summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/17400-8.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '17400-8.txt')
-rw-r--r--17400-8.txt1667
1 files changed, 1667 insertions, 0 deletions
diff --git a/17400-8.txt b/17400-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..7505c28
--- /dev/null
+++ b/17400-8.txt
@@ -0,0 +1,1667 @@
+The Project Gutenberg EBook of The Wright's Chaste Wife, by Adam of Cobsam
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: The Wright's Chaste Wife
+ A Merry Tale (about 1462)
+
+Author: Adam of Cobsam
+
+Editor: Frederick J. Furnivall
+
+Release Date: December 26, 2005 [EBook #17400]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE WRIGHT'S CHASTE WIFE ***
+
+
+
+
+Produced by David Starner, Taavi Kalju and the Online
+Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
+
+
+
+
+
+
+[Transcriber's note:
+
+Letters that could not be fully displayed are "unpacked" and shown
+top-to-bottom within braces:
+
+{GH}, {gh} for small and capital yogh.
+{l~l} for double l with a tilde through.
+{=u} for u with a macron.
+{h-} for h with a line through the top.
+{rh} for r with a upwards hook attached to the horizontal stem.
+{m~} for a m with a loop back over the character.
+{n)} for a n with a ) attached to the right side.
+{d+} for the d with a little crook attached to the top right of the d.
+{/ĉ} for an ae ligature with an acute accent.
+
+There is also one instance of (on line 391 of the poem) a m with a )
+attached to the right side (rendered as {m)} and looks like), but this
+is probably a typo for {m~}. I have left this as is.
+
+Text and letters in brackets [ ] is original.
+
+Obvious typos are corrected in this e-text.]
+
+
+
+
+The Wright's Chaste Wife.
+
+
+Early English Text Society
+
+Original Series, No. 12
+
+
+1865
+
+Reprinted 1891, 1905, 1965
+
+
+Price 7_s._ 6_d._
+
+
+
+
+The
+
+Wright's Chaste Wife,
+
+OR
+
+"A Fable of a wryg{h-}t that was maryde to a pore
+ wydows dowt_re_ / the whiche wydow havyng
+ noo good to geve w_i_t_h_ her / gave as for
+ a p_re_cyous Johe{l~l} to hy_m_ a Rose
+ garlond / the whyche sche affermyd
+ wold nev_er_ fade while sche
+ kept truly her wedlok."
+
+
+A Merry Tale, by Adam of Cobsam.
+
+
+_From a MS. in the Library of the Archbishop of Canterbury, at Lambeth,
+about 1462 A.D._
+
+
+COPIED AND EDITED BY
+FREDERICK J. FURNIVALL.
+
+
+ _Published for_
+THE EARLY ENGLISH TEXT SOCIETY
+ _by the_
+OXFORD UNIVERSITY PRESS
+LONDON · NEW YORK · TORONTO
+
+
+FIRST PUBLISHED 1865
+
+REPRINTED 1891, 1905, 1965.
+
+
+Original Series No. 12
+
+
+REPRINTED IN GREAT BRITAIN BY RICHARD CLAY
+(THE CHAUCER PRESS) LTD., BUNGAY, SUFFOLK
+
+
+
+
+PREFACE.
+
+
+Good wine needs no bush, and this tale needs no Preface. I shall not
+tell the story of it--let readers go to the verse itself for that; nor
+shall I repeat to those who begin it the exhortation of the englisher of
+_Sir Generides_,
+
+ "for goddes sake, or ye hens wende,
+ Here this tale unto the ende."--(ll. 3769-70.)
+
+If any one having taken it up is absurd enough to lay it down without
+finishing it, let him lose the fun, and let all true men pity him.
+Though the state of morals disclosed by the story is not altogether
+satisfactory, yet it is a decided improvement on that existing in Roberd
+of Brunne's time in 1303, for he had to complain of the lords of his
+day:
+
+ Also do ŝese lordynges,
+ Ŝe[y] trespas moche yn twey ŝynges;
+ Ŝey rauys a mayden a{gh}ens here wyl,
+ And mennys wyuys ŝey lede awey ŝertyl.
+ A grete vylanye ŝarte he dous
+ {GH}yf he make therof hys rouse [boste]:
+ Ŝe dede ys confusyun,
+ And more ys ŝe dyffamacyun.
+
+The volume containing the poem was shown to me by Mr Stubbs, the
+Librarian at Lambeth, in order that I might see the version of Sir
+Gyngelayne, son of Sir Gawain, which Mr Morris is some day, I trust, to
+edit for the Society in one of his Gawain volumes.[1] Finding the
+present poem also on the paper leaves, I copied it out the same
+afternoon, and here it is for a half-hour's amusement to any reader who
+chooses to take it up.
+
+The handwriting of the MS. must be of a date soon after 1460, and this
+agrees well with the allusion to Edward the Fourth's accession, and the
+triumph of the White Rose o'er the Red alluded to in the last lines of
+the poem. The Garlond,
+
+ It was made ...
+ Of flourys most of honoure,
+ Of roses whyte ŝat wy{l~l} nott fade,
+ Whych floure a{l~l} ynglond doth glade....
+ Vn-to the whych floure I-wys
+ The loue of God and of the comonys
+ Subdued bene of ryght.
+
+For, that the Commons of England were glad of their Yorkist king, and
+loved Duke Richard's son, let Holinshed's record prove. He testifies:
+
+ "Wherevpon it was againe demanded of the commons, if they would
+ admit and take the said erle as their prince and souereigne lord;
+ which all with one voice cried: Yea, yea....
+
+ "Out of the ded stocke sprang a branch more mightie than the stem;
+ this Edward the Fourth, a prince so highlie fauoured of the peple,
+ for his great liberalite, clemencie, vpright dealing, and courage,
+ that aboue all other, he with them stood in grace alone: by reason
+ whereof, men of all ages and degrees to him dailie repaired, some
+ offering themselues and their men to ioepard their liues with him,
+ and other plentiouslie gaue monie to support his charges, and to
+ mainteine his right."
+
+Would that we knew as much of Adam of Cobsam as of our White-Rose king.
+He must have been one of the Chaucer breed,[2] but more than this poem
+tells of him I cannot learn.
+
+_3, St George's Square, N.W.,
+23 November, 1865._
+
+P.S.--There are other Poems about Edward IV. in the volume, which will
+be printed separately.[3] One on Women is given at the end of the
+present text.
+
+ * * * * *
+
+PP.S. 1869.--Mr C.H. Pearson, the historian of the Early and Middle Ages
+of England, has supplied me with the immediate original of this story.
+He says:
+
+ "The Wright's Chaste Wife is a reproduction of one of the _Gesta
+ Romanorum_, cap. 69, de Castitate, ed. Keller. The Latin story
+ begins 'Gallus regnavit prudens valde.' The Carpenter gets a shirt
+ with his wife, which is never to want washing unless one of them is
+ unfaithful. The lovers are three Knights (_milites_), and they are
+ merely kept on bread and water, not made to work; nor is any wife
+ introduced to see her lord's discomfiture. The English version,
+ therefore, is much quainter and fuller of incident than its
+ original. But the 'morality' of the Latin story is rich beyond
+ description. 'The wife is holy Mother Church,' 'the Carpenter is
+ the good Christian,' 'the shirt is our Faith, because, as the
+ apostle says, it is impossible to please God without faith.' The
+ Wright's work typifies 'the building up the pure heart by the works
+ of mercy.' The three Knights are 'the pride of life, the lust of
+ the eyes, and the lust of the flesh.' 'These you must shut up in
+ the chamber of penance till you get an eternal reward from the
+ eternal King.' 'Let us therefore pray God,' &c."
