diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 05:17:45 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 05:17:45 -0700 |
| commit | 34f5111af4e2e2c377cb164ee288d963b6763315 (patch) | |
| tree | e56f56f25e6e7536da541be89196ecedc9cf8a57 | |
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 1801.txt | 2893 | ||||
| -rw-r--r-- | 1801.zip | bin | 0 -> 46818 bytes | |||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 |
5 files changed, 2909 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/1801.txt b/1801.txt new file mode 100644 index 0000000..74c89d2 --- /dev/null +++ b/1801.txt @@ -0,0 +1,2893 @@ + + +******************************************************************* +THIS EBOOK WAS ONE OF PROJECT GUTENBERG'S EARLY FILES PRODUCED AT A +TIME WHEN PROOFING METHODS AND TOOLS WERE NOT WELL DEVELOPED. THERE +IS AN IMPROVED EDITION OF THIS TITLE WHICH MAY BE VIEWED AS EBOOK +(#1540) at https://www.gutenberg.org/ebooks/1540 +******************************************************************* + + + +This Etext file is presented by Project Gutenberg, in +cooperation with World Library, Inc., from their Library of the +Future and Shakespeare CDROMS. Project Gutenberg often releases +Etexts that are NOT placed in the Public Domain!! + +*This Etext has certain copyright implications you should read!* + +<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM +SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS +PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND +MACHINE READABLE COPIES MAY BE DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES +(1) ARE FOR YOUR OR OTHERS PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT +DISTRIBUTED OR USED COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL +DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD +TIME OR FOR MEMBERSHIP.>> + +*Project Gutenberg is proud to cooperate with The World Library* +in the presentation of The Complete Works of William Shakespeare +for your reading for education and entertainment. HOWEVER, THIS +IS NEITHER SHAREWARE NOR PUBLIC DOMAIN. . .AND UNDER THE LIBRARY +OF THE FUTURE CONDITIONS OF THIS PRESENTATION. . .NO CHARGES MAY +BE MADE FOR *ANY* ACCESS TO THIS MATERIAL. YOU ARE ENCOURAGED!! +TO GIVE IT AWAY TO ANYONE YOU LIKE, BUT NO CHARGES ARE ALLOWED!! + + +**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts** + +**Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971** + +*These Etexts Prepared By Hundreds of Volunteers and Donations* + +Information on contacting Project Gutenberg to get Etexts, and +further information is included below. We need your donations. + + +The Complete Works of William Shakespeare +The Tempest + +July, 1999 [Etext #1801] + + +The Library of the Future Complete Works of William Shakespeare +Library of the Future is a TradeMark (TM) of World Library Inc. +******This file should be named 1801.txt or 1801.zip***** + + +The official release date of all Project Gutenberg Etexts is at +Midnight, Central Time, of the last day of the stated month. A +preliminary version may often be posted for suggestion, comment +and editing by those who wish to do so. To be sure you have an +up to date first edition [xxxxx10x.xxx] please check file sizes +in the first week of the next month. + + +Information about Project Gutenberg (one page) + +We produce about two million dollars for each hour we work. The +fifty hours is one conservative estimate for how long it we take +to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright +searched and analyzed, the copyright letters written, etc. This +projected audience is one hundred million readers. If our value +per text is nominally estimated at one dollar, then we produce 2 +million dollars per hour this year we, will have to do four text +files per month: thus upping our productivity from one million. +The Goal of Project Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext +Files by the December 31, 2001. [10,000 x 100,000,000=Trillion] +This is ten thousand titles each to one hundred million readers, +which is 10% of the expected number of computer users by the end +of the year 2001. + +We need your donations more than ever! + +All donations should be made to "Project Gutenberg/CMU", and are +tax deductible to the extent allowable by law ("CMU" is Carnegie +Mellon University). + +Please mail to: + +Project Gutenberg +P. O. Box 2782 +Champaign, IL 61825 + +You can visit our web site at promo.net for complete information +about Project Gutenberg. + +When all other else fails try our Executive Director: +dircompg@pobox.com or hart@pobox.com + +****** + +**Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor** + + +***** SMALL PRINT! for COMPLETE SHAKESPEARE ***** + +THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM +SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., +AND IS PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF +CARNEGIE MELLON UNIVERSITY WITH PERMISSION. + +Since unlike many other Project Gutenberg-tm etexts, this etext +is copyright protected, and since the materials and methods you +use will effect the Project's reputation, your right to copy and +distribute it is limited by the copyright and other laws, and by +the conditions of this "Small Print!" statement. + +1. LICENSE + + A) YOU MAY (AND ARE ENCOURAGED) TO DISTRIBUTE ELECTRONIC AND +MACHINE READABLE COPIES OF THIS ETEXT, SO LONG AS SUCH COPIES +(1) ARE FOR YOUR OR OTHERS PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT +DISTRIBUTED OR USED COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL +DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD +TIME OR FOR MEMBERSHIP. + + B) This license is subject to the conditions that you honor +the refund and replacement provisions of this "small print!" +statement; and that you distribute exact copies of this etext, +including this Small Print statement. Such copies can be +compressed or any proprietary form (including any form resulting +from word processing or hypertext software), so long as +*EITHER*: + + (1) The etext, when displayed, is clearly readable, and does + *not* contain characters other than those intended by the + author of the work, although tilde (~), asterisk (*) and + underline (_) characters may be used to convey punctuation + intended by the author, and additional characters may be used + to indicate hypertext links; OR + + (2) The etext is readily convertible by the reader at no + expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent form by the + program that displays the etext (as is the case, for instance, + with most word processors); OR + + (3) You provide or agree to provide on request at no + additional cost, fee or expense, a copy of the etext in plain + ASCII. + +2. LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES + +This etext may contain a "Defect" in the form of incomplete, +inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or +other infringement, a defective or damaged disk, computer virus, +or codes that damage or cannot be read by your equipment. But +for the "Right of Replacement or Refund" described below, the +Project (and any other party you may receive this etext from as +a PROJECT GUTENBERG-tm etext) disclaims all liability to you for +damages, costs and expenses, including legal fees, and YOU HAVE +NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR +BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF +YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + +If you discover a Defect in this etext within 90 days of receiv- +ing it, you can receive a refund of the money (if any) you paid +for it by sending an explanatory note within that time to the +person you received it from. If you received it on a physical +medium, you must return it with your note, and such person may +choose to alternatively give you a replacement copy. If you +received it electronically, such person may choose to +alternatively give you a second opportunity to receive it +electronically. + +THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS +TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT +LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A +PARTICULAR PURPOSE. Some states do not allow disclaimers of +implied warranties or the exclusion or limitation of consequen- +tial damages, so the above disclaimers and exclusions may not +apply to you, and you may have other legal rights. + +3. INDEMNITY: You will indemnify and hold the Project, its +directors, officers, members and agents harmless from all lia- +bility, cost and expense, including legal fees, that arise +directly or indirectly from any of the following that you do or +cause: [A] distribution of this etext, [B] alteration, +modification, or addition to the etext, or [C] any Defect. + +4. WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO? +Project Gutenberg is dedicated to increasing the number of +public domain and licensed works that can be freely distributed +in machine readable form. The Project gratefully accepts +contributions in money, time, scanning machines, OCR software, +public domain etexts, royalty free copyright licenses, and +whatever else you can think of. Money should be paid to "Pro- +ject Gutenberg Association / Carnegie Mellon University". + +WRITE TO US! We can be reached at: + Internet: hart@pobox.com + Mail: Prof. Michael Hart + P.O. Box 2782 + Champaign, IL 61825 + +This "Small Print!" by Charles B. Kramer, Attorney +Internet (72600.2026@compuserve.com); TEL: (212-254-5093) +**** SMALL PRINT! FOR __ COMPLETE SHAKESPEARE **** +["Small Print" V.12.08.93] + +<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM +SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS +PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF CARNEGIE MELLON UNIVERSITY +WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE +DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS +PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED +COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY +SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>> + + + + + +1612 + +THE TEMPEST + +by William Shakespeare + + + +DRAMATIS PERSONAE + + ALONSO, King of Naples + SEBASTIAN, his brother + PROSPERO, the right Duke of Milan + ANTONIO, his brother, the usurping Duke of Milan + FERDINAND, son to the King of Naples + GONZALO, an honest old counsellor + + Lords + ADRIAN + FRANCISCO + CALIBAN, a savage and deformed slave + TRINCULO, a jester + STEPHANO, a drunken butler + MASTER OF A SHIP + BOATSWAIN + MARINERS + + MIRANDA, daughter to Prospero + + ARIEL, an airy spirit + + Spirits + IRIS + CERES + JUNO + NYMPHS + REAPERS + Other Spirits attending on Prospero + + + + +<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM +SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS +PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF CARNEGIE MELLON UNIVERSITY +WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE +DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS +PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED +COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY +SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>> + + + +SCENE: +A ship at sea; afterwards an uninhabited island + + + +THE TEMPEST +ACT 1 SCENE 1 + +On a ship at sea; a tempestuous noise of thunder and lightning +heard + +[Enter a SHIPMASTER and a BOATSWAIN] + + MASTER. Boatswain! + BOATSWAIN. Here, master; what cheer? + MASTER. Good! Speak to th' mariners; fall to't yarely, or + we run ourselves aground; bestir, bestir. [Exit] + + [Enter MARINERS] + + BOATSWAIN. Heigh, my hearts! cheerly, cheerly, my hearts! + yare, yare! Take in the topsail. Tend to th' master's + whistle. Blow till thou burst thy wind, if room enough. + + [Enter ALONSO, SEBASTIAN, ANTONIO, FERDINAND + GONZALO, and OTHERS] + + ALONSO. Good boatswain, have care. Where's the master? + Play the men. + BOATSWAIN. I pray now, keep below. + ANTONIO. Where is the master, boson? + BOATSWAIN. Do you not hear him? You mar our labour; + keep your cabins; you do assist the storm. + GONZALO. Nay, good, be patient. + BOATSWAIN. When the sea is. Hence! What cares these + roarers for the name of king? To cabin! silence! Trouble + us not. + GONZALO. Good, yet remember whom thou hast aboard. + BOATSWAIN. None that I more love than myself. You are + counsellor; if you can command these elements to + silence, and work the peace of the present, we will not + hand a rope more. Use your authority; if you cannot, give + thanks you have liv'd so long, and make yourself ready + in your cabin for the mischance of the hour, if it so + hap.-Cheerly, good hearts!-Out of our way, I say. + Exit + GONZALO. I have great comfort from this fellow. Methinks + he hath no drowning mark upon him; his complexion is + perfect gallows. Stand fast, good Fate, to his hanging; + make the rope of his destiny our cable, for our own doth + little advantage. If he be not born to be hang'd, our + case is miserable. [Exeunt] + + [Re-enter BOATSWAIN] + + BOATSWAIN. Down with the topmast. Yare, lower, lower! + Bring her to try wi' th' maincourse. [A cry within] A + plague upon this howling! They are louder than the + weather or our office. + + [Re-enter SEBASTIAN, ANTONIO, and GONZALO] + + Yet again! What do you here? Shall we give o'er, and + drown? Have you a mind to sink? + SEBASTIAN. A pox o' your throat, you bawling, blasphemous, + incharitable dog! + BOATSWAIN. Work you, then. + ANTONIO. Hang, cur; hang, you whoreson, insolent noisemaker; + we are less afraid to be drown'd than thou art. + GONZALO. I'll warrant him for drowning, though the ship were + no stronger than a nutshell, and as leaky as an unstanched + wench. + BOATSWAIN. Lay her a-hold, a-hold; set her two courses; off + to sea again; lay her off. + + [Enter MARINERS, Wet] + MARINERS. All lost! to prayers, to prayers! all lost! + [Exeunt] + BOATSWAIN. What, must our mouths be cold? + GONZALO. The King and Prince at prayers! + Let's assist them, + For our case is as theirs. + SEBASTIAN. I am out of patience. + ANTONIO. We are merely cheated of our lives by drunkards. + This wide-chopp'd rascal-would thou mightst lie drowning + The washing of ten tides! + GONZALO. He'll be hang'd yet, + Though every drop of water swear against it, + And gape at wid'st to glut him. + [A confused noise within: Mercy on us! + We split, we split! Farewell, my wife and children! + Farewell, brother! We split, we split, we split!] + ANTONIO. Let's all sink wi' th' King. + SEBASTIAN. Let's take leave of him. + [Exeunt ANTONIO and SEBASTIAN] + GONZALO. Now would I give a thousand furlongs of sea for + an acre of barren ground-long heath, brown furze, any + thing. The wills above be done, but I would fain die + dry death. [Exeunt] + + + + +SCENE 2 + +The Island. Before PROSPERO'S cell + +[Enter PROSPERO and MIRANDA] + + MIRANDA. If by your art, my dearest father, you have + Put the wild waters in this roar, allay them. + The sky, it seems, would pour down stinking pitch, + But that the sea, mounting to th' welkin's cheek, + Dashes the fire out. O, I have suffered + With those that I saw suffer! A brave vessel, + Who had no doubt some noble creature in her, + Dash'd all to pieces! O, the cry did knock + Against my very heart! Poor souls, they perish'd. + Had I been any god of power, I would + Have sunk the sea within the earth or ere + It should the good ship so have swallow'd and + The fraughting souls within her. + PROSPERO. Be collected; + No more amazement; tell your piteous heart + There's no harm done. + MIRANDA. O, woe the day! + PROSPERO. No harm. + I have done nothing but in care of thee, + Of thee, my dear one, thee, my daughter, who + Art ignorant of what thou art, nought knowing + Of whence I am, nor that I am more better + Than Prospero, master of a full poor cell, + And thy no greater father. + MIRANDA. More to know + Did never meddle with my thoughts. + PROSPERO. 