summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/1754-h
diff options
context:
space:
mode:
authorRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 05:17:41 -0700
committerRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 05:17:41 -0700
commit2affa322e4832a19b7d4e049a92b1e74cb97499c (patch)
tree40fb39bb451baf76724ab12202a801fce655e334 /1754-h
initial commit of ebook 1754HEADmain
Diffstat (limited to '1754-h')
-rw-r--r--1754-h/1754-h.htm3782
1 files changed, 3782 insertions, 0 deletions
diff --git a/1754-h/1754-h.htm b/1754-h/1754-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..936e320
--- /dev/null
+++ b/1754-h/1754-h.htm
@@ -0,0 +1,3782 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+
+<!DOCTYPE html
+ PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd" >
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en">
+ <head>
+ <title>
+ The Sea-gull, by Anton Checkov
+ </title>
+ <style type="text/css" xml:space="preserve">
+
+ body { margin:5%; background:#faebd0; text-align:justify}
+ P { margin-top: .75em; margin-bottom: .75em; }
+ H1,H2,H3,H4,H5,H6 { text-align: center; margin-left: 15%; margin-right: 15%; }
+ hr { width: 50%; text-align: center;}
+ .foot { margin-left: 20%; margin-right: 20%; text-align: justify; text-indent: -3em; font-size: 90%; }
+ blockquote {font-size: 97%; font-style: italic; margin-left: 10%; margin-right: 10%;}
+ .mynote {background-color: #DDE; color: #000; padding: .5em; margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-family: sans-serif; font-size: 95%;}
+ .toc { margin-left: 10%; margin-bottom: .75em;}
+ .toc2 { margin-left: 20%;}
+ div.fig { display:block; margin:0 auto; text-align:center; }
+ div.middle { margin-left: 20%; margin-right: 20%; text-align: justify; }
+ .figleft {float: left; margin-left: 0%; margin-right: 1%;}
+ .figright {float: right; margin-right: 0%; margin-left: 1%;}
+ .pagenum {display:inline; font-size: 70%; font-style:normal;
+ margin: 0; padding: 0; position: absolute; right: 1%;
+ text-align: right;}
+ pre { font-style: italic; font-size: 90%; margin-left: 10%;}
+
+</style>
+ </head>
+ <body>
+<pre xml:space="preserve">
+
+The Project Gutenberg EBook of The Sea-Gull, by Anton Checkov
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: The Sea-Gull
+
+Author: Anton Checkov
+
+Release Date: February 21, 2006 [EBook #1754]
+Last Updated: September 10, 2016
+
+Language: English
+
+Character set encoding: UTF-8
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE SEA-GULL ***
+
+
+
+
+Produced by An Anonymous Volunteer and David Widger
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+ <p>
+ <br /> <br />
+ </p>
+ <h1>
+ THE SEA-GULL
+ </h1>
+ <p>
+ <br />
+ </p>
+ <h2>
+ by Anton Checkov
+ </h2>
+ <p>
+ <br /> <br />
+ </p>
+ <h3>
+ A Play In Four Acts
+ </h3>
+ <p>
+ <br /> <br />
+ </p>
+ <hr />
+ <p>
+ <br /><br />
+ </p>
+ <h2>
+ Contents
+ </h2>
+ <h4>
+ <a href="#link2H_4_0001"> CHARACTERS </a><br /> <br /> <a
+ href="#link2H_4_0002"> THE SEA-GULL </a>
+ </h4>
+ <table summary="" style="margin-right: auto; margin-left: auto">
+ <tr>
+ <td>
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_4_0003"> ACT I </a>
+ </p>
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_4_0004"> ACT II </a>
+ </p>
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_4_0005"> ACT III </a>
+ </p>
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_4_0006"> ACT IV </a>
+ </p>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ <p>
+ <br /> <br />
+ </p>
+ <hr />
+ <p>
+ <a name="link2H_4_0001" id="link2H_4_0001">
+ <!-- H2 anchor --> </a> <br /> <br />
+ </p>
+ <h2>
+ CHARACTERS
+ </h2>
+ <blockquote>
+ <p>
+ IRINA ABKADINA, an actress
+ </p>
+ <p>
+ CONSTANTINE TREPLIEFF, her son
+ </p>
+ <p>
+ PETER SORIN, her brother
+ </p>
+ <p>
+ NINA ZARIETCHNAYA, a young girl, the daughter of a rich landowner
+ </p>
+ <p>
+ ILIA SHAMRAEFF, the manager of SORIN&rsquo;S estate
+ </p>
+ <p>
+ PAULINA, his wife
+ </p>
+ <p>
+ MASHA, their daughter
+ </p>
+ <p>
+ BORIS TRIGORIN, an author
+ </p>
+ <p>
+ EUGENE DORN, a doctor
+ </p>
+ <p>
+ SIMON MEDVIEDENKO, a schoolmaster
+ </p>
+ <p>
+ JACOB, a workman
+ </p>
+ <p>
+ A COOK
+ </p>
+ <p>
+ A MAIDSERVANT
+ </p>
+ </blockquote>
+ <p>
+ <br /> <br />
+ </p>
+ <hr />
+ <p>
+ <br /> <br /> <i>The scene is laid on SORIN&rsquo;S estate. Two years elapse
+ between the third and fourth acts</i>. <a name="link2H_4_0002"
+ id="link2H_4_0002">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ THE SEA-GULL
+ </h2>
+ <p>
+ <a name="link2H_4_0003" id="link2H_4_0003">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ ACT I
+ </h2>
+ <p>
+ <i>The scene is laid in the park on SORIN&rsquo;S estate. A broad avenue of
+ trees leads away from the audience toward a lake which lies lost in the
+ depths of the park. The avenue is obstructed by a rough stage, temporarily
+ erected for the performance of amateur theatricals, and which screens the
+ lake from view. There is a dense growth of bushes to the left and right of
+ the stage. A few chairs and a little table are placed in front of the
+ stage. The sun has just set. JACOB and some other workmen are heard
+ hammering and coughing on the stage behind the lowered curtain</i>.
+ </p>
+ <div style="margin-left: 20%; margin-right: 20%;">
+ <p>
+ MASHA and MEDVIEDENKO come in from the left, returning from a walk.
+ </p>
+ <p>
+ MEDVIEDENKO. Why do you always wear mourning?
+ </p>
+ <p>
+ MASHA. I dress in black to match my life. I am unhappy.
+ </p>
+ <p>
+ MEDVIEDENKO. Why should you be unhappy? [Thinking it over] I don&rsquo;t
+ understand it. You are healthy, and though your father is not rich, he
+ has a good competency. My life is far harder than yours. I only have
+ twenty-three roubles a month to live on, but I don&rsquo;t wear mourning.
+ [They sit down].
+ </p>
+ <p>
+ MASHA. Happiness does not depend on riches; poor men are often happy.
+ </p>
+ <p>
+ MEDVIEDENKO. In theory, yes, but not in reality. Take my case, for
+ instance; my mother, my two sisters, my little brother and I must all
+ live somehow on my salary of twenty-three roubles a month. We have to
+ eat and drink, I take it. You wouldn&rsquo;t have us go without tea and sugar,
+ would you? Or tobacco? Answer me that, if you can.
+ </p>
+ <p>
+ MASHA. [Looking in the direction of the stage] The play will soon begin.
+ </p>
+ <p>
+ MEDVIEDENKO. Yes, Nina Zarietchnaya is going to act in Treplieff&rsquo;s play.
+ They love one another, and their two souls will unite to-night in the
+ effort to interpret the same idea by different means. There is no ground
+ on which your soul and mine can meet. I love you. Too restless and sad
+ to stay at home, I tramp here every day, six miles and back, to be met
+ only by your indifference. I am poor, my family is large, you can have
+ no inducement to marry a man who cannot even find sufficient food for
+ his own mouth.
+ </p>
+ <p>
+ MASHA. It is not that. [She takes snuff] I am touched by your affection,
+ but I cannot return it, that is all. [She offers him the snuff-box] Will
+ you take some?
+ </p>
+ <p>
+ MEDVIEDENKO. No, thank you. [A pause.]
+ </p>
+ <p>
+ MASHA. The air is sultry; a storm is brewing for to-night. You do
+ nothing but moralise or else talk about money. To you, poverty is the
+ greatest misfortune that can befall a man, but I think it is a thousand
+ times easier to go begging in rags than to&mdash;You wouldn&rsquo;t understand
+ that, though.
+ </p>
+ <p>
+ SORIN leaning on a cane, and TREPLIEFF come in.
+ </p>
+ <p>
+ SORIN. For some reason, my boy, country life doesn&rsquo;t suit me, and I am
+ sure I shall never get used to it. Last night I went to bed at ten and
+ woke at nine this morning, feeling as if, from oversleep, my brain had
+ stuck to my skull. [Laughing] And yet I accidentally dropped off to
+ sleep again after dinner, and feel utterly done up at this moment. It is
+ like a nightmare.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. There is no doubt that you should live in town. [He catches
+ sight of MASHA and MEDVIEDENKO] You shall be called when the play
+ begins, my friends, but you must not stay here now. Go away, please.
+ </p>
+ <p>
+ SORIN. Miss Masha, will you kindly ask your father to leave the dog
+ unchained? It howled so last night that my sister was unable to sleep.
+ </p>
+ <p>
+ MASHA. You must speak to my father yourself. Please excuse me; I can&rsquo;t
+ do so. [To MEDVIEDENKO] Come, let us go.
+ </p>
+ <p>
+ MEDVIEDENKO. You will let us know when the play begins?
+ </p>
+ <p>
+ MASHA and MEDVIEDENKO go out.
+ </p>
+ <p>
+ SORIN. I foresee that that dog is going to howl all night again. It is
+ always this way in the country; I have never been able to live as I like
+ here. I come down for a month&rsquo;s holiday, to rest and all, and am plagued
+ so by their nonsense that I long to escape after the first day.
+ [Laughing] I have always been glad to get away from this place, but I
+ have been retired now, and this was the only place I had to come to.
+ Willy-nilly, one must live somewhere.
+ </p>
+ <p>
+ JACOB. [To TREPLIEFF] We are going to take a swim, Mr. Constantine.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. Very well, but you must be back in ten minutes.
+ </p>
+ <p>
+ JACOB. We will, sir.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. [Looking at the stage] Just like a real theatre! See, there
+ we have the curtain, the foreground, the background, and all. No
+ artificial scenery is needed. The eye travels direct to the lake, and
+ rests on the horizon. The curtain will be raised as the moon rises at
+ half-past eight.
+ </p>
+ <p>
+ SORIN. Splendid!
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. Of course the whole effect will be ruined if Nina is late.
+ She should be here by now, but her father and stepmother watch her so
+ closely that it is like stealing her from a prison to get her away from
+ home. [He straightens SORIN&rsquo;S collar] Your hair and beard are all on
+ end. Oughtn&rsquo;t you to have them trimmed?
+ </p>
+ <p>
+ SORIN. [Smoothing his beard] They are the tragedy of my existence. Even
+ when I was young I always looked as if I were drunk, and all. Women have
+ never liked me. [Sitting down] Why is my sister out of temper?
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. Why? Because she is jealous and bored. [Sitting down beside
+ SORIN] She is not acting this evening, but Nina is, and so she has set
+ herself against me, and against the performance of the play, and against
+ the play itself, which she hates without ever having read it.
+ </p>
+ <p>
+ SORIN. [Laughing] Does she, really?
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. Yes, she is furious because Nina is going to have a success
+ on this little stage. [Looking at his watch] My mother is a
+ psychological curiosity. Without doubt brilliant and talented, capable
+ of sobbing over a novel, of reciting all Nekrasoff&rsquo;s poetry by heart,
+ and of nursing the sick like an angel of heaven, you should see what
+ happens if any one begins praising Duse to her! She alone must be
+ praised and written about, raved over, her marvellous acting in &ldquo;La Dame
+ aux Camelias&rdquo; extolled to the skies. As she cannot get all that rubbish
+ in the country, she grows peevish and cross, and thinks we are all
+ against her, and to blame for it all. She is superstitious, too. She
+ dreads burning three candles, and fears the thirteenth day of the month.
+ Then she is stingy. I know for a fact that she has seventy thousand
+ roubles in a bank at Odessa, but she is ready to burst into tears if you
+ ask her to lend you a penny.
+ </p>
+ <p>
+ SORIN. You have taken it into your head that your mother dislikes your
+ play, and the thought of it has excited you, and all. Keep calm; your
+ mother adores you.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. [Pulling a flower to pieces] She loves me, loves me not;
+ loves&mdash;loves me not; loves&mdash;loves me not! [Laughing] You see,
+ she doesn&rsquo;t love me, and why should she? She likes life and love and gay
+ clothes, and I am already twenty-five years old; a sufficient reminder
+ to her that she is no longer young. When I am away she is only
+ thirty-two, in my presence she is forty-three, and she hates me for it.
+ She knows, too, that I despise the modern stage. She adores it, and
+ imagines that she is working on it for the benefit of humanity and her
+ sacred art, but to me the theatre is merely the vehicle of convention
+ and prejudice. When the curtain rises on that little three-walled room,
+ when those mighty geniuses, those high-priests of art, show us people in
+ the act of eating, drinking, loving, walking, and wearing their coats,
+ and attempt to extract a moral from their insipid talk; when playwrights
+ give us under a thousand different guises the same, same, same old
+ stuff, then I must needs run from it, as Maupassant ran from the Eiffel
+ Tower that was about to crush him by its vulgarity.
+ </p>
+ <p>
+ SORIN. But we can&rsquo;t do without a theatre.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. No, but we must have it under a new form. If we can&rsquo;t do
+ that, let us rather not have it at all. [Looking at his watch] I love my
+ mother, I love her devotedly, but I think she leads a stupid life. She
+ always has this man of letters of hers on her mind, and the newspapers
+ are always frightening her to death, and I am tired of it. Plain, human
+ egoism sometimes speaks in my heart, and I regret that my mother is a
+ famous actress. If she were an ordinary woman I think I should be a
+ happier man. What could be more intolerable and foolish than my
+ position, Uncle, when I find myself the only nonentity among a crowd of
+ her guests, all celebrated authors and artists? I feel that they only
+ endure me because I am her son. Personally I am nothing, nobody. I
+ pulled through my third year at college by the skin of my teeth, as they
+ say. I have neither money nor brains, and on my passport you may read
+ that I am simply a citizen of Kiev. So was my father, but he was a
+ well-known actor. When the celebrities that frequent my mother&rsquo;s
+ drawing-room deign to notice me at all, I know they only look at me to
+ measure my insignificance; I read their thoughts, and suffer from
+ humiliation.
+ </p>
+ <p>
+ SORIN. Tell me, by the way, what is Trigorin like? I can&rsquo;t understand
+ him, he is always so silent.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. Trigorin is clever, simple, well-mannered, and a little, I
+ might say, melancholic in disposition. Though still under forty, he is
+ surfeited with praise. As for his stories, they are&mdash;how shall I
+ put it?&mdash;pleasing, full of talent, but if you have read Tolstoi or
+ Zola you somehow don&rsquo;t enjoy Trigorin.
