summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/16696-h/16696-h.htm
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '16696-h/16696-h.htm')
-rw-r--r--16696-h/16696-h.htm1280
1 files changed, 1280 insertions, 0 deletions
diff --git a/16696-h/16696-h.htm b/16696-h/16696-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..deb3e3b
--- /dev/null
+++ b/16696-h/16696-h.htm
@@ -0,0 +1,1280 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+ <head>
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" />
+ <title>The Project Gutenberg eBook of Leiðarvísir í ástamálum: II. fyrir ungar stúlkur, by Jónína Sigríður Jónsdóttir.</title>
+ <style type="text/css">
+/*<![CDATA[ XML blockout */
+<!--
+ p { margin-top: .75em;
+ text-align: justify;
+ margin-bottom: .75em;
+ }
+ h1,h2,h3,h4,h5,h6 {
+ text-align: center; /* all headings centered */
+ clear: both;
+ }
+ hr { width: 33%;
+ margin-top: 2em;
+ margin-bottom: 2em;
+ margin-left: auto;
+ margin-right: auto;
+ clear: both;
+ }
+
+ table {margin-left: auto; margin-right: auto;}
+
+ body{margin-left: 10%;
+ margin-right: 10%;
+ }
+
+ .linenum {position: absolute; top: auto; left: 4%;} /* poetry number */
+ .blockquot{margin-left: 5%; margin-right: 10%;}
+ .pagenum {position: absolute; left: 92%; font-size: smaller; text-align: right;} /* page numbers */
+ .sidenote {width: 20%; padding-bottom: .5em; padding-top: .5em;
+ padding-left: .5em; padding-right: .5em; margin-left: 1em;
+ float: right; clear: right; margin-top: 1em;
+ font-size: smaller; background: #eeeeee; border: dashed 1px;}
+
+ .bb {border-bottom: solid 2px;}
+ .bl {border-left: solid 2px;}
+ .bt {border-top: solid 2px;}
+ .br {border-right: solid 2px;}
+ .bbox {border: solid 2px;}
+
+ .center {text-align: center;}
+ .smcap {font-variant: small-caps;}
+ .u {text-decoration: underline;}
+
+ .caption {font-weight: bold;}
+
+ .figcenter {margin: auto; text-align: center;}
+
+ .figleft {float: left; clear: left; margin-left: 0; margin-bottom: 1em; margin-top:
+ 1em; margin-right: 1em; padding: 0; text-align: center;}
+
+ .figright {float: right; clear: right; margin-left: 1em; margin-bottom: 1em;
+ margin-top: 1em; margin-right: 0; padding: 0; text-align: center;}
+
+ .footnotes {border: dashed 1px;}
+ .footnote {margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-size: 0.9em;}
+ .footnote .label {position: absolute; right: 84%; text-align: right;}
+ .fnanchor {vertical-align: super; font-size: .8em; text-decoration: none;}
+
+ .poem {margin-left:10%; margin-right:10%; text-align: left;}
+ .poem br {display: none;}
+ .poem .stanza {margin: 1em 0em 1em 0em;}
+ .poem span.i0 {display: block; margin-left: 0em;}
+ .poem span.i2 {display: block; margin-left: 2em;}
+ .poem span.i4 {display: block; margin-left: 4em;}
+ // -->
+ /* XML end ]]>*/
+ </style>
+ </head>
+<body>
+
+
+<pre>
+
+Project Gutenberg's Leiðarvísir í ástamálum, by Jónína Sigríður Jónsdóttir
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Leiðarvísir í ástamálum
+ II. fyrir ungar stúlkur
+
+Author: Jónína Sigríður Jónsdóttir
+
+Release Date: September 15, 2005 [EBook #16696]
+
+Language: Icelandic
+
+Character set encoding: UTF-8
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LEIÐARVÍSIR Í ÁSTAMÁLUM ***
+
+
+
+
+Produced by Jóhannes Birgir Jensson
+
+
+
+
+</pre>
+
+
+<!-- Autogenerated TOC. Modify or delete as required. -->
+
+<!-- End Autogenerated TOC. -->
+
+<h3>MADAMA TOBBA</h3><p><a name="Page_1" id="Page_1"></a></p><p><a name="Page_2" id="Page_2"></a></p><p><a name="Page_3" id="Page_3"></a></p><p><a name="Page_4" id="Page_4"></a></p><p><a name="Page_5" id="Page_5"></a></p><p><a name="Page_6" id="Page_6"></a></p><p><a name="Page_7" id="Page_7"></a></p>
+
+
+
+<h1>LEIÐARVÍSIR<br />
+Í ÁSTAMÁLUM<br /><br /></h1>
+
+
+<h3>II.<br />
+
+
+FYRIR UNGAR STÚLKUR<br /><br /></h3>
+
+
+
+
+<h4>REYKJAVÍK<br /><a name="Page_8" id="Page_8"></a>
+BÓKAFÉLAGIÐ NÝJA<br />
+1922<br /><br /></h4><p><a name="Page_9" id="Page_9"></a></p>
+
+
+<h4>FÉLAGSPRENTSMIÐJAN<br /><br /></h4>
+
+
+<hr style='width: 45%;' />
+
+
+<h4>Hvað er það, sem gerir konur yndislegar