'Tis time + I should inform thee farther. Lend thy hand, + And pluck my magic garment from me. So, + [Lays down his mantle] + Lie there my art. Wipe thou thine eyes; have comfort. + The direful spectacle of the wreck, which touch'd + The very virtue of compassion in thee, + I have with such provision in mine art + So safely ordered that there is no soul- + No, not so much perdition as an hair + Betid to any creature in the vessel + Which thou heard'st cry, which thou saw'st sink. + Sit down, for thou must now know farther. + MIRANDA. You have often + Begun to tell me what I am; but stopp'd, + And left me to a bootless inquisition, + Concluding 'Stay; not yet.' + PROSPERO. The hour's now come; + The very minute bids thee ope thine ear. + Obey, and be attentive. Canst thou remember + A time before we came unto this cell? + I do not think thou canst; for then thou wast not + Out three years old. + MIRANDA. Certainly, sir, I can. + PROSPERO. By what? By any other house, or person? + Of any thing the image, tell me, that + Hath kept with thy remembrance? + MIRANDA. 'Tis far off, + And rather like a dream than an assurance + That my remembrance warrants. Had I not + Four, or five, women once, that tended me? + PROSPERO. Thou hadst, and more, Miranda. But how is it + That this lives in thy mind? What seest thou else + In the dark backward and abysm of time? + If thou rememb'rest aught, ere thou cam'st here, + How thou cam'st here thou mayst. + MIRANDA. But that I do not. + PROSPERO. Twelve year since, Miranda, twelve year since, + Thy father was the Duke of Milan, and + A prince of power. + MIRANDA. Sir, are not you my father? + PROSPERO. Thy mother was a piece of virtue, and + She said thou wast my daughter; and thy father + Was Duke of Milan, and his only heir + And princess no worse issued. + MIRANDA. O, the heavens! + What foul play had we that we came from thence? + Or blessed was't we did? + PROSPERO. Both, both, my girl. + By foul play, as thou say'st, were we heav'd thence; + But blessedly holp hither. + MIRANDA. O, my heart bleeds + To think o' th' teen that I have turn'd you to, + Which is from my remembrance. Please you, farther. + PROSPERO. My brother and thy uncle, call'd Antonio- + I pray thee, mark me that a brother should + Be so perfidious. He, whom next thyself + Of all the world I lov'd, and to him put + The manage of my state; as at that time + Through all the signories it was the first, + And Prospero the prime duke, being so reputed + In dignity, and for the liberal arts + Without a parallel, those being all my study- + The government I cast upon my brother + And to my state grew stranger, being transported + And rapt in secret studies. Thy false uncle- + Dost thou attend me? + MIRANDA. Sir, most heedfully. + PROSPERO. Being once perfected how to grant suits, + How to deny them, who t' advance, and who + To trash for over-topping, new created + The creatures that were mine, I say, or chang'd 'em, + Or else new form'd 'em; having both the key + Of officer and office, set all hearts i' th' state + To what tune pleas'd his ear; that now he was + The ivy which had hid my princely trunk + And suck'd my verdure out on't. Thou attend'st not. + MIRANDA. O, good sir, I do! + PROSPERO. I pray thee, mark me. + I thus neglecting worldly ends, all dedicated + To closeness and the bettering of my mind + With that which, but by being so retir'd, + O'er-priz'd all popular rate, in my false brother + Awak'd an evil nature; and my trust, + Like a good parent, did beget of him + A falsehood, in its contrary as great + As my trust was; which had indeed no limit, + A confidence sans bound. He being thus lorded, + Not only with what my revenue yielded, + But what my power might else exact, like one + Who having into truth, by telling of it, + Made such a sinner of his memory, + To credit his own lie-he did believe + He was indeed the Duke; out o' th' substitution, + And executing th' outward face of royalty + With all prerogative. Hence his ambition growing- + Dost thou hear? + MIRANDA. Your tale, sir, would cure deafness. + PROSPERO. To have no screen between this part he play'd + And him he play'd it for, he needs will be + Absolute Milan. Me, poor man-my library + Was dukedom large enough-of temporal royalties + He thinks me now incapable; confederates, + So dry he was for sway, wi' th' King of Naples, + To give him annual tribute, do him homage, + Subject his coronet to his crown, and bend + The dukedom, yet unbow'd-alas, poor Milan!- + To most ignoble stooping. + MIRANDA. O the heavens! + PROSPERO. Mark his condition, and th' event, then tell me + If this might be a brother. + MIRANDA. I should sin + To think but nobly of my grandmother: + Good wombs have borne bad sons. + PROSPERO. Now the condition: + This King of Naples, being an enemy + To me inveterate, hearkens my brother's suit; + Which was, that he, in lieu o' th' premises, + Of homage, and I know not how much tribute, + Should presently extirpate me and mine + Out of the dukedom, and confer fair Milan + With all the honours on my brother. Whereon, + A treacherous army levied, one midnight + Fated to th' purpose, did Antonio open + The gates of Milan; and, i' th' dead of darkness, + The ministers for th' purpose hurried thence + Me and thy crying self. + MIRANDA. Alack, for pity! + I, not rememb'ring how I cried out then, + Will cry it o'er again; it is a hint + That wrings mine eyes to't. + PROSPERO. Hear a little further, + And then I'll bring thee to the present busines + Which now's upon 's; without the which this story + Were most impertinent. + MIRANDA. Wherefore did they not + That hour destroy us? + PROSPERO. Well demanded, wench! + My tale provokes that question. Dear, they durst not, + So dear the love my people bore me; nor set + A mark so bloody on the business; but + With colours fairer painted their foul ends. + In few, they hurried us aboard a bark; + Bore us some leagues to sea, where they prepared + A rotten carcass of a butt, not rigg'd, + Nor tackle, sail, nor mast; the very rats + Instinctively have quit it. There they hoist us, + To cry to th' sea, that roar'd to us; to sigh + To th' winds, whose pity, sighing back again, + Did us but loving wrong. + MIRANDA. Alack, what trouble + Was I then to you! + PROSPERO. O, a cherubin + Thou wast that did preserve me! Thou didst smile, + Infused with a fortitude from heaven, + When I have deck'd the sea with drops full salt, + Under my burden groan'd; which rais'd in me + An undergoing stomach, to bear up + Against what should ensue. + MIRANDA. How came we ashore? + PROSPERO. By Providence divine. + Some food we had and some fresh water that + A noble Neapolitan, Gonzalo, + Out of his charity, who being then appointed + Master of this design, did give us, with + Rich garments, linens, stuffs, and necessaries, + Which since have steaded much; so, of his gentleness, + Knowing I lov'd my books, he furnish'd me + From mine own library with volumes that + I prize above my dukedom. + MIRANDA. Would I might + But ever see that man! + PROSPERO. Now I arise. [Puts on his mantle] + Sit still, and hear the last of our sea-sorrow. + Here in this island we arriv'd; and here + Have I, thy schoolmaster, made thee more profit + Than other princess' can, that have more time + For vainer hours, and tutors not so careful. + MIRANDA. Heavens thank you for't! And now, I pray you, + sir, + For still 'tis beating in my mind, your reason + For raising this sea-storm? + PROSPERO. Know thus far forth: + By accident most strange, bountiful Fortune, + Now my dear lady, hath mine enemies + Brought to this shore; and by my prescience + I find my zenith doth depend upon + A most auspicious star, whose influence + If now I court not, but omit, my fortunes + Will ever after droop. Here cease more questions; + Thou art inclin'd to sleep; 'tis a good dullness, + And give it way. I know thou canst not choose. + [MIRANDA sleeps] + Come away, servant; come; I am ready now. + Approach, my Ariel. Come. + + [Enter ARIEL] + + ARIEL. All hail, great master! grave sir, hail! I come + To answer thy best pleasure; be't to fly, + To swim, to dive into the fire, to ride + On the curl'd clouds. To thy strong bidding task + Ariel and all his quality. + PROSPERO. Hast thou, spirit, + Perform'd to point the tempest that I bade thee? + ARIEL. To every article. + I boarded the King's ship; now on the beak, + Now in the waist, the deck, in every cabin, + I flam'd amazement. Sometime I'd divide, + And burn in many places; on the topmast, + The yards, and bowsprit, would I flame distinctly, + Then meet and join Jove's lightning, the precursors + O' th' dreadful thunder-claps, more momentary + And sight-outrunning were not; the fire and cracks + Of sulphurous roaring the most mighty Neptune + Seem to besiege, and make his bold waves tremble, + Yea, his dread trident shake. + PROSPERO. My brave spirit! + Who was so firm, so constant, that this coil + Would not infect his reason? + ARIEL. Not a soul + But felt a fever of the mad, and play'd + Some tricks of desperation. All but mariners + Plung'd in the foaming brine, and quit the vessel, + Then all afire with me; the King's son, Ferdinand, + With hair up-staring-then like reeds, not hair- + Was the first man that leapt; cried 'Hell is empty, + And all the devils are here.' + PROSPERO. Why, that's my spirit! + But was not this nigh shore? + ARIEL. Close by, my master. + PROSPERO. But are they, Ariel, safe? + ARIEL. Not a hair perish'd; + On their sustaining garments not a blemish, + But fresher than before; and, as thou bad'st me, + In troops I have dispers'd them 'bout the isle. + The King's son have I landed by himself, + Whom I left cooling of the air with sighs + In an odd angle of the isle, and sitting, + His arms in this sad knot. + PROSPERO. Of the King's ship, + The mariners, say how thou hast dispos'd, + And all the rest o' th' fleet? + ARIEL. Safely in harbour + Is the King's ship; in the deep nook, where once + Thou call'dst me up at midnight to fetch dew + From the still-vex'd Bermoothes, there she's hid; + The mariners all under hatches stowed, + Who, with a charm join'd to their suff'red labour, + I have left asleep; and for the rest o' th' fleet, + Which I dispers'd, they all have met again, + And are upon the Mediterranean flote + Bound sadly home for Naples, + Supposing that they saw the King's ship wreck'd, + And his great person perish. + PROSPERO. Ariel, thy charge + Exactly is perform'd; but there's more work. + What is the time o' th' day? + ARIEL. Past the mid season. + PROSPERO. At least two glasses. The time 'twixt six and now + Must by us both be spent most preciously. + ARIEL. Is there more toil? Since thou dost give me pains, + Let me remember thee what thou hast promis'd, + Which is not yet perform'd me. + PROSPERO. How now, moody? + What is't thou canst demand? + ARIEL. My liberty. + PROSPERO. Before the time be out? No more! + ARIEL. I prithee, + Remember I have done thee worthy service, + Told thee no lies, made thee no mistakings, serv'd + Without or grudge or grumblings. Thou didst promise + To bate me a full year. + PROSPERO. Dost thou forget + From what a torment I did free thee? + ARIEL. No. + PROSPERO. Thou dost; and think'st it much to tread the ooze + Of the salt deep, + To run upon the sharp wind of the north, + To do me business in the veins o' th' earth + When it is bak'd with frost. + ARIEL. I do not, sir. + PROSPERO. Thou liest, malignant thing. Hast thou forgot + The foul witch Sycorax, who with age and envy + Was grown into a hoop? Hast thou forgot her? + ARIEL. No, sir. + PROSPERO. Thou hast. Where was she born? + Speak; tell me. + ARIEL. Sir, in Argier. + PROSPERO. O, was she so? I must + Once in a month recount what thou hast been, + Which thou forget'st. This damn'd witch Sycorax, + For mischiefs manifold, and sorceries terrible + To enter human hearing, from Argier + Thou know'st was banish'd; for one thing she did + They would not take her life. Is not this true? + ARIEL. Ay, sir. + PROSPERO. This blue-ey'd hag was hither brought with child, + And here was left by th'sailors. Thou, my slave, + As thou report'st thyself, wast then her servant; + And, for thou wast a spirit too delicate + To act her earthy and abhorr'd commands, + Refusing her grand hests, she did confine thee, + By help of her more potent ministers, + And in her most unmitigable rage, + Into a cloven pine; within which rift + Imprison'd thou didst painfully remain + A dozen years; within which space she died, + And left thee there, where thou didst vent thy groans + As fast as mill-wheels strike. Then was this island- + Save for the son that she did litter here, + A freckl'd whelp, hag-born-not honour'd with + A human shape. + ARIEL. Yes, Caliban her son. + PROSPERO. Dull thing, I say so; he, that Caliban + Whom now I keep in service. Thou best know'st + What torment I did find thee in; thy groans + Did make wolves howl, and penetrate the breasts + Of ever-angry bears; it was a torment + To lay upon the damn'd, which Sycorax + Could not again undo. It was mine art, + When I arriv'd and heard thee, that made gape + The pine, and let thee out. + ARIEL. I thank thee, master. + PROSPERO. If thou more murmur'st, I will rend an oak + And peg thee in his knotty entrails, till + Thou hast howl'd away twelve winters. + ARIEL. Pardon, master; + I will be correspondent to command, + And do my spriting gently. + PROSPERO. Do so; and after two days + I will discharge thee. + ARIEL. That's my noble master! + What shall I do? Say what. What shall I do? + PROSPERO. Go make thyself like a nymph o' th' sea; be subject + To no sight but thine and mine, invisible + To every eyeball else. Go take this shape, + And hither come in 't. Go, hence with diligence! + [Exit ARIEL] + Awake, dear heart, awake; thou hast slept well; + Awake. + MIRANDA. The strangeness of your story put + Heaviness in me. + PROSPERO. Shake it off. Come on, + We'll visit Caliban, my slave, who never + Yields us kind answer. + MIRANDA. 