diff options
Diffstat (limited to '17542-h')
| -rw-r--r-- | 17542-h/17542-h.htm | 2037 | ||||
| -rw-r--r-- | 17542-h/images/05.png | bin | 0 -> 25800 bytes |
2 files changed, 2037 insertions, 0 deletions
diff --git a/17542-h/17542-h.htm b/17542-h/17542-h.htm new file mode 100644 index 0000000..62b1c31 --- /dev/null +++ b/17542-h/17542-h.htm @@ -0,0 +1,2037 @@ +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> + <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1" /> + + <title>Phénissa</title> + + <style type="text/css"> + <!-- + body {margin-left: 10%; margin-right: 10%;} + p {text-align: justify;} + p.milieu {text-align: center} + blockquote {text-align: justify; font-size: 0.8em} + h1,h2,h3,h4 {text-align: center;} + h5,h6 {text-align: left;} + pre {font-size: 0.7em;} + .sc {font-variant: small-caps;} + + hr {text-align: center; width: 50%;} + html>body hr {margin-right: 25%; margin-left: 25%; width: 50%;} + hr.full {width: 100%;} + html>body hr.full {margin-right: 0%; margin-left: 0%; width: 100%;} + hr.short {text-align: center; width: 20%;} + html>body hr.short {margin-right: 40%; margin-left: 40%; width: 20%;} + + .note + {margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-size: 0.9em;} + + span.pagenum + {position: absolute; left: 1%; right: 91%; font-size: 8pt; text-indent: 0;} + + .poem + {margin-left:10%; margin-right:10%; margin-bottom: 1em; text-align: left;font-size: 0.9em} + .poem .stanza {margin: 1em 0em 1em 0em;} + .poem p {margin: 0; padding-left: 3em; text-indent: -3em;} + .poem p.i2 {margin-left: 1em;} + .poem p.i4 {margin-left: 2em;} + .poem p.i6 {margin-left: 3em;} + .poem p.i8 {margin-left: 4em;} + .poem p.i10 {margin-left: 5em;} + + .drama {margin-bottom: 1em; text-align: left;} + .drama p {margin: 1em 0em 0em 0em;; padding-left: 2em; text-indent: -2em;} + .drama p.i2 {margin: 0; margin-left: 1em;} + .drama p.i4 {margin: 0; margin-left: 2em;} + .drama p.i6 {margin: 0; margin-left: 3em;} + .drama p.i8 {margin: 0; margin-left: 4em;} + .drama p.i10 {margin: 0; margin-left: 5em;} + + .figure, .figcenter, .figright, .figleft + {padding: 1em; margin: 0; text-align: center; font-size: 0.8em;} + .figure img, .figcenter img, .figright img, .figleft img + {border: none;} + .figure p, .figcenter p, .figright p, .figleft p + {margin: 0; text-indent: 1em;} + .figcenter {margin: auto;} + .figright {float: right;} + .figleft {float: left;} + + .footnote {font-size: 0.9em; margin-right: 10%; margin-left: 10%;} + + p.author {text-align: right; margin-right:10%;} + p.index {margin: 0; padding-left: 3em; text-indent: -3em;} + + .side { float:right; + font-size: 75%; + width: 25%; + padding-left:10px; + border-left: dashed thin; + margin-left: 10px; + text-align: left; + text-indent: 0; + font-weight: bold; + font-style: italic;} + + div.trans-note {border-style: solid; border-width: 1px; + margin: 2em 15%; padding: 1em; text-align: center;} + +/*<![CDATA[ XML blockout */ + --> + </style> +</head> +<body> + + +<pre> + +The Project Gutenberg EBook of Phénissa, by Remy de Gourmont + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Phénissa + +Author: Remy de Gourmont + +Release Date: January 18, 2006 [EBook #17542] + +Language: French + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PHÉNISSA *** + + + + +Produced by Carlo Traverso, Pierre Lacaze and the Online +Distributed Proofreaders Europe at http://dp.rastko.net. +This file was produced from images generously made available +by the Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) + + + + + + +</pre> + + +<h1>LE PÈLERIN DU SILENCE</h1> + + +<h4>REMY DE GOURMONT</h4> + +<h1>LE PÈLERIN</h1> + +<h2>DU</h2> + +<h1>SILENCE</h1> + +<h4>ORNÉ D'UN FRONTISPICE D'ARMAND SEGUIN</h4> + +<p>PARIS</p> + +<p>SOCIÉTÉ DV MERCVRE DE FRANCE +XV, RVE DE L'ÉCHAUDÉ-SAINT-GERMAIN, XV</p> + +<p>M DCCC XCVI</p> + + +<div class="figcenter" > +<img src="images/05.png" alt="" /> </div> + + + +<h1>PHÉNISSA</h1> + +<h1>HISTOIRE TRAGIQUE DE LA PRINCESSE +PHÉNISSA </h1> +<h2>* EXPLIQUÉE EN QUATRE ÉPISODES *</h2> + +<div class="poem"> <div class="stanza"> +<p>Le prince PHÉBOR.</p> +<p>La princesse PHÉNA.</p> +<p>PHÉNISSA, fille de Phéna et femme de PHÉBOR.</p> +<p>LE MESSAGER.</p> +<p>LES SUIVANTES.</p> +<p>LA PETITE.</p> +<p>LE PAUVRE.</p> +<p>Soldats et valets.</p> + </div> </div> + +<p><i>Cela se passait autrefois.</i></p> + + + + +<h1>PREMIER ÉPISODE</h1> + + +<blockquote><p> +(Phéna est assise au seuil du palais. Ses femmes +l'entourent. Quelques-unes causent deux àdeux. Les +plus jeunes, avec des rires et des cris, jouent à +colin-maillard. Une petite, agenouillée sur le coussin +où Phéna pose ses pieds, assemble un bouquet de +jasmins, d'oeillets et de diverses fleurs.) +</p></blockquote> + +<p class="milieu">PHÉNA</p> + +<p>Suis-je belle? Regarde-moi bien.</p> + +<p class="milieu">LA PETITE</p> + +<p>Oh! oui, tout àfait belle.</p> + +<p class="milieu">PHÉNA</p> + +<p>Comme quoi?</p> + +<p class="milieu">LA PETITE</p> + +<p>Je ne sais pas, moi. Oh! oui, comme +un verger d'automne, comme les belles +pommes rouges et bien mûres qui tombent, +qui tombent, et qu'on emporte au pressoir.</p> + +<p class="milieu">PHÉNA</p> + +<p>Petite, regarde-moi bien. Suis-je belle?</p> + +<p class="milieu">LA PETITE</p> + +<blockquote><p> +Prenant la main de Phéna et la baisant cordialement. +</p></blockquote> + +<p>Oh! oui, tout àfait belle.</p> + +<p class="milieu">PHÉNA</p> + +<p>Belle comme quoi encore?</p> + +<p class="milieu">LA PETITE</p> + +<p>Belle comme tout!</p> + +<p class="milieu">PHÉNA</p> + +<p>Que tu es sotte! Sais-tu àquoi je me +compare, moi? A une louve, àune belle +louve aux yeux sanglants, aux dents +aiguës et blanches,—oui, àune louve!