diff options
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 16069-8.txt | 1823 | ||||
| -rw-r--r-- | 16069-8.zip | bin | 0 -> 22414 bytes | |||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 |
5 files changed, 1839 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/16069-8.txt b/16069-8.txt new file mode 100644 index 0000000..430b89b --- /dev/null +++ b/16069-8.txt @@ -0,0 +1,1823 @@ +The Project Gutenberg EBook of Kuningasverta, by Helvi Herlevi + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Kuningasverta + Kaksinäytöksinen kuvaus + +Author: Helvi Herlevi + +Release Date: June 14, 2005 [EBook #16069] + +Language: Finnish + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KUNINGASVERTA *** + + + + +Produced by Matti Järvinen and Tuija Lindholm. + + + + + +KUNINGASVERTA + +KAKSINÄYTÖKSINEN KUVAUS + + +Kirjoittanut +Helvi Herlevi + + +Ensimmäisen kerran julkaissut +Werner Söderström Osakeyhtiö 1920 + + + + +HENKILÖT: + + +PELTOLAN ISÄNTÄ. +PAAVO } +KALLE } hänen poikiaan. +ANNA, hänen tyttärensä. +MARI, palvelija. +TAPANI, renki. +KIVEKKÄITÄ. + + +Tapahtumapaikka ja aika: Peltolan talo Uudellamaalla, joulunaikana +vuonna 1708. + + + + +I NÄYTÖS. + + +(Näyttämö: Peltolan tupa. Vasemmalla ovi ulos, oikealla kamariin. Ikkuna +peräseinällä, sen edessä pitkä honkapöytä, jonka molemmin puolin kaksi +lavitsaa. Vasemmalla taustalla muuri. Sen lisäksi muita tupahuonekaluja: +astiakaappi y. m.) + + +1:nen kohtaus. + +ANNA ja TAPANI ikkunan luona. Katselevat ulos. + +TAPANI + +Näetkö loimua, joka punaa taivaanrannan tuolla metsän takana? +Sääksjärven kylä siellä palaa! Isäntä ei sitä äsken paloksi uskonut, +mutta kyllä se on. Mahtoi olla komea näky se Porvoon palo. Ja komea oli +se työ myös, jonka Porvoon miehet tekivät, kun ne siellä sillalla möivät +henkensä kalliiseen hintaan. Sieltä lähtivät kenraalit ja sotajoukot +niin nopeasti kuin pääsivät Hämeen puolelle ja jättivät meidän vanhan +kaupungin oman onnensa nojaan. Se sortui, mutta ei ennen kuin miehet +makasivat sillalla ja viimeinen panos oli ammuttu.... + +ANNA + +Onko kaupunki jo vainolaisten vallassa? Niin lähelläkö ne ovat? + +TAPANI + +Lähempänäkin! Miksi muuten palaisi naapurikylän talot? Siellä niitä +varmaan on satakunta, ja ennen iltaa -- ne voivat olla täällä. + +ANNA + +Täällä! + +TAPANI + +Niin, ja silloin on meidän vuoro seisoa kuin Porvoon pojatkin kodin ja +konnun puolesta. + +ANNA + +Tapani, mitä aiotte te tehdä? + +TAPANI + +Mitä voimme. Ellemme muuta voi, voimme ainakin kaatua kotikylän rajalle. + +ANNA + +Kuollakko? Voi, Tapani, siihenkö päättyisi meidän kultaiset +tulevaisuushaaveemme? + +TAPANI + +Oi, Anna, mieluummin toki eläisin kaskea kaataakseni kotimme tieltä, +mutta -- Anna -- etkö käsitä, juuri se kotikamara meiltä mielitään +riistää, onnemme pohjan ne tahtovat ottaa, ja työn hedelmän ja pellon +siemenen... Ellemme voi sitä pelastaa, täytyy meidän kaatua. + +ANNA + +Kaatua -- niin, sinun ja veljien. Mutta, Tapani, isä ja minä, minne +joudumme me? + +TAPANI + +Isäntä ja sinä? Ei, Anna, en jaksa ajatella näitten tupien raunioina +savuavan. Me ajamme ne takaisin! Kuuma paikka on edessä, se on varmaa. +Tämä on kostoa meidän viimeviikkoisesta kepposestamme. (Innostuen.) Ja +oiva kepponen se oli! Kolmekolmatta miestä vallottamassa asevarastoa, +joka olisi riittänyt kokonaiselle joukko-osastolle! Kuljettajat jäivät +tielle siihen paikkaan, ja siinä olikin kaikki, minkä ryssä saattoi +korjata talteen senjälkeen kuin me olimme vieneet aseet parempiin +kätköihin. Kyllä me heti kostoa aavistimme. Sentähden kiiruhdimmekin +katkaisemaan heiltä tien, ennenkuin he tänne ehtivät. Anna, minun täytyy +lähteä. Miehet odottavat minua männikössä kirkon luona, ja vihollinen +voi olla täällä milloin hyvänsä. Ei minulla olisi ollut aikaa tänne +poiketa, mutta kun kotipellon yli oikaistiin, en voinut ohitse kulkea... + +ANNA + +Oli hyvä, että tulit, Tapani. Saanhan edes eväillä laukkusi täyttää, jos +jälleen pitemmältä viipyisit... + +(Ottaa Tapanin laukun, jonka tämä on laskenut lavitsalle, ja panee +siihen eväitä.) + +TAPANI + +Nyt lähden, Anna. Vihollinen luulee suuria aikaansaavansa, mutta +ennenkuin he panevat tuleen sen tuvan, jossa sinun kehtosi kerran +keikkui, on heidän totisesti minun iskuni tunnettava, ja ennenkuin +heidän likaiset ryssänsaappaansa askeleillaan saastuttavat ne tienoot, +joiden keväinen nurmi kerran taipui sinun askeleittesi alla meidän +keväisen lempemme syttyessä, on heidän minun verisen rintani yli +astuttava ja -- Anna -- (Taipuu Annan puoleen ja ottaa hänen kätensä +käsiinsä.) -- ennenkuin minä