diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 04:52:40 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 04:52:40 -0700 |
| commit | 4b08dcf72154637d90dc6822f1fe9e99b5059217 (patch) | |
| tree | 6540a8b5cdf48f7199a4cb2bbf647091eb0fb6b3 | |
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 18148-0.txt | 4007 | ||||
| -rw-r--r-- | 18148-0.zip | bin | 0 -> 103360 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 18148-8.txt | 4007 | ||||
| -rw-r--r-- | 18148-8.zip | bin | 0 -> 102599 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 18148-h.zip | bin | 0 -> 110625 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 18148-h/18148-h.htm | 5572 | ||||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 |
9 files changed, 13602 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/18148-0.txt b/18148-0.txt new file mode 100644 index 0000000..a05de3f --- /dev/null +++ b/18148-0.txt @@ -0,0 +1,4007 @@ +The Project Gutenberg EBook of Casanovas Heimfahrt, by Arthur Schnitzler + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Casanovas Heimfahrt + +Author: Arthur Schnitzler + +Release Date: April 11, 2006 [EBook #18148] + +Language: German + +Character set encoding: UTF-8 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CASANOVAS HEIMFAHRT *** + + + + +Produced by Markus Brenner and the Online Distributed +Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file made +from scans of public domain material at Austrian Literature +Online.) + + + + + + + CASANOVAS HEIMFAHRT + + + NOVELLE + VON + + ARTHUR SCHNITZLER + + + 1918 + + S. FISCHER * VERLAG + BERLIN + + + Erste bis fünfzehnte Auflage + + Alle Rechte, insbesondere das der Übersetzung, vorbehalten + Copyright 1918 S. Fischer, Verlag + + + + +CASANOVAS HEIMFAHRT + + +In seinem dreiundfünfzigsten Lebensjahre, als Casanova längst nicht +mehr von der Abenteuerlust der Jugend, sondern von der Ruhelosigkeit +nahenden Alters durch die Welt gejagt wurde, fühlte er in seiner Seele +das Heimweh nach seiner Vaterstadt Venedig so heftig anwachsen, daß er +sie, gleich einem Vogel, der aus luftigen Höhen zum Sterben allmählich +nach abwärts steigt, in eng und immer enger werdenden Kreisen zu +umziehen begann. Öfter schon in den letzten zehn Jahren seiner +Verbannung hatte er an den hohen Rat Gesuche gerichtet, man möge ihm die +Heimkehr gestatten; doch hatten ihm früher bei der Abfassung solcher +Satzschriften, in denen er Meister war, Trotz und Eigensinn, manchmal +auch ein grimmiges Vergnügen an der Arbeit selbst die Feder geführt, so +schien sich seit einiger Zeit in seinen fast demütig flehenden Worten +ein schmerzliches Sehnen und echte Reue immer unverkennbarer +auszusprechen. Er glaubte um so sicherer auf Erhörung rechnen zu dürfen, +als die Sünden seiner früheren Jahre, unter denen übrigens nicht +Zuchtlosigkeit, Händelsucht und Betrügereien meist lustiger Natur, +sondern Freigeisterei den Venezianer Ratsherren die unverzeihlichste +dünkte, allmählich in Vergessenheit zu geraten begannen und die +Geschichte seiner wunderbaren Flucht aus den Bleikammern von Venedig, +die er unzählige Male an regierenden Höfen, in adeligen Schlössern, an +bürgerlichen Tischen und in übelberüchtigten Häusern zum besten gegeben +hatte, jede andere Nachrede, die sich an seinen Namen knüpfte, zu +übertönen anfing; und eben wieder, in Briefen nach Mantua, wo er sich +seit zwei Monaten aufhielt, hatten hochmögende Herren dem an innerm wie +an äußerm Glanz langsam verlöschenden Abenteurer Hoffnung gemacht, daß +sich sein Schicksal binnen kurzem günstig entscheiden würde. + +Da seine Geldmittel recht spärlich geworden waren, hatte Casanova +beschlossen, in dem bescheidenen, aber anständigen Gasthof, den er schon +in glücklicheren Jahren einmal bewohnt hatte, das Eintreffen der +Begnadigung abzuwarten, und er vertrieb sich indes die Zeit – +ungeistigerer Zerstreuungen nicht zu gedenken, auf die gänzlich zu +verzichten er nicht imstande war – hauptsächlich mit Abfassung einer +Streitschrift gegen den Lästerer Voltaire, durch deren Veröffentlichung +er seine Stellung und sein Ansehen in Venedig gleich nach seiner +Wiederkehr bei allen Gutgesinnten in unzerstörbarer Weise zu befestigen +gedachte. + +Eines Morgens auf einem Spaziergang außerhalb der Stadt, während er für +einen vernichtenden, gegen den gottlosen Franzosen gerichteten Satz die +letzte Abrundung zu finden sich mühte, befiel ihn plötzlich eine +außerordentliche, fast körperlich peinvolle Unruhe; das Leben, das er in +leidiger Gewöhnung nun schon durch drei Monate führte: die +Morgenwanderungen vor dem Tor ins Land hinaus, die kleinen Spielabende +bei dem angeblichen Baron Perotti und dessen blatternarbiger Geliebten, +die Zärtlichkeiten seiner nicht mehr ganz jungen, aber feurigen Wirtin, +ja sogar die Beschäftigung mit den Werken Voltaires und die Arbeit an +seiner eigenen kühnen und bisher, wie ihm dünkte, nicht übel gelungenen +Erwiderung; – all dies erschien ihm, in der linden, allzu süßen Luft +dieses Spätsommermorgens, gleichermaßen sinnlos und widerwärtig; er +murmelte einen Fluch vor sich hin, ohne recht zu wissen, wen oder was er +damit treffen wollte; und, den Griff seines Degens umklammernd, +feindselige Blicke nach allen Seiten sendend, als richteten aus der +Einsamkeit ringsum unsichtbare Augen sich höhnend auf ihn, wandte er +plötzlich seine Schritte nach der Stadt zurück, in der Absicht, noch in +derselben Stunde Anstalten für seine sofortige Abreise zu treffen. Denn +er zweifelte nicht, daß er sich sofort besser befinden würde, wenn er +nur erst der ersehnten Heimat wieder um einige Meilen näher gerückt +wäre. Er beschleunigte seinen Gang, um sich rechtzeitig einen Platz in +der Eilpost zu sichern, die vor Sonnenuntergang in der Richtung nach +Osten abfuhr; – weiter hatte er kaum etwas zu tun, da er sich einen +Abschiedsbesuch beim Baron Perotti wohl schenken durfte, und ihm eine +halbe Stunde vollauf genügte, um seine gesamten Habseligkeiten für die +Reise einzupacken. Er dachte der zwei etwas abgetragenen Gewänder, von +denen er das schlechtere am Leibe trug, und der vielfach geflickten, +einst fein gewesenen Wäsche, die mit ein paar Dosen, einer goldenen +Kette samt Uhr und einer Anzahl von Büchern seinen ganzen Besitz +ausmachten; – vergangene Tage fielen ihm ein, da er als vornehmer Mann, +mit allem Notwendigen und Überflüssigen reichlich ausgestattet, wohl +auch mit einem Diener – der freilich meist ein Gauner war – im +prächtigen Reisewagen durch die Lande fuhr; – und ohnmächtiger Zorn +trieb ihm die Tränen in die Augen. Ein junges Weib, die Peitsche in der +Hand, kutschierte ein Wägelchen an ihm vorbei, darin zwischen Säcken und +allerlei Hausrat schnarchend ihr betrunkener Mann lag. Sie blickte +Casanova, wie er verzerrten Gesichtes, Unverständliches durch die Zähne +murmelnd, unter den abgeblühten Kastanienbäumen der Heerstraße +langbeinig ausschreitend einherkam, zuerst neugierig spöttisch ins +Gesicht, doch da sie ihren Blick zornig blitzend erwidert sah, nahmen +ihre Augen einen erschrockenen, und endlich, wie sie sich im +Weiterfahren nach ihm umwandte, einen wohlgefällig lüsternen Ausdruck +an. Casanova, der wohl wußte, daß Grimm und Haß länger in den Farben der +Jugend zu spielen vermögen als Sanftheit und Zärtlichkeit, erkannte +sofort, daß es nur eines frechen Anrufs von seiner Seite bedurft hätte, +um dem Wagen Halt zu gebieten und dann mit dem jungen Weib anstellen zu +können, was ihm weiter beliebte; doch, obzwar diese Erkenntnis seine +Laune für den Augenblick besserte, schien es ihm nicht der Mühe wert, um +eines so geringen Abenteuers willen auch nur wenige Minuten zu +verziehen; und so ließ er das Bauernwägelchen samt seinen Insassen im +Staub und Dunst der Landstraße unangefochten weiterknarren. + +Der Schatten der Bäume nahm der emporsteigenden Sonne nur wenig von +ihrer sengenden Kraft, und Casanova sah sich genötigt, seinen Schritt +allmählich zu mäßigen. Der Staub der Straße hatte sich so dicht auf sein +Gewand und Schuhwerk gelegt, daß ihnen ihre Verbrauchtheit nicht mehr +anzumerken war, und so konnte man Casanova, nach Tracht und Haltung, +ohne weiteres für einen Herrn von Stande nehmen, dem es just gefallen +hatte, seine Karosse einmal daheim zu lassen. Schon spannte sich der +Torbogen vor ihm aus, in dessen nächster Nähe der Gasthof gelegen war, +in dem er wohnte, als ihm ein ländlich schwerfälliger Wagen +entgegengeholpert kam, in dem ein behäbiger, gutgekleideter, noch +ziemlich junger Mann saß. Er hatte die Hände über dem Magen gekreuzt und +schien eben mit blinzelnden Augen einnicken zu wollen, als sein Blick, +zufällig Casanova streifend, in unerwarteter Lebhaftigkeit aufglänzte, +wie zugleich seine ganze Erscheinung in eine Art von heiterm Aufruhr zu +geraten schien. Er erhob sich zu rasch, sank sofort zurück, stand wieder +auf, versetzte dem Kutscher einen Stoß in den Rücken, um ihn zum Halten +zu veranlassen, drehte sich in dem weiterrollenden Wagen um, um Casanova +nicht aus dem Gesicht zu verlieren, winkte ihm mit beiden Händen zu und +rief endlich mit einer dünnen hellen Stimme dreimal dessen Namen in die +Luft. Erst an der Stimme hatte Casanova den Mann erkannt, trat auf den +Wagen zu, der stehengeblieben war, ergriff lächelnd die beiden sich ihm +entgegenstreckenden Hände und sagte: »Ist es möglich, Olivo – Sie sind +es?« – »Ja, ich bin es, Herr Casanova, Sie erkennen mich also wieder?« – +»Warum sollt’ ich nicht? Sie haben zwar seit Ihrem Hochzeitstag, an dem +ich Sie zuletzt gesehn, an Umfang ein wenig zugenommen, – aber auch ich +mag mich in den fünfzehn Jahren nicht unerheblich verändert haben, wenn +auch nicht in gleicher Weise.« – »Kaum,« rief Olivo, »so gut wie gar +nicht, Herr Casanova! Übrigens sind es sechzehn Jahre, vor wenigen Tagen +waren es sechzehn! Und wie Sie sich wohl denken können, haben wir, +gerade bei dieser Gelegenheit, ein hübsches Weilchen lang von Ihnen +gesprochen, Amalia und ich ...« – »Wirklich,« sagte Casanova herzlich, +»Sie erinnern sich beide noch manchmal meiner?« Olivos Augen wurden +feucht. Noch immer hielt er Casanovas Hände in den seinen und drückte +sie nun gerührt. »Wieviel haben wir Ihnen zu danken, Herr Casanova? Und +wir sollten unsres Wohltäters jemals vergessen? Und wenn wir jemals –« – +»Reden wir nicht davon,« unterbrach Casanova. »Wie befindet sich Frau +Amalia? Wie ist es überhaupt zu verstehn, daß ich in diesen ganzen zwei +Monaten, die ich nun in Mantua verbringe – freilich recht zurückgezogen, +aber ich gehe doch viel spazieren nach alter Gewohnheit – wie kommt es, +daß ich Ihnen, Olivo, daß ich Ihnen beiden nicht ein einziges Mal +begegnet bin?« – »Sehr einfach, Herr Casanova! Wir wohnen ja längst +nicht mehr in der Stadt, die ich übrigens niemals habe leiden können, so +wenig als Amalia sie leiden mag. Erweisen Sie mir die Ehre, Herr +Casanova, steigen Sie ein, in einer Stunde sind wir bei mir zu Hause« – +und da Casanova leicht abwehrte – »Sagen Sie nicht nein. Wie glücklich +wird Amalia sein, Sie wiederzusehen, und wie stolz, Ihnen unsre drei +Kinder zu zeigen. Ja, drei, Herr Casanova. Lauter Mädchen. Dreizehn, +zehn und acht ... Also noch keines in den Jahren, sich – mit Verlaub – +sich – von Casanova das Köpfchen verdrehen zu lassen.« Er lachte +gutmütig und machte Miene, Casanova einfach zu sich in den Wagen +hereinzuziehen. Casanova aber schüttelte den Kopf. Denn, nachdem er fast +schon versucht gewesen war, einer begreiflichen Neugier nachzugeben und +der Aufforderung Olivos zu folgen, überkam ihn seine Ungeduld mit neuer +Macht, und er versicherte Olivo, daß er leider genötigt sei, heute noch +vor Abend Mantua in wichtigen Geschäften zu verlassen. Was hatte er auch +in Olivos Haus zu suchen? Sechzehn Jahre waren eine lange Zeit! Amalia +war indes gewiß nicht jünger und schöner geworden; bei dem +dreizehnjährigen Töchterlein würde er in seinen Jahren kaum sonderlichen +Anwert finden; und Herrn Olivo selbst, der damals ein magerer, der +Studien beflissener Jüngling gewesen war, als bäurisch behäbigen +Hausvater in ländlicher Umgebung zu bewundern, das lockte ihn nicht +genug, als daß er darum eine Reise hätte aufschieben sollen, die ihn +Venedig wieder um zehn oder zwanzig Meilen näher brachte. Olivo aber, +der nicht gesonnen schien, Casanovas Weigerung ohne weiteres +hinzunehmen, bestand darauf, ihn vorerst einmal im Wagen nach dem +Gasthof zu bringen, was ihm Casanova füglich nicht abschlagen konnte. In +wenigen Minuten waren sie am Ziel. Die Wirtin, eine stattliche Frau in +der Mitte der Dreißig, begrüßte in der Einfahrt Casanova mit einem +Blick, der das zwischen ihnen bestehende zärtliche Verhältnis auch für +Olivo ohne weitres ersichtlich machen mußte. Diesem aber reichte sie die +Hand als einem guten Bekannten, von dem sie – wie sie Casanova gegenüber +gleich bemerkte – eine gewisse, auf seinem Gut wachsende, sehr +preiswürdige, süßlich-herbe Weinsorte regelmäßig zu beziehen pflegte. +Olivo beklagte sich sofort, daß der Chevalier von Seingalt (denn so +hatte die Wirtin Casanova begrüßt, und Olivo zögerte nicht, sich +gleichfalls dieser Anrede zu bedienen) so grausam sei, die Einladung +eines wiedergefundenen alten Freundes auszuschlagen, aus dem +lächerlichen Grunde, weil er heute, und durchaus gerade heute, von +Mantua wieder abreisen müsse. Die befremdete Miene der Wirtin belehrte +ihn sofort, daß diese von Casanovas Absicht bisher noch nichts gewußt +hatte, und Casanova hielt es daraufhin für angebracht, zu erklären, daß +er den Reiseplan zwar nur vorgeschützt, um nicht der Familie des +Freundes durch einen so unerwarteten Besuch lästig zu fallen; +tatsächlich aber sei er genötigt, ja verpflichtet, in den nächsten Tagen +eine wichtige schriftstellerische Arbeit abzuschließen, wofür er keinen +geeignetern Ort wüßte, als diesen vorzüglichen Gasthof, in dem ihm ein +kühles und ruhiges Zimmer zur Verfügung stände. Darauf beteuerte Olivo, +daß seinem bescheidenen Haus keine größre Ehre widerfahren könne, als +wenn der Chevalier von Seingalt dort sein Werk zum Abschluß brächte; die +ländliche Abgeschiedenheit könne einem solchen Unternehmen doch nur +förderlich sein; an gelehrten Schriften und Hilfsbüchern, wenn Casanova +solcher benötigte, wäre auch kein Mangel, da seine, Olivos, Nichte, die +Tochter seines verstorbenen Stiefbruders, ein junges, aber trotz ihrer +Jugend schon höchst gelehrtes Mädchen, vor wenigen Wochen mit einer +ganzen Kiste voll Büchern bei ihnen eingetroffen sei; – und wenn des +Abends gelegentlich Gäste erschienen, so brauchte sich der Herr +Chevalier weiter nicht um sie zu kümmern; es sei denn, daß ihm nach des +Tages Arbeit und Bemühen eine heitre Unterhaltung oder ein kleines +Spielchen nicht eher eine willkommene Zerstreuung bedeutete. Casanova +hatte kaum von einer jungen Nichte vernommen, als er auch schon +entschlossen war, sich dieses Geschöpf in der Nähe zu besehn; +anscheinend noch immer zögernd, gab er dem Drängen Olivos endlich nach, +erklärte aber gleich, daß er keineswegs länger als ein oder zwei Tage +von Mantua fernbleiben könne, und beschwor seine liebenswürdige Wirtin, +Briefe, die für ihn indes hier anlangen mochten und vielleicht von +höchster Wichtigkeit waren, ihm unverzüglich durch einen Boten +nachzusenden. Nachdem die Sache so zu Olivos großer Zufriedenheit +geordnet war, begab sich Casanova auf sein Zimmer, machte sich für die +Reise fertig, und schon nach einer Viertelstunde trat er in die +Gaststube, wo Olivo sich indes in ein eifriges Gespräch geschäftlicher +Natur mit der Wirtin eingelassen hatte. Nun erhob er sich, trank stehend +sein Glas Wein aus, und verständnisvoll zwinkernd versprach er ihr, den +Chevalier – wenn auch nicht bereits morgen oder übermorgen – doch in +jedem Falle wohlbehalten und unversehrt an sie zurückzustellen. Casanova +aber, plötzlich zerstreut und hastig, empfahl sich so kühl von seiner +freundlichen Wirtin, daß sie ihm, schon am Wagenschlag, ein +Abschiedswort ins Ohr flüsterte, das eben keine Liebkosung war. + +Während die beiden Männer die staubige, im sengenden Mittagsglanz +daliegende Straße ins Land hinausfuhren, erzählte Olivo weitschweifig +und wenig geordnet von seinen Lebensumständen: wie er bald nach seiner +Verheiratung ein winziges Grundstück nahe der Stadt gekauft, einen +kleinen Gemüsehandel angefangen; dann seinen Besitz allmählich erweitert +und Landwirtschaft zu treiben begonnen; – wie er es endlich durch die +eigne und seiner Gattin Tüchtigkeit mit Gottes Segen so weit gebracht, +daß er vor drei Jahren von dem verschuldeten Grafen Marazzani dessen +altes, etwas verfallenes Schloß samt dazugehörigem Weingut käuflich zu +erwerben imstande gewesen, und wie er sich nun auf adligem Grund mit +Frau und Kindern behaglich, wenn auch keineswegs gräflich, eingerichtet +habe. All dies aber verdanke er zuletzt doch nur den hundertfünfzig +Goldstücken, die seine Braut oder vielmehr deren Mutter von Casanova zum +Geschenk erhalten habe; – ohne diese zauberkräftige Hilfe wäre sein Los +wohl heute noch kein andres, als es damals gewesen: ungezogne Rangen im +Lesen und Schreiben zu unterweisen; wahrscheinlich wäre er auch ein +alter Junggeselle und Amalie eine alte Jungfer geworden ... Casanova +ließ ihn reden und hörte ihm kaum zu. Ihm zog das Abenteuer durch den +Sinn, in das er damals zugleich mit manchen andern bedeutungsvollern +verstrickt gewesen war, und das, als das geringste von allen, seine +Seele so wenig als seither seine Erinnerung beschäftigt hatte. Auf einer +Reise von Rom nach Turin oder Paris – er wußte es selbst nicht mehr – +während eines kurzen Aufenthalts in Mantua hatte er Amalia eines Morgens +in der Kirche erblickt und, da ihm ihr hübsches blasses, etwas +verweintes Antlitz wohlgefallen, eine freundlich galante Frage an sie +gerichtet. Zutunlich wie sie damals alle gegen ihn waren, hatte sie ihm +gern ihr Herz aufgeschlossen, und so erfuhr er, daß sie, die selbst in +dürftigen Verhältnissen lebte, in einen armen Schullehrer verliebt war, +dessen Vater ebenso wie ihre Mutter zu einer so aussichtslosen +Verbindung die Einwilligung entschieden verweigerte. Casanova erklärte +sich sofort bereit, die Angelegenheit ins reine zu bringen. Er ließ sich +vor allem mit Amaliens Mutter bekannt machen, und da diese als eine +hübsche Witwe von sechsunddreißig Jahren auf Huldigungen noch Anspruch +machen durfte, war Casanova bald so innig mit ihr befreundet, daß seine +Fürsprache alles bei ihr zu erreichen vermochte. Sobald sie erst ihre +ablehnende Haltung aufgegeben, versagte auch Olivos Vater, ein +heruntergekommener Kaufmann, seine Zustimmung nicht länger, insbesondre +als Casanova, der ihm als entfernter Verwandter der Brautmutter +vorgestellt wurde, sich großmütig verpflichtete, die Kosten der Hochzeit +und einen Teil der Aussteuer zu bezahlen. Amalia selbst aber konnte +nicht anders als dem edlen Gönner, der ihr erschienen war wie ein Bote +aus einer andern höhern Welt, sich in einer Weise dankbar erzeigen, die +das eigne Herz ihr gebot; und als sie sich am Abend vor ihrer Hochzeit +der letzten Umarmung Casanovas mit glühenden Wangen entrang, war ihr der +Gedanke völlig fern, an ihrem Bräutigam, der sein Glück am Ende doch nur +der Liebenswürdigkeit und dem Edelsinn des wunderbaren Fremden +verdankte, ein Unrecht begangen zu haben. Ob Olivo von der +außerordentlichen Erkenntlichkeit Amaliens gegenüber dem Wohltäter je +durch ein Geständnis Kunde erhalten, ob er ihr Opfer vielleicht als ein +selbstverständliches vorausgesetzt und ohne nachträgliche Eifersucht +hingenommen hatte, oder ob ihm gar, was geschehen, bis heute ein +Geheimnis geblieben war, – darum hatte Casanova sich niemals gekümmert +und kümmerte sich auch heute nicht darum. + +Die Hitze stieg immer höher an. Der Wagen, schlecht gefedert und mit +harten Kissen versehn, rumpelte und stieß zum Erbarmen, das dünnstimmig +gutmütige Geschwätz Olivos, der nicht abließ, seinen Begleiter von der +Ersprießlichkeit seines Bodens, der Vortrefflichkeit seiner Hausfrau, +der Wohlgeratenheit seiner Kinder und von dem vergnügt harmlosen Verkehr +mit bäuerlicher und adliger Nachbarschaft zu unterhalten, begann +Casanova zu langweilen, und ärgerlich fragte er sich, aus welchem +Grunde er denn eigentlich eine Einladung angenommen, die für ihn nichts +als Unbequemlichkeiten und am Ende gar Enttäuschungen im Gefolge haben +konnte. Er sehnte sich nach seinem kühlen Gasthofszimmer in Mantua, wo +er zu dieser selben Stunde ungestört an seiner Schrift gegen Voltaire +hätte weiterarbeiten können, – und schon war er entschlossen, beim +nächsten Wirtshaus, das eben sichtbar wurde, auszusteigen, ein +beliebiges Gefährt zu mieten und zurückzufahren, als Olivo ein lautes +Holla he! hören ließ, nach seiner Art mit beiden Händen zu winken begann +und, Casanova beim Arm packend, auf einen Wagen deutete, der neben dem +ihren, zugleich mit diesem, wie auf Verabredung, stehengeblieben war. +Von jenem andern aber sprangen, eines hinter dem andern, drei ganz junge +Mädchen herunter, so daß das schmale Brett, das ihnen als Sitz gedient +hatte, in die Höhe flog und umkippte. »Meine Töchter,« wandte sich +Olivo, nicht ohne Stolz, an Casanova, und als dieser sofort Miene +machte, seinen Platz im Wagen zu verlassen: »Bleiben Sie nur sitzen, +mein teurer Chevalier, in einer Viertelstunde sind wir am Ziel, und so +lange können wir uns schon alle in meiner Kutsche behelfen. Maria, +Nanetta, Teresina – seht, das ist der Chevalier von Seingalt, ein alter +Freund eures Vaters, kommt nur näher, küßt ihm die Hand, denn ohne ihn +wäret ihr« – er unterbrach sich und flüsterte Casanova zu: »Bald hätt’ +ich was Dummes gesagt.« Dann verbesserte er sich laut: »Ohne ihn wäre +manches anders!« Die Mädchen, schwarzhaarig und dunkeläugig wie Olivo, +und alle, auch die älteste, Teresina, noch von kindlichem Aussehn, +betrachteten den Fremden mit ungezwungener, etwas bäurischer Neugier, +und die jüngste, Maria, schickte sich, der väterlichen Weisung folgend, +an, ihm allen Ernstes die Hand zu küssen; Casanova aber ließ es nicht +zu, sondern nahm eins der Mädchen nach dem andern beim Kopf und küßte +jedes auf beide Wangen. Indes wechselte Olivo ein paar Worte mit dem +jungen Burschen, der das Wägelchen mit den Kindern bis hierher gebracht +hatte, worauf jener auf das Pferd einhieb und die Landstraße in der +Richtung nach Mantua weiterfuhr. + +Die Mädchen nahmen Olivo und Casanova gegenüber unter Lachen und +scherzhaftem Gezänk auf dem Rücksitz Platz; sie saßen eng +aneinandergedrängt, redeten alle zugleich, und da ihr Vater gleichfalls +zu sprechen nicht aufhörte, war es Casanova anfangs nicht leicht, ihren +Worten zu entnehmen, was sie alle einander eigentlich zu erzählen +hatten. Ein Name klang auf: der eines Leutnants Lorenzi; er sei, wie +Teresina berichtete, vor einer Weile an ihnen vorbeigeritten, habe für +den Abend seinen Besuch in Aussicht gestellt und lasse den Vater +schönstens grüßen. Ferner meldeten die Kinder, daß die Mutter anfangs +gleichfalls beabsichtigt hätte, dem Vater entgegenzufahren; aber in +Anbetracht der großen Hitze hatte sie’s doch vorgezogen, daheim bei +Marcolina zu bleiben. Marcolina aber war noch in den Federn gelegen, als +man von Hause wegfuhr; und vom Garten aus durchs offne Fenster hatten +sie sie mit Beeren und Haselnüssen beworfen, sonst schliefe sie wohl +noch zu dieser Stunde. + +»Das ist sonst nicht Marcolinens Art,« wandte sich Olivo an seinen Gast; +»meistens sitzt sie schon um sechs Uhr oder noch früher im Garten und +studiert bis zur Mittagszeit. Gestern freilich hatten wir Gäste, und es +dauerte etwas länger als gewöhnlich; auch ein kleines Spielchen wurde +gemacht, – nicht eins, wie es der Herr Chevalier gewöhnt sein mögen – +wir sind harmlose Leute und wollen einander nicht das Geld abnehmen. Und +da auch unser würdiger Abbate sich zu beteiligen pflegt, so können Sie +sich wohl denken, Herr Chevalier, daß es nicht sehr sündhaft dabei +zugeht.« + +Als vom Abbate die Rede war, lachten die Mädchen und hatten einander +weiß Gott was zu erzählen, worüber es noch mehr zu lachen gab als +vorher. Casanova aber nickte nur zerstreut; in der Phantasie sah er das +Fräulein Marcolina, das er noch gar nicht kannte, in ihrem weißen Bette +liegend, dem Fenster gegenüber, die Decke heruntergestreift, halb +entblößten Leibes, mit schlaftrunknen Händen sich gegen die +hereinfliegenden Beeren und Haselnüsse wehrend; – und eine törichte Glut +flog durch seine Sinne. Daß Marcolina die Geliebte des Leutnants Lorenzi +war, daran zweifelte er so wenig, als hätte er selbst sie beide in +zärtlichster Umschlingung gesehn, und er war so bereit, den unbekannten +Lorenzi zu hassen, als ihn nach der niemals geschauten Marcolina +verlangte. + +Im zitternden Dunst des Mittags, über graugrünes Laubwerk emporragend, +ward ein viereckiges Türmchen sichtbar. Bald bog der Wagen von der +Landstraße auf einen Seitenweg; links stiegen Weinhügel gelinde an, +rechts über den Rand einer Gartenmauer neigten sich Kronen uralter +Bäume. Der Wagen hielt an einem Tor, dessen verwitterte Holzflügel weit +offen standen, die Fahrgäste stiegen aus, der Kutscher, auf einen Wink +Olivos, fuhr weiter, dem Stalle zu. Ein breiter Weg unter +Kastanienbäumen führte zu dem Schlößchen, das sich auf den ersten +Anblick etwas kahl, ja vernachlässigt darbot. Was Casanova vor allem ins +Auge fiel, war ein zerbrochenes Fenster im ersten Stockwerk; ebenso +entging es ihm nicht, daß die Umfassung auf der Plattform des breiten, +aber niedern Turmes, der etwas plump auf dem Gebäude saß, da und dort +abbröckelte. Hingegen zeigte die Haustüre eine edle Schnitzerei, und in +den Flur tretend, erkannte Casanova sofort, daß das Innere des Hauses +sich in einem wohlerhaltenen und jedenfalls weit bessern Zustand befand, +als dessen Äußres hätte vermuten lassen. + +»Amalia,« rief Olivo laut, daß es von den gewölbten Mauern widerhallte. +»Komm herunter so geschwind du kannst! Ich hab’ dir einen Gast +mitgebracht, Amalia, und was für einen Gast!« – Aber Amalia war schon +vorher oben auf der Stiege erschienen, ohne für die aus der vollen Sonne +in das Dämmer Tretenden sofort sichtbar zu sein. Casanova, dessen +scharfe Augen sich die Fähigkeit bewahrt hatten, selbst das Dunkel der +Nacht zu durchdringen, hatte sie früher bemerkt als der Gatte. Er +lächelte und fühlte zugleich, daß dieses Lächeln sein Antlitz jünger +machte. Amalia war keineswegs fett geworden, wie er gefürchtet, sondern +sah schlank und jugendlich aus. Sie hatte ihn gleich erkannt. »Welche +Überraschung, welches Glück!« rief sie ohne jede Verlegenheit aus, eilte +rasch die Stufen hinab und reichte Casanova zur Begrüßung die Wange, +worauf dieser sie ohne weitres wie eine liebe Freundin umarmte. »Und ich +soll wirklich glauben,« sagte er dann, »daß Maria, Nanetta und Teresina +Ihre leiblichen Töchter sind, Amalia? Der Zeit nach möchte es zwar +stimmen –« »Und allem übrigen nach auch,« ergänzte Olivo, »verlassen Sie +sich darauf, Chevalier!« – »Dein Zusammentreffen mit dem Chevalier,« +sagte Amalia mit einem erinnerungstrunknen Blick auf den Gast, »ist wohl +an deiner Verspätung schuld, Olivo?« – »So ist es, Amalia, aber +hoffentlich gibt es trotz der Verspätung noch etwas zu essen?« – »Wir +haben uns natürlich nicht allein zu Tisch gesetzt, Marcolina und ich, so +hungrig wir schon waren.« – »Und werden Sie sich nun,« fragte Casanova, +»auch noch so lange gedulden, bis ich meine Kleider und mich selbst ein +wenig vom Staub der Landstraße gereinigt habe?« – »Gleich will ich Ihnen +Ihr Zimmer zeigen,« sagte Olivo, »und hoffe, Chevalier, Sie werden +zufrieden sein, beinahe so zufrieden ...« er zwinkerte und fügte leise +hinzu: »wie in Ihrem Gasthof zu Mantua, wenn es auch an mancherlei +fehlen dürfte.« Er ging voraus, die Stiege zur Galerie hinauf, die sich +rings um die Halle im Viereck zog, und von deren äußerstem Winkel eine +schmale Holztreppe sich nach oben wand. In der Höhe angelangt, öffnete +Olivo die Türe zum Turmgemach und, an der Schwelle stehenbleibend, wies +er es Casanova mit vielen Komplimenten als bescheidenes Fremdenzimmer +an. Eine Magd brachte den Mantelsack nach, entfernte sich mit Olivo, und +Casanova stand allein in einem mäßigen, mit allem Notwendigen +ausgestatteten, doch ziemlich kahlen Raum, durch dessen vier schmale +hohe Bogenfenster sich ein weiter Blick nach allen Seiten auf die +sonnbeglänzte Ebene mit grünen Weingeländen, bunten Fluren, gelben +Feldern, weißen Straßen, hellen Häusern und dunklen Gärtchen darbot. +Casanova kümmerte sich nicht weiter um die Aussicht und machte sich +rasch fertig, nicht so sehr aus Hunger, als aus einer quälenden Neugier, +Marcolina so bald als möglich von Angesicht zu Angesicht zu sehen; er +wechselte nicht einmal das Gewand, weil er erst am Abend glänzender +aufzutreten gedachte. + +Als er das im Erdgeschoß gelegene holzgetäfelte Speisezimmer betrat, sah +er um den wohlbestellten Tisch außer dem Ehepaar und den drei Töchtern +ein in mattschimmerndes, einfach herunterfließendes Grau gekleidetes +Mädchen von zierlicher Gestalt sitzen, das ihn mit so unbefangenem Blick +betrachtete, als wäre er jemand, der zum Hause gehörte oder doch schon +hundertmal hier zu Gast gewesen. Daß sich in ihrem Blick nichts von +jenem Leuchten zeigte, wie es ihn früher so oft begrüßt, auch wenn er +als Nichtgekannter im berückenden Glanz seiner Jugend oder in der +gefährlichen Schönheit seiner Mannesjahre erschienen war, das mußte +Casanova freilich als eine längst nicht mehr neue Erfahrung hinnehmen. +Aber auch in der letzten Zeit noch genügte meist die Nennung seines +Namens, um auf Frauenlippen den Ausdruck einer verspäteten Bewunderung +oder doch wenigstens ein leises Zucken des Bedauerns hervorzurufen, das +gestand, wie gern man ihm ein paar Jahre früher begegnet wäre. Doch als +ihn jetzt Olivo seiner Nichte als Herrn Casanova, Chevalier von Seingalt +vorstellte, lächelte sie nicht anders, als wenn man ihr irgendeinen +gleichgültigen Namen genannt hätte, in dem kein Klang von Abenteuern und +Geheimnissen verzitterte. Und selbst als er neben ihr Platz nahm, ihr +die Hand küßte, und aus seinen Augen ein Funkenregen von Entzücken und +Begier über sie niederging, verriet ihre Miene nichts von der leisen +Befriedigung, die doch als bescheidene Antwort auf eine so glühende +Huldigung zu erwarten gewesen wäre. + +Nach wenigen höflich einleitenden Worten ließ Casanova seine Nachbarin +merken, daß er von ihren gelehrten Bestrebungen in Kenntnis gesetzt sei, +und fragte sie, mit welcher Wissenschaft sie sich denn besonders abgebe? +Sie erwiderte, daß sie vor allem das Studium der höhern Mathematik +betreibe, in das sie durch Professor Morgagni, den berühmten Lehrer an +der Universität von Bologna, eingeführt worden sei. Casanova äußerte +seine Verwunderung über ein solches bei anmutigen jungen Mädchen +wahrlich ungewöhnliches Interesse an einem so schwierigen und dabei +nüchternen Gegenstand, erhielt aber von Marcolina die Antwort, daß ihrer +Ansicht nach die höhere Mathematik die phantastischeste, ja man könnte +sagen, unter allen Wissenschaften die ihrer Natur nach wahrhaft +göttliche vorstelle. Als Casanova sich über diese ihm ganz neue +Auffassung eine nähere Erklärung erbitten wollte, wehrte Marcolina +bescheiden ab und äußerte, daß es den Anwesenden, vor allem aber ihrem +lieben Oheim, viel erwünschter sein dürfte, Näheres von den Erlebnissen +eines vielgereisten Freundes zu erfahren, den er so lange nicht gesehn, +als einem philosophischen Gespräch zuzuhören. Amalia schloß sich ihrer +Anregung lebhaft an, und Casanova, immer gern bereit, Wünschen solcher +Art nachzugeben, bemerkte leichthin, daß er in den letzten Jahren sich +vorzüglich auf geheimen diplomatischen Sendungen befunden, die ihn, um +nur die größern Städte zu nennen, zwischen Madrid, Paris, London, +Amsterdam und Petersburg umhergetrieben. Er berichtete von Begegnungen +und Unterhaltungen ernster und heitrer Art mit Männern und Frauen der +verschiedensten Stände, auch des freundlichen Empfangs zu erwähnen +vergaß er nicht, der ihm am Hof der Katharina von Rußland zuteil +geworden, und sehr spaßhaft erzählte er, wie Friedrich der Große ihn +beinahe zum Erzieher an einer Kadettenschule für pommersche Junker +gemacht hatte; – eine Gefahr, der er sich allerdings durch rasche Flucht +entzogen. Von all dem und manchem andern sprach er, als hätte es sich in +einer eben erst verflossenen Zeit zugetragen und läge nicht in +Wirklichkeit Jahre und Jahrzehnte zurück; mancherlei erfand er dazu, +ohne sich seiner größern und kleinern Lügen selber recht bewußt zu +werden, freute sich seiner eignen Laune wie der Teilnahme, mit der man +ihm lauschte; und während er so erzählte und phantasierte, ward ihm +fast, als wäre er in der Tat noch heute der glückverwöhnte, +unverschämte, strahlende Casanova, der mit schönen Frauen durch die Welt +gefahren, den weltliche und geistliche Fürsten mit hoher Gunst +ausgezeichnet, der Tausende verschwendet, verspielt und verschenkt hatte +– und nicht ein herabgekommener Schlucker, den ehemalige Freunde von +England und Spanien her mit lächerlichen Summen unterstützten, – die +indes auch manchmal ausblieben, so daß er auf die paar armseligen +Geldstücke angewiesen war, die er dem Baron Perotti oder dessen Gästen +abgewann; ja, er vergaß sogar, daß es ihm wie ein höchstes Ziel +erschien, in der Vaterstadt, die ihn erst eingekerkert und nach seiner +Flucht geächtet und verbannt hatte, als der geringste ihrer Bürger, als +ein Schreiber, als ein Bettler, als ein Nichts – sein einst so +prangendes Dasein zu beschließen. + +Auch Marcolina hörte ihm aufmerksam zu, aber mit keinem andern +Ausdruck, als wenn man ihr etwa aus einem Buch leidlich unterhaltsame +Geschichten vorläse. Daß ihr ein Mensch, ein Mann, daß ihr Casanova +selbst, der all dies erlebt hatte und noch vieles andre, was er nicht +erzählte, daß ihr der Geliebte von tausend Frauen gegenübersaß, – und +daß sie das wußte, davon verrieten ihre Mienen nicht das geringste. +Anders schimmerte es in Amaliens Augen. Für sie war Casanova derselbe +geblieben, der er gewesen; ihr klang seine Stimme verführerisch wie vor +sechzehn Jahren, und er selbst fühlte, daß es ihn nur ein Wort und kaum +so viel kosten würde, das Abenteuer von damals, sobald es ihm beliebte, +von neuem aufzunehmen. Doch was war ihm Amalia in dieser Stunde, da ihn +nach Marcolina verlangte wie nach keiner vor ihr? Durch das mattglänzend +sie umfließende Gewand glaubte er ihren nackten Leib zu sehen; die +knospenden Brüste blühten ihm entgegen, und als sie sich einmal neigte, +um ihr zu Boden geglittenes Taschentuch aufzuheben, legte Casanovas +entflammte Phantasie ihrer Bewegung einen so lüsternen Sinn unter, daß +er sich einer Ohnmacht nahe fühlte. Daß er eine Sekunde lang +unwillkürlich im Erzählen stockte, entging Marcolina so wenig, wie daß +sein Blick seltsam zu flirren begann, und er las in dem ihren ein +plötzliches Befremden, Verwahrung, ja eine Spur von Ekel. Rasch faßte +er sich wieder und schickte sich eben an, seine Erzählung mit neuer +Lebhaftigkeit fortzusetzen, als ein wohlbeleibter Geistlicher eintrat, +der vom Hausherrn als der Abbate Rossi begrüßt und von Casanova sofort +als derselbe erkannt wurde, mit dem er vor siebenundzwanzig Jahren auf +einem Marktschiff zusammengetroffen war, das von Venedig nach Chioggia +fuhr. »Sie hatten damals ein Auge verbunden,« sagte Casanova, der selten +eine Gelegenheit vorübergehen ließ, mit seinem vorzüglichen Gedächtnis +zu prunken, »und ein Bauernweib mit gelbem Kopftuch empfahl Ihnen eine +heilkräftige Salbe, die ein junger, sehr heisrer Apotheker zufällig mit +sich führte.« Der Abbate nickte und lächelte geschmeichelt. Dann aber, +mit einem pfiffigen Gesicht, trat er ganz nahe an Casanova heran, als +hätte er ihm ein Geheimnis mitzuteilen. Doch mit ganz lauter Stimme +sagte er: »Und Sie, Herr Casanova, befanden sich in Begleitung einer +Hochzeitsgesellschaft ... ich weiß nicht, ob als zufälliger Gast oder +gar als Brautführer, jedenfalls sah die Braut Sie mit viel zärtlichern +Augen an als den Bräutigam ... Ein Wind erhob sich, beinahe ein Sturm, +und Sie begannen ein höchst verwegenes Gedicht vorzulesen.« – »Das tat +der Chevalier gewiß nur,« sagte Marcolina, »um den Sturm zu +beschwichtigen.« – »Solche Zaubermacht«, erwiderte Casanova, »traute +ich mir niemals zu; allerdings will ich nicht leugnen, daß sich niemand +mehr um den Sturm kümmerte, als ich zu lesen begonnen.« + +Die drei Mädchen hatten sich an den Abbate herangemacht. Sie wußten wohl +warum. Denn seinen ungeheuren Taschen entnahm er köstliches Zuckerwerk +in großen Mengen und schob es mit seinen dicken Fingern den Kindern +zwischen die Lippen. Indes berichtete Olivo dem Abbate in aller +Ausführlichkeit, wie er Casanova wiedergefunden. Wie verloren hielt +Amalia auf die herrische braune Stirn des teuren Gastes ihren +leuchtenden Blick geheftet. Die Kinder liefen in den Garten; Marcolina +hatte sich erhoben und sah ihnen durchs offne Fenster nach. Der Abbate +hatte Grüße vom Marchese Celsi zu bestellen, der, wenn es seine +Gesundheit zuließe, heute abend samt Gemahlin bei seinem werten Freund +Olivo erscheinen wollte. »Das trifft sich gut,« sagte dieser, »da haben +wir gleich dem Chevalier zu Ehren eine hübsche kleine Spielgesellschaft; +die Brüder Ricardi erwarte ich gleichfalls, und auch Lorenzi kommt; die +Kinder sind ihm auf seinem Spazierritt begegnet.« – »Er ist noch immer +da?« fragte der Abbate. »Schon vor einer Woche hieß es, er solle zu +seinem Regiment abgehen.« – »Die Marchesa,« meinte Olivo lachend, »wird +ihm beim Obersten einen Urlaub erwirkt haben.« – »Es wundert mich,« +warf Casanova ein, »daß es für Mantueser Offiziere jetzt Urlaub gibt.« +Und er erfand weiter: »Zwei meiner Bekannten, einer aus Mantua, der +andre aus Cremona, sind nachts mit ihren Regimentern in der Richtung +gegen Mailand abmarschiert.« – »Gibt’s Krieg?« fragte Marcolina vom +Fenster her; sie hatte sich umgewandt, die Züge ihres umschatteten +Gesichts blieben undeutbar, – doch ein leises Beben ihrer Stimme hatte +Casanova als einziger wohl gemerkt. »Es wird vielleicht zu nichts +kommen,« sagte er leichthin. »Aber da die Spanier eine drohende Haltung +einnehmen, heißt es bereit sein.« – »Weiß man denn überhaupt,« fragte +Olivo wichtig und stirnrunzelnd, »auf welche Seite wir uns schlagen +werden, auf die spanische oder auf die französische?« – »Das dürfte dem +Leutnant Lorenzi gleich sein,« meinte der Abbate. »Wenn er nur endlich +dazu kommt, sein Heldentum zu erproben.« – »Das hat er schon getan,« +sagte Amalia. »Bei Pavia vor drei Jahren hat er mitgefochten.« Marcolina +aber schwieg. + +Casanova wußte genug. Er trat an Marcolinens Seite und umfaßte den +Garten mit einem großen Blick. Er sah nichts als die ausgedehnte wilde +Wiese, auf der die Kinder spielten, und die von einer Reihe hoher +dichter Bäume gegen die Mauer zu abgeschlossen war. »Was für ein +prächtiger Besitz,« wandte er sich an Olivo. »Ich wäre neugierig, ihn +näher kennenzulernen.« – »Und ich, Chevalier,« erwiderte Olivo, »wünsche +mir kein größeres Vergnügen, als Sie über meine Weinberge und durch +meine Felder zu führen. Ja, wenn ich die Wahrheit sagen soll, fragen Sie +doch Amalia, in den Jahren, seit das kleine Gütchen mir gehört, hab’ ich +mir nichts sehnlicher gewünscht, als Sie endlich auf meinem eignen Grund +und Boden als Gast zu begrüßen. Zehnmal war ich daran, Ihnen zu +schreiben, Sie einzuladen. Aber war man denn je sicher, daß eine +Nachricht Sie erreichen würde? Erzählte einem irgendwer, man hätte Sie +kürzlich in Lissabon gesehn – so konnte man sicher sein, daß Sie indes +nach Warschau oder nach Wien abgereist waren. Und nun, da ich Sie wie +durch ein Wunder eben in der Stunde wiederfinde, da Sie Mantua verlassen +wollen, und es mir – es war nicht leicht, Amalia – gelingt, Sie +hierherzulocken, da geizen Sie so mit Ihrer Zeit, daß Sie uns – möchten +Sie es glauben, Herr Abbate – daß er uns nicht mehr als zwei Tage +schenken will!« – »Der Chevalier wird sich vielleicht zu einer +Verlängerung seines Aufenthalts überreden lassen,« sagte der Abbate, der +eben mit viel Behagen eine Pfirsichschnitte im Mund zergehen ließ, und +warf auf Amalia einen raschen Blick, aus dem Casanova zu entnehmen +glaubte, daß sie den Abbate in tieferes Vertrauen gezogen hatte als +ihren Gatten. – »Das wird mir leider nicht möglich sein,« erwiderte +Casanova förmlich; »denn ich darf Freunden, die solchen Anteil an meinem +Schicksal nehmen, nicht verhehlen, daß meine venezianischen Mitbürger im +Begriffe sind, mir für das Unrecht, das sie mir vor Jahren zugefügt, +eine etwas verspätete, aber um so ehrenvollere Genugtuung zu geben, und +ich ihrem Drängen mich nicht länger werde versagen können, wenn ich +nicht undankbar oder gar nachträgerisch erscheinen will.« Mit einer +leichten Handbewegung wehrte er eine neugierig-ehrfurchtsvolle Frage ab, +die er auf Olivos Lippen sich runden sah, und bemerkte rasch: »Nun, +Olivo, ich bin bereit. Zeigen Sie mir Ihr kleines Königreich.« + +»Wär’ es nicht geratener,« warf Amalia ein, »dazu die kühlere Tageszeit +abzuwarten? Der Chevalier wird jetzt gewiß lieber ein wenig ruhen oder +sich im Schatten ergehen wollen?« Und aus ihren Augen schimmerte zu +Casanova ein schüchternes Flehen hin, als müßte während eines solchen +Lustwandelns draußen im Garten ihr Schicksal sich zum zweitenmal +entscheiden. – Niemand hatte gegen Amaliens Vorschlag etwas einzuwenden, +und man begab sich ins Freie. Marcolina, den andern voraus, lief im +Sonnenschein über die Wiese zu den Kindern, die dort mit Federbällen +spielten, und nahm sofort am Spiele teil. Sie war kaum größer als das +älteste der drei Mädchen, und, wie ihr nun das freigelockte Haar um die +Schultern flatterte, sah sie selber einem Kinde gleich. Olivo und der +Abbate ließen sich in der Allee, in der Nähe des Hauses, auf einer +steinernen Bank nieder. Amalia wandelte an Casanovas Seite weiter. Als +sie von den andern nicht mehr gehört werden konnte, begann sie im +Tonfall von einst, als wäre ihre Stimme für Casanova niemals in einem +andern erklungen: + +»So bist du wieder da, Casanova! Wie hab’ ich diesen Tag ersehnt. Daß er +einmal kommen würde, hab’ ich gewußt.« – »Es ist ein Zufall, daß ich da +bin,« sagte Casanova kalt. Amalia lächelte nur. »Nenn’ es wie du willst. +Du bist da! Ich habe in diesen sechzehn Jahren von nichts anderm +geträumt als von diesem Tag!« – »Es ist anzunehmen,« entgegnete +Casanova, »daß du im Laufe dieser Zeit von mancherlei anderm geträumt +und – nicht nur geträumt hast.« Amalia schüttelte den Kopf. »Du weißt, +daß es nicht so ist, Casanova. Und auch du hast meiner nicht vergessen, +sonst hättest du, der du so eilig bist, nach Venedig zu gelangen, Olivos +Einladung nicht angenommen!« – »Was denkst du eigentlich, Amalia? Ich +sei hergekommen, um deinen guten Mann zum Hahnrei zu machen?« – »Warum +sprichst du so, Casanova? Wenn ich dir wieder gehöre, so ist es weder +Betrug noch Sünde!« Casanova lachte laut auf. »Keine Sünde? Warum keine +Sünde? Weil ich ein alter Mann bin?« – »Du bist nicht alt. Für mich +kannst du es niemals werden. In deinen Armen hab’ ich meine erste +Seligkeit genossen – und so ist es mir gewiß bestimmt, daß mir mit dir +auch meine letzte zuteil wird!« – »Deine letzte?« wiederholte Casanova +höhnisch, obwohl er nicht ganz ungerührt war, – »dagegen dürfte mein +Freund Olivo wohl mancherlei einzuwenden haben.« – »Das,« erwiderte +Amalia errötend, »das ist Pflicht – meinethalben sogar Vergnügen; aber +Seligkeit ist es doch nicht ... war es niemals.« + +Sie gingen die Allee nicht zu Ende, als scheuten beide die Nähe des +Wiesenplatzes, wo Marcolina und die Kinder spielten, – wie auf +Verabredung kehrten sie um und waren bald wieder, schweigend, beim +Wohnhaus angelangt. An der Schmalseite stand ein Fenster des +Erdgeschosses offen. Casanova sah in der dämmernden Tiefe des Gemachs +einen halbgerafften Vorhang, hinter dem das Fußende des Bettes sichtbar +wurde. Über einem Stuhl daneben hing ein lichtes, schleierartiges +Gewand. »Marcolinens Zimmer?« fragte Casanova. – Amalia nickte. Und zu +Casanova anscheinend heiter und wie ohne jeden Verdacht: »Sie gefällt +dir?« – »Da sie schön ist.« – »Schön und tugendhaft.« – Casanova zuckte +die Achseln, als hätte er danach nicht gefragt. Dann sagte er: »Wenn du +mich heute zum erstenmal sähest – ob ich dir wohl auch gefiele, Amalia?« +– »Ich weiß nicht, ob du heute anders aussiehst als damals. Ich sehe +dich – wie du damals warst. Wie ich dich seither immer, auch in meinen +Träumen sah.« – »Sieh mich doch an, Amalia! Die Runzeln meiner Stirn ... +Die Falten meines Halses! Und die tiefe Rinne da von den Augen den +Schläfen zu! Und hier – ja, hier in der Ecke fehlt mir ein Zahn,« – er +riß den Mund grinsend auf. »Und diese Hände, Amalia! Sieh sie doch an! +Finger wie Krallen ... kleine gelbe Flecken auf den Nägeln ... Und die +Adern da – blau und geschwollen – Greisenhände, Amalia!« – Sie nahm +seine beiden Hände, so wie er sie ihr wies, und im Schatten der Allee +küßte sie eine nach der andern mit Andacht. »Und heute nacht will ich +deine Lippen küssen,« sagte sie in einer demütig zärtlichen Art, die ihn +erbitterte. + +Unweit von ihnen, am Ende der Wiese, lag Marcolina im Gras, die Hände +unter den Kopf gestützt, den Blick in die Höhe gewandt, und die Bälle +der Kinder flogen über sie hin. Plötzlich streckte sie den einen Arm aus +und haschte nach einem der Bälle. Sie fing ihn auf, lachte hell, die +Kinder fielen über sie her, sie konnte sich ihrer nicht erwehren, ihre +Locken flogen. Casanova bebte. »Du wirst weder meine Lippen noch meine +Hände küssen,« sagte er zu Amalia, »und du sollst mich vergeblich +erwartet und vergeblich von mir geträumt haben – es sei denn, daß ich +vorher Marcolina besessen habe.« – »Bist du wahnsinnig, Casanova?« rief +Amalia mit weher Stimme. – »So haben wir einander nichts vorzuwerfen,« +sagte Casanova. »Du bist wahnsinnig, da du in mir altem Manne den +Geliebten deiner Jugend wiederzusehen glaubst, ich, weil ich mir in den +Kopf gesetzt habe, Marcolina zu besitzen. Aber vielleicht ist uns beiden +beschieden, wieder zu Verstand zu kommen. Marcolina soll mich wieder +jung machen – für dich. Also – führe meine Sache bei ihr, Amalia!« – »Du +bist nicht bei dir, Casanova. Es ist unmöglich. Sie will von keinem Mann +etwas wissen.« – Casanova lachte auf. »Und der Leutnant Lorenzi?« – »Was +soll’s mit Lorenzi sein?« – »Er ist ihr Liebhaber, ich weiß es.« – »Wie +du dich irrst, Casanova. Er hat um ihre Hand angehalten, und sie hat sie +ausgeschlagen. Und er ist jung – er ist schön – ja, fast glaub’ ich, +schöner als du je gewesen bist, Casanova!« – »Er hätte um sie geworben?« +– »Frage doch Olivo, wenn du mir nicht glaubst.« – »Nun, mir gilt’s +gleich. Was geht’s mich an, ob sie eine Jungfrau ist oder eine Dirne, +Braut oder Witwe – ich will sie haben, ich will sie!« – »Ich kann sie +dir nicht geben, mein Freund.« Und er fühlte aus dem Ton ihrer Stimme, +daß sie ihn beklagte. »Nun siehst du,« sagte er, »was für ein +schmählicher Kerl ich geworden bin, Amalia! Noch vor zehn – noch vor +fünf Jahren hätt’ ich keinen Beistand und keine Fürsprache gebraucht, +und wäre Marcolina die Göttin der Tugend selbst gewesen. Und nun will +ich dich zur Kupplerin machen. Oder wenn ich reich wäre ... Ja, mit +zehntausend Dukaten ... Aber ich habe nicht zehn. Ein Bettler bin ich, +Amalia.« – »Auch für hunderttausend bekämst du Marcolina nicht. Was kann +ihr am Reichtum liegen? Sie liebt die Bücher, den Himmel, die Wiesen, +die Schmetterlinge und die Spiele mit Kindern ... Und mit ihrem kleinen +Erbteil hat sie mehr als sie bedarf.« – »O, wär’ ich ein Fürst!« rief +Casanova, ein wenig deklamierend, wie es zuweilen seine Art war, gerade +wenn ihn eine echte Leidenschaft durchwühlte. »Hätt’ ich die Macht, +Menschen ins Gefängnis werfen, hinrichten zu lassen ... Aber ich bin +nichts. Ein Bettler – und ein Lügner dazu. Ich bettle bei den hohen +Herrn in Venedig um ein Amt, um ein Stück Brot, um Heimat! Was ist aus +mir geworden? Ekelt dich nicht vor mir, Amalia?« – »Ich liebe dich, +Casanova!« – »So verschaffe sie mir, Amalia! Es steht bei dir, ich weiß +es. Sag’ ihr, was du willst. Sag’ ihr, daß ich euch gedroht habe. Daß du +mir zutraust, ich könnte euch das Dach über dem Hause anzünden! Sag’ +ihr, ich wär’ ein Narr, ein gefährlicher Narr, aus dem Irrenhaus +entsprungen, aber die Umarmung einer Jungfrau könnte mich wieder gesund +machen. Ja, das sag’ ihr.« – »Sie glaubt nicht an Wunder.« – »Wie? Nicht +an Wunder? So glaubt sie auch nicht an Gott. Um so besser! Ich bin gut +angeschrieben beim Erzbischof von Mailand! Sag’ ihr das! Ich kann sie +verderben! Euch alle kann ich verderben. Das ist wahr, Amalia! Was sind +es für Bücher, die sie liest? Gewiß sind auch solche darunter, die die +Kirche verboten hat. Laß sie mich sehen. Ich will eine Liste +zusammenstellen. Ein Wort von mir ...« – »Schweige, Casanova! Dort kommt +sie. Verrate dich nicht! Nimm deine Augen in acht! Nie, Casanova, nie, +höre wohl, was ich sage, nie hab’ ich ein reineres Wesen gekannt. Ahnte +sie, was ich eben habe hören müssen, sie erschiene sich wie beschmutzt; +und du würdest sie, solang du hier bist, mit keinem Blick mehr zu sehen +bekommen. Sprich mit ihr. Ja, sprich mit ihr – du wirst sie, du wirst +_mich_ um Verzeihung bitten.« + +Marcolina, mit den Kindern, kam heran; diese liefen an ihr vorbei, ins +Haus, sie selber aber, wie um dem Gast eine Höflichkeit zu erweisen, +blieb vor ihm stehn, während Amalia, wie mit Absicht, sich entfernte. +Und nun war es Casanova in der Tat, als wehte es ihm von diesen blassen, +halb geöffneten Lippen, dieser glatten, von dunkelblondem, nun +aufgestecktem Haar umrahmten Stirn wie ein Hauch von Herbheit und +Keuschheit entgegen; – was er selten einer Frau, was er auch ihr +gegenüber früher im geschlossnen Raum nicht verspürt – eine Art von +Andacht, von Hingegebenheit ohne jedes Verlangen floß durch seine Seele. +Und mit Zurückhaltung, ja in einem Ton von Ehrerbietung, wie man sie +Höhergebornen gegenüber an den Tag zu legen liebt, und der ihr +schmeicheln mußte, stellte er die Frage an sie, ob sie die kommenden +Abendstunden wieder dem Studium zu widmen beabsichtige. Sie erwiderte, +daß sie auf dem Land überhaupt nicht regelmäßig zu arbeiten pflege, doch +könne sie’s nicht hindern, daß gewisse mathematische Probleme, mit denen +sie sich eben beschäftige, ihr auch in den Ruhestunden nachgingen, wie +es ihr eben jetzt begegnet sei, während sie auf der Wiese gelegen war +und zum Himmel aufgesehn hatte. Doch als Casanova, durch ihre +Freundlichkeit ermutigt, sich scherzend erkundigte, was denn dies für +ein hohes und dabei so zudringliches Problem gewesen sei, entgegnete sie +etwas spöttisch, es habe keineswegs das allergeringste mit jener +berühmten Kabbala zu tun, in der der Chevalier von Seingalt, wie man +sich erzähle, Bedeutendes leiste, und so würde er kaum viel damit +anzufangen wissen. Es ärgerte ihn, daß sie von der Kabbala mit so +unverhohlener Ablehnung sprach, und obwohl ihm selbst, in den freilich +seltnen Stunden innerer Einkehr, bewußt war, daß jener eigentümlichen +Mystik der Zahlen, die man Kabbala nennt, keinerlei Sinn und keine +Berechtigung zukäme, daß sie in der Natur gewissermaßen gar nicht +vorhanden, nur von Gaunern und Spaßmachern – welche Rolle er +abwechselnd, aber immer mit Überlegenheit gespielt – zur Nasführung von +Leichtgläubigen und Toren benutzt würde, so versuchte er jetzt doch +gegen seine eigne bessre Überzeugung Marcolina gegenüber die Kabbala als +vollgültige und ernsthafte Wissenschaft zu verteidigen. Er sprach von +der göttlichen Natur der Siebenzahl, die sich so schon in der Heiligen +Schrift angedeutet fände, von der tiefsinnig-prophetischen Bedeutung der +Zahlenpyramiden, die er selbst nach einem neuen System aufzubauen +gelehrt hatte, und von dem häufigen Eintreffen seiner auf diesem System +beruhenden Voraussagen. Hatte er nicht erst vor wenigen Jahren in +Amsterdam den Bankier Hope durch den Aufbau einer solchen Zahlenpyramide +veranlaßt, die Versicherung eines schon verloren geglaubten +Handelsschiffes zu übernehmen und ihn dadurch zweimalhunderttausend +Goldgulden verdienen lassen? Noch immer war er so geschickt im Vortrag +seiner schwindelhaft geistreichen Theorien, daß er auch diesmal, wie es +ihm oft geschah, an all das Unsinnige zu glauben begann, das er vortrug, +und sogar mit der Behauptung zu schließen sich getraute, die Kabbala +stelle nicht so sehr einen Zweig als vielmehr die metaphysische +Vollendung der Mathematik vor. Marcolina, die ihm bisher sehr aufmerksam +und anscheinend ganz ernsthaft zugehört hatte, schaute nun plötzlich mit +einem halb bedauernden, halb spitzbübischen Blick zu ihm auf und sagte: +»Es liegt Ihnen daran, mein werter Herr Casanova« (sie schien ihn jetzt +mit Absicht nicht »Chevalier« zu nennen), »mir eine ausgesuchte Probe +von Ihrem weltbekannten Unterhaltungstalent zu geben, wofür ich Ihnen +aufrichtig dankbar bin. Aber Sie wissen natürlich so gut wie ich, daß +die Kabbala nicht nur nichts mit der Mathematik zu tun hat, sondern +geradezu eine Versündigung an ihrem eigentlichen Wesen bedeutet; und +sich zu ihr nicht anders verhält als das verworrene oder lügenhafte +Geschwätz der Sophisten zu den klaren und hohen Lehren des Plato und des +Aristoteles.« – »Immerhin,« erwiderte Casanova rasch, »werden Sie mir +zugeben müssen, schöne und gelehrte Marcolina, daß auch die Sophisten +keineswegs durchaus als so verächtliche und törichte Gesellen zu gelten +haben, wie man nach Ihrem allzu strengen Urteil annehmen müßte. So wird +man – um nur ein Beispiel aus der Gegenwart anzuführen – Herrn Voltaire +seiner ganzen Denk- und Schreibart nach gewiß als das Muster eines +Sophisten bezeichnen dürfen, und trotzdem wird es niemandem einfallen, +auch mir nicht, der ich mich als seinen entschiedenen Gegner bekenne, +ja, wie ich nicht leugnen will, eben damit beschäftigt bin, eine Schrift +gegen ihn zu verfassen, auch mir fällt es nicht ein, seiner +außerordentlichen Begabung die gebührende Anerkennung zu versagen. Und +ich bemerke gleich, daß ich mich nicht etwa durch die übertriebene +Zuvorkommenheit habe bestechen lassen, die mir Herr Voltaire bei +Gelegenheit meines Besuchs in Ferney vor zehn Jahren zu erweisen die +Güte hatte.« – Marcolina lächelte. »Das ist ja sehr hübsch von Ihnen, +Chevalier, daß Sie den größten Geist des Jahrhunderts so milde zu +beurteilen die Gewogenheit haben.« – »Ein großer Geist – der größte +gar?« rief Casanova aus. »Ihn so zu nennen, scheint mir schon deshalb +unstatthaft, weil er bei all seinem Genie ein gottloser Mensch, ja +geradezu ein Gottesleugner ist. Und ein Gottesleugner kann niemals ein +großer Geist sein.« »Meiner Ansicht nach, Herr Chevalier, bedeutet das +durchaus keinen Widerspruch. Aber Sie werden vor allem zu beweisen +haben, daß man Voltaire einen Gottesleugner nennen darf.« – + +Nun war Casanova in seinem Element. Im ersten Kapitel seiner +Streitschrift hatte er eine ganze Menge von Stellen aus Voltaires +Werken, vor allem aus der berüchtigten »Pucelle« zusammengetragen, die +ihm besonders geeignet schienen, dessen Ungläubigkeit zu beweisen; und +die er nun dank seinem vorzüglichen Gedächtnis, zusammen mit seinen +eigenen Gegenargumenten, wörtlich zu zitieren wußte. Aber in Marcolina +hatte er eine Gegnerin gefunden, die ihm sowohl an Kenntnissen wie an +Geistesschärfe wenig nachgab und ihm überdies, wenn auch nicht an +Redegewandtheit, so doch an eigentlicher Kunst und insbesondre an +Klarheit des Ausdrucks weit überlegen war. Die Stellen, die Casanova als +Beweise für die Spottlust, Zweifelsucht und Gottlosigkeit Voltaires +auszulegen versucht hatte, deutete Marcolina gewandt und schlagfertig +als ebenso viele Zeugnisse für des Franzosen wissenschaftliches und +schriftstellerisches Genie, sowie für sein unermüdlich heißes Streben +nach Wahrheit, und sie sprach es ungescheut aus, daß Zweifel, Spott, ja +daß der Unglaube selbst, wenn er mit so reichem Wissen, solch +unbedingter Ehrlichkeit und solch hohem Mut verbunden sei, Gott +wohlgefälliger sein müsse als die Demut des Frommen, hinter der sich +meist nichts andres verberge, als eine mangelhafte Fähigkeit, +folgerichtig zu denken, ja oftmals – wofür es an Beispielen nicht fehle +– Feigheit und Heuchelei. + +Casanova hörte ihr mit wachsendem Staunen zu. Da er sich außerstande +fühlte, Marcolina zu bekehren, um so weniger, als er immer mehr +erkannte, wie sehr eine gewisse schwankende Seelenstimmung seiner +letzten Jahre, die er als Gläubigkeit aufzufassen sich gewöhnt hatte, +durch Marcolinens Einwürfe sich völlig aufzulösen drohte, so rettete er +sich in die allgemein gehaltene Betrachtung, daß Ansichten, wie +Marcolina sie eben ausgesprochen, nicht nur die Ordnung im Bereich der +Kirche, sondern daß sie auch die Grundlagen des Staates in hohem Grade +zu gefährden geeignet seien, und sprang von hier aus gewandt auf das +Gebiet der Politik über, wo er mit seiner Erfahrung und Weltläufigkeit +eher darauf rechnen konnte, Marcolinen gegenüber eine gewisse +Überlegenheit zu zeigen. Aber wenn es ihr hier auch an Personenkenntnis +und Einblick in das höfisch-diplomatische Getriebe gebrach und sie +darauf verzichten mußte, Casanova im einzelnen zu widersprechen, auch wo +sie der Verläßlichkeit seiner Darstellung zu mißtrauen Neigung +verspürte; – aus ihren Bemerkungen ging unwidersprechlich für ihn +hervor, daß sie weder vor den Fürsten dieser Erde noch vor den +Staatsgebilden als solchen sonderliche Achtung hegte und der +Überzeugung war, daß die Welt im Kleinen wie im Großen von Eigennutz und +Herrschsucht nicht so sehr regiert, als vielmehr in Verwirrung gebracht +werde. Einer solchen Freiheit des Denkens war Casanova bisher nur selten +bei Frauen, bei einem jungen Mädchen gar, das gewiß noch keine zwanzig +Jahre zählte, war er ihr noch nie begegnet; und nicht ohne Wehmut +erinnerte er sich, daß sein eigener Geist in vergangenen Tagen, die +schöner waren als die gegenwärtigen, mit einer bewußten und etwas +selbstzufriedenen Kühnheit die gleichen Wege gegangen war, die er nun +Marcolina beschreiten sah, ohne daß diese sich ihrer Kühnheit überhaupt +bewußt zu werden schien. Und ganz hingenommen von der Eigenart ihrer +Denk- und Ausdrucksweise vergaß er beinahe, daß er an der Seite eines +jungen, schönen und höchst begehrenswerten Wesens einherwandelte, was um +so verwunderlicher war, als er sich mit ihr ganz allein in der nun +völlig durchschatteten Allee, ziemlich weit vom Wohnhaus, befand. +Plötzlich aber, sich in einem eben begonnenen Satz unterbrechend, rief +Marcolina lebhaft, ja wie freudig aus: »Da kommt mein Oheim!« ... Und +Casanova, als hätte er Versäumtes nachzuholen, flüsterte ihr zu: »Wie +schade. Gar zu gerne hätte ich mich noch stundenlang mit Ihnen weiter +unterhalten, Marcolina!« – Er fühlte selbst, wie während dieser Worte +in seinen Augen die Begier von neuem aufzuleuchten begann, worauf +Marcolina, die in dem abgelaufenen Gespräch in aller Spöttelei sich fast +zutraulich gegeben, sofort wieder eine kühlere Haltung annahm, und ihr +Blick die gleiche Verwahrung, ja den gleichen Widerwillen ausdrückte, +der Casanova heute schon einmal so tief verletzt hatte. Bin ich wirklich +so verabscheuungswürdig? fragte er sich angstvoll. Nein, gab er sich +selbst zur Antwort. Nicht das ist’s. Aber Marcolina – ist kein Weib. +Eine Gelehrte, eine Philosophin, ein Weltwunder meinethalben – aber kein +Weib. – Doch er wußte zugleich, daß er sich so nur selbst zu belügen, zu +trösten, zu retten versuchte, und daß diese Versuche vergeblich waren. +Olivo stand vor ihnen. »Nun,« meinte er zu Marcolina, »hab’ ich das +nicht gut gemacht, daß ich dir endlich jemanden ins Haus gebracht habe, +mit dem sich’s so klug reden läßt, wie du’s von deinen Professoren in +Bologna her gewohnt sein magst?« – »Und nicht einmal unter diesen, +liebster Oheim,« erwiderte Marcolina, »gibt es einen, der es sich +getrauen dürfte, Voltaire selbst zum Zweikampf herauszufordern!« – »Ei, +Voltaire? Der Chevalier fordert ihn heraus?« rief Olivo ohne zu +verstehen. – »Ihre witzige Nichte, Olivo, spricht von der Streitschrift, +die mich in der letzten Zeit beschäftigt. Liebhaberei für müßige +Stunden. Früher hatte ich Gescheiteres zu tun.« Marcolina, ohne auf +diese Bemerkung zu achten, sagte: »Sie werden eine angenehme kühle Luft +für Ihren Spaziergang haben. Auf Wiedersehen.« Sie nickte kurz und eilte +über die Wiese dem Hause zu. Casanova hielt sich davor zurück, ihr +nachzublicken und fragte: »Wird uns Frau Amalia begleiten?« – »Nein, +mein werter Chevalier,« erwiderte Olivo, »sie hat allerlei im Hause zu +besorgen und anzuordnen – und jetzt ist auch die Stunde, in der sie die +Mädchen zu unterrichten pflegt.« – »Was für eine tüchtige, brave +Hausfrau und Mutter! Sie sind zu beneiden, Olivo!« – »Ja, das sag’ ich +mir selbst alle Tage,« entgegnete Olivo, und die Augen wurden ihm +feucht. + +Sie gingen die Schmalseite des Hauses entlang. Das Fenster Marcolinens +stand offen, wie vorher; aus dem dämmernden Grund des Gemachs schimmerte +das schleierartige helle Gewand. Durch die breite Kastanienallee +gelangten sie auf die Straße, die schon völlig im Schatten lag. Langsam +gingen sie aufwärts längs der Gartenmauer; wo sie im rechten Winkel +umbog, begann das Weingelände. Zwischen den hohen Stöcken, an denen +schwere dunkelblaue Beeren hingen, führte Olivo seinen Gast zur Höhe, +und deutete mit einer behaglich zufriedenen Handbewegung nach seinem +Haus zurück, das nun ziemlich tief unter ihnen lag. Im Fensterrahmen +des Turmgemachs glaubte Casanova eine weibliche Figur auf und nieder +schweben zu sehen. + +Die Sonne neigte sich dem Untergang zu; aber noch war es heiß genug. +Über Olivos Wangen rannen die Schweißtropfen, während Casanovas Stirne +vollkommen trocken blieb. Allmählich weiter und nun nach abwärts +schreitend kamen sie auf üppiges Wiesenland. Von einem Olivenbaum zum +andern rankte sich das Geäst der Reben, zwischen den Baumreihen wiegten +sich die hohen gelben Ähren. – »Segen der Sonne,« sagte Casanova wie +anerkennend, »in tausendfältiger Gestalt.« Olivo erzählte wieder und mit +noch größerer Ausführlichkeit als vorher, wie er nach und nach diesen +schönen Besitz erworben, und wie ein paar glückliche Ernte- und Lesejahre +ihn zum wohlhabenden, ja zum reichen Manne gemacht. Casanova aber hing +seinen eigenen Gedanken nach und griff nur selten ein Wort Olivos auf, +um durch irgendeine höfliche Zwischenfrage seine Aufmerksamkeit zu +beweisen. Erst als Olivo, von allem möglichen schwatzend, auf seine +Familie und endlich auf Marcolina geraten war, horchte Casanova auf. +Aber er erfuhr nicht viel mehr, als er schon vorher gewußt hatte. Da sie +schon als Kind, noch im Hause ihres Vaters, der Olivos Stiefbruder, früh +verwitwet und Arzt in Bologna gewesen war, durch die zeitig erwachenden +Fähigkeiten ihres Verstandes ihre Umgebung in Erstaunen gesetzt, hatte +man indes Muße genug gehabt, sich an ihre Art zu gewöhnen. Vor wenigen +Jahren war ihr Vater gestorben, und seither lebte sie in der Familie +eines berühmten Professors der hohen Schule von Bologna, eben jenes +Morgagni, der sich vermaß, seine Schülerin zu einer großen Gelehrten +heranzubilden; in den Sommermonaten war sie stets beim Oheim zu Gaste. +Eine Anzahl Bewerbungen um ihre Hand, die eines Bologneser Kaufmanns, +die eines Gutsbesitzers aus der Nachbarschaft, und zuletzt die des +Leutnant Lorenzi habe sie zurückgewiesen und scheine tatsächlich +gewillt, ihr Dasein völlig dem Dienst der Wissenschaft zu widmen. +Während Olivo dies erzählte, fühlte Casanova sein Verlangen ins +Ungemessene wachsen, und die Einsicht, daß es so töricht als +hoffnungslos war, brachte ihn der Verzweiflung nahe. Eben als sie aus +dem Feld- und Wiesenland auf die Fahrstraße traten, erschallte ihnen aus +einer Staubwolke, die sich näherte, Rufen und Grüßen entgegen. Ein Wagen +wurde sichtbar, in dem ein vornehm gekleideter älterer Herr an der Seite +einer etwas jüngern üppigen und geschminkten Dame saß. »Der Marchese,« +flüsterte Olivo seinem Begleiter zu, »er ist auf dem Wege zu mir.« + +Der Wagen hielt. »Guten Abend, mein trefflicher Olivo,« rief der +Marchese, »darf ich Sie bitten, mich mit dem Chevalier von Seingalt +bekannt zu machen? Denn ich zweifle nicht, daß ich das Vergnügen habe, +mich ihm gegenüber zu sehen.« – Casanova verbeugte sich leicht. »Ich bin +es,« sagte er. – »Und ich der Marchese Celsi, – hier die Marchesa, meine +Gattin.« Die Dame reichte Casanova die Fingerspitzen; er berührte sie +mit den Lippen. + +»Nun, mein bester Olivo,« sagte der Marchese, dessen wachsgelbes +schmales Antlitz durch die über den stechenden grünlichen Augen +zusammengewachsenen dichten roten Brauen ein nicht eben freundliches +Ansehen erhielt, – »mein bester Olivo, wir haben denselben Weg, nämlich +zu Ihnen. Und da es kaum ein Viertelstündchen bis dahin ist, will ich +aussteigen und mit Ihnen zu Fuß gehen. Du hast wohl nichts dagegen, die +kleine Strecke allein zu fahren,« wandte er sich an die Marchesa, die +Casanova die ganze Zeit über mit lüstern prüfenden Augen betrachtet +hatte; gab, ohne die Antwort seiner Gattin abzuwarten, dem Kutscher +einen Wink, worauf dieser sofort wie toll auf die Pferde einhieb, als +käme es ihm aus irgendeinem Grund darauf an, seine Herrin möglichst +geschwind davonzubringen; und gleich war der Wagen hinter einer +Staubwolke verschwunden. + +»Man weiß nämlich schon in unsrer Gegend,« sagte der Marchese, der noch +ein paar Zoll höher als Casanova und von einer unnatürlichen Magerkeit +war, »daß der Chevalier von Seingalt hier angekommen und bei seinem +Freund Olivo abgestiegen ist. Es muß ein erhebendes Gefühl sein, einen +so berühmten Namen zu tragen.« + +»Sie sind sehr gütig, Herr Marchese,« erwiderte Casanova, »ich habe +allerdings die Hoffnung noch nicht aufgegeben, mir einen solchen Namen +zu erwerben, finde mich aber vorläufig davon noch recht weit entfernt. – +Eine Arbeit, mit der ich eben beschäftigt bin, wird mich meinem Ziele +hoffentlich etwas näher bringen.« + +»Wir können den Weg hier abkürzen,« sagte Olivo und schlug einen Feldweg +ein, der gerade auf die Mauer seines Gartens zuführte. – »Arbeit?« +wiederholte der Marchese mit einem unbestimmten Ausdruck. »Darf man +fragen, von welcher Art von Arbeit Sie sprechen, Chevalier?« – »Wenn Sie +mich danach fragen, Herr Marchese, so sehe ich mich genötigt, +meinerseits an Sie die Frage zu richten, von was für einer Art von Ruhm +Sie vorhin geredet haben?« Dabei sah er dem Marchese hochmütig in die +stechenden Augen. Denn wenn er auch sehr wohl wußte, daß weder sein +phantastischer Roman »Icosameron«, noch seine dreibändige »Widerlegung +von Amelots Geschichte der venezianischen Regierung« ihm nennenswerten +schriftstellerischen Ruhm eingebracht hatten, es lag ihm daran, für +sich keinen andern als erstrebenswert gelten zu lassen, und er +mißverstand absichtlich alle weiteren vorsichtig tastenden Bemerkungen +und Anspielungen des Marchese, der sich unter Casanova wohl einen +berühmten Frauenverführer, Spieler, Geschäftsmann, politischen Emissär +und sonst alles mögliche, nur durchaus keinen Schriftsteller +vorzustellen imstande war, um so weniger, als weder von der Widerlegung +des Amelotischen Werkes noch von dem »Icosameron« jemals eine Kunde zu +ihm gedrungen war. So bemerkte er endlich mit einer gewissen höflichen +Verlegenheit: »Immerhin gibt es nur einen Casanova.« – »Auch das ist ein +Irrtum, Herr Marchese,« entgegnete Casanova kalt. »Ich habe Geschwister, +und der Name eines meiner Brüder, des Malers Francesco Casanova, dürfte +einem Kenner nicht fremd klingen.« + +Es zeigte sich, daß der Marchese auch auf diesem Gebiete nicht zu den +Kennern gehörte, und so lenkte er das Gespräch auf Bekannte, die ihm in +Neapel, Rom, Mailand und Mantua wohnten, und von denen er annehmen +konnte, daß Casanova mit ihnen gelegentlich zusammengetroffen war. In +diesem Zusammenhang nannte er auch den Namen des Barons Perotti, doch in +einigermaßen verächtlichem Tone, und Casanova mußte zugestehen, daß er +manchmal im Hause des Barons ein kleines Spiel zu machen pflege – »zur +Zerstreuung,« setzte er hinzu, – »ein halbes Stündchen vor dem +Schlafengehen. Im übrigen hab’ ich diese Art von Zeitvertreib so +ziemlich aufgegeben.« – »Das täte mir leid,« sagte der Marchese, »denn +ich will Ihnen nicht verhehlen, Herr Chevalier, daß es ein Traum meines +Lebens war, mich mit Ihnen zu messen – sowohl im Spiel als – in jüngern +Jahren – auch auf andern Gebieten. Denken Sie übrigens, daß ich – wie +lange mag es her sein? – daß ich in Spa genau an dem Tage, ja in der +Stunde ankam, als Sie es verließen. Unsre Wagen fuhren aneinander +vorüber. Und in Regensburg widerfuhr mir ein ähnliches Mißgeschick. Dort +bewohnte ich sogar das Zimmer, das Sie eine Stunde vorher verlassen +hatten.« – »Es ist ein rechtes Unglück,« sagte Casanova, immerhin ein +wenig geschmeichelt, »daß man einander manchmal zu spät im Leben +begegnet.« – »Es ist noch nicht zu spät,« rief der Marchese lebhaft. »In +Hinsicht auf mancherlei andres will ich mich gern im vorhinein +geschlagen geben, und es kümmert mich wenig, – aber was das Spiel +anbelangt, mein lieber Chevalier, so sind wir beide vielleicht gerade in +den Jahren –« + +Casanova unterbrach ihn: »In den Jahren – mag sein. Aber leider kann ich +gerade auf dem Gebiet des Spiels nicht mehr auf das Vergnügen Anspruch +erheben, mich mit einem Partner Ihres Ranges messen zu dürfen – weil +ich« – und dies sagte er im Ton eines entthronten Fürsten – »weil ich es +mit all meinem Ruhm, mein werter Herr Marchese, bis heute nicht viel +weiter als bis zum Bettler gebracht habe.« + +Der Marchese schlug unwillkürlich vor Casanovas stolzem Blick die Augen +nieder und schüttelte dann nur ungläubig, wie zu einem sonderbaren Spaß, +den Kopf. Olivo aber, der dem ganzen Gespräch mit Spannung gelauscht und +die gewandt überlegenen Antworten seines außerordentlichen Freundes mit +beifälligem Nicken begleitet hatte, vermochte eine Bewegung des +Erschreckens kaum zu unterdrücken. Sie standen eben alle an der +rückwärtigen Gartenmauer vor einer schmalen Holztür, und während Olivo +sie mit einem kreischenden Schlüssel öffnete und den Marchese voraus in +den Garten treten ließ, flüsterte er Casanova zu, ihn beim Arm fassend: +»Sie werden Ihr letztes Wort zurücknehmen, Chevalier, ehe Sie den Fuß +wieder in mein Haus setzen. Das Geld, das ich Ihnen seit sechzehn Jahren +schulde, liegt bereit. Ich wagte nur nicht ... Fragen Sie Amalia ... +Abgezählt liegt es bereit. Beim Abschied wollte ich mir erlauben –« +Casanova unterbrach ihn sanft. »Sie sind nicht mein Schuldner, Olivo. +Die paar Goldstücke waren – Sie wissen es wohl – ein Hochzeitsgeschenk, +das ich, als Freund von Amaliens Mutter ... Doch wozu überhaupt davon +reden. Was sollen mir die paar Dukaten? Ich stehe an einer Wende meines +Schicksals,« setzte er absichtlich laut hinzu, so daß ihn der Marchese, +der nach ein paar Schritten stehengeblieben war, hören konnte. Olivo +tauschte einen Blick mit Casanova, um sich seiner Zustimmung zu +versichern, dann bemerkte er zum Marchese: »Der Chevalier ist nämlich +nach Venedig zurückberufen und reist in wenigen Tagen nach seiner +Vaterstadt ab.« – »Vielmehr,« bemerkte Casanova, während sie alle sich +dem Hause näherten, »man ruft bereits seit geraumer Zeit nach mir und +immer dringender. Aber ich finde, die Herren Senatoren haben sich lange +genug Zeit gelassen. Mögen nun sie sich in Geduld fassen.« – »Ein +Stolz,« sagte der Marchese, »zu dem Sie im höchsten Maße berechtigt +sind, Chevalier!« + +Als sie aus der Allee auf die Wiese hinaustraten, die nun schon völlig +im Schatten dalag, sahen sie, dem Hause nahe, die kleine Gesellschaft +versammelt, von der sie erwartet wurden. Alle erhoben sich, um ihnen +entgegenzugehen, zuerst der Abbate, zwischen Marcolina und Amalia; ihnen +folgte die Marchesa, ihr zur Seite ein hochgewachsener bartloser junger +Offizier in roter silberverschnürter Uniform und glänzenden +Reiterstiefeln, der kein andrer sein konnte als Lorenzi. Wie er zu der +Marchesa sprach, ihre weißen gepuderten Schultern mit dem Blicke +streifend als eine wohlbekannte Probe von nicht minder bekannten +hübschen Dingen; noch mehr die Art, wie die Marchesa mit +halbgeschlossenen Lidern lächelnd zu ihm aufsah, konnte auch weniger +Erfahrene über die Natur der zwischen ihnen bestehenden Beziehungen +nicht in Zweifel lassen; sowie auch darüber, daß sie keinen Wert darauf +legten, sie vor irgend jemandem geheimzuhalten. Sie unterbrachen ihr +leises aber lebhaftes Gespräch erst, als sie den Herankommenden schon +gegenüberstanden. + +Olivo stellte Casanova und Lorenzi einander vor. Die beiden maßen sich +mit einem kurzen kalten Blick, in dem sie sich gegenseitig ihrer +Abneigung zu versichern schienen, dann lächelten sie beide flüchtig und +verneigten sich, ohne einander die Hände zu reichen, da jeder zu diesem +Zweck dem andern hätte einen Schritt entgegentreten müssen. Lorenzi war +schön, von schmalem Antlitz und in Anbetracht seiner Jugend auffallend +scharfen Zügen; im Hintergrund seiner Augen schillerte irgend etwas +Unfaßbares, das den Erfahrenen zur Vorsicht mahnen mußte. Nur eine +Sekunde lang überlegte Casanova, an wen ihn Lorenzi erinnerte. Dann +wußte er, daß es sein eigenes Bild war, das ihm, um dreißig Jahre +verjüngt, hier entgegentrat. Bin ich etwa in seiner Gestalt +wiedergekehrt? fragte er sich. Da müßte ich doch vorher gestorben sein +... Und es durchbebte ihn: Bin ich’s denn nicht seit lange? Was ist denn +noch an mir von dem Casanova, der jung, schön und glücklich war? + +Er hörte Amaliens Stimme. Sie fragte ihn, wie aus der Ferne, obzwar sie +neben ihm stand, wie ihm der Spaziergang behagt habe, worauf er sich +laut, so daß es alle hören konnten, mit höchster Anerkennung über den +fruchtbaren wohlgepflegten Besitz aussprach, den er mit Olivo +durchwandert hatte. Indes deckte die Magd auf der Wiese einen länglichen +Tisch, die zwei älteren Töchter Olivos waren ihr dabei behilflich, indem +sie aus dem Hause Geschirr, Gläser und was sonst nötig war, mit viel +Gekicher und Getu herbeischafften. Mählich brach die Dämmerung ein; ein +leise kühlender Wind strich durch den Garten. Marcolina eilte an den +Tisch, um zu vollenden, was die Kinder im Verein mit der Magd begonnen, +und zu verbessern, was sie verfehlt hatten. Die übrigen ergingen sich +zwanglos auf der Wiese und in den Alleen. Die Marchesa erwies Casanova +viele Höflichkeit, auch wünschte sie von ihm die berühmte Geschichte +seiner Flucht aus den Bleikammern von Venedig zu vernehmen, wenngleich +ihr keineswegs unbekannt sei – wie sie mit vieldeutigem Lächeln +hinzufügte –, daß er weit gefährlichere Abenteuer bestanden, die zu +erzählen freilich bedenklicher sein möchte. Casanova erwiderte: wenn er +auch mancherlei ernste und heitere Beschwernis mitgemacht – gerade +dasjenige Leben, dessen Sinn und eigentliches Wesen die Gefahr bedeute, +habe er niemals so recht kennengelernt; denn wenn er auch ein paar +Monate lang in unruhigen Zeiten Soldat gewesen, vor vielen Jahren, auf +der Insel Korfu, – gab es denn einen Beruf auf Erden, in den ihn das +Schicksal nicht verschlagen?! – er habe nie das Glück gehabt, einen +wirklichen Feldzug mitzumachen, wie das nun dem Herrn Leutnant Lorenzi +bevorstünde, und worum er ihn fast beneiden möchte. – »Da wissen Sie +mehr als ich, Herr Casanova,« sagte Lorenzi mit einer hellen und frechen +Stimme – »und sogar mehr als mein Oberst, denn ich habe eben +Verlängerung meines Urlaubs auf unbestimmte Zeit erhalten.« – +»Wahrhaftig!« rief der Marchese mit unbeherrschtem Grimme, und höhnisch +setzte er hinzu: »Und denken Sie nur, Lorenzi, wir – meine Gattin +vielmehr, hatte schon so sicher auf Ihre Abreise gerechnet, daß sie für +Anfang nächster Woche einen unsrer Freunde, den Sänger Baldi, auf unser +Schloß einlud.« – »Das trifft sich gut,« entgegnete Lorenzi unbeirrt, +»Baldi und ich sind gute Freunde, wir werden uns vertragen. Nicht wahr?« +wandte er sich an die Marchesa und ließ seine Zähne blitzen. – »Ich +würde es Ihnen beiden raten,« meinte die Marchesa mit einem heitern +Lächeln. + +Mit diesen Worten nahm sie als erste am Tische Platz; ihr zur Seite +Olivo, an ihrer andern Lorenzi. Ihnen gegenüber saß Amalia zwischen dem +Marchese und Casanova; neben diesem an einem schmalen Tischende +Marcolina; am andern, neben Olivo, der Abbate. Es war wie mittags ein +einfaches und dabei höchst schmackhaftes Mahl. Die zwei älteren Töchter +des Hauses, Teresina und Nanetta, reichten die Schüsseln und schenkten +von dem trefflichen Wein, der auf Olivos Hügeln wuchs; und sowohl der +Marchese wie der Abbate dankten den Mädchen mit scherzhaft derben +Liebkosungen, die ein gestrengerer Vater als Olivo sich vielleicht +verbeten hätte. Amalia schien nichts zu bemerken; sie war blaß, blickte +trüb und sah aus wie eine Frau, die entschlossen ist, alt zu werden, +weil das Jungsein jeden Sinn für sie verloren hat. Ist dies nun meine +ganze Macht? dachte Casanova bitter, sie von der Seite betrachtend. Doch +vielleicht war es die Beleuchtung, die Amaliens Züge so traurig +veränderte. Es fiel nämlich nur ein breiter Strahl von Licht aus dem +Innern des Hauses auf die Gäste; im übrigen ließ man sich’s am +Dämmerschein des Himmels genügen. In scharfen schwarzen Linien schlossen +die Baumwipfel alle Aussicht ab, und Casanova fühlte sich an irgendeinen +geheimnisvollen Garten erinnert, in dem er vor vielen Jahren +nächtlicherweile eine Geliebte erwartet hatte. »Murano,« flüsterte er +vor sich hin und erbebte; dann sprach er laut: »Es gibt einen Garten auf +einer Insel nahe von Venedig, einen Klostergarten, den ich vor etlichen +Jahrzehnten zum letztenmal betreten habe; – in dem duftete es nachts +gerade so, wie heute hier.« – »Sie sind wohl auch einmal Mönch gewesen?« +fragte die Marchesa scherzend. – »Beinahe,« erwiderte Casanova lächelnd +und erzählte wahrheitsgemäß, daß ihm als einem fünfzehnjährigen Knaben +der Patriarch von Venedig die niederen Weihen verliehen, daß er aber +schon als Jüngling vorgezogen habe, das geistliche Gewand wieder +abzulegen. Der Abbate tat eines nahegelegenen Frauenklosters Erwähnung, +zu dessen Besuch er Casanova dringend rate, falls er es noch nicht +kennen sollte. Olivo stimmte lebhaft zu; er rühmte den düstern alten +Bau, die anmutige Gegend, in der er gelegen war, den abwechslungsreichen +Weg dahin. Übrigens, fuhr der Abbate fort, habe die Äbtissin, Schwester +Seraphina, – eine höchst gelehrte Frau, Herzogin von Geburt – in einem +Brief an ihn den Wunsch geäußert (schriftlich darum, weil in jenem +Kloster das Gelübde ewigen Schweigens herrsche), Marcolina, von deren +Gelehrsamkeit sie erfahren, von Angesicht zu Angesicht kennenzulernen. – +»Ich hoffe, Marcolina,« sagte Lorenzi, und es war das erstemal, daß er +das Wort geradaus an sie richtete, »Sie werden sich nicht dazu verführen +lassen, der Herzogin-Äbtissin in jeder Beziehung nachzueifern.« – »Warum +sollt’ ich auch?« erwiderte Marcolina heiter; »man kann seine Freiheit +auch ohne Gelübde bewahren – und besser, denn Gelübde ist Zwang.« + +Casanova saß neben ihr. Er wagte es nicht einmal, leise ihren Fuß zu +berühren, oder sein Knie an das ihre zu drängen: noch ein drittes Mal +jenen Ausdruck des Grauens, des Ekels in ihrem Blick gewahren zu müssen +– des war er gewiß – hätte ihn unfehlbar zu einer Tat des Wahnsinns +getrieben. Während mit dem Fortschreiten des Mahls und der steigenden +Zahl der geleerten Gläser die Unterhaltung lebhafter und allgemeiner +wurde, hörte Casanova, wieder wie von fern, Amaliens Stimme. »Ich habe +mit Marcolina gesprochen.« – »Du hast mit ihr –« – Eine tolle Hoffnung +flammte in ihm auf. »Stille, Casanova. Von dir war nicht die Rede, nur +von ihr und ihren Zukunftsplänen. Und ich sage es dir noch einmal: +Niemals wird sie irgendeinem Manne angehören.« – Olivo, der dem Weine +stark zugesprochen hatte, erhob sich unerwarteterweise, und, das Glas in +der Hand, sprach er ein paar unbeholfene Worte über die hohe Ehre, die +seinem armen Hause durch den Besuch seines teuern Freundes, des +Chevalier von Seingalt, geworden sei. + +»Wo ist der Chevalier von Seingalt, mein lieber Olivo, von dem Sie da +reden?« fragte Lorenzi mit seiner hellen, frechen Stimme. Casanovas +erste Regung war es, dem Unverschämten sein gefülltes Glas an den Kopf +zu schleudern; Amalia aber berührte leicht seinen Arm und sagte: »Viele +Leute, Herr Chevalier, kennen Sie bis heute nur unter Ihrem älteren und +berühmteren Namen Casanova.« + +»Ich wußte nicht,« sagte Lorenzi mit beleidigendem Ernst, »daß der König +von Frankreich Herrn Casanova den Adel verliehen hat.« + +»Ich konnte dem König diese Mühe ersparen,« erwiderte Casanova ruhig, +»und hoffe, daß Sie, Leutnant Lorenzi, sich mit einer Erklärung +zufrieden geben werden, gegen die der Bürgermeister von Nürnberg nichts +einzuwenden hatte, dem ich sie bei einer im übrigen gleichgültigen +Gelegenheit vorzutragen die Ehre hatte.« Und da die andern in Spannung +schwiegen –: »Das Alphabet ist bekanntlich allgemeines Gut. Ich habe mir +eine Anzahl Buchstaben ausgesucht, die mir gefallen, und mich zum +Edelmann gemacht, ohne einem Fürsten verpflichtet zu sein, der meine +Ansprüche zu würdigen kaum imstande gewesen wäre. Ich bin Casanova +Chevalier von Seingalt. Es täte mir leid um Ihretwillen, Leutnant +Lorenzi, wenn dieser Name Ihren Beifall nicht finden sollte.« – +»Seingalt – ein vortrefflicher Name,« sagte der Abbate und wiederholte +ihn ein paarmal, als schmeckte er ihn mit den Lippen nach. – »Und es +gibt niemanden auf der Welt,« rief Olivo aus, »der sich mit höherem +Rechte Chevalier nennen dürfte als mein edler Freund Casanova!« – »Und +sobald Ihr Ruhm, Lorenzi,« fügte der Marchese hinzu, »so weit erschallen +sollte, als der des Herrn Casanova, Chevalier von Seingalt, werden wir +nicht zögern, wenn es Ihnen so beliebt, auch Sie Chevalier zu nennen.« – +Casanova, ärgerlich über den unerwünschten Beistand, der ihm von allen +Seiten wurde, war eben im Begriffe, sich ihn zu verbitten, um seine +Sache persönlich weiterzuführen, als aus dem Dunkel des Gartens zwei +eben noch anständig gekleidete, alte Herren an den Tisch traten. Olivo +begrüßte sie herzlich und geräuschvoll, sehr froh, damit einem Zwist, +der bedenklich zu werden und die Heiterkeit des Abends zu gefährden +drohte, die Spitze abzubrechen. Die Neuangekommenen waren die Brüder +Ricardi, Junggesellen, die, wie Casanova von Olivo erfuhr, früher in der +großen Welt gelebt, mit allerlei Unternehmungen wenig Glück gehabt und +sich endlich in das benachbarte Dorf, ihren Geburtsort, zurückgezogen, +wo sie in einem elenden Häuschen zur Miete wohnten. Sonderbare, aber +harmlose Leute. Die beiden Ricardi drückten ihr Entzücken aus, die +Bekanntschaft des Chevaliers zu erneuern, mit dem sie in Paris vor +Jahren zusammengetroffen waren. Casanova erinnerte sich nicht. Oder war +es in Madrid?... »Das wäre möglich,« sagte Casanova, aber er wußte, daß +er die beiden niemals gesehen hatte. Nur der eine, offenbar jüngere von +ihnen, führte das Wort, der andre, der wie ein Neunzigjähriger aussah, +begleitete die Reden seines Bruders mit unaufhörlichem Kopfnicken und +einem verlorenen Grinsen. + +Man hatte sich von Tisch erhoben. Die Kinder waren schon früher +verschwunden. Lorenzi und die Marchesa spazierten im Dämmer über die +Wiese hin, Marcolina und Amalia wurden bald im Saale sichtbar, wo sie +Vorbereitungen für das Spiel zu treffen schienen. Was hat das alles zu +bedeuten? fragte sich Casanova, der allein im Garten stand. Halten sie +mich für reich? Wollen sie mich rupfen? Denn alle diese Anstalten, auch +die Zuvorkommenheit des Marchese, die Beflissenheit des Abbate sogar, +das Erscheinen der Brüder Ricardi, kamen ihm irgendwie verdächtig vor; +konnte nicht auch Lorenzi in die Intrige verwickelt sein? Oder +Marcolina? Oder gar Amalia? Ist das Ganze, dachte er flüchtig, ein +Streich meiner Feinde, um mir die Rückkehr nach Venedig zu erschweren, – +im letzten Augenblick unmöglich zu machen? Aber sofort mußte er sich +sagen, daß dieser Einfall völlig unsinnig war, vor allem schon darum, +weil er ja nicht einmal mehr Feinde hatte. Er war ein ungefährlicher, +herabgekommener alter Tropf; wen konnte seine Rückkehr nach Venedig +überhaupt kümmern? Und als er durch die offenen Fenster des Hauses die +Herren sich geschäftig um den Tisch reihen sah, auf dem die Karten +bereit lagen und gefüllte Weingläser standen, wurde ihm über jeden +Zweifel klar, daß hier nichts anderes geplant war als ein +gewohnheitsmäßig harmloses Spiel, bei dem ein neuer Partner immerhin +willkommen sein mochte. Marcolina streifte an ihm vorüber und wünschte +ihm Glück. »Sie bleiben nicht? Schauen dem Spiel nicht wenigstens zu?« – +»Was soll ich dabei? Gute Nacht, Chevalier von Seingalt – und auf +morgen!« + +Stimmen klangen ins Freie. »Lorenzi« rief es – »Herr Chevalier.« – »Wir +warten.« Casanova, im Schatten des Hauses, konnte sehen, wie die +Marchesa Lorenzi von der Wiese gegen das Dunkel der Bäume hinzuziehen +suchte. Dort drängte sie sich heftig an ihn, Lorenzi aber riß sich +ungebärdig von ihr los und eilte dem Hause zu. Er traf am Eingang mit +Casanova zusammen und, mit einer Art von spöttischer Höflichkeit, ließ +er ihm den Vortritt, was Casanova ohne Dank annahm. + +Der Marchese legte die erste Bank. Olivo, die Brüder Ricardi und der +Abbate setzten so geringe Münzen ein, daß das ganze Spiel auf Casanova – +auch heute, da sein ganzes Vermögen nur in ein paar Dukaten bestand – +wie ein Spaß wirkte. Es erschien ihm um so lächerlicher, als der +Marchese mit einer so großartigen Miene das Geld einstrich und +auszahlte, als wenn es um hohe Summen ginge. Plötzlich warf Lorenzi, der +sich bisher nicht beteiligt hatte, einen Dukaten hin, gewann, ließ den +so verdoppelten Einsatz stehen, gewann ein zweites und drittes Mal und +so mit geringen Unterbrechungen immer weiter. Die andern Herren setzten +indes ihre kleinen Münzen wie zuvor, und insbesondere die beiden Ricardi +zeigten sich höchst ungehalten, wenn der Marchese sie nicht mit der +gleichen Rücksichtnahme zu behandeln schien, wie den Leutnant Lorenzi. +Die Brüder spielten gemeinsam auf das gleiche Blatt; dem einen, älteren, +der die Karten empfing, perlte der Schweiß von der Stirn, der andere, +hinter ihm stehend, redete unablässig auf ihn ein wie mit +wichtig-unfehlbaren Ratschlägen. Wenn er den schweigsamen Bruder +einziehen sah, leuchteten seine Augen, im andern Falle richteten sie +sich verzweifelt gen Himmel. Der Abbate, sonst ziemlich teilnahmlos, gab +zuweilen spruchähnliche Sätze zum besten – wie »Das Glück und die Frauen +zwingst du nicht« – oder »Die Erde ist rund, der Himmel weit« – +manchmal blickte er auch pfiffig ermutigend Casanova und gleich darauf +die diesem gegenüber, ihrem Gatten zur Seite sitzende Amalia an, als +läge ihm daran, die beiden alten Liebesleute neu miteinander zu +verkuppeln. Casanova aber dachte an nichts anderes, als daß Marcolina +sich jetzt in ihrem Zimmer langsam entkleidete, und daß, wenn das +Fenster offen stand, ihre weiße Haut in die Nacht hinausschimmerte. Von +einer Begier erfaßt, die ihm die Sinne verstörte, wollte er sich von +seinem Platz neben dem Marchese erheben und den Raum verlassen; der +Marchese aber nahm diese Bewegung als einen Entschluß, sich am Spiel zu +beteiligen und sagte: »Nun endlich – wir wußten ja, daß Sie nicht +Zuschauer bleiben würden, Chevalier.« Er legte eine Karte vor ihn hin, +Casanova setzte alles, was er bei sich trug – und dies war so ziemlich +alles, was er besaß – zehn Dukaten etwa, er zählte sie nicht, ließ sie +aus seiner Börse auf den Tisch gleiten und wünschte, sie auf einen Satz +zu verlieren: dies sollte dann ein Zeichen sein, ein glückverheißendes +Zeichen – er wußte nicht recht wofür, ob für seine baldige Heimfahrt +nach Venedig oder den ihm bevorstehenden Anblick der entkleideten +Marcolina; – doch ehe er sich entschieden, hatte der Marchese das Spiel +gegen ihn bereits verloren. Auch Casanova ließ, wie Lorenzi es getan, +den verdoppelten Einsatz stehen, und auch ihm blieb das Glück treu wie +dem Leutnant. Um die übrigen kümmerte sich der Marchese nicht mehr, der +schweigsame Ricardi stand beleidigt auf, der andre rang die Hände – dann +standen sie zusammen in einer Ecke des Saales wie vernichtet. Der Abbate +und Olivo fanden sich leichter ab; der erste aß Süßigkeiten und +wiederholte seine Sprüchlein, der andre schaute dem Fall der Karten in +Erregung zu. Endlich hatte der Marchese fünfhundert Dukaten verloren, in +die sich Casanova und Lorenzi teilten. Die Marchesa erhob sich und gab +dem Leutnant einen Wink mit den Augen, ehe sie den Saal verließ, Amalia +geleitete sie. Die Marchesa wiegte sich in den Hüften, was Casanova +anwiderte; Amalia schlich an ihrer Seite wie ein demütiges ältliches +Weib. Da der Marchese sein ganzes Bargeld verloren hatte, übernahm +Casanova die Bank, er bestand, zum Mißvergnügen des Marchese darauf, daß +die andern wieder am Spiele teilnähmen. Sofort waren die Brüder Ricardi +zur Stelle, gierig und erregt; der Abbate schüttelte den Kopf, er hatte +genug, und Olivo spielte nur mit, um sich dem Wunsch seines edlen Gastes +nicht zu versagen. Lorenzi hatte weiter Glück; als er im ganzen die +Summe von vierhundert Dukaten gewonnen, stand er auf und sagte: »Morgen +bin ich gern bereit, Revanche zu geben. Jetzt bitte ich um die +Erlaubnis, nach Hause reiten zu dürfen.« – »Nach Hause,« rief der +Marchese hohnlachend, der übrigens ein paar Dukaten zurückgewonnen +hatte, »das ist nicht übel! Der Leutnant wohnt nämlich bei mir!« wandte +er sich zu den andern. »Und meine Gattin ist voraus nach Hause gefahren. +Gute Unterhaltung, Lorenzi!« – »Sie wissen sehr gut,« erwiderte Lorenzi, +ohne eine Miene zu verziehen, »daß ich geradeswegs nach Mantua reite und +nicht nach Ihrem Schloß, wo Sie so gütig waren, mir gestern Unterkunft +zu gewähren.« – »Reiten Sie, wohin Sie wollen, zum Teufel meinetwegen!« +– Lorenzi empfahl sich von den andern aufs höflichste und ging, ohne dem +Marchese eine gebührende Antwort zu erteilen, was Casanova in +Verwunderung setzte. Er legte weiter die Karten auf und gewann, so daß +der Marchese bald mit ein paar hundert Dukaten in seiner Schuld stand. +Wozu? fragte sich Casanova anfangs. Allmählich aber nahm ihn der Reiz +des Spiels doch wieder gefangen. Es geht nicht übel, dachte er ... Nun +sind es bald tausend ... es können auch zweitausend werden. Der Marchese +wird seine Schuld bezahlen. Mit einem kleinen Vermögen in Venedig Einzug +halten, das wäre so übel nicht. Doch warum nach Venedig? Man wird wieder +reich, man wird wieder jung. Reichtum ist alles. Nun werd’ ich sie mir +doch wenigstens wieder kaufen können. Wen? Ich will keine andere ... +Nackt steht sie am Fenster – ganz gewiß ... wartet am Ende ... ahnt, daß +ich kommen werde ... Steht am Fenster, um mich toll zu machen. Und ich +bin da. – Indes teilte er weiter die Karten aus, mit unbeweglicher +Miene, nicht nur an den Marchese, auch an Olivo und die Brüder Ricardi, +denen er zuweilen ein Goldstück hinschob, auf das sie keinen Anspruch +hatten. Sie ließen sich’s gefallen. Aus der Nacht drang ein Geräusch, +wie die Hufschläge eines über die Straße trabenden Rosses. Lorenzi, +dachte Casanova ... Von der Gartenmauer schallte es wie im Echo wieder, +dann verklang allmählich Hall und Widerhall. Nun aber wandte sich das +Glück gegen Casanova. Der Marchese setzte hoch, immer höher; und um +Mitternacht fand sich Casanova so arm wie er gewesen, ärmer noch; er +hatte auch seine eigenen paar Goldstücke verloren. Er schob die Karten +von sich weg, erhob sich lächelnd. »Ich danke, meine Herren.« + +Olivo breitete die Arme nach ihm aus. »Mein Freund, wir wollen weiter +spielen ... Hundertfünfzig Dukaten, – haben Sie denn vergessen, – nein, +nicht hundertfünfzig! Alles, was ich habe, was ich bin – alles – alles!« +Er lallte; denn er hatte während des ganzen Abends zu trinken nicht +aufgehört. Casanova wehrte mit einer übertrieben vornehmen Handbewegung +ab. »Die Frauen und das Glück zwingt man nicht,« sagte er mit einer +Verneigung gegen den Abbate hin. Dieser nickte befriedigt und klatschte +in die Hände. »Auf morgen also, mein verehrter Chevalier,« sagte der +Marchese, »wir werden gemeinsam dem Leutnant Lorenzi das Geld wieder +abnehmen.