summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/16069-8.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '16069-8.txt')
-rw-r--r--16069-8.txt1823
1 files changed, 1823 insertions, 0 deletions
diff --git a/16069-8.txt b/16069-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..430b89b
--- /dev/null
+++ b/16069-8.txt
@@ -0,0 +1,1823 @@
+The Project Gutenberg EBook of Kuningasverta, by Helvi Herlevi
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Kuningasverta
+ Kaksinäytöksinen kuvaus
+
+Author: Helvi Herlevi
+
+Release Date: June 14, 2005 [EBook #16069]
+
+Language: Finnish
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KUNINGASVERTA ***
+
+
+
+
+Produced by Matti Järvinen and Tuija Lindholm.
+
+
+
+
+
+KUNINGASVERTA
+
+KAKSINÄYTÖKSINEN KUVAUS
+
+
+Kirjoittanut
+Helvi Herlevi
+
+
+Ensimmäisen kerran julkaissut
+Werner Söderström Osakeyhtiö 1920
+
+
+
+
+HENKILÖT:
+
+
+PELTOLAN ISÄNTÄ.
+PAAVO }
+KALLE } hänen poikiaan.
+ANNA, hänen tyttärensä.
+MARI, palvelija.
+TAPANI, renki.
+KIVEKKÄITÄ.
+
+
+Tapahtumapaikka ja aika: Peltolan talo Uudellamaalla, joulunaikana
+vuonna 1708.
+
+
+
+
+I NÄYTÖS.
+
+
+(Näyttämö: Peltolan tupa. Vasemmalla ovi ulos, oikealla kamariin. Ikkuna
+peräseinällä, sen edessä pitkä honkapöytä, jonka molemmin puolin kaksi
+lavitsaa. Vasemmalla taustalla muuri. Sen lisäksi muita tupahuonekaluja:
+astiakaappi y. m.)
+
+
+1:nen kohtaus.
+
+ANNA ja TAPANI ikkunan luona. Katselevat ulos.
+
+TAPANI
+
+Näetkö loimua, joka punaa taivaanrannan tuolla metsän takana?
+Sääksjärven kylä siellä palaa! Isäntä ei sitä äsken paloksi uskonut,
+mutta kyllä se on. Mahtoi olla komea näky se Porvoon palo. Ja komea oli
+se työ myös, jonka Porvoon miehet tekivät, kun ne siellä sillalla möivät
+henkensä kalliiseen hintaan. Sieltä lähtivät kenraalit ja sotajoukot
+niin nopeasti kuin pääsivät Hämeen puolelle ja jättivät meidän vanhan
+kaupungin oman onnensa nojaan. Se sortui, mutta ei ennen kuin miehet
+makasivat sillalla ja viimeinen panos oli ammuttu....
+
+ANNA
+
+Onko kaupunki jo vainolaisten vallassa? Niin lähelläkö ne ovat?
+
+TAPANI
+
+Lähempänäkin! Miksi muuten palaisi naapurikylän talot? Siellä niitä
+varmaan on satakunta, ja ennen iltaa -- ne voivat olla täällä.
+
+ANNA
+
+Täällä!
+
+TAPANI
+
+Niin, ja silloin on meidän vuoro seisoa kuin Porvoon pojatkin kodin ja
+konnun puolesta.
+
+ANNA
+
+Tapani, mitä aiotte te tehdä?
+
+TAPANI
+
+Mitä voimme. Ellemme muuta voi, voimme ainakin kaatua kotikylän rajalle.
+
+ANNA
+
+Kuollakko? Voi, Tapani, siihenkö päättyisi meidän kultaiset
+tulevaisuushaaveemme?
+
+TAPANI
+
+Oi, Anna, mieluummin toki eläisin kaskea kaataakseni kotimme tieltä,
+mutta -- Anna -- etkö käsitä, juuri se kotikamara meiltä mielitään
+riistää, onnemme pohjan ne tahtovat ottaa, ja työn hedelmän ja pellon
+siemenen... Ellemme voi sitä pelastaa, täytyy meidän kaatua.
+
+ANNA
+
+Kaatua -- niin, sinun ja veljien. Mutta, Tapani, isä ja minä, minne
+joudumme me?
+
+TAPANI
+
+Isäntä ja sinä? Ei, Anna, en jaksa ajatella näitten tupien raunioina
+savuavan. Me ajamme ne takaisin! Kuuma paikka on edessä, se on varmaa.
+Tämä on kostoa meidän viimeviikkoisesta kepposestamme. (Innostuen.) Ja
+oiva kepponen se oli! Kolmekolmatta miestä vallottamassa asevarastoa,
+joka olisi riittänyt kokonaiselle joukko-osastolle! Kuljettajat jäivät
+tielle siihen paikkaan, ja siinä olikin kaikki, minkä ryssä saattoi
+korjata talteen senjälkeen kuin me olimme vieneet aseet parempiin
+kätköihin. Kyllä me heti kostoa aavistimme. Sentähden kiiruhdimmekin
+katkaisemaan heiltä tien, ennenkuin he tänne ehtivät. Anna, minun täytyy
+lähteä. Miehet odottavat minua männikössä kirkon luona, ja vihollinen
+voi olla täällä milloin hyvänsä. Ei minulla olisi ollut aikaa tänne
+poiketa, mutta kun kotipellon yli oikaistiin, en voinut ohitse kulkea...
+
+ANNA
+
+Oli hyvä, että tulit, Tapani. Saanhan edes eväillä laukkusi täyttää, jos
+jälleen pitemmältä viipyisit...
+
+(Ottaa Tapanin laukun, jonka tämä on laskenut lavitsalle, ja panee
+siihen eväitä.)
+
+TAPANI
+
+Nyt lähden, Anna. Vihollinen luulee suuria aikaansaavansa, mutta
+ennenkuin he panevat tuleen sen tuvan, jossa sinun kehtosi kerran
+keikkui, on heidän totisesti minun iskuni tunnettava, ja ennenkuin
+heidän likaiset ryssänsaappaansa askeleillaan saastuttavat ne tienoot,
+joiden keväinen nurmi kerran taipui sinun askeleittesi alla meidän
+keväisen lempemme syttyessä, on heidän minun verisen rintani yli
+astuttava ja -- Anna -- (Taipuu Annan puoleen ja ottaa hänen kätensä
+käsiinsä.) -- ennenkuin minä nyt käyn katsomaan kuolemaa silmästä
+silmään, on minun sinun kirkkaisiin silmiisi kerran katsottava. Oi,
+Anna, ne tähdet luovat valoa tielle. Totisesti on miehen käsivarren ja
+hengen arvoinen se maa, joka sinut kasvatti! Mutta -- en voi viipyä enää
+-- Hyvästi, tyttöni! --
+
+ANNA
+
+Hyvästi -- tervehdä veljiä -- Jumalan haltuun!
