute;volution dangereuse.</p>

<p>&laquo;&mdash;Puisque mon p&egrave;re est si gravement malade, m'&eacute;criai-je, comment n'en
suis-je pas instruite?</p>

<p>&laquo;&mdash;Telle a &eacute;t&eacute; la volont&eacute; de M. d'Orbigny, me r&eacute;pondit ma belle-m&egrave;re.</p>

<p>&laquo;&mdash;Je ne vous crois pas, madame, et je vais m'assurer de la v&eacute;rit&eacute;, lui
dis-je en faisant un pas pour sortir de ma chambre.</p>

<p>&laquo;&mdash;Je vous r&eacute;p&egrave;te que votre vue inattendue peut faire un mal horrible &agrave;
votre p&egrave;re, s'&eacute;cria-t-elle en se pla&ccedil;ant devant moi pour me barrer le
passage. Je ne souffrirai pas que vous entriez chez lui sans que je
l'aie pr&eacute;venu de votre retour avec les m&eacute;nagements que r&eacute;clame sa
position.</p>

<p>&laquo;J'&eacute;tais dans une cruelle perplexit&eacute;, monseigneur. Une brusque surprise
pouvait, en effet, porter un coup dangereux &agrave; mon p&egrave;re; mais cette
femme, ordinairement si froide, si ma&icirc;tresse d'elle-m&ecirc;me, me semblait
tellement &eacute;pouvant&eacute;e de ma pr&eacute;sence, j'avais tant de raisons de douter
de la sinc&eacute;rit&eacute; de sa sollicitude pour la sant&eacute; de celui qu'elle avait
&eacute;pous&eacute; par cupidit&eacute;, enfin la pr&eacute;sence du docteur Polidori, le meurtrier
de ma m&egrave;re, me causait une terreur si grande, que, croyant la vie de mon
p&egrave;re menac&eacute;e, je n'h&eacute;sitai pas entre l'espoir de le sauver et la crainte
de lui causer une &eacute;motion f&acirc;cheuse.</p>

<p>&laquo;&mdash;Je verrai mon p&egrave;re &agrave; l'instant, dis-je &agrave; ma belle-m&egrave;re.</p>

<p>&laquo;Et quoique celle-ci m'e&ucirc;t saisie par le bras, je passai outre...</p>

<p>&laquo;Perdant compl&egrave;tement l'esprit, cette femme voulut, une seconde fois,
presque par force, m'emp&ecirc;cher de sortir de ma chambre... Cette
incroyable r&eacute;sistance redoubla ma frayeur, je me d&eacute;gageai de ses mains.
Connaissant l'appartement de mon p&egrave;re, j'y courus rapidement:
j'entrai...</p>

<p>&laquo;&Ocirc; monseigneur! de ma vie je n'oublierai cette sc&egrave;ne et le tableau qui
s'offrit &agrave; ma vue...</p>

<p>&laquo;Mon p&egrave;re, presque m&eacute;connaissable, p&acirc;le, amaigri, la souffrance peinte
sur tous les traits, la t&ecirc;te renvers&eacute;e sur un oreiller, &eacute;tait &eacute;tendu
dans un grand fauteuil...</p>

<p>&laquo;Au coin de la chemin&eacute;e, debout aupr&egrave;s de lui, le docteur Polidori
s'appr&ecirc;tait &agrave; verser dans une tasse que lui pr&eacute;sentait une garde-malade
quelques gouttes d'une liqueur contenue dans un petit flacon de cristal
qu'il tenait &agrave; la main...</p>

<p>&laquo;Sa longue barbe rousse donnait une expression plus sinistre encore &agrave; sa
physionomie. J'entrai si pr&eacute;cipitamment qu'il fit un geste de surprise,
&eacute;changea un regard d'intelligence avec ma belle-m&egrave;re qui me suivait en
h&acirc;te, et au lieu de faire prendre &agrave; mon p&egrave;re la potion qu'il lui avait
pr&eacute;par&eacute;e, il posa brusquement le flacon sur la chemin&eacute;e.</p>

<p>&laquo;Guid&eacute;e par un instinct dont il m'est encore impossible de me rendre
compte, mon premier mouvement fut de m'emparer de ce flacon.</p>

<p>&laquo;Remarquant aussit&ocirc;t la surprise et la frayeur de ma belle-m&egrave;re et de
Polidori, je me f&eacute;licitai de mon action. Mon p&egrave;re, stup&eacute;fait, semblait
irrit&eacute; de me voir, je m'y attendais. Polidori me lan&ccedil;a un coup d'&oelig;il
f&eacute;roce; malgr&eacute; la pr&eacute;sence de mon p&egrave;re et celle de la garde-malade, je
craignis que ce mis&eacute;rable, voyant son crime presque d&eacute;couvert, ne se
port&acirc;t contre moi &agrave; quelque extr&eacute;mit&eacute;.</p>

<p>&laquo;Je sentis le besoin d'un appui dans ce moment d&eacute;cisif, je sonnai: un
des gens de mon p&egrave;re accourut; je le priai de dire &agrave; mon valet de
chambre (il &eacute;tait pr&eacute;venu) d'aller chercher quelques objets que j'avais
laiss&eacute;s au tournebride; sir Walter Murph savait que, pour ne pas
&eacute;veiller les soup&ccedil;ons de ma belle-m&egrave;re dans le cas o&ugrave; je serais oblig&eacute;e
de donner mes ordres devant elle, j'emploierais ce moyen pour le mander
aupr&egrave;s de moi...</p>

<p>&laquo;La surprise de mon p&egrave;re, de ma belle-m&egrave;re, &eacute;tait telle que le
domestique sortit avant qu'ils eussent pu dire un mot: je fus rassur&eacute;e;
au bout de quelques instants sir Walter Murph serait aupr&egrave;s de moi...</p>

<p>&laquo;&mdash;Qu'est-ce que cela signifie? me dit enfin mon p&egrave;re d'une voix faible,
mais imp&eacute;rieuse et courrouc&eacute;e. Vous ici, Cl&eacute;mence... sans que je vous y
aie appel&eacute;e?... Puis &agrave; peine arriv&eacute;e vous vous emparez du flacon qui
contient la potion que le docteur allait me donner... M'expliquerez-vous
cette folie?</p>

<p>&laquo;&mdash;Sortez, dit ma belle-m&egrave;re &agrave; la garde-malade.</p>

<p>&laquo;Cette femme ob&eacute;it.</p>

<p>&laquo;&mdash;Calmez-vous, mon ami, reprit ma belle-m&egrave;re en s'adressant &agrave; mon p&egrave;re;
vous le savez, la moindre &eacute;motion pourrait vous &ecirc;tre nuisible. Puisque
votre fille vient ici malgr&eacute; vous, et que sa pr&eacute;sence vous est
d&eacute;sagr&eacute;able, donnez-moi votre bras, je vous conduirai dans le petit
salon; pendant ce temps-l&agrave; notre bon docteur fera comprendre &agrave; M<sup>me</sup>
d'Harville ce qu'il y a d'imprudent, pour ne pas dire plus, dans sa
conduite...</p>

<p>&laquo;Et elle jeta un regard significatif &agrave; son complice.</p>

<p>&laquo;Je compris le dessein de ma belle-m&egrave;re. Elle voulait emmener mon p&egrave;re
et me laisser seule avec Polidori, qui, dans ce cas extr&ecirc;me, aurait sans
doute employ&eacute; la violence pour m'arracher le flacon qui pouvait fournir
une preuve &eacute;vidente de ses projets criminels.</p>

<p>&laquo;&mdash;Vous avez raison, dit mon p&egrave;re &agrave; ma belle-m&egrave;re. Puisqu'on vient me
poursuivre jusque chez moi, sans respect pour mes volont&eacute;s, je laisserai
la place libre aux importuns...</p>

<p>&laquo;Et se levant avec peine il accepta le bras que lui offrait ma
belle-m&egrave;re et fit quelques pas vers le petit salon.</p>

<p>&laquo;&Agrave; ce moment, Polidori s'avan&ccedil;a vers moi; mais, me rapprochant aussit&ocirc;t
de mon p&egrave;re, je lui dis:</p>

<p>&laquo;&mdash;Je vais vous expliquer ce qu'il y a d'impr&eacute;vu dans mon arriv&eacute;e et
d'&eacute;trange dans ma conduite... Depuis hier je suis veuve... Depuis hier
je sais que vos jours sont menac&eacute;s, mon p&egrave;re.</p>

<p>&laquo;Il marchait p&eacute;niblement courb&eacute;. &Agrave; ces mots, il s'arr&ecirc;ta, se redressa
vivement et, me regardant avec un &eacute;tonnement profond, il s'&eacute;cria:</p>

<p>&laquo;&mdash;Vous &ecirc;tes veuve... mes jours sont menac&eacute;s!... Qu'est-ce que cela
signifie?</p>

<p>&laquo;&mdash;Et qui ose menacer les jours de M. d'Orbigny, madame? me demanda
audacieusement ma belle-m&egrave;re.</p>

<p>&laquo;&mdash;Oui, qui les menace?... ajouta Polidori.</p>

<p>&laquo;&mdash;Vous, monsieur; vous, madame, r&eacute;pondis-je.</p>

<p>&laquo;&mdash;Quelle horreur!... s'&eacute;cria ma belle-m&egrave;re en faisant un pas vers moi.</p>

<p>&laquo;&mdash;Ce que je dis, je le prouverai, madame, lui r&eacute;pondis-je.</p>

<p>&laquo;&mdash;Mais une telle accusation est &eacute;pouvantable! s'&eacute;cria mon p&egrave;re.</p>

<p>&laquo;&mdash;Je quitte &agrave; l'instant cette maison, puisque j'y suis expos&eacute; &agrave; de si
atroces calomnies! dit le docteur Polidori avec l'indignation apparente
d'un homme outrag&eacute; dans son honneur. Commen&ccedil;ant &agrave; sentir le danger de sa
position, il voulait fuir sans doute.</p>

<p>&laquo;Au moment o&ugrave; il ouvrait la porte, il se trouva face &agrave; face avec sir
Walter Murph...</p>

<p>Rodolphe, s'interrompant de lire, tendit la main au squire et lui dit:</p>

<p>&mdash;Tr&egrave;s-bien, mon vieil ami, ta pr&eacute;sence a d&ucirc; foudroyer ce mis&eacute;rable.</p>

<p>&mdash;C'est le mot, monseigneur... Il est devenu livide... et a fait deux
pas en arri&egrave;re en me regardant avec stupeur; il semblait an&eacute;anti... Me
retrouver au fond de la Normandie, dans un moment pareil!... Il croyait
faire un mauvais r&ecirc;ve... Mais continuez, monseigneur, vous allez voir
que cette infernale comtesse d'Orbigny a eu aussi son tour <i>de
foudroiement,</i> gr&acirc;ce &agrave; ce que vous m'aviez appris de sa visite au
charlatan Bradamanti-Polidori dans la maison de la rue du Temple... Car,
apr&egrave;s tout, c'est vous qui agissiez... ou plut&ocirc;t je n'&eacute;tais que
l'instrument de votre pens&eacute;e... aussi, jamais, je vous le jure, vous ne
vous &ecirc;tes plus heureusement et plus justement substitu&eacute; &agrave; l'indolente
Providence que dans cette occasion.</p>

<p>Rodolphe sourit et continua la lecture de la lettre de M<sup>me</sup> d'Harville:</p>

<p>&laquo;&Agrave; la vue de sir Walter Murph, Polidori resta p&eacute;trifi&eacute;; ma belle-m&egrave;re
tombait de surprise en surprise; mon p&egrave;re, &eacute;mu de cette sc&egrave;ne, affaibli
par la maladie, fut oblig&eacute; de s'asseoir dans un fauteuil. Sir Walter
ferma &agrave; double tour la porte par laquelle il &eacute;tait entr&eacute;; et se pla&ccedil;ant
devant celle qui conduisait &agrave; un autre appartement, afin que le docteur
Polidori ne p&ucirc;t s'&eacute;chapper, il dit &agrave; mon pauvre p&egrave;re avec l'accent du
plus profond respect:</p>

<p>&laquo;&mdash;Mille pardons, monsieur le comte, de la licence que je prends; mais
une imp&eacute;rieuse n&eacute;cessit&eacute;, dict&eacute;e par votre seul int&eacute;r&ecirc;t (et vous allez
bient&ocirc;t le reconna&icirc;tre), m'oblige &agrave; agir ainsi... Je me nomme sir Walter
Murph, ainsi que peut vous l'affirmer ce mis&eacute;rable, qui &agrave; ma vue tremble
de tous ses membres: je suis le conseiller intime de S. A. R.
monseigneur le grand-duc r&eacute;gnant de Gerolstein.</p>

<p>&laquo;&mdash;Cela est vrai, dit le docteur Polidori en balbutiant, &eacute;perdu de
frayeur.</p>

<p>&laquo;&mdash;Mais alors, monsieur... que venez-vous faire ici? Que voulez-vous?</p>

<p>&laquo;&mdash;Sir Walter Murph, repris-je en m'adressant &agrave; mon p&egrave;re, vient se
joindre &agrave; moi pour d&eacute;masquer les mis&eacute;rables dont vous avez failli &ecirc;tre
victime.</p>

<p>&laquo;Puis, remettant &agrave; sir Walter le flacon de cristal, j'ajoutai:&mdash;J'ai &eacute;t&eacute;
assez bien inspir&eacute;e pour m'emparer de ce flacon au moment o&ugrave; le docteur
Polidori allait verser quelques gouttes de la liqueur qu'il contient
dans une potion qu'il offrait &agrave; mon p&egrave;re.</p>

<p>&laquo;&mdash;Un praticien de la ville voisine analysera devant vous le contenu de
ce flacon; et s'il est prouv&eacute; qu'il renferme un poison lent et s&ucirc;r, dit
Walter Murph &agrave; mon p&egrave;re, il ne pourra plus vous rester de doute sur les
dangers que vous couriez, et que la tendresse de madame votre fille a
heureusement pr&eacute;venus.</p>

<p>&laquo;Mon pauvre p&egrave;re regardait tour &agrave; tour sa femme, le docteur Polidori,
moi et sir Walter d'un air &eacute;gar&eacute;; ses traits exprimaient une angoisse
ind&eacute;finissable. Je lisais sur son visage navr&eacute; la lutte violente qui
d&eacute;chirait son c&oelig;ur. Sans doute il r&eacute;sistait de tout son pouvoir &agrave; de
croissants et terribles soup&ccedil;ons, craignant d'&ecirc;tre oblig&eacute; de reconna&icirc;tre
la sc&eacute;l&eacute;ratesse de ma belle-m&egrave;re; enfin, cachant sa t&ecirc;te dans ses mains,
il s'&eacute;cria:</p>

<p>&laquo;&mdash;&Ocirc; mon Dieu, mon Dieu!... tout cela est horrible... impossible. Est-ce
un r&ecirc;ve que je fais?</p>

<p>&laquo;&mdash;Non, ce n'est pas un r&ecirc;ve..., s'&eacute;cria audacieusement ma belle-m&egrave;re,
rien de plus r&eacute;el que cette atroce calomnie concert&eacute;e d'avance pour
perdre une malheureuse femme dont le seul crime a &eacute;t&eacute; de vous consacrer
sa vie. Venez, venez, mon ami, ne restons pas une seconde de plus ici,
ajouta-t-elle en s'adressant &agrave; mon p&egrave;re; peut-&ecirc;tre votre fille
n'aura-t-elle pas l'insolence de vous retenir malgr&eacute; vous...</p>

<p>&laquo;&mdash;Oui, oui, sortons, dit mon p&egrave;re hors de lui, tout cela n'est pas
vrai, ne peut pas &ecirc;tre vrai, je ne veux pas entendre davantage, ma
raison n'y r&eacute;sisterait pas... d'&eacute;pouvantables m&eacute;fiances s'&eacute;l&egrave;veraient
dans mon c&oelig;ur, empoisonneraient le peu de jours qui me restent &agrave; vivre,
et rien ne pourrait me consoler d'une si abominable d&eacute;couverte.</p>

<p>&laquo;Mon p&egrave;re semblait si souffrant, si d&eacute;sesp&eacute;r&eacute;, qu'&agrave; tout prix j'aurais
voulu mettre fin &agrave; cette sc&egrave;ne, si cruelle pour lui. Sir Walter devina
ma pens&eacute;e; mais, voulant faire pleine et enti&egrave;re justice, il r&eacute;pondit &agrave;
mon p&egrave;re:</p>

<p>&laquo;&mdash;Encore quelques mots, monsieur le comte; vous allez avoir le chagrin,
sans doute bien p&eacute;nible, de reconna&icirc;tre qu'une femme que vous vous
croyiez attach&eacute;e par la reconnaissance a toujours &eacute;t&eacute; un monstre
hypocrite; mais vous trouverez des consolations certaines dans
l'affection de votre fille, qui ne vous a jamais manqu&eacute;.</p>

<p>&laquo;&mdash;Cela passe toutes les bornes! s'&eacute;cria ma belle-m&egrave;re avec rage; et de
quel droit, monsieur, et sur quelles preuves osez-vous baser de si
effroyables calomnies? Vous dites que ce flacon contient du poison?...
Je le nie, monsieur, et je le nierai jusqu'&agrave; preuve du contraire; et
lors m&ecirc;me que le docteur Polidori aurait, par m&eacute;prise, confondu un
m&eacute;dicament avec un autre, est-ce une raison pour m'accuser d'avoir
voulu... de complicit&eacute; avec lui... Oh! non, non, je n'ach&egrave;verai pas...
Une id&eacute;e si horrible est d&eacute;j&agrave; un crime; encore une fois, monsieur, je
vous d&eacute;fie de dire sur quelles preuves, vous et madame, osez appuyer
cette affreuse calomnie..., dit ma belle-m&egrave;re avec une audace
incroyable.</p>

<p>&laquo;&mdash;Oui, sur quelles preuves? s'&eacute;cria mon malheureux p&egrave;re. Il faut que la
torture que l'on m'impose ait un terme.</p>

<p>&laquo;&mdash;Je ne suis pas venu ici sans preuves, monsieur le comte, dit sir
Walter; et ces preuves, les r&eacute;ponses de ce mis&eacute;rable vous les fourniront
tout &agrave; l'heure. Puis sir Walter adressa la parole en allemand au docteur
Polidori, qui semblait avoir repris un peu d'assurance, mais qui la
perdit aussit&ocirc;t.</p>

<p>&mdash;Que lui as-tu dit? demanda Rodolphe au squire en s'interrompant de
lire.</p>

<p>&mdash;Quelques mots significatifs, monseigneur; &agrave; peu pr&egrave;s ceux-ci: &laquo;Tu as
&eacute;chapp&eacute; par la fuite &agrave; la condamnation dont tu avais &eacute;t&eacute; frapp&eacute; par la
justice du grand-duch&eacute;; tu demeures rue du Temple, sous le faux nom de
Bradamanti; on sait &agrave; quel abominable m&eacute;tier tu te livres; tu as
empoisonn&eacute; la premi&egrave;re femme du comte; il y a trois jours, M<sup>me</sup> d'Orbigny
est all&eacute;e te chercher pour t'emmener ici empoisonner son mari; S. A. R.
est &agrave; Paris, elle a les preuves de tout ce que j'avance. Si tu avoues la
v&eacute;rit&eacute;, afin de confondre cette mis&eacute;rable femme, tu peux esp&eacute;rer, non ta
gr&acirc;ce, mais un adoucissement au ch&acirc;timent que tu m&eacute;rites; tu me suivras
&agrave; Paris, o&ugrave; je te d&eacute;poserai en lieu s&ucirc;r jusqu'&agrave; ce que S. A. ait d&eacute;cid&eacute;
de toi. Sinon, de deux choses l'une, ou S. A. R. fait demander et
obtient ton extradition, ou bien &agrave; l'instant m&ecirc;me j'envoie chercher &agrave; la
ville voisine un magistrat; ce flacon renfermant du poison lui sera
remis, on t'arr&ecirc;tera sur-le-champ, on fera des perquisitions chez toi,
rue du Temple; tu sais combien elles te compromettront, et la justice
fran&ccedil;aise suivra son cours... Choisis donc...&raquo;</p>

<p>&laquo;Ces r&eacute;v&eacute;lations, ces accusations, ces menaces qu'il savait fond&eacute;es, se
succ&eacute;dant coup sur coup, accabl&egrave;rent cet inf&acirc;me, qui ne s'attendait pas
&agrave; me voir si bien instruit. Dans l'espoir d'adoucir la position qui
l'attendait, il n'h&eacute;sita pas a sacrifier sa complice, et me r&eacute;pondit:
&laquo;Interrogez-moi, je dirai la v&eacute;rit&eacute; en ce qui concerne cette femme.&raquo;</p>

<p>&mdash;Bien, bien, mon digne Murph, je n'attendais pas moins de toi.</p>

<p>&mdash;Pendant mon entretien avec Polidori, les traits de la belle-m&egrave;re de
M<sup>me</sup> d'Harville se d&eacute;composaient d'une mani&egrave;re effrayante, quoiqu'elle ne
compr&icirc;t pas l'allemand. Elle voyait, &agrave; l'abattement croissant de son
complice, &agrave; son attitude suppliante, que je le dominais. Dans une
anxi&eacute;t&eacute; terrible, elle cherchait &agrave; rencontrer les yeux de Polidori, afin
de lui donner du courage ou d'implorer sa discr&eacute;tion, mais il &eacute;vitait
constamment son regard.</p>

<p>&mdash;Et le comte?</p>

<p>&mdash;Son &eacute;motion &eacute;tait inexprimable; de ses doigts crisp&eacute;s, il serrait
convulsivement les bras de son fauteuil, la sueur baignait son front, il
respirait &agrave; peine, ses yeux ardents, fixes, ne quittaient pas les miens.
Ses angoisses &eacute;galaient celles de sa femme. La suite de la lettre de M<sup>me</sup>
d'Harville vous dira la fin de cette sc&egrave;ne p&eacute;nible, monseigneur.</p>



<hr style="width: 65%;" />
<h2><a name="XI" id="XI"></a><a href="#table">XI</a></h2>

<h3><a href="#table">Punition</a></h3>


<p>Rodolphe continua la lecture de la lettre de M<sup>me</sup> d'Harville.</p>

<p>&laquo;Apr&egrave;s un entretien en allemand qui dura quelques minutes entre sir
Walter Murph et Polidori, sir Walter dit &agrave; ce dernier:</p>

<p>&laquo;&mdash;Maintenant, r&eacute;pondez. N'est-ce pas madame&mdash;et il d&eacute;signa ma
belle-m&egrave;re&mdash;qui, lors de la maladie de la premi&egrave;re femme de M. le comte,
vous a introduit chez lui comme m&eacute;decin?</p>

<p>&laquo;&mdash;Oui, c'est elle..., r&eacute;pondit Polidori.</p>

<p>&laquo;&mdash;Afin de servir les affreux projets de... madame... n'avez-vous pas
&eacute;t&eacute; assez criminel pour rendre mortelle par vos prescriptions homicides
la maladie d'abord l&eacute;g&egrave;re de M<sup>me</sup> la comtesse d'Orbigny?</p>

<p>&laquo;&mdash;Oui, dit Polidori.</p>

<p>&laquo;Mon p&egrave;re poussa un g&eacute;missement douloureux, leva ses deux mains au ciel
et les laissa retomber avec accablement.</p>

<p>&laquo;&mdash;Mensonge et infamie! s'&eacute;cria ma belle-m&egrave;re. Tout cela est faux; ils
s'entendent pour me perdre.</p>

<p>&laquo;&mdash;Silence, madame! dit sir Walter Murph d'une voix imposante. Puis,
continuant de s'adresser &agrave; Polidori: Est-il vrai qu'il y a trois jours
madame a &eacute;t&eacute; vous chercher rue du Temple, n&deg; 17, o&ugrave; vous habitez, cach&eacute;
sous le faux nom de Bradamanti?</p>

<p>&laquo;&mdash;Cela est vrai.</p>

<p>&laquo;&mdash;Madame ne vous a-t-elle pas propos&eacute; de venir ici assassiner le comte
d'Orbigny, comme vous aviez assassin&eacute; sa femme?</p>

<p>&laquo;&mdash;H&eacute;las! je ne puis le nier, dit Polidori.</p>

<p>&laquo;&Agrave; cette accablante r&eacute;v&eacute;lation, mon p&egrave;re se leva debout, mena&ccedil;ant; d'un
geste foudroyant il montra la porte &agrave; ma belle-m&egrave;re; puis, me tendant
les bras, il s'&eacute;cria d'une voix entrecoup&eacute;e:</p>

<p>&laquo;&mdash;Au nom de ta malheureuse m&egrave;re, pardon! pardon!... Je l'ai bien fait
souffrir... mais, je te jure... j'&eacute;tais &eacute;tranger au crime qui l'a
conduite au tombeau.</p>

<p>&laquo;Et avant que j'aie pu l'emp&ecirc;cher, mon p&egrave;re tomba &agrave; mes genoux.</p>

<p>&laquo;Lorsque moi et sir Walter nous le relev&acirc;mes, il &eacute;tait &eacute;vanoui.</p>

<p>&laquo;Je sonnai les gens; sir Walter prit le docteur Polidori par le bras et
sortit avec lui en disant &agrave; ma belle-m&egrave;re:</p>

<p>&laquo;&mdash;Croyez-moi, madame, quittez cette maison avant une heure, sinon je
vous livre &agrave; la justice.</p>

<p>&laquo;La mis&eacute;rable sortit de l'appartement dans un &eacute;tat de frayeur et de rage
que vous concevez facilement, monseigneur.</p>

<p>&laquo;Lorsque mon p&egrave;re reprit ses sens, tout ce qui venait de se passer lui
parut un r&ecirc;ve horrible. Je fus dans la triste n&eacute;cessit&eacute; de lui raconter
mes premiers soup&ccedil;ons sur la mort pr&eacute;matur&eacute;e de ma m&egrave;re, soup&ccedil;ons que
votre connaissance des premiers crimes du docteur Polidori, monseigneur,
avait chang&eacute;s en certitude.</p>

<p>&laquo;Je dus dire aussi &agrave; mon p&egrave;re comment ma belle-m&egrave;re m'avait poursuivie
de sa haine jusque dans mon mariage, et quel avait &eacute;t&eacute; son but en me
faisant &eacute;pouser M. d'Harville...</p>

<p>&laquo;Autant mon p&egrave;re s'&eacute;tait montr&eacute; faible, aveugle &agrave; l'&eacute;gard de cette
femme, autant il voulait se montrer impitoyable envers elle; il
s'accusait avec d&eacute;sespoir d'avoir &eacute;t&eacute; presque le complice de ce monstre
en lui donnant sa main apr&egrave;s la mort de ma m&egrave;re; il voulait livrer M<sup>me</sup>
d'Orbigny aux tribunaux; je lui repr&eacute;sentai le scandale odieux d'un tel
proc&egrave;s, dont l'&eacute;clat serait si f&acirc;cheux pour lui; je l'engageai &agrave; chasser
pour jamais ma belle-m&egrave;re de sa pr&eacute;sence, en lui assurant seulement ce
qui lui &eacute;tait n&eacute;cessaire pour vivre, puisqu'elle portait son nom.</p>

<p>&laquo;J'eus assez de peine &agrave; obtenir de mon p&egrave;re ces r&eacute;solutions mod&eacute;r&eacute;es; il
voulut me charger de la chasser de la maison. Cette mission m'&eacute;tait
doublement p&eacute;nible; je songeai que sir Walter voudrait peut-&ecirc;tre bien
s'en charger... Il y consentit.</p>

<p>&mdash;Et j'y ai pardieu consenti avec joie, monseigneur, dit Murph &agrave;
Rodolphe; rien ne me pla&icirc;t davantage que de donner aux m&eacute;chants cette
esp&egrave;ce d'extr&ecirc;me-onction...</p>

<p>&mdash;Et qu'a dit cette femme?</p>

<p>&mdash;M<sup>me</sup> d'Harville avait en effet pouss&eacute; la bont&eacute; jusqu'&agrave; demander &agrave; son
p&egrave;re une pension de cent louis pour cette inf&acirc;me; ceci me parut non pas
de la bont&eacute;, mais de la faiblesse: il &eacute;tait d&eacute;j&agrave; mal de d&eacute;rober &agrave; la
justice une si dangereuse cr&eacute;ature. J'allai trouver le comte, il adopta
parfaitement mes observations; il fut convenu qu'on donnerait, en tout
et pour tout, vingt-cinq louis &agrave; l'inf&acirc;me pour la mettre &agrave; m&ecirc;me
d'attendre un emploi ou du travail.</p>

<p>&laquo;&mdash;Et &agrave; quel emploi, &agrave; quel travail, moi, comtesse d'Orbigny, pourrai-je
me livrer? me demanda-t-elle insolemment.</p>

<p>&laquo;&mdash;Ma foi, c'est votre affaire! Vous serez quelque chose comme
garde-malade ou gouvernante; mais, croyez-moi, recherchez le m&eacute;tier le
plus humble, le plus obscur; car si vous aviez l'audace de dire votre
nom, ce nom que vous devez &agrave; un crime, on s'&eacute;tonnerait de voir la
comtesse d'Orbigny r&eacute;duite &agrave; une telle condition; on s'informerait et
vous jugez des cons&eacute;quences, si vous &eacute;tiez assez insens&eacute;e pour &eacute;bruiter
le pass&eacute;. Cachez-vous donc au loin; faites-vous surtout oublier; devenez
M<sup>me</sup> Pierre ou M<sup>me</sup> Jacques, et repentez-vous..., si vous pouvez.</p>

<p>&laquo;&mdash;Et vous croyez, monsieur, me dit-elle, ayant sans doute m&eacute;nag&eacute; ce
coup de th&eacute;&acirc;tre, que je ne r&eacute;clamerai pas les avantages que m'assure mon
contrat de mariage?</p>

<p>&laquo;&mdash;Comment donc, madame! rien de plus juste; il serait indigne &agrave; M.
d'Orbigny de ne pas ex&eacute;cuter ses promesses, et de m&eacute;conna&icirc;tre tout ce
que vous avez fait, et surtout ce que vous vouliez faire pour lui...
Plaidez... plaidez, adressez-vous &agrave; la justice; je ne doute pas qu'elle
ne vous donne raison contre votre mari...&raquo;</p>

<p>&laquo;Un quart d'heure apr&egrave;s notre entretien, la cr&eacute;ature &eacute;tait en route pour
la ville voisine.</p>

<p>&mdash;Tu as raison, il est p&eacute;nible de laisser presque impunie une aussi
d&eacute;testable m&eacute;g&egrave;re; mais le scandale d'un proc&egrave;s... pour ce vieillard
d&eacute;j&agrave; si affaibli... Il n'y fallait pas songer.</p>

<p>&laquo;J'ai facilement d&eacute;cid&eacute; mon p&egrave;re &agrave; quitter Les Aubiers aujourd'hui m&ecirc;me,
reprit Rodolphe, continuant de lire la lettre de M<sup>me</sup> d'Harville; de trop
tristes souvenirs le poursuivraient ici. Quoique sa sant&eacute; soit
chancelante, les distractions d'un voyage de quelques jours, le
changement d'air ne peuvent que lui &ecirc;tre favorables, a dit le m&eacute;decin
que le docteur Polidori avait remplac&eacute;, et que j'ai fait aussit&ocirc;t mander
&agrave; la ville voisine. Mon p&egrave;re a voulu qu'il analys&acirc;t le contenu du
flacon, sans lui rien dire de ce qui s'&eacute;tait pass&eacute;; le m&eacute;decin r&eacute;pondit
qu'il ne pouvait s'occuper de cette op&eacute;ration que chez lui, et qu'avant
deux heures nous saurions le r&eacute;sultat de l'exp&eacute;rience. Le r&eacute;sultat fut
que plusieurs doses de cette liqueur, compos&eacute;e avec un art infernal,
pouvaient, en un temps donn&eacute;, causer la mort sans laisser n&eacute;anmoins
d'autres traces que celles d'une maladie ordinaire que le m&eacute;decin nomma.</p>

<p>&laquo;Dans quelques heures, monseigneur, je pars avec mon p&egrave;re et ma fille
pour Fontainebleau; nous y resterons quelque temps, puis, selon le d&eacute;sir
de mon p&egrave;re, nous reviendrons &agrave; Paris, mais non pas chez moi; il me
serait impossible d'y demeurer apr&egrave;s le d&eacute;plorable accident qui s'y est
pass&eacute;.</p>

<p>&laquo;Ainsi que je vous l'ai dit, monseigneur, en commen&ccedil;ant cette lettre,
les faits vous prouvent tout ce que je dois encore &agrave; votre in&eacute;puisable
sollicitude... Pr&eacute;venue par vous, aid&eacute;e de vos conseils, forte de
l'appui de votre excellent et courageux sir Walter, j'ai pu arracher mon
p&egrave;re &agrave; un p&eacute;ril certain, et je suis assur&eacute;e du retour de sa tendresse...</p>

<p>&laquo;Adieu, monseigneur; il m'est impossible de vous en dire davantage, mon
c&oelig;ur est trop plein, trop d'&eacute;motions l'agitent, je vous exprimerais mal
tout ce qu'il ressent.</p>

<p class="right">
&laquo;D'ORBIGNY D'HARVILLE&raquo;</p>

<p>&laquo;Je rouvre cette lettre &agrave; la h&acirc;te, monseigneur, pour r&eacute;parer un oubli
dont je suis confuse. En cherchant, d'apr&egrave;s vos nobles inspirations,
quelque bien &agrave; faire, j'&eacute;tais all&eacute;e &agrave; la prison de Saint-Lazare visiter
de pauvres prisonni&egrave;res; j'y ai trouv&eacute; une malheureuse enfant &agrave; laquelle
vous vous &ecirc;tes int&eacute;ress&eacute;... Sa douceur ang&eacute;lique, sa pieuse r&eacute;signation
font l'admiration des respectables femmes qui surveillent les
d&eacute;tenues... Vous apprendre o&ugrave; est la Goualeuse (tel est son surnom si je
ne me trompe), c'est vous mettre &agrave; m&ecirc;me d'obtenir &agrave; l'instant sa
libert&eacute;; cette infortun&eacute;e vous racontera par quel concours de
circonstances sinistres, enlev&eacute;e de l'asile o&ugrave; vous l'aviez plac&eacute;e, elle
a &eacute;t&eacute; jet&eacute;e dans cette prison, o&ugrave; du moins elle a su faire appr&eacute;cier la
candeur de son caract&egrave;re.</p>

<p>&laquo;Permettez-moi de vous rappeler aussi mes deux futures prot&eacute;g&eacute;es,
monseigneur, cette malheureuse m&egrave;re et sa fille, d&eacute;pouill&eacute;es par le
notaire Ferrand... O&ugrave; sont-elles? Avez-vous eu quelques renseignements
sur elles? Oh! de gr&acirc;ce, t&acirc;chez de retrouver leurs traces, et qu'&agrave; mon
retour &agrave; Paris je puisse leur payer la dette que j'ai contract&eacute;e envers
tous les malheureux!...</p>

<p>&mdash;La Goualeuse a donc quitt&eacute; la ferme de Bouqueval, monseigneur? s'&eacute;cria
Murph, aussi &eacute;tonn&eacute; que Rodolphe de cette nouvelle r&eacute;v&eacute;lation.</p>

<p>&mdash;Tout &agrave; l'heure encore on vient de me dire l'avoir vue sortir de
Saint-Lazare, r&eacute;pondit Rodolphe. Ma t&ecirc;te s'y perd: le silence de M<sup>me</sup>
Georges me confond et m'inqui&egrave;te... Pauvre petite Fleur-de-Marie! quels
nouveaux malheurs sont donc venus la frapper? Fais monter un homme &agrave;
cheval &agrave; l'instant; qu'il se rende en h&acirc;te &agrave; la ferme, et &eacute;cris &agrave; M<sup>me</sup>
Georges que je la prie instamment de venir &agrave; Paris; dis aussi &agrave; M. de
Gra&uuml;n de m'obtenir une permission pour entrer &agrave; Saint-Lazare... D'apr&egrave;s
ce que me dit M<sup>me</sup> d'Harville, Fleur-de-Marie y serait d&eacute;tenue. Mais non,
reprit Rodolphe en r&eacute;fl&eacute;chissant, elle n'y est plus prisonni&egrave;re, car
Rigolette l'a vue sortir de cette prison avec une femme &acirc;g&eacute;e. Serait-ce
M<sup>me</sup> Georges? Sinon quelle est cette femme? O&ugrave; est all&eacute;e la Goualeuse<a name="FNanchor_7_7" id="FNanchor_7_7"></a><a href="#Footnote_7_7" class="fnanchor">[7]</a>?</p>

<p>&mdash;Patience, monseigneur; avant ce soir vous saurez &agrave; quoi vous en tenir;
puis, demain, il vous faudra interroger ce mis&eacute;rable Polidori; il a,
dit-il, d'importantes r&eacute;v&eacute;lations &agrave; vous faire, mais &agrave; vous seul...</p>

<p>&mdash;Cette entrevue me sera odieuse, dit tristement Rodolphe, car je n'ai
pas revu cet homme depuis le jour fatal... o&ugrave; j'ai...</p>

<p>Rodolphe ne put achever; il cacha son front dans sa main.</p>

<p>&mdash;Eh! mort-dieu! monseigneur, pourquoi consentir &agrave; ce que demande
Polidori? Menacez-le de la justice fran&ccedil;aise ou d'une extradition
imm&eacute;diate; il faudra bien qu'il se r&eacute;signe &agrave; me r&eacute;v&eacute;ler ce qu'il ne veut
r&eacute;v&eacute;ler qu'&agrave; vous.</p>

<p>&mdash;Tu as raison, mon pauvre ami, car la pr&eacute;sence de ce mis&eacute;rable rendrait
plus mena&ccedil;ants encore ces souvenirs terribles auxquels se rattachent
tant de douleurs incurables... depuis la mort de mon p&egrave;re jusqu'&agrave; celle
de ma pauvre petite fille... Je ne sais, mais plus j'avance dans la vie,
plus cette enfant me manque... Combien je l'aurais ador&eacute;e! Combien il
m'e&ucirc;t &eacute;t&eacute; cher et pr&eacute;cieux, ce fruit charmant de mon premier amour, de
mes premi&egrave;res et pures croyances, ou plut&ocirc;t de mes jeunes illusions!...
J'aurais d&eacute;vers&eacute; sur cette innocente cr&eacute;ature les tr&eacute;sors d'affection
dont son odieuse m&egrave;re est indigne; et puis il me semble que, telle que
je l'avais r&ecirc;v&eacute;e, cette enfant, par la beaut&eacute; de son &acirc;me, par le charme
de ses qualit&eacute;s, e&ucirc;t adouci, calm&eacute; tous les chagrins, tous les remords
qui se rattachent, h&eacute;las! &agrave; sa funeste naissance...</p>

<p>&mdash;Tenez, monseigneur; je vois avec peine l'empire toujours croissant que
prennent sur votre esprit ces regrets aussi st&eacute;riles que cruels.</p>

<p>Apr&egrave;s quelques moments de silence, Rodolphe dit &agrave; Murph:</p>

<p>&mdash;Je puis maintenant te faire un aveu, mon vieil ami: j'aime... oui,
j'aime profond&eacute;ment une femme digne de l'affection la plus noble et la
plus d&eacute;vou&eacute;e... Et, depuis que mon c&oelig;ur s'est ouvert de nouveau &agrave;
toutes les douceurs de l'amour, depuis que je suis pr&eacute;dispos&eacute; aux
&eacute;motions tendres, je ressens plus vivement encore la perte de ma
fille... J'aurais pour ainsi dire pu craindre qu'un attachement de c&oelig;ur
n'affaibl&icirc;t l'amertume de mes regrets... Il n'en est rien: toutes mes
facult&eacute;s aimantes ont augment&eacute;... je me sens meilleur, plus charitable,
et plus que jamais il m'est cruel de n'avoir pas ma fille &agrave; adorer...</p>

<p>&mdash;Rien de plus simple, monseigneur, et pardonnez-moi la comparaison;
mais, de m&ecirc;me que certains hommes ont l'ivresse joyeuse et
bienveillante, vous avez l'amour bon et g&eacute;n&eacute;reux.</p>

<p>&mdash;Pourtant ma haine des m&eacute;chants est aussi devenue plus vivace; mon
aversion pour Sarah augmente sans doute en raison du chagrin que me
cause la mort de ma fille. Je m'imagine que cette mauvaise m&egrave;re l'a
n&eacute;glig&eacute;e, qu'une fois ses ambitieuses esp&eacute;rances ruin&eacute;es par mon
mariage, la comtesse, dans son impitoyable &eacute;go&iuml;sme, aura abandonn&eacute; notre
enfant &agrave; des mains mercenaires, et que ma fille sera peut-&ecirc;tre morte par
le manque de soins... C'est ma faute, aussi... je n'ai pas alors senti
l'&eacute;tendue des devoirs sacr&eacute;s que la paternit&eacute; impose... Lorsque le
v&eacute;ritable caract&egrave;re de Sarah m'a &eacute;t&eacute; tout &agrave; coup r&eacute;v&eacute;l&eacute;, j'aurais d&ucirc; &agrave;
l'instant lui enlever ma fille, veiller sur elle avec amour et
sollicitude. Je devais pr&eacute;voir que la comtesse ne serait jamais qu'une
m&egrave;re d&eacute;natur&eacute;e... C'est ma faute, vois-tu, c'est ma faute...</p>

<p>&mdash;Monseigneur, la douleur vous &eacute;gare. Pouviez-vous, apr&egrave;s l'&eacute;v&eacute;nement si
funeste que vous savez... diff&eacute;rer d'un jour le long voyage qui vous
&eacute;tait impos&eacute;... comme...</p>

<p>&mdash;Comme une expiation!... Tu as raison, mon ami, dit Rodolphe avec
accablement.</p>

<p>&mdash;Vous n'avez pas entendu parler de la comtesse Sarah depuis mon d&eacute;part,
monseigneur?</p>

<p>&mdash;Non, depuis ces inf&acirc;mes d&eacute;lations qui, par deux fois, ont failli
perdre M<sup>me</sup> d'Harville, je n'ai eu d'elle aucune nouvelle... Sa pr&eacute;sence
ici me p&egrave;se, m'obs&egrave;de; il me semble que mon mauvais ange est aupr&egrave;s de
moi, que quelque nouveau malheur me menace.</p>

<p>&mdash;Patience, monseigneur, patience... Heureusement, l'Allemagne lui est
interdite, et l'Allemagne nous attend.</p>

<p>&mdash;Oui... bient&ocirc;t nous partirons. Au moins, durant mon court s&eacute;jour &agrave;
Paris, j'aurai accompli une promesse sacr&eacute;e, j'aurai fait quelques pas
de plus dans cette voie m&eacute;ritante qu'une auguste et mis&eacute;ricordieuse
volont&eacute; m'a trac&eacute;e pour ma r&eacute;demption... D&egrave;s que le fils de M<sup>me</sup> Georges
sera rendu &agrave; sa tendresse, innocent et libre; d&egrave;s que Jacques Ferrand
sera convaincu et puni de ses crimes; d&egrave;s que j'aurai assur&eacute; l'avenir de
toutes les honn&ecirc;tes et laborieuses cr&eacute;atures qui, par leur r&eacute;signation,
leur courage et leur probit&eacute;, ont m&eacute;rit&eacute; mon int&eacute;r&ecirc;t, nous retournerons
en Allemagne; mon voyage n'aura pas &eacute;t&eacute; du moins st&eacute;rile.</p>

<p>&mdash;Surtout si vous parvenez &agrave; d&eacute;masquer cet abominable Jacques Ferrand,
monseigneur, la pierre angulaire, le pivot de tant de crimes.</p>

<p>&mdash;Quoique la fin justifie les moyens... et que les scrupules soient peu
de mise envers ce sc&eacute;l&eacute;rat, quelquefois je regrette de faire intervenir
Cecily dans cette r&eacute;paration juste et vengeresse.</p>

<p>&mdash;Elle doit maintenant arriver d'un moment &agrave; l'autre?</p>

<p>&mdash;Elle est arriv&eacute;e.</p>

<p>&mdash;Cecily?</p>

<p>&mdash;Oui... Je n'ai pas voulu la voir; de Gra&uuml;n lui a donn&eacute; des
instructions tr&egrave;s-d&eacute;taill&eacute;es, elle a promis de s'y conformer.</p>

<p>&mdash;Tiendra-t-elle sa promesse?</p>

<p>&mdash;D'abord tout l'y engage; l'espoir d'un adoucissement dans son sort &agrave;
venir, et la crainte d'&ecirc;tre imm&eacute;diatement renvoy&eacute;e dans sa prison
d'Allemagne; car de Gra&uuml;n ne la quittera pas de vue; &agrave; la moindre
incartade, il obtiendra son extradition.</p>

<p>&mdash;C'est juste, elle est arriv&eacute;e ici comme &eacute;vad&eacute;e; lorsqu'on saurait
quels crimes ont motiv&eacute; sa d&eacute;tention perp&eacute;tuelle, on accorderait
aussit&ocirc;t son extradition.</p>

<p>&mdash;Et, lors m&ecirc;me que son int&eacute;r&ecirc;t ne l'obligerait pas de servir nos
projets, la t&acirc;che qu'on lui a impos&eacute;e ne pouvant se r&eacute;aliser qu'&agrave; force
de ruse, de perfidies et de s&eacute;ductions diaboliques, Cecily doit &ecirc;tre
ravie (et elle l'est, m'a dit le baron) de cette occasion d'employer les
d&eacute;testables avantages dont elle a &eacute;t&eacute; si lib&eacute;ralement dou&eacute;e.</p>

<p>&mdash;Est-elle toujours bien jolie, monseigneur?</p>

<p>&mdash;De Gra&uuml;n la trouve plus attrayante que jamais; il a &eacute;t&eacute;, m'a-t-il dit,
&eacute;bloui de sa beaut&eacute; &agrave; laquelle le costume alsacien qu'elle a choisi
donnait beaucoup de piquant. Le regard de cette diablesse a toujours,
dit-il, la m&ecirc;me expression v&eacute;ritablement magique.</p>

<p>&mdash;Tenez, monseigneur, je n'ai jamais &eacute;t&eacute; ce qu'on appelle un &eacute;cervel&eacute;,
un homme sans c&oelig;ur et sans m&oelig;urs; eh bien! &agrave; vingt ans, j'aurais
rencontr&eacute; Cecily, qu'alors m&ecirc;me que je l'aurais sue aussi dangereuse,
aussi pervertie qu'elle l'est &agrave; cette heure, je n'aurais pas r&eacute;pondu de
ma raison si j'&eacute;tais rest&eacute; longtemps sous le feu de ses grands yeux
noirs et br&ucirc;lants qui &eacute;tincellent au milieu de sa figure p&acirc;le et
ardente... Oui, par le ciel! je n'ose songer o&ugrave; aurait pu m'entra&icirc;ner un
si funeste amour.</p>

<p>&mdash;Cela ne m'&eacute;tonne pas, mon digne Murph, car je connais cette femme. Du
reste, le baron a &eacute;t&eacute; presque effray&eacute; de la sagacit&eacute; avec laquelle
Cecily a compris ou plut&ocirc;t devin&eacute; le r&ocirc;le &agrave; la fois provoquant et
platonique qu'elle doit jouer aupr&egrave;s du notaire.</p>

<p>&mdash;Mais s'introduira-t-elle chez lui aussi facilement que vous
l'esp&eacute;riez, monseigneur, gr&acirc;ce &agrave; l'intervention de M<sup>me</sup> Pipelet? Les gens
de l'esp&egrave;ce de ce Jacques Ferrand sont si soup&ccedil;onneux!</p>

<p>&mdash;J'avais, avec raison, compt&eacute; sur la vue de Cecily pour combattre et
vaincre la m&eacute;fiance du notaire.</p>

<p>&mdash;Il l'a d&eacute;j&agrave; vue?</p>

<p>&mdash;Hier. D'apr&egrave;s le r&eacute;cit de M<sup>me</sup> Pipelet, je ne doute pas qu'il n'ait &eacute;t&eacute;
fascin&eacute; par la cr&eacute;ole, car il l'a prise aussit&ocirc;t &agrave; son service.</p>

<p>&mdash;Allons, monseigneur, notre partie est gagn&eacute;e.</p>

<p>&mdash;Je l'esp&egrave;re; une cupidit&eacute; f&eacute;roce, une luxure sauvage ont conduit le
bourreau de Louise Morel aux forfaits les plus odieux... C'est dans sa
luxure, c'est dans sa cupidit&eacute; qu'il trouvera la punition terrible de
ses crimes... punition qui surtout ne sera pas st&eacute;rile pour ses
victimes... car tu sais &agrave; quel but doivent tendre tous les efforts de la
cr&eacute;ole.</p>

<p>&mdash;Cecily!... Cecily!... Jamais m&eacute;chancet&eacute; plus grande, jamais corruption
plus dangereuse, jamais &acirc;me plus noire n'auront servi &agrave;
l'accomplissement d'un projet d'une moralit&eacute; plus haute et d'une fin
plus &eacute;quitable... Et David, monseigneur?</p>

<p>&mdash;Il approuve tout; au point de m&eacute;pris et d'horreur o&ugrave; il est arriv&eacute;
envers cette cr&eacute;ature, il ne voit en elle que l'instrument d'une juste
vengeance. &laquo;Si cette maudite pouvait jamais m&eacute;riter quelque
commis&eacute;ration apr&egrave;s tout le mal qu'elle m'a fait, m'a-t-il dit, ce
serait en se vouant &agrave; l'impitoyable punition de ce sc&eacute;l&eacute;rat, dont il
faut qu'elle soit le d&eacute;mon exterminateur.&raquo;</p>

<p>Un huissier ayant l&eacute;g&egrave;rement frapp&eacute; &agrave; la porte, Murph sortit, et revint
bient&ocirc;t apportant deux lettres, dont l'une seulement &eacute;tait destin&eacute;e &agrave;
Rodolphe.</p>

<p>&mdash;C'est un mot de M<sup>me</sup> Georges, s'&eacute;cria ce dernier en lisant rapidement.</p>

<p>&mdash;Eh bien! monseigneur... la Goualeuse?...</p>

<p>&mdash;Plus de doute, s'&eacute;cria Rodolphe apr&egrave;s avoir lu, il s'agit encore de
quelque complot t&eacute;n&eacute;breux. Le soir du jour o&ugrave; cette pauvre enfant a
disparu de la ferme, et au moment o&ugrave; M<sup>me</sup> Georges allait m'instruire de
cet &eacute;v&eacute;nement, un homme qu'elle ne conna&icirc;t pas, envoy&eacute; en expr&egrave;s et &agrave;
cheval, est venu de ma part la rassurer, lui disant que je savais la
brusque disparition de Fleur-de-Marie, et que dans quelques jours je la
ram&egrave;nerais &agrave; la ferme. Malgr&eacute; cet avis, M<sup>me</sup> Georges, inqui&egrave;te de mon
silence au sujet de sa prot&eacute;g&eacute;e, ne peut, me dit-elle, r&eacute;sister au d&eacute;sir
de savoir des nouvelles de sa fille ch&eacute;rie, ainsi qu'elle appelle cette
pauvre enfant.</p>

<p>&mdash;Cela est &eacute;trange, monseigneur.</p>

<p>&mdash;Dans quel but enlever Fleur-de-Marie?</p>

<p>&mdash;Monseigneur, dit tout &agrave; coup Murph, la comtesse Sarah n'est pas
&eacute;trang&egrave;re &agrave; cet enl&egrave;vement.</p>

<p>&mdash;Sarah? Et qui te fait croire?...</p>

<p>&mdash;Rapprochez ces &eacute;v&eacute;nements de ses d&eacute;nonciations contre M<sup>me</sup> d'Harville.</p>

<p>&mdash;Tu as raison, s'&eacute;cria Rodolphe frapp&eacute; d'une clart&eacute; subite, c'est
&eacute;vident... je comprends maintenant... oui, toujours le m&ecirc;me calcul. La
comtesse s'opini&acirc;tre &agrave; croire qu'en parvenant &agrave; briser toutes les
affections qu'elle me suppose, elle me fera sentir le besoin de me
rapprocher d'elle. Cela est aussi odieux qu'insens&eacute;. Il faut pourtant
qu'une si indigne pers&eacute;cution ait un terme. Ce n'est pas seulement &agrave;
moi, mais &agrave; tout ce qui m&eacute;rite respect, int&eacute;r&ecirc;t, piti&eacute;, que cette femme
s'attaque. Tu enverras sur l'heure M. de Gra&uuml;n officiellement chez la
comtesse; il lui d&eacute;clarera que j'ai la certitude de la part qu'elle a
prise &agrave; l'enl&egrave;vement de Fleur-de-Marie, et que si elle ne donne pas les
renseignements n&eacute;cessaires pour retrouver cette malheureuse enfant, je
serai sans piti&eacute;, et alors c'est &agrave; la justice que M. de Gra&uuml;n
s'adressera.</p>

<p>&mdash;D'apr&egrave;s la lettre de M<sup>me</sup> d'Harville, la Goualeuse serait conduite &agrave;
Saint-Lazare.</p>

<p>&mdash;Oui, mais Rigolette affirme l'avoir vue libre et sortie de prison. Il
y a l&agrave; un myst&egrave;re qu'il faut &eacute;claircir.</p>

<p>&mdash;Je vais &agrave; l'instant donner vos ordres au baron de Gra&uuml;n, monseigneur;
mais permettez-moi d'ouvrir cette lettre; elle est de mon correspondant
de Marseille, &agrave; qui j'avais recommand&eacute; le Chourineur; il devait
faciliter le passage de ce pauvre diable en Alg&eacute;rie.</p>

<p>&mdash;Eh bien! est-il parti?</p>

<p>&mdash;Monseigneur, voici qui est singulier!</p>

<p>&mdash;Qu'y a-t-il?</p>

<p>&mdash;Apr&egrave;s avoir longtemps attendu &agrave; Marseille un b&acirc;timent en partance pour
l'Alg&eacute;rie, le Chourineur, qui semblait de plus en plus triste et
soucieux, a subitement d&eacute;clar&eacute;, le jour m&ecirc;me fix&eacute; pour son embarquement,
qu'il pr&eacute;f&eacute;rait retourner &agrave; Paris.</p>

<p>&mdash;Quelle bizarrerie!</p>

<p>&mdash;Bien que mon correspondant e&ucirc;t, ainsi qu'il &eacute;tait convenu, mis une
assez forte somme &agrave; la disposition du Chourineur, celui-ci n'a pris que
ce qui lui &eacute;tait rigoureusement n&eacute;cessaire pour revenir &agrave; Paris, o&ugrave; il
ne peut tarder &agrave; arriver, me dit-on.</p>

<p>&mdash;Alors il nous expliquera lui-m&ecirc;me son changement de r&eacute;solution; mais
envoie &agrave; l'instant de Gra&uuml;n chez la comtesse Mac-Gregor, et va toi-m&ecirc;me
&agrave; Saint-Lazare t'informer de Fleur-de-Marie.</p>

<p>Au bout d'une heure, le baron de Gra&uuml;n revint de chez la comtesse Sarah
Mac-Gregor.</p>

<p>Malgr&eacute; son sang-froid habituel et officiel, le diplomate semblait
boulevers&eacute;; &agrave; peine l'huissier l'eut-il introduit, que Rodolphe remarqua
sa p&acirc;leur.</p>

<p>&mdash;Eh bien!... de Gra&uuml;n... qu'avez-vous?... Avez-vous vu la comtesse?...</p>

<p>&mdash;Ah! monseigneur!...</p>

<p>&mdash;Qu'y a-t-il?</p>

<p>&mdash;Que Votre Altesse Royale se pr&eacute;pare &agrave; apprendre quelque chose de bien
p&eacute;nible.</p>

<p>&mdash;Mais encore?...</p>

<p>&mdash;M<sup>me</sup> la comtesse Mac-Gregor...</p>

<p>&mdash;Eh bien!...</p>

<p>&mdash;Que Votre Altesse Royale me pardonne de lui apprendre si brusquement
un &eacute;v&eacute;nement si funeste, si impr&eacute;vu, si...</p>

<p>&mdash;La comtesse est donc morte?</p>

<p>&mdash;Non, monseigneur... mais on d&eacute;sesp&egrave;re de ses jours... elle a &eacute;t&eacute;
frapp&eacute;e d'un coup de poignard.</p>

<p>&mdash;Ah! c'est affreux! s'&eacute;cria Rodolphe &eacute;mu de piti&eacute; malgr&eacute; son aversion
pour Sarah. Et qui a commis ce crime?</p>

<p>&mdash;On l'ignore, monseigneur; ce meurtre a &eacute;t&eacute; accompagn&eacute; de vol, on s'est
introduit dans l'appartement de M<sup>me</sup> la comtesse et l'on a enlev&eacute; une
grande quantit&eacute; de pierreries.</p>

<p>&mdash;&Agrave; cette heure, comment va-t-elle?</p>

<p>&mdash;Son &eacute;tat est presque d&eacute;sesp&eacute;r&eacute;, monseigneur... elle n'a pas encore
repris connaissance... son fr&egrave;re est dans la consternation.</p>

<p>&mdash;Il faudra aller chaque jour vous informer de la sant&eacute; de la comtesse,
mon cher de Gra&uuml;n...</p>

<p>&Agrave; ce moment, Murph revenait de Saint-Lazare.</p>

<p>&mdash;Apprends une triste nouvelle, lui dit Rodolphe, la comtesse Sarah
vient d'&ecirc;tre assassin&eacute;e... ses jours sont dans le plus grand danger.</p>

<p>&mdash;Ah! monseigneur, quoiqu'elle soit bien coupable, on ne peut s'emp&ecirc;cher
de la plaindre.</p>

<p>&mdash;Oui, une telle fin serait &eacute;pouvantable!... Et la Goualeuse?</p>

<p>&mdash;Mise en libert&eacute; depuis hier, monseigneur, on le suppose, par la
protection de M<sup>me</sup> d'Harville.</p>

<p>&mdash;Mais c'est impossible! M<sup>me</sup> d'Harville me prie, au contraire, de faire
les d&eacute;marches n&eacute;cessaires pour faire sortir de prison cette malheureuse
enfant.</p>

<p>&mdash;Sans doute, monseigneur... et pourtant une femme &acirc;g&eacute;e, d'une figure
respectable, est venue &agrave; Saint-Lazare, apportant l'ordre de remettre
Fleur-de-Marie en libert&eacute;. Toutes deux ont quitt&eacute; la prison.</p>

<p>&mdash;C'est ce que m'a dit Rigolette; mais cette femme &acirc;g&eacute;e qui est venue
chercher Fleur-de-Marie, qui est-elle? O&ugrave; sont-elles all&eacute;es toutes deux?
Quel est ce nouveau myst&egrave;re? La comtesse Sarah pourrait peut-&ecirc;tre seule
l'&eacute;claircir; et elle se trouve hors d'&eacute;tat de donner aucun
renseignement. Pourvu qu'elle n'emporte pas ce secret dans la tombe!</p>

<p>&mdash;Mais son fr&egrave;re, Thomas Seyton, fournirait certainement quelques
lumi&egrave;res. De tout temps il a &eacute;t&eacute; le conseil de la comtesse.</p>

<p>&mdash;Sa s&oelig;ur est mourante; s'il s'agit d'une nouvelle trame, il ne parlera
pas; mais, dit Rodolphe en r&eacute;fl&eacute;chissant, il faut savoir le nom de la
personne qui s'est int&eacute;ress&eacute;e &agrave; Fleur-de-Marie pour la faire sortir de
Saint-Lazare; ainsi l'on apprendra n&eacute;cessairement quelque chose.</p>

<p>&mdash;C'est juste, monseigneur.</p>

<p>&mdash;T&acirc;chez donc de conna&icirc;tre et de voir cette personne le plus t&ocirc;t
possible, mon cher de Gra&uuml;n; si vous n'y r&eacute;ussissez pas, mettez votre M.
Badinot en campagne, n'&eacute;pargnez rien pour d&eacute;couvrir les traces de cette
pauvre enfant.</p>

<p>&mdash;Votre Altesse Royale peut compter sur mon z&egrave;le.</p>

<p>&mdash;Ma foi, monseigneur, dit Murph, il est peut-&ecirc;tre bon que le Chourineur
nous revienne; ses services pourront vous &ecirc;tre utiles... pour ces
recherches.</p>

<p>&mdash;Tu as raison, et maintenant je suis impatient de voir arriver &agrave; Paris
mon brave sauveur, car je n'oublierai jamais que je lui dois la vie.</p>



<hr style="width: 65%;" />
<h2><a name="XII" id="XII"></a><a href="#table">XII</a></h2>

<h3><a href="#table">L'&eacute;tude</a></h3>


<p>Plusieurs jours s'&eacute;taient pass&eacute;s depuis que Jacques Ferrand avait pris
Cecily &agrave; son service.</p>

<p>Nous conduirons le lecteur (qui conna&icirc;t d&eacute;j&agrave; ce lieu) dans l'&eacute;tude du
notaire &agrave; l'heure du d&eacute;jeuner des clercs.</p>

<p>Chose inou&iuml;e, exorbitante, merveilleuse! au lieu du maigre et peu
attrayant rago&ucirc;t apport&eacute; chaque matin &agrave; ces jeunes gens par feu M<sup>me</sup>
S&eacute;raphin, un &eacute;norme dindon froid, servi dans le fond d'un vieux carton &agrave;
dossier, tr&ocirc;nait au milieu d'une des tables de l'&eacute;tude, accost&eacute; de deux
pains tendres, d'un fromage de Hollande et de trois bouteilles de vin
cachet&eacute;; une vieille &eacute;critoire de plomb, remplie d'un m&eacute;lange de poivre
et de sel, servait de sali&egrave;re; tel &eacute;tait le menu du repas.</p>

<p>Chaque clerc, arm&eacute; de son couteau et d'un formidable app&eacute;tit, attendait
l'heure du festin avec une impatience affam&eacute;e; quelques-uns m&ecirc;me
m&acirc;chaient &agrave; vide, en maudissant l'absence de M. le ma&icirc;tre clerc, sans
lequel on ne pouvait hi&eacute;rarchiquement commencer &agrave; d&eacute;jeuner.</p>

<p>Un progr&egrave;s, ou plut&ocirc;t un bouleversement si radical dans l'ordinaire des
clercs de Jacques Ferrand, annon&ccedil;ait une &eacute;norme perturbation domestique.</p>

<p>L'entretien suivant, &eacute;minemment <i>b&eacute;otien</i> (s'il nous est permis
d'emprunter cette expression au tr&egrave;s-spirituel &eacute;crivain qui l'a
popularis&eacute;e<a name="FNanchor_8_8" id="FNanchor_8_8"></a><a href="#Footnote_8_8" class="fnanchor">[8]</a>) jettera quelques lumi&egrave;res sur cette importante question.</p>

<p>&mdash;Voil&agrave; un dindon qui ne s'attendait pas, quand il est entr&eacute; dans la
vie, &agrave; jamais para&icirc;tre &agrave; d&eacute;jeuner sur la table des clercs du patron.</p>

<p>&mdash;De m&ecirc;me que le patron, quand il est entr&eacute; dans la vie... de notaire,
ne s'attendait pas &agrave; donner &agrave; ses clercs un dindon pour d&eacute;jeuner.</p>

<p>&mdash;Car enfin ce dindon est &agrave; nous, s'&eacute;cria le saute-ruisseau de l'&eacute;tude
avec une gourmande convoitise.</p>

<p>&mdash;Saute-ruisseau, mon ami, tu t'oublies; cette volaille doit &ecirc;tre pour
toi une &eacute;trang&egrave;re.</p>

<p>&mdash;Et, comme Fran&ccedil;ais, tu dois avoir la haine de l'&eacute;tranger.</p>

<p>&mdash;Tout ce qu'on pourra faire sera de te donner les pattes.</p>

<p>&mdash;Embl&egrave;me de la v&eacute;locit&eacute; avec laquelle tu fais les courses de l'&eacute;tude.</p>

<p>&mdash;Je croyais avoir au moins droit &agrave; la carcasse, dit le saute-ruisseau
en murmurant.</p>

<p>&mdash;On pourra te l'octroyer... mais tu n'y a pas droit, ainsi qu'il en a
&eacute;t&eacute; de la Charte de 1814, qui n'&eacute;tait qu'une autre carcasse de libert&eacute;,
dit le Mirabeau de l'&eacute;tude.</p>

<p>&mdash;&Agrave; propos de carcasse, reprit un des jeunes gens avec une insensibilit&eacute;
brutale, Dieu veuille avoir l'&acirc;me de la m&egrave;re S&eacute;raphin! car depuis
qu'elle s'est noy&eacute;e dans une partie de campagne, nous ne sommes plus
condamn&eacute;s &agrave; ses ratatouilles forc&eacute;es &agrave; perp&eacute;tuit&eacute;.</p>

<p>&mdash;Et depuis une bonne semaine, le patron, au lieu de nous donner &agrave;
d&eacute;jeuner...</p>

<p>&mdash;Nous alloue &agrave; chacun quarante sous par jour.</p>

<p>&mdash;C'est ce qui me fait dire: &laquo;Dieu veuille avoir l'&acirc;me de la m&egrave;re
S&eacute;raphin!&raquo;</p>

<p>&mdash;Au fait, de son temps, jamais le patron ne nous aurait donn&eacute; les
quarante sous.</p>

<p>&mdash;C'est &eacute;norme!</p>

<p>&mdash;C'est fabuleux!</p>

<p>&mdash;Il n'y a pas une &eacute;tude &agrave; Paris...</p>

<p>&mdash;En Europe...</p>

<p>&mdash;Dans l'univers, o&ugrave; l'on donne quarante sous... &agrave; un simple clerc pour
son d&eacute;jeuner.</p>

<p>&mdash;&Agrave; propos de M<sup>me</sup> S&eacute;raphin, qui de vous a vu la servante qui la
remplace?</p>

<p>&mdash;Cette Alsacienne que la porti&egrave;re de la maison o&ugrave; habitait cette pauvre
Louise a amen&eacute;e un soir, nous a dit le portier?</p>

<p>&mdash;Oui.</p>

<p>&mdash;Je ne l'ai pas encore vue.</p>

<p>&mdash;Ni moi.</p>

<p>&mdash;Parbleu! c'est tout bonnement impossible de la voir, puisque le patron
est plus f&eacute;roce que jamais pour nous emp&ecirc;cher d'entrer dans le pavillon
de la cour.</p>

<p>&mdash;Et puis c'est le portier qui range l'&eacute;tude maintenant: comment la
verrait-on, cette donzelle?</p>

<p>&mdash;Eh bien! moi, je l'ai vue.</p>

<p>&mdash;Toi?</p>

<p>&mdash;O&ugrave; cela?</p>

<p>&mdash;Comment est-elle?</p>

<p>&mdash;Grande ou petite?</p>

<p>&mdash;Jeune ou vieille?</p>

<p>&mdash;D'avance, je suis s&ucirc;r qu'elle n'a pas une figure aussi avenante que
cette pauvre Louise... bonne fille!</p>

<p>&mdash;Voyons, puisque tu l'as aper&ccedil;ue, comment est-elle, cette nouvelle
servante?</p>

<p>&mdash;Quand je dis que je l'ai vue... j'ai vu son bonnet, un dr&ocirc;le de
bonnet.</p>

<p>&mdash;Ah bah! et comment?</p>

<p>&mdash;Il &eacute;tait de couleur cerise et en velours, je crois; une esp&egrave;ce de
b&eacute;guin comme en ont les vendeuses de petits balais.</p>

<p>&mdash;Comme les Alsaciennes? C'est tout simple, puisqu'elle est alsacienne.</p>

<p>&mdash;Tiens, tiens, tiens...</p>

<p>&mdash;Parbleu! qu'est-ce qui vous &eacute;tonne l&agrave;-dedans? Chat &eacute;chaud&eacute; craint
l'eau froide.</p>

<p>&mdash;Ah &ccedil;&agrave;! Chalamel, quel rapport ton proverbe a-t-il avec ce bonnet
d'Alsacienne?</p>

<p>&mdash;Il n'en a aucun.</p>

<p>&mdash;Pourquoi le dis-tu alors?</p>

<p>&mdash;Parce qu'un &laquo;bienfait n'est jamais perdu&raquo;, et que &laquo;le l&eacute;zard est l'ami
de l'homme&raquo;.</p>

<p>&mdash;Tiens, si Chalamel commence ses b&ecirc;tises en proverbes, qui ne riment &agrave;
rien, il en a pour une heure. Voyons, dis donc ce que tu sais de cette
nouvelle servante.</p>

<p>&mdash;Je passais avant-hier dans la cour; elle &eacute;tait adoss&eacute;e &agrave; une des
fen&ecirc;tres du rez-de-chauss&eacute;e.</p>

<p>&mdash;La cour?</p>

<p>&mdash;Quelle b&ecirc;tise! non, la servante. Les carreaux d'en bas sont si sales
que je n'ai pu rien voir de l'Alsacienne; mais ceux du milieu de la
fen&ecirc;tre &eacute;tant moins troubles, j'ai vu son bonnet cerise et une profusion
de boucles de cheveux noirs comme du jais; car elle avait l'air d'&ecirc;tre
coiff&eacute;e &agrave; la Titus.</p>

<p>&mdash;Je suis s&ucirc;r que le patron n'en aura pas vu tant que toi &agrave; travers ses
lunettes; car en voil&agrave; encore un, comme on dit que, s'il restait seul
avec une femme sur la terre, le monde finirait bient&ocirc;t.</p>

<p>&mdash;Cela n'est pas &eacute;tonnant: &laquo;Rira bien qui rira le dernier&raquo;, d'autant
plus que &laquo;l'exactitude est la politesse des rois&raquo;.</p>

<p>&mdash;Dieu, que Chalamel est assommant quand il s'y met!</p>

<p>&mdash;Dame, &laquo;dis-moi qui tu hantes, je te dirai qui tu es&raquo;.</p>

<p>&mdash;Oh! que c'est joli!</p>

<p>&mdash;Moi, j'ai dans l'id&eacute;e que c'est la superstition qui abrutit de plus en
plus le patron.</p>

<p>&mdash;C'est peut-&ecirc;tre par p&eacute;nitence qu'il nous donne quarante sous pour
notre d&eacute;jeuner.</p>

<p>&mdash;Le fait est qu'il faut qu'il soit fou.</p>

<p>&mdash;Ou malade.</p>

<p>&mdash;Moi, depuis quelques jours, je lui trouve l'air tr&egrave;s-&eacute;gar&eacute;.</p>

<p>&mdash;Ce n'est pas qu'on le voie beaucoup... Lui qui &eacute;tait pour notre
malheur dans son cabinet d&egrave;s le <i>patron-minet</i>, et toujours sur notre
dos, il reste maintenant des deux jours sans mettre le nez dans l'&eacute;tude.</p>

<p>&mdash;Ce qui fait que le ma&icirc;tre clerc est accabl&eacute; de besogne.</p>

<p>&mdash;Et que ce matin nous sommes oblig&eacute;s de mourir de faim en l'attendant.</p>

<p>&mdash;En voil&agrave; du changement dans l'&eacute;tude!</p>

<p>&mdash;C'est ce pauvre Germain qui serait joliment &eacute;tonn&eacute; si on lui disait:
&laquo;Figure-toi, mon gar&ccedil;on, que le patron nous donne quarante sous pour
notre d&eacute;jeuner.&mdash;Ah bah! c'est impossible.&mdash;C'est si possible que c'est
&agrave; moi, Chalamel, parlant &agrave; sa personne, qu'il l'a annonc&eacute;.&mdash;Tu veux
rire?&mdash;Je veux rire! Voil&agrave; comme &ccedil;a s'est pass&eacute;: pendant les deux ou
trois jours qui ont suivi le d&eacute;c&egrave;s de la m&egrave;re S&eacute;raphin, nous n'avons pas
eu &agrave; d&eacute;jeuner du tout; nous aimions mieux cela, d'une fa&ccedil;on, parce que
c'&eacute;tait moins mauvais; mais, d'une autre, notre r&eacute;fection nous co&ucirc;tait
de l'argent; pourtant nous patientions, disant: &laquo;Le patron n'a plus ni
servante ni femme de m&eacute;nage; quand il en aura repris une, nous
reprendrons notre d&eacute;go&ucirc;tante p&acirc;t&eacute;e.&raquo; Eh bien! pas du tout, mon pauvre
Germain, le patron a repris une servante, et notre d&eacute;jeuner a continu&eacute; &agrave;
&ecirc;tre enseveli dans le fleuve de l'oubli. Alors j'ai &eacute;t&eacute; comme qui dirait
d&eacute;put&eacute; pour porter au patron les dol&eacute;ances de nos estomacs. Il &eacute;tait
avec le ma&icirc;tre clerc. &laquo;&mdash;Je ne veux plus vous nourrir le matin, a-t-il
dit d'un ton bourru et comme s'il pensait &agrave; autre chose; ma servante n'a
pas le temps de s'occuper de votre d&eacute;jeuner.&mdash;Mais, monsieur, il est
convenu que vous nous devez notre repas du matin.&mdash;Eh bien! vous ferez
venir votre d&eacute;jeuner du dehors, et je le payerai. Combien vous faut-il,
quarante sous chacun? a-t-il ajout&eacute; en ayant l'air de penser de plus en
plus &agrave; autre chose, et de dire quarante sous comme il aurait dit vingt
sous ou cent sous.&mdash;Oui, monsieur, quarante sous nous suffiront,
m'&eacute;criai-je en prenant la balle au bond.&mdash;Soit: le ma&icirc;tre clerc se
chargera de cette d&eacute;pense, je compterai avec lui.&raquo; &laquo;Et l&agrave;-dessus le
patron m'a ferm&eacute; la porte au nez. Avouez, messieurs, que Germain serait
furieusement &eacute;tonn&eacute; des lib&eacute;ralit&eacute;s du patron.</p>

<p>&mdash;Germain dirait que le patron a bu.</p>

<p>&mdash;Et que c'est un abus.</p>

<p>&mdash;Chalamel, nous pr&eacute;f&eacute;rons tes proverbes.</p>

<p>&mdash;S&eacute;rieusement je crois le patron malade. Depuis dix jours il n'est pas
reconnaissable, ses joues sont creuses &agrave; y fourrer le poing.</p>

<p>&mdash;Et des distractions! faut voir. L'autre jour il a lev&eacute; ses lunettes
pour lire un acte, il avait les yeux rouges et br&ucirc;lants comme des
charbons ardents.</p>

<p>&mdash;Il en avait le droit, &laquo;les bons comptes font les bons amis&raquo;.</p>

<p>&mdash;Laisse-moi donc parler. Je vous dis, messieurs, que c'est
tr&egrave;s-singulier. Je pr&eacute;sente donc cet acte &agrave; lire au patron, mais il
avait la t&ecirc;te en bas.</p>

<p>&mdash;Le patron? Le fait est que c'est tr&egrave;s-singulier. Qu'est-ce qu'il
pouvait donc faire ainsi la t&ecirc;te en bas? Il devait suffoquer; &agrave; moins
que ses habitudes ne soient, comme tu dis, bien chang&eacute;es.</p>

<p>&mdash;Oh! que ce Chalamel est fatigant; je te dis que je lui ai pr&eacute;sent&eacute;
l'acte &agrave; lire &agrave; l'envers.</p>

<p>&mdash;Ah! a-t-il d&ucirc; bougonner!</p>

<p>&mdash;Ah bien! oui... il ne s'en est pas seulement aper&ccedil;u; il a regard&eacute;
l'acte pendant dix minutes, ses gros yeux rouges fix&eacute;s dessus, et puis
il me l'a rendu... en me disant: &laquo;C'est bien!&raquo;</p>

<p>&mdash;Toujours la t&ecirc;te en bas?</p>

<p>&mdash;Toujours...</p>

<p>&mdash;Il n'avait donc pas lu l'acte?</p>

<p>&mdash;Pardieu! &agrave; moins qu'il ne lise &agrave; l'envers.</p>

<p>&mdash;C'est dr&ocirc;le!</p>

<p>&mdash;Le patron avait l'air si sombre et si m&eacute;chant dans ce moment-l&agrave;, que
je n'ai os&eacute; rien dire, et je m'en suis all&eacute; comme si de rien n'&eacute;tait.</p>

<p>&mdash;Et moi donc, il y a quatre jours, j'&eacute;tais dans le bureau du ma&icirc;tre
clerc; arrivent un client, deux clients, trois clients, auxquels le
patron avait donn&eacute; rendez-vous. Ils s'impatientaient d'attendre; &agrave; leur
demande, je vais frapper &agrave; la porte du cabinet; on ne me r&eacute;pond pas,
j'entre...</p>

<p>&mdash;Eh bien?</p>

<p>&mdash;M. Jacques Ferrand avait ses deux bras crois&eacute;s sur son bureau, et son
front chauve et peu rago&ucirc;tant appuy&eacute; sur ses bras; il ne bougea pas.</p>

<p>&mdash;Il dormait?</p>

<p>&mdash;Je le croyais. Je m'approche: &laquo;Monsieur, il y a l&agrave; des clients &agrave; qui
vous avez donn&eacute; rendez-vous...&raquo; Il ne bronche pas. &laquo;Monsieur!...&raquo; Pas de
r&eacute;ponse. Enfin je le touche &agrave; l'&eacute;paule, il se redresse comme si le
diable l'avait mordu; dans ce brusque mouvement, ses grandes lunettes
vertes tombent de dessus son nez, et je vois... Vous ne le croirez
jamais.</p>

<p>&mdash;Eh bien! que vois-tu?</p>

<p>&mdash;Des larmes...</p>

<p>&mdash;Ah! quelle farce!</p>

<p>&mdash;En voil&agrave; une de s&eacute;v&egrave;re!</p>

<p>&mdash;Le patron pleurer? Allons donc!</p>

<p>&mdash;Quand on verra &ccedil;a... les hannetons joueront du cornet &agrave; piston.</p>

<p>&mdash;Et les poules porteront des bottes &agrave; revers.</p>

<p>&mdash;Ta ta ta ta, vos b&ecirc;tises n'emp&ecirc;cheront pas que je l'aie vu comme je
vous vois.</p>

<p>&mdash;Pleurer?</p>

<p>&mdash;Oui, pleurer; il a ensuite eu l'air si furieux d'&ecirc;tre surpris en cet
&eacute;tat lacrymatoire, qu'il a rajust&eacute; &agrave; la h&acirc;te ses lunettes, en me criant:
&laquo;&mdash;Sortez!... Sortez!...&mdash;Mais, monsieur...&mdash;Sortez!...&mdash;Il y a l&agrave; des
clients auxquels vous avez donn&eacute; rendez-vous, et...&mdash;Je n'ai pas le
temps; qu'ils s'en aillent au diable, et vous avec!&raquo; &laquo;L&agrave;-dessus il s'est
lev&eacute; tout furieux comme pour me mettre &agrave; la porte; je ne l'ai pas
attendu, j'ai fil&eacute; et renvoy&eacute; les clients, qui n'avaient pas l'air plus
contents qu'il ne faut... mais, pour l'honneur de l'&eacute;tude, je leur ai
dit que le patron avait la coqueluche.</p>

<p>Cet int&eacute;ressant entretien fut interrompu par M. le premier clerc qui
entra tout affair&eacute;; sa venue fut salu&eacute;e par une acclamation g&eacute;n&eacute;rale, et
tous les yeux se tourn&egrave;rent sympathiquement vers le dindon avec une
impatiente convoitise.</p>

<p>&mdash;Sans reproche, seigneur, vous nous faites diablement attendre, dit
Chalamel.</p>

<p>&mdash;Prenez garde: une autre fois... notre app&eacute;tit ne sera pas aussi
subordonn&eacute;.</p>

<p>&mdash;Eh! messieurs, ce n'est pas ma faute... je me faisais plus de mauvais
sang que vous... Ma parole d'honneur, il faut que le patron soit devenu
fou!</p>

<p>&mdash;Quand je vous le disais!</p>

<p>&mdash;Mais que cela ne nous emp&ecirc;che pas de manger...</p>

<p>&mdash;Au contraire!</p>

<p>&mdash;Nous parlerons tout aussi bien la bouche pleine.</p>

<p>&mdash;Nous parlerons mieux, s'&eacute;cria le saute-ruisseau, pendant que Chalamel,
d&eacute;pe&ccedil;ant le dindon, dit au ma&icirc;tre clerc:</p>

<p>&mdash;&Agrave; propos, de quoi donc vous figurez-vous que le patron est fou?</p>

<p>&mdash;Nous avions d&eacute;j&agrave; une vell&eacute;it&eacute; de le croire parfaitement abruti
lorsqu'il nous a allou&eacute; quarante sous par t&ecirc;te pour notre d&eacute;jeuner...
quotidien.</p>

<p>&mdash;J'avoue que cela m'a surpris autant que vous, messieurs; mais cela
n'&eacute;tait rien, absolument rien, aupr&egrave;s de ce qui vient de se passer tout
&agrave; l'heure.</p>

<p>&mdash;Ah bah!</p>

<p>&mdash;Ah &ccedil;&agrave;! est-ce que ce malheureux-l&agrave; deviendrait assez insens&eacute; pour nous
forcer d'aller d&icirc;ner tous les jours &agrave; ses frais au Cadran-Bleu?</p>

<p>&mdash;Et ensuite au spectacle?</p>

<p>&mdash;Et ensuite au caf&eacute;, finir la soir&eacute;e par un punch?</p>

<p>&mdash;Et ensuite...</p>

<p>&mdash;Messieurs, riez tant que vous voudrez, mais la sc&egrave;ne &agrave; laquelle je
viens d'assister est plut&ocirc;t effrayante que plaisante.</p>

<p>&mdash;Eh bien! racontez-nous-la donc, cette sc&egrave;ne.</p>

<p>&mdash;Oui, c'est &ccedil;a, ne vous occupez pas de d&eacute;jeuner, dit Chalamel, nous
voil&agrave; tout oreilles.</p>

<p>&mdash;Et tout m&acirc;choires, mes gaillards! Je vous vois venir; pendant que je
parlerais, vous joueriez des dents... et le dindon serait fini avant mon
histoire. Patience, ce sera pour le dessert.</p>

<p>Fut-ce l'aiguillon de la faim ou de la curiosit&eacute; qui activa les jeunes
praticiens, nous ne le savons; mais ils mirent une telle rapidit&eacute; dans
leur op&eacute;ration gastronomique que le moment du r&eacute;cit du ma&icirc;tre clerc
arriva presque instantan&eacute;ment.</p>

<p>Pour n'&ecirc;tre pas surpris par le patron, on envoya en vedette dans la
pi&egrave;ce voisine le saute-ruisseau, &agrave; qui la carcasse et les pattes de la
b&ecirc;te avaient &eacute;t&eacute; lib&eacute;ralement d&eacute;volues.</p>

<p>M. le ma&icirc;tre clerc dit &agrave; ses coll&egrave;gues:</p>

<p>&mdash;D'abord il faut que vous sachiez que depuis quelques jours le portier
s'inqui&eacute;tait de la sant&eacute; du patron; comme le bonhomme veille tr&egrave;s-tard,
il avait vu plusieurs fois M. Ferrand descendre dans le jardin la nuit,
malgr&eacute; le froid ou la pluie, et s'y promener &agrave; grands pas. Il s'est
hasard&eacute; une fois &agrave; sortir de sa niche et &agrave; demander &agrave; son ma&icirc;tre s'il
avait besoin de quelque chose. Le patron l'a envoy&eacute; se coucher d'un tel
ton que, depuis, le portier s'est tenu coi, et qu'il s'y tient toujours
d&egrave;s qu'il entend le patron descendre au jardin, ce qui arrive presque
toutes les nuits, tel temps qu'il fasse.</p>

<p>&mdash;Le patron est peut-&ecirc;tre somnambule?</p>

<p>&mdash;&Ccedil;a n'est pas probable... mais de pareilles promenades nocturnes
annoncent une fameuse agitation... J'arrive &agrave; mon histoire... Tout &agrave;
l'heure je me rends dans le cabinet du patron pour lui demander quelques
signatures... au moment o&ugrave; je mettais la main au bouton de la serrure...
il me semble entendre parler... je m'arr&ecirc;te... et je distingue deux ou
trois cris sourds... on e&ucirc;t dit des plaintes &eacute;touff&eacute;es. Apr&egrave;s avoir un
instant h&eacute;sit&eacute; &agrave; entrer... ma foi... craignant quelque malheur...
j'ouvre la porte...</p>

<p>&mdash;Eh bien?</p>

<p>&mdash;Qu'est-ce que je vois? le patron &agrave; genoux... par terre...</p>

<p>&mdash;&Agrave; genoux?</p>

<p>&mdash;Par terre?</p>

<p>&mdash;Oui... agenouill&eacute; sur le plancher... le front dans ses mains... et les
coudes appuy&eacute;s sur le fond d'un de ses vieux fauteuils...</p>

<p>&mdash;C'est tout simple; sommes-nous b&ecirc;tes! il est si cagot, il faisait une
pri&egrave;re d'extra.</p>

<p>&mdash;Ce serait une dr&ocirc;le de pri&egrave;re, en tout cas! On n'entendait que des
g&eacute;missements &eacute;touff&eacute;s; seulement de temps en temps il murmurait entre
ses dents: &laquo;Mon Dieu... mon Dieu... mon Dieu!...&raquo; comme un homme au
d&eacute;sespoir. Et puis... voil&agrave; qui est encore bizarre... Dans un mouvement
qu'il a fait, comme pour se d&eacute;chirer la poitrine avec les ongles, sa
chemise s'est entr'ouverte et j'ai tr&egrave;s-bien distingu&eacute; sur sa peau velue
un petit portefeuille rouge suspendu &agrave; son cou par une cha&icirc;nette
d'acier...</p>

<p>&mdash;Tiens... tiens... tiens... Alors?</p>

<p>&mdash;Alors, ma foi, voyant &ccedil;a, je ne savais plus si je devais rester ou
sortir.</p>

<p>&mdash;&Ccedil;a aurait &eacute;t&eacute; aussi mon opinion politique.</p>

<p>&mdash;Je restais donc l&agrave;... tr&egrave;s-embarrass&eacute;, lorsque le patron se rel&egrave;ve et
se retourne tout &agrave; coup; il avait entre ses dents un vieux mouchoir de
poche &agrave; carreaux... ses lunettes rest&egrave;rent sur le fauteuil... Non...
non, messieurs... de ma vie je n'ai vu une figure pareille; il avait
l'air d'un damn&eacute;. Je me recule effray&eacute;, ma parole d'honneur! effray&eacute;.
Alors lui...</p>

<p>&mdash;Vous saute &agrave; la gorge?</p>

<p>&mdash;Vous n'y &ecirc;tes pas. Il me regarde d'abord d'un air &eacute;gar&eacute;; puis,
laissant tomber son mouchoir, qu'il avait sans doute rong&eacute;, coup&eacute; en
grin&ccedil;ant des dents, il s'&eacute;crie en se jetant dans mes bras: &laquo;Ah! je suis
bien malheureux!&raquo;</p>

<p>&mdash;Quelle farce!</p>

<p>&mdash;Quelle farce! Eh bien! &ccedil;a n'emp&ecirc;che pas que malgr&eacute; sa figure de t&ecirc;te
de mort, quand il a prononc&eacute; ces mots-l&agrave;... sa voix &eacute;tait si
d&eacute;chirante... je dirais presque si douce...</p>

<p>&mdash;Si douce... allons donc... il n'y a pas de cr&eacute;celle, pas de chat-huant
enrhum&eacute; dont le cri ne semble de la musique aupr&egrave;s de la voix du patron!</p>

<p>&mdash;C'est possible, &ccedil;a n'emp&ecirc;che pas que dans ce moment sa voix &eacute;tait si
plaintive que je me suis senti presque attendri, d'autant plus que M.
Ferrand n'est pas expansif habituellement. &laquo;Monsieur, lui dis-je, croyez
que...&mdash;Laisse-moi! Laisse-moi! me r&eacute;pondit-il en m'interrompant, cela
soulage tant de pouvoir dire &agrave; quelqu'un ce que l'on souffre...&raquo;
&Eacute;videmment il me prenait pour un autre.</p>

<p>&mdash;Il vous a tutoy&eacute;? Alors vous nous devez deux bouteilles de Bordeaux:</p>

<div class="poem"><div class="stanza">
<span class="i0"><i>Quand le patron vous a tutoy&eacute;,</i><br /></span>
<span class="i0"><i>&Agrave; boire, vous devez payer.</i><br /></span>
</div></div>

<p>&laquo;C'est le proverbe qui le dit, c'est sacr&eacute;: les proverbes sont la
sagesse des nations.</p>

<p>&mdash;Voyons, Chalamel, laissez l&agrave; vos r&eacute;bus: Vous comprenez bien,
messieurs, qu'en entendant le patron me tutoyer, j'ai tout de suite
compris qu'il se m&eacute;prenait ou qu'il avait une fi&egrave;vre chaude. Je me suis
d&eacute;gag&eacute; en lui disant: &laquo;Monsieur, calmez-vous!... Calmez-vous!... C'est
moi.&raquo; Alors il m'a regard&eacute; d'un air stupide.</p>

<p>&mdash;&Agrave; la bonne heure, vous voil&agrave; dans le vrai.</p>

<p>&mdash;Ses yeux &eacute;taient &eacute;gar&eacute;s. &laquo;Hein! a-t-il r&eacute;pondu, qu'est-ce?... Qui est
l&agrave;?... Que me voulez-vous?...&raquo; Et il passait, &agrave; chaque question, sa main
sur son front, comme pour &eacute;carter le nuage qui obscurcissait sa pens&eacute;e.</p>

<p>&mdash;Qui obscurcissait sa pens&eacute;e... Comme c'est &eacute;crit... Bravo! ma&icirc;tre
clerc, nous ferons un m&eacute;lodrame ensemble:</p>

<div class="poem"><div class="stanza">
<span class="i0"><i>Quand on parle si bien, sur mon &acirc;me!</i><br /></span>
<span class="i0"><i>On doit &eacute;crire un m&eacute;lodr&acirc;&acirc;&acirc;me.</i><br /></span>
</div></div>

<p>&mdash;Mais tais-toi donc, Chalamel.</p>

<p>&mdash;Qu'est-ce donc que le patron peut avoir?</p>

<p>&mdash;Ma foi, je n'en sais rien; mais ce qu'il y a de s&ucirc;r, c'est que,
lorsqu'il a eu retrouv&eacute; son sang-froid, &ccedil;'a &eacute;t&eacute; une autre chanson; il a
fronc&eacute; les sourcils d'un air terrible et m'a dit vivement, sans me
donner le temps de lui r&eacute;pondre: &laquo;Que venez-vous faire ici? Y a-t-il
longtemps que vous &ecirc;tes l&agrave;?... Je ne puis donc pas rester chez moi sans
&ecirc;tre environn&eacute; d'espions? Qu'ai-je dit? Qu'avez-vous entendu?
R&eacute;pondez... r&eacute;pondez.&raquo; Ma foi, il avait l'air si m&eacute;chant que j'ai
repris: &laquo;Je n'ai rien entendu, monsieur, j'entre ici &agrave; l'instant
m&ecirc;me.&mdash;Vous ne me trompez pas?&mdash;Non, monsieur.&mdash;Eh bien! que
voulez-vous?&mdash;Vous demander quelques signatures, monsieur.&mdash;Donnez.&raquo; Et
le voil&agrave; qui se met &agrave; signer, &agrave; signer... sans les lire, une
demi-douzaine d'actes notari&eacute;s, lui qui ne mettait jamais son parafe sur
un acte sans l'&eacute;peler, pour ainsi dire, lettre par lettre, et deux fois
d'un bout &agrave; l'autre. Je remarquai que de temps en temps sa main se
ralentissait au milieu de sa signature, comme s'il e&ucirc;t &eacute;t&eacute; absorb&eacute; par
une id&eacute;e fixe, et puis il reprenait et signait vite, vite, et comme
convulsivement. Quand tout a &eacute;t&eacute; sign&eacute;, il m'a dit de me retirer, et je
l'ai entendu descendre par le petit escalier qui communique de son
cabinet dans la cour.</p>

<p>&mdash;J'en reviens toujours l&agrave;... qu'est-ce qu'il peut avoir?</p>

<p>&mdash;Messieurs, c'est peut-&ecirc;tre M<sup>me</sup> S&eacute;raphin qu'il regrette.</p>

<p>&mdash;Ah bien! oui... lui... regretter quelqu'un!</p>

<p>&mdash;&Ccedil;a me fait penser que le portier a dit que le cur&eacute; de Bonne-Nouvelle
et son vicaire &eacute;taient venus plusieurs fois pour voir le patron et
qu'ils n'avaient pas &eacute;t&eacute; re&ccedil;us. C'est &ccedil;a qui est surprenant! Eux qui ne
d&eacute;mordaient pas d'ici.</p>

<p>&mdash;Moi, ce qui m'intrigue, c'est de savoir quels travaux il a fait faire
au menuisier et au serrurier dans le pavillon.</p>

<p>&mdash;Le fait est qu'ils y ont travaill&eacute; trois jours de suite.</p>

<p>&mdash;Et puis un soir on a apport&eacute; des meubles dans une grande tapissi&egrave;re
couverte.</p>

<p>&mdash;Ma foi, moi, messieurs, trou la la! je donne ma langue aux chiens,
comme dit le cygne de Cambrai.</p>