</p> + +<p class="milieu">LA PETITE</p> + +<p>Vous me faites peur!</p> + +<p class="milieu">PHÉNA</p> + +<p>Si tu as peur, tais-toi! Pour qui ces +fleurs?</p> + +<p class="milieu">LA PETITE</p> + +<p>Pour Phénissa.</p> + +<p class="milieu">PHÉNA</p> + +<p>Donne-les moi.</p> + +<p class="milieu">LA PETITE</p> + +<p>Oh! non, c'est pour Phénissa. D'autres, +si vous voulez, toutes les autres, mais +celles-là, c'est pour Phénissa.</p> + +<p class="milieu">PHÉNA</p> + +<p>Insupportable petite mauvaise tête! +Tiens, va-t'en, toi et tes fleurs.</p> + +<blockquote><p> +(La petite s'éloigne. Au même instant, la trompe +du guetteur se fait entendre au haut de la tour: +Phéna sursaute, les conversations et les jeux se +taisent; toutes les femmes s'avancent et bientôt +crient:) +</p></blockquote> + +<p>Le voilà! Le voilà! Oh! comme il court! +Il court comme le vent.</p> + +<blockquote><p> +(Phéna se lève, puis se rassied, quand le messager +paraît. Deux femmes descendent vers lui, essuient +la sueur de son front, lui font boire un cordial, puis +l'amènent devant Phéna.) +</p></blockquote> + +<p class="milieu">PHÉNA</p> + +<p>Tu les as vus?</p> + +<p class="milieu">LE MESSAGER</p> + +<p>Je les ai vus. Ils ne sont pas loin +maintenant, mais les chemins sont mauvais, +leurs chevaux sont fatigués et la +chaleur les incommode.</p> + +<p class="milieu">PHÉNA</p> + +<p>Phénissa doit être bien lasse. Un si +long pèlerinage! Des bords du Rhin à +Saint-Jacques de Compostelle! Elle doit +être pâle, malade, peut-être? Elle doit +être devenue laide. Le soleil l'aura hâlée; +je la vois, le visage tout couvert de taches +de son, la peau brûlée...</p> + +<p class="milieu">LE MESSAGER</p> + +<p>Nullement. Elle est fraîche comme la +rosée.</p> + +<p class="milieu">PHÉNA</p> + +<p>Ah! Et le prince Phébor? Il doit être +vaillant comme au premier jour!</p> + +<p class="milieu">LE MESSAGER</p> + +<p>Nullement. C'est lui qui est pâle et +las; son regard a été un peu triste, mais +sa bouche m'a souri.</p> + +<p class="milieu">PHÉNA</p> + +<p>Sa bouche doit être amère. Les fruits +verts sont amers... Enfin, tu l'as vu et il +va revenir. Maintenant, répète-moi ses +paroles, les paroles de salutation qu'il +m'adresse.</p> + +<p class="milieu">LE MESSAGER</p> + +<p>Il n'a rien dit.</p> + +<p class="milieu">PHÉNA</p> + +<p>Ah!</p> + +<p class="milieu">LE MESSAGER</p> + +<p>Il m'a souri, et voilàtout. Mais +Phénissa m'a dit: «Tu baiseras pour moi +la main de ma mère.»</p> + +<p class="milieu">PHÉNA</p> + +<p>Voici ma main, fille révérentieuse. <i>(Le +Messager s'agenouille et baise la main que +lui tend Phéna.)</i> Qu'on traite le messager +comme un favori. Allez, toutes, j'attendrai +seule l'arrivée de mes enfants.</p> + +<p class="milieu">LE MESSAGER</p> + +<p>Ils seront ici avant le coucher du +soleil.</p> + +<blockquote><p> +(Les femmes de Phéna s'emparent du messager et +amoureusement lui font fête. Elles chantent, en se +retirant avec lui:) +</p></blockquote> + +<div class="poem"> <div class="stanza"> +<p>Les sirènes</p> +<p>Etaient trois reines,</p> +<p>Chacune a choisi son roi.</p> + </div><div class="stanza"> +<p>Les sirènes</p> +<p>Etaient trois reines,</p> +<p>Choisis ta reine, ô messager!</p> + </div><div class="stanza"> +<p>Les sirènes</p> +<p>Etaient trois reines,</p> +<p>Choisis ta reine, ô messager!</p> + </div><div class="stanza"> +<p>Les sirènes</p> +<p>Etaient trois reines,</p> +<p>O messager, sois notre roi!</p> + </div> </div> + +<p class="milieu">PHÉNA</p> + +<p>Prince Phébor sois mon roi! Sois +toujours mon roi, comme jadis! Jadis! +Quelques semaines ont fait du glorieux +passé un jadis... (<i>Elle se dresse, inquiète</i>.) +Non, je suis bien seule et nul n'a pu +m'entendre, nul que lui, peut-être, à +travers les champs, les vergers et les prés, +àtravers les arbres, àtravers les rochers, +àtravers tout l'obstacle que j'érigeai moi-même +entre nous deux,—l'autre, elle, +Phénissa, ma fille! Si son oreille, pendant +qu'il approche, se tend vers mes +paroles; si sa bouche est amère d'avoir +mâché le fruit vert; si son coeur est las +d'un amour trop léger; s'il n'a pas osé +envoyer àcette main qui tremble d'amour +et du souvenir des anciennes caresses le +baiser du retour, le rêve de l'absent, le +signe qui exorcise la largeur des espaces +et la lenteur des heures, si ses yeux ont +la gaieté un peu triste des yeux qui +désirent leur vraie lumière et qui la +craignent; si sa bouche tant amère a +souri tout de même,—oui, peut-être +qu'il a entendu mon cri, le prince Phébor!</p> + +<blockquote><p> +(Un mendiant s'approche, ôte son bonnet, et en +bas du perron s'agenouille, humble et accablé, la +main tendue.</p> + +<p>Mais àmesure que Phéna parle et s'encolère, le +Pauvre se redresse.) +</p></blockquote> + +<p class="milieu">PHÉNA</p> + +<p>Des pauvres, ici? Va-t'en aux cuisines, +misérable! Des pauvres, ici, dans la +richesse de mon domaine, la robe pouilleuse +séparée de ma robe princière par +douze marches de marbre, douze, seulement! +Des pauvres! Il n'y a pas de +pauvres. <i>(A ce moment, le mendiant est +debout et il se couvre.)</i> Les pauvres +insultent àma domination et àla paix de +mon opulence. Je ne veux pas régner sur +des pauvres! Qu'ils crèvent de faim, et +hors du cercle de mon regard! Va-t'en, +misérable, tu me fais honte. Tu sais qui +je suis, mais sais-tu bien ce que je suis? +Les hommes et les siècles, les éléments +et les forces, la nature et les lois travaillent +pour moi depuis le commencement +du monde et ne travaillent que pour moi. +Je suis le résumé de toutes les larmes, +de tous les efforts et de tous les cris. +Tout converge vers moi, reine et maîtresse +des hommes et des choses. Je suis +parfaite et rien d'imparfait ne doit vivre, +sous moi. Les pauvres contredisent mon +harmonie, ils sont coupables. Va-t'en +crever et que je ne te voie plus ramper, +pou, sur la robe de soie et sur la nacre +de la peau élue pour les amours royales... +Mais, tiens, je suis bonne aujourd'hui, +parce que ma joie est en route, je te l'ai +dit, va-t'en aux cuisines. C'est l'heure de +la pâtée des chiens...