+ </p>
+ <p>
+ SORIN. Do you know, my boy, I like literary men. I once passionately
+ desired two things: to marry, and to become an author. I have succeeded
+ in neither. It must be pleasant to be even an insignificant author.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. [Listening] I hear footsteps! [He embraces his uncle] I
+ cannot live without her; even the sound of her footsteps is music to me.
+ I am madly happy. [He goes quickly to meet NINA, who comes in at that
+ moment] My enchantress! My girl of dreams!
+ </p>
+ <p>
+ NINA. [Excitedly] It can&rsquo;t be that I am late? No, I am not late.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. [Kissing her hands] No, no, no!
+ </p>
+ <p>
+ NINA. I have been in a fever all day, I was so afraid my father would
+ prevent my coming, but he and my stepmother have just gone driving. The
+ sky is clear, the moon is rising. How I hurried to get here! How I urged
+ my horse to go faster and faster! [Laughing] I am <i>so</i> glad to see
+ you! [She shakes hands with SORIN.]
+ </p>
+ <p>
+ SORIN. Oho! Your eyes look as if you had been crying. You mustn&rsquo;t do
+ that.
+ </p>
+ <p>
+ NINA. It is nothing, nothing. Do let us hurry. I must go in half an
+ hour. No, no, for heaven&rsquo;s sake do not urge me to stay. My father
+ doesn&rsquo;t know I am here.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. As a matter of fact, it is time to begin now. I must call the
+ audience.
+ </p>
+ <p>
+ SORIN. Let me call them&mdash;and all&mdash;I am going this minute. [He
+ goes toward the right, begins to sing &ldquo;The Two Grenadiers,&rdquo; then stops.]
+ I was singing that once when a fellow-lawyer said to me: &ldquo;You have a
+ powerful voice, sir.&rdquo; Then he thought a moment and added, &ldquo;But it is a
+ disagreeable one!&rdquo; [He goes out laughing.]
+ </p>
+ <p>
+ NINA. My father and his wife never will let me come here; they call this
+ place Bohemia and are afraid I shall become an actress. But this lake
+ attracts me as it does the gulls. My heart is full of you. [She glances
+ about her.]
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. We are alone.
+ </p>
+ <p>
+ NINA. Isn&rsquo;t that some one over there?
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. No. [They kiss one another.]
+ </p>
+ <p>
+ NINA. What is that tree?
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. An elm.
+ </p>
+ <p>
+ NINA. Why does it look so dark?
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. It is evening; everything looks dark now. Don&rsquo;t go away
+ early, I implore you.
+ </p>
+ <p>
+ NINA. I must.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. What if I were to follow you, Nina? I shall stand in your
+ garden all night with my eyes on your window.
+ </p>
+ <p>
+ NINA. That would be impossible; the watchman would see you, and Treasure
+ is not used to you yet, and would bark.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. I love you.
+ </p>
+ <p>
+ NINA. Hush!
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. [Listening to approaching footsteps] Who is that? Is it you,
+ Jacob?
+ </p>
+ <p>
+ JACOB. [On the stage] Yes, sir.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. To your places then. The moon is rising; the play must
+ commence.
+ </p>
+ <p>
+ NINA. Yes, sir.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. Is the alcohol ready? Is the sulphur ready? There must be
+ fumes of sulphur in the air when the red eyes shine out. [To NINA] Go,
+ now, everything is ready. Are you nervous?
+ </p>
+ <p>
+ NINA. Yes, very. I am not so much afraid of your mother as I am of
+ Trigorin. I am terrified and ashamed to act before him; he is so famous.
+ Is he young?
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. Yes.
+ </p>
+ <p>
+ NINA. What beautiful stories he writes!
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. [Coldly] I have never read any of them, so I can&rsquo;t say.
+ </p>
+ <p>
+ NINA. Your play is very hard to act; there are no living characters in
+ it.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. Living characters! Life must be represented not as it is, but
+ as it ought to be; as it appears in dreams.
+ </p>
+ <p>
+ NINA. There is so little action; it seems more like a recitation. I
+ think love should always come into every play.
+ </p>
+ <p>
+ NINA and TREPLIEFF go up onto the little stage; PAULINA and DORN come
+ in.
+ </p>
+ <p>
+ PAULINA. It is getting damp. Go back and put on your goloshes.
+ </p>
+ <p>
+ DORN. I am quite warm.
+ </p>
+ <p>
+ PAULINA. You never will take care of yourself; you are quite obstinate
+ about it, and yet you are a doctor, and know quite well that damp air is
+ bad for you. You like to see me suffer, that&rsquo;s what it is. You sat out
+ on the terrace all yesterday evening on purpose.
+ </p>
+ <p>
+ DORN. [Sings]
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;Oh, tell me not that youth is wasted.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ PAULINA. You were so enchanted by the conversation of Madame Arkadina
+ that you did not even notice the cold. Confess that you admire her.
+ </p>
+ <p>
+ DORN. I am fifty-five years old.
+ </p>
+ <p>
+ PAULINA. A trifle. That is not old for a man. You have kept your looks
+ magnificently, and women still like you.
+ </p>
+ <p>
+ DORN. What are you trying to tell me?
+ </p>
+ <p>
+ PAULINA. You men are all ready to go down on your knees to an actress,
+ all of you.
+ </p>
+ <p>
+ DORN. [Sings]
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;Once more I stand before thee.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ It is only right that artists should be made much of by society and
+ treated differently from, let us say, merchants. It is a kind of
+ idealism.
+ </p>
+ <p>
+ PAULINA. When women have loved you and thrown themselves at your head,
+ has that been idealism?
+ </p>
+ <p>
+ DORN. [Shrugging his shoulders] I can&rsquo;t say. There has been a great deal
+ that was admirable in my relations with women. In me they liked, above
+ all, the superior doctor. Ten years ago, you remember, I was the only
+ decent doctor they had in this part of the country&mdash;and then, I
+ have always acted like a man of honour.
+ </p>
+ <p>
+ PAULINA. [Seizes his hand] Dearest!
+ </p>
+ <p>
+ DORN. Be quiet! Here they come.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA comes in on SORIN&rsquo;S arm; also TRIGORIN, SHAMRAEFF, MEDVIEDENKO,
+ and MASHA.
+ </p>
+ <p>
+ SHAMRAEFF. She acted most beautifully at the Poltava Fair in 1873; she
+ was really magnificent. But tell me, too, where Tchadin the comedian is
+ now? He was inimitable as Rasplueff, better than Sadofski. Where is he
+ now?
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. Don&rsquo;t ask me where all those antediluvians are! I know nothing
+ about them. [She sits down.]
+ </p>
+ <p>
+ SHAMRAEFF. [Sighing] Pashka Tchadin! There are none left like him. The
+ stage is not what it was in his time. There were sturdy oaks growing on
+ it then, where now but stumps remain.
+ </p>
+ <p>
+ DORN. It is true that we have few dazzling geniuses these days, but, on
+ the other hand, the average of acting is much higher.
+ </p>
+ <p>
+ SHAMRAEFF. I cannot agree with you; however, that is a matter of taste,
+ <i>de gustibus.</i>
+ </p>
+ <p>
+ Enter TREPLIEFF from behind the stage.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. When will the play begin, my dear boy?
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. In a moment. I must ask you to have patience.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. [Quoting from Hamlet] My son,
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ &ldquo;Thou turn&rsquo;st mine eyes into my very soul;
+ And there I see such black grained spots
+ As will not leave their tinct.&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ [A horn is blown behind the stage.]
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. Attention, ladies and gentlemen! The play is about to begin.
+ [A pause] I shall commence. [He taps the door with a stick, and speaks
+ in a loud voice] O, ye time-honoured, ancient mists that drive at night
+ across the surface of this lake, blind you our eyes with sleep, and show
+ us in our dreams that which will be in twice ten thousand years!
+ </p>
+ <p>
+ SORIN. There won&rsquo;t be anything in twice ten thousand years.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. Then let them now show us that nothingness.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. Yes, let them&mdash;we are asleep.
+ </p>
+ <p>
+ The curtain rises. A vista opens across the lake. The moon hangs low
+ above the horizon and is reflected in the water. NINA, dressed in white,
+ is seen seated on a great rock.
+ </p>
+ <p>
+ NINA. All men and beasts, lions, eagles, and quails, horned stags,
+ geese, spiders, silent fish that inhabit the waves, starfish from the
+ sea, and creatures invisible to the eye&mdash;in one word, life&mdash;all,
+ all life, completing the dreary round imposed upon it, has died out at
+ last. A thousand years have passed since the earth last bore a living
+ creature on her breast, and the unhappy moon now lights her lamp in
+ vain. No longer are the cries of storks heard in the meadows, or the
+ drone of beetles in the groves of limes. All is cold, cold. All is void,
+ void, void. All is terrible, terrible&mdash;[A pause] The bodies of all
+ living creatures have dropped to dust, and eternal matter has
+ transformed them into stones and water and clouds; but their spirits
+ have flowed together into one, and that great world-soul am I! In me is
+ the spirit of the great Alexander, the spirit of Napoleon, of Caesar, of
+ Shakespeare, and of the tiniest leech that swims. In me the
+ consciousness of man has joined hands with the instinct of the animal; I
+ understand all, all, all, and each life lives again in me.
+ </p>
+ <p>
+ [The will-o-the-wisps flicker out along the lake shore.]
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. [Whispers] What decadent rubbish is this?
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. [Imploringly] Mother!
+ </p>
+ <p>
+ NINA. I am alone. Once in a hundred years my lips are opened, my voice
+ echoes mournfully across the desert earth, and no one hears. And you,
+ poor lights of the marsh, you do not hear me. You are engendered at
+ sunset in the putrid mud, and flit wavering about the lake till dawn,
+ unconscious, unreasoning, unwarmed by the breath of life. Satan, father
+ of eternal matter, trembling lest the spark of life should glow in you,
+ has ordered an unceasing movement of the atoms that compose you, and so
+ you shift and change for ever. I, the spirit of the universe, I alone am
+ immutable and eternal. [A pause] Like a captive in a dungeon deep and
+ void, I know not where I am, nor what awaits me. One thing only is not
+ hidden from me: in my fierce and obstinate battle with Satan, the source
+ of the forces of matter, I am destined to be victorious in the end.
+ Matter and spirit will then be one at last in glorious harmony, and the
+ reign of freedom will begin on earth. But this can only come to pass by
+ slow degrees, when after countless eons the moon and earth and shining
+ Sirius himself shall fall to dust. Until that hour, oh, horror! horror!
+ horror! [A pause. Two glowing red points are seen shining across the
+ lake] Satan, my mighty foe, advances; I see his dread and lurid eyes.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. I smell sulphur. Is that done on purpose?
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. Yes.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. Oh, I see; that is part of the effect.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. Mother!
+ </p>
+ <p>
+ NINA. He longs for man&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ PAULINA. [To DORN] You have taken off your hat again! Put it on, you
+ will catch cold.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. The doctor has taken off his hat to Satan father of eternal
+ matter&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. [Loudly and angrily] Enough of this! There&rsquo;s an end to the
+ performance. Down with the curtain!
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. Why, what are you so angry about?
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. [Stamping his foot] The curtain; down with it! [The curtain
+ falls] Excuse me, I forgot that only a chosen few might write plays or
+ act them. I have infringed the monopoly. I&mdash;I&mdash;-
+ </p>
+ <p>
+ He would like to say more, but waves his hand instead, and goes out to
+ the left.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. What is the matter with him?
+ </p>
+ <p>
+ SORIN. You should not handle youthful egoism so roughly, sister.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. What did I say to him?
+ </p>
+ <p>
+ SORIN. You hurt his feelings.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. But he told me himself that this was all in fun, so I treated
+ his play as if it were a comedy.
+ </p>
+ <p>
+ SORIN. Nevertheless&mdash;-
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. Now it appears that he has produced a masterpiece, if you
+ please! I suppose it was not meant to amuse us at all, but that he
+ arranged the performance and fumigated us with sulphur to demonstrate to
+ us how plays should be written, and what is worth acting. I am tired of
+ him. No one could stand his constant thrusts and sallies. He is a
+ wilful, egotistic boy.
+ </p>
+ <p>
+ SORIN. He had hoped to give you pleasure.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. Is that so? I notice, though, that he did not choose an
+ ordinary play, but forced his decadent trash on us. I am willing to
+ listen to any raving, so long as it is not meant seriously, but in
+ showing us this, he pretended to be introducing us to a new form of art,
+ and inaugurating a new era. In my opinion, there was nothing new about
+ it, it was simply an exhibition of bad temper.
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN. Everybody must write as he feels, and as best he may.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. Let him write as he feels and can, but let him spare me his
+ nonsense.
+ </p>
+ <p>
+ DORN. Thou art angry, O Jove!
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. I am a woman, not Jove. [She lights a cigarette] And I am not
+ angry, I am only sorry to see a young man foolishly wasting his time. I
+ did not mean to hurt him.
+ </p>
+ <p>
+ MEDVIEDENKO. No one has any ground for separating life from matter, as
+ the spirit may well consist of the union of material atoms. [Excitedly,
+ to TRIGORIN] Some day you should write a play, and put on the stage the
+ life of a schoolmaster. It is a hard, hard life.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. I agree with you, but do not let us talk about plays or atoms
+ now. This is such a lovely evening. Listen to the singing, friends, how
+ sweet it sounds.
+ </p>
+ <p>
+ PAULINA. Yes, they are singing across the water. [A pause.]
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. [To TRIGORIN] Sit down beside me here. Ten or fifteen years
+ ago we had music and singing on this lake almost all night. There are
+ six houses on its shores. All was noise and laughter and romance then,
+ such romance! The young star and idol of them all in those days was this
+ man here, [Nods toward DORN] Doctor Eugene Dorn. He is fascinating now,
+ but he was irresistible then. But my conscience is beginning to prick
+ me. Why did I hurt my poor boy? I am uneasy about him. [Loudly]
+ Constantine! Constantine!
+ </p>
+ <p>
+ MASHA. Shall I go and find him?
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. If you please, my dear.
+ </p>
+ <p>
+ MASHA. [Goes off to the left, calling] Mr. Constantine! Oh, Mr.
+ Constantine!
+ </p>
+ <p>
+ NINA. [Comes in from behind the stage] I see that the play will never be
+ finished, so now I can go home. Good evening. [She kisses ARKADINA and
+ PAULINA.]
+ </p>
+ <p>
+ SORIN. Bravo! Bravo!
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. Bravo! Bravo! We were quite charmed by your acting. With your
+ looks and such a lovely voice it is a crime for you to hide yourself in
+ the country. You must be very talented. It is your duty to go on the
+ stage, do you hear me?
+ </p>
+ <p>
+ NINA. It is the dream of my life, which will never come true.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. Who knows? Perhaps it will. But let me present Monsieur Boris
+ Trigorin.