nyt käyn katsomaan kuolemaa silmästä +silmään, on minun sinun kirkkaisiin silmiisi kerran katsottava. Oi, +Anna, ne tähdet luovat valoa tielle. Totisesti on miehen käsivarren ja +hengen arvoinen se maa, joka sinut kasvatti! Mutta -- en voi viipyä enää +-- Hyvästi, tyttöni! -- + +ANNA + +Hyvästi -- tervehdä veljiä -- Jumalan haltuun! + +TAPANI + +(kääntyy ovella) + +Ja eväistä kiitos, Anna. Nuotiotulen ääressä niistä nautin, kun yö on +kylmä ja uhkaava, ja sinua muistan. Silloin on varmaan, kuin tuntisin +sinun rakkaitten, lämpimien käsiesi kosketuksen, tuntuu, kuin olisi +kotona... Oi, täytyy lähteä... (Rientää takaisin Annan luo.) Oi, Anna, +Anna, miten vaikeata se on! + +ANNA + +Tapani, minun on ikävä. + +TAPANI + +Anna. + +(Raskas vaitiolo.) + +TAPANI + +Ei, ei, minun täytyy! Sinun tähtesi, Anna, ja kotoisten tanhuitten! Jää +hyvästi! (Syöksyy ulos.) + + +2:nen kohtaus. + +ANNA yksin. + +ANNA + +(jää liikkumattomana katsomaan Tapanin jälkeen): + +Mennyt, Tapani mennyt. Viimeisenkö kerran? On kuin sydän pysähtyisi +povessa. Väsyttää, mutta kaikki on liian kauheata, ei voi rauhassa olla +väsyksissä. Me olemme turvattomina, yksin, isävanhus ja minä... Ja +kuitenkin! Niin kauan kuin he ovat hengissä ja ase kädessä siellä +kirkonmäellä, elää minussakin vielä heikko toivo... Sotajoukot, ne +peräytyvät peräytymistään, ne voivat sen tehdä, sillä ei ole niitten +aura näitä peltoja kyntänyt. Toista on meidän miesten, heille ne ovat +elämän kanssa yhtä. (Innostuen.) Hyvä Jumala heitä suojelee. Nämä kodit +ovat meille liian kalliita vihollisen mellastukselle alttiiksi +joutumaan. Niille uhrataan kansan viimeinen veripisara näissä +sissijoukoissa. Herran täytyy siunata se viimeinen veripisara! + + +3:s kohtaus. + +ANNA ja ISÄNTÄ. + +ISÄNTÄ + +(sisään kamarin ovesta) + +Tyttöseni, oletko kuullut mitään? Joko meni Tapani? + +ANNA + +Meni, isä. Isä, hän sanoi, että vaara on hyvin lähellä. Ja verta varmaan +tänään vuotaa. Siellä ovat pojat ja Tapani, pian ei heitä ehkä enää ole. +Vainolainen ryntää pirttiimme. Isä, minne menemme me? + +ISÄNTÄ + +Monta on jäänyt liettä kylmäksi vihollisen lähestyessä, kun kokonaisten +kylien asukkaat ovat paenneet korpiin. Mutta, katsos, tyttäreni, näitten +hirsien suojassa näki isäsi kerran päivän valon. Seitsemänkymmentä +talvea olen sen jälkeen näitä seiniä katsellut, ja seitsemänkymmenen +kevään oras on kotipellossa tuolla itänyt. Anna, minä luulen, että jos +tässä ensi yönä rauniot savuavat, täytyy niitten olla minun +hautakumpunani. Mutta (Muistaen.) Anna, lapseni, sinä! Miten suojaan +minä sinua? Oi, minä muistan ne julmuudet, joista kylällä tuonnoin +kerrottiin. Anna, minne voi isäsi kätkeä sinut saastaisilta katseilta? +Henkeni lapseni edestä, mutta mitä se auttaisi. + +ANNA + +(kalpeana, mutta tyynenä) + +Isä, ole huoletta, sota-ajan ja kivekäskodin lapsi osaa kuolla. + +ISÄNTÄ + +Tiesinhän, lapsi, tiesin, että sinussakin on samaa verta. + +ANNA + +(nyyhkyttää, isän luo) + +Oi, isä rakas, arka minä olen, veri tuntuu kuin hyytyvän pelosta, ja +sydän ja käsi vapisee, mutta katsos, isä, tunnelma on niin tavaton, +ajatukset siitä ikäänkuin kasvavat ja -- voimat kasvavat. Ei eletä enää +tavallisin mitoin. + +ISÄNTÄ + +Ei eletä tavallisin mitoin. (Kuin itsekseen Annan mennessä ikkunan luo.) +Mutta ihmisvoimat ne sittenkin mitataan tavallisin mitoin, ja minun +voimani ovat puoleen alentuneet näitten raskaitten vuosien painosta. Oi, +jospa Jumala kuitenkin nostaisi taakan hartioiltamme! -- Jospa antaisi +hän työrauhan ja pyhärauhan. -- Viikon kuluttuahan on jälleen pyhä +joulujuhla. Tuleeko se tänä vuonnakin pimeänä, äänettömänä? Ei tee mieli +joulukynttilöitä sytyttää, kun Jumalan viha lepää raskaana isänmaamme +yllä. Eikä jouluvirsikään oikein jaksa väsyneistä, toivottomista +rinnoista yletä, kun joulukellot eivät saa kaikua ja kun ei ole siihen +virteen yhtymässä kaikki tutut äänet. Oi, Anna, tyttöseni, tule isäsi +luo ja anna hänen tuntea, että hänellä on vielä yksi jäljellä, yksi +jouluvalo tupaa kirkastamassa. + +ANNA + +(juoksee isänsä luo, hyväilee häntä) + +Isä, rakas isä, Jumala varmaan poikia suojelee! + +ISÄNTÄ + +Suojelee, suojelee! Tyttäreni, sinä heikkoudessasi annoit minulle +opetuksen sanoillasi tavattomasta tunnelmasta. Minäkin voin uhrata +jotakin. (Uljaasti.) jos on sallittu minun heidät antaa pois, niin +kiitos siitäkin Herralle. Tämän ison tuskan ja vaivan aikanahan heidän +verensä silloin vuotaa hedelmöittämään isien maata. + + +4:s kohtaus. + +MARI + +(sisään vasemmalta) + +Isäntä! Anna! Ne ampuvat tuimasti tuolla kylän syrjässä! + +ISÄNTÄ + +Vihollinen on