summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--1580-h.zipbin0 -> 53119 bytes
-rw-r--r--1580-h/1580-h.htm3331
-rw-r--r--1580.txt2823
-rw-r--r--1580.zipbin0 -> 51086 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/chmds10.txt2634
-rw-r--r--old/chmds10.zipbin0 -> 49726 bytes
9 files changed, 8804 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/1580-h.zip b/1580-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..35e014a
--- /dev/null
+++ b/1580-h.zip
Binary files differ
diff --git a/1580-h/1580-h.htm b/1580-h/1580-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..9001be5
--- /dev/null
+++ b/1580-h/1580-h.htm
@@ -0,0 +1,3331 @@
+<?xml version="1.0" encoding="us-ascii"?>
+
+<!DOCTYPE html
+ PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd" >
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en">
+ <head>
+ <title>
+ CHARMIDES, by Plato
+ </title>
+ <style type="text/css" xml:space="preserve">
+
+ body { margin:5%; background:#faebd0; text-align:justify}
+ P { text-indent: 1em; margin-top: .25em; margin-bottom: .25em; }
+ H1,H2,H3,H4,H5,H6 { text-align: center; margin-left: 15%; margin-right: 15%; }
+ hr { width: 50%; text-align: center;}
+ .foot { margin-left: 20%; margin-right: 20%; text-align: justify; text-indent: -3em; font-size: 90%; }
+ blockquote {font-size: 97%; font-style: italic; margin-left: 10%; margin-right: 10%;}
+ .mynote {background-color: #DDE; color: #000; padding: .5em; margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-family: sans-serif; font-size: 95%;}
+ .toc { margin-left: 10%; margin-bottom: .75em;}
+ .toc2 { margin-left: 20%;}
+ div.fig { display:block; margin:0 auto; text-align:center; }
+ div.middle { margin-left: 20%; margin-right: 20%; text-align: justify; }
+ .figleft {float: left; margin-left: 0%; margin-right: 1%;}
+ .figright {float: right; margin-right: 0%; margin-left: 1%;}
+ .pagenum {display:inline; font-size: 70%; font-style:normal;
+ margin: 0; padding: 0; position: absolute; right: 1%;
+ text-align: right;}
+ pre { font-style: italic; font-size: 90%; margin-left: 10%;}
+
+</style>
+ </head>
+ <body>
+<pre xml:space="preserve">
+
+The Project Gutenberg EBook of Charmides, by Plato
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Charmides
+
+Author: Plato
+
+Translator: Benjamin Jowett
+
+Release Date: August 15, 2008 [EBook #1580]
+Last Updated: January 15, 2013
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ASCII
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CHARMIDES ***
+
+
+
+
+Produced by Sue Asscher, and David Widger
+
+
+
+
+
+</pre>
+ <p>
+ <br /><br />
+ </p>
+ <h1>
+ THE DIALOGUES OF PLATO
+ </h1>
+ <p>
+ <br />
+ </p>
+ <h1>
+ CHARMIDES
+ </h1>
+ <h2>
+ <br /> By Plato
+ </h2>
+ <p>
+ <br />
+ </p>
+ <h3>
+ Translated into English with Analyses and Introductions<br /> By B. Jowett,
+ M.A.
+ </h3>
+ <p>
+ <br /><br />
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ Master of Balliol College
+ Regius Professor of Greek in the University of Oxford
+ Doctor in Theology of the University of Leyden
+ </pre>
+ <p>
+ <br /><br />
+ </p>
+ <h4>
+ TO MY FORMER PUPILS
+ </h4>
+ <p>
+ in Balliol College and in the University of Oxford who during fifty years
+ have been the best of friends to me these volumes are inscribed in
+ grateful recognition of their never failing attachment.
+ </p>
+ <p>
+ The additions and alterations which have been made, both in the
+ Introductions and in the Text of this Edition, affect at least a third of
+ the work.
+ </p>
+ <p>
+ Having regard to the extent of these alterations, and to the annoyance
+ which is naturally felt by the owner of a book at the possession of it in
+ an inferior form, and still more keenly by the writer himself, who must
+ always desire to be read as he is at his best, I have thought that the
+ possessor of either of the former Editions (1870 and 1876) might wish to
+ exchange it for the present one. I have therefore arranged that those who
+ would like to make this exchange, on depositing a perfect and undamaged
+ copy of the first or second Edition with any agent of the Clarendon Press,
+ shall be entitled to receive a copy of a new Edition at half-price.
+ </p>
+ <p>
+ <br /> <br />
+ </p>
+ <hr />
+ <p>
+ <br /> <br />
+ </p>
+ <h2>
+ Contents
+ </h2>
+ <table summary="" style="margin-right: auto; margin-left: auto">
+ <tr>
+ <td>
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_PREF"> PREFACE TO THE FIRST EDITION. </a>
+ </p>
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_PREF2"> PREFACE TO THE SECOND AND THIRD EDITIONS.
+ </a>
+ </p>
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_4_0003"> NOTE </a>
+ </p>
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_INTR"> INTRODUCTION. </a>
+ </p>
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_4_0005"> CHARMIDES, OR TEMPERANCE </a>
+ </p>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ <p>
+ <br /> <br />
+ </p>
+ <hr />
+ <p>
+ <br /> <br /> <a name="link2H_PREF" id="link2H_PREF">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <h2>
+ PREFACE TO THE FIRST EDITION.
+ </h2>
+ <p>
+ The Text which has been mostly followed in this Translation of Plato is
+ the latest 8vo. edition of Stallbaum; the principal deviations are noted
+ at the bottom of the page.
+ </p>
+ <p>
+ I have to acknowledge many obligations to old friends and pupils. These
+ are:&mdash;Mr. John Purves, Fellow of Balliol College, with whom I have
+ revised about half of the entire Translation; the Rev. Professor Campbell,
+ of St. Andrews, who has helped me in the revision of several parts of the
+ work, especially of the Theaetetus, Sophist, and Politicus; Mr. Robinson
+ Ellis, Fellow of Trinity College, and Mr. Alfred Robinson, Fellow of New
+ College, who read with me the Cratylus and the Gorgias; Mr. Paravicini,
+ Student of Christ Church, who assisted me in the Symposium; Mr. Raper,
+ Fellow of Queen's College, Mr. Monro, Fellow of Oriel College, and Mr.
+ Shadwell, Student of Christ Church, who gave me similar assistance in the
+ Laws. Dr. Greenhill, of Hastings, has also kindly sent me remarks on the
+ physiological part of the Timaeus, which I have inserted as corrections
+ under the head of errata at the end of the Introduction. The degree of
+ accuracy which I have been enabled to attain is in great measure due to
+ these gentlemen, and I heartily thank them for the pains and time which
+ they have bestowed on my work.
+ </p>
+ <p>
+ I have further to explain how far I have received help from other
+ labourers in the same field. The books which I have found of most use are
+ Steinhart and Muller's German Translation of Plato with Introductions;
+ Zeller's 'Philosophie der Griechen,' and 'Platonische Studien;' Susemihl's
+ 'Genetische Entwickelung der Paltonischen Philosophie;' Hermann's
+ 'Geschichte der Platonischen Philosophie;' Bonitz, 'Platonische Studien;'
+ Stallbaum's Notes and Introductions; Professor Campbell's editions of the
+ 'Theaetetus,' the 'Sophist,' and the 'Politicus;' Professor Thompson's
+ 'Phaedrus;' Th. Martin's 'Etudes sur le Timee;' Mr. Poste's edition and
+ translation of the 'Philebus;' the Translation of the 'Republic,' by
+ Messrs. Davies and Vaughan, and the Translation of the 'Gorgias,' by Mr.
+ Cope.
+ </p>
+ <p>
+ I have also derived much assistance from the great work of Mr. Grote,
+ which contains excellent analyses of the Dialogues, and is rich in
+ original thoughts and observations. I agree with him in rejecting as
+ futile the attempt of Schleiermacher and others to arrange the Dialogues
+ of Plato into a harmonious whole. Any such arrangement appears to me not
+ only to be unsupported by evidence, but to involve an anachronism in the
+ history of philosophy. There is a common spirit in the writings of Plato,
+ but not a unity of design in the whole, nor perhaps a perfect unity in any
+ single Dialogue. The hypothesis of a general plan which is worked out in
+ the successive Dialogues is an after-thought of the critics who have
+ attributed a system to writings belonging to an age when system had not as
+ yet taken possession of philosophy.
+ </p>
+ <p>
+ If Mr. Grote should do me the honour to read any portion of this work he
+ will probably remark that I have endeavoured to approach Plato from a
+ point of view which is opposed to his own. The aim of the Introductions in
+ these volumes has been to represent Plato as the father of Idealism, who
+ is not to be measured by the standard of utilitarianism or any other
+ modern philosophical system. He is the poet or maker of ideas, satisfying
+ the wants of his own age, providing the instruments of thought for future
+ generations. He is no dreamer, but a great philosophical genius struggling
+ with the unequal conditions of light and knowledge under which he is
+ living. He may be illustrated by the writings of moderns, but he must be
+ interpreted by his own, and by his place in the history of philosophy. We
+ are not concerned to determine what is the residuum of truth which remains
+ for ourselves. His truth may not be our truth, and nevertheless may have
+ an extraordinary value and interest for us.