+í augum karlmanna?</h4>
+
+
+<p>Eg er sannfærð um, að engin sú kona er
+til og hefir aldrei verið til, sem eigi hefir lagt
+fyrir sjálfa sig þessu líka spurningu einhvern
+tíma á æfinni, og þá helst meðan æskan og
+fegurðin voru í blóma sínum; þegar lífið
+brosti við og vonirnar voru sem bjartastar og
+himinháu skýjaborgirnar enn ófallnar, þá
+hefir þessi spurning komið fram í hugum
+allra kvenna og hver hefir reynt að svara
+henni eftir bestu vitund--með framkomu
+sinni.</p><p><a name="Page_10" id="Page_10"></a></p>
+
+<p>Það er tilgangur minn með þessum bæklingi,
+að reyna að benda ungum og gömlum
+kynsystrum mínum á ýmislegt það, er verða
+mætti þeim til leiðbeiningar í umgengni og
+samlífi við karlmenn, og einkum hvernig þær
+eiga að hegða sér og haga til þess að verða
+yndislegar í þeirra augum.</p>
+
+<p>Vitanlega verður þessi tilraun mín afar
+ófullkomin, enda eigi á hvers manns valdi
+að rita stóra bók um þessi efni, en á það er
+einnig að líta, að verðmæti bóka fer eigi eftir
+blaðsíðufjölda og orðamergð þeirra, heldur
+eftir hinu, hvort bókin ber á borð fyrir þjóðina
+heilnæmar og siðbætandi kenningar, hvort
+heldur eru um landbúnað eða ástamál.</p>
+
+<p>Að svo mæltu sný eg mér að efninu og bið
+þig að fylgjast með mér og veita þeim bendingum
+athygli, sem eg vil gefa þér, til þess
+að þú getir orðið yndisleg í augum karlmanna,
+einkum þó unnusta þíns eða eiginmanns.</p>
+
+<p>Já, hvað er það, sem gerir konur yndislegar<a name="Page_11" id="Page_11"></a>
+í augum karlmanna?</p>
+
+<p>Það eru eigi fötin, hatturinn, skórnir eða
+fingurgullin. Og það er heldur eigi fegurðin
+ein. Gyðju-fríð kona getur verið svo köld á
+svipinn--svo albrynjuð stærilæti og stolti--að fegurð hennar hrífur engan karlmann.</p>
+
+<p>Það sem gerir konuna yndislegasta í augum
+karlmanna er blíða hennar og yndisþokki,
+háttprýði hennar í allri framkomu, bros hennar,
+augnatillit og málrómur, fótatak og allar
+hreyfingar, ást hennar og næmur skilningur
+á öllu því göfgasta í tilverunni, fórnfýsi hennar
+og sjálfsafneitun, sem glöggast kemur
+fram hjá mæðrum við börn þeirra. Alt þetta
+myndar einskonar geislabaug, er sumar konur
+bera svo sýnilega með sér og hefir göfgandi
+en um leið töfra-mikil áhrif á karlmennina,
+vermir hjörtu þeirra og opnar þeim nýja
+heima og nýtt útsýni yfir lönd ástarinnar.</p>
+
+<p>Sumar konur virðast fæddar með þeirri
+hamingju að vera pilta-gull, en eigi eru þær<a name="Page_12" id="Page_12"></a>
+að fremur meiri mannkostum búnar en hinar,
+enda eru þess mörg dæmi, að bestu kvenkostirnir
+sitja auðum höndum á akri ástarinnar
+og fá eigi að hafst--af ýmsum
+ástæðum.<br /><br /><br /></p>
+
+
+
+<h4>Röddin.</h4>
+
+<p>Rödd þín og orðaval á mikinn þátt í því,
+hvort þú ert yndisleg í augum karlmanna eða
+ekki. Þess vegna er þér áríðandi að temja vel
+rödd þína og vanda vel orðbragð þitt. Mild og
+hljómfögur rödd, samfara ástríkum og fallegum
+orðum, bræðir klaka hinnar köldustu sálar.
+Temdu þér mildan og blíðan málróm,
+en því fegurri sem málrómurinn er, því vandaðra
+verður orðbragð þitt að vera. Falleg
+rödd og ljót orð eiga ekki saman.</p>
+
+<p>Mér finst ástæða til að vara þig sérstaklega
+við orðskrípum eins og þessum: hvað hann
+sé „sætur“, „pen“, „lekker“; þetta eða hitt sé
+„vemmilegt“, „kedelegt“, „svart“, „brogað“;
+hvað „fríseringin sé óklæðileg“; hvað þ<a name="Page_13" id="Page_13"></a>essi
+kjóll sé „himneskur“ og að hrópa „almáttugur“
+í annari hverri setningu.<br /><br /><br /></p>
+
+
+
+<h4>Augun.</h4>
+
+<p>Hið þögla mál augnanna er öllum elskendum
+dýrmætara en nokkur orð og í einu
+augnatilliti getur falist meira en orð fá lýst,
+hvort sem það er ást, hatur eða fyrirlitning.</p>
+
+<p>Það er oft hægt að kynnast manni betur á
+einu augnabliki, með því að líta í augu hans,
+heldur en með langri samveru.</p>
+
+<p>Í augunum speglast sálin og ef augnaráðið
+er kæruleysislegt og flöktandi, má ganga
+að því vísu, að það óstöðuglyndi eigi sér rætur
+í sál mannsins.</p>
+
+<p>Sama gildir auðvitað um konur.</p>
+
+<p>Þú skalt varast að nota augu þín mikið til
+þess að hafa áhrif á þá, sem þú þekkir eigi.
