1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
|
Project Gutenberg's La conquête d'une cuisinière I, by Eugène Chavette
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
Title: La conquête d'une cuisinière I
Seul contre trois belles-mères
Author: Eugène Chavette
Release Date: October 3, 2005 [EBook #16795]
Language: French
Character set encoding: ISO-8859-1
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LA CONQUÊTE D'UNE CUISINIÈRE I ***
Produced by Carlo Traverso, Renald Levesque and the Online
Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net. This
file was produced from images generously made available
by the Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica)
LA CONQUÊTE D'UNE CUISINIÈRE I
[Illustration]
SEUL
CONTRE TROIS BELLES-MÈRES
PAR
EUGÈNE CHAVETTE
I
--Des femmes, parbleu! aies-en dix à la fois, vingt... cent même!... Ce
n'est pas moi qui t'en blâmerai, puisque je te prêche d'exemple. Mais
ce que je ne veux pas, ce que je t'interdis formellement, c'est ce qu'on
appelle vulgairement un _collage_.
Ainsi s'exprimait le plus vieux de deux déjeuneurs attablés dans un
cabinet du café Anglais, ayant vue sur le boulevard. Après un succulent
repas, ils en étaient au moment du moka.
Après s'être humecté le palais d'une gorgée de café, le parleur reprit
la parole:
--Non, non, cher neveu, pas de concubinage! Pas de cette liaison bête
à ton âge, qui vous endort à l'heure d'être frétillant, qui abrutit ces
belles années de la jeunesse qu'un homme doit employer à jeter sa gourme
afin de faire, plus tard, un bon mari!
Le second convive, un fort beau garçon de vingt-cinq ans, allait
répliquer, mais son morigéneur ne lui en laissa pas le temps.
--Quand ta mère, ma bonne et chère soeur, est morte, reprit-il, elle te
laissait une quarantaine de mille francs. J'ai eu la main heureuse à
te placer cette somme qui te donne, aujourd'hui, 3,000 francs de rente.
Ajoutons-y les trois autres mille francs de ta place, puis, enfin, les
quatre mille que, bon an mal an, tu me soutires à l'aide de carottes
plus ou moins longues; c'est donc un total d'une dizaine de mille
francs, plus que suffisants pour un jeune homme qui, comme toi, n'est
pas complètement oisif... Que, ces dix mille francs, tu les manges à
droite et à gauche, avec la brune et la blonde, bravo!... mais qu'ils ne
te servent qu'à lutter stupidement contre la gêne d'un collage, pouah!
pouah! mon très cher neveu!
Et, après cette tirade, l'ennemi du concubinage huma une nouvelle gorgée
de café.
Le neveu, puisque neveu il y avait, prit un petit air étonné pour
demander:
--Mais, mon oncle, à propos de quoi me dites-vous cela?
Sans abaisser sa tasse qu'il se passait et repassait sous le nez pour
régaler ses narines de l'arôme du moka, l'oncle regarda son neveu en
face et répliqua d'un ton doucement grondeur:
--Ne fais donc pas la bête, Gontran! As-tu, par hasard, la prétention
de rouler un vieux singe de ma sorte?... Jadis, neuf fois sur dix, je te
trouvais chez toi quand j'allais t'y voir. Depuis trois mois, à chaque
visite, j'ai beau sonner à tour de bras, tu me laisses le nez devant la
porte fermée après que, j'en suis certain, tu m'as reconnu par quelque
trou invisible, donnant sur le carré... Je la connais, cette blague-là;
je la faisais autrefois à mon bottier. Or, si tu ne me laisses plus
mettre le pied dans ton domicile, c'est parce que tu y vis maritalement
avec une donzelle... Voyons, Gontran, regarde-moi bien en face et
soutiens-moi le contraire!
N'osant pas nier, le neveu tenta d'atténuer sa faute:
--Ah! mon oncle, si vous la connaissiez! Jolie, distinguée, bien élevée,
avança-t-il.
--Ta! ta! fit moqueusement l'oncle; si je la connaissais, je trouverais
qu'elle ressemble à beaucoup d'autres de ma connaissance... Je la vois
d'ici ta perle. Une monteuse de coups qui pose à l'élève de Saint-Denis,
à la princesse en sucre, grimaçant au moindre mot de gaudriole, faisant
ses yeux sur le plat en broyant sur le piano la _Dernière Pensée de
Weber_... Ah! si tu savais comme, à moi aussi, on a tenté de me pousser
la _Dernière Pensée de Weber_! Mais je ne me laissais pas engluer,
attendu que ce n'est pas de ce côté-là que je cherche, avec les femmes,
d'où vient le vent. Aussi, dès la seconde séance de piano, je filais à
la sourdine en me disant: «A un autre la mijaurée! Je ne la prête pas,
je la donne!»
Après cette profession de foi, débitée d'une voix railleuse et pleine
d'une fatuité passablement ridicule, l'oncle reposa sur la table sa
tasse vidée, en ajoutant d'un ton un peu sec:
--Donc, neveu, tu me feras le plaisir de lâcher ta belle et de courir
à d'autres amours moins collantes. Je tiens à te trouver libre du plus
petit lien quand viendra le jour où je t'aurai obtenu la fiancée que je
guette depuis longtemps pour toi.
Puis, en appuyant sur les mots:
--C'est dit, Gontran, n'est-ce pas? Dès demain, plus de collage,
ajouta-t-il.
Cette fois, le jeune homme tenta, sinon de gagner sa cause, au moins
d'obtenir un délai.
--Mais, mon oncle, dit-il, je ne puis, du jour au lendemain, abandonner
une pauvre femme sans ressources.
--C'est juste! fit l'oncle.
Il fouilla dans sa poche, dont il tira un portefeuille qu'il ouvrit en
poursuivant:
--J'avais prévu ton objection et préparé ma réponse. Tiens, voici dix
mille francs que tu donneras à ta dulcinée en l'invitant à aller jouer
ailleurs sa _Dernière Pensée_ de Weber.
Et il posa sur la table, devant le jeune homme, un paquet de billets de
banque.
Ensuite, comme s'il regardait la question complètement vidée, il passa à
un autre sujet:
--Car, reprit-il, je veux te voir bel et bien marié, mon garçon, et si
mes espérances se réalisent, la fille que, je te le répète, j'ai en vue
pour toi, te fera des plus riches... Une dot énorme, mon cher!
--Oh! riche, répéta Gontran avec ironie, pensez-vous que les grosses
dots des filles aillent tout droit aux garçons sans le sou comme moi?
--Comment! sans le sou comme toi! Ah çà! est-ce que tu te figures que ma
succession ne te produira que des cailloux?... Sans parler des deux
cent mille francs que je te donnerai le jour du mariage, tu peux compter
encore, après moi, sur soixante mille livres de rente... Seulement,
neveu, je te préviens que je te les ferai attendre le plus tard
possible.
Ce disant, l'oncle avait redressé son torse vigoureux, qu'il se mit à
palper du plat de ses mains en continuant d'une voix joyeuse:
--Car le coffre est bon et durera longtemps... Une santé de fer... J'en
suis encore à connaître un simple mal de tête.
Le neveu vit le joint pour adresser une douce flatterie au péché mignon
de son oncle.
--Dame! fit-il avec une sorte d'admiration, il fallait que votre santé
fût vraiment de fer pour avoir résisté à tant de conquêtes... car vous
les comptez par centaines, vos conquêtes.
Agréablement chatouillé en son amour-propre d'homme à bonnes fortunes,
l'oncle dodelina la tête en disant d'une voix attendrie:
--Le fait est qu'elles ont été nombreuses, les brunes, blondes et
rousses qui ont égayé mon existence.
--Et nombreuses aussi seront celles qui l'égayeront encore.
--Heu! heu! j'ai cinquante-cinq ans! fit l'oncle d'un ton un peu
attristé.
--Allons donc! Qu'importe l'âge quand le coeur a toujours vingt ans et
que, comme vous disiez, on possède une santé de fer!... Vous êtes de la
même étoffe que le duc de Richelieu qui, à quatre-vingts ans, dit-on, ne
s'en tenait pas qu'au simple mot pour rire.
--Oh! oh! lâcha modestement le quinquagénaire, quatre-vingts ans! Je ne
suis pas aussi ambitieux.
--Mettons soixante-dix. Oui, vous avez encore quinze années sur la
planche à cueillir les myrtes.
--Je ne demande pas mieux que de te croire, Gontran, modula gentiment
l'oncle, caressé doucement par l'espérance.
Le neveu crut le moment propice pour plaider la cause de sa maîtresse,
condamnée par ce juge si plein d'indulgence pour lui-même. Il
allait entamer son exorde, quand l'oncle reprit d'une voix qui
s'enorgueillissait de son dire:
--Mais dans toutes ces conquêtes, que tu chiffres toi-même par
centaines, pas un seul collage!!! pas un seul collage! tu m'entends?
Et, ramené ainsi à la question, il montra au jeune homme le paquet de
billets de banque, restés sur la nappe, en ajoutant:
--Mets-moi ça dans ta poche et, dès demain, tu sais? ta demoiselle
dehors! que mon exemple te serve de leçon.
Ensuite, revenant à ses moutons, il reprit:
--Soixante-dix ans, c'est beaucoup dire... mais, baste! ça durera ce
que ça durera! Le jour où il me faudra dételer, alors j'userai de la
consolation que je me suis ménagée pour mes vieux jours.
--La consolation? répéta le neveu sans comprendre.
--Oui. Tout à l'heure je te disais que le coffre était solide... Et
l'estomac donc!!! Un estomac à digérer des cailloux! Jusqu'à ce jour
les femmes ont été ma seule pierre d'achoppement. Jamais je n'ai été
bâfreur, ni soiffeur. L'estomac a donc gardé ses forces vives. Quand
viendra l'heure où les femmes seront devenues des pommes trop vertes
pour mon âge, alors je m'abandonnerai à la bonne nourriture.
--Autrement dit la gourmandise.
--Oui, la gourmandise, ce réel et sérieux plaisir de la verte
vieillesse, plaisir qui ne trompe pas et qui se présente deux fois par
jour. Avec un bon estomac, partant un bel appétit, et soixante mille
livres de rente, la gourmandise vous conduit agréablement à la fin de
votre carrière.
--Alors vous cultiverez les petits plats?
--Je ne te dis que ça, mon neveu.
--Vous hanterez les grands restaurants?
--Du tout! du tout! fit l'oncle vivement.
--Où trouverez-vous donc alors vos fameux petits plats fins?
--Chez moi, parbleu! Oui, les grands restaurants flattent le palais,
j'en conviens... mais, à la longue, avec leurs sauces et leurs épices,
ils empâtent le goût et échauffent l'intestin... Une cuisine ne
peut-elle pas être à la fois saine et délicate, quand elle est
surveillée et bien dirigée?... Aussi, chez moi, aurai-je toujours un
oeil vigilant sur mes fourneaux, un nez inquiet dans mes casseroles.
A ce programme énoncé par son oncle, Gontran haussa les épaules en
disant:
--En vous y prenant de la sorte, vous ne mangerez que d'affreuses
ratatouilles.
--Pourquoi?
--Parce que tout bon chef ne vous tolérera pas ainsi perpétuellement sur
son dos... Vous ne pourrez conserver aucun artiste culinaire et vous en
serez réduit à des marmitons empoisonneurs.
L'oncle secoua la tête en disant:
--Pas plus un chef qu'un marmiton ne toucheront à mes casseroles,
attendu que jamais la main d'un homme, c'est mon avis, ne vaut, pour
certaines préparations, celle d'une femme.
--Ah! vous prendrez une cuisinière?
--Oui, j'aurai un cordon bleu de premier ordre.
--Heu! heu! fit ironiquement le neveu.
--Pourquoi ton heu! heu!
--Parce que vous dites tranquillement que vous aurez un cordon bleu de
premier ordre, et que vous n'avez pas l'air de vous douter qu'il vous
serait peut-être plus facile de dénicher un merle blanc.
--J'y mettrai le prix. Avec de l'argent, il n'est rien qu'on ne puisse
se procurer, déclara l'oncle avec l'aplomb d'un homme qui possède
soixante mille livres de rente.
En même temps qu'il faisait cette réponse, l'oncle avait machinalement
regardé, par la fenêtre, le trottoir du boulevard où se croisaient les
nombreux passants.
Tout à coup il se leva brusquement de table en s'écriant d'une voix
joyeuse:
--Eh! mais, c'est la belle Caroline Pistache qui passe là-bas! D'où
diable sort-elle? Voici un siècle que je ne l'ai vue... il faut que je
la rattrape.
Et, tendant la main à Gontran en guise d'adieu, il s'élança vers la
porte du cabinet à la poursuite de mademoiselle Pistache. Pourtant,
sur le seuil de la pièce, il se retourna pour lancer cette dernière
recommandation:
--Et, tu sais, lâche ton collage.
Puis il disparut, laissant le jeune homme avec la carte à payer, mais
ayant toujours devant lui, sur la table, le paquet des dix billets de
mille francs.
II
En arrivant sur le trottoir, l'oncle s'assura de l'avance qu'avait sur
lui le gibier qu'il allait chasser.
Cent mètres au plus le séparaient de la demoiselle Pistache qui filait,
trottant menu et découvrant un fort joli bas de jambe, car l'asphalte un
peu boueux du trottoir l'obligeait à retrousser ses jupes.
--Demeure-t-elle toujours rue Rougemont ou va-t-elle me mener au diable?
Bast! j'en ai vu bien d'autres! se dit-il en se lançant sur la piste.
Oui, il en avait vu bien d'autres, car c'était un ardent et infatigable
suiveur de femmes que cet aimable homme qui, de ses nom et prénom,
s'appelait Athanase Fraimoulu.
Quand son neveu, en évaluant ses conquêtes par centaines, avait trouvé
en lui l'étoffe d'un Richelieu, il avait eu tort et raison. S'il fallait
s'en tenir à la quantité, oui, un Richelieu. Mais si l'on jugeait par
la qualité, ce n'était plus qu'un Richelieu _à l'échalote_ (qu'on nous
permette le mot), car Athanase Fraimoulu n'était pas difficile sur
la catégorie de ses victimes. D'où qu'elle vînt et quelle que fût sa
position, sous le chapeau ou sous le bonnet, toute belle fille attirait
son hommage. Commune viande de boucherie lui plaisait mieux que fines
cailles et, comme il avait argent en poche et qu'il n'aimait pas
soupirer longtemps aux étoiles, il triomphait uniquement des vertus
de composition facile. «Mon beau Nanase, mon Tatase chéri,» double
abréviatif de son petit nom, que lui murmuraient au passage, sur le
boulevard, les prêtresses du plaisir, le faisait se rengorger tout
superbe comme un dompteur au milieu des bêtes féroces qu'il a vaincues.
Une passion aussi absorbante aurait dû le conduire à l'égoïsme le plus
parfait. Pourtant, il n'en était rien. Tant qu'un jupon n'était pas sous
les yeux de Fraimoulu, on trouvait en lui un homme bon, serviable et,
surtout, intelligent. Il avait reporté sur son neveu Gontran Lambert,
l'affection profonde qu'il avait eue pour sa soeur, la mère du jeune
homme, morte veuve d'un inventeur qui l'avait ruinée en poursuivant les
plus stupides recherches. Fraimoulu avait placé le peu de la succession
maternelle qui revenait à Gontran et, de ses propres deniers, il avait
pourvu à l'éducation de son neveu. Au sortir du collège, il avait placé
le jeune homme chez un architecte. «Quand le bâtiment marche, tout
marche», s'était-il dit, en poussant son neveu vers une profession qu'il
comptait lui faciliter avec ses écus. La preuve en était dans ces deux
cent mille francs, mis, par lui, de côté pour la dot de Gontran qu'il
voulait marier et bien marier.
Depuis deux ans, Athanase Fraimoulu avait en vue, pour son neveu, un
excellent parti. Il le couvait avec soin, le surveillait, l'isolait de
toute compétition dangereuse. Deux fois, il était parti pour entamer
l'affaire avec les parents de la jeune fille, mais la fatalité avait
voulu que ces deux fois-là fussent par un jour de pluie et l'amoureux
Athanase, l'une et l'autre fois, avait été détourné de son droit chemin
par une jolie jambe de femme à suivre.
A cette double distraction, il s'était donné pour excuse que cette poire
de mariage à cueillir n'était pas encore tout à fait mûre. De plus,
Gontran, un peu trop jeune pour le ménage, n'avait pas eu le temps,
suivant son expression, de «jeter ses gourmes».
Mais, aujourd'hui, tout était à point. L'heure était venue. Aussi
Fraimoulu s'était-il bien promis, tout aussitôt après avoir déjeuné avec
son neveu, de se rendre d'une seule traite chez le papa de la demoiselle
visée par lui, et, séance tenante, de lui bâcler l'affaire.
Par malheur on l'a vu, Fraimoulu avait proposé, mais le mollet de
Caroline Pistache, qui passait, avait disposé.
Nous suivrons donc Fraimoulu qui, pour oublier son neveu, n'avait pas
cette fois à se donner l'excuse qu'il ambitionnait du fruit nouveau, car
il avait été déjà le «petit Tatase» de mademoiselle Pistache.
Arrivé à vingt mètres de celle qu'il poursuivait, il maintint cette
distance, réglant son pas sur celui de la belle dont son regard admirait
les rondeurs du bas de la jambe que les jupes retroussées mettaient à
découvert.
--Elle demeure toujours rue Rougemont, pensa-t-il en voyant sa prochaine
proie dépasser le faubourg Montmartre.
Il pressa le pas, et, déjà il avait raccourci la distance de moitié
quand, soudain, il fit un brusque arrêt en murmurant, tout ébahi
d'admiration:
--Sapristi! la magnifique créature!!! D'où diable Pistache la
connaît-elle?
En effet, mademoiselle Pistache avait suspendu sa marche, arrêtée au
passage par une autre femme marchant à sa rencontre.
Quiconque aime les beautés plantureuses aurait partagé l'admiration de
Fraimoulu pour celle qu'il traitait de créature magnifique. C'était
une femme d'une trentaine d'années, aux robustes formes, aux traits
réguliers, mais massifs, à l'opulente chevelure, tout éclatante de force
et de santé... un Rubens! comme on dit.
Vêtue d'une robe de laine, bien ajustée sur ses formes rebondies et
fermes, elle portait un tablier de soie noire et, sur ses cheveux un peu
ébouriffés, s'étalait un bonnet de linge dont les rubans flottaient sur
son dos. A son bras était passé un panier à carré long, muni d'un double
couvercle.
C'était elle, à ce moment, qui parlait et ce qu'elle racontait devait
être du dernier drôle, car Pistache, en l'écoutant, pouffait de rire...
Cependant, Athanase, arrêté sur place et les yeux dardés étincelants sur
la femme au panier, se disait en interrogeant sa mémoire:
--Mais je la connais, cette superbe brune. Je l'ai déjà vue... Oui, mais
où ça?... Je demanderai tout à l'heure à Pistache des renseignements qui
m'éclaireront sur l'endroit où je me suis rencontré avec ce morceau de
roi.
Et, tout curieux de savoir ce que le morceau de roi pouvait conter de si
cocasse à Pistache, qui s'en tenait les côtes, Athanase, tournant le dos
aux deux femmes et feignant d'admirer les oeuvres en montre du fameux
marchand de bronzes Barbedienne, s'approcha des causeuses à petits pas
de côté.
--Ah! quelle roublarde tu fais! bégayait Pistache, secouée par le rire.
Alors tu lui as flanqué un béguin?
--De premier choix. A ce point qu'il s'est débarrassé de sa femme...
Je le tiens sous le boisseau, mon cher bourgeois. Je ne lui laisse voir
qu'une seule personne, son docteur.
--Mais si ce médecin allait se tourner contre toi?
--Pas moyen, ma chère.
--Pourquoi?
--Parce que le docteur en question est Gustave, que je lui ai fait
prendre pour médecin.
--Et il en tient toujours pour toi, le beau Gustave?
--Un véritable enragé.
Sans doute que Pistache se crut suffisamment éclairée sur ce point, car
elle aborda un autre sujet.
--Mais que devient la jeune fille dans tout ça? Elle est d'âge à être
mariée?
--Aussi est-il question de lui chercher un mari. Au fond, je ne lui en
veux pas, moi, à cette petite. Je pousse d'autant mieux à son mariage
que ça lui fera quitter la boîte. Alors j'aurai l'autre bien entièrement
sous la patte.
Puis, après un temps d'une seconde:
--Avant quatre ans, j'aurai des plumes dans mon édredon, je te le
promets, ajouta la belle au panier.
--Il a donc un fort sac?
--Un sac monstre.
En plus que tout ce qui venait d'être dit entre les deux femmes
demeurait inintelligible pour Fraimoulu aux écoutes, il lui était
impossible, même avec la clef du mystère, d'y comprendre goutte, car,
tout le temps, il avait été distrait par la question qui se dressait en
son cerveau.
--Où donc ai-je déjà rencontré cette remarquable bacchante?
Et, avec l'espoir que sa mémoire s'éclaircirait par une nouvelle
contemplation du visage de ladite bacchante, Athanase se retourna.
Alors Pistache le reconnut.
Sans doute que c'était conviction intime chez Pistache que l'agréable
doit toujours céder le pas à l'utile. Si grand plaisir qu'elle trouvât
aux confidences de son amie, elle rompit l'entretien par une courte
phrase, à voix basse, qui, malgré son laconisme, devait désigner
Fraimoulu, car la femme au panier, après un court regard sur Athanase,
prit congé de sa camarade par cette simple phrase:
--Alors, bonne chance.
Puis, en même temps que Pistache s'éloignait, elle continua sa route en
sens inverse, se croisant avec Fraimoulu qu'elle toisa, au passage, d'un
second regard.
--Quels yeux! de vrais diamants! pensa Athanase en se remettant en
marche sur la piste de Pistache.
Mais dans l'estimation amoureuse de celui qui la suivait, l'aimable
fille, dont le mollet, pourtant, se montrait découvert de dix
centimètres plus haut, avait perdu soixante-quinze pour cent.
Tout enthousiasmé par sa rencontre avec la femme au panier, Fraimoulu,
en suivant Pistache, ne marchait plus poussé par l'unique désir de
s'entendre appeler «mon petit Nanase» par la nymphe qui le précédait.
--Il faudra qu'elle m'apprenne le nom de cette épatante Erigone... A
coup sûr, un mot de Pistache me rappellera où je l'ai vue... car, c'est
certain, je me suis déjà rencontré avec cette splendidissime créature...
oui, splendidissime, je maintiens le mot, faute d'en trouver un plus
fort, se disait-il, en proie à un frisson qui lui montait le long de la
colonne vertébrale.
Mademoiselle Pistache tourna dans la rue Rougemont après un
imperceptible mouvement de tête qui lui fit voir Athanase toujours sur
la piste.
A son tour, celui-ci doubla l'angle en maintenant une distance de vingt
pas entre lui et celle que, naguère encore, il appelait sa proie.
Arrivée devant sa porte, mademoiselle Pistache, avant de pénétrer
sous la voûte, crut devoir adresser à son poursuivant le plus aimable
sourire.
Vingt pas, nous l'avons dit, séparaient Fraimoulu de la porte où venait
d'entrer la belle.
Sur ces vingt pas, notre héros en fit cinq, puis, tout à coup, il
s'arrêta, la figure convulsée par l'effroi, l'oeil hagard, les pieds
comme cloués sur le trottoir.
--Sacrebleu! sacrebleu! sacrebleu! murmura-t-il d'une voix saccadée par
une vive et désagréable émotion.
Néanmoins, après une minute d'attente, il se remit et voulut continuer
sa marche.
Mais, à son huitième pas, à cinq mètres tout au plus de la porte de
Pistache, il s'arrêta plus brusquement que la première fois.
--Encore!!! bégaya-t-il d'un ton désespéré.
Et comme, à ce moment, Pistache, inquiète du retard de celui qu'elle
comptait voir arriver sur ses talons, montrait sa tête à une fenêtre de
l'entresol, il se produisit un fait extraordinaire.
Ce grand suiveur de femmes, cet adorateur des belles, ce fanatique du
beau sexe montra le poing à Pistache en grondant avec fureur:
--Va-t'en au diable! satanée femelle! Engeance maudite!
Et, tournant le dos, il remonta la rue.
Était-il bien possible que, pour Fraimoulu, le sexe charmant fût
subitement devenu une engeance maudite? Quelle cause terrible avait
motivé l'effroi et la colère du galant chevalier des belles au point de
lui faire renier sa devise: «Tout pour les dames»? Ce devrait être,
tout à la fois, bien sérieux et bien désespérant, car lui qui, naguère,
arpentait le trottoir d'une allure si délibérée, s'en allait maintenant,
d'un pas mou, en murmurant tout navré:
--Toisé! fini!! ratiboisé!!!
Cette marche ne le conduisit pas loin. Dès qu'il eut tourné sur le
boulevard, il pénétra dans la première maison d'angle, monta deux étages
et sonna à une porte sur laquelle se voyait une plaque portant ces mots:
_Cabillaud, docteur-médecin_.
A son coup de sonnette vint ouvrir une sémillante blonde d'une vingtaine
d'années, à l'oeil gai, au nez en trompette et qu'à son tablier blanc,
maculé de quelques gouttes de sang qui devait être celui d'une volaille,
il était facile de reconnaître pour la cuisinière de céans.
Vingt minutes auparavant, Athanase serait tombé en arrêt devant cette
accorte fille. Il n'y fit pas plus attention qu'un chien mis en présence
d'une toile de Raphaël et demanda, d'une voix anxieuse de recevoir une
réponse négative:
--M. Cabillaud est-il chez lui?
--Lequel? Ils sont deux, dit la cuisinière.
--Le médecin.
--Tous deux sont médecins.
--Celui qui a une verrue sur le nez.
--Ah! bon! Le père, alors.
La cuisinière dégagea l'entrée et, quand Fraimoulu eut pénétré dans
l'antichambre, elle lui montra une porte en ajoutant:
--Tenez, frappez sans crainte de les déranger. Voici plus d'un quart
d'heure que je les entends rire là dedans comme des bossus. Je serais
bien venue pour les écouter; mais, par malheur, j'ai à plumer un poulet,
et je ne puis quitter ma bête pendant que le corps est encore chaud.
Après ce double renseignement donné sur son habitude d'écouter aux
portes et sur le moment opportun pour plumer une volaille, la cuisinière
quitta le visiteur pour retourner à son poulet.
Ils riaient si bien comme des bossus qu'ils n'entendirent pas les trois
coups frappés à la porte par Athanase qui, faute de réponse, se décida à
ouvrir.
A son entrée, un vieux monsieur, au nez enrichi d'une monstrueuse
verrue, se tordait de rire sur un fauteuil en bégayant:
--Ah! elle est bonne celle-là! Comment as-tu pu l'inventer d'une
pareille force? Moi, dans ma longue carrière de médecin, j'ai dû
quelquefois en pousser à mes malades, mais, au grand jamais, je ne...
S'il n'acheva pas sa phrase, c'est que la vue de son visiteur,
apparaissant sur le seuil du cabinet, lui coupa la parole. En une
seconde, il fut sur pied, le visage redevenu grave, s'écriant d'une voix
aimable:
--Eh! bonjour, mon cher client! Entrez donc, je vous prie!...
Aujourd'hui ou demain, je me proposais justement de passer chez vous.
Et comme, après avoir fait deux pas, le client s'était arrêté en
regardant le deuxième individu qui se trouvait dans le cabinet, le
docteur s'empressa d'ajouter, en montrant le personnage:
--Oui, de passer chez vous pour vous présenter mon fils Gustave, reçu
médecin depuis six mois, auquel je cède ma clientèle, car l'âge est venu
pour moi de prendre du repos.
Pendant que le fils Gustave, qui était un garçon taillé en forces,
s'inclinait devant Athanase, le père continua en riant:
--Oui, je veux vous céder à mon fils, cher monsieur Fraimoulu, quoique,
permettez-moi le reproche, vous soyez un bien mince client, car votre
santé de fer défie tous les médecins de la terre.
Ensuite, avant que Fraimoulu pût répliquer:
--Tenez, continua-t-il, je sais si bien qu'avec vous la médecine perd
son temps, que, tout à l'heure à votre entrée, l'idée m'est venue que
vous vous présentiez en ami qui veut me faire le plaisir d'accepter mon
dîner... Hein! n'est-ce pas que j'ai deviné?
Sur ce, toujours sans attendre de réponse, le médecin réunit le bout de
ses doigts sur sa bouche et envoya un baiser au plafond en s'écriant:
--J'ai une cuisinière, voyez-vous? un cordon bleu hors ligne!!! La
déesse des fritures!!!
--La fée des sauces! ajouta le docteur Cabillaud fils, renchérissant sur
l'admiration paternelle.
--Qui n'a pas sa pareille au monde pour les poulets à la thurgovienne!!!
appuya le père.
--Ni pour le soufflé d'andouilles!!! insista Gustave.
A cet éloge, Fraimoulu répondit par un mouvement triste de la tête et
cette phrase débitée d'une voix émue:
--Vous vous trompez, docteur.
--Quoi! vous connaissez quelqu'un plus fort que Clarisse sur le soufflé
d'andouilles? fit Cabillaud père comprenant à tort.
--Non, docteur, je veux dire que vous vous trompez à propos de ma santé
que vous prônez à M. votre fils... Elle s'est détraquée!
--Pas possible! fit sincèrement Cabillaud.
--Comme je vous l'affirme.
--Détraquée... depuis longtemps?
--Il y a vingt minutes à peine.
Et, toujours de sa voix émue, Fraimoulu continua en traînant ses mots:
--Je viens d'être prévenu, comme vous m'en aviez averti jadis, par
ce que vous appelez le signal d'alarme. Il y a vingt minutes, dis-je,
j'étais dans la rue, foulant le trottoir dont je sentais, sous mon pied,
le dur de la dalle en granit. Tout à coup cette sensation a disparu et,
alors, il m'a semblé que...
--... Que vous marchiez sur du gazon? dit vivement Cabillaud père.
--... Que vous fouliez un tapis? demanda en même temps Cabillaud fils.
--Précisément! avoua le pauvre Fraimoulu en soupirant.
Après cet aveu, les deux docteurs se regardèrent, puis le papa, en
grattant sa verrue, prononça gravement:
--Mauvais signe!
--Vilain pronostic! déclara Gustave.
Et les deux médecins s'unirent en choeur pour dire:
--Première menace de la paralysie générale!!! Il faut renoncer au beau
sexe!... Dételez, dételez vite.
--Je le sais, accentua piteusement Athanase. Au moment où j'ai éprouvé
cette singulière sensation, je me suis aussitôt souvenu de ce que vous
m'avez dit, docteur, il y a deux ans, à propos de mon intrépidité avec
les dames: «Tant mieux pour vous si vous faites feu qui dure. Seulement
soyez prévenu que si, un jour, tout à coup, vous vous sentez marcher sur
un tapis, cela vous sera un sérieux avertissement qu'il faut mettre les
amours au rancart.»
--Oui, et j'ai même ajouté: «Charmant joujou que la femme! mais, au
contraire des autres joujoux que finissent par casser ceux qui s'en
amusent, c'est elle qui, un beau jour, démolit son joueur.»
--Alors je suis démoli?
--Pas encore, mais vous êtes prévenu qu'il est urgent de donner votre
démission. Quand on ne tient pas compte de l'avis, on ne tarde pas à
devenir gâteux... Voyons, là, dites-le franchement, avez-vous un intérêt
quelconque à devenir gâteux? Y tenez-vous?
--Mais non! mais non! fit naïvement Athanase.
--Alors, de la sagesse.
--Tout de même, geignit Fraimoulu, une existence de Caton, c'est bien
triste!
--Vous remplacerez vos amours par la menuiserie, avança Cabillaud père
d'un ton consolateur.
--Ou le cor de chasse, proposa Gustave.
Athanase secoua la tête en homme qui ne trouvait pas de son goût les
compensations offertes et, bien timidement, répliqua:
--Sans penser qu'il m'en faudrait user si tôt, je m'étais réservé une
consolation pour mes vieux jours.
--Laquelle?
--La boustifaille.
Cabillaud eut un brusque sursaut d'admiration qui donna à sa verrue des
tremblements de gélatine secouée, et croisant les mains:
-Oh! comme vous êtes dans le vrai! La table, il n'y a que ça de sérieux
en ce bas monde! s'écria-t-il, les lèvres humides et l'oeil pétillant
de gourmandise. Il parut que c'était le péché de famille, car Gustave
s'empressa d'ajouter:
--Vénus en personne serait devant moi que j'hésiterais à lui donner
la préférence sur le soufflé aux andouilles de Clarisse et le canard à
l'andalouse de...
Au moment de prononcer le nom de la personne qui excellait dans la
confection du canard à l'andalouse, le jeune docteur s'arrêta et, bien
vite, remplaça le nom par cette conclusion:
--Bref, avec un bon estomac, la vie sera encore pleine de charmes pour
vous.
Ainsi doucement poussé vers la voie qui lui restait à suivre, Fraimoulu
se montra reconnaissant:
--Aussi, dit-il, j'espère que, dès aujourd'hui, vous me permettrez de
vous compter au nombre de mes convives futurs.
--Nous répondrons à votre premier appel, promit Cabillaud père qui, pour
un bon repas, aurait refusé d'être cité dans les journaux comme étant
mort victime du devoir, par un temps d'épidémie.
--Appel que je vous adresserai aussitôt que j'aurai trouvé un bon cordon
bleu, acheva Fraimoulu.
A ces mots, Cabillaud avança les lèvres en moue, secoua la tête d'un air
de doute et prononça:
--Trouver un bon cordon bleu! voilà le _hic_... Ça n'est pas facile!!!
Athanase eut la même réponse qu'il avait faite à son neveu, quand ce
dernier, lui aussi, avait émis le doute qu'une bonne cuisinière fût
d'une découverte facile.
--En y mettant le prix, on y arrive.
Mais cette réponse parut peu rassurer le docteur à la verrue qui
s'adressant à son fils:
--Chez qui pourrions-nous bien, dans nos connaissances, débaucher une
bonne cuisinière pour monsieur?
Il se consulta:
--Parbleu! ajouta-t-il, chez le bon Camuflet qui en possède trois.
--Trois!!! Ce monsieur a donc une bien nombreuse famille à nourrir!
s'exclama Athanase.
--Non, il est tout seul et ne mange, jamais qu'au restaurant.
Fraimoulu avait belle occasion de s'étonner encore sur le compte de ce
M. Camuflet, mais il en fut détourné par un souvenir qui lui traversa
l'esprit.
--Ne vous donnez pas tant de peine pour moi, dit-il, car, au nombre
de mes amis, je compte un homme qui me choisira ce phénix de main de
maître.
Devant cette assurance, les deux docteurs s'inclinèrent, et, après
avoir insisté inutilement pour qu'il restât à dîner, afin d'apprécier le
poulet à la thurgovienne et le soufflé d'andouilles de leur cuisinière
Clarisse, ils le laissèrent partir.
En sortant de la maison, Fraimoulu alla se jeter en fou sur un monsieur
qui, la bedaine tendue, le nez en l'air, passait tout mélancolique.
--Ah! mon brave Ducanif, c'est le ciel qui t'envoie! s'écria-t-il en
reconnaissant le monsieur qu'il avait failli renverser.
III
M. Ducanif, qui frisait la cinquantaine, était un petit homme
grassouillet, rougeaud à lunettes en or.
Du moment que quelqu'un vous aborde en s'écriant: «C'est Dieu qui
t'envoie!» il y a toujours gros à parier que ce quelqu'un doit avoir
quelque chose, voire un service, à vous demander. Or Ducanif, qui était
d'avis que tout ici-bas se paye, prit la balle au bond et, comme c'était
à l'approche de l'heure du dîner, répliqua par cette demande:
--Offres-tu un verre de vermouth? Nous causerons plus à l'aise, assis
dans un café.
--Dix verres de vermouth, s'ils te sont agréables! s'écria Fraimoulu en
lui montrant les tables de la devanture d'un café situé à dix pas d'eux.
--Je t'écoute, débuta Ducanif aussitôt que les deux consommations leur
eurent été servies.
--Mon vieux camarade, il me faut une bonne cuisinière... Bonne n'est pas
assez; une excellente... ou plutôt un cordon bleu de premier mérite...
Bref, une artiste hors ligne!!! Je paierai, sans barguigner, les
appointements qu'on exigera.
A mesure qu'Athanase avait formulé son désir, Ducanif avait écouté d'un
air ahuri, et lorsque son ami eut cessé de parler, il demanda sur le ton
du plus profond étonnement:
--Pourquoi diable t'adresses-tu à moi pour te procurer une bonne
cuisinière?
Ce fut au tour de Fraimoulu d'avoir la voix prodigieusement étonnée
quand il répondit:
--A qui, pour avoir un cordon bleu, puis-je mieux m'adresser qu'à toi?
--Parce que?
--Mais, dame! parce que, dans Paris, tu tiens le plus achalandé de tous
les bureaux de placement de domestiques des deux sexes.
--Bureau où j'ai déjà gagné plus de trente mille livres de rente, appuya
complaisamment Ducanif.
Puis, revenant à la question.
--En quoi cela concerne-t-il ta demande? reprit-il en ayant l'air de
chercher une concordance.
--Ah ça! fit Athanase dérouté, est-ce que, parmi les domestiques des
deux sexes que tu places, tu ne comprends pas les cuisinières?
--Si bien, au contraire, mon vieux. Bon an, mal an, j'en place environ
deux mille... Ah! fichtre! les cuisinières, c'est le meilleur article de
mon métier!... De mes trente mille livres de rente, j'en dois les trois
quarts aux cuisinières!
--Et, sur ces deux mille cuisinières, tu ne peux m'en fournir une?
--Ah! distinguons! Tu m'en demandes une bonne, toi!... Oui, j'en place
deux mille par an, mais des mauvaises, rien que des mauvaises, des
archi-mauvaises! Avec des bonnes, il n'y a pas d'eau à boire. Il y a
belle lurette que j'aurais fermé boutique si je m'étais bêtement mis à
placer de bonnes cuisinières.
Et comme Fraimoulu ouvrait les yeux hébétés de l'homme qui ne comprend
pas:
--Ecoute bien et suis mon raisonnement, reprit-il.
Ensuite, se rengorgeant superbe:
--Moi, poursuivit-il, je ne procède pas comme mes confrères...
c'est-à-dire naïvement. Je traite la question sévère, logique... A
Paris, la moyenne des appointements d'une cuisinière est de 50 francs
par mois, 600 francs par an. Or toute fille que je place me doit une
prime de 3% sur les émoluments de la première année, c'est-à-dire 18
francs, prime qui devient exigible au bout de quinze jours passés dans
la place. Jusqu'à ce délai, elle ne me doit rien. Quand la maison ne lui
convient pas et qu'elle la quitte avant la quinzaine, je la replace...
Tu comprends, hein?
--Parfaitement.
--Donc, que j'envoie une bonne cuisinière, la voici qui s'installe
dans la maison du bourgeois; elle y jette des racines, elle y vit et
y meurt... me bouchant un trou pendant des années, et tout ça pour ses
misérables 18 francs une fois donnés... mettons 20 francs, attendu que
depuis peu j'ai inventé de faire aussi payer 2 fr. au bourgeois qui se
fait inscrire pour l'envoi d'un domestique.
Alors, se croisant les bras, et de la voix d'un homme qui sait avoir
cent fois raison, Ducanif continua:
--Voyons, je t'en fais juge... Est-ce que si je ne plaçais que de bonnes
cuisinières, tous les débouchés, au bout d'un certain temps, ne seraient
pas fermés?... Alors que deviendrait mon bureau de placement???
Cela dit en adressant au ciel un regard désespéré, Ducanif retrouva un
joyeux sourire pour ajouter:
--Tandis qu'en ne fournissant que de mauvaises cuisinières, c'est autre
chose... Un nanan, un vrai et copieux nanan pour celui qui est dans ma
peau.
--Ah! vraiment! fit Athanase.
--Suis toujours mon raisonnement et sois toujours juge. Dans les deux
milliers d'indignes fricoteuses que je colloque, chaque année, à la
bourgeoisie, il en est trois cents qui forment mon meilleur bataillon.
Celles-là, avant la fin du mois, on les fiche à la porte en leur payant
les _huit jours_, afin de s'en débarrasser plus vite. Vingt jours
d'appointements, les huit jours de congé et le denier à Dieu reçu en
entrant leur complètent plus que leur mois, même après défalcation faite
des 18 francs de ma prime. Tu comprends encore, n'est-ce pas?
--Parbleu! lâcha Fraimoulu de plus en plus abasourdi par ce nouveau jour
sous lequel son ami lui faisait entrevoir son industrie de placeur.
--Dans mon bataillon d'élite, continua Ducanif, chacune fait en moyenne
dix places par an. Multiplie les 18 francs de prime par ces dix places,
c'est donc une somme de 180 francs que me rapporte annuellement
chaque mauvaise cuisinière; ajoutes-y dix fois 2 francs que me paye le
bourgeois qui vient se faire inscrire pour avoir une autre maritorne.
Total: 200 francs.--Mettons dix années consécutives de ce manège, et
nous arrivons au chiffre de _deux mille francs_ que m'aura produit
chacune de ces gaillardes.
Ensuite, en appuyant:
--Et mon bataillon, je le répète, compte trois cents de ces drôlesses
d'élite! continua Ducanif radieux.
Puis, avec le ton du plus souverain mépris:
--Oui, chacune deux mille francs en dix années... tandis que celle que
tu appelles «une bonne cuisinière», que j'ai placée, il y a dix ans,
n'a pas quitté sa place et ne m'a rapporté que sa misérable prime de 18
francs.
Et avec une profonde conviction:
--Hein! fit-il avec force, dis-moi à présent s'il est de mon intérêt,
à moi qui veux amasser une honnête fortune, de coller de bonnes
cuisinières aux bourgeois???
Athanase était si bien convaincu qu'il se contenta de dire:
--Alors une chose m'étonne.
--Laquelle?
--C'est qu'avec ton fameux bataillon... et au bout de vingt-deux années
d'exercice... tu n'aies encore amassé que trente mille livres de rente.
Sans doute que, dans l'existence de Ducanif, il existait une fissure par
laquelle s'échappait une grande partie de son argent, car il demeura une
seconde interdit. Mais évitant de répondre à l'observation, il revint
vivement à son sujet:
--Maintenant, reprit-il, je crois inutile de te dire, cher ami, que je
suis complètement à ta disposition s'il te plaît d'avoir une servante
voleuse, coureuse, gourmande ou malpropre, etc., etc... Dis un mot et,
dès demain, je t'en enverrai de quart d'heure en quart d'heure.
Au lieu d'accepter la proposition, Fraimoulu soupira tristement.
--Bigre de bigre! maugréa-t-il tout découragé et commençant à comprendre
qu'un cordon bleu habile, honnête et de conduite, n'était pas d'une
découverte facile.
Tout à coup, il regarda Ducanif en face.
--Mais alors, fit-il, pour toi-même, c'est donc une ratatouilleuse
infecte qui manipule ta cuisine?
Une seconde fois, Ducanif, à cette question, parut interloqué; mais,
surmontant vite son trouble, il répondit d'un ton de prêche:
--L'homme, dit-on, passe deux fois, dans sa vie, à côté de son bonheur.
C'est à lui de le saisir!... Il faut croire que c'est une de ces deux
fois-là que j'ai eu la chance de rencontrer Héloïse.
Et, sur ce nom, ainsi que Fraimoulu l'avait vu faire une heure
auparavant au docteur Cabillaud père à propos de sa cuisinière Clarisse,
Ducanif envoya du bout de ses doigts un baiser dans les airs en disant:
--Mon Héloïse vous fait des fricots que c'est à se mettre à genoux
devant... Tiens! accepte mon dîner aujourd'hui et tu pourras te vanter
d'avoir mangé des mets des dieux.
--Non. Pas aujourd'hui, mais demain si tu veux, répondit Athanase.
--Demain, c'est dit. Héloïse nous fera un canard aux ananas dont tu te
lécheras les babines jusqu'aux oreilles.
--Est-ce qu'elle confectionne aussi le soufflé d'andouilles comme le
cordon bleu d'une de mes connaissances? demanda Fraimoulu, voulant
un peu rabattre l'orgueil de Ducanif en mettant son Héloïse en défaut
devant un plat inconnu.
Mais à cette question Ducanif s'écria:
--Tiens! tu connais donc le docteur Cabillaud?... Une fine mouche, le
gaillard.
--Il est mon médecin depuis plus de trente-cinq ans.
--Trente-cinq ans! Alors ce n'est pas le mien. C'est, au plus, si ce
cher Gustave a atteint la trentaine.
--Tu parles alors du fils... Ah! Gustave Cabillaud est ton médecin?
--Mon médecin et mon ami... Il vient dîner à la maison deux fois par
semaine... C'est sur sa demande que mon Héloïse a bien voulu apprendre à
sa Clarisse le secret du soufflé d'andouilles. En revanche, celle-ci lui
a révélé le poulet à la thurgovienne.
Et, en garçon qui sait rendre justice à qui de droit, Ducanif continua
avec de petits hochements de tête approbateurs:
--Le fait est que la Clarisse de la maison Cabillaud est aussi une
grande artiste culinaire. Pour le mal que je te veux, je te souhaite de
trouver la pareille de Clarisse ou d'Héloïse.
--Il n'y a donc vraiment pas moyen de se procurer cette pareille? lâcha
Athanase agacé. Du moment que Cabillaud et toi avez trouvé chacun le
vôtre, pourquoi ne dénicherais-je pas aussi cet oiseau rare?
--Alors par un miracle... Adresse-toi au ciel... Va-t'en faire un tour à
Lourdes... Ou bien fais...
Au lieu de continuer, Ducanif s'arrêta soudainement, les yeux
écarquillés, la bouche ouverte, en homme surpris par une idée subite;
puis après s'être secoué pour se débarrasser de cette sorte de torpeur,
il s'écria joyeusement:
--Saperlipopette! J'ai ton affaire! Je ne pensais pas à Cydalise!... Une
perle aussi, celle-là! Une vraie perle! Médaillée d'Angleterre, au club
des Gourmands, pour sa sauce «prince de Galles» et ses «queues de boeuf
Victoria»... deux merveilles! En voilà une qui te ganterait bien.
--Je la retiens! je la retiens! je la couvrirai d'or! bégaya Fraimoulu
palpitant d'émotion et qui s'était senti lui venir l'eau à la bouche en
écoutant l'éloge de ladite Cydalise.
Mais l'enthousiasme venait de s'éteindre chez Ducanif qui reprit avec
hésitation:
--Seulement, reste à savoir si Cydalise est définitivement partie de
chez M. Grandvivier.
--Qu'est-ce que M. Grandvivier?
--Un honorable magistrat chez lequel Cydalise est entrée il y a environ
deux ans et où elle vit heureuse comme le poisson dans l'eau... C'est
cela qui me fait dire: Reste à savoir si elle est sortie de cette maison
qui, pour elle, est un vrai paradis.
Après avoir cru toucher au but, se voir ainsi le nez cassé, cela
suffisait pour motiver le ton hargneux d'Athanase, qui gronda:
--Alors, pourquoi venir me prôner les médailles de ta fameuse Cydalise?
Ducanif parut ne pas s'apercevoir de cette mauvaise humeur, et baissant
la voix:
--Voici la chose, dit-il mystérieusement. Il y a environ deux mois,
Cydalise est venue à mon bureau pour me demander de lui trouver une
autre place. Comme je m'étonnais de ce désir de quitter une maison où
elle taille et rogne en maîtresse absolue, où son maître qui, jamais,
ne met le nez dans ses comptes, lui témoigne un intérêt qui se traduit
à chaque instant par des cadeaux ou une augmentation d'appointements...
car elle gagne le traitement d'un chef de division de ministère... bref,
comme je lui faisais ressortir tous les avantages de cette place qu'elle
voulait quitter, elle a longtemps hésité à me répondre; puis, tout à
coup, paraissant vouloir se soulager d'un secret qui l'étouffait, elle
m'a fait cette singulière réponse: «Oui, mais, dans cette boîte-là, j'ai
peur!!!» Puis, pâle comme une morte et frissonnant de tous ses membres,
elle a répété: «Oh! oui, j'ai peur... et grand'peur!... Pour sûr, j'y
laisserai mes os!... Je sens ça d'avance!» Et, après ces mots, elle se
remit à trembler de plus belle.
--Eh! eh! dis donc, est-ce que ton honorable magistrat, M. Grandvivier,
le maître de Cydalise, serait un sombre coquin? demanda Fraimoulu qui
avait écouté de toutes oreilles.
--Non, fit carrément Ducanif; sur le compte de M. Grandvivier, pas un
seul mot à dire. C'est un homme froid... ou, plutôt, triste... de moeurs
austères, de la plus irréprochable conduite et dont je répondrais sur ma
tête.
--Alors, c'est sans doute quelque autre membre de la famille qui fait
ainsi peur à Cydalise? avança Fraimoulu.
--Non, pour cette raison que le magistrat vit seul. Il a bien une fille,
mais, il y a un an, la jeune fille, qui a seize ans environ, ayant paru
faible de la poitrine, son père l'a envoyée dans le midi de la France,
où habite sa famille.
--Mais alors d'où vient cette terreur de Cydalise qui la pousse à
quitter la place? insista Fraimoulu.
--Ah! là-dessus, mon vieux, je n'en sais pas plus que toi! J'ai eu beau
tourner et retourner la belle pour lui faire achever sa confession,
j'y ai perdu mon latin. Probablement qu'elle se repentait de ce qu'elle
avait lâché, aussi n'ai-je pu lui arracher un seul autre mot.
--Et tu l'as revue?
--Non... et comme voici deux mois que la scène s'est passée sans
qu'elle ait reparu, c'est ce qui fait dire qu'elle sera restée chez M.
Grandvivier.
La conquête de Cydalise devait tenir au coeur de Fraimoulu, car il
proposa:
--Si demain j'allais m'assurer de ce qui en est? Où demeure le
magistrat?
--Rue de Turenne, 174.
Athanase qui aimait mieux, dans son intérieur, avoir journellement sous
les yeux un visage agréable qu'un museau de dogue, demanda, tout en
inscrivant l'adresse sur son carnet:
--Quel genre de femme, ta Cydalise?
--Une brune, jeune, bien en point, de la plus complète fraîcheur.
Ces renseignements donnés, Ducanif revint à la charge en disant:
--Je crois que tu en seras pour une démarche inutile.
De ces transitions successives de l'espérance au découragement, il était
résulté pour Fraimoulu un agacement nerveux dont les dernières paroles
du placeur amenèrent l'explosion. Pourquoi, tout comme un autre, ne
mettrait-il pas la main sur un cordon bleu? Non, ce ne devait pas être
impossible à découvrir. Est-ce que Ducanif n'avait pas Héloïse? MM.
Cabillaud père et fils ne jouissaient-ils pas de leur Clarisse? M.
Grandvivier ne possédait-il pas Cydalise?... Non, le cordon bleu n'était
pas introuvable! La preuve en était qu'à lui, Fraimoulu, on avait cité
tantôt un monsieur qui, pour lui tout seul, en avait trouvé trois...
Oui, trois!
En entendant cela, Ducanif tressauta de surprise.
--Trois! répéta-t-il; ce monsieur-là s'est donc chargé de nourrir tout
un arrondissement?
--Non, il vit seul avec ses trois cuisinières et, le plus drôle, c'est
qu'il va prendre tous ses repas au restaurant.
--Que me chantes-tu là? fit Ducanif en ouvrant des yeux énormes.
--Je puis même te dire le nom du monsieur qui m'a été cité par Cabillaud
père... il se nomme Camuflet... Le connais-tu?
--Non, dit Ducanif après avoir interrogé sa mémoire, et je regrette de
ne pas le connaître... Avoir trois cuisinières et ne pas s'en servir!...
Il doit y avoir là-dessous un motif curieux à apprendre.
--Et que j'apprendrai peut-être, car mon intention est d'aller dire à
ce M. Camuflet: «Puisque vous en avez trois dont vous ne faites rien,
cédez-m'en au moins une.»
Encore une fois, Ducanif lui jeta un bâton dans les roues.
--Oui, fit-il, mais qui sait si ces femmes ne sont pas des
gargoteuses?... Ce qui donne à le croire, c'est que le maître mange en
ville.
--Si elles étaient des gargoteuses, il ne les garderait pas à son
service. Du moment qu'il les conserve, c'est qu'il reconnaît leur
talent.
--Alors, pourquoi ce Camuflet ne mange-t-il pas chez lui?
Ils auraient pu tourner longtemps dans ce cercle vicieux, si Ducanif
n'en était sorti en disant:
--Le motif inconnu qui fait que ce M. Camuflet garde trois cuisinières
s'opposera peut-être, si tu lui en demandes une, à ce qu'il n'en possède
plus que deux... Aussi te répéterai-je, à ce sujet, ce que je te disais
à propos de Cydalise: Je crains que tu ne fasses une démarche inutile.
Décidément Ducanif était un taquin qui se plaisait à décourager les
gens. La bile se remua donc encore chez Fraimoulu qui répliqua avec
aigreur qu'il se faisait fort de trouver facilement--et il appuya sur
le «facilement»--une bonne cuisinière sans avoir à vaincre tous
ces obstacles dont des mauvais plaisants voulaient l'effrayer. Il
connaissait des vingt et trente bourgeois de ses amis qui s'étaient
procuré des cuisinières excellentes--et il appuya aussi sur le
«excellentes» par le moyen le plus simple: ils s'étaient tout
bonifacement adressés à leurs fournisseurs, au boucher, à l'épicier, au
fruitier, etc., etc.
Pour ce qui l'avait concerné, la sortie rageuse de Fraimoulu avait
laissé Ducanif impassible; mais, en entendant parler des cuisinières
procurées par les fournisseurs, il se tordit sur sa chaise en riant à
ventre déboutonné au nez de son ami déconcerté.
--Je les vois d'ici tes perles de talent, d'ordre, d'économie et
de propreté fournies à leurs clients par le boucher ou l'épicier!
balbutiait-il d'une voix que saccadait son hilarité.
Il finit par se calmer et consulta sa montre, ce qui lui fit faire un
saut de surprise en s'écriant:
--Six heures passées! C'est Héloïse qui va me montrer un nez long, elle
qui m'avait recommandé l'exactitude en m'annonçant, pour le dîner, deux
plats qui n'aiment pas attendre... C'est bien décidé, tu ne veux pas
venir dîner ce soir à la maison?
--Non; c'est dit pour demain.
Sur ce, les deux amis quittèrent le café, et comme c'était en partie le
chemin de Fraimoulu, il fit un bout de conduite à son ami.
Trente mètres plus loin Ducanif s'arrêta devant la boutique d'un boucher
en disant:
--Entrons là, mon vieux. Je veux que tu juges des cuisinières modèles
que certains fournisseurs coulent aux bourgeois, leurs clients.
La bouchère, une gaillarde haute en couleur, se tenait dans la vitrine
lui servant de comptoir, ce qui lui donnait l'air d'une pendule sous
globe.
Le maître boucher et son garçon s'occupaient, chacun, de servir sa
pratique, représentée par deux filles en bonnet.
--Je suis à vous, mon cher Ducanif, cria le maître boucher, ne voulant
pas quitter son acheteuse.
--Faites, mon bon, faites, répondit le placeur en poussant Fraimoulu du
côté des balances dans lesquelles le garçon boucher était en train de
peser un morceau de viande pour la cliente qu'il servait.
--Heu! heu! fit la cuisinière, elle a un fier évent, votre marchandise,
mon gros.
--Bah! vous leur accommoderez ça à la provençale, ma belle! Sans l'ail,
les bouchers ne s'en tireraient pas.
Tout en enveloppant la viande dans un papier, il cria au comptoir:
--Un kilo huit hectos!
--Comment, huit hectos!... il n'y en a que deux! souffla au placeur
Athanase, qui avait suivi le pesage.
Cependant la cuisinière avait gagné le comptoir où par le guichet, elle
échangeait son argent contre la facture que lui passait la bouchère en
disant:
--Vous savez, mon enfant, que si vous ne vous trouvez pas bien dans la
place que nous vous avons procurée, il ne faudra pas craindre de vous
adresser encore à nous.
Et, ce disant, après lui avoir rendu sa monnaie, que la cuisinière avait
enfermée dans sa bourse, elle lui glissa encore une poignée de sous que
la fille, cette fois, fit disparaître dans une autre poche.
--Sa remise sur les six hectos comptés en trop, sans parler du _sou par
livre_ qui se règle à la fin du mois... Et les bourgeois vont manger une
viande bien fraîche! murmura à son tour le placeur à Athanase.
Cependant, au fond de la boutique, où le maître boucher servait sa
cliente, s'éleva une voix criarde et mécontente qui disait:
--Mais elle est dégoûtante, votre côtelette! Rien que de la graisse!...
Je n'en voudrais pas pour mon chien.
--Oh! oh! ma gentille Clara, faisait le boucher d'un ton de doux
reproche, comme vous devenez difficile! Vous avez pourtant déjà accepté
bien d'autres morceaux de viande!
--Ah! je vous trouve bon dans ce rôle-là, père Charot. Oui, j'en ai
accepté bien d'autres... mais c'était pour mes bourgeois... tandis que
cette côtelette est pour moi.
La voix du boucher vibra d'un immense et sincère repentir en répondant
aussitôt:
--Que ne le disiez-vous d'abord, ma gracieuse! Venez par ici, je vais
vous en choisir une dont vous me donnerez des nouvelles. Hein! est-ce
assez beau et riche en chair?
Comme d'autres chalands entraient, Ducanif fit filer Athanase, après
avoir crié à la maîtresse bouchère:
--Nous revenons à l'instant. Nous allons jusqu'au marchand de tabac.
Quand ils furent sur le trottoir:
--Eh bien! demanda le placeur, qu'en dis-tu? Voici deux échantillons
des perles procurées aux bourgeois par les fournisseurs. Si tu veux
continuer l'étude, je connais un épicier chez lequel nous pouvons
entrer.
--J'y renonce! articula lugubrement Athanase.
Après quoi, d'une voix désespérée:
--Est-il donc vraiment impossible de se procurer une bonne cuisinière?
gémit-il.
--Je te l'ai déjà dit: espère en un miracle... Adresse-toi au ciel.
Va-t'en faire un pèlerinage à Lourdes, goguenarda Ducanif.
Il tendit la main à son ami.
--Adieu jusqu'à demain. N'oublie pas que nous nous mettrons à table à
six heures.
Avec l'insouciance de l'homme heureux, sans se douter qu'il retournait
le poignard dans la plaie d'Athanase, il prit son congé par cette
phrase:
--Quand tu aura tâté de la cuisine de mon Héloïse, alors tu comprendras
ce que c'est qu'un cordon bleu!
Fraimoulu remonta vers les boulevards et entra pour dîner dans un des
plus célèbres restaurants. A chaque plat qui lui fut servi, il murmura
sous l'empire de son idée fixe:
--Ce mets aurait gagné cent pour cent à être apprêté par la main d'une
femme.
Il regagna son domicile, sombre et rêveur, les poings serrés, la tête en
feu. Devant la porte de sa maison, la crise éclata.
--Oui, oui, accentua-t-il rageusement, j'aurai un cordon bleu!... me
fallût-il, pour cela, déclarer la guerre aux Ducanif, Grandvivier,
Cabillaud et... surtout... à cet égoïste nommé Camuflet, qui a l'audace
d'en avoir trois pour lui tout seul... et de ne pas s'en servir!!!
Sur les dix heures, quand il fut couché, le calme se fit un peu en son
cerveau. Alors un souvenir lui revint à l'esprit et il murmura:
--Dire que j'ai passé deux heures avec Ducanif et que j'ai complètement
oublié de lui parler de mon neveu Gontran! Au fait, demain, je dîne chez
lui. Devant sa femme et sa fille, j'entamerai la question du mariage et
nous terminerons l'affaire en famille.
Là-dessus, il s'endormit.
Mais l'obsession vint hanter son sommeil. Il se vit sur le bord d'un
vaste fleuve de sauce qui charriait des poulets à la thurgovienne et des
soufflés d'andouilles, tandis qu'une voix aiguë et gouailleuse répétait
ces mots:
--Pas de cordon bleu!!!
IV
Athanase Fraimoulu habitait, rue Vivienne, un immeuble à lui
appartenant, fort belle maison qui contribuait pour une grosse part aux
soixante mille livres de rente qu'il possédait.
Jusqu'à ce jour, un fort modeste logement de garçon, composé de deux
pièces, avait suffi au célibataire qui ne mangeait pas chez lui.
Maintenant que sa santé lui ordonnait impérieusement la vie d'intérieur,
le local devenait trop exigu.
Donc, en ouvrant les yeux après sa nuit secouée par le cauchemar, la
première pensée qui vint à l'esprit d'Athanase, homme logique, fut que
tout d'abord, avant de se procurer une cuisinière, il fallait avoir une
cuisine.
Chaque matin, il était d'usage que le concierge montât chez le
propriétaire pour lui offrir ses services au saut du lit. Cette fois,
quand le fonctionnaire se présenta, Fraimoulu l'accueillit par cette
question:
--L'appartement du second sur le devant est-il toujours vacant?
--Cela dépend de monsieur, répondit obséquieusement le portier.
--En quoi?