+ </p>
+ <p>
+ I cannot agree with Mr. Grote in admitting as genuine all the writings
+ commonly attributed to Plato in antiquity, any more than with
+ Schaarschmidt and some other German critics who reject nearly half of
+ them. The German critics, to whom I refer, proceed chiefly on grounds of
+ internal evidence; they appear to me to lay too much stress on the variety
+ of doctrine and style, which must be equally acknowledged as a fact, even
+ in the Dialogues regarded by Schaarschmidt as genuine, e.g. in the
+ Phaedrus, or Symposium, when compared with the Laws. He who admits works
+ so different in style and matter to have been the composition of the same
+ author, need have no difficulty in admitting the Sophist or the Politicus.
+ (The negative argument adduced by the same school of critics, which is
+ based on the silence of Aristotle, is not worthy of much consideration.
+ For why should Aristotle, because he has quoted several Dialogues of
+ Plato, have quoted them all? Something must be allowed to chance, and to
+ the nature of the subjects treated of in them.) On the other hand, Mr.
+ Grote trusts mainly to the Alexandrian Canon. But I hardly think that we
+ are justified in attributing much weight to the authority of the
+ Alexandrian librarians in an age when there was no regular publication of
+ books, and every temptation to forge them; and in which the writings of a
+ school were naturally attributed to the founder of the school. And even
+ without intentional fraud, there was an inclination to believe rather than
+ to enquire. Would Mr. Grote accept as genuine all the writings which he
+ finds in the lists of learned ancients attributed to Hippocrates, to
+ Xenophon, to Aristotle? The Alexandrian Canon of the Platonic writings is
+ deprived of credit by the admission of the Epistles, which are not only
+ unworthy of Plato, and in several passages plagiarized from him, but
+ flagrantly at variance with historical fact. It will be seen also that I
+ do not agree with Mr. Grote's views about the Sophists; nor with the low
+ estimate which he has formed of Plato's Laws; nor with his opinion
+ respecting Plato's doctrine of the rotation of the earth. But I 'am not
+ going to lay hands on my father Parmenides' (Soph.), who will, I hope,
+ forgive me for differing from him on these points. I cannot close this
+ Preface without expressing my deep respect for his noble and gentle
+ character, and the great services which he has rendered to Greek
+ Literature.
+ </p>
+ <p>
+ Balliol College, January, 1871.
+ </p>
+ <p>
+ <a name="link2H_PREF2" id="link2H_PREF2">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ PREFACE TO THE SECOND AND THIRD EDITIONS.
+ </h2>
+ <p>
+ In publishing a Second Edition (1875) of the Dialogues of Plato in
+ English, I had to acknowledge the assistance of several friends: of the
+ Rev. G.G. Bradley, Master of University College, now Dean of Westminster,
+ who sent me some valuable remarks on the Phaedo; of Dr. Greenhill, who had
+ again revised a portion of the Timaeus; of Mr. R.L. Nettleship, Fellow and
+ Tutor of Balliol College, to whom I was indebted for an excellent
+ criticism of the Parmenides; and, above all, of the Rev. Professor
+ Campbell of St. Andrews, and Mr. Paravicini, late Student of Christ Church
+ and Tutor of Balliol College, with whom I had read over the greater part
+ of the translation. I was also indebted to Mr. Evelyn Abbott, Fellow and
+ Tutor of Balliol College, for a complete and accurate index.
+ </p>
+ <p>
+ In this, the Third Edition, I am under very great obligations to Mr.
+ Matthew Knight, who has not only favoured me with valuable suggestions
+ throughout the work, but has largely extended the Index (from 61 to 175
+ pages) and translated the Eryxias and Second Alcibiades; and to Mr Frank
+ Fletcher, of Balliol College, my Secretary. I am also considerably
+ indebted to Mr. J.W. Mackail, late Fellow of Balliol College, who read
+ over the Republic in the Second Edition and noted several inaccuracies.
+ </p>
+ <p>
+ In both editions the Introductions to the Dialogues have been enlarged,
+ and essays on subjects having an affinity to the Platonic Dialogues have
+ been introduced into several of them. The analyses have been corrected,
+ and innumerable alterations have been made in the Text. There have been
+ added also, in the Third Edition, headings to the pages and a marginal
+ analysis to the text of each dialogue.
+ </p>
+ <p>
+ At the end of a long task, the translator may without impropriety point
+ out the difficulties which he has had to encounter. These have been far
+ greater than he would have anticipated; nor is he at all sanguine that he
+ has succeeded in overcoming them. Experience has made him feel that a
+ translation, like a picture, is dependent for its effect on very minute
+ touches; and that it is a work of infinite pains, to be returned to in
+ many moods and viewed in different lights.
+ </p>
+ <p>
+ I. An English translation ought to be idiomatic and interesting, not only
+ to the scholar, but to the unlearned reader. Its object should not simply
+ be to render the words of one language into the words of another or to
+ preserve the construction and order of the original;&mdash;this is the
+ ambition of a schoolboy, who wishes to show that he has made a good use of
+ his Dictionary and Grammar; but is quite unworthy of the translator, who
+ seeks to produce on his reader an impression similar or nearly similar to
+ that produced by the original. To him the feeling should be more important
+ than the exact word. He should remember Dryden's quaint admonition not to
+ 'lacquey by the side of his author, but to mount up behind him.'
+ (Dedication to the Aeneis.) He must carry in his mind a comprehensive view
+ of the whole work, of what has preceded and of what is to follow,&mdash;as
+ well as of the meaning of particular passages. His version should be
+ based, in the first instance, on an intimate knowledge of the text; but
+ the precise order and arrangement of the words may be left to fade out of
+ sight, when the translation begins to take shape. He must form a general
+ idea of the two languages, and reduce the one to the terms of the other.
+ His work should be rhythmical and varied, the right admixture of words and
+ syllables, and even of letters, should be carefully attended to; above
+ all, it should be equable in style. There must also be quantity, which is
+ necessary in prose as well as in verse: clauses, sentences, paragraphs,
+ must be in due proportion. Metre and even rhyme may be rarely admitted;
+ though neither is a legitimate element of prose writing, they may help to
+ lighten a cumbrous expression (Symp.). The translation should retain as
+ far as possible the characteristic qualities of the ancient writer&mdash;his
+ freedom, grace, simplicity, stateliness, weight, precision; or the best
+ part of him will be lost to the English reader. It should read as an
+ original work, and should also be the most faithful transcript which can
+ be made of the language from which the translation is taken, consistently
+ with the first requirement of all, that it be English. Further, the
+ translation being English, it should also be perfectly intelligible in
+ itself without reference to the Greek, the English being really the more
+ lucid and exact of the two languages. In some respects it may be
+ maintained that ordinary English writing, such as the newspaper article,
+ is superior to Plato: at any rate it is couched in language which is very
+ rarely obscure. On the other hand, the greatest writers of Greece,
+ Thucydides, Plato, Aeschylus, Sophocles, Pindar, Demosthenes, are
+ generally those which are found to be most difficult and to diverge most
+ widely from the English idiom. The translator will often have to convert
+ the more abstract Greek into the more concrete English, or vice versa, and
+ he ought not to force upon one language the character of another. In some
+ cases, where the order is confused, the expression feeble, the emphasis
+ misplaced, or the sense somewhat faulty, he will not strive in his
+ rendering to reproduce these characteristics, but will re-write the
+ passage as his author would have written it at first, had he not been
+ 'nodding'; and he will not hesitate to supply anything which, owing to the
+ genius of the language or some accident of composition, is omitted in the
+ Greek, but is necessary to make the English clear and consecutive.
+ </p>
+ <p>
+ It is difficult to harmonize all these conflicting elements. In a
+ translation of Plato what may be termed the interests of the Greek and
+ English are often at war with one another. In framing the English sentence
+ we are insensibly diverted from the exact meaning of the Greek; when we
+ return to the Greek we are apt to cramp and overlay the English. We
+ substitute, we compromise, we give and take, we add a little here and
+ leave out a little there. The translator may sometimes be allowed to
+ sacrifice minute accuracy for the sake of clearness and sense. But he is
+ not therefore at liberty to omit words and turns of expression which the
+ English language is quite capable of supplying. He must be patient and
+ self-controlled; he must not be easily run away with. Let him never allow
+ the attraction of a favourite expression, or a sonorous cadence, to
+ overpower his better judgment, or think much of an ornament which is out
+ of keeping with the general character of his work. He must ever be casting
+ his eyes upwards from the copy to the original, and down again from the
+ original to the copy (Rep.). His calling is not held in much honour by the
+ world of scholars; yet he himself may be excused for thinking it a kind of
+ glory to have lived so many years in the companionship of one of the
+ greatest of human intelligences, and in some degree, more perhaps than
+ others, to have had the privilege of understanding him (Sir Joshua
+ Reynolds' Lectures: Disc. xv.).
+ </p>
+ <p>
+ There are fundamental differences in Greek and English, of which some may
+ be managed while others remain intractable. (1). The structure of the
+ Greek language is partly adversative and alternative, and partly
+ inferential; that is to say, the members of a sentence are either opposed
+ to one another, or one of them expresses the cause or effect or condition
+ or reason of another. The two tendencies may be called the horizontal and
+ perpendicular lines of the language; and the opposition or inference is
+ often much more one of words than of ideas. But modern languages have
+ rubbed off this adversative and inferential form: they have fewer links of
+ connection, there is less mortar in the interstices, and they are content
+ to place sentences side by side, leaving their relation to one another to
+ be gathered from their position or from the context. The difficulty of
+ preserving the effect of the Greek is increased by the want of adversative
+ and inferential particles in English, and by the nice sense of tautology
+ which characterizes all modern languages. We cannot have two 'buts' or two
+ 'fors' in the same sentence where the Greek repeats (Greek). There is a
+ similar want of particles expressing the various gradations of objective
+ and subjective thought&mdash;(Greek) and the like, which are so thickly
+ scattered over the Greek page. Further, we can only realize to a very
+ imperfect degree the common distinction between (Greek), and the
+ combination of the two suggests a subtle shade of negation which cannot be
+ expressed in English. And while English is more dependent than Greek upon
+ the apposition of clauses and sentences, yet there is a difficulty in
+ using this form of construction owing to the want of case endings. For the
+ same reason there cannot be an equal variety in the order of words or an
+ equal nicety of emphasis in English as in Greek.