+
+With the Wright's Chaste Wife may also be compared the stories mentioned
+in the Notes, p. 20, and the Ballad "The Fryer well fitted; or
+
+ A Pretty jest that once befel,
+ How a maid put a Fryer to cool in the well"
+
+printed "in the Bagford Collection; in the Roxburghe (ii. 172); the
+Pepys (iii. 145); the Douce (p. 85); and in _Wit and Mirth, an Antidote
+to Melancholy_, 8vo. 1682; also, in an altered form, in Pills to purge
+Melancholy, 1707, i. 340; or 1719, iii. 325"; and the tune of which,
+with an abstract of the story, is given in Chappell's _Popular Music_,
+i. 273-5. The Friar makes love to the Maid; she refuses him for fear of
+hell-fire.
+
+ Tush, quoth the Friar, thou needst not doubt;
+ If thou wert in Hell, I could sing thee out.
+
+So she consents if he'll bring her an angel of money. He goes home to
+fetch it, and she covers the well over with a cloth. When he comes back,
+and has given her the money, she pretends that her father is coming,
+tells the Friar to run behind the cloth, and down he flops into the
+well. She won't help him at first, because if he could sing her out of
+hell, he can clearly sing himself out of the well: but at last she does
+help him out, keeps his money because he's dirtied the water, and sends
+him home dripping along the street like a new-washed sheep.
+
+[Footnote 1: The since printing of the Romance in the Percy Folio MS.
+Ballads and Romances, (_Lybius Disconius_, ii. 404,) will probably
+render this unnecessary. (1869.)]
+
+[Footnote 2: Chaucer brings off his Carpenter, though, triumphant, and
+not with the swived wife and broken arm that he gives his befooled
+Oxford craftsman in _The Milleres Tale_. (1869.)]
+
+[Footnote 3: In _Political, Religious, and Love Poems_, E.E. Text Soc.,
+1867.]
+
+
+
+
+ THE WRIGHT'S CHASTE WIFE.
+
+ [_MS. Lambeth 306, leaves 178-187._]
+
+
+ A{l~l}myghty god, maker of all_e_,
+My sovereigns, Saue you my sou_er_eyns in towre & hall_e_,
+ And send yo{=u} good grace! 3
+ If ye wy{l~l} a stounde blynne,
+I will tell you Of a story I wy{l~l} begynne,
+a tale And telle you a{l~l} the cas, 6
+ Meny farleyes ŝat I haue herd_e_,
+ Ye would haue wondyr how yt ferde;
+ Lystyn, and ye scha{l~l} here; 9
+of a wright Of a wryght I wy{l~l} you telle,
+of this land, That some tyme in thys land gan dwelle,
+ And lyued by hys myster. 12
+who, at work, was Whether that he were yn or owte,
+afraid of no Of erthely man hadde he no dowte,
+earthly man. To werke hows, harowe, nor plowgh, 15
+ Or other werkes, what so they were,
+ Thous wrought he hem farre and nere,
+ And dyd tham wele I-nough. 18
+At first he would Thys wryght would wedde no wyfe,
+wed no wife, Butt yn yougeth to lede hys lyfe
+[leaf 178, back] In myrthe and oŝer melody; 21
+for wherever he Ou_er_ a{l~l} where he gan wende,
+went he was A{l~l} they seyd "welcome, frende,
+welcome; Sytt downe, and do gla[d]ly." 24
+but at last he Ty{l~l} on a tyme he was wyllyng, THE WRIGHT FALLS
+wished As tyme comyth of all_e_ thyng, IN LOVE, AND
+ (So seyth the p_ro_fesye,) PROPOSES. 27
+to have a spouse A wyfe for to wedde & haue
+to look after his That myght hys goodes kepe and saue,
+goods. And for to leue a{l~l} foly. 30
+A widow near had a Ther dwellyd a wydowe in ŝat contre
+fair daughter That hadde a doughter feyre & fre;
+ Of her, word sprang wyde, 33
+true and meek. For sche was bothe staby{l~l} & trewe,
+ Meke of maners, and fey{rh} of hewe;
+ So seyd men in that tyde. 36
+ The wryght seyde, "so god me saue,
+Her the wright Such a wyfe would I haue
+would like to lie To lye nyghtly by my syde." 39
+by him, He ŝought to speke wyth ŝat may,
+and therefore went And rose erly on a daye
+to her mother And ŝyder gan he to ryde. 42
+ The wryght was welcome to ŝe wyfe,
+ And her saluyd a{l~l} so blyve,
+ And so he dyd her doughter fre: 45
+and proposed for For the erand that he for ca{m~}
+the maiden. Tho he spake, ŝat good yema{n)};
+ Than to hym seyd sche: 48
+The mother says The wydowe seyd, "by heuen kyng,
+she can only give I may geue wyth her no ŝing,
+him as a portion (And ŝat forthynketh me;) 51
+a garland Saue a garlond I wy{l~l} the geue,
+ Ye scha{l~l} neu_er_ see, whyle ye lyve,
+ None such in thys contre: 54
+of roses Haue here thys garlond of roses ryche,
+ In a{l~l} thys lond ys none yt lyche,
+that will keep its For ytt wy{l~l} eu_er_ be newe, 57
+colour [leaf 179] Wete ŝou wele w_i_t_h_owtyn fable,
+while his wife is A{l~l} the whyle thy wyfe ys stable
+true, The chaplett wolle hold hewe; 60
+but change when And yf thy wyfe vse putry, HE RECEIVES A
+she is faithless. Or tolle eny man to lye her by, ROSE GARLAND
+ Than wolle yt change hewe, WITH HIS WIFE. 63
+ And by the garlond ŝou may see,
+ Feky{l~l} or fals yf ŝat sche be,
+ Or ellys yf sche be trewe." 66
+The wright is Of thys chaplett hym was fu{l~l} fayne,
+delighted with his And of hys wyfe, was nott to layne;
+garland and wife, He weddyd her fu{l~l} sone, 69
+marries her and And ladde her home wyth solempnite,
+takes her home; And hyld her bryda{l~l} dayes thre.
+ Whan they home come, 72
+and then begins to Thys wryght in hys hart cast,
+think that when he If that he walkyd est or west
+is out at work As he was wonte to done, 75
+men will try to "My wyfe ŝat ys so bryght of ble,
+corrupt his wife. Men wolle desyre he{rh} fro me,
+ And ŝat hastly and sone;" 78
+So he plans a Butt sone he hym byŝought
+crafty room and That a chambyr schuld be wrought
+tower, Bothe of lyme and stone, 81
+ Wyth wallys strong as eny stele,
+ And dorres sotylly made and wele,
+ He owte framyd yt sone; 84
+and builds it soon The chambyr he lett make fast,
+with plaster of Wyth plast_er_ of parys ŝ_a_t wy{l~l} last,
+Paris, Such ous know I neu_er_ none; 87
+which no one could Ther ys [ne] kyng ne emp_er_oure,
+ever get out of if And he were lockyn in ŝat towre,
+he once got into That cowde gete owte of ŝat wonne. 90
+it, Nowe hath he done as he ŝought,
+ And in the myddes of the flore wrought
+for there was a A wondyr strange gyle, 93
+trapdoor in the A trapdoure rounde abowte
+[leaf 179, back] That no man myght come yn nor owte;
+middle, It was made wyth a wyle, 96
+and if any one That who-so touchyd yt eny thyng, THE WRIGHT
+only touched it, In to ŝe pytt he schuld flyng GOES TO
+down he'd go into Wythyn a lyty{l~l} whyle. WORK, AND 99
+a pit. For hys wyfe he made that place, LEAVES HIS
+This was to stop That no man schuld beseke her of grace, WIFE AT
+any tricks with Nor her to begyle. HOME. 102
+his wife.
+Just then the town By ŝat tyme ŝe lord of the towne
+Lord Hadde ordeynyd tymbyr redy bowne,
+ An halle to make of tre. 105
+sends for him to Aft_er_ the wryght the lord lett sende,
+build a Hall, For ŝat he schuld wyth hym lende
+(a job for two or Monythys two or thre. 108
+three months,) The lord seyd, "woult ŝou haue ŝi wyfe?