</p> + +<p class="milieu">LE PAUVRE</p> + +<blockquote><p> +Il s'éloignait. Il s'arrête, se retourne, fixe un instant +les yeux sur Phéna, puis s'en va, agitant son +bâton et fredonnant: +</p></blockquote> + +<div class="poem"> <div class="stanza"> +<p>Quand les rats mangèrent la louve,</p> +<p>La lune fut couleur de sang,</p> +<p>Couleur de sang,</p> +<p>Et les crapauds dansaient en rond.</p> +<p>Dansaient en rond,</p> +<p>Quand les rats mangèrent la louve,</p> +<p>La louve!</p> + </div> </div> + +<p class="milieu">PHÉNA</p> + +<p>Quel sale pauvre! Il doit être dangereux... +<i>(A ce moment, la trompe sonne +encore au haut de la tour.)</i> C'est lui, +c'est mon Phébor! <i>(Elle se lève, agitée, +criant:)</i> Venez! Venez!</p> + +<blockquote><p> +(Les suivantes arrivent, se disant les unes aux +autres:) +</p></blockquote> + +<p>Les voilà! Les voilà!</p> + +<blockquote><p> +(Toutes portent des fleurs, des couronnes, des +chapels de roses, mais c'est la Petite qui tient, très +fière, le plus gros bouquet.</p> + +<p>En même temps, des hommes d'armes et des +valets se rangent au pied du perron, et Phébor +paraît, àcheval, tenant en main la bride d'un autre +cheval, houssé de blanc et sellé d'une selle du femme, +une sorte de panier.) +</p></blockquote> + +<p class="milieu">PHÉNA</p> + +<blockquote><p> +se précipite àla rencontre de Phébor, lui saisit la +main qu'elle baise avec passion. +</p></blockquote> + +<p>Te voilàdonc, ô Phébor! Je défaille +de joie. Tu es seul? Tu es donc seul?</p> + +<p class="milieu">PHÉBOR</p> + +<blockquote><p> +Il descend de cheval et s'agenouille pour porter à +ses lèvres le bas de la robe de Phéna. Puis tous deux +montent les degrés du perron. +</p></blockquote> + +<p>Je n'ai pas perdu votre fille en route, +Madame. Je l'aime trop pour cela. Tenez, +la voici.</p> + +<blockquote><p> +(Paraît Phénissa, menant le pauvre par la main.) +</p></blockquote> + +<p class="milieu">PHÉNISSA</p> + +<p>Je l'ai trouvé près des cuisines, mère, +et les chiens aboyaient après lui. Alors +je l'ai fait boire et je lui ai donné de quoi +vivre un jour. Quelle bénédiction pour +mon retour! Je suis contente. (<i>Au mendiant</i>:) +As-tu assez? Tiens, voilàde +l'argent, tiens!... Ah! je n'ai plus rien, +tu reviendras. Tu seras mon pauvre, à +moi, àmoi toute seule, et tous tes frères +sont mes frères.</p> + +<p class="milieu">PHÉNA</p> + +<p>Elle aime donc toujours les pauvres?</p> + +<p class="milieu">PHÉBOR</p> + +<p>Oui, elle aime les pauvres.</p> + +<blockquote><p> +(Les suivantes descendent empressées vers +Phénissa, en répandant sur les marches des fleurs +effeuillées, puis la conduisent àPhéna, qui la baise +au front, selon le cérémonial.) +</p></blockquote> + + + + + +<h1>DEUXIÈME ÉPISODE</h1> + +<blockquote><p> +(Une salle du palais.) +</p></blockquote> + + +<p class="milieu">PHÉNA</p> + +<p>Eh bien, elle est ta femme?</p> + +<p class="milieu">PHÉBOR</p> + +<p>Le rôle d'un mari n'est pas celui d'un +gardien de la virginité.</p> + +<p class="milieu">PHÉNA</p> + +<p>Elle est ta femme et tu l'aimes?</p> + +<p class="milieu">PHÉBOR</p> + +<p>Me l'as-tu donnée pour l'aimer ou pour +la haïr?</p> + +<p class="milieu">PHÉNA</p> + +<p>Pourquoi donne-t-on un joujou àun +enfant?</p> + +<p class="milieu">PHÉBOR</p> + +<p>Pour qu'il s'amuse avec. C'est ce que +j'ai fait. Et le joujou s'est amusé autant +que l'enfant. Innocente, mais sans pudeur. +Vous ne lui avez donc pas appris la +pudeur?</p> + +<p class="milieu">PHÉNA</p> + +<p>Je comptais sur vous.</p> + +<p class="milieu">PHÉBOR</p> + +<p>Rien n'est fatigant comme une femme +sans pudeur. Vous auriez dû la dresser.</p> + +<p class="milieu">PHÉNA</p> + +<p>C'est bien assez de l'avoir mise au +monde.</p> + +<p class="milieu">PHÉBOR</p> + +<p>Mauvaise mère!</p> + +<p class="milieu">PHÉNA</p> + +<p>Mauvais amant!</p> + +<p class="milieu">PHÉBOR</p> + +<p>Je ne suis plus votre amant.</p> + +<p class="milieu">PHÉNA</p> + +<p>Tu es mon amant—pour l'éternité. +Les forts aiment les forts. Les riches +aiment les riches. Les princes aiment +leurs égaux. Tu ne peux aimer que moi +tant que ton désir sera royal et tant que +tu seras Phébor. Les enfants aiment les +enfants. Laisse donc Phénissa choisir un +page.</p> + +<p class="milieu">PHÉBOR</p> + +<p>Quand je serai fatigué.</p> + +<p class="milieu">PHÉNA</p> + +<p>Mais c'est àmoi que tu dois ta force! +Vous tirez vos flèches sur les mouches, +pendant que le cerf vient boire àvos +pieds. Phénissa! Il te faut bien longtemps +pour manger deux prunes vertes! Reviens +donc àl'arbre fécond en fruits mûrs et à +la femme féconde en plaisirs. La joie +d'aimer et de mordre pend àtoutes mes +branches et le parfum des fleurs s'y mêle +àl'odeur des vendanges. Je suis le luxe +d'une éternelle luxure et ma vie est un +perpétuel épanouissement. Je te l'ai +donnée, elle, pour que tu la manges en +intermède, repos au milieu du repas, +mais c'est àma chair que tes dents appartiennent +et seul mon sang a le droit +d'apaiser ta soif de mâle, et seul il en a +le pouvoir!</p> + +<p class="milieu">PHÉBOR</p> + +<p>Laisse-moi m'amuser encore un peu!