+
+TAPANI
+
+(kääntyy ovella)
+
+Ja eväistä kiitos, Anna. Nuotiotulen ääressä niistä nautin, kun yö on
+kylmä ja uhkaava, ja sinua muistan. Silloin on varmaan, kuin tuntisin
+sinun rakkaitten, lämpimien käsiesi kosketuksen, tuntuu, kuin olisi
+kotona... Oi, täytyy lähteä... (Rientää takaisin Annan luo.) Oi, Anna,
+Anna, miten vaikeata se on!
+
+ANNA
+
+Tapani, minun on ikävä.
+
+TAPANI
+
+Anna.
+
+(Raskas vaitiolo.)
+
+TAPANI
+
+Ei, ei, minun täytyy! Sinun tähtesi, Anna, ja kotoisten tanhuitten! Jää
+hyvästi! (Syöksyy ulos.)
+
+
+2:nen kohtaus.
+
+ANNA yksin.
+
+ANNA
+
+(jää liikkumattomana katsomaan Tapanin jälkeen):
+
+Mennyt, Tapani mennyt. Viimeisenkö kerran? On kuin sydän pysähtyisi
+povessa. Väsyttää, mutta kaikki on liian kauheata, ei voi rauhassa olla
+väsyksissä. Me olemme turvattomina, yksin, isävanhus ja minä... Ja
+kuitenkin! Niin kauan kuin he ovat hengissä ja ase kädessä siellä
+kirkonmäellä, elää minussakin vielä heikko toivo... Sotajoukot, ne
+peräytyvät peräytymistään, ne voivat sen tehdä, sillä ei ole niitten
+aura näitä peltoja kyntänyt. Toista on meidän miesten, heille ne ovat
+elämän kanssa yhtä. (Innostuen.) Hyvä Jumala heitä suojelee. Nämä kodit
+ovat meille liian kalliita vihollisen mellastukselle alttiiksi
+joutumaan. Niille uhrataan kansan viimeinen veripisara näissä
+sissijoukoissa. Herran täytyy siunata se viimeinen veripisara!
+
+
+3:s kohtaus.
+
+ANNA ja ISÄNTÄ.
+
+ISÄNTÄ
+
+(sisään kamarin ovesta)
+
+Tyttöseni, oletko kuullut mitään? Joko meni Tapani?
+
+ANNA
+
+Meni, isä. Isä, hän sanoi, että vaara on hyvin lähellä. Ja verta varmaan
+tänään vuotaa. Siellä ovat pojat ja Tapani, pian ei heitä ehkä enää ole.
+Vainolainen ryntää pirttiimme. Isä, minne menemme me?
+
+ISÄNTÄ
+
+Monta on jäänyt liettä kylmäksi vihollisen lähestyessä, kun kokonaisten
+kylien asukkaat ovat paenneet korpiin. Mutta, katsos, tyttäreni, näitten
+hirsien suojassa näki isäsi kerran päivän valon. Seitsemänkymmentä
+talvea olen sen jälkeen näitä seiniä katsellut, ja seitsemänkymmenen
+kevään oras on kotipellossa tuolla itänyt. Anna, minä luulen, että jos
+tässä ensi yönä rauniot savuavat, täytyy niitten olla minun
+hautakumpunani. Mutta (Muistaen.) Anna, lapseni, sinä! Miten suojaan
+minä sinua? Oi, minä muistan ne julmuudet, joista kylällä tuonnoin
+kerrottiin. Anna, minne voi isäsi kätkeä sinut saastaisilta katseilta?
+Henkeni lapseni edestä, mutta mitä se auttaisi.
+
+ANNA
+
+(kalpeana, mutta tyynenä)
+
+Isä, ole huoletta, sota-ajan ja kivekäskodin lapsi osaa kuolla.
+
+ISÄNTÄ
+
+Tiesinhän, lapsi, tiesin, että sinussakin on samaa verta.
+
+ANNA
+
+(nyyhkyttää, isän luo)
+
+Oi, isä rakas, arka minä olen, veri tuntuu kuin hyytyvän pelosta, ja
+sydän ja käsi vapisee, mutta katsos, isä, tunnelma on niin tavaton,
+ajatukset siitä ikäänkuin kasvavat ja -- voimat kasvavat. Ei eletä enää
+tavallisin mitoin.
+
+ISÄNTÄ
+
+Ei eletä tavallisin mitoin. (Kuin itsekseen Annan mennessä ikkunan luo.)
+Mutta ihmisvoimat ne sittenkin mitataan tavallisin mitoin, ja minun
+voimani ovat puoleen alentuneet näitten raskaitten vuosien painosta. Oi,
+jospa Jumala kuitenkin nostaisi taakan hartioiltamme! -- Jospa antaisi
+hän työrauhan ja pyhärauhan. -- Viikon kuluttuahan on jälleen pyhä
+joulujuhla. Tuleeko se tänä vuonnakin pimeänä, äänettömänä? Ei tee mieli
+joulukynttilöitä sytyttää, kun Jumalan viha lepää raskaana isänmaamme
+yllä. Eikä jouluvirsikään oikein jaksa väsyneistä, toivottomista
+rinnoista yletä, kun joulukellot eivät saa kaikua ja kun ei ole siihen
+virteen yhtymässä kaikki tutut äänet. Oi, Anna, tyttöseni, tule isäsi
+luo ja anna hänen tuntea, että hänellä on vielä yksi jäljellä, yksi
+jouluvalo tupaa kirkastamassa.
+
+ANNA
+
+(juoksee isänsä luo, hyväilee häntä)
+
+Isä, rakas isä, Jumala varmaan poikia suojelee!
+
+ISÄNTÄ
+
+Suojelee, suojelee! Tyttäreni, sinä heikkoudessasi annoit minulle
+opetuksen sanoillasi tavattomasta tunnelmasta. Minäkin voin uhrata
+jotakin. (Uljaasti.) jos on sallittu minun heidät antaa pois, niin
+kiitos siitäkin Herralle. Tämän ison tuskan ja vaivan aikanahan heidän
+verensä silloin vuotaa hedelmöittämään isien maata.
+
+
+4:s kohtaus.
+
+MARI
+
+(sisään vasemmalta)
+
+Isäntä! Anna! Ne ampuvat tuimasti tuolla kylän syrjässä!
+
+ISÄNTÄ
+
+Vihollinen on siis täällä.
+
+MARI
+
+(jatkaen)
+
+Minä olin saunassa vaatteita huuhtomassa, mutta jätin ne silleen, kun
+näin Anttilan väen tuolla pakkautuvan portaille kuin jotain erikoista
+katsomaan. Minä ulos saunasta ja kiireesti yli pihan tänne portaille. Ja
+niin vinkui ja paukkui, että oikein... Minä jäin katsomaan ja koetin
+erottaa pojat --
+
+ISÄNTÄ
+
+Sinä näit heidät? --
+
+MARI
+
+Näin, ja ensimmäisenä meidän Paavo kiiruhti ja huusi muille, että nyt
+asemiin, ja sitten ei lasketa ryssää ohi, ennenkuin kaatuu viimeinen
+mies...
