diff options
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 17501-0.txt | 2191 | ||||
| -rw-r--r-- | 17501-0.zip | bin | 0 -> 25600 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 17501-8.txt | 2190 | ||||
| -rw-r--r-- | 17501-8.zip | bin | 0 -> 25377 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 17501-h.zip | bin | 0 -> 28243 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 17501-h/17501-h.htm | 2317 | ||||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 |
9 files changed, 6714 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/17501-0.txt b/17501-0.txt new file mode 100644 index 0000000..ac28115 --- /dev/null +++ b/17501-0.txt @@ -0,0 +1,2191 @@ +The Project Gutenberg EBook of Socrate et sa femme, by Théodore de Banville + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Socrate et sa femme + +Author: Théodore de Banville + +Release Date: January 12, 2006 [EBook #17501] + +Language: French + +Character set encoding: UTF-8 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SOCRATE ET SA FEMME *** + + + + +Produced by Mireille Harmelin, and the Online Distributed +Proofreaders Europe at http://dp.rastko.net. This file was +produced from images generously made available by the +Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) + + + + + + + SOCRATE ET SA FEMME + + Comédie par THÉODORE DE BANVILLE + + TROISIÈME ÉDITION, PARIS CALMANN LÉVY, ÉDITEUR + ANCIENNE MAISON MICHEL LEVY FRÈRES, 3, RUE AUBER, 3 + + 1886 + + + + + COMÉDIE EN UN ACTE + Représentée pour la première fois, à Paris, à la Comédie-Française, + le mercredi 2 décembre 1885. + + +DU MÊME AUTEUR + +LE BEAU LÉANDRE, comédie en un acte, en vers. +LE COUSIN DU ROI, comédie en un acte, en vers. +DIANE AU BOIS, comédie en deux actes, en vers. +LE FEUILLETON D'ARISTOPHANE, pièce en un acte, en vers. +LES FOURBERIES DE NÉRINE, comédie en un acte, en vers. +GRINGOIRE, comédie en un acte, en prose. +LA POMME, comédie en un acte, en vers. + + + + + PRÉFACE de THÉODORE DE BANVILLE + +Que de dettes j'ai, non pas à payer, ce qui serait impossible, mais à +reconnaître, avec la plus vive gratitude! + +À mon cher confrère, M. Jules Claretie, à l'écrivain, au romancier, +au journaliste, au critique d'art, à l'auteur dramatique mille fois +applaudi qui administre aujourd'hui la Comédie-Française, je dois les +plus affectueux remerciements, et je les lui offre ici du fond du cÅ“ur. +Le jour même de son entrée en fonctions, avant tout autre soin, il m'a +écrit de venir lire aux comédiens _Socrate et sa Femme_, voulant tout +de suite affirmer sa prédilection pour la Poésie, en accueillant un de ses +plus humbles dévots, qui est en même temps un des plus obstinés et des +plus fidèles. D'accord avec le Comité de la Comédie, il m'a donné une +hospitalité fraternelle, et il a mis à ma disposition son goût exquis, ses +conseils, et toutes les ressources qu'offre le premier théâtre du monde. + +Que ne dois-je pas à M. Coquelin! Non seulement il a joué le personnage de +Socrate en grand comédien, exprimant la sagesse, l'ironie, la bonté, la +superbe éloquence du philosophe, bien mieux que je n'avais su le faire; +mais il a adopté ma comédie, il l'a mise en scène; il en a insufflé la +pensée et l'âme à ses camarades, heureux d'écouter les conseils de sa +jeune expérience, et certes, je puis dire que ce petit poème est à lui +autant qu'à moi. + +Madame Jeanne Samary pleine de verve, d'esprit, d'ingéniosité, de +finesse, d'emportement lyrique, est une Xantippe absolument parfaite, et +mademoiselle Tholer a la beauté, la grâce ingénue, le charme vainqueur +dont j'avais tenté de parer la figure de Myrrhine. L'importance que +j'avais dû nécessairement donner aux personnages de Socrate, de Xantippe +et de Myrrhine, m'a contraint à me contenter d'esquisser les autres. +Les excellents artistes qui ont bien voulu s'en charger, mesdemoiselles +Martin et Persoons, MM. Joliet, Gravollet, Falconnier et Hamel, les ont +interprétés de façon à en accentuer la vie et le relief. + +Le public de la Comédie-Française, si intuitif, si délicatement artiste, +a applaudi, dans _Socrate et sa femme_, non seulement les intentions +comiques, mais aussi les plus subtiles combinaisons d'harmonie et de rimes, +attestant ainsi une fois de plus combien il aime la Poésie au théâtre, +pourvu qu'elle soit émue et sincère. + +T. B. + + + + + À L'AMI DE TOUTE MA VIE + AU CRITIQUE ÉMINENT + À L'ÉRUDIT, AU SAGACE HISTORIEN + + AUGUSTE VITU + + CETTE COMÉDIE EST FRATERNELLEMENT DÉDIÉE + + T. B. + + + + +PERSONNAGES + + +SOCRATE, M. COQUELIN. +XANTIPPE, Mme JEANNE SAMARY. +MYRRHINE, Mlle THOLER. +ANTISTHÈNES, M. JOLIET. +PRAXIAS, M. GRAVOLLET. +EUPOLIS, M. FALCONNIER. +DRACÈS, M. HAMEL. +MÉLITTA, Mlle MARTIN. +BACCHIS, Mlle PERSOONS. + + _La scène est à Athènes, dans la maison de Socrate, + en l'an 429 avant Jésus-Christ._ + +Le théâtre représente la petite cour intérieure de la maison de Socrate. +Devant le mur de droite et celui de gauche, percés chacun d'une porte +donnant sur les appartements, règne une rangée de colonnettes en bois, +soutenant une corniche avancée. Le mur du fond, épais et percé d'une +porte qui s'ouvre sur le vestibule, est surmonté d'une petite terrasse +sur laquelle fleurissent des myrtes et des lauriers-roses. À gauche du +spectateur, quelques chaises avec leurs coussins; à droite, une table et +un lit de repos. Au lever du rideau, Socrate debout et immobile, parle +lentement et avec le regard fixe, comme absorbé par une vision +intérieure. + + + + + SCÈNE PREMIÈRE + + SOCRATE, puis XANTIPPE. + + + SOCRATE. + +Le corps, hideux et vil, subit tous les désastres; +Mais l'âme suit le vol redoutable des astres +Et, comme eux, plane aussi dans le ciel radieux; +Comme un monstre effrayant et divin, couvert d'yeux, +Elle vit dans la nuit et dans l'horreur sublime +Du chaos sombre et dans le néant de l'abîme, +Et contre la mort même elle trouve un abri +Dans sa propre vertu. + + XANTIPPE, _entrant et appelant Socrate d'une voix forte._ + + Socrate! mon mari! + +_Criant plus fort._ + +Socrate! + + _À part._ + + Autant vaudrait appeler une souche! + +_S'avançant sur le devant de la scène, et parlant au public._ + +Citoyens, voilà comme il est. Rien ne le touche. +Une fois, on l'a vu demeurer, d'un soleil +Jusqu'à l'autre, à la pierre immobile pareil, +Absorbé dans son rêve, et sans changer de pose +Pour la nuit noire ou pour l'aurore au voile rose. +Moi, dans ces moments-là , j'étouffe. Il y parait. +Ce songeur, ce dormeur éveillé, qui croirait +Que c'est un homme jeune, et que sa femme est jeune? +Il ne sait même pas s'il s'enivre ou s'il jeûne. +Socrate a quarante ans, à peine. Il est subtil +En effet, j'en conviens; mais que deviendra-t-il, +Ce fou, dont le regard voltige dans la nue, +Quand il aura neigé sur sa tête chenue? +Il n'entend rien. Je vais, je viens, je ris, je cours, +Je parle; il se soucie autant de mes discours +Que du murmure d'une abeille sur l'Hymette. +Mais patience; puisqu'il veut que je m'y mette, +Je m'en vais lui parler d'une telle façon +Que de ma voix sans doute il entendra le son. + +_Criant. À Socrate,_ + +Socrate! Vagabond! Traître! Cruel! Bigame! +Sycophante! Voleur! + + SOCRATE, _s'éveillant de son rêve. Très doucement._ + + Ce n'est rien, c'est ma femme. + + XANTIPPE. + +Par Hécate! J'en sais de belles! + + SOCRATE. + + Ah! vraiment? + + XANTIPPE. + +Alcibiade, pris d'un sage mouvement, +T'offre un présent d'argent et d'or. Tu le renvoies. + + SOCRATE. + +C'est dans notre vertu qu'il faut trouver des joies. + + XANTIPPE. + +Charmide envoie ici des esclaves, afin +Qu'ils travaillent pour nous; mais toi, le trait est fin, +Tu les chasses d'ici, car toujours tu me braves. + + SOCRATE. + +Pas du tout. Qu'avions-nous besoin de ces esclaves? + + XANTIPPE. + +Le gain de leur labeur eût accru notre bien. + + SOCRATE. + +Il est riche, celui qui n'a besoin de rien. + + XANTIPPE. + +Et que mangerons-nous? Du vent? De la fumée? +Toi, l'on te voit, selon ta vie accoutumée, +Enseignant aux passants l'art subtil de savoir +Prouver que, si le noir est blanc, le blanc est noir. +Encor, s'ils te payaient les mots avec largesse, +Et si tu leur vendais trois drachmes la sagesse! +Mais non, tu n'es pas fier, tu professes debout, +Et tu vends ton savoir ce qu'il vaut: rien du tout! +Tu ne veux même pas que l'on t'appelle: Maître. + + SOCRATE. + +Que celui-là se nomme ainsi, qui le croit être. + + XANTIPPE. + +Le beau métier! Retourne aux leçons d'où tu viens, +Pérore. Garde un bras en l'air, les citoyens. +Qu'on pousse vers le Pnyx avec la corde rouge. +Vas-y donc. J'aime à voir une roche qui bouge. +Va-t'en donc enseigner que, pétri de limon, +L'homme dans son esprit, cache un subtil démon +Qui du bien et du mal devine le principe. +Vas-y! Pourquoi n'y vas-tu pas? + + SOCRATE, sortant. _Avec une extrême douceur._ + + J'y vais, Xantippe. + + + + + SCÈNE II + + + XANTIPPE. + +J'enrage. Le voilà parti, calme, et d'un pas +Toujours égal et sûr. Non, je ne connais pas +De misères qui soient plus tristes que les miennes! + +_S'adressant au public._ + +Comprenez-vous cela, femmes athéniennes? +Un mari détaché de tout, que rien ne peut +Irriter, puisque nulle injure ne l'émeut! +Ah! parmi vous, traînant ma rage inassouvie, +Mes sÅ“urs, il n'en est pas une que je n'envie. +Vos maris sont prudents; ils vous donnent, dit-on, +Sur le dos et les reins de bons coups de bâton. +Si vous les trompez, ils vous battent. C'est la mode. +Mais, après, quel plaisir quand on se raccommode, +Et comme il semble doux à vos cÅ“urs apaisés, +Lorsque les coups ont plu, qu'il pleuve des baisers! +Mais seule parmi vous, je n'aurai nul salaire, +Hélas! puisque mon ours n'est jamais en colère. +J'ai beau crier, hurler; quand j'exhale mon fiel, +Il dit: «Bon. Ce n'est rien, c'est un orage au ciel, +Cela passera.» Mais je n'ai pas l'âme ingrate. +J'en ferai tant, tant, tant, qu'il faudra que Socrate +S'émeuve aussi, dussé-je enfin prendre un tison, +Et mettre un jour le feu, moi-même, à la maison! +Qu'on puisse voir alors, sous le mur qui flamboie, +Rugir mon philosophe, et moi crever de joie! + +_Apercevant Socrate qui s'avance, entouré d'amis, de femmes + et de citoyens._ + +On vient. C'est lui, traînant à ses talons des tas +De gens, de tous les bourgs et de tous les états. +Troupeau de fous! Pour mieux leur montrer ma science. +Je les laisse d'abord entrer sans défiance; +Puis je leur ferai voir ce que les Dieux ont mis +De colère dans ma poitrine! + + + + + SCÈNE III + + SOCRATE, DRACÈS, ANTISTHÈNES, + PRAXIAS, EUPOLIS, MÉLITTA, BACCHIS, + Citoyens et Femmes d'Athènes + + +SOCRATE, _entrant, au milieu d'une foule attentive et respectueuse._ + + Chers amis, +Entrez. C'est bien le moins qu'ici je vous reçoive. + +_Montrant la table, où un esclave dispose des amphores et des coupes._ + +Voici du vin vieux; si quelqu'un a soif, qu'il boive, +Et si quelqu'un de vous a soif de vérité, +Qu'il écoute. Je parle avec sincérité. + + DRACÈS. + +Oui, parle-nous, car seul, pendant ces jours funèbres, +Tu tiens le clair flambeau qui luit dans les ténèbres. +Qui t'écoute est savant et marche avec le jour. +Pour moi, Dracès, bien vite oubliant tout, l'amour +Et mon champ caressé par la vague marine, +Je quitte ma maison et ma chère Myrrhine, +Et je te suis. + + SOCRATE, _à Dracès_. + + Vraiment, c'est trop de zèle, ami. + +_Aux Athéniens._ + +Cependant, éveillons notre esprit endormi. + +_À Antisthènes._ + +Ne demandais-tu pas, tout à l'heure, Antisthènes, +Si nous devons porter, vivants, le deuil d'Athènes? + + ANTISTHÈNES. + +Que faut-il faire? Par un élan de lion, +En vain nous avons pris Égine et Solion, + + EUPOLIS. + +Ravagé l'Argolide, + + DRACÈS. + + Et pour la cause sainte +Chassé les ennemis dans les eaux de Zacinthe. + + EUPOLIS. + +Nous avons eu la guerre hier et nous l'aurons +Demain! + + ANTISTHÈNES. + + Vainqueurs, portant des lauriers sur nos fronts, +Archidamos nous prit dans ses serres hautaines, + + DRACÈS. + +Et nous avons pu voir la peste dans Athènes! + + ANTISTHÈNES. + +Donc, le temps est venu d'être austères. + + EUPOLIS. + + Laissons +À d'autres plus heureux les festins, + + DRACÈS. + + Les chansons, + + ANTISTHÈNES. + +Les joyaux d'or, + + EUPOLIS. + +Les arts qui firent notre gloire, + + DRACÈS. + +Et l'orgueil de tailler des figures d'ivoire. + + ANTISTHÈNES. + +Et la Lyre! + + SOCRATE, _avec ironie_. + + C'est là votre sagesse! + + _À Praxias + + Et toi, +Praxias, que dis-tu? + + PRAXIAS. + + Je dis que notre loi, +C'est d'être des héros ivres de poésie; +Donc, ne renversons pas le vase d'ambroisie +Où s'abreuve le pur génie athénien! +Guerriers, songeons à l'art aussi. + + SOCRATE. + + Tu parles bien, +Statuaire! car Sparte à la rude mamelle +Rirait de nous, amis, si nous faisions comme elle; +Si vous, Athéniens, l'élégance, l'esprit, +Le bon sens ironique et la grâce qui rit, +Poêtes et sculpteurs, maîtres en toutes choses, +Vous dont le chant ailé court dans les lauriers-roses, +Vous lui donniez un jour le plaisir de vous voir +Sous des habits grossiers mangeant le brouet noir! +Quel que soit notre sort, victoires ou défaites, +Imposons-lui nos chants, nos modes et nos fêtes; +Toi, Praxias, tes Dieux à la blancheur de lys, +Et toi, ta comédie au beau rire, Eupolis, +Et vous, votre parure et vos robes, ô femmes! +Car, puisque par ses dons toujours nous triomphâmes, +N'empêchons pas chez nous la Grâce de fleurir. +Rions, et soyons ceux qui veulent bien mourir. +Soyons Athéniens! Si quelqu'un examine +Les enfants des héros qui firent Salamine, +Qu'il reconnaisse en nous ces hommes surhumains! +Lorsque l'invasion marchait dans nos chemins, +Affreuse, et que les Dieux eux-mêmes étaient tristes, +Qui sut le mieux mourir parmi nous? Les artistes. +Et plus d'un tomba, jeune et l'Å“il étincelant, +Dont une Muse avait baisé le front sanglant! +Alors que Xercès, fou de sa gloire emphatique, +Jetait des millions de guerriers sur l'Attique, +Quand l'Asie en fureur inondait tous nos champs, +Le peintre, le sculpteur, le poète aux doux chants, +Ô Pallas! ont bien su combattre pour ta ville; +Et ce fut un soldat fidèle, cet Eschyle +Dont la tombe ne dit qu'un mot, selon ses vÅ“ux, +C'est qu'il fut bien connu du Mède aux longs cheveux. +Ah! quand nous marcherons dans les noires mêlées, +Songeons dans notre esprit aux divins propylées, +Et représentons-nous les temples radieux +Où Phidias, brillant de gloire, a mis les Dieux. +Oui, pour que la victoire, amis, nous soit aisée, +Il faut, cela convient aux enfants de Thésée, +Faire à l'heure présente ainsi qu'auparavant. +Car Sophocle est vivant! Euripide est vivant! +Et déjà le laurier d'Eschyle orne leurs têtes. +Allons donc au théâtre apprendre des poètes +Comment dans un pays grandi par les revers +Les belles actions renaissent des beaux vers. +Soyons tels que le jour où le trépas rapide +Viendra prendre Alcamène ou le jeune Euripide, +On ait assez parlé de ce grand citoyen +En écrivant de lui: C'est un Athénien. +Les Dieux, dont la colère agite ma parole, +Nous regardent, baignés d'azur, sur l'Acropole: +À l'Å“uvre donc, vous tous, pinceau, lyre, ciseau, +Et toi qui fais le fil pourpré, savant fuseau! +Semons le blé, faisons grandir la fleur et l'arbre, +Chantons les demi-dieux géants, taillons le marbre, +Et gardons la pensée austère de nos morts, +Car, étant les plus grands, nous serons les plus forts, +Et nous ferons ainsi des conquêtes certaines. + + TOUS. + +Il a raison. Vive Socrate! + + SOCRATE. + + Vive Athènes! + +_Levant sa coupe pleine_, + +Et maintenant, buvons. Invoquons sans terreur +La clarté du bon sens qui dissipe l'erreur; +Comme Athènè, l'éclair, fond la nue et dissipe +L'obscurité! + + PRAXIAS, _levant sa coupe_. + + Buvons! + + MÉLITTA, _de même_. + + À Socrate! + +_Au moment où tous les auditeurs du maître se joignent à Mélitta et +l'acclament avec admiration, entre Xantippe, menaçante et furieuse._ + + + + + SCÈNE IV + + SOCRATE, ANTISTHÈNES, PRAXIAS, EUPOLIS, + DRACÈS, MÉLITTA, BACCHIS, XANTIPPE, + Citoyens et Femmes d'Athènes + + XANTIPPE. + + Et Xantippe! +On ne l'invite pas? + + ANTISTHÈNES. + + Bonne Xantippe, bois +Avec nous. + + XANTIPPE. + + Pourquoi pas avec les loups des bois? +Qu'apportez-vous ici? Du blé? Du vin? De l'huile? +Non? Vous n'apportez rien! Prendre est moins difficile +Hors d'ici, fainéants! bavards! Corinthiens! + + SOCRATE. + +Ma femme! + + XANTIPPE. + + Hors d'ici! + + _Jetant à la volée les amphores et les coupes_ + + Tiens, les amphores! Tiens, +Les coupes! + + _Renversant la table._ + + Tiens! + + BACCHIS. + + Voici que la table est par terre + + XANTIPPE. + +C'est ma table. Ce n'est pas moi qu'on fera taire. +Courtisanes, et toi, ridicule artisan, +Philosophes, diseurs de rien, allez-vous-en! + + MÉLITTA. + +Quels cris fougueux! + + EUPOLIS. + + La Peur voltige sur sa trace. + + DRACÈS. + +Partons! + + PRAXIAS. + + Elle a l'aspect riant d'un soldat thrace. + + ANTISTHÈNES. + +Elle est brave! + + BACCHIS. + + Elle eut fait merveille à Marathon. + + EUPOLIS. + +Cependant je comprends le roi Zeus qui, dit-on, +Pendit au haut du ciel environné de brume +Sa brave femme, ayant à ses pieds une enclume! + + DRACÈS. + +Partons vite! + + BACCHIS. + + Au revoir, Socrate. + + PRAXIAS. + + Que les Dieux +Te gardent! + + SOCRATE. + + J'offre ici tout ce que j'ai de mieux, +Amis! Mon meilleur vin, la vérité suprême, +Je vous les ai donnés de bon cÅ“ur, et de même +Pour votre hôtesse, car ici rien n'est changé, +Je ne puis vous offrir que la femme que j'ai! +Elle est très bonne au fond, revenez tout à l'heure +Comme le ciel changeant tour à tour rit et pleure, +Elle va s'adoucir, les orages sont courts, +Et nous pourrons alors reprendre ce discours. +Venez, amis. + + XANTIPPE, _bousculant et chassant les hôtes de Socrate_. + + Allez, ses amis! Folle engeance, +Hors d'ici! Troupeau fait de vice et d'indigence, +Qui ne dit jamais «Non» quand ce bavard dit «Si», +Allez-vous-en! Partez! Hors d'ici! Hors d'ici, +Honnêtes gens! + +_Tous les auditeurs du philosophe sortent, chassés par Xantippe; Socrate +les guide et les accompagne_. + + + + + SCÈNE V + + XANTIPPE, _puis_ MYRRHINE. + + XANTIPPE, _consternée_. + + J'en ai des pleurs sous la paupière. +Il ne s'est pas du tout fâché. C'est une pierre. +Ah! j'ai beau faire, et c'est en vain que mon sang bout: +Je ne sais quel effort tenter; je suis à bout +D'inventions. + + _Apercevant Myrrhine_. + + Quelle est cette femme si belle +Qui vient chez nous? + + MYRRHINE. + + Salut, Xantippe! Je m'appelle +Myrrhine, et je veux voir Socrate. + + XANTIPPE. + + Bien. Tu veux! +Mais moi, je ne veux pas. La belle aux blonds cheveux, +Socrate n'est pas là . + + _Myrrhine veut parler, Xantippe l'arrête_. + + C'est bon. + + MYRRHINE. + + Mais... + + XANTIPPE. + + Par Aglaure! +C'en est assez. Ta bouche en fleur, tu peux la clore. + + MYRRHINE. + +Il faut... + + XANTIPPE. + + Il ne faut rien du tout. Je te connais, +Myrrhine! ainsi que tes pareilles. Tu venais, +Comme les autres, dis, lui verser le mélange +De miel et de nectar, la trompeuse louange! +Grand merci. Mon mari n'est pas à marier. + + MYRRHINE. + +Flatter Socrate! Moi! je viens l'injurier. + + XANTIPPE, _tout à coup radoucie_. + +C'est autre chose. + + MYRRHINE. + + J'ai la rage en ma poitrine. + + XANTIPPE. + +Se peut-il! conte-moi cela, bonne Myrrhine. +L'injurier! Socrate est là . Tu le verras. + + MYRRHINE. + +Grâce à lui, mon mari s'est enfui de mes bras. +Oui, mon mari, Dracès d'Anagyre! + + XANTIPPE. + + Un bel homme, +Je crois? + + MYRRHINE. + + Beau, patient, travailleur, bâti comme +Hercule, et qui naguère, avec des soins touchants, +Savait plaire à sa femme et cultiver ses champs. +C'est de philosophie à présent qu'il s'affame. + + XANTIPPE. + +Il néglige son champ, j'imagine? + + MYRRHINE. + + Et sa femme. + + XANTIPPE. + +Pauvre Myrrhine! Encor si Dracès était laid! + + MYRRHINE. + +Un jour, il entendit Socrate qui parlait +D'immortalité, sous les lauriers du Céphise. +Dans la foule mêlé, Dracès eut l'âme prise. + + XANTIPPE. + +Comme les autres! Va, nul homme ne vaut rien. + + MYRRHINE. + +Depuis ce jour, il suit Socrate comme un chien. +Dès le matin, sous les portiques, au PÅ“cile, +On peut voir à sa suite errer mon imbécile. +Cependant, l'héritage où sa vigne fleurit, +Son verger, son jardin... + + XANTIPPE. + + Sa femme... + + MYRRHINE. + + Tout périt. +Oui, Dracès, n'est-ce pas que la chose est indigne? +M'abandonne. + + XANTIPPE. + + Et tu veux qu'il retourne à sa vigne! + + MYRRHINE. + +Mais je verrai Socrate. On dit qu'il est moqueur, +Tant mieux. Je lui dirai ce que j'ai sur le cÅ“ur. + + XANTIPPE. + +Fort bien. + + MYRRHINE. + + Il entendra mes plaintes. + + XANTIPPE. + + À merveille, +Ma sÅ“ur. + + MYRRHINE. + + Qu'il n'aille pas faire la sourde oreille! +S'il pense que je vais jeûner pour ses beaux yeux, +Je lui montrerai bien qu'il se trompe. + + XANTIPPE. + + Tant mieux. + + MYRRHINE. + +Peur des phrases! J'ai mieux que cela, je m'en flatte. + + XANTIPPE. + +Va, tempête, gémis, crie, accable Socrate! +J'y consens, moi qu'il fuit, discourant et rêvant, +Pour lire des mots creux, sous la nue et le vent, +Aux gens de Munychie ou du port de Phalère. +Ne faiblis pas. Lorsqu'il sera bien en colère, +Alors, appelle-moi, ma chère, nous rirons! +Les hommes, crois-le bien, seraient moins fanfarons, +Si le mors leur blessait la bouche et la narine. +Voilà Socrate. Il vient. Du courage, Myrrhine. +Attaque-le sans peur et d'un front aguerri. +Déchire à belles dents! Mords! + + _Elle rentre dans la maison._ + + + + + SCÈNE VI + + MYRRHINE, SOCRATE. + + + MYRRHINE. + + Rends-moi mon mari, +Socrate! + + SOCRATE. + + Qui? Dracès? + + MYRRHINE. + + Oui. + + SOCRATE. + + Tu l'auras sans doute +Égaré par hasard, comme on perd sur sa route +Des pièces de monnaie ou des bijoux de prix? +Dis, c'est bien cela? + + MYRRHINE, _avec colère_. + + Non. C'est toi qui me l'a pris! +C'est toi qu'il suit avec une espérance folle, +Cherchant tes yeux, buvant longuement ta parole, +Écoutant tes discours rusés dont il a faim, +Et te suivant au bord de l'Ilissos, afin +D'apprendre la sagesse. Ô démence! + + SOCRATE. + + Myrrhine, +En toi le beau Dracès a la beauté divine, +Les cheveux ruisselants, la lèvre qui fleurit...