+Augna-daður er ljótt og ósiðsemis-einkenni.</p>
+
+<p>Líttu altaf djarflega og með hreinskilni í
+<a name="Page_14" id="Page_14"></a>augu annara og vertu eigi feimin né undirleit,
+því að þú hefir engu að bera kinnroða
+fyrir, ef þú kemur fram með siðprýði.</p>
+
+<p>Á götum úti skalt þú líta djarflega framan
+í karlmenn en þú mátt eigi brosa framan í
+þá (ef þú þekkir þá eigi) né líta um öxl til
+að horfa á eftir þeim.<br /><br /><br /></p>
+
+
+
+<h4>Brosið</h4>
+
+<p>er eigi ver til þess fallið að túlka tilfinningar
+hjartans heldur en augnaráðið, og einlægt
+bros er jafnan áhrifamikið og getur svalað
+þystri sál og fullnægt þrá hennar.</p>
+
+<p>Það er hægt að brosa á ýmsa vegu: lymskulega,
+glettnislega, biturlega, kuldalega og blíðlega.
+Af því sérðu, að brosið er þeirri konu
+„voldugt vopn í hendi“, sem með það kann
+að fara, og er undir mörgum kringumstæðum
+lykill að hjarta karlmannsins.--En það
+er eins með brosið og augnaráðið, að of mikið
+má af því gera að brosa, og síbrosandi
+<a name="Page_15" id="Page_15"></a>kona er þreytandi.</p>
+
+<p>Þú mátt heldur ekki brosa eða hlæja að
+öllu, alvarlegu jafnt sem skemtilegu, og eigi
+máttu brosa framan í hvern mann, sem verður
+á vegi þínum, og umfram alt forðast hið
+reykvíkska <i>veiðibros</i>, sem algengt er á
+vorum dögum.<br /><br /><br /></p>
+
+
+
+<h4>Handtakið</h4>
+
+<p>hefir mikla þýðingu og getur borið mikinn
+ávöxt. Því er haldið fram, að manninn megi
+mikið þekkja af handtaki hans. Sumir taka
+svo laust í hönd þess, sem þeir heilsa eða
+kveðja, að líkast er sem þeir séu hræddir við
+að snerta hana. Slíkt handtak ber ekki vott
+um, að mikill innileikur sé að baki. Ef þú vilt
+láta karlmann finna ylinn frá hjarta þínu,
+þá skaltu þrýsta hönd hans hlýlega og til þess
+að gera handtakið enn áhrifameira, líta í augu
+hans um leið. Engum manni getur dulist ylurinn,
+sem liggur að baki því handtaki, og
+það hlýtur að hafa áhrif, ef maðurinn getur<a name="Page_16" id="Page_16"></a>
+annars orðið fyrir áhrifum frá þér. Og flestir
+munu hugsa með sjálfum sér síðar: Mörgu
+hefi eg gleymt af því, sem á milli okkar fór,
+þegar við vorum saman, en aldrei gleymi eg
+þó handtaki hennar.<br /><br /><br /></p>
+
+
+
+<h4>Göngulagið</h4>
+
+<p>er einnig vert að vanda, þvi að það er hörmulega
+ljótt að sjá fríðar konur hafa ljótt göngulag:
+bognar í baki, hoknar í knjáliðum,
+þramma áfram áhyggjufullar--á skökkum
+og skældum stígvélum,--eins og allar skuldir
+höfuðstaðarins hvíldu á herðum þeirra.
+Sumar tifa ótt og títt eins og vasaúr, aðrar
+róa fram og aftur (um herðarnar) eins og
+hlaupastelpa í rokk.</p>
+
+<p>Þú skalt ganga stilt og rólega með jöfnum
+skrefum og samstiga þeim sem þú gengur
+með, en vingsaðu höndunum eigi mikið, því
+þú getur þá barið náunga þinn á götunni, ef
+fjölmennt er úti.<br /><br /><br /></p>
+<p><a name="Page_17" id="Page_17"></a></p>
+
+
+
+<h4>Að lita andlitið.</h4>
+
+<p>Það virðist færast í vöxt, að konur liti andlit
+sitt með ýmsu móti og æfinlega í þeim
+tilgangi að sýnast fallegri en þær eru í raun
+og veru.</p>
+
+<p>En nú skal eg segja þér eitt: Andlit þitt er
+svo fallegt frá skaparans hendi--þó að þú
+sért óánægð með það--að þú getur eigi gert
+það fallegra með gervilitum („smínki“).