<p>&mdash;C'est peut-&ecirc;tre le remords d'avoir fait emprisonner Germain qui le
tourmente...</p>

<p>&mdash;Des remords, lui?... Il est trop dur &agrave; cuire et trop culott&eacute; pour
&ccedil;a..., comme dit l'aigle de Meaux!</p>

<p>&mdash;Farceur de Chalamel!</p>

<p>&mdash;&Agrave; propos de Germain, il va avoir de fameuses recrues dans sa prison,
pauvre gar&ccedil;on!</p>

<p>&mdash;Comment cela!</p>

<p>&mdash;J'ai lu dans la <i>Gazette des tribunaux</i> que la bande de voleurs et
d'assassins qu'on a arr&ecirc;t&eacute;e aux Champs-&Eacute;lys&eacute;es, dans un de ces petits
cabarets souterrains...</p>

<p>&mdash;En voil&agrave; de vraies cavernes...</p>

<p>&mdash;Que cette bande de sc&eacute;l&eacute;rats a &eacute;t&eacute; &eacute;crou&eacute;e &agrave; la Force.</p>

<p>&mdash;Pauvre Germain, &ccedil;a va lui faire une jolie soci&eacute;t&eacute;!</p>

<p>&mdash;Louise Morel aura aussi sa part de recrues; car dans la bande on dit
qu'il y a toute une famille de voleurs et d'assassins de p&egrave;re en fils...
et de m&egrave;re en fille...</p>

<p>&mdash;Alors on enverra les femmes &agrave; Saint-Lazare, o&ugrave; est Louise.</p>

<p>&mdash;C'est peut-&ecirc;tre quelqu'un de cette bande qui a assassin&eacute; cette
comtesse qui demeure pr&egrave;s de l'Observatoire, une des clientes du patron.
M'a-t-il assez souvent envoy&eacute; savoir de ses nouvelles, &agrave; cette comtesse!
Il a l'air de s'int&eacute;resser joliment &agrave; sa sant&eacute;. Il faut &ecirc;tre juste,
c'est la seule chose sur laquelle il n'ait pas l'air abruti... Hier
encore, il m'a dit d'aller m'informer de l'&eacute;tat de M<sup>me</sup> Mac-Gregor.</p>

<p>&mdash;Eh bien?</p>

<p>&mdash;C'est toujours la m&ecirc;me chose: un jour on esp&egrave;re, le lendemain on
d&eacute;sesp&egrave;re; on ne sait jamais si elle passera la journ&eacute;e; avant-hier on
en d&eacute;sesp&eacute;rait, mais hier il y avait, a-t-on dit, une lueur d'espoir; ce
qui complique la chose, c'est qu'elle a eu une fi&egrave;vre c&eacute;r&eacute;brale.</p>

<p>&mdash;Est-ce que tu as pu entrer dans la maison, et voir l'endroit o&ugrave;
l'assassinat s'est commis?</p>

<p>&mdash;Ah bien! oui... je n'ai pu aller plus loin que la porte coch&egrave;re, et le
concierge n'a pas l'air causeur, tant s'en faut...</p>

<p>&mdash;Messieurs... &agrave; vous, &agrave; vous! Voici le patron qui monte, cria le
saute-ruisseau en entrant dans l'&eacute;tude toujours arm&eacute; de sa carcasse.</p>

<p>Aussit&ocirc;t les jeunes gens regagn&egrave;rent &agrave; la h&acirc;te leurs tables respectives,
sur lesquelles ils se courb&egrave;rent en agitant leurs plumes, pendant que le
saute-ruisseau d&eacute;posait momentan&eacute;ment le squelette du dindon dans un
carton rempli de dossiers.</p>

<p>Jacques Ferrand parut en effet.</p>

<p>S'&eacute;chappant de son vieux bonnet de soie noire, ses cheveux roux, m&ecirc;l&eacute;s
de m&egrave;ches grises, tombaient en d&eacute;sordre de chaque c&ocirc;t&eacute; de ses tempes:
quelques-unes des veines qui marbraient son cr&acirc;ne paraissaient inject&eacute;es
de sang, tandis que sa face camuse et ses joues creuses &eacute;taient d'une
p&acirc;leur blafarde. On ne pouvait voir l'expression de son regard, cach&eacute;
sous ses larges lunettes vertes; mais la profonde alt&eacute;ration des traits
de cet homme annon&ccedil;ait les ravages d'une passion d&eacute;vorante.</p>

<p>Il traversa lentement l'&eacute;tude, sans dire un mot &agrave; ses clercs, sans m&ecirc;me
para&icirc;tre s'apercevoir qu'ils fussent l&agrave;, entra dans la pi&egrave;ce o&ugrave; se
tenait le ma&icirc;tre clerc, la traversa ainsi que son cabinet, et
redescendit imm&eacute;diatement par le petit escalier qui conduisait &agrave; la
cour.</p>

<p>Jacques Ferrand ayant laiss&eacute; derri&egrave;re lui toutes les portes ouvertes,
les clercs purent &agrave; bon droit s'&eacute;tonner de la bizarre &eacute;volution de leur
patron, qui &eacute;tait mont&eacute; par un escalier et descendu par un autre, sans
s'arr&ecirc;ter dans une seule des chambres qu'il avait travers&eacute;es
machinalement.</p>



<hr style="width: 65%;" />
<h2><a name="XIII" id="XIII"></a><a href="#table">XIII</a></h2>

<h3><a href="#table">Luxurieux point ne seras...</a></h3>

<p class="right noindent">
...Mais au lieu de m'en tenir &agrave; ce qu'il y a de lumineux
et de pur dans cette union des esprits et des c&oelig;urs &agrave;
qui l'amiti&eacute; se borne, le fond bourbeux de ma lubricit&eacute;,
remu&eacute; par cette pointe de volupt&eacute; qui se fait sentir &agrave;
l'&acirc;ge o&ugrave; j'&eacute;tais, exhalait des nuages qui offusquaient
les yeux de mon esprit.<br />
<br />
...Je m'abandonnais sans mesure &agrave; mes plaisirs sensuels,
dont l'ardeur, comme une poix bouillante, br&ucirc;lait mon
c&oelig;ur et consumait tout ce qu'il y avait de vigueur<br />
et de force.<br />
<br />
...Quand je voyais mes compagnons qui se vantaient de
leurs d&eacute;bauches, et qui s'en savaient d'autant meilleur
gr&eacute; qu'elles &eacute;taient plus inf&acirc;mes, j'avais honte de
n'en avoir pas fait autant.<br /><br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<i>Confessions de saint Augustin,</i>
livre II, chapitre II et III<br /><br /><br />
</p>


<p>Il fait nuit.</p>

<p>Le profond silence qui r&egrave;gne dans le pavillon habit&eacute; par Jacques Ferrand
est interrompu de temps en temps par les g&eacute;missements du vent et par les
rafales de la pluie qui tombe &agrave; torrents.</p>

<p>Ces bruits m&eacute;lancoliques semblent rendre plus compl&egrave;te encore la
solitude de cette demeure.</p>

<p>Dans une chambre &agrave; coucher du premier &eacute;tage, tr&egrave;s-confortablement
meubl&eacute;e &agrave; neuf et garnie d'un &eacute;pais tapis, une jeune femme se tient
debout devant une chemin&eacute;e o&ugrave; flambe un excellent feu.</p>

<p>Chose assez &eacute;trange! au milieu de la porte soigneusement verrouill&eacute;e qui
fait face au lit, on remarque un petit guichet de cinq ou six pouces
carr&eacute;s qui peut s'ouvrir du dehors.</p>

<p>Une lampe &agrave; r&eacute;flecteur jette une demi-clart&eacute; dans cette chambre tendue
d'un papier grenat; les rideaux du lit, de la crois&eacute;e, ainsi que la
couverture d'un vaste sofa, sont de damas soie et laine de m&ecirc;me couleur.</p>

<p>Nous insistons minutieusement sur ces d&eacute;tails du demi-luxe si r&eacute;cemment
import&eacute; dans l'habitation du notaire, parce que ce demi-luxe annonce une
r&eacute;volution compl&egrave;te dans les habitudes de Jacques Ferrand, jusqu'alors
d'une avarice sordide et d'une insouciance de Spartiate (surtout &agrave;
l'endroit d'autrui) pour tout ce qui touchait au bien-&ecirc;tre.</p>

<p>C'est donc sur cette tenture grenat, fond vigoureux et chaud de ton, que
se dessine la figure de Cecily, que nous allons t&acirc;cher de peindre.</p>

<p>D'une stature haute et svelte, la cr&eacute;ole est dans la fleur et dans
l'&eacute;panouissement de l'&acirc;ge. Le d&eacute;veloppement de ses belles &eacute;paules et de
ses larges hanches fait para&icirc;tre sa taille ronde si merveilleusement
mince que l'on croirait que Cecily peut se servir de son collier pour
ceinture.</p>

<p>Aussi simple que coquet, son costume alsacien est d'un go&ucirc;t bizarre, un
peu th&eacute;&acirc;tral, et ainsi d'autant plus appropri&eacute; &agrave; l'effet qu'elle a voulu
produire.</p>

<p>Son spencer de casimir noir, &agrave; demi ouvert sur sa poitrine saillante,
tr&egrave;s-long de corsage, &agrave; manches justes, &agrave; dos plat, est l&eacute;g&egrave;rement bord&eacute;
de laine pourpre sur les coutures et rehauss&eacute; d'une rang&eacute;e de petits
boutons d'argent cisel&eacute;s. Une courte jupe de m&eacute;rinos orange, qui semble
d'une ampleur exag&eacute;r&eacute;e quoiqu'elle colle sur des contours d'une richesse
sculpturale, laisse voir &agrave; demi le genou charmant de la cr&eacute;ole, chauss&eacute;e
de bas &eacute;carlates &agrave; coins bleus, ainsi que cela se rencontre chez les
vieux peintres flamands, qui montrent si complaisamment les jarreti&egrave;res
de leurs robustes h&eacute;ro&iuml;nes.</p>

<p>Jamais artiste n'a r&ecirc;v&eacute; un galbe aussi pur que celui des jambes de
Cecily; nerveuses et fines au-dessous de leur mollet rebondi, elles se
terminent par un pied mignon, bien &agrave; l'aise et bien cambr&eacute; dans son tout
petit soulier de maroquin noir &agrave; boucle d'argent.</p>

<p>Cecily, un peu hanch&eacute;e sur le c&ocirc;t&eacute; gauche, est debout en face de la
glace qui surmonte la chemin&eacute;e... L'&eacute;chancrure de son spencer permet de
voir son cou &eacute;l&eacute;gant et potel&eacute;, d'une blancheur &eacute;blouissante, mais sans
transparence.</p>

<p>Otant son b&eacute;guin de velours cerise pour le remplacer par un madras, la
cr&eacute;ole d&eacute;couvrit ses &eacute;pais et magnifiques cheveux d'un noir bleu, qui,
s&eacute;par&eacute;s au milieu du front et naturellement fris&eacute;s, ne descendaient pas
plus bas que le collier de V&eacute;nus qui joignait le col aux &eacute;paules.</p>

<p>Il faut conna&icirc;tre le go&ucirc;t inimitable avec lequel les cr&eacute;oles tortillent
autour de leur t&ecirc;te ces mouchoirs aux couleurs tranchantes, pour avoir
une id&eacute;e de la gracieuse coiffure de nuit de Cecily et du contraste
piquant de ce tissu bariol&eacute; de pourpre, d'azur et d'orange, avec ses
cheveux noirs qui, s'&eacute;chappant du pli serr&eacute; du madras, encadrent de
leurs mille boucles soyeuses ses joues p&acirc;les, mais rondes et fermes...</p>

<p>Les deux bras, &eacute;lev&eacute;s et arrondis au-dessus de sa t&ecirc;te, elle finissait,
du bout de ses doigts d&eacute;li&eacute;s comme des fuseaux d'ivoire, de chiffonner
une large rosette plac&eacute;e tr&egrave;s-bas du c&ocirc;t&eacute; gauche, presque sur l'oreille.</p>

<p>Les traits de Cecily sont de ceux qu'il est impossible d'oublier jamais.</p>

<p>Un front hardi, un peu saillant, surmonte son visage d'un ovale parfait;
son teint a la blancheur mate, la fra&icirc;cheur satin&eacute;e d'une feuille de
cam&eacute;lia imperceptiblement dor&eacute;e par un rayon de soleil; ses yeux, d'une
grandeur presque d&eacute;mesur&eacute;e, ont une expression singuli&egrave;re, car leur
prunelle, extr&ecirc;mement large, noire et brillante, laisse &agrave; peine
apercevoir, aux deux coins des paupi&egrave;res frang&eacute;es de longs cils la
transparence bleu&acirc;tre du globe de l'&oelig;il; son menton est nettement
accus&eacute;; son nez droit et fin se termine par deux narines mobiles qui se
dilatent &agrave; la moindre &eacute;motion; sa bouche, insolente et amoureuse, est
d'un pourpre vif.</p>

<p>Qu'on s'imagine donc cette figure incolore, avec son regard tout noir
qui &eacute;tincelle, et ses deux l&egrave;vres rouges, lisses, humides, qui luisent
comme du corail mouill&eacute;.</p>

<p>Disons-le, cette grande cr&eacute;ole, &agrave; la fois svelte et charnue, vigoureuse
et souple comme une panth&egrave;re, &eacute;tait le type incarn&eacute; de la sensualit&eacute;
brutale qui ne s'allume qu'aux feux des tropiques.</p>

<p>Tout le monde a entendu parler de ces filles de couleur pour ainsi dire
mortelles aux Europ&eacute;ens, de ces vampires enchanteurs qui, enivrant leur
victime de s&eacute;ductions terribles, pompent jusqu'&agrave; sa derni&egrave;re goutte d'or
et de sang, et ne lui laissent, selon l'&eacute;nergique expression du pays,
que ses larmes &agrave; boire, que son c&oelig;ur &agrave; ronger.</p>

<p>Telle est Cecily.</p>

<p>Seulement ses d&eacute;testables instincts, quelque temps contenus par son
v&eacute;ritable attachement pour David, ne s'&eacute;tant d&eacute;velopp&eacute;s qu'en Europe, la
civilisation et l'influence des climats du Nord en avaient temp&eacute;r&eacute; la
violence, modifi&eacute; l'expression.</p>

<p>Au lieu de se jeter violemment sur sa proie, et de ne songer, comme ses
pareilles, qu'&agrave; an&eacute;antir au plus t&ocirc;t une vie et une fortune de plus,
Cecily, attachant sur ses victimes son regard magn&eacute;tique, commen&ccedil;ait par
les attirer peu &agrave; peu dans le tourbillon embras&eacute; qui semblait &eacute;maner
d'elle; puis, les voyant alors pantelantes, &eacute;perdues, souffrant les
tortures d'un d&eacute;sir inassouvi, elle se plaisait, par un raffinement de
coquetterie f&eacute;roce, &agrave; prolonger leur d&eacute;lire ardent; puis, en revenant &agrave;
son premier instinct, elle les d&eacute;vorait dans ses embrassements
homicides.</p>

<p>Cela &eacute;tait plus horrible encore.</p>

<p>Le tigre affam&eacute;, qui bondit et emporte la proie qu'il d&eacute;chire en
rugissant, inspire moins d'horreur que le serpent qui la fascine
silencieusement, l'aspire peu &agrave; peu, l'enlace de ses replis
inextricables, l'y broie longuement, la sent palpiter sous ses lentes
morsures et semble se repa&icirc;tre autant de ses douleurs que de son sang.</p>

<p>Cecily, nous l'avons dit, &agrave; peine arriv&eacute;e en Allemagne, ayant d'abord
&eacute;t&eacute; d&eacute;bauch&eacute;e par un homme affreusement d&eacute;prav&eacute;, put, &agrave; l'insu de David,
qui l'aimait avec autant d'idol&acirc;trie que d'aveuglement, d&eacute;ployer et
exercer pendant quelque temps ses dangereuses s&eacute;ductions; mais bient&ocirc;t
le funeste scandale de ses aventures fut d&eacute;voil&eacute;; on fit d'horribles
d&eacute;couvertes, et cette femme dut &ecirc;tre condamn&eacute;e &agrave; une prison perp&eacute;tuelle.</p>

<p>Que l'on joigne &agrave; ces ant&eacute;c&eacute;dents un esprit souple, adroit, insinuant,
une si merveilleuse intelligence qu'en un an elle avait parl&eacute; le
fran&ccedil;ais et l'allemand avec la plus extr&ecirc;me facilit&eacute;, quelquefois m&ecirc;me
avec une &eacute;loquence naturelle; qu'on se figure enfin une corruption digne
des reines courtisanes de l'ancienne Rome, une audace et un courage &agrave;
toute &eacute;preuve, des instincts d'une m&eacute;chancet&eacute; diabolique, et l'on
conna&icirc;tra &agrave; peu pr&egrave;s la nouvelle servante de Jacques Ferrand... la
cr&eacute;ature d&eacute;termin&eacute;e qui avait os&eacute; s'aventurer dans la tani&egrave;re du loup.</p>

<p>Et pourtant, anomalie singuli&egrave;re! en apprenant par M. de Gra&uuml;n le r&ocirc;le
provocant et PLATONIQUE qu'elle devait remplir aupr&egrave;s du notaire et &agrave;
quelles fins vengeresses devaient aboutir ses s&eacute;ductions, Cecily avait
promis de jouer son personnage avec amour, ou plut&ocirc;t avec une haine
terrible contre Jacques Ferrand, s'&eacute;tant sinc&egrave;rement indign&eacute;e au r&eacute;cit
des violences inf&acirc;mes qu'il avait exerc&eacute;es contre Louise, r&eacute;cit qu'il
fallut faire &agrave; la cr&eacute;ole pour la mettre en garde contre les hypocrites
tentatives de ce monstre.</p>

<p>Quelques mots r&eacute;trospectifs &agrave; propos de ce dernier sont indispensables.</p>

<p>Lorsque Cecily lui avait &eacute;t&eacute; pr&eacute;sent&eacute;e par M<sup>me</sup> Pipelet comme une
orpheline sur laquelle elle ne voulait conserver aucun droit, aucune
surveillance, le notaire s'&eacute;tait peut-&ecirc;tre senti moins encore frapp&eacute; de
la beaut&eacute; de la cr&eacute;ole que fascin&eacute; par son regard irr&eacute;sistible, regard
qui, d&egrave;s la premi&egrave;re entrevue, porta le feu dans les sens de Jacques
Ferrand et le troubla dans sa raison.</p>

<p>Car, nous l'avons dit &agrave; propos de l'audace insens&eacute;e de quelques-unes de
ses paroles lors de sa conversation avec M<sup>me</sup> la duchesse de Lucenay, cet
homme, ordinairement si ma&icirc;tre de soi, si calme, si fin, si rus&eacute;,
oubliait les froids calculs de sa profonde dissimulation, lorsque le
d&eacute;mon de la luxure obscurcissait sa pens&eacute;e.</p>

<p>D'ailleurs il n'avait pu nullement se d&eacute;fier de la prot&eacute;g&eacute;e de M<sup>me</sup>
Pipelet.</p>

<p>Apr&egrave;s son entretien avec cette derni&egrave;re, M<sup>me</sup> S&eacute;raphin avait propos&eacute; &agrave;
Jacques Ferrand, en remplacement de Louise, une jeune fille presque
abandonn&eacute;e dont elle r&eacute;pondait... Le notaire avait accept&eacute; avec
empressement, dans l'espoir d'abuser impun&eacute;ment de la condition pr&eacute;caire
et isol&eacute;e de sa nouvelle servante.</p>

<p>Enfin, loin d'&ecirc;tre pr&eacute;dispos&eacute; &agrave; la m&eacute;fiance, Jacques Ferrand trouvait
dans la marche des &eacute;v&eacute;nements de nouveaux motifs de s&eacute;curit&eacute;.</p>

<p>Tout r&eacute;pondait &agrave; ses v&oelig;ux.</p>

<p>La mort de M<sup>me</sup> S&eacute;raphin le d&eacute;barrassait d'une complice dangereuse.</p>

<p>La mort de Fleur-de-Marie (il la croyait morte) le d&eacute;livrait de la
preuve vivante d'un de ses premiers crimes.</p>

<p>Enfin, gr&acirc;ce &agrave; la mort de la Chouette et au meurtre inopin&eacute; de la
comtesse Mac-Gregor (son &eacute;tat &eacute;tait d&eacute;sesp&eacute;r&eacute;), il ne redoutait plus ces
deux femmes dont les r&eacute;v&eacute;lations et les poursuites auraient pu lui &ecirc;tre
funestes...</p>

<p>Nous le r&eacute;p&eacute;tons, aucun sentiment de d&eacute;fiance n'&eacute;tant venu balancer dans
l'esprit de Jacques Ferrand l'impression subite, irr&eacute;sistible, qu'il
avait ressentie &agrave; la vue de Cecily, il saisit avec ardeur l'occasion
d'attirer dans sa demeure solitaire la pr&eacute;tendue ni&egrave;ce de M<sup>me</sup> Pipelet.</p>

<p>Le caract&egrave;re, les habitudes et les ant&eacute;c&eacute;dents de Jacques Ferrand connus
et pos&eacute;s, la beaut&eacute; provocante de la cr&eacute;ole accept&eacute;e, telle que nous
avons t&acirc;ch&eacute; de la peindre, quelques autres faits que nous exposerons
plus bas feront comprendre, nous l'esp&eacute;rons, la passion subite,
effr&eacute;n&eacute;e, du notaire pour cette s&eacute;duisante et dangereuse cr&eacute;ature.</p>

<p>Et puis, il faut le dire... si elles n'inspirent qu'&eacute;loignement, que
r&eacute;pugnance aux hommes dou&eacute;s de sentiments tendres et &eacute;lev&eacute;s, de go&ucirc;ts
d&eacute;licats et &eacute;pur&eacute;s, les femmes de l'esp&egrave;ce de Cecily exercent une action
soudaine, une omnipotence magique sur les hommes de sensualit&eacute; brutale
tels que Jacques Ferrand.</p>

<p>Du premier regard ils devinent ces femmes, ils les convoitent; une
puissance fatale les attire aupr&egrave;s d'elles, et bient&ocirc;t des affinit&eacute;s
myst&eacute;rieuses, des sympathies magn&eacute;tiques sans doute, les encha&icirc;nent
invinciblement aux pieds de leur monstrueux id&eacute;al; car elles seules
peuvent apaiser les feux impurs qu'elles allument.</p>

<p>Une fatalit&eacute; juste, vengeresse, rapprochait donc la cr&eacute;ole du notaire.
Une expiation terrible commen&ccedil;ait pour lui.</p>

<p>Une luxure f&eacute;roce l'avait pouss&eacute; &agrave; commettre des attentats odieux, &agrave;
poursuivre avec un impitoyable acharnement une famille indigente et
honn&ecirc;te, &agrave; y porter la mis&egrave;re, la folie, la mort...</p>

<p>La luxure devait &ecirc;tre le formidable ch&acirc;timent de ce grand coupable.</p>

<p>Car l'on dirait que, par une fatale &eacute;quit&eacute;, certaines passions fauss&eacute;es,
d&eacute;natur&eacute;es, portent en elles leur punition...</p>

<p>Un noble amour, lors m&ecirc;me qu'il n'est pas heureux, peut trouver quelques
consolations dans les douceurs de l'amiti&eacute;, dans l'estime qu'une femme
digne d'&ecirc;tre ador&eacute;e offre toujours &agrave; d&eacute;faut d'un sentiment plus tendre.
Si cette compensation ne calme pas les chagrins de l'amant malheureux,
si son d&eacute;sespoir est incurable comme son amour, il peut du moins avouer
et presque s'enorgueillir de cet amour, d&eacute;sesp&eacute;r&eacute;...</p>

<p>Mais quelles compensations offrir &agrave; ces ardeurs sauvages que le seul
attrait mat&eacute;riel exalte jusqu'&agrave; la fr&eacute;n&eacute;sie?</p>

<p>Et disons encore que cet attrait mat&eacute;riel est aussi imp&eacute;rieux pour les
organisations grossi&egrave;res que l'attrait moral pour les &acirc;mes d'&eacute;lite...</p>

<p>Non, les s&eacute;rieuses passions du c&oelig;ur ne sont pas les seules, subites,
aveugles, exclusives, les seules qui, concentrant toutes les facult&eacute;s
sur la personne choisie, rendent impossible toute autre affection et
d&eacute;cident d'une destin&eacute;e tout enti&egrave;re.</p>

<p>La passion physique peut atteindre, comme chez Jacques Ferrand, &agrave; une
incroyable intensit&eacute;; alors tous les ph&eacute;nom&egrave;nes qui dans l'ordre moral
caract&eacute;risent l'amour irr&eacute;sistible, unique, absolu, se reproduisent dans
l'ordre mat&eacute;riel.</p>

<p>Quoique Jacques Ferrand ne d&ucirc;t jamais &ecirc;tre heureux, la cr&eacute;ole s'&eacute;tait
bien gard&eacute;e de lui &ocirc;ter absolument tout espoir; mais les vagues et
lointaines esp&eacute;rances dont elle le ber&ccedil;ait flottaient au gr&eacute; de tant de
caprices qu'elles lui &eacute;taient une torture de plus et rivaient plus
solidement encore la cha&icirc;ne br&ucirc;lante qu'il portait.</p>

<p>Si l'on s'&eacute;tonne de ce qu'un homme de cette vigueur et de cette audace
n'e&ucirc;t pas eu d&eacute;j&agrave; recours &agrave; la ruse ou &agrave; la violence pour triompher de
la r&eacute;sistance calcul&eacute;e de Cecily, c'est qu'on oublie que Cecily n'&eacute;tait
pas une seconde Louise. D'ailleurs, le lendemain de sa pr&eacute;sentation au
notaire, elle avait, ainsi qu'on va le dire, jou&eacute; un tout autre r&ocirc;le que
celui &agrave; l'aide duquel elle s'&eacute;tait introduite chez son ma&icirc;tre: car
celui-ci n'e&ucirc;t pas &eacute;t&eacute; dupe de sa servante deux jours de suite.</p>

<p>Instruite du sort de Louise par le baron de Gra&uuml;n, et sachant ensuite
par quels abominables moyens la malheureuse fille de Morel le lapidaire
&eacute;tait devenue la proie du notaire, la cr&eacute;ole, entrant dans cette maison
solitaire, avait pris d'excellentes pr&eacute;cautions pour y passer sa
premi&egrave;re nuit en pleine s&eacute;curit&eacute;.</p>

<p>Le soir m&ecirc;me de son arriv&eacute;e, rest&eacute;e seule avec Jacques Ferrand, qui,
afin de ne pas l'effaroucher, affecta de la regarder &agrave; peine et lui
ordonna brusquement d'aller se coucher, elle lui avoua na&iuml;vement que la
nuit elle avait grand'peur des voleurs; mais qu'elle &eacute;tait forte,
r&eacute;solue et pr&ecirc;te &agrave; se d&eacute;fendre.</p>

<p>&mdash;Avec quoi? demanda Jacques Ferrand.</p>

<p>&mdash;Avec ceci..., r&eacute;pondit la cr&eacute;ole en tirant de l'ample pelisse de laine
dont elle &eacute;tait envelopp&eacute;e un petit stylet parfaitement ac&eacute;r&eacute;, dont la
vue fit r&eacute;fl&eacute;chir le notaire.</p>

<p>Pourtant, persuad&eacute; que sa nouvelle servante ne redoutait que les
voleurs, il la conduisit dans la chambre qu'elle devait occuper
(l'ancienne chambre de Louise). Apr&egrave;s avoir examin&eacute; les localit&eacute;s,
Cecily lui dit en tremblant et en baissant les yeux que, par suite de la
m&ecirc;me peur, elle passerait la nuit sur une chaise parce qu'elle ne voyait
&agrave; la porte ni verrou ni serrure.</p>

<p>Jacques Ferrand, d&eacute;j&agrave; compl&egrave;tement sous le charme, mais ne voulant rien
compromettre en &eacute;veillant les soup&ccedil;ons de Cecily, lui dit d'un ton
bourru qu'elle &eacute;tait sotte et folle d'avoir de telles craintes, mais il
lui promit que le lendemain le verrou serait plac&eacute;.</p>

<p>La cr&eacute;ole ne se coucha pas.</p>

<p>Au matin, le notaire monta chez elle pour la mettre au fait de son
service. Il s'&eacute;tait promis de garder pendant les premiers jours une
hypocrite r&eacute;serve &agrave; l'&eacute;gard de sa nouvelle servante, afin de lui
inspirer une confiance trompeuse; mais, frapp&eacute; de sa beaut&eacute;, qui au
grand jour semblait plus &eacute;clatante encore, &eacute;gar&eacute;, aveugl&eacute; par les d&eacute;sirs
qui le transportaient d&eacute;j&agrave;, il balbutia quelques compliments sur la
taille et sur la beaut&eacute; de Cecily.</p>

<p>Celle-ci, d'une sagacit&eacute; rare, avait jug&eacute;, d&egrave;s sa premi&egrave;re entrevue avec
le notaire, qu'il &eacute;tait compl&egrave;tement sous le charme; &agrave; l'aveu qu'il lui
fit de sa flamme, elle crut devoir se d&eacute;pouiller brusquement de sa
feinte timidit&eacute;, et, ainsi que nous l'avons dit, changer de masque.</p>

<p>La cr&eacute;ole prit donc tout &agrave; coup un air effront&eacute;.</p>

<p>Jacques Ferrand s'extasiant de nouveau sur la beaut&eacute; des traits et sur
la taille enchanteresse de sa nouvelle bonne:</p>

<p>&mdash;Regardez-moi donc bien en face, lui dit r&eacute;solument Cecily. Quoique
v&ecirc;tue, en paysanne alsacienne, est-ce que j'ai l'air d'une servante?</p>

<p>&mdash;Que voulez-vous dire? s'&eacute;cria Jacques Ferrand.</p>

<p>&mdash;Voyez cette main... Est-elle accoutum&eacute;e &agrave; de rudes travaux?</p>

<p>Et elle montra une main blanche, charmante, aux doigts fins et d&eacute;li&eacute;s,
aux ongles roses, et polis comme de l'agate, mais dont la couronne
l&eacute;g&egrave;rement bistr&eacute;e trahissait le sang m&ecirc;l&eacute;.</p>

<p>&mdash;Et ce pied, est-ce un pied de servante?</p>

<p>Et elle avan&ccedil;a un ravissant petit pied coquettement chauss&eacute;, que le
notaire n'avait pas encore remarqu&eacute;, et qu'il ne quitta des yeux que
pour contempler Cecily avec &eacute;bahissement.</p>

<p>&mdash;J'ai dit &agrave; ma tante Pipelet ce qui m'a convenu; elle ignore ma vie
pass&eacute;e, elle a pu me croire r&eacute;duite &agrave; une telle condition... par la mort
de mes parents, et me prendre pour une servante; mais vous avez,
j'esp&egrave;re, trop de sagacit&eacute; pour partager son erreur, cher ma&icirc;tre?</p>

<p>&mdash;Et qui &ecirc;tes-vous donc? s'&eacute;cria Jacques Ferrand de plus en plus surpris
de ce langage.</p>

<p>&mdash;Ceci est mon secret... Pour des raisons &agrave; moi connues, j'ai d&ucirc; quitter
l'Allemagne sous ces habits de paysanne; je voulais rester cach&eacute;e &agrave;
Paris pendant quelque temps le plus secr&egrave;tement possible. Ma tante, me
supposant r&eacute;duite &agrave; la mis&egrave;re, m'a propos&eacute; d'entrer chez vous, m'a parl&eacute;
de la vie solitaire qu'on menait forc&eacute;ment dans votre maison et m'a
pr&eacute;venue que je ne sortirais jamais... J'ai vite accept&eacute;. Sans le
savoir, ma tante allait au-devant de mon plus vif d&eacute;sir. Qui pourrait me
chercher et me d&eacute;couvrir ici?</p>

<p>&mdash;Vous vous cachez!... Et qu'avez-vous donc fait pour &ecirc;tre oblig&eacute;e de
vous cacher?</p>

<p>&mdash;De doux p&eacute;ch&eacute;s peut-&ecirc;tre... mais ceci est encore mon secret.</p>

<p>&mdash;Et quelles sont vos intentions, mademoiselle?</p>

<p>&mdash;Toujours les m&ecirc;mes. Sans vos compliments significatifs sur ma taille
et sur ma beaut&eacute;, je ne vous aurais peut-&ecirc;tre pas fait cet aveu... que
votre perspicacit&eacute; e&ucirc;t d'ailleurs t&ocirc;t ou tard provoqu&eacute;... &Eacute;coutez-moi
donc bien, mon cher ma&icirc;tre: j'ai accept&eacute; momentan&eacute;ment la condition ou
plut&ocirc;t le r&ocirc;le de servante: les circonstances m'y obligent... j'aurai le
courage de remplir ce r&ocirc;le jusqu'au bout... j'en subirai toutes les
cons&eacute;quences... je vous servirai avec z&egrave;le, activit&eacute;, respect, pour
conserver ma place... c'est-&agrave;-dire une retraite s&ucirc;re et ignor&eacute;e. Mais au
moindre mot de galanterie, mais &agrave; la moindre libert&eacute; que vous prendriez
avec moi, je vous quitte, non par pruderie... rien en moi, je crois, ne
sent la prude...</p>

<p>Et elle darda un regard charg&eacute; d'&eacute;lectricit&eacute; sensuelle jusqu'au fond de
l'&acirc;me du notaire, qui tressaillit.</p>

<p>&mdash;Non, je ne suis pas prude, reprit-elle avec un sourire provocant qui
laissa voir des dents &eacute;blouissantes. Vive Dieu! quand l'amour me mord,
les bacchantes sont des saintes aupr&egrave;s de moi... Mais soyez juste... et
vous conviendrez que votre servante indigne ne peut que vouloir faire
honn&ecirc;tement son m&eacute;tier de servante. Maintenant vous savez mon secret, ou
du moins une partie de mon secret. Voudriez-vous, par hasard, agir en
gentilhomme? Me trouvez-vous trop belle pour vous servir? D&eacute;sirez-vous
changer de r&ocirc;le, devenir mon esclave? Soit! franchement je pr&eacute;f&eacute;rerais
cela... mais toujours &agrave; cette condition que je ne sortirai jamais d'ici
et que vous aurez pour moi des attentions toutes paternelles... ce qui
ne vous emp&ecirc;chera pas de me dire que vous me trouvez charmante: ce sera
la r&eacute;compense de votre d&eacute;vouement et de votre discr&eacute;tion...</p>

<p>&mdash;La seule? La seule? dit Jacques Ferrand en balbutiant.</p>

<p>&mdash;La seule... &agrave; moins que la solitude et le diable ne me rendent
folle... ce qui est impossible, car vous me tiendrez compagnie, et, en
votre qualit&eacute; de saint homme, vous conjurerez le d&eacute;mon.</p>

<p>&laquo;Voyons, d&eacute;cidez-vous, pas de position mixte... ou je vous servirai ou
vous me servirez; sinon je quitte votre maison... et je prie ma tante de
me trouver une autre place... Tout ceci doit vous sembler &eacute;trange: soit;
mais si vous me prenez pour une aventuri&egrave;re... sans moyens d'existence,
vous avez tort... Afin que ma tante f&ucirc;t ma complice sans le savoir, je
lui ai laiss&eacute; croire que j'&eacute;tais assez pauvre pour ne pas poss&eacute;der de
quoi acheter d'autres v&ecirc;tements que ceux-ci... J'ai pourtant, vous le
voyez, une bourse assez bien garnie; de ce c&ocirc;t&eacute;, de l'or... de l'autre,
des diamants (et Cecily montra au notaire une longue bourse de soie
rouge remplie d'or et &agrave; travers laquelle on voyait aussi briller
quelques pierreries); malheureusement tout l'argent du monde ne me
donnerait pas une retraite aussi s&ucirc;re que votre maison, si isol&eacute;e par
l'isolement m&ecirc;me o&ugrave; vous vivez... Acceptez donc l'une ou l'autre de mes
offres; vous me rendrez service. Vous le voyez, je me mets presque &agrave;
votre discr&eacute;tion; car vous dire: &laquo;Je me cache&raquo;, c'est vous dire: &laquo;On me
cherche...&raquo; Mais je suis s&ucirc;re que vous ne me trahirez pas, dans le cas
m&ecirc;me o&ugrave; vous sauriez comment me trahir...</p>

<p>Cette confidence romanesque, ce brusque changement de personnage
boulevers&egrave;rent les id&eacute;es de Jacques Ferrand.</p>

<p>Quelle &eacute;tait cette femme? Pourquoi se cachait-elle? Le hasard seul
l'avait-il en effet amen&eacute;e chez lui? Si elle y venait au contraire dans
un but secret, quel &eacute;tait ce but?</p>

<p>Parmi toutes les hypoth&egrave;ses que cette bizarre aventure souleva dans
l'esprit du notaire, le v&eacute;ritable motif de la pr&eacute;sence de la cr&eacute;ole chez
lui ne pouvait venir &agrave; sa pens&eacute;e. Il n'avait ou plut&ocirc;t il ne se croyait
d'autres ennemis que les victimes de sa luxure et de sa cupidit&eacute;; or,
toutes se trouvaient dans de telles conditions de malheur ou de
d&eacute;tresse, qu'il ne pouvait les soup&ccedil;onner capables de lui tendre un
pi&egrave;ge dont Cecily e&ucirc;t &eacute;t&eacute; l'app&acirc;t...</p>

<p>Et encore, ce pi&egrave;ge, dans quel but le lui tendre?</p>

<p>Non, la soudaine transfiguration de Cecily n'inspira qu'une crainte &agrave;
Jacques Ferrand: il pensa que si cette femme ne disait pas la v&eacute;rit&eacute;,
c'&eacute;tait peut-&ecirc;tre une aventuri&egrave;re qui, le croyant riche, s'introduisait
dans sa maison pour le circonvenir, l'exploiter, et peut-&ecirc;tre, se faire
&eacute;pouser par lui.</p>

<p>Mais, quoique son avarice et sa cupidit&eacute; se fussent r&eacute;volt&eacute;es &agrave; cette
id&eacute;e, il s'aper&ccedil;ut en fr&eacute;missant que ces soup&ccedil;ons, que ces r&eacute;flexions
&eacute;taient trop tardives... car d'un seul mot il pouvait calmer sa m&eacute;fiance
en renvoyant cette femme de chez lui.</p>

<p>Ce mot, il ne le dit pas...</p>

<p>&Agrave; peine m&ecirc;me ces pens&eacute;es l'arrach&egrave;rent-elles quelques moments &agrave;
l'ardente extase o&ugrave; le plongeait la vue de cette femme si belle, de
cette beaut&eacute; sensuelle qui avait sur lui tant d'empire... D'ailleurs,
depuis la veille il se sentait domin&eacute;, fascin&eacute;.</p>

<p>D&eacute;j&agrave; il aimait &agrave; sa fa&ccedil;on et avec fureur...</p>

<p>D&eacute;j&agrave; l'id&eacute;e de voir cette s&eacute;duisante cr&eacute;ature quitter sa maison lui
semblait inadmissible; d&eacute;j&agrave; m&ecirc;me, ressentant des emportements d'une
jalousie f&eacute;roce en songeant que Cecily pourrait prodiguer &agrave; d'autres les
tr&eacute;sors de volupt&eacute; qu'elle lui refuserait peut-&ecirc;tre toujours, il
&eacute;prouvait une sombre consolation &agrave; se dire:</p>

<p>&laquo;Tant qu'elle sera s&eacute;questr&eacute;e chez moi... personne ne la poss&eacute;dera.&raquo;</p>

<p>La hardiesse du langage de cette femme, le feu de ses regards, la
provocante libert&eacute; de ses mani&egrave;res r&eacute;v&eacute;laient assez qu'elle n'&eacute;tait pas,
ainsi qu'elle le disait, une prude. Cette conviction donnant de vagues
esp&eacute;rances au notaire assurait davantage encore l'empire de Cecily.</p>

<p>En un mot, la luxure de Jacques Ferrand &eacute;touffant la voix de la froide
raison, il s'abandonnait en aveugle au torrent de d&eacute;sirs effr&eacute;n&eacute;s qui
l'emportait.</p>

<p>Il fut convenu que Cecily ne serait sa servante qu'en apparence; il n'y
aurait pas ainsi de scandale; de plus, pour assurer davantage encore la
s&eacute;curit&eacute; de son h&ocirc;tesse, il ne prendrait pas d'autre domestique, il se
r&eacute;signerait &agrave; la servir et &agrave; se servir lui-m&ecirc;me; un traiteur voisin
apporterait ses repas, il payerait en argent le d&eacute;jeuner de ses clercs,
et le portier se chargerait des soins m&eacute;nagers de l'&eacute;tude. Enfin le
notaire ferait promptement meubler au premier une chambre au go&ucirc;t de
Cecily: celle-ci voulait payer les frais... il s'y opposa et d&eacute;pensa
deux mille francs...</p>

<p>Cette g&eacute;n&eacute;rosit&eacute; &eacute;tait &eacute;norme et prouvait la violence inou&iuml;e de sa
passion.</p>

<p>Alors commen&ccedil;a pour ce mis&eacute;rable une vie terrible.</p>

<p>Renferm&eacute; dans la solitude imp&eacute;n&eacute;trable de sa maison, inaccessible &agrave;
tous, de plus en plus sous le joug de son amour effr&eacute;n&eacute;, renon&ccedil;ant &agrave;
p&eacute;n&eacute;trer les secrets de cette femme &eacute;trange, de ma&icirc;tre il devint
esclave; il fut le valet de Cecily, il la servait &agrave; ses repas, il
prenait soin de son appartement.</p>

<p>Pr&eacute;venue par le baron que Louise avait &eacute;t&eacute; surprise par un narcotique,
la cr&eacute;ole ne buvait que de l'eau tr&egrave;s-limpide, ne mangeait que des mets
impossibles &agrave; falsifier; elle avait choisi la chambre qu'elle devait
occuper et s'&eacute;tait assur&eacute;e que les murailles ne recelaient aucune porte
secr&egrave;te.</p>

<p>D'ailleurs Jacques Ferrand comprit bient&ocirc;t que Cecily n'&eacute;tait pas une
femme qu'il p&ucirc;t surprendre ou violenter impun&eacute;ment. Elle &eacute;tait
vigoureuse, agile et dangereusement arm&eacute;e; un d&eacute;lire fr&eacute;n&eacute;tique aurait
donc pu seul le porter &agrave; des tentatives d&eacute;sesp&eacute;r&eacute;es, et elle s'&eacute;tait
parfaitement mise &agrave; l'abri de ce p&eacute;ril...</p>

<p>N&eacute;anmoins, pour ne pas lasser et rebuter la passion du notaire, la
cr&eacute;ole semblait quelquefois touch&eacute;e de ses soins et flatt&eacute;e de la
terrible domination qu'elle exer&ccedil;ait sur lui. Alors, supposant qu'&agrave;
force de preuves de d&eacute;vouement et d'abn&eacute;gation il parviendrait &agrave; faire
oublier sa laideur et son &acirc;ge, elle se plaisait &agrave; lui peindre, en termes
d'une hardiesse br&ucirc;lante, l'inexprimable volupt&eacute; dont elle pourrait
l'enivrer, si ce miracle de l'amour se r&eacute;alisait jamais.</p>

<p>&Agrave; ces paroles d'une femme si jeune et si belle, Jacques Ferrand sentait
quelquefois sa raison s'&eacute;garer... De d&eacute;vorantes images le poursuivaient
partout; l'antique symbole de la tunique de Nessus se r&eacute;alisait pour
lui...</p>

<p>Au milieu de ces tortures sans nom, il perdait la sant&eacute;, l'app&eacute;tit, le
sommeil.</p>

<p>Tant&ocirc;t, la nuit, malgr&eacute; le froid et la pluie, il descendait dans son
jardin, et cherchait par une promenade pr&eacute;cipit&eacute;e &agrave; calmer, &agrave; briser ses
ardeurs.</p>

<p>D'autres fois, pendant des heures enti&egrave;res, il plongeait son regard
enflamm&eacute; dans la chambre de la cr&eacute;ole endormie; car elle avait eu
l'infernale complaisance de permettre que sa porte f&ucirc;t perc&eacute;e d'un
guichet qu'elle ouvrait souvent... souvent, car Cecily n'avait qu'un
but, celui d'irriter incessamment la passion de cet homme sans la
satisfaire, de l'exasp&eacute;rer ainsi presque jusqu'&agrave; la d&eacute;raison, afin de
pouvoir alors ex&eacute;cuter les ordres qu'elle avait re&ccedil;us...</p>

<p>Ce moment semblait approcher.</p>

<p>Le ch&acirc;timent de Jacques Ferrand devenait de jour en jour plus digne de
ses attentats...</p>

<p>Il souffrait les tourments de l'enfer. Tour &agrave; tour absorb&eacute;, &eacute;perdu, hors
de lui, indiff&eacute;rent &agrave; ses plus s&eacute;rieux int&eacute;r&ecirc;ts, au maintien de sa
r&eacute;putation d'homme aust&egrave;re, grave et pieux, r&eacute;putation usurp&eacute;e, mais
conquise par de longues ann&eacute;es de dissimulation et de ruse, il
stup&eacute;fiait ses clercs par l'aberration de son esprit, m&eacute;contentait ses
clients par ses refus de les recevoir et &eacute;loignait brutalement de lui
les pr&ecirc;tres, qui, tromp&eacute;s par son hypocrisie, avaient &eacute;t&eacute; jusqu'alors
ses pr&ocirc;neurs les plus fervents.</p>

<p>&Agrave; ses langueurs accablantes qui lui arrachaient des larmes succ&eacute;daient
de furieux emportements; sa fr&eacute;n&eacute;sie atteignait-elle son paroxysme, il
se prenait &agrave; rugir dans la solitude et dans l'ombre comme une b&ecirc;te
fauve; ses acc&egrave;s de rage se terminaient-ils par une sorte de brisement
douloureux de tout son &ecirc;tre, il ne jouissait m&ecirc;me pas de ce calme de
mort, produit souvent par l'an&eacute;antissement de la pens&eacute;e: l'embrasement
du sang de cet homme dans toute la vigoureuse maturit&eacute; de l'&acirc;ge ne lui
laissait ni tr&ecirc;ve ni repos... Un bouillonnement profond, torride,
agitait incessamment ses esprits.</p>

<p>Nous l'avons dit, Cecily se coiffait de nuit devant sa glace.</p>

<p>&Agrave; un l&eacute;ger bruit venant du corridor, elle d&eacute;tourna la t&ecirc;te du c&ocirc;t&eacute; de la
porte.</p>



<hr style="width: 65%;" />
<h2><a name="XIV" id="XIV"></a><a href="#table">XIV</a></h2>

<h3><a href="#table">Le guichet</a></h3>


<p>Malgr&eacute; le bruit qu'elle venait d'entendre &agrave; sa porte, Cecily n'en
continua pas moins tranquillement sa toilette de nuit; elle retira de
son corsage, o&ugrave; il &eacute;tait &agrave; peu pr&egrave;s plac&eacute; comme un buse, un stylet long
de cinq &agrave; six pouces, enferm&eacute; dans un &eacute;tui de chagrin noir et emmanch&eacute;
dans une petite poign&eacute;e d'&eacute;b&egrave;ne cercl&eacute;e de fils d'argent, poign&eacute;e fort
simple, mais parfaitement &agrave; la main.</p>

<p>Ce n'&eacute;tait pas l&agrave; une arme de luxe.</p>

<p>Cecily &ocirc;ta le stylet de son fourreau avec une excessive pr&eacute;caution et le
posa sur le marbre de sa chemin&eacute;e; la lame, de la meilleure trempe et du
plus fin damas, &eacute;tait triangulaire, &agrave; ar&ecirc;tes tranchantes; sa pointe,
aussi ac&eacute;r&eacute;e que celle d'une aiguille, e&ucirc;t perc&eacute; une piastre sans
s'&eacute;mousser.</p>

<p>Impr&eacute;gn&eacute; d'un venin subtil et persistant, la moindre piq&ucirc;re de ce
poignard devenait mortelle.</p>

<p>Jacques Ferrand ayant un jour mis en doute la dangereuse propri&eacute;t&eacute; de
cette arme, la cr&eacute;ole fit devant lui une exp&eacute;rience <i>in anima vili</i>,
c'est-&agrave;-dire sur l'infortun&eacute; chien de la maison qui, l&eacute;g&egrave;rement piqu&eacute;
au nez, tomba et mourut dans d'horribles convulsions.</p>

<p>Le stylet d&eacute;pos&eacute; sur la chemin&eacute;e, Cecily, quittant son spencer de drap
noir, resta, les &eacute;paules, le sein et les bras nus, ainsi qu'une femme en
toilette de bal.</p>

<p>Selon l'habitude de la plupart des filles de couleur, elle portait, au
lieu de corset, un second corsage de double toile qui lui serrait
&eacute;troitement la taille; sa jupe orange, restant attach&eacute;e sous cette sorte
de canezou blanc &agrave; manches courtes et tr&egrave;s-d&eacute;collet&eacute;, composait ainsi un
costume beaucoup moins s&eacute;v&egrave;re que le premier et s'harmoniait &agrave; merveille
avec les bas &eacute;carlates et la coiffure de madras si capricieusement
chiffonn&eacute;e autour de la t&ecirc;te de la cr&eacute;ole. Rien de plus pur, de plus
accompli que les contours de ses bras et de ses &eacute;paules, auxquelles deux
mignonnes fossettes et un petit signe noir, velout&eacute;, coquet, donnaient
une gr&acirc;ce de plus.</p>

<p>Un soupir profond attira l'attention de Cecily.</p>

<p>Elle sourit en roulant autour de l'un de ses doigts effil&eacute;s quelques
boucles de cheveux qui s'&eacute;chappaient des plis de son madras.</p>

<p>&mdash;Cecily!... Cecily!... murmura une voix &agrave; la fois rude et plaintive.</p>

<p>Et, &agrave; travers l'&eacute;troite ouverture du guichet, apparut la face bl&ecirc;me et
camuse de Jacques Ferrand; ses prunelles &eacute;tincelaient dans l'ombre.</p>

<p>Cecily, muette jusqu'alors, commen&ccedil;a de chanter doucement un air cr&eacute;ole.</p>

<p>Les paroles de cette lente m&eacute;lodie &eacute;taient suaves et expressives.
Quoique contenu, le m&acirc;le contralto de Cecily dominait le bruit des
torrents de pluie et les violentes rafales de vent qui semblaient
&eacute;branler la vieille maison jusque dans ses fondements.</p>

<p>&mdash;Cecily!... Cecily!... r&eacute;p&eacute;ta Jacques Ferrand d'un ton suppliant.</p>

<p>La cr&eacute;ole s'interrompit tout &agrave; coup, tourna brusquement la t&ecirc;te, parut
entendre pour la premi&egrave;re fois la voix du notaire et s'approcha
nonchalamment de la porte.</p>

<p>&mdash;Comment! cher ma&icirc;tre (elle l'appelait ainsi par d&eacute;rision), vous &ecirc;tes
l&agrave;, dit-elle avec un l&eacute;ger accent &eacute;tranger qui donnait un charme de plus
&agrave; sa voix mordante et sonore.</p>

<p>&mdash;Oh! que vous &ecirc;tes belle ainsi! murmura le notaire.</p>

<p>&mdash;Vous trouvez? r&eacute;pondit la cr&eacute;ole; ce madras sied bien &agrave; mes cheveux
noirs, n'est-ce pas?</p>

<p>&mdash;Chaque jour je vous trouve plus belle encore.</p>

<p>&mdash;Et mon bras, voyez donc comme il est blanc.</p>

<p>&mdash;Monstre... va-t'en! va-t'en!... s'&eacute;cria Jacques Ferrand furieux.</p>

<p>Cecily se mit &agrave; rire aux &eacute;clats.</p>

<p>&mdash;Non, non, c'est trop souffrir... Oh! si je ne craignais la mort,
s'&eacute;cria sourdement le notaire; mais mourir, c'est renoncer &agrave; vous voir,
et vous &ecirc;tes si belle!... J'aime encore mieux souffrir et vous regarder.</p>

<p>&mdash;Regardez-moi... ce guichet est fait pour cela... et aussi pour que
nous puissions causer comme deux amis... et charmer ainsi notre
solitude... qui vraiment ne me p&egrave;se pas trop... Vous &ecirc;tes si bon ma&icirc;tre!
Voil&agrave; de ces dangereux aveux que je puis faire &agrave; travers cette porte...</p>

<p>&mdash;Et cette porte, vous ne voulez pas l'ouvrir? Voyez pourtant comme je
suis soumis! Ce soir, j'aurais pu essayer d'entrer avec vous dans cette
chambre... je ne l'ai pas fait.</p>

<p>&mdash;Vous &ecirc;tes soumis par deux raisons... D'abord parce que vous savez
qu'ayant, par une n&eacute;cessit&eacute; de ma vie errante, pris l'habitude de porter
un stylet... je manie d'une main ferme ce bijou venimeux, plus ac&eacute;r&eacute; que
la dent d'une vip&egrave;re... Vous savez aussi que du jour o&ugrave; j'aurais &agrave; me
plaindre de vous, je quitterais &agrave; jamais cette maison, vous laissant
mille fois plus &eacute;pris encore... puisque vous avez bien voulu faire la
gr&acirc;ce &agrave; votre indigne servante de vous &eacute;prendre d'elle.</p>

<p>&mdash;Ma servante! C'est moi qui suis votre esclave... votre esclave moqu&eacute;,
m&eacute;pris&eacute;...</p>

<p>&mdash;C'est assez vrai...</p>

<p>&mdash;Et cela ne vous touche pas?</p>

<p>&mdash;Cela me distrait... Les journ&eacute;es... et surtout les nuits sont si
longues!...</p>

<p>&mdash;Oh! la maudite!</p>

<p>&mdash;Non, s&eacute;rieusement, vous avez l'air si compl&egrave;tement &eacute;gar&eacute;, vos traits
s'alt&egrave;rent si sensiblement, que j'en suis flatt&eacute;e... C'est un pauvre
triomphe, mais vous &ecirc;tes seul ici...</p>

<p>&mdash;Entendre cela... et ne pouvoir que se consumer dans une rage
impuissante!</p>

<p>&mdash;Avez-vous peu d'intelligence!!! Jamais, peut-&ecirc;tre, je ne vous ai rien
dit de plus tendre...</p>

<p>&mdash;Raillez... raillez...</p>

<p>&mdash;Je ne raille pas; je n'avais pas encore vu d'homme de votre &acirc;ge...
amoureux &agrave; votre fa&ccedil;on... et, il faut en convenir, un homme jeune et
beau serait incapable d'une de ces passions enrag&eacute;es. Un Adonis s'admire
autant qu'il vous admire... il aime du bout des dents... Et puis le
favoriser... quoi de plus simple? cela lui est d&ucirc;... &agrave; peine en est-il
reconnaissant; mais favoriser un homme comme vous, mon ma&icirc;tre... oh! ce
serait le ravir de la terre au ciel, ce serait combler ses r&ecirc;ves les
plus insens&eacute;s, ses esp&eacute;rances les plus impossibles! Car enfin, l'&ecirc;tre
qui vous dirait: &laquo;Vous aimez Cecily &eacute;perdument; si je le veux, elle sera
&agrave; vous dans une seconde...&raquo; vous croiriez cet &ecirc;tre dou&eacute; d'une puissance
surnaturelle... n'est-ce pas, cher ma&icirc;tre?</p>

<p>&mdash;Oui, oh! oui...</p>

<p>&mdash;Eh bien! si vous saviez me mieux convaincre de votre passion, j'aurais
peut-&ecirc;tre la bizarre fantaisie de jouer aupr&egrave;s de moi-m&ecirc;me, en votre
faveur, ce r&ocirc;le surnaturel... Comprenez-vous?</p>

<p>&mdash;Je comprends que vous me raillez encore... toujours et sans piti&eacute;!</p>

<p>&mdash;Peut-&ecirc;tre... la solitude fait na&icirc;tre de si &eacute;tranges fantaisies!...</p>

<p>L'accent de Cecily avait jusqu'alors &eacute;t&eacute; sardonique; mais elle dit ces
derniers mots, avec une expression s&eacute;rieuse, r&eacute;fl&eacute;chie, et les
accompagna d'un long coup d'&oelig;il qui fit tressaillir le notaire.</p>

<p>&mdash;Taisez-vous! Ne me regardez pas ainsi: vous me rendrez fou...
J'aimerais mieux que vous me disiez: &laquo;Jamais!...&raquo; Au moins, je pourrais
vous abhorrer, vous chasser de ma maison! s'&eacute;cria Jacques Ferrand, qui
s'abandonnait encore &agrave; une vaine esp&eacute;rance. Oui, car je n'attendrais
rien de vous. Mais malheur! malheur!... je vous connais maintenant assez
pour esp&eacute;rer, malgr&eacute; moi, qu'un jour je devrais peut-&ecirc;tre &agrave; votre
d&eacute;s&oelig;uvrement ou &agrave; un de vos d&eacute;daigneux caprices ce que je n'obtiendrai
jamais de votre amour... Vous me dites de vous convaincre de ma passion;
ne voyez-vous pas combien je suis malheureux, mon Dieu?... Je fais
pourtant tout ce que je peux pour vous plaire... Vous voulez &ecirc;tre cach&eacute;e
&agrave; tous les yeux, je vous cache &agrave; tous les yeux, peut-&ecirc;tre au risque de
me compromettre gravement; car enfin, moi, je ne sais pas qui vous &ecirc;tes;
je respecte votre secret, je ne vous en parle jamais... Je vous ai
interrog&eacute;e sur votre vie pass&eacute;e... vous ne m'avez pas r&eacute;pondu...</p>

<p>&mdash;Eh bien! j'ai eu tort; je vais vous donner une marque de confiance
aveugle, &ocirc; mon ma&icirc;tre! &Eacute;coutez-moi donc.</p>

<p>&mdash;Encore une plaisanterie am&egrave;re, n'est-ce pas?</p>

<p>&mdash;Non... c'est tr&egrave;s-s&eacute;rieux... Il faut au moins que vous connaissiez la
vie de celle &agrave; qui vous donnez une si g&eacute;n&eacute;reuse hospitalit&eacute;... Et Cecily
ajouta d'un ton de componction hypocrite et larmoyante: Fille d'un brave
soldat, fr&egrave;re de ma tante Pipelet, j'ai re&ccedil;u une &eacute;ducation au-dessus de
mon &eacute;tat; j'ai &eacute;t&eacute; s&eacute;duite, puis abandonn&eacute;e par un jeune homme riche.
Alors, pour &eacute;chapper au courroux de mon vieux p&egrave;re, intraitable sur
l'honneur, j'ai fui mon pays natal... Puis, &eacute;clatant de rire, Cecily
ajouta: Voil&agrave;, j'esp&egrave;re, une petite histoire tr&egrave;s-pr&eacute;sentable et surtout
tr&egrave;s-probable, car elle a &eacute;t&eacute; souvent racont&eacute;e. Amusez toujours votre
curiosit&eacute; avec cela, en attendant quelque r&eacute;v&eacute;lation plus piquante.</p>

<p>&mdash;J'&eacute;tais bien s&ucirc;r que c'&eacute;tait une cruelle plaisanterie, dit le notaire
avec une rage concentr&eacute;e. Rien ne vous touche... rien... que faut-il
faire? Parlez donc au moins. Je vous sers comme le dernier des valets,
pour vous je n&eacute;glige mes plus chers int&eacute;r&ecirc;ts, je ne sais plus ce que je
fais... je suis un sujet de surprise, de ris&eacute;e pour mes clercs... mes
clients h&eacute;sitent &agrave; me laisser leurs affaires... J'ai rompu avec quelques
personnes pieuses que je voyais... je n'ose penser &agrave; ce que dit le
public de ce renversement de toutes mes habitudes... Mais vous ne savez
pas, non, vous ne savez pas les funestes cons&eacute;quences que ma folle
passion peut avoir pour moi... Voil&agrave; cependant des preuves de
d&eacute;vouement, des sacrifices... En voulez-vous d'autres?... Parlez! Est-ce
de l'or qu'il vous faut? On me croit plus riche que je ne le suis...
mais je...</p>

<p>&mdash;Que voulez-vous que je fasse maintenant de votre or? dit Cecily en
interrompant le notaire et en haussant les &eacute;paules; pour habiter cette
chambre... &agrave; quoi bon de l'or?... Vous &ecirc;tes peu inventif!</p>

<p>&mdash;Mais ce n'est pas ma faute, &agrave; moi, si vous &ecirc;tes prisonni&egrave;re... Cette
chambre vous d&eacute;pla&icirc;t-elle? La voulez-vous plus magnifique? Parlez...
ordonnez...</p>

<p>&mdash;&Agrave; quoi bon, encore une fois, &agrave; quoi bon?... Oh! si je devais y
attendre un &ecirc;tre ador&eacute;... br&ucirc;lant de l'amour qu'il inspire et qu'il
partage, je voudrais de l'or, de la soie, des fleurs, des parfums;
toutes les merveilles du luxe, rien de trop somptueux, de trop
enchanteur pour servir de cadre &agrave; mes ardentes amours, dit Cecily avec
un accent passionn&eacute; qui fit bondir le notaire.</p>

<p>&mdash;Eh bien! ces merveilles de luxe... dites un mot, et...</p>

<p>&mdash;&Agrave; quoi bon? &Agrave; quoi bon? Que faire d'un cadre sans tableau?... Et
l'&ecirc;tre ador&eacute;, o&ugrave; serait-il... &ocirc; mon ma&icirc;tre?</p>

<p>&mdash;C'est vrai!... s'&eacute;cria le notaire avec amertume. Je suis vieux... je
suis laid... je ne peux inspirer que le d&eacute;go&ucirc;t et l'aversion... Elle
m'accable de m&eacute;pris... elle se joue de moi... et je n'ai pas la force de
la chasser... Je n'ai que la force de souffrir.</p>

<p>&mdash;Oh! l'insupportable pleurard, oh! le niais personnage avec ses
dol&eacute;ances! s'&eacute;cria Cecily d'un ton sardonique et m&eacute;prisant; il ne sait
que g&eacute;mir, que se d&eacute;sesp&eacute;rer... et il est depuis dix jours... enferm&eacute;
seul avec une jeune femme... au fond d'une maison d&eacute;serte...</p>

<p>&mdash;Mais cette femme me d&eacute;daigne... mais cette femme est arm&eacute;e... mais
cette femme est enferm&eacute;e!... s'&eacute;cria le notaire avec fureur.</p>

<p>&mdash;Eh bien! surmonte le d&eacute;dain de cette femme; fais tomber le poignard de
sa main; contrains-la &agrave; ouvrir cette porte qui te s&eacute;pare d'elle... et
cela non par la force brutale... elle serait impuissante...</p>

<p>&mdash;Et comment alors?</p>

<p>&mdash;Par la force de ta passion...</p>

<p>&mdash;La passion... et puis-je en inspirer, mon Dieu?</p>

<p>&mdash;Tiens, tu n'es qu'un notaire doubl&eacute; de sacristain... tu me fais
piti&eacute;... Est-ce &agrave; moi &agrave; t'apprendre ton r&ocirc;le?... Tu es laid... sois
terrible: on oubliera ta laideur. Tu es vieux... sois &eacute;nergique: on
oubliera ton &acirc;ge. Tu es repoussant... sois mena&ccedil;ant. Puisque tu ne peux
&ecirc;tre le noble cheval qui hennit fi&egrave;rement au milieu de ses cavales
amoureuses, ne sois pas du moins le stupide chameau qui plie les genoux
et tend le dos... sois tigre... un vieux tigre qui rugit au milieu du
carnage a encore sa beaut&eacute;... sa tigresse lui r&eacute;pond du fond du
d&eacute;sert...</p>

<p>&Agrave; ce langage qui n'&eacute;tait pas sans une sorte d'&eacute;loquence naturelle et
hardie, Jacques Ferrand tressaillit, frapp&eacute; de l'expression sauvage,
presque f&eacute;roce, des traits de Cecily, qui, le sein gonfl&eacute;, la narine
ouverte, la bouche insolente, attachait sur lui de grands yeux noirs et
br&ucirc;lants.</p>

<p>Jamais elle ne lui avait paru plus belle...</p>

<p>&mdash;Parlez, parlez encore, s'&eacute;cria-t-il avec exaltation, vous parlez
s&eacute;rieusement cette fois... Oh! si je pouvais!...</p>

<p>&mdash;On peut ce qu'on veut, dit brusquement Cecily.</p>

<p>&mdash;Mais...</p>

<p>&mdash;Mais je te dis que si vieux, si repoussant que tu sois... je voudrais
&ecirc;tre &agrave; ta place, et avoir &agrave; s&eacute;duire une femme belle, ardente et jeune,
que la solitude m'aurait livr&eacute;e, une femme qui comprend tout... parce
qu'elle est peut-&ecirc;tre capable de tout... oui, je la s&eacute;duirais. Et, une
fois ce but atteint, ce qui aurait &eacute;t&eacute; contre moi tournerait &agrave; mon
avantage... Quel orgueil, quel triomphe de se dire: &laquo;J'ai su me faire
pardonner mon &acirc;ge et ma laideur! L'amour qu'on me t&eacute;moigne je ne le dois
pas &agrave; la piti&eacute;, &agrave; un caprice d&eacute;prav&eacute;: je le dois &agrave; mon esprit, &agrave; mon
audace, &agrave; mon &eacute;nergie... je le dois enfin &agrave; ma passion effr&eacute;n&eacute;e... Oui,
et maintenant ils seraient l&agrave; de beaux jeunes gens, brillants de gr&acirc;ce
et de charme, que cette femme si belle, que j'ai vaincue par les preuves
sans bornes d'une passion effr&eacute;n&eacute;e, n'aurait pas un regard pour eux;
non... car elle saurait que ces &eacute;l&eacute;gants eff&eacute;min&eacute;s craindraient de
compromettre le n&oelig;ud de leur cravate ou une boucle de leur chevelure
pour ob&eacute;ir &agrave; un de ses ordres fantasques... tandis qu'elle jetterait son
mouchoir au milieu des flammes, que, sur un signe d'elle, son vieux
tigre se pr&eacute;cipiterait dans la fournaise avec un rugissement de joie.&raquo;</p>

<p>&mdash;Oui, je le ferais!... Essayez, essayez! s'&eacute;cria Jacques Ferrand de
plus en plus exalt&eacute;.</p>

<p>Cecily continua en s'approchant davantage du guichet et en attachant sur
Jacques Ferrand un regard fixe et p&eacute;n&eacute;trant.</p>

<p>&mdash;Car cette femme saurait bien, reprit la cr&eacute;ole, qu'elle aurait un
caprice exorbitant &agrave; satisfaire... que ces beaux fils regarderaient &agrave;
leur argent s'ils en avaient, ou, s'ils n'en avaient pas, &agrave; une
bassesse... tandis que son vieux tigre...</p>

<p>&mdash;Ne regarderait &agrave; rien... lui... entendez-vous? &agrave; rien... Fortune...
honneur... Il saurait tout sacrifier, lui!...</p>

<p>&mdash;Vrai?... dit Cecily en posant ses doigts charmants sur les doigts
osseux et velus de Jacques Ferrand, dont les mains crisp&eacute;es, passant au
travers du guichet, &eacute;treignaient l'&eacute;paisseur de la porte.</p>

<p>Pour la premi&egrave;re fois il sentait le contact de la peau fra&icirc;che et polie
de la cr&eacute;ole. Il devint plus p&acirc;le encore, poussa une sorte d'aspiration
rauque.</p>

<p>&mdash;Comment cette femme ne serait-elle pas ardemment passionn&eacute;e? ajouta
Cecily. Aurait-elle un ennemi, que, le d&eacute;signant du regard &agrave; son vieux
tigre... elle lui dirait: &laquo;Frappe...&raquo; et...</p>

<p>&mdash;Et il frapperait! s'&eacute;cria Jacques Ferrand en t&acirc;chant d'approcher du
bout des doigts de Cecily ses l&egrave;vres dess&eacute;ch&eacute;es.</p>

<p>&mdash;Vrai?... le vieux tigre frapperait? dit la cr&eacute;ole en appuyant
doucement sa main sur la main de Jacques Ferrand.</p>

<p>&mdash;Pour te poss&eacute;der, s'&eacute;cria le mis&eacute;rable, je crois que je commettrais un
crime...</p>

<p>&mdash;Tiens, ma&icirc;tre..., dit tout &agrave; coup Cecily en retirant sa main, &agrave; ton
tour va-t'en... je ne te reconnais plus; tu ne me parais plus si laid...
que tout &agrave; l'heure... va-t'en.</p>

<p>Elle s'&eacute;loigna brusquement du guichet.</p>

<p>La d&eacute;testable cr&eacute;ature sut donner &agrave; son geste et &agrave; ces derni&egrave;res paroles
un accent de v&eacute;rit&eacute; si incroyable; son regard, &agrave; la fois surpris,
br&ucirc;lant et courrouc&eacute;, semblait exprimer si naturellement son d&eacute;pit
d'avoir un moment oubli&eacute; la laideur de Jacques Ferrand, que celui-ci,
transport&eacute; d'une esp&eacute;rance fr&eacute;n&eacute;tique, s'&eacute;cria en se cramponnant aux
barreaux du guichet:</p>

<p>&mdash;Cecily... reviens... reviens... ordonne... je serai ton tigre...</p>

<p>&mdash;Non, non, ma&icirc;tre..., dit Cecily en s'&eacute;loignant de plus en plus du
guichet, et pour conjurer le diable qui me tente... je vais chanter une
chanson de mon pays... Ma&icirc;tre, entends-tu?... Au-dehors le vent
redouble, la temp&ecirc;te se d&eacute;cha&icirc;ne... quelle belle nuit pour deux amants,
assis c&ocirc;te &agrave; c&ocirc;te aupr&egrave;s d'un beau feu p&eacute;tillant!...</p>

<p>&mdash;Cecily... reviens!... cria Jacques Ferrand d'un ton suppliant.</p>

<p>&mdash;Non, non, plus tard... quand je le pourrai sans danger... mais la
lumi&egrave;re de cette lampe blesse ma vue... une douce langueur appesantit
mes paupi&egrave;res... Je ne sais quelle &eacute;motion m'agite... une demi-obscurit&eacute;
me plaira davantage... on dirait que je suis dans le cr&eacute;puscule du
plaisir...</p>

<p>Et Cecily alla vers la chemin&eacute;e, &eacute;teignit la lampe, prit une guitare
suspendue au mur et attisa le feu, dont les flamboyantes lueurs
&eacute;clair&egrave;rent alors cette vaste pi&egrave;ce.</p>

<p>De l'&eacute;troit guichet o&ugrave; il se tenait immobile, tel &eacute;tait le tableau
qu'apercevait Jacques Ferrand.</p>

<p>Au milieu de la zone lumineuse form&eacute;e par les tremblantes clart&eacute;s du
foyer, Cecily, dans une pose pleine de mollesse et d'abandon, &agrave; demi
couch&eacute;e sur un vaste divan de damas grenat, tenait une guitare dont elle
tirait quelques harmonieux pr&eacute;ludes.</p>

<p>Le foyer embras&eacute; jetait ses reflets vermeils sur la cr&eacute;ole, qui
apparaissait ainsi vivement &eacute;clair&eacute;e au milieu de l'obscurit&eacute; du reste
de la chambre.</p>

<p>Pour compl&eacute;ter l'effet de ce tableau, que le lecteur se rappelle
l'aspect myst&eacute;rieux, presque fantastique, d'un appartement o&ugrave; la flamme
de la chemin&eacute;e lutte contre les grandes ombres noires qui tremblent au
plafond et sur les murailles...</p>

<p>L'ouragan redoublait de violence, on l'entendait mugir au-dehors.</p>

<p>Tout en pr&eacute;ludant sur sa guitare, Cecily attachait opini&acirc;trement son
regard magn&eacute;tique sur Jacques Ferrand, qui, fascin&eacute;, ne la quittait pas
des yeux.</p>

<p>&mdash;Tenez, ma&icirc;tre, dit la cr&eacute;ole, &eacute;coutez une chanson de mon pays; nous ne
savons pas faire de vers, nous disons un simple r&eacute;citatif sans rimes, et
entre chaque repos nous improvisons tant bien que mal une cantil&egrave;ne
appropri&eacute;e &agrave; l'id&eacute;e du couplet; c'est tr&egrave;s-na&iuml;f et tr&egrave;s-pastoral, cela
vous plaira, j'en suis s&ucirc;re, ma&icirc;tre... Cette chanson s'appelle <i>La Femme
amoureuse;</i> c'est elle qui parle.</p>

<p>Et Cecily commen&ccedil;a une sorte de r&eacute;citatif bien plus accentu&eacute; par
l'expression de la voix que par la modulation du chant.</p>

<p>Quelques accords, doux et fr&eacute;missants, servaient d'accompagnement.</p>

<p>Telle &eacute;tait la chanson de Cecily:</p>

<div class="poem"><div class="stanza">
<span class="i0"><i>Des fleurs, partout des fleurs...</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Mon amant va venir! L'attente du bonheur et me brise et m'&eacute;nerve.</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Adoucissons l'&eacute;clat du jour, la volupt&eacute; cherche une ombre transparente.</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Au frais parfum des fleurs mon amant pr&eacute;f&egrave;re ma chaude haleine...</i><br /></span>
<span class="i0"><i>L'&eacute;clat du jour ne blessera pas ses yeux, car ses paupi&egrave;res, sous mes baisers, resteront closes.</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Mon ange, oh! viens... mon sein bondit, mon sang br&ucirc;le...</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Viens... viens... viens...</i><br /></span>
</div></div>

<p>Ces paroles, dites avec autant d'ardeur impatiente que si la cr&eacute;ole se
f&ucirc;t adress&eacute;e &agrave; un amant invisible, furent ensuite pour ainsi dire
traduites par elle dans un th&egrave;me d'une m&eacute;lodie enchanteresse; ses doigts
charmants tiraient de sa guitare, instrument ordinairement peu sonore,
des vibrations pleines d'une suave harmonie.</p>

<p>La physionomie anim&eacute;e de Cecily, ses yeux voil&eacute;s, humides, toujours
attach&eacute;s sur ceux de Jacques Ferrand, exprimaient les br&ucirc;lantes
langueurs de l'attente.</p>

<p>Paroles amoureuses, musique enivrante, regards enflamm&eacute;s, beaut&eacute;
sensuellement id&eacute;ale, au-dehors le silence, la nuit... tout concourait
en ce moment &agrave; &eacute;garer la raison de Jacques Ferrand.</p>

<p>Aussi, &eacute;perdu, s'&eacute;cria-t-il:</p>

<p>&mdash;Gr&acirc;ce... Cecily!... Gr&acirc;ce!... C'est &agrave; en perdre la t&ecirc;te!... Tais-toi,
c'est &agrave; mourir!... Oh! je voudrais &ecirc;tre fou!...</p>

<p>&mdash;&Eacute;coutez donc le second couplet, ma&icirc;tre, dit la cr&eacute;ole en pr&eacute;ludant de
nouveau.</p>

<p>Et elle continua son r&eacute;citatif passionn&eacute;:</p>

<div class="poem"><div class="stanza">
<span class="i0"><i>Si mon amant &eacute;tait l&agrave; et que sa main effleur&acirc;t mon &eacute;paule nue, je me sentirais frissonner et mourir...</i><br /></span>
<span class="i0"><i>S'il &eacute;tait l&agrave;... et que ses cheveux effleurassent ma joue, ma joue si p&acirc;le deviendrait pourpre...</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Ma joue si p&acirc;le serait en feu...</i><br /></span>
<span class="i0"><i>&Acirc;me de mon &acirc;me, si tu &eacute;tais l&agrave;... mes l&egrave;vres dess&eacute;ch&eacute;es, mes l&egrave;vres avides ne diraient pas une parole...</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Vie de ma vie, si tu &eacute;tais l&agrave;, ce n'est pas moi qui, expirante... demanderais gr&acirc;ce...</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Ceux que j'aime comme je t'aime... je les tue...</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Mon ange, oh! viens... mon sein bondit... mon sang br&ucirc;le...</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Viens... viens... viens...</i><br /></span>
</div></div>

<p>Si la cr&eacute;ole avait accentu&eacute; la premi&egrave;re strophe avec une langueur
voluptueuse, elle mit dans ces derni&egrave;res paroles tout l'emportement de
l'amour antique.</p>

<p>Et, comme si la musique e&ucirc;t &eacute;t&eacute; impuissante &agrave; exprimer son fougueux
d&eacute;lire, elle jeta sa guitare loin d'elle... et se levant &agrave; demi en
tendant les bras vers la porte o&ugrave; se tenait Jacques Ferrand, elle r&eacute;p&eacute;ta
d'une voix &eacute;perdue, mourante:</p>

<p>&mdash;Oh! viens... viens... viens...</p>

<p>Peindre le regard &eacute;lectrique dont elle accompagna ces paroles serait
impossible...</p>

<p>Jacques Ferrand poussa un cri terrible.</p>

<p>&mdash;Oh! la mort... la mort &agrave; celui que tu aimerais ainsi... &agrave; qui tu
dirais ces paroles br&ucirc;lantes! s'&eacute;cria-t-il en &eacute;branlant la porte dans un
emportement de jalousie et d'ardeur furieuse. Oh!... ma fortune... ma
vie pour une minute de cette volupt&eacute; d&eacute;vorante... que tu peins en traits
de flamme.</p>

<p>Souple comme une panth&egrave;re, d'un bond Cecily fut au guichet; et, comme si
elle e&ucirc;t difficilement concentr&eacute; ses feints transports, elle dit &agrave;
Jacques Ferrand d'une voix basse, concentr&eacute;e, palpitante:</p>

<p>&mdash;Eh bien!... je te l'avoue... je me suis embras&eacute;e moi-m&ecirc;me... aux
ardentes paroles de cette chanson. Je ne voulais pas revenir &agrave; cette
porte... et m'y voil&agrave; revenue... malgr&eacute; moi... car j'entends encore tes
paroles de tout &agrave; l'heure: &laquo;Si tu me disais: frappe... je frapperais...&raquo;
Tu m'aimes donc bien?</p>

<p>&mdash;Veux-tu... de l'or... tout mon or?...</p>

<p>&mdash;Non... j'en ai...</p>

<p>&mdash;As-tu un ennemi? je le tue.</p>

<p>&mdash;Je n'ai pas d'ennemi...</p>

<p>&mdash;Veux-tu &ecirc;tre ma femme? je t'&eacute;pouse.</p>

<p>&mdash;Je suis mari&eacute;e!...</p>

<p>&mdash;Mais que veux-tu donc alors? Mon Dieu!... Que veux-tu donc?...</p>

<p>&mdash;Prouve-moi que ta passion pour moi est aveugle, furieuse, que tu lui
sacrifierais tout!...</p>

<p>&mdash;Tout! oui, tout! mais comment?</p>

<p>&mdash;Je ne sais... mais il y a un instant l'&eacute;clat de tes yeux m'a
&eacute;blouie... Si &agrave; cette heure tu me donnais une de ces marques d'amour
forcen&eacute; qui exaltent l'imagination d'une femme jusqu'au d&eacute;lire... je ne
sais pas de quoi je serais capable!... H&acirc;te-toi! je suis capricieuse;
demain, l'impression de tout &agrave; l'heure sera peut-&ecirc;tre effac&eacute;e.</p>

<p>&mdash;Mais quelle preuve puis-je te donner ici, &agrave; l'instant? cria le
mis&eacute;rable en se tordant les mains. C'est un supplice atroce! Quelle
preuve? dis, quelle preuve?</p>

<p>&mdash;Tu n'es qu'un sot! r&eacute;pondit Cecily en s'&eacute;loignant du guichet avec une
apparence de d&eacute;pit d&eacute;daigneux et irrit&eacute;. Je me suis tromp&eacute;e! Je te
croyais capable d'un d&eacute;vouement &eacute;nergique! Bonsoir... C'est dommage...</p>

<p>&mdash;Cecily... oh! ne t'en va pas... reviens... Mais que faire? dis-le-moi
au moins. Oh! ma t&ecirc;te s'&eacute;gare... que faire? Mais que faire?</p>

<p>&mdash;Cherche...</p>

<p>&mdash;Mon Dieu! Mon Dieu!</p>

<p>&mdash;Cherche...</p>

<p>&mdash;Mon Dieu! Mon Dieu!</p>

<p>&mdash;Je n'&eacute;tais que trop dispos&eacute;e &agrave; me laisser s&eacute;duire si tu l'avais
voulu... tu ne retrouveras pas une occasion pareille.</p>

<p>&mdash;Mais enfin... on dit ce qu'on veut! s'&eacute;cria le notaire presque
insens&eacute;.</p>

<p>&mdash;Devine...</p>

<p>&mdash;Explique-toi... ordonne...</p>

<p>&mdash;Eh! si tu me d&eacute;sirais aussi passionn&eacute;ment que tu le dis... tu
trouverais le moyen de me persuader... Bonsoir...</p>

<p>&mdash;Cecily!</p>

<p>&mdash;Je vais fermer ce guichet... au lieu d'ouvrir cette porte...</p>

<p>&mdash;Gr&acirc;ce! &Eacute;coute...</p>

<p>&mdash;Un moment j'avais pourtant cru que ma t&ecirc;te se montait... ce foyer
s'&eacute;teint... l'obscurit&eacute; serait venue... je n'aurais plus song&eacute; qu'&agrave; ton
d&eacute;vouement; alors ce verrou... mais, non... tu ne veux pas... oh! tu ne
sais pas ce que tu perds... Bonsoir, saint homme...</p>

<p>&mdash;Cecily... &eacute;coute... reste... j'ai trouv&eacute;... s'&eacute;cria Jacques Ferrand
apr&egrave;s un moment de silence et avec une explosion de joie impossible &agrave;
rendre.</p>

<p>Le mis&eacute;rable fut alors frapp&eacute; de vertige.</p>

<p>Une vapeur impure obscurcit son intelligence: livr&eacute; aux app&eacute;tits
aveugles et furieux de la brute, il perdit toute prudence... toute
r&eacute;serve... l'instinct de sa conservation morale l'abandonna...</p>

<p>&mdash;Eh bien! cette preuve de ton amour? dit la cr&eacute;ole, qui, s'&eacute;tant
rapproch&eacute;e de la chemin&eacute;e pour y prendre son poignard, revint lentement
pr&egrave;s du guichet, doucement &eacute;clair&eacute;e par la lueur du foyer...</p>

<p>Puis, sans que le notaire s'en aper&ccedil;&ucirc;t, elle s'assura du jeu d'une
cha&icirc;nette de fer qui reliait deux pitons, dont l'un &eacute;tait viss&eacute; dans la
porte, l'autre dans le chambranle.</p>

<p>&mdash;&Eacute;coute, dit Jacques Ferrand d'une voix rauque et entrecoup&eacute;e,
&eacute;coute... Si je mettais mon honneur... ma fortune... ma vie &agrave; ta
merci... l&agrave;... &agrave; l'instant... croirais-tu que je t'aime? Cette preuve de
folle passion te suffirait-elle, dis?</p>

<p>&mdash;Ton honneur... ta fortune... ta vie?... Je ne te comprends pas.</p>

<p>&mdash;Si je te livre un secret qui peut me faire monter sur l'&eacute;chafaud,
seras-tu &agrave; moi?</p>

<p>&mdash;Toi... criminel? Tu railles... Et ton aust&eacute;rit&eacute;?</p>

<p>&mdash;Mensonge...</p>

<p>&mdash;Ta probit&eacute;?</p>

<p>&mdash;Mensonge...</p>

<p>&mdash;Ta pi&eacute;t&eacute;?</p>

<p>&mdash;Mensonge...</p>

<p>&mdash;Tu passes pour un saint, et tu serais un d&eacute;mon!... Tu te vantes...
Non, il n'y a pas d'homme assez habilement rus&eacute;, assez froidement
&eacute;nergique, assez heureusement audacieux pour capter ainsi la confiance
et le respect des hommes... Ce serait un sarcasme infernal, un
&eacute;pouvantable d&eacute;fi jet&eacute; &agrave; la face de la soci&eacute;t&eacute;!</p>

<p>&mdash;Je suis cet homme... J'ai jet&eacute; ce sarcasme et ce d&eacute;fi &agrave; la face de la
soci&eacute;t&eacute;! s'&eacute;cria le monstre dans un acc&egrave;s d'&eacute;pouvantable orgueil.</p>

<p>&mdash;Jacques!... Jacques!... Ne parle pas ainsi! dit Cecily d'une voix
stridente et le sein palpitant; tu me rendrais folle...</p>

<p>&mdash;Ma t&ecirc;te pour tes caresses... veux-tu?</p>

<p>&mdash;Ah! voil&agrave; donc de la passion enfin!... s'&eacute;cria Cecily. Tiens... prends
mon poignard... tu me d&eacute;sarmes...</p>

<p>Jacques Ferrand prit, &agrave; travers le guichet, l'arme dangereuse avec
pr&eacute;caution et la jeta au loin dans le corridor.</p>

<p>&mdash;Cecily... tu me crois donc? s'&eacute;cria-t-il avec transport.</p>

<p>&mdash;Si je te crois! dit la cr&eacute;ole en appuyant avec force ses deux mains
charmantes sur les mains crisp&eacute;es de Jacques Ferrand. Oui, je te
crois... car je retrouve ton regard de tout &agrave; l'heure, ce regard qui
m'avait fascin&eacute;e... Tes yeux &eacute;tincellent d'une ardeur sauvage.
Jacques... je les aime, tes yeux!</p>

<p>&mdash;Cecily!!!</p>

<p>&mdash;Tu dois dire vrai...</p>

<p>&mdash;Si je dis vrai!... Oh! tu vas voir.</p>

<p>&mdash;Ton front est mena&ccedil;ant... Ta figure redoutable... Tiens, tu es
effrayant et beau comme un tigre en fureur... Mais tu dis vrai, n'est-ce
pas?</p>

<p>&mdash;J'ai commis des crimes, te dis-je!</p>

<p>&mdash;Tant mieux... si par leur aveu tu me prouves ta passion...</p>

<p>&mdash;Et si je dis tout?</p>

<p>&mdash;Je t'accorde tout... Car si tu as cette confiance aveugle,
courageuse... vois-tu, Jacques... ce ne serait plus l'amant id&eacute;al de la
chanson que j'appellerais. C'est &agrave; toi... mon tigre... &agrave; toi... que je
dirais: &laquo;Viens... viens... viens...&raquo;</p>

<p>En disant ces mots avec une expression avide et ardente, Cecily
s'approcha si pr&egrave;s, si pr&egrave;s du guichet, que Jacques Ferrand sentit sur
sa joue le souffle embras&eacute; de la cr&eacute;ole et sur ses doigts velus
l'impression &eacute;lectrique de ses l&egrave;vres fra&icirc;ches et fermes...</p>

<p>&mdash;Oh! tu seras &agrave; moi... je serai ton tigre! s'&eacute;cria-t-il. Et apr&egrave;s, si
tu le veux, tu me d&eacute;shonoreras, tu feras tomber ma t&ecirc;te... Mon honneur,
ma vie, tout est &agrave; toi maintenant...</p>

<p>&mdash;Ton honneur?</p>

<p>&mdash;Mon honneur! &Eacute;coute. Il y a dix ans, on m'avait confi&eacute; une enfant et
deux cent mille francs qu'on lui destinait. J'ai abandonn&eacute; l'enfant; je
l'ai fait passer pour morte au moyen d'un faux acte de d&eacute;c&egrave;s, et j'ai
gard&eacute; l'argent...</p>

<p>&mdash;C'est habile et hardi... Qui aurait cru cela de toi?</p>

<p>&mdash;&Eacute;coute encore. Je ha&iuml;ssais mon caissier... Un soir, il avait pris chez
moi un peu d'or qu'il m'a restitu&eacute; le lendemain; mais, pour perdre ce
mis&eacute;rable, je l'ai accus&eacute; de m'avoir vol&eacute; une somme consid&eacute;rable. On m'a
cru; on l'a jet&eacute; en prison... Maintenant mon honneur est-il &agrave; ta merci?</p>

<p>&mdash;Oh!... tu m'aimes... Jacques... tu m'aimes... Me livrer ainsi tes
secrets! Quel empire ai-je donc sur toi?... Je ne serai pas ingrate...
Donne ce front o&ugrave; sont n&eacute;es tant d'infernales pens&eacute;es... que je le
baise...</p>

<p>&mdash;Oh! s'&eacute;cria le notaire en balbutiant, l'&eacute;chafaud serait l&agrave;... dress&eacute;,
que je ne reculerais pas... &Eacute;coute encore... Cette enfant autrefois
abandonn&eacute;e s'est retrouv&eacute;e sur mon chemin... Elle m'inspirait des
craintes... je l'ai fait tuer...</p>

<p>&mdash;Toi?... Et comment? O&ugrave; cela?...</p>

<p>&mdash;Il y a peu de jours... pr&egrave;s du pont d'Asni&egrave;res... &agrave; l'&icirc;le du
Ravageur... un nomm&eacute; Martial l'a noy&eacute;e dans un bateau &agrave; soupape...
Voil&agrave;-t-il assez de d&eacute;tails? Me croiras-tu?</p>

<p>&mdash;Oh! d&eacute;mon... d'enfer... tu m'&eacute;pouvantes, et pourtant tu m'attires...
tu me passionnes... Quel est donc ton pouvoir?</p>

<p>&mdash;&Eacute;coute encore... Avant cela, un homme m'avait confi&eacute; cent mille
&eacute;cus... Je l'ai fait tomber dans un guet-apens... je lui ai br&ucirc;l&eacute; la
cervelle... J'ai prouv&eacute; qu'il s'&eacute;tait suicid&eacute;, et j'ai ni&eacute; le d&eacute;p&ocirc;t que
sa s&oelig;ur r&eacute;clamait. Maintenant ma vie est &agrave; ta merci... Ouvre.</p>

<p>&mdash;Jacques... tiens, je t'adore! dit la cr&eacute;ole avec exaltation.</p>

<p>&mdash;Oh! viennent mille morts... et je les brave! s'&eacute;cria le notaire dans
un enivrement impossible &agrave; peindre. Oui, tu avais raison; je serais
jeune, charmant, que je n'&eacute;prouverais pas cette joie triomphante... La
clef! Jette-moi la clef!... Tire le verrou...</p>

<p>La cr&eacute;ole &ocirc;ta la clef de la serrure, ferm&eacute;e en dedans, et la donna au
notaire par le guichet en lui disant &eacute;perdument:</p>

<p>&mdash;Jacques... je suis folle!...</p>

<p>&mdash;Tu es &agrave; moi enfin! s'&eacute;cria-t-il avec un rugissement sauvage, en
faisant pr&eacute;cipitamment tourner le p&ecirc;ne de la serrure.</p>

<p>Mais la porte, ferm&eacute;e au verrou, ne s'ouvrit pas encore.</p>

<p>&mdash;Viens, mon tigre! Viens..., dit Cecily d'une voix mourante.</p>

<p>&mdash;Le verrou... le verrou!... s'&eacute;cria Jacques Ferrand.</p>

<p>&mdash;Mais si tu me trompais!... s'&eacute;cria tout &agrave; coup la cr&eacute;ole. Si ces
secrets... tu les inventais pour te jouer de moi!...</p>

<p>Le notaire resta un moment frapp&eacute; de stupeur. Il se croyait au terme de
ses v&oelig;ux; ce dernier temps d'arr&ecirc;t mit le comble &agrave; son impatiente
furie.</p>

<p>Il porta rapidement la main &agrave; sa poitrine, ouvrit son gilet, rompit avec
violence une cha&icirc;nette d'acier &agrave; laquelle &eacute;tait suspendu un petit
portefeuille rouge, le prit, et, le montrant par le guichet &agrave; Cecily, il
lui dit d'une voix oppress&eacute;e, haletante:</p>

<p>&mdash;Voil&agrave; de quoi faire tomber ma t&ecirc;te. Tire le verrou, le portefeuille
est &agrave; toi...</p>

<p>&mdash;Donne, mon tigre!... s'&eacute;cria Cecily.</p>

<p>Et, tirant bruyamment le verrou d'une main, de l'autre elle saisit le
portefeuille...</p>

<p>Mais Jacques Ferrand ne le lui abandonna qu'au moment o&ugrave; il sentit la
porte c&eacute;der sous son effort...</p>

<p>Mais si la porte c&eacute;da, elle ne fit que s'entreb&acirc;iller de la largeur d'un
demi-pied environ, retenue qu'elle &eacute;tait &agrave; la hauteur de la serrure par
la cha&icirc;ne et les pitons.</p>

<p>&Agrave; cet obstacle impr&eacute;vu, Jacques Ferrand se pr&eacute;cipita contre la porte et
l'&eacute;branla d'un effort d&eacute;sesp&eacute;r&eacute;.</p>

<p>Cecily, avec la rapidit&eacute; de la pens&eacute;e, prit le portefeuille entre ses
dents, ouvrit la crois&eacute;e, jeta dans la cour un manteau, et aussi leste
que hardie, se servant d'une corde &agrave; n&oelig;uds fix&eacute;e &agrave; l'avance au balcon,
elle se laissa glisser du premier &eacute;tage dans la cour, rapide et l&eacute;g&egrave;re
comme une fl&egrave;che qui tombe &agrave; terre...</p>