-- + + MYRRHINE. + +Que va-t-il donc chercher ailleurs! + + SOCRATE. + + C'est un esprit +Qui, par un entretien sérieux ou futile, +L'enveloppe à son gré d'une flamme subtile; +C'est la pensée, ainsi qu'un grand aigle irrité +Fuyant vers la justice et vers la vérité. +Si tu veux près de toi le retenir, ô femme! +Que ne lui montres-tu ton esprit et ton âme? + + MYRRHINE, _surprise_. + +Que dis-tu? + + SOCRATE. + + Les beaux fruits de pourpre, les raisins +Que le soleil mûrit, sur les coteaux voisins, +Les mets bien apprêtés, les figues de l'Attique, +Le vin, qui met en nous la gaité prophétique, +Tous ces trésors si chers à l'homme extasié, +Le laissent froid, sitôt qu'il est rassasié, +Et, nous pouvons le voir chez toute créature, +C'est l'esprit qui demande alors sa nourriture. + + MYRRHINE. + +Mais... + + SOCRATE. + + Lorsqu'il te prit, vierge en pleine floraison, +N'est-ce pas que Dracès restait à la maison? +Du moins on me l'a dit. Faut-il que je le croie? + + MYRRHINE. + +Certes, il y restait. + + SOCRATE. + + Sans tristesse? + + MYRRHINE. + + Avec joie. + + SOCRATE. + +Eh bien! qu'y faisait-il, Myrrhine? + + MYRRHINE. + + Il m'admirait. +«Ô cheveux plus touffus que l'épaisse forêt, +Ors, pourpres et blancheurs dignes d'une déesse, +S'écriait-il, je veux vous contempler sans cesse, +Ô beautés où le ciel mit son divin reflet!» +Socrate, en ce temps-là , c'est ainsi qu'il parlait, +Car mon Dracès alors n'était pas un rebelle. + + SOCRATE. + +Et que faisais-tu? + + MYRRHINE. + + Moi? Je tâchais d'être belle. + + SOCRATE. + +Ah! + + MYRRHINE. + + Pour lui plaire, afin d'obéir à ses vÅ“ux, +Longuement je baignais d'essences mes cheveux, +Je me parais de fins tissus qu'un souffle emporte! + + SOCRATE. + +Bon. Mais lorsque Dracès t'admirait de la sorte, +Après ces longs moments à tes genoux passés, +Que lui disais-tu? + + MYRRHINE, _ingénûment_. + + Rien. + + SOCRATE. + + Rien? Ce n'est pas assez. + + MYRRHINE. + +Plus tard, lorsque Dracès qui me fuit et m'oublie, +Te suivait déjà , plein de sa triste folie, +Souvent il m'a voulu redire tes discours. +Je lui disais: «Ami, les heures et les jours +Sont rapides; pourquoi tous ces propos frivoles? +Si tu me trouves belle, à quoi bon des paroles?» +N'avais-je pas raison? + + SOCRATE. + + Si fait! Peut-être. Mais +On peut s'entendre mal en ne parlant jamais. +Ô Myrrhine, dans Cypre, île de fleurs vêtue, +On vit un statuaire épris de sa statue; +Mais, par bonheur, Cypris vint à passer par là , +Si bien que Galatée eut une âme et parla. +Sans quoi Pygmalion l'eût bien vite laissée. +Ta robe est de couleurs charmantes nuancée; +Mais on épouserait les roses des jardins, +Si les roses, pour nous oubliant leurs dédains, +Ouvraient pour nous ravir leurs corolles sacrées, +Et nous parlaient, après qu'on les a respirées! +Toi, cependant, qui peux charmer avec la voix, +Ainsi que Philomèle errante au fond des bois, +Tu disais: «À quoi bon? Dracès est un pauvre homme, +Robuste, mais naïf. Pourvu qu'il voie, en somme, +Briller mes yeux de flamme aux étoiles pareils, +Et le soleil jouer dans mes cheveux vermeils, +Il ne faut rien de plus à ce cÅ“ur qui s'ignore.» +Eh bien! il a besoin de quelque chose encore! +Ses yeux, si longtemps clos, sont désireux de voir: +Il cherche enfin quelle est la règle du devoir, +À quoi sert notre mort, à quoi sert notre vie; +Et moi, pour endormir sa soif inassouvie, +Je lui fais voir, assis à l'immortel festin, +L'homme libre, ouvrier de son libre destin! + +_Avec une douceur persuasive_. + +Mais pour guider nos pas dans l'obscur labyrinthe, +Qui vaut une Ariane, avec sa douce plainte? + + MYRRHINE. + +Je te comprends. + + SOCRATE. + + Dracès apprit de moi comment +Notre âme vers le beau s'élève, éperdûment, +Et se rend la vertu docile et familière. +Ô Myrrhine, à ton tour deviens son écolière! +Si buvant longuement aux flots inépuisés, +Il t'enseigna jadis la douceur des baisers, +Il t'apprendra le noble orgueil, la sainte joie +De saisir, d'embrasser le vrai comme une proie, +Et de sentir en soi le doute évanoui. +Vis avec lui! Cherche avec lui! Pense avec lui! +Ayant reçu de moi l'immortelle semence, +Il faut qu'il la transmette, et son labeur commence. +Donc, toi, Myrrhine, sourde à la vaine rumeur, +Sois la terre fertile où passe le semeur +Levant sa large main par le grain débordée, +Et de vous deux naîtra la moisson de l'idée. +Ô Myrrhine, c'est là le véritable hymen, +Et quand le laboureur s'approche, ouvrant sa main, +Écoute avec fierté grandir son pas sonore. +Ne le rebute pas lorsqu'il vient dès l'aurore, +Et garde que, chargé de ses dons les meilleurs, +Il ne porte la vie et la richesse ailleurs. +Tu le peux! Ne parer que son corps est barbare; +Donc, pour que ton mari ne suive que toi, pare +Aussi ton âme, alors il entendra ta voix. + + MYRRHINE. + +Tu dis vrai! Tu dis vrai! Je le sens. Je le vois. +Grâce à toi, je comprends, en devenant meilleure, +Que toute la beauté n'est pas extérieure; +Et tout ce qu'à ta suite il cherche en son ennui, +Mon Dracès désormais le trouvera chez lui. +Sois béni par les Dieux, dont l'oreille m'écoute, +Ô maître excellent, toi qui m'as fait voir ma route! + + _À ce moment on voit Xantippe, qui paraît sur la terrasse._ + + + + + SCÈNE VII + + MYRRHINE, SOCRATE, XANTIPPE _d'abord cachée_. + + + XANTIPPE, _à part_. + +Que se disent-ils donc? Ils parlent bien longtemps! +Écoutons. + + MYRRHINE, _à Socrate_. + + Je le sais depuis que je t'entends, +Je puis vaincre, et je n'ai plus rien qui m'embarrasse. + + SOCRATE, _avec bonté_. + +Va donc. + + _Myrrhine va pour sortir; mais elle revient vers Socrate, + par un vif mouvement d'admiration et de reconnaissance._ + + MYRRHINE. + +Bon philosophe, il faut que je t'embrasse! + +_Elle prend dans ses mains la tête de Socrate, et applique sur son front + et sur ses joues de bons gros baisers. + Xantippe entre à ce même moment et court vers Myrrhine, + en proie à la plus violente fureur._ + + XANTIPPE. + +Bon appétit, Myrrhine! + + MYRRHINE, _surprise_. + + Ah! Xantippe! + + XANTIPPE. + + C'est beau! +Me voilà . Je serai votre porte-flambeau! +Ah! coquine! Ah! menteuse! Ah! chienne! Ah! scélérate! +Voleuse! Tu venais injurier Socrate, +Et faire ici du bruit pour ton mari perdu! + + MYRRHINE. + +Je lui disais... + + XANTIPPE. + + Merci, j'ai très bien entendu, +Myrrhine! Tu t'y prends de la belle manière. +Tu venais réclamer ton mouton à crinière, +Ton cher Dracès! Ah! cÅ“urs de femme, êtes-vous laids! +Ton mari! C'est très bien le mien que tu voulais. +Mais je comprends: il t'en faut deux, peut-être quatre. + +_Imitant la voix et la démarche de Myrrhine._ + +Je viens l'injurier! + + _Reprenant sur son ton naturel._ + + Tu parlais de le battre, +De faire du tumulte et de tout jeter bas. +Ah! par Hécate! c'est à beaux bras que tu bats! +Cette façon de battre est aimable et gentille, +Mais tu vas voir comme on s'y prend dans ma famille! + +_Xantippe veut se précipiter sur Myrrhine; mais Socrate arrête sa femme, + la prend dans ses bras et l'y retient captive._ + + SOCRATE, _tenant Xantippe_ + +Tout beau. Là . Calme-toi, ma femme. + + XANTIPPE, _essayant en vain de se dégager_. + + Laisse-moi, +Toi, philosophe! Il a pour elle de l'effroi! +Et, comme c'est toujours la sagesse qu'il cherche, +Il se contenterait très bien de cette perche. +Mais je la veux! Du moins une fois pourra-t-on +Voir enfin le coussin qui battra le bâton! + + MYRRHINE, _timidement_. + +Si j'ai baisé le front de Socrate... + + XANTIPPE. + + Sa bouche +En convient. L'impudence est chez elle farouche. +Ainsi tu caressais, pareille au flot amer, +Ce front plus dénudé qu'un rocher de la mer! +J'ai très bien vu. Pareille à la nymphe qu'amuse +Un faune, tu baisais cette tête camuse! +Railleur, chauve, égarant au ciel ses yeux errants, +Il est à moi. Cela suffit. Tu me le prends! +Les paroles de miel qui tombent de tes lèvres +N'excitent pas en lui d'assez ardentes fièvres; +Tu fais en vain sur lui ruisseler tes cheveux, +Cela ne suffit pas; alors, comme tu veux +Que le docile Amour accoure sur vos traces, +Quand ce n'est plus assez des discours, tu l'embrasses! +Tu riais! Maintenant, belle, tu vas pleurer, +Car je vais te griffer et te défigurer, +Et je veux que ton Å“il de colombe se ferme! + +_Xantippe s'échappe, et va se jeter les poings fermés sur Myrrhine._ + + MYRRHINE, _reculant, épouvantée_. + +Xantippe! Non! j'ai peur. + + _Socrate rattrape Xantippe, et de nouveau la retient dans ses bras._ + + SOCRATE, _à Myrrhine_. + + Ne crains rien. Je tiens ferme. + + XANTIPPE, _voulant se dégager_. + +Socrate, laisse-moi! quoi! je ne pourrai pas +La mordre! + + SOCRATE, _tranquillement_. + + Non. + + XANTIPPE. + + Ami, laisse-moi faire un pas! + + SOCRATE. + +Non certes. + + XANTIPPE, _regardant Myrrhine avec des yeux ardents_. + + Qu'à mon tour je l'embrasse! Ah! l'indigne, +Voyez-la qui se penche, avec son cou de cygne! +Ce cou charmant, je veux le tordre! + + SOCRATE. + + Écoute-nous, +Xantippe. + + XANTIPPE. + + Non, je veux la mettre à deux genoux +Là , devant moi, plonger mes deux mains dans l'or fauve +De cette chevelure, et la rendre plus chauve +Que son amant, le beau Socrate! + + _Exaspérée et faisant un suprême effort._ + + Allons! pourquoi +Me retenir? Je veux... + + SOCRATE. + + Xantippe, calme-toi. + + XANTIPPE, que sa rage étouffe. + +Je veux... Je veux... le sang inonde ma poitrine... +Et j'étouffe... Je meurs... De l'air!... De l'air!... + + _Elle tombe sur le lit de repos, pâle et inanimée._ + + SOCRATE, _bouleversé_. + + Myrrhine, +Elle pâme! De l'eau! + +_Il s'agenouille aux pieds de Xantippe et tâche de la ranimer._ + + MYRRHINE, _apportant un vase d'eau_. + + Quand ses yeux s'ouvriront, +Je lui dirai... + + SOCRATE. + + Mouillons ses tempes et son front. +Vois, la neige envahit son visage immobile. +Ô Myrrhine, elle meurt. + + MYRRHINE. + + Pas du tout. Sois tranquille, +Socrate. Je suis femme. Elle vit. Je connais +Cela. + + SOCRATE, _penché sur Xantippe_. + + Xantippe, viens. Ouvre tes yeux. Renais! +Vois dans quelle douleur ton silence me jette. +Entends-moi! Parle-moi! Non, sa bouche est muette. +Dieux! Je succombe. Ayez pitié de mes tourments! +Au secours! Dieux! + + _Pendant que Socrate a prononcé ces derniers vers, sont entrés + Antisthènes, Praxias, Eupolis, Dracès, Mélitta, Bacchis + et tous les personnages qu'on a vus à la scène quatrième._ + + + + + SCÈNE VIII + + MYRRHINE, SOCRATE, XANTIPPE, ANTISTHÈNES, + PRAXIAS, EUPOLIS, DRACÈS, MÉLITTA, BACCHIS, + Citoyens et Femmes d'Athènes. + + + DRACÈS, _à Socrate_. + + Pourquoi de tels gémissements? + + MYRRHINE, _mettant un doigt sur les lèvres_ + +Tais-toi, Dracès. + + DRACÈS. + + Myrrhine ici! Quelle merveille! + + ANTISTHÈNES, à Socrate. + +Pourquoi ces pleurs? + + SOCRATE, _montrant Xantippe évanouie_. + + Voyez Xantippe! + + PRAXIAS. + + Elle sommeille? + + SOCRATE. + +Elle meurt. + + MÉLITTA, _après avoir regardé Xantippe_. + + Ne crois pas cela. + + BACCHIS, _de même_. + + Bénis les Dieux! +Elle vit et respire. + + MYRRHINE, _à Socrate_. + + Et tu vas voir ses yeux +S'ouvrir à la clarté du ciel. + + MÉLITTA, _à Socrate_. + + Reprends courage, +Maître. + + MYRRHINE, _aux assistants, sans être entendue de Socrate_. + + Sa pâmoison vient d'un accès de rage. +L'évanouissement est réel; cependant, +Ne pas s'inquiéter sans mesure est prudent. + + SOCRATE. + +Secourez-la! + + BACCHIS, _riant, à Mélitta_ + + Cédons à son désir frivole. + + SOCRATE. + +Je tremble que son âme errante ne s'envole. + +_Les femmes entourent Xantippe, mais sans montrer une réelle inquiétude. + Socrate va se joindre à elles, lorsque Eupolis l'arrête et lui barre le + passage._ + + EUPOLIS, _d'un ton railleur_. + +Et voilà tout? + + DRACÈS. + + C'est pour cela que tu gémis? + + PRAXIAS. + +Quoi donc! C'est pour cela qu'il pleure! + + ANTISTHÈNES. + + Ô mes amis, +Pour une femme folle, + + DRACÈS. + + Acariâtre, + + EUPOLIS. + + Injuste, + + ANTISTHÈNES. + +Sombre, + + PRAXIAS. + + D'un entretien haineux, + + ANTISTHÈNES. + + D'un esprit fruste, + + DRACÈS. + +Amère, + + EUPOLIS. + + Qui le fait ployer comme un roseau, + + PRAXIAS. + +Et qui toujours fait rage avec ses cris d'oiseau! + + BACCHIS. + +Certes, s'il ne te faut qu'une épouse meilleure, + + MÉLITTA. + +Et plus douce, + + BACCHIS. + + Tu peux la trouver tout à l'heure. + + ANTISTHÈNES. + +Ne pleure pas, de peur de ressembler aux fous, +Le mal dont tu guéris à propos. + + SOCRATE. + + Taisez-vous! +Xantippe va sortir de ma maison déserte, +Et j'en sens dans mon cÅ“ur l'irréparable perte. +Car son utile rage était le fouet têtu +Dont la rude lanière éveillant ma vertu, +Comme l'âne fouaillé par le vieillard Silène, +Tenait ma patience et ma farce en haleine. +Si quelqu'un me venait verser, dans ma maison, +La molle flatterie et son subtil poison, +Quand j'avais jusqu'au bout, heureux et fier de vivre, +Savouré ce doux miel trompeur qui nous enivre, +Ma Xantippe farouche, âpre comme la mer, +Me guérissait bien vite avec son fiel amer. +Souvent, amis, loué par tous, on le devine, +J'ai pu me croire issu d'une race divine; +Mais son souffle railleur, glissant sur mon front nu, +Me disait: «Tu n'es rien que le premier venu!» +S'endormant et mourant dans un repos vulgaire, +Notre vertu ressemble à ces coursiers de guerre +Qui deviennent oisifs sur le gazon des prés; +Et lorsque je rêvais, riant aux cieux pourprés, +Oubliant tout, Xantippe accourait dès l'aurore, +Et son cri m'éveillait comme un clairon sonore! + + PRAXIAS. + +Maître! viens avec nous. + + ANTISTHÈNES. + + Libre de tous liens, +Pense! + + EUPOLIS. + + Nous entendrons tes subtils entretiens +Sur les grands Dieux et sur l'éternité des choses, +Près du clair Ilissos, bordé de lauriers-roses. + + BACCHIS. + +Et peut-être, au soleil qui t'illuminera, +Plus tard, quelque naissant amour devinera +L'énigme de ton cÅ“ur, mystérieux Å’dipe, + + MÉLITTA. + +Et te consolera d'avoir perdu Xantippe. + + + SOCRATE. + +Elle absente, je n'ai plus faim pour d'autres mets. +Sa place reste vide. + + _Avec une douleur violente et naïve._ + + Et quelle autre jamais +Excellerait comme elle à prodiguer l'insulte? +Vivant près de Xantippe au sein du noir tumulte, +Je ne craignais plus rien, ni le peuple mouvant, +Ni le tonnerre, ni la grêle, ni le vent, +Ni le soleil, ni l'âpre hiver et la froidure. +Sans elle, nul espoir que ma sagesse dure, +Car au bruit de sa voix grondant comme un torrent, +Je veillais, je disais à toute heure: «Ignorant, +Pense, étudie, apprends! Vil esclave, travaille!» + + EUPOLIS. + +À ce titre, il n'est pas une autre qui la vaille. + + PRAXIAS. + +Elle eût épouvanté l'orage, + + ANTISTHÈNES. + + Et les typhons. + +_Xantippe s'éveille sans être vue des assistants, écoute les paroles de + son mari, avec étonnement d'abord, puis les boit avidement, et, + comme entraînée à mesure qu'il parle, tend les bras vers Socrate. + À ce moment, Myrrhine seule est près d'elle._ + + SOCRATE, _suivant sa pensée_. + +Ainsi, vers la clarté des abîmes profonds +Dans lesquels se répand la vie universelle, +Emportant mon esprit et ma force avec elle, +Xantippe va s'enfuir, et je la pleure. Mais +D'ailleurs pourquoi ne pas le dire? Je l'aimais! + + XANTIPPE, _à elle-même_. + +Que dit-il! Cette joie est pour moi la première. +Il m'aime! + + MYRRHINE, _à Xantippe_. + + Puisqu'enfin tu revois la lumière, +Vite, appelons le maître. Il faut le consoler. + +_Appelant Socrate, qui ne l'entend pas._ + +Socrate! + + XANTIPPE, _mettant sa main sur la bouche de Myrrhine + + Ne dis rien. Non, laisse-le parler. + + SOCRATE, _avec un sentiment profond_. + +Je l'aimais, car fidèle épouse d'un pauvre homme, +Elle vivait pour moi, probe, sobre, économe. +Ordonnant la maison, voyant tout par ses yeux, +Elle était ma compagne et me chérissait mieux +Que ceux dont la douceur louangeuse me flatte. +Je l'aimais et je l'aime encore. + + XANTIPPE, _courant à Socrate_. + + Cher Socrate! +Quoi! Tu m'aimais! + + SOCRATE. + + Xantippe! Elle, Dieux immortels! + + ANTISTHÈNES. + +L'enfer n'a pas voulu la prendre. + + XANTIPPE, _ravie, à Socrate_. + + Après de tels +Aveux, comment ne pas renaître? + + SOCRATE. + + Elle! Xantippe! +Vivante! + + XANTIPPE. + + Et corrigée. Oui, l'erreur se dissipe. +Je n'avais rien de bon, je semais la terreur +Devant moi, je n'étais que rage et que fureur; +J'étais folle, cruelle, abominable, indigne, +Farouche, noircissant la colombe et le cygne, +Plus méchante, en un mot, que le serpent Python. +Mais tu m'en puniras, ami. + + _Elle va prendre un bâton et l'apporte à Socrate_. + + Prends, ce bâton. +Il ne faiblira pas, il est gros comme quatre. + + SOCRATE. + +En effet. Mais pourquoi ce bâton? + + XANTIPPE. + + Pour me battre! +Oui, tu me battras. + + SOCRATE. + + Moi! Pourquoi? + + XANTIPPE. + + Pour châtier +Mes colères, mes cris, mes pleurs, mon cÅ“ur altier, +Ma méchanceté rare et mes fureurs ingrates. +Devant tous ces gens-là je veux que tu me battes. +Devant tous. Les petits pour voir tendront leurs cous. +Vite! Bats-moi. Je veux expirer sous tes coups. +Alors que tu m'aimais, je te battais moi-même: +À présent, c'est mon tour, puisque c'est moi qui t'aime! +Cher mari, tu pleurais, tu pâlissais d'effroi, +Me croyant morte. Allons, pas de pitié. Bats-moi! + + SOCRATE. + +Non pas. + + XANTIPPE. + + Mon cher petit Socrate, bats-moi vite! + + SOCRATE. + +Je ne te battrai pas. + + XANTIPPE. + + De grâce! Je t'invite +À me battre! + + SOCRATE. + + Mais non. + + XANTIPPE. + + Je t'en supplie. + + SOCRATE, _paternel_. + + Allons! + + XANTIPPE, _lui tendant le bâton_. + +Tiens, ne me soumets pas à des détours si longs! +Socrate, bats-moi. + + SOCRATE. + + Pas du tout. + + XANTIPPE. + + Je t'en conjure! + + SOCRATE. + +Hé! Point! + + XANTIPPE. + + Me refuser serait me faire injure. + + SOCRATE. + +Mais non. + + XANTIPPE, _éclatant en pleurs_. + + Bats-moi! + + SOCRATE. + + Voilà qu'elle pleure à présent! +Tu veux... + + XANTIPPE. + + Je veux cent coups. + + SOCRATE. + + Mais... + + XANTIPPE. + + Fais-moi ce présent. +Donne-moi cent coups. + + SOCRATE. + + Non. + + XANTIPPE. + + Je n'en puis rien rabattre. + + SOCRATE. + +Voyons, bonne Xantippe, il faut... + + XANTIPPE, _frappant du pied. Avec colère_. + + Il faut me battre! + + SOCRATE, _levant les yeux au ciel_. + +Apollon! jour, esprit, clarté, protège-nous! + +_À Xantippe._ + +Quittons ce vain propos. + + XANTIPPE, _insistant_. + + J'embrasse tes genoux. + + SOCRATE, _doucement persuasif_. + +Te battre! ce serait folie! + + XANTIPPE, s'animant. + + Ô sort morose! +Me va-t-il refuser encor si peu de chose? +Quoi donc! Ayant si bien pleuré sur mon trépas, +Tu me dédaignerais! Tu ne me battrais pas! +Prends garde. + + SOCRATE, _avec bonhomie_. + + Que ton cÅ“ur pour le bien s'évertue, +C'est admirable; mais vouloir être battue +Devant tous, apporter même un bâton, cela, +Ma femme, c'est tomber de Charybde en Scylla. + + XANTIPPE, _déjà furieuse_. + +En Scylla! Donc je suis un monstre. Je dévore +Les nautonniers! Vas-tu m'injurier encore? +Veux-tu me battre, ou non? + + _Socrate ne répond pas_. + + Tu ne veux pas? + + SOCRATE. + + Non. + + XANTIPPE. + + Non? +Si fait! Tu me battras, ou j'y perdrai mon nom. + + SOCRATE. + +Mais non. + + XANTIPPE, exaspérée. + + Bats-moi. + + SOCRATE. + + Non, par Hercule secourable! + + XANTIPPE. + +Tu ne veux pas? + + SOCRATE. + + Non. + + XANTIPPE. + + Non? + + _Jetant le bâton et donnant un + soufflet à Socrate._ + + Eh bien! Tiens! + + _Xantippe, stupéfaite de sa propre action et comme foudroyée, + tombe aux pieds de Socrate._ + + XANTIPPE, _à genoux. Avec confusion_. + + Misérable! +Voilà que je retombe en mon égarement. +Ta Xantippe n'est rien que démence et tourment. +Hélas! à quoi, taillée en une telle étoffe, +Peut-elle donc servir? + + SOCRATE, _la relevant et la prenant dans ses bras_. + + À faire un philosophe! + +_À Dracès._ + +Et toi, bon Dracès, prends Myrrhine par la main; +Savourez à longs traits, sans attendre à demain, +Le bonheur que les Dieux offrent avec largesse, +Et vous aurez aussi, par surcroît, la sagesse. + + XANTIPPE, _dans les bras de Socrate._ + _Au public._ + +Tout le mal est venu de la femme. Raison +Obscurcie, appétit du lucre, trahison, +Coupes d'or où les vins sont mélangés de lie, +Tout crime, tout mensonge heureux, toute folie +Vient d'elle. + + SOCRATE. + + Adorez-la pourtant, puisque les Dieux +L'ont faite. + +_Après avoir rêvé._ + +Et c'est encor ce qu'ils ont fait de mieux! + + _Le rideau tombe._ + +FIN + + * * * * * + +BOURLOTON.