'Tis a villain, sir, + I do not love to look on. + PROSPERO. But as 'tis, + We cannot miss him: he does make our fire, + Fetch in our wood, and serves in offices + That profit us. What ho! slave! Caliban! + Thou earth, thou! Speak. + CALIBAN. [ Within] There's wood enough within. + PROSPERO. Come forth, I say; there's other business for thee. + Come, thou tortoise! when? + + [Re-enter ARIEL like a water-nymph] + + Fine apparition! My quaint Ariel, + Hark in thine ear. + ARIEL. My lord, it shall be done. [Exit] + PROSPERO. Thou poisonous slave, got by the devil himself + Upon thy wicked dam, come forth! + + [Enter CALIBAN] + + CALIBAN. As wicked dew as e'er my mother brush'd + With raven's feather from unwholesome fen + Drop on you both! A south-west blow on ye + And blister you all o'er! + PROSPERO. For this, be sure, to-night thou shalt have cramps, + Side-stitches that shall pen thy breath up; urchins + Shall, for that vast of night that they may work, + All exercise on thee; thou shalt be pinch'd + As thick as honeycomb, each pinch more stinging + Than bees that made 'em. + CALIBAN. I must eat my dinner. + This island's mine, by Sycorax my mother, + Which thou tak'st from me. When thou cam'st first, + Thou strok'st me and made much of me, wouldst give me + Water with berries in't, and teach me how + To name the bigger light, and how the less, + That burn by day and night; and then I lov'd thee, + And show'd thee all the qualities o' th' isle, + The fresh springs, brine-pits, barren place and fertile. + Curs'd be I that did so! All the charms + Of Sycorax, toads, beetles, bats, light on you! + For I am all the subjects that you have, + Which first was mine own king; and here you sty me + In this hard rock, whiles you do keep from me + The rest o' th' island. + PROSPERO. Thou most lying slave, + Whom stripes may move, not kindness! I have us'd thee, + Filth as thou art, with human care, and lodg'd thee + In mine own cell, till thou didst seek to violate + The honour of my child. + CALIBAN. O ho, O ho! Would't had been done. + Thou didst prevent me; I had peopl'd else + This isle with Calibans. + MIRANDA. Abhorred slave, + Which any print of goodness wilt not take, + Being capable of all ill! I pitied thee, + Took pains to make thee speak, taught thee each hour + One thing or other. When thou didst not, savage, + Know thine own meaning, but wouldst gabble like + A thing most brutish, I endow'd thy purposes + With words that made them known. But thy vile race, + Though thou didst learn, had that in't which good natures + Could not abide to be with; therefore wast thou + Deservedly confin'd into this rock, who hadst + Deserv'd more than a prison. + CALIBAN. You taught me language, and my profit on't + Is, I know how to curse. The red plague rid you + For learning me your language! + PROSPERO. Hag-seed, hence! + Fetch us in fuel. And be quick, thou 'rt best, + To answer other business. Shrug'st thou, malice? + If thou neglect'st, or dost unwillingly + What I command, I'll rack thee with old cramps, + Fill all thy bones with aches, make thee roar, + That beasts shall tremble at thy din. + CALIBAN. No, pray thee. + [Aside] I must obey. His art is of such pow'r, + It would control my dam's god, Setebos, + And make a vassal of him. + PROSPERO. So, slave; hence! [Exit CALIBAN] + + [Re-enter ARIEL invisible, playing and singing; + FERDINAND following] + + ARIEL'S SONG. + Come unto these yellow sands, + And then take hands; + Curtsied when you have and kiss'd, + The wild waves whist, + Foot it featly here and there, + And, sweet sprites, the burden bear. + Hark, hark! + [Burden dispersedly: Bow-wow.] + The watch dogs bark. + [Burden dispersedly: Bow-wow.] + Hark, hark! I hear + The strain of strutting chanticleer + Cry, Cock-a-diddle-dow. + FERDINAND. Where should this music be? I' th' air or th' + earth? + It sounds no more; and sure it waits upon + Some god o' th' island. Sitting on a bank, + Weeping again the King my father's wreck, + This music crept by me upon the waters, + Allaying both their fury and my passion + With its sweet air; thence I have follow'd it, + Or it hath drawn me rather. But 'tis gone. + No, it begins again. + + [ARIEL'S SONG] + Full fathom five thy father lies; + Of his bones are coral made; + Those are pearls that were his eyes; + Nothing of him that doth fade + But doth suffer a sea-change + Into something rich and strange. + Sea-nymphs hourly ring his knell: + [Burden: Ding-dong.] + Hark! now I hear them-Ding-dong bell. + + FERDINAND. The ditty does remember my drown'd father. + This is no mortal business, nor no sound + That the earth owes. I hear it now above me. + PROSPERO. The fringed curtains of thine eye advance, + And say what thou seest yond. + MIRANDA. What is't? a spirit? + Lord, how it looks about! Believe me, sir, + It carries a brave form. But 'tis a spirit. + PROSPERO. No, wench; it eats and sleeps and hath such senses + As we have, such. This gallant which thou seest + Was in the wreck; and but he's something stain'd + With grief, that's beauty's canker, thou mightst call him + A goodly person. He hath lost his fellows, + And strays about to find 'em. + MIRANDA. I might call him + A thing divine; for nothing natural + I ever saw so noble. + PROSPERO. [Aside] It goes on, I see, + As my soul prompts it. Spirit, fine spirit! I'll free thee + Within two days for this. + FERDINAND. Most sure, the goddess + On whom these airs attend! Vouchsafe my pray'r + May know if you remain upon this island; + And that you will some good instruction give + How I may bear me here. My prime request, + Which I do last pronounce, is, O you wonder! + If you be maid or no? + MIRANDA. No wonder, sir; + But certainly a maid. + FERDINAND. My language? Heavens! + I am the best of them that speak this speech, + Were I but where 'tis spoken. + PROSPERO. How? the best? + What wert thou, if the King of Naples heard thee? + FERDINAND. A single thing, as I am now, that wonders + To hear thee speak of Naples. He does hear me; + And that he does I weep. Myself am Naples, + Who with mine eyes, never since at ebb, beheld + The King my father wreck'd. + MIRANDA. Alack, for mercy! + FERDINAND. Yes, faith, and all his lords, the Duke of Milan + And his brave son being twain. + PROSPERO. [Aside] The Duke of Milan + And his more braver daughter could control thee, + If now 'twere fit to do't. At the first sight + They have chang'd eyes. Delicate Ariel, + I'll set thee free for this. [To FERDINAND] A word, good + sir; + I fear you have done yourself some wrong; a word. + MIRANDA. Why speaks my father so ungently? This + Is the third man that e'er I saw; the first + That e'er I sigh'd for. Pity move my father + To be inclin'd my way! + FERDINAND. O, if a virgin, + And your affection not gone forth, I'll make you + The Queen of Naples. + PROSPERO. Soft, Sir! one word more. + [Aside] They are both in either's pow'rs; but this swift + busines + I must uneasy make, lest too light winning + Make the prize light. [To FERDINAND] One word more; I + charge thee + That thou attend me; thou dost here usurp + The name thou ow'st not; and hast put thyself + Upon this island as a spy, to win it + From me, the lord on't. + FERDINAND. No, as I am a man. + MIRANDA. There's nothing ill can dwell in such a temple. + If the ill spirit have so fair a house, + Good things will strive to dwell with't. + PROSPERO. Follow me. + Speak not you for him; he's a traitor. Come; + I'll manacle thy neck and feet together. + Sea-water shalt thou drink; thy food shall be + The fresh-brook mussels, wither'd roots, and husks + Wherein the acorn cradled. Follow. + FERDINAND. No; + I will resist such entertainment till + Mine enemy has more power. + [He draws, and is charmed from moving] + MIRANDA. O dear father, + Make not too rash a trial of him, for + He's gentle, and not fearful. + PROSPERO. What, I say, + My foot my tutor? Put thy sword up, traitor; + Who mak'st a show but dar'st not strike, thy conscience + Is so possess'd with guilt. Come from thy ward; + For I can here disarm thee with this stick + And make thy weapon drop. + MIRANDA. Beseech you, father! + PROSPERO. Hence! Hang not on my garments. + MIRANDA. Sir, have pity; + I'll be his surety. + PROSPERO. Silence! One word more + Shall make me chide thee, if not hate thee. What! + An advocate for an impostor! hush! + Thou think'st there is no more such shapes as he, + Having seen but him and Caliban. Foolish wench! + To th' most of men this is a Caliban, + And they to him are angels. + MIRANDA. My affections + Are then most humble; I have no ambition + To see a goodlier man. + PROSPERO. Come on; obey. + Thy nerves are in their infancy again, + And have no vigour in them. + FERDINAND. So they are; + My spirits, as in a dream, are all bound up. + My father's loss, the weakness which I feel, + The wreck of all my friends, nor this man's threats + To whom I am subdu'd, are but light to me, + Might I but through my prison once a day + Behold this maid. All corners else o' th' earth + Let liberty make use of; space enough + Have I in such a prison. + PROSPERO. [Aside] It works. [To FERDINAND] Come on.- + Thou hast done well, fine Ariel! [To FERDINAND] Follow + me. + [To ARIEL] Hark what thou else shalt do me. + MIRANDA. Be of comfort; + My father's of a better nature, sir, + Than he appears by speech; this is unwonted + Which now came from him. + PROSPERO. [To ARIEL] Thou shalt be as free + As mountain winds; but then exactly do + All points of my command. + ARIEL. To th' syllable. + PROSPERO. [To FERDINAND] Come, follow. [To MIRANDA] + Speak not for him. [Exeunt] + + + + +<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM +SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS +PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF CARNEGIE MELLON UNIVERSITY +WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE +DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS +PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED +COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY +SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>> + + + +ACT 2 SCENE 1 + +Another part of the island + +[Enter ALONSO, SEBASTIAN, ANTONIO, GONZALO, ADRIAN, FRANCISCO, +and +OTHERS] + + GONZALO. Beseech you, sir, be merry; you have cause, + So have we all, of joy; for our escape + Is much beyond our loss. Our hint of woe + Is common; every day, some sailor's wife, + The masters of some merchant, and the merchant, + Have just our theme of woe; but for the miracle, + I mean our preservation, few in millions + Can speak like us. Then wisely, good sir, weigh + Our sorrow with our comfort. + ALONSO. Prithee, peace. + SEBASTIAN. He receives comfort like cold porridge. + ANTONIO. The visitor will not give him o'er so. + SEBASTIAN. Look, he's winding up the watch of his wit; by + and by it will strike. + GONZALO. Sir- + SEBASTIAN. One-Tell. + GONZALO. When every grief is entertain'd that's offer'd, + Comes to th' entertainer- + SEBASTIAN. A dollar. + GONZALO. Dolour comes to him, indeed; you have spoken + truer than you purpos'd. + SEBASTIAN. You have taken it wiselier than I meant you + should. + GONZALO. Therefore, my lord- + ANTONIO. Fie, what a spendthrift is he of his tongue! + ALONSO. I prithee, spare. + GONZALO. Well, I have done; but yet- + SEBASTIAN. He will be talking. + ANTONIO. Which, of he or Adrian, for a good wager, first + begins to crow? + SEBASTIAN. The old cock. + ANTONIO. The cock'rel. + SEBASTIAN. Done. The wager? + ANTONIO. A laughter. + SEBASTIAN. A match! + ADRIAN. Though this island seem to be desert- + ANTONIO. Ha, ha, ha! + SEBASTIAN. So, you're paid. + ADRIAN. Uninhabitable, and almost inaccessible- + SEBASTIAN. Yet- + ADRIAN. Yet- + ANTONIO. He could not miss't. + ADRIAN. It must needs be of subtle, tender, and delicate + temperance. + ANTONIO. Temperance was a delicate wench. + SEBASTIAN. Ay, and a subtle; as he most learnedly + deliver'd. + ADRIAN. The air breathes upon us here most sweetly. + SEBASTIAN. As if it had lungs, and rotten ones. + ANTONIO. Or, as 'twere perfum'd by a fen. + GONZALO. Here is everything advantageous to life. + ANTONIO. True; save means to live. + SEBASTIAN. Of that there's none, or little. + GONZALO. How lush and lusty the grass looks! how green! + ANTONIO. The ground indeed is tawny. + SEBASTIAN. With an eye of green in't. + ANTONIO. He misses not much. + SEBASTIAN. No; he doth but mistake the truth totally. + GONZALO. But the rarity of it is, which is indeed almost + beyond credit- + SEBASTIAN. As many vouch'd rarities are. + GONZALO. That our garments, being, as they were, drench'd + in the sea, hold, notwithstanding, their freshness and + glosses, being rather new-dy'd, than stain'd with salt + water. + ANTONIO. If but one of his pockets could speak, would it + not say he lies? + SEBASTIAN. Ay, or very falsely pocket up his report. + GONZALO. Methinks our garments are now as fresh as when + we put them on first in Afric, at the marriage of the + King's fair daughter Claribel to the King of Tunis. + SEBASTIAN. 