« + +Die Ricardi bestanden darauf, daß weitergespielt würde. Der Marchese, +sehr aufgeräumt, gab ihnen eine Bank. Sie rückten mit den Goldstücken +heraus, die Casanova sie hatte gewinnen lassen. In zwei Minuten hatte +der Marchese sie ihnen abgenommen und lehnte es entschieden ab, mit +ihnen weiterzuspielen, wenn sie nicht Bargeld vorzuweisen hätten. Sie +rangen die Hände. Der ältere begann zu weinen wie ein Kind. Der andere +küßte ihn wie zur Beruhigung auf beide Wangen. Der Marchese fragte, ob +sein Wagen schon wieder zurückgekommen sei. Der Abbate bejahte; er hatte +ihn vor einer halben Stunde vorfahren gehört. Der Marchese lud den +Abbate und die Brüder Ricardi in seinen Wagen ein; er wollte sie vor +ihren Wohnhäusern absetzen; – und alle verließen das Haus. + +Als die andern fort waren, nahm Olivo Casanovas Arm und versicherte ihn +immer wieder, mit Tränen in der Stimme, daß alles in diesem Hause ihm, +Casanova, gehöre und daß er damit schalten möge, wie es ihm beliebe. Sie +kamen an Marcolinens Fenster vorbei. Es war nicht nur verschlossen, +auch ein Gitter war vorgeschoben, und innen senkte sich ein Vorhang +herab. Es gab Zeiten, dachte Casanova, wo all das nichts nützte oder wo +es nichts zu bedeuten hatte. Sie traten ins Haus. Olivo ließ es sich +nicht nehmen, den Gast über die etwas knarrende Treppe bis in das +Turmgemach zu begleiten, wo er ihn zum Abschied umarmte. »Also morgen,« +sagte er, »sollen Sie das Kloster zu sehen bekommen. Doch schlafen Sie +nur ruhig, wir brechen nicht in allzu früher Stunde auf und richten uns +jedenfalls völlig nach Ihrer Bequemlichkeit. Gute Nacht.« Er ging, die +Tür leise hinter sich schließend, aber seine Schritte dröhnten über die +Treppe durch das ganze Haus. + +Casanova stand allein in seinem durch zwei Kerzen matt erhellten Zimmer +und ließ das Auge von einem zum andern der vier Fenster schweifen, die +nach den verschiedenen Himmelsrichtungen wiesen. In bläulichem Glanze +lag die Landschaft da, nach allen Seiten fast das gleiche Bild: weite +Ebenen, mit geringen Erhebungen, nur nordwärts verschwimmende +Berglinien, da und dort vereinzelte Häuser, Gehöfte, auch größere +Gebäude; darunter eines etwas höher gelegen, aus dem ein Licht +herschimmerte, nach Casanovas Vermutung das Schloß des Marchese. Im +Zimmer, das außer dem freistehenden breiten Bett nichts enthielt, als +einen langen Tisch, auf dem die zwei Kerzen brannten, ein paar Stühle, +eine Kommode und einen goldgerahmten Spiegel darüber, war von sorglichen +Händen Ordnung gemacht, auch war der Reisesack ausgepackt worden. Auf +dem Tische lag die versperrte, abgegriffene Ledermappe, die Casanovas +Papiere enthielt, sowie ein paar Bücher, deren er für seine Arbeit +bedurfte und die er daher mit sich genommen hatte; auch Schreibzeug war +bereit. Da er nicht die geringste Schläfrigkeit verspürte, nahm er sein +Manuskript aus der Mappe und durchlas beim Schein der Kerzen, was er +zuletzt geschrieben. Da er mitten in einem Absatz stehengeblieben, war +es ihm ein leichtes, auf der Stelle fortzufahren. Er nahm die Feder zur +Hand, schrieb hastig ein paar Sätze und hielt plötzlich wieder inne. +Wozu? fragte er sich, wie in einer grausamen inneren Erleuchtung. Und +wenn ich auch wüßte, daß das, was ich hier schrieb und schreiben werde, +herrlich würde ohne Vergleich, – ja, wenn es mir wirklich gelänge, +Voltaire zu vernichten und mit meinem Ruhm den seinen zu überstrahlen; – +wäre ich nicht trotzdem mit Freuden bereit, all diese Papiere zu +verbrennen, wenn es mir dafür vergönnt wäre, in dieser Stunde Marcolina +zu umarmen? Ja, wäre ich um den gleichen Preis nicht zu dem Gelübde +bereit, Venedig niemals wieder zu betreten, – auch wenn sie mich im +Triumph dahin zurückholen wollten? Venedig!... Er wiederholte das Wort, +es klang um ihn in seiner ganzen Herrlichkeit; – und schon hatte es die +alte Macht über ihn gewonnen. Die Stadt seiner Jugend stieg vor ihm auf, +umflossen von allem Zauber der Erinnerung, und das Herz schwoll ihm in +einer Sehnsucht, so qualvoll und über alles Maß, wie er sie noch nie +empfunden zu haben glaubte. Auf die Heimkehr zu verzichten erschien ihm +als das unmöglichste von allen Opfern, die das Schicksal von ihm fordern +dürfte. Was sollte er weiter in dieser kläglich verblaßten Welt ohne die +Hoffnung, die Gewißheit, die geliebte Stadt jemals wiederzusehen? Nach +Jahren und Jahrzehnten der Wanderungen und Abenteuer, nach all dem Glück +und Unglück, das er erlebt, nach all der Ehre und Schmach, nach den +Triumphen und nach den Erniedrigungen, die er erfahren, mußte er doch +endlich eine Ruhestatt, eine Heimat haben. Und gab es eine andere Heimat +für ihn als Venedig? Und ein anderes Glück als das Bewußtsein, wieder +eine Heimat zu haben? In der Fremde vermochte er längst nicht mehr ein +Glück dauernd an sich heranzuzwingen. Noch war ihm zuweilen die Kraft +gegönnt, es zu erfassen, doch nicht mehr die, es festzuhalten. Seine +Macht über die Menschen, Frauen wie Männer, war dahin. Nur wo er +Erinnerung bedeutete, vermochte sein Wort, seine Stimme, sein Blick noch +zu bannen; seiner Gegenwart war die Wirkung versagt. Vorbei war seine +Zeit! Und nun gestand er sich auch ein, was er sich sonst mit besonderer +Beflissenheit zu verhehlen suchte, daß selbst seinen schriftstellerischen +Leistungen, daß sogar seiner Streitschrift gegen Voltaire, auf die er +seine letzte Hoffnung gesetzt hatte, niemals ein in die Weite tragender +Erfolg beschieden sein würde. Auch dazu war es zu spät. Ja, hätte er in +jüngeren Jahren Muße und Geduld gehabt, sich mit derlei Arbeiten +ernstlicher zu beschäftigen, – das wußte er wohl – den ersten dieses +Fachs, Dichtern und Philosophen hätte er es gleich getan; ebenso wie er +als Finanzmann oder als Diplomat mit größerer Beharrlichkeit und +Vorsicht, als ihm eigen war, zum Höchsten wäre berufen gewesen. Doch wo +war all seine Geduld und seine Vorsicht, wo waren alle seine Lebenspläne +hin, wenn ein neues Liebesabenteuer lockte? Frauen – Frauen überall. Für +sie hatte er alles hingeworfen in jedem Augenblick; für edle wie für +gemeine, für die leidenschaftlichen wie für die kalten; für Jungfrauen +wie für Dirnen; – für eine Nacht auf einem neuen Liebeslager waren ihm +alle Ehren dieser und alle Seligkeiten jener Welt immer feil gewesen. – +Doch bereute er, was er durch dieses ewige Suchen und Niemals- oder +Immer-Finden, durch dies irdisch-überirdische Fliehen von Begier zu Lust +und von Lust zu Begier sonst im Dasein etwa versäumt haben mochte? Nein, +er bereute nichts. Er hatte sein Leben gelebt wie keiner; – und lebte er +es nicht noch heute in seiner Art? Überall noch gab es Weiber auf seinem +Weg: wenn sie auch nicht mehr gerade toll um ihn wurden wie einstmals. – +Amalia? – er konnte sie haben, wann er wollte, in dieser Stunde, in +ihres betrunkenen Gatten Bett; – und die Wirtin in Mantua – war sie +nicht verliebt in ihn wie in einen hübschen Knaben, mit Zärtlichkeit und +Eifersucht? – und die blatternarbige, aber wohlgebaute Geliebte Perottis +– hatte sie ihn nicht, berauscht von dem Namen Casanova, der die Wollust +von tausend Nächten über sie hinzusprühen schien – hatte sie ihn nicht +angebettelt, ihr eine einzige Liebesnacht zu gewähren, und hatte er sie +nicht verschmäht wie einer, der noch immer nach eigenem Geschmacke +wählen durfte? Freilich – Marcolina – solche wie Marcolina waren nicht +mehr für ihn da. Oder – wäre sie niemals für ihn dagewesen? Es gab ja +wohl auch Frauen solcher Art. Er war vielleicht in früheren Jahren solch +einer begegnet; aber da immer zugleich eine andere, willigere zur Stelle +war, hatte er sich nicht damit aufgehalten, auch nur einen Tag +vergeblich zu seufzen. Und da es nicht einmal Lorenzi gelungen war, +Marcolina zu erobern, – da sie sogar die Hand dieses Menschen +ausgeschlagen, der ebenso schön und ebenso frech war, wie er, Casanova, +in seiner Jugend es gewesen – so mochte Marcolina in der Tat jenes +Wundergeschöpf vorstellen, an dessen Vorhandensein auf Erden er bisher +gezweifelt – das tugendhafte Weib. Nun aber lachte er so hell auf, daß +es durchs Zimmer hallte. »Der Ungeschickte, der Dummkopf!« rief er laut, +wie er es bei solchen Selbstgesprächen öfters tat. »Er hat die +Gelegenheit nicht zu benützen verstanden. Oder die Marchesa läßt ihn +nicht los. Oder hat er sich die erst genommen, als er Marcolina nicht +bekommen konnte, die Gelehrte – die Philosophin?!« Und plötzlich kam ihm +der Einfall: Ich will ihr morgen meine Streitschrift gegen Voltaire +vorlesen! Sie ist das einzige Geschöpf, dem ich das nötige Verständnis +dafür zutrauen darf. Ich werde sie überzeugen ... Sie wird mich +bewundern. »Natürlich wird sie ... Vortrefflich, Herr Casanova! Sie +schreiben einen glänzenden Stil, alter Herr! Bei Gott ... Sie haben +Voltaire vernichtet ... genialer Greis!« So sprach er, so zischte er vor +sich hin und lief im Zimmer hin und her wie in einem Käfig. Ein +ungeheurer Grimm hatte ihn erfaßt, gegen Marcolina, gegen Voltaire, +gegen sich selbst, gegen die ganze Welt. Er nahm seine letzte Kraft +zusammen, um nicht aufzubrüllen. Endlich warf er sich aufs Bett, ohne +sich auszukleiden, und lag nun da, die weit offenen Augen zum Gebälk der +Decke gerichtet, inmitten dessen er jetzt an einzelnen Stellen im Schein +der Kerzen Spinnengewebe silbrig glänzen sah. Dann, wie es ihm zuweilen +nach Spielpartien vor dem Einschlafen begegnete, jagten mit +phantastischer Geschwindigkeit Kartenbilder an ihm vorbei, und endlich +versank er wirklich in einen traumlosen Schlummer, der aber nur eine +kurze Weile dauerte. Nun horchte er auf die geheimnisvolle Stille rings +um sich. Nach Osten und Süden standen die Fenster des Turmgemachs offen, +aus Garten und Feld drangen linde süße Gerüche aller Art, aus der +Landschaft unbestimmte Geräusche zu ihm herein, wie die kommende Frühe +sie aus der Weite und Nähe zu bringen pflegt. Casanova vermochte nicht +länger still zu liegen; ein lebhafter Drang nach Veränderung erfaßte ihn +und lockte ihn ins Freie. Vogelgesang rief ihn von draußen, morgenkühler +Wind rührte an seine Stirn. Leise öffnete Casanova die Tür, ging +vorsichtig über die Treppe hinab, mit seiner oft erprobten +Geschicklichkeit brachte er es zuwege, daß die Holzstufen unter seinem +Schritt nicht im geringsten knarrten; über die steinerne Treppe gelangte +er ins Erdgeschoß, und durch das Speisezimmer, wo auf dem Tisch noch die +halbgefüllten Gläser standen, in den Garten. Da auf dem Kies seine +Schritte hörbar wurden, trat er gleich auf die Wiese über, die nun, im +Frühdämmerschein, zu unwirklicher Weite sich dehnte. Dann schlich er +sich in die Allee, nach der Seite hin, wo ihm Marcolinens Fenster in den +Blick fallen mußte. Es war vergittert, verschlossen, verhängt, so wie er +es zuletzt gesehen. Kaum fünfzig Schritt vom Hause entfernt setzte sich +Casanova auf eine Steinbank. Jenseits der Gartenmauer hörte er einen +Wagen vorbeifahren, dann war es wieder still. Aus dem Wiesengrund +schwebte ein feiner grauer Dunst; als läge da ein durchsichtig-trüber +Teich mit verschwimmenden Grenzen. Wieder dachte Casanova jener +Jugendnacht im Klostergarten von Murano – oder eines andern Parks – +einer andern Nacht; – er wußte nicht mehr welcher – vielleicht waren es +hundert Nächte, die ihm in der Erinnerung in eine einzige +zusammenflossen, sowie ihm manchmal hundert Frauen, die er geliebt, in +der Erinnerung zu einer einzigen wurden, die als Rätselgestalt durch +seine fragenden Sinne schwebte. Und _war_ denn nicht am Ende eine Nacht +wie die andere? Und eine Frau wie die andere? Besonders, wenn es vorbei +war? Und dieses Wort »vorbei« hämmerte in seinen Schläfen weiter, als +sei es bestimmt, von nun ab der Pulsschlag seines verlorenen Daseins zu +werden. + +Es war ihm, als raschelte irgend etwas hinter ihm längs der Mauer hin. +Oder war’s nur ein Widerklang? Ja, das Geräusch kam vom Hause her. +Marcolinens Fenster stand mit einemmal offen, das Gitter war +zurückgeschoben, der Vorhang nach der einen Seite hin gerafft; aus dem +Dunkel des Gemachs hob sich eine schattenhafte Erscheinung; Marcolina +selbst war es, die in hochgeschlossenem weißen Nachtgewand an die +Brüstung trat, wie um die holde Luft des Morgens einzuatmen. Casanova +hatte sich rasch von der Bank heruntergleiten lassen; über ihren Rand, +durch das Gezweig der Allee sah er gebannt Marcolina an, deren Augen +scheinbar gedanken- ja richtungslos in die Dämmerung tauchten. Nach ein +paar Sekunden erst schien sie ihr noch wie schlafbefangenes Wesen in +einem Blicke sammeln zu können, den sie nun langsam nach rechts und +links schweifen ließ. Dann beugte sie sich vornüber, wie um auf dem Kies +etwas zu suchen, und gleich darauf wandte sie das Haupt mit dem gelösten +Haar nach aufwärts wie zu einem Fenster des oberen Stockwerks. Dann +stand sie wieder eine Weile ohne Bewegung, die Hände beiderseits an die +Fensterstöcke stützend, wie an ein unsichtbares Kreuz geschlagen. Nun +erst, als wären sie plötzlich von innen erleuchtet worden, gewannen ihre +dämmernden Züge für Casanova an Deutlichkeit. Ein Lächeln spielte um +ihren Mund, das gleich wieder erstarrte. Nun ließ sie die Arme sinken; +ihre Lippen bewegten sich sonderbar, als flüsterten sie ein Gebet; +wieder schweifte ihr Blick langsam suchend durch den Garten, dann +nickte sie kurz, und im selben Augenblick schwang sich jemand über die +Brüstung ins Freie, der bis jetzt zu Marcolinens Füßen gekauert sein +mußte, – Lorenzi. Er flog mehr als er ging über den Kies zur Allee hin, +durchquerte sie kaum zehn Schritte weit von Casanova, der den Atem +anhaltend unter der Bank lag, und eilte dann jenseits der Allee, wo ein +schmaler Wiesenstreif die Mauer entlang lief, den Blicken Casanovas +entschwindend, nach rückwärts. Casanova hörte eine Tür in den Angeln +seufzen, – es konnte keine andre sein, als diejenige, durch die er +selbst gestern abend mit Olivo und dem Marchese in den Garten +zurückgekehrt war – dann war alles still. Marcolina war die ganze Zeit +völlig regungslos dagestanden: sobald sie Lorenzi in Sicherheit wußte, +atmete sie tief auf, schloß Gitter und Fenster, der Vorhang fiel nieder +wie durch eigene Kraft, und alles war, wie es vorher gewesen; – nur daß +indes, als hätte er nun keinen Anlaß mehr zu zögern, der Tag über Haus +und Garten aufgezogen war. + +Auch Casanova lag noch da, wie zuvor, die Hände vor sich hingestreckt, +unter der Bank. Nach einer Weile kroch er weiter, in die Mitte der +Allee, und weiter auf allen vieren, bis er an eine Stelle kam, wo er +weder von Marcolinens Fenster noch von einem andern aus gesehen werden +konnte. Nun erhob er sich mit schmerzendem Rücken, reckte sich in die +Höhe, dehnte die Glieder und kam endlich zur Besinnung, ja fand sich +jetzt erst selber wieder, als hätte er sich aus einem geprügelten Hund +in einen Menschen zurückverwandelt, der die Prügel nicht als +körperlichen Schmerz, sondern als tiefe Beschämung weiter zu verspüren +verdammt war. Warum, fragte er sich, bin ich nicht zu dem Fenster hin, +solang es noch offen stand? Und über die Brüstung hinein zu ihr? – Hätte +sie Widerstand leisten können – dürfen – die Heuchlerin, die Lügnerin, +die Dirne? Und er beschimpfte sie immer weiter, als hätte er ein Recht +dazu, als hätte sie ihm Treue gelobt wie einem Geliebten und ihn +betrogen. Er schwor sich zu, sie zur Rede zu stellen von Angesicht zu +Angesicht, ihr ins Antlitz zu schleudern, vor Olivo, vor Amalia, vor dem +Marchese, dem Abbate, vor der Magd und den Knechten, daß sie eine +lüsterne kleine Hure war und nichts anderes. Wie zur Übung, in aller +Ausführlichkeit erzählte er sich selber vor, was er eben mit angesehen, +und machte sich das Vergnügen, allerlei dazu zu erfinden, um sie noch +tiefer zu erniedrigen; daß sie nackt am Fenster gestanden, daß sie im +Spiel der Morgenwinde von ihrem Geliebten sich habe unzüchtig liebkosen +lassen. Nachdem er so seine Wut fürs erste zur Not beschwichtigt hatte, +dachte er nach, ob mit dem, was er nun wußte, nicht doch vielleicht was +Besseres anzufangen wäre. Hatte er sie jetzt nicht in seiner Gewalt? +Konnte er nun die Gunst, die sie ihm gutwillig nicht gewährt hätte, +nicht durch Drohungen von ihr erzwingen? Aber dieser schmähliche Plan +sank sofort wieder in sich zusammen, nicht so sehr weil Casanova dessen +Schmählichkeit, als weil er dessen Zweck- und Sinnlosigkeit gerade in +diesem Fall erkennen mußte. Was konnten seine Drohungen Marcolina +kümmern, die niemandem Rechenschaft schuldig, die am Ende auch, wenn’s +ihr darauf ankam, verschlagen genug war, ihn als einen Verleumder und +Erpresser von ihrer Schwelle zu jagen? Und selbst wenn sie aus +irgendeinem Grunde das Geheimnis ihrer Liebschaft mit Lorenzi durch ihre +Preisgabe zu erkaufen bereit war (er wußte freilich, daß er etwas erwog, +das außer dem Bereich aller Möglichkeiten lag), mußte ein so erzwungener +Genuß für ihn, der, wenn er liebte, tausendmal heißer danach verlangte +Glück zu geben, als Glück zu empfangen, sich nicht in eine unnennbare +Qual verwandeln, – die ihn zum Wahnsinn und in Selbstvernichtung trieb? +Er fand sich plötzlich an der Gartentür. Sie war versperrt. Lorenzi +hatte also einen Nachschlüssel. Und wer – fiel ihm nun ein – war denn +durch die Nacht auf trabendem Roß davongesprengt, nachdem Lorenzi sich +vom Spieltisch erhoben? Ein bestellter Knecht offenbar. – Unwillkürlich +mußte Casanova beifällig lächeln ... Sie waren einander würdig, +Marcolina und Lorenzi, die Philosophin und der Offizier. Und ihnen +beiden stand noch eine herrliche Laufbahn bevor. Wer wird Marcolinens +nächster Liebhaber sein? fragte er sich. Der Professor in Bologna, in +dessen Hause sie wohnt? O, ich Narr. Der war’s ja längst ... Wer noch? +Olivo? Der Abbate? Warum nicht?! Oder der junge Knecht, der gestern +glotzend am Tore stand, als wir angefahren kamen? Alle! Ich weiß es. +Aber Lorenzi weiß es nicht. Das hab’ ich vor ihm voraus. – Zwar war er +im Innersten überzeugt, daß Lorenzi nicht nur Marcolinens erster +Liebhaber, sondern er vermutete sogar, daß es heute die erste Nacht war, +die sie ihm geschenkt hatte; doch das hielt ihn nicht ab, seine +boshaft-lüsternen Gedankenspiele weiterzutreiben, während er den Garten +längs der Mauer umkreiste. So stand er denn wieder vor der Saaltür, die +er offen gelassen, und sah ein, daß ihm vorläufig nichts andres zu tun +übrigblieb, als ungesehen und ungehört sich zurück ins Turmgemach zu +begeben. Mit aller Vorsicht schlich er hinauf und ließ sich oben auf den +Lehnstuhl sinken, auf dem er schon früher gesessen; vor den Tisch hin, +auf dem die losen Blätter des Manuskriptes seiner Wiederkehr nur zu +warten schienen. Unwillkürlich fiel sein Auge auf den Satz, den er +vorhin in der Mitte abgebrochen hatte; und er las: »Voltaire wird +unsterblich sein, gewiß; aber er wird diese Unsterblichkeit erkauft +haben mit seinem unsterblichen Teil; – der Witz hat sein Herz +aufgezehrt, wie der Zweifel seine Seele, und also –« In diesem +Augenblick brach die Morgensonne rötlich flutend herein, so daß das +Blatt, das er in Händen hielt, zu erglühen anfing, und wie besiegt ließ +er es auf den Tisch zu den andern sinken. Er fühlte plötzlich die +Trockenheit seiner Lippen, schenkte sich ein Glas Wasser ein aus einer +Flasche, die auf dem Tisch stand; es schmeckte lau und süßlich. +Angewidert wandte er den Kopf nach der Seite; von der Wand, aus dem +Spiegel über der Kommode, starrte ihm ein bleiches altes Gesicht +entgegen mit wirrem, über die Stirn fließendem Haar. In +selbstquälerischer Lust ließ er seine Mundwinkel noch schlaffer +herabsinken, als gälte es eine abgeschmackte Rolle auf dem Theater +durchzuführen, fuhr sich ins Haar, daß die Strähne noch ungeordneter +fielen, streckte seinem Spiegelbild die Zunge heraus, krächzte mit +absichtlich heiserer Stimme eine Reihe alberner Schimpfworte gegen sich +selbst und blies endlich, wie ein ungezogenes Kind, die Blätter seines +Manuskriptes vom Tisch herunter. Dann begann er von neuem Marcolina zu +beschimpfen, und nachdem er sie mit den unflätigsten Worten bedacht, +zischte er zwischen den Zähnen: Denkst du, die Freude währt lang? Du +wirst fett und runzlig und alt werden wie die andern Weiber, die mit dir +zugleich jung gewesen sind, – ein altes Weib mit schlaffen Brüsten, mit +trocknem grauen Haar, zahnlos und von üblem Duft ... und endlich wirst +du sterben! Auch jung kannst du sterben! Und wirst verwesen! Und Speise +sein für Würmer. – Um eine letzte Rache an ihr zu nehmen, versuchte er +sich sie als Tote vorzustellen. Er sah sie weiß gekleidet im offenen +Sarge liegen, doch war er unfähig, irgendwelche Zeichen der Zerstörung +an ihr zu denken; sondern ihre wahrhaft überirdische Schönheit brachte +ihn in neue Raserei. Vor seinen geschlossenen Augen wurde der Sarg zum +Brautbett; Marcolina lag lächelnd da mit blinzelnden Lidern, und mit +ihren schmalen bleichen Händen, wie zum Hohn, über ihren zarten Brüsten +zerriß sie das weiße Gewand. Doch wie er seine Arme nach ihr +ausstreckte, sich auf sie stürzen, sie umfangen wollte, zerfloß die +Erscheinung in nichts. – Es klopfte an die Tür; er fuhr aus dumpfem +Schlaf empor, Olivo stand vor ihm. »Wie, schon am Schreibtisch?« – »Es +ist meine Gewohnheit,« erwiderte Casanova sofort gefaßt, »der Arbeit die +ersten Morgenstunden zu widmen. Wie spät mag es sein?« – »Acht Uhr,« +erwiderte Olivo, »das Frühstück steht im Garten bereit; sobald Sie +befehlen, Chevalier, wollen wir unsere Fahrt nach dem Kloster antreten. +Doch ich sehe, der Wind hat Ihnen die Blätter verstreut!« Und er machte +sich daran, die Papiere vom Fußboden aufzulesen. Casanova ließ es +geschehen, denn er war ans Fenster getreten und erblickte, um den +Frühstückstisch gereiht, den man auf die Wiese in den Schatten des +Hauses gestellt hatte, alle weiß gekleidet, Amalia, Marcolina und die +drei kleinen Mädchen. Sie riefen ihm einen Morgengruß zu. Er sah nur +Marcolina, sie lächelte freundlich zu ihm auf mit hellen Augen, hielt +einen Teller mit frühgereiften Trauben auf dem Schoß und steckte eine +Beere nach der andern in den Mund. Alle Verachtung, aller Zorn, aller +Haß schmolz in Casanovas Herzen dahin; er wußte nur mehr, daß er sie +liebte. Wie trunken von ihrem Anblick zog er sich wieder ins Zimmer +zurück, wo Olivo noch immer auf dem Fußboden kniend die verstreuten +Blätter unter Tisch und Kommode hervorsuchte, verbat sich dessen weitere +Bemühungen und wünschte allein gelassen zu werden, um sich für die +Spazierfahrt fertigzumachen. »Es eilt nicht,« sagte Olivo und streifte +den Staub von seinen Beinkleidern, »wir sind zum Mittagessen bequem +zurück. Übrigens hat der Marchese bitten lassen, daß wir mit dem Spiel +heute schon in früher Nachmittagsstunde beginnen; offenbar liegt ihm +daran, vor Sonnenuntergang zu Hause zu sein.« »Mir ist es ziemlich +gleichgültig, wann das Spiel beginnt,« sagte Casanova, während er seine +Blätter in die Mappe ordnete; »ich werde mich keineswegs daran +beteiligen.« »Sie werden,« erklärte Olivo mit einer Entschiedenheit, die +sonst nicht seine Art war, und legte eine Rolle von Goldstücken auf den +Tisch. »Meine Schuld, Chevalier, spät, doch aus dankerfülltem Herzen.« +Casanova wehrte ab. »Sie müssen,« beteuerte Olivo, »wenn Sie mich nicht +aufs tiefste beleidigen wollen; überdies hat Amalia heute nacht einen +Traum gehabt, der Sie veranlassen wird – doch den soll sie Ihnen selbst +erzählen.« Und er verschwand eiligst. Casanova zählte immerhin die +Goldstücke; es waren hundertfünfzig, genau die Summe, die er vor +fünfzehn Jahren dem Bräutigam oder der Braut oder ihrer Mutter – er +wußte es selbst nicht mehr recht – zum Geschenk gemacht hatte. Das +Vernünftigste wäre, sagte er zu sich, ich steckte das Geld ein, nähme +Abschied und verließe das Haus, womöglich ohne Marcolina noch einmal zu +sehen. Doch hab’ ich je das Vernünftige getan? – Und ob nicht indes eine +Nachricht aus Venedig gekommen ist?... Zwar hat meine vortreffliche +Wirtin versprochen, sie mir unverzüglich nachzusenden ... + +Die Magd hatte indes einen großen irdenen Krug mit quellkaltem Wasser +heraufgebracht, und Casanova wusch sich den ganzen Leib, was ihn sehr +erfrischte; dann legte er sein besseres, eine Art von Staatsgewand an, +wie er es schon gestern abend getan hätte, wenn er nur Zeit gefunden, +die Kleidung zu wechseln; doch war er’s nun ganz zufrieden, daß er heute +in vornehmerer Tracht als am vergangenen Tag, ja gewissermaßen in einer +neuen Gestalt vor Marcolina erscheinen durfte. + +In einem Rock von grauer Glanzseide mit Stickereien und breiten +spanischen Silberspitzen, in gelber Weste und kirschroten seidenen +Beinkleidern, in edler, dabei nicht geradezu stolzer Haltung, mit einem +zwar überlegenen aber liebenswürdigen Lächeln um die Lippen, und das +Auge wie im Feuer unverlöschlicher Jugend strahlend, so trat er in den +Garten, wo er zu seiner Enttäuschung vorerst nur Olivo vorfand, der ihn +einlud, neben ihm am Tische Platz und mit dem bescheidenen Frühmahl +vorliebzunehmen. Casanova erlabte sich an Milch, Butter, Eiern, Weißbrot +und dann noch an Pfirsichen und Trauben, die ihm köstlicher dünkten als +irgendwelche, die er jemals genossen. Die drei Mädchen kamen über den +Rasen herbeigelaufen, Casanova küßte sie alle, und der Dreizehnjährigen +erwies er kleine Liebkosungen in der Art, wie sie sich gestern solche +auch vom Abbate hatte gefallen lassen; doch die Funken, die in ihren +Augen aufglimmten, waren, wie Casanova wohl erkannte, von einer andern +Lust als der an einem kindisch-harmlosen Spiel entzündet. Olivo hatte +seine Freude daran, wie gut der Chevalier mit den Kindern umzugehen +verstünde. »Und Sie wollen uns wirklich schon morgen wieder verlassen?« +fragte er schüchtern-zärtlich. – »Heute abend,« sagte Casanova, aber mit +einem scherzhaften Blinzeln. »Sie wissen ja, mein bester Olivo, die +Senatoren von Venedig –« »Haben es nicht um Sie verdient,« unterbrach +ihn Olivo lebhaft. »Lassen Sie sie warten. Bleiben Sie bei uns bis +übermorgen, nein, eine Woche lang.« Casanova schüttelte langsam den +Kopf, während er die kleine Teresina bei den Händen gefaßt und zwischen +seinen Knien wie gefangen hielt. Sie entwand sich ihm sanft mit einem +Lächeln, das nun gar nichts Kindliches mehr hatte, als Amalia und +Marcolina aus dem Hause traten, jene mit einem schwarzen, diese mit +einem weißen Schaltuch über den hellen Gewändern. Olivo forderte sie +beide auf, ihre Bitten mit der seinigen zu vereinen. »Es ist unmöglich,« +sagte Casanova mit einer übertriebenen Härte in Stimme und Ausdruck, da +weder Amalia noch Marcolina ein Wort fanden, Olivos Einladung zu +unterstützen. + +Während sie durch die Kastanienallee dem Tore zuschritten, richtete +Marcolina an Casanova die Frage, ob er heute nacht seine Arbeit, über +der ihn Olivo, wie er gleich erzählt, noch am hellen Morgen wach +gefunden, beträchtlich gefördert habe? Schon gedachte Casanova ihr eine +zweideutig-boshafte Antwort zu geben, die sie stutzig gemacht hätte, +ohne ihn doch selbst zu verraten; aber er zügelte seinen Witz in der +Erwägung, daß jede Voreiligkeit von Übel sein könnte, und erwiderte +höflich, daß er nur einige Änderungen angebracht habe, zu denen er die +Anregung der gestrigen Unterhaltung mit ihr verdanke. Sie stiegen in den +unförmlichen, schlechtgepolsterten, aber sonst bequemen Wagen. Casanova +saß Marcolinen, Olivo seiner Gattin gegenüber; doch das Gefährt war so +geräumig, daß es trotz des Hinundherrüttelns zu keiner ungewollten +Berührung zwischen den Insassen kommen konnte. Casanova bat Amalia, ihm +ihren Traum zu erzählen. Sie lächelte ihn freundlich, fast gütig an; +jede Spur von Gekränktheit oder Groll war aus ihren Zügen verschwunden. +Dann begann sie: »Ich sah Sie, Casanova, in einem herrlichen, mit sechs +dunklen Pferden bespannten Wagen vor einem hellen Gebäude vorfahren. +Vielmehr: der Wagen hielt an und ich wußte noch nicht, wer drin saß – da +stiegen Sie aus, in einem prächtigen, weißen, goldgestickten +Staatsgewand, fast noch prächtiger anzuschaun, als Sie heute angetan +sind – (es war ein freundlicher Spott in ihren Mienen) – und Sie trugen +– wahrhaftig, die gleiche schmale Goldkette trugen Sie, die Sie heute +tragen, und die ich doch wahrlich niemals noch an Ihnen gesehen habe! +(Diese Kette mit der goldenen Uhr und eine mit Halbedelsteinen besetzte +goldene Dose, die Casanova eben wie spielend in der Hand hielt, waren +die letzten Schmuckstücke von mäßigem Wert, die er sich zu bewahren +gewußt hatte.) – Ein alter, bettelhaft aussehender Mann öffnete den +Wagenschlag – es war Lorenzi; Sie aber, Casanova, Sie waren jung, ganz +jung, noch jünger, als Sie damals gewesen sind. – (Sie sagte »damals«, +unbekümmert darum, daß aus diesem Worte flügelrauschend all ihre +Erinnerungen geflattert kamen.) »Sie grüßten nach allen Seiten, obwohl +weit und breit kein Mensch zu sehen war, und traten durch das Tor; es +schlug heftig hinter Ihnen zu, ich wußte nicht, ob es der Sturm +zugeschleudert oder Lorenzi; – so heftig, daß die Pferde scheuten und +mit dem Wagen davonrasten. Nun hörte ich ein Geschrei aus Nebengassen, +wie von Menschen, die sich zu retten suchen, das verstummte gleich. Sie +aber erschienen an einem Fenster des Hauses, ich wußte jetzt, daß es ein +Spielhaus war, und grüßten herab nach allen Seiten, und es war doch +niemand da. Dann wandten Sie sich über Ihre Schulter nach rückwärts, als +stände irgendwer hinter Ihnen im Zimmer; aber ich wußte, daß auch dort +niemand war. Nun erblickte ich Sie plötzlich an einem andern Fenster, +in einem höhern Stockwerk, wo genau dasselbe vor sich ging, dann wieder +höher, und wieder, es war, als wüchse das Gebäude ins Unendliche; und +von überall grüßten Sie herunter und sprachen mit Menschen, die hinter +Ihnen standen, aber doch eigentlich gar nicht da waren. Lorenzi aber +lief immerfort auf den Treppen Ihnen nach, ohne Sie einzuholen. Sie +hatten nämlich nicht daran gedacht, ihm ein Almosen zu geben ...« + +»Nun?« fragte Casanova, als Amalia schwieg. – »Es kam wohl noch +allerlei, aber ich hab’ es vergessen,« sagte Amalia. Casanova war +enttäuscht; an ihrer Stelle hätte er, wie er es in solchen Fällen, ob es +sich nun um Träume handelte oder um Wirklichkeiten, immer tat, der +Erzählung eine Abrundung, einen Sinn zu geben versucht, und so bemerkte +er nun etwas unzufrieden: »Wie der Traum doch alles verkehrt. – Ich – +als reicher Mann und Lorenzi als Bettler und alter Mann.« – »Mit +Lorenzis Reichtum,« sagte Olivo, »ist es nicht weit her; sein Vater ist +zwar ziemlich begütert, aber er steht mit dem Sohne nicht zum besten.« – +Und ohne sich mit Fragen weiter bemühen zu müssen, erfuhr Casanova, daß +man des Leutnants Bekanntschaft dem Marchese verdanke, der ihn vor +wenigen Wochen eines Tages einfach in Olivos Haus mitgebracht habe. Wie +der junge Offizier mit der Marchesa stünde, das müsse man einem Kenner, +wie dem Chevalier, nicht erst ausdrücklich zu verstehen geben; da +übrigens der Gatte nichts dagegen einzuwenden finde, könne man sich als +Unbeteiligter gleichfalls dabei beruhigen. + +»Ob der Marchese so einverstanden ist, wie Sie zu glauben scheinen, +Olivo,« sagte Casanova, »möchte ich bezweifeln. Haben Sie nicht bemerkt, +mit welchem Gemisch von Verachtung und Grimm er den jungen Menschen +behandelt? Ich möchte nicht darauf schwören, daß die Sache ein gutes +Ende nimmt.« + +Auch jetzt rührte sich nichts in Marcolinens Antlitz und Haltung. Sie +schien an dem ganzen Gespräch über Lorenzi nicht den geringsten Anteil +zu nehmen und sich still am Anblick der Landschaft zu erfreuen. Man fuhr +eine in zahlreichen Windungen sanft ansteigende Straße durch einen Wald +von Oliven und Steineichen; und da man eben an eine Stelle kam, wo die +Pferde noch langsamer trotteten als vorher, zog es Casanova vor, +auszusteigen und neben dem Gefährt einherzugehen. Marcolina sprach von +der schönen Umgebung Bolognas und von den Abendspaziergängen, die sie +mit der Tochter des Professors Morgagni zu unternehmen pflegte. Auch +erwähnte sie der Absicht, nächstes Jahr nach Frankreich zu reisen, um +den berühmten Mathematiker Saugrenue von der Pariser Universität, mit +dem sie in Korrespondenz stehe, persönlich kennenzulernen. »Vielleicht +mache ich mir das Vergnügen,« sagte sie lächelnd, »mich auf dem Weg in +Ferney aufzuhalten, um aus Voltaires eigenem Mund zu erfahren, wie er +die Streitschrift seines gefährlichsten Widersachers, des Chevaliers von +Seingalt, aufgenommen.« Casanova, die Hand auf der Seitenlehne des +Wagens, neben Marcolinens Arm, dessen sich bauschende Hülle seine Finger +streifte, erwiderte kühl: »Es wird sich weniger darum handeln, wie Herr +Voltaire, als vielmehr wie die Nachwelt meine Schrift aufnimmt; denn +diese erst wird ein Recht darauf haben, die endgültige Entscheidung zu +treffen.« – »Sie glauben,« meinte Marcolina ernsthaft, »daß in den +Fragen, die hier zur Sprache stehen, überhaupt endgültige Entscheidungen +gefällt werden können?« – »Diese Frage wundert mich aus Ihrem Munde, +Marcolina, deren philosophische, und wenn das Wort hier angebracht +erscheint, religiöse Ansichten mir zwar keineswegs an sich +unbestreitbar, aber doch in Ihrer Seele – falls Sie eine solche als +vorhanden annehmen – vollkommen fest gegründet schienen.« – Marcolina, +der Spitzen in Casanovas Rede nicht achtend, sah ruhig zum Himmel auf, +der sich in dunkler Bläue über die Wipfel der Bäume breitete, und +erwiderte: »Manchmal, besonders an Tagen wie heute,« – und in diesem +Wort klang nur für Casanova, den Wissenden, aus den Tiefen ihres +erwachten Frauenherzens eine bebende Andacht mit – »ist mir, als wäre +all das, was man Philosophie und Religion nennt, nur ein Spiel mit +Worten, edler freilich, doch auch sinnloser als alle andern sind. Die +Unendlichkeit und die Ewigkeit zu erfassen wird uns immer versagt sein; +unser Weg geht von der Geburt zum Tode; was bleibt uns übrig als nach +dem Gesetz zu leben, das jedem von uns in die Brust gesenkt ist – oder +auch wider das Gesetz? Denn Auflehnung wie Demut kommen gleichermaßen +von Gott.« + +Olivo sah auf seine Nichte mit scheuer Bewunderung, dann ängstlich zu +Casanova hin, der nach einer Entgegnung suchte, mit der er Marcolinen +klarmachen könnte, daß sie Gott sozusagen in einem Atemzug bewies und +leugnete, – oder daß Gott und Teufel für sie eines seien; – aber er +spürte, daß er gegen ihr Gefühl nichts andres einzusetzen hatte als +leere Worte, – und nicht einmal die boten sich ihm heute dar. Doch der +sonderbar sich verzerrende Ausdruck seiner Mienen schien in Amalia die +Erinnerung an seine wirren Drohungen von gestern wieder aufzuwecken, und +sie beeilte sich zu bemerken: »Und doch ist Marcolina fromm, glauben Sie +mir, Chevalier.« – Marcolina lächelte verloren. »Wir sind es alle in +unsrer Weise,« sagte Casanova höflich und sah vor sich hin. + +Eine plötzliche Biegung des Wegs, und das Kloster lag vor ihnen. Über +die hohe Umfassungsmauer ragten die schlanken Enden der Zypressen. Auf +das Geräusch des heranrollenden Wagens hatte sich das Tor aufgetan, ein +Pförtner mit langem weißen Barte grüßte bedächtig und ließ die Gäste +ein. Durch einen offenen Bogengang, zwischen dessen Säulen man +beiderseits in einen ganz verwachsenen, dunkelgrünen Garten sah, +näherten sie sich dem eigentlichen Klostergebäude, von dessen grauen, +völlig schmucklosen, gefängnisartigen Mauern eine unfreundlich-kühle +Luft über sie geweht kam. Olivo zog an dem Glockenstrang, es tönte +schrill und verhallte sofort, eine tiefverschleierte Nonne öffnete +schweigend und geleitete die Gäste in den geräumigen kahlen Sprechsaal, +in dem nur ein paar einfache hölzerne Stühle standen. Nach rückwärts war +er durch ein dickstäbiges Eisengitter abgeschlossen, jenseits dessen der +Raum in ein unbestimmtes Dunkel verschwamm. Bitternis im Herzen, dachte +Casanova jenes Abenteuers, das ihm auch heute noch eines seiner +wunderbarsten dünkte und das in ganz ähnlicher Umgebung seinen Anfang +genommen: in seiner Seele stiegen die Gestalten der zwei Nonnen von +Murano auf, die in der Liebe für ihn als Freundinnen sich gefunden und +ihm gemeinsam unvergleichliche Stunden der Lust geschenkt hatten. Und +als Olivo im Flüsterton von der strengen Zucht zu sprechen anhub, in +der hier die Schwestern gehalten seien, die, einmal eingekleidet, ihr +Antlitz unverhüllt vor keinem Manne zeigen dürften und überdies zu +ewigem Schweigen verurteilt wären, zuckte um seine Lippen ein Lächeln, +das gleich wieder erstarrte. + +Die Äbtissin stand in ihrer Mitte, wie aus dem Dämmer hervorgetaucht. +Stumm begrüßte sie die Gäste: mit einem über alle Maßen gütigen Neigen +des verhüllten Hauptes nahm sie Casanovas Dank für den auch ihm +gewährten Einlaß entgegen; Marcolina aber, die ihr die Hand küssen +wollte, schloß sie in die Arme. Dann lud sie alle durch eine +Handbewegung ein, ihr zu folgen, und führte sie durch einen kleinen +Nebenraum in einen Gang, der im Viereck rings um einen blühenden Garten +lief. Im Gegensatz zu jenem äußeren verwilderten schien er mit besondrer +Sorgfalt gepflegt, und die vielen reichen sonnbeglänzten Beete spielten +in wundersamen aufgeglühten und verklingenden Farben. Den heißen, fast +betäubenden Düften aber, die den Blütenkelchen entströmten, schien ein +ganz besonders geheimnisvoller beigemischt, für den Casanova in seiner +Erinnerung keinen Vergleich zu finden wußte. Doch wie er eben zu +Marcolina hiervon ein Wort sagen wollte, merkte er, daß dieser +geheimnisvolle, herz- und sinnerregende Duft von ihr selber ausging, die +den Schal, den sie bisher über den Schultern getragen, über den Arm +gelegt hatte, so daß aus dem Ausschnitt ihrer nun loser gewordenen +Gewandung aufsteigend der Duft ihres Leibes sich dem der hunderttausend +Blumen wie ein von Natur verwandter und doch eigentümlicher beigesellte. +Die Äbtissin, immer stumm, führte die Besucher zwischen den Beeten auf +schmalen, vielfach gewundenen Wegen, wie durch ein zierliches Labyrinth +hin und her; in der Leichtigkeit und Raschheit ihres Gangs war die +Freude zu merken, die sie selbst daran empfand, den andern die bunte +Pracht ihres Gartens zu weisen; – und als hätte sie’s drauf angelegt, +sie schwindlig zu machen, wie die Führerin eines heiteren Reigentanzes, +schritt sie, immer eiliger, ihnen voran. Plötzlich aber – Casanova war +es zumute, als wachte er aus einem wirren Traume auf – fanden sie sich +alle im Sprechsaal wieder. Jenseits des Gitters schwebten dunkle +Gestalten; niemand hätte zu unterscheiden vermocht, ob es drei oder fünf +oder zwanzig verschleierte Frauen waren, die hinter den dichtgestellten +Stäben wie aufgescheuchte Geister hin und her irrten; und nur Casanovas +nachtscharfes Auge war imstande, in der tiefen Dämmerung überhaupt +menschliche Umrisse zu erkennen. Die Äbtissin geleitete ihre Gäste zur +Tür, gab ihnen stumm das Zeichen, daß sie entlassen seien, und war +spurlos verschwunden, ehe jene nur Zeit gefunden hatten, ihr den +schuldigen Dank auszusprechen. Plötzlich, als sie eben den Saal +verlassen wollten, erklang es aus der Gegend des Gitters her von einer +Frauenstimme – »Casanova« – nichts als der Name, doch mit einem +Ausdruck, wie ihn Casanova noch niemals gehört zu haben vermeinte. Ob +eine Einstmalsgeliebte, – ob eine Niemalsgeschaute eben ein heiliges +Gelübde gebrochen, um ein letztes, – oder ein erstes Mal seinen Namen in +die Luft zu hauchen; – ob darin die Seligkeit eines unerwarteten +Wiedersehens, der Schmerz um unwiederbringlich Verlorenes oder die Klage +gezittert, daß ein heißer Wunsch aus fernen Tagen sich so spät und +nutzlos erfüllte, – Casanova vermochte es nicht zu deuten; nur dies eine +wußte er, daß sein Name, so oft Zärtlichkeit ihn geflüstert, +Leidenschaft ihn gestammelt, Glück ihn gejubelt hatte, heute zum +erstenmal mit dem vollen Klang der Liebe an sein Herz gedrungen war. +Doch eben darum schien jede weitere Neugier ihm unlauter und sinnlos; – +und hinter einem Geheimnis, das er nimmer enträtseln sollte, schloß sich +die Tür. Hätten nicht die andern durch Blicke sich scheu und flüchtig zu +verstehen gegeben, daß auch sie den gleich wieder verhallten Ruf gehört, +so hätte jeder für seinen Teil an eine Sinnestäuschung glauben können; +denn keiner sprach ein Wort, während sie durch den Säulengang dem Tore +zuschritten. Casanova aber folgte als letzter, mit geneigtem Haupt, wie +von einem großen Abschied. – + +Der Pförtner stand am Tor, empfing sein Almosen, und die Gäste stiegen +in den Wagen, der sie ohne weiteren Verzug heimwärts führte. Olivo +schien verlegen, Amalia entrückt, Marcolina jedoch völlig unberührt; und +allzu absichtlich, wie es Casanova dünkte, versuchte sie mit Amalia ein +Gespräch über Angelegenheiten der Hauswirtschaft einzuleiten, das aber +Olivo an Stelle seiner Gattin aufnehmen mußte. Bald nahm auch Casanova +daran teil, der sich auf Fragen, die Küche und Keller betrafen, +vortrefflich verstand, und keinen Anlaß sah, mit seinen Kenntnissen und +Erfahrungen auch auf diesem Gebiet, wie zu einem neuen Beweis seiner +Vielseitigkeit, zurückzuhalten. Nun wachte auch Amalia aus ihrer +Versonnenheit auf; nach dem fast märchenhaften und doch beklemmenden +Abenteuer, aus dem sie eben emporgetaucht waren, schienen sich alle, +besonders aber Casanova, in so irdisch alltäglicher Atmosphäre +vorzüglich zu behagen, und, als der Wagen vor Olivos Hause hielt, aus +dem ihnen schon einladend der Geruch von Braten und allerlei Gewürzen +entgegenströmte, war Casanova gerade in der äußerst appetitreizenden +Schilderung eines polnischen Pastetengerichts begriffen, der auch +Marcolina mit einer liebenswürdig-hausfraulichen, von Casanova als +schmeichelhaft empfundenen Teilnahme zuhörte. + +In einer seltsam beruhigten, beinahe vergnügten Stimmung, über die er +selbst verwundert war, saß er dann mit den andern bei Tische und machte +Marcolinen in einer scherzhaft aufgeräumten Weise den Hof, wie es sich +etwa für einen vornehmen ältern Herrn einem wohlerzogenen jungen Mädchen +aus bürgerlichem Hause gegenüber schicken mochte. Sie ließ es sich gern +gefallen und gab ihm seine Artigkeiten mit vollendeter Anmut zurück. Ihm +machte es ebenso große Mühe, sich vorzustellen, daß seine gesittete +Nachbarin dieselbe Marcolina war, aus deren Fenster er heute nacht einen +jungen Offizier hatte flüchten sehen, der offenbar noch in der Sekunde +vorher in ihren Armen gelegen war, – als es ihm schwer fiel, anzunehmen, +daß dieses zarte Fräulein, das sich mit andern kaum erwachsenen Mädchen +im Gras herumzuwälzen liebte, – eine gelehrte Korrespondenz mit dem +berühmten Saugrenue in Paris unterhielt; und er schalt sich zugleich ob +dieser lächerlichen Trägheit seiner Phantasie. Hatte er nicht schon +unzählige Male erfahren, daß in jedes wahrhaft lebendigen Menschen Seele +nicht nur verschiedene, daß sogar scheinbar feindliche Elemente auf die +friedlichste Weise darin zusammenwohnten? Er selbst, vor kurzem noch ein +im tiefsten aufgewühlter, ein verzweifelter, ja ein zu bösem Tun +bereiter Mann; – war er jetzt nicht sanft, gütig und zu so lustigen +Späßchen aufgelegt, daß die kleinen Töchter Olivos sich manchmal vor +Lachen schüttelten? Nur an seinem ganz außerordentlichen, fast +tierischen Hunger, der ihn immer nach starken Aufregungen zu überfallen +pflegte, erkannte er selbst, daß die Ordnung in seiner Seele noch +keineswegs völlig hergestellt war. + +Mit dem letzten Gang zugleich brachte die Magd ein Schreiben, das ein +Bote aus Mantua soeben für den Chevalier abgegeben hätte. Olivo, der +merkte, wie Casanova vor Aufregung erblaßte, gab Auftrag, dem Boten +Speise und Trank zu reichen, dann wandte er sich an seinen Gast mit den +Worten: »Lassen Sie sich nicht stören, Chevalier, lesen Sie ruhig Ihren +Brief.« – »Mit Ihrer Erlaubnis,« erwiderte Casanova, erhob sich, mit +einer leichten Verneigung, vom Tisch, trat ans Fenster und öffnete das +Schreiben mit gut gespielter Gleichgültigkeit. Es kam von Herrn +Bragadino, seinem väterlichen Freund aus Jugendtagen, einem alten +Hagestolz, der, nun über achtzig, und vor zehn Jahren Mitglied des Hohen +Rats geworden, Casanovas Sache in Venedig mit mehr Eifer als die andern +Gönner zu führen schien. Der Brief, ausnehmend zierlich, nur von etwas +zittriger Hand geschrieben, lautete wörtlich: + +»Mein lieber Casanova. Heute endlich befinde ich mich in der angenehmen +Lage, Ihnen eine Nachricht zu senden, die, wie ich hoffe, in der +Hauptsache Ihren Wünschen gerecht werden dürfte. Der Hohe Rat hat sich +in seiner letzten Sitzung, die gestern abend stattfand, nicht nur bereit +erklärt, Ihnen die Rückkehr nach Venedig zu gestatten, sondern wünscht +sogar, daß Sie diese Ihre Rückkehr tunlichst beschleunigen, da +beabsichtigt wird, die tätige Dankbarkeit, die Sie in zahlreichen +Briefen in Aussicht gestellt haben, baldigst in Anspruch zu nehmen. Wie +Ihnen vielleicht nicht bekannt ist, mein lieber Casanova (da wir ja Ihre +Gegenwart so lange entbehren mußten), haben sich die innern Verhältnisse +unsrer teuern Vaterstadt im Laufe der letzten Zeit sowohl in politischer +als auch in sittlicher Hinsicht einigermaßen bedenklich gestaltet. +Geheime Verbindungen bestehen, die gegen unsre Staatsverfassung +gerichtet sind, ja einen gewaltsamen Umsturz zu planen scheinen, und wie +es in der Natur der Dinge liegt, sind es vor allem gewisse freigeistige, +irreligiöse und in jedem Sinne zuchtlose Elemente, die an diesen +Verbindungen, die man mit einem härteren Worte auch Verschwörungen +nennen könnte, in hervorragendem Maße teilhaben. Auf öffentlichen +Plätzen, in den Kaffeehäusern, von Privatörtlichkeiten gar nicht zu +reden, werden, wie uns bekannt ist, die ungeheuerlichsten, ja geradezu +hochverräterische Unterhaltungen geführt; aber nur in den seltensten +Fällen gelingt es, die Schuldigen auf frischer Tat zu ertappen oder +ihnen etwas Sicheres nachzuweisen, da gerade gewisse, auf der Folter +erzwungene Geständnisse sich als so unzuverlässig erwiesen haben, daß +einige Mitglieder unsres Hohen Rats sich dafür aussprachen, in Hinkunft +von einer solchen grausamen und dabei oft irreführenden +Untersuchungsmethode lieber abzusehen. Zwar ist kein Mangel an Leuten, +die sich gern in den Dienst der Regierung stellen, zum Besten der +öffentlichen Ordnung und des Staatswohls; aber gerade von diesen Leuten +sind die meisten als gesinnungstüchtige Anhänger der bestehenden +Verfassung zu sehr bekannt, als daß man sich in ihrer Gegenwart so +leicht zu einer unvorsichtigen Bemerkung oder gar zu hochverräterischen +Reden hinreißen ließe. Nun wurde von einem der Senatoren, den ich +vorläufig nicht nennen will, in der gestrigen Sitzung die Ansicht +ausgesprochen, daß jemand, dem der Ruf eines Mannes ohne sittliche +Grundsätze und überdies der Ruf eines Freigeistes voranginge – kurzum, +daß ein Mensch wie Sie, Casanova, sobald er sich in Venedig wieder +zeigte, zweifellos gerade in den verdächtigen Kreisen, von denen hier +die Rede ist, sofortiger Sympathie und – bei einiger Geschicklichkeit +von seiner Seite – bald einem rückhaltlosen Vertrauen begegnen müßte. +Ja meines Erachtens würden sich mit Notwendigkeit, wie nach dem Walten +eines Naturgesetzes, gerade diejenigen Elemente um Sie versammeln, an +deren Unschädlichmachung und exemplarischer Bestrafung dem Hohen Rat in +seiner unermüdlichen Sorge um das Wohl des Staates am meisten gelegen +ist, und so würden wir es nicht nur als einen Beweis Ihres patriotischen +Eifers, mein lieber Casanova, sondern auch als ein untrügliches Zeichen +Ihrer vollkommenen Abkehr von all jenen Tendenzen betrachten, die Sie +seinerzeit unter den Bleidächern zwar hart, doch, wie auch Sie heute +einsehen (wenn wir Ihren brieflichen Versicherungen glauben dürfen), +nicht ganz ungerecht büßen mußten, – wenn Sie sich bereit fänden, in dem +oben angedeuteten Sinne sofort nach Ihrer Heimkehr bei den nun genügend +gekennzeichneten Elementen Anschluß zu suchen, sich ihnen in +freundschaftlicher Weise zuzugesellen, wie einer, der den gleichen +Tendenzen huldigt, und von allem, was Ihnen verdächtig oder sonstwie +wissenswürdig erschiene, dem Senat unverzüglichen und eingehenden +Bericht zu erstatten. Für diese Dienste wäre man geneigt, Ihnen fürs +erste einen monatlichen Gehalt von zweihundertfünfzig Lire auszusetzen, +abgesehen von Extragratifikationen in einzelnen besonders wichtigen +Fällen, sowie Ihnen natürlich auch alle Ihnen in Ausübung Ihres +Dienstes erwachsenden Kosten (als da sind Freihalten des einen oder +andern Individuums, kleine Geschenke an Frauenspersonen usw.) ohne +Bedenklichkeit und Knickerei ersetzt würden. Ich verhehle mir +keineswegs, daß Sie gewisse Skrupel werden niederzukämpfen haben, ehe +Sie sich in dem von uns gewünschten Sinne entscheiden sollten; aber +erlauben Sie mir als Ihrem alten und aufrichtigen Freunde (der auch +einmal jung gewesen ist) Ihnen zur Erwägung zu geben, daß es niemals als +unehrenhaft gelten kann, seinem geliebten Vaterlande irgendeinen für +dessen gesichertes Weiterbestehen notwendigen Dienst zu erweisen, auch +wenn es ein Dienst von einer Art wäre, wie sie dem oberflächlich und +nicht patriotisch denkenden Bürger als minder würdig zu erscheinen +pflegen. Auch möchte ich noch hinzufügen, daß Sie, Casanova, ja +Menschenkenner genug sind, um den Leichtfertigen vom Verbrecher oder den +Spötter vom Ketzer zu unterscheiden; und so werden Sie selbst es in der +Hand haben, in berücksichtigungswerten Fällen Gnade vor Recht ergehen zu +lassen, und immer nur denjenigen der Strafe zuzuführen, dem eine solche +Ihrer eigenen Überzeugung nach gebührt. Vor allem aber bedenken Sie, daß +die Erfüllung Ihres sehnlichsten Wunsches – Ihre Rückkehr in die +Vaterstadt – wenn Sie den gnädigen Vorschlag des Hohen Rates ablehnen +sollten, auf lange, ja, wie ich fürchte, auf unabsehbare Frist +hinausgeschoben wäre, und daß ich selbst, wenn ich auch das hier +erwähnen darf, als einundachtzigjähriger Greis nach aller menschlicher +Berechnung auf die Freude verzichten müßte, Sie jemals in meinem Leben +wiederzusehen. Da Ihre Anstellung aus begreiflichen Gründen nicht so +sehr einen öffentlichen als einen vertraulichen Charakter tragen soll, +bitte ich Sie, Ihre Antwort, die ich mich anheischig mache, dem Hohen +Rate in der nächsten, heute über acht Tage stattfindenden Sitzung +mitzuteilen, an mich persönlich zu adressieren; und zwar mit möglichster +Beschleunigung, da, wie ich schon oben andeutete, täglich Gesuche von +zum Teil höchst vertrauenswürdigen Personen an uns gelangen, die sich +dem Hohen Rat aus Liebe zum Vaterland freiwillig zur Verfügung stellen. +Freilich gibt es kaum einen unter diesen, der es an Erfahrung und Geist +mit Ihnen, mein lieber Casanova, aufzunehmen imstande wäre; und wenn Sie +zu alldem noch meine Sympathie für Sie ein wenig in Betracht ziehen, so +kann ich kaum daran zweifeln, daß Sie dem Rufe, der von so hoher und +wohlgeneigter Stelle an Sie ergeht, freudig Folge leisten werden. Bis +dahin bin ich in unveränderlicher Freundschaft Ihr anhänglicher +Bragadino. + +Nachschrift. Es wird mir angenehm sein, Ihnen sofort nach Ankündigung +Ihres Entschlusses einen Wechsel im Betrage von zweihundert Lire auf +das Bankhaus Valori in Mantua zur Bestreitung der Reisekosten +auszustellen. Der Obige.« + +Casanova hatte längst zu Ende gelesen, aber noch immer hielt er das +Blatt vors Gesicht, um die Totenblässe seiner verzerrten Züge nicht +merken zu lassen. Das Geräusch des Mahles mit Tellergeklapper und +Gläsergeklirr ging indes weiter, doch niemand sprach ein Wort. Endlich +ließ sich Amalia schüchtern vernehmen: »Die Schüssel wird kalt, +Chevalier, wollen Sie sich nicht bedienen?« – »Ich danke,« sagte +Casanova und ließ sein Antlitz wieder sehen, dem er nun dank seiner +außerordentlichen Verstellungskunst einen ruhigen Ausdruck zu verleihen +vermocht hatte. »Es sind vortreffliche Nachrichten, die ich hier aus +Venedig erhalten habe, und ich muß unverzüglich meine Antwort absenden. +Ich bitte daher um Entschuldigung, wenn ich mich sofort zurückziehe.« – +»Tun Sie ganz nach Ihrem Belieben, Chevalier,« sagte Olivo. »Aber +vergessen Sie nicht, daß in einer Stunde das Spiel beginnt.« + +Casanova ging auf sein Zimmer, sank auf einen Stuhl, kalter Schweiß +brach an seinem ganzen Körper aus, Frost warf ihn hin und her, und der +Ekel stieg ihm bis zum Halse hinauf, so daß er glaubte, auf der Stelle +ersticken zu müssen. Einen klaren Gedanken zu fassen, war er vorerst +außerstande, und seine ganze Kraft verwandte er darauf, sich +zurückzuhalten, ohne daß er zu sagen gewußt hätte, wovor. Denn hier im +Hause war ja niemand, an dem er seinen ungeheuren Zorn hätte austoben +können, und den dumpfen Einfall, daß Marcolina irgendwie an der +namenlosen Schmach mitschuldig sei, die ihm widerfahren, vermochte er +immerhin noch als Tollheit zu erkennen. Als er sich zur Not gesammelt, +war sein erster Gedanke, an den Schurken Rache zu nehmen, die geglaubt +hatten, ihn als Polizeispion dingen zu können. In irgendeiner +Verkleidung wollte er sich nach Venedig schleichen und all die Wichte +auf listige Weise vom Leben zum Tode bringen – oder wenigstens den +einen, der den jämmerlichen Plan ausgeheckt hatte. War es etwa gar +Bragadino selbst? Warum nicht? Ein Greis – so schamlos geworden, daß er +diesen Brief an Casanova zu schreiben wagte, – so schwachsinnig, daß er +Casanova – Casanova! den er doch einst gekannt hatte – für einen Spion +eben gut genug hielt! Ah, er kannte eben Casanova nicht mehr! Niemand +kannte ihn mehr, so wenig in Venedig als anderswo. Aber man sollte ihn +wieder kennenlernen. Er war freilich nicht mehr jung und schön genug, um +ein tugendhaftes Mädchen zu verführen – und kaum mehr gewandt und +gelenkig genug, um aus Kerkern zu entwischen und auf Dachfirsten zu +turnen – aber klüger war er noch immer als alle! Und wenn er nur einmal +in Venedig war, so konnte er dort treiben und lassen, was ihm beliebte; +es kam nur darauf an, endlich dort zu sein! Dann war es vielleicht gar +nicht nötig, irgendwen umzubringen; es gab allerlei Arten von Rache, +witzigere, teuflischere, als eine gewöhnliche Mordtat wäre; und wenn man +zum Schein etwa den Antrag der Herren annahm, so war es die leichteste +Sache von der Welt, gerade diejenigen Leute zu verderben, die man +verderben wollte, und nicht diejenigen, auf die es der Hohe Rat +abgesehen hatte und die unter allen Venezianern gewiß die allerbravsten +Kerle waren! Wie? Weil sie Feinde dieser niederträchtigen Regierung +waren, weil sie als Ketzer galten, sollten sie in dieselben Bleikammern, +wo er vor fünfundzwanzig Jahren geschmachtet, oder gar unters Beil? Er +haßte die Regierung noch hundertmal mehr und mit bessern Gründen als +jene taten, und ein Ketzer war er sein Lebenlang gewesen, war es heute +noch und mit heiligerer Überzeugung als sie alle! Er hatte sich ja +selber nur eine vertrackte Komödie vorgespielt in diesen letzten Jahren +– aus Langeweile und Ekel. Er an Gott glauben? Was war denn das für ein +Gott, der nur den Jungen hold war und die Alten im Stich ließ? Ein Gott, +der sich, wann es ihm beliebte, zum Teufel wandelte, Reichtum in Armut, +Unglück in Glück, und Lust in Verzweiflung kehrte? Hast du deinen Spaß +mit uns – und wir sollen zu dir beten? – An dir zweifeln ist das einzige +Mittel, das uns bleibt – dich nicht zu lästern! – Sei nicht! Denn, wenn +du bist, so muß ich dir fluchen! Er ballte die Fäuste zum Himmel, er +reckte sich auf. Unwillkürlich drängte sich ein verhaßter Name auf seine +Lippen. Voltaire! Ja, nun war er in der rechten Verfassung, seine +Schrift gegen den alten Weisen von Ferney zu vollenden. Zu vollenden? +Nein, nun erst sollte sie begonnen werden. Eine neue! Eine andre! – in +der der lächerliche Greis hergenommen werden sollte, wie er es verdiente +... um seiner Vorsicht, seiner Halbheit, seiner Kriecherei willen. Ein +Ungläubiger der? Von dem man in der letzten Zeit immer wieder hörte, daß +er sich aufs trefflichste mit den Pfaffen stand und zur Kirche, an +Festtagen sogar zur Beichte ging? Ein Ketzer der? Ein Schwätzer, ein +großsprecherischer Feigling – nichts andres! Nun aber war die +fürchterliche Abrechnung nah, nach der von dem großen Philosophen nichts +übrig bleiben sollte als ein kleines witziges Schreiberlein. Wie hatte +er sich aufgespielt, der gute Herr Voltaire ... »Ah, mein guter Herr +Casanova, ich bin Ihnen ernstlich böse. Was gehen mich die Werke des +Herrn Merlin an? Sie sind schuld, daß ich vier Stunden mit Dummheiten +verbracht habe.« – Geschmackssache, mein bester Herr Voltaire! Man wird +die Werke Merlins noch lesen, wenn die Pucelle längst vergessen ist ... +und auch meine Sonette wird man möglicherweise dann noch schätzen, die +Sie mir mit einem so unverschämten Lächeln zurückgaben, ohne ein Wort +darüber zu äußern. Doch das sind Kleinigkeiten. Wir wollen eine große +Angelegenheit nicht durch schriftstellerische Empfindlichkeiten +verwirren. Es handelt sich um die Philosophie – um Gott ...! Wir wollen +die Klingen kreuzen, Herr Voltaire, sterben Sie mir nur gefälligst nicht +zu früh. + +Schon dachte er daran, seine Arbeit auf der Stelle zu beginnen, als ihm +einfiel, daß der Bote auf Antwort wartete. Und mit fliegender Hand +entwarf er einen Brief an den alten Dummkopf Bragadino, einen Brief voll +geheuchelter Demut und verlogenen Entzückens: er nehme die Gnade des +Hohen Rats mit freudiger Dankbarkeit an und erwarte den Wechsel mit +wendender Post, um sich seinen Gönnern, vor allem seinem hochverehrten +väterlichen Freunde Bragadino sobald als möglich zu Füßen legen zu +dürfen. Während er eben daran war, den Brief zu versiegeln, klopfte es +leise an die Tür; Olivos ältestes Töchterlein, die Dreizehnjährige, trat +ein und bestellte, daß die ganze Gesellschaft bereits versammelt sei und +den Chevalier mit Ungeduld zum Spiel erwarte. In ihren Augen glimmte es +sonderbar, ihre Wangen waren gerötet, das frauenhaft dichte Haar +spielte bläulich-schwarz um ihre Schläfen; der kindliche Mund war halb +geöffnet: »Hast du Wein getrunken, Teresina?« fragte Casanova und machte +einen langen Schritt auf sie zu. – »Wahrhaftig – und der Herr Chevalier +merken das gleich?« Sie wurde noch röter, und wie in Verlegenheit strich +sie sich mit der Zunge über die Unterlippe. Casanova packte sie bei den +Schultern, hauchte ihr seinen Atem ins Gesicht, zog sie mit sich, warf +sie aufs Bett; sie sah ihn mit großen hilflosen Augen an, in denen das +Glimmen erloschen war; doch als sie ihren Mund wie zum Schreien öffnete, +zeigte ihr Casanova eine so drohende Miene, daß sie fast erstarrte und +alles mit sich geschehen ließ, was ihm beliebte. Er küßte sie zärtlich +wild und flüsterte: »Du mußt es dem Abbate nicht sagen, Teresina, auch +in der Beichte nicht. Und wenn du später einen Liebhaber kriegst oder +einen Bräutigam oder gar einen Mann, der braucht es auch nicht zu +wissen. Du sollst überhaupt immer lügen; auch Vater und Mutter und +Geschwister sollst du anlügen; auf daß es dir wohl ergehe auf Erden. +Merk’ dir das.« – So lästerte er, und Teresina mußte es wohl für einen +Segen halten, den er über sie sprach, denn sie nahm seine Hand und küßte +sie andächtig wie die eines Priesters. Er lachte laut auf. »Komm,« sagte +er dann, »komm, meine kleine Frau, wir wollen Arm in Arm im Saal unten +erscheinen!« Sie zierte sich wohl ein wenig, lächelte aber dabei nicht +unzufrieden. + +Es war die höchste Zeit, daß sie aus der Tür traten, denn Olivo kam eben +erhitzt mit gerunzelten Brauen die Treppe herauf, und Casanova vermutete +gleich, daß unzarte Scherze des Marchese oder des Abbate über das lange +Ausbleiben der Kleinen ihm Bedenken verursacht haben mochten. Seine Züge +erheiterten sich sofort, als er Casanova wie zum Scherz in die Kleine +eingehängt auf der Schwelle stehen sah. »Verzeihen Sie, mein bester +Olivo,« sagte Casanova, »daß ich warten ließ. Ich mußte meinen Brief +erst zu Ende schreiben.« Er hielt ihn Olivo wie ein Beweisstück +entgegen. »Nimm ihn,« sagte Olivo zu Teresina, indem er ihr die etwas +verwirrten Haare zurecht strich, »und bring’ ihn dem Boten.« – »Und +hier,« fügte Casanova hinzu, »sind zwei Goldstücke, die gibst du dem +Mann: er möge sich beeilen, daß der Brief noch heute richtig von Mantua +nach Venedig abgehe – und meiner Wirtin möge er bestellen, daß ich ... +heute abend wieder daheim bin.« – »Heute abend?« rief Olivo. +»Unmöglich!« – »Nun, wir werden sehen,« sagte Casanova herablassend. – +»Und hier, Teresina, ein Goldstück für dich« ... und auf Olivos Einrede: +»Leg’ es in deine Sparbüchse, Teresina; der Brief, den du in Händen +hast, ist seine paar tausend Goldstücke wert.« – Teresina lief, und +Casanova nickte vergnügt; es machte ihm einen ganz besondern Spaß, das +Dirnchen, deren Mutter und Großmutter ihm auch schon gehört hatten, im +Angesicht ihres eigenen Vaters für ihre Gunst zu bezahlen. + +Als Casanova mit Olivo in den Saal trat, war das Spiel schon im Gange. +Die emphatische Begrüßung der andern erwiderte er mit heitrer Würde und +nahm gegenüber dem Marchese Platz, der die Bank hielt. Die Fenster waren +gegen den Garten zu offen; Casanova hörte Stimmen, die sich näherten; +Marcolina und Amalia kamen vorüber, blickten flüchtig in den Saal, +verschwanden und waren dann nicht mehr zu sehen. Während der Marchese +die Karten auflegte, wandte sich Lorenzi mit großer Höflichkeit an +Casanova. »Ich mache Ihnen mein Kompliment, Chevalier, Sie waren besser +unterrichtet, als ich es gewesen bin: unser Regiment marschiert in der +Tat bereits morgen vor Abend aus.« Der Marchese schien erstaunt. »Und +das sagen Sie uns erst jetzt, Lorenzi?« – »Es ist wohl nicht so +wichtig!« – »Für mich nicht so sehr,« meinte der Marchese, »aber für +meine Gattin! Finden Sie nicht?« Er lachte in einer abstoßenden heisern +Art. Ȇbrigens ein wenig doch auch für mich! Da ich gestern vierhundert +Dukaten an Sie verloren habe und am Ende keine Zeit bleibt, sie +zurückzugewinnen.« – »Auch uns hat der Leutnant Geld abgewonnen,« sagte +der jüngere Ricardi, und der ältere, schweigende, sah über die Schulter +zu dem Bruder auf, der, wie gestern, hinter ihm stand. – »Glück und +Frauen« ... begann der Abbate. Und der Marchese schloß statt seiner: +»Zwingt, wer mag.« – Lorenzi streute seine Goldstücke wie achtlos vor +sich hin. »Da sind sie. Wenn Sie wünschen, alle auf ein Blatt, Marchese, +damit Sie Ihrem Gelde nicht lange nachzulaufen haben.« Casanova +verspürte plötzlich eine Art Mitleid für Lorenzi, das er sich selbst +nicht recht erklären konnte; doch da er von seinem Ahnungsvermögen etwas +hielt, war er überzeugt, daß der Leutnant im ersten Gefechte, das ihm +bevorstand, fallen werde. Der Marchese nahm den hohen Satz nicht an; +Lorenzi bestand nicht darauf; so ging das Spiel, an dem sich auch die +andern in ihrer bescheidenen Weise, wie tags vorher, beteiligten, +vorerst nur mit mäßigen Einsätzen weiter. Schon in der nächsten +Viertelstunde wurden diese höher; und vor Ablauf der darauffolgenden +hatte Lorenzi seine vierhundert Dukaten an den Marchese verloren. Um +Casanova schien sich das Glück nicht zu kümmern; er gewann, verlor und +gewann wieder in fast lächerlich regelmäßigem Wechsel. Lorenzi atmete +auf, als sein letztes Goldstück zum Marchese hinübergerollt war und +erhob sich. »Ich danke, meine Herren. Dies wird nun,« er zögerte – »für +lange mein letztes Spiel in diesem gastfreundlichen Hause gewesen sein. +Und nun, mein verehrter Herr Olivo, gestatten Sie mir noch, mich von den +Damen zu verabschieden, ehe ich nach der Stadt reite, wo ich vor +Sonnenuntergang eintreffen möchte, um meine Zurüstungen für morgen zu +treffen.« – Unverschämter Lügner, dachte Casanova. In der Nacht bist du +wieder hier und – bei Marcolina! Neu flammte der Zorn in ihm auf. »Wie?« +rief der Marchese übel gelaunt, »der Abend noch stundenfern, und das +Spiel soll schon zu Ende sein? Wenn Sie wünschen, Lorenzi, mag mein +Kutscher nach Hause fahren und der Marchesa bestellen, daß Sie sich +verspäten.« – »Ich reite nach Mantua,« entgegnete Lorenzi ungeduldig. – +Der Marchese, ohne darauf zu achten, sprach weiter: »Es ist noch Zeit +genug; rücken Sie nur mit Ihren eigenen Goldstücken heraus, so wenig es +sein mögen.« Und er warf ihm eine Karte hin. »Ich habe nicht ein +einziges Goldstück mehr,« sprach Lorenzi müde. – »Was Sie nicht sagen!« +– »Nicht eines,« wiederholte Lorenzi wie angeekelt. – »Was tut’s,« rief +der Marchese mit einer plötzlichen, nicht sehr angenehm wirkenden +Freundlichkeit. »Sie sind mir für zehn Dukaten gut, und wenn’s sein muß, +für mehr.« – »Ein Dukaten also,« sagte Lorenzi und nahm Karten auf. Der +Marchese schlug sie mit den seinen. Lorenzi spielte weiter, als +verstände sich das nun von selbst; und bald war er dem Marchese hundert +Dukaten schuldig. Casanova übernahm die Bank und hatte noch mehr Glück +als der Marchese. Es war indes wieder ein Spiel zu dreien geworden, +heute ließen sich’s auch die Brüder Ricardi ohne Einspruch gefallen; mit +Olivo und dem Abbate waren sie bewundernde Zuschauer. Kein lautes Wort +wurde gewechselt, nur die Karten sprachen, und sie sprachen deutlich +genug. Der Zufall des Spieles wollte, daß alles Bargeld zu Casanova +hinüberfloß, und als eine Stunde vergangen war, hatte er zweitausend +Dukaten zwar von Lorenzi gewonnen, aber sie kamen alle aus des Marchese +Tasche, der nun ohne einen Soldo dasaß. Casanova stellte ihm zur +Verfügung, was ihm belieben sollte. Der Marchese schüttelte den Kopf. +»Ich danke,« sagte er, »nun ist es genug. Für mich ist das Spiel zu +Ende.« Aus dem Garten klang das Lachen und Rufen der Kinder. Casanova +hörte Teresinas Stimme heraus; er saß mit dem Rücken gegen das Fenster +und wandte sich nicht um. Noch einmal versuchte er, zugunsten Lorenzis, +er wußte selbst nicht warum, den Marchese zum Weiterspielen zu bewegen. +Dieser erwiderte nur durch ein noch entschiedeneres Kopfschütteln. +Lorenzi erhob sich. »Ich werde mir erlauben, Herr Marchese, die Summe, +die ich Ihnen schulde, morgen vor zwölf Uhr mittags persönlich in Ihre +Hände zu übergeben.« Der Marchese lachte kurz. »Ich bin neugierig, wie +Sie das anstellen wollen, Herr Leutnant Lorenzi. Es gibt keinen Menschen +in Mantua oder anderswo, der Ihnen auch nur zehn Dukaten leihen würde, +geschweige zweitausend, insbesondre heute, da Sie morgen ins Feld gehen; +und es ist nicht so ausgemacht, daß Sie zurückkehren.« – »Sie werden Ihr +Geld morgen früh acht Uhr erhalten, Herr Marchese, auf – Ehrenwort.« – +»Ihr Ehrenwort,« sagte der Marchese kalt, »ist mir nicht einmal einen +Dukaten wert, viel weniger zweitausend.« – Die andern hielten den Atem +an. Doch Lorenzi erwiderte nur, anscheinend ohne tiefere Erregung: »Sie +werden mir Genugtuung geben, Herr Marchese.« – »Mit Vergnügen, Herr +Leutnant,« entgegnete der Marchese, »sobald Sie Ihre Schuld bezahlt +haben.« – Olivo, aufs peinlichste berührt, sagte ein wenig stotternd: +»Ich bürge für die Summe, Herr Marchese. Leider habe ich nicht Bargeld +genug zur Hand, um sofort – doch mein Haus, meine Besitzung« – und er +wies mit einer ungeschickten Bewegung rings im Kreise umher. »Ich nehme +Ihre Bürgschaft nicht an,« sagte der Marchese, »um Ihretwillen, Sie +würden Ihr Geld verlieren.« Casanova sah, wie sich alle Blicke auf das +Gold richteten, das vor ihm lag. – Wenn ich für Lorenzi bürgte – dachte +er. Wenn ich für ihn zahlte ... Dies könnte der Marchese nicht +zurückweisen ... Wär’ es nicht beinahe meine Verpflichtung? Es ist ja +das Gold des Marchese. – Doch er schwieg. Er fühlte, wie ein Plan in ihm +dumpf erstand, dem er vor allem Zeit lassen mußte, sich klar zu +gestalten. »Sie sollen Ihr Geld noch heute vor Anbruch der Nacht haben,« +sagte Lorenzi. »In einer Stunde bin ich in Mantua.« – »Ihr Pferd kann +den Hals brechen,« erwiderte der Marchese, »Sie auch ... am Ende gar mit +Absicht.« – »Immerhin,« sagte der Abbate unwillig, »kann Ihnen der +Leutnant das Geld nicht herzaubern.« Die beiden Ricardi lachten, brachen +aber gleich wieder ab. »Es ist klar,« wandte sich Olivo an den Marchese, +»daß Sie dem Leutnant Lorenzi vor allem einmal gestatten müssen, sich zu +entfernen.« – »Gegen ein Pfand,« rief der Marchese mit funkelnden Augen, +als machte ihm sein Einfall ein besondres Vergnügen. »Das scheint mir +nicht übel,« sagte Casanova etwas zerstreut, denn sein Plan reifte +heran. Lorenzi zog einen Ring vom Finger und ließ ihn auf den Tisch +gleiten. Der Marchese nahm ihn. »Der mag für tausend gelten.« – »Und der +hier?« Lorenzi schleuderte einen zweiten Ring vor den Marchese hin. +Dieser nickte und meinte: »Für ebensoviel.« – »Sind Sie nun zufrieden, +Herr Marchese?« sagte Lorenzi und schickte sich an, zu gehen. »Ich bin +zufrieden,« entgegnete der Marchese schmunzelnd, »um so mehr, als diese +Ringe gestohlen sind.« Lorenzi wandte sich rasch um, und über den Tisch +hin erhob er die Faust, um sie auf den Marchese niedersausen zu lassen. +Olivo und der Abbate hielten seinen Arm fest. »Ich kenne die beiden +Steine,« sagte der Marchese, ohne sich von seinem Platz zu rühren, »wenn +sie auch neu gefaßt sind. Sehen Sie, meine Herren, der Smaragd hat einen +kleinen Fehler, sonst wäre er zehnmal soviel wert. Der Rubin ist +tadellos, aber nicht sehr groß. Beide Steine stammen aus einem Schmuck, +den ich selbst einmal meiner Frau geschenkt habe. Und da ich doch nicht +annehmen kann, daß die Marchesa diese Steine für den Leutnant Lorenzi zu +Ringen hat fassen lassen, so können sie, – so kann offenbar der ganze +Schmuck nur gestohlen sein. Also – das Pfand genügt mir, Herr Leutnant, +bis auf weiteres.« – »Lorenzi!« rief Olivo, »von uns allen haben Sie das +Wort, daß keine Seele jemals erfahren wird, was soeben hier vorgegangen +ist.« – »Und was auch Herr Lorenzi begangen haben mag,« sagte Casanova, +»Sie, Herr Marchese, sind der größre Schuft.« – »Das will ich hoffen,« +erwiderte der Marchese. »Wenn man einmal so alt ist wie unsereiner, Herr +Chevalier von Seingalt, darf man sich wenigstens in der Schurkerei von +niemandem andern übertreffen lassen. Guten Abend, meine Herren.« Er +stand auf, niemand erwiderte seinen Gruß, und er ging. Für eine kurze +Weile ward es so still, daß wieder das Lachen der Kinder vom Garten her +wie in übertriebener Lautheit vernehmlich wurde. Wer hätte auch das Wort +zu finden vermocht, das jetzt bis in Lorenzis Seele gedrungen wäre, der +noch immer mit über dem Tisch erhobenem Arm dastand wie vorher? +Casanova, der als einziger auf seinem Platz sitzengeblieben war, fand +ein unwillkürliches künstlerisches Gefallen an dieser zwar sinnlos +gewordenen, gleichsam versteinerten, aber drohend-edlen Geste, die den +ganzen Jüngling in ein Standbild zu verwandeln schien. Endlich wandte +sich Olivo an ihn wie mit einer Gebärde der Beschwichtigung, auch die +Ricardis näherten sich, und der Abbate schien sich zu einer Anrede +entschließen zu wollen; da fuhr es durch Lorenzis Glieder wie ein kurzes +Beben; eine gebieterisch unwillige Bewegung wehrte jeden Versuch einer +Einmischung ab, und mit einem höflichen Neigen des Kopfes verließ er +ohne Hast den Raum. Im selben Augenblick erhob sich Casanova, der indes +das Gold, das vor ihm lag, in ein Seidentuch zusammengerafft hatte, und +folgte ihm auf dem Fuß. Er fühlte, ohne die Mienen der andern zu sehen, +daß sie alle der Meinung waren, er beeile sich nun, dasjenige zu tun, +was sie die ganze Zeit über von ihm erwartet, und werde Lorenzi die +gewonnene Geldsumme zur Verfügung stellen. + +In der Kastanienallee, die vom Hause zum Tore führte, holte er Lorenzi +ein und sagte in leichtem Tone: »Würden Sie mir erlauben, Herr Leutnant +Lorenzi, mich Ihrem Spaziergang anzuschließen?« Lorenzi, ohne ihn +anzusehen, erwiderte in einem hochmütigen, seiner Lage kaum ganz +angemessenen Tone: »Wie’s beliebt, Herr Chevalier; aber ich fürchte, Sie +werden in mir keinen unterhaltenden Gesellschafter finden.« – »Sie, +Leutnant Lorenzi, vielleicht einen um so unterhaltenderen in mir,« sagte +Casanova, »und wenn Sie einverstanden sind, nehmen wir den Weg über die +Weinberge, wo wir ungestört plaudern können.« Sie bogen von der +Fahrstraße auf denselben schmalen Pfad ein, den, die Gartenmauer +entlang, Casanova tags vorher mit Olivo gegangen war. »Sie vermuten ganz +richtig,« so setzte Casanova ein, »daß ich gesonnen bin, Ihnen die Summe +Geldes anzubieten, die Sie dem Marchese schuldig sind; nicht leihweise, +denn das – Sie werden mir verzeihen – hielte ich für ein allzu riskantes +Geschäft, sondern als – freilich geringen Gegenwert für eine +Gefälligkeit, die Sie mir zu erweisen vielleicht imstande wären.« – »Ich +höre,« sagte Lorenzi kalt. – »Ehe ich mich weiter äußere,« erwiderte +Casanova im selben Tone, »bin ich genötigt, eine Bedingung zu stellen, +von deren Annahme durch Sie ich die Fortsetzung dieser Unterhaltung +abhängig mache.« – »Nennen Sie Ihre Bedingung.« – »Ich verlange Ihr +Ehrenwort, daß Sie mich anhören, ohne mich zu unterbrechen, auch wenn +das, was ich Ihnen zu sagen habe, Ihr Befremden oder Ihr Mißfallen oder +gar Ihre Empörung erregen sollte. Es steht vollkommen bei Ihnen, Herr +Leutnant Lorenzi, ob Sie nachher meinen Vorschlag annehmen wollen, über +dessen Ungewöhnlichkeit ich mich keiner Täuschung hingebe, oder nicht; +aber die Antwort, die ich von Ihnen erwarte, ist nur ein Ja oder Nein; +und wie immer sie ausfallen sollte, – von dem, was hier verhandelt +wurde, zwischen zwei Ehrenmännern, die vielleicht beide zugleich +Verlorene sind, wird niemals eine Menschenseele erfahren.« – »Ich bin +bereit, Ihren Vorschlag zu hören.« – »Und nehmen meine Vorbedingung an?« +– »Ich werde Sie nicht unterbrechen.« – »Und werden kein andres Wort +erwidern als Ja oder Nein?« – »Kein andres als Ja oder Nein.« – »Gut +denn,« sagte Casanova. Und während sie langsam hügelaufwärts stiegen, +zwischen den Rebenstöcken, unter einem schwülen Spätnachmittagshimmel, +begann Casanova: »Lassen Sie uns die Angelegenheit nach den Gesetzen der +Logik behandeln, so werden wir einander am besten verstehen. Es besteht +offenbar keine Möglichkeit für Sie, sich das Geld, das Sie dem Marchese +schuldig sind, bis zu der von ihm festgesetzten Frist zu verschaffen; +und für den Fall, daß Sie es ihm nicht zahlen sollten, auch darüber kann +kein Zweifel sein, ist er fest entschlossen, Sie zu vernichten. Da er +mehr von Ihnen weiß (hier wagte sich Casanova weiter vor als er mußte, +doch er liebte solche kleine nicht ganz ungefährliche Abenteuer auf +einem im übrigen vorgezeichneten Weg), als er uns heute verraten hat, +sind Sie tatsächlich völlig in der Gewalt dieses Schurken, und Ihr +Schicksal als Offizier, als Edelmann wäre besiegelt. Das ist die eine +Seite der Sache. Dagegen sind Sie gerettet, sobald Sie Ihre Schuld +bezahlt und die – irgendwie in Ihren Besitz gelangten Ringe wieder in +Händen haben; – und gerettet sein: das heißt für Sie in diesem Fall +nicht weniger, als daß Ihnen ein Dasein wieder gehört, mit dem Sie schon +so gut wie abgeschlossen hatten, und zwar, da Sie jung, schön und kühn +sind, ein Dasein voll Glanz, Glück und Ruhm. Eine solche Aussicht +scheint mir herrlich genug, besonders wenn auf der andern Seite nichts +winkt als ein ruhmloser, ja schimpflicher Untergang, um ihr zuliebe ein +Vorurteil aufzuopfern, das man persönlich eigentlich niemals besaß. Ich +weiß es, Lorenzi,« setzte er rasch hinzu, als sei er einer Entgegnung +gewärtig und wollte ihr zuvorkommen, »Sie haben gar keine Vorurteile, +so wenig als ich sie habe oder jemals hatte; und was ich von Ihnen zu +verlangen willens bin, ist nichts andres, als was ich selbst an Ihrer +Stelle unter den gleichen Umständen zu erfüllen mich keinen Augenblick +besonnen hätte, – wie ich mich auch tatsächlich nie gescheut habe, wenn +es das Schicksal oder auch nur meine Laune so forderte, eine Schurkerei +zu begehen oder vielmehr das, was die Narren dieser Erde so zu nennen +pflegen. Dafür war ich aber auch, gleich Ihnen, Lorenzi, in jeder Stunde +bereit, mein Leben für weniger als nichts aufs Spiel zu setzen, und das +macht alles wieder wett. Ich bin es auch jetzt – für den Fall, daß Ihnen +mein Vorschlag nicht gefiele. Wir sind aus gleichem Stoff gemacht, +Lorenzi, sind Brüder im Geiste, und so dürfen sich unsre Seelen ohne +falsche Scham, stolz und nackt, gegenüberstehen. Hier sind meine +zweitausend Dukaten – vielmehr die Ihren – wenn Sie es ermöglichen, daß +ich die heutige Nacht an Ihrer Stelle mit Marcolina verbringe. Wir +wollen nicht stehenbleiben, Lorenzi, wir wollen weiterspazieren.« + +Sie gingen in den Feldern, unter den niedrigen Obstbäumen, zwischen +denen die Rebenranken beerenbeladen sich hinschlangen; und Casanova +sprach ohne Pause weiter. »Antworten Sie mir noch nicht, Lorenzi, denn +ich bin noch nicht zu Ende. Mein Ansinnen wäre natürlich – nicht etwa +frevelhaft, aber aussichts- und daher sinnlos, wenn Sie die Absicht +hätten, Marcolina zu Ihrer Gattin zu machen, oder wenn Marcolina selbst +ihre Hoffnungen und Wünsche in dieser Richtung schweifen ließe. Aber +ebenso, wie die vergangene Liebesnacht Ihre erste war (er sprach auch +diese seine Vermutung wie eine unbezweifelbare Gewißheit aus), ebenso +war die kommende aller menschlichen Berechnung nach, ja auch nach Ihrer +eigenen und Marcolinens Voraussicht bestimmt, Ihre letzte zu sein – auf +sehr lange Zeit – wahrscheinlich auf immer; und ich bin völlig +überzeugt, daß Marcolina selbst, um ihren Geliebten vor dem sicheren +Untergange zu bewahren, einfach auf seinen Wunsch hin, ohne Zögern +bereit wäre, diese eine Nacht seinem Retter zu gewähren. Denn auch sie +ist Philosophin und daher von Vorurteilen so frei wie wir beide. Aber so +gewiß ich bin, daß sie diese Probe bestünde, es liegt keineswegs in +meiner Absicht, daß sie ihr auferlegt werde. Denn eine Willenlose, eine +innerlich Widerstrebende zu besitzen, das ist etwas, das gerade in +diesem Falle meinen Ansprüchen nicht genügen würde. Nicht nur als ein +Liebender, – als ein Geliebter will ich ein Glück genießen, das mir am +Ende auch groß genug erschiene, um es mit meinem Leben zu bezahlen. +Verstehen Sie mich wohl, Lorenzi. Daher darf Marcolina nicht einmal +ahnen, daß ich es bin, den sie an ihren himmlischen Busen schließt; sie +muß vielmehr fest davon überzeugt sein, daß sie keinen andern als Sie in +ihren Armen empfängt. Diese Täuschung vorzubereiten ist Ihre Sache, sie +aufrechtzuerhalten, die meine. Ohne besondre Schwierigkeit werden Sie +ihr begreiflich machen können, daß Sie genötigt sind, sie vor Eintritt +der Morgendämmerung zu verlassen; und um einen Vorwand dafür, daß +diesmal nur stumme Zärtlichkeiten sie beglücken sollen, werden Sie auch +nicht verlegen sein. Um im übrigen auch jede Gefahr einer nachträglichen +Entdeckung auszuschließen, werde ich mich im gegebenen Moment anstellen, +als hörte ich ein verdächtiges Geräusch vor dem Fenster, meinen Mantel +nehmen – oder vielmehr den Ihren, den Sie mir zu diesem Zwecke natürlich +leihen müssen – und durchs Fenster verschwinden – auf Nimmerwiedersehen. +Denn selbstverständlich werde ich dem Anschein nach bereits heute abend +abreisen, dann unter dem Vorgeben, ich hätte wichtige Papiere vergessen, +den Kutscher auf halbem Wege zur Umkehr veranlassen und mich durch die +Hintertür – den Nachschlüssel stellen Sie mir zur Verfügung, Lorenzi, – +in den Garten, ans Fenster Marcolinens schleichen, das sich um +Mitternacht auftun wird. Meines Gewands, auch der Schuhe und Strümpfe, +werde ich mich im Wagen entledigt haben und nur mit dem Mantel angetan +sein, so daß bei meinem fluchtartigen Entweichen nichts zurückbleibt, +was mich oder Sie verraten könnte. Den Mantel aber werden Sie zugleich +mit den zweitausend Dukaten morgen früh fünf Uhr in meinem Gasthof zu +Mantua in Empfang nehmen, so daß Sie dem Marchese noch vor der +festgesetzten Stunde sein Geld vor die Füße schleudern können. Hierauf +nehmen Sie meinen feierlichen Eid entgegen. Und nun bin ich zu Ende.« + +Er blieb plötzlich stehen. Die Sonne neigte sich zum Niedergang, ein +leiser Wind strich über die gelben Ähren, rötlicher Abendschein lag über +dem Turm von Olivos Haus. Auch Lorenzi stand stille; keine Muskel in +seinem blassen Antlitz bewegte sich, und er blickte über Casanovas +Schulter unbewegt ins Weite. Seine Arme hingen schlaff herab, während +Casanovas Hand, der auf alles gefaßt war, wie zufällig den Griff des +Degens hielt. Einige Sekunden vergingen, ohne daß Lorenzi seine starre +Haltung und sein Schweigen aufgab. Er schien in ein ruhiges Nachdenken +versunken; doch Casanova blieb weiter auf seiner Hut, und in der Linken +das Tuch mit den Dukaten, die Rechte auf dem Degengriff, sagte er: »Sie +haben meine Vorbedingung erfüllt als ein Ehrenmann. Ich weiß, daß es +Ihnen nicht leicht geworden ist. Denn wenn wir auch keine Vorurteile +besitzen, – die Atmosphäre, in der wir leben, ist von ihnen so +vergiftet, daß wir uns ihrem Einfluß nicht völlig entziehen können. Und +so wie Sie, Lorenzi, im Laufe der letzten Viertelstunde mehr als einmal +nah daran waren, mir an die Gurgel zu fahren, so habe ich wieder – +lassen Sie mich’s Ihnen gestehen – eine Weile mit dem Gedanken gespielt, +Ihnen die zweitausend Dukaten zu schenken – wie einem – nein, als meinem +Freund; denn selten, Lorenzi, habe ich zu einem Menschen vom ersten +Augenblick eine solche rätselhafte Sympathie empfunden wie zu Ihnen. +Aber hätt’ ich dieser großmütigen Regung nachgegeben, in der Sekunde +darauf hätte ich sie aufs tiefste bereut, geradeso wie Sie, Lorenzi, in +der Sekunde, eh’ Sie sich die Kugel in den Kopf jagten, zur +verzweiflungsvollen Erkenntnis kämen, daß Sie ein Narr ohnegleichen +gewesen sind, – um tausend Liebesnächte mit immer neuen Frauen +hinzuwerfen für eine einzige, der dann keine Nacht – und kein Tag mehr +folgte.« + +Noch immer schwieg Lorenzi; sein Schweigen dauerte sekunden-, es dauerte +minutenlang, und Casanova fragte sich, wie lang er sich’s noch dürfte +gefallen lassen. Schon war er im Begriff, sich mit einem kurzen Gruße +abzuwenden und so anzudeuten, daß er seinen Vorschlag als abgelehnt +betrachte, als Lorenzi, immer wortlos, mit einer durchaus nicht raschen +Bewegung der rechten Hand nach rückwärts in die Tasche seines +Rockschoßes griff, und Casanova, der im gleichen Augenblick, nach wie +vor auf alles gefaßt, einen Schritt zurückgetreten war, wie um sich +niederzuducken – den Gartenschlüssel überreichte. Die Bewegung +Casanovas, die immerhin eine Regung von Furcht ausgedrückt hatte, ließ +um Lorenzis Lippen ein sofort wieder verschwindendes Lächeln des Hohns +erscheinen. Casanova verstand es, seine aufsteigende Wut, deren +wirklicher Ausbruch alles wieder hätte zunichte machen können, zu +unterdrücken, ja zu verbergen, und, den Schlüssel mit einem leichten +Kopfneigen an sich nehmend, bemerkte er nur: »Das darf ich wohl als ein +Ja gelten lassen. Von jetzt in einer Stunde – bis dahin werden Sie sich +mit Marcolina wohl verständigt haben – erwarte ich Sie im Turmgemach, wo +ich mir erlauben werde, Ihnen gegen Überlassung Ihres Mantels die +zweitausend Goldstücke sofort zu übergeben. Erstens zum Zeichen meines +Vertrauens und zweitens, weil ich ja wirklich nicht wüßte, wo ich das +Gold im Laufe der Nacht verwahren sollte.« – Sie trennten sich ohne +weitere Förmlichkeit, Lorenzi nahm den Weg zurück, den sie beide +gekommen, Casanova, auf einem andern, begab sich ins Dorf und sicherte +sich im Wirtshaus durch ein reichliches Angeld ein Gefährt, das ihn um +zehn Uhr nachts vor Olivos Hause zur Fahrt nach Mantua erwarten sollte. + +Bald darauf, nachdem er sein Gold vorerst an sichrer Stelle im +Turmgemach verwahrt hatte, trat er in Olivos Garten, wo sich ihm ein +Anblick bot, der an sich keineswegs merkwürdig, ihn in der Stimmung +dieser Stunde sonderbar genug berührte. Auf einer Bank am Wiesenrand saß +Olivo neben Amalia, den Arm um ihre Schulter geschlungen; ihnen zu Füßen +lagerten die drei Mädchen, wie ermüdet von den Spielen des Nachmittags; +das jüngste, Maria, hatte das Köpfchen auf dem Schoß der Mutter liegen +und schien zu schlummern, Nanetta lag ihr zu Füßen auf den Rasen +hingestreckt, die Arme unter dem Nacken; Teresina lehnte an den Knien +des Vaters, dessen Finger zärtlich in ihren Locken ruhten; und als +Casanova sich näherte, grüßte ihn aus ihren Augen keineswegs ein Blick +lüsternen Einverständnisses, wie er unwillkürlich ihn erwartet, sondern +ein offenes Lächeln kindlicher Vertrautheit, als wäre, was zwischen ihr +und ihm vor wenig Stunden erst geschehen, eben nichts andres gewesen als +ein nichts bedeutendes Spiel. In Olivos Zügen leuchtete es freundlich +auf, und Amalia nickte dem Herantretenden dankbar herzlich zu. Sie beide +empfingen ihn, Casanova konnte nicht daran zweifeln, wie jemanden, der +eben eine edle Tat begangen, aber der zugleich erwartet, daß man aus +Feingefühl vermeiden werde, ihrer mit einem Worte Erwähnung zu tun. +»Bleibt es wirklich dabei,« fragte Olivo, »daß Sie uns schon morgen +verlassen, mein teurer Chevalier?« – »Nicht morgen,« erwiderte Casanova, +»sondern – wie gesagt – schon heute abend.« Und als Olivo eine neue +Einwendung erheben wollte, mit einem bedauernden Achselzucken: »Der +Brief, den ich heute aus Venedig erhielt, läßt mir leider keine andre +Entscheidung übrig. Die an mich ergangene Aufforderung ist in jedem +Sinne so ehrenvoll, daß eine Verzögerung meiner Heimkehr eine arge, ja +eine unverzeihliche Unhöflichkeit gegenüber meinen hohen Gönnern +bedeuten würde.« Zugleich bat er um die Erlaubnis, sich jetzt +zurückziehen zu dürfen, um sich für die Abreise bereitzumachen und dann +die letzten Stunden seines Hierseins ungestört im Kreise seiner +liebenswürdigen Freunde verbringen zu können. + +Und aller Einrede nicht achtend, begab er sich ins Haus, stieg die +Treppe zum Turmgemach empor und vertauschte vor allem seine prächtige +Gewandung wieder mit der einfacheren, die für die Fahrt gut genug sein +mußte. Dann packte er seinen Reisesack und horchte mit einer von Minute +zu Minute gespannteren Aufmerksamkeit, ob sich nicht endlich die +Schritte Lorenzis vernehmen ließen. Noch eh’ die Frist verstrichen war, +klopfte es mit einem kurzen Schlag an die Türe, und Lorenzi trat ein, +im weiten dunkelblauen Reitermantel. Ohne ein Wort zu reden, mit einer +leichten Bewegung ließ er ihn von den Schultern gleiten, so daß er +zwischen den beiden Männern als ein formloses Stück Tuch auf dem Boden +lag. Casanova holte seine Goldstücke unter dem Polster des Bettes hervor +und streute sie auf den Tisch. Er zählte sorgfältig vor Lorenzis Augen, +was ziemlich rasch geschehen war, da viele Goldstücke von höherm als +eines Dukaten Wert darunter waren, übergab Lorenzi die verabredete +Summe, nachdem er sie zuvor in zwei Beutel verteilt hatte, worauf ihm +selbst noch etwa hundert Dukaten übrigblieben. Lorenzi tat die +Geldbeutel in seine beiden Rockschöße und wollte sich wortlos entfernen. +»Halt, Lorenzi,« sagte Casanova, »es wäre immerhin möglich, daß man +einander noch einmal im Leben begegnete. Dann sei es nicht mit Groll. Es +war ein Handel wie ein andrer, wir sind quitt.« Er streckte ihm die Hand +entgegen. Lorenzi nahm sie nicht; doch nun sprach er das erste Wort. +»Ich erinnere mich nicht,« sagte er, »daß auch dies in unserm Pakt +enthalten gewesen wäre.« Er wandte sich und ging. + +Sind wir so genau, mein Freund? dachte Casanova. So darf ich mich um so +sicherer darauf verlassen, daß ich nicht am Ende der Geprellte sein +werde. Freilich hatte er an diese Möglichkeit keinen Augenblick +ernstlich gedacht; er wußte aus eigener Erfahrung, daß Leute wie +Lorenzi ihre besondre Art von Ehre haben, deren Gesetze in Paragraphen +nicht aufzuzeichnen sind, über die aber von Fall zu Fall ein Zweifel +kaum bestehen kann. – Er legte Lorenzis Mantel zu oberst in den +Reisesack, schloß diesen zu; die Goldstücke, die ihm geblieben, steckte +er zu sich, blickte sich in dem Raum, den er wohl niemals wieder +betreten sollte, nach allen Seiten um, und, mit Degen und Hut, zur +Abfahrt fertig, begab er sich in den Saal, wo er Olivo mit Frau und +Kindern schon am gedeckten Tische sitzend fand. Marcolina trat zugleich +mit ihm, was Casanova als günstiges Schicksalszeichen deutete, von der +andern Seite aus dem Garten ein und erwiderte seinen Gruß mit einem +unbefangenen Neigen des Hauptes. Das Essen wurde aufgetragen; die +Unterhaltung ging anfangs langsam, ja wie gedämpft von der Stimmung des +Abschieds in fast mühseliger Weise vonstatten. Amalia schien in +auffallender Weise mit ihren Kindern beschäftigt und immer besorgt, daß +diese nicht zuviel oder zuwenig auf ihre Teller bekämen. Olivo, ohne +ersichtliche Nötigung, sprach von einem unbedeutenden, zu seinen Gunsten +entschiedenen Prozeß mit einem Gutsnachbar, sowie von einer +Geschäftsreise, die ihn demnächst nach Mantua und Cremona führen sollte. +Casanova gab der Hoffnung Ausdruck, den Freund in nicht allzu ferner +Zeit in Venedig zu begrüßen. Gerade dort, ein sonderbarer Zufall, war +Olivo noch niemals gewesen. Amalia aber hatte die wunderbare Stadt vor +langen Jahren als Kind gesehen; wie sie dahingekommen, wußte sie nicht +mehr zu sagen und erinnerte sich nur eines alten, in einen +scharlachroten Mantel gehüllten Mannes, der aus einem länglichen +schwarzen Schiff ausgestiegen, gestolpert und der Länge nach hingefallen +war. »Auch Sie kennen Venedig nicht?« fragte Casanova Marcolina, die +gerade ihm gegenübersaß und über seine Schulter in das tiefe Dunkel des +Gartens schaute. Sie schüttelte wortlos den Kopf. Und Casanova dachte: +Könnt’ ich sie dir zeigen, die Stadt, in der ich jung gewesen bin! O, +wärst du jung gewesen mit mir ... Und noch ein Gedanke kam ihm, +sinnloser beinahe als jene: Wenn ich dich jetzt mit mir dahin nähme? +Aber während all dies unausgesprochen durch seine Seele ging, hatte er +schon mit jener Leichtigkeit, die ihm auch in Momenten stärkster innerer +Erregung gegeben war, von der Stadt seiner Jugend zu reden begonnen; so +kunstvoll und kühl, als gälte es, ein Gemälde zu schildern, bis er, +unwillkürlich den Ton erwärmend, in die Geschichte seines Lebens geriet, +und mit einemmal in eigner Gestalt mitten in dem Bilde stand, das nun +erst zu leben und zu leuchten anfing. Er sprach von seiner Mutter, der +berühmten Schauspielerin, für die der große Goldoni, ihr Bewunderer, +seine vortreffliche Komödie »Das Mündel« verfaßt hatte; dann erzählte er +von seinem trübseligen Aufenthalt in der Pension des geizigen Doktors +Gozzi, von seiner kindischen Liebe zu der kleinen Gärtnerstochter, die +später mit einem Lakaien durchgegangen war, von seiner ersten Predigt +als junger Abbate, nach der er in dem Beutel des Sakristans nicht nur +die üblichen Geldstücke, sondern auch ein paar zärtliche Briefchen +vorgefunden, von den Spitzbübereien, die er als Geiger im Orchester des +Theaters San Samuele mit ein paar gleichgesinnten Kameraden in den +Gäßchen, Schenken, Tanz- und Spielsälen Venedigs maskiert oder auch +unmaskiert verübt; doch auch von diesen übermütigen und manchmal recht +bedenklichen Streichen berichtete er ohne irgendein anstößiges Wort zu +gebrauchen, ja in einer poetisch-verklärenden Weise, als wollte er auf +die Kinder Rücksicht nehmen, die wie die andern, Marcolina nicht +ausgenommen, gespannt an seinen Lippen hingen. Doch die Zeit schritt +vor, und Amalia schickte ihre Töchter zu Bett. Ehe sie gingen, küßte +Casanova sie alle aufs zärtlichste, Teresina nicht anders als die zwei +jüngern, und alle mußten ihm versprechen, ihn bald mit den Eltern in +Venedig zu besuchen. Als die Kinder fort waren, tat er sich wohl weniger +Zwang an, aber alles, was er erzählte, brachte er ohne jede +Zweideutigkeit und vor allem ohne jede Eitelkeit vor, so daß man eher +den Bericht eines gefühlvollen Narren der Liebe als den eines +gefährlich-wilden Verführers und Abenteurers zu hören vermeinte. – Er +sprach von der wunderbaren Unbekannten, die wochenlang mit ihm als +Offizier verkleidet herumgereist und eines Morgens plötzlich von seiner +Seite verschwunden war; von der Tochter des adligen Schuhflickers in +Madrid, die ihn zwischen zwei Umarmungen immer wieder zum frommen +Katholiken hatte bekehren wollen; von der schönen Jüdin Lia in Turin, +die prächtiger zu Pferde gesessen war als irgendeine Fürstin; von der +lieblich-unschuldigen Manon Balletti, der einzigen, die er beinahe +geheiratet hätte, von jener schlechten Sängerin in Warschau, die er +ausgepfiffen, worauf er sich mit ihrem Geliebten, dem Krongeneral +Branitzky, hatte duellieren und aus Warschau fliehen müssen; von der +bösen Charpillon, die ihn in London so jämmerlich zum Narren gehalten; +von einer nächtlichen Sturmfahrt, die ihm fast das Leben gekostet, durch +die Lagunen nach Murano zu seiner angebeteten Nonne; von dem Spieler +Croce, der, nachdem er in Spa ein Vermögen verloren, auf der Landstraße +tränenvollen Abschied von ihm genommen und sich auf den Weg nach +Petersburg gemacht hatte – so wie er dagestanden war, in seidenen +Strümpfen, in einem apfelgrünen Samtrock und ein Rohrstöckchen in der +Hand. Er erzählte von Schauspielerinnen, Sängerinnen, Modistinnen, +Gräfinnen, Tänzerinnen, Kammermädchen; von Spielern, Offizieren, +Fürsten, Gesandten, Finanzleuten, Musikanten und Abenteurern; und so +wundersam ward ihm selbst der Sinn von dem wieder neu gefühlten Zauber +seiner eigenen Vergangenheit umfangen, so vollständig war der Triumph +all des herrlichen durchlebten, doch unwiederbringlich Gewesenen über +das armselig Schattenhafte, das sich seiner Gegenwärtigkeit brüsten +durfte, daß er eben im Begriffe war, die Geschichte eines hübschen +blassen Mädchens zu berichten, das ihm im Dämmer einer Kirche zu Mantua +seinen Liebeskummer anvertraut hatte, ohne daran zu denken, daß ihm +dieses selbe Geschöpf, um sechzehn Jahre gealtert, als die Frau seines +Freundes Olivo hier am Tische gegenübersaß; – als mit plumpem Schritt +die Magd eintrat und meldete, daß vor dem Tore der Wagen bereitstehe. +Und sofort, mit seiner unvergleichlichen Gabe, sich in Traum und Wachen, +wann immer es nötig war, ohne Zögern zurechtzufinden, erhob sich +Casanova, um Abschied zu nehmen. Er forderte Olivo, dem vor Rührung die +Worte versagten, nochmals mit Herzlichkeit auf, ihn mit Frau und Kindern +in Venedig zu besuchen, und umarmte ihn; als er sich mit der gleichen +Absicht Amalien näherte, wehrte sie leicht ab und reichte ihm nur die +Hand, die er ehrerbietig küßte. Wie er sich nun zu Marcolina wandte, +sagte diese: »All das, was Sie uns heute abend erzählt haben – und noch +viel mehr – sollten Sie niederschreiben, Herr Chevalier, so wie Sie es +mit Ihrer Flucht aus den Bleikammern gemacht haben.