--Après être resté longtemps sans amateurs, le local a fini par en
trouver un. Hier, sur les deux heures, s'est présenté un monsieur. Il a
dit qu'il s'en accommoderait, si le propriétaire lui accordait
quelques petits changements qu'il compte demander. Il m'a prévenu qu'il
reviendrait aujourd'hui pour s'entendre avec vous.
La veille encore, Fraimoulu se serait réjoui d'avoir trouvé un locataire
pour son appartement inoccupé; mais aujourd'hui le local convenait trop
bien à la réalisation du nouveau mode de vie qu'il allait mener pour
qu'il se souciât du preneur qui s'offrait. Il ouvrait la bouche pour
refuser le locataire en question, quand il en fut empêché par le
concierge qui poursuivit:
--Le malheur veut que ce soit boucher un trou pour en voir s'ouvrir un
autre; car en même temps que je louais presque le second étage, j'étais
prévenu par M. Picador, le locataire du premier, qu'il renonçait à son
appartement. Telle est même sa hâte de s'en aller qu'il m'a prévenu que,
si vous consentez à la résiliation du bail, il abandonnerait ses six
mois de loyer d'avance.
Ce M. Picador était un trop bon locataire pour que Fraimoulu lâchât le
personnage, qui avait encore quatre années de bail. De plus, le logement
du second lui convenait en tous points. Mieux valait donc tout à la
fois s'y installer et d'un autre côté laisser l'appartement du premier,
pendant quatre années encore, sur les reins de M. Picador.
La résolution d'Athanase était arrêtée.
--Je prends l'appartement du second étage pour moi, annonça-t-il au
portier. En conséquence, vous annoncerez au visiteur d'hier qu'il doit
renoncer à cette location... Quant à M. Picador, vous l'avertirez que je
lui refuse de rompre son bail.
Puis curieusement, il demanda:
--Mais à propos de quoi M. Picador, qui se plaisait si fort hier
encore dans son appartement, veut-il donc, à cette heure, si prestement
décamper?
--Autant que j'ai pu comprendre par le peu qu'en a dit le valet de
chambre, qui n'est pas grand causeur, il paraît que c'est à propos de la
cuisinière.
A ce mot, Fraimoulu dressa l'oreille.
--La cuisinière? répéta-t-il. Cette fille est-elle experte en son
état?... Est-ce qu'il la congédie?
--Non, il la garde... Quant à son talent, le valet de chambre dit
qu'elle en sait juste assez pour apprêter de la mort aux rats.
Pourquoi M. Picador, au prix de l'abandon de six mois d'avance,
quittait-il son appartement à propos d'une cuisinière qu'il conservait,
bien qu'elle cuisinât si mal? Il y avait là un mystère qui allait
intriguer le propriétaire, s'il n'eût été distrait par cette phrase du
portier:
--Il est un moyen qui concilierait tout en vous permettant d'empocher
les six mois d'avance de M. Picador.
--Quel moyen?
--Que monsieur laisse partir M. Picador et prenne son local en laissant
l'appartement du deuxième étage à M. Grandvivier.
--Hein! Grandvivier!!! fit le propriétaire en tressaillant à ce nom.
--Oui, c'est ainsi que se nomme le locataire venu hier pour la location
du deuxième étage.
--N'a-t-il pas une tournure de magistrat? insista Fraimoulu ayant en
tête le maître de la fameuse Cydalise.
--J'ignore si c'est la tournure d'un magistrat, mais elle est celle
d'un monsieur qui ne rit pas tous les jours. Un grand sécot à favoris
grisonnants et menton rasé, froid comme un marbre, triste comme la
pluie.
--Et il s'appelle Grandvivier?
--C'est le nom qu'il m'a donné, ainsi que son adresse, pour que j'aille
aux références... Il demeure rue de Turenne, 174.
--C'est bien le maître de Cydalise! pensa Fraimoulu, heureux de voir
venir sous sa main celui dont il voulait conquérir la cuisinière.
Cependant le concierge avait continué:
--Ah! par exemple, ce monsieur, avec son air de porter le bon Dieu
en terre, m'a rudement étonné en me parlant de ses projets pour
l'appartement... Il compte y donner des dîners, des fêtes, des bals...
Il n'a pourtant pas l'allure d'un enragé meneur de cotillons.
A ce qui étonnait tant son portier, Fraimoulu, en se rappelant les
détails fournis par Ducanif, trouva facilement une explication:
--Sans doute, se dit-il, que le magistrat va faire revenir près de lui
sa fille qu'il avait envoyée dans le Midi à cause de sa poitrine faible.
Afin de la marier, il veut la produire dans ces bals qu'il projette de
donner.
A ce moment une voix cria du dehors:
--Anatole! Anatole!
--C'est mon épouse qui m'appelle du bas de l'escalier. Sans doute
affaire de service. Monsieur permet-il que j'aille me montrer par-dessus
la rampe? demanda le portier.
--Faites, dit Fraimoulu.
Et, deux secondes après, on entendit la voix de l'épouse d'Anatole qui
criait:
--Dis au propriétaire que c'est le monsieur qui est venu hier pour
l'appartement à louer. Il attend dans la cour. Dois-je le laisser
monter?
--Allez le chercher, Anatole, commanda le propriétaire accouru sur le
carré.
Au bout de cinq minutes, M. Grandvivier fit son entrée, conduit par le
concierge qui se retira aussitôt.
--Bigre! on peut le mettre derrière n'importe quel corbillard, il aura
toujours l'air d'être de la famille du mort conduit en terre! pensa
Athanase à la vue de l'air profondément triste du magistrat.
L'appartement convenait parfaitement à M. Grandvivier qui, sans
marchander sur le prix, était tout disposé à le louer si le propriétaire
consentait à modifier la disposition de certaines pièces. Il s'agissait
de deux cloisons à déplacer. Elles étaient pour ainsi dire, volantes.
Cela ne nuirait en rien à la solidité des plafonds. Du reste,
le locataire prendrait à sa charge tous les frais et le travail
s'exécuterait sous les yeux de l'architecte du propriétaire.
--Je n'ai pas d'architecte, avoua Athanase.
--Alors je me permettrai, pour notre mutuelle tranquillité, de vous
présenter un de mes amis, très compétent dans la partie, un ancien
entrepreneur, retiré des affaires après grosse fortune faite, du nom de
Camuflet, proposa le magistrat.
En entendant ce nom, le propriétaire eut peine à retenir sa surprise.
Était-ce le Camuflet qui avait trois cuisinières dont il ne se servait
pas??? Où demeurait-il?
M. Grandvivier ajouta qu'une importante affaire judiciaire dont il
s'occupait actuellement, retarderait de quinze jours au moins son
emménagement. Cela ferait que les travaux auraient le temps d'être
exécutés. Fraimoulu, impatient de savoir à quoi s'en tenir à propos de
Camuflet, plaida le faux pour savoir le vrai.
--Camuflet? répéta-t-il, mais j'ai un ami de collège s'appelant ainsi...
Il demeure rue Bossuet.
--Le mien habite la rue Méhul.
--Oui, Méhul! Bossuet! je me trompais de musicien... Oui, rue Méhul, 18.
--Mon ami est au 29.
--Alors, ce n'est pas le même, avoua Fraimoulu sachant, maintenant, la
rue et le numéro.
Et, tout joyeux de sa ruse, il se promit d'aller au plus vite, à
l'adresse indiquée, s'assurer si ce Camuflet était le même qui se payait
trois cordons bleus inutiles.
Entre le propriétaire et le magistrat, l'affaire de la location fut
conclue séance tenante et M. Grandvivier partit avec son bail en poche.
--Au lieu du deuxième étage, j'habiterai le logement de M. Picador. Le
magistrat, qui se propose de donner des bals, fera danser sur ma tête...
Pour me consoler de ce futur désagrément, je bénéficie des six mois de
loyer d'avance abandonnés par M. Picador, se dit Fraimoulu en quittant
son immeuble sur les onze heures pour aller déjeuner.
Quitter son logement pour prendre le vaste local de M. Picador
nécessitait pour Athanase un supplément notoire de meubles et, surtout,
une batterie de cuisine. De là vint qu'après son déjeuner, pris au
restaurant, Fraimoulu entra chez son tapissier, habile homme qui
s'engagea, en quarante-huit heures, à lui monter son appartement au
complet.
--Cuisine comprise? appuya le propriétaire.
--Cuisine, et même, si vous le désirez, cuisinière comprise... Cela ne
rentre pas dans mon assortiment; mais, pour vous être agréable, je puis
m'en charger... Je m'adresserai à mon boucher qui...
--Non! non! s'écria Fraimoulu avec terreur en se rappelant quels
échantillons de cuisinières fournissaient les bouchers.
Quand Athanase sortit de chez son tapissier, il était environ deux
heures. Jusqu'à six heures, moment où il irait dîner chez Ducanif, il
avait un long temps à tuer... Que ferait-il?... Alors le démon de la
curiosité vint le tenter en lui rappelant cette adresse de Camuflet
qu'il avait surprise à M. Grandvivier.
--Si j'allais le voir? se demanda-t-il.
Le mystère du monsieur aux trois cuisinières dont il n'usait pas
intriguait trop Athanase pour qu'il pût résister à son désir.
Vingt minutes après, il était devant le numéro 29 de la rue Méhul.
En somme, il avait son entrée toute faite chez ce monsieur. Il se
présenterait pour parler des cloisons à changer, dont M. Grandvivier
devait confier la surveillance à son ami.
--M. Camuflet est-il chez lui? s'informa-t-il à la loge qui, en ce
moment, contenait portier et portière.
Le mari regarda sa femme en demandant:
--A-t-il rompu sa laisse?
--Non, il n'a pu encore décamper, répondit la portière.
--Au troisième, la porte en face, enseigna le concierge après cette
réponse.
En arrivant sur le carré du troisième étage, Athanase hésita fort à
sonner. Derrière la porte qui lui avait été désignée retentissait une
tempête de piailleries féminines. Deux cents pintades n'auraient pu
arriver ensemble à produire un pareil tintamarre.
Au bruit de la sonnette que Fraimoulu s'était décidé à agiter, le
silence se fit tout à coup, puis un pas traînant résonna et la porte fut
ouverte par un petit homme d'une quarantaine d'années.
C'était M. Camuflet en personne.
A la demande d'un entretien adressée par son visiteur, il marcha en
avant pour le guider vers la pièce qui lui servait de bureau.
Sur leur passage, plus l'ombre d'une femme! C'était à croire, pour
Fraimoulu, que ses oreilles l'avaient trompé.
Seulement, l'air qu'on respirait dans le local était saturé des senteurs
culinaires les plus disparates. Cela vous prenait au nez et à la gorge
et vous soulevait le coeur. Un affamé de _la Méduse_, en respirant ce
composé étrange, aurait immédiatement perdu l'appétit.
En vingt mots, Athanase eut expliqué l'affaire des cloisons, et ce que
M. Grandvivier attendait de la complaisance de M. Camuflet.
--Croyez que je surveillerai ce travail au mieux de votre intérêt
commun, promit le petit homme.
Fraimoulu, qui suffoquait, avait hâte de s'en aller sans plus rien
demander. Il se leva donc en disant:
--Je pars, car je crains de vous avoir dérangé au moment où vous alliez
vous mettre à table.
--Ah! oui, vous dites cela à cause de l'infection qui règne ici... En ce
moment, il y a sur le feu, une soupe aux choux, une autre à la bière, et
une troisième à l'oignon.
Et, après avoir ouvert une fenêtre pour faire rentrer un peu d'air
respirable, Camuflet ajouta d'un ton tranquille:
--Ça empoisonne, c'est la vérité, mais ça possède aussi son bon côté.
Par ces fortes chaleurs, je n'ai pas une seule mouche ici... Elle n'y
vivrait pas!
V
Fraimoulu, tout à l'heure si pressé de s'en aller, avait, maintenant,
deux bonnes raisons pour rester. La fenêtre, qui venait d'être ouverte,
lui rendait l'atmosphère moins suffocante, et puis il se sentait pris
par le désir d'étudier le personnage qu'il avait sous les yeux. Alors
seulement il remarqua que Camuflet, en tenue complète d'homme prêt à
sortir, était en grand deuil. A portée de sa main, sur un bureau, se
trouvait son chapeau entièrement entouré d'un crêpe.
La mine, pourtant, ne répondait pas aux vêtements, car, sous ce costume
funèbre, Camuflet montrait une face souriante et il y avait un accent
d'ironie dans sa voix quand il reprit:
--Oui, monsieur, en ce moment, sur trois feux, en trois pièces
différentes, cuisent trois soupes diverses sous l'oeil de trois
surveillantes... Et, après ces trois soupes, viendront trois fricots...
Et à ces fricots succéderont d'autres ratatouilles... Quotidiennement,
il en est ainsi du matin au soir pendant la semaine.
--Et le dimanche? demanda à tout hasard Fraimoulu, un peu démonté par
cette confidence.
--Le dimanche, c'est pis encore!... car c'est le jour réservé aux
fritures. C'est à n'y pas tenir, même avec toutes les fenêtres
ouvertes!!!
Que Fraimoulu voulût encore détourner une des trois cuisinières
de Camuflet! Oh! non! Le désir lui en était bien passé en sentant
l'horrible fumet de leurs préparations. Mais il ne lui en restait pas
moins à savoir pourquoi le petit homme avait trois personnes attachées à
ses fourneaux.
Il lâcha donc son plomb de sonde en disant:
--Il paraît que vous avez un bel appétit, puisque, pour le contenter, il
vous faut une triple cuisine en permanence.
--Jamais, jamais vous ne me feriez goûter, même du bout du doigt, aux
abominables préparations qui se confectionnent ici! appuya Camuflet avec
une profonde répulsion.
Et, pour mieux affirmer son dire:
--Tenez, ajouta-t-il, la dépense pour la cuisine, depuis seize mois...
j'ai fait le compte ce matin... a dépassé vingt-trois mille francs!
Eh bien! de cette énorme somme, il ne m'est pas entré un sou dans
l'estomac... Un seul sou, vous m'entendez?
Certes, oui, Athanase Fraimoulu entendait, mais il n'en comprenait pas
plus ces trois cuisines séparées.
Cependant Camuflet continuait:
--Et j'aurais ici des chats, que j'aimerais mieux les conduire dîner
avec moi au restaurant, que les laisser manger de pareilles drogues.
--Mais alors, qui les mange, ces drogues? se risqua à demander Athanase.
--Celles-là mêmes qui les préparent, répondit Camuflet avec un sourire
féroce.
Une question bien simple vint aux lèvres de Fraimoulu qui la lâcha:
--Puisque ces trois femmes ne font pas votre affaire, pourquoi ne pas
les congédier?
A cette demande, Camuflet secoua tristement la tête et d'une voix
désespérée:
--Impossible! murmura-t-il.
Comme Athanase ouvrait ses yeux tout grands étonnés, il continua en
débitant:
--Voilà où conduit une nature trop sensible... comme la mienne... Voilà
où amène l'abus trop immodéré du mariage.
--Ah! bah! fit Fraimoulu qui, faute de comprendre, se permit cette
exclamation peu compromettante.
Mais l'étonnement d'Athanase devint aussitôt de la stupéfaction;
car, après n'avoir rien compris, il comprit tout à coup trop bien en
entendant Camuflet ajouter, tranquille comme Baptiste, cette phrase
renversante:
--Oui, il m'est impossible de renvoyer de chez moi ces trois femmes, qui
y sont entrées chacune à la suite d'un légitime mariage.
--Un légitime mariage!... répéta Athanase, tressautant à cette
révélation.
--Tout ce qu'il y a de plus légitime.
--Toutes les trois!...
--Oui, toutes les trois, insista Camuflet.
Sur ce, il poussa un énorme soupir, qu'il fit suivre de cet aveu:
--Oui, monsieur, je me suis marié trois fois.
Pendant que Fraimoulu contemplait ce petit homme qui, comme la chose la
plus naturelle du monde, lui avouait être _trigame_, Camuflet continua:
--Si jamais vous commettez l'imprudence de vous marier trois fois,
gardez-vous bien de la monstrueuse bêtise dont je me suis rendu coupable
celle de...
Au lieu d'achever il s'arrêta brusquement, le regard tendu par-dessus
l'épaule d'Athanase.
Ce dernier, du reste, sentait, depuis un instant, un courant d'air lui
chatouiller la nuque. En plus de la fenêtre ouverte devant lui, une
autre ouverture avait dû s'opérer derrière lui. Le silence subit et le
regard de Camuflet, joints à ce courant d'air, firent donc que Athanase
tourna la tête pour se rendre compte de ce qui se passait dans son dos.
Alors, sur le pas d'une porte, qui s'était doucement ouverte, il aperçut
une vieille dame, au nez crochu, à l'oeil mauvais, à la bouche mince et
pincée, qui, si elle était d'une bonne nature, ne payait vraiment pas de
mine.
Et, au même moment, sur le pas de deux autres portes, apparurent deux
autres dames, ni moins vieilles, ni moins renfrognées.
--Le pauvre diable est trigame à bien laid marché! pensa Fraimoulu qui,
après une courte inspection des charmes du trio, ramena son regard tout
apitoyé sur Camuflet.
Mais ce dernier avait quitté son siège et, grave au possible, il prenait
son chapeau en disant:
--Je vous le répète, monsieur le commissaire de police, la justice se
trompe à mon égard. Je suis innocent de ce crime dont M. Grandvivier, le
juge d'instruction, me soupçonne... Quand et pourquoi aurais-je caché
le cadavre de cette malheureuse sous les feuilles du parquet?... Mon
arrestation, c'est certain, ne saurait être longtemps maintenue... Je
suis prêt à vous suivre... Marchons!
Sur ce «Marchons», Camuflet se dirigea prestement vers la quatrième
porte qui conduisait à la sortie de l'appartement et disparut avant que
les trois femmes, stupéfaites en entendant parler d'arrestation, pussent
faire la plus petite tentative pour le retenir.
Du premier coup, Athanase avait compris que cette scène n'avait d'autre
motif, pour Camuflet, que de se soustraire à quelque désagréable assaut
dont les trois harpies allaient l'assaillir. En conséquence, il suivit
le petit homme, après lui avoir donné la réplique en répétant:
--Marchons!
Sur le carré de l'étage inférieur, il rejoignit Camuflet qui l'attendait
en riant de tout son coeur.
--Hein! fit-il, croyez-vous que j'ai bien pris la poudre
d'escampette?... Je me suis rappelé à temps l'affaire que mon ami
Grandvivier instruit en ce moment et j'en ai tiré parti.
Ensuite, avec une sorte de terreur:
--Filons vite, ajouta-t-il, car l'idée pourrait leur venir de me
poursuivre!
Bien lui en avait pris de détaler, car, pendant qu'il descendait à la
hâte, Fraimoulu, qui le suivait d'un pas plus compté, aperçut, en levant
les yeux, les têtes des trois mégères, avancées par-dessus la rampe,
qui suivaient Camuflet, leur échappant, de ce regard que doit avoir le
requin pour la proie qui s'est soustraite à sa voracité.
Sur le trottoir, à vingt pas de la maison, Athanase retrouva son homme
qui lui tendit joyeusement la main en disant:
--Encore une fois, merci d'avoir bien voulu contribuer à ma délivrance!
Et il ponctua sa phrase d'un «ouf!» tellement gonflé de satisfaction,
qu'il suffisait pour faire comprendre à quel point le malheureux
appréciait cette délivrance.
Fraimoulu, avant de quitter l'homme aux trois femmes, crut bon de faire
un petit bout de morale qui prouvât du moins que, sur l'article mariage,
il ne partageait pas les vues larges de Camuflet.
--Vous me semblez mener une bien triste existence, avança-t-il d'un ton
grave.
--Une existence de damné.
--Moi, à votre place, je n'hésiterais pas à aller vivre à l'étranger...
ce qui aurait pour vous deux avantages.
--Oui, dont le premier serait de me délivrer des trois diablesses qui me
tourmentent, approuva Camuflet.
Cela dit, il devint subitement pensif, puis, au bout d'une minute, il
demanda:
--Mais quel est donc le second avantage que, selon vous, me procurerait
mon passage à l'étranger?
--Est-ce que vous ne vous en doutez pas un peu? fit Fraimoulu étonné par
la question.
--Non, sur mon honneur!
Athanase vit qu'avec ce coupable endurci il fallait mettre les points
sur les _i_. Alors, traînant sa phrase il débita d'un ton sévère:
--Quand ce second avantage ne consisterait qu'à vous soustraire à
une condamnation aux travaux forcés, il vaut la peine qu'on en tienne
compte.
Camuflet leva les yeux au ciel et se gratta le nez pantomime assez
habituelle aux gens qui cherchent à deviner un problème, et finit par
dire:
--A propos de quoi cette condamnation aux travaux forcés!
--Mais à propos de ces trois créatures que, suivant ce que vous m'avez
avoué, trois mariages légitimes ont réunies sous votre toit.
--Oh! oh! accentua Camuflet d'un ton qui contestait, oui, ce que j'ai
fait là est idiot, archi-bête, d'une stupidité dont on trouve peu
d'exemples... Mais, en somme, cela prouve une nature sensible, un bon
coeur... qualité que je ne sache pas punissable des galères.
--Jadis, on vous eût pendu pour cela.
--Pendu! répéta Camuflet dont toute la physionomie attestait ses vains
efforts pour comprendre.
Devant cet individu qui paraissait n'avoir nulle conscience de sa faute,
Fraimoulu mit les pieds dans le plat.
--Ah çà! fit-il sèchement, parce que la bigamie est défendue,
pensez-vous donc que la trigamie soit autorisée?
--Où voyez-vous de la trigamie dans mon affaire? demanda naïvement
Camuflet qui, décidément, perdait pied.
--Ne m'avez-vous pas dit que vous vous étiez marié trois fois?
--Et je vous le répète encore... Tel que vous me voyez, à quarante ans,
je suis déjà trois fois veuf.
A cette révélation, Fraimoulu bondit de surprise en s'écriant:
--Alors, ça fait six fois!...
--Six fois quoi?
--Que vous vous êtes marié!... Trois femmes mortes... et les trois
autres que je viens de voir chez vous et qui, je répète encore ce que
vous m'avez dit, sont entrées sous votre toit par suite d'un mariage
légitime.
Ce fut au tour de Camuflet d'exécuter un bond d'étonnement. Mais à peine
fut-il retombé sur ses pieds qu'il éclata de rire en disant:
--Mais non! mais non! Vous m'avez mal compris!!! Oui, je me suis marié
trois fois.. Oui, je suis devenu trois fois veuf...
--Bon! bon!... mais les trois autres dames qui tout à l'heure, vous ont
fait fuir? insista Fraimoulu.
--Celles-là sont mes trois belles-mères que j'ai commis la faute de
garder.
Puis, avec un grand sérieux, Camuflet ajouta d'un ton repentant:
--Et, si grande que soit ma faute, je ne pense pas qu'elle se punisse
des travaux forcés!
Une sincère admiration, celle qu'on éprouve à contempler un phénomène
extraordinaire, s'empara de Fraimoulu.
--Vous vivez avec trois belles-mères, vous!!! s'exclama-t-il.
--Oh! je vis, je vis... le moins possible! confessa Camuflet.
Bonnes ou mauvaises, les émotions étaient de courte durée chez
l'infortuné qui, en adjoignant trois belles-mères à son existence,
s'était, pour ainsi dire, donné son purgatoire sur terre. En un clin
d'oeil, il passa du découragement à l'insouciance.
--Baste! dit-il, en faisant claquer ses doigts, on arrive encore à se
donner du bon temps!
--Oui, quand on parvient à rompre sa laisse, comme m'a dit votre
concierge, ajouta Fraimoulu se souvenant du propos.
--Seulement, reprit Camuflet en riant, il me faut imaginer bourdes sur
bourdes... comme, tout à l'heure, celle de me faire arrêter pour le
crime dont mon ami Grandvivier poursuit en ce moment l'enquête.
--Ce n'est donc pas de votre invention, ce crime dont vous avez parlé?
--Le crime révélé par la trouvaille d'un cadavre de femme sous un
parquet? Non, je ne l'ai pas inventé; il est bien véritable... Voici
plus de cinq semaines que ce cher juge d'instruction s'occupe de
l'affaire... Ah! elle le tracasse fort, allez!
Un souvenir revint alors à l'esprit de Fraimoulu. Il se rappela que,
le matin, quand M. Grandvivier s'était présenté pour lui louer son
appartement, il avait annoncé son intention de retarder de quinze jours
son installation dans le nouveau local afin de pouvoir, auparavant,
terminer une affaire judiciaire qui absorbait tout son temps.
--Il parlait, à coup sûr, de ce crime que les journaux ont appelé
«l'affaire du cadavre sous un parquet», affirma Camuflet.
--M. Grandvivier a-t-il trouvé le coupable? demanda Athanase.
--Voici un grand mois qu'il tient sur le gril un bateleur de foire,
paillasse, escamoteur, je ne sais quoi. Il faut croire que ce prévenu
est innocent ou qu'il ne se laisse pas engluer, car Grandvivier n'en
finit pas avec lui.
--Est-ce aux soucis que lui donne cette affaire qu'il faut attribuer
l'air profondément triste de ce magistrat? demanda Fraimoulu, qui se
souvint combien était lugubre, à sa visite du matin, celui qui allait
devenir son locataire.
--C'est pourtant vrai qu'il est la tristesse en personne, ce pauvre
vieil ami... Et dire que je l'ai connu gai comme un pinson!... Voici
près d'un an qu'il a tourné comme ça au noir.
--Ne se peut-il pas, d'après ce qu'on m'a dit, que cette humeur sombre
soit motivée par le mauvais état de santé de sa fille qu'il a été
obligé d'envoyer dans le Midi? avança Fraimoulu en tirant parti de la
confidence de Ducanif sur le juge d'instruction.
--C'est possible... Le coup a dû être d'autant plus terrible pour le
père que la maladie de sa fille est venue comme un coup de foudre. La
dernière fois que je vis Angèle, elle était fraîche et alerte... Huit
jours après, quand je revins chez Grandvivier, sa fille n'était plus
là, et il m'apprit qu'il avait été contraint de se séparer de son enfant
dont la santé avait exigé un séjour dans le Midi.
Fraimoulu crut devoir une consolation à Camuflet, dont la voix s'était
émue en parlant de la fille de son ami.
--Eh bien! fit-il, je vais vous annoncer une bonne nouvelle. En me
louant l'appartement, M. Grandvivier m'a fait part de son intention
d'y donner des bals... Donc il compte rappeler sa fille, qui doit avoir
recouvré sa complète santé.
--Ah! tant mieux! dit joyeusement Camuflet; alors le bon temps va
revenir! car, voyez-vous, on s'amusait chez Grandvivier, et surtout...
Il fit une pause pour se passer sensuellement la langue sur les lèvres,
puis:
--Et surtout, on y dînait bien.
--Oui, c'est vrai; on m'a beaucoup vanté la cuisinière du magistrat, une
nommée Cydalise qui, paraît-il, fait une cuisine remarquable.
Camuflet, à cet éloge, secoua la tête en disant d'un air un peu étonné:
--Cuisine dont elle ne profite guère, la brave fille... Depuis quelque
temps, elle maigrit, elle maigrit que ça fait pitié... Elle doit avoir
en tête quelque papillon noir qui la tarabuste... mais elle n'en souffle
mot... Et Grandvivier, auquel j'en ai parlé, n'en sait pas plus que moi
sur le secret qui tourmente sa cuisinière.
Fraimoulu l'avait belle à répéter ce que lui avait conté Ducanif sur
cette terreur mystérieuse qui poussait Cydalise à quitter une maison où,
disait-elle, elle «laisserait ses os», mais il jugea prudent de n'en pas
ouvrir la bouche.
--Peut-être Cydalise souffre-t-elle de quelque passion contrariée?
avança-t-il.
--Ou a-t-elle pris trop à coeur la maladie de sa jeune maîtresse?
supposa Camuflet plus moral.
Tout en causant, ils avaient, à petits pas comptés, gagné, par les
boulevards, l'entrée du passage des Panoramas. Alors Camuflet s'arrêta
et tendant la main à Athanase:
--Encore une fois merci, mon cher libérateur, dit-il en riant, car sans
vous je n'aurais pu me délivrer seul de mes trois belles-mères.
--Oh! ce soir, elles prendront leur revanche de votre prétendue
arrestation pour complicité dans le crime du «cadavre sous le
parquet»... Oui, ce soir, elles vous repinceront.
--Ce soir! répéta le triple veuf; mais je compte bien ne pas les revoir
avant trois ou quatre jours!... Oui, quatre jours que j'aurai censément
passés sur la paille humide des cachots avant de parvenir à faire
reconnaître mon innocence.
Et, poussant un gros soupir:
--Ah! fit-il, quel malheur que j'aie quarante ans! Comme je leur
aurais glissé la blague du volontariat d'un an... dans l'infanterie de
marine... en garnison au loin, en Cochinchine, par exemple!
Puis, se remettant à rire tout en secouant la main d'Athanase, il
ajouta:
--Adieu, mon libérateur... ou plutôt, au revoir, car je compte vous
rendre ma visite, quand j'irai dans votre immeuble, m'occuper de ces
cloisons dont votre locataire Grandvivier me charge de surveiller le
changement.
Sur ces derniers mots, l'homme aux trois belles-mères, tout frétillant
de satisfaction de s'être conquis quatre ou cinq jours de vacances,
entra dans le passage des Panoramas et disparut aux yeux d'Athanase.
Ce dernier interrogea sa montre. Il s'en fallait encore d'une heure
qu'il fût l'instant d'aller dîner chez Ducanif. Jusqu'à la rue Caumartin
où demeurait le placeur, il avait devant lui soixante minutes à flâner
de ce bon pas du badaud parisien qui fait ses quatorze lieues en quinze
jours.
Il partit donc tout rêvant, d'abord à Camuflet et à ses trois
belles-mères, puis à cette Cydalise qui, poussée par une épouvante
mystérieuse, voulait quitter la maison du magistrat Grandvivier, cette
place où elle faisait «ses choux gras».
En même temps que, mentalement, il employait cette locution, il lui en
revint une autre, synonyme et tout aussi figurée qu'il avait entendue
la veille. «Avant quatre ans, j'aurai des plumes dans mon édredon»,
dit cette belle fille, qu'il avait écoutée, quand elle causait, avec
Pistache, devant la la boutique de Barbedienne.
--J'avais déjà vu cette fille... mais où donc? se répéta-t-il en
interrogeant encore sa mémoire tout aussi inutilement que la veille.
Si lentement qu'il allât, Fraimoulu avait fini pourtant par faire du
chemin: il se trouvait sur le boulevard des Capucines, à la hauteur
du café de la Paix, dont la devanture s'étendait de l'autre côté de la
chaussée, le long du trottoir parallèle à celui qu'il suivait.
Alors l'idée lui vint que, pour faire honneur aux bonnes choses
qu'avait promises à son estomac son amphitryon Ducanif en lui prônant
sa cuisinière Héloïse, il était utile au préalable de bien nettoyer la
place par un verre d'absinthe ou de bitter ou de toute autre boisson
apéritive.
En conséquence, il se mit en devoir de traverser la chaussée afin de
gagner le café de la Paix.
A ce moment, le long de la bordure du trottoir, stationnait une voiture
de place, dont le cocher, assis sur son siège, était absorbé par la
lecture d'un journal.
--Oh! oh! fit Athanase étonné en reconnaissant la personne qui occupait
cette voiture immobile.
La surprise de Fraimoulu avait même le droit d'être double, d'abord à
propos de l'individu et puis à cause de l'emploi qu'il faisait de son
temps. Ce personnage était le magistrat Grandvivier. Par la fente du
store soigneusement baissé de la portière qui faisait face au café de la
Paix, le juge d'instruction dardait, sur les consommateurs attablés en
plein air, devant le café, un regard tellement dur, cruel, implacable,
qu'Athanase, qui l'examinait par l'autre portière restée entr'ouverte,
en fut presque effrayé.
--Mazette! il en veut solidement à celui qu'il guette! pensa-t-il.
Ensuite une idée lui venant:
--Est-ce qu'il est à l'affût de l'assassin de la femme cachée sous le
parquet? se demanda-t-il.
Mais cette supposition ne lui tint pas longtemps à l'esprit. M.
Grandvivier surveillant un assassin aurait eu le regard curieux,
inquiet peut-être, mais ses yeux n'auraient pas trahi cette haine féroce
qu'Athanase y lisait. Son visage, d'une pâleur livide, n'aurait pas été
si affreusement convulsé par une colère froide.
Non, ce n'était pas le magistrat qui épiait de la sorte, par la fente
du store... C'était l'homme, rien que l'homme, la vengeance au coeur,
surveillant un ennemi mortel.
--A qui, diable, en a-t-il ainsi? se demanda Fraimoulu qui, ayant passé
derrière la voiture, promenait de loin ses regards sur les nombreux
consommateurs assis devant le café.
Ils étaient là plus d'une centaine. Impossible donc était de deviner,
dans le nombre, celui qu'espionnait le magistrat.
Soudain, du milieu d'un groupe de buveurs, se leva un monsieur qui,
après coups de chapeau et poignées de main échangées avec ses voisins,
se faufila entre les tables et les chaises, gagna le milieu du trottoir
et, prenant le courant des promeneurs, suivit le boulevard dans la
direction de l'église de la Madeleine.
Machinalement, les yeux d'Athanase s'étaient fixés sur le partant,
qu'ils accompagnaient dans sa marche.
C'était un grand garçon d'une trentaine d'années, à la moustache blonde
fièrement retroussée, à la physionomie quelque peu effrontée, à l'allure
dégingandée. Il s'en allait droit devant lui, l'air bravache, en homme
qui croit le trottoir à lui seul, coudoyant, sans gêne ni la moindre
excuse, ceux qui ne lui dégageaient pas assez vite le passage.
Fraimoulu n'avait pas encore quitté son homme du regard, quand, derrière
lui, retentit une voix, brève et fébrile, qui disait:
--Cocher, suivez-moi de loin...
Cette voix était celle de M. Grandvivier qui venait de sortir de la
voiture.
Les yeux fixés sur le même jeune homme à moustache blonde, ce qui
l'empêcha de reconnaître Fraimoulu quand il passa près de lui, le juge
d'instruction traversa la chaussée et, à vingt pas de distance, se mit
sur la piste du marcheur.
--Voilà celui contre lequel mon magistrat me paraît avoir une bien
mauvaise dent, pensa Fraimoulu.
A nouveau, il interrogea sa montre. Vingt minutes le séparaient encore
de l'heure de se mettre à table chez Ducanif.
--Si à mon tour, je suivais le Grandvivier? se demanda-t-il.
Et, tout aussitôt, il se remit en marche, mais sans quitter son
trottoir, ce qui lui permettait de voir tout à la fois le magistrat et
celui dont ce dernier tenait la piste.
Arrivé à l'angle de la rue Caumartin, le jeune homme tourna dans la rue.
Sans doute que le juge d'instruction, coutumier des habitudes de son
gibier, savait qu'il n'allait pas loin dans la rue, car, au lieu de
doubler le coin, il s'arrêta à l'angle, avançant un peu la tête pour
regarder où allait entrer celui qui s'éloignait.
Quant à Fraimoulu, du point où il se trouvait sur le trottoir, la rue
Caumartin lui apparaissant toute en enfilade, il vit le jeune homme
pénétrer dans la seconde maison à droite.
--Tiens! fit-il, juste là où habite Ducanif.
M. Grandvivier était remonté dans sa voiture, qui s'éloignait, quand
Athanase entra aussi dans la maison, se proposant de demander à son ami
si, par hasard, il ne connaissait pas le jeune homme blond.
Au troisième étage, il sonna.
A la vue de la personne qui lui ouvrit, il sursauta de surprise. C'était
la splendide créature, cette même Erigone qui, la veille, se promettait,
avant quatre ans, d'avoir de la plume dans son édredon.
Son ébahissement parut avoir échappé à la belle fille. Elle lui fit
passage en disant:
--M. Ducanif va revenir tout de suite. Il est chez un locataire de la
maison. Il remonte dans un instant.
Quand Fraimoulu, derrière la servante qui le conduisait au salon,
traversa la salle à manger, la vue de la table préparée lui fit se dire:
--Bon! rien que quatre couverts: Ducanif, sa femme, sa fille et moi. Pas
d'étranger qui m'aurait gêné pour plaider la cause de mon neveu Gontran
devant la famille.
Il fut un peu étonné, à son entrée dans le salon où l'avait introduit la
cuisinière, de le trouver désert.
--Ces dames sont sans doute encore à leur toilette, se dit-il en
excusant les maîtresses de la maison de ne pas être là pour recevoir
leurs invités.
Il n'eut pas le temps de s'impatienter, car, tout aussitôt, retentit la
voix de Ducanif qui criait:
--Il est au salon? Très bien! Je vais l'y rejoindre... Héloïse, je n'ai
pas besoin de vous recommander de déployer tous vos talents pour mon ami
Fraimoulu qui, je vous en avertis, est une fine fourchette.
Une demi-seconde après cette recommandation, le placeur entrait dans le
salon.
Au lieu de remarquer d'abord que sa femme et sa fille avaient manqué
pour accueillir son hôte, il vint droit, la main tendue, à Athanase en
disant:
--J'étais à la fenêtre quand tu as traversé la chaussée du boulevard
devant la rue Caumartin. En te voyant arriver, je me suis aperçu que
j'avais complètement oublié de te prier d'amener ton neveu.
--Tu m'aurais dit d'inviter Gontran que je me serais bien gardé de faire
ta commission, répliqua Fraimoulu saisissant le joint pour planter le
premier jalon du mariage qu'il projetait pour son neveu.
--Pourquoi n'aurais-tu pas amené ce brave Gontran? demanda Ducanif
surpris.
--Parce que j'aime mieux qu'il ne soit pas là pour assister à la demande
que, tout à l'heure, à propos de ta fille, j'ai l'intention de vous
adresser à toi et à ta femme.
Au dernier mot, la figure de Ducanif devint subitement penaude.
--Ah! oui, ma femme, dit-il avec embarras... Tu ne sais donc pas?...
C'est vrai, j'ai omis de t'avertir...
--M'avertir de quoi? fit Fraimoulu dressant l'oreille à ce ton qui
sonnait mal pour ses espérances.
--Que je ne vis plus avec ma femme, continua Ducanif avec effort.
Oh! une séparation sans scandale... toute à l'amiable... pour cause
d'incompatibilité d'humeur.
Athanase se trouvait là devant un de ces cas pour lesquels a été inventé
le proverbe: «Entre l'arbre et l'écorce, il ne faut pas mettre le
doigt.» Il n'insista donc pas au sujet de l'épouse.
--Mais, fit-il, et ta fille?
--Je l'ai laissée à sa mère... mais crois bien que ma tendresse
paternelle ne l'oublie pas un seul instant... je m'occupe d'elle, je
veille sur son avenir.
--Oui, car elle est à l'âge d'être mariée, dit Athanase prenant ce biais
pour revenir à son but.
--Je le sais, je le sais, répéta Ducanif.
Fraimoulu jugea l'instant opportun pour donner l'assaut.
--Aussi, reprit-il, avais-je pensé que mon neveu Gontran ferait pour toi
un excellent gendre.
--Un gendre! répéta Ducanif dont le visage exprima un nouveau trouble.
--Ou, si tu l'aimes mieux, un mari pour ta fille... Je lui donne deux
cent mille francs de dot... et après moi, il trouvera un joli magot de
soixante mille livres de rente.
L'oncle avait attribué le trouble du placeur à la joie que devait lui
causer ce parti qu'on lui offrait pour sa fille. Il tendit donc la main
à Ducanif en disant:
--Allons! tope là! C'est convenu, n'est-ce pas? Nous consulterons les
enfants pour la date du mariage.
Mais, au lieu de «toper» comme il y était invité, Ducanif se prit les
cheveux à poigne-main en s'écriant tout désespéré:
--Sapristi! vieux camarade, pourquoi viens-tu si tard!!! Voici trois
jours que ma parole est engagée.
--Tu as fait choix d'un gendre?
--Oui, un jeune et charmant garçon.
--Aussi bon parti que l'est mon neveu... et aimé de ta fille? insista
Fraimoulu.
Était-ce que Ducanif n'avait pas entendu cette double question ou qu'il
n'y voulait pas répondre? Toujours est-il qu'après avoir regardé à
droite et à gauche dans le salon il s'écria tout à coup:
--Eh! mais, j'y pense! Où est donc Gustave?
--Quel Gustave?
--Gustave Cabillaud, mon médecin... le fils du vieux Cabillaud, ton
docteur... car il est des nôtres, ce soir, à dîner.
Fraimoulu n'était pas homme à jeter le manche après la cognée. Il revint
donc à la charge en demandant:
--Ainsi, il n'y a plus de chance pour Gontran?
Mis de la sorte au pied du mur, Ducanif parut hésiter. Puis, avec cette
espèce d'emportement que mettent certaines gens à se tirer d'un mauvais
cas, il répliqua:
--Eh! mon cher, pouvais-je supposer que ton neveu voulait de ma fille...
lui qui vit maritalement avec une maîtresse!
--Cette liaison est rompue! affirma l'oncle, ne doutant pas que Gontran
eût obéi à un ordre qu'il avait appuyé de dix beaux billets de mille
francs.
--Rompue! répéta Ducanif. Alors, pas depuis longtemps, car il y a tout
au plus deux heures que j'ai rencontré ton neveu avec sa particulière au
bras... une personne fort jolie et des plus distinguées, ma foi!
Cette nouvelle, loin d'émouvoir Athanase, le confirma dans sa certitude
que Gontran s'était résigné. Il pensa que, lors de la rencontre de
Ducanif, son neveu devait conduire son Ariane à quelque gare de chemin
de fer où il allait l'emballer pour la province.
Il revint donc, plus entêté, à ses moutons.
--Après tout, dit-il, un mariage convenu n'aboutit pas toujours à se
conclure. Et maintenant que je t'ai parlé de Gontran, tu réfléchiras.
Ducanif, parut-il, était décidé à ne pas éterniser la question, car, une
fois encore, il rompit les chiens en disant:
--C'est bien drôle que tu n'aies pas trouvé Gustave en entrant au salon!
Je l'y avais laissé quand après avoir reconnu, par la fenêtre, que tu
m'amenais pas ton neveu, je suis descendu à l'étage en dessous pour
inviter le baron.
--Quel baron?
--Monsieur de Walhofer, un baron belge qui habite ma maison... Tu vas le
voir... je te le recommande comme un vrai type! En voilà un auquel il ne
faudrait pas marcher sur le pied! Il compte ses duels par centaines!
--Et comment as-tu fait la connaissance de ce Belge si friand de la
lame?
Ducanif fut empêché de répondre par l'entrée du docteur Cabillaud fils
qui arriva en rabattant sur ses mains l'extrémité des manches de son
habit.
--Qu'étiez-vous donc devenu, mon cher Gustave? s'écria Ducanif tout
aimable.
--Je reviens de la cuisine où j'ai été me passer un peu d'eau sur les
mains... et m'enquérir des plats miraculeux que nous prépare votre
Héloïse, répondit tranquillement le docteur.
--Mazette! il a mis le temps à se passer de l'eau sur les mains! pensa
Fraimoulu.
Soudain, sans qu'il pût se rendre compte pourquoi le souvenir
s'éveillait en lui, lui revint encore à la mémoire, nette, précise, la
conversation, sur le boulevard, entre Héloïse et mademoiselle Pistache
où la cuisinière se vantait d'avoir englué son maître avec l'aide d'un
médecin, du petit nom de Gustave, qui était fou d'elle. Athanase croyait
toujours entendre les gorges chaudes que faisaient les deux filles sur
ce patron crédule et berné, dont la fortune était visée par Héloïse.
En pensant que Ducanif, séparé de sa femme et de sa fille, était, pour
ainsi dire, au pouvoir de cette servante et de ce grand gas dont le
visage trahissait les appétits de toutes sortes, Fraimoulu sentit un
petit frisson lui courir dans le dos et, inquiet sans savoir pourquoi,
se posa cette question:
--Est-ce que mon vieux Ducanif n'est pas dans de mauvais draps?
Cependant le docteur, qui l'avait reconnu, était venu à lui avec un
empressement joyeux.
--Eh! fit-il, c'est mon cher malade... car vous êtes mon malade, attendu
que mon père vous a donné à moi en me cédant sa clientèle... Eh bien!
êtes-vous toujours décidé à vous abandonner uniquement au régime de
la gourmandise? Oui, n'est-ce pas? puisque je vous trouve près de vous
asseoir à l'excellente table de Ducanif... Bon début de traitement!...
Excellent début en vérité!
Si gaiement qu'eût été débitée cette tirade, elle sonna faux à l'oreille
de Fraimoulu, troublé par ses préventions.
--Vous êtes-vous assuré d'un bon cordon bleu? continua Gustave. Hein!
mon père vous a-t-il trompé en vous affirmant que c'était fruit rare?...
Mais vous y arriverez, j'en ai le pressentiment.
Après un petit coup d'oeil donné à la pendule, le docteur éprouva le
besoin de jeter une pierre dans le jardin de Ducanif en formulant ce
conseil:
--Et quand vous aurez votre cordon bleu, tenez la main à la plus grande
exactitude pour l'heure des repas.
Ensuite, comme si cela ne suffisait pas, il fixa la pendule en ajoutant:
--Six heures huit minutes! Est-ce que vous avancez, mon bon Ducanif?
Le placeur avait tout d'abord deviné le reproche sous-entendu sur le
retard à se mettre à table.
--Mon cher Gustave, répliqua-t-il, je vous demande un peu d'indulgence
pour mon dernier convive, le baron de Walhofer.
--Le baron de Walhofer? répéta le docteur d'un ton qui interrogeait sur
le personnage dont il semblait entendre le nom pour la première fois.
--Ils ne se connaissent pas, pensa Fraimoulu.
--Un Belge du meilleur monde, dont, tout dernièrement, j'ai fait
connaissance et que je vous présenterai dans un instant... Un parfait
garçon.
--Oui, mais peu exact! prononça sèchement Gustave après un nouveau coup
d'oeil à la pendule.
--Il faut dire que je l'ai invité il y a un quart d'heure... et comme
bouche-trou, riposta le placeur à l'excuse du retardataire.
La figure du médecin parut s'étonner de cette invitation qui datait d'un
quart d'heure.
--J'ai oublié de vous apprendre que M. de Walhofer habite dans la maison
même, ajouta Ducanif.
Fraimoulu n'avait cessé de surveiller le docteur.
--Décidément, ils ne se connaissent pas, se répéta-t-il.
Un coup de sonnette se fit entendre.
--Le voici! annonça Ducanif qui alla attendre l'arrivant sur le seuil de
la porte du salon.
Effectivement, c'était le baron. Il entra, raide, plein de morgue,
sans le plus petit mot qui plaidât pour son inexactitude, se contentant
d'adresser un fort bref salut aux deux invités de son amphitryon.
--Oh! voilà un déplaisant bonhomme, souffla le docteur à Fraimoulu qu'à
son air ahuri il jugeait partager son impression première au sujet de
l'arrivant.
Le médecin se trompait sur le motif de l'ébahissement d'Athanase. Si
ce dernier s'était troublé à la vue du baron, c'est qu'il venait de
reconnaître en lui ce même jeune homme que M. Grandvivier, une heure
auparavant, épiait du fond de sa voiture, d'un regard si plein de haine,
et qu'il avait, au départ du café, suivi jusqu'à l'entrée de la rue
Caumartin.
--A table! et rattrapons le temps perdu! cria gaiement Ducanif après
qu'il eut achevé les présentations.
Et, montrant le chemin, il passa dans la salle à manger, suivi par le
baron et le docteur, marchant de front, qui laissaient Athanase un peu
en arrière.
Au moment de passer la porte, les deux hommes s'arrêtèrent, l'un et
l'autre voulant, par politesse, se céder le pas: il y eut entre eux,
pour ce fait, un rapprochement.
--Oh! oh! pensa, tout tressaillant, Fraimoulu qui marchait derrière eux.
Si prestement qu'eut été exécuté le geste, il avait vu le docteur
glisser un petit papier dans la poche du gilet de celui que, cinq
minutes auparavant, il avait paru ne connaître nullement et pour lequel
il avait, tout bas, exprimé à Fraimoulu son sentiment d'antipathie.
--Ducanif est joué par un trio de coquins, pensa-t-il en réunissant
dans sa pensée Gustave, le baron et Héloïse qui, à ce moment, posait la
soupière sur la table.
Le médecin s'était chargé de servir. Il tendit à Athanase la première
assiette de potage en disant:
--A l'oeuvre on reconnaît l'artisan. Cher monsieur, goûtez cela: on
a prévenu Héloïse que vous étiez fin connaisseur, et elle a répondu
qu'elle attendait sans crainte votre jugement.
--Excellent! déclara Fraimoulu après sa cuillerée avalée en adressant un
regard de félicitation à Héloïse qui, debout derrière Ducanif, faisait
face au docteur.
--Ah! voyez-vous, reprit Gustave, l'Héloïse de notre excellent Ducanif
n'a pas sa pareille pour la bisque.
--En exceptant la Clarisse des MM. Cabillaud, riposta le placeur en
renvoyant à la cuisinière du docteur l'éloge qui était adressé à la
sienne.
--Disons tout de suite que Clarisse et Héloïse sont sans rivales,
accorda le médecin.
Au souvenir de Grandvivier et de son affût en voiture, la curiosité
poussa Fraimoulu à voir quel effet produirait sur M. de Walhofer le nom
du magistrat.
--Sans rivales! sans rivales! répéta-t-il en riant, on m'a pourtant cité
un autre grand cordon bleu, dont on m'a fort vanté le mérite.
Sans regarder Ducanif qui, après avoir fourni des renseignements tout
confidentiels, ne devait pas se soucier d'être mis en cause, il ajouta
en guettant en dessous le baron:
--C'est une certaine Cydalise, actuellement au service d'un magistrat
appelé Grandvivier.
M. de Walhofer, penché sur son assiette, allait porter sa cuillère à
ses lèvres. Au nom de Cydalise, il avait suspendu son geste. A celui du
juge, il avait reposé la cuillère, écoutant de toutes ses oreilles, mais
sans lever le front.
--Et, pour entrer chez vous, cette fille quittera la maison du
magistrat?... Elle y est donc mal? demanda naïvement le docteur.
Tout doucettement, et sans autre but que de poursuivre son épreuve en
répétant le nom du magistrat, Fraimoulu répondit:
--Elle y est très bien, paraît-il. Seulement j'ignore quel chagrin ou
remords tourmente cette Cydalise, mais elle a peur chez M. Grandvivier.
Cette fois, l'effet fut immédiat. Le baron releva brusquement sa face
devenue livide, et son regard, aigu comme une pointe d'acier, alla se
poser sur Fraimoulu.
--Oh! mauvais oeil! pensa ce dernier qui, sous cet examen, montrait sa
physionomie la plus paterne.
VI
S'il est vrai, quand on parle d'eux, que les oreilles «cornent» aux
absents, celles de M. Grandvivier devaient lui bruire fortement à
l'heure du dîner chez Ducanif.
Quel était cet homme taciturne, grave, triste qui pourtant, sous son
apparence glaciale, était susceptible d'une passion violente, s'il
faut croire la férocité haineuse qui convulsait son visage alors que,
derrière le store de sa voiture, il surveillait le baron de Walhofer?
Que s'était-il passé entre ces deux hommes?
Pour le savoir, il faut, momentanément, quitter Ducanif et ses convives
et remonter de quelques années dans la vie du magistrat.
M. Grandvivier était riche et même fort riche. Son père, gros
manufacturier de Lille, lui avait laissé un fort bel héritage qu'il
avait quintuplé, il ne s'en cachait pas du reste, par d'heureuses
spéculations ou plutôt par une bonne action alors que Paris, bouleversé
par d'immenses travaux, était une mine d'or pour toute industrie qui
touchait au bâtiment.
M. Grandvivier s'était intéressé au sort de deux Lillois, ses
compatriotes, hardis et courageux garçons, venus à Paris en quête de la
fortune et auxquels, pour réussir, il ne manquait qu'une seule chose:
l'argent des débuts.
Le magistrat leur fournit largement les fonds utiles pour commencer en
grand, et bientôt, grâce à l'activité des associés, la maison _Camuflet
et Bazart_ fut des mieux connues sur la place.
Rien n'était plus disparate que le caractère des deux associés.
Camuflet, petit homme actif, ingénieux, jovial, s'était chargé des
comptes, des travaux à obtenir, des marchés à débattre. Bazart, peu
parleur, tête froide, résolu, conduisait les ouvriers et surveillait
les travaux. De ces deux caractères opposés était résultée une entente
parfaite qui, jointe à la probité et à l'intelligence des deux Lillois,
les mit promptement en possession d'une grosse fortune. Reconnaissants
envers celui qui leur avait facilité cette réussite, ils avaient fait la
part de M. Grandvivier qui, après l'avoir longtemps refusée, finit par
l'accepter.
Une fois riche, les associés pensèrent à se marier. Camuflet se laissa
prendre aux charmes de la fille d'une fruitière et, se disant qu'au
lieu de demander au mariage une dot que sa fortune le mettait en droit
d'exiger, il valait mieux employer son argent à faire une heureuse, il
épousa la jeune fille.
Bazart fut plus ambitieux: il visa une fille de la bourgeoisie,
petite princesse élevée dans du coton, fort jolie, il est vrai, mais
volontaire, coquette, légère et qui, en épousant l'entrepreneur enrichi,
ne vit que ses écus et pensa qu'elle aurait facilement raison de cet
homme rude et un peu farouche.
Dans de pareilles conditions, le bonheur, on le comprend, n'était pas
possible entre les époux. Le ménage alla de mal en pis jusqu'au moment
d'une violente scène qui fit brusquement tout éclater.
Quand il s'était marié, Bazart s'était promis, au bout d'une année, de
se retirer des affaires pour se consacrer tout entier à sa femme. Dans
ce but, il avait fait venir de Lille un sien neveu dont il voulait faire
son successeur.
Par malheur, il connaissait mal ce jeune homme qui avait grandi loin
de ses yeux. Dire que ce neveu avait une mauvaise nature, capable de
vilaines actions, serait beaucoup s'avancer. C'était un composé de
qualités et de défauts: il était courageux, serviable, bon coeur; mais,
par contre, il était ivrogne, coureur et surtout paresseux à l'extrême.
Bref, il justifiait en tous points le sobriquet de _la Godaille_ qui lui
avait été octroyé par ses compagnons de chantier.
Du reste, la Godaille était fort aimé par les pratiques de cabaret qu'il
régalait généreusement, grâce à l'argent de l'oncle Bazart, et qu'il
amusait par son esprit loustic, grandement trivial, mais des mieux
variés.
Quand il avait sa pointe de vin en tête, la Godaille grimpait sur une
table et, d'abondance et d'improvisation, débitait à ses auditeurs, qui
se tordaient de rire, une série de calembredaines que le plus difficile
bateleur de foire aurait été fort heureux, pour sa parade, de pouvoir
réciter du haut de ses tréteaux. Ajoutons que la Godaille était un
fort bel homme de vingt-quatre ans, ce qui contribuait pour beaucoup à
encourager son humeur libertine.
Tel était le garçon que Bazart avait voulu se donner pour successeur et
que, alors qu'il ne le connaissait pas encore bien, il avait amené sous
son toit pour lui faire partager la vie de famille.
Avant d'en dire plus long sur l'existence conjugale de Bazart, qu'on
sache que Camuflet, de son côté, était parfaitement heureux avec son
épouse, la fille d'une fruitière. Elle lui faisait une telle vie de coq
en pâte que quand elle mourut au bout d'une année de mariage, le cher
homme avait si bien pris goût aux douces dorloteries du ménage, qu'il
s'empressa de se remarier. Toujours imbu que sa fortune suffisait
pour deux; il ne regarda pas encore à la dot, et, comme la fille de sa
portière lui alla à l'âme avec son nez en trompette, il épousa la fille
de sa portière.
Le désintéressement de Camuflet eut sa récompense, car sa deuxième
épouse fit son bonheur... Hélas! bonheur fort court! Six mois, après,
elle mourut d'une indigestion de choucroute.
C'était vraiment du guignon. Aussi Camuflet en fit-il une maladie. Faute
d'une compagne dévouée pour veiller sur lui, il fallut demander des
soins à une personne étrangère. Le médecin du veuf éploré lui amena donc
une garde-malade.
A entendre cette dame, le malheur l'avait conduite à administrer des
tisanes, à manipuler des cataplasmes et à poser des sangsues. Elle avait
connu de hautes destinées, alors qu'elle s'appelait madame Buffard des
Palombes, du nom de son noble époux, mort général en chef au service
de M. de Tonneins, ancien avoué de Périgueux qui était devenu roi
d'Araucanie.
Aussi l'illustre dame répétait-elle à satiété qu'elle n'était pas née
pour son métier, et, lorsque le besoin d'une irrigation émolliente
s'imposait au malade, elle lui mettait au préalable un bandeau sur
les yeux, tant elle rougissait d'être vue dans l'exercice de certaines
pratiques de sa profession.
Quand Camuflet alla un peu mieux, madame Buffard des Palombes se
déchargea de bien des petits soins à donner sur sa fille qu'elle
s'adjoignit. Il faut croire que le chemin pour aller à l'âme de
Camuflet était praticable pour toutes les formes de nez, car celui de la
demoiselle, qui était aquilin, lui alla encore à l'âme. Aussi deux mois
plus tard, Camuflet, redevenu solide et vaillant, épousa la fille de sa
garde-malade.
Décidément, l'ex-entrepreneur avait la main heureuse, car la troisième
madame Camuflet ne fut pas inférieure à ses devancières dans la tâche
de créer à à son mari des jours de miel. Il eût été parfaitement heureux
sans deux chagrins qui vinrent l'atteindre. Bien qu'un moraliste ait dit
qu'il y a toujours dans le malheur d'autrui quelque chose qui nous fait
plaisir, Camuflet qui n'était pas égoïste, fut profondément affecté
du malheur qui fondit sur les deux hommes qu'il aimait le plus: son
bienfaiteur M. Grandvivier et son ancien associé Bazart.
Le magistrat, veuf depuis quinze années, avait une fille qu'il
chérissait. Tout à coup une maladie, sorte de coup de foudre qui frappa
son enfant, contraignit le père, du jour au lendemain, à s'en séparer
en l'envoyant au loin, sous un climat plus chaud. Était-ce l'angoisse
de son coeur paternel et la douleur de la séparation qui affectaient le
moral du juge? Toujours fut-il que cet homme gai, aimable, de relations
charmantes, dont la maison s'ouvrait joyeusement aux visiteurs, dont
la table s'offrait fréquemment aux intimes, devint sombre et triste.
Ce devait être, à coup sûr, la pensée de sa fille qui lui torturait
incessamment le cerveau, car, chaque fois qu'il lui était parlé de son
enfant, son visage se faisait plus morne.
Quant à Bazart, son ménage était devenu un enfer dont la Godaille était
le diable qui fit éclater la chaudière. Il avait la réputation d'un
casse-coeur, et nous le répétons, il était beau garçon, ce cher la
Godaille. D'un autre côté, la femme de son oncle était jolie, coquette
et légère. De plus, elle jouait à la femme incomprise, dont les
aspirations ne trouvaient pas à se satisfaire devant la nature inculte
et grossière de son mari. Le fait était que Bazart s'entendait mieux à
conduire un chantier de cinq cents compagnons qu'à mener la seule femme
qui fût entrée dans sa vie. Sa parole rude et peu châtiée, qui faisait
obéir les ouvriers, détonnait d'une façon agaçante aux oreilles de sa
femme rebelle. Pour elle, son mari était une brute, et de ce que Bazart,
patient comme toutes les natures énergiques, rongeait son frein, elle
avait conclu que cette brute était de celles qu'on arrive à museler.
--Mon ours! disait-elle quand elle avait à parler de son mari.
Mais il n'est ours si bien apprivoisé qui ne gronde quand il est par
trop aguiché.
A propos de la Godaille, la jalousie fit éclater Bazart. Il y eut une
scène terrible qui offrit cette particularité qu'à mesure qu'elle se
prolongea, le mari, qui avait débuté par la fureur, calma le ton de sa
voix qui ne vibra plus que sèche, froide, résolue, trahissant une
colère sourde et contenue, vingt fois plus terrible que celle qui fait
explosion.
Alors madame Bazart eut peur.
Une heure après, comme l'entrepreneur était dans son bureau, on frappa à
la porte.
C'était la Godaille, portant un paquet qui contenait ses hardes.
--Mon oncle, puis-je vous parler? demanda-t-il d'une voix franchement
émue.
Bazart le regarda dans les yeux pendant une seconde, parut réfléchir,
puis d'un ton sec:
--J'écoute, dit-il.
--Il y a dans ma peau un bambocheur, un ivrogne, un paresseux, un propre
à rien, oui, tout cela est vrai et je n'y contredis point.
Il fit une petite pause, puis continua:
--Mais il y aussi un honnête garçon qui ne toucherait pas au bien
d'autrui et qui garde sa reconnaissance à qui lui a voulu du bien... et
vous m'avez voulu du bien, mon oncle, vous qui pensiez à faire de moi
votre successeur... Fichue idée, entre nous, que vous aviez eue là, car
tout aurait été bien vite bu et mangé!... Aussi, mon oncle, je vous ai
aimé et je vous aime du plus profond de mon coeur. J'aurais eu dans le
coco une pocharderie de huit jours que je me serais dégrisé subitement
rien qu'à vous entendre me souffler: «J'ai un service à te demander.»