+
+ISÄNTÄ
+
+Mutta vihollinen, missä oli vihollinen, ja miltä näytti sen aikeet?
+
+MARI
+
+En nähnyt vihollista, minä tulin pois, sillä ajattelin -- pelkäsin, että
+jos näkisin surman luodin sattuvan johonkin... (Istuutuen. Hetkisen
+kuluttua.) Että ne menivätkin, ne pojat! Voi, isäntä, kuinka saatoitte
+te itse vielä käskeä? Olivathan ne teidän ilonne ja ylpeytenne.
+
+ISÄNTÄ
+
+Suuremmaksi iloksihan ovat nyt!..
+
+MARI
+
+Entäpä jos -- jos menevät viimeistä kertaa.
+
+ISÄNTÄ
+
+Niin, ehkä viimeistä kertaa. Taistelu on epätasainen, ryssät eivät liiku
+pienin joukoin, ei ainakaan kostonhankkeissa. Ja meidän miehiä, (kääntyy
+Annaan) eikö niitä ole neljäkolmatta?
+
+ANNA
+
+Niin niitä oli kun tämä partiojoukko muodostui, mutta Anttilan Simon
+lävisti ryssän miekka silloin, kun he sen kuormaston ryöstivät, sen
+kertoi Tapani vastikään.
+
+ISÄNTÄ
+
+Se oli niitten aseitten hinta. Anttilan ainoa poika!
+
+ANNA
+
+Ja sitten niitä oli kolme miestä kerran jotain karttaa hakemassa yöksi
+leiriytyneeltä viholliselta. Tapani oli mukana ja sitten se Mäkipellon
+Heikki, tiedätkös?
+
+ISÄNTÄ
+
+Tiedän, ikämies, mutta yksinäinen, ja käsi vielä kyllin vahva hanaa
+hallitsemaan... Se kai on tullut takaisin mökkiinsä, eihän siitä enää
+sellaisille retkille. --
+
+ANNA
+
+Se oli mukana tuolla yöllisellä hiihtoretkellä. Mutta se retki
+epäonnistui, ryssät heräsivät kesken kaikkea, ei muu auttanut kuin
+miehet suksille ja kiiruusti korven kätköön. Heikki hiihti hädissään
+toisaalle kuin Tapani ja se kolmas, ja ryssät lähtivät takaa-ajolle
+juuri siihen suuntaan. Aamulla löysivät meidän miehet lähitienoolta
+Heikin hangelta kylmenneenä. Ei siihen ollut ase sattunut, se oli
+hiihtänyt itsensä hengettömäksi.
+
+ISÄNTÄ
+
+Ei anna kivekäs itseään elävältä otuksen ajajille! -- Se oli siis
+Mäkipellon vanhan raatajan loppu.
+
+ANNA
+
+Muut tämän kylän miehet ovat vielä jäljellä ja hyvissä voimissa.
+Naapurin isännän jalat vain kuuluvat paleltuneen.
+
+ISÄNTÄ
+
+Kaksikolmatta siis säästyi tähän oikeaan taisteluun. Kotinurkkien
+kilpenä ollessa taistellaan elämästä ja kuolemasta.
+
+MARI
+
+Isäntä, saattaako ryssä tulla tänne, ihan tänne? Voi hyvä Jumala, jos ne
+tappaa meidätkin? --
+
+ANNA
+
+Hiljaa! Kuuluukohan vielä ampumista? (Kuuntelee.) Ei kuulu tänne
+ainakaan. (Tähyää ikkunasta.) Ei tästä näe mitään, alkaakin jo hämärtää.
+Mutta, Mari, iltahan on edessä. Unohdatko lypsyn kokonaan? -- Työhän on
+lohdutuksemme, aika siinä kuluu. -- Mene nyt, Mari, minä alan iltaista
+valmistaa.
+
+MARI
+
+Niin tosiaan, ei tahdo muistaa arkion olevan, ja eihän se aivan
+olekkaan, kun kuolema läheltä kulkee, mutta -- lehmät on pyhänäkin
+lypsettävä. (Ottaa kiulun, menee kotvan kuluttua.)
+
+ISÄNTÄ
+
+Te nuoret, tehkää työt, jos jaksatte. Vanhuksen voimat eivät pitkälle
+riitä. Polviani niin vapisuttaa, paneun kamariin levolle. Tule sanomaan,
+Anna, jos jotakin kuulet. (Menee kamariin.)
+
+
+5:s kohtaus.
+
+ANNA yksin
+
+(ANNA puuhailee tuvassa, tekee tulta ja panee padan liedelle j. n. e.)
+
+ANNA (laulaa askarrellessaan tuon tuostakin vaipuen ajatuksiin):
+
+ Kirkkaana katsoi se kevähinen päivä
+ kukkasta kunnahalla.
+ Kuin kevätkukkana lasna ma leikin
+ kotoisten koivujen alla.
+ Tuoksuva tuulonen huojutti heinää,
+ täytenä tähkät taipui.
+ Tuulessa tuutien kotipihan koivut
+ illalla unehen vaipui.
+
+ Meni kevät, meni kesä, mieleni muuttui
+ mustaakin mustemmaksi,
+ laulu sai surujani särähtävän sävelen,
+ sai poskeni kalvakaksi.
+ En enää huoletta lasna mä leiki
+ kukkana kunnahalla,
+ leikki jo loppui lumien tullen,
+ kukkahan koski jo halla.
+
+
+6:s kohtaus
+
+KALLE
+
+(puolikasvuinen, noin 16-vuotias, juoksee sisään)
+
+Nyt se on ohi, sisko, ohi, meidän on vielä kotitienoot! (Heittäytyy
+lavitsalle pitkäkseen.) Mutta on sitä voimat lopussa mieheltä!
+
+17
+
+ANNA
+
+(on juossut KALLEA vastaan --, kääntyy, kuin itsekseen hartaasti)
+
+Kaikkivaltias, Sinulle kiitos!
+
+KALLE
+
+Onko sinulla, Anna sisko, maitoa juodakseni?
+
+ANNA
+
+(tuo maitoa):
+
+Juo, Kalle, olethan aivan uuvuksissa!
+
+KALLE
+
+(juotuaan):
+
+Kiitos! Se virkisti. En ole tänään vielä mitään maistanut. En saanut
+leivänpalastakaan niellyksi ennenkuin se oli ohi. Ja nyt, nyt on vaara
+vältetty, vaikka vähällä oli, ettemme saaneet joulukokkoja kodeistamme.