+ </p>
+ <p>
+ (2) The formation of the sentence and of the paragraph greatly differs in
+ Greek and English. The lines by which they are divided are generally much
+ more marked in modern languages than in ancient. Both sentences and
+ paragraphs are more precise and definite&mdash;they do not run into one
+ another. They are also more regularly developed from within. The sentence
+ marks another step in an argument or a narrative or a statement; in
+ reading a paragraph we silently turn over the page and arrive at some new
+ view or aspect of the subject. Whereas in Plato we are not always certain
+ where a sentence begins and ends; and paragraphs are few and far between.
+ The language is distributed in a different way, and less articulated than
+ in English. For it was long before the true use of the period was attained
+ by the classical writers both in poetry or prose; it was (Greek). The
+ balance of sentences and the introduction of paragraphs at suitable
+ intervals must not be neglected if the harmony of the English language is
+ to be preserved. And still a caution has to be added on the other side,
+ that we must avoid giving it a numerical or mechanical character.
+ </p>
+ <p>
+ (3) This, however, is not one of the greatest difficulties of the
+ translator; much greater is that which arises from the restriction of the
+ use of the genders. Men and women in English are masculine and feminine,
+ and there is a similar distinction of sex in the words denoting animals;
+ but all things else, whether outward objects or abstract ideas, are
+ relegated to the class of neuters. Hardly in some flight of poetry do we
+ ever endue any of them with the characteristics of a sentient being, and
+ then only by speaking of them in the feminine gender. The virtues may be
+ pictured in female forms, but they are not so described in language; a
+ ship is humorously supposed to be the sailor's bride; more doubtful are
+ the personifications of church and country as females. Now the genius of
+ the Greek language is the opposite of this. The same tendency to
+ personification which is seen in the Greek mythology is common also in the
+ language; and genders are attributed to things as well as persons
+ according to their various degrees of strength and weakness; or from
+ fanciful resemblances to the male or female form, or some analogy too
+ subtle to be discovered. When the gender of any object was once fixed, a
+ similar gender was naturally assigned to similar objects, or to words of
+ similar formation. This use of genders in the denotation of objects or
+ ideas not only affects the words to which genders are attributed, but the
+ words with which they are construed or connected, and passes into the
+ general character of the style. Hence arises a difficulty in translating
+ Greek into English which cannot altogether be overcome. Shall we speak of
+ the soul and its qualities, of virtue, power, wisdom, and the like, as
+ feminine or neuter? The usage of the English language does not admit of
+ the former, and yet the life and beauty of the style are impaired by the
+ latter. Often the translator will have recourse to the repetition of the
+ word, or to the ambiguous 'they,' 'their,' etc.; for fear of spoiling the
+ effect of the sentence by introducing 'it.' Collective nouns in Greek and
+ English create a similar but lesser awkwardness.
+ </p>
+ <p>
+ (4) To use of relation is far more extended in Greek than in English.
+ Partly the greater variety of genders and cases makes the connexion of
+ relative and antecedent less ambiguous: partly also the greater number of
+ demonstrative and relative pronouns, and the use of the article, make the
+ correlation of ideas simpler and more natural. The Greek appears to have
+ had an ear or intelligence for a long and complicated sentence which is
+ rarely to be found in modern nations; and in order to bring the Greek down
+ to the level of the modern, we must break up the long sentence into two or
+ more short ones. Neither is the same precision required in Greek as in
+ Latin or English, nor in earlier Greek as in later; there was nothing
+ shocking to the contemporary of Thucydides and Plato in anacolutha and
+ repetitions. In such cases the genius of the English language requires
+ that the translation should be more intelligible than the Greek. The want
+ of more distinctions between the demonstrative pronouns is also greatly
+ felt. Two genitives dependent on one another, unless familiarised by
+ idiom, have an awkward effect in English. Frequently the noun has to take
+ the place of the pronoun. 'This' and 'that' are found repeating themselves
+ to weariness in the rough draft of a translation. As in the previous case,
+ while the feeling of the modern language is more opposed to tautology,
+ there is also a greater difficulty in avoiding it.
+ </p>
+ <p>
+ (5) Though no precise rule can be laid down about the repetition of words,
+ there seems to be a kind of impertinence in presenting to the reader the
+ same thought in the same words, repeated twice over in the same passage
+ without any new aspect or modification of it. And the evasion of tautology&mdash;that
+ is, the substitution of one word of precisely the same meaning for another&mdash;is
+ resented by us equally with the repetition of words. Yet on the other hand
+ the least difference of meaning or the least change of form from a
+ substantive to an adjective, or from a participle to a verb, will often
+ remedy the unpleasant effect. Rarely and only for the sake of emphasis or
+ clearness can we allow an important word to be used twice over in two
+ successive sentences or even in the same paragraph. The particles and
+ pronouns, as they are of most frequent occurrence, are also the most
+ troublesome. Strictly speaking, except a few of the commonest of them,
+ 'and,' 'the,' etc., they ought not to occur twice in the same sentence.
+ But the Greek has no such precise rules; and hence any literal translation
+ of a Greek author is full of tautology. The tendency of modern languages
+ is to become more correct as well as more perspicuous than ancient. And,
+ therefore, while the English translator is limited in the power of
+ expressing relation or connexion, by the law of his own language increased
+ precision and also increased clearness are required of him. The familiar
+ use of logic, and the progress of science, have in these two respects
+ raised the standard. But modern languages, while they have become more
+ exacting in their demands, are in many ways not so well furnished with
+ powers of expression as the ancient classical ones.
+ </p>
+ <p>
+ Such are a few of the difficulties which have to be overcome in the work
+ of translation; and we are far from having exhausted the list. (6) The
+ excellence of a translation will consist, not merely in the faithful
+ rendering of words, or in the composition of a sentence only, or yet of a
+ single paragraph, but in the colour and style of the whole work.
+ Equability of tone is best attained by the exclusive use of familiar and
+ idiomatic words. But great care must be taken; for an idiomatic phrase, if
+ an exception to the general style, is of itself a disturbing element. No
+ word, however expressive and exact, should be employed, which makes the
+ reader stop to think, or unduly attracts attention by difficulty and
+ peculiarity, or disturbs the effect of the surrounding language. In
+ general the style of one author is not appropriate to another; as in
+ society, so in letters, we expect every man to have 'a good coat of his
+ own,' and not to dress himself out in the rags of another. (a) Archaic
+ expressions are therefore to be avoided. Equivalents may be occasionally
+ drawn from Shakspere, who is the common property of us all; but they must
+ be used sparingly. For, like some other men of genius of the Elizabethan
+ and Jacobean age, he outdid the capabilities of the language, and many of
+ the expressions which he introduced have been laid aside and have dropped
+ out of use. (b) A similar principle should be observed in the employment
+ of Scripture. Having a greater force and beauty than other language, and a
+ religious association, it disturbs the even flow of the style. It may be
+ used to reproduce in the translation the quaint effect of some antique
+ phrase in the original, but rarely; and when adopted, it should have a
+ certain freshness and a suitable 'entourage.' It is strange to observe
+ that the most effective use of Scripture phraseology arises out of the
+ application of it in a sense not intended by the author. (c) Another
+ caution: metaphors differ in different languages, and the translator will
+ often be compelled to substitute one for another, or to paraphrase them,
+ not giving word for word, but diffusing over several words the more
+ concentrated thought of the original. The Greek of Plato often goes beyond
+ the English in its imagery: compare Laws, (Greek); Rep.; etc. Or again the
+ modern word, which in substance is the nearest equivalent to the Greek,
+ may be found to include associations alien to Greek life: e.g. (Greek),
+ 'jurymen,' (Greek), 'the bourgeoisie.' (d) The translator has also to
+ provide expressions for philosophical terms of very indefinite meaning in
+ the more definite language of modern philosophy. And he must not allow
+ discordant elements to enter into the work. For example, in translating
+ Plato, it would equally be an anachronism to intrude on him the feeling
+ and spirit of the Jewish or Christian Scriptures or the technical terms of
+ the Hegelian or Darwinian philosophy.
+ </p>
+ <p>
+ (7) As no two words are precise equivalents (just as no two leaves of the
+ forest are exactly similar), it is a mistaken attempt at precision always
+ to translate the same Greek word by the same English word. There is no
+ reason why in the New Testament (Greek) should always be rendered
+ 'righteousness,' or (Greek) 'covenant.' In such cases the translator may
+ be allowed to employ two words&mdash;sometimes when the two meanings occur
+ in the same passage, varying them by an 'or'&mdash;e.g. (Greek), 'science'
+ or 'knowledge,' (Greek), 'idea' or 'class,' (Greek), 'temperance' or
+ 'prudence,'&mdash;at the point where the change of meaning occurs. If
+ translations are intended not for the Greek scholar but for the general
+ reader, their worst fault will be that they sacrifice the general effect
+ and meaning to the over-precise rendering of words and forms of speech.