'Twas a sweet marriage, and we prosper well in + our return. + ADRIAN. Tunis was never grac'd before with such a paragon + to their queen. + GONZALO. Not since widow Dido's time. + ANTONIO. Widow! a pox o' that! How came that 'widow' + in? Widow Dido! + SEBASTIAN. What if he had said 'widower Aeneas' too? + Good Lord, how you take it! + ADRIAN. 'Widow Dido' said you? You make me study of + that. She was of Carthage, not of Tunis. + GONZALO. This Tunis, sir, was Carthage. + ADRIAN. Carthage? + GONZALO. I assure you, Carthage. + ANTONIO. His word is more than the miraculous harp. + SEBASTIAN. He hath rais'd the wall, and houses too. + ANTONIO. What impossible matter will he make easy next? + SEBASTIAN. I think he will carry this island home in his + pocket, and give it his son for an apple. + ANTONIO. And, sowing the kernels of it in the sea, bring + forth more islands. + GONZALO. Ay. + ANTONIO. Why, in good time. + GONZALO. Sir, we were talking that our garments seem now + as fresh as when we were at Tunis at the marriage of + your daughter, who is now Queen. + ANTONIO. And the rarest that e'er came there. + SEBASTIAN. Bate, I beseech you, widow Dido. + ANTONIO. O, widow Dido! Ay, widow Dido. + GONZALO. Is not, sir, my doublet as fresh as the first day I + wore it? I mean, in a sort. + ANTONIO. That 'sort' was well fish'd for. + GONZALO. When I wore it at your daughter's marriage? + ALONSO. You cram these words into mine ears against + The stomach of my sense. Would I had never + Married my daughter there; for, coming thence, + My son is lost; and, in my rate, she too, + Who is so far from Italy removed + I ne'er again shall see her. O thou mine heir + Of Naples and of Milan, what strange fish + Hath made his meal on thee? + FRANCISCO. Sir, he may live; + I saw him beat the surges under him, + And ride upon their backs; he trod the water, + Whose enmity he flung aside, and breasted + The surge most swoln that met him; his bold head + 'Bove the contentious waves he kept, and oared + Himself with his good arms in lusty stroke + To th' shore, that o'er his wave-worn basis bowed, + As stooping to relieve him. I not doubt + He came alive to land. + ALONSO. No, no, he's gone. + SEBASTIAN. Sir, you may thank yourself for this great loss, + That would not bless our Europe with your daughter, + But rather lose her to an African; + Where she, at least, is banish'd from your eye, + Who hath cause to wet the grief on't. + ALONSO. Prithee, peace. + SEBASTIAN. You were kneel'd to, and importun'd otherwise + By all of us; and the fair soul herself + Weigh'd between loathness and obedience at + Which end o' th' beam should bow. We have lost your son, + I fear, for ever. Milan and Naples have + More widows in them of this business' making, + Than we bring men to comfort them; + The fault's your own. + ALONSO. So is the dear'st o' th' loss. + GONZALO. My lord Sebastian, + The truth you speak doth lack some gentleness, + And time to speak it in; you rub the sore, + When you should bring the plaster. + SEBASTIAN. Very well. + ANTONIO. And most chirurgeonly. + GONZALO. It is foul weather in us all, good sir, + When you are cloudy. + SEBASTIAN. Foul weather? + ANTONIO. Very foul. + GONZALO. Had I plantation of this isle, my lord- + ANTONIO. He'd sow 't with nettle-seed. + SEBASTIAN. Or docks, or mallows. + GONZALO. And were the king on't, what would I do? + SEBASTIAN. Scape being drunk for want of wine. + GONZALO. I' th' commonwealth I would by contraries + Execute all things; for no kind of traffic + Would I admit; no name of magistrate; + Letters should not be known; riches, poverty, + And use of service, none; contract, succession, + Bourn, bound of land, tilth, vineyard, none; + No use of metal, corn, or wine, or oil; + No occupation; all men idle, all; + And women too, but innocent and pure; + No sovereignty- + SEBASTIAN. Yet he would be king on't. + ANTONIO. The latter end of his commonwealth forgets the + beginning. + GONZALO. All things in common nature should produce + Without sweat or endeavour. Treason, felony, + Sword, pike, knife, gun, or need of any engine, + Would I not have; but nature should bring forth, + Of it own kind, all foison, all abundance, + To feed my innocent people. + SEBASTIAN. No marrying 'mong his subjects? + ANTONIO. None, man; all idle; whores and knaves. + GONZALO. I would with such perfection govern, sir, + T' excel the golden age. + SEBASTIAN. Save his Majesty! + ANTONIO. Long live Gonzalo! + GONZALO. And-do you mark me, sir? + ALONSO. Prithee, no more; thou dost talk nothing to me. + GONZALO. I do well believe your Highness; and did it to + minister occasion to these gentlemen, who are of such + sensible and nimble lungs that they always use to laugh + at nothing. + ANTONIO. 'Twas you we laugh'd at. + GONZALO. Who in this kind of merry fooling am nothing to + you; so you may continue, and laugh at nothing still. + ANTONIO. What a blow was there given! + SEBASTIAN. An it had not fall'n flat-long. + GONZALO. You are gentlemen of brave mettle; you would + lift the moon out of her sphere, if she would continue + in it five weeks without changing. + + [Enter ARIEL, invisible, playing solemn music] + + SEBASTIAN. We would so, and then go a-bat-fowling. + ANTONIO. Nay, good my lord, be not angry. + GONZALO. No, I warrant you; I will not adventure my + discretion so weakly. Will you laugh me asleep, for I am + very heavy? + ANTONIO. Go sleep, and hear us. + [All sleep but ALONSO, SEBASTIAN and ANTONIO] + ALONSO. What, all so soon asleep! I wish mine eyes + Would, with themselves, shut up my thoughts; I find + They are inclin'd to do so. + SEBASTIAN. Please you, sir, + Do not omit the heavy offer of it: + It seldom visits sorrow; when it doth, + It is a comforter. + ANTONIO. We two, my lord, + Will guard your person while you take your rest, + And watch your safety. + ALONSO. Thank you-wondrous heavy! + [ALONSO sleeps. Exit ARIEL] + SEBASTIAN. What a strange drowsiness possesses them! + ANTONIO. It is the quality o' th' climate. + SEBASTIAN. Why + Doth it not then our eyelids sink? I find not + Myself dispos'd to sleep. + ANTONIO. Nor I; my spirits are nimble. + They fell together all, as by consent; + They dropp'd, as by a thunder-stroke. What might, + Worthy Sebastian? O, what might! No more! + And yet methinks I see it in thy face, + What thou shouldst be; th' occasion speaks thee; and + My strong imagination sees a crown + Dropping upon thy head. + SEBASTIAN. What, art thou waking? + ANTONIO. Do you not hear me speak? + SEBASTIAN. I do; and surely + It is a sleepy language, and thou speak'st + Out of thy sleep. What is it thou didst say? + This is a strange repose, to be asleep + With eyes wide open; standing, speaking, moving, + And yet so fast asleep. + ANTONIO. Noble Sebastian, + Thou let'st thy fortune sleep-die rather; wink'st + Whiles thou art waking. + SEBASTIAN. Thou dost snore distinctly; + There's meaning in thy snores. + ANTONIO. I am more serious than my custom; you + Must be so too, if heed me; which to do + Trebles thee o'er. + SEBASTIAN. Well, I am standing water. + ANTONIO. I'll teach you how to flow. + SEBASTIAN. Do so: to ebb, + Hereditary sloth instructs me. + ANTONIO. O, + If you but knew how you the purpose cherish, + Whiles thus you mock it! how, in stripping it, + You more invest it! Ebbing men indeed, + Most often, do so near the bottom run + By their own fear or sloth. + SEBASTIAN. Prithee say on. + The setting of thine eye and cheek proclaim + A matter from thee; and a birth, indeed, + Which throes thee much to yield. + ANTONIO. Thus, sir: + Although this lord of weak remembrance, this + Who shall be of as little memory + When he is earth'd, hath here almost persuaded- + For he's a spirit of persuasion, only + Professes to persuade-the King his son's alive, + 'Tis as impossible that he's undrown'd + As he that sleeps here swims. + SEBASTIAN. I have no hope + That he's undrown'd. + ANTONIO. O, out of that 'no hope' + What great hope have you! No hope that way is + Another way so high a hope, that even + Ambition cannot pierce a wink beyond, + But doubt discovery there. Will you grant with me + That Ferdinand is drown'd? + SEBASTIAN. He's gone. + ANTONIO. Then tell me, + Who's the next heir of Naples? + SEBASTIAN. Claribel. + ANTONIO. She that is Queen of Tunis; she that dwells + Ten leagues beyond man's life; she that from Naples + Can have no note, unless the sun were post, + The Man i' th' Moon's too slow, till newborn chins + Be rough and razorable; she that from whom + We all were sea-swallow'd, though some cast again, + And by that destiny, to perform an act + Whereof what's past is prologue, what to come + In yours and my discharge. + SEBASTIAN. What stuff is this! How say you? + 'Tis true, my brother's daughter's Queen of Tunis; + So is she heir of Naples; 'twixt which regions + There is some space. + ANTONIO. A space whose ev'ry cubit + Seems to cry out 'How shall that Claribel + Measure us back to Naples? Keep in Tunis, + And let Sebastian wake.' Say this were death + That now hath seiz'd them; why, they were no worse + Than now they are. There be that can rule Naples + As well as he that sleeps; lords that can prate + As amply and unnecessarily + As this Gonzalo; I myself could make + A chough of as deep chat. O, that you bore + The mind that I do! What a sleep were this + For your advancement! Do you understand me? + SEBASTIAN. Methinks I do. + ANTONIO. And how does your content + Tender your own good fortune? + SEBASTIAN. I remember + You did supplant your brother Prospero. + ANTONIO. True. + And look how well my garments sit upon me, + Much feater than before. My brother's servants + Were then my fellows; now they are my men. + SEBASTIAN. But, for your conscience- + ANTONIO. Ay, sir; where lies that? If 'twere a kibe, + 'Twould put me to my slipper; but I feel not + This deity in my bosom; twenty consciences + That stand 'twixt me and Milan, candied be they + And melt, ere they molest! Here lies your brother, + No better than the earth he lies upon, + If he were that which now he's like-that's dead; + Whom I with this obedient steel, three inches of it, + Can lay to bed for ever; whiles you, doing thus, + To the perpetual wink for aye might put + This ancient morsel, this Sir Prudence, who + Should not upbraid our course. For all the rest, + They'll take suggestion as a cat laps milk; + They'll tell the clock to any business that + We say befits the hour. + SEBASTIAN. Thy case, dear friend, + Shall be my precedent; as thou got'st Milan, + I'll come by Naples. Draw thy sword. One stroke + Shall free thee from the tribute which thou payest; + And I the King shall love thee. + ANTONIO. Draw together; + And when I rear my hand, do you the like, + To fall it on Gonzalo. + SEBASTIAN. O, but one word. [They talk apart] + + [Re-enter ARIEL, invisible, with music and song] + + ARIEL. My master through his art foresees the danger + That you, his friend, are in; and sends me forth- + For else his project dies-to keep them living. + [Sings in GONZALO'S ear] + While you here do snoring lie, + Open-ey'd conspiracy + His time doth take. + If of life you keep a care, + Shake off slumber, and beware. + Awake, awake! + + ANTONIO. Then let us both be sudden. + GONZALO. Now, good angels + Preserve the King! [They wake] + ALONSO. Why, how now?-Ho, awake!-Why are you drawn? + Wherefore this ghastly looking? + GONZALO. What's the matter? + SEBASTIAN. Whiles we stood here securing your repose, + Even now, we heard a hollow burst of bellowing + Like bulls, or rather lions; did't not wake you? + It struck mine ear most terribly. + ALONSO. I heard nothing. + ANTONIO. O, 'twas a din to fright a monster's ear, + To make an earthquake! Sure it was the roar + Of a whole herd of lions. + ALONSO. Heard you this, Gonzalo? + GONZALO. Upon mine honour, sir, I heard a humming, + And that a strange one too, which did awake me; + I shak'd you, sir, and cried; as mine eyes open'd, + I saw their weapons drawn-there was a noise, + That's verily. 'Tis best we stand upon our guard, + Or that we quit this place. Let's draw our weapons. + ALONSO. Lead off this ground; and let's make further + search + For my poor son. + GONZALO. Heavens keep him from these beasts! + For he is, sure, i' th' island. + ALONSO. Lead away. + ARIEL. Prospero my lord shall know what I have done; + So, King, go safely on to seek thy son. [Exeunt] + + + + +SCENE 2 + +Another part of the island + +[Enter CALIBAN, with a burden of wood. A noise of thunder heard] + + CALIBAN. All the infections that the sun sucks up + From bogs, fens, flats, on Prosper fall, and make him + By inch-meal a disease! His spirits hear me, + And yet I needs must curse. But they'll nor pinch, + Fright me with urchin-shows, pitch me i' th' mire, + Nor lead me, like a firebrand, in the dark + Out of my way, unless he bid 'em; but + For every trifle are they set upon me; + Sometime like apes that mow and chatter at me, + And after bite me; then like hedgehogs which + Lie tumbling in my barefoot way, and mount + Their pricks at my footfall; sometime am I + All wound with adders, who with cloven tongues + Do hiss me into madness. + + [Enter TRINCULO] + + Lo, now, lo! + Here comes a spirit of his, and to torment me + For bringing wood in slowly. I'll fall flat; + Perchance he will not mind me. + TRINCULO. Here's neither bush nor shrub to bear off any + weather at all, and another storm brewing; I hear it + sing i' th' wind. Yond same black cloud, yond huge one, + looks like a foul bombard that would shed his liquor. If + it should thunder as it did before, I know not where to + hide my head. Yond same cloud cannot choose but fall by + pailfuls. What have we here? a man or a fish? dead or + alive? A fish: he smells like a fish; a very ancient and + fish-like smell; kind of not-of-the-newest Poor-John. A + strange fish! Were I in England now, as once I was, and + had but this fish painted, not a holiday fool there but + would give a piece of silver. There would this monster + make a man; any strange beast there makes a man; when + they will not give a doit to relieve a lame beggar, they + will lay out ten to see a dead Indian. Legg'd like a + man, and his fins like arms! Warm, o' my troth! I do now + let loose my opinion; hold it no longer: this is no + fish, but an islander, that hath lately suffered by + thunderbolt. [Thunder] Alas, the storm is come again! My + best way is to creep under his gaberdine; there