+
+ANNA
+
+Te voititte! Te muutamat miehet!
+
+KALLE
+
+Me voitimme, viisi miestä makaa haavoissaan tuolla suntion saunassa,
+mutta viisitoista on vielä paikoillaan varmuuden vuoksi. Minä lähdin
+isälle voiton tietoa tuomaan. -- -- --
+
+ANNA
+
+Viisi -- viisitoista ja sinä. Entä yksi? Kaksikolmattahan teitä oli.
+
+KALLE
+
+Kaksikolmatta oli.
+
+ANNA
+
+Missä on siis yksi?
+
+KALLE
+
+Yksi -- poissa.
+
+ANNA
+
+(hätäisesti)
+
+Kuollutko? Kuka? Kalle veli, sano, kuka?
+
+KALLE
+
+Ei, ei kuollut, vaan poissa. Anna sisko, taitaa olla tuo sinulle ankara
+isku, jos oli muillekin. Voi, sisko, älä kalpene noin!
+
+ANNA
+
+(melkein kirkaisten):
+
+Kalle, kerro kaikki! Minä aavistan... Ei, se ei voi, ei voi... Missä on
+Tapani, kerro!
+
+
+7:s kohtaus
+
+ISÄNTÄ
+
+(sisään):
+
+Kuulin ääniä, Kalle poikani!
+
+(Syleilevät, liikutettu vaitiolo.)
+
+KALLE
+
+Isä, voitto, voitto on meidän!
+
+ISÄNTÄ
+
+Voittosanoma! Ja sinun huulesi ovat vielä lämpimät ja eloisat ja voivat
+sen kertoa! Olen saanut sinut takaisin, viikkojen kuluttua kuin
+kuolemasta takaisin! Mutta kerro, poikani!
+
+KALLE
+
+Alku oli kamala. Me seisoimme valmiina männikössä kirkon luona,
+kiihko-odotuksessa. Yksi vain joukostamme puuttui -- Tapani. --
+Muistathan isä sen sateisen syysillan, jolloin Paavo ja minä lähdimme ja
+Tapani jäi kotiin, kun et sinä voinut päästää sekä poikia että renkiä
+talosta --
+
+ISÄNTÄ
+
+Vilja oli vielä puimatta -- --
+
+KALLE
+
+Niin, isä, mutta et sinä kauan Tapania pidättänyt. Itse hän kertoi, että
+sinä olit antanut hänelle käteen talon viimeiset eräaseet ja laskenut
+hänet lähtemään. Ja miehen sinä meille lähetit, jota tarvittiin. Kun
+Tapani tuli, muuttuivat yrityksemme puolta rohkeammiksi, hän otti kuin
+itsestään johdon käsiinsä. Me melkein jumaloimme sitä miestä -- -- oi,
+isä, en käsitä mitään, en yhtään mitään!
+
+ISÄNTÄ
+
+Kalle, mitä tarkotat?
+
+KALLE
+
+Me odotimme. Tapania ei kuulunut. Vihollinen saattoi yllättää meidät
+milloin hyvänsä, ja se yllätti! Voi kauhu ja kuolema, liian myöhään me
+huomasimme, että vihollinen jo oli sivuuttanut Kerämäen, ainoan paikan,
+missä meillä olisi ollut mahdollisuutta puolustautua mahtavaa ylivoimaa
+vastaan. Me hyökkäsimme tielle, epävarmoina, ilman johtajaa. Liian
+myöhäistä! Mustana ketjuna läheni vihollinen kylää. Vain pieniä, heti
+sulkeutuvia aukkoja olisi siihen meidän ammuntamme tehnyt. Ja me olimme
+tiellä, suojattomina! Me seisoimme jäykkinä voimatta keksiä mitään
+keinoa, meille jäi vain yksi valinta: kaatua järjestykseen yli maantien
+kotikirkon veräjälle. Oi, te ette tiedä, miten kirveli sydäntä tuo
+»liian myöhään». Ja voi Anna sisko, että minun täytyy se sinulle kertoa!
+-- kirveli sydäntä toinenkin seikka, toinenkin näky. Vinosti yli
+peltojen painalsi suksilla Tapani etelää kohti. Painalsi taakseen
+katsomatta pois. Sinne jätti joukkonsa. (Painaen pään käsien varaan.) En
+tiedä, minne hän hiihti, pakoonko ratkaisevana hetkenä vai vihollisen
+puolelle.
+
+ANNA
+
+(itsekseen tuskallisesti):
+
+Pakoonko ratkaisevana hetkenä vai vihollisen puolelle...
+
+KALLE
+
+(reippaammin):
+
+Mutta onni, isä, ihmeen kautta kääntyi. En vieläkään saata käsittää
+sitä.
+
+ISÄNTÄ
+
+Mitä te saatoitte tehdä? Voiko ajatella toivottomampaa asemaa?
+
+KALLE
+
+Käsittämättömästä syystä hajaantui vihollisjoukko, kääntyi, kulki metsää
+kohti, katosi sinne. Osa vain heistä jäi pellolle, nähtävästi
+erimielisinä. Niitä me emme pelänneet, sillä me olimme yhtenä tahtona
+kaikki. Emme epäilleet hetkeäkään. Meidän Paavo otti johdon käsiinsä --
+
+ISÄNTÄ
+
+Jumalalle kiitos, minulla on kaksi kelvollista poikaa.
+
+KALLE
+
+(jatkaen):
+
+Me hyökkäsimme vihollisen jälkeen ja pääsimme kuin pääsimmekin Kerämäen
+kallioitten suojaan ammuttuamme tieltämme kolme, neljä. Muut pakenivat
+metsään, minne suurin osa ensin oli kadonnut. Me odotimme. Melua vain
+kuului metsän puolelta. Pian uskalsivat ne kuitenkin taas tielle,
+epäjärjestyksessä, kuin pilaa tehden. Mutta meillä oli omat aikeet, me
+ammuimme epäjärjestyksen entistä suuremmaksi. Ja ryssä kauhistui. Se
+lähti sellaista kyytiä, että se varmaan pysähtyi vasta Sääksjärven
+raunioilla!
+
+ISÄNTÄ
+
+Jalo työ, pojat, niin taistelkoot suomalaiset aina!
+
+(Liikettä eteisessä.)
+
+(PAAVO ja MUITA MIEHIÄ sisään.)
+
+
+8:s kohtaus.
+
+PAAVO
+
+Terve, isä! Tuomme iloisia terveisiä!
+
+MIEHET
+
+Terve, terve taloon. Täälläpä on lämmintä ja ihanaa. Istumme lieden
+ääreen.
+
+ISÄNTÄ
+
+Istukaa, istukaa, ylpeä on taloni saadessaan teidät vieraiksi.
+
+PAAVO
+
+Vartijat ovat varmat, saamme rauhassa levätä ellei merkkiä kuulu.