<p>Puis, s'enveloppant &agrave; la h&acirc;te dans le manteau, elle courut &agrave; la loge du
portier, l'ouvrit, tira le cordon, sortit dans la rue et sauta dans une
voiture qui, depuis l'entr&eacute;e de Cecily chez Jacques Ferrand, venait
chaque soir, &agrave; tout &eacute;v&eacute;nement, par ordre du baron de Gra&uuml;n, stationner &agrave;
vingt pas de la maison du notaire...</p>

<p>Cette voiture partit au grand trot de deux vigoureux chevaux.</p>

<p>Elle atteignit le boulevard avant que Jacques Ferrand se f&ucirc;t aper&ccedil;u de
la fuite de Cecily.</p>

<p>Revenons &agrave; ce monstre.</p>

<p>Par l'entreb&acirc;illement de la porte, il ne pouvait apercevoir la fen&ecirc;tre
dont la cr&eacute;ole s'&eacute;tait servie pour pr&eacute;parer et assurer sa fuite... D'un
dernier coup furieux de ses larges &eacute;paules, Jacques Ferrand fit &eacute;clater
la cha&icirc;ne qui tenait la porte entr'ouverte...</p>

<p>Il se pr&eacute;cipita dans la chambre...</p>

<p>Il ne trouva personne...</p>

<p>La corde &agrave; n&oelig;uds se balan&ccedil;ait encore au balcon de la crois&eacute;e, o&ugrave; il se
pencha...</p>

<p>Alors, de l'autre c&ocirc;t&eacute; de la cour, &agrave; la clart&eacute; de la lune, qui se
d&eacute;gageait des nuages amoncel&eacute;s par l'ouragan, il vit, dans l'enfoncement
de la vo&ucirc;te d'entr&eacute;e, la porte coch&egrave;re ouverte.</p>

<p>Jacques Ferrand devina tout.</p>

<p>Une derni&egrave;re lueur d'espoir lui restait.</p>

<p>Vigoureux et d&eacute;termin&eacute;, il enjamba le balcon, se laissa glisser &agrave; son
tour dans la cour au moyen de la corde et sortit en h&acirc;te de sa maison.</p>

<p>La rue &eacute;tait d&eacute;serte...</p>

<p>Il ne vit personne.</p>

<p>Il n'entendit d'autre bruit que le roulement lointain de la voiture qui
emportait rapidement la cr&eacute;ole.</p>

<p>Le notaire pensa que c'&eacute;tait quelque carrosse attard&eacute; et n'attacha
aucune attention &agrave; cette circonstance.</p>

<p>Ainsi pour lui aucune chance de retrouver Cecily, qui emportait avec
elle la preuve de ses crimes!...</p>

<p>&Agrave; cette &eacute;pouvantable certitude, il tomba foudroy&eacute; sur une borne plac&eacute;e &agrave;
sa porte.</p>

<p>Il resta longtemps l&agrave;, muet, immobile, p&eacute;trifi&eacute;.</p>

<p>Les yeux fixes, hagards, les dents serr&eacute;es, la bouche &eacute;cumante,
labourant machinalement de ses ongles sa poitrine qu'il ensanglantait,
il sentait sa pens&eacute;e s'&eacute;garer et se perdre dans un ab&icirc;me sans fond.</p>

<p>Lorsqu'il sortit de sa stupeur, il marchait pesamment et d'un pas mal
assur&eacute;; les objets vacillaient &agrave; sa vue comme s'il sortait d'une ivresse
profonde...</p>

<p>Il ferma violemment la porte de la rue et rentra dans sa cour...</p>

<p>La pluie avait cess&eacute;.</p>

<p>Le vent, continuant de souffler avec force, chassait de lourdes nu&eacute;es
grises qui voilaient, sans l'obscurcir, la clart&eacute; de la lune, dont la
lumi&egrave;re blafarde &eacute;clairait la maison.</p>

<p>Un peu calm&eacute; par l'air vif et froid de la nuit, Jacques Ferrand,
esp&eacute;rant combattre son agitation int&eacute;rieure par l'agitation de sa
marche, s'enfon&ccedil;a dans les all&eacute;es boueuses de son jardin, marchant &agrave; pas
rapides, saccad&eacute;s, et de temps &agrave; autre portant &agrave; son front ses deux
poings crisp&eacute;s...</p>

<p>Allant ainsi au hasard, il arriva au bout d'une all&eacute;e, pr&egrave;s d'une serre
en ruine.</p>

<p>Tout &agrave; coup il tr&eacute;bucha violemment contre un amas de terre fra&icirc;chement
remu&eacute;e.</p>

<p>Il se baissa, regarda machinalement et vit quelques linges ensanglant&eacute;s.</p>

<p>Il se trouvait pr&egrave;s de la fosse que Louise Morel avait creus&eacute;e pour y
cacher son enfant mort...</p>

<p>Son enfant... qui &eacute;tait aussi celui de Jacques Ferrand...</p>

<p>Malgr&eacute; son endurcissement, malgr&eacute; les effroyables craintes qui
l'agitaient, Jacques Ferrand frissonna d'&eacute;pouvante.</p>

<p>Il y avait quelque chose de fatal dans ce rapprochement.</p>

<p>Poursuivi par la punition vengeresse de sa luxure, le hasard le ramenait
sur la fosse de son enfant... malheureux fruit de sa violence et de sa
luxure!...</p>

<p>Dans toute autre circonstance, Jacques Ferrand e&ucirc;t foul&eacute; cette s&eacute;pulture
avec une indiff&eacute;rence atroce, mais, ayant &eacute;puis&eacute; son &eacute;nergie sauvage
dans la sc&egrave;ne que nous avons racont&eacute;e, il se sentit saisi d'une
faiblesse et d'une terreur soudaines...</p>

<p>Son front s'inonda d'une sueur glac&eacute;e, ses genoux tremblants se
d&eacute;rob&egrave;rent sous lui, et il tomba sans mouvement &agrave; c&ocirc;t&eacute; de cette tombe
ouverte.</p>



<hr style="width: 65%;" />
<h2><a name="XV" id="XV"></a><a href="#table">XV</a></h2>

<h3><a href="#table">La Force</a></h3>

<p class="right noindent">
...Erreur inexplicable! erreur injuste! erreur cruelle!<br /><br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;WOLFGANG, livre II<br /><br /><br />
</p>


<p>Peut-&ecirc;tre nous accusera-t-on, &agrave; propos de l'extension donn&eacute;e aux sc&egrave;nes
suivantes, de porter atteinte &agrave; l'unit&eacute; de notre fable par quelques
tableaux &eacute;pisodiques; il nous semble que dans ce moment surtout, o&ugrave;
d'importantes questions p&eacute;nitentiaires, questions qui touchent au vif de
l'&eacute;tat social, sont &agrave; la veille d'&ecirc;tre, sinon r&eacute;solues (nos l&eacute;gislateurs
s'en garderont bien), du moins discut&eacute;es, il nous semble que l'int&eacute;rieur
d'une prison, effrayant pand&eacute;monium, lugubre thermom&egrave;tre de la
civilisation, serait une &eacute;tude opportune.</p>

<p>En un mot, les physionomies vari&eacute;es des d&eacute;tenus de toutes classes, les
relations de famille ou d'affection qui les rattachent encore au monde
dont les murs de la prison les s&eacute;parent, nous ont paru dignes d'int&eacute;r&ecirc;t.</p>

<p>On nous excusera donc d'avoir group&eacute; autour de plusieurs prisonniers,
personnages connus de cette histoire, d'autres figures secondaires,
destin&eacute;es &agrave; mettre en action, en relief, certaines critiques, et &agrave;
compl&eacute;ter cette initiation &agrave; la vie de prison.</p>

<p>Entrons &agrave; la Force.</p>

<p>Rien de sombre, rien de sinistre dans l'aspect de cette maison de
d&eacute;tention, situ&eacute;e rue du Roi-de-Sicile, au Marais.</p>

<p>Au milieu de l'une des premi&egrave;res cours, on voit quelques massifs de
terre, plant&eacute;s d'arbustes, au pied desquels pointent d&eacute;j&agrave; &ccedil;&agrave; et l&agrave; les
pousses vertes et pr&eacute;coces des primev&egrave;res et des perce-neige; un perron
surmont&eacute; d'un porche en treillage, o&ugrave; serpentent les rameaux noueux de
la vigne, conduit &agrave; l'un des sept ou huit promenoirs destin&eacute;s aux
d&eacute;tenus.</p>

<p>Les vastes b&acirc;timents qui entourent ces cours ressemblent beaucoup &agrave; ceux
d'une caserne ou d'une manufacture tenue avec un soin extr&ecirc;me.</p>

<p>Ce sont de grandes fa&ccedil;ades de pierre blanche perc&eacute;es de hautes et larges
fen&ecirc;tres o&ugrave; circule abondamment un air vif et pur. Les dalles et le pav&eacute;
des pr&eacute;aux sont d'une scrupuleuse propret&eacute;. Au rez-de-chauss&eacute;e, de
vastes salles chauff&eacute;es pendant l'hiver, fra&icirc;chement a&eacute;r&eacute;es pendant
l'&eacute;t&eacute;, servent, durant le jour, de lieu de conversation, d'atelier ou de
r&eacute;fectoire aux d&eacute;tenus.</p>

<p>Les &eacute;tages sup&eacute;rieurs sont consacr&eacute;s &agrave; d'immenses dortoirs de dix ou
douze pieds d'&eacute;l&eacute;vation, au carrelage net et luisant; deux rang&eacute;es de
lits de fer les garnissent, lits excellents compos&eacute;s d'une paillasse,
d'un moelleux et &eacute;pais matelas, d'un traversin, de draps de toile bien
blanche et d'une chaude couverture de laine.</p>

<p>&Agrave; la vue de ces &eacute;tablissements r&eacute;unissant toutes les conditions du
bien-&ecirc;tre et de la salubrit&eacute;, on reste malgr&eacute; soi fort surpris, habitu&eacute;
que l'on est &agrave; regarder les prisons comme des antres tristes, sordides,
malsains et t&eacute;n&eacute;breux.</p>

<p>On se trompe.</p>

<p>Ce qui est triste, sordide et t&eacute;n&eacute;breux, ce sont les bouges o&ugrave;, comme
Morel le lapidaire, tant de pauvres et honn&ecirc;tes ouvriers languissent
&eacute;puis&eacute;s, forc&eacute;s d'abandonner leur grabat &agrave; leur femme infirme et de
laisser avec un impuissant d&eacute;sespoir leurs enfants h&acirc;ves, affam&eacute;s,
grelotter de froid dans leur paille infecte.</p>

<p>M&ecirc;me contraste entre la physionomie de l'habitant de ces deux demeures.</p>

<p>Incessamment pr&eacute;occup&eacute; des besoins de sa famille, auxquels il suffit &agrave;
peine au jour le jour, voyant une folle concurrence amoindrir son
salaire, l'artisan laborieux sera chagrin, abattu, l'heure du repos ne
sonnera pas pour lui, une sorte de lassitude somnolente interrompra son
travail exag&eacute;r&eacute;. Puis, au r&eacute;veil de ce douloureux assoupissement, il se
retrouvera face &agrave; face avec les m&ecirc;mes pens&eacute;es accablantes sur le
pr&eacute;sent, avec les m&ecirc;mes inqui&eacute;tudes pour le lendemain.</p>

<p>Bronz&eacute; par le vice, indiff&eacute;rent au pass&eacute;, heureux de la vie qu'il m&egrave;ne,
certain de l'avenir (il peut se l'assurer par un d&eacute;lit ou par un crime),
regrettant la libert&eacute; sans doute, mais trouvant de larges compensations
dans le bien-&ecirc;tre mat&eacute;riel dont il jouit, certain d'emporter &agrave; sa sortie
de prison une bonne somme d'argent, gagn&eacute;e par un labeur commode et
mod&eacute;r&eacute;; estim&eacute;, c'est-&agrave;-dire redout&eacute; de ses compagnons en raison de son
cynisme et de sa perversit&eacute;, le condamn&eacute;, au contraire, sera toujours
insouciant et gai.</p>

<p>Encore une fois, que lui manque-t-il?</p>

<p>Ne trouve-t-il pas en prison bon abri, bon lit, bonne nourriture,
salaire &eacute;lev&eacute;<a name="FNanchor_9_9" id="FNanchor_9_9"></a><a href="#Footnote_9_9" class="fnanchor">[9]</a>, travail facile, et surtout et avant tout soci&eacute;t&eacute; de
son choix, soci&eacute;t&eacute;, r&eacute;p&eacute;tons-le, qui mesure sa consid&eacute;ration &agrave; la
grandeur des forfaits?</p>

<p>Un condamn&eacute; endurci ne conna&icirc;t donc, ni la mis&egrave;re, ni la faim, ni le
froid. Que lui importe l'horreur qu'il inspire aux honn&ecirc;tes gens?</p>

<p>Il ne les voit pas, il n'en conna&icirc;t pas.</p>

<p>Ses crimes font sa gloire, son influence, sa force aupr&egrave;s des bandits au
milieu desquels il passera d&eacute;sormais sa vie.</p>

<p>Comment craindrait-il la honte?</p>

<p>Au lieu de graves et charitables remontrances qui pourraient le forcer &agrave;
rougir et &agrave; se repentir du pass&eacute;, il entend de farouches
applaudissements qui l'encouragent au vol et au meurtre.</p>

<p>&Agrave; peine emprisonn&eacute;, il m&eacute;dite de nouveaux forfaits.</p>

<p>Quoi de plus logique?</p>

<p>S'il est d&eacute;couvert, arr&ecirc;t&eacute; derechef, il retrouvera le repos, le
bien-&ecirc;tre mat&eacute;riel de la prison, et ses joyeux et hardis compagnons de
crime et de d&eacute;bauche...</p>

<p>Sa corruption est-elle moins grande que celle des autres,
manifeste-t-il, au contraire, le moindre remords; il est expos&eacute; &agrave; des
railleries atroces, &agrave; des hu&eacute;es infernales, &agrave; des menaces terribles.</p>

<p>Enfin, chose si rare qu'elle est devenue l'exception de la r&egrave;gle, un
condamn&eacute; sort-il de cet &eacute;pouvantable pand&eacute;monium avec la volont&eacute; ferme
de revenir, au bien par des prodiges de travail, de courage, de patience
et d'honn&ecirc;tet&eacute;, a-t-il pu cacher son infamant pass&eacute;, la rencontre d'un
de ses anciens camarades de prison suffit pour renverser cet &eacute;chafaudage
de r&eacute;habilitation si p&eacute;niblement &eacute;lev&eacute;.</p>

<p>Voici comment.</p>

<p>Un lib&eacute;r&eacute; endurci propose une affaire &agrave; un lib&eacute;r&eacute; repentant; celui-ci,
malgr&eacute; de dangereuses menaces, refuse cette criminelle association;
aussit&ocirc;t une d&eacute;lation anonyme d&eacute;voile la vie de ce malheureux qui
voulait &agrave; tout prix cacher et expier une premi&egrave;re faute par une conduite
honorable.</p>

<p>Alors, expos&eacute; aux d&eacute;dains ou au moins &agrave; la d&eacute;fiance de ceux dont il
avait conquis l'int&eacute;r&ecirc;t &agrave; force de labeur et de probit&eacute;, r&eacute;duit &agrave; la
d&eacute;tresse, aigri par l'injustice, &eacute;gar&eacute; par le besoin, c&eacute;dant enfin &agrave; ses
funestes obsessions, cet homme presque r&eacute;habilit&eacute; retombera encore et
pour toujours au fond de l'ab&icirc;me d'o&ugrave; il &eacute;tait si difficilement sorti.</p>

<p>Dans les sc&egrave;nes suivantes, nous t&acirc;cherons donc de d&eacute;montrer les
monstrueuses et in&eacute;vitables cons&eacute;quences de la r&eacute;clusion en commun.</p>

<p>Apr&egrave;s des si&egrave;cles d'&eacute;preuves barbares, d'h&eacute;sitations pernicieuses, on
para&icirc;t comprendre qu'il est peu raisonnable de plonger dans une
atmosph&egrave;re abominablement vici&eacute;e des gens qu'un air pur et salubre
pourrait seul sauver.</p>

<p>Que de si&egrave;cles pour reconna&icirc;tre qu'en agglom&eacute;rant les &ecirc;tres gangren&eacute;s,
on redouble l'intensit&eacute; de leur corruption, qui devient ainsi incurable!</p>

<p>Que de si&egrave;cles pour reconna&icirc;tre qu'il n'est, en un mot, qu'un rem&egrave;de &agrave;
cette l&egrave;pre envahissante qui menace le corps social...</p>

<p>L'isolement!...</p>

<p>Nous nous estimerions heureux si notre faible voix pouvait &ecirc;tre, sinon
compt&eacute;e, du moins entendue parmi toutes celles qui, plus imposantes,
plus &eacute;loquentes que la n&ocirc;tre, demandent avec une si juste et si
impatiente insistance, l'application compl&egrave;te, absolue, du syst&egrave;me
cellulaire.</p>

<p>Un jour aussi, peut-&ecirc;tre, la soci&eacute;t&eacute; saura que le mal est une maladie
accidentelle et non pas organique; que les crimes sont presque toujours
des faits de subversion d'instincts, de penchants toujours bons dans
leur essence, mais fauss&eacute;s, mais mal&eacute;fici&eacute;s par l'ignorance, l'&eacute;go&iuml;sme
ou l'incurie des gouvernants, et que la sant&eacute; de l'&acirc;me, comme celle du
corps, est invinciblement subordonn&eacute;e aux lois d'une hygi&egrave;ne salubre et
pr&eacute;servatrice.</p>

<p>Dieu donne &agrave; tous des organes imp&eacute;rieux, des app&eacute;tits &eacute;nergiques, le
d&eacute;sir du bien-&ecirc;tre; c'est &agrave; la soci&eacute;t&eacute; d'&eacute;quilibrer et de satisfaire ces
besoins.</p>

<p>L'homme qui n'a en partage que force, bon vouloir et sant&eacute;, a droit,
souverainement droit, &agrave; un labeur justement r&eacute;tribu&eacute;, qui lui assure non
le superflu, mais le n&eacute;cessaire, mais le moyen de rester sain et
robuste, actif et laborieux... partant, honn&ecirc;te et bon, parce que sa
condition sera heureuse.</p>

<p>Les sinistres r&eacute;gions de la mis&egrave;re et de l'ignorance sont peupl&eacute;es
d'&ecirc;tres morbides, aux c&oelig;urs fl&eacute;tris. Assainissez ces cloaques,
r&eacute;pandez-y l'instruction, l'attrait du travail, d'&eacute;quitables salaires,
de justes r&eacute;compenses, et aussit&ocirc;t ces visages maladifs, ces &acirc;mes
&eacute;tiol&eacute;es rena&icirc;tront au bien, qui est la sant&eacute;, la vie de l'&acirc;me.</p>

<p>Nous conduirons le lecteur au parloir de la prison de la Force.</p>

<p>C'est une salle obscure, s&eacute;par&eacute;e dans sa longueur en deux parties &eacute;gales
par un &eacute;troit couloir &agrave; claires-voies.</p>

<p>L'une des parties de ce parloir communique &agrave; l'int&eacute;rieur de la prison:
elle est destin&eacute;e aux d&eacute;tenus.</p>

<p>L'autre communique au greffe: elle est destin&eacute;e aux &eacute;trangers admis &agrave;
visiter les prisonniers.</p>

<p>Ces entrevues et ces conversations ont lieu &agrave; travers le double grillage
de fer du parloir, en pr&eacute;sence d'un gardien qui se tient dans
l'int&eacute;rieur et &agrave; l'extr&eacute;mit&eacute; du couloir.</p>

<p>L'aspect des prisonniers r&eacute;unis au parloir ce jour-l&agrave; offrait de
nombreux contrastes: les uns &eacute;taient couverts de v&ecirc;tements mis&eacute;rables,
d'autres semblaient appartenir &agrave; la classe ouvri&egrave;re, ceux-ci &agrave; la riche
bourgeoisie.</p>

<p>Les m&ecirc;mes contrastes de condition se remarquaient parmi les personnes
qui venaient voir les d&eacute;tenus: presque toutes sont des femmes.</p>

<p>G&eacute;n&eacute;ralement les prisonniers ont l'air moins tristes que les visiteurs;
car, chose &eacute;trange, funeste et prouv&eacute;e par l'exp&eacute;rience, il est peu de
chagrins, de hontes, qui r&eacute;sistent &agrave; trois ou quatre jours de prison
pass&eacute;s en commun!</p>

<p>Ceux qui s'&eacute;pouvantaient le plus de cette hideuse communion s'y
habituent promptement; la contagion les gagne: environn&eacute;s d'&ecirc;tres
d&eacute;grad&eacute;s, n'entendant que des paroles inf&acirc;mes, une sorte de farouche
&eacute;mulation les entra&icirc;ne, et, soit pour imposer &agrave; leurs compagnons en
luttant de cynisme avec eux, soit pour s'&eacute;tourdir par cette ivresse
morale, presque toujours les nouveaux venus affichent autant de
d&eacute;pravation et d'insolente gaiet&eacute; que les habitu&eacute;s de la prison.</p>

<p>Revenons au parloir.</p>

<p>Malgr&eacute; le bourdonnement sonore d'un grand nombre de conversations tenues
&agrave; demi-voix d'un c&ocirc;t&eacute; du couloir &agrave; l'autre, prisonniers et visiteurs
finissaient, apr&egrave;s quelque temps de pratique, par pouvoir causer entre
eux, &agrave; la condition absolue de ne pas se laisser un moment distraire ou
occuper par l'entretien de leurs voisins, ce qui cr&eacute;ait une sorte de
secret au milieu de ce bruyant &eacute;change de paroles, chacun &eacute;tant forc&eacute;
d'entendre son interlocuteur, mais de ne pas &eacute;couter un mot de ce qui se
disait autour de lui.</p>

<p>Parmi les d&eacute;tenus appel&eacute;s au parloir par des visiteurs, le plus &eacute;loign&eacute;
de l'endroit o&ugrave; si&eacute;geait le gardien &eacute;tait Nicolas Martial.</p>

<p>Au morne abattement dont on l'a vu frapp&eacute; lors de son arrestation avait
succ&eacute;d&eacute; une assurance cynique.</p>

<p>D&eacute;j&agrave; la contagieuse et d&eacute;testable influence de la prison en commun
portait ses fruits.</p>

<p>Sans doute, s'il e&ucirc;t &eacute;t&eacute; aussit&ocirc;t transf&eacute;r&eacute; dans une cellule solitaire,
ce mis&eacute;rable, encore sous le coup de son premier accablement, face &agrave;
face avec la pens&eacute;e de ses crimes, &eacute;pouvant&eacute; de la punition qui
l'attendait, ce mis&eacute;rable e&ucirc;t &eacute;prouv&eacute;, sinon du repentir, au moins une
frayeur salutaire dont rien ne l'e&ucirc;t distrait.</p>

<p>Et qui sait ce que peut produire chez un coupable une m&eacute;ditation
incessante, forc&eacute;e, sur les crimes qu'il a commis et sur leurs
ch&acirc;timents?...</p>

<p>Loin de l&agrave;, jet&eacute; au milieu d'une tourbe de bandits, aux yeux desquels le
moindre signe de repentir est une l&acirc;chet&eacute;, ou plut&ocirc;t une trahison qu'ils
font ch&egrave;rement expier&mdash;car, dans leur sauvage endurcissement, dans leur
stupide d&eacute;fiance, ils regardent comme capable de les espionner tout
homme (s'il s'en trouve) qui, triste et morne, regrettant sa faute, ne
partage pas leur audacieuse insouciance et fr&eacute;mit &agrave; leur contact.</p>

<p>Jet&eacute;, disons-nous, au milieu de ces bandits, Nicolas Martial,
connaissant d&egrave;s longtemps et par tradition les m&oelig;urs des prisons,
surmonta sa faiblesse et voulut para&icirc;tre digne d'un nom d&eacute;j&agrave; c&eacute;l&egrave;bre
dans les annales du vol et du meurtre.</p>

<p>Quelques vieux repris de justice avaient connu son p&egrave;re le supplici&eacute;,
d'autres son fr&egrave;re le gal&eacute;rien; il fut re&ccedil;u et aussit&ocirc;t patronn&eacute; par ces
v&eacute;t&eacute;rans du crime avec un int&eacute;r&ecirc;t farouche.</p>

<p>Ce fraternel accueil de meurtrier &agrave; meurtrier exalta le fils de la
veuve; ces louanges donn&eacute;es &agrave; la perversit&eacute; h&eacute;r&eacute;ditaire de sa famille
l'enivr&egrave;rent. Oubliant bient&ocirc;t, dans ce hideux &eacute;tourdissement, l'avenir
qui le mena&ccedil;ait, il ne se souvint de ses forfaits pass&eacute;s que pour s'en
glorifier et les exag&eacute;rer encore aux yeux de ses compagnons.</p>

<p>L'expression de la physionomie de Martial &eacute;tait donc aussi insolente que
celle de son visiteur &eacute;tait inqui&egrave;te et constern&eacute;e.</p>

<p>Ce visiteur &eacute;tait le p&egrave;re Micou, le receleur logeur du passage de la
Brasserie, dans la maison duquel M<sup>me</sup> de Fermont et sa fille, victimes de
la cupidit&eacute; de Jacques Ferrand, avaient &eacute;t&eacute; oblig&eacute;es de se retirer.</p>

<p>Le p&egrave;re Micou savait de quelles peines il &eacute;tait passible pour avoir
maintes fois acquis &agrave; vil prix le fruit des vols de Nicolas et de bien
d'autres.</p>

<p>Le fils de la veuve &eacute;tant arr&ecirc;t&eacute;, le receleur se trouvait presque &agrave; la
discr&eacute;tion du bandit, qui pouvait le d&eacute;signer comme son acheteur
habituel. Quoique cette accusation ne p&ucirc;t &ecirc;tre appuy&eacute;e de preuves
flagrantes, elle n'en &eacute;tait pas moins tr&egrave;s-dangereuse, tr&egrave;s-redoutable
pour le p&egrave;re Micou; aussi avait-il imm&eacute;diatement ex&eacute;cut&eacute; les ordres que
Nicolas lui avait fait transmettre par un lib&eacute;r&eacute; sortant.</p>

<p>&mdash;Eh bien! comment &ccedil;a va-t-il, p&egrave;re Micou? lui dit le brigand.</p>

<p>&mdash;Pour vous servir, mon brave gar&ccedil;on, r&eacute;pondit le receleur avec
empressement. D&egrave;s que j'ai vu la personne que vous m'avez envoy&eacute;e tout
de suite, je me...</p>

<p>&mdash;Tiens! pourquoi donc que vous ne me tutoyez plus, p&egrave;re Micou? dit
Nicolas en l'interrompant d'un air sardonique. Est-ce que vous me
m&eacute;prisez... parce que je suis dans la peine?...</p>

<p>&mdash;Non, mon gar&ccedil;on, je ne m&eacute;prise personne..., dit le receleur qui ne se
souciait pas d'afficher sa familiarit&eacute; pass&eacute;e avec ce mis&eacute;rable.</p>

<p>&mdash;Eh bien! alors, dites-moi tu... comme d'habitude, ou je croirai que
vous n'avez plus d'amiti&eacute; pour moi, et &ccedil;a me fendrait le c&oelig;ur...</p>

<p>&mdash;&Agrave; la bonne heure, dit le p&egrave;re Micou en soupirant. Je me suis donc
occup&eacute; tout de suite de tes petites commissions.</p>

<p>&mdash;Voil&agrave; qui est parler, p&egrave;re Micou... je savais bien que vous
n'oublieriez pas les amis. Et mon tabac?</p>

<p>&mdash;J'en ai d&eacute;pos&eacute; deux livres au greffe, mon gar&ccedil;on.</p>

<p>&mdash;Il est bon?</p>

<p>&mdash;Tout ce qu'il y a de meilleur.</p>

<p>&mdash;Et le jambonneau?</p>

<p>&mdash;Aussi d&eacute;pos&eacute; avec un pain blanc de quatre livres; j'y ai ajout&eacute; une
petite surprise &agrave; laquelle tu ne t'attendais pas... une demi-douzaine
d'&oelig;ufs durs et une belle t&ecirc;te de Hollande...</p>

<p>&mdash;C'est ce qui s'appelle se conduire en ami! Et du vin?</p>

<p>&mdash;Il y a six bouteilles cachet&eacute;es, mais tu sais qu'on ne t'en d&eacute;livrera
qu'une bouteille par jour.</p>

<p>&mdash;Que voulez-vous!... Faut bien en passer par l&agrave;.</p>

<p>&mdash;J'esp&egrave;re que tu es content de moi, mon gar&ccedil;on?</p>

<p>&mdash;Certainement, et je le serai encore, et je le serai toujours, p&egrave;re
Micou, car ce jambonneau, ce fromage, ces &oelig;ufs et ce vin ne dureront
que le temps d'avaler... mais, comme dit l'autre, quand il n'y en aura
plus, il y en aura encore, gr&acirc;ce au papa Micou, qui me donnera encore du
nanan si je suis gentil.</p>

<p>&mdash;Comment!... tu veux...?</p>

<p>&mdash;Que dans deux ou trois jours vous me renouveliez mes petites
provisions, p&egrave;re Micou.</p>

<p>&mdash;Que le diable me br&ucirc;le si je le fais! C'est bon une fois.</p>

<p>&mdash;Bon une fois! Allons donc! Des jambons et du vin, c'est bon toujours,
vous savez bien &ccedil;a.</p>

<p>&mdash;C'est possible, mais je ne suis pas charg&eacute; de te nourrir de
friandises.</p>

<p>&mdash;Ah! p&egrave;re Micou! c'est mal, c'est injuste, me refuser du jambon, &agrave; moi
qui vous ai si souvent port&eacute; du <i>gras-double</i><a name="FNanchor_10_10" id="FNanchor_10_10"></a><a href="#Footnote_10_10" class="fnanchor">[10]</a>.</p>


<p>&mdash;Tais-toi donc, malheureux! dit le receleur effray&eacute;.</p>

<p>&mdash;Non, j'en ferai juge le <i>curieux</i><a name="FNanchor_11_11" id="FNanchor_11_11"></a><a href="#Footnote_11_11" class="fnanchor">[11]</a>; je lui dirai: &laquo;Figurez-vous que
le p&egrave;re Micou...&raquo;</p>

<p>&mdash;C'est bon, c'est bon, s'&eacute;cria le receleur, voyant avec autant de
crainte que de col&egrave;re Nicolas tr&egrave;s-dispos&eacute; &agrave; abuser de l'empire que lui
donnait leur complicit&eacute;, j'y consens... je te renouvellerai ta
provision, quand elle sera finie.</p>

<p>&mdash;C'est juste... rien que juste... Faudra pas non plus oublier d'envoyer
du caf&eacute; &agrave; ma m&egrave;re et &agrave; Calebasse, qui sont &agrave; Saint-Lazare; elles
prenaient leur tasse tous les matins... &ccedil;a leur manquerait.</p>

<p>&mdash;Encore! mais tu veux donc me ruiner, gredin?</p>

<p>&mdash;Comme vous voudrez, p&egrave;re Micou... n'en parlons plus... je demanderai
au curieux si...</p>

<p>&mdash;Va donc pour le caf&eacute;, dit le receleur en l'interrompant. Mais que le
diable t'emporte!... Maudit soit le jour o&ugrave; je t'ai connu!</p>

<p>&mdash;Mon vieux... moi c'est tout le contraire... dans ce moment, je suis
ravi de vous conna&icirc;tre. Je vous v&eacute;n&egrave;re comme mon p&egrave;re nourricier.</p>

<p>&mdash;J'esp&egrave;re que tu n'as rien de plus &agrave; m'ordonner? reprit le p&egrave;re Micou
avec amertume.</p>

<p>&mdash;Si... tu diras &agrave; ma m&egrave;re et &agrave; ma s&oelig;ur que, si j'ai trembl&eacute; quand on
m'a arr&ecirc;t&eacute;, je ne tremble plus, et que je suis maintenant aussi
d&eacute;termin&eacute; qu'elles deux.</p>

<p>&mdash;Je leur dirai. Est-ce tout?</p>

<p>&mdash;Attendez donc. J'oubliais de vous demander deux paires de bas de laine
bien chauds... vous ne voudriez pas que je m'enrhume, n'est-ce pas?</p>

<p>&mdash;Je voudrais que tu cr&egrave;ves!</p>

<p>&mdash;Merci, p&egrave;re Micou, &ccedil;a sera pour plus tard; aujourd'hui j'aime autant
autre chose... je veux la passer douce. Au moins si on me raccourcit
comme mon p&egrave;re... j'aurai joui de la vie.</p>

<p>&mdash;Elle est propre, ta vie.</p>

<p>&mdash;Elle est superbe! Depuis que je suis ici, je m'amuse comme un roi.
S'il y avait eu des lampions et des fus&eacute;es, on aurait illumin&eacute; et tir&eacute;
des fus&eacute;es en mon honneur, quand on a su que j'&eacute;tais le fils du fameux
Martial, le guillotin&eacute;.</p>

<p>&mdash;C'est touchant. Belle parent&eacute;!</p>

<p>&mdash;Tiens! il y a bien des ducs et des marquis... pourquoi donc que nous
n'aurions pas notre noblesse, nous autres? dit le brigand avec une
ironie farouche.</p>

<p>&mdash;Oui... c'est <i>Charlot</i><a name="FNanchor_12_12" id="FNanchor_12_12"></a><a href="#Footnote_12_12" class="fnanchor">[12]</a> qui vous les donne sur la place du Palais,
vos lettres de noblesse.</p>

<p>&mdash;Bien s&ucirc;r que ce n'est pas M. le cur&eacute;; raison de plus; en prison faut
&ecirc;tre de la noblesse de la <i>haute p&egrave;gre</i><a name="FNanchor_13_13" id="FNanchor_13_13"></a><a href="#Footnote_13_13" class="fnanchor">[13]</a> pour avoir de l'agr&eacute;ment,
sans &ccedil;a on vous regarde comme des riens du tout. Faut voir comme on les
arrange, ceux qui ne sont pas nobles de p&egrave;gre; qui font leur t&ecirc;te...
Tenez, il y a ici justement un nomm&eacute; Germain, un petit jeune homme qui
fait le d&eacute;go&ucirc;t&eacute; et qui a l'air de nous m&eacute;priser. Gare &agrave; sa peau! C'est
un sournois; on le soup&ccedil;onne d'&ecirc;tre un mouton. Si &ccedil;a est, on lui
grignotera le nez... en mani&egrave;re d'avis.</p>

<p>&mdash;Germain? Ce jeune homme s'appelle Germain?</p>

<p>&mdash;Oui... vous le connaissez? Il est donc de la p&egrave;gre? Alors, malgr&eacute; son
air colas...</p>

<p>&mdash;Je ne le connais pas... mais s'il est le Germain dont j'ai entendu
parler, son compte est bon.</p>

<p>&mdash;Comment?</p>

<p>&mdash;Il a d&eacute;j&agrave; manqu&eacute; de tomber dans un guet-apens que le Velu et le
Gros-Boiteux lui ont tendu il y a quelque temps.</p>

<p>&mdash;Pourquoi donc &ccedil;a?</p>

<p>&mdash;Je n'en sais rien. Ils disaient qu'en province il avait <i>coqu&eacute;</i><a name="FNanchor_14_14" id="FNanchor_14_14"></a><a href="#Footnote_14_14" class="fnanchor">[14]</a>
quelqu'un de leur bande.</p>

<p>&mdash;J'en &eacute;tais s&ucirc;r... Germain est un mouton. Eh bien! on en mangera, du
mouton. Je vas dire &ccedil;a aux amis... &ccedil;a leur donnera de l'app&eacute;tit. Ah &ccedil;&agrave;!
le Gros-Boiteux fait-il toujours des niches &agrave; vos locataires?</p>

<p>&mdash;Dieu merci, j'en suis d&eacute;barrass&eacute;, de ce vilain gueux-l&agrave;! Tu le verras
ici aujourd'hui ou demain.</p>

<p>&mdash;Vive la joie! nous allons rire! En voil&agrave; encore un qui ne boude pas!</p>

<p>&mdash;C'est parce qu'il va retrouver ici Germain... que je t'ai dit que le
compte du jeune homme serait bon... si c'est le m&ecirc;me...</p>

<p>&mdash;Et pourquoi l'a-t-on pinc&eacute;, le Gros-Boiteux?</p>

<p>&mdash;Pour un vol commis avec un lib&eacute;r&eacute; qui voulait rester honn&ecirc;te et
travailler. Ah! bien oui! le Gros-Boiteux l'a joliment enfonc&eacute;. Il a
tant de vice, ce gueux-l&agrave;! Je suis s&ucirc;r que c'est lui qui a forc&eacute; la
malle de ces deux femmes qui occupent chez moi le cabinet du quatri&egrave;me.</p>

<p>&mdash;Quelles femmes? Ah! oui... deux femmes dont la plus jeune vous
incendiait, vieux brigand, tant vous la trouviez gentille.</p>

<p>&mdash;Elles n'incendieront plus personne; car, &agrave; l'heure qu'il est, la m&egrave;re
doit &ecirc;tre morte, et la fille n'en vaut gu&egrave;re mieux. J'en serai pour une
quinzaine de loyer; mais que le diable me br&ucirc;le si je donne seulement
une loque pour les enterrer! J'ai fait assez de pertes, sans compter les
douceurs que tu me <i>pries</i> de donner &agrave; toi et &agrave; ta famille; &ccedil;a arrange
joliment mes affaires. J'ai de la chance cette ann&eacute;e...</p>

<p>&mdash;Bah! bah! vous vous plaignez toujours, p&egrave;re Micou; vous &ecirc;tes riche
comme un Cr&eacute;sus. Ah &ccedil;&agrave;! que je ne vous retienne pas!</p>

<p>&mdash;C'est heureux!</p>

<p>&mdash;Vous viendrez me donner des nouvelles de ma m&egrave;re et de Calebasse, en
m'apportant d'autres provisions?</p>

<p>&mdash;Oui... il le faut bien...</p>

<p>&mdash;Ah! j'oubliais... pendant que vous y &ecirc;tes, achetez-moi une casquette
neuve, en velours &eacute;cossais, avec un gland; la mienne n'est plus
mettable.</p>

<p>&mdash;Ah &ccedil;&agrave;! d&eacute;cid&eacute;ment tu veux rire?</p>

<p>&mdash;Non, p&egrave;re Micou, je veux une casquette en velours &eacute;cossais. C'est mon
id&eacute;e.</p>

<p>&mdash;Mais tu t'acharnes donc &agrave; me mettre sur la paille?</p>

<p>&mdash;Voyons, p&egrave;re Micou, ne vous &eacute;chauffez pas, c'est oui ou c'est non. Je
ne vous force pas... mais... suffit.</p>

<p>Le receleur, en r&eacute;fl&eacute;chissant qu'il &eacute;tait &agrave; la merci de Nicolas, se
leva, craignant d'&ecirc;tre assailli de nouvelles demandes, s'il prolongeait
sa visite.</p>

<p>&mdash;Tu auras ta casquette, dit-il; mais prends garde, si tu me demandes
autre chose, je ne donnerai plus rien; il en arrivera ce qui pourra; tu
y perdras autant que moi.</p>

<p>&mdash;Soyez tranquille, p&egrave;re Micou, je ne vous <i>ferai chanter</i><a name="FNanchor_15_15" id="FNanchor_15_15"></a><a href="#Footnote_15_15" class="fnanchor">[15]</a> qu'autant
qu'il en faudra pour que vous ne perdiez pas votre voix; car &ccedil;a serait
dommage, vous chantez bien.</p>

<p>Le receleur sortit en haussant les &eacute;paules avec col&egrave;re, et le gardien
fit rentrer Nicolas dans l'int&eacute;rieur de la prison.</p>

<p>Au moment o&ugrave; le p&egrave;re Micou quittait le parloir destin&eacute; aux d&eacute;tenus,
Rigolette y entrait.</p>

<p>Le gardien, homme de quarante ans, ancien soldat &agrave; figure rude et
&eacute;nergique, &eacute;tait v&ecirc;tu d'un habit veste, d'une casquette et d'un pantalon
bleus; deux &eacute;toiles d'argent &eacute;taient brod&eacute;es sur le collet et sur les
retroussis de son habit.</p>

<p>&Agrave; la vue de la grisette, la figure de cet homme s'&eacute;claircit et prit une
expression d'affectueuse bienveillance; il avait toujours &eacute;t&eacute; frapp&eacute; de
la gr&acirc;ce, de la gentillesse et de la bont&eacute; touchante avec lesquelles
Rigolette consolait Germain lorsqu'elle venait au parloir s'entretenir
avec lui.</p>

<p>Germain &eacute;tait, de son c&ocirc;t&eacute;, un prisonnier peu ordinaire; sa r&eacute;serve, sa
douceur et sa tristesse inspiraient un vif int&eacute;r&ecirc;t aux employ&eacute;s de la
prison; int&eacute;r&ecirc;t qu'on se gardait d'ailleurs de lui t&eacute;moigner, de peur de
l'exposer aux mauvais traitements de ses hideux compagnons, qui, nous
l'avons dit, le regardaient avec une haine m&eacute;fiante.</p>

<p>Au-dehors, il pleuvait &agrave; torrents; mais, gr&acirc;ce &agrave; ses socques &eacute;lev&eacute;s et &agrave;
son parapluie, Rigolette avait courageusement brav&eacute; le vent et la pluie.</p>

<p>&mdash;Quel vilain jour, ma pauvre demoiselle! lui dit le gardien avec bont&eacute;.
Il faut du c&oelig;ur pour sortir par un temps pareil au moins!</p>

<p>&mdash;Quand on pense toute la route au plaisir qu'on va faire &agrave; un pauvre
prisonnier, on ne s'inqui&egrave;te gu&egrave;re du temps, allez, monsieur!</p>

<p>&mdash;Je n'ai pas besoin de vous demander qui vous venez voir...</p>

<p>&mdash;S&ucirc;rement... Et comment va-t-il, mon pauvre Germain?</p>

<p>&mdash;Tenez, ma ch&egrave;re demoiselle, j'en ai bien vu des d&eacute;tenus; ils &eacute;taient
tristes, tristes un jour, deux jours, et puis peu &agrave; peu ils se mettaient
au train-train des autres; et les plus chagrins dans les premiers temps
finissaient souvent par devenir les plus gais de tous... M. Germain, ce
n'est pas cela, il a l'air de plus en plus accabl&eacute;, lui.</p>

<p>&mdash;C'est ce qui me d&eacute;sole.</p>

<p>&mdash;Quand je suis de service dans les cours, je le regarde du coin de
l'&oelig;il, il est toujours seul... Je vous l'ai d&eacute;j&agrave; dit, vous devriez lui
recommander de ne pas s'isoler ainsi... de prendre sur lui pour parler
aux autres; il finira par &ecirc;tre leur b&ecirc;te noire... les pr&eacute;aux sont
surveill&eacute;s, mais un mauvais coup est bient&ocirc;t fait.</p>

<p>&mdash;Ah! mon Dieu! monsieur... est-ce qu'il y a davantage de danger pour
lui? s'&eacute;cria Rigolette.</p>

<p>&mdash;Pas pr&eacute;cis&eacute;ment; mais ces bandits-l&agrave; voient qu'il n'est pas des leurs,
et ils le ha&iuml;ssent parce qu'il a l'air honn&ecirc;te et fier.</p>

<p>&mdash;Je lui avais pourtant recommand&eacute; de faire ce que vous me dites l&agrave;,
monsieur, de t&acirc;cher de parler aux moins m&eacute;chants; mais c'est plus fort
que lui, il ne peut surmonter sa r&eacute;pugnance.</p>

<p>&mdash;Il a tort... il a tort... une rixe est bien vite engag&eacute;e.</p>

<p>&mdash;Mon Dieu! Mon Dieu! On ne peut donc pas le s&eacute;parer d'avec les autres?</p>

<p>&mdash;Depuis deux ou trois jours que je me suis aper&ccedil;u de leurs mauvaises
intentions &agrave; son &eacute;gard, je lui avais conseill&eacute; de se mettre &agrave; ce que
nous appelons la pistole, c'est-&agrave;-dire en chambre.</p>

<p>&mdash;Eh bien?</p>

<p>&mdash;Je n'avais pas pens&eacute; &agrave; une chose... toute une rang&eacute;e de cellules est
comprise dans les travaux de r&eacute;paration qu'on fait &agrave; la prison, et les
autres sont occup&eacute;es.</p>

<p>&mdash;Mais ces mauvais hommes sont capables de le tuer! s'&eacute;cria Rigolette,
dont les yeux se remplirent de larmes. Et si par hasard il avait des
protecteurs, que pourraient-ils pour lui, monsieur?</p>

<p>&mdash;Rien autre chose que de lui faire obtenir ce qu'obtiennent les d&eacute;tenus
qui peuvent la payer, une chambre &agrave; la pistole.</p>

<p>&mdash;H&eacute;las!... alors il est perdu, s'il est pris en haine dans la prison...</p>

<p>&mdash;Rassurez-vous, on y veillera de pr&egrave;s... Mais, je vous le r&eacute;p&egrave;te, ma
ch&egrave;re demoiselle... conseillez-lui de se familiariser un peu... il n'y a
que le premier pas qui co&ucirc;te!</p>

<p>&mdash;Je lui recommanderai cela de toutes mes forces, monsieur; mais pour un
bon et honn&ecirc;te c&oelig;ur, c'est dur, voyez-vous, de se familiariser avec des
gens pareils.</p>

<p>&mdash;De deux maux il faut choisir le moindre. Allons, je vais demander M.
Germain. Mais au fait, tenez, j'y pense, dit le gardien en se ravisant,
il ne reste plus que deux visiteurs... attendez qu'ils soient partis...
il n'en reviendra pas d'autres aujourd'hui... car voil&agrave; deux heures...
je ferai pr&eacute;venir M. Germain; vous causerez plus &agrave; l'aise... Je pourrai
m&ecirc;me, quand vous serez seuls, le faire entrer dans le couloir, de fa&ccedil;on
que vous ne soyez s&eacute;par&eacute;s que par une grille au lieu de deux: c'est
toujours cela.</p>

<p>&mdash;Ah! monsieur, combien vous &ecirc;tes bon... que je vous remercie!</p>

<p>&mdash;Chut! qu'on ne vous entende pas, &ccedil;a ferait des jaloux. Asseyez-vous
l&agrave;-bas, au bout du banc; et d&egrave;s que cet homme et cette femme seront
partis, j'irai pr&eacute;venir M. Germain.</p>

<p>Le gardien rentra &agrave; son poste dans l'int&eacute;rieur du couloir; Rigolette
alla tristement se placer &agrave; l'extr&eacute;mit&eacute; du banc o&ugrave; s'asseyaient les
visiteurs.</p>

<p>Pendant que la grisette attend l'arriv&eacute;e de Germain, nous ferons
successivement assister le lecteur &agrave; l'entretien des prisonniers qui
&eacute;taient rest&eacute;s dans le parloir apr&egrave;s le d&eacute;part de Nicolas Martial.</p>

<h3><i>Fin de la septi&egrave;me partie</i></h3>



<hr style="width: 65%;" />
<h2>HUITI&Egrave;ME PARTIE</h2>

<hr style="width: 65%;" />
<h2><a name="Ia" id="Ia"></a><a href="#tablea">I</a></h2>

<h3><a href="#tablea">Pique-Vinaigre</a></h3>


<p>Le d&eacute;tenu qui se trouvait &agrave; c&ocirc;t&eacute; de Barbillon &eacute;tait un homme de
quarante-cinq ans environ, gr&ecirc;le, ch&eacute;tif, et d'une physionomie fine,
intelligente, joviale et railleuse; il avait une bouche &eacute;norme, presque
enti&egrave;rement &eacute;dent&eacute;e; d&egrave;s qu'il parlait, il la contournait de droite &agrave;
gauche, selon l'habitude assez g&eacute;n&eacute;rale des gens accoutum&eacute;s &agrave; s'adresser
&agrave; la populace des carrefours; son nez &eacute;tait camard; sa t&ecirc;te d&eacute;mesur&eacute;ment
grosse, presque compl&egrave;tement chauve; il portait un vieux gilet de tricot
gris, un pantalon d'une couleur inappr&eacute;ciable, lac&eacute;r&eacute;, rapi&eacute;c&eacute; en mille
endroits: ses pieds nus, rougis par le froid, &agrave; demi envelopp&eacute;s de vieux
linges, &eacute;taient chauss&eacute;s de sabots.</p>

<p>Cet homme, nomm&eacute; Fortun&eacute; Gobert, dit Pique-Vinaigre, ancien joueur de
gobelets, r&eacute;clusionnaire lib&eacute;r&eacute; d'une condamnation pour crime d'&eacute;mission
de fausse monnaie, &eacute;tait pr&eacute;venu de rupture de ban et de vol commis la
nuit avec effraction et escalade.</p>

<p>&Eacute;crou&eacute; depuis tr&egrave;s-peu de jours &agrave; la Force, d&eacute;j&agrave; Pique-Vinaigre
remplissait, &agrave; la satisfaction g&eacute;n&eacute;rale de ses compagnons de prison, le
m&eacute;tier de conteur.</p>

<p>Aujourd'hui les conteurs sont tr&egrave;s-rares; mais autrefois chaque chambr&eacute;e
avait g&eacute;n&eacute;ralement, moyennant une l&eacute;g&egrave;re contribution individuelle, son
conteur d'office, qui par ses improvisations faisait para&icirc;tre moins
longues les interminables soir&eacute;es d'hiver, les d&eacute;tenus se couchant &agrave; la
tomb&eacute;e du jour.</p>

<p>S'il est assez curieux de signaler ce besoin de fictions, de r&eacute;cits
&eacute;mouvants, qui se retrouve chez ces mis&eacute;rables, il est une chose bien
plus consid&eacute;rable aux yeux des penseurs: ces gens corrompus jusqu'&agrave; la
moelle, ces voleurs, ces meurtriers, pr&eacute;f&egrave;rent surtout les histoires o&ugrave;
sont exprim&eacute;s des sentiments g&eacute;n&eacute;reux, h&eacute;ro&iuml;ques, les r&eacute;cits o&ugrave; la
faiblesse et la bont&eacute; sont veng&eacute;es d'une oppression farouche.</p>

<p>Il en est de m&ecirc;me des filles perdues; elles affectionnent singuli&egrave;rement
la lecture des romans na&iuml;fs, touchants et &eacute;l&eacute;giaques, et r&eacute;pugnent
presque toujours aux lectures obsc&egrave;nes.</p>

<p>L'instinct naturel du bien, joint au besoin d'&eacute;chapper par la pens&eacute;e &agrave;
tout ce qui leur rappelle la d&eacute;gradation o&ugrave; elles vivent, ne cause-t-il
pas chez ces malheureuses les sympathies et les r&eacute;pulsions
intellectuelles dont nous venons de parler?</p>

<p>Pique-Vinaigre excellait donc dans ce genre de r&eacute;cits h&eacute;ro&iuml;ques o&ugrave; la
faiblesse, apr&egrave;s mille traverses, finit par triompher de son
pers&eacute;cuteur. Pique-Vinaigre poss&eacute;dait en outre un grand fonds d'ironie
qui lui avait valu son sobriquet, ses reparties &eacute;tant souvent
sardoniques ou plaisantes.</p>

<p>Il venait d'entrer au parloir.</p>

<p>En face de lui, de l'autre c&ocirc;t&eacute; de la grille, on voyait une femme de
trente-cinq ans environ, d'une figure p&acirc;le, douce et int&eacute;ressante,
pauvrement, mais proprement v&ecirc;tue; elle pleurait am&egrave;rement et tenait son
mouchoir sur ses yeux.</p>

<p>Pique-Vinaigre la regardait avec un m&eacute;lange d'impatience et d'affection.</p>

<p>&mdash;Voyons donc, Jeanne, lui dit-il, ne fais pas l'enfant; voil&agrave; seize ans
que nous ne nous sommes vus: si tu gardes toujours ton mouchoir sur tes
yeux, &ccedil;a n'est pas le moyen de nous reconna&icirc;tre.</p>

<p>&mdash;Mon fr&egrave;re, mon pauvre Fortun&eacute;... j'&eacute;touffe... je ne peux pas parler...</p>

<p>&mdash;Es-tu dr&ocirc;le, va! Mais qu'est-ce que tu as?</p>

<p>Sa s&oelig;ur, car cette femme &eacute;tait sa s&oelig;ur, contint ses sanglots, essuya
ses larmes et, le regardant avec stupeur, reprit:</p>

<p>&mdash;Ce que j'ai? Comment, je te retrouve en prison, toi qui y es d&eacute;j&agrave;
rest&eacute; quinze ans...</p>

<p>&mdash;C'est vrai; il y a aujourd'hui six mois que je suis sorti de la
centrale de Melun... sans t'aller voir &agrave; Paris, parce que la capitale
m'&eacute;tait d&eacute;fendue...</p>

<p>&mdash;D&eacute;j&agrave; repris! Qu'est-ce que tu as donc encore fait, mon Dieu? Pourquoi
as-tu quitt&eacute; Beaugency, o&ugrave; on t'avait envoy&eacute; en surveillance?</p>

<p>&mdash;Pourquoi! Faudrait me demander pourquoi j'y suis all&eacute;.</p>

<p>&mdash;Tu as raison.</p>

<p>&mdash;D'abord, ma pauvre Jeanne, puisque ces grilles sont entre nous deux,
figure-toi que je t'ai embrass&eacute;e, serr&eacute;e dans mes bras, comme &ccedil;a se doit
quand on revoit sa s&oelig;ur apr&egrave;s une &eacute;ternit&eacute;. Maintenant, causons... Un
d&eacute;tenu de Melun, qu'on appelait le Gros-Boiteux, m'avait dit qu'il y
avait &agrave; Beaugency un ancien for&ccedil;at de sa connaissance qui employait des
lib&eacute;r&eacute;s &agrave; une fabrique de blanc de c&eacute;ruse. Sais-tu ce que c'est que
fabriquer le blanc de c&eacute;ruse?</p>

<p>&mdash;Non, mon fr&egrave;re.</p>

<p>&mdash;C'est un bien joli m&eacute;tier; ceux qui le font, au bout d'un mois ou
deux, attrapent la colique de plomb. Sur trois coliques, il y en a un
qui cr&egrave;ve. Par exemple, faut &ecirc;tre juste, les deux autres cr&egrave;vent aussi,
mais &agrave; leur aise, ils prennent leur temps, se gobergent et durent
environ un an, dix-huit mois au plus. Apr&egrave;s &ccedil;a, le m&eacute;tier n'est pas si
mal pay&eacute; qu'un autre; et il y a des gens n&eacute;s coiff&eacute;s qui y r&eacute;sistent
deux ou trois ans. Mais ceux-l&agrave; sont les anciens, les centenaires des
blanc-de-c&eacute;rusiens. On en meurt, c'est vrai, mais il n'est pas fatigant.</p>

<p>&mdash;Et pourquoi as-tu choisi un &eacute;tat si dangereux qu'on en meurt, mon
pauvre Fortun&eacute;?</p>

<p>&mdash;Qu'est-ce que tu voulais que je fasse? Quand je suis entr&eacute; &agrave; Melun
pour cette affaire de fausse monnaie, j'&eacute;tais joueur de gobelets. Comme
&agrave; la prison il n'y avait pas d'atelier pour mon &eacute;tat, et que je ne suis
pas plus fort qu'une puce, on m'a mis &agrave; la fabrication des jouets
d'enfants. C'&eacute;tait un fabricant de Paris qui trouvait plus avantageux de
faire confectionner par les d&eacute;tenus ses pantins, ses trompettes de bois
et ses sabres idem. Aussi c'est le cas de dire: sabre de bois! en ai-je
affil&eacute;, perc&eacute; et taill&eacute; pendant quinze ans, de ces jouets! Je suis s&ucirc;r
que j'en ai d&eacute;fray&eacute; les moutards de tout un quartier de Paris... c'&eacute;tait
surtout aux trompettes que je mordais. Et les cr&eacute;celles, donc! Avec deux
de ces instruments-l&agrave; on aurait fait grincer les dents &agrave; tout un
bataillon, je m'en vante. Mon temps de prison fini, me voil&agrave; surtout
pass&eacute; ma&icirc;tre en fait de trompettes &agrave; deux sous. On me donne &agrave; choisir,
pour lieu de ma r&eacute;sidence entre trois ou quatre bourgs, &agrave; quarante
lieues de Paris; j'avais pour toute ressource mon savoir-faire en jouets
d'enfants... or, en admettant que, depuis les vieillards jusqu'aux
marmots, tous les habitants du bourg auraient eu la passion de faire
<i>turlututu</i> dans mes trompettes, j'aurais eu encore bien de la peine &agrave;
faire mes frais; mais je ne pouvais insinuer &agrave; toute une bourgade de
trompeter du matin au soir. On m'aurait pris pour un intrigant.</p>

<p>&mdash;Mon Dieu, tu ris toujours.</p>

<p>&mdash;Cela vaut mieux que de pleurer. Finalement, voyant qu'&agrave; quarante
lieues de Paris mon m&eacute;tier d'escamoteur ne me serait pas plus de
ressource que mes trompettes, j'ai demand&eacute; la surveillance &agrave; Beaugency,
voulant m'engager dans les blanc-de-c&eacute;rusiens. C'est une p&acirc;tisserie qui
vous donne les indigestions de <i>miserere</i>; mais jusqu'&agrave; ce qu'on en
cr&egrave;ve, on en vit, c'est toujours &ccedil;a de gagn&eacute;, et j'aimais autant cet
&eacute;tat-l&agrave; que celui de voleur; pour voler je ne suis pas assez brave ni
assez fort, et c'est par pur hasard que j'ai commis la chose dont je te
parlerai tout &agrave; l'heure.</p>

<p>&mdash;Tu aurais &eacute;t&eacute; brave et fort, que par id&eacute;e tu n'aurais pas vol&eacute;
davantage.</p>

<p>&mdash;Ah! tu crois cela, toi?</p>

<p>&mdash;Oui, au fond tu n'es pas m&eacute;chant; car dans cette malheureuse affaire
de fausse monnaie tu as &eacute;t&eacute; entra&icirc;n&eacute; malgr&eacute; toi, presque forc&eacute;, tu le
sais bien.</p>

<p>&mdash;Oui, ma fille; mais vois-tu, quinze ans dans une maison, &ccedil;a vous
culotte un homme comme mon br&ucirc;le-gueule que voil&agrave;, quand m&ecirc;me il serait
entr&eacute; &agrave; la ge&ocirc;le blanc comme une pipe neuve. En sortant de Melun, je me
sentais donc trop poltron pour voler.</p>

<p>&mdash;Et tu avais le courage de prendre un m&eacute;tier mortel! Tiens, Fortun&eacute;, je
te dis que tu veux te faire plus mauvais que tu ne l'es.</p>

<p>&mdash;Attends donc, tout gringalet que j'&eacute;tais, j'avais dans l'id&eacute;e, que le
diable m'emporte si je sais pourquoi! que je ferais la nique &agrave; la
colique de plomb, que la maladie aurait trop peu &agrave; ronger sur moi et
qu'elle irait ailleurs; enfin que je deviendrais un des vieux
blanc-de-c&eacute;rusiens. En sortant de prison je commence par fricasser ma
masse, bien entendu, augment&eacute;e de ce que j'avais gagn&eacute; en contant des
histoires le soir &agrave; la chambr&eacute;e.</p>

<p>&mdash;Comme tu nous en contais autrefois, mon fr&egrave;re. &Ccedil;a amusait tant notre
pauvre m&egrave;re, t'en souviens-tu?</p>

<p>&mdash;Pardieu! bonne femme! Et elle ne s'est jamais dout&eacute;e, avant de mourir,
que j'&eacute;tais &agrave; Melun?</p>

<p>&mdash;Jamais, jusqu'&agrave; son dernier moment elle a cru que tu &eacute;tais pass&eacute; aux
&icirc;les.</p>

<p>&mdash;Que veux-tu, ma fille, mes b&ecirc;tises, c'est la faute de mon p&egrave;re, qui
m'avait dress&eacute; pour &ecirc;tre paillasse, pour l'assister dans ses tours de
gobelet, manger de l'&eacute;toupe et cracher du feu; ce qui faisait que je
n'avais pas le temps de frayer avec des fils de pairs de France, et j'ai
fait de mauvaises connaissances. Mais, pour revenir &agrave; Beaugency, une
fois sorti de Melun, je fricasse ma masse comme de juste. Apr&egrave;s quinze
ans de cage, il faut bien prendre un peu l'air et &eacute;gayer son existence;
d'autant plus que, sans &ecirc;tre trop gourmand, le blanc de c&eacute;ruse pouvait
me donner une derni&egrave;re indigestion; alors &agrave; quoi m'aurait servi mon
argent de prison, je te le demande? Finalement j'arrive &agrave; Beaugency &agrave;
peu pr&egrave;s sans le sou; je demande Velu, l'ami du Gros-Boiteux, le chef de
fabrique. Serviteur! pas plus de fabrique de blanc de c&eacute;ruse que dessus
la main; il y &eacute;tait mort onze personnes dans l'ann&eacute;e; l'ancien for&ccedil;at
avait ferm&eacute; boutique. Me voil&agrave; au milieu de ce bourg, toujours avec mon
talent pour les trompettes de bois pour tout potage, et ma cartouche de
lib&eacute;r&eacute; pour toute recommandation. Je demande &agrave; m'employer selon ma
force, et comme je n'avais pas de force, tu comprends comme on me
re&ccedil;oit: voleur par-ci, gueux par-l&agrave;, &eacute;chapp&eacute; de prison! Enfin, d&egrave;s que
je paraissais quelque part, chacun mettait ses mains sur ses poches; je
ne pouvais donc pas m'emp&ecirc;cher de crever de faim dans un trou pareil,
que je ne devais pas quitter pendant cinq ans. Voyant &ccedil;a, je romps mon
ban pour venir &agrave; Paris utiliser mes talents. Comme je n'avais pas de
quoi venir en carrosse &agrave; quatre chevaux, je suis venu en gueusant et en
mendiant tout le long de la route, &eacute;vitant les gendarmes comme un chien
les coups de b&acirc;ton; j'avais eu du bonheur, j'&eacute;tais arriv&eacute; sans encombre
jusqu'aupr&egrave;s d'Auteuil. J'&eacute;tais harass&eacute;, j'avais une faim d'enfer,
j'&eacute;tais v&ecirc;tu comme tu vois, sans luxe.</p>

<p>Et Pique-Vinaigre jeta un coup d'&oelig;il goguenard sur ses haillons.</p>

<p>&mdash;Je ne portais pas un sou sur moi, je pouvais &ecirc;tre arr&ecirc;t&eacute; comme
vagabond. Ma foi, une occasion s'est pr&eacute;sent&eacute;e, le diable m'a tent&eacute;, et
malgr&eacute; ma poltronnerie...</p>

<p>&mdash;Assez, mon fr&egrave;re, assez, dit sa s&oelig;ur craignant que le gardien,
quoique &agrave; ce moment assez &eacute;loign&eacute; de Pique-Vinaigre, n'entend&icirc;t ce
dangereux aveu.</p>

<p>&mdash;Tu as peur qu'on &eacute;coute? reprit-il; sois tranquille, je ne m'en cache
pas, j'ai &eacute;t&eacute; pris sur le fait, il n'y avait pas moyen de nier; j'ai
tout avou&eacute;, je sais ce qui m'attend; mon compte est bon.</p>

<p>&mdash;Mon Dieu! Mon Dieu! reprit la pauvre femme en pleurant, avec quel
sang-froid tu parles de cela!</p>

<p>&mdash;Quand j'en parlerais avec un sang chaud, qu'est-ce que j'y gagnerais?
Voyons, sois donc raisonnable, Jeanne; faut-il que ce soit moi qui te
console?</p>

<p>Jeanne essuya ses larmes, et soupira.</p>

<p>&mdash;Pour en revenir &agrave; mon affaire, reprit Pique-Vinaigre, j'&eacute;tais arriv&eacute;
tout pr&egrave;s d'Auteuil, &agrave; la brune; je n'en pouvais plus; je ne voulais
entrer dans Paris qu'&agrave; la nuit; je m'&eacute;tais assis derri&egrave;re une haie pour
me reposer et r&eacute;fl&eacute;chir &agrave; mon plan de campagne. &Agrave; force de r&eacute;fl&eacute;chir,
j'ai fini par m'endormir; un bruit de voix m'a r&eacute;veill&eacute;; il faisait tout
&agrave; fait nuit; j'&eacute;coute... C'&eacute;tait un homme et une femme qui causaient sur
la route, de l'autre c&ocirc;t&eacute; de ma haie; l'homme disait &agrave; la femme: &laquo;&mdash;Qui
veux-tu qui pense &agrave; venir nous voler? Est-ce que nous n'avons pas cent
fois laiss&eacute; la maison toute seule?&mdash;Oui, que reprend la femme, mais nous
n'y avions pas cent francs dans notre commode.&mdash;Qu'est-ce qui le sait,
b&ecirc;te? dit le mari.&mdash;T'as raison&raquo;, reprend la femme, et ils filent. Ma
foi, l'occasion me para&icirc;t trop belle pour la manquer, il n'y avait aucun
danger. J'attends que l'homme et la femme soient un peu plus loin pour
sortir de derri&egrave;re ma haie; je regarde &agrave; vingt pas de l&agrave;, je vois une
petite maison de paysans, &ccedil;a devait &ecirc;tre la maison aux cent francs, il
n'y avait que cette bicoque sur la route, Auteuil &eacute;tait &agrave; cinq cents pas
de l&agrave;. Je me dis: &laquo;Courage, mon vieux, il n'y a personne, il fait nuit;
s'il n'y a pas de chien de garde (tu sais que j'ai toujours eu peur des
chiens), l'affaire est faite.&raquo; Par bonheur il n'y avait pas de chien.
Pour &ecirc;tre plus s&ucirc;r, je cogne &agrave; la porte, rien... &ccedil;a m'encourage. Les
volets du rez-de-chauss&eacute;e &eacute;taient ferm&eacute;s, je passe mon b&acirc;ton entre eux
deux, je les force, j'entre par la fen&ecirc;tre dans une chambre; il restait
un peu de feu dans la chemin&eacute;e; &ccedil;a m'&eacute;claire, je vois une commode dont
la clef &eacute;tait &ocirc;t&eacute;e: je prends la pincette, je force les tiroirs, et sous
un tas de linge je trouve le magot envelopp&eacute; dans un vieux bas de laine;
je ne m'amuse pas &agrave; prendre autre chose; je saute par la fen&ecirc;tre et je
tombe... devine o&ugrave;? Voil&agrave; une chance!</p>

<p>&mdash;Mon Dieu! Dis donc!</p>

<p>&mdash;Sur le dos du garde champ&ecirc;tre qui rentrait au village.</p>

<p>&mdash;Quel malheur!...</p>

<p>&mdash;La lune s'&eacute;tait lev&eacute;e; il me voit sortir par la fen&ecirc;tre; il
m'empoigne. C'&eacute;tait un camarade qui en aurait mang&eacute; dix comme moi...
Trop poltron pour r&eacute;sister, je me r&eacute;signe. Je tenais encore le bas &agrave; la
main; il entend sonner l'argent, il prend le tout, le met dans sa
gibeci&egrave;re et me force de le suivre &agrave; Auteuil. Nous arrivons chez le
maire avec accompagnement de gamins et de gendarmes; on va attendre les
propri&eacute;taires chez eux; &agrave; leur retour, ils font leur d&eacute;claration... Il
n'y avait pas moyen de le nier; j'avoue tout, je signe le proc&egrave;s-verbal,
on me met les menottes, et en route...</p>

<p>&mdash;Et te voil&agrave; en prison encore... pour longtemps peut-&ecirc;tre?</p>

<p>&mdash;&Eacute;coute, Jeanne, je ne veux pas te tromper, ma fille; autant te dire
cela tout de suite...</p>

<p>&mdash;Quoi donc encore, mon Dieu!...</p>

<p>&mdash;Voyons, du courage!...</p>

<p>&mdash;Mais parle donc!</p>

<p>&mdash;Eh bien! il ne s'agit plus de prison...</p>

<p>&mdash;Comment cela?</p>

<p>&mdash;&Agrave; cause de la r&eacute;cidive, de l'effraction et de l'escalade de nuit dans
une maison habit&eacute;e... l'avocat me l'a dit: c'est un compte fait comme
les petits p&acirc;t&eacute;s... j'en aurai pour quinze ou vingt ans de bagne et
l'exposition par-dessus le march&eacute;.</p>

<p>&mdash;Aux gal&egrave;res! Mais toi si faible, tu y mourras! s'&eacute;cria la malheureuse
femme en &eacute;clatant en sanglots.</p>

<p>&mdash;Et si je m'&eacute;tais enr&ocirc;l&eacute; dans les blanc-de-c&eacute;rusiens?...</p>

<p>&mdash;Mais les gal&egrave;res, mon Dieu! Les gal&egrave;res!</p>

<p>&mdash;C'est la prison au grand air, avec une casaque rouge au lieu d'une
brune; et puis j'ai toujours &eacute;t&eacute; curieux de voir la mer... Quel badaud
de Parisien je fais... hein?</p>

<p>&mdash;Mais l'exposition... malheureux!... &Ecirc;tre l&agrave; expos&eacute; au m&eacute;pris de tout
le monde... Oh! mon Dieu! Mon Dieu! Mon pauvre fr&egrave;re!...</p>

<p>Et l'infortun&eacute;e se reprit &agrave; pleurer.</p>

<p>&mdash;Voyons, voyons. Jeanne... sois donc raisonnable... c'est un mauvais
quart d'heure &agrave; passer... et encore je crois qu'on est assis... Et puis,
est-ce que je ne suis pas habitu&eacute; &agrave; voir la foule? Quand je faisais mes
tours de gobelets, j'avais toujours un tas de monde autour de moi; je me
figurerai que j'escamote, et si &ccedil;a me fait trop d'effet je fermerai les
yeux; ce sera absolument comme si on ne me voyait pas.</p>

<p>En parlant avec autant de cynisme, ce malheureux voulait moins faire
acte d'une criminelle insensibilit&eacute; que consoler et rassurer sa s&oelig;ur
par cette apparence d'indiff&eacute;rence.</p>

<p>Pour un homme habitu&eacute; aux m&oelig;urs des prisons, et chez lequel toute honte
est n&eacute;cessairement morte, le bagne n'est, en effet, qu'un changement de
condition, un changement de casaque, comme Pique-Vinaigre le disait avec
une effrayante v&eacute;rit&eacute;.</p>

<p>Beaucoup de d&eacute;tenus des prisons centrales, pr&eacute;f&eacute;rant m&ecirc;me le bagne, &agrave;
cause de la vie bruyante qu'on y m&egrave;ne, commettent souvent des tentatives
de meurtre pour &ecirc;tre envoy&eacute;s &agrave; Brest ou &agrave; Toulon.</p>

<p>Cela se con&ccedil;oit: avant d'entrer au bagne, ils avaient presque autant de
labeur, selon leur professions.</p>

<p>La condition des plus honn&ecirc;tes ouvriers des ports n'est pas moins rude
que celle des for&ccedil;ats; ils entrent aux ateliers et en sortent aux m&ecirc;mes
heures, enfin les grabats o&ugrave; ils reposent leurs membres bris&eacute;s de
fatigue ne sont souvent pas meilleurs que ceux de la chiourme.</p>

<p>Ils sont libres! dira-t-on.</p>

<p>Oui, libres... un jour... le dimanche, et ce jour est aussi un jour de
repos pour les for&ccedil;ats.</p>

<p>Mais ils n'ont pas la honte, la fl&eacute;trissure?</p>

<p>Eh! qu'est-ce que la honte et la fl&eacute;trissure pour ces mis&eacute;rables, qui,
chaque jour, se bronzent l'&acirc;me dans cette fournaise infernale, qui
prennent tous les grades d'infamie dans cette &eacute;cole mutuelle de
perdition, o&ugrave; les plus criminels sont les plus consid&eacute;r&eacute;s?</p>

<p>Telles sont donc les cons&eacute;quences du syst&egrave;me de p&eacute;nalit&eacute; actuelle.</p>

<p>L'incarc&eacute;ration est tr&egrave;s-recherch&eacute;e.</p>

<p>Le bagne... souvent demand&eacute;...</p>

<p>&mdash;Vingt ans de gal&egrave;res, mon Dieu! Mon Dieu! r&eacute;p&eacute;tait la pauvre s&oelig;ur de
Pique-Vinaigre.</p>

<p>&mdash;Mais rassure-toi donc, Jeanne; on ne m'en donnera que pour mon argent;
je suis trop faible pour qu'on me mette aux travaux de force. S'il n'y a
pas de fabrique de trompettes et de sabres de bois, comme &agrave; Melun, on me
mettra au travail doux, on m'emploiera &agrave; l'infirmerie; je ne suis pas
r&eacute;calcitrant, je suis bon enfant, je conterai des histoires comme j'en
conte ici; je me ferai adorer de mes chefs, estimer de mes camarades, et
je t'enverrai des noix de coco grav&eacute;es et des bo&icirc;tes de paille pour mes
neveux et pour mes ni&egrave;ces. Enfin, le vin est tir&eacute;, il faut le boire.</p>

<p>&mdash;Si tu m'avais seulement &eacute;crit que tu venais &agrave; Paris, j'aurais t&acirc;ch&eacute; de
te cacher et de t'h&eacute;berger en attendant que tu aies trouv&eacute; de l'ouvrage.</p>

<p>&mdash;Pardieu! je comptais bien aller chez toi, mais j'aimais mieux y
arriver les mains pleines; car, d'ailleurs, &agrave; ta mise je vois que tu ne
roules pas non plus carrosse. Ah &ccedil;&agrave;! et tes enfants, et ton mari?</p>

<p>&mdash;Ne me parle pas de lui.</p>

<p>&mdash;Toujours bambocheur! C'est dommage, bon ouvrier tout de m&ecirc;me.</p>

<p>&mdash;Il me fait bien du mal... va... j'avais assez de mes autres peines
sans avoir encore celle que tu me fais...</p>

<p>&mdash;Comment! ton mari...</p>

<p>&mdash;Depuis trois ans il m'a quitt&eacute;e, apr&egrave;s avoir vendu tout notre m&eacute;nage,
me laissant avec mes enfants sans rien, avec ma paillasse pour tout
mobilier.</p>

<p>&mdash;Tu ne m'avais pas dit cela!</p>

<p>&mdash;&Agrave; quoi bon? &Ccedil;a t'aurait chagrin&eacute;.</p>

<p>&mdash;Pauvre Jeanne! Et comment as-tu fait, toute seule avec tes trois
enfants?</p>

<p>&mdash;Dame! j'ai eu beaucoup de mal; je travaillais &agrave; ma t&acirc;che comme
frangeuse, tant que je pouvais; les voisines m'aidaient un peu,
gardaient mes enfants pendant que j'&eacute;tais sortie; et puis, moi qui n'ai
pas toujours la chance, j'ai eu du bonheur une fois dans ma vie, mais &ccedil;a
ne m'a pas profit&eacute;, &agrave; cause de mon mari...</p>

<p>&mdash;Pourquoi donc cela?</p>

<p>&mdash;Mon passementier avait parl&eacute; de ma peine &agrave; une de ses pratiques, lui
apprenant comment mon mari m'avait laiss&eacute;e sans rien, apr&egrave;s avoir vendu
notre m&eacute;nage, et que malgr&eacute; &ccedil;a je travaillais de toutes mes forces pour
&eacute;lever mes enfants; un jour, en rentrant, qu'est-ce que je trouve? mon
m&eacute;nage remont&eacute; &agrave; neuf, un bon lit, des meubles, du linge; c'&eacute;tait une
charit&eacute; de la pratique de mon passementier.</p>

<p>&mdash;Brave pratique!... Pauvre s&oelig;ur!... Pourquoi diable aussi ne m'as-tu
pas &eacute;crit pour m'apprendre ta g&ecirc;ne? Au lieu de d&eacute;penser ma masse, je
t'aurais envoy&eacute; de l'argent!</p>

<p>&mdash;Moi libre, te demander, &agrave; toi prisonnier!</p>

<p>&mdash;Justement; j'&eacute;tais nourri, chauff&eacute;, log&eacute; aux frais du gouvernement; ce
que je gagnais &eacute;tait tout b&eacute;n&eacute;fice: sachant le beau-fr&egrave;re bon ouvrier et
toi bonne ouvri&egrave;re et m&eacute;nag&egrave;re, j'&eacute;tais tranquille, et j'ai fricass&eacute; ma
masse les yeux ferm&eacute;s et la bouche ouverte.</p>

<p>&mdash;Mon mari &eacute;tait bon ouvrier, c'est vrai; mais il s'est d&eacute;rang&eacute;. Enfin,
gr&acirc;ce &agrave; ce secours inattendu, j'ai repris bon courage, ma fille a&icirc;n&eacute;e
commen&ccedil;ait &agrave; gagner quelque chose; nous &eacute;tions heureux, sans le chagrin
de te savoir &agrave; Melun. L'ouvrage allait; mes enfants &eacute;taient proprement
habill&eacute;s, ils ne manquaient &agrave; peu pr&egrave;s de rien; &ccedil;a me donnait un
c&oelig;ur... un c&oelig;ur!... Enfin j'&eacute;tais presque parvenue &agrave; mettre
trente-cinq francs de c&ocirc;t&eacute;, lorsque tout &agrave; coup mon mari revient. Je ne
l'avais pas vu depuis un an. Me trouvant bien emm&eacute;nag&eacute;e, bien nipp&eacute;e, il
n'en fait ni une ni deux, il me prend mon argent, s'installe chez nous
sans travailler, se grise tous les jours et me bat quand je me plains.</p>

<p>&mdash;Le gueux!</p>

<p>&mdash;Ce n'est pas tout. Il avait log&eacute; dans un cabinet de notre logement une
mauvaise femme avec laquelle il vivait; il fallait encore souffrir cela
pour la seconde fois. Il recommen&ccedil;a &agrave; vendre petit &agrave; petit les meubles
que j'avais. Pr&eacute;voyant ce qui allait m'arriver, je vais chez un avocat
qui demeurait dans la maison lui demander ce qu'il faut faire pour
emp&ecirc;cher mon mari de me mettre encore sur la paille, moi et mes enfants.</p>

<p>&mdash;C'&eacute;tait bien simple; il fallait fourrer ton mari &agrave; la porte.</p>

<p>&mdash;Oui, mais je n'en avais pas le droit. L'avocat me dit que mon mari
pouvait disposer de tout, comme chef de la communaut&eacute;, et s'installer &agrave;
la maison sans rien faire; que c'&eacute;tait un malheur, mais qu'il fallait
m'y soumettre; que la circonstance de sa ma&icirc;tresse qui vivait sous notre
toit me donnait le droit de demander la s&eacute;paration de corps et de biens,
comme on appelle cela... D'autant plus que j'avais des t&eacute;moins que mon
mari m'avait battue, que je pouvais plaider contre lui, mais que cela me
co&ucirc;terait au moins, au moins, quatre ou cinq cents francs pour obtenir
ma s&eacute;paration. Tu juges! c'est presque tout ce que je peux gagner en une
ann&eacute;e! O&ugrave; trouver une pareille somme &agrave; emprunter?... Et puis ce n'est
pas le tout d'emprunter... il faut rendre... Et cinq cents francs...
tout d'un coup... c'est une fortune.</p>

<p>&mdash;Il y a pourtant un moyen bien simple d'amasser cinq cents francs, dit
Pique-Vinaigre avec amertume; c'est de mettre son estomac au croc
pendant un an... de vivre de l'air du temps et de travailler tout de
m&ecirc;me. C'est &eacute;tonnant que l'avocat ne t'ait pas donn&eacute; ce conseil-l&agrave;...</p>

<p>&mdash;Tu plaisantes toujours...</p>

<p>&mdash;Oh! cette fois, non!... s'&eacute;cria Pique-Vinaigre avec indignation. Car
enfin c'est une infamie, &ccedil;a... que la loi soit trop ch&egrave;re pour les
pauvres gens. Car te voil&agrave;, toi, brave et digne m&egrave;re de famille,
travaillant de toutes tes forces pour &eacute;lever honn&ecirc;tement tes enfants...
Ton mari est un mauvais sujet fieff&eacute;; il te bat, te gruge, te pille,
d&eacute;pense au cabaret l'argent que tu gagnes. Tu t'adresses &agrave; la justice...
pour qu'elle te prot&egrave;ge et que tu puisses mettre &agrave; l'abri des griffes de
ce fain&eacute;ant ton pain et celui de tes enfants... Les gens de loi te
disent: &laquo;Oui, vous avez raison; votre mari est un mauvais dr&ocirc;le: on vous
fera justice... mais cette justice-l&agrave; vous co&ucirc;tera cinq cents francs.&raquo;
Cinq cents francs!... Ce qu'il te faut pour vivre, toi et ta famille,
presque pendant un an!... Tiens, vois-tu, Jeanne, tout &ccedil;a prouve, comme
dit le proverbe, qu'il n'y a que deux esp&egrave;ces de gens, ceux qui sont
pendus et ceux qui m&eacute;ritent de l'&ecirc;tre.</p>

<p>Rigolette, seule et pensive, n'ayant aucun interlocuteur &agrave; &eacute;couter,
n'avait pas perdu un mot des confidences de cette pauvre femme, au
malheur de laquelle elle sympathisait vivement. Elle se promit de
raconter cette infortune &agrave; Rodolphe d&egrave;s qu'elle le reverrait, ne doutant
pas qu'il ne la secour&ucirc;t.</p>



<hr style="width: 65%;" />
<h2><a name="IIa" id="IIa"></a><a href="#tablea">II</a></h2>

<h3><a href="#tablea">Comparaison</a></h3>


<p>Rigolette, vivement int&eacute;ress&eacute;e au triste sort de la s&oelig;ur de
Pique-Vinaigre, ne la quittait pas des yeux et allait t&acirc;cher de se
rapprocher un peu d'elle, lorsque malheureusement un nouveau visiteur,
entrant dans le parloir, demanda un d&eacute;tenu, qu'on alla chercher, et
s'assit sur le banc entre Jeanne et la grisette.</p>

<p>Celle-ci, &agrave; la vue de cet homme, ne put retenir un geste de surprise,
presque de crainte...</p>

<p>Elle reconnaissait en lui l'un des deux recors qui &eacute;taient venus arr&ecirc;ter
Morel, mettant ainsi &agrave; ex&eacute;cution la contrainte par corps obtenue contre
le lapidaire par Jacques Ferrand.</p>

<p>Cette circonstance, rappelant &agrave; Rigolette l'opini&acirc;tre pers&eacute;cuteur de
Germain, redoubla sa tristesse, dont elle avait &eacute;t&eacute; un peu distraite par
les touchantes et p&eacute;nibles confidences de la s&oelig;ur de Pique-Vinaigre.</p>

<p>S'&eacute;loignant autant qu'elle le put de son nouveau voisin, la grisette
s'appuya au mur et retomba dans ses affligeantes pens&eacute;es.</p>

<p>&mdash;Tiens, Jeanne, reprit Pique-Vinaigre, dont la figure joviale et
railleuse s'&eacute;tait subitement assombrie, je ne suis ni fort ni brave;
mais si je m'&eacute;tais trouv&eacute; l&agrave; pendant que ton mari te faisait ainsi de la
mis&egrave;re, &ccedil;a ne se serait pas pass&eacute; gentiment entre lui et moi... Mais
aussi tu &eacute;tais par trop bonne enfant, toi...</p>

<p>&mdash;Que voulais-tu que je fasse?... J'ai bien &eacute;t&eacute; forc&eacute;e de souffrir ce
que je ne pouvais pas emp&ecirc;cher!... Tant qu'il y a eu chez nous quelque
chose &agrave; vendre, mon mari l'a vendu pour aller au cabaret avec sa
ma&icirc;tresse, tout, jusqu'&agrave; la robe du dimanche de ma petite fille.</p>

<p>&mdash;Mais l'argent de tes journ&eacute;es, pourquoi le lui donnais-tu?... Pourquoi
ne le cachais-tu pas?</p>

<p>&mdash;Je le cachais; mais il me battait tant... que j'&eacute;tais bien oblig&eacute;e de
le lui donner... C'&eacute;tait moins &agrave; cause des coups que je lui c&eacute;dais...
que parce que je me disais: &laquo;&Agrave; la fin il n'a qu'&agrave; me blesser assez
gri&egrave;vement pour que je sois hors d'&eacute;tat de travailler de longtemps,
qu'il me casse un bras, je suppose: alors qu'est-ce que je
deviendrai?... Qui soignera, qui nourrira mes enfants?... Si je suis
forc&eacute;e d'aller &agrave; l'hospice, il faudra donc qu'ils meurent de faim
pendant ce temps-l&agrave;?...&raquo; Aussi tu con&ccedil;ois, mon fr&egrave;re, j'aimais encore
mieux donner mon argent &agrave; mon mari, afin de n'&ecirc;tre pas battue,
bless&eacute;e... et de rester bonne &agrave; travailler.</p>

<p>&mdash;Pauvre femme, va!... On parle de martyrs; c'est toi qui l'as &eacute;t&eacute;,
martyre!</p>

<p>&mdash;Et pourtant je n'ai jamais fait de mal &agrave; personne; je ne demandais
qu'&agrave; travailler, qu'&agrave; soigner mon mari et mes enfants. Mais que veux-tu,
il y a des heureux et des malheureux, comme il y a des bons et des
m&eacute;chants.</p>

<p>&mdash;Oui, et c'est &eacute;tonnant comme les bons sont heureux!... Mais enfin en
es-tu tout &agrave; fait d&eacute;barrass&eacute;e, de ton gueux de mari?</p>

<p>&mdash;Je l'esp&egrave;re, car il ne m'a quitt&eacute;e qu'apr&egrave;s avoir vendu jusqu'&agrave; mon
bois de lit et au berceau de mes deux petits enfants... Mais quand je
pense qu'il voulait bien pis encore...</p>

<p>&mdash;Quoi donc?</p>

<p>&mdash;Quand je dis lui, c'&eacute;tait plut&ocirc;t cette vilaine femme qui le poussait;
c'est pour &ccedil;a que je t'en parle. Enfin un jour il m'a dit: &laquo;Quand dans
un m&eacute;nage il y a une jolie fille de quinze ans comme la n&ocirc;tre, on est
des b&ecirc;tes de ne pas profiter de sa beaut&eacute;.&raquo;</p>

<p>&mdash;Ah bon! je comprends... Apr&egrave;s avoir vendu les nippes, il veut vendre
les corps!...</p>

<p>&mdash;Quand il a dit cela, vois-tu, Fortun&eacute;, mon sang n'a fait qu'un tour,
et il faut &ecirc;tre juste, je l'ai fait rougir de honte par mes reproches;
et comme sa mauvaise femme voulait se m&ecirc;ler de notre querelle en
soutenant que mon mari pouvait faire de sa fille ce qu'il voulait, je
l'ai trait&eacute;e si mal, cette malheureuse, que mon mari m'a battue, et
c'est depuis cette sc&egrave;ne-l&agrave; que je ne les ai plus revus.</p>

<p>&mdash;Tiens, vois-tu, Jeanne, il y a des gens condamn&eacute;s &agrave; dix ans de prison
qui n'en ont pas tant fait que ton mari... Au moins ils ne d&eacute;pouillaient
que des &eacute;trangers... C'est un fier gueux!...</p>

<p>&mdash;Dans le fond, il n'est pourtant pas m&eacute;chant, vois-tu. C'est de
mauvaises connaissances de cabaret qui l'ont d&eacute;rang&eacute;...</p>

<p>&mdash;Oui, il ne ferait pas de mal &agrave; un enfant; mais &agrave; une grande personne,
c'est diff&eacute;rent...</p>

<p>&mdash;Enfin, que veux-tu! il faut bien prendre la vie comme le bon Dieu nous
l'envoie... Au moins, mon mari parti, je n'avais plus &agrave; craindre d'&ecirc;tre
estropi&eacute;e par un mauvais coup; j'ai repris courage... Faute d'avoir de
quoi racheter un matelas, car avant tout il faut vivre et payer son
terme, et &agrave; nous deux ma fille a&icirc;n&eacute;e, ma pauvre Catherine, &agrave; peine nous
gagnons quarante sous par jour, mes deux autres enfants &eacute;tant trop
petits pour rien gagner encore... faute d'un matelas, nous couchions sur
une paillasse faite avec de la paille que nous ramassions &agrave; la porte
d'un emballeur de notre rue.</p>

<p>&mdash;Et j'ai mang&eacute; ma masse!... Et j'ai mang&eacute; ma masse!...</p>

<p>&mdash;Que veux-tu... tu ne pouvais pas savoir ma peine, puisque je ne t'en
parlais pas. Enfin nous avons redoubl&eacute; de travail nous deux Catherine...
Pauvre enfant, si tu savais comme c'est honn&ecirc;te, et laborieux, et bon!
Toujours les yeux sur les miens pour savoir ce que je d&eacute;sire qu'elle
fasse; jamais une plainte, et pourtant... elle en a d&eacute;j&agrave; vu de cette
mis&egrave;re... quoiqu'elle n'ait que quinze ans!... Ah! &ccedil;a console de bien
des choses, vois-tu, Fortun&eacute;, d'avoir une enfant pareille, dit Jeanne en
essuyant ses yeux.</p>

<p>&mdash;C'est tout ton portrait... &agrave; ce que je vois. Il faut bien que tu aies
cette consolation au moins...</p>

<p>&mdash;Je t'assure, va, que c'est plus pour elle que je me chagrine que pour
moi; car il n'y a pas &agrave; dire, vois-tu, depuis deux mois elle ne s'est
pas arr&ecirc;t&eacute;e de travailler un moment. Une fois par semaine elle sort pour
aller savonner, aux bateaux du Pont-au-Change, &agrave; trois sous l'heure, le
peu de linge que mon mari nous a laiss&eacute;: tout le reste du temps, &agrave;
l'attache comme un pauvre chien... Vrai, le malheur lui est venu trop
t&ocirc;t. Je sais bien qu'il faut toujours qu'il vienne; mais au moins il y
en a qui ont une ou deux ann&eacute;es de tranquillit&eacute;... Ce qui me fait aussi
beaucoup de chagrin dans tout &ccedil;a, vois-tu, Fortun&eacute;, c'est de ne pouvoir
t'aider en presque rien... Pourtant, je t&acirc;cherai...</p>

<p>&mdash;Ah &ccedil;&agrave;! est-ce que tu crois que j'accepterais? Au contraire, je
demandais un sou par paire d'oreilles pour leur raconter mes fariboles;
j'en demanderai deux, ou ils se passeront des contes de Pique-Vinaigre,
et &ccedil;a t'aidera un peu dans ton m&eacute;nage. Mais, j'y pense, pourquoi ne pas
te mettre en garni? Comme &ccedil;a ton mari ne pourrait rien vendre.</p>

<p>&mdash;En garni? Mais penses-y donc: nous sommes quatre, on nous demanderait
au moins vingt sous par jour; qu'est-ce qui nous resterait pour vivre?
Tandis que notre chambre ne nous co&ucirc;te que cinquante francs par an.</p>

<p>&mdash;Allons, c'est juste, ma fille, dit Pique-Vinaigre avec une ironie
am&egrave;re, travaille, &eacute;reinte-toi pour refaire un peu ton m&eacute;nage; d&egrave;s que tu
auras encore gagn&eacute; quelque chose, ton mari te pillera de nouveau... et
un beau jour il vendra ta fille comme il a vendu tes nippes.</p>

<p>&mdash;Oh! pour &ccedil;a, par exemple, il me tuerait plut&ocirc;t... Ma pauvre Catherine!</p>

<p>&mdash;Il ne te tuera pas, et il vendra ta pauvre Catherine. Il est ton mari,
n'est-ce pas? Il est le chef de la communaut&eacute;, comme t'a dit l'avocat,
tant que vous ne serez pas s&eacute;par&eacute;s par la loi; et comme tu n'as pas cinq
cents francs &agrave; donner pour &ccedil;a, il faut te r&eacute;signer: ton mari a le droit
d'emmener sa fille de chez toi et o&ugrave; il veut... Une fois que lui et sa
ma&icirc;tresse s'acharneront &agrave; perdre cette pauvre enfant, est-ce qu'il ne
faudra pas qu'elle y passe?...</p>

<p>&mdash;Mon Dieu!... Mon Dieu!... Mais si cette infamie &eacute;tait possible... il
n'y aurait donc pas de justice?</p>

<p>&mdash;La justice! dit Pique-Vinaigre avec un &eacute;clat de rire sardonique, c'est
comme la viande... c'est trop cher pour que les pauvres en mangent...
Seulement, entendons-nous, s'il s'agit de les envoyer &agrave; Melun, de les
mettre au carcan ou de les jeter aux gal&egrave;res, c'est une autre affaire,
on leur donne cette justice-l&agrave; gratis... Si on leur coupe le cou, c'est
encore gratis... toujours gratis... Prrrrenez vos billets, ajouta
Pique-Vinaigre avec son accent de bateleur. Ce n'est pas dix sous, deux
sous, un sou, un centime que &ccedil;a vous co&ucirc;tera... non, messieurs; &ccedil;a vous
co&ucirc;tera la bagatelle de... rien du tout... C'est &agrave; la port&eacute;e de tout le
monde; on ne fournit que sa t&ecirc;te... La coupe et la frisure sont aux
frais du gouvernement... Voil&agrave; la justice gratis... Mais la justice qui
emp&ecirc;cherait une honn&ecirc;te m&egrave;re de famille d'&ecirc;tre battue et d&eacute;pouill&eacute;e par
un gueux de mari qui veut et peut faire argent de sa fille, cette
justice-l&agrave; co&ucirc;te cinq cents francs... et il faudra t'en passer, ma
pauvre Jeanne.</p>

