summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 05:17:34 -0700
committerRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 05:17:34 -0700
commit58965d84158f69ff3a7a973d4f60380cee775a17 (patch)
tree2944a37a6d602e44dddad9219e5c5533d4baac93
initial commit of ebook 1682HEADmain
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--1682-h.zipbin0 -> 29935 bytes
-rw-r--r--1682-h/1682-h.htm1467
-rw-r--r--1682.txt1323
-rw-r--r--1682.zipbin0 -> 28739 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/mnxns10.txt1196
-rw-r--r--old/mnxns10.zipbin0 -> 26985 bytes
9 files changed, 4002 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/1682-h.zip b/1682-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..af4d281
--- /dev/null
+++ b/1682-h.zip
Binary files differ
diff --git a/1682-h/1682-h.htm b/1682-h/1682-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..73cfa7e
--- /dev/null
+++ b/1682-h/1682-h.htm
@@ -0,0 +1,1467 @@
+<?xml version="1.0" encoding="us-ascii"?>
+
+<!DOCTYPE html
+ PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd" >
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en">
+ <head>
+ <title>
+ Menexenus, by Plato
+ </title>
+ <style type="text/css" xml:space="preserve">
+
+ body { margin:5%; background:#faebd0; text-align:justify}
+ P { text-indent: 1em; margin-top: .25em; margin-bottom: .25em; }
+ H1,H2,H3,H4,H5,H6 { text-align: center; margin-left: 15%; margin-right: 15%; }
+ hr { width: 50%; text-align: center;}
+ .foot { margin-left: 20%; margin-right: 20%; text-align: justify; text-indent: -3em; font-size: 90%; }
+ blockquote {font-size: 97%; font-style: italic; margin-left: 10%; margin-right: 10%;}
+ .mynote {background-color: #DDE; color: #000; padding: .5em; margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-family: sans-serif; font-size: 95%;}
+ .toc { margin-left: 10%; margin-bottom: .75em;}
+ .toc2 { margin-left: 20%;}
+ div.fig { display:block; margin:0 auto; text-align:center; }
+ div.middle { margin-left: 20%; margin-right: 20%; text-align: justify; }
+ .figleft {float: left; margin-left: 0%; margin-right: 1%;}
+ .figright {float: right; margin-right: 0%; margin-left: 1%;}
+ .pagenum {display:inline; font-size: 70%; font-style:normal;
+ margin: 0; padding: 0; position: absolute; right: 1%;
+ text-align: right;}
+ pre { font-style: italic; font-size: 90%; margin-left: 10%;}
+
+</style>
+ </head>
+ <body>
+<pre xml:space="preserve">
+
+The Project Gutenberg EBook of Menexenus, by Plato
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Menexenus
+
+Author: Plato
+
+Translator: Benjamin Jowett
+
+Release Date: October 23, 2008 [EBook #1682]
+Last Updated: January 15, 2013
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ASCII
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MENEXENUS ***
+
+
+
+
+Produced by Sue Asscher, and David Widger
+
+
+
+
+
+</pre>
+ <p>
+ <br /><br />
+ </p>
+ <h1>
+ MENEXENUS
+ </h1>
+ <p>
+ <br />
+ </p>
+ <h2>
+ by Plato
+ </h2>
+ <h4>
+ (see Appendix I)
+ </h4>
+ <p>
+ <br />
+ </p>
+ <h3>
+ Translated by Benjamin Jowett
+ </h3>
+ <p>
+ <br /> <br />
+ </p>
+ <hr />
+ <p>
+ <br /> <br />
+ </p>
+ <h3>
+ Contents
+ </h3>
+ <table summary="" style="margin-right: auto; margin-left: auto">
+ <tr>
+ <td>
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_APPE"> APPENDIX I. </a>
+ </p>
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_4_0002"> MENEXENUS </a>
+ </p>
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_INTR"> INTRODUCTION. </a>
+ </p>
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_4_0004"> PERSONS OF THE DIALOGUE: Socrates and
+ Menexenus. </a>
+ </p>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ <p>
+ <br /> <br />
+ </p>
+ <hr />
+ <p>
+ <br /> <br /> <a name="link2H_APPE" id="link2H_APPE">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <h2>
+ APPENDIX I.
+ </h2>
+ <p>
+ It seems impossible to separate by any exact line the genuine writings of
+ Plato from the spurious. The only external evidence to them which is of
+ much value is that of Aristotle; for the Alexandrian catalogues of a
+ century later include manifest forgeries. Even the value of the
+ Aristotelian authority is a good deal impaired by the uncertainty
+ concerning the date and authorship of the writings which are ascribed to
+ him. And several of the citations of Aristotle omit the name of Plato, and
+ some of them omit the name of the dialogue from which they are taken.
+ Prior, however, to the enquiry about the writings of a particular author,
+ general considerations which equally affect all evidence to the
+ genuineness of ancient writings are the following: Shorter works are more
+ likely to have been forged, or to have received an erroneous designation,
+ than longer ones; and some kinds of composition, such as epistles or
+ panegyrical orations, are more liable to suspicion than others; those,
+ again, which have a taste of sophistry in them, or the ring of a later
+ age, or the slighter character of a rhetorical exercise, or in which a
+ motive or some affinity to spurious writings can be detected, or which
+ seem to have originated in a name or statement really occurring in some
+ classical author, are also of doubtful credit; while there is no instance
+ of any ancient writing proved to be a forgery, which combines excellence
+ with length. A really great and original writer would have no object in
+ fathering his works on Plato; and to the forger or imitator, the 'literary
+ hack' of Alexandria and Athens, the Gods did not grant originality or
+ genius. Further, in attempting to balance the evidence for and against a
+ Platonic dialogue, we must not forget that the form of the Platonic
+ writing was common to several of his contemporaries. Aeschines, Euclid,
+ Phaedo, Antisthenes, and in the next generation Aristotle, are all said to
+ have composed dialogues; and mistakes of names are very likely to have
+ occurred. Greek literature in the third century before Christ was almost
+ as voluminous as our own, and without the safeguards of regular
+ publication, or printing, or binding, or even of distinct titles. An
+ unknown writing was naturally attributed to a known writer whose works
+ bore the same character; and the name once appended easily obtained
+ authority. A tendency may also be observed to blend the works and opinions
+ of the master with those of his scholars. To a later Platonist, the
+ difference between Plato and his imitators was not so perceptible as to
+ ourselves. The Memorabilia of Xenophon and the Dialogues of Plato are but
+ a part of a considerable Socratic literature which has passed away. And we
+ must consider how we should regard the question of the genuineness of a
+ particular writing, if this lost literature had been preserved to us.
+ </p>
+ <p>
+ These considerations lead us to adopt the following criteria of
+ genuineness: (1) That is most certainly Plato's which Aristotle attributes
+ to him by name, which (2) is of considerable length, of (3) great
+ excellence, and also (4) in harmony with the general spirit of the
+ Platonic writings. But the testimony of Aristotle cannot always be
+ distinguished from that of a later age (see above); and has various
+ degrees of importance. Those writings which he cites without mentioning
+ Plato, under their own names, e.g. the Hippias, the Funeral Oration, the
+ Phaedo, etc., have an inferior degree of evidence in their favour. They
+ may have been supposed by him to be the writings of another, although in
+ the case of really great works, e.g. the Phaedo, this is not credible;
+ those again which are quoted but not named, are still more defective in
+ their external credentials. There may be also a possibility that Aristotle
+ was mistaken, or may have confused the master and his scholars in the case
+ of a short writing; but this is inconceivable about a more important work,
+ e.g. the Laws, especially when we remember that he was living at Athens,
+ and a frequenter of the groves of the Academy, during the last twenty
+ years of Plato's life. Nor must we forget that in all his numerous
+ citations from the Platonic writings he never attributes any passage found
+ in the extant dialogues to any one but Plato. And lastly, we may remark
+ that one or two great writings, such as the Parmenides and the Politicus,
+ which are wholly devoid of Aristotelian (1) credentials may be fairly
+ attributed to Plato, on the ground of (2) length, (3) excellence, and (4)
+ accordance with the general spirit of his writings. Indeed the greater
+ part of the evidence for the genuineness of ancient Greek authors may be
+ summed up under two heads only: (1) excellence; and (2) uniformity of
+ tradition&mdash;a kind of evidence, which though in many cases sufficient,
+ is of inferior value.
+ </p>
+ <p>
+ Proceeding upon these principles we appear to arrive at the conclusion
+ that nineteen-twentieths of all the writings which have ever been ascribed
+ to Plato, are undoubtedly genuine. There is another portion of them,
+ including the Epistles, the Epinomis, the dialogues rejected by the
+ ancients themselves, namely, the Axiochus, De justo, De virtute,
+ Demodocus, Sisyphus, Eryxias, which on grounds, both of internal and
+ external evidence, we are able with equal certainty to reject. But there
+ still remains a small portion of which we are unable to affirm either that
+ they are genuine or spurious. They may have been written in youth, or
+ possibly like the works of some painters, may be partly or wholly the
+ compositions of pupils; or they may have been the writings of some
+ contemporary transferred by accident to the more celebrated name of Plato,
+ or of some Platonist in the next generation who aspired to imitate his
+ master. Not that on grounds either of language or philosophy we should
+ lightly reject them. Some difference of style, or inferiority of
+ execution, or inconsistency of thought, can hardly be considered decisive
+ of their spurious character. For who always does justice to himself, or
+ who writes with equal care at all times? Certainly not Plato, who exhibits
+ the greatest differences in dramatic power, in the formation of sentences,
+ and in the use of words, if his earlier writings are compared with his
+ later ones, say the Protagoras or Phaedrus with the Laws. Or who can be
+ expected to think in the same manner during a period of authorship
+ extending over above fifty years, in an age of great intellectual
+ activity, as well as of political and literary transition? Certainly not
+ Plato, whose earlier writings are separated from his later ones by as wide
+ an interval of philosophical speculation as that which separates his later
+ writings from Aristotle.
+ </p>
+ <p>
+ The dialogues which have been translated in the first Appendix, and which
+ appear to have the next claim to genuineness among the Platonic writings,
+ are the Lesser Hippias, the Menexenus or Funeral Oration, the First
+ Alcibiades. Of these, the Lesser Hippias and the Funeral Oration are cited
+ by Aristotle; the first in the Metaphysics, the latter in the Rhetoric.
+ Neither of them are expressly attributed to Plato, but in his citation of
+ both of them he seems to be referring to passages in the extant dialogues.
+ From the mention of 'Hippias' in the singular by Aristotle, we may perhaps
+ infer that he was unacquainted with a second dialogue bearing the same
+ name. Moreover, the mere existence of a Greater and Lesser Hippias, and of
+ a First and Second Alcibiades, does to a certain extent throw a doubt upon
+ both of them. Though a very clever and ingenious work, the Lesser Hippias
+ does not appear to contain anything beyond the power of an imitator, who
+ was also a careful student of the earlier Platonic writings, to invent.
+ The motive or leading thought of the dialogue may be detected in Xen.
+ Mem., and there is no similar instance of a 'motive' which is taken from
+ Xenophon in an undoubted dialogue of Plato. On the other hand, the
+ upholders of the genuineness of the dialogue will find in the Hippias a
+ true Socratic spirit; they will compare the Ion as being akin both in
+ subject and treatment; they will urge the authority of Aristotle; and they
+ will detect in the treatment of the Sophist, in the satirical reasoning
+ upon Homer, in the reductio ad absurdum of the doctrine that vice is
+ ignorance, traces of a Platonic authorship. In reference to the last point
+ we are doubtful, as in some of the other dialogues, whether the author is
+ asserting or overthrowing the paradox of Socrates, or merely following the
+ argument 'whither the wind blows.' That no conclusion is arrived at is
+ also in accordance with the character of the earlier dialogues. The
+ resemblances or imitations of the Gorgias, Protagoras, and Euthydemus,
+ which have been observed in the Hippias, cannot with certainty be adduced
+ on either side of the argument. On the whole, more may be said in favour
+ of the genuineness of the Hippias than against it.
+ </p>
+ <p>
+ The Menexenus or Funeral Oration is cited by Aristotle, and is interesting
+ as supplying an example of the manner in which the orators praised 'the
+ Athenians among the Athenians,' falsifying persons and dates, and casting
+ a veil over the gloomier events of Athenian history. It exhibits an
+ acquaintance with the funeral oration of Thucydides, and was, perhaps,
+ intended to rival that great work. If genuine, the proper place of the
+ Menexenus would be at the end of the Phaedrus. The satirical opening and
+ the concluding words bear a great resemblance to the earlier dialogues;
+ the oration itself is professedly a mimetic work, like the speeches in the
+ Phaedrus, and cannot therefore be tested by a comparison of the other
+ writings of Plato. The funeral oration of Pericles is expressly mentioned
+ in the Phaedrus, and this may have suggested the subject, in the same
+ manner that the Cleitophon appears to be suggested by the slight mention
+ of Cleitophon and his attachment to Thrasymachus in the Republic; and the
+ Theages by the mention of Theages in the Apology and Republic; or as the
+ Second Alcibiades seems to be founded upon the text of Xenophon, Mem. A
+ similar taste for parody appears not only in the Phaedrus, but in the
+ Protagoras, in the Symposium, and to a certain extent in the Parmenides.
+ </p>
+ <p>
+ To these two doubtful writings of Plato I have added the First Alcibiades,
+ which, of all the disputed dialogues of Plato, has the greatest merit, and
+ is somewhat longer than any of them, though not verified by the testimony
+ of Aristotle, and in many respects at variance with the Symposium in the
+ description of the relations of Socrates and Alcibiades. Like the Lesser
+ Hippias and the Menexenus, it is to be compared to the earlier writings of
+ Plato. The motive of the piece may, perhaps, be found in that passage of
+ the Symposium in which Alcibiades describes himself as self-convicted by
+ the words of Socrates. For the disparaging manner in which Schleiermacher
+ has spoken of this dialogue there seems to be no sufficient foundation. At
+ the same time, the lesson imparted is simple, and the irony more
+ transparent than in the undoubted dialogues of Plato. We know, too, that
+ Alcibiades was a favourite thesis, and that at least five or six dialogues
+ bearing this name passed current in antiquity, and are attributed to
+ contemporaries of Socrates and Plato. (1) In the entire absence of real
+ external evidence (for the catalogues of the Alexandrian librarians cannot
+ be regarded as trustworthy); and (2) in the absence of the highest marks
+ either of poetical or philosophical excellence; and (3) considering that
+ we have express testimony to the existence of contemporary writings
+ bearing the name of Alcibiades, we are compelled to suspend our judgment
+ on the genuineness of the extant dialogue.
+ </p>
+ <p>
+ Neither at this point, nor at any other, do we propose to draw an absolute
+ line of demarcation between genuine and spurious writings of Plato. They
+ fade off imperceptibly from one class to another. There may have been
+ degrees of genuineness in the dialogues themselves, as there are certainly
+ degrees of evidence by which they are supported. The traditions of the
+ oral discourses both of Socrates and Plato may have formed the basis of
+ semi-Platonic writings; some of them may be of the same mixed character
+ which is apparent in Aristotle and Hippocrates, although the form of them
+ is different. But the writings of Plato, unlike the writings of Aristotle,
+ seem never to have been confused with the writings of his disciples: this
+ was probably due to their definite form, and to their inimitable
+ excellence. The three dialogues which we have offered in the Appendix to
+ the criticism of the reader may be partly spurious and partly genuine;
+ they may be altogether spurious;&mdash;that is an alternative which must
+ be frankly admitted. Nor can we maintain of some other dialogues, such as
+ the Parmenides, and the Sophist, and Politicus, that no considerable
+ objection can be urged against them, though greatly overbalanced by the
+ weight (chiefly) of internal evidence in their favour. Nor, on the other
+ hand, can we exclude a bare possibility that some dialogues which are
+ usually rejected, such as the Greater Hippias and the Cleitophon, may be
+ genuine. The nature and object of these semi-Platonic writings require
+ more careful study and more comparison of them with one another, and with
+ forged writings in general, than they have yet received, before we can
+ finally decide on their character. We do not consider them all as genuine
+ until they can be proved to be spurious, as is often maintained and still
+ more often implied in this and similar discussions; but should say of some
+ of them, that their genuineness is neither proven nor disproven until
+ further evidence about them can be adduced. And we are as confident that
+ the Epistles are spurious, as that the Republic, the Timaeus, and the Laws
+ are genuine.
+ </p>
+ <p>
+ On the whole, not a twentieth part of the writings which pass under the
+ name of Plato, if we exclude the works rejected by the ancients themselves
+ and two or three other plausible inventions, can be fairly doubted by
+ those who are willing to allow that a considerable change and growth may
+ have taken place in his philosophy (see above). That twentieth debatable
+ portion scarcely in any degree affects our judgment of Plato, either as a
+ thinker or a writer, and though suggesting some interesting questions to
+ the scholar and critic, is of little importance to the general reader.
+ </p>
+ <p>
+ <a name="link2H_4_0002" id="link2H_4_0002">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ MENEXENUS
+ </h2>
+ <p>
+ <a name="link2H_INTR" id="link2H_INTR">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ INTRODUCTION.
+ </h2>
+ <p>
+ The Menexenus has more the character of a rhetorical exercise than any
+ other of the Platonic works. The writer seems to have wished to emulate
+ Thucydides, and the far slighter work of Lysias. In his rivalry with the
+ latter, to whom in the Phaedrus Plato shows a strong antipathy, he is
+ entirely successful, but he is not equal to Thucydides. The Menexenus,
+ though not without real Hellenic interest, falls very far short of the
+ rugged grandeur and political insight of the great historian. The fiction
+ of the speech having been invented by Aspasia is well sustained, and is in
+ the manner of Plato, notwithstanding the anachronism which puts into her
+ mouth an allusion to the peace of Antalcidas, an event occurring forty
+ years after the date of the supposed oration. But Plato, like Shakespeare,
+ is careless of such anachronisms, which are not supposed to strike the
+ mind of the reader. The effect produced by these grandiloquent orations on
+ Socrates, who does not recover after having heard one of them for three
+ days and more, is truly Platonic.
+ </p>
+ <p>
+ Such discourses, if we may form a judgment from the three which are extant
+ (for the so-called Funeral Oration of Demosthenes is a bad and spurious
+ imitation of Thucydides and Lysias), conformed to a regular type. They
+ began with Gods and ancestors, and the legendary history of Athens, to
+ which succeeded an almost equally fictitious account of later times. The
+ Persian war usually formed the centre of the narrative; in the age of
+ Isocrates and Demosthenes the Athenians were still living on the glories
+ of Marathon and Salamis. The Menexenus veils in panegyric the weak places
+ of Athenian history. The war of Athens and Boeotia is a war of liberation;
+ the Athenians gave back the Spartans taken at Sphacteria out of kindness&mdash;indeed,
+ the only fault of the city was too great kindness to their enemies, who
+ were more honoured than the friends of others (compare Thucyd., which
+ seems to contain the germ of the idea); we democrats are the aristocracy
+ of virtue, and the like. These are the platitudes and falsehoods in which
+ history is disguised. The taking of Athens is hardly mentioned.
+ </p>
+ <p>
+ The author of the Menexenus, whether Plato or not, is evidently intending
+ to ridicule the practice, and at the same time to show that he can beat
+ the rhetoricians in their own line, as in the Phaedrus he may be supposed
+ to offer an example of what Lysias might have said, and of how much better
+ he might have written in his own style. The orators had recourse to their
+ favourite loci communes, one of which, as we find in Lysias, was the
+ shortness of the time allowed them for preparation. But Socrates points
+ out that they had them always ready for delivery, and that there was no
+ difficulty in improvising any number of such orations. To praise the
+ Athenians among the Athenians was easy,&mdash;to praise them among the
+ Lacedaemonians would have been a much more difficult task. Socrates
+ himself has turned rhetorician, having learned of a woman, Aspasia, the
+ mistress of Pericles; and any one whose teachers had been far inferior to
+ his own&mdash;say, one who had learned from Antiphon the Rhamnusian&mdash;would
+ be quite equal to the task of praising men to themselves. When we remember
+ that Antiphon is described by Thucydides as the best pleader of his day,
+ the satire on him and on the whole tribe of rhetoricians is transparent.