</p> + +<p class="milieu">PHÉNA</p> + +<p>Non, tu as joué assez avec ce néant. Tu +n'entreras pas plus avant dans l'obscurité +de l'avenir et tu n'iras pas semer dans le +champ de demain des herbes qui fleuriraient +peut-être. Demain ne te fait donc +pas horreur que tu en peux supporter +l'image et aimer le symbole? Tu veux +donc qu'après t'avoir arraché la langue +on boive dans ton verre? Tu veux léguer +tes joies, en les pleurant? Donne-les, +maintenant, en les méprisant. Jette l'agnelle +àpeine dépucelée au naïf baiser +d'un jeune loup et qu'il crève en la dévorant,—mais +n'attends pas que, riche de +ta vie, elle se couche sur ta tombe pour +y ouvrir au railleur funèbre la somptuosité +de son sexe. Tu ne hais donc plus +ceux qui te survivront?</p> + +<p class="milieu">PHÉBOR</p> + +<p>Je les hais. Je veux que tout finisse +avec moi,—mais pas encore!</p> + +<p class="milieu">PHÉNA</p> + +<p>Non, pas encore. Pas encore! Tu consens +donc àmourir,—comme si je +n'avais pas le secret de la vie?</p> + +<p class="milieu">PHÉBOR</p> + +<p>Nul n'a le secret de la vie.</p> + +<p class="milieu">PHÉNA</p> + +<p>Les jeunes herbes étouffent leurs mères. +Si les jeunes herbes étaient détruites +dans leurs graines, ou les graines dans +la terre, ou si les jeunes pousses étaient +rasées àmesure que pointe leur insolence,—les +mères seraient éternelles. Nous +sommes les mères, Phébor, et plus que +des herbes, hautes et mûres. Nous +sommes des êtres volontaires et libres,—et +nous pouvons étrangler l'avenir.</p> + +<p class="milieu">PHÉBOR</p> + +<p>Etrangler l'avenir!</p> + +<p class="milieu">PHÉNA</p> + +<p>Donnons l'exemple ànos pareils.</p> + +<p class="milieu">PHÉBOR</p> + +<p>Je ne suis pas prêt.</p> + +<p class="milieu">PHÉNA</p> + +<p>Que te manque-t-il?</p> + +<p class="milieu">PHÉBOR</p> + +<p>La puissance d'un motif capable d'exalter +mon bras.</p> + +<p class="milieu">PHÉNA</p> + +<p>C'est la haine qui te manque? Je te +plains.</p> + +<p class="milieu">PHÉBOR</p> + +<p>Ce n'est pas la haine qui me manque,—mais +j'ai pitié.</p> + +<p class="milieu">PHÉNA</p> + +<p>De toi-même?</p> + +<p class="milieu">PHÉBOR</p> + +<p>De Phénissa.</p> + +<p class="milieu">PHÉNA</p> + +<p>Je ne te l'ai pas donnée pour que tu +en aies pitié.</p> + +<p class="milieu">PHÉBOR</p> + +<p>Pourquoi donc me l'as-tu donnée,—ta +fille?</p> + +<p class="milieu">PHÉNA</p> + +<p>Pour que, l'ayant aimée, tu aies le +droit de la tuer.</p> + +<blockquote><p> +(Elle sort.) +</p></blockquote> + +<p class="milieu">PHÉBOR</p> + +<p>La tuer? Il y a des mots que je n'aime +pas. Ils sont trop clairs. Tuer! Oui, tuer, +c'est vivre. On ne peut vivre sans tuer,—et +peut-être qu'àforce de tuer on +gagne la vie. Mon corps et tous mes +membres, et mes yeux, et ma bouche, et +mes oreilles, c'est du sang qui les a faits,—et +je sens qu'en mes veines il me +coule une âme de sang, une pensée de +sang. A boire! J'ai soif de toute l'essence +de la vie et de la pourpre de toutes les +artères! Triste vampire, àquoi bon? +Non, mais si c'était vrai qu'en écrasant +les petits on fortifie les mères,—qu'en +étouffant l'avenir, on éternise le présent? +Peut-être. J'aime àcroire cela, car +l'avenir me cause une telle horreur qu'il +m'empêche de jouir de la bénédiction des +choses. L'avenir: que l'indignité d'autrui +se roule sur le tapis de mes plaisirs, et +savoir monnayée en de sottes mains la +gloire de mon égoïsme royal! Ah! l'avenir, +si on pouvait le tenir et le percer +au coeur ou l'étrangler, sans bruit,—pour +que Dieu ne s'en aperçoive pas.</p> + +<blockquote><p> +(Entre Phénissa.) +</p></blockquote> + +<p>L'avenir, la jeunesse, l'enfance, la perpétuité! +L'avenir,—le voilà.</p> + +<p class="milieu">PHÉNISSA</p> + +<p>Oui, la voilà!</p> + +<blockquote><p> +(Elle court àPhébor, saute sur ses genoux, le +caresse, enfantine et amoureuse.) +</p></blockquote> + +<p>Vilain, qui m'a laissé dormir si tard! +J'ai les yeux rouges. Baise-les, mes petits +yeux. Un—deux! Encore! Non! Je suis +fâchée.</p> + +<p class="milieu">PHÉBOR</p> + +<p>Phénissa, quel âge as-tu?</p> + +<p class="milieu">PHÉNISSA</p> + +<p>Sot, est-ce que j'ai un âge? Est-ce +que les fleurs ont un âge? Est-ce que +les lys ont un âge! Ils sont fleuris ou +défleuris, voilà tout. Moi, je suis fleurie. +Je me sens fraîche comme un lys, parfumée +comme un lys. Je suis un lys plein +de rosée qui s'ouvre au soleil du matin. +Oh! que je suis donc bien fleurie.</p> + +<p class="milieu">PHÉBOR</p> + +<p>Illusion! Tu n'es qu'une feuille verte.</p> + +<p class="milieu">PHÉNISSA</p> + +<p>Jaloux! Oui, tu as l'air jaloux de ma +jeunesse. Pourtant elle est à toi. Toute +ma blanche peau est à toi. Oh! J'ai envie +de me mettre nue! Je t'aime!</p> + +<blockquote><p> +(Elle ouvre sa robe et, demi-dévêtue, recule en +tendant les bras à Phébor, qui la poursuit jusqu'au +fond de la salle.) +</p></blockquote> + +<p>Toute nue, toute! Mets-moi toute nue. +Le lys n'a d'autre robe que sa beauté.</p> + +<hr /> + +<blockquote><p> +(Elle pousse une petite porte et se sauve en rattachant +sa ceinture.) +</p></blockquote> + +<p class="milieu">PHÉBOR</p> + +<p>Je me suis encore laissé prendre à +l'odeur de la feuille verte. Phénissa! Sa +jeunesse est peut-être un cordial. Elle +me réconforte comme du vin frais,—elle +me réconforte jusqu'à l'ivresse. Ah! +mais j'en ai trop bu! Mes jambes fléchissent. +Cordial, d'abord; ensuite, corrosif. +Mon cerveau bouillonne comme de +la craie dans du vinaigre. Tout ce +voyage, toute cette fatigue... Moi, j'ai +un âge. Quarante ans? Et combien avec? +Et beaucoup avec. On ne peut pas savoir. +Il n'y a pas de calendrier, ici. Phéna +les a brûlés, tous, et elle fait chasser les +colporteurs... Singulier cordial qui empoisonne +ma force!... Les jeunes herbes +étouffent leurs mères,—à moins que les +mères n'étouffent les jeunes herbes. Ma +pareille et ma soeur, Phéna, tu as dit +vrai... Mais j'aime! Qui? J'aime Phénissa. +Qui? J'aime Phéna. La