--Imprimeries réunies, B. + + + + + +End of Project Gutenberg's Socrate et sa femme, by Théodore de Banville + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SOCRATE ET SA FEMME *** + +***** This file should be named 17501-0.txt or 17501-0.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/1/7/5/0/17501/ + +Produced by Mireille Harmelin, and the Online Distributed +Proofreaders Europe at http://dp.rastko.net. This file was +produced from images generously made available by the +Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/17501-0.zip b/17501-0.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ab7af0f --- /dev/null +++ b/17501-0.zip diff --git a/17501-8.txt b/17501-8.txt new file mode 100644 index 0000000..14124cb --- /dev/null +++ b/17501-8.txt @@ -0,0 +1,2190 @@ +The Project Gutenberg EBook of Socrate et sa femme, by Théodore de Banville + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Socrate et sa femme + +Author: Théodore de Banville + +Release Date: January 12, 2006 [EBook #17501] + +Language: French + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SOCRATE ET SA FEMME *** + + + + +Produced by Mireille Harmelin, and the Online Distributed +Proofreaders Europe at http://dp.rastko.net. This file was +produced from images generously made available by the +Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) + + + + + + SOCRATE ET SA FEMME + + Comédie par THÉODORE DE BANVILLE + + TROISIÈME ÉDITION, PARIS CALMANN LÉVY, ÉDITEUR + ANCIENNE MAISON MICHEL LEVY FRÈRES, 3, RUE AUBER, 3 + + 1886 + + + + + COMÉDIE EN UN ACTE + Représentée pour la première fois, à Paris, à la Comédie-Française, + le mercredi 2 décembre 1885. + + +DU MÊME AUTEUR + +LE BEAU LÉANDRE, comédie en un acte, en vers. +LE COUSIN DU ROI, comédie en un acte, en vers. +DIANE AU BOIS, comédie en deux actes, en vers. +LE FEUILLETON D'ARISTOPHANE, pièce en un acte, en vers. +LES FOURBERIES DE NÉRINE, comédie en un acte, en vers. +GRINGOIRE, comédie en un acte, en prose. +LA POMME, comédie en un acte, en vers. + + + + + PRÉFACE de THÉODORE DE BANVILLE + +Que de dettes j'ai, non pas à payer, ce qui serait impossible, mais à +reconnaître, avec la plus vive gratitude! + +À mon cher confrère, M. Jules Claretie, à l'écrivain, au romancier, +au journaliste, au critique d'art, à l'auteur dramatique mille fois +applaudi qui administre aujourd'hui la Comédie-Française, je dois les +plus affectueux remerciements, et je les lui offre ici du fond du coeur. +Le jour même de son entrée en fonctions, avant tout autre soin, il m'a +écrit de venir lire aux comédiens _Socrate et sa Femme_, voulant tout +de suite affirmer sa prédilection pour la Poésie, en accueillant un de ses +plus humbles dévots, qui est en même temps un des plus obstinés et des +plus fidèles. D'accord avec le Comité de la Comédie, il m'a donné une +hospitalité fraternelle, et il a mis à ma disposition son goût exquis, ses +conseils, et toutes les ressources qu'offre le premier théâtre du monde. + +Que ne dois-je pas à M. Coquelin! Non seulement il a joué le personnage de +Socrate en grand comédien, exprimant la sagesse, l'ironie, la bonté, la +superbe éloquence du philosophe, bien mieux que je n'avais su le faire; +mais il a adopté ma comédie, il l'a mise en scène; il en a insufflé la +pensée et l'âme à ses camarades, heureux d'écouter les conseils de sa +jeune expérience, et certes, je puis dire que ce petit poème est à lui +autant qu'à moi. + +Madame Jeanne Samary pleine de verve, d'esprit, d'ingéniosité, de +finesse, d'emportement lyrique, est une Xantippe absolument parfaite, et +mademoiselle Tholer a la beauté, la grâce ingénue, le charme vainqueur +dont j'avais tenté de parer la figure de Myrrhine. L'importance que +j'avais dû nécessairement donner aux personnages de Socrate, de Xantippe +et de Myrrhine, m'a contraint à me contenter d'esquisser les autres. +Les excellents artistes qui ont bien voulu s'en charger, mesdemoiselles +Martin et Persoons, MM. Joliet, Gravollet, Falconnier et Hamel, les ont +interprétés de façon à en accentuer la vie et le relief. + +Le public de la Comédie-Française, si intuitif, si délicatement artiste, +a applaudi, dans _Socrate et sa femme_, non seulement les intentions +comiques, mais aussi les plus subtiles combinaisons d'harmonie et de rimes, +attestant ainsi une fois de plus combien il aime la Poésie au théâtre, +pourvu qu'elle soit émue et sincère. + +T. B. + + + + + À L'AMI DE TOUTE MA VIE + AU CRITIQUE ÉMINENT + À L'ÉRUDIT, AU SAGACE HISTORIEN + + AUGUSTE VITU + + CETTE COMÉDIE EST FRATERNELLEMENT DÉDIÉE + + T. B. + + + + +PERSONNAGES + + +SOCRATE, M. COQUELIN. +XANTIPPE, Mme JEANNE SAMARY. +MYRRHINE, Mlle THOLER. +ANTISTHÈNES, M. JOLIET. +PRAXIAS, M. GRAVOLLET. +EUPOLIS, M. FALCONNIER. +DRACÈS, M. HAMEL. +MÉLITTA, Mlle MARTIN. +BACCHIS, Mlle PERSOONS. + + _La scène est à Athènes, dans la maison de Socrate, + en l'an 429 avant Jésus-Christ._ + +Le théâtre représente la petite cour intérieure de la maison de Socrate. +Devant le mur de droite et celui de gauche, percés chacun d'une porte +donnant sur les appartements, règne une rangée de colonnettes en bois, +soutenant une corniche avancée. Le mur du fond, épais et percé d'une +porte qui s'ouvre sur le vestibule, est surmonté d'une petite terrasse +sur laquelle fleurissent des myrtes et des lauriers-roses. À gauche du +spectateur, quelques chaises avec leurs coussins; à droite, une table et +un lit de repos. Au lever du rideau, Socrate debout et immobile, parle +lentement et avec le regard fixe, comme absorbé par une vision +intérieure. + + + + + SCÈNE PREMIÈRE + + SOCRATE, puis XANTIPPE. + + + SOCRATE. + +Le corps, hideux et vil, subit tous les désastres; +Mais l'âme suit le vol redoutable des astres +Et, comme eux, plane aussi dans le ciel radieux; +Comme un monstre effrayant et divin, couvert d'yeux, +Elle vit dans la nuit et dans l'horreur sublime +Du chaos sombre et dans le néant de l'abîme, +Et contre la mort même elle trouve un abri +Dans sa propre vertu. + + XANTIPPE, _entrant et appelant Socrate d'une voix forte._ + + Socrate! mon mari! + +_Criant plus fort._ + +Socrate! + + _À part._ + + Autant vaudrait appeler une souche! + +_S'avançant sur le devant de la scène, et parlant au public._ + +Citoyens, voilà comme il est. Rien ne le touche. +Une fois, on l'a vu demeurer, d'un soleil +Jusqu'à l'autre, à la pierre immobile pareil, +Absorbé dans son rêve, et sans changer de pose +Pour la nuit noire ou pour l'aurore au voile rose. +Moi, dans ces moments-là, j'étouffe. Il y parait. +Ce songeur, ce dormeur éveillé, qui croirait +Que c'est un homme jeune, et que sa femme est jeune? +Il ne sait même pas s'il s'enivre ou s'il jeûne. +Socrate a quarante ans, à peine. Il est subtil +En effet, j'en conviens; mais que deviendra-t-il, +Ce fou, dont le regard voltige dans la nue, +Quand il aura neigé sur sa tête chenue? +Il n'entend rien. Je vais, je viens, je ris, je cours, +Je parle; il se soucie autant de mes discours +Que du murmure d'une abeille sur l'Hymette. +Mais patience; puisqu'il veut que je m'y mette, +Je m'en vais lui parler d'une telle façon +Que de ma voix sans doute il entendra le son. + +_Criant. À Socrate,_ + +Socrate! Vagabond! Traître! Cruel! Bigame! +Sycophante! Voleur! + + SOCRATE, _s'éveillant de son rêve. Très doucement._ + + Ce n'est rien, c'est ma femme. + + XANTIPPE. + +Par Hécate! J'en sais de belles! + + SOCRATE. + + Ah! vraiment? + + XANTIPPE. + +Alcibiade, pris d'un sage mouvement, +T'offre un présent d'argent et d'or. Tu le renvoies. + + SOCRATE. + +C'est dans notre vertu qu'il faut trouver des joies. + + XANTIPPE. + +Charmide envoie ici des esclaves, afin +Qu'ils travaillent pour nous; mais toi, le trait est fin, +Tu les chasses d'ici, car toujours tu me braves. + + SOCRATE. + +Pas du tout. Qu'avions-nous besoin de ces esclaves? + + XANTIPPE. + +Le gain de leur labeur eût accru notre bien. + + SOCRATE. + +Il est riche, celui qui n'a besoin de rien. + + XANTIPPE. + +Et que mangerons-nous? Du vent? De la fumée? +Toi, l'on te voit, selon ta vie accoutumée, +Enseignant aux passants l'art subtil de savoir +Prouver que, si le noir est blanc, le blanc est noir. +Encor, s'ils te payaient les mots avec largesse, +Et si tu leur vendais trois drachmes la sagesse! +Mais non, tu n'es pas fier, tu professes debout, +Et tu vends ton savoir ce qu'il vaut: rien du tout! +Tu ne veux même pas que l'on t'appelle: Maître. + + SOCRATE. + +Que celui-là se nomme ainsi, qui le croit être. + + XANTIPPE. + +Le beau métier! Retourne aux leçons d'où tu viens, +Pérore. Garde un bras en l'air, les citoyens. +Qu'on pousse vers le Pnyx avec la corde rouge. +Vas-y donc. J'aime à voir une roche qui bouge. +Va-t'en donc enseigner que, pétri de limon, +L'homme dans son esprit, cache un subtil démon +Qui du bien et du mal devine le principe. +Vas-y! Pourquoi n'y vas-tu pas? + + SOCRATE, sortant. _Avec une extrême douceur._ + + J'y vais, Xantippe. + + + + + SCÈNE II + + + XANTIPPE. + +J'enrage. Le voilà parti, calme, et d'un pas +Toujours égal et sûr. Non, je ne connais pas +De misères qui soient plus tristes que les miennes! + +_S'adressant au public._ + +Comprenez-vous cela, femmes athéniennes? +Un mari détaché de tout, que rien ne peut +Irriter, puisque nulle injure ne l'émeut! +Ah! parmi vous, traînant ma rage inassouvie, +Mes soeurs, il n'en est pas une que je n'envie. +Vos maris sont prudents; ils vous donnent, dit-on, +Sur le dos et les reins de bons coups de bâton. +Si vous les trompez, ils vous battent. C'est la mode. +Mais, après, quel plaisir quand on se raccommode, +Et comme il semble doux à vos coeurs apaisés, +Lorsque les coups ont plu, qu'il pleuve des baisers! +Mais seule parmi vous, je n'aurai nul salaire, +Hélas! puisque mon ours n'est jamais en colère. +J'ai beau crier, hurler; quand j'exhale mon fiel, +Il dit: «Bon. Ce n'est rien, c'est un orage au ciel, +Cela passera.» Mais je n'ai pas l'âme ingrate. +J'en ferai tant, tant, tant, qu'il faudra que Socrate +S'émeuve aussi, dussé-je enfin prendre un tison, +Et mettre un jour le feu, moi-même, à la maison! +Qu'on puisse voir alors, sous le mur qui flamboie, +Rugir mon philosophe, et moi crever de joie! + +_Apercevant Socrate qui s'avance, entouré d'amis, de femmes + et de citoyens._ + +On vient. C'est lui, traînant à ses talons des tas +De gens, de tous les bourgs et de tous les états. +Troupeau de fous! Pour mieux leur montrer ma science. +Je les laisse d'abord entrer sans défiance; +Puis je leur ferai voir ce que les Dieux ont mis +De colère dans ma poitrine! + + + + + SCÈNE III + + SOCRATE, DRACÈS, ANTISTHÈNES, + PRAXIAS, EUPOLIS, MÉLITTA, BACCHIS, + Citoyens et Femmes d'Athènes + + +SOCRATE, _entrant, au milieu d'une foule attentive et respectueuse._ + + Chers amis, +Entrez. C'est bien le moins qu'ici je vous reçoive. + +_Montrant la table, où un esclave dispose des amphores et des coupes._ + +Voici du vin vieux; si quelqu'un a soif, qu'il boive, +Et si quelqu'un de vous a soif de vérité, +Qu'il écoute. Je parle avec sincérité. + + DRACÈS. + +Oui, parle-nous, car seul, pendant ces jours funèbres, +Tu tiens le clair flambeau qui luit dans les ténèbres. +Qui t'écoute est savant et marche avec le jour. +Pour moi, Dracès, bien vite oubliant tout, l'amour +Et mon champ caressé par la vague marine, +Je quitte ma maison et ma chère Myrrhine, +Et je te suis. + + SOCRATE, _à Dracès_. + + Vraiment, c'est trop de zèle, ami. + +_Aux Athéniens._ + +Cependant, éveillons notre esprit endormi. + +_À Antisthènes._ + +Ne demandais-tu pas, tout à l'heure, Antisthènes, +Si nous devons porter, vivants, le deuil d'Athènes? + + ANTISTHÈNES. + +Que faut-il faire? Par un élan de lion, +En vain nous avons pris Égine et Solion, + + EUPOLIS. + +Ravagé l'Argolide, + + DRACÈS. + + Et pour la cause sainte +Chassé les ennemis dans les eaux de Zacinthe. + + EUPOLIS. + +Nous avons eu la guerre hier et nous l'aurons +Demain! + + ANTISTHÈNES. + + Vainqueurs, portant des lauriers sur nos fronts, +Archidamos nous prit dans ses serres hautaines, + + DRACÈS. + +Et nous avons pu voir la peste dans Athènes! + + ANTISTHÈNES. + +Donc, le temps est venu d'être austères. + + EUPOLIS. + + Laissons +À d'autres plus heureux les festins, + + DRACÈS. + + Les chansons, + + ANTISTHÈNES. + +Les joyaux d'or, + + EUPOLIS. + +Les arts qui firent notre gloire, + + DRACÈS. + +Et l'orgueil de tailler des figures d'ivoire. + + ANTISTHÈNES. + +Et la Lyre! + + SOCRATE, _avec ironie_. + + C'est là votre sagesse! + + _À Praxias + + Et toi, +Praxias, que dis-tu? + + PRAXIAS. + + Je dis que notre loi, +C'est d'être des héros ivres de poésie; +Donc, ne renversons pas le vase d'ambroisie +Où s'abreuve le pur génie athénien! +Guerriers, songeons à l'art aussi. + + SOCRATE. + + Tu parles bien, +Statuaire! car Sparte à la rude mamelle +Rirait de nous, amis, si nous faisions comme elle; +Si vous, Athéniens, l'élégance, l'esprit, +Le bon sens ironique et la grâce qui rit, +Poêtes et sculpteurs, maîtres en toutes choses, +Vous dont le chant ailé court dans les lauriers-roses, +Vous lui donniez un jour le plaisir de vous voir +Sous des habits grossiers mangeant le brouet noir! +Quel que soit notre sort, victoires ou défaites, +Imposons-lui nos chants, nos modes et nos fêtes; +Toi, Praxias, tes Dieux à la blancheur de lys, +Et toi, ta comédie au beau rire, Eupolis, +Et vous, votre parure et vos robes, ô femmes! +Car, puisque par ses dons toujours nous triomphâmes, +N'empêchons pas chez nous la Grâce de fleurir. +Rions, et soyons ceux qui veulent bien mourir. +Soyons Athéniens! Si quelqu'un examine +Les enfants des héros qui firent Salamine, +Qu'il reconnaisse en nous ces hommes surhumains! +Lorsque l'invasion marchait dans nos chemins, +Affreuse, et que les Dieux eux-mêmes étaient tristes, +Qui sut le mieux mourir parmi nous? Les artistes. +Et plus d'un tomba, jeune et l'oeil étincelant, +Dont une Muse avait baisé le front sanglant! +Alors que Xercès, fou de sa gloire emphatique, +Jetait des millions de guerriers sur l'Attique, +Quand l'Asie en fureur inondait tous nos champs, +Le peintre, le sculpteur, le poète aux doux chants, +Ô Pallas! ont bien su combattre pour ta ville; +Et ce fut un soldat fidèle, cet Eschyle +Dont la tombe ne dit qu'un mot, selon ses voeux, +C'est qu'il fut bien connu du Mède aux longs cheveux. +Ah! quand nous marcherons dans les noires mêlées, +Songeons dans notre esprit aux divins propylées, +Et représentons-nous les temples radieux +Où Phidias, brillant de gloire, a mis les Dieux. +Oui, pour que la victoire, amis, nous soit aisée, +Il faut, cela convient aux enfants de Thésée, +Faire à l'heure présente ainsi qu'auparavant. +Car Sophocle est vivant! Euripide est vivant! +Et déjà le laurier d'Eschyle orne leurs têtes. +Allons donc au théâtre apprendre des poètes +Comment dans un pays grandi par les revers +Les belles actions renaissent des beaux vers. +Soyons tels que le jour où le trépas rapide +Viendra prendre Alcamène ou le jeune Euripide, +On ait assez parlé de ce grand citoyen +En écrivant de lui: C'est un Athénien. +Les Dieux, dont la colère agite ma parole, +Nous regardent, baignés d'azur, sur l'Acropole: +À l'oeuvre donc, vous tous, pinceau, lyre, ciseau, +Et toi qui fais le fil pourpré, savant fuseau! +Semons le blé, faisons grandir la fleur et l'arbre, +Chantons les demi-dieux géants, taillons le marbre, +Et gardons la pensée austère de nos morts, +Car, étant les plus grands, nous serons les plus forts, +Et nous ferons ainsi des conquêtes certaines. + + TOUS. + +Il a raison. Vive Socrate! + + SOCRATE. + + Vive Athènes! + +_Levant sa coupe pleine_, + +Et maintenant, buvons. Invoquons sans terreur +La clarté du bon sens qui dissipe l'erreur; +Comme Athènè, l'éclair, fond la nue et dissipe +L'obscurité! + + PRAXIAS, _levant sa coupe_. + + Buvons! + + MÉLITTA, _de même_. + + À Socrate! + +_Au moment où tous les auditeurs du maître se joignent à Mélitta et +l'acclament avec admiration, entre Xantippe, menaçante et furieuse._ + + + + + SCÈNE IV + + SOCRATE, ANTISTHÈNES, PRAXIAS, EUPOLIS, + DRACÈS, MÉLITTA, BACCHIS, XANTIPPE, + Citoyens et Femmes d'Athènes + + XANTIPPE. + + Et Xantippe! +On ne l'invite pas? + + ANTISTHÈNES. + + Bonne Xantippe, bois +Avec nous. + + XANTIPPE. + + Pourquoi pas avec les loups des bois? +Qu'apportez-vous ici? Du blé? Du vin? De l'huile? +Non? Vous n'apportez rien! Prendre est moins difficile +Hors d'ici, fainéants! bavards! Corinthiens! + + SOCRATE. + +Ma femme! + + XANTIPPE. + + Hors d'ici! + + _Jetant à la volée les amphores et les coupes_ + + Tiens, les amphores! Tiens, +Les coupes! + + _Renversant la table._ + + Tiens! + + BACCHIS. + + Voici que la table est par terre + + XANTIPPE. + +C'est ma table. Ce n'est pas moi qu'on fera taire. +Courtisanes, et toi, ridicule artisan, +Philosophes, diseurs de rien, allez-vous-en! + + MÉLITTA. + +Quels cris fougueux! + + EUPOLIS. + + La Peur voltige sur sa trace. + + DRACÈS. + +Partons! + + PRAXIAS. + + Elle a l'aspect riant d'un soldat thrace. + + ANTISTHÈNES. + +Elle est brave! + + BACCHIS. + + Elle eut fait merveille à Marathon. + + EUPOLIS. + +Cependant je comprends le roi Zeus qui, dit-on, +Pendit au haut du ciel environné de brume +Sa brave femme, ayant à ses pieds une enclume! + + DRACÈS. + +Partons vite! + + BACCHIS. + + Au revoir, Socrate. + + PRAXIAS. + + Que les Dieux +Te gardent! + + SOCRATE. + + J'offre ici tout ce que j'ai de mieux, +Amis! Mon meilleur vin, la vérité suprême, +Je vous les ai donnés de bon coeur, et de même +Pour votre hôtesse, car ici rien n'est changé, +Je ne puis vous offrir que la femme que j'ai! +Elle est très bonne au fond, revenez tout à l'heure +Comme le ciel changeant tour à tour rit et pleure, +Elle va s'adoucir, les orages sont courts, +Et nous pourrons alors reprendre ce discours. +Venez, amis. + + XANTIPPE, _bousculant et chassant les hôtes de Socrate_. + + Allez, ses amis! Folle engeance, +Hors d'ici! Troupeau fait de vice et d'indigence, +Qui ne dit jamais «Non» quand ce bavard dit «Si», +Allez-vous-en! Partez! Hors d'ici! Hors d'ici, +Honnêtes gens! + +_Tous les auditeurs du philosophe sortent, chassés par Xantippe; Socrate +les guide et les accompagne_. + + + + + SCÈNE V + + XANTIPPE, _puis_ MYRRHINE. + + XANTIPPE, _consternée_. + + J'en ai des pleurs sous la paupière. +Il ne s'est pas du tout fâché. C'est une pierre. +Ah! j'ai beau faire, et c'est en vain que mon sang bout: +Je ne sais quel effort tenter; je suis à bout +D'inventions. + + _Apercevant Myrrhine_. + + Quelle est cette femme si belle +Qui vient chez nous? + + MYRRHINE. + + Salut, Xantippe! Je m'appelle +Myrrhine, et je veux voir Socrate. + + XANTIPPE. + + Bien. Tu veux! +Mais moi, je ne veux pas. La belle aux blonds cheveux, +Socrate n'est pas là. + + _Myrrhine veut parler, Xantippe l'arrête_. + + C'est bon. + + MYRRHINE. + + Mais... + + XANTIPPE. + + Par Aglaure! +C'en est assez. Ta bouche en fleur, tu peux la clore. + + MYRRHINE. + +Il faut... + + XANTIPPE. + + Il ne faut rien du tout. Je te connais, +Myrrhine! ainsi que tes pareilles. Tu venais, +Comme les autres, dis, lui verser le mélange +De miel et de nectar, la trompeuse louange! +Grand merci. Mon mari n'est pas à marier. + + MYRRHINE. + +Flatter Socrate! Moi! je viens l'injurier. + + XANTIPPE, _tout à coup radoucie_. + +C'est autre chose. + + MYRRHINE. + + J'ai la rage en ma poitrine. + + XANTIPPE. + +Se peut-il! conte-moi cela, bonne Myrrhine. +L'injurier! Socrate est là. Tu le verras. + + MYRRHINE. + +Grâce à lui, mon mari s'est enfui de mes bras. +Oui, mon mari, Dracès d'Anagyre! + + XANTIPPE. + + Un bel homme, +Je crois? + + MYRRHINE. + + Beau, patient, travailleur, bâti comme +Hercule, et qui naguère, avec des soins touchants, +Savait plaire à sa femme et cultiver ses champs. +C'est de philosophie à présent qu'il s'affame. + + XANTIPPE. + +Il néglige son champ, j'imagine? + + MYRRHINE. + + Et sa femme. + + XANTIPPE. + +Pauvre Myrrhine! Encor si Dracès était laid! + + MYRRHINE. + +Un jour, il entendit Socrate qui parlait +D'immortalité, sous les lauriers du Céphise. +Dans la foule mêlé, Dracès eut l'âme prise. + + XANTIPPE. + +Comme les autres! Va, nul homme ne vaut rien. + + MYRRHINE. + +Depuis ce jour, il suit Socrate comme un chien. +Dès le matin, sous les portiques, au Poecile, +On peut voir à sa suite errer mon imbécile. +Cependant, l'héritage où sa vigne fleurit, +Son verger, son jardin... + + XANTIPPE. + + Sa femme... + + MYRRHINE. + + Tout périt. +Oui, Dracès, n'est-ce pas que la chose est indigne? +M'abandonne. + + XANTIPPE. + + Et tu veux qu'il retourne à sa vigne! + + MYRRHINE. + +Mais je verrai Socrate. On dit qu'il est moqueur, +Tant mieux. Je lui dirai ce que j'ai sur le coeur. + + XANTIPPE. + +Fort bien. + + MYRRHINE. + + Il entendra mes plaintes. + + XANTIPPE. + + À merveille, +Ma soeur. + + MYRRHINE. + + Qu'il n'aille pas faire la sourde oreille! +S'il pense que je vais jeûner pour ses beaux yeux, +Je lui montrerai bien qu'il se trompe. + + XANTIPPE. + + Tant mieux. + + MYRRHINE. + +Peur des phrases! J'ai mieux que cela, je m'en flatte. + + XANTIPPE. + +Va, tempête, gémis, crie, accable Socrate! +J'y consens, moi qu'il fuit, discourant et rêvant, +Pour lire des mots creux, sous la nue et le vent, +Aux gens de Munychie ou du port de Phalère. +Ne faiblis pas. Lorsqu'il sera bien en colère, +Alors, appelle-moi, ma chère, nous rirons! +Les hommes, crois-le bien, seraient moins fanfarons, +Si le mors leur blessait la bouche et la narine. +Voilà Socrate. Il vient. Du courage, Myrrhine. +Attaque-le sans peur et d'un front aguerri. +Déchire à belles dents! Mords! + + _Elle rentre dans la maison._ + + + + + SCÈNE VI + + MYRRHINE, SOCRATE. + + + MYRRHINE. + + Rends-moi mon mari, +Socrate! + + SOCRATE. + + Qui? Dracès? + + MYRRHINE. + + Oui. + + SOCRATE. + + Tu l'auras sans doute +Égaré par hasard, comme on perd sur sa route +Des pièces de monnaie ou des bijoux de prix? +Dis, c'est bien cela? + + MYRRHINE, _avec colère_. + + Non. C'est toi qui me l'a pris! +C'est toi qu'il suit avec une espérance folle, +Cherchant tes yeux, buvant longuement ta parole, +Écoutant tes discours rusés dont il a faim, +Et te suivant au bord de l'Ilissos, afin +D'apprendre la sagesse. Ô démence! + + SOCRATE. + + Myrrhine, +En toi le beau Dracès a la beauté divine, +Les cheveux ruisselants, la lèvre qui fleurit...-- + + MYRRHINE. + +Que va-t-il donc chercher ailleurs! + + SOCRATE. + + C'est un esprit +Qui, par un entretien sérieux ou futile, +L'enveloppe à son gré d'une flamme subtile; +C'est la pensée, ainsi qu'un grand aigle irrité +Fuyant vers la justice et vers la vérité. +Si tu veux près de toi le retenir, ô femme! +Que ne lui montres-tu ton esprit et ton âme? + + MYRRHINE, _surprise_. + +Que dis-tu? + + SOCRATE. + + Les beaux fruits de pourpre, les raisins +Que le soleil mûrit, sur les coteaux voisins, +Les mets bien apprêtés, les figues de l'Attique, +Le vin, qui met en nous la gaité prophétique, +Tous ces trésors si chers à l'homme extasié, +Le laissent froid, sitôt qu'il est rassasié, +Et, nous pouvons le voir chez toute créature, +C'est l'esprit qui demande alors sa nourriture. + + MYRRHINE. + +Mais... + + SOCRATE. + + Lorsqu'il te prit, vierge en pleine floraison, +N'est-ce pas que Dracès restait à la maison? +Du moins on me l'a dit. Faut-il que je le croie? + + MYRRHINE. + +Certes, il y restait. + + SOCRATE. + + Sans tristesse? + + MYRRHINE. + + Avec joie. + + SOCRATE. + +Eh bien! qu'y faisait-il, Myrrhine? + + MYRRHINE. + + Il m'admirait. +«Ô cheveux plus touffus que l'épaisse forêt, +Ors, pourpres et blancheurs dignes d'une déesse, +S'écriait-il, je veux vous contempler sans cesse, +Ô beautés où le ciel mit son divin reflet!» +Socrate, en ce temps-là, c'est ainsi qu'il parlait, +Car mon Dracès alors n'était pas un rebelle. + + SOCRATE. + +Et que faisais-tu? + + MYRRHINE. + + Moi? Je tâchais d'être belle. + + SOCRATE. + +Ah! + + MYRRHINE. + + Pour lui plaire, afin d'obéir à ses voeux, +Longuement je baignais d'essences mes cheveux, +Je me parais de fins tissus qu'un souffle emporte! + + SOCRATE. + +Bon. Mais lorsque Dracès t'admirait de la sorte, +Après ces longs moments à tes genoux passés, +Que lui disais-tu? + + MYRRHINE, _ingénûment_. + + Rien. + + SOCRATE. + + Rien? Ce n'est pas assez. + + MYRRHINE. + +Plus tard, lorsque Dracès qui me fuit et m'oublie, +Te suivait déjà, plein de sa triste folie, +Souvent il m'a voulu redire tes discours. +Je lui disais: «Ami, les heures et les jours +Sont rapides; pourquoi tous ces propos frivoles? +Si tu me trouves belle, à quoi bon des paroles?» +N'avais-je pas raison? + + SOCRATE. + + Si fait! Peut-être. Mais +On peut s'entendre mal en ne parlant jamais. +Ô Myrrhine, dans Cypre, île de fleurs vêtue, +On vit un statuaire épris de sa statue; +Mais, par bonheur, Cypris vint à passer par là, +Si bien que Galatée eut une âme et parla. +Sans quoi Pygmalion l'eût bien vite laissée. +Ta robe est de couleurs charmantes nuancée; +Mais on épouserait les roses des jardins, +Si les roses, pour nous oubliant leurs dédains, +Ouvraient pour nous ravir leurs corolles sacrées, +Et nous parlaient, après qu'on les a respirées! +Toi, cependant, qui peux charmer avec la voix, +Ainsi que Philomèle errante au fond des bois, +Tu disais: «À quoi bon? Dracès est un pauvre homme, +Robuste, mais naïf. Pourvu qu'il voie, en somme, +Briller mes yeux de flamme aux étoiles pareils, +Et le soleil jouer dans mes cheveux vermeils, +Il ne faut rien de plus à ce coeur qui s'ignore.» +Eh bien! il a besoin de quelque chose encore! +Ses yeux, si longtemps clos, sont désireux de voir: +Il cherche enfin quelle est la règle du devoir, +À quoi sert notre mort, à quoi sert notre vie; +Et moi, pour endormir sa soif inassouvie, +Je lui fais voir, assis à l'immortel festin, +L'homme libre, ouvrier de son libre destin! + +_Avec une douceur persuasive_. + +Mais pour guider nos pas dans l'obscur labyrinthe, +Qui vaut une Ariane, avec sa douce plainte? + + MYRRHINE. + +Je te comprends. + + SOCRATE. + + Dracès apprit de moi comment +Notre âme vers le beau s'élève, éperdûment, +Et se rend la vertu docile et familière. +Ô Myrrhine, à ton tour deviens son écolière! +Si buvant longuement aux flots inépuisés, +Il t'enseigna jadis la douceur des baisers, +Il t'apprendra le noble orgueil, la sainte joie +De saisir, d'embrasser le vrai comme une proie, +Et de sentir en soi le doute évanoui. +Vis avec lui! Cherche avec lui! Pense avec lui! +Ayant reçu de moi l'immortelle semence, +Il faut qu'il la transmette, et son labeur commence. +Donc, toi, Myrrhine, sourde à la vaine rumeur, +Sois la terre fertile où passe le semeur +Levant sa large main par le grain débordée, +Et de vous deux naîtra la moisson de l'idée. +Ô Myrrhine, c'est là le véritable hymen, +Et quand le laboureur s'approche, ouvrant sa main, +Écoute avec fierté grandir son pas sonore. +Ne le rebute pas lorsqu'il vient dès l'aurore, +Et garde que, chargé de ses dons les meilleurs, +Il ne porte la vie et la richesse ailleurs. +Tu le peux! Ne parer que son corps est barbare; +Donc, pour que ton mari ne suive que toi, pare +Aussi ton âme, alors il entendra ta voix. + + MYRRHINE. + +Tu dis vrai! Tu dis vrai! Je le sens. Je le vois. +Grâce à toi, je comprends, en devenant meilleure, +Que toute la beauté n'est pas extérieure; +Et tout ce qu'à ta suite il cherche en son ennui, +Mon Dracès désormais le trouvera chez lui. +Sois béni par les Dieux, dont l'oreille m'écoute, +Ô maître excellent, toi qui m'as fait voir ma route! + + _À ce moment on voit Xantippe, qui paraît sur la terrasse._ + + + + + SCÈNE VII + + MYRRHINE, SOCRATE, XANTIPPE _d'abord cachée_. + + + XANTIPPE, _à part_. + +Que se disent-ils donc? Ils parlent bien longtemps! +Écoutons. + + MYRRHINE, _à Socrate_. + + Je le sais depuis que je t'entends, +Je puis vaincre, et je n'ai plus rien qui m'embarrasse. + + SOCRATE, _avec bonté_. + +Va donc. + + _Myrrhine va pour sortir; mais elle revient vers Socrate, + par un vif mouvement d'admiration et de reconnaissance._ + + MYRRHINE. + +Bon philosophe, il faut que je t'embrasse! + +_Elle prend dans ses mains la tête de Socrate, et applique sur son front + et sur ses joues de bons gros baisers. + Xantippe entre à ce même moment et court vers Myrrhine, + en proie à la plus violente fureur._ + + XANTIPPE. + +Bon appétit, Myrrhine! + + MYRRHINE, _surprise_. + + Ah! Xantippe! + + XANTIPPE. + + C'est beau! +Me voilà. Je serai votre porte-flambeau! +Ah! coquine! Ah! menteuse! Ah! chienne! Ah! scélérate! +Voleuse! Tu venais injurier Socrate, +Et faire ici du bruit pour ton mari perdu! + + MYRRHINE. + +Je lui disais... + + XANTIPPE. + + Merci, j'ai très bien entendu, +Myrrhine! Tu t'y prends de la belle manière. +Tu venais réclamer ton mouton à crinière, +Ton cher Dracès! Ah! coeurs de femme, êtes-vous laids! +Ton mari! C'est très bien le mien que tu voulais. +Mais je comprends: il t'en faut deux, peut-être quatre. + +_Imitant la voix et la démarche de Myrrhine._ + +Je viens l'injurier! + + _Reprenant sur son ton naturel._ + + Tu parlais de le battre, +De faire du tumulte et de tout jeter bas. +Ah! par Hécate! c'est à beaux bras que tu bats! +Cette façon de battre est aimable et gentille, +Mais tu vas voir comme on s'y prend dans ma famille! + +_Xantippe veut se précipiter sur Myrrhine; mais Socrate arrête sa femme, + la prend dans ses bras et l'y retient captive._ + + SOCRATE, _tenant Xantippe_ + +Tout beau. Là. Calme-toi, ma femme. + + XANTIPPE, _essayant en vain de se dégager_. + + Laisse-moi, +Toi, philosophe! Il a pour elle de l'effroi! +Et, comme c'est toujours la sagesse qu'il cherche, +Il se contenterait très bien de cette perche. +Mais je la veux! Du moins une fois pourra-t-on +Voir enfin le coussin qui battra le bâton! + + MYRRHINE, _timidement_. + +Si j'ai baisé le front de Socrate... + + XANTIPPE. + + Sa bouche +En convient. L'impudence est chez elle farouche. +Ainsi tu caressais, pareille au flot amer, +Ce front plus dénudé qu'un rocher de la mer! +J'ai très bien vu. Pareille à la nymphe qu'amuse +Un faune, tu baisais cette tête camuse! +Railleur, chauve, égarant au ciel ses yeux errants, +Il est à moi. Cela suffit. Tu me le prends! +Les paroles de miel qui tombent de tes lèvres +N'excitent pas en lui d'assez ardentes fièvres; +Tu fais en vain sur lui ruisseler tes cheveux, +Cela ne suffit pas; alors, comme tu veux +Que le docile Amour accoure sur vos traces, +Quand ce n'est plus assez des discours, tu l'embrasses! +Tu riais! Maintenant, belle, tu vas pleurer, +Car je vais te griffer et te défigurer, +Et je veux que ton oeil de colombe se ferme! + +_Xantippe s'échappe, et va se jeter les poings fermés sur Myrrhine._ + + MYRRHINE, _reculant, épouvantée_. + +Xantippe! Non! j'ai peur. + + _Socrate rattrape Xantippe, et de nouveau la retient dans ses bras._ + + SOCRATE, _à Myrrhine_. + + Ne crains rien. Je tiens ferme. + + XANTIPPE, _voulant se dégager_. + +Socrate, laisse-moi! quoi! je ne pourrai pas +La mordre! + + SOCRATE, _tranquillement_. + + Non. + + XANTIPPE. + + Ami, laisse-moi faire un pas! + + SOCRATE. + +Non certes. + + XANTIPPE, _regardant Myrrhine avec des yeux ardents_. + + Qu'à mon tour je l'embrasse! Ah! l'indigne, +Voyez-la qui se penche, avec son cou de cygne! +Ce cou charmant, je veux le tordre! + + SOCRATE. + + Écoute-nous, +Xantippe. + + XANTIPPE. + + Non, je veux la mettre à deux genoux +Là, devant moi, plonger mes deux mains dans l'or fauve +De cette chevelure, et la rendre plus chauve +Que son amant, le beau Socrate! + + _Exaspérée et faisant un suprême effort._ + + Allons! pourquoi +Me retenir? Je veux... + + SOCRATE. + + Xantippe, calme-toi. + + XANTIPPE, que sa rage étouffe. + +Je veux... Je veux... le sang inonde ma poitrine... +Et j'étouffe... Je meurs... De l'air!... De l'air!... + + _Elle tombe sur le lit de repos, pâle et inanimée._ + + SOCRATE, _bouleversé_. + + Myrrhine, +Elle pâme! De l'eau! + +_Il s'agenouille aux pieds de Xantippe et tâche de la ranimer._ + + MYRRHINE, _apportant un vase d'eau_. + + Quand ses yeux s'ouvriront, +Je lui dirai... + + SOCRATE. + + Mouillons ses tempes et son front. +Vois, la neige envahit son visage immobile. +Ô Myrrhine, elle meurt. + + MYRRHINE. + + Pas du tout. Sois tranquille, +Socrate. Je suis femme. Elle vit. Je connais +Cela. + + SOCRATE, _penché sur Xantippe_. + + Xantippe, viens. Ouvre tes yeux. Renais! +Vois dans quelle douleur ton silence me jette. +Entends-moi! Parle-moi! Non, sa bouche est muette. +Dieux! Je succombe. Ayez pitié de mes tourments! +Au secours! Dieux! + + _Pendant que Socrate a prononcé ces derniers vers, sont entrés + Antisthènes, Praxias, Eupolis, Dracès, Mélitta, Bacchis + et tous les personnages qu'on a vus à la scène quatrième._ + + + + + SCÈNE VIII + + MYRRHINE, SOCRATE, XANTIPPE, ANTISTHÈNES, + PRAXIAS, EUPOLIS, DRACÈS, MÉLITTA, BACCHIS, + Citoyens et Femmes d'Athènes. + + + DRACÈS, _à Socrate_. + + Pourquoi de tels gémissements? + + MYRRHINE, _mettant un doigt sur les lèvres_ + +Tais-toi, Dracès. + + DRACÈS. + + Myrrhine ici! Quelle merveille! + + ANTISTHÈNES, à Socrate. + +Pourquoi ces pleurs? + + SOCRATE, _montrant Xantippe évanouie_. + + Voyez Xantippe! + + PRAXIAS. + + Elle sommeille? + + SOCRATE. + +Elle meurt. + + MÉLITTA, _après avoir regardé Xantippe_. + + Ne crois pas cela. + + BACCHIS, _de même_. + + Bénis les Dieux! +Elle vit et respire. + + MYRRHINE, _à Socrate_. + + Et tu vas voir ses yeux +S'ouvrir à la clarté du ciel. + + MÉLITTA, _à Socrate_. + + Reprends courage, +Maître. + + MYRRHINE, _aux assistants, sans être entendue de Socrate_. + + Sa pâmoison vient d'un accès de rage. +L'évanouissement est réel; cependant, +Ne pas s'inquiéter sans mesure est prudent. + + SOCRATE. + +Secourez-la! + + BACCHIS, _riant, à Mélitta_ + + Cédons à son désir frivole. + + SOCRATE. + +Je tremble que son âme errante ne s'envole. + +_Les femmes entourent Xantippe, mais sans montrer une réelle inquiétude. + Socrate va se joindre à elles, lorsque Eupolis l'arrête et lui barre le + passage._ + + EUPOLIS, _d'un ton railleur_. + +Et voilà tout? + + DRACÈS. + + C'est pour cela que tu gémis? + + PRAXIAS. + +Quoi donc! C'est pour cela qu'il pleure! + + ANTISTHÈNES. + + Ô mes amis, +Pour une femme folle, + + DRACÈS. + + Acariâtre, + + EUPOLIS. + + Injuste, + + ANTISTHÈNES. + +Sombre, + + PRAXIAS. + + D'un entretien haineux, + + ANTISTHÈNES. + + D'un esprit fruste, + + DRACÈS. + +Amère, + + EUPOLIS. + + Qui le fait ployer comme un roseau, + + PRAXIAS. + +Et qui toujours fait rage avec ses cris d'oiseau! + + BACCHIS. + +Certes, s'il ne te faut qu'une épouse meilleure, + + MÉLITTA. + +Et plus douce, + + BACCHIS. + + Tu peux la trouver tout à l'heure. + + ANTISTHÈNES. + +Ne pleure pas, de peur de ressembler aux fous, +Le mal dont tu guéris à propos. + + SOCRATE. + + Taisez-vous! +Xantippe va sortir de ma maison déserte, +Et j'en sens dans mon coeur l'irréparable perte. +Car son utile rage était le fouet têtu +Dont la rude lanière éveillant ma vertu, +Comme l'âne fouaillé par le vieillard Silène, +Tenait ma patience et ma farce en haleine. +Si quelqu'un me venait verser, dans ma maison, +La molle flatterie et son subtil poison, +Quand j'avais jusqu'au bout, heureux et fier de vivre, +Savouré ce doux miel trompeur qui nous enivre, +Ma Xantippe farouche, âpre comme la mer, +Me guérissait bien vite avec son fiel amer. +Souvent, amis, loué par tous, on le devine, +J'ai pu me croire issu d'une race divine; +Mais son souffle railleur, glissant sur mon front nu, +Me disait: «Tu n'es rien que le premier venu!» +S'endormant et mourant dans un repos vulgaire, +Notre vertu ressemble à ces coursiers de guerre +Qui deviennent oisifs sur le gazon des prés; +Et lorsque je rêvais, riant aux cieux pourprés, +Oubliant tout, Xantippe accourait dès l'aurore, +Et son cri m'éveillait comme un clairon sonore! + + PRAXIAS. + +Maître! viens avec nous. + + ANTISTHÈNES. + + Libre de tous liens, +Pense! + + EUPOLIS. + + Nous entendrons tes subtils entretiens +Sur les grands Dieux et sur l'éternité des choses, +Près du clair Ilissos, bordé de lauriers-roses. + + BACCHIS. + +Et peut-être, au soleil qui t'illuminera, +Plus tard, quelque naissant amour devinera +L'énigme de ton coeur, mystérieux OEdipe, + + MÉLITTA. + +Et te consolera d'avoir perdu Xantippe. + + + SOCRATE. + +Elle absente, je n'ai plus faim pour d'autres mets. +Sa place reste vide. + + _Avec une douleur violente et naïve._ + + Et quelle autre jamais +Excellerait comme elle à prodiguer l'insulte? +Vivant près de Xantippe au sein du noir tumulte, +Je ne craignais plus rien, ni le peuple mouvant, +Ni le tonnerre, ni la grêle, ni le vent, +Ni le soleil, ni l'âpre hiver et la froidure. +Sans elle, nul espoir que ma sagesse dure, +Car au bruit de sa voix grondant comme un torrent, +Je veillais, je disais à toute heure: «Ignorant, +Pense, étudie, apprends! Vil esclave, travaille!» + + EUPOLIS. + +À ce titre, il n'est pas une autre qui la vaille. + + PRAXIAS. + +Elle eût épouvanté l'orage, + + ANTISTHÈNES. + + Et les typhons. + +_Xantippe s'éveille sans être vue des assistants, écoute les paroles de + son mari, avec étonnement d'abord, puis les boit avidement, et, + comme entraînée à mesure qu'il parle, tend les bras vers Socrate. + À ce moment, Myrrhine seule est près d'elle._ + + SOCRATE, _suivant sa pensée_. + +Ainsi, vers la clarté des abîmes profonds +Dans lesquels se répand la vie universelle, +Emportant mon esprit et ma force avec elle, +Xantippe va s'enfuir, et je la pleure. Mais +D'ailleurs pourquoi ne pas le dire? Je l'aimais! + + XANTIPPE, _à elle-même_. + +Que dit-il! Cette joie est pour moi la première. +Il m'aime! + + MYRRHINE, _à Xantippe_. + + Puisqu'enfin tu revois la lumière, +Vite, appelons le maître. Il faut le consoler. + +_Appelant Socrate, qui ne l'entend pas._ + +Socrate! + + XANTIPPE, _mettant sa main sur la bouche de Myrrhine + + Ne dis rien. Non, laisse-le parler. + + SOCRATE, _avec un sentiment profond_. + +Je l'aimais, car fidèle épouse d'un pauvre homme, +Elle vivait pour moi, probe, sobre, économe. +Ordonnant la maison, voyant tout par ses yeux, +Elle était ma compagne et me chérissait mieux +Que ceux dont la douceur louangeuse me flatte. +Je l'aimais et je l'aime encore. + + XANTIPPE, _courant à Socrate_. + + Cher Socrate! +Quoi! Tu m'aimais! + + SOCRATE. + + Xantippe! Elle, Dieux immortels! + + ANTISTHÈNES. + +L'enfer n'a pas voulu la prendre. + + XANTIPPE, _ravie, à Socrate_. + + Après de tels +Aveux, comment ne pas renaître? + + SOCRATE. + + Elle! Xantippe! +Vivante! + + XANTIPPE. + + Et