+ </p>
+ <p>
+ The ironical assumption of Socrates, that he must be a good orator because
+ he had learnt of Aspasia, is not coarse, as Schleiermacher supposes, but
+ is rather to be regarded as fanciful. Nor can we say that the offer of
+ Socrates to dance naked out of love for Menexenus, is any more un-Platonic
+ than the threat of physical force which Phaedrus uses towards Socrates.
+ Nor is there any real vulgarity in the fear which Socrates expresses that
+ he will get a beating from his mistress, Aspasia: this is the natural
+ exaggeration of what might be expected from an imperious woman. Socrates
+ is not to be taken seriously in all that he says, and Plato, both in the
+ Symposium and elsewhere, is not slow to admit a sort of Aristophanic
+ humour. How a great original genius like Plato might or might not have
+ written, what was his conception of humour, or what limits he would have
+ prescribed to himself, if any, in drawing the picture of the Silenus
+ Socrates, are problems which no critical instinct can determine.
+ </p>
+ <p>
+ On the other hand, the dialogue has several Platonic traits, whether
+ original or imitated may be uncertain. Socrates, when he departs from his
+ character of a 'know nothing' and delivers a speech, generally pretends
+ that what he is speaking is not his own composition. Thus in the Cratylus
+ he is run away with; in the Phaedrus he has heard somebody say something&mdash;is
+ inspired by the genius loci; in the Symposium he derives his wisdom from
+ Diotima of Mantinea, and the like. But he does not impose on Menexenus by
+ his dissimulation. Without violating the character of Socrates, Plato, who
+ knows so well how to give a hint, or some one writing in his name,
+ intimates clearly enough that the speech in the Menexenus like that in the
+ Phaedrus is to be attributed to Socrates. The address of the dead to the
+ living at the end of the oration may also be compared to the numerous
+ addresses of the same kind which occur in Plato, in whom the dramatic
+ element is always tending to prevail over the rhetorical. The remark has
+ been often made, that in the Funeral Oration of Thucydides there is no
+ allusion to the existence of the dead. But in the Menexenus a future state
+ is clearly, although not strongly, asserted.
+ </p>
+ <p>
+ Whether the Menexenus is a genuine writing of Plato, or an imitation only,
+ remains uncertain. In either case, the thoughts are partly borrowed from
+ the Funeral Oration of Thucydides; and the fact that they are so, is not
+ in favour of the genuineness of the work. Internal evidence seems to leave
+ the question of authorship in doubt. There are merits and there are
+ defects which might lead to either conclusion. The form of the greater
+ part of the work makes the enquiry difficult; the introduction and the
+ finale certainly wear the look either of Plato or of an extremely skilful
+ imitator. The excellence of the forgery may be fairly adduced as an
+ argument that it is not a forgery at all. In this uncertainty the express
+ testimony of Aristotle, who quotes, in the Rhetoric, the well-known words,
+ 'It is easy to praise the Athenians among the Athenians,' from the Funeral
+ Oration, may perhaps turn the balance in its favour. It must be remembered
+ also that the work was famous in antiquity, and is included in the
+ Alexandrian catalogues of Platonic writings.
+ </p>
+ <p>
+ <a name="link2H_4_0004" id="link2H_4_0004">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ PERSONS OF THE DIALOGUE: Socrates and Menexenus.
+ </h2>
+ <p>
+ SOCRATES: Whence come you, Menexenus? Are you from the Agora?
+ </p>
+ <p>
+ MENEXENUS: Yes, Socrates; I have been at the Council.
+ </p>
+ <p>
+ SOCRATES: And what might you be doing at the Council? And yet I need
+ hardly ask, for I see that you, believing yourself to have arrived at the
+ end of education and of philosophy, and to have had enough of them, are
+ mounting upwards to things higher still, and, though rather young for the
+ post, are intending to govern us elder men, like the rest of your family,
+ which has always provided some one who kindly took care of us.
+ </p>
+ <p>
+ MENEXENUS: Yes, Socrates, I shall be ready to hold office, if you allow
+ and advise that I should, but not if you think otherwise. I went to the
+ council chamber because I heard that the Council was about to choose some
+ one who was to speak over the dead. For you know that there is to be a
+ public funeral?
+ </p>
+ <p>
+ SOCRATES: Yes, I know. And whom did they choose?
+ </p>
+ <p>
+ MENEXENUS: No one; they delayed the election until tomorrow, but I believe
+ that either Archinus or Dion will be chosen.
+ </p>
+ <p>
+ SOCRATES: O Menexenus! Death in battle is certainly in many respects a
+ noble thing. The dead man gets a fine and costly funeral, although he may
+ have been poor, and an elaborate speech is made over him by a wise man who
+ has long ago prepared what he has to say, although he who is praised may
+ not have been good for much. The speakers praise him for what he has done
+ and for what he has not done&mdash;that is the beauty of them&mdash;and
+ they steal away our souls with their embellished words; in every
+ conceivable form they praise the city; and they praise those who died in
+ war, and all our ancestors who went before us; and they praise ourselves
+ also who are still alive, until I feel quite elevated by their laudations,
+ and I stand listening to their words, Menexenus, and become enchanted by
+ them, and all in a moment I imagine myself to have become a greater and
+ nobler and finer man than I was before. And if, as often happens, there
+ are any foreigners who accompany me to the speech, I become suddenly
+ conscious of having a sort of triumph over them, and they seem to
+ experience a corresponding feeling of admiration at me, and at the
+ greatness of the city, which appears to them, when they are under the
+ influence of the speaker, more wonderful than ever. This consciousness of
+ dignity lasts me more than three days, and not until the fourth or fifth
+ day do I come to my senses and know where I am; in the meantime I have
+ been living in the Islands of the Blest. Such is the art of our
+ rhetoricians, and in such manner does the sound of their words keep
+ ringing in my ears.
+ </p>
+ <p>
+ MENEXENUS: You are always making fun of the rhetoricians, Socrates; this
+ time, however, I am inclined to think that the speaker who is chosen will
+ not have much to say, for he has been called upon to speak at a moment's
+ notice, and he will be compelled almost to improvise.
+ </p>
+ <p>
+ SOCRATES: But why, my friend, should he not have plenty to say? Every
+ rhetorician has speeches ready made; nor is there any difficulty in
+ improvising that sort of stuff. Had the orator to praise Athenians among
+ Peloponnesians, or Peloponnesians among Athenians, he must be a good
+ rhetorician who could succeed and gain credit. But there is no difficulty
+ in a man's winning applause when he is contending for fame among the
+ persons whom he is praising.
+ </p>
+ <p>
+ MENEXENUS: Do you think not, Socrates?
+ </p>
+ <p>
+ SOCRATES: Certainly 'not.'
+ </p>
+ <p>
+ MENEXENUS: Do you think that you could speak yourself if there should be a
+ necessity, and if the Council were to choose you?
+ </p>
+ <p>
+ SOCRATES: That I should be able to speak is no great wonder, Menexenus,
+ considering that I have an excellent mistress in the art of rhetoric,&mdash;she
+ who has made so many good speakers, and one who was the best among all the
+ Hellenes&mdash;Pericles, the son of Xanthippus.
+ </p>
+ <p>
+ MENEXENUS: And who is she? I suppose that you mean Aspasia.
+ </p>
+ <p>
+ SOCRATES: Yes, I do; and besides her I had Connus, the son of Metrobius,
+ as a master, and he was my master in music, as she was in rhetoric. No
+ wonder that a man who has received such an education should be a finished
+ speaker; even the pupil of very inferior masters, say, for example, one
+ who had learned music of Lamprus, and rhetoric of Antiphon the Rhamnusian,
+ might make a figure if he were to praise the Athenians among the
+ Athenians.
+ </p>
+ <p>
+ MENEXENUS: And what would you be able to say if you had to speak?
+ </p>
+ <p>
+ SOCRATES: Of my own wit, most likely nothing; but yesterday I heard
+ Aspasia composing a funeral oration about these very dead. For she had
+ been told, as you were saying, that the Athenians were going to choose a
+ speaker, and she repeated to me the sort of speech which he should
+ deliver, partly improvising and partly from previous thought, putting
+ together fragments of the funeral oration which Pericles spoke, but which,
+ as I believe, she composed.
+ </p>
+ <p>
+ MENEXENUS: And can you remember what Aspasia said?
+ </p>
+ <p>
+ SOCRATES: I ought to be able, for she taught me, and she was ready to
+ strike me because I was always forgetting.
+ </p>
+ <p>
+ MENEXENUS: Then why will you not rehearse what she said?
+ </p>
+ <p>
+ SOCRATES: Because I am afraid that my mistress may be angry with me if I
+ publish her speech.
+ </p>
+ <p>
+ MENEXENUS: Nay, Socrates, let us have the speech, whether Aspasia's or any
+ one else's, no matter. I hope that you will oblige me.
+ </p>
+ <p>
+ SOCRATES: But I am afraid that you will laugh at me if I continue the
+ games of youth in old age.
+ </p>
+ <p>
+ MENEXENUS: Far otherwise, Socrates; let us by all means have the speech.
+ </p>
+ <p>
+ SOCRATES: Truly I have such a disposition to oblige you, that if you bid
+ me dance naked I should not like to refuse, since we are alone. Listen
+ then: If I remember rightly, she began as follows, with the mention of the
+ dead:&mdash;(Thucyd.)
+ </p>
+ <p>
+ There is a tribute of deeds and of words. The departed have already had
+ the first, when going forth on their destined journey they were attended
+ on their way by the state and by their friends; the tribute of words
+ remains to be given to them, as is meet and by law ordained. For noble
+ words are a memorial and a crown of noble actions, which are given to the
+ doers of them by the hearers. A word is needed which will duly praise the
+ dead and gently admonish the living, exhorting the brethren and
+ descendants of the departed to imitate their virtue, and consoling their
+ fathers and mothers and the survivors, if any, who may chance to be alive
+ of the previous generation. What sort of a word will this be, and how
+ shall we rightly begin the praises of these brave men? In their life they
+ rejoiced their own friends with their valour, and their death they gave in
+ exchange for the salvation of the living. And I think that we should
+ praise them in the order in which nature made them good, for they were
+ good because they were sprung from good fathers. Wherefore let us first of
+ all praise the goodness of their birth; secondly, their nurture and
+ education; and then let us set forth how noble their actions were, and how
+ worthy of the education which they had received.
+ </p>
+ <p>
+ And first as to their birth. Their ancestors were not strangers, nor are
+ these their descendants sojourners only, whose fathers have come from
+ another country; but they are the children of the soil, dwelling and
+ living in their own land. And the country which brought them up is not
+ like other countries, a stepmother to her children, but their own true
+ mother; she bore them and nourished them and received them, and in her
+ bosom they now repose. It is meet and right, therefore, that we should
+ begin by praising the land which is their mother, and that will be a way
+ of praising their noble birth.
+ </p>
+ <p>
+ The country is worthy to be praised, not only by us, but by all mankind;
+ first, and above all, as being dear to the Gods. This is proved by the
+ strife and contention of the Gods respecting her. And ought not the
+ country which the Gods praise to be praised by all mankind? The second
+ praise which may be fairly claimed by her, is that at the time when the
+ whole earth was sending forth and creating diverse animals, tame and wild,
+ she our mother was free and pure from savage monsters, and out of all
+ animals selected and brought forth man, who is superior to the rest in
+ understanding, and alone has justice and religion. And a great proof that
+ she brought forth the common ancestors of us and of the departed, is that
+ she provided the means of support for her offspring. For as a woman proves
+ her motherhood by giving milk to her young ones (and she who has no
+ fountain of milk is not a mother), so did this our land prove that she was
+ the mother of men, for in those days she alone and first of all brought
+ forth wheat and barley for human food, which is the best and noblest
+ sustenance for man, whom she regarded as her true offspring. And these are
+ truer proofs of motherhood in a country than in a woman, for the woman in
+ her conception and generation is but the imitation of the earth, and not
+ the earth of the woman. And of the fruit of the earth she gave a plenteous
+ supply, not only to her own, but to others also; and afterwards she made
+ the olive to spring up to be a boon to her children, and to help them in
+ their toils. And when she had herself nursed them and brought them up to
+ manhood, she gave them Gods to be their rulers and teachers, whose names
+ are well known, and need not now be repeated. They are the Gods who first
+ ordered our lives, and instructed us in the arts for the supply of our
+ daily needs, and taught us the acquisition and use of arms for the defence
+ of the country.
+ </p>
+ <p>
+ Thus born into the world and thus educated, the ancestors of the departed
+ lived and made themselves a government, which I ought briefly to
+ commemorate. For government is the nurture of man, and the government of
+ good men is good, and of bad men bad. And I must show that our ancestors
+ were trained under a good government, and for this reason they were good,
+ and our contemporaries are also good, among whom our departed friends are
+ to be reckoned. Then as now, and indeed always, from that time to this,
+ speaking generally, our government was an aristocracy&mdash;a form of
+ government which receives various names, according to the fancies of men,
+ and is sometimes called democracy, but is really an aristocracy or
+ government of the best which has the approval of the many. For kings we
+ have always had, first hereditary and then elected, and authority is
+ mostly in the hands of the people, who dispense offices and power to those
+ who appear to be most deserving of them. Neither is a man rejected from
+ weakness or poverty or obscurity of origin, nor honoured by reason of the
+ opposite, as in other states, but there is one principle&mdash;he who
+ appears to be wise and good is a governor and ruler. The basis of this our
+ government is equality of birth; for other states are made up of all sorts
+ and unequal conditions of men, and therefore their governments are
+ unequal; there are tyrannies and there are oligarchies, in which the one
+ party are slaves and the others masters. But we and our citizens are
+ brethren, the children all of one mother, and we do not think it right to
+ be one another's masters or servants; but the natural equality of birth
+ compels us to seek for legal equality, and to recognize no superiority
+ except in the reputation of virtue and wisdom.
+ </p>
+ <p>
+ And so their and our fathers, and these, too, our brethren, being nobly
+ born and having been brought up in all freedom, did both in their public
+ and private capacity many noble deeds famous over the whole world. They
+ were the deeds of men who thought that they ought to fight both against
+ Hellenes for the sake of Hellenes on behalf of freedom, and against
+ barbarians in the common interest of Hellas. Time would fail me to tell of
+ their defence of their country against the invasion of Eumolpus and the
+ Amazons, or of their defence of the Argives against the Cadmeians, or of
+ the Heracleids against the Argives; besides, the poets have already
+ declared in song to all mankind their glory, and therefore any
+ commemoration of their deeds in prose which we might attempt would hold a
+ second place. They already have their reward, and I say no more of them;
+ but there are other worthy deeds of which no poet has worthily sung, and
+ which are still wooing the poet's muse. Of these I am bound to make
+ honourable mention, and shall invoke others to sing of them also in lyric
+ and other strains, in a manner becoming the actors. And first I will tell
+ how the Persians, lords of Asia, were enslaving Europe, and how the
+ children of this land, who were our fathers, held them back. Of these I
+ will speak first, and praise their valour, as is meet and fitting. He who
+ would rightly estimate them should place himself in thought at that time,
+ when the whole of Asia was subject to the third king of Persia. The first
+ king, Cyrus, by his valour freed the Persians, who were his countrymen,
+ and subjected the Medes, who were their lords, and he ruled over the rest
+ of Asia, as far as Egypt; and after him came his son, who ruled all the
+ accessible part of Egypt and Libya; the third king was Darius, who
+ extended the land boundaries of the empire to Scythia, and with his fleet
+ held the sea and the islands. None presumed to be his equal; the minds of
+ all men were enthralled by him&mdash;so many and mighty and warlike
+ nations had the power of Persia subdued. Now Darius had a quarrel against
+ us and the Eretrians, because, as he said, we had conspired against
+ Sardis, and he sent 500,000 men in transports and vessels of war, and 300
+ ships, and Datis as commander, telling him to bring the Eretrians and
+ Athenians to the king, if he wished to keep his head on his shoulders. He
+ sailed against the Eretrians, who were reputed to be amongst the noblest
+ and most warlike of the Hellenes of that day, and they were numerous, but
+ he conquered them all in three days; and when he had conquered them, in
+ order that no one might escape, he searched the whole country after this
+ manner: his soldiers, coming to the borders of Eretria and spreading from
+ sea to sea, joined hands and passed through the whole country, in order
+ that they might be able to tell the king that no one had escaped them. And
+ from Eretria they went to Marathon with a like intention, expecting to
+ bind the Athenians in the same yoke of necessity in which they had bound
+ the Eretrians. Having effected one-half of their purpose, they were in the
+ act of attempting the other, and none of the Hellenes dared to assist
+ either the Eretrians or the Athenians, except the Lacedaemonians, and they
+ arrived a day too late for the battle; but the rest were panic-stricken
+ and kept quiet, too happy in having escaped for a time. He who has present
+ to his mind that conflict will know what manner of men they were who
+ received the onset of the barbarians at Marathon, and chastened the pride
+ of the whole of Asia, and by the victory which they gained over the
+ barbarians first taught other men that the power of the Persians was not
+ invincible, but that hosts of men and the multitude of riches alike yield
+ to valour. And I assert that those men are the fathers not only of
+ ourselves, but of our liberties and of the liberties of all who are on the
+ continent, for that was the action to which the Hellenes looked back when
+ they ventured to fight for their own safety in the battles which ensued:
+ they became disciples of the men of Marathon. To them, therefore, I assign
+ in my speech the first place, and the second to those who fought and
+ conquered in the sea fights at Salamis and Artemisium; for of them, too,
+ one might have many things to say&mdash;of the assaults which they endured
+ by sea and land, and how they repelled them. I will mention only that act
+ of theirs which appears to me to be the noblest, and which followed that
+ of Marathon and came nearest to it; for the men of Marathon only showed
+ the Hellenes that it was possible to ward off the barbarians by land, the
+ many by the few; but there was no proof that they could be defeated by
+ ships, and at sea the Persians retained the reputation of being invincible
+ in numbers and wealth and skill and strength. This is the glory of the men
+ who fought at sea, that they dispelled the second terror which had
+ hitherto possessed the Hellenes, and so made the fear of numbers, whether
+ of ships or men, to cease among them. And so the soldiers of Marathon and
+ the sailors of Salamis became the schoolmasters of Hellas; the one
+ teaching and habituating the Hellenes not to fear the barbarians at sea,
+ and the others not to fear them by land. Third in order, for the number
+ and valour of the combatants, and third in the salvation of Hellas, I
+ place the battle of Plataea. And now the Lacedaemonians as well as the
+ Athenians took part in the struggle; they were all united in this greatest
+ and most terrible conflict of all; wherefore their virtues will be
+ celebrated in times to come, as they are now celebrated by us. But at a
+ later period many Hellenic tribes were still on the side of the
+ barbarians, and there was a report that the great king was going to make a
+ new attempt upon the Hellenes, and therefore justice requires that we
+ should also make mention of those who crowned the previous work of our
+ salvation, and drove and purged away all barbarians from the sea. These
+ were the men who fought by sea at the river Eurymedon, and who went on the
+ expedition to Cyprus, and who sailed to Egypt and divers other places; and
+ they should be gratefully remembered by us, because they compelled the
+ king in fear for himself to look to his own safety instead of plotting the
+ destruction of Hellas.
+ </p>
+ <p>
+ And so the war against the barbarians was fought out to the end by the
+ whole city on their own behalf, and on behalf of their countrymen. There
+ was peace, and our city was held in honour; and then, as prosperity makes
+ men jealous, there succeeded a jealousy of her, and jealousy begat envy,
+ and so she became engaged against her will in a war with the Hellenes. On
+ the breaking out of war, our citizens met the Lacedaemonians at Tanagra,
+ and fought for the freedom of the Boeotians; the issue was doubtful, and
+ was decided by the engagement which followed. For when the Lacedaemonians
+ had gone on their way, leaving the Boeotians, whom they were aiding, on
+ the third day after the battle of Tanagra, our countrymen conquered at
+ Oenophyta, and righteously restored those who had been unrighteously
+ exiled. And they were the first after the Persian war who fought on behalf
+ of liberty in aid of Hellenes against Hellenes; they were brave men, and
+ freed those whom they aided, and were the first too who were honourably
+ interred in this sepulchre by the state. Afterwards there was a mighty
+ war, in which all the Hellenes joined, and devastated our country, which
+ was very ungrateful of them; and our countrymen, after defeating them in a
+ naval engagement and taking their leaders, the Spartans, at Sphagia, when
+ they might have destroyed them, spared their lives, and gave them back,
+ and made peace, considering that they should war with the
+ fellow-countrymen only until they gained a victory over them, and not
+ because of the private anger of the state destroy the common interest of
+ Hellas; but that with barbarians they should war to the death. Worthy of
+ praise are they also who waged this war, and are here interred; for they
+ proved, if any one doubted the superior prowess of the Athenians in the
+ former war with the barbarians, that their doubts had no foundation&mdash;showing
+ by their victory in the civil war with Hellas, in which they subdued the
+ other chief state of the Hellenes, that they could conquer single-handed
+ those with whom they had been allied in the war against the barbarians.