+Hann hefir engan skapað <i>ljótan</i> og áreiðanlega
+ekki ætlast til þess, að nein af dætrum
+hans færi að <i>mála</i> sig í framan.</p>
+
+<p>Þú getur með mörgu móti varðveitt fegurð
+þína, en til "smínksins" máttu aldrei grípa.</p>
+
+<p>Lauslætiskonan--sem er litljót--á að
+hafa einkarétt til að „smínka“ sig.</p>
+
+<p>Þú skalt aftur á móti bera gott og litlaust
+„créme“ á andlit þitt og núa eða strjúka andlitsvöðvana
+um leið. Það heldur húðinni
+vel mjúkri og kemur í veg fyrir allar hrukkur,
+<a name="Page_18" id="Page_18"></a>sem sett gætu skugga á fegurð þína.</p>
+
+<p>--Þú mátt einnig nota lítið eitt af góðu andlitsdufti
+(„púðri“), en það má ekki vera
+áberandi.<br /><br /><br /></p>
+
+
+
+<h4>Ilmvötn.</h4>
+
+<p>Þá ættir altaf að nota ofurlítið af góðu
+ilmvatni í föt þín--minsta kosti sparifötin--en gæta þess, að gera það í hófi. „Hóf er
+best í hverjum hlut.“ Einnig er gott að bera
+góð ilmefni (hárvötn) í hárið við og við og
+núa því inn í hársvörðinn.</p>
+
+<p>Hvorttveggja þetta hefir sín áhrif á karlmennina,
+því að þeim fellur það illa, að finna
+eldhúslykt eða fúkkalykt úr fötum þeirrar
+konu, sem þeir eru með á opinberum stað,
+t. d. í leikhúsi eða veitingahúsi.</p>
+
+<p>Eg endurtek það, að þú verður mjög að
+gæta hófs í þessum efnum.</p>
+
+<p>Þú skalt aldrei nota hárlit.<br /><br /><br /></p>
+
+
+
+<p><a name="Page_19" id="Page_19"></a></p>
+<h4>Klæðaburður og þrifnaður.</h4>
+
+<p>„Fötin skapa manninn,“ segir máltækið, en
+það er eigi sannmæli nema að hálfu leyti.
+Ræfillinn er alt af ræfill, hvernig sem hann
+er klæddur.</p>
+
+<p>Til þess að geta orðið yndisleg í augum
+karlmanna, verður þú að vanda klæðnað þinn
+og þrifnað, þvi að óþrifin kona er andstygð
+siðaðra manna.</p>
+
+<p>Þú mátt aldrei vera í óhreinum fötum,
+þegar þú ert eigi við óhreinlega vinnu.--Óhreinir morgunkjólar og svuntur eru hvimleiðir
+og það er óþrifnaður að snúa óhreinni
+svuntu við, og nota hana úthverfa.</p>
+
+<p>Sama er að segja um öll önnur föt; þau
+eiga fyrst og fremst að vera hrein og órifin.--Að ganga í rifnum fötum, er hirðuleysiseinkenni.</p>
+
+<p>Næsta krafa, sem karlmenn gera til fata
+þinna er sú, að þau fari vel; sé eigi of lítil
+né of stór, og pilsin eigi óþarflega stutt.</p>
+<p><a name="Page_20" id="Page_20"></a></p>
+<p>Það er óholt að nota þröng lífstykki.</p>
+
+<p>Það er ákaflega óviðeigandi, að giftar konur
+klæðist mjög stuttum pilsum.</p>
+
+<p>Þetta eru vægustu kröfurnar, sem gera
+verður til fata þinna. Hitt fer eftir efnum og
+ástæðum, úr hvaða efni fötin eru gerð. Gættu
+þess umfram alt að klæða þig eigi um efni
+fram. Það ber vott um mentunarleysi og litla
+mannkosti, þegar konur hugsa um það eitt,
+að klæðast fínum fötum--oft með mjög
+sterkum litum og áberandi útsaumi illa gerðu--og dingla aftan í tískunni, sem er breytileg
+eins og vindstaðan og sjaldnast sniðin
+eftir þörfum almennings.</p>
+
+<p>Karlmenn eru yfirleitt eigi hégómagjarnir
+í klæðaburði og þeim finst það skuggi á
+yndisleik þínum ef þú ert mjög hégómleg í
+klæðaburði. „Pjöttuð“ kona verður heldur
+aldrei góð eiginkona og húsmóðir.</p>
+
+<p>Þú skal eigi ganga á hælaháum stígvélum;
+þau skekkja og afskræma líkama þinn.</p>
+
+<p><a name="Page_21" id="Page_21"></a>Reyndu að skekkja ekki stígvélin þín--hvorki út eða inn, því að hvorttveggja er ljótt.