+ </p>
+ <p>
+ NINA. I am delighted to meet you. [Embarrassed] I have read all your
+ books.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. [Drawing NINA down beside her] Don&rsquo;t be afraid of him, dear.
+ He is a simple, good-natured soul, even if he is a celebrity. See, he is
+ embarrassed himself.
+ </p>
+ <p>
+ DORN. Couldn&rsquo;t the curtain be raised now? It is depressing to have it
+ down.
+ </p>
+ <p>
+ SHAMRAEFF. [Loudly] Jacob, my man! Raise the curtain!
+ </p>
+ <p>
+ NINA. [To TRIGORIN] It was a curious play, wasn&rsquo;t it?
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN. Very. I couldn&rsquo;t understand it at all, but I watched it with
+ the greatest pleasure because you acted with such sincerity, and the
+ setting was beautiful. [A pause] There must be a lot of fish in this
+ lake.
+ </p>
+ <p>
+ NINA. Yes, there are.
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN. I love fishing. I know of nothing pleasanter than to sit on a
+ lake shore in the evening with one&rsquo;s eyes on a floating cork.
+ </p>
+ <p>
+ NINA. Why, I should think that for one who has tasted the joys of
+ creation, no other pleasure could exist.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. Don&rsquo;t talk like that. He always begins to flounder when people
+ say nice things to him.
+ </p>
+ <p>
+ SHAMRAEFF. I remember when the famous Silva was singing once in the
+ Opera House at Moscow, how delighted we all were when he took the low C.
+ Well, you can imagine our astonishment when one of the church cantors,
+ who happened to be sitting in the gallery, suddenly boomed out: &ldquo;Bravo,
+ Silva!&rdquo; a whole octave lower. Like this: [In a deep bass voice] &ldquo;Bravo,
+ Silva!&rdquo; The audience was left breathless. [A pause.]
+ </p>
+ <p>
+ DORN. An angel of silence is flying over our heads.
+ </p>
+ <p>
+ NINA. I must go. Good-bye.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. Where to? Where must you go so early? We shan&rsquo;t allow it.
+ </p>
+ <p>
+ NINA. My father is waiting for me.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. How cruel he is, really. [They kiss each other] Then I suppose
+ we can&rsquo;t keep you, but it is very hard indeed to let you go.
+ </p>
+ <p>
+ NINA. If you only knew how hard it is for me to leave you all.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. Somebody must see you home, my pet.
+ </p>
+ <p>
+ NINA. [Startled] No, no!
+ </p>
+ <p>
+ SORIN. [Imploringly] Don&rsquo;t go!
+ </p>
+ <p>
+ NINA. I must.
+ </p>
+ <p>
+ SORIN. Stay just one hour more, and all. Come now, really, you know.
+ </p>
+ <p>
+ NINA. [Struggling against her desire to stay; through her tears] No, no,
+ I can&rsquo;t. [She shakes hands with him and quickly goes out.]
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. An unlucky girl! They say that her mother left the whole of an
+ immense fortune to her husband, and now the child is penniless because
+ the father has already willed everything away to his second wife. It is
+ pitiful.
+ </p>
+ <p>
+ DORN. Yes, her papa is a perfect beast, and I don&rsquo;t mind saying so&mdash;it
+ is what he deserves.
+ </p>
+ <p>
+ SORIN. [Rubbing his chilled hands] Come, let us go in; the night is
+ damp, and my legs are aching.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. Yes, you act as if they were turned to stone; you can hardly
+ move them. Come, you unfortunate old man. [She takes his arm.]
+ </p>
+ <p>
+ SHAMRAEFF. [Offering his arm to his wife] Permit me, madame.
+ </p>
+ <p>
+ SORIN. I hear that dog howling again. Won&rsquo;t you please have it
+ unchained, Shamraeff?
+ </p>
+ <p>
+ SHAMRAEFF. No, I really can&rsquo;t, sir. The granary is full of millet, and I
+ am afraid thieves might break in if the dog were not there. [Walking
+ beside MEDVIEDENKO] Yes, a whole octave lower: &ldquo;Bravo, Silva!&rdquo; and he
+ wasn&rsquo;t a singer either, just a simple church cantor.
+ </p>
+ <p>
+ MEDVIEDENKO. What salary does the church pay its singers? [All go out
+ except DORN.]
+ </p>
+ <p>
+ DORN. I may have lost my judgment and my wits, but I must confess I
+ liked that play. There was something in it. When the girl spoke of her
+ solitude and the Devil&rsquo;s eyes gleamed across the lake, I felt my hands
+ shaking with excitement. It was so fresh and naive. But here he comes;
+ let me say something pleasant to him.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF comes in.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. All gone already?
+ </p>
+ <p>
+ DORN. I am here.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. Masha has been yelling for me all over the park. An
+ insufferable creature.
+ </p>
+ <p>
+ DORN. Constantine, your play delighted me. It was strange, of course,
+ and I did not hear the end, but it made a deep impression on me. You
+ have a great deal of talent, and must persevere in your work.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF seizes his hand and squeezes it hard, then kisses him
+ impetuously.
+ </p>
+ <p>
+ DORN. Tut, tut! how excited you are. Your eyes are full of tears. Listen
+ to me. You chose your subject in the realm of abstract thought, and you
+ did quite right. A work of art should invariably embody some lofty idea.
+ Only that which is seriously meant can ever be beautiful. How pale you
+ are!
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. So you advise me to persevere?
+ </p>
+ <p>
+ DORN. Yes, but use your talent to express only deep and eternal truths.
+ I have led a quiet life, as you know, and am a contented man, but if I
+ should ever experience the exaltation that an artist feels during his
+ moments of creation, I think I should spurn this material envelope of my
+ soul and everything connected with it, and should soar away into heights
+ above this earth.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. I beg your pardon, but where is Nina?
+ </p>
+ <p>
+ DORN. And yet another thing: every work of art should have a definite
+ object in view. You should know why you are writing, for if you follow
+ the road of art without a goal before your eyes, you will lose yourself,
+ and your genius will be your ruin.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. [Impetuously] Where is Nina?
+ </p>
+ <p>
+ DORN. She has gone home.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. [In despair] Gone home? What shall I do? I want to see her; I
+ must see her! I shall follow her.
+ </p>
+ <p>
+ DORN. My dear boy, keep quiet.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. I am going. I must go.
+ </p>
+ <p>
+ MASHA comes in.
+ </p>
+ <p>
+ MASHA. Your mother wants you to come in, Mr. Constantine. She is waiting
+ for you, and is very uneasy.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. Tell her I have gone away. And for heaven&rsquo;s sake, all of you,
+ leave me alone! Go away! Don&rsquo;t follow me about!
+ </p>
+ <p>
+ DORN. Come, come, old chap, don&rsquo;t act like this; it isn&rsquo;t kind at all.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. [Through his tears] Good-bye, doctor, and thank you.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF goes out.
+ </p>
+ <p>
+ DORN. [Sighing] Ah, youth, youth!
+ </p>
+ <p>
+ MASHA. It is always &ldquo;Youth, youth,&rdquo; when there is nothing else to be
+ said.
+ </p>
+ <p>
+ She takes snuff. DORN takes the snuff-box out of her hands and flings it
+ into the bushes.
+ </p>
+ <p>
+ DORN. Don&rsquo;t do that, it is horrid. [A pause] I hear music in the house.
+ I must go in.
+ </p>
+ <p>
+ MASHA. Wait a moment.
+ </p>
+ <p>
+ DORN. What do you want?
+ </p>
+ <p>
+ MASHA. Let me tell you again. I feel like talking. [She grows more and
+ more excited] I do not love my father, but my heart turns to you. For
+ some reason, I feel with all my soul that you are near to me. Help me!
+ Help me, or I shall do something foolish and mock at my life, and ruin
+ it. I am at the end of my strength.
+ </p>
+ <p>
+ DORN. What is the matter? How can I help you?
+ </p>
+ <p>
+ MASHA. I am in agony. No one, no one can imagine how I suffer. [She lays
+ her head on his shoulder and speaks softly] I love Constantine.
+ </p>
+ <p>
+ DORN. Oh, how excitable you all are! And how much love there is about
+ this lake of spells! [Tenderly] But what can I do for you, my child?
+ What? What?
+ </p>
+ <p>
+ The curtain falls.
+ </p>
+ </div>
+ <p>
+ <a name="link2H_4_0004" id="link2H_4_0004">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ ACT II
+ </h2>
+ <p>
+ <i>The lawn in front of SORIN&rsquo;S house. The house stands in the background,
+ on a broad terrace. The lake, brightly reflecting the rays of the sun,
+ lies to the left. There are flower-beds here and there. It is noon; the
+ day is hot. ARKADINA, DORN, and MASHA are sitting on a bench on the lawn,
+ in the shade of an old linden. An open book is lying on DORN&rsquo;S knees</i>.
+ </p>
+ <div style="margin-left: 20%; margin-right: 20%;">
+ <p>
+ ARKADINA. [To MASHA] Come, get up. [They both get up] Stand beside me.
+ You are twenty-two and I am almost twice your age. Tell me, Doctor,
+ which of us is the younger looking?
+ </p>
+ <p>
+ DORN. You are, of course.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. You see! Now why is it? Because I work; my heart and mind are
+ always busy, whereas you never move off the same spot. You don&rsquo;t live.
+ It is a maxim of mine never to look into the future. I never admit the
+ thought of old age or death, and just accept what comes to me.
+ </p>
+ <p>
+ MASHA. I feel as if I had been in the world a thousand years, and I
+ trail my life behind me like an endless scarf. Often I have no desire to
+ live at all. Of course that is foolish. One ought to pull oneself
+ together and shake off such nonsense.
+ </p>
+ <p>
+ DORN. [Sings softly]
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;Tell her, oh flowers&mdash;&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. And then I keep myself as correct-looking as an Englishman. I
+ am always well-groomed, as the saying is, and carefully dressed, with my
+ hair neatly arranged. Do you think I should ever permit myself to leave
+ the house half-dressed, with untidy hair? Certainly not! I have kept my
+ looks by never letting myself slump as some women do. [She puts her arms
+ akimbo, and walks up and down on the lawn] See me, tripping on tiptoe
+ like a fifteen-year-old girl.
+ </p>
+ <p>
+ DORN. I see. Nevertheless, I shall continue my reading. [He takes up his
+ book] Let me see, we had come to the grain-dealer and the rats.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. And the rats. Go on. [She sits down] No, give me the book, it
+ is my turn to read. [She takes the book and looks for the place] And the
+ rats. Ah, here it is. [She reads] &ldquo;It is as dangerous for society to
+ attract and indulge authors as it is for grain-dealers to raise rats in
+ their granaries. Yet society loves authors. And so, when a woman has
+ found one whom she wishes to make her own, she lays siege to him by
+ indulging and flattering him.&rdquo; That may be so in France, but it
+ certainly is not so in Russia. We do not carry out a programme like
+ that. With us, a woman is usually head over ears in love with an author
+ before she attempts to lay siege to him. You have an example before your
+ eyes, in me and Trigorin.
+ </p>
+ <p>
+ SORIN comes in leaning on a cane, with NINA beside him. MEDVIEDENKO
+ follows, pushing an arm-chair.
+ </p>
+ <p>
+ SORIN. [In a caressing voice, as if speaking to a child] So we are happy
+ now, eh? We are enjoying ourselves to-day, are we? Father and stepmother
+ have gone away to Tver, and we are free for three whole days!
+ </p>
+ <p>
+ NINA. [Sits down beside ARKADINA, and embraces her] I am so happy. I
+ belong to you now.
+ </p>
+ <p>
+ SORIN. [Sits down in his arm-chair] She looks lovely to-day.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. Yes, she has put on her prettiest dress, and looks sweet. That
+ was nice of you. [She kisses NINA] But we mustn&rsquo;t praise her too much;
+ we shall spoil her. Where is Trigorin?
+ </p>
+ <p>
+ NINA. He is fishing off the wharf.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. I wonder he isn&rsquo;t bored. [She begins to read again.]
+ </p>
+ <p>
+ NINA. What are you reading?
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. &ldquo;On the Water,&rdquo; by Maupassant. [She reads a few lines to
+ herself] But the rest is neither true nor interesting. [She lays down
+ the book] I am uneasy about my son. Tell me, what is the matter with
+ him? Why is he so dull and depressed lately? He spends all his days on
+ the lake, and I scarcely ever see him any more.
+ </p>
+ <p>
+ MASHA. His heart is heavy. [Timidly, to NINA] Please recite something
+ from his play.
+ </p>
+ <p>
+ NINA. [Shrugging her shoulders] Shall I? Is it so interesting?
+ </p>
+ <p>
+ MASHA. [With suppressed rapture] When he recites, his eyes shine and his
+ face grows pale. His voice is beautiful and sad, and he has the ways of
+ a poet.
+ </p>
+ <p>
+ SORIN begins to snore.
+ </p>
+ <p>
+ DORN. Pleasant dreams!
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. Peter!
+ </p>
+ <p>
+ SORIN. Eh?
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. Are you asleep?
+ </p>
+ <p>
+ SORIN. Not a bit of it. [A pause.]
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. You don&rsquo;t do a thing for your health, brother, but you really
+ ought to.
+ </p>
+ <p>
+ DORN. The idea of doing anything for one&rsquo;s health at sixty-five!
+ </p>
+ <p>
+ SORIN. One still wants to live at sixty-five.
+ </p>
+ <p>
+ DORN. [Crossly] Ho! Take some camomile tea.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. I think a journey to some watering-place would be good for
+ him.
+ </p>
+ <p>
+ DORN. Why, yes; he might go as well as not.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. You don&rsquo;t understand.
+ </p>
+ <p>
+ DORN. There is nothing to understand in this case; it is quite clear.
+ </p>
+ <p>
+ MEDVIEDENKO. He ought to give up smoking.
+ </p>
+ <p>
+ SORIN. What nonsense! [A pause.]
+ </p>
+ <p>
+ DORN. No, that is not nonsense. Wine and tobacco destroy the
+ individuality. After a cigar or a glass of vodka you are no longer Peter
+ Sorin, but Peter Sorin plus somebody else. Your ego breaks in two: you
+ begin to think of yourself in the third person.
+ </p>
+ <p>
+ SORIN. It is easy for you to condemn smoking and drinking; you have
+ known what life is, but what about me? I have served in the Department
+ of Justice for twenty-eight years, but I have never lived, I have never
+ had any experiences. You are satiated with life, and that is why you
+ have an inclination for philosophy, but I want to live, and that is why
+ I drink my wine for dinner and smoke cigars, and all.
+ </p>
+ <p>
+ DORN. One must take life seriously, and to take a cure at sixty-five and
+ regret that one did not have more pleasure in youth is, forgive my
+ saying so, trifling.
+ </p>
+ <p>
+ MASHA. It must be lunch-time. [She walks away languidly, with a dragging
+ step] My foot has gone to sleep.
+ </p>
+ <p>
+ DORN. She is going to have a couple of drinks before lunch.