Croyez-vous à tout ce que je vous dis là, mon oncle?
--Oui, articula Bazart.
--Eh bien, je vous jure qu'avec votre femme, nix de nix, vous me
comprenez? Pour moi, elle était sacrée.
Était-ce un piège que tendait Bazart au jeune homme, pour mieux se
renseigner? Il haussa les épaules et riposta ironiquement:
--Oh! toi ou d'autres!
--Des autres, je n'en dis rien, attendu que je n'en sais rien, reprit
la Godaille évitant le piège; je ne parle que pour moi. Je n'ai eu qu'un
tort à me reprocher... celui, me sachant un vaurien, de ne pas avoir
détalé en vous plantant là avec vos bonnes intentions à mon égard.
Et il montra son paquet de hardes en ajoutant:
--Il n'est jamais trop tard pour bien faire. Voyez mon baluchon.
--Alors tu me quittes? demanda Bazart dont un éclair étrange alluma
l'oeil.
--Inutile de me garder ma soupe au chaud ce soir.
--Sans argent?
--J'ai encore vingt francs gagnés avant-hier au billard.
--Que vas-tu devenir?
--Ni plus mauvais ni meilleur; de cela je réponds. Quant au reste, va
comme je te pousse! Je trouverai toujours bien à me mettre un morceau de
pain sous la dent.
--Tu ne me demandes rien?
--Si, mon oncle. Je vous demande de me donner une bonne grosse poignée
qui me prouve que vous ne gardez rien sur le coeur contre le fils de
votre soeur.
--Adieu! dit Bazart en lui tendant la main.
La poignée de main fut échangée et, sans un mot de plus, la Godaille
s'éloigna, suivi du regard par son oncle qui, en même temps, eut un
singulier sourire.
Le lendemain, Bazart, tout désolé, se présenta chez le commissaire de
police pour lui déclarer que, depuis la veille au soir, sa femme avait
disparu du domicile conjugal.
Il fut franc dans le récit de la scène qui avait eu lieu, avoua sa
jalousie, confessa la brutalité de son langage dans ses reproches,
conta le départ de la Godaille et, tout pleurant de repentir, finit sa
déposition en s'écriant:
--Où est-elle allée?
A quoi le commissaire de police qui en avait vu bien d'autres et qui
n'était pas tenu d'être sensible, répondit tout crûment:
--Parbleu! Elle est allée rejoindre la Godaille dont elle est folle...
Ces mauvais sujets-là font souvent commettre pis que pendre aux femmes.
Et en guise de péroraison:
--Vérifiez votre caisse. Je serais fort étonné qu'elle fût partie les
mains vides, conseilla-t-il.
De retour chez lui, Bazart ouvrit sa caisse en présence de deux témoins
et constata qu'il lui manquait vingt-cinq mille francs.
A la seconde visite du mari abandonné chez le commissaire de police pour
lui dénoncer le vol des vingt-cinq mille francs, ce dernier sourit. Le
cas n'était pas de ceux où il est dit: «Cherchez la femme.» Cette fois,
il s'agissait de chercher l'homme.
--On le cherchera et, soyez-en certain, on vous le trouvera. Avant peu,
nous aurons des nouvelles de maître la Godaille, promit-il.
Mais, en secouant la tête d'un air de doute, Bazart avoua ne pouvoir
se décider à croire le jeune homme coupable. Non, la scène des adieux
n'était pas une comédie qu'il jouait. Il voyait encore son neveu tout
ému quand, après s'être jeté son paquet sur l'épaule, il s'était éloigné
en fredonnant, pour cacher son trouble, l'air de: _Viens, gentille
dame_.
A ces mots, le commissaire éclata de rire.
--«_Viens, gentille dame. Viens, je t'attends_», récita-t-il
gouailleusement. Il me semble que le gaillard ne pouvait mieux choisir
son air pour inviter votre femme à le suivre.
Ensuite, rentrant dans le vif de la question, il demanda à quelle heure
madame Bazart pouvait avoir filé avec l'argent volé!
Sur ce, Bazart recommença tristement le récit que, la veille, son
désespoir avait rendu incomplet. Tout de suite après le départ de la
Godaille, il avait voulu aller retrouver sa femme pour s'efforcer de
raccommoder les choses. Mais, la main sur le bouton de la porte de son
épouse, le courage lui avait manqué. Alors il s'était dit que mieux
valait laisser quelques heures à l'apaisement de sa femme qui, furieuse
d'avoir été malmenée, ne voudrait, sur le moment, entendre à rien. En
conséquence, il avait quitté la maison et dîné en ville. Après avoir
vagué par les rues pour tuer le temps, il était rentré chez lui sur les
onze heures du soir. Alors il avait trouvé son domicile vide, mais le
soupçon ne lui était pas encore venu que sa femme se fût enfuie. Il
avait pensé que, comme cela était arrivé pour plusieurs brouilles,
elle avait été conter ses peines chez Camuflet, un de leurs bons amis,
lequel, après l'avoir calmée, allait la lui ramener.
--Chez vous, personne, à votre retour, n'a pu vous renseigner sur
l'heure du départ de votre épouse? demanda le commissaire.
--Personne.
--Vous n'avez pas de domestique?
--Si; mais ma cuisinière m'avait demandé le matin même une permission de
spectacle. Elle était donc absente quand je revins chez moi.
Après ce renseignement donné, Bazart essuya ses yeux mouillés de larmes
et continua:
--Décidé à ne pas laisser la nuit passer sur notre brouille, je
m'installai dans la chambre de ma femme pour y attendre son retour. Par
malheur, la journée avait été rude pour moi; j'étais harassé de
fatigue. Un sommeil lourd vint me surprendre sur mon fauteuil. Quand je
m'éveillai, la pendule marquait quatre heures et ma femme n'était pas
encore revenue. Jusqu'au moment où je vins vous faire ma déclaration,
j'errai comme un corps sans âme, dédaignant de répondre à la cuisinière
dont une exclamation m'avait pourtant mis à même de pouvoir à peu près
préciser le moment où ma femme avait dû partir. Je vous l'ai dit,
nous avions accordé à ma servante une permission de spectacle et, pour
qu'elle fût libre plus tôt, nous étions convenus qu'elle disposerait sur
la table les restes froids de notre déjeuner du matin. Cette exemption
d'une cuisine à faire lui avait donc permis de s'en aller à six heures.
Or, le lendemain matin, quand cette fille, descendue de sa chambre,
voulut desservir la salle à manger, elle s'aperçut aussitôt d'un détail
que mon trouble m'avait empêché de remarquer, c'est-à-dire que les plats
étaient restés intacts sur la table... Donc ma femme n'avait pas dîné.
--Alors, fit le commissaire, suivant votre estime, madame Bazart a dû
quitter la maison aussitôt après le départ de votre cuisinière pour le
spectacle?
--Je le crois.
--Et quand la Godaille était-il venu pour vous faire ses adieux?
--Trois quarts d'heure environ auparavant.
--Tout de suite après, vous, n'osant pas affronter la scène du
raccommodement, vous êtes alors parti de chez vous pour n'y rentrer qu'à
onze heures du soir?
--Oui.
--C'est donc entre sept et onze heures que votre femme, soit seule, soit
aidée par la Godaille, qui serait rentré après vous avoir vu partir,
a fait le coup des 25,000 francs et a décampé avec cette poire pour la
soif... de son cher la Godaille?
Malgré cette preuve des 25,000 francs, la conviction ne s'était pas
faite en l'âme du pauvre Bazart, qui balbutia en larmoyant:
--Si la malheureuse avait été se jeter dans la Seine!
--Alors les 25,000 francs ont dû être volés en pièces de cent sous, afin
de se donner du poids pour aller au fond de l'eau, dit, avec une ironie
sèche, le commissaire, froissé qu'on ne prît pas son dire pour parole
d'évangile.
--Repassez dans huit jours, finit-il en forme de congé.
Pendant ces huit jours, Bazart fatigua tous les échos à leur réclamer sa
femme. Vingt fois, il se présenta chez M. Grandvivier pour lui demander
un moyen de retrouver la fugitive.
Soit qu'il eût assez déjà de la peine secrète qui le rongeait sans se
mêler de celle d'un autre, soit qu'il pensât que c'était un mauvais
moyen que faire rentrer de force au domicile conjugal celle qui s'en
était si carrément éloignée, M. Grandvivier lui donna ce conseil banal:
--De la patience! Attendez! Elle reviendra d'elle-même.
Bazart avait aussi été chez Camuflet. Mais celui-ci pouvait-il compatir
à l'infortune de son ex-associé, quand, lui-même, il venait d'être
frappé par un terrible malheur... La veille, il avait perdu sa troisième
femme! Le dernier rejeton de la grande race des Buffard de Palombes,
après avoir plongé son mari, pendant huit mois, dans un océan de
félicités, avait quitté ce bas monde à la suite d'un refroidissement.
Trois femmes en trois ans!!!
Si les femmes, on l'a vu, faisaient le bonheur de Camuflet, lui, par
contre, il faut le reconnaître, portait la guigne aux femmes.
Après les huit jours écoulés, Bazart retourna tout droit chez le
commissaire, qui, en le voyant, s'écria:
--Nous avons fini par avoir des nouvelles de votre la Godaille... Il
avait fait un fier chemin quand on l'a rejoint. On n'a pu le rattraper
qu'au bout de la France, à Perpignan, dans une troupe de saltimbanques
de foire où il s'était engagé... On dit que ce garçon n'a pas son pareil
pour faire la parade!
L'éloge de la Godaille ne suffisait pas à Bazart qui demanda vivement:
--Et ma femme?
Le commissaire se gratta l'oreille.
--Ah! oui, votre femme? fit-il. Sur ce point, j'ai de regret de vous
annoncer que nous sommes sans la plus petite notion.
--Mais vous m'aviez dit qu'en retrouvant la Godaille vous auriez
infailliblement la piste de mon épouse... Il fallait arrêter mon neveu,
l'interroger.
--Eh! eh! arrêter!!! Comme vous y allez, vous! On a usé d'abord du moyen
le plus prudent, c'est-à-dire qu'on a mis le garçon en surveillance avec
l'espoir qu'on le pincerait allant, en tapinois, rendre visite à madame
Bazart enfouie dans quelque cachette des environs... Peine inutile!
Notre paillasse, et toujours au grand jour, ne s'est jamais éloigné de
plus de deux cents mètres de la baraque des saltimbanques... Devant cet
insuccès, on a changé de batteries.
--Ah! fit Bazart, se reprenant à l'espérance que lui avaient enlevée ces
premiers renseignements.
Le commissaire continua:
--A défaut de la femme, on tâcha de retrouver l'argent. Si la Godaille
se livrait à des dépenses exagérées, c'était la preuve qu'à un moment
ou à un autre il avait été rejoint par madame Bazart qui, grâce à
vos vingt-cinq mille francs, lui avait ravitaillé les poches... De ce
côté-là, on s'est cassé le nez. Le paillasse est endetté chez plusieurs
aubergistes et il est en retard, avec ses camarades, d'une assez forte
somme perdue au jeu... J'insiste sur ce détail, car il est tout à son
honneur.
--A son honneur! répéta Bazart étonné.
--Oui, à son honneur! appuya le commissaire. Cette perte au jeu prouve
chez le saltimbanque un fonds de probité, car, paraît-il, à manier
les cartes, il possède une habileté de prestidigitateur qui, s'il le
voulait, lui rendrait le gain au jeu des plus faciles... Le chef de la
troupe de saltimbanques, qu'on a interrogé adroitement, a avoué qu'à
je ne sais plus quelle ville d'eau du Midi, où il s'était arrêté pour
donner une représentation, son paillasse la Godaille avait vertement
envoyé promener une société de _Grecs_ qui lui offraient une forte somme
s'il voulait mettre à leur service son adresse aux cartes.
--Le fait est que souvent il a exécuté, devant moi, les plus étonnants
tours de cartes. Il me prévenait; j'avais le nez dessus, et, malgré ça,
je n'y voyais que du feu, avoua Bazart.
Et, revenant vite à son cruel souci:
--Mais ma femme?... insista-t-il.
--Nous en sommes réduits à cette supposition que madame aura filé droit
sur l'Espagne avec le magot. Pour dérouter les soupçons, la Godaille se
sera engagé dans cette troupe qu'il savait s'en aller à l'autre bout de
la France. Aujourd'hui qu'il est à Perpignan, un beau matin il sautera
par-dessus la frontière pour aller rejoindre la belle et ses écus.
Cela dit, le commissaire termina la séance en répétant sa phrase:
--Repassez dans huit jours.
A la fin de cette autre huitaine, quand Bazart reparut, le commissaire
secoua la tête en disant avec une franchise un peu crue:
--Nous avons fait fausse route. C'est pour un autre pigeon que le
paillasse que votre colombe a déserté son colombier... En ce moment, la
Godaille est à Toulouse. Loin de filer en Espagne, il s'est attaché à
la troupe qui peu à peu remonte la France. Quant à madame Bazart, pas
l'ombre d'une nouvelle!
Le mari abandonné fut immédiatement repris par ses idées noires et
éclatant en sanglots:
--Elle se sera suicidée! gémit-il.
Pendant cette quinzaine de jours écoulés, le commissaire avait appris,
par ses informations, bien des frasques de l'épouse en fuite. Il chercha
donc à consoler son homme, qui prenait le cas trop au tragique.
--Les vingt-cinq mille francs emportés sont loin de prouver des idées de
suicide.
Malgré cet argument péremptoire, Bazart n'en prit nullement son parti.
Pendant plus de quatre mois, il fit insérer dans tous les journaux une
note qui promettait le pardon le plus complet à l'épouse rentrée au
bercail. Grâce à cette publicité, son infortune conjugale fut connue
de ses nombreuses connaissances qui, en le voyant passer triste, jaune,
amaigri, ne se faisaient pas faute d'en gouailler:
--Est-il bête d'aimer ainsi une rien du tout!
--Pour sûr, il a du plomb dans l'aile; un de ces matins, on nous
annoncera qu'il est mort.
--Ou qu'il est devenu fou.
Seul, M. Grandvivier n'abandonna pas l'infortuné. Faisant trêve au
chagrin secret qui, lui-même, le dévorait, il cherchait à relever le
moral de Bazart. Seulement, chose étrange, ce n'était pas la résignation
ni la clémence qu'il lui prêchait:
--On attend son heure et, tôt ou tard, on se venge! lui disait-il d'un
ton sec.
Attendait-il aussi son heure? Avait-il donc à se venger, lui, ce
magistrat qui employait tout le temps que ne réclamaient pas
ses fonctions en de longues promenades où, obsédé par une sombre
préoccupation, il marchait, tête baissée, semblant chercher une idée qui
le fuyait toujours?
C'est ainsi qu'un jour, se trouvant à Saint-Mandé où l'avait conduit
une de ses longues courses à l'aventure, le juge voulut revenir par la
barrière du Trône et le faubourg Saint-Antoine. A mesure qu'il avançait
vers la barrière, M. Grandvivier aurait pu entendre un vacarme qui
allait toujours grandissant, s'il n'eût été absorbé par ses lugubres
méditations.
On était aux environs de la fête de Pâques. Ce monstrueux charivari
était causé par les musiques discordantes des nombreuses baraques de
saltimbanques que la fameuse foire au pain d'épice avait amoncelées sur
la place.
Il était trop tard pour revenir sur ses pas, quand le magistrat reconnut
l'obstacle qui se dressait sur son passage. Sa route était obstruée par
la cohue des badauds figés devant les différents tréteaux à écouter les
boniments des bateleurs.
M. Grandvivier s'engagea dans la foule.
Il avait franchi la moitié de la place quand, soudain, il s'arrêta et
releva la tête au son d'une voix, de lui connue, qui criait:
--«Supposons que vous soyez dans une soirée du grand monde où on
s'embête à vingt francs par tête. Tout à coup vous vous rappelez que
vous avez un jeu de cartes dans la poche de votre habit. Alors vous vous
approchez de la maîtresse de la maison et vous lui dites: Duchesse, je
vous parie dix litres que je vais distraire tous ces mufles qui sont là
bâillant, chez vous, comme des merlans sur le sable...»
Dans ce saltimbanque, costumé en paillasse, M. Grandvivier, du premier
coup d'oeil, reconnut la Godaille, le neveu de son ami Bazart.
Tout en donnant ainsi à la foule un échantillon du langage du grand
monde pour engager un pari, la Godaille tenait un jeu de cartes que,
par le pincement des doigts, il faisait voler, en une sorte de
demi-guirlande arrondie, d'une main à l'autre.
A cette vue, M. Grandvivier tressaillit. Son oeil s'éclaira joyeux, un
sourire parut sur ses lèvres, et il murmura:
--Oh! l'idée tant cherchée!!!
VII
Était-ce la vue du bateleur qui avait causé à M. Grandvivier l'éclair de
sa satisfaction dont, un instant, s'était illuminé son visage assombri?
Était-ce... ce qui eût alors complètement dérouté quiconque connaissait
le juge... la grâce et la prestesse avec lesquelles la Godaille maniait
ses cartes? Un observateur eût été d'autant plus embarrassé de préciser
que, subitement, la physionomie du magistrat reprit son expression
navrée et qu'il murmura d'un ton découragé ces mots mystérieux:
--Oui, mais comment?
Tant que dura la parade du paillasse, dont il parut ne pas entendre un
mot, il resta immobile, comme cloué au sol, et le regard obstinément
fixé sur le jeune homme.
Lorsque, après son boniment terminé, le paillasse fut rentré dans la
baraque et que le public se mit à escalader les marches de l'estrade
pour assister à la représentation, M. Grandvivier, au lieu de continuer
sa route, demeura encore sur place. Du saltimbanque disparu, son regard
s'était reporté sur les toiles dont la peinture grotesque avait la
prétention de retracer toutes les séductions qui attendaient les curieux
à chaque séance. Parmi ces tableaux grossiers, il en était un montrant
une table garnie de gobelets, de muscades, de cartes éparpillées et
laissant voir à mi-corps un monsieur en habit noir et cravate blanche.
Au-dessus de la tête de ce monsieur si bien mis s'étalait une banderole
portant ces mots: _Séance de tours de cartes et de prestidigitation
amusante par M. la Godaille, le célèbre escamoteur dont la plus haute
société a su apprécier le talent_.
--Oui, mais comment? se répéta encore le juge, quand, après cinq minutes
passées devant ce tableau, il se remit en marche.
Il voulait sans doute apprendre à Bazart sa rencontre avec la Godaille,
car il se rendit chez son ancien protégé. La servante qui vint ouvrir
lui annonça que son maître était absent et, comme elle avait la
langue bien pendue, elle dauba sur son bourgeois avec une brusquerie
affectueuse. Ah! la vie lui était bien triste, au cher homme, depuis la
fuite de madame, c'est-à-dire depuis une année. Plus il allait, plus il
devenait morose et renfrogné... Il en deviendrait fou... il l'était même
déjà un brin.
Oui, il était un tantinet détraqué.
Est-ce qu'il n'allait pas, deux ou trois fois par jour, fumer sa pipe
dans la chambre de sa femme? Devinez dans quelle position... Couché tout
de son long sur le parquet, et toujours à la même place, devant la dalle
du foyer. Alors, sans doute dans sa rêverie de fumeur, il croyait
revoir l'épouse disparue, car il souriait et poussait de petits cris de
satisfaction en se vautrant de plus belle sur son parquet.
Grandvivier laissait bavarder la servante, écoutant avec surprise cette
révélation de la fantasque lubie du mari délaissé.
Et la fille continuait sur le compte de son maître. Ah! oui, il
l'aimait, la chambre de celle qui l'avait tant trompé avec le tiers et
le quart!... Elle lui coûtait cher, cette chambre! Pour elle il avait
refusé bien des cent mille francs... trois fois le prix de la maison,
véritable masure dont il était propriétaire et dont, malgré sa
résistance, il allait être délogé par une expropriation pour cause
d'utilité publique qui, sur l'emplacement de la bicoque, devait faire
passer une grande voie. Il avait plaidé et archiplaidé pour garder sa
baraque debout. S'il était absent aujourd'hui, c'était parce que, en
ce moment même, l'affaire se jugeait en dernier ressort. Une fois le
jugement rendu, l'expropriation lui laisserait tout au plus une semaine
pour déguerpir.
Là, vrai! la main sur la conscience, ne fallait-il pas qu'il fût déjà un
peu fou, ce pauvre monsieur, pour s'obstiner, quand on lui en offrait
un si grand prix, à vouloir garder une aussi vieille cassine qui ne se
tenait encore debout que par miracle, malsaine, sombre, construite
à l'ancienne mode, avec moitié des chambres en contre-bas et moitié
exhaussées d'une marche; de quoi se casser vingt fois le cou?
La domestique disait la vérité et le juge, pendant qu'elle jacassait,
se souvint qu'avant de se marier, Bazart, au premier étage où il
voulait loger sa future épouse, avait fait poser un second parquet, en
surélévation sur le premier, afin de mettre les chambres de plain-pied,
et aussi pour diminuer la hauteur des pièces, véritables halles
impossibles, à chauffer en hiver.
--Alors c'est aujourd'hui que votre maître va définitivement être
contraint par jugement à déguerpir? dit le magistrat pendant que la
bavarde reprenait haleine.
--Oui, l'expropriation va nous mettre sur le pavé... Avec ça que nous
serons bien à plaindre quand nous serons installés dans un logement
salubre et plus gai, ajouta la servante en reconduisant le juge.
A cent mètres de la demeure de Bazart, M. Grandvivier ne pensait plus à
l'entrepreneur. Il avait été repris par cette idée qui lui était montée
au cerveau à la vue de la Godaille.
--C'est là le moyen! Oui, mais comment? se disait-il.
Et cette même phrase, il se la répéta pour la vingtième fois, le soir,
la tête sur l'oreiller avant de s'endormir.
Le lendemain, à l'aube, il fut brusquement tiré de son sommeil par son
valet de chambre qui lui disait d'une voix altérée:
--Monsieur, Clarisse est là qui veut vous parler.
--Quelle Clarisse? fit le juge encore à demi endormi.
--La servante de M. Bazart.
--Ne pouvait-elle remettre sa visite à une heure moins matinale? Ce
qu'elle veut me dire ne doit pas être tant pressé. Sans doute quelque
commission de son maître.
En voyant le juge si rétif à s'éveiller tout à fait, son valet de
chambre n'usa plus de précaution, et dit vivement:
--M. Bazart a été assassiné cette nuit!...
En un clin d'oeil, M. Grandvivier fut sur pied et s'habilla à la hâte
pour recevoir Clarisse.
Bien que complètement affolée, cette fille, avant d'avertir la police,
avait voulu d'abord consulter celui qu'elle savait être le meilleur ami
de son maître défunt.
Ce matin, en pénétrant dans la chambre de M. Bazart pour lui apporter
la tasse de tilleul qu'il avait l'habitude de boire à son réveil, elle
avait trouvé la chambre vide et le lit non foulé. Certaine que son
maître était rentré la veille, elle avait cherché ailleurs et dans
l'ancienne chambre de madame, juste à cette même place du parquet où il
avait l'habitude de s'étendre pour fumer sa pipe, elle l'avait vu couché
au milieu d'une mare de sang et le coeur percé d'un couteau laissé dans
la blessure. Ce couteau, long et affilé, était une pièce du service à
découper. Il avait été pris dans un des tiroirs du buffet de la salle à
manger.
L'assassin, d'un seul coup, avait eu raison de sa victime, car aucune
trace de lutte n'apparaissait dans la chambre.
La secousse que lui avait donnée la vue de ce cadavre ébranlait
encore tout le système nerveux de la cuisinière Clarisse, qui parlait
fébrilement et à mots précipités.
La veille, quand M. Bazart était revenu du tribunal, il avait perdu
son procès. Au lieu de s'emporter, il était calme; mais, sous cette
apparence tranquille, la domestique avait deviné une rage sourde contre
ceux qui l'expropriaient.
--Dans dix jours, les maudits auront le droit de jeter bas cette maison!
avait-il dit.
--Avec le prix qu'on vous en donne, vous aurez de quoi en acheter deux
autres plus belles, avait répliqué Clarisse.
Au lieu de répondre, il avait bourré et allumé sa pipe, puis il avait
été s'étendre sur le parquet à sa place accoutumée, et s'était mis à
fumer.
M. Grandvivier, curieux de connaître tout ce qui avait précédé la mort
de son ami, interrompit le récit de la servante pour demander:
--Et, pendant qu'il fumait, vous a-t-il paru jouir de cette satisfaction
qui, m'avez-vous dit hier, triomphait de sa tristesse habituelle et lui
faisait pousser de petits cris de joie en se roulant sur le parquet?
--Oui, il riait, mais pas comme les autres jours. Son rire était
nerveux, saccadé. De plus, il parlait tout haut, si haut même que je
l'entendais de la salle à manger où je me tenais, inquiète de son état.
--Et que disait-il?
--Cela se rapportait à l'expropriation.
--Précisez.
--Il disait comme cela: «Moi qui croyais que ça durerait jusqu'après ma
mort!» Alors il ricanait lentement, puis il ajoutait: «Baste! quand ils
démoliront, je ne serai plus là pour les voir. Je serai au diable!» Ce
qui me prouva que la démolition de la bicoque lui tenait tant au coeur
qu'il s'en irait au loin pour ne pas assister à son renversement.
--Cet état d'irritation a-t-il duré jusqu'au soir?
--Oh! non, car une heure après, du fond de ma cuisine, je les entendais
rire l'un et l'autre à qui mieux mieux.
--L'un et l'autre? Quel était donc cet autre?
--M. Frédéric, parbleu!
--Quel est ce M. Frédéric?
--Le neveu de M. Bazart.
--Celui qui porte le sobriquet de la Godaille et qui fait partie d'une
troupe de saltimbanques? demanda vivement le juge.
--Lui-même! Il paraît qu'il travaille, en ce moment, à la foire au pain
d'épice. Alors il avait pensé à rendre visite à M. Bazart qu'il n'avait
pas vu depuis un an.
--Comment votre maître a-t-il reçu son neveu? dit M. Grandvivier après
un tressaillement causé par cette entrée en scène de la Godaille.
--A bras ouverts et en s'écriant: «Tu arrives à propos, tu tombes à pic,
garçon!» Cela était dit convulsivement et, coup sur coup, il le répéta
tant et tant que M. Frédéric, étonné, finit par lui demander: «Pourquoi
donc trouvez-vous que je tombe si bien à pic?» Un instant, mon maître
eut la vraie réponse sur les lèvres... De ça, j'en suis certaine...
puis, il hésita une seconde et enfin répondit; «Mais pour prendre ta
part d'un excellent dîner que Clarisse va nous préparer.» Après quoi,
brusquement, il montra une chaise à son neveu, en ajoutant: «Mets-toi
là, garçon, et tiens-toi tranquille pendant que je vais écrire deux
lettres pressées.--Faites, mon oncle, dit M. Frédéric. Tout en écrivant,
l'oncle disait: «J'ai eu des torts à ton égard, neveu, et je tiens à les
réparer.» Là-dessus, le jeune homme se mit à rire en répondant: «Oh! des
torts! Pas le moins du monde!» Et mon maître, qui avait fini sa première
lettre et était en train de la mettre dans sa poche, riposta: «Si, si,
j'ai eu des torts et, je le répète, je tiens à les réparer.» Il faisait
allusion à la vieille histoire qui avait eu lieu entre eux à propos de
madame Bazart. Cependant, cette fois en silence, il écrivait sa seconde
lettre. Assis devant son bureau, il nous tournait le dos. Quand il eut
fini, il plia le papier, le glissa dans une enveloppe sur laquelle il
écrivit une courte ligne. Seulement, cette lettre, au lieu de la glisser
dans sa poche, il la serra dans un tiroir de son bureau qu'il repoussa
en disant: «Au besoin, Frédéric, il faudra te souvenir du papier que je
viens de placer dans ce tiroir.» Et, sans laisser à M. Frédéric le temps
de demander une explication, il s'écria:
--Maintenant, garçon, pendant que Clarisse va nous fricoter à la hâte un
bon dîner, raconte-moi tes aventures depuis le jour de notre séparation.
Une heure après, ils étaient à table. Gai comme autrefois, M. Frédéric,
sans pour cela en perdre une bouchée, débitait un tas de cocasseries à
M. Bazart qui en riait à ventre déboutonné.
Sur les dix heures, mon maître m'appela. Il tira de sa poche celle des
deux lettres qu'il y avait mise et me dit gaiement:
--Tu vas aller porter cette lettre à la poste. En revenant, tu monteras
te coucher! Il est inutile que tu veilles à nous attendre. Histoire de
vider encore une ou deux bouteilles et, après, Frédéric est assez grand
garçon pour s'en aller sans qu'on le reconduise. Là-dessus, je partis
porter la lettre à la poste...
M. Grandvivier interrompit encore le récit de Clarisse pour demander:
--A qui était adressée cette lettre?
--Voilà ce qu'il me serait difficile de vous apprendre, attendu que je
ne sais pas lire, avoua la servante.
--Et puis? prononça le juge en l'invitant à achever son histoire.
--Et c'est ce matin, en descendant de ma chambre, que j'ai trouvé mon
maître mort, avec son couteau dans le coeur... Alors je suis accourue
ici pour demander ce que j'avais à faire.
--Il faut, mon enfant, aller tout droit chez le commissaire de votre
quartier et lui répéter mot pour mot ce que vous venez de me conter.
--Bon! fit Clarisse en marchant vers la porte.
Mais elle s'arrêta pour se retourner.
--J'y pense, dit-elle. On ne va pas inquiéter M. Frédéric, n'est-ce pas?
Il est bien évident que le brave jeune homme est tout à fait innocent de
l'assassinat de son oncle.
Au lieu de répondre franchement, M. Grandvivier la poussa vers la porte
en disant:
--Puisque je vous recommande de tout répéter au commissaire!
Quand il fut seul, cet homme si profondément attristé d'habitude éclata
d'un long rire de joie immense.
--Ils vont arrêter la Godaille!!! se dit-il tout frissonnant de bonheur.
Un coup frappé à la porte lui fit retrouver son calme. C'était son
domestique qui lui apportait les lettres arrivées par la première
distribution du matin.
VIII
Quand la police tient sa proie à portée, elle profite de l'occasion avec
un notable empressement. Elle commença donc par étendre la main sur la
cuisinière Clarisse après qu'elle eut achevé sa déposition sur la mort
violente de son maître Bazart et, une heure après, la Godaille, arrêté
à sa baraque, était bel et bien coffré.--En somme, neveu et servante
étaient les deux dernières personnes qui avaient approché de la victime.
A la même heure, M. Grandvivier se trouvait en visite chez le procureur
général qui, en même temps qu'il était son chef, comptait au nombre de
ses bons amis. Le juge se plaignait un peu qu'on eût négligé, depuis
quatre mois, de lui confier une cause à instruire. A ce reproche, son
supérieur répondait que, le sachant fort affecté par le mauvais état de
santé de sa fille, il avait cru lui être agréable en ne compliquant pas
ses inquiétudes paternelles d'un travail à suivre.
Comme il s'excusait ainsi, on remit au procureur un pli dont la
suscription portait à l'angle ce seul mot qui résumait la teneur de la
lettre: _Assassinat_.
--Puisque tu te plains d'être laissé au repos, voici une affaire qui
se présente bien à point pour t'en faire sortir, dit le procureur en
ouvrant la lettre, dont le contenu n'était autre que le rapport, rédigé
par le commissaire de police, sur l'assassinat de Bazart.
Et, séance tenante, il lui confia l'instruction de cette dramatique
affaire.
M. Grandvivier, coutumier des habitudes du Palais n'avait-il rendu à son
chef cette visite matinale que pour se trouver juste là quand arriverait
le rapport sur le meurtre et s'en faire donner l'instruction? Il faut
le supposer, car, en s'en allant de chez le procureur, son regard
trahissait une satisfaction farouche.
--Le saltimbanque me fournira ma vengeance, pensait-il avec un frisson
de haine en joie.
En magistrat actif qu'il était, il décida pour le jour même, sur le lieu
du crime, de confronter les prévenus avec le cadavre de la victime. Pour
cette confrontation, suivant l'usage, afin qu'il examinât la blessure et
la position du corps, il s'adjoignit un certain docteur Cabillaud père
qui, du vivant de Bazart, avait été son médecin.
En attendant l'arrivée des prévenus, le juge et le médecin avaient
à faire l'examen préparatoire d'où résulterait le procès-verbal du
docteur.
Cabillaud étudia la position du cadavre, inspecta longuement la
blessure, considéra le couteau qu'il avait retiré du corps, puis promena
lentement son regard dans la chambre, cherchant une trace quelconque de
lutte entre Bazart et son meurtrier.
Tout cela, sans mot dire et en caressant l'énorme verrue qui ornait une
des ailes de son nez.
Quand, pour y déposer le couteau ensanglanté, il s'approcha de la table
près de laquelle se tenait le juge qui, un pli au front, l'avait regardé
agir, ce dernier lui dit en montrant l'arme:
--Un seul coup a suffi. Il est certain que Bazart a dû être surpris par
son assassin.
Le médecin, à ces mots, regarda le juge et, se remettant à caresser sa
verrue:
--Euh! euh! fit-il. Etes-vous sûr, mon magistrat, qu'il y ait eu un
assassin?
Pour toute réponse, M. Grandvivier lui montra du doigt le cadavre étendu
à leurs pieds.
--Oui, oui, je sais bien, reprit le docteur; voici, là, un corps dont
le coeur a été traversé par un couteau; mais, je le répète, cela
prouve-t-il qu'il y ait eu un assassin?
Et, lentement:
--Telle n'est pas mon opinion, ajouta-t-il.
--Alors, suivant vous?... interrogea le juge.
--Selon moi, il n'y a pas eu assassinat... il y a eu simplement suicide.
Une lueur de mécontentement brilla dans l'oeil du juge, mais elle fut de
trop courte durée pour avoir été surprise par Cabillaud. Celui-ci reprit
d'un ton qui affirmait:
--Oui, mon opinion est que M. Bazart s'est tué.
--Pourquoi ce suicide alors?
--Ah! voilà ce qui est à chercher. Peut-être est-ce par suite du chagrin
que lui causait l'abandon de sa femme... chagrin noir, incessant, qui,
pour peu qu'il s'y soit joint quelque vive contrariété, l'a conduit au
suicide.
M. Grandvivier, à l'appui de ce que le docteur avançait, aurait pu
se souvenir combien Bazart avait été exaspéré par l'expropriation qui
allait renverser sa maison, mais il n'en fit rien. Comme, à ce moment,
un grand bruit, se produisant au rez-de-chaussée, annonça l'arrivée des
prévenus et de leurs gardiens, il fit un salut de tête au médecin en
disant d'un ton sec:
--Jusqu'à ce que j'aie interrogé les prévenus, vous me permettrez de ne
pas être de votre avis.
Avec Clarisse, la Godaille et les agents, était arrivé aussi le greffier
du juge, un vieux bonhomme auquel une bronchite mal soignée faisait
cracher ses poumons dans les crises répétées d'une toux horrible à
entendre.
--Vous auriez pu vous dispenser de venir, mon brave Seuffray, lui dit
affectueusement le juge.
Mais il avait affaire à un maniaque du devoir qui posa sa serviette sur
la table, étala ses papiers et prépara plume et encre en disant:
--Un petit rhume, monsieur Grandvivier, un simple petit rhume.
Suivant la différence de leur tempérament, l'attitude des prévenus
n'était pas la même. Clarisse, à demi hébétée, pleurait à chaudes
larmes. La Godaille, tout fiévreux, était muet et dédaigneux, mais on
devinait en lui une colère contenue qui ferait explosion au premier mot.
Grandvivier commença l'interrogatoire par la femme à laquelle il
demanda, en lui montrant le cadavre:
--Reconnaissez-vous le mort?
--Oui, c'est mon pauvre maître, balbutia-t-elle. Dire que le voilà
trépassé, lui qui riait hier de si bon coeur!
A cette réponse, le juge lança un coup d'oeil au docteur qui avait parlé
de suicide motivé par un chagrin profond et, pour qu'il fût bien appuyé
sur ce point, il reprit:
--Ah! il riait, dites-vous?
--Comme un bienheureux. C'était à croire qu'il ne songeait plus à cette
expropriation qui, depuis deux mois, ne lui avait pas permis de dérager.
C'était donc là cette contrariété, vive et persistante qui, jointe à son
désespoir de mari abandonné, devait, suivant le docteur, avoir poussé
Bazart à se tuer. A son tour, Cabillaud père adressa au magistrat un
regard qui semblait lui demander d'insister sur cet autre point d'où
sortirait la preuve qu'il avait raison. Mais Grandvivier, au lieu de
comprendre, prit comme on dit, le taureau par les cornes en disant d'une
voix sévère:
--Fille Clarisse Pommier, vous êtes prévenue de complicité dans
l'assassinat de votre maître.
Le juge d'instruction était de ceux qui procèdent par un coup de foudre,
ne laissant pas aux prévenus pour échafauder leur défense en préparant
les réponses, le temps que leur fourniraient trop de questions
préparatoires. Mais, quoi qu'il fît, il ne pouvait empêcher que
Clarisse, au lieu de penser qu'elle était devant un juge, ne vît en lui
que l'ami de son maître, ami auquel, le matin même, elle était venue
conter, en toute franchise, comment les choses s'étaient passées.
Il arriva donc que l'effet qui aurait dû résulter de cette attaque
_ex abrupto_ fut tout contraire de celui attendu. La servante, loin
de prendre l'accusation au sérieux, crut à une plaisanterie et, son
désespoir s'apaisant, elle s'écria naïvement:
--Est-ce que je ne vous ai pas tout conté? Vous savez bien que j'étais
montée pour me coucher, en revenant de porter la lettre que mon
maître m'avait envoyée mettre à la poste... Où donc aurais-je vu votre
assassin, puisque je n'ai quitté ma chambre que ce matin?...
En entendant parler de la lettre, un imperceptible tressaillement avait
agité M. Grandvivier. Sans répondre à la servante, et comme c'était
d'une confrontation et non pas encore d'un véritable interrogatoire en
règle qu'il s'agissait, il fit un signe aux agents de police en disant:
--Emmenez cette femme dans une pièce du rez-de-chaussée et attendez mes
ordres.
--Je n'en aurai pas pour longtemps, n'est-ce pas, mon bon monsieur
Grandvivier? demanda Clarisse, dont l'épouvante première s'était
dissipée depuis qu'elle avait vu qu'elle avait affaire au vieil ami de
son maître.
Puis, sans se douter de la gravité de sa situation, elle suivit ses
gardiens.
Alors M. Grandvivier se tourna vers le saltimbanque.
--Frédéric Bazart, demanda-t-il, reconnaissez-vous ce cadavre?
--Oui, c'est celui de mon oncle que j'ai quitté hier plein de vie et de
gaieté?
--A quelle heure?
Cette question fit éclater l'indignation du jeune homme qui s'écria:
--Ah ça! vous allez donc la continuer, votre sinistre plaisanterie de
prétendre que j'ai tué le pauvre cher homme? Quand l'aurais-je frappé?
Est-ce que je ne puis pas rendre compte de mon temps minute par minute.
Je suis parti à onze heures. J'ai pris mes jambes à mon cou et, vingt
minutes après, j'arrivais à ma baraque sur le champ de foire où dix
témoins vous attesteront que j'ai passé la nuit.
Il y allait aussi tout naïvement, le brave garçon, et ne s'attendait
guère à cette question:
--De neuf heures, moment où la domestique est allée se coucher, jusqu'à
onze heures, instant que vous avouez pour celui de votre départ, vous
reconnaissez être resté seul, absolument seul, avec votre oncle?
--Oui... et Dieu sait si nous avons ri!...
Sans tenir compte de cette réponse, le magistrat posa cette question:
--N'y avait-il pas eu, il y a une année, une cause de brouille entre
vous et le défunt?
--Ah! oui, à propos de sa femme... Mais cela était si bien tombé à l'eau
que mon oncle, pas plus tard qu'hier, en reconnaissant combien, jadis,
ses soupçons avaient été injustes à mon égard, m'a répété qu'il avait,
envers moi, des torts à réparer.
Pas plus que la première fois, le juge ne s'arrêta sur cette réponse et,
continuant:
--Savez-vous ce qu'est devenue madame Bazart? demanda-t-il lentement.
La question parut à la Godaille si peu intéresser sa situation, qu'il
répondit gouailleusement:
--On ne me l'avait pas donnée à garder.
--Vous persistez à nier?
--A nier quoi?
--Que, dans la soirée d'hier, alors que, la servante partie, vous êtes
resté seul avec M. Bazart, il ne s'est pas rallumé, entre vous, une
querelle au sujet du passé?
Par une inspiration subite, le saltimbanque se redressa en répondant, le
doigt tendu vers le bureau du défunt:
--J'ai le pressentiment que vous trouverez là une preuve que mon oncle
n'avait plus contre moi l'ombre d'une rancune. Hier, devant moi, mon
oncle a tracé un écrit qu'il a, ensuite, mis sous une enveloppe sur
laquelle il a encore écrit quatre ou cinq mots; puis il l'a serrée dans
le bureau en me disant:
--Au besoin, garçon, tu te souviendras que je place ce papier dans ce
tiroir à ton intention. C'est le deuxième tiroir à gauche.
M. Grandvivier se leva, ouvrit le tiroir désigné, en tira l'enveloppe
et, à haute voix, lut la suscription suivante:
--«_Ceci est mon testament_», prononça-t-il.
Puis, en vertu de son pouvoir discrétionnaire, il décacheta l'enveloppe
dont il fit sortir le papier et, cette fois, il lut en silence.
Après avoir passé l'écrit à son greffier pour qu'il le joignît au
dossier, le juge adressa au jeune homme cette question qui, en somme,
résumait la teneur du papier:
--Saviez-vous que, par cet écrit, M. Bazart vous nommait son héritier?
--Ah! le brave cher homme! s'exclama la Godaille avec un attendrissement
qui ne contenait aucune intonation de cupidité satisfaite.
Cependant le docteur Cabillaud avait écouté de toutes ses oreilles.
Quand il avait été question du testament, il avait légèrement secoué la
tête.
--J'en suis pour ce que j'ai dit, pensa-t-il. Le Bazart s'est tué... son
testament, fait hier, est une preuve à l'appui du suicide. Pour que ce
juge, que j'ai prévenu, ne s'en aperçoive pas, il faut qu'il sache bien
peu son métier... Un âne, quoi!
Comme si le juge craignait que certaine réponse fût faite à la question
qu'il allait poser, il y eut une petite hésitation dans sa voix quand il
demanda:
--Avant le testament, votre oncle, suivant la déclaration de la fille
Clarisse, a écrit aussi une lettre que, deux heures plus tard, il lui a
donnée à porter à la poste.
--C'est vrai.
--La fille Clarisse, ayant déclaré ne pas savoir lire n'a pu dire à qui
cette lettre était destinée. Pouvez-vous désigner ce destinataire?
--Non.
Quand la Godaille fit cette réponse, le docteur Cabillaud était en train
d'examiner la figure du juge.
--Tiens! pensa-t-il, on dirait que voilà un «non» qui lui fait plaisir!
Dans le but d'amener le prévenu à se troubler quand il entendrait
réitérer la même question, M. Grandvivier redemanda lentement:
--Vous reconnaissez bien que, de neuf heures, instant où la cuisinière
est partie, jusqu'à onze heures, moment de votre prétendu départ, vous
êtes resté seul avec M. Bazart?
Si le juge s'était proposé de démonter le saltimbanque du sang-froid
qu'il avait recouvré, il obtint réussite complète, car le jeune homme
s'écria furieusement:
--De quoi? mon prétendu départ? Est-ce que vous allez prétendre que
c'est pendant que nous étions seuls que j'ai assassiné mon oncle!!!
Et, avec une ironie amère:
--Ah! fit-il, si, quand le bonhomme me répétait que je tombais à pic,
il voulait dire que j'arrivais à propos pour être accusé d'être son
assassin, il ne se trompait guère!
Puis, avec exaspération:
--Mais, enfin, à tout il faut une raison. Dites-moi un peu pourquoi
j'aurais tué mon oncle?
Le jeu du magistrat devait être d'irriter son homme à l'extrême, car en
posant le doigt sur le testament il répondit:
--Peut-être par impatience d'hériter.
Le motif allégué manqua son effet. Au lieu de redoubler la colère du
bateleur, elle le fit éclater d'un long rire méprisant.
--Pour ses écus! Je m'en souciais bien de ses écus!... Et puis,
est-ce que je savais, quand il l'a écrit devant moi, qu'il faisait son
testament en ma faveur?
--Il a pu vous l'apprendre pendant ces deux heures durant lesquelles
vous êtes resté seul avec lui.
La colère de la Godaille s'était changée en une moquerie amère et
provocante.
--Et c'est en l'apprenant que, selon vous, j'ai été pris de cette
fameuse impatience!
Au lieu de répondre directement, le juge, en le regardant en face,
articula, à mots pesés, cette phrase qui, tout en paraissant ne pas se
lier à ce qui précédait, contenait une accusation:
--Et, à défaut que vous étiez prévenu de la teneur du testament, ne
saviez-vous pas que vous restiez son seul héritier, après l'étrange
disparition de la personne à laquelle la tendresse de M. Bazart aurait
pu laisser l'héritage?
L'irritation nerveuse du saltimbanque lui fit encore pousser un long
éclat de rire convulsif.
--Ouais! fit-il avec une amertume narquoise, n'allez-vous pas aussi
m'accuser d'avoir tué madame Bazart!!! Allez-y, pendant que vous y êtes!
Ensuite, se calmant:
--Oh! non, continua-t-il, la poupée a filé bien tranquillement, au grand
jour, sans se cacher... Et si mon oncle, au lieu de s'en aller promener
pour ne pas affronter la colère de la particulière, était entré chez
elle, il l'aurait trouvée en train de faire ses malles et ses caisses...
Si je dis ses caisses, c'est qu'elle a dû les clouer, car c'étaient des
poum! poum! qui ont retenti pendant une demi-heure. Que mon oncle fût
resté à la maison au lieu de fuir devant l'orage, il eût entendu le
vacarme... ça s'entendait même des chambres de bonnes.
A mesure que la Godaille parlait, le magistrat, l'oreille tendue,
l'avait écouté, immobile comme l'araignée qui guette la mouche
s'empêtrant dans sa toile. Comment la Godaille, qui était parti avant
que Bazart quittât la maison, savait-il ce qui s'était passé après
la sortie de l'oncle? Il était donc revenu en l'absence de Bazart?
Pourquoi? Dans quel but? Il avait donc vu partir son oncle et savait
trouver sa femme seule au logis, puisque, ce jour-là, la cuisinière
Clarisse, qui avait la permission de spectacle et qu'on avait exemptée
d'un dîner à faire, avait déjà pris le large?
--Oui, avait continué le jeune homme, je crois les entendre encore
ses poum! poum! C'était à croire qu'au lieu de clouer ses caisses elle
démolissait la cassine... Il est vrai que, si elle avait vu décamper son
mari, elle n'avait pas à se gêner puisqu'elle se savait seule au logis.
--Alors, comment vous y trouviez-vous? demanda brusquement M.
Grandvivier, jugeant que le prévenu s'était suffisamment enferré.
A cette question, la Godaille resta bouche béante, l'oeil troublé, jeté
hors de garde.
--Eh! eh! pensa le docteur Cabillaud qui avait suivi la scène, pas si
bête que je le croyais, ce juge... S'il voulait conduire son homme à
se couper, il y est parvenu... Est-ce que, vraiment, il n'y aurait pas
suicide? La suite va me le dire.
Mais le médecin n'était pas destiné à entendre cette suite, car le juge,
soit qu'il fût sincère, soit qu'il jugeât utile de se débarrasser de
l'écouteur, se tourna vers lui en disant:
--Mille pardons, docteur, de vous avoir oublié! Au lieu de vous laisser
captif dans ce coin, j'aurais dû vous rendre la liberté qui vous est
nécessaire pour aller écrire votre rapport. Je compte que vous me
l'adresserez ce soir... Adieu donc, et, encore une fois, excusez-moi!
Devant ce congé en règle, Cabillaud père ne pouvait résister. Il se leva
en disant:
--Dans deux heures, vous aurez ce rapport.
L'opinion du médecin devait importer au juge. Un peu imprudemment, il
demanda:
--Avez-vous changé d'avis, docteur?
Il est supposable que Cabillaud voulut se venger d'être ainsi remercié
en indiquant au prévenu le système de défense qu'il avait à suivre, car
il riposta d'un ton sec:
--Changé d'avis? Non, mon rapport conclura toujours au suicide.
Sur cette pichenette moralement administrée à l'amour-propre du juge,
Cabillaud sortit en caressant sa verrue.
L'incident avait donné au saltimbanque le temps de retrouver son
sang-froid. C'était un avantage sur lui que le juge venait de perdre.
Aussi, pour le regagner, il allait reprendre l'interrogatoire, quand son
greffier Seuffray fut pris d'une épouvantable quinte de toux qui le plia
en deux sur son procès-verbal.
--Un petit rhume! un simple petit rhume! répétait encore ce fanatique du
devoir que deux mois à peine séparaient du tombeau et qui voulait mourir
sur son papier timbré.
Cette crise décida le juge à en finir.
--Emmenez le prévenu, commanda-t-il aux agents qui surveillaient le
bateleur.
Le lendemain, avec l'autorisation du juge d'instruction, le corps de
Bazart fut conduit au cimetière.
Parmi ceux qui suivaient le corbillard se trouvait la cuisinière
Clarisse qu'une ordonnance de non-lieu avait remise, le matin même, en
liberté. La malheureuse fille pleurait à chaudes larmes.
Aussitôt le corps descendu dans le trou, le docteur Cabillaud, qui avait
tenu à conduire à sa demeure dernière ce client dont il n'avait pas la
mort à se reprocher, rattrapa la cuisinière qui s'éloignait.
--Vous voici sans place, ma chère fille? débuta-t-il en taquinant sa
verrue.
--Hélas! soupira la cuisinière.
--J'ai dîné une fois chez votre défunt maître, et il me souvient encore
de certain délicieux soufflé d'andouilles... En avez-vous toujours la
recette, mon enfant?
--Oui, monsieur.
--Et aussi celle des foies de canard à la Voltaire?
--Aussi.
Alors Cabillaud se redressa, tout grave, pour donner du sérieux à
sa proposition, puis, en homme qui accepte les exigences de la vie
parisienne, modula de sa voix la plus persuasive:
--Quatre-vingts francs par mois et on ne chicanera pas sur le beurre...
Au besoin, un cousin dans les pompiers... et vous ferez vous-même le
marché!!! Est-ce là une place qui vous convienne?
Clarisse tourna vers lui ses yeux encore humides de larmes et demanda:
--Et le café au lait le matin?
--Une soupière de café au lait! promit Cabillaud en veine de générosité.
--Alors, c'est dit.
Tout peureux que quelque roi, qui passerait, lui enlevât la perle qu'il
venait de conquérir, le gourmand docteur la fit aussitôt monter dans le
fiacre qui allait les conduire tous deux à son logis.
* * * * *
La société d'expropriation n'avait plus besoin d'attendre jusqu'à la fin
du délai de dix jours qu'elle avait accordé à Bazart pour déménager.
Donc, le lendemain même de l'enterrement, une bande de démolisseurs
s'abattit sur la masure que le défunt Bazart avait si énergiquement
défendue contre la mise à bas.
Au bout de huit jours, une sinistre nouvelle, qui fut confirmée par la
hâte que mirent les gens de police et de justice à accourir, se répandit
dans tout le quartier.
En déposant le parquet du premier étage, les ouvriers avaient reconnu
que ce parquet avait été rapporté après coup pour diminuer la hauteur
des pièces. Entre ce nouveau parquet et l'ancien se trouvait un vide
d'une profondeur de plus d'un mètre. De ce vide, les ouvriers avaient
tiré une longue caisse d'un poids tel qu'il avait fallu deux hommes pour
la soulever. Le contenu de cette caisse devait craindre fort l'évent,
car elle était faite en feuilles de zinc très épais et soigneusement
soudée sur tous les points.
Après avoir détaché, à coups de hachettes et de pioches, la feuille de
zinc supérieure, ceux qui venaient d'exécuter cette opération reculèrent
d'horreur en reconnaissant ce que contenait ce coffre.
C'était le cadavre d'une jeune et jolie femme que l'absence d'air, sous
son enveloppe métallique, avait assez préservée de la décomposition pour
qu'on pût constater que la victime, avant d'être enfermée là, avait été
tuée à l'aide d'un instrument contondant, soit un lourd marteau, qui lui
avait brisé le côté gauche du crâne.
Entre les deux parquets, on découvrit, encore déchiquetés par les rats,
des monceaux de robes, chaussures, chapeaux, linge de corps, bref, tout
un trousseau de femme.
Et dans la victime, on ne tarda pas à reconnaître la belle madame Bazart
que, depuis plus d'une année, on accusait d'avoir déserté, avec ses
malles pleines, le toit conjugal pour suivre un amant.
IX
Cependant la Godaille était toujours en prison, où il était tenu au
secret le plus sévère.
Deux fois, à une semaine d'intervalle, il avait été amené dans le
cabinet du juge d'instruction qui, à chacune de ces séances de deux
heures, l'avait tourné et retourné sans pouvoir lui tirer rien qui le
trahît comme coupable du meurtre de Bazart.
Le mot de «suicide», prononcé par Cabillaud, n'était pas tombé dans
l'oreille d'un sourd. Le saltimbanque s'était d'autant mieux accroché à
ce moyen de défense que, dans les longues heures de sa captivité, où son
cerveau travaillait sans cesse, sa mémoire avait coordonné une série de
souvenirs qui, de cette supposition première, faisaient une réalité.
Oui, son oncle songeait à se tuer quand, à son arrivée, il s'écriait:
«Tu tombes à pic!» Cela ne signifiait-il pas qu'il avait dû se dire
qu'il fallait songer, avant de sauter le pas, à léguer son bien? Le «Tu
tombes à pic!» devait répondre, dans l'esprit de l'oncle, à cette autre
phrase: «Je ne savais de qui faire mon héritier, je ne songeais pas à
toi; mais te voici pour te rappeler en personne à mon souvenir... Tu
tombes à pic!» Et, là-dessus, l'oncle s'était mis à écrire le testament
en sa faveur... et cela, d'autant mieux que, pour s'exciter à cette
générosité, il répétait en écrivant: «J'ai eu des torts envers toi, mon
garçon; je tiens à les réparer.»
Puis, encore, il se rappelait cette lettre que l'oncle avait fait mettre
à la poste par Clarisse. Est-ce qu'il n'était pas possible que, dans cet
écrit, Bazart prévînt un ami de son suicide, afin que personne ne fût
inquiété quand, le lendemain, il serait découvert avec son couteau dans
le coeur? Quel était cet ami? Pourquoi ne venait-il pas avec la lettre à
la main? Ne l'avait-il pas reçue? S'était-elle perdue?
Bref, le saltimbanque s'était si bien persuadé du suicide de Bazart,
qu'il avait échafaudé sur ce point tout son système de défense pour le
jour où il comparaîtrait encore devant le juge d'instruction.
Ce jour vint le lendemain.
Aussitôt en présence de M. Grandvivier, la Godaille, avec son thème tout
prêt, attendit la première phrase du juge pour produire ses arguments.
On comprendra donc facilement combien grande et terrible fut sa
surprise, quand, au lieu du début attendu, le magistrat commença par
cette terrifiante question:
--Niez-vous avoir eu connaissance du meurtre de madame Bazart, dont on
vient de découvrir le cadavre caché sous un parquet.
A ce nouveau coup de massue, le malheureux bateleur, l'oeil hagard,
pantelant de tous ses membres, étranglé par l'émotion qui lui serrait la
gorge, retomba lourdement sur le siège qu'il venait de quitter.
Le magistrat allait continuer. Il en fut empêché par une crise de toux
si violente du greffier que, tout ému de l'état de son employé, qui
semblait près de mourir suffoqué, il souleva doucement le vieillard
qu'il conduisit vers la porte en disant:
--Il faut être raisonnable, mon cher Seuffray. Allez vous reposer
aujourd'hui... Demain, vous serez des mieux portants... Oh! ne craignez
pas de me laisser seul avec le prévenu! Les gardes ne veillent-ils pas
dans le couloir, à la portée de ma voix?
Certes, il n'était guère à craindre, l'infortuné bateleur, tout brisé
par la terreur, affolé par cette nouvelle accusation qui se dressait
contre lui.
Quand il eut reconduit son greffier, le juge revint se remettre de
l'autre côté de la table en face de la Godaille.
C'était la première fois qu'ils se trouvaient seuls en présence.
La vue de celui qu'il regardait comme son bourreau galvanisa le
jeune homme qui, serrant entre ses mains son crâne où bourdonnait un
commencement de folie, tomba à genoux en bégayant d'une voix désespérée:
--Par pitié, cessez de me torturer ainsi! Que me voulez-vous? Que me
voulez-vous?
--Ce que je vous veux? répéta le juge après un silence pendant lequel,
en regardant le saltimbanque, il avait semblé hésiter.
Alors il porta la main sous le revers de son habit et de sa poche il
tira un jeu de cartes qu'il jeta sur la table en ajoutant:
--Je veux, la Godaille, que vous m'appreniez à faire sauter la coupe.
Paralysé par une stupéfaction indicible, La Godaille, pendant vingt
secondes, demeura muet, fixant sur le juge des yeux égarés, croyant
avoir mal entendu, ou, plutôt, se demandant si la folie qui, tout à
l'heure, lui battait aux tempes, ne s'était pas déclarée. Mais non,
le jeu de cartes était bien là, devant lui, sur la table, et,
instinctivement, il avança la main pour le toucher.
Au contact de cet engin de son métier, il éprouva un frémissement dans
les doigts et, sans qu'il eût conscience de son acte, il se mit à manier
et à battre les cartes avec une surprenante adresse.
Alors il releva la tête et vit le regard du magistrat fixement attaché
sur ses mains. A cette vue, la frayeur le reprit et, comme si les cartes
lui brûlaient les doigts, il les rejeta sur la table en s'écriant:
--Non! non! c'est encore un piège que vous me tendez... Un traquenard
comme celui de l'autre jour quand vous m'avez conduit à avouer que,
revenu dans la maison de mon oncle, après lui avoir fait mes adieux,
j'avais entendu le vacarme des coups de marteau de madame Bazart clouant
ses caisses.
Et avec l'accent d'une sincérité indéniable:
--Pourtant, reprit-il, mon retour n'était pas un bien gros crime. Si
j'ai entendu les poum! poum! de madame Bazart, c'est parce que j'étais
revenu pour chercher Clarisse que je devais conduire à ce spectacle
que lui avaient permis ses maîtres. C'était une partie carrée projetée
depuis longtemps avec Adèle, la cuisinière d'une dame Badubois, et
son bon ami, un grand diable qui, le lendemain, entrait dans les
cuirassiers.
Ensuite de cet aveu, la Godaille, repris d'exaspération sourde, serra
les poings en grondant.
--Et c'est parce que j'ai parlé de ces coups de marteau entendus que
vous m'accusez aussi de la mort de madame Bazart dont, me dites-vous, on
vient de retrouver le cadavre.
Quand le jeune homme eut fini de parler, M. Grandvivier vint se placer
devant lui et, après lui avoir doucement posé ses mains sur les épaules,
il le regarda dans les yeux en disant d'une voix attendrie:
--Mon cher la Godaille, je vous reconnais pour un bon et honnête
garçon... Je vous sais innocent des deux crimes dont vous êtes prévenu.
Avant que le bateleur fût revenu de l'ébahissement causé par ces
paroles, le juge avait continué:
--Ces coups de marteau, que vous attribuiez à madame Bazart étaient
donnés par votre oncle qui venait de tuer sa femme et qui, se croyant
seul au logis, s'occupait à faire disparaître le cadavre sous le
plancher. Durant plus d'une année, pendant qu'on croyait madame Bazart
au loin, son mari, avec la joie féroce de la vengeance satisfaite,
allait s'étendre chaque jour sur cette partie du parquet qui recouvrait
le cadavre de celle qui l'avait si souvent trompé... Ce crime, je l'ai
connu avant la découverte du corps.
--Alors, pourquoi m'accusiez-vous de ce..., commença la Godaille qui
n'acheva pas, car le magistrat, après un geste de main pour lui imposer
silence avait continué:
--De là venait la résistance faite par votre oncle à la Société
d'expropriation qui voulait démolir sa maison. En jetant la masure à
bas, on trouvait la preuve de son crime. Quand il eut perdu tout espoir
de garder sa maison, alors il se tua... J'ai été le premier à connaître
son suicide.
Comme le bateleur ouvrait la bouche, M. Grandvivier lui interdit la
parole d'un nouveau geste:
--Car, poursuivit-il, c'était à moi qu'était adressée la lettre écrite
devant vous par Bazart et qu'il avait chargé Clarisse de mettre à la
poste. Cette lettre, par laquelle votre oncle m'annonce son suicide, en
m'en avouant le motif, est la meilleure preuve de votre innocence.
--Puisque vous me saviez innocent, pourquoi... commença encore la
Godaille.
Il fut interrompu à nouveau par le juge qui, en lui montrant le jeu de
cartes, répéta:
--Parce que je veux que vous m'appreniez à faire sauter la coupe.