+ After the peace there followed a third war, which was of a terrible and
+ desperate nature, and in this many brave men who are here interred lost
+ their lives&mdash;many of them had won victories in Sicily, whither they
+ had gone over the seas to fight for the liberties of the Leontines, to
+ whom they were bound by oaths; but, owing to the distance, the city was
+ unable to help them, and they lost heart and came to misfortune, their
+ very enemies and opponents winning more renown for valour and temperance
+ than the friends of others. Many also fell in naval engagements at the
+ Hellespont, after having in one day taken all the ships of the enemy, and
+ defeated them in other naval engagements. And what I call the terrible and
+ desperate nature of the war, is that the other Hellenes, in their extreme
+ animosity towards the city, should have entered into negotiations with
+ their bitterest enemy, the king of Persia, whom they, together with us,
+ had expelled;&mdash;him, without us, they again brought back, barbarian
+ against Hellenes, and all the hosts, both of Hellenes and barbarians, were
+ united against Athens. And then shone forth the power and valour of our
+ city. Her enemies had supposed that she was exhausted by the war, and our
+ ships were blockaded at Mitylene. But the citizens themselves embarked,
+ and came to the rescue with sixty other ships, and their valour was
+ confessed of all men, for they conquered their enemies and delivered their
+ friends. And yet by some evil fortune they were left to perish at sea, and
+ therefore are not interred here. Ever to be remembered and honoured are
+ they, for by their valour not only that sea-fight was won for us, but the
+ entire war was decided by them, and through them the city gained the
+ reputation of being invincible, even though attacked by all mankind. And
+ that reputation was a true one, for the defeat which came upon us was our
+ own doing. We were never conquered by others, and to this day we are still
+ unconquered by them; but we were our own conquerors, and received defeat
+ at our own hands. Afterwards there was quiet and peace abroad, but there
+ sprang up war at home; and, if men are destined to have civil war, no one
+ could have desired that his city should take the disorder in a milder
+ form. How joyful and natural was the reconciliation of those who came from
+ the Piraeus and those who came from the city; with what moderation did
+ they order the war against the tyrants in Eleusis, and in a manner how
+ unlike what the other Hellenes expected! And the reason of this gentleness
+ was the veritable tie of blood, which created among them a friendship as
+ of kinsmen, faithful not in word only, but in deed. And we ought also to
+ remember those who then fell by one another's hands, and on such occasions
+ as these to reconcile them with sacrifices and prayers, praying to those
+ who have power over them, that they may be reconciled even as we are
+ reconciled. For they did not attack one another out of malice or enmity,
+ but they were unfortunate. And that such was the fact we ourselves are
+ witnesses, who are of the same race with them, and have mutually received
+ and granted forgiveness of what we have done and suffered. After this
+ there was perfect peace, and the city had rest; and her feeling was that
+ she forgave the barbarians, who had severely suffered at her hands and
+ severely retaliated, but that she was indignant at the ingratitude of the
+ Hellenes, when she remembered how they had received good from her and
+ returned evil, having made common cause with the barbarians, depriving her
+ of the ships which had once been their salvation, and dismantling our
+ walls, which had preserved their own from falling. She thought that she
+ would no longer defend the Hellenes, when enslaved either by one another
+ or by the barbarians, and did accordingly. This was our feeling, while the
+ Lacedaemonians were thinking that we who were the champions of liberty had
+ fallen, and that their business was to subject the remaining Hellenes. And
+ why should I say more? for the events of which I am speaking happened not
+ long ago and we can all of us remember how the chief peoples of Hellas,
+ Argives and Boeotians and Corinthians, came to feel the need of us, and,
+ what is the greatest miracle of all, the Persian king himself was driven
+ to such extremity as to come round to the opinion, that from this city, of
+ which he was the destroyer, and from no other, his salvation would
+ proceed.
+ </p>
+ <p>
+ And if a person desired to bring a deserved accusation against our city,
+ he would find only one charge which he could justly urge&mdash;that she
+ was too compassionate and too favourable to the weaker side. And in this
+ instance she was not able to hold out or keep her resolution of refusing
+ aid to her injurers when they were being enslaved, but she was softened,
+ and did in fact send out aid, and delivered the Hellenes from slavery, and
+ they were free until they afterwards enslaved themselves. Whereas, to the
+ great king she refused to give the assistance of the state, for she could
+ not forget the trophies of Marathon and Salamis and Plataea; but she
+ allowed exiles and volunteers to assist him, and they were his salvation.
+ And she herself, when she was compelled, entered into the war, and built
+ walls and ships, and fought with the Lacedaemonians on behalf of the
+ Parians. Now the king fearing this city and wanting to stand aloof, when
+ he saw the Lacedaemonians growing weary of the war at sea, asked of us, as
+ the price of his alliance with us and the other allies, to give up the
+ Hellenes in Asia, whom the Lacedaemonians had previously handed over to
+ him, he thinking that we should refuse, and that then he might have a
+ pretence for withdrawing from us. About the other allies he was mistaken,
+ for the Corinthians and Argives and Boeotians, and the other states, were
+ quite willing to let them go, and swore and covenanted, that, if he would
+ pay them money, they would make over to him the Hellenes of the continent,
+ and we alone refused to give them up and swear. Such was the natural
+ nobility of this city, so sound and healthy was the spirit of freedom
+ among us, and the instinctive dislike of the barbarian, because we are
+ pure Hellenes, having no admixture of barbarism in us. For we are not like
+ many others, descendants of Pelops or Cadmus or Egyptus or Danaus, who are
+ by nature barbarians, and yet pass for Hellenes, and dwell in the midst of
+ us; but we are pure Hellenes, uncontaminated by any foreign element, and
+ therefore the hatred of the foreigner has passed unadulterated into the
+ life-blood of the city. And so, notwithstanding our noble sentiments, we
+ were again isolated, because we were unwilling to be guilty of the base
+ and unholy act of giving up Hellenes to barbarians. And we were in the
+ same case as when we were subdued before; but, by the favour of Heaven, we
+ managed better, for we ended the war without the loss of our ships or
+ walls or colonies; the enemy was only too glad to be quit of us. Yet in
+ this war we lost many brave men, such as were those who fell owing to the
+ ruggedness of the ground at the battle of Corinth, or by treason at
+ Lechaeum. Brave men, too, were those who delivered the Persian king, and
+ drove the Lacedaemonians from the sea. I remind you of them, and you must
+ celebrate them together with me, and do honour to their memories.
+ </p>
+ <p>
+ Such were the actions of the men who are here interred, and of others who
+ have died on behalf of their country; many and glorious things I have
+ spoken of them, and there are yet many more and more glorious things
+ remaining to be told&mdash;many days and nights would not suffice to tell
+ of them. Let them not be forgotten, and let every man remind their
+ descendants that they also are soldiers who must not desert the ranks of
+ their ancestors, or from cowardice fall behind. Even as I exhort you this
+ day, and in all future time, whenever I meet with any of you, shall
+ continue to remind and exhort you, O ye sons of heroes, that you strive to
+ be the bravest of men. And I think that I ought now to repeat what your
+ fathers desired to have said to you who are their survivors, when they
+ went out to battle, in case anything happened to them. I will tell you
+ what I heard them say, and what, if they had only speech, they would fain
+ be saying, judging from what they then said. And you must imagine that you
+ hear them saying what I now repeat to you:&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ 'Sons, the event proves that your fathers were brave men; for we might
+ have lived dishonourably, but have preferred to die honourably rather than
+ bring you and your children into disgrace, and rather than dishonour our
+ own fathers and forefathers; considering that life is not life to one who
+ is a dishonour to his race, and that to such a one neither men nor Gods
+ are friendly, either while he is on the earth or after death in the world
+ below. Remember our words, then, and whatever is your aim let virtue be
+ the condition of the attainment of your aim, and know that without this
+ all possessions and pursuits are dishonourable and evil. For neither does
+ wealth bring honour to the owner, if he be a coward; of such a one the
+ wealth belongs to another, and not to himself. Nor does beauty and
+ strength of body, when dwelling in a base and cowardly man, appear comely,
+ but the reverse of comely, making the possessor more conspicuous, and
+ manifesting forth his cowardice. And all knowledge, when separated from
+ justice and virtue, is seen to be cunning and not wisdom; wherefore make
+ this your first and last and constant and all-absorbing aim, to exceed, if
+ possible, not only us but all your ancestors in virtue; and know that to
+ excel you in virtue only brings us shame, but that to be excelled by you
+ is a source of happiness to us. And we shall most likely be defeated, and
+ you will most likely be victors in the contest, if you learn so to order
+ your lives as not to abuse or waste the reputation of your ancestors,
+ knowing that to a man who has any self-respect, nothing is more
+ dishonourable than to be honoured, not for his own sake, but on account of
+ the reputation of his ancestors. The honour of parents is a fair and noble
+ treasure to their posterity, but to have the use of a treasure of wealth
+ and honour, and to leave none to your successors, because you have neither
+ money nor reputation of your own, is alike base and dishonourable. And if
+ you follow our precepts you will be received by us as friends, when the
+ hour of destiny brings you hither; but if you neglect our words and are
+ disgraced in your lives, no one will welcome or receive you. This is the
+ message which is to be delivered to our children.
+ </p>
+ <p>
+ 'Some of us have fathers and mothers still living, and we would urge them,
+ if, as is likely, we shall die, to bear the calamity as lightly as
+ possible, and not to condole with one another; for they have sorrows
+ enough, and will not need any one to stir them up. While we gently heal
+ their wounds, let us remind them that the Gods have heard the chief part
+ of their prayers; for they prayed, not that their children might live for
+ ever, but that they might be brave and renowned. And this, which is the
+ greatest good, they have attained. A mortal man cannot expect to have
+ everything in his own life turning out according to his will; and they, if
+ they bear their misfortunes bravely, will be truly deemed brave fathers of
+ the brave. But if they give way to their sorrows, either they will be
+ suspected of not being our parents, or we of not being such as our
+ panegyrists declare. Let not either of the two alternatives happen, but
+ rather let them be our chief and true panegyrists, who show in their lives
+ that they are true men, and had men for their sons. Of old the saying,
+ "Nothing too much," appeared to be, and really was, well said. For he
+ whose happiness rests with himself, if possible, wholly, and if not, as
+ far as is possible,&mdash;who is not hanging in suspense on other men, or
+ changing with the vicissitude of their fortune,&mdash;has his life ordered
+ for the best. He is the temperate and valiant and wise; and when his
+ riches come and go, when his children are given and taken away, he will
+ remember the proverb&mdash;"Neither rejoicing overmuch nor grieving
+ overmuch," for he relies upon himself. And such we would have our parents
+ to be&mdash;that is our word and wish, and as such we now offer ourselves,
+ neither lamenting overmuch, nor fearing overmuch, if we are to die at this
+ time. And we entreat our fathers and mothers to retain these feelings
+ throughout their future life, and to be assured that they will not please
+ us by sorrowing and lamenting over us. But, if the dead have any knowledge
+ of the living, they will displease us most by making themselves miserable
+ and by taking their misfortunes too much to heart, and they will please us
+ best if they bear their loss lightly and temperately. For our life will
+ have the noblest end which is vouchsafed to man, and should be glorified
+ rather than lamented. And if they will direct their minds to the care and
+ nurture of our wives and children, they will soonest forget their
+ misfortunes, and live in a better and nobler way, and be dearer to us.
+ </p>
+ <p>
+ 'This is all that we have to say to our families: and to the state we
+ would say&mdash;Take care of our parents and of our sons: let her worthily
+ cherish the old age of our parents, and bring up our sons in the right
+ way. But we know that she will of her own accord take care of them, and
+ does not need any exhortation of ours.'
+ </p>
+ <p>
+ This, O ye children and parents of the dead, is the message which they bid
+ us deliver to you, and which I do deliver with the utmost seriousness. And
+ in their name I beseech you, the children, to imitate your fathers, and
+ you, parents, to be of good cheer about yourselves; for we will nourish
+ your age, and take care of you both publicly and privately in any place in
+ which one of us may meet one of you who are the parents of the dead. And
+ the care of you which the city shows, you know yourselves; for she has
+ made provision by law concerning the parents and children of those who die
+ in war; the highest authority is specially entrusted with the duty of
+ watching over them above all other citizens, and they will see that your
+ fathers and mothers have no wrong done to them. The city herself shares in
+ the education of the children, desiring as far as it is possible that
+ their orphanhood may not be felt by them; while they are children she is a
+ parent to them, and when they have arrived at man's estate she sends them
+ to their several duties, in full armour clad; and bringing freshly to
+ their minds the ways of their fathers, she places in their hands the
+ instruments of their fathers' virtues; for the sake of the omen, she would
+ have them from the first begin to rule over their own houses arrayed in
+ the strength and arms of their fathers. And as for the dead, she never
+ ceases honouring them, celebrating in common for all rites which become
+ the property of each; and in addition to this, holding gymnastic and
+ equestrian contests, and musical festivals of every sort. She is to the
+ dead in the place of a son and heir, and to their sons in the place of a
+ father, and to their parents and elder kindred in the place of a guardian&mdash;ever
+ and always caring for them. Considering this, you ought to bear your
+ calamity the more gently; for thus you will be most endeared to the dead
+ and to the living, and your sorrows will heal and be healed. And now do
+ you and all, having lamented the dead in common according to the law, go
+ your ways.
+ </p>
+ <p>
+ You have heard, Menexenus, the oration of Aspasia the Milesian.
+ </p>
+ <p>
+ MENEXENUS: Truly, Socrates, I marvel that Aspasia, who is only a woman,
+ should be able to compose such a speech; she must be a rare one.
+ </p>
+ <p>
+ SOCRATES: Well, if you are incredulous, you may come with me and hear her.
+ </p>
+ <p>
+ MENEXENUS: I have often met Aspasia, Socrates, and know what she is like.
+ </p>
+ <p>
+ SOCRATES: Well, and do you not admire her, and are you not grateful for
+ her speech?
+ </p>
+ <p>
+ MENEXENUS: Yes, Socrates, I am very grateful to her or to him who told
+ you, and still more to you who have told me.
+ </p>
+ <p>
+ SOCRATES: Very good. But you must take care not to tell of me, and then at
+ some future time I will repeat to you many other excellent political
+ speeches of hers.
+ </p>
+ <p>
+ MENEXENUS: Fear not, only let me hear them, and I will keep the secret.
+ </p>
+ <p>
+ SOCRATES: Then I will keep my promise.
+ </p>
+ <p>
+ <br /><br /><br /><br />
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Menexenus, by Plato
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MENEXENUS ***
+
+***** This file should be named 1682-h.htm or 1682-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/1/6/8/1682/
+
+Produced by Sue Asscher, and David Widger
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+ </body>
+</html>
diff --git a/1682.txt b/1682.txt
new file mode 100644
index 0000000..b0273d3
--- /dev/null
+++ b/1682.txt
@@ -0,0 +1,1323 @@
+The Project Gutenberg EBook of Menexenus, by Plato
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Menexenus
+
+Author: Plato
+
+Translator: Benjamin Jowett
+
+Posting Date: October 23, 2008 [EBook #1682]
+Release Date: March, 1999
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ASCII
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MENEXENUS ***
+
+
+
+
+Produced by Sue Asscher
+
+
+
+
+
+MENEXENUS
+
+by Plato
+
+(see Appendix I)
+
+
+Translated by Benjamin Jowett
+
+
+
+
+APPENDIX I.
+
+It seems impossible to separate by any exact line the genuine writings
+of Plato from the spurious. The only external evidence to them which is
+of much value is that of Aristotle; for the Alexandrian catalogues of
+a century later include manifest forgeries. Even the value of the
+Aristotelian authority is a good deal impaired by the uncertainty
+concerning the date and authorship of the writings which are ascribed to
+him. And several of the citations of Aristotle omit the name of Plato,
+and some of them omit the name of the dialogue from which they are
+taken. Prior, however, to the enquiry about the writings of a particular
+author, general considerations which equally affect all evidence to the
+genuineness of ancient writings are the following: Shorter works are
+more likely to have been forged, or to have received an erroneous
+designation, than longer ones; and some kinds of composition, such as
+epistles or panegyrical orations, are more liable to suspicion than
+others; those, again, which have a taste of sophistry in them, or the
+ring of a later age, or the slighter character of a rhetorical exercise,
+or in which a motive or some affinity to spurious writings can be
+detected, or which seem to have originated in a name or statement really
+occurring in some classical author, are also of doubtful credit; while
+there is no instance of any ancient writing proved to be a forgery,
+which combines excellence with length. A really great and original
+writer would have no object in fathering his works on Plato; and to the
+forger or imitator, the 'literary hack' of Alexandria and Athens, the
+Gods did not grant originality or genius. Further, in attempting to
+balance the evidence for and against a Platonic dialogue, we must not
+forget that the form of the Platonic writing was common to several of
+his contemporaries. Aeschines, Euclid, Phaedo, Antisthenes, and in the
+next generation Aristotle, are all said to have composed dialogues; and
+mistakes of names are very likely to have occurred. Greek literature in
+the third century before Christ was almost as voluminous as our own, and
+without the safeguards of regular publication, or printing, or binding,
+or even of distinct titles. An unknown writing was naturally attributed
+to a known writer whose works bore the same character; and the name once
+appended easily obtained authority. A tendency may also be observed to
+blend the works and opinions of the master with those of his scholars.
+To a later Platonist, the difference between Plato and his imitators was
+not so perceptible as to ourselves. The Memorabilia of Xenophon and the
+Dialogues of Plato are but a part of a considerable Socratic literature
+which has passed away. And we must consider how we should regard the
+question of the genuineness of a particular writing, if this lost
+literature had been preserved to us.
+
+These considerations lead us to adopt the following criteria of
+genuineness: (1) That is most certainly Plato's which Aristotle
+attributes to him by name, which (2) is of considerable length, of (3)
+great excellence, and also (4) in harmony with the general spirit of
+the Platonic writings. But the testimony of Aristotle cannot always
+be distinguished from that of a later age (see above); and has various
+degrees of importance. Those writings which he cites without mentioning
+Plato, under their own names, e.g. the Hippias, the Funeral Oration, the
+Phaedo, etc., have an inferior degree of evidence in their favour. They
+may have been supposed by him to be the writings of another, although in
+the case of really great works, e.g. the Phaedo, this is not credible;
+those again which are quoted but not named, are still more defective
+in their external credentials. There may be also a possibility that
+Aristotle was mistaken, or may have confused the master and his scholars
+in the case of a short writing; but this is inconceivable about a more
+important work, e.g. the Laws, especially when we remember that he was
+living at Athens, and a frequenter of the groves of the Academy, during
+the last twenty years of Plato's life. Nor must we forget that in all
+his numerous citations from the Platonic writings he never attributes
+any passage found in the extant dialogues to any one but Plato. And
+lastly, we may remark that one or two great writings, such as the
+Parmenides and the Politicus, which are wholly devoid of Aristotelian
+(1) credentials may be fairly attributed to Plato, on the ground of (2)
+length, (3) excellence, and (4) accordance with the general spirit
+of his writings. Indeed the greater part of the evidence for the
+genuineness of ancient Greek authors may be summed up under two heads
+only: (1) excellence; and (2) uniformity of tradition--a kind of
+evidence, which though in many cases sufficient, is of inferior value.