petite, d'abord? +Oui, dans l'incohérence de ma sénilité, +hâtive. Poison nouveau qui m'est plus cher +que les vieilles habitudes de ma chair. +Je t'aime, fillette,—mais pourquoi as-tu +ce signe trop jeune sous l'étoffe de ton +corsage, ces riens de seins que mon baiser +écrase! et qui n'emplissent pas ma main? +Et, surtout, cette impudeur d'enfant qui +s'amuse, sans jouir, du plaisir donné? +L'impudeur, libéralité de ceux qui n'ont +rien, générosité de ceux qui promettent... +Jolie, oui! jolis yeux, jolis gestes, élégance +de la chevrette et fraîcheur de la +couleuvre... Des promesses! Phéna donnait. +Phéna donnera encore. Phéna doit +donner toujours... Et pourquoi pas les +deux, celle qui pose sur mes épaules ses +pattes d'oiseau et celle qui m'enveloppe +d'une chaleur d'ailes;—la génisse et la +taurelle;—la fille et la mère!... Non, je +m'épuise à trop vouloir. Il faut choisir, +et qui? sinon ma soeur et ma pareille. Je +veux jouir de mes pareils, c'est-à-dire +de moi. Ni enfants, ni vieillards, ni pauvres, +ni empereurs, ni valets, ni papes,—mais +ceux dont l'âme, par son cri, fait +vibrer en moi la même corde de viole... +Ah! je m'entendais bien avec Phéna. +Nous ne parlions ni d'hier, ni de demain,—ni +surtout de demain. Nous étions +l'heure présente qui se suffit à elle-même +et qui évolue dans le cercle de la jouissance +immédiate,—c'est-à-dire absolue. +Demain? Demain, c'est la faiblesse, c'est +le second balbutiement, c'est la mort. Je +ne veux pas qu'on me survive. Phéna, +tu as caressé l'endroit sensible, tu as +chatouillé jusqu'à mes moelles! Tu as +écrit ta pensée sur ma peau, ta pensée +et ta volonté,—à l'endroit et à l'envers: +que la fille meure, et vivons de sa vie,—nous, +les mères.</p> + +<p>Nous, les mères! Il me semble que je +suis mâle et femelle, quand j'ai dit: +nous, les mères! Il me semble que je +prédomine la vie et que je puis la jeter +en pâture à la mort, comme un mauvais +esclave. Il me semble que je puis écraser +l'oeuf éternel, comme un nid d'oeufs de +fourmis, et que je puis stupéfier la fécondité, +fêler les matrices, et d'un de mes +regards de haine pétrifier dans son canal +le jet hideux du sperme. La Vie? non. +Ma vie. Que rien ne reste de moi que +mon inféconde pourriture,—et que +rien ne me survive que le désespoir de +vivre. Je voudrais abraser la terre et n'y +laisser que des chaumes,—tondre le +monde comme une brebis. L'avenir, +l'herbe qui pousse sous les gerbes, +l'herbe qui reverdit sous le foin fauché, +le nid qui s'envole, le bourgeon qui se +gonfle—avec une épouvantable certitude: +mais si on coupe la branche?</p> + +<p>Il faut couper la branche. J'en ai sucé +le miel nouveau. Il était doux, il était +fort: il était trop fort pour moi. Les +sucs jeunes ne valent rien: je couperai +la branche.</p> + +<blockquote><p> +(Rentre Phénissa. Doucement, après avoir baisé +Phébor, elle s'assied, les mains croisées sur ses +genoux, le regard vague.) +</p></blockquote> + +<p class="milieu">PHÉBOR</p> + +<p>Oh! ces yeux qui regardent on ne sait +où, ces yeux qui semblent voir plus loin +que les choses! Phénissa, que regardes-tu?</p> + +<p class="milieu">PHÉNISSA</p> + +<p>Rien.</p> + +<p class="milieu">PHÉBOR</p> + +<p>Où regardes-tu?</p> + +<p class="milieu">PHÉNISSA</p> + +<p>Loin, loin, loin! Vers des années, vers +des siècles où toutes les créatures seraient +heureuses comme je suis heureuse, où les +femmes ne connaîtraient que les sourires +et les hommes que les caresses, où les +fils des pauvres d'aujourd'hui marcheraient +dans la vie tels que des seigneurs,—et +où le fouet aurait changé de mains...</p> + +<p class="milieu">PHÉBOR</p> + +<p>Charmant coeur!... Mais alors tous les +hommes ne seraient pas heureux?</p> + +<p class="milieu">PHÉNISSA</p> + +<p>Ceux qui le sont aujourd'hui ne le +seront pas demain.</p> + +<p class="milieu">PHÉBOR</p> + +<p>Ils seront morts. Tu seras morte.</p> + + +<p class="milieu">PHÉNISSA</p> + +<p>Je ne mourrai pas. J'ai de la vie, j'ai +de l'éternité, là, dans mon ventre.</p> + +<p class="milieu">PHÉBOR</p> + +<p>Un coup de faux tranche plus d'un épi.</p> + +<p class="milieu">PHÉNISSA</p> + +<p>Un épi est la semence d'un sillon et un +sillon est la semence d'un champ. Il y a +un épi, il y a un sillon, il y a un champ +de blé en moi: voilà pourquoi je suis +heureuse.</p> + +<blockquote><p> +(A ce moment la trompette sonne au haut de la +tour. En même temps entrent Phéna et les femmes +de Phéna et de Phénissa.) +</p></blockquote> + +<p class="milieu">PHÉNA</p> + +<p>Voici encore vos pauvres! ils auront +appris votre retour.</p> + +<p class="milieu">LA PETITE</p> + +<p>Ils y en a tant, ils couvrent les avenues +et les cours, ils ont l'air joyeux, ils +chantent. Les entendez-vous pas?</p> + +<blockquote><p> +(Elle ouvre la fenêtre. On entend:) +</p></blockquote> + +<div class="poem"> <div class="stanza"> +<p>Quand les rats mangèrent la louve,</p> +<p>La lune fut couleur de sang,</p> +<p>Couleur de sang,</p> +<p>Et les crapauds dansaient en rond,</p> +<p>Dansaient en rond,</p> +<p>Quand les rats mangèrent la louve,</p> +<p>La louve!</p> + </div> </div> + +<p class="milieu">PHÉNA</p> + +<p>Puisqu'il vous obéissent, allez les +chasser!</p> + +<p class="milieu">PHÉNISSA</p> + +<p>Ils m'obéissent et ils m'aiment. Je les +renverrai quand ils auront mangé et quand +ils seront contents.</p> + + + + +<h1>TROISIÈME ÉPISODE</h1> + + +<blockquote><p> +(La chambre de Phébor, la nuit.) +</p></blockquote> + +<p class="milieu">PHÉBOR</p> + +<p>Elle dort et j'ai été tenté. Et déjà je +l'étais pendant qu'elle me regardait avec +ses yeux de songe, ces yeux qui cherchent +la vie au-delà des tombes... Ah! enfant +bonne à étrangler, ferme tes yeux! Elle +les a fermés. Elle dort.