« – »Ist das Ihr +Ernst, Marcolina?« fragte er mit der Schüchternheit eines jungen Autors. +Sie lächelte mit leisem Spott. »Ich vermute,« sagte sie, »ein solches +Buch könnte noch weit unterhaltender werden als Ihre Streitschrift gegen +Voltaire.« – Das möchte leicht wahr sein, dachte er, ohne es +auszusprechen. Wer weiß, ob ich deinen Rat nicht einmal befolge? Und du +selbst, Marcolina, sollst das letzte Kapitel sein. – Dieser Einfall, +mehr noch der Gedanke, daß dieses letzte Kapitel im Laufe der kommenden +Nacht erlebt werden sollte, ließ seinen Blick so seltsam erflackern, daß +Marcolina die Hand, die sie ihm zum Abschied gereicht, aus der seinen +gleiten ließ, eh’ er, sich herabbeugend, einen Kuß darauf zu drücken +vermocht hatte. Ohne sich irgend etwas, sei es Enttäuschung, sei es +Groll, merken zu lassen, wandte sich Casanova zum Gehen, indem er durch +eine jener klaren und einfachen Gesten, die nur ihm gehörten, zu +verstehen gab, daß ihm niemand, auch Olivo nicht, folgen solle. + +Raschen Schritts durcheilte er die Kastanienallee: gab der Magd, die +den Reisesack in den Wagen geschafft hatte, ein Goldstück, stieg ein und +fuhr davon. + +Der Himmel war von Wolken verhängt. Nachdem man das Dorf hinter sich +gelassen, wo noch hinter armen Fenstern da und dort ein kleines Licht +geschimmert hatte, leuchtete nur mehr die gelbe Laterne, die vorn an der +Deichsel befestigt war, durch die Nacht. Casanova öffnete den Reisesack, +der zu seinen Füßen lag, nahm Lorenzis Mantel heraus und, nachdem er ihn +über sich gebreitet, entkleidete er sich unter dessen Schutz mit aller +gebotenen Vorsicht. Die abgelegte Gewandung, auch Schuhe und Strümpfe, +versperrte er in den Sack und hüllte sich fester in den Mantel ein. +Jetzt rief er den Kutscher an: »He, wir müssen wieder zurück!« – Der +Kutscher wandte sich verdrossen um. – »Ich habe meine Papiere im Hause +vergessen. Hörst du? Wir müssen zurück.« Und da jener, ein verdrossener, +magerer, graubärtiger Mensch, zu zögern schien: »Ich verlange es +natürlich nicht umsonst. Da!« Und er drückte ihm ein Goldstück in die +Hand. Der Kutscher nickte, murmelte etwas, und mit einem gänzlich +überflüssigen Peitschenhieb auf das Pferd, wandte er den Wagen. Als sie +wieder durch das Dorf fuhren, lagen die Häuser alle stumm und +ausgelöscht. Noch ein Stück Wegs die Landstraße hin, und nun wollte der +Kutscher in die schmälere, leicht ansteigende Straße einlenken, die zu +Olivos Besitzung führte. »Halt!« rief Casanova, »wir wollen nicht so nah +heranfahren, sonst wecken wir die Leute auf. Warte hier an der Ecke. Ich +bin bald wieder da ... Und sollt’ es etwas länger dauern, jede Stunde +trägt einen Dukaten!« Nun glaubte der Mann ungefähr zu wissen, woran er +war; Casanova merkte es an der Art, wie jener mit dem Kopf nickte. Er +stieg aus und eilte weiter, den Augen des Kutschers bald entschwindend, +bis ans verschlossene Tor, daran vorüber, die Mauer entlang bis zu der +Ecke, wo sie im rechten Winkel nach oben bog, und nahm nun den Weg durch +die Weinberge, den er, nachdem er ihn schon zweimal im Tagesschein +gegangen, leicht zu finden wußte. Er hielt sich der Mauer nahe und +folgte ihr auch, als sie nun, etwa auf der mittleren Höhe des Hügels, +wieder im rechten Winkel umbog. Hier ging er auf weichem Wiesengrund, im +Dunkel der verhängten Nacht weiter, und mußte nur achtgeben, daß er die +Gartentür nicht verfehlte. Er tastete längs der glatten steinernen +Umfassung, bis seine Finger das rauhe Holz spürten; worauf er die Türe +auch in ihrem schmalen Umriß deutlich wahrzunehmen vermochte. Er steckte +den Schlüssel in das rasch gefundene Schloß, öffnete, trat in den +Garten und sperrte hinter sich wieder zu. Er sah das Haus mit dem Turm +jenseits der Wiese in unwahrscheinlicher Entfernung und in einer ebenso +unwahrscheinlichen Höhe aufragen. Eine Weile stand er ruhig; er sah um +sich; denn was für andre Augen noch undurchdringliche Finsternis gewesen +wäre, war für die seinen nur tiefe Dämmerung. Er wagte es, statt in der +Allee, deren Kies seinen nackten Füßen weh tat, auf der Wiese +weiterzugehen, die den Ton seiner Schritte verschlang. Er glaubte zu +schweben; so leicht war sein Gang. – War mir anders zumute, dachte er, +zur Zeit, da ich als Dreißigjähriger solche Wege ging? Fühl’ ich nicht +wie damals alle Gluten des Verlangens und alle Säfte der Jugend durch +meine Adern kreisen? Bin ich nicht heute Casanova, wie ich’s damals +war?... Und da ich Casanova bin, warum sollte an mir das klägliche +Gesetz nicht zuschanden werden, dem andre unterworfen sind, und das +Altern heißt! Und immer kühner werdend, fragte er sich: Warum schleich +ich in einer Maske zu Marcolina? Ist Casanova nicht mehr als Lorenzi, +auch wenn er um dreißig Jahre älter ist? Und wäre sie nicht das Weib, +dies Unbegreifliche zu begreifen?... War es nötig, eine kleine +Schurkerei zu begehen und einen andern zu einer etwas größern zu +verleiten? Wäre man nicht mit etwas Geduld zum gleichen Ziel gekommen? +Lorenzi ist morgen fort, ich wäre geblieben ... Fünf Tage ... drei – +und sie hätte mir gehört – _wissend_ mir gehört. – Er stand an die Wand +des Hauses gedrückt, neben Marcolinens Fenster, das noch fest +verschlossen war, und seine Gedanken flogen weiter. Ist es denn zu spät +dazu?... Ich könnte wiederkommen, – morgen, übermorgen ... und begänne +das Werk der Verführung – als ehrlicher Mann sozusagen. Die heutige +Nacht wäre ein Vorschuß auf die künftigen. Ja Marcolina müßte nicht +einmal erfahren, daß ich heute dagewesen bin – oder erst später – viel +später. – + +Das Fenster war noch immer fest geschlossen; auch dahinter rührte sich +nichts. Es fehlten wohl noch ein paar Minuten auf Mitternacht. Sollte er +sich irgendwie bemerkbar machen? Leise ans Fenster klopfen? Da nichts +dergleichen ausgemacht war, hätte es vielleicht doch in Marcolina einen +Verdacht werfen können. Also warten. Lange konnte es nicht mehr dauern. +Der Gedanke, daß sie ihn sofort erkennen, den Betrug durchschauen +konnte, eh’ er vollzogen war, kam ihm, nicht zum erstenmal, doch ebenso +flüchtig und als die natürliche verstandesmäßige Erwägung einer +entfernten, ins Unwahrscheinliche verschwimmenden Möglichkeit, nicht als +eine ernstliche Befürchtung. Ein etwas lächerliches Abenteuer fiel ihm +ein, das nun zwanzig Jahre zurücklag; das mit der häßlichen Alten in +Solothurn, mit der er eine köstliche Nacht verbracht hatte, in der +Meinung, eine angebetete schöne junge Frau zu besitzen – und die ihn +überdies tags darauf in einem unverschämten Brief ob seines ihr höchst +erwünschten, von ihr mit infamer List geförderten Irrtums verhöhnt +hatte. Er schüttelte sich in der Erinnerung vor Ekel. Gerade daran hätte +er jetzt lieber nicht denken sollen, und er verjagte das abscheuliche +Bild. – Nun, war es nicht endlich Mitternacht? Wie lange sollte er noch +hier stehen an die Mauer gedrückt, fröstelnd in der Kühle der Nacht? +Oder gar vergeblich warten? Der Geprellte sein – trotz allem? – +Zweitausend Dukaten für nichts? Und Lorenzi mit ihr hinter dem Vorhang? +Seiner spottend? – Unwillkürlich faßte er den Degen etwas fester, den er +unter dem Mantel an seinen nackten Leib gepreßt hielt. Von einem Kerl +wie Lorenzi mußte man am Ende auch der peinlichsten Überraschung +gewärtig sein. – Aber dann ... In diesem Augenblick hörte er ein leises +knackendes Geräusch, – er wußte, daß nun das Gitter von Marcolinens +Fenster sich zurückschob, gleich darauf öffneten sich beide Flügel weit, +während der Vorhang noch zugezogen blieb. Casanova hielt sich ein paar +Sekunden regungslos, bis von unsichtbarer Hand gerafft der Vorhang sich +nach der einen Seite hob; das war für Casanova ein Zeichen, sich über +die Brüstung ins Zimmer zu schwingen und sofort Fenster und Gitter +hinter sich zu schließen. Der geraffte Vorhang war über seinen Schultern +wieder gesunken, so daß er genötigt war, darunter hervorzukriechen, und +nun wäre er in völliger Finsternis dagestanden, wenn nicht aus der Tiefe +des Gemachs, in unbegreiflicher Entfernung, wie von seinem eignen Blick +erweckt, ein mattes Schimmern ihm den Weg gewiesen hätte. Nur drei +Schritt – und sehnsüchtige Arme breiteten sich nach ihm aus; er ließ den +Degen aus der Hand, den Mantel von seinen Schultern gleiten und sank in +sein Glück. + +An Marcolinens seufzendem Vergehen, an den Tränen der Seligkeit, die er +ihr von den Wangen küßte, an der immer wieder erneuten Glut, mit der sie +seine Zärtlichkeiten empfing, erkannte er bald, daß sie seine +Entzückungen teilte, die ihm als höhere, ja von neuer, andrer Art +erschienen, als er jemals genossen. Lust ward zur Andacht, tiefster +Rausch ward Wachsein ohnegleichen; hier endlich war, die er schon so +oft, töricht genug zu erleben geglaubt, und die er noch niemals wirklich +erlebt hatte – Erfüllung war an Marcolinens Herzen. Er hielt die Frau in +seinen Armen, an die er sich verschwenden durfte, um sich unerschöpflich +zu fühlen; – an deren Brüsten der Augenblick des letzten Hingegebenseins +und des neuen Verlangens in einen einzigen von ungeahnter Seelenwonne +zusammenfloß. War an diesen Lippen nicht Leben und Sterben, Zeit und +Ewigkeit Eines? War er nicht ein Gott –? Jugend und Alter nur eine +Fabel, von Menschen erfunden? – Heimat und Fremde, Glanz und Elend, Ruhm +und Vergessensein – wesenlose Unterscheidungen zum Gebrauch von +Ruhelosen, von Einsamen, von Eiteln – und sinnlos geworden, wenn man +Casanova war und Marcolina gefunden? Unwürdig, ja lächerlicher von +Minute zu Minute erschien es ihm, sich, einem Vorsatz getreu, den er +früher als Kleinmütiger gefaßt, aus dieser Wundernacht stumm, unerkannt, +wie ein Dieb zu flüchten. Im untrüglichen Gefühl ebenso der Beglückende +zu sein, als er der Beglückte war, glaubte er sich schon zu dem Wagnis +entschlossen, seinen Namen zu nennen, wenn er sich auch immer noch +bewußt war, damit ein großes Spiel zu spielen, das er, wenn er es +verlor, bereit sein mußte, mit dem Dasein zu bezahlen. Noch war +undurchdringliche Dunkelheit um ihn, und bis durch den dichten Vorhang +das erste Dämmern brach, durfte er ein Geständnis hinauszögern, an +dessen Aufnahme durch Marcolina sein Schicksal, ja sein Leben hing. Aber +war denn nicht gerade dieses stummselige, süßverlorene Zusammensein dazu +gemacht, ihm Marcolina von Kuß zu Kuß unlöslicher zu verbinden? Wurde, +was sich als Betrug entsponnen, nicht Wahrheit in den namenlosen +Entzückungen dieser Nacht? Ja, durchschauerte sie, die Betrogene, die +Geliebte, die Einzige, nicht selbst schon eine Ahnung, daß es nicht +Lorenzi, der Jüngling, der Wicht, daß es ein Mann, – daß es Casanova +war, in dessen Göttergluten sie verging? Und schon begann er es für +möglich zu halten, daß ihm der ersehnte und doch gefürchtete Augenblick +des Geständnisses gänzlich erspart bleiben würde; er träumte davon, daß +Marcolina selbst, bebend, gebannt, erlöst ihm seinen Namen +entgegenflüstern würde. Und dann – wenn sie so ihm verziehen – nein – +seine Verzeihung empfangen –, dann wollte er sie mit sich nehmen, +sofort, in dieser selben Stunde noch; – mit ihr im Grauen der Frühe das +Haus verlassen, mit ihr in den Wagen steigen, der draußen an der +Straßenbiegung wartete ... mit ihr davonfahren, für immer sie halten, +sein Lebenswerk damit krönen, daß er, in Jahren, da andre sich zu einem +trüben Greisentum bereiten, die Jüngste, die Schönste, die Klügste durch +die ungeheure Macht seines unverlöschlichen Wesens gewonnen und sie für +alle Zeit zur Seinen gemacht hatte. Denn diese war sein, wie keine vor +ihr. Er glitt mit ihr durch geheimnisvolle schmale Kanäle, zwischen +Palästen hin, in deren Schatten er nun wieder heimisch war, unter +geschwungenen Brücken, über die verdämmernde Gestalten huschten; manche +winkten über die Brüstung ihnen entgegen und waren wieder verschwunden, +eh’ man sie recht erblickt. Nun legte die Gondel an; Marmorstufen +führten in das prächtige Haus des Senators Bragadino; es war als das +einzige festlich beleuchtet; treppauf, treppab liefen Vermummte – manche +blieben neugierig stehen, aber wer konnte Casanova und Marcolina hinter +ihren Masken erkennen? Er trat mit ihr in den Saal. Hier wurde ein +großes Spiel gespielt. Alle Senatoren, auch Bragadino, in ihren +Purpurmänteln, reihten sich um den Tisch. Als Casanova eintrat, +flüsterten sie alle seinen Namen wie im höchsten Schrecken; denn am +Blitz seiner Augen hinter der Maske hatten sie ihn erkannt. Er setzte +sich nicht nieder; er nahm keine Karten, aber er spielte mit. Er gewann, +er gewann alles Gold, das auf dem Tische lag, das war aber zuwenig; die +Senatoren mußten Wechsel ausstellen; sie verloren ihr Vermögen, ihre +Paläste, ihre Purpurmäntel, – sie waren Bettler, sie krochen in Lumpen +um ihn her, sie küßten ihm die Hände, und daneben, in einem dunkelroten +Saale, war Musik und Tanz. Casanova wollte mit Marcolina tanzen, doch +die war fort. Die Senatoren in ihren Purpurmänteln saßen wieder um den +Tisch wie vorher; aber nun wußte Casanova, daß es nicht Karten waren, +sondern Angeklagte, Verbrecher und Unschuldige, um deren Schicksal es +ging. Wo war Marcolina? Hatte er nicht die ganze Zeit ihr Handgelenk +umklammert gehalten? Er stürzte die Treppen hinunter, die Gondel +wartete; nur weiter, weiter, durch das Gewirr von Kanälen, natürlich +wußte der Ruderer, wo Marcolina weilte; warum aber war auch er maskiert? +Das war früher nicht üblich gewesen in Venedig. Casanova wollte ihn zur +Rede stellen, aber er wagte es nicht. Wird man so feig als alter Mann? +Und immer weiter – was für eine Riesenstadt war Venedig in diesen +fünfundzwanzig Jahren geworden! Nun endlich wichen die Häuser zurück, +breiter wurde der Kanal – zwischen Inseln glitten sie hin, dort ragten +die Mauern des Klosters von Murano, in das Marcolina sich geflüchtet +hatte. Fort war die Gondel, – jetzt hieß es schwimmen –, wie war das +schön! Indes spielten freilich die Kinder in Venedig mit seinen +Goldstücken; aber was lag ihm an Gold?... Das Wasser war bald warm, bald +kühl; es tropfte von seinen Kleidern, als er die Mauer hinankletterte. – +Wo ist Marcolina? fragte er im Sprechsaal laut, schallend, wie nur ein +Fürst fragen darf. Ich werde sie rufen, sagte die Herzogin-Äbtissin und +versank. Casanova ging, flog, flatterte hin und her, immer längs der +Gitterstäbe, wie eine Fledermaus. Hätte ich das nur früher gewußt, daß +ich fliegen kann. Ich werde es auch Marcolina lehren. Hinter den Stäben +schwebten weibliche Gestalten. Nonnen – doch sie trugen alle weltliche +Tracht. Er wußte es, obwohl er sie gar nicht sah, und er wußte auch, wer +sie waren. Henriette war es, die Unbekannte, und die Tänzerin Corticelli +und Cristina, die Braut, und die schöne Dubois und die verfluchte Alte +aus Solothurn und Manon Balletti ... und hundert andre, nur Marcolina +war nicht unter ihnen! Du hast mich belogen, rief er dem Ruderer zu, der +unten in der Gondel wartete; er hatte noch keinen Menschen auf Erden so +gehaßt wie den, und er schwor sich zu, eine ausgesuchte Rache an ihm zu +nehmen. Aber war es nicht auch eine Narrheit, daß er Marcolina im +Kloster von Murano gesucht hatte, da sie doch zu Voltaire gereist war? +Wie gut, daß er fliegen konnte, einen Wagen hätte er doch nicht mehr +bezahlen können. Und er schwamm davon; aber nun war das gar kein solches +Glück mehr, als er gedacht hatte; es wurde kalt und immer kälter, er +trieb im offenen Meer, weit von Murano, weit von Venedig – kein Schiff +ringsum, seine schwere goldgestickte Gewandung zog ihn nach unten; er +versuchte sich ihrer zu entledigen, doch es war unmöglich, da er sein +Manuskript in der Hand hielt, das er Herrn Voltaire überreichen mußte, – +er bekam Wasser in den Mund, in die Nase, Todesangst überfiel ihn, er +griff um sich, er röchelte, er schrie und öffnete mühselig die Augen. + +Durch einen schmalen Spalt zwischen Vorhang und Fensterrand war ein +Strahl der Dämmerung hereingebrochen. Marcolina, in ihr weißes +Nachtgewand gehüllt, das sie mit beiden Händen über der Brust +zusammenhielt, stand am Fußende des Bettes und betrachtete Casanova mit +einem Blick unnennbaren Grauens, der ihn sofort und völlig wach machte. +Unwillkürlich, wie mit einer Gebärde des Flehens, streckte er die Arme +nach ihr aus. Marcolina, wie zur Erwiderung, wehrte mit einer Bewegung +ihrer Linken ab, während sie mit der Rechten ihr Gewand über der Brust +noch krampfhafter zusammenfaßte. Casanova erhob sich halb, sich mit +beiden Händen auf das Lager stützend, und starrte sie an. Er vermochte +den Blick von ihr so wenig abzuwenden als sie von ihm. Wut und Scham war +in dem seinen, in dem ihren Scham und Entsetzen. Und Casanova wußte, wie +sie ihn sah; denn er sah sich selbst gleichsam im Spiegel der Luft und +erblickte sich so, wie er sich gestern in dem Spiegel gesehen, der im +Turmgemach gehangen: ein gelbes böses Antlitz mit tiefgegrabenen Falten, +schmalen Lippen, stechenden Augen – und überdies von den Ausschweifungen +der verflossenen Nacht, dem gehetzten Traum des Morgens, der furchtbaren +Erkenntnis des Erwachens dreifach verwüstet. Und was er in Marcolinens +Blick las, war nicht, was er tausendmal lieber darin gelesen: Dieb – +Wüstling – Schurke –; er las nur dies eine –, das ihn schmachvoller zu +Boden schlug als alle andern Beschimpfungen vermocht hätten – er las das +Wort, das ihm von allen das furchtbarste war, da es sein endgültiges +Urteil sprach: Alter Mann. – Wäre es in diesem Augenblick in seiner Macht +gestanden, sich selbst durch ein Zauberwort zu vernichten – er hätte es +getan, nur um nicht unter der Decke hervorkriechen und sich Marcolinen +in seiner Blöße zeigen zu müssen, die ihr verabscheuungswürdiger dünken +mußte als der Anblick eines ekelhaften Tieres. – Sie aber, wie +allmählich zur Besinnung kommend, und offenbar in dem Bedürfnis, ihm +möglichst rasch zu dem Gelegenheit zu geben, was doch unerläßlich war, +kehrte ihr Gesicht nach der Wand, und er benutzte die Zeit, um aus dem +Bette zu steigen, den Mantel vom Boden aufzunehmen und sich darein zu +hüllen. Auch seines Degens versicherte er sich sofort, und nun, da er +sich zum mindesten der schlimmsten Schmach, der Lächerlichkeit entronnen +dünkte, dachte er schon daran, ob er nicht etwa die ganze, für ihn so +klägliche Angelegenheit durch wohlgesetzte Worte, um die er ja sonst +nicht verlegen war, in ein andres Licht rücken, ja irgendwie zu seinen +Gunsten wenden könnte. Daß Lorenzi Marcolina an ihn verkauft hatte, +daran konnte nach der Lage der Dinge kein Zweifel für sie sein; – aber +wie tief sie den Elenden in diesem Augenblick auch hassen mochte, +Casanova fühlte, daß er, der feige Dieb, ihr noch tausendmal +hassenswerter erscheinen mußte. Etwas andres verhieß vielleicht eher +Genugtuung: Marcolina mit anspielungsreicher, mit höhnisch-lüsterner +Rede zu erniedrigen: – doch auch dieser tückische Einfall schwand dahin +vor einem Blick, dessen entsetzensvoller Ausdruck sich allmählich in +eine unendliche Traurigkeit gewandelt hatte, als wäre es nicht nur +Marcolinens Weiblichkeit, die Casanova geschändet – nein, als hätte in +dieser Nacht List gegen Vertrauen, Lust gegen Liebe, Alter gegen Jugend +sich namenlos und unsühnbar vergangen. Unter diesem Blick, der zu +Casanovas schlimmster Qual alles, was noch gut in ihm war, für eine +kurze Weile neu entzündete, wandte er sich ab; – ohne sich noch einmal +nach Marcolinen umzusehen, ging er ans Fenster, raffte den Vorhang zur +Seite, öffnete Fenster und Gitter, warf einen Blick in den dämmernden +Garten, der noch zu schlummern schien, und schwang sich über die +Brüstung ins Freie. Da er die Möglichkeit erwog, daß irgendwer im Hause +schon erwacht sein und ihn von einem Fenster aus erblicken könnte, +vermied er die Wiese und ließ sich von der Allee in ihren schützenden +Schatten aufnehmen. Er trat durch die Gartentür ins Freie hinaus und +hatte kaum hinter sich zugeschlossen, als ihm jemand entgegentrat und +den Weg verstellte. Der Ruderer ... war sein erster Gedanke. Denn nun +wußte er plötzlich, daß der Gondelführer in seinem Traum niemand andrer +gewesen war als Lorenzi. Da stand er. Sein roter Waffenrock mit der +silbernen Verschnürung brannte durch den Morgen. Welche prächtige +Uniform, dachte Casanova in seinem verwirrten und ermüdeten Gehirn, +sieht sie nicht aus wie neu? – Und ist sicher nicht bezahlt ... Diese +nüchternen Erwägungen brachten ihn völlig zur Besinnung, und sobald er +sich der Lage bewußt war, fühlte er sich froh. Er nahm seine stolzeste +Haltung an, faßte den Degengriff unter dem hüllenden Mantel fester und +sagte im liebenswürdigsten Ton: »Finden Sie nicht, Herr Leutnant +Lorenzi, daß Ihnen dieser Einfall etwas verspätet kommt?« – »Doch +nicht,« erwiderte Lorenzi – und er war schöner in diesem Augenblick als +irgendein Mensch, den Casanova je gesehen –, »da doch nur einer von uns +den Platz lebend verlassen wird.« – »Sie haben es eilig, Lorenzi,« sagte +Casanova in einem fast weichen Ton. »Wollen wir die Sache nicht +wenigstens bis Mantua aufschieben? Es wird mir eine Ehre sein, Sie in +meinem Wagen mitzunehmen. Er wartet an der Straßenbiegung. Auch hätte +es manches für sich, wenn die Formen gewahrt würden ... gerade in unserm +Fall.« – »Es bedarf keiner Formen. Sie, Casanova, oder ich, – und noch +in dieser Stunde.« Er zog den Degen. Casanova zuckte die Achseln. »Wie +Sie wünschen, Lorenzi. Aber ich möchte Ihnen doch zu bedenken geben, daß +ich leider gezwungen wäre, in einem völlig unangemessenen Kostüm +anzutreten.« Er schlug den Mantel auseinander und stand nackt da, den +Degen wie spielend in der Hand. In Lorenzis Augen stieg eine Welle von +Haß. »Sie sollen nicht im Nachteil mir gegenüber sein,« sagte er und +begann mit großer Geschwindigkeit, sich all seiner Kleidungsstücke zu +entledigen. Casanova wandte sich ab und hüllte sich solange wieder in +seinen Mantel, da es trotz der allmählich durch den Morgendunst +brechenden Sonne nun empfindlich kühl geworden war. Von den Bäumen, die +spärlich auf der Höhe des Hügels standen, fielen lange Schatten über den +Rasen hin. Einen Moment lang dachte Casanova, ob nicht am Ende jemand +hier vorbeikommen könnte? Doch der Pfad, der längs der Mauer zur +rückwärtigen Gartentür lief, wurde wohl nur von Olivo und den Seinen +benutzt. Es fiel Casanova ein, daß er nun vielleicht die letzten Minuten +seines Daseins durchlebte, und er wunderte sich, daß er vollkommen ruhig +war. Herr Voltaire hat Glück, dachte er flüchtig; aber im Grunde war +ihm Voltaire höchst gleichgültig, und er hätte gewünscht, in dieser +Stunde holdere Bilder vor seine Seele zaubern zu können als das +widerliche Vogelgesicht des alten Literaten. War es übrigens nicht +sonderbar, daß jenseits der Mauer in den Wipfeln der Bäume keine Vögel +sangen? Das Wetter würde sich wohl ändern. Doch was ging ihn das Wetter +an? Er wollte lieber Marcolinens gedenken, der Wonnen, die er in ihren +Armen genossen, und die er nun teuer bezahlen sollte. Teuer? – Wohlfeil +genug! Ein paar Greisenjahre – in Elend und Niedrigkeit ... Was hatte er +noch zu tun auf der Welt?... Herrn Bragadino vergiften? – War es der +Mühe wert? Nichts war der Mühe wert ... Wie dünn dort oben die Bäume +standen! Er begann sie zu zählen. Fünf ... sieben ... zehn – Sollte ich +nichts Wichtigeres zu tun haben?... – »Ich bin bereit, Herr Chevalier!« +Rasch wandte sich Casanova um. Lorenzi stand ihm gegenüber, herrlich in +seiner Nacktheit wie ein junger Gott. Alles Gemeine war aus seinem +Antlitz weggelöscht; er schien so bereit, zu töten als zu sterben. – +Wenn ich meinen Degen hinwürfe? dachte Casanova. Wenn ich ihn umarmte? +Er ließ den Mantel von seinen Schultern gleiten und stand nun da wie +Lorenzi, schlank und nackt. Lorenzi senkte den Degen zum Gruß nach den +Regeln der Fechtkunst, Casanova gab den Gruß zurück; im nächsten +Augenblick kreuzten sie die Klingen, und silbernes Morgenlicht spielte +glitzernd von Stahl zu Stahl. Wie lang ist es nur her, dachte Casanova, +seit ich zum letztenmal einem Gegner mit dem Degen gegenübergestanden +bin? Doch keines seiner ernsthafteren Duelle wollte ihm jetzt einfallen, +sondern nur die Fechtübungen, die er vor zehn Jahren noch mit Costa, +seinem Kammerdiener, abzuhalten pflegte, dem Lumpen, der ihm später mit +hundertfünfzigtausend Lire durchgegangen war. Immerhin, dachte Casanova, +er war ein tüchtiger Fechter; – und auch ich habe nichts verlernt! Sein +Arm war sicher, seine Hand war leicht, sein Auge blickte so scharf wie +je. Eine Fabel ist Jugend und Alter, dachte er ... Bin ich nicht ein +Gott? Wir beide nicht Götter? Wer uns jetzt sähe! – Es gäbe Damen, die +sich’s was kosten ließen. Die Schneiden bogen sich, die Spitzen +flirrten; nach jeder Berührung der Klingen sang es leise in der +Morgenluft nach. Ein Kampf? Nein, ein Turnier ... Warum dieser Blick des +Entsetzens, Marcolina? Sind wir nicht beide deiner Liebe wert? Er ist +nur jung, ich aber bin Casanova!... Da sank Lorenzi hin, mit einem Stich +mitten ins Herz. Der Degen entfiel seiner Hand, er riß die Augen weit +auf, wie im höchsten Erstaunen, hob noch einmal das Haupt, seine Lippen +verzogen sich schmerzlich, er ließ das Haupt sinken, seine Nasenflügel +öffneten sich weit, ein leises Röcheln, er starb. – Casanova beugte sich +zu ihm hinab, kniete neben ihm nieder, sah ein paar Blutstropfen aus der +Wunde sickern, führte die Hand ganz nahe an des Gefallenen Mund; kein +Hauch des Lebens berührte sie. Ein kühler Schauer floß durch Casanovas +Glieder. Er erhob sich und nahm seinen Mantel um. Dann trat er wieder an +die Leiche und blickte auf den Jünglingsleib hinab, der in +unvergleichlicher Schönheit auf dem Rasen hingestreckt lag. Ein leises +Rauschen ging durch die Stille; es war der Morgenwind, der durch die +Wipfel jenseits der Gartenmauer strich. Was tun? fragte sich Casanova. +Leute rufen? Olivo? Amalia? Marcolina? – Wozu? Lebendig macht ihn keiner +mehr! – Er überlegte mit der kalten Ruhe, die ihm in den gefährlichsten +Momenten seines Daseins immer eigen gewesen war. – Bis man ihn findet, +kann es viele Stunden dauern, vielleicht bis zum Abend, auch länger. Bis +dahin hab’ ich Zeit gewonnen, und darauf allein kommt es an. – Er hielt +immer noch seinen Degen in der Hand, er sah Blut daran schimmern und +wischte es im Grase ab. Der Einfall kam ihm, die Leiche anzukleiden, +aber das hätte ihn Minuten verlieren lassen, die kostbar und +unwiederbringlich waren. Wie zu einem letzten Opfer beugte er sich +nochmals nieder und drückte dem Toten die Augen zu. »Glücklicher,« +sagte er vor sich hin, und, wie in traumhafter Benommenheit, küßte er +den Ermordeten auf die Stirn. Dann erhob er sich rasch und eilte, der +Mauer entlang, um die Ecke, nach abwärts biegend, der Straße zu. Der +Wagen stand an der Kreuzung, wo er ihn verlassen, der Kutscher war auf +dem Bock fest eingeschlafen. Casanova hatte acht, ihn nicht aufzuwecken, +stieg mit äußerster Vorsicht ein, und jetzt erst rief er ihn an. »He! +Wird’s bald?« und puffte ihn in den Rücken. Der Kutscher schrak auf, +schaute um sich, staunte, daß es schon ganz licht war, dann hieb er auf +die Rosse ein und fuhr davon. Casanova lehnte sich tief zurück, in den +Mantel gehüllt, der einmal Lorenzi gehört hatte. Im Dorf waren nur ein +paar Kinder auf der Straße zu sehen; die Männer und Weiber offenbar +schon alle bei der Arbeit auf dem Feld. Als die Häuser hinter ihnen +lagen, atmete Casanova auf; er öffnete den Reisesack, nahm seine Sachen +heraus und begann sich unter dem Schutz des Mantels anzukleiden, nicht +ohne Sorge, daß der Kutscher sich umdrehen und ihm seines Fahrgastes +sonderbares Gebaren auffallen könnte. Doch nichts dergleichen geschah; +Casanova konnte sich ungestört fertigmachen, brachte Lorenzis Mantel im +Sack unter und nahm wieder den seinen um. Er blickte nach dem Himmel, +der sich indes getrübt hatte. Er fühlte sich nicht müde, vielmehr aufs +höchste angespannt und überwach. Er überdachte seine Lage und kam, wie +immer er sie betrachtete, zu dem Schluß, daß sie wohl einigermaßen +bedenklich war, aber nicht so gefährlich, wie sie ängstlichern Gemütern +vielleicht erschienen wäre. Daß man ihn sofort verdächtigen würde, +Lorenzi getötet zu haben, war freilich wahrscheinlich; aber keiner +konnte zweifeln, daß es im ehrlichen Zweikampf geschehen war, und besser +noch: er war von Lorenzi überfallen, zum Duell gezwungen worden, und +niemand durfte es ihm als Verbrechen anrechnen, daß er sich zur Wehr +gesetzt hatte. Aber warum hatte er ihn auf dem Rasen liegen lassen wie +einen toten Hund? Auch das durfte ihm niemand zum Vorwurf machen: rasche +Flucht war sein gutes Recht, beinahe seine Pflicht gewesen. Lorenzi +hätte es nicht anders gemacht. Aber konnte ihn Venedig nicht ausliefern? +Sofort nach seiner Ankunft wollte er sich in den Schutz seines Gönners +Bragadino stellen. Aber bezichtigte er sich so nicht selbst einer Tat, +die am Ende unentdeckt bleiben oder doch nicht ihm zur Last gelegt +werden würde? Gab es überhaupt einen Beweis gegen ihn? War er nicht nach +Venedig berufen? Wer durfte sagen, daß es eine Flucht war? Der Kutscher +etwa, der die halbe Nacht an der Straße gewartet? Mit noch ein paar +Goldstücken war ihm das Maul gestopft. So liefen seine Gedanken im +Kreise. Plötzlich war ihm, als hörte er hinter seinem Rücken das Getrabe +von Pferden. Schon? war sein erster Gedanke. Er steckte den Kopf zum +Wagenfenster hinaus, sah nach rückwärts, die Straße war leer. Sie waren +an einem Gehöft vorbeigefahren; es war der Widerhall vom Hufschlag +seiner eignen Pferde gewesen. Daß er sich getäuscht hatte, beruhigte ihn +für eine Weile so sehr, als wäre nun jede Gefahr für allemal vorüber. +Dort ragten die Türme von Mantua ... »Vorwärts, vorwärts,« sagte er vor +sich hin; denn er wollte gar nicht, daß es der Kutscher hörte. Der aber, +in der Nähe des Ziels, ließ die Rosse aus eignem Antrieb immer rascher +laufen; bald waren sie am Tor, durch das Casanova vor noch nicht zweimal +vierundzwanzig Stunden mit Olivo die Stadt verlassen; er gab dem +Kutscher den Namen des Gasthofs an, vor dem er zu halten hätte; nach +wenigen Minuten zeigte sich das Schild mit dem goldenen Löwen, und +Casanova sprang aus dem Wagen. In der Tür stand die Wirtin; frisch, mit +lachendem Gesicht, und schien nicht übel gelaunt, Casanova zu empfangen, +wie man eben einen Geliebten empfängt, der nach unerwünschter +Abwesenheit als ein Heißersehnter wiederkehrt; er aber wies mit einem +ärgerlichen Blick auf den Kutscher wie auf einen lästigen Zeugen und +hieß ihn dann, sich an Speise und Trank nach Herzenslust gütlich tun. +»Ein Brief aus Venedig ist gestern abend für Sie angekommen, Herr +Chevalier,« sagte die Wirtin. – »Noch einer?« fragte Casanova und lief +die Treppen hinauf in sein Zimmer. Die Wirtin folgte ihm. Auf dem Tisch +lag ein versiegeltes Schreiben. In höchster Erregung öffnete es +Casanova. – Ein Widerruf? dachte er in Angst. Doch als er gelesen, +erheiterte sich sein Gesicht. Es waren ein paar Zeilen von Bragadino mit +einer Anweisung auf zweihundertfünfzig Lire, die beilag, damit er seine +Reise, wenn er etwa dazu entschlossen, auch nicht einen Tag länger +aufzuschieben genötigt sei. Casanova wandte sich zu der Wirtin und +erklärte ihr mit einer angenommenen verdrießlichen Miene, daß er leider +gezwungen sei, schon in dieser selben Stunde seine Reise fortzusetzen, +wenn er nicht Gefahr laufen wolle, die Stelle zu verlieren, die ihm sein +Freund Bragadino in Venedig verschafft habe, und um die hundert Bewerber +da seien. Aber, setzte er gleich hinzu, als er bedrohliche Wolken auf +der Wirtin Stirn aufziehen sah, er wolle sich die Stelle nur erst einmal +sichern, sein Dekret – nämlich als Sekretär des Hohen Rats von Venedig – +in Empfang nehmen, dann, wenn er einmal in Amt und Würden sei, werde er +sofort einen Urlaub verlangen, um seine Angelegenheiten in Mantua zu +ordnen, den könne man ihm natürlich nicht verweigern; er lasse ja sogar +seine meisten Habseligkeiten hier zurück – und dann, dann hänge es nur +von seiner teuern, von seiner entzückenden Freundin ab, ob sie nicht ihr +Wirtsgeschäft hier aufgeben und ihm als seine Gattin nach Venedig folgen +wolle ... Sie fiel ihm um den Hals und fragte ihn mit schwimmenden +Augen, ob sie ihm nicht vor seiner Abfahrt wenigstens ein tüchtiges +Frühstück ins Zimmer bringen dürfe. Er wußte, daß es auf eine +Abschiedsfeier abgesehen war, zu der er nicht das geringste Verlangen +verspürte, doch er erklärte sich einverstanden, um sie nur endlich +einmal los zu sein; als sie die Treppe hinunter war, packte er noch von +Wäsche und Büchern, was er am dringendsten benötigte, in seine Tasche, +begab sich in die Wirtsstube, wo er den Kutscher bei einem reichlichen +Mahle fand, und fragte ihn, ob er – gegen eine Summe, die den +gewöhnlichen Preis um das Doppelte überstieg – bereit wäre, sofort mit +den gleichen Pferden in der Richtung gegen Venedig zu fahren, bis zur +nächsten Poststation. Der Kutscher schlug ohne weiteres ein, und so war +Casanova für den Augenblick die schlimmste Sorge los. Die Wirtin trat +ein, zornrot im Gesicht, und fragte ihn, ob er vergessen habe, daß sein +Frühstück ihn auf dem Zimmer erwarte. Casanova erwiderte ihr in der +unbefangensten Weise, er habe es keineswegs vergessen, und bat sie +zugleich, da es ihm an Zeit mangle, das Bankhaus aufzusuchen, auf das +sein Wechsel ausgestellt war, ihm gegen die Anweisung, die er ihr +überreichte, zweihundertfünfzig Lire auszuhändigen. Während sie lief, +das Geld zu holen, ging Casanova auf sein Zimmer und begann mit einer +wahrhaft tierischen Gier das Essen hinunterzuschlingen, das +bereitgestellt war. Er ließ sich nicht stören, da die Wirtin erschien, +steckte nur rasch das Geld ein, das sie ihm gebracht hatte; – als er +fertig war, wandte er sich der Frau zu, die zärtlich an seine Seite +gerückt war, nun endlich ihre Stunde für gekommen hielt und in nicht +mißzuverstehender Weise ihre Arme gegen ihn ausbreitete, – er umschlang +sie heftig, küßte sie auf beide Wangen, drückte sie an sich, und als sie +bereit schien, ihm nichts mehr zu versagen, riß er sich mit den Worten: +»Ich muß fort ... auf Wiedersehen!« so heftig von ihr los, daß sie nach +rückwärts in die Ecke des Sofas fiel. Der Ausdruck ihrer Mienen, in +seiner Mischung von Enttäuschung, Zorn, Ohnmacht, hatte etwas so +unwiderstehlich Komisches, daß Casanova, während er die Tür hinter sich +zuschloß, sich nicht enthalten konnte, laut aufzulachen. + +Daß sein Fahrgast es eilig hatte, konnte dem Kutscher nicht entgangen +sein; sich über die Gründe Gedanken zu machen, war er nicht +verpflichtet; jedenfalls saß er fahrtbereit auf dem Bock, als Casanova +aus der Tür des Gasthofs trat, und hieb mächtig auf die Pferde ein, +sobald jener eingestiegen war. Auch hielt er es für richtig, nicht +mitten durch die Stadt zu fahren, sondern umkreiste sie, um an ihrem +andern Ende wieder auf die Landstraße zu geraten. Noch stand die Sonne +nicht hoch, es fehlten drei Stunden auf Mittag. Casanova dachte: Es ist +sehr wohl möglich, daß man den toten Lorenzi noch nicht einmal gefunden +hat. Daß er selbst Lorenzi umgebracht hatte, kam ihm kaum recht zu +Bewußtsein; er war nur froh, daß er sich immer weiter von Mantua +entfernte, daß ihm endlich für eine Weile Ruhe gegönnt war ... Er +verfiel in den tiefsten Schlaf seines Lebens, der gewissermaßen zwei +Tage und zwei Nächte dauerte; denn die kurzen Unterbrechungen, die das +Wechseln der Pferde notwendig machte, und während deren er in +Wirtsstuben saß, vor Posthäusern auf und ab ging, mit Postmeistern, +Wirten, Zollwächtern, Reisenden gleichgültige Zufallsworte tauschte, +hatte er als Einzelvorfälle nicht im Gedächtnis zu bewahren vermocht. So +floß später die Erinnerung dieser zwei Tage und Nächte mit dem Traum +zusammen, den er in Marcolinens Bett geträumt, und auch der Zweikampf +der zwei nackten Menschen auf einem grünen Rasen im Frühsonnenschein +gehörte irgendwie zu diesem Traum, in dem er manchmal in einer +rätselhaften Weise nicht Casanova, sondern Lorenzi, nicht der Sieger, +sondern der Gefallene, nicht der Entfliehende, sondern der Tote war, um +dessen blassen Jünglingsleib einsamer Morgenwind spielte; und beide, er +selbst und Lorenzi, waren nicht wirklicher als die Senatoren in den +roten Purpurmänteln, die als Bettler vor ihm auf den Knien +herumgerutscht waren, und nicht weniger wirklich als jener ans Geländer +irgendeiner Brücke gelehnte Alte, dem er in der Abenddämmerung aus dem +Wagen ein Almosen zugeworfen hatte. Hätte Casanova nicht mittelst seiner +Urteilskraft das Erlebte und Geträumte auseinanderzuhalten vermocht, so +hätte er sich einbilden können, daß er in Marcolinens Armen in einen +wirren Traum verfallen war, aus dem er erst beim Anblick des Campanile +von Venedig erwachte. + +Es war am dritten Morgen seiner Reise, daß er, von Mestre aus, den +Glockenturm nach mehr als zwanzig Jahren der Sehnsucht zum erstenmal +wieder erschaute, – ein graues Steingebilde, das einsam ragend aus der +Dämmerung wie aus weiter Ferne vor ihm auftauchte. Aber er wußte, daß +ihn jetzt nur mehr eine Fahrt von zwei Stunden von der geliebten Stadt +trennte, in der er jung gewesen war. Er entlohnte den Kutscher, ohne zu +wissen, ob es der vierte, fünfte oder sechste war, mit dem er seit +Mantua abzurechnen hatte, und eilte, von einem Jungen gefolgt, der ihm +das Gepäck nachtrug, durch die armseligen Straßen zum Hafen, um das +Marktschiff zu erreichen, das heute noch, wie vor fünfundzwanzig Jahren, +um sechs Uhr nach Venedig abging. Es schien nur noch auf ihn gewartet zu +haben; kaum hatte er unter Weibern, die ihre Ware zur Stadt brachten, +kleinen Geschäftsleuten, Handwerkern auf einer schmalen Bank seinen +Platz eingenommen, als sich das Schiff in Bewegung setzte. Der Himmel +war trüb; Dunst lag auf den Lagunen; es roch nach faulem Wasser, nach +feuchtem Holz, nach Fischen und nach frischem Obst. Immer höher ragte +der Campanile, andre Türme zeichneten sich in der Luft ab, +Kirchenkuppeln wurden sichtbar; von irgendeinem Dach, von zweien, von +vielen glänzte der Strahl der Morgensonne ihm entgegen; – Häuser rückten +auseinander, wuchsen in die Höhe; Schiffe, größere und kleinere, +tauchten aus dem Nebel; Grüße von einem zum andern wurden getauscht. Das +Geschwätz rings um ihn wurde lauter; ein kleines Mädchen bot ihm Trauben +zum Kauf; er verzehrte die blauen Beeren, spuckte die Schalen nach der +Art seiner Landsleute hinter sich über Bord und ließ sich in ein +Gespräch mit irgendeinem Menschen ein, der seine Befriedigung darüber +äußerte, daß nun endlich schönes Wetter anzubrechen scheine. Wie, es +hatte hier drei Tage lang geregnet? Er wußte nichts davon; er kam aus +dem Süden, aus Neapel, aus Rom ... Schon fuhr das Schiff durch die +Kanäle der Vorstadt; schmutzige Häuser starrten ihn aus trüben Fenstern +wie mit blöden fremden Augen an, zwei-, dreimal hielt das Schiff an, ein +paar junge Leute, einer mit einer großen Mappe unterm Arm, Weiber mit +Körben stiegen aus; – nun kam man in freundlichere Bezirke. War dies +nicht die Kirche, in der Martina zur Beichte gegangen war? – Und dies +nicht das Haus, in dem er die blasse, todkranke Agathe auf seine Weise +wieder rot und gesund gemacht hatte? – Und hatte er in jenem nicht den +schuftigen Bruder der reizenden Silvia braun und blau geprügelt? Und in +jenem Seitenkanal das kleine gelbliche Haus, auf dessen wasserbespülten +Stufen ein dickes Frauenzimmer mit nackten Füßen stand ... Ehe er sich +noch zu besinnen vermochte, welche Erscheinung aus fernen Jugendtagen er +dahin zu versetzen hatte, war das Schiff in den großen Kanal eingelenkt +und fuhr nun auf der breiten Wasserstraße langsam zwischen Palästen +weiter. Es war Casanova, von seinem Traume her, als wär’ er erst tags +vorher denselben Weg gefahren. An der Rialtobrücke stieg er aus; denn +eh’ er sich zu Herrn Bragadino begab, wollte er in einem nahen kleinen +wohlfeilen Gasthof, dessen er sich der Lage, aber nicht dem Namen nach +erinnerte, sein Gepäck unterbringen und sich eines Zimmers versichern. +Er fand das Haus verfallener, oder mindestens vernachlässigter, als er +es im Gedächtnis bewahrt hatte; ein verdrossener unrasierter Kellner +wies ihm einen wenig freundlichen Raum mit der Aussicht auf die +fensterlose Mauer eines gegenüberliegenden Hauses an. Doch Casanova +wollte keine Zeit verlieren; auch war ihm, da sich seine Barschaft auf +der Reise beinahe gänzlich erschöpft hatte, der niedrige Preis des +Zimmers sehr erwünscht; so beschloß er, vorläufig hier zu bleiben, +befreite sich vom Staub und Schmutz der langen Reise, überlegte eine +Weile, ob er sich in sein Prachtgewand werfen sollte, fand es dann doch +angemessen, wieder das bescheidenere anzulegen, und verließ endlich den +Gasthof. Nur hundert Schritte waren es, durch ein schmales Gäßchen und +über eine Brücke, zu dem kleinen vornehmen Palazzo, in dem Bragadino +wohnte. Ein junger Bedienter mit einem ziemlich unverschämten Gesicht +nahm Casanovas Anmeldung entgegen, tat, als wenn er den berühmten Namen +niemals gehört hätte, kam aber mit einer etwas freundlicheren Miene aus +den Gemächern seines Herrn wieder und ließ den Gast eintreten. Bragadino +saß an einem nah ans offene Fenster gerückten Tisch beim Frühstück; er +wollte sich erheben, was Casanova nicht zuließ. – »Mein teuerer +Casanova,« rief Bragadino aus, »wie glücklich bin ich, Sie +wiederzusehen! Ja, wer hätte gedacht, daß wir uns überhaupt jemals +wiedersehen würden?« Und er streckte ihm beide Hände entgegen. Casanova +ergriff sie, als wenn er sie küssen wollte, tat es aber nicht und +erwiderte die herzliche Begrüßung mit Worten heißen Dankes in der etwas +hochtrabenden Art, von der seine Ausdrucksweise bei solchen +Gelegenheiten nicht frei war. Bragadino forderte ihn auf, Platz zu +nehmen, und fragte ihn vor allem, ob er schon gefrühstückt habe. Als +Casanova verneinte, klingelte Bragadino dem Diener und gab ihm die +entsprechende Weisung. Als der Diener sich entfernt hatte, äußerte +Bragadino seine Befriedigung darüber, daß Casanova das Anerbieten des +Hohen Rats ohne Vorbehalt angenommen; es werde ihm gewiß nicht zum +Nachteil gereichen, daß er sich entschlossen habe, dem Vaterland seine +Dienste zu widmen. Casanova erklärte, daß er sich glücklich schätzen +werde, die Zufriedenheit des Hohen Rats zu erwerben. – So sprach er und +dachte sich sein Teil dabei. Freilich von irgendwelchem Haß gegen +Bragadino verspürte er nichts mehr in sich; eher eine gewisse Rührung +über den einfältig gewordenen uralten Mann, der ihm da gegenübersaß mit +dünngewordenem weißem Bart und rotgeränderten Augen, und dem die Tasse +in der mageren Hand zitterte. Als Casanova ihn zum letztenmal gesehen +hatte, mochte Bragadino etwa soviel Jahre zählen als Casanova heute; +freilich war er ihm schon damals wie ein Greis erschienen. + +Nun brachte der Diener das Frühstück für Casanova, der sich’s, ohne sich +viel zureden zu lassen, vortrefflich schmecken ließ, da er auf seiner +Reise nur hie und da einen spärlichen Imbiß in Hast zu sich genommen. – +Ja, Tag und Nacht war er von Mantua bis hierher gereist; – so eilig +hatte er’s, dem Hohen Rat seine Bereitwilligkeit, dem edlen Gönner seine +unauslöschliche Dankbarkeit zu beweisen: dies brachte er zur +Entschuldigung vor für die beinahe unanständige Gier, mit der er die +dampfende Schokolade schlürfte. Durchs Fenster drangen die +tausendfältigen Geräusche des Lebens von den großen und kleinen Kanälen; +die Rufe der Gondelführer schwebten eintönig über alle andern hin; +irgendwo, nicht zu weit, vielleicht in dem Palast gegenüber – war es +nicht der des Fogazzari? – sang eine schöne, ziemlich hohe Frauenstimme +Koloraturen; sie gehörte offenbar einem sehr jungen Wesen an, einem +Wesen, das noch nicht einmal geboren war zur Zeit, da Casanova aus den +Bleikammern entflohen war. – Er aß Zwieback und Butter, Eier, kaltes +Fleisch; und entschuldigte sich immer wieder ob seiner Unersättlichkeit +bei Bragadino, der ihm vergnügt zusah. »Ich liebe es,« sagte er, »wenn +junge Leute Appetit haben! Und soviel ich mich erinnere, mein teuerer +Casanova, hat es Ihnen daran nie gefehlt!« Und er entsann sich eines +Mahls, das er in den ersten Tagen ihrer Bekanntschaft gemeinsam mit +Casanova genossen – vielmehr, bei dem er seinem jungen Freunde +bewundernd zugeschaut hatte – wie heute; denn er selbst war damals noch +nicht so weit gewesen, es war nämlich, kurz nachdem Casanova den Arzt +hinausgeworfen, der den armen Bragadino durch die ewigen Aderlässe fast +ins Grab gebracht hatte ... Sie redeten von vergangenen Zeiten; ja – +damals war das Leben in Venedig schöner gewesen als heute. – »Nicht +überall,« sagte Casanova und spielte durch ein feines Lächeln auf die +Bleidächer an. Bragadino wehrte mit einer Handbewegung ab, als wäre nun +nicht die Stunde, sich solcher kleiner Unannehmlichkeiten zu erinnern. +Übrigens, er, Bragadino, hatte auch damals alles mögliche versucht, um +Casanova vor der Strafe zu retten, wenn auch leider vergeblich. Ja, wenn +er schon damals dem Rat der Zehn angehört hätte! – + +So kamen sie auf politische Angelegenheiten zu reden, und Casanova +erfuhr von dem alten Mann, der, von seinem Thema entzündet, den Witz und +die ganze Lebendigkeit seiner jüngeren Jahre wiederzufinden schien, gar +Vieles und Merkwürdiges über die bedenkliche Geistesrichtung, der ein +Teil der Venezianer Jugend neuerdings anzuhängen, und über die +gefährlichen Umtriebe, die sich in unverkennbaren Zeichen anzukündigen +begännen; und er war gar nicht übel vorbereitet, als er sich noch am +Abend desselben Tags, den er, in sein trübseliges Gasthofzimmer +eingeschlossen, nur zur Beschwichtigung seiner vielfach aufgestörten +Seele mit dem Ordnen und teilweisen Verbrennen von Papieren verbracht +hatte, in das Café Quadri am Markusplatz verfügte, das als +Hauptversammlungsort der Freidenker und Umstürzler galt. Durch einen +alten Musiker, der ihn sofort wiedererkannte, den einstigen +Kapellmeister des Theaters San Samuele, desselben, in dem Casanova vor +dreißig Jahren Geige gespielt hatte, wurde er auf die ungezwungenste +Weise in eine Gesellschaft von meist jüngern Leuten eingeführt, deren +Namen ihm von seinem Morgengespräch mit Bragadino her als besonders +verdächtige in Erinnerung verblieben waren. Sein eigner Name aber schien +auf die andern keineswegs in der Art zu wirken, die zu erwarten er +berechtigt gewesen wäre; ja die meisten wußten offenbar nicht mehr von +Casanova, als daß er vor langer Zeit aus irgendeinem Grunde oder +vielleicht auch ganz unschuldig in den Bleikammern gefangen gesessen und +unter allerlei Fährlichkeiten von dort entkommen war. Das Büchlein, in +dem er schon vor Jahren seine Flucht so lebendig geschildert hatte, war +zwar nicht unbekannt geblieben, doch mit der gebührenden Aufmerksamkeit +schien es niemand gelesen zu haben. Es machte Casanova einigen Spaß, zu +denken, daß es nur von ihm abhinge, jedem dieser jungen Herrn baldigst +zu persönlichen Erfahrungen über die Lebensbedingungen unter den +Bleidächern von Venedig und über die Schwierigkeiten des Entkommens zu +verhelfen; aber fern davon, einen so boshaften Einfall durchschimmern +oder gar erraten zu lassen, verstand er es vielmehr, auch hier den +Harmlosen und Liebenswürdigen zu spielen, und unterhielt bald die +Gesellschaft nach seiner Art mit der Erzählung von allerlei heitern +Abenteuern, die ihm auf seiner letzten Reise von Rom hierher begegnet +waren; – Geschichten, die, wenn auch im ganzen ziemlich wahr, in +Wirklichkeit immerhin fünfzehn bis zwanzig Jahre zurücklagen. Während +man ihm noch angeregt zuhörte, brachte irgendwer mit andern Neuigkeiten +die Kunde, daß ein Offizier aus Mantua in der Nähe des Landguts eines +Freundes, wo er zu Besuch geweilt, umgebracht und die Leiche von den +Räubern bis aufs Hemd ausgeplündert worden wäre. Da dergleichen +Überfälle und Mordtaten zu jener Zeit nicht gerade selten vorkamen, +erregte der Fall auch in diesem Kreise kein sonderliches Aufsehen, und +Casanova fuhr in seiner Erzählung fort, wo man ihn unterbrochen hatte, – +als ginge ihn die Sache so wenig an wie die übrigen; ja, von einer +Unruhe befreit, die er sich nur nicht recht eingestanden hatte, fand er +noch lustigere und frechere Worte als vorher. + +Mitternacht war vorbei, als er nach flüchtigem Abschied von seinen neuen +Bekannten unbegleitet auf den weiten leeren Platz hinaustrat, über dem +sternenlos, doch ruhelos flimmernd ein dunstschwerer Himmel hing. Mit +einer Art von schlafwandlerischer Sicherheit, ohne sich eigentlich +bewußt zu werden, daß er ihn in dieser Stunde nach einem +Vierteljahrhundert zum ersten Male wieder ging, fand er den Weg durch +enge Gäßchen zwischen dunklen Häusermauern und über schmale +Brückenstege, unter denen die schwärzlichen Kanäle den ewigen Wassern +zuzogen, nach seinem elenden Gasthof, dessen Tor erst auf wiederholtes +Klopfen sich träg und unfreundlich vor ihm öffnete; – und wenige Minuten +später, in einer schmerzenden Müdigkeit, die durch seine Glieder +lastete, ohne sie zu lösen, mit einem bittern Nachgeschmack auf den +Lippen, den er gleichsam aus dem Innersten seines Wesens nach oben +steigen fühlte, warf er sich, nur halb ausgekleidet, auf ein schlechtes +Bett, um nach fünfundzwanzig Jahren der Verbannung den ersten, so lang +ersehnten Heimatschlaf zu tun, der endlich, bei anbrechendem Morgen, +traumlos und dumpf, sich des alten Abenteurers erbarmte. + +ENDE + + + + +Anmerkung + +Ein Besuch Casanovas bei Voltaire in Ferney hat tatsächlich +stattgefunden, doch alle in der vorstehenden Novelle daran geknüpften +Folgerungen, wie insbesondre die, daß Casanova sich mit einer gegen +Voltaire gerichteten Streitschrift beschäftigt hätte, haben mit der +geschichtlichen Wahrheit nichts zu tun. Historisch ist ferner, daß +Casanova sich im Alter zwischen fünfzig und sechzig genötigt sah, in +seiner Vaterstadt Venedig Spionendienste zu leisten; wie man auch über +manche andre frühere Erlebnisse des berühmten Abenteurers, deren im +Verlaufe der Novelle beiläufig Erwähnung geschieht, in seinen +»Erinnerungen« ausführlichere und getreuere Nachrichten finden kann. Im +übrigen ist die ganze Erzählung von »Casanovas Heimfahrt« frei erfunden. + A. S. + + + + +Werke von Arthur Schnitzler in Einzelausgaben + + +Das Märchen. Schauspiel ................... 3. Auflage +Anatol. Ein Einakterzyklus ................ 20. Auflage +Sterben. Novelle .......................... 10. Auflage +Liebelei. Schauspiel ...................... 16. Auflage +Freiwild. Schauspiel ...................... 3. Auflage +Die Frau des Weisen. Novelletten .......... 8. Auflage +Das Vermächtnis. Schauspiel ............... 3. Auflage +Der grüne Kakadu. Drei Einakter ........... 8. Auflage +Der Schleier der Beatrice. Schauspiel ..... 4. Auflage +Frau Berta Garlan. Novelle ................ 61. Auflage +Leutnant Gustl. Novelle ................... 18. Auflage +Lebendige Stunden. Vier Einakter .......... 9. Auflage +Der einsame Weg. Schauspiel ............... 7. Auflage +Zwischenspiel. Komödie .................... 5. Auflage +Der Ruf des Lebens. Schauspiel ............ 4. Auflage +Marionetten. Drei Einakter ................ 3. Auflage +Dämmerseelen. Novellen .................... 13. Auflage +Der Weg ins Freie. Roman .................. 33. Auflage +Komtesse Mizzi. Komödie ................... 4. Auflage +Der junge Medardus. Dramatische Historie .. 7. Auflage +Das weite Land. Tragikomödie .............. 7. Auflage +Masken und Wunder. Novellen ............... 14. Auflage +Professor Bernhardi. Komödie .............. 14. Auflage +Frau Beate und ihr Sohn. Novelle .......... 13. Auflage +Die griechische Tänzerin. Novellen ........ 55. Auflage +Komödie der Worte. Drei Einakter .......... 7. Auflage +Doktor Gräsler, Badearzt. Erzählung ....... 26. Auflage +Fink und Fliederbusch. Komödie ............ 6. Auflage + + + + +Gesammelte Werke von Arthur Schnitzler + + +1. Die erzählenden Schriften in 3 Bänden + +1. Band: Sterben. Blumen. Ein Abschied. Die Frau des Weisen. Der +Ehrentag. Die Toten schweigen. Andreas Thameyers letzter Brief. Der +blinde Geronimo und sein Bruder. Leutnant Gustl. Die griechische +Tänzerin. + +2. Band: Frau Berta Garlan. Das Schicksal des Freiherrn von Leisenbohg. +Die Fremde. Die Weissagung. Das neue Lied. Der Tod des Junggesellen. Der +tote Gabriel. Das Tagebuch der Redegonda. Der Mörder. Die dreifache +Warnung. Die Hirtenflöte. + +3. Band: Der Weg ins Freie. + + +2. Die Theaterstücke in 4 Bänden + +1. Band: Anatol. Das Märchen. Liebelei. Freiwild. Das Vermächtnis. + +2. Band: Paracelsus. Die Gefährtin. Der grüne Kakadu. Der Schleier der +Beatrice. Lebendige Stunden. Die Frau mit dem Dolche. Die letzten +Masken. Literatur. + +3. Band: Der einsame Weg. Zwischenspiel. Der Puppenspieler. Der tapfere +Cassian. Zum großen Wurstel. Der Ruf des Lebens. + +4. Band: Komtesse Mizzi oder Der Familientag. Der junge Medardus. Das +weite Land. + + +Druck der Spamerschen Buchdruckerei in Leipzig + + + + +[Anmerkungen zur Transkription: Dieses elektronische Buch wurde auf +Grundlage der 1918 bei S. Fischer, Berlin erschienenen Erstausgabe +erstellt. Die gescannten Bilddateien wurden freundlicherweise vom +austrian literature online Archiv zur Verfügung gestellt. +(http://www.literature.at) + +Die nachfolgende Tabelle enthält eine Auflistung aller gegenüber dem +Originaltext vorgenommenen Korrekturen. + +p 021: das schmale Brett, daß ihnen -> das +p 030: Wirklickeit -> Wirklichkeit +p 035: Punkt ergänzt: »Ich wäre neugierig, ihn näher kennenzulernen.« +p 035: daß sie indes nach Warschau -> Sie +p 161: Punkt ergänzt: daß er vollkommen ruhig war. +p 178: der dem armen Bragadino (...) ins Grab gebracht hatte -> den ] + + + +[Transcriber’s Note: This ebook has been prepared from the first print +edition, published in 1918 by S. Fischer, Berlin. The scanned images +have been generously made available by the austrian literature online +archive. (http://www.literature.at) + +The table below lists all corrections applied to the original text. + +p 021: das schmale Brett, daß ihnen -> das +p 030: Wirklickeit -> Wirklichkeit +p 035: added period: »Ich wäre neugierig, ihn näher kennenzulernen.« +p 035: daß sie indes nach Warschau -> Sie +p 161: added period: daß er vollkommen ruhig war. +p 178: der dem armen Bragadino (...) ins Grab gebracht hatte -> den ] + + + + + +End of Project Gutenberg's Casanovas Heimfahrt, by Arthur Schnitzler + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CASANOVAS HEIMFAHRT *** + +***** This file should be named 18148-0.txt or 18148-0.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/1/8/1/4/18148/ + +Produced by Markus Brenner and the Online Distributed +Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file made +from scans of public domain material at Austrian Literature +Online.) + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/18148-0.zip b/18148-0.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f1f9d9e --- /dev/null +++ b/18148-0.zip diff --git a/18148-8.txt b/18148-8.txt new file mode 100644 index 0000000..0016eda --- /dev/null +++ b/18148-8.txt @@ -0,0 +1,4007 @@ +The Project Gutenberg EBook of Casanovas Heimfahrt, by Arthur Schnitzler + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Casanovas Heimfahrt + +Author: Arthur Schnitzler + +Release Date: April 11, 2006 [EBook #18148] + +Language: German + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CASANOVAS HEIMFAHRT *** + + + + +Produced by Markus Brenner and the Online Distributed +Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file made +from scans of public domain material at Austrian Literature +Online.) + + + + + + + CASANOVAS HEIMFAHRT + + + NOVELLE + VON + + ARTHUR SCHNITZLER + + + 1918 + + S. FISCHER * VERLAG + BERLIN + + + Erste bis fünfzehnte Auflage + + Alle Rechte, insbesondere das der Übersetzung, vorbehalten + Copyright 1918 S. Fischer, Verlag + + + + +CASANOVAS HEIMFAHRT + + +In seinem dreiundfünfzigsten Lebensjahre, als Casanova längst nicht +mehr von der Abenteuerlust der Jugend, sondern von der Ruhelosigkeit +nahenden Alters durch die Welt gejagt wurde, fühlte er in seiner Seele +das Heimweh nach seiner Vaterstadt Venedig so heftig anwachsen, daß er +sie, gleich einem Vogel, der aus luftigen Höhen zum Sterben allmählich +nach abwärts steigt, in eng und immer enger werdenden Kreisen zu +umziehen begann. Öfter schon in den letzten zehn Jahren seiner +Verbannung hatte er an den hohen Rat Gesuche gerichtet, man möge ihm die +Heimkehr gestatten; doch hatten ihm früher bei der Abfassung solcher +Satzschriften, in denen er Meister war, Trotz und Eigensinn, manchmal +auch ein grimmiges Vergnügen an der Arbeit selbst die Feder geführt, so +schien sich seit einiger Zeit in seinen fast demütig flehenden Worten +ein schmerzliches Sehnen und echte Reue immer unverkennbarer +auszusprechen. Er glaubte um so sicherer auf Erhörung rechnen zu dürfen, +als die Sünden seiner früheren Jahre, unter denen übrigens nicht +Zuchtlosigkeit, Händelsucht und Betrügereien meist lustiger Natur, +sondern Freigeisterei den Venezianer Ratsherren die unverzeihlichste +dünkte, allmählich in Vergessenheit zu geraten begannen und die +Geschichte seiner wunderbaren Flucht aus den Bleikammern von Venedig, +die er unzählige Male an regierenden Höfen, in adeligen Schlössern, an +bürgerlichen Tischen und in übelberüchtigten Häusern zum besten gegeben +hatte, jede andere Nachrede, die sich an seinen Namen knüpfte, zu +übertönen anfing; und eben wieder, in Briefen nach Mantua, wo er sich +seit zwei Monaten aufhielt, hatten hochmögende Herren dem an innerm wie +an äußerm Glanz langsam verlöschenden Abenteurer Hoffnung gemacht, daß +sich sein Schicksal binnen kurzem günstig entscheiden würde. + +Da seine Geldmittel recht spärlich geworden waren, hatte Casanova +beschlossen, in dem bescheidenen, aber anständigen Gasthof, den er schon +in glücklicheren Jahren einmal bewohnt hatte, das Eintreffen der +Begnadigung abzuwarten, und er vertrieb sich indes die Zeit - +ungeistigerer Zerstreuungen nicht zu gedenken, auf die gänzlich zu +verzichten er nicht imstande war - hauptsächlich mit Abfassung einer +Streitschrift gegen den Lästerer Voltaire, durch deren Veröffentlichung +er seine Stellung und sein Ansehen in Venedig gleich nach seiner +Wiederkehr bei allen Gutgesinnten in unzerstörbarer Weise zu befestigen +gedachte. + +Eines Morgens auf einem Spaziergang außerhalb der Stadt, während er für +einen vernichtenden, gegen den gottlosen Franzosen gerichteten Satz die +letzte Abrundung zu finden sich mühte, befiel ihn plötzlich eine +außerordentliche, fast körperlich peinvolle Unruhe; das Leben, das er in +leidiger Gewöhnung nun schon durch drei Monate führte: die +Morgenwanderungen vor dem Tor ins Land hinaus, die kleinen Spielabende +bei dem angeblichen Baron Perotti und dessen blatternarbiger Geliebten, +die Zärtlichkeiten seiner nicht mehr ganz jungen, aber feurigen Wirtin, +ja sogar die Beschäftigung mit den Werken Voltaires und die Arbeit an +seiner eigenen kühnen und bisher, wie ihm dünkte, nicht übel gelungenen +Erwiderung; - all dies erschien ihm, in der linden, allzu süßen Luft +dieses Spätsommermorgens, gleichermaßen sinnlos und widerwärtig; er +murmelte einen Fluch vor sich hin, ohne recht zu wissen, wen oder was er +damit treffen wollte; und, den Griff seines Degens umklammernd, +feindselige Blicke nach allen Seiten sendend, als richteten aus der +Einsamkeit ringsum unsichtbare Augen sich höhnend auf ihn, wandte er +plötzlich seine Schritte nach der Stadt zurück, in der Absicht, noch in +derselben Stunde Anstalten für seine sofortige Abreise zu treffen. Denn +er zweifelte nicht, daß er sich sofort besser befinden würde, wenn er +nur erst der ersehnten Heimat wieder um einige Meilen näher gerückt +wäre. Er beschleunigte seinen Gang, um sich rechtzeitig einen Platz in +der Eilpost zu sichern, die vor Sonnenuntergang in der Richtung nach +Osten abfuhr; - weiter hatte er kaum etwas zu tun, da er sich einen +Abschiedsbesuch beim Baron Perotti wohl schenken durfte, und ihm eine +halbe Stunde vollauf genügte, um seine gesamten Habseligkeiten für die +Reise einzupacken. Er dachte der zwei etwas abgetragenen Gewänder, von +denen er das schlechtere am Leibe trug, und der vielfach geflickten, +einst fein gewesenen Wäsche, die mit ein paar Dosen, einer goldenen +Kette samt Uhr und einer Anzahl von Büchern seinen ganzen Besitz +ausmachten; - vergangene Tage fielen ihm ein, da er als vornehmer Mann, +mit allem Notwendigen und Überflüssigen reichlich ausgestattet, wohl +auch mit einem Diener - der freilich meist ein Gauner war - im +prächtigen Reisewagen durch die Lande fuhr; - und ohnmächtiger Zorn +trieb ihm die Tränen in die Augen. Ein junges Weib, die Peitsche in der +Hand, kutschierte ein Wägelchen an ihm vorbei, darin zwischen Säcken und +allerlei Hausrat schnarchend ihr betrunkener Mann lag. Sie blickte +Casanova, wie er verzerrten Gesichtes, Unverständliches durch die Zähne +murmelnd, unter den abgeblühten Kastanienbäumen der Heerstraße +langbeinig ausschreitend einherkam, zuerst neugierig spöttisch ins +Gesicht, doch da sie ihren Blick zornig blitzend erwidert sah, nahmen +ihre Augen einen erschrockenen, und endlich, wie sie sich im +Weiterfahren nach ihm umwandte, einen wohlgefällig lüsternen Ausdruck +an. Casanova, der wohl wußte, daß Grimm und Haß länger in den Farben der +Jugend zu spielen vermögen als Sanftheit und Zärtlichkeit, erkannte +sofort, daß es nur eines frechen Anrufs von seiner Seite bedurft hätte, +um dem Wagen Halt zu gebieten und dann mit dem jungen Weib anstellen zu +können, was ihm weiter beliebte; doch, obzwar diese Erkenntnis seine +Laune für den Augenblick besserte, schien es ihm nicht der Mühe wert, um +eines so geringen Abenteuers willen auch nur wenige Minuten zu +verziehen; und so ließ er das Bauernwägelchen samt seinen Insassen im +Staub und Dunst der Landstraße unangefochten weiterknarren. + +Der Schatten der Bäume nahm der emporsteigenden Sonne nur wenig von +ihrer sengenden Kraft, und Casanova sah sich genötigt, seinen Schritt +allmählich zu mäßigen. Der Staub der Straße hatte sich so dicht auf sein +Gewand und Schuhwerk gelegt, daß ihnen ihre Verbrauchtheit nicht mehr +anzumerken war, und so konnte man Casanova, nach Tracht und Haltung, +ohne weiteres für einen Herrn von Stande nehmen, dem es just gefallen +hatte, seine Karosse einmal daheim zu lassen. Schon spannte sich der +Torbogen vor ihm aus, in dessen nächster Nähe der Gasthof gelegen war, +in dem er wohnte, als ihm ein ländlich schwerfälliger Wagen +entgegengeholpert kam, in dem ein behäbiger, gutgekleideter, noch +ziemlich junger Mann saß. Er hatte die Hände über dem Magen gekreuzt und +schien eben mit blinzelnden Augen einnicken zu wollen, als sein Blick, +zufällig Casanova streifend, in unerwarteter Lebhaftigkeit aufglänzte, +wie zugleich seine ganze Erscheinung in eine Art von heiterm Aufruhr zu +geraten schien. Er erhob sich zu rasch, sank sofort zurück, stand wieder +auf, versetzte dem Kutscher einen Stoß in den Rücken, um ihn zum Halten +zu veranlassen, drehte sich in dem weiterrollenden Wagen um, um Casanova +nicht aus dem Gesicht zu verlieren, winkte ihm mit beiden Händen zu und +rief endlich mit einer dünnen hellen Stimme dreimal dessen Namen in die +Luft. Erst an der Stimme hatte Casanova den Mann erkannt, trat auf den +Wagen zu, der stehengeblieben war, ergriff lächelnd die beiden sich ihm +entgegenstreckenden Hände und sagte: »Ist es möglich, Olivo - Sie sind +es?« - »Ja, ich bin es, Herr Casanova, Sie erkennen mich also wieder?« - +»Warum sollt' ich nicht? Sie haben zwar seit Ihrem Hochzeitstag, an dem +ich Sie zuletzt gesehn, an Umfang ein wenig zugenommen, - aber auch ich +mag mich in den fünfzehn Jahren nicht unerheblich verändert haben, wenn +auch nicht in gleicher Weise.« - »Kaum,« rief Olivo, »so gut wie gar +nicht, Herr Casanova! Übrigens sind es sechzehn Jahre, vor wenigen Tagen +waren es sechzehn! Und wie Sie sich wohl denken können, haben wir, +gerade bei dieser Gelegenheit, ein hübsches Weilchen lang von Ihnen +gesprochen, Amalia und ich ...« - »Wirklich,« sagte Casanova herzlich, +»Sie erinnern sich beide noch manchmal meiner?« Olivos Augen wurden +feucht. Noch immer hielt er Casanovas Hände in den seinen und drückte +sie nun gerührt. »Wieviel haben wir Ihnen zu danken, Herr Casanova? Und +wir sollten unsres Wohltäters jemals vergessen? Und wenn wir jemals -« - +»Reden wir nicht davon,« unterbrach Casanova. »Wie befindet sich Frau +Amalia? Wie ist es überhaupt zu verstehn, daß ich in diesen ganzen zwei +Monaten, die ich nun in Mantua verbringe - freilich recht zurückgezogen, +aber ich gehe doch viel spazieren nach alter Gewohnheit - wie kommt es, +daß ich Ihnen, Olivo, daß ich Ihnen beiden nicht ein einziges Mal +begegnet bin?« - »Sehr einfach, Herr Casanova! Wir wohnen ja längst +nicht mehr in der Stadt, die ich übrigens niemals habe leiden können, so +wenig als Amalia sie leiden mag. Erweisen Sie mir die Ehre, Herr +Casanova, steigen Sie ein, in einer Stunde sind wir bei mir zu Hause« - +und da Casanova leicht abwehrte - »Sagen Sie nicht nein. Wie glücklich +wird Amalia sein, Sie wiederzusehen, und wie stolz, Ihnen unsre drei +Kinder zu zeigen. Ja, drei, Herr Casanova. Lauter Mädchen. Dreizehn, +zehn und acht ... Also noch keines in den Jahren, sich - mit Verlaub - +sich - von Casanova das Köpfchen verdrehen zu lassen.« Er lachte +gutmütig und machte Miene, Casanova einfach zu sich in den Wagen +hereinzuziehen. Casanova aber schüttelte den Kopf. Denn, nachdem er fast +schon versucht gewesen war, einer begreiflichen Neugier nachzugeben und +der Aufforderung Olivos zu folgen, überkam ihn seine Ungeduld mit neuer +Macht, und er versicherte Olivo, daß er leider genötigt sei, heute noch +vor Abend Mantua in wichtigen Geschäften zu verlassen. Was hatte er auch +in Olivos Haus zu suchen? Sechzehn Jahre waren eine lange Zeit! Amalia +war indes gewiß nicht jünger und schöner geworden; bei dem +dreizehnjährigen Töchterlein würde er in seinen Jahren kaum sonderlichen +Anwert finden; und Herrn Olivo selbst, der damals ein magerer, der +Studien beflissener Jüngling gewesen war, als bäurisch behäbigen +Hausvater in ländlicher Umgebung zu bewundern, das lockte ihn nicht +genug, als daß er darum eine Reise hätte aufschieben sollen, die ihn +Venedig wieder um zehn oder zwanzig Meilen näher brachte. Olivo aber, +der nicht gesonnen schien, Casanovas Weigerung ohne weiteres +hinzunehmen, bestand darauf, ihn vorerst einmal im Wagen nach dem +Gasthof zu bringen, was ihm Casanova füglich nicht abschlagen konnte. In +wenigen Minuten waren sie am Ziel. Die Wirtin, eine stattliche Frau in +der Mitte der Dreißig, begrüßte in der Einfahrt Casanova mit einem +Blick, der das zwischen ihnen bestehende zärtliche Verhältnis auch für +Olivo ohne weitres ersichtlich machen mußte. Diesem aber reichte sie die +Hand als einem guten Bekannten, von dem sie - wie sie Casanova gegenüber +gleich bemerkte - eine gewisse, auf seinem Gut wachsende, sehr +preiswürdige, süßlich-herbe Weinsorte regelmäßig zu beziehen pflegte. +Olivo beklagte sich sofort, daß der Chevalier von Seingalt (denn so +hatte die Wirtin Casanova begrüßt, und Olivo zögerte nicht, sich +gleichfalls dieser Anrede zu bedienen) so grausam sei, die Einladung +eines wiedergefundenen alten Freundes auszuschlagen, aus dem +lächerlichen Grunde, weil er heute, und durchaus gerade heute, von +Mantua wieder abreisen müsse. Die befremdete Miene der Wirtin belehrte +ihn sofort, daß diese von Casanovas Absicht bisher noch nichts gewußt +hatte, und Casanova hielt es daraufhin für angebracht, zu erklären, daß +er den Reiseplan zwar nur vorgeschützt, um nicht der Familie des +Freundes durch einen so unerwarteten Besuch lästig zu fallen; +tatsächlich aber sei er genötigt, ja verpflichtet, in den nächsten Tagen +eine wichtige schriftstellerische Arbeit abzuschließen, wofür er keinen +geeignetern Ort wüßte, als diesen vorzüglichen Gasthof, in dem ihm ein +kühles und ruhiges Zimmer zur Verfügung stände. Darauf beteuerte Olivo, +daß seinem bescheidenen Haus keine größre Ehre widerfahren könne, als +wenn der Chevalier von Seingalt dort sein Werk zum Abschluß brächte; die +ländliche Abgeschiedenheit könne einem solchen Unternehmen doch nur +förderlich sein; an gelehrten Schriften und Hilfsbüchern, wenn Casanova +solcher benötigte, wäre auch kein Mangel, da seine, Olivos, Nichte, die +Tochter seines verstorbenen Stiefbruders, ein junges, aber trotz ihrer +Jugend schon höchst gelehrtes Mädchen, vor wenigen Wochen mit einer +ganzen Kiste voll Büchern bei ihnen eingetroffen sei; - und wenn des +Abends gelegentlich Gäste erschienen, so brauchte sich der Herr +Chevalier weiter nicht um sie zu kümmern; es sei denn, daß ihm nach des +Tages Arbeit und Bemühen eine heitre Unterhaltung oder ein kleines +Spielchen nicht eher eine willkommene Zerstreuung bedeutete. Casanova +hatte kaum von einer jungen Nichte vernommen, als er auch schon +entschlossen war, sich dieses Geschöpf in der Nähe zu besehn; +anscheinend noch immer zögernd, gab er dem Drängen Olivos endlich nach, +erklärte aber gleich, daß er keineswegs länger als ein oder zwei Tage +von Mantua fernbleiben könne, und beschwor seine liebenswürdige Wirtin, +Briefe, die für ihn indes hier anlangen mochten und vielleicht von +höchster Wichtigkeit waren, ihm unverzüglich durch einen Boten +nachzusenden. Nachdem die Sache so zu Olivos großer Zufriedenheit +geordnet war, begab sich Casanova auf sein Zimmer, machte sich für die +Reise fertig, und schon nach einer Viertelstunde trat er in die +Gaststube, wo Olivo sich indes in ein eifriges Gespräch geschäftlicher +Natur mit der Wirtin eingelassen hatte. Nun erhob er sich, trank stehend +sein Glas Wein aus, und verständnisvoll zwinkernd versprach er ihr, den +Chevalier - wenn auch nicht bereits morgen oder übermorgen - doch in +jedem Falle wohlbehalten und unversehrt an sie zurückzustellen. Casanova +aber, plötzlich zerstreut und hastig, empfahl sich so kühl von seiner +freundlichen Wirtin, daß sie ihm, schon am Wagenschlag, ein +Abschiedswort ins Ohr flüsterte, das eben keine Liebkosung war. + +Während die beiden Männer die staubige, im sengenden Mittagsglanz +daliegende Straße ins Land hinausfuhren, erzählte Olivo weitschweifig +und wenig geordnet von seinen Lebensumständen: wie er bald nach seiner +Verheiratung ein winziges Grundstück nahe der Stadt gekauft, einen +kleinen Gemüsehandel angefangen; dann seinen Besitz allmählich erweitert +und Landwirtschaft zu treiben begonnen; - wie er es endlich durch die +eigne und seiner Gattin Tüchtigkeit mit Gottes Segen so weit gebracht, +daß er vor drei Jahren von dem verschuldeten Grafen Marazzani dessen +altes, etwas verfallenes Schloß samt dazugehörigem Weingut käuflich zu +erwerben imstande gewesen, und wie er sich nun auf adligem Grund mit +Frau und Kindern behaglich, wenn auch keineswegs gräflich, eingerichtet +habe. All dies aber verdanke er zuletzt doch nur den hundertfünfzig +Goldstücken, die seine Braut oder vielmehr deren Mutter von Casanova zum +Geschenk erhalten habe; - ohne diese zauberkräftige Hilfe wäre sein Los +wohl heute noch kein andres, als es damals gewesen: ungezogne Rangen im +Lesen und Schreiben zu unterweisen; wahrscheinlich wäre er auch ein +alter Junggeselle und Amalie eine alte Jungfer geworden ... Casanova +ließ ihn reden und hörte ihm kaum zu. Ihm zog das Abenteuer durch den +Sinn, in das er damals zugleich mit manchen andern bedeutungsvollern +verstrickt gewesen war, und das, als das geringste von allen, seine +Seele so wenig als seither seine Erinnerung beschäftigt hatte. Auf einer +Reise von Rom nach Turin oder Paris - er wußte es selbst nicht mehr - +während eines kurzen Aufenthalts in Mantua hatte er Amalia eines Morgens +in der Kirche erblickt und, da ihm ihr hübsches blasses, etwas +verweintes Antlitz wohlgefallen, eine freundlich galante Frage an sie +gerichtet. Zutunlich wie sie damals alle gegen ihn waren, hatte sie ihm +gern ihr Herz aufgeschlossen, und so erfuhr er, daß sie, die selbst in +dürftigen Verhältnissen lebte, in einen armen Schullehrer verliebt war, +dessen Vater ebenso wie ihre Mutter zu einer so aussichtslosen +Verbindung die Einwilligung entschieden verweigerte. Casanova erklärte +sich sofort bereit, die Angelegenheit ins reine zu bringen. Er ließ sich +vor allem mit Amaliens Mutter bekannt machen, und da diese als eine +hübsche Witwe von sechsunddreißig Jahren auf Huldigungen noch Anspruch +machen durfte, war Casanova bald so innig mit ihr befreundet, daß seine +Fürsprache alles bei ihr zu erreichen vermochte. Sobald sie erst ihre +ablehnende Haltung aufgegeben, versagte auch Olivos Vater, ein +heruntergekommener Kaufmann, seine Zustimmung nicht länger, insbesondre +als Casanova, der ihm als entfernter Verwandter der Brautmutter +vorgestellt wurde, sich großmütig verpflichtete, die Kosten der Hochzeit +und einen Teil der Aussteuer zu bezahlen. Amalia selbst aber konnte +nicht anders als dem edlen Gönner, der ihr erschienen war wie ein Bote +aus einer andern höhern Welt, sich in einer Weise dankbar erzeigen, die +das eigne Herz ihr gebot; und als sie sich am Abend vor ihrer Hochzeit +der letzten Umarmung Casanovas mit glühenden Wangen entrang, war ihr der +Gedanke völlig fern, an ihrem Bräutigam, der sein Glück am Ende doch nur +der Liebenswürdigkeit und dem Edelsinn des wunderbaren Fremden +verdankte, ein Unrecht begangen zu haben. Ob Olivo von der +außerordentlichen Erkenntlichkeit Amaliens gegenüber dem Wohltäter je +durch ein Geständnis Kunde erhalten, ob er ihr Opfer vielleicht als ein +selbstverständliches vorausgesetzt und ohne nachträgliche Eifersucht +hingenommen hatte, oder ob ihm gar, was geschehen, bis heute ein +Geheimnis geblieben war, - darum hatte Casanova sich niemals gekümmert +und kümmerte sich auch heute nicht darum. + +Die Hitze stieg immer höher an. Der Wagen, schlecht gefedert und mit +harten Kissen versehn, rumpelte und stieß zum Erbarmen, das dünnstimmig +gutmütige Geschwätz Olivos, der nicht abließ, seinen Begleiter von der +Ersprießlichkeit seines Bodens, der Vortrefflichkeit seiner Hausfrau, +der Wohlgeratenheit seiner Kinder und von dem vergnügt harmlosen Verkehr +mit bäuerlicher und adliger Nachbarschaft zu unterhalten, begann +Casanova zu langweilen, und ärgerlich fragte er sich, aus welchem +Grunde er denn eigentlich eine Einladung angenommen, die für ihn nichts +als Unbequemlichkeiten und am Ende gar Enttäuschungen im Gefolge haben +konnte. Er sehnte sich nach seinem kühlen Gasthofszimmer in Mantua, wo +er zu dieser selben Stunde ungestört an seiner Schrift gegen Voltaire +hätte weiterarbeiten können, - und schon war er entschlossen, beim +nächsten Wirtshaus, das eben sichtbar wurde, auszusteigen, ein +beliebiges Gefährt zu mieten und zurückzufahren, als Olivo ein lautes +Holla he! hören ließ, nach seiner Art mit beiden Händen zu winken begann +und, Casanova beim Arm packend, auf einen Wagen deutete, der neben dem +ihren, zugleich mit diesem, wie auf Verabredung, stehengeblieben war. +Von jenem andern aber sprangen, eines hinter dem andern, drei ganz junge +Mädchen herunter, so daß das schmale Brett, das ihnen als Sitz gedient +hatte, in die Höhe flog und umkippte. »Meine Töchter,« wandte sich +Olivo, nicht ohne Stolz, an Casanova, und als dieser sofort Miene +machte, seinen Platz im Wagen zu verlassen: »Bleiben Sie nur sitzen, +mein teurer Chevalier, in einer Viertelstunde sind wir am Ziel, und so +lange können wir uns schon alle in meiner Kutsche behelfen. Maria, +Nanetta, Teresina - seht, das ist der Chevalier von Seingalt, ein alter +Freund eures Vaters, kommt nur näher, küßt ihm die Hand, denn ohne ihn +wäret ihr« - er unterbrach sich und flüsterte Casanova zu: »Bald hätt' +ich was Dummes gesagt.« Dann verbesserte er sich laut: »Ohne ihn wäre +manches anders!« Die Mädchen, schwarzhaarig und dunkeläugig wie Olivo, +und alle, auch die älteste, Teresina, noch von kindlichem Aussehn, +betrachteten den Fremden mit ungezwungener, etwas bäurischer Neugier, +und die jüngste, Maria, schickte sich, der väterlichen Weisung folgend, +an, ihm allen Ernstes die Hand zu küssen; Casanova aber ließ es nicht +zu, sondern nahm eins der Mädchen nach dem andern beim Kopf und küßte +jedes auf beide Wangen. Indes wechselte Olivo ein paar Worte mit dem +jungen Burschen, der das Wägelchen mit den Kindern bis hierher gebracht +hatte, worauf jener auf das Pferd einhieb und die Landstraße in der +Richtung nach Mantua weiterfuhr. + +Die Mädchen nahmen Olivo und Casanova gegenüber unter Lachen und +scherzhaftem Gezänk auf dem Rücksitz Platz; sie saßen eng +aneinandergedrängt, redeten alle zugleich, und da ihr Vater gleichfalls +zu sprechen nicht aufhörte, war es Casanova anfangs nicht leicht, ihren +Worten zu entnehmen, was sie alle einander eigentlich zu erzählen +hatten. Ein Name klang auf: der eines Leutnants Lorenzi; er sei, wie +Teresina berichtete, vor einer Weile an ihnen vorbeigeritten, habe für +den Abend seinen Besuch in Aussicht gestellt und lasse den Vater +schönstens grüßen. Ferner meldeten die Kinder, daß die Mutter anfangs +gleichfalls beabsichtigt hätte, dem Vater entgegenzufahren; aber in +Anbetracht der großen Hitze hatte sie's doch vorgezogen, daheim bei +Marcolina zu bleiben. Marcolina aber war noch in den Federn gelegen, als +man von Hause wegfuhr; und vom Garten aus durchs offne Fenster hatten +sie sie mit Beeren und Haselnüssen beworfen, sonst schliefe sie wohl +noch zu dieser Stunde. + +»Das ist sonst nicht Marcolinens Art,« wandte sich Olivo an seinen Gast; +»meistens sitzt sie schon um sechs Uhr oder noch früher im Garten und +studiert bis zur Mittagszeit. Gestern freilich hatten wir Gäste, und es +dauerte etwas länger als gewöhnlich; auch ein kleines Spielchen wurde +gemacht, - nicht eins, wie es der Herr Chevalier gewöhnt sein mögen - +wir sind harmlose Leute und wollen einander nicht das Geld abnehmen. Und +da auch unser würdiger Abbate sich zu beteiligen pflegt, so können Sie +sich wohl denken, Herr Chevalier, daß es nicht sehr sündhaft dabei +zugeht.« + +Als vom Abbate die Rede war, lachten die Mädchen und hatten einander +weiß Gott was zu erzählen, worüber es noch mehr zu lachen gab als +vorher. Casanova aber nickte nur zerstreut; in der Phantasie sah er das +Fräulein Marcolina, das er noch gar nicht kannte, in ihrem weißen Bette +liegend, dem Fenster gegenüber, die Decke heruntergestreift, halb +entblößten Leibes, mit schlaftrunknen Händen sich gegen die +hereinfliegenden Beeren und Haselnüsse wehrend; - und eine törichte Glut +flog durch seine Sinne. Daß Marcolina die Geliebte des Leutnants Lorenzi +war, daran zweifelte er so wenig, als hätte er selbst sie beide in +zärtlichster Umschlingung gesehn, und er war so bereit, den unbekannten +Lorenzi zu hassen, als ihn nach der niemals geschauten Marcolina +verlangte. + +Im zitternden Dunst des Mittags, über graugrünes Laubwerk emporragend, +ward ein viereckiges Türmchen sichtbar. Bald bog der Wagen von der +Landstraße auf einen Seitenweg; links stiegen Weinhügel gelinde an, +rechts über den Rand einer Gartenmauer neigten sich Kronen uralter +Bäume. Der Wagen hielt an einem Tor, dessen verwitterte Holzflügel weit +offen standen, die Fahrgäste stiegen aus, der Kutscher, auf einen Wink +Olivos, fuhr weiter, dem Stalle zu. Ein breiter Weg unter +Kastanienbäumen führte zu dem Schlößchen, das sich auf den ersten +Anblick etwas kahl, ja vernachlässigt darbot. Was Casanova vor allem ins +Auge fiel, war ein zerbrochenes Fenster im ersten Stockwerk; ebenso +entging es ihm nicht, daß die Umfassung auf der Plattform des breiten, +aber niedern Turmes, der etwas plump auf dem Gebäude saß, da und dort +abbröckelte. Hingegen zeigte die Haustüre eine edle Schnitzerei, und in +den Flur tretend, erkannte Casanova sofort, daß das Innere des Hauses +sich in einem wohlerhaltenen und jedenfalls weit bessern Zustand befand, +als dessen Äußres hätte vermuten lassen. + +»Amalia,« rief Olivo laut, daß es von den gewölbten Mauern widerhallte. +»Komm herunter so geschwind du kannst! Ich hab' dir einen Gast +mitgebracht, Amalia, und was für einen Gast!« - Aber Amalia war schon +vorher oben auf der Stiege erschienen, ohne für die aus der vollen Sonne +in das Dämmer Tretenden sofort sichtbar zu sein. Casanova, dessen +scharfe Augen sich die Fähigkeit bewahrt hatten, selbst das Dunkel der +Nacht zu durchdringen, hatte sie früher bemerkt als der Gatte. Er +lächelte und fühlte zugleich, daß dieses Lächeln sein Antlitz jünger +machte. Amalia war keineswegs fett geworden, wie er gefürchtet, sondern +sah schlank und jugendlich aus. Sie hatte ihn gleich erkannt. »Welche +Überraschung, welches Glück!« rief sie ohne jede Verlegenheit aus, eilte +rasch die Stufen hinab und reichte Casanova zur Begrüßung die Wange, +worauf dieser sie ohne weitres wie eine liebe Freundin umarmte. »Und ich +soll wirklich glauben,« sagte er dann, »daß Maria, Nanetta und Teresina +Ihre leiblichen Töchter sind, Amalia? Der Zeit nach möchte es zwar +stimmen -« »Und allem übrigen nach auch,« ergänzte Olivo, »verlassen Sie +sich darauf, Chevalier!« - »Dein Zusammentreffen mit dem Chevalier,« +sagte Amalia mit einem erinnerungstrunknen Blick auf den Gast, »ist wohl +an deiner Verspätung schuld, Olivo?« - »So ist es, Amalia, aber +hoffentlich gibt es trotz der Verspätung noch etwas zu essen?« - »Wir +haben uns natürlich nicht allein zu Tisch gesetzt, Marcolina und ich, so +hungrig wir schon waren.« - »Und werden Sie sich nun,« fragte Casanova, +»auch noch so lange gedulden, bis ich meine Kleider und mich selbst ein +wenig vom Staub der Landstraße gereinigt habe?« - »Gleich will ich Ihnen +Ihr Zimmer zeigen,« sagte Olivo, »und hoffe, Chevalier, Sie werden +zufrieden sein, beinahe so zufrieden ...« er zwinkerte und fügte leise +hinzu: »wie in Ihrem Gasthof zu Mantua, wenn es auch an mancherlei +fehlen dürfte.« Er ging voraus, die Stiege zur Galerie hinauf, die sich +rings um die Halle im Viereck zog, und von deren äußerstem Winkel eine +schmale Holztreppe sich nach oben wand. In der Höhe angelangt, öffnete +Olivo die Türe zum Turmgemach und, an der Schwelle stehenbleibend, wies +er es Casanova mit vielen Komplimenten als bescheidenes Fremdenzimmer +an. Eine Magd brachte den Mantelsack nach, entfernte sich mit Olivo, und +Casanova stand allein in einem mäßigen, mit allem Notwendigen +ausgestatteten, doch ziemlich kahlen Raum, durch dessen vier schmale +hohe Bogenfenster sich ein weiter Blick nach allen Seiten auf die +sonnbeglänzte Ebene mit grünen Weingeländen, bunten Fluren, gelben +Feldern, weißen Straßen, hellen Häusern und dunklen Gärtchen darbot. +Casanova kümmerte sich nicht weiter um die Aussicht und machte sich +rasch fertig, nicht so sehr aus Hunger, als aus einer quälenden Neugier, +Marcolina so bald als möglich von Angesicht zu Angesicht zu sehen; er +wechselte nicht einmal das Gewand, weil er erst am Abend glänzender +aufzutreten gedachte. + +Als er das im Erdgeschoß gelegene holzgetäfelte Speisezimmer betrat, sah +er um den wohlbestellten Tisch außer dem Ehepaar und den drei Töchtern +ein in mattschimmerndes, einfach herunterfließendes Grau gekleidetes +Mädchen von zierlicher Gestalt sitzen, das ihn mit so unbefangenem Blick +betrachtete, als wäre er jemand, der zum Hause gehörte oder doch schon +hundertmal hier zu Gast gewesen. Daß sich in ihrem Blick nichts von +jenem Leuchten zeigte, wie es ihn früher so oft begrüßt, auch wenn er +als Nichtgekannter im berückenden Glanz seiner Jugend oder in der +gefährlichen Schönheit seiner Mannesjahre erschienen war, das mußte +Casanova freilich als eine längst nicht mehr neue Erfahrung hinnehmen. +Aber auch in der letzten Zeit noch genügte meist die Nennung seines +Namens, um auf Frauenlippen den Ausdruck einer verspäteten Bewunderung +oder doch wenigstens ein leises Zucken des Bedauerns hervorzurufen, das +gestand, wie gern man ihm ein paar Jahre früher begegnet wäre. Doch als +ihn jetzt Olivo seiner Nichte als Herrn Casanova, Chevalier von Seingalt +vorstellte, lächelte sie nicht anders, als wenn man ihr irgendeinen +gleichgültigen Namen genannt hätte, in dem kein Klang von Abenteuern und +Geheimnissen verzitterte. Und selbst als er neben ihr Platz nahm, ihr +die Hand küßte, und aus seinen Augen ein Funkenregen von Entzücken und +Begier über sie niederging, verriet ihre Miene nichts von der leisen +Befriedigung, die doch als bescheidene Antwort auf eine so glühende +Huldigung zu erwarten gewesen wäre. + +Nach wenigen höflich einleitenden Worten ließ Casanova seine Nachbarin +merken, daß er von ihren gelehrten Bestrebungen in Kenntnis gesetzt sei, +und fragte sie, mit welcher Wissenschaft sie sich denn besonders abgebe? +Sie erwiderte, daß sie vor allem das Studium der höhern Mathematik +betreibe, in das sie durch Professor Morgagni, den berühmten Lehrer an +der Universität von Bologna, eingeführt worden sei. Casanova äußerte +seine Verwunderung über ein solches bei anmutigen jungen Mädchen +wahrlich ungewöhnliches Interesse an einem so schwierigen und dabei +nüchternen Gegenstand, erhielt aber von Marcolina die Antwort, daß ihrer +Ansicht nach die höhere Mathematik die phantastischeste, ja man könnte +sagen, unter allen Wissenschaften die ihrer Natur nach wahrhaft +göttliche vorstelle. Als Casanova sich über diese ihm ganz neue +Auffassung eine nähere Erklärung erbitten wollte, wehrte Marcolina +bescheiden ab und äußerte, daß es den Anwesenden, vor allem aber ihrem +lieben Oheim, viel erwünschter sein dürfte, Näheres von den Erlebnissen +eines vielgereisten Freundes zu erfahren, den er so lange nicht gesehn, +als einem philosophischen Gespräch zuzuhören. Amalia schloß sich ihrer +Anregung lebhaft an, und Casanova, immer gern bereit, Wünschen solcher +Art nachzugeben, bemerkte leichthin, daß er in den letzten Jahren sich +vorzüglich auf geheimen diplomatischen Sendungen befunden, die ihn, um +nur die größern Städte zu nennen, zwischen Madrid, Paris, London, +Amsterdam und Petersburg umhergetrieben. Er berichtete von Begegnungen +und Unterhaltungen ernster und heitrer Art mit Männern und Frauen der +verschiedensten Stände, auch des freundlichen Empfangs zu erwähnen +vergaß er nicht, der ihm am Hof der Katharina von Rußland zuteil +geworden, und sehr spaßhaft erzählte er, wie Friedrich der Große ihn +beinahe zum Erzieher an einer Kadettenschule für pommersche Junker +gemacht hatte; - eine Gefahr, der er sich allerdings durch rasche Flucht +entzogen. Von all dem und manchem andern sprach er, als hätte es sich in +einer eben erst verflossenen Zeit zugetragen und läge nicht in +Wirklichkeit Jahre und Jahrzehnte zurück; mancherlei erfand er dazu, +ohne sich seiner größern und kleinern Lügen selber recht bewußt zu +werden, freute sich seiner eignen Laune wie der Teilnahme, mit der man +ihm lauschte; und während er so erzählte und phantasierte, ward ihm +fast, als wäre er in der Tat noch heute der glückverwöhnte, +unverschämte, strahlende Casanova, der mit schönen Frauen durch die Welt +gefahren, den weltliche und geistliche Fürsten mit hoher Gunst +ausgezeichnet, der Tausende verschwendet, verspielt und verschenkt hatte +- und nicht ein herabgekommener Schlucker, den ehemalige Freunde von +England und Spanien her mit lächerlichen Summen unterstützten, - die +indes auch manchmal ausblieben, so daß er auf die paar armseligen +Geldstücke angewiesen war, die er dem Baron Perotti oder dessen Gästen +abgewann; ja, er vergaß sogar, daß es ihm wie ein höchstes Ziel +erschien, in der Vaterstadt, die ihn erst eingekerkert und nach seiner +Flucht geächtet und verbannt hatte, als der geringste ihrer Bürger, als +ein Schreiber, als ein Bettler, als ein Nichts - sein einst so +prangendes Dasein zu beschließen. + +Auch Marcolina hörte ihm aufmerksam zu, aber mit keinem andern +Ausdruck, als wenn man ihr etwa aus einem Buch leidlich unterhaltsame +Geschichten vorläse. Daß ihr ein Mensch, ein Mann, daß ihr Casanova +selbst, der all dies erlebt hatte und noch vieles andre, was er nicht +erzählte, daß ihr der Geliebte von tausend Frauen gegenübersaß, - und +daß sie das wußte, davon verrieten ihre Mienen nicht das geringste. +Anders schimmerte es in Amaliens Augen. Für sie war Casanova derselbe +geblieben, der er gewesen; ihr klang seine Stimme verführerisch wie vor +sechzehn Jahren, und er selbst fühlte, daß es ihn nur ein Wort und kaum +so viel kosten würde, das Abenteuer von damals, sobald es ihm beliebte, +von neuem aufzunehmen. Doch was war ihm Amalia in dieser Stunde, da ihn +nach Marcolina verlangte wie nach keiner vor ihr? Durch das mattglänzend +sie umfließende Gewand glaubte er ihren nackten Leib zu sehen; die +knospenden Brüste blühten ihm entgegen, und als sie sich einmal neigte, +um ihr zu Boden geglittenes Taschentuch aufzuheben, legte Casanovas +entflammte Phantasie ihrer Bewegung einen so lüsternen Sinn unter, daß +er sich einer Ohnmacht nahe fühlte. Daß er eine Sekunde lang +unwillkürlich im Erzählen stockte, entging Marcolina so wenig, wie daß +sein Blick seltsam zu flirren begann, und er las in dem ihren ein +plötzliches Befremden, Verwahrung, ja eine Spur von Ekel. Rasch faßte +er sich wieder und schickte sich eben an, seine Erzählung mit neuer +Lebhaftigkeit fortzusetzen, als ein wohlbeleibter Geistlicher eintrat, +der vom Hausherrn als der Abbate Rossi begrüßt und von Casanova sofort +als derselbe erkannt wurde, mit dem er vor siebenundzwanzig Jahren auf +einem Marktschiff zusammengetroffen war, das von Venedig nach Chioggia +fuhr. »Sie hatten damals ein Auge verbunden,« sagte Casanova, der selten +eine Gelegenheit vorübergehen ließ, mit seinem vorzüglichen Gedächtnis +zu prunken, »und ein Bauernweib mit gelbem Kopftuch empfahl Ihnen eine +heilkräftige Salbe, die ein junger, sehr heisrer Apotheker zufällig mit +sich führte.« Der Abbate nickte und lächelte geschmeichelt. Dann aber, +mit einem pfiffigen Gesicht, trat er ganz nahe an Casanova heran, als +hätte er ihm ein Geheimnis mitzuteilen. Doch mit ganz lauter Stimme +sagte er: »Und Sie, Herr Casanova, befanden sich in Begleitung einer +Hochzeitsgesellschaft ... ich weiß nicht, ob als zufälliger Gast oder +gar als Brautführer, jedenfalls sah die Braut Sie mit viel zärtlichern +Augen an als den Bräutigam ... Ein Wind erhob sich, beinahe ein Sturm, +und Sie begannen ein höchst verwegenes Gedicht vorzulesen.« - »Das tat +der Chevalier gewiß nur,« sagte Marcolina, »um den Sturm zu +beschwichtigen.« - »Solche Zaubermacht«, erwiderte Casanova, »traute +ich mir niemals zu; allerdings will ich nicht leugnen, daß sich niemand +mehr um den Sturm kümmerte, als ich zu lesen begonnen.« + +Die drei Mädchen hatten sich an den Abbate herangemacht. Sie wußten wohl +warum. Denn seinen ungeheuren Taschen entnahm er köstliches Zuckerwerk +in großen Mengen und schob es mit seinen dicken Fingern den Kindern +zwischen die Lippen. Indes berichtete Olivo dem Abbate in aller +Ausführlichkeit, wie er Casanova wiedergefunden. Wie verloren hielt +Amalia auf die herrische braune Stirn des teuren Gastes ihren +leuchtenden Blick geheftet. Die Kinder liefen in den Garten; Marcolina +hatte sich erhoben und sah ihnen durchs offne Fenster nach. Der Abbate +hatte Grüße vom Marchese Celsi zu bestellen, der, wenn es seine +Gesundheit zuließe, heute abend samt Gemahlin bei seinem werten Freund +Olivo erscheinen wollte. »Das trifft sich gut,« sagte dieser, »da haben +wir gleich dem Chevalier zu Ehren eine hübsche kleine Spielgesellschaft; +die Brüder Ricardi erwarte ich gleichfalls, und auch Lorenzi kommt; die +Kinder sind ihm auf seinem Spazierritt begegnet.« - »Er ist noch immer +da?