is no + other shelter hereabout. Misery acquaints a man with + strange bed-fellows. I will here shroud till the dregs + of the storm be past. + + [Enter STEPHANO singing; a bottle in his hand] + + STEPHANO. I shall no more to sea, to sea, + Here shall I die ashore- + This is a very scurvy tune to sing at a man's funeral; + well, here's my comfort. [Drinks] + + The master, the swabber, the boatswain, and I, + The gunner, and his mate, + Lov'd Mall, Meg, and Marian, and Margery, + But none of us car'd for Kate; + For she had a tongue with a tang, + Would cry to a sailor 'Go hang!' + She lov'd not the savour of tar nor of pitch, + Yet a tailor might scratch her where'er she did itch. + Then to sea, boys, and let her go hang! + + This is a scurvy tune too; but here's my comfort. + [Drinks] + CALIBAN. Do not torment me. O! + STEPHANO. What's the matter? Have we devils here? Do you + put tricks upon 's with savages and men of Ind? Ha! I + have not scap'd drowning to be afeard now of your four + legs; for it hath been said: As proper a man as ever + went on four legs cannot make him give ground; and it + shall be said so again, while Stephano breathes at + nostrils. + CALIBAN. The spirit torments me. O! + STEPHANO. This is some monster of the isle with four legs, + who hath got, as I take it, an ague. Where the devil + should he learn our language? I will give him some + relief, if it be but for that. If I can recover him, and + keep him tame, and get to Naples with him, he's a + present for any emperor that ever trod on neat's + leather. + CALIBAN. Do not torment me, prithee; I'll bring my wood + home faster. + STEPHANO. He's in his fit now, and does not talk after the + wisest. He shall taste of my bottle; if he have never + drunk wine afore, it will go near to remove his fit. If + I can recover him, and keep him tame, I will not take + too much for him; he shall pay for him that hath him, + and that soundly. + CALIBAN. Thou dost me yet but little hurt; thou wilt anon, + I know it by thy trembling; now Prosper works upon thee. + STEPHANO. Come on your ways; open your mouth; here is + that which will give language to you, cat. Open your + mouth; this will shake your shaking, I can tell you, and + that soundly; you cannot tell who's your friend. Open + your chaps again. + TRINCULO. I should know that voice; it should be-but he is + drown'd; and these are devils. O, defend me! + STEPHANO. Four legs and two voices; a most delicate monster! + His forward voice, now, is to speak well of his + friend; his backward voice is to utter foul speeches and + to detract. If all the wine in my bottle will recover + him, I will help his ague. Come-Amen! I will pour some + in thy other mouth. + TRINCULO. Stephano! + STEPHANO. Doth thy other mouth call me? Mercy, mercy! + This is a devil, and no monster; I will leave him; I + have no long spoon. + TRINCULO. Stephano! If thou beest Stephano, touch me, and + speak to me; for I am Trinculo-be not afeard-thy good + friend Trinculo. + STEPHANO. If thou beest Trinculo, come forth; I'll pull + the by the lesser legs; if any be Trinculo's legs, these + are they. Thou art very Trinculo indeed! How cam'st thou + to be the siege of this moon-calf? Can he vent + Trinculos? + TRINCULO. I took him to be kill'd with a thunderstroke. + But art thou not drown'd, Stephano? I hope now thou are + not drown'd. Is the storm overblown? I hid me under the + dead moon-calf's gaberdine for fear of the storm. And + art thou living, Stephano? O Stephano, two Neapolitans + scap'd! + STEPHANO. Prithee, do not turn me about; my stomach is not + constant. + CALIBAN. [Aside] These be fine things, an if they be not + sprites. + That's a brave god, and bears celestial liquor. + I will kneel to him. + STEPHANO. How didst thou scape? How cam'st thou hither? + Swear by this bottle how thou cam'st hither-I escap'd + upon a butt of sack, which the sailors heaved o'erboard- + by this bottle, which I made of the bark of a tree, with + mine own hands, since I was cast ashore. + CALIBAN. I'll swear upon that bottle to be thy true + subject, for the liquor is not earthly. + STEPHANO. Here; swear then how thou escap'dst. + TRINCULO. Swum ashore, man, like a duck; I can swim like + a duck, I'll be sworn. + STEPHANO. [Passing the bottle] Here, kiss the book. Though + thou canst swim like a duck, thou art made like a + goose. + TRINCULO. O Stephano, hast any more of this? + STEPHANO. The whole butt, man; my cellar is in a rock by + th' seaside, where my wine is hid. How now, moon-calf! + How does thine ague? + CALIBAN. Hast thou not dropp'd from heaven? + STEPHANO. Out o' th' moon, I do assure thee; I was the Man + i' th' Moon, when time was. + CALIBAN. I have seen thee in her, and I do adore thee. My + mistress show'd me thee, and thy dog and thy bush. + STEPHANO. Come, swear to that; kiss the book. I will + furnish it anon with new contents. Swear. + [CALIBAN drinks] + TRINCULO. By this good light, this is a very shallow + monster! + I afeard of him! A very weak monster! The Man i' th' + Moon! A most poor credulous monster! Well drawn, + monster, in good sooth! + CALIBAN. I'll show thee every fertile inch o' th' island; + and will kiss thy foot. I prithee be my god. + TRINCULO. By this light, a most perfidious and drunken + monster! When's god's asleep he'll rob his bottle. + CALIBAN. I'll kiss thy foot; I'll swear myself thy + subject. + STEPHANO. Come on, then; down, and swear. + TRINCULO. I shall laugh myself to death at this puppy- + headed monster. A most scurvy monster! I could find in + my heart to beat him- + STEPHANO. Come, kiss. + TRINCULO. But that the poor monster's in drink. An + abominable monster! + CALIBAN. I'll show thee the best springs; I'll pluck thee + berries; + I'll fish for thee, and get thee wood enough. + A plague upon the tyrant that I serve! + I'll bear him no more sticks, but follow thee, + Thou wondrous man. + TRINCULO. A most ridiculous monster, to make a wonder of + a poor drunkard! + CALIBAN. I prithee let me bring thee where crabs grow; + And I with my long nails will dig thee pig-nuts; + Show thee a jay's nest, and instruct thee how + To snare the nimble marmoset; I'll bring thee + To clust'ring filberts, and sometimes I'll get thee + Young scamels from the rock. Wilt thou go with me? + STEPHANO. I prithee now, lead the way without any more + talking. Trinculo, the King and all our company else + being drown'd, we will inherit here. Here, bear my bottle. + Fellow Trinculo, we'll fill him by and by again. + CALIBAN. [Sings drunkenly] Farewell, master; farewell, + farewell! + TRINCULO. A howling monster; a drunken monster! + CALIBAN. No more dams I'll make for fish; + Nor fetch in firing + At requiring, + Nor scrape trenchering, nor wash dish. + 'Ban 'Ban, Ca-Caliban, + Has a new master-Get a new man. + Freedom, high-day! high-day, freedom! freedom, high- + day, freedom! + STEPHANO. O brave monster! Lead the way. [Exeunt] + + + + +<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM +SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS +PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF CARNEGIE MELLON UNIVERSITY +WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE +DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS +PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED +COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY +SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>> + + + +ACT 3 SCENE 1 + +Before PROSPERO'S cell + +[Enter FERDINAND, bearing a log] + + FERDINAND. There be some sports are painful, and their + labour + Delight in them sets off; some kinds of baseness + Are nobly undergone, and most poor matters + Point to rich ends. This my mean task + Would be as heavy to me as odious, but + The mistress which I serve quickens what's dead, + And makes my labours pleasures. O, she is + Ten times more gentle than her father's crabbed; + And he's compos'd of harshness. I must remove + Some thousands of these logs, and pile them up, + Upon a sore injunction; my sweet mistress + Weeps when she sees me work, and says such baseness + Had never like executor. I forget; + But these sweet thoughts do even refresh my labours, + Most busy, least when I do it. + + [Enter MIRANDA; and PROSPERO at a distance, unseen] + + MIRANDA. Alas, now; pray you, + Work not so hard; I would the lightning had + Burnt up those logs that you are enjoin'd to pile. + Pray, set it down and rest you; when this burns, + 'Twill weep for having wearied you. My father + Is hard at study; pray, now, rest yourself; + He's safe for these three hours. + FERDINAND. O most dear mistress, + The sun will set before I shall discharge + What I must strive to do. + MIRANDA. If you'll sit down, + I'll bear your logs the while; pray give me that; + I'll carry it to the pile. + FERDINAND. No, precious creature; + I had rather crack my sinews, break my back, + Than you should such dishonour undergo, + While I sit lazy by. + MIRANDA. It would become me + As well as it does you; and I should do it + With much more ease; for my good will is to it, + And yours it is against. + PROSPERO. [Aside] Poor worm, thou art infected! + This visitation shows it. + MIRANDA. You look wearily. + FERDINAND. No, noble mistress; 'tis fresh morning with me + When you are by at night. I do beseech you, + Chiefly that I might set it in my prayers, + What is your name? + MIRANDA. Miranda-O my father, + I have broke your hest to say so! + FERDINAND. Admir'd Miranda! + What's dearest to the world! Full many a lady + I have ey'd with best regard; and many a time + Th' harmony of their tongues hath into bondage + Brought my too diligent ear; for several virtues + Have I lik'd several women, never any + With so full soul, but some defect in her + Did quarrel with the noblest grace she ow'd, + And put it to the foil; but you, O you, + So perfect and so peerless, are created + Of every creature's best! + MIRANDA. I do not know + One of my sex; no woman's face remember, + Save, from my glass, mine own; nor have I seen + More that I may call men than you, good friend, + And my dear father. How features are abroad, + I am skilless of; but, by my modesty, + The jewel in my dower, I would not wish + Any companion in the world but you; + Nor can imagination form a shape, + Besides yourself, to like of. But I prattle + Something too wildly, and my father's precepts + I therein do forget. + FERDINAND. I am, in my condition, + A prince, Miranda; I do think, a king- + I would not so!-and would no more endure + This wooden slavery than to suffer + The flesh-fly blow my mouth. Hear my soul speak: + The very instant that I saw you, did + My heart fly to your service; there resides + To make me slave to it; and for your sake + Am I this patient log-man. + MIRANDA. Do you love me? + FERDINAND. O heaven, O earth, bear witness to this sound, + And crown what I profess with kind event, + If I speak true! If hollowly, invert + What best is boded me to mischief! I, + Beyond all limit of what else i' th' world, + Do love, prize, honour you. + MIRANDA. I am a fool + To weep at what I am glad of. + PROSPERO. [Aside] Fair encounter + Of two most rare affections! Heavens rain grace + On that which breeds between 'em! + FERDINAND. Wherefore weep you? + MIRANDA. At mine unworthiness, that dare not offer + What I desire to give, and much less take + What I shall die to want. But this is trifling; + And all the more it seeks to hide itself, + The bigger bulk it shows. Hence, bashful cunning! + And prompt me, plain and holy innocence! + I am your wife, if you will marry me; + If not, I'll die your maid. To be your fellow + You may deny me; but I'll be your servant, + Whether you will or no. + FERDINAND. My mistress, dearest; + And I thus humble ever. + MIRANDA. My husband, then? + FERDINAND. Ay, with a heart as willing + As bondage e'er of freedom. Here's my hand. + MIRANDA. And mine, with my heart in't. And now farewell + Till half an hour hence. + FERDINAND. A thousand thousand! + [Exeunt FERDINAND and MIRANDA severally] + PROSPERO. So glad of this as they I cannot be, + Who are surpris'd withal; but my rejoicing + At nothing can be more. I'll to my book; + For yet ere supper time must I perform + Much business appertaining. [Exit] + + + + +SCENE 2 + +Another part of the island + +[Enter CALIBAN, STEPHANO, and TRINCULO] + + STEPHANO. Tell not me-when the butt is out we will drink + water, not a drop before; therefore bear up, and board + 'em. Servant-monster, drink to me. + TRINCULO. Servant-monster! The folly of this island! They + say there's but five upon this isle: we are three of + them; if th' other two be brain'd like us, the state + totters. + STEPHANO. Drink, servant-monster, when I bid thee; thy + eyes are almost set in thy head. + TRINCULO. Where should they be set else? He were a brave + monster indeed, if they were set in his tail. + STEPHANO. My man-monster hath drown'd his tongue in + sack. For my part, the sea cannot drown me; I swam, ere + I could recover the shore, five and thirty leagues, off + and on. By this light, thou shalt be my lieutenant, + monster, or my standard. + TRINCULO. Your lieutenant, if you list; he's no standard. + STEPHANO. We'll not run, Monsieur Monster. + TRINCULO. Nor go neither; but you'll lie like dogs, and + yet say nothing neither. + STEPHANO. Moon-calf, speak once in thy life, if thou beest + a good moon-calf. + CALIBAN. How does thy honour? Let me lick thy shoe. + I'll not serve him; he is not valiant. + TRINCULO. Thou liest, most ignorant monster: I am in case + to justle a constable. Why, thou debosh'd fish, thou, + was there ever man a coward that hath drunk so much sack + as I to-day? Wilt thou tell a monstrous lie, being but + half fish and half a monster? + CALIBAN. Lo, how he mocks me! Wilt thou let him, my + lord? + TRINCULO. 