—Tantôt elle me +faisait presque peur, avec ses blasphèmes... +Colère d'enfant ou d'esclave qui +croit que la joie se promène dans les +jardins ou sur les routes! Oui, peut-être, +mais ni les enfants, ni les esclaves ne +franchiront les murailles du présent.—Et +ils périront, tels qu'ils sont nés, enfants +ou esclaves, car il n'y a rien, il n'y aura +jamais rien que le présent et les vivants +écraseront à perpétuité les progénitures +de l'Idée, ces larves. Nous, maintenant, +et après nous le néant,—et tu ne jouiras +pas de respirer après moi, Ironie!</p> + +<p>Délivre-moi de la peur, Phéna! Délivre-moi +du futur, Phéna! Délivre-moi de la +promesse, Phéna! Donne-moi un fruit +mûr, donne-moi une rose épanouie, et +coupons le rosier par le pied,—afin d'humilier +le printemps.</p> + +<blockquote><p> +(Parée pour la nuit, la gorge et les bras nus, les +reins ceints d'un voile qui retombe jusqu'à ses pieds, +Phéna entre et s'arrête au seuil.) +</p></blockquote> + +<p class="milieu">PHÉBOR</p> + +<p>Impérial succube, que me veux-tu? que +viens-tu me demander? que viens-tu +m'offrir?</p> + +<p class="milieu">PHÉNA</p> + +<p>Tout le jadis et tout le présent.</p> + +<p class="milieu">PHÉBOR</p> + +<p>Ah! Phéna!</p> + +<blockquote><p> +(Ils s'avancent l'un vers l'autre et se baisent sur +la bouche.) +</p></blockquote> + +<p class="milieu">PHÉBOR</p> + +<p>Oh! tu es vraie, toi! Tu es le maintenant, +et non le demain, l'être et non le +peut-être. Tu es l'immobile éternité.</p> + +<p class="milieu">PHÉNA</p> + +<p>Je suis la honte du possible.</p> + +<p class="milieu">PHÉBOR</p> + +<p>Oui, car tu es vraie. Oh! tu es vraie, +toi! Là, le front qui domine les rêves +morts comme un roi seul debout au-dessus +du carnage des vaincus! Là, les nobles +cheveux qui ont entravé les jambes du +désir et qui l'ont enchaîné dans les étables +de la joie! Là, les yeux dont l'ardeur +a fondu comme un jet de foudre l'épée +du prince futur! Là, les lèvres qui ont +bu tout le calice, et la langue qui n'a +pas oublié une parcelle de la vie, et les +dents qui ont brisé comme un os, pour +en arracher la moelle et l'abominable +secret, le sceptre d'or du fastueux espoir! +Là, le cou qui s'est gonflé de haine et +qui a brisé son collier! Là, les épaules +assez fortes pour assumer comme un jeu +le poids du réel, où succombent les lâches! +Là, les bras adorables qui ont captivé +l'illusion et les courageuses mains qui lui +ont arraché la langue! Là, les divines +mamelles, dieux femelles, allégresse de +mon humanité, indéniables plaisirs, évidences +formelles, trésor de la sensualité +animale, négation du rêve, certitude +manuelle, ô beaux fruits, ô réconfort de +ma bouche, chaleur de mon sang, fraîcheur +de mon front, ô belles fleurs, fleurs +ouvertes, parfum vital, roses! Là, les +hanches et les reins, assises du monde, +fondations de la vérité! Là, les genoux +qui n'ont jamais plié, les jambes qui n'ont +jamais reculé vers la prière, les pieds qui +n'ont jamais marché vers l'espérance! Là, +le centre même du monde et la vérité +elle-même, la caverne redoutable et sacrée, +l'abîme qui n'engendra qu'une fois pour +engendrer la mort!</p> + +<hr /> + +<p class="milieu">PHÉBOR</p> + +<p>Vraiment, je la hais, depuis que je t'ai +retrouvée.</p> + +<p class="milieu">PHÉNA</p> + +<p>Tu as puisé en moi: je suis un puits de +haine.</p> + +<p class="milieu">PHÉBOR</p> + +<p>Oui, je suis tout ruisselant de haine!</p> + +<p class="milieu">PHÉNA</p> + +<p>Ah! la belle et tragique et somptueuse +et douloureuse et consolante nuit où la +délivrance fut conçue! Car j'ai conçu dans +tes bras, Phébor! Un frisson spécial et +unique me l'a dit. J'ai conçu, j'en suis +sûre, et, en négation des lois de la +nature, j'accoucherai quand tu voudras.</p> + +<p class="milieu">PHÉBOR</p> + +<p>Mes mains seront le forceps!</p> + +<p class="milieu">PHÉNA</p> + +<p>Ah! donne, que je les baise, ces mains +qui vont étrangler l'avenir!</p> + +<p class="milieu">PHÉBOR</p> + +<p>Oui, j'étranglerai l'avenir, les possibilités +encloses dans l'espoir, les peut-être +qui dorment dans la coquille de l'oeuf. +Nous assassinerons la Rédemption. Le +sommeil ne se réveillera pas. Toute la +lumière tombée dans les yeux violets de +la jeune amoureuse, nous la dessécherons +comme un marais trop noblement pestilentiel +pour la délicatesse de notre haine. +Nous la dessécherons comme un ruisselet, +en la buvant; comme un fleuve, en la +détournant vers l'océan de la nuit par +une route sûre,—et nous creuserons ce +lit nouveau dans le roc et dans l'imperméable +glaise,—et la gloire de demain +tombera de l'autre côté du monde!</p> + +<p>O joie de tuer la féconde et aimable +bête! O joie d'écraser les innocents scarabées +qui grimpent aux feuilles des fougères,—et +de respecter les vipères et +de s'en faire des bracelets!</p> + +<p>Elle n'est rien...</p> + +<p class="milieu">PHÉNA</p> + +<p>Qui?</p> + +<p class="milieu">PHÉBOR</p> + +<p>Phénissa.</p> + +<p class="milieu">PHÉNA</p> + +<p>Rien?</p> + +<p class="milieu">PHÉBOR</p> + +<p>Non, elle n'est rien, elle est le futur, +la beauté de demain, l'amour de demain, +la vie de demain!</p> + +<p class="milieu">PHÉNA</p> + +<p>La vie de demain! Tue, tue! L'oblation +de sa vie engraissera la genèse de mes +fureurs. Nous l'enterrerons au pied de +notre amour, sous les racines du chêne, +et des glands nés de cette chair révolue, +nous ferons de sacrilèges hosties, d'inimitables +pains de réconfort, de puissance, +de vie,—et peut-être d'éternité.</p> + +<p class="milieu">PHÉBOR</p> + +<p>C'est le philtre qu'il nous fallait.</p> + +<p class="milieu">PHÉNA</p> + +<p>Nous serons si forts que les siècles +vaincus viendront nous baiser les pieds.