+ </p>
+ <p>
+ SORIN. The poor soul is unhappy.
+ </p>
+ <p>
+ DORN. That is a trifle, your honour.
+ </p>
+ <p>
+ SORIN. You judge her like a man who has obtained all he wants in life.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. Oh, what could be duller than this dear tedium of the country?
+ The air is hot and still, nobody does anything but sit and philosophise
+ about life. It is pleasant, my friends, to sit and listen to you here,
+ but I had rather a thousand times sit alone in the room of a hotel
+ learning a role by heart.
+ </p>
+ <p>
+ NINA. [With enthusiasm] You are quite right. I understand how you feel.
+ </p>
+ <p>
+ SORIN. Of course it is pleasanter to live in town. One can sit in one&rsquo;s
+ library with a telephone at one&rsquo;s elbow, no one comes in without being
+ first announced by the footman, the streets are full of cabs, and all&mdash;-
+ </p>
+ <p>
+ DORN. [Sings]
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;Tell her, oh flowers&mdash;-&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ SHAMRAEFF comes in, followed by PAULINA.
+ </p>
+ <p>
+ SHAMRAEFF. Here they are. How do you do? [He kisses ARKADINA&rsquo;S hand and
+ then NINA&rsquo;S] I am delighted to see you looking so well. [To ARKADINA] My
+ wife tells me that you mean to go to town with her to-day. Is that so?
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. Yes, that is what I had planned to do.
+ </p>
+ <p>
+ SHAMRAEFF. Hm&mdash;that is splendid, but how do you intend to get
+ there, madam? We are hauling rye to-day, and all the men are busy. What
+ horses would you take?
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. What horses? How do I know what horses we shall have?
+ </p>
+ <p>
+ SORIN. Why, we have the carriage horses.
+ </p>
+ <p>
+ SHAMRAEFF. The carriage horses! And where am I to find the harness for
+ them? This is astonishing! My dear madam, I have the greatest respect
+ for your talents, and would gladly sacrifice ten years of my life for
+ you, but I cannot let you have any horses to-day.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. But if I must go to town? What an extraordinary state of
+ affairs!
+ </p>
+ <p>
+ SHAMRAEFF. You do not know, madam, what it is to run a farm.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. [In a burst of anger] That is an old story! Under these
+ circumstances I shall go back to Moscow this very day. Order a carriage
+ for me from the village, or I shall go to the station on foot.
+ </p>
+ <p>
+ SHAMRAEFF. [losing his temper] Under these circumstances I resign my
+ position. You must find yourself another manager. [He goes out.]
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. It is like this every summer: every summer I am insulted here.
+ I shall never set foot here again.
+ </p>
+ <p>
+ She goes out to the left, in the direction of the wharf. In a few
+ minutes she is seen entering the house, followed by TRIGORIN, who
+ carries a bucket and fishing-rod.
+ </p>
+ <p>
+ SORIN. [Losing his temper] What the deuce did he mean by his impudence?
+ I want all the horses brought here at once!
+ </p>
+ <p>
+ NINA. [To PAULINA] How could he refuse anything to Madame Arkadina, the
+ famous actress? Is not every wish, every caprice even, of hers, more
+ important than any farm work? This is incredible.
+ </p>
+ <p>
+ PAULINA. [In despair] What can I do about it? Put yourself in my place
+ and tell me what I can do.
+ </p>
+ <p>
+ SORIN. [To NINA] Let us go and find my sister, and all beg her not to
+ go. [He looks in the direction in which SHAMRAEFF went out] That man is
+ insufferable; a regular tyrant.
+ </p>
+ <p>
+ NINA. [Preventing him from getting up] Sit still, sit still, and let us
+ wheel you. [She and MEDVIEDENKO push the chair before them] This is
+ terrible!
+ </p>
+ <p>
+ SORIN. Yes, yes, it is terrible; but he won&rsquo;t leave. I shall have a talk
+ with him in a moment. [They go out. Only DORN and PAULINA are left.]
+ </p>
+ <p>
+ DORN. How tiresome people are! Your husband deserves to be thrown out of
+ here neck and crop, but it will all end by this old granny Sorin and his
+ sister asking the man&rsquo;s pardon. See if it doesn&rsquo;t.
+ </p>
+ <p>
+ PAULINA. He has sent the carriage horses into the fields too. These
+ misunderstandings occur every day. If you only knew how they excite me!
+ I am ill; see! I am trembling all over! I cannot endure his rough ways.
+ [Imploringly] Eugene, my darling, my beloved, take me to you. Our time
+ is short; we are no longer young; let us end deception and concealment,
+ even though it is only at the end of our lives. [A pause.]
+ </p>
+ <p>
+ DORN. I am fifty-five years old. It is too late now for me to change my
+ ways of living.
+ </p>
+ <p>
+ PAULINA. I know that you refuse me because there are other women who are
+ near to you, and you cannot take everybody. I understand. Excuse me&mdash;I
+ see I am only bothering you.
+ </p>
+ <p>
+ NINA is seen near the house picking a bunch of flowers.
+ </p>
+ <p>
+ DORN. No, it is all right.
+ </p>
+ <p>
+ PAULINA. I am tortured by jealousy. Of course you are a doctor and
+ cannot escape from women. I understand.
+ </p>
+ <p>
+ DORN. [TO NINA, who comes toward him] How are things in there?
+ </p>
+ <p>
+ NINA. Madame Arkadina is crying, and Sorin is having an attack of
+ asthma.
+ </p>
+ <p>
+ DORN. Let us go and give them both some camomile tea.
+ </p>
+ <p>
+ NINA. [Hands him the bunch of flowers] Here are some flowers for you.
+ </p>
+ <p>
+ DORN. Thank you. [He goes into the house.]
+ </p>
+ <p>
+ PAULINA. [Following him] What pretty flowers! [As they reach the house
+ she says in a low voice] Give me those flowers! Give them to me!
+ </p>
+ <p>
+ DORN hands her the flowers; she tears them to pieces and flings them
+ away. They both go into the house.
+ </p>
+ <p>
+ NINA. [Alone] How strange to see a famous actress weeping, and for such
+ a trifle! Is it not strange, too, that a famous author should sit
+ fishing all day? He is the idol of the public, the papers are full of
+ him, his photograph is for sale everywhere, his works have been
+ translated into many foreign languages, and yet he is overjoyed if he
+ catches a couple of minnows. I always thought famous people were distant
+ and proud; I thought they despised the common crowd which exalts riches
+ and birth, and avenged themselves on it by dazzling it with the
+ inextinguishable honour and glory of their fame. But here I see them
+ weeping and playing cards and flying into passions like everybody else.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF comes in without a hat on, carrying a gun and a dead seagull.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. Are you alone here?
+ </p>
+ <p>
+ NINA. Yes.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF lays the sea-gull at her feet.
+ </p>
+ <p>
+ NINA. What do you mean by this?
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. I was base enough to-day to kill this gull. I lay it at your
+ feet.
+ </p>
+ <p>
+ NINA. What is happening to you? [She picks up the gull and stands
+ looking at it.]
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. [After a pause] So shall I soon end my own life.
+ </p>
+ <p>
+ NINA. You have changed so that I fail to recognise you.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. Yes, I have changed since the time when I ceased to recognise
+ you. You have failed me; your look is cold; you do not like to have me
+ near you.
+ </p>
+ <p>
+ NINA. You have grown so irritable lately, and you talk so darkly and
+ symbolically that you must forgive me if I fail to follow you. I am too
+ simple to understand you.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. All this began when my play failed so dismally. A woman never
+ can forgive failure. I have burnt the manuscript to the last page. Oh,
+ if you could only fathom my unhappiness! Your estrangement is to me
+ terrible, incredible; it is as if I had suddenly waked to find this lake
+ dried up and sunk into the earth. You say you are too simple to
+ understand me; but, oh, what is there to understand? You disliked my
+ play, you have no faith in my powers, you already think of me as
+ commonplace and worthless, as many are. [Stamping his foot] How well I
+ can understand your feelings! And that understanding is to me like a
+ dagger in the brain. May it be accursed, together with my stupidity,
+ which sucks my life-blood like a snake! [He sees TRIGORIN, who
+ approaches reading a book] There comes real genius, striding along like
+ another Hamlet, and with a book, too. [Mockingly] &ldquo;Words, words, words.&rdquo;
+ You feel the warmth of that sun already, you smile, your eyes melt and
+ glow liquid in its rays. I shall not disturb you. [He goes out.]
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN. [Making notes in his book] Takes snuff and drinks vodka;
+ always wears black dresses; is loved by a schoolteacher&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ NINA. How do you do?
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN. How are you, Miss Nina? Owing to an unforeseen development of
+ circumstances, it seems that we are leaving here today. You and I shall
+ probably never see each other again, and I am sorry for it. I seldom
+ meet a young and pretty girl now; I can hardly remember how it feels to
+ be nineteen, and the young girls in my books are seldom living
+ characters. I should like to change places with you, if but for an hour,
+ to look out at the world through your eyes, and so find out what sort of
+ a little person you are.
+ </p>
+ <p>
+ NINA. And I should like to change places with you.
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN. Why?
+ </p>
+ <p>
+ NINA. To find out how a famous genius feels. What is it like to be
+ famous? What sensations does it give you?
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN. What sensations? I don&rsquo;t believe it gives any. [Thoughtfully]
+ Either you exaggerate my fame, or else, if it exists, all I can say is
+ that one simply doesn&rsquo;t feel fame in any way.
+ </p>
+ <p>
+ NINA. But when you read about yourself in the papers?
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN. If the critics praise me, I am happy; if they condemn me, I am
+ out of sorts for the next two days.
+ </p>
+ <p>
+ NINA. This is a wonderful world. If you only knew how I envy you! Men
+ are born to different destinies. Some dully drag a weary, useless life
+ behind them, lost in the crowd, unhappy, while to one out of a million,
+ as to you, for instance, comes a bright destiny full of interest and
+ meaning. You are lucky.
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN. I, lucky? [He shrugs his shoulders] H-m&mdash;I hear you
+ talking about fame, and happiness, and bright destinies, and those fine
+ words of yours mean as much to me&mdash;forgive my saying so&mdash;as
+ sweetmeats do, which I never eat. You are very young, and very kind.
+ </p>
+ <p>
+ NINA. Your life is beautiful.
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN. I see nothing especially lovely about it. [He looks at his
+ watch] Excuse me, I must go at once, and begin writing again. I am in a
+ hurry. [He laughs] You have stepped on my pet corn, as they say, and I
+ am getting excited, and a little cross. Let us discuss this bright and
+ beautiful life of mine, though. [After a few moments&rsquo; thought] Violent
+ obsessions sometimes lay hold of a man: he may, for instance, think day
+ and night of nothing but the moon. I have such a moon. Day and night I
+ am held in the grip of one besetting thought, to write, write, write!
+ Hardly have I finished one book than something urges me to write
+ another, and then a third, and then a fourth&mdash;I write ceaselessly.
+ I am, as it were, on a treadmill. I hurry for ever from one story to
+ another, and can&rsquo;t help myself. Do you see anything bright and beautiful
+ in that? Oh, it is a wild life! Even now, thrilled as I am by talking to
+ you, I do not forget for an instant that an unfinished story is awaiting
+ me. My eye falls on that cloud there, which has the shape of a grand
+ piano; I instantly make a mental note that I must remember to mention in
+ my story a cloud floating by that looked like a grand piano. I smell
+ heliotrope; I mutter to myself: a sickly smell, the colour worn by
+ widows; I must remember that in writing my next description of a summer
+ evening. I catch an idea in every sentence of yours or of my own, and
+ hasten to lock all these treasures in my literary store-room, thinking
+ that some day they may be useful to me. As soon as I stop working I rush
+ off to the theatre or go fishing, in the hope that I may find oblivion
+ there, but no! Some new subject for a story is sure to come rolling
+ through my brain like an iron cannonball. I hear my desk calling, and
+ have to go back to it and begin to write, write, write, once more. And
+ so it goes for everlasting. I cannot escape myself, though I feel that I
+ am consuming my life. To prepare the honey I feed to unknown crowds, I
+ am doomed to brush the bloom from my dearest flowers, to tear them from
+ their stems, and trample the roots that bore them under foot. Am I not a
+ madman? Should I not be treated by those who know me as one mentally
+ diseased? Yet it is always the same, same old story, till I begin to
+ think that all this praise and admiration must be a deception, that I am
+ being hoodwinked because they know I am crazy, and I sometimes tremble
+ lest I should be grabbed from behind and whisked off to a lunatic
+ asylum. The best years of my youth were made one continual agony for me
+ by my writing. A young author, especially if at first he does not make a
+ success, feels clumsy, ill-at-ease, and superfluous in the world. His
+ nerves are all on edge and stretched to the point of breaking; he is
+ irresistibly attracted to literary and artistic people, and hovers about
+ them unknown and unnoticed, fearing to look them bravely in the eye,
+ like a man with a passion for gambling, whose money is all gone. I did
+ not know my readers, but for some reason I imagined they were
+ distrustful and unfriendly; I was mortally afraid of the public, and
+ when my first play appeared, it seemed to me as if all the dark eyes in
+ the audience were looking at it with enmity, and all the blue ones with
+ cold indifference. Oh, how terrible it was! What agony!
+ </p>
+ <p>
+ NINA. But don&rsquo;t your inspiration and the act of creation give you
+ moments of lofty happiness?
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN. Yes. Writing is a pleasure to me, and so is reading the
+ proofs, but no sooner does a book leave the press than it becomes odious
+ to me; it is not what I meant it to be; I made a mistake to write it at
+ all; I am provoked and discouraged. Then the public reads it and says:
+ &ldquo;Yes, it is clever and pretty, but not nearly as good as Tolstoi,&rdquo; or
+ &ldquo;It is a lovely thing, but not as good as Turgenieff&rsquo;s &lsquo;Fathers and
+ Sons,&rsquo;&rdquo; and so it will always be. To my dying day I shall hear people
+ say: &ldquo;Clever and pretty; clever and pretty,&rdquo; and nothing more; and when
+ I am gone, those that knew me will say as they pass my grave: &ldquo;Here lies
+ Trigorin, a clever writer, but he was not as good as Turgenieff.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ NINA. You must excuse me, but I decline to understand what you are
+ talking about. The fact is, you have been spoilt by your success.
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN. What success have I had? I have never pleased myself; as a
+ writer, I do not like myself at all. The trouble is that I am made
+ giddy, as it were, by the fumes of my brain, and often hardly know what
+ I am writing. I love this lake, these trees, the blue heaven; nature&rsquo;s
+ voice speaks to me and wakes a feeling of passion in my heart, and I am
+ overcome by an uncontrollable desire to write. But I am not only a
+ painter of landscapes, I am a man of the city besides. I love my
+ country, too, and her people; I feel that, as a writer, it is my duty to
+ speak of their sorrows, of their future, also of science, of the rights
+ of man, and so forth. So I write on every subject, and the public hounds
+ me on all sides, sometimes in anger, and I race and dodge like a fox
+ with a pack of hounds on his trail. I see life and knowledge flitting
+ away before me. I am left behind them like a peasant who has missed his
+ train at a station, and finally I come back to the conclusion that all I
+ am fit for is to describe landscapes, and that whatever else I attempt
+ rings abominably false.