+Ef þú notar lág stígvél, verður þú að gæta
+þess, að eigi séu göt á sokkahælunum--að
+minsta kosti ekki fyrir ofan stígvélin.</p>
+
+<p>Berðu aldrei fánýta og einskisverða skrautgripi,
+hvorki hringi né nælur.</p>
+
+<p>Í þessu sambandi er vert að benda þér á,
+að ungum stúlkum er mjög holt að stunda
+líkamsæfingar, leikfimi, sund, hjólreiðar,
+tennis o. s. frv. Við íþróttaæfingarnar verður
+líkaminn fegurri og styrkari, hreyfingarnar
+mýkri og augað gleggra. Því betur sem þú
+ferð með líkama þinn, því hæfari bústaður
+verður hann fyrir sálina. Kappkostaðu að
+hafa hreina sál í hraustum líkama.</p>
+
+<p>Til þess að piltunum lítist vel á þig, verður
+þú um fram alt að vera <i>þrifin</i>.</p>
+
+<p>Sú kona, sem hirðir illa hendur sínar og
+andlit, gengur í óhreinum fötum, með flókið
+og strýslegt hár, óhreinar og stórar neglur,
+kartneglur, vörtur, fílapensa og bólur--verður aldrei yndisleg í neins manns augum.</p>
+<p><a name="Page_22" id="Page_22"></a></p>
+<p>Eg áminni þig þess vegna um að vera
+hreinlát og hirðusöm.</p>
+
+<p>Notaðu t. d. aldrei óhreina vasaklúta né
+hanska. Og gættu þess, að fingurgómarnir
+standi eigi fram úr hanska-þumlunum.</p>
+
+<p>Baðaðu allan líkama þinn við og við og
+þvoðu hár þitt að minsta kosti einu sinni í
+mánuði. Greiddu hár þitt vel og fléttaðu það
+eigi fast; varastu skaðleg hármeðul og of heit
+báru-járn („krullu“-járn). Þvoðu hendur þínar
+þegar þörf gerist og láttu eigi óhreinindi
+safnast undir neglurnar. Stórar neglur eru
+eigi fallegar og skaltu klippa þær með beittum
+skærum (en eigi naga þær með tönnunum),
+og jafna síðan með naglaþjöl.</p>
+
+<p>Þá máttu ekki gleyma tönnunum. Þær
+verður þú að <i>hirða vel</i>. Það er óholt að
+hafa skemdar tennur, og ljótt að sjá svört
+og brunnin tannbrot í munni fríðrar konu.
+Einnig fylgir andremma oft skemdum tönnum,
+og andramar konur er ekkert spaug að
+kyssa.<br /><br /><br /></p>
+<p><a name="Page_23" id="Page_23"></a></p>
+
+
+
+<h4>Ýmislegt um framkomu.</h4>
+
+<p>Á öllum samkomum og opinberum stöðum
+eiga konur að sýna einlæga kurteisi og
+forðast alla uppgerð og hégóma.</p>
+
+<p>Þegar þú tekur þátt í samræðum, verður
+þú að gæta tungu þinnar vel, svo að eigi hrjóti
+þau orð af vörum þér, sem blett geta sett
+á mannorð þitt. Það er eigi kvenlegt að nota
+stór orð og ruddaleg orðatiltæki í viðurvist
+karlmanna. Þú mátt heldur ekki sýna frekju
+í orðum eða látbragði né halda fram þinni
+meiningu með ofstopa. Þú gefur með því í
+skyn, að þú ein hafir vit á hlutunum, en aðrir
+eigi.</p>
+
+<p>Það er leiðinlegt að heyra konur guma af
+verkum sínum og mentun eða af því, að þessi
+eða hinn sé ástfanginn og elti sig á röndum.</p>
+
+<p>Þær konur, sem eigi tala um annað en
+kjólasnið, skemtanir og stráka, eru hverjum
+karlmanni hvimleiðar.</p>
+<p><a name="Page_24" id="Page_24"></a></p>
+<p>Hallmæltu aldrei kynsystrum þínum í
+áheyrn karlmanna, og berðu engar slúðursögur
+manna á milli. Góðhjörtuð kona tekur
+æfinlega svari lítilmagnans.</p>
+
+<p>Það er ljótt að gera gys að þeim, sem eitthvað
+er frábrugðinn fjöldanum. Þú veist eigi
+yfir hverju hann býr, það er máske harmur,
+og þá fellur honum það þungt, að verða að
+athlægi, og þú eykur harma hans.</p>
+
+<p>„Svo er margt sinnið sem skinnið“, og sá
+eða sú, sem er þögull og fáskiftinn við fyrstu
+kynningu er oftast meiri mannkostum búinn
+en hinn, sem blaðrar og þvaðrar um alt milli
+himins og jarðar í áheyrn ókunnugra.</p>
+
+<p>Vertu eigi forvitin og spurðu eigi um það,
+sem þig varðar ekki um.</p>
+
+<p>Snertu eigi á öllum hlutum, þar sem þú
+kemur; það er óþarfi.</p>
+
+<p>Þú mátt aldrei biðja karlmann að gefa
+þér sælgæti.</p>
+
+<p>Þú ættir aldrei að fara á lakari danssamkomur,
+að minsta kosti eigi nema í fylgd með
+<a name="Page_25" id="Page_25"></a>kunnugum karlmanni. Og á öllum danssamkomum
+skaltu gæta hæversku í hverju einu
+og eigi hlaupa eftir hverju ástleitnu auga né
+orði, sem að þér kann að beinast.</p>
+
+<p>Það er afarljótt, þegar konur reykja og