+
+Proceeding upon these principles we appear to arrive at the conclusion
+that nineteen-twentieths of all the writings which have ever been
+ascribed to Plato, are undoubtedly genuine. There is another portion of
+them, including the Epistles, the Epinomis, the dialogues rejected by
+the ancients themselves, namely, the Axiochus, De justo, De virtute,
+Demodocus, Sisyphus, Eryxias, which on grounds, both of internal and
+external evidence, we are able with equal certainty to reject. But there
+still remains a small portion of which we are unable to affirm either
+that they are genuine or spurious. They may have been written in youth,
+or possibly like the works of some painters, may be partly or wholly
+the compositions of pupils; or they may have been the writings of some
+contemporary transferred by accident to the more celebrated name of
+Plato, or of some Platonist in the next generation who aspired to
+imitate his master. Not that on grounds either of language or philosophy
+we should lightly reject them. Some difference of style, or inferiority
+of execution, or inconsistency of thought, can hardly be considered
+decisive of their spurious character. For who always does justice to
+himself, or who writes with equal care at all times? Certainly not
+Plato, who exhibits the greatest differences in dramatic power, in the
+formation of sentences, and in the use of words, if his earlier writings
+are compared with his later ones, say the Protagoras or Phaedrus with
+the Laws. Or who can be expected to think in the same manner during
+a period of authorship extending over above fifty years, in an age
+of great intellectual activity, as well as of political and literary
+transition? Certainly not Plato, whose earlier writings are separated
+from his later ones by as wide an interval of philosophical speculation
+as that which separates his later writings from Aristotle.
+
+The dialogues which have been translated in the first Appendix, and
+which appear to have the next claim to genuineness among the Platonic
+writings, are the Lesser Hippias, the Menexenus or Funeral Oration, the
+First Alcibiades. Of these, the Lesser Hippias and the Funeral Oration
+are cited by Aristotle; the first in the Metaphysics, the latter in the
+Rhetoric. Neither of them are expressly attributed to Plato, but in his
+citation of both of them he seems to be referring to passages in the
+extant dialogues. From the mention of 'Hippias' in the singular by
+Aristotle, we may perhaps infer that he was unacquainted with a second
+dialogue bearing the same name. Moreover, the mere existence of a
+Greater and Lesser Hippias, and of a First and Second Alcibiades, does
+to a certain extent throw a doubt upon both of them. Though a very
+clever and ingenious work, the Lesser Hippias does not appear to contain
+anything beyond the power of an imitator, who was also a careful student
+of the earlier Platonic writings, to invent. The motive or leading
+thought of the dialogue may be detected in Xen. Mem., and there is
+no similar instance of a 'motive' which is taken from Xenophon in an
+undoubted dialogue of Plato. On the other hand, the upholders of the
+genuineness of the dialogue will find in the Hippias a true Socratic
+spirit; they will compare the Ion as being akin both in subject and
+treatment; they will urge the authority of Aristotle; and they will
+detect in the treatment of the Sophist, in the satirical reasoning
+upon Homer, in the reductio ad absurdum of the doctrine that vice is
+ignorance, traces of a Platonic authorship. In reference to the last
+point we are doubtful, as in some of the other dialogues, whether the
+author is asserting or overthrowing the paradox of Socrates, or merely
+following the argument 'whither the wind blows.' That no conclusion
+is arrived at is also in accordance with the character of the earlier
+dialogues. The resemblances or imitations of the Gorgias, Protagoras,
+and Euthydemus, which have been observed in the Hippias, cannot with
+certainty be adduced on either side of the argument. On the whole, more
+may be said in favour of the genuineness of the Hippias than against it.
+
+The Menexenus or Funeral Oration is cited by Aristotle, and is
+interesting as supplying an example of the manner in which the orators
+praised 'the Athenians among the Athenians,' falsifying persons and
+dates, and casting a veil over the gloomier events of Athenian history.
+It exhibits an acquaintance with the funeral oration of Thucydides, and
+was, perhaps, intended to rival that great work. If genuine, the
+proper place of the Menexenus would be at the end of the Phaedrus. The
+satirical opening and the concluding words bear a great resemblance to
+the earlier dialogues; the oration itself is professedly a mimetic work,
+like the speeches in the Phaedrus, and cannot therefore be tested by
+a comparison of the other writings of Plato. The funeral oration of
+Pericles is expressly mentioned in the Phaedrus, and this may have
+suggested the subject, in the same manner that the Cleitophon appears to
+be suggested by the slight mention of Cleitophon and his attachment to
+Thrasymachus in the Republic; and the Theages by the mention of Theages
+in the Apology and Republic; or as the Second Alcibiades seems to be
+founded upon the text of Xenophon, Mem. A similar taste for parody
+appears not only in the Phaedrus, but in the Protagoras, in the
+Symposium, and to a certain extent in the Parmenides.
+
+To these two doubtful writings of Plato I have added the First
+Alcibiades, which, of all the disputed dialogues of Plato, has the
+greatest merit, and is somewhat longer than any of them, though not
+verified by the testimony of Aristotle, and in many respects at variance
+with the Symposium in the description of the relations of Socrates
+and Alcibiades. Like the Lesser Hippias and the Menexenus, it is to be
+compared to the earlier writings of Plato. The motive of the piece may,
+perhaps, be found in that passage of the Symposium in which Alcibiades
+describes himself as self-convicted by the words of Socrates. For the
+disparaging manner in which Schleiermacher has spoken of this dialogue
+there seems to be no sufficient foundation. At the same time, the lesson
+imparted is simple, and the irony more transparent than in the undoubted
+dialogues of Plato. We know, too, that Alcibiades was a favourite
+thesis, and that at least five or six dialogues bearing this name passed
+current in antiquity, and are attributed to contemporaries of Socrates
+and Plato. (1) In the entire absence of real external evidence (for
+the catalogues of the Alexandrian librarians cannot be regarded as
+trustworthy); and (2) in the absence of the highest marks either of
+poetical or philosophical excellence; and (3) considering that we have
+express testimony to the existence of contemporary writings bearing
+the name of Alcibiades, we are compelled to suspend our judgment on the
+genuineness of the extant dialogue.
+
+Neither at this point, nor at any other, do we propose to draw an
+absolute line of demarcation between genuine and spurious writings of
+Plato. They fade off imperceptibly from one class to another. There may
+have been degrees of genuineness in the dialogues themselves, as there
+are certainly degrees of evidence by which they are supported. The
+traditions of the oral discourses both of Socrates and Plato may have
+formed the basis of semi-Platonic writings; some of them may be of the
+same mixed character which is apparent in Aristotle and Hippocrates,
+although the form of them is different. But the writings of Plato,
+unlike the writings of Aristotle, seem never to have been confused with
+the writings of his disciples: this was probably due to their definite
+form, and to their inimitable excellence. The three dialogues which
+we have offered in the Appendix to the criticism of the reader may
+be partly spurious and partly genuine; they may be altogether
+spurious;--that is an alternative which must be frankly admitted. Nor
+can we maintain of some other dialogues, such as the Parmenides, and
+the Sophist, and Politicus, that no considerable objection can be urged
+against them, though greatly overbalanced by the weight (chiefly)
+of internal evidence in their favour. Nor, on the other hand, can
+we exclude a bare possibility that some dialogues which are usually
+rejected, such as the Greater Hippias and the Cleitophon, may be
+genuine. The nature and object of these semi-Platonic writings require
+more careful study and more comparison of them with one another, and
+with forged writings in general, than they have yet received, before we
+can finally decide on their character. We do not consider them all as
+genuine until they can be proved to be spurious, as is often maintained
+and still more often implied in this and similar discussions; but
+should say of some of them, that their genuineness is neither proven nor
+disproven until further evidence about them can be adduced. And we are
+as confident that the Epistles are spurious, as that the Republic, the
+Timaeus, and the Laws are genuine.
+
+On the whole, not a twentieth part of the writings which pass under
+the name of Plato, if we exclude the works rejected by the ancients
+themselves and two or three other plausible inventions, can be fairly
+doubted by those who are willing to allow that a considerable change
+and growth may have taken place in his philosophy (see above). That
+twentieth debatable portion scarcely in any degree affects our judgment
+of Plato, either as a thinker or a writer, and though suggesting some
+interesting questions to the scholar and critic, is of little importance
+to the general reader.
+
+
+
+
+MENEXENUS
+
+
+
+
+INTRODUCTION.
+
+The Menexenus has more the character of a rhetorical exercise than any
+other of the Platonic works. The writer seems to have wished to emulate
+Thucydides, and the far slighter work of Lysias. In his rivalry with the
+latter, to whom in the Phaedrus Plato shows a strong antipathy, he is
+entirely successful, but he is not equal to Thucydides. The Menexenus,
+though not without real Hellenic interest, falls very far short of
+the rugged grandeur and political insight of the great historian. The
+fiction of the speech having been invented by Aspasia is well sustained,
+and is in the manner of Plato, notwithstanding the anachronism which
+puts into her mouth an allusion to the peace of Antalcidas, an event
+occurring forty years after the date of the supposed oration. But
+Plato, like Shakespeare, is careless of such anachronisms, which are not
+supposed to strike the mind of the reader. The effect produced by these
+grandiloquent orations on Socrates, who does not recover after having
+heard one of them for three days and more, is truly Platonic.
+
+Such discourses, if we may form a judgment from the three which are
+extant (for the so-called Funeral Oration of Demosthenes is a bad and
+spurious imitation of Thucydides and Lysias), conformed to a regular
+type. They began with Gods and ancestors, and the legendary history of
+Athens, to which succeeded an almost equally fictitious account of later
+times. The Persian war usually formed the centre of the narrative; in
+the age of Isocrates and Demosthenes the Athenians were still living on
+the glories of Marathon and Salamis. The Menexenus veils in panegyric
+the weak places of Athenian history. The war of Athens and Boeotia is
+a war of liberation; the Athenians gave back the Spartans taken at
+Sphacteria out of kindness--indeed, the only fault of the city was too
+great kindness to their enemies, who were more honoured than the friends
+of others (compare Thucyd., which seems to contain the germ of the
+idea); we democrats are the aristocracy of virtue, and the like. These
+are the platitudes and falsehoods in which history is disguised. The
+taking of Athens is hardly mentioned.
+
+The author of the Menexenus, whether Plato or not, is evidently
+intending to ridicule the practice, and at the same time to show that he
+can beat the rhetoricians in their own line, as in the Phaedrus he may
+be supposed to offer an example of what Lysias might have said, and of
+how much better he might have written in his own style. The orators had
+recourse to their favourite loci communes, one of which, as we find in
+Lysias, was the shortness of the time allowed them for preparation. But
+Socrates points out that they had them always ready for delivery, and
+that there was no difficulty in improvising any number of such orations.
+To praise the Athenians among the Athenians was easy,--to praise them
+among the Lacedaemonians would have been a much more difficult task.
+Socrates himself has turned rhetorician, having learned of a woman,
+Aspasia, the mistress of Pericles; and any one whose teachers had been
+far inferior to his own--say, one who had learned from Antiphon
+the Rhamnusian--would be quite equal to the task of praising men to
+themselves. When we remember that Antiphon is described by Thucydides as
+the best pleader of his day, the satire on him and on the whole tribe of
+rhetoricians is transparent.
+
+The ironical assumption of Socrates, that he must be a good orator
+because he had learnt of Aspasia, is not coarse, as Schleiermacher
+supposes, but is rather to be regarded as fanciful. Nor can we say that
+the offer of Socrates to dance naked out of love for Menexenus, is any
+more un-Platonic than the threat of physical force which Phaedrus uses
+towards Socrates. Nor is there any real vulgarity in the fear which
+Socrates expresses that he will get a beating from his mistress,
+Aspasia: this is the natural exaggeration of what might be expected from
+an imperious woman. Socrates is not to be taken seriously in all that
+he says, and Plato, both in the Symposium and elsewhere, is not slow to
+admit a sort of Aristophanic humour. How a great original genius like
+Plato might or might not have written, what was his conception of
+humour, or what limits he would have prescribed to himself, if any,
+in drawing the picture of the Silenus Socrates, are problems which no
+critical instinct can determine.
+
+On the other hand, the dialogue has several Platonic traits, whether
+original or imitated may be uncertain. Socrates, when he departs from
+his character of a 'know nothing' and delivers a speech, generally
+pretends that what he is speaking is not his own composition. Thus in
+the Cratylus he is run away with; in the Phaedrus he has heard somebody
+say something--is inspired by the genius loci; in the Symposium he
+derives his wisdom from Diotima of Mantinea, and the like. But he does
+not impose on Menexenus by his dissimulation. Without violating the
+character of Socrates, Plato, who knows so well how to give a hint, or
+some one writing in his name, intimates clearly enough that the speech
+in the Menexenus like that in the Phaedrus is to be attributed to
+Socrates. The address of the dead to the living at the end of the
+oration may also be compared to the numerous addresses of the same kind
+which occur in Plato, in whom the dramatic element is always tending to
+prevail over the rhetorical. The remark has been often made, that in the
+Funeral Oration of Thucydides there is no allusion to the existence of
+the dead. But in the Menexenus a future state is clearly, although not
+strongly, asserted.
+
+Whether the Menexenus is a genuine writing of Plato, or an imitation
+only, remains uncertain. In either case, the thoughts are partly
+borrowed from the Funeral Oration of Thucydides; and the fact that
+they are so, is not in favour of the genuineness of the work. Internal
+evidence seems to leave the question of authorship in doubt. There are
+merits and there are defects which might lead to either conclusion. The
+form of the greater part of the work makes the enquiry difficult; the
+introduction and the finale certainly wear the look either of Plato or
+of an extremely skilful imitator. The excellence of the forgery may be
+fairly adduced as an argument that it is not a forgery at all. In this
+uncertainty the express testimony of Aristotle, who quotes, in the
+Rhetoric, the well-known words, 'It is easy to praise the Athenians
+among the Athenians,' from the Funeral Oration, may perhaps turn the
+balance in its favour. It must be remembered also that the work was
+famous in antiquity, and is included in the Alexandrian catalogues of
+Platonic writings.
+
+
+
+
+PERSONS OF THE DIALOGUE: Socrates and Menexenus.
+
+
+SOCRATES: Whence come you, Menexenus? Are you from the Agora?
+
+MENEXENUS: Yes, Socrates; I have been at the Council.
+
+SOCRATES: And what might you be doing at the Council? And yet I need
+hardly ask, for I see that you, believing yourself to have arrived at
+the end of education and of philosophy, and to have had enough of them,
+are mounting upwards to things higher still, and, though rather young
+for the post, are intending to govern us elder men, like the rest of
+your family, which has always provided some one who kindly took care of
+us.
+
+MENEXENUS: Yes, Socrates, I shall be ready to hold office, if you allow
+and advise that I should, but not if you think otherwise. I went to the
+council chamber because I heard that the Council was about to choose
+some one who was to speak over the dead. For you know that there is to
+be a public funeral?
+
+SOCRATES: Yes, I know. And whom did they choose?
+
+MENEXENUS: No one; they delayed the election until tomorrow, but I
+believe that either Archinus or Dion will be chosen.
+
+SOCRATES: O Menexenus! Death in battle is certainly in many respects a
+noble thing. The dead man gets a fine and costly funeral, although he
+may have been poor, and an elaborate speech is made over him by a wise
+man who has long ago prepared what he has to say, although he who is
+praised may not have been good for much. The speakers praise him for
+what he has done and for what he has not done--that is the beauty of
+them--and they steal away our souls with their embellished words; in
+every conceivable form they praise the city; and they praise those who
+died in war, and all our ancestors who went before us; and they praise
+ourselves also who are still alive, until I feel quite elevated by their
+laudations, and I stand listening to their words, Menexenus, and become
+enchanted by them, and all in a moment I imagine myself to have become
+a greater and nobler and finer man than I was before. And if, as often
+happens, there are any foreigners who accompany me to the speech, I
+become suddenly conscious of having a sort of triumph over them, and
+they seem to experience a corresponding feeling of admiration at me, and
+at the greatness of the city, which appears to them, when they are
+under the influence of the speaker, more wonderful than ever. This
+consciousness of dignity lasts me more than three days, and not until
+the fourth or fifth day do I come to my senses and know where I am; in
+the meantime I have been living in the Islands of the Blest. Such is
+the art of our rhetoricians, and in such manner does the sound of their
+words keep ringing in my ears.
+
+MENEXENUS: You are always making fun of the rhetoricians, Socrates; this
+time, however, I am inclined to think that the speaker who is chosen
+will not have much to say, for he has been called upon to speak at a
+moment's notice, and he will be compelled almost to improvise.
+
+SOCRATES: But why, my friend, should he not have plenty to say? Every
+rhetorician has speeches ready made; nor is there any difficulty in
+improvising that sort of stuff. Had the orator to praise Athenians among
+Peloponnesians, or Peloponnesians among Athenians, he must be a
+good rhetorician who could succeed and gain credit. But there is no
+difficulty in a man's winning applause when he is contending for fame
+among the persons whom he is praising.
+
+MENEXENUS: Do you think not, Socrates?
+
+SOCRATES: Certainly 'not.'
+
+MENEXENUS: Do you think that you could speak yourself if there should be
+a necessity, and if the Council were to choose you?
+
+SOCRATES: That I should be able to speak is no great wonder,
+Menexenus, considering that I have an excellent mistress in the art of
+rhetoric,--she who has made so many good speakers, and one who was the
+best among all the Hellenes--Pericles, the son of Xanthippus.
+
+MENEXENUS: And who is she? I suppose that you mean Aspasia.
+
+SOCRATES: Yes, I do; and besides her I had Connus, the son of Metrobius,
+as a master, and he was my master in music, as she was in rhetoric.
+No wonder that a man who has received such an education should be a
+finished speaker; even the pupil of very inferior masters, say, for
+example, one who had learned music of Lamprus, and rhetoric of Antiphon
+the Rhamnusian, might make a figure if he were to praise the Athenians
+among the Athenians.
+
+MENEXENUS: And what would you be able to say if you had to speak?
+
+SOCRATES: Of my own wit, most likely nothing; but yesterday I heard
+Aspasia composing a funeral oration about these very dead. For she had
+been told, as you were saying, that the Athenians were going to choose
+a speaker, and she repeated to me the sort of speech which he should
+deliver, partly improvising and partly from previous thought, putting
+together fragments of the funeral oration which Pericles spoke, but
+which, as I believe, she composed.
+
+MENEXENUS: And can you remember what Aspasia said?
+
+SOCRATES: I ought to be able, for she taught me, and she was ready to
+strike me because I was always forgetting.
+
+MENEXENUS: Then why will you not rehearse what she said?
+
+SOCRATES: Because I am afraid that my mistress may be angry with me if I
+publish her speech.
+
+MENEXENUS: Nay, Socrates, let us have the speech, whether Aspasia's or
+any one else's, no matter. I hope that you will oblige me.
+
+SOCRATES: But I am afraid that you will laugh at me if I continue the
+games of youth in old age.
+
+MENEXENUS: Far otherwise, Socrates; let us by all means have the speech.
+
+SOCRATES: Truly I have such a disposition to oblige you, that if you bid
+me dance naked I should not like to refuse, since we are alone. Listen
+then: If I remember rightly, she began as follows, with the mention of
+the dead:--(Thucyd.)
+
+There is a tribute of deeds and of words. The departed have already had
+the first, when going forth on their destined journey they were attended
+on their way by the state and by their friends; the tribute of words
+remains to be given to them, as is meet and by law ordained. For noble
+words are a memorial and a crown of noble actions, which are given
+to the doers of them by the hearers. A word is needed which will duly
+praise the dead and gently admonish the living, exhorting the brethren
+and descendants of the departed to imitate their virtue, and consoling
+their fathers and mothers and the survivors, if any, who may chance to
+be alive of the previous generation. What sort of a word will this be,
+and how shall we rightly begin the praises of these brave men? In their
+life they rejoiced their own friends with their valour, and their death
+they gave in exchange for the salvation of the living. And I think that
+we should praise them in the order in which nature made them good, for
+they were good because they were sprung from good fathers. Wherefore
+let us first of all praise the goodness of their birth; secondly, their
+nurture and education; and then let us set forth how noble their actions
+were, and how worthy of the education which they had received.
+
+And first as to their birth. Their ancestors were not strangers, nor are
+these their descendants sojourners only, whose fathers have come from
+another country; but they are the children of the soil, dwelling and
+living in their own land. And the country which brought them up is not
+like other countries, a stepmother to her children, but their own true
+mother; she bore them and nourished them and received them, and in her
+bosom they now repose. It is meet and right, therefore, that we should
+begin by praising the land which is their mother, and that will be a way
+of praising their noble birth.