siis täällä. + +MARI + +(jatkaen) + +Minä olin saunassa vaatteita huuhtomassa, mutta jätin ne silleen, kun +näin Anttilan väen tuolla pakkautuvan portaille kuin jotain erikoista +katsomaan. Minä ulos saunasta ja kiireesti yli pihan tänne portaille. Ja +niin vinkui ja paukkui, että oikein... Minä jäin katsomaan ja koetin +erottaa pojat -- + +ISÄNTÄ + +Sinä näit heidät? -- + +MARI + +Näin, ja ensimmäisenä meidän Paavo kiiruhti ja huusi muille, että nyt +asemiin, ja sitten ei lasketa ryssää ohi, ennenkuin kaatuu viimeinen +mies... + +ISÄNTÄ + +Mutta vihollinen, missä oli vihollinen, ja miltä näytti sen aikeet? + +MARI + +En nähnyt vihollista, minä tulin pois, sillä ajattelin -- pelkäsin, että +jos näkisin surman luodin sattuvan johonkin... (Istuutuen. Hetkisen +kuluttua.) Että ne menivätkin, ne pojat! Voi, isäntä, kuinka saatoitte +te itse vielä käskeä? Olivathan ne teidän ilonne ja ylpeytenne. + +ISÄNTÄ + +Suuremmaksi iloksihan ovat nyt!.. + +MARI + +Entäpä jos -- jos menevät viimeistä kertaa. + +ISÄNTÄ + +Niin, ehkä viimeistä kertaa. Taistelu on epätasainen, ryssät eivät liiku +pienin joukoin, ei ainakaan kostonhankkeissa. Ja meidän miehiä, (kääntyy +Annaan) eikö niitä ole neljäkolmatta? + +ANNA + +Niin niitä oli kun tämä partiojoukko muodostui, mutta Anttilan Simon +lävisti ryssän miekka silloin, kun he sen kuormaston ryöstivät, sen +kertoi Tapani vastikään. + +ISÄNTÄ + +Se oli niitten aseitten hinta. Anttilan ainoa poika! + +ANNA + +Ja sitten niitä oli kolme miestä kerran jotain karttaa hakemassa yöksi +leiriytyneeltä viholliselta. Tapani oli mukana ja sitten se Mäkipellon +Heikki, tiedätkös? + +ISÄNTÄ + +Tiedän, ikämies, mutta yksinäinen, ja käsi vielä kyllin vahva hanaa +hallitsemaan... Se kai on tullut takaisin mökkiinsä, eihän siitä enää +sellaisille retkille. -- + +ANNA + +Se oli mukana tuolla yöllisellä hiihtoretkellä. Mutta se retki +epäonnistui, ryssät heräsivät kesken kaikkea, ei muu auttanut kuin +miehet suksille ja kiiruusti korven kätköön. Heikki hiihti hädissään +toisaalle kuin Tapani ja se kolmas, ja ryssät lähtivät takaa-ajolle +juuri siihen suuntaan. Aamulla löysivät meidän miehet lähitienoolta +Heikin hangelta kylmenneenä. Ei siihen ollut ase sattunut, se oli +hiihtänyt itsensä hengettömäksi. + +ISÄNTÄ + +Ei anna kivekäs itseään elävältä otuksen ajajille! -- Se oli siis +Mäkipellon vanhan raatajan loppu. + +ANNA + +Muut tämän kylän miehet ovat vielä jäljellä ja hyvissä voimissa. +Naapurin isännän jalat vain kuuluvat paleltuneen. + +ISÄNTÄ + +Kaksikolmatta siis säästyi tähän oikeaan taisteluun. Kotinurkkien +kilpenä ollessa taistellaan elämästä ja kuolemasta. + +MARI + +Isäntä, saattaako ryssä tulla tänne, ihan tänne? Voi hyvä Jumala, jos ne +tappaa meidätkin? -- + +ANNA + +Hiljaa! Kuuluukohan vielä ampumista? (Kuuntelee.) Ei kuulu tänne +ainakaan. (Tähyää ikkunasta.) Ei tästä näe mitään, alkaakin jo hämärtää. +Mutta, Mari, iltahan on edessä. Unohdatko lypsyn kokonaan? -- Työhän on +lohdutuksemme, aika siinä kuluu. -- Mene nyt, Mari, minä alan iltaista +valmistaa. + +MARI + +Niin tosiaan, ei tahdo muistaa arkion olevan, ja eihän se aivan +olekkaan, kun kuolema läheltä kulkee, mutta -- lehmät on pyhänäkin +lypsettävä. (Ottaa kiulun, menee kotvan kuluttua.) + +ISÄNTÄ + +Te nuoret, tehkää työt, jos jaksatte. Vanhuksen voimat eivät pitkälle +riitä. Polviani niin vapisuttaa, paneun kamariin levolle. Tule sanomaan, +Anna, jos jotakin kuulet. (Menee kamariin.) + + +5:s kohtaus. + +ANNA yksin + +(ANNA puuhailee tuvassa, tekee tulta ja panee padan liedelle j. n. e.) + +ANNA (laulaa askarrellessaan tuon tuostakin vaipuen ajatuksiin): + + Kirkkaana katsoi se kevähinen päivä + kukkasta kunnahalla. + Kuin kevätkukkana lasna ma leikin + kotoisten koivujen alla. + Tuoksuva tuulonen huojutti heinää, + täytenä tähkät taipui. + Tuulessa tuutien kotipihan koivut + illalla unehen vaipui. + + Meni kevät, meni kesä, mieleni muuttui + mustaakin mustemmaksi, + laulu sai surujani särähtävän sävelen, + sai poskeni kalvakaksi. + En enää huoletta lasna mä leiki + kukkana kunnahalla, + leikki jo loppui lumien tullen, + kukkahan koski jo halla. + + +6:s kohtaus + +KALLE + +(puolikasvuinen, noin 16-vuotias, juoksee sisään) + +Nyt se on ohi, sisko, ohi, meidän on vielä kotitienoot! (Heittäytyy +lavitsalle pitkäkseen.) Mutta on sitä voimat lopussa mieheltä! + +17 + +ANNA + +(on juossut KALLEA vastaan --, kääntyy, kuin itsekseen hartaasti) + +Kaikkivaltias, Sinulle kiitos! + +KALLE + +Onko sinulla, Anna sisko, maitoa juodakseni? + +ANNA + +(tuo maitoa): + +Juo, Kalle, olethan aivan uuvuksissa! + +KALLE + +(juotuaan): + +Kiitos! Se virkisti. En ole tänään vielä mitään maistanut. En saanut +leivänpalastakaan niellyksi ennenkuin se oli ohi. Ja nyt, nyt on vaara +vältetty, vaikka vähällä oli, ettemme saaneet joulukokkoja kodeistamme. + +ANNA + +Te voititte! Te muutamat miehet! + +KALLE + +Me voitimme, viisi miestä makaa haavoissaan tuolla suntion saunassa, +mutta viisitoista on vielä paikoillaan varmuuden vuoksi. Minä lähdin +isälle voiton tietoa tuomaan. -- -- -- + +ANNA + +Viisi -- viisitoista ja sinä. Entä yksi? Kaksikolmattahan teitä oli. + +KALLE + +Kaksikolmatta oli. + +ANNA + +Missä on siis yksi? + +KALLE + +Yksi -- poissa. + +ANNA + +(hätäisesti) + +Kuollutko? Kuka? Kalle veli, sano, kuka? + +KALLE + +Ei, ei kuollut, vaan poissa. Anna sisko, taitaa olla tuo sinulle ankara +isku, jos oli muillekin. Voi, sisko, älä kalpene noin! + +ANNA + +(melkein kirkaisten): + +Kalle, kerro kaikki! Minä aavistan... Ei, se ei voi, ei voi... Missä on +Tapani, kerro! + + +7:s kohtaus + +ISÄNTÄ + +(sisään): + +Kuulin ääniä, Kalle poikani! + +(Syleilevät, liikutettu vaitiolo.) + +KALLE + +Isä, voitto, voitto on meidän! + +ISÄNTÄ + +Voittosanoma! Ja sinun huulesi ovat vielä lämpimät ja eloisat ja voivat +sen kertoa! Olen saanut sinut takaisin, viikkojen kuluttua kuin +kuolemasta takaisin! Mutta kerro, poikani! + +KALLE + +Alku oli kamala. Me seisoimme valmiina männikössä kirkon luona, +kiihko-odotuksessa. Yksi vain joukostamme puuttui -- Tapani. -- +Muistathan isä sen sateisen syysillan, jolloin Paavo ja minä lähdimme ja +Tapani jäi kotiin, kun et sinä voinut päästää sekä poikia että renkiä +talosta -- + +ISÄNTÄ + +Vilja oli vielä puimatta -- -- + +KALLE + +Niin, isä, mutta et sinä kauan Tapania pidättänyt. Itse hän kertoi, että +sinä olit antanut hänelle käteen talon viimeiset eräaseet ja laskenut +hänet lähtemään. Ja miehen sinä meille lähetit, jota tarvittiin. Kun +Tapani tuli, muuttuivat yrityksemme puolta rohkeammiksi, hän otti kuin +itsestään johdon käsiinsä. Me melkein jumaloimme sitä miestä -- -- oi, +isä, en käsitä mitään, en yhtään mitään! + +ISÄNTÄ + +Kalle, mitä tarkotat? + +KALLE + +Me odotimme. Tapania ei kuulunut. Vihollinen saattoi yllättää meidät +milloin hyvänsä, ja se yllätti! Voi kauhu ja kuolema, liian myöhään me +huomasimme, että vihollinen jo oli sivuuttanut Kerämäen, ainoan paikan, +missä meillä olisi ollut mahdollisuutta puolustautua mahtavaa ylivoimaa +vastaan. Me hyökkäsimme tielle, epävarmoina, ilman johtajaa. Liian +myöhäistä! Mustana ketjuna läheni vihollinen kylää. Vain pieniä, heti +sulkeutuvia aukkoja olisi siihen meidän ammuntamme tehnyt. Ja me olimme +tiellä, suojattomina! Me seisoimme jäykkinä voimatta keksiä mitään +keinoa, meille jäi vain yksi valinta: kaatua järjestykseen yli maantien +kotikirkon veräjälle. Oi, te ette tiedä, miten kirveli sydäntä tuo +»liian myöhään». Ja voi Anna sisko, että minun täytyy se sinulle kertoa! +-- kirveli sydäntä toinenkin seikka, toinenkin näky. Vinosti yli +peltojen painalsi suksilla Tapani etelää kohti. Painalsi taakseen +katsomatta pois. Sinne jätti joukkonsa. (Painaen pään käsien varaan.) En +tiedä, minne hän hiihti, pakoonko ratkaisevana hetkenä vai vihollisen +puolelle. + +ANNA + +(itsekseen tuskallisesti): + +Pakoonko ratkaisevana hetkenä vai vihollisen puolelle... + +KALLE + +(reippaammin): + +Mutta onni, isä, ihmeen kautta kääntyi. En vieläkään saata käsittää +sitä. + +ISÄNTÄ + +Mitä te saatoitte tehdä? Voiko ajatella toivottomampaa asemaa? + +KALLE + +Käsittämättömästä syystä hajaantui vihollisjoukko, kääntyi, kulki metsää +kohti, katosi sinne. Osa vain heistä jäi pellolle, nähtävästi +erimielisinä. Niitä me emme pelänneet, sillä me olimme yhtenä tahtona +kaikki. Emme epäilleet hetkeäkään. Meidän Paavo otti johdon käsiinsä -- + +ISÄNTÄ + +Jumalalle kiitos, minulla on kaksi kelvollista poikaa. + +KALLE + +(jatkaen): + +Me hyökkäsimme vihollisen jälkeen ja pääsimme kuin pääsimmekin Kerämäen +kallioitten suojaan ammuttuamme tieltämme kolme, neljä. Muut pakenivat +metsään, minne suurin osa ensin oli kadonnut. Me odotimme. Melua vain +kuului metsän puolelta. Pian uskalsivat ne kuitenkin taas tielle, +epäjärjestyksessä, kuin pilaa tehden. Mutta meillä oli omat aikeet, me +ammuimme epäjärjestyksen entistä suuremmaksi. Ja ryssä kauhistui. Se +lähti sellaista kyytiä, että se varmaan pysähtyi vasta Sääksjärven +raunioilla! + +ISÄNTÄ + +Jalo työ, pojat, niin taistelkoot suomalaiset aina! + +(Liikettä eteisessä.) + +(PAAVO ja MUITA MIEHIÄ sisään.) + + +8:s kohtaus. + +PAAVO + +Terve, isä! Tuomme iloisia terveisiä! + +MIEHET + +Terve, terve taloon. Täälläpä on