+neyta áfengis í samkvæmum eða á veitingahúsum
+og það ættir þú aldrei að gera.</p>
+
+<p>Það er eigi viðeigandi að kona fari ein
+síns liðs á skemtun, veitingahús eða kvikmyndahús,
+og það gera engar siðprúðar
+konur.</p>
+
+<p>Gift kona ætti aldrei að fara í veitingahús
+eða skemtisamkomu að kvöldi dags með öðrum
+en eiginmanni sínum, skyldmenni eða
+venslamanni. Það er einnig óviðeigandi að
+gift kona sé á rápi á kvöldin um göturnar
+með hinum og þessum stelpum.</p>
+
+<p>Það sæmir eigi konum að kaupa tóbak
+í búðum og áfengi getur engin kona verið
+þekt fyrir að kaupa.<br /><br /><br /></p>
+
+
+
+<p><a name="Page_26" id="Page_26"></a></p>
+<h4>Gjafir.</h4>
+
+<p>Þú átt aldrei að þiggja gjöf frá ókunnugum
+karlmanni, eða þeim, sem þér er lítið kunnugur,
+nema hann sé skyldur þér.--Að þiggja
+gjafir frá hinum og þessum karlmönnum,
+er konu eigi samboðið; með því gefur hún
+þeim um of „undir fótinn“.</p>
+
+<p>Neitaðu eigi vinsamlegri gjöf þess manns,
+sem þér er nágunnugur og þú annt hugástum;
+gjöf hans er vottur um, að hann ann þér.</p>
+
+<p>Ljósmyndir af þér átt þú eigi að gefa nema
+frændfólki og bestu vinum. Og eigi átt þú
+að þiggja ljósmyndir af þeim karlmönnum,
+sem þú þekkir lítið, nema skyldir þér séu.<br /><br /><br /></p>
+
+
+
+<h4>Að hafa ástina að leiksoppi.</h4>
+
+<p>Lauslæti--í hvaða mynd sem er,--er
+illgresi í blómgarði ástarinnar. Það setur blett
+<a name="Page_27" id="Page_27"></a>á mannorð þitt; ljótan blett, sem fín föt,
+ilmvötn og kvensilfur getur ekki hulið eða
+afmáð. Gæt þess því vandlega, að enginn fái
+höggstað á siðferði þínu, og lítill neisti í þessum
+sökum getur tendrað stórt bál, sem slúðurkerlingarnar
+kynda óspart.</p>
+
+<p>Eg áminni þig alvarlega um að vera eigi
+lauslát, ef þú vilt verða hamingjusöm í lífinu
+og landi þínu og þjóð þinni til gagns og
+sóma.</p>
+
+<p>Vertu vönd í vali vinstúlkna og segðu
+þeim eigi leyndarmál þín, nema þú sért viss
+um hollustu þeirra. Gaktu á snið við lauslátar
+konur og þær veitingakrár, þar sem
+drykkjuskapur og siðleysi er daglegt brauð.
+Á þeim stöðum hafa margar konur fengið á
+sig óorð og fyrirgert mannorði sínu--og
+glatað lífinu um leið.</p>
+
+<p>Láttu eigi æfintýraþrá hrinda þér út í
+hringiðu „ástaræfintýranna“, því að margur
+hefir með skarðan hlut gengið frá þeim
+leik, og „borið þess sár um æfilöng ár, sem
+<a name="Page_28" id="Page_28"></a>að eins var stundar hlátur.“</p>
+
+<p>Ástin er fegursta og göfugasta tilfinningin
+sem í mönnunum býr og lög hennar ná jafnt
+til allra. Án ástar væri lífið lítils virði og tilveran
+köld á svipinn. Okkur er bannað að
+fara gálauslega með líf og heilsu; sama er
+segja um ástina.</p>
+
+<p>Ef kona verður þess vör, að karlmaður,
+sem hún elskar eigi, sé ástfanginn af henni,
+og skýri hann henni frá því, þá ber henni
+að segja honum það hreinskilnislega, annaðhvort
+bréflega eða munnlega, að hún geti eigi
+endurgoldið ást hans. Þetta verður hún að
+gera með nærgætnislegum og kurteisum orðum.--Menn eiga ætíð að hlýða rödd hjarta
+síns; í þessu atriði, sem öðru, er það
+hið mikilvægasta, að vera heiðarlegur og
+hreinn fyrir samvisku sinni.</p>
+
+<p>Margar stúlkur geta leikið sér að hjarta
+ungs ástfangins manns. Oft gera þær það i
+hugsunarleysi eða til þess að skemta sér við
+það, en venjulega ekki í illum tilgangi. En
+<a name="Page_29" id="Page_29"></a>manninum fellur þetta þungt og þegar hann
+kemst að sannleikanum, getur táldrægnin leitt
+hann út á glapstigu, jafnvel til sjálfsmorðs
+eða annara glæpa.--Mundu það, unga stúlka,
+að hjartað er fínt líffæri.</p>
+
+<p>En hvort sem þessi leikur með ástina er
+vísvitandi eða óafvitandi, mega stúlkur aldrei
+lenda í honum. Mundu það, að hatur getur
+komið í ástar stað.--Láttu eigi hégómagirni
+eða augnablikstilfinningar koma þér til þess
+að hafa þann mann að leiksoppi, sem elskar
+þig. Segðu hinum ástfangna manni sannleikann
+hreinskilnislega.</p>
+
+<p>Og loks má bæta því við, að þessi leikur
+með ástina er eigi hollur fyrir mannorð þitt.