corrigée. Oui, l'erreur se dissipe. +Je n'avais rien de bon, je semais la terreur +Devant moi, je n'étais que rage et que fureur; +J'étais folle, cruelle, abominable, indigne, +Farouche, noircissant la colombe et le cygne, +Plus méchante, en un mot, que le serpent Python. +Mais tu m'en puniras, ami. + + _Elle va prendre un bâton et l'apporte à Socrate_. + + Prends, ce bâton. +Il ne faiblira pas, il est gros comme quatre. + + SOCRATE. + +En effet. Mais pourquoi ce bâton? + + XANTIPPE. + + Pour me battre! +Oui, tu me battras. + + SOCRATE. + + Moi! Pourquoi? + + XANTIPPE. + + Pour châtier +Mes colères, mes cris, mes pleurs, mon coeur altier, +Ma méchanceté rare et mes fureurs ingrates. +Devant tous ces gens-là je veux que tu me battes. +Devant tous. Les petits pour voir tendront leurs cous. +Vite! Bats-moi. Je veux expirer sous tes coups. +Alors que tu m'aimais, je te battais moi-même: +À présent, c'est mon tour, puisque c'est moi qui t'aime! +Cher mari, tu pleurais, tu pâlissais d'effroi, +Me croyant morte. Allons, pas de pitié. Bats-moi! + + SOCRATE. + +Non pas. + + XANTIPPE. + + Mon cher petit Socrate, bats-moi vite! + + SOCRATE. + +Je ne te battrai pas. + + XANTIPPE. + + De grâce! Je t'invite +À me battre! + + SOCRATE. + + Mais non. + + XANTIPPE. + + Je t'en supplie. + + SOCRATE, _paternel_. + + Allons! + + XANTIPPE, _lui tendant le bâton_. + +Tiens, ne me soumets pas à des détours si longs! +Socrate, bats-moi. + + SOCRATE. + + Pas du tout. + + XANTIPPE. + + Je t'en conjure! + + SOCRATE. + +Hé! Point! + + XANTIPPE. + + Me refuser serait me faire injure. + + SOCRATE. + +Mais non. + + XANTIPPE, _éclatant en pleurs_. + + Bats-moi! + + SOCRATE. + + Voilà qu'elle pleure à présent! +Tu veux... + + XANTIPPE. + + Je veux cent coups. + + SOCRATE. + + Mais... + + XANTIPPE. + + Fais-moi ce présent. +Donne-moi cent coups. + + SOCRATE. + + Non. + + XANTIPPE. + + Je n'en puis rien rabattre. + + SOCRATE. + +Voyons, bonne Xantippe, il faut... + + XANTIPPE, _frappant du pied. Avec colère_. + + Il faut me battre! + + SOCRATE, _levant les yeux au ciel_. + +Apollon! jour, esprit, clarté, protège-nous! + +_À Xantippe._ + +Quittons ce vain propos. + + XANTIPPE, _insistant_. + + J'embrasse tes genoux. + + SOCRATE, _doucement persuasif_. + +Te battre! ce serait folie! + + XANTIPPE, s'animant. + + Ô sort morose! +Me va-t-il refuser encor si peu de chose? +Quoi donc! Ayant si bien pleuré sur mon trépas, +Tu me dédaignerais! Tu ne me battrais pas! +Prends garde. + + SOCRATE, _avec bonhomie_. + + Que ton coeur pour le bien s'évertue, +C'est admirable; mais vouloir être battue +Devant tous, apporter même un bâton, cela, +Ma femme, c'est tomber de Charybde en Scylla. + + XANTIPPE, _déjà furieuse_. + +En Scylla! Donc je suis un monstre. Je dévore +Les nautonniers! Vas-tu m'injurier encore? +Veux-tu me battre, ou non? + + _Socrate ne répond pas_. + + Tu ne veux pas? + + SOCRATE. + + Non. + + XANTIPPE. + + Non? +Si fait! Tu me battras, ou j'y perdrai mon nom. + + SOCRATE. + +Mais non. + + XANTIPPE, exaspérée. + + Bats-moi. + + SOCRATE. + + Non, par Hercule secourable! + + XANTIPPE. + +Tu ne veux pas? + + SOCRATE. + + Non. + + XANTIPPE. + + Non? + + _Jetant le bâton et donnant un + soufflet à Socrate._ + + Eh bien! Tiens! + + _Xantippe, stupéfaite de sa propre action et comme foudroyée, + tombe aux pieds de Socrate._ + + XANTIPPE, _à genoux. Avec confusion_. + + Misérable! +Voilà que je retombe en mon égarement. +Ta Xantippe n'est rien que démence et tourment. +Hélas! à quoi, taillée en une telle étoffe, +Peut-elle donc servir? + + SOCRATE, _la relevant et la prenant dans ses bras_. + + À faire un philosophe! + +_À Dracès._ + +Et toi, bon Dracès, prends Myrrhine par la main; +Savourez à longs traits, sans attendre à demain, +Le bonheur que les Dieux offrent avec largesse, +Et vous aurez aussi, par surcroît, la sagesse. + + XANTIPPE, _dans les bras de Socrate._ + _Au public._ + +Tout le mal est venu de la femme. Raison +Obscurcie, appétit du lucre, trahison, +Coupes d'or où les vins sont mélangés de lie, +Tout crime, tout mensonge heureux, toute folie +Vient d'elle. + + SOCRATE. + + Adorez-la pourtant, puisque les Dieux +L'ont faite. + +_Après avoir rêvé._ + +Et c'est encor ce qu'ils ont fait de mieux! + + _Le rideau tombe._ + +FIN + + * * * * * + +BOURLOTON.--Imprimeries réunies, B. + + + + + +End of Project Gutenberg's Socrate et sa femme, by Théodore de Banville + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SOCRATE ET SA FEMME *** + +***** This file should be named 17501-8.txt or 17501-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/1/7/5/0/17501/ + +Produced by Mireille Harmelin, and the Online Distributed +Proofreaders Europe at http://dp.rastko.net. This file was +produced from images generously made available by the +Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/17501-8.zip b/17501-8.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..334c295 --- /dev/null +++ b/17501-8.zip diff --git a/17501-h.zip b/17501-h.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b35982a --- /dev/null +++ b/17501-h.zip diff --git a/17501-h/17501-h.htm b/17501-h/17501-h.htm new file mode 100644 index 0000000..f42b5c3 --- /dev/null +++ b/17501-h/17501-h.htm @@ -0,0 +1,2317 @@ +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> +<html> +<head> + <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8"> + <title>Socrate et sa femme</title> + <meta name="author" content="Théodore de Banville"> + +<style type="text/css"> +<!-- + +body {margin-left: 10%; margin-right: 10%} + +h1,h2,h3,h4,h5,h6 {text-align: center;} +p {text-align: justify} +blockquote {text-align: justify} + +hr {width: 50%; text-align: center} +hr.full {width: 100%} +hr.short {width: 10%; text-align: center} + +.note {font-size: 0.8em; margin-left: 10%; margin-right: 10%} +.footnote {font-size: 0.8em; margin-left: 10%; margin-right: 10%} +.side {padding-left: 10px; font-weight: bold; font-size: 75%; + float: right; margin-left: 10px; border-left: thin dashed; + width: 25%; text-indent: 0px; font-style: italic; text-align: left} + +.sc {font-variant: small-caps} +.lef {float: left} +.mid {text-align: center;} +.rig {float: right} +.sml {font-size: 10pt} +.stage {text-align: center; font-size: 10pt} + +span.pagenum {font-size: 8pt; left: 91%; right: 1%; position: absolute} +span.linenum {font-size: 8pt; right: 91%; left: 1%; position: absolute} + +.poem {margin-bottom: 1em; margin-left: 10%; margin-right: 10%; + text-align: left} +.poem .stanza {margin: 1em 0em} +.poem .stanza.i {margin: 1em 0em; font-style: italic;} +.poem p {padding-left: 3em; margin: 0px; text-indent: -3em} +.poem p.i2 {margin-left: 1em} +.poem p.i4 {margin-left: 2em} +.poem p.i6 {margin-left: 3em} +.poem p.i8 {margin-left: 4em} +.poem p.i10 {margin-left: 5em} +.poem p.i12 {margin-left: 6em} +.poem p.i14 {margin-left: 7em} +.poem p.i16 {margin-left: 8em} +.poem p.i18 {margin-left: 9em} +.poem p.i20 {margin-left: 10em} +.poem p.i30 {margin-left: 15em} +.poem p.i40 {margin-left: 20em} +.poem p.i50 {margin-left: 25em} + +--> +</style> + +</head> +<body> + + +<pre> + +The Project Gutenberg EBook of Socrate et sa femme, by Théodore de Banville + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Socrate et sa femme + +Author: Théodore de Banville + +Release Date: January 12, 2006 [EBook #17501] + +Language: French + +Character set encoding: UTF-8 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SOCRATE ET SA FEMME *** + + + + +Produced by Mireille Harmelin, and the Online Distributed +Proofreaders Europe at http://dp.rastko.net. This file was +produced from images generously made available by the +Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) + + + + + + +</pre> + + +<h1> +SOCRATE ET SA FEMME</h1><br> + +<h3>Comédie par THÉODORE DE BANVILLE</h3><br><br> + +<h5>TROISIÈME ÉDITION, PARIS CALMANN LÉVY, ÉDITEUR +ANCIENNE MAISON MICHEL LEVY FRÈRES, 3, RUE AUBER, 3</h5><br><br> + +<h4>1886</h4><br><br><br> + + + +<h4>COMÉDIE EN UN ACTE<br> +Représentée pour la première fois, à Paris, à la Comédie-Française,<br> +le mercredi 2 décembre 1885.</h4> + +<hr> + +<p class="i10"> DU MÊME AUTEUR</p> + +<p>LE BEAU LÉANDRE, comédie en un acte, en vers.<br> +LE COUSIN DU ROI, comédie en un acte, en vers.<br> +DIANE AU BOIS, comédie en deux actes, en vers.<br> +LE FEUILLETON D'ARISTOPHANE, pièce en un acte, en vers.<br> +LES FOURBERIES DE NÉRINE, comédie en un acte, en vers.<br> +GRINGOIRE, comédie en un acte, en prose.<br> +LA POMME, comédie en un acte, en vers.</p> + +<hr> + +<h4> PRÉFACE de THÉODORE DE BANVILLE</h4><br> + +<p>Que de dettes j'ai, non pas à payer, ce qui serait impossible, mais à +reconnaître, avec la plus vive gratitude!</p> + +<p>À mon cher confrère, M. Jules Claretie, à l'écrivain, au romancier, +au journaliste, au critique d'art, à l'auteur dramatique mille fois +applaudi qui administre aujourd'hui la Comédie-Française, je dois les +plus affectueux remerciements, et je les lui offre ici du fond du cÅ“ur. +Le jour même de son entrée en fonctions, avant tout autre soin, il m'a +écrit de venir lire aux comédiens <i>Socrate et sa Femme</i>, voulant tout +de suite affirmer sa prédilection pour la Poésie, en accueillant un de ses +plus humbles dévots, qui est en même temps un des plus obstinés et des +plus fidèles. D'accord avec le Comité de la Comédie, il m'a donné une +hospitalité fraternelle, et il a mis à ma disposition son goût exquis, ses +conseils, et toutes les ressources qu'offre le premier théâtre du monde.</p> + +<p>Que ne dois-je pas à M. Coquelin! Non seulement il a joué le personnage de +Socrate en grand comédien, exprimant la sagesse, l'ironie, la bonté, la +superbe éloquence du philosophe, bien mieux que je n'avais su le faire; +mais il a adopté ma comédie, il l'a mise en scène; il en a insufflé la +pensée et l'âme à ses camarades, heureux d'écouter les conseils de sa +jeune expérience, et certes, je puis dire que ce petit poème est à lui +autant qu'à moi.</p> + +<p>Madame Jeanne Samary pleine de verve, d'esprit, d'ingéniosité, de +finesse, d'emportement lyrique, est une Xantippe absolument parfaite, et +mademoiselle Tholer a la beauté, la grâce ingénue, le charme vainqueur +dont j'avais tenté de parer la figure de Myrrhine. L'importance que +j'avais dû nécessairement donner aux personnages de Socrate, de Xantippe +et de Myrrhine, m'a contraint à me contenter d'esquisser les autres. +Les excellents artistes qui ont bien voulu s'en charger, mesdemoiselles +Martin et Persoons, MM. Joliet, Gravollet, Falconnier et Hamel, les ont +interprétés de façon à en accentuer la vie et le relief.</p> + +<p>Le public de la Comédie-Française, si intuitif, si délicatement artiste, +a applaudi, dans <i>Socrate et sa femme</i>, non seulement les intentions +comiques, mais aussi les plus subtiles combinaisons d'harmonie et de rimes, +attestant ainsi une fois de plus combien il aime la Poésie au théâtre, +pourvu qu'elle soit émue et sincère.</p> + +<p>T. B.</p> + +<hr><br><br> + + +<h4>À L'AMI DE TOUTE MA VIE,<br> +AU CRITIQUE ÉMINENT, À L'ÉRUDIT, AU SAGACE HISTORIEN<br><br> + +AUGUSTE VITU<br><br> + +CETTE COMÉDIE EST FRATERNELLEMENT DÉDIÉE<br><br> + +T. B.</h4><br> + +<hr> + + +<p>PERSONNAGES</p> + + +<p>SOCRATE, M. Coquelin.<br> +XANTIPPE, Mme Jeanne Samary.<br> +MYRRHINE, Mlle Tholer.<br> +ANTISTHÈNES, M. Joliet.<br> +PRAXIAS, M. Gravolet.<br> +EUPOLIS, M. Falconnier.<br> +DRACÈS, M. Hamel.<br> +MÉLITTA, Mlle Martin.<br> +BACCHIS, Mlle Persoons.</p> + +<p class="stage"><i>La scène est à Athènes, dans la maison de Socrate,<br> +en l'an 429 avant +Jésus-Christ.</i></p> + + + + +<p><i>Le théâtre représente la petite cour intérieure de la maison de Socrate. +Devant le mur de droite et celui de gauche, percés chacun d'une porte +donnant sur les appartements, règne une rangée de colonnettes en bois, +soutenant une corniche avancée. Le mur du fond, épais et percé d'une +porte qui s'ouvre sur le vestibule, est surmonté d'une petite terrasse +sur laquelle fleurissent des myrtes et des lauriers-roses. À gauche du +spectateur, quelques chaises avec leurs coussins; à droite, une table et +un lit de repos. Au lever du rideau, Socrate debout et immobile, parle +lentement et avec le regard fixe, comme absorbé par une vision +intérieure.</i></p><br><br><br> + + + +<h4>SCÈNE PREMIÈRE</h4><br> + +<h4>SOCRATE, puis XANTIPPE.</h4><br><br> + + + + + + +<p class="mid"><span class="sc">SOCRATE</span>.</p> + +<div class="poem"> <div class="stanza"> +<p>Le corps, hideux et vil, subit tous les désastres;</p> +<p>Mais l'âme suit le vol redoutable des astres</p> +<p>Et, comme eux, plane aussi dans le ciel radieux;</p> +<p>Comme un monstre effrayant et divin, couvert d'yeux,</p> +<p>Elle vit dans la nuit et dans l'horreur sublime</p> +<p>Du chaos sombre et dans le néant de l'abîme,</p> +<p>Et contre la mort même elle trouve un abri</p> +<p>Dans sa propre vertu.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">XANTIPPE</span>, <span class="sml"><i>entrant et appelant Socrate d'une voix +forte.</i></span></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i20"> Socrate! mon mari!</p> + </div></div> + + +<p class="stage"><i>Criant plus fort.</i></p><br> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Socrate!</p> + </div></div> +<p class="stage"><i>À part.</i></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i8"> Autant vaudrait appeler une souche!</p> + </div></div> +<p class="stage"><i>S'avançant sur le devant de la scène, et parlant au public.</i></p> + + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Citoyens, voilà comme il est. Rien ne le touche.</p> +<p>Une fois, on l'a vu demeurer, d'un soleil</p> +<p>Jusqu'à l'autre, à la pierre immobile pareil,</p> +<p>Absorbé dans son rêve, et sans changer de pose</p> +<p>Pour la nuit noire ou pour l'aurore au voile rose.</p> +<p>Moi, dans ces moments-là , j'étouffe. Il y parait.</p> +<p>Ce songeur, ce dormeur éveillé, qui croirait</p> +<p>Que c'est un homme jeune, et que sa femme est jeune?</p> +<p>Il ne sait même pas s'il s'enivre ou s'il jeûne.</p> +<p>Socrate a quarante ans, à peine. Il est subtil</p> +<p>En effet, j'en conviens; mais que deviendra-t-il,</p> +<p>Ce fou, dont le regard voltige dans la nue,</p> +<p>Quand il aura neigé sur sa tête chenue?</p> +<p>Il n'entend rien. Je vais, je viens, je ris, je cours,</p> +<p>Je parle; il se soucie autant de mes discours</p> +<p>Que du murmure d'une abeille sur l'Hymette.</p> +<p>Mais patience; puisqu'il veut que je m'y mette,</p> +<p>Je m'en vais lui parler d'une telle façon</p> +<p>Que de ma voix sans doute il entendra le son.</p> + </div></div> +<p class="stage"><i>Criant. À Socrate,</i></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Socrate! Vagabond! Traître! Cruel! Bigame!</p> +<p>Sycophante! Voleur!</p> + </div></div> +<p class="mid"><span class="sc">SOCRATE</span>, <span class="sml"><i>s'éveillant de son rêve. +Très doucement.</i></span></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i20"> Ce n'est rien, c'est ma femme.</p> + </div><div class="stanza"> + </div></div> +<p class="mid"><span class="sc">XANTIPPE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Par Hécate! J'en sais de belles!</p> + </div></div> +<p class="mid"><span class="sc">SOCRATE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i30"> Ah! vraiment?</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">XANTIPPE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Alcibiade, pris d'un sage mouvement,</p> +<p>T'offre un présent d'argent et d'or. Tu le renvoies.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>C'est dans notre vertu qu'il faut trouver des joies.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">XANTIPPE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Charmide envoie ici des esclaves, afin</p> +<p>Qu'ils travaillent pour nous; mais toi, le trait est fin,</p> +<p>Tu les chasses d'ici, car toujours tu me braves.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Pas du tout. Qu'avions-nous besoin de ces esclaves?</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">XANTIPPE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Le gain de leur labeur eût accru notre bien.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Il est riche, celui qui n'a besoin de rien.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">XANTIPPE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Et que mangerons-nous? Du vent? De la fumée?</p> +<p>Toi, l'on te voit, selon ta vie accoutumée,</p> +<p>Enseignant aux passants l'art subtil de savoir</p> +<p>Prouver que, si le noir est blanc, le blanc est noir.</p> +<p>Encor, s'ils te payaient les mots avec largesse,</p> +<p>Et si tu leur vendais trois drachmes la sagesse!</p> +<p>Mais non, tu n'es pas fier, tu professes debout,</p> +<p>Et tu vends ton savoir ce qu'il vaut: rien du tout!</p> +<p>Tu ne veux même pas que l'on t'appelle: Maître.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Que celui-là se nomme ainsi, qui le croit être.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">XANTIPPE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Le beau métier! Retourne aux leçons d'où tu viens,</p> +<p>Pérore. Garde un bras en l'air, les citoyens.</p> +<p>Qu'on pousse vers le Pnyx avec la corde rouge.</p> +<p>Vas-y donc. J'aime à voir une roche qui bouge.</p> +<p>Va-t'en donc enseigner que, pétri de limon,</p> +<p>L'homme dans son esprit, cache un subtil démon</p> +<p>Qui du bien et du mal devine le principe.</p> +<p>Vas-y! Pourquoi n'y vas-tu pas?</p> +</div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>, sortant. <span class="sml"><i>Avec une extrême douceur.</i></span></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i30"> J'y vais, Xantippe.</p> + </div> </div> +<br><br><br> + + + + + +<h4>SCÈNE II</h4><br> + + +<h4>XANTIPPE.</h4><br><br> +<div class="poem"> <div class="stanza"> +<p>J'enrage. Le voilà parti, calme, et d'un pas</p> +<p>Toujours égal et sûr. Non, je ne connais pas</p> +<p>De misères qui soient plus tristes que les miennes!</p> + </div></div> +<p class="stage"><i>S'adressant au public.</i></p> + + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Comprenez-vous cela, femmes athéniennes?</p> +<p>Un mari détaché de tout, que rien ne peut</p> +<p>Irriter, puisque nulle injure ne l'émeut!</p> +<p>Ah! parmi vous, traînant ma rage inassouvie,</p> +<p>Mes sÅ“urs, il n'en est pas une que je n'envie.</p> +<p>Vos maris sont prudents; ils vous donnent, dit-on,</p> +<p>Sur le dos et les reins de bons coups de bâton.</p> +<p>Si vous les trompez, ils vous battent. C'est la mode.</p> +<p>Mais, après, quel plaisir quand on se raccommode,</p> +<p>Et comme il semble doux à vos cÅ“urs apaisés,</p> +<p>Lorsque les coups ont plu, qu'il pleuve des baisers!</p> +<p>Mais seule parmi vous, je n'aurai nul salaire,</p> +<p>Hélas! puisque mon ours n'est jamais en colère.</p> +<p>J'ai beau crier, hurler; quand j'exhale mon fiel,</p> +<p>Il dit: «Bon. Ce n'est rien, c'est un orage au ciel,</p> +<p>Cela passera.» Mais je n'ai pas l'âme ingrate.</p> +<p>J'en ferai tant, tant, tant, qu'il faudra que Socrate</p> +<p>S'émeuve aussi, dussé-je enfin prendre un tison,</p> +<p>Et mettre un jour le feu, moi-même, à la maison!</p> +<p>Qu'on puisse voir alors, sous le mur qui flamboie,</p> +<p>Rugir mon philosophe, et moi crever de joie!</p> + </div></div> +<p class="stage"><i>Apercevant Socrate qui s'avance, entouré d'amis, de femmes et de citoyens.</i></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>On vient. C'est lui, traînant à ses talons des tas</p> +<p>De gens, de tous les bourgs et de tous les états.</p> +<p>Troupeau de fous! Pour mieux leur montrer ma science.</p> +<p>Je les laisse d'abord entrer sans défiance;</p> +<p>Puis je leur ferai voir ce que les Dieux ont mis</p> +<p>De colère dans ma poitrine!</p> + </div> </div><br><br><br> + + + + +<h4>SCÈNE III</h4><br> + +<h4>SOCRATE, DRACÈS, ANTISTHÈNES,<br> + PRAXIAS, EUPOLIS, MÉLITTA, BACCHIS,<br> + Citoyens et Femmes d'Athènes</h4><br><br> + + +<p class="mid"><span class="sc">SOCRATE, </span><span class="stage"><i>entrant, au milieu d'une foule attentive et respectueuse.</i></span></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i30"> Chers amis,</p> +<p>Entrez. C'est bien le moins qu'ici je vous reçoive.