lämmintä ja ihanaa. Istumme lieden +ääreen. + +ISÄNTÄ + +Istukaa, istukaa, ylpeä on taloni saadessaan teidät vieraiksi. + +PAAVO + +Vartijat ovat varmat, saamme rauhassa levätä ellei merkkiä kuulu. +Tiedätkös, isä, me teimme tänään enemmän kuin luuletkaan. Ei se ollut +pelkkä kostonhanke ryssän puolelta. Siinä oli takana yritys puhdistaa +tie suurempaa läpimarssia varten täältä Hämeeseen. Jos me voisimme estää +sen! Mutta meillä on kyllä odotettavana useampia hyökkäyksiä ja +suurempia. + +1:nen SISSI + +Kun edes tietäisi niitten aikeista paremmin! + +PAAVO + +Niin, kun tietäisi. Ei sitä paljon ihminen tiedä, emme tienneet mekään +eilen, että tänään saisimme voittoa juhlia, ja vielä vähemmän tiesimme, +että voittotunnelmaamme sekottuisi se katkera tieto, että yksi joukosta +oli pelkuri tai -- petturi. Orjan veri -- orjan veri, ei saattaisi +ajatella ryssän orjuutta vapaa mies, joka on tuntenut, miltä tuntuu +polkea ja kyntää omaa isänmaata. + +2:nen sissi + +Käsittämätöntä se oli, hän, urhoollisista urhoollisin. + +KALLE + +Tapani, joka johti meitä kymmenissä seikkailuissa uhkarohkeana ja +useimmiten voittoon. + +PAAVO + +Mutta riittää jo, unohtakaamme mies! Iloitkaamme voitosta niinkauan kuin +se on sallittu. Kuinka kauan? siinä kysymys. Jospa meitä olisi vähän +enemmän, että voisimme olla varuillamme mitä yllätyksiä vastaan hyvänsä. + +3:s SISSI + +Tai jos tietäisi, mistä ja milloin ne uudelleen yrittää. + +PAAVO + +Ajatelkaa, me tiedämme, että juuri tuolla osastolla, joka nyt majailee +muutaman virstan päässä hätyyttääkseen meitä, rauhanhäiritsijöitä, on +hallussaan hyökkäyssuunnitelma. Se on kartta, jonka eräs vankina ollut +kivekäs oli nähnyt kahtena, kolmena iltana peräkkäin. Jos olisi se +meillä! Silloin olisi helppoa miehittää oikeat polut. Tämä kylä olisi +silloin heidän tiellään salpa. + +1:nen SISSI + +Se kartta täytyy saada. + +2:nen SISSI + +Täytyy, vaikka menisi henki. + +3:s SISSI + +Vaikka menisi kaksikin tai kolmekin. + +(Laukaus ulkoa.) + +MIEHET + +Merkki! (Syöksyvät ulos.) + +PAAVO + +(mennessään): + +Ole rauhassa, isä, he luultavasti vain huomasivat jotain epäillyttävää. +Mutta on riennettävä paikalle. + +(Ulos.) (Isäntä jäljessä portaille.) + + +9:s kohtaus. + +ANNA + +(yksin): + +Kartta -- suunnitelma. -- Se on saatava, vaikka menisi henki! +(Innostuen.) Oi, jos menisi minun henkeni! Oi Tapani, en jaksa käsittää, +en jaksa ajatella, en jaksa sinua vihata. Mutta minä tahdon sovittaa, +maksaa, maksaa tahdon maalleni velkasi. + + + + +II NÄYTÖS + + +(Sama tupa, jouluksi somistettuna.) + + +1:nen kohtaus. + +ANNA ja MARI. + +MARI + +(sovittelee huivia kaulalleen, laulaa) + + Nyt saa arkiset huolet heittää, + murehet sydämen pohjahan peittää. + Kerran on viikossa sunnuntai, + joulu on kerran vuodessa vain -- -- + +Nyt olen joulupukimissa! Vähän taas juhla juhlalta tuntuu, kun pojatkin +omissa vuoteissaan yönsä lepäävät, vaikka puristuukin melkein ateriankin +aikana käsi aseen ympäri. Anna, olisit vähän iloisempi. Anna, nythän on +juhla, kuule, joulujuhla! + +ANNA + +Niin, Mari, joulu on. Ja joulu sovittaa synnit. Mutta jos on meillä +syntejä sovitettavana, vaatii se juhla meidät ne sovittamaan. +(Itsekseen.) Nyt, nyt se on sovitettava. -- Jospa Jumala näyttäisi +minulle tyhmälle tyttö paralle tien -- enhän tiedä, en ymmärrä, ja sydän +-- tuo arka -- vapisee pelosta. + +MARI + +Mitä mietit, Anna? Aina sinä mietit! Kuule, ole iloinen nyt! Mutta +isäntä ja pojat tulevat, nyt on saunalla kiire. Pistäyn katsomassa, onko +kaikki kunnossa. (Ulos.) + +(ISÄNTÄ ja POJAT tulevat.) + + +2:nen kohtaus. + +ISÄNTÄ + +(tullessaan) + +Nyt, pojat, nyt vietämme joulua! Ei auta enää ajatella tuota karttaa, +vaikka se kyllä olisi joulurauhamme turvannut. Heitetään se mielestä ja +heitetään muutkin huolet. Ei ajatella katkeruutta ketään kohtaan, ei +halveksittavin takaan, sillä kuuluuhan pyhä joulusanoma: »ihmisille hyvä +tahto.» Vapahtajan synnyinjuhlana ei tapeta eikä tulla tapetuksi, +silloin on rauha maassa. Jouluyön siunaushan laskeutuu vihollisenkin yli +ja yli -- petollisen ystävän. + +PAAVO + +Olet oikeassa, isä. Ei asia miettimisestä parane. Olemmehan tuumailleet +sinne ja tänne. Mutta sille, joka ajatteleekaan yrittää haltuunsa +karttaa, näyttää varma kuolema irvistävän. Olemme miettineet aivomme +väsyksiin, levätään nyt yli joulun, käsi kahvassa tosin, mutta kuitenkin +kotona joulupöydän ääressä. + +KALLE + +Niin, onhan meille annettu vielä yksi joulu. + +ISÄNTÄ + +(huokaisee) + +Vielä yksi joulu! + + +3:s kohtaus. + +MARI + +(sisään) + +Isäntä, joulusauna on valmis. + +KALLE + +Joulusauna! + +PAAVO + +On sitä nautintoja sota-aikanakin! (Mennessään.) Tulethan pian, isä? + +ISÄNTÄ + +Tulen. Mari, joko hait arkusta sen minun joulu paitani? + + +4:s kohtaus. + +Mari + +Hain, isäntä. Mutta ettekös te kerran tuumaillut, ettette sitä yllenne +laita, ennenkuin taas kerran tulee rauhan joulu. + +ISÄNTÄ + +Tuumailinpa niin, mutta nyt olen tuumaillut pitää rauhaa, vaikka ne +siellä maailmalla mellastavatkin. Sainhan pojat kotia, ja eihän ole +tarvis katsella pihaa pitemmälle. + +MARI + +Ihan niin, isäntä, eikä ole ryssistäkään viikon vertaan mitään kuulunut, +varmasti on ne jo menneet omille mailleen. + +ISÄNTÄ + +Ainakaan eivät täällä pidä joulua. Tämä on sitä kotoista itsekkyyttä ja, +niin, väsymystäkin. Niistä on ehtinyt paatua, niistä puolen +vuosikymmenen kauhuista. + +MARI + +Niin, pikku tyttöjä me olimme, kun ensi kertaa puhuttiin sodasta. + +ISÄNTÄ + +Kalle silloin ensi aakkosia tavaili. Ja pian ei siitä enää vain puhuttu, +vaan se elettiin tuo sana »sota». Se nieltiin moneen kertaan +petäjäisessä ja luettiin ruttoon sortuneitten kirstun kannesta. Ja +tulisina liekkeinä se mateli taivasta kohti. Tunnetaan se sisältä ja +päältä. Mutta -- tänään se ajetaan ovesta ulos. Ei ole tietoa, eletäänkö +ensi jouluna. Haes joulupaita, Mari! Minä menen kylpemään. (MARI menee +kamariin.) + + +5:s kohtaus. + +ANNA + +Isä, viivy hetki vielä! + +ISÄNTÄ + +Mitä haluat, lapseni? + +ANNA + +Minulla on sinulle puhuttavaa. Istu tuohon noin -- hetkeksi vain! + +ISÄNTÄ + +Mielelläni, lapseni. En saunaa kaipaa, kun sinä minua tarvitset. + +(MARI tulee.) + + +6:s kohtaus. + +MARI + +Tässä on isännälle paita. + +ISÄNTÄ + +Laske tuohon tuolin selkämykselle. + +MARI + +Nyt minä menen vähän lehmille joulua tekemään. Panen parasta eteen. On +niin lysti pitkästä aikaa! (Menee.) + + +7:s kohtaus. + +ISÄNTÄ + +Nyt, lapseni... + +ANNA + +Isä, rakas isä, sydämeni on raskas. Minun täytyy se sinun helmassasi +keventää. (Painaa päänsä isän syliin.) Kovin heikko on naisen sydän. +Katsos, isä, se tunto, se kumma värinä, jonka Luoja sinne pani, se on +niin pelottavan voimakas. Ja -- oi, isä, -- minun sydämeni värinä pyrkii +tuntemattomille poluille, sinne, missä kulkee Tapani. + +ISÄNTÄ + +Tapani! -- Lapsi, älä ajattele pelkuria, petturia, Minun tyttäreni +täytyy olla toista maata. + +ANNA + +Isä, älä tuomitse! Se on niin katkeraa. Tiedänhän, että minun tulisi +häntä vihata ja halveksia, ja toisin vuoroin vihaan ja halveksinkin, +mutta en voi kestää, että muut ... ja voi, isä, usein tahtoisin heittää +sydämeni kuin taakan luotani ja pitää joulua teidän kanssanne, mutta +sitten taas -- -- + +ISÄNTÄ + +Anna, minä näin kerran, että tyttäreni rakasti renkiäni. Ei se +toiveitteni mukaista ollut, mutta rakkaimmaltani en hennonnut mitään +iloa kieltää. Mutta jos tyttäreni rakastaa velvollisuutensa unohtanutta +suomalaista, täytyy minun se miehenä ja suomalaisena kieltää! + +ANNA + +(uljaammin) + +Isä et voi käskeä ihmissydäntä! (Taas liikutettuna.) Isä, miksi olet +kova, miksi et tahdo minua ymmärtää? Luuletko, että sinun täytyy hävetä +tytärtäsi? En voi sydäntäni heittää luotani, sillä silloin heittäisin +parhaimpani. Rakastan häntä, maan petturia -- voi, isä, mikä pohjaton +tuska -- minun *täytyy* tehdä jotakin, muuten kuolen! Isä, etkö käsitä, +että minun täytyy? + +ISÄNTÄ + +Tehdä jotakin? Niin, sinun täytyy raivata ajatuksistasi mies, joka itse +kantakoon häpiänsä. + +ANNA + +En voi, en tahdo! Ei ole syntiä niin suurta, ettei rakkaus sitä voisi +sovittaa. Isä, minä tunnen itseni maalleni velalliseksi. + +ISÄNTÄ + +Älköön ihminen ottako toisten velkoja harteilleen. + +ANNA + +Oma se on, isä, oma ja -- rakas. Isä, minä maksan sen! + +ISÄNTÄ + +Lapsi -- et sinä mitään voi. + +ANNA + +Tässä juuri sinä istuit menneenä pyhänä, isä, ja itse kerroit siitä +tytöstä, joka lähti vihollisleiriin ja läheni ryssiä heidän juotuaan +vähän liiaksi. Sanoit, että tyttö toi sieltä tärkeitä tietoja ja että +sen tytön isä sai olla ylpeä... + +ISÄNTÄ + +Tyttö, mikä nyt aivoissasi askartelee? + +ANNA + +Ja silloin puhui Paavo siitä toisesta tytöstä, jonka sulhanen oli +vankina, ja se meni ja pääsi taloon, jossa ne majaili. Leikkasi poikki +nuorat yön aikaan ja pakeni pojan kanssa. Isä, olisinko minä huonompi. + +ISÄNTÄ + +Mitä tarkotat, lapsi? + +ANNA + +Isä, etkö vieläkään käsitä ... kartta -- -- + +ISÄNTÄ + +Sinä -- sinä aikoisit yrittää? + +ANNA + +Monet ovat yrittäneet. Oi, isä, älä kiellä! Se on ainoa, mitä voin +tehdä, ainoa, millä voin sen sovittaa! + +ISÄNTÄ + +Mitä ymmärrät sinä, lapsi? Miten voisit saada kartan haltuusi? + +ANNA + +En tiedä, isä -- en