+Karlmaðurinn, sem þú hafðir að ginningarfífli,
+getur hefnt sín með því að tala illa um
+þig, og sá sem verður fyrir barðinu á almenningsrómnum,
+er eigi öfundsverður.</p>
+
+<p>Vertu heiðarleg í ástamálum, þá mun samviska
+þín vera hrein.<br /><br /><br /></p>
+
+
+
+<h4><a name="Page_30" id="Page_30"></a>Að velja maka.</h4>
+
+<p>Þegar þú ferð að svipast um eftir eiginmanni,
+verður þú að vera heilskygn. Glámskygni,
+þegar um val eiginmanns er að ræða,
+getur orðið þér dýrkeypt, og þú iðrast þess
+alla æfi síðan.</p>
+
+<p>Við skulum nú athuga, hvers þú þarft að
+gæta, um val eiginmanns.</p>
+
+<p>Þú mátt eigi fara eingöngu eftir fríðleikanum.
+Þótt þér finnist þessi eða hinn „sætur“
+og „yndæll“ og þótt hann sé fínn og fagurmáll,
+með harðan hatt, gljáskó og gull-gleraugu,
+þá máttu eigi vegna þess játa bónorði
+hans. Öll hans mærð og mælgi getur verið
+eins og sápubóla--ekkert nema litskrúðið.
+Þú verður að fara eftir tilfinningum hjarta
+þíns--ástinni--og engan annan mátt þú
+velja þér fyrir eiginmann en þann, sem þú
+elskar. Þú mátt eigi gangast fyrir auðæfum
+eða embættum, og það er barnaskapur, þegar
+stúlkur vilja eigi giftast nema „upp fyrir
+<a name="Page_31" id="Page_31"></a>sig“, sem svo er kallað. Ef þú giftist „upp
+fyrir þig“, tekur maðurinn „niður fyrir sig“,
+og það getur orðið sambúð ykkar að fótakefli.</p>
+
+<p>Veldu þér eigin mann úr þínum flokki,
+reglusaman mann, sem hefir vit og vilja á
+að bjarga sér; ábyggilegan og geðprúðan
+mann, sem eigi er eitt í dag og annað á morgun,
+eða þýtur upp á nef sér út af smáatriðum
+daglega lífsins.--Láttu fríðleikann liggja
+milli hluta, en mannkosti mannsins og sameiginlega
+ást ykkar beggja um það, hvern
+þú velur þér fyrir eiginmann.</p>
+
+<p>Það er rétt að drepa á það um leið, hvernig
+þú átt að umgangast unnusta þinn.</p>
+
+<p>Þú skalt gera þér far um að kynnast hans
+veiku hliðum og styrkja hann; vera sannur
+vinur hans og ráðgjafi og vernda hann eftir
+mætti. Gleddu hann með smágjöfum, ef þú
+getur, t. d. með blómum, ef hann er fyrir þau.
+Þreyttu hann eigi með hégómlegri afbrýðissemi,
+en leitastu við að auka ást hans og
+<a name="Page_32" id="Page_32"></a>virðingu fyrir þér, og sýndu honum traust
+i hvívetna.</p>
+
+<p>Oft sést trúlofað fólk kveðjast á kvöldin
+hér og hvar í portum og skúmaskotum í
+kringum húsin. Það á ekki að eiga sér stað.
+Fólk tekur eftir því og finst það grunsamt
+og slúðursögur komast á kreik. Það er engin
+minkun fyrir trúlofað fólk að kveðjast með
+kossi við húsdyrnar. Það er miklu kurteisara
+en pukur að húsabaki.<br /><br /><br /></p>
+
+
+
+<h4>Hvenær mega konur ganga í hjónaband?</h4>
+
+<p>Giftingaraldur kvenna er með lögum ákveðinn,
+en eg vil benda þér á, að aldurinn
+er ekki aðalatriðið, heldur hitt, að ungu
+hjónin hafi eitthvað fyrir sig að leggja til
+að bíta og brenna, þvi að sagt er, að ástin flýi
+oft fátæktina og baslið.</p>
+
+<p>Gaktu því eigi í hjónaband fyr en unnusti
+þinn hefir komist að stöðu með lífvænlegum
+<a name="Page_33" id="Page_33"></a>tekjum og aflað þess fjár til bússtofnunarinnar,
+sem þið þurfið til þess að geta
+byrjað búskapinn skuldlaus.<br /><br /><br /></p>
+
+
+
+<h4>Góð eiginkona.</h4>
+
+<p>Þegar þú giftist, tekst þú á hendur stærstu
+og ábyrgðarmestu stöðuna í þjóðfélaginu, því
+að vissulega verður það eigi með rökum hrakið,
+að meira er undir því komið fyrir þjóðina,
+að konur og mæður séu verki sínu vaxnar,
+heldur en þó að labbakútur slæðist í eitt
+og eitt embætti. Honum má víkja og setja
+annan hæfari mann í staðinn, en gifta konu
+er eigi hægt að „setja af“, þó að hún reynist
+liðléttingur í hjónabandinu.</p>
+
+<p>Það er æfinlega miklu fremur konan, sem
+heimilið skapar, en maðurinn; <i>hennar</i>
+andi ríkir þar og <i>hennar</i> svip ber það
+og í hennar hlutverk fellur það að halda uppi
+aga og reglu innan vébanda heimilisins.--Á