<p>&mdash;Tiens, Fortun&eacute;, dit la malheureuse m&egrave;re en fondant en larmes, tu me
mets la mort dans l'&acirc;me...</p>

<p>&mdash;C'est qu'aussi je l'ai... la mort dans l'&acirc;me, en pensant &agrave; ton sort...
&agrave; celui de ta famille... et en reconnaissant que je n'y peux rien...
J'ai l'air de toujours rire... mais ne t'y trompe pas, j'ai deux sortes
de gaiet&eacute;s, vois-tu, Jeanne, ma gaiet&eacute; gaie et ma gaiet&eacute; triste... Je
n'ai ni la force ni le courage d'&ecirc;tre m&eacute;chant, col&egrave;re ou haineux comme
les autres... &ccedil;a s'en va toujours chez moi en paroles plus ou moins
farces. Ma poltronnerie et ma faiblesse de corps m'ont emp&ecirc;ch&eacute; de
devenir pire que je suis... Il a fallu l'occasion de cette bicoque
isol&eacute;e, o&ugrave; il n'y avait pas un chat, et surtout pas un chien, pour me
pousser &agrave; voler. Il a fallu encore que par hasard il ait fait un clair
de lune superbe; car la nuit, et seul, j'ai une peur de tous les
diables!</p>

<p>&mdash;C'est ce qui me fait toujours te dire, mon pauvre Fortun&eacute;, que tu es
meilleur que tu ne crois... Aussi j'esp&egrave;re que les juges auront piti&eacute; de
toi...</p>

<p>&mdash;Piti&eacute; de moi? Un lib&eacute;r&eacute; r&eacute;cidiviste? Compte l&agrave;-dessus! Apr&egrave;s &ccedil;a, je ne
leur en veux pas; &ecirc;tre ici, l&agrave; ou ailleurs, &ccedil;a m'est &eacute;gal; et puis tu as
raison, je ne suis pas m&eacute;chant... et ceux qui le sont, je les hais &agrave; ma
mani&egrave;re, en me moquant d'eux; faut croire qu'&agrave; force de conter des
histoires o&ugrave;, pour plaire &agrave; mes auditeurs, je fais toujours en sorte que
ceux qui tourmentent les autres par pure cruaut&eacute; re&ccedil;oivent &agrave; la fin des
racl&eacute;es indignes... je me serai habitu&eacute; &agrave; sentir comme je raconte.</p>

<p>&mdash;Ils aiment des histoires pareilles, ces gens avec qui tu es... mon
pauvre fr&egrave;re? Je n'aurais pas cru cela.</p>

<p>&mdash;Minute!... Si je leur contais des r&eacute;cits o&ugrave; un gaillard qui vole ou
qui tue pour voler est roul&eacute; &agrave; la fin, ils ne me laisseraient pas finir;
mais s'il s'agit ou d'une femme ou d'un enfant, ou, par exemple, d'un
pauvre diable comme moi qu'on jetterait par terre en soufflant dessus,
et qu'il soit poursuivi &agrave; outrance par une barbe noire qui le pers&eacute;cute
seulement pour le plaisir de le pers&eacute;cuter, pour l'honneur, comme on
dit, oh! alors ils tr&eacute;pignent de joie quand &agrave; la fin du conte la barbe
noire re&ccedil;oit sa paie. Tiens, j'ai surtout une histoire intitul&eacute;e:
<i>Gringalet et Coupe-en-Deux</i>, qui faisait les d&eacute;lices de la centrale de
Melun, et que je n'ai pas encore racont&eacute;e ici. Je l'ai promise pour ce
soir; mais faudra qu'ils mettent cr&acirc;nement &agrave; ma tirelire, et tu en
profiteras... Sans compter que je l'&eacute;crirai pour tes enfants...
<i>Gringalet et Coupe-en-Deux</i>, &ccedil;a les amusera; des religieuses liraient
cette histoire-l&agrave;, ainsi sois tranquille.</p>

<p>&mdash;Enfin, non pauvre Fortun&eacute;, ce qui me console un peu, c'est de voir que
tu n'es pas aussi malheureux que d'autres, gr&acirc;ce &agrave; ton caract&egrave;re.</p>

<p>&mdash;Bien s&ucirc;r que si j'&eacute;tais comme un d&eacute;tenu qui est de notre chambr&eacute;e, je
serais malfaisant &agrave; moi-m&ecirc;me. Pauvre gar&ccedil;on!... J'ai bien peur qu'avant
la fin de la journ&eacute;e il ne saigne d'un c&ocirc;t&eacute; ou d'un autre, &ccedil;a chauffe &agrave;
rouge pour lui... il y a un mauvais complot mont&eacute; pour ce soir &agrave; son
intention...</p>

<p>&mdash;Ah! mon Dieu! on veut lui faire du mal?... Ne te m&ecirc;le pas de &ccedil;a, au
moins, Fortun&eacute;!...</p>

<p>&mdash;Pas si b&ecirc;te!... j'attraperais des &eacute;claboussures... C'est en allant et
venant que j'ai entendu jaboter l'un et l'autre... on parlait de b&acirc;illon
pour l'emp&ecirc;cher de crier... et puis, afin d'emp&ecirc;cher qu'on ne voie son
ex&eacute;cution... ils veulent faire cercle autour de lui, en ayant l'air
d'&eacute;couter un d'eux... qui sera cens&eacute; lire tout haut un journal ou autre
chose.</p>

<p>&mdash;Mais... pourquoi veut-on le maltraiter ainsi?...</p>

<p>&mdash;Comme il est toujours seul, qu'il ne parle &agrave; personne et qu'il a l'air
d&eacute;go&ucirc;t&eacute; des autres, ils s'imaginent que c'est un mouchard, ce qui est
tr&egrave;s-b&ecirc;te; car au contraire il se faufilerait avec tout le monde, s'il
voulait moucharder. Mais le fin de la chose est qu'il a l'air d'un
monsieur, et que &ccedil;a les offusque. C'est le capitaine du dortoir, nomm&eacute;
le Squelette ambulant, qui est &agrave; la t&ecirc;te du complot. Il est comme un
vrai d&eacute;soss&eacute; apr&egrave;s ce pauvre Germain; leur b&ecirc;te noire s'appelle ainsi.
Ma foi, qu'ils s'arrangent, cela les regarde, je n'y peux rien. Mais tu
vois, Jeanne, voil&agrave; &agrave; quoi &ccedil;a sert d'&ecirc;tre triste en prison, tout de
suite on vous suspecte; aussi je ne l'ai jamais &eacute;t&eacute;, moi, suspect&eacute;. Ah
&ccedil;&agrave;! ma fille, assez caus&eacute;, va-t'en voir chez toi si j'y suis, tu prends
sur ton temps pour venir ici... moi je n'ai qu'&agrave; bavarder... toi, c'est
diff&eacute;rent... ainsi, bonsoir... Reviens de temps en temps; tu sais que
j'en serai content.</p>

<p>&mdash;Mon fr&egrave;re, encore quelques moments, je t'en prie.</p>

<p>&mdash;Non, non, tes enfants t'attendent. Ah &ccedil;&agrave;! tu ne leur dis pas,
j'esp&egrave;re, que leur nononcle est pensionnaire ici?</p>

<p>&mdash;Ils te croient aux &icirc;les, comme autrefois ma m&egrave;re. De cette mani&egrave;re, je
peux leur parler de toi.</p>

<p>&mdash;&Agrave; la bonne heure. Ah &ccedil;&agrave;! va-t'en vite, vite.</p>

<p>&mdash;Oui, mais &eacute;coute, mon pauvre fr&egrave;re; je n'ai pas grand-chose, pourtant
je ne te laisserai pas ainsi. Tu dois avoir si froid, pas de bas, et ce
mauvais gilet! Nous t'arrangerons quelques hardes avec Catherine. Dame!
Fortun&eacute;, tu penses, ce n'est pas l'envie de bien faire pour toi qui nous
manque.</p>

<p>&mdash;De quoi? De quoi? Des hardes? mais j'en ai plein mes malles. D&egrave;s
qu'elles vont arriver, j'aurai de quoi m'habiller comme un prince.
Allons, ris donc un peu! Non? Eh bien! s&eacute;rieusement, ma fille, &ccedil;a n'est
pas de refus... en attendant que Gringalet et Coupe-en-Deux aient rempli
ma tirelire. Alors je te rendrai &ccedil;a. Adieu, ma bonne Jeanne, la premi&egrave;re
fois que tu viendras, que je perde mon nom de Pique-Vinaigre si je ne te
fais pas rire. Allons, va-t'en, je t'ai d&eacute;j&agrave; trop retenue.</p>

<p>&mdash;Mais, mon fr&egrave;re, &eacute;coute donc!</p>

<p>&mdash;Mon brave, eh! mon brave, cria Pique-Vinaigre au gardien qui &eacute;tait
assis &agrave; l'autre bout du couloir, j'ai fini ma conversation, je voudrais
rentrer, assez caus&eacute;.</p>

<p>&mdash;Ah! Fortun&eacute;... ce n'est pas bien... de me renvoyer ainsi, dit Jeanne.</p>

<p>&mdash;C'est au contraire tr&egrave;s-bien. Allons, adieu, bon courage, et demain
matin dis aux enfants que tu as r&ecirc;v&eacute; de leur oncle qui est aux &icirc;les et
qu'il t'a pri&eacute;e de les embrasser. Adieu.</p>

<p>&mdash;Adieu, Fortun&eacute;, dit la pauvre femme tout en larmes et en voyant son
fr&egrave;re rentrer dans l'int&eacute;rieur de la prison.</p>

<p>Rigolette, depuis que le recors s'&eacute;tait assis &agrave; c&ocirc;t&eacute; d'elle, n'avait pu
entendre la conversation de Pique-Vinaigre et de Jeanne; mais elle
n'avait pas quitt&eacute; celle-ci des yeux, pensant au moyen de savoir
l'adresse de cette pauvre femme, afin de pouvoir, selon sa premi&egrave;re
id&eacute;e, la recommander &agrave; Rodolphe.</p>

<p>Lorsque Jeanne se leva du banc pour quitter le parloir, la grisette
s'approcha d'elle en lui disant timidement:</p>

<p>&mdash;Madame, tout &agrave; l'heure, sans chercher &agrave; vous &eacute;couter, j'ai entendu que
vous &eacute;tiez frangeuse passementi&egrave;re?</p>

<p>&mdash;Oui, mademoiselle, r&eacute;pondit Jeanne, un peu surprise, mais pr&eacute;venue en
faveur de Rigolette par son air gracieux et sa charmante figure.</p>

<p>&mdash;Je suis couturi&egrave;re en robes, reprit la grisette maintenant que les
franges et les passementeries sont &agrave; la mode, j'ai quelquefois des
pratiques qui me demandent des garnitures &agrave; leur go&ucirc;t; j'ai pens&eacute; qu'il
serait peut-&ecirc;tre moins cher de m'adresser &agrave; vous, qui travaillez en
chambre, que de m'adresser &agrave; un marchand, et que d'un autre c&ocirc;t&eacute; je
pourrais vous donner plus que ne vous donne votre fabricant.</p>

<p>&mdash;C'est vrai, mademoiselle, en prenant de la soie &agrave; mon compte cela me
ferait un petit b&eacute;n&eacute;fice... Vous &ecirc;tes bien bonne de penser &agrave; moi... je
n'en reviens pas...</p>

<p>&mdash;Tenez, madame, je vous parlerai franchement: j'attends la personne que
je viens voir; n'ayant &agrave; causer avec personne, tout &agrave; l'heure, avant que
ce monsieur se soit mis entre nous deux, sans le vouloir, je vous
assure, je vous ai entendue parler &agrave; votre fr&egrave;re de vos chagrins, de vos
enfants; je me suis dit: &laquo;Entre pauvres gens on doit s'aider.&raquo; L'id&eacute;e
m'est venue que je pourrais vous &ecirc;tre bonne &agrave; quelque chose, puisque
vous &eacute;tiez frangeuse. Si, en effet, ce que je vous propose vous
convient, voici mon adresse, donnez-moi la v&ocirc;tre, de fa&ccedil;on que lorsque
j'aurai une petite commande &agrave; vous faire, je saurai o&ugrave; vous trouver.</p>

<p>Et Rigolette donna une de ses adresses &agrave; la s&oelig;ur de Pique-Vinaigre.</p>

<p>Celle-ci, vivement touch&eacute;e des proc&eacute;d&eacute;s de la grisette, dit avec
effusion:</p>

<p>&mdash;Votre figure ne m'avait pas tromp&eacute;e, mademoiselle; et puis, ne prenez
pas cela pour de l'orgueil, mais vous avez un faux air de ma fille
a&icirc;n&eacute;e, ce qui fait qu'en entrant je vous avais regard&eacute;e par deux fois.
Je vous remercie bien; si vous m'employez, vous serez contente de mon
ouvrage, ce sera fait en conscience... Je me nomme Jeanne Duport... Je
demeure rue de la Barillerie, n&deg; 1.</p>

<p>&mdash;N&deg; 1... &ccedil;a n'est pas difficile &agrave; retenir. Merci, madame.</p>

<p>&mdash;C'est &agrave; moi de vous remercier, ma ch&egrave;re demoiselle, c'est si bon &agrave;
vous... d'avoir tout de suite pens&eacute; &agrave; m'&ecirc;tre utile! Encore une fois, je
n'en reviens pas.</p>

<p>&mdash;Mais c'est tout simple, madame Duport, dit Rigolette avec un charmant
sourire. Puisque j'ai un faux air de votre fille Catherine, ce que vous
appelez ma bonne id&eacute;e ne doit pas vous &eacute;tonner.</p>

<p>&mdash;&Ecirc;tes-vous gentille... ch&egrave;re demoiselle! Tenez, gr&acirc;ce &agrave; vous, je m'en
irai un peu moins triste que je ne croyais; et puis peut-&ecirc;tre que nous
nous retrouverons ici quelquefois, car vous venez comme moi voir un
prisonnier...</p>

<p>&mdash;Oui, madame..., r&eacute;pondit Rigolette en soupirant.</p>

<p>&mdash;Alors &agrave; revoir... du moins je l'esp&egrave;re, mademoiselle... Rigolette, dit
Jeanne Duport apr&egrave;s avoir jet&eacute; les yeux sur l'adresse de la grisette.</p>

<p>&mdash;Au revoir, madame Duport.</p>

<p>&laquo;Au moins, pensa Rigolette en allant se rasseoir sur son banc, je sais
maintenant l'adresse de cette pauvre femme, et, bien s&ucirc;r, M. Rodolphe
s'int&eacute;ressera &agrave; elle quand il saura combien elle est malheureuse, car il
m'a toujours dit: &laquo;Si vous connaissez quelqu'un de bien &agrave; plaindre,
adressez-vous &agrave; moi...&raquo;</p>

<p>Et Rigolette, se remettant &agrave; sa place, attendit avec impatience la fin
de l'entretien de son voisin, afin de pouvoir faire demander Germain.</p>

<p>Maintenant, quelques mots sur la sc&egrave;ne pr&eacute;c&eacute;dente.</p>

<p>Malheureusement, il faut l'avouer, l'indignation du mis&eacute;rable fr&egrave;re de
Jeanne Duport avait &eacute;t&eacute; l&eacute;gitime... Oui... en disant que la loi &eacute;tait
trop ch&egrave;re pour les pauvres, il disait vrai.</p>

<p>Plaider devant les tribunaux civils entra&icirc;ne des frais &eacute;normes et
inaccessibles aux artisans, qui vivent &agrave; grand-peine d'un salaire
insuffisant.</p>

<p>Qu'une m&egrave;re ou qu'un p&egrave;re de famille appartenant &agrave; cette classe toujours
sacrifi&eacute;e veuillent en effet obtenir une s&eacute;paration de corps; qu'ils
aient, pour l'obtenir, tous les droits possibles...</p>

<p>L'obtiendront-ils?</p>

<p>Non.</p>

<p>Car il n'y a pas un ouvrier en &eacute;tat de d&eacute;penser de quatre &agrave; cinq cents
francs pour les on&eacute;reuses formalit&eacute;s d'un tel jugement.</p>

<p>Pourtant le pauvre n'a d'autre vie que la vie domestique; la bonne ou
mauvaise conduite d'un chef de famille d'artisans n'est pas seulement
une question de moralit&eacute;, c'est une question de PAIN...</p>

<p>Le sort d'une femme du peuple, tel que nous venons d'essayer de le
peindre, m&eacute;rite-t-il donc moins d'int&eacute;r&ecirc;t, moins de protection, que
celui d'une femme riche qui souffre des d&eacute;sordres ou des infid&eacute;lit&eacute;s de
son mari?</p>

<p>Rien de plus digne de piti&eacute;, sans doute, que les douleurs de l'&acirc;me.</p>

<p>Mais lorsqu'&agrave; ces douleurs se joint, pour une malheureuse m&egrave;re, la
mis&egrave;re de ses enfants, n'est-il pas monstrueux que la pauvret&eacute; de cette
femme la mette hors la loi et la livre sans d&eacute;fense, elle et sa famille,
aux odieux traitements d'un mari fain&eacute;ant et corrompu?</p>

<p>Et cette monstruosit&eacute; existe.</p>

<p>Et un repris de justice peut, dans cette circonstance comme dans
d'autres, nier avec droit et logique l'impartialit&eacute; des institutions au
nom desquelles il est condamn&eacute;.</p>

<p>Est-il besoin de dire ce qu'il y a de dangereux pour la soci&eacute;t&eacute; &agrave;
justifier de pareilles attaques?</p>

<p>Quelle sera l'influence, l'autorit&eacute; morale de ces lois, dont
l'application est absolument subordonn&eacute;e &agrave; une question d'argent?</p>

<p>La justice civile, comme la justice criminelle, ne devrait-elle pas &ecirc;tre
accessible &agrave; tous?</p>

<p>Lorsque des gens sont trop pauvres pour pouvoir invoquer le b&eacute;n&eacute;fice
d'une loi &eacute;minemment pr&eacute;servatrice et tut&eacute;laire, la soci&eacute;t&eacute; ne
devrait-elle pas, &agrave; ses frais, en assurer l'application, par respect
pour l'honneur et pour le repos des familles?</p>

<p>Mais laissons cette femme qui restera toute sa vie la victime d'un mari
brutal et perverti, parce qu'elle est trop pauvre pour faire prononcer
sa s&eacute;paration de corps par la loi.</p>

<p>Parlons du fr&egrave;re de Jeanne Duport.</p>

<p>Ce r&eacute;clusionnaire lib&eacute;r&eacute; sort d'un antre de corruption pour rentrer dans
le monde; il a subi sa peine, pay&eacute; sa dette par l'expiation.</p>

<p>Quelles pr&eacute;cautions la soci&eacute;t&eacute; a-t-elle prises pour l'emp&ecirc;cher de
retomber dans le crime?</p>

<p>Aucune...</p>

<p>Lui a-t-on avec une charitable pr&eacute;voyance, rendu possible le retour au
bien, afin de pouvoir s&eacute;vir, ainsi que l'on s&eacute;vit d'une mani&egrave;re
terrible, s'il se montre incorrigible?</p>

<p>Non...</p>

<p>La perversit&eacute; contagieuse de vos ge&ocirc;les est tellement connue, est si
justement redout&eacute;e, que celui qui en sort est partout un sujet de
m&eacute;pris, d'aversion et d'&eacute;pouvante: serait-il vingt fois homme de bien,
il ne trouvera presque nulle part de l'occupation.</p>

<p>De plus, votre surveillance fl&eacute;trissante l'exile dans de petites
localit&eacute;s o&ugrave; ses ant&eacute;c&eacute;dents doivent &ecirc;tre imm&eacute;diatement connus, et o&ugrave; il
n'aura aucun moyen d'exercer les industries exceptionnelles souvent
impos&eacute;es aux d&eacute;tenus par les fermiers de travail des maisons centrales.</p>

<p>Si le lib&eacute;r&eacute; a eu le courage de r&eacute;sister aux tentations mauvaises, il se
livrera donc &agrave; l'un de ces m&eacute;tiers homicides dont nous avons parl&eacute;, &agrave; la
pr&eacute;paration de certains produits chimiques dont l'influence mortelle
d&eacute;cime ceux qui exercent ces funestes professions<a name="FNanchor_16_16" id="FNanchor_16_16"></a><a href="#Footnote_16_16" class="fnanchor">[16]</a>, ou bien encore,
s'il en a la force, il ira extraire du gr&egrave;s dans la for&ecirc;t de
Fontainebleau, m&eacute;tier auquel on r&eacute;siste, terme moyen, six ans!!!</p>

<p>La condition d'un lib&eacute;r&eacute; est donc beaucoup plus f&acirc;cheuse, plus p&eacute;nible,
plus difficile qu'elle ne l'&eacute;tait avant sa premi&egrave;re faute: il marche
entour&eacute; d'entraves, d'&eacute;cueils; il lui faut braver la r&eacute;pulsion, les
d&eacute;dains, souvent m&ecirc;me la plus profonde mis&egrave;re...</p>

<p>Et s'il succombe &agrave; toutes ces chances, effrayantes de criminalit&eacute;, et
s'il commet un second crime, vous vous montrez mille fois plus s&eacute;v&egrave;res
envers lui que pour sa premi&egrave;re faute...</p>

<p>Cela est injuste... car c'est presque toujours la n&eacute;cessit&eacute; que vous lui
faites qui le conduit &agrave; un second crime.</p>

<p>Oui, car il est d&eacute;montr&eacute; qu'au lieu de corriger, votre syst&egrave;me
p&eacute;nitentiaire d&eacute;prave.</p>

<p>Au lieu d'am&eacute;liorer, il empire...</p>

<p>Au lieu de gu&eacute;rir de l&eacute;g&egrave;res affections morales, il les rend incurables.</p>

<p>Votre aggravation de peine, impitoyablement appliqu&eacute;e &agrave; la r&eacute;cidive, est
donc inique, barbare, puisque cette r&eacute;cidive est, pour ainsi dire, une
cons&eacute;quence forc&eacute;e de vos institutions p&eacute;nales.</p>

<p>Le terrible ch&acirc;timent qui frappe les r&eacute;cidivistes serait juste et
logique, si vos prisons moralisaient, &eacute;puraient les d&eacute;tenus, et si &agrave;
l'expiration de leur peine une bonne conduite leur &eacute;tait, sinon facile,
du moins g&eacute;n&eacute;ralement possible...</p>

<p>Si l'on s'&eacute;tonne de ces contradictions de la loi, que sera-ce donc
lorsque l'on comparera certains d&eacute;lits &agrave; certains crimes, soit &agrave; cause
de leurs suites in&eacute;vitables, soit &agrave; cause des disproportions
exorbitantes qui existent entre les punitions dont ils sont atteints?</p>

<p>L'entretien du prisonnier que venait visiter le recors nous offrira un
de ces affligeants contrastes.</p>



<hr style="width: 65%;" />
<h2><a name="IIIa" id="IIIa"></a><a href="#tablea">III</a></h2>

<h3><a href="#tablea">Ma&icirc;tre Boulard</a></h3>


<p>Le d&eacute;tenu qui entra dans le parloir au moment o&ugrave; Pique-Vinaigre en
sortait &eacute;tait un homme de trente ans environ, aux cheveux d'un blond
ardent, &agrave; la figure joviale, pleine et rubiconde; sa taille moyenne
rendait plus remarquable encore son &eacute;norme embonpoint. Ce prisonnier, si
vermeil et si ob&egrave;se, s'enveloppait dans une longue et chaude redingote
de molleton gris, pareille &agrave; son pantalon &agrave; pieds; une sorte de
casquette chaperon en velours rouge, dite &agrave; la P&eacute;rinet-Leclerc,
compl&eacute;tait le costume de ce personnage, qui portait d'excellentes
pantoufles fourr&eacute;es. Quoique la mode des breloques f&ucirc;t pass&eacute;e depuis
longtemps, la cha&icirc;ne d'or de sa montre soutenait bon nombre de cachets
mont&eacute;s en pierres fines; enfin plusieurs bagues enrichies d'assez belles
pierreries brillaient aux grosses mains rouges de ce d&eacute;tenu nomm&eacute; ma&icirc;tre
Boulard, huissier pr&eacute;venu d'abus de confiance.</p>

<p>Son interlocuteur &eacute;tait, nous l'avons dit, Pierre Bourdin, l'un des
gardes du commerce charg&eacute;s d'op&eacute;rer l'arrestation de Morel le lapidaire.
Ce recors &eacute;tait ordinairement employ&eacute; par ma&icirc;tre Boulard, huissier de M.
Petit-Jean, pr&ecirc;te-nom de Jacques Ferrand.</p>

<p>Bourdin, plus petit et aussi replet que l'huissier, se modelait selon
ses moyens sur son patron, dont il admirait la magnificence.
Affectionnant comme lui les bijoux, il portait ce jour-l&agrave; une superbe
&eacute;pingle de topaze, et un long jaseron d'or serpentait, paraissait et
disparaissait entre les boutonni&egrave;res de son gilet.</p>

<p>&mdash;Bonjour, fid&egrave;le Bourdin, j'&eacute;tais bien s&ucirc;r que vous ne manqueriez pas &agrave;
l'appel, dit joyeusement ma&icirc;tre Boulard d'une petite voix gr&ecirc;le qui
contrastait singuli&egrave;rement avec son gros corps et sa large figure
fleurie.</p>

<p>&mdash;Manquer &agrave; l'appel! r&eacute;pondit le recors; j'en &eacute;tais incapable, mon
g&eacute;n&eacute;ral.</p>

<p>C'est ainsi que Bourdin, par une plaisanterie &agrave; la fois famili&egrave;re et
respectueuse, appelait l'huissier sous les ordres duquel il
instrumentait, cette locution militaire &eacute;tant d'ailleurs assez souvent
usit&eacute;e parmi certaines classes d'employ&eacute;s et de praticiens civils.</p>

<p>&mdash;Je vois avec plaisir que l'amiti&eacute; reste fid&egrave;le &agrave; l'infortune, dit
ma&icirc;tre Boulard avec une gaiet&eacute; cordiale; pourtant je commen&ccedil;ais &agrave;
m'inqui&eacute;ter, voil&agrave; trois jours que je vous avais &eacute;crit, et pas de
Bourdin...</p>

<p>&mdash;Figurez-vous, mon g&eacute;n&eacute;ral, que c'est toute une histoire. Vous vous
rappelez bien ce beau vicomte de la rue de Chaillot?</p>

<p>&mdash;Saint-Remy?</p>

<p>&mdash;Justement! Vous savez comme il se moquait de nos prises de corps?</p>

<p>&mdash;Il en &eacute;tait ind&eacute;cent...</p>

<p>&mdash;&Agrave; qui le dites-vous? Nous deux Malicorne nous en &eacute;tions comme abrutis,
si c'est possible.</p>

<p>&mdash;C'est impossible, brave Bourdin.</p>

<p>&mdash;Heureusement, mon g&eacute;n&eacute;ral; mais voici le fait: ce beau vicomte a mont&eacute;
en titre.</p>

<p>&mdash;Il est devenu comte?</p>

<p>&mdash;Non! d'escroc il est devenu voleur.</p>

<p>&mdash;Ah! bah!</p>

<p>&mdash;On est &agrave; ses trousses pour des diamants qu'il a effarouch&eacute;s. Et, par
parenth&egrave;se, ils appartenaient au joaillier qui employait cette vermine
de Morel, le lapidaire, que nous allions pincer rue du Temple, lorsqu'un
grand mince &agrave; moustaches noires a pay&eacute; pour ce meurt-de-faim, et a
manqu&eacute; de nous jeter du haut en bas des escaliers, nous deux Malicorne.</p>

<p>&mdash;Ah! oui, je me souviens... vous m'avez racont&eacute; cela, mon pauvre
Bourdin... c'&eacute;tait fort dr&ocirc;le. Le meilleur de la farce a &eacute;t&eacute; que la
porti&egrave;re de la maison vous a vid&eacute; sur le dos une &eacute;cuelle de soupe
bouillante.</p>

<p>&mdash;Y compris l'&eacute;cuelle, g&eacute;n&eacute;ral, qui a &eacute;clat&eacute; comme une bombe &agrave; nos
pieds. Vieille sorci&egrave;re!</p>

<p>&mdash;&Ccedil;a comptera sur vos &eacute;tats de service et blessures. Mais ce beau
vicomte?</p>

<p>&mdash;Je vous disais donc que Saint-Remy &eacute;tait poursuivi pour vol... apr&egrave;s
avoir fait croire &agrave; son bon enfant de p&egrave;re qu'il avait voulu se br&ucirc;ler
la cervelle. Un agent de police de mes amis, sachant que j'avais
longuement traqu&eacute; ce vicomte, m'a demand&eacute; si je ne pourrais pas le
renseigner, le mettre sur la trace de ce mirliflore. Justement j'avais
su trop tard, lors de la derni&egrave;re contrainte par corps &agrave; laquelle il
avait &eacute;chapp&eacute;, qu'il s'&eacute;tait terr&eacute; dans une ferme &agrave; Arnouville, &agrave; cinq
lieues de Paris... Mais quand nous y &eacute;tions arriv&eacute;s... il n'&eacute;tait plus
temps... l'oiseau avait d&eacute;nich&eacute;!</p>

<p>&mdash;D'ailleurs, il a, le surlendemain, pay&eacute; cette lettre de change, gr&acirc;ce
&agrave; certaine grande dame, dit-on.</p>

<p>&mdash;Oui, g&eacute;n&eacute;ral... mais, c'est &eacute;gal, je connaissais le nid, il s'&eacute;tait
d&eacute;j&agrave; une fois cach&eacute; l&agrave;... il pouvait bien s'y &ecirc;tre cach&eacute; une seconde...
c'est ce que j'ai dit &agrave; mon ami l'agent de police. Celui-ci m'a propos&eacute;
de lui donner un coup de main... en amateur... et de le conduire &agrave; la
ferme... Je n'avais pas d'occupation... &ccedil;a me faisait une partie de
campagne... j'ai accept&eacute;.</p>

<p>&mdash;Eh bien! le vicomte?...</p>

<p>&mdash;Introuvable! Apr&egrave;s avoir d'abord r&ocirc;d&eacute; autour de la ferme et nous y
&ecirc;tre ensuite introduits, nous sommes revenus, Gros-Jean comme devant...
c'est ce qui fait que je n'ai pas pu me rendre plus t&ocirc;t &agrave; vos ordres,
mon g&eacute;n&eacute;ral.</p>

<p>&mdash;J'&eacute;tais bien s&ucirc;r qu'il y avait impossibilit&eacute; de votre part, mon brave.</p>

<p>&mdash;Mais, sans indiscr&eacute;tion, comment diable vous trouvez-vous ici?</p>

<p>&mdash;Des canailles, mon cher... une nu&eacute;e de canailles, qui, pour une mis&egrave;re
d'une soixantaine de mille francs dont ils se pr&eacute;tendent d&eacute;pouill&eacute;s, ont
port&eacute; plainte contre moi en abus de confiance et me forcent de me
d&eacute;faire de ma charge...</p>

<p>&mdash;Vraiment! g&eacute;n&eacute;ral? Ah! bien... en voil&agrave; un malheur! Comment, nous ne
travaillerons plus pour vous?</p>

<p>&mdash;Je suis &agrave; la demi-solde, mon brave Bourdin... me voici sous la remise.</p>

<p>&mdash;Mais qui est-ce donc que ces acharn&eacute;s-l&agrave;?</p>

<p>&mdash;Figurez-vous qu'un des plus forcen&eacute;s contre moi est un voleur lib&eacute;r&eacute;,
qui m'avait donn&eacute; &agrave; recouvrer le montant d'un billet de sept cents
mauvais francs, pour lequel il fallait poursuivre. J'ai poursuivi, j'ai
&eacute;t&eacute; pay&eacute;, j'ai encaiss&eacute; l'argent... et parce que, par suite d'op&eacute;rations
qui ne m'ont pas r&eacute;ussi, j'ai fricass&eacute; cette somme ainsi que beaucoup
d'autres, toute cette canaille a tant piaill&eacute; qu'on a lanc&eacute; contre moi
un mandat d'amener, et que vous me voyez ici, mon brave, ni plus ni
moins qu'un malfaiteur...</p>

<p>&mdash;Si &ccedil;a ne fait pas suer, mon g&eacute;n&eacute;ral... vous!</p>

<p>&mdash;Mon Dieu, oui; mais ce qu'il y a de plus curieux, c'est que ce lib&eacute;r&eacute;
m'a &eacute;crit, il y a quelques jours, que cet argent &eacute;tant sa seule
ressource pour les jours mauvais, et que ces jours mauvais &eacute;tant
arriv&eacute;s... (je ne sais pas ce qu'il entend par l&agrave;), j'&eacute;tais responsable
des crimes qu'il pourrait commettre pour &eacute;chapper &agrave; la mis&egrave;re.</p>

<p>&mdash;C'est charmant, parole d'honneur!</p>

<p>&mdash;N'est-ce pas? rien de plus commode... le dr&ocirc;le est capable de dire
cela pour son excuse... Heureusement la loi ne conna&icirc;t pas ces
complicit&eacute;s-l&agrave;.</p>

<p>&mdash;Apr&egrave;s tout, vous n'&ecirc;tes pr&eacute;venu que d'abus de confiance, n'est-ce pas,
mon g&eacute;n&eacute;ral?</p>

<p>&mdash;Certainement! est-ce que vous me prendriez pour un voleur, ma&icirc;tre
Bourdin?</p>

<p>&mdash;Ah! par exemple, g&eacute;n&eacute;ral! Je voulais vous dire qu'il n'y avait rien de
grave l&agrave;-dedans; apr&egrave;s tout, il n'y a pas de quoi fouetter un chat.</p>

<p>&mdash;Est-ce que j'ai l'air d&eacute;sesp&eacute;r&eacute;, mon brave?</p>

<p>&mdash;Pas du tout; je ne vous ai jamais trouv&eacute; meilleure mine. Au fait, si
vous &ecirc;tes condamn&eacute;, vous en aurez pour deux ou trois mois de prison et
vingt-cinq francs d'amende. Je connais mon code.</p>

<p>&mdash;Et ces deux ou trois mois de prison... j'obtiendrai, j'en suis s&ucirc;r, de
les passer bien &agrave; mon aise dans une maison de sant&eacute;. J'ai un d&eacute;put&eacute; dans
ma manche.</p>

<p>&mdash;Oh! alors... votre affaire est s&ucirc;re.</p>

<p>&mdash;Tenez, Bourdin, aussi je ne peux m'emp&ecirc;cher de rire; ces imb&eacute;ciles qui
m'ont fait mettre ici seront bien avanc&eacute;s, ils ne verront pas davantage
un sou de l'argent qu'ils r&eacute;clament. Ils me forcent de vendre ma charge,
&ccedil;a m'est &eacute;gal, je suis cens&eacute; la devoir &agrave; mon pr&eacute;d&eacute;cesseur, comme vous
dites. Vous voyez, c'est encore ces gogos-l&agrave; qui seront les dindons de
la farce, comme dit Robert-Macaire.</p>

<p>&mdash;Mais &ccedil;a me fait cet effet-l&agrave;, g&eacute;n&eacute;ral; tant pis pour eux.</p>

<p>&mdash;Ah &ccedil;&agrave;! mon brave, venons au sujet qui m'a fait vous prier de venir me
voir: il s'agit d'une mission d&eacute;licate, d'une affaire de femme, dit
ma&icirc;tre Boulard avec une fausset&eacute; myst&eacute;rieuse.</p>

<p>&mdash;Ah! sc&eacute;l&eacute;rat de g&eacute;n&eacute;ral, je vous reconnais bien l&agrave;! De quoi s'agit-il?
Comptez, sur moi.</p>

<p>&mdash;Je m'int&eacute;resse particuli&egrave;rement &agrave; une jeune artiste des
Folies-Dramatiques; je paye son terme, et, en &eacute;change, elle me paie de
retour, du moins je le crois; car, mon brave, vous le savez, souvent les
absents ont tort. Or je tiendrais d'autant plus &agrave; savoir si j'ai tort
qu'Alexandrine (elle s'appelle Alexandrine) m'a fait demander quelques
fonds. Je n'ai jamais &eacute;t&eacute; chiche avec les femmes; mais, &eacute;coutez donc, je
n'aime pas &agrave; &ecirc;tre dindonn&eacute;. Ainsi, avant de faire le lib&eacute;ral avec cette
ch&egrave;re amie, je voudrais savoir si elle le m&eacute;rite par sa fid&eacute;lit&eacute;. Je
sais qu'il n'y a rien de plus rococo, de plus perruque, que la fid&eacute;lit&eacute;,
mais c'est un faible que j'ai comme &ccedil;a. Vous me rendriez donc un service
d'ami, mon cher camarade, si vous pouviez pendant quelques jours
surveiller mes amours et me mettre &agrave; m&ecirc;me de savoir &agrave; quoi m'en tenir,
soit en faisant jaser la porti&egrave;re d'Alexandrine, soit...</p>

<p>&mdash;Suffit, mon g&eacute;n&eacute;ral, r&eacute;pondit Bourdin en interrompant l'huissier; ceci
n'est pas plus malin que de surveiller, &eacute;pier et d&eacute;pister un d&eacute;biteur.
Reposez-vous sur moi; je saurai si M<sup>lle</sup> Alexandrine donne des coups de
canif dans le contrat, ce qui ne me para&icirc;t gu&egrave;re probable; car, sans
vous commander, mon g&eacute;n&eacute;ral, vous &ecirc;tes trop bel homme et trop g&eacute;n&eacute;reux
pour qu'on ne vous adore pas.</p>

<p>&mdash;J'ai beau &ecirc;tre bel homme, je suis absent, mon cher camarade, et c'est
un grand tort; enfin je compte sur vous pour savoir la v&eacute;rit&eacute;.</p>

<p>&mdash;Vous la saurez, je vous en r&eacute;ponds.</p>

<p>&mdash;Ah! mon cher camarade, comment vous exprimer ma reconnaissance?</p>

<p>&mdash;Allons donc, mon g&eacute;n&eacute;ral!</p>

<p>&mdash;Il est bien entendu, mon brave Bourdin, que dans cette circonstance-l&agrave;
vos honoraires seront ce qu'ils seraient pour une prise de corps.</p>

<p>&mdash;Mon g&eacute;n&eacute;ral, je ne le souffrirai pas: tant que j'ai exerc&eacute; sous vos
ordres, ne m'avez-vous pas toujours laiss&eacute; tondre le d&eacute;biteur jusqu'au
vif, doubler, tripler les frais d'arrestation, frais dont vous
poursuiviez ensuite le paiement avec autant d'activit&eacute; que s'ils vous
eussent &eacute;t&eacute; dus &agrave; vous-m&ecirc;me?</p>

<p>&mdash;Mais, mon cher camarade, ceci est diff&eacute;rent, et &agrave; mon tour je ne
souffrirai pas...</p>

<p>&mdash;Mon g&eacute;n&eacute;ral, vous m'humilieriez si vous ne me permettiez pas de vous
offrir ces renseignements sur M<sup>lle</sup> Alexandrine comme une faible preuve
de ma reconnaissance.</p>

<p>&mdash;&Agrave; la bonne heure! Je ne lutterai pas plus longtemps avec vous de
g&eacute;n&eacute;rosit&eacute;. Au reste, votre d&eacute;vouement me sera une douce r&eacute;compense du
<i>moelleux</i> que j'ai toujours mis dans nos relations d'affaires.</p>

<p>&mdash;C'est bien comme cela que je l'entends, mon g&eacute;n&eacute;ral; mais ne
pourrai-je pas vous &ecirc;tre bon &agrave; autre chose? Vous devez &ecirc;tre horriblement
mal ici, vous qui tenez tant &agrave; vos aises! Vous &ecirc;tes &agrave; la <i>pistole</i><a name="FNanchor_17_17" id="FNanchor_17_17"></a><a href="#Footnote_17_17" class="fnanchor">[17]</a>,
j'esp&egrave;re?</p>

<p>&mdash;Certainement; et je suis arriv&eacute; &agrave; temps, car j'ai eu la derni&egrave;re
chambre vacante; les autres sont comprises dans les r&eacute;parations qu'on
fait &agrave; la prison. Je me suis install&eacute; le mieux possible dans ma cellule;
je n'y suis pas trop mal: j'ai un po&ecirc;le, j'ai fait venir un bon
fauteuil, je fais trois longs repas, je dig&egrave;re, je me prom&egrave;ne et je
dors. Sauf les inqui&eacute;tudes que me donne Alexandrine, vous voyez que je
ne suis pas trop &agrave; plaindre.</p>

<p>&mdash;Mais pour vous qui &eacute;tiez si gourmand, g&eacute;n&eacute;ral, les ressources de la
prison sont bien maigres.</p>

<p>&mdash;Et le marchand de comestibles qui est dans ma rue n'a-t-il pas &eacute;t&eacute;
cr&eacute;&eacute; comme qui dirait &agrave; mon intention? Je suis en compte ouvert avec
lui, et tous les deux jours il m'envoie une bourriche soign&eacute;e; et &agrave; ce
propos, puisque vous &ecirc;tes en train de me rendre service, priez donc la
marchande, cette brave petite M<sup>me</sup> Michonneau, qui par parenth&egrave;se n'est
pas piqu&eacute;e des vers...</p>

<p>&mdash;Ah! sc&eacute;l&eacute;rat, sc&eacute;l&eacute;ratissime de g&eacute;n&eacute;ral!...</p>

<p>&mdash;Voyons, mon cher camarade, pas de mauvaises pens&eacute;es, dit l'huissier
avec une nuance de fatuit&eacute;, je suis seulement bonne pratique et bon
voisin. Donc, priez la ch&egrave;re M<sup>me</sup> Michonneau de mettre dans mon panier de
demain un p&acirc;t&eacute; de thon marin&eacute;... c'est la saison, &ccedil;a me changera et &ccedil;a
fait boire.</p>

<p>&mdash;Excellente id&eacute;e!...</p>

<p>&mdash;Et puis, que M<sup>me</sup> Michonneau me renvoie un panier de vins compos&eacute; de
bourgogne, champagne et bordeaux, pareil au dernier, elle saura ce que
&ccedil;a veut dire, et qu'elle y ajoute deux bouteilles de son vieux cognac de
1817 et une livre de pur moka frais grill&eacute; et frais moulu.</p>

<p>&mdash;Je vais &eacute;crire la date de l'eau-de-vie pour ne rien oublier, dit
Bourdin en tirant son carnet de sa poche.</p>

<p>&mdash;Puisque vous &eacute;crivez, mon cher camarade, ayez donc aussi la bont&eacute; de
noter de demander chez moi mon &eacute;dredon.</p>

<p>&mdash;Tout ceci sera ex&eacute;cut&eacute; &agrave; la lettre, mon g&eacute;n&eacute;ral: soyez tranquille, me
voil&agrave; un peu rassur&eacute; sur votre nourriture. Mais vos promenades, vous les
faites p&ecirc;le-m&ecirc;le avec ces brigands de d&eacute;tenus?</p>

<p>&mdash;Oui, et c'est tr&egrave;s-gai, tr&egrave;s-anim&eacute;; je descends de chez moi apr&egrave;s
d&eacute;jeuner, je vais tant&ocirc;t dans une cour, tant&ocirc;t dans une autre, et, comme
vous dites, je m'encanaille. C'est R&eacute;gence, c'est Porcheron! Je vous
assure qu'au fond ils paraissent tr&egrave;s-braves gens; il y en a de fort
amusants. Les plus f&eacute;roces sont rassembl&eacute;s dans ce qu'on appelle la
Fosse-aux-lions. Ah! mon cher camarade, quelles figures patibulaires! Il
y a entre autres un nomm&eacute; le Squelette; je n'ai jamais rien vu de
pareil.</p>

<p>&mdash;Quel dr&ocirc;le de nom!</p>

<p>&mdash;Il est si maigre, ou plut&ocirc;t si d&eacute;charn&eacute;, que &ccedil;a n'est pas un
sobriquet, je vous dis qu'il est effrayant; par l&agrave;-dessus il est pr&eacute;v&ocirc;t
de sa chambr&eacute;e. C'est bien le plus grand sc&eacute;l&eacute;rat... il sort du bagne,
et il a encore vol&eacute; et assassin&eacute;; mais son dernier meurtre est si
horrible qu'il sait bien qu'il sera condamn&eacute; &agrave; mort sans r&eacute;mission, mais
il s'en moque comme de colin-tampon.</p>

<p>&mdash;Quel bandit!</p>

<p>&mdash;Tous les d&eacute;tenus l'admirent et tremblent devant lui. Je me suis mis
tout de suite dans ses bonnes gr&acirc;ces en lui donnant des cigares; aussi
il m'a pris en amiti&eacute; et il m'apprend l'argot. Je fais des progr&egrave;s.</p>

<p>&mdash;Ah! ah! quelle bonne farce! Mon g&eacute;n&eacute;ral qui apprend l'argot!</p>

<p>&mdash;Je vous dis que je m'amuse comme un bossu; ces gaillards-l&agrave; m'adorent,
il y en a m&ecirc;me qui me tutoient... Je ne suis pas fier, moi, comme un
petit monsieur nomm&eacute; Germain, un va-nu-pieds qui n'a pas seulement le
moyen d'&ecirc;tre &agrave; la pistole, et qui se m&ecirc;le de faire le d&eacute;go&ucirc;t&eacute;, le grand
seigneur avec eux.</p>

<p>&mdash;Mais il doit &ecirc;tre enchant&eacute; de trouver un homme aussi comme il faut que
vous pour causer avec lui, s'il est si d&eacute;go&ucirc;t&eacute; des autres?</p>

<p>&mdash;Bah! il n'a pas eu l'air seulement de remarquer qui j'&eacute;tais; mais,
l'e&ucirc;t-il remarqu&eacute;, que je me serais bien gard&eacute; de r&eacute;pondre &agrave; ses
avances. C'est la b&ecirc;te noire de la prison... Ils lui joueront t&ocirc;t ou
tard un mauvais tour, et je n'ai pardieu pas envie de partager
l'aversion dont il est l'objet.</p>

<p>&mdash;Vous avez bien raison.</p>

<p>&mdash;&Ccedil;a me g&acirc;terait ma r&eacute;cr&eacute;ation; car ma promenade avec les d&eacute;tenus est
une v&eacute;ritable r&eacute;cr&eacute;ation... Seulement, ces brigands-l&agrave; n'ont pas grande
opinion de moi, moralement... Vous comprenez, ma pr&eacute;vention de simple
abus de confiance... c'est une mis&egrave;re pour des gaillards pareils...
Aussi ils me regardent comme bien peu, ainsi que dit Arnal.</p>

<p>&mdash;En effet, aupr&egrave;s de ces matadors de crimes vous &ecirc;tes...</p>

<p>&mdash;Un v&eacute;ritable agneau pascal, mon cher camarade... Ah &ccedil;&agrave;! puisque vous
&ecirc;tes obligeant, n'oubliez pas mes commissions.</p>

<p>&mdash;Soyez tranquille, mon g&eacute;n&eacute;ral:</p>

<p>1&deg; M<sup>lle</sup> Alexandrine;</p>

<p>2&deg; le p&acirc;t&eacute; de poisson et le panier de vins;</p>

<p>3&deg; le vieux cognac de 1817, le caf&eacute; en poudre et l'&eacute;dredon... vous aurez
tout cela... Il n'y pas autre chose?</p>

<p>&mdash;Ah! si, j'oubliais... Vous savez bien o&ugrave; demeure M. Badinot?</p>

<p>&mdash;L'agent d'affaires? oui.</p>

<p>&mdash;Eh bien! veuillez lui dire que je compte toujours sur son obligeance
pour me trouver un avocat comme il me le faut pour ma cause... que je ne
regarderai pas &agrave; un billet de mille francs.</p>

<p>&mdash;Je verrai M. Badinot, soyez tranquille, mon g&eacute;n&eacute;ral; ce soir toutes
vos commissions seront faites, et demain vous recevrez ce que vous me
demandez. &Agrave; bient&ocirc;t, et bon courage, mon g&eacute;n&eacute;ral.</p>

<p>&mdash;Au revoir, mon cher camarade.</p>

<p>Et le d&eacute;tenu quitta le parloir d'un c&ocirc;t&eacute;, le visiteur de l'autre.</p>

<p>Maintenant comparez le crime de Pique-Vinaigre, r&eacute;cidiviste, au d&eacute;lit de
ma&icirc;tre Boulard, huissier.</p>

<p>Comparez le point de d&eacute;part de tous deux et les raisons, les n&eacute;cessit&eacute;s
qui ont pu les pousser au mal.</p>

<p>Comparez enfin le ch&acirc;timent qui les attend.</p>

<p>Sortant de prison, inspirant partout l'&eacute;loignement et la crainte, le
lib&eacute;r&eacute; n'a pu exercer, dans la r&eacute;sidence qu'on lui avait assign&eacute;e, le
m&eacute;tier qu'il savait; il esp&eacute;rait se livrer &agrave; une profession dangereuse
pour sa vie, mais appropri&eacute;e &agrave; ses forces; cette ressource lui a manqu&eacute;.</p>

<p>Alors il rompt son ban, revient &agrave; Paris, comptant y cacher plus
facilement ses ant&eacute;c&eacute;dents et trouver du travail.</p>

<p>Il arrive &eacute;puis&eacute; de fatigue, mourant de faim: par hasard il d&eacute;couvre
qu'une somme d'argent est d&eacute;pos&eacute;e dans une maison voisine, il c&egrave;de &agrave; une
d&eacute;testable tentation, il force un volet, ouvre un meuble, vole cent
francs et se sauve.</p>

<p>On l'arr&ecirc;te, il est prisonnier... Il sera jug&eacute;, condamn&eacute;.</p>

<p>Comme r&eacute;cidiviste, quinze ou vingt ans de travaux forc&eacute;s et
l'exposition, voil&agrave; ce qui l'attend. Il le sait.</p>

<p>Cette peine formidable, il la m&eacute;rite.</p>

<p>La propri&eacute;t&eacute; est sacr&eacute;e. Celui qui, la nuit, brise votre porte pour
s'emparer de votre avoir doit subir un ch&acirc;timent terrible.</p>

<p>En vain le coupable objectera-t-il le manque d'ouvrage, la mis&egrave;re, la
position exceptionnelle, difficile, intol&eacute;rable, le besoin que sa
condition de lib&eacute;r&eacute; lui impose... Tant pis, la loi est une; la soci&eacute;t&eacute;,
pour son salut et pour son repos, veut et doit &ecirc;tre arm&eacute;e d'un pouvoir
sans bornes, et impitoyablement r&eacute;primer ces attaques audacieuses contre
le bien d'autrui.</p>

<p>Oui, ce mis&eacute;rable, ignorant et abruti, ce r&eacute;cidiviste corrompu et
d&eacute;daign&eacute; a m&eacute;rit&eacute; son sort.</p>

<p>Mais que m&eacute;ritera donc celui qui, intelligent, riche, instruit, entour&eacute;
de l'estime de tous, rev&ecirc;tu d'un caract&egrave;re officiel, volera, non pas
pour manger, mais pour satisfaire &agrave; de fastueux caprices ou pour tenter
les chances de l'agiotage?</p>

<p>Volera, non pas cent francs... mais volera cent mille francs... un
million?...</p>

<p>Volera, non pas la nuit au p&eacute;ril de sa vie, mais volera tranquillement
au grand jour, &agrave; la face de tous?...</p>

<p>Volera... non pas un inconnu qui aura mis son argent sous la sauvegarde
d'une serrure... mais volera un client qui aura mis forc&eacute;ment son argent
sous la sauvegarde de la probit&eacute; de l'officier public que la loi
d&eacute;signe, impose &agrave; sa confiance?...</p>

<p>Quel ch&acirc;timent terrible m&eacute;ritera donc celui-l&agrave; qui, au lieu de voler une
petite somme presque par n&eacute;cessit&eacute;... volera par luxe une somme
consid&eacute;rable?</p>

<p>Ne serait-ce d&eacute;j&agrave; pas une injustice criante de ne lui appliquer qu'une
peine &eacute;gale &agrave; celle qu'on applique au r&eacute;cidiviste pouss&eacute; &agrave; bout par la
mis&egrave;re, au vol par le besoin?</p>

<p>Allons donc! dira la loi...</p>

<p>Comment appliquer &agrave; un homme bien &eacute;lev&eacute; la m&ecirc;me peine qu'&agrave; un vagabond?
Fi donc!...</p>

<p>Comparer un d&eacute;lit de bonne compagnie avec une ignoble effraction? Fi
donc!...</p>

<p>&laquo;Apr&egrave;s tout, de quoi s'agit-il? r&eacute;pondra, par exemple, ma&icirc;tre Boulard
d'accord avec la loi. En vertu, des pouvoirs que me conf&egrave;re mon office,
j'ai touch&eacute; pour vous une somme d'argent; cette somme, je l'ai dissip&eacute;e,
d&eacute;tourn&eacute;e, il n'en reste pas une obole; mais n'allez pas croire que la
mis&egrave;re m'ait pouss&eacute; &agrave; cette spoliation! Suis-je un mendiant, un
n&eacute;cessiteux? Dieu merci, non, j'avais, et j'ai de quoi vivre largement.
Oh! rassurez-vous, mes vis&eacute;es &eacute;taient plus hautes et plus fi&egrave;res... Muni
de votre argent, je me suis audacieusement &eacute;lanc&eacute; dans la sph&egrave;re
&eacute;blouissante de la sp&eacute;culation; je pouvais doubler, tripler la somme &agrave;
mon profit, si la fortune m'e&ucirc;t souri... malheureusement elle m'a &eacute;t&eacute;
contraire! Vous voyez bien que j'y perds autant que vous...&raquo;</p>

<p>Encore une fois, semble dire la loi, cette spoliation, leste, nette,
preste et cavali&egrave;re, faite au grand soleil, a-t-elle quelque chose de
commun avec ces rapines nocturnes, ces bris de serrures, ces effractions
de portes, ces fausses clefs, ces leviers, sauvage et grossier appareil
de mis&eacute;rables voleurs du plus bas &eacute;tage?</p>

<p>Les crimes ne changent-ils pas de p&eacute;nalit&eacute;, m&ecirc;me de nom, lorsqu'ils sont
commis par certains privil&eacute;gi&eacute;s?</p>

<p>Un malheureux d&eacute;robe un pain chez un boulanger, en cassant un carreau...
une servante d&eacute;robe un mouchoir ou un louis &agrave; ses ma&icirc;tres: cela, bien et
d&ucirc;ment appel&eacute; vol avec circonstances aggravantes et infamantes, est du
ressort de la cour d'assises.</p>

<p>Et cela est juste, surtout pour le dernier cas.</p>

<p>Le serviteur qui vole son ma&icirc;tre est doublement coupable: il fait
presque partie de la famille; la maison lui est ouverte &agrave; toute heure,
il trahit indignement la confiance qu'on a en lui; c'est cette trahison
que la loi frappe d'une condamnation infamante.</p>

<p>Encore une fois, rien de plus juste, de plus moral.</p>

<p>Mais qu'un huissier, mais qu'un officier public quelconque vous d&eacute;robe
l'argent que vous avez forc&eacute;ment confi&eacute; &agrave; sa qualit&eacute; officielle,
non-seulement ceci n'est plus assimil&eacute; au vol domestique ou au vol avec
effraction, mais ceci n'est pas m&ecirc;me qualifi&eacute; vol par la loi.</p>

<p>Comment?</p>

<p>Non, sans doute! vol... ce mot est par trop brutal... Il sent trop son
mauvais lieu... vol!... fi donc! Abus de confiance, &agrave; la bonne heure!
c'est plus d&eacute;licat, plus d&eacute;cent et plus en rapport avec la condition
sociale, la consid&eacute;ration de ceux qui sont expos&eacute;s &agrave; commettre... ce
d&eacute;lit! car cela s'appelle d&eacute;lit... Crime serait aussi trop brutal.</p>

<p>Et puis, distinction importante.</p>

<p>Le crime ressort de la cour d'assises...</p>

<p>L'abus de confiance, de la police correctionnelle.</p>

<p>&Ocirc; comble de l'&eacute;quit&eacute;! &Ocirc; comble de la justice distributive! R&eacute;p&eacute;tons-le:
un serviteur vole un louis &agrave; son ma&icirc;tre, un affam&eacute; brise un carreau pour
voler un pain... voil&agrave; des crimes, vite, aux assises.</p>

<p>Un officier public dissipe ou d&eacute;tourne un million, c'est un abus de
confiance... un simple tribunal de police correctionnelle doit en
conna&icirc;tre.</p>

<p>En fait, en droit, en raison, en logique, en humanit&eacute;, en morale, cette
effrayante diff&eacute;rence entre les p&eacute;nalit&eacute;s est-elle justifi&eacute;e par la
dissemblance de criminalit&eacute;?</p>

<p>En quoi le vol domestique, puni d'une peine infamante, diff&egrave;re-t-il de
l'abus de confiance, puni d'une peine correctionnelle?</p>

<p>Est-ce parce que l'abus de confiance entra&icirc;ne presque toujours la ruine
des familles?</p>

<p>Qu'est-ce donc qu'un abus de confiance, sinon un vol domestique, mille
fois aggrav&eacute; par ses cons&eacute;quences effrayantes et par le caract&egrave;re
officiel de celui qui le commet?</p>

<p>Ou bien encore en quoi un vol avec effraction est-il plus coupable qu'un
vol avec abus de confiance?</p>

<p>Comment! vous osez d&eacute;clarer que la violation morale du serment de ne
jamais forfaire &agrave; la confiance que la soci&eacute;t&eacute; est forc&eacute;e d'avoir en vous
est moins criminelle que la violation mat&eacute;rielle d'une porte?</p>

<p>Oui, on l'ose...</p>

<p>Oui, la loi est ainsi faite...</p>

<p>Oui, plus les crimes sont graves, plus ils compromettent l'existence des
familles, plus ils portent atteinte &agrave; la s&eacute;curit&eacute;, &agrave; la moralit&eacute;
publique... moins ils sont punis.</p>

<p>De sorte que plus les coupables ont de lumi&egrave;res, d'intelligence, de
bien-&ecirc;tre et de consid&eacute;ration, plus la loi se montre indulgente pour
eux...</p>

<p>De sorte que la loi r&eacute;serve ses peines les plus terribles, les plus
infamantes pour les mis&eacute;rables qui ont, nous ne voudrions pas dire pour
excuse... mais qui ont du moins pour pr&eacute;texte l'ignorance,
l'abrutissement, la mis&egrave;re o&ugrave; on les laisse plong&eacute;s.</p>

<p>Cette partialit&eacute; de la loi est barbare et profond&eacute;ment immorale.</p>

<p>Frappez impitoyablement le pauvre s'il attente au bien d'autrui, mais
frappez impitoyablement aussi l'officier public qui attente au bien de
ses clients.</p>

<p>Qu'on n'entende donc plus des avocats excuser, d&eacute;fendre et faire
absoudre (car c'est absoudre que de condamner &agrave; si peu) des gens
coupables de spoliations inf&acirc;mes, par des raisons analogues &agrave; celles-ci:</p>

<p>&laquo;Mon client ne nie pas avoir dissip&eacute; les sommes dont il s'agit; il sait
dans quelle d&eacute;tresse affreuse son abus de confiance a plong&eacute; une
honorable famille; mais que voulez-vous! mon client a l'esprit
aventureux, il aime &agrave; courir les chances des entreprises audacieuses,
et, une fois qu'il est lanc&eacute; dans les sp&eacute;culations, une fois que la
fi&egrave;vre de l'agiotage le saisit, il ne fait plus aucune diff&eacute;rence entre
ce qui est &agrave; lui et ce qui est aux autres.&raquo;</p>

<p>Ce qui, on le voit, est parfaitement consolant pour ceux qui sont
d&eacute;pouill&eacute;s, et singuli&egrave;rement rassurant pour ceux qui sont en position
de l'&ecirc;tre.</p>

<p>Il nous semble pourtant qu'un avocat serait assez mal venu en cour
d'assises s'il pr&eacute;sentait environ cette d&eacute;fense:</p>

<p>&laquo;Mon client ne nie pas avoir crochet&eacute; un secr&eacute;taire pour y voler la
somme dont il s'agit; mais que voulez-vous! il aime la bonne ch&egrave;re, il
adore les femmes, il ch&eacute;rit le bien-&ecirc;tre et le luxe; or, une fois qu'il
est d&eacute;vor&eacute; de cette soif de plaisirs, il ne fait plus aucune diff&eacute;rence
entre ce qui est &agrave; lui et ce qui est aux autres.&raquo;</p>

<p>Et nous maintenons la comparaison exacte entre le voleur et le
spoliateur. Celui-ci n'agiote que dans l'espoir du gain, et il ne d&eacute;sire
ce gain que pour augmenter sa fortune ou ses jouissances.</p>

<p>R&eacute;sumons notre pens&eacute;e...</p>

<p>Nous voudrions que, gr&acirc;ce &agrave; une r&eacute;forme l&eacute;gislative, l'abus de
confiance, commis par un officier public, f&ucirc;t qualifi&eacute; vol, et assimil&eacute;,
pour le minimum de la peine, au vol domestique: et, pour le maximum, au
vol avec effraction et r&eacute;cidive.</p>

<p>La compagnie &agrave; laquelle appartiendrait l'officier public serait
responsable des sommes qu'il aurait vol&eacute;es en sa qualit&eacute; de mandataire
forc&eacute; et salari&eacute;.</p>

<p>Voici, du reste, un rapprochement qui servira de corollaire &agrave; cette
digression... Apr&egrave;s les faits que nous allons citer, tout commentaire
devient inutile.</p>

<p>Seulement, on se demande si l'on vit dans une soci&eacute;t&eacute; civilis&eacute;e ou dans
un monde barbare.</p>

<p>On lit dans le <i>Bulletin des tribunaux</i> du 17 f&eacute;vrier 1843, &agrave; propos
d'un appel interjet&eacute; par un huissier condamn&eacute; pour abus de confiance:</p>

<p>&laquo;La cour, adoptant les motifs des premiers juges;</p>

<p>&laquo;Et attendu que les &eacute;crits produits pour la premi&egrave;re fois devant la
cour, par le pr&eacute;venu, sont impuissants pour d&eacute;truire et m&ecirc;me pour
affaiblir les faits qui ont &eacute;t&eacute; constat&eacute;s devant les premiers juges;</p>

<p>&laquo;Attendu qu'il est prouv&eacute; que le pr&eacute;venu, en sa qualit&eacute; d'huissier,
comme mandataire forc&eacute; et salari&eacute;, a re&ccedil;u des sommes d'argent pour trois
de ses clients; que, lorsque les demandes de la part de ceux-ci lui ont
&eacute;t&eacute; adress&eacute;es pour les obtenir, il a r&eacute;pondu &agrave; tous par des subterfuges
et des mensonges;</p>

<p>&laquo;Qu'enfin il a d&eacute;tourn&eacute; et dissip&eacute; des sommes d'argent au pr&eacute;judice de
ses trois clients; qu'il a abus&eacute; de leur confiance, et qu'il a commis le
d&eacute;lit pr&eacute;vu et puni par les art. 408 et 406 du Code p&eacute;nal, etc., etc.;</p>

<p>&laquo;Confirme la condamnation &agrave; deux mois de prison et vingt-cinq francs
d'amende.&raquo;</p>

<p>Quelques lignes plus bas, dans le m&ecirc;me journal, on lisait le m&ecirc;me jour:</p>

<p>&laquo;Cinquante-trois ans de travaux forc&eacute;s.</p>

<p>&laquo;Le 13 septembre dernier, un vol de nuit fut commis avec escalade et
effraction dans une maison habit&eacute;e par les &eacute;poux Bresson, marchands de
vin au village d'Ivry.</p>

<p>&laquo;Des traces r&eacute;centes attestaient qu'une &eacute;chelle avait &eacute;t&eacute; appliqu&eacute;e
contre le mur de la maison, et l'un des volets de la chambre d&eacute;valis&eacute;e,
donnant sur la rue, avait c&eacute;d&eacute; sous l'effort d'une effraction
vigoureuse.</p>

<p>&laquo;Les objets enlev&eacute;s &eacute;taient en eux-m&ecirc;mes moins consid&eacute;rables par la
valeur que par le nombre: c'&eacute;taient de mauvaises hardes, de vieux draps
de lit, des chaussures &eacute;cul&eacute;es, deux casseroles trou&eacute;es, et, pour tout
&eacute;num&eacute;rer, deux bouteilles d'absinthe blanche de Suisse.</p>

<p>&laquo;Ces faits, imput&eacute;s au pr&eacute;venu Tellier, ayant &eacute;t&eacute; pleinement justifi&eacute;s
aux d&eacute;bats, M. l'avocat g&eacute;n&eacute;ral a requis toute la s&eacute;v&eacute;rit&eacute; de la loi
contre l'accus&eacute;, &agrave; cause surtout de son &eacute;tat particulier de r&eacute;cidive
l&eacute;gale.</p>

<p>&laquo;Aussi, le jury ayant rendu un verdict de culpabilit&eacute; sur toutes les
questions, sans circonstances att&eacute;nuantes, la cour a condamn&eacute; Tellier &agrave;
vingt ann&eacute;es de travaux forc&eacute;s et &agrave; l'exposition.&raquo;</p>

<p>Ainsi, pour l'officier public spoliateur: deux mois de prison... Pour le
lib&eacute;r&eacute; r&eacute;cidiviste: vingt ans de travaux forc&eacute;s et l'exposition.</p>

<p>Qu'ajouter &agrave; ces faits?... Ils parlent d'eux-m&ecirc;mes...</p>

<p>Quelles tristes et s&eacute;rieuses r&eacute;flexions (nous l'esp&eacute;rons, du moins) ne
soul&egrave;veront-ils pas?</p>

<p>Fid&egrave;le &agrave; sa promesse, le vieux gardien avait &eacute;t&eacute; chercher Germain.</p>

<p>Lorsque l'huissier Boulard fut rentr&eacute; dans l'int&eacute;rieur de la prison, la
porte du couloir s'ouvrit, Germain y entra, et Rigolette ne fut plus
s&eacute;par&eacute;e de son pauvre prot&eacute;g&eacute; que par un l&eacute;ger grillage de fil de fer.</p>



<hr style="width: 65%;" />
<h2><a name="IVa" id="IVa"></a><a href="#tablea">IV</a></h2>

<h3><a href="#tablea">Fran&ccedil;ois Germain</a></h3>


<p>Les traits de Germain manquaient de r&eacute;gularit&eacute;, mais on ne pouvait voir
une figure plus int&eacute;ressante; sa tournure &eacute;tait distingu&eacute;e, sa taille
svelte; ses v&ecirc;tements simples, mais propres (un pantalon gris et une
redingote noire boutonn&eacute;e jusqu'au cou), ne se ressentaient en rien de
l'incurie sordide o&ugrave; s'abandonnent g&eacute;n&eacute;ralement les prisonniers; ses
mains blanches et nettes t&eacute;moignaient d'un soin pour sa personne qui
avait encore augment&eacute; l'aversion des autres d&eacute;tenus &agrave; son &eacute;gard; car la
perversit&eacute; morale se joint presque toujours &agrave; la salet&eacute; physique.</p>

<p>Ses cheveux ch&acirc;tains, naturellement boucl&eacute;s, qu'il portait longs et
s&eacute;par&eacute;s sur le c&ocirc;t&eacute; du front, selon la mode du temps, encadraient sa
figure p&acirc;le et abattue; ses yeux, d'un beau bleu, annon&ccedil;aient la
franchise et la bont&eacute;; son sourire, &agrave; la fois doux et triste, exprimait
la bienveillance et une m&eacute;lancolie habituelle; car, quoique bien jeune,
ce malheureux avait &eacute;t&eacute; d&eacute;j&agrave; cruellement &eacute;prouv&eacute;.</p>

<p>En un mot, rien de plus touchant que cette physionomie souffrante,
affectueuse, r&eacute;sign&eacute;e, comme aussi rien de plus honn&ecirc;te, de plus loyal
que le c&oelig;ur de ce jeune homme.</p>

<p>La cause m&ecirc;me de son arrestation (en la d&eacute;pouillant des aggravations
calomnieuses dues &agrave; la haine de Jacques Ferrand) prouvait la bont&eacute; de
Germain et n'accusait qu'un moment d'entra&icirc;nement et d'imprudence
coupable sans doute, mais pardonnable, si l'on songe que le fils de M<sup>me</sup>
Georges pouvait remplacer le lendemain matin la somme momentan&eacute;ment
prise dans la caisse du notaire pour sauver Morel le lapidaire.</p>

<p>Germain rougit l&eacute;g&egrave;rement, lorsque &agrave; travers le grillage du parloir il
aper&ccedil;ut le frais et charmant visage de Rigolette.</p>

<p>Celle-ci, selon sa coutume, voulait para&icirc;tre joyeuse, pour encourager et
&eacute;gayer un peu son prot&eacute;g&eacute;; mais la pauvre enfant dissimulait mal le
chagrin et l'&eacute;motion qu'elle ressentait toujours d&egrave;s son entr&eacute;e dans la
prison.</p>

<p>Assise sur un banc, de l'autre c&ocirc;t&eacute; de la grille, elle tenait sur ses
genoux son cabas de paille.</p>

<p>Le vieux gardien, au lieu de rester dans le couloir, alla s'&eacute;tablir
aupr&egrave;s d'un po&ecirc;le &agrave; l'extr&eacute;mit&eacute; de la salle; au bout de quelques moments
il s'endormit.</p>

<p>Germain et Rigolette purent donc causer en libert&eacute;.</p>

<p>&mdash;Voyons, monsieur Germain, dit la grisette en approchant le plus
possible son gentil visage de la grille pour mieux examiner les traits
de son ami, voyons si je serai contente de votre figure... Est-elle
moins triste?... Hum!... hum!... comme cela... Prenez garde... je me
f&acirc;cherai...</p>

<p>&mdash;Que vous &ecirc;tes bonne!... Venir encore aujourd'hui!</p>

<p>&mdash;Encore! mais c'est un reproche, cela...</p>

<p>&mdash;Ne devrais-je pas, en effet, vous reprocher de tant faire pour moi,
pour moi qui ne peux rien... que vous dire merci?</p>

<p>&mdash;Erreur, monsieur; car je suis aussi heureuse que vous des visites que
je vous fais. Ce serait donc &agrave; moi de vous dire merci &agrave; mon tour... Ah!
ah! c'est l&agrave; o&ugrave; je vous prends, monsieur l'injuste... Aussi, j'aurais
bien envie de vous punir de vos vilaines id&eacute;es en ne vous donnant pas ce
que je vous apporte.</p>

<p>&mdash;Encore une attention... Comme vous me g&acirc;tez!... Oh! merci!... Pardon
si je r&eacute;p&egrave;te si souvent ce mot qui vous f&acirc;che... mais vous ne me laissez
que cela &agrave; dire.</p>

<p>&mdash;D'abord, vous ne savez pas ce que je vous apporte...</p>

<p>&mdash;Qu'est-ce que cela me fait?...</p>

<p>&mdash;Eh bien! vous &ecirc;tes gentil...</p>

<p>&mdash;Quoi que ce soit, cela ne vient-il pas de vous? Votre bont&eacute; touchante
ne me remplit-elle pas de reconnaissance... et d'...</p>

<p>Germain n'acheva pas et baissa les yeux.</p>

<p>&mdash;Et de quoi?... reprit Rigolette en rougissant.</p>

<p>&mdash;Et de... de d&eacute;vouement, balbutia Germain.</p>

<p>&mdash;Pourquoi pas de respect tout de suite, comme &agrave; la fin d'une lettre?
dit Rigolette avec impatience. Vous me trompez, ce n'est pas cela que
vous vouliez dire... Vous vous &ecirc;tes arr&ecirc;t&eacute; brusquement...</p>

<p>&mdash;Je vous assure...</p>

<p>&mdash;Vous m'assurez... vous m'assurez... je vous vois bien rougir &agrave; travers
la grille... Est-ce que je ne suis pas votre petite amie, votre bonne
camarade? Pourquoi me cacher quelque chose?... Soyez donc franc avec
moi, dites-moi tout, ajouta timidement la grisette: car elle n'attendait
qu'un aveu de Germain pour lui dire na&iuml;vement, loyalement qu'elle
l'aimait.</p>

<p>Honn&ecirc;te et g&eacute;n&eacute;reux amour, que le malheur de Germain avait fait na&icirc;tre.</p>

<p>&mdash;Je vous assure, reprit le prisonnier avec un soupir, que je n'ai voulu
rien dire de plus... que je ne vous cache rien!</p>

<p>&mdash;Fi! le menteur! s'&eacute;cria Rigolette en frappant du pied. Eh bien! vous
voyez cette grande cravate de laine blanche que je vous apportais&mdash;elle
la tira de son cabas, pour vous punir d'&ecirc;tre si dissimul&eacute;, vous ne
l'aurez pas... Je l'avais tricot&eacute;e pour vous... je m'&eacute;tais dit: &laquo;Il doit
faire si froid, si humide dans ces grandes cours de la prison, qu'au
moins il sera bien chaudement garanti avec cela... Il est si frileux!&raquo;</p>

<p>&mdash;Comment, vous...?</p>

<p>&mdash;Oui, monsieur, vous &ecirc;tes frileux..., dit Rigolette en l'interrompant,
je me le rappelle bien, peut-&ecirc;tre! ce qui ne vous emp&ecirc;chait pas de
vouloir toujours, par d&eacute;licatesse, m'emp&ecirc;cher de mettre du bois dans mon
po&ecirc;le, quand vous passiez la soir&eacute;e avec moi... Oh! j'ai bonne m&eacute;moire!</p>

<p>&mdash;Et moi aussi... que trop bonne!... dit Germain d'une voix &eacute;mue.</p>

<p>Et il passa sa main sur ses yeux.</p>

<p>&mdash;Allons! vous voil&agrave; encore &agrave; vous attrister, quoique je vous le
d&eacute;fende.</p>

<p>&mdash;Comment voulez-vous que je ne sois pas touch&eacute; aux larmes, quand je
songe &agrave; tout ce que vous avez fait pour moi depuis mon s&eacute;jour en
prison?... Et cette nouvelle attention n'est-elle pas charmante? Ne
sais-je pas enfin que vous prenez sur vos nuits pour avoir le temps de
venir me voir? &Agrave; cause de moi, vous vous imposez un travail exag&eacute;r&eacute;.</p>

<p>&mdash;C'est &ccedil;a! plaignez-moi bien vite de faire tous les deux ou trois jours
une jolie promenade pour venir visiter mes amis, moi qui adore
marcher... C'est si amusant de regarder les boutiques tout le long du
chemin!</p>

<p>&mdash;Et aujourd'hui, sortir par ce vent, par cette pluie!</p>

<p>&mdash;Raison de plus, vous n'avez pas id&eacute;e des dr&ocirc;les de figures qu'on
rencontre! Les uns retiennent leur chapeau &agrave; deux mains pour que
l'ouragan ne l'emporte pas; les autres, pendant que leur parapluie fait
la tulipe, font des grimaces incroyables en fermant les yeux pendant que
la pluie leur fouette le visage... Tenez, ce matin, pendant toute ma
route, c'&eacute;tait une vraie com&eacute;die... Je me promettais de vous faire rire
en vous la racontant... Mais vous ne voulez pas seulement vous d&eacute;rider
un peu...</p>

<p>&mdash;Ce n'est pas ma faute... pardonnez-moi; mais les bonnes impressions
que je vous dois tournent en attendrissement profond... Vous le savez,
je n'ai pas le bonheur gai... c'est plus fort que moi...</p>

<p>Rigolette ne voulut pas laisser p&eacute;n&eacute;trer que, malgr&eacute; son gentil babil,
elle &eacute;tait bien pr&egrave;s de partager l'&eacute;motion de Germain; elle se h&acirc;ta de
changer de conversation et reprit:</p>

<p>&mdash;Vous dites toujours que c'est plus fort que vous; mais il y a encore
bien des choses plus fortes que vous... que vous ne faites pas, quoique
je vous en aie pri&eacute;, suppli&eacute;, ajouta Rigolette.</p>

<p>&mdash;De quoi voulez-vous parler?</p>

<p>&mdash;De votre opini&acirc;tret&eacute; &agrave; vous isoler toujours des autres prisonniers...
&agrave; ne jamais leur parler... Leur gardien vient encore de me dire que,
dans votre int&eacute;r&ecirc;t, vous devriez prendre cela sur vous... Je suis s&ucirc;re
que vous n'en faites rien... Vous vous taisez?... Vous voyez bien, c'est
toujours la m&ecirc;me chose!... Vous ne serez content que lorsque ces affreux
hommes vous auront fait du mal!...</p>

<p>&mdash;C'est que vous ne savez pas l'horreur qu'ils m'inspirent... vous ne
savez pas toutes les raisons personnelles que j'ai de fuir et d'ex&eacute;crer
eux et leurs pareils!</p>

<p>&mdash;H&eacute;las! si, je crois les savoir, ces raisons... j'ai lu ces papiers que
vous aviez &eacute;crits pour moi, et que j'ai &eacute;t&eacute; chercher chez vous apr&egrave;s
votre emprisonnement... L&agrave; j'ai appris les dangers que vous aviez courus
&agrave; votre arriv&eacute;e &agrave; Paris, parce que vous vous &ecirc;tes refus&eacute; &agrave; vous
associer, en province, aux crimes du sc&eacute;l&eacute;rat qui vous avait &eacute;lev&eacute;...
C'est m&ecirc;me &agrave; la suite du dernier guet-apens qu'il vous a tendu que, pour
le d&eacute;router, vous avez quitt&eacute; la rue du Temple... ne disant qu'&agrave; moi o&ugrave;
vous alliez demeurer... Dans ces papiers-l&agrave;... j'ai aussi lu autre
chose, ajouta Rigolette en rougissant de nouveau et en baissant les
yeux; j'ai lu des choses... que...</p>

<p>&mdash;Oh! que vous auriez toujours ignor&eacute;es, je vous le jure, s'&eacute;cria
vivement Germain, sans le malheur qui me frappe... Mais, je vous en
supplie, soyez tout &agrave; fait g&eacute;n&eacute;reuse: pardonnez-moi ces folies,
oubliez-les; autrefois seulement il m'&eacute;tait permis de me complaire dans
ces r&ecirc;ves, quoique bien insens&eacute;s.</p>

<p>Rigolette venait une seconde fois de t&acirc;cher d'amener un aveu sur les
l&egrave;vres de Germain, en faisant allusion aux pens&eacute;es remplies de
tendresse, de passion, que celui-ci avait &eacute;crites jadis et d&eacute;di&eacute;es au
souvenir de la grisette; car, nous l'avons dit, il avait toujours
ressenti pour elle un vif et sinc&egrave;re amour; mais, pour jouir de
l'intimit&eacute; cordiale de sa gentille voisine, il avait cach&eacute; cet amour
sous les dehors de l'amiti&eacute;.</p>

<p>Rendu par le malheur encore plus d&eacute;fiant et plus timide, il ne pouvait
s'imaginer que Rigolette l'aim&acirc;t d'amour, lui prisonnier, lui fl&eacute;tri
d'une accusation terrible, tandis qu'avant les malheurs qui le
frappaient elle ne lui t&eacute;moignait qu'un attachement tout fraternel.</p>

<p>La grisette, se voyant si peu comprise, &eacute;touffa un soupir, attendant,
esp&eacute;rant une occasion meilleure de d&eacute;voiler &agrave; Germain le fond de son
c&oelig;ur.</p>

<p>Elle reprit donc avec embarras:</p>

<p>&mdash;Mon Dieu! je comprends bien que la soci&eacute;t&eacute; de ces vilaines gens vous
fasse horreur, mais ce n'est pas une raison pourtant pour braver des
dangers inutiles.</p>

<p>&mdash;Je vous assure qu'afin de suivre vos recommandations, j'ai plusieurs
fois t&acirc;ch&eacute; d'adresser la parole &agrave; ceux d'entre eux qui me semblaient
moins criminels; mais si vous saviez quel langage! quels hommes!</p>

<p>&mdash;H&eacute;las! c'est vrai; cela doit &ecirc;tre terrible...</p>

<p>&mdash;Ce qu'il y a de plus terrible encore, voyez-vous, c'est de
m'apercevoir que je m'habitue peu &agrave; peu aux affreux entretiens que,
malgr&eacute; moi, j'entends toute la journ&eacute;e; oui, maintenant j'&eacute;coute avec
une morne apathie des horreurs qui, pendant les premiers jours, me
soulevaient d'indignation; aussi, tenez, je commence &agrave; douter de moi,
s'&eacute;cria-t-il avec amertume.</p>

<p>&mdash;Oh! monsieur Germain, que dites-vous!</p>

<p>&mdash;&Agrave; force de vivre dans ces horribles lieux, notre esprit finit par
s'habituer aux pens&eacute;es criminelles, comme notre oreille s'habitue aux
paroles grossi&egrave;res qui retentissent continuellement autour de nous. Mon
Dieu! Mon Dieu! Je comprends maintenant que l'on puisse entrer ici
innocent, quoique accus&eacute;, et que l'on en sorte perverti...</p>

<p>&mdash;Oui, mais pas vous, pas vous!</p>

<p>&mdash;Si, moi, et d'autres valant mille fois mieux que moi. H&eacute;las! ceux qui,
avant le jugement, nous condamnent &agrave; cette odieuse fr&eacute;quentation,
ignorent donc ce qu'elle a de douloureux et de funeste!... Ils ignorent
donc qu'&agrave; la longue l'air que l'on respire ici devient contagieux...
mortel &agrave; l'honneur...</p>

<p>&mdash;Je vous en prie, ne parlez pas ainsi, vous me faites trop de chagrin.</p>

<p>&mdash;Vous me demandez la cause de ma tristesse croissante, la voil&agrave;... Je
ne voulais pas vous la dire... mais je n'ai qu'un moyen de reconna&icirc;tre
votre piti&eacute; pour moi.</p>

<p>&mdash;Ma piti&eacute;... ma piti&eacute;...</p>

<p>&mdash;Oui, c'est de ne vous rien cacher... Eh bien! je vous l'avoue avec
effroi... je ne me reconnais plus... j'ai beau m&eacute;priser, fuir ces
mis&eacute;rables; leur pr&eacute;sence, leur contact agit sur moi... malgr&eacute; moi... On
dirait qu'ils ont la fatale puissance de vicier l'atmosph&egrave;re o&ugrave; ils
vivent... Il me semble que je sens la corruption me gagner par tous les
pores... Si l'on m'absolvait de la faute que j'ai commise, la vue, les
relations des honn&ecirc;tes gens me rempliraient de confusion et de honte. Je
n'en suis pas encore &agrave; me plaire au milieu de mes compagnons; mais j'en
suis venu &agrave; redouter le jour o&ugrave; je me retrouverai au milieu de personnes
honorables... Et cela, parce que j'ai la conscience de ma faiblesse.</p>

<p>&mdash;De votre faiblesse?</p>

<p>&mdash;De ma l&acirc;chet&eacute;...</p>

<p>&mdash;De votre l&acirc;chet&eacute;?... Mais quelles id&eacute;es injustes avez-vous donc de
vous-m&ecirc;me, mon Dieu?</p>

<p>&mdash;Et n'est-ce pas &ecirc;tre l&acirc;che et coupable que de composer avec ses
devoirs, avec la probit&eacute;? Et cela je l'ai fait.</p>

<p>&mdash;Vous! Vous!</p>

<p>&mdash;Moi. En entrant ici... je ne m'abusais pas sur la grandeur de ma
faute... tout excusable qu'elle &eacute;tait peut-&ecirc;tre. Eh bien! maintenant
elle me para&icirc;t moindre; &agrave; force d'entendre ces voleurs et ces meurtriers
parler de leurs crimes avec des railleries cyniques ou un orgueil
f&eacute;roce, je me surprends quelquefois &agrave; envier leur audacieuse
indiff&eacute;rence et &agrave; me railler am&egrave;rement des remords dont je suis
tourment&eacute; pour un d&eacute;lit si insignifiant... compar&eacute; &agrave; leurs forfaits...</p>

<p>&mdash;Mais vous avez raison! Votre action, loin d'&ecirc;tre bl&acirc;mable, est
g&eacute;n&eacute;reuse; vous &eacute;tiez s&ucirc;r de pouvoir le lendemain matin rendre l'argent
que vous preniez seulement pour quelques heures, afin de sauver une
famille enti&egrave;re de la ruine, de la mort peut-&ecirc;tre.</p>

<p>&mdash;Il n'importe; aux yeux de la loi, aux yeux des honn&ecirc;tes gens, c'est un
vol. Sans doute il est moins mal de voler dans un tel but que dans tel
autre; mais, voyez-vous, cela, c'est un sympt&ocirc;me funeste que d'&ecirc;tre
oblig&eacute;, pour s'excuser &agrave; ses propres yeux, de regarder au-dessous de
soi... Je ne puis plus m'&eacute;galer aux gens sans tache... Me voici d&eacute;j&agrave;
forc&eacute; de me comparer aux gens d&eacute;grad&eacute;s avec lesquels je vis... Aussi &agrave;
la longue... je m'en aper&ccedil;ois bien, la conscience s'engourdit,
s'endurcit... Demain, je commettrais un vol, non pas avec la certitude
de pouvoir restituer la somme que j'aurais d&eacute;rob&eacute;e dans un but louable,
mais je volerais par cupidit&eacute;, que je me croirais sans doute innocent,
en me comparant &agrave; celui qui tue pour voler... Et pourtant, &agrave; cette
heure, il y a autant de distance entre moi et un assassin, qu'il y en a
entre moi et un homme irr&eacute;prochable... Ainsi, parce qu'il est des &ecirc;tres
mille fois plus d&eacute;grad&eacute;s que moi, ma d&eacute;gradation va s'amoindrir &agrave; mes
yeux! Au lieu de pouvoir dire comme autrefois: &laquo;Je suis aussi honn&ecirc;te
que le plus honn&ecirc;te homme&raquo;, je me consolerai en disant: &laquo;Je suis le
moins d&eacute;grad&eacute; des mis&eacute;rables parmi lesquels je suis destin&eacute; &agrave; vivre
toujours!&raquo;</p>

<p>&mdash;Toujours! Mais une fois sorti d'ici?</p>

<p>&mdash;Eh! j'aurai beau &ecirc;tre acquitt&eacute;, ces gens-l&agrave; me connaissent; &agrave; leur
sortie de prison, s'ils me rencontrent, ils me parleront comme &agrave; leur
ancien compagnon de ge&ocirc;le. Si l'on ignore la juste accusation qui m'a
conduit aux assises, ces mis&eacute;rables me menaceront de la divulguer. Vous
le voyez donc bien, des liens maudits et maintenant indissolubles
m'attachent &agrave; eux... tandis que, enferm&eacute; seul dans la cellule jusqu'au
jour de mon jugement, inconnu d'eux comme ils eussent &eacute;t&eacute; inconnus de
moi, je n'aurais pas &eacute;t&eacute; assailli de ces craintes qui peuvent paralyser
les meilleures r&eacute;solutions... Et puis, seul &agrave; seul avec la pens&eacute;e de ma
faute, elle e&ucirc;t grandi au lieu de diminuer &agrave; mes yeux; plus elle
m'aurait paru grave, plus l'expiation que je me serais impos&eacute;e dans
l'avenir e&ucirc;t &eacute;t&eacute; grave. Aussi, plus j'aurais eu &agrave; me faire pardonner,
plus dans ma pauvre sph&egrave;re j'aurais t&acirc;ch&eacute; de faire le bien... Car il
faut cent bonnes actions pour en expier une mauvaise... Mais
songerais-je jamais &agrave; expier ce qui &agrave; cette heure me cause &agrave; peine un
remords?... Tenez... je le sens, j'ob&eacute;is &agrave; une irr&eacute;sistible influence,
contre laquelle j'ai longtemps lutt&eacute; de toutes mes forces; on m'avait
&eacute;lev&eacute; pour le mal, je c&egrave;de &agrave; mon destin; apr&egrave;s tout, isol&eacute;, sans
famille... qu'importe que ma destin&eacute;e s'accomplisse honn&ecirc;te ou
criminelle... Et pourtant... mes intentions &eacute;taient bonnes et pures...
Par cela m&ecirc;me qu'on avait voulu faire de moi un inf&acirc;me, j'&eacute;prouvais une
satisfaction profonde &agrave; me dire: &laquo;Je n'ai jamais failli &agrave; l'honneur, et
cela m'a &eacute;t&eacute; peut-&ecirc;tre plus difficile qu'&agrave; tout autre...&raquo; Et
aujourd'hui... Ah! cela est affreux... affreux..., s'&eacute;cria le prisonnier
avec une explosion de sanglots si d&eacute;chirants que Rigolette, profond&eacute;ment
&eacute;mue, ne put retenir ses larmes.</p>

<p>C'est qu'aussi l'expression de la physionomie de Germain &eacute;tait navrante;
c'est qu'on ne pouvait s'emp&ecirc;cher de sympathiser &agrave; ce d&eacute;sespoir d'un
homme de c&oelig;ur qui se d&eacute;battait contre les atteintes d'une contagion
fatale dont sa d&eacute;licatesse exag&eacute;rait encore le danger si mena&ccedil;ant.</p>

<p>Oui, le danger mena&ccedil;ant.</p>

<p>Nous n'oublierons jamais ces paroles d'un homme d'une rare intelligence,
auxquelles une exp&eacute;rience de vingt ann&eacute;es pass&eacute;es dans l'administration
des prisons donnait tant de poids:</p>

<p>&laquo;En admettant qu'injustement accus&eacute; l'on entre compl&egrave;tement pur dans une
prison, on en sortira toujours moins honn&ecirc;te qu'on n'y est entr&eacute;; ce
qu'on pourrait appeler la premi&egrave;re fleur de l'honorabilit&eacute; dispara&icirc;t &agrave;
jamais au seul contact de cet air corrosif...&raquo;</p>

<p>Disons pourtant que Germain, gr&acirc;ce &agrave; sa probit&eacute; saine et robuste, avait
longtemps et victorieusement lutt&eacute; et qu'il pressentait plut&ocirc;t les
approches de la maladie qu'il ne l'&eacute;prouvait r&eacute;ellement.</p>

<p>Ses craintes de voir sa faute s'amoindrir &agrave; ses propres yeux prouvaient
qu'&agrave; cette heure encore il en sentait toute la gravit&eacute;; mais le trouble,
mais l'appr&eacute;hension, mais les doutes qui agitaient cruellement cette &acirc;me
honn&ecirc;te et g&eacute;n&eacute;reuse n'en &eacute;taient pas moins des sympt&ocirc;mes alarmants.</p>

<p>Guid&eacute;e par la droiture de son esprit, par sa sagacit&eacute; de femme et par
l'instinct de son amour, Rigolette devina ce que nous venons de dire.</p>

<p>Quoique bien convaincue que son ami n'avait encore rien perdu de sa
d&eacute;licate probit&eacute; elle craignait que, malgr&eacute; l'excellence de son naturel,
Germain ne f&ucirc;t un jour indiff&eacute;rent &agrave; ce qui le tourmentait alors si
cruellement.</p>



<hr style="width: 65%;" />
<h2><a name="Va" id="Va"></a><a href="#tablea">V</a></h2>

<h3><a href="#tablea">Rigolette</a></h3>

<p class="right noindent">
...Si assur&eacute; que soit le bonheur dont on jouit,
on serait quelquefois tent&eacute; de d&eacute;sirer des
<i>malheurs impossibles</i>, pour compl&eacute;ter avec
reconnaissance et v&eacute;n&eacute;ration la noble grandeur
de certains d&eacute;vouements...
<br /><br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;WOLFGANG, <i>L'Esprit-Saint</i>, livre II.<br /><br /><br />
</p>


<p>Rigolette, essuyant ses larmes et s'adressant &agrave; Germain, dont le front
&eacute;tait appuy&eacute; sur la grille, lui dit avec un accent touchant, s&eacute;rieux,
presque solennel, qu'il ne lui connaissait pas encore:</p>

<p>&mdash;&Eacute;coutez-moi, Germain, je m'exprimerai peut-&ecirc;tre mal, je ne parle pas
aussi bien que vous; mais ce que je vous dirai sera juste et sinc&egrave;re.
D'abord vous avez tort de vous plaindre d'&ecirc;tre isol&eacute;, abandonn&eacute;...</p>

<p>&mdash;Oh! ne pensez pas que j'oublie jamais ce que votre piti&eacute; pour moi vous
inspire!...</p>

<p>&mdash;Tout &agrave; l'heure je ne vous ai pas interrompu quand vous avez parl&eacute; de
piti&eacute;... mais puisque vous r&eacute;p&eacute;tez ce mot... je dois vous dire que ce
n'est pas du tout de la piti&eacute; que je ressens pour vous... Je vais vous
expliquer cela de mon mieux.</p>

<p>&laquo;Quand nous &eacute;tions voisins, je vous aimais comme un bon fr&egrave;re, comme un
bon camarade, vous me rendiez de petits services, je vous en rendais
d'autres; vous me faisiez partager vos amusements du dimanche, je
t&acirc;chais d'&ecirc;tre bien gaie, bien gentille pour vous en remercier... nous
&eacute;tions quittes.</p>