'Lord' quoth he! That a monster should be such + a natural! + CALIBAN. Lo, lo again! Bite him to death, I prithee. + STEPHANO. Trinculo, keep a good tongue in your head; if + you prove a mutineer-the next tree! The poor monster's + my subject, and he shall not suffer indignity. + CALIBAN. I thank my noble lord. Wilt thou be pleas'd to + hearken once again to the suit I made to thee? + STEPHANO. Marry will I; kneel and repeat it; I will stand, + and so shall Trinculo. + + [Enter ARIEL, invisible] + + CALIBAN. As I told thee before, I am subject to a tyrant, + sorcerer, that by his cunning hath cheated me of the + island. + ARIEL. Thou liest. + CALIBAN. Thou liest, thou jesting monkey, thou; + I would my valiant master would destroy thee. + I do not lie. + STEPHANO. Trinculo, if you trouble him any more in's tale, + by this hand, I will supplant some of your teeth. + TRINCULO. Why, I said nothing. + STEPHANO. Mum, then, and no more. Proceed. + CALIBAN. I say, by sorcery he got this isle; + From me he got it. If thy greatness will + Revenge it on him-for I know thou dar'st, + But this thing dare not- + STEPHANO. That's most certain. + CALIBAN. Thou shalt be lord of it, and I'll serve thee. + STEPHANO. How now shall this be compass'd? Canst thou + bring me to the party? + CALIBAN. Yea, yea, my lord; I'll yield him thee asleep, + Where thou mayst knock a nail into his head. + ARIEL. Thou liest; thou canst not. + CALIBAN. What a pied ninny's this! Thou scurvy patch! + I do beseech thy greatness, give him blows, + And take his bottle from him. When that's gone + He shall drink nought but brine; for I'll not show him + Where the quick freshes are. + STEPHANO. Trinculo, run into no further danger; interrupt + the monster one word further and, by this hand, I'll turn + my mercy out o' doors, and make a stock-fish of thee. + TRINCULO. Why, what did I? I did nothing. I'll go farther + off. + STEPHANO. Didst thou not say he lied? + ARIEL. Thou liest. + STEPHANO. Do I so? Take thou that. [Beats him] As you like + this, give me the lie another time. + TRINCULO. I did not give the lie. Out o' your wits and + hearing too? A pox o' your bottle! This can sack and + drinking do. A murrain on your monster, and the devil + take your fingers! + CALIBAN. Ha, ha, ha! + STEPHANO. Now, forward with your tale.-Prithee stand + further off. + CALIBAN. Beat him enough; after a little time, I'll beat + him too. + STEPHANO. Stand farther. Come, proceed. + CALIBAN. Why, as I told thee, 'tis a custom with him + I' th' afternoon to sleep; there thou mayst brain him, + Having first seiz'd his books; or with a log + Batter his skull, or paunch him with a stake, + Or cut his wezand with thy knife. Remember + First to possess his books; for without them + He's but a sot, as I am, nor hath not + One spirit to command; they all do hate him + As rootedly as I. Burn but his books. + He has brave utensils-for so he calls them- + Which, when he has a house, he'll deck withal. + And that most deeply to consider is + The beauty of his daughter; he himself + Calls her a nonpareil. I never saw a woman + But only Sycorax my dam and she; + But she as far surpasseth Sycorax + As great'st does least. + STEPHANO. Is it so brave a lass? + CALIBAN. Ay, lord; she will become thy bed, I warrant, + And bring thee forth brave brood. + STEPHANO. Monster, I will kill this man; his daughter and I + will be King and Queen-save our Graces!-and Trinculo + and thyself shall be viceroys. Dost thou like the plot, + Trinculo? + TRINCULO. Excellent. + STEPHANO. Give me thy hand; I am sorry I beat thee; but + while thou liv'st, keep a good tongue in thy head. + CALIBAN. Within this half hour will he be asleep. + Wilt thou destroy him then? + STEPHANO. Ay, on mine honour. + ARIEL. This will I tell my master. + CALIBAN. Thou mak'st me merry; I am full of pleasure. + Let us be jocund; will you troll the catch + You taught me but while-ere? + STEPHANO. At thy request, monster, I will do reason, any + reason. Come on, Trinculo, let us sing. [Sings] + + Flout 'em and scout 'em, + And scout 'em and flout 'em; + Thought is free. + + CALIBAN. That's not the tune. + [ARIEL plays the tune on a tabor and pipe] + STEPHANO. What is this same? + TRINCULO. This is the tune of our catch, play'd by the + picture of Nobody. + STEPHANO. If thou beest a man, show thyself in thy + likeness; if thou beest a devil, take't as thou list. + TRINCULO. O, forgive me my sins! + STEPHANO. He that dies pays all debts. I defy thee. Mercy + upon us! + CALIBAN. Art thou afeard? + STEPHANO. No, monster, not I. + CALIBAN. Be not afeard. The isle is full of noises, + Sounds, and sweet airs, that give delight, and hurt not. + Sometimes a thousand twangling instruments + Will hum about mine ears; and sometimes voices, + That, if I then had wak'd after long sleep, + Will make me sleep again; and then, in dreaming, + The clouds methought would open and show riches + Ready to drop upon me, that, when I wak'd, + I cried to dream again. + STEPHANO. This will prove a brave kingdom to me, where I + shall have my music for nothing. + CALIBAN. When Prospero is destroy'd. + STEPHANO. That shall be by and by; I remember the story. + TRINCULO. The sound is going away; let's follow it, and + after do our work. + STEPHANO. Lead, monster; we'll follow. I would I could see + this taborer; he lays it on. + TRINCULO. Wilt come? I'll follow, Stephano. [Exeunt] + + + + +SCENE 3 + +Another part of the island + +[Enter ALONSO, SEBASTIAN, ANTONIO, GONZALO, ADRIAN, FRANCISCO, +and +OTHERS] + + GONZALO. By'r lakin, I can go no further, sir; + My old bones ache. Here's a maze trod, indeed, + Through forth-rights and meanders! By your patience, + I needs must rest me. + ALONSO. Old lord, I cannot blame thee, + Who am myself attach'd with weariness + To th' dulling of my spirits; sit down and rest. + Even here I will put off my hope, and keep it + No longer for my flatterer; he is drown'd + Whom thus we stray to find, and the sea mocks + Our frustrate search on land. Well, let him go. + ANTONIO. [Aside to SEBASTIAN] I am right glad that he's + so out of hope. + Do not, for one repulse, forgo the purpose + That you resolv'd t' effect. + SEBASTIAN. [Aside to ANTONIO] The next advantage + Will we take throughly. + ANTONIO. [Aside to SEBASTIAN] Let it be to-night; + For, now they are oppress'd with travel, they + Will not, nor cannot, use such vigilance + As when they are fresh. + SEBASTIAN. [Aside to ANTONIO] I say, to-night; no more. + + [Solemn and strange music; and PROSPERO on the + top, invisible. Enter several strange SHAPES, + bringing in a banquet; and dance about it with + gentle actions of salutations; and inviting the + KING, etc., to eat, they depart] + + ALONSO. What harmony is this? My good friends, hark! + GONZALO. Marvellous sweet music! + ALONSO. Give us kind keepers, heavens! What were these? + SEBASTIAN. A living drollery. Now I will believe + That there are unicorns; that in Arabia + There is one tree, the phoenix' throne, one phoenix + At this hour reigning-there. + ANTONIO. I'll believe both; + And what does else want credit, come to me, + And I'll be sworn 'tis true; travellers ne'er did lie, + Though fools at home condemn 'em. + GONZALO. If in Naples + I should report this now, would they believe me? + If I should say, I saw such islanders, + For certes these are people of the island, + Who though they are of monstrous shape yet, note, + Their manners are more gentle-kind than of + Our human generation you shall find + Many, nay, almost any. + PROSPERO. [Aside] Honest lord, + Thou hast said well; for some of you there present + Are worse than devils. + ALONSO. I cannot too much muse + Such shapes, such gesture, and such sound, expressing, + Although they want the use of tongue, a kind + Of excellent dumb discourse. + PROSPERO. [Aside] Praise in departing. + FRANCISCO. They vanish'd strangely. + SEBASTIAN. No matter, since + They have left their viands behind; for we have stomachs. + Will't please you taste of what is here? + ALONSO. Not I. + GONZALO. Faith, sir, you need not fear. When we were boys, + Who would believe that there were mountaineers, + Dewlapp'd like bulls, whose throats had hanging at 'em + Wallets of flesh? or that there were such men + Whose heads stood in their breasts? which now we find + Each putter-out of five for one will bring us + Good warrant of. + ALONSO. I will stand to, and feed, + Although my last; no matter, since I feel + The best is past. Brother, my lord the Duke, + Stand to, and do as we. + + [Thunder and lightning. Enter ARIEL, like a harpy; + claps his wings upon the table; and, with a quaint + device, the banquet vanishes] + + ARIEL. You are three men of sin, whom Destiny, + That hath to instrument this lower world + And what is in't, the never-surfeited sea + Hath caus'd to belch up you; and on this island + Where man doth not inhabit-you 'mongst men + Being most unfit to live. I have made you mad; + And even with such-like valour men hang and drown + Their proper selves. + [ALONSO, SEBASTIAN etc., draw their swords] + You fools! I and my fellows + Are ministers of Fate; the elements + Of whom your swords are temper'd may as well + Wound the loud winds, or with bemock'd-at stabs + Kill the still-closing waters, as diminish + One dowle that's in my plume; my fellow-ministers + Are like invulnerable. If you could hurt, + Your swords are now too massy for your strengths + And will not be uplifted. But remember- + For that's my business to you-that you three + From Milan did supplant good Prospero; + Expos'd unto the sea, which hath requit it, + Him, and his innocent child; for which foul deed + The pow'rs, delaying, not forgetting, have + Incens'd the seas and shores, yea, all the creatures, + Against your peace. Thee of thy son, Alonso, + They have bereft; and do pronounce by me + Ling'ring perdition, worse than any death + Can be at once, shall step by step attend + You and your ways; whose wraths to guard you from- + Which here, in this most desolate isle, else falls + Upon your heads-is nothing but heart's sorrow, + And a clear life ensuing. + + [He vanishes in thunder; then, to soft music, enter + the SHAPES again, and dance, with mocks and mows, + and carrying out the table] + + PROSPERO. Bravely the figure of this harpy hast thou + Perform'd, my Ariel; a grace it had, devouring. + Of my instruction hast thou nothing bated + In what thou hadst to say; so, with good life + And observation strange, my meaner ministers + Their several kinds have done. My high charms work, + And these mine enemies are all knit up + In their distractions. They now are in my pow'r; + And in these fits I leave them, while I visit + Young Ferdinand, whom they suppose is drown'd, + And his and mine lov'd darling. [Exit above] + GONZALO. I' th' name of something holy, sir, why stand you + In this strange stare? + ALONSO. O, it is monstrous, monstrous! + Methought the billows spoke, and told me of it; + The winds did sing it to me; and the thunder, + That deep and dreadful organ-pipe, pronounc'd + The name of Prosper; it did bass my trespass. + Therefore my son i' th' ooze is bedded; and + I'll seek him deeper than e'er plummet sounded, + And with him there lie mudded. [Exit] + SEBASTIAN. But one fiend at a time, + I'll fight their legions o'er. + ANTONIO. I'll be thy second. [Exeunt SEBASTIAN and ANTONIO] + GONZALO. All three of them are desperate; their great guilt, + Like poison given to work a great time after, + Now gins to bite the spirits. I do beseech you, + That are of suppler joints, follow them swiftly, + And hinder them from what this ecstasy + May now provoke them to. + ADRIAN. Follow, I pray you. [Exeunt] + + + + +<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM +SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS +PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF CARNEGIE MELLON UNIVERSITY +WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE +DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS +PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED +COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY +SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>> + + + +ACT 4 SCENE 1 + +Before PROSPERO'S cell + +[Enter PROSPERO, FERDINAND, and MIRANDA] + + PROSPERO. If I have too austerely punish'd you, + Your compensation makes amends; for + Have given you here a third of mine own life, + Or that for which I live; who once again + I tender to thy hand. All thy vexations + Were but my trials of thy love, and thou + Hast strangely stood the test; here, afore heaven, + I ratify this my rich gift. O Ferdinand! + Do not smile at me that I boast her off, + For thou shalt find she will outstrip all praise, + And make it halt behind her. + FERDINAND. I do believe it + Against an oracle. + PROSPERO. Then, as my gift, and thine own acquisition + Wort'hily purchas'd, take my daughter. But + If thou dost break her virgin-knot before + All sanctimonious ceremonies may + With full and holy rite be minist'red, + No sweet aspersion shall the heavens let fall + To make this contract grow; but barren hate, + Sour-ey'd disdain, and discord, shall bestrew + The union of your bed with weeds so loathly + That you shall hate it both. Therefore take heed, + As Hymen's lamps shall light you. + FERDINAND. As I hope + For quiet days, fair issue, and long life, + With such love as 'tis now, the murkiest den, + The most opportune place, the strong'st suggestion + Our worser genius can, shall never melt + Mine honour into lust, to take away + The edge of that day's celebration, + When I shall think or Phoebus' steeds are founder'd + Or Night kept chain'd below. + PROSPERO. Fairly spoke. + Sit, then, and talk with her; she is thine own. + What, Ariel! my industrious servant, Ariel! + + [Enter ARIEL] + + ARIEL. What would my potent master? Here I am. + PROSPERO. Thou and thy meaner fellows your last service + Did worthily perform; and I must use you + In such another trick. Go bring the rabble, + O'er whom I give thee pow'r, here to this place. + Incite them to quick motion; for I must + Bestow upon the eyes of this young couple + Some vanity of mine art; it is my promise, + And they expect it from me. + ARIEL. Presently? + PROSPERO. Ay, with a twink. + ARIEL. Before you can say 'come' and 'go,' + And breathe twice, and cry 'so, so,' + Each one, tripping on his toe, + Will be here with mop and mow. + Do you love me, master? No? + PROSPERO. Dearly, my delicate Ariel. Do not approach + Till thou dost hear me call. + ARIEL. Well! I conceive. [Exit] + PROSPERO. Look thou be true; do not give dalliance + Too much the rein; the strongest oaths are straw + To th' fire i' th' blood. Be more abstemious, + Or else good night your vow! + FERDINAND. I warrant you, sir, + The white cold virgin snow upon my heart + Abates the ardour of my liver. + PROSPERO. Well! + Now come, my