« fragte der Abbate. »Schon vor einer Woche hieß es, er solle zu +seinem Regiment abgehen.« - »Die Marchesa,« meinte Olivo lachend, »wird +ihm beim Obersten einen Urlaub erwirkt haben.« - »Es wundert mich,« +warf Casanova ein, »daß es für Mantueser Offiziere jetzt Urlaub gibt.« +Und er erfand weiter: »Zwei meiner Bekannten, einer aus Mantua, der +andre aus Cremona, sind nachts mit ihren Regimentern in der Richtung +gegen Mailand abmarschiert.« - »Gibt's Krieg?« fragte Marcolina vom +Fenster her; sie hatte sich umgewandt, die Züge ihres umschatteten +Gesichts blieben undeutbar, - doch ein leises Beben ihrer Stimme hatte +Casanova als einziger wohl gemerkt. »Es wird vielleicht zu nichts +kommen,« sagte er leichthin. »Aber da die Spanier eine drohende Haltung +einnehmen, heißt es bereit sein.« - »Weiß man denn überhaupt,« fragte +Olivo wichtig und stirnrunzelnd, »auf welche Seite wir uns schlagen +werden, auf die spanische oder auf die französische?« - »Das dürfte dem +Leutnant Lorenzi gleich sein,« meinte der Abbate. »Wenn er nur endlich +dazu kommt, sein Heldentum zu erproben.« - »Das hat er schon getan,« +sagte Amalia. »Bei Pavia vor drei Jahren hat er mitgefochten.« Marcolina +aber schwieg. + +Casanova wußte genug. Er trat an Marcolinens Seite und umfaßte den +Garten mit einem großen Blick. Er sah nichts als die ausgedehnte wilde +Wiese, auf der die Kinder spielten, und die von einer Reihe hoher +dichter Bäume gegen die Mauer zu abgeschlossen war. »Was für ein +prächtiger Besitz,« wandte er sich an Olivo. »Ich wäre neugierig, ihn +näher kennenzulernen.« - »Und ich, Chevalier,« erwiderte Olivo, »wünsche +mir kein größeres Vergnügen, als Sie über meine Weinberge und durch +meine Felder zu führen. Ja, wenn ich die Wahrheit sagen soll, fragen Sie +doch Amalia, in den Jahren, seit das kleine Gütchen mir gehört, hab' ich +mir nichts sehnlicher gewünscht, als Sie endlich auf meinem eignen Grund +und Boden als Gast zu begrüßen. Zehnmal war ich daran, Ihnen zu +schreiben, Sie einzuladen. Aber war man denn je sicher, daß eine +Nachricht Sie erreichen würde? Erzählte einem irgendwer, man hätte Sie +kürzlich in Lissabon gesehn - so konnte man sicher sein, daß Sie indes +nach Warschau oder nach Wien abgereist waren. Und nun, da ich Sie wie +durch ein Wunder eben in der Stunde wiederfinde, da Sie Mantua verlassen +wollen, und es mir - es war nicht leicht, Amalia - gelingt, Sie +hierherzulocken, da geizen Sie so mit Ihrer Zeit, daß Sie uns - möchten +Sie es glauben, Herr Abbate - daß er uns nicht mehr als zwei Tage +schenken will!« - »Der Chevalier wird sich vielleicht zu einer +Verlängerung seines Aufenthalts überreden lassen,« sagte der Abbate, der +eben mit viel Behagen eine Pfirsichschnitte im Mund zergehen ließ, und +warf auf Amalia einen raschen Blick, aus dem Casanova zu entnehmen +glaubte, daß sie den Abbate in tieferes Vertrauen gezogen hatte als +ihren Gatten. - »Das wird mir leider nicht möglich sein,« erwiderte +Casanova förmlich; »denn ich darf Freunden, die solchen Anteil an meinem +Schicksal nehmen, nicht verhehlen, daß meine venezianischen Mitbürger im +Begriffe sind, mir für das Unrecht, das sie mir vor Jahren zugefügt, +eine etwas verspätete, aber um so ehrenvollere Genugtuung zu geben, und +ich ihrem Drängen mich nicht länger werde versagen können, wenn ich +nicht undankbar oder gar nachträgerisch erscheinen will.« Mit einer +leichten Handbewegung wehrte er eine neugierig-ehrfurchtsvolle Frage ab, +die er auf Olivos Lippen sich runden sah, und bemerkte rasch: »Nun, +Olivo, ich bin bereit. Zeigen Sie mir Ihr kleines Königreich.« + +»Wär' es nicht geratener,« warf Amalia ein, »dazu die kühlere Tageszeit +abzuwarten? Der Chevalier wird jetzt gewiß lieber ein wenig ruhen oder +sich im Schatten ergehen wollen?« Und aus ihren Augen schimmerte zu +Casanova ein schüchternes Flehen hin, als müßte während eines solchen +Lustwandelns draußen im Garten ihr Schicksal sich zum zweitenmal +entscheiden. - Niemand hatte gegen Amaliens Vorschlag etwas einzuwenden, +und man begab sich ins Freie. Marcolina, den andern voraus, lief im +Sonnenschein über die Wiese zu den Kindern, die dort mit Federbällen +spielten, und nahm sofort am Spiele teil. Sie war kaum größer als das +älteste der drei Mädchen, und, wie ihr nun das freigelockte Haar um die +Schultern flatterte, sah sie selber einem Kinde gleich. Olivo und der +Abbate ließen sich in der Allee, in der Nähe des Hauses, auf einer +steinernen Bank nieder. Amalia wandelte an Casanovas Seite weiter. Als +sie von den andern nicht mehr gehört werden konnte, begann sie im +Tonfall von einst, als wäre ihre Stimme für Casanova niemals in einem +andern erklungen: + +»So bist du wieder da, Casanova! Wie hab' ich diesen Tag ersehnt. Daß er +einmal kommen würde, hab' ich gewußt.« - »Es ist ein Zufall, daß ich da +bin,« sagte Casanova kalt. Amalia lächelte nur. »Nenn' es wie du willst. +Du bist da! Ich habe in diesen sechzehn Jahren von nichts anderm +geträumt als von diesem Tag!« - »Es ist anzunehmen,« entgegnete +Casanova, »daß du im Laufe dieser Zeit von mancherlei anderm geträumt +und - nicht nur geträumt hast.« Amalia schüttelte den Kopf. »Du weißt, +daß es nicht so ist, Casanova. Und auch du hast meiner nicht vergessen, +sonst hättest du, der du so eilig bist, nach Venedig zu gelangen, Olivos +Einladung nicht angenommen!« - »Was denkst du eigentlich, Amalia? Ich +sei hergekommen, um deinen guten Mann zum Hahnrei zu machen?« - »Warum +sprichst du so, Casanova? Wenn ich dir wieder gehöre, so ist es weder +Betrug noch Sünde!« Casanova lachte laut auf. »Keine Sünde? Warum keine +Sünde? Weil ich ein alter Mann bin?« - »Du bist nicht alt. Für mich +kannst du es niemals werden. In deinen Armen hab' ich meine erste +Seligkeit genossen - und so ist es mir gewiß bestimmt, daß mir mit dir +auch meine letzte zuteil wird!« - »Deine letzte?« wiederholte Casanova +höhnisch, obwohl er nicht ganz ungerührt war, - »dagegen dürfte mein +Freund Olivo wohl mancherlei einzuwenden haben.« - »Das,« erwiderte +Amalia errötend, »das ist Pflicht - meinethalben sogar Vergnügen; aber +Seligkeit ist es doch nicht ... war es niemals.« + +Sie gingen die Allee nicht zu Ende, als scheuten beide die Nähe des +Wiesenplatzes, wo Marcolina und die Kinder spielten, - wie auf +Verabredung kehrten sie um und waren bald wieder, schweigend, beim +Wohnhaus angelangt. An der Schmalseite stand ein Fenster des +Erdgeschosses offen. Casanova sah in der dämmernden Tiefe des Gemachs +einen halbgerafften Vorhang, hinter dem das Fußende des Bettes sichtbar +wurde. Über einem Stuhl daneben hing ein lichtes, schleierartiges +Gewand. »Marcolinens Zimmer?« fragte Casanova. - Amalia nickte. Und zu +Casanova anscheinend heiter und wie ohne jeden Verdacht: »Sie gefällt +dir?« - »Da sie schön ist.« - »Schön und tugendhaft.« - Casanova zuckte +die Achseln, als hätte er danach nicht gefragt. Dann sagte er: »Wenn du +mich heute zum erstenmal sähest - ob ich dir wohl auch gefiele, Amalia?« +- »Ich weiß nicht, ob du heute anders aussiehst als damals. Ich sehe +dich - wie du damals warst. Wie ich dich seither immer, auch in meinen +Träumen sah.« - »Sieh mich doch an, Amalia! Die Runzeln meiner Stirn ... +Die Falten meines Halses! Und die tiefe Rinne da von den Augen den +Schläfen zu! Und hier - ja, hier in der Ecke fehlt mir ein Zahn,« - er +riß den Mund grinsend auf. »Und diese Hände, Amalia! Sieh sie doch an! +Finger wie Krallen ... kleine gelbe Flecken auf den Nägeln ... Und die +Adern da - blau und geschwollen - Greisenhände, Amalia!« - Sie nahm +seine beiden Hände, so wie er sie ihr wies, und im Schatten der Allee +küßte sie eine nach der andern mit Andacht. »Und heute nacht will ich +deine Lippen küssen,« sagte sie in einer demütig zärtlichen Art, die ihn +erbitterte. + +Unweit von ihnen, am Ende der Wiese, lag Marcolina im Gras, die Hände +unter den Kopf gestützt, den Blick in die Höhe gewandt, und die Bälle +der Kinder flogen über sie hin. Plötzlich streckte sie den einen Arm aus +und haschte nach einem der Bälle. Sie fing ihn auf, lachte hell, die +Kinder fielen über sie her, sie konnte sich ihrer nicht erwehren, ihre +Locken flogen. Casanova bebte. »Du wirst weder meine Lippen noch meine +Hände küssen,« sagte er zu Amalia, »und du sollst mich vergeblich +erwartet und vergeblich von mir geträumt haben - es sei denn, daß ich +vorher Marcolina besessen habe.« - »Bist du wahnsinnig, Casanova?« rief +Amalia mit weher Stimme. - »So haben wir einander nichts vorzuwerfen,« +sagte Casanova. »Du bist wahnsinnig, da du in mir altem Manne den +Geliebten deiner Jugend wiederzusehen glaubst, ich, weil ich mir in den +Kopf gesetzt habe, Marcolina zu besitzen. Aber vielleicht ist uns beiden +beschieden, wieder zu Verstand zu kommen. Marcolina soll mich wieder +jung machen - für dich. Also - führe meine Sache bei ihr, Amalia!« - »Du +bist nicht bei dir, Casanova. Es ist unmöglich. Sie will von keinem Mann +etwas wissen.« - Casanova lachte auf. »Und der Leutnant Lorenzi?« - »Was +soll's mit Lorenzi sein?« - »Er ist ihr Liebhaber, ich weiß es.« - »Wie +du dich irrst, Casanova. Er hat um ihre Hand angehalten, und sie hat sie +ausgeschlagen. Und er ist jung - er ist schön - ja, fast glaub' ich, +schöner als du je gewesen bist, Casanova!« - »Er hätte um sie geworben?« +- »Frage doch Olivo, wenn du mir nicht glaubst.« - »Nun, mir gilt's +gleich. Was geht's mich an, ob sie eine Jungfrau ist oder eine Dirne, +Braut oder Witwe - ich will sie haben, ich will sie!« - »Ich kann sie +dir nicht geben, mein Freund.« Und er fühlte aus dem Ton ihrer Stimme, +daß sie ihn beklagte. »Nun siehst du,« sagte er, »was für ein +schmählicher Kerl ich geworden bin, Amalia! Noch vor zehn - noch vor +fünf Jahren hätt' ich keinen Beistand und keine Fürsprache gebraucht, +und wäre Marcolina die Göttin der Tugend selbst gewesen. Und nun will +ich dich zur Kupplerin machen. Oder wenn ich reich wäre ... Ja, mit +zehntausend Dukaten ... Aber ich habe nicht zehn. Ein Bettler bin ich, +Amalia.« - »Auch für hunderttausend bekämst du Marcolina nicht. Was kann +ihr am Reichtum liegen? Sie liebt die Bücher, den Himmel, die Wiesen, +die Schmetterlinge und die Spiele mit Kindern ... Und mit ihrem kleinen +Erbteil hat sie mehr als sie bedarf.« - »O, wär' ich ein Fürst!« rief +Casanova, ein wenig deklamierend, wie es zuweilen seine Art war, gerade +wenn ihn eine echte Leidenschaft durchwühlte. »Hätt' ich die Macht, +Menschen ins Gefängnis werfen, hinrichten zu lassen ... Aber ich bin +nichts. Ein Bettler - und ein Lügner dazu. Ich bettle bei den hohen +Herrn in Venedig um ein Amt, um ein Stück Brot, um Heimat! Was ist aus +mir geworden? Ekelt dich nicht vor mir, Amalia?« - »Ich liebe dich, +Casanova!« - »So verschaffe sie mir, Amalia! Es steht bei dir, ich weiß +es. Sag' ihr, was du willst. Sag' ihr, daß ich euch gedroht habe. Daß du +mir zutraust, ich könnte euch das Dach über dem Hause anzünden! Sag' +ihr, ich wär' ein Narr, ein gefährlicher Narr, aus dem Irrenhaus +entsprungen, aber die Umarmung einer Jungfrau könnte mich wieder gesund +machen. Ja, das sag' ihr.« - »Sie glaubt nicht an Wunder.« - »Wie? Nicht +an Wunder? So glaubt sie auch nicht an Gott. Um so besser! Ich bin gut +angeschrieben beim Erzbischof von Mailand! Sag' ihr das! Ich kann sie +verderben! Euch alle kann ich verderben. Das ist wahr, Amalia! Was sind +es für Bücher, die sie liest? Gewiß sind auch solche darunter, die die +Kirche verboten hat. Laß sie mich sehen. Ich will eine Liste +zusammenstellen. Ein Wort von mir ...« - »Schweige, Casanova! Dort kommt +sie. Verrate dich nicht! Nimm deine Augen in acht! Nie, Casanova, nie, +höre wohl, was ich sage, nie hab' ich ein reineres Wesen gekannt. Ahnte +sie, was ich eben habe hören müssen, sie erschiene sich wie beschmutzt; +und du würdest sie, solang du hier bist, mit keinem Blick mehr zu sehen +bekommen. Sprich mit ihr. Ja, sprich mit ihr - du wirst sie, du wirst +_mich_ um Verzeihung bitten.« + +Marcolina, mit den Kindern, kam heran; diese liefen an ihr vorbei, ins +Haus, sie selber aber, wie um dem Gast eine Höflichkeit zu erweisen, +blieb vor ihm stehn, während Amalia, wie mit Absicht, sich entfernte. +Und nun war es Casanova in der Tat, als wehte es ihm von diesen blassen, +halb geöffneten Lippen, dieser glatten, von dunkelblondem, nun +aufgestecktem Haar umrahmten Stirn wie ein Hauch von Herbheit und +Keuschheit entgegen; - was er selten einer Frau, was er auch ihr +gegenüber früher im geschlossnen Raum nicht verspürt - eine Art von +Andacht, von Hingegebenheit ohne jedes Verlangen floß durch seine Seele. +Und mit Zurückhaltung, ja in einem Ton von Ehrerbietung, wie man sie +Höhergebornen gegenüber an den Tag zu legen liebt, und der ihr +schmeicheln mußte, stellte er die Frage an sie, ob sie die kommenden +Abendstunden wieder dem Studium zu widmen beabsichtige. Sie erwiderte, +daß sie auf dem Land überhaupt nicht regelmäßig zu arbeiten pflege, doch +könne sie's nicht hindern, daß gewisse mathematische Probleme, mit denen +sie sich eben beschäftige, ihr auch in den Ruhestunden nachgingen, wie +es ihr eben jetzt begegnet sei, während sie auf der Wiese gelegen war +und zum Himmel aufgesehn hatte. Doch als Casanova, durch ihre +Freundlichkeit ermutigt, sich scherzend erkundigte, was denn dies für +ein hohes und dabei so zudringliches Problem gewesen sei, entgegnete sie +etwas spöttisch, es habe keineswegs das allergeringste mit jener +berühmten Kabbala zu tun, in der der Chevalier von Seingalt, wie man +sich erzähle, Bedeutendes leiste, und so würde er kaum viel damit +anzufangen wissen. Es ärgerte ihn, daß sie von der Kabbala mit so +unverhohlener Ablehnung sprach, und obwohl ihm selbst, in den freilich +seltnen Stunden innerer Einkehr, bewußt war, daß jener eigentümlichen +Mystik der Zahlen, die man Kabbala nennt, keinerlei Sinn und keine +Berechtigung zukäme, daß sie in der Natur gewissermaßen gar nicht +vorhanden, nur von Gaunern und Spaßmachern - welche Rolle er +abwechselnd, aber immer mit Überlegenheit gespielt - zur Nasführung von +Leichtgläubigen und Toren benutzt würde, so versuchte er jetzt doch +gegen seine eigne bessre Überzeugung Marcolina gegenüber die Kabbala als +vollgültige und ernsthafte Wissenschaft zu verteidigen. Er sprach von +der göttlichen Natur der Siebenzahl, die sich so schon in der Heiligen +Schrift angedeutet fände, von der tiefsinnig-prophetischen Bedeutung der +Zahlenpyramiden, die er selbst nach einem neuen System aufzubauen +gelehrt hatte, und von dem häufigen Eintreffen seiner auf diesem System +beruhenden Voraussagen. Hatte er nicht erst vor wenigen Jahren in +Amsterdam den Bankier Hope durch den Aufbau einer solchen Zahlenpyramide +veranlaßt, die Versicherung eines schon verloren geglaubten +Handelsschiffes zu übernehmen und ihn dadurch zweimalhunderttausend +Goldgulden verdienen lassen? Noch immer war er so geschickt im Vortrag +seiner schwindelhaft geistreichen Theorien, daß er auch diesmal, wie es +ihm oft geschah, an all das Unsinnige zu glauben begann, das er vortrug, +und sogar mit der Behauptung zu schließen sich getraute, die Kabbala +stelle nicht so sehr einen Zweig als vielmehr die metaphysische +Vollendung der Mathematik vor. Marcolina, die ihm bisher sehr aufmerksam +und anscheinend ganz ernsthaft zugehört hatte, schaute nun plötzlich mit +einem halb bedauernden, halb spitzbübischen Blick zu ihm auf und sagte: +»Es liegt Ihnen daran, mein werter Herr Casanova« (sie schien ihn jetzt +mit Absicht nicht »Chevalier« zu nennen), »mir eine ausgesuchte Probe +von Ihrem weltbekannten Unterhaltungstalent zu geben, wofür ich Ihnen +aufrichtig dankbar bin. Aber Sie wissen natürlich so gut wie ich, daß +die Kabbala nicht nur nichts mit der Mathematik zu tun hat, sondern +geradezu eine Versündigung an ihrem eigentlichen Wesen bedeutet; und +sich zu ihr nicht anders verhält als das verworrene oder lügenhafte +Geschwätz der Sophisten zu den klaren und hohen Lehren des Plato und des +Aristoteles.« - »Immerhin,« erwiderte Casanova rasch, »werden Sie mir +zugeben müssen, schöne und gelehrte Marcolina, daß auch die Sophisten +keineswegs durchaus als so verächtliche und törichte Gesellen zu gelten +haben, wie man nach Ihrem allzu strengen Urteil annehmen müßte. So wird +man - um nur ein Beispiel aus der Gegenwart anzuführen - Herrn Voltaire +seiner ganzen Denk- und Schreibart nach gewiß als das Muster eines +Sophisten bezeichnen dürfen, und trotzdem wird es niemandem einfallen, +auch mir nicht, der ich mich als seinen entschiedenen Gegner bekenne, +ja, wie ich nicht leugnen will, eben damit beschäftigt bin, eine Schrift +gegen ihn zu verfassen, auch mir fällt es nicht ein, seiner +außerordentlichen Begabung die gebührende Anerkennung zu versagen. Und +ich bemerke gleich, daß ich mich nicht etwa durch die übertriebene +Zuvorkommenheit habe bestechen lassen, die mir Herr Voltaire bei +Gelegenheit meines Besuchs in Ferney vor zehn Jahren zu erweisen die +Güte hatte.« - Marcolina lächelte. »Das ist ja sehr hübsch von Ihnen, +Chevalier, daß Sie den größten Geist des Jahrhunderts so milde zu +beurteilen die Gewogenheit haben.« - »Ein großer Geist - der größte +gar?« rief Casanova aus. »Ihn so zu nennen, scheint mir schon deshalb +unstatthaft, weil er bei all seinem Genie ein gottloser Mensch, ja +geradezu ein Gottesleugner ist. Und ein Gottesleugner kann niemals ein +großer Geist sein.« »Meiner Ansicht nach, Herr Chevalier, bedeutet das +durchaus keinen Widerspruch. Aber Sie werden vor allem zu beweisen +haben, daß man Voltaire einen Gottesleugner nennen darf.« - + +Nun war Casanova in seinem Element. Im ersten Kapitel seiner +Streitschrift hatte er eine ganze Menge von Stellen aus Voltaires +Werken, vor allem aus der berüchtigten »Pucelle« zusammengetragen, die +ihm besonders geeignet schienen, dessen Ungläubigkeit zu beweisen; und +die er nun dank seinem vorzüglichen Gedächtnis, zusammen mit seinen +eigenen Gegenargumenten, wörtlich zu zitieren wußte. Aber in Marcolina +hatte er eine Gegnerin gefunden, die ihm sowohl an Kenntnissen wie an +Geistesschärfe wenig nachgab und ihm überdies, wenn auch nicht an +Redegewandtheit, so doch an eigentlicher Kunst und insbesondre an +Klarheit des Ausdrucks weit überlegen war. Die Stellen, die Casanova als +Beweise für die Spottlust, Zweifelsucht und Gottlosigkeit Voltaires +auszulegen versucht hatte, deutete Marcolina gewandt und schlagfertig +als ebenso viele Zeugnisse für des Franzosen wissenschaftliches und +schriftstellerisches Genie, sowie für sein unermüdlich heißes Streben +nach Wahrheit, und sie sprach es ungescheut aus, daß Zweifel, Spott, ja +daß der Unglaube selbst, wenn er mit so reichem Wissen, solch +unbedingter Ehrlichkeit und solch hohem Mut verbunden sei, Gott +wohlgefälliger sein müsse als die Demut des Frommen, hinter der sich +meist nichts andres verberge, als eine mangelhafte Fähigkeit, +folgerichtig zu denken, ja oftmals - wofür es an Beispielen nicht fehle +- Feigheit und Heuchelei. + +Casanova hörte ihr mit wachsendem Staunen zu. Da er sich außerstande +fühlte, Marcolina zu bekehren, um so weniger, als er immer mehr +erkannte, wie sehr eine gewisse schwankende Seelenstimmung seiner +letzten Jahre, die er als Gläubigkeit aufzufassen sich gewöhnt hatte, +durch Marcolinens Einwürfe sich völlig aufzulösen drohte, so rettete er +sich in die allgemein gehaltene Betrachtung, daß Ansichten, wie +Marcolina sie eben ausgesprochen, nicht nur die Ordnung im Bereich der +Kirche, sondern daß sie auch die Grundlagen des Staates in hohem Grade +zu gefährden geeignet seien, und sprang von hier aus gewandt auf das +Gebiet der Politik über, wo er mit seiner Erfahrung und Weltläufigkeit +eher darauf rechnen konnte, Marcolinen gegenüber eine gewisse +Überlegenheit zu zeigen. Aber wenn es ihr hier auch an Personenkenntnis +und Einblick in das höfisch-diplomatische Getriebe gebrach und sie +darauf verzichten mußte, Casanova im einzelnen zu widersprechen, auch wo +sie der Verläßlichkeit seiner Darstellung zu mißtrauen Neigung +verspürte; - aus ihren Bemerkungen ging unwidersprechlich für ihn +hervor, daß sie weder vor den Fürsten dieser Erde noch vor den +Staatsgebilden als solchen sonderliche Achtung hegte und der +Überzeugung war, daß die Welt im Kleinen wie im Großen von Eigennutz und +Herrschsucht nicht so sehr regiert, als vielmehr in Verwirrung gebracht +werde. Einer solchen Freiheit des Denkens war Casanova bisher nur selten +bei Frauen, bei einem jungen Mädchen gar, das gewiß noch keine zwanzig +Jahre zählte, war er ihr noch nie begegnet; und nicht ohne Wehmut +erinnerte er sich, daß sein eigener Geist in vergangenen Tagen, die +schöner waren als die gegenwärtigen, mit einer bewußten und etwas +selbstzufriedenen Kühnheit die gleichen Wege gegangen war, die er nun +Marcolina beschreiten sah, ohne daß diese sich ihrer Kühnheit überhaupt +bewußt zu werden schien. Und ganz hingenommen von der Eigenart ihrer +Denk- und Ausdrucksweise vergaß er beinahe, daß er an der Seite eines +jungen, schönen und höchst begehrenswerten Wesens einherwandelte, was um +so verwunderlicher war, als er sich mit ihr ganz allein in der nun +völlig durchschatteten Allee, ziemlich weit vom Wohnhaus, befand. +Plötzlich aber, sich in einem eben begonnenen Satz unterbrechend, rief +Marcolina lebhaft, ja wie freudig aus: »Da kommt mein Oheim!« ... Und +Casanova, als hätte er Versäumtes nachzuholen, flüsterte ihr zu: »Wie +schade. Gar zu gerne hätte ich mich noch stundenlang mit Ihnen weiter +unterhalten, Marcolina!« - Er fühlte selbst, wie während dieser Worte +in seinen Augen die Begier von neuem aufzuleuchten begann, worauf +Marcolina, die in dem abgelaufenen Gespräch in aller Spöttelei sich fast +zutraulich gegeben, sofort wieder eine kühlere Haltung annahm, und ihr +Blick die gleiche Verwahrung, ja den gleichen Widerwillen ausdrückte, +der Casanova heute schon einmal so tief verletzt hatte. Bin ich wirklich +so verabscheuungswürdig? fragte er sich angstvoll. Nein, gab er sich +selbst zur Antwort. Nicht das ist's. Aber Marcolina - ist kein Weib. +Eine Gelehrte, eine Philosophin, ein Weltwunder meinethalben - aber kein +Weib. - Doch er wußte zugleich, daß er sich so nur selbst zu belügen, zu +trösten, zu retten versuchte, und daß diese Versuche vergeblich waren. +Olivo stand vor ihnen. »Nun,« meinte er zu Marcolina, »hab' ich das +nicht gut gemacht, daß ich dir endlich jemanden ins Haus gebracht habe, +mit dem sich's so klug reden läßt, wie du's von deinen Professoren in +Bologna her gewohnt sein magst?« - »Und nicht einmal unter diesen, +liebster Oheim,« erwiderte Marcolina, »gibt es einen, der es sich +getrauen dürfte, Voltaire selbst zum Zweikampf herauszufordern!« - »Ei, +Voltaire? Der Chevalier fordert ihn heraus?« rief Olivo ohne zu +verstehen. - »Ihre witzige Nichte, Olivo, spricht von der Streitschrift, +die mich in der letzten Zeit beschäftigt. Liebhaberei für müßige +Stunden. Früher hatte ich Gescheiteres zu tun.« Marcolina, ohne auf +diese Bemerkung zu achten, sagte: »Sie werden eine angenehme kühle Luft +für Ihren Spaziergang haben. Auf Wiedersehen.« Sie nickte kurz und eilte +über die Wiese dem Hause zu. Casanova hielt sich davor zurück, ihr +nachzublicken und fragte: »Wird uns Frau Amalia begleiten?« - »Nein, +mein werter Chevalier,« erwiderte Olivo, »sie hat allerlei im Hause zu +besorgen und anzuordnen - und jetzt ist auch die Stunde, in der sie die +Mädchen zu unterrichten pflegt.« - »Was für eine tüchtige, brave +Hausfrau und Mutter! Sie sind zu beneiden, Olivo!« - »Ja, das sag' ich +mir selbst alle Tage,« entgegnete Olivo, und die Augen wurden ihm +feucht. + +Sie gingen die Schmalseite des Hauses entlang. Das Fenster Marcolinens +stand offen, wie vorher; aus dem dämmernden Grund des Gemachs schimmerte +das schleierartige helle Gewand. Durch die breite Kastanienallee +gelangten sie auf die Straße, die schon völlig im Schatten lag. Langsam +gingen sie aufwärts längs der Gartenmauer; wo sie im rechten Winkel +umbog, begann das Weingelände. Zwischen den hohen Stöcken, an denen +schwere dunkelblaue Beeren hingen, führte Olivo seinen Gast zur Höhe, +und deutete mit einer behaglich zufriedenen Handbewegung nach seinem +Haus zurück, das nun ziemlich tief unter ihnen lag. Im Fensterrahmen +des Turmgemachs glaubte Casanova eine weibliche Figur auf und nieder +schweben zu sehen. + +Die Sonne neigte sich dem Untergang zu; aber noch war es heiß genug. +Über Olivos Wangen rannen die Schweißtropfen, während Casanovas Stirne +vollkommen trocken blieb. Allmählich weiter und nun nach abwärts +schreitend kamen sie auf üppiges Wiesenland. Von einem Olivenbaum zum +andern rankte sich das Geäst der Reben, zwischen den Baumreihen wiegten +sich die hohen gelben Ähren. - »Segen der Sonne,« sagte Casanova wie +anerkennend, »in tausendfältiger Gestalt.« Olivo erzählte wieder und mit +noch größerer Ausführlichkeit als vorher, wie er nach und nach diesen +schönen Besitz erworben, und wie ein paar glückliche Ernte- und Lesejahre +ihn zum wohlhabenden, ja zum reichen Manne gemacht. Casanova aber hing +seinen eigenen Gedanken nach und griff nur selten ein Wort Olivos auf, +um durch irgendeine höfliche Zwischenfrage seine Aufmerksamkeit zu +beweisen. Erst als Olivo, von allem möglichen schwatzend, auf seine +Familie und endlich auf Marcolina geraten war, horchte Casanova auf. +Aber er erfuhr nicht viel mehr, als er schon vorher gewußt hatte. Da sie +schon als Kind, noch im Hause ihres Vaters, der Olivos Stiefbruder, früh +verwitwet und Arzt in Bologna gewesen war, durch die zeitig erwachenden +Fähigkeiten ihres Verstandes ihre Umgebung in Erstaunen gesetzt, hatte +man indes Muße genug gehabt, sich an ihre Art zu gewöhnen. Vor wenigen +Jahren war ihr Vater gestorben, und seither lebte sie in der Familie +eines berühmten Professors der hohen Schule von Bologna, eben jenes +Morgagni, der sich vermaß, seine Schülerin zu einer großen Gelehrten +heranzubilden; in den Sommermonaten war sie stets beim Oheim zu Gaste. +Eine Anzahl Bewerbungen um ihre Hand, die eines Bologneser Kaufmanns, +die eines Gutsbesitzers aus der Nachbarschaft, und zuletzt die des +Leutnant Lorenzi habe sie zurückgewiesen und scheine tatsächlich +gewillt, ihr Dasein völlig dem Dienst der Wissenschaft zu widmen. +Während Olivo dies erzählte, fühlte Casanova sein Verlangen ins +Ungemessene wachsen, und die Einsicht, daß es so töricht als +hoffnungslos war, brachte ihn der Verzweiflung nahe. Eben als sie aus +dem Feld- und Wiesenland auf die Fahrstraße traten, erschallte ihnen aus +einer Staubwolke, die sich näherte, Rufen und Grüßen entgegen. Ein Wagen +wurde sichtbar, in dem ein vornehm gekleideter älterer Herr an der Seite +einer etwas jüngern üppigen und geschminkten Dame saß. »Der Marchese,« +flüsterte Olivo seinem Begleiter zu, »er ist auf dem Wege zu mir.« + +Der Wagen hielt. »Guten Abend, mein trefflicher Olivo,« rief der +Marchese, »darf ich Sie bitten, mich mit dem Chevalier von Seingalt +bekannt zu machen? Denn ich zweifle nicht, daß ich das Vergnügen habe, +mich ihm gegenüber zu sehen.« - Casanova verbeugte sich leicht. »Ich bin +es,« sagte er. - »Und ich der Marchese Celsi, - hier die Marchesa, meine +Gattin.« Die Dame reichte Casanova die Fingerspitzen; er berührte sie +mit den Lippen. + +»Nun, mein bester Olivo,« sagte der Marchese, dessen wachsgelbes +schmales Antlitz durch die über den stechenden grünlichen Augen +zusammengewachsenen dichten roten Brauen ein nicht eben freundliches +Ansehen erhielt, - »mein bester Olivo, wir haben denselben Weg, nämlich +zu Ihnen. Und da es kaum ein Viertelstündchen bis dahin ist, will ich +aussteigen und mit Ihnen zu Fuß gehen. Du hast wohl nichts dagegen, die +kleine Strecke allein zu fahren,« wandte er sich an die Marchesa, die +Casanova die ganze Zeit über mit lüstern prüfenden Augen betrachtet +hatte; gab, ohne die Antwort seiner Gattin abzuwarten, dem Kutscher +einen Wink, worauf dieser sofort wie toll auf die Pferde einhieb, als +käme es ihm aus irgendeinem Grund darauf an, seine Herrin möglichst +geschwind davonzubringen; und gleich war der Wagen hinter einer +Staubwolke verschwunden. + +»Man weiß nämlich schon in unsrer Gegend,« sagte der Marchese, der noch +ein paar Zoll höher als Casanova und von einer unnatürlichen Magerkeit +war, »daß der Chevalier von Seingalt hier angekommen und bei seinem +Freund Olivo abgestiegen ist. Es muß ein erhebendes Gefühl sein, einen +so berühmten Namen zu tragen.« + +»Sie sind sehr gütig, Herr Marchese,« erwiderte Casanova, »ich habe +allerdings die Hoffnung noch nicht aufgegeben, mir einen solchen Namen +zu erwerben, finde mich aber vorläufig davon noch recht weit entfernt. - +Eine Arbeit, mit der ich eben beschäftigt bin, wird mich meinem Ziele +hoffentlich etwas näher bringen.« + +»Wir können den Weg hier abkürzen,« sagte Olivo und schlug einen Feldweg +ein, der gerade auf die Mauer seines Gartens zuführte. - »Arbeit?« +wiederholte der Marchese mit einem unbestimmten Ausdruck. »Darf man +fragen, von welcher Art von Arbeit Sie sprechen, Chevalier?« - »Wenn Sie +mich danach fragen, Herr Marchese, so sehe ich mich genötigt, +meinerseits an Sie die Frage zu richten, von was für einer Art von Ruhm +Sie vorhin geredet haben?« Dabei sah er dem Marchese hochmütig in die +stechenden Augen. Denn wenn er auch sehr wohl wußte, daß weder sein +phantastischer Roman »Icosameron«, noch seine dreibändige »Widerlegung +von Amelots Geschichte der venezianischen Regierung« ihm nennenswerten +schriftstellerischen Ruhm eingebracht hatten, es lag ihm daran, für +sich keinen andern als erstrebenswert gelten zu lassen, und er +mißverstand absichtlich alle weiteren vorsichtig tastenden Bemerkungen +und Anspielungen des Marchese, der sich unter Casanova wohl einen +berühmten Frauenverführer, Spieler, Geschäftsmann, politischen Emissär +und sonst alles mögliche, nur durchaus keinen Schriftsteller +vorzustellen imstande war, um so weniger, als weder von der Widerlegung +des Amelotischen Werkes noch von dem »Icosameron« jemals eine Kunde zu +ihm gedrungen war. So bemerkte er endlich mit einer gewissen höflichen +Verlegenheit: »Immerhin gibt es nur einen Casanova.« - »Auch das ist ein +Irrtum, Herr Marchese,« entgegnete Casanova kalt. »Ich habe Geschwister, +und der Name eines meiner Brüder, des Malers Francesco Casanova, dürfte +einem Kenner nicht fremd klingen.« + +Es zeigte sich, daß der Marchese auch auf diesem Gebiete nicht zu den +Kennern gehörte, und so lenkte er das Gespräch auf Bekannte, die ihm in +Neapel, Rom, Mailand und Mantua wohnten, und von denen er annehmen +konnte, daß Casanova mit ihnen gelegentlich zusammengetroffen war. In +diesem Zusammenhang nannte er auch den Namen des Barons Perotti, doch in +einigermaßen verächtlichem Tone, und Casanova mußte zugestehen, daß er +manchmal im Hause des Barons ein kleines Spiel zu machen pflege - »zur +Zerstreuung,« setzte er hinzu, - »ein halbes Stündchen vor dem +Schlafengehen. Im übrigen hab' ich diese Art von Zeitvertreib so +ziemlich aufgegeben.« - »Das täte mir leid,« sagte der Marchese, »denn +ich will Ihnen nicht verhehlen, Herr Chevalier, daß es ein Traum meines +Lebens war, mich mit Ihnen zu messen - sowohl im Spiel als - in jüngern +Jahren - auch auf andern Gebieten. Denken Sie übrigens, daß ich - wie +lange mag es her sein? - daß ich in Spa genau an dem Tage, ja in der +Stunde ankam, als Sie es verließen. Unsre Wagen fuhren aneinander +vorüber. Und in Regensburg widerfuhr mir ein ähnliches Mißgeschick. Dort +bewohnte ich sogar das Zimmer, das Sie eine Stunde vorher verlassen +hatten.« - »Es ist ein rechtes Unglück,« sagte Casanova, immerhin ein +wenig geschmeichelt, »daß man einander manchmal zu spät im Leben +begegnet.« - »Es ist noch nicht zu spät,« rief der Marchese lebhaft. »In +Hinsicht auf mancherlei andres will ich mich gern im vorhinein +geschlagen geben, und es kümmert mich wenig, - aber was das Spiel +anbelangt, mein lieber Chevalier, so sind wir beide vielleicht gerade in +den Jahren -« + +Casanova unterbrach ihn: »In den Jahren - mag sein. Aber leider kann ich +gerade auf dem Gebiet des Spiels nicht mehr auf das Vergnügen Anspruch +erheben, mich mit einem Partner Ihres Ranges messen zu dürfen - weil +ich« - und dies sagte er im Ton eines entthronten Fürsten - »weil ich es +mit all meinem Ruhm, mein werter Herr Marchese, bis heute nicht viel +weiter als bis zum Bettler gebracht habe.« + +Der Marchese schlug unwillkürlich vor Casanovas stolzem Blick die Augen +nieder und schüttelte dann nur ungläubig, wie zu einem sonderbaren Spaß, +den Kopf. Olivo aber, der dem ganzen Gespräch mit Spannung gelauscht und +die gewandt überlegenen Antworten seines außerordentlichen Freundes mit +beifälligem Nicken begleitet hatte, vermochte eine Bewegung des +Erschreckens kaum zu unterdrücken. Sie standen eben alle an der +rückwärtigen Gartenmauer vor einer schmalen Holztür, und während Olivo +sie mit einem kreischenden Schlüssel öffnete und den Marchese voraus in +den Garten treten ließ, flüsterte er Casanova zu, ihn beim Arm fassend: +»Sie werden Ihr letztes Wort zurücknehmen, Chevalier, ehe Sie den Fuß +wieder in mein Haus setzen. Das Geld, das ich Ihnen seit sechzehn Jahren +schulde, liegt bereit. Ich wagte nur nicht ... Fragen Sie Amalia ... +Abgezählt liegt es bereit. Beim Abschied wollte ich mir erlauben -« +Casanova unterbrach ihn sanft. »Sie sind nicht mein Schuldner, Olivo. +Die paar Goldstücke waren - Sie wissen es wohl - ein Hochzeitsgeschenk, +das ich, als Freund von Amaliens Mutter ... Doch wozu überhaupt davon +reden. Was sollen mir die paar Dukaten? Ich stehe an einer Wende meines +Schicksals,« setzte er absichtlich laut hinzu, so daß ihn der Marchese, +der nach ein paar Schritten stehengeblieben war, hören konnte. Olivo +tauschte einen Blick mit Casanova, um sich seiner Zustimmung zu +versichern, dann bemerkte er zum Marchese: »Der Chevalier ist nämlich +nach Venedig zurückberufen und reist in wenigen Tagen nach seiner +Vaterstadt ab.« - »Vielmehr,« bemerkte Casanova, während sie alle sich +dem Hause näherten, »man ruft bereits seit geraumer Zeit nach mir und +immer dringender. Aber ich finde, die Herren Senatoren haben sich lange +genug Zeit gelassen. Mögen nun sie sich in Geduld fassen.« - »Ein +Stolz,« sagte der Marchese, »zu dem Sie im höchsten Maße berechtigt +sind, Chevalier!« + +Als sie aus der Allee auf die Wiese hinaustraten, die nun schon völlig +im Schatten dalag, sahen sie, dem Hause nahe, die kleine Gesellschaft +versammelt, von der sie erwartet wurden. Alle erhoben sich, um ihnen +entgegenzugehen, zuerst der Abbate, zwischen Marcolina und Amalia; ihnen +folgte die Marchesa, ihr zur Seite ein hochgewachsener bartloser junger +Offizier in roter silberverschnürter Uniform und glänzenden +Reiterstiefeln, der kein andrer sein konnte als Lorenzi. Wie er zu der +Marchesa sprach, ihre weißen gepuderten Schultern mit dem Blicke +streifend als eine wohlbekannte Probe von nicht minder bekannten +hübschen Dingen; noch mehr die Art, wie die Marchesa mit +halbgeschlossenen Lidern lächelnd zu ihm aufsah, konnte auch weniger +Erfahrene über die Natur der zwischen ihnen bestehenden Beziehungen +nicht in Zweifel lassen; sowie auch darüber, daß sie keinen Wert darauf +legten, sie vor irgend jemandem geheimzuhalten. Sie unterbrachen ihr +leises aber lebhaftes Gespräch erst, als sie den Herankommenden schon +gegenüberstanden. + +Olivo stellte Casanova und Lorenzi einander vor. Die beiden maßen sich +mit einem kurzen kalten Blick, in dem sie sich gegenseitig ihrer +Abneigung zu versichern schienen, dann lächelten sie beide flüchtig und +verneigten sich, ohne einander die Hände zu reichen, da jeder zu diesem +Zweck dem andern hätte einen Schritt entgegentreten müssen. Lorenzi war +schön, von schmalem Antlitz und in Anbetracht seiner Jugend auffallend +scharfen Zügen; im Hintergrund seiner Augen schillerte irgend etwas +Unfaßbares, das den Erfahrenen zur Vorsicht mahnen mußte. Nur eine +Sekunde lang überlegte Casanova, an wen ihn Lorenzi erinnerte. Dann +wußte er, daß es sein eigenes Bild war, das ihm, um dreißig Jahre +verjüngt, hier entgegentrat. Bin ich etwa in seiner Gestalt +wiedergekehrt? fragte er sich. Da müßte ich doch vorher gestorben sein +... Und es durchbebte ihn: Bin ich's denn nicht seit lange? Was ist denn +noch an mir von dem Casanova, der jung, schön und glücklich war? + +Er hörte Amaliens Stimme. Sie fragte ihn, wie aus der Ferne, obzwar sie +neben ihm stand, wie ihm der Spaziergang behagt habe, worauf er sich +laut, so daß es alle hören konnten, mit höchster Anerkennung über den +fruchtbaren wohlgepflegten Besitz aussprach, den er mit Olivo +durchwandert hatte. Indes deckte die Magd auf der Wiese einen länglichen +Tisch, die zwei älteren Töchter Olivos waren ihr dabei behilflich, indem +sie aus dem Hause Geschirr, Gläser und was sonst nötig war, mit viel +Gekicher und Getu herbeischafften. Mählich brach die Dämmerung ein; ein +leise kühlender Wind strich durch den Garten. Marcolina eilte an den +Tisch, um zu vollenden, was die Kinder im Verein mit der Magd begonnen, +und zu verbessern, was sie verfehlt hatten. Die übrigen ergingen sich +zwanglos auf der Wiese und in den Alleen. Die Marchesa erwies Casanova +viele Höflichkeit, auch wünschte sie von ihm die berühmte Geschichte +seiner Flucht aus den Bleikammern von Venedig zu vernehmen, wenngleich +ihr keineswegs unbekannt sei - wie sie mit vieldeutigem Lächeln +hinzufügte -, daß er weit gefährlichere Abenteuer bestanden, die zu +erzählen freilich bedenklicher sein möchte. Casanova erwiderte: wenn er +auch mancherlei ernste und heitere Beschwernis mitgemacht - gerade +dasjenige Leben, dessen Sinn und eigentliches Wesen die Gefahr bedeute, +habe er niemals so recht kennengelernt; denn wenn er auch ein paar +Monate lang in unruhigen Zeiten Soldat gewesen, vor vielen Jahren, auf +der Insel Korfu, - gab es denn einen Beruf auf Erden, in den ihn das +Schicksal nicht verschlagen?! - er habe nie das Glück gehabt, einen +wirklichen Feldzug mitzumachen, wie das nun dem Herrn Leutnant Lorenzi +bevorstünde, und worum er ihn fast beneiden möchte. - »Da wissen Sie +mehr als ich, Herr Casanova,« sagte Lorenzi mit einer hellen und frechen +Stimme - »und sogar mehr als mein Oberst, denn ich habe eben +Verlängerung meines Urlaubs auf unbestimmte Zeit erhalten.« - +»Wahrhaftig!« rief der Marchese mit unbeherrschtem Grimme, und höhnisch +setzte er hinzu: »Und denken Sie nur, Lorenzi, wir - meine Gattin +vielmehr, hatte schon so sicher auf Ihre Abreise gerechnet, daß sie für +Anfang nächster Woche einen unsrer Freunde, den Sänger Baldi, auf unser +Schloß einlud.« - »Das trifft sich gut,« entgegnete Lorenzi unbeirrt, +»Baldi und ich sind gute Freunde, wir werden uns vertragen. Nicht wahr?« +wandte er sich an die Marchesa und ließ seine Zähne blitzen. - »Ich +würde es Ihnen beiden raten,« meinte die Marchesa mit einem heitern +Lächeln. + +Mit diesen Worten nahm sie als erste am Tische Platz; ihr zur Seite +Olivo, an ihrer andern Lorenzi. Ihnen gegenüber saß Amalia zwischen dem +Marchese und Casanova; neben diesem an einem schmalen Tischende +Marcolina; am andern, neben Olivo, der Abbate. Es war wie mittags ein +einfaches und dabei höchst schmackhaftes Mahl. Die zwei älteren Töchter +des Hauses, Teresina und Nanetta, reichten die Schüsseln und schenkten +von dem trefflichen Wein, der auf Olivos Hügeln wuchs; und sowohl der +Marchese wie der Abbate dankten den Mädchen mit scherzhaft derben +Liebkosungen, die ein gestrengerer Vater als Olivo sich vielleicht +verbeten hätte. Amalia schien nichts zu bemerken; sie war blaß, blickte +trüb und sah aus wie eine Frau, die entschlossen ist, alt zu werden, +weil das Jungsein jeden Sinn für sie verloren hat. Ist dies nun meine +ganze Macht? dachte Casanova bitter, sie von der Seite betrachtend. Doch +vielleicht war es die Beleuchtung, die Amaliens Züge so traurig +veränderte. Es fiel nämlich nur ein breiter Strahl von Licht aus dem +Innern des Hauses auf die Gäste; im übrigen ließ man sich's am +Dämmerschein des Himmels genügen. In scharfen schwarzen Linien schlossen +die Baumwipfel alle Aussicht ab, und Casanova fühlte sich an irgendeinen +geheimnisvollen Garten erinnert, in dem er vor vielen Jahren +nächtlicherweile eine Geliebte erwartet hatte. »Murano,« flüsterte er +vor sich hin und erbebte; dann sprach er laut: »Es gibt einen Garten auf +einer Insel nahe von Venedig, einen Klostergarten, den ich vor etlichen +Jahrzehnten zum letztenmal betreten habe; - in dem duftete es nachts +gerade so, wie heute hier.« - »Sie sind wohl auch einmal Mönch gewesen?« +fragte die Marchesa scherzend. - »Beinahe,« erwiderte Casanova lächelnd +und erzählte wahrheitsgemäß, daß ihm als einem fünfzehnjährigen Knaben +der Patriarch von Venedig die niederen Weihen verliehen, daß er aber +schon als Jüngling vorgezogen habe, das geistliche Gewand wieder +abzulegen. Der Abbate tat eines nahegelegenen Frauenklosters Erwähnung, +zu dessen Besuch er Casanova dringend rate, falls er es noch nicht +kennen sollte. Olivo stimmte lebhaft zu; er rühmte den düstern alten +Bau, die anmutige Gegend, in der er gelegen war, den abwechslungsreichen +Weg dahin. Übrigens, fuhr der Abbate fort, habe die Äbtissin, Schwester +Seraphina, - eine höchst gelehrte Frau, Herzogin von Geburt - in einem +Brief an ihn den Wunsch geäußert (schriftlich darum, weil in jenem +Kloster das Gelübde ewigen Schweigens herrsche), Marcolina, von deren +Gelehrsamkeit sie erfahren, von Angesicht zu Angesicht kennenzulernen. - +»Ich hoffe, Marcolina,« sagte Lorenzi, und es war das erstemal, daß er +das Wort geradaus an sie richtete, »Sie werden sich nicht dazu verführen +lassen, der Herzogin-Äbtissin in jeder Beziehung nachzueifern.« - »Warum +sollt' ich auch?« erwiderte Marcolina heiter; »man kann seine Freiheit +auch ohne Gelübde bewahren - und besser, denn Gelübde ist Zwang.« + +Casanova saß neben ihr. Er wagte es nicht einmal, leise ihren Fuß zu +berühren, oder sein Knie an das ihre zu drängen: noch ein drittes Mal +jenen Ausdruck des Grauens, des Ekels in ihrem Blick gewahren zu müssen +- des war er gewiß - hätte ihn unfehlbar zu einer Tat des Wahnsinns +getrieben. Während mit dem Fortschreiten des Mahls und der steigenden +Zahl der geleerten Gläser die Unterhaltung lebhafter und allgemeiner +wurde, hörte Casanova, wieder wie von fern, Amaliens Stimme. »Ich habe +mit Marcolina gesprochen.« - »Du hast mit ihr -« - Eine tolle Hoffnung +flammte in ihm auf. »Stille, Casanova. Von dir war nicht die Rede, nur +von ihr und ihren Zukunftsplänen. Und ich sage es dir noch einmal: +Niemals wird sie irgendeinem Manne angehören.« - Olivo, der dem Weine +stark zugesprochen hatte, erhob sich unerwarteterweise, und, das Glas in +der Hand, sprach er ein paar unbeholfene Worte über die hohe Ehre, die +seinem armen Hause durch den Besuch seines teuern Freundes, des +Chevalier von Seingalt, geworden sei. + +»Wo ist der Chevalier von Seingalt, mein lieber Olivo, von dem Sie da +reden?« fragte Lorenzi mit seiner hellen, frechen Stimme. Casanovas +erste Regung war es, dem Unverschämten sein gefülltes Glas an den Kopf +zu schleudern; Amalia aber berührte leicht seinen Arm und sagte: »Viele +Leute, Herr Chevalier, kennen Sie bis heute nur unter Ihrem älteren und +berühmteren Namen Casanova.« + +»Ich wußte nicht,« sagte Lorenzi mit beleidigendem Ernst, »daß der König +von Frankreich Herrn Casanova den Adel verliehen hat.« + +»Ich konnte dem König diese Mühe ersparen,« erwiderte Casanova ruhig, +»und hoffe, daß Sie, Leutnant Lorenzi, sich mit einer Erklärung +zufrieden geben werden, gegen die der Bürgermeister von Nürnberg nichts +einzuwenden hatte, dem ich sie bei einer im übrigen gleichgültigen +Gelegenheit vorzutragen die Ehre hatte.« Und da die andern in Spannung +schwiegen -: »Das Alphabet ist bekanntlich allgemeines Gut. Ich habe mir +eine Anzahl Buchstaben ausgesucht, die mir gefallen, und mich zum +Edelmann gemacht, ohne einem Fürsten verpflichtet zu sein, der meine +Ansprüche zu würdigen kaum imstande gewesen wäre. Ich bin Casanova +Chevalier von Seingalt. Es täte mir leid um Ihretwillen, Leutnant +Lorenzi, wenn dieser Name Ihren Beifall nicht finden sollte.« - +»Seingalt - ein vortrefflicher Name,« sagte der Abbate und wiederholte +ihn ein paarmal, als schmeckte er ihn mit den Lippen nach. - »Und es +gibt niemanden auf der Welt,« rief Olivo aus, »der sich mit höherem +Rechte Chevalier nennen dürfte als mein edler Freund Casanova!« - »Und +sobald Ihr Ruhm, Lorenzi,« fügte der Marchese hinzu, »so weit erschallen +sollte, als der des Herrn Casanova, Chevalier von Seingalt, werden wir +nicht zögern, wenn es Ihnen so beliebt, auch Sie Chevalier zu nennen.« - +Casanova, ärgerlich über den unerwünschten Beistand, der ihm von allen +Seiten wurde, war eben im Begriffe, sich ihn zu verbitten, um seine +Sache persönlich weiterzuführen, als aus dem Dunkel des Gartens zwei +eben noch anständig gekleidete, alte Herren an den Tisch traten. Olivo +begrüßte sie herzlich und geräuschvoll, sehr froh, damit einem Zwist, +der bedenklich zu werden und die Heiterkeit des Abends zu gefährden +drohte, die Spitze abzubrechen. Die Neuangekommenen waren die Brüder +Ricardi, Junggesellen, die, wie Casanova von Olivo erfuhr, früher in der +großen Welt gelebt, mit allerlei Unternehmungen wenig Glück gehabt und +sich endlich in das benachbarte Dorf, ihren Geburtsort, zurückgezogen, +wo sie in einem elenden Häuschen zur Miete wohnten. Sonderbare, aber +harmlose Leute. Die beiden Ricardi drückten ihr Entzücken aus, die +Bekanntschaft des Chevaliers zu erneuern, mit dem sie in Paris vor +Jahren zusammengetroffen waren. Casanova erinnerte sich nicht. Oder war +es in Madrid?... »Das wäre möglich,« sagte Casanova, aber er wußte, daß +er die beiden niemals gesehen hatte. Nur der eine, offenbar jüngere von +ihnen, führte das Wort, der andre, der wie ein Neunzigjähriger aussah, +begleitete die Reden seines Bruders mit unaufhörlichem Kopfnicken und +einem verlorenen Grinsen. + +Man hatte sich von Tisch erhoben. Die Kinder waren schon früher +verschwunden. Lorenzi und die Marchesa spazierten im Dämmer über die +Wiese hin, Marcolina und Amalia wurden bald im Saale sichtbar, wo sie +Vorbereitungen für das Spiel zu treffen schienen. Was hat das alles zu +bedeuten? fragte sich Casanova, der allein im Garten stand. Halten sie +mich für reich? Wollen sie mich rupfen? Denn alle diese Anstalten, auch +die Zuvorkommenheit des Marchese, die Beflissenheit des Abbate sogar, +das Erscheinen der Brüder Ricardi, kamen ihm irgendwie verdächtig vor; +konnte nicht auch Lorenzi in die Intrige verwickelt sein? Oder +Marcolina? Oder gar Amalia? Ist das Ganze, dachte er flüchtig, ein +Streich meiner Feinde, um mir die Rückkehr nach Venedig zu erschweren, - +im letzten Augenblick unmöglich zu machen? Aber sofort mußte er sich +sagen, daß dieser Einfall völlig unsinnig war, vor allem schon darum, +weil er ja nicht einmal mehr Feinde hatte. Er war ein ungefährlicher, +herabgekommener alter Tropf; wen konnte seine Rückkehr nach Venedig +überhaupt kümmern? Und als er durch die offenen Fenster des Hauses die +Herren sich geschäftig um den Tisch reihen sah, auf dem die Karten +bereit lagen und gefüllte Weingläser standen, wurde ihm über jeden +Zweifel klar, daß hier nichts anderes geplant war als ein +gewohnheitsmäßig harmloses Spiel, bei dem ein neuer Partner immerhin +willkommen sein mochte. Marcolina streifte an ihm vorüber und wünschte +ihm Glück. »Sie bleiben nicht? Schauen dem Spiel nicht wenigstens zu?« - +»Was soll ich dabei? Gute Nacht, Chevalier von Seingalt - und auf +morgen!« + +Stimmen klangen ins Freie. »Lorenzi« rief es - »Herr Chevalier.« - »Wir +warten.« Casanova, im Schatten des Hauses, konnte sehen, wie die +Marchesa Lorenzi von der Wiese gegen das Dunkel der Bäume hinzuziehen +suchte. Dort drängte sie sich heftig an ihn, Lorenzi aber riß sich +ungebärdig von ihr los und eilte dem Hause zu. Er traf am Eingang mit +Casanova zusammen und, mit einer Art von spöttischer Höflichkeit, ließ +er ihm den Vortritt, was Casanova ohne Dank annahm. + +Der Marchese legte die erste Bank. Olivo, die Brüder Ricardi und der +Abbate setzten so geringe Münzen ein, daß das ganze Spiel auf Casanova - +auch heute, da sein ganzes Vermögen nur in ein paar Dukaten bestand - +wie ein Spaß wirkte. Es erschien ihm um so lächerlicher, als der +Marchese mit einer so großartigen Miene das Geld einstrich und +auszahlte, als wenn es um hohe Summen ginge. Plötzlich warf Lorenzi, der +sich bisher nicht beteiligt hatte, einen Dukaten hin, gewann, ließ den +so verdoppelten Einsatz stehen, gewann ein zweites und drittes Mal und +so mit geringen Unterbrechungen immer weiter. Die andern Herren setzten +indes ihre kleinen Münzen wie zuvor, und insbesondere die beiden Ricardi +zeigten sich höchst ungehalten, wenn der Marchese sie nicht mit der +gleichen Rücksichtnahme zu behandeln schien, wie den Leutnant Lorenzi. +Die Brüder spielten gemeinsam auf das gleiche Blatt; dem einen, älteren, +der die Karten empfing, perlte der Schweiß von der Stirn, der andere, +hinter ihm stehend, redete unablässig auf ihn ein wie mit +wichtig-unfehlbaren Ratschlägen. Wenn er den schweigsamen Bruder +einziehen sah, leuchteten seine Augen, im andern Falle richteten sie +sich verzweifelt gen Himmel. Der Abbate, sonst ziemlich teilnahmlos, gab +zuweilen spruchähnliche Sätze zum besten - wie »Das Glück und die Frauen +zwingst du nicht« - oder »Die Erde ist rund, der Himmel weit« - +manchmal blickte er auch pfiffig ermutigend Casanova und gleich darauf +die diesem gegenüber, ihrem Gatten zur Seite sitzende Amalia an, als +läge ihm daran, die beiden alten Liebesleute neu miteinander zu +verkuppeln. Casanova aber dachte an nichts anderes, als daß Marcolina +sich jetzt in ihrem Zimmer langsam entkleidete, und daß, wenn das +Fenster offen stand, ihre weiße Haut in die Nacht hinausschimmerte. Von +einer Begier erfaßt, die ihm die Sinne verstörte, wollte er sich von +seinem Platz neben dem Marchese erheben und den Raum verlassen; der +Marchese aber nahm diese Bewegung als einen Entschluß, sich am Spiel zu +beteiligen und sagte: »Nun endlich - wir wußten ja, daß Sie nicht +Zuschauer bleiben würden, Chevalier.« Er legte eine Karte vor ihn hin, +Casanova setzte alles, was er bei sich trug - und dies war so ziemlich +alles, was er besaß - zehn Dukaten etwa, er zählte sie nicht, ließ sie +aus seiner Börse auf den Tisch gleiten und wünschte, sie auf einen Satz +zu verlieren: dies sollte dann ein Zeichen sein, ein glückverheißendes +Zeichen - er wußte nicht recht wofür, ob für seine baldige Heimfahrt +nach Venedig oder den ihm bevorstehenden Anblick der entkleideten +Marcolina; - doch ehe er sich entschieden, hatte der Marchese das Spiel +gegen ihn bereits verloren. Auch Casanova ließ, wie Lorenzi es getan, +den verdoppelten Einsatz stehen, und auch ihm blieb das Glück treu wie +dem Leutnant. Um die übrigen kümmerte sich der Marchese nicht mehr, der +schweigsame Ricardi stand beleidigt auf, der andre rang die Hände - dann +standen sie zusammen in einer Ecke des Saales wie vernichtet. Der Abbate +und Olivo fanden sich leichter ab; der erste aß Süßigkeiten und +wiederholte seine Sprüchlein, der andre schaute dem Fall der Karten in +Erregung zu. Endlich hatte der Marchese fünfhundert Dukaten verloren, in +die sich Casanova und Lorenzi teilten. Die Marchesa erhob sich und gab +dem Leutnant einen Wink mit den Augen, ehe sie den Saal verließ, Amalia +geleitete sie. Die Marchesa wiegte sich in den Hüften, was Casanova +anwiderte; Amalia schlich an ihrer Seite wie ein demütiges ältliches +Weib. Da der Marchese sein ganzes Bargeld verloren hatte, übernahm +Casanova die Bank, er bestand, zum Mißvergnügen des Marchese darauf, daß +die andern wieder am Spiele teilnähmen. Sofort waren die Brüder Ricardi +zur Stelle, gierig und erregt; der Abbate schüttelte den Kopf, er hatte +genug, und Olivo spielte nur mit, um sich dem Wunsch seines edlen Gastes +nicht zu versagen. Lorenzi hatte weiter Glück; als er im ganzen die +Summe von vierhundert Dukaten gewonnen, stand er auf und sagte: »Morgen +bin ich gern bereit, Revanche zu geben. Jetzt bitte ich um die +Erlaubnis, nach Hause reiten zu dürfen.« - »Nach Hause,« rief der +Marchese hohnlachend, der übrigens ein paar Dukaten zurückgewonnen +hatte, »das ist nicht übel! Der Leutnant wohnt nämlich bei mir!« wandte +er sich zu den andern. »Und meine Gattin ist voraus nach Hause gefahren. +Gute Unterhaltung, Lorenzi!« - »Sie wissen sehr gut,« erwiderte Lorenzi, +ohne eine Miene zu verziehen, »daß ich geradeswegs nach Mantua reite und +nicht nach Ihrem Schloß, wo Sie so gütig waren, mir gestern Unterkunft +zu gewähren.« - »Reiten Sie, wohin Sie wollen, zum Teufel meinetwegen!« +- Lorenzi empfahl sich von den andern aufs höflichste und ging, ohne dem +Marchese eine gebührende Antwort zu erteilen, was Casanova in +Verwunderung setzte. Er legte weiter die Karten auf und gewann, so daß +der Marchese bald mit ein paar hundert Dukaten in seiner Schuld stand. +Wozu? fragte sich Casanova anfangs. Allmählich aber nahm ihn der Reiz +des Spiels doch wieder gefangen. Es geht nicht übel, dachte er ... Nun +sind es bald tausend ... es können auch zweitausend werden. Der Marchese +wird seine Schuld bezahlen. Mit einem kleinen Vermögen in Venedig Einzug +halten, das wäre so übel nicht. Doch warum nach Venedig? Man wird wieder +reich, man wird wieder jung. Reichtum ist alles. Nun werd' ich sie mir +doch wenigstens wieder kaufen können. Wen? Ich will keine andere ... +Nackt steht sie am Fenster - ganz gewiß ... wartet am Ende ... ahnt, daß +ich kommen werde ... Steht am Fenster, um mich toll zu machen. Und ich +bin da. - Indes teilte er weiter die Karten aus, mit unbeweglicher +Miene, nicht nur an den Marchese, auch an Olivo und die Brüder Ricardi, +denen er zuweilen ein Goldstück hinschob, auf das sie keinen Anspruch +hatten. Sie ließen sich's gefallen. Aus der Nacht drang ein Geräusch, +wie die Hufschläge eines über die Straße trabenden Rosses. Lorenzi, +dachte Casanova ... Von der Gartenmauer schallte es wie im Echo wieder, +dann verklang allmählich Hall und Widerhall. Nun aber wandte sich das +Glück gegen Casanova. Der Marchese setzte hoch, immer höher; und um +Mitternacht fand sich Casanova so arm wie er gewesen, ärmer noch; er +hatte auch seine eigenen paar Goldstücke verloren. Er schob die Karten +von sich weg, erhob sich lächelnd. »Ich danke, meine Herren.« + +Olivo breitete die Arme nach ihm aus. »Mein Freund, wir wollen weiter +spielen ... Hundertfünfzig Dukaten, - haben Sie denn vergessen, - nein, +nicht hundertfünfzig! Alles, was ich habe, was ich bin - alles - alles!« +Er lallte; denn er hatte während des ganzen Abends zu trinken nicht +aufgehört. Casanova wehrte mit einer übertrieben vornehmen Handbewegung +ab. »Die Frauen und das Glück zwingt man nicht,« sagte er mit einer +Verneigung gegen den Abbate hin. Dieser nickte befriedigt und klatschte +in die Hände. »Auf morgen also, mein verehrter Chevalier,« sagte der +Marchese, »wir werden gemeinsam dem Leutnant Lorenzi das Geld wieder +abnehmen.« + +Die Ricardi bestanden darauf, daß weitergespielt würde. Der Marchese, +sehr aufgeräumt, gab ihnen eine Bank. Sie rückten mit den Goldstücken +heraus, die Casanova sie hatte gewinnen lassen. In zwei Minuten hatte +der Marchese sie ihnen abgenommen und lehnte es entschieden ab, mit +ihnen weiterzuspielen, wenn sie nicht Bargeld vorzuweisen hätten. Sie +rangen die Hände. Der ältere begann zu weinen wie ein Kind. Der andere +küßte ihn wie zur Beruhigung auf beide Wangen. Der Marchese fragte, ob +sein Wagen schon wieder zurückgekommen sei. Der Abbate bejahte; er hatte +ihn vor einer halben Stunde vorfahren gehört. Der Marchese lud den +Abbate und die Brüder Ricardi in seinen Wagen ein; er wollte sie vor +ihren Wohnhäusern absetzen; - und alle verließen das Haus. + +Als die andern fort waren, nahm Olivo Casanovas Arm und versicherte ihn +immer wieder, mit Tränen in der Stimme, daß alles in diesem Hause ihm, +Casanova, gehöre und daß er damit schalten möge, wie es ihm beliebe. Sie +kamen an Marcolinens Fenster vorbei. Es war nicht nur verschlossen, +auch ein Gitter war vorgeschoben, und innen senkte sich ein Vorhang +herab. Es gab Zeiten, dachte Casanova, wo all das nichts nützte oder wo +es nichts zu bedeuten hatte. Sie traten ins Haus. Olivo ließ es sich +nicht nehmen, den Gast über die etwas knarrende Treppe bis in das +Turmgemach zu begleiten, wo er ihn zum Abschied umarmte. »Also morgen,« +sagte er, »sollen Sie das Kloster zu sehen bekommen. Doch schlafen Sie +nur ruhig, wir brechen nicht in allzu früher Stunde auf und richten uns +jedenfalls völlig nach Ihrer Bequemlichkeit. Gute Nacht.« Er ging, die +Tür leise hinter sich schließend, aber seine Schritte dröhnten über die +Treppe durch das ganze Haus. + +Casanova stand allein in seinem durch zwei Kerzen matt erhellten Zimmer +und ließ das Auge von einem zum andern der vier Fenster schweifen, die +nach den verschiedenen Himmelsrichtungen wiesen. In bläulichem Glanze +lag die Landschaft da, nach allen Seiten fast das gleiche Bild: weite +Ebenen, mit geringen Erhebungen, nur nordwärts verschwimmende +Berglinien, da und dort vereinzelte Häuser, Gehöfte, auch größere +Gebäude; darunter eines etwas höher gelegen, aus dem ein Licht +herschimmerte, nach Casanovas Vermutung das Schloß des Marchese. Im +Zimmer, das außer dem freistehenden breiten Bett nichts enthielt, als +einen langen Tisch, auf dem die zwei Kerzen brannten, ein paar Stühle, +eine Kommode und einen goldgerahmten Spiegel darüber, war von sorglichen +Händen Ordnung gemacht, auch war der Reisesack ausgepackt worden. Auf +dem Tische lag die versperrte, abgegriffene Ledermappe, die Casanovas +Papiere enthielt, sowie ein paar Bücher, deren er für seine Arbeit +bedurfte und die er daher mit sich genommen hatte; auch Schreibzeug war +bereit. Da er nicht die geringste Schläfrigkeit verspürte, nahm er sein +Manuskript aus der Mappe und durchlas beim Schein der Kerzen, was er +zuletzt geschrieben. Da er mitten in einem Absatz stehengeblieben, war +es ihm ein leichtes, auf der Stelle fortzufahren. Er nahm die Feder zur +Hand, schrieb hastig ein paar Sätze und hielt plötzlich wieder inne. +Wozu? fragte er sich, wie in einer grausamen inneren Erleuchtung. Und +wenn ich auch wüßte, daß das, was ich hier schrieb und schreiben werde, +herrlich würde ohne Vergleich, - ja, wenn es mir wirklich gelänge, +Voltaire zu vernichten und mit meinem Ruhm den seinen zu überstrahlen; - +wäre ich nicht trotzdem mit Freuden bereit, all diese Papiere zu +verbrennen, wenn es mir dafür vergönnt wäre, in dieser Stunde Marcolina +zu umarmen? Ja, wäre ich um den gleichen Preis nicht zu dem Gelübde +bereit, Venedig niemals wieder zu betreten, - auch wenn sie mich im +Triumph dahin zurückholen wollten? Venedig!... Er wiederholte das Wort, +es klang um ihn in seiner ganzen Herrlichkeit; - und schon hatte es die +alte Macht über ihn gewonnen. Die Stadt seiner Jugend stieg vor ihm auf, +umflossen von allem Zauber der Erinnerung, und das Herz schwoll ihm in +einer Sehnsucht, so qualvoll und über alles Maß, wie er sie noch nie +empfunden zu haben glaubte. Auf die Heimkehr zu verzichten erschien ihm +als das unmöglichste von allen Opfern, die das Schicksal von ihm fordern +dürfte. Was sollte er weiter in dieser kläglich verblaßten Welt ohne die +Hoffnung, die Gewißheit, die geliebte Stadt jemals wiederzusehen? Nach +Jahren und Jahrzehnten der Wanderungen und Abenteuer, nach all dem Glück +und Unglück, das er erlebt, nach all der Ehre und Schmach, nach den +Triumphen und nach den Erniedrigungen, die er erfahren, mußte er doch +endlich eine Ruhestatt, eine Heimat haben. Und gab es eine andere Heimat +für ihn als Venedig? Und ein anderes Glück als das Bewußtsein, wieder +eine Heimat zu haben? In der Fremde vermochte er längst nicht mehr ein +Glück dauernd an sich heranzuzwingen. Noch war ihm zuweilen die Kraft +gegönnt, es zu erfassen, doch nicht mehr die, es festzuhalten. Seine +Macht über die Menschen, Frauen wie Männer, war dahin. Nur wo er +Erinnerung bedeutete, vermochte sein Wort, seine Stimme, sein Blick noch +zu bannen; seiner Gegenwart war die Wirkung versagt. Vorbei war seine +Zeit! Und nun gestand er sich auch ein, was er sich sonst mit besonderer +Beflissenheit zu verhehlen suchte, daß selbst seinen schriftstellerischen +Leistungen, daß sogar seiner Streitschrift gegen Voltaire, auf die er +seine letzte Hoffnung gesetzt hatte, niemals ein in die Weite tragender +Erfolg beschieden sein würde. Auch dazu war es zu spät. Ja, hätte er in +jüngeren Jahren Muße und Geduld gehabt, sich mit derlei Arbeiten +ernstlicher zu beschäftigen, - das wußte er wohl - den ersten dieses +Fachs, Dichtern und Philosophen hätte er es gleich getan; ebenso wie er +als Finanzmann oder als Diplomat mit größerer Beharrlichkeit und +Vorsicht, als ihm eigen war, zum Höchsten wäre berufen gewesen. Doch wo +war all seine Geduld und seine Vorsicht, wo waren alle seine Lebenspläne +hin, wenn ein neues Liebesabenteuer lockte? Frauen - Frauen überall. Für +sie hatte er alles hingeworfen in jedem Augenblick; für edle wie für +gemeine, für die leidenschaftlichen wie für die kalten; für Jungfrauen +wie für Dirnen; - für eine Nacht auf einem neuen Liebeslager waren ihm +alle Ehren dieser und alle Seligkeiten jener Welt immer feil gewesen. - +Doch bereute er, was er durch dieses ewige Suchen und Niemals- oder +Immer-Finden, durch dies irdisch-überirdische Fliehen von Begier zu Lust +und von Lust zu Begier sonst im Dasein etwa versäumt haben mochte? Nein, +er bereute nichts. Er hatte sein Leben gelebt wie keiner; - und lebte er +es nicht noch heute in seiner Art? Überall noch gab es Weiber auf seinem +Weg: wenn sie auch nicht mehr gerade toll um ihn wurden wie einstmals. - +Amalia? - er konnte sie haben, wann er wollte, in dieser Stunde, in +ihres betrunkenen Gatten Bett; - und die Wirtin in Mantua - war sie +nicht verliebt in ihn wie in einen hübschen Knaben, mit Zärtlichkeit und +Eifersucht? - und die blatternarbige, aber wohlgebaute Geliebte Perottis +- hatte sie ihn nicht, berauscht von dem Namen Casanova, der die Wollust +von tausend Nächten über sie hinzusprühen schien - hatte sie ihn nicht +angebettelt, ihr eine einzige Liebesnacht zu gewähren, und hatte er sie +nicht verschmäht wie einer, der noch immer nach eigenem Geschmacke +wählen durfte? Freilich - Marcolina - solche wie Marcolina waren nicht +mehr für ihn da. Oder - wäre sie niemals für ihn dagewesen? Es gab ja +wohl auch Frauen solcher Art. Er war vielleicht in früheren Jahren solch +einer begegnet; aber da immer zugleich eine andere, willigere zur Stelle +war, hatte er sich nicht damit aufgehalten, auch nur einen Tag +vergeblich zu seufzen. Und da es nicht einmal Lorenzi gelungen war, +Marcolina zu erobern, - da sie sogar die Hand dieses Menschen +ausgeschlagen, der ebenso schön und ebenso frech war, wie er, Casanova, +in seiner Jugend es gewesen - so mochte Marcolina in der Tat jenes +Wundergeschöpf vorstellen, an dessen Vorhandensein auf Erden er bisher +gezweifelt - das tugendhafte Weib. Nun aber lachte er so hell auf, daß +es durchs Zimmer hallte. »Der Ungeschickte, der Dummkopf!« rief er laut, +wie er es bei solchen Selbstgesprächen öfters tat. »Er hat die +Gelegenheit nicht zu benützen verstanden. Oder die Marchesa läßt ihn +nicht los. Oder hat er sich die erst genommen, als er Marcolina nicht +bekommen konnte, die Gelehrte - die Philosophin?!« Und plötzlich kam ihm +der Einfall: Ich will ihr morgen meine Streitschrift gegen Voltaire +vorlesen! Sie ist das einzige Geschöpf, dem ich das nötige Verständnis +dafür zutrauen darf. Ich werde sie überzeugen ... Sie wird mich +bewundern. »Natürlich wird sie ... Vortrefflich, Herr Casanova! Sie +schreiben einen glänzenden Stil, alter Herr! Bei Gott ... Sie haben +Voltaire vernichtet ... genialer Greis!« So sprach er, so zischte er vor +sich hin und lief im Zimmer hin und her wie in einem Käfig. Ein +ungeheurer Grimm hatte ihn erfaßt, gegen Marcolina, gegen Voltaire, +gegen sich selbst, gegen die ganze Welt. Er nahm seine letzte Kraft +zusammen, um nicht aufzubrüllen. Endlich warf er sich aufs Bett, ohne +sich auszukleiden, und lag nun da, die weit offenen Augen zum Gebälk der +Decke gerichtet, inmitten dessen er jetzt an einzelnen Stellen im Schein +der Kerzen Spinnengewebe silbrig glänzen sah. Dann, wie es ihm zuweilen +nach Spielpartien vor dem Einschlafen begegnete, jagten mit +phantastischer Geschwindigkeit Kartenbilder an ihm vorbei, und endlich +versank er wirklich in einen traumlosen Schlummer, der aber nur eine +kurze Weile dauerte. Nun horchte er auf die geheimnisvolle Stille rings +um sich. Nach Osten und Süden standen die Fenster des Turmgemachs offen, +aus Garten und Feld drangen linde süße Gerüche aller Art, aus der +Landschaft unbestimmte Geräusche zu ihm herein, wie die kommende Frühe +sie aus der Weite und Nähe zu bringen pflegt. Casanova vermochte nicht +länger still zu liegen; ein lebhafter Drang nach Veränderung erfaßte ihn +und lockte ihn ins Freie. Vogelgesang rief ihn von draußen, morgenkühler +Wind rührte an seine Stirn. Leise öffnete Casanova die Tür, ging +vorsichtig über die Treppe hinab, mit seiner oft erprobten +Geschicklichkeit brachte er es zuwege, daß die Holzstufen unter seinem +Schritt nicht im geringsten knarrten; über die steinerne Treppe gelangte +er ins Erdgeschoß, und durch das Speisezimmer, wo auf dem Tisch noch die +halbgefüllten Gläser standen, in den Garten. Da auf dem Kies seine +Schritte hörbar wurden, trat er gleich auf die Wiese über, die nun, im +Frühdämmerschein, zu unwirklicher Weite sich dehnte. Dann schlich er +sich in die Allee, nach der Seite hin, wo ihm Marcolinens Fenster in den +Blick fallen mußte. Es war vergittert, verschlossen, verhängt, so wie er +es zuletzt gesehen. Kaum fünfzig Schritt vom Hause entfernt setzte sich +Casanova auf eine Steinbank. Jenseits der Gartenmauer hörte er einen +Wagen vorbeifahren, dann war es wieder still. Aus dem Wiesengrund +schwebte ein feiner grauer Dunst; als läge da ein durchsichtig-trüber +Teich mit verschwimmenden Grenzen. Wieder dachte Casanova jener +Jugendnacht im Klostergarten von Murano - oder eines andern Parks - +einer andern Nacht; - er wußte nicht mehr welcher - vielleicht waren es +hundert Nächte, die ihm in der Erinnerung in eine einzige +zusammenflossen, sowie ihm manchmal hundert Frauen, die er geliebt, in +der Erinnerung zu einer einzigen wurden, die als Rätselgestalt durch +seine fragenden Sinne schwebte. Und _war_ denn nicht am Ende eine Nacht +wie die andere? Und eine Frau wie die andere? Besonders, wenn es vorbei +war? Und dieses Wort »vorbei« hämmerte in seinen Schläfen weiter, als +sei es bestimmt, von nun ab der Pulsschlag seines verlorenen Daseins zu +werden. + +Es war ihm, als raschelte irgend etwas hinter ihm längs der Mauer hin. +Oder war's nur ein Widerklang? Ja, das Geräusch kam vom Hause her. +Marcolinens Fenster stand mit einemmal offen, das Gitter war +zurückgeschoben, der Vorhang nach der einen Seite hin gerafft; aus dem +Dunkel des Gemachs hob sich eine schattenhafte Erscheinung; Marcolina +selbst war es, die in hochgeschlossenem weißen Nachtgewand an die +Brüstung trat, wie um die holde Luft des Morgens einzuatmen. Casanova +hatte sich rasch von der Bank heruntergleiten lassen; über ihren Rand, +durch das Gezweig der Allee sah er gebannt Marcolina an, deren Augen +scheinbar gedanken- ja richtungslos in die Dämmerung tauchten. Nach ein +paar Sekunden erst schien sie ihr noch wie schlafbefangenes Wesen in +einem Blicke sammeln zu können, den sie nun langsam nach rechts und +links schweifen ließ. Dann beugte sie sich vornüber, wie um auf dem Kies +etwas zu suchen, und gleich darauf wandte sie das Haupt mit dem gelösten +Haar nach aufwärts wie zu einem Fenster des oberen Stockwerks. Dann +stand sie wieder eine Weile ohne Bewegung, die Hände beiderseits an die +Fensterstöcke stützend, wie an ein unsichtbares Kreuz geschlagen. Nun +erst, als wären sie plötzlich von innen erleuchtet worden, gewannen ihre +dämmernden Züge für Casanova an Deutlichkeit. Ein Lächeln spielte um +ihren Mund, das gleich wieder erstarrte. Nun ließ sie die Arme sinken; +ihre Lippen bewegten sich sonderbar, als flüsterten sie ein Gebet; +wieder schweifte ihr Blick langsam suchend durch den Garten, dann +nickte sie kurz, und im selben Augenblick schwang sich jemand über die +Brüstung ins Freie, der bis jetzt zu Marcolinens Füßen gekauert sein +mußte, - Lorenzi. Er flog mehr als er ging über den Kies zur Allee hin, +durchquerte sie kaum zehn Schritte weit von Casanova, der den Atem +anhaltend unter der Bank lag, und eilte dann jenseits der Allee, wo ein +schmaler Wiesenstreif die Mauer entlang lief, den Blicken Casanovas +entschwindend, nach rückwärts. Casanova hörte eine Tür in den Angeln +seufzen, - es konnte keine andre sein, als diejenige, durch die er +selbst gestern abend mit Olivo und dem Marchese in den Garten +zurückgekehrt war - dann war alles still. Marcolina war die ganze Zeit +völlig regungslos dagestanden: sobald sie Lorenzi in Sicherheit wußte, +atmete sie tief auf, schloß Gitter und Fenster, der Vorhang fiel nieder +wie durch eigene Kraft, und alles war, wie es vorher gewesen; - nur daß +indes, als hätte er nun keinen Anlaß mehr zu zögern, der Tag über Haus +und Garten aufgezogen war. + +Auch Casanova lag noch da, wie zuvor, die Hände vor sich hingestreckt, +unter der Bank. Nach einer Weile kroch er weiter, in die Mitte der +Allee, und weiter auf allen vieren, bis er an eine Stelle kam, wo er +weder von Marcolinens Fenster noch von einem andern aus gesehen werden +konnte. Nun erhob er sich mit schmerzendem Rücken, reckte sich in die +Höhe, dehnte die Glieder und kam endlich zur Besinnung, ja fand sich +jetzt erst selber wieder, als hätte er sich aus einem geprügelten Hund +in einen Menschen zurückverwandelt, der die Prügel nicht als +körperlichen Schmerz, sondern als tiefe Beschämung weiter zu verspüren +verdammt war. Warum, fragte er sich, bin ich nicht zu dem Fenster hin, +solang es noch offen stand? Und über die Brüstung hinein zu ihr? - Hätte +sie Widerstand leisten können - dürfen - die Heuchlerin, die Lügnerin, +die Dirne? Und er beschimpfte sie immer weiter, als hätte er ein Recht +dazu, als hätte sie ihm Treue gelobt wie einem Geliebten und ihn +betrogen. Er schwor sich zu, sie zur Rede zu stellen von Angesicht zu +Angesicht, ihr ins Antlitz zu schleudern, vor Olivo, vor Amalia, vor dem +Marchese, dem Abbate, vor der Magd und den Knechten, daß sie eine +lüsterne kleine Hure war und nichts anderes. Wie zur Übung, in aller +Ausführlichkeit erzählte er sich selber vor, was er eben mit angesehen, +und machte sich das Vergnügen, allerlei dazu zu erfinden, um sie noch +tiefer zu erniedrigen; daß sie nackt am Fenster gestanden, daß sie im +Spiel der Morgenwinde von ihrem Geliebten sich habe unzüchtig liebkosen +lassen. Nachdem er so seine Wut fürs erste zur Not beschwichtigt hatte, +dachte er nach, ob mit dem, was er nun wußte, nicht doch vielleicht was +Besseres anzufangen wäre. Hatte er sie jetzt nicht in seiner Gewalt? +Konnte er nun die Gunst, die sie ihm gutwillig nicht gewährt hätte, +nicht durch Drohungen von ihr erzwingen? Aber dieser schmähliche Plan +sank sofort wieder in sich zusammen, nicht so sehr weil Casanova dessen +Schmählichkeit, als weil er dessen Zweck- und Sinnlosigkeit gerade in +diesem Fall erkennen mußte. Was konnten seine Drohungen Marcolina +kümmern, die niemandem Rechenschaft schuldig, die am Ende auch, wenn's +ihr darauf ankam, verschlagen genug war, ihn als einen Verleumder und +Erpresser von ihrer Schwelle zu jagen? Und selbst wenn sie aus +irgendeinem Grunde das Geheimnis ihrer Liebschaft mit Lorenzi durch ihre +Preisgabe zu erkaufen bereit war (er wußte freilich, daß er etwas erwog, +das außer dem Bereich aller Möglichkeiten lag), mußte ein so erzwungener +Genuß für ihn, der, wenn er liebte, tausendmal heißer danach verlangte +Glück zu geben, als Glück zu empfangen, sich nicht in eine unnennbare +Qual verwandeln, - die ihn zum Wahnsinn und in Selbstvernichtung trieb? +Er fand sich plötzlich an der Gartentür. Sie war versperrt. Lorenzi +hatte also einen Nachschlüssel. Und wer - fiel ihm nun ein - war denn +durch die Nacht auf trabendem Roß davongesprengt, nachdem Lorenzi sich +vom Spieltisch erhoben? Ein bestellter Knecht offenbar. - Unwillkürlich +mußte Casanova beifällig lächeln ... Sie waren einander würdig, +Marcolina und Lorenzi, die Philosophin und der Offizier. Und ihnen +beiden stand noch eine herrliche Laufbahn bevor. Wer wird Marcolinens +nächster Liebhaber sein? fragte er sich. Der Professor in Bologna, in +dessen Hause sie wohnt? O, ich Narr. Der war's ja längst ... Wer noch? +Olivo? Der Abbate? Warum nicht?! Oder der junge Knecht, der gestern +glotzend am Tore stand, als wir angefahren kamen? Alle! Ich weiß es. +Aber Lorenzi weiß es nicht. Das hab' ich vor ihm voraus. - Zwar war er +im Innersten überzeugt, daß Lorenzi nicht nur Marcolinens erster +Liebhaber, sondern er vermutete sogar, daß es heute die erste Nacht war, +die sie ihm geschenkt hatte; doch das hielt ihn nicht ab, seine +boshaft-lüsternen Gedankenspiele weiterzutreiben, während er den Garten +längs der Mauer umkreiste. So stand er denn wieder vor der Saaltür, die +er offen gelassen, und sah ein, daß ihm vorläufig nichts andres zu tun +übrigblieb, als ungesehen und ungehört sich zurück ins Turmgemach zu +begeben. Mit aller Vorsicht schlich er hinauf und ließ sich oben auf den +Lehnstuhl sinken, auf dem er schon früher gesessen; vor den Tisch hin, +auf dem die losen Blätter des Manuskriptes seiner Wiederkehr nur zu +warten schienen. Unwillkürlich fiel sein Auge auf den Satz, den er +vorhin in der Mitte abgebrochen hatte; und er las: »Voltaire wird +unsterblich sein, gewiß; aber er wird diese Unsterblichkeit erkauft +haben mit seinem unsterblichen Teil; - der Witz hat sein Herz +aufgezehrt, wie der Zweifel seine Seele, und also -« In diesem +Augenblick brach die Morgensonne rötlich flutend herein, so daß das +Blatt, das er in Händen hielt, zu erglühen anfing, und wie besiegt ließ +er es auf den Tisch zu den andern sinken. Er fühlte plötzlich die +Trockenheit seiner Lippen, schenkte sich ein Glas Wasser ein aus einer +Flasche, die auf dem Tisch stand; es schmeckte lau und süßlich. +Angewidert wandte er den Kopf nach der Seite; von der Wand, aus dem +Spiegel über der Kommode, starrte ihm ein bleiches altes Gesicht +entgegen mit wirrem, über die Stirn fließendem Haar. In +selbstquälerischer Lust ließ er seine Mundwinkel noch schlaffer +herabsinken, als gälte es eine abgeschmackte Rolle auf dem Theater +durchzuführen, fuhr sich ins Haar, daß die Strähne noch ungeordneter +fielen, streckte seinem Spiegelbild die Zunge heraus, krächzte mit +absichtlich heiserer Stimme eine Reihe alberner Schimpfworte gegen sich +selbst und blies endlich, wie ein ungezogenes Kind, die Blätter seines +Manuskriptes vom Tisch herunter. Dann begann er von neuem Marcolina zu +beschimpfen, und nachdem er sie mit den unflätigsten Worten bedacht, +zischte er zwischen den Zähnen: Denkst du, die Freude währt lang? Du +wirst fett und runzlig und alt werden wie die andern Weiber, die mit dir +zugleich jung gewesen sind, - ein altes Weib mit schlaffen Brüsten, mit +trocknem grauen Haar, zahnlos und von üblem Duft ... und endlich wirst +du sterben! Auch jung kannst du sterben! Und wirst verwesen! Und Speise +sein für Würmer. - Um eine letzte Rache an ihr zu nehmen, versuchte er +sich sie als Tote vorzustellen. Er sah sie weiß gekleidet im offenen +Sarge liegen, doch war er unfähig, irgendwelche Zeichen der Zerstörung +an ihr zu denken; sondern ihre wahrhaft überirdische Schönheit brachte +ihn in neue Raserei. Vor seinen geschlossenen Augen wurde der Sarg zum +Brautbett; Marcolina lag lächelnd da mit blinzelnden Lidern, und mit +ihren schmalen bleichen Händen, wie zum Hohn, über ihren zarten Brüsten +zerriß sie das weiße Gewand. Doch wie er seine Arme nach ihr +ausstreckte, sich auf sie stürzen, sie umfangen wollte, zerfloß die +Erscheinung in nichts. - Es klopfte an die Tür; er fuhr aus dumpfem +Schlaf empor, Olivo stand vor ihm. »Wie, schon am Schreibtisch?« - »Es +ist meine Gewohnheit,« erwiderte Casanova sofort gefaßt, »der Arbeit die +ersten Morgenstunden zu widmen. Wie spät mag es sein?« - »Acht Uhr,« +erwiderte Olivo, »das Frühstück steht im Garten bereit; sobald Sie +befehlen, Chevalier, wollen wir unsere Fahrt nach dem Kloster antreten. +Doch ich sehe, der Wind hat Ihnen die Blätter verstreut!« Und er machte +sich daran, die Papiere vom Fußboden aufzulesen. Casanova ließ es +geschehen, denn er war ans Fenster getreten und erblickte, um den +Frühstückstisch gereiht, den man auf die Wiese in den Schatten des +Hauses gestellt hatte, alle weiß gekleidet, Amalia, Marcolina und die +drei kleinen Mädchen. Sie riefen ihm einen Morgengruß zu. Er sah nur +Marcolina, sie lächelte freundlich zu ihm auf mit hellen Augen, hielt +einen Teller mit frühgereiften Trauben auf dem Schoß und steckte eine +Beere nach der andern in den Mund. Alle Verachtung, aller Zorn, aller +Haß schmolz in Casanovas Herzen dahin; er wußte nur mehr, daß er sie +liebte. Wie trunken von ihrem Anblick zog er sich wieder ins Zimmer +zurück, wo Olivo noch immer auf dem Fußboden kniend die verstreuten +Blätter unter Tisch und Kommode hervorsuchte, verbat sich dessen weitere +Bemühungen und wünschte allein gelassen zu werden, um sich für die +Spazierfahrt fertigzumachen. »Es eilt nicht,« sagte Olivo und streifte +den Staub von seinen Beinkleidern, »wir sind zum Mittagessen bequem +zurück. Übrigens hat der Marchese bitten lassen, daß wir mit dem Spiel +heute schon in früher Nachmittagsstunde beginnen; offenbar liegt ihm +daran, vor Sonnenuntergang zu Hause zu sein.« »Mir ist es ziemlich +gleichgültig, wann das Spiel beginnt,« sagte Casanova, während er seine +Blätter in die Mappe ordnete; »ich werde mich keineswegs daran +beteiligen.« »Sie werden,« erklärte Olivo mit einer Entschiedenheit, die +sonst nicht seine Art war, und legte eine Rolle von Goldstücken auf den +Tisch. »Meine Schuld, Chevalier, spät, doch aus dankerfülltem Herzen.« +Casanova wehrte ab. »Sie müssen,« beteuerte Olivo, »wenn Sie mich nicht +aufs tiefste beleidigen wollen; überdies hat Amalia heute nacht einen +Traum gehabt, der Sie veranlassen wird - doch den soll sie Ihnen selbst +erzählen.« Und er verschwand eiligst. Casanova zählte immerhin die +Goldstücke; es waren hundertfünfzig, genau die Summe, die er vor +fünfzehn Jahren dem Bräutigam oder der Braut oder ihrer Mutter - er +wußte es selbst nicht mehr recht - zum Geschenk gemacht hatte. Das +Vernünftigste wäre, sagte er zu sich, ich steckte das Geld ein, nähme +Abschied und verließe das Haus, womöglich ohne Marcolina noch einmal zu +sehen. Doch hab' ich je das Vernünftige getan? - Und ob nicht indes eine +Nachricht aus Venedig gekommen ist?... Zwar hat meine vortreffliche +Wirtin versprochen, sie mir unverzüglich nachzusenden ... + +Die Magd hatte indes einen großen irdenen Krug mit quellkaltem Wasser +heraufgebracht, und Casanova wusch sich den ganzen Leib, was ihn sehr +erfrischte; dann legte er sein besseres, eine Art von Staatsgewand an, +wie er es schon gestern abend getan hätte, wenn er nur Zeit gefunden, +die Kleidung zu wechseln; doch war er's nun ganz zufrieden, daß er heute +in vornehmerer Tracht als am vergangenen Tag, ja gewissermaßen in einer +neuen Gestalt vor Marcolina erscheinen durfte. + +In einem Rock von grauer Glanzseide mit Stickereien und breiten +spanischen Silberspitzen, in gelber Weste und kirschroten seidenen +Beinkleidern, in edler, dabei nicht geradezu stolzer Haltung, mit einem +zwar überlegenen aber liebenswürdigen Lächeln um die Lippen, und das +Auge wie im Feuer unverlöschlicher Jugend strahlend, so trat er in den +Garten, wo er zu seiner Enttäuschung vorerst nur Olivo vorfand, der ihn +einlud, neben ihm am Tische Platz und mit dem bescheidenen Frühmahl +vorliebzunehmen. Casanova erlabte sich an Milch, Butter, Eiern, Weißbrot +und dann noch an Pfirsichen und Trauben, die ihm köstlicher dünkten als +irgendwelche, die er jemals genossen. Die drei Mädchen kamen über den +Rasen herbeigelaufen, Casanova küßte sie alle, und der Dreizehnjährigen +erwies er kleine Liebkosungen in der Art, wie sie sich gestern solche +auch vom Abbate hatte gefallen lassen; doch die Funken, die in ihren +Augen aufglimmten, waren, wie Casanova wohl erkannte, von einer andern +Lust als der an einem kindisch-harmlosen Spiel entzündet. Olivo hatte +seine Freude daran, wie gut der Chevalier mit den Kindern umzugehen +verstünde. »Und Sie wollen uns wirklich schon morgen wieder verlassen?« +fragte er schüchtern-zärtlich. - »Heute abend,« sagte Casanova, aber mit +einem scherzhaften Blinzeln. »Sie wissen ja, mein bester Olivo, die +Senatoren von Venedig -« »Haben es nicht um Sie verdient,« unterbrach +ihn Olivo lebhaft. »Lassen Sie sie warten. Bleiben Sie bei uns bis +übermorgen, nein, eine Woche lang.« Casanova schüttelte langsam den +Kopf, während er die kleine Teresina bei den Händen gefaßt und zwischen +seinen Knien wie gefangen hielt. Sie entwand sich ihm sanft mit einem +Lächeln, das nun gar nichts Kindliches mehr hatte, als Amalia und +Marcolina aus dem Hause traten, jene mit einem schwarzen, diese mit +einem weißen Schaltuch über den hellen Gewändern. Olivo forderte sie +beide auf, ihre Bitten mit der seinigen zu vereinen. »Es ist unmöglich,« +sagte Casanova mit einer übertriebenen Härte in Stimme und Ausdruck, da +weder Amalia noch Marcolina ein Wort fanden, Olivos Einladung zu +unterstützen. + +Während sie durch die Kastanienallee dem Tore zuschritten, richtete +Marcolina an Casanova die Frage, ob er heute nacht seine Arbeit, über +der ihn Olivo, wie er gleich erzählt, noch am hellen Morgen wach +gefunden, beträchtlich gefördert habe? Schon gedachte Casanova ihr eine +zweideutig-boshafte Antwort zu geben, die sie stutzig gemacht hätte, +ohne ihn doch selbst zu verraten; aber er zügelte seinen Witz in der +Erwägung, daß jede Voreiligkeit von Übel sein könnte, und erwiderte +höflich, daß er nur einige Änderungen angebracht habe, zu denen er die +Anregung der gestrigen Unterhaltung mit ihr verdanke. Sie stiegen in den +unförmlichen, schlechtgepolsterten, aber sonst bequemen Wagen. Casanova +saß Marcolinen, Olivo seiner Gattin gegenüber; doch das Gefährt war so +geräumig, daß es trotz des Hinundherrüttelns zu keiner ungewollten +Berührung zwischen den Insassen kommen konnte. Casanova bat Amalia, ihm +ihren Traum zu erzählen. Sie lächelte ihn freundlich, fast gütig an; +jede Spur von Gekränktheit oder Groll war aus ihren Zügen verschwunden. +Dann begann sie: »Ich sah Sie, Casanova, in einem herrlichen, mit sechs +dunklen Pferden bespannten Wagen vor einem hellen Gebäude vorfahren. +Vielmehr: der Wagen hielt an und ich wußte noch nicht, wer drin saß - da +stiegen Sie aus, in einem prächtigen, weißen, goldgestickten +Staatsgewand, fast noch prächtiger anzuschaun, als Sie heute angetan +sind - (es war ein freundlicher Spott in ihren Mienen) - und Sie trugen +- wahrhaftig, die gleiche schmale Goldkette trugen Sie, die Sie heute +tragen, und die ich doch wahrlich niemals noch an Ihnen gesehen habe! +(Diese Kette mit der goldenen Uhr und eine mit Halbedelsteinen besetzte +goldene Dose, die Casanova eben wie spielend in der Hand hielt, waren +die letzten Schmuckstücke von mäßigem Wert, die er sich zu bewahren +gewußt hatte.) - Ein alter, bettelhaft aussehender Mann öffnete den +Wagenschlag - es war Lorenzi; Sie aber, Casanova, Sie waren jung, ganz +jung, noch jünger, als Sie damals gewesen sind. - (Sie sagte »damals«, +unbekümmert darum, daß aus diesem Worte flügelrauschend all ihre +Erinnerungen geflattert kamen.) »Sie grüßten nach allen Seiten, obwohl +weit und breit kein Mensch zu sehen war, und traten durch das Tor; es +schlug heftig hinter Ihnen zu, ich wußte nicht, ob es der Sturm +zugeschleudert oder Lorenzi; - so heftig, daß die Pferde scheuten und +mit dem Wagen davonrasten. Nun hörte ich ein Geschrei aus Nebengassen, +wie von Menschen, die sich zu retten suchen, das verstummte gleich. Sie +aber erschienen an einem Fenster des Hauses, ich wußte jetzt, daß es ein +Spielhaus war, und grüßten herab nach allen Seiten, und es war doch +niemand da. Dann wandten Sie sich über Ihre Schulter nach rückwärts, als +stände irgendwer hinter Ihnen im Zimmer; aber ich wußte, daß auch dort +niemand war. Nun erblickte ich Sie plötzlich an einem andern Fenster, +in einem höhern Stockwerk, wo genau dasselbe vor sich ging, dann wieder +höher, und wieder, es war, als wüchse das Gebäude ins Unendliche; und +von überall grüßten Sie herunter und sprachen mit Menschen, die hinter +Ihnen standen, aber doch eigentlich gar nicht da waren. Lorenzi aber +lief immerfort auf den Treppen Ihnen nach, ohne Sie einzuholen. Sie +hatten nämlich nicht daran gedacht, ihm ein Almosen zu geben ...« + +»Nun?« fragte Casanova, als Amalia schwieg. - »Es kam wohl noch +allerlei, aber ich hab' es vergessen,« sagte Amalia. Casanova war +enttäuscht; an ihrer Stelle hätte er, wie er es in solchen Fällen, ob es +sich nun um Träume handelte oder um Wirklichkeiten, immer tat, der +Erzählung eine Abrundung, einen Sinn zu geben versucht, und so bemerkte +er nun etwas unzufrieden: »Wie der Traum doch alles verkehrt. - Ich - +als reicher Mann und Lorenzi als Bettler und alter Mann.« - »Mit +Lorenzis Reichtum,« sagte Olivo, »ist es nicht weit her; sein Vater ist +zwar ziemlich begütert, aber er steht mit dem Sohne nicht zum besten.« - +Und ohne sich mit Fragen weiter bemühen zu müssen, erfuhr Casanova, daß +man des Leutnants Bekanntschaft dem Marchese verdanke, der ihn vor +wenigen Wochen eines Tages einfach in Olivos Haus mitgebracht habe. Wie +der junge Offizier mit der Marchesa stünde, das müsse man einem Kenner, +wie dem Chevalier, nicht erst ausdrücklich zu verstehen geben; da +übrigens der Gatte nichts dagegen einzuwenden finde, könne man sich als +Unbeteiligter gleichfalls dabei beruhigen. + +»Ob der Marchese so einverstanden ist, wie Sie zu glauben scheinen, +Olivo,« sagte Casanova, »möchte ich bezweifeln. Haben Sie nicht bemerkt, +mit welchem Gemisch von Verachtung und Grimm er den jungen Menschen +behandelt? Ich möchte nicht darauf schwören, daß die Sache ein gutes +Ende nimmt.« + +Auch jetzt rührte sich nichts in Marcolinens Antlitz und Haltung. Sie +schien an dem ganzen Gespräch über Lorenzi nicht den geringsten Anteil +zu nehmen und sich still am Anblick der Landschaft zu erfreuen. Man fuhr +eine in zahlreichen Windungen sanft ansteigende Straße durch einen Wald +von Oliven und Steineichen; und da man eben an eine Stelle kam, wo die +Pferde noch langsamer trotteten als vorher, zog es Casanova vor, +auszusteigen und neben dem Gefährt einherzugehen. Marcolina sprach von +der schönen Umgebung Bolognas und von den Abendspaziergängen, die sie +mit der Tochter des Professors Morgagni zu unternehmen pflegte. Auch +erwähnte sie der Absicht, nächstes Jahr nach Frankreich zu reisen, um +den berühmten Mathematiker Saugrenue von der Pariser Universität, mit +dem sie in Korrespondenz stehe, persönlich kennenzulernen. »Vielleicht +mache ich mir das Vergnügen,« sagte sie lächelnd, »mich auf dem Weg in +Ferney aufzuhalten, um aus Voltaires eigenem Mund zu erfahren, wie er +die Streitschrift seines gefährlichsten Widersachers, des Chevaliers von +Seingalt, aufgenommen.« Casanova, die Hand auf der Seitenlehne des +Wagens, neben Marcolinens Arm, dessen sich bauschende Hülle seine Finger +streifte, erwiderte kühl: »Es wird sich weniger darum handeln, wie Herr +Voltaire, als vielmehr wie die Nachwelt meine Schrift aufnimmt; denn +diese erst wird ein Recht darauf haben, die endgültige Entscheidung zu +treffen.« - »Sie glauben,« meinte Marcolina ernsthaft, »daß in den +Fragen, die hier zur Sprache stehen, überhaupt endgültige Entscheidungen +gefällt werden können?« - »Diese Frage wundert mich aus Ihrem Munde, +Marcolina, deren philosophische, und wenn das Wort hier angebracht +erscheint, religiöse Ansichten mir zwar keineswegs an sich +unbestreitbar, aber doch in Ihrer Seele - falls Sie eine solche als +vorhanden annehmen - vollkommen fest gegründet schienen.« - Marcolina, +der Spitzen in Casanovas Rede nicht achtend, sah ruhig zum Himmel auf, +der sich in dunkler Bläue über die Wipfel der Bäume breitete, und +erwiderte: »Manchmal, besonders an Tagen wie heute,« - und in diesem +Wort klang nur für Casanova, den Wissenden, aus den Tiefen ihres +erwachten Frauenherzens eine bebende Andacht mit - »ist mir, als wäre +all das, was man Philosophie und Religion nennt, nur ein Spiel mit +Worten, edler freilich, doch auch sinnloser als alle andern sind. Die +Unendlichkeit und die Ewigkeit zu erfassen wird uns immer versagt sein; +unser Weg geht von der Geburt zum Tode; was bleibt uns übrig als nach +dem Gesetz zu leben, das jedem von uns in die Brust gesenkt ist - oder +auch wider das Gesetz? Denn Auflehnung wie Demut kommen gleichermaßen +von Gott.« + +Olivo sah auf seine Nichte mit scheuer Bewunderung, dann ängstlich zu +Casanova hin, der nach einer Entgegnung suchte, mit der er Marcolinen +klarmachen könnte, daß sie Gott sozusagen in einem Atemzug bewies und +leugnete, - oder daß Gott und Teufel für sie eines seien; - aber er +spürte, daß er gegen ihr Gefühl nichts andres einzusetzen hatte als +leere Worte, - und nicht einmal die boten sich ihm heute dar. Doch der +sonderbar sich verzerrende Ausdruck seiner Mienen schien in Amalia die +Erinnerung an seine wirren Drohungen von gestern wieder aufzuwecken, und +sie beeilte sich zu bemerken: »Und doch ist Marcolina fromm, glauben Sie +mir, Chevalier.