+and offers to I wy{l~l} send aft_er_ her blyve
+fetch his wife That sche may com to the." 111
+too. The wryght hys garlond hadde take w_y_t_h_ hy{m~},
+ That was bryght and no ŝing dymme,
+ Yt wes feyre on to see. 114
+He sees the The lord axyd hym as he satt,
+wright's garland, "Felowe, where hadyst ŝou ŝis hatte
+and asks what it That ys so feyre and newe?" 117
+means. The wryght answerd a{l~l} so blyue,
+"Sir, it will And seyd, "syr, I hadde yt wyth my wyfe,
+ And ŝat dare me neue{rh} rewe; 120
+tell me whether my Syr, by my garlond I may see
+wife is false or Feky{l~l} or fals yf ŝat sche be,
+true; Or[1] yf ŝat sche be trewe; 123
+and will change And yf my wyfe loue a p_ar_amoure,
+its colour if she Than wy{l~l} my garlond vade coloure,
+go wrong." And change wy{l~l} yt the hewe." 126
+ The lord ŝought "by godys myght,
+"I'll try that," That wy{l~l} I wete thys same nyght
+thinks the Lord, Whether thys tale be trewe." 129
+and goes to the To the wryghtys howse anon he went,
+wright's wife. He fonde the wyfe ther-in p_re_sente
+[leaf 180] That was so bryght and schene; THE LORD 132
+ Sone he hayled her trewly, BRIBES THE
+ And so dyd sche the lord curtesly: WRIGHT'S WIFE
+ Sche seyd, "welcome ye be;" TO LIE WITH 135
+ Thus seyd the wyfe of the hows, HIM.
+She asks after her "Syr, howe faryth my swete spouse
+husband That hewyth vppon you{rh} tre?" 138
+but the Lord "Sertes, dame," he seyd, "wele,
+ And I am come, so haue I hele,
+ To wete the wylle of the; 141
+declares his own My loue ys so vppon the cast
+love for her, That me thynketh my hert wolle brest,
+ It wolle none otherwyse be; 144
+and prays her to Good dame, graunt me thy grace
+grant him his To pley with the in some preuy place
+will. For gold and eke for fee." 147
+She entreats him "Good syr, lett be youre fare,
+to let that be, And of such wordes speke no mare
+ For hys loue ŝat dyed on tre; 150
+ Hadde we onys begonne ŝat gle,
+ My husbond by his garlond myght see;
+ For sorowe he would wexe woode." 153
+but he presses "Certes, dame," he seyd, "naye;
+her, Loue me, I pray you, in ŝat ye maye:
+ For godys loue change thy mode, 156
+and offers her 40 Forty marke scha{l~l} be youre mede
+marks. Of sylu_er_ and of gold[_e_] rede,
+ And that scha{l~l} do the good." 159
+On this she "Syr, that deede scha{l~l} be done;
+consents if he'll Take me that mony here anon_e_."
+put down the "I swere by the holy rode 162
+money. I thought when I cam hydde{rh}
+ For to bryng[2] yt a{l~l} to-gydde{rh},
+ As I mott broke my heele." 165
+The 40 marks she Ther sche toke xl marke
+takes Of syluer and gold styff and sterke:
+ Sche toke yt feyre and welle; THE 168
+and tells him to Sche seyd, "in to the chambyr wy{l~l} we, LORD IS
+go [leaf 180, back] Ther no man scha{l~l} vs see; DROPPED
+into the secret No lenger wy{l~l} we spare." 171
+chamber. Vp the steyer they gan[3] hye: THROUGH
+Upstairs he goes, The stepes were made so queyntly A TRAPDOOR,
+ That farther myght he nott fare. 174
+stumbles, The lord stumbyllyd as he went in hast,
+and pops down 40 He fe{l~l} doune in to ŝat chaste
+feet through the Forty fote and somedele more. 177
+wright's trapdoor. The lord began to crye;
+ The wyfe seyd to hym in hye,
+ "Syr, what do ye there?" 180
+He prays the "Dame, I can nott seye howe
+ That I am come hydder nowe
+ To thys hows ŝat ys so newe; 183
+ I am so depe in thys sure flore
+ That I ne can come owte att no dore;
+good dame to have Good dame, on me ŝou rewe!" 186
+pity on him. "Nay," sche seyd, "so mut y the,
+"Nay," says she, Ty{l~l} myne husbond come and se,
+"not till my I schrewe hym ŝat yt ŝought." 189
+husband sees you." The lord arose and lokyd abowte
+The Lord tries to If he myght eny where gete owte,
+get out, but Butt yt holpe hy{m~} ryght nog{h-}t, 192
+can't, The wallys were so thycke w_y_t_h_y{n)},
+ That he no where myght owte wynne
+ But helpe to hy{m~} were brought; 195
+and then threatens And eu_er_ the lord made euy{l~l} chere,
+the wife, And seyd, "dame, ŝou schalt by thys dere."
+ Sche seyd that sche ne roug{h-}t; 198
+but she doesn't Sche seyd "I recke nere
+care for that, Whyle I am here and ŝou art there,
+ I schrewe herre ŝat ŝe doth drede." 201
+ The lord was sone owte of her ŝought,
+and goes away to The wyfe went in to her lofte,
+her work. Sche satte and dyd her dede. AND HAS 204
+Next day the Lord Than yt fe{l~l} on ŝat oŝer daye, TO BEAT FLAX
+begs for food. Of mete and drynke he gan her p_ra_y, TO EARN HIS
+ There of he hadde gret nede. DINNER. 207
+[leaf 181] He seyd, "dame, for seynt charyte,
+ Wyth some mete ŝou comfort me."
+"You'll get none Sche seyd, "nay, so god me spede, 210
+from me For I swere by swete seynt Iohn_e_,
+ Mete ne drynke ne getyst ŝou none
+unless you sweat Butt ŝou wylt swete or swynke; 213
+for it," says she; For I haue both hempe and lyne,
+"spin me some And a betyngstocke fu{l~l} fyne,
+flax." And a swyngy{l~l} good and grete; 216
+ If ŝou wylt worke, tell me sone."
+He says he will: "Dame, bryng yt forthe, yt scha{l~l} be done,
+ Fu{l~l} gladly would I ete." 219
+she throws him the Sche toke the stocke in her honde,
+tools, And in to the pytt sche yt sclang
+ With a grete hete: 222
+the flax and hemp, Sche brought the lyne and hempe on her backe,
+and says, "Work "Syr lord," sche seyd, "haue ŝou ŝat,
+away." And lerne for to swete." 225
+ Ther sche toke hym a bonde
+ For to occupy hys honde,
+ And bade hym fast on to bete. 228
+He does, He leyd yt downe on the[4] stone,
+lays on well, And leyd on strockes we{l~l} good wone,
+ And sparyd nott on to leyne. 231
+ Whan ŝat he hadde wrought a thraue,
+and then asks for Mete and drynke he gan to craue,
+his food, And would haue hadde yt fayne; 234
+ "That I hadde somewhat for to ete
+ Now aft_er_ my gret swete;
+ Me thynketh yt were ryg{h-}t, 237
+for he's toiled For I haue labouryd nyght and daye
+night and day. The for to plese, dame, I saye,
+ And therto putt my myght." 240
+The wife The wyfe seyd "so mutt I haue hele, THE STEWARD
+ And yf ŝi worke be wrought wele RESOLVES TO
+ Thou schalt haue to dyne." TEMPT THE 243
+gives him meat Mete and drynke sche hym bare, WRIGHT'S
+[leaf 181, back] Wyth a thrafe of flex mare WIFE.