Pour avoir changé de cause, l'ébahissement de la Godaille n'en était pas
moins grand. De ses deux yeux surpris, il contemplait cet homme, sévère
et sérieux, qui voulait être initié à la science coupable de tricher au
jeu et se demandait si, subitement quelque chose ne s'était pas détraqué
en son intelligence.
M. Grandvivier comprit ce qui devait se passer dans l'esprit du
saltimbanque. Alors, d'une voix sèche et dure, il demanda:
--La Godaille, savez-vous ce que c'est que la haine... celle qui vous
mord sans cesse au coeur... celle qui ne connaît ni pitié ni merci!
--Oh! oui! fit le bateleur dont l'oeil s'alluma.
--Vous avez donc un ennemi mortel?
--Oui, oui, répéta le jeune homme. Il y a, de par le monde, un chenapan
qui peut prier le bon Dieu de ne jamais se rencontrer avec moi dans un
petit coin, car je le tuerais sans miséricorde, aussi froidement qu'il a
égorgé mon pauvre Carambol, un doux garçon, qui n'aurait pas fait de mal
à une puce.
Et, avec une fureur subite, le saltimbanque tendit en avant ses poings
crispés et grinça entre ses dents:
--Que je le tienne jamais sous ma coupe, le Belge maudit! Il apprendra
si le bâton et la savate ont été inventés pour battre le beurre!!!
Au mot de «Belge», un nuage avait passé sur le front de M. Grandvivier,
mais si promptement qu'il avait déjà disparu quand le juge demanda:
--Combien faudra-t-il de temps pour apprendre ce que je vous demande?
La Godaille prit dans ses mains celles du juge et les examina:
--Bonnes mains! longs doigts bien effilés! Avec du zèle, vous en saurez
autant que le maître en trois leçons... Il ne vous restera plus qu'à
vous exercer dans le silence du cabinet.
--Alors, mon brave la Godaille, s'il me faut trois leçons, j'ai un
second service à vous demander, prononça le magistrat.
--Quel service?
--Celui de vous garder encore trois jours en prison.
--Hum! hum! fit d'abord le bateleur.
Puis, brusquement:
--Va comme il est dit! s'écria-t-il. Tenez, mon magistrat, il y a une
heure, pour moi, vous ne valiez pas un clou... A présent, je vous aime
parce que je me rappelle tout le bien que, maintes fois, mon oncle m'a
dit de vous qui avez été son protecteur, de vous qu'il voyait en proie
à une souffrance secrète, dont il ignorait la cause... Eh! eh! j'en ai
doutance de cette cause, moi auquel vous venez d'avouer la bonne haine
qui vous tient au coeur!... Contre qui? Ça ne me regarde pas, mais je
parierais contre un coquin, contre un sacripant à punir... le pareil de
mon Belge... Or, comme pour arriver à se venger d'un gredin, tous les
moyens sont bons, et qu'il vous plaît de savoir faire sauter la coupe...
en vous donnant ma leçon, j'ai l'intime conviction que, si étrange
qu'elle soit, je rends service à un honnête homme dont je n'ai pas
besoin de connaître le secret qui le fait agir.
Là-dessus, la Godaille prit les cartes et, faisant allusion à ce que lui
avait encore demandé le juge, il ajouta en riant:
--Baste! trois jours de prison de plus, je n'en serai ni plus gras ni
plus maigre.
Là-dessus il tendit le paquet au juge:
--Attention! commanda-t-il.
Cependant, en dehors du cabinet, dans le couloir se trouvaient les
gardes, l'oreille tendue, tout prêts à accourir au premier appel du
magistrat qui, privé de son greffier, était resté seul avec un bandit
coupable de deux assassinats.
Et il était heureux qu'ils fissent si bonne garde, car, sans eux, un
indiscret, qui aurait pu s'approcher de la porte et l'entr'ouvrir pour
écouter, aurait été diantrement étonné d'entendre la voix du prévenu qui
disait, en hachant ses phrases:
--De la souplesse dans le poignet, un doigté agile, pas de raideur dans
les articulations... Là, répétez la première position... Attention!
Cartes dans la main gauche... Divisez le jeu en deux paquets, en serrant
le paquet supérieur entre la jointure du pouce et la partie du métacarpe
qui répond à la naissance de l'index... Votre paquet inférieur également
serré entre le même point de métacarpe et la première jointure du doigt
médium et du doigt annulaire... L'index et le petit doigt doivent
rester seuls parfaitement libres... Bravo! Parfait!... Vous tenez votre
première position.
Et l'indiscret, que nous supposons écoutant à la porte entre-bâillée,
aurait, si grande qu'elle fût, senti sa surprise se doubler, en
entendant la voix grave du juge répliquer:
--Oui, mais c'est le passage de la première à la deuxième position qui
m'est difficile.
--Vous êtes trop modeste. A juger par votre début et en vous exerçant un
peu, avant huit jours vous pourrez faire sauter la carte sous le nez du
préfet de police... Voyons, répétons-le, ce passage qui vous semble si
difficile. Nous disions donc que nous avons l'index et le petit
doigt libres... Repliez-les maintenant et glissons-les sous le paquet
inférieur.
Grandvivier, paraît-il, fautait à ce difficile passage, car la voix de
la Godaille reprenait vivement:
--Sous le paquet inférieur, vous dis-je!... Tenez, comme cela.
Pour mieux indiquer la glissade en question, le professeur avait dû
prendre la main gauche de l'élève entre les deux siennes pour guider le
mouvement des deux doigts malhabiles.
--Là, de cette manière! pas de raideur! disait-il.
Et il ajouta avec impatience:
--Mais allez donc!
Puis, après une petite pause:
--Ah! bon! je vois ce qui vous arrête. Vous regardez la cicatrice que
j'ai à la main gauche... c'est un souvenir de mon Belge! un joli coup
de couteau. Mais c'est du bien de sa grand'mère: tôt ou tard, ça lui
reviendra, je vous le jure!
Après ces mots, prononcés d'un ton qui sonnait la haine, la voix du
saltimbanque redevint calme pour ajouter:
--Conserver le pouce dans la même position, déployer les quatre autres
doigts pour donner au paquet la position renversée!
Et la leçon continua:
Au bout d'une heure, un coup de sonnette appela les gardes dans le
cabinet du juge.
--Emmenez cet homme, commanda le magistrat en leur désignant le prévenu
qui se tenait tellement abattu sur son siège qu'il fallut le soulever
sous les bras.
Il s'en allait morne et désespéré entre ses deux gardiens quand, tout à
coup, il s'arrêta pour dire:
--Reconduisez-moi au juge.
--Remettez la causette à demain, conseilla le brigadier dont l'estomac
sonnait l'heure de la soupe.
--Non, j'ai un aveu à faire, déclara le prisonnier en poussant un énorme
soupir qui prouvait que cet aveu l'étouffait.
Les deux gardes ramenèrent leur homme au cabinet du juge qui se
préparait à partir.
--C'est le prévenu qui veut avouer, annonça le brigadier en poussant la
Godaille dans la chambre dont il referma la porte.
Quand il fut seul avec le magistrat, le saltimbanque dit en riant:
--Je me suis fait ramener parce que j'avais oublié de vous donner un bon
conseil. Ayez toujours au fond de votre poche une bille ou une noix
que vous ne cesserez de rouler entre vos doigts... Rien ne vaut ça pour
délier les articulations et donner de la souplesse au doigté.
Un coup de sonnette fit reparaître les gardes qui reprirent leur
prisonnier.
--Il n'était pas long, votre aveu, dit le brigadier quand on se fut
remis en marche.
--Et pourtant il a fâché le juge tout rouge, déclara le prisonnier d'un
air étonné.
--Que lui avez-vous donc avoué?
--Que je préférais la liberté à la prison.
--Il ne faut jamais plaisanter avec les juges ni avec les chevaux qu'on
ne connaît pas. On s'en trouve toujours mal, conseilla gravement le
brigadier.
Après la seconde sortie de la Godaille, le magistrat avait rassemblé ses
papiers et il allait partir, quand une voix se fit entendre à la porte
entre-bâillée du cabinet:
--Puis-je entrer? Êtes-vous seul? Je ne vous dérange pas? S'il en est
autrement, j'attendrai.
A cette voix, Grandvivier avait reconnu celui qui parlait sans se
montrer.
--Entrez, mon cher Camuflet, répondit-il.
C'était, en effet, l'ancien associé de Bazart, l'homme triplement veuf.
Il se laissa tomber lourdement sur un siège et, avec un accent qui
aurait attendri les pierres les plus dures, il s'écria en se prenant les
cheveux à poigne-mains:
--Que le ciel vous préserve de jamais vivre avec trois belles-mères!!
X
Le magistrat n'avait pas vu Camuflet depuis un grand mois. Après l'avoir
connu boulot, joufflu et coloré, il le retrouvait plus jaune qu'un
coing, les joues pendantes, la mine penaude. L'aspect lamentable
du petit homme, et l'exclamation navrée dont il avait ponctué son
apparition, firent comprendre au juge qu'il allait être pris pour
confident, et il accepta cet emploi.
--Je partais, dit-il. Vous allez me faire un pas de conduite à mon
domicile et, chemin faisant, vous me conterez vos petites peines.
--Petites peines! Dites mes tortures! s'exclama Camuflet en le suivant.
Et ils n'étaient pas encore à plus de vingt pas du cabinet que le petit
homme commençait ainsi:
--Vous savez que le mariage ne m'a pas du tout réussi?
Grandvivier aurait pu objecter au triplement veuf que c'était plutôt à
ses trois femmes défuntes que le mariage n'avait pas réussi, mais il se
contenta de répondre par cette banale consolation qui rimait bien avec
le ton désolé de Camuflet.
--Les plus malheureux sont ceux qui restent.
--Oui, geignit Camuflet, surtout ceux qui restent avec trois
belles-mères!
Et, les yeux au ciel, les dents serrées, les poings fermés, tout crispé
de la tête aux pieds, il articula rageusement:
--Oh! comme Fénelon était dans le vrai!
--Qu'a dit Fénelon à propos de belles-mères? Rafraîchissez-moi la
mémoire.
--Si ce n'est Fénelon, c'est Bourdaloue... je ne sais plus au juste
lequel... mais l'un d'eux a dit: «Faites-vous faire une belle-mère en
sucre, rien qu'en sucre, toute en sucre, et passez-lui votre langue sur
la joue, vous la trouverez toujours amère!!!»
Jugeant oiseux de défendre Fénelon d'avoir énoncé une pareille opinion,
Grandvivier, gardant son sérieux, reprit:
--Trois belles-mères! Permettez-moi de vous demander pourquoi vous vous
êtes mis dans une position aussi...
Comme le juge cherchait un mot poli, Camuflet s'écria aussitôt:
--Aussi phénoménale... car je suis un phénomène!... Ainsi m'a appelé
un ami auquel je demandais ce que j'avais à faire et qui m'a répondu:
«Fais-toi voir au cirque.» Quand j'ai consulté le commissaire de police
pour qu'il m'aidât à retrouver ma liberté, il m'a dit qu'il ne voyait
pas d'autre moyen que de me faire enfermer dans une maison de fous, et
il a ajouté: «Pas n'est besoin que vous alliez chercher des docteurs
aliénistes; le premier médecin venu n'hésitera pas à vous délivrer un
certificat de folie...»
Le magistrat écoutait, évitant un geste ou un mot qui montrât qu'il
était de l'avis du commissaire de police. Du reste, mot ou geste,
Camuflet ne lui aurait pas laissé le temps de l'exprimer, car il
repartit de plus belle:
--Ah! j'en endure de raides! Trois mariages dans la vie, cela établit
des dates, n'est-ce pas? Eh bien, quand le souvenir du passé me remet en
mémoire un fait quelconque d'un de mes trois ménages, si je m'avise de
dire:
--«C'était du temps de ma chère Sophie.»
Aussitôt les deux autres belles-mères se redressent jalouses, et
glapissantes, les doigts crochus:
--«Vous avez donc oublié ma pauvre Agathe?» hurle l'une.
--«Ne vous souvient-il plus de ma Perpétue?» beugle l'autre.
Et ce sont des avalanches de reproches d'ingratitude, accompagnés de
déluges de larmes pendant lesquels verres, vaisselle, glaces valsent à
ce point que mon faïencier, chez qui je vais en ravitaillement tous les
mois, me fait la même remise que pour les colonies.
Une question vint naturellement aux lèvres du juge:
--Alors, pourquoi avez-vous gardé ces dames?
Camuflet secoua la tête et avec un lyrisme larmoyant:
--Quand on a cueilli l'orange, est-ce une raison pour délaisser
l'oranger? répondit-il.
Sans s'arrêter à cette poétique métamorphose de belles-mères en
orangers, le juge continua:
--Était-ce délaisser ces dames que les envoyer vivre à part avec une
pension?
--Quand j'y ai pensé, il était trop tard. Elles étaient à même le
râtelier et ne voulaient plus le quitter... Tenez! écoutez l'histoire
de mes trois mariages... Quand j'ai demandé ma première femme à sa mère:
«Jamais je ne me séparerai de ma fille!!!» s'est écriée la maman, qui
tenait une fruiterie-crémerie. J'étais donc dans l'alternative, pour
épouser, ou de me mettre fruitier, ou de faire vendre son fonds à la
belle-mère. J'ai opté pour le dernier parti.
Camuflet s'arrêta pour envoyer un soupir à la mémoire de sa première
femme, puis continua:
--Quand une indigestion de choucroute me fit veuf, je dis à la maman:
«Restons ensemble pour la pleurer!» Pour ne pas l'humilier par cet
hospitalité gratuitement offerte, comme je me trouvais sans cuisinière,
j'ajoutai: «Engourdissez votre douleur en faisant des ratas,» et elle
alla pleurer dans ses casseroles.
«Ce serait vouloir ma mort que de me séparer de mon enfant!» me répondit
pareillement la portière à laquelle je demandai la main de sa fille pour
en faire ma seconde femme. Autre alternative: ou de partager la loge de
ma belle-mère ou de lui arracher le cordon des mains pour l'installer
chez moi... où elle rencontra la belle-mère numéro 1 ... Elles
n'avaient pas encore eu le temps de se prendre aux cheveux quand un
refroidissement, attrapé sur les chevaux de bois, me replongea dans le
veuvage. Je dis alors aux mamans de mes défuntes: «Le malheur vous
fait soeurs. Aimez-vous en vous aidant l'une l'autre à cuisiner.» Je me
trouvai donc ainsi avec deux belles-mères.
--Et deux cuisinières, appuya le juge.
--Oui, mais nul calcul d'égoïsme n'avait dicté ma conduite, car je
partageais mon dégoût entre les ratas de la crémière et les ratatouilles
de la portière. Je dus même à cette circonstance de constater combien
est fausse cette croyance populaire que le meilleur ragoût de mouton est
celui fait par une portière.
Content d'avoir éclairé la religion de son ami sur cette fausse
réputation accordée aux portières, Camuflet poursuivit:
--Quand l'amour m'incita à rallumer pour la troisième fois les flambeaux
de l'hymen, j'ai cru que les grands airs de ma nouvelle belle-mère,
haute dame belge Buffard des Palombes, imposeraient aux deux
premières... Huit jours après, elles l'appelaient: «la mère Tisane», et
la guerre était allumée.
--Et elle s'est continuée à votre troisième veuvage, interrompit
Grandvivier qui voulait s'être débarrassé du narrateur avant d'atteindre
sa maison.
--Oui, guerre d'autant plus acharnée que c'est, entre ces trois harpies
qui se cramponnent à la place, à qui fera déguerpir les autres. Et, fait
inouï, ces créatures qui se craignent et se haïssent au point de ne pas
oser manger la même pitance... ce qui fait que toute l'année, j'ai trois
cuisines différentes sur le feu... ces mégères, dis-je, ne s'entendent
que sur un seul point: faire de ma vie un long martyre... Six fois j'ai
pris un autre domicile; six fois, le lendemain, en rentrant sous mon
nouveau toit, je les ai retrouvées installées, elles et leur triple
cuisine, m'attendant pour m'accuser d'ingratitude... Pour moi, elles ont
sacrifié leur avenir.
«J'ai perdu l'habitude de la fruiterie pour vous suivre. A mes fruits
j'allais joindre la marée. Sans vous, à cette heure, je serais riche?»
me dit le numéro 1.
«Pour mon malheur, j'ai quitté ma loge. Celle qui m'a succédé a épousé
le propriétaire!» gémit le numéro 2.
Quant à la noble Belge Buffard des Palombes, elle se redresse grave et
triste en me disant:
«A quoi bon rentrer dans la carrière des sangsues et des irrigations
émollientes? J'ai perdu, grâce à vous, ma main et mon coup d'oeil.»
Alors devant ces trois femmes, dont, à leur dire, j'ai causé
l'infortune, je baisse la tête et je me tais. Ayant renoncé à la lutte,
je me contente de profiter de toutes les occasions qui s'offrent de
faire des fugues de trois ou quatre jours.
Après ce récit de son infortune débité sur un ton tragique, Camuflet
baissa la voix comme pour demander:
--Et voulez-vous que je vous fasse un aveu, monsieur Grandvivier?
--Faites, mon ami.
--Eh bien! après mes quelques jours de liberté, quand je rentre à la
maison où j'ai laissé ces trois femmes enfermées, nez à nez, savez-vous
la pensée qui m'obsède?
--Non, dites.
--Je regrette qu'il n'en soit pas des belles-mères comme des rats! Vous
savez ce qu'on dit? On prend trois rats qu'on enferme dans une boîte. Le
lendemain on ouvre la boîte et, au lieu des rats, on ne trouve plus que
les trois queues... ils se sont entre-dévorés.
Cela confessé, Camuflet, reconnaissant que la plus grande part de son
malheur pouvait s'attribuer à lui-même, termina en répétant sa jolie
phrase:
--J'ai eu tort de les garder, me dira-t-on; mais, quand on a cueilli
l'orange, est-ce une raison pour délaisser l'oranger?
Dans le narré du petit homme, une particularité avait intrigué le
magistrat.
--Mais, dit-il, ces trois dames sont donc seules au monde, sans aucune
famille, sans le moindre parent que vous les enverriez rejoindre avec
une belle pension?
--Seules! seules! seules! articula Camuflet.
--Toutes trois veuves, alors?
--Toutes trois veuves. Le n° 1 a vu son époux le fruitier écrasé par une
voiture de choux. Le n° 2, en se réveillant le matin, a trouvé son
mari pendu au cordon de sa loge... Les étrennes avaient été mauvaises,
paraît-il... Quant au n° 3, noble dame Buffard des Palombes, son époux
le général est mort au champ d'honneur, là-bas, en Araucanie.
--Et aucune n'avait d'autre enfant que la fille épousée par vous?
--Toutes n'avaient qu'un enfant.
--Et elles ne se connaissent plus de parents?
--Seules! seules! Plus de famille! Pas l'ombre d'une relation! affirma
Camuflet.
Néanmoins, après une courte réflexion, il ajouta ce mot plein
d'hésitation:
--Pourtant...
--Pourtant... quoi? insista le juge.
--Pourtant, se décida à dire le triple veuf, trois découvertes, que
j'aie récemment faites, devraient me faire hésiter à certifier qu'elles
n'ont pas l'ombre d'une relation.
--Trois découvertes? répéta le juge tendant l'oreille à quelque
révélation qu'il prévoyait burlesque.
Camuflet prit un air mystérieux:
--Oui, trois découvertes étranges. L'autre matin, en entrant dans la
chambre de madame Craquefert... c'est le n° 1... il m'a semblé sentir
comme une odeur de pipe. Et, notez-le, chez moi, il n'y a que les
cheminées qui fument.
Camuflet de plus en plus mystérieux, baissa encore la voix pour
continuer:
--Avant-hier, à mon retour d'une caravane de trois jours, devinez ce que
je trouve sur le parquet, devant la cheminée de madame Giraudon, le n°
2? Devinez un peu... Hein! vous ne devinez pas? Vous donnez votre langue
au chat? Sachez donc que j'ai trouvé l'empreinte, en boue noire et
épaisse, d'un pied d'une taille... Oh! mais d'une taille!... Avec un
second de cette taille, on ferait un pont.
Après avoir un peu respiré, Camuflet continua:
--Quant à la grande dame belge, madame Buffard des Palombes, pas plus
tard que ce matin, comme elle avait étendu son tablier mouillé à sécher
sur la pendule du salon, le hasard a fait que j'ai regardé dans une des
poches. J'y ai vu une carte de visite dont j'ai lu le nom... attendez
que je me le rappelle... un nom baroque, ma foi!... C'est drôle! je l'ai
sur le bout de la langue et il ne me revient pas.
Les fort longues confidences de Camuflet, faites en marchant, avaient
fini par amener les deux causeurs à cent mètres de la demeure de
Grandvivier. Désireux de se séparer du petit homme qui, le nez en l'air,
cherchait toujours le nom, le juge lui secoua la main en disant:
--Me voici à ma porte. Pardon, cher ami, de vous avoir tant détourné de
votre retour. Merci et adieu!
--Attendez donc! je vais me souvenir du nom de la carte, insista
Camuflet gardant dans la sienne la main que lui avait tendue le
magistrat.
--Si vous le trouvez, vous me le direz à votre première rencontre; rien
ne presse, dit Grandvivier, en cherchant à dégager ses doigts.
Camuflet poussa un cri de joie.
--Je le tiens! dit-il. C'est le baron de Walhofer.
A son cri de joie, le petit homme fit presque aussitôt succéder un
hurlement de douleur.
--Eh! eh! vous m'écrasez la main... Mazette! Vous avez la poignée de
main vigoureuse!
--Pardon! fit le juge en souriant. C'est un mouvement nerveux qui m'a
pris quand j'ai reconnu tout à coup mon impolitesse à votre égard...
Dire que vous m'avez reconduit jusqu'à ma porte et que je vous laissais
partir sans vous avoir seulement offert de partager mon dîner.
Tout en secouant sa main, que le juge avait broyée au nom de Walhofer,
Camuflet ouvrit des yeux étincelants de gourmandise.
--Ce n'est pas de refus, dit-il. Avec votre fameuse cuisinière Cydalise,
on peut d'avance compter sur une vraie gobichonnade.
XI
L'immeuble de la rue de Turenne, où demeurait M. Grandvivier, possédait,
entre cour et jardin, un pavillon, composée d'un rez-de-chaussée et d'un
étage, surmonté de combles, que le juge louait en totalité.
Jadis soigné et tout fleuri, le jardin, où la fille du magistrat avait
tant couru en ses premières années, était devenu inculte depuis le
départ de la jeune malade.
Du reste, la satisfaction d'avoir un jardin au coeur de Paris était
malheureusement payée par les désagréments du voisinage. Sur les
trois faces de ce carré verdoyant prenait vue le derrière des maisons
mitoyennes, masures à la façade noire et délabrée, aux plombs infects,
aux fenêtres ignobles, où s'étalaient, séchant au soleil, les loques
des habitants de ces taudis. Mettait-on le pied dans le jardin, on était
aussitôt épié par ces locataires curieux.
A ces contrariétés, il fallait joindre l'inquiétude de ne pas se savoir
en parfaite sécurité contre un voisin mal intentionné, car le mur, qui
séparait le jardin des cours de ces habitations, était si peu élevé
qu'il n'aurait même pu être un obstacle pour le malfaiteur le moins
ingambe.
Au prix exorbitant où se taxe le terrain à Paris, ce jardin représentait
un gros capital improductif. Longtemps il avait appartenu à un
propriétaire assez riche pour dédaigner la spéculation, mais tout
dernièrement l'immeuble et ses dépendances avaient passé aux mains
d'un acquéreur qui se proposait d'utiliser le jardin en y élevant des
constructions de rapport. En conséquence, M. Grandvivier avait reçu un
congé qui l'obligeait, sous peu à changer de résidence.
Sans s'étonner de cette invitation à dîner faite après coup, Camuflet
avait suivi le magistrat jusqu'au pavillon où un perron de trois marches
donnait accès dans le vestibule.
--Vous permettez que je vous laisse seul un moment? dit M. Grandvivier à
son hôte en lui ouvrant la porte d'un petit salon du rez-de-chaussée où
ce dernier l'attendrait pendant qu'il irait déposer dans son cabinet la
serviette gonflée de papiers qu'il rapportait du Palais.
Mais Camuflet refusa l'attente et, avec la familiarité d'un habitué de
la maison, il répondit gaiement:
--Non, non. J'aime mieux descendre à la cuisine faire à Cydalise une
petite visite intéressée, car, en lui apprenant que je suis votre
convive, cela stimulera son amour-propre de grande artiste culinaire.
Au fond, le veuf, plus gourmand que deux chattes, désirait connaître le
menu afin de décider à l'avance sur quels plats il aurait à restreindre
son appétit pour pouvoir le faire charger à fond sur d'autres.
Pendant que le magistrat montait à l'étage supérieur, il enfila donc
l'escalier qui conduisait à la cuisine installée dans le sous-sol.
--Il y a un siècle qu'on vous a vu, monsieur Camuflet. s'écria Cydalise
en saluant le familier de la maison. Restez-vous à dîner aujourd'hui?
--Oui, ma toute belle; aussi suis-je venu pour me recommander à vos
meilleures sauces.
Mais tout à coup:
--Oh! oh! lâcha-t-il avec étonnement après avoir examiné la cuisinière,
qui s'offrait à lui bien éclairée par une des fenêtres du sous-sol.
--Quoi, monsieur Camuflet? fit Cydalise.
--Etes-vous ou avez-vous été malade, mon enfant? demanda le petit homme.
--Est-ce que vous me trouvez changée?
--Que sont devenues vos joues fraîches et vos belles couleurs?
Cydalise sembla chercher un peu sa réponse, puis elle finit par dire:
--Je souffre, depuis un mois, de migraines atroces. C'est le charbon de
mes fourneaux qui me vaut ça... M. Grandvivier devrait bien me laisser
partir... Un peu de campagne me remettrait... J'ai besoin de m'éloigner
d'ici.
Pendant qu'elle prononçait les derniers mots, elle eut un léger frisson
et son regard, passant par le soupirail du sous-sol, alla se poser sur
le haut d'une des masures du fond du jardin dont l'étroite ouverture
laissait apercevoir le dernier étage.
--Avant peu, M. Grandvivier va déménager. Peut-être le nouveau domicile
vous donnera-t-il une cuisine mieux aérée que ce sous-sol, avança
Camuflet qui, en gourmand intéressé, ne tenait pas à voir partir d'une
maison où il avait son couvert la cuisinière qui faisait tant de plats
délicieux.
--Non, rien ne me vaudra l'air de la campagne, affirma Cydalise en
secouant la tête.
Il y avait dans sa voix un tremblement qui fit croire à Camuflet que la
fille se sentait plus malade qu'il ne la voyait; son égoïsme de goinfre
se laissa donc attendrir et il demanda avec empressement:
--Voulez-vous que je fasse part à M. Grandvivier de votre désir de
quitter son service?
--Il le connaît.
--Ah! fit Camuflet étonné, et il refuse de vous rendre la liberté...
vous sachant malade?
--Il dit que je m'écoute trop, fit Cydalise avec une hésitation qui
donnait à douter que ce fût bien là ce qu'avait répondu son maître.
Mais ce détail échappa au triple veuf qui s'empressa d'avancer cette
proposition:
--Voulez-vous que je me fasse votre avocat près de M. Grandvivier pour
appuyer une nouvelle requête?
--Je vous en serai obligée, dit la cuisinière après une pause durant
laquelle elle avait semblé se consulter.
Dans son désir d'obliger celle qui voyait sa santé menacée sérieusement
si son congé ne lui était accordé, Camuflet passa à l'ennemi en disant:
--Et puis, ma belle, après que votre maître vous aura encore refusé, il
vous restera toujours une ressource.
--Laquelle?
--De prendre, un beau matin, la clef des champs.
--Ah! oui... m'enfuir? dit Cydalise dont un nouveau frisson secoua tout
le corps comme si, à prendre la fuite, elle voyait un terrible danger.
Craignant que le juge, redescendu de son cabinet, fût là-haut à
l'attendre dans le petit salon, Camuflet, qui n'avait rien vu du trouble
de la cuisinière, se résuma en ces mots:
--C'est convenu. Entre la poire et le fromage, je demanderai votre
liberté à M. Grandvivier.
Et il s'empressa de remonter l'escalier après avoir lancé cette
recommandation dernière, qui exigeait la juste rémunération du service
qu'il allait rendre:
--Surtout, un bon dîner!
Quand il entra dans le petit salon, M. Grandvivier l'y avait précédé.
Le retour de Camuflet était assez bruyant pour faire tourner la tête au
juge qui se montrait de dos à l'arrivant. Il n'en fut rien pourtant, car
le juge resta immobile devant la croisée qui éclairait sur le jardin,
les regards attachés sur les rideaux qui tombaient devant les vitres.
--S'amuse-t-il à contempler les broderies de la mousseline? pensa le
veuf étonné.
Quand il se fut approché du magistrat qui ne l'avait pas entendu venir,
tant il était absorbé dans sa distraction, Camuflet constata que ce
n'étaient pas les rideaux qui captivaient l'attention du magistrat. Ces
rideaux étaient d'un tissu si fin que, s'ils eussent été relevés, ils
n'auraient pas mieux laissé voir le jardin.
--Que peut-il ainsi examiner? se demanda Camuflet qui, en se penchant de
côté, chercha les yeux du juge pour connaître la direction du regard.
--Peste! quels yeux furibonds! se dit-il.
Et, comme il avait découvert que M. Grandvivier, à l'abri derrière ce
rideau qui le cachait sans lui rien laisser perdre de la vue des
objets du dehors, avait les yeux tournés vers le haut de la maison qui,
derrière le mur de séparation, se dressait au fond du jardin, Camuflet,
à son tour, regarda dans la même direction.
A une fenêtre du quatrième étage de cette maison était accoudé un
jeune homme d'une trentaine d'années, à la figure hardie, aux longues
moustaches blondes, qui, pour le moment, semblait n'avoir pas de
meilleur passe-temps que de savourer l'arôme du tabac qu'il était
en train de fumer dans une de ces courtes pipes qu'on a baptisées du
vulgaire nom de brûle-gueule.
La pipe, du reste, s'accordait avec la mise du jeune homme qui était
vêtu d'une blouse malpropre et coiffé d'une casquette ignoble.
--Ce n'est pas à ce garçon qu'il en veut? se dit Camuflet après avoir
encore regardé les yeux étincelants et la figure convulsée cruellement
du magistrat.
Camuflet étant un homme qui aimait à chercher la cause de tout effet, il
finit par se donner cette explication de la fureur sourde du juge:
--A moins que ce ne soit parce que ce fumeur crache dans son jardin.
Ensuite, pour que son hôte ne le surprît pas en flagrant délit
d'espionnage, il regagna, sur la pointe du pied la porte qu'il rouvrit
brusquement en s'écriant:
--Me voici! Pardon, cher ami, de m'être fait attendre!
Quand M. Grandvivier, à cette bruyante entrée, se retourna vers son
invité, son visage avait retrouvé l'expression froide qui lui était
habituelle.
--Eh bien, demanda-t-il, Cydalise est-elle prête à nous servir?
En réponse à cette question, Camuflet n'eut qu'à montrer la porte sur le
seuil de laquelle venait d'apparaître le valet de chambre qui annonça:
--Monsieur est servi!
Jadis la maison avait compté une nombreuse domesticité; mais depuis
qu'il s'était séparé de sa fille, le magistrat l'avait réduite à
Cydalise et à ce valet de chambre, vieux serviteur de vingt années, dont
le dévouement l'aurait fait se jeter au feu pour son maître.
Camuflet s'était engagé à parler pour la cuisinière entre la poire et le
fromage; mais, à peine à table, il plaida pour le cordon bleu.
--Savez-vous, débuta-t-il, que j'ai trouvé bien mauvaise mine à
Cydalise? Elle m'a semblé être assez gravement malade. N'êtes-vous pas
d'avis qu'un congé de trois mois, passés à la campagne, la remettrait du
bon côté?
--Est-ce elle qui vous a chargé d'obtenir de moi ce congé? demanda
tranquillement M. Grandvivier.
--Ma foi, oui! confessa Camuflet trouvant plus court d'employer la
franchise.
Le juge se tourna vers son valet de chambre.
--Va chercher Cydalise, commanda-t-il.
--L'affaire est dans le sac, se dit Camuflet avec la conviction que la
cuisinière avait sa cause gagnée.
Quand Cydalise se présenta, elle était pâle et tremblante. Le juge darda
dans ses yeux un regard froid et sinistre, en même temps qu'il demandait
d'une voix qui contrastait avec le regard, car elle était douce et
affectueuse:
--Est-il vrai, Cydalise, que vous ayez témoigné, devant M. Camuflet, le
désir de quitter ma maison?
La servante, plus pâle encore, ferma les yeux devant ce regard
implacable qui semblait lui brûler la vue et répondit d'un ton qu'elle
s'efforçait de raffermir:
--Mais non, mais non!... M. Camuflet aura voulu plaisanter.
--La peste soit des femmes et de leurs caprices! pensa Camuflet ahuri
par cette réponse.
Cependant le juge avait continué:
--Je profite de l'occasion pour vous annoncer, Cydalise, qu'en
récompense de vos bons services j'augmente vos appointements de cent
francs.
--Ah! Parfait! je comprends! La finaude s'est servie de moi pour tirer
une carotte à son maître! pensa alors Camuflet en se donnant cette
explication du revirement de la cuisinière.
XII
A l'annonce de l'augmentation de ses appointements, Cydalise s'était
inclinée sans mot dire, puis elle s'était éloignée, toujours pâle et
frémissante encore de ce frisson qui l'avait secouée sous le regard aigu
de son maître.
--Ah! Cydalise! fit M. Grandvivier au moment où elle allait disparaître.
En passant dans le salon, aérez cette pièce qui sent un peu le
renfermé... Ouvrez la fenêtre sur le jardin.
Le trouble du cordon bleu avait échappé à Camuflet dont l'attention
avait été subitement accaparée par un canard-bigarade que le valet
venait de servir sur la table, devant son nez.
M. Grandvivier était resté l'oreille tendue, semblant attendre
l'exécution de son ordre.
--Cydalise! cria-t-il encore aussitôt que le grincement de la crémone de
la fenêtre du salon lui eut annoncé, de loin, qu'il était obéi.
A cet appel, la cuisinière reparut sur le seuil de la salle à manger.
Son émotion de tout à l'heure n'était rien à côté de celle qui la
torturait maintenant, après avoir ouvert la fenêtre. Le teint livide,
les yeux agrandis par l'épouvante, les lèvres convulsives, s'appuyant,
pour ne pas tomber, au chambranle de la porte, elle attendit que son
maître lui fît savoir pourquoi il l'avait rappelée.
L'ordre d'ouvrir la fenêtre sur le jardin avait-il quelque chose qui
concernât l'individu que, vingt minutes auparavant, le magistrat avait
regardé si haineusement fumer sa pipe à la croisée de son taudis? Après
cet ordre exécuté, le maître voulait-il constater l'effet produit sur la
cuisinière? S'il en était ainsi, rien n'en témoigna, car, sans paraître
avoir remarqué l'émotion de cette fille, il dit gaiement:
--Je vous ai rappelée, Cydalise, pour vous faire souvenir que M.
Camuflet est très friand de ces «panequets» que vous préparez si bien.
--Oh! oui!!! fit goulûment le petit homme qui, s'arrachant à son extase
devant le canard-bigarade, tourna vers le cordon bleu un regard tout
suppliant de bien lui soigner cette friandise.
Alors, avant qu'elle eût disparu, il remarqua le visage décomposé de la
servante.
--Décidément cette fille est malade! dit-il au juge. Elle a eu beau
nier, je vous atteste qu'elle m'avait véritablement chargé de vous
demander un congé.
--Peuh! peuh! fit insoucieusement M. Grandvivier, c'est tout au plus un
malaise qui tient à la mauvaise ventilation du sous-sol où est établie
la cuisine. J'aviserai à ce que le nouvel appartement que je vais
chercher ait une cuisine vaste et, sur tout, bien aérée... car vous
savez qu'un congé m'oblige à déménager bientôt?
--Vous regretterez votre jardin... C'est si agréable d'avoir un peu de
verdure sous les yeux! avança Camuflet ne pensant plus à Cydalise.
--Oui, fit le juge, c'est agréable... mais ça n'est pas, non plus, sans
ennuis. On n'est pour ainsi dire pas chez soi. A peine met-on le pied
dans les allées qu'on se trouve immédiatement surveillé par un voisin.
--Comme celui qui, tout à l'heure, fumait sa pipe à la fenêtre du
cinquième étage de la bicoque qui ferme le fond de la propriété, dit
Camuflet se rappelant le fumeur, à l'allure de chenapan, qu'il avait
surpris le magistrat épiant, à travers le rideau, d'un regard chargé de
tant de haine.
M. Grandvivier tourna vers lui un visage étonné:
--Un mauvais chenapan? répéta-t-il.
--Ou, du moins, en ayant tout l'air. Un garçon d'une trentaine d'années,
à longues moustaches blondes...
--Je ne l'ai pas encore remarqué, dit le juge d'un ton tellement naturel
que Camuflet, au souvenir de ce qu'il avait vu, se demanda aussitôt:
--Ah çà! si ce n'était pas ce drôle qui, pourtant, devait lui crever la
vue, que regardait-il donc dans la maison en face d'un si mauvais oeil?
En plus que Camuflet ne se serait pas permis d'aller contre
l'affirmation d'un amphitryon chez lequel on dégustait si fine cuisine,
il fut dispensé d'insister sur ce point par M. Grandvivier qui détourna
brusquement la conversation par cette demande:
--Si nous parlions du baron de Walhofer?
--Walhofer? Quel Walhofer? fit Camuflet qui avait la mémoire courte.
--Ce baron, m'avez-vous dit, dont vous avez trouvé la carte dans la
poche du tablier de celle de vos belles-mères qui s'appelle madame
Buffard des Palombes... Quel homme est-ce, ce baron?... Jeune? Vieux?...
--Mais, cher ami, je ne le connais pas autrement que de nom... rien que
de nom... par sa carte prise dans la poche du tablier.
--Ah! je croyais!... fit négligemment M. Grandvivier dont pourtant
l'oeil avait trahi une expression de mécontentement à cette réponse.
Puis, après une courte pause, il ajouta en souriant:
--Moi, à votre place, je tiendrais à connaître ce baron.
--A quoi bon?
--Qui sait si ce n'est pas pour vous un futur libérateur?...
--De qui ou de quoi diable peut-il me délivrer? lâcha le petit homme
ahuri.
--Parbleu! de la belle-mère en question!... Rien ne vous dit que ce
baron ne soit pas un soupirant qui la convoite en mariage?
A cette supposition, Camuflet tressauta sur sa chaise en s'écriant:
--Mais elle a ses cinquante-six ans sonnés, la bonne dame!
--Le baron a peut-être la soixantaine. A tout âge, le coeur est jeune,
affirma M. Grandvivier.
Camuflet partit d'un éclat de rire.
--Sapristi! fit-il, je ne demanderais pas mieux qu'il en fût ainsi!...
Et bien volontiers, je fournirais une petite dot pour être débarrassé de
noble dame Buffard des Palombes.
Et, se laissant aller à l'espérance:
--Que dis-je! reprit-il; je fournirais même trois dots, si trois
amoureux voulaient me faire la maison nette de mes trois belles-mères.
M. Grandvivier appuya sur la corde sensible.
--Vous avez dit que chez madame Craquefer, votre numéro 1, vous aviez
surpris une odeur de fumée de tabac. N'est-ce pas aussi, là, quelque
soupirant qui a laissé trace de son passage?... C'est comme ces deux
grands pieds tout boueux qui avaient laissé leurs empreintes sur le
parquet: ne se peut-il pas aussi que ces pieds appartiennent à un coeur
gonflé d'amour pour votre numéro 2?... Oui, j'ai le pressentiment que
bientôt vos trois dames vous quitteront pour convoler à de justes noces.
--Oh! fit Camuflet avec indulgence, ces noces ne seraient pas «justes»
que, pourvu qu'elles me débarrassassent de mes belles-mères, je m'en
accommoderais encore.
M. Grandvivier, à coup sûr, poursuivait un but secret, car il revint à
ses moutons en disant:
--D'abord et avant tout, je voudrais, à votre place, avoir le coeur net
au sujet du baron de Walhofer.
--Pourquoi lui plutôt que les autres?
--Vos dames se jalousent, n'est-ce pas?
--Si les autres en voyaient une se mordre le nez, elles chercheraient
aussitôt à se mordre le front.
--Donc, si, en sous-main, vous favorisez le mariage de l'une, il y aura
chez les autres une rage envieuse du _conjungo_ qui vous rendra vite
votre liberté... Favorisez donc le baron de Walhofer... Celui-là, vous
le connaissez au moins de nom... Tâchez, pourtant, d'en savoir plus sur
son compte; ce qu'il est, d'où il vient, quelles sont ses ressources,
ses ambitions, ses projets, etc.
--Dès demain, je me mettrai sur la piste. Aussitôt le baron découvert,
je ne quitterai plus ses talons.
--Sans qu'il s'en aperçoive, bien entendu.
--Oui, bien entendu! promit Camuflet tout palpitant de l'espoir d'être
bientôt délivré du trio qui empoisonnait, tout à la fois, son existence
par des tracasseries et son appartement par la puanteur d'une triple
cuisine.
--Vous connaissez trop bien l'intérêt que je vous porte pour ignorer
combien je serai heureux d'être tenu au courant de vos découvertes, dit
M. Grandvivier.
--Demain même, si j'ai du neuf, j'arriverai ici, à toutes jambes, pour
vous le conter.
--Demain, soit! accorda le juge, mais dans la soirée, car mon après-midi
sera prise par le Palais. Faites mieux, cher ami. Au lieu de vous
présenter dans la soirée, venez encore me demander à dîner.
--Accepté! prononça sans barguiner Camuflet, pris par son faible pour
les bons morceaux.
Une heure plus tard, quand le petit homme, tout gonflé par une digestion
laborieuse, quitta le juge, ce dernier le suivit des yeux comme il
traversait la cour et murmura:
--Mon espion sans le savoir.
Cependant son convive s'éloignait en repassant dans sa mémoire tous les
incidents de sa soirée:
--J'aurais pourtant juré que c'était bien le fumeur à longues moustaches
que le magistrat guettait d'un si mauvais oeil quand je l'ai surpris à
l'affût derrière son rideau... Il a dit non... Alors que regardait-il
de façon si hargneuse... Aurait-il maintenant la manie de faire des
cachotteries?
A cette pensée, il sourit au souvenir d'une remarque qu'il avait faite.
--En fait de manies, il en a contracté, depuis peu, une assez cocasse.
Il y a gros à parier qu'il ne s'est pas aperçu qu'après le dessert
il n'a cessé de rouler entre ses doigts une grosse boulette de mie de
pain... Est-ce qu'il a l'intention d'apprendre le piano? Alors ce serait
pour s'assouplir les articulations.
Après le départ de son convive, M. Grandvivier était remonté à son
cabinet de travail. Quelqu'un qui l'eût surveillé du jardin l'aurait
vu écrire ou compulser des pièces judiciaires, car les rideaux de ses
fenêtres, qu'il avait oublié de tirer, permettaient, à travers les
vitres dégagées, d'apercevoir du dehors tous ses faits et gestes,
éclairé en plein qu'il était par la lampe posée sur son bureau.
Au coup de onze heures, qui sonnaient à une église voisine, M.
Grandvivier se leva, prit la lampe et passa dans sa chambre voisine.
Dans cette pièce, les rideaux doublaient la vitre, mais à travers leur
mince tissu filtrait la lueur de la lampe.
Pendant longtemps encore, cette lueur se montra. M. Grandvivier lisait
sans doute dans son lit en attendant l'arrivée du sommeil.
Tout à coup l'obscurité se fit à la fenêtre. Le magistrat avait dû
éteindre sa lampe en se sentant s'assoupir.
Voilà tout ce qu'un guetteur aurait pu voir du dehors. Mais ce dont
il ne pouvait se douter, c'était que le magistrat n'était ni couché ni
endormi.
Aussitôt après avoir éteint sa lampe, il était venu se poster derrière
le rideau et, à travers les dessins à jour de la guipure, il s'était
mis, lui à présent dans l'ombre, à surveiller le jardin éclairé par un
splendide clair de lune.
Au fond apparaissait le mur de clôture, se détachant en noir sur les
façades des masures blanchies par la lune.
Après une longue attente, une tête apparut à la crête de ce mur, puis un
buste, enfin un homme enjamba le chaperon et sauta dans le jardin.
--Il a été pris à l'ancien signal de la fenêtre du salon ouverte par
Cydalise! ricana doucement le juge de façon sinistre.
A ce moment, l'inconnu longeait un massif de lilas dans la direction de
la maison. Il allait à petits pas, évitant de faire craquer le sable de
l'allée.
--Si je le tuais d'un coup de fusil? se demanda M. Grandvivier.
Mais vivement:
--Non, non, dit-il, l'autre m'échapperait peut-être... il me faut
frapper ensemble les deux misérables qui, seuls au monde, connaissent le
secret de ma pauvre fille.
Dans l'ombre, il montra le poing à l'homme disant d'une voix étranglée
par la colère:
--A bientôt, bandit!
* * * * *
Et ce fut le lendemain que le juge vint chez Athanase Fraimoulu lui
louer son appartement,--le même jour où Fraimoulu, en quête d'une bonne
cuisinière, se présenta chez Camuflet qu'on lui avait dit en posséder
trois, visite dont profita le triple veuf pour prendre la poudre
d'escampette en faisant passer Athanase pour un commissaire de police
venant l'arrêter comme complice dans l'affaire de «la Femme sous le
parquet»,--le même jour encore où Fraimoulu, après avoir surpris le juge
au guet dans un fiacre, était venu dîner chez son ami Ducanif, repas
qu'il comptait partager avec l'épouse et la fille du placeur et qui, à
la place des deux femmes, l'avait mis en face du docteur Cabillaud fils
et du baron de Walhofer.
XIII
Le lendemain matin de la soirée passée chez son ami Ducanif, le brave
Athanase Fraimoulu se réveilla de méchante humeur. Il avait vu s'en
aller à veau-l'eau ce projet de mariage avec mademoiselle Ducanif qu'il
avait si longtemps caressé au profit de son neveu Gontran.
Si Ducanif ne lui avait pas déjà annoncé qu'il s'adressait trop tard
à lui, car il avait déjà disposé de la main de sa fille, Fraimoulu
n'aurait pas manqué de se demander s'il était prudent de faire entrer
son neveu dans une famille où la mère et la fille vivaient d'un côté,
pendant que, de l'autre, le père était accaparé par un trio de coquins.
Tout en s'habillant, Athanase repassait dans sa mémoire ses observations
de la veille.
--Oui, pensait-il, Ducanif, à n'en pas douter, est entre les pattes de
ce trio qui s'entend, comme larrons en foire, pour le dépiauter. Les
gredins sont déjà parvenus à l'isoler en le séparant de sa femme et de
sa fille... La fortune de Ducanif va la danser!
Là-dessus, Athanase Fraimoulu, en se rappelant les détails, résumait
la situation. Selon lui, la cuisinière Héloïse et son amant, le docteur
Cabillaud fils, le beau Gustave, devaient avoir été seuls d'abord à
essayer le coup. Ensuite, soit qu'ils eussent eu besoin de s'adjoindre
un auxiliaire en appelant le baron, soit que M. Walhofer fût venu de
lui-même, en dogue affamé et menaçant qui a senti une copieuse pâtée,
et se fût imposé, le trio s'était complété. Le bon accord régnerait-il
toujours entre eux?
A cette question qu'il s'adressait, Fraimoulu secouait la tête. Heu!
heu! Walhofer lui avait semblé être un mâtin qui, à l'heure du partage,
montrerait de terribles crocs à ses associés Gustave et Héloïse. Il
serait le troisième larron qui volerait l'âne. Quel rôle s'était-il
donné dans la comédie, ce baron qui, pour mieux surveiller le pigeon à
plumer, était venu se loger dans la maison de Ducanif!
Quand Fraimoulu avait proposé son neveu Gontran pour gendre à Ducanif,
ce dernier n'avait-il pas annoncé qu'il avait engagé déjà sa parole
ailleurs? Est-ce que le baron ne serait pas, par hasard, celui qui
devait épouser la fille?
Fraimoulu n'avait pas la prétention de se poser en devin, mais il
pouvait prédire que mademoiselle Ducanif n'aurait pas une existence de
miel avec ce baron de Walhofer qui, la veille, avait mangé fort, bu sec
et très peu parlé. Malgré cette tenue prudente de celui dans lequel il
suspectait un aventurier, Athanase n'en avait pas moins éprouvé la plus
mauvaise impression.
Quand il eut achevé sa toilette, Fraimoulu avait pris résolument son
parti de l'échec subi par son projet de marier son neveu Gontran à
mademoiselle Ducanif.
--Baste! fit-il, le monde ne manque pas d'autres filles à marier...
Un souvenir lui donna sa fin de phrase:
--... Quand ce ne serait que la fille de mon très prochain locataire,
M. Grandvivier. L'intention où il est, a-t-il dit, de donner des bals et
des dîners dans son nouveau logement laisse à supposer que mademoiselle
Grandvivier, complètement guérie, va revenir près de son père... Je n'ai
pas compté avec le magistrat, mais j'ai l'idée que Gontran trouverait
des écus de ce côté-là.
En pointant ainsi ses visées, Athanase pensa combien un magistrat,
sur la décence et les moeurs, devait chercher la petite bête, et il
s'applaudit fort d'avoir exigé de Gontran qu'il menât une existence
moins irrégulière.
Oui, mais ce dernier s'était-il résigné? Un doute vint à l'esprit de
Fraimoulu en se rappelant cette exclamation de Ducanif, alors qu'il lui
proposait Gontran pour gendre: «Eh! mon cher, pouvais-je supposer
que ton neveu voulait de ma fille, lui qui vit maritalement avec une
maîtresse!...» Et comme il avait répliqué en affirmant que cette liaison
était rompue, Ducanif avait ajouté: «Alors, pas depuis longtemps, car
il y a tout au plus deux heures que j'ai rencontré Gontran avec sa
particulière au bras... Une personne très jolie et fort distinguée».
Du moment que son neveu avait accepté les dix mille francs qui devaient
faciliter la rupture, Fraimoulu était convaincu que Gontran avait obéi;
mais comme deux certitudes valent encore mieux qu'une seule, l'oncle,
dont la toilette était terminée, mit son chapeau en se disant:
--Je vais aller chez Gontran pour voir si la place est nette.
Fraimoulu, en partant, trouva la cour encombrée de meubles. C'était le
déménagement de M. Picador, ce locataire tant pressé de décamper qu'il
avait offert l'abandon de ses six mois d'avance si Athanase voulait lui
résilier son bail; ce à quoi le propriétaire avait consenti puisque,
contraint par ordre des médecins à modifier sa vie, il lui fallait
un appartement plus confortable que l'exigu local de célibataire, ne
mangeant jamais chez lui, qui lui avait suffi jusqu'à ce jour.
Cet appartement, situé au-dessous de celui que M. Grandvivier avait loué
la veille, était bien vaste pour lui; mais ne se pouvait-il pas qu'une
fois Gontran marié, celui-ci consentît à venir vivre avec sa femme sous
le toit de son oncle.
A cette perspective qui promettait une existence moins sombre au
vieux diable se faisant ermite, l'oncle secoua la tête en répétant son
refrain:
--Mais, pour que Gontran se marie, il faut qu'il ait quitté sa
maîtresse.
Il se mit donc en route pour aller au domicile de son neveu, situé sur
le boulevard Saint-Martin.
Chemin faisant, il continua ses réflexions. Après tout, si son neveu
et sa future femme ne voulaient pas habiter avec lui, il égayerait son
existence par la société de quelques bons amis qu'il traiterait de
son mieux. Oui, mais pour faire festoyer ses amis il lui fallait cette
introuvable bonne cuisinière. Où la dénicherait-il? La veille, il avait
pensé à détourner celle de son prochain, mais son envie était sinon
éteinte, du moins fort refroidie. A coup sûr il n'irait pas prendre une
des trois cuisinières de M. Camuflet qu'on lui avait dit en posséder
trois. En plus qu'il savait maintenant à quel titre elles étaient chez
ce monsieur, il croyait sentir encore l'odeur des ragoûts infects qui
l'auraient asphyxié, si Camuflet n'avait pas ouvert la fenêtre.
Il avait aussi songé à soudoyer Héloïse, le cordon bleu de Ducanif. Mais
à celle-là il croyait prudent de renoncer. La gaillarde n'aurait pas
lâché la proie pour l'ombre. Cette proie, elle la tenait en la personne
de son maître le placeur, et Fraimoulu prévoyait dans l'avenir de
Ducanif une catastrophe où seraient mêlés le baron de Walhofer et le
médecin Cabillaud fils.
Des cuisinières émérites qui lui avaient été citées, restait encore
Clarisse et Cydalise.
Clarisse au docteur Cabillaud père, le savant à la verrue? Il serait
toujours temps de s'occuper de celle-là quand il aurait échoué près de
cette fameuse Cydalise, la cuisinière du juge, que Ducanif lui avait
tant prônée lorsqu'il lui avait annoncé en confidence qu'elle allait
quitter son maître. Quand M. Grandvivier serait venu habiter sa maison,
Fraimoulu aurait cette fille bien à portée pour l'attirer à son service.
Du moment que Cydalise ne voulait plus rester chez le juge, il se dit
que ce ne serait pas tâche difficile que de s'attacher l'illustre cordon
bleu.
Et, tout certain de son triomphe, Fraimoulu se léchait d'avance
les babines à la pensée des plats succulents qui, dans l'avenir, se
succéderaient sur sa table.
Tout en réfléchissant, il avait atteint la maison où habitait Gontran
Lambert, son neveu.
Il monta, d'un pas alourdi par la cinquantaine, les cinq étages qui
conduisaient au logement du jeune homme. D'habitude, il donnait un
coup de sonnette brutal, qui produisait un vacarme de sonnerie. Les dix
dernières fois qu'il s'était présenté, Fraimoulu s'était si bien cassé
le nez devant la porte toujours obstinément fermée, malgré ses coups de
sonnette réitérés, qu'il s'était dit:
--Si mon bandit de neveu et sa drôlesse n'ont pas quelque trou par
lequel ils puissent apercevoir qui sonne et, par cela, juger s'ils
doivent ouvrir, c'est qu'ils me reconnaissent à mon coup de sonnette.
Cette fois, son coup de sonnette fut doux, presque timide. Tout en
souriant de sa ruse, il attendit en tendant l'oreille.
--On vient ouvrir. Mazette! ce n'est nullement un pas d'homme, car il
est diantrement léger, pensa-t-il en soufflant comme un phoque, car s'il
avait l'oreille fine, il possédait, par contre, une respiration courte,
qui s'était mal accordée des cinq raides étages qu'il lui avait fallu
grimper.
Donc, soit qu'il se fût trompé en croyant entendre un pas léger, soit
que les rauques sifflements de sa respiration eussent annoncé l'ennemi à
la personne qui allait ouvrir, la porte demeura fermée.
Après deux autres coups de sonnette, demeurés inutiles, Fraimoulu se
résigna au seul parti qu'il avait à prendre, celui de descendre les cinq
étages si péniblement montés. Ah! dame! il n'était pas précisément à la
gaieté, ce pauvre Athanase, et il n'eût pas fallu lui marcher fort sur
le pied pour le mettre hors de lui. Quoi! ce gamin de Gontran le faisait
poser!
Quand il passa devant la loge, il crut indigne de faire bavarder
le concierge qui, du reste, l'ayant vu déjà plus de vingt fois, le
connaissait pour l'oncle de son locataire.
--Vous direz à mon neveu que je suis venu pour le voir, se contenta-t-il
de dire.
Quand il fut sur le trottoir, Athanase consulta sa montre, qui lui
accusa neuf heures.
--Mon neveu ne va chez son architecte qu'à dix heures... il ne pourra
donc pas me prétendre qu'il était déjà parti à son bureau.
Et, en forme de conclusion, il ajouta:
--Le brigand n'a pas congédié sa princesse!... Ils vont rire de moi
en gobelotant avec les dix mille francs que j'ai donnés comme un vrai
serin.
Mais Fraimoulu connaissait son neveu bien à fond; il se rétracta
aussitôt:
--Non, non, pensa-t-il. Gontran est un honnête garçon qui m'eût renvoyé
mon argent si sa résolution eût été de ne pas rompre... Or, pas de
restitution... donc, rupture.
A sa rentrée dans sa maison, le portier, qui causait avec le facteur sur
le pas de la loge, s'écria en l'apercevant:
--Tenez! voilà justement monsieur!... il va vous donner la signature que
vous demandez.
--Lettre recommandée! annonça le facteur à Athanase en lui présentant
son livret à signer.
Au pied de l'escalier Fraimoulu ouvrit la lettre. Elle contenait dix
billets de mille francs et la carte de Gontran avec ces mots écrits sous
le nom:
«Mon cher oncle,
»Je vous renvoie les billets de banque, oubliés par vous, dans
le restaurant où nous déjeunions hier quand vous m'avez quitté si
précipitamment pour rejoindre mademoiselle Pistache.»
A cette restitution, qui parlait d'elle-même, Athanase fut pris d'un
accès de colère qu'il exhala en ces mots:
--Mon satané polisson a gardé sa poupée!... J'irai, moi, la faire
décamper!!!
Pour un rien, il y serait même allé tout de suite: mais il réfléchit que
c'était avoir une prétention niaise que de vouloir surprendre un ennemi
sur ses gardes. Cela, en somme, ne le mènerait qu'à venir carillonner
sur le carré, comme ce matin. Pour faire déguerpir quelqu'un d'un
endroit, il faut soi-même se trouver dans cet endroit. Or il ne pouvait
pas regarder son expédition de la matinée comme une entrée dans la
place. Il était donc à présumer qu'il en serait de même à tout nouvel
assaut.
Fraimoulu était un de ces têtus qui, une fois qu'ils veulent n'importe
quoi, le veulent bien et que les obstacles à vaincre rendent ingénieux.
Son ardent désir de se trouver en face de la femme qu'il se promettait
d'expulser lui souffla une ruse de guerre.
--Dussé-je me déguiser en charbonnier, j'entrerai la première fois en me
présentant par l'escalier de service! se promit-il.
Il déjeuna chez lui de plats que le concierge avait été lui chercher
dans un restaurant voisin.
C'était d'autant plus exécrable que le portier, en passant devant la
loge, avait emprunté la sauce de chaque mets pour se corser un certain
ragoût de veau qu'il trouvait un peu fade et dont, après ce mélange, il
se promettait une fête.
Ce déjeuner lui fit oublier son neveu pour ressusciter plus vive son
ambition de posséder un cordon bleu.
--Quand j'aurai Cydalise!!! pensa-t-il, ne doutant pas de la facilité
qu'il trouverait à s'attacher cette fille, qui voulait quitter son
maître actuel.
Le portier lui apporta son café.
--Pourquoi les pauvres gens n'auraient-ils pas aussi des douceurs?
s'était dit ce fonctionnaire en passant encore devant sa loge. Il
s'était donc mis de côté une demi-tasse à déguster à la suite de son
ragoût «corsé», puis, après avoir comblé le vide dans la cafetière du
propriétaire par une addition d'eau chaude qu'il avait sur le feu pour
sa barbe, il avait monté ce café baptisé, qu'il plaça devant Fraimoulu
en annonçant:
--Il y a en bas un monsieur qui demande à vous parler. Dois-je le faire
monter?
Sa mésaventure avec son neveu ne laissait pas à Fraimoulu assez de
patience pour écouter le premier venu.
--Un importun, sans doute? dit-il au portier pour qu'il complétât ses
renseignements sur celui qui demandait audience.
--C'est un monsieur qui m'a d'abord demandé à visiter l'appartement
qu'a loué hier M. Grandvivier, afin, a-t-il dit, de se rendre compte de
petits travaux à exécuter pour le locataire et autorisés par vous. Après
cette visite, il s'est informé si vous étiez visible.
--C'est le monsieur Camuflet qui vient pour les cloisons, se dit le
propriétaire en pensant au petit homme qui, la veille, quand il lui
avait rendu visite, l'avait transformé en commissaire de police afin de
pouvoir échapper à ses belles-mères.
Le concierge, sur le «oui» répondu par Fraimoulu, n'eut pas besoin de
redescendre, car celui qu'il annonçait était monté sur ses talons et,
tout aussitôt, du seuil de la chambre, se fit entendre une voix gaie qui
demandait:
--Comment se porte mon libérateur? Hein! je ne suis pas long à rendre
les visites qu'on m'a faites?
C'était bien Camuflet. Il s'avança en tendant la main à Athanase.
En prenant dans la sienne la main qui lui était offerte, le propriétaire
eut un mouvement de surprise.
--Oh! oh! fit-il. Que vous est-il donc arrivé? Avez-vous eu une
explication un peu vive avec vos belles-mères?
--Ah! oui, dit tranquillement Camuflet, vous dites cela à cause de mon
oeil? Ça se voit, n'est-ce pas?
--C'est un superbe pochon.
En effet, l'oeil droit du triple veuf était entouré d'un large cercle
du plus beau noir qui, s'il provenait d'un coup de poing, attestait chez
celui qui l'avait octroyé un biceps de première force.