« - Marcolina lächelte verloren. »Wir sind es alle in +unsrer Weise,« sagte Casanova höflich und sah vor sich hin. + +Eine plötzliche Biegung des Wegs, und das Kloster lag vor ihnen. Über +die hohe Umfassungsmauer ragten die schlanken Enden der Zypressen. Auf +das Geräusch des heranrollenden Wagens hatte sich das Tor aufgetan, ein +Pförtner mit langem weißen Barte grüßte bedächtig und ließ die Gäste +ein. Durch einen offenen Bogengang, zwischen dessen Säulen man +beiderseits in einen ganz verwachsenen, dunkelgrünen Garten sah, +näherten sie sich dem eigentlichen Klostergebäude, von dessen grauen, +völlig schmucklosen, gefängnisartigen Mauern eine unfreundlich-kühle +Luft über sie geweht kam. Olivo zog an dem Glockenstrang, es tönte +schrill und verhallte sofort, eine tiefverschleierte Nonne öffnete +schweigend und geleitete die Gäste in den geräumigen kahlen Sprechsaal, +in dem nur ein paar einfache hölzerne Stühle standen. Nach rückwärts war +er durch ein dickstäbiges Eisengitter abgeschlossen, jenseits dessen der +Raum in ein unbestimmtes Dunkel verschwamm. Bitternis im Herzen, dachte +Casanova jenes Abenteuers, das ihm auch heute noch eines seiner +wunderbarsten dünkte und das in ganz ähnlicher Umgebung seinen Anfang +genommen: in seiner Seele stiegen die Gestalten der zwei Nonnen von +Murano auf, die in der Liebe für ihn als Freundinnen sich gefunden und +ihm gemeinsam unvergleichliche Stunden der Lust geschenkt hatten. Und +als Olivo im Flüsterton von der strengen Zucht zu sprechen anhub, in +der hier die Schwestern gehalten seien, die, einmal eingekleidet, ihr +Antlitz unverhüllt vor keinem Manne zeigen dürften und überdies zu +ewigem Schweigen verurteilt wären, zuckte um seine Lippen ein Lächeln, +das gleich wieder erstarrte. + +Die Äbtissin stand in ihrer Mitte, wie aus dem Dämmer hervorgetaucht. +Stumm begrüßte sie die Gäste: mit einem über alle Maßen gütigen Neigen +des verhüllten Hauptes nahm sie Casanovas Dank für den auch ihm +gewährten Einlaß entgegen; Marcolina aber, die ihr die Hand küssen +wollte, schloß sie in die Arme. Dann lud sie alle durch eine +Handbewegung ein, ihr zu folgen, und führte sie durch einen kleinen +Nebenraum in einen Gang, der im Viereck rings um einen blühenden Garten +lief. Im Gegensatz zu jenem äußeren verwilderten schien er mit besondrer +Sorgfalt gepflegt, und die vielen reichen sonnbeglänzten Beete spielten +in wundersamen aufgeglühten und verklingenden Farben. Den heißen, fast +betäubenden Düften aber, die den Blütenkelchen entströmten, schien ein +ganz besonders geheimnisvoller beigemischt, für den Casanova in seiner +Erinnerung keinen Vergleich zu finden wußte. Doch wie er eben zu +Marcolina hiervon ein Wort sagen wollte, merkte er, daß dieser +geheimnisvolle, herz- und sinnerregende Duft von ihr selber ausging, die +den Schal, den sie bisher über den Schultern getragen, über den Arm +gelegt hatte, so daß aus dem Ausschnitt ihrer nun loser gewordenen +Gewandung aufsteigend der Duft ihres Leibes sich dem der hunderttausend +Blumen wie ein von Natur verwandter und doch eigentümlicher beigesellte. +Die Äbtissin, immer stumm, führte die Besucher zwischen den Beeten auf +schmalen, vielfach gewundenen Wegen, wie durch ein zierliches Labyrinth +hin und her; in der Leichtigkeit und Raschheit ihres Gangs war die +Freude zu merken, die sie selbst daran empfand, den andern die bunte +Pracht ihres Gartens zu weisen; - und als hätte sie's drauf angelegt, +sie schwindlig zu machen, wie die Führerin eines heiteren Reigentanzes, +schritt sie, immer eiliger, ihnen voran. Plötzlich aber - Casanova war +es zumute, als wachte er aus einem wirren Traume auf - fanden sie sich +alle im Sprechsaal wieder. Jenseits des Gitters schwebten dunkle +Gestalten; niemand hätte zu unterscheiden vermocht, ob es drei oder fünf +oder zwanzig verschleierte Frauen waren, die hinter den dichtgestellten +Stäben wie aufgescheuchte Geister hin und her irrten; und nur Casanovas +nachtscharfes Auge war imstande, in der tiefen Dämmerung überhaupt +menschliche Umrisse zu erkennen. Die Äbtissin geleitete ihre Gäste zur +Tür, gab ihnen stumm das Zeichen, daß sie entlassen seien, und war +spurlos verschwunden, ehe jene nur Zeit gefunden hatten, ihr den +schuldigen Dank auszusprechen. Plötzlich, als sie eben den Saal +verlassen wollten, erklang es aus der Gegend des Gitters her von einer +Frauenstimme - »Casanova« - nichts als der Name, doch mit einem +Ausdruck, wie ihn Casanova noch niemals gehört zu haben vermeinte. Ob +eine Einstmalsgeliebte, - ob eine Niemalsgeschaute eben ein heiliges +Gelübde gebrochen, um ein letztes, - oder ein erstes Mal seinen Namen in +die Luft zu hauchen; - ob darin die Seligkeit eines unerwarteten +Wiedersehens, der Schmerz um unwiederbringlich Verlorenes oder die Klage +gezittert, daß ein heißer Wunsch aus fernen Tagen sich so spät und +nutzlos erfüllte, - Casanova vermochte es nicht zu deuten; nur dies eine +wußte er, daß sein Name, so oft Zärtlichkeit ihn geflüstert, +Leidenschaft ihn gestammelt, Glück ihn gejubelt hatte, heute zum +erstenmal mit dem vollen Klang der Liebe an sein Herz gedrungen war. +Doch eben darum schien jede weitere Neugier ihm unlauter und sinnlos; - +und hinter einem Geheimnis, das er nimmer enträtseln sollte, schloß sich +die Tür. Hätten nicht die andern durch Blicke sich scheu und flüchtig zu +verstehen gegeben, daß auch sie den gleich wieder verhallten Ruf gehört, +so hätte jeder für seinen Teil an eine Sinnestäuschung glauben können; +denn keiner sprach ein Wort, während sie durch den Säulengang dem Tore +zuschritten. Casanova aber folgte als letzter, mit geneigtem Haupt, wie +von einem großen Abschied. - + +Der Pförtner stand am Tor, empfing sein Almosen, und die Gäste stiegen +in den Wagen, der sie ohne weiteren Verzug heimwärts führte. Olivo +schien verlegen, Amalia entrückt, Marcolina jedoch völlig unberührt; und +allzu absichtlich, wie es Casanova dünkte, versuchte sie mit Amalia ein +Gespräch über Angelegenheiten der Hauswirtschaft einzuleiten, das aber +Olivo an Stelle seiner Gattin aufnehmen mußte. Bald nahm auch Casanova +daran teil, der sich auf Fragen, die Küche und Keller betrafen, +vortrefflich verstand, und keinen Anlaß sah, mit seinen Kenntnissen und +Erfahrungen auch auf diesem Gebiet, wie zu einem neuen Beweis seiner +Vielseitigkeit, zurückzuhalten. Nun wachte auch Amalia aus ihrer +Versonnenheit auf; nach dem fast märchenhaften und doch beklemmenden +Abenteuer, aus dem sie eben emporgetaucht waren, schienen sich alle, +besonders aber Casanova, in so irdisch alltäglicher Atmosphäre +vorzüglich zu behagen, und, als der Wagen vor Olivos Hause hielt, aus +dem ihnen schon einladend der Geruch von Braten und allerlei Gewürzen +entgegenströmte, war Casanova gerade in der äußerst appetitreizenden +Schilderung eines polnischen Pastetengerichts begriffen, der auch +Marcolina mit einer liebenswürdig-hausfraulichen, von Casanova als +schmeichelhaft empfundenen Teilnahme zuhörte. + +In einer seltsam beruhigten, beinahe vergnügten Stimmung, über die er +selbst verwundert war, saß er dann mit den andern bei Tische und machte +Marcolinen in einer scherzhaft aufgeräumten Weise den Hof, wie es sich +etwa für einen vornehmen ältern Herrn einem wohlerzogenen jungen Mädchen +aus bürgerlichem Hause gegenüber schicken mochte. Sie ließ es sich gern +gefallen und gab ihm seine Artigkeiten mit vollendeter Anmut zurück. Ihm +machte es ebenso große Mühe, sich vorzustellen, daß seine gesittete +Nachbarin dieselbe Marcolina war, aus deren Fenster er heute nacht einen +jungen Offizier hatte flüchten sehen, der offenbar noch in der Sekunde +vorher in ihren Armen gelegen war, - als es ihm schwer fiel, anzunehmen, +daß dieses zarte Fräulein, das sich mit andern kaum erwachsenen Mädchen +im Gras herumzuwälzen liebte, - eine gelehrte Korrespondenz mit dem +berühmten Saugrenue in Paris unterhielt; und er schalt sich zugleich ob +dieser lächerlichen Trägheit seiner Phantasie. Hatte er nicht schon +unzählige Male erfahren, daß in jedes wahrhaft lebendigen Menschen Seele +nicht nur verschiedene, daß sogar scheinbar feindliche Elemente auf die +friedlichste Weise darin zusammenwohnten? Er selbst, vor kurzem noch ein +im tiefsten aufgewühlter, ein verzweifelter, ja ein zu bösem Tun +bereiter Mann; - war er jetzt nicht sanft, gütig und zu so lustigen +Späßchen aufgelegt, daß die kleinen Töchter Olivos sich manchmal vor +Lachen schüttelten? Nur an seinem ganz außerordentlichen, fast +tierischen Hunger, der ihn immer nach starken Aufregungen zu überfallen +pflegte, erkannte er selbst, daß die Ordnung in seiner Seele noch +keineswegs völlig hergestellt war. + +Mit dem letzten Gang zugleich brachte die Magd ein Schreiben, das ein +Bote aus Mantua soeben für den Chevalier abgegeben hätte. Olivo, der +merkte, wie Casanova vor Aufregung erblaßte, gab Auftrag, dem Boten +Speise und Trank zu reichen, dann wandte er sich an seinen Gast mit den +Worten: »Lassen Sie sich nicht stören, Chevalier, lesen Sie ruhig Ihren +Brief.« - »Mit Ihrer Erlaubnis,« erwiderte Casanova, erhob sich, mit +einer leichten Verneigung, vom Tisch, trat ans Fenster und öffnete das +Schreiben mit gut gespielter Gleichgültigkeit. Es kam von Herrn +Bragadino, seinem väterlichen Freund aus Jugendtagen, einem alten +Hagestolz, der, nun über achtzig, und vor zehn Jahren Mitglied des Hohen +Rats geworden, Casanovas Sache in Venedig mit mehr Eifer als die andern +Gönner zu führen schien. Der Brief, ausnehmend zierlich, nur von etwas +zittriger Hand geschrieben, lautete wörtlich: + +»Mein lieber Casanova. Heute endlich befinde ich mich in der angenehmen +Lage, Ihnen eine Nachricht zu senden, die, wie ich hoffe, in der +Hauptsache Ihren Wünschen gerecht werden dürfte. Der Hohe Rat hat sich +in seiner letzten Sitzung, die gestern abend stattfand, nicht nur bereit +erklärt, Ihnen die Rückkehr nach Venedig zu gestatten, sondern wünscht +sogar, daß Sie diese Ihre Rückkehr tunlichst beschleunigen, da +beabsichtigt wird, die tätige Dankbarkeit, die Sie in zahlreichen +Briefen in Aussicht gestellt haben, baldigst in Anspruch zu nehmen. Wie +Ihnen vielleicht nicht bekannt ist, mein lieber Casanova (da wir ja Ihre +Gegenwart so lange entbehren mußten), haben sich die innern Verhältnisse +unsrer teuern Vaterstadt im Laufe der letzten Zeit sowohl in politischer +als auch in sittlicher Hinsicht einigermaßen bedenklich gestaltet. +Geheime Verbindungen bestehen, die gegen unsre Staatsverfassung +gerichtet sind, ja einen gewaltsamen Umsturz zu planen scheinen, und wie +es in der Natur der Dinge liegt, sind es vor allem gewisse freigeistige, +irreligiöse und in jedem Sinne zuchtlose Elemente, die an diesen +Verbindungen, die man mit einem härteren Worte auch Verschwörungen +nennen könnte, in hervorragendem Maße teilhaben. Auf öffentlichen +Plätzen, in den Kaffeehäusern, von Privatörtlichkeiten gar nicht zu +reden, werden, wie uns bekannt ist, die ungeheuerlichsten, ja geradezu +hochverräterische Unterhaltungen geführt; aber nur in den seltensten +Fällen gelingt es, die Schuldigen auf frischer Tat zu ertappen oder +ihnen etwas Sicheres nachzuweisen, da gerade gewisse, auf der Folter +erzwungene Geständnisse sich als so unzuverlässig erwiesen haben, daß +einige Mitglieder unsres Hohen Rats sich dafür aussprachen, in Hinkunft +von einer solchen grausamen und dabei oft irreführenden +Untersuchungsmethode lieber abzusehen. Zwar ist kein Mangel an Leuten, +die sich gern in den Dienst der Regierung stellen, zum Besten der +öffentlichen Ordnung und des Staatswohls; aber gerade von diesen Leuten +sind die meisten als gesinnungstüchtige Anhänger der bestehenden +Verfassung zu sehr bekannt, als daß man sich in ihrer Gegenwart so +leicht zu einer unvorsichtigen Bemerkung oder gar zu hochverräterischen +Reden hinreißen ließe. Nun wurde von einem der Senatoren, den ich +vorläufig nicht nennen will, in der gestrigen Sitzung die Ansicht +ausgesprochen, daß jemand, dem der Ruf eines Mannes ohne sittliche +Grundsätze und überdies der Ruf eines Freigeistes voranginge - kurzum, +daß ein Mensch wie Sie, Casanova, sobald er sich in Venedig wieder +zeigte, zweifellos gerade in den verdächtigen Kreisen, von denen hier +die Rede ist, sofortiger Sympathie und - bei einiger Geschicklichkeit +von seiner Seite - bald einem rückhaltlosen Vertrauen begegnen müßte. +Ja meines Erachtens würden sich mit Notwendigkeit, wie nach dem Walten +eines Naturgesetzes, gerade diejenigen Elemente um Sie versammeln, an +deren Unschädlichmachung und exemplarischer Bestrafung dem Hohen Rat in +seiner unermüdlichen Sorge um das Wohl des Staates am meisten gelegen +ist, und so würden wir es nicht nur als einen Beweis Ihres patriotischen +Eifers, mein lieber Casanova, sondern auch als ein untrügliches Zeichen +Ihrer vollkommenen Abkehr von all jenen Tendenzen betrachten, die Sie +seinerzeit unter den Bleidächern zwar hart, doch, wie auch Sie heute +einsehen (wenn wir Ihren brieflichen Versicherungen glauben dürfen), +nicht ganz ungerecht büßen mußten, - wenn Sie sich bereit fänden, in dem +oben angedeuteten Sinne sofort nach Ihrer Heimkehr bei den nun genügend +gekennzeichneten Elementen Anschluß zu suchen, sich ihnen in +freundschaftlicher Weise zuzugesellen, wie einer, der den gleichen +Tendenzen huldigt, und von allem, was Ihnen verdächtig oder sonstwie +wissenswürdig erschiene, dem Senat unverzüglichen und eingehenden +Bericht zu erstatten. Für diese Dienste wäre man geneigt, Ihnen fürs +erste einen monatlichen Gehalt von zweihundertfünfzig Lire auszusetzen, +abgesehen von Extragratifikationen in einzelnen besonders wichtigen +Fällen, sowie Ihnen natürlich auch alle Ihnen in Ausübung Ihres +Dienstes erwachsenden Kosten (als da sind Freihalten des einen oder +andern Individuums, kleine Geschenke an Frauenspersonen usw.) ohne +Bedenklichkeit und Knickerei ersetzt würden. Ich verhehle mir +keineswegs, daß Sie gewisse Skrupel werden niederzukämpfen haben, ehe +Sie sich in dem von uns gewünschten Sinne entscheiden sollten; aber +erlauben Sie mir als Ihrem alten und aufrichtigen Freunde (der auch +einmal jung gewesen ist) Ihnen zur Erwägung zu geben, daß es niemals als +unehrenhaft gelten kann, seinem geliebten Vaterlande irgendeinen für +dessen gesichertes Weiterbestehen notwendigen Dienst zu erweisen, auch +wenn es ein Dienst von einer Art wäre, wie sie dem oberflächlich und +nicht patriotisch denkenden Bürger als minder würdig zu erscheinen +pflegen. Auch möchte ich noch hinzufügen, daß Sie, Casanova, ja +Menschenkenner genug sind, um den Leichtfertigen vom Verbrecher oder den +Spötter vom Ketzer zu unterscheiden; und so werden Sie selbst es in der +Hand haben, in berücksichtigungswerten Fällen Gnade vor Recht ergehen zu +lassen, und immer nur denjenigen der Strafe zuzuführen, dem eine solche +Ihrer eigenen Überzeugung nach gebührt. Vor allem aber bedenken Sie, daß +die Erfüllung Ihres sehnlichsten Wunsches - Ihre Rückkehr in die +Vaterstadt - wenn Sie den gnädigen Vorschlag des Hohen Rates ablehnen +sollten, auf lange, ja, wie ich fürchte, auf unabsehbare Frist +hinausgeschoben wäre, und daß ich selbst, wenn ich auch das hier +erwähnen darf, als einundachtzigjähriger Greis nach aller menschlicher +Berechnung auf die Freude verzichten müßte, Sie jemals in meinem Leben +wiederzusehen. Da Ihre Anstellung aus begreiflichen Gründen nicht so +sehr einen öffentlichen als einen vertraulichen Charakter tragen soll, +bitte ich Sie, Ihre Antwort, die ich mich anheischig mache, dem Hohen +Rate in der nächsten, heute über acht Tage stattfindenden Sitzung +mitzuteilen, an mich persönlich zu adressieren; und zwar mit möglichster +Beschleunigung, da, wie ich schon oben andeutete, täglich Gesuche von +zum Teil höchst vertrauenswürdigen Personen an uns gelangen, die sich +dem Hohen Rat aus Liebe zum Vaterland freiwillig zur Verfügung stellen. +Freilich gibt es kaum einen unter diesen, der es an Erfahrung und Geist +mit Ihnen, mein lieber Casanova, aufzunehmen imstande wäre; und wenn Sie +zu alldem noch meine Sympathie für Sie ein wenig in Betracht ziehen, so +kann ich kaum daran zweifeln, daß Sie dem Rufe, der von so hoher und +wohlgeneigter Stelle an Sie ergeht, freudig Folge leisten werden. Bis +dahin bin ich in unveränderlicher Freundschaft Ihr anhänglicher +Bragadino. + +Nachschrift. Es wird mir angenehm sein, Ihnen sofort nach Ankündigung +Ihres Entschlusses einen Wechsel im Betrage von zweihundert Lire auf +das Bankhaus Valori in Mantua zur Bestreitung der Reisekosten +auszustellen. Der Obige.« + +Casanova hatte längst zu Ende gelesen, aber noch immer hielt er das +Blatt vors Gesicht, um die Totenblässe seiner verzerrten Züge nicht +merken zu lassen. Das Geräusch des Mahles mit Tellergeklapper und +Gläsergeklirr ging indes weiter, doch niemand sprach ein Wort. Endlich +ließ sich Amalia schüchtern vernehmen: »Die Schüssel wird kalt, +Chevalier, wollen Sie sich nicht bedienen?« - »Ich danke,« sagte +Casanova und ließ sein Antlitz wieder sehen, dem er nun dank seiner +außerordentlichen Verstellungskunst einen ruhigen Ausdruck zu verleihen +vermocht hatte. »Es sind vortreffliche Nachrichten, die ich hier aus +Venedig erhalten habe, und ich muß unverzüglich meine Antwort absenden. +Ich bitte daher um Entschuldigung, wenn ich mich sofort zurückziehe.« - +»Tun Sie ganz nach Ihrem Belieben, Chevalier,« sagte Olivo. »Aber +vergessen Sie nicht, daß in einer Stunde das Spiel beginnt.« + +Casanova ging auf sein Zimmer, sank auf einen Stuhl, kalter Schweiß +brach an seinem ganzen Körper aus, Frost warf ihn hin und her, und der +Ekel stieg ihm bis zum Halse hinauf, so daß er glaubte, auf der Stelle +ersticken zu müssen. Einen klaren Gedanken zu fassen, war er vorerst +außerstande, und seine ganze Kraft verwandte er darauf, sich +zurückzuhalten, ohne daß er zu sagen gewußt hätte, wovor. Denn hier im +Hause war ja niemand, an dem er seinen ungeheuren Zorn hätte austoben +können, und den dumpfen Einfall, daß Marcolina irgendwie an der +namenlosen Schmach mitschuldig sei, die ihm widerfahren, vermochte er +immerhin noch als Tollheit zu erkennen. Als er sich zur Not gesammelt, +war sein erster Gedanke, an den Schurken Rache zu nehmen, die geglaubt +hatten, ihn als Polizeispion dingen zu können. In irgendeiner +Verkleidung wollte er sich nach Venedig schleichen und all die Wichte +auf listige Weise vom Leben zum Tode bringen - oder wenigstens den +einen, der den jämmerlichen Plan ausgeheckt hatte. War es etwa gar +Bragadino selbst? Warum nicht? Ein Greis - so schamlos geworden, daß er +diesen Brief an Casanova zu schreiben wagte, - so schwachsinnig, daß er +Casanova - Casanova! den er doch einst gekannt hatte - für einen Spion +eben gut genug hielt! Ah, er kannte eben Casanova nicht mehr! Niemand +kannte ihn mehr, so wenig in Venedig als anderswo. Aber man sollte ihn +wieder kennenlernen. Er war freilich nicht mehr jung und schön genug, um +ein tugendhaftes Mädchen zu verführen - und kaum mehr gewandt und +gelenkig genug, um aus Kerkern zu entwischen und auf Dachfirsten zu +turnen - aber klüger war er noch immer als alle! Und wenn er nur einmal +in Venedig war, so konnte er dort treiben und lassen, was ihm beliebte; +es kam nur darauf an, endlich dort zu sein! Dann war es vielleicht gar +nicht nötig, irgendwen umzubringen; es gab allerlei Arten von Rache, +witzigere, teuflischere, als eine gewöhnliche Mordtat wäre; und wenn man +zum Schein etwa den Antrag der Herren annahm, so war es die leichteste +Sache von der Welt, gerade diejenigen Leute zu verderben, die man +verderben wollte, und nicht diejenigen, auf die es der Hohe Rat +abgesehen hatte und die unter allen Venezianern gewiß die allerbravsten +Kerle waren! Wie? Weil sie Feinde dieser niederträchtigen Regierung +waren, weil sie als Ketzer galten, sollten sie in dieselben Bleikammern, +wo er vor fünfundzwanzig Jahren geschmachtet, oder gar unters Beil? Er +haßte die Regierung noch hundertmal mehr und mit bessern Gründen als +jene taten, und ein Ketzer war er sein Lebenlang gewesen, war es heute +noch und mit heiligerer Überzeugung als sie alle! Er hatte sich ja +selber nur eine vertrackte Komödie vorgespielt in diesen letzten Jahren +- aus Langeweile und Ekel. Er an Gott glauben? Was war denn das für ein +Gott, der nur den Jungen hold war und die Alten im Stich ließ? Ein Gott, +der sich, wann es ihm beliebte, zum Teufel wandelte, Reichtum in Armut, +Unglück in Glück, und Lust in Verzweiflung kehrte? Hast du deinen Spaß +mit uns - und wir sollen zu dir beten? - An dir zweifeln ist das einzige +Mittel, das uns bleibt - dich nicht zu lästern! - Sei nicht! Denn, wenn +du bist, so muß ich dir fluchen! Er ballte die Fäuste zum Himmel, er +reckte sich auf. Unwillkürlich drängte sich ein verhaßter Name auf seine +Lippen. Voltaire! Ja, nun war er in der rechten Verfassung, seine +Schrift gegen den alten Weisen von Ferney zu vollenden. Zu vollenden? +Nein, nun erst sollte sie begonnen werden. Eine neue! Eine andre! - in +der der lächerliche Greis hergenommen werden sollte, wie er es verdiente +... um seiner Vorsicht, seiner Halbheit, seiner Kriecherei willen. Ein +Ungläubiger der? Von dem man in der letzten Zeit immer wieder hörte, daß +er sich aufs trefflichste mit den Pfaffen stand und zur Kirche, an +Festtagen sogar zur Beichte ging? Ein Ketzer der? Ein Schwätzer, ein +großsprecherischer Feigling - nichts andres! Nun aber war die +fürchterliche Abrechnung nah, nach der von dem großen Philosophen nichts +übrig bleiben sollte als ein kleines witziges Schreiberlein. Wie hatte +er sich aufgespielt, der gute Herr Voltaire ... »Ah, mein guter Herr +Casanova, ich bin Ihnen ernstlich böse. Was gehen mich die Werke des +Herrn Merlin an? Sie sind schuld, daß ich vier Stunden mit Dummheiten +verbracht habe.« - Geschmackssache, mein bester Herr Voltaire! Man wird +die Werke Merlins noch lesen, wenn die Pucelle längst vergessen ist ... +und auch meine Sonette wird man möglicherweise dann noch schätzen, die +Sie mir mit einem so unverschämten Lächeln zurückgaben, ohne ein Wort +darüber zu äußern. Doch das sind Kleinigkeiten. Wir wollen eine große +Angelegenheit nicht durch schriftstellerische Empfindlichkeiten +verwirren. Es handelt sich um die Philosophie - um Gott ...! Wir wollen +die Klingen kreuzen, Herr Voltaire, sterben Sie mir nur gefälligst nicht +zu früh. + +Schon dachte er daran, seine Arbeit auf der Stelle zu beginnen, als ihm +einfiel, daß der Bote auf Antwort wartete. Und mit fliegender Hand +entwarf er einen Brief an den alten Dummkopf Bragadino, einen Brief voll +geheuchelter Demut und verlogenen Entzückens: er nehme die Gnade des +Hohen Rats mit freudiger Dankbarkeit an und erwarte den Wechsel mit +wendender Post, um sich seinen Gönnern, vor allem seinem hochverehrten +väterlichen Freunde Bragadino sobald als möglich zu Füßen legen zu +dürfen. Während er eben daran war, den Brief zu versiegeln, klopfte es +leise an die Tür; Olivos ältestes Töchterlein, die Dreizehnjährige, trat +ein und bestellte, daß die ganze Gesellschaft bereits versammelt sei und +den Chevalier mit Ungeduld zum Spiel erwarte. In ihren Augen glimmte es +sonderbar, ihre Wangen waren gerötet, das frauenhaft dichte Haar +spielte bläulich-schwarz um ihre Schläfen; der kindliche Mund war halb +geöffnet: »Hast du Wein getrunken, Teresina?« fragte Casanova und machte +einen langen Schritt auf sie zu. - »Wahrhaftig - und der Herr Chevalier +merken das gleich?« Sie wurde noch röter, und wie in Verlegenheit strich +sie sich mit der Zunge über die Unterlippe. Casanova packte sie bei den +Schultern, hauchte ihr seinen Atem ins Gesicht, zog sie mit sich, warf +sie aufs Bett; sie sah ihn mit großen hilflosen Augen an, in denen das +Glimmen erloschen war; doch als sie ihren Mund wie zum Schreien öffnete, +zeigte ihr Casanova eine so drohende Miene, daß sie fast erstarrte und +alles mit sich geschehen ließ, was ihm beliebte. Er küßte sie zärtlich +wild und flüsterte: »Du mußt es dem Abbate nicht sagen, Teresina, auch +in der Beichte nicht. Und wenn du später einen Liebhaber kriegst oder +einen Bräutigam oder gar einen Mann, der braucht es auch nicht zu +wissen. Du sollst überhaupt immer lügen; auch Vater und Mutter und +Geschwister sollst du anlügen; auf daß es dir wohl ergehe auf Erden. +Merk' dir das.« - So lästerte er, und Teresina mußte es wohl für einen +Segen halten, den er über sie sprach, denn sie nahm seine Hand und küßte +sie andächtig wie die eines Priesters. Er lachte laut auf. »Komm,« sagte +er dann, »komm, meine kleine Frau, wir wollen Arm in Arm im Saal unten +erscheinen!« Sie zierte sich wohl ein wenig, lächelte aber dabei nicht +unzufrieden. + +Es war die höchste Zeit, daß sie aus der Tür traten, denn Olivo kam eben +erhitzt mit gerunzelten Brauen die Treppe herauf, und Casanova vermutete +gleich, daß unzarte Scherze des Marchese oder des Abbate über das lange +Ausbleiben der Kleinen ihm Bedenken verursacht haben mochten. Seine Züge +erheiterten sich sofort, als er Casanova wie zum Scherz in die Kleine +eingehängt auf der Schwelle stehen sah. »Verzeihen Sie, mein bester +Olivo,« sagte Casanova, »daß ich warten ließ. Ich mußte meinen Brief +erst zu Ende schreiben.« Er hielt ihn Olivo wie ein Beweisstück +entgegen. »Nimm ihn,« sagte Olivo zu Teresina, indem er ihr die etwas +verwirrten Haare zurecht strich, »und bring' ihn dem Boten.« - »Und +hier,« fügte Casanova hinzu, »sind zwei Goldstücke, die gibst du dem +Mann: er möge sich beeilen, daß der Brief noch heute richtig von Mantua +nach Venedig abgehe - und meiner Wirtin möge er bestellen, daß ich ... +heute abend wieder daheim bin.« - »Heute abend?« rief Olivo. +»Unmöglich!« - »Nun, wir werden sehen,« sagte Casanova herablassend. - +»Und hier, Teresina, ein Goldstück für dich« ... und auf Olivos Einrede: +»Leg' es in deine Sparbüchse, Teresina; der Brief, den du in Händen +hast, ist seine paar tausend Goldstücke wert.« - Teresina lief, und +Casanova nickte vergnügt; es machte ihm einen ganz besondern Spaß, das +Dirnchen, deren Mutter und Großmutter ihm auch schon gehört hatten, im +Angesicht ihres eigenen Vaters für ihre Gunst zu bezahlen. + +Als Casanova mit Olivo in den Saal trat, war das Spiel schon im Gange. +Die emphatische Begrüßung der andern erwiderte er mit heitrer Würde und +nahm gegenüber dem Marchese Platz, der die Bank hielt. Die Fenster waren +gegen den Garten zu offen; Casanova hörte Stimmen, die sich näherten; +Marcolina und Amalia kamen vorüber, blickten flüchtig in den Saal, +verschwanden und waren dann nicht mehr zu sehen. Während der Marchese +die Karten auflegte, wandte sich Lorenzi mit großer Höflichkeit an +Casanova. »Ich mache Ihnen mein Kompliment, Chevalier, Sie waren besser +unterrichtet, als ich es gewesen bin: unser Regiment marschiert in der +Tat bereits morgen vor Abend aus.« Der Marchese schien erstaunt. »Und +das sagen Sie uns erst jetzt, Lorenzi?« - »Es ist wohl nicht so +wichtig!« - »Für mich nicht so sehr,« meinte der Marchese, »aber für +meine Gattin! Finden Sie nicht?« Er lachte in einer abstoßenden heisern +Art. »Übrigens ein wenig doch auch für mich! Da ich gestern vierhundert +Dukaten an Sie verloren habe und am Ende keine Zeit bleibt, sie +zurückzugewinnen.« - »Auch uns hat der Leutnant Geld abgewonnen,« sagte +der jüngere Ricardi, und der ältere, schweigende, sah über die Schulter +zu dem Bruder auf, der, wie gestern, hinter ihm stand. - »Glück und +Frauen« ... begann der Abbate. Und der Marchese schloß statt seiner: +»Zwingt, wer mag.« - Lorenzi streute seine Goldstücke wie achtlos vor +sich hin. »Da sind sie. Wenn Sie wünschen, alle auf ein Blatt, Marchese, +damit Sie Ihrem Gelde nicht lange nachzulaufen haben.« Casanova +verspürte plötzlich eine Art Mitleid für Lorenzi, das er sich selbst +nicht recht erklären konnte; doch da er von seinem Ahnungsvermögen etwas +hielt, war er überzeugt, daß der Leutnant im ersten Gefechte, das ihm +bevorstand, fallen werde. Der Marchese nahm den hohen Satz nicht an; +Lorenzi bestand nicht darauf; so ging das Spiel, an dem sich auch die +andern in ihrer bescheidenen Weise, wie tags vorher, beteiligten, +vorerst nur mit mäßigen Einsätzen weiter. Schon in der nächsten +Viertelstunde wurden diese höher; und vor Ablauf der darauffolgenden +hatte Lorenzi seine vierhundert Dukaten an den Marchese verloren. Um +Casanova schien sich das Glück nicht zu kümmern; er gewann, verlor und +gewann wieder in fast lächerlich regelmäßigem Wechsel. Lorenzi atmete +auf, als sein letztes Goldstück zum Marchese hinübergerollt war und +erhob sich. »Ich danke, meine Herren. Dies wird nun,« er zögerte - »für +lange mein letztes Spiel in diesem gastfreundlichen Hause gewesen sein. +Und nun, mein verehrter Herr Olivo, gestatten Sie mir noch, mich von den +Damen zu verabschieden, ehe ich nach der Stadt reite, wo ich vor +Sonnenuntergang eintreffen möchte, um meine Zurüstungen für morgen zu +treffen.« - Unverschämter Lügner, dachte Casanova. In der Nacht bist du +wieder hier und - bei Marcolina! Neu flammte der Zorn in ihm auf. »Wie?« +rief der Marchese übel gelaunt, »der Abend noch stundenfern, und das +Spiel soll schon zu Ende sein? Wenn Sie wünschen, Lorenzi, mag mein +Kutscher nach Hause fahren und der Marchesa bestellen, daß Sie sich +verspäten.« - »Ich reite nach Mantua,« entgegnete Lorenzi ungeduldig. - +Der Marchese, ohne darauf zu achten, sprach weiter: »Es ist noch Zeit +genug; rücken Sie nur mit Ihren eigenen Goldstücken heraus, so wenig es +sein mögen.« Und er warf ihm eine Karte hin. »Ich habe nicht ein +einziges Goldstück mehr,« sprach Lorenzi müde. - »Was Sie nicht sagen!« +- »Nicht eines,« wiederholte Lorenzi wie angeekelt. - »Was tut's,« rief +der Marchese mit einer plötzlichen, nicht sehr angenehm wirkenden +Freundlichkeit. »Sie sind mir für zehn Dukaten gut, und wenn's sein muß, +für mehr.« - »Ein Dukaten also,« sagte Lorenzi und nahm Karten auf. Der +Marchese schlug sie mit den seinen. Lorenzi spielte weiter, als +verstände sich das nun von selbst; und bald war er dem Marchese hundert +Dukaten schuldig. Casanova übernahm die Bank und hatte noch mehr Glück +als der Marchese. Es war indes wieder ein Spiel zu dreien geworden, +heute ließen sich's auch die Brüder Ricardi ohne Einspruch gefallen; mit +Olivo und dem Abbate waren sie bewundernde Zuschauer. Kein lautes Wort +wurde gewechselt, nur die Karten sprachen, und sie sprachen deutlich +genug. Der Zufall des Spieles wollte, daß alles Bargeld zu Casanova +hinüberfloß, und als eine Stunde vergangen war, hatte er zweitausend +Dukaten zwar von Lorenzi gewonnen, aber sie kamen alle aus des Marchese +Tasche, der nun ohne einen Soldo dasaß. Casanova stellte ihm zur +Verfügung, was ihm belieben sollte. Der Marchese schüttelte den Kopf. +»Ich danke,« sagte er, »nun ist es genug. Für mich ist das Spiel zu +Ende.« Aus dem Garten klang das Lachen und Rufen der Kinder. Casanova +hörte Teresinas Stimme heraus; er saß mit dem Rücken gegen das Fenster +und wandte sich nicht um. Noch einmal versuchte er, zugunsten Lorenzis, +er wußte selbst nicht warum, den Marchese zum Weiterspielen zu bewegen. +Dieser erwiderte nur durch ein noch entschiedeneres Kopfschütteln. +Lorenzi erhob sich. »Ich werde mir erlauben, Herr Marchese, die Summe, +die ich Ihnen schulde, morgen vor zwölf Uhr mittags persönlich in Ihre +Hände zu übergeben.« Der Marchese lachte kurz. »Ich bin neugierig, wie +Sie das anstellen wollen, Herr Leutnant Lorenzi. Es gibt keinen Menschen +in Mantua oder anderswo, der Ihnen auch nur zehn Dukaten leihen würde, +geschweige zweitausend, insbesondre heute, da Sie morgen ins Feld gehen; +und es ist nicht so ausgemacht, daß Sie zurückkehren.« - »Sie werden Ihr +Geld morgen früh acht Uhr erhalten, Herr Marchese, auf - Ehrenwort.« - +»Ihr Ehrenwort,« sagte der Marchese kalt, »ist mir nicht einmal einen +Dukaten wert, viel weniger zweitausend.« - Die andern hielten den Atem +an. Doch Lorenzi erwiderte nur, anscheinend ohne tiefere Erregung: »Sie +werden mir Genugtuung geben, Herr Marchese.« - »Mit Vergnügen, Herr +Leutnant,« entgegnete der Marchese, »sobald Sie Ihre Schuld bezahlt +haben.« - Olivo, aufs peinlichste berührt, sagte ein wenig stotternd: +»Ich bürge für die Summe, Herr Marchese. Leider habe ich nicht Bargeld +genug zur Hand, um sofort - doch mein Haus, meine Besitzung« - und er +wies mit einer ungeschickten Bewegung rings im Kreise umher. »Ich nehme +Ihre Bürgschaft nicht an,« sagte der Marchese, »um Ihretwillen, Sie +würden Ihr Geld verlieren.« Casanova sah, wie sich alle Blicke auf das +Gold richteten, das vor ihm lag. - Wenn ich für Lorenzi bürgte - dachte +er. Wenn ich für ihn zahlte ... Dies könnte der Marchese nicht +zurückweisen ... Wär' es nicht beinahe meine Verpflichtung? Es ist ja +das Gold des Marchese. - Doch er schwieg. Er fühlte, wie ein Plan in ihm +dumpf erstand, dem er vor allem Zeit lassen mußte, sich klar zu +gestalten. »Sie sollen Ihr Geld noch heute vor Anbruch der Nacht haben,« +sagte Lorenzi. »In einer Stunde bin ich in Mantua.« - »Ihr Pferd kann +den Hals brechen,« erwiderte der Marchese, »Sie auch ... am Ende gar mit +Absicht.« - »Immerhin,« sagte der Abbate unwillig, »kann Ihnen der +Leutnant das Geld nicht herzaubern.« Die beiden Ricardi lachten, brachen +aber gleich wieder ab. »Es ist klar,« wandte sich Olivo an den Marchese, +»daß Sie dem Leutnant Lorenzi vor allem einmal gestatten müssen, sich zu +entfernen.« - »Gegen ein Pfand,« rief der Marchese mit funkelnden Augen, +als machte ihm sein Einfall ein besondres Vergnügen. »Das scheint mir +nicht übel,« sagte Casanova etwas zerstreut, denn sein Plan reifte +heran. Lorenzi zog einen Ring vom Finger und ließ ihn auf den Tisch +gleiten. Der Marchese nahm ihn. »Der mag für tausend gelten.« - »Und der +hier?« Lorenzi schleuderte einen zweiten Ring vor den Marchese hin. +Dieser nickte und meinte: »Für ebensoviel.« - »Sind Sie nun zufrieden, +Herr Marchese?« sagte Lorenzi und schickte sich an, zu gehen. »Ich bin +zufrieden,« entgegnete der Marchese schmunzelnd, »um so mehr, als diese +Ringe gestohlen sind.« Lorenzi wandte sich rasch um, und über den Tisch +hin erhob er die Faust, um sie auf den Marchese niedersausen zu lassen. +Olivo und der Abbate hielten seinen Arm fest. »Ich kenne die beiden +Steine,« sagte der Marchese, ohne sich von seinem Platz zu rühren, »wenn +sie auch neu gefaßt sind. Sehen Sie, meine Herren, der Smaragd hat einen +kleinen Fehler, sonst wäre er zehnmal soviel wert. Der Rubin ist +tadellos, aber nicht sehr groß. Beide Steine stammen aus einem Schmuck, +den ich selbst einmal meiner Frau geschenkt habe. Und da ich doch nicht +annehmen kann, daß die Marchesa diese Steine für den Leutnant Lorenzi zu +Ringen hat fassen lassen, so können sie, - so kann offenbar der ganze +Schmuck nur gestohlen sein. Also - das Pfand genügt mir, Herr Leutnant, +bis auf weiteres.« - »Lorenzi!« rief Olivo, »von uns allen haben Sie das +Wort, daß keine Seele jemals erfahren wird, was soeben hier vorgegangen +ist.« - »Und was auch Herr Lorenzi begangen haben mag,« sagte Casanova, +»Sie, Herr Marchese, sind der größre Schuft.« - »Das will ich hoffen,« +erwiderte der Marchese. »Wenn man einmal so alt ist wie unsereiner, Herr +Chevalier von Seingalt, darf man sich wenigstens in der Schurkerei von +niemandem andern übertreffen lassen. Guten Abend, meine Herren.« Er +stand auf, niemand erwiderte seinen Gruß, und er ging. Für eine kurze +Weile ward es so still, daß wieder das Lachen der Kinder vom Garten her +wie in übertriebener Lautheit vernehmlich wurde. Wer hätte auch das Wort +zu finden vermocht, das jetzt bis in Lorenzis Seele gedrungen wäre, der +noch immer mit über dem Tisch erhobenem Arm dastand wie vorher? +Casanova, der als einziger auf seinem Platz sitzengeblieben war, fand +ein unwillkürliches künstlerisches Gefallen an dieser zwar sinnlos +gewordenen, gleichsam versteinerten, aber drohend-edlen Geste, die den +ganzen Jüngling in ein Standbild zu verwandeln schien. Endlich wandte +sich Olivo an ihn wie mit einer Gebärde der Beschwichtigung, auch die +Ricardis näherten sich, und der Abbate schien sich zu einer Anrede +entschließen zu wollen; da fuhr es durch Lorenzis Glieder wie ein kurzes +Beben; eine gebieterisch unwillige Bewegung wehrte jeden Versuch einer +Einmischung ab, und mit einem höflichen Neigen des Kopfes verließ er +ohne Hast den Raum. Im selben Augenblick erhob sich Casanova, der indes +das Gold, das vor ihm lag, in ein Seidentuch zusammengerafft hatte, und +folgte ihm auf dem Fuß. Er fühlte, ohne die Mienen der andern zu sehen, +daß sie alle der Meinung waren, er beeile sich nun, dasjenige zu tun, +was sie die ganze Zeit über von ihm erwartet, und werde Lorenzi die +gewonnene Geldsumme zur Verfügung stellen. + +In der Kastanienallee, die vom Hause zum Tore führte, holte er Lorenzi +ein und sagte in leichtem Tone: »Würden Sie mir erlauben, Herr Leutnant +Lorenzi, mich Ihrem Spaziergang anzuschließen?« Lorenzi, ohne ihn +anzusehen, erwiderte in einem hochmütigen, seiner Lage kaum ganz +angemessenen Tone: »Wie's beliebt, Herr Chevalier; aber ich fürchte, Sie +werden in mir keinen unterhaltenden Gesellschafter finden.« - »Sie, +Leutnant Lorenzi, vielleicht einen um so unterhaltenderen in mir,« sagte +Casanova, »und wenn Sie einverstanden sind, nehmen wir den Weg über die +Weinberge, wo wir ungestört plaudern können.« Sie bogen von der +Fahrstraße auf denselben schmalen Pfad ein, den, die Gartenmauer +entlang, Casanova tags vorher mit Olivo gegangen war. »Sie vermuten ganz +richtig,« so setzte Casanova ein, »daß ich gesonnen bin, Ihnen die Summe +Geldes anzubieten, die Sie dem Marchese schuldig sind; nicht leihweise, +denn das - Sie werden mir verzeihen - hielte ich für ein allzu riskantes +Geschäft, sondern als - freilich geringen Gegenwert für eine +Gefälligkeit, die Sie mir zu erweisen vielleicht imstande wären.« - »Ich +höre,« sagte Lorenzi kalt. - »Ehe ich mich weiter äußere,« erwiderte +Casanova im selben Tone, »bin ich genötigt, eine Bedingung zu stellen, +von deren Annahme durch Sie ich die Fortsetzung dieser Unterhaltung +abhängig mache.« - »Nennen Sie Ihre Bedingung.« - »Ich verlange Ihr +Ehrenwort, daß Sie mich anhören, ohne mich zu unterbrechen, auch wenn +das, was ich Ihnen zu sagen habe, Ihr Befremden oder Ihr Mißfallen oder +gar Ihre Empörung erregen sollte. Es steht vollkommen bei Ihnen, Herr +Leutnant Lorenzi, ob Sie nachher meinen Vorschlag annehmen wollen, über +dessen Ungewöhnlichkeit ich mich keiner Täuschung hingebe, oder nicht; +aber die Antwort, die ich von Ihnen erwarte, ist nur ein Ja oder Nein; +und wie immer sie ausfallen sollte, - von dem, was hier verhandelt +wurde, zwischen zwei Ehrenmännern, die vielleicht beide zugleich +Verlorene sind, wird niemals eine Menschenseele erfahren.« - »Ich bin +bereit, Ihren Vorschlag zu hören.« - »Und nehmen meine Vorbedingung an?« +- »Ich werde Sie nicht unterbrechen.« - »Und werden kein andres Wort +erwidern als Ja oder Nein?« - »Kein andres als Ja oder Nein.« - »Gut +denn,« sagte Casanova. Und während sie langsam hügelaufwärts stiegen, +zwischen den Rebenstöcken, unter einem schwülen Spätnachmittagshimmel, +begann Casanova: »Lassen Sie uns die Angelegenheit nach den Gesetzen der +Logik behandeln, so werden wir einander am besten verstehen. Es besteht +offenbar keine Möglichkeit für Sie, sich das Geld, das Sie dem Marchese +schuldig sind, bis zu der von ihm festgesetzten Frist zu verschaffen; +und für den Fall, daß Sie es ihm nicht zahlen sollten, auch darüber kann +kein Zweifel sein, ist er fest entschlossen, Sie zu vernichten. Da er +mehr von Ihnen weiß (hier wagte sich Casanova weiter vor als er mußte, +doch er liebte solche kleine nicht ganz ungefährliche Abenteuer auf +einem im übrigen vorgezeichneten Weg), als er uns heute verraten hat, +sind Sie tatsächlich völlig in der Gewalt dieses Schurken, und Ihr +Schicksal als Offizier, als Edelmann wäre besiegelt. Das ist die eine +Seite der Sache. Dagegen sind Sie gerettet, sobald Sie Ihre Schuld +bezahlt und die - irgendwie in Ihren Besitz gelangten Ringe wieder in +Händen haben; - und gerettet sein: das heißt für Sie in diesem Fall +nicht weniger, als daß Ihnen ein Dasein wieder gehört, mit dem Sie schon +so gut wie abgeschlossen hatten, und zwar, da Sie jung, schön und kühn +sind, ein Dasein voll Glanz, Glück und Ruhm. Eine solche Aussicht +scheint mir herrlich genug, besonders wenn auf der andern Seite nichts +winkt als ein ruhmloser, ja schimpflicher Untergang, um ihr zuliebe ein +Vorurteil aufzuopfern, das man persönlich eigentlich niemals besaß. Ich +weiß es, Lorenzi,« setzte er rasch hinzu, als sei er einer Entgegnung +gewärtig und wollte ihr zuvorkommen, »Sie haben gar keine Vorurteile, +so wenig als ich sie habe oder jemals hatte; und was ich von Ihnen zu +verlangen willens bin, ist nichts andres, als was ich selbst an Ihrer +Stelle unter den gleichen Umständen zu erfüllen mich keinen Augenblick +besonnen hätte, - wie ich mich auch tatsächlich nie gescheut habe, wenn +es das Schicksal oder auch nur meine Laune so forderte, eine Schurkerei +zu begehen oder vielmehr das, was die Narren dieser Erde so zu nennen +pflegen. Dafür war ich aber auch, gleich Ihnen, Lorenzi, in jeder Stunde +bereit, mein Leben für weniger als nichts aufs Spiel zu setzen, und das +macht alles wieder wett. Ich bin es auch jetzt - für den Fall, daß Ihnen +mein Vorschlag nicht gefiele. Wir sind aus gleichem Stoff gemacht, +Lorenzi, sind Brüder im Geiste, und so dürfen sich unsre Seelen ohne +falsche Scham, stolz und nackt, gegenüberstehen. Hier sind meine +zweitausend Dukaten - vielmehr die Ihren - wenn Sie es ermöglichen, daß +ich die heutige Nacht an Ihrer Stelle mit Marcolina verbringe. Wir +wollen nicht stehenbleiben, Lorenzi, wir wollen weiterspazieren.« + +Sie gingen in den Feldern, unter den niedrigen Obstbäumen, zwischen +denen die Rebenranken beerenbeladen sich hinschlangen; und Casanova +sprach ohne Pause weiter. »Antworten Sie mir noch nicht, Lorenzi, denn +ich bin noch nicht zu Ende. Mein Ansinnen wäre natürlich - nicht etwa +frevelhaft, aber aussichts- und daher sinnlos, wenn Sie die Absicht +hätten, Marcolina zu Ihrer Gattin zu machen, oder wenn Marcolina selbst +ihre Hoffnungen und Wünsche in dieser Richtung schweifen ließe. Aber +ebenso, wie die vergangene Liebesnacht Ihre erste war (er sprach auch +diese seine Vermutung wie eine unbezweifelbare Gewißheit aus), ebenso +war die kommende aller menschlichen Berechnung nach, ja auch nach Ihrer +eigenen und Marcolinens Voraussicht bestimmt, Ihre letzte zu sein - auf +sehr lange Zeit - wahrscheinlich auf immer; und ich bin völlig +überzeugt, daß Marcolina selbst, um ihren Geliebten vor dem sicheren +Untergange zu bewahren, einfach auf seinen Wunsch hin, ohne Zögern +bereit wäre, diese eine Nacht seinem Retter zu gewähren. Denn auch sie +ist Philosophin und daher von Vorurteilen so frei wie wir beide. Aber so +gewiß ich bin, daß sie diese Probe bestünde, es liegt keineswegs in +meiner Absicht, daß sie ihr auferlegt werde. Denn eine Willenlose, eine +innerlich Widerstrebende zu besitzen, das ist etwas, das gerade in +diesem Falle meinen Ansprüchen nicht genügen würde. Nicht nur als ein +Liebender, - als ein Geliebter will ich ein Glück genießen, das mir am +Ende auch groß genug erschiene, um es mit meinem Leben zu bezahlen. +Verstehen Sie mich wohl, Lorenzi. Daher darf Marcolina nicht einmal +ahnen, daß ich es bin, den sie an ihren himmlischen Busen schließt; sie +muß vielmehr fest davon überzeugt sein, daß sie keinen andern als Sie in +ihren Armen empfängt. Diese Täuschung vorzubereiten ist Ihre Sache, sie +aufrechtzuerhalten, die meine. Ohne besondre Schwierigkeit werden Sie +ihr begreiflich machen können, daß Sie genötigt sind, sie vor Eintritt +der Morgendämmerung zu verlassen; und um einen Vorwand dafür, daß +diesmal nur stumme Zärtlichkeiten sie beglücken sollen, werden Sie auch +nicht verlegen sein. Um im übrigen auch jede Gefahr einer nachträglichen +Entdeckung auszuschließen, werde ich mich im gegebenen Moment anstellen, +als hörte ich ein verdächtiges Geräusch vor dem Fenster, meinen Mantel +nehmen - oder vielmehr den Ihren, den Sie mir zu diesem Zwecke natürlich +leihen müssen - und durchs Fenster verschwinden - auf Nimmerwiedersehen. +Denn selbstverständlich werde ich dem Anschein nach bereits heute abend +abreisen, dann unter dem Vorgeben, ich hätte wichtige Papiere vergessen, +den Kutscher auf halbem Wege zur Umkehr veranlassen und mich durch die +Hintertür - den Nachschlüssel stellen Sie mir zur Verfügung, Lorenzi, - +in den Garten, ans Fenster Marcolinens schleichen, das sich um +Mitternacht auftun wird. Meines Gewands, auch der Schuhe und Strümpfe, +werde ich mich im Wagen entledigt haben und nur mit dem Mantel angetan +sein, so daß bei meinem fluchtartigen Entweichen nichts zurückbleibt, +was mich oder Sie verraten könnte. Den Mantel aber werden Sie zugleich +mit den zweitausend Dukaten morgen früh fünf Uhr in meinem Gasthof zu +Mantua in Empfang nehmen, so daß Sie dem Marchese noch vor der +festgesetzten Stunde sein Geld vor die Füße schleudern können. Hierauf +nehmen Sie meinen feierlichen Eid entgegen. Und nun bin ich zu Ende.« + +Er blieb plötzlich stehen. Die Sonne neigte sich zum Niedergang, ein +leiser Wind strich über die gelben Ähren, rötlicher Abendschein lag über +dem Turm von Olivos Haus. Auch Lorenzi stand stille; keine Muskel in +seinem blassen Antlitz bewegte sich, und er blickte über Casanovas +Schulter unbewegt ins Weite. Seine Arme hingen schlaff herab, während +Casanovas Hand, der auf alles gefaßt war, wie zufällig den Griff des +Degens hielt. Einige Sekunden vergingen, ohne daß Lorenzi seine starre +Haltung und sein Schweigen aufgab. Er schien in ein ruhiges Nachdenken +versunken; doch Casanova blieb weiter auf seiner Hut, und in der Linken +das Tuch mit den Dukaten, die Rechte auf dem Degengriff, sagte er: »Sie +haben meine Vorbedingung erfüllt als ein Ehrenmann. Ich weiß, daß es +Ihnen nicht leicht geworden ist. Denn wenn wir auch keine Vorurteile +besitzen, - die Atmosphäre, in der wir leben, ist von ihnen so +vergiftet, daß wir uns ihrem Einfluß nicht völlig entziehen können. Und +so wie Sie, Lorenzi, im Laufe der letzten Viertelstunde mehr als einmal +nah daran waren, mir an die Gurgel zu fahren, so habe ich wieder - +lassen Sie mich's Ihnen gestehen - eine Weile mit dem Gedanken gespielt, +Ihnen die zweitausend Dukaten zu schenken - wie einem - nein, als meinem +Freund; denn selten, Lorenzi, habe ich zu einem Menschen vom ersten +Augenblick eine solche rätselhafte Sympathie empfunden wie zu Ihnen. +Aber hätt' ich dieser großmütigen Regung nachgegeben, in der Sekunde +darauf hätte ich sie aufs tiefste bereut, geradeso wie Sie, Lorenzi, in +der Sekunde, eh' Sie sich die Kugel in den Kopf jagten, zur +verzweiflungsvollen Erkenntnis kämen, daß Sie ein Narr ohnegleichen +gewesen sind, - um tausend Liebesnächte mit immer neuen Frauen +hinzuwerfen für eine einzige, der dann keine Nacht - und kein Tag mehr +folgte.« + +Noch immer schwieg Lorenzi; sein Schweigen dauerte sekunden-, es dauerte +minutenlang, und Casanova fragte sich, wie lang er sich's noch dürfte +gefallen lassen. Schon war er im Begriff, sich mit einem kurzen Gruße +abzuwenden und so anzudeuten, daß er seinen Vorschlag als abgelehnt +betrachte, als Lorenzi, immer wortlos, mit einer durchaus nicht raschen +Bewegung der rechten Hand nach rückwärts in die Tasche seines +Rockschoßes griff, und Casanova, der im gleichen Augenblick, nach wie +vor auf alles gefaßt, einen Schritt zurückgetreten war, wie um sich +niederzuducken - den Gartenschlüssel überreichte. Die Bewegung +Casanovas, die immerhin eine Regung von Furcht ausgedrückt hatte, ließ +um Lorenzis Lippen ein sofort wieder verschwindendes Lächeln des Hohns +erscheinen. Casanova verstand es, seine aufsteigende Wut, deren +wirklicher Ausbruch alles wieder hätte zunichte machen können, zu +unterdrücken, ja zu verbergen, und, den Schlüssel mit einem leichten +Kopfneigen an sich nehmend, bemerkte er nur: »Das darf ich wohl als ein +Ja gelten lassen. Von jetzt in einer Stunde - bis dahin werden Sie sich +mit Marcolina wohl verständigt haben - erwarte ich Sie im Turmgemach, wo +ich mir erlauben werde, Ihnen gegen Überlassung Ihres Mantels die +zweitausend Goldstücke sofort zu übergeben. Erstens zum Zeichen meines +Vertrauens und zweitens, weil ich ja wirklich nicht wüßte, wo ich das +Gold im Laufe der Nacht verwahren sollte.« - Sie trennten sich ohne +weitere Förmlichkeit, Lorenzi nahm den Weg zurück, den sie beide +gekommen, Casanova, auf einem andern, begab sich ins Dorf und sicherte +sich im Wirtshaus durch ein reichliches Angeld ein Gefährt, das ihn um +zehn Uhr nachts vor Olivos Hause zur Fahrt nach Mantua erwarten sollte. + +Bald darauf, nachdem er sein Gold vorerst an sichrer Stelle im +Turmgemach verwahrt hatte, trat er in Olivos Garten, wo sich ihm ein +Anblick bot, der an sich keineswegs merkwürdig, ihn in der Stimmung +dieser Stunde sonderbar genug berührte. Auf einer Bank am Wiesenrand saß +Olivo neben Amalia, den Arm um ihre Schulter geschlungen; ihnen zu Füßen +lagerten die drei Mädchen, wie ermüdet von den Spielen des Nachmittags; +das jüngste, Maria, hatte das Köpfchen auf dem Schoß der Mutter liegen +und schien zu schlummern, Nanetta lag ihr zu Füßen auf den Rasen +hingestreckt, die Arme unter dem Nacken; Teresina lehnte an den Knien +des Vaters, dessen Finger zärtlich in ihren Locken ruhten; und als +Casanova sich näherte, grüßte ihn aus ihren Augen keineswegs ein Blick +lüsternen Einverständnisses, wie er unwillkürlich ihn erwartet, sondern +ein offenes Lächeln kindlicher Vertrautheit, als wäre, was zwischen ihr +und ihm vor wenig Stunden erst geschehen, eben nichts andres gewesen als +ein nichts bedeutendes Spiel. In Olivos Zügen leuchtete es freundlich +auf, und Amalia nickte dem Herantretenden dankbar herzlich zu. Sie beide +empfingen ihn, Casanova konnte nicht daran zweifeln, wie jemanden, der +eben eine edle Tat begangen, aber der zugleich erwartet, daß man aus +Feingefühl vermeiden werde, ihrer mit einem Worte Erwähnung zu tun. +»Bleibt es wirklich dabei,« fragte Olivo, »daß Sie uns schon morgen +verlassen, mein teurer Chevalier?« - »Nicht morgen,« erwiderte Casanova, +»sondern - wie gesagt - schon heute abend.« Und als Olivo eine neue +Einwendung erheben wollte, mit einem bedauernden Achselzucken: »Der +Brief, den ich heute aus Venedig erhielt, läßt mir leider keine andre +Entscheidung übrig. Die an mich ergangene Aufforderung ist in jedem +Sinne so ehrenvoll, daß eine Verzögerung meiner Heimkehr eine arge, ja +eine unverzeihliche Unhöflichkeit gegenüber meinen hohen Gönnern +bedeuten würde.« Zugleich bat er um die Erlaubnis, sich jetzt +zurückziehen zu dürfen, um sich für die Abreise bereitzumachen und dann +die letzten Stunden seines Hierseins ungestört im Kreise seiner +liebenswürdigen Freunde verbringen zu können. + +Und aller Einrede nicht achtend, begab er sich ins Haus, stieg die +Treppe zum Turmgemach empor und vertauschte vor allem seine prächtige +Gewandung wieder mit der einfacheren, die für die Fahrt gut genug sein +mußte. Dann packte er seinen Reisesack und horchte mit einer von Minute +zu Minute gespannteren Aufmerksamkeit, ob sich nicht endlich die +Schritte Lorenzis vernehmen ließen. Noch eh' die Frist verstrichen war, +klopfte es mit einem kurzen Schlag an die Türe, und Lorenzi trat ein, +im weiten dunkelblauen Reitermantel. Ohne ein Wort zu reden, mit einer +leichten Bewegung ließ er ihn von den Schultern gleiten, so daß er +zwischen den beiden Männern als ein formloses Stück Tuch auf dem Boden +lag. Casanova holte seine Goldstücke unter dem Polster des Bettes hervor +und streute sie auf den Tisch. Er zählte sorgfältig vor Lorenzis Augen, +was ziemlich rasch geschehen war, da viele Goldstücke von höherm als +eines Dukaten Wert darunter waren, übergab Lorenzi die verabredete +Summe, nachdem er sie zuvor in zwei Beutel verteilt hatte, worauf ihm +selbst noch etwa hundert Dukaten übrigblieben. Lorenzi tat die +Geldbeutel in seine beiden Rockschöße und wollte sich wortlos entfernen. +»Halt, Lorenzi,« sagte Casanova, »es wäre immerhin möglich, daß man +einander noch einmal im Leben begegnete. Dann sei es nicht mit Groll. Es +war ein Handel wie ein andrer, wir sind quitt.« Er streckte ihm die Hand +entgegen. Lorenzi nahm sie nicht; doch nun sprach er das erste Wort. +»Ich erinnere mich nicht,« sagte er, »daß auch dies in unserm Pakt +enthalten gewesen wäre.« Er wandte sich und ging. + +Sind wir so genau, mein Freund? dachte Casanova. So darf ich mich um so +sicherer darauf verlassen, daß ich nicht am Ende der Geprellte sein +werde. Freilich hatte er an diese Möglichkeit keinen Augenblick +ernstlich gedacht; er wußte aus eigener Erfahrung, daß Leute wie +Lorenzi ihre besondre Art von Ehre haben, deren Gesetze in Paragraphen +nicht aufzuzeichnen sind, über die aber von Fall zu Fall ein Zweifel +kaum bestehen kann. - Er legte Lorenzis Mantel zu oberst in den +Reisesack, schloß diesen zu; die Goldstücke, die ihm geblieben, steckte +er zu sich, blickte sich in dem Raum, den er wohl niemals wieder +betreten sollte, nach allen Seiten um, und, mit Degen und Hut, zur +Abfahrt fertig, begab er sich in den Saal, wo er Olivo mit Frau und +Kindern schon am gedeckten Tische sitzend fand. Marcolina trat zugleich +mit ihm, was Casanova als günstiges Schicksalszeichen deutete, von der +andern Seite aus dem Garten ein und erwiderte seinen Gruß mit einem +unbefangenen Neigen des Hauptes. Das Essen wurde aufgetragen; die +Unterhaltung ging anfangs langsam, ja wie gedämpft von der Stimmung des +Abschieds in fast mühseliger Weise vonstatten. Amalia schien in +auffallender Weise mit ihren Kindern beschäftigt und immer besorgt, daß +diese nicht zuviel oder zuwenig auf ihre Teller bekämen. Olivo, ohne +ersichtliche Nötigung, sprach von einem unbedeutenden, zu seinen Gunsten +entschiedenen Prozeß mit einem Gutsnachbar, sowie von einer +Geschäftsreise, die ihn demnächst nach Mantua und Cremona führen sollte. +Casanova gab der Hoffnung Ausdruck, den Freund in nicht allzu ferner +Zeit in Venedig zu begrüßen. Gerade dort, ein sonderbarer Zufall, war +Olivo noch niemals gewesen. Amalia aber hatte die wunderbare Stadt vor +langen Jahren als Kind gesehen; wie sie dahingekommen, wußte sie nicht +mehr zu sagen und erinnerte sich nur eines alten, in einen +scharlachroten Mantel gehüllten Mannes, der aus einem länglichen +schwarzen Schiff ausgestiegen, gestolpert und der Länge nach hingefallen +war. »Auch Sie kennen Venedig nicht?« fragte Casanova Marcolina, die +gerade ihm gegenübersaß und über seine Schulter in das tiefe Dunkel des +Gartens schaute. Sie schüttelte wortlos den Kopf. Und Casanova dachte: +Könnt' ich sie dir zeigen, die Stadt, in der ich jung gewesen bin! O, +wärst du jung gewesen mit mir ... Und noch ein Gedanke kam ihm, +sinnloser beinahe als jene: Wenn ich dich jetzt mit mir dahin nähme? +Aber während all dies unausgesprochen durch seine Seele ging, hatte er +schon mit jener Leichtigkeit, die ihm auch in Momenten stärkster innerer +Erregung gegeben war, von der Stadt seiner Jugend zu reden begonnen; so +kunstvoll und kühl, als gälte es, ein Gemälde zu schildern, bis er, +unwillkürlich den Ton erwärmend, in die Geschichte seines Lebens geriet, +und mit einemmal in eigner Gestalt mitten in dem Bilde stand, das nun +erst zu leben und zu leuchten anfing. Er sprach von seiner Mutter, der +berühmten Schauspielerin, für die der große Goldoni, ihr Bewunderer, +seine vortreffliche Komödie »Das Mündel« verfaßt hatte; dann erzählte er +von seinem trübseligen Aufenthalt in der Pension des geizigen Doktors +Gozzi, von seiner kindischen Liebe zu der kleinen Gärtnerstochter, die +später mit einem Lakaien durchgegangen war, von seiner ersten Predigt +als junger Abbate, nach der er in dem Beutel des Sakristans nicht nur +die üblichen Geldstücke, sondern auch ein paar zärtliche Briefchen +vorgefunden, von den Spitzbübereien, die er als Geiger im Orchester des +Theaters San Samuele mit ein paar gleichgesinnten Kameraden in den +Gäßchen, Schenken, Tanz- und Spielsälen Venedigs maskiert oder auch +unmaskiert verübt; doch auch von diesen übermütigen und manchmal recht +bedenklichen Streichen berichtete er ohne irgendein anstößiges Wort zu +gebrauchen, ja in einer poetisch-verklärenden Weise, als wollte er auf +die Kinder Rücksicht nehmen, die wie die andern, Marcolina nicht +ausgenommen, gespannt an seinen Lippen hingen. Doch die Zeit schritt +vor, und Amalia schickte ihre Töchter zu Bett. Ehe sie gingen, küßte +Casanova sie alle aufs zärtlichste, Teresina nicht anders als die zwei +jüngern, und alle mußten ihm versprechen, ihn bald mit den Eltern in +Venedig zu besuchen. Als die Kinder fort waren, tat er sich wohl weniger +Zwang an, aber alles, was er erzählte, brachte er ohne jede +Zweideutigkeit und vor allem ohne jede Eitelkeit vor, so daß man eher +den Bericht eines gefühlvollen Narren der Liebe als den eines +gefährlich-wilden Verführers und Abenteurers zu hören vermeinte. - Er +sprach von der wunderbaren Unbekannten, die wochenlang mit ihm als +Offizier verkleidet herumgereist und eines Morgens plötzlich von seiner +Seite verschwunden war; von der Tochter des adligen Schuhflickers in +Madrid, die ihn zwischen zwei Umarmungen immer wieder zum frommen +Katholiken hatte bekehren wollen; von der schönen Jüdin Lia in Turin, +die prächtiger zu Pferde gesessen war als irgendeine Fürstin; von der +lieblich-unschuldigen Manon Balletti, der einzigen, die er beinahe +geheiratet hätte, von jener schlechten Sängerin in Warschau, die er +ausgepfiffen, worauf er sich mit ihrem Geliebten, dem Krongeneral +Branitzky, hatte duellieren und aus Warschau fliehen müssen; von der +bösen Charpillon, die ihn in London so jämmerlich zum Narren gehalten; +von einer nächtlichen Sturmfahrt, die ihm fast das Leben gekostet, durch +die Lagunen nach Murano zu seiner angebeteten Nonne; von dem Spieler +Croce, der, nachdem er in Spa ein Vermögen verloren, auf der Landstraße +tränenvollen Abschied von ihm genommen und sich auf den Weg nach +Petersburg gemacht hatte - so wie er dagestanden war, in seidenen +Strümpfen, in einem apfelgrünen Samtrock und ein Rohrstöckchen in der +Hand. Er erzählte von Schauspielerinnen, Sängerinnen, Modistinnen, +Gräfinnen, Tänzerinnen, Kammermädchen; von Spielern, Offizieren, +Fürsten, Gesandten, Finanzleuten, Musikanten und Abenteurern; und so +wundersam ward ihm selbst der Sinn von dem wieder neu gefühlten Zauber +seiner eigenen Vergangenheit umfangen, so vollständig war der Triumph +all des herrlichen durchlebten, doch unwiederbringlich Gewesenen über +das armselig Schattenhafte, das sich seiner Gegenwärtigkeit brüsten +durfte, daß er eben im Begriffe war, die Geschichte eines hübschen +blassen Mädchens zu berichten, das ihm im Dämmer einer Kirche zu Mantua +seinen Liebeskummer anvertraut hatte, ohne daran zu denken, daß ihm +dieses selbe Geschöpf, um sechzehn Jahre gealtert, als die Frau seines +Freundes Olivo hier am Tische gegenübersaß; - als mit plumpem Schritt +die Magd eintrat und meldete, daß vor dem Tore der Wagen bereitstehe. +Und sofort, mit seiner unvergleichlichen Gabe, sich in Traum und Wachen, +wann immer es nötig war, ohne Zögern zurechtzufinden, erhob sich +Casanova, um Abschied zu nehmen. Er forderte Olivo, dem vor Rührung die +Worte versagten, nochmals mit Herzlichkeit auf, ihn mit Frau und Kindern +in Venedig zu besuchen, und umarmte ihn; als er sich mit der gleichen +Absicht Amalien näherte, wehrte sie leicht ab und reichte ihm nur die +Hand, die er ehrerbietig küßte. Wie er sich nun zu Marcolina wandte, +sagte diese: »All das, was Sie uns heute abend erzählt haben - und noch +viel mehr - sollten Sie niederschreiben, Herr Chevalier, so wie Sie es +mit Ihrer Flucht aus den Bleikammern gemacht haben.« - »Ist das Ihr +Ernst, Marcolina?« fragte er mit der Schüchternheit eines jungen Autors. +Sie lächelte mit leisem Spott. »Ich vermute,« sagte sie, »ein solches +Buch könnte noch weit unterhaltender werden als Ihre Streitschrift gegen +Voltaire.« - Das möchte leicht wahr sein, dachte er, ohne es +auszusprechen. Wer weiß, ob ich deinen Rat nicht einmal befolge? Und du +selbst, Marcolina, sollst das letzte Kapitel sein. - Dieser Einfall, +mehr noch der Gedanke, daß dieses letzte Kapitel im Laufe der kommenden +Nacht erlebt werden sollte, ließ seinen Blick so seltsam erflackern, daß +Marcolina die Hand, die sie ihm zum Abschied gereicht, aus der seinen +gleiten ließ, eh' er, sich herabbeugend, einen Kuß darauf zu drücken +vermocht hatte. Ohne sich irgend etwas, sei es Enttäuschung, sei es +Groll, merken zu lassen, wandte sich Casanova zum Gehen, indem er durch +eine jener klaren und einfachen Gesten, die nur ihm gehörten, zu +verstehen gab, daß ihm niemand, auch Olivo nicht, folgen solle. + +Raschen Schritts durcheilte er die Kastanienallee: gab der Magd, die +den Reisesack in den Wagen geschafft hatte, ein Goldstück, stieg ein und +fuhr davon. + +Der Himmel war von Wolken verhängt. Nachdem man das Dorf hinter sich +gelassen, wo noch hinter armen Fenstern da und dort ein kleines Licht +geschimmert hatte, leuchtete nur mehr die gelbe Laterne, die vorn an der +Deichsel befestigt war, durch die Nacht. Casanova öffnete den Reisesack, +der zu seinen Füßen lag, nahm Lorenzis Mantel heraus und, nachdem er ihn +über sich gebreitet, entkleidete er sich unter dessen Schutz mit aller +gebotenen Vorsicht. Die abgelegte Gewandung, auch Schuhe und Strümpfe, +versperrte er in den Sack und hüllte sich fester in den Mantel ein. +Jetzt rief er den Kutscher an: »He, wir müssen wieder zurück!« - Der +Kutscher wandte sich verdrossen um. - »Ich habe meine Papiere im Hause +vergessen. Hörst du? Wir müssen zurück.« Und da jener, ein verdrossener, +magerer, graubärtiger Mensch, zu zögern schien: »Ich verlange es +natürlich nicht umsonst. Da!« Und er drückte ihm ein Goldstück in die +Hand. Der Kutscher nickte, murmelte etwas, und mit einem gänzlich +überflüssigen Peitschenhieb auf das Pferd, wandte er den Wagen. Als sie +wieder durch das Dorf fuhren, lagen die Häuser alle stumm und +ausgelöscht. Noch ein Stück Wegs die Landstraße hin, und nun wollte der +Kutscher in die schmälere, leicht ansteigende Straße einlenken, die zu +Olivos Besitzung führte. »Halt!« rief Casanova, »wir wollen nicht so nah +heranfahren, sonst wecken wir die Leute auf. Warte hier an der Ecke. Ich +bin bald wieder da ... Und sollt' es etwas länger dauern, jede Stunde +trägt einen Dukaten!« Nun glaubte der Mann ungefähr zu wissen, woran er +war; Casanova merkte es an der Art, wie jener mit dem Kopf nickte. Er +stieg aus und eilte weiter, den Augen des Kutschers bald entschwindend, +bis ans verschlossene Tor, daran vorüber, die Mauer entlang bis zu der +Ecke, wo sie im rechten Winkel nach oben bog, und nahm nun den Weg durch +die Weinberge, den er, nachdem er ihn schon zweimal im Tagesschein +gegangen, leicht zu finden wußte. Er hielt sich der Mauer nahe und +folgte ihr auch, als sie nun, etwa auf der mittleren Höhe des Hügels, +wieder im rechten Winkel umbog. Hier ging er auf weichem Wiesengrund, im +Dunkel der verhängten Nacht weiter, und mußte nur achtgeben, daß er die +Gartentür nicht verfehlte. Er tastete längs der glatten steinernen +Umfassung, bis seine Finger das rauhe Holz spürten; worauf er die Türe +auch in ihrem schmalen Umriß deutlich wahrzunehmen vermochte. Er steckte +den Schlüssel in das rasch gefundene Schloß, öffnete, trat in den +Garten und sperrte hinter sich wieder zu. Er sah das Haus mit dem Turm +jenseits der Wiese in unwahrscheinlicher Entfernung und in einer ebenso +unwahrscheinlichen Höhe aufragen. Eine Weile stand er ruhig; er sah um +sich; denn was für andre Augen noch undurchdringliche Finsternis gewesen +wäre, war für die seinen nur tiefe Dämmerung. Er wagte es, statt in der +Allee, deren Kies seinen nackten Füßen weh tat, auf der Wiese +weiterzugehen, die den Ton seiner Schritte verschlang. Er glaubte zu +schweben; so leicht war sein Gang. - War mir anders zumute, dachte er, +zur Zeit, da ich als Dreißigjähriger solche Wege ging? Fühl' ich nicht +wie damals alle Gluten des Verlangens und alle Säfte der Jugend durch +meine Adern kreisen? Bin ich nicht heute Casanova, wie ich's damals +war?... Und da ich Casanova bin, warum sollte an mir das klägliche +Gesetz nicht zuschanden werden, dem andre unterworfen sind, und das +Altern heißt! Und immer kühner werdend, fragte er sich: Warum schleich +ich in einer Maske zu Marcolina? Ist Casanova nicht mehr als Lorenzi, +auch wenn er um dreißig Jahre älter ist? Und wäre sie nicht das Weib, +dies Unbegreifliche zu begreifen?... War es nötig, eine kleine +Schurkerei zu begehen und einen andern zu einer etwas größern zu +verleiten? Wäre man nicht mit etwas Geduld zum gleichen Ziel gekommen? +Lorenzi ist morgen fort, ich wäre geblieben ... Fünf Tage ... drei - +und sie hätte mir gehört - _wissend_ mir gehört. - Er stand an die Wand +des Hauses gedrückt, neben Marcolinens Fenster, das noch fest +verschlossen war, und seine Gedanken flogen weiter. Ist es denn zu spät +dazu?... Ich könnte wiederkommen, - morgen, übermorgen ... und begänne +das Werk der Verführung - als ehrlicher Mann sozusagen. Die heutige +Nacht wäre ein Vorschuß auf die künftigen. Ja Marcolina müßte nicht +einmal erfahren, daß ich heute dagewesen bin - oder erst später - viel +später. - + +Das Fenster war noch immer fest geschlossen; auch dahinter rührte sich +nichts. Es fehlten wohl noch ein paar Minuten auf Mitternacht. Sollte er +sich irgendwie bemerkbar machen? Leise ans Fenster klopfen? Da nichts +dergleichen ausgemacht war, hätte es vielleicht doch in Marcolina einen +Verdacht werfen können. Also warten. Lange konnte es nicht mehr dauern. +Der Gedanke, daß sie ihn sofort erkennen, den Betrug durchschauen +konnte, eh' er vollzogen war, kam ihm, nicht zum erstenmal, doch ebenso +flüchtig und als die natürliche verstandesmäßige Erwägung einer +entfernten, ins Unwahrscheinliche verschwimmenden Möglichkeit, nicht als +eine ernstliche Befürchtung. Ein etwas lächerliches Abenteuer fiel ihm +ein, das nun zwanzig Jahre zurücklag; das mit der häßlichen Alten in +Solothurn, mit der er eine köstliche Nacht verbracht hatte, in der +Meinung, eine angebetete schöne junge Frau zu besitzen - und die ihn +überdies tags darauf in einem unverschämten Brief ob seines ihr höchst +erwünschten, von ihr mit infamer List geförderten Irrtums verhöhnt +hatte. Er schüttelte sich in der Erinnerung vor Ekel. Gerade daran hätte +er jetzt lieber nicht denken sollen, und er verjagte das abscheuliche +Bild. - Nun, war es nicht endlich Mitternacht? Wie lange sollte er noch +hier stehen an die Mauer gedrückt, fröstelnd in der Kühle der Nacht? +Oder gar vergeblich warten? Der Geprellte sein - trotz allem? - +Zweitausend Dukaten für nichts? Und Lorenzi mit ihr hinter dem Vorhang? +Seiner spottend? - Unwillkürlich faßte er den Degen etwas fester, den er +unter dem Mantel an seinen nackten Leib gepreßt hielt. Von einem Kerl +wie Lorenzi mußte man am Ende auch der peinlichsten Überraschung +gewärtig sein. - Aber dann ... In diesem Augenblick hörte er ein leises +knackendes Geräusch, - er wußte, daß nun das Gitter von Marcolinens +Fenster sich zurückschob, gleich darauf öffneten sich beide Flügel weit, +während der Vorhang noch zugezogen blieb. Casanova hielt sich ein paar +Sekunden regungslos, bis von unsichtbarer Hand gerafft der Vorhang sich +nach der einen Seite hob; das war für Casanova ein Zeichen, sich über +die Brüstung ins Zimmer zu schwingen und sofort Fenster und Gitter +hinter sich zu schließen. Der geraffte Vorhang war über seinen Schultern +wieder gesunken, so daß er genötigt war, darunter hervorzukriechen, und +nun wäre er in völliger Finsternis dagestanden, wenn nicht aus der Tiefe +des Gemachs, in unbegreiflicher Entfernung, wie von seinem eignen Blick +erweckt, ein mattes Schimmern ihm den Weg gewiesen hätte. Nur drei +Schritt - und sehnsüchtige Arme breiteten sich nach ihm aus; er ließ den +Degen aus der Hand, den Mantel von seinen Schultern gleiten und sank in +sein Glück. + +An Marcolinens seufzendem Vergehen, an den Tränen der Seligkeit, die er +ihr von den Wangen küßte, an der immer wieder erneuten Glut, mit der sie +seine Zärtlichkeiten empfing, erkannte er bald, daß sie seine +Entzückungen teilte, die ihm als höhere, ja von neuer, andrer Art +erschienen, als er jemals genossen. Lust ward zur Andacht, tiefster +Rausch ward Wachsein ohnegleichen; hier endlich war, die er schon so +oft, töricht genug zu erleben geglaubt, und die er noch niemals wirklich +erlebt hatte - Erfüllung war an Marcolinens Herzen. Er hielt die Frau in +seinen Armen, an die er sich verschwenden durfte, um sich unerschöpflich +zu fühlen; - an deren Brüsten der Augenblick des letzten Hingegebenseins +und des neuen Verlangens in einen einzigen von ungeahnter Seelenwonne +zusammenfloß. War an diesen Lippen nicht Leben und Sterben, Zeit und +Ewigkeit Eines? War er nicht ein Gott -? Jugend und Alter nur eine +Fabel, von Menschen erfunden? - Heimat und Fremde, Glanz und Elend, Ruhm +und Vergessensein - wesenlose Unterscheidungen zum Gebrauch von +Ruhelosen, von Einsamen, von Eiteln - und sinnlos geworden, wenn man +Casanova war und Marcolina gefunden? Unwürdig, ja lächerlicher von +Minute zu Minute erschien es ihm, sich, einem Vorsatz getreu, den er +früher als Kleinmütiger gefaßt, aus dieser Wundernacht stumm, unerkannt, +wie ein Dieb zu flüchten. Im untrüglichen Gefühl ebenso der Beglückende +zu sein, als er der Beglückte war, glaubte er sich schon zu dem Wagnis +entschlossen, seinen Namen zu nennen, wenn er sich auch immer noch +bewußt war, damit ein großes Spiel zu spielen, das er, wenn er es +verlor, bereit sein mußte, mit dem Dasein zu bezahlen. Noch war +undurchdringliche Dunkelheit um ihn, und bis durch den dichten Vorhang +das erste Dämmern brach, durfte er ein Geständnis hinauszögern, an +dessen Aufnahme durch Marcolina sein Schicksal, ja sein Leben hing. Aber +war denn nicht gerade dieses stummselige, süßverlorene Zusammensein dazu +gemacht, ihm Marcolina von Kuß zu Kuß unlöslicher zu verbinden? Wurde, +was sich als Betrug entsponnen, nicht Wahrheit in den namenlosen +Entzückungen dieser Nacht? Ja, durchschauerte sie, die Betrogene, die +Geliebte, die Einzige, nicht selbst schon eine Ahnung, daß es nicht +Lorenzi, der Jüngling, der Wicht, daß es ein Mann, - daß es Casanova +war, in dessen Göttergluten sie verging? Und schon begann er es für +möglich zu halten, daß ihm der ersehnte und doch gefürchtete Augenblick +des Geständnisses gänzlich erspart bleiben würde; er träumte davon, daß +Marcolina selbst, bebend, gebannt, erlöst ihm seinen Namen +entgegenflüstern würde. Und dann - wenn sie so ihm verziehen - nein - +seine Verzeihung empfangen -, dann wollte er sie mit sich nehmen, +sofort, in dieser selben Stunde noch; - mit ihr im Grauen der Frühe das +Haus verlassen, mit ihr in den Wagen steigen, der draußen an der +Straßenbiegung wartete ... mit ihr davonfahren, für immer sie halten, +sein Lebenswerk damit krönen, daß er, in Jahren, da andre sich zu einem +trüben Greisentum bereiten, die Jüngste, die Schönste, die Klügste durch +die ungeheure Macht seines unverlöschlichen Wesens gewonnen und sie für +alle Zeit zur Seinen gemacht hatte. Denn diese war sein, wie keine vor +ihr. Er glitt mit ihr durch geheimnisvolle schmale Kanäle, zwischen +Palästen hin, in deren Schatten er nun wieder heimisch war, unter +geschwungenen Brücken, über die verdämmernde Gestalten huschten; manche +winkten über die Brüstung ihnen entgegen und waren wieder verschwunden, +eh' man sie recht erblickt. Nun legte die Gondel an; Marmorstufen +führten in das prächtige Haus des Senators Bragadino; es war als das +einzige festlich beleuchtet; treppauf, treppab liefen Vermummte - manche +blieben neugierig stehen, aber wer konnte Casanova und Marcolina hinter +ihren Masken erkennen? Er trat mit ihr in den Saal. Hier wurde ein +großes Spiel gespielt. Alle Senatoren, auch Bragadino, in ihren +Purpurmänteln, reihten sich um den Tisch. Als Casanova eintrat, +flüsterten sie alle seinen Namen wie im höchsten Schrecken; denn am +Blitz seiner Augen hinter der Maske hatten sie ihn erkannt. Er setzte +sich nicht nieder; er nahm keine Karten, aber er spielte mit. Er gewann, +er gewann alles Gold, das auf dem Tische lag, das war aber zuwenig; die +Senatoren mußten Wechsel ausstellen; sie verloren ihr Vermögen, ihre +Paläste, ihre Purpurmäntel, - sie waren Bettler, sie krochen in Lumpen +um ihn her, sie küßten ihm die Hände, und daneben, in einem dunkelroten +Saale, war Musik und Tanz. Casanova wollte mit Marcolina tanzen, doch +die war fort. Die Senatoren in ihren Purpurmänteln saßen wieder um den +Tisch wie vorher; aber nun wußte Casanova, daß es nicht Karten waren, +sondern Angeklagte, Verbrecher und Unschuldige, um deren Schicksal es +ging. Wo war Marcolina? Hatte er nicht die ganze Zeit ihr Handgelenk +umklammert gehalten? Er stürzte die Treppen hinunter, die Gondel +wartete; nur weiter, weiter, durch das Gewirr von Kanälen, natürlich +wußte der Ruderer, wo Marcolina weilte; warum aber war auch er maskiert? +Das war früher nicht üblich gewesen in Venedig. Casanova wollte ihn zur +Rede stellen, aber er wagte es nicht. Wird man so feig als alter Mann? +Und immer weiter - was für eine Riesenstadt war Venedig in diesen +fünfundzwanzig Jahren geworden! Nun endlich wichen die Häuser zurück, +breiter wurde der Kanal - zwischen Inseln glitten sie hin, dort ragten +die Mauern des Klosters von Murano, in das Marcolina sich geflüchtet +hatte. Fort war die Gondel, - jetzt hieß es schwimmen -, wie war das +schön! Indes spielten freilich die Kinder in Venedig mit seinen +Goldstücken; aber was lag ihm an Gold?... Das Wasser war bald warm, bald +kühl; es tropfte von seinen Kleidern, als er die Mauer hinankletterte. - +Wo ist Marcolina? fragte er im Sprechsaal laut, schallend, wie nur ein +Fürst fragen darf. Ich werde sie rufen, sagte die Herzogin-Äbtissin und +versank. Casanova ging, flog, flatterte hin und her, immer längs der +Gitterstäbe, wie eine Fledermaus. Hätte ich das nur früher gewußt, daß +ich fliegen kann. Ich werde es auch Marcolina lehren. Hinter den Stäben +schwebten weibliche Gestalten. Nonnen - doch sie trugen alle weltliche +Tracht. Er wußte es, obwohl er sie gar nicht sah, und er wußte auch, wer +sie waren. Henriette war es, die Unbekannte, und die Tänzerin Corticelli +und Cristina, die Braut, und die schöne Dubois und die verfluchte Alte +aus Solothurn und Manon Balletti ... und hundert andre, nur Marcolina +war nicht unter ihnen! Du hast mich belogen, rief er dem Ruderer zu, der +unten in der Gondel wartete; er hatte noch keinen Menschen auf Erden so +gehaßt wie den, und er schwor sich zu, eine ausgesuchte Rache an ihm zu +nehmen. Aber war es nicht auch eine Narrheit, daß er Marcolina im +Kloster von Murano gesucht hatte, da sie doch zu Voltaire gereist war? +Wie gut, daß er fliegen konnte, einen Wagen hätte er doch nicht mehr +bezahlen können. Und er schwamm davon; aber nun war das gar kein solches +Glück mehr, als er gedacht hatte; es wurde kalt und immer kälter, er +trieb im offenen Meer, weit von Murano, weit von Venedig - kein Schiff +ringsum, seine schwere goldgestickte Gewandung zog ihn nach unten; er +versuchte sich ihrer zu entledigen, doch es war unmöglich, da er sein +Manuskript in der Hand hielt, das er Herrn Voltaire überreichen mußte, - +er bekam Wasser in den Mund, in die Nase, Todesangst überfiel ihn, er +griff um sich, er röchelte, er schrie und öffnete mühselig die Augen. + +Durch einen schmalen Spalt zwischen Vorhang und Fensterrand war ein +Strahl der Dämmerung hereingebrochen. Marcolina, in ihr weißes +Nachtgewand gehüllt, das sie mit beiden Händen über der Brust +zusammenhielt, stand am Fußende des Bettes und betrachtete Casanova mit +einem Blick unnennbaren Grauens, der ihn sofort und völlig wach machte. +Unwillkürlich, wie mit einer Gebärde des Flehens, streckte er die Arme +nach ihr aus. Marcolina, wie zur Erwiderung, wehrte mit einer Bewegung +ihrer Linken ab, während sie mit der Rechten ihr Gewand über der Brust +noch krampfhafter zusammenfaßte. Casanova erhob sich halb, sich mit +beiden Händen auf das Lager stützend, und starrte sie an. Er vermochte +den Blick von ihr so wenig abzuwenden als sie von ihm. Wut und Scham war +in dem seinen, in dem ihren Scham und Entsetzen. Und Casanova wußte, wie +sie ihn sah; denn er sah sich selbst gleichsam im Spiegel der Luft und +erblickte sich so, wie er sich gestern in dem Spiegel gesehen, der im +Turmgemach gehangen: ein gelbes böses Antlitz mit tiefgegrabenen Falten, +schmalen Lippen, stechenden Augen - und überdies von den Ausschweifungen +der verflossenen Nacht, dem gehetzten Traum des Morgens, der furchtbaren +Erkenntnis des Erwachens dreifach verwüstet. Und was er in Marcolinens +Blick las, war nicht, was er tausendmal lieber darin gelesen: Dieb - +Wüstling - Schurke -; er las nur dies eine -, das ihn schmachvoller zu +Boden schlug als alle andern Beschimpfungen vermocht hätten - er las das +Wort, das ihm von allen das furchtbarste war, da es sein endgültiges +Urteil sprach: Alter Mann. - Wäre es in diesem Augenblick in seiner Macht +gestanden, sich selbst durch ein Zauberwort zu vernichten - er hätte es +getan, nur um nicht unter der Decke hervorkriechen und sich Marcolinen +in seiner Blöße zeigen zu müssen, die ihr verabscheuungswürdiger dünken +mußte als der Anblick eines ekelhaften Tieres. - Sie aber, wie +allmählich zur Besinnung kommend, und offenbar in dem Bedürfnis, ihm +möglichst rasch zu dem Gelegenheit zu geben, was doch unerläßlich war, +kehrte ihr Gesicht nach der Wand, und er benutzte die Zeit, um aus dem +Bette zu steigen, den Mantel vom Boden aufzunehmen und sich darein zu +hüllen. Auch seines Degens versicherte er sich sofort, und nun, da er +sich zum mindesten der schlimmsten Schmach, der Lächerlichkeit entronnen +dünkte, dachte er schon daran, ob er nicht etwa die ganze, für ihn so +klägliche Angelegenheit durch wohlgesetzte Worte, um die er ja sonst +nicht verlegen war, in ein andres Licht rücken, ja irgendwie zu seinen +Gunsten wenden könnte. Daß Lorenzi Marcolina an ihn verkauft hatte, +daran konnte nach der Lage der Dinge kein Zweifel für sie sein; - aber +wie tief sie den Elenden in diesem Augenblick auch hassen mochte, +Casanova fühlte, daß er, der feige Dieb, ihr noch tausendmal +hassenswerter erscheinen mußte. Etwas andres verhieß vielleicht eher +Genugtuung: Marcolina mit anspielungsreicher, mit höhnisch-lüsterner +Rede zu erniedrigen: - doch auch dieser tückische Einfall schwand dahin +vor einem Blick, dessen entsetzensvoller Ausdruck sich allmählich in +eine unendliche Traurigkeit gewandelt hatte, als wäre es nicht nur +Marcolinens Weiblichkeit, die Casanova geschändet - nein, als hätte in +dieser Nacht List gegen Vertrauen, Lust gegen Liebe, Alter gegen Jugend +sich namenlos und unsühnbar vergangen. Unter diesem Blick, der zu +Casanovas schlimmster Qual alles, was noch gut in ihm war, für eine +kurze Weile neu entzündete, wandte er sich ab; - ohne sich noch einmal +nach Marcolinen umzusehen, ging er ans Fenster, raffte den Vorhang zur +Seite, öffnete Fenster und Gitter, warf einen Blick in den dämmernden +Garten, der noch zu schlummern schien, und schwang sich über die +Brüstung ins Freie. Da er die Möglichkeit erwog, daß irgendwer im Hause +schon erwacht sein und ihn von einem Fenster aus erblicken könnte, +vermied er die Wiese und ließ sich von der Allee in ihren schützenden +Schatten aufnehmen. Er trat durch die Gartentür ins Freie hinaus und +hatte kaum hinter sich zugeschlossen, als ihm jemand entgegentrat und +den Weg verstellte. Der Ruderer ... war sein erster Gedanke. Denn nun +wußte er plötzlich, daß der Gondelführer in seinem Traum niemand andrer +gewesen war als Lorenzi. Da stand er. Sein roter Waffenrock mit der +silbernen Verschnürung brannte durch den Morgen. Welche prächtige +Uniform, dachte Casanova in seinem verwirrten und ermüdeten Gehirn, +sieht sie nicht aus wie neu? - Und ist sicher nicht bezahlt ... Diese +nüchternen Erwägungen brachten ihn völlig zur Besinnung, und sobald er +sich der Lage bewußt war, fühlte er sich froh. Er nahm seine stolzeste +Haltung an, faßte den Degengriff unter dem hüllenden Mantel fester und +sagte im liebenswürdigsten Ton: »Finden Sie nicht, Herr Leutnant +Lorenzi, daß Ihnen dieser Einfall etwas verspätet kommt?« - »Doch +nicht,« erwiderte Lorenzi - und er war schöner in diesem Augenblick als +irgendein Mensch, den Casanova je gesehen -, »da doch nur einer von uns +den Platz lebend verlassen wird.« - »Sie haben es eilig, Lorenzi,« sagte +Casanova in einem fast weichen Ton. »Wollen wir die Sache nicht +wenigstens bis Mantua aufschieben? Es wird mir eine Ehre sein, Sie in +meinem Wagen mitzunehmen. Er wartet an der Straßenbiegung. Auch hätte +es manches für sich, wenn die Formen gewahrt würden ... gerade in unserm +Fall.« - »Es bedarf keiner Formen. Sie, Casanova, oder ich, - und noch +in dieser Stunde.« Er zog den Degen. Casanova zuckte die Achseln. »Wie +Sie wünschen, Lorenzi. Aber ich möchte Ihnen doch zu bedenken geben, daß +ich leider gezwungen wäre, in einem völlig unangemessenen Kostüm +anzutreten.« Er schlug den Mantel auseinander und stand nackt da, den +Degen wie spielend in der Hand. In Lorenzis Augen stieg eine Welle von +Haß. »Sie sollen nicht im Nachteil mir gegenüber sein,« sagte er und +begann mit großer Geschwindigkeit, sich all seiner Kleidungsstücke zu +entledigen. Casanova wandte sich ab und hüllte sich solange wieder in +seinen Mantel, da es trotz der allmählich durch den Morgendunst +brechenden Sonne nun empfindlich kühl geworden war. Von den Bäumen, die +spärlich auf der Höhe des Hügels standen, fielen lange Schatten über den +Rasen hin. Einen Moment lang dachte Casanova, ob nicht am Ende jemand +hier vorbeikommen könnte? Doch der Pfad, der längs der Mauer zur +rückwärtigen Gartentür lief, wurde wohl nur von Olivo und den Seinen +benutzt. Es fiel Casanova ein, daß er nun vielleicht die letzten Minuten +seines Daseins durchlebte, und er wunderte sich, daß er vollkommen ruhig +war. Herr Voltaire hat Glück, dachte er flüchtig; aber im Grunde war +ihm Voltaire höchst gleichgültig, und er hätte gewünscht, in dieser +Stunde holdere Bilder vor seine Seele zaubern zu können als das +widerliche Vogelgesicht des alten Literaten. War es übrigens nicht +sonderbar, daß jenseits der Mauer in den Wipfeln der Bäume keine Vögel +sangen? Das Wetter würde sich wohl ändern. Doch was ging ihn das Wetter +an? Er wollte lieber Marcolinens gedenken, der Wonnen, die er in ihren +Armen genossen, und die er nun teuer bezahlen sollte. Teuer? - Wohlfeil +genug! Ein paar Greisenjahre - in Elend und Niedrigkeit ... Was hatte er +noch zu tun auf der Welt?... Herrn Bragadino vergiften? - War es der +Mühe wert? Nichts war der Mühe wert ... Wie dünn dort oben die Bäume +standen! Er begann sie zu zählen. Fünf ... sieben ... zehn - Sollte ich +nichts Wichtigeres zu tun haben?... - »Ich bin bereit, Herr Chevalier!« +Rasch wandte sich Casanova um. Lorenzi stand ihm gegenüber, herrlich in +seiner Nacktheit wie ein junger Gott. Alles Gemeine war aus seinem +Antlitz weggelöscht; er schien so bereit, zu töten als zu sterben. - +Wenn ich meinen Degen hinwürfe? dachte Casanova. Wenn ich ihn umarmte? +Er ließ den Mantel von seinen Schultern gleiten und stand nun da wie +Lorenzi, schlank und nackt. Lorenzi senkte den Degen zum Gruß nach den +Regeln der Fechtkunst, Casanova gab den Gruß zurück; im nächsten +Augenblick kreuzten sie die Klingen, und silbernes Morgenlicht spielte +glitzernd von Stahl zu Stahl. Wie lang ist es nur her, dachte Casanova, +seit ich zum letztenmal einem Gegner mit dem Degen gegenübergestanden +bin? Doch keines seiner ernsthafteren Duelle wollte ihm jetzt einfallen, +sondern nur die Fechtübungen, die er vor zehn Jahren noch mit Costa, +seinem Kammerdiener, abzuhalten pflegte, dem Lumpen, der ihm später mit +hundertfünfzigtausend Lire durchgegangen war. Immerhin, dachte Casanova, +er war ein tüchtiger Fechter; - und auch ich habe nichts verlernt! Sein +Arm war sicher, seine Hand war leicht, sein Auge blickte so scharf wie +je. Eine Fabel ist Jugend und Alter, dachte er ... Bin ich nicht ein +Gott? Wir beide nicht Götter? Wer uns jetzt sähe! - Es gäbe Damen, die +sich's was kosten ließen. Die Schneiden bogen sich, die Spitzen +flirrten; nach jeder Berührung der Klingen sang es leise in der +Morgenluft nach. Ein Kampf? Nein, ein Turnier ... Warum dieser Blick des +Entsetzens, Marcolina? Sind wir nicht beide deiner Liebe wert? Er ist +nur jung, ich aber bin Casanova!... Da sank Lorenzi hin, mit einem Stich +mitten ins Herz. Der Degen entfiel seiner Hand, er riß die Augen weit +auf, wie im höchsten Erstaunen, hob noch einmal das Haupt, seine Lippen +verzogen sich schmerzlich, er ließ das Haupt sinken, seine Nasenflügel +öffneten sich weit, ein leises Röcheln, er starb. - Casanova beugte sich +zu ihm hinab, kniete neben ihm nieder, sah ein paar Blutstropfen aus der +Wunde sickern, führte die Hand ganz nahe an des Gefallenen Mund; kein +Hauch des Lebens berührte sie. Ein kühler Schauer floß durch Casanovas +Glieder. Er erhob sich und nahm seinen Mantel um. Dann trat er wieder an +die Leiche und blickte auf den Jünglingsleib hinab, der in +unvergleichlicher Schönheit auf dem Rasen hingestreckt lag. Ein leises +Rauschen ging durch die Stille; es war der Morgenwind, der durch die +Wipfel jenseits der Gartenmauer strich. Was tun? fragte sich Casanova. +Leute rufen? Olivo? Amalia? Marcolina? - Wozu? Lebendig macht ihn keiner +mehr! - Er überlegte mit der kalten Ruhe, die ihm in den gefährlichsten +Momenten seines Daseins immer eigen gewesen war. - Bis man ihn findet, +kann es viele Stunden dauern, vielleicht bis zum Abend, auch länger. Bis +dahin hab' ich Zeit gewonnen, und darauf allein kommt es an. - Er hielt +immer noch seinen Degen in der Hand, er sah Blut daran schimmern und +wischte es im Grase ab. Der Einfall kam ihm, die Leiche anzukleiden, +aber das hätte ihn Minuten verlieren lassen, die kostbar und +unwiederbringlich waren. Wie zu einem letzten Opfer beugte er sich +nochmals nieder und drückte dem Toten die Augen zu. »Glücklicher,« +sagte er vor sich hin, und, wie in traumhafter Benommenheit, küßte er +den Ermordeten auf die Stirn. Dann erhob er sich rasch und eilte, der +Mauer entlang, um die Ecke, nach abwärts biegend, der Straße zu. Der +Wagen stand an der Kreuzung, wo er ihn verlassen, der Kutscher war auf +dem Bock fest eingeschlafen. Casanova hatte acht, ihn nicht aufzuwecken, +stieg mit äußerster Vorsicht ein, und jetzt erst rief er ihn an. »He! +Wird's bald?« und puffte ihn in den Rücken. Der Kutscher schrak auf, +schaute um sich, staunte, daß es schon ganz licht war, dann hieb er auf +die Rosse ein und fuhr davon. Casanova lehnte sich tief zurück, in den +Mantel gehüllt, der einmal Lorenzi gehört hatte. Im Dorf waren nur ein +paar Kinder auf der Straße zu sehen; die Männer und Weiber offenbar +schon alle bei der Arbeit auf dem Feld. Als die Häuser hinter ihnen +lagen, atmete Casanova auf; er öffnete den Reisesack, nahm seine Sachen +heraus und begann sich unter dem Schutz des Mantels anzukleiden, nicht +ohne Sorge, daß der Kutscher sich umdrehen und ihm seines Fahrgastes +sonderbares Gebaren auffallen könnte. Doch nichts dergleichen geschah; +Casanova konnte sich ungestört fertigmachen, brachte Lorenzis Mantel im +Sack unter und nahm wieder den seinen um. Er blickte nach dem Himmel, +der sich indes getrübt hatte. Er fühlte sich nicht müde, vielmehr aufs +höchste angespannt und überwach. Er überdachte seine Lage und kam, wie +immer er sie betrachtete, zu dem Schluß, daß sie wohl einigermaßen +bedenklich war, aber nicht so gefährlich, wie sie ängstlichern Gemütern +vielleicht erschienen wäre. Daß man ihn sofort verdächtigen würde, +Lorenzi getötet zu haben, war freilich wahrscheinlich; aber keiner +konnte zweifeln, daß es im ehrlichen Zweikampf geschehen war, und besser +noch: er war von Lorenzi überfallen, zum Duell gezwungen worden, und +niemand durfte es ihm als Verbrechen anrechnen, daß er sich zur Wehr +gesetzt hatte. Aber warum hatte er ihn auf dem Rasen liegen lassen wie +einen toten Hund? Auch das durfte ihm niemand zum Vorwurf machen: rasche +Flucht war sein gutes Recht, beinahe seine Pflicht gewesen. Lorenzi +hätte es nicht anders gemacht. Aber konnte ihn Venedig nicht ausliefern? +Sofort nach seiner Ankunft wollte er sich in den Schutz seines Gönners +Bragadino stellen. Aber bezichtigte er sich so nicht selbst einer Tat, +die am Ende unentdeckt bleiben oder doch nicht ihm zur Last gelegt +werden würde? Gab es überhaupt einen Beweis gegen ihn? War er nicht nach +Venedig berufen? Wer durfte sagen, daß es eine Flucht war? Der Kutscher +etwa, der die halbe Nacht an der Straße gewartet? Mit noch ein paar +Goldstücken war ihm das Maul gestopft. So liefen seine Gedanken im +Kreise. Plötzlich war ihm, als hörte er hinter seinem Rücken das Getrabe +von Pferden. Schon? war sein erster Gedanke. Er steckte den Kopf zum +Wagenfenster hinaus, sah nach rückwärts, die Straße war leer. Sie waren +an einem Gehöft vorbeigefahren; es war der Widerhall vom Hufschlag +seiner eignen Pferde gewesen. Daß er sich getäuscht hatte, beruhigte ihn +für eine Weile so sehr, als wäre nun jede Gefahr für allemal vorüber. +Dort ragten die Türme von Mantua ... »Vorwärts, vorwärts,« sagte er vor +sich hin; denn er wollte gar nicht, daß es der Kutscher hörte. Der aber, +in der Nähe des Ziels, ließ die Rosse aus eignem Antrieb immer rascher +laufen; bald waren sie am Tor, durch das Casanova vor noch nicht zweimal +vierundzwanzig Stunden mit Olivo die Stadt verlassen; er gab dem +Kutscher den Namen des Gasthofs an, vor dem er zu halten hätte; nach +wenigen Minuten zeigte sich das Schild mit dem goldenen Löwen, und +Casanova sprang aus dem Wagen. In der Tür stand die Wirtin; frisch, mit +lachendem Gesicht, und schien nicht übel gelaunt, Casanova zu empfangen, +wie man eben einen Geliebten empfängt, der nach unerwünschter +Abwesenheit als ein Heißersehnter wiederkehrt; er aber wies mit einem +ärgerlichen Blick auf den Kutscher wie auf einen lästigen Zeugen und +hieß ihn dann, sich an Speise und Trank nach Herzenslust gütlich tun. +»Ein Brief aus Venedig ist gestern abend für Sie angekommen, Herr +Chevalier,« sagte die Wirtin. - »Noch einer?« fragte Casanova und lief +die Treppen hinauf in sein Zimmer. Die Wirtin folgte ihm. Auf dem Tisch +lag ein versiegeltes Schreiben. In höchster Erregung öffnete es +Casanova. - Ein Widerruf? dachte er in Angst. Doch als er gelesen, +erheiterte sich sein Gesicht. Es waren ein paar Zeilen von Bragadino mit +einer Anweisung auf zweihundertfünfzig Lire, die beilag, damit er seine +Reise, wenn er etwa dazu entschlossen, auch nicht einen Tag länger +aufzuschieben genötigt sei. Casanova wandte sich zu der Wirtin und +erklärte ihr mit einer angenommenen verdrießlichen Miene, daß er leider +gezwungen sei, schon in dieser selben Stunde seine Reise fortzusetzen, +wenn er nicht Gefahr laufen wolle, die Stelle zu verlieren, die ihm sein +Freund Bragadino in Venedig verschafft habe, und um die hundert Bewerber +da seien. Aber, setzte er gleich hinzu, als er bedrohliche Wolken auf +der Wirtin Stirn aufziehen sah, er wolle sich die Stelle nur erst einmal +sichern, sein Dekret - nämlich als Sekretär des Hohen Rats von Venedig - +in Empfang nehmen, dann, wenn er einmal in Amt und Würden sei, werde er +sofort einen Urlaub verlangen, um seine Angelegenheiten in Mantua zu +ordnen, den könne man ihm natürlich nicht verweigern; er lasse ja sogar +seine meisten Habseligkeiten hier zurück - und dann, dann hänge es nur +von seiner teuern, von seiner entzückenden Freundin ab, ob sie nicht ihr +Wirtsgeschäft hier aufgeben und ihm als seine Gattin nach Venedig folgen +wolle ... Sie fiel ihm um den Hals und fragte ihn mit schwimmenden +Augen, ob sie ihm nicht vor seiner Abfahrt wenigstens ein tüchtiges +Frühstück ins Zimmer bringen dürfe. Er wußte, daß es auf eine +Abschiedsfeier abgesehen war, zu der er nicht das geringste Verlangen +verspürte, doch er erklärte sich einverstanden, um sie nur endlich +einmal los zu sein; als sie die Treppe hinunter war, packte er noch von +Wäsche und Büchern, was er am dringendsten benötigte, in seine Tasche, +begab sich in die Wirtsstube, wo er den Kutscher bei einem reichlichen +Mahle fand, und fragte ihn, ob er - gegen eine Summe, die den +gewöhnlichen Preis um das Doppelte überstieg - bereit wäre, sofort mit +den gleichen Pferden in der Richtung gegen Venedig zu fahren, bis zur +nächsten Poststation. Der Kutscher schlug ohne weiteres ein, und so war +Casanova für den Augenblick die schlimmste Sorge los. Die Wirtin trat +ein, zornrot im Gesicht, und fragte ihn, ob er vergessen habe, daß sein +Frühstück ihn auf dem Zimmer erwarte. Casanova erwiderte ihr in der +unbefangensten Weise, er habe es keineswegs vergessen, und bat sie +zugleich, da es ihm an Zeit mangle, das Bankhaus aufzusuchen, auf das +sein Wechsel ausgestellt war, ihm gegen die Anweisung, die er ihr +überreichte, zweihundertfünfzig Lire auszuhändigen. Während sie lief, +das Geld zu holen, ging Casanova auf sein Zimmer und begann mit einer +wahrhaft tierischen Gier das Essen hinunterzuschlingen, das +bereitgestellt war. Er ließ sich nicht stören, da die Wirtin erschien, +steckte nur rasch das Geld ein, das sie ihm gebracht hatte; - als er +fertig war, wandte er sich der Frau zu, die zärtlich an seine Seite +gerückt war, nun endlich ihre Stunde für gekommen hielt und in nicht +mißzuverstehender Weise ihre Arme gegen ihn ausbreitete, - er umschlang +sie heftig, küßte sie auf beide Wangen, drückte sie an sich, und als sie +bereit schien, ihm nichts mehr zu versagen, riß er sich mit den Worten: +»Ich muß fort ... auf Wiedersehen!