+and drink Of fu{l~l} long boundyn lyne. 246
+and more flax, So feyre the wyfe the lord gan praye
+and keeps him up That he schuld be werkyng aye,
+to his work. And nought ŝat he schuld blynne; 249
+ The lord was fayne to werke tho,
+ Butt hys men knewe nott of hys woo
+ Nor of ŝer lordes pyne. 252
+
+The Steward asks The stuard to ŝe wryght gan saye,
+the wright after "Sawe ŝou owte of my lord to-daye,
+his Lord, Whether that he ys wende?" 255
+ The wryght answerde and seyd "naye;
+ I sawe hym nott syth yesterdaye;
+ I trowe ŝat he be schent." 258
+then notices the The stuard stode ŝe wryght by,
+garland, And of hys garlond hadde ferly
+ What ŝat yt be-mente. 261
+and asks who gave The stuard seyd, "so god me saue,
+it him. Of thy garlond wondyr I haue,
+ And who yt hath the sent." 264
+"Sir, it will tell "Syr," he seyd, "be the same hatte
+me whether my wife I can knowe yf my wyfe be badde
+goes bad." To me by eny other ma{n)}; 267
+ If my floures ouŝer fade or falle,
+ Then doth my wyfe me wrong wyth-all_e_,
+ As many a woman ca{n)}." 270
+"I'll prove that The stuard ŝought "by godes myg{h-}t,
+this very night," That scha{l~l} I preue thys same nyg{h-}t
+says the steward, Whether ŝou blys or banne," 273
+gets plenty of And in to hys chambyr he gan gone,
+money, and goes And toke tresure fu{l~l} good wone,
+off And forth he spedde hem tha{n)}. AND 276
+ Butt he ne stynt att no stone THINKS
+to the wright's Ty{l~l} he vn-to ŝe wryghtes hows come HE HAS
+house, That ylke same nyg{h-}t. SUCCEEDED 279
+ He mett the wyfe amydde the gate, SO WELL.
+takes her round Abowte ŝe necke he gan her take,
+the neck, And seyd "my dere wyght, 282
+[leaf 182] A{l~l} the good ŝat ys myne
+and offers her all I wy{l~l} the geue to be thyne
+he has, to lie by To lye by the a{l~l} nyght." 285
+her that night. Sche seyd, "syr, lett be thy fare,
+She refuses, My husbond wolle wete wyth-owty{n)} mare
+ And I hym dyd that vnryg{h-}t; 288
+ I would nott he myght yt wete
+ For a{l~l} the good that I myght gete,
+ So Ih_esus_[5] mutt me spede 291
+as her husband For, and eny man lay me by,
+would be sure to My husbond would yt wete truly,
+know of it. It ys wythowtyn eny drede." 294
+The steward urges The stuard seyd "for hym ŝat ys wrought,
+her again, There-of, dame, drede the nog{h-}t
+ Wyth me to do that dede; 297
+and offers her 20 Haue here of me xx marke
+marks. Of gold and syluer styf and starke,
+ Thys tresoure scha{l~l} be thy mede." 300
+She says, "Then "Syr, and I graunt ŝat to yo{=u},
+don't tell any Lett no man wete butt we two nowe."
+one," He seyd, "nay, wythowtyn drede." 303
+ The stuard ŝought, 'sykerly
+ Women beth both queynte & slye.'
+takes his money, The mony he gan her bede; 306
+ He ŝought wele to haue be spedde,
+ And of his erand he was onredde
+ Or he were fro he{m~} I-gone. 309
+sends him up the Vp the sterys sche hym leyde
+quaint stairs, Ty{l~l} he saw the wryghtes bedde: THE STEWARD IS
+ Of tresoure ŝought he none; SHOT THROUGH 312
+and lets him He went and stumblyd att a stone; THE TRAPDOOR,
+tumble through In to ŝe selle{rh} he fylle sone,
+the trapdoor. Downe to the bare flore. 315
+"What the devil The lord seyd "what deuy{l~l} art ŝo{=u}?
+are you?" says And ŝou hadest falle on me nowe,
+the Lord. Thowe hadest hurt me fu{l~l} sore." 318
+[leaf 182, back] The stuard stert and staryd abowte
+The steward finds If he myg{h-}t ower gete owte
+he can't get out; Att hole lesse or mare. 321
+ The lord seyd, "welcome, and sytt be tyme,
+ For ŝou schalt helpe to dyght thys lyne
+ For a{l~l} thy fers[e] fare." 324
+ The stuard lokyd on the knyg{h-}t,
+and wonders why He seyd, "syr, for godes myght,
+his Lord is My lord, what do you here?" 327
+there. He seyd "felowe, wyth-owtyn oth,
+"We both came on For o erand we come bothe,
+one errand, man." The sothe wolle I nott lete." 330
+The wife asks what Tho cam the wyfe them vn-to,
+they're doing; And seyd, "syres, what do you to,
+ Wy{l~l} ye nott lerne to swete?" 333
+the Lord says, Than seyd ŝe lord her vn-to,
+"Your flax is 'Dame, you{rh} lyne ys I-doo,
+done, and I want Nowe would I fayne ete: 336
+my dinner." And I haue made yt a{l~l} I-lyke,
+ Fu{l~l} clere, and no ŝing thycke,
+ Me thynketh yt gret payne." 339
+The steward says The stuard seyd "wyth-owtyn dowte,
+if he ever gets And eu_er_ I may wynne owte,
+out he'll crack I wy{l~l} breke her brayne." 342
+her skull. "Felowe, lett be, and sey nott so,
+But the wife For ŝou schalt worke or eu_er_ ŝou goo,
+chaffs him, Thy wordes ŝou torne agayne, 345
+says he'll soon be Fayne ŝou schalt be so to doo,
+glad to eat his And thy good wylle put ŝerto;
+words, As a man buxome and bayne BUT IS 348
+and unless he rubs Thowe schalt rubbe, rele, and spynne, PROUD, AND
+and reels, he'll And ŝou wolt eny mete wynne, WILL NOT
+get no meat. That I geue to god a gyfte." WORK FOR 351
+"I'll die for The stuard seyd, "then haue I wondyr; HIS DINNER.
+hunger first, Rather would I dy for hungyr
+unhouseled," Wyth-owte hosy{l~l} or shryfte." 354
+answers he. The lord seyd, "so haue I hele,
+[leaf 183] Thowe wylt worke, yf ŝou hungyr welle,
+ What worke ŝat the be brought." 357
+The Lord works The lord satt and dyd hys werke,
+away, The stuard drewe in to the derke,
+ Gret sorowe was in hys ŝought. 360
+ The lord seyd, "dame, here ys youre lyne,
+ Haue yt in godes blessyng and myne,
+ I hold yt welle I-wrought." 363
+and gets his food Mete and drynke sche gaue hym y{n)},
+and drink. "The stuard," sche seyd, "wolle he nott spynne,
+ Wy{l~l} he do ryght nog{h-}t?" 366
+ The lord seyd, "by swete sen Ione,
+None of it will he Of thys mete scha{l~l} he haue none
+give to the That ye haue me hydder brought." 369
+steward, The lord ete and dranke fast,
+but eats it all The stuard hungeryd att ŝe last,
+up, For he gaue hym nought. 372
+ The stuard satt a{l~l} in a stody,
+ Hys lord hadde forgote curtesy:
+ Tho[6] seyd ŝe stuard, "geue me some." 375
+and won't give him The lord seyd, "sorowe haue ŝe morse{l~l} or sope
+one crumb: That scha{l~l} come in thy throte!
+ Nott so much as o crome! 378
+let him work and Butt ŝou wylt helpe to dyght ŝis lyne,
+earn some for Much hungyr yt scha{l~l} be thyne
+himself. Though ŝou make much mone." 381
+The steward gives Vp he rose, and went therto,
+in, "Bett_er_ ys me ŝus to doo
+ Whyle yt must nedys be do." 384
+asks for work; the The stuard began fast to knocke, THE STEWARD
+wife throws it The wyfe ŝrew hym a swyngelyng stocke, IS OBLIGED
+him, Hys mete ŝerwyth to wy{n)}; TO WORK 387
+ Sche brought a swyngy{l~l} att ŝe last, AFTER ALL.