+ </p>
+ <p>
+ (8) There is no kind of literature in English which corresponds to the
+ Greek Dialogue; nor is the English language easily adapted to it. The
+ rapidity and abruptness of question and answer, the constant repetition of
+ (Greek), etc., which Cicero avoided in Latin (de Amicit), the frequent
+ occurrence of expletives, would, if reproduced in a translation, give
+ offence to the reader. Greek has a freer and more frequent use of the
+ Interrogative, and is of a more passionate and emotional character, and
+ therefore lends itself with greater readiness to the dialogue form. Most
+ of the so-called English Dialogues are but poor imitations of Plato, which
+ fall very far short of the original. The breath of conversation, the
+ subtle adjustment of question and answer, the lively play of fancy, the
+ power of drawing characters, are wanting in them. But the Platonic
+ dialogue is a drama as well as a dialogue, of which Socrates is the
+ central figure, and there are lesser performers as well:&mdash;the
+ insolence of Thrasymachus, the anger of Callicles and Anytus, the
+ patronizing style of Protagoras, the self-consciousness of Prodicus and
+ Hippias, are all part of the entertainment. To reproduce this living image
+ the same sort of effort is required as in translating poetry. The
+ language, too, is of a finer quality; the mere prose English is slow in
+ lending itself to the form of question and answer, and so the ease of
+ conversation is lost, and at the same time the dialectical precision with
+ which the steps of the argument are drawn out is apt to be impaired.
+ </p>
+ <p>
+ II. In the Introductions to the Dialogues there have been added some
+ essays on modern philosophy, and on political and social life. The chief
+ subjects discussed in these are Utility, Communism, the Kantian and
+ Hegelian philosophies, Psychology, and the Origin of Language. (There have
+ been added also in the Third Edition remarks on other subjects. A list of
+ the most important of these additions is given at the end of this
+ Preface.)
+ </p>
+ <p>
+ Ancient and modern philosophy throw a light upon one another: but they
+ should be compared, not confounded. Although the connexion between them is
+ sometimes accidental, it is often real. The same questions are discussed
+ by them under different conditions of language and civilization; but in
+ some cases a mere word has survived, while nothing or hardly anything of
+ the pre-Socratic, Platonic, or Aristotelian meaning is retained. There are
+ other questions familiar to the moderns, which have no place in ancient
+ philosophy. The world has grown older in two thousand years, and has
+ enlarged its stock of ideas and methods of reasoning. Yet the germ of
+ modern thought is found in ancient, and we may claim to have inherited,
+ notwithstanding many accidents of time and place, the spirit of Greek
+ philosophy. There is, however, no continuous growth of the one into the
+ other, but a new beginning, partly artificial, partly arising out of the
+ questionings of the mind itself, and also receiving a stimulus from the
+ study of ancient writings.
+ </p>
+ <p>
+ Considering the great and fundamental differences which exist in ancient
+ and modern philosophy, it seems best that we should at first study them
+ separately, and seek for the interpretation of either, especially of the
+ ancient, from itself only, comparing the same author with himself and with
+ his contemporaries, and with the general state of thought and feeling
+ prevalent in his age. Afterwards comes the remoter light which they cast
+ on one another. We begin to feel that the ancients had the same thoughts
+ as ourselves, the same difficulties which characterize all periods of
+ transition, almost the same opposition between science and religion.
+ Although we cannot maintain that ancient and modern philosophy are one and
+ continuous (as has been affirmed with more truth respecting ancient and
+ modern history), for they are separated by an interval of a thousand
+ years, yet they seem to recur in a sort of cycle, and we are surprised to
+ find that the new is ever old, and that the teaching of the past has still
+ a meaning for us.
+ </p>
+ <p>
+ III. In the preface to the first edition I expressed a strong opinion at
+ variance with Mr. Grote's, that the so-called Epistles of Plato were
+ spurious. His friend and editor, Professor Bain, thinks that I ought to
+ give the reasons why I differ from so eminent an authority. Reserving the
+ fuller discussion of the question for another place, I will shortly defend
+ my opinion by the following arguments:&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ (a) Because almost all epistles purporting to be of the classical age of
+ Greek literature are forgeries. (Compare Bentley's Works (Dyce's
+ Edition).) Of all documents this class are the least likely to be
+ preserved and the most likely to be invented. The ancient world swarmed
+ with them; the great libraries stimulated the demand for them; and at a
+ time when there was no regular publication of books, they easily crept
+ into the world.
+ </p>
+ <p>
+ (b) When one epistle out of a number is spurious, the remainder of the
+ series cannot be admitted to be genuine, unless there be some independent
+ ground for thinking them so: when all but one are spurious, overwhelming
+ evidence is required of the genuineness of the one: when they are all
+ similar in style or motive, like witnesses who agree in the same tale,
+ they stand or fall together. But no one, not even Mr. Grote, would
+ maintain that all the Epistles of Plato are genuine, and very few critics
+ think that more than one of them is so. And they are clearly all written
+ from the same motive, whether serious or only literary. Nor is there an
+ example in Greek antiquity of a series of Epistles, continuous and yet
+ coinciding with a succession of events extending over a great number of
+ years.
+ </p>
+ <p>
+ The external probability therefore against them is enormous, and the
+ internal probability is not less: for they are trivial and unmeaning,
+ devoid of delicacy and subtlety, wanting in a single fine expression. And
+ even if this be matter of dispute, there can be no dispute that there are
+ found in them many plagiarisms, inappropriately borrowed, which is a
+ common note of forgery. They imitate Plato, who never imitates either
+ himself or any one else; reminiscences of the Republic and the Laws are
+ continually recurring in them; they are too like him and also too unlike
+ him, to be genuine (see especially Karsten, Commentio Critica de Platonis
+ quae feruntur Epistolis). They are full of egotism, self-assertion,
+ affectation, faults which of all writers Plato was most careful to avoid,
+ and into which he was least likely to fall. They abound in obscurities,
+ irrelevancies, solecisms, pleonasms, inconsistencies, awkwardnesses of
+ construction, wrong uses of words. They also contain historical blunders,
+ such as the statement respecting Hipparinus and Nysaeus, the nephews of
+ Dion, who are said to 'have been well inclined to philosophy, and well
+ able to dispose the mind of their brother Dionysius in the same course,'
+ at a time when they could not have been more than six or seven years of
+ age&mdash;also foolish allusions, such as the comparison of the Athenian
+ empire to the empire of Darius, which show a spirit very different from
+ that of Plato; and mistakes of fact, as e.g. about the Thirty Tyrants,
+ whom the writer of the letters seems to have confused with certain
+ inferior magistrates, making them in all fifty-one. These palpable errors
+ and absurdities are absolutely irreconcilable with their genuineness. And
+ as they appear to have a common parentage, the more they are studied, the
+ more they will be found to furnish evidence against themselves. The
+ Seventh, which is thought to be the most important of these Epistles, has
+ affinities with the Third and the Eighth, and is quite as impossible and
+ inconsistent as the rest. It is therefore involved in the same
+ condemnation.&mdash;The final conclusion is that neither the Seventh nor
+ any other of them, when carefully analyzed, can be imagined to have
+ proceeded from the hand or mind of Plato. The other testimonies to the
+ voyages of Plato to Sicily and the court of Dionysius are all of them
+ later by several centuries than the events to which they refer. No extant
+ writer mentions them older than Cicero and Cornelius Nepos. It does not
+ seem impossible that so attractive a theme as the meeting of a philosopher
+ and a tyrant, once imagined by the genius of a Sophist, may have passed
+ into a romance which became famous in Hellas and the world. It may have
+ created one of the mists of history, like the Trojan war or the legend of
+ Arthur, which we are unable to penetrate. In the age of Cicero, and still
+ more in that of Diogenes Laertius and Appuleius, many other legends had
+ gathered around the personality of Plato,&mdash;more voyages, more
+ journeys to visit tyrants and Pythagorean philosophers. But if, as we
+ agree with Karsten in supposing, they are the forgery of some rhetorician
+ or sophist, we cannot agree with him in also supposing that they are of
+ any historical value, the rather as there is no early independent
+ testimony by which they are supported or with which they can be compared.
+ </p>
+ <p>
+ IV. There is another subject to which I must briefly call attention, lest
+ I should seem to have overlooked it. Dr. Henry Jackson, of Trinity
+ College, Cambridge, in a series of articles which he has contributed to
+ the Journal of Philology, has put forward an entirely new explanation of
+ the Platonic 'Ideas.' He supposes that in the mind of Plato they took, at
+ different times in his life, two essentially different forms:&mdash;an
+ earlier one which is found chiefly in the Republic and the Phaedo, and a
+ later, which appears in the Theaetetus, Philebus, Sophist, Politicus,
+ Parmenides, Timaeus. In the first stage of his philosophy Plato attributed
+ Ideas to all things, at any rate to all things which have classes or
+ common notions: these he supposed to exist only by participation in them.
+ In the later Dialogues he no longer included in them manufactured articles
+ and ideas of relation, but restricted them to 'types of nature,' and
+ having become convinced that the many cannot be parts of the one, for the
+ idea of participation in them he substituted imitation of them. To quote
+ Dr. Jackson's own expressions,&mdash;'whereas in the period of the
+ Republic and the Phaedo, it was proposed to pass through ontology to the
+ sciences, in the period of the Parmenides and the Philebus, it is proposed
+ to pass through the sciences to ontology': or, as he repeats in nearly the
+ same words,&mdash;'whereas in the Republic and in the Phaedo he had dreamt
+ of passing through ontology to the sciences, he is now content to pass
+ through the sciences to ontology.'