</p> + +<p class="milieu">PHÉBOR</p> + +<p>Je songe... Je songe... En elle je tue +des générations... Comme elles sont nombreuses! +Son fils, aux yeux volontaires et +doux, avec un signe à la joue! Sa fille, +aux cheveux blonds tout bouclés, avec +une petite bouche rose et un joli sourire! +Le fils de son fils, violent dès son enfance, +avec le geste orgueilleux de relever le +front! Le fils de son petit-fils, pensif et +les yeux toujours ouverts vers le mystère,—comme +elle!... Que de générations! +Elles sont trop nombreuses: je ne vois +plus qu'un champ de têtes blondes et une +faux immense et sûre, qui fauche!...</p> + +<p class="milieu">PHÉNA</p> + +<p>Que de vies en une seule, et quelle +libération! Toutes ces puissances futures +qui nous pressaient de vivre pour vivre à +notre place, tous ces désirs obscurs qui +comptaient nos heures et guettaient, pour +s'y accoupler, le silence et le deuil de +notre lit, toutes ces hideuses énergies, +toutes ces hypocrites têtes blondes, tu les +fauches, Phébor!—ô solide et invincible +faucheur! Va, mon Phébor, ne rêve plus, +agis! Etrangle-la doucement, comme +lorsqu'on étouffe une conscience.</p> + + + + +<h1>QUATRIÈME ÉPISODE</h1> + + +<blockquote><p> +(Le soir.—Une salle du palais, éclairée par une +faible veilleuse.—Entre Phénissa, les bras pleins +de roses.) +</p></blockquote> + +<p class="milieu">PHÉNISSA</p> + +<p>Oh! comme c'est noir, ici! Comme +c'est froid! Comme c'est vide! Où sont-ils? +Où est-il, lui? Il me délaisse, toutes +les nuits, et je ne le vois pas de la +journée. Il ne m'a pas embrassée une +fois, depuis tel soir lointain où mon désir +vainquit son ennui... Pourquoi est-il si +sombre et si muet? Le remède? Il n'a +qu'à m'aimer comme je l'aime,—surtout +depuis que ses baisers ont fait fleurir +ma chair! Ma jeunesse va s'épanouir, je +vais être féconde, je vais donner au monde +une vie nouvelle. Il me semble que je +suis le premier anneau d'une longue +chaîne d'amour, si longue qu'elle enlace +les arbres et les montagnes, si longue +qu'elle traverse les déserts, les fleuves et les +mers,—une longue chaîne d'êtres heureux +et fiers! Je me sens la créatrice +d'une race inconnue et formidable, moi, +toute petite, moi l'enfant initiée à peine, +je me sens devenir la mère d'une lignée +de géants. Sors de moi, fils prédestiné, +et, fécond à ton tour, va féconder les +matrices qui attendent leur maître! Je +voudrais qu'il fût sorti, je voudrais qu'il +fût grand déjà et déjà en toute sa force, +car sa mission est lourde: il doit pacifier +les hommes. Mais il affligera les coeurs +durs et il réjouira les affligés. Fils de la +charité, il sera la justice. Ils le savent +bien, eux, les miens, ceux que j'ai choisis +entre les plus laids et entre les plus +affamés, et quand les pauvres me baisent +la main, ils regardent mon ventre, et +quand ils mangent leur pain, ils pensent +à mon fils, l'Avenir! Oh! viens, créature +de l'universel désir, réalise-toi par moi, +et s'il te faut tout mon sang pour vivre, +dessèches mes veines!...</p> + +<p>Quel bruit?... Non, rien. Quel silence! +Comme je suis seule! Je me trouve mal... +Quelle tristesse, quelle nuit! Je me trouve +mal... Non, je suis lasse, seulement, mais +si lasse qu'il me semble que je tombe, +que je roule, que je m'en vais vers un +abîme... J'ai cueilli trop de fleurs. Où +sont-elles? Je ne vois plus rien. J'ai +cueilli trop de roses... Il me semble qu'on +me cueille aussi, comme une rose... Je +sens un arrachement...</p> + +<blockquote><p> +(Entre le Pauvre) +</p></blockquote> + +<p>Qui est là? Toi? C'est vrai, je t'ai +promis une aumône, je t'ai dit de venir +ce soir... mais je ne sais plus...</p> + +<p class="milieu">LE PAUVRE</p> + +<p>Viens, Reine, viens! ils t'attendent, +ils sont là, tous. Ils veulent te voir, ils +ont peur, ils ont des pressentiments, ils +se disent des choses entre eux... Ils t'emmèneront, +viens, tu seras leur Reine, viens! +N'as-tu pas peur, toi aussi? N'as-tu pas +peur de mourir?</p> + +<p class="milieu">PHÉNISSA</p> + +<p>Oui, tout d'un coup j'ai senti cela, j'ai +peur, j'ai peur de mourir...</p> + +<p class="milieu">LE PAUVRE</p> + +<p>Viens vivre! Viens réaliser la prophétie! +Ecoute ce qu'a dit la Voix:</p> + +<p>»En moi germe la haine des humiliés +et j'ai des dents aiguës.</p> + +<p>»Je rognerai leur gloire et leur +état d'être heureux: la certitude des +mâles retombera dans la ténèbre des +glabres.</p> + +<p>»Le sang illuminera mon étendard +blanc.»</p> + +<p>Viens réaliser la prophétie.</p> + +<p class="milieu">PHÉNISSA</p> + +<p>Oui, va leur dire que je suis leur Reine. +Qu'ils viennent me chercher, qu'ils +viennent tous!</p> + +<p class="milieu">LE PAUVRE</p> + +<p>Tu réaliseras la prophétie: «Le sang +illuminera ton étendard blanc».</p> + +<p class="milieu">PHÉNISSA</p> + +<p>Non, pas de sang sur mon étendard, +pas de sang sur mes mains! Je ne suis +pas cruelle,—non! mais j'absous votre +cruauté si elle sauve celui que je porte, +le prince futur. Va leur dire qu'ils +viennent, je suis leur Reine!</p> + +<blockquote><p> +(Le Pauvre s'en va.) +</p></blockquote> + +<p>Reine des Pauvres, Reine de ceux qui +n'existent qu'en puissance et en volonté, +Reine de ceux de demain, Reine de la +forêt naissante qu'engraissera la pourriture +des vieux troncs éventrés, Reine +de la jeunesse, de la vie et de l'avenir! +Peuple des misérables, mon coeur faible +bat pour ta souffrance avec la force et +la majesté d'un océan. Vogue sur l'océan +de mon coeur, peuple triste, vogue parmi +la tempête vers le continent que rougit +la pourpre d'une aube adorable, vogue! +Ta douleur est l'insubmersible radeau +que nulle vague n'engloutira jamais,—d'entre +l'écrasement des avalanches et +d'écume elle resurgit, elle vogue vers +l'avenir! Vogue, peuple des misérables!