<p>&mdash;Quittes! Oh! non... je...</p>

<p>&mdash;Laissez-moi parler &agrave; mon tour... Quand vous avez &eacute;t&eacute; forc&eacute; de quitter
la maison que nous habitions... votre d&eacute;part m'a fait plus de peine que
celui de mes autres voisins.</p>

<p>&mdash;Il serait vrai!...</p>

<p>&mdash;Oui, parce qu'eux autres &eacute;taient des sans-soucis &agrave; qui, certainement,
je vais manquer bien moins qu'&agrave; vous; et puis ils ne s'&eacute;taient r&eacute;sign&eacute;s
&agrave; devenir mes camarades qu'apr&egrave;s s'&ecirc;tre fait cent fois r&eacute;p&eacute;ter par moi
qu'ils ne seraient jamais autre chose... Tandis que vous... vous avez
tout de suite devin&eacute; ce que nous devions &ecirc;tre l'un pour l'autre.</p>

<p>&laquo;Malgr&eacute; &ccedil;a, vous passiez aupr&egrave;s de moi tout le temps dont vous pouviez
disposer... vous m'avez appris &agrave; &eacute;crire... vous m'avez donn&eacute; de bons
conseils, un peu s&eacute;rieux, parce qu'ils &eacute;taient bons, enfin vous avez &eacute;t&eacute;
le plus d&eacute;vou&eacute; de mes voisins... et le seul qui ne m'ayez rien
demand&eacute;... pour la peine... Ce n'est pas tout, en quittant la maison,
vous m'avez donn&eacute; une grande preuve de confiance... vous voir confier un
secret si important &agrave; une petite fille comme moi, dame, &ccedil;a m'a rendue
fi&egrave;re... Aussi, quand je me suis s&eacute;par&eacute;e de vous, votre souvenir m'&eacute;tait
toujours bien plus pr&eacute;sent que celui de mes autres voisins... Ce que je
vous dis l&agrave; est vrai... vous le savez, je ne mens jamais...</p>

<p>&mdash;Il serait possible!... Vous auriez fait cette diff&eacute;rence entre moi...
et les autres?...</p>

<p>&mdash;Certainement, je l'ai faite, sinon j'aurais eu un mauvais c&oelig;ur...
Oui, je me disais: &laquo;Il n'y a rien de meilleur que M. Germain; seulement
il est un peu s&eacute;rieux... mais c'est &eacute;gal, si j'avais une amie qui voul&ucirc;t
se marier pour &ecirc;tre bien, bien heureuse, certainement je lui
conseillerais d'&eacute;pouser M. Germain, car il serait le paradis d'une bonne
petite m&eacute;nag&egrave;re.&raquo;</p>

<p>&mdash;Vous pensiez &agrave; moi!... pour une autre..., ne put s'emp&ecirc;cher de dire
tristement Germain.</p>

<p>&mdash;C'est vrai; j'aurais &eacute;t&eacute; ravie de vous voir faire un heureux mariage,
puisque je vous aimais comme un bon camarade. Vous voyez, je suis
franche, je vous dis tout.</p>

<p>&mdash;Et je vous en remercie du fond de l'&acirc;me; c'est une consolation pour
moi d'apprendre que parmi vos amis j'&eacute;tais celui que vous pr&eacute;f&eacute;riez.</p>

<p>&mdash;Voil&agrave; o&ugrave; en &eacute;taient les choses lorsque vos malheurs sont arriv&eacute;s...
C'est alors que j'ai re&ccedil;u cette pauvre et bonne lettre o&ugrave; vous
m'instruisiez de ce que vous appelez une faute... faute que je trouve,
moi qui ne suis pas savante, une belle et bonne action; c'est alors que
vous m'avez demand&eacute; d'aller chez vous chercher ces papiers qui m'ont
appris que vous m'aviez toujours aim&eacute;e d'amour sans oser me le dire. Ces
papiers o&ugrave; j'ai lu&mdash;et Rigolette ne put retenir ses larmes&mdash;que,
songeant &agrave; mon avenir, qu'une maladie ou le manque d'ouvrage pouvaient
rendre si p&eacute;nible, vous me laissiez, si vous mouriez de mort violente,
comme vous pouviez le craindre... vous me laissiez le peu que vous aviez
acquis &agrave; force de travail et d'&eacute;conomie...</p>

<p>&mdash;Oui, car si de mon vivant vous vous &eacute;tiez trouv&eacute;e sans travail ou
malade... c'est &agrave; moi, plut&ocirc;t qu'&agrave; tout autre, que vous vous seriez
adress&eacute;e, n'est-ce pas? J'y comptais bien, dites! dites!... Je ne me
suis pas tromp&eacute;, n'est-ce pas?</p>

<p>&mdash;Mais c'est tout simple, &agrave; qui auriez-vous voulu que je m'adresse?</p>

<p>&mdash;Oh! tenez, voil&agrave; de ces paroles qui font du bien, qui consolent de
bien des chagrins!</p>

<p>&mdash;Moi, je ne peux pas vous exprimer ce que j'ai &eacute;prouv&eacute; en lisant...
quel triste mot! ce testament dont chaque ligne contenait un souvenir
pour moi ou une pens&eacute;e pour mon avenir; et pourtant je ne devais
conna&icirc;tre ces preuves de votre attachement que lorsque vous n'existeriez
plus... Dame, que voulez-vous! apr&egrave;s une conduite si g&eacute;n&eacute;reuse, on
s'&eacute;tonne que l'amour vienne tout d'un coup!... C'est pourtant bien
naturel... n'est-ce pas, monsieur Germain?</p>

<p>La jeune fille dit ces derniers mots avec une na&iuml;vet&eacute; si touchante et si
franche, en attachant ses grands yeux noirs sur ceux de Germain, que
celui-ci ne comprit pas tout d'abord, tant il &eacute;tait loin de se croire
aim&eacute; d'amour par Rigolette.</p>

<p>Pourtant ces paroles &eacute;taient si pr&eacute;cises que leur &eacute;cho retentit au fond
de l'&acirc;me du prisonnier; il rougit, p&acirc;lit tour &agrave; tour, et s'&eacute;cria:</p>

<p>&mdash;Que dites-vous! Je crains... Oh! mon Dieu... je me trompe peut-&ecirc;tre...
je...</p>

<p>&mdash;Je dis que du moment o&ugrave; je vous ai vu si bon pour moi, et o&ugrave; je vous
ai vu si malheureux, je vous ai aim&eacute; autrement qu'un camarade, et que si
maintenant une de mes amies voulait se marier, dit Rigolette en souriant
et rougissant, ce n'est plus vous que je lui conseillerais d'&eacute;pouser,
monsieur Germain.</p>

<p>&mdash;Vous m'aimez! Vous m'aimez!</p>

<p>&mdash;Il faut bien que je vous le dise de moi-m&ecirc;me, puisque vous ne me le
demandez pas.</p>

<p>&mdash;Il serait possible!</p>

<p>&mdash;Ce n'est pourtant pas faute de vous avoir par deux fois mis sur la
voie, pour vous le faire comprendre. Mais bon! monsieur ne veut pas
entendre &agrave; demi-mot, il me force &agrave; lui avouer ces choses-l&agrave;. C'est mal
peut-&ecirc;tre, mais comme il n'y a que vous qui puissiez me gronder de mon
effronterie, j'ai moins peur; et puis, ajouta Rigolette d'un ton plus
s&eacute;rieux et avec une tendre &eacute;motion, tout &agrave; l'heure vous m'avez paru si
accabl&eacute;, si d&eacute;sesp&eacute;r&eacute;, que je n'y ai pas tenu; j'ai eu l'amour-propre de
croire que cet aveu, fait franchement et du fond du c&oelig;ur, vous
emp&ecirc;cherait d'&ecirc;tre malheureux &agrave; l'avenir. Je me suis dit: &laquo;Jusqu'&agrave;
pr&eacute;sent, je n'ai pas eu de chance dans mes efforts pour le distraire ou
pour le consoler; mes friandises lui &eacute;taient l'app&eacute;tit, ma gaiet&eacute; le
faisait pleurer; cette fois du moins...&raquo; Ah! mon Dieu! qu'avez-vous?
s'&eacute;cria Rigolette en voyant Germain cacher sa figure dans ses mains. L&agrave;!
voyez si ce n'est pas cruel! s'&eacute;cria-t-elle, quoi que je fasse, quoi que
je dise... vous restez aussi malheureux; c'est &ecirc;tre par trop m&eacute;chant et
par trop &eacute;go&iuml;ste aussi!... On dirait qu'il n'y a que vous qui souffriez
de vos chagrins!...</p>

<p>&mdash;H&eacute;las! quel malheur est le mien!!! s'&eacute;cria Germain avec d&eacute;sespoir.
Vous m'aimez, lorsque je ne suis plus digne de vous!</p>

<p>&mdash;Plus digne de moi? Mais &ccedil;a n'a pas de bon sens, ce que vous dites l&agrave;!
C'est comme si je disais qu'autrefois je n'&eacute;tais pas digne de votre
amiti&eacute;, parce que j'avais &eacute;t&eacute; en prison... car, apr&egrave;s tout, moi aussi
j'ai &eacute;t&eacute; prisonni&egrave;re, en suis-je moins honn&ecirc;te fille?</p>

<p>&mdash;Mais vous &ecirc;tes all&eacute;e en prison parce que vous &eacute;tiez une pauvre enfant
abandonn&eacute;e, tandis que moi! mon Dieu, quelle diff&eacute;rence!</p>

<p>&mdash;Enfin, quant &agrave; la prison, nous n'avons rien &agrave; nous reprocher,
toujours!... C'est plut&ocirc;t moi qui suis une ambitieuse... car, dans mon
&eacute;tat, je ne devrais penser qu'&agrave; me marier avec un ouvrier. Je suis un
enfant trouv&eacute;... je ne poss&egrave;de rien que ma petite chambre et mon bon
courage... pourtant je viens hardiment vous proposer de me prendre pour
femme!</p>

<p>&mdash;H&eacute;las! autrefois ce sort e&ucirc;t &eacute;t&eacute; le r&ecirc;ve, le bonheur de ma vie! Mais &agrave;
cette heure, moi, sous le coup d'une accusation infamante, j'abuserais
de votre admirable g&eacute;n&eacute;rosit&eacute;, de votre piti&eacute; qui vous &eacute;gare peut-&ecirc;tre!
Non, non.</p>

<p>&mdash;Mais, mon Dieu! Mon Dieu! s'&eacute;cria Rigolette avec une impatience
douloureuse, je vous dis que ce n'est pas de la piti&eacute; que j'ai pour
vous! c'est de l'amour. Je ne songe qu'&agrave; vous! Je ne dors plus, je ne
mange plus; votre triste et doux visage me suit partout. Est-ce de la
piti&eacute;, cela? Maintenant, quand vous me parlez, votre voix, votre regard
me vont au c&oelig;ur. Il y a mille choses en vous qui, &agrave; cette heure, me
plaisent &agrave; la folie, et que je n'avais pas remarqu&eacute;es. J'aime votre
figure, j'aime vos yeux, j'aime votre tournure, j'aime votre esprit,
j'aime votre bon c&oelig;ur, est-ce encore de la piti&eacute;, cela? Pourquoi, apr&egrave;s
vous avoir aim&eacute; en ami, vous aim&eacute;-je en amant? je n'en sais rien!
Pourquoi &eacute;tais-je folle et gaie quand je vous aimais en ami, pourquoi
suis-je tout absorb&eacute;e depuis que je vous aime en amant? je n'en sais
rien! Pourquoi ai-je attendu si tard pour vous trouver &agrave; la fois beau et
bon, pour vous aimer &agrave; la fois des yeux et du c&oelig;ur? je n'en sais rien,
ou plut&ocirc;t, si, je le sais, c'est que j'ai d&eacute;couvert combien vous
m'aimiez sans me l'avoir jamais dit, combien vous &eacute;tiez g&eacute;n&eacute;reux et
d&eacute;vou&eacute;. Alors l'amour m'a mont&eacute; du c&oelig;ur aux yeux, comme y monte une
douce larme quand on est attendri.</p>

<p>&mdash;Vraiment, je crois r&ecirc;ver en vous entendant parler ainsi.</p>

<p>&mdash;Et moi, donc! je n'aurais jamais cru pouvoir oser vous dire tout cela;
mais votre d&eacute;sespoir m'y a forc&eacute;e! Eh bien! monsieur, maintenant que
vous savez que je vous aime comme mon ami! comme mon amant! comme mon
mari! direz-vous encore que c'est de la piti&eacute;?</p>

<p>Les g&eacute;n&eacute;reux scrupules de Germain tomb&egrave;rent un moment devant cet aveu si
na&iuml;f et si vaillant. Une joie inesp&eacute;r&eacute;e le ravit &agrave; ses douloureuses
pr&eacute;occupations.</p>

<p>&mdash;Vous m'aimez! s'&eacute;cria-t-il. Je vous crois: votre accent, votre regard,
tout me le dit! Je ne veux pas me demander comment j'ai m&eacute;rit&eacute; un pareil
bonheur, je m'y abandonne aveugl&eacute;ment. Ma vie, ma vie enti&egrave;re, ne
suffira pas &agrave; m'acquitter envers vous! Ah! j'ai bien souffert d&eacute;j&agrave;; mais
ce moment efface tout!</p>

<p>&mdash;Enfin, vous voil&agrave; consol&eacute;. Oh! j'&eacute;tais bien s&ucirc;re, moi, que j'y
parviendrais! s'&eacute;cria Rigolette avec un &eacute;lan de joie charmante.</p>

<p>&mdash;Et c'est au milieu des horreurs d'une prison, et c'est lorsque tout
m'accable, qu'une telle f&eacute;licit&eacute;...</p>

<p>Germain ne put achever.</p>

<p>Cette pens&eacute;e lui rappelait la r&eacute;alit&eacute; de sa position; ses scrupules, un
moment oubli&eacute;s, revinrent plus cruels que jamais, et il reprit avec
d&eacute;sespoir:</p>

<p>&mdash;Mais je suis prisonnier, mais je suis accus&eacute; de vol, mais je serai
condamn&eacute;, d&eacute;shonor&eacute; peut-&ecirc;tre! et j'accepterais votre valeureux
sacrifice, je profiterais de votre g&eacute;n&eacute;reuse exaltation! Oh non! non! je
ne suis pas assez inf&acirc;me pour cela!</p>

<p>&mdash;Que dites-vous?</p>

<p>&mdash;Je puis &ecirc;tre condamn&eacute;... &agrave; des ann&eacute;es de prison.</p>

<p>&mdash;Eh bien! r&eacute;pondit Rigolette avec calme et fermet&eacute;, on verra que je
suis une honn&ecirc;te fille, on ne nous refusera pas de nous marier dans la
chapelle de la prison.</p>

<p>&mdash;Mais je puis &ecirc;tre emprisonn&eacute; loin de Paris.</p>

<p>&mdash;Une fois votre femme, je vous suivrai; je m'&eacute;tablirai dans la ville o&ugrave;
vous serez; j'y trouverai de l'ouvrage, et je viendrai vous voir tous
les jours!</p>

<p>&mdash;Mais je serai fl&eacute;tri aux yeux de tous.</p>

<p>&mdash;Vous m'aimez plus que tout, n'est-ce pas?</p>

<p>&mdash;Pouvez-vous me le demander?</p>

<p>&mdash;Alors que vous importe? Loin d'&ecirc;tre fl&eacute;tri &agrave; mes yeux, je vous
regarderai, moi, comme le martyr de votre bon c&oelig;ur.</p>

<p>&mdash;Mais le monde vous accusera, le monde condamnera, calomniera votre
choix...</p>

<p>&mdash;Le monde! c'est vous pour moi, et moi pour vous; nous laisserons
dire...</p>

<p>&mdash;Enfin, en sortant de prison, ma vie sera pr&eacute;caire, mis&eacute;rable; repouss&eacute;
de partout, peut-&ecirc;tre ne trouverai-je pas d'emploi!... Et puis cela est
horrible &agrave; penser, mais si cette corruption que je redoute allait malgr&eacute;
moi me gagner... quel avenir pour vous!</p>

<p>&mdash;Vous ne vous corromprez pas; non, car maintenant vous savez que je
vous aime, et cette pens&eacute;e vous donnera la force de r&eacute;sister aux mauvais
exemples... vous songerez qu'alors m&ecirc;me que tous vous repousseraient en
sortant de prison, votre femme vous accueillera avec amour et
reconnaissance, bien certaine que vous serez rest&eacute; honn&ecirc;te homme... Ce
langage vous &eacute;tonne, n'est-ce pas? il m'&eacute;tonne moi-m&ecirc;me... Je ne sais
pas o&ugrave; je vais chercher ce que je vous dis... c'est au fond de mon &acirc;me
assur&eacute;ment... et cela doit vous convaincre... sinon, si vous d&eacute;daigniez
une offre qui vous est faite de tout c&oelig;ur... si vous ne vouliez pas de
l'attachement d'une pauvre fille qui ne...</p>

<p>Germain interrompit Rigolette avec une ivresse passionn&eacute;e.</p>

<p>&mdash;Eh bien! j'accepte... j'accepte; oui, je le sens, il est quelquefois
l&acirc;che de refuser certains sacrifices, c'est reconna&icirc;tre qu'on en est
indigne... J'accepte, noble et courageuse fille.</p>

<p>&mdash;Bien vrai? Bien vrai, cette fois?...</p>

<p>&mdash;Je vous le jure... et puis, vous m'avez dit d'ailleurs quelque chose
qui m'a frapp&eacute;, qui m'a donn&eacute; le courage qui me manquait.</p>

<p>&mdash;Quel bonheur! Et qu'ai-je dit?</p>

<p>&mdash;Que pour vous je devrai d&eacute;sormais rester honn&ecirc;te homme... Oui, dans
cette pens&eacute;e je trouverai la force de r&eacute;sister aux d&eacute;testables
influences qui m'entourent... Je braverai la contagion, et je saurai
conserver digne de votre amour ce c&oelig;ur qui vous appartient!</p>

<p>&mdash;Ah! Germain, que je suis heureuse! Si j'ai fait quelque chose pour
vous, comme vous me r&eacute;compensez!!!</p>

<p>&mdash;Et puis, voyez-vous, quoique vous excusiez ma faute, je n'oublierai
pas sa gravit&eacute;... Ma t&acirc;che &agrave; l'avenir sera double: expier le pass&eacute; et
m&eacute;riter le bonheur que je vous dois... Pour cela, je ferai le bien...
car, si pauvre que l'on soit, l'occasion ne manque jamais.</p>

<p>&mdash;H&eacute;las! mon Dieu! c'est vrai, on trouve toujours plus malheureux que
soi.</p>

<p>&mdash;&Agrave; d&eacute;faut d'argent...</p>

<p>&mdash;On donne des larmes, ce que je faisais pour ces pauvres Morel...</p>

<p>&mdash;Et c'est une sainte aum&ocirc;ne: la charit&eacute; de l'&acirc;me vaut bien celle qui
donne du pain.</p>

<p>&mdash;Enfin vous acceptez... vous ne vous d&eacute;direz pas?...</p>

<p>&mdash;Oh! jamais, jamais, mon amie, ma femme; oui, le courage me revient, il
me semble sortir d'un songe, je ne doute plus de moi-m&ecirc;me, je m'abusais,
heureusement je m'abusais. Mon c&oelig;ur ne battrait pas comme il bat, s'il
avait perdu de sa noble &eacute;nergie.</p>

<p>&mdash;Oh! Germain, que vous &ecirc;tes beau en parlant ainsi! Combien vous me
rassurez, non pour moi, mais pour vous-m&ecirc;me! Ainsi, vous me le
promettez, n'est-ce pas, maintenant que vous avez mon amour pour vous
d&eacute;fendre, vous ne craindrez plus de parler &agrave; ces m&eacute;chants hommes, afin
de ne pas exciter leur col&egrave;re contre vous?</p>

<p>&mdash;Rassurez-vous. En me voyant triste et accabl&eacute;, ils m'accuseraient sans
doute d'&ecirc;tre en proie &agrave; mes remords; et en me voyant fier et joyeux, ils
croiront que leur cynisme m'a gagn&eacute;.</p>

<p>&mdash;C'est vrai; ils ne vous soup&ccedil;onneront plus, et je serai tranquille.
Ainsi, pas d'imprudence... maintenant vous m'appartenez... je suis votre
petite femme?</p>

<p>&Agrave; ce moment le gardien fit un mouvement: il s'&eacute;veillait.</p>

<p>&mdash;Vite! dit tout bas Rigolette avec un sourire plein de gr&acirc;ce et de
pudique tendresse. Vite, mon mari, donnez-moi un beau baiser sur le
front, &agrave; travers la grille... ce seront nos fian&ccedil;ailles.</p>

<p>Et la jeune fille, rougissant, appuya son front sur le treillis de fer.</p>

<p>Germain, profond&eacute;ment &eacute;mu, effleura de ses l&egrave;vres, &agrave; travers le
grillage, ce front pur et blanc.</p>

<p>Une larme du prisonnier y roula comme une perle humide.</p>

<p>Touchant bapt&ecirc;me de cet amour chaste, m&eacute;lancolique et charmant!</p>

<p>&mdash;Oh! oh! d&eacute;j&agrave; trois heures! dit le gardien en se levant, et les
visiteurs doivent &ecirc;tre partis &agrave; deux. Allons, ma ch&egrave;re demoiselle,
ajouta-t-il en s'adressant &agrave; la grisette, c'est dommage, mais il faut
partir.</p>

<p>&mdash;Oh! merci, merci, monsieur, de nous avoir ainsi laiss&eacute;s causer seuls.
J'ai donn&eacute; bon courage &agrave; Germain; il prendra sur lui pour n'avoir plus
l'air si chagrin, et il n'aura plus rien &agrave; craindre de ses m&eacute;chants
compagnons. N'est-ce pas, mon ami?</p>

<p>&mdash;Soyez tranquille, dit Germain en souriant, je serai &agrave; l'avenir le plus
gai de la prison.</p>

<p>&mdash;&Agrave; la bonne heure, alors ils ne feront plus attention &agrave; vous, dit le
gardien.</p>

<p>&mdash;Voil&agrave; une cravate que j'ai apport&eacute;e &agrave; Germain, monsieur, reprit
Rigolette; faut-il la d&eacute;poser au greffe?</p>

<p>&mdash;C'est l'usage; mais, apr&egrave;s tout, pendant que je suis en dehors du
r&egrave;glement, une petite chose de plus ou de moins... Allons, faites la
journ&eacute;e compl&egrave;te, donnez-lui votre cadeau vous-m&ecirc;me.</p>

<p>Et le gardien ouvrit la porte du couloir.</p>

<p>&mdash;Ce brave homme a raison, la journ&eacute;e sera compl&egrave;te, dit Germain en
recevant la cravate des mains de Rigolette qu'il serra tendrement.
Adieu, et &agrave; bient&ocirc;t. Maintenant je n'ai plus peur de vous demander de
venir me voir le plus t&ocirc;t possible.</p>

<p>&mdash;Ni moi de vous le promettre. Adieu, bon Germain.</p>

<p>&mdash;Adieu, ma bonne petite amie.</p>

<p>&mdash;Et servez-vous bien de ma cravate, craignez d'avoir froid, il fait si
humide!</p>

<p>&mdash;Quelle jolie cravate! Quand je pense que vous l'avez faite pour moi!
Oh! je ne la quitterai pas, dit Germain en la portant &agrave; ses l&egrave;vres.</p>

<p>&mdash;Ah &ccedil;&agrave;! maintenant vous allez avoir de l'app&eacute;tit, j'esp&egrave;re? Voulez-vous
que je vous fasse mon petit r&eacute;gal?</p>

<p>&mdash;Certainement, et cette fois j'y ferai honneur.</p>

<p>&mdash;Soyez tranquille alors, monsieur le gourmand, vous m'en direz des
nouvelles. Allons, encore adieu. Merci, monsieur le gardien, aujourd'hui
je m'en vais bien heureuse et bien rassur&eacute;e. Adieu, Germain.</p>

<p>&mdash;Adieu, ma petite femme... &agrave; bient&ocirc;t!...</p>

<p>&mdash;&Agrave; toujours!...</p>

<p>Quelques minutes apr&egrave;s, Rigolette, ayant bravement repris ses socques et
son parapluie, sortait de la prison plus all&egrave;grement qu'elle n'y &eacute;tait
entr&eacute;e.</p>

<p>Pendant l'entretien de Germain et de la grisette, d'autres sc&egrave;nes
s'&eacute;taient pass&eacute;es dans une des cours de la prison, o&ugrave; nous conduirons le
lecteur.</p>



<hr style="width: 65%;" />
<h2><a name="VIa" id="VIa"></a><a href="#tablea">VI</a></h2>

<h3><a href="#tablea">La Fosse-aux-lions</a></h3>


<p>Si l'aspect mat&eacute;riel d'une vaste maison de d&eacute;tention, construite dans
toutes les conditions de bien-&ecirc;tre et de salubrit&eacute; que r&eacute;clame
l'humanit&eacute;, n'offre au regard, nous l'avons dit, rien de sinistre, la
vue des prisonniers cause une impression contraire.</p>

<p>L'on est ordinairement saisi de tristesse et de piti&eacute;, lorsqu'on se
trouve au milieu d'un rassemblement de femmes prisonni&egrave;res, en songeant
que ces infortun&eacute;es sont presque toujours pouss&eacute;es au mal moins par leur
propre volont&eacute; que par la pernicieuse influence du premier homme qui les
a s&eacute;duites.</p>

<p>Et puis encore les femmes les plus criminelles conservent au fond de
l'&acirc;me deux cordes saintes que les violents &eacute;branlements des passions les
plus d&eacute;testables, les plus fougueuses, ne brisent jamais enti&egrave;rement...
l'amour et la maternit&eacute;!</p>

<p>Parler d'amour et de maternit&eacute;, c'est dire que, chez ces mis&eacute;rables
cr&eacute;atures, de pures et douces lueurs peuvent encore &eacute;clairer &ccedil;&agrave; et l&agrave;
les noires t&eacute;n&egrave;bres d'une corruption profonde.</p>

<p>Mais chez les hommes tels que la prison les fait et les rejette dans le
monde... rien de semblable.</p>

<p>C'est le crime d'un seul jet, c'est un bloc d'airain qui ne rougit plus
qu'au feu des passions infernales.</p>

<p>Aussi, &agrave; la vue des criminels qui encombrent les prisons, on est d'abord
saisi d'un frisson d'&eacute;pouvante et d'horreur.</p>

<p>La r&eacute;flexion seule vous ram&egrave;ne &agrave; des pens&eacute;es plus pitoyables, mais d'une
grande amertume.</p>

<p>Oui, d'une grande amertume... car on r&eacute;fl&eacute;chit que les sinistres
populations des ge&ocirc;les et des bagnes... que la sanglante moisson du
bourreau... germent toujours dans la fange de l'ignorance, de la mis&egrave;re
et de l'abrutissement.</p>

<p>Pour comprendre cette premi&egrave;re impression d'horreur et d'&eacute;pouvante dont
nous parlons, que le lecteur nous suive dans la Fosse-aux-lions.</p>

<p>L'une des cours de la Force s'appelle ainsi.</p>

<p>L&agrave; sont ordinairement r&eacute;unis les d&eacute;tenus les plus dangereux par leurs
ant&eacute;c&eacute;dents, par leur f&eacute;rocit&eacute; ou par la gravit&eacute; des accusations qui
p&egrave;sent sur eux.</p>

<p>N&eacute;anmoins, on avait &eacute;t&eacute; oblig&eacute; de leur adjoindre temporairement, par
suite de travaux d'urgence entrepris dans un des b&acirc;timents de la Force,
plusieurs autres prisonniers.</p>

<p>Ceux-ci, quoique &eacute;galement justiciables de la cour d'assises, &eacute;taient
presque des gens de bien, compar&eacute;s aux h&ocirc;tes habituels de la
Fosse-aux-lions.</p>

<p>Le ciel, sombre, gris et pluvieux, jetait un jour morne sur la sc&egrave;ne que
nous allons d&eacute;peindre. Elle se passait au milieu d'une cour, assez vaste
quadrilat&egrave;re form&eacute; par de hautes murailles blanches, perc&eacute;es &ccedil;&agrave; et l&agrave; de
quelques fen&ecirc;tres grill&eacute;es.</p>

<p>&Agrave; l'un des bouts de cette cour, on voyait une &eacute;troite porte guichet&eacute;e; &agrave;
l'autre bout, l'entr&eacute;e du chauffoir, grande salle dall&eacute;e au milieu de
laquelle &eacute;tait un calorif&egrave;re de fonte entour&eacute; de bancs de bois, o&ugrave; se
tenaient paresseusement &eacute;tendus plusieurs prisonniers devisant entre
eux.</p>

<p>D'autres, pr&eacute;f&eacute;rant l'exercice au repos, se promenaient dans le pr&eacute;au,
marchant en rangs press&eacute;s, par quatre ou cinq de front, se tenant par le
bras.</p>

<p>Il faudrait poss&eacute;der l'&eacute;nergique et sombre pinceau de Salvator ou de
Goya pour esquisser ces divers sp&eacute;cimens de laideur physique et morale,
pour rendre dans sa hideuse fantaisie la vari&eacute;t&eacute; de costumes de ces
malheureux, couverts pour la plupart de v&ecirc;tements mis&eacute;rables; car
n'&eacute;tant que pr&eacute;venus, c'est-&agrave;-dire suppos&eacute;s innocents, ils ne rev&ecirc;taient
pas l'habit uniforme des maisons centrales: quelques-uns pourtant le
portaient; car, &agrave; leur entr&eacute;e en prison, leurs haillons avaient paru si
sordides, si infects, qu'apr&egrave;s le bain d'usage<a name="FNanchor_18_18" id="FNanchor_18_18"></a><a href="#Footnote_18_18" class="fnanchor">[18]</a>, on leur avait donn&eacute;
la casaque et le pantalon de gros drap gris des condamn&eacute;s.</p>

<p>Un phr&eacute;nologiste aurait attentivement observ&eacute; ces figures h&acirc;ves et
tann&eacute;es, aux fronts aplatis ou &eacute;cras&eacute;s, aux regards cruels ou insidieux,
&agrave; la bouche m&eacute;chante ou stupide, &agrave; la nuque &eacute;norme; presque toutes
offraient d'effrayantes ressemblances bestiales.</p>

<p>Sur les traits rus&eacute;s de celui-l&agrave;, on retrouvait la perfide subtilit&eacute; du
renard; chez celui-ci, la rapacit&eacute; sanguinaire de l'oiseau de proie;
chez cet autre, la f&eacute;rocit&eacute; du tigre; ailleurs enfin, l'animale
stupidit&eacute; de la brute.</p>

<p>La marche circulaire de cette bande d'&ecirc;tres silencieux, aux regards
hardis et haineux, au rire insolent et cynique, se pressant les uns
contre les autres, au fond de cette cour, esp&egrave;ce de puits carr&eacute;, avait
quelque chose d'&eacute;trangement sinistre...</p>

<p>On fr&eacute;missait en songeant que cette horde f&eacute;roce serait, dans un temps
donn&eacute;, de nouveau l&acirc;ch&eacute;e parmi ce monde auquel elle avait d&eacute;clar&eacute; une
guerre implacable.</p>

<p>Que de vengeances sanguinaires, que de projets meurtriers couvent
toujours sous ces apparences de perversit&eacute; railleuse et effront&eacute;e!!!</p>

<p>Esquissons quelques-unes des physionomies saillantes de la
Fosse-aux-lions; laissons les autres sur le second plan.</p>

<p>Pendant qu'un gardien surveillait les promeneurs, une sorte de
conciliabule se tenait dans le chauffoir.</p>

<p>Parmi les d&eacute;tenus qui y assistaient, nous retrouverons Barbillon et
Nicolas Martial, dont nous parlerons seulement pour m&eacute;moire.</p>

<p>Celui qui paraissait, ainsi que cela se dit, pr&eacute;sider et conduire la
discussion, &eacute;tait un d&eacute;tenu surnomm&eacute; le Squelette<a name="FNanchor_19_19" id="FNanchor_19_19"></a><a href="#Footnote_19_19" class="fnanchor">[19]</a> dont on a
plusieurs fois entendu prononcer le nom chez les Martial, &agrave; l'&icirc;le du
Ravageur.</p>

<p>Le Squelette &eacute;tait pr&eacute;v&ocirc;t ou capitaine du chauffoir.</p>

<p>Cet homme, d'assez haute taille, de quarante ans environ, justifiait son
lugubre surnom par une maigreur dont il est impossible de se faire une
id&eacute;e, et que nous appellerions presque ost&eacute;ologique...</p>

<p>Si la physionomie des compagnons du Squelette offrait plus ou moins
d'analogie avec celle du tigre, du vautour ou du renard, la forme de son
front, fuyant en arri&egrave;re, et de ses m&acirc;choires osseuses, plates et
allong&eacute;es, support&eacute;es par un cou d&eacute;mesur&eacute;ment long, rappelait
enti&egrave;rement la conformation de la t&ecirc;te du serpent.</p>

<p>Une calvitie absolue augmentait encore cette hideuse ressemblance; car,
sous la peau rugueuse de son front presque plan comme celui d'un
reptile, on distinguait les moindres protub&eacute;rances, les moindres sutures
de son cr&acirc;ne; quant &agrave; son visage imberbe, qu'on s'imagine du vieux
parchemin, imm&eacute;diatement coll&eacute; sur les os de la face, et seulement
quelque peu tendu depuis la saillie de la pommette jusqu'&agrave; l'angle de la
m&acirc;choire inf&eacute;rieure, dont on voyait distinctement l'attache.</p>

<p>Les yeux, petits et louches, &eacute;taient si profond&eacute;ment encaiss&eacute;s, l'arcade
sourcili&egrave;re ainsi que la pommette &eacute;taient si pro&eacute;minentes, qu'au-dessous
du front jaun&acirc;tre o&ugrave; se jouait la lumi&egrave;re, on voyait deux orbites
litt&eacute;ralement remplies d'ombre, et qu'&agrave; peu de distance les yeux
semblaient dispara&icirc;tre au fond de ces deux cavit&eacute;s sombres, de ces deux
trous noirs qui donnent un aspect si fun&egrave;bre &agrave; une t&ecirc;te de squelette.
Ses longues dents, dont les saillies alv&eacute;olaires se dessinaient
parfaitement sous la peau tann&eacute;e des m&acirc;choires osseuses et aplaties, se
d&eacute;couvraient presque incessamment par un rictus habituel.</p>

<p>Quoique les muscles corrod&eacute;s de cet homme fussent presque r&eacute;duits &agrave;
l'&eacute;tat de tendons, il &eacute;tait d'une force extraordinaire. Les plus
robustes r&eacute;sistaient difficilement &agrave; l'&eacute;treinte de ses longs bras, de
ses longs doigts d&eacute;charn&eacute;s.</p>

<p>On e&ucirc;t dit la formidable &eacute;treinte d'un squelette de fer.</p>

<p>Il portait un bourgeron bleu beaucoup trop court, qui laissait voir, et
il en tirait vanit&eacute;, ses mains noueuses et la moiti&eacute; de son avant-bras,
ou plut&ocirc;t deux os (le <i>radius</i> et le <i>cubitus</i>, qu'on nous pardonne
cette anatomie), deux os envelopp&eacute;s d'une peau rude et noir&acirc;tre, s&eacute;par&eacute;s
entre eux par une profonde rainure o&ugrave; serpentaient quelques veines dures
et s&egrave;ches comme des cordes.</p>

<p>Lorsqu'il posait ses mains sur une table, il semblait, selon une assez
juste m&eacute;taphore de Pique-Vinaigre, y &eacute;taler un jeu d'osselets.</p>

<p>Le Squelette, apr&egrave;s avoir pass&eacute; quinze ann&eacute;es de sa vie au bagne pour
vol et tentative de meurtre, avait rompu son ban, et avait &eacute;t&eacute; pris en
flagrant d&eacute;lit de vol et de meurtre.</p>

<p>Ce dernier assassinat avait &eacute;t&eacute; commis avec des circonstances d'une
telle f&eacute;rocit&eacute; que, vu la r&eacute;cidive, ce bandit se regardait d'avance et
avec raison comme condamn&eacute; &agrave; mort.</p>

<p>L'influence que le Squelette exer&ccedil;ait sur les autres d&eacute;tenus par sa
force, par son &eacute;nergie, par sa perversit&eacute;, l'avait fait choisir, par le
directeur de la prison, comme pr&eacute;v&ocirc;t de dortoir, c'est-&agrave;-dire que le
Squelette &eacute;tait charg&eacute; de la police de sa chambr&eacute;e, en ce qui touchait
l'ordre, l'arrangement et la propret&eacute; de la salle et des lits; il
s'acquittait parfaitement de ces fonctions, et jamais les d&eacute;tenus
n'auraient os&eacute; manquer aux soins et aux devoirs dont il avait la
surveillance.</p>

<p>Chose &eacute;trange et significative...</p>

<p>Les directeurs de prisons les plus intelligents, apr&egrave;s avoir essay&eacute;
d'investir des fonctions dont nous parlons les d&eacute;tenus qui se
recommandaient encore par quelque honn&ecirc;tet&eacute;, ou dont les crimes &eacute;taient
moins graves, se sont vus forc&eacute;s de renoncer &agrave; ce choix cependant
logique et moral, et de chercher les pr&eacute;v&ocirc;ts parmi les prisonniers les
plus corrompus, les plus redout&eacute;s, ceux-ci ayant seuls une action
positive sur leurs compagnons.</p>

<p>Ainsi, r&eacute;p&eacute;tons-le encore, plus un coupable montrera de cynisme et
d'audace, plus il sera compt&eacute;, et pour ainsi dire respect&eacute;.</p>

<p>Ce fait prouv&eacute; par l'exp&eacute;rience, sanctionn&eacute; par les choix forc&eacute;s dont
nous parlons, n'est-il pas un argument irr&eacute;fragable contre le vice de la
r&eacute;clusion en commun?</p>

<p>Ne d&eacute;montre-t-il pas, jusqu'&agrave; une &eacute;vidence absolue, l'intensit&eacute; de la
contagion qui atteint mortellement les prisonniers dont on pourrait
encore esp&eacute;rer quelque chance de r&eacute;habilitation?</p>

<p>Oui, car &agrave; quoi bon songer au repentir, &agrave; l'amendement, lorsque dans ce
pand&eacute;monium o&ugrave; l'on doit passer de longues ann&eacute;es, sa vie peut-&ecirc;tre, on
voit l'influence se mesurer au nombre des forfaits?</p>

<p>Encore une fois, l'on ignore donc que le monde ext&eacute;rieur, que la soci&eacute;t&eacute;
honn&ecirc;te n'existent plus pour le d&eacute;tenu?</p>

<p>Indiff&eacute;rent aux lois morales qui les r&eacute;gissent, il prend n&eacute;cessairement
les m&oelig;urs de ceux qui l'entourent; toutes les distinctions de la ge&ocirc;le
&eacute;tant r&eacute;serv&eacute;es &agrave; la sup&eacute;riorit&eacute; du crime, in&eacute;vitablement il tendra
toujours vers cette farouche aristocratie.</p>

<p>Revenons au Squelette, pr&eacute;v&ocirc;t de chambr&eacute;e, qui causait avec plusieurs
prisonniers, parmi lesquels se trouvaient Barbillon et Nicolas Martial.</p>

<p>&mdash;Es-tu bien s&ucirc;r de ce que tu dis l&agrave;? demanda le Squelette &agrave; Martial...</p>

<p>&mdash;Oui, oui, cent fois oui; le p&egrave;re Micou le tient du Gros-Boiteux, qui a
d&eacute;j&agrave; voulu le tuer, ce gredin-l&agrave;... parce qu'il a <i>mang&eacute;</i>
<a name="FNanchor_20_20" id="FNanchor_20_20"></a><a href="#Footnote_20_20" class="fnanchor">[20]</a> quelqu'un...</p>

<p>&mdash;Alors, qu'on lui d&eacute;vore le nez et que &ccedil;a finisse! ajouta Barbillon.
D&eacute;j&agrave; tant&ocirc;t le Squelette &eacute;tait pour qu'on lui donne une <i>tourn&eacute;e rouge</i>,
&agrave; ce mouton de Germain.</p>

<p>Le pr&eacute;v&ocirc;t &ocirc;ta un moment sa pipe de sa bouche et dit d'une voix si basse,
si crapuleusement enrou&eacute;e qu'on l'entendait &agrave; peine:</p>

<p>&mdash;Germain faisait sa t&ecirc;te, il nous g&ecirc;nait, il nous espionnait, car moins
l'on parle, plus on &eacute;coute; il fallait le forcer de filer de la
Fosse-aux-lions... Une fois que nous l'aurions fait saigner... on
l'aurait &ocirc;t&eacute; d'ici...</p>

<p>&mdash;Eh bien! alors..., dit Nicolas, qu'est-ce qu'il y a de chang&eacute;?</p>

<p>&mdash;Il y a de chang&eacute;, reprit le Squelette, que s'il a <i>mang&eacute;</i>, comme le
dit le Gros-Boiteux, il n'en sera pas quitte pour saigner...</p>

<p>&mdash;&Agrave; la bonne heure, dit Barbillon.</p>

<p>&mdash;Il faut un exemple..., dit le Squelette en s'animant peu &agrave; peu.
Maintenant ce n'est plus la <i>rousse</i><a name="FNanchor_21_21" id="FNanchor_21_21"></a><a href="#Footnote_21_21" class="fnanchor">[21]</a> qui nous d&eacute;couvre, ce sont les
<i>mangeurs</i><a name="FNanchor_22_22" id="FNanchor_22_22"></a><a href="#Footnote_22_22" class="fnanchor">[22]</a>. Jacques et Gauthier, qu'on a guillotin&eacute;s l'autre jour...
<i>mang&eacute;s</i>... Roussillon, qu'on a envoy&eacute; aux gal&egrave;res <i>&agrave; perte de
vue</i><a name="FNanchor_23_23" id="FNanchor_23_23"></a><a href="#Footnote_23_23" class="fnanchor">[23]</a>... <i>mang&eacute;</i>...</p>

<p>&mdash;Et moi donc? Et ma m&egrave;re? Et Calebasse?... Et mon fr&egrave;re de Toulon?
s'&eacute;cria Nicolas. Est-ce que nous n'avons pas tous &eacute;t&eacute; <i>mang&eacute;s</i> par
Bras-Rouge? C'est s&ucirc;r maintenant, puisqu'au lieu de l'&eacute;crouer ici on l'a
envoy&eacute; &agrave; la Roquette! On n'a pas os&eacute; le mettre avec nous... il sentait
donc son tort... le gueux...</p>

<p>&mdash;Et moi, dit Barbillon, est-ce que Bras-Rouge n'a pas aussi <i>mang&eacute;</i> sur
moi?</p>

<p>&mdash;Et sur moi donc? dit un jeune prisonnier d'une voix gr&ecirc;le, en
grasseyant d'une mani&egrave;re affect&eacute;e, j'ai &eacute;t&eacute; <i>coqu&eacute;</i><a name="FNanchor_24_24" id="FNanchor_24_24"></a><a href="#Footnote_24_24" class="fnanchor">[24]</a> par Jobert, un
homme qui m'avait propos&eacute; une affaire dans la rue Saint-Martin.</p>

<p>Ce dernier personnage, &agrave; la voix fl&ucirc;t&eacute;e, &agrave; la figure p&acirc;le, grasse et
eff&eacute;min&eacute;e, au regard insidieux et l&acirc;che, &eacute;tait v&ecirc;tu d'une fa&ccedil;on
singuli&egrave;re; il avait pour coiffure un foulard rouge qui laissait voir
deux m&egrave;ches de cheveux blonds coll&eacute;es sur les tempes; les deux bouts du
mouchoir formaient une rosette bouffante au-dessus de son front; il
portait pour cravate un ch&acirc;le de m&eacute;rinos blanc &agrave; palmettes vertes, qui
se croisait sur sa poitrine; sa veste de drap marron disparaissait sous
l'&eacute;troite ceinture d'un ample pantalon en &eacute;toffe &eacute;cossaise &agrave; larges
carreaux de couleurs vari&eacute;es.</p>

<p>&mdash;Si ce n'est pas une indignit&eacute;!... Faut-il qu'un homme soit gredin!...
reprit ce personnage d'une voix mignarde. Pour rien au monde, je ne me
serais m&eacute;fi&eacute; de Jobert.</p>

<p>&mdash;Je le sais bien qu'il t'a d&eacute;nonc&eacute;, Javotte, r&eacute;pondit le Squelette, qui
semblait prot&eacute;ger particuli&egrave;rement ce prisonnier; &agrave; preuve qu'on a fait
pour ce mangeur ce qu'on a fait pour Bras-Rouge... on n'a pas non plus
os&eacute; laisser Jobert ici... on l'a mis au <i>clou</i> &agrave; la Conciergerie... Eh
bien! il faut que &ccedil;a finisse... il faut un exemple... les faux fr&egrave;res
font la besogne de la police... ils se croient s&ucirc;rs de leur peau parce
qu'on les met dans une autre prison... que ceux qu'ils ont mang&eacute;s...</p>

<p>&mdash;C'est vrai!...</p>

<p>&mdash;Pour emp&ecirc;cher &ccedil;a, il faut que les prisonniers regardent tout <i>mangeur</i>
comme un ennemi &agrave; mort; qu'il ait mang&eacute; sur Pierre ou sur Jacques, ici
ou ailleurs, &ccedil;a ne fait rien, qu'on tombe sur lui. Quand on en aura
refroidi quatre ou cinq dans les pr&eacute;aux... les autres tourneront leur
langue deux fois avant de <i>coquer la p&egrave;gre</i><a name="FNanchor_25_25" id="FNanchor_25_25"></a><a href="#Footnote_25_25" class="fnanchor">[25]</a>.</p>

<p>&mdash;T'as raison, Squelette, dit Nicolas; alors il faut que Germain y
passe...</p>

<p>&mdash;Il y passera, reprit le pr&eacute;v&ocirc;t. Mais attendons que le Gros-Boiteux
soit arriv&eacute;... Quand, pour l'exemple, il aura prouv&eacute; &agrave; tout le monde que
Germain est un <i>mangeur</i>, tout sera dit... le <i>mouton</i>
ne b&ecirc;lera plus, on lui supprimera la respiration...</p>

<p>&mdash;Et comment faire avec les gardiens qui nous surveillent? demanda le
d&eacute;tenu que le Squelette appelait Javotte.</p>

<p>&mdash;J'ai mon id&eacute;e... Pique-Vinaigre nous servira.</p>

<p>&mdash;Lui? Il est trop poltron.</p>

<p>&mdash;Et pas plus fort qu'une puce.</p>

<p>&mdash;Suffit, je m'entends; o&ugrave; est-il?</p>

<p>&mdash;Il &eacute;tait revenu du parloir, mais on vient de venir le demander pour
aller <i>jaspiner</i> avec son <i>rat de prison</i><a name="FNanchor_26_26" id="FNanchor_26_26"></a><a href="#Footnote_26_26" class="fnanchor">[26]</a>.</p>

<p>&mdash;Et Germain, il est toujours au parloir?</p>

<p>&mdash;Oui, avec cette petite fille qui vient le voir.</p>

<p>&mdash;D&egrave;s qu'il descendra, attention! Mais il faudra attendre
Pique-Vinaigre, nous ne pouvons rien faire sans lui.</p>

<p>&mdash;Sans Pique-Vinaigre?</p>

<p>&mdash;Non...</p>

<p>&mdash;Et on refroidira Germain?</p>

<p>&mdash;Je m'en charge.</p>

<p>&mdash;Mais avec quoi, on nous &ocirc;te nos couteaux.</p>

<p>&mdash;Et ces tenailles-l&agrave;, y mettrais-tu ton cou? demanda le Squelette en
ouvrant ses longs doigts d&eacute;charn&eacute;s et durs comme du fer.</p>

<p>&mdash;Tu l'&eacute;toufferas?</p>

<p>&mdash;Un peu.</p>

<p>&mdash;Mais si on sait que c'est toi?</p>

<p>&mdash;Apr&egrave;s? Est-ce que je suis un veau &agrave; deux t&ecirc;tes, comme ceux qu'on
montre &agrave; la foire?</p>

<p>&mdash;C'est vrai... On n'est raccourci qu'une fois, et puisque tu es s&ucirc;r de
l'&ecirc;tre...</p>

<p>&mdash;Archis&ucirc;r; le rat de prison me l'a dit encore hier... J'ai &eacute;t&eacute; pris la
main dans le sac et le couteau dans la gorge du <i>pante</i><a name="FNanchor_27_27" id="FNanchor_27_27"></a><a href="#Footnote_27_27" class="fnanchor">[27]</a>. Je suis
<i>cheval de retour</i><a name="FNanchor_28_28" id="FNanchor_28_28"></a><a href="#Footnote_28_28" class="fnanchor">[28]</a>, c'est tois&eacute;... J'enverrai ma t&ecirc;te voir, dans le
panier de Charlot, si c'est vrai qu'il filoute les condamn&eacute;s et qu'il
met de la sciure de bois dans son mannequin, au lieu de son que le
gouvernement nous accorde...</p>

<p>&mdash;C'est vrai... le guillotin&eacute; a droit &agrave; du son... Mon p&egrave;re a &eacute;t&eacute; vol&eacute;
aussi... j'en rappelle!!! dit Nicolas Martial avec un ricanement f&eacute;roce.</p>

<p>Cette abominable plaisanterie fit rire les d&eacute;tenus aux &eacute;clats.</p>

<p>Ceci est effrayant... mais, loin d'exag&eacute;rer, nous affaiblissons
l'horreur de ces entretiens si communs en prison.</p>

<p>Il faut pourtant bien, nous le r&eacute;p&eacute;tons, que l'on ait une id&eacute;e, et
encore affaiblie, de ce qui se dit, de ce qui se fait dans ces
effroyables &eacute;coles de perdition, de cynisme, de vol et de meurtre.</p>

<p>Il faut que l'on sache avec quel audacieux d&eacute;dain presque tous les
grands criminels parlent des plus terribles ch&acirc;timents dont la soci&eacute;t&eacute;
puisse les frapper.</p>

<p>Alors peut-&ecirc;tre on comprendra l'urgence de substituer &agrave; ces peines
impuissantes, &agrave; ces r&eacute;clusions contagieuses, la seule punition, nous
allons le d&eacute;montrer, qui puisse terrifier les sc&eacute;l&eacute;rats les plus
d&eacute;termin&eacute;s.</p>

<p>Les d&eacute;tenus du chauffoir s'&eacute;taient donc pris &agrave; rire aux &eacute;clats.</p>

<p>&mdash;Mille tonnerres! s'&eacute;cria le Squelette, je voudrais bien qu'ils nous
voient blaguer, ce tas de <i>curieux</i><a name="FNanchor_29_29" id="FNanchor_29_29"></a><a href="#Footnote_29_29" class="fnanchor">[29]</a> qui croient nous faire bouder
devant leur guillotine... Ils n'ont qu'&agrave; venir &agrave; la barri&egrave;re
Saint-Jacques le jour de ma repr&eacute;sentation &agrave; b&eacute;n&eacute;fice; ils m'entendront
faire la nique &agrave; la foule, et dire &agrave; Charlot d'une voix cr&acirc;ne: &laquo;P&egrave;re
Samson, cordon, s'il vous pla&icirc;t<a name="FNanchor_30_30" id="FNanchor_30_30"></a><a href="#Footnote_30_30" class="fnanchor">[30]</a>!&raquo;</p>

<p>Nouveaux rires...</p>

<p>&mdash;Le fait est que la chose dure le temps d'avaler une chique... Charlot
tire le cordon...</p>

<p>&mdash;Et il vous ouvre la porte du <i>boulanger</i><a name="FNanchor_31_31" id="FNanchor_31_31"></a><a href="#Footnote_31_31" class="fnanchor">[31]</a>, dit le Squelette en
continuant de fumer sa pipe.</p>

<p>&mdash;Ah! bah!... est-ce qu'il y a un boulanger?</p>

<p>&mdash;Imb&eacute;cile! je dis &ccedil;a par farce... Il y a un couperet, une t&ecirc;te qu'on
met dessous... et voil&agrave;.</p>

<p>&mdash;Moi, maintenant que je sais mon chemin et que je dois m'arr&ecirc;ter &agrave;
l'<i>Abbaye de Monte-&agrave;-Regret</i><a name="FNanchor_32_32" id="FNanchor_32_32"></a><a href="#Footnote_32_32" class="fnanchor">[32]</a>, j'aimerais autant partir aujourd'hui
que demain, dit le Squelette avec une exaltation sauvage, je voudrais
d&eacute;j&agrave; y &ecirc;tre... le sang m'en vient &agrave; la bouche... quand je pense &agrave; la
foule qui sera l&agrave; pour me voir... Ils seront bien quatre ou cinq mille
qui se bousculeront, qui se battront pour &ecirc;tre bien plac&eacute;s; on louera
des fen&ecirc;tres et des chaises comme pour un cort&egrave;ge. Je les entends d&eacute;j&agrave;
crier: &laquo;Place &agrave; louer!... Place &agrave; louer!...&raquo; et puis il y aura de la
troupe, cavalerie et infanterie, tout le tremblement &agrave; la voile... et
tout &ccedil;a pour moi, pour le Squelette... c'est pas pour un <i>pante</i> qu'on
se d&eacute;rangerait comme &ccedil;a... hein!... les amis?... Voil&agrave; de quoi monter un
homme... Quand il serait l&acirc;che comme Pique-Vinaigre, il y a de quoi vous
faire marcher en d&eacute;termin&eacute;... Tous ces yeux qui vous regardent vous
mettent le feu au ventre... et puis... c'est un moment &agrave; passer... on
meurt en cr&acirc;ne... &ccedil;a vexe les juges et les <i>pantes</i>, et &ccedil;a encourage la
p&egrave;gre &agrave; blaguer la <i>camarde</i>.</p>

<p>&mdash;C'est vrai, reprit Barbillon, afin d'imiter l'effroyable forfanterie
du Squelette, on croit nous faire peur et avoir tout dit quand on envoie
Charlot monter sa boutique &agrave; notre profit.</p>

<p>&mdash;Ah bah! dit &agrave; son tour Nicolas, on s'en moque pas mal... de la
boutique &agrave; Charlot! C'est comme de la prison ou du bagne, on s'en moque
aussi: pourvu qu'on soit tous amis ensemble, vive la joie &agrave; mort!</p>

<p>&mdash;Par exemple, dit le prisonnier &agrave; la voix mignarde, ce qu'il y aurait
de sciant, ce serait qu'on nous mette en cellule jour et nuit; on dit
qu'on en viendra l&agrave;.</p>

<p>&mdash;En cellule! s'&eacute;cria le Squelette avec une sorte d'effroi courrouc&eacute;. Ne
parle pas de &ccedil;a... En cellule!... tout seul!... Tiens, tais-toi,
j'aimerais mieux qu'on me coupe les bras et les jambes... Tout seul!...
entre quatre murs!... Tout seul... sans avoir des vieux de la p&egrave;gre avec
qui rire!... &Ccedil;a ne se peut pas! Je pr&eacute;f&egrave;re cent fois le bagne &agrave; la
centrale, parce qu'au bagne, au lieu d'&ecirc;tre renferm&eacute; on est dehors, on
voit du monde, on va, on vient, on gaudriole avec la chiourme... Eh
bien! j'aimerais cent fois mieux &ecirc;tre raccourci que d'&ecirc;tre mis en
cellule pendant seulement un an... Oui, ainsi, &agrave; l'heure qu'il est, je
suis s&ucirc;r d'&ecirc;tre fauch&eacute;, n'est-ce pas? eh bien! on me dirait: &laquo;Aimes-tu
mieux un an de cellule?...&raquo; je tendrais le cou... Un an tout seul!...
Mais est-ce que c'est possible?... &Agrave; quoi veulent-ils donc que l'on
pense quand est tout seul?...</p>

<p>&mdash;Si l'on t'y mettait de force, en cellule?</p>

<p>&mdash;Je n'y resterais pas... je ferais tant des pieds et des mains que je
m'&eacute;vaderais, dit le Squelette.</p>

<p>&mdash;Mais si tu ne pouvais pas... si tu &eacute;tais s&ucirc;r de ne pas te sauver?</p>

<p>&mdash;Alors je tuerais le premier venu pour &ecirc;tre guillotin&eacute;.</p>

<p>&mdash;Mais si au lieu de condamner les <i>escarpes</i><a name="FNanchor_33_33" id="FNanchor_33_33"></a><a href="#Footnote_33_33" class="fnanchor">[33]</a> &agrave; mort... on les
condamnait &agrave; &ecirc;tre en cellule pendant toute leur vie!...</p>

<p>Le Squelette parut frapp&eacute; de cette r&eacute;flexion.</p>

<p>Apr&egrave;s un moment de silence, il reprit:</p>

<p>&mdash;Alors je ne sais pas ce que je ferais... je me briserais la t&ecirc;te
contre les murs... Je me laisserais crever de faim plut&ocirc;t que d'&ecirc;tre en
cellule... Comment! tout seul... toute ma vie seul... avec moi? Sans
l'espoir de me sauver? Je vous dis que ce n'est pas possible... Tenez,
il n'y en a pas de plus cr&acirc;ne que moi, je saignerais un homme pour six
blancs... et m&ecirc;me pour rien... pour l'honneur... On croit que je n'ai
assassin&eacute; que deux personnes... mais si les morts parlaient, il y a cinq
refroidis qui pourraient dire comment je travaille.</p>

<p>Le brigand se vantait.</p>

<p>Ces forfanteries sanguinaires sont encore un des traits les plus
caract&eacute;ristiques des sc&eacute;l&eacute;rats endurcis.</p>

<p>Un directeur de prison nous disait:</p>

<p>&laquo;Si les pr&eacute;tendus meurtres dont ces malheureux se glorifient &eacute;taient
r&eacute;els, la population serait d&eacute;cim&eacute;e.&raquo;</p>

<p>&mdash;C'est comme moi..., reprit Barbillon pour se vanter &agrave; son tour, on
croit que je n'ai escarp&eacute; que le mari de la laiti&egrave;re de la Cit&eacute;... mais
j'en ai servi bien d'autres avec le grand Robert, qui a &eacute;t&eacute; fauch&eacute; l'an
pass&eacute;.</p>

<p>&mdash;C'&eacute;tait donc pour vous dire, reprit le Squelette, que je ne crains ni
feu ni diable... eh bien!... si j'&eacute;tais en cellule... et bien s&ucirc;r de ne
pouvoir jamais me sauver... tonnerre!... je crois que j'aurais peur...</p>

<p>&mdash;De quoi? demanda Nicolas.</p>

<p>&mdash;D'&ecirc;tre tout seul..., r&eacute;pondit le pr&eacute;v&ocirc;t.</p>

<p>&mdash;Ainsi, si tu avais &agrave; recommencer tes jours de p&egrave;gre et d'escarpe, et
si, au lieu de centrales, de bagnes et de guillotine... il n'y avait que
des cellules, tu bouderais devant le mal?</p>

<p>&mdash;Ma foi... oui... peut-&ecirc;tre... (historique), r&eacute;pondit le Squelette.</p>

<p>Et il disait vrai.</p>

<p>On ne peut s'imaginer l'indicible terreur qu'inspire &agrave; de pareils
bandits la seule pens&eacute;e de l'isolement absolu...</p>

<p>Cette terreur n'est-elle pas encore un plaidoyer &eacute;loquent en faveur de
cette p&eacute;nalit&eacute;?</p>

<p>Ce n'est pas tout: la condamnation &agrave; l'isolement, si redout&eacute;e par les
sc&eacute;l&eacute;rats, am&egrave;nera peut-&ecirc;tre forc&eacute;ment l'abolition de la peine de mort.</p>

<p>Voici comment.</p>

<p>La g&eacute;n&eacute;ration criminelle qui &agrave; cette heure peuple les prisons et les
bagnes regardera l'application du syst&egrave;me cellulaire comme un supplice
intol&eacute;rable.</p>

<p>Habitu&eacute;s &agrave; la perverse animation de l'emprisonnement en commun, dont
nous venons de t&acirc;cher d'esquisser quelques traits affaiblis, car, nous
le r&eacute;p&eacute;tons, il nous faut reculer devant des monstruosit&eacute;s de toutes
sortes; ces hommes, disons-nous, se voyant menac&eacute;s, en cas de r&eacute;cidive,
d'&ecirc;tre s&eacute;questr&eacute;s du monde inf&acirc;me o&ugrave; ils expiaient si all&egrave;grement leurs
crimes et d'&ecirc;tre mis en cellule seul &agrave; seul avec les souvenirs du
pass&eacute;... ces hommes se r&eacute;volteront &agrave; l'id&eacute;e de cette punition
effrayante.</p>

<p>Beaucoup pr&eacute;f&eacute;reront la mort.</p>

<p>Et, pour encourir la peine capitale, ne reculeront pas devant
l'assassinat... car, chose &eacute;trange, sur dix criminels qui voudront se
d&eacute;barrasser de la vie, il y en a neuf qui tueront... pour &ecirc;tre tu&eacute;s...
et un seul qui se suicidera.</p>

<p>Alors, sans doute, nous le r&eacute;p&eacute;tons, le supr&ecirc;me vestige d'une
l&eacute;gislation barbare dispara&icirc;tra de nos codes...</p>

<p>Afin d'&ocirc;ter aux meurtriers ce dernier refuge qu'ils croient trouver dans
le n&eacute;ant, on abolira forc&eacute;ment la peine de mort.</p>

<p>Mais l'isolement cellulaire &agrave; perp&eacute;tuit&eacute; offrira-t-il une r&eacute;paration,
une punition assez formidable pour quelques grands crimes, tels que le
parricide entre autres?</p>

<p>L'on s'&eacute;vade de la prison la mieux gard&eacute;e, ou du moins on esp&egrave;re
s'&eacute;vader; il ne faut laisser aux criminels dont nous parlons ni cette
possibilit&eacute; ni cette esp&eacute;rance.</p>

<p>Aussi la peine de mort, qui n'a d'autre fin que celle de d&eacute;barrasser la
soci&eacute;t&eacute; d'un &ecirc;tre nuisible... la peine de mort, qui donne rarement aux
condamn&eacute;s le temps de se repentir, et jamais celui de se r&eacute;habiliter par
l'expiation... la peine de mort, que ceux-l&agrave; subissent inanim&eacute;s, presque
sans connaissance, et que ceux-ci bravent avec un &eacute;pouvantable cynisme,
la peine de mort sera peut-&ecirc;tre remplac&eacute;e par un ch&acirc;timent terrible,
mais qui donnera au condamn&eacute; le temps du repentir... de l'expiation, et
qui ne retranchera pas violemment de ce monde une cr&eacute;ature de Dieu...</p>

<p>L'aveuglement<a name="FNanchor_34_34" id="FNanchor_34_34"></a><a href="#Footnote_34_34" class="fnanchor">[34]</a> mettra le meurtrier dans l'impossibilit&eacute; de s'&eacute;vader
et de nuire d&eacute;sormais &agrave; personne...</p>

<p>La peine de mort sera donc en ceci, son seul but, efficacement
remplac&eacute;e.</p>

<p>Car la soci&eacute;t&eacute; ne tue pas au nom de la loi du talion.</p>

<p>Elle ne tue pas pour faire souffrir, puisqu'elle a choisi celui de tous
les supplices qu'elle croit le moins douloureux<a name="FNanchor_35_35" id="FNanchor_35_35"></a><a href="#Footnote_35_35" class="fnanchor">[35]</a>.</p>

<p>Elle tue au nom de sa propre s&ucirc;ret&eacute;...</p>

<p>Or, que peut-elle craindre d'un aveugle emprisonn&eacute;?</p>

<p>Enfin cet isolement perp&eacute;tuel, adouci par les charitables entretiens de
personnes honn&ecirc;tes et pieuses qui se voueraient &agrave; cette secourable
mission, permettrait au meurtrier de racheter son &acirc;me par de longues
ann&eacute;es de remords et de contrition.</p>

<p>Un grand tumulte et de bruyantes exclamations de joie, pouss&eacute;es par les
d&eacute;tenus qui se promenaient dans le pr&eacute;au, interrompirent le conciliabule
pr&eacute;sid&eacute; par le Squelette.</p>

<p>Nicolas se leva pr&eacute;cipitamment et s'avan&ccedil;a sur le pas de la porte du
chauffoir, afin de conna&icirc;tre la cause de ce bruit inaccoutum&eacute;.</p>

<p>&mdash;C'est le Gros-Boiteux! s'&eacute;cria Nicolas en rentrant.</p>

<p>&mdash;Le Gros-Boiteux! s'&eacute;cria le pr&eacute;v&ocirc;t, et Germain est-il descendu du
parloir?</p>

<p>&mdash;Pas encore, dit Barbillon.</p>

<p>&mdash;Qu'il se d&eacute;p&ecirc;che donc, dit le Squelette, que je lui donne un bon pour
une bi&egrave;re neuve.</p>



<hr style="width: 65%;" />
<h2><a name="VIIa" id="VIIa"></a><a href="#tablea">VII</a></h2>

<h3><a href="#tablea">Complot</a></h3>


<p>Le Gros-Boiteux, dont l'arriv&eacute;e &eacute;tait accueillie par les d&eacute;tenus de la
Fosse-aux-lions avec une joie bruyante et dont la d&eacute;nonciation pouvait
&ecirc;tre si funeste &agrave; Germain, &eacute;tait un homme de taille moyenne; malgr&eacute; son
embonpoint et son infirmit&eacute;, il semblait agile et vigoureux.</p>

<p>Sa physionomie bestiale, comme la plupart de celles de ses compagnons,
se rapprochait beaucoup du type du bouledogue; son front d&eacute;prim&eacute;, ses
petits yeux fauves, ses joues retombantes, ses lourdes m&acirc;choires, dont
l'inf&eacute;rieure, tr&egrave;s-saillante, &eacute;tait arm&eacute;e de longues dents, ou plut&ocirc;t de
crocs &eacute;br&eacute;ch&eacute;s qui &ccedil;&agrave; et l&agrave; d&eacute;bordaient les l&egrave;vres, rendaient cette
ressemblance animale plus frappante encore; il avait pour coiffure un
bonnet de loutre et portait par-dessus ses habits un manteau bleu &agrave;
collet fourr&eacute;.</p>

<p>Le Gros-Boiteux &eacute;tait entr&eacute; dans la prison accompagn&eacute; d'un homme de
trente ans environ, dont la figure brune et h&acirc;l&eacute;e paraissait moins
d&eacute;grad&eacute;e que celle des autres d&eacute;tenus, quoiqu'il affect&acirc;t de para&icirc;tre
aussi r&eacute;solu que son compagnon; quelquefois son visage s'assombrissait
et il souriait am&egrave;rement...</p>

<p>Le Gros-Boiteux se retrouvait, comme on dit vulgairement, en pays de
connaissance. Il pouvait &agrave; peine r&eacute;pondre aux f&eacute;licitations et aux
paroles de bienvenue qu'on lui adressait de toutes parts.</p>

<p>&mdash;Te voil&agrave; donc enfin, gros r&eacute;joui... Tant mieux, nous allons rire.</p>

<p>&mdash;Tu nous manquais...</p>

<p>&mdash;Tu as bien tard&eacute;...</p>

<p>&mdash;J'ai pourtant fait tout ce qu'il fallait pour revenir voir les amis...
c'est pas ma faute si la rousse n'a pas voulu de moi plus t&ocirc;t.</p>

<p>&mdash;Comme de juste, mon vieux, on ne vient pas se mettre au clou soi-m&ecirc;me;
mais une fois qu'on y est... &ccedil;a se tire et faut gaudrioler.</p>

<p>&mdash;Tu as de la chance, Pique-Vinaigre est ici.</p>

<p>&mdash;Lui aussi? Un ancien de Melun! Fameux!... Fameux! Il nous aidera &agrave;
passer le temps avec ses histoires, et les pratiques ne lui manqueront
pas, car je vous annonce des recrues.</p>

<p>&mdash;Qui donc?...</p>

<p>&mdash;Tout &agrave; l'heure au greffe... pendant qu'on m'&eacute;crouait, on a encore
amen&eacute; deux cadets... Il y en a un que je ne connais pas... mais l'autre,
qui a un bonnet de coton bleu et une blouse grise, m'est rest&eacute; dans
l'&oelig;il... j'ai vu cette boule-l&agrave; quelque part... Il me semble que c'est
chez l'ogresse du Lapin-Blanc... un fort homme...</p>

<p>&mdash;Dis donc, Gros-Boiteux... te rappelles-tu &agrave; Melun... que j'avais pari&eacute;
avec toi qu'avant un an tu serais repinc&eacute;?</p>

<p>&mdash;C'est vrai, tu as gagn&eacute;; car j'avais plus de chances pour &ecirc;tre cheval
de retour que pour &ecirc;tre couronn&eacute; rosi&egrave;re; mais toi... qu'as-tu fait?</p>

<p>&mdash;J'ai grinchi &agrave; l'am&eacute;ricaine.</p>

<p>&mdash;Ah! bon, toujours du m&ecirc;me tonneau?...</p>

<p>&mdash;Toujours... Je vas mon petit bonhomme de chemin. Ce tour est commun...
mais les sinves aussi sont communs, et sans une &acirc;nerie de mon coll&egrave;gue
je ne serais pas ici... C'est &eacute;gal, la le&ccedil;on me profitera. Quand je
recommencerai, je prendrai mes pr&eacute;cautions... J'ai mon plan...</p>

<p>&mdash;Tiens, voil&agrave; Cardillac, dit le Boiteux en voyant venir &agrave; lui un petit
homme mis&eacute;rablement v&ecirc;tu, &agrave; mine basse, m&eacute;chante et rus&eacute;e qui tenait du
renard et du loup. Bonjour, vieux...</p>

<p>&mdash;Allons donc, tra&icirc;nard, r&eacute;pondit gaiement au Gros-Boiteux le d&eacute;tenu
surnomm&eacute; Cardillac; on disait tous les jours: &laquo;Il viendra, il ne viendra
pas...&raquo; Monsieur fait comme les jolies femmes, il faut qu'on le
d&eacute;sire...</p>

<p>&mdash;Mais oui, mais oui.</p>

<p>&mdash;Ah &ccedil;&agrave;! reprit Cardillac, est-ce pour quelque chose d'un peu cors&eacute; que
tu es ici?</p>

<p>&mdash;Ma foi, mon cher, je me suis pass&eacute; l'effraction. Avant, j'avais fait
de tr&egrave;s-bons coups; mais le dernier a rat&eacute;... une affaire superbe... qui
d'ailleurs reste encore &agrave; faire... malheureusement, nous deux Frank, que
voil&agrave;, nous avons <i>march&eacute; dessus</i><a name="FNanchor_36_36" id="FNanchor_36_36"></a><a href="#Footnote_36_36" class="fnanchor">[36]</a>.</p>

<p>Et le Gros-Boiteux montra son compagnon, sur lequel tous les yeux se
tourn&egrave;rent.</p>

<p>&mdash;Tiens, c'est vrai, voil&agrave; Frank! dit Cardillac; je ne l'aurais pas
reconnu &agrave; cause de sa barbe... Comment! c'est toi! je te croyais au
moins maire de ton endroit &agrave; l'heure qu'il est... Tu voulais faire
l'honn&ecirc;te?...</p>

<p>&mdash;J'&eacute;tais b&ecirc;te et j'en ai &eacute;t&eacute; puni, dit brusquement Frank; mais &agrave; tout
p&eacute;ch&eacute; mis&eacute;ricorde... c'est bon une fois... me voil&agrave; maintenant de la
p&egrave;gre jusqu'&agrave; ce que je cr&egrave;ve; gare &agrave; ma sortie!</p>

<p>&mdash;&Agrave; la bonne heure, c'est parler.</p>

<p>&mdash;Mais qu'est-ce donc qu'il t'est arriv&eacute;, Frank?</p>

<p>&mdash;Ce qui arrive &agrave; tout lib&eacute;r&eacute; assez colas pour vouloir, comme tu dis,
faire l'honn&ecirc;te... Le sort est si juste!... En sortant de Melun, j'avais
une masse de neuf cents et tant de francs...</p>

<p>&mdash;C'est vrai, dit le Gros-Boiteux, tous ses malheurs viennent de ce
qu'il a gard&eacute; sa masse au lieu de la fricoter en sortant de prison. Vous
allez voir &agrave; quoi m&egrave;ne le repentir... et si on fait seulement ses frais.</p>

<p>&mdash;On m'a envoy&eacute; en surveillance &agrave; &Eacute;tampes, reprit Frank... Serrurier de
mon &eacute;tat, j'ai &eacute;t&eacute; chez un ma&icirc;tre de mon m&eacute;tier; je lui ai dit: &laquo;Je suis
lib&eacute;r&eacute;, je sais qu'on n'aime pas &agrave; les employer, mais voil&agrave; les neuf
cents francs de ma masse, donnez-moi de l'ouvrage: mon argent &ccedil;a sera
votre garantie; je veux travailler et &ecirc;tre honn&ecirc;te.&raquo;</p>

<p>&mdash;Parole d'honneur, il n'y a que ce Frank pour avoir des id&eacute;es
pareilles.</p>

<p>&mdash;Il a toujours eu un petit coup de marteau.</p>

<p>&mdash;Ah!... comme serrurier!</p>

<p>&mdash;Farceur...</p>

<p>&mdash;Et vous allez voir comme &ccedil;a lui a r&eacute;ussi.</p>

<p>&mdash;Je propose donc ma masse en garantie au ma&icirc;tre serrurier pour qu'il me
donne de l'ouvrage.</p>

<p>&laquo;&mdash;Je ne suis pas banquier pour prendre de l'argent &agrave; int&eacute;r&ecirc;t, qu'il me
dit, et je ne veux pas de lib&eacute;r&eacute; dans ma boutique; je vais travailler
dans les maisons, ouvrir des portes dont on perd les clefs; j'ai un &eacute;tat
de confiance, et si on savait que j'emploie un lib&eacute;r&eacute; parmi mes
ouvriers, je perdrais mes pratiques. Bonsoir, voisin.&raquo;</p>

<p>&mdash;N'est-ce pas, Cardillac, qu'il n'avait que ce qu'il m&eacute;ritait?</p>

<p>&mdash;Bien s&ucirc;r...</p>

<p>&mdash;Enfant! ajouta le Gros-Boiteux en s'adressant &agrave; Frank d'un air
paterne, au lieu de rompre tout de suite ton ban, et de venir &agrave; Paris
fricoter ta masse, afin de n'avoir plus le sou et de te mettre dans la
n&eacute;cessit&eacute; de voler! Alors on trouve des id&eacute;es superbes.</p>

<p>&mdash;Quand tu me diras toujours la m&ecirc;me chose! dit Frank avec impatience;
c'est vrai, j'ai eu tort de ne pas d&eacute;penser ma masse, puisque je n'en ai
pas joui. Pour en revenir &agrave; ma surveillance, comme il n'y avait que
quatre serruriers &agrave; &Eacute;tampes, celui &agrave; qui je m'&eacute;tais adress&eacute; le premier
avait jas&eacute;; quand j'ai &eacute;t&eacute; m'adresser aux autres, ils m'ont dit comme
leur confr&egrave;re... Merci. Partout la m&ecirc;me chanson.</p>

<p>&mdash;Voyez-vous, les amis, &agrave; quoi &ccedil;a sert? Nous sommes marqu&eacute;s pour la vie,
allez!!!</p>

<p>&mdash;Me voil&agrave; en gr&egrave;ve sur le pav&eacute; d'&Eacute;tampes; je vis sur ma masse un mois,
deux mois, reprit Frank; l'argent s'en allait, l'ouvrage ne venait pas.
Malgr&eacute; ma surveillance, je quitte &Eacute;tampes.</p>

<p>&mdash;C'est ce que tu aurais d&ucirc; faire tout de suite, colas.</p>

<p>&mdash;Je viens &agrave; Paris; l&agrave; je trouve de l'ouvrage; mon bourgeois ne savait
pas qui j'&eacute;tais, je lui dis que j'arrive de province. Il n'y avait pas
de meilleur ouvrier que moi. Je place sept cents francs qui me restaient
chez un agent d'affaires, qui me fait un billet; &agrave; l'&eacute;ch&eacute;ance il ne me
paie pas; je mets mon billet chez un huissier, qui poursuit et se fait
payer; je laisse l'argent chez lui, et je me dis: &laquo;C'est une poire pour
la soif.&raquo; L&agrave;-dessus je rencontre le Gros-Boiteux.</p>

<p>&mdash;Oui, les amis, et c'est moi qui &eacute;tais la soif, comme vous l'allez
voir. Frank &eacute;tait serrurier, fabriquait les clefs; j'avais une affaire
o&ugrave; il pouvait me servir, je lui propose le coup. J'avais des empreintes,
il n'y avait plus qu'&agrave; travailler dessus, c'&eacute;tait sa partie. L'enfant me
refuse, il voulait redevenir honn&ecirc;te. Je me dis: &laquo;Il faut faire son bien
malgr&eacute; lui.&raquo; J'&eacute;cris une lettre sans signature &agrave; son bourgeois, une
autre &agrave; ses compagnons, pour leur apprendre que Frank est un lib&eacute;r&eacute;. Le
bourgeois le met &agrave; la porte et les compagnons lui tournent le dos.</p>

<p>&laquo;Il va chez un autre bourgeois, il y travaille huit jours. M&ecirc;me jeu. Il
aurait &eacute;t&eacute; chez dix que je lui aurais servi toujours du m&ecirc;me.</p>

<p>&mdash;Et je ne me doutais pas alors que c'&eacute;tait toi qui me d&eacute;non&ccedil;ais, reprit
Frank; sans cela tu aurais pass&eacute; un mauvais quart d'heure.</p>

<p>&mdash;Oui; mais moi pas b&ecirc;te je t'avais dit que je m'en allais &agrave; Longjumeau
voir mon oncle; mais j'&eacute;tais rest&eacute; &agrave; Paris, et je savais tout ce que tu
faisais par le petit Ledru.</p>

<p>&mdash;Enfin on me chasse encore de chez mon dernier ma&icirc;tre serrurier, comme
un gueux bon &agrave; pendre. Travaillez donc! soyez donc paisible, pour qu'on
vous dise, non pas: &laquo;Que fais-tu?&raquo; mais: &laquo;Qu'as-tu fait?&raquo; Une fois sur
le pav&eacute;, je me dis: &laquo;Heureusement il me reste ma masse pour attendre.&raquo;
Je vas chez l'huissier, il avait lev&eacute; le pied; mon argent &eacute;tait flamb&eacute;,
j'&eacute;tais sans le sou, je n'avais pas seulement de quoi payer une huitaine
de mon garni. Fallait voir ma rage! L&agrave;-dessus le Gros-Boiteux a l'air
d'arriver de Longjumeau; il profite de ma col&egrave;re. Je ne savais &agrave; quel
clou me pendre, je voyais qu'il n'y avait pas moyen d'&ecirc;tre honn&ecirc;te,
qu'une fois dans la p&egrave;gre on y &eacute;tait &agrave; vie. Ma foi, le Gros-Boiteux me
talonne tant...</p>

<p>&mdash;Que ce brave Frank ne boude plus, reprit le Gros-Boiteux; il prend son
parti en brave, il entre dans l'affaire, elle s'annon&ccedil;ait comme une
reine; malheureusement, au moment o&ugrave; nous ouvrons la bouche pour avaler
le morceau, pinc&eacute;s par la rousse. Que veux-tu, gar&ccedil;on, c'est un malheur,
le m&eacute;tier serait trop beau sans cela.</p>

<p>&mdash;C'est &eacute;gal, si ce gredin d'huissier ne m'avait pas vol&eacute;, je ne serais
pas ici, dit Frank avec une rage concentr&eacute;e.</p>

<p>&mdash;Eh bien! eh bien! reprit le Gros-Boiteux, te voil&agrave; bien malade! Avec
&ccedil;a que tu &eacute;tais plus heureux quand tu t'&eacute;chinais &agrave; travailler!</p>

<p>&mdash;J'&eacute;tais libre.</p>

<p>&mdash;Oui, le dimanche, et encore quand l'ouvrage ne pressait pas; mais le
restant de la semaine encha&icirc;n&eacute; comme un chien; et jamais s&ucirc;r de trouver
de l'ouvrage. Tiens, tu ne connais pas ton bonheur.</p>

<p>&mdash;Tu me l'apprendras, dit Frank avec amertume.</p>

<p>&mdash;Apr&egrave;s &ccedil;a faut &ecirc;tre juste, tu as le droit d'&ecirc;tre vex&eacute;; c'est dommage
que le coup ait manqu&eacute;, il &eacute;tait superbe, et il le sera encore dans un
ou deux mois: les bourgeois seront rassur&eacute;s et ce sera &agrave; refaire. C'est
une maison riche, riche! Je serai toujours condamn&eacute; pour rupture de ban,
ainsi je ne pourrai pas reprendre l'affaire; mais, si je trouve un
amateur je la c&eacute;derai pour pas trop cher. Les empreintes sont chez ma
femelle, il n'y aura qu'&agrave; fabriquer de nouvelles fausses clefs; avec les
enseignements que je pourrai donner, &ccedil;a ira tout seul. Il y avait et il
y a encore l&agrave; un coup de dix mille francs &agrave; faire: &ccedil;a doit pourtant te
consoler, Frank.</p>

<p>Le complice du Gros-Boiteux secoua la t&ecirc;te, croisa les bras sur sa
poitrine et ne r&eacute;pondit pas.</p>

<p>Cardillac prit le Gros-Boiteux par le bras, l'attira dans un coin du
pr&eacute;au et lui dit, apr&egrave;s un moment de silence:</p>

<p>&mdash;L'affaire que tu as manqu&eacute;e est encore bonne?</p>

<p>&mdash;Dans deux mois, aussi bonne qu'une neuve.</p>

<p>&mdash;Tu peux le prouver?</p>

<p>&mdash;Pardieu!</p>

<p>&mdash;Combien en veux-tu?</p>

<p>&mdash;Cent francs d'avance, et je dirai le mot convenu avec ma femelle pour
qu'elle livre les empreintes avec quoi on refera de fausses clefs; de
plus, si le coup r&eacute;ussit, je veux un cinqui&egrave;me du gain, que l'on payera
&agrave; ma femelle.</p>

<p>&mdash;C'est raisonnable.</p>

<p>&mdash;Comme je saurai &agrave; qui elle aura donn&eacute; les empreintes, si on me
flibustait ma part, je d&eacute;noncerais. Tant pis...</p>

<p>&mdash;Tu serais dans ton droit si on t'enfon&ccedil;ait... mais dans <i>la p&egrave;gre</i>...
on est honn&ecirc;te... faut bien compter les uns sur les autres... sans cela
il n'y aurait pas d'affaires possibles...</p>

<p>Autre anomalie de ces m&oelig;urs horribles...</p>

<p>Ce mis&eacute;rable disait vrai.</p>

<p>Il est assez rare que les voleurs manquent &agrave; la parole qu'ils se donnent
pour des march&eacute;s de cette nature... Ces criminelles transactions
s'op&egrave;rent g&eacute;n&eacute;ralement avec une sorte de bonne foi, ou plut&ocirc;t, afin de
ne pas prostituer ce mot, disons que la n&eacute;cessit&eacute; force ces bandits de
tenir leur promesse; car s'ils y manquaient, ainsi que le disait le
compagnon du Gros-Boiteux, il n'y aurait pas d'affaires possibles...</p>

<p>Un grand nombre de vols se donnent, s'ach&egrave;tent et se complotent ainsi en
prison, autre d&eacute;testable cons&eacute;quence de la r&eacute;clusion en commun.</p>

<p>&mdash;Si ce que tu dis est s&ucirc;r, reprit Cardillac, je pourrai m'arranger de
l'affaire... Il n'y a pas de preuves contre moi... je suis s&ucirc;r d'&ecirc;tre
acquitt&eacute;; je passe au tribunal dans une quinzaine, je serai en libert&eacute;,
mettons dans vingt jours; le temps de retourner, de faire faire les
fausses clefs, d'aller aux renseignements... c'est un mois, six
semaines...</p>

<p>&mdash;Juste ce qu'il faut aux bourgeois pour se remettre de l'alerte... Et
puis, d'ailleurs, qui a &eacute;t&eacute; attaqu&eacute; une fois, croit ne pas l'&ecirc;tre une
seconde fois; tu sais &ccedil;a...</p>

<p>&mdash;Je sais &ccedil;a: je prends l'affaire... c'est convenu...</p>

<p>&mdash;Mais auras-tu de quoi me payer? Je veux des arrhes.</p>

<p>&mdash;Tiens, voil&agrave; mon dernier bouton; et quand il n'y en a plus, il y en a
encore, dit Cardillac en arrachant un des boutons recouverts d'&eacute;toffe
qui garnissaient sa mauvaise redingote bleue... Puis, &agrave; l'aide de ses
ongles, il d&eacute;chira l'enveloppe et montra au Gros-Boiteux qu'au lieu de
moule le bouton renfermait une pi&egrave;ce de quarante francs.</p>

<p>&mdash;Tu vois, ajouta-t-il, que je pourrai te donner des arrhes quand nous
aurons caus&eacute; de l'affaire.</p>

<p>&mdash;Alors, touche l&agrave;, vieux, dit le Gros-Boiteux. Puisque tu sors bient&ocirc;t
et que tu as des fonds pour travailler, je pourrai te donner autre
chose; mais &ccedil;a c'est du nanan... du vrai nanan... un <i>petit poupard</i><a name="FNanchor_37_37" id="FNanchor_37_37"></a><a href="#Footnote_37_37" class="fnanchor">[37]</a>
que moi et ma femelle nous nourrissions depuis deux mois, et qui ne
demande qu'&agrave; marcher... Figure-toi une maison isol&eacute;e, dans un quartier
perdu, un rez-de-chauss&eacute;e donnant d'un c&ocirc;t&eacute; sur une rue d&eacute;serte, de
l'autre sur un jardin; deux vieilles gens qui se couchent comme des
poules. Depuis les &eacute;meutes et dans la peur d'&ecirc;tre pill&eacute;s, ils ont cach&eacute;
dans un lambris un grand pot &agrave; confiture plein d'or... C'est ma femme
qui a d&eacute;pist&eacute; la chose en faisant jaser la servante. Mais je t'en
pr&eacute;viens, cette affaire-l&agrave; sera plus ch&egrave;re que l'autre, c'est monnay&eacute;...
c'est tout cuit et bon &agrave; manger...</p>

<p>&mdash;Nous nous arrangerons, sois tranquille... Mais je vois que t'as pas
mal travaill&eacute; depuis que tu as quitt&eacute; la centrale...</p>

<p>&mdash;Oui, j'ai eu assez de chance... J'ai raccroch&eacute; de bric et de brac pour
une quinzaine de cents francs; un de mes meilleurs morceaux a &eacute;t&eacute; la
grenouille de deux femmes qui logeaient dans le m&ecirc;me garni que moi,
passage de la Brasserie.</p>

<p>&mdash;Chez le p&egrave;re Micou, le receleur?</p>

<p>&mdash;Juste.</p>

<p>&mdash;Et Jos&eacute;phine, ta femme?</p>

<p>&mdash;Toujours un vrai furet; elle faisait un m&eacute;nage chez les vieilles gens
dont je parle; c'est elle qui a flair&eacute; le pot aux jaunets...</p>

<p>&mdash;C'est une fi&egrave;re femme!...</p>

<p>&mdash;Je m'en vante... &Agrave; propos de fi&egrave;re femme, tu connais bien la Chouette?</p>

<p>&mdash;Oui, Nicolas m'a dit &ccedil;a; le Ma&icirc;tre d'&eacute;cole l'a estourbie; et lui, il
est devenu fou.</p>

<p>&mdash;C'est peut-&ecirc;tre d'avoir perdu la vue par je ne sais quel accident...
Ah &ccedil;&agrave;! mon vieux Cardillac, convenu... puisque tu veux t'arranger de mes
<i>poupards</i>, je n'en parlerai &agrave; personne.</p>

<p>&mdash;&Agrave; personne... je les prends en sevrage. Nous en causerons ce soir...</p>

<p>&mdash;Ah &ccedil;&agrave;! qu'est-ce qu'on fait ici?</p>

<p>&mdash;On rit et on b&ecirc;tise &agrave; mort.</p>

<p>&mdash;Qui est-ce qui est le pr&eacute;v&ocirc;t de la chambr&eacute;e?</p>

<p>&mdash;Le Squelette.</p>

<p>&mdash;En voil&agrave; un dur &agrave; cuire! Je l'ai vu chez les Martial &agrave; l'&icirc;le du
Ravageur... Nous avons noc&eacute; avec Jos&eacute;phine et la Boulotte.</p>

<p>&mdash;&Agrave; propos, Nicolas est ici.</p>

<p>&mdash;Je le sais bien, le p&egrave;re Micou me l'a dit... il s'est plaint que
Nicolas l'a <i>fait chanter</i>, le vieux gueux... je lui ferai aussi
d&eacute;goiser un petit air... Les receleurs sont faits pour &ccedil;a.</p>

<p>&mdash;Nous parlions du Squelette: tiens, justement le voil&agrave;, dit Cardillac
en montrant &agrave; son compagnon le pr&eacute;v&ocirc;t, qui parut &agrave; la porte du
chauffoir...</p>

<p>&mdash;Cadet... avance &agrave; l'appel, dit le Squelette au Gros-Boiteux.</p>

<p>&mdash;Pr&eacute;sent..., r&eacute;pondit celui-ci en entrant dans la salle accompagn&eacute; de
Frank, qu'il prit par le bras.</p>

<p>Pendant l'entretien du Gros-Boiteux, de Frank et de Cardillac, Barbillon
avait &eacute;t&eacute;, par ordre du pr&eacute;v&ocirc;t, recruter douze ou quinze prisonniers de
choix. Ceux-ci, afin de ne pas &eacute;veiller les soup&ccedil;ons du gardien,
s'&eacute;taient rendus isol&eacute;ment au chauffoir.</p>

<p>Les autres d&eacute;tenus rest&egrave;rent dans le pr&eacute;au; quelques-uns m&ecirc;me, d'apr&egrave;s
le conseil de Barbillon, parl&egrave;rent &agrave; voix haute, d'un ton assez
courrouc&eacute;, pour attirer l'attention du gardien et le distraire ainsi de
la surveillance du chauffoir, o&ugrave; se trouv&egrave;rent bient&ocirc;t r&eacute;unis le
Squelette, Barbillon, Nicolas, Frank, Cardillac, le Gros-Boiteux et une
quinzaine de d&eacute;tenus, tous attendant avec une impatiente curiosit&eacute; que
le pr&eacute;v&ocirc;t pr&icirc;t la parole.</p>

<p>Barbillon, charg&eacute; d'&eacute;pier et d'annoncer l'approche du surveillant, se
pla&ccedil;a pr&egrave;s de la porte.</p>

<p>Le Squelette, &ocirc;tant sa pipe de sa bouche, dit au Gros-Boiteux:</p>

<p>&mdash;Connais-tu un petit jeune homme nomm&eacute; Germain, aux yeux bleus, cheveux
bruns, l'air d'un <i>pante</i><a name="FNanchor_38_38" id="FNanchor_38_38"></a><a href="#Footnote_38_38" class="fnanchor">[38]</a>?</p>

<p>&mdash;Germain est ici! s'&eacute;cria le Gros-Boiteux, dont les traits exprim&egrave;rent
aussit&ocirc;t la surprise, la haine et la col&egrave;re.</p>

<p>&mdash;Tu le connais donc? demanda le Squelette.</p>

<p>&mdash;Si je le connais?... reprit le Gros-Boiteux; mes amis, je vous le
d&eacute;nonce, c'est un <i>mangeur</i>... Il faut qu'on le roule...</p>

<p>&mdash;Oui, oui, reprirent les d&eacute;tenus.</p>

<p>&mdash;Ah &ccedil;&agrave;! est-ce bien s&ucirc;r qu'il ait d&eacute;nonc&eacute;? demanda Frank. Si on se
trompait?... Rouler un homme qui ne le m&eacute;rite pas...</p>

<p>Cette observation d&eacute;plut au Squelette, qui se pencha vers le
Gros-Boiteux et lui dit tout bas:</p>

<p>&mdash;Qu'est-ce que celui-l&agrave;?</p>

<p>&mdash;Un homme avec qui j'ai travaill&eacute;.</p>

<p>&mdash;En es-tu s&ucirc;r?</p>

<p>&mdash;Oui; mais &ccedil;a n'a pas de fiel, c'est mollasse.</p>

<p>&mdash;Suffit, j'aurai l'&oelig;il dessus.</p>

<p>&mdash;Voyons comme quoi Germain est un <i>mangeur</i>, dit un prisonnier.</p>

<p>&mdash;Explique-toi, Gros-Boiteux, reprit le Squelette, qui ne quitta plus
Frank du regard.</p>

<p>&mdash;Voil&agrave;, dit le Gros-Boiteux... Un Nantais, nomm&eacute; Velu, ancien lib&eacute;r&eacute;, a
&eacute;duqu&eacute; le jeune homme, dont on ignore la naissance. Quand il a eu l'&acirc;ge,
il l'a fait entrer &agrave; Nantes chez un banquezingue, croyant mettre le loup
dans sa caisse et se servir de Germain pour empaumer une affaire superbe
qu'il mitonnait depuis longtemps; il avait deux cordes &agrave; son arc... un
faux et le <i>soulagement</i> de la caisse du banquezingue... peut-&ecirc;tre cent
mille francs... &agrave; faire en deux coups... Tout &eacute;tait pr&ecirc;t: Velu comptait
sur le petit jeune homme comme sur lui-m&ecirc;me; ce galopin-l&agrave; couchait dans
le pavillon o&ugrave; &eacute;tait la caisse; Velu lui dit son plan... Germain ne
r&eacute;pond ni oui ni non, d&eacute;nonce tout &agrave; son patron, et file le soir m&ecirc;me
pour Paris.</p>