+ </p>
+ <p>
+ This theory is supposed to be based on Aristotle's Metaphysics, a passage
+ containing an account of the ideas, which hitherto scholars have found
+ impossible to reconcile with the statements of Plato himself. The
+ preparations for the new departure are discovered in the Parmenides and in
+ the Theaetetus; and it is said to be expressed under a different form by
+ the (Greek) and the (Greek) of the Philebus. The (Greek) of the Philebus
+ is the principle which gives form and measure to the (Greek); and in the
+ 'Later Theory' is held to be the (Greek) or (Greek) which converts the
+ Infinite or Indefinite into ideas. They are neither (Greek) nor (Greek),
+ but belong to the (Greek) which partakes of both.
+ </p>
+ <p>
+ With great respect for the learning and ability of Dr. Jackson, I find
+ myself unable to agree in this newly fashioned doctrine of the Ideas,
+ which he ascribes to Plato. I have not the space to go into the question
+ fully; but I will briefly state some objections which are, I think, fatal
+ to it.
+ </p>
+ <p>
+ (1) First, the foundation of his argument is laid in the Metaphysics of
+ Aristotle. But we cannot argue, either from the Metaphysics, or from any
+ other of the philosophical treatises of Aristotle, to the dialogues of
+ Plato until we have ascertained the relation in which his so-called works
+ stand to the philosopher himself. There is of course no doubt of the great
+ influence exercised upon Greece and upon the world by Aristotle and his
+ philosophy. But on the other hand almost every one who is capable of
+ understanding the subject acknowledges that his writings have not come
+ down to us in an authentic form like most of the dialogues of Plato. How
+ much of them is to be ascribed to Aristotle's own hand, how much is due to
+ his successors in the Peripatetic School, is a question which has never
+ been determined, and probably never can be, because the solution of it
+ depends upon internal evidence only. To 'the height of this great
+ argument' I do not propose to ascend. But one little fact, not irrelevant
+ to the present discussion, will show how hopeless is the attempt to
+ explain Plato out of the writings of Aristotle. In the chapter of the
+ Metaphysics quoted by Dr. Jackson, about two octavo pages in length, there
+ occur no less than seven or eight references to Plato, although nothing
+ really corresponding to them can be found in his extant writings:&mdash;a
+ small matter truly; but what a light does it throw on the character of the
+ entire book in which they occur! We can hardly escape from the conclusion
+ that they are not statements of Aristotle respecting Plato, but of a later
+ generation of Aristotelians respecting a later generation of Platonists.
+ (Compare the striking remark of the great Scaliger respecting the Magna
+ Moralia:&mdash;Haec non sunt Aristotelis, tamen utitur auctor Aristotelis
+ nomine tanquam suo.)
+ </p>
+ <p>
+ (2) There is no hint in Plato's own writings that he was conscious of
+ having made any change in the Doctrine of Ideas such as Dr. Jackson
+ attributes to him, although in the Republic the platonic Socrates speaks
+ of 'a longer and a shorter way', and of a way in which his disciple
+ Glaucon 'will be unable to follow him'; also of a way of Ideas, to which
+ he still holds fast, although it has often deserted him (Philebus,
+ Phaedo), and although in the later dialogues and in the Laws the reference
+ to Ideas disappears, and Mind claims her own (Phil.; Laws). No hint is
+ given of what Plato meant by the 'longer way' (Rep.), or 'the way in which
+ Glaucon was unable to follow'; or of the relation of Mind to the Ideas. It
+ might be said with truth that the conception of the Idea predominates in
+ the first half of the Dialogues, which, according to the order adopted in
+ this work, ends with the Republic, the 'conception of Mind' and a way of
+ speaking more in agreement with modern terminology, in the latter half.
+ But there is no reason to suppose that Plato's theory, or, rather, his
+ various theories, of the Ideas underwent any definite change during his
+ period of authorship. They are substantially the same in the twelfth Book
+ of the Laws as in the Meno and Phaedo; and since the Laws were written in
+ the last decade of his life, there is no time to which this change of
+ opinions can be ascribed. It is true that the theory of Ideas takes
+ several different forms, not merely an earlier and a later one, in the
+ various Dialogues. They are personal and impersonal, ideals and ideas,
+ existing by participation or by imitation, one and many, in different
+ parts of his writings or even in the same passage. They are the universal
+ definitions of Socrates, and at the same time 'of more than mortal
+ knowledge' (Rep.). But they are always the negations of sense, of matter,
+ of generation, of the particular: they are always the subjects of
+ knowledge and not of opinion; and they tend, not to diversity, but to
+ unity. Other entities or intelligences are akin to them, but not the same
+ with them, such as mind, measure, limit, eternity, essence (Philebus;
+ Timaeus): these and similar terms appear to express the same truths from a
+ different point of view, and to belong to the same sphere with them. But
+ we are not justified, therefore, in attempting to identify them, any more
+ than in wholly opposing them. The great oppositions of the sensible and
+ intellectual, the unchangeable and the transient, in whatever form of
+ words expressed, are always maintained in Plato. But the lesser logical
+ distinctions, as we should call them, whether of ontology or predication,
+ which troubled the pre-Socratic philosophy and came to the front in
+ Aristotle, are variously discussed and explained. Thus far we admit
+ inconsistency in Plato, but no further. He lived in an age before logic
+ and system had wholly permeated language, and therefore we must not always
+ expect to find in him systematic arrangement or logical precision:&mdash;'poema
+ magis putandum.' But he is always true to his own context, the careful
+ study of which is of more value to the interpreter than all the
+ commentators and scholiasts put together.
+ </p>
+ <p>
+ (3) The conclusions at which Dr. Jackson has arrived are such as might be
+ expected to follow from his method of procedure. For he takes words
+ without regard to their connection, and pieces together different parts of
+ dialogues in a purely arbitrary manner, although there is no indication
+ that the author intended the two passages to be so combined, or that when
+ he appears to be experimenting on the different points of view from which
+ a subject of philosophy may be regarded, he is secretly elaborating a
+ system. By such a use of language any premises may be made to lead to any
+ conclusion. I am not one of those who believe Plato to have been a mystic
+ or to have had hidden meanings; nor do I agree with Dr. Jackson in
+ thinking that 'when he is precise and dogmatic, he generally contrives to
+ introduce an element of obscurity into the expostion' (J. of Philol.). The
+ great master of language wrote as clearly as he could in an age when the
+ minds of men were clouded by controversy, and philosophical terms had not
+ yet acquired a fixed meaning. I have just said that Plato is to be
+ interpreted by his context; and I do not deny that in some passages,
+ especially in the Republic and Laws, the context is at a greater distance
+ than would be allowable in a modern writer. But we are not therefore
+ justified in connecting passages from different parts of his writings, or
+ even from the same work, which he has not himself joined. We cannot argue
+ from the Parmenides to the Philebus, or from either to the Sophist, or
+ assume that the Parmenides, the Philebus, and the Timaeus were 'written
+ simultaneously,' or 'were intended to be studied in the order in which
+ they are here named (J. of Philol.) We have no right to connect statements
+ which are only accidentally similar. Nor is it safe for the author of a
+ theory about ancient philosophy to argue from what will happen if his
+ statements are rejected. For those consequences may never have entered
+ into the mind of the ancient writer himself; and they are very likely to
+ be modern consequences which would not have been understood by him. 'I
+ cannot think,' says Dr. Jackson, 'that Plato would have changed his
+ opinions, but have nowhere explained the nature of the change.' But is it
+ not much more improbable that he should have changed his opinions, and not
+ stated in an unmistakable manner that the most essential principle of his
+ philosophy had been reversed? It is true that a few of the dialogues, such
+ as the Republic and the Timaeus, or the Theaetetus and the Sophist, or the
+ Meno and the Apology, contain allusions to one another. But these
+ allusions are superficial and, except in the case of the Republic and the
+ Laws, have no philosophical importance. They do not affect the substance
+ of the work. It may be remarked further that several of the dialogues,
+ such as the Phaedrus, the Sophist, and the Parmenides, have more than one
+ subject. But it does not therefore follow that Plato intended one dialogue
+ to succeed another, or that he begins anew in one dialogue a subject which
+ he has left unfinished in another, or that even in the same dialogue he
+ always intended the two parts to be connected with each other. We cannot
+ argue from a casual statement found in the Parmenides to other statements
+ which occur in the Philebus. Much more truly is his own manner described
+ by himself when he says that 'words are more plastic than wax' (Rep.), and
+ 'whither the wind blows, the argument follows'. The dialogues of Plato are
+ like poems, isolated and separate works, except where they are indicated
+ by the author himself to have an intentional sequence.
+ </p>
+ <p>
+ It is this method of taking passages out of their context and placing them
+ in a new connexion when they seem to confirm a preconceived theory, which
+ is the defect of Dr. Jackson's procedure. It may be compared, though not
+ wholly the same with it, to that method which the Fathers practised,
+ sometimes called 'the mystical interpretation of Scripture,' in which
+ isolated words are separated from their context, and receive any sense
+ which the fancy of the interpreter may suggest. It is akin to the method
+ employed by Schleiermacher of arranging the dialogues of Plato in
+ chronological order according to what he deems the true arrangement of the
+ ideas contained in them. (Dr. Jackson is also inclined, having constructed
+ a theory, to make the chronology of Plato's writings dependent upon it
+ (See J. of Philol. and elsewhere.) It may likewise be illustrated by the
+ ingenuity of those who employ symbols to find in Shakespeare a hidden
+ meaning. In the three cases the error is nearly the same:&mdash;words are
+ taken out of their natural context, and thus become destitute of any real
+ meaning.