+Tiedätkös, isä, me teimme tänään enemmän kuin luuletkaan. Ei se ollut
+pelkkä kostonhanke ryssän puolelta. Siinä oli takana yritys puhdistaa
+tie suurempaa läpimarssia varten täältä Hämeeseen. Jos me voisimme estää
+sen! Mutta meillä on kyllä odotettavana useampia hyökkäyksiä ja
+suurempia.
+
+1:nen SISSI
+
+Kun edes tietäisi niitten aikeista paremmin!
+
+PAAVO
+
+Niin, kun tietäisi. Ei sitä paljon ihminen tiedä, emme tienneet mekään
+eilen, että tänään saisimme voittoa juhlia, ja vielä vähemmän tiesimme,
+että voittotunnelmaamme sekottuisi se katkera tieto, että yksi joukosta
+oli pelkuri tai -- petturi. Orjan veri -- orjan veri, ei saattaisi
+ajatella ryssän orjuutta vapaa mies, joka on tuntenut, miltä tuntuu
+polkea ja kyntää omaa isänmaata.
+
+2:nen sissi
+
+Käsittämätöntä se oli, hän, urhoollisista urhoollisin.
+
+KALLE
+
+Tapani, joka johti meitä kymmenissä seikkailuissa uhkarohkeana ja
+useimmiten voittoon.
+
+PAAVO
+
+Mutta riittää jo, unohtakaamme mies! Iloitkaamme voitosta niinkauan kuin
+se on sallittu. Kuinka kauan? siinä kysymys. Jospa meitä olisi vähän
+enemmän, että voisimme olla varuillamme mitä yllätyksiä vastaan hyvänsä.
+
+3:s SISSI
+
+Tai jos tietäisi, mistä ja milloin ne uudelleen yrittää.
+
+PAAVO
+
+Ajatelkaa, me tiedämme, että juuri tuolla osastolla, joka nyt majailee
+muutaman virstan päässä hätyyttääkseen meitä, rauhanhäiritsijöitä, on
+hallussaan hyökkäyssuunnitelma. Se on kartta, jonka eräs vankina ollut
+kivekäs oli nähnyt kahtena, kolmena iltana peräkkäin. Jos olisi se
+meillä! Silloin olisi helppoa miehittää oikeat polut. Tämä kylä olisi
+silloin heidän tiellään salpa.
+
+1:nen SISSI
+
+Se kartta täytyy saada.
+
+2:nen SISSI
+
+Täytyy, vaikka menisi henki.
+
+3:s SISSI
+
+Vaikka menisi kaksikin tai kolmekin.
+
+(Laukaus ulkoa.)
+
+MIEHET
+
+Merkki! (Syöksyvät ulos.)
+
+PAAVO
+
+(mennessään):
+
+Ole rauhassa, isä, he luultavasti vain huomasivat jotain epäillyttävää.
+Mutta on riennettävä paikalle.
+
+(Ulos.) (Isäntä jäljessä portaille.)
+
+
+9:s kohtaus.
+
+ANNA
+
+(yksin):
+
+Kartta -- suunnitelma. -- Se on saatava, vaikka menisi henki!
+(Innostuen.) Oi, jos menisi minun henkeni! Oi Tapani, en jaksa käsittää,
+en jaksa ajatella, en jaksa sinua vihata. Mutta minä tahdon sovittaa,
+maksaa, maksaa tahdon maalleni velkasi.
+
+
+
+
+II NÄYTÖS
+
+
+(Sama tupa, jouluksi somistettuna.)
+
+
+1:nen kohtaus.
+
+ANNA ja MARI.
+
+MARI
+
+(sovittelee huivia kaulalleen, laulaa)
+
+ Nyt saa arkiset huolet heittää,
+ murehet sydämen pohjahan peittää.
+ Kerran on viikossa sunnuntai,
+ joulu on kerran vuodessa vain -- --
+
+Nyt olen joulupukimissa! Vähän taas juhla juhlalta tuntuu, kun pojatkin
+omissa vuoteissaan yönsä lepäävät, vaikka puristuukin melkein ateriankin
+aikana käsi aseen ympäri. Anna, olisit vähän iloisempi. Anna, nythän on
+juhla, kuule, joulujuhla!
+
+ANNA
+
+Niin, Mari, joulu on. Ja joulu sovittaa synnit. Mutta jos on meillä
+syntejä sovitettavana, vaatii se juhla meidät ne sovittamaan.
+(Itsekseen.) Nyt, nyt se on sovitettava. -- Jospa Jumala näyttäisi
+minulle tyhmälle tyttö paralle tien -- enhän tiedä, en ymmärrä, ja sydän
+-- tuo arka -- vapisee pelosta.
+
+MARI
+
+Mitä mietit, Anna? Aina sinä mietit! Kuule, ole iloinen nyt! Mutta
+isäntä ja pojat tulevat, nyt on saunalla kiire. Pistäyn katsomassa, onko
+kaikki kunnossa. (Ulos.)
+
+(ISÄNTÄ ja POJAT tulevat.)
+
+
+2:nen kohtaus.
+
+ISÄNTÄ
+
+(tullessaan)
+
+Nyt, pojat, nyt vietämme joulua! Ei auta enää ajatella tuota karttaa,
+vaikka se kyllä olisi joulurauhamme turvannut. Heitetään se mielestä ja
+heitetään muutkin huolet. Ei ajatella katkeruutta ketään kohtaan, ei
+halveksittavin takaan, sillä kuuluuhan pyhä joulusanoma: »ihmisille hyvä
+tahto.» Vapahtajan synnyinjuhlana ei tapeta eikä tulla tapetuksi,
+silloin on rauha maassa. Jouluyön siunaushan laskeutuu vihollisenkin yli
+ja yli -- petollisen ystävän.
+
+PAAVO
+
+Olet oikeassa, isä. Ei asia miettimisestä parane. Olemmehan tuumailleet
+sinne ja tänne. Mutta sille, joka ajatteleekaan yrittää haltuunsa
+karttaa, näyttää varma kuolema irvistävän. Olemme miettineet aivomme
+väsyksiin, levätään nyt yli joulun, käsi kahvassa tosin, mutta kuitenkin
+kotona joulupöydän ääressä.
+
+KALLE
+
+Niin, onhan meille annettu vielä yksi joulu.
+
+ISÄNTÄ
+
+(huokaisee)
+
+Vielä yksi joulu!
+
+
+3:s kohtaus.
+
+MARI
+
+(sisään)
+
+Isäntä, joulusauna on valmis.
+
+KALLE
+
+Joulusauna!
+
+PAAVO
+
+On sitä nautintoja sota-aikanakin! (Mennessään.) Tulethan pian, isä?
+
+ISÄNTÄ
+
+Tulen. Mari, joko hait arkusta sen minun joulu paitani?