+ </p>
+ <p>
+ NINA. You work too hard to realise the importance of your writings. What
+ if you are discontented with yourself? To others you appear a great and
+ splendid man. If I were a writer like you I should devote my whole life
+ to the service of the Russian people, knowing at the same time that
+ their welfare depended on their power to rise to the heights I had
+ attained, and the people should send me before them in a chariot of
+ triumph.
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN. In a chariot? Do you think I am Agamemnon? [They both smile.]
+ </p>
+ <p>
+ NINA. For the bliss of being a writer or an actress I could endure want,
+ and disillusionment, and the hatred of my friends, and the pangs of my
+ own dissatisfaction with myself; but I should demand in return fame,
+ real, resounding fame! [She covers her face with her hands] Whew! My
+ head reels!
+ </p>
+ <p>
+ THE VOICE OF ARKADINA. [From inside the house] Boris! Boris!
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN. She is calling me, probably to come and pack, but I don&rsquo;t want
+ to leave this place. [His eyes rest on the lake] What a blessing such
+ beauty is!
+ </p>
+ <p>
+ NINA. Do you see that house there, on the far shore?
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN. Yes.
+ </p>
+ <p>
+ NINA. That was my dead mother&rsquo;s home. I was born there, and have lived
+ all my life beside this lake. I know every little island in it.
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN. This is a beautiful place to live. [He catches sight of the
+ dead sea-gull] What is that?
+ </p>
+ <p>
+ NINA. A gull. Constantine shot it.
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN. What a lovely bird! Really, I can&rsquo;t bear to go away. Can&rsquo;t you
+ persuade Irina to stay? [He writes something in his note-book.]
+ </p>
+ <p>
+ NINA. What are you writing?
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN. Nothing much, only an idea that occurred to me. [He puts the
+ book back in his pocket] An idea for a short story. A young girl grows
+ up on the shores of a lake, as you have. She loves the lake as the gulls
+ do, and is as happy and free as they. But a man sees her who chances to
+ come that way, and he destroys her out of idleness, as this gull here
+ has been destroyed. [A pause. ARKADINA appears at one of the windows.]
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. Boris! Where are you?
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN. I am coming this minute.
+ </p>
+ <p>
+ He goes toward the house, looking back at NINA. ARKADINA remains at the
+ window.
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN. What do you want?
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. We are not going away, after all.
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN goes into the house. NINA comes forward and stands lost in
+ thought.
+ </p>
+ <p>
+ NINA. It is a dream!
+ </p>
+ <p>
+ The curtain falls.
+ </p>
+ </div>
+ <p>
+ <a name="link2H_4_0005" id="link2H_4_0005">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ ACT III
+ </h2>
+ <p>
+ <i>The dining-room of SORIN&rsquo;S house. Doors open out of it to the right and
+ left. A table stands in the centre of the room. Trunks and boxes encumber
+ the floor, and preparations for departure are evident. TRIGORIN is sitting
+ at a table eating his breakfast, and MASHA is standing beside him</i>.
+ </p>
+ <div style="margin-left: 20%; margin-right: 20%;">
+ <p>
+ MASHA. I am telling you all these things because you write books and
+ they may be useful to you. I tell you honestly, I should not have lived
+ another day if he had wounded himself fatally. Yet I am courageous; I
+ have decided to tear this love of mine out of my heart by the roots.
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN. How will you do it?
+ </p>
+ <p>
+ MASHA. By marrying Medviedenko.
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN. The school-teacher?
+ </p>
+ <p>
+ MASHA. Yes.
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN. I don&rsquo;t see the necessity for that.
+ </p>
+ <p>
+ MASHA. Oh, if you knew what it is to love without hope for years and
+ years, to wait for ever for something that will never come! I shall not
+ marry for love, but marriage will at least be a change, and will bring
+ new cares to deaden the memories of the past. Shall we have another
+ drink?
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN. Haven&rsquo;t you had enough?
+ </p>
+ <p>
+ MASHA. Fiddlesticks! [She fills a glass] Don&rsquo;t look at me with that
+ expression on your face. Women drink oftener than you imagine, but most
+ of them do it in secret, and not openly, as I do. They do indeed, and it
+ is always either vodka or brandy. [They touch glasses] To your good
+ health! You are so easy to get on with that I am sorry to see you go.
+ [They drink.]
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN. And I am sorry to leave.
+ </p>
+ <p>
+ MASHA. You should ask her to stay.
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN. She would not do that now. Her son has been behaving
+ outrageously. First he attempted suicide, and now I hear he is going to
+ challenge me to a duel, though what his provocation may be I can&rsquo;t
+ imagine. He is always sulking and sneering and preaching about a new
+ form of art, as if the field of art were not large enough to accommodate
+ both old and new without the necessity of jostling.
+ </p>
+ <p>
+ MASHA. It is jealousy. However, that is none of my business. [A pause.
+ JACOB walks through the room carrying a trunk; NINA comes in and stands
+ by the window] That schoolteacher of mine is none too clever, but he is
+ very good, poor man, and he loves me dearly, and I am sorry for him.
+ However, let me say good-bye and wish you a pleasant journey. Remember
+ me kindly in your thoughts. [She shakes hands with him] Thanks for your
+ goodwill. Send me your books, and be sure to write something in them;
+ nothing formal, but simply this: &ldquo;To Masha, who, forgetful of her
+ origin, for some unknown reason is living in this world.&rdquo; Good-bye. [She
+ goes out.]
+ </p>
+ <p>
+ NINA. [Holding out her closed hand to TRIGORIN] Is it odd or even?
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN. Even.
+ </p>
+ <p>
+ NINA. [With a sigh] No, it is odd. I had only one pea in my hand. I
+ wanted to see whether I was to become an actress or not. If only some
+ one would advise me what to do!
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN. One cannot give advice in a case like this. [A pause.]
+ </p>
+ <p>
+ NINA. We shall soon part, perhaps never to meet again. I should like you
+ to accept this little medallion as a remembrance of me. I have had your
+ initials engraved on it, and on this side is the name of one of your
+ books: &ldquo;Days and Nights.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN. How sweet of you! [He kisses the medallion] It is a lovely
+ present.
+ </p>
+ <p>
+ NINA. Think of me sometimes.
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN. I shall never forget you. I shall always remember you as I saw
+ you that bright day&mdash;do you recall it?&mdash;a week ago, when you
+ wore your light dress, and we talked together, and the white seagull lay
+ on the bench beside us.
+ </p>
+ <p>
+ NINA. [Lost in thought] Yes, the sea-gull. [A pause] I beg you to let me
+ see you alone for two minutes before you go.
+ </p>
+ <p>
+ She goes out to the left. At the same moment ARKADINA comes in from the
+ right, followed by SORIN in a long coat, with his orders on his breast,
+ and by JACOB, who is busy packing.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. Stay here at home, you poor old man. How could you pay visits
+ with that rheumatism of yours? [To TRIGORIN] Who left the room just now,
+ was it Nina?
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN. Yes.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. I beg your pardon; I am afraid we interrupted you. [She sits
+ down] I think everything is packed. I am absolutely exhausted.
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN. [Reading the inscription on the medallion] &ldquo;Days and Nights,
+ page 121, lines 11 and 12.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ JACOB. [Clearing the table] Shall I pack your fishing-rods, too, sir?
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN. Yes, I shall need them, but you can give my books away.
+ </p>
+ <p>
+ JACOB. Very well, sir.
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN. [To himself] Page 121, lines 11 and 12. [To ARKADINA] Have we
+ my books here in the house?
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. Yes, they are in my brother&rsquo;s library, in the corner cupboard.
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN. Page 121&mdash;[He goes out.]
+ </p>
+ <p>
+ SORIN. You are going away, and I shall be lonely without you.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. What would you do in town?
+ </p>
+ <p>
+ SORIN. Oh, nothing in particular, but somehow&mdash;[He laughs] They are
+ soon to lay the corner-stone of the new court-house here. How I should
+ like to leap out of this minnow-pond, if but for an hour or two! I am
+ tired of lying here like an old cigarette stump. I have ordered the
+ carriage for one o&rsquo;clock. We can go away together.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. [After a pause] No, you must stay here. Don&rsquo;t be lonely, and
+ don&rsquo;t catch cold. Keep an eye on my boy. Take good care of him; guide
+ him along the proper paths. [A pause] I am going away, and so shall
+ never find out why Constantine shot himself, but I think the chief
+ reason was jealousy, and the sooner I take Trigorin away, the better.
+ </p>
+ <p>
+ SORIN. There were&mdash;how shall I explain it to you?&mdash;other
+ reasons besides jealousy for his act. Here is a clever young chap living
+ in the depths of the country, without money or position, with no future
+ ahead of him, and with nothing to do. He is ashamed and afraid of being
+ so idle. I am devoted to him and he is fond of me, but nevertheless he
+ feels that he is useless here, that he is little more than a dependent
+ in this house. It is the pride in him.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. He is a misery to me! [Thoughtfully] He might possibly enter
+ the army.
+ </p>
+ <p>
+ SORIN. [Gives a whistle, and then speaks with hesitation] It seems to me
+ that the best thing for him would be if you were to let him have a
+ little money. For one thing, he ought to be allowed to dress like a
+ human being. See how he looks! Wearing the same little old coat that he
+ has had for three years, and he doesn&rsquo;t even possess an overcoat!
+ [Laughing] And it wouldn&rsquo;t hurt the youngster to sow a few wild oats;
+ let him go abroad, say, for a time. It wouldn&rsquo;t cost much.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. Yes, but&mdash;However, I think I might manage about his
+ clothes, but I couldn&rsquo;t let him go abroad. And no, I don&rsquo;t think I can
+ let him have his clothes even, now. [Decidedly] I have no money at
+ present.
+ </p>
+ <p>
+ SORIN laughs.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. I haven&rsquo;t indeed.
+ </p>
+ <p>
+ SORIN. [Whistles] Very well. Forgive me, darling; don&rsquo;t be angry. You
+ are a noble, generous woman!
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. [Weeping] I really haven&rsquo;t the money.
+ </p>
+ <p>
+ SORIN. If I had any money of course I should let him have some myself,
+ but I haven&rsquo;t even a penny. The farm manager takes my pension from me
+ and puts it all into the farm or into cattle or bees, and in that way it
+ is always lost for ever. The bees die, the cows die, they never let me
+ have a horse.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. Of course I have some money, but I am an actress and my
+ expenses for dress alone are enough to bankrupt me.
+ </p>
+ <p>
+ SORIN. You are a dear, and I am very fond of you, indeed I am. But
+ something is the matter with me again. [He staggers] I feel giddy. [He
+ leans against the table] I feel faint, and all.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. [Frightened ] Peter! [She tries to support him] Peter!
+ dearest! [She calls] Help! Help!
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF and MEDVIEDENKO come in; TREPLIEFF has a bandage around his
+ head.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. He is fainting!
+ </p>
+ <p>
+ SORIN. I am all right. [He smiles and drinks some water] It is all over
+ now.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. [To his mother] Don&rsquo;t be frightened, mother, these attacks
+ are not dangerous; my uncle often has them now. [To his uncle] You must
+ go and lie down, Uncle.
+ </p>
+ <p>
+ SORIN. Yes, I think I shall, for a few minutes. I am going to Moscow all
+ the same, but I shall lie down a bit before I start. [He goes out
+ leaning on his cane.]
+ </p>
+ <p>
+ MEDVIEDENKO. [Giving him his arm] Do you know this riddle? On four legs
+ in the morning; on two legs at noon; and on three legs in the evening?
+ </p>
+ <p>
+ SORIN. [Laughing] Yes, exactly, and on one&rsquo;s back at night. Thank you, I
+ can walk alone.
+ </p>
+ <p>
+ MEDVIEDENKO. Dear me, what formality! [He and SORIN go out.]
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. He gave me a dreadful fright.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. It is not good for him to live in the country. Mother, if you
+ would only untie your purse-strings for once, and lend him a thousand
+ roubles! He could then spend a whole year in town.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. I have no money. I am an actress and not a banker. [A pause.]
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. Please change my bandage for me, mother, you do it so gently.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA goes to the cupboard and takes out a box of bandages and a
+ bottle of iodoform.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. The doctor is late.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. Yes, he promised to be here at nine, and now it is noon
+ already.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. Sit down. [She takes the bandage off his head] You look as if
+ you had a turban on. A stranger that was in the kitchen yesterday asked
+ to what nationality you belonged. Your wound is almost healed. [She
+ kisses his head] You won&rsquo;t be up to any more of these silly tricks
+ again, will you, when I am gone?
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. No, mother. I did that in a moment of insane despair, when I
+ had lost all control over myself. It will never happen again. [He kisses
+ her hand] Your touch is golden. I remember when you were still acting at
+ the State Theatre, long ago, when I was still a little chap, there was a
+ fight one day in our court, and a poor washerwoman was almost beaten to
+ death. She was picked up unconscious, and you nursed her till she was
+ well, and bathed her children in the washtubs. Have you forgotten it?
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. Yes, entirely. [She puts on a new bandage.]
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. Two ballet dancers lived in the same house, and they used to
+ come and drink coffee with you.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. I remember that.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. They were very pious. [A pause] I love you again, these last
+ few days, as tenderly and trustingly as I did as a child. I have no one
+ left me now but you. Why, why do you let yourself be controlled by that
+ man?
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. You don&rsquo;t understand him, Constantine. He has a wonderfully
+ noble personality.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. Nevertheless, when he has been told that I wish to challenge
+ him to a duel his nobility does not prevent him from playing the coward.
+ He is about to beat an ignominious retreat.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. What nonsense! I have asked him myself to go.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. A noble personality indeed! Here we are almost quarrelling
+ over him, and he is probably in the garden laughing at us at this very
+ moment, or else enlightening Nina&rsquo;s mind and trying to persuade her into
+ thinking him a man of genius.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. You enjoy saying unpleasant things to me. I have the greatest
+ respect for that man, and I must ask you not to speak ill of him in my
+ presence.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. I have no respect for him at all. You want me to think him a
+ genius, as you do, but I refuse to lie: his books make me sick.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. You envy him. There is nothing left for people with no talent
+ and mighty pretensions to do but to criticise those who are really
+ gifted. I hope you enjoy the consolation it brings.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. [With irony] Those who are really gifted, indeed! [Angrily] I
+ am cleverer than any of you, if it comes to that! [He tears the bandage
+ off his head] You are the slaves of convention, you have seized the
+ upper hand and now lay down as law everything that you do; all else you
+ strangle and trample on. I refuse to accept your point of view, yours
+ and his, I refuse!
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. That is the talk of a decadent.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. Go back to your beloved stage and act the miserable
+ ditch-water plays you so much admire!