<p>Les d&eacute;tenus firent entendre de violents murmures d'indignation et des
paroles mena&ccedil;antes.</p>

<p>&mdash;C'est un <i>mangeur</i>... il faut le d&eacute;sosser...</p>

<p>&mdash;Si l'on veut, je lui cherche querelle... et je le cr&egrave;ve...</p>

<p>&mdash;Faut-il lui signer sur la figure un billet d'h&ocirc;pital?</p>

<p>&mdash;Silence dans la p&egrave;gre! cria le Squelette d'une voix imp&eacute;rieuse.</p>

<p>Les prisonniers se turent.</p>

<p>&mdash;Continue, dit le pr&eacute;v&ocirc;t au Gros-Boiteux. Et il se remit &agrave; fumer.</p>

<p>&mdash;Croyant que Germain avait dit oui, comptant sur son aide, Velu et deux
de ses amis tentent l'affaire la nuit m&ecirc;me; le banquezingue &eacute;tait sur
ses gardes: un des amis de Velu est pinc&eacute; en escaladant une fen&ecirc;tre, et
lui a le bonheur de s'&eacute;vader... Il arrive &agrave; Paris, furieux d'avoir &eacute;t&eacute;
<i>mang&eacute;</i> par Germain et d'avoir manqu&eacute; une affaire superbe. Un beau jour,
il rencontre le petit jeune homme; il &eacute;tait plein jour, il n'ose rien
faire, mais il le suit; il voit o&ugrave; il demeure, et, une nuit, nous deux
Velu et le petit Ledru, nous tombons sur Germain... Malheureusement il
nous &eacute;chappe... Il d&eacute;niche de la rue du Temple o&ugrave; il demeurait; depuis
nous n'avons pu le retrouver; mais s'il est ici... je demande...</p>

<p>&mdash;Tu n'as rien &agrave; demander, dit le Squelette avec autorit&eacute;.</p>

<p>Le Gros-Boiteux se tut.</p>

<p>&mdash;Je prends ton march&eacute;, tu me c&egrave;des la peau de Germain, je l'&eacute;corche...
je ne m'appelle pas le Squelette pour rien... je suis mort d'avance...
mon trou est fait &agrave; Clamart, je ne risque rien de travailler pour la
p&egrave;gre; les mangeurs nous d&eacute;vorent encore plus que la police; on met les
mangeurs de la Force &agrave; la Roquette, et les mangeurs de la Roquette &agrave; la
Conciergerie, ils se croient sauv&eacute;s. Minute... quand chaque prison aura
tu&eacute; son mangeur, n'importe o&ugrave; il ait mang&eacute;... &ccedil;a &ocirc;tera l'app&eacute;tit aux
autres... Je donne l'exemple... on fera comme moi...</p>

<p>Tous les d&eacute;tenus, admirant la r&eacute;solution du Squelette, se press&egrave;rent
autour de lui... Barbillon lui-m&ecirc;me, au lieu de rester aupr&egrave;s de la
porte, se joignit au groupe et ne s'aper&ccedil;ut pas qu'un nouveau d&eacute;tenu
entrait dans le parloir.</p>

<p>Ce dernier, v&ecirc;tu d'une blouse grise, et portant un bonnet de coton bleu
brod&eacute; de laine rouge enfonc&eacute; jusque sur ses yeux, fit un mouvement en
entendant prononcer le nom de Germain... puis il alla se m&ecirc;ler parmi les
admirateurs du Squelette et approuva vivement de la voix et du geste la
criminelle d&eacute;termination du pr&eacute;v&ocirc;t.</p>

<p>&mdash;Est-il cr&acirc;ne, le Squelette!... disait l'un, quelle sorbonne!</p>

<p>&mdash;Le diable en personne ne le ferait pas caner...</p>

<p>&mdash;Voil&agrave; un homme!...</p>

<p>&mdash;Si tous les p&egrave;gres avaient ce front-l&agrave;... c'est eux qui jugeraient et
qui feraient guillotiner les <i>pantes</i><a name="FNanchor_39_39" id="FNanchor_39_39"></a><a href="#Footnote_39_39" class="fnanchor">[39]</a>...</p>

<p>&mdash;&Ccedil;a serait juste... chacun son tour...</p>

<p>&mdash;Oui... mais on ne s'entend pas...</p>

<p>&mdash;C'est &eacute;gal... il rend un fameux service &agrave; la p&egrave;gre... en voyant qu'on
les refroidit... les mangeurs ne mangeront plus...</p>

<p>&mdash;C'est s&ucirc;r.</p>

<p>&mdash;Et puisque le Squelette est si s&ucirc;r d'&ecirc;tre fauch&eacute;, &ccedil;a ne lui co&ucirc;te
rien... de tuer le mangeur.</p>

<p>&mdash;Moi, je trouve que c'est rude! dit Frank, tuer ce jeune homme...</p>

<p>&mdash;De quoi! De quoi! reprit le Squelette d'une voix courrouc&eacute;e, on n'a
pas le droit de buter un tra&icirc;tre?</p>

<p>&mdash;Oui, au fait, c'est un tra&icirc;tre; tant pis pour lui, dit Frank, apr&egrave;s un
moment de r&eacute;flexion.</p>

<p>Ces derniers mots et la garantie du Gros-Boiteux calm&egrave;rent la d&eacute;fiance
que Frank avait un moment soulev&eacute;e chez les d&eacute;tenus.</p>

<p>Le Squelette seul pers&eacute;v&eacute;ra dans sa m&eacute;fiance.</p>

<p>&mdash;Ah &ccedil;&agrave;! et comment faire avec le gardien? Dis donc, Mort-d'avance, car
c'est aussi bien ton nom que Squelette, reprit Nicolas en ricanant.</p>

<p>&mdash;Eh bien! on l'occupera d'un c&ocirc;t&eacute;, le gardien.</p>

<p>&mdash;Non, on le retiendra de force.</p>

<p>&mdash;Oui...</p>

<p>&mdash;Non.</p>

<p>&mdash;Silence dans la p&egrave;gre!!! dit le Squelette.</p>

<p>On fit le plus profond silence.</p>

<p>&mdash;&Eacute;coutez-moi bien, reprit le pr&eacute;v&ocirc;t de sa voix enrou&eacute;e; il n'y a pas
moyen de faire le coup pendant que le gardien sera dans le chauffoir ou
dans le pr&eacute;au. Je n'ai pas de couteau; il y aura quelques cris &eacute;touff&eacute;s;
le mangeur se d&eacute;battra.</p>

<p>&mdash;Alors, comment...</p>

<p>&mdash;Voil&agrave; comment: Pique-Vinaigre nous a promis de nous conter
aujourd'hui, apr&egrave;s d&icirc;ner, son histoire de <i>Gringalet et Coupe-en-Deux</i>.
Voil&agrave; la pluie, nous nous retirerons tous ici, et le mangeur viendra se
mettre l&agrave;-bas dans le coin, &agrave; la place o&ugrave; il se met toujours... Nous
donnerons quelques sous &agrave; Pique-Vinaigre pour qu'il commence son
histoire... C'est l'heure du d&icirc;ner de la ge&ocirc;le... Le gardien nous verra
tranquillement occup&eacute;s &agrave; &eacute;couter les fariboles de Gringalet et de
Coupe-en-Deux, il ne se d&eacute;fiera pas, ira faire un tour &agrave; la cantine...
D&egrave;s qu'il aura quitt&eacute; la cour... nous avons un quart d'heure &agrave; nous, le
mangeur est refroidi avant que le gardien soit revenu... Je m'en
charge... J'en ai &eacute;tourdi de plus roides que lui... Mais je ne veux pas
qu'on m'aide...</p>

<p>&mdash;Minute, s'&eacute;cria Cardillac, et l'huissier qui vient toujours blaguer
ici avec nous... &agrave; l'heure du d&icirc;ner?... S'il entre dans le chauffoir
pour &eacute;couter Pique-Vinaigre, et qu'il voie refroidir Germain, il est
capable de crier au secours... &Ccedil;a n'est pas un homme culott&eacute;,
l'huissier; c'est un pistolier, il faut s'en d&eacute;fier.</p>

<p>&mdash;C'est vrai, dit le Squelette.</p>

<p>&mdash;Il y a un huissier ici! s'&eacute;cria Frank, victime, on le sait, de l'abus
de confiance de ma&icirc;tre Boulard; il y a un huissier ici! reprit-il avec
&eacute;tonnement. Et comment s'appelle-t-il?</p>

<p>&mdash;Boulard, dit Cardillac.</p>

<p>&mdash;C'est mon homme! s'&eacute;cria Frank en serrant les poings; c'est lui qui
m'a vol&eacute; ma masse...</p>

<p>&mdash;L'huissier? demanda le pr&eacute;v&ocirc;t.</p>

<p>&mdash;Oui... sept cent vingt francs qu'il a touch&eacute;s pour moi.</p>

<p>&mdash;Tu le connais?... Il t'a vu? demanda le Squelette.</p>

<p>&mdash;Je crois bien que je l'ai vu... pour mon malheur... Sans lui, je ne
serais pas ici...</p>

<p>Ces regrets sonn&egrave;rent mal aux oreilles du Squelette; il attacha
longuement ses yeux louches sur Frank, qui r&eacute;pondait &agrave; quelques
questions de ses camarades, puis, se penchant vers le Gros-Boiteux, il
lui dit tout bas:</p>

<p>&mdash;Voil&agrave; un cadet qui est capable d'avertir les gardiens de notre coup.</p>

<p>&mdash;Non, j'en r&eacute;ponds, il ne d&eacute;noncera personne... mais c'est encore
frileux pour le vice... et il serait capable de vouloir d&eacute;fendre
Germain... Vaudrait mieux l'&eacute;loigner du pr&eacute;au.</p>

<p>&mdash;Suffit, dit le Squelette, et il reprit tout haut: Dis donc, Frank,
est-ce que tu ne le rouleras pas ce brigand d'huissier?</p>

<p>&mdash;Laissez faire... qu'il vienne, son compte est bon.</p>

<p>&mdash;Il va venir, pr&eacute;pare-toi.</p>

<p>&mdash;Je suis tout pr&ecirc;t; il portera mes marques.</p>

<p>&mdash;&Ccedil;a fera une batterie, on renverra l'huissier &agrave; sa pistole et Frank au
cachot, dit tout bas le Squelette au Gros-Boiteux, nous serons
d&eacute;barrass&eacute;s de tous deux.</p>

<p>&mdash;Quelle sorbonne!... Ce Squelette est-il rou&eacute;! dit le bandit avec
admiration. Puis il reprit tout haut:</p>

<p>&mdash;Ah &ccedil;&agrave;! pr&eacute;viendra-t-on Pique-Vinaigre qu'on s'aidera de son conte pour
engourdir le gardien et escarper le mangeur?</p>

<p>&mdash;Non; Pique-Vinaigre est trop mollasse et trop poltron; s'il savait &ccedil;a,
il ne voudrait pas conter; mais, le coup fait, il prendra son parti.</p>

<p>La cloche du d&icirc;ner sonna.</p>

<p>&mdash;&Agrave; la p&acirc;t&eacute;e, les chiens! dit le Squelette; Pique-Vinaigre et Germain
vont rentrer au pr&eacute;au. Attention, les amis, on m'appelle Mort-d'avance,
mais le mangeur aussi est mort d'avance.</p>



<hr style="width: 65%;" />
<h2><a name="VIIIa" id="VIIIa"></a><a href="#tablea">VIII</a></h2>

<h3><a href="#tablea">Le conteur</a></h3>


<p>Le nouveau d&eacute;tenu dont nous avons parl&eacute;, qui portait un bonnet de coton
et une blouse grise, avait attentivement &eacute;cout&eacute; et &eacute;nergiquement
approuv&eacute; le complot qui mena&ccedil;ait la vie de Germain... Cet homme, aux
formes athl&eacute;tiques, sortit du chauffoir avec les autres prisonniers sans
avoir &eacute;t&eacute; remarqu&eacute; et se m&ecirc;la bient&ocirc;t aux diff&eacute;rents groupes qui se
pressaient dans la cour autour des distributeurs d'aliments, qui
portaient la viande cuite dans des bassines de cuivre et le pain dans de
grands paniers.</p>

<p>Chaque d&eacute;tenu recevait un morceau de b&oelig;uf bouilli d&eacute;soss&eacute; qui avait
servi &agrave; faire la soupe grasse du matin, tremp&eacute;e avec la moiti&eacute; d'un pain
sup&eacute;rieur en qualit&eacute; au pain des soldats<a name="FNanchor_40_40" id="FNanchor_40_40"></a><a href="#Footnote_40_40" class="fnanchor">[40]</a>.</p>

<p>Les prisonniers qui poss&eacute;daient quelque argent pouvaient acheter du vin
&agrave; la cantine, et y aller boire, en termes de prison, la <i>gobette</i>.</p>

<p>Ceux enfin qui, comme Nicolas, avaient re&ccedil;u des vivres du dehors
improvisaient un festin auquel ils invitaient d'autres d&eacute;tenus. Les
convives du fils du supplici&eacute; furent le Squelette, Barbillon, et, sur
l'observation de celui-ci, Pique-Vinaigre, afin de le bien disposer &agrave;
conter.</p>

<p>Le jambonneau, les &oelig;ufs durs, le fromage et le pain blanc dus &agrave; la
lib&eacute;ralit&eacute; forc&eacute;e de Micou le receleur furent &eacute;tal&eacute;s sur un des bancs du
chauffoir, et le Squelette s'appr&ecirc;ta &agrave; faire honneur &agrave; ce repas, sans
s'inqui&eacute;ter du meurtre qu'il allait froidement commettre.</p>

<p>&mdash;Va donc voir si Pique-Vinaigre n'arrive pas. En attendant d'&eacute;trangler
Germain, j'&eacute;trangle la faim et la soif; n'oublie pas de dire au
Gros-Boiteux qu'il faut que Frank saute aux crins de l'huissier pour
qu'on d&eacute;barrasse la Fosse-aux-lions de tous les deux.</p>

<p>&mdash;Sois tranquille, Mort-d'avance, si Frank ne roule pas l'huissier, &ccedil;a
ne sera pas notre faute...</p>

<p>Et Nicolas sortit du chauffoir.</p>

<p>&Agrave; ce moment m&ecirc;me, ma&icirc;tre Boulard entrait dans le pr&eacute;au en fumant un
cigare, les mains plong&eacute;es dans sa longue redingote de molleton gris, sa
casquette &agrave; bec bien enfonc&eacute;e sur ses oreilles, la figure souriante,
&eacute;panouie; il avisa Nicolas, qui, de son c&ocirc;t&eacute;, chercha aussit&ocirc;t Frank des
yeux.</p>

<p>Frank et le Gros-Boiteux d&icirc;naient assis sur un des bancs de la cour; ils
n'avaient pu apercevoir l'huissier, auquel ils tournaient le dos.</p>

<p>Fid&egrave;le aux recommandations du Squelette, Nicolas, voyant du coin de
l'&oelig;il ma&icirc;tre Boulard venir &agrave; lui, n'eut pas l'air de le remarquer et se
rapprocha de Frank et du Gros-Boiteux.</p>

<p>&mdash;Bonjour, mon brave, dit l'huissier &agrave; Nicolas.</p>

<p>&mdash;Ah! bonjour, monsieur, je ne vous voyais pas; vous venez faire, comme
d'habitude, votre petite promenade?</p>

<p>&mdash;Oui, mon gar&ccedil;on, et aujourd'hui j'ai deux raisons pour la faire... Je
vas vous dire pourquoi: d'abord, prenez ces cigares... voyons, sans
fa&ccedil;on... Entre camarades, que diable! il ne faut pas se g&ecirc;ner.</p>

<p>&mdash;Merci, monsieur... Ah &ccedil;&agrave;! pourquoi avez-vous deux raisons de vous
promener?</p>

<p>&mdash;Vous allez le comprendre, mon gar&ccedil;on. Je ne me sens pas en app&eacute;tit
aujourd'hui... Je me suis dit: &laquo;En assistant au d&icirc;ner de mes gaillards,
&agrave; force de les voir travailler des m&acirc;choires, la faim me viendra
peut-&ecirc;tre.&raquo;</p>

<p>&mdash;C'est pas b&ecirc;te, tout de m&ecirc;me... Mais, tenez, si vous voulez voir deux
cadets qui mastiquent cr&acirc;nement, dit Nicolas en amenant peu &agrave; peu
l'huissier tout pr&egrave;s du banc de Frank, qui lui tournait le dos,
regardez-moi ces deux <i>avale-tout-cru</i>: la fringale vous galopera comme
si vous veniez de manger un bocal de cornichons.</p>

<p>&mdash;Ah! parbleu... voyons donc ce ph&eacute;nom&egrave;ne, dit ma&icirc;tre Boulard.</p>

<p>&mdash;Eh! Gros-Boiteux! cria Nicolas.</p>

<p>Le Gros-Boiteux et Frank retourn&egrave;rent vivement la t&ecirc;te.</p>

<p>L'huissier resta stup&eacute;fait, la bouche b&eacute;ante, en reconnaissant celui
qu'il avait d&eacute;pouill&eacute;.</p>

<p>Frank, jetant son pain et sa viande sur le banc, d'un bond sauta sur
ma&icirc;tre Boulard, qu'il prit &agrave; la gorge en s'&eacute;criant:</p>

<p>&mdash;Mon argent!</p>

<p>&mdash;Comment?... Quoi?... Monsieur... vous m'&eacute;tranglez... je...</p>

<p>&mdash;Mon argent!...</p>

<p>&mdash;Mon ami, &eacute;coutez-moi...</p>

<p>&mdash;Mon argent!... Et encore, il est trop tard, car c'est ta faute, si je
suis ici...</p>

<p>&mdash;Mais... je... mais...</p>

<p>&mdash;Si je vais aux gal&egrave;res, entends-tu, c'est ta faute; car si j'avais eu
ce que tu m'as vol&eacute;... je ne me serais pas vu dans la n&eacute;cessit&eacute; de
voler; je serais rest&eacute; honn&ecirc;te comme je voulais l'&ecirc;tre... et on
t'acquittera peut-&ecirc;tre, toi... On ne te fera rien, mais je te ferai
quelque chose, moi... tu porteras mes marques! Ah! tu as des bijoux, des
cha&icirc;nes d'or, et tu voles le pauvre monde!... Tiens... tiens... En as-tu
assez? Non... tiens encore!...</p>

<p>&mdash;Au secours! Au secours!... cria l'huissier en roulant sous les pieds
de Frank, qui le frappait avec furie.</p>

<p>Les autres d&eacute;tenus, tr&egrave;s-indiff&eacute;rents &agrave; cette rixe, faisaient cercle
autour des deux combattants, ou plut&ocirc;t autour du battant et du battu;
car ma&icirc;tre Boulard, essouffl&eacute;, &eacute;pouvant&eacute;, ne faisait aucune r&eacute;sistance
et t&acirc;chait de parer, du mieux qu'il pouvait, les coups dont son
adversaire l'accablait.</p>

<p>Heureusement, le surveillant accourut aux cris de l'huissier et le
retira des mains de Frank.</p>

<p>Ma&icirc;tre Boulard se releva p&acirc;le, &eacute;pouvant&eacute;, un de ses gros yeux contus;
et, sans se donner le temps de ramasser sa casquette, il s'&eacute;cria en
courant vers le guichet:</p>

<p>&mdash;Gardien... ouvrez-moi... je ne veux pas rester une seconde de plus
ici... Au secours!...</p>

<p>&mdash;Et vous, pour avoir battu monsieur, suivez-moi chez le directeur, dit
le gardien en prenant Frank au collet; vous en aurez pour deux jours de
cachot.</p>

<p>&mdash;C'est &eacute;gal, il a re&ccedil;u sa paie, dit Frank.</p>

<p>&mdash;Ah &ccedil;&agrave;! lui dit tout bas le Gros-Boiteux en ayant l'air de l'aider &agrave; se
rajuster, pas un mot de ce qu'on veut faire au mangeur.</p>

<p>&mdash;Sois tranquille; peut-&ecirc;tre que si j'avais &eacute;t&eacute; l&agrave; je l'aurais d&eacute;fendu;
car, tuer un homme pour &ccedil;a... c'est dur; mais vous d&eacute;noncer, jamais!</p>

<p>&mdash;Allons, venez-vous? dit le gardien.</p>

<p>&mdash;Nous voil&agrave; d&eacute;barrass&eacute;s de l'huissier et de Frank... maintenant, chaud,
chaud pour le mangeur! dit Nicolas.</p>

<p>Au moment o&ugrave; Frank sortait du pr&eacute;au, Germain et Pique-Vinaigre y
entraient.</p>

<p>En entrant dans le pr&eacute;au, Germain n'&eacute;tait plus reconnaissable; sa
physionomie, jusqu'alors triste, abattue, &eacute;tait radieuse et fi&egrave;re; il
portait le front haut et jetait autour de lui un regard joyeux et
assur&eacute;... Il &eacute;tait aim&eacute;... l'horreur de la prison disparaissait &agrave; ses
yeux.</p>

<p>Pique-Vinaigre le suivait d'un air fort embarrass&eacute;: enfin, apr&egrave;s avoir
h&eacute;sit&eacute; deux ou trois fois &agrave; l'aborder, il fit un grand effort sur
lui-m&ecirc;me et toucha l&eacute;g&egrave;rement le bras de Germain avant que celui-ci se
f&ucirc;t rapproch&eacute; des groupes de d&eacute;tenus qui de loin l'examinaient avec une
haine sournoise. Leur victime ne pouvait leur &eacute;chapper.</p>

<p>Malgr&eacute; lui, Germain tressaillit au contact de Pique-Vinaigre; car la
figure et les haillons de l'ancien joueur de gobelets pr&eacute;venaient peu en
faveur de ce malheureux. Mais, se rappelant les recommandations de
Rigolette, et se trouvant d'ailleurs trop heureux pour n'&ecirc;tre pas
bienveillant, Germain s'arr&ecirc;ta et dit doucement &agrave; Pique-Vinaigre:</p>

<p>&mdash;Que voulez-vous?</p>

<p>&mdash;Vous remercier.</p>

<p>&mdash;De quoi?</p>

<p>&mdash;De ce que votre jolie petite visiteuse veut faire pour ma pauvre
s&oelig;ur.</p>

<p>&mdash;Je ne vous comprends pas, dit Germain surpris.</p>

<p>&mdash;Je vas vous expliquer cela... Tout &agrave; l'heure au greffe, j'ai rencontr&eacute;
le surveillant qui &eacute;tait de garde au parloir...</p>

<p>&mdash;Ah! oui, un brave homme...</p>

<p>&mdash;Ordinairement les ge&ocirc;liers ne r&eacute;pondent pas &agrave; ce nom-l&agrave;... <i>brave
homme...</i> mais le p&egrave;re Roussel, c'est diff&eacute;rent..., il le m&eacute;rite... Tout
&agrave; l'heure, il m'a donc gliss&eacute; dans le tuyau de l'oreille:
&laquo;Pique-Vinaigre, mon gar&ccedil;on, vous connaissez bien M. Germain?&mdash;Oui, la
b&ecirc;te noire du pr&eacute;au&raquo;, que je r&eacute;ponds. Puis, s'interrompant,
Pique-Vinaigre dit &agrave; Germain:&mdash;Pardon, excuse, si je vous ai appel&eacute; b&ecirc;te
noire... ne faites pas attention... attendez la fin.</p>

<p>&laquo;&mdash;Oui donc, que je r&eacute;ponds, je connais M. Germain, la b&ecirc;te noire du
pr&eacute;au.&mdash;Et la v&ocirc;tre aussi, peut-&ecirc;tre, Pique-Vinaigre? me demanda le
gardien d'un air s&eacute;v&egrave;re.&mdash;Mon gardien, je suis trop poltron et trop bon
enfant pour me permettre d'avoir aucune esp&egrave;ce de b&ecirc;te noire, blanche ou
grise, et encore moins M. Germain que tout autre car il ne para&icirc;t pas
m&eacute;chant, et on est injuste pour lui.&mdash;Eh bien! Pique-Vinaigre, vous avez
raison d'&ecirc;tre du parti de M. Germain, car il a &eacute;t&eacute; bon pour vous.&mdash;Pour
moi, gardien? Comment donc?&mdash;C'est-&agrave;-dire, &ccedil;a n'est pas lui, et &ccedil;a n'est
pas pour vous; mais sauf cela, vous lui devez une fi&egrave;re reconnaissance&raquo;,
me r&eacute;pond le p&egrave;re Roussel.</p>

<p>&mdash;Voyons... expliquez-vous un peu plus clairement, dit Germain en
souriant.</p>

<p>&mdash;C'est absolument ce que j'ai r&eacute;pondu au gardien: &laquo;Parlez plus
clairement.&raquo; Alors il m'a r&eacute;pondu: &laquo;Ce n'est pas M. Germain, mais sa
jolie petite visiteuse, qui a &eacute;t&eacute; pleine de bont&eacute;s pour votre s&oelig;ur.
Elle l'a entendue vous raconter les malheurs de son m&eacute;nage, et, au
moment o&ugrave; la pauvre femme sortait du parloir, la jeune fille lui a
offert de lui &ecirc;tre utile autant qu'elle le pourrait.&raquo;</p>

<p>&mdash;Bonne Rigolette! s'&eacute;cria Germain attendri; elle s'est bien gard&eacute;e de
m'en rien dire!</p>

<p>&laquo;&mdash;Oh! pour lors, que je r&eacute;ponds au gardien, je ne suis qu'une oie. Vous
avez raison, M. Germain a &eacute;t&eacute; bon pour moi, car sa visiteuse, c'est
comme qui dirait lui, et ma s&oelig;ur Jeanne, c'est comme qui dirait moi, et
bien plus que moi...&raquo;</p>

<p>&mdash;Pauvre Rigolette! reprit Germain, cela ne m'&eacute;tonne pas... elle a un
c&oelig;ur si g&eacute;n&eacute;reux, si compatissant!</p>

<p>&mdash;Le gardien a repris: &laquo;J'ai entendu tout cela sans faire semblant de
rien. Vous voil&agrave; pr&eacute;venu maintenant. Si vous ne t&acirc;chiez pas de rendre
service &agrave; M. Germain, si vous ne l'avertissiez pas dans le cas o&ugrave; vous
sauriez quelque complot contre lui, vous seriez un gueux fini...
Pique-Vinaigre.&mdash;Gardien, je suis un gueux commenc&eacute;, c'est vrai, mais
pas encore un gueux fini... Enfin, puisque la visiteuse de M. Germain a
voulu du bien &agrave; ma pauvre Jeanne... qui est une brave et honn&ecirc;te femme,
celle-l&agrave;, je m'en vante... je ferai pour M. Germain ce que je pourrai...
Malheureusement, ce ne sera pas grand-chose...&mdash;C'est &eacute;gal, faites
toujours. Je vais aussi vous donner une bonne nouvelle &agrave; apprendre &agrave; M.
Germain; je viens de la savoir &agrave; l'instant.&raquo;</p>

<p>&mdash;Quoi donc? demanda Germain.</p>

<p>&mdash;Il y aura demain une cellule vacante &agrave; la pistole; le gardien m'a dit
de vous en pr&eacute;venir.</p>

<p>&mdash;Il serait vrai! Oh! quel bonheur! s'&eacute;cria Germain. Ce brave homme
avait raison; c'est une bonne nouvelle que vous m'apprenez l&agrave;.</p>

<p>&mdash;Sans me flatter, je le crois bien, car votre place n'est pas d'&ecirc;tre
avec des gens comme nous, monsieur Germain.</p>

<p>Puis s'interrompant, Pique-Vinaigre se h&acirc;ta d'ajouter tout bas et
rapidement en se baissant comme s'il e&ucirc;t ramass&eacute; quelque chose:</p>

<p>&mdash;Tenez, monsieur Germain, voil&agrave; les d&eacute;tenus qui nous regardent: ils
sont &eacute;tonn&eacute;s de nous voir causer ensemble. Je vous laisse, d&eacute;fiez-vous.
Si on vous cherche dispute, ne r&eacute;pondez pas. Ils veulent un pr&eacute;texte
pour engager une querelle et vous battre. Barbillon doit engager la
dispute; prenez garde &agrave; lui. Je t&acirc;cherai de les d&eacute;tourner de leur
id&eacute;e...</p>

<p>Et Pique-Vinaigre se releva comme s'il e&ucirc;t trouv&eacute; ce qu'il semblait
chercher depuis un moment.</p>

<p>&mdash;Merci, mon brave homme. Je serai prudent, dit vivement Germain en se
s&eacute;parant de son compagnon.</p>

<p>Seulement instruit du complot du matin, qui consistait &agrave; provoquer une
rixe dans laquelle Germain devait &ecirc;tre maltrait&eacute;, afin de forcer ainsi
le directeur de la prison &agrave; le changer de pr&eacute;au, non-seulement
Pique-Vinaigre ignorait le meurtre r&eacute;cemment projet&eacute; par le Squelette,
mais il ignorait encore que l'on comptait sur son r&eacute;cit de <i>Gringalet et
Coupe-en-Deux</i> pour tromper et distraire la surveillance du gardien.</p>

<p>&mdash;Arrive donc, feignant, dit Nicolas &agrave; Pique-Vinaigre en allant &agrave; sa
rencontre. Laisse l&agrave; ta ration de carne; il y a noce et festin... je
t'invite.</p>

<p>&mdash;O&ugrave; &ccedil;&agrave;? Au Panier-Fleuri? Au Petit-Ramponneau?</p>

<p>&mdash;Farceur!... Non, dans le chauffoir. La table est mise... sur un banc.
Nous avons un jambonneau, des &oelig;ufs et du fromage... C'est moi qui paie.</p>

<p>&mdash;&Ccedil;a me va. Mais c'est dommage de perdre ma ration, et encore plus
dommage que ma s&oelig;ur n'en profite pas. Ni elle ni ses enfants n'en
voient pas souvent de la viande, &agrave; moins que &ccedil;a ne soit &agrave; la porte des
bouchers.</p>

<p>&mdash;Allons, viens vite; le Squelette s'emb&ecirc;te. Il est capable de tout
d&eacute;vorer avec Barbillon.</p>

<p>Nicolas et Pique-Vinaigre entr&egrave;rent dans le chauffoir. Le Squelette, &agrave;
cheval sur le bout du banc o&ugrave; &eacute;taient &eacute;tal&eacute;s les vivres de Nicolas,
jurait et maugr&eacute;ait en attendant l'amphitryon.</p>

<p>&mdash;Te voil&agrave;, colima&ccedil;on! tra&icirc;nard! s'&eacute;cria le bandit &agrave; la vue du conteur.
Qu'est-ce que tu faisais donc?</p>

<p>&mdash;Il causait avec Germain, dit Nicolas en d&eacute;pe&ccedil;ant le jambon.</p>

<p>&mdash;Ah! tu causais avec Germain! dit le Squelette en regardant
attentivement Pique-Vinaigre sans s'interrompre de manger avec avidit&eacute;.</p>

<p>&mdash;Oui! r&eacute;pondit le conteur. En voil&agrave; encore un qui n'a pas invent&eacute; les
tire-bottes et les &oelig;ufs durs (je dis &ccedil;a parce que j'adore ce l&eacute;gume).
Est-il b&ecirc;te, ce Germain, est-il b&ecirc;te! Je me suis laiss&eacute; dire qu'il
mouchardait dans la prison: il est joliment trop colas pour &ccedil;a!</p>

<p>&mdash;Ah! tu crois? dit le Squelette en &eacute;changeant un coup d'&oelig;il rapide et
significatif avec Nicolas et Barbillon.</p>

<p>&mdash;J'en suis s&ucirc;r, comme voil&agrave; du jambon! Et puis comment diable
voulez-vous qu'il moucharde? Il est toujours tout seul, il ne parle &agrave;
personne et personne ne lui parle; il se sauve de nous comme si nous
avions le chol&eacute;ra. S'il faut qu'il fasse des rapports avec &ccedil;a, excusez
du peu! D'ailleurs il ne mouchardera pas longtemps; il va &agrave; la pistole.</p>

<p>&mdash;Lui! s'&eacute;cria le Squelette; et quand?</p>

<p>&mdash;Demain matin il y aura une cellule de vacante.</p>

<p>&mdash;Tu vois bien qu'il faut le tuer tout de suite. Il ne couche pas dans
ma chambre; demain il ne sera plus temps. Aujourd'hui nous n'avons que
jusqu'&agrave; quatre heures, et voil&agrave; qu'il en est bient&ocirc;t trois, dit tout bas
le Squelette &agrave; Nicolas, pendant que Pique-Vinaigre causait avec
Barbillon.</p>

<p>&mdash;C'est &eacute;gal, reprit tout haut Nicolas en ayant l'air de r&eacute;pondre &agrave; une
observation du Squelette, Germain a l'air de nous m&eacute;priser.</p>

<p>&mdash;Au contraire, mes enfants, reprit Pique-Vinaigre, vous l'intimidez, ce
jeune homme; il se regarde, aupr&egrave;s de vous, comme le dernier des
derniers. Tout &agrave; l'heure, savez-vous ce qu'il me disait?</p>

<p>&mdash;Non! voyons.</p>

<p>&mdash;Il me disait: &laquo;Vous &ecirc;tes bien heureux, vous, Pique-Vinaigre, d'oser
parler avec ce fameux Squelette (il a dit fameux) comme de pair &agrave;
compagnon. Moi! j'en meurs d'envie, de lui parler; mais il me produit un
effet si respectueux, si respectueux, que je verrais M. le pr&eacute;fet de
police en chair, en os et en uniforme, que je ne serais pas plus
abalob&eacute;.&raquo;</p>

<p>&mdash;Il t'a dit cela? reprit le Squelette en feignant de croire et d'&ecirc;tre
sensible &agrave; l'impression d'admiration qu'il causait &agrave; Germain.</p>

<p>&mdash;Aussi vrai que tu es le plus grand brigand de la terre, il me l'a dit.</p>

<p>&mdash;Alors c'est diff&eacute;rent, reprit le Squelette. Je me raccommode avec lui.
Barbillon avait envie de lui chercher dispute; il fera aussi bien de le
laisser tranquille.</p>

<p>&mdash;Il fera mieux, s'&eacute;cria Pique-Vinaigre, persuad&eacute; d'avoir d&eacute;tourn&eacute; le
danger dont Germain &eacute;tait menac&eacute;. Il fera mieux, car ce pauvre gar&ccedil;on ne
mordrait pas &agrave; une dispute; il est dans mon genre, hardi comme un
li&egrave;vre.</p>

<p>&mdash;Malgr&eacute; cela, c'est dommage, reprit le Squelette. Nous comptions sur
cette batterie-l&agrave; pour nous amuser apr&egrave;s d&icirc;ner. Le temps va nous
para&icirc;tre long.</p>

<p>&mdash;Oui, qu'est-ce que nous allons faire alors? dit Nicolas.</p>

<p>&mdash;Puisque c'est comme &ccedil;a, que Pique-Vinaigre raconte une histoire &agrave; la
chambr&eacute;e, je ne chercherai pas querelle &agrave; Germain, dit Barbillon.</p>

<p>&mdash;&Ccedil;a va, &ccedil;a va, dit le conteur, c'est d&eacute;j&agrave; une condition; mais il y en a
une autre, et sans les deux je ne conte pas.</p>

<p>&mdash;Voyons ton autre condition?</p>

<p>&mdash;C'est que l'honorable soci&eacute;t&eacute;, qui est empoisonn&eacute;e de capitalistes,
dit Pique-Vinaigre en reprenant son accent de bateleur, me fera la
bagatelle d'une cotisation de vingt sous. Vingt sous! messieurs! pour
entendre le fameux Pique-Vinaigre, qui a eu l'honneur de travailler
devant les grinches les plus renomm&eacute;s, devant les escarpes les plus
fameux de France et de Navarre, et qui est incessamment attendu &agrave; Brest
et &agrave; Toulon, o&ugrave; il se rend par ordre du gouvernement. Vingt sous! C'est
pour rien, messieurs!</p>

<p>&mdash;Allons! on te fera vingt sous, quand tu auras dit tes contes.</p>

<p>&mdash;Apr&egrave;s? Non, avant, s'&eacute;cria Pique-Vinaigre.</p>

<p>&mdash;Ah &ccedil;&agrave;! dis donc, est-ce que tu nous crois capables de te filouter
vingt sous? dit le Squelette d'un air choqu&eacute;.</p>

<p>&mdash;Du tout! r&eacute;pondit Pique-Vinaigre; j'honore la p&egrave;gre de ma confiance,
et c'est pour m&eacute;nager sa bourse que je demande vingt sous d'avance.</p>

<p>&mdash;Ta parole d'honneur?</p>

<p>&mdash;Oui, messieurs; car apr&egrave;s mon conte on sera si satisfait que ce n'est
plus vingt sous, mais vingt francs! mais cent francs qu'on me forcerait
de prendre! Je me connais, j'aurais la petitesse d'accepter. Vous voyez
donc bien que, par &eacute;conomie, vous feriez mieux de me donner vingt sous
d'avance!</p>

<p>&mdash;Oh! &ccedil;a n'est pas la blague qui te manque, &agrave; toi.</p>

<p>&mdash;Je n'ai que ma langue, faut bien que je m'en serve. Et puis, le fin
mot, c'est que ma s&oelig;ur et ses enfants sont dans une atroce d&eacute;bine, et
vingt sous dans un petit m&eacute;nage, &ccedil;a se sent.</p>

<p>&mdash;Pourquoi qu'elle ne grinche pas, ta s&oelig;ur, et ses m&ocirc;mes aussi, s'ils
ont l'&acirc;ge? dit Nicolas.</p>

<p>&mdash;Ne m'en parlez pas, elle me d&eacute;sole, elle me d&eacute;shonore... je suis trop
bon.</p>

<p>&mdash;Dis donc trop b&ecirc;te, puisque tu l'encourages.</p>

<p>&mdash;C'est vrai, je l'encourage dans le vice d'&ecirc;tre honn&ecirc;te. Mais elle
n'est bonne qu'&agrave; ce m&eacute;tier-l&agrave;, elle m'en fait piti&eacute;, quoi! Ah &ccedil;&agrave;! c'est
convenu, je vous conterai ma fameuse histoire de <i>Gringalet et
Coupe-en-Deux,</i> mais on me fera vingt sous, et Barbillon ne cherchera
pas querelle &agrave; cet imb&eacute;cile de Germain, dit Pique-Vinaigre.</p>

<p>&mdash;On te fera vingt sous, et Barbillon ne cherchera pas querelle &agrave; cet
imb&eacute;cile de Germain, dit le Squelette.</p>

<p>&mdash;Alors, ouvrez vos oreilles, vous allez entendre du chenu. Mais voici
la pluie... qui fait rentrer les pratiques: il n'y aura pas besoin de
les aller chercher.</p>

<p>En effet, la pluie commen&ccedil;ait &agrave; tomber; les prisonniers quitt&egrave;rent la
cour et vinrent se r&eacute;fugier dans le chauffoir, toujours accompagn&eacute;s d'un
gardien.</p>

<p>Nous l'avons dit, ce chauffoir &eacute;tait une grande et longue salle dall&eacute;e,
&eacute;clair&eacute;e par trois fen&ecirc;tres donnant sur la cour; au milieu se trouvait
le calorif&egrave;re, pr&egrave;s duquel se tenaient le Squelette, Barbillon, Nicolas
et Pique-Vinaigre. &Agrave; un signe d'intelligence du pr&eacute;v&ocirc;t, le Gros-Boiteux
vint rejoindre ce groupe.</p>

<p>Germain entra l'un des derniers, absorb&eacute; dans de d&eacute;licieuses pens&eacute;es. Il
alla machinalement s'asseoir sur le rebord de la derni&egrave;re crois&eacute;e de la
salle, place qu'il occupait habituellement et que personne ne lui
disputait; car elle &eacute;tait &eacute;loign&eacute;e du po&ecirc;le, autour duquel se groupaient
les d&eacute;tenus.</p>

<p>Nous l'avons dit, une quinzaine de prisonniers avaient d'abord &eacute;t&eacute;
instruits et de la trahison que l'on reprochait &agrave; Germain, et du meurtre
qui devait l'en punir.</p>

<p>Mais, bient&ocirc;t divulgu&eacute;, ce projet compta autant d'adh&eacute;rents qu'il y
avait de d&eacute;tenus; ces mis&eacute;rables, dans leur aveugle cruaut&eacute;, regardant
cet affreux guet-apens comme une vengeance l&eacute;gitime et y voyant une
garantie certaine contre les futures d&eacute;nonciations des mangeurs.</p>

<p>Germain, Pique-Vinaigre et le gardien ignoraient seuls ce qui allait se
passer.</p>

<p>L'attention g&eacute;n&eacute;rale se partageait entre le bourreau, la victime et le
conteur qui allait innocemment priver Germain du seul secours que ce
dernier p&ucirc;t attendre; car il &eacute;tait presque certain que le gardien,
voyant les d&eacute;tenus attentifs aux r&eacute;cits de Pique-Vinaigre, croirait sa
surveillance inutile et profiterait de ce moment de calme pour aller
prendre son repas.</p>

<p>En effet, lorsque les d&eacute;tenus furent entr&eacute;s, le Squelette dit au
gardien:</p>

<p>&mdash;Dites donc, vieux, Pique-Vinaigre a une bonne id&eacute;e... il va nous
conter son conte de <i>Gringalet et Coupe-en-Deux</i>. Il fait un temps &agrave; ne
pas mettre un municipal dehors, nous allons attendre tranquillement
l'heure d'aller &agrave; nos niches.</p>

<p>&mdash;Au fait, quand il bavarde, vous vous tenez tranquilles... Au moins on
n'a pas besoin d'&ecirc;tre sur votre dos.</p>

<p>&mdash;Oui, reprit le Squelette, mais Pique-Vinaigre demande cher pour
conter... il veut vingt sous.</p>

<p>&mdash;Oui, la bagatelle de vingt sous... et c'est pour rien, s'&eacute;cria
Pique-Vinaigre. Oui, messieurs, pour rien, car il ne faudrait pas avoir
un liard dans sa poche pour se priver d'entendre le r&eacute;cit des aventures
du pauvre petit Gringalet et du terrible Coupe-en-Deux et du sc&eacute;l&eacute;rat
Gargousse... c'est &agrave; fendre le c&oelig;ur et &agrave; h&eacute;risser les cheveux. Or,
messieurs, qui est-ce qui ne pourrait pas disposer de la bagatelle de
quatre liards, ou, si vous aimez mieux compter en kilom&egrave;tres, la
bagatelle de cinq centimes, pour avoir le c&oelig;ur fendu et les cheveux
h&eacute;riss&eacute;s?...</p>

<p>&mdash;Je mets deux sous, dit le Squelette; et il jeta sa pi&egrave;ce devant
Pique-Vinaigre. Allons! est-ce que la p&egrave;gre serait chiche pour un
amusement pareil? ajouta-t-il en regardant ses complices d'un air
significatif.</p>

<p>Plusieurs sous tomb&egrave;rent de c&ocirc;t&eacute; et d'autre, &agrave; la grande joie de
Pique-Vinaigre, qui songeait &agrave; sa s&oelig;ur en faisant sa collecte.</p>

<p>&mdash;Huit, neuf, dix, onze, douze et treize! s'&eacute;cria-t-il en ramassant la
monnaie; allons, messieurs les richards, les capitalistes et autres
banquezingues, encore un petit effort, vous ne pouvez pas rester &agrave;
treize, c'est un mauvais nombre. Il ne faut plus que sept sous, la
bagatelle de sept sous! Comment, messieurs, il sera dit que la p&egrave;gre de
la Fosse-aux-lions ne pourra pas r&eacute;unir encore sept sous, sept
malheureux sous! Ah! messieurs, vous feriez croire qu'on vous a mis ici
injustement ou que vous avez eu la main bien malheureuse.</p>

<p>La voix per&ccedil;ante et les lazzis de Pique-Vinaigre avaient tir&eacute; Germain de
sa r&ecirc;verie; autant pour suivre les avis de Rigolette en se popularisant
un peu que pour faire une l&eacute;g&egrave;re aum&ocirc;ne &agrave; ce pauvre diable qui avait
t&eacute;moign&eacute; quelque d&eacute;sir de lui &ecirc;tre utile, il se leva et jeta une pi&egrave;ce
de dix sous aux pieds du conteur, qui s'&eacute;cria en d&eacute;signant &agrave; la foule le
g&eacute;n&eacute;reux donateur:</p>

<p>&mdash;Dix sous, messieurs!... Vous voyez. Je parlais de capitalistes...
Honneur &agrave; monsieur, il se comporte en banquezingue, en ambassadeur, pour
&ecirc;tre agr&eacute;able &agrave; la soci&eacute;t&eacute;... Oui, messieurs... car c'est &agrave; lui que vous
devrez la plus grande part de <i>Gringalet et Coupe-en-Deux</i>... et vous
l'en remercierez. Quant aux trois sous de surplus que fait sa pi&egrave;ce...
je les m&eacute;riterai en imitant la voix des personnages, au lieu de parler
comme vous et moi... Ce sera une douceur que vous devrez &agrave; ce riche
capitaliste, que vous devez adorer.</p>

<p>&mdash;Allons, ne blague pas tant et commence, dit le Squelette.</p>

<p>&mdash;Un moment, messieurs, dit Pique-Vinaigre, il est de toute justice que
le capitaliste qui m'a donn&eacute; dix sous soit... le mieux plac&eacute;, sauf notre
pr&eacute;v&ocirc;t qui doit choisir.</p>

<p>Cette proposition servait si bien le projet du Squelette qu'il s'&eacute;cria:</p>

<p>&mdash;C'est vrai, apr&egrave;s moi il doit &ecirc;tre le mieux plac&eacute;.</p>

<p>Et le bandit jeta un nouveau regard d'intelligence aux d&eacute;tenus.</p>

<p>&mdash;Oui, oui, qu'il s'approche, dirent-ils.</p>

<p>&mdash;Qu'il se mette au premier banc.</p>

<p>&mdash;Vous voyez, jeune homme... votre lib&eacute;ralit&eacute; est r&eacute;compens&eacute;e...
L'honorable soci&eacute;t&eacute; reconna&icirc;t que vous avez droit aux premi&egrave;res places,
dit Pique-Vinaigre &agrave; Germain.</p>

<p>Croyant que sa lib&eacute;ralit&eacute; avait r&eacute;ellement mieux dispos&eacute; ses odieux
compagnons en sa faveur, enchant&eacute; de suivre en cela les recommandations
de Rigolette, Germain, malgr&eacute; une assez vive r&eacute;pugnance, quitta sa place
de pr&eacute;dilection et se rapprocha du conteur.</p>

<p>Celui-ci aid&eacute; de Nicolas et de Barbillon, ayant rang&eacute; autour du po&ecirc;le
les quatre ou cinq bancs du chauffoir, dit avec emphase:</p>

<p>&mdash;Voici les premi&egrave;res loges... &Agrave; tout seigneur tout honneur... d'abord
le capitaliste...</p>

<p>&laquo;Maintenant, que ceux qui ont pay&eacute; s'asseyent sur les bancs, ajouta
gaiement Pique-Vinaigre, croyant fermement que Germain n'avait plus,
gr&acirc;ce &agrave; lui, aucun p&eacute;ril &agrave; redouter. Et ceux qui n'ont pas pay&eacute;,
ajouta-t-il, s'assi&eacute;ront par terre ou se tiendront debout, &agrave; leur
choix...</p>

<p>R&eacute;sumons la disposition mat&eacute;rielle de cette sc&egrave;ne.</p>

<p>Pique-Vinaigre, debout aupr&egrave;s du po&ecirc;le, se pr&eacute;parait &agrave; conter.</p>

<p>Pr&egrave;s de lui, le Squelette, aussi debout et couvrant Germain des yeux,
pr&ecirc;t &agrave; s'&eacute;lancer sur lui au moment o&ugrave; le gardien quitterait la salle.</p>

<p>&Agrave; quelque distance de Germain, Nicolas, Barbillon, Cardillac et d'autres
d&eacute;tenus, parmi lesquels on remarquait l'homme au bonnet de coton bleu et
&agrave; la blouse grise, occupaient les derniers bancs.</p>

<p>Le plus grand nombre des prisonniers group&eacute;s &ccedil;&agrave; et l&agrave;, les uns assis par
terre, d'autres debout et adoss&eacute;s aux murailles, composaient les plans
secondaires de ce tableau, &eacute;clair&eacute; &agrave; la Rembrandt par les trois fen&ecirc;tres
lat&eacute;rales, qui jetaient de vives lumi&egrave;res et de vigoureuses ombres sur
ces figures si diversement caract&eacute;ris&eacute;es et si durement accentu&eacute;es.</p>

<p>Disons enfin que le gardien, qui devait, &agrave; son insu et par son d&eacute;part,
donner le signal du meurtre de Germain, se tenait aupr&egrave;s de la porte
entr'ouverte.</p>

<p>&mdash;Y sommes-nous? demanda Pique-Vinaigre au Squelette.</p>

<p>&mdash;Silence dans la p&egrave;gre..., dit celui-ci en se retournant &agrave; demi; puis,
s'adressant &agrave; Pique-Vinaigre:&mdash;Maintenant, commence ton conte, on
t'&eacute;coute.</p>

<p>On fit un profond silence.</p>



<hr style="width: 65%;" />
<h2><a name="IXa" id="IXa"></a><a href="#tablea">IX</a></h2>

<h3><a href="#tablea">Gringalet et Coupe-en-Deux</a></h3>

<p class="right noindent">
...Rien de plus doux, de plus salutaire,
de plus pr&eacute;cieux que vos paroles; elles
charment, elles encouragent, elles am&eacute;liorent...
<br /><br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;WOLFGANG, livre IV<br /><br /><br />
</p>


<p>Avant d'entamer le r&eacute;cit de Pique-Vinaigre, nous rappellerons au lecteur
que, par un contraste bizarre, la majorit&eacute; des d&eacute;tenus, malgr&eacute; leur
cynique perversit&eacute;, affectionnent presque toujours les r&eacute;cits na&iuml;fs,
nous ne voudrions pas dire pu&eacute;rils, o&ugrave; l'on voit, selon les lois d'une
inexorable fatalit&eacute;, l'opprim&eacute; veng&eacute; de son tyran, apr&egrave;s des &eacute;preuves et
des traverses sans nombre.</p>

<p>Loin de nous la pens&eacute;e d'&eacute;tablir d'ailleurs le moindre parall&egrave;le entre
des gens corrompus et la masse honn&ecirc;te et pauvre; mais ne sait-on pas
avec quels applaudissements fr&eacute;n&eacute;tiques le populaire des th&eacute;&acirc;tres du
boulevard accueille la d&eacute;livrance de la victime, et de quelles
mal&eacute;dictions passionn&eacute;es il poursuit le m&eacute;chant ou le tra&icirc;tre?</p>

<p>On raille ordinairement ces incultes t&eacute;moignages de sympathie pour ce
qui est bon, faible et pers&eacute;cut&eacute;... d'aversion pour ce qui est puissant,
injuste et cruel.</p>

<p>On a tort, ce nous semble.</p>

<p>Rien de plus consolant en soit que ces ressentiments de la foule.</p>

<p>N'est-il pas &eacute;vident que ces instincts salutaires pourraient devenir des
principes arr&ecirc;t&eacute;s chez les infortun&eacute;s que l'ignorance et la pauvret&eacute;
exposent incessamment &agrave; la subversive obsession du mal?</p>

<p>Comment ne pas tout esp&eacute;rer d'un peuple dont le bon sens moral se
manifeste si invariablement? D'un peuple qui, malgr&eacute; les prestiges de
l'art, ne permettrait jamais qu'une &oelig;uvre dramatique f&ucirc;t d&eacute;nou&eacute;e par le
triomphe du sc&eacute;l&eacute;rat et par le supplice du juste?</p>

<p>Ce fait, d&eacute;daign&eacute;, moqu&eacute;, nous para&icirc;t tr&egrave;s-consid&eacute;rable en raison des
tendances qu'il constate, et qui souvent m&ecirc;me se retrouvent, nous le
r&eacute;p&eacute;tons, parmi les &ecirc;tres les plus corrompus, lorsqu'ils sont pour ainsi
dire au repos et &agrave; l'abri des instigations ou des n&eacute;cessit&eacute;s
criminelles.</p>

<p>Et un mot, puisque les gens endurcis dans le crime sympathisent encore
quelquefois au r&eacute;cit et &agrave; l'expression des sentiments &eacute;lev&eacute;s, ne doit-on
pas penser que tous les hommes ont plus ou moins en eux l'amour du beau,
du bien, du juste, mais que la mis&egrave;re, mais que l'abrutissement, en
faussant, en &eacute;touffant ces divins instincts, sont les causes premi&egrave;res
de la d&eacute;pravation humaine?</p>

<p>N'est-il pas &eacute;vident qu'on ne devient g&eacute;n&eacute;ralement m&eacute;chant que parce
qu'on est malheureux, et qu'arracher l'homme aux terribles tentations du
besoin par l'&eacute;quitable am&eacute;lioration de sa condition mat&eacute;rielle, c'est
lui rendre praticables les vertus dont il a la conscience?</p>

<p>L'impression caus&eacute;e par le r&eacute;cit de Pique-Vinaigre d&eacute;montrera, ou plut&ocirc;t
exposera, nous l'esp&eacute;rons, quelques-unes des id&eacute;es que nous venons
d'&eacute;mettre.</p>

<p>Pique-Vinaigre commen&ccedil;a donc son r&eacute;cit en ces termes, au milieu du
profond silence de son auditoire:</p>

<p>&mdash;Il y a d&eacute;j&agrave; pas mal de temps que s'est pass&eacute;e, l'histoire que je vais
raconter &agrave; l'honorable soci&eacute;t&eacute;. Ce qu'on appelait la Petite-Pologne
n'&eacute;tait pas encore d&eacute;truit. L'honorable soci&eacute;t&eacute; sait ou ne sait pas ce
que c'&eacute;tait que la Petite-Pologne.</p>

<p>&mdash;Connu, dit le d&eacute;tenu au bonnet bleu et &agrave; la blouse grise, c'&eacute;taient
des cassines du c&ocirc;t&eacute; de la rue du Rocher et de la rue de la P&eacute;pini&egrave;re.</p>

<p>&mdash;Justement, mon gar&ccedil;on, reprit Pique-Vinaigre, et le quartier de la
Cit&eacute;, qui n'est pourtant pas compos&eacute; de palais, serait comme qui dirait
la rue de la Paix ou la rue de Rivoli, aupr&egrave;s de la Petite-Pologne;
quelle turne! mais du reste, fameux repaire pour la p&egrave;gre; il n'y avait
pas de rues, mais des ruelles; pas de maisons, mais des masures; pas de
pav&eacute;, mais un petit tapis de boue et de fumier, ce qui faisait que le
bruit des voitures ne vous aurait pas incommod&eacute; s'il en avait pass&eacute;;
mais il n'en passait pas. Du matin jusqu'au soir, et surtout du soir
jusqu'au matin, ce qu'on ne cessait pas d'entendre, c'&eacute;taient des cris:
&laquo;&Agrave; la garde! Au secours! Au meurtre!&raquo; mais la garde ne se d&eacute;rangeait
pas. Tant plus il y avait d'assomm&eacute;s dans la Petite-Pologne, tant moins
il y avait de gens &agrave; arr&ecirc;ter!</p>

<p>&laquo;&Ccedil;a grouillait donc de monde l&agrave;-dedans, fallait voir; il y logeait peu
de bijoutiers, d'orf&egrave;vres et de banquiers; mais, en revanche, il y avait
des tas de joueurs d'orgue, de paillasses, de polichinelles ou de
montreurs de b&ecirc;tes curieuses. Parmi ceux-l&agrave;, il y en avait un qu'on
nommait Coupe-en-Deux, tant il &eacute;tait m&eacute;chant; mais il &eacute;tait surtout
m&eacute;chant pour les enfants... On l'appelait Coupe-en-Deux parce qu'on
disait que d'un coup de hache il avait coup&eacute; en deux un petit Savoyard.</p>

<p>&Agrave; ce passage du r&eacute;cit de Pique-Vinaigre, l'horloge de la prison sonna
trois heures un quart.</p>

<p>Les d&eacute;tenus rentrant dans les dortoirs &agrave; quatre heures, le crime du
Squelette devait &ecirc;tre consomm&eacute; avant ce moment.</p>

<p>&mdash;Mille tonnerres! le gardien ne s'en va pas, dit-il tout bas au
Gros-Boiteux.</p>

<p>&mdash;Sois tranquille, une fois l'histoire en train, il filera...</p>

<p>Pique-Vinaigre continua son r&eacute;cit.</p>

<p>&mdash;On ne savait pas d'o&ugrave; venait Coupe-en-Deux; les uns disaient qu'il
&eacute;tait Italien, d'autres Boh&eacute;mien, d'autres Turc, d'autres Africain; les
bonnes femmes disaient magicien, quoiqu'un magicien dans ce temps-ci
paraisse dr&ocirc;le; moi, je serais assez tent&eacute; de dire comme les bonnes
femmes. Ce qui faisait croire &ccedil;a, c'est qu'il avait toujours avec lui un
grand singe roux appel&eacute; Gargousse, et qui &eacute;tait si malin et si m&eacute;chant
qu'on aurait dit qu'il avait le diable dans le ventre. Tout &agrave; l'heure je
vous reparlerai de Gargousse. Quant &agrave; Coupe-en-Deux, je vas vous le
d&eacute;visager: il avait le teint couleur de revers de botte, les cheveux
rouges comme les poils de son singe, les yeux verts, et ce qui ferait
croire, comme les bonnes femmes, qu'il &eacute;tait magicien... c'est qu'il
avait la langue noire...</p>

<p>&mdash;La langue noire? dit Barbillon.</p>

<p>&mdash;Noire comme de l'encre! r&eacute;pondit Pique-Vinaigre.</p>

<p>&mdash;Et pourquoi &ccedil;a?</p>

<p>&mdash;Parce qu'&eacute;tant grosse, sa m&egrave;re avait probablement parl&eacute; d'un n&egrave;gre,
reprit Pique-Vinaigre avec une assurance modeste. &Agrave; cet agr&eacute;ment-l&agrave;,
Coupe-en-Deux joignait le m&eacute;tier d'avoir je ne sais combien de tortues,
de singes, de cochons d'Inde, de souris blanches, de renards et de
marmottes, qui correspondaient &agrave; un nombre &eacute;gal de petits Savoyards ou
d'enfants abandonn&eacute;s.</p>

<p>&laquo;Tous les matins, Coupe-en-Deux distribuait, &agrave; chacun sa b&ecirc;te et un
morceau de pain noir, et en route... pour demander un <i>petit sou</i> ou
faire danser la <i>Catarina</i>. Ceux qui le soir ne rapportaient pas au
moins quinze sous &eacute;taient battus, mais battus! que dans les premiers
temps on entendait les enfants crier d'un bout de la Petite-Pologne &agrave;
l'autre.</p>

<p>&laquo;Faut vous dire aussi qu'il y avait dans la Petite-Pologne un homme
qu'on appelait le doyen, parce que c'&eacute;tait le plus ancien de cette
esp&egrave;ce de quartier, et qu'il en &eacute;tait comme qui dirait le maire, le
pr&eacute;v&ocirc;t, le juge de paix ou plut&ocirc;t de guerre, car c'&eacute;tait dans sa cour
(il &eacute;tait marchand de vin gargotier) qu'on allait se peigner devant lui,
quand il n'y avait que ce moyen de s'entendre et de s'arranger. Quoique
d&eacute;j&agrave; vieux, le doyen &eacute;tait fort comme un hercule et tr&egrave;s-craint; on ne
jurait que par lui dans la Petite-Pologne; quand il disait: &laquo;C'est
bien&raquo;, tout le monde disait: &laquo;C'est tr&egrave;s-bien&raquo;; &laquo;C'est mal&raquo;, tout le
monde disait: &laquo;C'est mal.&raquo; Il &eacute;tait brave homme au fond, mais terrible;
quand, par exemple, des gens forts faisaient la mis&egrave;re &agrave; de plus faibles
qu'eux... alors, gare dessous!</p>

<p>&laquo;Comme le doyen &eacute;tait voisin de Coupe-en-Deux, il avait dans le
commencement entendu les enfants crier, &agrave; cause des coups que le
montreur de b&ecirc;tes leur donnait; mais il lui avait dit: &laquo;Si j'entends
encore les enfants crier, je te fais crier &agrave; mon tour, et, comme tu as
la voix plus forte, je taperai plus fort.&raquo;</p>

<p>&mdash;Farceur de doyen! J'aime le doyen, moi! dit le d&eacute;tenu &agrave; bonnet bleu.</p>

<p>&mdash;Et moi aussi, ajouta le gardien en se rapprochant du groupe.</p>

<p>Le Squelette ne put contenir un mouvement d'impatience courrouc&eacute;e.</p>

<p>Pique-Vinaigre continua:</p>

<p>&mdash;Gr&acirc;ce au doyen, qui avait menac&eacute; Coupe-en-Deux, on n'entendait donc
plus les enfants crier la nuit dans la Petite-Pologne; mais les pauvres
petits malheureux n'en souffraient pas moins, car s'ils ne criaient plus
quand leur ma&icirc;tre les battait, c'est qu'ils craignaient d'&ecirc;tre battus
encore plus fort. Quant &agrave; aller se plaindre au doyen, ils n'en avaient
pas seulement l'id&eacute;e.</p>

<p>&laquo;Moyennant les quinze sous que chaque petit montreur de b&ecirc;tes devait lui
rapporter, Coupe-en-Deux les logeait, les nourrissait et les habillait.</p>

<p>&laquo;Le soir, un morceau de pain noir, comme &agrave; d&eacute;jeuner... voil&agrave; pour la
nourriture; il ne leur donnait jamais d'habits... voil&agrave; pour
l'habillement; et il les enfermait la nuit p&ecirc;le-m&ecirc;le avec leurs b&ecirc;tes,
sur la m&ecirc;me paille, dans un grenier o&ugrave; on montait par une &eacute;chelle et par
une trappe... voil&agrave; pour le logement. Une fois b&ecirc;tes et enfants rentr&eacute;s
au complet, il retirait l'&eacute;chelle et fermait la trappe &agrave; clef.</p>

<p>&laquo;Vous jugez la vie et le vacarme que ces singes, ces cochons d'Inde, ces
renards, ces souris, ces tortues, ces marmottes et ces enfants faisaient
sans lumi&egrave;re dans ce grenier, qui &eacute;tait grand comme rien. Coupe-en-Deux
couchait dans une chambre au-dessous, ayant son grand singe Gargousse
attach&eacute; au pied de son lit. Quand &ccedil;a grouillait et que &ccedil;a criait trop
fort dans le grenier, le montreur de b&ecirc;tes se levait sans lumi&egrave;re,
prenait un grand fouet, montait &agrave; l'&eacute;chelle, ouvrait la trappe et, sans
y voir, fouaillait &agrave; tour de bras.</p>

<p>&laquo;Comme il avait toujours une quinzaine d'enfants, et que quelques-uns
lui rapportaient, les innocents, quelquefois jusqu'&agrave; vingt sous par
jour, Coupe-en-Deux, ses frais faits, et ils n'&eacute;taient pas gros, avait
pour lui environ quatre francs ou cent sous par jour; avec &ccedil;a, il
ribotait; car notez bien que c'&eacute;tait aussi le plus grand so&ucirc;lard de la
terre, et qu'il &eacute;tait r&eacute;guli&egrave;rement mort ivre une fois par jour. C'&eacute;tait
son r&eacute;gime, il pr&eacute;tendait que sans cela il aurait eu mal &agrave; la t&ecirc;te toute
la journ&eacute;e; faut dire aussi que sur son gain il achetait des c&oelig;urs de
mouton &agrave; Gargousse, car son grand singe mangeait de la viande crue comme
un vorace.</p>

<p>&laquo;Mais je vois que l'honorable soci&eacute;t&eacute; me demande Gringalet; le voici,
messieurs!</p>

<p>&mdash;Ah! voyons Gringalet, et puis je m'en vas manger ma soupe, dit le
gardien.</p>

<p>Le Squelette &eacute;changea un regard de satisfaction f&eacute;roce avec le
Gros-Boiteux.</p>

<p>&mdash;Parmi les enfants &agrave; qui Coupe-en-Deux distribuait ses b&ecirc;tes, reprit
Pique-Vinaigre, il y avait un pauvre diable surnomm&eacute; Gringalet. Sans
p&egrave;re ni m&egrave;re, sans fr&egrave;re ni s&oelig;ur, sans feu ni lieu, il se trouvait
seul... tout seul dans le monde, o&ugrave; il n'avait pas demand&eacute; &agrave; venir, et
d'o&ugrave; il pouvait partir sans que personne y pr&icirc;t garde.</p>

<p>&laquo;Il ne se nommait pas Gringalet pour son plaisir, allez! Il &eacute;tait
ch&eacute;tif, et malingre, et souffreteux, que c'&eacute;tait piti&eacute;; on lui aurait
donn&eacute; au plus sept ou huit ans, et il en avait treize; mais s'il ne
paraissait que la moiti&eacute; de son &acirc;ge, ce n'&eacute;tait pas mauvaise volont&eacute;...
car il n'avait environ mang&eacute; que de deux jours l'un, et encore si peu et
si peu... si mal et si mal, qu'il faisait grandement les choses en
paraissant avoir sept ans.</p>

<p>&mdash;Pauvre moutard, il me semble le voir! dit le d&eacute;tenu &agrave; bonnet bleu, il
y en a tant d'enfants comme &ccedil;a... sur le pav&eacute; de Paris, des petits
cr&egrave;ve-de-faim.</p>

<p>&mdash;Faut bien qu'ils commencent jeunes &agrave; apprendre cet &eacute;tat-l&agrave; pour qu'ils
puissent s'y faire, reprit Pique-Vinaigre en souriant avec amertume.</p>

<p>&mdash;Allons, va donc, d&eacute;p&ecirc;che-toi donc, dit brusquement le Squelette, le
gardien s'impatiente, sa soupe se refroidit.</p>

<p>&mdash;Ah bah! c'est &eacute;gal, reprit le surveillant, je veux encore faire un peu
connaissance avec Gringalet, c'est amusant.</p>

<p>&mdash;Vraiment, c'est tr&egrave;s-int&eacute;ressant, ajouta Germain, attentif &agrave; ce r&eacute;cit.</p>

<p>&mdash;Ah! merci de ce que vous me dites l&agrave;, mon capitaliste, r&eacute;pondit
Pique-Vinaigre, &ccedil;a me fait plus de plaisir encore que votre pi&egrave;ce de dix
sous...</p>

<p>&mdash;Tonnerre de lambin! s'&eacute;cria le Squelette, finiras-tu de nous faire
languir?</p>

<p>&mdash;Voil&agrave;! reprit Pique-Vinaigre.</p>

<p>&laquo;Un jour, Coupe-en-Deux avait ramass&eacute; Gringalet dans la rue, mourant de
froid et de faim; il aurait aussi bien fait de le laisser mourir. Comme
Gringalet &eacute;tait faible, il &eacute;tait peureux, et comme il &eacute;tait peureux, il
&eacute;tait devenu la ris&eacute;e et le p&acirc;tiras des autres petits montreurs de
b&ecirc;tes, qui le battaient et lui faisaient tant et tant de mis&egrave;re qu'il en
serait devenu m&eacute;chant, si la force et le courage ne lui avaient pas
manqu&eacute;.</p>

<p>&laquo;Mais non... quand on l'avait beaucoup battu, il pleurait en disant: &laquo;Je
n'ai fait de mal &agrave; personne, et tout le monde me fait du mal... c'est
injuste. Oh! si j'&eacute;tais fort et hardi!&raquo; Vous croyez peut-&ecirc;tre que
Gringalet allait ajouter: &laquo;Je rendrais aux autres le mal qu'on m'a
fait.&raquo; Eh bien! pas du tout... il disait: &laquo;Oh! si j'&eacute;tais fort et hardi,
je d&eacute;fendrais les faibles contre les forts, car je suis faible, et les
forts m'ont fait souffrir!&raquo;</p>

<p>&laquo;En attendant, comme il &eacute;tait trop puceron pour emp&ecirc;cher les forts de
molester les faibles, &agrave; commencer par lui-m&ecirc;me, il emp&ecirc;chait les grosses
b&ecirc;tes de manger les petites.</p>

<p>&mdash;En voil&agrave;-t-il une dr&ocirc;le d'id&eacute;e! dit le d&eacute;tenu au bonnet bleu.</p>

<p>&mdash;Et ce qu'il y a de plus farce, reprit le conteur, c'est qu'on aurait
dit qu'avec cette id&eacute;e-l&agrave; Gringalet se consolait d'&ecirc;tre battu... ce qui
prouve qu'il n'avait pas au fond un mauvais c&oelig;ur.</p>

<p>&mdash;Pardieu, je crois bien, au contraire, dit le gardien. Diable de
Pique-Vinaigre, est-il amusant!</p>

<p>&Agrave; ce moment trois heures et demie sonn&egrave;rent.</p>

<p>Le bourreau de Germain et le Gros-Boiteux &eacute;chang&egrave;rent un coup d'&oelig;il
significatif.</p>

<p>L'heure avan&ccedil;ait, le surveillant ne s'en allait pas, et quelques-uns des
d&eacute;tenus, les moins endurcis semblaient presque oublier les sinistres
projets du Squelette contre Germain, pour &eacute;couter avec avidit&eacute; le r&eacute;cit
de Pique-Vinaigre:</p>

<p>&mdash;Quand je dis, reprit celui-ci, que Gringalet emp&ecirc;chait les grosses
b&ecirc;tes de manger les petites, vous entendez bien que Gringalet n'allait
pas se m&ecirc;ler des affaires des tigres, des lions, des loups, ou m&ecirc;me des
renards et des singes de la m&eacute;nagerie de Coupe-en-Deux, il &eacute;tait trop
peureux pour cela: mais, d&egrave;s qu'il voyait, par exemple, une araign&eacute;e
embusqu&eacute;e dans sa toile pour y prendre une pauvre folle de mouche qui
volait gaiement au soleil du bon Dieu, sans nuire &agrave; personne, crac,
Gringalet donnait un coup de b&acirc;ton dans la toile, d&eacute;livrait la mouche et
&eacute;crasait l'araign&eacute;e en vrai C&eacute;sar... Oui! en vrai C&eacute;sar... car il
devenait blanc comme un linge en touchant &agrave; ces vilaines b&ecirc;tes; il lui
fallait donc de la r&eacute;solution... &agrave; lui qui avait peur d'un hanneton, et
qui avait &eacute;t&eacute; tr&egrave;s-longtemps &agrave; se familiariser avec la tortue que
Coupe-en-Deux lui distribuait tous les matins. Aussi Gringalet, en
surmontant la frayeur que lui causaient les araign&eacute;es, afin d'emp&ecirc;cher
les mouches d'&ecirc;tre mang&eacute;es, se montrait...</p>

<p>&mdash;Se montrait aussi cr&acirc;ne dans son esp&egrave;ce qu'un homme qui aurait attaqu&eacute;
un loup pour lui &ocirc;ter un mouton de la gueule, dit le d&eacute;tenu au bonnet
bleu...</p>

<p>&mdash;Ou qu'un homme qui aurait attaqu&eacute; Coupe-en-Deux pour lui retirer
Gringalet des pattes, ajouta Barbillon, aussi vivement int&eacute;ress&eacute;.</p>

<p>&mdash;Comme vous dites, reprit Pique-Vinaigre. De sorte qu'apr&egrave;s ces beaux
coups-l&agrave;, Gringalet ne se sentait plus si malheureux... Lui qui ne riait
jamais, il souriait, il faisait le cr&acirc;ne, mettait son bonnet de travers
(quand il avait un bonnet), et chantonnait <i>La Marseillaise</i> d'un air
vainqueur... Dans ce moment-l&agrave;, il n'y avait pas une araign&eacute;e capable
d'oser le regarder en face.</p>

<p>&laquo;Une autre fois, c'&eacute;tait un cricri qui se noyait et se d&eacute;battait dans un
ruisseau... Vite, Gringalet jetait bravement deux de ses doigts &agrave; la
nage et rattrapait le cricri, qu'il d&eacute;posait ensuite sur un brin
d'herbe. Un ma&icirc;tre nageur m&eacute;dailliste, qui aurait rep&ecirc;ch&eacute; son dixi&egrave;me
noy&eacute; &agrave; cinquante francs par t&ecirc;te, n'aurait pas &eacute;t&eacute; plus fier que
Gringalet quand il voyait son cricri gigoter et se sauver...</p>

<p>&laquo;Et pourtant le cricri ne lui donnait ni argent ni m&eacute;daille et ne lui
disait pas seulement merci, non plus que la mouche... Mais alors,
Pique-Vinaigre mon ami, me dira l'honorable soci&eacute;t&eacute;, quel diable de
plaisir Gringalet, que tout le monde battait, trouvait-il donc &agrave; &ecirc;tre le
lib&eacute;rateur des cricris et le bourreau des araign&eacute;es? Puisqu'on lui
faisait du mal, pourquoi qu'il ne se revengeait pas en faisant du mal
selon sa force; par exemple, en faisant manger des mouches par des
araign&eacute;es, ou en laissant les cricris se noyer... ou m&ecirc;me en en noyant
expr&egrave;s... des cricris?...</p>

<p>&mdash;Oui, au fait, pourquoi ne se revengeait-il pas comme &ccedil;a? dit Nicolas.</p>

<p>&mdash;&Agrave; quoi &ccedil;a lui aurait-il servi? dit un autre.</p>

<p>&mdash;Tiens, &agrave; faire du mal, puisqu'on lui en faisait!</p>

<p>&mdash;Non! eh bien! moi, je comprends &ccedil;a, qu'il aimait &agrave; sauver des
mouches... ce pauvre petit moutard! reprit l'homme au bonnet bleu. Il se
disait peut-&ecirc;tre: &laquo;Qui sait si on ne me sauvera pas tout de m&ecirc;me?&raquo;</p>

<p>&mdash;Le camarade a raison, s'&eacute;cria Pique-Vinaigre; il a lu dans le c&oelig;ur de
ce que j'allais d&eacute;goiser &agrave; l'honorable soci&eacute;t&eacute;.</p>

<p>&laquo;Gringalet n'&eacute;tait pas malin; il n'y voyait pas plus loin que le bout de
son nez; mais il s'&eacute;tait dit: &laquo;Coupe-en-Deux est mon araign&eacute;e, peut-&ecirc;tre
bien qu'un jour quelqu'un fera pour moi ce que je fais pour les autres
pauvres moucherons... Qu'on lui d&eacute;molira sa toile et qu'on m'&ocirc;tera de
ses griffes.&raquo; Car jusqu'alors, pour rien au monde il n'aurait os&eacute; se
sauver de chez son ma&icirc;tre, il se serait cru mort. Pourtant, un jour que
lui ni sa tortue n'avaient eu la chance, et qu'ils n'avaient gagn&eacute; &agrave; eux
deux que trois sous, Coupe-en-Deux se mit &agrave; battre le pauvre enfant si
fort, si fort, que, ma foi, Gringalet n'y tint plus; lass&eacute; d'&ecirc;tre le
rebut et le martyr de tout le monde, il guette le moment o&ugrave; la trappe du
grenier est ouverte, et pendant que Coupe-en-Deux donnait la p&acirc;t&eacute;e &agrave; ses
b&ecirc;tes, il se laisse glisser le long de l'&eacute;chelle...</p>

<p>&mdash;Ah!... tant mieux! dit un d&eacute;tenu.</p>

<p>&mdash;Mais pourquoi qu'il n'allait pas se plaindre au doyen? dit le bonnet
bleu, il aurait donn&eacute; sa rinc&eacute;e &agrave; Coupe-en-Deux.</p>

<p>&mdash;Oui, mais il n'osait pas... Il avait trop peur, il aimait mieux t&acirc;cher
de se sauver. Malheureusement Coupe-en-Deux l'avait vu; il vous
l'empoigne par le cou et le remonte dans le grenier: cette fois-l&agrave;,
Gringalet, en pensant &agrave; ce qui l'attendait, fr&eacute;mit de tout son corps,
car il n'&eacute;tait pas au bout de ses peines.</p>

<p>&laquo;&Agrave; propos des peines de Gringalet, il faut que je vous parle de
Gargousse, le grand singe favori de Coupe-en-Deux; ce m&eacute;chant animal
&eacute;tait, ma foi, plus grand que Gringalet; jugez quelle taille pour un
singe! Maintenant je vais vous dire pourquoi on ne le menait pas se
montrer dans les rues comme les autres b&ecirc;tes de la m&eacute;nagerie; c'est que
Gargousse &eacute;tait si m&eacute;chant et si fort, qu'il n'y avait eu, parmi tous
les enfants, qu'un Auvergnat de quatorze ans, gaillard r&eacute;solu, qui,
apr&egrave;s s'&ecirc;tre plusieurs fois collet&eacute; et battu avec Gargousse, avait fini
par pouvoir le mater, l'emmener et le tenir &agrave; la cha&icirc;ne, et encore bien
souvent il y avait eu des batailles o&ugrave; Gargousse avait mis son
conducteur en sang.</p>

<p>&laquo;Emb&ecirc;t&eacute; de &ccedil;a, le petit Auvergnat s'&eacute;tait dit un beau jour: &laquo;Bon, bon,
je me vengerai de toi, gredin de singe!&raquo; Un matin donc il part avec sa
b&ecirc;te comme &agrave; l'ordinaire; pour l'amorcer il ach&egrave;te un c&oelig;ur de mouton;
pendant que Gargousse mange, il passe une corde dans le bout de sa
cha&icirc;ne, attache la corde &agrave; un arbre et, une fois que le gueux de singe
est bien amarr&eacute;, il vous lui flanque une d&eacute;gel&eacute;e de coups de b&acirc;ton...
mais une d&eacute;gel&eacute;e, que le feu y aurait pris.</p>

<p>&mdash;Ah! c'est bien fait!</p>

<p>&mdash;Bravo, l'Auvergnat!</p>

<p>&mdash;Tape dessus, mon gar&ccedil;on!</p>

<p>&mdash;&Eacute;reinte-moi ce sc&eacute;l&eacute;rat de Gargousse, dirent les d&eacute;tenus.</p>

<p>&mdash;Et il tapait de bon c&oelig;ur, allez, reprit Pique-Vinaigre, il fallait
voir comme Gargousse criait, grin&ccedil;ait des dents, sautait, gambadait et
de-ci et de-l&agrave;; mais l'Auvergnat lui ripostait avec son b&acirc;ton en
veux-tu! en voil&agrave;!</p>

<p>&laquo;Malheureusement les singes sont comme les chats, ils ont la vie dure...
Gargousse &eacute;tait aussi malin que m&eacute;chant; quand il avait vu, c'est le cas
de le dire, de quel bois &ccedil;a chauffait pour lui, au plus beau moment de
la d&eacute;gel&eacute;e il avait fait une derni&egrave;re cabriole, &eacute;tait retomb&eacute; &agrave; plat au
pied de l'arbre, avait gigot&eacute; un moment, et puis fait le mort, ne
bougeant pas plus qu'une b&ucirc;che.</p>

<p>&laquo;L'Auvergnat n'en voulait pas davantage: croyant le singe assomm&eacute;, il
file, pour ne jamais remettre les pieds chez Coupe-en-Deux. Mais le
gueux de Gargousse le guettait du coin de l'&oelig;il; tout rou&eacute; de coups
qu'il &eacute;tait, d&egrave;s qu'il se voit seul et que l'Auvergnat est loin, il
coupe avec ses dents la corde qui attachait sa cha&icirc;ne &agrave; l'arbre. Le
boulevard Monceau, o&ugrave; il avait re&ccedil;u sa danse, &eacute;tait tout pr&egrave;s de la
Petite-Pologne; le singe connaissait son chemin comme son <i>Pater</i>: il
d&eacute;tale donc en tra&icirc;nant la gigue et arrive chez son ma&icirc;tre, qui rugit,
qui &eacute;cume de voir son singe arrang&eacute; ainsi. Mais &ccedil;a n'est pas tout:
depuis ce moment-l&agrave; Gargousse avait gard&eacute; une si furieuse rancune contre
tous les enfants en g&eacute;n&eacute;ral que Coupe-en-Deux, qui n'&eacute;tait pourtant pas
tendre, n'avait plus os&eacute; le donner &agrave; conduire &agrave; personne... de peur d'un
malheur; car Gargousse aurait &eacute;t&eacute; capable d'&eacute;trangler ou de d&eacute;vorer un
enfant; et tous les petits montreurs de b&ecirc;tes, sachant cela, se seraient
plut&ocirc;t laiss&eacute; &eacute;charper par Coupe-en-Deux que d'approcher du singe.</p>

<p>&mdash;Il faut d&eacute;cid&eacute;ment que j'aille manger ma soupe, dit le gardien en
faisant un pas vers la porte; ce diable de Pique-Vinaigre ferait
descendre les oiseaux des arbres pour l'entendre... Je ne sais pas o&ugrave; il
va p&ecirc;cher ce qu'il raconte.</p>

<p>&mdash;Enfin... le gardien s'en va, dit tout bas le Squelette au
Gros-Boiteux; je suis en nage, j'en ai la fi&egrave;vre... tant je rage en
dedans... Attention seulement &agrave; faire le mur autour du mangeur... je me
charge du reste...</p>

<p>&mdash;Ah &ccedil;&agrave;! soyez sages, dit le gardien en se dirigeant vers la porte.</p>

<p>&mdash;Sages comme des images, r&eacute;pondit le Squelette en se rapprochant de
Germain, pendant que le Gros-Boiteux et Nicolas, apr&egrave;s s'&ecirc;tre concert&eacute;s
d'un signe, firent deux pas dans la m&ecirc;me direction.</p>

<p>&mdash;Ah! respectable gardien... vous vous en allez au plus beau moment, dit
Pique-Vinaigre d'un air de reproche.</p>

<p>Sans le Gros-Boiteux qui pr&eacute;vint son mouvement en le saisissant
rapidement par le bras, le Squelette s'&eacute;lan&ccedil;ait sur Pique-Vinaigre.</p>

<p>&mdash;Comment, au plus beau moment? r&eacute;pondit le gardien en se retournant
vers le conteur.</p>

<p>&mdash;Je crois bien, dit Pique-Vinaigre; vous ne savez pas tout ce que vous
allez perdre... Voil&agrave; ce qu'il y a de plus charmant dans mon histoire
qui va commencer...</p>

<p>&mdash;Ne l'&eacute;coutez donc pas, dit le Squelette en contenant &agrave; peine sa
fureur; il n'est pas en train aujourd'hui; moi je trouve que son conte
est b&ecirc;te comme tout...</p>

<p>&mdash;Mon conte est b&ecirc;te comme tout? s'&eacute;cria Pique-Vinaigre froiss&eacute; dans son
amour-propre de narrateur; eh bien! gardien... je vous en prie, je vous
en supplie... restez jusqu'&agrave; la fin... j'en ai au plus encore pour un
bon quart d'heure... d'ailleurs votre soupe est froide... maintenant,
qu'est-ce que vous risquez? Je vas chauffer le r&eacute;cit, pour que vous ayez
encore le temps d'aller manger avant que nous remontions &agrave; nos dortoirs.</p>

<p>&mdash;Allons, je reste, mais d&eacute;p&ecirc;chez-vous, dit le gardien en se
rapprochant.</p>

<p>&mdash;Et vous avez raison de rester, gardien; sans me vanter, vous n'aurez
rien entendu de pareil, surtout &agrave; la fin: il y a le triomphe du singe et
de Gringalet... escort&eacute;s de tous les petites montreurs de b&ecirc;tes et des
habitants de la Petite-Pologne. Ma parole d'honneur, &ccedil;a n'est pas pour
faire le fier, mais c'est vraiment superbe...</p>

<p>&mdash;Alors... contez vite, mon gar&ccedil;on, dit le gardien en revenant aupr&egrave;s du
po&ecirc;le.</p>

<p>Le Squelette fr&eacute;missait de rage...</p>

<p>Il d&eacute;sesp&eacute;rait presque d'accomplir son crime.</p>

<p>Une fois l'heure du coucher arriv&eacute;e, Germain &eacute;tait sauv&eacute;; car il
n'habitait pas le m&ecirc;me dortoir que son implacable ennemi, et le
lendemain, nous l'avons dit, il devait occuper l'une des cellules
vacantes &agrave; la pistole.</p>

<p>Puis enfin le Squelette reconnaissait, aux interruptions de plusieurs
d&eacute;tenus, qu'ils se trouvaient, gr&acirc;ce au r&eacute;cit de Pique-Vinaigre,
transport&eacute;s dans un milieu d'id&eacute;es presque pitoyables; peut-&ecirc;tre alors
n'assisteraient-ils pas avec une f&eacute;roce indiff&eacute;rence au meurtre affreux
dont leur impassibilit&eacute; devait les rendre complices.</p>

<p>Le Squelette pouvait emp&ecirc;cher le conteur de terminer son histoire; mais
alors s'&eacute;vanouissait sa derni&egrave;re esp&eacute;rance de voir le gardien s'&eacute;loigner
avant l'heure o&ugrave; Germain serait en s&ucirc;ret&eacute;.</p>

<p>&mdash;Ah! c'est b&ecirc;te comme tout! reprit Pique-Vinaigre. Eh bien! l'honorable
soci&eacute;t&eacute; va juger de la chose...</p>

<p>&laquo;Il n'y avait donc pas d'animal plus m&eacute;chant que le grand singe
Gargousse, qui &eacute;tait surtout aussi acharn&eacute; que son ma&icirc;tre apr&egrave;s les
enfants... Qu'est-ce que fait Coupe-en-Deux pour punir Gringalet d'avoir
voulu se sauver?... &Ccedil;a... vous le saurez, tout &agrave; l'heure. En attendant,
il rattrape donc l'enfant, le refourre dans le grenier pour la nuit en
lui disant: &laquo;Demain matin, quand tous les camarades seront partis, je
t'empoignerai et tu verras ce que je fais &agrave; ceux qui veulent s'ensauver
d'ici...&raquo;</p>

<p>&laquo;Je vous laisse &agrave; penser la terrible nuit que passa Gringalet. Il ne
ferma presque pas l'&oelig;il; il se demandait ce que Coupe-en-Deux voulait
lui faire... &Agrave; force de se demander &ccedil;a, il finit par s'endormir... Mais
quel sommeil!... Par l&agrave;-dessus il eut un r&ecirc;ve... un r&ecirc;ve affreux...
c'est-&agrave;-dire le commencement... Vous allez voir...</p>

<p>&laquo;Il r&ecirc;va qu'il &eacute;tait une de ces pauvres mouches comme il en avait tant
fait sauver des toiles d'araign&eacute;es, et qu'&agrave; son tour il tombait dans une
grande et forte toile o&ugrave; il se d&eacute;battait, se d&eacute;battait de toutes ses
forces sans pouvoir s'en d&eacute;p&ecirc;trer; alors il voyait venir vers lui,
doucement, tra&icirc;treusement, une esp&egrave;ce de monstre qui avait la figure de
Coupe-en-Deux sur un corps d'araign&eacute;e...</p>

<p>&laquo;Mon pauvre Gringalet recommen&ccedil;ait &agrave; se d&eacute;battre, comme vous pensez...
mais, plus il faisait d'efforts, plus il s'enchev&ecirc;trait dans la toile,
ainsi que font les pauvres mouches... Enfin l'araign&eacute;e s'approche... le
touche... et il sent les grandes pattes froides et velues de l'horrible
b&ecirc;te l'attirer, l'enlacer... pour le d&eacute;vorer... Il se croit mort... Mais
voil&agrave; que tout &agrave; coup il entend une esp&egrave;ce de petit bourdonnement clair,
sonore, aigu, et il voit un joli moucheron d'or, qui avait une esp&egrave;ce de
dard fin et brillant comme une aiguille de diamant, voltiger autour de
l'araign&eacute;e d'un air furieux, et une voix (quand je dis une voix,
figurez-vous la voix d'un moucheron!)... une voix qui lui disait:
&laquo;Pauvre petite mouche... tu as sauv&eacute; des mouches... L'araign&eacute;e ne...&raquo;</p>

<p>&laquo;Malheureusement Gringalet s'&eacute;veilla en sursaut... et il ne vit pas la
fin du r&ecirc;ve; malgr&eacute; &ccedil;a, il fut d'abord un peu rassur&eacute; en se disant:
&laquo;Peut-&ecirc;tre que le moucheron d'or au dard de diamant aurait tu&eacute;
l'araign&eacute;e si j'avais vu la fin du songe.&raquo;</p>

<p>&laquo;Mais Gringalet avait beau se bercer de cela pour se rassurer et se
consoler, &agrave; mesure que la nuit finissait, sa peur revenait si forte qu'&agrave;
la fin il oublia le r&ecirc;ve, ou plut&ocirc;t il n'en retint que ce qui &eacute;tait
effrayant, la grande toile o&ugrave; il avait &eacute;t&eacute; enlac&eacute; et l'araign&eacute;e &agrave; figure
de Coupe-en-Deux... Vous jugez quels frissons de peur il devait avoir...
Dame! jugez donc, seul... tout seul... sans personne qui voul&ucirc;t le
d&eacute;fendre!</p>

<p>&laquo;Sur le matin, quand il vit le jour petit &agrave; petit para&icirc;tre par la
lucarne du grenier, sa frayeur redoubla; le moment approchait o&ugrave; il
allait se trouver seul avec Coupe-en-Deux. Alors il se jeta &agrave; genoux au
milieu du grenier et, pleurant &agrave; chaudes larmes, il supplia ses
camarades de demander gr&acirc;ce pour lui &agrave; Coupe-en-Deux, ou bien de l'aider
&agrave; se sauver s'il y avait moyen. Ah! bien oui! les uns par peur du
ma&icirc;tre, les autres par insouciance, les autres par m&eacute;chancet&eacute; refus&egrave;rent
au pauvre Gringalet le service qu'il leur demandait.</p>

<p>&mdash;Mauvais galopins! dit le prisonnier au bonnet bleu; ils n'avaient donc
ni c&oelig;ur ni ventre!</p>

<p>&mdash;C'est vrai, reprit un autre; c'est tannant de voir ce petit abandonn&eacute;
de la nature enti&egrave;re.</p>

<p>&mdash;Et seul et sans d&eacute;fense encore, reprit le prisonnier au bonnet bleu;
car quelqu'un qui ne peut que tendre le cou sans se regimber, &ccedil;a fait
toujours piti&eacute;. Quand on a des dents pour mordre, alors c'est
diff&eacute;rent... Ma foi... tu as des crocs? eh bien! montre-les et d&eacute;fends
ta queue, mon cadet!</p>

<p>&mdash;C'est vrai! dirent plusieurs d&eacute;tenus.</p>

<p>&mdash;Ah &ccedil;&agrave;! s'&eacute;cria le Squelette, ne pouvant plus dissimuler sa rage et
s'adressant au bonnet bleu, est-ce que tu ne te tairas pas, toi? Est-ce
que je n'ai pas dit: &laquo;Silence dans la p&egrave;gre...&raquo; Suis-je ou non le pr&eacute;v&ocirc;t
ici?...</p>

<p>Pour toute r&eacute;ponse, le bonnet bleu regarda le Squelette en face, puis il
fit ce geste gouailleur parfaitement connu des gamins, qui consiste &agrave;
appuyer sur le bout du nez le pouce de la main droite ouverte en
&eacute;ventail, et &agrave; appuyer son petit doigt sur le pouce de la main gauche,
&eacute;tendue de la m&ecirc;me mani&egrave;re.</p>

<p>Le bonnet bleu accompagna cette r&eacute;ponse muette d'une mine si grotesque
que plusieurs d&eacute;tenus rirent aux &eacute;clats, tandis que d'autres, au
contraire, rest&egrave;rent stup&eacute;faits de l'audace du nouveau prisonnier, tant
le Squelette &eacute;tait redout&eacute;.</p>

<p>Ce dernier montra le poing au bonnet bleu et lui dit en grin&ccedil;ant des
dents:</p>

<p>&mdash;Nous compterons demain.</p>

<p>&mdash;Et je ferai l'addition sur ta frimousse... je poserai dix-sept
calottes, et je ne retiendrai rien.</p>

<p>De crainte que le gardien n'e&ucirc;t une nouvelle raison de rester afin de
pr&eacute;venir une rixe possible, le Squelette r&eacute;pondit avec calme:</p>

<p>&mdash;Il ne s'agit pas de &ccedil;a: j'ai la police du chauffoir, et l'on doit
m'&eacute;couter, n'est-ce pas, gardien?</p>

<p>&mdash;C'est vrai, dit le surveillant. N'interrompez pas. Et toi, continue,
Pique-Vinaigre; mais d&eacute;p&ecirc;che-toi, mon gar&ccedil;on.</p>



<hr style="width: 65%;" />
<h2><a name="Xa" id="Xa"></a><a href="#tablea">X</a></h2>