+ "Good syres," sche seyd, "swyngyll_e_ on fast;
+ For no ŝing that ye blynne." 390
+ Sche gaue hy{m)} a stocke to sytt vppo{n)},
+ And seyd "syres, ŝis werke must nedys be done,
+ A{l~l} that that ys here y{n)}." 393
+[leaf 183, back] The stuard toke vp a stycke to saye,
+and steward and "Sey, seye, swyngy{l~l} bett_er_ yf ye may,
+Lord are both Hytt wy{l~l} be the bett_er_ to spynne." 396
+spinning away Were ŝe lord neu_er_ so gret,
+to earn their Yet was he fayne to werke for hys mete
+dinner, Though he were neu_er_ so sadde; 399
+ Butt ŝe stuard ŝat was so stowde,
+ Was fayne to swyngell_e_ ŝe scales owte,
+ Ther-of he was nott glad. 402
+while the Lord's The lordys meyne ŝat were att home
+people cannot make Wyst nott where he was bycome,
+out what has They were fu{l~l} sore adrad. 405
+become of him.
+Then the Proctor The proctoure of ŝe parysche chyrche ryg{h-}t
+sees the wright Came and lokyd on ŝe wryght,
+ He lokyd as he ware madde; 408
+ Fast ŝe proctoure gan hym frayne,
+and asks where he "Where hadest ŝou ŝis garlond gayne?
+got his garland It ys eu_er_ lyke newe." 411
+from. The wryght gan say "felowe,
+"With my wife; Wyth my wyfe, yf ŝou wylt knowe;
+ That dare me nott rewe; 414
+and while she is For a{l~l} the whyle my wyfe trew ys,
+true it will never My garlond wolle hold hewe I-wys,
+fade, And neu_er_ falle nor fade; 417
+but if she's false And yf my wyfe take a p_ar_amoure,
+it will." Than wolle my garlond vade ŝe floure,
+ That dare I ley myne hede." 420
+The proctor thinks The proctoure ŝought, "in good faye THE PROCTOR
+he'll test this, That scha{l~l} I wete thys same daye TEMPTS THE
+ Whether yt may so be." WIFE, AND 423
+goes to the To the wryghtes hows he went, IS TRAPDOORED.
+wright's wife He grete ŝe wyfe wyth feyre entente,
+ Sche seyd "syr, welcome be ye." 426
+and declares his "A! dame, my loue ys on you fast
+love for her; Syth the tyme I sawe you last;
+ I pray you yt may so be 429
+ That ye would graunt me of you{rh} grace
+he must have her To play w_y_t_h_ you in some p_ri_uy place,
+[leaf 184] Or ellys to deth mutt me." 432
+or die. Fast ŝe proctoure gan to pray,
+She says nay, And eu_er_ to hy{m~} sche seyd "naye,
+ That wolle I nott doo. 435
+as her husband Hadest ŝou done ŝat dede w_y_t_h_ me,
+will know of it by My spouse by hys garlond myght see,
+his garland. That schuld torne me to woo." 438
+The proctor The proctoure seyd, "by heuen kyng,
+ If he sey to the any ŝing
+ He scha{l~l} haue sorowe vn-sowte; 441
+offers her 20 Twenty marke I wolle ŝe geue,
+marks. It wolle ŝe helpe welle to lyue,
+ The mony here haue I brought." 444
+These she takes; Nowe hath sche the tresure tane,
+they go upstairs, And vp ŝe steyre be they gane,
+ (What helpyth yt to lye?) 447
+ The wyfe went the steyre be-syde,
+and the proctor The proctoure went a lyty{l~l} to wyde
+tumbles into the He fe{l~l} downe by and by. 450
+cellar, Whan he in to ŝe seller felle,
+and thinks he is He wente to haue sonke in to helle,
+going to hell. He was in hart fu{l~l} sory. 453
+ The stuard lokyd on the knyght,
+The steward asks And seyd "proctoure, for godes myght,
+him to sit down; Come and sytt vs by." 456
+ The proctoure began to stare,
+he doesn't know For he was he wyst neu_er_ whare, THE PROCTOR
+where he is, Butt wele he knewe ŝe knyght CAN'T 459
+ And the stuard ŝat swyngelyd ŝe lyne. MAKE OUT
+but asks what the He seyd "syres, for godes pyne, WHERE HE
+Lord and steward What do ye here thys nyg{h-}t?" HAS GOT 462
+are after there, The stuard seyd, "god geue the care, TO.
+ Thowe camyst to loke howe we fare,
+ Nowe helpe ŝis lyne were dyght." 465
+ He stode sty{l~l} in a gret ŝought,
+ What to answer he wyst noght:
+ "By mary fu{l~l} of myght," 468
+working the wife's The proctoure seyd, "what do ye in ŝis yn_e_
+flax; For to bete thys wyfees lyne?
+[leaf 184, back] For Ih_esus_ loue, ffu{l~l} of myght," 471
+ The proctoure seyd ryght as he ŝoug{h-}t,
+he, the proctor, "For me yt scha{l~l} be euy{l~l} wroug{h-}t
+will never do the And I may see aryg{h-}t, 474
+like, For I lernyd neu_er_ in lon{d+}
+it's not his For to haue a swynge{l~l} in hond
+trade. By day nor be nyght." 477
+The steward says, The stuard seyd, "as good as ŝo{=u}.
+"We're as good as We hold vs that be here nowe,
+you, and yet And lett preue yt be syg{h-}t; 480
+have to work for Yet must vs worke for owre mete,
+our food." Or ellys scha{l~l} we none gete,
+ Mete nor drynke to owre honde." 483
+The Lord says, The lord seyd, "why flyte ye two?
+"And you'll have I trowe ye wy{l~l} werke or ye goo,
+to work ere you Yf yt be as I vndyrstond." 486
+go." Abowte he goys twyes or thryes;
+They eat and They ete & drunke in such wyse
+drink, and give That ŝey geue hym ryght noght. 489
+the proctor The proctoure seyd, "thynke ye no schame,
+nothing, Yheue me some mete, (ye be to blame,)
+to his great Of that the wyfe ye broug{h-}t." 492
+disgust, The stuard seyd "euy{l~l} spede the soppe
+ If eny morce{l~l} come in thy throte
+ Butt ŝou w_y_t_h_ vs hadest wrought." HE HAS 495
+till at last The proctoure stode in a stody TO WIND
+ Whether he myg{h-}t worke hem by; AND SPIN
+ And so to torne hys ŝoug{h-}t, FOR HIS 498
+ To the lord he drewe nere, DINNER.
+ And to hym seyd w_y_t_h_ myld[_e_] chere,
+ "That mary mott the spede!" 501
+he too knocks for The proctoure began to knocke,
+work, The good wyfe rawte hym a rocke,
+ For therto hadde sche nede; 504
+ Sche seyd "whan I was mayde att home,
+ Other werke cowde I do none
+ My lyfe ther-wyth to lede." 507
+gets a distaff and Sche gaue hym in hande a rocke hynde,
+some winding to And bade hem fast for to wynde
+[leaf 185] Or ellys to lett be hys dede. 510
+do, "Yes, dame," he seyd, "so haue I hele,
+ I scha{l~l} yt worke both feyre & welle
+ As ye haue taute me." 513
+ He wauyd vp a strycke of lyne,
+and spins away And he span wele and fyne
+well. By-fore the swynge{l~l} tre. 516
+ The lord seyd "ŝou spynnest to grete,
+ Therfor ŝou schalt haue no mete,
+ That ŝou schalt we{l~l} see." 519
+Thus they all sit Thus ŝey satt and wrought fast
+and work till the Ty{l~l} ŝe wekedayes were past;
+wright comes home. Then the wryght, home came he, 522
+As he approaches And as he cam by hys hows syde
+he hears a noise, He herd[7] noyse that was nott ryde
+ Of p_er_sons two or thre; 525
+ One of hem knockyd lyne,
+ A-nothyr swyngelyd good and fyne
+ By-fore the swyngy{l~l} tre, 528
+ The thyrde did rele and spynne,
+ Mete and drynke ther-wyth to wynne,
+ Gret nede ther-of hadde he. 531
+ Thus ŝe wryght stode herkenyng; THE WRIGHT
+his wife comes to Hys wyfe was ware of hys comyng, COMES HOME
+meet him, And ageynst hym went sche. AND FINDS 534
+ "Dame," he seyd, "what ys ŝis dynne? THE THREE
+and he asks what I here gret noyse here wythynne; CULPRITS.