tiedä mitään. Lähden suksilla, tien tiedän -- Jumala +ohjaa, siihen luotan. + +ISÄNTÄ + +Surman suuhun menet. + +ANNA + +Menen hakemaan -- elämäni hintaa. + +ISÄNTÄ + +Pahempi sinua odottaa kuin kuolema. Anna, älä lähde! -- Ja minne +lähtisit? Ethän tiedä, missä vainolainen oleilee. + +ANNA + +Maunun talo siellä Sääksjärvellä vain kuuluu säilyneen. Niille itselleen +oli onni, että se säästyi liekeiltä. Naapurin isäntä sanoi päällikön +siellä majailevan. + +ISÄNTÄ + +Ja sinnekö aiot? + +ANNA + +Voi, isä, en ole vielä paljoa sitä ajatellut! Kaikki sitten selviää. +Ehkä menen ensin siinä vieressä olevaan kankurin mökkiin. Jätän sinne +sukset... Älä kysy, isä, en vielä tiedä... + +ISÄNTÄ + +Laskisinko lapseni tuntemattomaan tuhoon? + +ANNA + +Tämä tuska on tuhoa pahempi. Isä, isä -- en voi elää muuten, +sydäntänihän syö ja kiduttaa joka hetki tuo musta tieto. Se on velka, +velka, se painaa minut maahan! Ja sitten -- kadotinhan enemmän kuin +kaiken. Isä, minua väsyttää... + +ISÄNTÄ + +Menisit lepäämään, lapseni! + +ANNA + +Lepäisinkö? Ei, ei! Minä lähden! + +ISÄNTÄ + +En anna lastani. (Rukoilevasti.) Älä jätä minua! + +ANNA + +Isä, pojat jäävät luoksesi. Anna minut uhriksi -- -- isä, en osaa puhua, +niinkuin tahtoisin -- vaan -- eikö totta -- et voi liian paljoa +milloinkaan uhrata. + +ISÄNTÄ + +Lapsi, oikein sanoit. + +ANNA + +Oi, isä, sinä suostut! Minä lähden, mutta sitten -- sitten vielä yksi +pyyntö, rakas isä. Kun kaikki on sovitettu, ettehän te sitten enää +täällä kotona ajattele katkeruudella pettäjää? Minä -- minä olen häntä +niin paljon rakastanut. + +ISÄNTÄ + +Mene, lapsi. Kuka ajattelisi katkeruutta silloin, kun sinä olet +muistossa. + +ANNA + +(itkien) + +Siis nyt, isä, nyt heti sen täytyy tapahtua! Sen täytyy olla minun +joulunviettoni. Huomenna olisin jo liian arka ehkä... Pois siis +lämpöisestä kotipirtistä tiettömään pimeyteen; (Huomaa isänsä +liikutetuksi.) Isä, suo anteeksi, että pimennän joulusi; Älä sure minua! +Nyt menen pukeutumaan, ja sitten hiihdän pimeään jouluyöhön ja pyhän yön +enkelkuoro seuraa minua ja varjelee minua vaaroilta, Niinhän, isä? + +(ISÄNTÄ ei vastaa. ANNA syleilee häntä vielä kerran. Sitten kamariin.) + + +8:s kohtaus. + +ISÄNTÄ + +(yksin, äänettömyyden jälkeen): + +Tyttäreni -- ainoani -- joululahjaksi isien maalle. + + +9:s kohtaus. + +MARI + +(tulee); + +No, täälläkö olette vielä, isäntä? Joutukaa nyt jo saunaan, jouluateria +on pian valmis. + +ISÄNTÄ + +Kiitos, Mari, mutta en nyt jaksakkaan saunaan. + +MARI + +Oletteko sairas? Ehkä sauna virkistäisi? Koettakaa nyt sentään, isäntä! +Minä kun laitoin siellä kaikki niin joulukuntoon, ja löylynkin pitäisi +olla oikein hyvää. + +ISÄNTÄ + +Uskon, Mari, mutta olen jo viipynytkin niin kauan. Pojat jo kai pian +palaavat? + +MARI + +Kyllä kai. Minne se Anna meni? Onkos se ulkona? + +ISÄNTÄ + +Ei, tuolla kamarissa. Pian hän tulee. -- (Itsekseen.) Tulee ja -- menee. + +MARI + +Nyt tulevat pojat. Niillä on kiire joulupuurolle. + +(POJAT tulevat.) + +10:s kohtaus. + +PAAVO + +Terveisiä saunasta, isä! + +KALLE + +Niin, terveisiä saunasta! + +PAAVO + +Tähtikirkasta on, oikea joulusää. + +ISÄNTÄ + +(itsekseen): + +Tähdet syttyivät hänen polkuaan valaisemaan -- joulutähdet. + +KALLE + +(on mennyt ikkunan luo): + +Niin, kirkasta on, se on vuoden pimeimmän yön kirkkautta. Otava palaa +kuin kirkon joulukynttilät. Mutta -- kuka hiihtää tuolla yli +riihipellon? Yksinäinen mies. Isä, Paavo, se on Tapani! + +PAAVO + +Tapani! Ei meidän kynnyksen yli, ei! + +ISÄNTÄ + +(on noussut): + +Paavo, kuinka lieneekin, mutta nyt on joulu. Ja -- ihmisille hyvä tahto. +Emme me ole toisten tuomareita. + +PAAVO + +Isä, ethän tarkota totta? Et saa tarkottaa! + +ISÄNTÄ + +Tarkotan. »Älkää tuomitko», sanoo Herra »ettei...» + +PAAVO + +Mutta minä tuomitsen, ja minä tahdon kostaa sille, joka oli vähällä +saattaa meidät kaikki häpeään! Ei meidän tupaan, sanon minä! + +ISÄNTÄ + +Kyllä, *minun* tupaani! Mutta hiljaa, eteisen ovi jo narahti. + +(TAPANI tulee.) + + +11:s kohtaus. + +TAPANI + +Siunattua joulua, te täällä kotona! Vihdoinkin siis olen täällä. + +(Äänettömyys.) + +(ISÄNTÄ epävarmana. POJAT kääntyvät pois vastenmielisyyttä osottaen.) + +TAPANI + +(katsoen vuoroin kutakin): + +Isäntä, mitä on tapahtunut? Mikä suru teitä painaa? Isäntä, missä on +Anna? + +ISÄNTÄ + +(kääntyy) + +Terve tultuasi, Tapani. Joulu sovittakoon katkerat muistot meidän +väliltämme. + +TAPANI + +Isäntä, mitä tarkotatte? Suuri Jumala, minä aavistan... (Käskevästi:) +Selittäkää! + +ISÄNTÄ + +(raskaasti): + +Mitä on selittämistä? Sinä, jonka olin valmis pojakseni sanomaan, sinä +olit -- pelkuri tai -- petturi. + +TAPANI + +(kuohahtaen): + +Isäntä! (Rauhallisemmin): Ei, älköön vihani kuohahtako, siitähän sen +täytyi näyttää. Mutta vastaukseni, se on täällä. (Panee käden poveensa.) + +(POJAT kääntyvät päin.) + +KALLE + +Suunnitelma! + +PAAVO + +Karttako? + +KALLE + +Hänellä on kartta... + +ISÄNTÄ + +(nousten): + +Tapani, tässä käteni, anna anteeksi erehdykset ja epäluulot. + +TAPANI + +(kädenpuristuksen jälkeen): + +Syyssä olin minäkin. Hetkeksi peittyi minulta velvollisuus ja isänmaa +Annan silmien kirkkaaseen loistoon. Minä unohdin silloin -- viime +viikolla -- mikä oli kysymyksessä. + +ISÄNTÄ + +Sinä viivyit täällä -- + +KALLE + +Ja me odotimme turhaan. + +TAPANI + +Mutta kun täältä ulos syöksyin, käsitin, mitä oli tapahtunut, ja minulla +oli vain yksi mahdollisuus -- + +PAAVO + +(uudestaan epäluuloisena): + +Paeta! Sinä olit ainoa joka tunsit sen mahdollisuuden. + +TAPANI + +(häntä kuulematta): + +Tiesinhän miten ryssät janosivat juuri minun vertani. Minä annoin heille +mahdollisuuden... + +KALLE + +Ja he uhrasivat voittonsa? + +TAPANI + +Niin saadakseen minut vangikseen. Hiihdin tahallani niin, että luulivat +minun syystä tai toisesta pyrkivän metsään tuonne pappilan taakse. Koko +lauman sain jälkeeni. + +KALLE + +He saavuttivat sinut. + +TAPANI + +Tuonnempana. Se oli tarkotuskin. Minulla oli heille asiaa. Vaikka Luoja +tietää, ettei se helppoa ollut. Ajatelkaa, heittää aseensa, ja heittää +ne heille! + +ISÄNTÄ + +Mutta miten säästyi henkesi? Miten olet nyt täällä? + +TAPANI + +Täytyi toimia ripeästi. Minut vietiin riemukulussa vihollisleiriin. +Suurin juhlallisuuksin kai ne aikoivat tuomioni langettaa. Mutta minä +tiesin, mitä tahdoin, enkä ole luotu kahleissa kuolemaan! Viime hetkessä +pakenin -- mukanani -- + +(ANNA tulee samassa kamarista.) + + +12:s kohtaus. + +TAPANI + +(keskeyttäen, astuen askelen Annaa kohti): + +Anna! + +ANNA + +(on pysähtynyt kuin kivettyneenä. Itsekseen): + +Suo voimaa, Herra, ei hänen luokseen! + +ISÄNTÄ + +(kärsimättömästi): + +Mutta, Tapani, jatka! + +KALLE + +Jumalan tähden, jatka! + +PAAVO + +Ja mukanasi... + +TAPANI + +...mukanani tämä! (Ottaa kartan poveltaan.) + +ANNA + +(riemusta kirkaisten, juoksee Tapanin luo, jonka syliin puoleksi +tajuttomana vaipuu): + +Suunnitelma! Kartta! + +(TAPANI ja ANNA äännettömänä syleillen toisiaan. Kartta putoaa +lattialle, mistä PAAVO sen nostaa ja näyttää ISÄNNÄLLE ja KALLELLE. +KAIKKI KOLME yhdessä ryhmässä karttaa tarkastamassa.) + +ISÄNTÄ + +Tuossa se musta pilkku, johon vahdit on ensi yönä pantava. Ei hätää +mitään, nyt vietämme rauhallista joulua. + +KALLE + +Eläköön, nyt on meidän pitäjän turva taattu! Ja eläköön Tapani, +urhoollisista urhoollisin! + +PAAVO + +(lähestyy Tapania): + +Tapani, minä sanoin kerran, vaikket sinä sitä kuullut, jotakin josta +saisit iskeä minut tapparalla kahtia. Se onkin vallassasi, sillä kuule: +sanoin, että sinussa on orjan veri. En jaksanut uskoa suomalaiseen +vapaaseen vereen. + +KALLE + +(nuoruuden innostuksella): + +Et tiennyt, veli, että suomalaisissa suonissa virtaa kuningasveri, niin +palkollisen kuin talokkaan takin alla. + +Eläköön se kuningasveri! Älköön se vuotako kuiviin tai aateluuttaan +kadottako. + +TAPANI + +Ja eläköön suomalainen kuningasajatus, vapauden vaatimus ja vapauden +riemu! + +ISÄNTÄ + +Sitä kuningasajatusta on meillä nyt syytä juhlia. Anna, tyttöseni, +sytytä kirkkain silmin joulukynttilät palamaan joululle ja onnellesi. +Mari, onko joulupuuro valmista? + +MARI + +On, isäntä, ja kaunista ja vaaleata se on kuin kotipellon puuro ainakin. + +(ANNA sytyttää pöydällä olevat kynttilät. MARI tuo ruoan pöytään. KAIKKI +kokoontuvat pöydän ääreen.) + +ISÄNTÄ + +Lapset, nyt on joulu. Kiitos Herralle, että jälleen näen kaikki tutut +kasvot pöytäni ympärillä. Nyt voimme keventynein mielin yhtyä joulun +ylistyslauluun: »Kunnia olkoon Jumalalle korkeudessa ja maassa rauha, +ihmisille hyvä tahto.» + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Kuningasverta, by Helvi Herlevi + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KUNINGASVERTA *** + +***** This file should be named 16069-8.txt or 16069-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/1/6/0/6/16069/ + +Produced by Matti Järvinen and Tuija Lindholm. + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/16069-8.zip b/16069-8.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4d50d1a --- /dev/null +++ b/16069-8.zip diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..4da3514 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #16069 (https://www.gutenberg.org/ebooks/16069) |