--Non, reprit Camuflet tout guilleret, ce n'est pas à mes dames que je
dois ce pochon. Je l'ai attrapé dans une attaque nocturne.
--Et c'est cela qui vous rend si joyeux? demanda Fraimoulu qui venait
de remarquer sur le visage de son visiteur un air de contentement qui
faisait même rayonner son pochon.
--Ah! c'est que je vais vous dire... commença Camuflet.
Ensuite, après l'immense soupir de satisfaction d'un homme qui sent sa
poitrine soulagée du poids de tout un monde, il s'écria:
--Je vais être délivré de mes belles-mères!!
--Par la police?
--Non, par l'amour, ou, pour mieux dire, par le mariage!
--Ah! vous allez encore vous marier? demanda Fraimoulu au hasard.
--Du tout! du tout! pas moi! Ce sont mes belles-mères qui vont se
marier.
--A leur âge!
Camuflet éclata de rire.
--Oui, à leur âge... C'est aussi ce que je me suis écrié quand M.
Grandvivier a fait luire à mes yeux cet espoir de délivrance. Je ne
voulais pas y croire; cela me paraissait n'être qu'un conte de fées...
car, du diable si je pouvais m'imaginer que chacune de mes trois
vieilles folles avait son amoureux!
Et, en frappant sur un côté de sa redingote, Camuflet ajouta:
--Là, dans ma poche, j'ai une lettre de chacun des soupirants de
mes belles-mères... D'un seul coup de filet, j'ai amené cette
correspondance.
Tout en fouillant dans sa poche, Camuflet continua avec une feinte
gravité:
--Je dois rendre cette justice à mes belles-mères que, chez elles, si
le coeur a parlé, ce n'est pas pour les millions des paladins qui les
courtisent... Ecoutez plutôt...
Ce disant, le veuf avait tiré trois lettres de sa poche; il en ouvrit
une en poursuivant:
--Celle-ci est adressée à madame Craquefer, mon numéro 1... Elle est
d'un laconisme éloquent.
Et Camuflet lut:
«_Tu sais, la vieille, que j'ai besoin d'argent. Je te l'ai dit déjà une
fois; je te le répète... Aboule vite, ou sinon gare à la danse...
Signé:_ TON ANTOINE.»
--Vous aviez raison. Ce paladin-là ne me semble pas, comme vous
l'avanciez, posséder des millions, avança Fraimoulu après cette lecture.
--Et il en est de même pour le galant chevalier de madame Giraudon, mon
numéro 2. Écoutez ce billet d'amour, dit Camuflet.
Il avait déplié la deuxième lettre et se mit à lire:
«_Eh! la mère, est-ce qu'on oublie son Boniface dont la bourse est à
sec, oh! mais à sec, que ça en fait pitié à tous les camarades! Tâche
donc d'expédier au plus vite des monacos à ton chéri._»
--Mazette! fit Fraimoulu, en voici encore un qui ne nage pas dans l'or!
--Pas plus que l'amoureux de la noble Belge Buffard des Palombes dont
je vais vous lire l'épître, répliqua Camuflet qui ouvrit la troisième
lettre:
«_Il me faut deux billets de mille francs ou je sombre au port.
Prouve-moi ainsi cette affection sans bornes que tu prétends toujours
éprouver pour moi..._»
Comme Camuflet s'était arrêté, Fraimoulu demanda:
--C'est tout?
--Non, cela se termine par une phrase assez énigmatique, répondit
Camuflet qui se remit à lire:
«_J'ai deux grues couchées en joue. Laquelle? De l'une ou de l'autre, il
y aura toujours des picaillons à fricoter._»
Cela lu, Camuflet regarda Fraimoulu.
--Comprenez-vous? demanda-t-il.
--Non, fit Athanase.
Mais, la curiosité l'excitant:
--Comment avez-vous pu vous procurer ces trois lettres étranges?
reprit-il.
Camuflet se redressa tout fiérot et avec un sourire malin:
--En pratiquant un précepte bien connu.
--Lequel?
--_Diviser pour régner_.
Camuflet disait la vérité. Mais, pour connaître l'exploit qui l'avait
rendu maître de ces lettres et la circonstance qui lui avait valu ce
superbe coup de poing sur l'oeil, il faut remonter de trente-six heures
en arrière.
L'avant-veille, quand il avait quitté M. Grandvivier, après que celui-ci
lui eut fait entrevoir la possibilité d'être délivré de son esclavage
en mariant ses trois belles-mères, il était parti en se promettant
d'arriver à découvrir, en chair et en os, ce baron de Walhofer qu'il ne
connaissait encore que par le nom de la carte trouvée dans la poche du
tablier de haute dame Buffard des Palombes.
--Oui, se disait-il en marchant, le conseil du juge est bon. Le tout est
de donner le branle. Or, en favorisant l'union de l'illustre dame avec
le baron, je verrai mes numéros 1 et 2, en vrais moutons de Panurge,
courir au conjungo.
Il avait promis de revenir le lendemain chez le magistrat, qui
l'attendait encore à dîner, pour lui donner des nouvelles du baron. A
l'heure dite, il reparut, mais avec la mine du renard qui a manqué sa
poule.
--Rien de neuf sur le Walhofer, annonça-t-il, pendant que mes mégères
étaient allées aux provisions,--car chacune fait son marché séparément,
tant elle aurait peur de manger quelque chose acheté par l'autre,--j'ai
fureté dans tous les coins, et meubles de la chambre de madame des
Palombes avec l'espoir de dénicher un portrait, une lettre, ou l'indice
quelconque de la voie à suivre... Rien! rien!
Puis en riant:
--Si mauvais résultat que j'aie à vous annoncer, j'ai encore failli ne
pas pouvoir venir vous en faire part. Mes trois gaillardes, qui sont à
court d'argent, faisaient si bonne garde autour de moi pour m'empêcher
de m'évader avant d'avoir regarni leurs porte-monnaie, que je n'aurais
pu m'enfuir s'il ne s'était présenté un M. Fraimoulu se disant
propriétaire d'une maison où, paraît-il, vous avez loué, ce matin, un
appartement.
--C'est vrai. J'ai terminé avec M. Fraimoulu, après qu'il a été convenu
de certains travaux à exécuter, pour lesquels je vous ai désigné au
propriétaire.
--C'est aussi ce que m'a dit ce monsieur. Sa visite avait pour but
de s'entendre avec moi sur la prompte exécution de ces travaux qu'il
s'imaginait être fort pressés. A quoi j'ai répondu qu'il faisait erreur,
car votre intention était de n'emménager qu'après que vous seriez
parfaitement libre de l'instruction de l'affaire la Godaille... ce qui
demanderait peut-être un mois.
--Sur ce point, vous vous êtes trompé, mon cher Camuflet.
--C'est pourtant vous-même qui m'avez annoncé ce délai.
--Oui, mais depuis quarante-huit heures des faits se sont présentés
à moi, qui feront probablement que cette instruction, qui s'annonçait
devoir être si longue, se terminera par une ordonnance de non lieu.
--Alors l'assassin de mon associé Bazart serait donc autre que son neveu
le saltimbanque?
--Il n'y a pas d'assassin, pour cette raison qu'il n'y a pas
d'assassinat. J'ai acquis la conviction que je me trouvais devant un
suicide... Dans deux ou trois jours, je l'espère, la Godaille sera remis
en liberté.
--Mais l'affaire du cadavre de madame Bazart trouvé sous un plancher?
--Tout certifie que c'est Bazart lui-même qui a vengé son honneur de
mari outragé.
--Diable! il n'y allait pas de main morte à se débarrasser de ceux qui
le gênaient!!! S'il avait eu trois belles-mères, lui! Voyez-vous ça
d'ici?
Cette réflexion de Camuflet l'ayant ramené à ses moutons, il fit au juge
le récit de sa ruse, pour prendre sa volée, d'avoir travesti Fraimoulu
en commissaire de police venant l'arrêter comme complice de l'assassinat
de la femme Bazart.
Ensuite, revenant à la question présente:
--Avec tout ça, continua-t-il, je ne vois pas trop comment j'arriverai à
découvrir le baron de Walhofer, ce vieux soupirant de mon numéro trois.
L'intérêt mystérieux qu'avait M. Grandvivier à faire de Camuflet, à
l'insu de ce dernier, un espion qu'il mettrait aux trousses du baron,
lui fit jouer la comédie; il parut réfléchir, puis, en secouant la tête:
--Peut-être vous y prenez-vous mal, mon cher ami, dit-il. A votre place,
je chercherais à apprendre la vérité par les deux autres belles-mères.
Dans la vie commune que mènent ces dames, elles ne sont pas sans avoir
surpris leurs secrets mutuels.
--Possible! Mais, voyez-vous, pour ce qui est de m'en dire un mot,
jamais!... Sans qu'elles soient convenues de rien, il y a entre elles,
sur ce point, une alliance complète.
--Heu! heu! fit M. Grandvivier d'un ton de doute, il n'est si ferme
alliance qu'on ne puisse rompre quand on sait mettre en pratique certain
précepte.
--Quel précepte!
--Diviser pour régner.
--Non, non, mes gaillardes s'entendent trop bien, je le répète, sur cet
unique point: me fourrer dedans! dit Camuflet convaincu.
--Alors cherchez autour d'elles, conseilla le magistrat qui, en voyant
le veuf le regarder sans comprendre, s'empressa d'ajouter: Souvent une
alliance n'est pas toujours seulement défensive. Quelquefois elle est
neutre. C'est-à-dire qu'à côté de ceux qui se sont engagés à se défendre
mutuellement, il y a aussi cette sorte d'alliance qui consiste à
regarder faire, sans prendre parti pour personne... Cherchez parmi
ceux-là.
Camuflet devint rêveur.
Soudain il tressaillit en s'écriant:
--Si je couvrais d'or ma concierge. Elle doit en savoir long sur le
trio.
--La concierge prendrait votre or et n'ouvrirait la bouche que pour
vous berner au profit de l'ennemi... Non pas que je condamne votre idée
d'employer cette femme, car elle est bonne. Seulement vous la mettez mal
en pratique; il faut agir, mais sans que vous paraissiez en scène.
--Alors, comment...?
--Je vous l'ai dit: diviser pour régner.
--C'est-à-dire les mettre à couteaux tirés, sans paraître y être pour
rien.
--Parfaitement.
A la fin de la soirée, le magistrat dit à Camuflet sur le point de
partir:
--Vous savez du reste combien je m'intéresse à vous. N'oubliez pas de
me tenir au courant de vos découvertes. Je n'ai pas besoin de vous
recommander le secret sur les quelques conseils que je vous ai donnés.
--On m'arracherait plutôt le nez que de m'en tirer les vers, répondit
naïvement le veuf.
Il s'en allait lentement, l'esprit à la recherche d'un moyen d'utiliser
sa portière, quand, à cinquante mètres de la demeure du magistrat, un
homme sortit d'une rue latérale et se mit à suivre la rue de Turenne,
dans la même direction que Camuflet qui le précédait.
Cet homme était coiffé d'une casquette et vêtu d'une blouse; il marchait
en fumant sa pipe.
Au moment où il avait débouché de la rue latérale, le bec de gaz,
placé à l'angle, l'avait si bien éclairé que Camuflet avait pu voir son
visage.
--Je ne me trompe pas, se dit-il, c'est ce garçon que M. Grandvivier,
hier, à travers son rideau, regardait de façon si féroce alors qu'il
fumait à la fenêtre de son taudis ayant vue sur le jardin... et que le
juge, plus tard, m'a dit n'avoir pas vu.
Et, sans penser à mal, puisque c'était sa route à suivre, Camuflet
continua sa marche derrière le fumeur.
Camuflet n'avait pas l'imagination prompte. En conséquence, il fut
bientôt absorbé par le problème que M. Grandvivier lui avait donné à
résoudre: savoir: _diviser pour régner_, en faisant, avec adresse,
et sans paraître y avoir poussé en rien, sortir la concierge de son
alliance avec les belles-mères.
--Le juge a raison, pensait-il; si mes trois numéros, d'une manière
quelconque, font leurs frasques, elles doivent, à coup sûr, être
protégées par le silence de mes concierges... de la portière surtout,
une maîtresse curieuse qui sait bien vite votre compte de puces.
Ainsi pensif, Camuflet marchait donc tout machinalement à dix mètres
derrière l'homme à la pipe et aux longues moustaches blondes qu'il avait
fini par oublier complètement.
Il n'était pas loin de minuit. A cette heure, où, dans certains
quartiers de Paris, le mouvement et la vie veillent encore, la solitude
était profonde dans la rue de Turenne.
Le fumeur, dont la pensée n'était pas, comme celle du triple veuf,
travaillée par la solution d'un problème, ne tarda donc pas à entendre
le pas qui résonnait derrière lui. Tout en continuant sa marche, il
tourna la tête pour voir qui lui arrivait sur les talons. Si l'obscurité
de la rue et la distance lui défendaient de voir les traits de son
suiveur, elles lui permettaient de constater sa petite taille et de se
rassurer contre le danger d'une attaque nocturne.
A l'angle de la rue Charlot, il prit cette rue qui allait le conduire
sur le boulevard. C'était aussi le chemin de Camuflet qui, pareillement,
doubla l'angle et, comme celui qu'il précédait, tourna à gauche, en
arrivant au boulevard. Puis, l'un croyant, après ce crochet, avoir
laissé son suiveur continuer sa route en droite ligne, l'autre n'ayant
pas conscience qu'il eût emboîté le pas à celui qu'il avait oublié, ils
remontèrent le même trottoir.
Sur le boulevard Saint-Martin, le fumeur, à court de provision pour sa
pipe, fit un quart de conversion pour entrer dans un bureau de tabac et
comme, au lieu d'avancer, il resta sur place, fouillant ses poches au
préalable, soit pour en tirer sa blague, soit pour vérifier s'il était
en fonds, Camuflet, marchant toujours, franchit la distance et lui passa
devant le nez, prenant ainsi de l'avance.
A ce passage de Camuflet dans la traînée de lumière produite par le
bureau de tabac encore pleinement éclairé, le fumeur vit le triple veuf,
pas assez tôt pourtant, car celui-ci l'avait déjà assez dépassé pour
qu'il n'eût pu voir ses traits, mais suffisamment pour reconnaître à sa
petite taille celui qu'il ne voyait plus que de dos.
--L'avorton de tout à l'heure, se dit-il, mais sans y attacher la
moindre importance.
Après une courte station dans le bureau de tabac, le jeune homme aux
longues moustaches reprit sa route, tout occupé de tirer sur sa pipe
dont, au bureau, il avait imparfaitement allumé la nouvelle charge.
Cent mètres plus loin, la pipe était éteinte. L'homme tira de sa poche
une boîte d'allumettes. Comme le vent assez vif, qui lui soufflait dans
la figure, menaçait d'éteindre son allumette, il se retourna pour donner
à la flamme l'abri de son individu, ce qui le mit en face de l'espace
qu'il venait de parcourir.
--Oh! oh! fit-il subitement d'un ton composé de méfiance et de surprise,
est-ce que ce moucheron-là me filerait, par hasard?
Dame! il y avait motif à surprise. Le petit homme qui, après l'avoir
dépassé devant le bureau de tabac, aurait dû, maintenant, être bien
avant, se retrouvait encore derrière lui, à une trentaine de mètres,
d'autant plus visible qu'à cette heure avancée les passants n'étaient
plus assez nombreux sur le trottoir pour masquer la vue de sa petite
taille.
En ce bas monde, où il n'est pas de miracle, le fait était des plus
simples à expliquer. Pendant que le fumeur était dans le bureau de
tabac, Camuflet, au lieu de gagner du terrain, avait fait une
pause devant la boutique d'un marchand de vin pour voir l'heure à
l'oeil-de-boeuf placé au-dessus du comptoir, et comme sa montre était
arrêtée, il l'avait remontée et mise à l'heure. C'était alors que le
jeune homme, à sa sortie du bureau de tabac, avait à son tour dépassé le
petit homme sans le remarquer, occupé qu'il était à tirer sa pipe dont
le tabac humide se refusait à la combustion.
Étant expliqué ce qui avait causé la surprise du fumeur, il resterait
encore à chercher ce qui avait éveillé sa méfiance. Il est à croire
qu'il faisait partie de ceux que leur conscience tient toujours sur le
qui-vive, et qui, suivant le dicton, en se sentant morveux, sont sans
cesse prêts à se moucher. Bref, il devait être en situation de craindre
d'être épié, car il gronda encore:
--Oui, il doit me filer. La preuve en est que, me voyant arrêté, il ne
continue pas sa marche.
En effet, le veuf était resté sur place, mais non pour la cause que lui
prêtait le fumeur aux longues moustaches blondes. S'il n'avançait plus,
c'est qu'il venait d'être immobilisé par la joie d'avoir soudainement
trouvé le moyen de mettre ses belles-mères en hostilité avec sa
portière.
--Oui, oui, se répétait-il, de cette façon, je les amènerai tout
gentiment à se manger le nez... et la portière, en leur tournant
casaque, viendra me crier gare!...
Cependant le fumeur s'était remis en marche, mais en doublant le pas. A
ce train-là, si tout à l'heure il retrouvait encore le particulier sur
ses talons, c'est que, bien décidément, il le filait.
--Alors, tant pis pour toi, mon joli coco! se disait-il avec un vilain
rire.
Après dix minutes d'un petit pas de course, il se retourna encore.
Toujours à même distance et courant aussi, il aperçut Camuflet.
Pouvait-il se douter que, si le petit homme accélérait ainsi sa marche,
c'était que, maintenant qu'il tenait son idée, il lui tardait d'être
rentré au logis pour bien étudier son projet.
Les circonstances transformant donc Camuflet en espion, le fumeur serra
les poings et murmura entre ses dents:
--Si je te trouve encore sur mon dos au premier tournant, ton affaire
est bonne!
Et bientôt, au coin de la rue Richelieu, il quitta le boulevard.
--Allons! c'est bien à moi qu'il en veut, se dit-il, quand, au même
tournant, il vit apparaître Camuflet dont c'était le chemin pour gagner,
par la place Louvois, la rue Méhul qu'il habitait.
Le jeune homme tenta encore une épreuve. Il entra dans la sombre rue
Delayrac, déserte à cette heure avancée, car il était passé minuit. Une
minute après, le triple veuf arrivait dans la rue.
Et, sans prêter la moindre attention à celui qui le précédait,
absorbé, qu'il était dans ses combinaisons machiavéliques contre ses
belles-mères, il s'avançait dans l'obscurité en se disant:
--Oui, excellente idée qui me permettra de _diviser pour régn_...
Malheureusement, il n'acheva pas le mot. Il en fut empêché par un
terrible coup de poing qui venait de lui être asséné par un homme,
bondissant de l'encoignure sombre d'une porte. L'attaque avait été si
soudaine et, surtout, si vigoureuse, que le pauvre Camuflet n'eut pas le
temps de voir son agresseur. Sous la force du coup, il s'affaissa sur le
trottoir où il s'évanouit.
Après son ennemi terrassé, le jeune homme n'avait pas l'intention de
s'en tenir là, car, se penchant sur le corps, il avançait déjà ses deux
mains qui allaient serrer le cou de sa victime quand, tout à coup, il se
releva en murmurant avec surprise:
--Eh! mais, c'est le _pante_ aux écus!!! J'allais faire de la belle
besogne, moi!... J'ai failli crever la caisse de la vieille.
Sur ce, il prit sa course et se perdit dans les détours des rues
voisines en se disant:
--Après tout, un mauvais horion sur l'oeil, ce n'est pas la mort d'un
homme. Si je n'en avais jamais accommodé que comme cela, j'en connais
qui mangeraient encore de la soupe.
Ensuite, en souriant:
--Je ne m'étonne plus, à présent, s'il suivait le même chemin que moi...
Nous allions au même endroit.
Cependant Camuflet avait repris connaissance et s'était relevé. Tout
trébuchant et la main sur son oeil endolori, il regagnait son domicile
en se demandant:
--A qui dois-je ce coup de poing-là? On m'a laissé ma montre et mon
porte-monnaie; donc c'est une vengeance qui a dû se tromper d'individu.
Le brave garçon pouvait-il, en bonne conscience, accuser de l'aventure
le jeune homme moustachu auquel il ne pensait plus depuis la rue de
Turenne?
Pouvait-il aussi se douter, quand il tira la sonnette de sa porte
cochère, que ce même jeune homme, de l'autre côté de la rue, caché dans
l'ombre, guettait sa rentrée en se disant:
--Il en sera quitte pour un oeil au beurre noir!... Pourvu qu'à rentrer
si tard il n'empêche pas la vieille de venir.
De quelle vieille parlait-il? Elles étaient trois vieilles chez le veuf.
La portière avait guetté le retour de Camuflet pour lui faire algarade
au passage devant la loge. Elle lui mit son bougeoir sous le nez, ce qui
lui permit de voir en quel piteux état son locataire avait un oeil, et
elle grogna hargneusement:
--Il y a des gens qui se soucient peu de faire mourir le pauvre monde
par la privation de sommeil. Au lieu d'aller faire le coup de poing dans
les brasseries, ils devraient penser aux infortunés qui veillent à les
attendre.
--Toi, ma sorcière, demain tu me feras la risette! pensa le retardaire
qui fila sans répondre.
Au moment où Camuflet, étendu dans son lit, souffla sa bougie pour
s'endormir, un long coup de sifflet retentit dans la rue, au pied de la
maison.
XIV
Elles s'exécraient du plus fin fond de leur coeur, les trois
belles-mères de Camuflet. Celle qui serait tombée à l'eau n'aurait pu
compter, pour ne pas se noyer, sur un fétu de paille que lui aurait
lancé une des deux autres. Des chiens de faïence se seraient, à coup
sûr, réconciliés avant que, dans le trio, se fût produite une marque de
conciliation.
Ce qui a été dit sur la cuisine séparée que chacune se faisait, tant
leur haine était doublée de méfiance, se reproduisait dans les autres
détails. Vous n'auriez pas même obtenu que celle-ci se lavât les mains
dans l'eau qu'auraient montée ses rivales.
C'était, à ce sujet, la première occupation à laquelle se livraient le
matin ces bonnes dames. Chacune descendait remplir à la pompe de la cour
le seau d'eau nécessaire aux usages de la journée. A prix d'or, vous
n'eussiez pas obtenu que ces seaux fussent déversés dans une fontaine
commune.
Et il en était ainsi pour tout.
Après la provision d'eau montée, chacune partait aux vivres qu'elle
comptait fricoter séparément pour ses repas de la journée. C'était,
pour leur gendre, le plus doux moment de la journée, car ces dames,
potinières au premier chef, jacassaient chez les fournisseurs pendant
deux bonnes heures, durant lesquelles Camuflet savourait le charme d'un
calme profond.
Quand, le lendemain de son pochon reçu, le petit homme s'éveilla, son
premier souci fut de tendre l'oreille. A la complète tranquillité de
l'appartement, il sut à quel point du programme quotidien en étaient ses
belles-mères.
--Elles ont déjà monté leurs seaux d'eau et, à cette heure, elles jouent
de la langue chez les marchands du quartier... Alerte! c'est le vrai
moment pour moi! se dit-il, après s'être habillé en un clin d'oeil.
Il se rendit chez chacune de ses belles-mères et, trois fois, il sortit
sur le carré avec un seau plein, puis, trois fois aussi, il rentra avec
un seau vide qu'il alla soigneusement reporter à sa place habituelle.
Cela fait, il attendit.
Un quart d'heure après, un violent coup de sonnette se fit entendre à la
porte de l'appartement. Un éléphant en fureur aurait sonné moins fort.
Camuflet alla ouvrir.
Il fut presque renversé par la portière, qui se précipita comme une
trombe dans l'appartement. Ses yeux, qui lançaient des flammes, lui
sortaient de la tête, une terrible colère lui contractait le visage,
et, ce fut d'une voix rauque, car la rage l'étranglait, qu'elle put à
grand'peine demander:
--Où sont-elles?
--Elles... qui? fit Camuflet, d'un ton des plus innocents.
--Vos saligaudes de belles-mères!...
Le mot était roide. Camuflet aurait protesté si la portière lui en eût
laissé le temps, mais cette dernière reprit avec une furie croissante:
--Est-ce qu'elles se figurent, quand le propriétaire vient de me laver
la tête de si rude façon, et par leur faute, que cela va se passer
ainsi!
Et, avec un redoublement d'exaspération:
--Ah! çà, toutes les trois, elles étaient donc, ce matin, ivres à ne
pouvoir se tenir sur leurs jambes?
Camuflet se redressa digne et sévère.
--Madame Crotin, dit-il, apprenez que mes belles-mères n'ont pas les
habitudes d'ivrognerie que vous leur prêtez.
Cette réponse fit repartir de plus belle la concierge qui s'écria:
--Alors, si elles étaient de sang-froid, elles l'ont donc fait exprès
pour me faire perdre ma place?... Ah! les misérables! elles me le
paieront!!!
On aurait donné le bon Dieu sans confession à Camuflet tant il y avait
en lui de bonhomie quand il demanda:
--Mais enfin, madame Crotin, que vous ont-elles donc fait?
--Ce qu'elles m'ont fait? répéta la portière en grinçant des dents.
Alors, en tournant sur ses talons:
--Venez le voir! dit-elle.
Camuflet suivit la concierge qui marchait vers le carré en répétant:
«venez le voir! venez le voir!»
Quand ils eurent atteint le palier, la portière, avec un geste tragique,
montra la descente de l'escalier en prononçant ce seul mot:
--Regardez!
Mais mot et geste suffisaient pour faire comprendre d'avance combien les
coupables auraient à défendre énergiquement leurs chignons et leurs yeux
contre les griffes de la portière en proie à une de ces rages bleues qui
font mordre du fer.
En effet, pour une portière «ayant le respect», comme on dit, de son
escalier, il y avait de quoi se fâcher tout rouge.
Depuis le carré de Camuflet jusqu'à la loge du concierge, c'est-à-dire
sur une descente de trois étages, l'escalier s'était transformé en une
cascade. Chaque marche s'égouttait sur la suivante avec un petit bruit
charmant. On se serait cru en Suisse quand sautille, le long du rocher,
l'eau produite par la fonte des glaciers.
--Ah! vous allez laver votre escalier à grande eau, chère madame Crotin?
demanda Camuflet avec une ingénuité qui semblait croire que le déluge
provenait du fait de la concierge.
--Puisque je vous dis que ce sont vos saligaudes de belles-mères qui
m'ont joué ce mauvais tour! hurla la Crotin.
--Croyez-vous? croyez-vous? répéta Camuflet avec doute. Ces dames sont
incapables d'une telle légèreté; je les connais...
Il fut interrompu par le rire gouailleur de la portière qui haussa
brusquement les épaules et articula sous le nez du veuf:
--Ah! ouiche! que vous les connaissez!... Comme moi je connais le Congo!
Et comme elle tenait à son épithète, elle répéta:
--Trois vraies saligaudes qui me le paieront, je ne vous dis que ça, mon
bonhomme.
Camuflet avait intérêt à ne pas laisser se refroidir, chez la Crotin, la
colère qui pouvait la rendre bavarde. Il remua la tête en répliquant:
--Vous devez accuser à tort.
La bile se remua immédiatement chez le cerbère femelle qui glapit:
--De quoi! J'accuse à tort!... Est-ce qu'elles auront le toupet de
nier!... Mais regardez donc vous-même... Est-ce que les traces d'eau ne
vont pas se perdre sous la porte de votre cuisine? C'est parti de là!...
Et pas une goutte d'eau à l'étage supérieur... Vous avez beau être
aveugle sur bien des choses, ça doit pourtant vous crever les yeux.
On juge avec quelle joie secrète le triple veuf avait entendu le «Vous
avez beau être aveugle sur bien des choses.» C'était l'écluse des
révélations qui commençait à s'ouvrir. Il appuya donc sur la chanterelle
en disant d'un ton convaincu:
--Oui, vous accusez à tort. Mes belles-mères sont des personnes d'âge...
par conséquent posées, sérieuses...
Un nouveau «Ah! ouiche!» des plus railleurs, lancé par la rageuse
Crotin, coupa la phrase de Camuflet qui, sans paraître avoir entendu,
poursuivit:
--... Qui ne peuvent vous avoir fait une pareille farce.
--Avec ça qu'elles en sont à compter leurs farces, les mâtines! insinua
la portière irritée par la contradiction.
Mais, décidé à faire le sourd, le petit homme continua en appuyant sur
les mots:
--Car c'est une farce... Il ne s'agit pas d'un seau renversé par
accident... Non, il y a là, répandu sur vos marches, le contenu d'au
moins dix seaux, peut-être quinze, méchamment versés à la file... Oui,
l'intention de vous créer un ennui est patente, avérée... Mais, je vous
le répète, de cette stupide plaisanterie, j'affirme que mesdames mes
belles-mères sont parfaitement incapables.
--Elles sont capables de tout! articula la concierge d'un ton sec qui
accusait la plus profonde conviction.
De ce qui précède, Camuflet avait tiré la leçon que son trio n'était pas
irréprochable, mais rien de précis ne lui avait été révélé. La Crotin
devait avoir dans son sac des secrets qu'il fallait en faire sortir
avant que sa fureur fût apaisée.
--Ceci est une vengeance, reprit-il. Cherchons ensemble de qui elle peut
venir.
Et en s'appuyant une main sur le coeur:
--Je puis vous jurer, en commençant par moi, que jamais une pensée de
vengeance, contre vous n'a battu sous mon sein gauche.
--Oh! vous, fit franchement le concierge, vous êtes un serin, un vrai
serin, mais pas une méchante bête pour deux sous!
Avant que le veuf pût remercier la Crotin de la bonne opinion qu'elle
avait de lui, cette dernière serra les poings et grinça entre ses dents:
--Mais elles, les gourgandines?
--Qui appelez-vous gourgandines? demanda innocemment Camuflet.
--Parbleu, vos trois créatures!
--Oh! oh! fit le veuf d'un ton doucement grondeur, pouvez-vous, maman
Crotin, parler ainsi de trois personnes respectables?
--Vous êtes, dans le quartier, le seul de votre avis! gouailla la
Pipelet, dont la furie, devenue froide tournait à l'ironie.
--... de personnes que leur âge met à l'abri du plus petit soupçon,
insista Camuflet.
--Flûte! flûte! flûte pour vos femmes d'âge! débita la concierge. De la
meilleure de vos fines commères, je ne donnerais pas un os de côtelette.
Il était patent pour le gendre que la Crotin avait ses trois
belles-mères en piètre estime; mais sur quels faits appuyait-elle cette
opinion défavorable? Dans l'espoir de lui tirer les vers du nez, il
reprit donc:
--En admettant que l'infamie d'avoir inondé vos escaliers soit le
résultat d'une vengeance, mes belles-mères ne peuvent avoir aucun motif
de se venger de vous.
--Qui sait? lâcha la Crotin.
Après une petite pause, elle ajouta:
--Quand ce ne serait qu'à cause de la nuit dernière.
Camuflet ne commit pas la faute de demander une explication. La soupape
aux révélations venait de se soulever. Il s'agissait de la laisser
s'ouvrir d'elle-même béante, il donna de l'éperon en poursuivant:
--Non, il ne me souvient pas que mes dames aient eu contre vous quelque
gros motif de reproche qui leur conseillât la vengeance. Non, ce
n'étaient que petites peccadilles dont elles se plaignaient. Je les
ai entendues dire... souvent, je l'avoue... que vous étiez bavarde,
curieuse...
La colère remonta furieuse au cerveau de la Pipelet, qui se redressa
l'oeil en feu.
--Ah! bavarde!... Ah! curieuse! répéta-t-elle. Est-ce que j'ai bavardé
sur les hommes qu'elles reçoivent quand vous n'êtes pas là, ou qu'elles
vont retrouver chez la crémière et le marchand de vin? Est-ce que j'ai
été jamais curieuse d'aller entendre ce qu'elles descendent conter dans
la rue, après minuit, quand vous dormez, à ceux qui les appellent à
coups de sifflet ou avec leurs _piiouit_! Ah! bavarde! Ai-je jamais
appris à l'une les manigances des autres? car chacune fait ses farces en
cachette des autres. Le peu de fois qu'elles sont d'accord, c'est pour
répéter que vous n'êtes qu'un idiot et vous carotter vos écus.
Tout ce qu'il entendait n'avait rien de très flatteur pour
l'amour-propre du petit homme, mais il n'en jubilait pas moins de tout
son coeur. Dieu savait quelle oreille avide il tendait aux sorties
furibondes de la concierge! Aussi son tympan fut-il agréablement
chatouillé par ces paroles de la Crotin:
--Oui, on m'a inondé l'escalier parce que, cette nuit, j'ai refusé
de tirer le cordon à je ne sais laquelle des trois qui voulait aller
rejoindre dans la rue le particulier qui, pendant un quart d'heure,
l'avait régalé de ses coups de sifflet d'appel.
Elle vint se mettre sous le nez de Camuflet dont la face tendue étalait
au grand jour son oeil au pourtour noir et tuméfié.
--Il ne vous reste qu'on oeil de bon; mais, à l'avenir, ouvrez-le...
C'est un conseil que je vous donne...
Ensuite, comme si la seule présence du petit homme ne lui suffisait pas
pour décharger sa bile, elle prit la rampe, et, en faisant jaillir sous
la semelle de ses savates les flaques d'eau recueillies par les marches
creuses, elle dévala par l'escalier en criant:
--Je vais aller attendre au passage la rentrée de vos coquines et je
vous jure que je les ferai rire jaune!
Camuflet suivit un instant du regard la descente de celle qui promettait
de faire passer à ses respectables dames un vilain quart d'heure. Après
quoi, il rentra chez lui tout souriant.
--Je ne suis pas prophète, murmurait-il, mais je crois pouvoir prédire
que la bonne harmonie entre la Crotin et mes belles-mères va être
légèrement troublée.
Au chapitre particulier de chaque belle-mère, il n'avait recueilli rien
de précis, mais l'ensemble des renseignements suffisait pour l'engager à
ne plus s'apitoyer sur le sort de celles que, jusqu'à ce jour, il avait
cru tant isolées en ce bas monde qu'il constituait leur unique relation.
Il aurait bien pu rester sur le carré à écouter par-dessus la rampe la
réception promise à ses belles-mères par la Crotin. Il connaissait assez
l'organe criard de ces dames pour être certain, en sachant aussi à quel
diapason était accordée la portière, que le quatuor furieux qui
allait être chanté dans le vestibule lui monterait bien distinct des
profondeurs de l'escalier. Mais à quoi bon? Une scène bien plus curieuse
et tout aussi aigre ne lui était-elle pas réservée?
Après avoir passé ensemble sous la langue de la portière, les
bonnes dames, quand elles allaient se retrouver nez à nez, devaient
infailliblement se prendre de bec. Car, enfin, devant ce fait de
l'escalier inondé, elles ne pouvaient manquer de s'accuser mutuellement
du délit. De cette scène orageuse, où la fureur ferait oublier la
prudence, Camuflet avait l'espoir d'extraire d'utiles détails... espoir
qui lui faisait se dire avec une satisfaction sincère:
--Je vais donc pouvoir flanquer à la porte ces très chères dames.
Effectivement au bout d'un quart d'heure, la porte de la cuisine claqua
de vigoureuse façon, annonçant la rentrée des belles-mères.
L'ouragan allait se déchaîner avec violence. Camuflet, en conséquence,
dressa ses deux oreilles.
Par malheur, le petit homme, tout à l'heure sur le carré ruisselant
d'eau, avait pris l'humidité aux pieds à travers les minces semelles de
ses pantoufles, et sa tête nue s'était refroidie entre deux airs. Des
pieds et du nez, il avait gagné un bon rhume qui, au moment même où
allait éclater l'orage chez les belles-mères, se traduisit par un
éternuement.
A ce bruit qui leur signalait le voisinage de l'ennemi commun, les trois
femmes, par suite de l'accord qui liait ces ennemies irréconciliables
tant qu'il s'agissait de leur gendre, calmèrent subitement leur fureur.
Au lieu des éclats d'une trombe de rage, un profond silence régna dans
le logis.
Par expérience, Camuflet n'ignorait pas que les douces personnes
agissaient envers lui comme les cochers de fiacre qui, dans une dispute
entre collègues, soulagent leur rage en tombant à coups de fouet sur un
de leurs voyageurs.
--Je ferais bien de décamper, se dit-il.
Et, sans se le répéter à quatre fois, il gagna doucement la porte du
carré et fila comme un lièvre.
--Eh! monsieur Camuflet! lui cria la Crotin comme il passait devant la
loge.
Quand il se fut arrêté, elle lui tendit trois lettres en disant avec le
plus profond mépris:
--Voici trois lettres que le facteur vient d'apporter pour vos propres
à rien. Vous les leur remettrez vous-même, car, dorénavant, je ne veux
plus avoir de rapports avec ces créatures.
Elle se tourna vers son époux qui, dans un coin de la loge, ingurgitait
une tasse de chocolat.
--Es-tu de mon avis, Pancrace?
--Le mieux est de ne plus se commettre avec de telles espèces, déclara
dédaigneusement Pancrace.
Camuflet plaça les trois lettres dans une poche de son portefeuille et,
d'une autre, il sortit un billet de cinquante francs qu'il offrit à la
Crotin.
--Croyez, dit-il, que je suis au regret de l'accident arrivé. Voici de
quoi payer la peine de celui qui épongera les marches.
La portière prit le billet, puis avec un attendrissement dans la voix:
--Vous êtes tout de même une vraie bête du bon Dieu... C'est pitié de
voir qu'on vous en pende tant au nez! dit-elle.
Après une petite pause de réflexion:
--Venez donc causer de temps en temps avec moi, ajouta-t-elle.
--Je n'y manquerai pas, chère madame Crotin, promit Camuflet, comprenant
que l'ancienne alliée de ses belles-mères passait dans son camp.
Il avait fait trois pas, quand elle le rappela:
--Accepteriez-vous un bon conseil? demanda-t-elle.
--Deux même.
--Eh bien! aussitôt que vous serez couché, ce soir, ne vous endormez
pas.
--Parce que?
--Parce que, ce soir, ce sera le tour des _piiouit_.
Et, sur ce renseignement énigmatique, elle retourna à son fourneau sur
lequel chauffait sa part de chocolat.
Camuflet prit dans son portefeuille un second billet et le tendit à la
femme.
--Voulez-vous avoir l'obligeance de porter cette somme à un de mes amis?
demanda-t-il.
--Sans doute. Où demeure-t-il?
--Je n'ai jamais su son adresse, déclara Camuflet qui décampa sans
reprendre son billet.
--Il n'est pas déjà si bête, cet imbécile! pensa la portière en
empochant le cadeau.
«Qui veut la fin veut les moyens», dit un proverbe. Puisque Camuflet
avait accepté de la concierge les trois lettres adressées à ses
belles-mères, ce n'était pas pour les garder intactes dans son
portefeuille. Sa curiosité était d'autant plus justifiable que, depuis
deux jours que sa méfiance avait été éveillée, il en découvrait de
belles sur le compte des bonnes dames. Odeur de pipe chez l'une!
empreintes boueuses de pieds énormes chez l'autre! carte de baron dans
la poche de la troisième!... Et voilà que, tout à l'heure, on lui avait
appris que ces dames connaissaient de mystérieux _piiouit_ qui, la nuit,
les faisaient descendre dans la rue, ou que, le jour, elles allaient
rejoindre dans les crémeries ou chez les marchands de vin du quartier.
Dire qu'il les avait crues seules au monde sans la plus petite parenté,
sans même un ami qui s'intéressât à elles... et il avait, à présent
dans son portefeuille, la preuve que chacune était en correspondance
réglée... Oui, avec qui?
--Ce ne doit être qu'avec des amoureux venus depuis peu, se répondait
Camuflet qui se rappelait les cent fois que le trio lui avait affirmé
ne plus connaître personne en cette vallée de misère qu'on appelle
l'existence.
Des amoureux! à leur âge! Mais quand il les aurait appelées vieilles
folles, cela n'en ferait pas moins que les amoureux existaient, qu'ils
écrivaient, et que lui, Camuflet, allait se régaler de leur prose...
car, tout en réfléchissant ainsi, il venait de retirer de son
portefeuille les trois lettres d'amour.
Ils ne payaient pas de mine, ces billets doux qui devaient contenir
un cri du coeur! L'un empoisonnait l'odeur de pipe. L'autre avait son
enveloppe maculée de taches de vin. Le dernier portait la marque
des doigts crasseux qui l'avaient plié... Et quelle écriture, quelle
orthographe trahissait l'adresse de ces poulets.
--Mes belles-mères n'ont pas placé leur coeur dans les hautes classes!
pensa Camuflet en ouvrant la première lettre.
Fichtre! non, ce n'était pas dans les hautes classes qu'aimaient ces
dames!... Elles avaient même attrapé en plein dans le mille, si leur
intention première avait été de viser parmi les archi-sans le sou, car,
ainsi qu'on l'a vu en un chapitre précédent, toutes ces lettres, dans un
style plus ou moins impérieux, réclamaient de l'argent.
--Comment! c'est ainsi que peut écrire un baron! se demanda Camuflet
après avoir lu l'écrit destiné à madame Buffard des Palombes.
Pour Camuflet, cette lettre devait émaner d'autant plus infailliblement
du baron qu'elle n'était pas signée, preuve certaine, selon lui, que
le noble correspondant n'avait pas voulu compromettre le blason de ses
pères!
--Un vieux roué, se dit Camuflet, que le fait de soupirer pour une dame
de l'âge respectable de madame Buffard des Palombes ancrait dans cette
conviction que l'amoureux devait avoir la soixantaine bien sonnée.
Et, au lieu de s'affliger de ce que ces lettres n'étaient que des
demandes d'argent, Camuflet en était heureux.
--Tous ces soupirants qui tirent la langue après un écu vont se jeter
sur la petite dot que j'offrirai, et, avant peu, un triple mariage
m'aura débarrassé de mes trois belles-mères, se disait il en se frottant
les mains.
Cette perspective d'un triple mariage lui souriait. A lui, homme
doux, elle plaisait d'autant mieux qu'elle l'exemptait de demander la
séparation à des moyens violents. Aussi, tout en marchant par les rues
à l'aventure, semblable à la Jeannette de la fable de la _Laitière et le
Pot au lait_, il faisait mille doux projets sur l'emploi de sa liberté
reconquise. Le plus pressé était de faciliter le mariage du vieux baron
avec le no 3. Aussitôt les nos 1 et 2, jaloux, et envieux, sauteraient
d'eux-mêmes dans le conjungo... et alors, lui, libre! libre! libre!
Soudain, dans ce ciel bleu que l'espérance lui montrait, Camuflet
vit apparaître un petit nuage noir. Que signifiait donc le dernier
paragraphe du billet adressé à madame Buffard des Palombes?
Camuflet, reprenant l'épître dans sa poche, relut lentement la phrase
énigmatique:
_«J'ai deux grues couchées en joue. Laquelle? De l'une ou de l'autre, il
y aura toujours des picaillons à fricoter.»_
--Je consulterai M. Grandvivier, se dit le petit homme à bout d'efforts
pour comprendre.
Alors il pensa à reconnaître en quel endroit le hasard de sa marche
l'avait conduit. Il se trouvait à l'entrée de la rue Vivienne. Il était
donc tout porté pour aller visiter ce nouvel appartement, loué par M.
Grandvivier, dans lequel il avait quelques travaux à diriger.
Et voilà comment Camuflet, après avoir inspecté le local, avait rendu
visite au propriétaire, M. Fraimoulu, qu'il avait trouvé achevant un
exécrable déjeuner, à son retour de l'expédition chez son neveu, qui
n'avait eu d'autre résultat que de le faire inutilement carillonner
devant la porte de Gontran obstinément fermée.
A celui que, la veille, il avait transformé en commissaire de police
pour qu'il l'aidât à échapper à ses belles-mères, Camuflet, tout heureux
de la possession de ses lettres, en avait fait la lecture. Il espérait
que Fraimoulu l'aiderait à déchiffrer l'énigme qui terminait la lettre
adressée à dame Buffard de Palombes.
--Comprenez-vous? avait-il demandé.
A quoi, on s'en souvient, Fraimoulu avait négativement répondu. Puis,
comme les affaires du petit homme l'intéressaient moins que les siennes,
il reprit:
--Le travail à exécuter dans l'appartement que M. Grandvivier m'a loué
sera-t-il de longue durée?
--Du tout. Avec quelques carreaux de plâtre et vingt ou trente heures de
travail, ce sera chose bâclée.
--Mon nouveau locataire m'a parlé vaguement de cloisons, sans m'en
préciser la place, dit Fraimoulu pour obtenir du veuf plus de détails.
--Oui, deux. Une qui doit diminuer une pièce de débarras au profit d'un
cabinet de toilette.
--Et l'autre?
--Ah! fit Camuflet en haussant les épaules, pour celle-là, je ne
comprends guère M. Grandvivier. Dans le logement qu'il va quitter,
la cuisine est étroite et à ce point si mal aérée que sa cuisinière
Cydalise en est malade.
--Dans la cuisine qu'il va trouver ici, il en sera autrement, car la
pièce est vaste. La cuisinière y respirera à pleins poumons, avança
Fraimoulu.
--Justement! Justement! répéta vivement Camuflet. Eh bien! croiriez-vous
que c'est cette cuisine que M. Grandvivier veut diminuer avec sa
cloison? «Cela fera une office pour Cydalise», a-t-il répondu à mon
observation.
--Mais la cuisine, de l'autre côté du couloir, possède déjà une office,
objecta Fraimoulu.
--C'est aussi ce que j'ai dit au magistrat qui m'a répliqué que cette
office était trop loin et trop séparée de la cuisine. «Dans la nouvelle,
Cydalise aura tout sous la main», m'a-t-il répliqué.
En somme, c'était le locataire qui payait les travaux. Il était donc
maître d'en agir à son caprice et c'était là chose sur laquelle il n'y
avait rien à voir pour les autres.
--Après tout, ça le regarde, dit Fraimoulu.
--Oui, mais cela diminue la cuisine d'un bon tiers... oh! oui, d'un
bon tiers... et, après le travail, elle ne sera plus qu'un long boyau
incommode, répliqua le triple veuf.
Il porta la main à sa poche.
--Au fait, fit-il, vous allez en juger. J'ai inscrit mes mesures et
tracé une espèce de plan sur un papier que j'ai là.
Il tendit le plan à Fraimoulu en ajoutant:
--Tenez, là, au dos de cette carte de visite.
Seulement, il la présenta sur la face contraire, ce qui permit à
Athanase de voir le nom.
--Baron de Walhofer, lut-il.
Et, pris de l'avide curiosité d'avoir des renseignements sur cet homme
qu'il avait rencontré, la veille, à la table de Ducanif, il s'écria:
--Connaissez-vous ce baron?
--Nullement.
Comme le regard d'Athanase, qui se reportait de lui à la carte, était
plein d'interrogation, Camuflet se hâta d'ajouter:
--Pas autrement que de nom... par cette carte trouvée dans la poche de
ma belle-mère n° 3.
Il frappa sur la poche qui contenait les lettres.
--Et, reprit-il, j'ai tout lieu de croire que c'est de lui que vient
la missive où se trouve le paragraphe incompréhensible des deux grues
couchées en joue.
Style, écriture et orthographe répondaient si mal à ce jeune homme avec
lequel il avait dîné que Fraimoulu haussa les épaules.
--Ne croyez donc pas cela! fit-il avec l'accent convaincu.
A ce ton, une espérance subite vint à l'esprit de Camuflet. Est-ce que
son heureuse chance voulait qu'il fût en présence de quelqu'un qui pût
lui donner sur le baron ces renseignements qu'il désirait si ardemment,
mais qu'il ne savait où prendre.
--Connaissez-vous donc ce M. de Walhofer? demanda-t-il.
--Hier soir, nous nous sommes rencontrés à la table d'un de mes amis,
avoua Athanase.
Dans le thème qu'il s'était créé, Camuflet, on le sait, voyait le
soupirant de madame Buffard des Palombes sous les traits d'un vieillard.
A cette rose de cinquante-cinq ans ne pouvait convenir qu'un rosier de
soixante années. De là vint donc qu'il s'écria:
--Ah! vous connaissez ce vieillard?
--Quel vieillard? fit Fraimoulu dérouté.
--Le baron, parbleu!
--Le baron n'est pas un vieillard. C'est un jeune homme de trente ans au
plus, affirma Athanase.
Le petit homme tenait trop à son idée pour en démordre.
--Alors, fit-il, c'est du fils que vous parlez?
--Je ne sais plus à propos de quoi j'ai entendu le baron avancer qu'il
était orphelin, affirma Fraimoulu.
Ensuite, à l'appui de son dire, il continua:
--Mon baron est un blond, à chevelure coupée ras, ce qui contraste avec
ses moustaches qu'il porte fort longues. Ce serait un fort beau garçon,
sans certain pli, entre les sourcils, qui lui fait la visage dur... sans
compter une balafre sur la joue gauche.
A mesure que Fraimoulu avait parlé, la face de Camuflet s'était
empreinte de surprise. Le propriétaire était en train, trait pour trait,
de lui faire le portrait de ce jeune homme que, trois jours auparavant,
il avait vu fumant sa pipe, en tenue déguenillée, à la fenêtre d'une des
masures qui s'éclairaient sur le jardin de M. Grandvivier.
Il confondit si bien dans sa pensée le fumeur avec le personnage dont
parlait Fraimoulu, qu'il repartit:
--Je comprends que, dans ses lettres, ce baron demande deux billets de
mille francs à une femme. C'est sans doute pour s'habiller, car il a
triste apparence sous sa blouse en loques.
Ce fut au tour de Fraimoulu d'ouvrir des yeux étonnés.
--Une blouse! répéta-t-il. Loin d'exhiber la blouse en loques que vous
lui prêtez, je vous jure que ce jeune homme, malgré sa tenue un peu
raide, avait fort bon air sous l'habit noir qu'il portait chez mon ami.
--Et vous êtes certain que c'était le baron? insista Camuflet
s'entêtant.
--Pour tel il m'a été présenté par le maître de la maison et tel je l'ai
entendu désigner tout le long du repas par ce dernier qui, au dessert, a
fini par lui donner son petit nom.
--Qui était? demanda Camuflet jugeant qu'il n'est aucun renseignement
inutile à prendre.
--Alfred, s'il m'en souvient bien.
Le triple veuf avait trop à coeur de renoncer à son idée pour ne pas
revenir à l'assaut.
--Est-ce qu'il ne demeure pas du côté de la rue de Turenne, votre baron?
demanda-t-il.
--Nullement. Il habite le numéro 4 de la rue Caumartin, dans la maison
même où j'ai dîné.
Battu sur tous les points, Camuflet se rendit. Comme depuis son lever il
ne s'était pas mis une seule bouchée dans son estomac qui faisait rage,
il songea à aller déjeuner.
--Pardon! je vous reprends cette carte au dos de laquelle sont mes
mesures pour les cloisons, dit-il en retirant le carton des mains
d'Athanase.
Puis, en le retournant sur le bon sens où s'étalait le nom du baron sans
aucune adresse:
--A tant faire que d'avoir des cartes, on devrait au moins y faire
imprimer aussi son domicile, dit-il.
--Donner sa carte avec une adresse, c'est se mettre à la disposition du
premier venu auquel il plairait de venir vous ennuyer de sa visite...
Probablement que le baron a voulu écarter ces gêneurs-là, répondit
Fraimoulu.
Cinq minutes après, le triple veuf était attablé dans un restaurant. Son
déjeuner fut des plus brefs, car une idée, qui s'était logée en sa tête,
lui fit mettre les bouchées doubles.
--Je n'aurai pas le démenti sur cette ressemblance, se dit-il, quand il
se retrouva sur le trottoir.
De son pas accéléré, il gagna la rue de Turenne. Aux environs de
la demeure de M. Grandvivier, il chercha dans les rues adjacentes à
retrouver les masures qui, sur leurs façades de derrière, devaient clore
le jardin du magistrat.
--Ce doit être là, pensa-t-il en s'engageant dans une allée sombre
et puante au bout de laquelle, dans un trou infect, il vit le portier
occupé du ressemelage d'un soulier.
--Alfred est-il là-haut? demanda-t-il en se rappelant le nom de baptême
appris de Fraimoulu.
--Alfred? dit le savetier. Quel Alfred? Il y en a deux dans la maison...
Est-ce Boîte-à-Poivre ou bien le Tombeur-des-Crânes?
--Le blond à longues moustaches, dit Camuflet se tirant d'embarras entre
ces deux sobriquets.
--Ah! bon! fit le portier. Alors le Tombeur-des-Crânes?
Après avoir prononcé le nom du Tombeur-des-Crânes avec une emphase qui
attestait combien il était fier de posséder un tel locataire, le portier
qui, tout en parlant, avait été occupé à enfoncer des clous dans sa
semelle, releva la tête et regarda mieux Camuflet.
Alors il sourit, et d'une voix goguenarde:
--Que je suis bête, dit-il, de vous avoir demandé auquel de mes deux
Alfred vous avez affaire! dit-il.
--Pourquoi? fit le petit homme.
--Parce qu'il suffisait simplement de vous regarder pour savoir tout de
suite que c'est le Tombeur-des-Crânes que vous cherchez.
--Bah! Et à quoi, s'il vous plaît, voit-on ça en me regardant?
--A votre pochon. Ah! le gaillard qui vous a collé cette tape-là sur
l'oeil ne vous a pas ménagé la marchandise! Il vous a copieusement
servi!
Avant que Camuflet pût demander quel rapport existait entre le
Tombeur-des-Crânes et le coup de poing qui lui avait enjolivé l'oeil, le
savetier continua de son ton toujours gouailleur:
--Comme ça, mon bonhomme, nous disons donc que vous avez le trac?
--Quel trac? dit Camuflet.
--Ne faites donc pas celui qui ne comprend pas! Si vous aimez mieux, je
dirai que vous n'avez pas de coeur au ventre... que vous refoulez devant
l'occasion de montrer que vous êtes un gas à poil... Hein! C'est ça? Pas
vrai?
Camuflet, ahuri, ne répondant pas, faute de deviner ce que parler
voulait dire, le portier prit ce silence pour un aveu et continua en son
langage qui n'avait rien de celui des cours.
--Faut pas en rougir. Tous les jours ça arrive, quoi! un particulier
vous allonge une mornifle sur la frime. On ne demanderait pas mieux, en
manière de rebiffe, que de lui crever la paillasse... Malheureusement,
nib de courage... Alors, qu'est-ce qu'on fait?
--Oui, qu'est-ce qu'on fait? répéta Camuflet de plus en plus ébaubi.
--Alors on vient trouver le Tombeur-des-Crânes et on lui dit: «Je ne
regarde pas au prix, flanquez-moi donc mon ennemi les quatre fers en
l'air... Réglez-lui mon compte.» Et le Tombeur-des-Crânes, qui est bon
garçon et très complaisant pour qui lui aboule des monacos, fait votre
commission.
Emerveillé par l'industrie du jeune homme aux moustaches blondes,
Camuflet restait bouche béante. Le savetier put continuer à son aise:
--Vous savez, le Tombeur-des-Crânes n'est pas regardant. Il règle le
compte à ce que vous voulez: au sabre, à l'épée, au bâton, à la savate.
Sur ce dernier mot, le portier hocha un peu la tête d'un air triste et
continua:
--La savate, ce n'est plus trop son fort depuis un mauvais atout, reçu
dans le temps, qui lui alourdit la jambe... Non pas qu'il rechigne à la
savate, car il y trouverait difficilement son maître, seulement il aime
mieux jouer d'autre chose... C'est comme pour moi la morue. Oui, j'en
mange... mais je lui préfère le gigot à l'ail.
Le savetier, après cette confession sur la morue, frappa familièrement
sur le ventre de Camuflet en lui disant d'un ton paternel:
--Soyez tranquille, mon petit. Pourvu que vous ayez seulement du courage
à la poche, le Tombeur-des-Crânes liquidera si amplement votre pochon,
que l'autre aura du retour.
Le bavardage du savetier avait eu un bon côté, celui de fournir à
Camuflet, qui n'y avait pas d'abord pensé, le prétexte pour aborder son
jeune homme aux moustaches blondes. Bien que, par les renseignements
du portier, il eût reconnu que le Tombeur-des-Crânes ne pouvait être le
baron de Walhofer, il lui fallait, devant le savetier, motiver sa visite
dans la maison à la recherche d'un des deux Alfred qui l'habitaient.
En conséquence, il remua négativement la tête en disant:
--Je ne viens pas pour mon pochon, attendu que ce coup m'est arrivé
par une chute de l'impériale d'un omnibus et je ne sache pas que votre
locataire se charge de corriger les omnibus.
--Ça, c'est vrai.
--Après tout le bien que j'avais entendu dire du talent à l'escrime de
M. Alfred, dit le Tombeur-des-Crânes, je venais pour m'entendre avec lui
sur des leçons à donner à deux de mes fils.
En avançant ce mensonge, l'intention de Camuflet était, pour tromper
le savetier qui allait lui indiquer la porte et l'étage du
Tombeur-des-Crânes, de faire une pause dans les escaliers, puis
de redescendre, au bout d'un quart d'heure, comme s'il avait vu le
locataire. Il se trouverait ainsi dégagé de la fausse piste sur laquelle
l'avait lancé la ressemblance du fumeur aux moustaches, qu'il avait
aperçu de chez M. Grandvivier, avec le portrait de Walhofer que lui
avait fait Fraimoulu, disant avoir dîné, la veille, avec le baron.
Camuflet fut exempté de la station qu'il se proposait de faire dans
l'escalier.
Le portier, qui aurait dû, s'il n'en avait été détourné par le pochon,
commencer par cette déclaration, lâcha ces mots:
--Mon locataire n'est pas chez lui. Laissez votre nom et votre adresse.
Je les lui remettrai la première fois que je le verrai... un de ces
soirs.
--Il ne rentre donc pas régulièrement chaque jour?
--Non. Depuis qu'il a ouvert une salle d'armes par là-bas, dans les
beaux quartiers, je ne le vois revenir que bien rarement dans sa chambre
qu'il a conservée.
Forcé par son mensonge d'avoir l'air d'être pressé de trouver le
professeur d'escrime qu'il voulait donner à ses prétendus fils, Camuflet
ne put faire autrement que de demander:
--Où se trouve cette salle?
--Là-dessus je ne saurais vous répondre. D'abord le Tombeur n'aime pas
trop à conter ses affaires par le menu. Ensuite, cela ne m'intéresse
guère. Tout ce que je sais, c'est qu'il reparaît ici de loin en loin...
Tenez, pas plus tard qu'il y a deux jours, vous seriez venu que vous
l'auriez trouvé... Il a passé quarante-huit heures dans sa chambrette
qu'il lui peine toujours de quitter...
A cette fin de phrase, le savetier cligna de l'oeil, puis, avec un
sourire malin il articula:
--Et pour cause.
Le portier était de ces bavards qui n'attendent pas qu'on leur tire les
vers du nez. Aussi, son écouteur n'ayant témoigné nulle curiosité à ce:
«Et pour cause», il se hâta de dire à Camuflet, d'une voix basse, qui
par suite de la proximité du nez à l'oreille, envoya aux narines du
petit homme tout un parfum de chique et d'échalotes combinées:
--Oui, et pour cause, car il paraît qu'il en tient ferme pour une
cuisinière du voisinage... Rien qu'un mur à sauter et il est chez sa
belle.
--En vérité, dit machinalement Camuflet qui, loin de penser que ce mur
franchi pouvait bien être celui qui fermait le jardin de M. Grandvivier,
poursuivait une autre idée.
Il faisait bon être des locataires du savetier, car il ne rechignait pas
à les faire mousser.
--Voyez-vous, reprit-il, c'est moi qui vous le dis, s'il n'arrive pas
malheur à ce gaillard-là, il fera son chemin par les femmes.
L'idée qu'avait le petit homme en tête lui était soufflé par un dernier
doute: Si péremptoirement qu'il lui fût prouvé qu'il s'était trompé en
se mettant aux trousses du Tombeur-des-Crânes, quand il poursuivait le
baron, Camuflet ne voulait pas se résigner.
En somme, «Alfred» était un petit nom, et le «Tombeur des Crânes» un
sobriquet. Quel mal pouvait-il résulter de ce que, entre ce prénom et ce
sobriquet, il laissât tomber le nom de Walhofer.
Il arracha donc un feuillet de son portefeuille et, tout en traçant au
crayon deux renseignements faux, il dit au savetier:
--Voici mon nom et mon adresse que je vous prie, quand vous le verrez,
de remettre à M. Walhofer.
A ce nom, le portier ouvrit des yeux surpris.
--Walhofer? répéta-t-il. Qui appelez-vous Walhofer?... Votre chien?
--Je croyais que, de son nom de famille, votre locataire s'appelle
ainsi.
--Lui! pas le moins du monde! C'est un Dupicant, du nom de sa brave
farceuse de mère... surnommée la Belle Flamande... Une rude gaillarde,
allez! qui n'avait pas sa pareille pour attirer le public dans les
foires... Fallait la voir avaler des cailloux et des lapins vivants!