</p> + </div></div> +<p class="stage"><i>Montrant la table, où un esclave dispose des amphores et des coupes.</i></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Voici du vin vieux; si quelqu'un a soif, qu'il boive,</p> +<p>Et si quelqu'un de vous a soif de vérité,</p> +<p>Qu'il écoute. Je parle avec sincérité.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">DRACÈS</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Oui, parle-nous, car seul, pendant ces jours funèbres,</p> +<p>Tu tiens le clair flambeau qui luit dans les ténèbres.</p> +<p>Qui t'écoute est savant et marche avec le jour.</p> +<p>Pour moi, Dracès, bien vite oubliant tout, l'amour</p> +<p>Et mon champ caressé par la vague marine,</p> +<p>Je quitte ma maison et ma chère Myrrhine,</p> +<p>Et je te suis.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>, <span class="sml"><i>à Dracès</i>.</span></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i10"> Vraiment, c'est trop de zèle, ami.</p> + </div></div> +<p class="stage"><i>Aux Athéniens.</i></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Cependant, éveillons notre esprit endormi.</p> + </div></div> +<p class="stage"><i>À Antisthènes.</i></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Ne demandais-tu pas, tout à l'heure, Antisthènes,</p> +<p>Si nous devons porter, vivants, le deuil d'Athènes?</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">ANTISTHÈNES</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Que faut-il faire? Par un élan de lion,</p> +<p>En vain nous avons pris Égine et Solion,</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">EUPOLIS</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Ravagé l'Argolide,</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">DRACÈS</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i20"> Et pour la cause sainte</p> +<p>Chassé les ennemis dans les eaux de Zacinthe.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">EUPOLIS</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Nous avons eu la guerre hier et nous l'aurons</p> +<p>Demain!</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">ANTISTHÈNES</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i8">Vainqueurs, portant des lauriers sur nos fronts,</p> +<p>Archidamos nous prit dans ses serres hautaines,</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">DRACÈS</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Et nous avons pu voir la peste dans Athènes!</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">ANTISTHÈNES</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Donc, le temps est venu d'être austères.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">EUPOLIS</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i30"> Laissons</p> +<p>À d'autres plus heureux les festins,</p> + </div></div> + +<p class="mid"> <span class="sc">DRACÈS</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i30"> Les chansons,</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">ANTISTHÈNES</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Les joyaux d'or,</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">EUPOLIS</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i20">Les arts qui firent notre gloire,</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">DRACÈS</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Et l'orgueil de tailler des figures d'ivoire.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">ANTISTHÈNES</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Et la Lyre!</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>, <span class="sml"><i>avec ironie</i></span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i10">C'est là votre sagesse!</p> + + </div></div> +<p class="stage"><i>À Praxias</i></p> +<div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i30"> Et toi,</p> +<p>Praxias, que dis-tu?</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">PRAXIAS</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i20"> Je dis que notre loi,</p> +<p>C'est d'être des héros ivres de poésie;</p> +<p>Donc, ne renversons pas le vase d'ambroisie</p> +<p>Où s'abreuve le pur génie athénien!</p> +<p>Guerriers, songeons à l'art aussi.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i30"> Tu parles bien,</p> +<p>Statuaire! car Sparte à la rude mamelle</p> +<p>Rirait de nous, amis, si nous faisions comme elle;</p> +<p>Si vous, Athéniens, l'élégance, l'esprit,</p> +<p>Le bon sens ironique et la grâce qui rit,</p> +<p>Poêtes et sculpteurs, maîtres en toutes choses,</p> +<p>Vous dont le chant ailé court dans les lauriers-roses,</p> +<p>Vous lui donniez un jour le plaisir de vous voir</p> +<p>Sous des habits grossiers mangeant le brouet noir!</p> +<p>Quel que soit notre sort, victoires ou défaites,</p> +<p>Imposons-lui nos chants, nos modes et nos fêtes;</p> +<p>Toi, Praxias, tes Dieux à la blancheur de lys,</p> +<p>Et toi, ta comédie au beau rire, Eupolis,</p> +<p>Et vous, votre parure et vos robes, ô femmes!</p> +<p>Car, puisque par ses dons toujours nous triomphâmes,</p> +<p>N'empêchons pas chez nous la Grâce de fleurir.</p> +<p>Rions, et soyons ceux qui veulent bien mourir.</p> +<p>Soyons Athéniens! Si quelqu'un examine</p> +<p>Les enfants des héros qui firent Salamine,</p> +<p>Qu'il reconnaisse en nous ces hommes surhumains!</p> +<p>Lorsque l'invasion marchait dans nos chemins,</p> +<p>Affreuse, et que les Dieux eux-mêmes étaient tristes,</p> +<p>Qui sut le mieux mourir parmi nous? Les artistes.</p> +<p>Et plus d'un tomba, jeune et l'Å“il étincelant,</p> +<p>Dont une Muse avait baisé le front sanglant!</p> +<p>Alors que Xercès, fou de sa gloire emphatique,</p> +<p>Jetait des millions de guerriers sur l'Attique,</p> +<p>Quand l'Asie en fureur inondait tous nos champs,</p> +<p>Le peintre, le sculpteur, le poète aux doux chants,</p> +<p>Ô Pallas! ont bien su combattre pour ta ville;</p> +<p>Et ce fut un soldat fidèle, cet Eschyle</p> +<p>Dont la tombe ne dit qu'un mot, selon ses vÅ“ux,</p> +<p>C'est qu'il fut bien connu du Mède aux longs cheveux.</p> +<p>Ah! quand nous marcherons dans les noires mêlées,</p> +<p>Songeons dans notre esprit aux divins propylées,</p> +<p>Et représentons-nous les temples radieux</p> +<p>Où Phidias, brillant de gloire, a mis les Dieux.</p> +<p>Oui, pour que la victoire, amis, nous soit aisée, </p> +<p>Il faut, cela convient aux enfants de Thésée,</p> +<p>Faire à l'heure présente ainsi qu'auparavant.</p> +<p>Car Sophocle est vivant! Euripide est vivant!</p> +<p>Et déjà le laurier d'Eschyle orne leurs têtes.</p> +<p>Allons donc au théâtre apprendre des poètes</p> +<p>Comment dans un pays grandi par les revers</p> +<p>Les belles actions renaissent des beaux vers.</p> +<p>Soyons tels que le jour où le trépas rapide</p> +<p>Viendra prendre Alcamène ou le jeune Euripide,</p> +<p>On ait assez parlé de ce grand citoyen</p> +<p>En écrivant de lui: C'est un Athénien.</p> +<p>Les Dieux, dont la colère agite ma parole,</p> +<p>Nous regardent, baignés d'azur, sur l'Acropole:</p> +<p>À l'Å“uvre donc, vous tous, pinceau, lyre, ciseau,</p> +<p>Et toi qui fais le fil pourpré, savant fuseau!</p> +<p>Semons le blé, faisons grandir la fleur et l'arbre,</p> +<p>Chantons les demi-dieux géants, taillons le marbre,</p> +<p>Et gardons la pensée austère de nos morts,</p> +<p>Car, étant les plus grands, nous serons les plus forts,</p> +<p>Et nous ferons ainsi des conquêtes certaines.</p> + </div></div> +<p class="mid"> TOUS.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Il a raison. Vive Socrate!</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i20"> Vive Athènes!</p> + </div></div> +<p class="stage"><i>Levant sa coupe pleine</i>,</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Et maintenant, buvons. Invoquons sans terreur</p> +<p>La clarté du bon sens qui dissipe l'erreur;</p> +<p>Comme Athènè, l'éclair, fond la nue et dissipe</p> +<p>L'obscurité!</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">PRAXIAS</span>, <span class="sml"><i>levant sa coupe</i></span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i10"> Buvons!</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">MÉLITTA</span>, <span class="sml"><i>de même</i>.</span></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i20"> À Socrate!</p> + </div></div> +<p class="stage"><i>Au moment où tous les auditeurs du maître se joignent à Mélitta et l'acclament<br> avec admiration, entre Xantippe, menaçante et furieuse.</i></p> +<br><br><br> + + + + +<h4>SCÈNE IV</h4><br> + +<h4>SOCRATE, ANTISTHÈNES, PRAXIAS, EUPOLIS,<br> + DRACÈS, MÉLITTA, BACCHIS, XANTIPPE,<br> + Citoyens et Femmes d'Athènes</h4><br><br> + + +<p class="mid"> <span class="sc">XANTIPPE</span>.</p> +<div class="poem"> <div class="stanza"> +<p class="i30"> Et Xantippe!</p> +<p>On ne l'invite pas?</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">ANTISTHÈNES</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i20"> Bonne Xantippe, bois</p> +<p>Avec nous.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">XANTIPPE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i10">Pourquoi pas avec les loups des bois?</p> +<p>Qu'apportez-vous ici? Du blé? Du vin? De l'huile?</p> +<p>Non? Vous n'apportez rien! Prendre est moins difficile</p> +<p>Hors d'ici, fainéants! bavards! Corinthiens!</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Ma femme!</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">XANTIPPE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i8"> Hors d'ici!</p> + </div></div> +<p class="stage"> <i>Jetant à la volée les amphores et les coupes</i></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i20"> Tiens, les amphores! Tiens,</p> +<p>Les coupes!</p> + </div></div> +<p class="stage"> <i>Renversant la table.</i></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i10"> Tiens!</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">BACCHIS</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i20"> Voici que la table est par terre</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">XANTIPPE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>C'est ma table. Ce n'est pas moi qu'on fera taire.</p> +<p>Courtisanes, et toi, ridicule artisan,</p> +<p>Philosophes, diseurs de rien, allez-vous-en!</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">MÉLITTA</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Quels cris fougueux!</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">EUPOLIS</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i20"> La Peur voltige sur sa trace.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">DRACÈS</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Partons!</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">PRAXIAS</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i8">Elle a l'aspect riant d'un soldat thrace.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">ANTISTHÈNES</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Elle est brave!</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">BACCHIS</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i10"> Elle eut fait merveille à Marathon.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">EUPOLIS</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Cependant je comprends le roi Zeus qui, dit-on,</p> +<p>Pendit au haut du ciel environné de brume</p> +<p>Sa brave femme, ayant à ses pieds une enclume!</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">DRACÈS</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Partons vite!</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">BACCHIS</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i10"> Au revoir, Socrate.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">PRAXIAS</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i30"> Que les Dieux</p> +<p>Te gardent!</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i10"> J'offre ici tout ce que j'ai de mieux,</p> +<p>Amis! Mon meilleur vin, la vérité suprême,</p> +<p>Je vous les ai donnés de bon cÅ“ur, et de même</p> +<p>Pour votre hôtesse, car ici rien n'est changé,</p> +<p>Je ne puis vous offrir que la femme que j'ai!</p> +<p>Elle est très bonne au fond, revenez tout à l'heure</p> +<p>Comme le ciel changeant tour à tour rit et pleure,</p> +<p>Elle va s'adoucir, les orages sont courts,</p> +<p>Et nous pourrons alors reprendre ce discours.</p> +<p>Venez, amis.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">XANTIPPE</span>, <span class="sml"><i>bousculant et chassant les hôtes de Socrate</i>.</span></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i10"> Allez, ses amis! Folle engeance,</p> +<p>Hors d'ici! Troupeau fait de vice et d'indigence,</p> +<p>Qui ne dit jamais «Non» quand ce bavard dit «Si»,</p> +<p>Allez-vous-en! Partez! Hors d'ici! Hors d'ici,</p> +<p>Honnêtes gens!</p> + </div> </div> + +<p class="stage"><i>Tous les auditeurs du philosophe sortent, chassés par Xantippe;<br>Socrate +les guide et les accompagne</i>.</p> <br><br><br> + + + + + +<h4> SCÈNE V</h4><br> + +<h4> XANTIPPE, <i>puis</i> MYRRHINE.</h4><br><br> + + +<p class="mid"> <span class="sc">XANTIPPE</span>, <span class="sml"><i>consternée</i>.</span></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i10"> J'en ai des pleurs sous la paupière.</p> +<p>Il ne s'est pas du tout fâché. C'est une pierre.</p> +<p>Ah! j'ai beau faire, et c'est en vain que mon sang bout:</p> +<p>Je ne sais quel effort tenter; je suis à bout</p> +<p>D'inventions.</p> + </div></div> +<p class="stage"> <i>Apercevant Myrrhine</i>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i10"> Quelle est cette femme si belle</p> +<p>Qui vient chez nous?</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">MYRRHINE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i20"> Salut, Xantippe! Je m'appelle</p> +<p>Myrrhine, et je veux voir Socrate.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">XANTIPPE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i30"> Bien. Tu veux!</p> +<p>Mais moi, je ne veux pas. La belle aux blonds cheveux,</p> +<p>Socrate n'est pas là .</p> + </div></div> +<p class="stage"> <i>Myrrhine veut parler, Xantippe l'arrête</i>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i20"> C'est bon.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">MYRRHINE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i30"> Mais...</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">XANTIPPE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i40"> Par Aglaure!</p> +<p>C'en est assez. Ta bouche en fleur, tu peux la clore.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">MYRRHINE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Il faut...</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">XANTIPPE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i10">Il ne faut rien du tout. Je te connais,</p> +<p>Myrrhine! ainsi que tes pareilles. Tu venais,</p> +<p>Comme les autres, dis, lui verser le mélange</p> +<p>De miel et de nectar, la trompeuse louange!</p> +<p>Grand merci. Mon mari n'est pas à marier.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">MYRRHINE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Flatter Socrate! Moi! je viens l'injurier.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">XANTIPPE</span>, <span class="sml"><i>tout à coup radoucie</i>.</span></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>C'est autre chose.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">MYRRHINE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i20"> J'ai la rage en ma poitrine.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">XANTIPPE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Se peut-il! conte-moi cela, bonne Myrrhine.</p> +<p>L'injurier! Socrate est là . Tu le verras.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">MYRRHINE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Grâce à lui, mon mari s'est enfui de mes bras.</p> +<p>Oui, mon mari, Dracès d'Anagyre!</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">XANTIPPE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i30"> Un bel homme,</p> +<p>Je crois?</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">MYRRHINE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i10">Beau, patient, travailleur, bâti comme</p> +<p>Hercule, et qui naguère, avec des soins touchants,</p> +<p>Savait plaire à sa femme et cultiver ses champs.</p> +<p>C'est de philosophie à présent qu'il s'affame.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">XANTIPPE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Il néglige son champ, j'imagine?</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">MYRRHINE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i30"> Et sa femme.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">XANTIPPE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Pauvre Myrrhine! Encor si Dracès était laid!</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">MYRRHINE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Un jour, il entendit Socrate qui parlait</p> +<p>D'immortalité, sous les lauriers du Céphise.</p> +<p>Dans la foule mêlé, Dracès eut l'âme prise.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">XANTIPPE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Comme les autres! Va, nul homme ne vaut rien.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">MYRRHINE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Depuis ce jour, il suit Socrate comme un chien.</p> +<p>Dès le matin, sous les portiques, au PÅ“cile,</p> +<p>On peut voir à sa suite errer mon imbécile.</p> +<p>Cependant, l'héritage où sa vigne fleurit,</p> +<p>Son verger, son jardin...</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">XANTIPPE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i20"> Sa femme...</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">MYRRHINE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i30"> Tout périt.</p> +<p>Oui, Dracès, n'est-ce pas que la chose est indigne?</p> +<p>M'abandonne.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">XANTIPPE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i10"> Et tu veux qu'il retourne à sa vigne!</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">MYRRHINE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Mais je verrai Socrate. On dit qu'il est moqueur,</p> +<p>Tant mieux. Je lui dirai ce que j'ai sur le cÅ“ur.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">XANTIPPE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Fort bien.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">MYRRHINE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i10"> Il entendra mes plaintes.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">XANTIPPE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i30"> À merveille,</p> +<p>Ma sÅ“ur.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">MYRRHINE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i10"> Qu'il n'aille pas faire la sourde oreille!</p> +<p>S'il pense que je vais jeûner pour ses beaux yeux,</p> +<p>Je lui montrerai bien qu'il se trompe.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">XANTIPPE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i30"> Tant mieux.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">MYRRHINE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Peur des phrases! J'ai mieux que cela, je m'en flatte.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">XANTIPPE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Va, tempête, gémis, crie, accable Socrate!</p> +<p>J'y consens, moi qu'il fuit, discourant et rêvant,</p> +<p>Pour lire des mots creux, sous la nue et le vent,</p> +<p>Aux gens de Munychie ou du port de Phalère.</p> +<p>Ne faiblis pas. Lorsqu'il sera bien en colère,</p> +<p>Alors, appelle-moi, ma chère, nous rirons!</p> +<p>Les hommes, crois-le bien, seraient moins fanfarons,</p> +<p>Si le mors leur blessait la bouche et la narine.</p> +<p>Voilà Socrate. Il vient. Du courage, Myrrhine.</p> +<p>Attaque-le sans peur et d'un front aguerri.</p> +<p>Déchire à belles dents! Mords!</p> + </div></div> +<p class="stage"> <i>Elle rentre dans la maison.</i></p> + +<br><br><br> + + +<h4> SCÈNE VI</h4><br> + + +<h4>MYRRHINE, SOCRATE.