+
+The country is worthy to be praised, not only by us, but by all mankind;
+first, and above all, as being dear to the Gods. This is proved by the
+strife and contention of the Gods respecting her. And ought not the
+country which the Gods praise to be praised by all mankind? The second
+praise which may be fairly claimed by her, is that at the time when the
+whole earth was sending forth and creating diverse animals, tame and
+wild, she our mother was free and pure from savage monsters, and out of
+all animals selected and brought forth man, who is superior to the rest
+in understanding, and alone has justice and religion. And a great proof
+that she brought forth the common ancestors of us and of the departed,
+is that she provided the means of support for her offspring. For as a
+woman proves her motherhood by giving milk to her young ones (and she
+who has no fountain of milk is not a mother), so did this our land prove
+that she was the mother of men, for in those days she alone and first of
+all brought forth wheat and barley for human food, which is the best and
+noblest sustenance for man, whom she regarded as her true offspring. And
+these are truer proofs of motherhood in a country than in a woman, for
+the woman in her conception and generation is but the imitation of the
+earth, and not the earth of the woman. And of the fruit of the earth she
+gave a plenteous supply, not only to her own, but to others also; and
+afterwards she made the olive to spring up to be a boon to her children,
+and to help them in their toils. And when she had herself nursed them
+and brought them up to manhood, she gave them Gods to be their rulers
+and teachers, whose names are well known, and need not now be repeated.
+They are the Gods who first ordered our lives, and instructed us in the
+arts for the supply of our daily needs, and taught us the acquisition
+and use of arms for the defence of the country.
+
+Thus born into the world and thus educated, the ancestors of the
+departed lived and made themselves a government, which I ought briefly
+to commemorate. For government is the nurture of man, and the government
+of good men is good, and of bad men bad. And I must show that our
+ancestors were trained under a good government, and for this reason they
+were good, and our contemporaries are also good, among whom our departed
+friends are to be reckoned. Then as now, and indeed always, from that
+time to this, speaking generally, our government was an aristocracy--a
+form of government which receives various names, according to the
+fancies of men, and is sometimes called democracy, but is really an
+aristocracy or government of the best which has the approval of the
+many. For kings we have always had, first hereditary and then elected,
+and authority is mostly in the hands of the people, who dispense offices
+and power to those who appear to be most deserving of them. Neither is
+a man rejected from weakness or poverty or obscurity of origin, nor
+honoured by reason of the opposite, as in other states, but there is one
+principle--he who appears to be wise and good is a governor and ruler.
+The basis of this our government is equality of birth; for other states
+are made up of all sorts and unequal conditions of men, and therefore
+their governments are unequal; there are tyrannies and there are
+oligarchies, in which the one party are slaves and the others masters.
+But we and our citizens are brethren, the children all of one mother,
+and we do not think it right to be one another's masters or servants;
+but the natural equality of birth compels us to seek for legal equality,
+and to recognize no superiority except in the reputation of virtue and
+wisdom.
+
+And so their and our fathers, and these, too, our brethren, being nobly
+born and having been brought up in all freedom, did both in their public
+and private capacity many noble deeds famous over the whole world. They
+were the deeds of men who thought that they ought to fight both against
+Hellenes for the sake of Hellenes on behalf of freedom, and against
+barbarians in the common interest of Hellas. Time would fail me to tell
+of their defence of their country against the invasion of Eumolpus and
+the Amazons, or of their defence of the Argives against the Cadmeians,
+or of the Heracleids against the Argives; besides, the poets have
+already declared in song to all mankind their glory, and therefore any
+commemoration of their deeds in prose which we might attempt would hold
+a second place. They already have their reward, and I say no more of
+them; but there are other worthy deeds of which no poet has worthily
+sung, and which are still wooing the poet's muse. Of these I am bound to
+make honourable mention, and shall invoke others to sing of them also
+in lyric and other strains, in a manner becoming the actors. And first
+I will tell how the Persians, lords of Asia, were enslaving Europe, and
+how the children of this land, who were our fathers, held them back.
+Of these I will speak first, and praise their valour, as is meet and
+fitting. He who would rightly estimate them should place himself in
+thought at that time, when the whole of Asia was subject to the third
+king of Persia. The first king, Cyrus, by his valour freed the Persians,
+who were his countrymen, and subjected the Medes, who were their lords,
+and he ruled over the rest of Asia, as far as Egypt; and after him came
+his son, who ruled all the accessible part of Egypt and Libya; the
+third king was Darius, who extended the land boundaries of the empire to
+Scythia, and with his fleet held the sea and the islands. None presumed
+to be his equal; the minds of all men were enthralled by him--so many
+and mighty and warlike nations had the power of Persia subdued. Now
+Darius had a quarrel against us and the Eretrians, because, as he said,
+we had conspired against Sardis, and he sent 500,000 men in transports
+and vessels of war, and 300 ships, and Datis as commander, telling him
+to bring the Eretrians and Athenians to the king, if he wished to keep
+his head on his shoulders. He sailed against the Eretrians, who were
+reputed to be amongst the noblest and most warlike of the Hellenes of
+that day, and they were numerous, but he conquered them all in three
+days; and when he had conquered them, in order that no one might escape,
+he searched the whole country after this manner: his soldiers, coming to
+the borders of Eretria and spreading from sea to sea, joined hands and
+passed through the whole country, in order that they might be able to
+tell the king that no one had escaped them. And from Eretria they went
+to Marathon with a like intention, expecting to bind the Athenians in
+the same yoke of necessity in which they had bound the Eretrians. Having
+effected one-half of their purpose, they were in the act of attempting
+the other, and none of the Hellenes dared to assist either the Eretrians
+or the Athenians, except the Lacedaemonians, and they arrived a day too
+late for the battle; but the rest were panic-stricken and kept quiet,
+too happy in having escaped for a time. He who has present to his mind
+that conflict will know what manner of men they were who received the
+onset of the barbarians at Marathon, and chastened the pride of the
+whole of Asia, and by the victory which they gained over the barbarians
+first taught other men that the power of the Persians was not
+invincible, but that hosts of men and the multitude of riches alike
+yield to valour. And I assert that those men are the fathers not only of
+ourselves, but of our liberties and of the liberties of all who are on
+the continent, for that was the action to which the Hellenes looked back
+when they ventured to fight for their own safety in the battles
+which ensued: they became disciples of the men of Marathon. To them,
+therefore, I assign in my speech the first place, and the second
+to those who fought and conquered in the sea fights at Salamis and
+Artemisium; for of them, too, one might have many things to say--of the
+assaults which they endured by sea and land, and how they repelled them.
+I will mention only that act of theirs which appears to me to be the
+noblest, and which followed that of Marathon and came nearest to it;
+for the men of Marathon only showed the Hellenes that it was possible to
+ward off the barbarians by land, the many by the few; but there was
+no proof that they could be defeated by ships, and at sea the Persians
+retained the reputation of being invincible in numbers and wealth and
+skill and strength. This is the glory of the men who fought at sea,
+that they dispelled the second terror which had hitherto possessed the
+Hellenes, and so made the fear of numbers, whether of ships or men, to
+cease among them. And so the soldiers of Marathon and the sailors
+of Salamis became the schoolmasters of Hellas; the one teaching and
+habituating the Hellenes not to fear the barbarians at sea, and the
+others not to fear them by land. Third in order, for the number and
+valour of the combatants, and third in the salvation of Hellas, I
+place the battle of Plataea. And now the Lacedaemonians as well as
+the Athenians took part in the struggle; they were all united in this
+greatest and most terrible conflict of all; wherefore their virtues will
+be celebrated in times to come, as they are now celebrated by us. But
+at a later period many Hellenic tribes were still on the side of the
+barbarians, and there was a report that the great king was going to make
+a new attempt upon the Hellenes, and therefore justice requires that we
+should also make mention of those who crowned the previous work of our
+salvation, and drove and purged away all barbarians from the sea. These
+were the men who fought by sea at the river Eurymedon, and who went
+on the expedition to Cyprus, and who sailed to Egypt and divers other
+places; and they should be gratefully remembered by us, because they
+compelled the king in fear for himself to look to his own safety instead
+of plotting the destruction of Hellas.
+
+And so the war against the barbarians was fought out to the end by the
+whole city on their own behalf, and on behalf of their countrymen. There
+was peace, and our city was held in honour; and then, as prosperity
+makes men jealous, there succeeded a jealousy of her, and jealousy
+begat envy, and so she became engaged against her will in a war with
+the Hellenes. On the breaking out of war, our citizens met the
+Lacedaemonians at Tanagra, and fought for the freedom of the Boeotians;
+the issue was doubtful, and was decided by the engagement which
+followed. For when the Lacedaemonians had gone on their way, leaving the
+Boeotians, whom they were aiding, on the third day after the battle of
+Tanagra, our countrymen conquered at Oenophyta, and righteously restored
+those who had been unrighteously exiled. And they were the first after
+the Persian war who fought on behalf of liberty in aid of Hellenes
+against Hellenes; they were brave men, and freed those whom they aided,
+and were the first too who were honourably interred in this sepulchre by
+the state. Afterwards there was a mighty war, in which all the Hellenes
+joined, and devastated our country, which was very ungrateful of them;
+and our countrymen, after defeating them in a naval engagement and
+taking their leaders, the Spartans, at Sphagia, when they might have
+destroyed them, spared their lives, and gave them back, and made peace,
+considering that they should war with the fellow-countrymen only until
+they gained a victory over them, and not because of the private anger
+of the state destroy the common interest of Hellas; but that with
+barbarians they should war to the death. Worthy of praise are they also
+who waged this war, and are here interred; for they proved, if any one
+doubted the superior prowess of the Athenians in the former war with
+the barbarians, that their doubts had no foundation--showing by their
+victory in the civil war with Hellas, in which they subdued the other
+chief state of the Hellenes, that they could conquer single-handed those
+with whom they had been allied in the war against the barbarians.
+After the peace there followed a third war, which was of a terrible and
+desperate nature, and in this many brave men who are here interred lost
+their lives--many of them had won victories in Sicily, whither they had
+gone over the seas to fight for the liberties of the Leontines, to
+whom they were bound by oaths; but, owing to the distance, the city was
+unable to help them, and they lost heart and came to misfortune, their
+very enemies and opponents winning more renown for valour and temperance
+than the friends of others. Many also fell in naval engagements at the
+Hellespont, after having in one day taken all the ships of the enemy,
+and defeated them in other naval engagements. And what I call the
+terrible and desperate nature of the war, is that the other Hellenes,
+in their extreme animosity towards the city, should have entered into
+negotiations with their bitterest enemy, the king of Persia, whom they,
+together with us, had expelled;--him, without us, they again brought
+back, barbarian against Hellenes, and all the hosts, both of Hellenes
+and barbarians, were united against Athens. And then shone forth the
+power and valour of our city. Her enemies had supposed that she was
+exhausted by the war, and our ships were blockaded at Mitylene. But the
+citizens themselves embarked, and came to the rescue with sixty other
+ships, and their valour was confessed of all men, for they conquered
+their enemies and delivered their friends. And yet by some evil fortune
+they were left to perish at sea, and therefore are not interred here.
+Ever to be remembered and honoured are they, for by their valour not
+only that sea-fight was won for us, but the entire war was decided
+by them, and through them the city gained the reputation of being
+invincible, even though attacked by all mankind. And that reputation was
+a true one, for the defeat which came upon us was our own doing. We were
+never conquered by others, and to this day we are still unconquered by
+them; but we were our own conquerors, and received defeat at our own
+hands. Afterwards there was quiet and peace abroad, but there sprang up
+war at home; and, if men are destined to have civil war, no one could
+have desired that his city should take the disorder in a milder form.
+How joyful and natural was the reconciliation of those who came from the
+Piraeus and those who came from the city; with what moderation did they
+order the war against the tyrants in Eleusis, and in a manner how unlike
+what the other Hellenes expected! And the reason of this gentleness was
+the veritable tie of blood, which created among them a friendship as of
+kinsmen, faithful not in word only, but in deed. And we ought also
+to remember those who then fell by one another's hands, and on such
+occasions as these to reconcile them with sacrifices and prayers,
+praying to those who have power over them, that they may be reconciled
+even as we are reconciled. For they did not attack one another out of
+malice or enmity, but they were unfortunate. And that such was the fact
+we ourselves are witnesses, who are of the same race with them, and
+have mutually received and granted forgiveness of what we have done and
+suffered. After this there was perfect peace, and the city had rest;
+and her feeling was that she forgave the barbarians, who had severely
+suffered at her hands and severely retaliated, but that she was
+indignant at the ingratitude of the Hellenes, when she remembered how
+they had received good from her and returned evil, having made common
+cause with the barbarians, depriving her of the ships which had once
+been their salvation, and dismantling our walls, which had preserved
+their own from falling. She thought that she would no longer defend the
+Hellenes, when enslaved either by one another or by the barbarians, and
+did accordingly. This was our feeling, while the Lacedaemonians were
+thinking that we who were the champions of liberty had fallen, and that
+their business was to subject the remaining Hellenes. And why should I
+say more? for the events of which I am speaking happened not long ago
+and we can all of us remember how the chief peoples of Hellas, Argives
+and Boeotians and Corinthians, came to feel the need of us, and, what is
+the greatest miracle of all, the Persian king himself was driven to such
+extremity as to come round to the opinion, that from this city, of which
+he was the destroyer, and from no other, his salvation would proceed.
+
+And if a person desired to bring a deserved accusation against our city,
+he would find only one charge which he could justly urge--that she was
+too compassionate and too favourable to the weaker side. And in this
+instance she was not able to hold out or keep her resolution of refusing
+aid to her injurers when they were being enslaved, but she was softened,
+and did in fact send out aid, and delivered the Hellenes from slavery,
+and they were free until they afterwards enslaved themselves. Whereas,
+to the great king she refused to give the assistance of the state, for
+she could not forget the trophies of Marathon and Salamis and Plataea;
+but she allowed exiles and volunteers to assist him, and they were his
+salvation. And she herself, when she was compelled, entered into the
+war, and built walls and ships, and fought with the Lacedaemonians on
+behalf of the Parians. Now the king fearing this city and wanting to
+stand aloof, when he saw the Lacedaemonians growing weary of the war
+at sea, asked of us, as the price of his alliance with us and the other
+allies, to give up the Hellenes in Asia, whom the Lacedaemonians had
+previously handed over to him, he thinking that we should refuse, and
+that then he might have a pretence for withdrawing from us. About
+the other allies he was mistaken, for the Corinthians and Argives and
+Boeotians, and the other states, were quite willing to let them go, and
+swore and covenanted, that, if he would pay them money, they would make
+over to him the Hellenes of the continent, and we alone refused to give
+them up and swear. Such was the natural nobility of this city, so sound
+and healthy was the spirit of freedom among us, and the instinctive
+dislike of the barbarian, because we are pure Hellenes, having
+no admixture of barbarism in us. For we are not like many others,
+descendants of Pelops or Cadmus or Egyptus or Danaus, who are by nature
+barbarians, and yet pass for Hellenes, and dwell in the midst of us;
+but we are pure Hellenes, uncontaminated by any foreign element, and
+therefore the hatred of the foreigner has passed unadulterated into the
+life-blood of the city. And so, notwithstanding our noble sentiments, we
+were again isolated, because we were unwilling to be guilty of the base
+and unholy act of giving up Hellenes to barbarians. And we were in the
+same case as when we were subdued before; but, by the favour of Heaven,
+we managed better, for we ended the war without the loss of our ships or
+walls or colonies; the enemy was only too glad to be quit of us. Yet in
+this war we lost many brave men, such as were those who fell owing to
+the ruggedness of the ground at the battle of Corinth, or by treason at
+Lechaeum. Brave men, too, were those who delivered the Persian king,
+and drove the Lacedaemonians from the sea. I remind you of them, and you
+must celebrate them together with me, and do honour to their memories.
+
+Such were the actions of the men who are here interred, and of others
+who have died on behalf of their country; many and glorious things
+I have spoken of them, and there are yet many more and more glorious
+things remaining to be told--many days and nights would not suffice to
+tell of them. Let them not be forgotten, and let every man remind their
+descendants that they also are soldiers who must not desert the ranks
+of their ancestors, or from cowardice fall behind. Even as I exhort you
+this day, and in all future time, whenever I meet with any of you, shall
+continue to remind and exhort you, O ye sons of heroes, that you strive
+to be the bravest of men. And I think that I ought now to repeat what
+your fathers desired to have said to you who are their survivors, when
+they went out to battle, in case anything happened to them. I will tell
+you what I heard them say, and what, if they had only speech, they would
+fain be saying, judging from what they then said. And you must imagine
+that you hear them saying what I now repeat to you:--
+
+'Sons, the event proves that your fathers were brave men; for we might
+have lived dishonourably, but have preferred to die honourably rather
+than bring you and your children into disgrace, and rather than
+dishonour our own fathers and forefathers; considering that life is
+not life to one who is a dishonour to his race, and that to such a one
+neither men nor Gods are friendly, either while he is on the earth or
+after death in the world below. Remember our words, then, and whatever
+is your aim let virtue be the condition of the attainment of your
+aim, and know that without this all possessions and pursuits are
+dishonourable and evil. For neither does wealth bring honour to the
+owner, if he be a coward; of such a one the wealth belongs to another,
+and not to himself. Nor does beauty and strength of body, when dwelling
+in a base and cowardly man, appear comely, but the reverse of comely,
+making the possessor more conspicuous, and manifesting forth his
+cowardice. And all knowledge, when separated from justice and virtue,
+is seen to be cunning and not wisdom; wherefore make this your first
+and last and constant and all-absorbing aim, to exceed, if possible, not
+only us but all your ancestors in virtue; and know that to excel you in
+virtue only brings us shame, but that to be excelled by you is a source
+of happiness to us. And we shall most likely be defeated, and you will
+most likely be victors in the contest, if you learn so to order your
+lives as not to abuse or waste the reputation of your ancestors, knowing
+that to a man who has any self-respect, nothing is more dishonourable
+than to be honoured, not for his own sake, but on account of the
+reputation of his ancestors. The honour of parents is a fair and noble
+treasure to their posterity, but to have the use of a treasure of wealth
+and honour, and to leave none to your successors, because you
+have neither money nor reputation of your own, is alike base and
+dishonourable. And if you follow our precepts you will be received by
+us as friends, when the hour of destiny brings you hither; but if you
+neglect our words and are disgraced in your lives, no one will welcome
+or receive you. This is the message which is to be delivered to our
+children.
+
+'Some of us have fathers and mothers still living, and we would urge
+them, if, as is likely, we shall die, to bear the calamity as lightly
+as possible, and not to condole with one another; for they have sorrows
+enough, and will not need any one to stir them up. While we gently heal
+their wounds, let us remind them that the Gods have heard the chief part
+of their prayers; for they prayed, not that their children might live
+for ever, but that they might be brave and renowned. And this, which
+is the greatest good, they have attained. A mortal man cannot expect to
+have everything in his own life turning out according to his will; and
+they, if they bear their misfortunes bravely, will be truly deemed brave
+fathers of the brave. But if they give way to their sorrows, either they
+will be suspected of not being our parents, or we of not being such as
+our panegyrists declare. Let not either of the two alternatives happen,
+but rather let them be our chief and true panegyrists, who show in their
+lives that they are true men, and had men for their sons. Of old the
+saying, "Nothing too much," appeared to be, and really was, well said.
+For he whose happiness rests with himself, if possible, wholly, and if
+not, as far as is possible,--who is not hanging in suspense on other
+men, or changing with the vicissitude of their fortune,--has his life
+ordered for the best. He is the temperate and valiant and wise; and when
+his riches come and go, when his children are given and taken away,
+he will remember the proverb--"Neither rejoicing overmuch nor grieving
+overmuch," for he relies upon himself. And such we would have our
+parents to be--that is our word and wish, and as such we now offer
+ourselves, neither lamenting overmuch, nor fearing overmuch, if we are
+to die at this time. And we entreat our fathers and mothers to retain
+these feelings throughout their future life, and to be assured that they
+will not please us by sorrowing and lamenting over us. But, if the dead
+have any knowledge of the living, they will displease us most by making
+themselves miserable and by taking their misfortunes too much to
+heart, and they will please us best if they bear their loss lightly and
+temperately. For our life will have the noblest end which is vouchsafed
+to man, and should be glorified rather than lamented. And if they will
+direct their minds to the care and nurture of our wives and children,
+they will soonest forget their misfortunes, and live in a better and
+nobler way, and be dearer to us.