+
+
+4:s kohtaus.
+
+Mari
+
+Hain, isäntä. Mutta ettekös te kerran tuumaillut, ettette sitä yllenne
+laita, ennenkuin taas kerran tulee rauhan joulu.
+
+ISÄNTÄ
+
+Tuumailinpa niin, mutta nyt olen tuumaillut pitää rauhaa, vaikka ne
+siellä maailmalla mellastavatkin. Sainhan pojat kotia, ja eihän ole
+tarvis katsella pihaa pitemmälle.
+
+MARI
+
+Ihan niin, isäntä, eikä ole ryssistäkään viikon vertaan mitään kuulunut,
+varmasti on ne jo menneet omille mailleen.
+
+ISÄNTÄ
+
+Ainakaan eivät täällä pidä joulua. Tämä on sitä kotoista itsekkyyttä ja,
+niin, väsymystäkin. Niistä on ehtinyt paatua, niistä puolen
+vuosikymmenen kauhuista.
+
+MARI
+
+Niin, pikku tyttöjä me olimme, kun ensi kertaa puhuttiin sodasta.
+
+ISÄNTÄ
+
+Kalle silloin ensi aakkosia tavaili. Ja pian ei siitä enää vain puhuttu,
+vaan se elettiin tuo sana »sota». Se nieltiin moneen kertaan
+petäjäisessä ja luettiin ruttoon sortuneitten kirstun kannesta. Ja
+tulisina liekkeinä se mateli taivasta kohti. Tunnetaan se sisältä ja
+päältä. Mutta -- tänään se ajetaan ovesta ulos. Ei ole tietoa, eletäänkö
+ensi jouluna. Haes joulupaita, Mari! Minä menen kylpemään. (MARI menee
+kamariin.)
+
+
+5:s kohtaus.
+
+ANNA
+
+Isä, viivy hetki vielä!
+
+ISÄNTÄ
+
+Mitä haluat, lapseni?
+
+ANNA
+
+Minulla on sinulle puhuttavaa. Istu tuohon noin -- hetkeksi vain!
+
+ISÄNTÄ
+
+Mielelläni, lapseni. En saunaa kaipaa, kun sinä minua tarvitset.
+
+(MARI tulee.)
+
+
+6:s kohtaus.
+
+MARI
+
+Tässä on isännälle paita.
+
+ISÄNTÄ
+
+Laske tuohon tuolin selkämykselle.
+
+MARI
+
+Nyt minä menen vähän lehmille joulua tekemään. Panen parasta eteen. On
+niin lysti pitkästä aikaa! (Menee.)
+
+
+7:s kohtaus.
+
+ISÄNTÄ
+
+Nyt, lapseni...
+
+ANNA
+
+Isä, rakas isä, sydämeni on raskas. Minun täytyy se sinun helmassasi
+keventää. (Painaa päänsä isän syliin.) Kovin heikko on naisen sydän.
+Katsos, isä, se tunto, se kumma värinä, jonka Luoja sinne pani, se on
+niin pelottavan voimakas. Ja -- oi, isä, -- minun sydämeni värinä pyrkii
+tuntemattomille poluille, sinne, missä kulkee Tapani.
+
+ISÄNTÄ
+
+Tapani! -- Lapsi, älä ajattele pelkuria, petturia, Minun tyttäreni
+täytyy olla toista maata.
+
+ANNA
+
+Isä, älä tuomitse! Se on niin katkeraa. Tiedänhän, että minun tulisi
+häntä vihata ja halveksia, ja toisin vuoroin vihaan ja halveksinkin,
+mutta en voi kestää, että muut ... ja voi, isä, usein tahtoisin heittää
+sydämeni kuin taakan luotani ja pitää joulua teidän kanssanne, mutta
+sitten taas -- --
+
+ISÄNTÄ
+
+Anna, minä näin kerran, että tyttäreni rakasti renkiäni. Ei se
+toiveitteni mukaista ollut, mutta rakkaimmaltani en hennonnut mitään
+iloa kieltää. Mutta jos tyttäreni rakastaa velvollisuutensa unohtanutta
+suomalaista, täytyy minun se miehenä ja suomalaisena kieltää!
+
+ANNA
+
+(uljaammin)
+
+Isä et voi käskeä ihmissydäntä! (Taas liikutettuna.) Isä, miksi olet
+kova, miksi et tahdo minua ymmärtää? Luuletko, että sinun täytyy hävetä
+tytärtäsi? En voi sydäntäni heittää luotani, sillä silloin heittäisin
+parhaimpani. Rakastan häntä, maan petturia -- voi, isä, mikä pohjaton
+tuska -- minun *täytyy* tehdä jotakin, muuten kuolen! Isä, etkö käsitä,
+että minun täytyy?
+
+ISÄNTÄ
+
+Tehdä jotakin? Niin, sinun täytyy raivata ajatuksistasi mies, joka itse
+kantakoon häpiänsä.
+
+ANNA
+
+En voi, en tahdo! Ei ole syntiä niin suurta, ettei rakkaus sitä voisi
+sovittaa. Isä, minä tunnen itseni maalleni velalliseksi.
+
+ISÄNTÄ
+
+Älköön ihminen ottako toisten velkoja harteilleen.
+
+ANNA
+
+Oma se on, isä, oma ja -- rakas. Isä, minä maksan sen!
+
+ISÄNTÄ
+
+Lapsi -- et sinä mitään voi.
+
+ANNA
+
+Tässä juuri sinä istuit menneenä pyhänä, isä, ja itse kerroit siitä
+tytöstä, joka lähti vihollisleiriin ja läheni ryssiä heidän juotuaan
+vähän liiaksi. Sanoit, että tyttö toi sieltä tärkeitä tietoja ja että
+sen tytön isä sai olla ylpeä...
+
+ISÄNTÄ
+
+Tyttö, mikä nyt aivoissasi askartelee?
+
+ANNA
+
+Ja silloin puhui Paavo siitä toisesta tytöstä, jonka sulhanen oli
+vankina, ja se meni ja pääsi taloon, jossa ne majaili. Leikkasi poikki
+nuorat yön aikaan ja pakeni pojan kanssa. Isä, olisinko minä huonompi.
+
+ISÄNTÄ
+
+Mitä tarkotat, lapsi?
+
+ANNA
+
+Isä, etkö vieläkään käsitä ... kartta -- --
+
+ISÄNTÄ
+
+Sinä -- sinä aikoisit yrittää?
+
+ANNA
+
+Monet ovat yrittäneet. Oi, isä, älä kiellä! Se on ainoa, mitä voin
+tehdä, ainoa, millä voin sen sovittaa!
+
+ISÄNTÄ
+
+Mitä ymmärrät sinä, lapsi? Miten voisit saada kartan haltuusi?