+ </p>
+ <p>
+ (4) According to Dr. Jackson's 'Later Theory,' Plato's Ideas, which were
+ once regarded as the summa genera of all things, are now to be explained
+ as Forms or Types of some things only,&mdash;that is to say, of natural
+ objects: these we conceive imperfectly, but are always seeking in vain to
+ have a more perfect notion of them. He says (J. of Philol.) that 'Plato
+ hoped by the study of a series of hypothetical or provisional
+ classifications to arrive at one in which nature's distribution of kinds
+ is approximately represented, and so to attain approximately to the
+ knowledge of the ideas. But whereas in the Republic, and even in the
+ Phaedo, though less hopefully, he had sought to convert his provisional
+ definitions into final ones by tracing their connexion with the summum
+ genus, the (Greek), in the Parmenides his aspirations are less ambitious,'
+ and so on. But where does Dr. Jackson find any such notion as this in
+ Plato or anywhere in ancient philosophy? Is it not an anachronism,
+ gracious to the modern physical philosopher, and the more acceptable
+ because it seems to form a link between ancient and modern philosophy, and
+ between physical and metaphysical science; but really unmeaning?
+ </p>
+ <p>
+ (5) To this 'Later Theory' of Plato's Ideas I oppose the authority of
+ Professor Zeller, who affirms that none of the passages to which Dr.
+ Jackson appeals (Theaet.; Phil.; Tim.; Parm.) 'in the smallest degree
+ prove his point'; and that in the second class of dialogues, in which the
+ 'Later Theory of Ideas' is supposed to be found, quite as clearly as in
+ the first, are admitted Ideas, not only of natural objects, but of
+ properties, relations, works of art, negative notions (Theaet.; Parm.;
+ Soph.); and that what Dr. Jackson distinguishes as the first class of
+ dialogues from the second equally assert or imply that the relation of
+ things to the Ideas, is one of participation in them as well as of
+ imitation of them (Prof. Zeller's summary of his own review of Dr.
+ Jackson, Archiv fur Geschichte der Philosophie.)
+ </p>
+ <p>
+ In conclusion I may remark that in Plato's writings there is both unity,
+ and also growth and development; but that we must not intrude upon him
+ either a system or a technical language.
+ </p>
+ <p>
+ Balliol College, October, 1891.
+ </p>
+ <p>
+ <a name="link2H_4_0003" id="link2H_4_0003">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ NOTE
+ </h2>
+ <p>
+ The chief additions to the Introductions in the Third Edition consist of
+ Essays on the following subjects:&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ 1. Language.
+ </p>
+ <p>
+ 2. The decline of Greek Literature.
+ </p>
+ <p>
+ 3. The 'Ideas' of Plato and Modern Philosophy.
+ </p>
+ <p>
+ 4. The myths of Plato.
+ </p>
+ <p>
+ 5. The relation of the Republic, Statesman and Laws.
+ </p>
+ <p>
+ 6. The legend of Atlantis.
+ </p>
+ <p>
+ 7. Psychology.
+ </p>
+ <p>
+ 8. Comparison of the Laws of Plato with Spartan and Athenian Laws and
+ Institutions.
+ </p>
+ <p>
+ CHARMIDES. <a name="link2H_INTR" id="link2H_INTR">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ INTRODUCTION.
+ </h2>
+ <p>
+ The subject of the Charmides is Temperance or (Greek), a peculiarly Greek
+ notion, which may also be rendered Moderation (Compare Cic. Tusc.
+ '(Greek), quam soleo equidem tum temperantiam, tum moderationem appellare,
+ nonnunquam etiam modestiam.'), Modesty, Discretion, Wisdom, without
+ completely exhausting by all these terms the various associations of the
+ word. It may be described as 'mens sana in corpore sano,' the harmony or
+ due proportion of the higher and lower elements of human nature which
+ 'makes a man his own master,' according to the definition of the Republic.
+ In the accompanying translation the word has been rendered in different
+ places either Temperance or Wisdom, as the connection seemed to require:
+ for in the philosophy of Plato (Greek) still retains an intellectual
+ element (as Socrates is also said to have identified (Greek) with (Greek):
+ Xen. Mem.) and is not yet relegated to the sphere of moral virtue, as in
+ the Nicomachean Ethics of Aristotle.
+ </p>
+ <p>
+ The beautiful youth, Charmides, who is also the most temperate of human
+ beings, is asked by Socrates, 'What is Temperance?' He answers
+ characteristically, (1) 'Quietness.' 'But Temperance is a fine and noble
+ thing; and quietness in many or most cases is not so fine a thing as
+ quickness.' He tries again and says (2) that temperance is modesty. But
+ this again is set aside by a sophistical application of Homer: for
+ temperance is good as well as noble, and Homer has declared that 'modesty
+ is not good for a needy man.' (3) Once more Charmides makes the attempt.
+ This time he gives a definition which he has heard, and of which Socrates
+ conjectures that Critias must be the author: 'Temperance is doing one's
+ own business.' But the artisan who makes another man's shoes may be
+ temperate, and yet he is not doing his own business; and temperance
+ defined thus would be opposed to the division of labour which exists in
+ every temperate or well-ordered state. How is this riddle to be explained?
+ </p>
+ <p>
+ Critias, who takes the place of Charmides, distinguishes in his answer
+ between 'making' and 'doing,' and with the help of a misapplied quotation
+ from Hesiod assigns to the words 'doing' and 'work' an exclusively good
+ sense: Temperance is doing one's own business;&mdash;(4) is doing good.
+ </p>
+ <p>
+ Still an element of knowledge is wanting which Critias is readily induced
+ to admit at the suggestion of Socrates; and, in the spirit of Socrates and
+ of Greek life generally, proposes as a fifth definition, (5) Temperance is
+ self-knowledge. But all sciences have a subject: number is the subject of
+ arithmetic, health of medicine&mdash;what is the subject of temperance or
+ wisdom? The answer is that (6) Temperance is the knowledge of what a man
+ knows and of what he does not know. But this is contrary to analogy; there
+ is no vision of vision, but only of visible things; no love of loves, but
+ only of beautiful things; how then can there be a knowledge of knowledge?
+ That which is older, heavier, lighter, is older, heavier, and lighter than
+ something else, not than itself, and this seems to be true of all relative
+ notions&mdash;the object of relation is outside of them; at any rate they
+ can only have relation to themselves in the form of that object. Whether
+ there are any such cases of reflex relation or not, and whether that sort
+ of knowledge which we term Temperance is of this reflex nature, has yet to
+ be determined by the great metaphysician. But even if knowledge can know
+ itself, how does the knowledge of what we know imply the knowledge of what
+ we do not know? Besides, knowledge is an abstraction only, and will not
+ inform us of any particular subject, such as medicine, building, and the
+ like. It may tell us that we or other men know something, but can never
+ tell us what we know.
+ </p>
+ <p>
+ Admitting that there is a knowledge of what we know and of what we do not
+ know, which would supply a rule and measure of all things, still there
+ would be no good in this; and the knowledge which temperance gives must be
+ of a kind which will do us good; for temperance is a good. But this
+ universal knowledge does not tend to our happiness and good: the only kind
+ of knowledge which brings happiness is the knowledge of good and evil. To
+ this Critias replies that the science or knowledge of good and evil, and
+ all the other sciences, are regulated by the higher science or knowledge
+ of knowledge. Socrates replies by again dividing the abstract from the
+ concrete, and asks how this knowledge conduces to happiness in the same
+ definite way in which medicine conduces to health.
+ </p>
+ <p>
+ And now, after making all these concessions, which are really
+ inadmissible, we are still as far as ever from ascertaining the nature of
+ temperance, which Charmides has already discovered, and had therefore
+ better rest in the knowledge that the more temperate he is the happier he
+ will be, and not trouble himself with the speculations of Socrates.
+ </p>
+ <p>
+ In this Dialogue may be noted (1) The Greek ideal of beauty and goodness,
+ the vision of the fair soul in the fair body, realised in the beautiful
+ Charmides; (2) The true conception of medicine as a science of the whole
+ as well as the parts, and of the mind as well as the body, which is
+ playfully intimated in the story of the Thracian; (3) The tendency of the
+ age to verbal distinctions, which here, as in the Protagoras and Cratylus,
+ are ascribed to the ingenuity of Prodicus; and to interpretations or
+ rather parodies of Homer or Hesiod, which are eminently characteristic of
+ Plato and his contemporaries; (4) The germ of an ethical principle
+ contained in the notion that temperance is 'doing one's own business,'
+ which in the Republic (such is the shifting character of the Platonic
+ philosophy) is given as the definition, not of temperance, but of justice;
+ (5) The impatience which is exhibited by Socrates of any definition of
+ temperance in which an element of science or knowledge is not included;
+ (6) The beginning of metaphysics and logic implied in the two questions:
+ whether there can be a science of science, and whether the knowledge of
+ what you know is the same as the knowledge of what you do not know; and
+ also in the distinction between 'what you know' and 'that you know,'
+ (Greek;) here too is the first conception of an absolute self-determined
+ science (the claims of which, however, are disputed by Socrates, who asks
+ cui bono?) as well as the first suggestion of the difficulty of the
+ abstract and concrete, and one of the earliest anticipations of the
+ relation of subject and object, and of the subjective element in knowledge&mdash;a
+ 'rich banquet' of metaphysical questions in which we 'taste of many
+ things.' (7) And still the mind of Plato, having snatched for a moment at
+ these shadows of the future, quickly rejects them: thus early has he
+ reached the conclusion that there can be no science which is a 'science of
+ nothing' (Parmen.). (8) The conception of a science of good and evil also
+ first occurs here, an anticipation of the Philebus and Republic as well as
+ of moral philosophy in later ages.