+all that noise is Te{l~l} me, so god the spede." 537
+about. "Syr," sche seyd, "workemen thre
+"Why, three Be come to helpe you and me,
+workmen have come Ther-of we haue gret nede; 540
+to help us, dear. Fayne would I wete what they were."
+Who are they?" Butt when he sawe hys lord there,
+The wright sees Hys hert bygan to drede: 543
+his Lord in the To see hys lord in ŝat place,
+pit, He ŝought yt was a strange cas,
+and asks how And seyd, "so god hym spede, 546
+[leaf 185, back] What do ye here, my lord and knyg{h-}t?
+ Te{l~l} me nowe for godes myg{h-}t
+he came there. Howe cam thys vn-to?" 549
+ The knyght seyd "What ys best rede?
+The Lord asks M_er_cy I aske for my mysdede,
+mercy: he is very My hert ys wondyr wo." 552
+sorry. "So ys myne, verame_n_t,
+"So am I," says To se you among thys flex and hempe,
+the wright, "to Fu{l~l} sore yt ruyt{h-} me; 555
+see you among the To se you in such hevynes,
+flax and hemp," Fu{l~l} sore myne hert yt doth oppresse,
+ By god in trinite." 558
+and orders his The wryght bade hys wyfe lett hy{m~} owte,
+wife to let the "Nay, ŝen sorowe come on my snowte
+Lord out. If they passe hens to-daye 561
+"No, bother my Ty{l~l} that my lady come and see
+snout if I do," Howe ŝey would haue done w_y_t_h_ me,
+says the wife, Butt nowe late me saye." 564
+"before his lady Anon sche sent aft_er_ the lady bryg{h-}t
+sees what he For to fett home her lord and knyght,
+wanted to do with Therto sche seyd nog{h-}t; 567
+me." Sche told her what they hadde ment,
+So she sends for And of ther purpos & ther intente THE LORD'S WIFE
+the dame to fetch That they would haue wrought. SEES HIM IN 570
+her lord home, Glad was ŝat lady of that tydyng; THE CELLAR.
+and tells her what When sche wyst her lord was lyuyng,
+he and his Ther-of sche was fu{l~l} fayne: 573
+companions came Whan sche came vn-to ŝe steyre aboue{n)},
+there for. Sche lokyd vn-to ŝe seller downe,
+The lady And seyd,--ŝis ys nott to leyne,-- 576
+looks down into "Good syres, what doo you here?"
+the cellar, "Dame, we by owre mete fu{l~l} dere,
+and says, "Good Wyth gret trauayle and peyne; 579
+sirs, what are you I pray you helpe ŝat we were owte,
+doing?" And I wy{l~l} swere w_y_t_h_-owtyn dowte
+"Earning our meat Neu_er_ to come here agayne." 582
+full dear: The lady spake the wyfe vn-tyll_e_,
+[leaf 186] And seyd "dame, yf yt be youre wylle,
+help us out, and What doo thes meyny here?" 585
+I'll never come The carpentarys wyfe her answerd sykerly,
+here again." "A{l~l} they would haue leyne me by;
+The lady asks the Eu_er_ych, in ther maner_e_, 588
+wife why Gold and syluer they me brought,
+the men are there And forsoke yt, and would yt noght,
+The wife says they The ryche gyftes so clere. 591
+wanted to lie with Wyllyng ŝey were to do me schame,
+her, and offered I toke ther gyftes wyth-owtyn blame,
+her gold and _And_ ther they be a{l~l} thre." 594
+silver; The lady answerd her ano{n)},
+she took their "I haue thynges to do att home
+gifts, and there Mo than two or thre; 597
+they are. I wyst my lord neu_er_ do ryght noght
+The lady says she Of no ŝing ŝat schuld be wrought,
+really wants her Such as fallyth to me." 600
+lord for herself, The lady lawghed and made good game
+and laughs Whan they came owte a{l~l} in-same
+heartily when the From the swyngy{l~l} tre. 603
+three culprits The knyght seyd "felowys in fere,
+come out. I am glad ŝat we be here,
+The Lord says, By godes dere pyte; THE 606
+"Ah, you'd have Dame, and ye hadde bene wyth vs, WRIGHT'S
+worked too if Ye would haue wrought, by swete Ih_es_us, WIFE SETS
+you'd been with As welle as dyd we." THE 609
+us, And when they cam vp aboue{n)} CULPRITS
+ They turnyd abowte and lokyd downe, FREE.
+ The lord seyd, "so god saue me, 612
+I never had such a Yet hadde I neu_er_ such a fytte
+turn in my life As I haue hadde in ŝat lowe pytte;
+before, I can tell So mary so mutt me spede." 615
+you." The knyght and thys lady bryght,
+Then the Lord and Howe they would home that nyg{h-}t,
+lady go home, For no thyng they would abyde; 618
+ And so they went home;
+as ADAM of COBSAM Thys seyd Adam of Cobsa{m~}.[8]
+[leaf 186, back] By the weye as they rode 621
+says. Throwe a wode in ther playeng,
+On their way home For to here the fowlys syng
+they halt, They hovyd stylle and bode. 624
+and the steward The stuard sware by godes ore,
+and proctor swear And so dyd the proctoure much more,
+they'll never go That neu_er_ in ther lyfe 627
+back for five and Would they no more come in ŝ_a_t wonne
+forty years. Whan they were onys thens come,
+ Thys forty yere and fyve. 630
+The lady gives all Of the tresure that they brought,
+their money to the The lady would geue hem ryght noght,
+wright's wife. Butt gaue yt to the wryghtes wyfe. 633
+The garland is Thus the wryghtes garlond was feyre of hewe,
+fresh as ever. And hys wyfe bothe good and trewe:
+ There-of was he fu{l~l} blythe; 636
+ I take wytnes att gret and sma{l~l},
+Thus true are all Thus trewe bene good women a{l~l}
+good women now That nowe bene on lyve, 639
+alive! So come thryste on ther hedys
+ Whan they momby{l~l} on ther bedys MAY ALL GOOD
+ Ther pat_er_ n_oste_r ryue. WIVES GO 642
+ TO HEAVEN!
+Here then is Here ys wretyn a geste of the wryght
+written a tale of That hadde a garlond we{l~l} I-dyght,
+the Wright and his The coloure wy{l~l} neuer fade. 645
+Garland. Now god, ŝat ys heuyn kyng,
+God grant us all Graunt vs a{l~l} hys dere blessyng
+his blessing, Owre hertes for to glade; 648
+and may all true And a{l~l} tho that doo her husbondys ryg{h-}t,
+faithful wives Pray we to Ih_es_u fu{l~l} of myght,
+ That feyre mott hem byfalle, 651
+come to heaven's And that they may come to heuen blys,
+bliss, For thy dere moderys loue ther-of nott to mys,
+ All_e_ good wyues all_e_. 654
+and be such Now all_e_ tho that thys tretys hath hard,
+ Ih_es_u graunt hem, for her reward,
+true lovers as the As trew louers to be 657
+[leaf 187] As was the wryght vn-to hys wyfe
+wright and his And sche to hym duryng her lyfe.