« so heftig von ihr los, daß sie nach +rückwärts in die Ecke des Sofas fiel. Der Ausdruck ihrer Mienen, in +seiner Mischung von Enttäuschung, Zorn, Ohnmacht, hatte etwas so +unwiderstehlich Komisches, daß Casanova, während er die Tür hinter sich +zuschloß, sich nicht enthalten konnte, laut aufzulachen. + +Daß sein Fahrgast es eilig hatte, konnte dem Kutscher nicht entgangen +sein; sich über die Gründe Gedanken zu machen, war er nicht +verpflichtet; jedenfalls saß er fahrtbereit auf dem Bock, als Casanova +aus der Tür des Gasthofs trat, und hieb mächtig auf die Pferde ein, +sobald jener eingestiegen war. Auch hielt er es für richtig, nicht +mitten durch die Stadt zu fahren, sondern umkreiste sie, um an ihrem +andern Ende wieder auf die Landstraße zu geraten. Noch stand die Sonne +nicht hoch, es fehlten drei Stunden auf Mittag. Casanova dachte: Es ist +sehr wohl möglich, daß man den toten Lorenzi noch nicht einmal gefunden +hat. Daß er selbst Lorenzi umgebracht hatte, kam ihm kaum recht zu +Bewußtsein; er war nur froh, daß er sich immer weiter von Mantua +entfernte, daß ihm endlich für eine Weile Ruhe gegönnt war ... Er +verfiel in den tiefsten Schlaf seines Lebens, der gewissermaßen zwei +Tage und zwei Nächte dauerte; denn die kurzen Unterbrechungen, die das +Wechseln der Pferde notwendig machte, und während deren er in +Wirtsstuben saß, vor Posthäusern auf und ab ging, mit Postmeistern, +Wirten, Zollwächtern, Reisenden gleichgültige Zufallsworte tauschte, +hatte er als Einzelvorfälle nicht im Gedächtnis zu bewahren vermocht. So +floß später die Erinnerung dieser zwei Tage und Nächte mit dem Traum +zusammen, den er in Marcolinens Bett geträumt, und auch der Zweikampf +der zwei nackten Menschen auf einem grünen Rasen im Frühsonnenschein +gehörte irgendwie zu diesem Traum, in dem er manchmal in einer +rätselhaften Weise nicht Casanova, sondern Lorenzi, nicht der Sieger, +sondern der Gefallene, nicht der Entfliehende, sondern der Tote war, um +dessen blassen Jünglingsleib einsamer Morgenwind spielte; und beide, er +selbst und Lorenzi, waren nicht wirklicher als die Senatoren in den +roten Purpurmänteln, die als Bettler vor ihm auf den Knien +herumgerutscht waren, und nicht weniger wirklich als jener ans Geländer +irgendeiner Brücke gelehnte Alte, dem er in der Abenddämmerung aus dem +Wagen ein Almosen zugeworfen hatte. Hätte Casanova nicht mittelst seiner +Urteilskraft das Erlebte und Geträumte auseinanderzuhalten vermocht, so +hätte er sich einbilden können, daß er in Marcolinens Armen in einen +wirren Traum verfallen war, aus dem er erst beim Anblick des Campanile +von Venedig erwachte. + +Es war am dritten Morgen seiner Reise, daß er, von Mestre aus, den +Glockenturm nach mehr als zwanzig Jahren der Sehnsucht zum erstenmal +wieder erschaute, - ein graues Steingebilde, das einsam ragend aus der +Dämmerung wie aus weiter Ferne vor ihm auftauchte. Aber er wußte, daß +ihn jetzt nur mehr eine Fahrt von zwei Stunden von der geliebten Stadt +trennte, in der er jung gewesen war. Er entlohnte den Kutscher, ohne zu +wissen, ob es der vierte, fünfte oder sechste war, mit dem er seit +Mantua abzurechnen hatte, und eilte, von einem Jungen gefolgt, der ihm +das Gepäck nachtrug, durch die armseligen Straßen zum Hafen, um das +Marktschiff zu erreichen, das heute noch, wie vor fünfundzwanzig Jahren, +um sechs Uhr nach Venedig abging. Es schien nur noch auf ihn gewartet zu +haben; kaum hatte er unter Weibern, die ihre Ware zur Stadt brachten, +kleinen Geschäftsleuten, Handwerkern auf einer schmalen Bank seinen +Platz eingenommen, als sich das Schiff in Bewegung setzte. Der Himmel +war trüb; Dunst lag auf den Lagunen; es roch nach faulem Wasser, nach +feuchtem Holz, nach Fischen und nach frischem Obst. Immer höher ragte +der Campanile, andre Türme zeichneten sich in der Luft ab, +Kirchenkuppeln wurden sichtbar; von irgendeinem Dach, von zweien, von +vielen glänzte der Strahl der Morgensonne ihm entgegen; - Häuser rückten +auseinander, wuchsen in die Höhe; Schiffe, größere und kleinere, +tauchten aus dem Nebel; Grüße von einem zum andern wurden getauscht. Das +Geschwätz rings um ihn wurde lauter; ein kleines Mädchen bot ihm Trauben +zum Kauf; er verzehrte die blauen Beeren, spuckte die Schalen nach der +Art seiner Landsleute hinter sich über Bord und ließ sich in ein +Gespräch mit irgendeinem Menschen ein, der seine Befriedigung darüber +äußerte, daß nun endlich schönes Wetter anzubrechen scheine. Wie, es +hatte hier drei Tage lang geregnet? Er wußte nichts davon; er kam aus +dem Süden, aus Neapel, aus Rom ... Schon fuhr das Schiff durch die +Kanäle der Vorstadt; schmutzige Häuser starrten ihn aus trüben Fenstern +wie mit blöden fremden Augen an, zwei-, dreimal hielt das Schiff an, ein +paar junge Leute, einer mit einer großen Mappe unterm Arm, Weiber mit +Körben stiegen aus; - nun kam man in freundlichere Bezirke. War dies +nicht die Kirche, in der Martina zur Beichte gegangen war? - Und dies +nicht das Haus, in dem er die blasse, todkranke Agathe auf seine Weise +wieder rot und gesund gemacht hatte? - Und hatte er in jenem nicht den +schuftigen Bruder der reizenden Silvia braun und blau geprügelt? Und in +jenem Seitenkanal das kleine gelbliche Haus, auf dessen wasserbespülten +Stufen ein dickes Frauenzimmer mit nackten Füßen stand ... Ehe er sich +noch zu besinnen vermochte, welche Erscheinung aus fernen Jugendtagen er +dahin zu versetzen hatte, war das Schiff in den großen Kanal eingelenkt +und fuhr nun auf der breiten Wasserstraße langsam zwischen Palästen +weiter. Es war Casanova, von seinem Traume her, als wär' er erst tags +vorher denselben Weg gefahren. An der Rialtobrücke stieg er aus; denn +eh' er sich zu Herrn Bragadino begab, wollte er in einem nahen kleinen +wohlfeilen Gasthof, dessen er sich der Lage, aber nicht dem Namen nach +erinnerte, sein Gepäck unterbringen und sich eines Zimmers versichern. +Er fand das Haus verfallener, oder mindestens vernachlässigter, als er +es im Gedächtnis bewahrt hatte; ein verdrossener unrasierter Kellner +wies ihm einen wenig freundlichen Raum mit der Aussicht auf die +fensterlose Mauer eines gegenüberliegenden Hauses an. Doch Casanova +wollte keine Zeit verlieren; auch war ihm, da sich seine Barschaft auf +der Reise beinahe gänzlich erschöpft hatte, der niedrige Preis des +Zimmers sehr erwünscht; so beschloß er, vorläufig hier zu bleiben, +befreite sich vom Staub und Schmutz der langen Reise, überlegte eine +Weile, ob er sich in sein Prachtgewand werfen sollte, fand es dann doch +angemessen, wieder das bescheidenere anzulegen, und verließ endlich den +Gasthof. Nur hundert Schritte waren es, durch ein schmales Gäßchen und +über eine Brücke, zu dem kleinen vornehmen Palazzo, in dem Bragadino +wohnte. Ein junger Bedienter mit einem ziemlich unverschämten Gesicht +nahm Casanovas Anmeldung entgegen, tat, als wenn er den berühmten Namen +niemals gehört hätte, kam aber mit einer etwas freundlicheren Miene aus +den Gemächern seines Herrn wieder und ließ den Gast eintreten. Bragadino +saß an einem nah ans offene Fenster gerückten Tisch beim Frühstück; er +wollte sich erheben, was Casanova nicht zuließ. - »Mein teuerer +Casanova,« rief Bragadino aus, »wie glücklich bin ich, Sie +wiederzusehen! Ja, wer hätte gedacht, daß wir uns überhaupt jemals +wiedersehen würden?« Und er streckte ihm beide Hände entgegen. Casanova +ergriff sie, als wenn er sie küssen wollte, tat es aber nicht und +erwiderte die herzliche Begrüßung mit Worten heißen Dankes in der etwas +hochtrabenden Art, von der seine Ausdrucksweise bei solchen +Gelegenheiten nicht frei war. Bragadino forderte ihn auf, Platz zu +nehmen, und fragte ihn vor allem, ob er schon gefrühstückt habe. Als +Casanova verneinte, klingelte Bragadino dem Diener und gab ihm die +entsprechende Weisung. Als der Diener sich entfernt hatte, äußerte +Bragadino seine Befriedigung darüber, daß Casanova das Anerbieten des +Hohen Rats ohne Vorbehalt angenommen; es werde ihm gewiß nicht zum +Nachteil gereichen, daß er sich entschlossen habe, dem Vaterland seine +Dienste zu widmen. Casanova erklärte, daß er sich glücklich schätzen +werde, die Zufriedenheit des Hohen Rats zu erwerben. - So sprach er und +dachte sich sein Teil dabei. Freilich von irgendwelchem Haß gegen +Bragadino verspürte er nichts mehr in sich; eher eine gewisse Rührung +über den einfältig gewordenen uralten Mann, der ihm da gegenübersaß mit +dünngewordenem weißem Bart und rotgeränderten Augen, und dem die Tasse +in der mageren Hand zitterte. Als Casanova ihn zum letztenmal gesehen +hatte, mochte Bragadino etwa soviel Jahre zählen als Casanova heute; +freilich war er ihm schon damals wie ein Greis erschienen. + +Nun brachte der Diener das Frühstück für Casanova, der sich's, ohne sich +viel zureden zu lassen, vortrefflich schmecken ließ, da er auf seiner +Reise nur hie und da einen spärlichen Imbiß in Hast zu sich genommen. - +Ja, Tag und Nacht war er von Mantua bis hierher gereist; - so eilig +hatte er's, dem Hohen Rat seine Bereitwilligkeit, dem edlen Gönner seine +unauslöschliche Dankbarkeit zu beweisen: dies brachte er zur +Entschuldigung vor für die beinahe unanständige Gier, mit der er die +dampfende Schokolade schlürfte. Durchs Fenster drangen die +tausendfältigen Geräusche des Lebens von den großen und kleinen Kanälen; +die Rufe der Gondelführer schwebten eintönig über alle andern hin; +irgendwo, nicht zu weit, vielleicht in dem Palast gegenüber - war es +nicht der des Fogazzari? - sang eine schöne, ziemlich hohe Frauenstimme +Koloraturen; sie gehörte offenbar einem sehr jungen Wesen an, einem +Wesen, das noch nicht einmal geboren war zur Zeit, da Casanova aus den +Bleikammern entflohen war. - Er aß Zwieback und Butter, Eier, kaltes +Fleisch; und entschuldigte sich immer wieder ob seiner Unersättlichkeit +bei Bragadino, der ihm vergnügt zusah. »Ich liebe es,« sagte er, »wenn +junge Leute Appetit haben! Und soviel ich mich erinnere, mein teuerer +Casanova, hat es Ihnen daran nie gefehlt!« Und er entsann sich eines +Mahls, das er in den ersten Tagen ihrer Bekanntschaft gemeinsam mit +Casanova genossen - vielmehr, bei dem er seinem jungen Freunde +bewundernd zugeschaut hatte - wie heute; denn er selbst war damals noch +nicht so weit gewesen, es war nämlich, kurz nachdem Casanova den Arzt +hinausgeworfen, der den armen Bragadino durch die ewigen Aderlässe fast +ins Grab gebracht hatte ... Sie redeten von vergangenen Zeiten; ja - +damals war das Leben in Venedig schöner gewesen als heute. - »Nicht +überall,« sagte Casanova und spielte durch ein feines Lächeln auf die +Bleidächer an. Bragadino wehrte mit einer Handbewegung ab, als wäre nun +nicht die Stunde, sich solcher kleiner Unannehmlichkeiten zu erinnern. +Übrigens, er, Bragadino, hatte auch damals alles mögliche versucht, um +Casanova vor der Strafe zu retten, wenn auch leider vergeblich. Ja, wenn +er schon damals dem Rat der Zehn angehört hätte! - + +So kamen sie auf politische Angelegenheiten zu reden, und Casanova +erfuhr von dem alten Mann, der, von seinem Thema entzündet, den Witz und +die ganze Lebendigkeit seiner jüngeren Jahre wiederzufinden schien, gar +Vieles und Merkwürdiges über die bedenkliche Geistesrichtung, der ein +Teil der Venezianer Jugend neuerdings anzuhängen, und über die +gefährlichen Umtriebe, die sich in unverkennbaren Zeichen anzukündigen +begännen; und er war gar nicht übel vorbereitet, als er sich noch am +Abend desselben Tags, den er, in sein trübseliges Gasthofzimmer +eingeschlossen, nur zur Beschwichtigung seiner vielfach aufgestörten +Seele mit dem Ordnen und teilweisen Verbrennen von Papieren verbracht +hatte, in das Café Quadri am Markusplatz verfügte, das als +Hauptversammlungsort der Freidenker und Umstürzler galt. Durch einen +alten Musiker, der ihn sofort wiedererkannte, den einstigen +Kapellmeister des Theaters San Samuele, desselben, in dem Casanova vor +dreißig Jahren Geige gespielt hatte, wurde er auf die ungezwungenste +Weise in eine Gesellschaft von meist jüngern Leuten eingeführt, deren +Namen ihm von seinem Morgengespräch mit Bragadino her als besonders +verdächtige in Erinnerung verblieben waren. Sein eigner Name aber schien +auf die andern keineswegs in der Art zu wirken, die zu erwarten er +berechtigt gewesen wäre; ja die meisten wußten offenbar nicht mehr von +Casanova, als daß er vor langer Zeit aus irgendeinem Grunde oder +vielleicht auch ganz unschuldig in den Bleikammern gefangen gesessen und +unter allerlei Fährlichkeiten von dort entkommen war. Das Büchlein, in +dem er schon vor Jahren seine Flucht so lebendig geschildert hatte, war +zwar nicht unbekannt geblieben, doch mit der gebührenden Aufmerksamkeit +schien es niemand gelesen zu haben. Es machte Casanova einigen Spaß, zu +denken, daß es nur von ihm abhinge, jedem dieser jungen Herrn baldigst +zu persönlichen Erfahrungen über die Lebensbedingungen unter den +Bleidächern von Venedig und über die Schwierigkeiten des Entkommens zu +verhelfen; aber fern davon, einen so boshaften Einfall durchschimmern +oder gar erraten zu lassen, verstand er es vielmehr, auch hier den +Harmlosen und Liebenswürdigen zu spielen, und unterhielt bald die +Gesellschaft nach seiner Art mit der Erzählung von allerlei heitern +Abenteuern, die ihm auf seiner letzten Reise von Rom hierher begegnet +waren; - Geschichten, die, wenn auch im ganzen ziemlich wahr, in +Wirklichkeit immerhin fünfzehn bis zwanzig Jahre zurücklagen. Während +man ihm noch angeregt zuhörte, brachte irgendwer mit andern Neuigkeiten +die Kunde, daß ein Offizier aus Mantua in der Nähe des Landguts eines +Freundes, wo er zu Besuch geweilt, umgebracht und die Leiche von den +Räubern bis aufs Hemd ausgeplündert worden wäre. Da dergleichen +Überfälle und Mordtaten zu jener Zeit nicht gerade selten vorkamen, +erregte der Fall auch in diesem Kreise kein sonderliches Aufsehen, und +Casanova fuhr in seiner Erzählung fort, wo man ihn unterbrochen hatte, - +als ginge ihn die Sache so wenig an wie die übrigen; ja, von einer +Unruhe befreit, die er sich nur nicht recht eingestanden hatte, fand er +noch lustigere und frechere Worte als vorher. + +Mitternacht war vorbei, als er nach flüchtigem Abschied von seinen neuen +Bekannten unbegleitet auf den weiten leeren Platz hinaustrat, über dem +sternenlos, doch ruhelos flimmernd ein dunstschwerer Himmel hing. Mit +einer Art von schlafwandlerischer Sicherheit, ohne sich eigentlich +bewußt zu werden, daß er ihn in dieser Stunde nach einem +Vierteljahrhundert zum ersten Male wieder ging, fand er den Weg durch +enge Gäßchen zwischen dunklen Häusermauern und über schmale +Brückenstege, unter denen die schwärzlichen Kanäle den ewigen Wassern +zuzogen, nach seinem elenden Gasthof, dessen Tor erst auf wiederholtes +Klopfen sich träg und unfreundlich vor ihm öffnete; - und wenige Minuten +später, in einer schmerzenden Müdigkeit, die durch seine Glieder +lastete, ohne sie zu lösen, mit einem bittern Nachgeschmack auf den +Lippen, den er gleichsam aus dem Innersten seines Wesens nach oben +steigen fühlte, warf er sich, nur halb ausgekleidet, auf ein schlechtes +Bett, um nach fünfundzwanzig Jahren der Verbannung den ersten, so lang +ersehnten Heimatschlaf zu tun, der endlich, bei anbrechendem Morgen, +traumlos und dumpf, sich des alten Abenteurers erbarmte. + +ENDE + + + + +Anmerkung + +Ein Besuch Casanovas bei Voltaire in Ferney hat tatsächlich +stattgefunden, doch alle in der vorstehenden Novelle daran geknüpften +Folgerungen, wie insbesondre die, daß Casanova sich mit einer gegen +Voltaire gerichteten Streitschrift beschäftigt hätte, haben mit der +geschichtlichen Wahrheit nichts zu tun. Historisch ist ferner, daß +Casanova sich im Alter zwischen fünfzig und sechzig genötigt sah, in +seiner Vaterstadt Venedig Spionendienste zu leisten; wie man auch über +manche andre frühere Erlebnisse des berühmten Abenteurers, deren im +Verlaufe der Novelle beiläufig Erwähnung geschieht, in seinen +»Erinnerungen« ausführlichere und getreuere Nachrichten finden kann. Im +übrigen ist die ganze Erzählung von »Casanovas Heimfahrt« frei erfunden. + A. S. + + + + +Werke von Arthur Schnitzler in Einzelausgaben + + +Das Märchen. Schauspiel ................... 3. Auflage +Anatol. Ein Einakterzyklus ................ 20. Auflage +Sterben. Novelle .......................... 10. Auflage +Liebelei. Schauspiel ...................... 16. Auflage +Freiwild. Schauspiel ...................... 3. Auflage +Die Frau des Weisen. Novelletten .......... 8. Auflage +Das Vermächtnis. Schauspiel ............... 3. Auflage +Der grüne Kakadu. Drei Einakter ........... 8. Auflage +Der Schleier der Beatrice. Schauspiel ..... 4. Auflage +Frau Berta Garlan. Novelle ................ 61. Auflage +Leutnant Gustl. Novelle ................... 18. Auflage +Lebendige Stunden. Vier Einakter .......... 9. Auflage +Der einsame Weg. Schauspiel ............... 7. Auflage +Zwischenspiel. Komödie .................... 5. Auflage +Der Ruf des Lebens. Schauspiel ............ 4. Auflage +Marionetten. Drei Einakter ................ 3. Auflage +Dämmerseelen. Novellen .................... 13. Auflage +Der Weg ins Freie. Roman .................. 33. Auflage +Komtesse Mizzi. Komödie ................... 4. Auflage +Der junge Medardus. Dramatische Historie .. 7. Auflage +Das weite Land. Tragikomödie .............. 7. Auflage +Masken und Wunder. Novellen ............... 14. Auflage +Professor Bernhardi. Komödie .............. 14. Auflage +Frau Beate und ihr Sohn. Novelle .......... 13. Auflage +Die griechische Tänzerin. Novellen ........ 55. Auflage +Komödie der Worte. Drei Einakter .......... 7. Auflage +Doktor Gräsler, Badearzt. Erzählung ....... 26. Auflage +Fink und Fliederbusch. Komödie ............ 6. Auflage + + + + +Gesammelte Werke von Arthur Schnitzler + + +1. Die erzählenden Schriften in 3 Bänden + +1. Band: Sterben. Blumen. Ein Abschied. Die Frau des Weisen. Der +Ehrentag. Die Toten schweigen. Andreas Thameyers letzter Brief. Der +blinde Geronimo und sein Bruder. Leutnant Gustl. Die griechische +Tänzerin. + +2. Band: Frau Berta Garlan. Das Schicksal des Freiherrn von Leisenbohg. +Die Fremde. Die Weissagung. Das neue Lied. Der Tod des Junggesellen. Der +tote Gabriel. Das Tagebuch der Redegonda. Der Mörder. Die dreifache +Warnung. Die Hirtenflöte. + +3. Band: Der Weg ins Freie. + + +2. Die Theaterstücke in 4 Bänden + +1. Band: Anatol. Das Märchen. Liebelei. Freiwild. Das Vermächtnis. + +2. Band: Paracelsus. Die Gefährtin. Der grüne Kakadu. Der Schleier der +Beatrice. Lebendige Stunden. Die Frau mit dem Dolche. Die letzten +Masken. Literatur. + +3. Band: Der einsame Weg. Zwischenspiel. Der Puppenspieler. Der tapfere +Cassian. Zum großen Wurstel. Der Ruf des Lebens. + +4. Band: Komtesse Mizzi oder Der Familientag. Der junge Medardus. Das +weite Land. + + +Druck der Spamerschen Buchdruckerei in Leipzig + + + + +[Anmerkungen zur Transkription: Dieses elektronische Buch wurde auf +Grundlage der 1918 bei S. Fischer, Berlin erschienenen Erstausgabe +erstellt. Die gescannten Bilddateien wurden freundlicherweise vom +austrian literature online Archiv zur Verfügung gestellt. +(http://www.literature.at) + +Die nachfolgende Tabelle enthält eine Auflistung aller gegenüber dem +Originaltext vorgenommenen Korrekturen. + +p 021: das schmale Brett, daß ihnen -> das +p 030: Wirklickeit -> Wirklichkeit +p 035: Punkt ergänzt: »Ich wäre neugierig, ihn näher kennenzulernen.« +p 035: daß sie indes nach Warschau -> Sie +p 161: Punkt ergänzt: daß er vollkommen ruhig war. +p 178: der dem armen Bragadino (...) ins Grab gebracht hatte -> den ] + + + +[Transcriber's Note: This ebook has been prepared from the first print +edition, published in 1918 by S. Fischer, Berlin. The scanned images +have been generously made available by the austrian literature online +archive. (http://www.literature.at) + +The table below lists all corrections applied to the original text. + +p 021: das schmale Brett, daß ihnen -> das +p 030: Wirklickeit -> Wirklichkeit +p 035: added period: »Ich wäre neugierig, ihn näher kennenzulernen.« +p 035: daß sie indes nach Warschau -> Sie +p 161: added period: daß er vollkommen ruhig war. +p 178: der dem armen Bragadino (...) ins Grab gebracht hatte -> den ] + + + + + +End of Project Gutenberg's Casanovas Heimfahrt, by Arthur Schnitzler + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CASANOVAS HEIMFAHRT *** + +***** This file should be named 18148-8.txt or 18148-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/1/8/1/4/18148/ + +Produced by Markus Brenner and the Online Distributed +Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file made +from scans of public domain material at Austrian Literature +Online.) + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/18148-8.zip b/18148-8.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..346ffbd --- /dev/null +++ b/18148-8.zip diff --git a/18148-h.zip b/18148-h.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..22430c3 --- /dev/null +++ b/18148-h.zip diff --git a/18148-h/18148-h.htm b/18148-h/18148-h.htm new file mode 100644 index 0000000..8ce8b86 --- /dev/null +++ b/18148-h/18148-h.htm @@ -0,0 +1,5572 @@ +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> + <head> + <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=iso-8859-1" /> + <title> + The Project Gutenberg eBook of Casanovas Heimfahrt, by Arthur Schnitzler + </title> + <style type="text/css"> +/*<![CDATA[ XML blockout */ +<!-- + a[title].page { + position: absolute; + right: 1%; + font-size: x-small; + color: gray; + display: inline; /* set to "none" to make page numbers disappear */ + } + a[title].page:after { + content: attr(title); + } + p { margin-top: .75em; + text-align: justify; + margin-bottom: .75em; + } + p.copyright { + margin-top: 4em; + margin-bottom: 4em; + font-size: smaller; + text-align: center; + } + p.newsection { + margin-top: 3em; + } + p.newsection:first-letter { + font-size:161.8%; + font-weight: bold; + } + p.ende { + text-align: center; + font-style: normal; + letter-spacing: 0.35ex; + padding-left: 0.35ex; + } + p.printer { + margin-top: 4em; + text-align: center; + font-size: smaller; + } + h1,h2,h3,h4,h5,h6 { + text-align: center; /* all headings centered */ + clear: both; + margin-top: 0em; + margin-bottom: 0em; + font-weight: normal; + } + div.titlepage h1 { + font-size: x-large; + letter-spacing: 0.25ex; + padding-left: 0.25ex; + line-height: 140%; + margin-top: 2em; + margin-bottom: 0em; + } + div.titlepage h2 { + font-size: large; + letter-spacing: 0.15ex; + padding-left: 0.15ex; + margin-top: 1em; + margin-bottom: 0.5em; + } + div.titlepage h3 { + font-size: medium; + margin-top: 2em; + margin-bottom: 0.5em; + line-height: 200%; + } + div.titlepage h4 { + font-size: medium; + margin-top: 1.5em; + margin-bottom: 1em; + } + div.titlepage h5 { + font-size: medium; + margin-top: 7em; + margin-bottom: 1em; + } + div.body h2 { + font-size: large; + letter-spacing: 0.15ex; + padding-left: 0.15ex; + margin-top: 3em; + margin-bottom: 0.5em; + } + div.body h3 { + margin-top: 4em; + font-size: medium; + letter-spacing: 0.35ex; + padding-left: 0.35ex; + } + div.advertisements { + margin-top: 5em; + margin-left:10%; + margin-right:10%; + font-size: smaller; + padding: 0.5em 0.5em 0.5em 0.5em; + background-color: rgb(95%,95%,95%); + } + div.advertisements h1 { + font-weight: normal; + font-size: large; + font-style: normal; + letter-spacing: 0.35ex; + padding-left: 0.35ex; + margin-top: 2em; + margin-bottom: 1em; + } + div.advertisements h2 { + font-weight: normal; + font-size: medium; + font-style: normal; + letter-spacing: 0.15ex; + padding-left: 0.15ex; + margin-top: 1.5em; + margin-bottom: 0.75em; + } + div.note { + margin: 4em 10% 0 10%; + padding: 0 0.5em 0 0.5em; + border: 1px dashed black; + background-color: rgb(80%,100%,80%); + font-size: smaller; + } + hr { width: 33%; + margin-top: 0em; + margin-bottom: 0em; + margin-left: auto; + margin-right: auto; + clear: both; + } + em.gesperrt { + letter-spacing: 0.35ex; + padding-left: 0.35ex; + font-style: normal; + } + div.advertisements em.gesperrt { + letter-spacing: 0.15ex; + padding-left: 0.15ex; + font-style: normal; + } + + table {margin-left: auto; margin-right: auto;} + td.title { padding-right: 2em; } + + body{margin-left: 10%; + margin-right: 10%; + } + + .right {text-align: right;} + // --> + /* XML end ]]>*/ + </style> + </head> +<body> + + +<pre> + +The Project Gutenberg EBook of Casanovas Heimfahrt, by Arthur Schnitzler + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Casanovas Heimfahrt + +Author: Arthur Schnitzler + +Release Date: April 11, 2006 [EBook #18148] + +Language: German + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CASANOVAS HEIMFAHRT *** + + + + +Produced by Markus Brenner and the Online Distributed +Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file made +from scans of public domain material at Austrian Literature +Online.) + + + + + + +</pre> + + + + +<!-- <p><a class="page" name="Page_1" id="Page_1" title="1"></a>[Illustration: publisher's logo]</p> --> +<!-- <p><a class="page" name="Page_2" id="Page_2" title="2"></a>[Blank Page]</p> --> + +<p><a class="page" name="Page_3" id="Page_3" title="3"></a></p> +<div class="titlepage"> +<h1>CASANOVAS HEIMFAHRT</h1> + +<h3>NOVELLE<br /> +VON</h3> + +<h2>ARTHUR SCHNITZLER</h2> + +<h5>1918</h5> + +<h4>S. FISCHER • VERLAG<br /> + +BERLIN</h4> +</div> + + +<p><a class="page" name="Page_4" id="Page_4" title="4"></a></p> +<p class="copyright"><em class="gesperrt">Erste bis fünfzehnte Auflage</em><br /> +<br /> +Alle Rechte, insbesondere das der Übersetzung, vorbehalten<br /> +Copyright 1918 S. Fischer, Verlag</p> + +<hr style="width: 65%;" /> + +<p><a class="page" name="Page_5" id="Page_5" title="5"></a></p> + + + +<div class="body"> +<h2>CASANOVAS HEIMFAHRT</h2> + + +<!-- <p><a class="page" name="Page_6" id="Page_6" title="6"></a>[Blank Page]</p> --> +<p><a class="page" name="Page_7" id="Page_7" title="7"></a></p> +<p class="newsection">In seinem dreiundfünfzigsten Lebensjahre, als +Casanova längst nicht mehr von der Abenteuerlust +der Jugend, sondern von der Ruhelosigkeit nahenden +Alters durch die Welt gejagt wurde, fühlte er in +seiner Seele das Heimweh nach seiner Vaterstadt +Venedig so heftig anwachsen, daß er sie, gleich einem +Vogel, der aus luftigen Höhen zum Sterben allmählich +nach abwärts steigt, in eng und immer enger +werdenden Kreisen zu umziehen begann. Öfter schon +in den letzten zehn Jahren seiner Verbannung hatte +er an den hohen Rat Gesuche gerichtet, man möge +ihm die Heimkehr gestatten; doch hatten ihm früher +bei der Abfassung solcher Satzschriften, in denen er +Meister war, Trotz und Eigensinn, manchmal auch +ein grimmiges Vergnügen an der Arbeit selbst die +Feder geführt, so schien sich seit einiger Zeit in seinen +fast demütig flehenden Worten ein schmerzliches +Sehnen und echte Reue immer unverkennbarer auszusprechen. +Er glaubte um so sicherer auf Erhörung +rechnen zu dürfen, als die Sünden seiner früheren +<a class="page" name="Page_8" id="Page_8" title="8"></a>Jahre, unter denen übrigens nicht Zuchtlosigkeit, +Händelsucht und Betrügereien meist lustiger +Natur, sondern Freigeisterei den Venezianer Ratsherren +die unverzeihlichste dünkte, allmählich in Vergessenheit +zu geraten begannen und die Geschichte seiner +wunderbaren Flucht aus den Bleikammern von Venedig, +die er unzählige Male an regierenden Höfen, +in adeligen Schlössern, an bürgerlichen Tischen und +in übelberüchtigten Häusern zum besten gegeben +hatte, jede andere Nachrede, die sich an seinen Namen +knüpfte, zu übertönen anfing; und eben wieder, +in Briefen nach Mantua, wo er sich seit zwei Monaten +aufhielt, hatten hochmögende Herren dem an +innerm wie an äußerm Glanz langsam verlöschenden +Abenteurer Hoffnung gemacht, daß sich sein +Schicksal binnen kurzem günstig entscheiden würde.</p> + +<p>Da seine Geldmittel recht spärlich geworden waren, +hatte Casanova beschlossen, in dem bescheidenen, +aber anständigen Gasthof, den er schon in glücklicheren +Jahren einmal bewohnt hatte, das Eintreffen +der Begnadigung abzuwarten, und er vertrieb sich +indes die Zeit – ungeistigerer Zerstreuungen nicht +zu gedenken, auf die gänzlich zu verzichten er nicht +imstande war – hauptsächlich mit Abfassung einer +Streitschrift gegen den Lästerer Voltaire, durch deren +Veröffentlichung er seine Stellung und sein Ansehen +in Venedig gleich nach seiner Wiederkehr bei allen +<a class="page" name="Page_9" id="Page_9" title="9"></a>Gutgesinnten in unzerstörbarer Weise zu befestigen +gedachte.</p> + +<p>Eines Morgens auf einem Spaziergang außerhalb +der Stadt, während er für einen vernichtenden, gegen +den gottlosen Franzosen gerichteten Satz die +letzte Abrundung zu finden sich mühte, befiel ihn +plötzlich eine außerordentliche, fast körperlich peinvolle +Unruhe; das Leben, das er in leidiger Gewöhnung +nun schon durch drei Monate führte: die +Morgenwanderungen vor dem Tor ins Land hinaus, +die kleinen Spielabende bei dem angeblichen Baron +Perotti und dessen blatternarbiger Geliebten, die +Zärtlichkeiten seiner nicht mehr ganz jungen, aber +feurigen Wirtin, ja sogar die Beschäftigung mit den +Werken Voltaires und die Arbeit an seiner eigenen +kühnen und bisher, wie ihm dünkte, nicht übel gelungenen +Erwiderung; – all dies erschien ihm, in der +linden, allzu süßen Luft dieses Spätsommermorgens, +gleichermaßen sinnlos und widerwärtig; er murmelte +einen Fluch vor sich hin, ohne recht zu wissen, wen +oder was er damit treffen wollte; und, den Griff seines +Degens umklammernd, feindselige Blicke nach +allen Seiten sendend, als richteten aus der Einsamkeit +ringsum unsichtbare Augen sich höhnend auf +ihn, wandte er plötzlich seine Schritte nach der Stadt +zurück, in der Absicht, noch in derselben Stunde Anstalten +für seine sofortige Abreise zu treffen. Denn +<a class="page" name="Page_10" id="Page_10" title="10"></a>er zweifelte nicht, daß er sich sofort besser befinden +würde, wenn er nur erst der ersehnten Heimat wieder +um einige Meilen näher gerückt wäre. Er beschleunigte +seinen Gang, um sich rechtzeitig einen +Platz in der Eilpost zu sichern, die vor Sonnenuntergang +in der Richtung nach Osten abfuhr; – weiter +hatte er kaum etwas zu tun, da er sich einen Abschiedsbesuch +beim Baron Perotti wohl schenken +durfte, und ihm eine halbe Stunde vollauf genügte, +um seine gesamten Habseligkeiten für die Reise einzupacken. +Er dachte der zwei etwas abgetragenen +Gewänder, von denen er das schlechtere am Leibe +trug, und der vielfach geflickten, einst fein gewesenen +Wäsche, die mit ein paar Dosen, einer goldenen +Kette samt Uhr und einer Anzahl von Büchern seinen +ganzen Besitz ausmachten; – vergangene Tage +fielen ihm ein, da er als vornehmer Mann, mit allem +Notwendigen und Überflüssigen reichlich ausgestattet, +wohl auch mit einem Diener – der freilich +meist ein Gauner war – im prächtigen Reisewagen +durch die Lande fuhr; – und ohnmächtiger Zorn +trieb ihm die Tränen in die Augen. Ein junges Weib, +die Peitsche in der Hand, kutschierte ein Wägelchen +an ihm vorbei, darin zwischen Säcken und allerlei +Hausrat schnarchend ihr betrunkener Mann lag. +Sie blickte Casanova, wie er verzerrten Gesichtes, +Unverständliches durch die Zähne murmelnd, unter +<a class="page" name="Page_11" id="Page_11" title="11"></a>den abgeblühten Kastanienbäumen der Heerstraße +langbeinig ausschreitend einherkam, zuerst neugierig +spöttisch ins Gesicht, doch da sie ihren Blick zornig +blitzend erwidert sah, nahmen ihre Augen einen erschrockenen, +und endlich, wie sie sich im Weiterfahren +nach ihm umwandte, einen wohlgefällig lüsternen +Ausdruck an. Casanova, der wohl wußte, +daß Grimm und Haß länger in den Farben der Jugend +zu spielen vermögen als Sanftheit und Zärtlichkeit, +erkannte sofort, daß es nur eines frechen Anrufs +von seiner Seite bedurft hätte, um dem Wagen +Halt zu gebieten und dann mit dem jungen Weib +anstellen zu können, was ihm weiter beliebte; doch, +obzwar diese Erkenntnis seine Laune für den Augenblick +besserte, schien es ihm nicht der Mühe wert, +um eines so geringen Abenteuers willen auch nur +wenige Minuten zu verziehen; und so ließ er das +Bauernwägelchen samt seinen Insassen im Staub +und Dunst der Landstraße unangefochten weiterknarren.</p> + +<p>Der Schatten der Bäume nahm der emporsteigenden +Sonne nur wenig von ihrer sengenden Kraft, +und Casanova sah sich genötigt, seinen Schritt allmählich +zu mäßigen. Der Staub der Straße hatte +sich so dicht auf sein Gewand und Schuhwerk gelegt, +daß ihnen ihre Verbrauchtheit nicht mehr anzumerken +war, und so konnte man Casanova, nach +<a class="page" name="Page_12" id="Page_12" title="12"></a>Tracht und Haltung, ohne weiteres für einen Herrn +von Stande nehmen, dem es just gefallen hatte, seine +Karosse einmal daheim zu lassen. Schon spannte +sich der Torbogen vor ihm aus, in dessen nächster +Nähe der Gasthof gelegen war, in dem er wohnte, +als ihm ein ländlich schwerfälliger Wagen entgegengeholpert +kam, in dem ein behäbiger, gutgekleideter, +noch ziemlich junger Mann saß. Er hatte die Hände +über dem Magen gekreuzt und schien eben mit blinzelnden +Augen einnicken zu wollen, als sein Blick, +zufällig Casanova streifend, in unerwarteter Lebhaftigkeit +aufglänzte, wie zugleich seine ganze Erscheinung +in eine Art von heiterm Aufruhr zu geraten +schien. Er erhob sich zu rasch, sank sofort +zurück, stand wieder auf, versetzte dem Kutscher +einen Stoß in den Rücken, um ihn zum Halten zu +veranlassen, drehte sich in dem weiterrollenden Wagen +um, um Casanova nicht aus dem Gesicht zu verlieren, +winkte ihm mit beiden Händen zu und rief +endlich mit einer dünnen hellen Stimme dreimal +dessen Namen in die Luft. Erst an der Stimme hatte +Casanova den Mann erkannt, trat auf den Wagen +zu, der stehengeblieben war, ergriff lächelnd die +beiden sich ihm entgegenstreckenden Hände und +sagte: »Ist es möglich, Olivo – Sie sind es?« – »Ja, +ich bin es, Herr Casanova, Sie erkennen mich also +wieder?« – »Warum sollt’ ich nicht? Sie haben +<a class="page" name="Page_13" id="Page_13" title="13"></a>zwar seit Ihrem Hochzeitstag, an dem ich Sie zuletzt +gesehn, an Umfang ein wenig zugenommen, – aber +auch ich mag mich in den fünfzehn Jahren nicht +unerheblich verändert haben, wenn auch nicht in +gleicher Weise.« – »Kaum,« rief Olivo, »so gut wie +gar nicht, Herr Casanova! Übrigens sind es sechzehn +Jahre, vor wenigen Tagen waren es sechzehn! +Und wie Sie sich wohl denken können, haben wir, +gerade bei dieser Gelegenheit, ein hübsches Weilchen +lang von Ihnen gesprochen, Amalia und ich ...« +– »Wirklich,« sagte Casanova herzlich, »Sie erinnern +sich beide noch manchmal meiner?« Olivos +Augen wurden feucht. Noch immer hielt er Casanovas +Hände in den seinen und drückte sie nun gerührt. +»Wieviel haben wir Ihnen zu danken, Herr +Casanova? Und wir sollten unsres Wohltäters jemals +vergessen? Und wenn wir jemals –« – »Reden +wir nicht davon,« unterbrach Casanova. »Wie befindet +sich Frau Amalia? Wie ist es überhaupt zu verstehn, +daß ich in diesen ganzen zwei Monaten, die ich +nun in Mantua verbringe – freilich recht zurückgezogen, +aber ich gehe doch viel spazieren nach alter +Gewohnheit – wie kommt es, daß ich Ihnen, Olivo, +daß ich Ihnen beiden nicht ein einziges Mal begegnet +bin?« – »Sehr einfach, Herr Casanova! Wir wohnen +ja längst nicht mehr in der Stadt, die ich übrigens +niemals habe leiden können, so wenig als Amalia +<a class="page" name="Page_14" id="Page_14" title="14"></a>sie leiden mag. Erweisen Sie mir die Ehre, Herr +Casanova, steigen Sie ein, in einer Stunde sind wir +bei mir zu Hause« – und da Casanova leicht abwehrte +– »Sagen Sie nicht nein. Wie glücklich +wird Amalia sein, Sie wiederzusehen, und wie stolz, +Ihnen unsre drei Kinder zu zeigen. Ja, drei, Herr +Casanova. Lauter Mädchen. Dreizehn, zehn und +acht ... Also noch keines in den Jahren, sich – mit +Verlaub – sich – von Casanova das Köpfchen verdrehen +zu lassen.« Er lachte gutmütig und machte +Miene, Casanova einfach zu sich in den Wagen +hereinzuziehen. Casanova aber schüttelte den Kopf. +Denn, nachdem er fast schon versucht gewesen war, +einer begreiflichen Neugier nachzugeben und der +Aufforderung Olivos zu folgen, überkam ihn seine +Ungeduld mit neuer Macht, und er versicherte Olivo, +daß er leider genötigt sei, heute noch vor Abend +Mantua in wichtigen Geschäften zu verlassen. Was +hatte er auch in Olivos Haus zu suchen? Sechzehn +Jahre waren eine lange Zeit! Amalia war indes gewiß +nicht jünger und schöner geworden; bei dem +dreizehnjährigen Töchterlein würde er in seinen +Jahren kaum sonderlichen Anwert finden; und Herrn +Olivo selbst, der damals ein magerer, der Studien +beflissener Jüngling gewesen war, als bäurisch behäbigen +Hausvater in ländlicher Umgebung zu bewundern, +das lockte ihn nicht genug, als daß er +<a class="page" name="Page_15" id="Page_15" title="15"></a>darum eine Reise hätte aufschieben sollen, die ihn +Venedig wieder um zehn oder zwanzig Meilen näher +brachte. Olivo aber, der nicht gesonnen schien, +Casanovas Weigerung ohne weiteres hinzunehmen, +bestand darauf, ihn vorerst einmal im Wagen nach +dem Gasthof zu bringen, was ihm Casanova füglich +nicht abschlagen konnte. In wenigen Minuten waren +sie am Ziel. Die Wirtin, eine stattliche Frau in der +Mitte der Dreißig, begrüßte in der Einfahrt Casanova +mit einem Blick, der das zwischen ihnen bestehende +zärtliche Verhältnis auch für Olivo ohne +weitres ersichtlich machen mußte. Diesem aber +reichte sie die Hand als einem guten Bekannten, von +dem sie – wie sie Casanova gegenüber gleich bemerkte +– eine gewisse, auf seinem Gut wachsende, +sehr preiswürdige, süßlich-herbe Weinsorte regelmäßig +zu beziehen pflegte. Olivo beklagte sich sofort, +daß der Chevalier von Seingalt (denn so hatte +die Wirtin Casanova begrüßt, und Olivo zögerte +nicht, sich gleichfalls dieser Anrede zu bedienen) so +grausam sei, die Einladung eines wiedergefundenen +alten Freundes auszuschlagen, aus dem lächerlichen +Grunde, weil er heute, und durchaus gerade heute, +von Mantua wieder abreisen müsse. Die befremdete +Miene der Wirtin belehrte ihn sofort, daß diese von +Casanovas Absicht bisher noch nichts gewußt hatte, +und Casanova hielt es daraufhin für angebracht, zu +<a class="page" name="Page_16" id="Page_16" title="16"></a>erklären, daß er den Reiseplan zwar nur vorgeschützt, +um nicht der Familie des Freundes durch einen so +unerwarteten Besuch lästig zu fallen; tatsächlich +aber sei er genötigt, ja verpflichtet, in den nächsten +Tagen eine wichtige schriftstellerische Arbeit abzuschließen, +wofür er keinen geeignetern Ort wüßte, +als diesen vorzüglichen Gasthof, in dem ihm ein +kühles und ruhiges Zimmer zur Verfügung stände. +Darauf beteuerte Olivo, daß seinem bescheidenen +Haus keine größre Ehre widerfahren könne, als +wenn der Chevalier von Seingalt dort sein Werk +zum Abschluß brächte; die ländliche Abgeschiedenheit +könne einem solchen Unternehmen doch nur +förderlich sein; an gelehrten Schriften und Hilfsbüchern, +wenn Casanova solcher benötigte, wäre +auch kein Mangel, da seine, Olivos, Nichte, die Tochter +seines verstorbenen Stiefbruders, ein junges, aber +trotz ihrer Jugend schon höchst gelehrtes Mädchen, +vor wenigen Wochen mit einer ganzen Kiste voll +Büchern bei ihnen eingetroffen sei; – und wenn des +Abends gelegentlich Gäste erschienen, so brauchte +sich der Herr Chevalier weiter nicht um sie zu kümmern; +es sei denn, daß ihm nach des Tages Arbeit +und Bemühen eine heitre Unterhaltung oder ein +kleines Spielchen nicht eher eine willkommene Zerstreuung +bedeutete. Casanova hatte kaum von einer +jungen Nichte vernommen, als er auch schon entschlossen +<a class="page" name="Page_17" id="Page_17" title="17"></a>war, sich dieses Geschöpf in der Nähe zu +besehn; anscheinend noch immer zögernd, gab er +dem Drängen Olivos endlich nach, erklärte aber +gleich, daß er keineswegs länger als ein oder zwei +Tage von Mantua fernbleiben könne, und beschwor +seine liebenswürdige Wirtin, Briefe, die für ihn indes +hier anlangen mochten und vielleicht von höchster +Wichtigkeit waren, ihm unverzüglich durch +einen Boten nachzusenden. Nachdem die Sache so +zu Olivos großer Zufriedenheit geordnet war, begab +sich Casanova auf sein Zimmer, machte sich für die +Reise fertig, und schon nach einer Viertelstunde trat +er in die Gaststube, wo Olivo sich indes in ein eifriges +Gespräch geschäftlicher Natur mit der Wirtin +eingelassen hatte. Nun erhob er sich, trank stehend +sein Glas Wein aus, und verständnisvoll zwinkernd +versprach er ihr, den Chevalier – wenn auch nicht +bereits morgen oder übermorgen – doch in jedem +Falle wohlbehalten und unversehrt an sie zurückzustellen. +Casanova aber, plötzlich zerstreut und +hastig, empfahl sich so kühl von seiner freundlichen +Wirtin, daß sie ihm, schon am Wagenschlag, ein +Abschiedswort ins Ohr flüsterte, das eben keine Liebkosung +war.</p> + +<p>Während die beiden Männer die staubige, im +sengenden Mittagsglanz daliegende Straße ins Land +hinausfuhren, erzählte Olivo weitschweifig und wenig +<a class="page" name="Page_18" id="Page_18" title="18"></a>geordnet von seinen Lebensumständen: wie er +bald nach seiner Verheiratung ein winziges Grundstück +nahe der Stadt gekauft, einen kleinen Gemüsehandel +angefangen; dann seinen Besitz allmählich +erweitert und Landwirtschaft zu treiben begonnen; +– wie er es endlich durch die eigne und seiner Gattin +Tüchtigkeit mit Gottes Segen so weit gebracht, +daß er vor drei Jahren von dem verschuldeten Grafen +Marazzani dessen altes, etwas verfallenes Schloß +samt dazugehörigem Weingut käuflich zu erwerben +imstande gewesen, und wie er sich nun auf adligem +Grund mit Frau und Kindern behaglich, wenn auch +keineswegs gräflich, eingerichtet habe. All dies +aber verdanke er zuletzt doch nur den hundertfünfzig +Goldstücken, die seine Braut oder vielmehr deren +Mutter von Casanova zum Geschenk erhalten habe; +– ohne diese zauberkräftige Hilfe wäre sein Los +wohl heute noch kein andres, als es damals gewesen: +ungezogne Rangen im Lesen und Schreiben zu unterweisen; +wahrscheinlich wäre er auch ein alter Junggeselle +und Amalie eine alte Jungfer geworden ... +Casanova ließ ihn reden und hörte ihm kaum zu. +Ihm zog das Abenteuer durch den Sinn, in das er +damals zugleich mit manchen andern bedeutungsvollern +verstrickt gewesen war, und das, als das geringste +von allen, seine Seele so wenig als seither +seine Erinnerung beschäftigt hatte. Auf einer Reise +<a class="page" name="Page_19" id="Page_19" title="19"></a>von Rom nach Turin oder Paris – er wußte es selbst +nicht mehr – während eines kurzen Aufenthalts in +Mantua hatte er Amalia eines Morgens in der Kirche +erblickt und, da ihm ihr hübsches blasses, etwas verweintes +Antlitz wohlgefallen, eine freundlich galante +Frage an sie gerichtet. Zutunlich wie sie damals alle +gegen ihn waren, hatte sie ihm gern ihr Herz aufgeschlossen, +und so erfuhr er, daß sie, die selbst in +dürftigen Verhältnissen lebte, in einen armen Schullehrer +verliebt war, dessen Vater ebenso wie ihre +Mutter zu einer so aussichtslosen Verbindung die +Einwilligung entschieden verweigerte. Casanova erklärte +sich sofort bereit, die Angelegenheit ins reine +zu bringen. Er ließ sich vor allem mit Amaliens +Mutter bekannt machen, und da diese als eine hübsche +Witwe von sechsunddreißig Jahren auf Huldigungen +noch Anspruch machen durfte, war Casanova bald +so innig mit ihr befreundet, daß seine Fürsprache +alles bei ihr zu erreichen vermochte. Sobald sie erst +ihre ablehnende Haltung aufgegeben, versagte auch +Olivos Vater, ein heruntergekommener Kaufmann, +seine Zustimmung nicht länger, insbesondre als Casanova, +der ihm als entfernter Verwandter der Brautmutter +vorgestellt wurde, sich großmütig verpflichtete, +die Kosten der Hochzeit und einen Teil der +Aussteuer zu bezahlen. Amalia selbst aber konnte +nicht anders als dem edlen Gönner, der ihr erschienen +<a class="page" name="Page_20" id="Page_20" title="20"></a>war wie ein Bote aus einer andern höhern Welt, sich +in einer Weise dankbar erzeigen, die das eigne +Herz ihr gebot; und als sie sich am Abend vor ihrer +Hochzeit der letzten Umarmung Casanovas mit glühenden +Wangen entrang, war ihr der Gedanke völlig +fern, an ihrem Bräutigam, der sein Glück am Ende +doch nur der Liebenswürdigkeit und dem Edelsinn +des wunderbaren Fremden verdankte, ein Unrecht +begangen zu haben. Ob Olivo von der außerordentlichen +Erkenntlichkeit Amaliens gegenüber dem +Wohltäter je durch ein Geständnis Kunde erhalten, +ob er ihr Opfer vielleicht als ein selbstverständliches +vorausgesetzt und ohne nachträgliche Eifersucht hingenommen +hatte, oder ob ihm gar, was geschehen, +bis heute ein Geheimnis geblieben war, – darum +hatte Casanova sich niemals gekümmert und kümmerte +sich auch heute nicht darum.</p> + +<p>Die Hitze stieg immer höher an. Der Wagen, +schlecht gefedert und mit harten Kissen versehn, +rumpelte und stieß zum Erbarmen, das dünnstimmig +gutmütige Geschwätz Olivos, der nicht abließ, seinen +Begleiter von der Ersprießlichkeit seines Bodens, +der Vortrefflichkeit seiner Hausfrau, der Wohlgeratenheit +seiner Kinder und von dem vergnügt +harmlosen Verkehr mit bäuerlicher und adliger Nachbarschaft +zu unterhalten, begann Casanova zu langweilen, +und ärgerlich fragte er sich, aus welchem +<a class="page" name="Page_21" id="Page_21" title="21"></a>Grunde er denn eigentlich eine Einladung angenommen, +die für ihn nichts als Unbequemlichkeiten und +am Ende gar Enttäuschungen im Gefolge haben +konnte. Er sehnte sich nach seinem kühlen Gasthofszimmer +in Mantua, wo er zu dieser selben Stunde +ungestört an seiner Schrift gegen Voltaire hätte weiterarbeiten +können, – und schon war er entschlossen, +beim nächsten Wirtshaus, das eben sichtbar wurde, +auszusteigen, ein beliebiges Gefährt zu mieten und +zurückzufahren, als Olivo ein lautes Holla he! +hören ließ, nach seiner Art mit beiden Händen zu +winken begann und, Casanova beim Arm packend, +auf einen Wagen deutete, der neben dem ihren, +zugleich mit diesem, wie auf Verabredung, stehengeblieben +war. Von jenem andern aber sprangen, +eines hinter dem andern, drei ganz junge Mädchen +herunter, so daß das schmale Brett, das ihnen als +Sitz gedient hatte, in die Höhe flog und umkippte. +»Meine Töchter,« wandte sich Olivo, nicht ohne +Stolz, an Casanova, und als dieser sofort Miene +machte, seinen Platz im Wagen zu verlassen: »Bleiben +Sie nur sitzen, mein teurer Chevalier, in einer +Viertelstunde sind wir am Ziel, und so lange können +wir uns schon alle in meiner Kutsche behelfen. +Maria, Nanetta, Teresina – seht, das ist der Chevalier +von Seingalt, ein alter Freund eures Vaters, +kommt nur näher, küßt ihm die Hand, denn ohne +<a class="page" name="Page_22" id="Page_22" title="22"></a>ihn wäret ihr« – er unterbrach sich und flüsterte +Casanova zu: »Bald hätt’ ich was Dummes gesagt.« +Dann verbesserte er sich laut: »Ohne ihn wäre manches +anders!« Die Mädchen, schwarzhaarig und +dunkeläugig wie Olivo, und alle, auch die älteste, +Teresina, noch von kindlichem Aussehn, betrachteten +den Fremden mit ungezwungener, etwas bäurischer +Neugier, und die jüngste, Maria, schickte +sich, der väterlichen Weisung folgend, an, ihm allen +Ernstes die Hand zu küssen; Casanova aber ließ es +nicht zu, sondern nahm eins der Mädchen nach dem +andern beim Kopf und küßte jedes auf beide Wangen. +Indes wechselte Olivo ein paar Worte mit dem jungen +Burschen, der das Wägelchen mit den Kindern +bis hierher gebracht hatte, worauf jener auf das +Pferd einhieb und die Landstraße in der Richtung +nach Mantua weiterfuhr.</p> + +<p>Die Mädchen nahmen Olivo und Casanova gegenüber +unter Lachen und scherzhaftem Gezänk auf +dem Rücksitz Platz; sie saßen eng aneinandergedrängt, +redeten alle zugleich, und da ihr Vater +gleichfalls zu sprechen nicht aufhörte, war es Casanova +anfangs nicht leicht, ihren Worten zu entnehmen, +was sie alle einander eigentlich zu erzählen +hatten. Ein Name klang auf: der eines Leutnants +Lorenzi; er sei, wie Teresina berichtete, vor einer +Weile an ihnen vorbeigeritten, habe für den Abend +<a class="page" name="Page_23" id="Page_23" title="23"></a>seinen Besuch in Aussicht gestellt und lasse den Vater +schönstens grüßen. Ferner meldeten die Kinder, +daß die Mutter anfangs gleichfalls beabsichtigt hätte, +dem Vater entgegenzufahren; aber in Anbetracht +der großen Hitze hatte sie’s doch vorgezogen, daheim +bei Marcolina zu bleiben. Marcolina aber war noch +in den Federn gelegen, als man von Hause wegfuhr; +und vom Garten aus durchs offne Fenster hatten sie +sie mit Beeren und Haselnüssen beworfen, sonst +schliefe sie wohl noch zu dieser Stunde.</p> + +<p>»Das ist sonst nicht Marcolinens Art,« wandte +sich Olivo an seinen Gast; »meistens sitzt sie schon +um sechs Uhr oder noch früher im Garten und studiert +bis zur Mittagszeit. Gestern freilich hatten wir +Gäste, und es dauerte etwas länger als gewöhnlich; +auch ein kleines Spielchen wurde gemacht, – nicht +eins, wie es der Herr Chevalier gewöhnt sein mögen +– wir sind harmlose Leute und wollen einander +nicht das Geld abnehmen. Und da auch unser würdiger +Abbate sich zu beteiligen pflegt, so können Sie +sich wohl denken, Herr Chevalier, daß es nicht sehr +sündhaft dabei zugeht.«</p> + +<p>Als vom Abbate die Rede war, lachten die Mädchen +und hatten einander weiß Gott was zu erzählen, +worüber es noch mehr zu lachen gab als vorher. +Casanova aber nickte nur zerstreut; in der Phantasie +sah er das Fräulein Marcolina, das er noch gar nicht +<a class="page" name="Page_24" id="Page_24" title="24"></a>kannte, in ihrem weißen Bette liegend, dem Fenster +gegenüber, die Decke heruntergestreift, halb entblößten +Leibes, mit schlaftrunknen Händen sich gegen +die hereinfliegenden Beeren und Haselnüsse wehrend; +– und eine törichte Glut flog durch seine +Sinne. Daß Marcolina die Geliebte des Leutnants +Lorenzi war, daran zweifelte er so wenig, als hätte +er selbst sie beide in zärtlichster Umschlingung gesehn, +und er war so bereit, den unbekannten Lorenzi +zu hassen, als ihn nach der niemals geschauten Marcolina +verlangte.</p> + +<p>Im zitternden Dunst des Mittags, über graugrünes +Laubwerk emporragend, ward ein viereckiges Türmchen +sichtbar. Bald bog der Wagen von der Landstraße +auf einen Seitenweg; links stiegen Weinhügel +gelinde an, rechts über den Rand einer Gartenmauer +neigten sich Kronen uralter Bäume. Der Wagen +hielt an einem Tor, dessen verwitterte Holzflügel +weit offen standen, die Fahrgäste stiegen aus, der +Kutscher, auf einen Wink Olivos, fuhr weiter, dem +Stalle zu. Ein breiter Weg unter Kastanienbäumen +führte zu dem Schlößchen, das sich auf den ersten +Anblick etwas kahl, ja vernachlässigt darbot. Was +Casanova vor allem ins Auge fiel, war ein zerbrochenes +Fenster im ersten Stockwerk; ebenso entging es +ihm nicht, daß die Umfassung auf der Plattform des +breiten, aber niedern Turmes, der etwas plump auf +<a class="page" name="Page_25" id="Page_25" title="25"></a>dem Gebäude saß, da und dort abbröckelte. Hingegen +zeigte die Haustüre eine edle Schnitzerei, und +in den Flur tretend, erkannte Casanova sofort, daß +das Innere des Hauses sich in einem wohlerhaltenen +und jedenfalls weit bessern Zustand befand, als dessen +Äußres hätte vermuten lassen.</p> + +<p>»Amalia,« rief Olivo laut, daß es von den gewölbten +Mauern widerhallte. »Komm herunter so geschwind +du kannst! Ich hab’ dir einen Gast mitgebracht, +Amalia, und was für einen Gast!« – Aber +Amalia war schon vorher oben auf der Stiege erschienen, +ohne für die aus der vollen Sonne in das +Dämmer Tretenden sofort sichtbar zu sein. Casanova, +dessen scharfe Augen sich die Fähigkeit bewahrt +hatten, selbst das Dunkel der Nacht zu durchdringen, +hatte sie früher bemerkt als der Gatte. Er +lächelte und fühlte zugleich, daß dieses Lächeln sein +Antlitz jünger machte. Amalia war keineswegs fett +geworden, wie er gefürchtet, sondern sah schlank +und jugendlich aus. Sie hatte ihn gleich erkannt. +»Welche Überraschung, welches Glück!« rief sie +ohne jede Verlegenheit aus, eilte rasch die Stufen +hinab und reichte Casanova zur Begrüßung die +Wange, worauf dieser sie ohne weitres wie eine liebe +Freundin umarmte. »Und ich soll wirklich glauben,« +sagte er dann, »daß Maria, Nanetta und Teresina +Ihre leiblichen Töchter sind, Amalia? Der Zeit nach +<a class="page" name="Page_26" id="Page_26" title="26"></a>möchte es zwar stimmen –« »Und allem übrigen +nach auch,« ergänzte Olivo, »verlassen Sie sich darauf, +Chevalier!« – »Dein Zusammentreffen mit dem +Chevalier,« sagte Amalia mit einem erinnerungstrunknen +Blick auf den Gast, »ist wohl an deiner +Verspätung schuld, Olivo?« – »So ist es, Amalia, +aber hoffentlich gibt es trotz der Verspätung noch +etwas zu essen?« – »Wir haben uns natürlich nicht +allein zu Tisch gesetzt, Marcolina und ich, so hungrig +wir schon waren.« – »Und werden Sie sich nun,« +fragte Casanova, »auch noch so lange gedulden, bis +ich meine Kleider und mich selbst ein wenig vom +Staub der Landstraße gereinigt habe?« – »Gleich +will ich Ihnen Ihr Zimmer zeigen,« sagte Olivo, »und +hoffe, Chevalier, Sie werden zufrieden sein, beinahe +so zufrieden ...« er zwinkerte und fügte leise hinzu: +»wie in Ihrem Gasthof zu Mantua, wenn es auch an +mancherlei fehlen dürfte.« Er ging voraus, die Stiege +zur Galerie hinauf, die sich rings um die Halle im +Viereck zog, und von deren äußerstem Winkel eine +schmale Holztreppe sich nach oben wand. In der Höhe +angelangt, öffnete Olivo die Türe zum Turmgemach +und, an der Schwelle stehenbleibend, wies er es +Casanova mit vielen Komplimenten als bescheidenes +Fremdenzimmer an. Eine Magd brachte den Mantelsack +nach, entfernte sich mit Olivo, und Casanova +stand allein in einem mäßigen, mit allem Notwendigen +<a class="page" name="Page_27" id="Page_27" title="27"></a>ausgestatteten, doch ziemlich kahlen Raum, +durch dessen vier schmale hohe Bogenfenster sich +ein weiter Blick nach allen Seiten auf die sonnbeglänzte +Ebene mit grünen Weingeländen, bunten +Fluren, gelben Feldern, weißen Straßen, hellen Häusern +und dunklen Gärtchen darbot. Casanova kümmerte +sich nicht weiter um die Aussicht und machte +sich rasch fertig, nicht so sehr aus Hunger, als aus +einer quälenden Neugier, Marcolina so bald als möglich +von Angesicht zu Angesicht zu sehen; er wechselte +nicht einmal das Gewand, weil er erst am Abend +glänzender aufzutreten gedachte.</p> + +<p>Als er das im Erdgeschoß gelegene holzgetäfelte +Speisezimmer betrat, sah er um den wohlbestellten +Tisch außer dem Ehepaar und den drei Töchtern +ein in mattschimmerndes, einfach herunterfließendes +Grau gekleidetes Mädchen von zierlicher Gestalt +sitzen, das ihn mit so unbefangenem Blick betrachtete, +als wäre er jemand, der zum Hause gehörte +oder doch schon hundertmal hier zu Gast gewesen. +Daß sich in ihrem Blick nichts von jenem +Leuchten zeigte, wie es ihn früher so oft begrüßt, +auch wenn er als Nichtgekannter im berückenden +Glanz seiner Jugend oder in der gefährlichen Schönheit +seiner Mannesjahre erschienen war, das mußte +Casanova freilich als eine längst nicht mehr neue +Erfahrung hinnehmen. Aber auch in der letzten +<a class="page" name="Page_28" id="Page_28" title="28"></a>Zeit noch genügte meist die Nennung seines Namens, +um auf Frauenlippen den Ausdruck einer verspäteten +Bewunderung oder doch wenigstens ein leises Zucken +des Bedauerns hervorzurufen, das gestand, wie gern +man ihm ein paar Jahre früher begegnet wäre. Doch +als ihn jetzt Olivo seiner Nichte als Herrn Casanova, +Chevalier von Seingalt vorstellte, lächelte sie nicht +anders, als wenn man ihr irgendeinen gleichgültigen +Namen genannt hätte, in dem kein Klang von Abenteuern +und Geheimnissen verzitterte. Und selbst als +er neben ihr Platz nahm, ihr die Hand küßte, und +aus seinen Augen ein Funkenregen von Entzücken +und Begier über sie niederging, verriet ihre Miene +nichts von der leisen Befriedigung, die doch als bescheidene +Antwort auf eine so glühende Huldigung +zu erwarten gewesen wäre.</p> + +<p>Nach wenigen höflich einleitenden Worten ließ +Casanova seine Nachbarin merken, daß er von ihren +gelehrten Bestrebungen in Kenntnis gesetzt sei, und +fragte sie, mit welcher Wissenschaft sie sich denn +besonders abgebe? Sie erwiderte, daß sie vor allem +das Studium der höhern Mathematik betreibe, in +das sie durch Professor Morgagni, den berühmten +Lehrer an der Universität von Bologna, eingeführt +worden sei. Casanova äußerte seine Verwunderung +über ein solches bei anmutigen jungen Mädchen +wahrlich ungewöhnliches Interesse an einem so +<a class="page" name="Page_29" id="Page_29" title="29"></a>schwierigen und dabei nüchternen Gegenstand, erhielt +aber von Marcolina die Antwort, daß ihrer Ansicht +nach die höhere Mathematik die phantastischeste, +ja man könnte sagen, unter allen Wissenschaften +die ihrer Natur nach wahrhaft göttliche vorstelle. +Als Casanova sich über diese ihm ganz neue Auffassung +eine nähere Erklärung erbitten wollte, +wehrte Marcolina bescheiden ab und äußerte, daß +es den Anwesenden, vor allem aber ihrem lieben +Oheim, viel erwünschter sein dürfte, Näheres von +den Erlebnissen eines vielgereisten Freundes zu erfahren, +den er so lange nicht gesehn, als einem philosophischen +Gespräch zuzuhören. Amalia schloß sich +ihrer Anregung lebhaft an, und Casanova, immer +gern bereit, Wünschen solcher Art nachzugeben, bemerkte +leichthin, daß er in den letzten Jahren sich +vorzüglich auf geheimen diplomatischen Sendungen +befunden, die ihn, um nur die größern Städte zu +nennen, zwischen Madrid, Paris, London, Amsterdam +und Petersburg umhergetrieben. Er berichtete +von Begegnungen und Unterhaltungen ernster und +heitrer Art mit Männern und Frauen der verschiedensten +Stände, auch des freundlichen Empfangs zu +erwähnen vergaß er nicht, der ihm am Hof der Katharina +von Rußland zuteil geworden, und sehr +spaßhaft erzählte er, wie Friedrich der Große ihn +beinahe zum Erzieher an einer Kadettenschule für +<a class="page" name="Page_30" id="Page_30" title="30"></a>pommersche Junker gemacht hatte; – eine Gefahr, +der er sich allerdings durch rasche Flucht entzogen. +Von all dem und manchem andern sprach er, als +hätte es sich in einer eben erst verflossenen Zeit zugetragen +und läge nicht in Wirklichkeit Jahre und +Jahrzehnte zurück; mancherlei erfand er dazu, ohne +sich seiner größern und kleinern Lügen selber recht +bewußt zu werden, freute sich seiner eignen Laune +wie der Teilnahme, mit der man ihm lauschte; und +während er so erzählte und phantasierte, ward ihm +fast, als wäre er in der Tat noch heute der glückverwöhnte, +unverschämte, strahlende Casanova, der +mit schönen Frauen durch die Welt gefahren, den +weltliche und geistliche Fürsten mit hoher Gunst +ausgezeichnet, der Tausende verschwendet, verspielt +und verschenkt hatte – und nicht ein herabgekommener +Schlucker, den ehemalige Freunde von England +und Spanien her mit lächerlichen Summen +unterstützten, – die indes auch manchmal ausblieben, +so daß er auf die paar armseligen Geldstücke +angewiesen war, die er dem Baron Perotti oder dessen +Gästen abgewann; ja, er vergaß sogar, daß es ihm +wie ein höchstes Ziel erschien, in der Vaterstadt, die +ihn erst eingekerkert und nach seiner Flucht geächtet +und verbannt hatte, als der geringste ihrer +Bürger, als ein Schreiber, als ein Bettler, als ein Nichts +– sein einst so prangendes Dasein zu beschließen.</p> + +<p><a class="page" name="Page_31" id="Page_31" title="31"></a>Auch Marcolina hörte ihm aufmerksam zu, aber +mit keinem andern Ausdruck, als wenn man ihr +etwa aus einem Buch leidlich unterhaltsame Geschichten +vorläse. Daß ihr ein Mensch, ein Mann, +daß ihr Casanova selbst, der all dies erlebt hatte und +noch vieles andre, was er nicht erzählte, daß ihr der +Geliebte von tausend Frauen gegenübersaß, – und +daß sie das wußte, davon verrieten ihre Mienen nicht +das geringste. Anders schimmerte es in Amaliens +Augen. Für sie war Casanova derselbe geblieben, +der er gewesen; ihr klang seine Stimme verführerisch +wie vor sechzehn Jahren, und er selbst fühlte, +daß es ihn nur ein Wort und kaum so viel kosten +würde, das Abenteuer von damals, sobald es ihm beliebte, +von neuem aufzunehmen. Doch was war ihm +Amalia in dieser Stunde, da ihn nach Marcolina +verlangte wie nach keiner vor ihr? Durch das mattglänzend +sie umfließende Gewand glaubte er ihren +nackten Leib zu sehen; die knospenden Brüste blühten +ihm entgegen, und als sie sich einmal neigte, um +ihr zu Boden geglittenes Taschentuch aufzuheben, +legte Casanovas entflammte Phantasie ihrer Bewegung +einen so lüsternen Sinn unter, daß er sich +einer Ohnmacht nahe fühlte. Daß er eine Sekunde +lang unwillkürlich im Erzählen stockte, entging +Marcolina so wenig, wie daß sein Blick seltsam zu +flirren begann, und er las in dem ihren ein plötzliches +<a class="page" name="Page_32" id="Page_32" title="32"></a>Befremden, Verwahrung, ja eine Spur von +Ekel. Rasch faßte er sich wieder und schickte sich +eben an, seine Erzählung mit neuer Lebhaftigkeit +fortzusetzen, als ein wohlbeleibter Geistlicher eintrat, +der vom Hausherrn als der Abbate Rossi begrüßt +und von Casanova sofort als derselbe erkannt +wurde, mit dem er vor siebenundzwanzig Jahren auf +einem Marktschiff zusammengetroffen war, das von +Venedig nach Chioggia fuhr. »Sie hatten damals +ein Auge verbunden,« sagte Casanova, der selten +eine Gelegenheit vorübergehen ließ, mit seinem vorzüglichen +Gedächtnis zu prunken, »und ein Bauernweib +mit gelbem Kopftuch empfahl Ihnen eine heilkräftige +Salbe, die ein junger, sehr heisrer Apotheker +zufällig mit sich führte.« Der Abbate nickte +und lächelte geschmeichelt. Dann aber, mit einem +pfiffigen Gesicht, trat er ganz nahe an Casanova +heran, als hätte er ihm ein Geheimnis mitzuteilen. +Doch mit ganz lauter Stimme sagte er: »Und Sie, +Herr Casanova, befanden sich in Begleitung einer +Hochzeitsgesellschaft ... ich weiß nicht, ob als zufälliger +Gast oder gar als Brautführer, jedenfalls sah +die Braut Sie mit viel zärtlichern Augen an als den +Bräutigam ... Ein Wind erhob sich, beinahe ein +Sturm, und Sie begannen ein höchst verwegenes Gedicht +vorzulesen.« – »Das tat der Chevalier gewiß +nur,« sagte Marcolina, »um den Sturm zu beschwichtigen.« +<a class="page" name="Page_33" id="Page_33" title="33"></a>– »Solche Zaubermacht«, erwiderte Casanova, +»traute ich mir niemals zu; allerdings will ich +nicht leugnen, daß sich niemand mehr um den +Sturm kümmerte, als ich zu lesen begonnen.«</p> + +<p>Die drei Mädchen hatten sich an den Abbate +herangemacht. Sie wußten wohl warum. Denn seinen +ungeheuren Taschen entnahm er köstliches +Zuckerwerk in großen Mengen und schob es mit +seinen dicken Fingern den Kindern zwischen die +Lippen. Indes berichtete Olivo dem Abbate in aller +Ausführlichkeit, wie er Casanova wiedergefunden. +Wie verloren hielt Amalia auf die herrische braune +Stirn des teuren Gastes ihren leuchtenden Blick geheftet. +Die Kinder liefen in den Garten; Marcolina +hatte sich erhoben und sah ihnen durchs offne Fenster +nach. Der Abbate hatte Grüße vom Marchese +Celsi zu bestellen, der, wenn es seine Gesundheit zuließe, +heute abend samt Gemahlin bei seinem werten +Freund Olivo erscheinen wollte. »Das trifft sich +gut,« sagte dieser, »da haben wir gleich dem Chevalier +zu Ehren eine hübsche kleine Spielgesellschaft; +die Brüder Ricardi erwarte ich gleichfalls, und auch +Lorenzi kommt; die Kinder sind ihm auf seinem +Spazierritt begegnet.« – »Er ist noch immer da?« +fragte der Abbate. »Schon vor einer Woche hieß +es, er solle zu seinem Regiment abgehen.« – »Die +Marchesa,« meinte Olivo lachend, »wird ihm beim +<a class="page" name="Page_34" id="Page_34" title="34"></a>Obersten einen Urlaub erwirkt haben.« – »Es wundert +mich,« warf Casanova ein, »daß es für Mantueser +Offiziere jetzt Urlaub gibt.« Und er erfand +weiter: »Zwei meiner Bekannten, einer aus Mantua, +der andre aus Cremona, sind nachts mit ihren Regimentern +in der Richtung gegen Mailand abmarschiert.« +– »Gibt’s Krieg?« fragte Marcolina vom +Fenster her; sie hatte sich umgewandt, die Züge +ihres umschatteten Gesichts blieben undeutbar, – +doch ein leises Beben ihrer Stimme hatte Casanova +als einziger wohl gemerkt. »Es wird vielleicht zu +nichts kommen,« sagte er leichthin. »Aber da die +Spanier eine drohende Haltung einnehmen, heißt es +bereit sein.« – »Weiß man denn überhaupt,« fragte +Olivo wichtig und stirnrunzelnd, »auf welche Seite +wir uns schlagen werden, auf die spanische oder auf +die französische?« – »Das dürfte dem Leutnant +Lorenzi gleich sein,« meinte der Abbate. »Wenn er +nur endlich dazu kommt, sein Heldentum zu erproben.« +– »Das hat er schon getan,« sagte Amalia. +»Bei Pavia vor drei Jahren hat er mitgefochten.« +Marcolina aber schwieg.</p> + +<p>Casanova wußte genug. Er trat an Marcolinens +Seite und umfaßte den Garten mit einem großen +Blick. Er sah nichts als die ausgedehnte wilde Wiese, +auf der die Kinder spielten, und die von einer Reihe +hoher dichter Bäume gegen die Mauer zu abgeschlossen +<a class="page" name="Page_35" id="Page_35" title="35"></a>war. »Was für ein prächtiger Besitz,« wandte +er sich an Olivo. »Ich wäre neugierig, ihn näher +kennenzulernen.« – »Und ich, Chevalier,« erwiderte +Olivo, »wünsche mir kein größeres Vergnügen, +als Sie über meine Weinberge und durch meine +Felder zu führen. Ja, wenn ich die Wahrheit sagen +soll, fragen Sie doch Amalia, in den Jahren, seit das +kleine Gütchen mir gehört, hab’ ich mir nichts sehnlicher +gewünscht, als Sie endlich auf meinem eignen +Grund und Boden als Gast zu begrüßen. Zehnmal +war ich daran, Ihnen zu schreiben, Sie einzuladen. +Aber war man denn je sicher, daß eine Nachricht +Sie erreichen würde? Erzählte einem irgendwer, +man hätte Sie kürzlich in Lissabon gesehn – so +konnte man sicher sein, daß Sie indes nach Warschau +oder nach Wien abgereist waren. Und nun, da ich +Sie wie durch ein Wunder eben in der Stunde wiederfinde, +da Sie Mantua verlassen wollen, und es +mir – es war nicht leicht, Amalia – gelingt, Sie +hierherzulocken, da geizen Sie so mit Ihrer Zeit, +daß Sie uns – möchten Sie es glauben, Herr Abbate +– daß er uns nicht mehr als zwei Tage schenken +will!« – »Der Chevalier wird sich vielleicht +zu einer Verlängerung seines Aufenthalts überreden +lassen,« sagte der Abbate, der eben mit viel Behagen +eine Pfirsichschnitte im Mund zergehen ließ, +und warf auf Amalia einen raschen Blick, aus dem +<a class="page" name="Page_36" id="Page_36" title="36"></a>Casanova zu entnehmen glaubte, daß sie den Abbate +in tieferes Vertrauen gezogen hatte als ihren +Gatten. – »Das wird mir leider nicht möglich sein,« +erwiderte Casanova förmlich; »denn ich darf Freunden, +die solchen Anteil an meinem Schicksal nehmen, +nicht verhehlen, daß meine venezianischen Mitbürger +im Begriffe sind, mir für das Unrecht, das sie +mir vor Jahren zugefügt, eine etwas verspätete, aber +um so ehrenvollere Genugtuung zu geben, und ich +ihrem Drängen mich nicht länger werde versagen +können, wenn ich nicht undankbar oder gar nachträgerisch +erscheinen will.« Mit einer leichten Handbewegung +wehrte er eine neugierig-ehrfurchtsvolle +Frage ab, die er auf Olivos Lippen sich runden sah, +und bemerkte rasch: »Nun, Olivo, ich bin bereit. +Zeigen Sie mir Ihr kleines Königreich.«</p> + +<p>»Wär’ es nicht geratener,« warf Amalia ein, »dazu +die kühlere Tageszeit abzuwarten? Der Chevalier +wird jetzt gewiß lieber ein wenig ruhen oder sich im +Schatten ergehen wollen?« Und aus ihren Augen +schimmerte zu Casanova ein schüchternes Flehen +hin, als müßte während eines solchen Lustwandelns +draußen im Garten ihr Schicksal sich zum zweitenmal +entscheiden. – Niemand hatte gegen Amaliens +Vorschlag etwas einzuwenden, und man begab sich +ins Freie. Marcolina, den andern voraus, lief im +Sonnenschein über die Wiese zu den Kindern, die +<a class="page" name="Page_37" id="Page_37" title="37"></a>dort mit Federbällen spielten, und nahm sofort am +Spiele teil. Sie war kaum größer als das älteste der +drei Mädchen, und, wie ihr nun das freigelockte +Haar um die Schultern flatterte, sah sie selber einem +Kinde gleich. Olivo und der Abbate ließen sich in +der Allee, in der Nähe des Hauses, auf einer steinernen +Bank nieder. Amalia wandelte an Casanovas +Seite weiter. Als sie von den andern nicht mehr gehört +werden konnte, begann sie im Tonfall von einst, +als wäre ihre Stimme für Casanova niemals in einem +andern erklungen:</p> + +<p>»So bist du wieder da, Casanova! Wie hab’ ich +diesen Tag ersehnt. Daß er einmal kommen würde, +hab’ ich gewußt.« – »Es ist ein Zufall, daß ich da +bin,« sagte Casanova kalt. Amalia lächelte nur. +»Nenn’ es wie du willst. Du bist da! Ich habe in +diesen sechzehn Jahren von nichts anderm geträumt +als von diesem Tag!« – »Es ist anzunehmen,« entgegnete +Casanova, »daß du im Laufe dieser Zeit von +mancherlei anderm geträumt und – nicht nur geträumt +hast.« Amalia schüttelte den Kopf. »Du +weißt, daß es nicht so ist, Casanova. Und auch du +hast meiner nicht vergessen, sonst hättest du, der +du so eilig bist, nach Venedig zu gelangen, Olivos +Einladung nicht angenommen!« – »Was denkst du +eigentlich, Amalia? Ich sei hergekommen, um deinen +guten Mann zum Hahnrei zu machen?« – +<a class="page" name="Page_38" id="Page_38" title="38"></a>»Warum sprichst du so, Casanova? Wenn ich dir +wieder gehöre, so ist es weder Betrug noch Sünde!« +Casanova lachte laut auf. »Keine Sünde? Warum +keine Sünde? Weil ich ein alter Mann bin?« – +»Du bist nicht alt. Für mich kannst du es niemals +werden. In deinen Armen hab’ ich meine erste Seligkeit +genossen – und so ist es mir gewiß bestimmt, +daß mir mit dir auch meine letzte zuteil wird!« – +»Deine letzte?« wiederholte Casanova höhnisch, obwohl +er nicht ganz ungerührt war, – »dagegen +dürfte mein Freund Olivo wohl mancherlei einzuwenden +haben.« – »Das,« erwiderte Amalia errötend, +»das ist Pflicht – meinethalben sogar Vergnügen; +aber Seligkeit ist es doch nicht ... war es +niemals.«</p> + +<p>Sie gingen die Allee nicht zu Ende, als scheuten +beide die Nähe des Wiesenplatzes, wo Marcolina und +die Kinder spielten, – wie auf Verabredung kehrten +sie um und waren bald wieder, schweigend, beim +Wohnhaus angelangt. An der Schmalseite stand ein +Fenster des Erdgeschosses offen. Casanova sah in der +dämmernden Tiefe des Gemachs einen halbgerafften +Vorhang, hinter dem das Fußende des Bettes sichtbar +wurde. Über einem Stuhl daneben hing ein +lichtes, schleierartiges Gewand. »Marcolinens Zimmer?« +fragte Casanova. – Amalia nickte. Und zu +Casanova anscheinend heiter und wie ohne jeden +<a class="page" name="Page_39" id="Page_39" title="39"></a>Verdacht: »Sie gefällt dir?« – »Da sie schön ist.« +– »Schön und tugendhaft.« – Casanova zuckte die +Achseln, als hätte er danach nicht gefragt. Dann +sagte er: »Wenn du mich heute zum erstenmal +sähest – ob ich dir wohl auch gefiele, Amalia?« – +»Ich weiß nicht, ob du heute anders aussiehst als +damals. Ich sehe dich – wie du damals warst. Wie +ich dich seither immer, auch in meinen Träumen +sah.« – »Sieh mich doch an, Amalia! Die Runzeln +meiner Stirn ... Die Falten meines Halses! Und die +tiefe Rinne da von den Augen den Schläfen zu! Und +hier – ja, hier in der Ecke fehlt mir ein Zahn,« – +er riß den Mund grinsend auf. »Und diese Hände, +Amalia! Sieh sie doch an! Finger wie Krallen ... +kleine gelbe Flecken auf den Nägeln ... Und die +Adern da – blau und geschwollen – Greisenhände, +Amalia!« – Sie nahm seine beiden Hände, so wie er +sie ihr wies, und im Schatten der Allee küßte sie +eine nach der andern mit Andacht. »Und heute +nacht will ich deine Lippen küssen,« sagte sie in einer +demütig zärtlichen Art, die ihn erbitterte.</p> + +<p>Unweit von ihnen, am Ende der Wiese, lag Marcolina +im Gras, die Hände unter den Kopf gestützt, +den Blick in die Höhe gewandt, und die Bälle der +Kinder flogen über sie hin. Plötzlich streckte sie den +einen Arm aus und haschte nach einem der Bälle. +Sie fing ihn auf, lachte hell, die Kinder fielen über +<a class="page" name="Page_40" id="Page_40" title="40"></a>sie her, sie konnte sich ihrer nicht erwehren, ihre +Locken flogen. Casanova bebte. »Du wirst weder +meine Lippen noch meine Hände küssen,« sagte er +zu Amalia, »und du sollst mich vergeblich erwartet +und vergeblich von mir geträumt haben – es sei +denn, daß ich vorher Marcolina besessen habe.« – +»Bist du wahnsinnig, Casanova?« rief Amalia mit +weher Stimme. – »So haben wir einander nichts +vorzuwerfen,« sagte Casanova. »Du bist wahnsinnig, +da du in mir altem Manne den Geliebten deiner Jugend +wiederzusehen glaubst, ich, weil ich mir in +den Kopf gesetzt habe, Marcolina zu besitzen. Aber +vielleicht ist uns beiden beschieden, wieder zu Verstand +zu kommen. Marcolina soll mich wieder jung +machen – für dich. Also – führe meine Sache bei +ihr, Amalia!« – »Du bist nicht bei dir, Casanova. +Es ist unmöglich. Sie will von keinem Mann etwas +wissen.« – Casanova lachte auf. »Und der Leutnant +Lorenzi?« – »Was soll’s mit Lorenzi sein?« – +»Er ist ihr Liebhaber, ich weiß es.« – »Wie du dich +irrst, Casanova. Er hat um ihre Hand angehalten, +und sie hat sie ausgeschlagen. Und er ist jung – er +ist schön – ja, fast glaub’ ich, schöner als du je gewesen +bist, Casanova!« – »Er hätte um sie geworben?« +– »Frage doch Olivo, wenn du mir nicht +glaubst.« – »Nun, mir gilt’s gleich. Was geht’s +mich an, ob sie eine Jungfrau ist oder eine Dirne, +<a class="page" name="Page_41" id="Page_41" title="41"></a>Braut oder Witwe – ich will sie haben, ich will sie!« +– »Ich kann sie dir nicht geben, mein Freund.« +Und er fühlte aus dem Ton ihrer Stimme, daß sie +ihn beklagte. »Nun siehst du,« sagte er, »was für +ein schmählicher Kerl ich geworden bin, Amalia! +Noch vor zehn – noch vor fünf Jahren hätt’ ich +keinen Beistand und keine Fürsprache gebraucht, +und wäre Marcolina die Göttin der Tugend selbst +gewesen. Und nun will ich dich zur Kupplerin +machen. Oder wenn ich reich wäre ... Ja, mit +zehntausend Dukaten ... Aber ich habe nicht zehn. +Ein Bettler bin ich, Amalia.« – »Auch für hunderttausend +bekämst du Marcolina nicht. Was kann ihr +am Reichtum liegen? Sie liebt die Bücher, den Himmel, +die Wiesen, die Schmetterlinge und die Spiele +mit Kindern ... Und mit ihrem kleinen Erbteil hat +sie mehr als sie bedarf.« – »O, wär’ ich ein Fürst!« +rief Casanova, ein wenig deklamierend, wie es zuweilen +seine Art war, gerade wenn ihn eine echte +Leidenschaft durchwühlte. »Hätt’ ich die Macht, +Menschen ins Gefängnis werfen, hinrichten zu lassen +... Aber ich bin nichts. Ein Bettler – und ein +Lügner dazu. Ich bettle bei den hohen Herrn in +Venedig um ein Amt, um ein Stück Brot, um Heimat! +Was ist aus mir geworden? Ekelt dich nicht +vor mir, Amalia?« – »Ich liebe dich, Casanova!« – +»So verschaffe sie mir, Amalia! Es steht bei dir, +<a class="page" name="Page_42" id="Page_42" title="42"></a>ich weiß es. Sag’ ihr, was du willst. Sag’ ihr, daß +ich euch gedroht habe. Daß du mir zutraust, ich +könnte euch das Dach über dem Hause anzünden! +Sag’ ihr, ich wär’ ein Narr, ein gefährlicher Narr, +aus dem Irrenhaus entsprungen, aber die Umarmung +einer Jungfrau könnte mich wieder gesund machen. +Ja, das sag’ ihr.« – »Sie glaubt nicht an Wunder.« +– »Wie? Nicht an Wunder? So glaubt sie auch +nicht an Gott. Um so besser! Ich bin gut angeschrieben +beim Erzbischof von Mailand! Sag’ ihr das! +Ich kann sie verderben! Euch alle kann ich verderben. +Das ist wahr, Amalia! Was sind es für Bücher, +die sie liest? Gewiß sind auch solche darunter, die +die Kirche verboten hat. Laß sie mich sehen. Ich +will eine Liste zusammenstellen. Ein Wort von +mir ...« – »Schweige, Casanova! Dort kommt sie. +Verrate dich nicht! Nimm deine Augen in acht! +Nie, Casanova, nie, höre wohl, was ich sage, nie +hab’ ich ein reineres Wesen gekannt. Ahnte sie, +was ich eben habe hören müssen, sie erschiene sich +wie beschmutzt; und du würdest sie, solang du hier +bist, mit keinem Blick mehr zu sehen bekommen. +Sprich mit ihr. Ja, sprich mit ihr – du wirst sie, +du wirst <em class="gesperrt">mich</em> um Verzeihung bitten.«</p> + +<p>Marcolina, mit den Kindern, kam heran; diese +liefen an ihr vorbei, ins Haus, sie selber aber, wie +um dem Gast eine Höflichkeit zu erweisen, blieb vor +<a class="page" name="Page_43" id="Page_43" title="43"></a>ihm stehn, während Amalia, wie mit Absicht, sich +entfernte. Und nun war es Casanova in der Tat, +als wehte es ihm von diesen blassen, halb geöffneten +Lippen, dieser glatten, von dunkelblondem, nun aufgestecktem +Haar umrahmten Stirn wie ein Hauch +von Herbheit und Keuschheit entgegen; – was er +selten einer Frau, was er auch ihr gegenüber früher +im geschlossnen Raum nicht verspürt – eine Art von +Andacht, von Hingegebenheit ohne jedes Verlangen +floß durch seine Seele. Und mit Zurückhaltung, ja +in einem Ton von Ehrerbietung, wie man sie Höhergebornen +gegenüber an den Tag zu legen liebt, und +der ihr schmeicheln mußte, stellte er die Frage an +sie, ob sie die kommenden Abendstunden wieder +dem Studium zu widmen beabsichtige. Sie erwiderte, +daß sie auf dem Land überhaupt nicht regelmäßig +zu arbeiten pflege, doch könne sie’s nicht hindern, +daß gewisse mathematische Probleme, mit denen sie +sich eben beschäftige, ihr auch in den Ruhestunden +nachgingen, wie es ihr eben jetzt begegnet sei, während +sie auf der Wiese gelegen war und zum Himmel +aufgesehn hatte. Doch als Casanova, durch ihre +Freundlichkeit ermutigt, sich scherzend erkundigte, +was denn dies für ein hohes und dabei so zudringliches +Problem gewesen sei, entgegnete sie etwas +spöttisch, es habe keineswegs das allergeringste mit +jener berühmten Kabbala zu tun, in der der Chevalier +<a class="page" name="Page_44" id="Page_44" title="44"></a>von Seingalt, wie man sich erzähle, Bedeutendes +leiste, und so würde er kaum viel damit anzufangen +wissen. Es ärgerte ihn, daß sie von der Kabbala +mit so unverhohlener Ablehnung sprach, und +obwohl ihm selbst, in den freilich seltnen Stunden +innerer Einkehr, bewußt war, daß jener eigentümlichen +Mystik der Zahlen, die man Kabbala nennt, +keinerlei Sinn und keine Berechtigung zukäme, daß +sie in der Natur gewissermaßen gar nicht vorhanden, +nur von Gaunern und Spaßmachern – welche Rolle +er abwechselnd, aber immer mit Überlegenheit gespielt +– zur Nasführung von Leichtgläubigen und +Toren benutzt würde, so versuchte er jetzt doch +gegen seine eigne bessre Überzeugung Marcolina +gegenüber die Kabbala als vollgültige und ernsthafte +Wissenschaft zu verteidigen. Er sprach von der +göttlichen Natur der Siebenzahl, die sich so schon +in der Heiligen Schrift angedeutet fände, von der +tiefsinnig-prophetischen Bedeutung der Zahlenpyramiden, +die er selbst nach einem neuen System aufzubauen +gelehrt hatte, und von dem häufigen Eintreffen +seiner auf diesem System beruhenden Voraussagen. +Hatte er nicht erst vor wenigen Jahren in +Amsterdam den Bankier Hope durch den Aufbau einer +solchen Zahlenpyramide veranlaßt, die Versicherung +eines schon verloren geglaubten Handelsschiffes zu +übernehmen und ihn dadurch zweimalhunderttausend +<a class="page" name="Page_45" id="Page_45" title="45"></a>Goldgulden verdienen lassen? Noch immer war +er so geschickt im Vortrag seiner schwindelhaft +geistreichen Theorien, daß er auch diesmal, wie es +ihm oft geschah, an all das Unsinnige zu glauben +begann, das er vortrug, und sogar mit der Behauptung +zu schließen sich getraute, die Kabbala stelle +nicht so sehr einen Zweig als vielmehr die metaphysische +Vollendung der Mathematik vor. Marcolina, +die ihm bisher sehr aufmerksam und anscheinend +ganz ernsthaft zugehört hatte, schaute nun plötzlich +mit einem halb bedauernden, halb spitzbübischen +Blick zu ihm auf und sagte: »Es liegt Ihnen daran, +mein werter Herr Casanova« (sie schien ihn jetzt mit +Absicht nicht »Chevalier« zu nennen), »mir eine +ausgesuchte Probe von Ihrem weltbekannten Unterhaltungstalent +zu geben, wofür ich Ihnen aufrichtig +dankbar bin. Aber Sie wissen natürlich so gut wie +ich, daß die Kabbala nicht nur nichts mit der Mathematik +zu tun hat, sondern geradezu eine Versündigung +an ihrem eigentlichen Wesen bedeutet; und +sich zu ihr nicht anders verhält als das verworrene +oder lügenhafte Geschwätz der Sophisten zu den +klaren und hohen Lehren des Plato und des Aristoteles.« +– »Immerhin,« erwiderte Casanova rasch, +»werden Sie mir zugeben müssen, schöne und gelehrte +Marcolina, daß auch die Sophisten keineswegs +durchaus als so verächtliche und törichte Gesellen +<a class="page" name="Page_46" id="Page_46" title="46"></a>zu gelten haben, wie man nach Ihrem allzu +strengen Urteil annehmen müßte. So wird man – +um nur ein Beispiel aus der Gegenwart anzuführen – +Herrn Voltaire seiner ganzen Denk- und Schreibart +nach gewiß als das Muster eines Sophisten bezeichnen +dürfen, und trotzdem wird es niemandem +einfallen, auch mir nicht, der ich mich als seinen +entschiedenen Gegner bekenne, ja, wie ich nicht +leugnen will, eben damit beschäftigt bin, eine Schrift +gegen ihn zu verfassen, auch mir fällt es nicht ein, +seiner außerordentlichen Begabung die gebührende +Anerkennung zu versagen. Und ich bemerke gleich, +daß ich mich nicht etwa durch die übertriebene Zuvorkommenheit +habe bestechen lassen, die mir Herr +Voltaire bei Gelegenheit meines Besuchs in Ferney +vor zehn Jahren zu erweisen die Güte hatte.« – +Marcolina lächelte. »Das ist ja sehr hübsch von +Ihnen, Chevalier, daß Sie den größten Geist des Jahrhunderts +so milde zu beurteilen die Gewogenheit +haben.« – »Ein großer Geist – der größte gar?« +rief Casanova aus. »Ihn so zu nennen, scheint mir +schon deshalb unstatthaft, weil er bei all seinem +Genie ein gottloser Mensch, ja geradezu ein Gottesleugner +ist. Und ein Gottesleugner kann niemals ein +großer Geist sein.« »Meiner Ansicht nach, Herr +Chevalier, bedeutet das durchaus keinen Widerspruch. +Aber Sie werden vor allem zu beweisen +<a class="page" name="Page_47" id="Page_47" title="47"></a>haben, daß man Voltaire einen Gottesleugner nennen +darf.« –</p> + +<p>Nun war Casanova in seinem Element. Im ersten +Kapitel seiner Streitschrift hatte er eine ganze Menge +von Stellen aus Voltaires Werken, vor allem aus +der berüchtigten »Pucelle« zusammengetragen, die +ihm besonders geeignet schienen, dessen Ungläubigkeit +zu beweisen; und die er nun dank seinem vorzüglichen +Gedächtnis, zusammen mit seinen eigenen +Gegenargumenten, wörtlich zu zitieren wußte. Aber +in Marcolina hatte er eine Gegnerin gefunden, die +ihm sowohl an Kenntnissen wie an Geistesschärfe +wenig nachgab und ihm überdies, wenn auch nicht +an Redegewandtheit, so doch an eigentlicher Kunst +und insbesondre an Klarheit des Ausdrucks weit +überlegen war. Die Stellen, die Casanova als Beweise +für die Spottlust, Zweifelsucht und Gottlosigkeit +Voltaires auszulegen versucht hatte, deutete +Marcolina gewandt und schlagfertig als ebenso viele +Zeugnisse für des Franzosen wissenschaftliches und +schriftstellerisches Genie, sowie für sein unermüdlich +heißes Streben nach Wahrheit, und sie sprach es +ungescheut aus, daß Zweifel, Spott, ja daß der Unglaube +selbst, wenn er mit so reichem Wissen, solch +unbedingter Ehrlichkeit und solch hohem Mut verbunden +sei, Gott wohlgefälliger sein müsse als die +Demut des Frommen, hinter der sich meist nichts +<a class="page" name="Page_48" id="Page_48" title="48"></a>andres verberge, als eine mangelhafte Fähigkeit, folgerichtig +zu denken, ja oftmals – wofür es an Beispielen +nicht fehle – Feigheit und Heuchelei.</p> + +<p>Casanova hörte ihr mit wachsendem Staunen zu. +Da er sich außerstande fühlte, Marcolina zu bekehren, +um so weniger, als er immer mehr erkannte, +wie sehr eine gewisse schwankende Seelenstimmung +seiner letzten Jahre, die er als Gläubigkeit +aufzufassen sich gewöhnt hatte, durch Marcolinens +Einwürfe sich völlig aufzulösen drohte, so rettete er +sich in die allgemein gehaltene Betrachtung, daß Ansichten, +wie Marcolina sie eben ausgesprochen, nicht +nur die Ordnung im Bereich der Kirche, sondern +daß sie auch die Grundlagen des Staates in hohem +Grade zu gefährden geeignet seien, und sprang von +hier aus gewandt auf das Gebiet der Politik über, +wo er mit seiner Erfahrung und Weltläufigkeit eher +darauf rechnen konnte, Marcolinen gegenüber eine +gewisse Überlegenheit zu zeigen. Aber wenn es ihr +hier auch an Personenkenntnis und Einblick in das +höfisch-diplomatische Getriebe gebrach und sie darauf +verzichten mußte, Casanova im einzelnen zu +widersprechen, auch wo sie der Verläßlichkeit seiner +Darstellung zu mißtrauen Neigung verspürte; – aus +ihren Bemerkungen ging unwidersprechlich für ihn +hervor, daß sie weder vor den Fürsten dieser Erde noch +vor den Staatsgebilden als solchen sonderliche Achtung +<a class="page" name="Page_49" id="Page_49" title="49"></a>hegte und der Überzeugung war, daß die Welt +im Kleinen wie im Großen von Eigennutz und Herrschsucht +nicht so sehr regiert, als vielmehr in Verwirrung +gebracht werde. Einer solchen Freiheit des Denkens +war Casanova bisher nur selten bei Frauen, bei +einem jungen Mädchen gar, das gewiß noch keine +zwanzig Jahre zählte, war er ihr noch nie begegnet; +und nicht ohne Wehmut erinnerte er sich, daß sein +eigener Geist in vergangenen Tagen, die schöner +waren als die gegenwärtigen, mit einer bewußten +und etwas selbstzufriedenen Kühnheit die gleichen +Wege gegangen war, die er nun Marcolina beschreiten +sah, ohne daß diese sich ihrer Kühnheit überhaupt +bewußt zu werden schien. Und ganz hingenommen +von der Eigenart ihrer Denk- und Ausdrucksweise +vergaß er beinahe, daß er an der Seite +eines jungen, schönen und höchst begehrenswerten +Wesens einherwandelte, was um so verwunderlicher +war, als er sich mit ihr ganz allein in der nun völlig +durchschatteten Allee, ziemlich weit vom Wohnhaus, +befand. Plötzlich aber, sich in einem eben begonnenen +Satz unterbrechend, rief Marcolina lebhaft, +ja wie freudig aus: »Da kommt mein Oheim!« ... +Und Casanova, als hätte er Versäumtes nachzuholen, +flüsterte ihr zu: »Wie schade. Gar zu gerne hätte +ich mich noch stundenlang mit Ihnen weiter unterhalten, +Marcolina!« – Er fühlte selbst, wie während +<a class="page" name="Page_50" id="Page_50" title="50"></a>dieser Worte in seinen Augen die Begier von neuem +aufzuleuchten begann, worauf Marcolina, die in dem +abgelaufenen Gespräch in aller Spöttelei sich fast +zutraulich gegeben, sofort wieder eine kühlere Haltung +annahm, und ihr Blick die gleiche Verwahrung, +ja den gleichen Widerwillen ausdrückte, der Casanova +heute schon einmal so tief verletzt hatte. Bin +ich wirklich so verabscheuungswürdig? fragte er sich +angstvoll. Nein, gab er sich selbst zur Antwort. +Nicht das ist’s. Aber Marcolina – ist kein Weib. +Eine Gelehrte, eine Philosophin, ein Weltwunder +meinethalben – aber kein Weib. – Doch er wußte +zugleich, daß er sich so nur selbst zu belügen, zu +trösten, zu retten versuchte, und daß diese Versuche +vergeblich waren. Olivo stand vor ihnen. »Nun,« +meinte er zu Marcolina, »hab’ ich das nicht gut gemacht, +daß ich dir endlich jemanden ins Haus gebracht +habe, mit dem sich’s so klug reden läßt, wie +du’s von deinen Professoren in Bologna her gewohnt +sein magst?« – »Und nicht einmal unter diesen, +liebster Oheim,« erwiderte Marcolina, »gibt es einen, +der es sich getrauen dürfte, Voltaire selbst zum +Zweikampf herauszufordern!« – »Ei, Voltaire? Der +Chevalier fordert ihn heraus?« rief Olivo ohne zu +verstehen. – »Ihre witzige Nichte, Olivo, spricht +von der Streitschrift, die mich in der letzten Zeit beschäftigt. +Liebhaberei für müßige Stunden. Früher +<a class="page" name="Page_51" id="Page_51" title="51"></a>hatte ich Gescheiteres zu tun.« Marcolina, ohne auf +diese Bemerkung zu achten, sagte: »Sie werden eine +angenehme kühle Luft für Ihren Spaziergang haben. +Auf Wiedersehen.« Sie nickte kurz und eilte über +die Wiese dem Hause zu. Casanova hielt sich davor +zurück, ihr nachzublicken und fragte: »Wird uns Frau +Amalia begleiten?« – »Nein, mein werter Chevalier,« +erwiderte Olivo, »sie hat allerlei im Hause zu besorgen +und anzuordnen – und jetzt ist auch die +Stunde, in der sie die Mädchen zu unterrichten +pflegt.« – »Was für eine tüchtige, brave Hausfrau +und Mutter! Sie sind zu beneiden, Olivo!« – »Ja, +das sag’ ich mir selbst alle Tage,« entgegnete Olivo, +und die Augen wurden ihm feucht.</p> + +<p>Sie gingen die Schmalseite des Hauses entlang. +Das Fenster Marcolinens stand offen, wie vorher; +aus dem dämmernden Grund des Gemachs schimmerte +das schleierartige helle Gewand. Durch die +breite Kastanienallee gelangten sie auf die Straße, +die schon völlig im Schatten lag. Langsam gingen +sie aufwärts längs der Gartenmauer; wo sie im rechten +Winkel umbog, begann das Weingelände. Zwischen +den hohen Stöcken, an denen schwere dunkelblaue +Beeren hingen, führte Olivo seinen Gast zur +Höhe, und deutete mit einer behaglich zufriedenen +Handbewegung nach seinem Haus zurück, das nun +ziemlich tief unter ihnen lag. Im Fensterrahmen +<a class="page" name="Page_52" id="Page_52" title="52"></a>des Turmgemachs glaubte Casanova eine weibliche +Figur auf und nieder schweben zu sehen.</p> + +<p>Die Sonne neigte sich dem Untergang zu; aber +noch war es heiß genug. Über Olivos Wangen +rannen die Schweißtropfen, während Casanovas +Stirne vollkommen trocken blieb. Allmählich weiter +und nun nach abwärts schreitend kamen sie auf +üppiges Wiesenland. Von einem Olivenbaum zum +andern rankte sich das Geäst der Reben, zwischen +den Baumreihen wiegten sich die hohen gelben +Ähren. – »Segen der Sonne,« sagte Casanova wie +anerkennend, »in tausendfältiger Gestalt.« Olivo erzählte +wieder und mit noch größerer Ausführlichkeit +als vorher, wie er nach und nach diesen schönen Besitz +erworben, und wie ein paar glückliche Ernte- +und Lesejahre ihn zum wohlhabenden, ja zum reichen +Manne gemacht. Casanova aber hing seinen +eigenen Gedanken nach und griff nur selten ein +Wort Olivos auf, um durch irgendeine höfliche +Zwischenfrage seine Aufmerksamkeit zu beweisen. +Erst als Olivo, von allem möglichen schwatzend, auf +seine Familie und endlich auf Marcolina geraten war, +horchte Casanova auf. Aber er erfuhr nicht viel +mehr, als er schon vorher gewußt hatte. Da sie schon +als Kind, noch im Hause ihres Vaters, der Olivos +Stiefbruder, früh verwitwet und Arzt in Bologna +gewesen war, durch die zeitig erwachenden Fähigkeiten +<a class="page" name="Page_53" id="Page_53" title="53"></a>ihres Verstandes ihre Umgebung in Erstaunen +gesetzt, hatte man indes Muße genug gehabt, sich +an ihre Art zu gewöhnen. Vor wenigen Jahren war +ihr Vater gestorben, und seither lebte sie in der Familie +eines berühmten Professors der hohen Schule +von Bologna, eben jenes Morgagni, der sich vermaß, +seine Schülerin zu einer großen Gelehrten heranzubilden; +in den Sommermonaten war sie stets beim +Oheim zu Gaste. Eine Anzahl Bewerbungen um +ihre Hand, die eines Bologneser Kaufmanns, die eines +Gutsbesitzers aus der Nachbarschaft, und zuletzt die +des Leutnant Lorenzi habe sie zurückgewiesen und +scheine tatsächlich gewillt, ihr Dasein völlig dem +Dienst der Wissenschaft zu widmen. Während Olivo +dies erzählte, fühlte Casanova sein Verlangen ins +Ungemessene wachsen, und die Einsicht, daß es so +töricht als hoffnungslos war, brachte ihn der Verzweiflung +nahe. Eben als sie aus dem Feld- und +Wiesenland auf die Fahrstraße traten, erschallte +ihnen aus einer Staubwolke, die sich näherte, Rufen +und Grüßen entgegen. Ein Wagen wurde sichtbar, +in dem ein vornehm gekleideter älterer Herr an der +Seite einer etwas jüngern üppigen und geschminkten +Dame saß. »Der Marchese,« flüsterte Olivo seinem +Begleiter zu, »er ist auf dem Wege zu mir.«</p> + +<p>Der Wagen hielt. »Guten Abend, mein trefflicher +Olivo,« rief der Marchese, »darf ich Sie bitten, mich +<a class="page" name="Page_54" id="Page_54" title="54"></a>mit dem Chevalier von Seingalt bekannt zu machen? +Denn ich zweifle nicht, daß ich das Vergnügen habe, +mich ihm gegenüber zu sehen.« – Casanova verbeugte +sich leicht. »Ich bin es,« sagte er. – »Und +ich der Marchese Celsi, – hier die Marchesa, meine +Gattin.« Die Dame reichte Casanova die Fingerspitzen; +er berührte sie mit den Lippen.</p> + +<p>»Nun, mein bester Olivo,« sagte der Marchese, +dessen wachsgelbes schmales Antlitz durch die über +den stechenden grünlichen Augen zusammengewachsenen +dichten roten Brauen ein nicht eben freundliches +Ansehen erhielt, – »mein bester Olivo, wir +haben denselben Weg, nämlich zu Ihnen. Und da +es kaum ein Viertelstündchen bis dahin ist, will ich +aussteigen und mit Ihnen zu Fuß gehen. Du hast +wohl nichts dagegen, die kleine Strecke allein zu +fahren,« wandte er sich an die Marchesa, die Casanova +die ganze Zeit über mit lüstern prüfenden Augen +betrachtet hatte; gab, ohne die Antwort seiner +Gattin abzuwarten, dem Kutscher einen Wink, worauf +dieser sofort wie toll auf die Pferde einhieb, als +käme es ihm aus irgendeinem Grund darauf an, +seine Herrin möglichst geschwind davonzubringen; +und gleich war der Wagen hinter einer Staubwolke +verschwunden.</p> + +<p>»Man weiß nämlich schon in unsrer Gegend,« +sagte der Marchese, der noch ein paar Zoll höher als +<a class="page" name="Page_55" id="Page_55" title="55"></a>Casanova und von einer unnatürlichen Magerkeit +war, »daß der Chevalier von Seingalt hier angekommen +und bei seinem Freund Olivo abgestiegen ist. +Es muß ein erhebendes Gefühl sein, einen so berühmten +Namen zu tragen.«</p> + +<p>»Sie sind sehr gütig, Herr Marchese,« erwiderte +Casanova, »ich habe allerdings die Hoffnung noch +nicht aufgegeben, mir einen solchen Namen zu erwerben, +finde mich aber vorläufig davon noch recht +weit entfernt. – Eine Arbeit, mit der ich eben beschäftigt +bin, wird mich meinem Ziele hoffentlich +etwas näher bringen.«</p> + +<p>»Wir können den Weg hier abkürzen,« sagte Olivo +und schlug einen Feldweg ein, der gerade auf die +Mauer seines Gartens zuführte. – »Arbeit?« wiederholte +der Marchese mit einem unbestimmten Ausdruck. +»Darf man fragen, von welcher Art von Arbeit +Sie sprechen, Chevalier?« – »Wenn Sie mich +danach fragen, Herr Marchese, so sehe ich mich genötigt, +meinerseits an Sie die Frage zu richten, von +was für einer Art von Ruhm Sie vorhin geredet haben?« +Dabei sah er dem Marchese hochmütig in die +stechenden Augen. Denn wenn er auch sehr wohl +wußte, daß weder sein phantastischer Roman »Icosameron«, +noch seine dreibändige »Widerlegung von +Amelots Geschichte der venezianischen Regierung« +ihm nennenswerten schriftstellerischen Ruhm eingebracht +<a class="page" name="Page_56" id="Page_56" title="56"></a>hatten, es lag ihm daran, für sich keinen +andern als erstrebenswert gelten zu lassen, und er +mißverstand absichtlich alle weiteren vorsichtig +tastenden Bemerkungen und Anspielungen des Marchese, +der sich unter Casanova wohl einen berühmten +Frauenverführer, Spieler, Geschäftsmann, politischen +Emissär und sonst alles mögliche, nur durchaus +keinen Schriftsteller vorzustellen imstande war, +um so weniger, als weder von der Widerlegung des +Amelotischen Werkes noch von dem »Icosameron« +jemals eine Kunde zu ihm gedrungen war. So bemerkte +er endlich mit einer gewissen höflichen Verlegenheit: +»Immerhin gibt es nur einen Casanova.