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. I never acted in a play like that in my life. You couldn&rsquo;t
+ write even the trashiest music-hall farce, you idle good-for-nothing!
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. Miser!
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. Rag-bag!
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF sits down and begins to cry softly.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. [Walking up and down in great excitement] Don&rsquo;t cry! You
+ mustn&rsquo;t cry! [She bursts into tears] You really mustn&rsquo;t. [She kisses his
+ forehead, his cheeks, his head] My darling child, forgive me. Forgive
+ your wicked mother.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. [Embracing her] Oh, if you could only know what it is to have
+ lost everything under heaven! She does not love me. I see I shall never
+ be able to write. Every hope has deserted me.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. Don&rsquo;t despair. This will all pass. He is going away to-day,
+ and she will love you once more. [She wipes away his tears] Stop crying.
+ We have made peace again.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. [Kissing her hand] Yes, mother.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. [Tenderly] Make your peace with him, too. Don&rsquo;t fight with
+ him. You surely won&rsquo;t fight?
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. I won&rsquo;t, but you must not insist on my seeing him again,
+ mother, I couldn&rsquo;t stand it. [TRIGORIN comes in] There he is; I am
+ going. [He quickly puts the medicines away in the cupboard] The doctor
+ will attend to my head.
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN. [Looking through the pages of a book] Page 121, lines 11 and
+ 12; here it is. [He reads] &ldquo;If at any time you should have need of my
+ life, come and take it.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF picks up the bandage off the floor and goes out.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. [Looking at her watch] The carriage will soon be here.
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN. [To himself] If at any time you should have need of my life,
+ come and take it.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. I hope your things are all packed.
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN. [Impatiently] Yes, yes. [In deep thought] Why do I hear a note
+ of sadness that wrings my heart in this cry of a pure soul? If at any
+ time you should have need of my life, come and take it. [To ARKADINA]
+ Let us stay here one more day!
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA shakes her head.
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN. Do let us stay!
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. I know, dearest, what keeps you here, but you must control
+ yourself. Be sober; your emotions have intoxicated you a little.
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN. You must be sober, too. Be sensible; look upon what has
+ happened as a true friend would. [Taking her hand] You are capable of
+ self-sacrifice. Be a friend to me and release me!
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. [In deep excitement] Are you so much in love?
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN. I am irresistibly impelled toward her. It may be that this is
+ just what I need.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. What, the love of a country girl? Oh, how little you know
+ yourself!
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN. People sometimes walk in their sleep, and so I feel as if I
+ were asleep, and dreaming of her as I stand here talking to you. My
+ imagination is shaken by the sweetest and most glorious visions. Release
+ me!
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. [Shuddering] No, no! I am only an ordinary woman; you must not
+ say such things to me. Do not torment me, Boris; you frighten me.
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN. You could be an extraordinary woman if you only would. Love
+ alone can bring happiness on earth, love the enchanting, the poetical
+ love of youth, that sweeps away the sorrows of the world. I had no time
+ for it when I was young and struggling with want and laying siege to the
+ literary fortress, but now at last this love has come to me. I see it
+ beckoning; why should I fly?
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. [With anger] You are mad!
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN. Release me.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. You have all conspired together to torture me to-day. [She
+ weeps.]
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN. [Clutching his head desperately] She doesn&rsquo;t understand me!
+ She won&rsquo;t understand me!
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. Am I then so old and ugly already that you can talk to me like
+ this without any shame about another woman? [She embraces and kisses
+ him] Oh, you have lost your senses! My splendid, my glorious friend, my
+ love for you is the last chapter of my life. [She falls on her knees]
+ You are my pride, my joy, my light. [She embraces his knees] I could
+ never endure it should you desert me, if only for an hour; I should go
+ mad. Oh, my wonder, my marvel, my king!
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN. Some one might come in. [He helps her to rise.]
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. Let them come! I am not ashamed of my love. [She kisses his
+ hands] My jewel! My despair! You want to do a foolish thing, but I don&rsquo;t
+ want you to do it. I shan&rsquo;t let you do it! [She laughs] You are mine,
+ you are mine! This forehead is mine, these eyes are mine, this silky
+ hair is mine. All your being is mine. You are so clever, so wise, the
+ first of all living writers; you are the only hope of your country. You
+ are so fresh, so simple, so deeply humourous. You can bring out every
+ feature of a man or of a landscape in a single line, and your characters
+ live and breathe. Do you think that these words are but the incense of
+ flattery? Do you think I am not speaking the truth? Come, look into my
+ eyes; look deep; do you find lies there? No, you see that I alone know
+ how to treasure you. I alone tell you the truth. Oh, my very dear, you
+ will go with me? You will? You will not forsake me?
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN. I have no will of my own; I never had. I am too indolent, too
+ submissive, too phlegmatic, to have any. Is it possible that women like
+ that? Take me. Take me away with you, but do not let me stir a step from
+ your side.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. [To herself] Now he is mine! [Carelessly, as if nothing
+ unusual had happened] Of course you must stay here if you really want
+ to. I shall go, and you can follow in a week&rsquo;s time. Yes, really, why
+ should you hurry away?
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN. Let us go together.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. As you like. Let us go together then. [A pause. TRIGORIN
+ writes something in his note-book] What are you writing?
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN. A happy expression I heard this morning: &ldquo;A grove of maiden
+ pines.&rdquo; It may be useful. [He yawns] So we are really off again,
+ condemned once more to railway carriages, to stations and restaurants,
+ to Hamburger steaks and endless arguments!
+ </p>
+ <p>
+ SHAMRAEFF comes in.
+ </p>
+ <p>
+ SHAMRAEFF. I am sorry to have to inform you that your carriage is at the
+ door. It is time to start, honoured madam, the train leaves at two-five.
+ Would you be kind enough, madam, to remember to inquire for me where
+ Suzdaltzeff the actor is now? Is he still alive, I wonder? Is he well?
+ He and I have had many a jolly time together. He was inimitable in &ldquo;The
+ Stolen Mail.&rdquo; A tragedian called Izmailoff was in the same company, I
+ remember, who was also quite remarkable. Don&rsquo;t hurry, madam, you still
+ have five minutes. They were both of them conspirators once, in the same
+ melodrama, and one night when in the course of the play they were
+ suddenly discovered, instead of saying &ldquo;We have been trapped!&rdquo; Izmailoff
+ cried out: &ldquo;We have been rapped!&rdquo; [He laughs] Rapped!
+ </p>
+ <p>
+ While he has been talking JACOB has been busy with the trunks, and the
+ maid has brought ARKADINA her hat, coat, parasol, and gloves. The cook
+ looks hesitatingly through the door on the right, and finally comes into
+ the room. PAULINA comes in. MEDVIEDENKO comes in.
+ </p>
+ <p>
+ PAULINA. [Presenting ARKADINA with a little basket] Here are some plums
+ for the journey. They are very sweet ones. You may want to nibble
+ something good on the way.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. You are very kind, Paulina.
+ </p>
+ <p>
+ PAULINA. Good-bye, my dearie. If things have not been quite as you could
+ have wished, please forgive us. [She weeps.]
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. It has been delightful, delightful. You mustn&rsquo;t cry.
+ </p>
+ <p>
+ SORIN comes in through the door on the left, dressed in a long coat with
+ a cape, and carrying his hat and cane. He crosses the room.
+ </p>
+ <p>
+ SORIN. Come, sister, it is time to start, unless you want to miss the
+ train. I am going to get into the carriage. [He goes out.]
+ </p>
+ <p>
+ MEDVIEDENKO. I shall walk quickly to the station and see you off there.
+ [He goes out.]
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. Good-bye, all! We shall meet again next summer if we live.
+ [The maid servant, JACOB, and the cook kiss her hand] Don&rsquo;t forget me.
+ [She gives the cook a rouble] There is a rouble for all three of you.
+ </p>
+ <p>
+ THE COOK. Thank you, mistress; a pleasant journey to you.
+ </p>
+ <p>
+ JACOB. God bless you, mistress.
+ </p>
+ <p>
+ SHAMRAEFF. Send us a line to cheer us up. [TO TRIGORIN] Good-bye, sir.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. Where is Constantine? Tell him I am starting. I must say
+ good-bye to him. [To JACOB] I gave the cook a rouble for all three of
+ you.
+ </p>
+ <p>
+ All go out through the door on the right. The stage remains empty.
+ Sounds of farewell are heard. The maid comes running back to fetch the
+ basket of plums which has been forgotten. TRIGORIN comes back.
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN. I had forgotten my cane. I think I left it on the terrace. [He
+ goes toward the door on the right and meets NINA, who comes in at that
+ moment] Is that you? We are off.
+ </p>
+ <p>
+ NINA. I knew we should meet again. [With emotion] I have come to an
+ irrevocable decision, the die is cast: I am going on the stage. I am
+ deserting my father and abandoning everything. I am beginning life anew.
+ I am going, as you are, to Moscow. We shall meet there.
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN. [Glancing about him] Go to the Hotel Slavianski Bazar. Let me
+ know as soon as you get there. I shall be at the Grosholski House in
+ Moltchanofka Street. I must go now. [A pause.]
+ </p>
+ <p>
+ NINA. Just one more minute!
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN. [In a low voice] You are so beautiful! What bliss to think
+ that I shall see you again so soon! [She sinks on his breast] I shall
+ see those glorious eyes again, that wonderful, ineffably tender smile,
+ those gentle features with their expression of angelic purity! My
+ darling! [A prolonged kiss.]
+ </p>
+ <p>
+ The curtain falls.
+ </p>
+ <p>
+ Two years elapse between the third and fourth acts.
+ </p>
+ </div>
+ <p>
+ <a name="link2H_4_0006" id="link2H_4_0006">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ ACT IV
+ </h2>
+ <p>
+ <i>A sitting-room in SORIN&rsquo;S house, which has been converted into a
+ writing-room for TREPLIEFF. To the right and left are doors leading into
+ inner rooms, and in the centre is a glass door opening onto a terrace.
+ Besides the usual furniture of a sitting-room there is a writing-desk in
+ the right-hand corner of the room. There is a Turkish divan near the door
+ on the left, and shelves full of books stand against the walls. Books are
+ lying scattered about on the windowsills and chairs. It is evening. The
+ room is dimly lighted by a shaded lamp on a table. The wind moans in the
+ tree tops and whistles down the chimney. The watchman in the garden is
+ heard sounding his rattle. MEDVIEDENKO and MASHA come in</i>.
+ </p>
+ <div style="margin-left: 20%; margin-right: 20%;">
+ <p>
+ MASHA. [Calling TREPLIEFF] Mr. Constantine, where are you? [Looking
+ about her] There is no one here. His old uncle is forever asking for
+ Constantine, and can&rsquo;t live without him for an instant.
+ </p>
+ <p>
+ MEDVIEDENKO. He dreads being left alone. [Listening to the wind] This is
+ a wild night. We have had this storm for two days.
+ </p>
+ <p>
+ MASHA. [Turning up the lamp] The waves on the lake are enormous.
+ </p>
+ <p>
+ MEDVIEDENKO. It is very dark in the garden. Do you know, I think that
+ old theatre ought to be knocked down. It is still standing there, naked
+ and hideous as a skeleton, with the curtain flapping in the wind. I
+ thought I heard a voice weeping in it as I passed there last night.
+ </p>
+ <p>
+ MASHA. What an idea! [A pause.]
+ </p>
+ <p>
+ MEDVIEDENKO. Come home with me, Masha.
+ </p>
+ <p>
+ MASHA. [Shaking her head] I shall spend the night here.
+ </p>
+ <p>
+ MEDVIEDENKO. [Imploringly] Do come, Masha. The baby must be hungry.
+ </p>
+ <p>
+ MASHA. Nonsense, Matriona will feed it. [A pause.]
+ </p>
+ <p>
+ MEDVIEDENKO. It is a pity to leave him three nights without his mother.
+ </p>
+ <p>
+ MASHA. You are getting too tiresome. You used sometimes to talk of other
+ things besides home and the baby, home and the baby. That is all I ever
+ hear from you now.
+ </p>
+ <p>
+ MEDVIEDENKO. Come home, Masha.
+ </p>
+ <p>
+ MASHA. You can go home if you want to.
+ </p>
+ <p>
+ MEDVIEDENKO. Your father won&rsquo;t give me a horse.
+ </p>
+ <p>
+ MASHA. Yes, he will; ask him.
+ </p>
+ <p>
+ MEDVIEDENKO. I think I shall. Are you coming home to-morrow?
+ </p>
+ <p>
+ MASHA. Yes, yes, to-morrow.
+ </p>
+ <p>
+ She takes snuff. TREPLIEFF and PAULINA come in. TREPLIEFF is carrying
+ some pillows and a blanket, and PAULINA is carrying sheets and pillow
+ cases. They lay them on the divan, and TREPLIEFF goes and sits down at
+ his desk.
+ </p>
+ <p>
+ MASHA. Who is that for, mother?
+ </p>
+ <p>
+ PAULINA. Mr. Sorin asked to sleep in Constantine&rsquo;s room to-night.
+ </p>
+ <p>
+ MASHA. Let me make the bed.
+ </p>
+ <p>
+ She makes the bed. PAULINA goes up to the desk and looks at the
+ manuscripts lying on it. [A pause.]
+ </p>
+ <p>
+ MEDVIEDENKO. Well, I am going. Good-bye, Masha. [He kisses his wife&rsquo;s
+ hand] Good-bye, mother. [He tries to kiss his mother-in-law&rsquo;s hand.]
+ </p>
+ <p>
+ PAULINA. [Crossly] Be off, in God&rsquo;s name!
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF shakes hands with him in silence, and MEDVIEDENKO goes out.
+ </p>
+ <p>
+ PAULINA. [Looking at the manuscripts] No one ever dreamed, Constantine,
+ that you would one day turn into a real author. The magazines pay you
+ well for your stories. [She strokes his hair.] You have grown handsome,
+ too. Dear, kind Constantine, be a little nicer to my Masha.
+ </p>
+ <p>
+ MASHA. [Still making the bed] Leave him alone, mother.
+ </p>
+ <p>
+ PAULINA. She is a sweet child. [A pause] A woman, Constantine, asks only
+ for kind looks. I know that from experience.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF gets up from his desk and goes out without a word.
+ </p>
+ <p>
+ MASHA. There now! You have vexed him. I told you not to bother him.
+ </p>
+ <p>
+ PAULINA. I am sorry for you, Masha.
+ </p>
+ <p>
+ MASHA. Much I need your pity!
+ </p>
+ <p>
+ PAULINA. My heart aches for you. I see how things are, and understand.
+ </p>
+ <p>
+ MASHA. You see what doesn&rsquo;t exist. Hopeless love is only found in
+ novels. It is a trifle; all one has to do is to keep a tight rein on
+ oneself, and keep one&rsquo;s head clear. Love must be plucked out the moment
+ it springs up in the heart. My husband has been promised a school in
+ another district, and when we have once left this place I shall forget
+ it all. I shall tear my passion out by the roots. [The notes of a
+ melancholy waltz are heard in the distance.]