+wife were. Amen, for charyte. 660
+Amen!
+Here ends our tale Here endyth the wryghtes p_ro_cesse trewe
+of the Garland Wyth hys garlond feyre of hewe
+ That neu_er_ dyd fade the coloure. 663
+ It was made, by the avyse
+ Of hys wywes moder wytty and wyse,
+ Of flourys most of honoure, 666
+which was made of Of roses whyte ŝat wy{l~l} nott fade,
+White Roses, Whych floure a{l~l} ynglond doth glade,
+the flowers that Wyth trewloues medelyd in syg{h-}t; 669
+gladden all Vn-to the whych floure I-wys
+England, The loue of god and of the comenys
+and receive the Subdued[9] bene of ryg{h-}t.
+love of God, and
+of the Commons Explicit.
+too.
+
+[Footnote 1: MS. _of_]
+
+[Footnote 2: _or_ hyng. ? _MS._]
+
+[Footnote 3: MS. _gar_]
+
+[Footnote 4: ? MS. this.]
+
+[Footnote 5: MS. _I{h-}c_]
+
+[Footnote 6: MS. _The_]
+
+[Footnote 7: ? MS. _hard_]
+
+[Footnote 8: The letter between the _b_ and _a_ has had the lower part
+marked over. But it must mean a long _s_.]
+
+[Footnote 9: May be _subdied_; the word has been corrected.]
+
+
+
+
+NOTES.
+
+
+The two first of the three operations of flax-dressing described in
+lines 526-529, p. 15,
+
+ One of hem knocked lyne,
+ A-nothyr swyngelyd good and fyne
+ By-fore the swyngy{l~l}-tre,
+ The thyrde did rele and spynne,
+
+must correspond to the preliminary breaking of the plant, and then the
+scutching or beating to separate the coarse tow or hards from the tare
+or fine hemp. Except so far as the _swingle_ served as a heckle, the
+further _heckling_ of the flax, to render the fibre finer and cleaner,
+was dispensed with, though heckles (iron combs) must have been in use
+when the poem was written--inasmuch as _hekele_, _hekelare_, _hekelyn_,
+and _hekelynge_, are in the Promptorium, ab. 1440 A.D. Under _Hatchell_,
+Randle Holme gives a drawing of a heckle.
+
+The lines through the _h_'s in the MS. are not, I believe, marks of
+contraction. There are no insettings of the third lines, or spaces on
+changes of subject, in the MS.
+
+For reference to two analogous stories to that of the Poem, I am
+indebted to Mr Thomas Wright. The first is that of _Constant Duhamel_ in
+the third volume of Barbazan, and the second that of the Prioress and
+her three Suitors in the Minor Poems of Dan John Lydgate, published by
+the Percy Society, ed. Halliwell.
+
+In the Barbazan tale "the wife is violently solicited by three suitors,
+the priest, the provost, and the forester, who on her refusal persecute
+her husband. To stop their attacks she gives them appointments at her
+house immediately after one another, so that when one is there and
+stripped for the bath, another comes, and, pretending it is her husband,
+she conceals them one after another in a large tub full of feathers, out
+of which they can see all that is going on in the room. She then sends
+successively for their three wives to come and bathe with her, the bath
+being still in the same room, and as each is stripped naked in the bath,
+she introduces her own husband, who dishonours them one after another,
+one _à l'enverse_, with rather aggravating circumstances, and all in
+view of their three husbands. Finally the latter are turned out of the
+house naked, or rather well feathered, then hunted by the whole town and
+their dogs, well bitten and beaten."
+
+(If any one wants to see a justification of the former half of the
+proverb quoted by Roberd of Brunne,
+
+ Frenche men synne yn lecherye
+ And Englys men yn enuye,
+
+let him read the astounding revelation made of the state of the early
+French mind by the tales in the 3rd and 4th vols. of Barbazan's
+Fabliaux, ed. 1808.)
+
+The second story, told by Lydgate, is as follows:--A prioress is wooed
+by "a yonng knyght, a parson of a paryche, and a burges of a borrow."
+She promises herself to the first if he will lie for a night in a chapel
+sewn up in a sheet like a corpse; to the second, if he will perform the
+funeral service over the knight, and bury him; to the third, if he will
+dress up like a devil, and frighten both parson and knight. This the
+burges Sir John does well, but is himself terrified at the corpse
+getting up: all three run away from one another: the knight falls on a
+stake, and into a snare set for bucks, and breaks his fore top in
+falling from the tree; the merchant gets tossed by a bull; the parson
+breaks his head and jumps into a bramble bush; and the prioress gets rid
+of them all, but not before she has made the "burges" or "marchaunt" pay
+her twenty marks not to tell his wife and the country generally of his
+tricks.--_Minor Poems_, p. 107-117, ed. 1840.
+
+
+
+
+GLOSSARY.
+
+
+And, 89, 292, if.
+
+Bayne, 348, ready.
+
+Blynne, 4, cease, stop; AS. _blinnan_.
+
+Blyue, 44, 110, 118, speedily.
+
+Bonde, 226, a bund-le; Du. _bondt_, a bavin, a bush of thornes.
+
+Brayne, 342, scull.
+
+Broke, 165, enjoy. AS. _brúcan_, Germ. _brauchen_. H. Coleridge.
+
+Brydalle, 71, AS. _brŭd-ál_, bride ale, marriage feast.
+
+By, 197, buy.
+
+Chaste, 176, chest, box, pit.
+
+Dowte, 14, fear.
+
+Dyght, 323, 379, prepare, dress.
+
+Fare, 148, 324, going on, wish, project.
+
+Fere, 604, company.
+
+Flyte, 484, wrangle, quarrel; AS._ flít_, strife, wrangling.
+
+Forthynketh, 51, repents, makes sorry; AS. _forŝencan_, to despair.
+
+Frayne, 409, ask; AS. _fregnan_, Goth. _fraihnan_.
+
+Gan, 22, did.
+
+Geue to God a gyfte, 351, I make a vow, I promise you, I'll take my
+ oath.
+
+Hele, 140, salvation.
+
+Hovyd, 624, halted, stopt.
+
+Hynde, 508 ? natty; _hende_, gentle.
+
+I-doo, 335, done, finished.
+
+I-dyght, 644, prepared.
+
+In-same, 602, together.
+
+Layne, 68, hide, conceal.
+
+Lende, 107, stay; ? AS. _landian_, to land, or _lengian_, to prolong.
+
+Leyne, 231, lay, beat.
+
+Lyne, 214, AS. _lín_, flax; ? rope, 246.
+
+Meyne, 403, household.
+
+Myster, 12, trade; Fr. _mestier_.
+
+O, 329, one.
+
+Onredde, 308; AS. _unrét_, _unrót_, uncheerful, sorrowful, or _unr{/ĉ}d_,
+ imprudent.
+
+Oŝre, 205, second.
+
+Putry, 61, adultery; O. Fr. _puterie_, whoring.
+
+Rawte, 503, reached, gave.
+
+Rewe, 186, have pity.
+
+Rocke, 503, 508; Du. _een Rocke_, _Spinrock_, A Distaffe, or a
+ Spin-rock; _Rocken_, To Winde Flaxe or Wool upon a Rock (Hexham).
+ Dan. _rok_, O.N. _rokkr_, G. _rocken_: "a distaff held in the hand
+ from which the thread was spun by twirling a ball below. 'What,
+ shall a woman with a _rokke_ drive thee away?'" Digby Mysteries, p.
+ 11 (Halliwell). "An Instrument us'd in some Parts for the spinning
+ of Flax and Hemp." Phillips; for reeling and spinning (l. 529).