Ariel, bring a corollary, + Rather than want a spirit; appear, and pertly. + No tongue! All eyes! Be silent. [Soft music] + + [Enter IRIS] + + IRIS. Ceres, most bounteous lady, thy rich leas + Of wheat, rye, barley, vetches, oats, and pease; + Thy turfy mountains, where live nibbling sheep, + And flat meads thatch'd with stover, them to keep; + Thy banks with pioned and twilled brims, + Which spongy April at thy hest betrims, + To make cold nymphs chaste crowns; and thy broom groves, + Whose shadow the dismissed bachelor loves, + Being lass-lorn; thy pole-clipt vineyard; + And thy sea-marge, sterile and rocky hard, + Where thou thyself dost air-the Queen o' th' sky, + Whose wat'ry arch and messenger am I, + Bids thee leave these; and with her sovereign grace, + Here on this grass-plot, in this very place, + To come and sport. Her peacocks fly amain. + [JUNO descends in her car] + Approach, rich Ceres, her to entertain. + + [Enter CERES] + + CERES. Hail, many-coloured messenger, that ne'er + Dost disobey the wife of Jupiter; + Who, with thy saffron wings, upon my flow'rs + Diffusest honey drops, refreshing show'rs; + And with each end of thy blue bow dost crown + My bosky acres and my unshrubb'd down, + Rich scarf to my proud earth-why hath thy Queen + Summon'd me hither to this short-grass'd green? + IRIS. A contract of true love to celebrate, + And some donation freely to estate + On the blest lovers. + CERES. Tell me, heavenly bow, + If Venus or her son, as thou dost know, + Do now attend the Queen? Since they did plot + The means that dusky Dis my daughter got, + Her and her blind boy's scandal'd company + I have forsworn. + IRIS. Of her society + Be not afraid. I met her Deity + Cutting the clouds towards Paphos, and her son + Dove-drawn with her. Here thought they to have done + Some wanton charm upon this man and maid, + Whose vows are that no bed-rite shall be paid + Till Hymen's torch be lighted; but in vain. + Mars's hot minion is return'd again; + Her waspish-headed son has broke his arrows, + Swears he will shoot no more, but play with sparrows, + And be a boy right out. [JUNO alights] + CERES. Highest Queen of State, + Great Juno, comes; I know her by her gait. + JUNO. How does my bounteous sister? Go with me + To bless this twain, that they may prosperous be, + And honour'd in their issue. [They sing] + JUNO. Honour, riches, marriage-blessing, + Long continuance, and increasing, + Hourly joys be still upon you! + Juno sings her blessings on you. + CERES. Earth's increase, foison plenty, + Barns and gamers never empty; + Vines with clust'ring bunches growing, + Plants with goodly burden bowing; + Spring come to you at the farthest, + In the very end of harvest! + Scarcity and want shall shun you, + Ceres' blessing so is on you. + FERDINAND. This is a most majestic vision, and + Harmonious charmingly. May I be bold + To think these spirits? + PROSPERO. Spirits, which by mine art + I have from their confines call'd to enact + My present fancies. + FERDINAND. Let me live here ever; + So rare a wond'red father and a wise + Makes this place Paradise. + [JUNO and CERES whisper, and send IRIS on employment] + PROSPERO. Sweet now, silence; + Juno and Ceres whisper seriously. + There's something else to do; hush, and be mute, + Or else our spell is marr'd. + IRIS. You nymphs, call'd Naiads, of the wind'ring brooks, + With your sedg'd crowns and ever harmless looks, + Leave your crisp channels, and on this green land + Answer your summons; Juno does command. + Come, temperate nymphs, and help to celebrate + A contract of true love; be not too late. + + [Enter certain NYMPHS] + + You sun-burnt sicklemen, of August weary, + Come hither from the furrow, and be merry; + Make holiday; your rye-straw hats put on, + And these fresh nymphs encounter every one + In country footing. + + [Enter certain REAPERS, properly habited; they join + with the NYMPHS in a graceful dance; towards the + end whereof PROSPERO starts suddenly, and speaks, + after which, to a strange, hollow, and confused + noise, they heavily vanish] + + PROSPERO. [Aside] I had forgot that foul conspiracy + Of the beast Caliban and his confederates + Against my life; the minute of their plot + Is almost come. [To the SPIRITS] Well done; avoid; no + more! + FERDINAND. This is strange; your father's in some passion + That works him strongly. + MIRANDA. Never till this day + Saw I him touch'd with anger so distemper'd. + PROSPERO. You do look, my son, in a mov'd sort, + As if you were dismay'd; be cheerful, sir. + Our revels now are ended. These our actors, + As I foretold you, were all spirits, and + Are melted into air, into thin air; + And, like the baseless fabric of this vision, + The cloud-capp'd towers, the gorgeous palaces, + The solemn temples, the great globe itself, + Yea, all which it inherit, shall dissolve, + And, like this insubstantial pageant faded, + Leave not a rack behind. We are such stuff + As dreams are made on; and our little life + Is rounded with a sleep. Sir, I am vex'd; + Bear with my weakness; my old brain is troubled; + Be not disturb'd with my infirmity. + If you be pleas'd, retire into my cell + And there repose; a turn or two I'll walk + To still my beating mind. + FERDINAND, MIRANDA. We wish your peace. [Exeunt] + PROSPERO. Come, with a thought. I thank thee, Ariel; come. + + [Enter ARIEL] + + ARIEL. Thy thoughts I cleave to. What's thy pleasure? + PROSPERO. Spirit, + We must prepare to meet with Caliban. + ARIEL. Ay, my commander. When I presented 'Ceres.' + I thought to have told thee of it; but I fear'd + Lest I might anger thee. + PROSPERO. Say again, where didst thou leave these varlets? + ARIEL. I told you, sir, they were red-hot with drinking; + So full of valour that they smote the air + For breathing in their faces; beat the ground + For kissing of their feet; yet always bending + Towards their project. Then I beat my tabor, + At which like unback'd colts they prick'd their ears, + Advanc'd their eyelids, lifted up their noses + As they smelt music; so I charm'd their ears, + That calf-like they my lowing follow'd through + Tooth'd briers, sharp furzes, pricking goss, and thorns, + Which ent'red their frail shins. At last I left them + I' th' filthy mantled pool beyond your cell, + There dancing up to th' chins, that the foul lake + O'erstunk their feet. + PROSPERO. This was well done, my bird. + Thy shape invisible retain thou still. + The trumpery in my house, go bring it hither + For stale to catch these thieves. + ARIEL. I go, I go. [Exit] + PROSPERO. A devil, a born devil, on whose nature + Nurture can never stick; on whom my pains, + Humanely taken, all, all lost, quite lost; + And as with age his body uglier grows, + So his mind cankers. I will plague them all, + Even to roaring. + + [Re-enter ARIEL, loaden with glistering apparel, &c.] + + Come, hang them on this line. + [PROSPERO and ARIEL remain, invisible] + + [Enter CALIBAN, STEPHANO, and TRINCULO, all wet] + + CALIBAN. Pray you, tread softly, that the blind mole may not + Hear a foot fall; we now are near his cell. + STEPHANO. Monster, your fairy, which you say is a harmless + fairy, has done little better than play'd the Jack with us. + TRINCULO. Monster, I do smell all horse-piss at which my + nose is in great indignation. + STEPHANO. So is mine. Do you hear, monster? If I should + take a displeasure against you, look you- + TRINCULO. Thou wert but a lost monster. + CALIBAN. Good my lord, give me thy favour still. + Be patient, for the prize I'll bring thee to + Shall hoodwink this mischance; therefore speak softly. + All's hush'd as midnight yet. + TRINCULO. Ay, but to lose our bottles in the pool! + STEPHANO. There is not only disgrace and dishonour in + that, monster, but an infinite loss. + TRINCULO. That's more to me than my wetting; yet this is + your harmless fairy, monster. + STEPHANO. I will fetch off my bottle, though I be o'er + ears for my labour. + CALIBAN. Prithee, my king, be quiet. Seest thou here, + This is the mouth o' th' cell; no noise, and enter. + Do that good mischief which may make this island + Thine own for ever, and I, thy Caliban, + For aye thy foot-licker. + STEPHANO. Give me thy hand. I do begin to have bloody + thoughts. + TRINCULO. O King Stephano! O peer! O worthy Stephano! + Look what a wardrobe here is for thee! + CALIBAN. Let it alone, thou fool; it is but trash. + TRINCULO. O, ho, monster; we know what belongs to a + frippery. O King Stephano! + STEPHANO. Put off that gown, Trinculo; by this hand, I'll + have that gown. + TRINCULO. Thy Grace shall have it. + CALIBAN. The dropsy drown this fool! What do you mean + To dote thus on such luggage? Let 't alone, + And do the murder first. If he awake, + From toe to crown he'll fill our skins with pinches; + Make us strange stuff. + STEPHANO. Be you quiet, monster. Mistress line, is not + this my jerkin? Now is the jerkin under the line; now, + jerkin, you are like to lose your hair, and prove a bald + jerkin. + TRINCULO. Do, do. We steal by line and level, an't like + your Grace. + STEPHANO. I thank thee for that jest; here's a garment + for't. Wit shall not go unrewarded while I am king of + this country. 'Steal by line and level' is an excellent + pass of pate; there's another garmet for't. + TRINCULO. Monster, come, put some lime upon your fingers, + and away with the rest. + CALIBAN. I will have none on't. We shall lose our time, + And all be turn'd to barnacles, or to apes + With foreheads villainous low. + STEPHANO. Monster, lay-to your fingers; help to bear this + away where my hogshead of wine is, or I'll turn you out + of my kingdom. Go to, carry this. + TRINCULO. And this. + STEPHANO. Ay, and this. + + [A noise of hunters beard. Enter divers SPIRITS, in + shape of dogs and hounds, hunting them about; + PROSPERO and ARIEL setting them on] + + PROSPERO. Hey, Mountain, hey! + ARIEL. Silver! there it goes, Silver! + PROSPERO. Fury, Fury! There, Tyrant, there! Hark, hark! + [CALIBAN, STEPHANO, and TRINCULO are driven out] + Go charge my goblins that they grind their joints + With dry convulsions, shorten up their sinews + With aged cramps, and more pinch-spotted make them + Than pard or cat o' mountain. + ARIEL. Hark, they roar. + PROSPERO. Let them be hunted soundly. At this hour + Lies at my mercy all mine enemies. + Shortly shall all my labours end, and thou + Shalt have the air at freedom; for a little + Follow, and do me service. [Exeunt] + + + + +<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM +SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS +PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF CARNEGIE MELLON UNIVERSITY +WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE +DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS +PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED +COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY +SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>> + + + +ACT 5 SCENE 1 + +Before PROSPERO'S cell + +[Enter PROSPERO in his magic robes, and ARIEL] + + PROSPERO. Now does my project gather to a head; + My charms crack not, my spirits obey; and time + Goes upright with his carriage. How's the day? + ARIEL. On the sixth hour; at which time, my lord, + You said our work should cease. + PROSPERO. I did say so, + When first I rais'd the tempest. Say, my spirit, + How fares the King and 's followers? + ARIEL. Confin'd together + In the same fashion as you gave in charge; + Just as you left them; all prisoners, sir, + In the line-grove which weather-fends your cell; + They cannot budge till your release. The King, + His brother, and yours, abide all three distracted, + And the remainder mourning over them, + Brim full of sorrow and dismay; but chiefly + Him you term'd, sir, 'the good old lord, Gonzalo'; + His tears run down his beard, like winter's drops + From eaves of reeds. Your charm so strongly works 'em + That if you now beheld them your affections + Would become tender. + PROSPERO. Dost thou think so, spirit? + ARIEL. Mine would, sir, were I human. + PROSPERO. And mine shall. + Hast thou, which art but air, a touch, a feeling + Of their afflictions, and shall not myself, + One of their kind, that relish all as sharply, + Passion as they, be kindlier mov'd than thou art? + Though with their high wrongs I am struck to th' quick, + Yet with my nobler reason 'gainst my fury + Do I take part; the rarer action is + In virtue than in vengeance; they being penitent, + The sole drift of my purpose doth extend + Not a frown further. Go release them, Ariel; + My charms I'll break, their senses I'll restore, + And they shall be themselves. + ARIEL. I'll fetch them, sir. [Exit] + PROSPERO. Ye elves of hills, brooks, standing lakes, and + groves; + And ye that on the sands with printless foot + Do chase the ebbing Neptune, and do fly him + When he comes back; you demi-puppets that + By moonshine do the green sour ringlets make, + Whereof the ewe not bites; and you whose pastime + Is to make midnight mushrooms, that rejoice + To hear the solemn curfew; by whose aid- + Weak masters though ye be-I have be-dimm'd + The noontide sun, call'd forth the mutinous winds, + And 'twixt the green sea and the azur'd vault + Set roaring war. To the dread rattling thunder + Have I given fire, and rifted Jove's stout oak + With his own bolt; the strong-bas'd promontory + Have I made shake, and by the spurs pluck'd up + The pine and cedar. Graves at my command + Have wak'd their sleepers, op'd, and let 'em forth, + By my so potent art. But this rough magic + I here abjure; and, when I have requir'd + Some heavenly music-which even now I do- + To work mine end upon their senses that + This airy charm is for, I'll break my staff, + Bury it certain fathoms in the earth, + And deeper than did ever plummet sound + I'll drown my book. [Solem music] + + [Here enters ARIEL before; then ALONSO, with + frantic gesture, attended by GONZALO; SEBASTIAN + and ANTONIO in like manner, attended by ADRIAN + and FRANCISCO. They all enter the circle which + PROSPERO had made, and there stand charm'd; which + PROSPERO observing, speaks] + + A solemn air, and the best comforter + To an unsettled fancy, cure thy brains, + Now useless, boil'd within thy skull! There stand, + For you are spell-stopp'd. + Holy Gonzalo, honourable man, + Mine eyes, ev'n sociable to the show of