+ </p>
+ <p>
+ The dramatic interest of the Dialogue chiefly centres in the youth
+ Charmides, with whom Socrates talks in the kindly spirit of an elder. His
+ childlike simplicity and ingenuousness are contrasted with the dialectical
+ and rhetorical arts of Critias, who is the grown-up man of the world,
+ having a tincture of philosophy. No hint is given, either here or in the
+ Timaeus, of the infamy which attaches to the name of the latter in
+ Athenian history. He is simply a cultivated person who, like his kinsman
+ Plato, is ennobled by the connection of his family with Solon (Tim.), and
+ had been the follower, if not the disciple, both of Socrates and of the
+ Sophists. In the argument he is not unfair, if allowance is made for a
+ slight rhetorical tendency, and for a natural desire to save his
+ reputation with the company; he is sometimes nearer the truth than
+ Socrates. Nothing in his language or behaviour is unbecoming the guardian
+ of the beautiful Charmides. His love of reputation is characteristically
+ Greek, and contrasts with the humility of Socrates. Nor in Charmides
+ himself do we find any resemblance to the Charmides of history, except,
+ perhaps, the modest and retiring nature which, according to Xenophon, at
+ one time of his life prevented him from speaking in the Assembly (Mem.);
+ and we are surprised to hear that, like Critias, he afterwards became one
+ of the thirty tyrants. In the Dialogue he is a pattern of virtue, and is
+ therefore in no need of the charm which Socrates is unable to apply. With
+ youthful naivete, keeping his secret and entering into the spirit of
+ Socrates, he enjoys the detection of his elder and guardian Critias, who
+ is easily seen to be the author of the definition which he has so great an
+ interest in maintaining. The preceding definition, 'Temperance is doing
+ one's own business,' is assumed to have been borrowed by Charmides from
+ another; and when the enquiry becomes more abstract he is superseded by
+ Critias (Theaet.; Euthyd.). Socrates preserves his accustomed irony to the
+ end; he is in the neighbourhood of several great truths, which he views in
+ various lights, but always either by bringing them to the test of common
+ sense, or by demanding too great exactness in the use of words, turns
+ aside from them and comes at last to no conclusion.
+ </p>
+ <p>
+ The definitions of temperance proceed in regular order from the popular to
+ the philosophical. The first two are simple enough and partially true,
+ like the first thoughts of an intelligent youth; the third, which is a
+ real contribution to ethical philosophy, is perverted by the ingenuity of
+ Socrates, and hardly rescued by an equal perversion on the part of
+ Critias. The remaining definitions have a higher aim, which is to
+ introduce the element of knowledge, and at last to unite good and truth in
+ a single science. But the time has not yet arrived for the realization of
+ this vision of metaphysical philosophy; and such a science when brought
+ nearer to us in the Philebus and the Republic will not be called by the
+ name of (Greek). Hence we see with surprise that Plato, who in his other
+ writings identifies good and knowledge, here opposes them, and asks,
+ almost in the spirit of Aristotle, how can there be a knowledge of
+ knowledge, and even if attainable, how can such a knowledge be of any use?
+ </p>
+ <p>
+ The difficulty of the Charmides arises chiefly from the two senses of the
+ word (Greek), or temperance. From the ethical notion of temperance, which
+ is variously defined to be quietness, modesty, doing our own business, the
+ doing of good actions, the dialogue passes onto the intellectual
+ conception of (Greek), which is declared also to be the science of
+ self-knowledge, or of the knowledge of what we know and do not know, or of
+ the knowledge of good and evil. The dialogue represents a stage in the
+ history of philosophy in which knowledge and action were not yet
+ distinguished. Hence the confusion between them, and the easy transition
+ from one to the other. The definitions which are offered are all rejected,
+ but it is to be observed that they all tend to throw a light on the nature
+ of temperance, and that, unlike the distinction of Critias between
+ (Greek), none of them are merely verbal quibbles, it is implied that this
+ question, although it has not yet received a solution in theory, has been
+ already answered by Charmides himself, who has learned to practise the
+ virtue of self-knowledge which philosophers are vainly trying to define in
+ words. In a similar spirit we might say to a young man who is disturbed by
+ theological difficulties, 'Do not trouble yourself about such matters, but
+ only lead a good life;' and yet in either case it is not to be denied that
+ right ideas of truth may contribute greatly to the improvement of
+ character.
+ </p>
+ <p>
+ The reasons why the Charmides, Lysis, Laches have been placed together and
+ first in the series of Platonic dialogues, are: (i) Their shortness and
+ simplicity. The Charmides and the Lysis, if not the Laches, are of the
+ same 'quality' as the Phaedrus and Symposium: and it is probable, though
+ far from certain, that the slighter effort preceded the greater one. (ii)
+ Their eristic, or rather Socratic character; they belong to the class
+ called dialogues of search (Greek), which have no conclusion. (iii) The
+ absence in them of certain favourite notions of Plato, such as the
+ doctrine of recollection and of the Platonic ideas; the questions, whether
+ virtue can be taught; whether the virtues are one or many. (iv) They have
+ a want of depth, when compared with the dialogues of the middle and later
+ period; and a youthful beauty and grace which is wanting in the later
+ ones. (v) Their resemblance to one another; in all the three boyhood has a
+ great part. These reasons have various degrees of weight in determining
+ their place in the catalogue of the Platonic writings, though they are not
+ conclusive. No arrangement of the Platonic dialogues can be strictly
+ chronological. The order which has been adopted is intended mainly for the
+ convenience of the reader; at the same time, indications of the date
+ supplied either by Plato himself or allusions found in the dialogues have
+ not been lost sight of. Much may be said about this subject, but the
+ results can only be probable; there are no materials which would enable us
+ to attain to anything like certainty.
+ </p>
+ <p>
+ The relations of knowledge and virtue are again brought forward in the
+ companion dialogues of the Lysis and Laches; and also in the Protagoras
+ and Euthydemus. The opposition of abstract and particular knowledge in
+ this dialogue may be compared with a similar opposition of ideas and
+ phenomena which occurs in the Prologues to the Parmenides, but seems
+ rather to belong to a later stage of the philosophy of Plato.
+ </p>
+ <p>
+ <a name="link2H_4_0005" id="link2H_4_0005">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h1>
+ CHARMIDES, <br /> <br /> OR TEMPERANCE
+ </h1>
+ <p>
+ <br /> <br />
+ </p>
+ <p>
+ PERSONS OF THE DIALOGUE: Socrates, who is the narrator, Charmides,
+ Chaerephon, Critias.
+ </p>
+ <p>
+ SCENE: The Palaestra of Taureas, which is near the Porch of the King
+ Archon.
+ </p>
+ <p>
+ Yesterday evening I returned from the army at Potidaea, and having been a
+ good while away, I thought that I should like to go and look at my old
+ haunts. So I went into the palaestra of Taureas, which is over against the
+ temple adjoining the porch of the King Archon, and there I found a number
+ of persons, most of whom I knew, but not all. My visit was unexpected, and
+ no sooner did they see me entering than they saluted me from afar on all
+ sides; and Chaerephon, who is a kind of madman, started up and ran to me,
+ seizing my hand, and saying, How did you escape, Socrates?&mdash;(I should
+ explain that an engagement had taken place at Potidaea not long before we
+ came away, of which the news had only just reached Athens.)
+ </p>
+ <p>
+ You see, I replied, that here I am.
+ </p>
+ <p>
+ There was a report, he said, that the engagement was very severe, and that
+ many of our acquaintance had fallen.
+ </p>
+ <p>
+ That, I replied, was not far from the truth.
+ </p>
+ <p>
+ I suppose, he said, that you were present.
+ </p>
+ <p>
+ I was.
+ </p>
+ <p>
+ Then sit down, and tell us the whole story, which as yet we have only
+ heard imperfectly.
+ </p>
+ <p>
+ I took the place which he assigned to me, by the side of Critias the son
+ of Callaeschrus, and when I had saluted him and the rest of the company, I
+ told them the news from the army, and answered their several enquiries.
+ </p>
+ <p>
+ Then, when there had been enough of this, I, in my turn, began to make
+ enquiries about matters at home&mdash;about the present state of
+ philosophy, and about the youth. I asked whether any of them were
+ remarkable for wisdom or beauty, or both. Critias, glancing at the door,
+ invited my attention to some youths who were coming in, and talking
+ noisily to one another, followed by a crowd. Of the beauties, Socrates, he
+ said, I fancy that you will soon be able to form a judgment. For those who
+ are just entering are the advanced guard of the great beauty, as he is
+ thought to be, of the day, and he is likely to be not far off himself.
+ </p>
+ <p>
+ Who is he, I said; and who is his father?
+ </p>
+ <p>
+ Charmides, he replied, is his name; he is my cousin, and the son of my
+ uncle Glaucon: I rather think that you know him too, although he was not
+ grown up at the time of your departure.
+ </p>
+ <p>
+ Certainly, I know him, I said, for he was remarkable even then when he was
+ still a child, and I should imagine that by this time he must be almost a
+ young man.