<h3><a href="#tablea">Le triomphe de Gringalet et de Gargousse</a></h3>


<p>&mdash;Pour lors donc, reprit Pique-Vinaigre, continuant son r&eacute;cit,
Gringalet, se voyant abandonn&eacute; de tout le monde, se r&eacute;signe &agrave; son
malheureux sort. Le grand jour vient, et tous les enfants s'appr&ecirc;tent &agrave;
d&eacute;caniller avec leurs b&ecirc;tes. Coupe-en-Deux ouvre la trappe et fait
l'appel pour donner &agrave; chacun son morceau de pain. Tous descendent par
l'&eacute;chelle, et Gringalet, plus mort que vif, rencogn&eacute;, dans un coin du
grenier avec sa tortue, ne bougeait pas plus qu'elle; il regardait ses
compagnons s'en aller les uns apr&egrave;s les autres: il aurait donn&eacute; bien des
choses pour pouvoir faire comme eux... Enfin le dernier quitte le
grenier. Le c&oelig;ur battait bien fort au pauvre enfant; il esp&eacute;rait que
peut-&ecirc;tre son ma&icirc;tre l'oublierait. Ah bien! oui... Voil&agrave; qu'il entend
Coupe-en-Deux, qui &eacute;tait rest&eacute; au pied de l'&eacute;chelle, crier d'une grosse
voix:</p>

<p>&laquo;&mdash;Gringalet!... Gringalet!...</p>

<p>&laquo;&mdash;Me voil&agrave;, mon ma&icirc;tre.</p>

<p>&laquo;&mdash;Descends tout de suite, ou je vais te chercher, reprend
Coupe-en-Deux.</p>

<p>&laquo;Pour le coup, Gringalet se croit &agrave; son dernier jour.</p>

<p>&laquo;&mdash;Allons, qu'il se dit en tremblant de tous ses membres et en se
souvenant de son r&ecirc;ve, te voil&agrave; dans la toile, petit moucheron;
l'araign&eacute;e va te manger.&raquo;</p>

<p>&laquo;Apr&egrave;s avoir d&eacute;pos&eacute; tout doucement sa tortue par terre, il lui dit comme
un adieu, car il avait fini par s'attacher &agrave; cette b&ecirc;te. Il s'approcha
de la trappe. Il mettait le pied sur le haut de l'&eacute;chelle pour
descendre, quand Coupe-en-Deux, le prenant par sa pauvre jambe maigre
comme un fuseau, le tira si fort, si brusquement, que Gringalet
d&eacute;gringola et se rabota toute la figure le long de l'&eacute;chelle.</p>

<p>&mdash;Quel dommage que le doyen de la Petite-Pologne ne se soit pas trouv&eacute;
l&agrave;!... Quelle danse &agrave; Coupe-en-Deux! dit le bonnet bleu. C'est dans ces
moments-l&agrave; qu'il est bon d'&ecirc;tre fort.</p>

<p>&mdash;Oui, mon gar&ccedil;on; mais malheureusement le doyen ne se trouvait pas
l&agrave;!... Coupe-en-Deux vous prend donc l'enfant par la peau de son
pantalon et l'emporte dans son chenil, o&ugrave; il gardait le grand singe
attach&eacute; au pied de son lit. Rien qu'&agrave; voir seulement l'enfant, voil&agrave; la
mauvaise b&ecirc;te qui se met &agrave; bondir, &agrave; grincer des dents comme un furieux,
&agrave; s'&eacute;lancer de toute la longueur de sa cha&icirc;ne &agrave; l'encontre de Gringalet,
comme pour le d&eacute;vorer.</p>

<p>&mdash;Pauvre Gringalet, comment te tirer de l&agrave;?</p>

<p>&mdash;Mais s'il tombe dans les pattes du singe, il est &eacute;trangl&eacute; net!</p>

<p>&mdash;Tonnerre!... &ccedil;a donne la petite mort, dit le bonnet bleu; moi, dans ce
moment-ci, je ne ferais pas de mal &agrave; une puce... Et vous, les amis?</p>

<p>&mdash;Ma foi, ni moi non plus.</p>

<p>&mdash;Ni moi!</p>

<p>&Agrave; ce moment la pendule de la prison sonna le troisi&egrave;me quart de trois
heures.</p>

<p>Le Squelette, craignant de plus en plus que le temps ne lui manqu&acirc;t,
s'&eacute;cria, furieux de ces interruptions qui semblaient annoncer que
plusieurs d&eacute;tenus s'apitoyaient r&eacute;ellement:</p>

<p>Silence donc dans la p&egrave;gre!... Il n'en finira jamais, ce conteur de
malheur, si vous parlez autant que lui!</p>

<p>Les interrupteurs se turent.</p>

<p>Pique-Vinaigre continua:</p>

<p>&mdash;Quand on pense que Gringalet avait eu toutes les peines du monde &agrave;
s'habituer &agrave; sa tortue, et que les plus courageux de ses camarades
tremblaient au seul nom de Gargousse, on se figure sa terreur quand il
se voit apporter par son ma&icirc;tre tout pr&egrave;s de ce gueux de singe.</p>

<p>&laquo;&mdash;Gr&acirc;ce, mon ma&icirc;tre! criait-il en claquant ses deux m&acirc;choires l'une
contre l'autre, comme s'il avait eu la fi&egrave;vre, gr&acirc;ce, mon ma&icirc;tre! Je ne
le ferai plus, je vous le promets!&raquo;</p>

<p>&laquo;Le pauvre petit criait: &laquo;Je ne le ferai plus!&raquo; sans savoir ce qu'il
disait, car il n'avait rien &agrave; se reprocher. Mais Coupe-en-Deux se
moquait bien de &ccedil;a... Malgr&eacute; les cris de l'enfant, qui se d&eacute;battait, il
le met &agrave; la port&eacute;e de Gargousse, qui saute dessus et l'empoigne.</p>

<p>Une sorte de fr&eacute;missement circula dans l'auditoire, de plus en plus
attentif.</p>

<p>&mdash;Comme j'aurais &eacute;t&eacute; b&ecirc;te de m'en aller, dit le gardien en se
rapprochant davantage des groupes.</p>

<p>&mdash;Et &ccedil;a n'est rien encore; le plus beau n'est pas l&agrave;, reprit
Pique-Vinaigre. D&egrave;s que Gringalet sentit les pattes froides et velues du
grand singe qui le saisissait par le cou et par la t&ecirc;te, il se crut
d&eacute;vor&eacute;, eut comme le d&eacute;lire et se mit &agrave; crier avec des g&eacute;missements qui
auraient attendri un tigre:</p>

<p>&laquo;&mdash;L'araign&eacute;e de mon r&ecirc;ve, mon bon Dieu!... L'araign&eacute;e de mon r&ecirc;ve...
Petit moucheron d'or, &agrave; mon secours!</p>

<p>&laquo;&mdash;Veux-tu te taire... Veux-tu te taire!...&raquo; lui disait Coupe-en-Deux en
lui donnant de grands coups de pied, car il avait peur qu'on n'entend&icirc;t
ses cris; mais au bout d'une minute il n'y avait plus de risque, allez!
Le pauvre Gringalet ne criait plus, ne se d&eacute;battait plus; &agrave; genoux et
blanc comme un linge, il fermait les yeux et grelottait de tous ses
membres ni plus ni moins que par un froid de janvier; pendant ce
temps-l&agrave;, le singe le battait, lui tirait les cheveux et l'&eacute;gratignait;
et puis de temps en temps la m&eacute;chante b&ecirc;te s'arr&ecirc;tait pour regarder son
ma&icirc;tre, absolument comme s'ils s'&eacute;taient entendus ensemble.
Coupe-en-Deux, lui, riait si fort! si fort! que si Gringalet e&ucirc;t cri&eacute;,
les &eacute;clats de rire de son ma&icirc;tre auraient couvert ses cris. On aurait
dit que &ccedil;a encourageait Gargousse, qui s'acharnait de plus belle apr&egrave;s
l'enfant.</p>

<p>&mdash;Ah! gredin de singe! s'&eacute;cria le bonnet bleu. Si je t'avais tenu par la
queue, j'aurais moulin&eacute; avec toi comme avec une fronde, et je t'aurais
cass&eacute; la t&ecirc;te sur un pav&eacute;.</p>

<p>&mdash;Gueux de singe! Il &eacute;tait m&eacute;chant comme un homme!</p>

<p>&mdash;Il n'y pas d'homme si m&eacute;chant que &ccedil;a!</p>

<p>&mdash;Pas si m&eacute;chant! reprit Pique-Vinaigre. Et Coupe-en-Deux donc?
Jugez-en... Voil&agrave; ce qu'il fait apr&egrave;s: il d&eacute;tache du pied de son lit la
cha&icirc;ne de Gargousse, qui &eacute;tait tr&egrave;s-longue, il retire un moment de ses
pattes l'enfant plus mort que vif et l'encha&icirc;ne de l'autre c&ocirc;t&eacute;, de
fa&ccedil;on que Gringalet &eacute;tait &agrave; un bout de la cha&icirc;ne et Gargousse &agrave; l'autre,
tous les deux attach&eacute;s par le milieu des reins, et s&eacute;par&eacute;s entre eux par
environ trois pieds de distance.</p>

<p>&mdash;Voil&agrave;-t-il une invention!</p>

<p>&mdash;C'est vrai, il y a des hommes plus m&eacute;chants que les plus m&eacute;chantes
b&ecirc;tes.</p>

<p>&laquo;Quand Coupe-en-Deux eut fait ce coup-l&agrave;, il dit &agrave; son singe, qui avait
l'air de le comprendre, car ils m&eacute;ritaient bien de s'entendre:</p>

<p>&laquo;&mdash;Attention, Gargousse! on t'a montr&eacute;, c'est toi qui montreras &agrave; ton
tour Gringalet; il sera ton singe. Allons, houp! debout, Gringalet, ou
je dis &agrave; Gargousse de piller sur toi...&raquo;</p>

<p>&laquo;Le pauvre enfant &eacute;tait retomb&eacute; &agrave; genoux, joignant les mains, mais ne
pouvant plus parler; on n'entendait que ses dents claquer.</p>

<p>&laquo;&mdash;Tiens, fais-le marcher, Gargousse, se mit &agrave; dire Coupe-en-Deux &agrave; son
singe, et, s'il rechigne, fais-lui comme moi.&raquo;</p>

<p>&laquo;Et en m&ecirc;me temps il donne &agrave; l'enfant une d&eacute;gel&eacute;e de coups de houssine,
puis il remet la baguette au singe.</p>

<p>&laquo;Vous savez comme ces animaux sont imitateurs de leur nature, mais
Gargousse l'&eacute;tait plus que non pas un; le voil&agrave; donc qui prend la
houssine d'une main et tombe sur Gringalet, qui est bien oblig&eacute; de se
lever. Une fois debout, il &eacute;tait, ma foi, &agrave; peu pr&egrave;s de la m&ecirc;me taille
que le singe; alors Coupe-en-Deux sort de sa chambre et descend
l'escalier en appelant Gargousse, et Gargousse le suit en chassant
Gringalet devant lui &agrave; grand coups de houssine, comme s'il avait &eacute;t&eacute; son
esclave.</p>

<p>&laquo;Ils arrivent ainsi dans la petite cour de la masure de Coupe-en-Deux.
C'est l&agrave; o&ugrave; il comptait s'amuser; il ferme la porte de la ruelle, et
fait signe &agrave; Gargousse de faire courir l'enfant devant lui tout autour
de la cour &agrave; grands coups de houssine.</p>

<p>&laquo;Le singe ob&eacute;it et se met &agrave; courser ainsi Gringalet en le battant,
pendant que Coupe-en-Deux se tenait les c&ocirc;tes de rire. Vous croyez que
cette m&eacute;chancet&eacute;-l&agrave; devait lui suffire? Ah bien! oui... ce n'&eacute;tait rien
encore. Gringalet en avait &eacute;t&eacute; quitte jusque-l&agrave; pour des &eacute;gratignures,
des coups de houssine et une peur horrible. Voil&agrave; ce qu'imagina
Coupe-en-Deux.</p>

<p>&laquo;Pour rendre le singe furieux contre l'enfant, qui tout essouffl&eacute; &eacute;tait
d&eacute;j&agrave; plus mort que vif, il prend Gringalet par les cheveux, fait
semblant de l'accabler de coups et de le mordre, et il le rend &agrave;
Gargousse en lui criant: &laquo;Pille, pille...&raquo; et ensuite il lui montre un
morceau de c&oelig;ur de mouton, comme pour lui dire: &laquo;&Ccedil;a sera ta
r&eacute;compense...&raquo;</p>

<p>&laquo;Oh! alors, mes amis, vraiment c'&eacute;tait un spectacle terrible...</p>

<p>&laquo;Figurez-vous un grand singe roux &agrave; museau noir, grin&ccedil;ant des dents
comme un poss&eacute;d&eacute;, et se jetant furieux, quasi enrag&eacute;, sur ce pauvre
petit malheureux, qui, ne pouvant pas se d&eacute;fendre, avait &eacute;t&eacute; renvers&eacute; du
premier coup et s'&eacute;tait jet&eacute; &agrave; plat ventre, la face contre terre, pour
ne pas &ecirc;tre d&eacute;visag&eacute;. Voyant &ccedil;a, Gargousse, que son ma&icirc;tre aguichait
toujours contre l'enfant, monte sur son dos, le prend par le cou et
commence &agrave; lui mordre au sang le derri&egrave;re de la t&ecirc;te.</p>

<p>&laquo;&mdash;Oh! l'araign&eacute;e de mon r&ecirc;ve!... l'araign&eacute;e!&raquo; criait Gringalet d'une
voix &eacute;touff&eacute;e, se croyant bien mort cette fois.</p>

<p>&laquo;Tout &agrave; coup on entend frapper &agrave; la porte. Pan!... Pan!... Pan!...&raquo;</p>

<p>&mdash;Ah! le doyen! s'&eacute;cri&egrave;rent les prisonniers avec joie.</p>

<p>&mdash;Oui, cette fois, c'&eacute;tait lui, mes amis; il criait &agrave; travers la porte:
&laquo;Ouvriras-tu, Coupe-en-Deux? Ouvriras-tu? Ne fais pas le sourd; car je
te vois par le trou de la serrure!&raquo;</p>

<p>&laquo;Le montreur de b&ecirc;tes, forc&eacute; de r&eacute;pondre, s'en va tout grognant ouvrir
au doyen, qui &eacute;tait un gaillard solide comme un pont, malgr&eacute; ses
cinquante ans, et avec lequel il ne fallait pas badiner quand il se
f&acirc;chait.</p>

<p>&laquo;&mdash;Qu'est-ce que vous me voulez? lui dit Coupe-en-Deux en entreb&acirc;illant
la porte.</p>

<p>&laquo;&mdash;Je veux te parler, dit le doyen, qui entra presque de force dans la
petite cour; puis, voyant le singe toujours acharn&eacute; apr&egrave;s Gringalet, il
court, vous empoigne Gargousse par la peau du cou, veut l'arracher de
dessus l'enfant et le jeter &agrave; dix pas; mais il s'aper&ccedil;oit seulement
alors que l'enfant &eacute;tait encha&icirc;n&eacute; au singe. Voyant &ccedil;a, le doyen regarde
Coupe-en-Deux d'un air terrible et lui crie: &laquo;Viens tout de suite
d&eacute;sencha&icirc;ner ce petit malheureux!&raquo;</p>

<p>&laquo;Vous jugez de la joie, de la surprise de Gringalet, qui, &agrave; demi-mort de
frayeur, se voit sauv&eacute; si &agrave; propos, et comme par miracle. Aussi il ne
put s'emp&ecirc;cher de se souvenir du moucheron d'or de son r&ecirc;ve, quoique le
doyen n'e&ucirc;t pas l'air d'un moucheron, le gaillard, tant s'en faut...</p>

<p>&mdash;Allons, dit le gardien en faisant un pas vers la porte, voil&agrave;
Gringalet sauv&eacute;, je vais manger ma soupe.</p>

<p>&mdash;Sauv&eacute;! s'&eacute;cria Pique-Vinaigre, ah bien! oui, sauv&eacute;! il n'est pas au
bout de ses peines, allez, le pauvre Gringalet.</p>

<p>&mdash;Vraiment? dirent quelques d&eacute;tenus avec int&eacute;r&ecirc;t.</p>

<p>&mdash;Mais qu'est-ce donc qui va lui arriver? reprit le gardien en se
rapprochant.</p>

<p>&mdash;Restez, gardien, vous le saurez, reprit le conteur.</p>

<p>&mdash;Diable de Pique-Vinaigre, il vous fait faire tout ce qu'il veut, dit
le gardien; ma foi, je reste encore un peu.</p>

<p>Le Squelette, muet, &eacute;cumait de rage.</p>

<p>Pique-Vinaigre continua:</p>

<p>&mdash;Coupe-en-Deux, qui craignait le doyen comme le feu, avait, tout en
grognant, d&eacute;tach&eacute; l'enfant de la cha&icirc;ne; quand c'est fait, le doyen
jette Gargousse en l'air, le re&ccedil;oit au bout d'un grandissime coup de
pied dans les reins et l'envoie rouler &agrave; dix pas... Le singe crie comme
un br&ucirc;l&eacute;, grince des dents, mais il se sauve lestement et va se r&eacute;fugier
au fa&icirc;te d'un petit hangar d'o&ugrave; il montre le poing au doyen.</p>

<p>&laquo;&mdash;Pourquoi battez-vous mon singe? dit Coupe-en-Deux au doyen.</p>

<p>&laquo;&mdash;Tu devrais me demander plut&ocirc;t pourquoi je ne te bats pas toi-m&ecirc;me.
Faire ainsi souffrir cet enfant! Tu t'es donc so&ucirc;l&eacute; de bien bonne heure
ce matin?</p>

<p>&laquo;&mdash;Je ne suis pas plus so&ucirc;l que vous: j'apprenais un tour &agrave; mon singe;
je veux donner une repr&eacute;sentation o&ugrave; lui et Gringalet para&icirc;tront
ensemble; je fais mon &eacute;tat, de quoi vous m&ecirc;lez-vous?</p>

<p>&laquo;&mdash;Je me m&ecirc;le de ce qui me regarde. Ce matin, en ne voyant pas Gringalet
passer devant ma porte avec les autres enfants, je leur ai demand&eacute; o&ugrave; il
&eacute;tait; ils ne m'ont pas r&eacute;pondu, ils avaient l'air embarrass&eacute;; je te
connais; j'ai devin&eacute; que tu ferais quelques mauvais coups sur lui, et je
ne me suis pas tromp&eacute;. &Eacute;coute-moi bien! toutes les fois que je ne verrai
pas Gringalet passer devant ma porte avec les autres le matin,
j'arriverai ici dare-dare, et il faudra que tu me le montres, ou sinon,
je t'assomme...</p>

<p>&laquo;&mdash;Je ferai ce que je voudrai, je n'ai pas d'ordre &agrave; recevoir de vous,
lui r&eacute;pondit Coupe-en-Deux, irrit&eacute; de cette menace de surveillance. Vous
n'assommerez rien du tout, et si vous ne vous en allez d'ici, ou si vous
revenez, je vous...</p>

<p>&laquo;&mdash;Vli-vlan, fit le doyen en interrompant Coupe-en-Deux par un duo de
calottes &agrave; assommer un rhinoc&eacute;ros, voil&agrave; ce que tu m&eacute;rites pour r&eacute;pondre
ainsi au doyen de la Petite-Pologne.</p>

<p>&mdash;Deux calottes, c'&eacute;tait bien maigre, dit le bonnet bleu; &agrave; la place du
doyen, je lui aurais tremp&eacute; une dr&ocirc;le de soupe grasse.</p>

<p>&mdash;Et il ne l'aurait pas vol&eacute;e, ajouta un d&eacute;tenu.</p>

<p>&laquo;&mdash;Le doyen, reprit Pique-Vinaigre, en aurait mang&eacute; dix comme
Coupe-en-Deux. Le montreur de b&ecirc;tes fut donc oblig&eacute; de mettre les
calottes dans son sac; mais il n'en &eacute;tait pas moins furieux d'&ecirc;tre
battu, et surtout d'&ecirc;tre battu devant Gringalet. Aussi, &agrave; ce moment
m&ecirc;me, il se promit de s'en venger, et il lui vint une id&eacute;e qui ne
pouvait venir qu'&agrave; un d&eacute;mon de m&eacute;chancet&eacute; comme lui. Pendant qu'il
remuait cette id&eacute;e diabolique en se frottant les oreilles, le doyen lui
dit:</p>

<p>&laquo;&mdash;Rappelle-toi que si tu t'avises de faire encore souffrir cet enfant
je te forcerai &agrave; filer de la Petite-Pologne, toi et tes b&ecirc;tes, sans quoi
j'ameuterai tout le monde contre toi; tu sais qu'on te d&eacute;teste d&eacute;j&agrave;:
aussi on te fera une conduite dont ton dos se souviendra, je t'en
r&eacute;ponds.</p>

<p>&laquo;En tra&icirc;tre qu'il &eacute;tait et pour pouvoir ex&eacute;cuter son id&eacute;e sc&eacute;l&eacute;rate, au
lieu de se f&acirc;cher contre le doyen, Coupe-en-Deux fait le bon chien et
dit d'un air c&acirc;lin:</p>

<p>&laquo;&mdash;Foi d'homme, doyen, vous avez tort de m'avoir battu, et de croire que
je veux du mal &agrave; Gringalet; au contraire, je vous r&eacute;p&egrave;te que j'apprenais
un nouveau tour &agrave; mon singe; il n'est pas commode quand il se rebiffe,
et, dans la bagarre, le petit a &eacute;t&eacute; mordu, j'en suis f&acirc;ch&eacute;.</p>

<p>&laquo;&mdash;Hum!... fit le doyen en le regardant de travers, est-ce bien vrai, ce
que tu me dis l&agrave;? D'ailleurs, si tu veux apprendre un tour &agrave; ton singe,
pourquoi l'attaches-tu &agrave; Gringalet!</p>

<p>&laquo;&mdash;Parce que Gringalet doit &ecirc;tre aussi du tour. Voil&agrave; ce que je veux
faire: j'habillerai Gargousse avec un habit rouge et un chapeau &agrave; plumes
comme un marchand de vuln&eacute;raire suisse; j'assoirai Gringalet dans une
petite chaise d'enfant; puis je lui mettrai une serviette au cou, et le
singe, avec un grand rasoir de bois, aura l'air de lui faire la barbe.&raquo;</p>

<p>&laquo;Le doyen ne put s'emp&ecirc;cher de rire &agrave; cette id&eacute;e.</p>

<p>&laquo;&mdash;N'est-ce pas que c'est farce? reprit Coupe-en-Deux d'un air sournois.</p>

<p>&laquo;&mdash;Le fait est que c'est farce, dit le doyen, d'autant plus qu'on dit
ton gueux de singe assez adroit et assez malin pour jouer une parade
pareille.</p>

<p>&laquo;&mdash;Je le crois bien; quand il m'aura vu cinq ou six fois faire semblant
de raser Gringalet, il m'imitera avec son grand rasoir de bois; mais
pour &ccedil;a il faut qu'il s'habitue &agrave; l'enfant; aussi je les avais attach&eacute;s
ensemble.</p>

<p>&laquo;&mdash;Mais pourquoi as-tu choisi Gringalet plut&ocirc;t qu'un autre?</p>

<p>&laquo;&mdash;Parce qu'il est le plus petit de tous, et qu'&eacute;tant assis, Gargousse
sera plus grand que lui; d'ailleurs, je voulais donner la moiti&eacute; de la
recette &agrave; Gringalet.</p>

<p>&laquo;&mdash;Si c'est comme cela, dit le doyen rassur&eacute; par l'hypocrisie du
montreur de b&ecirc;tes, je regrette la tourn&eacute;e que je t'ai donn&eacute;e; alors mets
que c'est une avance...&raquo;</p>

<p>&laquo;Pendant le temps que son ma&icirc;tre parlait avec le doyen, Gringalet, lui,
n'osait pas souffler; il tremblait comme la feuille, et mourait d'envie
de se jeter aux pieds du doyen pour le supplier de l'emmener de chez le
montreur de b&ecirc;tes; mais le courage lui manquait, et il recommen&ccedil;ait &agrave; se
d&eacute;sesp&eacute;rer tout bas en disant: &laquo;Je serai comme la pauvre mouche de mon
r&ecirc;ve, l'araign&eacute;e me d&eacute;vorera, j'avais tort de croire que le moucheron
d'or me sauverait.&raquo;</p>

<p>&laquo;&mdash;Allons, mon gar&ccedil;on, puisque le p&egrave;re Coupe-en-Deux te donne la moiti&eacute;
de la recette, &ccedil;a doit t'encourager &agrave; t'habituer au singe... Bah! bah!
tu t'y feras, et si la recette est bonne, tu n'auras pas &agrave; te plaindre.</p>

<p>&laquo;&mdash;Lui! se plaindre! Est-ce que tu as &agrave; te plaindre? lui demanda son
ma&icirc;tre en le regardant &agrave; la d&eacute;rob&eacute;e d'un air si terrible que l'enfant
aurait voulu &ecirc;tre &agrave; cent pieds sous terre.</p>

<p>&laquo;&mdash;Non... non... mon ma&icirc;tre, r&eacute;pondit-il en balbutiant.</p>

<p>&laquo;&mdash;Vous voyez bien, doyen, dit Coupe-en-Deux, il n'a jamais eu &agrave; se
plaindre; je ne veux que son bien, apr&egrave;s tout. Si Gargousse l'a
&eacute;gratign&eacute; une premi&egrave;re fois, cela n'arrivera plus, je vous le promets,
j'y veillerai.</p>

<p>&laquo;&mdash;&Agrave; la bonne heure! Ainsi, tout le monde sera content.</p>

<p>&laquo;&mdash;Gringalet tout le premier, dit Coupe-en-Deux, n'est-ce pas que tu
seras content?</p>

<p>&laquo;&mdash;Oui... oui... mon ma&icirc;tre, dit l'enfant tout en pleurant.</p>

<p>&laquo;&mdash;Et pour te consoler de tes &eacute;gratignures je te donnerai ta part d'un
bon d&eacute;jeuner, car le doyen va m'envoyer un plat de c&ocirc;telettes aux
cornichons, quatre bouteilles de vin et un demi-setier d'eau-de-vie.</p>

<p>&laquo;&mdash;&Agrave; ton service, Coupe-en-Deux, ma cave et ma cuisine luisent pour tout
le monde.&raquo;</p>

<p>&laquo;Au fond le doyen &eacute;tait brave homme, mais il n'&eacute;tait pas malin et il
aimait &agrave; vendre son vin et son fricot aussi. Le gueux de Coupe-en-Deux
le savait bien, vous voyez qu'il le renvoyait content de lui vendre &agrave;
boire et &agrave; manger, et rassur&eacute; sur le sort de Gringalet.</p>

<p>&laquo;Voil&agrave; donc ce pauvre petit retomb&eacute; au pouvoir de son ma&icirc;tre. D&egrave;s que le
doyen a les talons tourn&eacute;s, Coupe-en-Deux montre l'escalier &agrave; son
p&acirc;tiras et lui ordonne de remonter vite dans son grenier; l'enfant ne se
le fait pas dire deux fois, il s'en va tout effray&eacute;.</p>

<p>&laquo;&mdash;Mon bon Dieu, je suis perdu&raquo;, s'&eacute;crie-t-il en se jetant sur la paille
&agrave; c&ocirc;t&eacute; de sa tortue, et en pleurant &agrave; chaudes larmes. Il &eacute;tait l&agrave; depuis
une bonne heure &agrave; sangloter, lorsqu'il entend la grosse voix de
Coupe-en-Deux qui l'appelait... Ce qui augmentait encore la peur de
Gringalet, c'est qu'il lui semblait que la voix de son ma&icirc;tre n'&eacute;tait
pas comme &agrave; l'ordinaire.</p>

<p>&laquo;&mdash;Descendras-tu bient&ocirc;t?&raquo; reprend le montreur de b&ecirc;tes avec un tonnerre
de jurements.</p>

<p>&laquo;L'enfant se d&eacute;p&ecirc;che vite de descendre par l'&eacute;chelle; &agrave; peine a-t-il mis
le pied par terre, que son ma&icirc;tre le prend et l'emporte dans sa chambre,
en tr&eacute;buchant &agrave; chaque pas, car Coupe-en-Deux avait tant bu, tant bu,
qu'il &eacute;tait so&ucirc;l comme une grive et qu'il se tenait &agrave; peine sur ses
jambes: son corps se penchait tant&ocirc;t en avant et tant&ocirc;t en arri&egrave;re, et
il regardait Gringalet en roulant des yeux d'un air f&eacute;roce, mais sans
parler; il avait, comme on dit, la bouche trop &eacute;paisse: jamais l'enfant
n'en avait eu plus peur.</p>

<p>&laquo;Gargousse &eacute;tait encha&icirc;n&eacute; au pied du lit.</p>

<p>&laquo;Au milieu de la chambre il y avait une chaise avec une corde pendante
au dossier...</p>

<p>&laquo;&mdash;Ass... assis-toi... l&agrave;&raquo;, continua Pique-Vinaigre en imitant, jusqu'&agrave;
la fin de ce r&eacute;cit, le b&eacute;gaiement emp&acirc;t&eacute; d'un homme ivre, lorsqu'il
faisait parler Coupe-en-Deux.</p>

<p>&laquo;Gringalet s'assied tout tremblant; alors Coupe-en-Deux, toujours sans
parler, l'entortille de la grande corde et l'attache sur la chaise, et
cela pas facilement, car, quoique le montreur de b&ecirc;tes e&ucirc;t encore un peu
de vue et de connaissance, vous pensez qu'il faisait les n&oelig;uds doubles.
Enfin voil&agrave; Gringalet solidement amarr&eacute; sur sa chaise. &laquo;Mon bon Dieu!
Mon bon Dieu! murmura-t-il, cette fois personne ne viendra me d&eacute;livrer.&raquo;</p>

<p>&laquo;Pauvre petit, il avait raison, personne ne pouvait, ne devait venir
comme vous allez le voir: le doyen &eacute;tait parti rassur&eacute;, Coupe-en-Deux
avait ferm&eacute; la porte de sa cour en dedans &agrave; double tour, mis le verrou;
personne ne pouvait donc venir au secours de Gringalet.</p>

<p>&mdash;Oh! pour cette fois, se dirent les prisonniers impressionn&eacute;s par ce
r&eacute;cit, Gringalet, tu es perdu...</p>

<p>&mdash;Pauvre petit...</p>

<p>&mdash;Quel dommage!</p>

<p>&mdash;S'il ne fallait que donner vingt sous pour le sauver, je les
donnerais.</p>

<p>&mdash;Moi aussi.</p>

<p>&mdash;Gueux de Coupe-en-Deux!</p>

<p>&mdash;Qu'est-ce qu'il va lui faire?</p>

<p>Pique-Vinaigre continua:</p>

<p>&mdash;Quand Gringalet fut bien attach&eacute; sur sa chaise, son ma&icirc;tre lui dit, et
le conteur imita de nouveau l'accent d'un homme ivre: &laquo;Ah!... gredin...
c'est toi... qui as &eacute;t&eacute; cause que... que j'ai &eacute;t&eacute; battu par le doyen...
tu... vas mou... mourir...&raquo;</p>

<p>&laquo;Et il tire de sa poche un grand rasoir tout fra&icirc;chement repass&eacute;,
l'ouvre et prend d'une main Gringalet par les cheveux...</p>

<p>Un murmure d'indignation et d'horreur circula parmi les d&eacute;tenus et
interrompit un moment Pique-Vinaigre, qui reprit:</p>

<p>&mdash;&Agrave; la vue du rasoir, l'enfant se mit &agrave; crier:</p>

<p>&laquo;&mdash;Gr&acirc;ce! mon ma&icirc;tre... gr&acirc;ce!... Ne me tuez pas!</p>

<p>&laquo;&mdash;Va, crie... crie... m&ocirc;me... tu ne crieras pas longtemps, r&eacute;pondit
Coupe-en-Deux.</p>

<p>&laquo;&mdash;Moucheron d'or! Moucheron d'or! &Agrave; mon secours! cria le pauvre
Gringalet presque en d&eacute;lire, et se rappelant son r&ecirc;ve qui l'avait tant
frapp&eacute;; voil&agrave; l'araign&eacute;e qui va me tuer!</p>

<p>&laquo;&mdash;Ah! tu m'app... tu m'appelles... araign&eacute;e, toi..., dit
Coupe-en-Deux... &Agrave; cause de &ccedil;a... et d'autres... d'autres choses, tu vas
mourir... entends-tu... mais... pas de ma main... parce que... la...
chose... et puis qu'on me guillotinerait... je dirai... et prou...
prouverai que c'est... le singe... J'ai tant&ocirc;t... pr&eacute;par&eacute; la chose...
a... a... enfin n'importe, dit Coupe-en-Deux en se soutenant &agrave; peine;
puis, appelant son singe, qui, au bout de sa cha&icirc;ne, la tendait de
toutes ses forces en grin&ccedil;ant des dents et en regardant tour &agrave; tour son
ma&icirc;tre et l'enfant:</p>

<p>&laquo;&mdash;Tiens, Gargousse, lui dit-il en lui montrant le rasoir et Gringalet
qu'il tenait par les cheveux, tu vas lui faire comme &ccedil;a... vois-tu?...&raquo;</p>

<p>&laquo;Et, passant &agrave; plusieurs reprises le dos du rasoir sur le cou de
Gringalet, il fit comme s'il lui coupait le cou.</p>

<p>&laquo;Le gueux de singe &eacute;tait si imitateur, si m&eacute;chant et si malin, qu'il
comprit ce que son ma&icirc;tre voulait: et, comme pour le lui prouver, il se
prit le menton avec la patte gauche, renversa sa t&ecirc;te en arri&egrave;re, et,
avec sa patte droite, il fit mine de se couper le cou.</p>

<p>&laquo;&mdash;C'est &ccedil;a, Gargousse... &ccedil;a y est, dit Coupe-en-Deux, en balbutiant, en
fermant les yeux &agrave; demi et en tr&eacute;buchant si fort qu'il manqua de tomber
avec Gringalet et la chaise... oui, &ccedil;a y est... je vas te... d&eacute;...
d&eacute;tacher, et tu... lui couperas le sifflet, n'est-ce pas, Gargousse?&raquo;</p>

<p>&laquo;Le singe cria en grin&ccedil;ant des dents, comme pour dire oui, et avan&ccedil;a la
patte pour prendre le rasoir que Coupe-en-Deux lui tendait.</p>

<p>&laquo;&mdash;Moucheron d'or, &agrave; mon secours!&raquo; murmura Gringalet d'une pauvre voix
mourante, certain cette fois d'&ecirc;tre &agrave; sa derni&egrave;re heure.</p>

<p>&laquo;Car, h&eacute;las! il appelait le moucheron d'or &agrave; son secours sans y compter
et sans l'esp&eacute;rer; mais il disait cela comme on dit: &laquo;Mon Dieu! Mon
Dieu!&raquo; quand on se noie...</p>

<p>&laquo;Eh bien! pas du tout.</p>

<p>&laquo;Voil&agrave;-t-il pas qu'&agrave; ce moment-l&agrave; Gringalet voit entrer par la fen&ecirc;tre
ouverte une de ces petites mouches vert et or, comme il y en a tant! On
aurait dit une &eacute;tincelle de feu qui voltigeait; et juste &agrave; l'instant o&ugrave;
Coupe-en-Deux venait de donner le rasoir &agrave; Gargousse, le moucheron d'or
s'en va se bloquer droit dans l'&oelig;il de ce m&eacute;chant brigand.</p>

<p>&laquo;Une mouche dans l'&oelig;il, &ccedil;a n'est pas grand-chose; mais, dans le moment,
vous savez que &ccedil;a cuit comme une piq&ucirc;re d'&eacute;pingle; aussi Coupe-en-Deux,
qui se soutenait &agrave; peine, porta vivement la main &agrave; son &oelig;il, et &ccedil;a par
un mouvement si brusque qu'il tr&eacute;bucha, tomba tout de son long, et roula
comme une masse au pied du lit o&ugrave; &eacute;tait encha&icirc;n&eacute; Gargousse.</p>

<p>&laquo;&mdash;Moucheron d'or, merci... tu m'as sauv&eacute;!&raquo; cria Gringalet; car toujours
assis et attach&eacute; sur sa chaise, il avait tout vu.</p>

<p>&mdash;C'est ma foi vrai, pourtant, le moucheron d'or l'a emp&ecirc;ch&eacute; d'avoir le
cou coup&eacute;, s'&eacute;cri&egrave;rent les d&eacute;tenus transport&eacute;s de joie.</p>

<p>&mdash;Vive le moucheron d'or! cria le bonnet bleu.</p>

<p>&mdash;Oui, vive le moucheron d'or! r&eacute;p&eacute;t&egrave;rent plusieurs voix.</p>

<p>&mdash;Vivent Pique-Vinaigre et ses contes! dit un autre.</p>

<p>&mdash;Attendez donc, reprit le conteur; voici le plus beau et le plus
terrible de l'histoire que je vous avais promise: Coupe-en-Deux avait
tomb&eacute; par terre comme un plomb; il &eacute;tait si so&ucirc;l, si so&ucirc;l, qu'il ne
remuait pas plus qu'une b&ucirc;che... Il &eacute;tait ivre mort... quoi! et sans
connaissance de rien; mais en tombant il avait manqu&eacute; d'&eacute;craser
Gargousse et lui avait presque cass&eacute; une patte de derri&egrave;re... Vous savez
comme ce vilain animal &eacute;tait m&eacute;chant, rancunier et malicieux. Il n'avait
pas l&acirc;ch&eacute; le rasoir que son ma&icirc;tre lui avait donn&eacute; pour couper le cou &agrave;
Gringalet. Qu'est-ce que fait mon gueux de singe quand il voit son
ma&icirc;tre &eacute;tendu sur le dos, immobile comme une carpe p&acirc;m&eacute;e et bien &agrave; sa
port&eacute;e? Il saute sur lui, s'accroupit sur sa poitrine, d'une de ses
pattes lui tend la peau du cou, et de l'autre... crac... il vous lui
coupe le sifflet net comme verre... juste comme Coupe-en-Deux lui avait
enseign&eacute; &agrave; le faire sur Gringalet.</p>

<p>&mdash;Bravo!...</p>

<p>&mdash;C'est bien fait!...</p>

<p>&mdash;Vive Gargousse!... cri&egrave;rent les d&eacute;tenus avec enthousiasme.</p>

<p>&mdash;Vive le petit moucheron d'or!</p>

<p>&mdash;Vive Gringalet!</p>

<p>&mdash;Vive Gargousse!</p>

<p>&mdash;Eh bien! mes amis, s'&eacute;cria Pique-Vinaigre enchant&eacute; du succ&egrave;s de son
r&eacute;cit, ce que vous criez l&agrave;, toute la Petite-Pologne le criait une heure
plus tard.</p>

<p>&mdash;Comment cela... comment?</p>

<p>&mdash;Je vous ai dit que pour faire son mauvais coup tout &agrave; son aise le
gueux de Coupe-en-Deux avait ferm&eacute; sa porte en dedans. &Agrave; la brune, voil&agrave;
les enfants qui arrivent les uns apr&egrave;s les autres avec leurs b&ecirc;tes; les
premiers cognent, personne ne r&eacute;pond; enfin, quand ils sont tous
rassembl&eacute;s, ils recognent, rien. L'un d'eux s'en va trouver le doyen et
lui dire qu'ils avaient beau frapper, et que leur ma&icirc;tre ne leur ouvrait
pas. &laquo;Le gredin se sera so&ucirc;l&eacute; comme un Anglais, dit-il, je lui ai envoy&eacute;
du vin tant&ocirc;t; faut enfoncer sa porte, ces enfants ne peuvent pas rester
la nuit dehors.&raquo;</p>

<p>&laquo;On enfonce la porte &agrave; coups de merlin; on entre, on monte, on arrive
dans la chambre, et qu'est-ce qu'on voit? Gargousse encha&icirc;n&eacute; et accroupi
sur le corps de son ma&icirc;tre et jouant avec le rasoir; le pauvre
Gringalet, heureusement hors de la port&eacute;e de la cha&icirc;ne de Gargousse,
toujours assis et attach&eacute; sur sa chaise, n'osant pas lever les yeux sur
le corps de Coupe-en-Deux, et regardant, devinez quoi? la petite mouche
d'or, qui, apr&egrave;s avoir volet&eacute; autour de l'enfant comme pour le
f&eacute;liciter, &eacute;tait enfin venue se poser sur sa petite main.</p>

<p>&laquo;Gringalet raconta tout au doyen et &agrave; la foule qui l'avait suivi; &ccedil;a
paraissait vraiment, comme on dit, un coup du ciel: aussi le doyen
s'&eacute;crie: &laquo;Un triomphe &agrave; Gringalet, un triomphe &agrave; Gargousse, qui a tu&eacute; ce
mauvais brigand de Coupe-en-Deux! Il coupait les autres, c'&eacute;tait son
tour d'&ecirc;tre coup&eacute;.</p>

<p>&laquo;&mdash;Oui, oui! dit la foule, car le montreur de b&ecirc;tes &eacute;tait d&eacute;test&eacute; de
tout le monde. Un triomphe &agrave; Gargousse! Un triomphe &agrave; Gringalet!</p>

<p>&laquo;Il faisait nuit: on allume des torches de paille, on attache Gargousse
sur un banc que quatre gamins portaient sur leurs &eacute;paules; le gredin de
singe n'avait pas l'air de trouver &ccedil;a trop beau pour lui, et il prenait
des airs de triomphateur en montrant les dents &agrave; la foule. Apr&egrave;s le
singe venait le doyen, portant Gringalet dans ses bras; tous les petits
montreurs de b&ecirc;tes, chacun avec la sienne, entouraient le doyen: l'un
portait son renard, l'autre sa marmotte, l'autre son cochon d'Inde; ceux
qui jouaient de la vielle jouaient de la vielle; il y avait des
charbonniers auvergnats avec leur musette, qui en jouaient aussi;
c'&eacute;tait enfin un tintamarre, une joie, une f&ecirc;te qu'on ne peut
s'imaginer! Derri&egrave;re les musiciens et les montreurs de b&ecirc;tes venaient
tous les habitants de la Petite-Pologne, hommes, femmes, enfants;
presque tous tenaient &agrave; la main des torches de paille et criaient comme
des enrag&eacute;s: &laquo;Vive Gringalet! Vive Gargousse!&raquo; Le cort&egrave;ge fait dans cet
ordre-l&agrave; le tour de la cassine de Coupe-en-Deux. C'&eacute;tait un dr&ocirc;le de
spectacle, allez, que ces vieilles masures et toutes ces figures
&eacute;clair&eacute;es par la lueur rouge des feux de paille qui flamboyaient,
flamboyaient! Quant &agrave; Gringalet, la premi&egrave;re chose qu'il avait faite,
une fois en libert&eacute;, &ccedil;a avait &eacute;t&eacute; de mettre la petite mouche d'or dans
un cornet de papier, et il r&eacute;p&eacute;tait tout le temps de son triomphe:</p>

<p>&laquo;&mdash;Petits moucherons, j'ai bien fait d'emp&ecirc;cher les araign&eacute;es de vous
manger, car...&raquo;</p>

<p>La fin du r&eacute;cit de Pique-Vinaigre fut interrompue.</p>

<p>&mdash;Eh! p&egrave;re Roussel, cria une voix de dehors, viens donc manger ta soupe;
quatre heures vont sonner dans dix minutes.</p>

<p>&mdash;Ma foi, l'histoire est &agrave; peu pr&egrave;s finie, j'y vais. Merci, mon gar&ccedil;on,
tu m'as joliment amus&eacute;, tu peux t'en vanter, dit le surveillant &agrave;
Pique-Vinaigre en allant vers la porte. Puis, s'arr&ecirc;tant: &laquo;Ah &ccedil;&agrave;! soyez
sages&raquo;, dit-il aux d&eacute;tenus en se retournant.</p>

<p>&mdash;Nous allons entendre la fin de l'histoire, dit le Squelette haletant
de fureur contrainte. Puis il dit tout bas au Gros-Boiteux: Va sur le
pas de la porte, suis le gardien des yeux, et quand tu l'auras vu sortir
de la cour crie: &laquo;Gargousse!&raquo; et le mangeur est mort.</p>

<p>&mdash;&Ccedil;a y est, dit le Gros-Boiteux qui accompagna le gardien et resta
debout &agrave; la porte du chauffoir, l'&eacute;piant du regard.</p>

<p>&mdash;Je vous disais donc, reprit Pique-Vinaigre, que Gringalet, tout le
temps de son triomphe, se disait: &laquo;Petits moucherons, j'ai...&raquo;</p>

<p>&mdash;Gargousse! s'&eacute;cria le Gros-Boiteux en se retournant. Il venait de voir
le surveillant quitter la cour.</p>

<p>&mdash;&Agrave; moi! Gringalet... je serai ton araign&eacute;e, s'&eacute;cria aussit&ocirc;t le
Squelette en se pr&eacute;cipitant si brusquement sur Germain que celui-ci ne
put faire un mouvement ni pousser un cri.</p>

<p>Sa voix expira sous la formidable &eacute;treinte des longs doigts de fer du
Squelette.</p>



<hr style="width: 65%;" />
<h2><a name="XIa" id="XIa"></a><a href="#tablea">XI</a></h2>

<h3><a href="#tablea">Un ami inconnu</a></h3>


<p>&mdash;Si tu es l'araign&eacute;e, moi je serai le moucheron d'or, Squelette de
malheur, cria une voix au moment o&ugrave; Germain, surpris par la violente et
soudaine attaque de son implacable ennemi, tombait renvers&eacute; sur son
banc, livr&eacute; &agrave; la merci du brigand qui, un genou sur la poitrine, le
tenait par le cou.</p>

<p>&mdash;Oui, je serai le moucheron, et un fameux moucheron encore! r&eacute;p&eacute;ta
l'homme au bonnet bleu dont nous avons parl&eacute;; puis, d'un bond furieux,
renversant trois ou quatre prisonniers qui le s&eacute;paraient de Germain, il
s'&eacute;lan&ccedil;a sur le Squelette et lui assena sur le cr&acirc;ne et entre les deux
yeux une gr&ecirc;le de coups de poing si pr&eacute;cipit&eacute;s qu'on e&ucirc;t dit la batterie
sonore d'un marteau sur une enclume.</p>

<p>L'homme au bonnet bleu, qui n'&eacute;tait autre que le Chourineur, ajouta, en
redoublant la rapidit&eacute; de son martelage sur la t&ecirc;te du Squelette:</p>

<p>&mdash;C'est la gr&ecirc;le de coups de poing que M. Rodolphe m'a tambourin&eacute;s sur
la boule! Je les ai retenus.</p>

<p>&Agrave; cette agression inattendue, les d&eacute;tenus rest&egrave;rent frapp&eacute;s de surprise,
sans prendre parti pour ou contre le Chourineur. Plusieurs d'entre eux,
encore sous la salutaire impression du conte de Pique-Vinaigre, furent
m&ecirc;me satisfaits de cet incident qui pouvait sauver Germain.</p>

<p>Le Squelette, d'abord &eacute;tourdi, chancelant comme un b&oelig;uf sous la masse
de fer du boucher, &eacute;tendit machinalement ses deux mains en avant pour
parer les coups de son ennemi; Germain put se d&eacute;gager de la mortelle
&eacute;treinte du Squelette et se relever &agrave; demi.</p>

<p>&mdash;Mais qu'est-ce qu'il a? &Agrave; qui en a-t-il donc, ce brigand-l&agrave;? s'&eacute;cria
le Gros-Boiteux; et, s'&eacute;lan&ccedil;ant sur le Chourineur, il t&acirc;cha de lui
saisir les bras par-derri&egrave;re, pendant que celui-ci faisait de violents
efforts pour maintenir le Squelette sur le banc.</p>

<p>Le d&eacute;fenseur de Germain r&eacute;pondit &agrave; l'attaque du Gros-Boiteux par une
esp&egrave;ce de ruade si violente qu'il l'envoya rouler &agrave; l'extr&eacute;mit&eacute; du
cercle form&eacute; par les d&eacute;tenus.</p>

<p>Germain, d'une p&acirc;leur livide et violac&eacute;e, &agrave; demi suffoqu&eacute;, &agrave; genoux
aupr&egrave;s du banc, ne paraissait pas avoir la conscience de ce qui se
passait autour de lui. La strangulation avait &eacute;t&eacute; si violente et si
douloureuse qu'il respirait &agrave; peine.</p>

<p>Apr&egrave;s son premier &eacute;tourdissement, le Squelette, par un effort d&eacute;sesp&eacute;r&eacute;,
parvint &agrave; se d&eacute;barrasser du Chourineur et &agrave; se remettre sur ses pieds.</p>

<p>Haletant, ivre de rage et de haine, il &eacute;tait &eacute;pouvantable...</p>

<p>Sa face cadav&eacute;reuse ruisselait de sang; sa l&egrave;vre sup&eacute;rieure, retrouss&eacute;e
comme celle d'un loup furieux, laissait voir ses dents serr&eacute;es les unes
contre les autres.</p>

<p>Enfin il s'&eacute;cria d'une voix palpitante de col&egrave;re et de fatigue, car sa
lutte contre le Chourineur avait &eacute;t&eacute; violente:</p>

<p>&mdash;Escarpez-le donc... ce brigand-l&agrave;! tas de frileux!... qui me laissez
prendre en tra&icirc;tre... sinon le mangeur va vous &eacute;chapper!</p>

<p>Durant cette esp&egrave;ce de tr&ecirc;ve, le Chourineur, enlevant Germain &agrave; demi
&eacute;vanoui, avait assez habilement man&oelig;uvr&eacute; pour se rapprocher peu &agrave; peu
de l'angle d'un mur, o&ugrave; il d&eacute;posa son prot&eacute;g&eacute;.</p>

<p>Profitant de cette excellente position de d&eacute;fense, le Chourineur pouvait
alors, sans crainte d'&ecirc;tre pris &agrave; dos, tenir assez longtemps encore les
d&eacute;tenus, auxquels le courage et la force hercul&eacute;enne qu'il venait de
d&eacute;ployer imposaient beaucoup.</p>

<p>Pique-Vinaigre, &eacute;pouvant&eacute;, disparut pendant le tumulte, sans qu'on
s'aper&ccedil;&ucirc;t de son absence.</p>

<p>Voyant l'h&eacute;sitation de la plupart des prisonniers, le Squelette s'&eacute;cria:</p>

<p>&mdash;&Agrave; moi donc!... Estourbissons-les tous les deux... le gros et le petit!</p>

<p>&mdash;Prends garde! r&eacute;pondit le Chourineur en se pr&eacute;parant au combat, les
deux mains en avant et carr&eacute;ment camp&eacute; sur ses robustes reins. Gare &agrave;
toi, Squelette! Si tu veux faire encore le Coupe-en-Deux... moi, je
ferai comme Gargousse, je te couperai le sifflet...</p>

<p>&mdash;Mais tombez donc dessus! cria le Gros-Boiteux en se relevant. Pourquoi
cet enrag&eacute; d&eacute;fend-il le mangeur? &Agrave; mort le mangeur... et lui aussi! S'il
d&eacute;fend Germain, c'est un tra&icirc;tre!</p>

<p>&mdash;Oui!... Oui!</p>

<p>&mdash;&Agrave; mort! le mangeur!</p>

<p>&mdash;&Agrave; mort!</p>

<p>&mdash;Oui! &agrave; mort le tra&icirc;tre... qui le soutient!</p>

<p>Tels furent les cris des plus endurcis des d&eacute;tenus.</p>

<p>Un parti plus pitoyable s'&eacute;cria:</p>

<p>&mdash;Non! Avant, qu'il parle!</p>

<p>&mdash;Oui! Qu'il s'explique!</p>

<p>&mdash;On ne tue pas un homme sans l'entendre!</p>

<p>&mdash;Et sans d&eacute;fense!</p>

<p>&mdash;Faudrait &ecirc;tre de vrais Coupe-en-Deux!</p>

<p>&mdash;Tant mieux! reprirent le Gros-Boiteux et les partisans du Squelette.</p>

<p>&mdash;On ne saurait trop en faire &agrave; un mangeur!</p>

<p>&mdash;&Agrave; mort!</p>

<p>&mdash;Tombons dessus!</p>

<p>&mdash;Soutenons le Squelette!</p>

<p>&mdash;Oui! Oui!... Charivari pour le bonnet bleu!</p>

<p>&mdash;Non... Soutenons le bonnet bleu!... Charivari pour le Squelette!
riposta le parti du Chourineur.</p>

<p>&mdash;Non!... &Agrave; bas le bonnet bleu!</p>

<p>&mdash;&Agrave; bas le Squelette!</p>

<p>&mdash;Bravo, mes cadets!... s'&eacute;cria le Chourineur en s'adressant aux d&eacute;tenus
qui se rangeaient de son c&ocirc;t&eacute;. Vous avez du c&oelig;ur... Vous ne voudriez
pas massacrer un homme &agrave; demi mort!... Il n'y a que des l&acirc;ches capables
de &ccedil;a... Le Squelette s'en moque pas mal... il est condamn&eacute; d'avance...
c'est pour cela qu'il vous pousse... Mais si vous aidez &agrave; tuer Germain,
vous serez durement pinc&eacute;s. D'ailleurs, je propose une chose, moi!... Le
Squelette veut achever ce pauvre jeune homme... Eh bien! qu'il vienne
donc me le prendre, s'il en a le toupet!... &Ccedil;a se passera entre nous
deux: nous nous crocherons et on verra... mais il n'ose pas, il est
comme Coupe-en-Deux, fort avec les faibles.</p>

<p>La vigueur, l'&eacute;nergie, la rude figure du Chourineur devaient avoir une
puissante action sur les d&eacute;tenus; aussi un assez grand nombre d'entre
eux se rang&egrave;rent de son c&ocirc;t&eacute; et entour&egrave;rent Germain; le parti du
Squelette se groupa autour de ce bandit.</p>

<p>Une sanglante m&ecirc;l&eacute;e allait s'engager, lorsqu'on entendit dans la cour le
pas sonore et mesur&eacute; du piquet d'infanterie toujours de garde &agrave; la
prison.</p>

<p>Pique-Vinaigre, profitant du bruit et de l'&eacute;motion g&eacute;n&eacute;rale, avait gagn&eacute;
la cour et &eacute;tait all&eacute; frapper au guichet de la porte d'entr&eacute;e, afin
d'avertir les gardiens de ce qui se passait dans le chauffoir.</p>

<p>L'arriv&eacute;e des soldats mit fin &agrave; cette sc&egrave;ne.</p>

<p>Germain, le Squelette et le Chourineur furent conduits aupr&egrave;s du
directeur de la Force. Le premier devait d&eacute;poser sa plainte, les deux
autres r&eacute;pondre &agrave; une pr&eacute;vention de rixe dans l'int&eacute;rieur de la prison.</p>

<p>La terreur et la souffrance de Germain avaient &eacute;t&eacute; si vives, sa
faiblesse &eacute;tait si grande, qu'il lui fallut s'appuyer sur deux gardiens
pour arriver jusqu'&agrave; une chambre voisine du cabinet du directeur, o&ugrave; on
le conduisit. L&agrave;, il se trouva mal; son cou excori&eacute;, portait l'empreinte
livide et sanglante des doigts de fer du Squelette. Quelques secondes de
plus, le fianc&eacute; de Rigolette aurait &eacute;t&eacute; &eacute;trangl&eacute;.</p>

<p>Le gardien charg&eacute; de la surveillance du parloir, et qui, nous l'avons
dit, s'&eacute;tait toujours int&eacute;ress&eacute; &agrave; Germain, lui donna les premiers
secours.</p>

<p>Lorsque celui-ci revint &agrave; lui, lorsque la r&eacute;flexion succ&eacute;da aux &eacute;motions
rapides et terribles qui lui avaient &agrave; peine laiss&eacute; l'exercice de sa
raison, sa premi&egrave;re pens&eacute;e fut pour son sauveur.</p>

<p>&mdash;Merci de vos bons soins, monsieur, dit-il au gardien; sans cet homme
courageux, j'&eacute;tais perdu.</p>

<p>&mdash;Comment vous trouvez-vous?</p>

<p>&mdash;Mieux... Ah! tout ce qui vient de se passer me semble un songe
horrible!</p>

<p>&mdash;Remettez-vous.</p>

<p>&mdash;Et celui qui m'a sauv&eacute;, o&ugrave; est-il?</p>

<p>&mdash;Dans le cabinet du directeur. Il lui raconte comment la rixe est
arriv&eacute;e... Il para&icirc;t que sans lui...</p>

<p>&mdash;J'&eacute;tais mort, monsieur... Oh! dites-moi son nom... Qui est-il?</p>

<p>&mdash;Son nom... je n'en sais rien, il est surnomm&eacute; le Chourineur; c'est un
ancien for&ccedil;at.</p>

<p>&mdash;Et le crime qui l'am&egrave;ne ici... n'est pas grave, peut-&ecirc;tre?</p>

<p>&mdash;Tr&egrave;s-grave! Vol avec effraction, la nuit... dans une maison habit&eacute;e,
dit le gardien. Il aura probablement la m&ecirc;me dose que Pique-Vinaigre;
quinze ou vingt ans de travaux forc&eacute;s et l'exposition, vu la r&eacute;cidive.</p>

<p>Germain tressaillit: il e&ucirc;t pr&eacute;f&eacute;r&eacute; &ecirc;tre li&eacute; par la reconnaissance &agrave; un
homme moins criminel.</p>

<p>&mdash;Ah! c'est affreux! dit-il. Et pourtant cet homme, sans me conna&icirc;tre, a
pris ma d&eacute;fense. Tant de courage, tant de g&eacute;n&eacute;rosit&eacute;...</p>

<p>&mdash;Que voulez-vous, monsieur, quelquefois il y a encore un peu de bon
chez ces gens-l&agrave;. L'important, c'est que vous voil&agrave; sauv&eacute;; demain vous
aurez votre cellule &agrave; la pistole, et pour cette nuit vous coucherez &agrave;
l'infirmerie, d'apr&egrave;s l'ordre de M. le directeur. Allons, courage,
monsieur! Le mauvais temps est pass&eacute;: quand votre jolie petite visiteuse
viendra vous voir, vous pourrez la rassurer; car, une fois en cellule,
vous n'aurez plus rien &agrave; craindre... Seulement, vous ferez bien, je
crois, de ne pas lui parler de la sc&egrave;ne de tout &agrave; l'heure. Elle en
tomberait malade de peur.</p>

<p>&mdash;Oh! non, sans doute, je ne lui en parlerai pas; mais je voudrais
pourtant remercier mon d&eacute;fenseur... Si coupable qu'il soit aux yeux de
la loi, il ne m'en a pas moins sauv&eacute; la vie.</p>

<p>&mdash;Tenez, justement je l'entends qui sort de chez M. le directeur, qui va
maintenant interroger le Squelette; je les reconduirai ensemble tout &agrave;
l'heure, le Squelette au cachot, et le Chourineur &agrave; la Fosse-aux-lions.
Il sera d'ailleurs un peu r&eacute;compens&eacute; de ce qu'il a fait pour vous car,
comme c'est un gaillard solide et d&eacute;termin&eacute;, tel qu'il faut &ecirc;tre pour
mener les autres il est probable qu'il remplacera le Squelette comme
pr&eacute;v&ocirc;t...</p>

<p>Le Chourineur, ayant travers&eacute; un petit couloir sur lequel s'ouvrait la
porte du cabinet du directeur, entra dans la chambre o&ugrave; se trouvait
Germain.</p>

<p>&mdash;Attendez-moi l&agrave;, dit le gardien au Chourineur; je vais aller savoir de
M. le directeur ce qu'il d&eacute;cide du Squelette, et je reviendrai vous
prendre... Voil&agrave; notre jeune homme tout &agrave; fait remis; il veut vous
remercier, et il y a de quoi, car sans vous c'&eacute;tait fini de lui.</p>

<p>Le gardien sortit. La physionomie du Chourineur &eacute;tait radieuse; il
s'avan&ccedil;a joyeusement en disant:</p>

<p>&mdash;Tonnerre! que je suis content! Que je suis donc content de vous avoir
sauv&eacute;! Et il tendit la main &agrave; Germain.</p>

<p>Celui-ci, par un sentiment de r&eacute;pulsion involontaire, se recula d'abord
l&eacute;g&egrave;rement, au lieu de prendre la main que le Chourineur lui offrait;
puis, se rappelant qu'apr&egrave;s tout il devait la vie &agrave; cet homme, il voulut
r&eacute;parer ce premier mouvement de r&eacute;pugnance. Mais le Chourineur s'en
&eacute;tait aper&ccedil;u; ses traits s'assombrirent, et, en reculant &agrave; son tour, il
dit avec une tristesse am&egrave;re:</p>

<p>&mdash;Ah! c'est juste, pardon, monsieur...</p>

<p>&mdash;Non, c'est moi qui dois vous demander pardon... Ne suis-je pas
prisonnier comme vous? Je ne dois songer qu'au service que vous m'avez
rendu... vous m'avez sauv&eacute; la vie. Votre main, monsieur, je vous en
prie, de gr&acirc;ce, votre main.</p>

<p>&mdash;Merci... maintenant c'est inutile. Le premier mouvement est tout. Si
vous m'aviez d'abord donn&eacute; une poign&eacute;e de main, cela m'aurait fait
plaisir. Mais, en y r&eacute;fl&eacute;chissant, c'est &agrave; moi &agrave; ne plus vouloir. Non
parce que je suis prisonnier comme vous, mais, ajouta-t-il d'un air
sombre et en h&eacute;sitant, parce qu'avant d'&ecirc;tre ici... j'ai &eacute;t&eacute;...</p>

<p>&mdash;Le gardien m'a tout dit, reprit Germain en l'interrompant; mais vous
ne m'avez pas moins sauv&eacute; la vie.</p>

<p>&mdash;Je n'ai fait que mon devoir et mon plaisir, car je sais qui vous
&ecirc;tes... monsieur Germain.</p>

<p>&mdash;Vous me connaissez?</p>

<p>&mdash;Un peu, mon neveu! que je vous r&eacute;pondrais si j'&eacute;tais votre oncle, dit
le Chourineur en reprenant son ton d'insouciance habituelle, et vous
auriez pardieu bien tort de mettre mon arriv&eacute;e &agrave; la Force sur le dos du
hasard. Si je ne vous avais pas connu... je ne serais pas en prison.</p>

<p>Germain regarda le Chourineur avec une surprise profonde.</p>

<p>&mdash;Comment? c'est parce que vous m'avez connu?...</p>

<p>&mdash;Que je suis ici... prisonnier &agrave; la Force...</p>

<p>&mdash;Je voudrais vous croire... mais...</p>

<p>&mdash;Mais vous ne me croyez pas.</p>

<p>&mdash;Je veux dire qu'il m'est impossible de comprendre comment il se fait
que je sois pour quelque chose dans votre emprisonnement.</p>

<p>&mdash;Pour quelque chose?... Vous y &ecirc;tes pour tout.</p>

<p>&mdash;J'aurais eu ce malheur?...</p>

<p>&mdash;Un malheur!... Au contraire... c'est moi qui vous redois... Et
cr&acirc;nement encore...</p>

<p>&mdash;&Agrave; moi! Vous me devez?...</p>

<p>&mdash;Une fi&egrave;re chandelle, pour m'avoir procur&eacute; l'avantage de faire un tour
&agrave; la Force...</p>

<p>&mdash;En v&eacute;rit&eacute;, dit Germain en passant la main sur son front, je ne sais si
la terrible secousse de tout &agrave; l'heure affaiblit ma raison, mais il
m'est impossible de vous comprendre. Le gardien vient de me dire que
vous &eacute;tiez ici comme pr&eacute;venu... de... de...</p>

<p>Et Germain h&eacute;sitait.</p>

<p>&mdash;De vol... pardieu... allez donc... oui, de vol avec effraction... avec
escalade... et la nuit, par-dessus le march&eacute;!... tout le tremblement &agrave;
la voile, quoi! s'&eacute;cria le Chourineur en &eacute;clatant de rire. Rien n'y
manque... c'est du chenu. Mon vol a toutes les herbes de la Saint-Jean,
comme on dit...</p>

<p>Germain, p&eacute;niblement &eacute;mu du cynisme audacieux du Chourineur, ne put
s'emp&ecirc;cher de lui dire:</p>

<p>&mdash;Comment... vous, vous si brave... si g&eacute;n&eacute;reux, parlez-vous ainsi? Ne
savez-vous pas &agrave; quelle terrible punition vous &ecirc;tes expos&eacute;?</p>

<p>&mdash;Une vingtaine d'ann&eacute;es de gal&egrave;res et le carcan!... connu... Je suis un
cr&acirc;ne sc&eacute;l&eacute;rat, hein, de prendre &ccedil;a en blague? Mais que voulez-vous? une
fois qu'on y est... Et dire pourtant que c'est vous, monsieur Germain,
ajouta le Chourineur en poussant un &eacute;norme soupir, d'un air plaisamment
contrit, que c'est vous qui &ecirc;tes cause de mon malheur!...</p>

<p>&mdash;Quand vous vous expliquerez plus clairement, je vous entendrai.
Raillez tant qu'il vous plaira, ma reconnaissance pour le service que
vous m'avez rendu n'en subsistera pas moins, dit Germain tristement.</p>

<p>&mdash;Tenez, pardon, monsieur Germain, r&eacute;pondit le Chourineur en devenant
s&eacute;rieux, vous n'aimez pas &agrave; me voir rire de cela, n'en parlons plus. Il
faut que je me rabiboche avec vous, et que je vous force peut-&ecirc;tre bien
&agrave; me tendre encore la main.</p>

<p>&mdash;Je n'en doute pas; car, malgr&eacute; le crime dont on vous accuse et dont
vous vous accusez vous-m&ecirc;me, tout en vous annonce le courage, la
franchise. Je suis s&ucirc;r que vous &ecirc;tes injustement soup&ccedil;onn&eacute;... de graves
apparences peut-&ecirc;tre vous compromettent... mais voil&agrave; tout...</p>

<p>&mdash;Oh! quant &agrave; cela, vous vous trompez, monsieur Germain, dit le
Chourineur, si s&eacute;rieusement cette fois, et avec un tel accent de
sinc&eacute;rit&eacute;, que Germain dut le croire. Foi d'homme, aussi vrai que j'ai
un protecteur (le Chourineur &ocirc;ta son bonnet), qui est pour moi ce que le
bon Dieu est pour les bons pr&ecirc;tres, j'ai vol&eacute; la nuit en enfon&ccedil;ant un
volet, j'ai &eacute;t&eacute; arr&ecirc;t&eacute; sur le fait, et encore nanti de tout ce que je
venais d'emporter...</p>

<p>&mdash;Mais le besoin... la faim... vous poussaient donc &agrave; cette extr&eacute;mit&eacute;?</p>

<p>&mdash;La faim?... J'avais cent vingt francs &agrave; moi quand on m'a arr&ecirc;t&eacute;... le
restant d'un billet de mille francs... sans compter que le protecteur
dont je vous parle, et qui, par exemple, ne sait pas que je suis ici, ne
me laissera jamais manquer de rien. Mais puisque je vous ai parl&eacute; de mon
protecteur, vous devez croire que &ccedil;a devient s&eacute;rieux, parce que,
voyez-vous, celui-l&agrave;, c'est &agrave; se mettre &agrave; genoux devant. Ainsi, tenez...
la gr&ecirc;le de coups de poing dont j'ai tambourin&eacute; le Squelette, c'est une
mani&egrave;re &agrave; lui que j'ai copi&eacute;e d'apr&egrave;s nature. L'id&eacute;e du vol... c'est &agrave;
cause de lui qu'elle m'est venue. Enfin si vous &ecirc;tes l&agrave; au lieu d'&ecirc;tre
&eacute;trangl&eacute; par le Squelette, c'est encore gr&acirc;ce lui.</p>

<p>&mdash;Mais ce protecteur?</p>

<p>&mdash;Est aussi le v&ocirc;tre.</p>

<p>&mdash;Le mien?</p>

<p>&mdash;Oui, M. Rodolphe vous prot&egrave;ge. Quand je dis monsieur, c'est
monseigneur... que je devrais dire... car c'est au moins un prince...
mais j'ai l'habitude de l'appeler M. Rodolphe, et il me le permet.</p>

<p>&mdash;Vous vous trompez, dit Germain de plus en plus surpris, je ne connais
pas de prince.</p>

<p>&mdash;Oui, mais il vous conna&icirc;t, lui. Vous ne vous en doutez pas? C'est
possible, c'est sa mani&egrave;re. Il sait qu'il y a un brave homme dans la
peine, crac, le brave homme est soulag&eacute;; et ni vu ni connu, je
t'embrouille; le bonheur lui tombe des nues comme une tuile sur la t&ecirc;te.
Aussi, patience, un jour ou l'autre vous recevrez votre tuile.</p>

<p>&mdash;En v&eacute;rit&eacute;, ce que vous me dites me confond.</p>

<p>&mdash;Vous en apprendrez bien d'autres! Pour en revenir &agrave; mon protecteur, il
y a quelque temps, apr&egrave;s un service qu'il pr&eacute;tendait que je lui avais
rendu, il me procure une position superbe; je n'ai pas besoin de vous
dire laquelle, ce serait trop long; enfin il m'envoie &agrave; Marseille pour
m'embarquer et aller rejoindre en Alg&eacute;rie ma superbe position. Je pars
de Paris, content comme un gueux; bon! mais bient&ocirc;t &ccedil;a change. Une
supposition: mettons que je sois parti par un beau soleil, n'est-ce pas?
Eh bien! le lendemain, voil&agrave; le temps qui se couvre, le surlendemain il
devient tout gris, et ainsi de suite, de plus en plus sombre &agrave; mesure
que je m'&eacute;loignais, jusqu'&agrave; ce qu'enfin il devienne noir comme le
diable. Comprenez-vous?</p>

<p>&mdash;Pas absolument.</p>

<p>&mdash;Eh bien! voyons, avez-vous eu un chien?</p>

<p>&mdash;Quelle singuli&egrave;re question?</p>

<p>&mdash;Avez-vous eu un chien qui vous aim&acirc;t bien et qui se soit perdu?</p>

<p>&mdash;Non.</p>

<p>&mdash;Alors je vous dirai tout uniment qu'une fois loin de M. Rodolphe,
j'&eacute;tais inquiet, abruti, effar&eacute;, comme un chien qui aurait perdu son
ma&icirc;tre. C'&eacute;tait b&ecirc;te, mais les chiens aussi sont b&ecirc;tes, ce qui ne les
emp&ecirc;che pas d'&ecirc;tre attach&eacute;s et de se souvenir au moins autant des bons
morceaux que des coups de b&acirc;ton qu'on leur donne; et M. Rodolphe m'avait
donn&eacute; mieux que des bons morceaux, car, voyez-vous, pour moi M. Rodolphe
c'est tout. D'un m&eacute;chant vaurien, brutal, sauvage et tapageur, il a fait
une esp&egrave;ce d'honn&ecirc;te homme, en me disant seulement deux mots... Mais ces
deux mots-l&agrave;, voyez-vous, c'est comme de la magie...</p>

<p>&mdash;Et ces mots, quels sont-ils? Que vous a-t-il dit?</p>

<p>&mdash;Il m'a dit que j'avais encore du c&oelig;ur et de l'honneur, quoique j'aie
&eacute;t&eacute; au bagne, non pour avoir vol&eacute;... c'est vrai. Oh! &ccedil;a, jamais... mais
pour ce qui est pis... peut-&ecirc;tre pour avoir tu&eacute;... Oui, dit le
Chourineur d'une voix sombre, oui, tu&eacute; dans un moment de col&egrave;re... parce
que, autrefois, &eacute;lev&eacute; comme une b&ecirc;te brute, ou plut&ocirc;t comme un voyou
sans p&egrave;re ni m&egrave;re, abandonn&eacute; sur le pav&eacute; de Paris, je ne connaissais ni
Dieu ni diable, ni bien ni mal, ni fort ni faible. Quelquefois le sang
me montait aux yeux... je voyais rouge... et si j'avais un couteau &agrave; la
main, je chourinais, je chourinais, j'&eacute;tais comme un vrai loup, quoi! Je
ne pouvais pas fr&eacute;quenter autre chose que des gueux et des bandits; je
n'en mettais pas un cr&ecirc;pe &agrave; mon chapeau pour cela; fallait vivre dans la
boue... je vivais rondement dans la boue... je ne m'apercevais pas
seulement que j'y &eacute;tais. Mais quand M. Rodolphe m'a eu dit que, puisque,
malgr&eacute; les m&eacute;pris de tout le monde et la mis&egrave;re, au lieu de voler comme
d'autres, j'avais pr&eacute;f&eacute;r&eacute; travailler tant que je pouvais et &agrave; quoi je
pouvais, &ccedil;a montrait que j'avais du c&oelig;ur et de l'honneur...
Tonnerre!... voyez-vous... ces deux mots-l&agrave;, &ccedil;a m'a fait le m&ecirc;me effet
que si on m'avait empoign&eacute; par la crini&egrave;re pour m'enlever &agrave; mille pieds
en l'air au-dessus de la vermine o&ugrave; je pataugeais, et me montrer dans
quelle crapule je vivais. Comme de juste alors j'ai dit: &laquo;Merci! j'en ai
assez; je sors d'en prendre.&raquo; Alors! le c&oelig;ur m'a battu autrement que de
col&egrave;re, et je me suis jur&eacute; d'avoir toujours de cet honneur dont parlait
M. Rodolphe. Vous voyez, monsieur Germain, en me disant avec bont&eacute; que
je n'&eacute;tais pas si pire que je me croyais, M. Rodolphe m'a encourag&eacute;, et,
gr&acirc;ce &agrave; lui, je suis devenu meilleur que je n'&eacute;tais...</p>

<p>En entendant ce langage, Germain comprenait de moins en moins que le
Chourineur e&ucirc;t commis le vol dont il s'accusait.</p>



<hr style="width: 65%;" />
<h2><a name="XIIa" id="XIIa"></a><a href="#tablea">XII</a></h2>

<h3><a href="#tablea">D&eacute;livrance</a></h3>


<p>&laquo;Non, pensait Germain, c'est impossible, cet homme, qui s'exalte ainsi
aux seuls mots d'honneur et de c&oelig;ur, ne peut avoir commis ce vol dont
il parle avec tant de cynisme.&raquo;</p>

<p>Le Chourineur continua sans remarquer l'&eacute;tonnement de Germain.</p>

<p>&mdash;Finalement, ce qui fait que je suis &agrave; M. Rodolphe comme un chien est &agrave;
son ma&icirc;tre, c'est qu'il m'a relev&eacute; &agrave; mes propres yeux. Avant de le
conna&icirc;tre, je n'avais rien ressenti qu'&agrave; la peau; mais lui, il m'a remu&eacute;
en dedans, et bien &agrave; fond, allez. Une fois loin de lui et de l'endroit
qu'il habitait, je me suis trouv&eacute; comme un corps sans &acirc;me. &Agrave; mesure que
je m'&eacute;loignais, je me disais: &laquo;Il m&egrave;ne une si dr&ocirc;le de vie! Il se m&ecirc;le &agrave;
de si grandes canailles (j'en sais quelque chose), qu'il risque vingt
fois sa peau par jour, et c'est dans une de ces circonstances-l&agrave; que je
pourrai faire le chien pour lui et d&eacute;fendre mon ma&icirc;tre, car j'ai bonne
gueule.&raquo; Mais, d'un autre c&ocirc;t&eacute;, il m'avait dit: &laquo;Il faut, mon gar&ccedil;on,
vous rendre utile aux autres, aller l&agrave; o&ugrave; vous pouvez servir &agrave; quelque
chose.&raquo; Moi, j'avais bien envie de lui r&eacute;pondre: &laquo;Pour moi il n'y a pas
d'autres &agrave; servir que vous, monsieur Rodolphe.&raquo; Mais je n'osais pas. Il
me disait: &laquo;Allez.&raquo; J'allais, et j'ai &eacute;t&eacute; tant que j'ai pu. Mais,
tonnerre! quand il a fallu monter dans le sabot, quitter la France, et
mettre la mer entre moi et M. Rodolphe, sans espoir de le revoir
jamais... vrai, je n'en ai pas eu le courage. Il avait fait dire &agrave; son
correspondant de me donner de l'argent gros comme moi quand je
m'embarquerais. J'ai &eacute;t&eacute; trouver le monsieur. Je lui ai dit: &laquo;Impossible
pour le quart d'heure, j'aime mieux le plancher des vaches. Donnez-moi
de quoi faire ma route &agrave; pied, j'ai de bonnes jambes, je retourne &agrave;
Paris, je ne peux pas y tenir. M. Rodolphe dira ce qu'il voudra, il se
f&acirc;chera, il ne voudra plus me voir, possible. Mais je le verrai, moi;
mais je saurai o&ugrave; il est, et s'il continue la vie qu'il m&egrave;ne, t&ocirc;t ou
tard, j'arriverai peut-&ecirc;tre &agrave; temps pour me mettre entre un couteau et
lui. Et puis enfin je ne peux pas m'en aller si loin de lui, moi! Je
sens je ne sais quoi diable qui me tire du c&ocirc;t&eacute; o&ugrave; il est.&raquo; Enfin on me
donne de quoi faire ma route, j'arrive &agrave; Paris. Je ne boude devant gu&egrave;re
de choses, mais une fois de retour, voil&agrave; la peur qui me galope.
Qu'est-ce que je pourrai dire &agrave; M. Rodolphe pour m'excuser d'&ecirc;tre revenu
sans sa permission? Bah! apr&egrave;s tout, il ne me mangera pas, il en sera ce
qu'il en sera. Je m'en vas trouver son ami, un gros grand chauve, encore
une cr&egrave;me, celui-l&agrave;. Tonnerre! quand M. Murph est entr&eacute;, j'ai dit: &laquo;Mon
sort va se d&eacute;cider.&raquo; Je me suis senti le gosier sec, mon c&oelig;ur battait
la breloque. Je m'attendais &agrave; &ecirc;tre bouscul&eacute; dr&ocirc;lement. Ah bien! oui...
le digne homme me re&ccedil;oit, comme s'il m'avait quitt&eacute; la veille; il me dit
que M. Rodolphe, loin d'&ecirc;tre f&acirc;ch&eacute;, veut me voir tout de suite. En
effet, il me fait entrer chez mon protecteur. Tonnerre! quand je me suis
retrouv&eacute; face &agrave; face avec lui, lui qui a une si bonne poigne, et un si
bon c&oelig;ur, lui qui est terrible comme un lion et doux comme un enfant,
lui qui est un prince, et qui a mis une blouse comme moi, pour avoir la
circonstance (que je b&eacute;nis) de m'allonger une gr&ecirc;le de coups de poing o&ugrave;
je n'ai vu que du feu, tenez, monsieur Germain, en pensant &agrave; tous ces
agr&eacute;ments qu'il poss&egrave;de, je me suis senti boulevers&eacute;, j'ai pleur&eacute; comme
une biche. Eh bien! au lieu d'en rire, car figurez-vous ma balle quand
je pleurniche, M. Rodolphe me dit s&eacute;rieusement:</p>

<p>&laquo;&mdash;Vous voil&agrave; donc de retour, mon gar&ccedil;on?</p>

<p>&laquo;&mdash;Oui, monsieur Rodolphe; pardon si j'ai eu tort, mais je n'y tenais
pas. Faites-moi faire une niche dans un coin de votre cour, donnez-moi
la p&acirc;t&eacute;e ou laissez-moi la gagner ici, voil&agrave; tout ce que je vous
demande, et surtout ne m'en voulez pas d'&ecirc;tre revenu.</p>

<p>&laquo;&mdash;Je vous en veux d'autant moins, mon gar&ccedil;on, que vous revenez &agrave; temps
pour me rendre service.</p>

<p>&laquo;&mdash;Moi, monsieur Rodolphe, il serait possible! Eh bien! voyez-vous qu'il
faut, comme vous me le disiez, qu'il y ait quelque chose l&agrave;-haut; sans
&ccedil;a, comment expliquer que j'arrive ici, juste au moment o&ugrave; vous avez
besoin de moi? Et qu'est-ce que je pourrais donc faire pour vous,
monsieur Rodolphe? Piquer une t&ecirc;te du haut des tours de Notre-Dame?</p>

<p>&laquo;&mdash;Moins que cela, mon gar&ccedil;on. Un honn&ecirc;te et excellent jeune homme,
auquel je m'int&eacute;resse comme &agrave; un fils, est injustement accus&eacute; de vol et
d&eacute;tenu &agrave; la Force; il se nomme Germain, il est d'un caract&egrave;re doux et
timide; les sc&eacute;l&eacute;rats avec lesquels il est emprisonn&eacute; l'ont pris en
aversion, il peut courir de grands dangers; vous qui avez
malheureusement connu la vie de prison et un grand nombre de
prisonniers, ne pourriez-vous pas, dans le cas o&ugrave; quelques-uns de vos
anciens camarades seraient &agrave; la Force (on trouverait moyen de le
savoir), ne pourriez-vous pas les aller voir, et, par des promesses
d'argent qui seraient tenues, les engager &agrave; prot&eacute;ger ce malheureux jeune
homme?&raquo;</p>

<p>&mdash;Mais quel est donc l'homme g&eacute;n&eacute;reux et inconnu qui prend tant
d'int&eacute;r&ecirc;t &agrave; mon sort? dit Germain de plus en plus surpris.</p>

<p>&mdash;Vous le saurez peut-&ecirc;tre; quant &agrave; moi j'en ignore. Pour revenir &agrave; ma
conversation avec M. Rodolphe, pendant qu'il me parlait, il m'&eacute;tait venu
une id&eacute;e, mais une id&eacute;e si farce, si farce, que je n'ai pas pu
m'emp&ecirc;cher de rire devant lui.</p>

<p>&laquo;&mdash;Qu'avez-vous donc, mon gar&ccedil;on? me dit-il.</p>

<p>&laquo;&mdash;Dame, monsieur Rodolphe, je ris parce que je suis content, et je suis
content parce que j'ai le moyen de mettre votre M. Germain &agrave; l'abri d'un
mauvais coup de prisonniers, de lui donner un protecteur qui le d&eacute;fendra
cr&acirc;nement; car, une fois le jeune homme sous l'aile du cadet dont je
vous parle, il n'y en aura pas un qui osera venir lui regarder sous le
nez.</p>

<p>&laquo;&mdash;Tr&egrave;s-bien, mon gar&ccedil;on, et c'est sans doute un de vos anciens
compagnons?</p>

<p>&laquo;&mdash;Juste, monsieur Rodolphe; il est entr&eacute; &agrave; la Force il y a quelques
jours, j'ai su &ccedil;a en arrivant; mais il faudra de l'argent.</p>

<p>&laquo;&mdash;Combien faut-il?</p>

<p>&laquo;&mdash;Un billet de mille francs.</p>

<p>&laquo;&mdash;Le voil&agrave;.</p>

<p>&laquo;&mdash;Merci, monsieur Rodolphe; dans deux jours vous aurez de mes
nouvelles; serviteur, la compagnie!&raquo; Tonnerre! le roi n'&eacute;tait pas mon
ma&icirc;tre, je pouvais rendre service &agrave; M. Rodolphe en passant par vous,
c'est &ccedil;a qui &eacute;tait fameux!</p>

<p>&mdash;Je commence &agrave; comprendre, ou plut&ocirc;t, mon Dieu, je tremble de
comprendre, s'&eacute;cria Germain; un tel d&eacute;vouement serait-il possible? Pour
venir me prot&eacute;ger, me d&eacute;fendre dans cette prison, vous avez peut-&ecirc;tre
commis un vol? Oh! ce serait le remords de toute ma vie.</p>

<p>&mdash;Minute! M. Rodolphe m'a dit que j'avais du c&oelig;ur et de l'honneur; ces
mots-l&agrave;... sont ma loi, &agrave; moi, voyez-vous, et il pourrait encore me les
dire; car si je ne suis pas meilleur qu'autrefois, du moins je ne suis
pas pire.</p>

<p>&mdash;Mais ce vol?... Si vous ne l'avez pas commis, comment &ecirc;tes-vous
ici?...</p>

<p>&mdash;Attendez donc... Voil&agrave; la farce: avec mes mille francs je m'en vas
acheter une perruque noire; je rase mes favoris, je mets des lunettes
bleues, je me fourre un oreiller dans le dos, et roule ta bosse; je me
mets &agrave; chercher une ou deux chambres &agrave; louer tout de suite, au
rez-de-chauss&eacute;e, dans un quartier bien vivant. Je trouve mon affaire rue
de Provence, je paie un terme d'avance sous le nom de M. Gr&eacute;goire. Le
lendemain je vas acheter au Temple de quoi meubler les deux chambres,
toujours avec ma perruque noire, ma bosse et mes lunettes bleues, afin
qu'on me reconnaisse bien; j'envoie les effets rue de Provence, et de
plus six couverts d'argent que j'ach&egrave;te boulevard Saint-Denis, toujours
avec mon d&eacute;guisement de bossu.</p>

<p>&laquo;Je reviens mettre tout en ordre dans mon domicile. Je dis au portier
que je ne coucherai chez moi que le surlendemain, et j'emporte ma clef.
Les fen&ecirc;tres des deux chambres &eacute;taient ferm&eacute;es par de forts volets.
Avant de m'en aller, j'en avais expr&egrave;s laiss&eacute; un sans y mettre le
crochet du dedans. La nuit venue, je me d&eacute;barrasse de ma perruque, de
mes lunettes, de ma bosse et des habits avec lesquels j'avais &eacute;t&eacute; faire
mes achats et louer ma chambre; je mets cette d&eacute;froque dans une malle
que j'envoie &agrave; l'adresse de Murph, l'ami de M. Rodolphe, en le priant de
garder ces nippes; j'ach&egrave;te la blouse que voil&agrave;, le bonnet bleu que
voil&agrave;, une barre de fer de deux pieds de long, et &agrave; une heure du matin
je viens r&ocirc;der dans la rue de Provence, devant mon logement, attendant
le moment o&ugrave; une patrouille passerait pour me d&eacute;p&ecirc;cher de me voler, de
m'escalader et de m'effractionner moi-m&ecirc;me, afin de me faire
emprisonner.</p>

<p>Et le Chourineur ne put s'emp&ecirc;cher de rire encore aux &eacute;clats.</p>

<p>&mdash;Ah! je comprends..., s'&eacute;cria Germain.</p>

<p>&mdash;Mais vous allez voir si je n'ai pas du guignon: il ne passait pas de
patrouille!... J'aurais pu vingt fois me d&eacute;valiser tout &agrave; mon aise.
Enfin, sur les deux heures du matin, j'entends pi&eacute;tiner les tourlourous
au bout de la rue; je finis d'ouvrir mon volet, je casse deux ou trois
carreaux pour faire un tapage d'enfer, j'enfonce la fen&ecirc;tre, je saute
dans la chambre, j'empoigne la bo&icirc;te d'argenterie... quelques nippes...
Heureusement la patrouille avait entendu le drelin-dindin des carreaux,
car, juste comme je ressortais par la fen&ecirc;tre, je suis pinc&eacute; par la
garde, qui, au bruit des carreaux cass&eacute;s, avait pris le pas de course.</p>

<p>&laquo;On frappe, le portier ouvre; on va chercher le commissaire; il arrive;
le portier dit que les deux chambres d&eacute;valis&eacute;es ont &eacute;t&eacute; lou&eacute;es la veille
par un monsieur bossu, &agrave; cheveux noirs et portant des lunettes bleues,
et qui s'appelait Gr&eacute;goire. J'avais la crini&egrave;re de filasse que vous me
voyez, j'ouvrais l'&oelig;il comme un li&egrave;vre au g&icirc;te, j'&eacute;tais droit comme un
Russe au port d'armes, on ne pouvait donc pas me prendre pour le bossu &agrave;
lunettes bleues et &agrave; crins noirs. J'avoue tout, on m'arr&ecirc;te, on me
conduit au d&eacute;p&ocirc;t, du d&eacute;p&ocirc;t ici, et j'arrive au bon moment, juste pour
arracher des pattes du Squelette le jeune homme dont M. Rodolphe m'avait
dit: &laquo;Je m'y int&eacute;resse comme &agrave; mon fils.&raquo;</p>

<p>&mdash;Ah! que ne vous dois-je pas... pour tant de d&eacute;vouement! s'&eacute;cria
Germain.</p>

<p>&mdash;Ce n'est pas &agrave; moi... c'est &agrave; M. Rodolphe que vous devez...</p>

<p>&mdash;Mais la cause de son int&eacute;r&ecirc;t pour moi?</p>

<p>&mdash;Il vous la dira, &agrave; moins qu'il ne vous la dise pas; car souvent il se
contente de vous faire du bien, et si vous avez le toupet de lui
demander pourquoi, il ne se g&ecirc;ne pas pour vous r&eacute;pondre: &laquo;M&ecirc;lez-vous de
ce qui vous regarde.&raquo;</p>

<p>&mdash;Et M. Rodolphe sait-il que vous &ecirc;tes ici?</p>

<p>&mdash;Pas si b&ecirc;te de lui avoir dit mon id&eacute;e, il ne m'aurait peut-&ecirc;tre pas
permis... cette farce... et sans me vanter, hein! elle est fameuse?</p>

<p>&mdash;Mais que de risques vous avez courus... vous courez encore!</p>

<p>&mdash;Qu'est-ce que je risquais? De n'&ecirc;tre pas conduit &agrave; la Force, o&ugrave; vous
&eacute;tiez, c'est vrai... Mais je comptais sur la protection de M. Rodolphe
pour me faire changer de prison et vous rejoindre; un seigneur comme
lui, &ccedil;a peut tout. Et une fois que j'aurais &eacute;t&eacute; coffr&eacute;, il aurait autant
aim&eacute; que &ccedil;a vous serve &agrave; quelque chose.</p>

<p>&mdash;Mais au jour de votre jugement?</p>

<p>&mdash;Eh bien! je prierai M. Murph de m'envoyer la malle; je reprendrai
devant le juge ma perruque noire, mes lunettes bleues, ma bosse, et je
redeviendrai M. Gr&eacute;goire pour le portier qui m'a lou&eacute; la chambre, pour
les marchands qui m'ont vendu, voil&agrave; pour le vol&eacute;... Si on veut revoir
le voleur, je quitterai ma d&eacute;froque, et il sera clair comme le jour que
le voleur et le vol&eacute; &ccedil;a fait, au total, le Chourineur, ni plus ni moins.
Alors que diable voulez-vous qu'on me fasse, quand il sera prouv&eacute; que je
me volais moi-m&ecirc;me?</p>

<p>&mdash;En effet, dit Germain plus rassur&eacute;. Mais puisque vous me portiez tant
d'int&eacute;r&ecirc;t, pourquoi ne m'avez-vous rien dit en entrant dans la prison?</p>

<p>&mdash;J'ai tout de suite su le complot qu'on avait fait contre vous,
j'aurais pu le d&eacute;noncer avant que Pique-Vinaigre e&ucirc;t commenc&eacute; ou fini
son histoire; mais d&eacute;noncer m&ecirc;me des bandits pareils, &ccedil;a ne m'allait
pas... j'ai mieux aim&eacute; ne m'en fier qu'&agrave; ma poigne... pour vous arracher
des pattes du Squelette. Et puis quand je l'ai vu, ce brigand-l&agrave;, je me
suis dit: &laquo;Voil&agrave; une fameuse occasion de me rappeler la gr&ecirc;le de coups
de poing de M. Rodolphe, auxquels j'ai d&ucirc; l'honneur de sa connaissance.&raquo;</p>

<p>&mdash;Mais si tous les d&eacute;tenus avaient pris parti contre vous seul,
qu'auriez-vous pu faire?</p>

<p>&mdash;Alors j'aurais cri&eacute; comme un aigle et appel&eacute; au secours! Mais &ccedil;a
m'allait mieux de faire ma petite cuisine moi-m&ecirc;me, pour pouvoir dire &agrave;
M. Rodolphe: &laquo;Il n'y a que moi qui me suis m&ecirc;l&eacute; de la chose... j'ai
d&eacute;fendu et je d&eacute;fendrai votre jeune homme, soyez tranquille.&raquo;</p>

<p>&Agrave; ce moment le gardien rentra brusquement dans la chambre.</p>

<p>&mdash;Monsieur Germain, venez vite, vite chez M. le directeur... il veut
vous parler &agrave; l'instant m&ecirc;me. Et vous, Chourineur, mon gar&ccedil;on, descendez
&agrave; la Fosse-aux-lions... Vous serez pr&eacute;v&ocirc;t, si cela vous convient; car
vous avez tout ce qu'il faut pour remplir ces fonctions... et les
d&eacute;tenus ne badineront pas avec un gaillard de votre esp&egrave;ce.</p>

<p>&mdash;&Ccedil;a me va tout de m&ecirc;me... autant &ecirc;tre capitaine que soldat pendant
qu'on y est.</p>

<p>&mdash;Refuserez-vous encore ma main? dit cordialement Germain au Chourineur.</p>

<p>&mdash;Ma foi non... monsieur Germain, ma foi non; je crois que maintenant je
peux me permettre ce plaisir-l&agrave;, et je vous la serre de bon c&oelig;ur.</p>

<p>&mdash;Nous nous reverrons... car me voici sous votre protection... je
n'aurai plus rien &agrave; craindre, et de ma cellule je descendrai chaque jour
au pr&eacute;au.</p>