« +– »Auch das ist ein Irrtum, Herr Marchese,« entgegnete +Casanova kalt. »Ich habe Geschwister, und +der Name eines meiner Brüder, des Malers Francesco +Casanova, dürfte einem Kenner nicht fremd klingen.«</p> + +<p>Es zeigte sich, daß der Marchese auch auf diesem +Gebiete nicht zu den Kennern gehörte, und so lenkte +er das Gespräch auf Bekannte, die ihm in Neapel, +Rom, Mailand und Mantua wohnten, und von denen +er annehmen konnte, daß Casanova mit ihnen gelegentlich +zusammengetroffen war. In diesem Zusammenhang +nannte er auch den Namen des Barons +Perotti, doch in einigermaßen verächtlichem Tone, +und Casanova mußte zugestehen, daß er manchmal +im Hause des Barons ein kleines Spiel zu machen +<a class="page" name="Page_57" id="Page_57" title="57"></a>pflege – »zur Zerstreuung,« setzte er hinzu, – »ein +halbes Stündchen vor dem Schlafengehen. Im übrigen +hab’ ich diese Art von Zeitvertreib so ziemlich +aufgegeben.« – »Das täte mir leid,« sagte der Marchese, +»denn ich will Ihnen nicht verhehlen, Herr +Chevalier, daß es ein Traum meines Lebens war, +mich mit Ihnen zu messen – sowohl im Spiel als +– in jüngern Jahren – auch auf andern Gebieten. +Denken Sie übrigens, daß ich – wie lange mag es +her sein? – daß ich in Spa genau an dem Tage, +ja in der Stunde ankam, als Sie es verließen. Unsre +Wagen fuhren aneinander vorüber. Und in Regensburg +widerfuhr mir ein ähnliches Mißgeschick. Dort +bewohnte ich sogar das Zimmer, das Sie eine Stunde +vorher verlassen hatten.« – »Es ist ein rechtes Unglück,« +sagte Casanova, immerhin ein wenig geschmeichelt, +»daß man einander manchmal zu spät +im Leben begegnet.« – »Es ist noch nicht zu spät,« +rief der Marchese lebhaft. »In Hinsicht auf mancherlei +andres will ich mich gern im vorhinein geschlagen +geben, und es kümmert mich wenig, – +aber was das Spiel anbelangt, mein lieber Chevalier, +so sind wir beide vielleicht gerade in den Jahren –«</p> + +<p>Casanova unterbrach ihn: »In den Jahren – mag +sein. Aber leider kann ich gerade auf dem Gebiet +des Spiels nicht mehr auf das Vergnügen Anspruch +erheben, mich mit einem Partner Ihres Ranges messen +<a class="page" name="Page_58" id="Page_58" title="58"></a>zu dürfen – weil ich« – und dies sagte er im +Ton eines entthronten Fürsten – »weil ich es mit +all meinem Ruhm, mein werter Herr Marchese, bis +heute nicht viel weiter als bis zum Bettler gebracht +habe.«</p> + +<p>Der Marchese schlug unwillkürlich vor Casanovas +stolzem Blick die Augen nieder und schüttelte dann +nur ungläubig, wie zu einem sonderbaren Spaß, den +Kopf. Olivo aber, der dem ganzen Gespräch mit +Spannung gelauscht und die gewandt überlegenen +Antworten seines außerordentlichen Freundes mit +beifälligem Nicken begleitet hatte, vermochte eine +Bewegung des Erschreckens kaum zu unterdrücken. +Sie standen eben alle an der rückwärtigen Gartenmauer +vor einer schmalen Holztür, und während +Olivo sie mit einem kreischenden Schlüssel öffnete +und den Marchese voraus in den Garten treten ließ, +flüsterte er Casanova zu, ihn beim Arm fassend: »Sie +werden Ihr letztes Wort zurücknehmen, Chevalier, +ehe Sie den Fuß wieder in mein Haus setzen. Das +Geld, das ich Ihnen seit sechzehn Jahren schulde, +liegt bereit. Ich wagte nur nicht ... Fragen Sie +Amalia ... Abgezählt liegt es bereit. Beim Abschied +wollte ich mir erlauben –« Casanova unterbrach +ihn sanft. »Sie sind nicht mein Schuldner, Olivo. +Die paar Goldstücke waren – Sie wissen es wohl – +ein Hochzeitsgeschenk, das ich, als Freund von +<a class="page" name="Page_59" id="Page_59" title="59"></a>Amaliens Mutter ... Doch wozu überhaupt davon +reden. Was sollen mir die paar Dukaten? Ich stehe +an einer Wende meines Schicksals,« setzte er absichtlich +laut hinzu, so daß ihn der Marchese, der +nach ein paar Schritten stehengeblieben war, hören +konnte. Olivo tauschte einen Blick mit Casanova, +um sich seiner Zustimmung zu versichern, dann bemerkte +er zum Marchese: »Der Chevalier ist nämlich +nach Venedig zurückberufen und reist in wenigen +Tagen nach seiner Vaterstadt ab.« – »Vielmehr,« +bemerkte Casanova, während sie alle sich dem Hause +näherten, »man ruft bereits seit geraumer Zeit nach +mir und immer dringender. Aber ich finde, die +Herren Senatoren haben sich lange genug Zeit gelassen. +Mögen nun sie sich in Geduld fassen.« – +»Ein Stolz,« sagte der Marchese, »zu dem Sie im +höchsten Maße berechtigt sind, Chevalier!«</p> + +<p>Als sie aus der Allee auf die Wiese hinaustraten, +die nun schon völlig im Schatten dalag, sahen sie, +dem Hause nahe, die kleine Gesellschaft versammelt, +von der sie erwartet wurden. Alle erhoben sich, um +ihnen entgegenzugehen, zuerst der Abbate, zwischen +Marcolina und Amalia; ihnen folgte die Marchesa, +ihr zur Seite ein hochgewachsener bartloser +junger Offizier in roter silberverschnürter Uniform +und glänzenden Reiterstiefeln, der kein andrer sein +konnte als Lorenzi. Wie er zu der Marchesa sprach, +<a class="page" name="Page_60" id="Page_60" title="60"></a>ihre weißen gepuderten Schultern mit dem Blicke +streifend als eine wohlbekannte Probe von nicht +minder bekannten hübschen Dingen; noch mehr +die Art, wie die Marchesa mit halbgeschlossenen +Lidern lächelnd zu ihm aufsah, konnte auch weniger +Erfahrene über die Natur der zwischen ihnen bestehenden +Beziehungen nicht in Zweifel lassen; sowie +auch darüber, daß sie keinen Wert darauf legten, +sie vor irgend jemandem geheimzuhalten. Sie unterbrachen +ihr leises aber lebhaftes Gespräch erst, +als sie den Herankommenden schon gegenüberstanden.</p> + +<p>Olivo stellte Casanova und Lorenzi einander vor. +Die beiden maßen sich mit einem kurzen kalten +Blick, in dem sie sich gegenseitig ihrer Abneigung +zu versichern schienen, dann lächelten sie beide +flüchtig und verneigten sich, ohne einander die Hände +zu reichen, da jeder zu diesem Zweck dem andern +hätte einen Schritt entgegentreten müssen. Lorenzi +war schön, von schmalem Antlitz und in Anbetracht +seiner Jugend auffallend scharfen Zügen; im Hintergrund +seiner Augen schillerte irgend etwas Unfaßbares, +das den Erfahrenen zur Vorsicht mahnen +mußte. Nur eine Sekunde lang überlegte Casanova, +an wen ihn Lorenzi erinnerte. Dann wußte er, daß +es sein eigenes Bild war, das ihm, um dreißig Jahre +verjüngt, hier entgegentrat. Bin ich etwa in seiner +<a class="page" name="Page_61" id="Page_61" title="61"></a>Gestalt wiedergekehrt? fragte er sich. Da müßte ich +doch vorher gestorben sein ... Und es durchbebte +ihn: Bin ich’s denn nicht seit lange? Was ist denn +noch an mir von dem Casanova, der jung, schön und +glücklich war?</p> + +<p>Er hörte Amaliens Stimme. Sie fragte ihn, wie +aus der Ferne, obzwar sie neben ihm stand, wie ihm +der Spaziergang behagt habe, worauf er sich laut, +so daß es alle hören konnten, mit höchster Anerkennung +über den fruchtbaren wohlgepflegten Besitz +aussprach, den er mit Olivo durchwandert hatte. +Indes deckte die Magd auf der Wiese einen länglichen +Tisch, die zwei älteren Töchter Olivos waren +ihr dabei behilflich, indem sie aus dem Hause Geschirr, +Gläser und was sonst nötig war, mit viel Gekicher +und Getu herbeischafften. Mählich brach die +Dämmerung ein; ein leise kühlender Wind strich +durch den Garten. Marcolina eilte an den Tisch, +um zu vollenden, was die Kinder im Verein mit der +Magd begonnen, und zu verbessern, was sie verfehlt +hatten. Die übrigen ergingen sich zwanglos auf der +Wiese und in den Alleen. Die Marchesa erwies Casanova +viele Höflichkeit, auch wünschte sie von ihm +die berühmte Geschichte seiner Flucht aus den Bleikammern +von Venedig zu vernehmen, wenngleich +ihr keineswegs unbekannt sei – wie sie mit vieldeutigem +Lächeln hinzufügte –, daß er weit gefährlichere +<a class="page" name="Page_62" id="Page_62" title="62"></a>Abenteuer bestanden, die zu erzählen freilich +bedenklicher sein möchte. Casanova erwiderte: wenn +er auch mancherlei ernste und heitere Beschwernis +mitgemacht – gerade dasjenige Leben, dessen Sinn +und eigentliches Wesen die Gefahr bedeute, habe er +niemals so recht kennengelernt; denn wenn er auch +ein paar Monate lang in unruhigen Zeiten Soldat gewesen, +vor vielen Jahren, auf der Insel Korfu, – gab +es denn einen Beruf auf Erden, in den ihn das Schicksal +nicht verschlagen?! – er habe nie das Glück gehabt, +einen wirklichen Feldzug mitzumachen, wie das +nun dem Herrn Leutnant Lorenzi bevorstünde, und +worum er ihn fast beneiden möchte. – »Da wissen Sie +mehr als ich, Herr Casanova,« sagte Lorenzi mit einer +hellen und frechen Stimme – »und sogar mehr als +mein Oberst, denn ich habe eben Verlängerung meines +Urlaubs auf unbestimmte Zeit erhalten.« – +»Wahrhaftig!« rief der Marchese mit unbeherrschtem +Grimme, und höhnisch setzte er hinzu: »Und +denken Sie nur, Lorenzi, wir – meine Gattin vielmehr, +hatte schon so sicher auf Ihre Abreise gerechnet, +daß sie für Anfang nächster Woche einen +unsrer Freunde, den Sänger Baldi, auf unser Schloß +einlud.« – »Das trifft sich gut,« entgegnete Lorenzi +unbeirrt, »Baldi und ich sind gute Freunde, wir +werden uns vertragen. Nicht wahr?« wandte er sich +an die Marchesa und ließ seine Zähne blitzen. – »Ich +<a class="page" name="Page_63" id="Page_63" title="63"></a>würde es Ihnen beiden raten,« meinte die Marchesa +mit einem heitern Lächeln.</p> + +<p>Mit diesen Worten nahm sie als erste am Tische +Platz; ihr zur Seite Olivo, an ihrer andern Lorenzi. +Ihnen gegenüber saß Amalia zwischen dem Marchese +und Casanova; neben diesem an einem schmalen +Tischende Marcolina; am andern, neben Olivo, der +Abbate. Es war wie mittags ein einfaches und dabei +höchst schmackhaftes Mahl. Die zwei älteren Töchter +des Hauses, Teresina und Nanetta, reichten die +Schüsseln und schenkten von dem trefflichen Wein, +der auf Olivos Hügeln wuchs; und sowohl der Marchese +wie der Abbate dankten den Mädchen mit +scherzhaft derben Liebkosungen, die ein gestrengerer +Vater als Olivo sich vielleicht verbeten hätte. Amalia +schien nichts zu bemerken; sie war blaß, blickte +trüb und sah aus wie eine Frau, die entschlossen +ist, alt zu werden, weil das Jungsein jeden Sinn für sie +verloren hat. Ist dies nun meine ganze Macht? dachte +Casanova bitter, sie von der Seite betrachtend. Doch +vielleicht war es die Beleuchtung, die Amaliens +Züge so traurig veränderte. Es fiel nämlich nur ein +breiter Strahl von Licht aus dem Innern des Hauses auf +die Gäste; im übrigen ließ man sich’s am Dämmerschein +des Himmels genügen. In scharfen schwarzen +Linien schlossen die Baumwipfel alle Aussicht ab, und +Casanova fühlte sich an irgendeinen geheimnisvollen +<a class="page" name="Page_64" id="Page_64" title="64"></a>Garten erinnert, in dem er vor vielen Jahren nächtlicherweile +eine Geliebte erwartet hatte. »Murano,« +flüsterte er vor sich hin und erbebte; dann sprach +er laut: »Es gibt einen Garten auf einer Insel nahe +von Venedig, einen Klostergarten, den ich vor etlichen +Jahrzehnten zum letztenmal betreten habe; +– in dem duftete es nachts gerade so, wie heute hier.« +– »Sie sind wohl auch einmal Mönch gewesen?« +fragte die Marchesa scherzend. – »Beinahe,« erwiderte +Casanova lächelnd und erzählte wahrheitsgemäß, +daß ihm als einem fünfzehnjährigen Knaben +der Patriarch von Venedig die niederen Weihen verliehen, +daß er aber schon als Jüngling vorgezogen +habe, das geistliche Gewand wieder abzulegen. Der +Abbate tat eines nahegelegenen Frauenklosters Erwähnung, +zu dessen Besuch er Casanova dringend +rate, falls er es noch nicht kennen sollte. Olivo +stimmte lebhaft zu; er rühmte den düstern alten +Bau, die anmutige Gegend, in der er gelegen war, +den abwechslungsreichen Weg dahin. Übrigens, +fuhr der Abbate fort, habe die Äbtissin, Schwester +Seraphina, – eine höchst gelehrte Frau, Herzogin +von Geburt – in einem Brief an ihn den Wunsch +geäußert (schriftlich darum, weil in jenem Kloster +das Gelübde ewigen Schweigens herrsche), Marcolina, +von deren Gelehrsamkeit sie erfahren, von Angesicht +zu Angesicht kennenzulernen. – »Ich hoffe, +<a class="page" name="Page_65" id="Page_65" title="65"></a>Marcolina,« sagte Lorenzi, und es war das erstemal, +daß er das Wort geradaus an sie richtete, +»Sie werden sich nicht dazu verführen lassen, der +Herzogin-Äbtissin in jeder Beziehung nachzueifern.« +– »Warum sollt’ ich auch?« erwiderte Marcolina +heiter; »man kann seine Freiheit auch ohne +Gelübde bewahren – und besser, denn Gelübde ist +Zwang.«</p> + +<p>Casanova saß neben ihr. Er wagte es nicht einmal, +leise ihren Fuß zu berühren, oder sein Knie an +das ihre zu drängen: noch ein drittes Mal jenen Ausdruck +des Grauens, des Ekels in ihrem Blick gewahren +zu müssen – des war er gewiß – hätte ihn +unfehlbar zu einer Tat des Wahnsinns getrieben. +Während mit dem Fortschreiten des Mahls und der +steigenden Zahl der geleerten Gläser die Unterhaltung +lebhafter und allgemeiner wurde, hörte Casanova, +wieder wie von fern, Amaliens Stimme. »Ich +habe mit Marcolina gesprochen.« – »Du hast mit +ihr –« – Eine tolle Hoffnung flammte in ihm auf. +»Stille, Casanova. Von dir war nicht die Rede, nur +von ihr und ihren Zukunftsplänen. Und ich sage +es dir noch einmal: Niemals wird sie irgendeinem +Manne angehören.« – Olivo, der dem Weine stark +zugesprochen hatte, erhob sich unerwarteterweise, +und, das Glas in der Hand, sprach er ein paar unbeholfene +Worte über die hohe Ehre, die seinem +<a class="page" name="Page_66" id="Page_66" title="66"></a>armen Hause durch den Besuch seines teuern Freundes, +des Chevalier von Seingalt, geworden sei.</p> + +<p>»Wo ist der Chevalier von Seingalt, mein lieber +Olivo, von dem Sie da reden?« fragte Lorenzi mit +seiner hellen, frechen Stimme. Casanovas erste Regung +war es, dem Unverschämten sein gefülltes Glas +an den Kopf zu schleudern; Amalia aber berührte +leicht seinen Arm und sagte: »Viele Leute, Herr +Chevalier, kennen Sie bis heute nur unter Ihrem +älteren und berühmteren Namen Casanova.«</p> + +<p>»Ich wußte nicht,« sagte Lorenzi mit beleidigendem +Ernst, »daß der König von Frankreich Herrn +Casanova den Adel verliehen hat.«</p> + +<p>»Ich konnte dem König diese Mühe ersparen,« erwiderte +Casanova ruhig, »und hoffe, daß Sie, Leutnant +Lorenzi, sich mit einer Erklärung zufrieden +geben werden, gegen die der Bürgermeister von Nürnberg +nichts einzuwenden hatte, dem ich sie bei einer +im übrigen gleichgültigen Gelegenheit vorzutragen +die Ehre hatte.« Und da die andern in Spannung +schwiegen –: »Das Alphabet ist bekanntlich allgemeines +Gut. Ich habe mir eine Anzahl Buchstaben +ausgesucht, die mir gefallen, und mich zum Edelmann +gemacht, ohne einem Fürsten verpflichtet zu +sein, der meine Ansprüche zu würdigen kaum imstande +gewesen wäre. Ich bin Casanova Chevalier +von Seingalt. Es täte mir leid um Ihretwillen, Leutnant +<a class="page" name="Page_67" id="Page_67" title="67"></a>Lorenzi, wenn dieser Name Ihren Beifall nicht +finden sollte.« – »Seingalt – ein vortrefflicher +Name,« sagte der Abbate und wiederholte ihn ein +paarmal, als schmeckte er ihn mit den Lippen nach. +– »Und es gibt niemanden auf der Welt,« rief Olivo +aus, »der sich mit höherem Rechte Chevalier nennen +dürfte als mein edler Freund Casanova!« – »Und +sobald Ihr Ruhm, Lorenzi,« fügte der Marchese hinzu, +»so weit erschallen sollte, als der des Herrn Casanova, +Chevalier von Seingalt, werden wir nicht zögern, +wenn es Ihnen so beliebt, auch Sie Chevalier +zu nennen.« – Casanova, ärgerlich über den unerwünschten +Beistand, der ihm von allen Seiten +wurde, war eben im Begriffe, sich ihn zu verbitten, +um seine Sache persönlich weiterzuführen, als aus +dem Dunkel des Gartens zwei eben noch anständig +gekleidete, alte Herren an den Tisch traten. Olivo +begrüßte sie herzlich und geräuschvoll, sehr froh, +damit einem Zwist, der bedenklich zu werden und +die Heiterkeit des Abends zu gefährden drohte, die +Spitze abzubrechen. Die Neuangekommenen waren +die Brüder Ricardi, Junggesellen, die, wie Casanova +von Olivo erfuhr, früher in der großen Welt gelebt, +mit allerlei Unternehmungen wenig Glück gehabt +und sich endlich in das benachbarte Dorf, ihren Geburtsort, +zurückgezogen, wo sie in einem elenden +Häuschen zur Miete wohnten. Sonderbare, aber +<a class="page" name="Page_68" id="Page_68" title="68"></a>harmlose Leute. Die beiden Ricardi drückten ihr +Entzücken aus, die Bekanntschaft des Chevaliers zu +erneuern, mit dem sie in Paris vor Jahren zusammengetroffen +waren. Casanova erinnerte sich nicht. Oder +war es in Madrid?... »Das wäre möglich,« sagte +Casanova, aber er wußte, daß er die beiden niemals +gesehen hatte. Nur der eine, offenbar jüngere von +ihnen, führte das Wort, der andre, der wie ein +Neunzigjähriger aussah, begleitete die Reden seines +Bruders mit unaufhörlichem Kopfnicken und einem +verlorenen Grinsen.</p> + +<p>Man hatte sich von Tisch erhoben. Die Kinder +waren schon früher verschwunden. Lorenzi und die +Marchesa spazierten im Dämmer über die Wiese +hin, Marcolina und Amalia wurden bald im Saale +sichtbar, wo sie Vorbereitungen für das Spiel zu treffen +schienen. Was hat das alles zu bedeuten? fragte +sich Casanova, der allein im Garten stand. Halten +sie mich für reich? Wollen sie mich rupfen? Denn +alle diese Anstalten, auch die Zuvorkommenheit des +Marchese, die Beflissenheit des Abbate sogar, das Erscheinen +der Brüder Ricardi, kamen ihm irgendwie +verdächtig vor; konnte nicht auch Lorenzi in die +Intrige verwickelt sein? Oder Marcolina? Oder gar +Amalia? Ist das Ganze, dachte er flüchtig, ein Streich +meiner Feinde, um mir die Rückkehr nach Venedig +zu erschweren, – im letzten Augenblick unmöglich +<a class="page" name="Page_69" id="Page_69" title="69"></a>zu machen? Aber sofort mußte er sich sagen, daß +dieser Einfall völlig unsinnig war, vor allem schon +darum, weil er ja nicht einmal mehr Feinde hatte. +Er war ein ungefährlicher, herabgekommener alter +Tropf; wen konnte seine Rückkehr nach Venedig +überhaupt kümmern? Und als er durch die offenen +Fenster des Hauses die Herren sich geschäftig um +den Tisch reihen sah, auf dem die Karten bereit +lagen und gefüllte Weingläser standen, wurde ihm +über jeden Zweifel klar, daß hier nichts anderes geplant +war als ein gewohnheitsmäßig harmloses Spiel, +bei dem ein neuer Partner immerhin willkommen +sein mochte. Marcolina streifte an ihm vorüber und +wünschte ihm Glück. »Sie bleiben nicht? Schauen +dem Spiel nicht wenigstens zu?« – »Was soll ich +dabei? Gute Nacht, Chevalier von Seingalt – und +auf morgen!«</p> + +<p>Stimmen klangen ins Freie. »Lorenzi« rief es – +»Herr Chevalier.« – »Wir warten.« Casanova, im +Schatten des Hauses, konnte sehen, wie die Marchesa +Lorenzi von der Wiese gegen das Dunkel der Bäume +hinzuziehen suchte. Dort drängte sie sich heftig an +ihn, Lorenzi aber riß sich ungebärdig von ihr los +und eilte dem Hause zu. Er traf am Eingang mit +Casanova zusammen und, mit einer Art von spöttischer +Höflichkeit, ließ er ihm den Vortritt, was Casanova +ohne Dank annahm.</p> + +<p><a class="page" name="Page_70" id="Page_70" title="70"></a>Der Marchese legte die erste Bank. Olivo, die +Brüder Ricardi und der Abbate setzten so geringe +Münzen ein, daß das ganze Spiel auf Casanova – +auch heute, da sein ganzes Vermögen nur in ein paar +Dukaten bestand – wie ein Spaß wirkte. Es erschien +ihm um so lächerlicher, als der Marchese mit +einer so großartigen Miene das Geld einstrich und +auszahlte, als wenn es um hohe Summen ginge. +Plötzlich warf Lorenzi, der sich bisher nicht beteiligt +hatte, einen Dukaten hin, gewann, ließ den so verdoppelten +Einsatz stehen, gewann ein zweites und +drittes Mal und so mit geringen Unterbrechungen +immer weiter. Die andern Herren setzten indes ihre +kleinen Münzen wie zuvor, und insbesondere die +beiden Ricardi zeigten sich höchst ungehalten, wenn +der Marchese sie nicht mit der gleichen Rücksichtnahme +zu behandeln schien, wie den Leutnant Lorenzi. +Die Brüder spielten gemeinsam auf das gleiche +Blatt; dem einen, älteren, der die Karten empfing, +perlte der Schweiß von der Stirn, der andere, hinter +ihm stehend, redete unablässig auf ihn ein wie mit +wichtig-unfehlbaren Ratschlägen. Wenn er den +schweigsamen Bruder einziehen sah, leuchteten seine +Augen, im andern Falle richteten sie sich verzweifelt +gen Himmel. Der Abbate, sonst ziemlich teilnahmlos, +gab zuweilen spruchähnliche Sätze zum besten +– wie »Das Glück und die Frauen zwingst du nicht« +<a class="page" name="Page_71" id="Page_71" title="71"></a>– oder »Die Erde ist rund, der Himmel weit« – +manchmal blickte er auch pfiffig ermutigend Casanova +und gleich darauf die diesem gegenüber, ihrem +Gatten zur Seite sitzende Amalia an, als läge ihm +daran, die beiden alten Liebesleute neu miteinander +zu verkuppeln. Casanova aber dachte an nichts anderes, +als daß Marcolina sich jetzt in ihrem Zimmer +langsam entkleidete, und daß, wenn das Fenster offen +stand, ihre weiße Haut in die Nacht hinausschimmerte. +Von einer Begier erfaßt, die ihm die Sinne +verstörte, wollte er sich von seinem Platz neben dem +Marchese erheben und den Raum verlassen; der +Marchese aber nahm diese Bewegung als einen Entschluß, +sich am Spiel zu beteiligen und sagte: »Nun +endlich – wir wußten ja, daß Sie nicht Zuschauer +bleiben würden, Chevalier.« Er legte eine Karte vor +ihn hin, Casanova setzte alles, was er bei sich trug +– und dies war so ziemlich alles, was er besaß – +zehn Dukaten etwa, er zählte sie nicht, ließ sie aus +seiner Börse auf den Tisch gleiten und wünschte, sie +auf einen Satz zu verlieren: dies sollte dann ein +Zeichen sein, ein glückverheißendes Zeichen – er +wußte nicht recht wofür, ob für seine baldige Heimfahrt +nach Venedig oder den ihm bevorstehenden +Anblick der entkleideten Marcolina; – doch ehe er +sich entschieden, hatte der Marchese das Spiel gegen +ihn bereits verloren. Auch Casanova ließ, wie Lorenzi +<a class="page" name="Page_72" id="Page_72" title="72"></a>es getan, den verdoppelten Einsatz stehen, und auch +ihm blieb das Glück treu wie dem Leutnant. Um +die übrigen kümmerte sich der Marchese nicht mehr, +der schweigsame Ricardi stand beleidigt auf, der +andre rang die Hände – dann standen sie zusammen +in einer Ecke des Saales wie vernichtet. Der +Abbate und Olivo fanden sich leichter ab; der erste +aß Süßigkeiten und wiederholte seine Sprüchlein, +der andre schaute dem Fall der Karten in Erregung +zu. Endlich hatte der Marchese fünfhundert Dukaten +verloren, in die sich Casanova und Lorenzi teilten. +Die Marchesa erhob sich und gab dem Leutnant +einen Wink mit den Augen, ehe sie den Saal verließ, +Amalia geleitete sie. Die Marchesa wiegte sich in +den Hüften, was Casanova anwiderte; Amalia schlich +an ihrer Seite wie ein demütiges ältliches Weib. Da +der Marchese sein ganzes Bargeld verloren hatte, +übernahm Casanova die Bank, er bestand, zum Mißvergnügen +des Marchese darauf, daß die andern +wieder am Spiele teilnähmen. Sofort waren die Brüder +Ricardi zur Stelle, gierig und erregt; der Abbate +schüttelte den Kopf, er hatte genug, und Olivo spielte +nur mit, um sich dem Wunsch seines edlen Gastes +nicht zu versagen. Lorenzi hatte weiter Glück; als +er im ganzen die Summe von vierhundert Dukaten +gewonnen, stand er auf und sagte: »Morgen bin ich +gern bereit, Revanche zu geben. Jetzt bitte ich um +<a class="page" name="Page_73" id="Page_73" title="73"></a>die Erlaubnis, nach Hause reiten zu dürfen.« – »Nach +Hause,« rief der Marchese hohnlachend, der übrigens +ein paar Dukaten zurückgewonnen hatte, »das ist +nicht übel! Der Leutnant wohnt nämlich bei mir!« +wandte er sich zu den andern. »Und meine Gattin +ist voraus nach Hause gefahren. Gute Unterhaltung, +Lorenzi!« – »Sie wissen sehr gut,« erwiderte Lorenzi, +ohne eine Miene zu verziehen, »daß ich geradeswegs +nach Mantua reite und nicht nach Ihrem Schloß, wo +Sie so gütig waren, mir gestern Unterkunft zu gewähren.« +– »Reiten Sie, wohin Sie wollen, zum +Teufel meinetwegen!« – Lorenzi empfahl sich von +den andern aufs höflichste und ging, ohne dem Marchese +eine gebührende Antwort zu erteilen, was Casanova +in Verwunderung setzte. Er legte weiter die +Karten auf und gewann, so daß der Marchese bald +mit ein paar hundert Dukaten in seiner Schuld stand. +Wozu? fragte sich Casanova anfangs. Allmählich +aber nahm ihn der Reiz des Spiels doch wieder gefangen. +Es geht nicht übel, dachte er ... Nun sind +es bald tausend ... es können auch zweitausend +werden. Der Marchese wird seine Schuld bezahlen. +Mit einem kleinen Vermögen in Venedig Einzug +halten, das wäre so übel nicht. Doch warum nach +Venedig? Man wird wieder reich, man wird wieder +jung. Reichtum ist alles. Nun werd’ ich sie mir +doch wenigstens wieder kaufen können. Wen? +<a class="page" name="Page_74" id="Page_74" title="74"></a>Ich will keine andere ... Nackt steht sie am +Fenster – ganz gewiß ... wartet am Ende ... +ahnt, daß ich kommen werde ... Steht am Fenster, +um mich toll zu machen. Und ich bin da. – Indes +teilte er weiter die Karten aus, mit unbeweglicher +Miene, nicht nur an den Marchese, auch an Olivo +und die Brüder Ricardi, denen er zuweilen ein Goldstück +hinschob, auf das sie keinen Anspruch hatten. +Sie ließen sich’s gefallen. Aus der Nacht drang ein +Geräusch, wie die Hufschläge eines über die Straße +trabenden Rosses. Lorenzi, dachte Casanova ... Von +der Gartenmauer schallte es wie im Echo wieder, +dann verklang allmählich Hall und Widerhall. Nun +aber wandte sich das Glück gegen Casanova. Der +Marchese setzte hoch, immer höher; und um Mitternacht +fand sich Casanova so arm wie er gewesen, +ärmer noch; er hatte auch seine eigenen paar Goldstücke +verloren. Er schob die Karten von sich weg, +erhob sich lächelnd. »Ich danke, meine Herren.«</p> + +<p>Olivo breitete die Arme nach ihm aus. »Mein +Freund, wir wollen weiter spielen ... Hundertfünfzig +Dukaten, – haben Sie denn vergessen, – nein, +nicht hundertfünfzig! Alles, was ich habe, was ich +bin – alles – alles!« Er lallte; denn er hatte während +des ganzen Abends zu trinken nicht aufgehört. +Casanova wehrte mit einer übertrieben vornehmen +Handbewegung ab. »Die Frauen und das Glück +<a class="page" name="Page_75" id="Page_75" title="75"></a>zwingt man nicht,« sagte er mit einer Verneigung +gegen den Abbate hin. Dieser nickte befriedigt und +klatschte in die Hände. »Auf morgen also, mein verehrter +Chevalier,« sagte der Marchese, »wir werden +gemeinsam dem Leutnant Lorenzi das Geld wieder +abnehmen.«</p> + +<p>Die Ricardi bestanden darauf, daß weitergespielt +würde. Der Marchese, sehr aufgeräumt, gab ihnen +eine Bank. Sie rückten mit den Goldstücken heraus, +die Casanova sie hatte gewinnen lassen. In zwei Minuten +hatte der Marchese sie ihnen abgenommen +und lehnte es entschieden ab, mit ihnen weiterzuspielen, +wenn sie nicht Bargeld vorzuweisen hätten. +Sie rangen die Hände. Der ältere begann zu weinen +wie ein Kind. Der andere küßte ihn wie zur Beruhigung +auf beide Wangen. Der Marchese fragte, ob +sein Wagen schon wieder zurückgekommen sei. Der +Abbate bejahte; er hatte ihn vor einer halben Stunde +vorfahren gehört. Der Marchese lud den Abbate und +die Brüder Ricardi in seinen Wagen ein; er wollte +sie vor ihren Wohnhäusern absetzen; – und alle +verließen das Haus.</p> + +<p>Als die andern fort waren, nahm Olivo Casanovas +Arm und versicherte ihn immer wieder, mit Tränen +in der Stimme, daß alles in diesem Hause ihm, Casanova, +gehöre und daß er damit schalten möge, wie +es ihm beliebe. Sie kamen an Marcolinens Fenster +<a class="page" name="Page_76" id="Page_76" title="76"></a>vorbei. Es war nicht nur verschlossen, auch ein +Gitter war vorgeschoben, und innen senkte sich ein +Vorhang herab. Es gab Zeiten, dachte Casanova, wo +all das nichts nützte oder wo es nichts zu bedeuten +hatte. Sie traten ins Haus. Olivo ließ es sich nicht +nehmen, den Gast über die etwas knarrende Treppe +bis in das Turmgemach zu begleiten, wo er ihn zum +Abschied umarmte. »Also morgen,« sagte er, »sollen +Sie das Kloster zu sehen bekommen. Doch schlafen +Sie nur ruhig, wir brechen nicht in allzu früher +Stunde auf und richten uns jedenfalls völlig nach +Ihrer Bequemlichkeit. Gute Nacht.« Er ging, die +Tür leise hinter sich schließend, aber seine Schritte +dröhnten über die Treppe durch das ganze Haus.</p> + +<p>Casanova stand allein in seinem durch zwei Kerzen +matt erhellten Zimmer und ließ das Auge von +einem zum andern der vier Fenster schweifen, die nach +den verschiedenen Himmelsrichtungen wiesen. In +bläulichem Glanze lag die Landschaft da, nach allen +Seiten fast das gleiche Bild: weite Ebenen, mit geringen +Erhebungen, nur nordwärts verschwimmende +Berglinien, da und dort vereinzelte Häuser, Gehöfte, +auch größere Gebäude; darunter eines etwas höher +gelegen, aus dem ein Licht herschimmerte, nach Casanovas +Vermutung das Schloß des Marchese. Im +Zimmer, das außer dem freistehenden breiten Bett +nichts enthielt, als einen langen Tisch, auf dem die +<a class="page" name="Page_77" id="Page_77" title="77"></a>zwei Kerzen brannten, ein paar Stühle, eine Kommode +und einen goldgerahmten Spiegel darüber, war +von sorglichen Händen Ordnung gemacht, auch war +der Reisesack ausgepackt worden. Auf dem Tische +lag die versperrte, abgegriffene Ledermappe, die Casanovas +Papiere enthielt, sowie ein paar Bücher, +deren er für seine Arbeit bedurfte und die er daher +mit sich genommen hatte; auch Schreibzeug war +bereit. Da er nicht die geringste Schläfrigkeit verspürte, +nahm er sein Manuskript aus der Mappe und +durchlas beim Schein der Kerzen, was er zuletzt geschrieben. +Da er mitten in einem Absatz stehengeblieben, +war es ihm ein leichtes, auf der Stelle fortzufahren. +Er nahm die Feder zur Hand, schrieb +hastig ein paar Sätze und hielt plötzlich wieder inne. +Wozu? fragte er sich, wie in einer grausamen inneren +Erleuchtung. Und wenn ich auch wüßte, daß das, +was ich hier schrieb und schreiben werde, herrlich +würde ohne Vergleich, – ja, wenn es mir wirklich +gelänge, Voltaire zu vernichten und mit meinem +Ruhm den seinen zu überstrahlen; – wäre ich nicht +trotzdem mit Freuden bereit, all diese Papiere zu verbrennen, +wenn es mir dafür vergönnt wäre, in dieser +Stunde Marcolina zu umarmen? Ja, wäre ich um +den gleichen Preis nicht zu dem Gelübde bereit, +Venedig niemals wieder zu betreten, – auch wenn +sie mich im Triumph dahin zurückholen wollten? +<a class="page" name="Page_78" id="Page_78" title="78"></a>Venedig!... Er wiederholte das Wort, es klang um +ihn in seiner ganzen Herrlichkeit; – und schon hatte +es die alte Macht über ihn gewonnen. Die Stadt +seiner Jugend stieg vor ihm auf, umflossen von allem +Zauber der Erinnerung, und das Herz schwoll ihm +in einer Sehnsucht, so qualvoll und über alles Maß, +wie er sie noch nie empfunden zu haben glaubte. +Auf die Heimkehr zu verzichten erschien ihm als +das unmöglichste von allen Opfern, die das Schicksal +von ihm fordern dürfte. Was sollte er weiter in +dieser kläglich verblaßten Welt ohne die Hoffnung, +die Gewißheit, die geliebte Stadt jemals wiederzusehen? +Nach Jahren und Jahrzehnten der Wanderungen +und Abenteuer, nach all dem Glück und +Unglück, das er erlebt, nach all der Ehre und +Schmach, nach den Triumphen und nach den Erniedrigungen, +die er erfahren, mußte er doch endlich +eine Ruhestatt, eine Heimat haben. Und gab +es eine andere Heimat für ihn als Venedig? Und ein +anderes Glück als das Bewußtsein, wieder eine Heimat +zu haben? In der Fremde vermochte er längst +nicht mehr ein Glück dauernd an sich heranzuzwingen. +Noch war ihm zuweilen die Kraft gegönnt, es +zu erfassen, doch nicht mehr die, es festzuhalten. +Seine Macht über die Menschen, Frauen wie Männer, +war dahin. Nur wo er Erinnerung bedeutete, vermochte +sein Wort, seine Stimme, sein Blick noch zu +<a class="page" name="Page_79" id="Page_79" title="79"></a>bannen; seiner Gegenwart war die Wirkung versagt. +Vorbei war seine Zeit! Und nun gestand er sich auch +ein, was er sich sonst mit besonderer Beflissenheit +zu verhehlen suchte, daß selbst seinen schriftstellerischen +Leistungen, daß sogar seiner Streitschrift +gegen Voltaire, auf die er seine letzte Hoffnung gesetzt +hatte, niemals ein in die Weite tragender Erfolg +beschieden sein würde. Auch dazu war es +zu spät. Ja, hätte er in jüngeren Jahren Muße und +Geduld gehabt, sich mit derlei Arbeiten ernstlicher +zu beschäftigen, – das wußte er wohl – den ersten +dieses Fachs, Dichtern und Philosophen hätte er es +gleich getan; ebenso wie er als Finanzmann oder +als Diplomat mit größerer Beharrlichkeit und Vorsicht, +als ihm eigen war, zum Höchsten wäre berufen +gewesen. Doch wo war all seine Geduld und +seine Vorsicht, wo waren alle seine Lebenspläne hin, +wenn ein neues Liebesabenteuer lockte? Frauen – +Frauen überall. Für sie hatte er alles hingeworfen +in jedem Augenblick; für edle wie für gemeine, für +die leidenschaftlichen wie für die kalten; für Jungfrauen +wie für Dirnen; – für eine Nacht auf einem +neuen Liebeslager waren ihm alle Ehren dieser und +alle Seligkeiten jener Welt immer feil gewesen. – +Doch bereute er, was er durch dieses ewige Suchen +und Niemals- oder Immer-Finden, durch dies irdisch-überirdische +Fliehen von Begier zu Lust und von +<a class="page" name="Page_80" id="Page_80" title="80"></a>Lust zu Begier sonst im Dasein etwa versäumt haben +mochte? Nein, er bereute nichts. Er hatte sein Leben +gelebt wie keiner; – und lebte er es nicht noch heute +in seiner Art? Überall noch gab es Weiber auf seinem +Weg: wenn sie auch nicht mehr gerade toll um +ihn wurden wie einstmals. – Amalia? – er konnte +sie haben, wann er wollte, in dieser Stunde, in ihres +betrunkenen Gatten Bett; – und die Wirtin in Mantua +– war sie nicht verliebt in ihn wie in einen hübschen +Knaben, mit Zärtlichkeit und Eifersucht? – +und die blatternarbige, aber wohlgebaute Geliebte +Perottis – hatte sie ihn nicht, berauscht von dem +Namen Casanova, der die Wollust von tausend Nächten +über sie hinzusprühen schien – hatte sie ihn +nicht angebettelt, ihr eine einzige Liebesnacht zu +gewähren, und hatte er sie nicht verschmäht wie +einer, der noch immer nach eigenem Geschmacke +wählen durfte? Freilich – Marcolina – solche wie +Marcolina waren nicht mehr für ihn da. Oder – +wäre sie niemals für ihn dagewesen? Es gab ja wohl +auch Frauen solcher Art. Er war vielleicht in früheren +Jahren solch einer begegnet; aber da immer zugleich +eine andere, willigere zur Stelle war, hatte er +sich nicht damit aufgehalten, auch nur einen Tag +vergeblich zu seufzen. Und da es nicht einmal Lorenzi +gelungen war, Marcolina zu erobern, – da sie +sogar die Hand dieses Menschen ausgeschlagen, der +<a class="page" name="Page_81" id="Page_81" title="81"></a>ebenso schön und ebenso frech war, wie er, Casanova, +in seiner Jugend es gewesen – so mochte +Marcolina in der Tat jenes Wundergeschöpf vorstellen, +an dessen Vorhandensein auf Erden er bisher +gezweifelt – das tugendhafte Weib. Nun aber lachte +er so hell auf, daß es durchs Zimmer hallte. »Der +Ungeschickte, der Dummkopf!« rief er laut, wie er +es bei solchen Selbstgesprächen öfters tat. »Er hat +die Gelegenheit nicht zu benützen verstanden. Oder +die Marchesa läßt ihn nicht los. Oder hat er sich +die erst genommen, als er Marcolina nicht bekommen +konnte, die Gelehrte – die Philosophin?!« Und +plötzlich kam ihm der Einfall: Ich will ihr morgen +meine Streitschrift gegen Voltaire vorlesen! Sie ist +das einzige Geschöpf, dem ich das nötige Verständnis +dafür zutrauen darf. Ich werde sie überzeugen +... Sie wird mich bewundern. »Natürlich wird sie +... Vortrefflich, Herr Casanova! Sie schreiben einen +glänzenden Stil, alter Herr! Bei Gott ... Sie haben +Voltaire vernichtet ... genialer Greis!« So sprach +er, so zischte er vor sich hin und lief im Zimmer hin +und her wie in einem Käfig. Ein ungeheurer Grimm +hatte ihn erfaßt, gegen Marcolina, gegen Voltaire, +gegen sich selbst, gegen die ganze Welt. Er nahm +seine letzte Kraft zusammen, um nicht aufzubrüllen. +Endlich warf er sich aufs Bett, ohne sich auszukleiden, +und lag nun da, die weit offenen Augen zum +<a class="page" name="Page_82" id="Page_82" title="82"></a>Gebälk der Decke gerichtet, inmitten dessen er jetzt +an einzelnen Stellen im Schein der Kerzen Spinnengewebe +silbrig glänzen sah. Dann, wie es ihm zuweilen +nach Spielpartien vor dem Einschlafen begegnete, +jagten mit phantastischer Geschwindigkeit +Kartenbilder an ihm vorbei, und endlich versank er +wirklich in einen traumlosen Schlummer, der aber +nur eine kurze Weile dauerte. Nun horchte er auf +die geheimnisvolle Stille rings um sich. Nach Osten +und Süden standen die Fenster des Turmgemachs +offen, aus Garten und Feld drangen linde süße Gerüche +aller Art, aus der Landschaft unbestimmte +Geräusche zu ihm herein, wie die kommende Frühe +sie aus der Weite und Nähe zu bringen pflegt. Casanova +vermochte nicht länger still zu liegen; ein lebhafter +Drang nach Veränderung erfaßte ihn und +lockte ihn ins Freie. Vogelgesang rief ihn von draußen, +morgenkühler Wind rührte an seine Stirn. Leise +öffnete Casanova die Tür, ging vorsichtig über die +Treppe hinab, mit seiner oft erprobten Geschicklichkeit +brachte er es zuwege, daß die Holzstufen unter +seinem Schritt nicht im geringsten knarrten; über +die steinerne Treppe gelangte er ins Erdgeschoß, und +durch das Speisezimmer, wo auf dem Tisch noch die +halbgefüllten Gläser standen, in den Garten. Da auf +dem Kies seine Schritte hörbar wurden, trat er gleich +auf die Wiese über, die nun, im Frühdämmerschein, +<a class="page" name="Page_83" id="Page_83" title="83"></a>zu unwirklicher Weite sich dehnte. Dann schlich +er sich in die Allee, nach der Seite hin, wo ihm Marcolinens +Fenster in den Blick fallen mußte. Es war +vergittert, verschlossen, verhängt, so wie er es zuletzt +gesehen. Kaum fünfzig Schritt vom Hause entfernt +setzte sich Casanova auf eine Steinbank. Jenseits der +Gartenmauer hörte er einen Wagen vorbeifahren, +dann war es wieder still. Aus dem Wiesengrund +schwebte ein feiner grauer Dunst; als läge da ein +durchsichtig-trüber Teich mit verschwimmenden +Grenzen. Wieder dachte Casanova jener Jugendnacht +im Klostergarten von Murano – oder eines +andern Parks – einer andern Nacht; – er wußte +nicht mehr welcher – vielleicht waren es hundert +Nächte, die ihm in der Erinnerung in eine einzige +zusammenflossen, sowie ihm manchmal hundert +Frauen, die er geliebt, in der Erinnerung zu einer +einzigen wurden, die als Rätselgestalt durch seine +fragenden Sinne schwebte. Und <em class="gesperrt">war</em> denn nicht am +Ende eine Nacht wie die andere? Und eine Frau wie +die andere? Besonders, wenn es vorbei war? Und +dieses Wort »vorbei« hämmerte in seinen Schläfen +weiter, als sei es bestimmt, von nun ab der Pulsschlag +seines verlorenen Daseins zu werden.</p> + +<p>Es war ihm, als raschelte irgend etwas hinter ihm +längs der Mauer hin. Oder war’s nur ein Widerklang? +Ja, das Geräusch kam vom Hause her. Marcolinens +<a class="page" name="Page_84" id="Page_84" title="84"></a>Fenster stand mit einemmal offen, das Gitter +war zurückgeschoben, der Vorhang nach der +einen Seite hin gerafft; aus dem Dunkel des Gemachs +hob sich eine schattenhafte Erscheinung; Marcolina +selbst war es, die in hochgeschlossenem weißen +Nachtgewand an die Brüstung trat, wie um die holde +Luft des Morgens einzuatmen. Casanova hatte sich +rasch von der Bank heruntergleiten lassen; über +ihren Rand, durch das Gezweig der Allee sah er gebannt +Marcolina an, deren Augen scheinbar gedanken- +ja richtungslos in die Dämmerung tauchten. +Nach ein paar Sekunden erst schien sie ihr noch wie +schlafbefangenes Wesen in einem Blicke sammeln +zu können, den sie nun langsam nach rechts und +links schweifen ließ. Dann beugte sie sich vornüber, +wie um auf dem Kies etwas zu suchen, und gleich +darauf wandte sie das Haupt mit dem gelösten Haar +nach aufwärts wie zu einem Fenster des oberen +Stockwerks. Dann stand sie wieder eine Weile ohne +Bewegung, die Hände beiderseits an die Fensterstöcke +stützend, wie an ein unsichtbares Kreuz geschlagen. +Nun erst, als wären sie plötzlich von innen erleuchtet +worden, gewannen ihre dämmernden Züge für +Casanova an Deutlichkeit. Ein Lächeln spielte um +ihren Mund, das gleich wieder erstarrte. Nun ließ +sie die Arme sinken; ihre Lippen bewegten sich +sonderbar, als flüsterten sie ein Gebet; wieder +<a class="page" name="Page_85" id="Page_85" title="85"></a>schweifte ihr Blick langsam suchend durch den Garten, +dann nickte sie kurz, und im selben Augenblick +schwang sich jemand über die Brüstung ins Freie, +der bis jetzt zu Marcolinens Füßen gekauert sein +mußte, – Lorenzi. Er flog mehr als er ging über +den Kies zur Allee hin, durchquerte sie kaum zehn +Schritte weit von Casanova, der den Atem anhaltend +unter der Bank lag, und eilte dann jenseits der Allee, +wo ein schmaler Wiesenstreif die Mauer entlang lief, +den Blicken Casanovas entschwindend, nach rückwärts. +Casanova hörte eine Tür in den Angeln seufzen, +– es konnte keine andre sein, als diejenige, +durch die er selbst gestern abend mit Olivo und dem +Marchese in den Garten zurückgekehrt war – dann +war alles still. Marcolina war die ganze Zeit völlig +regungslos dagestanden: sobald sie Lorenzi in Sicherheit +wußte, atmete sie tief auf, schloß Gitter und +Fenster, der Vorhang fiel nieder wie durch eigene +Kraft, und alles war, wie es vorher gewesen; – nur +daß indes, als hätte er nun keinen Anlaß mehr zu +zögern, der Tag über Haus und Garten aufgezogen +war.</p> + +<p>Auch Casanova lag noch da, wie zuvor, die Hände +vor sich hingestreckt, unter der Bank. Nach einer +Weile kroch er weiter, in die Mitte der Allee, und +weiter auf allen vieren, bis er an eine Stelle kam, +wo er weder von Marcolinens Fenster noch von +<a class="page" name="Page_86" id="Page_86" title="86"></a>einem andern aus gesehen werden konnte. Nun erhob +er sich mit schmerzendem Rücken, reckte sich +in die Höhe, dehnte die Glieder und kam endlich +zur Besinnung, ja fand sich jetzt erst selber wieder, +als hätte er sich aus einem geprügelten Hund in +einen Menschen zurückverwandelt, der die Prügel +nicht als körperlichen Schmerz, sondern als tiefe Beschämung +weiter zu verspüren verdammt war. Warum, +fragte er sich, bin ich nicht zu dem Fenster hin, +solang es noch offen stand? Und über die Brüstung +hinein zu ihr? – Hätte sie Widerstand leisten können +– dürfen – die Heuchlerin, die Lügnerin, die +Dirne? Und er beschimpfte sie immer weiter, als +hätte er ein Recht dazu, als hätte sie ihm Treue gelobt +wie einem Geliebten und ihn betrogen. Er +schwor sich zu, sie zur Rede zu stellen von Angesicht +zu Angesicht, ihr ins Antlitz zu schleudern, vor Olivo, +vor Amalia, vor dem Marchese, dem Abbate, vor der +Magd und den Knechten, daß sie eine lüsterne kleine +Hure war und nichts anderes. Wie zur Übung, in +aller Ausführlichkeit erzählte er sich selber vor, was +er eben mit angesehen, und machte sich das Vergnügen, +allerlei dazu zu erfinden, um sie noch tiefer +zu erniedrigen; daß sie nackt am Fenster gestanden, +daß sie im Spiel der Morgenwinde von ihrem Geliebten +sich habe unzüchtig liebkosen lassen. Nachdem +er so seine Wut fürs erste zur Not beschwichtigt +<a class="page" name="Page_87" id="Page_87" title="87"></a>hatte, dachte er nach, ob mit dem, was er nun +wußte, nicht doch vielleicht was Besseres anzufangen +wäre. Hatte er sie jetzt nicht in seiner Gewalt? +Konnte er nun die Gunst, die sie ihm gutwillig nicht +gewährt hätte, nicht durch Drohungen von ihr erzwingen? +Aber dieser schmähliche Plan sank sofort +wieder in sich zusammen, nicht so sehr weil Casanova +dessen Schmählichkeit, als weil er dessen Zweck- +und Sinnlosigkeit gerade in diesem Fall erkennen +mußte. Was konnten seine Drohungen Marcolina +kümmern, die niemandem Rechenschaft schuldig, +die am Ende auch, wenn’s ihr darauf ankam, verschlagen +genug war, ihn als einen Verleumder und +Erpresser von ihrer Schwelle zu jagen? Und selbst +wenn sie aus irgendeinem Grunde das Geheimnis +ihrer Liebschaft mit Lorenzi durch ihre Preisgabe +zu erkaufen bereit war (er wußte freilich, daß er +etwas erwog, das außer dem Bereich aller Möglichkeiten +lag), mußte ein so erzwungener Genuß für ihn, +der, wenn er liebte, tausendmal heißer danach verlangte +Glück zu geben, als Glück zu empfangen, +sich nicht in eine unnennbare Qual verwandeln, – +die ihn zum Wahnsinn und in Selbstvernichtung +trieb? Er fand sich plötzlich an der Gartentür. Sie +war versperrt. Lorenzi hatte also einen Nachschlüssel. +Und wer – fiel ihm nun ein – war denn durch +die Nacht auf trabendem Roß davongesprengt, nachdem +<a class="page" name="Page_88" id="Page_88" title="88"></a>Lorenzi sich vom Spieltisch erhoben? Ein bestellter +Knecht offenbar. – Unwillkürlich mußte +Casanova beifällig lächeln ... Sie waren einander +würdig, Marcolina und Lorenzi, die Philosophin und +der Offizier. Und ihnen beiden stand noch eine +herrliche Laufbahn bevor. Wer wird Marcolinens +nächster Liebhaber sein? fragte er sich. Der Professor +in Bologna, in dessen Hause sie wohnt? O, ich +Narr. Der war’s ja längst ... Wer noch? Olivo? +Der Abbate? Warum nicht?! Oder der junge Knecht, +der gestern glotzend am Tore stand, als wir angefahren +kamen? Alle! Ich weiß es. Aber Lorenzi weiß +es nicht. Das hab’ ich vor ihm voraus. – Zwar war +er im Innersten überzeugt, daß Lorenzi nicht nur +Marcolinens erster Liebhaber, sondern er vermutete +sogar, daß es heute die erste Nacht war, die sie ihm +geschenkt hatte; doch das hielt ihn nicht ab, seine +boshaft-lüsternen Gedankenspiele weiterzutreiben, +während er den Garten längs der Mauer umkreiste. +So stand er denn wieder vor der Saaltür, die er offen +gelassen, und sah ein, daß ihm vorläufig nichts +andres zu tun übrigblieb, als ungesehen und ungehört +sich zurück ins Turmgemach zu begeben. Mit +aller Vorsicht schlich er hinauf und ließ sich oben +auf den Lehnstuhl sinken, auf dem er schon früher +gesessen; vor den Tisch hin, auf dem die losen Blätter +des Manuskriptes seiner Wiederkehr nur zu warten +<a class="page" name="Page_89" id="Page_89" title="89"></a>schienen. Unwillkürlich fiel sein Auge auf den +Satz, den er vorhin in der Mitte abgebrochen hatte; +und er las: »Voltaire wird unsterblich sein, gewiß; +aber er wird diese Unsterblichkeit erkauft haben +mit seinem unsterblichen Teil; – der Witz hat sein +Herz aufgezehrt, wie der Zweifel seine Seele, und +also –« In diesem Augenblick brach die Morgensonne +rötlich flutend herein, so daß das Blatt, das er +in Händen hielt, zu erglühen anfing, und wie besiegt +ließ er es auf den Tisch zu den andern sinken. Er +fühlte plötzlich die Trockenheit seiner Lippen, +schenkte sich ein Glas Wasser ein aus einer Flasche, +die auf dem Tisch stand; es schmeckte lau und süßlich. +Angewidert wandte er den Kopf nach der Seite; +von der Wand, aus dem Spiegel über der Kommode, +starrte ihm ein bleiches altes Gesicht entgegen mit +wirrem, über die Stirn fließendem Haar. In selbstquälerischer +Lust ließ er seine Mundwinkel noch +schlaffer herabsinken, als gälte es eine abgeschmackte +Rolle auf dem Theater durchzuführen, fuhr sich ins +Haar, daß die Strähne noch ungeordneter fielen, +streckte seinem Spiegelbild die Zunge heraus, krächzte +mit absichtlich heiserer Stimme eine Reihe alberner +Schimpfworte gegen sich selbst und blies endlich, +wie ein ungezogenes Kind, die Blätter seines Manuskriptes +vom Tisch herunter. Dann begann er von +neuem Marcolina zu beschimpfen, und nachdem er +<a class="page" name="Page_90" id="Page_90" title="90"></a>sie mit den unflätigsten Worten bedacht, zischte er +zwischen den Zähnen: Denkst du, die Freude währt +lang? Du wirst fett und runzlig und alt werden wie +die andern Weiber, die mit dir zugleich jung gewesen +sind, – ein altes Weib mit schlaffen Brüsten, +mit trocknem grauen Haar, zahnlos und von üblem +Duft ... und endlich wirst du sterben! Auch jung +kannst du sterben! Und wirst verwesen! Und Speise +sein für Würmer. – Um eine letzte Rache an ihr zu +nehmen, versuchte er sich sie als Tote vorzustellen. +Er sah sie weiß gekleidet im offenen Sarge liegen, +doch war er unfähig, irgendwelche Zeichen der Zerstörung +an ihr zu denken; sondern ihre wahrhaft +überirdische Schönheit brachte ihn in neue Raserei. +Vor seinen geschlossenen Augen wurde der Sarg zum +Brautbett; Marcolina lag lächelnd da mit blinzelnden +Lidern, und mit ihren schmalen bleichen Händen, +wie zum Hohn, über ihren zarten Brüsten zerriß sie +das weiße Gewand. Doch wie er seine Arme nach +ihr ausstreckte, sich auf sie stürzen, sie umfangen +wollte, zerfloß die Erscheinung in nichts. – Es +klopfte an die Tür; er fuhr aus dumpfem Schlaf +empor, Olivo stand vor ihm. »Wie, schon am Schreibtisch?« +– »Es ist meine Gewohnheit,« erwiderte +Casanova sofort gefaßt, »der Arbeit die ersten Morgenstunden +zu widmen. Wie spät mag es sein?« – +»Acht Uhr,« erwiderte Olivo, »das Frühstück steht +<a class="page" name="Page_91" id="Page_91" title="91"></a>im Garten bereit; sobald Sie befehlen, Chevalier, +wollen wir unsere Fahrt nach dem Kloster antreten. +Doch ich sehe, der Wind hat Ihnen die Blätter verstreut!« +Und er machte sich daran, die Papiere vom +Fußboden aufzulesen. Casanova ließ es geschehen, +denn er war ans Fenster getreten und erblickte, um +den Frühstückstisch gereiht, den man auf die Wiese +in den Schatten des Hauses gestellt hatte, alle weiß +gekleidet, Amalia, Marcolina und die drei kleinen +Mädchen. Sie riefen ihm einen Morgengruß zu. Er +sah nur Marcolina, sie lächelte freundlich zu ihm +auf mit hellen Augen, hielt einen Teller mit frühgereiften +Trauben auf dem Schoß und steckte eine +Beere nach der andern in den Mund. Alle Verachtung, +aller Zorn, aller Haß schmolz in Casanovas +Herzen dahin; er wußte nur mehr, daß er sie liebte. +Wie trunken von ihrem Anblick zog er sich wieder +ins Zimmer zurück, wo Olivo noch immer auf dem +Fußboden kniend die verstreuten Blätter unter Tisch +und Kommode hervorsuchte, verbat sich dessen weitere +Bemühungen und wünschte allein gelassen zu +werden, um sich für die Spazierfahrt fertigzumachen. +»Es eilt nicht,« sagte Olivo und streifte den Staub +von seinen Beinkleidern, »wir sind zum Mittagessen +bequem zurück. Übrigens hat der Marchese bitten +lassen, daß wir mit dem Spiel heute schon in früher +Nachmittagsstunde beginnen; offenbar liegt ihm daran, +<a class="page" name="Page_92" id="Page_92" title="92"></a>vor Sonnenuntergang zu Hause zu sein.« »Mir +ist es ziemlich gleichgültig, wann das Spiel beginnt,« +sagte Casanova, während er seine Blätter in die +Mappe ordnete; »ich werde mich keineswegs daran +beteiligen.« »Sie werden,« erklärte Olivo mit einer +Entschiedenheit, die sonst nicht seine Art war, und +legte eine Rolle von Goldstücken auf den Tisch. +»Meine Schuld, Chevalier, spät, doch aus dankerfülltem +Herzen.« Casanova wehrte ab. »Sie müssen,« +beteuerte Olivo, »wenn Sie mich nicht aufs tiefste +beleidigen wollen; überdies hat Amalia heute nacht +einen Traum gehabt, der Sie veranlassen wird – +doch den soll sie Ihnen selbst erzählen.« Und er +verschwand eiligst. Casanova zählte immerhin die +Goldstücke; es waren hundertfünfzig, genau die +Summe, die er vor fünfzehn Jahren dem Bräutigam +oder der Braut oder ihrer Mutter – er wußte es +selbst nicht mehr recht – zum Geschenk gemacht +hatte. Das Vernünftigste wäre, sagte er zu sich, ich +steckte das Geld ein, nähme Abschied und verließe +das Haus, womöglich ohne Marcolina noch einmal +zu sehen. Doch hab’ ich je das Vernünftige getan? +– Und ob nicht indes eine Nachricht aus Venedig +gekommen ist?... Zwar hat meine vortreffliche Wirtin +versprochen, sie mir unverzüglich nachzusenden ...</p> + +<p>Die Magd hatte indes einen großen irdenen Krug +mit quellkaltem Wasser heraufgebracht, und Casanova +<a class="page" name="Page_93" id="Page_93" title="93"></a>wusch sich den ganzen Leib, was ihn sehr erfrischte; +dann legte er sein besseres, eine Art von +Staatsgewand an, wie er es schon gestern abend getan +hätte, wenn er nur Zeit gefunden, die Kleidung +zu wechseln; doch war er’s nun ganz zufrieden, daß +er heute in vornehmerer Tracht als am vergangenen +Tag, ja gewissermaßen in einer neuen Gestalt vor +Marcolina erscheinen durfte.</p> + +<p>In einem Rock von grauer Glanzseide mit Stickereien +und breiten spanischen Silberspitzen, in gelber +Weste und kirschroten seidenen Beinkleidern, in +edler, dabei nicht geradezu stolzer Haltung, mit +einem zwar überlegenen aber liebenswürdigen Lächeln +um die Lippen, und das Auge wie im Feuer +unverlöschlicher Jugend strahlend, so trat er in den +Garten, wo er zu seiner Enttäuschung vorerst nur +Olivo vorfand, der ihn einlud, neben ihm am Tische +Platz und mit dem bescheidenen Frühmahl vorliebzunehmen. +Casanova erlabte sich an Milch, Butter, +Eiern, Weißbrot und dann noch an Pfirsichen und +Trauben, die ihm köstlicher dünkten als irgendwelche, +die er jemals genossen. Die drei Mädchen +kamen über den Rasen herbeigelaufen, Casanova +küßte sie alle, und der Dreizehnjährigen erwies er +kleine Liebkosungen in der Art, wie sie sich gestern +solche auch vom Abbate hatte gefallen lassen; +doch die Funken, die in ihren Augen aufglimmten, +<a class="page" name="Page_94" id="Page_94" title="94"></a>waren, wie Casanova wohl erkannte, von einer andern +Lust als der an einem kindisch-harmlosen Spiel +entzündet. Olivo hatte seine Freude daran, wie gut +der Chevalier mit den Kindern umzugehen verstünde. +»Und Sie wollen uns wirklich schon morgen wieder +verlassen?« fragte er schüchtern-zärtlich. – »Heute +abend,« sagte Casanova, aber mit einem scherzhaften +Blinzeln. »Sie wissen ja, mein bester Olivo, die Senatoren +von Venedig –« »Haben es nicht um Sie verdient,« +unterbrach ihn Olivo lebhaft. »Lassen Sie +sie warten. Bleiben Sie bei uns bis übermorgen, nein, +eine Woche lang.« Casanova schüttelte langsam den +Kopf, während er die kleine Teresina bei den Händen +gefaßt und zwischen seinen Knien wie gefangen +hielt. Sie entwand sich ihm sanft mit einem Lächeln, +das nun gar nichts Kindliches mehr hatte, als Amalia +und Marcolina aus dem Hause traten, jene mit einem +schwarzen, diese mit einem weißen Schaltuch über +den hellen Gewändern. Olivo forderte sie beide auf, +ihre Bitten mit der seinigen zu vereinen. »Es ist +unmöglich,« sagte Casanova mit einer übertriebenen +Härte in Stimme und Ausdruck, da weder Amalia +noch Marcolina ein Wort fanden, Olivos Einladung +zu unterstützen.</p> + +<p>Während sie durch die Kastanienallee dem Tore +zuschritten, richtete Marcolina an Casanova die Frage, +ob er heute nacht seine Arbeit, über der ihn Olivo, +<a class="page" name="Page_95" id="Page_95" title="95"></a>wie er gleich erzählt, noch am hellen Morgen wach +gefunden, beträchtlich gefördert habe? Schon gedachte +Casanova ihr eine zweideutig-boshafte Antwort +zu geben, die sie stutzig gemacht hätte, ohne +ihn doch selbst zu verraten; aber er zügelte seinen +Witz in der Erwägung, daß jede Voreiligkeit von +Übel sein könnte, und erwiderte höflich, daß er nur +einige Änderungen angebracht habe, zu denen er +die Anregung der gestrigen Unterhaltung mit ihr +verdanke. Sie stiegen in den unförmlichen, schlechtgepolsterten, +aber sonst bequemen Wagen. Casanova +saß Marcolinen, Olivo seiner Gattin gegenüber; +doch das Gefährt war so geräumig, daß es trotz des +Hinundherrüttelns zu keiner ungewollten Berührung +zwischen den Insassen kommen konnte. Casanova +bat Amalia, ihm ihren Traum zu erzählen. Sie +lächelte ihn freundlich, fast gütig an; jede Spur von +Gekränktheit oder Groll war aus ihren Zügen verschwunden. +Dann begann sie: »Ich sah Sie, Casanova, +in einem herrlichen, mit sechs dunklen Pferden +bespannten Wagen vor einem hellen Gebäude vorfahren. +Vielmehr: der Wagen hielt an und ich wußte +noch nicht, wer drin saß – da stiegen Sie aus, in einem +prächtigen, weißen, goldgestickten Staatsgewand, +fast noch prächtiger anzuschaun, als Sie heute angetan +sind – (es war ein freundlicher Spott in ihren +Mienen) – und Sie trugen – wahrhaftig, die gleiche +<a class="page" name="Page_96" id="Page_96" title="96"></a>schmale Goldkette trugen Sie, die Sie heute tragen, +und die ich doch wahrlich niemals noch an Ihnen +gesehen habe! (Diese Kette mit der goldenen Uhr +und eine mit Halbedelsteinen besetzte goldene Dose, +die Casanova eben wie spielend in der Hand hielt, +waren die letzten Schmuckstücke von mäßigem +Wert, die er sich zu bewahren gewußt hatte.) – Ein +alter, bettelhaft aussehender Mann öffnete den Wagenschlag +– es war Lorenzi; Sie aber, Casanova, Sie +waren jung, ganz jung, noch jünger, als Sie damals +gewesen sind. – (Sie sagte »damals«, unbekümmert +darum, daß aus diesem Worte flügelrauschend all +ihre Erinnerungen geflattert kamen.) »Sie grüßten +nach allen Seiten, obwohl weit und breit kein Mensch +zu sehen war, und traten durch das Tor; es schlug +heftig hinter Ihnen zu, ich wußte nicht, ob es der +Sturm zugeschleudert oder Lorenzi; – so heftig, daß +die Pferde scheuten und mit dem Wagen davonrasten. +Nun hörte ich ein Geschrei aus Nebengassen, +wie von Menschen, die sich zu retten suchen, das +verstummte gleich. Sie aber erschienen an einem +Fenster des Hauses, ich wußte jetzt, daß es ein Spielhaus +war, und grüßten herab nach allen Seiten, und +es war doch niemand da. Dann wandten Sie sich +über Ihre Schulter nach rückwärts, als stände irgendwer +hinter Ihnen im Zimmer; aber ich wußte, daß +auch dort niemand war. Nun erblickte ich Sie plötzlich +<a class="page" name="Page_97" id="Page_97" title="97"></a>an einem andern Fenster, in einem höhern +Stockwerk, wo genau dasselbe vor sich ging, dann +wieder höher, und wieder, es war, als wüchse das +Gebäude ins Unendliche; und von überall grüßten +Sie herunter und sprachen mit Menschen, die hinter +Ihnen standen, aber doch eigentlich gar nicht da +waren. Lorenzi aber lief immerfort auf den Treppen +Ihnen nach, ohne Sie einzuholen. Sie hatten nämlich +nicht daran gedacht, ihm ein Almosen zu geben +...«</p> + +<p>»Nun?« fragte Casanova, als Amalia schwieg. – +»Es kam wohl noch allerlei, aber ich hab’ es vergessen,« +sagte Amalia. Casanova war enttäuscht; +an ihrer Stelle hätte er, wie er es in solchen Fällen, +ob es sich nun um Träume handelte oder um Wirklichkeiten, +immer tat, der Erzählung eine Abrundung, +einen Sinn zu geben versucht, und so bemerkte +er nun etwas unzufrieden: »Wie der Traum +doch alles verkehrt. – Ich – als reicher Mann und +Lorenzi als Bettler und alter Mann.« – »Mit Lorenzis +Reichtum,« sagte Olivo, »ist es nicht weit her; sein +Vater ist zwar ziemlich begütert, aber er steht mit +dem Sohne nicht zum besten.« – Und ohne sich mit +Fragen weiter bemühen zu müssen, erfuhr Casanova, +daß man des Leutnants Bekanntschaft dem Marchese +verdanke, der ihn vor wenigen Wochen eines Tages +einfach in Olivos Haus mitgebracht habe. Wie der +<a class="page" name="Page_98" id="Page_98" title="98"></a>junge Offizier mit der Marchesa stünde, das müsse +man einem Kenner, wie dem Chevalier, nicht erst +ausdrücklich zu verstehen geben; da übrigens der +Gatte nichts dagegen einzuwenden finde, könne man +sich als Unbeteiligter gleichfalls dabei beruhigen.</p> + +<p>»Ob der Marchese so einverstanden ist, wie Sie zu +glauben scheinen, Olivo,« sagte Casanova, »möchte ich +bezweifeln. Haben Sie nicht bemerkt, mit welchem +Gemisch von Verachtung und Grimm er den jungen +Menschen behandelt? Ich möchte nicht darauf +schwören, daß die Sache ein gutes Ende nimmt.«</p> + +<p>Auch jetzt rührte sich nichts in Marcolinens Antlitz +und Haltung. Sie schien an dem ganzen Gespräch +über Lorenzi nicht den geringsten Anteil zu nehmen +und sich still am Anblick der Landschaft zu erfreuen. +Man fuhr eine in zahlreichen Windungen sanft ansteigende +Straße durch einen Wald von Oliven und +Steineichen; und da man eben an eine Stelle kam, +wo die Pferde noch langsamer trotteten als vorher, +zog es Casanova vor, auszusteigen und neben dem +Gefährt einherzugehen. Marcolina sprach von der +schönen Umgebung Bolognas und von den Abendspaziergängen, +die sie mit der Tochter des Professors +Morgagni zu unternehmen pflegte. Auch erwähnte +sie der Absicht, nächstes Jahr nach Frankreich zu +reisen, um den berühmten Mathematiker Saugrenue +von der Pariser Universität, mit dem sie in Korrespondenz +<a class="page" name="Page_99" id="Page_99" title="99"></a>stehe, persönlich kennenzulernen. »Vielleicht +mache ich mir das Vergnügen,« sagte sie +lächelnd, »mich auf dem Weg in Ferney aufzuhalten, +um aus Voltaires eigenem Mund zu erfahren, +wie er die Streitschrift seines gefährlichsten Widersachers, +des Chevaliers von Seingalt, aufgenommen.« +Casanova, die Hand auf der Seitenlehne des Wagens, +neben Marcolinens Arm, dessen sich bauschende +Hülle seine Finger streifte, erwiderte kühl: »Es wird +sich weniger darum handeln, wie Herr Voltaire, als +vielmehr wie die Nachwelt meine Schrift aufnimmt; +denn diese erst wird ein Recht darauf haben, die +endgültige Entscheidung zu treffen.« – »Sie glauben,« +meinte Marcolina ernsthaft, »daß in den Fragen, +die hier zur Sprache stehen, überhaupt endgültige +Entscheidungen gefällt werden können?« – +»Diese Frage wundert mich aus Ihrem Munde, Marcolina, +deren philosophische, und wenn das Wort +hier angebracht erscheint, religiöse Ansichten mir +zwar keineswegs an sich unbestreitbar, aber doch in +Ihrer Seele – falls Sie eine solche als vorhanden annehmen +– vollkommen fest gegründet schienen.« +– Marcolina, der Spitzen in Casanovas Rede nicht +achtend, sah ruhig zum Himmel auf, der sich in +dunkler Bläue über die Wipfel der Bäume breitete, +und erwiderte: »Manchmal, besonders an Tagen wie +heute,« – und in diesem Wort klang nur für Casanova, +<a class="page" name="Page_100" id="Page_100" title="100"></a>den Wissenden, aus den Tiefen ihres erwachten +Frauenherzens eine bebende Andacht mit – »ist +mir, als wäre all das, was man Philosophie und Religion +nennt, nur ein Spiel mit Worten, edler freilich, +doch auch sinnloser als alle andern sind. Die Unendlichkeit +und die Ewigkeit zu erfassen wird uns +immer versagt sein; unser Weg geht von der Geburt +zum Tode; was bleibt uns übrig als nach dem Gesetz +zu leben, das jedem von uns in die Brust gesenkt ist +– oder auch wider das Gesetz? Denn Auflehnung +wie Demut kommen gleichermaßen von Gott.«</p> + +<p>Olivo sah auf seine Nichte mit scheuer Bewunderung, +dann ängstlich zu Casanova hin, der nach +einer Entgegnung suchte, mit der er Marcolinen +klarmachen könnte, daß sie Gott sozusagen in einem +Atemzug bewies und leugnete, – oder daß Gott und +Teufel für sie eines seien; – aber er spürte, daß er +gegen ihr Gefühl nichts andres einzusetzen hatte +als leere Worte, – und nicht einmal die boten sich +ihm heute dar. Doch der sonderbar sich verzerrende +Ausdruck seiner Mienen schien in Amalia die Erinnerung +an seine wirren Drohungen von gestern +wieder aufzuwecken, und sie beeilte sich zu bemerken: +»Und doch ist Marcolina fromm, glauben Sie +mir, Chevalier.« – Marcolina lächelte verloren. +»Wir sind es alle in unsrer Weise,« sagte Casanova +höflich und sah vor sich hin.</p> + +<p><a class="page" name="Page_101" id="Page_101" title="101"></a>Eine plötzliche Biegung des Wegs, und das Kloster +lag vor ihnen. Über die hohe Umfassungsmauer +ragten die schlanken Enden der Zypressen. Auf das +Geräusch des heranrollenden Wagens hatte sich das +Tor aufgetan, ein Pförtner mit langem weißen Barte +grüßte bedächtig und ließ die Gäste ein. Durch +einen offenen Bogengang, zwischen dessen Säulen +man beiderseits in einen ganz verwachsenen, dunkelgrünen +Garten sah, näherten sie sich dem eigentlichen +Klostergebäude, von dessen grauen, völlig +schmucklosen, gefängnisartigen Mauern eine unfreundlich-kühle +Luft über sie geweht kam. Olivo +zog an dem Glockenstrang, es tönte schrill und verhallte +sofort, eine tiefverschleierte Nonne öffnete +schweigend und geleitete die Gäste in den geräumigen +kahlen Sprechsaal, in dem nur ein paar einfache +hölzerne Stühle standen. Nach rückwärts war er +durch ein dickstäbiges Eisengitter abgeschlossen, +jenseits dessen der Raum in ein unbestimmtes Dunkel +verschwamm. Bitternis im Herzen, dachte Casanova +jenes Abenteuers, das ihm auch heute noch +eines seiner wunderbarsten dünkte und das in ganz +ähnlicher Umgebung seinen Anfang genommen: in +seiner Seele stiegen die Gestalten der zwei Nonnen +von Murano auf, die in der Liebe für ihn als Freundinnen +sich gefunden und ihm gemeinsam unvergleichliche +Stunden der Lust geschenkt hatten. Und +<a class="page" name="Page_102" id="Page_102" title="102"></a>als Olivo im Flüsterton von der strengen Zucht zu +sprechen anhub, in der hier die Schwestern gehalten +seien, die, einmal eingekleidet, ihr Antlitz unverhüllt +vor keinem Manne zeigen dürften und überdies +zu ewigem Schweigen verurteilt wären, zuckte um +seine Lippen ein Lächeln, das gleich wieder erstarrte.</p> + +<p>Die Äbtissin stand in ihrer Mitte, wie aus dem +Dämmer hervorgetaucht. Stumm begrüßte sie die +Gäste: mit einem über alle Maßen gütigen Neigen +des verhüllten Hauptes nahm sie Casanovas Dank +für den auch ihm gewährten Einlaß entgegen; Marcolina +aber, die ihr die Hand küssen wollte, schloß +sie in die Arme. Dann lud sie alle durch eine Handbewegung +ein, ihr zu folgen, und führte sie durch +einen kleinen Nebenraum in einen Gang, der im +Viereck rings um einen blühenden Garten lief. Im +Gegensatz zu jenem äußeren verwilderten schien er +mit besondrer Sorgfalt gepflegt, und die vielen reichen +sonnbeglänzten Beete spielten in wundersamen +aufgeglühten und verklingenden Farben. Den heißen, +fast betäubenden Düften aber, die den Blütenkelchen +entströmten, schien ein ganz besonders geheimnisvoller +beigemischt, für den Casanova in seiner +Erinnerung keinen Vergleich zu finden wußte. Doch +wie er eben zu Marcolina hiervon ein Wort sagen +wollte, merkte er, daß dieser geheimnisvolle, herz- +und sinnerregende Duft von ihr selber ausging, die +<a class="page" name="Page_103" id="Page_103" title="103"></a>den Schal, den sie bisher über den Schultern getragen, +über den Arm gelegt hatte, so daß aus dem +Ausschnitt ihrer nun loser gewordenen Gewandung +aufsteigend der Duft ihres Leibes sich dem der hunderttausend +Blumen wie ein von Natur verwandter +und doch eigentümlicher beigesellte. Die Äbtissin, +immer stumm, führte die Besucher zwischen den +Beeten auf schmalen, vielfach gewundenen Wegen, +wie durch ein zierliches Labyrinth hin und her; in +der Leichtigkeit und Raschheit ihres Gangs war die +Freude zu merken, die sie selbst daran empfand, +den andern die bunte Pracht ihres Gartens zu weisen; +– und als hätte sie’s drauf angelegt, sie schwindlig +zu machen, wie die Führerin eines heiteren Reigentanzes, +schritt sie, immer eiliger, ihnen voran. Plötzlich +aber – Casanova war es zumute, als wachte er +aus einem wirren Traume auf – fanden sie sich alle +im Sprechsaal wieder. Jenseits des Gitters schwebten +dunkle Gestalten; niemand hätte zu unterscheiden +vermocht, ob es drei oder fünf oder zwanzig verschleierte +Frauen waren, die hinter den dichtgestellten +Stäben wie aufgescheuchte Geister hin und her +irrten; und nur Casanovas nachtscharfes Auge war +imstande, in der tiefen Dämmerung überhaupt +menschliche Umrisse zu erkennen. Die Äbtissin geleitete +ihre Gäste zur Tür, gab ihnen stumm das +Zeichen, daß sie entlassen seien, und war spurlos +<a class="page" name="Page_104" id="Page_104" title="104"></a>verschwunden, ehe jene nur Zeit gefunden hatten, +ihr den schuldigen Dank auszusprechen. Plötzlich, +als sie eben den Saal verlassen wollten, erklang es +aus der Gegend des Gitters her von einer Frauenstimme +– »Casanova« – nichts als der Name, doch +mit einem Ausdruck, wie ihn Casanova noch niemals +gehört zu haben vermeinte. Ob eine Einstmalsgeliebte, +– ob eine Niemalsgeschaute eben ein heiliges +Gelübde gebrochen, um ein letztes, – oder ein +erstes Mal seinen Namen in die Luft zu hauchen; – +ob darin die Seligkeit eines unerwarteten Wiedersehens, +der Schmerz um unwiederbringlich Verlorenes +oder die Klage gezittert, daß ein heißer +Wunsch aus fernen Tagen sich so spät und nutzlos +erfüllte, – Casanova vermochte es nicht zu deuten; +nur dies eine wußte er, daß sein Name, so oft Zärtlichkeit +ihn geflüstert, Leidenschaft ihn gestammelt, +Glück ihn gejubelt hatte, heute zum erstenmal mit +dem vollen Klang der Liebe an sein Herz gedrungen +war. Doch eben darum schien jede weitere Neugier +ihm unlauter und sinnlos; – und hinter einem Geheimnis, +das er nimmer enträtseln sollte, schloß sich +die Tür. Hätten nicht die andern durch Blicke sich +scheu und flüchtig zu verstehen gegeben, daß auch +sie den gleich wieder verhallten Ruf gehört, so hätte +jeder für seinen Teil an eine Sinnestäuschung glauben +können; denn keiner sprach ein Wort, während +<a class="page" name="Page_105" id="Page_105" title="105"></a>sie durch den Säulengang dem Tore zuschritten. +Casanova aber folgte als letzter, mit geneigtem Haupt, +wie von einem großen Abschied. –</p> + +<p>Der Pförtner stand am Tor, empfing sein Almosen, +und die Gäste stiegen in den Wagen, der sie ohne +weiteren Verzug heimwärts führte. Olivo schien +verlegen, Amalia entrückt, Marcolina jedoch völlig +unberührt; und allzu absichtlich, wie es Casanova +dünkte, versuchte sie mit Amalia ein Gespräch über +Angelegenheiten der Hauswirtschaft einzuleiten, das +aber Olivo an Stelle seiner Gattin aufnehmen mußte. +Bald nahm auch Casanova daran teil, der sich auf Fragen, +die Küche und Keller betrafen, vortrefflich verstand, +und keinen Anlaß sah, mit seinen Kenntnissen +und Erfahrungen auch auf diesem Gebiet, wie zu einem +neuen Beweis seiner Vielseitigkeit, zurückzuhalten. +Nun wachte auch Amalia aus ihrer Versonnenheit +auf; nach dem fast märchenhaften und doch beklemmenden +Abenteuer, aus dem sie eben emporgetaucht +waren, schienen sich alle, besonders aber +Casanova, in so irdisch alltäglicher Atmosphäre vorzüglich +zu behagen, und, als der Wagen vor Olivos +Hause hielt, aus dem ihnen schon einladend der Geruch +von Braten und allerlei Gewürzen entgegenströmte, +war Casanova gerade in der äußerst appetitreizenden +Schilderung eines polnischen Pastetengerichts +begriffen, der auch Marcolina mit einer liebenswürdig-hausfraulichen, +<a class="page" name="Page_106" id="Page_106" title="106"></a>von Casanova als schmeichelhaft +empfundenen Teilnahme zuhörte.</p> + +<p>In einer seltsam beruhigten, beinahe vergnügten +Stimmung, über die er selbst verwundert war, saß +er dann mit den andern bei Tische und machte Marcolinen +in einer scherzhaft aufgeräumten Weise den +Hof, wie es sich etwa für einen vornehmen ältern +Herrn einem wohlerzogenen jungen Mädchen aus +bürgerlichem Hause gegenüber schicken mochte. +Sie ließ es sich gern gefallen und gab ihm seine +Artigkeiten mit vollendeter Anmut zurück. Ihm +machte es ebenso große Mühe, sich vorzustellen, +daß seine gesittete Nachbarin dieselbe Marcolina war, +aus deren Fenster er heute nacht einen jungen Offizier +hatte flüchten sehen, der offenbar noch in der +Sekunde vorher in ihren Armen gelegen war, – als +es ihm schwer fiel, anzunehmen, daß dieses zarte +Fräulein, das sich mit andern kaum erwachsenen +Mädchen im Gras herumzuwälzen liebte, – eine gelehrte +Korrespondenz mit dem berühmten Saugrenue +in Paris unterhielt; und er schalt sich zugleich ob +dieser lächerlichen Trägheit seiner Phantasie. Hatte +er nicht schon unzählige Male erfahren, daß in jedes +wahrhaft lebendigen Menschen Seele nicht nur verschiedene, +daß sogar scheinbar feindliche Elemente +auf die friedlichste Weise darin zusammenwohnten? +Er selbst, vor kurzem noch ein im tiefsten aufgewühlter, +<a class="page" name="Page_107" id="Page_107" title="107"></a>ein verzweifelter, ja ein zu bösem Tun bereiter +Mann; – war er jetzt nicht sanft, gütig und zu so +lustigen Späßchen aufgelegt, daß die kleinen Töchter +Olivos sich manchmal vor Lachen schüttelten? +Nur an seinem ganz außerordentlichen, fast tierischen +Hunger, der ihn immer nach starken Aufregungen +zu überfallen pflegte, erkannte er selbst, +daß die Ordnung in seiner Seele noch keineswegs +völlig hergestellt war.</p> + +<p>Mit dem letzten Gang zugleich brachte die Magd +ein Schreiben, das ein Bote aus Mantua soeben für +den Chevalier abgegeben hätte. Olivo, der merkte, +wie Casanova vor Aufregung erblaßte, gab Auftrag, +dem Boten Speise und Trank zu reichen, dann wandte +er sich an seinen Gast mit den Worten: »Lassen Sie +sich nicht stören, Chevalier, lesen Sie ruhig Ihren +Brief.« – »Mit Ihrer Erlaubnis,« erwiderte Casanova, +erhob sich, mit einer leichten Verneigung, vom +Tisch, trat ans Fenster und öffnete das Schreiben +mit gut gespielter Gleichgültigkeit. Es kam von +Herrn Bragadino, seinem väterlichen Freund aus +Jugendtagen, einem alten Hagestolz, der, nun über +achtzig, und vor zehn Jahren Mitglied des Hohen +Rats geworden, Casanovas Sache in Venedig mit mehr +Eifer als die andern Gönner zu führen schien. Der +Brief, ausnehmend zierlich, nur von etwas zittriger +Hand geschrieben, lautete wörtlich:</p> + +<p><a class="page" name="Page_108" id="Page_108" title="108"></a>»Mein lieber Casanova. Heute endlich befinde ich +mich in der angenehmen Lage, Ihnen eine Nachricht +zu senden, die, wie ich hoffe, in der Hauptsache +Ihren Wünschen gerecht werden dürfte. Der Hohe +Rat hat sich in seiner letzten Sitzung, die gestern +abend stattfand, nicht nur bereit erklärt, Ihnen die +Rückkehr nach Venedig zu gestatten, sondern +wünscht sogar, daß Sie diese Ihre Rückkehr tunlichst +beschleunigen, da beabsichtigt wird, die tätige Dankbarkeit, +die Sie in zahlreichen Briefen in Aussicht +gestellt haben, baldigst in Anspruch zu nehmen. +Wie Ihnen vielleicht nicht bekannt ist, mein lieber +Casanova (da wir ja Ihre Gegenwart so lange entbehren +mußten), haben sich die innern Verhältnisse +unsrer teuern Vaterstadt im Laufe der letzten Zeit +sowohl in politischer als auch in sittlicher Hinsicht +einigermaßen bedenklich gestaltet. Geheime Verbindungen +bestehen, die gegen unsre Staatsverfassung +gerichtet sind, ja einen gewaltsamen Umsturz +zu planen scheinen, und wie es in der Natur der +Dinge liegt, sind es vor allem gewisse freigeistige, +irreligiöse und in jedem Sinne zuchtlose Elemente, +die an diesen Verbindungen, die man mit einem +härteren Worte auch Verschwörungen nennen +könnte, in hervorragendem Maße teilhaben. Auf +öffentlichen Plätzen, in den Kaffeehäusern, von Privatörtlichkeiten +gar nicht zu reden, werden, wie uns +<a class="page" name="Page_109" id="Page_109" title="109"></a>bekannt ist, die ungeheuerlichsten, ja geradezu hochverräterische +Unterhaltungen geführt; aber nur in +den seltensten Fällen gelingt es, die Schuldigen auf +frischer Tat zu ertappen oder ihnen etwas Sicheres +nachzuweisen, da gerade gewisse, auf der Folter erzwungene +Geständnisse sich als so unzuverlässig erwiesen +haben, daß einige Mitglieder unsres Hohen +Rats sich dafür aussprachen, in Hinkunft von einer +solchen grausamen und dabei oft irreführenden Untersuchungsmethode +lieber abzusehen. Zwar ist kein +Mangel an Leuten, die sich gern in den Dienst der +Regierung stellen, zum Besten der öffentlichen Ordnung +und des Staatswohls; aber gerade von diesen +Leuten sind die meisten als gesinnungstüchtige Anhänger +der bestehenden Verfassung zu sehr bekannt, +als daß man sich in ihrer Gegenwart so leicht zu +einer unvorsichtigen Bemerkung oder gar zu hochverräterischen +Reden hinreißen ließe. Nun wurde +von einem der Senatoren, den ich vorläufig nicht +nennen will, in der gestrigen Sitzung die Ansicht +ausgesprochen, daß jemand, dem der Ruf eines +Mannes ohne sittliche Grundsätze und überdies der +Ruf eines Freigeistes voranginge – kurzum, daß ein +Mensch wie Sie, Casanova, sobald er sich in Venedig +wieder zeigte, zweifellos gerade in den verdächtigen +Kreisen, von denen hier die Rede ist, sofortiger Sympathie +und – bei einiger Geschicklichkeit von seiner +<a class="page" name="Page_110" id="Page_110" title="110"></a>Seite – bald einem rückhaltlosen Vertrauen begegnen +müßte. Ja meines Erachtens würden sich mit Notwendigkeit, +wie nach dem Walten eines Naturgesetzes, +gerade diejenigen Elemente um Sie versammeln, an +deren Unschädlichmachung und exemplarischer Bestrafung +dem Hohen Rat in seiner unermüdlichen +Sorge um das Wohl des Staates am meisten gelegen +ist, und so würden wir es nicht nur als einen Beweis +Ihres patriotischen Eifers, mein lieber Casanova, sondern +auch als ein untrügliches Zeichen Ihrer vollkommenen +Abkehr von all jenen Tendenzen betrachten, +die Sie seinerzeit unter den Bleidächern zwar +hart, doch, wie auch Sie heute einsehen (wenn wir +Ihren brieflichen Versicherungen glauben dürfen), +nicht ganz ungerecht büßen mußten, – wenn Sie +sich bereit fänden, in dem oben angedeuteten Sinne +sofort nach Ihrer Heimkehr bei den nun genügend +gekennzeichneten Elementen Anschluß zu suchen, +sich ihnen in freundschaftlicher Weise zuzugesellen, +wie einer, der den gleichen Tendenzen huldigt, und +von allem, was Ihnen verdächtig oder sonstwie wissenswürdig +erschiene, dem Senat unverzüglichen und +eingehenden Bericht zu erstatten. Für diese Dienste +wäre man geneigt, Ihnen fürs erste einen monatlichen +Gehalt von zweihundertfünfzig Lire auszusetzen, abgesehen +von Extragratifikationen in einzelnen besonders +wichtigen Fällen, sowie Ihnen natürlich auch +<a class="page" name="Page_111" id="Page_111" title="111"></a>alle Ihnen in Ausübung Ihres Dienstes erwachsenden +Kosten (als da sind Freihalten des einen oder andern +Individuums, kleine Geschenke an Frauenspersonen +usw.) ohne Bedenklichkeit und Knickerei ersetzt +würden. Ich verhehle mir keineswegs, daß Sie gewisse +Skrupel werden niederzukämpfen haben, ehe +Sie sich in dem von uns gewünschten Sinne entscheiden +sollten; aber erlauben Sie mir als Ihrem alten +und aufrichtigen Freunde (der auch einmal jung gewesen +ist) Ihnen zur Erwägung zu geben, daß es niemals +als unehrenhaft gelten kann, seinem geliebten +Vaterlande irgendeinen für dessen gesichertes Weiterbestehen +notwendigen Dienst zu erweisen, auch wenn +es ein Dienst von einer Art wäre, wie sie dem oberflächlich +und nicht patriotisch denkenden Bürger als +minder würdig zu erscheinen pflegen. Auch möchte +ich noch hinzufügen, daß Sie, Casanova, ja Menschenkenner +genug sind, um den Leichtfertigen vom +Verbrecher oder den Spötter vom Ketzer zu unterscheiden; +und so werden Sie selbst es in der Hand +haben, in berücksichtigungswerten Fällen Gnade vor +Recht ergehen zu lassen, und immer nur denjenigen +der Strafe zuzuführen, dem eine solche Ihrer eigenen +Überzeugung nach gebührt. Vor allem aber bedenken +Sie, daß die Erfüllung Ihres sehnlichsten Wunsches +– Ihre Rückkehr in die Vaterstadt – wenn Sie +den gnädigen Vorschlag des Hohen Rates ablehnen +<a class="page" name="Page_112" id="Page_112" title="112"></a>sollten, auf lange, ja, wie ich fürchte, auf unabsehbare +Frist hinausgeschoben wäre, und daß ich selbst, +wenn ich auch das hier erwähnen darf, als einundachtzigjähriger +Greis nach aller menschlicher Berechnung +auf die Freude verzichten müßte, Sie jemals +in meinem Leben wiederzusehen. Da Ihre Anstellung +aus begreiflichen Gründen nicht so sehr +einen öffentlichen als einen vertraulichen Charakter +tragen soll, bitte ich Sie, Ihre Antwort, die ich mich +anheischig mache, dem Hohen Rate in der nächsten, +heute über acht Tage stattfindenden Sitzung mitzuteilen, +an mich persönlich zu adressieren; und zwar +mit möglichster Beschleunigung, da, wie ich schon +oben andeutete, täglich Gesuche von zum Teil höchst +vertrauenswürdigen Personen an uns gelangen, die +sich dem Hohen Rat aus Liebe zum Vaterland freiwillig +zur Verfügung stellen. Freilich gibt es kaum +einen unter diesen, der es an Erfahrung und Geist mit +Ihnen, mein lieber Casanova, aufzunehmen imstande +wäre; und wenn Sie zu alldem noch meine Sympathie +für Sie ein wenig in Betracht ziehen, so kann ich kaum +daran zweifeln, daß Sie dem Rufe, der von so hoher +und wohlgeneigter Stelle an Sie ergeht, freudig Folge +leisten werden. Bis dahin bin ich in unveränderlicher +Freundschaft Ihr anhänglicher Bragadino.</p> + +<p>Nachschrift. Es wird mir angenehm sein, Ihnen +sofort nach Ankündigung Ihres Entschlusses einen +<a class="page" name="Page_113" id="Page_113" title="113"></a>Wechsel im Betrage von zweihundert Lire auf das +Bankhaus Valori in Mantua zur Bestreitung der +Reisekosten auszustellen. Der Obige.«</p> + +<p>Casanova hatte längst zu Ende gelesen, aber noch +immer hielt er das Blatt vors Gesicht, um die Totenblässe +seiner verzerrten Züge nicht merken zu lassen. +Das Geräusch des Mahles mit Tellergeklapper und +Gläsergeklirr ging indes weiter, doch niemand sprach +ein Wort. Endlich ließ sich Amalia schüchtern vernehmen: +»Die Schüssel wird kalt, Chevalier, wollen +Sie sich nicht bedienen?« – »Ich danke,« sagte Casanova +und ließ sein Antlitz wieder sehen, dem er +nun dank seiner außerordentlichen Verstellungskunst +einen ruhigen Ausdruck zu verleihen vermocht +hatte. »Es sind vortreffliche Nachrichten, die ich +hier aus Venedig erhalten habe, und ich muß unverzüglich +meine Antwort absenden. Ich bitte daher +um Entschuldigung, wenn ich mich sofort zurückziehe.« +– »Tun Sie ganz nach Ihrem Belieben, +Chevalier,« sagte Olivo. »Aber vergessen Sie nicht, +daß in einer Stunde das Spiel beginnt.«</p> + +<p>Casanova ging auf sein Zimmer, sank auf einen +Stuhl, kalter Schweiß brach an seinem ganzen Körper +aus, Frost warf ihn hin und her, und der Ekel +stieg ihm bis zum Halse hinauf, so daß er glaubte, +auf der Stelle ersticken zu müssen. Einen klaren +Gedanken zu fassen, war er vorerst außerstande, und +<a class="page" name="Page_114" id="Page_114" title="114"></a>seine ganze Kraft verwandte er darauf, sich zurückzuhalten, +ohne daß er zu sagen gewußt hätte, wovor. +Denn hier im Hause war ja niemand, an dem +er seinen ungeheuren Zorn hätte austoben können, +und den dumpfen Einfall, daß Marcolina irgendwie +an der namenlosen Schmach mitschuldig sei, die ihm +widerfahren, vermochte er immerhin noch als Tollheit +zu erkennen. Als er sich zur Not gesammelt, +war sein erster Gedanke, an den Schurken Rache zu +nehmen, die geglaubt hatten, ihn als Polizeispion +dingen zu können. In irgendeiner Verkleidung +wollte er sich nach Venedig schleichen und all die +Wichte auf listige Weise vom Leben zum Tode +bringen – oder wenigstens den einen, der den jämmerlichen +Plan ausgeheckt hatte. War es etwa gar +Bragadino selbst? Warum nicht? Ein Greis – so +schamlos geworden, daß er diesen Brief an Casanova +zu schreiben wagte, – so schwachsinnig, daß er Casanova +– Casanova! den er doch einst gekannt hatte +– für einen Spion eben gut genug hielt! Ah, er +kannte eben Casanova nicht mehr! Niemand kannte +ihn mehr, so wenig in Venedig als anderswo. Aber +man sollte ihn wieder kennenlernen. Er war freilich +nicht mehr jung und schön genug, um ein tugendhaftes +Mädchen zu verführen – und kaum mehr gewandt +und gelenkig genug, um aus Kerkern zu entwischen +und auf Dachfirsten zu turnen – aber klüger +<a class="page" name="Page_115" id="Page_115" title="115"></a>war er noch immer als alle! Und wenn er nur einmal +in Venedig war, so konnte er dort treiben und +lassen, was ihm beliebte; es kam nur darauf an, endlich +dort zu sein! Dann war es vielleicht gar nicht +nötig, irgendwen umzubringen; es gab allerlei Arten +von Rache, witzigere, teuflischere, als eine gewöhnliche +Mordtat wäre; und wenn man zum Schein +etwa den Antrag der Herren annahm, so war es die +leichteste Sache von der Welt, gerade diejenigen +Leute zu verderben, die man verderben wollte, und +nicht diejenigen, auf die es der Hohe Rat abgesehen +hatte und die unter allen Venezianern gewiß die +allerbravsten Kerle waren! Wie? Weil sie Feinde +dieser niederträchtigen Regierung waren, weil sie +als Ketzer galten, sollten sie in dieselben Bleikammern, +wo er vor fünfundzwanzig Jahren geschmachtet, +oder gar unters Beil? Er haßte die Regierung +noch hundertmal mehr und mit bessern Gründen +als jene taten, und ein Ketzer war er sein Lebenlang +gewesen, war es heute noch und mit heiligerer Überzeugung +als sie alle! Er hatte sich ja selber nur eine vertrackte +Komödie vorgespielt in diesen letzten Jahren +– aus Langeweile und Ekel. Er an Gott glauben? +Was war denn das für ein Gott, der nur den Jungen +hold war und die Alten im Stich ließ? Ein Gott, der +sich, wann es ihm beliebte, zum Teufel wandelte, +Reichtum in Armut, Unglück in Glück, und Lust +<a class="page" name="Page_116" id="Page_116" title="116"></a>in Verzweiflung kehrte? Hast du deinen Spaß mit +uns – und wir sollen zu dir beten? – An dir zweifeln +ist das einzige Mittel, das uns bleibt – dich +nicht zu lästern! – Sei nicht! Denn, wenn du bist, +so muß ich dir fluchen! Er ballte die Fäuste zum +Himmel, er reckte sich auf. Unwillkürlich drängte +sich ein verhaßter Name auf seine Lippen. Voltaire! +Ja, nun war er in der rechten Verfassung, seine +Schrift gegen den alten Weisen von Ferney zu vollenden. +Zu vollenden? Nein, nun erst sollte sie begonnen +werden. Eine neue! Eine andre! – in der +der lächerliche Greis hergenommen werden sollte, +wie er es verdiente ... um seiner Vorsicht, seiner +Halbheit, seiner Kriecherei willen. Ein Ungläubiger +der? Von dem man in der letzten Zeit immer wieder +hörte, daß er sich aufs trefflichste mit den Pfaffen +stand und zur Kirche, an Festtagen sogar zur +Beichte ging? Ein Ketzer der? Ein Schwätzer, ein +großsprecherischer Feigling – nichts andres! Nun +aber war die fürchterliche Abrechnung nah, nach +der von dem großen Philosophen nichts übrig bleiben +sollte als ein kleines witziges Schreiberlein. Wie +hatte er sich aufgespielt, der gute Herr Voltaire ... +»Ah, mein guter Herr Casanova, ich bin Ihnen ernstlich +böse. Was gehen mich die Werke des Herrn +Merlin an? Sie sind schuld, daß ich vier Stunden +mit Dummheiten verbracht habe.« – Geschmackssache, +<a class="page" name="Page_117" id="Page_117" title="117"></a>mein bester Herr Voltaire! Man wird die +Werke Merlins noch lesen, wenn die Pucelle längst +vergessen ist ... und auch meine Sonette wird man +möglicherweise dann noch schätzen, die Sie mir +mit einem so unverschämten Lächeln zurückgaben, +ohne ein Wort darüber zu äußern. Doch das sind +Kleinigkeiten. Wir wollen eine große Angelegenheit +nicht durch schriftstellerische Empfindlichkeiten +verwirren. Es handelt sich um die Philosophie – +um Gott ...! Wir wollen die Klingen kreuzen, Herr +Voltaire, sterben Sie mir nur gefälligst nicht zu früh.</p> + +<p>Schon dachte er daran, seine Arbeit auf der Stelle +zu beginnen, als ihm einfiel, daß der Bote auf Antwort +wartete. Und mit fliegender Hand entwarf er +einen Brief an den alten Dummkopf Bragadino, einen +Brief voll geheuchelter Demut und verlogenen Entzückens: +er nehme die Gnade des Hohen Rats mit +freudiger Dankbarkeit an und erwarte den Wechsel +mit wendender Post, um sich seinen Gönnern, vor +allem seinem hochverehrten väterlichen Freunde +Bragadino sobald als möglich zu Füßen legen zu dürfen. +Während er eben daran war, den Brief zu versiegeln, +klopfte es leise an die Tür; Olivos ältestes +Töchterlein, die Dreizehnjährige, trat ein und bestellte, +daß die ganze Gesellschaft bereits versammelt +sei und den Chevalier mit Ungeduld zum Spiel erwarte. +In ihren Augen glimmte es sonderbar, ihre +<a class="page" name="Page_118" id="Page_118" title="118"></a>Wangen waren gerötet, das frauenhaft dichte Haar +spielte bläulich-schwarz um ihre Schläfen; der kindliche +Mund war halb geöffnet: »Hast du Wein getrunken, +Teresina?« fragte Casanova und machte +einen langen Schritt auf sie zu. – »Wahrhaftig – +und der Herr Chevalier merken das gleich?« Sie +wurde noch röter, und wie in Verlegenheit strich sie +sich mit der Zunge über die Unterlippe. Casanova +packte sie bei den Schultern, hauchte ihr seinen +Atem ins Gesicht, zog sie mit sich, warf sie aufs Bett; +sie sah ihn mit großen hilflosen Augen an, in denen +das Glimmen erloschen war; doch als sie ihren Mund +wie zum Schreien öffnete, zeigte ihr Casanova eine +so drohende Miene, daß sie fast erstarrte und alles +mit sich geschehen ließ, was ihm beliebte. Er küßte +sie zärtlich wild und flüsterte: »Du mußt es dem +Abbate nicht sagen, Teresina, auch in der Beichte +nicht. Und wenn du später einen Liebhaber kriegst +oder einen Bräutigam oder gar einen Mann, der +braucht es auch nicht zu wissen. Du sollst überhaupt +immer lügen; auch Vater und Mutter und +Geschwister sollst du anlügen; auf daß es dir wohl +ergehe auf Erden. Merk’ dir das.« – So lästerte er, +und Teresina mußte es wohl für einen Segen halten, +den er über sie sprach, denn sie nahm seine Hand +und küßte sie andächtig wie die eines Priesters. Er +lachte laut auf. »Komm,« sagte er dann, »komm, +<a class="page" name="Page_119" id="Page_119" title="119"></a>meine kleine Frau, wir wollen Arm in Arm im Saal +unten erscheinen!« Sie zierte sich wohl ein wenig, +lächelte aber dabei nicht unzufrieden.</p> + +<p>Es war die höchste Zeit, daß sie aus der Tür traten, +denn Olivo kam eben erhitzt mit gerunzelten +Brauen die Treppe herauf, und Casanova vermutete +gleich, daß unzarte Scherze des Marchese oder des +Abbate über das lange Ausbleiben der Kleinen ihm +Bedenken verursacht haben mochten. Seine Züge +erheiterten sich sofort, als er Casanova wie zum Scherz +in die Kleine eingehängt auf der Schwelle stehen +sah. »Verzeihen Sie, mein bester Olivo,« sagte Casanova, +»daß ich warten ließ. Ich mußte meinen +Brief erst zu Ende schreiben.« Er hielt ihn Olivo +wie ein Beweisstück entgegen. »Nimm ihn,« sagte +Olivo zu Teresina, indem er ihr die etwas verwirrten +Haare zurecht strich, »und bring’ ihn dem Boten.« – +»Und hier,« fügte Casanova hinzu, »sind zwei Goldstücke, +die gibst du dem Mann: er möge sich beeilen, +daß der Brief noch heute richtig von Mantua nach +Venedig abgehe – und meiner Wirtin möge er bestellen, +daß ich ... heute abend wieder daheim bin.« +– »Heute abend?« rief Olivo. »Unmöglich!« – »Nun, +wir werden sehen,« sagte Casanova herablassend. – +»Und hier, Teresina, ein Goldstück für dich« ... und +auf Olivos Einrede: »Leg’ es in deine Sparbüchse, +Teresina; der Brief, den du in Händen hast, ist seine +<a class="page" name="Page_120" id="Page_120" title="120"></a>paar tausend Goldstücke wert.« – Teresina lief, und +Casanova nickte vergnügt; es machte ihm einen ganz +besondern Spaß, das Dirnchen, deren Mutter und +Großmutter ihm auch schon gehört hatten, im Angesicht +ihres eigenen Vaters für ihre Gunst zu bezahlen.</p> + +<p>Als Casanova mit Olivo in den Saal trat, war das +Spiel schon im Gange. Die emphatische Begrüßung +der andern erwiderte er mit heitrer Würde und +nahm gegenüber dem Marchese Platz, der die Bank +hielt. Die Fenster waren gegen den Garten zu offen; +Casanova hörte Stimmen, die sich näherten; Marcolina +und Amalia kamen vorüber, blickten flüchtig +in den Saal, verschwanden und waren dann nicht +mehr zu sehen. Während der Marchese die Karten +auflegte, wandte sich Lorenzi mit großer Höflichkeit +an Casanova. »Ich mache Ihnen mein Kompliment, +Chevalier, Sie waren besser unterrichtet, als ich es +gewesen bin: unser Regiment marschiert in der Tat +bereits morgen vor Abend aus.« Der Marchese schien +erstaunt. »Und das sagen Sie uns erst jetzt, Lorenzi?« +– »Es ist wohl nicht so wichtig!« – »Für mich +nicht so sehr,« meinte der Marchese, »aber für meine +Gattin! Finden Sie nicht?« Er lachte in einer abstoßenden +heisern Art. »Übrigens ein wenig doch +auch für mich! Da ich gestern vierhundert Dukaten +an Sie verloren habe und am Ende keine Zeit bleibt, +<a class="page" name="Page_121" id="Page_121" title="121"></a>sie zurückzugewinnen.« – »Auch uns hat der Leutnant +Geld abgewonnen,« sagte der jüngere Ricardi, +und der ältere, schweigende, sah über die Schulter +zu dem Bruder auf, der, wie gestern, hinter ihm +stand. – »Glück und Frauen« ... begann der Abbate. +Und der Marchese schloß statt seiner: »Zwingt, +wer mag.« – Lorenzi streute seine Goldstücke wie +achtlos vor sich hin. »Da sind sie. Wenn Sie wünschen, +alle auf ein Blatt, Marchese, damit Sie Ihrem +Gelde nicht lange nachzulaufen haben.« Casanova +verspürte plötzlich eine Art Mitleid für Lorenzi, das +er sich selbst nicht recht erklären konnte; doch da +er von seinem Ahnungsvermögen etwas hielt, war er +überzeugt, daß der Leutnant im ersten Gefechte, das +ihm bevorstand, fallen werde. Der Marchese nahm +den hohen Satz nicht an; Lorenzi bestand nicht darauf; +so ging das Spiel, an dem sich auch die andern +in ihrer bescheidenen Weise, wie tags vorher, beteiligten, +vorerst nur mit mäßigen Einsätzen weiter. +Schon in der nächsten Viertelstunde wurden diese +höher; und vor Ablauf der darauffolgenden hatte +Lorenzi seine vierhundert Dukaten an den Marchese +verloren. Um Casanova schien sich das Glück nicht +zu kümmern; er gewann, verlor und gewann wieder +in fast lächerlich regelmäßigem Wechsel. Lorenzi +atmete auf, als sein letztes Goldstück zum Marchese +hinübergerollt war und erhob sich. »Ich danke, +<a class="page" name="Page_122" id="Page_122" title="122"></a>meine Herren. Dies wird nun,« er zögerte – »für +lange mein letztes Spiel in diesem gastfreundlichen +Hause gewesen sein. Und nun, mein verehrter Herr +Olivo, gestatten Sie mir noch, mich von den Damen +zu verabschieden, ehe ich nach der Stadt reite, wo +ich vor Sonnenuntergang eintreffen möchte, um +meine Zurüstungen für morgen zu treffen.