Ensuite, tristement:
--Mais la gloire n'a qu'un temps, poursuivit-il. A cette heure, la Belle
Flamande qui, entre nous, doit être fièrement dégommée, est revenue de
tous ces triomphes... La déveine lui était arrivée à la suite de la mort
de son homme, un hercule qui s'était cassé un ressort dans le coffre en
voulant soulever une charrette trop chargée de militaires... J'étais
là, quand ça lui est arrivé. Il a d'abord fait: «Hein!» puis il a
lâché. «Aïe!» il a vomi le sang pas seulement de quoi remplir ce soulier
d'enfant que vous voyez là... C'était la fin. Il était toisé. La veuve
Dupicant en a vu de dures alors. Mais c'était une fine mouche qui s'est
bien vite rattrapée aux branches.
Tout désireux de décamper, Camuflet tendait sa fausse adresse au
savetier; il était tant impatient de partir qu'il n'avait plus prêté
l'oreille aux derniers commérages du portier qui, au lieu de prendre le
papier, continua en souriant:
--Il paraît que la Belle Flamande, aujourd'hui, est remontée sur sa
bête. Je me suis laissé dire qu'elle avait trouvé le moyen de se loger
dans la vie d'un bourgeois imbécile chez qui elle trouve à gogo sa
pâtée.
Renonçant à voir le bavard prendre enfin son papier, Camuflet le posa
sur une petite table, au milieu de vieilles savates, en disant d'un ton
sec:
--Vous voudrez bien remettre cette adresse à votre locataire quand vous
le verrez.
Et, sans plus tarder, il enfila l'allée au petit pas de course,
poursuivi néanmoins par la voix du savetier, qui, la tête passée par le
vasistas de la loge, lui criait:
--C'est pourtant le moins, quand on a fait causer le monde, qu'on offre
un verre de vin.
Camuflet n'arrêta sa course qu'à deux cents mètres de la maison
d'Alfred, le Tombeur-des-Crânes.
--Ouf! fit-il tout essoufflé, à quoi pensai-je en allant chercher le
baron dans cette masure?... Il est vrai que la ressemblance d'Alfred,
que j'avais vu fumant à sa fenêtre, répondait tellement au portrait que
M. Fraimoulu m'avait fait du baron avec lequel il a dîné hier, que je
suis bien excusable d'avoir voulu que les deux personnages fussent un
seul et même individu... Car tout y est: cheveux ras, longues moustaches
blondes, air mauvais, même cicatrice sur la joue et même âge de trente
ans.
En pensant à l'âge, Camuflet eut un sourire.
--M'est avis, pensa-t-il, que, si mes trente ans m'étaient rendus, je
ne les emploierais pas à m'amouracher d'une femme de cinquante-cinq...
portât-elle l'illustre nom de Buffard des Palombes.
Sur cette réflexion, il pressa le pas.
--A présent, ajouta-t-il, allons rue Caumartin pour voir si l'autre
paire de moustaches, dont Fraimoulu m'a donné l'adresse, est bien sur
les lèvres du vrai baron.
Il modéra pourtant son pas pour trouver le prétexte sous lequel il se
présenterait devant M. Walhofer.
Il ne fut pas long à l'inventer. Son nom d'entrepreneur de travaux
publics était assez connu sur la place pour qu'il pût avancer que, sur
le point de commencer une grande entreprise par actions, il avait besoin
que son conseil de surveillance fût composé de noms à particules, parmi
lesquels celui du baron belge ne serait pas déplacé.
Le trou du savetier ne ressemblait guère à la loge de la rue Caumartin.
Celle-ci était presque un salon, au milieu duquel se tenait un monsieur
en jaquette de velours et pantoufles brodées, qui, en retirant la
calotte dont était couverte sa tête chauve, demanda poliment:
--Que désire monsieur?
--Suis-je assez heureux pour que M. le baron de Walhofer soit chez lui?
débita Camuflet.
--M. le baron qui s'absente souvent pour aller chasser dans ses terres,
se trouve être précisément de retour à Paris depuis hier matin, annonça
le concierge.
Sur ce, il s'inclina, en ajoutant:
--Au deuxième étage, la porte en face.
En montant l'escalier, Camuflet, comparant ses deux visites, fit cette
réflexion:
--Il paraît que l'un pour aller à la chasse, l'autre pour se rendre à sa
salle d'arme, mes deux moustachus s'absentent souvent de leur domicile.
Camuflet était arrivé devant la porte désignée. Il avançait déjà la
main vers le cordon de la sonnette quand, au-dessus de lui, à l'étage
supérieur, il entendit ouvrir une porte.
--A bientôt, mon cher baron! dit une voix de femme.
--Toujours votre: «à bientôt!» et rien n'arrive, répondit, sèche et
mécontente, une voix d'homme.
--N'est-ce pas aussi que vous voulez aller plus vite que les violons?
répliqua la femme.
--Vous savez, Héloïse, que pour vous comme pour votre Gustave, il ne
ferait pas bon vous jouer de moi, accentua durement l'homme.
--Ne faites donc pas le croquemitaine, mon bon! dit railleusement celle
qu'on venait de nommer Héloïse.
Accaparé par la curiosité, Camuflet avait oublié de sonner. Il restait
immobile, l'oreille tendue à ces deux voix qui se chamaillaient
au-dessus de lui.
Dans sa situation d'écouteur, il y avait un côté dangereux pour
Camuflet, planté devant la porte du baron. S'il sonnait, il arriverait
qu'au bruit de la sonnette ceux qui causaient là-haut se pencheraient
par-dessus la rampe et, en l'apercevant, s'étonneraient de ne pas
l'avoir entendu monter et finiraient par en conclure qu'il devait être
sur le carré depuis longtemps, l'oreille bien ouverte, en véritable
indiscret curieux.
D'après ce qu'il avait entendu, car la femme avait déjà deux fois traité
de baron son interlocuteur, il était évident que c'était M. de Walhofer
qui sortait d'une visite chez un voisin... et qui en sortait même
mécontent, à en juger par les paroles menaçantes qu'il venait de
prononcer.
A se demander s'il sonnerait ou ne sonnerait pas, le triple veuf laissa
au dialogue le temps de se poursuivre.
Sans relever l'épithète de croquemitaine, le baron avait repris:
--Pourquoi n'est-il pas là, votre Gustave?
--Je vous ai déjà dit qu'il n'était pas encore arrivé, répondit la
femme qu'au nom d'Héloïse, que lui avait donné M. de Walhofer, on a dû
reconnaître pour la cuisinière de Ducanif.
--Pas arrivé? Vous mentez! dit carrément le baron.
--Ah! dites donc, vous, le mal embouché! fit Héloïse.
--Oui, vous mentez. Car, tout à l'heure, quand de ma fenêtre je guettais
le départ de Ducanif pour monter ici, j'ai vu, derrière lui, le beau
docteur se glisser tout aussitôt dans la maison.
--Vous aurez mal vu, voilà tout, prononça Héloïse d'une voix qui sembla
perdre un peu de son assurance.
--Je suis certain du fait... il a dû me précéder ici des quelques
instants que j'ai perdus à l'attendre, en croyant qu'il entrerait
d'abord chez moi, ainsi qu'il l'a déjà fait plusieurs fois, alors que je
laissais, comme aujourd'hui... elle y est même encore en ce moment...
ma clé sur la porte, afin qu'il n'eût pas à sonner. Étant censés ne
pas nous connaître, il est inutile qu'un coup de sonnette éveille
l'attention d'un voisin.
En entendant ces mots, Camuflet se retourna vers la porte du baron
contre laquelle il s'était adossé pour demeurer mieux caché aux deux
causeurs du palier supérieur.
--Tiens! c'est vrai! il a laissé sa clé à la serrure, se dit-il en
constatant le fait.
Cependant la conversation d'en haut avait continué:
--Si Gustave vous avait précédé ici, vous l'y auriez trouvé à votre
arrivée, objecta Héloïse.
--Qui sait si vous n'avez pas fait se cacher le docteur dans quelque
coin de l'appartement?
--Voulez-vous visiter le logis? proposa Héloïse.
--Ou, alors, appuya le baron, il a dû s'évader d'ici à la sourdine,
pendant que vous me teniez dans le salon.
--Tenez, mon cher, vous êtes absurde avec votre méfiance, articula la
cuisinière impatientée. Quand il vous a donné rendez-vous ici, quelle
raison aurait Gustave, à votre arrivée, de s'enfuir ou de se cacher?
--Je vous répète que je l'ai vu entrer dans la maison, insista M. de
Walhofer.
--Soit! accorda Héloïse, je le veux bien. Mais ne se peut-il pas que
Cabillaud, au lieu de monter directement, soit resté à causer dans la
loge ou soit entré chez le locataire du premier étage, le vieux podagre
dont, vous le savez, M. Ducanif lui a procuré la clientèle?... Au lieu
de vous impatienter et de faire vos gros yeux, vous auriez mieux fait
d'attendre Gustave... S'il est dans la maison, comme vous l'affirmez, il
ne tardera pas à arriver.
Sans doute que ces raisons avaient amené chez le baron un doute
qu'Héloïse lut sur sa figure, car elle ajouta d'une voix douce:
--Allons! mauvaise tête, rentrons et causons comme de bons amis en
attendant le docteur.
--Oui, mais si Ducanif revenait? dit le baron hésitant.
--Oh! là-dessus, vous pouvez être tranquille. Notre imbécile ne
reviendra pas avant cinq heures, répondit en riant la cuisinière.
Tout ce qu'il venait d'entendre, si étrange que cela fût, importait peu
à Camuflet. Ce qu'il voulait uniquement, c'était connaître de vue le
baron. Il tenait à voir le visage de celui qui faisait palpiter d'amour
les cinquante-cinq printemps de madame Buffard des Palombes.
Ayant repris sa position du dos tourné à la porte du logis de M. de
Walhofer, il se tenait immobile, le nez en l'air, guettant l'occasion
favorable où il pût croire l'attention du baron complètement détournée
par Héloïse.
Alors, vite, il avancerait la tête en dehors, dans la cage de l'escalier
et lancerait son regard en haut... Un coup d'oeil est si vite donné!
Camuflet, en plus qu'il tournait le dos à la porte, était si
profondément occupé à guetter l'instant propice pour couler son regard
jusqu'au baron, qu'il n'avait pu remarquer un fait singulier qui se
passait derrière lui.
Plusieurs fois la porte de M. de Walhofer s'était entr'ouverte sans
bruit, puis elle s'était refermée comme si celui qui voulait sortir si
discrètement de chez le baron en eût été empêché par le dos de Camuflet
qui lui barrait le passage. A coup sûr, l'inconnu qui faisait ainsi
jouer la porte ne tenait pas à être vu opérant sa sortie du logement de
M. de Walhofer.
Cependant là-haut la voix de la cuisinière Héloïse avait repris:
--Est-ce décidé? Rentrez-vous pour attendre Gustave?
--Pas plus de vingt minutes, dit le baron faisant ses conditions pour
n'avoir pas l'air de céder.
Camuflet comprit que M. de Walhofer, en ce moment, faisait le demi-tour
à la suite de la cuisinière.
--C'est l'instant favorable pour apercevoir le bout de son nez sans être
vu, pensa-t-il.
Et vivement il s'avança, sur le bout des pieds, vers la rampe, pour se
pencher et regarder en l'air.
Mais il n'eut pas le temps d'achever sa manoeuvre. Une série de faits
qui se produisirent coup sur coup, en une seconde, empêcha sa curiosité
d'être satisfaite.
Le baron devait être plus près de la porte que l'avait conjecturé
Camuflet, car ce dernier n'en était encore qu'à son second pas, quand
se fit entendre le claquement de la porte que la cuisinière Héloïse
refermait sur M. de Walhofer, enfin entré.
Au même moment, au bas de l'escalier, la voix de quelqu'un qui avait
déjà monté quelques marches demandait en s'adressant au concierge:
--Pitois, M. le baron de Walhofer est-il sorti?
--Non, monsieur Ducanif.
--Merci. Je vais entrer lui faire une visite en passant devant sa
porte... Si vous voyez Héloïse sortir, pour aller aux provisions,
prévenez-la de mon retour subit et, avant qu'elle fasse ses achats,
dites-lui de venir prendre mes ordres chez le baron, car il m'est tombé
pour ce soir des convives inattendus.
--Mademoiselle Héloïse est encore chez vous.
--Guettez-la au passage.
--Oui, monsieur Ducanif.
Camuflet n'avait pas perdu un mot du dialogue.
--Ducanif! c'est le nom de cet ami chez lequel M. Fraimoulu m'a dit
avoir dîné avec le baron, se rappela-t-il.
Puis, au souvenir du dialogue de tout à l'heure, il se dit:
--C'est lui que sa cuisinière traitait si cavalièrement d'imbécile...
En le croisant sur l'escalier, je vais voir s'il a vraiment l'air aussi
bête que cette fille le prétend.
Et Camuflet fit un nouveau pas pour descendre à la rencontre de Ducanif
qui montait lentement.
Ce pas fut unique.
Soudainement, le petit homme se sentit la tête enveloppée dans une
étoffe épaisse qui l'aveugla. Avant que la surprise lui permît un geste
de résistance ou un cri d'appel, il fut saisi à bras-le-corps et enlevé
de terre. Son agresseur fit quelques pas, puis le laissa reprendre pied
en lâchant prise.
Camuflet ne mit que deux secondes à dégager sa tête de l'enveloppe qui
l'étouffait, enveloppe qui n'était autre qu'un tapis de table. Mais, si
court qu'eût été le temps, il avait suffi à son ennemi pour disparaître.
Il se trouva dans une chambre, le nez devant une porte qu'on était
en train de refermer sur lui, car la serrure fit entendre un double
craquement.
Entrée du baron sur les pas d'Héloïse, apparition de Ducanif et
emprisonnement de Camuflet, tout s'était passé en une demi-minute.
--Où suis-je? se demanda le prisonnier en promenant son regard dans
cette chambre inconnue, au milieu de laquelle se trouvait le guéridon
qui avait fourni le tapis dont l'inconnu avait entouré la tête du
captif.
Il ne fut pas long à deviner où il était.
Il se trouvait toujours le nez bien en face de la porte du baron.
Seulement, il avait changé de côté.
Naguère, il se tenait devant.
A présent, il se voyait derrière.
Bref, on l'avait transporté et enfermé dans le logis de M. de Walhofer.
--Quel est le fumiste qui m'a joué cette farce? se demanda-t-il tout
d'abord.
Puis, avec le sentiment de sa situation, la peur le saisit.
Celui qui l'avait assailli à l'improviste sortait incontestablement du
logis du baron. Que faisait-il en ce local pendant l'absence du
maître? Ce devait être un voleur qui, entré dans la maison en cherchant
aventure, avait profité de l'occasion offerte par la clef que le baron
avait laissée sur sa porte.
Après son coup fait, le malfaiteur, au moment de sortir, avait aperçu
Camuflet sur le carré, et, à l'aide du tapis et du tour de clef, il
avait mis ce témoin dans l'impossibilité de le reconnaître et de le
poursuivre.
--Me voici dans de jolis draps! se dit le prisonnier en pensant que,
quand on viendrait le délivrer, ce serait pour le conduire devant un
commissaire de police avec une jolie accusation de vol sur le dos.
Et pas le moyen de sortir!
La serrure fermée à double tour s'y opposait formellement.
--Bigre de bigre! maugréait-il.
Il eut l'espoir que, sur l'escalier de service, la sortie pouvait
s'ouvrir du dedans. Mais le local était un logement de garçon, sans
cuisine et, partant, sans escalier de service.
En vingt enjambées, il eut vite parcouru les trois petites pièces qui
composaient le logis, pièces meublées avec ce luxe criard et tout en
clinquant que les tapissiers vous fournissent dans les vingt-quatre
heures. Un seul coup d'oeil suffisait pour reconnaître que le baron
avait usé de ce procédé expéditif pour s'installer. Rien dans cet
intérieur n'attestait la vie intime, pleine de souvenirs et d'objets
aimés qui s'accrochent lentement aux murailles.
Le voleur... car dans l'idée de Camuflet, il ne pouvait avoir eu affaire
qu'à un voleur..., avait-il manqué du temps nécessaire pour exécuter son
vol? Ou bien possédait-il la clé des meubles? Le fait était que nulle
trace d'effraction n'apparaissait. Mieux encore, rien n'était dérangé
dans l'appartement. Il eût été impossible de préciser à quel meuble
s'était attaqué celui qui venait de s'évader du logement après y avoir
enfermé l'homme aux trois belles-mères.
--Bigre de bigre! n'en répétait pas moins Camuflet, fort alarmé de se
voir en si vilaine passe.
Que répondrait-il à ceux qui le trouveraient se promenant dans le logis
du baron?
La vérité même n'était pas croyable.
Nul, à commencer par lui-même, ne pourrait signaler l'aimable farceur
qui mettait ainsi les gens sous clé.
--Si, si, pourtant! pensa le petit homme.
Quelqu'un pouvait avoir vu le voleur dont Camuflet était devenu le
répondant. Le malfaiteur, en fuyant, devait s'être croisé avec M.
Ducanif qui, à ce moment, montait l'escalier.
Tout ce qui vient d'être dit des terreurs et des affolements de Camuflet
s'était passé en dix fois moins de temps qu'il en a fallu pour
le détailler. La preuve en est que le petit homme fut tiré de ses
réflexions par le grincement de la clé dans la serrure.
C'était Ducanif qui, comme il l'avait annoncé au concierge, venait en
passant devant sa porte, rendre visite à M. de Walhofer.
Il avait vu la clé sur la serrure, il l'avait tournée et c'était
seulement après la porte ouverte que, par une réflexion tardive, il
s'était étonné que le baron fut chez lui avec sa porte fermée à double
tour et la clé en dehors.
Il était encore en pleine surprise quand il se trouva nez à nez avec
Camuflet accouru près de la porte de sortie.
Il n'y avait pas là de quoi faire cesser son étonnement.
--Que fait ce monsieur enfermé chez le baron? se demanda-t-il en rendant
le profond salut que lui adressait le petit homme.
--En voilà un qui va prendre ma place, pensa de son côté Camuflet.
XV
Nous laisserons momentanément Camuflet et Ducanif nez à nez dans
l'appartement du baron de Walhofer pour monter à l'étage au-dessus
où nous avons vu Héloïse faire rentrer le baron, qui en était sorti
mécontent de n'avoir pas rencontré le jeune Gustave Cabillaud au
rendez-vous que celui-ci lui avait donné chez Ducanif en l'absence de ce
dernier.
--Je vous répète que je n'attendrai pas plus de vingt minutes, avait
annoncé le baron quand il eut suivi la cuisinière dans le salon où il
avait déjà fait une première pause inutile.
--Gustave ne peut tarder d'arriver, si, comme vous l'affirmez, il est
dans la maison... ce que je ne crois pas, du reste, dit la cuisinière.
--Je suis certain de l'avoir vu, de ma fenêtre, se glisser dans la
maison, derrière Ducanif qui s'en allait.
Cette affirmation devait avoir quelque chose qui contrariait Héloïse,
car elle riposta d'un ton impatient:
--Bon! bon! ne recommençons pas à nous chicaner sur ce point. Le docteur
nous mettra d'accord sur ce qui en est lorsqu'il sera venu.
Elle achevait quand un coup de sonnette discret se fit entendre.
--Tenez, le voici! dit-elle en se levant pour aller ouvrir.
--Au lieu du docteur, si c'était Ducanif? avança le baron en la
retenant.
Elle se dégagea en disant d'une voix gaie:
--Mazette! vous avez la tête dure, vous! Voilà dix fois que je vous
répète que notre imbécile, suivant son habitude, ne reparaîtra pas avant
cinq heures. Et il n'en est pas encore deux.
--Oui, mais si, par impossible, c'était Ducanif!
--Vous le saurez par quelques mots dont je saluerai à haute voix
l'arrivée du crétin. Alors vous filerez par le couloir et, sitôt que
je l'aurai amené ici, vous décamperez par la porte du carré que j'aurai
laissée entr'ouverte.
--Convenu! fit M. de Walhofer en la laissant partir.
Héloïse courut à la porte et ouvrit.
C'était en effet Gustave Cabillaud.
--As-tu trouvé le papier? demanda vivement la cuisinière à voix très
basse.
--Je l'ai dans ma poche, souffla Gustave.
Puis en montrant le salon:
--Est-il toujours là?
--Oui... et j'ai eu assez de peine à l'empêcher de redescendre chez
lui... Il a deviné sans peine que tu te trouvais dans l'appartement
quand il est arrivé et que tu avais filé pendant que je le gardais ici.
Sur ces paroles rapidement échangées, le docteur écarta Héloïse qui
barrait le passage et s'élança vers le salon.
--Vite! vite! fit-il au baron, redescendez chez vous. Ducanif monte
l'escalier derrière moi. Je l'ai entendu dire au concierge qu'il allait
vous rendre visite.
--Ducanif rentrant à cette heure, c'est impossible! s'écria Héloïse.
Mais, parut-il, le temps ne permettait pas les explications et il y
avait danger à ce que Ducanif, en rentrant chez lui, y trouvât le baron,
car Gustave poussa Walhofer par le coude en répétant avec insistance:
--Vite! vite!
Et, pour refermer la porte derrière lui, il suivit le baron qui,
comprenant sans doute, sans en demander plus, la nécessité d'une prompte
retraite, partait à pas précipités.
Quand Gustave eut refermé doucement la porte de l'appartement sur les
talons du fugitif, il fut rejoint par la cuisinière qui riait.
--Pourquoi lui as-tu conté cette blague du retour de Ducanif?
demanda-t-elle.
--C'est la vérité. Ducanif, en ce moment, monte l'escalier et va entrer
chez le baron... Je ne sais ce qui lui est arrivé, mais le fait est
qu'il revient et que, ce soir, il l'a annoncé au concierge Pitois, il
aura du monde à dîner.
Et, sans laisser la cuisinière parler, il appliqua son oreille à la
porte qu'il venait d'entre-bâiller avec précaution et souffla:
--Chut! chut!
--Qu'écoutes-tu ainsi? demanda Héloïse après quelques secondes de
silence.
--Le vacarme que va faire le baron.
--Quel vacarme?
--En rentrant chez lui pour y attendre Ducanif.
--Est-ce que tu as laissé des traces qui l'avertiront tout de suite de
ton exploit?
--Avant de connaître le vol, il trouvera le voleur, dit Gustave en
souriant.
Héloïse ouvrit des yeux étonnés.
--Oui, reprit le docteur avant qu'elle eût questionné, j'ai enfermé chez
le baron je ne sais quel individu qui, pendant un quart d'heure, s'est
tenu sur le carré, devant la porte, m'empêchant de sortir sans être vu.
--Alors cet homme pourra te reconnaître et te dénoncer au baron?
--Non; à l'aide d'un tapis de table, je l'avais mis dans l'impossibilité
d'y voir.
Remettant à plus tard les explications détaillées, Gustave Cabillaud
répéta:
--Chut! Chut!
On entendait le pas du baron résonner sur les marches de l'escalier.
--Au lieu d'entrer chez lui, Walhofer a continué de descendre,
annonça-t-il.
--Il aura feint de sortir de chez lui pour se croiser sur l'escalier
avec Ducanif. Il va remonter à son logis en ramenant mon bourgeois,
supposa Héloïse.
Ils écoutèrent encore.
--C'est drôle! Le baron aurait dû déjà rencontrer Ducanif, dit le
docteur qui, si promptement qu'il eût agi, ne s'était pas assez rendu
compte du temps écoulé pour comprendre que Ducanif pouvait être arrivé
chez M. de Walhofer.
Héloïse ne voulait pas démordre de son idée que Ducanif, réglé en ses
habitudes mieux qu'un papier de musique, pût être revenu à la maison
avant cinq heures.
--Tu te seras trompé en croyant reconnaître la voix de notre crétin,
avança-t-elle.
--Non, fit le docteur certain de son fait. Je l'ai parfaitement entendu
chargeant Pitois de te guetter au passage pour t'envoyer le rejoindre
chez le baron où il allait entrer, afin de t'y donner ses ordres pour le
dîner de ce soir.
--Mais il ne m'avait pas annoncé de dîner pour ce soir!
--Alors, c'est un dîner impromptu... C'est, probablement à cause de lui
que Ducanif est revenu plus tôt que d'habitude, expliqua Gustave.
Ensuite, après encore avoir écouté, il reprit tout surpris:
--Que peut bien être devenu Ducanif? Voici le baron qui, ne l'ayant pas
rencontré, remonte seul.
Étant enfin convaincue que son amant ne s'était pas trompé à propos de
son bourgeois, la cuisinière avança cette supposition:
--Ducanif sera sans doute redescendu pour aller commander les gâteaux
du dessert chez le pâtissier voisin... Affaire de cinq minutes... Il va
remonter derrière les talons du Walhofer.
--Et le trouvera en train de se colleter avec le prétendu voleur qu'il
aura surpris au nid, ajouta Gustave en riant:
--Crois-tu que ton homme l'aura attendu?
--Je l'ai enfermé à double tour... Quand le baron se sera aperçu du tour
que je lui ai joué, il mettra infailliblement la chose sur le dos de
l'autre.
Et vivement:
--Chut! chut! reprit Gustave; voici le baron remonté devant sa porte,
qui met la main sur la clé... Écoutons la scène.
Mais Héloïse, prise de curiosité, demanda:
--Alors, tu as la lettre?
--Oui.
--Montre-la-moi!
--Oh! l'impatiente! fit moqueusement le docteur qui, tout en tendant
l'oreille à l'ouverture de la porte, plongea deux doigts dans une des
poches de son gilet.
Soudain, il se releva, l'oeil surpris, le visage inquiet.
Chacune de ses mains, alors, fouilla fébrilement l'une et l'autre poche
du gilet, et ce fut quand il eut constaté l'inutilité de ses recherches
que, pâle et frémissant de colère, il murmura entre ses dents:
--Tonnerre du ciel! je l'ai perdue!
A cet instant monta le bruit du claquement de la porte refermée par le
baron de Walhofer en rentrant chez lui.
Alors Gustave et Héloïse se regardèrent l'un et l'autre, livides,
tremblants, atterrés.
--Entre les mains du baron, cet écrit était déjà des plus dangereux pour
nous... commença Gustave.
--Et du moment qu'il est tombé en celles d'un autre, nous sommes tout à
fait perdus! acheva Héloïse.
Alors, d'une voix lente et sinistre:
--Cet homme, que tu as enfermé, es-tu sûr de pouvoir le reconnaître?
demanda-t-elle.
--Très sûr, fit Gustave.
--Et lui, dis-tu, n'a pas vu ton visage?
--Il n'en a pas eu le temps.
--Eh bien! comme il se peut que cet homme ait trouvé le papier, il
faudra le tuer s'il nous est prouvé qu'il n'en ait pas parlé ou ne l'ait
pas rendu au baron.
Au lieu de s'engager par une réponse, le docteur s'élança sur le carré
en disant:
--Peut-être l'ai-je perdu en montant ce dernier étage.
--Rien! souffla-t-il avec terreur quand il fut arrivé sur le carré de M.
de Walhofer.
XVI
Drelin! din! din! faisait la sonnette d'une porte derrière laquelle se
tenaient immobiles et souriants un jeune homme et une ravissante femme
blonde d'une vingtaine d'années.
Drelin! din! recommença la sonnette.
Pendant ce carillon, la gentille blonde se pencha à l'oreille du jeune
homme et lui souffla:
--Gontran, ce n'est pas ton oncle, M. Fraimoulu, qui sonne?
--A quoi le reconnais-tu, mignonne?
--Quand ton oncle a monté nos cinq étages, sa respiration exécute un
bruit de trompette qui le trahit.
--Pour plus de sûreté, faisons usage de notre judas, proposa Gontran qui
jugeait que deux certitudes valent mieux qu'une.
Ce disant, il avait retiré une cheville plantée dans un trou qui, allant
toujours se rétrécissant, permettait au regard, par un orifice à peu
près imperceptible sur le carré, de voir qui sonnait.
--Non, ce n'est pas mon oncle. Celui-ci n'a pas la tournure ni la
chevelure grisonnante de mon cher parent, déclara Gontran au bout d'un
court examen.
--Alors, qui est-ce? demanda la jeune femme après un soupir de
satisfaction qui prouva combien elle avait redouté que ce fût Fraimoulu.
--Là-dessus, je ne saurais te renseigner, ma chérie, car notre
particulier ne montre que son dos... Il faut attendre qu'il me tourne
son visage.
Et tout aussitôt:
--Ah! voici sa figure! annonça Gontran.
--Eh bien? demanda la blonde.
--Non seulement je ne connais pas ce visiteur-là, mais il ne me souvient
pas avoir jamais vu sa tête.
Et Gontran quitta son trou en disant:
--Je crois que nous pouvons nous risquer à ouvrir.
La blonde l'arrêta vivement.
--Non, non, dit-elle avec frayeur. Si cet inconnu était un espion envoyé
par ton oncle?
--Oh! oh! fit en riant Gontran, sais-tu ma bonne Henriette, que tu fais
un ogre de mon oncle qui, pour moi, n'a qu'un tort à ton égard... celui
de ne pas te connaître, car il t'aimerait?
--Un vilain homme qui veut nous séparer! prononça la blonde avec des
larmes dans les yeux.
--Nous séparer! Tu, tu, tu! Est-ce que je ne suis pas là pour m'y
opposer, ma bellotte? dit gentiment le jeune homme en étanchant les
larmes sous un baiser.
Pendant ce dialogue à voix basse, le sonneur, de l'autre côté, s'était
impatienté.
Drelin! din! din! répéta la sonnette avec un vacarme beaucoup plus
accentué.
Immédiatement après, on entendit une voix mécontente qui grognait:
--Que le diable étrangle le portier qui m'a fait inutilement grimper
cinq étages!
--Voyons un peu la mine qu'il fait en maudissant le concierge, dit
Gontran qui remit son oeil au trou.
Après quoi, tout bas à Henriette, qui s'était rapprochée pour qu'il lui
communiquât ses observations:
--C'est un jeune homme, annonça-t-il... Le voici qui écrit au crayon
sur un feuillet qu'il a arraché de son carnet... il plie le papier...
Maintenant, il se baisse pour le glisser sous la porte... Voilà qui est
fait.
Puis, retenant la blonde qui s'élançait déjà pour ramasser le papier:
--Minute! chérie, dit-il; attendons au moins que ce monsieur soit parti.
Ce fut seulement quand le bruit des pas s'était éteint dans la descente
de l'escalier que Gontran prit le papier.
Il le lut à haute voix:
«_Venu pour proposer une bonne affaire à M. Gontran Lambert.--Je
repasserai demain._
»_Signé:_ FRÉDÉRIC BAZART.»
Ce nom éveilla la mémoire de Gontran.
--Frédéric Bazart! répéta-t-il. N'est-ce pas ainsi que tous les
journaux, qui ont rendu compte du double crime, ont appelé celui qu'on
accusait d'avoir tué l'entrepreneur Bazart et sa femme?
A ces mots, la belle blonde se mit à trembler et telle était la peur
bleue que lui inspirait l'oncle Fraimoulu, qu'elle bégaya:
--Est-ce que ton oncle, pour nous séparer, songerait à me faire
assassiner?
XVII
L'accusation était si monstrueusement grotesque, que Gontran éclata de
rire en s'écriant:
--Ah! tu n'y vas pas par quatre chemins à suspecter les gens, toi, ma
mignonne!... Je vois d'ici mon oncle se promenant avec un sac à la main
et arrêtant les passants pour leur demander: «Voulez-vous assassiner
la bonne amie de mon neveu? Je vais vous couvrir d'or.» Ah! non, va, ma
belle, détrompe-toi! Loin d'être aussi féroce que tu le supposes, mon
brave oncle Fraimoulu est le meilleur des hommes!
--C'est qu'il doit être furieux contre moi à cause de ces dix mille
francs qu'il t'avait donnés pour rompre et que tu lui as renvoyés... Il
peut croire que c'est moi qui t'ai poussé à agir ainsi... et j'en suis
pourtant bien innocente puisque tu ne m'as tout conté qu'après avoir
rendu la somme.
Le jeune homme prit entre ses mains la gracieuse tête d'Henriette, et,
en scandant sa phrase de baisers sur le front de la blonde, débita d'une
voix pleine de tendresse:
--Rien ne nous séparera. Tu as été, tu es et tu seras toujours la
bien-aimée de mon coeur.
--Oui, mais, à résister, tu perdras les bienfaits de M. Fraimoulu.
--Baste! fit Gontran avec insouciance, les colères de l'oncle sont comme
les giboulées, violentes, mais de courte durée... Et puis, est-ce que
je n'ai pas trois mille livres de rente? Est-ce que je n'en touche pas
autant chez mon patron, l'architecte? N'est-ce pas plus que suffisant
pour vivre grandement à l'abri du besoin, surtout quand on a le bonheur
de posséder, comme moi, une petite femme bien économe et pas coquette
pour quatre sous?... Je n'ai que vingt-cinq ans, ma bellotte, l'âge où
l'on commence sa fortune.
--Avec le mariage que t'aurait procuré ton oncle, tu aurais trouvé ta
fortune toute faite.
--Ta, ta, ta! fit le jeune homme, en riant, cette fortune-là ne
vaudrait pas celle que je veux gagner moi-même, car je compte bientôt me
lancer... Je vais, avant peu, quitter mon architecte qui n'a plus rien
à m'apprendre. Alors, vogue la galère! J'espère que la Providence des
amoureux m'enverra des travaux.
Cela dit, Gontran se pencha vers l'oreille d'Henriette pour ajouter en
faisant sa voix des plus tendres:
--Et, alors aussi, s'il y a mariage, ce sera celui de l'architecte
débutant avec une gentille blonde adorée que tu connais.
A cette promesse de mariage, la jeune femme pâlit et, après avoir secoué
la tête, murmura:
--Jamais!
--Hein! fit le jeune homme en se redressant à ce mot.
--Ta maîtresse, tant qu'il te plaira, mon bon Gontran, mais ta femme
jamais! accentua Henriette d'un ton triste, mais résolu.
--Et qui s'y opposerait? s'écria Gontran.
La jeune femme fixa son amant dans les yeux, semblant attendre que,
de lui-même, il devinât l'obstacle qui s'opposait à son projet; puis,
contrainte à un aveu par le silence du jeune homme dont le regard
anxieux l'interrogeait, elle baissa la tête et, d'une voix navrée,
prononça ces deux mots:
--Mon passé!
A cette réponse, les deux bras de Gontran s'enlacèrent convulsivement
autour de la taille d'Henriette qu'il attira sur son sein et, en
couvrant de baisers frénétiques son doux visage ruisselant de larmes, il
s'écria avec le plus douloureux accent:
--Ton passé, pauvre chérie! Mais je ne me souvenais plus de ce passé que
je croyais t'avoir fait oublier à force d'amour... Est-ce parce
qu'un misérable s'est rencontré sur ta route que ta vie doit être
perpétuellement condamnée à l'horrible amertume du souvenir?
Comme la jeune femme, qui défaillait, s'était laissée tomber sur une
chaise, il se mit à ses genoux, en continuant d'une voix chaude de
tendresses infinies:
--Je t'aime! je t'adore, mon Henriette, toi, dont j'ai su apprécier
l'amour, le dévouement, la loyauté! toi, dont je veux faire ma femme,
car je ne saurais donner mon nom à nulle autre qui m'inspirerait une
estime plus profonde!
Puis, d'un ton de doux reproche:
--Oh! la vilaine, qui se refuse au bonheur! qui dit aimer son Gontran
et ne paraît pas se douter du désespoir cruel où me plongerait
l'impossibilité de pouvoir t'associer à mes projets d'avenir heureux!
Oh! oh! oui, la vilaine, que je déteste!
Ce disant, il l'embrassait à pleines lèvres, tout frémissant d'une
passion sincère.
Ensuite, en souriant:
--Allons, gentille coupable, faites une de vos belles risettes... et on
vous pardonnera, dit-il d'un ton suppliant:
Tant de confiance et d'amour rayonnait sur le visage du jeune homme
que sa maîtresse sentit se fondre sa résistance à croire au bonheur de
l'avenir.
Un sourire encore un peu triste parut sur sa bouche:
--Oui, mais ton oncle? objecta-t-elle encore timidement.
--Eh bien! quoi, mignonne? Mon oncle, on le domptera, on le musellera,
on le forcera à rentrer ses dents et à montrer ce qu'il est sous son
apparence grondeuse, c'est-à-dire la crème des hommes et la pâte des
oncles, riposta Gontran retrouvant sa gaieté.
--Voilà quinze jours qu'il n'a plus reparu.
--Dame! fit le jeune homme, monter cinq étages, quand on a la
cinquantaine et du ventre, pour sonner devant une porte fermée, avoue
que cela n'encourage pas à revenir tous les quarts d'heure.
--Tu devrais aller le voir, conseilla Henriette.
--Tu le veux?
--Oui, mais... dit en riant la blonde qui avait oublié son chagrin.
--Mais... quoi?
--N'accepte pas ses dix mille francs.
--Henriette, je te condamne à un baiser pour avoir rappelé ce souvenir,
dit Gontran avec une sévérité feinte.
Il tendit sa joue et ajouta de sa grosse voix:
--Condamnée, payez votre amende.
Et quand la condamnée eut payé son amende qu'il lui remboursa aussitôt
double, il reprit:
--Puisque tu l'exiges, je vais voir l'oncle.
--Surtout évite bien d'irriter sa colère, recommanda Henriette.
--Sois donc tranquille. L'oncle, je le répète, n'est pas un tigre... Et,
fût-il un tigre, je m'engage à te l'amener un jour en le conduisant au
bout d'une faveur rose.
--Quinze jours sans te donner de ses nouvelles n'est-ce pas une preuve
qu'il boude?
Un souvenir vint à Gontran qui se frappa le front en s'écriant:
--J'y suis! La dernière fois que j'ai vu mon oncle, il pensait à
s'installer dans un local plus vaste. Si nous ne l'avons pas vu
depuis quinze jours, c'est qu'il a été absorbé par les tracas de
son emménagement et, surtout, par le souci de trouver une bonne
cuisinière... Ah! si tu l'avais écouté me parlant de la cuisinière qu'il
désire! «Une cuisinière dont les plats allécheront les anges du ciel»,
me disait-il en se promenant la langue sur les lèvres.
--Pars vite! commanda Henriette en tendant son front au baiser d'adieu.
Gontran avait dit vrai. Quinze jours s'étaient passés depuis que
Fraimoulu était venu sonner chez son neveu.
--Monsieur Gontran, votre oncle habite, à présent, au second étage sur
le devant. Vous arrivez bien, car on pend aujourd'hui la crémaillère.
Il y a un festin à tout casser. Ma femme est là-haut pour leur prêter
la main, dit le concierge à Gontran lorsqu'il arriva à la maison de son
oncle.
Sur ce renseignement, le neveu monta chez Fraimoulu où la porte lui fut
ouverte par la concierge qui «prêtait la main», suivant l'expression de
son époux.
En voyant entrer son neveu dans le cabinet où, la plume à la main, il se
tenait devant son bureau, Fraimoulu s'écria vivement:
--Par Dieu! mon garçon, vous tombez bien à propos, toi et ta belle
écriture! Tiens, prends ma place à ce bureau. Il s'agit de me copier à
plusieurs exemplaires le menu que je vais te dicter.
--Avec plaisir, mon oncle, dit le jeune homme en s'asseyant devant le
bureau où l'attendaient une douzaine de cartons à encadrement gaufré.
L'oncle, son original de menu en main, se mit aussitôt à dicter:
POTAGES: _Au lait lié,--aux laitues purée de navet,--à la bisque._
--Bigre! fit Gontran en écrivant, trois potages! Vous allez bien, mon
oncle.
--Attends un peu la suite, tu vas voir. Je veux épater Ducanif, M.
Grandvivier et Cabillaud père, qui sont de mes convives. Ils verront que
leurs Cydalise, Clarisse et Héloïse ne sont que de la Saint-Jean à côté
de ma Nadèje.
--C'est votre nouvelle cuisinière qui porte ce nom russe?
--Elle sort de chez le prince Krapouskoff qui, m'a-t-on dit, a dépensé
plus de deux cent mille francs pour lui faire apprendre la cuisine dans
toutes les capitales d'Europe.
--Et qui vous a dit ça?
--Ma fruitière, qui me l'a procurée. Nadèje est une encyclopédie
culinaire.
Et Fraimoulu reprit sa dictée:
RELEVÉS: _Dalle de saumon génoise.--Brochet à l'indienne.--Cromeski de
maquereaux au beurre de Montpellier._
Pendant que le neveu écrivait, l'oncle reprit:
--Figure-toi qu'elle arrive directement de Russie. Je l'ai pincée, pour
ainsi dire, à sa descente de wagon. J'ai même été obligé de lui avancer
six louis pour dégager ses malles qu'elle avait expédiées en avant et
qui l'attendaient à la consigne...
Il s'interrompit pour revenir à son menu.
ENTRÉES: _Côtelettes de mauviettes.--Boudin de faisan au
suprême.--Filets de volailles à la Singara.--Chartreuse d'ailerons de
dindon._
Mais Fraimoulu était si fier de son cordon bleu qu'il étouffait à n'en
pas parler. Il oublia donc le menu pour reprendre:
--Pour dégager ses malles, Nadèje comptait sur l'avance que devait lui
faire le Président du Sénat chez qui elle allait entrer... car ce n'est
ni plus ni moins qu'au Président du Sénat que je l'ai enlevée... Pour
l'attacher à mon service et qu'elle n'allât pas chez le président j'ai
procédé généreusement... A titre de denier à Dieu, je lui ai fait cadeau
de deux mois d'appointements... Douze louis!
--Douze et six pour les malles, dix-huit, compta tout haut le neveu.
Fraimoulu revint à sa dictée.
--Nous continuons les Entrées, dit-il. _Aspic d'amourettes.--Pain de
volailles garni._--C'est tout. Passons à présent aux Rôtis.
--Saperlotte! fit Gontran moqueur. Savez-vous, mon oncle, que vos
invités ne risqueront pas de se faire arrêter pour avoir, en sortant
de votre table, volé un petit pain chez un boulanger?... Quel
balthazar!!!... Et c'est vous qui avez trouvé tous ces plats-là?
--Non, ce menu est de la composition de Nadèje.
--Ça doit coûter gros.
--J'ai remis ce matin à Nadèje vingt louis pour faire sa halle.
--Dix-huit et vingt, trente-huit, additionna encore le neveu.
Et reprenant:
--Alors la cuisine, en ce moment, flambe de tous ses fourneaux? Ce doit
être un beau spectacle à aller voir, proposa-t-il, curieux qu'il était
de connaître le grand cordon bleu russe.
--Impossible! dit sèchement Fraimoulu.
--Parce que?
--Nadèje a fait la condition _sine qua non_ de son entrée chez moi
qu'on la laisserait seule à ses savantes compositions, qu'elle ne serait
troublée dans son travail par nul profane... pas même moi... Elle craint
un visiteur qui lui volerait ses recettes... Elle s'est donc enfermée
dans sa cuisine qui, à l'heure dite, s'ouvrira pour le transport des
plats sur la table... Tu le vois, il m'est impossible d'aller contre
la foi jurée. Nadèje est capricieuse comme tous les grands artistes.
Inclinons-nous donc sans...
La phrase de Fraimoulu lui fut coupée par un retentissant tintamarre de
vaisselle cassée.
--En voici un qui a gagné largement sa journée, pensa le neveu.
Ensuite, à haute voix, il demanda:
--Est-ce que Nadèje prépare un fricot à l'éclat de vaisselle!
--Non; ça, c'est mon nouveau domestique.
--Fourni aussi par la fruitière?
--Non, il m'a été procuré par mon boulanger qui m'a affirmé que, dans
son genre, il était une perle.
--J'aurais cru qu'il venait de votre marchand de vaisselle, moi.
--Tu comprends qu'il me fallait quelqu'un pour servir à table... pour
me coiffer... pour me raser... Pietro--il s'appelle Pietro, mais il est
Auvergnat--Pietro a la main un peu lourde, mais il se la fera légère
dans la pratique de son nouveau métier.
--Que faisait-il donc avant d'être appelé à vous raser?
--Il était paveur.
Il faut croire que rien n'est plus faux que le dicton: «Un homme
averti en vaut deux», puisque Fraimoulu, averti par Ducanif du genre
de domestiques que procurent les fournisseurs, était si sincèrement
enchanté de s'être adressé, pour monter sa maison, à son boulanger et
à sa fruitière... Nadèje, un phénomène! Pietro, une perle! C'était, du
premier coup, avoir eu la main prodigieusement heureuse.
--Ces gens-là vieilliront avec moi. On dit que la race des bons
serviteurs a disparu: erreur! Ce sont les maîtres qui manquent de nez
pour les découvrir, disait-il à son neveu d'un air grave.
--Alors, vous, mon oncle, vous avez eu du nez? demanda Gontran qui
doutait qu'à planter des radis on récoltât des truffes.
--Tu verras Nadèje, tu verras Pietro; je ne te dis que ça.
--Si je n'ai pas encore vu Pietro, je l'ai déjà entendu.
--Tais-toi donc, mauvais plaisant! Pour quelques méchantes assiettes
cassées!... Je te le répète, Pietro a la main lourde... il se la fera
légère à la longue, voilà tout.
--Je n'ai pas de conseil à vous donner; mais, en attendant, moi, à votre
place, pour les débuts de Pietro comme barbier, je commencerais par lui
faire raser mon portier pendant un an ou deux, débita Gontran sans rire.
Mais Fraimoulu secoua la tête en homme qui dédaigne de répondre à des
balivernes.
--Quant à Nadèje, reprit le neveu, je ne l'ai ni vue ni entendue.
J'avoue même que j'ai grand appétit de la connaître... du moins ses
oeuvres.
--Dans une demi-heure, tu les dégusteras, promit l'oncle après avoir
regardé la pendule.
--Sera-t-elle exacte?
--Toujours sur le point! m'a dit la fruitière. Il paraît qu'en Russie,
chez le prince Krapouskoff, c'était sur l'exactitude de Nadèje qu'on
réglait les pendules.
--Moi, ce que j'en dis, c'est parce que j'ai faim... Il ne faut pas
remonter jusqu'avant la grande Révolution pour trouver des cuisinières
qui ne soient pas à l'heure.
--Avec Nadèje, n'aie pas ce souci. A sept heures précises, elle ouvrira
la porte de sa cuisine. Alors les productions de ce génie culinaire nous
seront apportées sur la table par Pietro.
--Bigre! Pourvu que le paveur auvergnat ait la main plus heureuse avec
les plats qu'avec les assiettes!!! lâcha Gontran qui s'amusait de la
confiance de son oncle.
Aussi revint-il à Nadèje.
--Et toujours, reprit-il, vous respecterez la condition de ne pas entrer
dans la cuisine quand votre cordon bleu sera à ses fourneaux?
--Qui veut la fin veut les moyens. Je veux manger de bons morceaux, je
dois donc laisser qu'on me les apprête dans ce que l'on peut appeller
le silence du cabinet... Je te le redis, les grands artistes ont leurs
fantaisies... Je me suis laissé affirmer que Sardou avait écrit ses
meilleures pièces enfermé dans une cave.
Et, sur ce renseignement, Fraimoulu reprit la dictée de son menu à
Gontran.
Tout était terminé quand apparut le premier convive. C'était le lecteur
Cabillaud père, l'homme à la verrue. Il arrivait le bec enfariné par
le billet d'invitation qui lui avait annoncé le début de Nadèje...
«la célèbre Nadèje que le Président du Sénat voulait s'attacher à prix
d'or!» disait ledit billet d'invitation.
Cabillaud père avait été trop fier de sa cuisinière Clarisse devant
Fraimoulu pour que l'heureux maître de l'illustre Nadèje ne se vengeât
pas un peu.
--Chez le prince Krapouskoff, elle daignait quelquefois confectionner le
soufflé d'andouilles pour les chiens de ce noble Russe, lâcha Athanase,
sachant que le soufflé d'andouilles était le triomphe de Clarisse.
Après le docteur à la verrue vint Camuflet.
Depuis quinze jours que lui était arrivée l'aventure de se trouver
enfermé chez le baron de Walhofer, le triple veuf, autrefois si jovial,
était devenu grave et inquiet.
Après l'avoir présenté à Cabillaud père, le premier soin de Fraimoulu
fut de demander à l'homme aux trois belles-mères:
--Vos dames vont bien?
--Trop bien! répondit Camuflet d'une voix pleine de sous-entendus et en
clignant l'oeil autour duquel une teinte d'un jaune affaibli rappelait
encore le pochon reçu.
Fraimoulu avait invité le petit homme par égard pour son nouveau
locataire, M. Grandvivier, qu'il voulait attirer à sa table; car, depuis
une semaine, le magistrat avait quitté la rue de Turenne pour venir
s'installer dans la maison d'Athanase où il occupait, on le sait,
l'appartement situé au-dessus de celui du propriétaire.
--Je descends de chez M. Grandvivier qui ne tardera pas à me suivre. Il
m'a chargé de l'annoncer, déclara Camuflet.
--Je n'ai risqué mon invitation à votre ami, notre digne magistrat,
qu'en apprenant qu'il était délivré de l'instruction sur la mort de
votre ex-associé, M. Bazart, dit Fraimoulu.
--Oui, le suicide de mon ancien copain ayant été prouvé, voici déjà une
dizaine de jours qu'une ordonnance de non-lieu a remis en liberté le
jeune homme prévenu de l'assassinat de Bazart.
--Le neveu du défunt, je crois?
--Son neveu et son héritier. Car, du moment qu'il a été reconnu
innocent, il hérite la fortune de son oncle, en vertu d'un testament que
Bazart avait écrit quelques heures avant de se tuer... Cinquante mille
livres de rente environ.
Occupé qu'il était à transcrire ses menus, Gontran avait dressé
l'oreille en entendant parler de celui qui, dans la journée, était venu
sonner chez lui et qui, après trois carillons inutiles, avait glissé
sous la porte l'écrit par lequel il annonçait son retour pour le
lendemain afin de proposer une bonne affaire.
Cependant le dialogue s'était poursuivi.
--Cinquante mille livres de rente! répéta Fraimoulu. Par malheur,
cette fortune fondra vite entre les mains de ce garçon auquel, s'il me
souvient bien, sa dissipation et son inconduite ont valu le nom de la
Godaille.
--Voilà qui vous trompe, dit Camuflet. Est-ce que l'épreuve par laquelle
il vient de passer a été une leçon pour lui? Je ne sais, mais la vérité
est que le jeune homme est transformé. Quand la fortune de son oncle
lui donnerait le moyen de vivre à rien faire, il parle, au contraire,
de consacrer sa vie à je ne sais quel but... Je tiens ces détails de M.
Grandvivier, que, ce matin même, Frédéric Bazart est venu voir pour
le remercier de sa liberté rendue et, en même temps, lui demander des
conseils sur son nouveau plan de conduite.
La conversation fut interrompue par Cabillaud père. En homme dont la
gourmandise s'impatientait, le porteur de verrue avait déjà consulté
deux fois la pendule. Il s'en fallait encore de vingt minutes qu'il fût
l'instant de se mettre à table.
Pendant que Camuflet et Fraimoulu avaient causé sur la Godaille, le
docteur s'était adroitement échappé pour aller faire un petit tour
d'inspection à la cuisine. Mais en plus qu'il s'était cassé le nez sur
la porte fermée par Nadèje, il avait été accosté par Pietro, l'Auvergnat
paveur. Dans un langage qui, comme sa main, avait aussi besoin de se
faire à la longue, le valet de chambre débutant lui avait lâché cette
phrase:
--Qu'est-ce que vous me fouchez là? Si vous voulez pas que je vous fache
dancher, fouchez-moi le camp au salon attendre la choupe.
De sorte que le gourmand docteur était revenu fort penaud, alors que
le triple veuf et Athanase causaient encore de la Godaille. Et comme
la pendule lui avait annoncé vingt minutes avant la «choupe», il avait
interrompu l'entretien par cette question:
--Serons-nous nombreux à table?
--Huit, le nombre voulu. Plus que les Grâces et moins que les Muses,
annonça Fraimoulu qui possédait ses classiques de la table. Rendant à
mon ami Ducanif un dîner qu'il m'a dernièrement offert, j'ai cru lui
être agréable en invitant aussi les deux convives que j'avais rencontrés
à sa table; votre fils Gustave et un baron de Valhofer... Joignez à
ces messieurs mon nouveau locataire M. Grandvivier, et nous quatre ici
présents, voilà ce nombre huit qui...
La parole fut coupée à Athanase par le vacarme d'un nouveau lot
d'assiettes brisées, dans la salle à manger, par Pietro, qui continuait
à se faire la main.
--J'en suis toujours pour mon conseil au sujet des débuts de Pietro
comme barbier. Pendant une année ou deux, qu'il commence par raser votre
concierge, souffla Gontran à son oncle.
Un coup de sonnette se fit entendre.
--Voilà Ducanif et ses amis, annonça Fraimoulu qui, au bruit de pas
nombreux dans l'antichambre, devinait la prochaine apparition de
plusieurs invités.
Puis, en maître de maison qui songe à mettre ses convives à l'aise par
une présentation, il se pencha vers Camuflet.
--Connaissez-vous ces messieurs? demanda-t-il.
--Aucun, dit le triple veuf.
C'était, en effet, Ducanif et ses amis qui ne tardèrent pas à faire leur
entrée.
--M. Camuflet, annonça Fraimoulu aux arrivants.
Puis successivement:
--M. Ducanif, dit-il au petit homme.
Un fait incontestable était que, quinze jours auparavant, Ducanif et
Camuflet s'étaient rencontrés nez à nez et d'assez drôle façon dans le
logis du baron. Il n'y eut pourtant dans le salut échangé entre les deux
présentés, que la froideur de gens qui se trouvent pour la première fois
en présence.
--M. le docteur Gustave Cabillaud, continua Athanase.
Camuflet s'inclina, sans rien qui trahît une impression quelconque
devant Gustave.
--C'est celui que j'ai enfermé chez le baron, quand il écoutait Héloïse
et Walhofer causant sur le carré, pensa le docteur en rendant le salut.
Comme il s'était redressé avant que Camuflet eût complètement relevé sa
tête qui saluait, il enveloppa le triple veuf d'un regard sinistre en
disant:
--Si c'est lui qui a trouvé la lettre, qu'en a-t-il fait? L'a-t-il
rendue au baron? Pourquoi Walhofer, qui aurait dû, déjà, vingt fois,
s'apercevoir du tour, n'en souffle-t-il mot?
Et il céda la place au baron, guettant en dessous la physionomie des
deux hommes, pendant cette troisième présentation faite par Fraimoulu.
Le baron eut une brusque et sèche inclinaison de tête. Néanmoins, si
court qu'eût été le geste, Walhofer, avant qu'il eût relevé le front,
avait eu, sur les lèvres, un imperceptible sourire moqueur.
Quant à Camuflet, il est probable que, pour voir les traits du Belge,
il n'avait plus retrouvé l'occasion dont il avait été privé quand on
l'avait aveuglé avec un tapis de table et mis sous clé chez le baron,
car d'un prompt coup d'oeil il dévisagea l'individu aux longues
moustaches.
--C'est le portrait tout craché du Tombeur-des-Crânes, pensa-t-il en
comparant, dans sa mémoire, le baron avec le jeune homme qu'il avait
vu fumer sa pipe à la fenêtre prenant vue sur le jardin de la dernière
demeure de M. Grandvivier.
Son devoir de maître étant accompli, Fraimoulu prononça:
--Là! maintenant, il ne nous manque plus que M. Grandvivier.
--Eh! eh! se dit Gustave qui, au moment où le nom du juge avait été
prononcé, se trouvait, bien par hasard, avoir son regard tourné vers le
baron.
Il lui avait semblé, quand on avait nommé le magistrat, qu'un nuage
rapide avait passé sur le front du Belge.
Au nom du juge, Cabillaud père, le doigt tendu vers la pendule, s'était
écrié:
--Alors il faut que le magistrat se dépêche fièrement, s'il veut arriver
à l'heure.
En effet, l'aiguille marquait sept heures.
Et, tout aussitôt, la pendule fit entendre lentement sa sonnerie.
--Accordons les cinq minutes de grâce, proposa Fraimoulu.
--La peste soit du lambin! grommela Cabillaud père qui ne plaisantait
pas avec une seule minute de retard quand il s'agissait de nourriture.
Tenant à la main ses menus pour les distribuer, tout à l'heure, sur
la table, Gontran s'était approché de son oncle pour lui souffler à
l'oreille:
--Sept heures! A ce moment, Nadèje doit avoir ouvert la porte de sa
cuisine à Pietro.
--Ne t'ai-je pas dit que, chez le prince Krapouskoff, c'était sur
l'exactitude de Nadèje qu'on réglait les pendules?
Les cinq minutes s'écoulèrent, puis cinq autres encore, sans que M.
Grandvivier eût paru.
Alors, comme les invités faisaient silence, on entendit résonner un
grand coup.
Ensuite un second.
Enfin un troisième.
--Tiens! souffla Gontran à son oncle, vous avez donc changé la coutume
de faire annoncer de vive voix que le potage était servi? Vous préférez
l'usage du théâtre où trois coups avertissent qu'on va commencer.
A ce moment, la porte s'ouvrit.
C'était Pietro, bouche béante, oeil hébété, visage empreint d'une
surprise immense.
L'Auvergne n'avait vraiment pas de chance! De tous ses naturels, elle
n'en possédait vraisemblablement qu'un seul du doux nom de Pietro et
celui-là était un idiot... Il fallait, du moins, le juger tel à voir
l'air profondément stupide avec lequel il regardait les invités.
Fraimoulu prit son air grave et sa voix sévère:
--Est-ce ainsi, Pietro, qu'on vient annoncer que le potage est servi?
prononça-t-il.
--La choupe! la choupe! C'hest de la soupe que vous parla? dit le paveur
se décidant à répondre.
Il éclata de rire en se tenant le ventre à deux mains, et quand sa
gaieté, qui retombait en pluie sur les convives, se fut un peu éteinte,
il reprit:
--La choupe! Si c'hest celle-là que vous mangea, je veux être
estranguia!
Et il tourna le dos en criant:
--Venez la voir, votre choupe!
Fraimoulu en tête, on se précipita sur les pas de Pietro, chacun
pressentant quelque drame menaçant son appétit.
On eut alors le mot des trois coups entendus. Ils provenaient de la
porte de la cuisine, enfoncée par Pietro quand, à sept heures précises,
il n'avait pas vu la communication s'ouvrir sous la main de la
ponctuelle Nadèje. Le vigoureux paveur avait fait merveille. En trois
coups de poing, il avait crevé les trois panneaux.
La cuisine était déserte!
Nul plat préparé n'apparaissait; aucune provision ne se voyait sur le
buffet, attendant son tour de cuisson.
Seule, une marmite apparaissait sur un fourneau dont la cendre blanche
attestait un feu éteint depuis longtemps.
Et quand Fraimoulu souleva la couverture de cette marmite, son étrange
contenu apparut à tous les invités.
A demi plein d'eau, ce récipient renfermait, bien plié, le tablier de
cuisinier de Nadèje qui, par dérision, y avait joint l'assortiment de
légumes qui accompagnent la cuisson du pot-au-feu.
Après avoir trouvé cette nouvelle façon de «rendre son tablier»,
l'ex-cuisinière du prince Krapouskoff devait avoir décampé depuis trois
heures au moins.
--Refait! prononça lugubrement Fraimoulu qui, pas une seconde, n'eut
l'idée d'envoyer chez le Président du Sénat pour savoir si Nadèje
n'avait pas cherché une nouvelle place chez ce haut dignitaire.
--Bien que rare, ce genre de pot-au-feu revient cher, pensa Gontran
au souvenir des trente-huit louis que la voleuse avait soutirés à son
oncle.
Il était sans pitié, ce cher neveu, car, malgré le désastre qui
accablait Athanase, il s'approcha de lui pour demander tout bas:
--Est-il toujours utile de placer mes menus sur la table?
Fraimoulu, on le comprend de reste, n'était pas à la plaisanterie. Avoir
eu la prétention d'humilier les maîtres d'Héloïse, Clarisse et Cydalise
par les débuts du cordon bleu russe qui avait étudié son art dans
toutes les capitales d'Europe, et n'avoir à offrir à ses convives
qu'un bouillon de tablier de cuisine, c'était à s'arracher le nez du
désespoir!
Il pouvait, à la vérité, se dire que Pietro lui restait, mais, ingrat
envers la Providence qui lui avait laissé cette fiche de consolation, il
hurla avec une rage indicible:
--Que le diable étouffe la satanée mère Chandernac, ma fruitière, qui
m'a procuré cette voleuse!!! Je la danse de mes trente-huit louis!!!
En sa qualité d'ancien placeur récemment sorti des affaires, Ducanif
avait la mémoire encore fraîche de bien des renseignements.
--Ah! c'est la Chandernac qui vous l'a procurée? dit-il. Alors je la
connais, votre Nadèje. Une grande rousse, avec une tache dans l'oeil et
une lentille sur le menton, n'est-ce pas?
--Précisément.
--Il y a gros à parier qu'elle a filé parce qu'elle a appris que je
serais de vos convives. Elle savait que je démolirais les balançoires du
prince Krapouskoff... Ah! c'est une jolie rouleuse que cette fille qui,
de son vrai nom, se nomme Adèle!
--La Chandernac me l'avait tant recommandée! «Prenez ma tête si je vous
trompe», me disait-elle.
--La Chandernac est la tante de cette fille. Elle lui a déjà procuré
vingt places où elle n'a pas fait long feu. La seule maison où elle
aurait chance de rester serait une maison de détention... Vous n'êtes
pas le premier à qui elle ait joué le tour!