+
+ANNA
+
+En tiedä, isä -- en tiedä mitään. Lähden suksilla, tien tiedän -- Jumala
+ohjaa, siihen luotan.
+
+ISÄNTÄ
+
+Surman suuhun menet.
+
+ANNA
+
+Menen hakemaan -- elämäni hintaa.
+
+ISÄNTÄ
+
+Pahempi sinua odottaa kuin kuolema. Anna, älä lähde! -- Ja minne
+lähtisit? Ethän tiedä, missä vainolainen oleilee.
+
+ANNA
+
+Maunun talo siellä Sääksjärvellä vain kuuluu säilyneen. Niille itselleen
+oli onni, että se säästyi liekeiltä. Naapurin isäntä sanoi päällikön
+siellä majailevan.
+
+ISÄNTÄ
+
+Ja sinnekö aiot?
+
+ANNA
+
+Voi, isä, en ole vielä paljoa sitä ajatellut! Kaikki sitten selviää.
+Ehkä menen ensin siinä vieressä olevaan kankurin mökkiin. Jätän sinne
+sukset... Älä kysy, isä, en vielä tiedä...
+
+ISÄNTÄ
+
+Laskisinko lapseni tuntemattomaan tuhoon?
+
+ANNA
+
+Tämä tuska on tuhoa pahempi. Isä, isä -- en voi elää muuten,
+sydäntänihän syö ja kiduttaa joka hetki tuo musta tieto. Se on velka,
+velka, se painaa minut maahan! Ja sitten -- kadotinhan enemmän kuin
+kaiken. Isä, minua väsyttää...
+
+ISÄNTÄ
+
+Menisit lepäämään, lapseni!
+
+ANNA
+
+Lepäisinkö? Ei, ei! Minä lähden!
+
+ISÄNTÄ
+
+En anna lastani. (Rukoilevasti.) Älä jätä minua!
+
+ANNA
+
+Isä, pojat jäävät luoksesi. Anna minut uhriksi -- -- isä, en osaa puhua,
+niinkuin tahtoisin -- vaan -- eikö totta -- et voi liian paljoa
+milloinkaan uhrata.
+
+ISÄNTÄ
+
+Lapsi, oikein sanoit.
+
+ANNA
+
+Oi, isä, sinä suostut! Minä lähden, mutta sitten -- sitten vielä yksi
+pyyntö, rakas isä. Kun kaikki on sovitettu, ettehän te sitten enää
+täällä kotona ajattele katkeruudella pettäjää? Minä -- minä olen häntä
+niin paljon rakastanut.
+
+ISÄNTÄ
+
+Mene, lapsi. Kuka ajattelisi katkeruutta silloin, kun sinä olet
+muistossa.
+
+ANNA
+
+(itkien)
+
+Siis nyt, isä, nyt heti sen täytyy tapahtua! Sen täytyy olla minun
+joulunviettoni. Huomenna olisin jo liian arka ehkä... Pois siis
+lämpöisestä kotipirtistä tiettömään pimeyteen; (Huomaa isänsä
+liikutetuksi.) Isä, suo anteeksi, että pimennän joulusi; Älä sure minua!
+Nyt menen pukeutumaan, ja sitten hiihdän pimeään jouluyöhön ja pyhän yön
+enkelkuoro seuraa minua ja varjelee minua vaaroilta, Niinhän, isä?
+
+(ISÄNTÄ ei vastaa. ANNA syleilee häntä vielä kerran. Sitten kamariin.)
+
+
+8:s kohtaus.
+
+ISÄNTÄ
+
+(yksin, äänettömyyden jälkeen):
+
+Tyttäreni -- ainoani -- joululahjaksi isien maalle.
+
+
+9:s kohtaus.
+
+MARI
+
+(tulee);
+
+No, täälläkö olette vielä, isäntä? Joutukaa nyt jo saunaan, jouluateria
+on pian valmis.
+
+ISÄNTÄ
+
+Kiitos, Mari, mutta en nyt jaksakkaan saunaan.
+
+MARI
+
+Oletteko sairas? Ehkä sauna virkistäisi? Koettakaa nyt sentään, isäntä!
+Minä kun laitoin siellä kaikki niin joulukuntoon, ja löylynkin pitäisi
+olla oikein hyvää.
+
+ISÄNTÄ
+
+Uskon, Mari, mutta olen jo viipynytkin niin kauan. Pojat jo kai pian
+palaavat?
+
+MARI
+
+Kyllä kai. Minne se Anna meni? Onkos se ulkona?
+
+ISÄNTÄ
+
+Ei, tuolla kamarissa. Pian hän tulee. -- (Itsekseen.) Tulee ja -- menee.
+
+MARI
+
+Nyt tulevat pojat. Niillä on kiire joulupuurolle.
+
+(POJAT tulevat.)
+
+10:s kohtaus.
+
+PAAVO
+
+Terveisiä saunasta, isä!
+
+KALLE
+
+Niin, terveisiä saunasta!
+
+PAAVO
+
+Tähtikirkasta on, oikea joulusää.
+
+ISÄNTÄ
+
+(itsekseen):
+
+Tähdet syttyivät hänen polkuaan valaisemaan -- joulutähdet.
+
+KALLE
+
+(on mennyt ikkunan luo):
+
+Niin, kirkasta on, se on vuoden pimeimmän yön kirkkautta. Otava palaa
+kuin kirkon joulukynttilät. Mutta -- kuka hiihtää tuolla yli
+riihipellon? Yksinäinen mies. Isä, Paavo, se on Tapani!
+
+PAAVO
+
+Tapani! Ei meidän kynnyksen yli, ei!
+
+ISÄNTÄ
+
+(on noussut):
+
+Paavo, kuinka lieneekin, mutta nyt on joulu. Ja -- ihmisille hyvä tahto.
+Emme me ole toisten tuomareita.
+
+PAAVO
+
+Isä, ethän tarkota totta? Et saa tarkottaa!
+
+ISÄNTÄ
+
+Tarkotan. »Älkää tuomitko», sanoo Herra »ettei...»
+
+PAAVO
+
+Mutta minä tuomitsen, ja minä tahdon kostaa sille, joka oli vähällä
+saattaa meidät kaikki häpeään! Ei meidän tupaan, sanon minä!
+
+ISÄNTÄ
+
+Kyllä, *minun* tupaani! Mutta hiljaa, eteisen ovi jo narahti.
+
+(TAPANI tulee.)
+
+
+11:s kohtaus.
+
+TAPANI
+
+Siunattua joulua, te täällä kotona! Vihdoinkin siis olen täällä.
+
+(Äänettömyys.)
+
+(ISÄNTÄ epävarmana. POJAT kääntyvät pois vastenmielisyyttä osottaen.)
+
+TAPANI
+
+(katsoen vuoroin kutakin):
+
+Isäntä, mitä on tapahtunut? Mikä suru teitä painaa? Isäntä, missä on
+Anna?