</p> + +<p>Phébor, mon maître, adieu! Père inconscient +du futur, adieu! Présent qui +as fécondé le lendemain, adieu!</p> + +<p>Que se passe-t-il en moi? Quelle est +la voix qui parlait en moi? Où suis-je? +J'ai peur! Oh! mes mains tremblent, +mes jambes tremblent!... Il me semble +qu'un vent froid passe sur moi... Où +suis-je? Ah! le vent m'emporte, le vent +m'emporte dans les espaces.</p> + +<blockquote><p> +(Entre Phébor.) +</p></blockquote> + +<p>Phébor, soutiens-moi!</p> + +<p class="milieu">PHÉBOR</p> + +<blockquote><p> +Il la reçoit dans ses bras et l'étrangle. +</p></blockquote> + +<p>Là, là! Elle est morte bien doucement, +comme une perdrix blessée qu'on +achève... C'est fait... Elle est venue au +devant du lacet... Où vais-je la mettre?... +Dans ce coin-là...</p> + +<blockquote><p> +(Il la couche, puis la traîne par les cheveux.) +</p></blockquote> + +<p>Elle est lourde... Oh! oh! Son ventre +est énorme!... Elle ne mentait pas, elle +était grosse. De moi! Bien, je reprends +mon sang, je bois le vin que j'avais +versé dans son verre... Des fleurs! Pourquoi +toutes ces fleurs? Des roses, des +roses, des roses... Ainsi, je viens de la +tuer... C'est fait. Quoi? Qu'ai-je fait? +Rien. Elle était morte, quand j'ai serré +son cou, un peu trop fort... Ce n'est +pas moi... Pauvre enfant!</p> + +<blockquote><p> +(Il prend des roses et les jette sur elle.) +</p></blockquote> + +<p>Elle a remué! J'ai vu ses doigts se +mouvoir comme pour prendre une des +roses...</p> + +<p>Son ventre aussi, son ventre s'agite...</p> + +<p>Ah! criminel imbécile qui n'a pas su +tuer du premier coup!...</p> + +<blockquote><p> +(Il arrache de sa gaine une des épées qui pendent +aux murs.) +</p></blockquote> + +<p>Lâche qui n'ose pas recommencer!... +Lâche qui reste à moitié du crime!... +A-t-elle remué vraiment?... Oui, elle +remue!...</p> + +<blockquote><p> +(Il lui perce le coeur, puis le ventre.) +</p></blockquote> + +<p>Ah! le sang, quel philtre! La vue du +sang m'exalte! Voilà les roses blanches +devenues toutes rouges! Ah! les belles +roses rouges!</p> + +<blockquote><p> +(Des voix, dehors, chantent.) +</p></blockquote> + +<div class="poem"> <div class="stanza"> +<p>Les sirènes</p> +<p>Etaient trois reines,</p> +<p>Chacune a choisi son roi.</p> +<p>Les sirènes,</p> +<p>Etaient trois reines,</p> +<p>Sois notre reine, ô Messagère!</p> + </div> </div> + +<p class="milieu">PHÉBOR</p> + +<p>Qui chante en ce moment, en un tel +moment, quand l'oeuvre vient de s'accomplir, +quand la fécondité vient d'être +niée, quand le désir gît dans son sang, +quand l'avenir vient d'être étranglé, +quand le présent triomphe, quand Goliath +a égorgé David? Quelle est cette chanson +stupide? Chante, peuple hideux, la Messagère +est morte!</p> + +<blockquote><p> +(Entre Phéna.) +</p></blockquote> + +<p class="milieu">PHÉNA</p> + +<p>O Phébor, gloire à toi! honneur à +toi! amour à toi! Tu as délivré le monde +de la tyrannie de l'espoir.</p> + +<blockquote><p> +(Entre le Pauvre.) +</p></blockquote> + +<p class="milieu">PHÉNA</p> + +<p>Le Pauvre! Phébor arrête-le, tiens-le!</p> + +<blockquote><p> +(Courant à la porte et criant:) +</p></blockquote> + +<p>Le Pauvre a tué Phénissa! Venez, +venez!</p> + +<blockquote><p> +(Pendant que Phébor, après une courte lutte, +écrase sous son genou le Pauvre que l'épouvante +paralyse, entrent les femmes, qui s'empressent en +gémissant.) +</p></blockquote> + +<p class="milieu">LES SUIVANTES</p> + +<p>O Phénissa! O Phénissa! O Phénissa!</p> + +<p class="milieu">LA PETITE</p> + +<blockquote><p> +Elle a recueilli toutes les roses et les épand sur +la morte. +</p></blockquote> + +<p>O Phénissa, c'est donc encore à moi +de saluer par des fleurs la nouvelle +épouse,—ô Phénissa, entrée dans le +lit de la mort!</p> + +<p class="milieu">LES SUIVANTES</p> + +<p>Dans le lit de la mort, ô Phénissa!</p> + +<p class="milieu">LA PETITE</p> + +<p>O Phénissa, qui nous aimais, qui nous +baisais si tendrement que tes baisers +étaient des gouttes d'élixir!</p> + +<p class="milieu">LES SUIVANTES</p> + +<p>Si tendrement, ô Phénissa!</p> + +<p class="milieu">LA PETITE</p> + +<p>O Phénissa, qui aimais les malheureux +et qui voulais la gloire des pauvres!</p> + +<p class="milieu">LES SUIVANTES</p> + +<p>La gloire des pauvres, ô Phénissa!</p> + +<p class="milieu">LA PETITE</p> + +<p>O Phénissa, tes humbles filles t'offrent +les dernières fleurs, ô Phénissa!</p> + +<p class="milieu">LES SUIVANTES</p> + +<p>O Phénissa! O Phénissa! O Phénissa!</p> + +<blockquote><p> +(Des soldats et des valets entrent en tumulte.) +</p></blockquote> + +<p class="milieu">PHÉNA</p> + +<p>Voici celui qui a tué Phénissa.</p> + +<p class="milieu">LE PAUVRE</p> + +<blockquote><p> +Se débattant sous les étreintes. +</p></blockquote> + +<p>Non, non, ce n'est pas moi. Voilà...</p> + +<p class="milieu">PHÉBOR</p> + +<p>Bâillonnez-le pour l'empêcher de +mentir.</p> + + +<p><i>Août-Septembre 1893.</i></p> + + + + + + + +<pre> + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Phénissa, by Remy de Gourmont + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PHÉNISSA *** + +***** This file should be named 17542-h.htm or 17542-h.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/1/7/5/4/17542/ + +Produced by Carlo Traverso, Pierre Lacaze and the Online +Distributed Proofreaders Europe at http://dp.rastko.net. +This file was produced from images generously made available +by the Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + + +</pre> + +</body> +</html> diff --git a/17542-h/images/05.png b/17542-h/images/05.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0c19c29 --- /dev/null +++ b/17542-h/images/05.png |