+
+'This is all that we have to say to our families: and to the state we
+would say--Take care of our parents and of our sons: let her worthily
+cherish the old age of our parents, and bring up our sons in the right
+way. But we know that she will of her own accord take care of them, and
+does not need any exhortation of ours.'
+
+This, O ye children and parents of the dead, is the message which
+they bid us deliver to you, and which I do deliver with the utmost
+seriousness. And in their name I beseech you, the children, to imitate
+your fathers, and you, parents, to be of good cheer about yourselves;
+for we will nourish your age, and take care of you both publicly and
+privately in any place in which one of us may meet one of you who are
+the parents of the dead. And the care of you which the city shows,
+you know yourselves; for she has made provision by law concerning the
+parents and children of those who die in war; the highest authority is
+specially entrusted with the duty of watching over them above all other
+citizens, and they will see that your fathers and mothers have no wrong
+done to them. The city herself shares in the education of the children,
+desiring as far as it is possible that their orphanhood may not be felt
+by them; while they are children she is a parent to them, and when they
+have arrived at man's estate she sends them to their several duties, in
+full armour clad; and bringing freshly to their minds the ways of their
+fathers, she places in their hands the instruments of their fathers'
+virtues; for the sake of the omen, she would have them from the first
+begin to rule over their own houses arrayed in the strength and arms
+of their fathers. And as for the dead, she never ceases honouring them,
+celebrating in common for all rites which become the property of each;
+and in addition to this, holding gymnastic and equestrian contests, and
+musical festivals of every sort. She is to the dead in the place of a
+son and heir, and to their sons in the place of a father, and to their
+parents and elder kindred in the place of a guardian--ever and always
+caring for them. Considering this, you ought to bear your calamity the
+more gently; for thus you will be most endeared to the dead and to the
+living, and your sorrows will heal and be healed. And now do you and
+all, having lamented the dead in common according to the law, go your
+ways.
+
+You have heard, Menexenus, the oration of Aspasia the Milesian.
+
+MENEXENUS: Truly, Socrates, I marvel that Aspasia, who is only a woman,
+should be able to compose such a speech; she must be a rare one.
+
+SOCRATES: Well, if you are incredulous, you may come with me and hear
+her.
+
+MENEXENUS: I have often met Aspasia, Socrates, and know what she is
+like.
+
+SOCRATES: Well, and do you not admire her, and are you not grateful for
+her speech?
+
+MENEXENUS: Yes, Socrates, I am very grateful to her or to him who told
+you, and still more to you who have told me.
+
+SOCRATES: Very good. But you must take care not to tell of me, and then
+at some future time I will repeat to you many other excellent political
+speeches of hers.
+
+MENEXENUS: Fear not, only let me hear them, and I will keep the secret.
+
+SOCRATES: Then I will keep my promise.
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Menexenus, by Plato
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MENEXENUS ***
+
+***** This file should be named 1682.txt or 1682.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/1/6/8/1682/
+
+Produced by Sue Asscher
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/1682.zip b/1682.zip
new file mode 100644
index 0000000..451d8c6
--- /dev/null
+++ b/1682.zip
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..0325149
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #1682 (https://www.gutenberg.org/ebooks/1682)
diff --git a/old/mnxns10.txt b/old/mnxns10.txt
new file mode 100644
index 0000000..b59ea31
--- /dev/null
+++ b/old/mnxns10.txt
@@ -0,0 +1,1196 @@
+*******The Project Gutenberg Etext of Menexenus, by Plato*******
+#23 in our series by Plato
+
+Copyright laws are changing all over the world, be sure to check
+the copyright laws for your country before posting these files!!
+
+Please take a look at the important information in this header.
+We encourage you to keep this file on your own disk, keeping an
+electronic path open for the next readers. Do not remove this.
+
+
+**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**
+
+**Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**
+
+*These Etexts Prepared By Hundreds of Volunteers and Donations*
+
+Information on contacting Project Gutenberg to get Etexts, and
+further information is included below. We need your donations.
+
+
+Menexenus
+
+by Plato
+
+Translated by Benjamin Jowett
+
+March, 1999 [Etext #1682]
+
+
+*******The Project Gutenberg Etext of Menexenus, by Plato*******
+******This file should be named 1mnxns0.txt or mnxns10.zip******
+
+Corrected EDITIONS of our etexts get a new NUMBER, mnxns11.txt
+VERSIONS based on separate sources get new LETTER, mnxns10a.txt
+
+
+This etext was prepared by Sue Asscher <asschers@aia.net.au>
+
+Project Gutenberg Etexts are usually created from multiple editions,
+all of which are in the Public Domain in the United States, unless a
+copyright notice is included. Therefore, we do NOT keep these books
+in compliance with any particular paper edition, usually otherwise.
+
+
+We are now trying to release all our books one month in advance
+of the official release dates, for time for better editing.
+
+Please note: neither this list nor its contents are final till
+midnight of the last day of the month of any such announcement.
+The official release date of all Project Gutenberg Etexts is at
+Midnight, Central Time, of the last day of the stated month. A
+preliminary version may often be posted for suggestion, comment
+and editing by those who wish to do so. To be sure you have an
+up to date first edition [xxxxx10x.xxx] please check file sizes
+in the first week of the next month. Since our ftp program has
+a bug in it that scrambles the date [tried to fix and failed] a
+look at the file size will have to do, but we will try to see a
+new copy has at least one byte more or less.
+
+
+Information about Project Gutenberg (one page)
+
+We produce about two million dollars for each hour we work. The
+fifty hours is one conservative estimate for how long it we take
+to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright
+searched and analyzed, the copyright letters written, etc. This
+projected audience is one hundred million readers. If our value
+per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2
+million dollars per hour this year as we release thirty-six text
+files per month, or 432 more Etexts in 1999 for a total of 2000+
+If these reach just 10% of the computerized population, then the
+total should reach over 200 billion Etexts given away this year.
+
+The Goal of Project Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext
+Files by the December 31, 2001. [10,000 x 100,000,000=Trillion]
+This is ten thousand titles each to one hundred million readers,
+which is only ~5% of the present number of computer users.
+
+At our revised rates of production, we will reach only one-third
+of that goal by the end of 2001, or about 3,333 Etexts unless we
+manage to get some real funding; currently our funding is mostly
+from Michael Hart's salary at Carnegie-Mellon University, and an
+assortment of sporadic gifts; this salary is only good for a few
+more years, so we are looking for something to replace it, as we
+don't want Project Gutenberg to be so dependent on one person.
+
+We need your donations more than ever!
+
+
+All donations should be made to "Project Gutenberg/CMU": and are
+tax deductible to the extent allowable by law. (CMU = Carnegie-
+Mellon University).
+
+For these and other matters, please mail to:
+
+Project Gutenberg
+P. O. Box 2782
+Champaign, IL 61825
+
+When all other email fails try our Executive Director:
+Michael S. Hart <hart@pobox.com>
+
+We would prefer to send you this information by email.
+
+******
+
+To access Project Gutenberg etexts, use any Web browser
+to view http://promo.net/pg. This site lists Etexts by
+author and by title, and includes information about how
+to get involved with Project Gutenberg. You could also
+download our past Newsletters, or subscribe here. This
+is one of our major sites, please email hart@pobox.com,
+for a more complete list of our various sites.
+
+To go directly to the etext collections, use FTP or any
+Web browser to visit a Project Gutenberg mirror (mirror
+sites are available on 7 continents; mirrors are listed
+at http://promo.net/pg).
+
+Mac users, do NOT point and click, typing works better.
+
+Example FTP session:
+
+ftp sunsite.unc.edu
+login: anonymous
+password: your@login
+cd pub/docs/books/gutenberg
+cd etext90 through etext99
+dir [to see files]
+get or mget [to get files. . .set bin for zip files]
+GET GUTINDEX.?? [to get a year's listing of books, e.g., GUTINDEX.99]
+GET GUTINDEX.ALL [to get a listing of ALL books]
+
+***
+
+**Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor**
+
+(Three Pages)
+
+
+***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS**START***
+Why is this "Small Print!" statement here? You know: lawyers.
+They tell us you might sue us if there is something wrong with
+your copy of this etext, even if you got it for free from
+someone other than us, and even if what's wrong is not our
+fault. So, among other things, this "Small Print!" statement
+disclaims most of our liability to you. It also tells you how
+you can distribute copies of this etext if you want to.
+
+*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS ETEXT
+By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm
+etext, you indicate that you understand, agree to and accept
+this "Small Print!" statement. If you do not, you can receive
+a refund of the money (if any) you paid for this etext by
+sending a request within 30 days of receiving it to the person
+you got it from. If you received this etext on a physical
+medium (such as a disk), you must return it with your request.
+
+ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM ETEXTS
+This PROJECT GUTENBERG-tm etext, like most PROJECT GUTENBERG-
+tm etexts, is a "public domain" work distributed by Professor
+Michael S. Hart through the Project Gutenberg Association at
+Carnegie-Mellon University (the "Project"). Among other
+things, this means that no one owns a United States copyright
+on or for this work, so the Project (and you!) can copy and
+distribute it in the United States without permission and
+without paying copyright royalties. Special rules, set forth
+below, apply if you wish to copy and distribute this etext
+under the Project's "PROJECT GUTENBERG" trademark.
+
+To create these etexts, the Project expends considerable
+efforts to identify, transcribe and proofread public domain
+works. Despite these efforts, the Project's etexts and any
+medium they may be on may contain "Defects". Among other
+things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other
+intellectual property infringement, a defective or damaged
+disk or other etext medium, a computer virus, or computer
+codes that damage or cannot be read by your equipment.
+
+LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES
+But for the "Right of Replacement or Refund" described below,
+[1] the Project (and any other party you may receive this
+etext from as a PROJECT GUTENBERG-tm etext) disclaims all
+liability to you for damages, costs and expenses, including
+legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR
+UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,
+INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE
+OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE
+POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
+
+If you discover a Defect in this etext within 90 days of
+receiving it, you can receive a refund of the money (if any)
+you paid for it by sending an explanatory note within that
+time to the person you received it from. If you received it
+on a physical medium, you must return it with your note, and
+such person may choose to alternatively give you a replacement
+copy. If you received it electronically, such person may
+choose to alternatively give you a second opportunity to
+receive it electronically.
+
+THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS
+TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT
+LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
+PARTICULAR PURPOSE.
+
+Some states do not allow disclaimers of implied warranties or
+the exclusion or limitation of consequential damages, so the
+above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you
+may have other legal rights.
+
+INDEMNITY
+You will indemnify and hold the Project, its directors,
+officers, members and agents harmless from all liability, cost
+and expense, including legal fees, that arise directly or
+indirectly from any of the following that you do or cause:
+[1] distribution of this etext, [2] alteration, modification,
+or addition to the etext, or [3] any Defect.
+
+DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"
+You may distribute copies of this etext electronically, or by
+disk, book or any other medium if you either delete this
+"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg,
+or:
+
+[1] Only give exact copies of it. Among other things, this
+ requires that you do not remove, alter or modify the
+ etext or this "small print!" statement. You may however,
+ if you wish, distribute this etext in machine readable
+ binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
+ including any form resulting from conversion by word pro-
+ cessing or hypertext software, but only so long as
+ *EITHER*:
+
+ [*] The etext, when displayed, is clearly readable, and
+ does *not* contain characters other than those
+ intended by the author of the work, although tilde
+ (~), asterisk (*) and underline (_) characters may
+ be used to convey punctuation intended by the
+ author, and additional characters may be used to
+ indicate hypertext links; OR
+
+ [*] The etext may be readily converted by the reader at
+ no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent
+ form by the program that displays the etext (as is
+ the case, for instance, with most word processors);
+ OR
+
+ [*] You provide, or agree to also provide on request at
+ no additional cost, fee or expense, a copy of the
+ etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC
+ or other equivalent proprietary form).
+
+[2] Honor the etext refund and replacement provisions of this
+ "Small Print!" statement.
+
+[3] Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the
+ net profits you derive calculated using the method you
+ already use to calculate your applicable taxes. If you
+ don't derive profits, no royalty is due. Royalties are
+ payable to "Project Gutenberg Association/Carnegie-Mellon
+ University" within the 60 days following each
+ date you prepare (or were legally required to prepare)
+ your annual (or equivalent periodic) tax return.
+
+WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
+The Project gratefully accepts contributions in money, time,
+scanning machines, OCR software, public domain etexts, royalty
+free copyright licenses, and every other sort of contribution
+you can think of. Money should be paid to "Project Gutenberg
+Association / Carnegie-Mellon University".
+
+*END*THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.29.93*END*
+
+
+
+
+
+This etext was prepared by Sue Asscher <asschers@aia.net.au>
+
+
+
+
+
+MENEXENUS
+
+by Plato (see Appendix I)
+
+
+
+
+Translated by Benjamin Jowett
+
+
+
+
+APPENDIX I.
+
+It seems impossible to separate by any exact line the genuine writings of
+Plato from the spurious. The only external evidence to them which is of
+much value is that of Aristotle; for the Alexandrian catalogues of a
+century later include manifest forgeries. Even the value of the
+Aristotelian authority is a good deal impaired by the uncertainty
+concerning the date and authorship of the writings which are ascribed to
+him. And several of the citations of Aristotle omit the name of Plato, and
+some of them omit the name of the dialogue from which they are taken.
+Prior, however, to the enquiry about the writings of a particular author,
+general considerations which equally affect all evidence to the genuineness
+of ancient writings are the following: Shorter works are more likely to
+have been forged, or to have received an erroneous designation, than longer
+ones; and some kinds of composition, such as epistles or panegyrical
+orations, are more liable to suspicion than others; those, again, which
+have a taste of sophistry in them, or the ring of a later age, or the
+slighter character of a rhetorical exercise, or in which a motive or some
+affinity to spurious writings can be detected, or which seem to have
+originated in a name or statement really occurring in some classical
+author, are also of doubtful credit; while there is no instance of any
+ancient writing proved to be a forgery, which combines excellence with
+length. A really great and original writer would have no object in
+fathering his works on Plato; and to the forger or imitator, the 'literary
+hack' of Alexandria and Athens, the Gods did not grant originality or
+genius. Further, in attempting to balance the evidence for and against a
+Platonic dialogue, we must not forget that the form of the Platonic writing
+was common to several of his contemporaries. Aeschines, Euclid, Phaedo,
+Antisthenes, and in the next generation Aristotle, are all said to have
+composed dialogues; and mistakes of names are very likely to have occurred.
+Greek literature in the third century before Christ was almost as
+voluminous as our own, and without the safeguards of regular publication,
+or printing, or binding, or even of distinct titles. An unknown writing
+was naturally attributed to a known writer whose works bore the same
+character; and the name once appended easily obtained authority. A
+tendency may also be observed to blend the works and opinions of the master
+with those of his scholars. To a later Platonist, the difference between
+Plato and his imitators was not so perceptible as to ourselves. The
+Memorabilia of Xenophon and the Dialogues of Plato are but a part of a
+considerable Socratic literature which has passed away. And we must
+consider how we should regard the question of the genuineness of a
+particular writing, if this lost literature had been preserved to us.
+
+These considerations lead us to adopt the following criteria of
+genuineness: (1) That is most certainly Plato's which Aristotle attributes
+to him by name, which (2) is of considerable length, of (3) great
+excellence, and also (4) in harmony with the general spirit of the Platonic
+writings. But the testimony of Aristotle cannot always be distinguished
+from that of a later age (see above); and has various degrees of
+importance. Those writings which he cites without mentioning Plato, under
+their own names, e.g. the Hippias, the Funeral Oration, the Phaedo, etc.,
+have an inferior degree of evidence in their favour. They may have been
+supposed by him to be the writings of another, although in the case of
+really great works, e.g. the Phaedo, this is not credible; those again
+which are quoted but not named, are still more defective in their external
+credentials. There may be also a possibility that Aristotle was mistaken,
+or may have confused the master and his scholars in the case of a short
+writing; but this is inconceivable about a more important work, e.g. the
+Laws, especially when we remember that he was living at Athens, and a
+frequenter of the groves of the Academy, during the last twenty years of
+Plato's life. Nor must we forget that in all his numerous citations from
+the Platonic writings he never attributes any passage found in the extant
+dialogues to any one but Plato. And lastly, we may remark that one or two
+great writings, such as the Parmenides and the Politicus, which are wholly
+devoid of Aristotelian (1) credentials may be fairly attributed to Plato,
+on the ground of (2) length, (3) excellence, and (4) accordance with the
+general spirit of his writings. Indeed the greater part of the evidence
+for the genuineness of ancient Greek authors may be summed up under two
+heads only: (1) excellence; and (2) uniformity of tradition--a kind of
+evidence, which though in many cases sufficient, is of inferior value.
+
+Proceeding upon these principles we appear to arrive at the conclusion that
+nineteen-twentieths of all the writings which have ever been ascribed to
+Plato, are undoubtedly genuine. There is another portion of them,
+including the Epistles, the Epinomis, the dialogues rejected by the
+ancients themselves, namely, the Axiochus, De justo, De virtute, Demodocus,
+Sisyphus, Eryxias, which on grounds, both of internal and external
+evidence, we are able with equal certainty to reject. But there still
+remains a small portion of which we are unable to affirm either that they
+are genuine or spurious. They may have been written in youth, or possibly
+like the works of some painters, may be partly or wholly the compositions
+of pupils; or they may have been the writings of some contemporary
+transferred by accident to the more celebrated name of Plato, or of some
+Platonist in the next generation who aspired to imitate his master. Not
+that on grounds either of language or philosophy we should lightly reject
+them. Some difference of style, or inferiority of execution, or
+inconsistency of thought, can hardly be considered decisive of their
+spurious character. For who always does justice to himself, or who writes
+with equal care at all times? Certainly not Plato, who exhibits the
+greatest differences in dramatic power, in the formation of sentences, and
+in the use of words, if his earlier writings are compared with his later
+ones, say the Protagoras or Phaedrus with the Laws. Or who can be expected
+to think in the same manner during a period of authorship extending over
+above fifty years, in an age of great intellectual activity, as well as of
+political and literary transition? Certainly not Plato, whose earlier
+writings are separated from his later ones by as wide an interval of
+philosophical speculation as that which separates his later writings from
+Aristotle.
+
+The dialogues which have been translated in the first Appendix, and which
+appear to have the next claim to genuineness among the Platonic writings,
+are the Lesser Hippias, the Menexenus or Funeral Oration, the First
+Alcibiades. Of these, the Lesser Hippias and the Funeral Oration are cited
+by Aristotle; the first in the Metaphysics, the latter in the Rhetoric.
+Neither of them are expressly attributed to Plato, but in his citation of
+both of them he seems to be referring to passages in the extant dialogues.
+From the mention of 'Hippias' in the singular by Aristotle, we may perhaps
+infer that he was unacquainted with a second dialogue bearing the same
+name. Moreover, the mere existence of a Greater and Lesser Hippias, and of
+a First and Second Alcibiades, does to a certain extent throw a doubt upon
+both of them. Though a very clever and ingenious work, the Lesser Hippias
+does not appear to contain anything beyond the power of an imitator, who
+was also a careful student of the earlier Platonic writings, to invent.
+The motive or leading thought of the dialogue may be detected in Xen. Mem.,
+and there is no similar instance of a 'motive' which is taken from Xenophon
+in an undoubted dialogue of Plato. On the other hand, the upholders of the
+genuineness of the dialogue will find in the Hippias a true Socratic
+spirit; they will compare the Ion as being akin both in subject and
+treatment; they will urge the authority of Aristotle; and they will detect
+in the treatment of the Sophist, in the satirical reasoning upon Homer, in
+the reductio ad absurdum of the doctrine that vice is ignorance, traces of
+a Platonic authorship. In reference to the last point we are doubtful, as
+in some of the other dialogues, whether the author is asserting or
+overthrowing the paradox of Socrates, or merely following the argument
+'whither the wind blows.' That no conclusion is arrived at is also in
+accordance with the character of the earlier dialogues. The resemblances
+or imitations of the Gorgias, Protagoras, and Euthydemus, which have been
+observed in the Hippias, cannot with certainty be adduced on either side of
+the argument. On the whole, more may be said in favour of the genuineness
+of the Hippias than against it.