Ce disant, un souvenir revint à Ducanif qui, après avoir souri,
continua:
--Dans le nombre des exploits d'Adèle, j'en connais de bien drôles.
Tenez, je vais vous en conter un.
La veuve de Scarron, dit l'histoire, faute de monnaie, eut souvent
à remplacer le rôti par un joyeux ou intéressant récit fait à ses
convives. Mais les convives en question, au moment dudit récit,
s'étaient déjà mis, si peu que ce fût, quelque chose dans l'estomac, car
le rôti n'arrive pas d'emblée au début d'un repas. La preuve en est
que «ventre affamé n'ayant pas d'oreilles», les invités de la Scarron
n'auraient pu écouter le récit, si leurs ventres n'avaient pas déjà reçu
un acompte.
Mais il n'en était pas de même pour les convives de Fraimoulu. Ils
étaient à jeun, complètement à jeun.
Delà vint donc que Gontran fut sage en avançant la proposition suivante:
--Si nous faisions précéder l'histoire sur Adèle d'une soupe à l'oignon
que nous ferait la portière et de deux douzaines de côtelettes aux
cornichons que Pietro irait commander chez le charcutier?
Mais ce notable changement introduit dans le menu n'était pas du goût
de l'affamé et gourmand Cabillaud père, auquel les cornichons ne
réussissaient pas. Il est si vrai que la faim rend féroce, qu'il y eut
une intonation de raillerie amère dans la voix de l'homme à la verrue
quand il fit cette remarque:
--Monsieur Grandvivier, lui, a eu le bon nez de ne pas venir.
C'était vrai. Le juge n'était pas là. Dans l'émotion du désastre, on
avait oublié ce huitième convive manquant à l'appel. Pourquoi cette
absence qu'aucun mot d'excuse n'était venu justifier? La distance à
parcourir ne pouvait atténuer cette impolitesse, puisque c'était la
simple affaire d'un étage à descendre.
Surexcité par les borborygmes qui grondaient dans son estomac aux abois,
Cabillaud père, toujours impitoyable pour la mésaventure d'un ami, avait
continué:
--Oui, il a eu bon nez, le juge!... Un de ces nez qui flairent les
mystifications!
Une mystification! Supposer que Fraimoulu avait voulu se jouer de ses
invités!!!
Devant cet affront, Athanase se redressa superbe.
--En attendant l'heure de ma revanche, dit-il, permettez-moi, messieurs,
de vous conduire, ce soir, au café Anglais.
Entraînant à sa suite son monde, calmé par ces bonnes paroles, Fraimoulu
allait sortir de la cuisine quand, sur son passage, se plaça Pietro qui
disait:
--Nous chommes chauvés! Pas bejoin de chortir pour chiqua la
ratatouille, fouchtra!
Et le valet de chambre, qui rappelait si peu les Lafleur et les
Bourguignon ou Comtois du dix-huitième siècle, se mit à danser une
bourrée devant les convives stupéfaits, en hurlant:
--Nous chommes sauvas!
Après quoi, il se retourna pour crier:
--Viens ichi, toi, conter ta choje à ces messieurs.
A cet appel, on vit, derrière l'Auvergnat, apparaître un vieux
domestique à tenue correcte qui, après s'être respectueusement incliné,
commença:
--M. Grandvivier, mon maître, m'envoie à M. Fraimoulu pour...
--... Pour s'excuser de ne pouvoir être des miens ce soir? interrompit
Athanase.
Le valet secoua négativement la tête.
--Non, dit-il, pour vous prier, vous et vos amis, d'accepter son
dîner. Ayant appris votre mésaventure, il serait heureux de vous tirer
d'embarras... En conséquence, il a fait improviser par Cydalise un repas
pour lequel il réclame toute votre indulgence.
Et, pour donner le branle aux hésitants et entraîner son monde, le valet
salua encore et annonça:
--Ces messieurs sont servis!
--Vite, à la choupe! à la choupe! beugla Pietro lui venant à la
rescousse.
Un mouton suffit pour entraîner tout le troupeau, dit-on. Ce mouton fut
Cabillaud père qui s'écria avec empressement:
--J'accepte!
--Au fait, pourquoi pas? souffla Gontran à son oncle pour le décider.
--J'accepte, dit le pauvre Fraimoulu avec cette résignation fière d'un
grand capitaine vaincu rendant son épée.
--Nous acceptons, ajoutèrent les autres après cette déclaration de leur
chef de file.
A la file, on rentra dans l'appartement pour prendre la route du logis
de M. Grandvivier.
En passant par la salle à manger, Fraimoulu poussa un soupir de
désespoir devant sa table où n'apparaissaient que les petits pains.
--Chi mochieur le veut, j'enverrai ces petits pains au pays, à mon vieux
père, proposa Pietro.
--Oui, dit généreusement Fraimoulu qui, pour tout au monde, n'aurait pas
mangé du pain rassis.
Cependant, Fraimoulu en tête, le groupe avait gagné l'escalier qu'il se
mit à monter.
Le dernier qui venait à la suite était le baron Walhofer.
Au milieu de l'étage, il s'arrêta, semblant se consulter. Son oeil
était fixe, son front plissé, ses lèvres un peu tremblantes, bref, la
physionomie de quelqu'un qui se sait marcher à un danger.
Au moment d'entrer chez le juge, Camuflet qui, le dernier avant le
baron, fermait la marche, se retourna pour voir s'il était suivi par le
jeune homme.
En l'apercevant, arrêté sous le bec de gaz de l'escalier qui l'éclairait
pleinement, le triple veuf murmura:
--C'est bien le portrait tout craché du Tombeur-de-Crânes.
A ce moment, le baron se secouait comme pour se débarrasser de sa
dernière hésitation et reprenait sa montée en se disant:
--Après tout, il ne m'a jamais vu!
Et, sur les pas de Camuflet, il entra chez le juge.
XVIII
M. Grandvivier attendait les arrivants dans son salon où, en quelques
mots, il les remercia d'avoir bien voulu accepter son invitation.
Par sa cuisinière Cydalise qui, de longue date, connaissait la prétendue
Nadèje, il avait été prévenu qu'il fallait s'attendre à quelque vilain
tour de la part de cette drôlesse.
Alors il s'était mis en mesure de venir en aide à son propriétaire, si
les pressentiments de Cydalise se trouvaient justifiés. De là ce dîner
d'en cas qu'il avait fait préparer.
Après ces explications données, il acquiesça à la demande de Fraimoulu
qui tenait à lui présenter les convives de raccroc qu'il amenait.
--M. le baron de Walhofer, annonça Athanase en débutant par le jeune
homme.
Le juge s'inclina, faisant à son invité mine autant gracieuse que le
permettait son visage sévère.
--J'avais raison, il ne me connaît pas, pensa le baron en cédant la
place aux autres présentations de Fraimoulu.
Cinq minutes après, on était à table.
Si improvisé que fût ce dîner, il était excellent. Cydalise s'était
surpassée.
--Ouf! je suis dans la place! pensait joyeusement le baron de Walhofer
en lampant un verre de chambertin de bonne date.
Tout en se promenant autour de la table pour veiller aux besoins des
convives, le regard de M. Grandvivier s'était arrêté une seconde sur le
baron.
--De lui-même, le misérable est venu se mettre sous ma main! pensa le
juge dont personne n'eût pu soupçonner la haine qui grondait en son
coeur.
On n'était pas encore à moitié du repas et déjà la société était de si
joyeuse humeur, que Gontran se permit de dire:
--Je crois que c'est le vrai moment pour M. Ducanif de placer son
histoire sur Adèle... la fausse Nadèje.
--Oui, oui, Ducanif, contez-nous votre histoire d'un des exploits
d'Adèle, la fausse Nadèje! cria-t-on en choeur.
Ducanif ne se fit pas tirer l'oreille.
--Je commence, dit-il.
Mais il en fut empêché par Cabillaud père qui, le menton luisant de
graisse, s'écriait en savourant un plat de crêtes de coq:
--Quelle sauce! quelle sauce! Je ferais le pari de manger mes bottes à
cette sauce-là!
--Oh! vous seriez bien attrapé si le pari était tenu! ricana Camuflet.
--Bah! bah! fit le gourmand docteur. Après tout, je tiendrais de
famille. Mon grand-père a bien mangé un soulier... C'est une histoire de
table. Voulez-vous que je vous la conte?
--L'aventure d'Adèle viendra plus tard. Je cède mon tour de parole, dit
Ducanif.
--En 1802, commença Cabillaud père, le théâtre de Bordeaux possédait
une actrice du nom de Lanlaire qui était au mieux avec la plus haute
autorité militaire de la ville. Aussi la donzelle, se sachant protégée,
s'en donnait-elle à son aise avec le parterre qui un beau jour se fâcha
tout rouge et siffla à outrance. L'autorité militaire fit expulser les
siffleurs.
Le lendemain, tout le public était enrhumé. Dès que l'actrice voulait
parler, on éternuait en masse. L'autorité militaire envoya une trentaine
des enrhumés passer la nuit en prison.
Vous jugez si le parterre était furieux! Tant furieux que, le
surlendemain, quand Lanlaire entra en scène, le nez lui fut écrasé par
un soulier que lui décocha un spectateur qui l'avait retiré de son pied.
L'autorité militaire fit cerner le théâtre et ne laissa qu'une seule
issue par laquelle les spectateurs, un à un, durent défiler devant
ladite autorité. Le premier spectateur qui sortit n'avait qu'un soulier;
le deuxième aussi; le troisième pareillement; enfin tout le public
n'avait plus qu'un pied chaussé. Lanlaire avait de l'esprit. L'aventure
la fit rire et le lendemain, elle adressa ses excuses au public. Dès ce
jour, tout alla bien.
* * * * *
Sauf Ducanif et Gontran, personne n'avait entendu un mot de l'histoire
de l'homme à la verrue.
Tous avaient l'air d'écouter, mais leur attention était ailleurs.
Fraimoulu songeait à prendre une éclatante revanche de son dîner manqué.
Il remuerait ciel et terre, mais il trouverait le cordon bleu qui
réparerait son échec.
Camuflet, placé en face du baron, par conséquent à même de bien le
dévisager, ne cessait de se répéter:
--C'est à croire que le Tombeur-des-Crânes et le baron ne font qu'un.
Si son attention n'eût été concentrée sur M. de Walhofer, Camuflet se
serait aperçu du regard dont le couvait Gustave Cabillaud qui, lui, se
disait:
--Est-ce cet imbécile, que j'avais enfermé chez le baron, qui possède la
lettre perdue par moi après l'avoir volée? Est-ce le baron qui cache son
jeu? L'a-t-il lui-même trouvée?
Car Gustave vivait dans une double angoisse résultant de deux problèmes
qui se présentaient sans cesse à son esprit: le baron, qui aurait dû
s'apercevoir du vol depuis longtemps, n'en soufflait mot et rien, dans
sa conversation que Gustave avait adroitement dirigée sur ce point,
n'indiquait qu'à sa rentrée chez lui il eût trouvé le prisonnier que
l'amant d'Héloïse avait enfermé à double tour.
--Pour avoir voulu nous délivrer du baron qui nous tient, Héloïse et
moi, par cette lettre, nous avons rendu notre situation pire. Au premier
jour, il nous enverra quelque coup de Jarnac.
Alors un revirement de sa pensée le ramenait à Camuflet.
--Oui, se disait-il, mais si c'est ce polichinelle-là qui a ramassé la
lettre... l'a-t-il comprise?... Que veut-il en faire?
Et, pour la centième fois, il se posait cette question:
--Comment a-t-il pu sortir de chez le baron où je l'avais mis sous clé?
De son côté, M. Grandvivier était-il plus attentif que les autres au
récit du docteur Cabillaud? On aurait pu le croire à voir son regard
fixé sur le conteur pendant que sa main droite roulait machinalement
entre ses doigts agiles une boulette de pain de la grosseur d'une noix.
Oui, telle était la direction du regard du juge, mais parfois, et cela
n'avait que la durée de l'éclair, ce regard s'abaissait sur le voisin
de Ducanif, c'est-à-dire sur M. de Walhofer. Alors l'oeil du
magistrat brillait aigu, dur, sinistre, et ses doigts roulaient plus
précipitamment la boulette.
Quant au baron, il paraissait écouter, à juger par son maintien. Un peu
renversé sur son siège, l'avant-bras droit allongé sur la table, jouant
avec son couteau à la pointe duquel il ramassait une à une les miettes
de pain qu'il posait ensuite sur le bord de son assiette, il avait les
yeux baissés et semblait suivre son passe-temps. Par moments, un léger
sourire apparaissait sur ses lèvres. Souriait-il au récit de Cabillaud
Père? Non. En son cerveau vivait une pensée qui lui faisait se répéter
avec un imperceptible frémissement de joie:
--Je suis dans la place! Il ne me connaît pas!... Tout va bien.
* * * * *
Cependant Cabillaud père continuait son histoire sur Lanlaire:
Mais l'actrice, une fois en paix avec son public, n'eut plus en tête
que de retrouver le coupable propriétaire du soulier qu'elle avait
emporté chez elle. Elle fit si bien que ce coupable arriva un jour se
rouler d'amour à ses genoux.
C'était mon grand-père.
Lanlaire promit de se rendre, mais à la condition que son soupirant,
avant son triomphe, aurait mangé sinon tout, du moins partie du soulier.
L'actrice avait un chef de cuisine qui promit de faire une sauce telle
que le soulier deviendrait une gourmandise. Mon grand-père, amoureux au
possible, accepta la condition.
* * * * *
L'apparition du café, que le domestique apportait, coupa la parole à
Cabillaud, fort amateur de moka.
D'un geste, M. Grandvivier arrêta son domestique.
--Non, Augustin, commanda-t-il, servez-nous le café au salon... Puis
vous préparerez les tables de jeu.
Et en regardant ses convives:
--Ces messieurs désireront sans doute jouer un peu.
--Je ne déteste pas une partie de whist en digérant, avoua Cabillaud
père.
Sur ce, on se leva de table pour passer prendre le café au salon.
Sa tasse prestement vidée, Gontran se rapprocha de l'homme à la verrue,
qui, debout dans un coin, humait son café à petites gorgées.
--Si vous m'acheviez votre histoire? demanda-t-il. Vous disiez que votre
grand-père avait consenti à manger son soulier...
Sans se faire plus prier, Cabillaud continua:
--Il le mangea, sauf le talon dont Lanlaire lui fit grâce.
--Et la suite? demanda Gontran curieux.
--La suite n'est pas drôle. Quand il voulut toucher la récompense
promise, comme il approchait ses lèvres du visage de Lanlaire, celle-ci
le repoussa en s'écriant:
--Pouah! vous sentez le vieux cuir! Vous me dégoûtez, vilain malpropre!
Et elle le fit mettre à la porte.
Depuis cette aventure, mon grand-père avait pris les souliers en telle
aversion, qu'il ne mit plus jamais que des chaussons.
* * * * *
Cabillaud père avait à peine achevé son récit que Ducanif venait
l'entraîner vers une table de jeu où, avec Gustave et Camuflet, ils
allaient faire un whist à quatre.
--Je te fais un piquet, proposa, à son neveu, Fraimoulu, qui ne
connaissait que ce jeu.
M. Grandvivier et le baron de Walhofer restaient donc seuls en présence.
--Vous n'aimez pas à jouer, monsieur le baron? demanda M. Grandvivier.
Pour toute réponse, Walhofer, en souriant, montra les joueurs d'un signe
de tête donnant à entendre que, s'il ne tenait pas les cartes, c'était
faute d'avoir trouvé à se caser dans les parties formées.
--Je m'offrirais bien, mais je suis un piètre joueur. C'est tout au plus
si j'entends un peu l'écarté, dit le magistrat.
Puis, en indiquant une troisième table de jeu:
--Si je ne craignais d'abuser de votre complaisance, reprit-il, je vous
demanderais une leçon.
Le baron crut être agréable au juge.
--Une partie d'écarté? dit-il; je suis à vos ordres.
Le magistrat avait dit vrai en se traitant de piètre joueur. C'était à
peine s'il savait battre et donner les cartes et, pendant la partie, il
fit faute sur faute.
--Un pigeon qui se ferait facilement plumer! pensa le baron en
constatant cette maladresse et cette ignorance.
Il gagna haut la main.
--Vous le voyez, dit le juge, je suis des plus mazettes!
--A ce point que je n'ose vous offrir une revanche, avoua franchement
Walhofer.
--Baste! baste! fit gaiement le magistrat, c'est en forgeant qu'on
devient forgeron.
Et il offrit le jeu à couper à son adversaire pour une nouvelle partie.
A ce moment s'éleva la voix de Cabillaud père qui disait à la table de
whist:
--Nous avons le trick et les honneurs.
Ensuite, profitant du répit laissé par la donne des cartes, il ajouta:
--Savez-vous, messieurs, que nous sommes des parfaits ingrats à l'égard
de M. Grandvivier venu si généreusement à notre secours quand nos
appétits dévorants n'avaient à se partager qu'un tablier de cuisine?
Nous avons oublié de le remercier de son délicieux dîner... d'autant
plus remarquable qu'il a été improvisé.
--Oh! oh! dit, en riant, le juge qui arrangeait ses cartes en main, je
refuse un triomphe que je n'ai pas mérité. Si donc, messieurs, vous êtes
en veine de félicitations, il faut les adresser à qui de droit; en un
mot, rendre à César ce qui appartient à César.
Alors s'adressant à son domestique:
--Augustin, fit-il, dites à Cydalise de venir recevoir les compliments
de ces messieurs.
Si, après cet ordre, M. Grandvivier n'eût ramené son attention sur ses
cartes, il aurait pu voir le tressaillement qui, de la tête aux pieds,
avait secoué le baron, devenu livide. En même temps, son oeil, plein
d'une méfiance craintive, s'était fixé sur le juge, semblant redouter un
piège sous ce qui venait d'être dit.
Alors M. Grandvivier s'était remis tout à sa partie et, en fixant son
jeu, était en train de se consulter sur la carte qu'il avait à jouer.
En une seconde, le baron eut dompté son trouble et, pour ajouter son mot
à l'éloge de Cydalise:
--La vérité, dit-il, est que vous possédez, monsieur, un cordon bleu
remarquable.
--Oui, fit le juge; malheureusement, je vais être forcé de m'en séparer.
L'attente de l'arrivée de la cuisinière avait suspendu le jeu à la table
de whist. En entendant ces paroles, Camuflet demanda:
--Cydalise est donc toujours malade?
--Oui. Je ne voulais pas d'abord le croire. Mais j'ai dû reconnaître
qu'elle souffre d'une sorte de maladie nerveuse.
--Deux ou trois mois de calme et de repos suffisent quelquefois pour
faire disparaître ce genre d'affection, avança Cabillaud père.
--Aussi, reprit le magistrat, suis-je décidé à accorder à ma domestique
la permission qu'elle me demande d'aller passer quelques semaines à la
campagne.
--Puis vous la reprendrez, n'est-ce pas? demanda Fraimoulu, saisi par
l'espoir d'accaparer plus tard Cydalise.
A cette demande, un nuage d'inquiétude avait paru sur le front de
Walhofer. Il se dissipa quand le juge répondit:
--Si je la reprendrai? Vous n'en pouvez douter... Quand ce ne serait,
messieurs, que pour avoir le plaisir de vous faire apprécier une seconde
fois sa cuisine.
Il finissait quand apparut Cydalise.
Fort occupée par la préparation de son dîner, la cuisinière n'avait
pensé qu'à ses fourneaux. L'idée ne lui était pas venue de demander au
domestique Augustin, peu causeur du reste, des détails sur les convives.
Elle arrivait donc parfaitement ignorante des personnes que son maître
avait reçues à sa table.
--Cydalise, dit le magistrat, je vous ai fait venir parce que ces
messieurs ont tenu à vous complimenter sur le repas excellent que vous
nous avez improvisé.
--Ces messieurs sont trop bons, prononça Cydalise.
Puis, lentement, elle s'inclina, tournant sur elle-même, pour répéter
son salut à chaque table de jeu.
Lorsqu'elle se trouva en face de M. de Walhofer elle éprouva un violent
soubresaut, fit un pas en arrière et, d'une seule pièce, tomba évanouie
sur le parquet.
Cabillaud père fut aussitôt sur pied pour donner ses soins à la
cuisinière.
--Rien de grave, annonça-t-il. Rien qu'une surexcitation résultant du
zèle qu'elle a probablement mis à vouloir se surpasser en improvisant
notre dîner... Il faudrait la porter sur son lit.
Comme le valet Augustin se baissait pour soulever Cydalise, Fraimoulu,
qui en sa qualité de propriétaire, savait que l'appartement comportait
deux chambres de domestiques sous les combles, dit à son neveu:
--Gontran, aide donc Augustin à la porter au sixième étage.
--Mais non, mais non! fit vivement M. Grandvivier, il n'y a pas à monter
au sixième. Ayant fait exécuter une nouvelle office sur une partie de la
cuisine, j'ai converti l'ancienne en une chambre de domestique sous même
clé que l'appartement. C'est Cydalise qui l'occupe. Augustin n'a pas
besoin d'aide pour porter la malade sur son lit.
Puis, s'adressant à Cabillaud père qui s'apprêtait à suivre le valet
tenant Cydalise en ses bras:
--Mon cher docteur, dit-il, je la recommande à vos bons soins.
--Soyez sans crainte. C'est peu grave du reste. Une potion calmante
des plus anodines et une bonne nuit suffiront pour que, demain, votre
cuisinière soit rétablie.
Ensuite, écartant son fils Gustave qui faisait mine de l'accompagner:
--Non, reste là. J'y suffirai seul.
Et il suivit Augustin emportant l'évanouie.
Rien dans le maintien du baron de Walhofer n'avait indiqué qu'il se
crût la cause de l'évanouissement de la cuisinière. Son visage n'avait
exprimé qu'un sentiment de compassion.
Seulement, à la chute de Cydalise sur le parquet, une colère froide lui
avait mordu le coeur.
--Maladroite maudite! avait-il pensé.
Cette fureur secrète s'était troublée en entendant le juge annoncer
que Cydalise, au lieu de loger au sixième étage, avait sa chambre dans
l'appartement.
--Comment pourrai-je, à présent, faire la leçon à cette poule mouillée
qui n'a pas su commander à son émotion en me voyant?... Ce n'est plus
facile comme là-bas, rue de Turenne... Maintenant que me voici introduit
chez Grandvivier par un heureux hasard, la sotte et peureuse créature
va-t-elle me trahir?
Et la rage lui incendiant, plus ardente, le cerveau, il serra les poings
en se disant:
--S'il en était ainsi, malheur à elle!
Ce transport de fureur, que nul des assistants n'aurait pu deviner sous
son attitude calme, s'apaisa chez le baron en entendant M. Grandvivier
dire après le départ de Cabillaud:
--Voilà qui me décide à accorder à Cydalise cette clé des champs qu'elle
m'a plusieurs fois demandée. J'hésitais à me séparer de cette femme qui
est à la fois bonne cuisinière et domestique dévouée.
Cela dit d'un ton affectueux, le juge secoua la tête et ajouta d'un ton
contrarié:
--Cela tombe mal.
L'incident avait fait abandonner les parties de jeu. Chacun se tenait
autour du maître de la maison qui répéta en appuyant sur ses mots:
--Oui, cela tombe très mal.
--Vous aviez sans doute le projet de donner quelques dîners pour
lesquels le talent de Cydalise va vous faire défaut? avança Fraimoulu,
interprétant à sa façon le regret du magistrat.
--Non, fit le juge. Ma contrariété vient de ce que, au lieu de cette
servante sur laquelle je pouvais compter, j'aurai une nouvelle figure
ici, pour le moment prochain du retour de ma fille.
--Votre enfant va donc revenir? demanda Camuflet.
--Oui, dans une quinzaine de jours.
--Parfaitement guérie?
--Ayant recouvré toute sa santé, prononça gaiement M. Grandvivier.
Et, revenant à ses moutons:
--Voilà pourquoi, mon cher Camuflet, par cette cloison que je vous
ai fait élever, j'ai dû rétrécir la cuisine afin d'avoir une nouvelle
office, ce qui me permettait d'utiliser l'ancienne en la transformant en
une chambre de bonne qui n'existait pas, sous clé, dans l'appartement...
Il est nécessaire que ma fille ait, la nuit, une domestique couchée à
proximité. C'est là ce qui fait que je n'ai pas envoyé Cydalise loger au
sixième étage.
Cependant Fraimoulu s'était penché à l'oreille de son neveu pour lui
souffler tout bas:
--Mademoiselle Grandvivier ferait joliment ton affaire! Une belle
dot!... Brise donc ta stupide liaison!
Bien décidé à la résistance, Gontran, pour en finir une bonne fois,
répondit sur le même ton à son oncle:
--Savez-vous la différence qui existe entre la Dame Blanche et mon
mariage?
--Non, lâcha l'oncle ahuri.
--C'est que la «Dame Blanche vous regarde», et que mon mariage ne vous
regarde pas du tout.
A ce moment reparut Cabillaud père, pour donner des nouvelles de la
malade.
--En revenant à elle, annonça-t-il, Cydalise a eu une crise de larmes
qui l'a soulagée, mieux que la potion calmante. Quand je l'ai quittée,
elle s'endormait... C'est tout un paquet de nerfs que cette fille!
Cinq minutes après, tous partaient, reconduits jusqu'à la porte par M.
Grandvivier.
En saluant le baron qui fermait la marche, le juge prit congé de lui par
cette banalité dite d'une voix aimable:
--Enchanté de l'occasion qui m'a permis d'apprendre un peu le jeu de
l'écarté.
--Oh! vous avez encore besoin de recevoir bien des leçons! répliqua en
riant Walhofer.
--Aussi ai-je l'espoir que vous n'abandonnerez pas votre élève, prononça
le juge.
En même temps qu'il invitait le baron à revenir, le magistrat lui
tendait la main.
--Pour sûr, il ne me connaît pas! se répéta le baron en serrant la main
qui lui était offerte.
Derrière la porte qu'il venait de refermer sur les partants, M.
Grandvivier essuya avec dégoût sur son vêtement la main qu'avait touchée
le baron.
--Gare à toi, misérable! gronda-t-il.
Puis, d'un pas lent, il se dirigea vers la chambre de Cydalise.
Le sommeil dont avait parlé Cabillaud n'était pas venu ou avait dû
être de fort courte durée, car la cuisinière, à l'entrée de son maître,
s'était dressée sur son séant, pâle, la figure convulsée, frissonnante
de terreur. Elle tendit vers lui ses mains suppliantes en disant d'une
voix brisée:
--Grâce! Pitié!
--Grâce! répéta le juge. Grâce pour qui? Pour vous ou pour lui?
M'avez-vous fait grâce à moi dont vous avez brisé le coeur par la plus
épouvantable torture? Avez-vous eu pitié de ma pauvre enfant que vous
avez perdue, vous et votre ignoble complice?
Un instant le juge regarda cette fille anéantie par une immense
épouvante, puis il reprit:
--Si c'est pour vous, Cydalise, que vous demandez grâce, à quoi bon?
Vous savez que, si vous tenez votre promesse, vous n'avez rien à
craindre de ma vengeance. J'ai juré et je tiendrai mon serment de m'en
remettre au ciel du soin de vous punir... et, j'en ai la certitude, il
vous punira... Sans qu'il vous vienne de moi, le châtiment ne saurait
tarder à vous atteindre.
Après un rire qui se pouvait comparer à une sorte de rugissement rauque
et féroce, M. Grandvivier poursuivit:
--Mais, pour lui, il n'en est pas de même. Je ne confierai à personne le
soin de me venger... De lui-même, il est venu se mettre sous ma main...
et ma main va s'abattre sur lui terrible et impitoyable!
Comme s'il croyait déjà tenir sa proie, M. Grandvivier étendit un bras
menaçant en répétant son rire tout vibrant d'une haine farouche.
Il retrouva son calme pour dire d'un ton bref:
--Demain, devant témoins, je vous offrirai de vous laisser partir et
vous refuserez votre liberté.
Pantelante de la terreur immense que lui inspirait son maître, Cydalise
bégaya d'une voix convulsive:
--Oui, monsieur, je refuserai de quitter votre service.
Le juge fit une pause, comme si ce qu'il avait à demander lui coûtait à
dire; puis avec effort:
--Depuis combien de temps n'avez-vous parlé à votre misérable complice?
A cette question, la cuisinière se mit à trembler, et elle finit par
balbutier:
--Dans la dernière semaine que nous avons habité rue de Turenne, il est
venu au milieu de la nuit.
Et vivement, avec le ton d'une sincérité indéniable, elle ajouta:
--Mais je vous jure, monsieur, que ce n'est pas volontairement que je
l'avais attiré.
--Je le sais, dit froidement le juge. C'est moi qui, en vous ordonnant
d'ouvrir la fenêtre du salon, vous ai fait lui donner le signal qui,
jadis, était celui de vos rendez-vous nocturnes. Aussi l'ai-je vu
franchir le mur et traverser le jardin pour aller vous rejoindre... Un
moment, le désir m'est venu de l'abattre d'un coup de fusil, mais, la
réflexion aidant, je l'ai laissé passer, car ma vengeance n'eût pas
été ce que je la veux... Il me faut la mort de cet homme sans que rien
puisse m'en accuser... et, surtout, sans que la réputation de ma fille
soit effleurée par l'ombre même d'un soupçon.
Cydalise avait écouté, frémissante, les yeux agrandis par l'épouvante.
Tant de haine implacable avait accentué les paroles du juge, qu'elle
s'écria effarée:
--Non, vous ne m'avez pas pardonné!
--Vous avoir pardonné? répéta le magistrat en secouant la tête
lentement. Vous dites vrai, non. Mais j'ai juré, devant les aveux de
votre repentir, de laisser au ciel, je vous le répète, le soin de vous
punir... Et mon serment, je le tiendrai si vous ne faites rien qui
laisse ce misérable échapper à ma vengeance.
--Aujourd'hui, je le hais! C'est lui qui m'a perdue! prononça Cydalise
avec une rage farouche.
Après un court silence, M. Grandvivier reprit:
--A votre dernière entrevue, que vous a demandé cet homme?
--Il tenait surtout à savoir si votre fille allait bientôt revenir.
Un sourire cruel passa sur les lèvres du juge.
--A cette heure, il en est assuré, dit-il, car, ce soir même, devant mes
invités, j'ai pris soin d'annoncer le prochain retour d'Angèle.
Ensuite, d'une voix qui ordonnait:
--Demain, reprit-il, le chenapan rôdera autour de la maison, guettant
votre première sortie, d'abord pour vous imposer de rester chez moi
où vous devez servir ses intérêts... Sur ce point, vous lui laisserez
croire que c'est à lui que vous cédez... Puis, pour étudier les moyens
de vous revoir à sa guise dans ce nouveau domicile... Vous m'avertirez
de ce qui aura été convenu à ce sujet.
Et d'un ton bref et dur:
--Vous m'avez compris? ajouta le juge.
--J'obéirai, articula péniblement la servante, secouée par un nouveau
frisson et suivant d'un regard plein de terreur M. Grandvivier qui se
retirait lentement.
Pourquoi Cydalise ne cherchait-elle pas à se soustraire par la fuite aux
ordres de son maître? Il fallait qu'un terrible secret la mît sous la
puissance du juge, car, quand elle fut seule, elle répéta entre ses
dents, qui claquaient d'épouvante:
--Oui, oui, j'obéirai!
XIX
--Gontran, on sonne.
--Crois-tu, chérie?
--Oui, j'ai entendu un petit coup. Ce doit être ce jeune homme venu
hier et qui nous a glissé sous la porte le mot d'écrit annonçant qu'il
reviendrait aujourd'hui; ce monsieur Frédéric Bazart qui, m'as-tu dit,
a, dernièrement, été accusé de deux assassinats.
--Allons voir par le trou.
Ces phrases, il est inutile de le dire, étaient échangées entre Gontran
et sa maîtresse le lendemain du dîner offert par M. Grandvivier à
Fraimoulu et à ses invités après le bel exploit de la fameuse Nadèje.
--Oui, c'est le visiteur d'hier, souffla Gontran à Henriette, après
avoir mis l'oeil au trou qui permettait de voir quiconque stationnait
sur le carré.
--Alors je vais m'enfermer dans la chambre à coucher pendant que tu le
recevras dans la salle à manger, annonça tout bas la jolie blonde avant
de se retirer sur la pointe du pied.
Gontran ouvrit la porte à Frédéric Bazart.
Dès qu'il fut assis dans la salle à manger où Gontran venait de
l'introduire, Frédéric débuta de sa voix chaude et franche:
--Avant d'entrer en relations, monsieur, il faut d'abord bien se
connaître. Il est donc bon que vous sachiez qu'il y a dix jours à peine
j'étais en prison, accusé d'un double assassinat.
Avec un particulier qui procédait aussi carrément, il n'y avait qu'à
l'imiter. Gontran répondit donc:
--Les journaux, en racontant l'affaire, m'avaient appris votre nom que
j'ai retrouvé, hier, au bas du billet que vous aviez glissé sous ma
porte... Ils m'ont aussi appris qu'une ordonnance de non-lieu avait été
rendue en votre faveur.
L'ex-bateleur approcha son visage de Gontran.
--Regardez-moi dans les yeux, dit-il, et, bien sincèrement, je vous en
conjure, avouez-moi si, malgré l'ordonnance de non-lieu, vous me croyez
capable d'assassinat.
Le visage de l'ancien saltimbanque dénotait tant de loyauté et de
franchise que Gontran n'hésita pas.
--Non, fit-il.
--Alors, dit en riant Frédéric, nous ne tarderons pas à nous entendre
quand je vous aurai fait ma confession.
L'unique souci de Gontran était que l'entrevue s'abrégeât pour qu'il pût
aller délivrer Henriette, prisonnière dans la pièce voisine.
--A quoi bon une confession? fit-il. Veuillez seulement me dire à quel
motif je dois votre visite.
--Motif et confession ne vont pas l'un sans l'autre. Écoutez-moi, je
vous prie.
Sans attendre un acquiescement à l'attention qu'il réclamait, Frédéric
poursuivit:
--Avant mon arrestation, j'étais un vilain pierrot... Pas vicieux pour
quatre sous, je m'en vante; mais noceur en diable, un tantinet paresseux
et tout ce qu'il y a de plus loupeur... Quant à l'instruction, lire,
écrire et compter, voilà tout mon bagage.
La voix du bateleur se fit grave pour continuer:
--La prison m'a changé. J'en suis sorti un tout autre homme. Avec ma
liberté m'est arrivé un héritage; les soixante mille livres de rente
du pauvre oncle qu'on m'accusait d'avoir tué... Une telle fortune...
devinez-vous mon embarras?... à moi qui ne sais qu'en faire!
Gontran se mit à rire.
--Bien des gens, moi tout le premier, voudraient être à votre place,
dit-il.
--Comprenez-moi, reprit sérieusement Frédéric. Avec mon instruction
incomplète, je n'ai pas en moi assez de ressources pour combattre
l'ennui qui m'attend inévitablement dans l'oisiveté que me permet ma
fortune... Mes distractions d'autrefois m'inspirent aujourd'hui un
profond dégoût... De plus, je n'ai que vingt-cinq ans, l'âge où l'homme
a besoin d'agir, de se remuer... et moi, je vous le jure, je suis d'une
nature qui aime grandement à se remuer... Alors, savez-vous ce que je me
suis dit?
--Non, dit Gontran qui se laissait aller au charme de cette franchise un
peu triviale.
--Je me suis dit: L'oisiveté est mauvaise conseillère, mon bonhomme; en
conséquence il s'agit de mettre la charrue devant les boeufs. Quand tant
d'autres demandent la fortune au travail, toi, puisque tu as la fortune,
fais l'inverse, demande-lui du travail.
--Bonne idée! approuva Gontran.
--Oui, mais, en fait de travail, il faut un état. Le seul que je
sache... et encore bien médiocrement... c'est celui que j'ai appris
pendant l'année que j'ai passée avec mon oncle Bazart, l'entrepreneur,
l'associé de la maison Camuflet et Bazart... Va donc pour la bâtisse!
me suis-je écrié... Alors je suis venu vous trouver... pour vous dire:
«Vous êtes jeune aussi. Vos études en architecture vous font un aide
précieux pour moi. Associons-nous. Vous apporterez la science, moi je
fournirai mes capitaux et je conduirai le travail.»
Cela dit, Frédéric tendit la main à Gontran en demandant de sa voix
redevenue gaie:
--Hein! c'est dit? Vous acceptez? Topez là, mon associé!
Gontran hésita.
--Une question d'abord, dit-il avec étonnement.
--Je vous écoute.
--Comment se fait-il que vous soyez venu directement vous adresser à
moi?
--Ah! voici la chose! On a bien raison de dire qu'à quelque chose
malheur est bon... Le malheur de mon arrestation m'a valu un ami, ou,
pour mieux dire, un protecteur, un Mentor qui s'est intéressé à moi. Ce
protecteur est M. Grandvivier, le juge d'instruction qui était chargé
d'instruire mon affaire. Quand je lui ai parlé de mon embarras devant
mes écus, c'est lui qui m'a conseillé le travail et, comme j'optais pour
la bâtisse, il m'a présenté à un de ses amis qui a été du bâtiment, M.
Camuflet, l'ex-associé de mon oncle. C'est de ce dernier qu'est venue
l'idée de mon association avec un architecte. A son tour, M. Camuflet
m'a renvoyé à un M. Lebrun.
--Mon patron? fit Gontran.
--Précisément.
--Qui a refusé?
--Qui m'a répondu: «Je suis assez riche et assez vieux pour prendre mon
repos. Adressez-vous à mon meilleur élève, Gontran Lambert, un garçon
auquel il ne manque que des capitaux pour réussir.» Alors je suis
accouru pour vous crier: Voici les capitaux! Prenez le capitaliste
par-dessus le marché!
Son explication donnée, l'ancien saltimbanque tendit encore sa main à
Gontran en répétant:
--Hein! c'est dit, monsieur Lambert? Vous acceptez? Topez là, mon
associé!
Sans hésiter cette fois, Gontran mit sa main dans celle qui lui était
offerte.
--J'accepte, dit-il.
--Et nous débuterons par une affaire que votre patron vous cède... Il
s'agit de constructions à élever, rue de Turenne, sur l'emplacement
d'un jardin que le propriétaire veut utiliser plus productivement...
un arrière-bâtiment destiné à masquer un vilain voisinage... Tenez,
M. Grandvivier, précisément, était encore, il y a deux semaines, le
locataire de ce jardin qui va disparaître.
Sur ce, pris de joie, l'ex-bateleur se mit presque à danser en
s'écriant:
--Bravi! bravo! me voilà sauvé de l'ennui! Je vais donc enfin m'amuser
en m'éreintant à travailler... Vous pourrez donner vos plans, monsieur
Lambert, vous aurez en moi un rude contremaître pour les faire exécuter.
Et éclatant de rire:
--Ah! fit-il, je le jure, il est bien mort, le La Godaille!... Non,
personne n'aura plus le droit de m'appeler La Godaille!
Au nom de la Godaille, un cri de joie avait retenti dans la pièce
voisine et soudain, sur le seuil de la salle à manger, apparut Henriette
émue, le sourire aux lèvres, fixant sur le bateleur un regard tout
étincelant de reconnaissance.
A la vue de la jolie blonde, la surprise fit reculer d'un pas Frédéric,
et, la voix chaude d'affection, il s'écria:
--Ma bonne petite Henriette!
La jeune femme marcha vers lui.
--Oui, dit-elle avec attendrissement, votre petite Henriette qui n'a pas
oublié son protecteur et qui, elle, vous nommera toujours La Godaille,
parce que ce nom, depuis bien longtemps gravé dans son coeur, lui
rappelle le compagnon dévoué qui, jadis, veilla sur elle au risque de sa
vie.
Ensuite, elle lui tendit le front en demandant:
--Est-ce que vous refusez de m'embrasser, mon bon La Godaille?
Et après avoir regardé Gontran, tout stupéfait de la scène, elle ajouta
en souriant:
--Gontran n'est pas jaloux. Vous pouvez vous risquer sans craindre,
cette fois, un coup de couteau.
A ces mots, La Godaille pâlit.
--Oui, fit-il d'une voix devenue subitement rauque, le coup de couteau
du Tombeur-des Crânes... un compte qui me reste encore à régler.
Mais cette impression haineuse fut de courte durée. La joie reparut
sur le visage de La Godaille qui, appliquant ses lèvres sur le front
charmant qui lui était offert, y déposa un bon gros baiser.
Certes, Gontran ne pouvait être jaloux de ce baiser tout fraternellement
affectueux. Aussi fut-ce d'un ton à la fois surpris et gai qu'il
s'écria:
--M'expliquerez-vous où vous vous êtes connus?
--Henriette ne vous a-t-elle donc jamais conté notre histoire? demanda
La Godaille.
--Chaque fois que j'ai tenté de lui révéler tous les détails de mon
passé, Gontran m'en a empêchée, dit la gentille blonde en rougissant un
peu.
--Je voulais t'éviter des souvenirs trop pénibles, mignonne, dit Gontran
qui se retourna vers Frédéric pour ajouter: Mais, de vous, monsieur
Bazart, j'accepterai le récit tout entier.
Puis revenant à Henriette:
--Si tu nous préparais un bon petit déjeuner pour fêter M. Bazart, ton
ancien ami et mon tout frais associé? proposa-t-il.
--Je vais déployer tous mes talents culinaires, dit joyeusement la jolie
blonde qui comprit que son amant voulait l'éloigner.
--A présent, monsieur Bazart, je vous écoute, reprit Gontran après le
départ de sa maîtresse.
* * * * *
--A dix-huit ans, je ne promettais guère, commença La Godaille.
Vagabond, paresseux, j'avais déserté les sept ou huit métiers que ma
mère, restée veuve, avait tenté de me faire apprendre. La maraude,
le braconnage, les parties de bouchon étaient mon fort. Mais ce qui
m'attirait surtout, c'était la société des chanteurs ambulants, des
faiseurs de tours, des montreurs de curiosités, des saltimbanques. On
ne me voyait qu'avec eux; je me faisais leur compère, presque leur
domestique, tant j'étais curieux d'apprendre leurs tours et de deviner
leurs trucs.
Ma pauvre mère crut que le déplacement était le seul moyen de m'arracher
à cette vie de fainéantise qui l'effrayait pour l'avenir. Elle résolut
donc de me faire quitter Lille. Mais où m'envoyer et, surtout, à qui
m'adresser qui pourrait me surveiller?
J'avais deux oncles. L'un, frère de feu mon père, était entrepreneur
à Paris où il était allé tenter la fortune qui lui avait souri, car,
fréquemment, il envoyait des secours à ma mère. L'autre oncle, frère de
ma mère, était gros cultivateur. Son mariage l'avait fixé dans le
pays de sa femme, à la frontière du Nord, où il exploitait une ferme
importante. En une seule enjambée, il pouvait passer d'un de ses champs
en Belgique.
Entre celui de ces deux oncles auquel elle m'adresserait, ma mère opta
pour le fermier. M'envoyer à Paris lui faisait trop peur. Mes instincts
de vagabondage y auraient trouvé, cent fois plus nombreuses, ces
tentations auxquelles il fallait me soustraire.
Un beau matin de printemps, je débarquai donc chez mon oncle le fermier,
le plus gros bonnet du village de Montrel, où on le désignait sous le
surnom du Père aux écus. Sa maison d'habitation, un peu distante des
bâtiments d'exploitation, était la dernière du pays. Elle s'élevait au
bord de la route, pour ainsi dire sur la frontière. Vingt pas plus loin,
on était en Belgique, dont le premier village se nomme Reiseck.
Mon oncle put me loger à l'aise, car sa maison était dix fois trop
grande pour lui. C'était une immense construction qui, avant la grande
Révolution, avait fait partie d'un couvent. Vers 1825, on avait démoli
le couvent pour n'en garder que ce bâtiment encore en bon état de
solidité. Après être restés plus de vingt ans sans trouver un acquéreur,
le bâtiment et le terrain sur lequel s'était, autrefois, étendu tout le
couvent, avaient été vendus à bas prix à mon oncle.
On m'installa donc dans une des dix vastes chambres qui restaient
inoccupées.
Ma première journée se passa à suivre mon oncle qui tint à me faire
visiter sa ferme, ses écuries et, la nuit venue, jusqu'au lendemain, je
ne fis qu'un somme.
Quand je me réveillai, il était grand jour. Le bruit de plusieurs voix
qui causaient sur la route me fit aller à ma fenêtre.
En face de la maison de mon oncle, sur l'autre revers de la route,
m'apparut une vaste bâtisse, dont la porte principale était surmontée
d'un tableau à grotesque peinture, représentant un douanier joufflu et
coloré, sanglé dans son uniforme de grande tenue et portant à la main
un énorme bouquet de roses. Plus bas se lisaient ces mots: AU DOUANIER
GALANT. _Ici on loge à pied et à cheval_. TRUDENT, _aubergiste_.
Les voix que j'avais entendues étaient celles de six douaniers qui
causaient avec l'aubergiste, un grand sec, debout sur le seuil de sa
porte.
Quand j'ouvris ma fenêtre, j'entendis une voix, dominant les autres, qui
disait:
--J'en suis certain. Ils ont fait le coup cette nuit. Mais, je vous le
jure, Trudent, je les pincerai ou j'y perdrai mes galons et mon nom de
Vernot!
--Oui, vous les pincerez, je n'en doute pas, brigadier... Mais, pour y
arriver, il faudrait d'abord une chose, répondit l'aubergiste.
--Laquelle?
--Savoir où ils ont leur chenil.
--Oh! je le découvrirai avant peu; j'ai mon moyen, dit le brigadier avec
un sourire de malice.
Il se retourna vers ses hommes.
--En route! commanda-t-il.
Les douaniers allaient se mettre en route quand, d'une fenêtre voisine
de la mienne, partit la voix de mon oncle qui demandait:
--Qu'est-ce donc? Avez-vous encore fait buisson creux cette nuit, mon
pauvre Vernot?
* * * * *
A ce nom de Vernot qu'il entendait pour la seconde fois, Gontran
interrompit le conteur.
--Mais, fit-il, Vernot est le nom de famille d'Henriette. Ce brigadier
était-il son parent?
--C'était son père, dit La Godaille. Ancien sergent-major dans la ligne,
Vernot à la fin de son congé, avait obtenu de passer dans les douanes
de la frontière. Intelligent, actif et des plus braves, il n'avait pas
tardé à se signaler en taillant de fortes croupières aux contrebandiers.
Ses premiers coups avaient été heureux et, partant, les primes qui lui
étaient revenues sur ses prises avaient été grosses. Peut-être aurait-on
pu mettre son activité infatigable sur le compte de son avidité. Le
soldat ne se défendait pas trop sur ce point et donnait pour excuse son
vif désir de pouvoir amasser une petite dot à sa fille Henriette, alors
âgée de seize ans, dont la naissance avait coûté la vie à sa mère.
A l'époque dont je parle, Vernot était un homme de quarante ans. Son
ardeur à pourchasser les contrebandiers, loin de s'affaiblir, avait,
au contraire, été aiguisée par la persistance de la déveine qui, depuis
quelques années, avait remplacé ses succès du début. Il avait beau
faire, la contrebande lui passait devant le nez, sans qu'il pût étendre
assez vite la main pour l'arrêter au saut de la frontière... Voilà quel
était Vernot.
--Bien, continuez votre histoire, dit Gontran.
* * * * *
A la voix de mon oncle lui demandant s'il avait fait buisson creux, le
brigadier tourna la tête de son côté:
--Malheureusement, oui, Père aux écus, répondit-il en donnant à mon
parent son sobriquet.
--Si vous n'êtes pas trop pressé, venez donc me conter cela en vidant un
cruchon de bière, proposa mon oncle.
Cette offre fit tressauter l'aubergiste Trudent, qui s'écria d'une voix
hargneuse:
--Un cruchon de bière! Le voilà bien, ce sac à écus, qui ne se soucie
pas de faire du tort au commerce des autres. Est-ce que je n'en vends
pas, de la bière, moi! Ai-je besoin qu'on la donne pour rien à ma
porte... Oh! que je trouve jamais l'occasion de lui faire du tort, à ce
Crésus, je ne la raterai pas!
Les douaniers s'étaient mis à rire à cette sortie de l'aubergiste lésé
dans ses intérêts.
--Oh! oh! fit en riant le brigadier, je vois, Trudent, que vous êtes
toujours à couteaux tirés avec le Père aux écus.
--Qu'il m'offre l'occasion d'une revanche, je ne vous dis que ça! gronda
l'aubergiste.
Ces paroles avaient dû être entendues par mon oncle. Il dédaigna d'y
répondre et cria au brigadier:
--Amenez vos hommes, Vernot; il y a de la bière pour tout le monde.
Si je voulais satisfaire ma curiosité, il fallait me hâter de descendre
dans la salle où allaient arriver le brigadier et ses camarades.
J'avançai donc les mains pour refermer la fenêtre que je n'avais fait
qu'entr'ouvrir, ce qui, par l'étroite fente des vantaux, m'avait laissé
entendre sans être vu par l'aubergiste qui, tout franchement, venait de
se déclarer comme ennemi de mon oncle.
Au moment où j'allais pousser la fenêtre, je fus surpris par un fait
étrange. Les douaniers qui se dirigeaient vers la porte de mon oncle,
tournaient le dos à Trudent. Alors je vis l'aubergiste détendre vivement
les doigts de ses mains comme s'il voulait indiquer un nombre, puis
passer une de ses mains sur la tête en tenant l'index en l'air.
A coup sûr, c'était un signal, mais à qui s'adressait-il? Bien
certainement, ce n'était pas à mon oncle.
Quand j'arrivai dans la salle basse, les douaniers étaient assis devant
la table, sur laquelle une servante était en train de déposer des
cruchons de bière. A mon entrée, je fus accueilli par le regard méfiant
de Vernot qui, dans tout étranger au pays, soupçonnait un contrebandier.
Ce regard se fit aimable quand mon oncle m'eut présenté.
Sitôt la première rasade bue, mon oncle débuta:
--Comme ça, Vernot, vous n'avez pas eu de chance cette nuit?
--Ah! ne m'en parlez pas, Père aux écus. Figurez-vous un coup superbe
dont j'avais eu vent et que je guettais depuis une semaine.
--Un gros passage, alors?
--Rien que de la dentelle!
--Par chiens?
--Oui, par chiens.
--Vous avez raison. C'est triste de n'avoir pas pu mettre la main sur
un pareil lopin. Votre part de prime eût été bonne, dit mon oncle en
s'apitoyant sur la mauvaise chance du brigadier.
--Cette aubaine-là eût grandement avancé la dot de ma petite Henriette!
soupira Vernot.
--Mais, appuya mon oncle, comment vous, brigadier, un vrai malin,
avez-vous été refait?
--C'est à n'y rien comprendre! gronda le brigadier. Je m'étais mis à
l'affût à l'angle du bois Monsion, et j'avais embusqué mes hommes
trois cents mètres plus loin, à la sente du Bas-Ternois, où les chiens
passeraient après s'être engagés dans les Coudreaux. Au passage de la
meute, je devais prévenir mes hommes par un coup de fusil tiré sur le
chien de tête. Sur les deux heures du matin, l'animal m'apparut sur la
gauche et je fis feu. Aussitôt je vis arriver la meute, trente chiens
environ et, comme je m'y attendais, ils s'engagèrent dans les Coudreaux.
--Bon, me dis-je, les camarades, prévenus par un coup de feu, vont les
saluer au passage.
J'attends. J'écoute. Rien! Alors je m'impatiente et je cours à mes
hommes que je trouve toujours n'ayant pas encore vu apparaître un seul
museau de chien.
La meute entière avait disparu, comme engloutie dans une trappe.
Nous fouillons les Coudreaux. Pas seulement la queue d'un chien! Les
auxiliaires que j'avais éparpillés sur trois lieues carrées pour guetter
où se réfugieraient les chiens échappés à la fusillade n'avaient vu rien
passer.
Et, avec rage, le brigadier s'écria:
--Que peut bien être devenue cette satanée meute?
Après un petit temps, pendant lequel il avait vidé son verre, mon oncle
lui demanda:
--Que concluez-vous de cela, brigadier?
--Que le chenil où se réfugient les chiens, que nous supposions se
trouver à deux ou trois lieues dans le pays, doit exister plus près de
la frontière, par ici même, dans les plus près environs.
Mon oncle se mit à rire.
--Heu! heu! fit-il, je ne vois alors que Trudent ou moi qui puissions
donner asile à ces chiens. Vous savez, Vernot, que vous n'avez qu'un mot
à dire pour que je vous fasse visiter ma ferme de fond en comble.
--Oh! oh! Père aux écus, pouvez-vous me croire capable de vous
soupçonner? protesta le brigadier qui, à son tour, vida son verre.
--Mais, reprit mon oncle, qu'est devenu le chien sur lequel vous avez
fait feu? Habile tireur comme vous l'êtes, vous ne pouvez l'avoir
manqué.
--Non, et je suis certain de l'avoir vu tomber. Mais j'étais alors
pressé de rejoindre les camarades. Quand je suis retourné plus tard
sur mes pas, j'ai bien trouvé une mare de sang, mais de chien, néant.
Quelqu'un était venu qui avait dû emporter le mort ou le blessé, car
nulle piste de sang n'indiquait que la bête eût cherché à continuer sa
marche... Encore un mystère que j'aurai à éclaircir.
Vernot achevait de parler quand un vacarme de trompettes et pistons
se fit entendre sur la route. Nous courûmes tous à la porte pour nous
rendre compte de ce charivari.
--Tiens! annonça un douanier, c'est une voiture de saltimbanques qui
revient de quelque kermesse belge.
C'était en effet une voiture de bateleurs. Deux hommes qui marchaient à
côté des maigres biques d'attelage, avaient jugé bon de faire, dans le
village, une entrée bruyante et soufflaient à pleins poumons dans leurs
instruments.
Sur la banquette du cabriolet, qui formait le devant de cette voiture,
se prélassait une femme d'une quarantaine d'années, aux formes massives,
dont le visage gardait quelques traces d'une beauté qui, en son temps,
devait avoir séduit ceux qui ne tiennent pas absolument à la mignardise.
--C'est, ma foi! la Belle Flamande, nous annonça encore le même
douanier.
La Belle Flamande, paraissait-il, était fort en réputation sur tous les
champs de foire de Belgique et du nord de la France. Sa spécialité était
d'avaler des étoupes enflammées, des cailloux et des lapins vivants.
Elle venait, disait-on, de perdre son mari, un hercule mort de la
rupture d'un vaisseau dans la poitrine pour avoir voulu soulever une
charrette trop chargée de spectateurs.
Cette mort, toute récente, n'avait pas fort secoué la tendresse
conjugale de la Belle Flamande, car, à l'entrée de la voiture dans notre
village, elle riait de tout coeur avec un jeune blond qui, assis à
côté d'elle, sur la banquette de devant, tenait les guides des deux
rossinantes.
Le brigadier Vernot, je vous l'ai dit, soupçonnait, par état, un
contrebandier dans tout nouvel arrivant au village. A la vue de la
voiture qui allait entrer dans Montrel, il fronça le sourcil en disant:
--Pourquoi ces cocos-là reviennent-ils par la traverse au lieu de
rentrer en France par la route? Ont-ils voulu éviter le poste de visite?
Allons voir ça, les enfants.
Suivi de ses hommes, il marcha vers la voiture qui venait de s'arrêter
devant l'auberge de Trudent. Je leur emboîtai le pas. Les saltimbanques,
vous le savez, m'attiraient.
Quand nous arrivâmes, la Belle Flamande et le jeune blond avaient déjà
mis pied à terre et, de l'arrière-voiture, étaient sortis un homme
et une femme. Avec les deux qui jouaient de la trompette, la troupe
comprenait six personnes.
S'avançant en tête, le jeune blond se dirigeait, suivi de la Belle
Flamande, vers la porte de l'auberge, quand il fut arrêté par Vernot qui
lui posa la main sur le bras en disant:
--Pas si vite, mon garçon! La visite d'abord.
Au contact de la main du brigadier, le blondin eut une lueur de colère
dans l'oeil et il recula d'un pas comme pour se mettre en position de
résistance. Il était joli garçon, ce gars-là, mais, à ce moment, tout
le charme de son visage disparut pour faire place à une expression
farouche. Il devait avoir le sang qui lui arrivait facilement sous les
ongles.
Mais Vernot n'était pas homme à s'effaroucher pour si peu.
--De quoi! de quoi! lâcha-t-il railleusement; tu fais donc le gros dos,
mon cadet?
Mais, lui aussi, avait la moutarde prompte à lui monter au nez, et son
échec de la nuit était loin d'avoir calmé sa bile. Il reprit d'un ton
sec:
--Allons! Plus de manières! Approche.
Immédiatement le blond poussa une sorte de rugissement de colère et
tomba, bien campé sur sa jambe droite, à la garde de la savate en
grinçant:
--Viens-y donc, mauvais gabelou!
Quand je dis «bien campé sur sa jambe droite», je me trompe... Car,
voyez-vous, la savate, c'était et c'est encore mon fort. De la mauvaise
société que j'avais fréquentée, je n'avais retiré que ce talent-là,
mais j'y étais passé maître... Elle avait trop de raideur, sa jambe!
Le jarret lourd, empâté, pas de détente. Moi, j'aurais eu affaire au
blondin, que je lui aurais mouché le nez avec le talon de ma botte
avant que sa jambe droite se fût remuée... J'ai su, depuis, que ça lui
provenait d'une ruade de cheval qu'il avait reçue.
En voyant le jeune homme vouloir résister à leur chef, les douaniers
s'avancèrent à l'aide, mais Vernot les fit reculer en disant:
--Tenez-vous tranquilles, vous autres. Croyez-vous que je ne suffirai
pas seul à rogner ses ergots à ce jeune coq?
Et il marcha sur le blondin.
Je ne sais ce qui serait arrivé si, à ce moment, la Belle Flamande ne
fût intervenue en disant:
--Laisse-toi faire, Alfred. M. le brigadier est dans son droit. Il
exécute son devoir.
A ces mots, le garçon quitta sa pose de défense et, sans mot dire, mais
sombre et l'oeil mauvais, il laissa la main de Vernot tâter ses poches.
Puis ce fut au tour de la Belle Flamande de se soumettre à la visite que
le brigadier fit très sommaire.
Cependant les douaniers de Vernot fouillaient les autres saltimbanques.
Puis vint le tour de la voiture dans laquelle le brigadier monta.
A ce moment, la Belle Flamande s'était rapprochée du blondin qui, la
figure refrognée, se tenait à l'écart.
--Que t'es bête, fiston! Faut jamais résister à l'autorité. Il vous en
cuit toujours! lui dit-elle à mi-voix.
--Oh! ton brigadier, je le repigerai! gronda le jeune homme en tordant
sa moustache d'une main nerveuse.
--Eh! eh! fit vivement la femme alarmée, tu sais? pas de bêtises! Crois
en ta mère, Alfred!
Le dialogue fut coupé par la seconde femme de la troupe, une fort
gentille brune, qui accourut pour dire à la Belle Flamande:
--Méfiez-vous pour la caisse: le gabelou va mettre la main dessus.
En effet, du fond de la voiture, retentit la voix de Vernot qui criait:
--Qu'est-ce que c'est que cette caisse en bois, percée de trous et
fermée au cadenas?... Il y a, là dedans, quelque chose qui grouille.
En trois bonds, la Flamande fut à la portière du fond de la voiture pour
répondre à Vernot:
--C'est la caisse où j'enferme les lapins que je dévore tout vivants
dans les foires, monsieur le brigadier.
--Il paraît que si vous les dévorez, la maman, vous ne les digérez pas,
puisque vous les remettez sous clé après la représentation, goguenarda
Vernot qui avait retrouvé sa bonne humeur.
--Oh! dit la Flamande qui se faisait aimable et rieuse, le «sous-clé»
est une précaution contre mes artistes qui, plusieurs fois, m'ont chipé
des lapins qu'ils ont fricotés sans ma permission.
Et, souriante, la voix douce, en tendant la clé:
--Voulez-vous ouvrir la caisse, monsieur le brigadier? demanda-t-elle.
--Non, pas la peine, dit Vernot se déclarant satisfait par l'explication
et, surtout, par l'offre de la clé.
Il finissait de parler quand il me sembla entendre la seconde femme, la
belle brune, qui soufflait à Alfred:
--Enfoncé, le gabelou!
La caisse à trous ne renfermait donc pas le contenu annoncé. Quel était
donc, à défaut de lapins, l'être qui, suivant l'expression du brigadier,
«grouillait» entre ces planches?
Descendu de la voiture, le brigadier procéda à un interrogatoire:
--D'où venez-vous? demanda-t-il à la Flamande.
--De la kermesse de Namur, en Belgique.
--Et vous allez?
--Pas plus loin, pour le moment, que l'auberge de Trudent, où nous
comptons nous reposer pendant trois ou quatre jours, attendu que la plus
prochaine foire, en France, n'arrive que la semaine prochaine.
--Très bien! prononça le brigadier qui fit à ses hommes signe de le
suivre.
Quand il passa devant Alfred, ce dernier se tenait si raide, la mine
tant provocante, l'oeil si menaçant, que le brigadier, agacé par cet air
furibond, lui dit d'un ton gouailleur:
--Toi, un conseil, mon cadet! Mange ta colère et charrie droit, ou tu
t'en trouverais mal.