</h4><br><br> + + + +<p class="mid"> <span class="sc">MYRRHINE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i30"> Rends-moi mon mari,</p> +<p>Socrate!</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i8">Qui? Dracès?</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">MYRRHYNE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i20"> Oui.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i30"> Tu l'auras sans doute</p> +<p>Égaré par hasard, comme on perd sur sa route</p> +<p>Des pièces de monnaie ou des bijoux de prix?</p> +<p>Dis, c'est bien cela?</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">MYRRHINE</span>, <span class="sml"><i>avec colère</i>.</span></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i20"> Non. C'est toi qui me l'a pris!</p> +<p>C'est toi qu'il suit avec une espérance folle,</p> +<p>Cherchant tes yeux, buvant longuement ta parole,</p> +<p>Écoutant tes discours rusés dont il a faim,</p> +<p>Et te suivant au bord de l'Ilissos, afin</p> +<p>D'apprendre la sagesse. Ô démence!</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i30"> Myrrhine,</p> +<p>En toi le beau Dracès a la beauté divine,</p> +<p>Les cheveux ruisselants, la lèvre qui fleurit...—</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">MYRRHINE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Que va-t-il donc chercher ailleurs!</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i30"> C'est un esprit</p> +<p>Qui, par un entretien sérieux ou futile,</p> +<p>L'enveloppe à son gré d'une flamme subtile;</p> +<p>C'est la pensée, ainsi qu'un grand aigle irrité</p> +<p>Fuyant vers la justice et vers la vérité.</p> +<p>Si tu veux près de toi le retenir, ô femme!</p> +<p>Que ne lui montres-tu ton esprit et ton âme?</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">MYRRHINE</span>, <i>surprise</i>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Que dis-tu?</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i10"> Les beaux fruits de pourpre, les raisins</p> +<p>Que le soleil mûrit, sur les coteaux voisins,</p> +<p>Les mets bien apprêtés, les figues de l'Attique,</p> +<p>Le vin, qui met en nous la gaité prophétique,</p> +<p>Tous ces trésors si chers à l'homme extasié,</p> +<p>Le laissent froid, sitôt qu'il est rassasié,</p> +<p>Et, nous pouvons le voir chez toute créature,</p> +<p>C'est l'esprit qui demande alors sa nourriture.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">MYRRHINE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Mais...</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i8">Lorsqu'il te prit, vierge en pleine floraison,</p> +<p>N'est-ce pas que Dracès restait à la maison?</p> +<p>Du moins on me l'a dit. Faut-il que je le croie?</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">MYRRHINE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Certes, il y restait.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i20"> Sans tristesse?</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">MYRRHINE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i30"> Avec joie.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Eh bien! qu'y faisait-il, Myrrhine?</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">MYRRHINE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i30"> Il m'admirait.</p> +<p>«Ô cheveux plus touffus que l'épaisse forêt,</p> +<p>Ors, pourpres et blancheurs dignes d'une déesse,</p> +<p>S'écriait-il, je veux vous contempler sans cesse,</p> +<p>Ô beautés où le ciel mit son divin reflet!»</p> +<p>Socrate, en ce temps-là , c'est ainsi qu'il parlait,</p> +<p>Car mon Dracès alors n'était pas un rebelle.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Et que faisais-tu?</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">MYRRHINE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i20"> Moi? Je tâchais d'être belle.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Ah!</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">MYRRHINE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Pour lui plaire, afin d'obéir à ses vÅ“ux,</p> +<p>Longuement je baignais d'essences mes cheveux,</p> +<p>Je me parais de fins tissus qu'un souffle emporte!</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Bon. Mais lorsque Dracès t'admirait de la sorte,</p> +<p>Après ces longs moments à tes genoux passés,</p> +<p>Que lui disais-tu?</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">MYRRHINE</span>, <span class="sml"><i>ingénûment</i>.</span></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i18"> Rien.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i20"> Rien? Ce n'est pas assez.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">MYRRHINE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Plus tard, lorsque Dracès qui me fuit et m'oublie,</p> +<p>Te suivait déjà , plein de sa triste folie,</p> +<p>Souvent il m'a voulu redire tes discours.</p> +<p>Je lui disais: «Ami, les heures et les jours</p> +<p>Sont rapides; pourquoi tous ces propos frivoles?</p> +<p>Si tu me trouves belle, à quoi bon des paroles?»</p> +<p>N'avais-je pas raison?</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i20"> Si fait! Peut-être. Mais</p> +<p>On peut s'entendre mal en ne parlant jamais.</p> +<p>Ô Myrrhine, dans Cypre, île de fleurs vêtue,</p> +<p>On vit un statuaire épris de sa statue;</p> +<p>Mais, par bonheur, Cypris vint à passer par là ,</p> +<p>Si bien que Galatée eut une âme et parla.</p> +<p>Sans quoi Pygmalion l'eût bien vite laissée.</p> +<p>Ta robe est de couleurs charmantes nuancée;</p> +<p>Mais on épouserait les roses des jardins,</p> +<p>Si les roses, pour nous oubliant leurs dédains,</p> +<p>Ouvraient pour nous ravir leurs corolles sacrées,</p> +<p>Et nous parlaient, après qu'on les a respirées!</p> +<p>Toi, cependant, qui peux charmer avec la voix,</p> +<p>Ainsi que Philomèle errante au fond des bois,</p> +<p>Tu disais: «À quoi bon? Dracès est un pauvre homme,</p> +<p>Robuste, mais naïf. Pourvu qu'il voie, en somme,</p> +<p>Briller mes yeux de flamme aux étoiles pareils,</p> +<p>Et le soleil jouer dans mes cheveux vermeils,</p> +<p>Il ne faut rien de plus à ce cÅ“ur qui s'ignore.»</p> +<p>Eh bien! il a besoin de quelque chose encore!</p> +<p>Ses yeux, si longtemps clos, sont désireux de voir:</p> +<p>Il cherche enfin quelle est la règle du devoir,</p> +<p>À quoi sert notre mort, à quoi sert notre vie;</p> +<p>Et moi, pour endormir sa soif inassouvie,</p> +<p>Je lui fais voir, assis à l'immortel festin,</p> +<p>L'homme libre, ouvrier de son libre destin!</p> + </div></div> +<p class="stage"><i>Avec une douceur persuasive</i>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Mais pour guider nos pas dans l'obscur labyrinthe,</p> +<p>Qui vaut une Ariane, avec sa douce plainte?</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">MYRRHINE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Je te comprends.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i10"> Dracès apprit de moi comment</p> +<p>Notre âme vers le beau s'élève, éperdûment,</p> +<p>Et se rend la vertu docile et familière.</p> +<p>Ô Myrrhine, à ton tour deviens son écolière!</p> +<p>Si buvant longuement aux flots inépuisés,</p> +<p>Il t'enseigna jadis la douceur des baisers,</p> +<p>Il t'apprendra le noble orgueil, la sainte joie</p> +<p>De saisir, d'embrasser le vrai comme une proie,</p> +<p>Et de sentir en soi le doute évanoui.</p> +<p>Vis avec lui! Cherche avec lui! Pense avec lui!</p> +<p>Ayant reçu de moi l'immortelle semence,</p> +<p>Il faut qu'il la transmette, et son labeur commence.</p> +<p>Donc, toi, Myrrhine, sourde à la vaine rumeur,</p> +<p>Sois la terre fertile où passe le semeur</p> +<p>Levant sa large main par le grain débordée,</p> +<p>Et de vous deux naîtra la moisson de l'idée.</p> +<p>Ô Myrrhine, c'est là le véritable hymen,</p> +<p>Et quand le laboureur s'approche, ouvrant sa main,</p> +<p>Écoute avec fierté grandir son pas sonore.</p> +<p>Ne le rebute pas lorsqu'il vient dès l'aurore,</p> +<p>Et garde que, chargé de ses dons les meilleurs,</p> +<p>Il ne porte la vie et la richesse ailleurs.</p> +<p>Tu le peux! Ne parer que son corps est barbare;</p> +<p>Donc, pour que ton mari ne suive que toi, pare</p> +<p>Aussi ton âme, alors il entendra ta voix.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">MYRRHINE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Tu dis vrai! Tu dis vrai! Je le sens. Je le vois.</p> +<p>Grâce à toi, je comprends, en devenant meilleure,</p> +<p>Que toute la beauté n'est pas extérieure;</p> +<p>Et tout ce qu'à ta suite il cherche en son ennui,</p> +<p>Mon Dracès désormais le trouvera chez lui.</p> +<p>Sois béni par les Dieux, dont l'oreille m'écoute,</p> +<p>Ô maître excellent, toi qui m'as fait voir ma route!</p> + </div></div> +<p class="stage"> <i>À ce moment on voit Xantippe, qui paraît sur la terrasse.</i></p> + +<br><br><br> + + +<h4> SCÈNE VII</h4><br> + + +<h4> MYRRHINE, SOCRATE, XANTIPPE <i>d'abord cachée</i>.</h4><br><br> + + + + +<p class="mid"> <span class="sc">XANTIPPE</span>, <span class="sml"><i>à part</i>.</span></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Que se disent-ils donc? Ils parlent bien longtemps!</p> +<p>Écoutons.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">MYRRHINE</span>, <span class="sml"><i>à Socrate</i>.</span></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i10"> Je le sais depuis que je t'entends,</p> +<p>Je puis vaincre, et je n'ai plus rien qui m'embarrasse.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>, <span class="sml"><i>avec bonté</i>.</span></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Va donc.</p> + </div></div> +<p class="stage"><i>Myrrhine va pour sortir; mais elle revient vers Socrate, par un vif mouvement<br> d'admiration et de reconnaissance.</i></p> + +<p class="mid"> <span class="sc">MYRRHINE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i10">Bon philosophe, il faut que je t'embrasse!</p> + </div></div> +<p class="stage"><i>Elle prend dans ses mains la tête de Socrate, et applique<br> +sur son front et sur ses joues de bons gros baisers. Xantippe entre à <br> +ce même moment et court vers Myrrhine, en proie à la plus violente fureur.</i></p> + +<p class="mid"> <span class="sc">XANTIPPE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Bon appétit, Myrrhine!</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">MYRRHINE</span>, <span class="sml"><i>surprise</i></span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i20"> Ah! Xantippe!</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">XANTIPPE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i30"> C'est beau!</p> +<p>Me voilà . Je serai votre porte-flambeau!</p> +<p>Ah! coquine! Ah! menteuse! Ah! chienne! Ah! scélérate!</p> +<p>Voleuse! Tu venais injurier Socrate,</p> +<p>Et faire ici du bruit pour ton mari perdu!</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">MYRRHINE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Je lui disais...</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">XANTIPPE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i10"> Merci, j'ai très bien entendu,</p> +<p>Myrrhine! Tu t'y prends de la belle manière.</p> +<p>Tu venais réclamer ton mouton à crinière,</p> +<p>Ton cher Dracès! Ah! cÅ“urs de femme, êtes-vous laids!</p> +<p>Ton mari! C'est très bien le mien que tu voulais.</p> +<p>Mais je comprends: il t'en faut deux, peut-être quatre.</p> + </div></div> +<p class="stage"><i>Imitant la voix et la démarche de Myrrhine.</i></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Je viens l'injurier!</p> + </div></div> +<p class="stage"> <i>Reprenant sur son ton naturel.</i></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i20"> Tu parlais de le battre,</p> +<p>De faire du tumulte et de tout jeter bas.</p> +<p>Ah! par Hécate! c'est à beaux bras que tu bats!</p> +<p>Cette façon de battre est aimable et gentille,</p> +<p>Mais tu vas voir comme on s'y prend dans ma famille!</p> + </div></div> +<p class="stage"><i>Xantippe veut se précipiter sur Myrrhine; mais Socrate arrête sa femme,<br>la prend dans ses bras et l'y retient captive.</i></p><br> + +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>, <span class="sml"><i>tenant Xanthippe</i></span></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Tout beau. Là . Calme-toi, ma femme.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">XANTIPPE</span>, <span class="sml">n<i>essayant en vain de se dégager</i>.</span></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i30"> Laisse-moi,</p> +<p>Toi, philosophe! Il a pour elle de l'effroi!</p> +<p>Et, comme c'est toujours la sagesse qu'il cherche,</p> +<p>Il se contenterait très bien de cette perche.</p> +<p>Mais je la veux! Du moins une fois pourra-t-on</p> +<p>Voir enfin le coussin qui battra le bâton!</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">MYRRHINE</span>, <span class="sml"><i>timidement</i>.</span></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Si j'ai baisé le front de Socrate...</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">XANTIPPE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i30"> Sa bouche</p> +<p>En convient. L'impudence est chez elle farouche.</p> +<p>Ainsi tu caressais, pareille au flot amer,</p> +<p>Ce front plus dénudé qu'un rocher de la mer!</p> +<p>J'ai très bien vu. Pareille à la nymphe qu'amuse</p> +<p>Un faune, tu baisais cette tête camuse!</p> +<p>Railleur, chauve, égarant au ciel ses yeux errants,</p> +<p>Il est à moi. Cela suffit. Tu me le prends!</p> +<p>Les paroles de miel qui tombent de tes lèvres</p> +<p>N'excitent pas en lui d'assez ardentes fièvres;</p> +<p>Tu fais en vain sur lui ruisseler tes cheveux,</p> +<p>Cela ne suffit pas; alors, comme tu veux</p> +<p>Que le docile Amour accoure sur vos traces,</p> +<p>Quand ce n'est plus assez des discours, tu l'embrasses!</p> +<p>Tu riais! Maintenant, belle, tu vas pleurer,</p> +<p>Car je vais te griffer et te défigurer,</p> +<p>Et je veux que ton Å“il de colombe se ferme!</p> + </div></div> +<p class="stage"><i>Xantippe s'échappe, et va se jeter les poings fermés sur Myrrhine.</i></p> +<br> +<p class="mid"> <span class="sc">MYRRHINE</span>, <span class="sml"><i>reculant, épouvantée</i>.</span></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Xantippe! Non! j'ai peur.</p> + </div></div> +<p class="stage"><i>Socrate rattrape Xantippe, et de nouveau la retient dans ses bras.</i></p><br> +<br> +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>, <span class="sml"><i>à Myrrhine</i>.</span></p> +<div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i20"> Ne crains rien. Je tiens ferme.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">XANTIPPE</span>, <span class="sml"><i>voulant se dégager</i>.</span></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Socrate, laisse-moi! quoi! je ne pourrai pas</p> +<p>La mordre!</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>, <span class="sml"><i>tranquillement</i>.</span></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i10">Non.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">XANTIPPE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i14"> Ami, laisse-moi faire un pas!</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Non certes.</p> + </div></div> +<p class="mid"><span class="sc">XANTIPPE</span>, <span class="sml"><i>regardant Myrrhine avec des yeux ardents</i>.</span></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i10"> Qu'à mon tour je l'embrasse! Ah! l'indigne,</p> +<p>Voyez-la qui se penche, avec son cou de cygne!</p> +<p>Ce cou charmant, je veux le tordre!</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i30"> Écoute-nous,</p> +<p>Xantippe.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">XANTIPPE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i10">Non, je veux la mettre à deux genoux</p> +<p>Là , devant moi, plonger mes deux mains dans l'or fauve</p> +<p>De cette chevelure, et la rendre plus chauve</p> +<p>Que son amant, le beau Socrate!</p> + </div></div> +<p class="stage"> <i>Exaspérée et faisant un suprême effort.</i></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i30"> Allons! pourquoi</p> +<p>Me retenir? Je veux...</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i20"> Xantippe, calme-toi.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">XANTIPPE</span>, <span class="sml"><i>que sa rage étouffe.</i></span></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Je veux... Je veux... le sang inonde ma poitrine...</p> +<p>Et j'étouffe... Je meurs... De l'air!... De l'air!...</p> + </div></div> +<p class="stage"> <i>Elle tombe sur le lit de repos, pâle et inanimée.</i></p> +<br> +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>, <span class="sml"><i>bouleversé</i>.</span></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i30"> Myrrhine,</p> +<p>Elle pâme! De l'eau!</p> + </div></div > +<p class="stage"><i>Il s'agenouille aux pieds de Xantippe et tâche de la ranimer.</i></p> + <div class="poem"></div> +<p class="mid"> <span class="sc">MYRRHINE</span>, <span class="sml"><i>apportant un vase d'eau</i>.</span></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i20"> Quand ses yeux s'ouvriront,</p> +<p>Je lui dirai...</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i10"> Mouillons ses tempes et son front.</p> +<p>Vois, la neige envahit son visage immobile.</p> +<p>Ô Myrrhine, elle meurt.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">MYRRHINE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i20"> Pas du tout. Sois tranquille,</p> +<p>Socrate. Je suis femme. Elle vit. Je connais</p> +<p>Cela.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>, <span class="sml"><i>penché sur Xantippe</i>.</span></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i4">Xantippe, viens. Ouvre tes yeux. Renais!</p> +<p>Vois dans quelle douleur ton silence me jette.</p> +<p>Entends-moi! Parle-moi! Non, sa bouche est muette.</p> +<p>Dieux! Je succombe. Ayez pitié de mes tourments!</p> +<p>Au secours! Dieux!</p> + </div></div> +<p class="stage"><i>Pendant que Socrate a prononcé ces derniers vers,<br> +sont entrés Antisthènes, Praxias, Eupolis,<br> +Dracès, Mélitta, Bacchis et tous les personnages<br> +qu'on a vus à la scène quatrième.</i></p> + +<br><br><br> + + + +<h4> SCÈNE VIII</h4><br> + + +<h4> MYRRHINE, SOCRATE, XANTIPPE, ANTISTHÈNES,<br> + PRAXIAS, EUPOLIS, DRACÈS, MÉLITTA, BACCHIS,<br> + Citoyens et Femmes d'Athènes.</h4><br><br> + + + +<p class="mid"> <span class="sc">DRACÈS</span>, <span class="sml"><i>à Socrate</i>.</span></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i10"> Pourquoi de tels gémissements?</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">MYRRHINE</span>, <span class="sml"><i>mettant un doigt sur les lèvres</i></span></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Tais-toi, Dracès.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">DRACÈS</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i20"> Myrrhine ici! Quelle merveille!</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">ANTISTHÈNES</span>, <span class="sml">à Socrate.</span></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Pourquoi ces pleurs?</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>, <span class="sml"><i>montrant Xantippe évanouie</i>.</span></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i20"> Voyez Xantippe!</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">PRAXIAS</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i30"> Elle sommeille?</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Elle meurt.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">MÉLITTA</span>, <span class="sml"><i>après avoir regardé Xantippe</i>.</span></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i10"> Ne crois pas cela.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">BACCHIS</span>, <span class="sml"><i>de même</i>.</span></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i30"> Bénis les Dieux!</p> +<p>Elle vit et respire.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">MYRRHINE</span>, <span class="sml"><i>à Socrate</i>.</span></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i10"> Et tu vas voir ses yeux</p> +<p>S'ouvrir à la clarté du ciel.