« – Unverschämter +Lügner, dachte Casanova. In der Nacht +bist du wieder hier und – bei Marcolina! Neu +flammte der Zorn in ihm auf. »Wie?« rief der Marchese +übel gelaunt, »der Abend noch stundenfern, +und das Spiel soll schon zu Ende sein? Wenn Sie +wünschen, Lorenzi, mag mein Kutscher nach Hause +fahren und der Marchesa bestellen, daß Sie sich verspäten.« +– »Ich reite nach Mantua,« entgegnete +Lorenzi ungeduldig. – Der Marchese, ohne darauf +zu achten, sprach weiter: »Es ist noch Zeit genug; +rücken Sie nur mit Ihren eigenen Goldstücken heraus, +so wenig es sein mögen.« Und er warf ihm eine +Karte hin. »Ich habe nicht ein einziges Goldstück +mehr,« sprach Lorenzi müde. – »Was Sie nicht +sagen!« – »Nicht eines,« wiederholte Lorenzi wie +angeekelt. – »Was tut’s,« rief der Marchese mit +einer plötzlichen, nicht sehr angenehm wirkenden +Freundlichkeit. »Sie sind mir für zehn Dukaten gut, +und wenn’s sein muß, für mehr.« – »Ein Dukaten +also,« sagte Lorenzi und nahm Karten auf. Der Marchese +<a class="page" name="Page_123" id="Page_123" title="123"></a>schlug sie mit den seinen. Lorenzi spielte weiter, +als verstände sich das nun von selbst; und bald +war er dem Marchese hundert Dukaten schuldig. +Casanova übernahm die Bank und hatte noch mehr +Glück als der Marchese. Es war indes wieder ein +Spiel zu dreien geworden, heute ließen sich’s auch +die Brüder Ricardi ohne Einspruch gefallen; mit +Olivo und dem Abbate waren sie bewundernde Zuschauer. +Kein lautes Wort wurde gewechselt, nur +die Karten sprachen, und sie sprachen deutlich genug. +Der Zufall des Spieles wollte, daß alles Bargeld +zu Casanova hinüberfloß, und als eine Stunde +vergangen war, hatte er zweitausend Dukaten zwar +von Lorenzi gewonnen, aber sie kamen alle aus des +Marchese Tasche, der nun ohne einen Soldo dasaß. +Casanova stellte ihm zur Verfügung, was ihm belieben +sollte. Der Marchese schüttelte den Kopf. +»Ich danke,« sagte er, »nun ist es genug. Für mich +ist das Spiel zu Ende.« Aus dem Garten klang das +Lachen und Rufen der Kinder. Casanova hörte Teresinas +Stimme heraus; er saß mit dem Rücken gegen +das Fenster und wandte sich nicht um. Noch einmal +versuchte er, zugunsten Lorenzis, er wußte selbst +nicht warum, den Marchese zum Weiterspielen zu +bewegen. Dieser erwiderte nur durch ein noch entschiedeneres +Kopfschütteln. Lorenzi erhob sich. »Ich +werde mir erlauben, Herr Marchese, die Summe, die +<a class="page" name="Page_124" id="Page_124" title="124"></a>ich Ihnen schulde, morgen vor zwölf Uhr mittags +persönlich in Ihre Hände zu übergeben.« Der Marchese +lachte kurz. »Ich bin neugierig, wie Sie das +anstellen wollen, Herr Leutnant Lorenzi. Es gibt +keinen Menschen in Mantua oder anderswo, der +Ihnen auch nur zehn Dukaten leihen würde, geschweige +zweitausend, insbesondre heute, da Sie morgen +ins Feld gehen; und es ist nicht so ausgemacht, +daß Sie zurückkehren.« – »Sie werden Ihr Geld +morgen früh acht Uhr erhalten, Herr Marchese, auf +– Ehrenwort.« – »Ihr Ehrenwort,« sagte der Marchese +kalt, »ist mir nicht einmal einen Dukaten wert, +viel weniger zweitausend.« – Die andern hielten +den Atem an. Doch Lorenzi erwiderte nur, anscheinend +ohne tiefere Erregung: »Sie werden mir +Genugtuung geben, Herr Marchese.« – »Mit Vergnügen, +Herr Leutnant,« entgegnete der Marchese, +»sobald Sie Ihre Schuld bezahlt haben.« – Olivo, +aufs peinlichste berührt, sagte ein wenig stotternd: +»Ich bürge für die Summe, Herr Marchese. Leider +habe ich nicht Bargeld genug zur Hand, um sofort – +doch mein Haus, meine Besitzung« – und er wies +mit einer ungeschickten Bewegung rings im Kreise +umher. »Ich nehme Ihre Bürgschaft nicht an,« +sagte der Marchese, »um Ihretwillen, Sie würden +Ihr Geld verlieren.« Casanova sah, wie sich alle +Blicke auf das Gold richteten, das vor ihm lag. – +<a class="page" name="Page_125" id="Page_125" title="125"></a>Wenn ich für Lorenzi bürgte – dachte er. Wenn +ich für ihn zahlte ... Dies könnte der Marchese +nicht zurückweisen ... Wär’ es nicht beinahe meine +Verpflichtung? Es ist ja das Gold des Marchese. – +Doch er schwieg. Er fühlte, wie ein Plan in ihm +dumpf erstand, dem er vor allem Zeit lassen mußte, +sich klar zu gestalten. »Sie sollen Ihr Geld noch +heute vor Anbruch der Nacht haben,« sagte Lorenzi. +»In einer Stunde bin ich in Mantua.« – »Ihr Pferd +kann den Hals brechen,« erwiderte der Marchese, +»Sie auch ... am Ende gar mit Absicht.« – »Immerhin,« +sagte der Abbate unwillig, »kann Ihnen der +Leutnant das Geld nicht herzaubern.« Die beiden +Ricardi lachten, brachen aber gleich wieder ab. »Es +ist klar,« wandte sich Olivo an den Marchese, »daß +Sie dem Leutnant Lorenzi vor allem einmal gestatten +müssen, sich zu entfernen.« – »Gegen ein Pfand,« +rief der Marchese mit funkelnden Augen, als machte +ihm sein Einfall ein besondres Vergnügen. »Das +scheint mir nicht übel,« sagte Casanova etwas zerstreut, +denn sein Plan reifte heran. Lorenzi zog +einen Ring vom Finger und ließ ihn auf den Tisch +gleiten. Der Marchese nahm ihn. »Der mag für +tausend gelten.« – »Und der hier?« Lorenzi schleuderte +einen zweiten Ring vor den Marchese hin. +Dieser nickte und meinte: »Für ebensoviel.« – »Sind +Sie nun zufrieden, Herr Marchese?« sagte Lorenzi +<a class="page" name="Page_126" id="Page_126" title="126"></a>und schickte sich an, zu gehen. »Ich bin zufrieden,« +entgegnete der Marchese schmunzelnd, »um so mehr, +als diese Ringe gestohlen sind.« Lorenzi wandte sich +rasch um, und über den Tisch hin erhob er die Faust, +um sie auf den Marchese niedersausen zu lassen. +Olivo und der Abbate hielten seinen Arm fest. »Ich +kenne die beiden Steine,« sagte der Marchese, ohne +sich von seinem Platz zu rühren, »wenn sie auch neu +gefaßt sind. Sehen Sie, meine Herren, der Smaragd +hat einen kleinen Fehler, sonst wäre er zehnmal soviel +wert. Der Rubin ist tadellos, aber nicht sehr +groß. Beide Steine stammen aus einem Schmuck, +den ich selbst einmal meiner Frau geschenkt habe. +Und da ich doch nicht annehmen kann, daß die +Marchesa diese Steine für den Leutnant Lorenzi zu +Ringen hat fassen lassen, so können sie, – so kann +offenbar der ganze Schmuck nur gestohlen sein. +Also – das Pfand genügt mir, Herr Leutnant, bis +auf weiteres.« – »Lorenzi!« rief Olivo, »von uns +allen haben Sie das Wort, daß keine Seele jemals erfahren +wird, was soeben hier vorgegangen ist.« – +»Und was auch Herr Lorenzi begangen haben mag,« +sagte Casanova, »Sie, Herr Marchese, sind der größre +Schuft.« – »Das will ich hoffen,« erwiderte der Marchese. +»Wenn man einmal so alt ist wie unsereiner, +Herr Chevalier von Seingalt, darf man sich wenigstens +in der Schurkerei von niemandem andern übertreffen +<a class="page" name="Page_127" id="Page_127" title="127"></a>lassen. Guten Abend, meine Herren.« Er +stand auf, niemand erwiderte seinen Gruß, und er +ging. Für eine kurze Weile ward es so still, daß +wieder das Lachen der Kinder vom Garten her wie +in übertriebener Lautheit vernehmlich wurde. Wer +hätte auch das Wort zu finden vermocht, das jetzt +bis in Lorenzis Seele gedrungen wäre, der noch +immer mit über dem Tisch erhobenem Arm dastand +wie vorher? Casanova, der als einziger auf seinem +Platz sitzengeblieben war, fand ein unwillkürliches +künstlerisches Gefallen an dieser zwar sinnlos gewordenen, +gleichsam versteinerten, aber drohend-edlen +Geste, die den ganzen Jüngling in ein Standbild +zu verwandeln schien. Endlich wandte sich +Olivo an ihn wie mit einer Gebärde der Beschwichtigung, +auch die Ricardis näherten sich, und der Abbate +schien sich zu einer Anrede entschließen zu +wollen; da fuhr es durch Lorenzis Glieder wie ein +kurzes Beben; eine gebieterisch unwillige Bewegung +wehrte jeden Versuch einer Einmischung ab, und +mit einem höflichen Neigen des Kopfes verließ er +ohne Hast den Raum. Im selben Augenblick erhob +sich Casanova, der indes das Gold, das vor ihm lag, +in ein Seidentuch zusammengerafft hatte, und folgte +ihm auf dem Fuß. Er fühlte, ohne die Mienen der +andern zu sehen, daß sie alle der Meinung waren, +er beeile sich nun, dasjenige zu tun, was sie die ganze +<a class="page" name="Page_128" id="Page_128" title="128"></a>Zeit über von ihm erwartet, und werde Lorenzi die +gewonnene Geldsumme zur Verfügung stellen.</p> + +<p>In der Kastanienallee, die vom Hause zum Tore +führte, holte er Lorenzi ein und sagte in leichtem +Tone: »Würden Sie mir erlauben, Herr Leutnant +Lorenzi, mich Ihrem Spaziergang anzuschließen?« +Lorenzi, ohne ihn anzusehen, erwiderte in einem +hochmütigen, seiner Lage kaum ganz angemessenen +Tone: »Wie’s beliebt, Herr Chevalier; aber ich fürchte, +Sie werden in mir keinen unterhaltenden Gesellschafter +finden.« – »Sie, Leutnant Lorenzi, vielleicht +einen um so unterhaltenderen in mir,« sagte Casanova, +»und wenn Sie einverstanden sind, nehmen +wir den Weg über die Weinberge, wo wir ungestört +plaudern können.« Sie bogen von der Fahrstraße +auf denselben schmalen Pfad ein, den, die Gartenmauer +entlang, Casanova tags vorher mit Olivo gegangen +war. »Sie vermuten ganz richtig,« so setzte +Casanova ein, »daß ich gesonnen bin, Ihnen die +Summe Geldes anzubieten, die Sie dem Marchese +schuldig sind; nicht leihweise, denn das – Sie werden +mir verzeihen – hielte ich für ein allzu riskantes +Geschäft, sondern als – freilich geringen Gegenwert +für eine Gefälligkeit, die Sie mir zu erweisen vielleicht +imstande wären.« – »Ich höre,« sagte Lorenzi +kalt. – »Ehe ich mich weiter äußere,« erwiderte +Casanova im selben Tone, »bin ich genötigt, eine +<a class="page" name="Page_129" id="Page_129" title="129"></a>Bedingung zu stellen, von deren Annahme durch +Sie ich die Fortsetzung dieser Unterhaltung abhängig +mache.« – »Nennen Sie Ihre Bedingung.« – »Ich +verlange Ihr Ehrenwort, daß Sie mich anhören, ohne +mich zu unterbrechen, auch wenn das, was ich Ihnen +zu sagen habe, Ihr Befremden oder Ihr Mißfallen +oder gar Ihre Empörung erregen sollte. Es steht +vollkommen bei Ihnen, Herr Leutnant Lorenzi, ob +Sie nachher meinen Vorschlag annehmen wollen, +über dessen Ungewöhnlichkeit ich mich keiner Täuschung +hingebe, oder nicht; aber die Antwort, die +ich von Ihnen erwarte, ist nur ein Ja oder Nein; und +wie immer sie ausfallen sollte, – von dem, was hier +verhandelt wurde, zwischen zwei Ehrenmännern, +die vielleicht beide zugleich Verlorene sind, wird niemals +eine Menschenseele erfahren.« – »Ich bin bereit, +Ihren Vorschlag zu hören.« – »Und nehmen +meine Vorbedingung an?« – »Ich werde Sie nicht +unterbrechen.« – »Und werden kein andres Wort +erwidern als Ja oder Nein?« – »Kein andres als +Ja oder Nein.« – »Gut denn,« sagte Casanova. Und +während sie langsam hügelaufwärts stiegen, zwischen +den Rebenstöcken, unter einem schwülen Spätnachmittagshimmel, +begann Casanova: »Lassen Sie uns +die Angelegenheit nach den Gesetzen der Logik behandeln, +so werden wir einander am besten verstehen. +Es besteht offenbar keine Möglichkeit für +<a class="page" name="Page_130" id="Page_130" title="130"></a>Sie, sich das Geld, das Sie dem Marchese schuldig +sind, bis zu der von ihm festgesetzten Frist zu verschaffen; +und für den Fall, daß Sie es ihm nicht +zahlen sollten, auch darüber kann kein Zweifel sein, +ist er fest entschlossen, Sie zu vernichten. Da er +mehr von Ihnen weiß (hier wagte sich Casanova +weiter vor als er mußte, doch er liebte solche kleine +nicht ganz ungefährliche Abenteuer auf einem im +übrigen vorgezeichneten Weg), als er uns heute verraten +hat, sind Sie tatsächlich völlig in der Gewalt +dieses Schurken, und Ihr Schicksal als Offizier, als +Edelmann wäre besiegelt. Das ist die eine Seite der +Sache. Dagegen sind Sie gerettet, sobald Sie Ihre +Schuld bezahlt und die – irgendwie in Ihren Besitz +gelangten Ringe wieder in Händen haben; – und +gerettet sein: das heißt für Sie in diesem Fall nicht +weniger, als daß Ihnen ein Dasein wieder gehört, +mit dem Sie schon so gut wie abgeschlossen hatten, +und zwar, da Sie jung, schön und kühn sind, ein Dasein +voll Glanz, Glück und Ruhm. Eine solche Aussicht +scheint mir herrlich genug, besonders wenn +auf der andern Seite nichts winkt als ein ruhmloser, +ja schimpflicher Untergang, um ihr zuliebe ein Vorurteil +aufzuopfern, das man persönlich eigentlich +niemals besaß. Ich weiß es, Lorenzi,« setzte er rasch +hinzu, als sei er einer Entgegnung gewärtig und +wollte ihr zuvorkommen, »Sie haben gar keine Vorurteile, +<a class="page" name="Page_131" id="Page_131" title="131"></a>so wenig als ich sie habe oder jemals hatte; +und was ich von Ihnen zu verlangen willens bin, ist +nichts andres, als was ich selbst an Ihrer Stelle unter +den gleichen Umständen zu erfüllen mich keinen +Augenblick besonnen hätte, – wie ich mich auch +tatsächlich nie gescheut habe, wenn es das Schicksal +oder auch nur meine Laune so forderte, eine +Schurkerei zu begehen oder vielmehr das, was die +Narren dieser Erde so zu nennen pflegen. Dafür war +ich aber auch, gleich Ihnen, Lorenzi, in jeder Stunde +bereit, mein Leben für weniger als nichts aufs Spiel +zu setzen, und das macht alles wieder wett. Ich bin +es auch jetzt – für den Fall, daß Ihnen mein Vorschlag +nicht gefiele. Wir sind aus gleichem Stoff gemacht, +Lorenzi, sind Brüder im Geiste, und so dürfen +sich unsre Seelen ohne falsche Scham, stolz und +nackt, gegenüberstehen. Hier sind meine zweitausend +Dukaten – vielmehr die Ihren – wenn Sie es ermöglichen, +daß ich die heutige Nacht an Ihrer Stelle +mit Marcolina verbringe. Wir wollen nicht stehenbleiben, +Lorenzi, wir wollen weiterspazieren.«</p> + +<p>Sie gingen in den Feldern, unter den niedrigen +Obstbäumen, zwischen denen die Rebenranken +beerenbeladen sich hinschlangen; und Casanova +sprach ohne Pause weiter. »Antworten Sie mir noch +nicht, Lorenzi, denn ich bin noch nicht zu Ende. +Mein Ansinnen wäre natürlich – nicht etwa frevelhaft, +<a class="page" name="Page_132" id="Page_132" title="132"></a>aber aussichts- und daher sinnlos, wenn Sie +die Absicht hätten, Marcolina zu Ihrer Gattin zu +machen, oder wenn Marcolina selbst ihre Hoffnungen +und Wünsche in dieser Richtung schweifen ließe. +Aber ebenso, wie die vergangene Liebesnacht Ihre erste +war (er sprach auch diese seine Vermutung wie eine +unbezweifelbare Gewißheit aus), ebenso war die +kommende aller menschlichen Berechnung nach, ja +auch nach Ihrer eigenen und Marcolinens Voraussicht +bestimmt, Ihre letzte zu sein – auf sehr lange +Zeit – wahrscheinlich auf immer; und ich bin völlig +überzeugt, daß Marcolina selbst, um ihren Geliebten +vor dem sicheren Untergange zu bewahren, einfach +auf seinen Wunsch hin, ohne Zögern bereit wäre, +diese eine Nacht seinem Retter zu gewähren. Denn +auch sie ist Philosophin und daher von Vorurteilen +so frei wie wir beide. Aber so gewiß ich bin, daß +sie diese Probe bestünde, es liegt keineswegs in meiner +Absicht, daß sie ihr auferlegt werde. Denn eine +Willenlose, eine innerlich Widerstrebende zu besitzen, +das ist etwas, das gerade in diesem Falle +meinen Ansprüchen nicht genügen würde. Nicht +nur als ein Liebender, – als ein Geliebter will ich +ein Glück genießen, das mir am Ende auch groß +genug erschiene, um es mit meinem Leben zu bezahlen. +Verstehen Sie mich wohl, Lorenzi. Daher +darf Marcolina nicht einmal ahnen, daß ich es bin, +<a class="page" name="Page_133" id="Page_133" title="133"></a>den sie an ihren himmlischen Busen schließt; sie +muß vielmehr fest davon überzeugt sein, daß sie +keinen andern als Sie in ihren Armen empfängt. Diese +Täuschung vorzubereiten ist Ihre Sache, sie aufrechtzuerhalten, +die meine. Ohne besondre Schwierigkeit +werden Sie ihr begreiflich machen können, daß +Sie genötigt sind, sie vor Eintritt der Morgendämmerung +zu verlassen; und um einen Vorwand dafür, +daß diesmal nur stumme Zärtlichkeiten sie beglücken +sollen, werden Sie auch nicht verlegen sein. Um im +übrigen auch jede Gefahr einer nachträglichen Entdeckung +auszuschließen, werde ich mich im gegebenen +Moment anstellen, als hörte ich ein verdächtiges +Geräusch vor dem Fenster, meinen Mantel +nehmen – oder vielmehr den Ihren, den Sie mir zu +diesem Zwecke natürlich leihen müssen – und +durchs Fenster verschwinden – auf Nimmerwiedersehen. +Denn selbstverständlich werde ich dem Anschein +nach bereits heute abend abreisen, dann +unter dem Vorgeben, ich hätte wichtige Papiere vergessen, +den Kutscher auf halbem Wege zur Umkehr +veranlassen und mich durch die Hintertür – den +Nachschlüssel stellen Sie mir zur Verfügung, Lorenzi, +– in den Garten, ans Fenster Marcolinens schleichen, +das sich um Mitternacht auftun wird. Meines Gewands, +auch der Schuhe und Strümpfe, werde ich +mich im Wagen entledigt haben und nur mit dem +<a class="page" name="Page_134" id="Page_134" title="134"></a>Mantel angetan sein, so daß bei meinem fluchtartigen +Entweichen nichts zurückbleibt, was mich oder Sie +verraten könnte. Den Mantel aber werden Sie zugleich +mit den zweitausend Dukaten morgen früh +fünf Uhr in meinem Gasthof zu Mantua in Empfang +nehmen, so daß Sie dem Marchese noch vor der festgesetzten +Stunde sein Geld vor die Füße schleudern +können. Hierauf nehmen Sie meinen feierlichen Eid +entgegen. Und nun bin ich zu Ende.«</p> + +<p>Er blieb plötzlich stehen. Die Sonne neigte sich +zum Niedergang, ein leiser Wind strich über die +gelben Ähren, rötlicher Abendschein lag über dem +Turm von Olivos Haus. Auch Lorenzi stand stille; +keine Muskel in seinem blassen Antlitz bewegte sich, +und er blickte über Casanovas Schulter unbewegt +ins Weite. Seine Arme hingen schlaff herab, während +Casanovas Hand, der auf alles gefaßt war, wie +zufällig den Griff des Degens hielt. Einige Sekunden +vergingen, ohne daß Lorenzi seine starre Haltung +und sein Schweigen aufgab. Er schien in ein +ruhiges Nachdenken versunken; doch Casanova blieb +weiter auf seiner Hut, und in der Linken das Tuch +mit den Dukaten, die Rechte auf dem Degengriff, +sagte er: »Sie haben meine Vorbedingung erfüllt als +ein Ehrenmann. Ich weiß, daß es Ihnen nicht leicht +geworden ist. Denn wenn wir auch keine Vorurteile +besitzen, – die Atmosphäre, in der wir leben, ist von +<a class="page" name="Page_135" id="Page_135" title="135"></a>ihnen so vergiftet, daß wir uns ihrem Einfluß nicht +völlig entziehen können. Und so wie Sie, Lorenzi, +im Laufe der letzten Viertelstunde mehr als einmal +nah daran waren, mir an die Gurgel zu fahren, so +habe ich wieder – lassen Sie mich’s Ihnen gestehen +– eine Weile mit dem Gedanken gespielt, Ihnen die +zweitausend Dukaten zu schenken – wie einem – +nein, als meinem Freund; denn selten, Lorenzi, habe +ich zu einem Menschen vom ersten Augenblick eine +solche rätselhafte Sympathie empfunden wie zu +Ihnen. Aber hätt’ ich dieser großmütigen Regung +nachgegeben, in der Sekunde darauf hätte ich sie +aufs tiefste bereut, geradeso wie Sie, Lorenzi, in der +Sekunde, eh’ Sie sich die Kugel in den Kopf jagten, +zur verzweiflungsvollen Erkenntnis kämen, daß Sie +ein Narr ohnegleichen gewesen sind, – um tausend +Liebesnächte mit immer neuen Frauen hinzuwerfen +für eine einzige, der dann keine Nacht – und kein +Tag mehr folgte.«</p> + +<p>Noch immer schwieg Lorenzi; sein Schweigen +dauerte sekunden-, es dauerte minutenlang, und +Casanova fragte sich, wie lang er sich’s noch dürfte +gefallen lassen. Schon war er im Begriff, sich mit +einem kurzen Gruße abzuwenden und so anzudeuten, +daß er seinen Vorschlag als abgelehnt betrachte, als +Lorenzi, immer wortlos, mit einer durchaus nicht +raschen Bewegung der rechten Hand nach rückwärts +<a class="page" name="Page_136" id="Page_136" title="136"></a>in die Tasche seines Rockschoßes griff, und Casanova, +der im gleichen Augenblick, nach wie vor auf +alles gefaßt, einen Schritt zurückgetreten war, wie +um sich niederzuducken – den Gartenschlüssel überreichte. +Die Bewegung Casanovas, die immerhin +eine Regung von Furcht ausgedrückt hatte, ließ um +Lorenzis Lippen ein sofort wieder verschwindendes +Lächeln des Hohns erscheinen. Casanova verstand +es, seine aufsteigende Wut, deren wirklicher Ausbruch +alles wieder hätte zunichte machen können, +zu unterdrücken, ja zu verbergen, und, den Schlüssel +mit einem leichten Kopfneigen an sich nehmend, bemerkte +er nur: »Das darf ich wohl als ein Ja gelten +lassen. Von jetzt in einer Stunde – bis dahin werden +Sie sich mit Marcolina wohl verständigt haben +– erwarte ich Sie im Turmgemach, wo ich mir erlauben +werde, Ihnen gegen Überlassung Ihres Mantels +die zweitausend Goldstücke sofort zu übergeben. +Erstens zum Zeichen meines Vertrauens und zweitens, +weil ich ja wirklich nicht wüßte, wo ich das +Gold im Laufe der Nacht verwahren sollte.« – Sie +trennten sich ohne weitere Förmlichkeit, Lorenzi +nahm den Weg zurück, den sie beide gekommen, +Casanova, auf einem andern, begab sich ins Dorf +und sicherte sich im Wirtshaus durch ein reichliches +Angeld ein Gefährt, das ihn um zehn Uhr nachts vor +Olivos Hause zur Fahrt nach Mantua erwarten sollte.</p> + +<p><a class="page" name="Page_137" id="Page_137" title="137"></a>Bald darauf, nachdem er sein Gold vorerst an +sichrer Stelle im Turmgemach verwahrt hatte, trat +er in Olivos Garten, wo sich ihm ein Anblick bot, +der an sich keineswegs merkwürdig, ihn in der Stimmung +dieser Stunde sonderbar genug berührte. Auf +einer Bank am Wiesenrand saß Olivo neben Amalia, +den Arm um ihre Schulter geschlungen; ihnen zu +Füßen lagerten die drei Mädchen, wie ermüdet von +den Spielen des Nachmittags; das jüngste, Maria, +hatte das Köpfchen auf dem Schoß der Mutter liegen +und schien zu schlummern, Nanetta lag ihr zu +Füßen auf den Rasen hingestreckt, die Arme unter +dem Nacken; Teresina lehnte an den Knien des Vaters, +dessen Finger zärtlich in ihren Locken ruhten; +und als Casanova sich näherte, grüßte ihn aus ihren +Augen keineswegs ein Blick lüsternen Einverständnisses, +wie er unwillkürlich ihn erwartet, sondern +ein offenes Lächeln kindlicher Vertrautheit, als wäre, +was zwischen ihr und ihm vor wenig Stunden erst +geschehen, eben nichts andres gewesen als ein nichts +bedeutendes Spiel. In Olivos Zügen leuchtete es +freundlich auf, und Amalia nickte dem Herantretenden +dankbar herzlich zu. Sie beide empfingen ihn, +Casanova konnte nicht daran zweifeln, wie jemanden, +der eben eine edle Tat begangen, aber der zugleich +erwartet, daß man aus Feingefühl vermeiden werde, +ihrer mit einem Worte Erwähnung zu tun. »Bleibt +<a class="page" name="Page_138" id="Page_138" title="138"></a>es wirklich dabei,« fragte Olivo, »daß Sie uns schon +morgen verlassen, mein teurer Chevalier?« – »Nicht +morgen,« erwiderte Casanova, »sondern – wie gesagt +– schon heute abend.« Und als Olivo eine +neue Einwendung erheben wollte, mit einem bedauernden +Achselzucken: »Der Brief, den ich heute +aus Venedig erhielt, läßt mir leider keine andre Entscheidung +übrig. Die an mich ergangene Aufforderung +ist in jedem Sinne so ehrenvoll, daß eine Verzögerung +meiner Heimkehr eine arge, ja eine unverzeihliche +Unhöflichkeit gegenüber meinen hohen +Gönnern bedeuten würde.« Zugleich bat er um die +Erlaubnis, sich jetzt zurückziehen zu dürfen, um +sich für die Abreise bereitzumachen und dann die +letzten Stunden seines Hierseins ungestört im Kreise +seiner liebenswürdigen Freunde verbringen zu können.</p> + +<p>Und aller Einrede nicht achtend, begab er sich +ins Haus, stieg die Treppe zum Turmgemach empor +und vertauschte vor allem seine prächtige Gewandung +wieder mit der einfacheren, die für die +Fahrt gut genug sein mußte. Dann packte er seinen +Reisesack und horchte mit einer von Minute zu Minute +gespannteren Aufmerksamkeit, ob sich nicht +endlich die Schritte Lorenzis vernehmen ließen. +Noch eh’ die Frist verstrichen war, klopfte es mit +einem kurzen Schlag an die Türe, und Lorenzi trat +<a class="page" name="Page_139" id="Page_139" title="139"></a>ein, im weiten dunkelblauen Reitermantel. Ohne +ein Wort zu reden, mit einer leichten Bewegung +ließ er ihn von den Schultern gleiten, so daß er zwischen +den beiden Männern als ein formloses Stück +Tuch auf dem Boden lag. Casanova holte seine Goldstücke +unter dem Polster des Bettes hervor und streute +sie auf den Tisch. Er zählte sorgfältig vor Lorenzis +Augen, was ziemlich rasch geschehen war, da viele +Goldstücke von höherm als eines Dukaten Wert darunter +waren, übergab Lorenzi die verabredete Summe, +nachdem er sie zuvor in zwei Beutel verteilt hatte, +worauf ihm selbst noch etwa hundert Dukaten übrigblieben. +Lorenzi tat die Geldbeutel in seine beiden +Rockschöße und wollte sich wortlos entfernen. »Halt, +Lorenzi,« sagte Casanova, »es wäre immerhin möglich, +daß man einander noch einmal im Leben begegnete. +Dann sei es nicht mit Groll. Es war ein +Handel wie ein andrer, wir sind quitt.« Er streckte +ihm die Hand entgegen. Lorenzi nahm sie nicht; +doch nun sprach er das erste Wort. »Ich erinnere +mich nicht,« sagte er, »daß auch dies in unserm Pakt +enthalten gewesen wäre.« Er wandte sich und ging.</p> + +<p>Sind wir so genau, mein Freund? dachte Casanova. +So darf ich mich um so sicherer darauf verlassen, +daß ich nicht am Ende der Geprellte sein +werde. Freilich hatte er an diese Möglichkeit keinen +Augenblick ernstlich gedacht; er wußte aus eigener +<a class="page" name="Page_140" id="Page_140" title="140"></a>Erfahrung, daß Leute wie Lorenzi ihre besondre +Art von Ehre haben, deren Gesetze in Paragraphen +nicht aufzuzeichnen sind, über die aber von Fall zu +Fall ein Zweifel kaum bestehen kann. – Er legte +Lorenzis Mantel zu oberst in den Reisesack, schloß +diesen zu; die Goldstücke, die ihm geblieben, steckte +er zu sich, blickte sich in dem Raum, den er wohl +niemals wieder betreten sollte, nach allen Seiten um, +und, mit Degen und Hut, zur Abfahrt fertig, begab +er sich in den Saal, wo er Olivo mit Frau und Kindern +schon am gedeckten Tische sitzend fand. Marcolina +trat zugleich mit ihm, was Casanova als günstiges +Schicksalszeichen deutete, von der andern Seite +aus dem Garten ein und erwiderte seinen Gruß mit +einem unbefangenen Neigen des Hauptes. Das Essen +wurde aufgetragen; die Unterhaltung ging anfangs +langsam, ja wie gedämpft von der Stimmung des +Abschieds in fast mühseliger Weise vonstatten. +Amalia schien in auffallender Weise mit ihren Kindern +beschäftigt und immer besorgt, daß diese nicht +zuviel oder zuwenig auf ihre Teller bekämen. Olivo, +ohne ersichtliche Nötigung, sprach von einem unbedeutenden, +zu seinen Gunsten entschiedenen Prozeß +mit einem Gutsnachbar, sowie von einer Geschäftsreise, +die ihn demnächst nach Mantua und +Cremona führen sollte. Casanova gab der Hoffnung +Ausdruck, den Freund in nicht allzu ferner Zeit in +<a class="page" name="Page_141" id="Page_141" title="141"></a>Venedig zu begrüßen. Gerade dort, ein sonderbarer +Zufall, war Olivo noch niemals gewesen. Amalia +aber hatte die wunderbare Stadt vor langen Jahren +als Kind gesehen; wie sie dahingekommen, wußte +sie nicht mehr zu sagen und erinnerte sich nur eines +alten, in einen scharlachroten Mantel gehüllten +Mannes, der aus einem länglichen schwarzen Schiff +ausgestiegen, gestolpert und der Länge nach hingefallen +war. »Auch Sie kennen Venedig nicht?« +fragte Casanova Marcolina, die gerade ihm gegenübersaß +und über seine Schulter in das tiefe Dunkel +des Gartens schaute. Sie schüttelte wortlos den Kopf. +Und Casanova dachte: Könnt’ ich sie dir zeigen, die +Stadt, in der ich jung gewesen bin! O, wärst du +jung gewesen mit mir ... Und noch ein Gedanke +kam ihm, sinnloser beinahe als jene: Wenn ich dich +jetzt mit mir dahin nähme? Aber während all dies +unausgesprochen durch seine Seele ging, hatte er +schon mit jener Leichtigkeit, die ihm auch in Momenten +stärkster innerer Erregung gegeben war, +von der Stadt seiner Jugend zu reden begonnen; so +kunstvoll und kühl, als gälte es, ein Gemälde zu +schildern, bis er, unwillkürlich den Ton erwärmend, +in die Geschichte seines Lebens geriet, und mit einemmal +in eigner Gestalt mitten in dem Bilde stand, +das nun erst zu leben und zu leuchten anfing. Er +sprach von seiner Mutter, der berühmten Schauspielerin, +<a class="page" name="Page_142" id="Page_142" title="142"></a>für die der große Goldoni, ihr Bewunderer, +seine vortreffliche Komödie »Das Mündel« verfaßt +hatte; dann erzählte er von seinem trübseligen Aufenthalt +in der Pension des geizigen Doktors Gozzi, von +seiner kindischen Liebe zu der kleinen Gärtnerstochter, +die später mit einem Lakaien durchgegangen +war, von seiner ersten Predigt als junger Abbate, +nach der er in dem Beutel des Sakristans nicht nur +die üblichen Geldstücke, sondern auch ein paar zärtliche +Briefchen vorgefunden, von den Spitzbübereien, +die er als Geiger im Orchester des Theaters San Samuele +mit ein paar gleichgesinnten Kameraden in +den Gäßchen, Schenken, Tanz- und Spielsälen Venedigs +maskiert oder auch unmaskiert verübt; doch +auch von diesen übermütigen und manchmal recht +bedenklichen Streichen berichtete er ohne irgendein +anstößiges Wort zu gebrauchen, ja in einer poetisch-verklärenden +Weise, als wollte er auf die Kinder +Rücksicht nehmen, die wie die andern, Marcolina +nicht ausgenommen, gespannt an seinen Lippen +hingen. Doch die Zeit schritt vor, und Amalia +schickte ihre Töchter zu Bett. Ehe sie gingen, küßte +Casanova sie alle aufs zärtlichste, Teresina nicht anders +als die zwei jüngern, und alle mußten ihm versprechen, +ihn bald mit den Eltern in Venedig zu besuchen. +Als die Kinder fort waren, tat er sich wohl +weniger Zwang an, aber alles, was er erzählte, +<a class="page" name="Page_143" id="Page_143" title="143"></a>brachte er ohne jede Zweideutigkeit und vor allem +ohne jede Eitelkeit vor, so daß man eher den Bericht +eines gefühlvollen Narren der Liebe als den eines +gefährlich-wilden Verführers und Abenteurers zu +hören vermeinte. – Er sprach von der wunderbaren +Unbekannten, die wochenlang mit ihm als Offizier +verkleidet herumgereist und eines Morgens plötzlich +von seiner Seite verschwunden war; von der Tochter +des adligen Schuhflickers in Madrid, die ihn zwischen +zwei Umarmungen immer wieder zum frommen +Katholiken hatte bekehren wollen; von der +schönen Jüdin Lia in Turin, die prächtiger zu Pferde +gesessen war als irgendeine Fürstin; von der lieblich-unschuldigen +Manon Balletti, der einzigen, die er +beinahe geheiratet hätte, von jener schlechten Sängerin +in Warschau, die er ausgepfiffen, worauf er +sich mit ihrem Geliebten, dem Krongeneral Branitzky, +hatte duellieren und aus Warschau fliehen müssen; +von der bösen Charpillon, die ihn in London so jämmerlich +zum Narren gehalten; von einer nächtlichen +Sturmfahrt, die ihm fast das Leben gekostet, durch +die Lagunen nach Murano zu seiner angebeteten +Nonne; von dem Spieler Croce, der, nachdem er in +Spa ein Vermögen verloren, auf der Landstraße +tränenvollen Abschied von ihm genommen und sich +auf den Weg nach Petersburg gemacht hatte – so +wie er dagestanden war, in seidenen Strümpfen, in +<a class="page" name="Page_144" id="Page_144" title="144"></a>einem apfelgrünen Samtrock und ein Rohrstöckchen +in der Hand. Er erzählte von Schauspielerinnen, +Sängerinnen, Modistinnen, Gräfinnen, Tänzerinnen, +Kammermädchen; von Spielern, Offizieren, Fürsten, +Gesandten, Finanzleuten, Musikanten und Abenteurern; +und so wundersam ward ihm selbst der Sinn +von dem wieder neu gefühlten Zauber seiner eigenen +Vergangenheit umfangen, so vollständig war der +Triumph all des herrlichen durchlebten, doch unwiederbringlich +Gewesenen über das armselig Schattenhafte, +das sich seiner Gegenwärtigkeit brüsten +durfte, daß er eben im Begriffe war, die Geschichte +eines hübschen blassen Mädchens zu berichten, das +ihm im Dämmer einer Kirche zu Mantua seinen Liebeskummer +anvertraut hatte, ohne daran zu denken, +daß ihm dieses selbe Geschöpf, um sechzehn Jahre +gealtert, als die Frau seines Freundes Olivo hier am +Tische gegenübersaß; – als mit plumpem Schritt +die Magd eintrat und meldete, daß vor dem Tore +der Wagen bereitstehe. Und sofort, mit seiner unvergleichlichen +Gabe, sich in Traum und Wachen, +wann immer es nötig war, ohne Zögern zurechtzufinden, +erhob sich Casanova, um Abschied zu nehmen. +Er forderte Olivo, dem vor Rührung die Worte +versagten, nochmals mit Herzlichkeit auf, ihn mit +Frau und Kindern in Venedig zu besuchen, und umarmte +ihn; als er sich mit der gleichen Absicht +<a class="page" name="Page_145" id="Page_145" title="145"></a>Amalien näherte, wehrte sie leicht ab und reichte +ihm nur die Hand, die er ehrerbietig küßte. Wie er +sich nun zu Marcolina wandte, sagte diese: »All das, +was Sie uns heute abend erzählt haben – und noch +viel mehr – sollten Sie niederschreiben, Herr Chevalier, +so wie Sie es mit Ihrer Flucht aus den Bleikammern +gemacht haben.« – »Ist das Ihr Ernst, +Marcolina?« fragte er mit der Schüchternheit eines +jungen Autors. Sie lächelte mit leisem Spott. »Ich +vermute,« sagte sie, »ein solches Buch könnte noch +weit unterhaltender werden als Ihre Streitschrift +gegen Voltaire.« – Das möchte leicht wahr sein, +dachte er, ohne es auszusprechen. Wer weiß, ob ich +deinen Rat nicht einmal befolge? Und du selbst, +Marcolina, sollst das letzte Kapitel sein. – Dieser +Einfall, mehr noch der Gedanke, daß dieses letzte +Kapitel im Laufe der kommenden Nacht erlebt werden +sollte, ließ seinen Blick so seltsam erflackern, +daß Marcolina die Hand, die sie ihm zum Abschied +gereicht, aus der seinen gleiten ließ, eh’ er, sich +herabbeugend, einen Kuß darauf zu drücken vermocht +hatte. Ohne sich irgend etwas, sei es Enttäuschung, +sei es Groll, merken zu lassen, wandte sich +Casanova zum Gehen, indem er durch eine jener +klaren und einfachen Gesten, die nur ihm gehörten, +zu verstehen gab, daß ihm niemand, auch Olivo +nicht, folgen solle.</p> + +<p><a class="page" name="Page_146" id="Page_146" title="146"></a>Raschen Schritts durcheilte er die Kastanienallee: +gab der Magd, die den Reisesack in den Wagen geschafft +hatte, ein Goldstück, stieg ein und fuhr +davon.</p> + +<p>Der Himmel war von Wolken verhängt. Nachdem +man das Dorf hinter sich gelassen, wo noch hinter +armen Fenstern da und dort ein kleines Licht geschimmert +hatte, leuchtete nur mehr die gelbe Laterne, +die vorn an der Deichsel befestigt war, durch +die Nacht. Casanova öffnete den Reisesack, der zu +seinen Füßen lag, nahm Lorenzis Mantel heraus und, +nachdem er ihn über sich gebreitet, entkleidete er +sich unter dessen Schutz mit aller gebotenen Vorsicht. +Die abgelegte Gewandung, auch Schuhe und +Strümpfe, versperrte er in den Sack und hüllte sich +fester in den Mantel ein. Jetzt rief er den Kutscher +an: »He, wir müssen wieder zurück!« – Der Kutscher +wandte sich verdrossen um. – »Ich habe meine +Papiere im Hause vergessen. Hörst du? Wir müssen +zurück.« Und da jener, ein verdrossener, magerer, +graubärtiger Mensch, zu zögern schien: »Ich verlange +es natürlich nicht umsonst. Da!« Und er +drückte ihm ein Goldstück in die Hand. Der Kutscher +nickte, murmelte etwas, und mit einem gänzlich +überflüssigen Peitschenhieb auf das Pferd, wandte +er den Wagen. Als sie wieder durch das Dorf fuhren, +lagen die Häuser alle stumm und ausgelöscht. Noch +<a class="page" name="Page_147" id="Page_147" title="147"></a>ein Stück Wegs die Landstraße hin, und nun wollte +der Kutscher in die schmälere, leicht ansteigende +Straße einlenken, die zu Olivos Besitzung führte. +»Halt!« rief Casanova, »wir wollen nicht so nah +heranfahren, sonst wecken wir die Leute auf. Warte +hier an der Ecke. Ich bin bald wieder da ... Und +sollt’ es etwas länger dauern, jede Stunde trägt einen +Dukaten!« Nun glaubte der Mann ungefähr zu +wissen, woran er war; Casanova merkte es an der +Art, wie jener mit dem Kopf nickte. Er stieg aus +und eilte weiter, den Augen des Kutschers bald entschwindend, +bis ans verschlossene Tor, daran vorüber, +die Mauer entlang bis zu der Ecke, wo sie im +rechten Winkel nach oben bog, und nahm nun den +Weg durch die Weinberge, den er, nachdem er ihn +schon zweimal im Tagesschein gegangen, leicht zu +finden wußte. Er hielt sich der Mauer nahe und +folgte ihr auch, als sie nun, etwa auf der mittleren +Höhe des Hügels, wieder im rechten Winkel umbog. +Hier ging er auf weichem Wiesengrund, im Dunkel +der verhängten Nacht weiter, und mußte nur achtgeben, +daß er die Gartentür nicht verfehlte. Er +tastete längs der glatten steinernen Umfassung, bis +seine Finger das rauhe Holz spürten; worauf er die +Türe auch in ihrem schmalen Umriß deutlich wahrzunehmen +vermochte. Er steckte den Schlüssel in +das rasch gefundene Schloß, öffnete, trat in den Garten +<a class="page" name="Page_148" id="Page_148" title="148"></a>und sperrte hinter sich wieder zu. Er sah das +Haus mit dem Turm jenseits der Wiese in unwahrscheinlicher +Entfernung und in einer ebenso unwahrscheinlichen +Höhe aufragen. Eine Weile stand +er ruhig; er sah um sich; denn was für andre Augen +noch undurchdringliche Finsternis gewesen wäre, +war für die seinen nur tiefe Dämmerung. Er wagte +es, statt in der Allee, deren Kies seinen nackten Füßen +weh tat, auf der Wiese weiterzugehen, die +den Ton seiner Schritte verschlang. Er glaubte zu +schweben; so leicht war sein Gang. – War mir anders +zumute, dachte er, zur Zeit, da ich als Dreißigjähriger +solche Wege ging? Fühl’ ich nicht wie damals +alle Gluten des Verlangens und alle Säfte der +Jugend durch meine Adern kreisen? Bin ich nicht +heute Casanova, wie ich’s damals war?... Und da +ich Casanova bin, warum sollte an mir das klägliche +Gesetz nicht zuschanden werden, dem andre unterworfen +sind, und das Altern heißt! Und immer +kühner werdend, fragte er sich: Warum schleich ich +in einer Maske zu Marcolina? Ist Casanova nicht +mehr als Lorenzi, auch wenn er um dreißig Jahre +älter ist? Und wäre sie nicht das Weib, dies Unbegreifliche +zu begreifen?... War es nötig, eine +kleine Schurkerei zu begehen und einen andern zu +einer etwas größern zu verleiten? Wäre man nicht +mit etwas Geduld zum gleichen Ziel gekommen? +<a class="page" name="Page_149" id="Page_149" title="149"></a>Lorenzi ist morgen fort, ich wäre geblieben ... Fünf +Tage ... drei – und sie hätte mir gehört – <em class="gesperrt">wissend</em> +mir gehört. – Er stand an die Wand des Hauses gedrückt, +neben Marcolinens Fenster, das noch fest +verschlossen war, und seine Gedanken flogen weiter. +Ist es denn zu spät dazu?... Ich könnte wiederkommen, +– morgen, übermorgen ... und begänne +das Werk der Verführung – als ehrlicher Mann sozusagen. +Die heutige Nacht wäre ein Vorschuß auf +die künftigen. Ja Marcolina müßte nicht einmal erfahren, +daß ich heute dagewesen bin – oder erst +später – viel später. –</p> + +<p>Das Fenster war noch immer fest geschlossen; +auch dahinter rührte sich nichts. Es fehlten wohl +noch ein paar Minuten auf Mitternacht. Sollte er +sich irgendwie bemerkbar machen? Leise ans Fenster +klopfen? Da nichts dergleichen ausgemacht war, +hätte es vielleicht doch in Marcolina einen Verdacht +werfen können. Also warten. Lange konnte es nicht +mehr dauern. Der Gedanke, daß sie ihn sofort erkennen, +den Betrug durchschauen konnte, eh’ er vollzogen +war, kam ihm, nicht zum erstenmal, doch +ebenso flüchtig und als die natürliche verstandesmäßige +Erwägung einer entfernten, ins Unwahrscheinliche +verschwimmenden Möglichkeit, nicht als +eine ernstliche Befürchtung. Ein etwas lächerliches +Abenteuer fiel ihm ein, das nun zwanzig Jahre zurücklag; +<a class="page" name="Page_150" id="Page_150" title="150"></a>das mit der häßlichen Alten in Solothurn, +mit der er eine köstliche Nacht verbracht hatte, in +der Meinung, eine angebetete schöne junge Frau zu +besitzen – und die ihn überdies tags darauf in einem +unverschämten Brief ob seines ihr höchst erwünschten, +von ihr mit infamer List geförderten Irrtums +verhöhnt hatte. Er schüttelte sich in der Erinnerung +vor Ekel. Gerade daran hätte er jetzt lieber nicht +denken sollen, und er verjagte das abscheuliche +Bild. – Nun, war es nicht endlich Mitternacht? +Wie lange sollte er noch hier stehen an die Mauer +gedrückt, fröstelnd in der Kühle der Nacht? Oder +gar vergeblich warten? Der Geprellte sein – trotz +allem? – Zweitausend Dukaten für nichts? Und +Lorenzi mit ihr hinter dem Vorhang? Seiner spottend? +– Unwillkürlich faßte er den Degen etwas +fester, den er unter dem Mantel an seinen nackten +Leib gepreßt hielt. Von einem Kerl wie Lorenzi +mußte man am Ende auch der peinlichsten Überraschung +gewärtig sein. – Aber dann ... In diesem +Augenblick hörte er ein leises knackendes Geräusch, +– er wußte, daß nun das Gitter von Marcolinens +Fenster sich zurückschob, gleich darauf öffneten sich +beide Flügel weit, während der Vorhang noch zugezogen +blieb. Casanova hielt sich ein paar Sekunden +regungslos, bis von unsichtbarer Hand gerafft +der Vorhang sich nach der einen Seite hob; das war +<a class="page" name="Page_151" id="Page_151" title="151"></a>für Casanova ein Zeichen, sich über die Brüstung +ins Zimmer zu schwingen und sofort Fenster und +Gitter hinter sich zu schließen. Der geraffte Vorhang +war über seinen Schultern wieder gesunken, so daß +er genötigt war, darunter hervorzukriechen, und nun +wäre er in völliger Finsternis dagestanden, wenn +nicht aus der Tiefe des Gemachs, in unbegreiflicher +Entfernung, wie von seinem eignen Blick erweckt, +ein mattes Schimmern ihm den Weg gewiesen hätte. +Nur drei Schritt – und sehnsüchtige Arme breiteten +sich nach ihm aus; er ließ den Degen aus der +Hand, den Mantel von seinen Schultern gleiten und +sank in sein Glück.</p> + +<p>An Marcolinens seufzendem Vergehen, an den +Tränen der Seligkeit, die er ihr von den Wangen +küßte, an der immer wieder erneuten Glut, mit der +sie seine Zärtlichkeiten empfing, erkannte er bald, +daß sie seine Entzückungen teilte, die ihm als höhere, +ja von neuer, andrer Art erschienen, als er jemals genossen. +Lust ward zur Andacht, tiefster Rausch +ward Wachsein ohnegleichen; hier endlich war, die +er schon so oft, töricht genug zu erleben geglaubt, +und die er noch niemals wirklich erlebt hatte – Erfüllung +war an Marcolinens Herzen. Er hielt die +Frau in seinen Armen, an die er sich verschwenden +durfte, um sich unerschöpflich zu fühlen; – an deren +Brüsten der Augenblick des letzten Hingegebenseins +<a class="page" name="Page_152" id="Page_152" title="152"></a>und des neuen Verlangens in einen einzigen von ungeahnter +Seelenwonne zusammenfloß. War an diesen +Lippen nicht Leben und Sterben, Zeit und Ewigkeit +Eines? War er nicht ein Gott –? Jugend und +Alter nur eine Fabel, von Menschen erfunden? – +Heimat und Fremde, Glanz und Elend, Ruhm und +Vergessensein – wesenlose Unterscheidungen zum +Gebrauch von Ruhelosen, von Einsamen, von Eiteln +– und sinnlos geworden, wenn man Casanova war und +Marcolina gefunden? Unwürdig, ja lächerlicher von +Minute zu Minute erschien es ihm, sich, einem Vorsatz +getreu, den er früher als Kleinmütiger gefaßt, +aus dieser Wundernacht stumm, unerkannt, wie ein +Dieb zu flüchten. Im untrüglichen Gefühl ebenso +der Beglückende zu sein, als er der Beglückte war, +glaubte er sich schon zu dem Wagnis entschlossen, +seinen Namen zu nennen, wenn er sich auch immer +noch bewußt war, damit ein großes Spiel zu spielen, +das er, wenn er es verlor, bereit sein mußte, mit dem +Dasein zu bezahlen. Noch war undurchdringliche +Dunkelheit um ihn, und bis durch den dichten Vorhang +das erste Dämmern brach, durfte er ein Geständnis +hinauszögern, an dessen Aufnahme durch +Marcolina sein Schicksal, ja sein Leben hing. Aber +war denn nicht gerade dieses stummselige, süßverlorene +Zusammensein dazu gemacht, ihm Marcolina +von Kuß zu Kuß unlöslicher zu verbinden? Wurde, +<a class="page" name="Page_153" id="Page_153" title="153"></a>was sich als Betrug entsponnen, nicht Wahrheit in +den namenlosen Entzückungen dieser Nacht? Ja, +durchschauerte sie, die Betrogene, die Geliebte, die +Einzige, nicht selbst schon eine Ahnung, daß es +nicht Lorenzi, der Jüngling, der Wicht, daß es ein +Mann, – daß es Casanova war, in dessen Göttergluten +sie verging? Und schon begann er es für möglich +zu halten, daß ihm der ersehnte und doch gefürchtete +Augenblick des Geständnisses gänzlich erspart +bleiben würde; er träumte davon, daß Marcolina +selbst, bebend, gebannt, erlöst ihm seinen +Namen entgegenflüstern würde. Und dann – wenn +sie so ihm verziehen – nein – seine Verzeihung +empfangen –, dann wollte er sie mit sich nehmen, +sofort, in dieser selben Stunde noch; – mit ihr im +Grauen der Frühe das Haus verlassen, mit ihr in +den Wagen steigen, der draußen an der Straßenbiegung +wartete ... mit ihr davonfahren, für immer +sie halten, sein Lebenswerk damit krönen, daß er, +in Jahren, da andre sich zu einem trüben Greisentum +bereiten, die Jüngste, die Schönste, die Klügste +durch die ungeheure Macht seines unverlöschlichen +Wesens gewonnen und sie für alle Zeit zur Seinen +gemacht hatte. Denn diese war sein, wie keine vor +ihr. Er glitt mit ihr durch geheimnisvolle schmale +Kanäle, zwischen Palästen hin, in deren Schatten er +nun wieder heimisch war, unter geschwungenen +<a class="page" name="Page_154" id="Page_154" title="154"></a>Brücken, über die verdämmernde Gestalten huschten; +manche winkten über die Brüstung ihnen entgegen +und waren wieder verschwunden, eh’ man sie +recht erblickt. Nun legte die Gondel an; Marmorstufen +führten in das prächtige Haus des Senators +Bragadino; es war als das einzige festlich beleuchtet; +treppauf, treppab liefen Vermummte – manche blieben +neugierig stehen, aber wer konnte Casanova und +Marcolina hinter ihren Masken erkennen? Er trat +mit ihr in den Saal. Hier wurde ein großes Spiel +gespielt. Alle Senatoren, auch Bragadino, in ihren +Purpurmänteln, reihten sich um den Tisch. Als Casanova +eintrat, flüsterten sie alle seinen Namen wie +im höchsten Schrecken; denn am Blitz seiner Augen +hinter der Maske hatten sie ihn erkannt. Er setzte +sich nicht nieder; er nahm keine Karten, aber er +spielte mit. Er gewann, er gewann alles Gold, das +auf dem Tische lag, das war aber zuwenig; die Senatoren +mußten Wechsel ausstellen; sie verloren ihr +Vermögen, ihre Paläste, ihre Purpurmäntel, – sie +waren Bettler, sie krochen in Lumpen um ihn her, +sie küßten ihm die Hände, und daneben, in einem +dunkelroten Saale, war Musik und Tanz. Casanova +wollte mit Marcolina tanzen, doch die war fort. Die +Senatoren in ihren Purpurmänteln saßen wieder um +den Tisch wie vorher; aber nun wußte Casanova, +daß es nicht Karten waren, sondern Angeklagte, Verbrecher +<a class="page" name="Page_155" id="Page_155" title="155"></a>und Unschuldige, um deren Schicksal es +ging. Wo war Marcolina? Hatte er nicht die ganze +Zeit ihr Handgelenk umklammert gehalten? Er +stürzte die Treppen hinunter, die Gondel wartete; +nur weiter, weiter, durch das Gewirr von Kanälen, +natürlich wußte der Ruderer, wo Marcolina weilte; +warum aber war auch er maskiert? Das war früher +nicht üblich gewesen in Venedig. Casanova wollte +ihn zur Rede stellen, aber er wagte es nicht. Wird +man so feig als alter Mann? Und immer weiter – +was für eine Riesenstadt war Venedig in diesen fünfundzwanzig +Jahren geworden! Nun endlich wichen +die Häuser zurück, breiter wurde der Kanal – zwischen +Inseln glitten sie hin, dort ragten die Mauern +des Klosters von Murano, in das Marcolina sich geflüchtet +hatte. Fort war die Gondel, – jetzt hieß es +schwimmen –, wie war das schön! Indes spielten +freilich die Kinder in Venedig mit seinen Goldstücken; +aber was lag ihm an Gold?... Das Wasser +war bald warm, bald kühl; es tropfte von seinen +Kleidern, als er die Mauer hinankletterte. – Wo ist +Marcolina? fragte er im Sprechsaal laut, schallend, +wie nur ein Fürst fragen darf. Ich werde sie rufen, +sagte die Herzogin-Äbtissin und versank. Casanova +ging, flog, flatterte hin und her, immer längs der +Gitterstäbe, wie eine Fledermaus. Hätte ich das nur +früher gewußt, daß ich fliegen kann. Ich werde es +<a class="page" name="Page_156" id="Page_156" title="156"></a>auch Marcolina lehren. Hinter den Stäben schwebten +weibliche Gestalten. Nonnen – doch sie trugen +alle weltliche Tracht. Er wußte es, obwohl er sie +gar nicht sah, und er wußte auch, wer sie waren. +Henriette war es, die Unbekannte, und die Tänzerin +Corticelli und Cristina, die Braut, und die schöne +Dubois und die verfluchte Alte aus Solothurn und +Manon Balletti ... und hundert andre, nur Marcolina +war nicht unter ihnen! Du hast mich belogen, rief er +dem Ruderer zu, der unten in der Gondel wartete; er +hatte noch keinen Menschen auf Erden so gehaßt +wie den, und er schwor sich zu, eine ausgesuchte +Rache an ihm zu nehmen. Aber war es nicht auch +eine Narrheit, daß er Marcolina im Kloster von +Murano gesucht hatte, da sie doch zu Voltaire gereist +war? Wie gut, daß er fliegen konnte, einen +Wagen hätte er doch nicht mehr bezahlen können. +Und er schwamm davon; aber nun war das gar kein +solches Glück mehr, als er gedacht hatte; es wurde +kalt und immer kälter, er trieb im offenen Meer, +weit von Murano, weit von Venedig – kein Schiff +ringsum, seine schwere goldgestickte Gewandung +zog ihn nach unten; er versuchte sich ihrer zu entledigen, +doch es war unmöglich, da er sein Manuskript +in der Hand hielt, das er Herrn Voltaire überreichen +mußte, – er bekam Wasser in den Mund, +in die Nase, Todesangst überfiel ihn, er griff um +<a class="page" name="Page_157" id="Page_157" title="157"></a>sich, er röchelte, er schrie und öffnete mühselig die +Augen.</p> + +<p>Durch einen schmalen Spalt zwischen Vorhang +und Fensterrand war ein Strahl der Dämmerung +hereingebrochen. Marcolina, in ihr weißes Nachtgewand +gehüllt, das sie mit beiden Händen über der +Brust zusammenhielt, stand am Fußende des Bettes +und betrachtete Casanova mit einem Blick unnennbaren +Grauens, der ihn sofort und völlig wach +machte. Unwillkürlich, wie mit einer Gebärde des +Flehens, streckte er die Arme nach ihr aus. Marcolina, +wie zur Erwiderung, wehrte mit einer Bewegung +ihrer Linken ab, während sie mit der Rechten +ihr Gewand über der Brust noch krampfhafter +zusammenfaßte. Casanova erhob sich halb, sich mit +beiden Händen auf das Lager stützend, und starrte +sie an. Er vermochte den Blick von ihr so wenig abzuwenden +als sie von ihm. Wut und Scham war in +dem seinen, in dem ihren Scham und Entsetzen. +Und Casanova wußte, wie sie ihn sah; denn er sah +sich selbst gleichsam im Spiegel der Luft und erblickte +sich so, wie er sich gestern in dem Spiegel +gesehen, der im Turmgemach gehangen: ein gelbes +böses Antlitz mit tiefgegrabenen Falten, schmalen +Lippen, stechenden Augen – und überdies von den +Ausschweifungen der verflossenen Nacht, dem gehetzten +Traum des Morgens, der furchtbaren Erkenntnis +<a class="page" name="Page_158" id="Page_158" title="158"></a>des Erwachens dreifach verwüstet. Und +was er in Marcolinens Blick las, war nicht, was er +tausendmal lieber darin gelesen: Dieb – Wüstling +– Schurke –; er las nur dies eine –, das ihn schmachvoller +zu Boden schlug als alle andern Beschimpfungen +vermocht hätten – er las das Wort, das ihm von +allen das furchtbarste war, da es sein endgültiges +Urteil sprach: Alter Mann. – Wäre es in diesem +Augenblick in seiner Macht gestanden, sich selbst +durch ein Zauberwort zu vernichten – er hätte es getan, +nur um nicht unter der Decke hervorkriechen +und sich Marcolinen in seiner Blöße zeigen zu müssen, +die ihr verabscheuungswürdiger dünken mußte als +der Anblick eines ekelhaften Tieres. – Sie aber, wie +allmählich zur Besinnung kommend, und offenbar +in dem Bedürfnis, ihm möglichst rasch zu dem Gelegenheit +zu geben, was doch unerläßlich war, kehrte +ihr Gesicht nach der Wand, und er benutzte die Zeit, +um aus dem Bette zu steigen, den Mantel vom Boden +aufzunehmen und sich darein zu hüllen. Auch +seines Degens versicherte er sich sofort, und nun, da +er sich zum mindesten der schlimmsten Schmach, +der Lächerlichkeit entronnen dünkte, dachte er +schon daran, ob er nicht etwa die ganze, für ihn so +klägliche Angelegenheit durch wohlgesetzte Worte, +um die er ja sonst nicht verlegen war, in ein andres +Licht rücken, ja irgendwie zu seinen Gunsten wenden +<a class="page" name="Page_159" id="Page_159" title="159"></a>könnte. Daß Lorenzi Marcolina an ihn verkauft +hatte, daran konnte nach der Lage der Dinge kein +Zweifel für sie sein; – aber wie tief sie den Elenden +in diesem Augenblick auch hassen mochte, Casanova +fühlte, daß er, der feige Dieb, ihr noch tausendmal +hassenswerter erscheinen mußte. Etwas andres verhieß +vielleicht eher Genugtuung: Marcolina mit anspielungsreicher, +mit höhnisch-lüsterner Rede zu +erniedrigen: – doch auch dieser tückische Einfall +schwand dahin vor einem Blick, dessen entsetzensvoller +Ausdruck sich allmählich in eine unendliche +Traurigkeit gewandelt hatte, als wäre es nicht nur +Marcolinens Weiblichkeit, die Casanova geschändet +– nein, als hätte in dieser Nacht List gegen Vertrauen, +Lust gegen Liebe, Alter gegen Jugend sich +namenlos und unsühnbar vergangen. Unter diesem +Blick, der zu Casanovas schlimmster Qual alles, was +noch gut in ihm war, für eine kurze Weile neu entzündete, +wandte er sich ab; – ohne sich noch einmal +nach Marcolinen umzusehen, ging er ans Fenster, +raffte den Vorhang zur Seite, öffnete Fenster und +Gitter, warf einen Blick in den dämmernden Garten, +der noch zu schlummern schien, und schwang sich +über die Brüstung ins Freie. Da er die Möglichkeit +erwog, daß irgendwer im Hause schon erwacht sein +und ihn von einem Fenster aus erblicken könnte, +vermied er die Wiese und ließ sich von der Allee in +<a class="page" name="Page_160" id="Page_160" title="160"></a>ihren schützenden Schatten aufnehmen. Er trat +durch die Gartentür ins Freie hinaus und hatte +kaum hinter sich zugeschlossen, als ihm jemand entgegentrat +und den Weg verstellte. Der Ruderer ... +war sein erster Gedanke. Denn nun wußte er plötzlich, +daß der Gondelführer in seinem Traum niemand +andrer gewesen war als Lorenzi. Da stand er. Sein +roter Waffenrock mit der silbernen Verschnürung +brannte durch den Morgen. Welche prächtige Uniform, +dachte Casanova in seinem verwirrten und ermüdeten +Gehirn, sieht sie nicht aus wie neu? – Und +ist sicher nicht bezahlt ... Diese nüchternen Erwägungen +brachten ihn völlig zur Besinnung, und +sobald er sich der Lage bewußt war, fühlte er sich +froh. Er nahm seine stolzeste Haltung an, faßte den +Degengriff unter dem hüllenden Mantel fester und +sagte im liebenswürdigsten Ton: »Finden Sie nicht, +Herr Leutnant Lorenzi, daß Ihnen dieser Einfall +etwas verspätet kommt?« – »Doch nicht,« erwiderte +Lorenzi – und er war schöner in diesem Augenblick +als irgendein Mensch, den Casanova je gesehen –, +»da doch nur einer von uns den Platz lebend verlassen +wird.« – »Sie haben es eilig, Lorenzi,« sagte +Casanova in einem fast weichen Ton. »Wollen wir +die Sache nicht wenigstens bis Mantua aufschieben? +Es wird mir eine Ehre sein, Sie in meinem Wagen +mitzunehmen. Er wartet an der Straßenbiegung. +<a class="page" name="Page_161" id="Page_161" title="161"></a>Auch hätte es manches für sich, wenn die Formen +gewahrt würden ... gerade in unserm Fall.« – »Es +bedarf keiner Formen. Sie, Casanova, oder ich, – +und noch in dieser Stunde.« Er zog den Degen. +Casanova zuckte die Achseln. »Wie Sie wünschen, +Lorenzi. Aber ich möchte Ihnen doch zu bedenken +geben, daß ich leider gezwungen wäre, in einem +völlig unangemessenen Kostüm anzutreten.« Er +schlug den Mantel auseinander und stand nackt da, +den Degen wie spielend in der Hand. In Lorenzis +Augen stieg eine Welle von Haß. »Sie sollen nicht +im Nachteil mir gegenüber sein,« sagte er und begann +mit großer Geschwindigkeit, sich all seiner +Kleidungsstücke zu entledigen. Casanova wandte +sich ab und hüllte sich solange wieder in seinen +Mantel, da es trotz der allmählich durch den Morgendunst +brechenden Sonne nun empfindlich kühl +geworden war. Von den Bäumen, die spärlich auf +der Höhe des Hügels standen, fielen lange Schatten +über den Rasen hin. Einen Moment lang dachte +Casanova, ob nicht am Ende jemand hier vorbeikommen +könnte? Doch der Pfad, der längs der +Mauer zur rückwärtigen Gartentür lief, wurde wohl +nur von Olivo und den Seinen benutzt. Es fiel Casanova +ein, daß er nun vielleicht die letzten Minuten +seines Daseins durchlebte, und er wunderte sich, daß +er vollkommen ruhig war. Herr Voltaire hat Glück, +<a class="page" name="Page_162" id="Page_162" title="162"></a>dachte er flüchtig; aber im Grunde war ihm Voltaire +höchst gleichgültig, und er hätte gewünscht, in dieser +Stunde holdere Bilder vor seine Seele zaubern zu +können als das widerliche Vogelgesicht des alten +Literaten. War es übrigens nicht sonderbar, daß +jenseits der Mauer in den Wipfeln der Bäume keine +Vögel sangen? Das Wetter würde sich wohl ändern. +Doch was ging ihn das Wetter an? Er wollte lieber +Marcolinens gedenken, der Wonnen, die er in ihren +Armen genossen, und die er nun teuer bezahlen +sollte. Teuer? – Wohlfeil genug! Ein paar Greisenjahre +– in Elend und Niedrigkeit ... Was hatte er +noch zu tun auf der Welt?... Herrn Bragadino vergiften? +– War es der Mühe wert? Nichts war der +Mühe wert ... Wie dünn dort oben die Bäume +standen! Er begann sie zu zählen. Fünf ... sieben +... zehn – Sollte ich nichts Wichtigeres zu tun +haben?... – »Ich bin bereit, Herr Chevalier!« +Rasch wandte sich Casanova um. Lorenzi stand ihm +gegenüber, herrlich in seiner Nacktheit wie ein junger +Gott. Alles Gemeine war aus seinem Antlitz weggelöscht; +er schien so bereit, zu töten als zu sterben. – +Wenn ich meinen Degen hinwürfe? dachte Casanova. +Wenn ich ihn umarmte? Er ließ den Mantel von +seinen Schultern gleiten und stand nun da wie Lorenzi, +schlank und nackt. Lorenzi senkte den Degen +zum Gruß nach den Regeln der Fechtkunst, Casanova +<a class="page" name="Page_163" id="Page_163" title="163"></a>gab den Gruß zurück; im nächsten Augenblick +kreuzten sie die Klingen, und silbernes Morgenlicht +spielte glitzernd von Stahl zu Stahl. Wie lang ist es +nur her, dachte Casanova, seit ich zum letztenmal +einem Gegner mit dem Degen gegenübergestanden +bin? Doch keines seiner ernsthafteren Duelle wollte +ihm jetzt einfallen, sondern nur die Fechtübungen, +die er vor zehn Jahren noch mit Costa, seinem Kammerdiener, +abzuhalten pflegte, dem Lumpen, der +ihm später mit hundertfünfzigtausend Lire durchgegangen +war. Immerhin, dachte Casanova, er war +ein tüchtiger Fechter; – und auch ich habe nichts +verlernt! Sein Arm war sicher, seine Hand war leicht, +sein Auge blickte so scharf wie je. Eine Fabel ist +Jugend und Alter, dachte er ... Bin ich nicht ein +Gott? Wir beide nicht Götter? Wer uns jetzt sähe! +– Es gäbe Damen, die sich’s was kosten ließen. Die +Schneiden bogen sich, die Spitzen flirrten; nach jeder +Berührung der Klingen sang es leise in der Morgenluft +nach. Ein Kampf? Nein, ein Turnier ... +Warum dieser Blick des Entsetzens, Marcolina? Sind +wir nicht beide deiner Liebe wert? Er ist nur jung, +ich aber bin Casanova!... Da sank Lorenzi hin, mit +einem Stich mitten ins Herz. Der Degen entfiel +seiner Hand, er riß die Augen weit auf, wie im höchsten +Erstaunen, hob noch einmal das Haupt, seine +Lippen verzogen sich schmerzlich, er ließ das Haupt +<a class="page" name="Page_164" id="Page_164" title="164"></a>sinken, seine Nasenflügel öffneten sich weit, ein leises +Röcheln, er starb. – Casanova beugte sich zu ihm +hinab, kniete neben ihm nieder, sah ein paar Blutstropfen +aus der Wunde sickern, führte die Hand +ganz nahe an des Gefallenen Mund; kein Hauch des +Lebens berührte sie. Ein kühler Schauer floß durch +Casanovas Glieder. Er erhob sich und nahm seinen +Mantel um. Dann trat er wieder an die Leiche und +blickte auf den Jünglingsleib hinab, der in unvergleichlicher +Schönheit auf dem Rasen hingestreckt +lag. Ein leises Rauschen ging durch die Stille; es +war der Morgenwind, der durch die Wipfel jenseits +der Gartenmauer strich. Was tun? fragte sich Casanova. +Leute rufen? Olivo? Amalia? Marcolina? – +Wozu? Lebendig macht ihn keiner mehr! – Er +überlegte mit der kalten Ruhe, die ihm in den gefährlichsten +Momenten seines Daseins immer eigen +gewesen war. – Bis man ihn findet, kann es viele +Stunden dauern, vielleicht bis zum Abend, auch +länger. Bis dahin hab’ ich Zeit gewonnen, und darauf +allein kommt es an. – Er hielt immer noch seinen +Degen in der Hand, er sah Blut daran schimmern +und wischte es im Grase ab. Der Einfall kam ihm, +die Leiche anzukleiden, aber das hätte ihn Minuten +verlieren lassen, die kostbar und unwiederbringlich +waren. Wie zu einem letzten Opfer beugte er sich +nochmals nieder und drückte dem Toten die Augen +<a class="page" name="Page_165" id="Page_165" title="165"></a>zu. »Glücklicher,« sagte er vor sich hin, und, wie +in traumhafter Benommenheit, küßte er den Ermordeten +auf die Stirn. Dann erhob er sich rasch und +eilte, der Mauer entlang, um die Ecke, nach abwärts +biegend, der Straße zu. Der Wagen stand an der +Kreuzung, wo er ihn verlassen, der Kutscher war +auf dem Bock fest eingeschlafen. Casanova hatte +acht, ihn nicht aufzuwecken, stieg mit äußerster +Vorsicht ein, und jetzt erst rief er ihn an. »He! +Wird’s bald?« und puffte ihn in den Rücken. Der +Kutscher schrak auf, schaute um sich, staunte, daß +es schon ganz licht war, dann hieb er auf die Rosse +ein und fuhr davon. Casanova lehnte sich tief zurück, +in den Mantel gehüllt, der einmal Lorenzi gehört +hatte. Im Dorf waren nur ein paar Kinder auf der +Straße zu sehen; die Männer und Weiber offenbar +schon alle bei der Arbeit auf dem Feld. Als die +Häuser hinter ihnen lagen, atmete Casanova auf; er +öffnete den Reisesack, nahm seine Sachen heraus +und begann sich unter dem Schutz des Mantels anzukleiden, +nicht ohne Sorge, daß der Kutscher sich +umdrehen und ihm seines Fahrgastes sonderbares +Gebaren auffallen könnte. Doch nichts dergleichen +geschah; Casanova konnte sich ungestört fertigmachen, +brachte Lorenzis Mantel im Sack unter und +nahm wieder den seinen um. Er blickte nach dem +Himmel, der sich indes getrübt hatte. Er fühlte sich +<a class="page" name="Page_166" id="Page_166" title="166"></a>nicht müde, vielmehr aufs höchste angespannt und +überwach. Er überdachte seine Lage und kam, wie +immer er sie betrachtete, zu dem Schluß, daß sie +wohl einigermaßen bedenklich war, aber nicht so +gefährlich, wie sie ängstlichern Gemütern vielleicht +erschienen wäre. Daß man ihn sofort verdächtigen +würde, Lorenzi getötet zu haben, war freilich wahrscheinlich; +aber keiner konnte zweifeln, daß es im +ehrlichen Zweikampf geschehen war, und besser +noch: er war von Lorenzi überfallen, zum Duell gezwungen +worden, und niemand durfte es ihm als +Verbrechen anrechnen, daß er sich zur Wehr gesetzt +hatte. Aber warum hatte er ihn auf dem Rasen +liegen lassen wie einen toten Hund? Auch das durfte +ihm niemand zum Vorwurf machen: rasche Flucht +war sein gutes Recht, beinahe seine Pflicht gewesen. +Lorenzi hätte es nicht anders gemacht. Aber konnte +ihn Venedig nicht ausliefern? Sofort nach seiner +Ankunft wollte er sich in den Schutz seines Gönners +Bragadino stellen. Aber bezichtigte er sich so nicht +selbst einer Tat, die am Ende unentdeckt bleiben +oder doch nicht ihm zur Last gelegt werden würde? +Gab es überhaupt einen Beweis gegen ihn? War er +nicht nach Venedig berufen? Wer durfte sagen, +daß es eine Flucht war? Der Kutscher etwa, der die +halbe Nacht an der Straße gewartet? Mit noch ein +paar Goldstücken war ihm das Maul gestopft. So +<a class="page" name="Page_167" id="Page_167" title="167"></a>liefen seine Gedanken im Kreise. Plötzlich war ihm, +als hörte er hinter seinem Rücken das Getrabe von +Pferden. Schon? war sein erster Gedanke. Er steckte +den Kopf zum Wagenfenster hinaus, sah nach rückwärts, +die Straße war leer. Sie waren an einem Gehöft +vorbeigefahren; es war der Widerhall vom Hufschlag +seiner eignen Pferde gewesen. Daß er sich +getäuscht hatte, beruhigte ihn für eine Weile so +sehr, als wäre nun jede Gefahr für allemal vorüber. +Dort ragten die Türme von Mantua ... »Vorwärts, +vorwärts,« sagte er vor sich hin; denn er wollte gar +nicht, daß es der Kutscher hörte. Der aber, in der +Nähe des Ziels, ließ die Rosse aus eignem Antrieb +immer rascher laufen; bald waren sie am Tor, durch +das Casanova vor noch nicht zweimal vierundzwanzig +Stunden mit Olivo die Stadt verlassen; er gab dem +Kutscher den Namen des Gasthofs an, vor dem er zu +halten hätte; nach wenigen Minuten zeigte sich das +Schild mit dem goldenen Löwen, und Casanova +sprang aus dem Wagen. In der Tür stand die Wirtin; +frisch, mit lachendem Gesicht, und schien nicht +übel gelaunt, Casanova zu empfangen, wie man eben +einen Geliebten empfängt, der nach unerwünschter +Abwesenheit als ein Heißersehnter wiederkehrt; er +aber wies mit einem ärgerlichen Blick auf den Kutscher +wie auf einen lästigen Zeugen und hieß ihn +dann, sich an Speise und Trank nach Herzenslust +<a class="page" name="Page_168" id="Page_168" title="168"></a>gütlich tun. »Ein Brief aus Venedig ist gestern abend +für Sie angekommen, Herr Chevalier,« sagte die +Wirtin. – »Noch einer?« fragte Casanova und lief +die Treppen hinauf in sein Zimmer. Die Wirtin +folgte ihm. Auf dem Tisch lag ein versiegeltes +Schreiben. In höchster Erregung öffnete es Casanova. +– Ein Widerruf? dachte er in Angst. Doch als er +gelesen, erheiterte sich sein Gesicht. Es waren ein +paar Zeilen von Bragadino mit einer Anweisung auf +zweihundertfünfzig Lire, die beilag, damit er seine +Reise, wenn er etwa dazu entschlossen, auch nicht +einen Tag länger aufzuschieben genötigt sei. Casanova +wandte sich zu der Wirtin und erklärte ihr mit +einer angenommenen verdrießlichen Miene, daß er +leider gezwungen sei, schon in dieser selben Stunde +seine Reise fortzusetzen, wenn er nicht Gefahr laufen +wolle, die Stelle zu verlieren, die ihm sein Freund +Bragadino in Venedig verschafft habe, und um die +hundert Bewerber da seien. Aber, setzte er gleich +hinzu, als er bedrohliche Wolken auf der Wirtin +Stirn aufziehen sah, er wolle sich die Stelle nur erst +einmal sichern, sein Dekret – nämlich als Sekretär +des Hohen Rats von Venedig – in Empfang nehmen, +dann, wenn er einmal in Amt und Würden sei, werde +er sofort einen Urlaub verlangen, um seine Angelegenheiten +in Mantua zu ordnen, den könne man +ihm natürlich nicht verweigern; er lasse ja sogar +<a class="page" name="Page_169" id="Page_169" title="169"></a>seine meisten Habseligkeiten hier zurück – und +dann, dann hänge es nur von seiner teuern, von +seiner entzückenden Freundin ab, ob sie nicht ihr +Wirtsgeschäft hier aufgeben und ihm als seine Gattin +nach Venedig folgen wolle ... Sie fiel ihm um den +Hals und fragte ihn mit schwimmenden Augen, ob +sie ihm nicht vor seiner Abfahrt wenigstens ein +tüchtiges Frühstück ins Zimmer bringen dürfe. Er +wußte, daß es auf eine Abschiedsfeier abgesehen +war, zu der er nicht das geringste Verlangen verspürte, +doch er erklärte sich einverstanden, um sie +nur endlich einmal los zu sein; als sie die Treppe +hinunter war, packte er noch von Wäsche und Büchern, +was er am dringendsten benötigte, in seine +Tasche, begab sich in die Wirtsstube, wo er den +Kutscher bei einem reichlichen Mahle fand, und fragte +ihn, ob er – gegen eine Summe, die den gewöhnlichen +Preis um das Doppelte überstieg – bereit wäre, +sofort mit den gleichen Pferden in der Richtung gegen +Venedig zu fahren, bis zur nächsten Poststation. +Der Kutscher schlug ohne weiteres ein, und so war +Casanova für den Augenblick die schlimmste Sorge +los. Die Wirtin trat ein, zornrot im Gesicht, und +fragte ihn, ob er vergessen habe, daß sein Frühstück +ihn auf dem Zimmer erwarte. Casanova erwiderte +ihr in der unbefangensten Weise, er habe es keineswegs +vergessen, und bat sie zugleich, da es ihm an +<a class="page" name="Page_170" id="Page_170" title="170"></a>Zeit mangle, das Bankhaus aufzusuchen, auf das sein +Wechsel ausgestellt war, ihm gegen die Anweisung, +die er ihr überreichte, zweihundertfünfzig Lire auszuhändigen. +Während sie lief, das Geld zu holen, +ging Casanova auf sein Zimmer und begann mit einer +wahrhaft tierischen Gier das Essen hinunterzuschlingen, +das bereitgestellt war. Er ließ sich nicht +stören, da die Wirtin erschien, steckte nur rasch +das Geld ein, das sie ihm gebracht hatte; – als er +fertig war, wandte er sich der Frau zu, die zärtlich +an seine Seite gerückt war, nun endlich ihre Stunde +für gekommen hielt und in nicht mißzuverstehender +Weise ihre Arme gegen ihn ausbreitete, – er umschlang +sie heftig, küßte sie auf beide Wangen, +drückte sie an sich, und als sie bereit schien, ihm +nichts mehr zu versagen, riß er sich mit den Worten: +»Ich muß fort ... auf Wiedersehen!« so heftig von +ihr los, daß sie nach rückwärts in die Ecke des +Sofas fiel. Der Ausdruck ihrer Mienen, in seiner +Mischung von Enttäuschung, Zorn, Ohnmacht, hatte +etwas so unwiderstehlich Komisches, daß Casanova, +während er die Tür hinter sich zuschloß, sich nicht +enthalten konnte, laut aufzulachen.</p> + +<p>Daß sein Fahrgast es eilig hatte, konnte dem Kutscher +nicht entgangen sein; sich über die Gründe +Gedanken zu machen, war er nicht verpflichtet; +jedenfalls saß er fahrtbereit auf dem Bock, als Casanova +<a class="page" name="Page_171" id="Page_171" title="171"></a>aus der Tür des Gasthofs trat, und hieb mächtig +auf die Pferde ein, sobald jener eingestiegen war. +Auch hielt er es für richtig, nicht mitten durch die +Stadt zu fahren, sondern umkreiste sie, um an ihrem +andern Ende wieder auf die Landstraße zu geraten. +Noch stand die Sonne nicht hoch, es fehlten drei +Stunden auf Mittag. Casanova dachte: Es ist sehr +wohl möglich, daß man den toten Lorenzi noch nicht +einmal gefunden hat. Daß er selbst Lorenzi umgebracht +hatte, kam ihm kaum recht zu Bewußtsein; +er war nur froh, daß er sich immer weiter von +Mantua entfernte, daß ihm endlich für eine Weile +Ruhe gegönnt war ... Er verfiel in den tiefsten +Schlaf seines Lebens, der gewissermaßen zwei Tage +und zwei Nächte dauerte; denn die kurzen Unterbrechungen, +die das Wechseln der Pferde notwendig +machte, und während deren er in Wirtsstuben saß, +vor Posthäusern auf und ab ging, mit Postmeistern, +Wirten, Zollwächtern, Reisenden gleichgültige Zufallsworte +tauschte, hatte er als Einzelvorfälle nicht +im Gedächtnis zu bewahren vermocht. So floß später +die Erinnerung dieser zwei Tage und Nächte mit +dem Traum zusammen, den er in Marcolinens Bett +geträumt, und auch der Zweikampf der zwei nackten +Menschen auf einem grünen Rasen im Frühsonnenschein +gehörte irgendwie zu diesem Traum, in dem +er manchmal in einer rätselhaften Weise nicht Casanova, +<a class="page" name="Page_172" id="Page_172" title="172"></a>sondern Lorenzi, nicht der Sieger, sondern +der Gefallene, nicht der Entfliehende, sondern der +Tote war, um dessen blassen Jünglingsleib einsamer +Morgenwind spielte; und beide, er selbst und Lorenzi, +waren nicht wirklicher als die Senatoren in +den roten Purpurmänteln, die als Bettler vor ihm +auf den Knien herumgerutscht waren, und nicht +weniger wirklich als jener ans Geländer irgendeiner +Brücke gelehnte Alte, dem er in der Abenddämmerung +aus dem Wagen ein Almosen zugeworfen hatte. +Hätte Casanova nicht mittelst seiner Urteilskraft das +Erlebte und Geträumte auseinanderzuhalten vermocht, +so hätte er sich einbilden können, daß er in +Marcolinens Armen in einen wirren Traum verfallen +war, aus dem er erst beim Anblick des Campanile +von Venedig erwachte.</p> + +<p>Es war am dritten Morgen seiner Reise, daß er, +von Mestre aus, den Glockenturm nach mehr als +zwanzig Jahren der Sehnsucht zum erstenmal wieder +erschaute, – ein graues Steingebilde, das einsam +ragend aus der Dämmerung wie aus weiter Ferne +vor ihm auftauchte. Aber er wußte, daß ihn jetzt +nur mehr eine Fahrt von zwei Stunden von der geliebten +Stadt trennte, in der er jung gewesen war. +Er entlohnte den Kutscher, ohne zu wissen, ob es +der vierte, fünfte oder sechste war, mit dem er seit +Mantua abzurechnen hatte, und eilte, von einem +<a class="page" name="Page_173" id="Page_173" title="173"></a>Jungen gefolgt, der ihm das Gepäck nachtrug, durch +die armseligen Straßen zum Hafen, um das Marktschiff +zu erreichen, das heute noch, wie vor fünfundzwanzig +Jahren, um sechs Uhr nach Venedig abging. +Es schien nur noch auf ihn gewartet zu haben; kaum +hatte er unter Weibern, die ihre Ware zur Stadt +brachten, kleinen Geschäftsleuten, Handwerkern auf +einer schmalen Bank seinen Platz eingenommen, als +sich das Schiff in Bewegung setzte. Der Himmel +war trüb; Dunst lag auf den Lagunen; es roch nach +faulem Wasser, nach feuchtem Holz, nach Fischen +und nach frischem Obst. Immer höher ragte der +Campanile, andre Türme zeichneten sich in der Luft +ab, Kirchenkuppeln wurden sichtbar; von irgendeinem +Dach, von zweien, von vielen glänzte der +Strahl der Morgensonne ihm entgegen; – Häuser +rückten auseinander, wuchsen in die Höhe; Schiffe, +größere und kleinere, tauchten aus dem Nebel; Grüße +von einem zum andern wurden getauscht. Das Geschwätz +rings um ihn wurde lauter; ein kleines +Mädchen bot ihm Trauben zum Kauf; er verzehrte +die blauen Beeren, spuckte die Schalen nach der Art +seiner Landsleute hinter sich über Bord und ließ +sich in ein Gespräch mit irgendeinem Menschen ein, +der seine Befriedigung darüber äußerte, daß nun +endlich schönes Wetter anzubrechen scheine. Wie, +es hatte hier drei Tage lang geregnet? Er wußte +<a class="page" name="Page_174" id="Page_174" title="174"></a>nichts davon; er kam aus dem Süden, aus Neapel, +aus Rom ... Schon fuhr das Schiff durch die Kanäle +der Vorstadt; schmutzige Häuser starrten ihn aus +trüben Fenstern wie mit blöden fremden Augen an, +zwei-, dreimal hielt das Schiff an, ein paar junge +Leute, einer mit einer großen Mappe unterm Arm, +Weiber mit Körben stiegen aus; – nun kam man in +freundlichere Bezirke. War dies nicht die Kirche, +in der Martina zur Beichte gegangen war? – Und +dies nicht das Haus, in dem er die blasse, todkranke +Agathe auf seine Weise wieder rot und gesund gemacht +hatte? – Und hatte er in jenem nicht den +schuftigen Bruder der reizenden Silvia braun und +blau geprügelt? Und in jenem Seitenkanal das kleine +gelbliche Haus, auf dessen wasserbespülten Stufen +ein dickes Frauenzimmer mit nackten Füßen stand ... +Ehe er sich noch zu besinnen vermochte, welche Erscheinung +aus fernen Jugendtagen er dahin zu versetzen +hatte, war das Schiff in den großen Kanal +eingelenkt und fuhr nun auf der breiten Wasserstraße +langsam zwischen Palästen weiter. Es war Casanova, +von seinem Traume her, als wär’ er erst tags vorher +denselben Weg gefahren. An der Rialtobrücke stieg +er aus; denn eh’ er sich zu Herrn Bragadino begab, +wollte er in einem nahen kleinen wohlfeilen Gasthof, +dessen er sich der Lage, aber nicht dem Namen nach +erinnerte, sein Gepäck unterbringen und sich eines +<a class="page" name="Page_175" id="Page_175" title="175"></a>Zimmers versichern. Er fand das Haus verfallener, +oder mindestens vernachlässigter, als er es im Gedächtnis +bewahrt hatte; ein verdrossener unrasierter +Kellner wies ihm einen wenig freundlichen Raum +mit der Aussicht auf die fensterlose Mauer eines +gegenüberliegenden Hauses an. Doch Casanova wollte +keine Zeit verlieren; auch war ihm, da sich seine +Barschaft auf der Reise beinahe gänzlich erschöpft +hatte, der niedrige Preis des Zimmers sehr erwünscht; +so beschloß er, vorläufig hier zu bleiben, befreite +sich vom Staub und Schmutz der langen Reise, überlegte +eine Weile, ob er sich in sein Prachtgewand +werfen sollte, fand es dann doch angemessen, wieder +das bescheidenere anzulegen, und verließ endlich +den Gasthof. Nur hundert Schritte waren es, durch +ein schmales Gäßchen und über eine Brücke, zu dem +kleinen vornehmen Palazzo, in dem Bragadino +wohnte. Ein junger Bedienter mit einem ziemlich +unverschämten Gesicht nahm Casanovas Anmeldung +entgegen, tat, als wenn er den berühmten Namen +niemals gehört hätte, kam aber mit einer etwas +freundlicheren Miene aus den Gemächern seines +Herrn wieder und ließ den Gast eintreten. Bragadino +saß an einem nah ans offene Fenster gerückten +Tisch beim Frühstück; er wollte sich erheben, was +Casanova nicht zuließ. – »Mein teuerer Casanova,« +rief Bragadino aus, »wie glücklich bin ich, Sie wiederzusehen! +<a class="page" name="Page_176" id="Page_176" title="176"></a>Ja, wer hätte gedacht, daß wir uns +überhaupt jemals wiedersehen würden?« Und er +streckte ihm beide Hände entgegen. Casanova ergriff +sie, als wenn er sie küssen wollte, tat es aber +nicht und erwiderte die herzliche Begrüßung mit +Worten heißen Dankes in der etwas hochtrabenden +Art, von der seine Ausdrucksweise bei solchen Gelegenheiten +nicht frei war. Bragadino forderte ihn +auf, Platz zu nehmen, und fragte ihn vor allem, ob +er schon gefrühstückt habe. Als Casanova verneinte, +klingelte Bragadino dem Diener und gab ihm die +entsprechende Weisung. Als der Diener sich entfernt +hatte, äußerte Bragadino seine Befriedigung darüber, +daß Casanova das Anerbieten des Hohen Rats ohne +Vorbehalt angenommen; es werde ihm gewiß nicht +zum Nachteil gereichen, daß er sich entschlossen habe, +dem Vaterland seine Dienste zu widmen. Casanova +erklärte, daß er sich glücklich schätzen werde, die +Zufriedenheit des Hohen Rats zu erwerben. – So +sprach er und dachte sich sein Teil dabei. Freilich +von irgendwelchem Haß gegen Bragadino verspürte +er nichts mehr in sich; eher eine gewisse Rührung +über den einfältig gewordenen uralten Mann, der ihm +da gegenübersaß mit dünngewordenem weißem Bart +und rotgeränderten Augen, und dem die Tasse in +der mageren Hand zitterte. Als Casanova ihn zum +letztenmal gesehen hatte, mochte Bragadino etwa +<a class="page" name="Page_177" id="Page_177" title="177"></a>soviel Jahre zählen als Casanova heute; freilich war +er ihm schon damals wie ein Greis erschienen.</p> + +<p>Nun brachte der Diener das Frühstück für Casanova, +der sich’s, ohne sich viel zureden zu lassen, +vortrefflich schmecken ließ, da er auf seiner Reise +nur hie und da einen spärlichen Imbiß in Hast zu +sich genommen. – Ja, Tag und Nacht war er von +Mantua bis hierher gereist; – so eilig hatte er’s, +dem Hohen Rat seine Bereitwilligkeit, dem edlen +Gönner seine unauslöschliche Dankbarkeit zu beweisen: +dies brachte er zur Entschuldigung vor für die +beinahe unanständige Gier, mit der er die dampfende +Schokolade schlürfte. Durchs Fenster drangen die +tausendfältigen Geräusche des Lebens von den großen +und kleinen Kanälen; die Rufe der Gondelführer +schwebten eintönig über alle andern hin; irgendwo, +nicht zu weit, vielleicht in dem Palast gegenüber – +war es nicht der des Fogazzari? – sang eine schöne, +ziemlich hohe Frauenstimme Koloraturen; sie gehörte +offenbar einem sehr jungen Wesen an, einem +Wesen, das noch nicht einmal geboren war zur Zeit, +da Casanova aus den Bleikammern entflohen war. – +Er aß Zwieback und Butter, Eier, kaltes Fleisch; +und entschuldigte sich immer wieder ob seiner Unersättlichkeit +bei Bragadino, der ihm vergnügt zusah. +»Ich liebe es,« sagte er, »wenn junge Leute Appetit +haben! Und soviel ich mich erinnere, mein teuerer +<a class="page" name="Page_178" id="Page_178" title="178"></a>Casanova, hat es Ihnen daran nie gefehlt!« Und er +entsann sich eines Mahls, das er in den ersten Tagen +ihrer Bekanntschaft gemeinsam mit Casanova genossen +– vielmehr, bei dem er seinem jungen Freunde +bewundernd zugeschaut hatte – wie heute; denn er +selbst war damals noch nicht so weit gewesen, es +war nämlich, kurz nachdem Casanova den Arzt +hinausgeworfen, der den armen Bragadino durch +die ewigen Aderlässe fast ins Grab gebracht hatte ... +Sie redeten von vergangenen Zeiten; ja – damals war +das Leben in Venedig schöner gewesen als heute. – +»Nicht überall,« sagte Casanova und spielte durch ein +feines Lächeln auf die Bleidächer an. Bragadino wehrte +mit einer Handbewegung ab, als wäre nun nicht die +Stunde, sich solcher kleiner Unannehmlichkeiten zu +erinnern. Übrigens, er, Bragadino, hatte auch damals +alles mögliche versucht, um Casanova vor der Strafe +zu retten, wenn auch leider vergeblich. Ja, wenn er +schon damals dem Rat der Zehn angehört hätte! –</p> + +<p>So kamen sie auf politische Angelegenheiten zu +reden, und Casanova erfuhr von dem alten Mann, +der, von seinem Thema entzündet, den Witz und +die ganze Lebendigkeit seiner jüngeren Jahre wiederzufinden +schien, gar Vieles und Merkwürdiges +über die bedenkliche Geistesrichtung, der ein Teil +der Venezianer Jugend neuerdings anzuhängen, und +über die gefährlichen Umtriebe, die sich in unverkennbaren +<a class="page" name="Page_179" id="Page_179" title="179"></a>Zeichen anzukündigen begännen; und +er war gar nicht übel vorbereitet, als er sich noch +am Abend desselben Tags, den er, in sein trübseliges +Gasthofzimmer eingeschlossen, nur zur Beschwichtigung +seiner vielfach aufgestörten Seele mit dem +Ordnen und teilweisen Verbrennen von Papieren +verbracht hatte, in das Café Quadri am Markusplatz +verfügte, das als Hauptversammlungsort der Freidenker +und Umstürzler galt. Durch einen alten +Musiker, der ihn sofort wiedererkannte, den einstigen +Kapellmeister des Theaters San Samuele, desselben, +in dem Casanova vor dreißig Jahren Geige gespielt +hatte, wurde er auf die ungezwungenste Weise in +eine Gesellschaft von meist jüngern Leuten eingeführt, +deren Namen ihm von seinem Morgengespräch +mit Bragadino her als besonders verdächtige +in Erinnerung verblieben waren. Sein eigner +Name aber schien auf die andern keineswegs in der +Art zu wirken, die zu erwarten er berechtigt gewesen +wäre; ja die meisten wußten offenbar nicht +mehr von Casanova, als daß er vor langer Zeit aus +irgendeinem Grunde oder vielleicht auch ganz unschuldig +in den Bleikammern gefangen gesessen und +unter allerlei Fährlichkeiten von dort entkommen +war. Das Büchlein, in dem er schon vor Jahren +seine Flucht so lebendig geschildert hatte, war zwar +nicht unbekannt geblieben, doch mit der gebührenden +<a class="page" name="Page_180" id="Page_180" title="180"></a>Aufmerksamkeit schien es niemand gelesen zu +haben. Es machte Casanova einigen Spaß, zu denken, +daß es nur von ihm abhinge, jedem dieser +jungen Herrn baldigst zu persönlichen Erfahrungen +über die Lebensbedingungen unter den Bleidächern +von Venedig und über die Schwierigkeiten des Entkommens +zu verhelfen; aber fern davon, einen so +boshaften Einfall durchschimmern oder gar erraten +zu lassen, verstand er es vielmehr, auch hier den +Harmlosen und Liebenswürdigen zu spielen, und +unterhielt bald die Gesellschaft nach seiner Art mit +der Erzählung von allerlei heitern Abenteuern, die +ihm auf seiner letzten Reise von Rom hierher begegnet +waren; – Geschichten, die, wenn auch im ganzen +ziemlich wahr, in Wirklichkeit immerhin fünfzehn +bis zwanzig Jahre zurücklagen. Während man ihm +noch angeregt zuhörte, brachte irgendwer mit andern +Neuigkeiten die Kunde, daß ein Offizier aus +Mantua in der Nähe des Landguts eines Freundes, +wo er zu Besuch geweilt, umgebracht und die Leiche +von den Räubern bis aufs Hemd ausgeplündert worden +wäre. Da dergleichen Überfälle und Mordtaten +zu jener Zeit nicht gerade selten vorkamen, erregte +der Fall auch in diesem Kreise kein sonderliches Aufsehen, +und Casanova fuhr in seiner Erzählung fort, wo +man ihn unterbrochen hatte, – als ginge ihn die Sache +so wenig an wie die übrigen; ja, von einer Unruhe +<a class="page" name="Page_181" id="Page_181" title="181"></a>befreit, die er sich nur nicht recht eingestanden hatte, +fand er noch lustigere und frechere Worte als vorher.</p> + +<p>Mitternacht war vorbei, als er nach flüchtigem +Abschied von seinen neuen Bekannten unbegleitet +auf den weiten leeren Platz hinaustrat, über dem +sternenlos, doch ruhelos flimmernd ein dunstschwerer +Himmel hing. Mit einer Art von schlafwandlerischer +Sicherheit, ohne sich eigentlich bewußt +zu werden, daß er ihn in dieser Stunde nach +einem Vierteljahrhundert zum ersten Male wieder +ging, fand er den Weg durch enge Gäßchen zwischen +dunklen Häusermauern und über schmale Brückenstege, +unter denen die schwärzlichen Kanäle den +ewigen Wassern zuzogen, nach seinem elenden Gasthof, +dessen Tor erst auf wiederholtes Klopfen sich +träg und unfreundlich vor ihm öffnete; – und wenige +Minuten später, in einer schmerzenden Müdigkeit, +die durch seine Glieder lastete, ohne sie zu lösen, +mit einem bittern Nachgeschmack auf den Lippen, +den er gleichsam aus dem Innersten seines Wesens +nach oben steigen fühlte, warf er sich, nur halb ausgekleidet, +auf ein schlechtes Bett, um nach fünfundzwanzig +Jahren der Verbannung den ersten, so lang +ersehnten Heimatschlaf zu tun, der endlich, bei anbrechendem +Morgen, traumlos und dumpf, sich des +alten Abenteurers erbarmte.</p> + +<p class="ende">ENDE</p> + + +<p><a class="page" name="Page_182" id="Page_182" title="182"></a></p> +<h3>Anmerkung</h3> + +<p>Ein Besuch Casanovas bei Voltaire in Ferney hat +tatsächlich stattgefunden, doch alle in der vorstehenden +Novelle daran geknüpften Folgerungen, wie insbesondre +die, daß Casanova sich mit einer gegen Voltaire +gerichteten Streitschrift beschäftigt hätte, haben +mit der geschichtlichen Wahrheit nichts zu tun. +Historisch ist ferner, daß Casanova sich im Alter zwischen +fünfzig und sechzig genötigt sah, in seiner Vaterstadt +Venedig Spionendienste zu leisten; wie man +auch über manche andre frühere Erlebnisse des berühmten +Abenteurers, deren im Verlaufe der Novelle +beiläufig Erwähnung geschieht, in seinen »Erinnerungen« +ausführlichere und getreuere Nachrichten finden +kann. Im übrigen ist die ganze Erzählung von +»Casanovas Heimfahrt« frei erfunden.</p> + +<p class="right">A. S.</p> +</div> + +<p><a class="page" name="Page_183" id="Page_183" title="183"></a></p> +<div class="advertisements"> +<h1>Werke von Arthur Schnitzler<br /> +in Einzelausgaben</h1> + +<table> +<tr><td class="title">Das Märchen. Schauspiel</td><td align="right">3. Auflage</td></tr> +<tr><td class="title">Anatol. Ein Einakterzyklus</td><td align="right">20. Auflage</td></tr> +<tr><td class="title">Sterben. Novelle</td><td align="right">10. Auflage</td></tr> +<tr><td class="title">Liebelei. Schauspiel</td><td align="right">16. Auflage</td></tr> +<tr><td class="title">Freiwild. Schauspiel</td><td align="right">3. Auflage</td></tr> +<tr><td class="title">Die Frau des Weisen. Novelletten</td><td align="right">8. Auflage</td></tr> +<tr><td class="title">Das Vermächtnis. Schauspiel</td><td align="right">3. Auflage</td></tr> +<tr><td class="title">Der grüne Kakadu. Drei Einakter</td><td align="right">8. Auflage</td></tr> +<tr><td class="title">Der Schleier der Beatrice. Schauspiel</td><td align="right">4. Auflage</td></tr> +<tr><td class="title">Frau Berta Garlan. Novelle</td><td align="right">61. Auflage</td></tr> +<tr><td class="title">Leutnant Gustl. Novelle</td><td align="right">18. Auflage</td></tr> +<tr><td class="title">Lebendige Stunden. Vier Einakter</td><td align="right">9. Auflage</td></tr> +<tr><td class="title">Der einsame Weg. Schauspiel</td><td align="right">7. Auflage</td></tr> +<tr><td class="title">Zwischenspiel. Komödie</td><td align="right"> 5. Auflage</td></tr> +<tr><td class="title">Der Ruf des Lebens. Schauspiel</td><td align="right">4. Auflage</td></tr> +<tr><td class="title">Marionetten. Drei Einakter</td><td align="right">3. Auflage</td></tr> +<tr><td class="title">Dämmerseelen. Novellen</td><td align="right">13. Auflage</td></tr> +<tr><td class="title">Der Weg ins Freie. Roman</td><td align="right">33. Auflage</td></tr> +<tr><td class="title">Komtesse Mizzi. Komödie</td><td align="right">4. Auflage</td></tr> +<tr><td class="title">Der junge Medardus. Dramatische Historie</td><td align="right">7. Auflage</td></tr> +<tr><td class="title">Das weite Land. Tragikomödie</td><td align="right">7. Auflage</td></tr> +<tr><td class="title">Masken und Wunder. Novellen</td><td align="right">14. Auflage</td></tr> +<tr><td class="title">Professor Bernhardi. Komödie</td><td align="right">14. Auflage</td></tr> +<tr><td class="title">Frau Beate und ihr Sohn. Novelle</td><td align="right">13. Auflage</td></tr> +<tr><td class="title">Die griechische Tänzerin. Novellen</td><td align="right">55. Auflage</td></tr> +<tr><td class="title">Komödie der Worte. Drei Einakter</td><td align="right">7. Auflage</td></tr> +<tr><td class="title">Doktor Gräsler, Badearzt. Erzählung</td><td align="right">26. Auflage</td></tr> +<tr><td class="title">Fink und Fliederbusch. Komödie</td><td align="right">6. Auflage</td></tr> +</table> + + + + +<p><a class="page" name="Page_184" id="Page_184" title="184"></a></p> +<h1>Gesammelte Werke<br /> +von Arthur Schnitzler</h1> + + +<h2>1. Die erzählenden Schriften in 3 Bänden</h2> + +<p><em class="gesperrt">1. Band: Sterben. Blumen. Ein Abschied. Die Frau +des Weisen. Der Ehrentag. Die Toten schweigen. +Andreas Thameyers letzter Brief. Der blinde +Geronimo und sein Bruder. Leutnant Gustl. Die +griechische Tänzerin.</em></p> + +<p><em class="gesperrt">2. Band: Frau Berta Garlan. Das Schicksal des Freiherrn +von Leisenbohg. Die Fremde. Die Weissagung. +Das neue Lied. Der Tod des Junggesellen. +Der tote Gabriel. Das Tagebuch der Redegonda. +Der Mörder. Die dreifache Warnung. Die Hirtenflöte.</em></p> + +<p><em class="gesperrt">3. Band: Der Weg ins Freie.</em></p> + + +<h2>2. Die Theaterstücke in 4 Bänden</h2> + +<p><em class="gesperrt">1. Band: Anatol. Das Märchen. Liebelei. Freiwild. +Das Vermächtnis.</em></p> + +<p><em class="gesperrt">2. Band: Paracelsus. Die Gefährtin. Der grüne +Kakadu. Der Schleier der Beatrice. Lebendige +Stunden. Die Frau mit dem Dolche. Die letzten +Masken. Literatur.</em></p> + +<p><em class="gesperrt">3. Band: Der einsame Weg. Zwischenspiel. Der +Puppenspieler. Der tapfere Cassian. Zum großen +Wurstel. Der Ruf des Lebens.</em></p> + +<p><em class="gesperrt">4. Band: Komtesse Mizzi oder Der Familientag. Der +junge Medardus. Das weite Land.</em></p> + + +<p class="printer"><em class="gesperrt">Druck der Spamerschen Buchdruckerei in Leipzig</em></p> +</div> + + + +<div class="note"> +<p>Anmerkungen zur Transkription: Dieses elektronische Buch wurde auf +Grundlage der 1918 bei S. Fischer, Berlin erschienenen Erstausgabe +erstellt. Die gescannten Bilddateien wurden freundlicherweise vom +<strong>austrian literature online</strong> Archiv zur Verfügung gestellt. +(<a href="http://www.literature.at">http://www.literature.at</a>)</p> + +<p>Die nachfolgende Tabelle enthält eine Auflistung aller +gegenüber dem Originaltext vorgenommenen Korrekturen.</p> + +<p>p 021: das schmale Brett, daß ihnen -> das<br /> +p 030: Wirklickeit -> Wirklichkeit<br /> +p 035: [Punkt ergänzt] »Ich wäre neugierig, ihn näher kennenzulernen.«<br /> +p 035: daß sie indes nach Warschau -> Sie<br /> +p 161: [Punkt ergänzt] daß er vollkommen ruhig war.<br /> +p 178: der dem armen Bragadino (...) ins Grab gebracht hatte -> den</p> +</div> + + +<div class="note"> +<p>Transcriber’s Note: This ebook has been prepared from the first print +edition, published in 1918 by S. Fischer, Berlin. The scanned images +have been generously made available by the <strong>austrian literature online</strong> +archive. (<a href="http://www.literature.at">http://www.literature.at</a>)</p> + +<p>The table below lists all corrections applied to the original text.</p> + +<p>p 021: das schmale Brett, daß ihnen -> das<br /> +p 030: Wirklickeit -> Wirklichkeit<br /> +p 035: [added period] »Ich wäre neugierig, ihn näher kennenzulernen.«<br /> +p 035: daß sie indes nach Warschau -> Sie<br /> +p 161: [added period] daß er vollkommen ruhig war.<br /> +p 178: der dem armen Bragadino (...) ins Grab gebracht hatte -> den</p> +</div> + + + + + + + + +<pre> + + + + + +End of Project Gutenberg's Casanovas Heimfahrt, by Arthur Schnitzler + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CASANOVAS HEIMFAHRT *** + +***** This file should be named 18148-h.htm or 18148-h.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/1/8/1/4/18148/ + +Produced by Markus Brenner and the Online Distributed +Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file made +from scans of public domain material at Austrian Literature +Online.) + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + + +</pre> + +</body> +</html> diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..6e7a518 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #18148 (https://www.gutenberg.org/ebooks/18148) |