<p>&mdash;Soyez calme: si je le veux, on ne vous parlera qu'&agrave; quatre pattes.
Mais j'y songe, vous savez &eacute;crire... mettez sur le papier ce que je
viens de vous raconter, et envoyez l'histoire &agrave; M. Rodolphe; il saura
qu'il n'a plus &agrave; &ecirc;tre inquiet de vous, et que je suis ici pour le bon
motif, car s'il apprenait autrement que le Chourineur a vol&eacute; et qu'il ne
connaisse pas le dessous des cartes... tonnerre!... &ccedil;a ne m'irait pas...</p>

<p>&mdash;Soyez tranquille... ce soir m&ecirc;me je vais &eacute;crire &agrave; mon protecteur
inconnu; demain vous me donnerez son adresse et la lettre partira. Adieu
encore, merci, mon brave!</p>

<p>&mdash;Adieu, monsieur Germain; je vas retourner aupr&egrave;s de ces tas de
gueux... dont je suis pr&eacute;v&ocirc;t... il faudra bien qu'ils marchent droit, ou
sinon, gare dessous!...</p>

<p>&mdash;Quand je songe qu'&agrave; cause de moi vous allez vivre quelque temps encore
avec ces mis&eacute;rables...</p>

<p>&mdash;Qu'est-ce que &ccedil;a me fait? Maintenant il n'y a pas de risque qu'ils
d&eacute;teignent sur moi... M. Rodolphe m'a trop bien lessiv&eacute;; je suis assur&eacute;
contre l'incendie.</p>

<p>Et le Chourineur suivit le gardien.</p>

<p>Germain entra chez le directeur.</p>

<p>Quelle fut sa surprise!... Il y trouva Rigolette...</p>

<p>Rigolette p&acirc;le, &eacute;mue, les yeux baign&eacute;s de larmes, et pourtant souriant &agrave;
travers ses pleurs... Sa physionomie exprimait un ressentiment de joie,
de bonheur inexprimable.</p>

<p>&mdash;J'ai une bonne nouvelle &agrave; vous apprendre, monsieur, dit le directeur &agrave;
Germain. La justice vient de d&eacute;clarer qu'il n'y avait pas lieu &agrave; suivre
contre vous. Par suite du d&eacute;sistement et surtout des explications de la
partie civile, je re&ccedil;ois l'ordre de vous mettre imm&eacute;diatement en
libert&eacute;.</p>

<p>&mdash;Monsieur... que dites-vous? Il serait possible!</p>

<p>Rigolette voulut parler; sa trop vive &eacute;motion l'en emp&ecirc;cha; elle ne put
que faire &agrave; Germain un signe de t&ecirc;te affirmatif en joignant les mains.</p>

<p>&mdash;Mademoiselle est arriv&eacute;e ici peu de moments apr&egrave;s que j'ai re&ccedil;u
l'ordre de vous mettre en libert&eacute;, ajouta le directeur. Une lettre de
toute-puissante recommandation, qu'elle m'apportait, m'a appris le
touchant d&eacute;vouement qu'elle vous a t&eacute;moign&eacute; pendant votre s&eacute;jour en
prison, monsieur. C'est donc avec un vif plaisir que je vous ai envoy&eacute;
chercher, certain que vous serez tr&egrave;s-heureux de donner votre bras &agrave;
mademoiselle pour sortir d'ici!</p>

<p>&mdash;Un r&ecirc;ve!... non, c'est un r&ecirc;ve! dit Germain. Ah! monsieur... que de
bont&eacute;s!... Pardonnez-moi si la surprise... la joie... m'emp&ecirc;chent de
vous remercier comme je le devrais...</p>

<p>&mdash;Et moi donc, monsieur Germain, je ne trouve pas un mot &agrave; dire, reprit
Rigolette; jugez de mon bonheur: en vous quittant, je trouve l'ami de M.
Rodolphe qui m'attendait.</p>

<p>&mdash;Encore M. Rodolphe! dit Germain &eacute;tonn&eacute;.</p>

<p>&mdash;Oui, maintenant on peut tout vous dire, vous saurez cela; M. Murph me
dit donc: &laquo;Germain est libre, voil&agrave; une lettre pour M. le directeur de
la prison; quand vous arriverez, il aura re&ccedil;u l'ordre de mettre Germain
en libert&eacute; et vous pourrez l'emmener.&raquo; Je ne pouvais croire ce que
j'entendais et pourtant c'&eacute;tait vrai. Vite, vite, je prends un fiacre...
j'arrive... et il est en bas qui nous attend.</p>

<p>Nous renon&ccedil;ons &agrave; peindre le ravissement des deux amants lorsqu'ils
sortirent de la Force, la soir&eacute;e qu'ils pass&egrave;rent dans la petite chambre
de Rigolette, que Germain quitta &agrave; onze heures pour gagner un modeste
logement garni.</p>

<p>R&eacute;sumons en peu de mots les id&eacute;es pratiques ou th&eacute;oriques que nous avons
t&acirc;ch&eacute; de mettre en relief dans cet &eacute;pisode de la vie de prison.</p>

<p>Nous nous estimerions tr&egrave;s-heureux d'avoir d&eacute;montr&eacute;:</p>

<p>L'insuffisance, l'impuissance et le danger de la r&eacute;clusion en commun...</p>

<p>Les disproportions qui existent entre l'appr&eacute;ciation et la punition de
certains crimes (le vol domestique, le vol avec effraction) et celle de
certains d&eacute;lits (les abus de confiance)...</p>

<p>Et enfin l'impossibilit&eacute; mat&eacute;rielle o&ugrave; sont les classes pauvres de jouir
du b&eacute;n&eacute;fice des lois civiles<a name="FNanchor_41_41" id="FNanchor_41_41"></a><a href="#Footnote_41_41" class="fnanchor">[41]</a>.</p>



<hr style="width: 65%;" />
<h2><a name="XIIIa" id="XIIIa"></a><a href="#tablea">XIII</a></h2>

<h3><a href="#tablea">Punition</a></h3>


<p>Nous conduirons de nouveau le lecteur dans l'&eacute;tude du notaire Jacques
Ferrand.</p>

<p>Gr&acirc;ce &agrave; la loquacit&eacute; habituelle des clercs, presque incessamment occup&eacute;s
des bizarreries croissantes de leur patron, nous exposerons ainsi les
faits accomplis depuis la disparition de Cecily.</p>

<p>&mdash;Cent sous contre dix que, si son d&eacute;p&eacute;rissement continue, avant un mois
le patron aura crev&eacute; comme un mousquet?</p>

<p>&mdash;Le fait est que, depuis que la servante qui avait l'air d'une
Alsacienne a quitt&eacute; la maison, il n'a plus que la peau sur les os.</p>

<p>&mdash;Et quelle peau!</p>

<p>&mdash;Ah &ccedil;&agrave;! il &eacute;tait donc amoureux de l'Alsacienne, alors, puisque c'est
depuis son d&eacute;part qu'il se racornit ainsi?</p>

<p>&mdash;Lui! le patron, amoureux? Quelle farce!!!</p>

<p>&mdash;Au contraire, il se remet &agrave; voir des pr&ecirc;tres plus que jamais!</p>

<p>&mdash;Sans compter que le cur&eacute; de la paroisse, un homme bien respectable, il
faut &ecirc;tre juste, s'en est all&eacute; (je l'ai entendu), en disant &agrave; un autre
pr&ecirc;tre qui l'accompagnait: &laquo;C'est admirable!... M. Jacques Ferrand est
l'id&eacute;al de la charit&eacute; et de la g&eacute;n&eacute;rosit&eacute; sur la terre...&raquo;</p>

<p>&mdash;Le cur&eacute; a dit &ccedil;a? De lui-m&ecirc;me? Et sans effort?</p>

<p>&mdash;Quoi?</p>

<p>&mdash;Que le patron &eacute;tait l'id&eacute;al de la charit&eacute; et de la g&eacute;n&eacute;rosit&eacute; sur la
terre?...</p>

<p>&mdash;Oui, je l'ai entendu...</p>

<p>&mdash;Alors je n'y comprends plus rien; le cur&eacute; a la r&eacute;putation, et il la
m&eacute;rite, d'&ecirc;tre ce qu'on appelle un vrai bon pasteur...</p>

<p>&mdash;Oh! &ccedil;a, c'est vrai, et de celui-l&agrave; faut parler s&eacute;rieusement et
avec respect! Il est aussi bon et aussi charitable que le
Petit-Manteau-Bleu<a name="FNanchor_42_42" id="FNanchor_42_42"></a><a href="#Footnote_42_42" class="fnanchor">[42]</a>, et quand on dit &ccedil;a d'un homme, il est jug&eacute;.</p>

<p>&mdash;Et &ccedil;a n'est pas peu dire.</p>

<p>&mdash;Non. Pour le Petit-Manteau-Bleu comme pour le bon pr&ecirc;tre, les pauvres
n'ont qu'un cri... et un brave cri du c&oelig;ur.</p>

<p>&mdash;Alors j'en reviens &agrave; mon id&eacute;e. Quand le cur&eacute; affirme quelque chose, il
faut le croire, vu qu'il est incapable de mentir; et pourtant, croire
d'apr&egrave;s lui que le patron est charitable et g&eacute;n&eacute;reux... &ccedil;a me g&ecirc;ne dans
les entournures de ma croyance.</p>

<p>&mdash;Oh! que c'est joli, Chalamel! Oh! que c'est joli!...</p>

<p>&mdash;S&eacute;rieusement, j'aime autant croire &agrave; cela qu'&agrave; un miracle... Ce n'est
pas plus difficile.</p>

<p>&mdash;M. Ferrand, g&eacute;n&eacute;reux!... Lui... qui tondrait sur un &oelig;uf!</p>

<p>&mdash;Pourtant, messieurs, les quarante sous de notre d&eacute;jeuner?</p>

<p>&mdash;Belle preuve! C'est comme lorsqu'on a par hasard un bouton sur le
nez... C'est un accident.</p>

<p>&mdash;Oui; mais d'un autre c&ocirc;t&eacute;, le ma&icirc;tre clerc m'a dit que depuis trois
jours le patron a r&eacute;alis&eacute; une &eacute;norme somme en bons du Tr&eacute;sor, et que...</p>

<p>&mdash;Eh bien?</p>

<p>&mdash;Parle donc...</p>

<p>&mdash;C'est que c'est un secret...</p>

<p>&mdash;Raison de plus... Ce secret?</p>

<p>&mdash;Votre parole d'honneur que vous n'en direz rien?...</p>

<p>&mdash;Sur la t&ecirc;te de nos enfants, nous la donnons.</p>

<p>&mdash;Que ma tante Messidor fasse des folies de son corps si je bavarde!</p>

<p>&mdash;Et puis, messieurs, rapportons-nous &agrave; ce que disait majestueusement le
grand roi Louis XIV au doge de Venise, devant sa cour assembl&eacute;e:</p>

<div class="poem"><div class="stanza">
<span class="i0"><i>Lorsqu'un secret est poss&eacute;d&eacute; par un clerc,</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Ce secret, il doit le dire, c'est clair.</i><br /></span>
</div></div>

<p>&mdash;Allons, bon! voil&agrave; Chalamel avec ses proverbes!</p>

<p>&mdash;Je demande la t&ecirc;te de Chalamel!</p>

<p>&mdash;Les proverbes sont la sagesse des nations; c'est &agrave; ce titre que
j'exige ton secret.</p>

<p>&mdash;Voyons, pas de b&ecirc;tises... Je vous dis que le ma&icirc;tre clerc m'a fait
promettre de ne dire &agrave; personne...</p>

<p>&mdash;Oui, mais il ne t'a pas d&eacute;fendu de le dire &agrave; tout le monde?</p>

<p>&mdash;Enfin &ccedil;a ne sortira pas d'ici. Va donc!...</p>

<p>&mdash;Il meurt d'envie de nous le dire, son secret.</p>

<p>&mdash;Eh bien! le patron vend sa charge; &agrave; l'heure qu'il est, c'est
peut-&ecirc;tre fait!...</p>

<p>&mdash;Ah! bah!</p>

<p>&mdash;Voil&agrave; une dr&ocirc;le de nouvelle!...</p>

<p>&mdash;C'est renversant!</p>

<p>&mdash;&Eacute;blouissant!</p>

<p>&mdash;Voyons, sans charge, qui se charge de la charge dont il se d&eacute;charge?</p>

<p>&mdash;Dieu! que ce Chalamel est insupportable avec ses r&eacute;bus!</p>

<p>&mdash;Est-ce que je sais &agrave; qui il la vend?</p>

<p>&mdash;S'il la vend, c'est qu'il veut peut-&ecirc;tre se lancer, donner des
f&ecirc;tes... des <i>routes</i>, comme dit le beau monde.</p>

<p>&mdash;Apr&egrave;s tout, il a de quoi.</p>

<p>&mdash;Et pas la queue d'une famille.</p>

<p>&mdash;Je crois bien qu'il a de quoi! Le ma&icirc;tre clerc parle de plus d'un
million y compris la valeur de la charge.</p>

<p>&mdash;Plus d'un million, c'est caressant.</p>

<p>&mdash;On dit qu'il a jou&eacute; &agrave; la Bourse en catimini, avec le commandant
Robert, et qu'il a gagn&eacute; beaucoup d'argent.</p>

<p>&mdash;Sans compter qu'il vivait comme un ladre.</p>

<p>&mdash;Oui; mais ces ladrichons-l&agrave;, une fois qu'ils se mettent &agrave; d&eacute;penser,
deviennent plus prodigues que les autres.</p>

<p>&mdash;Aussi, je suis comme Chalamel; je croirais assez que maintenant le
patron veut la passer douce.</p>

<p>&mdash;Et il aurait joliment tort de ne pas s'ab&icirc;mer de volupt&eacute; et de ne pas
se plonger dans les d&eacute;lices de Golconde... s'il en a le moyen... car,
comme dit le vaporeux Ossian dans la grotte de Fingal:</p>

<div class="poem"><div class="stanza">
<span class="i0"><i>Tout notaire qui bambochera,</i><br /></span>
<span class="i0"><i>S'il a du</i> quibus <i>raison aura.</i><br /></span>
</div></div>

<p>&mdash;Je demande la t&ecirc;te de Chalamel!</p>

<p>&mdash;C'est absurde!</p>

<p>&mdash;Avec &ccedil;a que le patron a joliment l'air de penser &agrave; s'amuser.</p>

<p>&mdash;Il a une figure &agrave; porter le diable en terre!</p>

<p>&mdash;Et puis M. le cur&eacute; qui vante sa charit&eacute;!</p>

<p>&mdash;Eh bien! charit&eacute; bien ordonn&eacute;e commence par soi-m&ecirc;me... Tu ne connais
donc seulement pas tes commandements de Dieu, sauvage? Si le patron se
demande &agrave; lui-m&ecirc;me l'aum&ocirc;ne des plus grands plaisirs... il est de son
devoir de se les accorder... ou il se regarderait comme bien peu...</p>

<p>&mdash;Moi, ce qui m'&eacute;tonne, c'est cet ami intime qui lui est comme tomb&eacute; des
nues, et qui ne le quitte pas plus que son ombre...</p>

<p>&mdash;Sans compter qu'il a une mauvaise figure...</p>

<p>&mdash;Il est roux comme une carotte...</p>

<p>&mdash;Je serais assez port&eacute; &agrave; induire que cet intrus est le fruit d'un faux
pas qu'aurait fait M. Ferrand &agrave; son aurore; car, comme le disait l'aigle
de Meaux &agrave; propos de la prise de voile de la tendre La Valli&egrave;re:</p>

<div class="poem"><div class="stanza">
<span class="i0"><i>Qu'on aime jeune homme ou vieux bibard,</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Souvent la fin est un moutard.</i><br /></span>
</div></div>

<p>&mdash;Je demande la t&ecirc;te de Chalamel!</p>

<p>&mdash;C'est vrai... avec lui il est impossible de causer un moment.</p>

<p>&mdash;Quelle b&ecirc;tise! Dire que cet inconnu est le fils du patron! il est plus
&acirc;g&eacute; que lui, on le voit bien.</p>

<p>&mdash;Eh bien! &agrave; la grande rigueur, qu'est-ce que &ccedil;a ferait?</p>

<p>&mdash;Comment! qu'est-ce que &ccedil;a ferait: que le fils soit plus &acirc;g&eacute; que le
p&egrave;re?</p>

<p>&mdash;Messieurs, j'ai dit &agrave; la grande, &agrave; la grandissime rigueur.</p>

<p>&mdash;Et comment expliques-tu &ccedil;a?</p>

<p>&mdash;C'est tout simple: dans ce cas-l&agrave;, l'intrus aurait fait le faux pas et
serait le p&egrave;re de ma&icirc;tre Ferrand au lieu d'&ecirc;tre son fils.</p>

<p>&mdash;Je demande la t&ecirc;te de Chalamel!</p>

<p>&mdash;Ne l'&eacute;coutez donc pas: vous savez qu'une fois qu'il est en train de
dire des b&ecirc;tises il en a pour une heure!</p>

<p>&mdash;Ce qui est certain, c'est que cet intrus a une mauvaise figure et ne
quitte pas ma&icirc;tre Ferrand d'un moment.</p>

<p>&mdash;Il est toujours avec lui dans son cabinet; ils mangent ensemble, ils
ne peuvent faire un pas l'un sans l'autre.</p>

<p>&mdash;Moi, il me semble que je l'ai d&eacute;j&agrave; vu ici, l'intrus.</p>

<p>&mdash;Moi, pas...</p>

<p>&mdash;Dites donc, messieurs, est-ce que vous n'avez pas aussi remarqu&eacute; que
depuis quelques jours, il vient r&eacute;guli&egrave;rement presque toutes les deux
heures un homme &agrave; grandes moustaches blondes, tournure militaire, faire
demander l'intrus par le portier? L'intrus descend, cause une minute
avec l'homme &agrave; moustaches; apr&egrave;s quoi, celui-l&agrave; fait demi-tour comme un
automate, pour revenir deux heures apr&egrave;s?</p>

<p>&mdash;C'est vrai, je l'ai remarqu&eacute;... Il m'a sembl&eacute; aussi rencontrer dans la
rue, en m'en allant, des hommes qui avaient l'air de surveiller la
maison...</p>

<p>&mdash;S&eacute;rieusement, il se passe ici quelque chose d'extraordinaire.</p>

<p>&mdash;Qui vivra verra.</p>

<p>&mdash;&Agrave; ce sujet, le ma&icirc;tre clerc en sait peut-&ecirc;tre plus que nous, mais il
fait le diplomate.</p>

<p>&mdash;Tiens, au fait, o&ugrave; est-il donc, depuis tant&ocirc;t?</p>

<p>&mdash;Il est chez cette comtesse qui a &eacute;t&eacute; assassin&eacute;e; il para&icirc;t qu'elle est
maintenant hors d'affaire.</p>

<p>&mdash;La comtesse Mac-Gregor?</p>

<p>&mdash;Oui; ce matin elle avait fait demander le patron dare-dare, mais il
lui a envoy&eacute; le ma&icirc;tre clerc &agrave; sa place.</p>

<p>&mdash;C'est peut-&ecirc;tre pour un testament?</p>

<p>&mdash;Non, puisqu'elle va mieux.</p>

<p>&mdash;En a-t-il, de la besogne, le ma&icirc;tre clerc, en a-t-il, maintenant qu'il
remplace Germain comme caissier!</p>

<p>&mdash;&Agrave; propos de Germain, en voil&agrave; encore une dr&ocirc;le de chose!</p>

<p>&mdash;Laquelle?</p>

<p>&mdash;Le patron, pour le faire remettre en libert&eacute;, a d&eacute;clar&eacute; que c'&eacute;tait
lui, M. Ferrand, qui avait fait erreur de compte et qu'il avait retrouv&eacute;
l'argent qu'il r&eacute;clamait de Germain.</p>

<p>&mdash;Moi, je ne trouve pas cela dr&ocirc;le, mais juste; vous vous le rappelez,
je disais toujours: &laquo;Germain est incapable de voler.&raquo;</p>

<p>&mdash;C'est n&eacute;anmoins tr&egrave;s-ennuyeux pour lui d'avoir &eacute;t&eacute; arr&ecirc;t&eacute; et
emprisonn&eacute; comme voleur.</p>

<p>&mdash;Moi, &agrave; sa place, je demanderais des dommages et int&eacute;r&ecirc;ts &agrave; M. Ferrand.</p>

<p>&mdash;Au fait, il aurait d&ucirc; au moins le reprendre comme caissier, afin de
prouver que Germain n'&eacute;tait pas coupable.</p>

<p>&mdash;Oui, mais Germain n'aurait peut-&ecirc;tre pas voulu.</p>

<p>&mdash;Est-il toujours &agrave; cette campagne o&ugrave; il est all&eacute; en sortant de prison,
et d'o&ugrave; il nous a &eacute;crit pour nous annoncer le d&eacute;sistement de M. Ferrand?</p>

<p>&mdash;Probablement, car hier je suis all&eacute; &agrave; l'adresse qu'il nous avait
donn&eacute;e; on m'a dit qu'il &eacute;tait encore &agrave; la campagne, et qu'on pouvait
lui &eacute;crire &agrave; Bouqueval, par &Eacute;couen, chez M<sup>me</sup> Georges, fermi&egrave;re.</p>

<p>&mdash;Ah! messieurs, une voiture! dit Chalamel en se penchant vers la
fen&ecirc;tre. Dame! ce n'est pas un fringant &eacute;quipage comme celui de ce
fameux vicomte. Vous rappelez-vous ce flambant Saint-Remy, avec son
chasseur chamarr&eacute; d'argent et son gros cocher &agrave; perruque blanche? Cette
fois, c'est tout bonnement un <i>sapin</i>, une citadine.</p>

<p>&mdash;Et qui en descend?</p>

<p>&mdash;Attendez donc!... Ah! une robe noire!</p>

<p>&mdash;Une femme! Une femme!... Oh! voyons voir!</p>

<p>&mdash;Dieu! que ce saute-ruisseau est ind&eacute;cemment charnel pour son &acirc;ge! Il
ne pense qu'aux femmes; il faudra finir par l'encha&icirc;ner, ou il enl&egrave;vera
des Sabines en pleine rue; car, comme dit le Cygne de Cambrai dans son
<i>Trait&eacute; d'&eacute;ducation</i> pour le Dauphin:</p>

<div class="poem"><div class="stanza">
<span class="i0"><i>D&eacute;fiez-vous du saute-ruisseau,</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Au beau sexe il donne l'assaut.</i><br /></span>
</div></div>

<p>&mdash;Je demande la t&ecirc;te de Chalamel!</p>

<p>&mdash;Dame!... monsieur Chalamel, vous dites une robe noire... moi je
croyais...</p>

<p>&mdash;C'est M. le cur&eacute;, imb&eacute;cile!... Que &ccedil;a te serve d'exemple!</p>

<p>&mdash;Le cur&eacute; de la paroisse? Le bon pasteur?</p>

<p>&mdash;Lui-m&ecirc;me, messieurs.</p>

<p>&mdash;Voil&agrave; un digne homme!</p>

<p>&mdash;Ce n'est pas un j&eacute;suite, celui-l&agrave;!</p>

<p>&mdash;Je le crois bien, et, si tous les pr&ecirc;tres lui ressemblaient, il n'y
aurait que des gens d&eacute;vots.</p>

<p>&mdash;Silence! on tourne le bouton de la porte.</p>

<p>&mdash;&Agrave; vous! &Agrave; vous!... C'est lui!</p>

<p>Et tous les clercs, se courbant sur leurs pupitres, se mirent &agrave;
griffonner avec une ardeur apparente, faisant bruyamment crier leurs
plumes sur le papier.</p>

<p>La p&acirc;le figure de ce pr&ecirc;tre &eacute;tait &agrave; la fois douce et grave, intelligente
et v&eacute;n&eacute;rable; son regard rempli de mansu&eacute;tude et de s&eacute;r&eacute;nit&eacute;.</p>

<p>Une petite calotte noire cachait sa tonsure; ses cheveux gris, assez
longs, flottaient sur le collet de sa redingote marron.</p>

<p>H&acirc;tons-nous d'ajouter que, gr&acirc;ce &agrave; une confiance des plus candides, cet
excellent pr&ecirc;tre avait toujours &eacute;t&eacute; et &eacute;tait encore dupe de l'habile et
profonde hypocrisie de Jacques Ferrand.</p>

<p>&mdash;Votre digne patron est-il dans son cabinet, mes enfants? demanda le
cur&eacute;.</p>

<p>&mdash;Oui, monsieur l'abb&eacute;, dit Chalamel en se levant respectueusement. Et
il ouvrit au pr&ecirc;tre la porte d'une chambre voisine de l'&eacute;tude.</p>

<p>Entendant parler avec une certaine v&eacute;h&eacute;mence dans le cabinet de Jacques
Ferrand, l'abb&eacute;, ne voulant pas &eacute;couter malgr&eacute; lui, marcha rapidement
vers la porte et y frappa.</p>

<p>&mdash;Entrez! dit une voix avec un accent italien assez prononc&eacute;.</p>

<p>Le pr&ecirc;tre se trouva en face de Polidori et de Jacques Ferrand.</p>

<p>Les clercs du notaire ne semblaient pas s'&ecirc;tre tromp&eacute;s en assignant un
terme prochain &agrave; la mort de leur patron.</p>

<p>Depuis la fuite de Cecily, le notaire &eacute;tait devenu presque
m&eacute;connaissable.</p>

<p>Quoique son visage f&ucirc;t d'une maigreur effrayante, d'une lividit&eacute;
cadav&eacute;reuse, une rougeur f&eacute;brile colorait ses pommettes saillantes; un
tremblement nerveux, interrompu &ccedil;&agrave; et l&agrave; par quelques soubresauts
convulsifs, l'agitait presque continuellement; ses mains d&eacute;charn&eacute;es
&eacute;taient sales et br&ucirc;lantes; ses larges lunettes vertes cachaient ses
yeux inject&eacute;s de sang, qui brillaient du sombre feu d'une fi&egrave;vre
d&eacute;vorante; en un mot, ce masque sinistre trahissait les ravages d'une
consomption sourde et incessante.</p>

<p>La physionomie de Polidori contrastait avec celle du notaire; rien de
plus am&egrave;rement, de plus froidement ironique que l'expression des traits
de cet autre sc&eacute;l&eacute;rat; une for&ecirc;t de cheveux d'un roux ardent, m&eacute;lang&eacute;s
de quelques m&egrave;ches argent&eacute;es, couronnait son front bl&ecirc;me et rid&eacute;; ses
yeux p&eacute;n&eacute;trants, transparents et verts comme l'aigue-marine, &eacute;taient
tr&egrave;s-rapproch&eacute;s de son nez crochu; sa bouche, aux l&egrave;vres minces,
rentr&eacute;es, exprimait le sarcasme et la m&eacute;chancet&eacute;. Polidori, compl&egrave;tement
v&ecirc;tu de noir, &eacute;tait assis aupr&egrave;s du bureau de Jacques Ferrand.</p>

<p>&Agrave; la vue du pr&ecirc;tre, tous deux se lev&egrave;rent.</p>

<p>&mdash;Eh bien! comment allez-vous, mon digne monsieur Ferrand? dit l'abb&eacute;
avec sollicitude, vous trouvez-vous un peu mieux?</p>

<p>&mdash;Je suis toujours dans le m&ecirc;me &eacute;tat, monsieur l'abb&eacute;; la fi&egrave;vre ne me
quitte pas, r&eacute;pondit le notaire; les insomnies me tuent! Que la volont&eacute;
de Dieu soit faite!</p>

<p>&mdash;Voyez, monsieur l'abb&eacute;, ajouta Polidori avec componction; quelle
pieuse r&eacute;signation! Mon pauvre ami est toujours le m&ecirc;me; il ne trouve
quelque adoucissement &agrave; ses maux que dans le bien qu'il fait!</p>

<p>&mdash;Je ne m&eacute;rite pas ces louanges, veuillez m'en dispenser, dit s&egrave;chement
le notaire en dissimulant &agrave; peine un ressentiment de col&egrave;re et de haine
contraintes. Au Seigneur seul appartient l'appr&eacute;ciation du bien et du
mal; je ne suis qu'un mis&eacute;rable p&eacute;cheur...</p>

<p>&mdash;Nous sommes tous p&eacute;cheurs, reprit doucement l'abb&eacute;; mais nous n'avons
pas tous la charit&eacute; qui vous distingue, mon respectable ami. Bien rares
ceux qui, comme vous, se d&eacute;tachent assez des biens terrestres pour
songer &agrave; les employer de leur vivant d'une fa&ccedil;on si chr&eacute;tienne...
Persistez-vous toujours &agrave; vous d&eacute;faire de votre charge, afin de vous
livrer plus enti&egrave;rement aux pratiques de la religion?</p>

<p>&mdash;Depuis avant-hier ma charge est vendue, monsieur l'abb&eacute;; quelques
concessions m'ont permis d'en r&eacute;aliser, chose bien rare, le prix
comptant; cette somme, ajout&eacute;e &agrave; d'autres, me servira &agrave; fonder
l'institution dont je vous ai parl&eacute;, et dont j'ai d&eacute;finitivement arr&ecirc;t&eacute;
le plan que je vais vous soumettre...</p>

<p>&mdash;Ah! mon digne ami! dit l'abb&eacute; avec une profonde et sainte admiration;
faire tant de bien... si simplement... et, je puis le dire, si
naturellement!... Je vous le r&eacute;p&egrave;te, les gens comme vous sont rares, il
n'y a pas assez de b&eacute;n&eacute;dictions pour eux.</p>

<p>&mdash;C'est que bien peu de personnes r&eacute;unissent, comme Jacques, la richesse
&agrave; la pi&eacute;t&eacute;, l'intelligence &agrave; la charit&eacute;, dit Polidori avec un sourire
ironique qui &eacute;chappa au bon abb&eacute;.</p>

<p>&Agrave; ce nouvel et sarcastique &eacute;loge, la main du notaire se crispa
involontairement; il lan&ccedil;a, sous ses lunettes, un regard de rage
infernale &agrave; Polidori.</p>

<p>&mdash;Vous voyez, monsieur l'abb&eacute;, se h&acirc;ta de dire l'ami intime de Jacques
Ferrand; toujours ses soubresauts nerveux, et il ne veut rien faire. Il
me d&eacute;sole... il est son propre bourreau... Oui, j'aurai le courage de le
dire devant M. l'abb&eacute;, tu es ton propre bourreau, mon pauvre ami!</p>

<p>&Agrave; ces mots de Polidori, le notaire tressaillit encore convulsivement,
mais il se calma.</p>

<p>Un homme moins na&iuml;f que l'abb&eacute; e&ucirc;t remarqu&eacute; pendant cet entretien, et
surtout pendant celui qui va suivre, l'accent contraint et courrouc&eacute; de
Jacques Ferrand; car il est inutile de dire qu'une volont&eacute; sup&eacute;rieure &agrave;
la sienne, que la volont&eacute; de Rodolphe, en un mot, imposait &agrave; cet homme
des paroles et des actes diam&eacute;tralement oppos&eacute;s &agrave; son v&eacute;ritable
caract&egrave;re.</p>

<p>Aussi, quelquefois pouss&eacute; &agrave; bout, le notaire paraissait h&eacute;siter &agrave; ob&eacute;ir
&agrave; cette toute-puissante et invisible autorit&eacute;, mais un regard de
Polidori mettait un terme &agrave; cette ind&eacute;cision; alors, concentrant avec un
soupir de fureur les plus violents ressentiments, Jacques Ferrand
subissait le joug qu'il ne pouvait briser.</p>

<p>&mdash;H&eacute;las! monsieur l'abb&eacute;, reprit Polidori, qui semblait prendre &agrave; t&acirc;che
de torturer son complice, comme on dit vulgairement, &agrave; coups d'&eacute;pingles,
mon pauvre ami n&eacute;glige trop sa sant&eacute;... Dites-lui donc, avec moi, qu'il
se soigne, sinon pour lui, pour ses amis, du moins pour les malheureux
dont il est l'espoir et le soutien...</p>

<p>&mdash;Assez!... Assez!... murmura le notaire d'une voix sourde.</p>

<p>&mdash;Non, ce n'est pas assez, dit le pr&ecirc;tre avec &eacute;motion; on ne saurait
trop vous r&eacute;p&eacute;ter que vous ne vous appartenez pas, et qu'il est mal de
n&eacute;gliger ainsi votre sant&eacute;. Depuis dix ans que je vous connais, je ne
vous ai jamais vu malade; mais depuis un mois environ vous n'&ecirc;tes plus
reconnaissable. Je suis d'autant plus frapp&eacute; de l'alt&eacute;ration de vos
traits que j'&eacute;tais rest&eacute; quelque temps sans vous voir. Aussi, lors de
notre premi&egrave;re entrevue, je n'ai pu vous cacher ma surprise; mais le
changement que je remarque en vous depuis plusieurs jours est bien plus
grave: vous d&eacute;p&eacute;rissez &agrave; vue d'&oelig;il, vous nous inqui&eacute;tez s&eacute;rieusement...
Je vous en conjure, mon digne ami, songez &agrave; votre sant&eacute;...</p>

<p>&mdash;Je vous suis on ne peut plus reconnaissant de votre int&eacute;r&ecirc;t, monsieur
l'abb&eacute;; mais je vous assure que ma position n'est pas aussi alarmante
que vous le croyez.</p>

<p>&mdash;Puisque tu t'opini&acirc;tres ainsi, reprit Polidori, je vais tout dire &agrave; M.
l'abb&eacute;, moi: il t'aime, il t'estime, il t'honore beaucoup; que sera-ce
donc lorsqu'il saura tes nouveaux m&eacute;rites? Lorsqu'il saura la v&eacute;ritable
cause de ton d&eacute;p&eacute;rissement?</p>

<p>&mdash;Qu'est-ce encore? dit l'abb&eacute;.</p>

<p>&mdash;Monsieur l'abb&eacute;, dit le notaire avec impatience, je vous ai pri&eacute; de
vouloir bien venir me visiter pour vous communiquer des projets d'une
haute importance, et non pour m'entendre ridiculement louanger par mon
ami.</p>

<p>&mdash;Tu sais, Jacques, que de moi il faut te r&eacute;signer &agrave; tout entendre, dit
Polidori en regardant fixement le notaire.</p>

<p>Celui-ci baissa les yeux et se tut.</p>

<p>Polidori continua:</p>

<p>&mdash;Vous avez peut-&ecirc;tre remarqu&eacute;, monsieur l'abb&eacute;, que les premiers
sympt&ocirc;mes de la maladie nerveuse de Jacques ont eu lieu peu de temps
apr&egrave;s l'abominable scandale que Louise Morel a caus&eacute; dans cette maison.</p>

<p>Le notaire frissonna.</p>

<p>&mdash;Vous savez donc le crime de cette malheureuse fille, monsieur? demanda
le pr&ecirc;tre &eacute;tonn&eacute;. Je ne vous croyais arriv&eacute; &agrave; Paris que depuis peu de
jours?</p>

<p>&mdash;Sans doute, monsieur l'abb&eacute;; mais Jacques m'a tout racont&eacute;, comme &agrave;
son ami, comme &agrave; son m&eacute;decin; car il attribue presque &agrave; l'indignation
que lui a fait &eacute;prouver le crime de Louise l'&eacute;branlement nerveux dont il
se ressent aujourd'hui... Ce n'est rien encore, mon pauvre ami devait,
h&eacute;las! endurer de nouveaux coups, qui ont, vous le voyez, alt&eacute;r&eacute; sa
sant&eacute;... Une vieille servante, qui depuis bien des ann&eacute;es lui &eacute;tait
attach&eacute;e par les sentiments de la reconnaissance...</p>

<p>&mdash;M<sup>me</sup> S&eacute;raphin? dit le cur&eacute; en interrompant Polidori, j'ai su la mort de
cette infortun&eacute;e, noy&eacute;e par une malheureuse imprudence, et je comprends
le chagrin de M. Ferrand; on n'oublie pas ainsi dix ans de loyaux
services... de tels regrets honorent autant le ma&icirc;tre que le serviteur.</p>

<p>&mdash;Monsieur l'abb&eacute;, dit le notaire, je vous en supplie, ne parlez pas de
mes vertus... vous me rendez confus... cela m'est p&eacute;nible.</p>

<p>&mdash;Et qui en parlera donc? Sera-ce toi? reprit affectueusement Polidori;
mais vous allez avoir &agrave; le louer bien davantage, monsieur l'abb&eacute;: vous
ignorez peut-&ecirc;tre quelle est la servante qui a remplac&eacute;, chez Jacques,
Louise Morel et M<sup>me</sup> S&eacute;raphin? Vous ignorez enfin ce qu'il a fait pour
cette pauvre Cecily... car cette nouvelle servante s'appelait Cecily,
monsieur l'abb&eacute;.</p>

<p>Le notaire, malgr&eacute; lui, fit un bond sur son si&egrave;ge; ses yeux flamboy&egrave;rent
sous ses lunettes; une rougeur br&ucirc;lante empourpra ses traits livides.</p>

<p>&mdash;Tais-toi... Tais-toi... s'&eacute;cria-t-il en se levant &agrave; demi. Pas un mot
de plus, je te le d&eacute;fends...</p>

<p>&mdash;Allons, allons, calmez-vous, dit l'abb&eacute; en souriant avec mansu&eacute;tude,
quelque g&eacute;n&eacute;reuse action &agrave; r&eacute;v&eacute;ler encore?... Quant &agrave; moi, j'approuve
fort l'indiscr&eacute;tion de votre ami... Je ne connais pas, en effet, cette
servante, car c'est justement peu de jours apr&egrave;s son entr&eacute;e chez notre
digne M. Ferrand, qu'accabl&eacute; d'occupations il a &eacute;t&eacute; oblig&eacute;, &agrave; mon grand
regret, d'interrompre momentan&eacute;ment nos relations.</p>

<p>&mdash;C'&eacute;tait pour vous cacher la nouvelle bonne &oelig;uvre qu'il m&eacute;ditait,
monsieur l'abb&eacute;; aussi, quoique sa modestie se r&eacute;volte, il faudra bien
qu'il m'entende, et vous allez tout savoir, reprit Polidori en souriant.</p>

<p>Jacques Ferrand se tut, s'accouda sur son bureau et cacha son front dans
ses mains.</p>



<hr style="width: 65%;" />
<h2><a name="XIVa" id="XIVa"></a><a href="#tablea">XIV</a></h2>

<h3><a href="#tablea">La banque des pauvres</a></h3>


<p>&mdash;Imaginez-vous donc, monsieur l'abb&eacute;, reprit Polidori en s'adressant au
cur&eacute;, mais en accentuant, pour ainsi dire, chaque phrase par un coup
d'&oelig;il ironique jet&eacute; &agrave; Jacques Ferrand, imaginez-vous que mon ami trouva
dans sa nouvelle servante, qui, je vous l'ai d&eacute;j&agrave; dit, s'appelait
Cecily, les meilleures qualit&eacute;s... une grande modestie... une douceur
ang&eacute;lique... et surtout beaucoup de pi&eacute;t&eacute;. Ce n'est pas tout. Jacques,
vous le savez, doit &agrave; sa longue pratique des affaires une p&eacute;n&eacute;tration
extr&ecirc;me; il s'aper&ccedil;ut bient&ocirc;t que cette jeune femme, car elle &eacute;tait
jeune et fort jolie, monsieur l'abb&eacute;, que cette jeune et jolie femme
n'&eacute;tait pas faite pour l'&eacute;tat de servante, et qu'&agrave; des principes...
vertueusement aust&egrave;res... elle joignait une instruction solide et des
connaissances... tr&egrave;s-vari&eacute;es.</p>

<p>&mdash;En effet, ceci est &eacute;trange, dit l'abb&eacute; fort int&eacute;ress&eacute;. J'ignorais
compl&egrave;tement ces circonstances... Mais qu'avez-vous, mon bon monsieur
Ferrand? vous semblez plus souffrant...</p>

<p>&mdash;En effet, dit le notaire en essuyant la sueur froide qui coulait sur
son front, car la contrainte qu'il s'imposait &eacute;tait atroce, j'ai un peu
de migraine... mais cela passera.</p>

<p>Polidori haussa les &eacute;paules en souriant.</p>

<p>&mdash;Remarquez, monsieur l'abb&eacute;, ajouta-t-il, que Jacques est toujours
ainsi lorsqu'il s'agit de d&eacute;voiler quelqu'une de ses charit&eacute;s cach&eacute;es;
il est si hypocrite au sujet du bien qu'il fait! Heureusement me voici:
justice &eacute;clatante lui sera rendue. Revenons &agrave; Cecily. &Agrave; son tour, elle
eut bient&ocirc;t devin&eacute; l'excellence du c&oelig;ur de Jacques; et, lorsque
celui-ci l'interrogea sur le pass&eacute;, elle lui avoua na&iuml;vement
qu'&eacute;trang&egrave;re, sans ressources et r&eacute;duite, par l'inconduite de son mari,
&agrave; la plus humble des conditions, elle avait regard&eacute; comme un coup du
ciel de pouvoir entrer dans la sainte maison d'un homme aussi v&eacute;n&eacute;rable
que M. Ferrand. &Agrave; la vue de tant de malheur, de r&eacute;signation, de vertu,
Jacques n'h&eacute;sita pas; il &eacute;crivit au pays de cette infortun&eacute;e pour avoir
sur elle quelques renseignements, ils furent parfaits et confirm&egrave;rent la
r&eacute;alit&eacute; de tout ce qu'elle avait racont&eacute; &agrave; notre ami; alors, s&ucirc;r de
placer justement son bienfait, Jacques b&eacute;nit Cecily comme un p&egrave;re, la
renvoya dans son pays avec une somme d'argent qui lui permettait
d'attendre des jours meilleurs et l'occasion de trouver une condition
convenable. Je n'ajouterai pas un mot de louange pour Jacques: les faits
sont plus &eacute;loquents que mes paroles.</p>

<p>&mdash;Bien, tr&egrave;s-bien! s'&eacute;cria le cur&eacute; attendri.</p>

<p>&mdash;Monsieur l'abb&eacute;, dit Jacques Ferrand d'une voix sourde et br&egrave;ve, je ne
voudrais pas abuser de vos pr&eacute;cieux moments, ne parlons plus de moi, je
vous en conjure, mais du projet pour lequel je vous ai pri&eacute; de venir
ici, et &agrave; propos duquel je vous ai demand&eacute; votre bienveillant concours.</p>

<p>&mdash;Je con&ccedil;ois que les louanges de votre ami blessent votre modestie;
occupons-nous donc de vos nouvelles bonnes &oelig;uvres, et oublions que vous
en &ecirc;tes l'auteur; mais avant, parlons de l'affaire dont vous m'avez
charg&eacute;. J'ai, selon votre d&eacute;sir, d&eacute;pos&eacute; &agrave; la Banque de France, et sous
mon nom, la somme de cent mille &eacute;cus destin&eacute;s &agrave; la restitution dont vous
&ecirc;tes l'interm&eacute;diaire, et qui doit s'op&eacute;rer par mes mains. Vous avez
pr&eacute;f&eacute;r&eacute; que ce d&eacute;p&ocirc;t ne rest&acirc;t pas chez vous, quoique pourtant il y e&ucirc;t
&eacute;t&eacute;, ce me semble, aussi s&ucirc;rement plac&eacute; qu'&agrave; la banque.</p>

<p>&mdash;En cela, monsieur l'abb&eacute;, je me suis conform&eacute; aux intentions de
l'auteur inconnu de cette restitution; il agit ainsi pour le repos de sa
conscience. D'apr&egrave;s ses v&oelig;ux, j'ai d&ucirc; vous confier cette somme, et vous
prier de la remettre &agrave; M<sup>me</sup> veuve de Fermont, n&eacute;e de Renneville (la voix
du notaire trembla l&eacute;g&egrave;rement en pronon&ccedil;ant ces noms), lorsque cette
dame se pr&eacute;senterait chez vous en justifiant de sa possession d'&eacute;tat.</p>

<p>&mdash;J'accomplirai la mission dont vous me chargez, dit le pr&ecirc;tre.</p>

<p>&mdash;Ce n'est pas la derni&egrave;re, monsieur l'abb&eacute;.</p>

<p>&mdash;Tant mieux, si les autres ressemblent &agrave; celle-ci; car sans vouloir
rechercher les motifs qui l'imposent, je suis toujours touch&eacute; d'une
restitution volontaire; ces arr&ecirc;ts souverains, que la seule conscience
dicte et qu'on ex&eacute;cute fid&egrave;lement et librement dans son for int&eacute;rieur,
sont toujours l'indice d'un repentir sinc&egrave;re, et ce n'est pas une
expiation st&eacute;rile que celle-l&agrave;.</p>

<p>&mdash;N'est-ce pas, monsieur l'abb&eacute;? Cent mille &eacute;cus restitu&eacute;s d'un coup,
c'est rare; moi, j'ai &eacute;t&eacute; plus curieux que vous; mais que pouvait ma
curiosit&eacute; contre l'in&eacute;branlable discr&eacute;tion de Jacques? Aussi, j'ignore
encore le nom de l'honn&ecirc;te homme qui faisait cette noble restitution.</p>

<p>&mdash;Quel qu'il soit, dit l'abb&eacute;, je suis certain qu'il est plac&eacute; tr&egrave;s-haut
dans l'estime de M. Ferrand.</p>

<p>&mdash;Cet honn&ecirc;te homme est en effet, monsieur l'abb&eacute;, plac&eacute; tr&egrave;s-haut dans
mon estime, r&eacute;pondit le notaire avec une amertume mal dissimul&eacute;e.</p>

<p>&mdash;Et ce n'est pas tout, monsieur l'abb&eacute;, reprit Polidori en regardant
Jacques Ferrand d'un air significatif, vous allez voir jusqu'o&ugrave; vont les
g&eacute;n&eacute;reux scrupules de l'auteur inconnu de cette restitution; et, s'il
faut tout dire, je soup&ccedil;onne fort notre ami de n'avoir pas peu contribu&eacute;
&agrave; &eacute;veiller ces scrupules, et &agrave; trouver moyen de les calmer.</p>

<p>&mdash;Comment cela? demanda le pr&ecirc;tre.</p>

<p>&mdash;Que voulez-vous dire? ajouta le notaire.</p>

<p>&mdash;Et les Morel, cette brave et honn&ecirc;te famille?</p>

<p>&mdash;Ah! oui... oui... en effet... j'oubliais..., dit Jacques Ferrand d'une
voix sourde.</p>

<p>&mdash;Figurez-vous, monsieur l'abb&eacute;, reprit Polidori, que l'auteur de cette
restitution, sans doute conseill&eacute; par Jacques, non content de rendre
cette somme consid&eacute;rable, veut encore... Mais je laisse parler ce digne
ami... c'est un plaisir que je ne veux pas lui ravir...</p>

<p>&mdash;Je vous &eacute;coute, mon cher monsieur Ferrand, dit le pr&ecirc;tre.</p>

<p>&mdash;Vous savez, reprit Jacques Ferrand avec une componction hypocrite,
m&ecirc;l&eacute;e &ccedil;&agrave; et l&agrave; de mouvements de r&eacute;volte involontaire contre le r&ocirc;le qui
lui &eacute;tait impos&eacute;, mouvements que trahissaient fr&eacute;quemment l'alt&eacute;ration
de sa voix et l'h&eacute;sitation de sa parole, vous savez, monsieur l'abb&eacute;,
que l'inconduite de Louise Morel... a port&eacute; un coup si terrible &agrave; son
p&egrave;re qu'il est devenu fou. La nombreuse famille de cet artisan courait
risque de mourir de mis&egrave;re, priv&eacute;e de son seul soutien. Heureusement la
Providence est venue &agrave; son secours, et... la... personne qui fait la
restitution volontaire dont vous voulez bien &ecirc;tre l'interm&eacute;diaire,
monsieur l'abb&eacute;, n'a pas cru avoir suffisamment expi&eacute; un grand abus...
de confiance... Elle m'a donc demand&eacute; si je ne conna&icirc;trais pas une
int&eacute;ressante infortune &agrave; soulager. J'ai d&ucirc; signaler &agrave; sa g&eacute;n&eacute;rosit&eacute; la
famille Morel, et l'on m'a pri&eacute;, en me donnant les fonds n&eacute;cessaires que
je vous remettrai tout &agrave; l'heure, de vous charger de constituer une
rente de deux mille francs sur la t&ecirc;te de Morel, r&eacute;versible sur sa femme
et sur ses enfants...</p>

<p>&mdash;Mais, en v&eacute;rit&eacute;, dit l'abb&eacute;, tout en acceptant cette nouvelle mission,
bien respectable sans doute, je m'&eacute;tonne qu'on ne vous en ait pas charg&eacute;
vous-m&ecirc;me.</p>

<p>&mdash;La personne inconnue a pens&eacute;, et je partage cette croyance, que ses
bonnes &oelig;uvres acquerraient un nouveau prix... seraient pour ainsi dire
sanctifi&eacute;es... en passant par des mains aussi pieuses que les v&ocirc;tres,
monsieur l'abb&eacute;...</p>

<p>&mdash;&Agrave; cela je n'ai rien &agrave; r&eacute;pondre; je constituerai la rente de deux mille
francs sur la t&ecirc;te de Morel, le digne et malheureux p&egrave;re de Louise. Mais
je crois, comme votre ami, que vous n'avez pas &eacute;t&eacute; &eacute;tranger &agrave; la
r&eacute;solution qui a dict&eacute; ce nouveau don expiatoire...</p>

<p>&mdash;J'ai d&eacute;sign&eacute; la famille Morel, rien de plus, je vous prie de le
croire, monsieur l'abb&eacute;, r&eacute;pondit Jacques Ferrand.</p>

<p>&mdash;Maintenant, dit Polidori, vous allez voir, monsieur l'abb&eacute;, &agrave; quelle
hauteur de vues philanthropiques mon bon Jacques s'est &eacute;lev&eacute; &agrave; propos de
l'&eacute;tablissement charitable dont nous nous sommes d&eacute;j&agrave; entretenus; il va
nous lire le plan qu'il a d&eacute;finitivement arr&ecirc;t&eacute;; l'argent n&eacute;cessaire
pour la fondation des rentes est l&agrave;, dans sa caisse; mais depuis hier il
lui est survenu un scrupule, et, s'il n'ose vous le dire, je m'en
charge.</p>

<p>&mdash;C'est inutile, reprit Jacques Ferrand, qui quelquefois aimait encore
mieux s'&eacute;tourdir par ses propres paroles que d'&ecirc;tre forc&eacute; de subir en
silence les louanges ironiques de son complice. Voici le fait, monsieur
l'abb&eacute;. J'ai r&eacute;fl&eacute;chi... qu'il serait d'une humilit&eacute;... plus
chr&eacute;tienne... que cet &eacute;tablissement ne f&ucirc;t pas institu&eacute; sous mon nom.</p>

<p>&mdash;Mais cette humilit&eacute; est exag&eacute;r&eacute;e, s'&eacute;cria l'abb&eacute;. Vous pouvez; vous
devez l&eacute;gitimement vous enorgueillir de votre charitable fondation;
c'est un droit, presque un devoir pour vous d'y attacher votre nom.</p>

<p>&mdash;Je pr&eacute;f&egrave;re cependant, monsieur l'abb&eacute;, garder l'incognito; j'y suis
r&eacute;solu... et je compte assez sur votre bont&eacute; pour esp&eacute;rer que vous
voudrez bien remplir pour moi, en me gardant le plus profond secret, les
derni&egrave;res formalit&eacute;s, et choisir les employ&eacute;s inf&eacute;rieurs de cet
&eacute;tablissement. Je me suis seulement r&eacute;serv&eacute; la nomination du directeur
et d'un gardien.</p>

<p>&mdash;Lors m&ecirc;me que je n'aurais pas un vrai plaisir &agrave; concourir &agrave; cette
&oelig;uvre, qui est la v&ocirc;tre, il serait de mon devoir d'accepter...
J'accepte donc.</p>

<p>&mdash;Maintenant, monsieur l'abb&eacute;, si vous le voulez bien, mon ami va vous
lire le plan qu'il a d&eacute;finitivement arr&ecirc;t&eacute;...</p>

<p>&mdash;Puisque vous &ecirc;tes si obligeant, mon ami, dit Jacques Ferrand avec
amertume, lisez vous-m&ecirc;me... &Eacute;pargnez-moi cette peine... je vous en
prie...</p>

<p>&mdash;Non, non, r&eacute;pondit Polidori en jetant au notaire un regard dont
celui-ci comprit la signification sarcastique. Je me fais un vrai
plaisir de t'entendre exprimer toi-m&ecirc;me les nobles sentiments qui t'ont
guid&eacute; dans cette fondation philanthropique.</p>

<p>&mdash;Soit, je lirai, dit brusquement le notaire en prenant un papier sur
son bureau.</p>

<p>Polidori, depuis longtemps complice de Jacques Ferrand, connaissait les
crimes et les secr&egrave;tes pens&eacute;es de ce mis&eacute;rable; aussi ne put-il retenir
un sourire cruel en le voyant forc&eacute; de lire cette note dict&eacute;e par
Rodolphe.</p>

<p>On le voit, le prince se montrait d'une logique inexorable dans la
punition qu'il infligeait au notaire.</p>

<p>Luxurieux... il le torturait par la luxure.</p>

<p>Cupide... par la cupidit&eacute;.</p>

<p>Hypocrite... par l'hypocrisie.</p>

<p>Car si Rodolphe avait choisi le pr&ecirc;tre v&eacute;n&eacute;rable, dont il est question
pour &ecirc;tre l'agent des restitutions et de l'expiation impos&eacute;es &agrave; Jacques
Ferrand, c'est qu'il voulait doublement punir celui-ci d'avoir, par sa
d&eacute;testable hypocrisie, surpris la na&iuml;ve estime et l'affection candide du
bon abb&eacute;.</p>

<p>N'&eacute;tait-ce pas, en effet, une grande punition pour ce hideux imposteur,
pour ce criminel endurci, que d'&ecirc;tre contraint de pratiquer enfin les
vertus chr&eacute;tiennes qu'il avait si souvent simul&eacute;es, et cette fois de
m&eacute;riter, en fr&eacute;missant d'une rage impuissante, les justes &eacute;loges d'un
pr&ecirc;tre respectable dont il avait jusqu'alors fait sa dupe!</p>

<p>Jacques Ferrand lut donc la note suivante avec les ressentiments cach&eacute;s
qu'on peut lui supposer.
</p>

<p class="center">&Eacute;TABLISSEMENT DE LA BANQUE DES TRAVAILLEURS SANS OUVRAGE
</p>

<p><i>&laquo;Aimons-nous les uns les autres</i>, a dit le Christ.</p>

<p>&laquo;Ces divines paroles contiennent le germe de tous devoirs, de toutes
vertus, de toutes charit&eacute;s.</p>

<p>&laquo;Elles ont inspir&eacute; l'humble fondateur de cette institution.</p>

<p>&laquo;Au Christ seul appartient le bien qu'il aura fait.</p>

<p>&laquo;Limit&eacute; quant aux moyens d'action, le fondateur a voulu du moins faire
participer le plus grand nombre possible de ses fr&egrave;res aux secours qu'il
leur offre.</p>

<p>&laquo;Il s'adresse d'abord aux ouvriers honn&ecirc;tes, laborieux et charg&eacute;s de
famille, que le manque de travail r&eacute;duit souvent &agrave; de cruelles
extr&eacute;mit&eacute;s.</p>

<p>&laquo;Ce n'est pas une aum&ocirc;ne d&eacute;gradante qu'il fait &agrave; ses fr&egrave;res, c'est un
pr&ecirc;t gratuit qu'il leur offre.</p>

<p>&laquo;Puisse ce pr&ecirc;t, comme il l'esp&egrave;re, les emp&ecirc;cher souvent de grever
ind&eacute;finiment leur avenir par ces emprunts &eacute;crasants qu'ils sont forc&eacute;s
de contracter afin d'attendre le retour du travail, leur seule
ressource, et de soutenir la famille dont ils sont l'unique appui!</p>

<p>&laquo;Pour garantie de ce pr&ecirc;t, il ne demande &agrave; ses fr&egrave;res qu'un engagement
d'honneur et une solidarit&eacute; de parole jur&eacute;e.</p>

<p>&laquo;Il affecte un revenu annuel de douze mille francs &agrave; faire, la premi&egrave;re
ann&eacute;e, jusqu'&agrave; la concurrence de cette somme des pr&ecirc;ts-secours, de vingt
&agrave; quarante francs, sans int&eacute;r&ecirc;ts, en faveur des ouvriers mari&eacute;s et sans
ouvrage, domicili&eacute;s dans le VII<sup>e</sup> arrondissement.</p>

<p>&laquo;On a choisi ce quartier comme &eacute;tant l'un de ceux o&ugrave; la classe ouvri&egrave;re
est la plus nombreuse.</p>

<p>&laquo;Ces pr&ecirc;ts ne seront accord&eacute;s qu'aux ouvriers ou ouvri&egrave;res porteurs d'un
certificat de bonne conduite, d&eacute;livr&eacute; par leur dernier patron, qui
indiquera la cause et la date de la suspension du travail.</p>

<p>&laquo;Ces pr&ecirc;ts seront remboursables mensuellement par sixi&egrave;mes ou par
douzi&egrave;mes, au choix de l'emprunteur, &agrave; partir du jour o&ugrave; il aura
retrouv&eacute; de l'emploi.</p>

<p>&laquo;Il souscrira un simple engagement d'honneur de rembourser le pr&ecirc;t aux
&eacute;poques fix&eacute;es.</p>

<p>&laquo;&Agrave; cet engagement adh&eacute;reront, comme garants, deux de ses camarades, afin
de d&eacute;velopper et d'&eacute;tendre, par la solidarit&eacute;, la religion de la
promesse jur&eacute;e<a name="FNanchor_43_43" id="FNanchor_43_43"></a><a href="#Footnote_43_43" class="fnanchor">[43]</a>.</p>

<p>&laquo;L'ouvrier qui ne rembourserait pas la somme emprunt&eacute;e par lui ne
pourrait, ainsi que ses deux garants, pr&eacute;tendre d&eacute;sormais &agrave; un nouveau
pr&ecirc;t; car il aurait forfait &agrave; un engagement sacr&eacute;, et surtout priv&eacute;
successivement plusieurs de ses fr&egrave;res de l'avantage dont il a joui, la
somme qu'il ne rendrait pas &eacute;tant perdue pour la Banque des pauvres.</p>

<p>&laquo;Ces sommes pr&ecirc;t&eacute;es &eacute;tant, au contraire, scrupuleusement rembours&eacute;es,
les pr&ecirc;ts-secours augmenteront d'ann&eacute;e en ann&eacute;e de nombre et de quotit&eacute;,
et un jour il sera possible de faire participer d'autres arrondissements
aux m&ecirc;mes bienfaits.</p>

<p>&laquo;Ne pas d&eacute;grader l'homme par l'aum&ocirc;ne...</p>

<p>&laquo;Ne pas encourager la paresse par un don st&eacute;rile...</p>

<p>&laquo;Exalter les sentiments d'honneur et de probit&eacute; naturels aux classes
laborieuses...</p>

<p>&laquo;Venir fraternellement en aide au travailleur qui, vivant d&eacute;j&agrave;
difficilement au jour le jour, gr&acirc;ce &agrave; l'insuffisance des salaires, ne
peut, quand vient le ch&ocirc;mage, suspendre ses besoins ni ceux de sa
famille parce qu'on suspend ses travaux...</p>

<p>&laquo;Telles sont les pens&eacute;es qui ont pr&eacute;sid&eacute; &agrave; cette institution<a name="FNanchor_44_44" id="FNanchor_44_44"></a><a href="#Footnote_44_44" class="fnanchor">[44]</a>.</p>

<p>&laquo;Que celui qui a dit: <i>Aimons-nous les uns les autres</i> en soit seul
glorifi&eacute;.</p>

<p>&mdash;Ah! monsieur, s'&eacute;cria l'abb&eacute; avec une religieuse admiration, quelle
id&eacute;e charitable! Combien je comprends votre &eacute;motion en lisant ces lignes
d'une si touchante simplicit&eacute;!</p>

<p>En effet, en achevant cette lecture, la voix de Jacques Ferrand &eacute;tait
alt&eacute;r&eacute;e; sa patience et son courage &eacute;taient &agrave; bout; mais, surveill&eacute; par
Polidori, il n'osait, il ne pouvait enfreindre les moindres ordres de
Rodolphe.</p>

<p>Que l'on juge de la rage du notaire, forc&eacute; de disposer si lib&eacute;ralement,
si charitablement de sa fortune en faveur d'une classe qu'il avait
impitoyablement poursuivie dans la personne de Morel le lapidaire.</p>

<p>&mdash;N'est-ce pas, monsieur l'abb&eacute;, que l'id&eacute;e de Jacques est excellente?
reprit Polidori.</p>

<p>&mdash;Ah! monsieur, moi qui connais toutes les mis&egrave;res, je suis plus &agrave; m&ecirc;me
que personne de comprendre de quelle importance peut &ecirc;tre, pour de
pauvres et honn&ecirc;tes ouvriers sans travail, ce pr&ecirc;t, qui semblerait bien
modique aux heureux du monde... H&eacute;las! que de bien ils feraient s'ils
savaient qu'avec une somme si minime qu'elle d&eacute;fraierait &agrave; peine le
moindre de leurs fastueux caprices... qu'avec trente ou quarante francs
qui leur seraient scrupuleusement rendus, mais sans int&eacute;r&ecirc;t... ils
pourraient souvent sauver l'avenir, quelquefois l'honneur d'une famille
que le manque d'ouvrage met aux prises avec les effrayantes obsessions
de la mis&egrave;re et du besoin! L'indigence sans travail ne trouve jamais de
cr&eacute;dit, ou, si l'on consent &agrave; lui pr&ecirc;ter de petites sommes sans
nantissement, c'est au prix d'int&eacute;r&ecirc;ts usuraires monstrueux; elle
empruntera trente sous pour huit jours, et il faudra qu'elle en rende
quarante, et encore ces pr&ecirc;ts modiques sont rares et difficiles. Les
pr&ecirc;ts du mont-de-pi&eacute;t&eacute; eux-m&ecirc;mes co&ucirc;tent, dans certaines circonstances,
pr&egrave;s de trois cents pour cent<a name="FNanchor_45_45" id="FNanchor_45_45"></a><a href="#Footnote_45_45" class="fnanchor">[45]</a>. L'artisan sans travail y d&eacute;pose
souvent pour quarante sous l'unique couverture qui, dans les nuits
d'hiver, d&eacute;fend lui et les siens de la rigueur du froid... Mais, ajouta
l'abb&eacute; avec enthousiasme, un pr&ecirc;t de trente &agrave; quarante francs sans
int&eacute;r&ecirc;t, et remboursable par douzi&egrave;mes quand l'ouvrage revient... mais
pour d'honn&ecirc;tes ouvriers, c'est le salut, c'est l'esp&eacute;rance, c'est la
vie!... Et avec quelle fid&eacute;lit&eacute; ils s'acquitteront! Ah! monsieur, ce
n'est pas l&agrave; que vous trouverez des faillites... C'est une dette sacr&eacute;e
que celle que l'on a contract&eacute;e pour donner du pain &agrave; sa femme et &agrave; ses
enfants!</p>

<p>&mdash;Combien les &eacute;loges de M. l'abb&eacute; doivent t'&ecirc;tre pr&eacute;cieux, Jacques! dit
Polidori, et combien il va t'en adresser encore... pour ta fondation du
mont-de-pi&eacute;t&eacute; gratuit!</p>

<p>&mdash;Comment?</p>

<p>&mdash;Certainement, monsieur l'abb&eacute;; Jacques n'a pas oubli&eacute; cette question,
qui est pour ainsi dire une annexe de sa Banque des pauvres.</p>

<p>&mdash;Il serait vrai! s'&eacute;cria le pr&ecirc;tre en joignant les mains avec
admiration.</p>

<p>&mdash;Continue, Jacques, dit Polidori.</p>

<p>Le notaire continua d'une voix rapide; car cette sc&egrave;ne lui &eacute;tait
odieuse.</p>

<p>&laquo;Les pr&ecirc;ts-secours ont pour but de rem&eacute;dier &agrave; l'un des plus graves
accidents de la vie ouvri&egrave;re, l'interruption du travail. Ils ne seront
donc absolument accord&eacute;s qu'aux artisans qui manqueront d'ouvrage.</p>

<p>&laquo;Mais il reste &agrave; pr&eacute;voir d'autres cruels embarras qui atteignent m&ecirc;me le
travailleur occup&eacute;.</p>

<p>&laquo;Souvent un ch&ocirc;mage d'un ou deux jours n&eacute;cessit&eacute; quelquefois par la
fatigue, par les soins &agrave; donner &agrave; une femme ou &agrave; un enfant malade, par
un d&eacute;m&eacute;nagement forc&eacute;, prive l'ouvrier de sa ressource quotidienne...
Alors il a recours au mont-de-pi&eacute;t&eacute;, dont l'argent est &agrave; un taux &eacute;norme,
ou &agrave; des pr&ecirc;teurs clandestins, qui pr&ecirc;tent &agrave; des int&eacute;r&ecirc;ts monstrueux.</p>

<p>&laquo;Voulant, autant que possible, all&eacute;ger le fardeau de ses fr&egrave;res, le
fondateur de la Banque des pauvres affecte un revenu de vingt-cinq mille
francs par an &agrave; des pr&ecirc;ts sur gages qui ne pourrait s'&eacute;lever au del&agrave; de
dix francs pour chaque pr&ecirc;t.</p>

<p>&laquo;Les emprunteurs ne payeront ni frais ni int&eacute;r&ecirc;ts, mais ils devront
prouver qu'ils exercent une profession honorable et fournir une
d&eacute;claration de leurs patrons, qui justifiera de leur moralit&eacute;.</p>

<p>&laquo;Au bout de deux ann&eacute;es, on vendra sans frais les effets qui n'auront
pas &eacute;t&eacute; d&eacute;gag&eacute;s; le montant provenant du surplus de cette vente sera
plac&eacute; &agrave; cinq pour cent d'int&eacute;r&ecirc;ts au profit de l'engagiste.</p>

<p>&laquo;Au bout de cinq ans, s'il n'a pas r&eacute;clam&eacute; cette somme, elle sera
acquise &agrave; la Banque des pauvres et, jointe aux rentr&eacute;es successives,
elle permettra d'augmenter successivement le nombre des pr&ecirc;ts<a name="FNanchor_46_46" id="FNanchor_46_46"></a><a href="#Footnote_46_46" class="fnanchor">[46]</a>.</p>

<p>&laquo;L'administration et le bureau des pr&ecirc;ts de la Banque des pauvres seront
plac&eacute;s rue du Temple, n&deg; 17, dans une maison achet&eacute;e &agrave; cet effet au sein
de ce quartier populeux. Un revenu de dix mille francs sera affect&eacute; aux
frais et &agrave; l'administration de la Banque des pauvres, dont le directeur
&agrave; vie sera...</p>

<p>Polidori interrompit le notaire et dit au pr&ecirc;tre:</p>

<p>&mdash;Vous allez voir, monsieur l'abb&eacute;, par le choix du directeur de cette
administration, si Jacques sait r&eacute;parer le mal qu'il a fait
involontairement. Vous savez que, par une erreur qu'il d&eacute;plore, il avait
faussement accus&eacute; son caissier du d&eacute;tournement d'une somme qui s'est
ensuite retrouv&eacute;e.</p>

<p>&mdash;Sans doute...</p>

<p>&mdash;Eh bien! c'est &agrave; cet honn&ecirc;te gar&ccedil;on, nomm&eacute; Fran&ccedil;ois Germain, que
Jacques accorde la direction &agrave; vie de cette banque, avec des
appointements de quatre mille francs. N'est-ce pas admirable... monsieur
l'abb&eacute;?</p>

<p>&mdash;Rien ne m'&eacute;tonne plus maintenant, ou plut&ocirc;t rien ne m'a &eacute;tonn&eacute;
jusqu'ici, dit le pr&ecirc;tre... La fervente pi&eacute;t&eacute;, les vertus de notre digne
ami devaient t&ocirc;t ou tard avoir un r&eacute;sultat pareil. Consacrer toute sa
fortune &agrave; une si belle institution, ah! c'est admirable!</p>

<p>&mdash;Plus d'un million, monsieur l'abb&eacute;! dit Polidori, plus d'un million
amass&eacute; &agrave; force d'ordre, d'&eacute;conomie et de probit&eacute;!... Et il y avait
pourtant des mis&eacute;rables capables d'accuser Jacques d'avarice!...
Comment, disaient-ils, son &eacute;tude lui rapporte cinquante ou soixante
mille francs par an, et il vit de privations!</p>

<p>&mdash;&Agrave; ceux-l&agrave;, reprit l'abb&eacute; avec enthousiasme, je r&eacute;pondrais: &laquo;Pendant
quinze ans il a v&eacute;cu comme un indigent... afin de pouvoir un jour
magnifiquement soulager les indigents.&raquo;</p>

<p>&mdash;Mais sois donc au moins fier et joyeux du bien que tu fais! s'&eacute;cria
Polidori en s'adressant &agrave; Jacques Ferrand qui, sombre, abattu, le regard
fixe, semblait absorb&eacute; dans une m&eacute;ditation profonde.</p>

<p>&mdash;H&eacute;las! dit tristement l'abb&eacute;, ce n'est pas dans ce monde que l'on
re&ccedil;oit la r&eacute;compense de tant de vertus, on a une ambition plus haute...</p>

<p>&mdash;Jacques, dit Polidori en touchant l&eacute;g&egrave;rement l'&eacute;paule du notaire,
finis donc ta lecture.</p>

<p>Le notaire tressaillit, passa sa main sur son front, puis, s'adressant
au pr&ecirc;tre, il lui dit:</p>

<p>&mdash;Pardon, monsieur l'abb&eacute;, mais je songeais... je songeais &agrave; l'immense
extension que pourra prendre cette Banque des pauvres par la seule
accumulation des revenus, si les pr&ecirc;ts de chaque ann&eacute;e, r&eacute;guli&egrave;rement
rembours&eacute;s, ne les entamaient pas. Au bout de quatre ans, elle pourrait
d&eacute;j&agrave; faire pour environ cinquante mille &eacute;cus de pr&ecirc;ts gratuits ou sur
gages. C'est &eacute;norme... &eacute;norme... et je m'en f&eacute;licite, ajouta-t-il en
songeant, avec une rage cach&eacute;e, &agrave; la valeur du sacrifice qu'on lui
imposait. Il reprit: j'en &eacute;tais, je crois...</p>

<p>&mdash;&Agrave; la nomination de Fran&ccedil;ois Germain pour directeur de la soci&eacute;t&eacute;, dit
Polidori.</p>

<p>Jacques Ferrand continua:</p>

<p>&laquo;Un revenu de dix mille francs sera affect&eacute; aux frais et &agrave;
l'administration de la <i>Banque des travailleurs sans ouvrage</i>, dont le
directeur &agrave; vie sera Fran&ccedil;ois Germain, et dont le gardien sera le
portier actuel de la maison, nomm&eacute; Pipelet.</p>

<p>&laquo;M. l'abb&eacute; Dumont, auquel les fonds n&eacute;cessaires &agrave; la fondation de
l'&oelig;uvre seront remis, instituera un conseil sup&eacute;rieur de surveillance,
compos&eacute; du maire et du juge de paix de l'arrondissement, qui
s'adjoindront les personnes qu'ils jugeront utiles au patronage et &agrave;
l'extension de la Banque des pauvres; car le fondateur s'estimerait
mille fois pay&eacute; du peu qu'il fait, si quelques personnes charitables
concouraient &agrave; son &oelig;uvre.</p>

<p>&laquo;On annoncera l'ouverture de cette banque par tous les moyens de
publicit&eacute; possibles.</p>

<p>&laquo;Le fondateur r&eacute;p&egrave;te, en finissant, qu'il n'a aucun m&eacute;rite &agrave; ce qu'il
fait pour ses fr&egrave;res.</p>

<p>&laquo;Sa pens&eacute;e n'est que l'&eacute;cho de cette pens&eacute;e divine:</p>

<p>&laquo;AIMONS-NOUS LES UNS LES AUTRES.&raquo;</p>

<p>&mdash;Et votre place sera marqu&eacute;e dans le ciel aupr&egrave;s de celui qui a
prononc&eacute; ces paroles immortelles, s'&eacute;cria l'abb&eacute; en venant serrer avec
effusion les mains de Jacques Ferrand dans les siennes.</p>

<p>Le notaire &eacute;tait debout. Les forces lui manquaient. Sans r&eacute;pondre aux
f&eacute;licitations de l'abb&eacute;, il se h&acirc;ta de lui remettre en bons du Tr&eacute;sor la
somme consid&eacute;rable n&eacute;cessaire &agrave; la fondation de cette &oelig;uvre et &agrave; celle
de la rente de Morel le lapidaire.</p>

<p>&mdash;J'ose croire, monsieur l'abb&eacute;, dit enfin Jacques Ferrand, que vous ne
refuserez pas cette nouvelle mission, confi&eacute;e &agrave; votre charit&eacute;. Du reste,
un &eacute;tranger... nomm&eacute; Walter Murph... qui m'a donn&eacute; quelques avis... sur
la r&eacute;daction de ce projet, all&eacute;gera quelque peu votre fardeau... et ira
aujourd'hui m&ecirc;me causer avec vous de la pratique de l'&oelig;uvre et se
mettre &agrave; votre disposition, s'il peut vous &ecirc;tre utile. Except&eacute; pour lui,
je vous prie donc de me garder le plus profond secret, monsieur l'abb&eacute;.</p>

<p>&mdash;Vous avez raison... Dieu sait ce que vous faites pour vos fr&egrave;res...
Qu'importe le reste? Tout mon regret est de ne pouvoir apporter que mon
z&egrave;le dans cette noble institution; il sera du moins aussi ardent que
votre charit&eacute; est intarissable. Mais qu'avez-vous? Vous p&acirc;lissez...
Souffrez-vous?</p>

<p>&mdash;Un peu, monsieur l'abb&eacute;. Cette longue lecture, l'&eacute;motion que me
causent vos bienveillantes paroles... le malaise que j'&eacute;prouve depuis
quelques jours... Pardonnez ma faiblesse, dit Jacques Ferrand en
s'asseyant p&eacute;niblement; cela n'a rien de grave sans doute, mais je suis
&eacute;puis&eacute;.</p>

<p>&mdash;Peut-&ecirc;tre ferez-vous bien de vous mettre au lit? dit le pr&ecirc;tre avec un
vif int&eacute;r&ecirc;t, de faire demander votre m&eacute;decin...</p>

<p>&mdash;Je suis m&eacute;decin, monsieur l'abb&eacute;, dit Polidori. L'&eacute;tat de Jacques
Ferrand demande de grands soins, je les lui donnerai.</p>

<p>Le notaire tressaillit.</p>

<p>&mdash;Un peu de repos vous remettra, je l'esp&egrave;re, dit le cur&eacute;. Je vous
laisse; mais avant, je vais vous donner le re&ccedil;u de cette somme.</p>

<p>Pendant que le pr&ecirc;tre &eacute;crivait le re&ccedil;u, Jacques Ferrand et Polidori
&eacute;chang&egrave;rent un regard impossible &agrave; rendre.</p>

<p>&mdash;Allons, bon courage, bon espoir! dit le pr&ecirc;tre en remettant le re&ccedil;u &agrave;
Jacques Ferrand. D'ici &agrave; bien longtemps, Dieu ne permettra pas qu'un de
ses meilleurs serviteurs quitte une vie si utilement, si religieusement
employ&eacute;e. Demain je reviendrai vous voir. Adieu, monsieur... adieu, mon
ami... mon digne et saint ami.</p>

<p>Le pr&ecirc;tre sortit.</p>

<p>Jacques Ferrand et Polidori rest&egrave;rent seuls.</p>

<h3><i>Fin de la huiti&egrave;me partie</i></h3>


<div class="footnotes"><h3>NOTES:</h3>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1_1" id="Footnote_1_1"></a><a href="#FNanchor_1_1"><span class="label">[1]</span></a> Poignard.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_2_2" id="Footnote_2_2"></a><a href="#FNanchor_2_2"><span class="label">[2]</span></a> De ta conscience.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_3_3" id="Footnote_3_3"></a><a href="#FNanchor_3_3"><span class="label">[3]</span></a> Nous d&eacute;noncer.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_4_4" id="Footnote_4_4"></a><a href="#FNanchor_4_4"><span class="label">[4]</span></a> Le diable.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_5_5" id="Footnote_5_5"></a><a href="#FNanchor_5_5"><span class="label">[5]</span></a> On se souvient peut-&ecirc;tre qu'on pouvait lire, il y a quelques ann&eacute;es,
sur tous les murs et dans tous les quartiers de Paris le nom de
<i>Cr&eacute;deville</i>, ainsi &eacute;crit par suite d'une <i>charge d'ateliers</i>.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_6_6" id="Footnote_6_6"></a><a href="#FNanchor_6_6"><span class="label">[6]</span></a> Deux danseuses de la Porte-Saint-Martin, amies de Cabrion, v&ecirc;tues de
maillots et d'un costume de ballet.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_7_7" id="Footnote_7_7"></a><a href="#FNanchor_7_7"><span class="label">[7]</span></a> Le lecteur se souvient que, tromp&eacute;e par l'&eacute;missaire de Sarah, qui
lui avait dit que Fleur-de-Marie avait quitt&eacute; Bouqueval par ordre du
prince, M<sup>me</sup> Georges &eacute;tait sans inqui&eacute;tude sur sa prot&eacute;g&eacute;e, qu'elle
attendait de jour en jour.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_8_8" id="Footnote_8_8"></a><a href="#FNanchor_8_8"><span class="label">[8]</span></a> Louis Desnoyers.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_9_9" id="Footnote_9_9"></a><a href="#FNanchor_9_9"><span class="label">[9]</span></a> Salaire &eacute;lev&eacute;, si l'on songe que, d&eacute;fray&eacute; de tout, le condamn&eacute; peut
gagner de 5 &agrave; 10 sous par jour. Combien est-il d'ouvriers qui puissent
&eacute;conomiser une telle somme?</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_10_10" id="Footnote_10_10"></a><a href="#FNanchor_10_10"><span class="label">[10]</span></a> Du plomb vol&eacute;.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_11_11" id="Footnote_11_11"></a><a href="#FNanchor_11_11"><span class="label">[11]</span></a> Le juge.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_12_12" id="Footnote_12_12"></a><a href="#FNanchor_12_12"><span class="label">[12]</span></a> Le bourreau.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_13_13" id="Footnote_13_13"></a><a href="#FNanchor_13_13"><span class="label">[13]</span></a> Des grands voleurs.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_14_14" id="Footnote_14_14"></a><a href="#FNanchor_14_14"><span class="label">[14]</span></a> D&eacute;nonc&eacute;. On se souvient que Germain, &eacute;lev&eacute; pour le crime par un ami
de son p&egrave;re, le Ma&icirc;tre d'&eacute;cole, ayant refus&eacute; de favoriser un vol que
l'on voulait commettre chez le banquier o&ugrave; il &eacute;tait employ&eacute; &agrave; Nantes,
avait instruit son patron de ce qu'on tramait contre lui et s'&eacute;tait
r&eacute;fugi&eacute; &agrave; Paris. Quelques temps apr&egrave;s, ayant rencontr&eacute; dans cette ville
le mis&eacute;rable dont il avait refus&eacute; d'&ecirc;tre le complice &agrave; Nantes, Germain,
&eacute;pi&eacute; par lui, avait manqu&eacute; d'&ecirc;tre victime d'un guet-apens nocturne.
C'&eacute;tait pour &eacute;chapper &agrave; de nouveaux dangers qu'il avait quitt&eacute; la rue du
Temple et tenu secret son nouveau domicile.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_15_15" id="Footnote_15_15"></a><a href="#FNanchor_15_15"><span class="label">[15]</span></a> Forcer &agrave; donner de l'argent en mena&ccedil;ant de faire certaines
r&eacute;v&eacute;lations.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_16_16" id="Footnote_16_16"></a><a href="#FNanchor_16_16"><span class="label">[16]</span></a> On vient de trouver, assure-t-on, le moyen de pr&eacute;server les
malheureux ouvriers vou&eacute;s &agrave; ces effroyables industries. (Voir le
<i>M&eacute;moire descriptif d'un nouveau proc&eacute;d&eacute; de fabrication de blanc de
c&eacute;ruse,</i> pr&eacute;sent&eacute; &agrave; l'Acad&eacute;mie des sciences, par M. J.-N. Gannal.)</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_17_17" id="Footnote_17_17"></a><a href="#FNanchor_17_17"><span class="label">[17]</span></a> En chambre particuli&egrave;re. Les pr&eacute;venus qui peuvent faire cette
d&eacute;pense obtiennent cet avantage.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_18_18" id="Footnote_18_18"></a><a href="#FNanchor_18_18"><span class="label">[18]</span></a> Par une excellente mesure hygi&eacute;nique d'ailleurs, chaque prisonnier
est, &agrave; son arriv&eacute;e, et ensuite deux fois par mois, conduit &agrave; la salle de
bains de la prison; puis on soumet ses v&ecirc;tements &agrave; une fumigation
sanitaire. Pour un artisan, un bain chaud est une recherche d'un luxe
inou&iuml;.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_19_19" id="Footnote_19_19"></a><a href="#FNanchor_19_19"><span class="label">[19]</span></a> &Agrave; ce propos, nous &eacute;prouvons un scrupule. Cette ann&eacute;e, un pauvre
diable, seulement coupable de vagabondage, et nomm&eacute; Decure, a &eacute;t&eacute;
condamn&eacute; &agrave; un mois de prison; il exer&ccedil;ait en effet, dans une foire, le
m&eacute;tier de <i>squelette ambulant</i>, vu son &eacute;tat d'incroyable et &eacute;pouvantable
maigreur. Ce type nous a paru curieux, nous l'avons exploit&eacute;; mais le
v&eacute;ritable squelette n'a <i>moralement</i> aucun rapport avec notre personnage
fictif. Voici un fragment de l'histoire de l'interrogatoire de Decure:
</p><p>
Le pr&eacute;sident: Que faisiez-vous dans la commune de Maisons au moment de
votre arrestation?
</p><p>
R.: Je m'y livrais, suivant la profession que j'exerce de <i>squelette
ambulant,</i> &agrave; toutes sortes d'exercices, pour amuser la jeunesse; je
r&eacute;duis mon corps &agrave; l'&eacute;tat de squelette, je d&eacute;ploie mes os et mes muscles
&agrave; volont&eacute;; je mange l'arsenic, le sublim&eacute;-corrosif, les crapauds, les
araign&eacute;es, et en g&eacute;n&eacute;ral tous les insectes; je mange aussi du feu,
j'avale de l'huile bouillante, je me lave dedans, je suis au moins une
fois par an appel&eacute; &agrave; Paris par les m&eacute;decins les plus c&eacute;l&egrave;bres, tels que
MM. Dubois, Orfila, qui me font faire toutes sortes d'exp&eacute;riences avec
mon corps, etc. (<i>Bulletin des tribunaux</i>.)</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_20_20" id="Footnote_20_20"></a><a href="#FNanchor_20_20"><span class="label">[20]</span></a> D&eacute;nonc&eacute;.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_21_21" id="Footnote_21_21"></a><a href="#FNanchor_21_21"><span class="label">[21]</span></a> La police.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_22_22" id="Footnote_22_22"></a><a href="#FNanchor_22_22"><span class="label">[22]</span></a> Un homme complice ou instigateur d'un crime, qu'il d&eacute;nonce ensuite
&agrave; l'autorit&eacute;, est un <i>mangeur</i>.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_23_23" id="Footnote_23_23"></a><a href="#FNanchor_23_23"><span class="label">[23]</span></a> &Agrave; perp&eacute;tuit&eacute;.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_24_24" id="Footnote_24_24"></a><a href="#FNanchor_24_24"><span class="label">[24]</span></a> Trahi.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_25_25" id="Footnote_25_25"></a><a href="#FNanchor_25_25"><span class="label">[25]</span></a> D&eacute;noncer les voleurs.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_26_26" id="Footnote_26_26"></a><a href="#FNanchor_26_26"><span class="label">[26]</span></a> Causer avec son avocat.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_27_27" id="Footnote_27_27"></a><a href="#FNanchor_27_27"><span class="label">[27]</span></a> De la victime.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_28_28" id="Footnote_28_28"></a><a href="#FNanchor_28_28"><span class="label">[28]</span></a> Repris de justice arr&ecirc;t&eacute; de nouveau.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_29_29" id="Footnote_29_29"></a><a href="#FNanchor_29_29"><span class="label">[29]</span></a> Juges.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_30_30" id="Footnote_30_30"></a><a href="#FNanchor_30_30"><span class="label">[30]</span></a> Pour comprendre le sens de cette horrible plaisanterie, il faut
savoir que le couperet glisse entre les rainures de la guillotine apr&egrave;s
avoir &eacute;t&eacute; mis en mouvement par la d&eacute;fense d'un ressort au moyen d'un
cordon qui y est attach&eacute;.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_31_31" id="Footnote_31_31"></a><a href="#FNanchor_31_31"><span class="label">[31]</span></a> Du diable.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_32_32" id="Footnote_32_32"></a><a href="#FNanchor_32_32"><span class="label">[32]</span></a> La guillotine.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_33_33" id="Footnote_33_33"></a><a href="#FNanchor_33_33"><span class="label">[33]</span></a> Assassins.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_34_34" id="Footnote_34_34"></a><a href="#FNanchor_34_34"><span class="label">[34]</span></a> Nous maintenons ce barbarisme, l'expression de c&eacute;cit&eacute; s'appliquant
&agrave; une maladie accidentelle ou &agrave; une infirmit&eacute; naturelle; tandis que ce
d&eacute;riv&eacute; du verbe aveugler rend mieux notre pens&eacute;e, <i>l'action d'aveugler</i>.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_35_35" id="Footnote_35_35"></a><a href="#FNanchor_35_35"><span class="label">[35]</span></a> Mon p&egrave;re, le docteur Jean-Joseph Sue, croyait le contraire: une
s&eacute;rie d'observations int&eacute;ressantes et profondes, publi&eacute;es par lui &agrave; ce
sujet, tendent &agrave; prouver que la <i>pens&eacute;e survit quelques minutes &agrave; la
d&eacute;collation instantan&eacute;e.</i> Cette probabilit&eacute; seule fait frissonner
d'&eacute;pouvante.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_36_36" id="Footnote_36_36"></a><a href="#FNanchor_36_36"><span class="label">[36]</span></a> Nous l'avons manqu&eacute;e.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_37_37" id="Footnote_37_37"></a><a href="#FNanchor_37_37"><span class="label">[37]</span></a> Vol pr&eacute;par&eacute; de longue main.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_38_38" id="Footnote_38_38"></a><a href="#FNanchor_38_38"><span class="label">[38]</span></a> Honn&ecirc;te homme.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_39_39" id="Footnote_39_39"></a><a href="#FNanchor_39_39"><span class="label">[39]</span></a> Les honn&ecirc;tes gens.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_40_40" id="Footnote_40_40"></a><a href="#FNanchor_40_40"><span class="label">[40]</span></a> Tel est le r&eacute;gime alimentaire des prisons au repas du matin, chaque
d&eacute;tenu re&ccedil;oit une &eacute;cuell&eacute;e de soupe maigre ou grasse, tremp&eacute;e avec un
demi-litre de bouillon. Au repas du soir, une portion de b&oelig;uf d'un
quarteron, sans os, ou une portion de l&eacute;gumes, haricots, pommes de
terre, etc.; jamais les m&ecirc;mes l&eacute;gumes deux jours de suite. Sans doute
les d&eacute;tenus ont droit, au nom de l'humanit&eacute;, &agrave; cette nourriture saine et
presque abondante... Mais, r&eacute;p&eacute;tons-le, la plupart des ouvriers les plus
laborieux, les plus rang&eacute;s, ne mangent pas de viande et de soupe dix
fois par an.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_41_41" id="Footnote_41_41"></a><a href="#FNanchor_41_41"><span class="label">[41]</span></a> Voir les notes &agrave; la fin de l'ouvrage.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_42_42" id="Footnote_42_42"></a><a href="#FNanchor_42_42"><span class="label">[42]</span></a> Qu'on nous permette de mentionner ici avec une v&eacute;n&eacute;ration profonde
le nom de ce grand homme de bien, M. Champion, que nous n'avons pas
l'honneur de conna&icirc;tre personnellement, mais dont tous les pauvres de
Paris parlent avec autant de respect que de reconnaissance.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_43_43" id="Footnote_43_43"></a><a href="#FNanchor_43_43"><span class="label">[43]</span></a> On ignore peut-&ecirc;tre que la classe ouvri&egrave;re porte g&eacute;n&eacute;ralement un
tel respect &agrave; la chose due que les vampires qui lui pr&ecirc;tent &agrave; la petite
semaine au taux &eacute;norme de 300 &agrave; 400% n'exigent aucun engagement &eacute;crit;
et qu'ils sont toujours religieusement rembours&eacute;s. C'est surtout &agrave; la
Halle et dans les environs que s'exerce cette abominable industrie.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_44_44" id="Footnote_44_44"></a><a href="#FNanchor_44_44"><span class="label">[44]</span></a> Notre projet, sur lequel nous avons consult&eacute; plusieurs ouvriers
aussi honorables qu'&eacute;clair&eacute;s est bien imparfait sans doute, mais nous le
livrons aux r&eacute;flexions des personnes qui s'int&eacute;ressent aux classes
ouvri&egrave;res, esp&eacute;rant que le germe d'utilit&eacute; qu'il renferme (nous ne
craignons pas de l'affirmer) pourra &ecirc;tre f&eacute;cond&eacute; par un esprit plus
puissant que le n&ocirc;tre.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_45_45" id="Footnote_45_45"></a><a href="#FNanchor_45_45"><span class="label">[45]</span></a> Nous empruntons les renseignements suivants &agrave; un &eacute;loquent et
excellent travail publi&eacute; par M. Alphonse Esquiros dans la <i>Revue de
Paris</i> du 11 juin 1843. &laquo;La moyenne des articles engag&eacute;s pour <i>trois
francs</i> chez les commissionnaires des VIII<sup>e</sup> et XII<sup>e</sup> arrondissements est
au moins de <i>cinq cents</i> dans un jour. La population ouvri&egrave;re, r&eacute;duite &agrave;
d'autres faibles ressources, ne retire donc du mont-de-pi&eacute;t&eacute; que des
avances insignifiantes en comparaison de ses besoins. Aujourd'hui les
droits du mont-de-pi&eacute;t&eacute; s'&eacute;l&egrave;vent, dans les cas ordinaires, &agrave; 13%; mais
ces droits augmentent dans une proportion effrayante si le pr&ecirc;t, au lieu
d'&ecirc;tre annuel, est fait pour un temps moins long. Or, comme les articles
d&eacute;pos&eacute;s par la classe pauvre sont, en g&eacute;n&eacute;ral, des objets de premi&egrave;re
n&eacute;cessit&eacute;, il r&eacute;sulte qu'on les apporte et qu'on les retire presque
aussit&ocirc;t; il est des effets qui sont r&eacute;guli&egrave;rement engag&eacute;s et d&eacute;gag&eacute;s
une fois par semaine. Dans cette circonstance, supposons un pr&ecirc;t de 3
francs; l'int&eacute;r&ecirc;t pay&eacute; par l'emprunteur sera alors calcul&eacute; sur le taux
de 294% par an. L'argent qui s'amasse, chaque ann&eacute;e, dans la caisse du
mont-de-pi&eacute;t&eacute; tombe incontinent dans celle des hospices: cette somme est
tr&egrave;s-consid&eacute;rable. En 1840, ann&eacute;e de d&eacute;tresse, les b&eacute;n&eacute;fices se sont
&eacute;lev&eacute;s &agrave; 422 215 francs. On ne peut nier, dit en terminant M. Esquiros
avec une haute raison, que cette somme n'ait une destination louable,
puisque venant de la mis&egrave;re elle retourne &agrave; la mis&egrave;re; mais on se fait
n&eacute;anmoins cette question grave: <i>si c'est bien au pauvre qu'il
appartient de venir au secours du pauvre!</i> Disons enfin que M. Esquiros,
tout en r&eacute;clamant de grandes am&eacute;liorations &agrave; &eacute;tablir dans l'exercice du
mont-de-pi&eacute;t&eacute;, rend hommage au z&egrave;le du directeur actuel, M. Delaroche,
qui a d&eacute;j&agrave; entrepris d'utiles r&eacute;formes.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_46_46" id="Footnote_46_46"></a><a href="#FNanchor_46_46"><span class="label">[46]</span></a> Nous avons dit que dans quelques petits &Eacute;tats d'Italie il existe
des monts-de-pi&eacute;t&eacute; gratuits, fondations charitables qui ont beaucoup
d'analogie avec l'&eacute;tablissement que nous supposons.</p></div>
</div>







<pre>





End of Project Gutenberg's Les mystères de Paris, Tome IV, by Eugène Sue

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LES MYSTÈRES DE PARIS, TOME IV ***

***** This file should be named 18924-h.htm or 18924-h.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/1/8/9/2/18924/

Produced by Chuck Greif and www.ebooksgratuits.com

Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org

Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card
donations.  To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

*** END: FULL LICENSE ***



</pre>

</body>
</html>