</p> + </div></div> +<p class="mid"> MÉLLITA, <span class="sml"><i>à Socrate</i>.</span></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i30"> Reprends courage,</p> +<p>Maître.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">MYRRHINE</span>, <span class="sml"><i>aux assistants, sans être entendue de + Socrate</i>.</span></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i8">Sa pâmoison vient d'un accès de rage.</p> +<p>L'évanouissement est réel; cependant,</p> +<p>Ne pas s'inquiéter sans mesure est prudent.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Secourez-la!</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">BACCHIS</span>, <span class="sml"><i>riant, à Mélitta</i></span></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i10"> Cédons à son désir frivole.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Je tremble que son âme errante ne s'envole.</p> + </div></div> +<p class="stage"><i>Les femmes entourent Xantippe, mais sans montrer une<br> +réelle inquiétude. Socrate va se joindre à elles,<br> +lorsque Eupolis l'arrête et lui barre le passage.</i></p> +<br> +<p class="mid"> <span class="sc">EUPOLIS</span>, <span class="sml"><i>d'un ton railleur</i>.</span></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Et voilà tout?</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">DRACÈS</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i10"> C'est pour cela que tu gémis?</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">PRAXIAS</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Quoi donc! C'est pour cela qu'il pleure!</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">ANTISTHÈNES</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i30"> Ô mes amis,</p> +<p>Pour une femme folle,</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">DRACÈS</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i20"> Acariâtre,</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">EUPOLIS</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i30"> Injuste,</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">ANTISTHÈNES</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Sombre,</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">PRAXIAS</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i10">D'un entretien haineux,</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">ANTISTHÈNES</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i30"> D'un esprit fruste,</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">DRACÈS</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Amère.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">EUPOLIS</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i10">Qui le fait ployer comme un roseau,</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">PRAXIAS</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Et qui toujours fait rage avec ses cris d'oiseau!</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">BACCHIS</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Certes, s'il ne te faut qu'une épouse meilleure,</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">MÉLITTA</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Et plus douce,</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">BACCHIS</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i10"> Tu peux la trouver tout à l'heure.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">ANTISTHÈNES</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Ne pleure pas, de peur de ressembler aux fous,</p> +<p>Le mal dont tu guéris à propos.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i30"> Taisez-vous!</p> +<p>Xantippe va sortir de ma maison déserte,</p> +<p>Et j'en sens dans mon cÅ“ur l'irréparable perte.</p> +<p>Car son utile rage était le fouet têtu</p> +<p>Dont la rude lanière éveillant ma vertu,</p> +<p>Comme l'âne fouaillé par le vieillard Silène,</p> +<p>Tenait ma patience et ma farce en haleine.</p> +<p>Si quelqu'un me venait verser, dans ma maison,</p> +<p>La molle flatterie et son subtil poison,</p> +<p>Quand j'avais jusqu'au bout, heureux et fier de vivre,</p> +<p>Savouré ce doux miel trompeur qui nous enivre,</p> +<p>Ma Xantippe farouche, âpre comme la mer,</p> +<p>Me guérissait bien vite avec son fiel amer.</p> +<p>Souvent, amis, loué par tous, on le devine,</p> +<p>J'ai pu me croire issu d'une race divine;</p> +<p>Mais son souffle railleur, glissant sur mon front nu,</p> +<p>Me disait: «Tu n'es rien que le premier venu!»</p> +<p>S'endormant et mourant dans un repos vulgaire,</p> +<p>Notre vertu ressemble à ces coursiers de guerre</p> +<p>Qui deviennent oisifs sur le gazon des prés;</p> +<p>Et lorsque je rêvais, riant aux cieux pourprés,</p> +<p>Oubliant tout, Xantippe accourait dès l'aurore,</p> +<p>Et son cri m'éveillait comme un clairon sonore!</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">PRAXIAS</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Maître! viens avec nous.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">ANTISTHÈNES</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i20"> Libre de tous liens,</p> +<p>Pense!</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">EUPOLIS</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i6">Nous entendrons tes subtils entretiens</p> +<p>Sur les grands Dieux et sur l'éternité des choses,</p> +<p>Près du clair Ilissos, bordé de lauriers-roses.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">BACCHIS</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Et peut-être, au soleil qui t'illuminera,</p> +<p>Plus tard, quelque naissant amour devinera</p> +<p>L'énigme de ton cÅ“ur, mystérieux Å’dipe,</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">MÉLITTA</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Et te consolera d'avoir perdu Xantippe.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Elle absente, je n'ai plus faim pour d'autres mets.</p> +<p>Sa place reste vide.</p> + </div></div> +<p class="stage"><span class="sml"><i>Avec une douleur violente et naïve.</i></span></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i20"> Et quelle autre jamais</p> +<p>Excellerait comme elle à prodiguer l'insulte?</p> +<p>Vivant près de Xantippe au sein du noir tumulte,</p> +<p>Je ne craignais plus rien, ni le peuple mouvant,</p> +<p>Ni le tonnerre, ni la grêle, ni le vent,</p> +<p>Ni le soleil, ni l'âpre hiver et la froidure.</p> +<p>Sans elle, nul espoir que ma sagesse dure,</p> +<p>Car au bruit de sa voix grondant comme un torrent,</p> +<p>Je veillais, je disais à toute heure: «Ignorant,</p> +<p>Pense, étudie, apprends! Vil esclave, travaille!»</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">EUPOLIS</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>À ce titre, il n'est pas une autre qui la vaille.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">PRAXIAS</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Elle eût épouvanté l'orage,</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">ANTISTHÈNES</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i20"> Et les typhons.</p> + </div></div> +<p class="stage"><i>Xantippe s'éveille sans être vue des assistants, écoute les paroles de son mari, avec étonnement d'abord, puis les boit avidement, et, comme entraînée à mesure qu'il parle, tend les bras vers Socrate. À ce moment, Myrrhine seule est près d'elle.</i></p><br> + +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>, <span class="sml"><i>suivant sa pensée</i>.</span></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Ainsi, vers la clarté des abîmes profonds</p> +<p>Dans lesquels se répand la vie universelle,</p> +<p>Emportant mon esprit et ma force avec elle,</p> +<p>Xantippe va s'enfuir, et je la pleure. Mais</p> +<p>D'ailleurs pourquoi ne pas le dire? Je l'aimais!</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">XANTIPPE</span>, <span class="sml"><i>à elle-même</i>.</span></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Que dit-il! Cette joie est pour moi la première.</p> +<p>Il m'aime!</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">MYRRHINE</span>, <span class="sml"><i>à Xantippe</i>.</span></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i10"> Puisqu'enfin tu revois la lumière,</p> +<p>Vite, appelons le maître. Il faut le consoler.</p> + </div></div> +<p class="stage"><i>Appelant Socrate, qui ne l'entend pas.</i></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Socrate!</p> + </div><div class="stanza"> +<p class="i10"> <span class="sc">XANTIPPE</span>, <span class="sml"><i>mettant sa main sur la bouche de Myrrhine</i></span></p> + </div><div class="stanza"> +<p class="i8"> Ne dis rien. Non, laisse-le parler.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>, <span class="sml"><i>avec un sentiment profond</i>.</span></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Je l'aimais, car fidèle épouse d'un pauvre homme,</p> +<p>Elle vivait pour moi, probe, sobre, économe.</p> +<p>Ordonnant la maison, voyant tout par ses yeux,</p> +<p>Elle était ma compagne et me chérissait mieux</p> +<p>Que ceux dont la douceur louangeuse me flatte.</p> +<p>Je l'aimais et je l'aime encore.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">XANTIPPE</span>, <span class="sml"><i>courant à Socrate</i>.</span></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i30"> Cher Socrate!</p> +<p>Quoi! Tu m'aimais!</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i20"> Xantippe! Elle, Dieux immortels!</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">ANTISTHÈNES</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>L'enfer n'a pas voulu la prendre.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">XANTIPPE</span>, <span class="sml"><i>ravie, à Socrate</i>.</span></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i30"> Après de tels</p> +<p>Aveux, comment ne pas renaître?</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i30"> Elle! Xantippe!</p> +<p>Vivante!</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">XANTIPPE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i8">Et corrigée. Oui, l'erreur se dissipe.</p> +<p>Je n'avais rien de bon, je semais la terreur</p> +<p>Devant moi, je n'étais que rage et que fureur;</p> +<p>J'étais folle, cruelle, abominable, indigne,</p> +<p>Farouche, noircissant la colombe et le cygne,</p> +<p>Plus méchante, en un mot, que le serpent Python.</p> +<p>Mais tu m'en puniras, ami.</p> + </div></div> +<p class="stage"> <i>Elle va prendre un bâton et l'apporte à Socrate</i>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i30"> Prends, ce bâton.</p> +<p>Il ne faiblira pas, il est gros comme quatre.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>En effet. Mais pourquoi ce bâton?</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">XANTIPPE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i30"> Pour me battre!</p> +<p>Oui, tu me battras.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i18"> Moi! Pourquoi?</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">XANTIPPE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i30"> Pour châtier</p> +<p>Mes colères, mes cris, mes pleurs, mon cÅ“ur altier,</p> +<p>Ma méchanceté rare et mes fureurs ingrates.</p> +<p>Devant tous ces gens-là je veux que tu me battes.</p> +<p>Devant tous. Les petits pour voir tendront leurs cous.</p> +<p>Vite! Bats-moi. Je veux expirer sous tes coups.</p> +<p>Alors que tu m'aimais, je te battais moi-même:</p> +<p>À présent, c'est mon tour, puisque c'est moi qui t'aime!</p> +<p>Cher mari, tu pleurais, tu pâlissais d'effroi,</p> +<p>Me croyant morte. Allons, pas de pitié. Bats-moi!</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Non pas.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">XANTIPPE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i8">Mon cher petit Socrate, bats-moi vite!</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Je ne te battrai pas.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">XANTIPPE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i20"> De grâce! Je t'invite</p> +<p>À me battre!</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i10"> Mais non.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">XANTIPPE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i20"> Je t'en supplie.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>, <span class="sml"><i>paternel</i>.</span></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i30"> Allons!</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">XANTIPPE</span>, <span class="sml"><i>lui tendant le bâton</i>.</span></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Tiens, ne me soumets pas à des détours si longs!</p> +<p>Socrate, bats-moi.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i20"> Pas du tout.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">XANTIPPE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i30"> Je t'en conjure!</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Hé! Point!</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">XANTIPPE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i10">Me refuser serait me faire injure.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Mais non.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">XANTIPPE</span>, <span class="sml"><i>éclatant en pleurs</i>.</span></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i8"> Bats-moi!</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i20"> Voilà qu'elle pleure à présent!</p> +<p>Tu veux...</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">XANTIPPE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i6">Je veux cent coups.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i16"> Mais...</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">XANTIPPE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i20"> Fais-moi ce présent.</p> +<p>Donne-moi cent coups.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i14"> Non.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">XANTIPPE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i20"> Je n'en puis rien rabattre.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Voyons, bonne Xantippe, il faut...</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">XANTIPPE</span>, <span class="sml"><i>frappant du pied. Avec colère</i>.</span></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i30"> Il faut me battre!</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>, <span class="sml"><i>levant les yeux au ciel</i>.</span></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Apollon! jour, esprit, clarté, protège-nous!</p> + </div></div> +<p class="stage"><i>À Xantippe.</i></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Quittons ce vain propos.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">XANTIPPE</span>, <span class="sml"><i>insistant</i>.</span></p> +<div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i20"> J'embrasse tes genoux.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>, <span class="sml"><i>doucement persuasif</i>.</span></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Te battre! ce serait folie!</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">XANTIPPE</span>, <span class="sml">s'animant.</span></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i20"> Ô sort morose!</p> +<p>Me va-t-il refuser encor si peu de chose?</p> +<p>Quoi donc! Ayant si bien pleuré sur mon trépas,</p> +<p>Tu me dédaignerais! Tu ne me battrais pas!</p> +<p>Prends garde.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>, <span class="sml"><i>avec bonhomie</i>.</span></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i10"> Que ton cÅ“ur pour le bien s'évertue,</p> +<p>C'est admirable; mais vouloir être battue</p> +<p>Devant tous, apporter même un bâton, cela,</p> +<p>Ma femme, c'est tomber de Charybde en Scylla.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">XANTIPPE</span>, <span class="sml"><i>déjà furieuse</i>.</span></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>En Scylla! Donc je suis un monstre. Je dévore</p> +<p>Les nautonniers! Vas-tu m'injurier encore?</p> +<p>Veux-tu me battre, ou non?</p> + </div></div> +<p class="stage"> <i>Socrate ne répond pas</i>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i20"> Tu ne veux pas?</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i30"> Non.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">XANTIPPE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i30"> Non?</p> +<p>Si fait! Tu me battras, ou j'y perdrai mon nom.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Mais non.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">XANTIPPE</span>, <span class="sml">exaspérée.</span></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i10"> Bats-moi.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i20"> Non, par Hercule secourable!</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">XANTIPPE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Tu ne veux pas?</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i20"> Non.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">XANTIPPE</span>.</p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i30"> Non?</p> + + + + </div></div> +<p class="stage"> <i>Jetant le bâton et donnant un soufflet à Socrate.</i></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> + +<p>Eh bien! Tiens!</p> + + + + </div></div> +<p class="stage"> <i>Xantippe, stupéfaite de sa propre action et comme foudroyée,<br> +tombe aux pieds de Socrate.</i></p> +<br> + +<p class="mid"> <span class="sc">XANTIPPE</span>, <span class="sml"><i>à genoux. Avec confusion</i>.</span></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> + +<p class="i20"> Misérable!</p> +<p>Voilà que je retombe en mon égarement.</p> +<p>Ta Xantippe n'est rien que démence et tourment.</p> +<p>Hélas! à quoi, taillée en une telle étoffe,</p> +<p>Peut-elle donc servir?</p> + </div></div> + +<p class="mid"> <span class="sc">SOCRATE</span>, <span class="sml"><i>la relevant et la prenant dans ses +bras</i>.</span></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> + +<p class="i20"> À faire un philosophe!</p> + </div></div> + +<p class="stage"><i>À Dracès.</i></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> + +<p>Et toi, bon Dracès, prends Myrrhine par la main;</p> +<p>Savourez à longs traits, sans attendre à demain,</p> +<p>Le bonheur que les Dieux offrent avec largesse,</p> +<p>Et vous aurez aussi, par surcroît, la sagesse.</p> + </div></div> +<p class="mid"> <span class="sc">XANTIPPE</span>, <span class="sml"><i>dans les bras de Socrate.</i></span></p> +<br> + +<p class="stage"> <i>Au public.</i></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> + +<p>Tout le mal est venu de la femme. Raison</p> +<p>Obscurcie, appétit du lucre, trahison,</p> +<p>Coupes d'or où les vins sont mélangés de lie,</p> +<p>Tout crime, tout mensonge heureux, toute folie</p> +<p>Vient d'elle.</p> + </div><div class="stanza"> +<p class="i10"> <span class="sc">SOCRATE</span>.</p> + </div><div class="stanza"> +<p class="i10"> Adorez-la pourtant, puisque les Dieux</p> +<p>L'ont faite.</p> + </div></div> +<p class="stage"><i>Après avoir rêvé.</i></p> + <div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i10">Et c'est encor ce qu'ils ont fait de mieux!</p> + </div></div> +<p class="stage"> <i>Le rideau tombe.</i></p> + +<br> +<h4>FIN</h4> +<br> +<hr class="full"> + +<p>BOURLOTON.—Imprimeries réunies, B.</p> + + + + + + + + + +<pre> + + + + + +End of Project Gutenberg's Socrate et sa femme, by Théodore de Banville + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SOCRATE ET SA FEMME *** + +***** This file should be named 17501-h.htm or 17501-h.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/1/7/5/0/17501/ + +Produced by Mireille Harmelin, and the Online Distributed +Proofreaders Europe at http://dp.rastko.net. This file was +produced from images generously made available by the +Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + + +</pre> + +</body> +</html> diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..c06246a --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #17501 (https://www.gutenberg.org/ebooks/17501) |