+ </p>
+ <p>
+ PAULINA. Constantine is playing. That means he is sad.
+ </p>
+ <p>
+ MASHA silently waltzes a few turns to the music.
+ </p>
+ <p>
+ MASHA. The great thing, mother, is not to have him continually in sight.
+ If my Simon could only get his remove I should forget it all in a month
+ or two. It is a trifle.
+ </p>
+ <p>
+ DORN and MEDVIEDENKO come in through the door on the left, wheeling
+ SORIN in an arm-chair.
+ </p>
+ <p>
+ MEDVIEDENKO. I have six mouths to feed now, and flour is at seventy
+ kopecks.
+ </p>
+ <p>
+ DORN. A hard riddle to solve!
+ </p>
+ <p>
+ MEDVIEDENKO. It is easy for you to make light of it. You are rich enough
+ to scatter money to your chickens, if you wanted to.
+ </p>
+ <p>
+ DORN. You think I am rich? My friend, after practising for thirty years,
+ during which I could not call my soul my own for one minute of the night
+ or day, I succeeded at last in scraping together one thousand roubles,
+ all of which went, not long ago, in a trip which I took abroad. I
+ haven&rsquo;t a penny.
+ </p>
+ <p>
+ MASHA. [To her husband] So you didn&rsquo;t go home after all?
+ </p>
+ <p>
+ MEDVIEDENKO. [Apologetically] How can I go home when they won&rsquo;t give me
+ a horse?
+ </p>
+ <p>
+ MASHA. [Under her breath, with bitter anger] Would I might never see
+ your face again!
+ </p>
+ <p>
+ SORIN in his chair is wheeled to the left-hand side of the room.
+ PAULINA, MASHA, and DORN sit down beside him. MEDVIEDENKO stands sadly
+ aside.
+ </p>
+ <p>
+ DORN. What a lot of changes you have made here! You have turned this
+ sitting-room into a library.
+ </p>
+ <p>
+ MASHA. Constantine likes to work in this room, because from it he can
+ step out into the garden to meditate whenever he feels like it. [The
+ watchman&rsquo;s rattle is heard.]
+ </p>
+ <p>
+ SORIN. Where is my sister?
+ </p>
+ <p>
+ DORN. She has gone to the station to meet Trigorin. She will soon be
+ back.
+ </p>
+ <p>
+ SORIN. I must be dangerously ill if you had to send for my sister. [He
+ falls silent for a moment] A nice business this is! Here I am
+ dangerously ill, and you won&rsquo;t even give me any medicine.
+ </p>
+ <p>
+ DORN. What shall I prescribe for you? Camomile tea? Soda? Quinine?
+ </p>
+ <p>
+ SORIN. Don&rsquo;t inflict any of your discussions on me again. [He nods
+ toward the sofa] Is that bed for me?
+ </p>
+ <p>
+ PAULINA. Yes, for you, sir.
+ </p>
+ <p>
+ SORIN. Thank you.
+ </p>
+ <p>
+ DORN. [Sings] &ldquo;The moon swims in the sky to-night.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ SORIN. I am going to give Constantine an idea for a story. It shall be
+ called &ldquo;The Man Who Wished&mdash;L&rsquo;Homme qui a voulu.&rdquo; When I was young,
+ I wished to become an author; I failed. I wished to be an orator; I
+ speak abominably, [Exciting himself] with my eternal &ldquo;and all, and all,&rdquo;
+ dragging each sentence on and on until I sometimes break out into a
+ sweat all over. I wished to marry, and I didn&rsquo;t; I wished to live in the
+ city, and here I am ending my days in the country, and all.
+ </p>
+ <p>
+ DORN. You wished to become State Councillor, and&mdash;you are one!
+ </p>
+ <p>
+ SORIN. [Laughing] I didn&rsquo;t try for that, it came of its own accord.
+ </p>
+ <p>
+ DORN. Come, you must admit that it is petty to cavil at life at
+ sixty-two years of age.
+ </p>
+ <p>
+ SORIN. You are pig-headed! Can&rsquo;t you see I want to live?
+ </p>
+ <p>
+ DORN. That is futile. Nature has commanded that every life shall come to
+ an end.
+ </p>
+ <p>
+ SORIN. You speak like a man who is satiated with life. Your thirst for
+ it is quenched, and so you are calm and indifferent, but even you dread
+ death.
+ </p>
+ <p>
+ DORN. The fear of death is an animal passion which must be overcome.
+ Only those who believe in a future life and tremble for sins committed,
+ can logically fear death; but you, for one thing, don&rsquo;t believe in a
+ future life, and for another, you haven&rsquo;t committed any sins. You have
+ served as a Councillor for twenty-five years, that is all.
+ </p>
+ <p>
+ SORIN. [Laughing] Twenty-eight years!
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF comes in and sits down on a stool at SORIN&rsquo;S feet. MASHA fixes
+ her eyes on his face and never once tears them away.
+ </p>
+ <p>
+ DORN. We are keeping Constantine from his work.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. No matter. [A pause.]
+ </p>
+ <p>
+ MEDVIEDENKO. Of all the cities you visited when you were abroad, Doctor,
+ which one did you like the best?
+ </p>
+ <p>
+ DORN. Genoa.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. Why Genoa?
+ </p>
+ <p>
+ DORN. Because there is such a splendid crowd in its streets. When you
+ leave the hotel in the evening, and throw yourself into the heart of
+ that throng, and move with it without aim or object, swept along, hither
+ and thither, their life seems to be yours, their soul flows into you,
+ and you begin to believe at last in a great world spirit, like the one
+ in your play that Nina Zarietchnaya acted. By the way, where is Nina
+ now? Is she well?
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. I believe so.
+ </p>
+ <p>
+ DORN. I hear she has led rather a strange life; what happened?
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. It is a long story, Doctor.
+ </p>
+ <p>
+ DORN. Tell it shortly. [A pause.]
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. She ran away from home and joined Trigorin; you know that?
+ </p>
+ <p>
+ DORN. Yes.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. She had a child that died. Trigorin soon tired of her and
+ returned to his former ties, as might have been expected. He had never
+ broken them, indeed, but out of weakness of character had always
+ vacillated between the two. As far as I can make out from what I have
+ heard, Nina&rsquo;s domestic life has not been altogether a success.
+ </p>
+ <p>
+ DORN. What about her acting?
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. I believe she made an even worse failure of that. She made
+ her debut on the stage of the Summer Theatre in Moscow, and afterward
+ made a tour of the country towns. At that time I never let her out of my
+ sight, and wherever she went I followed. She always attempted great and
+ difficult parts, but her delivery was harsh and monotonous, and her
+ gestures heavy and crude. She shrieked and died well at times, but those
+ were but moments.
+ </p>
+ <p>
+ DORN. Then she really has a talent for acting?
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. I never could make out. I believe she has. I saw her, but she
+ refused to see me, and her servant would never admit me to her rooms. I
+ appreciated her feelings, and did not insist upon a meeting. [A pause]
+ What more can I tell you? She sometimes writes to me now that I have
+ come home, such clever, sympathetic letters, full of warm feeling. She
+ never complains, but I can tell that she is profoundly unhappy; not a
+ line but speaks to me of an aching, breaking nerve. She has one strange
+ fancy; she always signs herself &ldquo;The Sea-gull.&rdquo; The miller in &ldquo;Rusalka&rdquo;
+ called himself &ldquo;The Crow,&rdquo; and so she repeats in all her letters that
+ she is a sea-gull. She is here now.
+ </p>
+ <p>
+ DORN. What do you mean by &ldquo;here?&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. In the village, at the inn. She has been there for five days.
+ I should have gone to see her, but Masha here went, and she refuses to
+ see any one. Some one told me she had been seen wandering in the fields
+ a mile from here yesterday evening.
+ </p>
+ <p>
+ MEDVIEDENKO. Yes, I saw her. She was walking away from here in the
+ direction of the village. I asked her why she had not been to see us.
+ She said she would come.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. But she won&rsquo;t. [A pause] Her father and stepmother have
+ disowned her. They have even put watchmen all around their estate to
+ keep her away. [He goes with the doctor toward the desk] How easy it is,
+ Doctor, to be a philosopher on paper, and how difficult in real life!
+ </p>
+ <p>
+ SORIN. She was a beautiful girl. Even the State Councillor himself was
+ in love with her for a time.
+ </p>
+ <p>
+ DORN. You old Lovelace, you!
+ </p>
+ <p>
+ SHAMRAEFF&rsquo;S laugh is heard.
+ </p>
+ <p>
+ PAULINA. They are coming back from the station.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. Yes, I hear my mother&rsquo;s voice.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA and TRIGORIN come in, followed by SHAMRAEFF.
+ </p>
+ <p>
+ SHAMRAEFF. We all grow old and wither, my lady, while you alone, with
+ your light dress, your gay spirits, and your grace, keep the secret of
+ eternal youth.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. You are still trying to turn my head, you tiresome old man.
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN. [To SORIN] How do you do, Peter? What, still ill? How silly of
+ you! [With evident pleasure, as he catches sight of MASHA] How are you,
+ Miss Masha?
+ </p>
+ <p>
+ MASHA. So you recognised me? [She shakes hands with him.]
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN. Did you marry him?
+ </p>
+ <p>
+ MASHA. Long ago.
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN. You are happy now? [He bows to DORN and MEDVIEDENKO, and then
+ goes hesitatingly toward TREPLIEFF] Your mother says you have forgotten
+ the past and are no longer angry with me.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF gives him his hand.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. [To her son] Here is a magazine that Boris has brought you
+ with your latest story in it.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. [To TRIGORIN, as he takes the magazine] Many thanks; you are
+ very kind.
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN. Your admirers all send you their regards. Every one in Moscow
+ and St. Petersburg is interested in you, and all ply me with questions
+ about you. They ask me what you look like, how old you are, whether you
+ are fair or dark. For some reason they all think that you are no longer
+ young, and no one knows who you are, as you always write under an
+ assumed name. You are as great a mystery as the Man in the Iron Mask.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. Do you expect to be here long?
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN. No, I must go back to Moscow to-morrow. I am finishing another
+ novel, and have promised something to a magazine besides. In fact, it is
+ the same old business.
+ </p>
+ <p>
+ During their conversation ARKADINA and PAULINA have put up a card-table
+ in the centre of the room; SHAMRAEFF lights the candles and arranges the
+ chairs, then fetches a box of lotto from the cupboard.
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN. The weather has given me a rough welcome. The wind is
+ frightful. If it goes down by morning I shall go fishing in the lake,
+ and shall have a look at the garden and the spot&mdash;do you remember?&mdash;where
+ your play was given. I remember the piece very well, but should like to
+ see again where the scene was laid.
+ </p>
+ <p>
+ MASHA. [To her father] Father, do please let my husband have a horse. He
+ ought to go home.
+ </p>
+ <p>
+ SHAMRAEFF. [Angrily] A horse to go home with! [Sternly] You know the
+ horses have just been to the station. I can&rsquo;t send them out again.
+ </p>
+ <p>
+ MASHA. But there are other horses. [Seeing that her father remains
+ silent] You are impossible!
+ </p>
+ <p>
+ MEDVIEDENKO. I shall go on foot, Masha.
+ </p>
+ <p>
+ PAULINA. [With a sigh] On foot in this weather? [She takes a seat at the
+ card-table] Shall we begin?
+ </p>
+ <p>
+ MEDVIEDENKO. It is only six miles. Good-bye. [He kisses his wife&rsquo;s
+ hand;] Good-bye, mother. [His mother-in-law gives him her hand
+ unwillingly] I should not have troubled you all, but the baby&mdash;[He
+ bows to every one] Good-bye. [He goes out with an apologetic air.]
+ </p>
+ <p>
+ SHAMRAEFF. He will get there all right, he is not a major-general.
+ </p>
+ <p>
+ PAULINA. Come, let us begin. Don&rsquo;t let us waste time, we shall soon be
+ called to supper.
+ </p>
+ <p>
+ SHAMRAEFF, MASHA, and DORN sit down at the card-table.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. [To TRIGORIN] When the long autumn evenings descend on us we
+ while away the time here by playing lotto. Look at this old set; we used
+ it when our mother played with us as children. Don&rsquo;t you want to take a
+ hand in the game with us until supper time? [She and TRIGORIN sit down
+ at the table] It is a monotonous game, but it is all right when one gets
+ used to it. [She deals three cards to each of the players.]
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. [Looking through the pages of the magazine] He has read his
+ own story, and hasn&rsquo;t even cut the pages of mine.
+ </p>
+ <p>
+ He lays the magazine on his desk and goes toward the door on the right,
+ stopping as he passes his mother to give her a kiss.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. Won&rsquo;t you play, Constantine?
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. No, excuse me please, I don&rsquo;t feel like it. I am going to
+ take a turn through the rooms. [He goes out.]
+ </p>
+ <p>
+ MASHA. Are you all ready? I shall begin: twenty-two.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. Here it is.
+ </p>
+ <p>
+ MASHA. Three.
+ </p>
+ <p>
+ DORN. Right.
+ </p>
+ <p>
+ MASHA. Have you put down three? Eight. Eighty-one. Ten.
+ </p>
+ <p>
+ SHAMRAEFF. Don&rsquo;t go so fast.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. Could you believe it? I am still dazed by the reception they
+ gave me in Kharkoff.
+ </p>
+ <p>
+ MASHA. Thirty-four. [The notes of a melancholy waltz are heard.]
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. The students gave me an ovation; they sent me three baskets of
+ flowers, a wreath, and this thing here.
+ </p>
+ <p>
+ She unclasps a brooch from her breast and lays it on the table.
+ </p>
+ <p>
+ SHAMRAEFF. There is something worth while!
+ </p>
+ <p>
+ MASHA. Fifty.
+ </p>
+ <p>
+ DORN. Fifty, did you say?
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. I wore a perfectly magnificent dress; I am no fool when it
+ comes to clothes.
+ </p>
+ <p>
+ PAULINA. Constantine is playing again; the poor boy is sad.
+ </p>
+ <p>
+ SHAMRAEFF. He has been severely criticised in the papers.
+ </p>
+ <p>
+ MASHA. Seventy-seven.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. They want to attract attention to him.
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN. He doesn&rsquo;t seem able to make a success, he can&rsquo;t somehow
+ strike the right note. There is an odd vagueness about his writings that
+ sometimes verges on delirium. He has never created a single living
+ character.
+ </p>
+ <p>
+ MASHA. Eleven.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. Are you bored, Peter? [A pause] He is asleep.
+ </p>
+ <p>
+ DORN. The Councillor is taking a nap.
+ </p>
+ <p>
+ MASHA. Seven. Ninety.
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN. Do you think I should write if I lived in such a place as
+ this, on the shore of this lake? Never! I should overcome my passion,
+ and give my life up to the catching of fish.
+ </p>
+ <p>
+ MASHA. Twenty-eight.
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN. And if I caught a perch or a bass, what bliss it would be!