thine, + Fall fellowly drops. The charm dissolves apace, + And as the morning steals upon the night, + Melting the darkness, so their rising senses + Begin to chase the ignorant fumes that mantle + Their clearer reason. O good Gonzalo, + My true preserver, and a loyal sir + To him thou follow'st! I will pay thy graces + Home both in word and deed. Most cruelly + Didst thou, Alonso, use me and my daughter; + Thy brother was a furtherer in the act. + Thou art pinch'd for't now, Sebastian. Flesh and blood, + You, brother mine, that entertain'd ambition, + Expell'd remorse and nature, who, with Sebastian- + Whose inward pinches therefore are most strong- + Would here have kill'd your king, I do forgive thee, + Unnatural though thou art. Their understanding + Begins to swell, and the approaching tide + Will shortly fill the reasonable shore + That now lies foul and muddy. Not one of them + That yet looks on me, or would know me. Ariel, + Fetch me the hat and rapier in my cell; [Exit ARIEL] + I will discase me, and myself present + As I was sometime Milan. Quickly, spirit + Thou shalt ere long be free. + + [ARIEL, on returning, sings and helps to attire him] + + Where the bee sucks, there suck I; + In a cowslip's bell I lie; + There I couch when owls do cry. + On the bat's back I do fly + After summer merrily. + Merrily, merrily shall I live now + Under the blossom that hangs on the bough. + + PROSPERO. Why, that's my dainty Ariel! I shall miss thee; + But yet thou shalt have freedom. So, so, so. + To the King's ship, invisible as thou art; + There shalt thou find the mariners asleep + Under the hatches; the master and the boatswain + Being awake, enforce them to this place; + And presently, I prithee. + ARIEL. I drink the air before me, and return + Or ere your pulse twice beat. [Exit] + GONZALO. All torment, trouble, wonder and amazement, + Inhabits here. Some heavenly power guide us + Out of this fearful country! + PROSPERO. Behold, Sir King, + The wronged Duke of Milan, Prospero. + For more assurance that a living prince + Does now speak to thee, I embrace thy body; + And to thee and thy company I bid + A hearty welcome. + ALONSO. Whe'er thou be'st he or no, + Or some enchanted trifle to abuse me, + As late I have been, I not know. Thy pulse + Beats, as of flesh and blood; and, since I saw thee, + Th' affliction of my mind amends, with which, + I fear, a madness held me. This must crave- + An if this be at all-a most strange story. + Thy dukedom I resign, and do entreat + Thou pardon me my wrongs. But how should Prospero + Be living and be here? + PROSPERO. First, noble friend, + Let me embrace thine age, whose honour cannot + Be measur'd or confin'd. + GONZALO. Whether this be + Or be not, I'll not swear. + PROSPERO. You do yet taste + Some subtleties o' th' isle, that will not let you + Believe things certain. Welcome, my friends all! + [Aside to SEBASTIAN and ANTONIO] But you, my brace of + lords, were I so minded, + I here could pluck his Highness' frown upon you, + And justify you traitors; at this time + I will tell no tales. + SEBASTIAN. [Aside] The devil speaks in him. + PROSPERO. No. + For you, most wicked sir, whom to call brother + Would even infect my mouth, I do forgive + Thy rankest fault-all of them; and require + My dukedom of thee, which perforce I know + Thou must restore. + ALONSO. If thou beest Prospero, + Give us particulars of thy preservation; + How thou hast met us here, whom three hours since + Were wreck'd upon this shore; where I have lost- + How sharp the point of this remembrance is!- + My dear son Ferdinand. + PROSPERO. I am woe for't, sir. + ALONSO. Irreparable is the loss; and patience + Says it is past her cure. + PROSPERO. I rather think + You have not sought her help, of whose soft grace + For the like loss I have her sovereign aid, + And rest myself content. + ALONSO. You the like loss! + PROSPERO. As great to me as late; and, supportable + To make the dear loss, have I means much weaker + Than you may call to comfort you, for I + Have lost my daughter. + ALONSO. A daughter! + O heavens, that they were living both in Naples, + The King and Queen there! That they were, I wish + Myself were mudded in that oozy bed + Where my son lies. When did you lose your daughter? + PROSPERO. In this last tempest. I perceive these lords + At this encounter do so much admire + That they devour their reason, and scarce think + Their eyes do offices of truth, their words + Are natural breath; but, howsoe'er you have + Been justled from your senses, know for certain + That I am Prospero, and that very duke + Which was thrust forth of Milan; who most strangely + Upon this shore, where you were wrecked, was landed + To be the lord on't. No more yet of this; + For 'tis a chronicle of day by day, + Not a relation for a breakfast, nor + Befitting this first meeting. Welcome, sir; + This cell's my court; here have I few attendants, + And subjects none abroad; pray you, look in. + My dukedom since you have given me again, + I will requite you with as good a thing; + At least bring forth a wonder, to content ye + As much as me my dukedom. + + [Here PROSPERO discovers FERDINAND and MIRANDA, + playing at chess] + + MIRANDA. Sweet lord, you play me false. + FERDINAND. No, my dearest love, + I would not for the world. + MIRANDA. Yes, for a score of kingdoms you should wrangle + And I would call it fair play. + ALONSO. If this prove + A vision of the island, one dear son + Shall I twice lose. + SEBASTIAN. A most high miracle! + FERDINAND. Though the seas threaten, they are merciful; + I have curs'd them without cause. [Kneels] + ALONSO. Now all the blessings + Of a glad father compass thee about! + Arise, and say how thou cam'st here. + MIRANDA. O, wonder! + How many goodly creatures are there here! + How beauteous mankind is! O brave new world + That has such people in't! + PROSPERO. 'Tis new to thee. + ALONSO. What is this maid with whom thou wast at play? + Your eld'st acquaintance cannot be three hours; + Is she the goddess that hath sever'd us, + And brought us thus together? + FERDINAND. Sir, she is mortal; + But by immortal Providence she's mine. + I chose her when I could not ask my father + For his advice, nor thought I had one. She + Is daughter to this famous Duke of Milan, + Of whom so often I have heard renown + But never saw before; of whom I have + Receiv'd a second life; and second father + This lady makes him to me. + ALONSO. I am hers. + But, O, how oddly will it sound that I + Must ask my child forgiveness! + PROSPERO. There, sir, stop; + Let us not burden our remembrances with + A heaviness that's gone. + GONZALO. I have inly wept, + Or should have spoke ere this. Look down, you gods, + And on this couple drop a blessed crown; + For it is you that have chalk'd forth the way + Which brought us hither. + ALONSO. I say, Amen, Gonzalo! + GONZALO. Was Milan thrust from Milan, that his issue + Should become Kings of Naples? O, rejoice + Beyond a common joy, and set it down + With gold on lasting pillars: in one voyage + Did Claribel her husband find at Tunis; + And Ferdinand, her brother, found a wife + Where he himself was lost; Prospero his dukedom + In a poor isle; and all of us ourselves + When no man was his own. + ALONSO. [To FERDINAND and MIRANDA] Give me your + hands. + Let grief and sorrow still embrace his heart + That doth not wish you joy. + GONZALO. Be it so. Amen! + + [Re-enter ARIEL, with the MASTER and BOATSWAIN + amazedly following] + + O look, sir; look, sir! Here is more of us! + I prophesied, if a gallows were on land, + This fellow could not drown. Now, blasphemy, + That swear'st grace o'erboard, not an oath on shore? + Hast thou no mouth by land? What is the news? + BOATSWAIN. The best news is that we have safely found + Our King and company; the next, our ship- + Which but three glasses since we gave out split- + Is tight and yare, and bravely rigg'd, as when + We first put out to sea. + ARIEL. [Aside to PROSPERO] Sir, all this service + Have I done since I went. + PROSPERO. [Aside to ARIEL] My tricksy spirit! + ALONSO. These are not natural events; they strengthen + From strange to stranger. Say, how came you hither? + BOATSWAIN. If I did think, sir, I were well awake, + I'd strive to tell you. We were dead of sleep, + And-how, we know not-all clapp'd under hatches; + Where, but even now, with strange and several noises + Of roaring, shrieking, howling, jingling chains, + And moe diversity of sounds, all horrible, + We were awak'd; straightway at liberty; + Where we, in all her trim, freshly beheld + Our royal, good, and gallant ship; our master + Cap'ring to eye her. On a trice, so please you, + Even in a dream, were we divided from them, + And were brought moping hither. + ARIEL. [Aside to PROSPERO] Was't well done? + PROSPERO. [Aside to ARIEL] Bravely, my diligence. Thou + shalt be free. + ALONSO. This is as strange a maze as e'er men trod; + And there is in this business more than nature + Was ever conduct of. Some oracle + Must rectify our knowledge. + PROSPERO. Sir, my liege, + Do not infest your mind with beating on + The strangeness of this business; at pick'd leisure, + Which shall be shortly, single I'll resolve you, + Which to you shall seem probable, of every + These happen'd accidents; till when, be cheerful + And think of each thing well. [Aside to ARIEL] Come + hither, spirit; + Set Caliban and his companions free; + Untie the spell. [Exit ARIEL] How fares my gracious sir? + There are yet missing of your company + Some few odd lads that you remember not. + + [Re-enter ARIEL, driving in CALIBAN, STEPHANO, and + TRINCULO, in their stolen apparel] + + STEPHANO. Every man shift for all the rest, and let no man + take care for himself; for all is but fortune. Coragio, + bully-monster, coragio! + TRINCULO. If these be true spies which I wear in my head, + here's a goodly sight. + CALIBAN. O Setebos, these be brave spirits indeed! + How fine my master is! I am afraid + He will chastise me. + SEBASTIAN. Ha, ha! + What things are these, my lord Antonio? + Will money buy'em? + ANTONIO. Very like; one of them + Is a plain fish, and no doubt marketable. + PROSPERO. Mark but the badges of these men, my lords, + Then say if they be true. This mis-shapen knave- + His mother was a witch, and one so strong + That could control the moon, make flows and ebbs, + And deal in her command without her power. + These three have robb'd me; and this demi-devil- + For he's a bastard one-had plotted with them + To take my life. Two of these fellows you + Must know and own; this thing of darkness I + Acknowledge mine. + CALIBAN. I shall be pinch'd to death. + ALONSO. Is not this Stephano, my drunken butler? + SEBASTIAN. He is drunk now; where had he wine? + ALONSO. And Trinculo is reeling ripe; where should they + Find this grand liquor that hath gilded 'em? + How cam'st thou in this pickle? + TRINCULO. I have been in such a pickle since I saw you + last that, I fear me, will never out of my bones. I + shall not fear fly-blowing. + SEBASTIAN. Why, how now, Stephano! + STEPHANO. O, touch me not; I am not Stephano, but a + cramp. + PROSPERO. You'd be king o' the isle, sirrah? + STEPHANO. I should have been a sore one, then. + ALONSO. [Pointing to CALIBAN] This is as strange a thing + as e'er I look'd on. + PROSPERO. He is as disproportioned in his manners + As in his shape. Go, sirrah, to my cell; + Take with you your companions; as you look + To have my pardon, trim it handsomely. + CALIBAN. Ay, that I will; and I'll be wise hereafter, + And seek for grace. What a thrice-double ass + Was I to take this drunkard for a god, + And worship this dull fool! + PROSPERO. Go to; away! + ALONSO. Hence, and bestow your luggage where you found it. + SEBASTIAN. Or stole it, rather. + [Exeunt CALIBAN, STEPHANO, and TRINCULO] + PROSPERO. Sir, I invite your Highness and your train + To my poor cell, where you shall take your rest + For this one night; which, part of it, I'll waste + With such discourse as, I not doubt, shall make it + Go quick away-the story of my life, + And the particular accidents gone by + Since I came to this isle. And in the morn + I'll bring you to your ship, and so to Naples, + Where I have hope to see the nuptial + Of these our dear-belov'd solemnized, + And thence retire me to my Milan, where + Every third thought shall be my grave. + ALONSO. I long + To hear the story of your life, which must + Take the ear strangely. + PROSPERO. I'll deliver all; + And promise you calm seas, auspicious gales, + And sail so expeditious that shall catch + Your royal fleet far off. [Aside to ARIEL] My Ariel, + chick, + That is thy charge. Then to the elements + Be free, and fare thou well!-Please you, draw near. + [Exeunt] + + + +EPILOGUE + EPILOGUE + [Spoken by PROSPERO] + + Now my charms are all o'erthrown, + And what strength I have's mine own, + Which is most faint. Now 'tis true, + I must be here confin'd by you, + Or sent to Naples. Let me not, + Since I have my dukedom got, + And pardon'd the deceiver, dwell + In this bare island by your spell; + But release me from my bands + With the help of your good hands. + Gentle breath of yours my sails + Must fill, or else my project fails, + Which was to please. Now I want + Spirits to enforce, art to enchant; + And my ending is despair + Unless I be reliev'd by prayer, + Which pierces so that it assaults + Mercy itself, and frees all faults. + As you from crimes would pardon'd be, + Let your indulgence set me free. + +THE END + + + + + +<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM +SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS +PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF CARNEGIE MELLON UNIVERSITY +WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE +DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS +PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED +COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY +SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>> + + + + + +End of this Etext of The Complete Works of William Shakespeare, The Tempest + diff --git a/1801.zip b/1801.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..560e4ec --- /dev/null +++ b/1801.zip diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..300c5f8 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #1801 (https://www.gutenberg.org/ebooks/1801) |