+
+ISÄNTÄ
+
+(kääntyy)
+
+Terve tultuasi, Tapani. Joulu sovittakoon katkerat muistot meidän
+väliltämme.
+
+TAPANI
+
+Isäntä, mitä tarkotatte? Suuri Jumala, minä aavistan... (Käskevästi:)
+Selittäkää!
+
+ISÄNTÄ
+
+(raskaasti):
+
+Mitä on selittämistä? Sinä, jonka olin valmis pojakseni sanomaan, sinä
+olit -- pelkuri tai -- petturi.
+
+TAPANI
+
+(kuohahtaen):
+
+Isäntä! (Rauhallisemmin): Ei, älköön vihani kuohahtako, siitähän sen
+täytyi näyttää. Mutta vastaukseni, se on täällä. (Panee käden poveensa.)
+
+(POJAT kääntyvät päin.)
+
+KALLE
+
+Suunnitelma!
+
+PAAVO
+
+Karttako?
+
+KALLE
+
+Hänellä on kartta...
+
+ISÄNTÄ
+
+(nousten):
+
+Tapani, tässä käteni, anna anteeksi erehdykset ja epäluulot.
+
+TAPANI
+
+(kädenpuristuksen jälkeen):
+
+Syyssä olin minäkin. Hetkeksi peittyi minulta velvollisuus ja isänmaa
+Annan silmien kirkkaaseen loistoon. Minä unohdin silloin -- viime
+viikolla -- mikä oli kysymyksessä.
+
+ISÄNTÄ
+
+Sinä viivyit täällä --
+
+KALLE
+
+Ja me odotimme turhaan.
+
+TAPANI
+
+Mutta kun täältä ulos syöksyin, käsitin, mitä oli tapahtunut, ja minulla
+oli vain yksi mahdollisuus --
+
+PAAVO
+
+(uudestaan epäluuloisena):
+
+Paeta! Sinä olit ainoa joka tunsit sen mahdollisuuden.
+
+TAPANI
+
+(häntä kuulematta):
+
+Tiesinhän miten ryssät janosivat juuri minun vertani. Minä annoin heille
+mahdollisuuden...
+
+KALLE
+
+Ja he uhrasivat voittonsa?
+
+TAPANI
+
+Niin saadakseen minut vangikseen. Hiihdin tahallani niin, että luulivat
+minun syystä tai toisesta pyrkivän metsään tuonne pappilan taakse. Koko
+lauman sain jälkeeni.
+
+KALLE
+
+He saavuttivat sinut.
+
+TAPANI
+
+Tuonnempana. Se oli tarkotuskin. Minulla oli heille asiaa. Vaikka Luoja
+tietää, ettei se helppoa ollut. Ajatelkaa, heittää aseensa, ja heittää
+ne heille!
+
+ISÄNTÄ
+
+Mutta miten säästyi henkesi? Miten olet nyt täällä?
+
+TAPANI
+
+Täytyi toimia ripeästi. Minut vietiin riemukulussa vihollisleiriin.
+Suurin juhlallisuuksin kai ne aikoivat tuomioni langettaa. Mutta minä
+tiesin, mitä tahdoin, enkä ole luotu kahleissa kuolemaan! Viime hetkessä
+pakenin -- mukanani --
+
+(ANNA tulee samassa kamarista.)
+
+
+12:s kohtaus.
+
+TAPANI
+
+(keskeyttäen, astuen askelen Annaa kohti):
+
+Anna!
+
+ANNA
+
+(on pysähtynyt kuin kivettyneenä. Itsekseen):
+
+Suo voimaa, Herra, ei hänen luokseen!
+
+ISÄNTÄ
+
+(kärsimättömästi):
+
+Mutta, Tapani, jatka!
+
+KALLE
+
+Jumalan tähden, jatka!
+
+PAAVO
+
+Ja mukanasi...
+
+TAPANI
+
+...mukanani tämä! (Ottaa kartan poveltaan.)
+
+ANNA
+
+(riemusta kirkaisten, juoksee Tapanin luo, jonka syliin puoleksi
+tajuttomana vaipuu):
+
+Suunnitelma! Kartta!
+
+(TAPANI ja ANNA äännettömänä syleillen toisiaan. Kartta putoaa
+lattialle, mistä PAAVO sen nostaa ja näyttää ISÄNNÄLLE ja KALLELLE.
+KAIKKI KOLME yhdessä ryhmässä karttaa tarkastamassa.)
+
+ISÄNTÄ
+
+Tuossa se musta pilkku, johon vahdit on ensi yönä pantava. Ei hätää
+mitään, nyt vietämme rauhallista joulua.
+
+KALLE
+
+Eläköön, nyt on meidän pitäjän turva taattu! Ja eläköön Tapani,
+urhoollisista urhoollisin!
+
+PAAVO
+
+(lähestyy Tapania):
+
+Tapani, minä sanoin kerran, vaikket sinä sitä kuullut, jotakin josta
+saisit iskeä minut tapparalla kahtia. Se onkin vallassasi, sillä kuule:
+sanoin, että sinussa on orjan veri. En jaksanut uskoa suomalaiseen
+vapaaseen vereen.
+
+KALLE
+
+(nuoruuden innostuksella):
+
+Et tiennyt, veli, että suomalaisissa suonissa virtaa kuningasveri, niin
+palkollisen kuin talokkaan takin alla.
+
+Eläköön se kuningasveri! Älköön se vuotako kuiviin tai aateluuttaan
+kadottako.
+
+TAPANI
+
+Ja eläköön suomalainen kuningasajatus, vapauden vaatimus ja vapauden
+riemu!
+
+ISÄNTÄ
+
+Sitä kuningasajatusta on meillä nyt syytä juhlia. Anna, tyttöseni,
+sytytä kirkkain silmin joulukynttilät palamaan joululle ja onnellesi.
+Mari, onko joulupuuro valmista?
+
+MARI
+
+On, isäntä, ja kaunista ja vaaleata se on kuin kotipellon puuro ainakin.
+
+(ANNA sytyttää pöydällä olevat kynttilät. MARI tuo ruoan pöytään. KAIKKI
+kokoontuvat pöydän ääreen.)
+
+ISÄNTÄ
+
+Lapset, nyt on joulu. Kiitos Herralle, että jälleen näen kaikki tutut
+kasvot pöytäni ympärillä. Nyt voimme keventynein mielin yhtyä joulun
+ylistyslauluun: »Kunnia olkoon Jumalalle korkeudessa ja maassa rauha,
+ihmisille hyvä tahto.»
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Kuningasverta, by Helvi Herlevi
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KUNINGASVERTA ***
+
+***** This file should be named 16069-8.txt or 16069-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/1/6/0/6/16069/
+
+Produced by Matti Järvinen and Tuija Lindholm.
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.