+ </p>
+ <p>
+ DORN. I have great faith in Constantine. I know there is something in
+ him. He thinks in images; his stories are vivid and full of colour, and
+ always affect me deeply. It is only a pity that he has no definite
+ object in view. He creates impressions, and nothing more, and one cannot
+ go far on impressions alone. Are you glad, madam, that you have an
+ author for a son?
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. Just think, I have never read anything of his; I never have
+ time.
+ </p>
+ <p>
+ MASHA. Twenty-six.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF comes in quietly and sits down at his table.
+ </p>
+ <p>
+ SHAMRAEFF. [To TRIGORIN] We have something here that belongs to you,
+ sir.
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN. What is it?
+ </p>
+ <p>
+ SHAMRAEFF. You told me to have the sea-gull stuffed that Mr. Constantine
+ killed some time ago.
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN. Did I? [Thoughtfully] I don&rsquo;t remember.
+ </p>
+ <p>
+ MASHA. Sixty-one. One.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF throws open the window and stands listening.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. How dark the night is! I wonder what makes me so restless.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. Shut the window, Constantine, there is a draught here.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF shuts the window.
+ </p>
+ <p>
+ MASHA. Ninety-eight.
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN. See, my card is full.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. [Gaily] Bravo! Bravo!
+ </p>
+ <p>
+ SHAMRAEFF. Bravo!
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. Wherever he goes and whatever he does, that man always has
+ good luck. [She gets up] And now, come to supper. Our renowned guest did
+ not have any dinner to-day. We can continue our game later. [To her son]
+ Come, Constantine, leave your writing and come to supper.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. I don&rsquo;t want anything to eat, mother; I am not hungry.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. As you please. [She wakes SORIN] Come to supper, Peter. [She
+ takes SHAMRAEFF&rsquo;S arm] Let me tell you about my reception in Kharkoff.
+ </p>
+ <p>
+ PAULINA blows out the candles on the table, then she and DORN roll
+ SORIN&rsquo;S chair out of the room, and all go out through the door on the
+ left, except TREPLIEFF, who is left alone. TREPLIEFF prepares to write.
+ He runs his eye over what he has already written.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. I have talked a great deal about new forms of art, but I feel
+ myself gradually slipping into the beaten track. [He reads] &ldquo;The placard
+ cried it from the wall&mdash;a pale face in a frame of dusky hair&rdquo;&mdash;cried&mdash;frame&mdash;that
+ is stupid. [He scratches out what he has written] I shall begin again
+ from the place where my hero is wakened by the noise of the rain, but
+ what follows must go. This description of a moonlight night is long and
+ stilted. Trigorin has worked out a process of his own, and descriptions
+ are easy for him. He writes that the neck of a broken bottle lying on
+ the bank glittered in the moonlight, and that the shadows lay black
+ under the mill-wheel. There you have a moonlight night before your eyes,
+ but I speak of the shimmering light, the twinkling stars, the distant
+ sounds of a piano melting into the still and scented air, and the result
+ is abominable. [A pause] The conviction is gradually forcing itself upon
+ me that good literature is not a question of forms new or old, but of
+ ideas that must pour freely from the author&rsquo;s heart, without his
+ bothering his head about any forms whatsoever. [A knock is heard at the
+ window nearest the table] What was that? [He looks out of the window] I
+ can&rsquo;t see anything. [He opens the glass door and looks out into the
+ garden] I heard some one run down the steps. [He calls] Who is there?
+ [He goes out, and is heard walking quickly along the terrace. In a few
+ minutes he comes back with NINA ZARIETCHNAYA] Oh, Nina, Nina!
+ </p>
+ <p>
+ NINA lays her head on TREPLIEFF&rsquo;S breast and stifles her sobs.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. [Deeply moved] Nina, Nina! It is you&mdash;you! I felt you
+ would come; all day my heart has been aching for you. [He takes off her
+ hat and cloak] My darling, my beloved has come back to me! We mustn&rsquo;t
+ cry, we mustn&rsquo;t cry.
+ </p>
+ <p>
+ NINA. There is some one here.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. No one is here.
+ </p>
+ <p>
+ NINA. Lock the door, some one might come.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. No one will come in.
+ </p>
+ <p>
+ NINA. I know your mother is here. Lock the door.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF locks the door on the right and comes back to NINA.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. There is no lock on that one. I shall put a chair against it.
+ [He puts an arm-chair against the door] Don&rsquo;t be frightened, no one
+ shall come in.
+ </p>
+ <p>
+ NINA. [Gazing intently into his face] Let me look at you. [She looks
+ about her] It is warm and comfortable in here. This used to be a
+ sitting-room. Have I changed much?
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. Yes, you have grown thinner, and your eyes are larger than
+ they were. Nina, it seems so strange to see you! Why didn&rsquo;t you let me
+ go to you? Why didn&rsquo;t you come sooner to me? You have been here nearly a
+ week, I know. I have been several times each day to where you live, and
+ have stood like a beggar beneath your window.
+ </p>
+ <p>
+ NINA. I was afraid you might hate me. I dream every night that you look
+ at me without recognising me. I have been wandering about on the shores
+ of the lake ever since I came back. I have often been near your house,
+ but I have never had the courage to come in. Let us sit down. [They sit
+ down] Let us sit down and talk our hearts out. It is so quiet and warm
+ in here. Do you hear the wind whistling outside? As Turgenieff says,
+ &ldquo;Happy is he who can sit at night under the roof of his home, who has a
+ warm corner in which to take refuge.&rdquo; I am a sea-gull&mdash;and yet&mdash;no.
+ [She passes her hand across her forehead] What was I saying? Oh, yes,
+ Turgenieff. He says, &ldquo;and God help all houseless wanderers.&rdquo; [She sobs.]
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. Nina! You are crying again, Nina!
+ </p>
+ <p>
+ NINA. It is all right. I shall feel better after this. I have not cried
+ for two years. I went into the garden last night to see if our old
+ theatre were still standing. I see it is. I wept there for the first
+ time in two years, and my heart grew lighter, and my soul saw more
+ clearly again. See, I am not crying now. [She takes his hand in hers] So
+ you are an author now, and I am an actress. We have both been sucked
+ into the whirlpool. My life used to be as happy as a child&rsquo;s; I used to
+ wake singing in the morning; I loved you and dreamt of fame, and what is
+ the reality? To-morrow morning early I must start for Eltz by train in a
+ third-class carriage, with a lot of peasants, and at Eltz the educated
+ trades-people will pursue me with compliments. It is a rough life.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. Why are you going to Eltz?
+ </p>
+ <p>
+ NINA. I have accepted an engagement there for the winter. It is time for
+ me to go.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. Nina, I have cursed you, and hated you, and torn up your
+ photograph, and yet I have known every minute of my life that my heart
+ and soul were yours for ever. To cease from loving you is beyond my
+ power. I have suffered continually from the time I lost you and began to
+ write, and my life has been almost unendurable. My youth was suddenly
+ plucked from me then, and I seem now to have lived in this world for
+ ninety years. I have called out to you, I have kissed the ground you
+ walked on, wherever I looked I have seen your face before my eyes, and
+ the smile that had illumined for me the best years of my life.
+ </p>
+ <p>
+ NINA. [Despairingly] Why, why does he talk to me like this?
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. I am quite alone, unwarmed by any attachment. I am as cold as
+ if I were living in a cave. Whatever I write is dry and gloomy and
+ harsh. Stay here, Nina, I beseech you, or else let me go away with you.
+ </p>
+ <p>
+ NINA quickly puts on her coat and hat.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. Nina, why do you do that? For God&rsquo;s sake, Nina! [He watches
+ her as she dresses. A pause.]
+ </p>
+ <p>
+ NINA. My carriage is at the gate. Do not come out to see me off. I shall
+ find the way alone. [Weeping] Let me have some water.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF hands her a glass of water.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. Where are you going?
+ </p>
+ <p>
+ NINA. Back to the village. Is your mother here?
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. Yes, my uncle fell ill on Thursday, and we telegraphed for
+ her to come.
+ </p>
+ <p>
+ NINA. Why do you say that you have kissed the ground I walked on? You
+ should kill me rather. [She bends over the table] I am so tired. If I
+ could only rest&mdash;rest. [She raises her head] I am a sea-gull&mdash;no&mdash;no,
+ I am an actress. [She hears ARKADINA and TRIGORIN laughing in the
+ distance, runs to the door on the left and looks through the keyhole] He
+ is there too. [She goes back to TREPLIEFF] Ah, well&mdash;no matter. He
+ does not believe in the theatre; he used to laugh at my dreams, so that
+ little by little I became down-hearted and ceased to believe in it too.
+ Then came all the cares of love, the continual anxiety about my little
+ one, so that I soon grew trivial and spiritless, and played my parts
+ without meaning. I never knew what to do with my hands, and I could not
+ walk properly or control my voice. You cannot imagine the state of mind
+ of one who knows as he goes through a play how terribly badly he is
+ acting. I am a sea-gull&mdash;no&mdash;no, that is not what I meant to
+ say. Do you remember how you shot a seagull once? A man chanced to pass
+ that way and destroyed it out of idleness. That is an idea for a short
+ story, but it is not what I meant to say. [She passes her hand across
+ her forehead] What was I saying? Oh, yes, the stage. I have changed now.
+ Now I am a real actress. I act with joy, with exaltation, I am
+ intoxicated by it, and feel that I am superb. I have been walking and
+ walking, and thinking and thinking, ever since I have been here, and I
+ feel the strength of my spirit growing in me every day. I know now, I
+ understand at last, Constantine, that for us, whether we write or act,
+ it is not the honour and glory of which I have dreamt that is important,
+ it is the strength to endure. One must know how to bear one&rsquo;s cross, and
+ one must have faith. I believe, and so do not suffer so much, and when I
+ think of my calling I do not fear life.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. [Sadly] You have found your way, you know where you are
+ going, but I am still groping in a chaos of phantoms and dreams, not
+ knowing whom and what end I am serving by it all. I do not believe in
+ anything, and I do not know what my calling is.
+ </p>
+ <p>
+ NINA. [Listening] Hush! I must go. Good-bye. When I have become a famous
+ actress you must come and see me. Will you promise to come? But now&mdash;[She
+ takes his hand] it is late. I can hardly stand. I am fainting. I am
+ hungry.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. Stay, and let me bring you some supper.
+ </p>
+ <p>
+ NINA. No, no&mdash;and don&rsquo;t come out, I can find the way alone. My
+ carriage is not far away. So she brought him back with her? However,
+ what difference can that make to me? Don&rsquo;t tell Trigorin anything when
+ you see him. I love him&mdash;I love him even more than I used to. It is
+ an idea for a short story. I love him&mdash;I love him passionately&mdash;I
+ love him to despair. Have you forgotten, Constantine, how pleasant the
+ old times were? What a gay, bright, gentle, pure life we led? How a
+ feeling as sweet and tender as a flower blossomed in our hearts? Do you
+ remember, [She recites] &ldquo;All men and beasts, lions, eagles, and quails,
+ horned stags, geese, spiders, silent fish that inhabit the waves,
+ starfish from the sea, and creatures invisible to the eye&mdash;in one
+ word, life&mdash;all, all life, completing the dreary round set before
+ it, has died out at last. A thousand years have passed since the earth
+ last bore a living creature on its breast, and the unhappy moon now
+ lights her lamp in vain. No longer are the cries of storks heard in the
+ meadows, or the drone of beetles in the groves of limes&mdash;&mdash;&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ She embraces TREPLIEFF impetuously and runs out onto the terrace.
+ </p>
+ <p>
+ TREPLIEFF. [After a pause] It would be a pity if she were seen in the
+ garden. My mother would be distressed.
+ </p>
+ <p>
+ He stands for several minutes tearing up his manuscripts and throwing
+ them under the table, then unlocks the door on the right and goes out.
+ </p>
+ <p>
+ DORN. [Trying to force open the door on the left] Odd! This door seems
+ to be locked. [He comes in and puts the chair back in its former place]
+ This is like a hurdle race.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA and PAULINA come in, followed by JACOB carrying some bottles;
+ then come MASHA, SHAMRAEFF, and TRIGORIN.
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. Put the claret and the beer here, on the table, so that we can
+ drink while we are playing. Sit down, friends.
+ </p>
+ <p>
+ PAULINA. And bring the tea at once.
+ </p>
+ <p>
+ She lights the candles and takes her seat at the card-table. SHAMRAEFF
+ leads TRIGORIN to the cupboard.
+ </p>
+ <p>
+ SHAMRAEFF. Here is the stuffed sea-gull I was telling you about. [He
+ takes the sea-gull out of the cupboard] You told me to have it done.
+ </p>
+ <p>
+ TRIGORIN. [looking at the bird] I don&rsquo;t remember a thing about it, not a
+ thing. [A shot is heard. Every one jumps.]
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. [Frightened] What was that?
+ </p>
+ <p>
+ DORN. Nothing at all; probably one of my medicine bottles has blown up.
+ Don&rsquo;t worry. [He goes out through the door on the right, and comes back
+ in a few moments] It is as I thought, a flask of ether has exploded. [He
+ sings]
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;Spellbound once more I stand before thee.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ ARKADINA. [Sitting down at the table] Heavens! I was really frightened.
+ That noise reminded me of&mdash;[She covers her face with her hands]
+ Everything is black before my eyes.
+ </p>
+ <p>
+ DORN. [Looking through the pages of a magazine, to TRIGORIN] There was
+ an article from America in this magazine about two months ago that I
+ wanted to ask you about, among other things. [He leads TRIGORIN to the
+ front of the stage] I am very much interested in this question. [He
+ lowers his voice and whispers] You must take Madame Arkadina away from
+ here; what I wanted to say was, that Constantine has shot himself.
+ </p>
+ <p>
+ The curtain falls.
+ </p>
+ </div>
+ <p>
+ <br /> <br />
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of The Sea-Gull, by Anton Checkov
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE SEA-GULL ***
+
+***** This file should be named 1754-h.htm or 1754-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/1/7/5/1754/
+
+Produced by An Anonymous Volunteer and David Widger
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase &ldquo;Project
+Gutenberg&rdquo;), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. &ldquo;Project Gutenberg&rdquo; is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (&ldquo;the Foundation&rdquo;
+ or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase &ldquo;Project Gutenberg&rdquo; appears, or with which the phrase &ldquo;Project
+Gutenberg&rdquo; is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase &ldquo;Project Gutenberg&rdquo; associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+&ldquo;Plain Vanilla ASCII&rdquo; or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original &ldquo;Plain Vanilla ASCII&rdquo; or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, &ldquo;Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.&rdquo;
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+&ldquo;Defects,&rdquo; such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the &ldquo;Right
+of Replacement or Refund&rdquo; described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you &lsquo;AS-IS&rsquo; WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm&rsquo;s
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation&rsquo;s EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state&rsquo;s laws.
+
+The Foundation&rsquo;s principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation&rsquo;s web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+ </body>
+</html>