+fleyi heimilisins heldur konan um stjórnvölinn,
+en maðurinn er ræðarinn.</p>
+
+<p><a name="Page_34" id="Page_34"></a>En hvernig má konan leysa þetta mikla
+hlutverk af hendi, svo að í lagi sé? spyrð þú.</p>
+
+<p>Með því að vera heimilisrækin, geðgóð,
+stjórnsöm, þolinmóð, þrifin, réttsýn, sparsöm,
+starfssöm, gestrisin, vingjarnleg við heimilisfólkið
+og ástúðleg við manninn sinn.</p>
+
+<p>Með þvi að koma fram blátt áfram án alls
+yfirlætis eða geðþótta, með trygglyndi, með
+sanngirni í kröfum sínum af öðrum, með því
+að vera heil og ákveðin í skoðunum, með því
+að vera laus við alla hleypidóma og slúðursögur
+og með því að vera ekki afbrýðissöm.</p>
+
+<p>Það verður mörgum hjónaböndum til óhamingju,
+að konan er hrædd um manninn
+sinn. Og þegar hann finnur, að hún vantreystir
+honum, þá er skollinn laus!</p>
+
+<p>Góð kona tekur þátt í störfum manns síns og
+fjasar eigi sýknt og heilagt um það, hve mikið
+hún hafi að gera og hversu þetta eða hitt
+<a name="Page_35" id="Page_35"></a>sé erfitt. Þegar hann kemur heim frá vinnunni,
+byrjar hún eigi á að segja honum, að
+nú hafi krakkarnir brotið „rósótta bollann“
+eða týnt gaffli eða hníf, né að grauturinn hafi
+brunnið við, vegna þess, að potturinn, sem
+hann hafi „skaffað“ henni, sé „svoddan
+óræsti“,--heldur snæðir hún með honum
+fyrst og kemst eftir, hvernig á honum liggi.
+Síðan ber hún upp fyrir honum sín vandamál
+og leitar ráða hans.</p>
+
+<p>Góð kona hættir eigi að „halda sér til“
+fyrir manninum sínum rétt eftir brúðkaupið,
+heldur klæðist hún jafn vel og áður. Öllum
+eiginmönnum er ánægja að því, að sjá konu
+sína vel búna.</p>
+
+<p>Elskaðu manninn þinn og vertu vinur hans
+og ráðgjafi, þá munt þú verða hamingjusöm
+í hjónabandinu.</p>
+
+
+
+
+<hr style='width: 45%;' />
+
+
+<p><b>Skósmiðurinn:</b> Hér eru stígvél úr egta
+kálfskinni fyrir að eins 50 krónur.</p>
+
+<p><b>Kaupandinn:</b> Hm, hm! Þá held eg að
+ódýrara verði að kaupa kálfinn.</p>
+
+
+<hr style='width: 45%;' />
+<p><a name="Page_36" id="Page_36"></a></p>
+
+<h4>Ingimundur gamli.</h4>
+
+<h3>Leiðarvísir í ástamálum.</h3>
+
+<h4>I.<br />
+KARLMENN.</h4>
+
+<p style="text-align:center"><i>Fæst hjá Arinbirni, Ársæli og Guðm.<br />
+Gamalíelssyni.</i><br /><br /></p>
+
+<h4>Ómissandi bók fyrir alla karlmenn.</h4>
+
+
+<hr style='width: 45%;' />
+
+
+<p><b>Maðurinn:</b> Eg ætla að skreppa snöggvast
+út í Café Iðnó. Ef eg verð eigi kominn heim
+kl 10....</p>
+
+<p><b>Konan:</b> Vertu bara rólegur! Þú ert kominn
+heim. (Hún aflokar).</p><p><a name="Page_37" id="Page_37"></a></p><p><a name="Page_38" id="Page_38"></a></p><p><a name="Page_39" id="Page_39"></a></p>
+
+
+<hr style='width: 45%;' />
+
+
+<p><b>Frúin (við eldhússtúlkuna):</b> Eg sá að þú
+kystir mjólkurpóstinn áðan. Það er best að
+eg taki sjálf við mjólkinni framvegis.</p>
+
+<p><b>María:</b> Það er ekki til neins fyrir frúna.
+Hann hefir lofað að kyssa enga aðra en
+mig.</p>
+
+
+<hr style='width: 45%;' />
+
+
+<h2>ANGELA</h2>
+
+<p style="text-align:center"><i>er langskemtilegasta skáldsagan<br />
+sem til er á íslensku.</i></p>
+
+<h4>Fæst hjá öllum bóksölum.</h4>
+
+
+<hr style='width: 45%;' />
+
+
+<p><b>Gísli:</b> Varstu ekki hálffeiminn, þegar þú
+byrjaðir bónorðið við konuna þína.</p>
+
+<p><b>Páll:</b> Jú, dálítið. En það gekk samt ágætlega.
+Eg sagði ekkert og hún sagði ekkert
+og svo spanst það svona orð af orði, þangað
+til það var úttalað.</p>
+
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Leiðarvísir í ástamálum,
+by Jónína Sigríður Jónsdóttir
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LEIÐARVÍSIR Í ÁSTAMÁLUM ***
+
+***** This file should be named 16696-h.htm or 16696-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/1/6/6/9/16696/
+
+Produced by Jóhannes Birgir Jensson
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>