+
+The Menexenus or Funeral Oration is cited by Aristotle, and is interesting
+as supplying an example of the manner in which the orators praised 'the
+Athenians among the Athenians,' falsifying persons and dates, and casting a
+veil over the gloomier events of Athenian history. It exhibits an
+acquaintance with the funeral oration of Thucydides, and was, perhaps,
+intended to rival that great work. If genuine, the proper place of the
+Menexenus would be at the end of the Phaedrus. The satirical opening and
+the concluding words bear a great resemblance to the earlier dialogues; the
+oration itself is professedly a mimetic work, like the speeches in the
+Phaedrus, and cannot therefore be tested by a comparison of the other
+writings of Plato. The funeral oration of Pericles is expressly mentioned
+in the Phaedrus, and this may have suggested the subject, in the same
+manner that the Cleitophon appears to be suggested by the slight mention of
+Cleitophon and his attachment to Thrasymachus in the Republic; and the
+Theages by the mention of Theages in the Apology and Republic; or as the
+Second Alcibiades seems to be founded upon the text of Xenophon, Mem. A
+similar taste for parody appears not only in the Phaedrus, but in the
+Protagoras, in the Symposium, and to a certain extent in the Parmenides.
+
+To these two doubtful writings of Plato I have added the First Alcibiades,
+which, of all the disputed dialogues of Plato, has the greatest merit, and
+is somewhat longer than any of them, though not verified by the testimony
+of Aristotle, and in many respects at variance with the Symposium in the
+description of the relations of Socrates and Alcibiades. Like the Lesser
+Hippias and the Menexenus, it is to be compared to the earlier writings of
+Plato. The motive of the piece may, perhaps, be found in that passage of
+the Symposium in which Alcibiades describes himself as self-convicted by
+the words of Socrates. For the disparaging manner in which Schleiermacher
+has spoken of this dialogue there seems to be no sufficient foundation. At
+the same time, the lesson imparted is simple, and the irony more
+transparent than in the undoubted dialogues of Plato. We know, too, that
+Alcibiades was a favourite thesis, and that at least five or six dialogues
+bearing this name passed current in antiquity, and are attributed to
+contemporaries of Socrates and Plato. (1) In the entire absence of real
+external evidence (for the catalogues of the Alexandrian librarians cannot
+be regarded as trustworthy); and (2) in the absence of the highest marks
+either of poetical or philosophical excellence; and (3) considering that we
+have express testimony to the existence of contemporary writings bearing
+the name of Alcibiades, we are compelled to suspend our judgment on the
+genuineness of the extant dialogue.
+
+Neither at this point, nor at any other, do we propose to draw an absolute
+line of demarcation between genuine and spurious writings of Plato. They
+fade off imperceptibly from one class to another. There may have been
+degrees of genuineness in the dialogues themselves, as there are certainly
+degrees of evidence by which they are supported. The traditions of the
+oral discourses both of Socrates and Plato may have formed the basis of
+semi-Platonic writings; some of them may be of the same mixed character
+which is apparent in Aristotle and Hippocrates, although the form of them
+is different. But the writings of Plato, unlike the writings of Aristotle,
+seem never to have been confused with the writings of his disciples: this
+was probably due to their definite form, and to their inimitable
+excellence. The three dialogues which we have offered in the Appendix to
+the criticism of the reader may be partly spurious and partly genuine; they
+may be altogether spurious;--that is an alternative which must be frankly
+admitted. Nor can we maintain of some other dialogues, such as the
+Parmenides, and the Sophist, and Politicus, that no considerable objection
+can be urged against them, though greatly overbalanced by the weight
+(chiefly) of internal evidence in their favour. Nor, on the other hand,
+can we exclude a bare possibility that some dialogues which are usually
+rejected, such as the Greater Hippias and the Cleitophon, may be genuine.
+The nature and object of these semi-Platonic writings require more careful
+study and more comparison of them with one another, and with forged
+writings in general, than they have yet received, before we can finally
+decide on their character. We do not consider them all as genuine until
+they can be proved to be spurious, as is often maintained and still more
+often implied in this and similar discussions; but should say of some of
+them, that their genuineness is neither proven nor disproven until further
+evidence about them can be adduced. And we are as confident that the
+Epistles are spurious, as that the Republic, the Timaeus, and the Laws are
+genuine.
+
+On the whole, not a twentieth part of the writings which pass under the
+name of Plato, if we exclude the works rejected by the ancients themselves
+and two or three other plausible inventions, can be fairly doubted by those
+who are willing to allow that a considerable change and growth may have
+taken place in his philosophy (see above). That twentieth debatable
+portion scarcely in any degree affects our judgment of Plato, either as a
+thinker or a writer, and though suggesting some interesting questions to
+the scholar and critic, is of little importance to the general reader.
+
+
+MENEXENUS
+
+by
+
+Plato (see Appendix I above)
+
+Translated by Benjamin Jowett
+
+
+INTRODUCTION.
+
+The Menexenus has more the character of a rhetorical exercise than any
+other of the Platonic works. The writer seems to have wished to emulate
+Thucydides, and the far slighter work of Lysias. In his rivalry with the
+latter, to whom in the Phaedrus Plato shows a strong antipathy, he is
+entirely successful, but he is not equal to Thucydides. The Menexenus,
+though not without real Hellenic interest, falls very far short of the
+rugged grandeur and political insight of the great historian. The fiction
+of the speech having been invented by Aspasia is well sustained, and is in
+the manner of Plato, notwithstanding the anachronism which puts into her
+mouth an allusion to the peace of Antalcidas, an event occurring forty
+years after the date of the supposed oration. But Plato, like Shakespeare,
+is careless of such anachronisms, which are not supposed to strike the mind
+of the reader. The effect produced by these grandiloquent orations on
+Socrates, who does not recover after having heard one of them for three
+days and more, is truly Platonic.
+
+Such discourses, if we may form a judgment from the three which are extant
+(for the so-called Funeral Oration of Demosthenes is a bad and spurious
+imitation of Thucydides and Lysias), conformed to a regular type. They
+began with Gods and ancestors, and the legendary history of Athens, to
+which succeeded an almost equally fictitious account of later times. The
+Persian war usually formed the centre of the narrative; in the age of
+Isocrates and Demosthenes the Athenians were still living on the glories of
+Marathon and Salamis. The Menexenus veils in panegyric the weak places of
+Athenian history. The war of Athens and Boeotia is a war of liberation;
+the Athenians gave back the Spartans taken at Sphacteria out of kindness--
+indeed, the only fault of the city was too great kindness to their enemies,
+who were more honoured than the friends of others (compare Thucyd., which
+seems to contain the germ of the idea); we democrats are the aristocracy of
+virtue, and the like. These are the platitudes and falsehoods in which
+history is disguised. The taking of Athens is hardly mentioned.
+
+The author of the Menexenus, whether Plato or not, is evidently intending
+to ridicule the practice, and at the same time to show that he can beat the
+rhetoricians in their own line, as in the Phaedrus he may be supposed to
+offer an example of what Lysias might have said, and of how much better he
+might have written in his own style. The orators had recourse to their
+favourite loci communes, one of which, as we find in Lysias, was the
+shortness of the time allowed them for preparation. But Socrates points
+out that they had them always ready for delivery, and that there was no
+difficulty in improvising any number of such orations. To praise the
+Athenians among the Athenians was easy,--to praise them among the
+Lacedaemonians would have been a much more difficult task. Socrates
+himself has turned rhetorician, having learned of a woman, Aspasia, the
+mistress of Pericles; and any one whose teachers had been far inferior to
+his own--say, one who had learned from Antiphon the Rhamnusian--would be
+quite equal to the task of praising men to themselves. When we remember
+that Antiphon is described by Thucydides as the best pleader of his day,
+the satire on him and on the whole tribe of rhetoricians is transparent.
+
+The ironical assumption of Socrates, that he must be a good orator because
+he had learnt of Aspasia, is not coarse, as Schleiermacher supposes, but is
+rather to be regarded as fanciful. Nor can we say that the offer of
+Socrates to dance naked out of love for Menexenus, is any more un-Platonic
+than the threat of physical force which Phaedrus uses towards Socrates.
+Nor is there any real vulgarity in the fear which Socrates expresses that
+he will get a beating from his mistress, Aspasia: this is the natural
+exaggeration of what might be expected from an imperious woman. Socrates
+is not to be taken seriously in all that he says, and Plato, both in the
+Symposium and elsewhere, is not slow to admit a sort of Aristophanic
+humour. How a great original genius like Plato might or might not have
+written, what was his conception of humour, or what limits he would have
+prescribed to himself, if any, in drawing the picture of the Silenus
+Socrates, are problems which no critical instinct can determine.
+
+On the other hand, the dialogue has several Platonic traits, whether
+original or imitated may be uncertain. Socrates, when he departs from his
+character of a 'know nothing' and delivers a speech, generally pretends
+that what he is speaking is not his own composition. Thus in the Cratylus
+he is run away with; in the Phaedrus he has heard somebody say something--
+is inspired by the genius loci; in the Symposium he derives his wisdom from
+Diotima of Mantinea, and the like. But he does not impose on Menexenus by
+his dissimulation. Without violating the character of Socrates, Plato, who
+knows so well how to give a hint, or some one writing in his name,
+intimates clearly enough that the speech in the Menexenus like that in the
+Phaedrus is to be attributed to Socrates. The address of the dead to the
+living at the end of the oration may also be compared to the numerous
+addresses of the same kind which occur in Plato, in whom the dramatic
+element is always tending to prevail over the rhetorical. The remark has
+been often made, that in the Funeral Oration of Thucydides there is no
+allusion to the existence of the dead. But in the Menexenus a future state
+is clearly, although not strongly, asserted.
+
+Whether the Menexenus is a genuine writing of Plato, or an imitation only,
+remains uncertain. In either case, the thoughts are partly borrowed from
+the Funeral Oration of Thucydides; and the fact that they are so, is not in
+favour of the genuineness of the work. Internal evidence seems to leave
+the question of authorship in doubt. There are merits and there are
+defects which might lead to either conclusion. The form of the greater
+part of the work makes the enquiry difficult; the introduction and the
+finale certainly wear the look either of Plato or of an extremely skilful
+imitator. The excellence of the forgery may be fairly adduced as an
+argument that it is not a forgery at all. In this uncertainty the express
+testimony of Aristotle, who quotes, in the Rhetoric, the well-known words,
+'It is easy to praise the Athenians among the Athenians,' from the Funeral
+Oration, may perhaps turn the balance in its favour. It must be remembered
+also that the work was famous in antiquity, and is included in the
+Alexandrian catalogues of Platonic writings.
+
+
+MENEXENUS
+
+by
+
+Plato (see Appendix I above)
+
+Translated by Benjamin Jowett
+
+
+PERSONS OF THE DIALOGUE: Socrates and Menexenus.
+
+
+SOCRATES: Whence come you, Menexenus? Are you from the Agora?
+
+MENEXENUS: Yes, Socrates; I have been at the Council.
+
+SOCRATES: And what might you be doing at the Council? And yet I need
+hardly ask, for I see that you, believing yourself to have arrived at the
+end of education and of philosophy, and to have had enough of them, are
+mounting upwards to things higher still, and, though rather young for the
+post, are intending to govern us elder men, like the rest of your family,
+which has always provided some one who kindly took care of us.
+
+MENEXENUS: Yes, Socrates, I shall be ready to hold office, if you allow
+and advise that I should, but not if you think otherwise. I went to the
+council chamber because I heard that the Council was about to choose some
+one who was to speak over the dead. For you know that there is to be a
+public funeral?
+
+SOCRATES: Yes, I know. And whom did they choose?
+
+MENEXENUS: No one; they delayed the election until tomorrow, but I believe
+that either Archinus or Dion will be chosen.
+
+SOCRATES: O Menexenus! Death in battle is certainly in many respects a
+noble thing. The dead man gets a fine and costly funeral, although he may
+have been poor, and an elaborate speech is made over him by a wise man who
+has long ago prepared what he has to say, although he who is praised may
+not have been good for much. The speakers praise him for what he has done
+and for what he has not done--that is the beauty of them--and they steal
+away our souls with their embellished words; in every conceivable form they
+praise the city; and they praise those who died in war, and all our
+ancestors who went before us; and they praise ourselves also who are still
+alive, until I feel quite elevated by their laudations, and I stand
+listening to their words, Menexenus, and become enchanted by them, and all
+in a moment I imagine myself to have become a greater and nobler and finer
+man than I was before. And if, as often happens, there are any foreigners
+who accompany me to the speech, I become suddenly conscious of having a
+sort of triumph over them, and they seem to experience a corresponding
+feeling of admiration at me, and at the greatness of the city, which
+appears to them, when they are under the influence of the speaker, more
+wonderful than ever. This consciousness of dignity lasts me more than
+three days, and not until the fourth or fifth day do I come to my senses
+and know where I am; in the meantime I have been living in the Islands of
+the Blest. Such is the art of our rhetoricians, and in such manner does
+the sound of their words keep ringing in my ears.
+
+MENEXENUS: You are always making fun of the rhetoricians, Socrates; this
+time, however, I am inclined to think that the speaker who is chosen will
+not have much to say, for he has been called upon to speak at a moment's
+notice, and he will be compelled almost to improvise.
+
+SOCRATES: But why, my friend, should he not have plenty to say? Every
+rhetorician has speeches ready made; nor is there any difficulty in
+improvising that sort of stuff. Had the orator to praise Athenians among
+Peloponnesians, or Peloponnesians among Athenians, he must be a good
+rhetorician who could succeed and gain credit. But there is no difficulty
+in a man's winning applause when he is contending for fame among the
+persons whom he is praising.
+
+MENEXENUS: Do you think not, Socrates?
+
+SOCRATES: Certainly 'not.'
+
+MENEXENUS: Do you think that you could speak yourself if there should be a
+necessity, and if the Council were to choose you?
+
+SOCRATES: That I should be able to speak is no great wonder, Menexenus,
+considering that I have an excellent mistress in the art of rhetoric,--she
+who has made so many good speakers, and one who was the best among all the
+Hellenes--Pericles, the son of Xanthippus.
+
+MENEXENUS: And who is she? I suppose that you mean Aspasia.
+
+SOCRATES: Yes, I do; and besides her I had Connus, the son of Metrobius,
+as a master, and he was my master in music, as she was in rhetoric. No
+wonder that a man who has received such an education should be a finished
+speaker; even the pupil of very inferior masters, say, for example, one who
+had learned music of Lamprus, and rhetoric of Antiphon the Rhamnusian,
+might make a figure if he were to praise the Athenians among the Athenians.
+
+MENEXENUS: And what would you be able to say if you had to speak?
+
+SOCRATES: Of my own wit, most likely nothing; but yesterday I heard
+Aspasia composing a funeral oration about these very dead. For she had
+been told, as you were saying, that the Athenians were going to choose a
+speaker, and she repeated to me the sort of speech which he should deliver,
+partly improvising and partly from previous thought, putting together
+fragments of the funeral oration which Pericles spoke, but which, as I
+believe, she composed.
+
+MENEXENUS: And can you remember what Aspasia said?
+
+SOCRATES: I ought to be able, for she taught me, and she was ready to
+strike me because I was always forgetting.
+
+MENEXENUS: Then why will you not rehearse what she said?
+
+SOCRATES: Because I am afraid that my mistress may be angry with me if I
+publish her speech.
+
+MENEXENUS: Nay, Socrates, let us have the speech, whether Aspasia's or any
+one else's, no matter. I hope that you will oblige me.
+
+SOCRATES: But I am afraid that you will laugh at me if I continue the
+games of youth in old age.
+
+MENEXENUS: Far otherwise, Socrates; let us by all means have the speech.
+
+SOCRATES: Truly I have such a disposition to oblige you, that if you bid
+me dance naked I should not like to refuse, since we are alone. Listen
+then: If I remember rightly, she began as follows, with the mention of the
+dead:-- (Thucyd.)
+
+There is a tribute of deeds and of words. The departed have already had
+the first, when going forth on their destined journey they were attended on
+their way by the state and by their friends; the tribute of words remains
+to be given to them, as is meet and by law ordained. For noble words are a
+memorial and a crown of noble actions, which are given to the doers of them
+by the hearers. A word is needed which will duly praise the dead and
+gently admonish the living, exhorting the brethren and descendants of the
+departed to imitate their virtue, and consoling their fathers and mothers
+and the survivors, if any, who may chance to be alive of the previous
+generation. What sort of a word will this be, and how shall we rightly
+begin the praises of these brave men? In their life they rejoiced their
+own friends with their valour, and their death they gave in exchange for
+the salvation of the living. And I think that we should praise them in the
+order in which nature made them good, for they were good because they were
+sprung from good fathers. Wherefore let us first of all praise the
+goodness of their birth; secondly, their nurture and education; and then
+let us set forth how noble their actions were, and how worthy of the
+education which they had received.
+
+And first as to their birth. Their ancestors were not strangers, nor are
+these their descendants sojourners only, whose fathers have come from
+another country; but they are the children of the soil, dwelling and living
+in their own land. And the country which brought them up is not like other
+countries, a stepmother to her children, but their own true mother; she
+bore them and nourished them and received them, and in her bosom they now
+repose. It is meet and right, therefore, that we should begin by praising
+the land which is their mother, and that will be a way of praising their
+noble birth.
+
+The country is worthy to be praised, not only by us, but by all mankind;
+first, and above all, as being dear to the Gods. This is proved by the
+strife and contention of the Gods respecting her. And ought not the
+country which the Gods praise to be praised by all mankind? The second
+praise which may be fairly claimed by her, is that at the time when the
+whole earth was sending forth and creating diverse animals, tame and wild,
+she our mother was free and pure from savage monsters, and out of all
+animals selected and brought forth man, who is superior to the rest in
+understanding, and alone has justice and religion. And a great proof that
+she brought forth the common ancestors of us and of the departed, is that
+she provided the means of support for her offspring. For as a woman proves
+her motherhood by giving milk to her young ones (and she who has no
+fountain of milk is not a mother), so did this our land prove that she was
+the mother of men, for in those days she alone and first of all brought
+forth wheat and barley for human food, which is the best and noblest
+sustenance for man, whom she regarded as her true offspring. And these are
+truer proofs of motherhood in a country than in a woman, for the woman in
+her conception and generation is but the imitation of the earth, and not
+the earth of the woman. And of the fruit of the earth she gave a plenteous
+supply, not only to her own, but to others also; and afterwards she made
+the olive to spring up to be a boon to her children, and to help them in
+their toils. And when she had herself nursed them and brought them up to
+manhood, she gave them Gods to be their rulers and teachers, whose names
+are well known, and need not now be repeated. They are the Gods who first
+ordered our lives, and instructed us in the arts for the supply of our
+daily needs, and taught us the acquisition and use of arms for the defence
+of the country.
+
+Thus born into the world and thus educated, the ancestors of the departed
+lived and made themselves a government, which I ought briefly to
+commemorate. For government is the nurture of man, and the government of
+good men is good, and of bad men bad. And I must show that our ancestors
+were trained under a good government, and for this reason they were good,
+and our contemporaries are also good, among whom our departed friends are
+to be reckoned. Then as now, and indeed always, from that time to this,
+speaking generally, our government was an aristocracy--a form of government
+which receives various names, according to the fancies of men, and is
+sometimes called democracy, but is really an aristocracy or government of
+the best which has the approval of the many. For kings we have always had,
+first hereditary and then elected, and authority is mostly in the hands of
+the people, who dispense offices and power to those who appear to be most
+deserving of them. Neither is a man rejected from weakness or poverty or
+obscurity of origin, nor honoured by reason of the opposite, as in other
+states, but there is one principle--he who appears to be wise and good is a
+governor and ruler. The basis of this our government is equality of birth;
+for other states are made up of all sorts and unequal conditions of men,
+and therefore their governments are unequal; there are tyrannies and there
+are oligarchies, in which the one party are slaves and the others masters.
+But we and our citizens are brethren, the children all of one mother, and
+we do not think it right to be one another's masters or servants; but the
+natural equality of birth compels us to seek for legal equality, and to
+recognize no superiority except in the reputation of virtue and wisdom.