+
+Rought, 198, AS. _róhte_, p. of _récan_, to reck, care for.
+
+Ryde, 524, light, small, AS. _geryd_, levis, ĉquus, Lye.
+
+Ryue, 642, Du. _rijf_, rife, or abundant.
+
+Scales, 401; ? husks, bark, or rind, see _shoves_*, in _Swyngylle_,
+ below.
+
+Schent, 258, destroyed; AS. _scendan_.
+
+Stounde, 4, short time.
+
+Strycke, 514, "_Strike of Flax_, is as much as is heckled at one
+ Handful." Phillips.
+
+Swyngylle, 216, "Swingle-Staff, a Stick to beat Flax with," Phil.; AS.
+ _swingele_, a whip, lash. "To _swingle_, to beat; a Term among
+ Flax-dressers." Phillips. Though Randle Holme, Bk. III., ch. viii.
+ No. xxxiii., gives the _Swingle-Tree_ of a Coach-Pole (these are
+ made of wood, and are fastened by Iron hooks, stables (_sic_) chains
+ and pinns to the Coach-pole, to the which Horses are fastened by
+ their Harnish when there is more then two to draw the Coach), yet at
+ Chap, vi., § iv., p. 285, col. 1, he says, "He beareth Sable, a
+ _Swingle_ Hand erected, Surmounting of a _Swingle_ Foot, Or. This is
+ a Wooden Instrument made like a Fauchion, with an hole cut in the
+ top of it, to hold it by: It is used for the clearing of Hemp and
+ Flax from the large broken Stalks or *Shoves, by the help of the
+ said _Swingle_ Foot, which it is hung upon, which said Stalks being
+ first broken, bruised, and cut into shivers by a Brake.
+ S. 3, such erected in Fesse O. born by _Flaxlowe_.
+ S. 3, such in Pale A., born by _Swingler_."
+ (A drawing is given by Holme, No. 4, on the plate opposite p. 285.)
+ "_Swingowing_ is the beating off the bruised inward stalk of the Hemp
+ or Flax, from the outward pill, which as (_sic_) the Hemp or Flax,
+ p. 106, col. 2.
+ _Spinning_ is to twist the Flax hairs into Yarn or Thrid. _Reeling_
+ is to wind the Yarn of the Wheel Spool on a Reel," p. 107, Col. 2.
+
+Take, 161, deliver.
+
+The, 187, thrive.
+
+Tolle, 62, entice (H.H. Gibbs).
+
+Tre, 105, wood, timber.
+
+Trewloves, 669, either figures like true-lovers' knots, or the
+ imitations of the berb or flower _Truelove_, which is given by Coles
+ as _Herb Paris_ (a quatrefoil whose leaves bear a sort of likeness
+ to a true-lovers' knot), and in Halliwell as _one-berry:_ but I
+ cannot find that Edward IV. had any such plants on his arms or
+ badge. Knots were often worn as badges, see Edmonston's Heraldry,
+ Appendix, Knots. On the other hand, Willement (Regal Heraldry)
+ notices that the angels attending Richard II. in the picture at
+ Wilton, had collars worked with white roses and broom-buds; and
+ trueloves, if a plant be meant by it, may have been Edward's
+ substitute for the broom (_planta genisla_). The Trewloves bear,
+ one, Ar. on a chev. sa., three cinquefoils, or; the other, Ar. on a
+ chev. sa., a quatrefoil of the field.
+
+Vade,[1] 125, 419, fade; Du. _vadden_ (Hexham).
+
+Wone, 275, store, quantity.
+
+Wonne, 90, 628, dwelling.
+
+Woode, 153, wild, mad.
+
+Yheue, 491, give.
+
+Yougeth, 20, youth, bachelor's freedom.
+
+[Footnote 1: The use of the flat _v_ade (l. 419, p. 12) within 2 lines
+of the sharp _f_ade (l. 417), corresponds with the flat 'stow_d_e,' l.
+400, p. 12, riming with 'owte,' l. 401, _badde_ with _hatte_, l. 265-6.
+_Cost_, _brest_, l. 142-3, are careless rimes too.]
+
+
+
+
+ WOMEN.
+
+ [_Lambeth MS_. 306, _leaf_ 135.]
+
+
+ Wome{n)}, wome{n)}, loue of wome{n)},
+ make bare purs w_i_t_h_ some me{n)},
+ Some be nyse as a nonne hene,[1]
+ {GH}it al thei be nat soo. 4
+ some be lewde,
+ some all be schrewde;
+ Go schrewes wher thei goo.
+
+ Su{m~} be nyse, and some be fonde, 8
+ And some be tame, y vndirstond_e_,
+ And some cane take brede of a manes hande,[2]
+ Yit all thei be nat soo.
+ [Some be lewde, &c.] 12
+
+[leaf 135, back] Some cane part with-outen hire,
+ And some make bate in eueri chire,
+ And some cheke mate with oure Sir_e_,
+ Yit all they be nat so. 16
+ Some be lewde,
+ and sume be schreued_e_,
+ go wher they goo.
+
+ Som be browne, and some be whit, 20
+ And some be tender as a ttripe,
+ And some of theym be chiry ripe,
+ Yit all thei be not soo.
+ Sume be lewde, 24
+ and some be schrewed_e_,
+ go wher they goo.
+
+ Some of the{m~} be treue of love
+ Benet{h-} ŝe gerde{l~l}, but nat above, 28
+ And in a hode aboue cane chove,
+ Yit all thei do nat soo.
+ Some be lewde,
+ and some be schreud_e_, 32
+ go where they goo.
+
+ Some cane whister, & some cane crie,
+ Some cane flater, and some can lye,
+ And some cane sette ŝe moke awrie, 36
+ Yit all thei do nat soo.
+ Sume be lewde,
+ and sume be schreued_e_,
+ go where thei goo. 40
+
+ He that made this songe full good,
+ Came of ŝe nort{h-} and of ŝe sother{n)} blode,
+ And some-what kyne to Roby{n)} Hode,
+ Yit all we be nat soo. 44
+ Some be lewde,
+ and some be schrewed_e_,
+ go where they goo.
+
+ Some be lewde, some be [s]chrwde, 48
+ Go where they goo.
+
+ Explicit.
+
+P.S.--This Poem was printed by Mr Halliwell in _Reliquiĉ Antiquĉ_, vol.
+i., p. 248, and reprinted by Mr Thomas Wright, at p. 103 of his edition
+of _Songs and Carols_ for the Percy Society, 1847. As, besides minor
+differences, the reprint has _manne_, and the original _nanne_, for what
+I read as _nonne_, l. 3, while both have _withowte_ for _with oure_, l.
+15, and _accripe_ for _a ttripe_, l. 21 (see Halliwell's Dictionary,
+"_accripe_, a herb?"), I have not cancelled this impression. The other
+version of the song, from Mr Wright's MS. in his text, pp. 89-91,
+differs a good deal from that given above.
+
+[Footnote 1: The Rev. J.R. Lumby first told me of the proverb 'As white
+as a nun's hen,' the nuns being famous, no doubt, for delicate poultry.
+John Heywood has in his _Proverbes_, 1562 (first printed, 1546), p. 43
+of the Spencer Society's reprint, 1867,
+
+ She tooke thenterteinment of the yong men
+ All in daliaunce, _as nice as a Nun's hen_.
+
+The proverb is quoted by Wilson in his _Arte of Rhetorique_, 1553
+(Hazlitt's _Proverbs_, p. 69).]
+
+[Footnote 2: For _honde_.]
+
+
+
+
+
+End of Project Gutenberg's The Wright's Chaste Wife, by Adam of Cobsam
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE WRIGHT'S CHASTE WIFE ***
+
+***** This file should be named 17400-8.txt or 17400-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/1/7/4/0/17400/
+
+Produced by David Starner, Taavi Kalju and the Online
+Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.