Un frisson de rage contenue secoua le jeune homme, mais il ne souffla
mot. Seulement, lorsque le brigadier fut à quelques pas, il répéta avec
un sourire féroce:
--Toi, je te repigerai.
Tous, les saltimbanques et moi, nous étions restés à regarder s'éloigner
la petite troupe. A cent pas plus loin, nous vîmes le brigadier se
séparer de ses hommes, qui continuèrent leur route, tandis que lui se
retournait vers nous.
--Est-ce qu'il va encore nous retomber sur le dos? demanda la Belle
Flamande à l'aubergiste Trudent, qui, depuis le commencement de la
scène, s'était tenu sur le pas de sa porte.
--Non, dit Trudent; le brigadier va entrer, sur sa gauche, dans le
sentier qui conduit à la petite maison qu'il habite.
--Qu'il habite seul? demanda Alfred d'un ton qui me fit presque peur.
Tudieu! Il avait la rancune solide et la colère facile, ce beau blond!
Il ne faisait pas bon qu'il vous en voulût.
--Non, pas seul, répondit l'aubergiste; il demeure avec sa fille et un
vieux douanier estropié, du nom de Carambol, qu'il a recueilli.
--Ah! il a une fille? dit Alfred.
--Une jolie demoiselle à marier.
--Bon! fit le blondin qui suivit sa mère entrant dans l'auberge.
Ce n'était rien que ce «bon!» et, pourtant il m'émut. A l'intonation
du particulier quand il le prononça, je ne sais quel pressentiment
m'avertit qu'un danger menaçait la fille du brigadier.
Après être encore resté quelques minutes à regarder les saltimbanques
qui déchargeaient leur voiture, je retournai près de mon oncle que je
retrouvai toujours attablé devant son cruchon de bière et fumant sa
pipe.
--Eh bien! garçon, me dit-il en souriant, il paraît que tu as employé là
un bon quart d'heure à te distraire.
Je lui fis, de ce qui s'était passé, un récit qu'il écouta sans paraître
y porter grande attention. Mais il en fut autrement lorsque j'arrivai à
parler de la caisse à trous et qui était censée renfermer des lapins.
--Tu crois qu'elle ne contenait pas de lapins? me demanda-t-il avec une
curiosité subitement éveillée.
--C'est à supposer. La déclaration faite par la Belle Flamande, que
cette caisse renfermait des lapins, devait être fausse, puisque, quand
Vernot, y ajoutant foi, a refusé la clé, j'ai entendu la seconde femme
qui disait: «Enfoncé, le gabelou!»
--Et tu es d'avis que, pourtant, la caisse devait contenir un être
vivant?
--Dame! oui! Le brigadier a dit que ça grouillait.
Un souvenir me revint alors.
--Oui, oui, appuyai-je, ce devait être un animal... blessé ou malade.
Mon oncle releva brusquement la tête.
--Qu'est-ce qui te fait dire cela? me demanda-t-il avec un très visible
intérêt.
--C'est que, tout à l'heure, comme ils déchargeaient la voiture, j'ai
vu deux saltimbanques en tirer la caisse. Comme l'un y mettait de la
brusquerie, j'ai entendu l'autre lui dire: «Doucement; il se mettrait à
geindre!» Et, là-dessus, ils s'y sont pris comme s'ils portaient de la
porcelaine fine.
Mon oncle posa sa pipe sur la table, but lentement sa chope, l'air tout
recueilli, puis finit par me dire:
--Garçon, il faut me rendre un service.
--Lequel?
--Je veux savoir quel animal contient cette caisse.
Avant que je pusse m'étonner sur son étrange curiosité, il tira de sa
poche une poignée de monnaie qu'il me tendit en ajoutant:
--Voici de quoi régaler les saltimbanques et te faire leur camarade.
Et, d'un ton qui m'imposait une leçon:
--Tu sais, appuya-t-il, garde-toi bien de les interroger... Il faut que
tu retrouves la caisse et que, tout seul, bien adroitement, tu arrives à
savoir l'animal qu'elle garde prisonnier.
--Compris! dis-je.
Je marchais vers la porte quand il me rappela.
--Ah! dis donc, fit-il, j'oubliais de bien te recommander de revenir
tout de suite m'avertir, dans le cas où l'animal en question serait...
Il s'arrêta comme s'il allait commettre une imprudence, sembla hésiter,
puis se consulter, et enfin, se décidant pour la confiance, il acheva:
--... Serait un chien.
--Un chien? répétai-je étonné.
--Oui, un chien blanc, tacheté de jaune... qui, s'il est blessé, doit
l'avoir été par un coup de feu... A présent, pars, mon garçon, en te
disant que service et discrétion absolue te vaudront un joli billet de
cent francs.
Je m'éloignai en riant de l'idée de ma mère qui m'avait expédié à mon
oncle pour me soustraire aux saltimbanques dont je faisais ma société de
prédilection.
En s'installant à l'auberge de Trudent, le premier souci de la troupe
de la Belle Flamande, qui mourait de faim, avait été de s'attabler pour
déjeuner. Ils étaient dans une pièce à gauche de la salle d'entrée.
J'entendais le bruit des voix, des assiettes, des verres.
Le billet de cent francs que m'avait promis mon oncle allait m'être bien
facile à gagner, car le premier objet qui frappa ma vue, en pénétrant
dans la salle d'entrée, fut la caisse à trous.
Pressés qu'ils étaient de manger, les saltimbanques avaient déposé là
tout ce qu'ils avaient tiré de la voiture.
Au milieu des nombreux accessoires de la troupe se trouvait donc la
caisse qui, par bonheur, ce qui prouvait qu'elle avait dû être récemment
ouverte,--était débarrassée de son cadenas, que je voyais posé sur le
parquet.
Personne n'était là. Deux secondes me suffisaient pour lancer mon coup
d'oeil. Je soulevai donc vite le couvercle.
C'était bien un chien... un chien blanc tacheté de jaune... un chien au
flanc troué par une arme à feu.
Il ne me restait plus qu'à rejoindre mon oncle pour lui porter la
nouvelle et toucher mes cent francs.
Je refermais le couvercle quand, tout à coup, une main se posa sur mon
épaule en même temps que, derrière moi, une voix prononça ces mots:
--La curiosité est un défaut dangereux... très dangereux!
Je me retournai brusquement.
C'était le saltimbanque Alfred.
Il arrivait sans doute pour panser l'animal, car il tenait à la main un
bol d'eau fraîche et des linges.
Ses yeux, fixés sur moi, avaient ce même regard mauvais dont, une heure
auparavant, il avait suivi le brigadier Vernot à son départ.
En somme, je savais à quoi m'en tenir et j'avais hâte d'aller apprendre
à mon oncle que la caisse renfermait un chien tel qu'il me l'avait
désigné. Inutile était de laisser maître Alfred le temps de me chercher
la querelle que m'annonçaient ses yeux menaçants.
Je prenais donc mon élan pour déguerpir sans avoir soufflé mot quand,
soudain, je vis Alfred refermer vivement la caisse, s'asseoir sur le
couvercle et me sourire après m'avoir soufflé à voix basse:
--Pas un mot du chien!
La cause de ce changement à vue devait être un homme qui allait entrer
dans l'auberge et que le fils de la Belle Flamande avait aperçu avant
moi.
L'arrivant était un invalide à jambe de bois, d'une soixantaine
d'années, vêtu d'un vieil uniforme de douanier des plus délabrés. Il
était porteur d'un panier de cave rempli de bouteilles vides.
--Eh! la maison! cria-t-il en mettant le pied sur le seuil du vestibule.
En nous voyant, il souleva son képi d'uniforme et nous demanda:
--Vous êtes de la troupe arrivée ce matin?
Nous n'eûmes pas le temps de répondre. Son appel avait été entendu par
l'aubergiste qui déboucha dans le vestibule par la porte de la salle où
il surveillait le repas des saltimbanques.
--Eh! c'est ce brave Carambol! s'écria-t-il.
--Oui, monsieur Trudent. Je viens pour renouveler notre provision.
Au moment de nous mettre à table, nous nous sommes aperçus que nous
n'avions plus que de l'eau à boire; alors mademoiselle Henriette m'a
envoyé au ravitaillement chez vous, répondit l'invalide en montrant les
bouteilles vides de son panier.
L'aubergiste lui prit le panier et cria:
--Craquefer!
A cet appel apparut le valet d'auberge, lourd et vilain bonhomme à qui
Trudent passa le panier en disant:
--Va emplir ces bouteilles à la cave... Et, tu sais? ne confonds pas ton
bec avec le goulot des bouteilles.
--Ah! mochieu Trudent, pouva-vous dire chela de ma chobriéta! protesta
ledit Craquefer avec un accent plus auvergnat que sincère.
J'étais arrivé à Montrel de la veille. Trudent ne me connaissait pas
pour le neveu du Père aux écus. En me voyant avec Alfred, toujours assis
sur sa caisse, il me prit pour un saltimbanque de la troupe. J'aurais pu
profiter de l'occasion pour décamper, mais je ne sais quelle curiosité
me fit rester.
En attendant le retour de son garçon, Trudent s'était rapproché de
l'invalide.
--Elle va bien, mademoiselle Henriette? demanda-t-il. Toujours jolie?
Toujours excellente ménagère?
--Oui. Mon brigadier peut se vanter d'avoir la perle des filles.
--Vous vous plaisez toujours chez le brigadier, Carambol?
--En pourrait-il être autrement? Si vous saviez comme M. Vernot et sa
fille sont bons pour le pauvre estropié qu'ils ont recueilli! prononça
Carambol d'une voix émue.
Alfred et moi nous pouvions écouter tout à l'aise Trudent et l'invalide,
car ils causaient en nous tournant le dos. Quand il avait été question
du brigadier Vernot, il m'avait semblé voir s'allumer l'oeil du beau
blondin. L'expression que j'en ressentis fut vite effacée par l'intérêt
que m'inspira la suite du dialogue.
--Dites donc, Carambol, reprit l'aubergiste, Vernot a dû rentrer chez
lui, ce matin, avec le nez long d'une aune. Il paraît, à ce qu'il m'a
dit lui-même, qu'il a raté cette nuit une belle prime sur un coup de
contrebande qui l'a laissé bredouille.
L'invalide secoua la tête en disant:
--Ce n'est pas tant la prime perdue qui met mon brigadier en colère.
--Quoi donc alors?
--C'est le chien.
--Quel chien?
--Le chien de tête de meute qu'il a tiré, qu'il est sûr d'avoir atteint
et dont il n'a pu retrouver ni traces ni cadavre.
--Oh! pour un chien mort, voilà-t-il pas de quoi se désespérer! fit
l'aubergiste moqueur.
--D'abord, rien ne dit qu'il fût mort, prononça lentement l'ex-douanier
à la jambe de bois.
Dès qu'il avait été question de chien, mon regard, bien
involontairement, avait été chercher celui d'Alfred, toujours assis
sur la caisse. Alors ses yeux, durs et menaçants, semblèrent me répéter
l'injonction qu'il m'avait adressée à l'apparition de l'invalide:
--Pas un mot du chien!
Le meilleur moyen pour moi de savoir quel prix le blondin attachait à
l'animal blessé était d'écouter la suite de la conversation.
--Soit! fit Trudent; admettons que le chien ne soit pas mort. De quelle
utilité, je vous le demande, pourrait-il être pour Vernot? Qu'en ferait
le brigadier?
--D'abord, il le soignerait.
--Admettons encore qu'il le remette sur ses quatre pattes... Et après?
--Après? répéta Carambol en riant. Vous devez vous en douter, monsieur
Trudent, si vous savez comment se fait la contrebande de dentelles sur
notre frontière.
--Comment voulez-vous que je le sache? s'écria Trudent.
Il avait eu beau mettre dans sa phrase l'intonation d'une surprise un
peu indignée, la voix de l'aubergiste sonna faux à mon oreille.
L'invalide ne s'aperçut de rien. Tout naïvement, il continua:
--Alors, si vous l'ignorez, je vais vous l'apprendre... Dans le pays
qui veut frauder la douane, et pour le cas des dentelles, c'est, ici, la
France, le contrebandier possède bien caché un chenil où sont enfermés
trente, cinquante ou soixante chiens bien nourris, bien choyés, bien
caressés. Ils vivent là heureux comme des rois... Une belle nuit,
enfermés dans des voitures, on leur fait passer la frontière. Une fois
en Belgique, la vie change pour eux. On les enferme dans un autre chenil
où l'on oublie de leur donner à manger et où la pâtée est remplacée par
de grandissimes schlagues que leur administrent des gens costumés en
douaniers.
--Diable! lâcha l'aubergiste, les pauvres bêtes doivent alors regretter
le chenil français où la vie leur était si douce.
--Justement, monsieur Trudent, justement!... Et, en même temps qu'elles
regrettent ce chenil, les corrections reçues des faux douaniers leur
inspirent une profonde horreur de l'uniforme.
--Bon! je comprends! De sorte que si un vrai douanier tentait de les
amadouer, les chiens s'enfuiraient au bout du monde.
--Vous y êtes. Une belle nuit, on leur passe au cou un collier rempli
de dentelles... Quelquefois la meute entière en emporte pour deux cent
mille francs... Alors on ouvre le chenil et, à grands coups de fouet,
on les fait détaler. Un seul de ces animaux n'a pas de collier, c'est le
chien de tête. Généralement, c'est un chien de chasse que, sous le nez
des douaniers, en ayant l'air de lui faire quêter le gibier, on a dressé
à bien connaître le pays et les sentiers entre les deux chenils. C'est
lui qui montre la voie aux bêtes qui pourraient s'égarer.
--Le chef de file alors?
--Oui. Vous comprenez que là où ne passeraient pas des hommes passent
des chiens... et vite, je vous en réponds... En quarante minutes, ils
vous avalent le chemin qu'un contrebandier à pied aurait mis deux heures
à franchir... Ils courent dans l'ombre, muets, insaisissables, d'une
vitesse qui s'accroît toujours, car vous devinez qu'ils n'ont pas
d'autre but, d'autre désir que de regagner le chenil français, le
bon chenil où ils vont bientôt se goberger... Prévenu à l'avance, le
propriétaire de ce chenil en a laissé la porte ouverte. La meute arrive,
elle s'y engouffre; on referme la porte et le coup est déjà fait que les
douaniers, en admettant qu'ils aient vu passer les chiens, sont encore à
plus d'une lieue à la poursuite de la meute qui leur a filé sous le nez
comme une trombe.
L'aubergiste avait écouté, bouche béante, yeux ouverts et surpris, en
homme qui entend choses inconnues.
--Le fait est qu'il est bien impossible de pincer cette contrebande-là,
avança-t-il en hochant la tête.
--Il y a un moyen, appuya Carambol.
--Lequel?
--C'est de connaître l'endroit du chenil. On va s'embusquer dans
son voisinage, la meute arrive et, v'lan! on fait main basse sur les
marchandises, les chiens et le propriétaire du chenil.
--Oui, mais découvrir le chenil, c'est là le difficile! avança Trudent
qui, en somme, ne me semblait pas être aussi ignorant qu'il voulait le
paraître.
--Voilà pourquoi le brigadier Vernot est si mécontent de n'avoir pu
retrouver, mort ou vivant encore, le chien de tête qu'il est certain
d'avoir blessé, prononça l'invalide d'un ton prouvant qu'il partageait
le déboire de celui dont il recevait l'hospitalité.
--Bah! fit l'aubergiste. En admettant qu'il eût trouvé le chien encore
vivant...
--Alors le brigadier avait grande chance de découvrir le chenil. Il
aurait soigné et guéri l'animal, puis, un beau matin, il aurait mis
le chien en laisse et il y a cent à parier que la bête, qu'il aurait
laissée deux jours à jeun, l'aurait conduit tout droit au chenil, où
elle savait trouver une bonne pâtée.
--Voyez-vous ça! lâcha Trudent d'une voix qui semblait émerveillée, mais
dans laquelle, suivant moi, se trahissait un petit tremblement.
Et il me parut que son tremblement s'accentuait davantage quand il
demanda à Carambol:
--Vrai de vrai! Mort ou vivant, le brigadier n'a pas retrouvé son chien?
--Puisque je vous le dis, monsieur Trudent! affirma l'invalide.
--Je vous crois! je vous crois! répéta vivement l'aubergiste dont le
ton, maintenant, sonnait si joyeux que la certitude m'arriva que ce
gaillard-là était le contrebandier inconnu à la découverte duquel
s'acharnait le brigadier Vernot.
Cependant Carambol avait repris:
--Si le chien n'est pas mort et qu'il ait été trouvé par quelqu'un,
ce quelqu'un-là, pour un peu qu'il soit malin, aura une belle balle à
jouer.
--En quoi faisant? s'informa Trudent repris par son petit tremblement de
voix.
--Il aura deux cordes à son arc... Ou il ira trouver Vernot qui de grand
coeur--car il est enragé après son contrebandier--partagera la prime de
la saisie que le chien aura facilitée.
--Et la seconde corde de son arc? dit Trudent.
--Ou bien, alors, il exécutera l'idée du brigadier pour découvrir
le chenil à l'aide du chien... et il fera chanter le propriétaire du
chenil. Ça vaut bien une dizaine de mille francs, ce secret-là.
Tout en écoutant, mes yeux s'étaient attachés sur les deux causeurs qui,
sur le pas de la porte, et nous tournant toujours le dos, devaient
avoir oublié que nous étions là pour les entendre. Aux derniers mots de
Carambol, je me retournai vivement vers Alfred pour lire sur son visage
l'impression produite par les paroles de l'invalide qui lui dictaient la
conduite à suivre.
A défaut de sa figure qu'il me fut impossible de voir, car il baissait
la tête, l'acte qu'il accomplissait me prouva qu'il reconnaissait le
prix de sa trouvaille. Il était en train de repasser le cadenas dans
l'anneau de la caisse pour mettre le chien à l'abri d'un nouveau regard
indiscret.
A ce moment, l'invalide disait:
--Il me semble, monsieur Trudent, que votre garçon ne se presse pas de
me monter mon vin.
--C'est vrai! fit l'aubergiste rappelé à la mesure du temps écoulé
depuis qu'il causait.
Et il se retourna en hurlant:
--Craquefer!
Alfred et moi, je le répète, Trudent devait, comme pour son garçon, nous
avoir oubliés, car, en nous retrouvant derrière lui et en songeant que
nous n'avions soufflé mot pendant l'entretien, ce qui prouvait que nous
l'avions attentivement écouté, ses traits exprimèrent une inquiétude des
plus vives.
Mais, avant qu'il pût rien dire, son garçon Craquefer apparut avec le
panier de bouteilles remplies.
Le brave charabia titubait, et sa trogne resplendissait plus rouge qu'un
coucher de soleil. Il était ivre comme un cent de grives.
--Ivrogne! gronda l'aubergiste en lui retirant le panier des mains.
L'Auvergnat avait sans doute un aplomb que le vin n'arrivait pas à
noyer, car il répliqua en faisant claquer son ongle sur une de ses
dents:
--Que je sois estranguia chi j'ai cheulement bu gros comme cha!
En s'avançant vers son valet, Trudent avait dégagé l'entrée. Comme je
ne me souciais nullement de me retrouver, avant peu, en tête à tête avec
Alfred, je profitai de l'occasion. En deux bonds, je fus sur la route,
me dirigeant vers la demeure de mon oncle.
Mais, si prompte qu'avait été ma retraite, j'avais eu le temps de
voir s'ouvrir la porte de la salle où mangeaient les saltimbanques et
d'entendre la Belle Flamande, apparue sur le seuil, dire à son fils:
--Alfred, viens donc faire entendre raison à cette folle de Cydalise!
XX
Si longue qu'elle ait été à vous conter, la scène de l'auberge avait
duré tout au plus une demi-heure. Quand je revins chez mon oncle, je le
trouvai encore attablé devant son cruchon de bière et fumant toujours sa
pipe. Depuis la veille que je le connaissais, je n'avais pas été long à
m'apercevoir que le Père aux écus était, en tous points, le type le plus
complet de l'homme du Nord, flegmatique, endormi, ne se faisant ni chaud
ni froid des événements qu'il prend comme ils viennent.
Aussi fus-je étonné de la vivacité qu'il mit, en me voyant entrer, à me
demander:
--Est-ce un chien que renferme la caisse?
--Oui, et un chien tel que vous l'avez désigné: blanc tacheté de jaune
et blessé.
--Bon! fit le Père aux écus, qui tira coup sur coup sept ou huit
bouffées de sa pipe.
Après un petit silence, il reprit:
--Comment t'es-tu assuré de la chose?
Je lui racontai d'une bout à l'autre ma scène avec Alfred, l'arrivée
de l'invalide Carambol, sa conversation avec Trudent sur le chien et la
façon d'en tirer gros profit.
Bref, je contai tout par le menu, depuis l'ivresse du valet d'auberge,
l'Auvergnat Craquefer, jusqu'à l'apparition dernière de la Belle
Flamande venant chercher son fils Alfred pour qu'il fît entendre raison
à l'autre femme de la troupe qui s'appelait Cydalise.
* * * * *
Quand La Godaille avait parlé de l'ivrogne auvergnat Craquefer,
son auditeur Gontran avait souri au souvenir de cet autre charabia,
l'ex-paveur Pietro, que Fraimoulu avait pris comme valet de chambre et
qui, la veille, s'exerçait si bien la main en cassant la vaisselle.
Mais au nom de Cydalise, que le conteur prononçait pour la seconde fois,
il interrompit.
--Pardon, fit-il, ne m'avez-vous pas dit, monsieur Bazart, que vous
connaissiez M. Grandvivier?
--Mon ancien juge d'instruction! Oui. Je vous ai dit aussi que, depuis
ma sortie de prison, j'avais trouvé en lui un protecteur dévoué chez
lequel la porte m'est et me sera toujours grande ouverte.
--Donc, si vous êtes allé chez M. Grandvivier, vous n'êtes pas sans y
avoir vu sa cuisinière qui, elle aussi, se nomme Cydalise... Ces deux
Cydalise, par hasard, n'en feraient-elles pas qu'une seule?
Frédéric Bazart remua la tête.
--Non, dit-il. Prétendre que, trait pour trait, je me souviens du visage
de la bateleuse, ce serait mentir. Mais je me rappelle sa chevelure, ce
qui me permet d'affirmer que la cuisinière n'est pas la Fille du Soleil.
--C'était le sobriquet de cette saltimbanque?
--Oui, à cause de son abondante chevelure d'un magnifique rouge
ardent... La cuisinière du juge, au contraire, est brune.
Gontran aurait pu objecter que les cheveux se teignent et qu'une brune
devient sans peine une rousse; mais, en ce disant qu'il y a tant d'ânes,
à la foire, qui s'appellent Martin, il ne persista pas dans son idée de
confondre les deux Cydalise en une seule.
Mais, pendant qu'il était en train de s'informer, il demanda, cette fois
en forme de simple plaisanterie:
--Est-ce que l'Auvergnat Craquefer, le valet d'auberge, ne répondait pas
aussi au doux et petit nom de Pietro?
--Jamais je ne l'ai entendu appeler ainsi.
--Bien. Continuez, je vous prie, demanda Gontran.
* * * * *
La Godaille reprit son histoire.
--Quand je lui eus tout conté, mon oncle mit la main au gousset de
son pantalon et en tira une longue blague en cuir qui lui servait de
porte-monnaie. Il y puisa cinq louis qu'il étala sur la table en me
disant:
--Voilà les cent francs promis.
Puis, à côté des jaunets, il en posa cinq autres en ajoutant:
--Et voici encore cent francs à gagner.
--En quoi faisant? demandai-je émerveillé.
Le Père au écus réfléchit un peu.
--Tu m'as bien dit, n'est-ce pas? que, devant toi, cet Alfred avait
remis le cadenas à la caisse.
--Oui, mon oncle.
--De sorte qu'il serait impossible d'offrir au chien... un morceau de
sucre.
Etait-ce bien un morceau de sucre qu'avait voulu dire le Père aux écus!
Il m'avait semblé se reprendre au moment de prononcer d'autres mots. Ce
fut pour m'en assurer que je répliquai:
--Pas plus un morceau de sucre qu'un boulette empoisonnée.
J'en fus pour mon épreuve. Rien ne bougea sur le visage de mon oncle,
dont l'oeil, fixé dans le vide, attestait une sorte de méditation sur ce
qui lui restait à me dire.
Enfin il me regarda.
--Cet Alfred, quel homme est-ce? demanda-t-il.
--Il m'a tout l'air d'être une pratique finie.
Sur cette réponse, nouveau silence qui se prolongea si longtemps que
l'impatience me prit.
--Mon oncle, dis-je, vous ne m'avez pas encore indiqué ce que j'ai à
faire pour gagner les cinq autres louis.
--Va dire à cet Alfred que je veux lui parler, me répondit-il
brusquement.
Et comme je m'éloignais:
--Attends un peu! me cria-t-il pour me retenir.
Je revins sur mes pas.
--Surtout, me recommanda-t-il en traînant sur les mots, fais en sorte
que Trudent ne se doute de rien.
* * * * *
Encore une fois, Gontran arrêta le conteur par une question.
--Est-ce que cette préoccupation du Père aux écus au sujet du chien ne
vous donna aucun soupçon?
--Un instant l'idée me vint que mon oncle était peut-être le
contrebandier qui mettait la douane sur les dents. S'il avait le moins
du monde bronché quand j'avais parlé de boulette empoisonnée, ce seul
moyen de se débarrasser de l'animal, qui pouvait le compromettre, mon
doute serait devenu une certitude et j'aurais abandonné mes soupçons à
l'égard de l'aubergiste que, en me souvenant de la manière dont il avait
interrogé l'invalide Carambol, j'accusais d'être le coupable. Ce qui,
surtout me confirma dans mon idée, ce fut précisément, cette dernière
recommandation de mon oncle «de faire en sorte que Trudent ne se doutât
de rien». Les paroles haineuses de l'aubergiste quand, le matin, mon
oncle avait offert sa bière aux douaniers, m'avaient appris que les deux
hommes vivaient en profonde mésintelligence. Si mon oncle n'avait pas
répondu à l'apostrophe de l'aubergiste, ce devait être parce qu'il
attendait sa belle... Or, cette belle, il la tenait!... En s'emparant du
chien, il possédait le moyen de se venger de l'aubergiste contrebandier.
En plus de cette raison, le Père aux écus en avait une seconde d'agir de
la sorte.
--Quelle seconde raison?
--Il était maire du village et, en cette qualité, tenu de venir en aide
aux douaniers pour que le coupable fût pincé.
--Très bien! approuva Gontran. Poursuivez votre récit.
* * * * *
--Je n'avais encore fait que deux pas dehors quand une crainte
m'arrêta... Que Trudent ne se doutât de rien, c'était facile à dire,
mais difficile à réaliser. L'aubergiste me verrait entrer chez lui,
parler à Alfred qui aussitôt prendrait le chemin de la maison de mon
oncle. La méfiance viendrait donc immanquablement à Trudent.
Je rentrai au plus vite chez le Père aux écus pour lui faire part de mes
réflexions.
Mon oncle n'était plus dans la salle.
Je visitai les autres pièces. Personne! Il ne pouvait être loin.
Je regardai par la fenêtre, espérant l'apercevoir gagnant sa ferme.
L'espace à parcourir était de deux cents mètres tout plantés de pommes
de terre. Il n'aurait pas même eu le temps de franchir la moitié de
cette distance. Toujours personne en vue. Comme, près de la fenêtre,
s'ouvrait la porte de la cave, je me penchai et j'appelai. Cette fois,
il me sembla entendre un bruit monter des profondeurs de la cave.
--Il aura été se tirer un nouveau cruchon de bière, pensai-je.
Dans ma hâte d'avoir ma leçon faite, au lieu d'attendre que mon oncle
remontât, je descendis dans la cave. Elle était magnifique, cette cave,
spacieuse, saine, haute de voûte, bien aérée, parfaitement éclairée; on
voyait qu'elle datait du couvent démoli. Mais, si belle qu'elle fût, le
Père aux écus ne s'y trouvait pas.
--Par où diable a-t-il passé? me demandais-je, tout étonné de cette
disparition, en remontant l'escalier.
Une grande minute, je restai indécis sur le parti à prendre.
--Ma foi! au petit bonheur! me dis-je en me dirigeant vers l'auberge de
Trudent.
A peine sorti, j'aperçus, au loin et s'éloignant, un individu, qu'à sa
démarche il me fut facile de reconnaître pour le brigadier Vernot. Comme
l'invalide Carambol, il portait au bras un panier qui laissait dépasser
des goulots de bouteilles. Arrivé au sentier qui menait à sa demeure, il
disparut dans les taillis.
--Fichtre! me dis-je en souriant, il paraît qu'on boit ferme chez le
brigadier, puisque, en une demi-heure, voici le second panier qu'on
vient chercher chez Trudent.
En pénétrant dans l'auberge, le premier que je vis fut l'aubergiste qui
se tordait de rire au milieu du vestibule. Sans savoir qui j'étais ou,
plutôt, croyant que je faisais partie de la troupe, il me reconnut
pour un des deux écouteurs qui étaient présents à sa conversation avec
Carambol.
--Devinez ce qui est arrivé? me demanda-t-il à brûle-pourpoint.
--Dites.
--Vous étiez là quand mon pochard de Craquefer a remonté de la cave
les bouteilles remplies qu'attendait l'invalide. Il faut croire que mon
maudit ivrogne, après avoir bu à la cannelle, aura trébuché et que sa
glissade l'aura amené devant un autre tonneau que celui qu'il venait de
téter, car il y a rempli ses bouteilles.
Trudent s'arrêta pour donner cours à un nouveau spasme de rire; puis,
quand la crise se fut un peu épuisée, il bégaya:
--De sorte que Vernot, pour éviter une nouvelle course à son estropié,
vient de venir lui-même me rapporter les bouteilles à changer... Au
moment de se mettre à table, il s'était aperçu que mon Auvergnat leur
avait servi du vinaigre d'Orléans.
Et redevenant sérieux:
--Je suis même désolé d'avoir fait attendre le brigadier qui, un bon
quart d'heure durant, est resté dans le vestibule, pendant que j'étais,
à côté, en train de mettre le holà!
--Ah! vos convives se disputaient?
--Ils faisaient mieux encore, ils s'assommaient... Pas tous, non...
mais il y en avait un, nommé Alfred, qui battait comme plâtre la grande
rouge! Ah! l'animal! tapait-il de bon coeur!... Une rude mâtine, tout de
même, la grande rouge. Elle se défendait comme une diablesse enragée...
Elle se serait laissé étrangler plutôt que de céder... Si je ne les
avais pas séparés, Alfred la tuait...
--Quelle était la cause de la dispute?
--Je n'en sais rien. Je suis arrivé au plus fort de la dégelée... Quand
je suis parti pour répondre à l'appel de Vernot qui venait changer ses
bouteilles, le beau blond épongeait le sang qui lui coulait des balafres
dont les ongles de la femme lui avaient sillonné la face... Quant à la
Cydalise, à moitié assommée, elle rajustait son chignon en beuglant à
Alfred: «Je me vengerai, tu peux y compter, je me vengerai!»
Et, avec une sorte d'admiration, Trudent ajouta:
--A rosser ainsi le beau sexe, il doit se faire adorer des femmes, votre
camarade.
Je protestai contre le mot de camarade en déclinant ma parenté avec le
Père aux écus.
Quand j'étais parti en me disant: «Au petit bonheur!» j'avais eu
grandement raison, car le prétexte que je cherchais pour attirer Alfred
chez mon oncle, sans exciter la méfiance de Trudent, me fut fourni par
l'aubergiste lui-même.
En m'entendant nommer mon oncle, sa figure devint subitement hargneuse
et il gronda:
--Je gagerais que je devine pourquoi il vous a envoyé, ce vieux taquin
qui abuse de son autorité de maire pour tracasser le pauvre monde. Je
parie que vous venez apporter l'ordre à mes saltimbanques d'avoir à
venir lui faire viser leurs papiers.
--Juste, monsieur Trudent, juste! m'écriai-je en sautant sur le prétexte
qui m'était offert.
--Affreux tyran! grogna encore l'aubergiste avec un accent de rage
qui acheva de me prouver combien peu mon oncle était dans ses petits
papiers.
Néanmoins, il alla ouvrir la porte de la chambre où se tenaient les
saltimbanques et cria:
--On vient, de la part du maire, vous intimer l'ordre de porter vos
papiers au visa.
--Vas-y, Alfred! prononça la voix de la Belle Flamande.
Pendant ces quelques mots, j'avais promené rapidement mon regard autour
du vestibule. La caisse au chien et les nombreux bagages de la troupe
qui, une demi-heure auparavant, encombraient la salle, avaient disparu.
Le tout devait avoir été monté dans les chambres que les bateleurs
allaient occuper durant leur court séjour.
Craignant que ma nouvelle rencontre avec Alfred pût donner lieu à un mot
imprudent que recueillerait l'oreille de Trudent, j'allai attendre le
beau blond sur la route.
Bientôt je le vis apparaître à la sortie de l'auberge conduit par
Trudent qui me désigna du doigt en disant:
--Suivez le neveu du maire.
Neveu du maire, j'étais presque une autorité... et j'avais vu le chien
dans la caisse!
Vous comprendrez donc avec quelle sombre méfiance Alfred s'avança vers
moi. Quels projets ruminait-il? Je les ignorais encore. Mais le fait
était qu'il arrivait à moi en ennemi qui se sent menacé.
--Le maire veut vous voir, lui dis-je.
Il alla droit au but en me demandant:
--Vous lui avez parlé du chien que vous avez découvert en ouvrant la
caisse comme un vrai mouchard?
--Oui, dis-je carrément.
Puis, pour lui faire pressentir qu'il s'alarmait à tort, je lui citai le
proverbe:
--Il faut puiser tandis que la corde est au puits.
A mon nouveau retour, le Père aux écus n'était pas rentré dans la grande
salle dont, tout à l'heure, il avait si prestement disparu. Au bruit de
mon pas, j'entendis sa voix qui, d'une pièce voisine, demandait:
--Qui est là?
Faisant signe à Alfred d'attendre pendant que je l'annoncerais, j'entrai
dans cette pièce où je trouvai mon oncle, toujours la pipe à la bouche,
assis devant un petit bureau et faisant des comptes. Au-dessus de
ce bureau, sur un râtelier à crémaillère cloué à la muraille,
s'allongeaient trois fusils, véritables armes de luxe, dont le poli
et le luisant témoignaient du soin constant de leur propriétaire à les
tenir en bon état.
J'abordai mon oncle en m'écriant:
--Où étiez-vous donc passé, il y a dix minutes, quand je suis revenu
pour vous parler? Aviez-vous quitté la maison?
--Ah! tu es revenu? fit d'abord mon oncle un peu embarrassé.
Puis, d'un ton moqueur:
--Tu m'auras mal cherché, mon garçon.
J'étais si certain de mon fait que je répliquai:
--Je vous ai si bien cherché que j'ai même visité les caves où il
m'avait semblé entendre un bruit de pas.
D'un prompt geste de la main, le Père aux écus m'imposa silence, puis
me montra la porte que j'avais laissée ouverte derrière moi, ce qui
permettait à nos paroles d'arriver jusqu'à Alfred attendant dans la
grande salle.
Le geste avait été tant impérieux et la figure, habituellement morne de
mon oncle, avait montré un si subit apeurement, que j'en restai ébahi.
Je n'eus pas le temps de prononcer un mot, car, tout aussitôt, le Père
aux écus me demanda:
--Et ma commission?
--Elle est faite, dis-je, je vous amène une personne de la troupe.
Mon oncle posa vivement sur ses lèvres un doigt qui me recommandait la
prudence. Ensuite il prononça:
--Prie d'entrer.
Je n'eus qu'à aller sur le seuil du cabinet pour faire signe de venir
à Alfred qui, du reste, devait avoir tout entendu, car il marchait déjà
vers la porte.
Il entra raide et hargneux, salua à peine et tendit un papier à mon
oncle en disant:
--Voici le permis de circulation pour toute la troupe, monsieur le
maire.
Je m'étais reculé dans un coin, curieux d'assister à la scène. Le
Père aux écus prit le papier, le lut, puis il appliqua le cachet de
la mairie. Tout en accomplissant cette dernière formalité, mon oncle
commença l'entretien par une phrase qui avait une façon d'égratigner
quelque peu la vérité.
--Mon neveu, dit-il en montrant ses fusils, qui sait que je suis grand
chasseur, m'a annoncé que vous aviez un superbe chien de chasse à
vendre. Depuis longtemps j'ai trouvé de telles mazettes que, si je
rencontrais une vraie bête, je ne regarderais pas au prix.
Et, à l'appui de son dire, il ajouta:
--J'irais jusqu'à mille francs.
Pendant ce début de mon oncle, j'examinais Alfred. Son visage s'était
éclairci dès qu'il avait été question du chien. En même temps que
son regard rusé fixait le Père aux écus, un petit sourire narquois
apparaissait sur ses lèvres.
--Vous le voyez, mille francs, c'est un bon prix, insista mon oncle.
--Oui, monsieur le maire, c'est généreusement payer un chien de
chasse... Je voudrais bien en avoir une vingtaine à vous vendre à ce
prix-là! déclara Alfred.
Comme il n'ajoutait rien, mon oncle, après avoir un peu attendu,
demanda:
--Alors, c'est dit?
--Dit... quoi? monsieur le maire.
--Que vous me cédez votre chien pour mille francs?
Alfred prit un air désolé et répondit:
--Mon chien n'est pas à vendre.
--J'en donne deux mille francs, dit le Père aux écus irrité par ce
refus.
Le bateleur secoua la tête.
--Trois mille! lança mon oncle sans réfléchir.
Il avait eu grand tort de se laisser emballer de la sorte. C'était se
mettre à la merci du vendeur en trahissant son ardent désir de posséder
le chien. Aussi Alfred le lui fit bien sentir en répliquant tout
gouailleur:
--Faut-il, tout de même, monsieur le maire, que vous soyez un fier
chasseur pour payer un chien si cher!
Et, en traînant sur les mots, les yeux fixés sur ceux du maire, il
continua:
--Il est juste de dire qu'il a son prix... pour un connaisseur.
Vrai! à la façon dont il pesa sur «un connaisseur», c'était à croire
qu'il se fichait de mon oncle.
Quant à moi, qui savais que mon parent, au fond des choses, cherchait
le moyen de se venger de l'aubergiste en le faisant pincer en flagrant
délit de contrebande, je me disais:
--Il faut qu'il en veuille raide à Trudent pour payer trois mille francs
un chien à demi crevé.
--Voyons, est-ce dit à trois mille francs? demanda le Père aux écus avec
impatience.
Alfred secoua la tête en répétant:
--Mon chien n'est pas à vendre.
Ensuite se reprenant:
--Ou, plutôt, dit-il, il est vendu.
L'envie de se venger vous transforme drôlement un homme, car mon oncle,
dont je vous ai vanté le caractère froid et apathique, en voyant sa
vengeance contre Trudent lui échapper, bondit comme un élastique et,
tout pâle, s'écria furieusement:
--Vendu! A qui? à qui?
Alfred sembla jouir de cette colère qui mettait hors de lui un homme si
calme, puis moqueusement:
--Au brigadier Vernot, fit-il.
Mon oncle n'avait pu encore rien dire que je m'écriais:
--Tiens! vous vous êtes donc entendus ensemble, tout à l'heure, quand il
est revenu à l'auberge?
A mon grand étonnement, la figuré d'Alfred changea. De railleuse, elle
devint inquiète et, sans penser qu'il se contredisait avec ce qu'il
venait d'avancer, il me demanda tout surpris:
--Le brigadier est-il véritablement revenu à l'auberge? Vous en êtes
certain?
--Oui, pour rapporter des bouteilles de vinaigre qu'on lui avait données
en place de bouteilles de vin. Quand je suis arrivé pour vous chercher,
Vernot venait de partir... Il était resté plus d'un grand quart d'heure
dans le vestibule à attendre Trudent qui, en ce moment-là, était occupé
dans la salle où vous aviez une «conversation un peu animée» avec une
demoiselle Cydalise, la Fille du Soleil... Tout cela m'a été conté
par l'aubergiste lui-même que j'ai trouvé riant encore de la bévue du
vinaigre au lieu de vin commise par l'Auvergnat ivrogne qui lui sert de
garçon.
La surprise témoignée par Alfred en apprenant que le brigadier était
revenu à l'auberge démentait si bien ce qu'il avait affirmé que mon
oncle revint à l'assaut en disant:
--Soyez franc. Puisque vous n'avez pas revu le brigadier depuis ce
matin, ce n'est pas à lui que vous avez vendu le chien.
Ainsi mis au pied du mur, le beau blond s'en tira en grognant avec
mauvaise humeur:
--A Vernot ou à un autre, qu'importe! On peut toujours dire qu'on
a vendu son chien quand on est certain que celui auquel on offrira
l'animal n'osera pas vous refuser le prix qu'on exigera.
--Oh! oh! fit mon oncle, voilà de bien gros mots: «n'osera pas» et
«exigera»! Il semble, à vous entendre, que cet acquéreur n'aura pas la
possibilité de refuser le marché.
Une seconde fois, Alfred regarda le Père aux écus dans les yeux et
répliqua:
--Il serait alors un imbécile... N'est-ce pas votre avis, monsieur le
maire?
--Je ne vois pas trop en quoi... commença mon oncle qui me sembla un peu
démonté.
--Ah! c'est que vous ignorez sans doute que mon chien offre une
particularité qui lui donne bien du prix aux yeux de certain acquéreur.
--Quelle particularité?
--Celle d'avoir reçu dans le flanc du plomb de douanier.
--Je ne comprends pas, fit mon oncle en ouvrant des yeux étonnés.
--Voulez-vous que je vous fasse comprendre, monsieur le maire? demanda
le beau blond d'un air goguenard.
--Avec plaisir.
--Je suppose que je vienne vous dire: Cher monsieur, personne ne se
doute que vous êtes un fieffé contrebandier...
--Oh! oh! moi! un contrebandier! fit le Père aux écus avec indignation.
--Puisque c'est une supposition.
--Ah! oui, je l'oubliais! Continuez.
--J'ajouterais donc: Je possède le chien de tête de votre meute. Que
j'aille l'offrir à la douane, l'animal la conduira tout droit à ce
chenil qu'elle cherche, sans qu'il lui soit jamais venu à l'idée de vous
soupçonner... Choisissez-donc entre être perdu ou m'acheter mon chien
dix mille francs.
--Peste! ricana mon oncle, pendant que vous êtes en veine de
suppositions, vous supposez de bien grosses sommes.
--Le chien ne vaut pas moins, affirma Alfred avec un aplomb monstre.
--Mais supposons aussi que je refuse le prix exigé?
--Alors, monsieur le maire, comme je l'ai dit tout à l'heure, vous
seriez un imbécile.
Et, comme s'il croyait son audience unie, Alfred prit sur le bureau du
maire sa permission visée et fit deux pas vers la porte en disant:
--Désolé, monsieur le maire, de ne pouvoir vous vendre mon chien...
mais, vous le voyez, il est vendu d'avance.
Moi, j'étais confondu de l'impudence du drôle. Ce qu'on disait devant
lui ne tombait fichtre pas dans l'oreille d'un sourd! Il allait mettre à
profit tout ce que lui et moi, nous avions entendu Carambol détailler à
l'aubergiste sur la manière de tirer argent du chien.
Celui qui, le premier, a dit que la vengeance est un plaisir des dieux
ne s'est pas trompé.
Ce plaisir-là, mon oncle tenait, coûte que coûte, à le savourer à
l'égard de l'aubergiste Trudent, car il cria au beau blond qui ouvrait
déjà la porte:
--Attendez donc, mon garçon!
Puis, en homme prudent:
--Mais, fit-il, votre chien ne peut-il être si grièvement blessé qu'il
meure? Alors, ce serait pour vous affaire manquée.
--Sur ce point, je suis bien tranquille. Dans quelques jours, l'animal,
qui n'est qu'affaibli par la perte de sang, sera remis sur pattes et me
conduira au contrebandier.
--Ou aux douaniers?
--Oui, si le contrebandier, je le répète, est assez imbécile pour me
refuser, dit Alfred d'un ton sec.
Il y eut un petit temps employé par le Père aux écus à rallumer sa pipe;
puis doucettement, il demanda:
--Si je vous les offrais, moi, ces dix mille francs?
--Je serais heureux, monsieur le maire, de vous donner la préférence.
--Et quand me livreriez-vous l'animal contre espèces?
--Tout de suite, monsieur le maire; le temps d'aller chercher la caisse
à l'auberge et de vous l'apporter.
--Non, non, dit vivement mon oncle. Pas en plein jour. Je tiens,
surtout, à ce que votre aubergiste ne se doute de rien.
--Il n'y verra que du feu, promit Alfred.
Du moment qu'il ménageait un coup de Jarnac à l'aubergiste, mon oncle me
paraissait tout logique en faisant cette recommandation.
--Voulez-vous que je vienne pendant la nuit? proposa le fils de la Belle
Flamande.
--Oui, ce soir, sur les dix heures.
--C'est convenu! dit le beau blond en s'éloignant.
A l'heure dite, Alfred fut exact. Il arriva apportant la caisse à trous,
qu'il déposa avec précaution sur la table, dans la grande salle dont mon
oncle avait prudemment fermé les volets.
Le jeune homme prit dans sa poche la clé du cadenas et, quand il l'eut
ouvert, il souleva le couvercle.
Soudain, mon oncle pâlit.
Moi, je jetai un cri de surprise!
Alfred poussa un rugissement de fureur!
Il n'y avait pas de chien dans la caisse!
A sa place se trouvait une bûche entourée de chiffons.
Tout frémissant d'une rage immense, Alfred se tourna vers moi et me
demanda d'une voix rauque:
--Ne m'avez-vous pas dit que, je ne sais plus pour quelle histoire de
vinaigre, le brigadier Vernot était revenu à l'auberge?
* * * * *
A ce moment, l'histoire de La Godaille fut interrompue par l'entrée
d'Henriette qui dit à son amant:
--N'entends-tu pas, Gontran? Voici deux fois qu'on sonne.
Et peureuse:
--Si c'était ton oncle, M. Fraimoulu, venant me faire son algarade?
ajouta-t-elle.
--Allons interroger notre trou, dit Gontran qui, laissant Frédéric
Bazart dans la salle à manger, passa, suivi d'Henriette, dans
l'antichambre où il mit l'oeil au trou.
--Non, dit-il, c'est un docteur, M. Cabillaud père, avec qui j'ai dîné
hier au soir chez M. Grandvivier. Que lui est-il arrivé? Il a la figure
à l'envers.
Gontran ouvrit à l'homme à la verrue.
Aussitôt le médecin se précipita dans l'antichambre en s'écriant:
--Monsieur Lambert, je viens chez vous comme je suis allé en vingt
endroits... Avez-vous vu mon fils?... Savez-vous où est Gustave?...
Depuis hier soir, à sa sortie du dîner de M. Grandvivier, mon fils a
disparu!
XXI
Le docteur Cabillaud père était vraiment inquiet. La veille en sortant
du dîner de M. Grandvivier, il était rentré seul chez lui. A la porte du
juge, il s'était séparé de son fils qui avait allégué le besoin, avant
d'aller se mettre au lit, de prendre un peu l'air en faisant un bout de
conduite à MM. Ducanif, Camuflet et de Walhofer.
Ce matin, Gustave n'était pas rentré.
Alors le père, pris de peur, s'était mis en quête.
Tout cela, Cabillaud l'avait débité d'une voix alarmée en suivant
Gontran qui l'introduisait dans la salle à manger d'où La Godaille avait
disparu. Ce dernier, craignant d'être indiscret, avait laissé la place
vide en allant rejoindre Henriette dans la cuisine où elle préparait ce
déjeuner dont la visite du docteur allait retarder la mise sur table.
--J'ai eu l'honneur de voir hier M. Gustave pour la première fois.
En venant ici, vous n'aviez pas grande chance de l'y rencontrer, dit
Gontran, après avoir fait asseoir l'homme à la verrue.
--Oui, je le sais. Aussi suis-je venu chez vous en désespoir de cause,
après avoir d'abord fait ma visite chez ces messieurs.
--Que vous ont-ils appris?
--Le premier que j'ai visité, le baron de Walhofer, m'a répondu qu'à
moitié du chemin il s'était séparé du groupe pour aller passer deux
heures à son cercle. Le fait m'a été attesté, quand je leur ai fait
visite, par MM. Ducanif et Camuflet qui m'ont dit que Gustave avait
continué de les accompagner après le départ du baron.
--Et ensuite?
--Restés à trois, on s'est d'abord rendu au domicile de Ducanif qui,
avant de rentrer chez lui, a assisté à un débat entre mon fils, qui
insistait pour l'accompagner, et M. Camuflet qui ne voulait pas abuser
de la bonne volonté de Gustave. Enfin ils son partis ensemble et M.
Camuflet, que je viens d'interroger, m'a affirmé que mon fils, en le
laissant à sa porte, était reparti après avoir annoncé que cette petite
promenade lui avait fait grand bien et qu'il allait gagner son lit au
plus vite.
--Et il n'est pas rentré?
--Non. Aussi, la frayeur dans l'âme, suis-je parti à sa recherche.
Loin de partager l'inquiétude du docteur, Gontran se mit à sourire en
demandant:
--Voulez-vous me permettre une question, monsieur Cabillaud?
--Certainement.
--Quel âge a M. votre fils?
--Trente ans.
--Et, à trente ans, c'est la première fois qu'il vous cause la surprise
de voir, en entrant dans sa chambre, qu'il n'a pas couché dans son lit.
--Oh! non; le gaillard m'a bronzé depuis longtemps sur ce genre de
surprise.
--Eh bien, alors, pourquoi vous effrayer aujourd'hui plutôt que les
autres fois?
--C'est que j'ai une raison, prononça le docteur en hochant la tête avec
tristesse.
--Quelle raison?
--Depuis trois semaines, Gustave s'était rangé. Un pigeon ne rentrait
pas plus régulièrement au colombier. Hier, comme je le complimentais
sur ce changement d'habitudes, il m'a répondu très sérieusement: «Si un
matin tu ne me trouvais pas dans mon lit, c'est qu'il me serait arrivé
un malheur.»
--Avait-il le pressentiment d'un danger? Se savait-il un ennemi dont il
eût à se méfier?
--Là-dessus, j'ai eu beau l'interroger, je n'ai pu lui arracher un mot
de plus. Vous comprenez donc quelle a été mon angoisse quand, ce matin,
devant son lit vide, je me suis rappelé sa phrase d'hier. Alors, j'ai
pris ma course, et, successivement, j'ai couru aux nouvelles chez tous
les convives de notre dîner d'hier. J'arrive chez vous après avoir été
visiter aussi MM. Grandvivier et Fraimoulu.
--Ah! vous avez été voir mon oncle Fraimoulu?
Si grandement inquiet que fût le docteur, il ne put, au nom du
propriétaire, retenir un sourire.
--A propos de votre oncle, dit-il, je dois vous apprendre que je suis
arrivé à temps pour lui faire appliquer cinq cataplasmes et trois
emplâtres... «Ah! vous tombez à propos!» s'est-il écrié quand il m'a vu
approcher de son lit... car ma visite le surprenait au lit... Alors il
m'a montré son buste. Un tigre! un vrai tigre! Il avait tout le torse
moucheté de taches noires.
--Que me contez-vous là? fit Gontran ébahi. Comment mon oncle a-t-il
passé à l'état de tigre?
--A cause de l'affaire d'hier soir.
--Quoi! le tour que lui a joué sa cuisinière Nadèje lui a produit un tel
effet?
--Non, ce n'est pas à Nadèje que votre oncle doit d'être en pareille
capilotade.
--A qui donc?
--A son valet de chambre.
--L'Auvergnat Pietro?
--Un domestique qu'il a eu le tort d'accepter d'un fournisseur, sans
prendre d'autres informations.
--Un ancien paveur?
--Ah! on peut lui confier un pavé à ce garçon-là. S'il tape dessus
aussi fort qu'il a cogné sur votre oncle, le pavé doit être solidement
enfoncé.
Comme Gontran restait tout ahuri en attendant de plus amples
renseignements, le docteur continua:
--Hier la plaisanterie de Nadèje nous laissait sans vivres... mais non
pas sans liquides, car votre oncle qui, paraît-il, possède une cave de
choix, avait, à l'avance, monté les vins, vins de derrière les fagots,
que nous devions déguster à sa table.
--Oui. Il me l'a dit. Seize bouteilles pour huit convives.
--Quand il nous a fallu accepter le dîner que, dans notre détresse, nous
offrait M. Grandvivier, votre oncle nous a suivis chez le juge sans plus
songer à ses bouteilles disposées sur une étagère.
--Alors Pietro, resté seul, s'est rafraîchi la langue?
--Si bien rafraîchi que les seize bouteilles y ont passé. Après ce
bel exploit, notre Auvergnat, qui se sentait la tête un peu lourde,
a éprouvé le besoin de se coucher dans le lit de M. Fraimoulu qui, en
descendant de chez le magistrat, a découvert l'ivrogne allongé sous ses
draps... Vous devinez le reste de la scène?
--Mon oncle a jeté le pochard à bas du lit?
--Lequel pochard, ayant le réveil et surtout le vin mauvais, s'est mis
à rosser M. Fraimoulu avec cette conscience du bien faire qu'on est
heureux, pour tout ce qu'ils entreprennent, de constater chez tous les
Auvergnats. Après quoi, il a pris son congé. Comme on était en pleine
nuit, il est parti en emportant deux couverts d'argent pour s'éclairer
dans l'escalier.
--Vous devez, alors, avoir trouvé mon pauvre oncle furibond.
--Dites plutôt étonné.
--Étonné? répéta Gontran; étonné de quoi?
--De ce que son ivrogne, en lui allongeant ses coups de poing, n'avait
cessé de l'appeler Camuflet, en faisant suivre ce nom d'injures et de
phrases incompréhensibles. C'était des: «Tiens! chaligaud!... Attrape,
Fêche-Mathieu! A toi, chal chinge!...» Et plus il cognait, plus il
s'animait en croyant tambouriner le cuir de M. Camuflet qu'il accusait
d'avarice.
--Pietro connaissait donc M. Camuflet?
--Il devait l'avoir vu hier pour la première fois, quand ce convive
de votre oncle est arrivé pour savourer le fameux dîner de Nadèje...
Probablement qu'il l'a entendu nommer. Alors ce nom, resté dans sa
mémoire, sera revenu dans les divagations de son ivresse... Toujours
est-il qu'en daubant sur M. Fraimoulu, l'ivrogne Pietro croyait assommer
M. Camuflet.
Gontran ne connaissait Cabillaud et son fils que de la veille.
Il était, en conséquence, bien excusable de chercher à se débarrasser de
l'importun dont la visite retardait son déjeuner et tenait Henriette et
La Godaille prisonniers dans la cuisine.
Il regarda la pendule en disant:
--Je vais me hâter de déjeuner pour aller, ensuite, rendre visite à mon
oncle.
--Mieux serait peut-être de ne pas vous déranger. Qui sait si M.
Fraimoulu souhaite que vous connaissiez sa mésaventure? conseilla
Cabillaud père.
La pendule tintant ses onze coups ramena le médecin à ses alarmes.
--Onze heures, dit-il, le moment où Gustave et moi nous devrions nous
mettre à table.
La faim rendait Gontran féroce. Il sentit que le docteur allait
s'attendrir. Il ne lui en laissa pas le temps.
--Je vous fais un pari, monsieur Cabillaud, proposa-t-il. Je vous gage
que, pendant que vous êtes à vous mettre martel en tête à propos de ce
qu'un homme de trente ans n'a pas couché dans son lit, monsieur votre
fils, rentré chez vous, doit regarder aussi l'heure et se dire avec la
faim au ventre: «Pourquoi mon père ne rentre-t-il pas, lui si ponctuel à
l'heure des repas?»
--Croyez-vous? dit le médecin se laissant aller à l'espérance devant
cette supposition.
--Allez-y voir et, dans vingt minutes, vous serez à rire de vos
angoisses de la matinée.
Ce disant, le jeune homme poussait doucement vers la porte le médecin
qui répétait:
--Je le souhaite! je le souhaite!
Ses talons n'avaient pas dépassé le seuil d'un millimètre que la porte
était refermée sur le médecin par Gontran qui poussa un énorme «Ouf!» de
satisfaction.
Sans s'être aperçu de l'empressement qu'on avait mis à se débarrasser de
lui, l'homme à la verrue regagna son domicile à pas pressés.
--Gustave doit s'impatienter de mon retard. Servez-nous vite, Clarisse,
dit-il à sa cuisinière qui avait ouvert à son coup de sonnette.
--M. Gustave n'est pas arrivé pour déjeuner, dit la servante.
--Et il n'a pas reparu de la matinée?
--Non.
Un souvenir arrêta l'inquiétude qui allait reprendre le père. Quand il
s'était présenté, en quête de Gustave chez Ducanif, ce dernier lui avait
dit en riant:
--Je l'attends aujourd'hui même à déjeuner. Je vais le voir m'arriver
avec des dents aiguisées par cette même nuit, passée dehors, dont vous
vous alarmez tant à tort, mon cher ami... Votre garçon a trente ans, que
diable!... et il n'est pas séminariste.
Le souvenir de cette phrase qui, en somme, n'était qu'une variante de
ce que lui avait répété Gontran, fit donc que le docteur, en ne trouvant
pas Gustave à son retour au logis, offrit ce leurre à ses craintes en
disant à Clarisse:
--Il doit être à déjeuner chez Ducanif.
--Non, répéta encore la cuisinière.
--Qu'en savez-vous?
--Chez M. Ducanif, où, d'habitude, on déjeune à dix heures et demie,
on s'est étonné de ne pas voir arriver M. Gustave. Alors M. Ducanif a
envoyé sa domestique Héloïse s'informer si la disparition de votre
fils, que vous lui aviez annoncée ce matin à votre visite, s'était
prolongée... Vous seriez arrivé cinq minutes plus tôt que vous vous
seriez rencontré avec Héloïse... Elle sort d'ici.
Et Clarisse qui, pas plus que Cabillaud père, n'ignorait certaines
particularités de la vie de Gustave, ajouta en secouant la tête:
--Et Héloïse, tout comme nous, ne sait pas où M. Gustave peut bien avoir
passé la nuit.
FIN DE «SEUL CONTRE TROIS BELLES-MÈRES.»
L'épisode qui suit et termine: _Seul contre Trois Belles-Mères_ a pour
titre: _Le Tombeur des Crânes_.
ÉMILE COLIN.--IMPRIMERIE DE LAGNY
EN VENTE CHEZ LE MÊME ÉDITEUR
OUVRAGES D'EUGÈNE CHAVETTE
LES PETITES COMÉDIES DU VICE, 1 vol. illustré par Benassit (25e
mille)... 3 fr. 50
LES PETITS DRAMES DE LA VERTU. 1 Vol. illustré par Kauffmann (20e
mille)... 3 fr. 50
LES BÊTISES VRAIES. 1 vol. illustré par Kauffmann (16e mille)... 3 fr.
50
LA VEUVE ROSSIGNOL (10e mille). 1 vol. in-18... 2 fr.
LA CLÉOPATRE (10e mille). 1 vol. in-18... 2 fr.
LA BANDE DE LA BELLE ALLIETTE (20e mille). 1 vol. in-18... 2 fr.
FIL-A-BEURRE (18e mille). 1 vol. in-18... 2 fr.
LE PLAN DE CARDEUC (10e mille). 1 vol. in-18... 2 fr.
SEUL CONTRE TROIS BELLES-MÈRES (8e mille). 1 vol. in-18... 2 fr.
LE TOMBEUR-DES-CRANES (8e mille). 1 vol. in-18... 2 fr.
LILIE, TUTUE, BÉBETTE. 1 vol. in-16... 0 fr. 60
ÉMILE COLIN--IMPRIMERIE DE LAGNY
PARIS
ERNEST FLAMMARION, ÉDITEUR
26, RUE RACINE, PRÈS L'ODÉON
End of Project Gutenberg's La conquête d'une cuisinière I, by Eugène Chavette
*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LA CONQUÊTE D'UNE CUISINIÈRE I ***
***** This file should be named 16795-8.txt or 16795-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
https://www.gutenberg.org/1/6/7/9/16795/
Produced by Carlo Traverso, Renald Levesque and the Online
Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net. This
file was produced from images generously made available
by the Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica)
Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.
Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties. Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research. They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.
*** START: FULL LICENSE ***
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
https://gutenberg.org/license).
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States. If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed. Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
a constant state of change. If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.
1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges. If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.
1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that
- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
has agreed to donate royalties under this paragraph to the
Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
must be paid within 60 days following each date on which you
prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
address specified in Section 4, "Information about donations to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
License. You must require such a user to return or
destroy all copies of the works possessed in a physical medium
and discontinue all use of and all access to other copies of
Project Gutenberg-tm works.
- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
electronic work is discovered and reported to you within 90 days
of receipt of the work.
- You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg-tm works.
1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.
1.F.
1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.
1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation. The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund. If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.
Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations. Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at https://pglaf.org
For additional contact information:
Dr. Gregory B. Newby
Chief Executive and Director
gbnewby@pglaf.org
Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation
Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.
The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit https://pglaf.org
While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.
International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including including checks, online payments and credit card
donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.
Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
https://www.gutenberg.org
This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
*** END: FULL LICENSE ***
|