+
+And so their and our fathers, and these, too, our brethren, being nobly
+born and having been brought up in all freedom, did both in their public
+and private capacity many noble deeds famous over the whole world. They
+were the deeds of men who thought that they ought to fight both against
+Hellenes for the sake of Hellenes on behalf of freedom, and against
+barbarians in the common interest of Hellas. Time would fail me to tell of
+their defence of their country against the invasion of Eumolpus and the
+Amazons, or of their defence of the Argives against the Cadmeians, or of
+the Heracleids against the Argives; besides, the poets have already
+declared in song to all mankind their glory, and therefore any
+commemoration of their deeds in prose which we might attempt would hold a
+second place. They already have their reward, and I say no more of them;
+but there are other worthy deeds of which no poet has worthily sung, and
+which are still wooing the poet's muse. Of these I am bound to make
+honourable mention, and shall invoke others to sing of them also in lyric
+and other strains, in a manner becoming the actors. And first I will tell
+how the Persians, lords of Asia, were enslaving Europe, and how the
+children of this land, who were our fathers, held them back. Of these I
+will speak first, and praise their valour, as is meet and fitting. He who
+would rightly estimate them should place himself in thought at that time,
+when the whole of Asia was subject to the third king of Persia. The first
+king, Cyrus, by his valour freed the Persians, who were his countrymen, and
+subjected the Medes, who were their lords, and he ruled over the rest of
+Asia, as far as Egypt; and after him came his son, who ruled all the
+accessible part of Egypt and Libya; the third king was Darius, who extended
+the land boundaries of the empire to Scythia, and with his fleet held the
+sea and the islands. None presumed to be his equal; the minds of all men
+were enthralled by him--so many and mighty and warlike nations had the
+power of Persia subdued. Now Darius had a quarrel against us and the
+Eretrians, because, as he said, we had conspired against Sardis, and he
+sent 500,000 men in transports and vessels of war, and 300 ships, and Datis
+as commander, telling him to bring the Eretrians and Athenians to the king,
+if he wished to keep his head on his shoulders. He sailed against the
+Eretrians, who were reputed to be amongst the noblest and most warlike of
+the Hellenes of that day, and they were numerous, but he conquered them all
+in three days; and when he had conquered them, in order that no one might
+escape, he searched the whole country after this manner: his soldiers,
+coming to the borders of Eretria and spreading from sea to sea, joined
+hands and passed through the whole country, in order that they might be
+able to tell the king that no one had escaped them. And from Eretria they
+went to Marathon with a like intention, expecting to bind the Athenians in
+the same yoke of necessity in which they had bound the Eretrians. Having
+effected one-half of their purpose, they were in the act of attempting the
+other, and none of the Hellenes dared to assist either the Eretrians or the
+Athenians, except the Lacedaemonians, and they arrived a day too late for
+the battle; but the rest were panic-stricken and kept quiet, too happy in
+having escaped for a time. He who has present to his mind that conflict
+will know what manner of men they were who received the onset of the
+barbarians at Marathon, and chastened the pride of the whole of Asia, and
+by the victory which they gained over the barbarians first taught other men
+that the power of the Persians was not invincible, but that hosts of men
+and the multitude of riches alike yield to valour. And I assert that those
+men are the fathers not only of ourselves, but of our liberties and of the
+liberties of all who are on the continent, for that was the action to which
+the Hellenes looked back when they ventured to fight for their own safety
+in the battles which ensued: they became disciples of the men of Marathon.
+To them, therefore, I assign in my speech the first place, and the second
+to those who fought and conquered in the sea fights at Salamis and
+Artemisium; for of them, too, one might have many things to say--of the
+assaults which they endured by sea and land, and how they repelled them. I
+will mention only that act of theirs which appears to me to be the noblest,
+and which followed that of Marathon and came nearest to it; for the men of
+Marathon only showed the Hellenes that it was possible to ward off the
+barbarians by land, the many by the few; but there was no proof that they
+could be defeated by ships, and at sea the Persians retained the reputation
+of being invincible in numbers and wealth and skill and strength. This is
+the glory of the men who fought at sea, that they dispelled the second
+terror which had hitherto possessed the Hellenes, and so made the fear of
+numbers, whether of ships or men, to cease among them. And so the soldiers
+of Marathon and the sailors of Salamis became the schoolmasters of Hellas;
+the one teaching and habituating the Hellenes not to fear the barbarians at
+sea, and the others not to fear them by land. Third in order, for the
+number and valour of the combatants, and third in the salvation of Hellas,
+I place the battle of Plataea. And now the Lacedaemonians as well as the
+Athenians took part in the struggle; they were all united in this greatest
+and most terrible conflict of all; wherefore their virtues will be
+celebrated in times to come, as they are now celebrated by us. But at a
+later period many Hellenic tribes were still on the side of the barbarians,
+and there was a report that the great king was going to make a new attempt
+upon the Hellenes, and therefore justice requires that we should also make
+mention of those who crowned the previous work of our salvation, and drove
+and purged away all barbarians from the sea. These were the men who fought
+by sea at the river Eurymedon, and who went on the expedition to Cyprus,
+and who sailed to Egypt and divers other places; and they should be
+gratefully remembered by us, because they compelled the king in fear for
+himself to look to his own safety instead of plotting the destruction of
+Hellas.
+
+And so the war against the barbarians was fought out to the end by the
+whole city on their own behalf, and on behalf of their countrymen. There
+was peace, and our city was held in honour; and then, as prosperity makes
+men jealous, there succeeded a jealousy of her, and jealousy begat envy,
+and so she became engaged against her will in a war with the Hellenes. On
+the breaking out of war, our citizens met the Lacedaemonians at Tanagra,
+and fought for the freedom of the Boeotians; the issue was doubtful, and
+was decided by the engagement which followed. For when the Lacedaemonians
+had gone on their way, leaving the Boeotians, whom they were aiding, on the
+third day after the battle of Tanagra, our countrymen conquered at
+Oenophyta, and righteously restored those who had been unrighteously
+exiled. And they were the first after the Persian war who fought on behalf
+of liberty in aid of Hellenes against Hellenes; they were brave men, and
+freed those whom they aided, and were the first too who were honourably
+interred in this sepulchre by the state. Afterwards there was a mighty
+war, in which all the Hellenes joined, and devastated our country, which
+was very ungrateful of them; and our countrymen, after defeating them in a
+naval engagement and taking their leaders, the Spartans, at Sphagia, when
+they might have destroyed them, spared their lives, and gave them back, and
+made peace, considering that they should war with the fellow-countrymen
+only until they gained a victory over them, and not because of the private
+anger of the state destroy the common interest of Hellas; but that with
+barbarians they should war to the death. Worthy of praise are they also
+who waged this war, and are here interred; for they proved, if any one
+doubted the superior prowess of the Athenians in the former war with the
+barbarians, that their doubts had no foundation--showing by their victory
+in the civil war with Hellas, in which they subdued the other chief state
+of the Hellenes, that they could conquer single-handed those with whom they
+had been allied in the war against the barbarians. After the peace there
+followed a third war, which was of a terrible and desperate nature, and in
+this many brave men who are here interred lost their lives--many of them
+had won victories in Sicily, whither they had gone over the seas to fight
+for the liberties of the Leontines, to whom they were bound by oaths; but,
+owing to the distance, the city was unable to help them, and they lost
+heart and came to misfortune, their very enemies and opponents winning more
+renown for valour and temperance than the friends of others. Many also
+fell in naval engagements at the Hellespont, after having in one day taken
+all the ships of the enemy, and defeated them in other naval engagements.
+And what I call the terrible and desperate nature of the war, is that the
+other Hellenes, in their extreme animosity towards the city, should have
+entered into negotiations with their bitterest enemy, the king of Persia,
+whom they, together with us, had expelled;--him, without us, they again
+brought back, barbarian against Hellenes, and all the hosts, both of
+Hellenes and barbarians, were united against Athens. And then shone forth
+the power and valour of our city. Her enemies had supposed that she was
+exhausted by the war, and our ships were blockaded at Mitylene. But the
+citizens themselves embarked, and came to the rescue with sixty other
+ships, and their valour was confessed of all men, for they conquered their
+enemies and delivered their friends. And yet by some evil fortune they
+were left to perish at sea, and therefore are not interred here. Ever to
+be remembered and honoured are they, for by their valour not only that sea-
+fight was won for us, but the entire war was decided by them, and through
+them the city gained the reputation of being invincible, even though
+attacked by all mankind. And that reputation was a true one, for the
+defeat which came upon us was our own doing. We were never conquered by
+others, and to this day we are still unconquered by them; but we were our
+own conquerors, and received defeat at our own hands. Afterwards there was
+quiet and peace abroad, but there sprang up war at home; and, if men are
+destined to have civil war, no one could have desired that his city should
+take the disorder in a milder form. How joyful and natural was the
+reconciliation of those who came from the Piraeus and those who came from
+the city; with what moderation did they order the war against the tyrants
+in Eleusis, and in a manner how unlike what the other Hellenes expected!
+And the reason of this gentleness was the veritable tie of blood, which
+created among them a friendship as of kinsmen, faithful not in word only,
+but in deed. And we ought also to remember those who then fell by one
+another's hands, and on such occasions as these to reconcile them with
+sacrifices and prayers, praying to those who have power over them, that
+they may be reconciled even as we are reconciled. For they did not attack
+one another out of malice or enmity, but they were unfortunate. And that
+such was the fact we ourselves are witnesses, who are of the same race with
+them, and have mutually received and granted forgiveness of what we have
+done and suffered. After this there was perfect peace, and the city had
+rest; and her feeling was that she forgave the barbarians, who had severely
+suffered at her hands and severely retaliated, but that she was indignant
+at the ingratitude of the Hellenes, when she remembered how they had
+received good from her and returned evil, having made common cause with the
+barbarians, depriving her of the ships which had once been their salvation,
+and dismantling our walls, which had preserved their own from falling. She
+thought that she would no longer defend the Hellenes, when enslaved either
+by one another or by the barbarians, and did accordingly. This was our
+feeling, while the Lacedaemonians were thinking that we who were the
+champions of liberty had fallen, and that their business was to subject the
+remaining Hellenes. And why should I say more? for the events of which I
+am speaking happened not long ago and we can all of us remember how the
+chief peoples of Hellas, Argives and Boeotians and Corinthians, came to
+feel the need of us, and, what is the greatest miracle of all, the Persian
+king himself was driven to such extremity as to come round to the opinion,
+that from this city, of which he was the destroyer, and from no other, his
+salvation would proceed.
+
+And if a person desired to bring a deserved accusation against our city, he
+would find only one charge which he could justly urge--that she was too
+compassionate and too favourable to the weaker side. And in this instance
+she was not able to hold out or keep her resolution of refusing aid to her
+injurers when they were being enslaved, but she was softened, and did in
+fact send out aid, and delivered the Hellenes from slavery, and they were
+free until they afterwards enslaved themselves. Whereas, to the great king
+she refused to give the assistance of the state, for she could not forget
+the trophies of Marathon and Salamis and Plataea; but she allowed exiles
+and volunteers to assist him, and they were his salvation. And she
+herself, when she was compelled, entered into the war, and built walls and
+ships, and fought with the Lacedaemonians on behalf of the Parians. Now
+the king fearing this city and wanting to stand aloof, when he saw the
+Lacedaemonians growing weary of the war at sea, asked of us, as the price
+of his alliance with us and the other allies, to give up the Hellenes in
+Asia, whom the Lacedaemonians had previously handed over to him, he
+thinking that we should refuse, and that then he might have a pretence for
+withdrawing from us. About the other allies he was mistaken, for the
+Corinthians and Argives and Boeotians, and the other states, were quite
+willing to let them go, and swore and covenanted, that, if he would pay
+them money, they would make over to him the Hellenes of the continent, and
+we alone refused to give them up and swear. Such was the natural nobility
+of this city, so sound and healthy was the spirit of freedom among us, and
+the instinctive dislike of the barbarian, because we are pure Hellenes,
+having no admixture of barbarism in us. For we are not like many others,
+descendants of Pelops or Cadmus or Egyptus or Danaus, who are by nature
+barbarians, and yet pass for Hellenes, and dwell in the midst of us; but we
+are pure Hellenes, uncontaminated by any foreign element, and therefore the
+hatred of the foreigner has passed unadulterated into the life-blood of the
+city. And so, notwithstanding our noble sentiments, we were again
+isolated, because we were unwilling to be guilty of the base and unholy act
+of giving up Hellenes to barbarians. And we were in the same case as when
+we were subdued before; but, by the favour of Heaven, we managed better,
+for we ended the war without the loss of our ships or walls or colonies;
+the enemy was only too glad to be quit of us. Yet in this war we lost many
+brave men, such as were those who fell owing to the ruggedness of the
+ground at the battle of Corinth, or by treason at Lechaeum. Brave men,
+too, were those who delivered the Persian king, and drove the
+Lacedaemonians from the sea. I remind you of them, and you must celebrate
+them together with me, and do honour to their memories.
+
+Such were the actions of the men who are here interred, and of others who
+have died on behalf of their country; many and glorious things I have
+spoken of them, and there are yet many more and more glorious things
+remaining to be told--many days and nights would not suffice to tell of
+them. Let them not be forgotten, and let every man remind their
+descendants that they also are soldiers who must not desert the ranks of
+their ancestors, or from cowardice fall behind. Even as I exhort you this
+day, and in all future time, whenever I meet with any of you, shall
+continue to remind and exhort you, O ye sons of heroes, that you strive to
+be the bravest of men. And I think that I ought now to repeat what your
+fathers desired to have said to you who are their survivors, when they went
+out to battle, in case anything happened to them. I will tell you what I
+heard them say, and what, if they had only speech, they would fain be
+saying, judging from what they then said. And you must imagine that you
+hear them saying what I now repeat to you:--
+
+'Sons, the event proves that your fathers were brave men; for we might have
+lived dishonourably, but have preferred to die honourably rather than bring
+you and your children into disgrace, and rather than dishonour our own
+fathers and forefathers; considering that life is not life to one who is a
+dishonour to his race, and that to such a one neither men nor Gods are
+friendly, either while he is on the earth or after death in the world
+below. Remember our words, then, and whatever is your aim let virtue be
+the condition of the attainment of your aim, and know that without this all
+possessions and pursuits are dishonourable and evil. For neither does
+wealth bring honour to the owner, if he be a coward; of such a one the
+wealth belongs to another, and not to himself. Nor does beauty and
+strength of body, when dwelling in a base and cowardly man, appear comely,
+but the reverse of comely, making the possessor more conspicuous, and
+manifesting forth his cowardice. And all knowledge, when separated from
+justice and virtue, is seen to be cunning and not wisdom; wherefore make
+this your first and last and constant and all-absorbing aim, to exceed, if
+possible, not only us but all your ancestors in virtue; and know that to
+excel you in virtue only brings us shame, but that to be excelled by you is
+a source of happiness to us. And we shall most likely be defeated, and you
+will most likely be victors in the contest, if you learn so to order your
+lives as not to abuse or waste the reputation of your ancestors, knowing
+that to a man who has any self-respect, nothing is more dishonourable than
+to be honoured, not for his own sake, but on account of the reputation of
+his ancestors. The honour of parents is a fair and noble treasure to their
+posterity, but to have the use of a treasure of wealth and honour, and to
+leave none to your successors, because you have neither money nor
+reputation of your own, is alike base and dishonourable. And if you follow
+our precepts you will be received by us as friends, when the hour of
+destiny brings you hither; but if you neglect our words and are disgraced
+in your lives, no one will welcome or receive you. This is the message
+which is to be delivered to our children.
+
+'Some of us have fathers and mothers still living, and we would urge them,
+if, as is likely, we shall die, to bear the calamity as lightly as
+possible, and not to condole with one another; for they have sorrows
+enough, and will not need any one to stir them up. While we gently heal
+their wounds, let us remind them that the Gods have heard the chief part of
+their prayers; for they prayed, not that their children might live for
+ever, but that they might be brave and renowned. And this, which is the
+greatest good, they have attained. A mortal man cannot expect to have
+everything in his own life turning out according to his will; and they, if
+they bear their misfortunes bravely, will be truly deemed brave fathers of
+the brave. But if they give way to their sorrows, either they will be
+suspected of not being our parents, or we of not being such as our
+panegyrists declare. Let not either of the two alternatives happen, but
+rather let them be our chief and true panegyrists, who show in their lives
+that they are true men, and had men for their sons. Of old the saying,
+"Nothing too much," appeared to be, and really was, well said. For he
+whose happiness rests with himself, if possible, wholly, and if not, as far
+as is possible,--who is not hanging in suspense on other men, or changing
+with the vicissitude of their fortune,--has his life ordered for the best.
+He is the temperate and valiant and wise; and when his riches come and go,
+when his children are given and taken away, he will remember the proverb--
+"Neither rejoicing overmuch nor grieving overmuch," for he relies upon
+himself. And such we would have our parents to be--that is our word and
+wish, and as such we now offer ourselves, neither lamenting overmuch, nor
+fearing overmuch, if we are to die at this time. And we entreat our
+fathers and mothers to retain these feelings throughout their future life,
+and to be assured that they will not please us by sorrowing and lamenting
+over us. But, if the dead have any knowledge of the living, they will
+displease us most by making themselves miserable and by taking their
+misfortunes too much to heart, and they will please us best if they bear
+their loss lightly and temperately. For our life will have the noblest end
+which is vouchsafed to man, and should be glorified rather than lamented.
+And if they will direct their minds to the care and nurture of our wives
+and children, they will soonest forget their misfortunes, and live in a
+better and nobler way, and be dearer to us.
+
+'This is all that we have to say to our families: and to the state we
+would say--Take care of our parents and of our sons: let her worthily
+cherish the old age of our parents, and bring up our sons in the right way.
+But we know that she will of her own accord take care of them, and does not
+need any exhortation of ours.'
+
+This, O ye children and parents of the dead, is the message which they bid
+us deliver to you, and which I do deliver with the utmost seriousness. And
+in their name I beseech you, the children, to imitate your fathers, and
+you, parents, to be of good cheer about yourselves; for we will nourish
+your age, and take care of you both publicly and privately in any place in
+which one of us may meet one of you who are the parents of the dead. And
+the care of you which the city shows, you know yourselves; for she has made
+provision by law concerning the parents and children of those who die in
+war; the highest authority is specially entrusted with the duty of watching
+over them above all other citizens, and they will see that your fathers and
+mothers have no wrong done to them. The city herself shares in the
+education of the children, desiring as far as it is possible that their
+orphanhood may not be felt by them; while they are children she is a parent
+to them, and when they have arrived at man's estate she sends them to their
+several duties, in full armour clad; and bringing freshly to their minds
+the ways of their fathers, she places in their hands the instruments of
+their fathers' virtues; for the sake of the omen, she would have them from
+the first begin to rule over their own houses arrayed in the strength and
+arms of their fathers. And as for the dead, she never ceases honouring
+them, celebrating in common for all rites which become the property of
+each; and in addition to this, holding gymnastic and equestrian contests,
+and musical festivals of every sort. She is to the dead in the place of a
+son and heir, and to their sons in the place of a father, and to their
+parents and elder kindred in the place of a guardian--ever and always
+caring for them. Considering this, you ought to bear your calamity the
+more gently; for thus you will be most endeared to the dead and to the
+living, and your sorrows will heal and be healed. And now do you and all,
+having lamented the dead in common according to the law, go your ways.
+
+You have heard, Menexenus, the oration of Aspasia the Milesian.
+
+MENEXENUS: Truly, Socrates, I marvel that Aspasia, who is only a woman,
+should be able to compose such a speech; she must be a rare one.
+
+SOCRATES: Well, if you are incredulous, you may come with me and hear her.
+
+MENEXENUS: I have often met Aspasia, Socrates, and know what she is like.
+
+SOCRATES: Well, and do you not admire her, and are you not grateful for
+her speech?
+
+MENEXENUS: Yes, Socrates, I am very grateful to her or to him who told
+you, and still more to you who have told me.
+
+SOCRATES: Very good. But you must take care not to tell of me, and then
+at some future time I will repeat to you many other excellent political
+speeches of hers.
+
+MENEXENUS: Fear not, only let me hear them, and I will keep the secret.
+
+SOCRATES: Then I will keep my promise.
+
+
+
+
+
+End of this Project Gutenberg Etext of Menexus, by Plato
+
diff --git a/old/mnxns10.zip b/old/mnxns10.zip
new file mode 100644
index 0000000..11a0b17
--- /dev/null
+++ b/old/mnxns10.zip
Binary files differ