+ </p>
+ <p>
+ You will see, he said, in a moment what progress he has made and what he
+ is like. He had scarcely said the word, when Charmides entered.
+ </p>
+ <p>
+ Now you know, my friend, that I cannot measure anything, and of the
+ beautiful, I am simply such a measure as a white line is of chalk; for
+ almost all young persons appear to be beautiful in my eyes. But at that
+ moment, when I saw him coming in, I confess that I was quite astonished at
+ his beauty and stature; all the world seemed to be enamoured of him;
+ amazement and confusion reigned when he entered; and a troop of lovers
+ followed him. That grown-up men like ourselves should have been affected
+ in this way was not surprising, but I observed that there was the same
+ feeling among the boys; all of them, down to the very least child, turned
+ and looked at him, as if he had been a statue.
+ </p>
+ <p>
+ Chaerephon called me and said: What do you think of him, Socrates? Has he
+ not a beautiful face?
+ </p>
+ <p>
+ Most beautiful, I said.
+ </p>
+ <p>
+ But you would think nothing of his face, he replied, if you could see his
+ naked form: he is absolutely perfect.
+ </p>
+ <p>
+ And to this they all agreed.
+ </p>
+ <p>
+ By Heracles, I said, there never was such a paragon, if he has only one
+ other slight addition.
+ </p>
+ <p>
+ What is that? said Critias.
+ </p>
+ <p>
+ If he has a noble soul; and being of your house, Critias, he may be
+ expected to have this.
+ </p>
+ <p>
+ He is as fair and good within, as he is without, replied Critias.
+ </p>
+ <p>
+ Then, before we see his body, should we not ask him to show us his soul,
+ naked and undisguised? he is just of an age at which he will like to talk.
+ </p>
+ <p>
+ That he will, said Critias, and I can tell you that he is a philosopher
+ already, and also a considerable poet, not in his own opinion only, but in
+ that of others.
+ </p>
+ <p>
+ That, my dear Critias, I replied, is a distinction which has long been in
+ your family, and is inherited by you from Solon. But why do you not call
+ him, and show him to us? for even if he were younger than he is, there
+ could be no impropriety in his talking to us in the presence of you, who
+ are his guardian and cousin.
+ </p>
+ <p>
+ Very well, he said; then I will call him; and turning to the attendant, he
+ said, Call Charmides, and tell him that I want him to come and see a
+ physician about the illness of which he spoke to me the day before
+ yesterday. Then again addressing me, he added: He has been complaining
+ lately of having a headache when he rises in the morning: now why should
+ you not make him believe that you know a cure for the headache?
+ </p>
+ <p>
+ Why not, I said; but will he come?
+ </p>
+ <p>
+ He will be sure to come, he replied.
+ </p>
+ <p>
+ He came as he was bidden, and sat down between Critias and me. Great
+ amusement was occasioned by every one pushing with might and main at his
+ neighbour in order to make a place for him next to themselves, until at
+ the two ends of the row one had to get up and the other was rolled over
+ sideways. Now I, my friend, was beginning to feel awkward; my former bold
+ belief in my powers of conversing with him had vanished. And when Critias
+ told him that I was the person who had the cure, he looked at me in such
+ an indescribable manner, and was just going to ask a question. And at that
+ moment all the people in the palaestra crowded about us, and, O rare! I
+ caught a sight of the inwards of his garment, and took the flame. Then I
+ could no longer contain myself. I thought how well Cydias understood the
+ nature of love, when, in speaking of a fair youth, he warns some one 'not
+ to bring the fawn in the sight of the lion to be devoured by him,' for I
+ felt that I had been overcome by a sort of wild-beast appetite. But I
+ controlled myself, and when he asked me if I knew the cure of the
+ headache, I answered, but with an effort, that I did know.
+ </p>
+ <p>
+ And what is it? he said.
+ </p>
+ <p>
+ I replied that it was a kind of leaf, which required to be accompanied by
+ a charm, and if a person would repeat the charm at the same time that he
+ used the cure, he would be made whole; but that without the charm the leaf
+ would be of no avail.
+ </p>
+ <p>
+ Then I will write out the charm from your dictation, he said.
+ </p>
+ <p>
+ With my consent? I said, or without my consent?
+ </p>
+ <p>
+ With your consent, Socrates, he said, laughing.
+ </p>
+ <p>
+ Very good, I said; and are you quite sure that you know my name?
+ </p>
+ <p>
+ I ought to know you, he replied, for there is a great deal said about you
+ among my companions; and I remember when I was a child seeing you in
+ company with my cousin Critias.
+ </p>
+ <p>
+ I am glad to find that you remember me, I said; for I shall now be more at
+ home with you and shall be better able to explain the nature of the charm,
+ about which I felt a difficulty before. For the charm will do more,
+ Charmides, than only cure the headache. I dare say that you have heard
+ eminent physicians say to a patient who comes to them with bad eyes, that
+ they cannot cure his eyes by themselves, but that if his eyes are to be
+ cured, his head must be treated; and then again they say that to think of
+ curing the head alone, and not the rest of the body also, is the height of
+ folly. And arguing in this way they apply their methods to the whole body,
+ and try to treat and heal the whole and the part together. Did you ever
+ observe that this is what they say?
+ </p>
+ <p>
+ Yes, he said.
+ </p>
+ <p>
+ And they are right, and you would agree with them?
+ </p>
+ <p>
+ Yes, he said, certainly I should.
+ </p>
+ <p>
+ His approving answers reassured me, and I began by degrees to regain
+ confidence, and the vital heat returned. Such, Charmides, I said, is the
+ nature of the charm, which I learned when serving with the army from one
+ of the physicians of the Thracian king Zamolxis, who are said to be so
+ skilful that they can even give immortality. This Thracian told me that in
+ these notions of theirs, which I was just now mentioning, the Greek
+ physicians are quite right as far as they go; but Zamolxis, he added, our
+ king, who is also a god, says further, 'that as you ought not to attempt
+ to cure the eyes without the head, or the head without the body, so
+ neither ought you to attempt to cure the body without the soul; and this,'
+ he said, 'is the reason why the cure of many diseases is unknown to the
+ physicians of Hellas, because they are ignorant of the whole, which ought
+ to be studied also; for the part can never be well unless the whole is
+ well.' For all good and evil, whether in the body or in human nature,
+ originates, as he declared, in the soul, and overflows from thence, as if
+ from the head into the eyes. And therefore if the head and body are to be
+ well, you must begin by curing the soul; that is the first thing. And the
+ cure, my dear youth, has to be effected by the use of certain charms, and
+ these charms are fair words; and by them temperance is implanted in the
+ soul, and where temperance is, there health is speedily imparted, not only
+ to the head, but to the whole body. And he who taught me the cure and the
+ charm at the same time added a special direction: 'Let no one,' he said,
+ 'persuade you to cure the head, until he has first given you his soul to
+ be cured by the charm. For this,' he said, 'is the great error of our day
+ in the treatment of the human body, that physicians separate the soul from
+ the body.' And he added with emphasis, at the same time making me swear to
+ his words, 'Let no one, however rich, or noble, or fair, persuade you to
+ give him the cure, without the charm.' Now I have sworn, and I must keep
+ my oath, and therefore if you will allow me to apply the Thracian charm
+ first to your soul, as the stranger directed, I will afterwards proceed to
+ apply the cure to your head. But if not, I do not know what I am to do
+ with you, my dear Charmides.
+ </p>
+ <p>
+ Critias, when he heard this, said: The headache will be an unexpected gain
+ to my young relation, if the pain in his head compels him to improve his
+ mind: and I can tell you, Socrates, that Charmides is not only pre-eminent
+ in beauty among his equals, but also in that quality which is given by the
+ charm; and this, as you say, is temperance?
+ </p>
+ <p>
+ Yes, I said.
+ </p>
+ <p>
+ Then let me tell you that he is the most temperate of human beings, and
+ for his age inferior to none in any quality.
+ </p>
+ <p>
+ Yes, I said, Charmides; and indeed I think that you ought to excel others
+ in all good qualities; for if I am not mistaken there is no one present
+ who could easily point out two Athenian houses, whose union would be
+ likely to produce a better or nobler scion than the two from which you are
+ sprung. There is your father's house, which is descended from Critias the
+ son of Dropidas, whose family has been commemorated in the panegyrical
+ verses of Anacreon, Solon, and many other poets, as famous for beauty and
+ virtue and all other high fortune: and your mother's house is equally
+ distinguished; for your maternal uncle, Pyrilampes, is reputed never to
+ have found his equal, in Persia at the court of the great king, or on the
+ continent of Asia, in all the places to which he went as ambassador, for
+ stature and beauty; that whole family is not a whit inferior to the other.
+ Having such ancestors you ought to be first in all things, and, sweet son
+ of Glaucon, your outward form is no dishonour to any of them. If to beauty
+ you add temperance, and if in other respects you are what Critias declares
+ you to be, then, dear Charmides, blessed art thou, in being the son of thy
+ mother. And here lies the point; for if, as he declares, you have this
+ gift of temperance already, and are temperate enough, in that case you
+ have no need of any charms, whether of Zamolxis or of Abaris the
+ Hyperborean, and I may as well let you have the cure of the head at once;
+ but if you have not yet acquired this quality, I must use the charm before
+ I give you the medicine. Please, therefore, to inform me whether you admit
+ the truth of what Critias has been saying;&mdash;have you or have you not
+ this quality of temperance?
+ </p>
+ <p>
+ Charmides blushed, and the blush heightened his beauty, for modesty is
+ becoming in youth; he then said very ingenuously, that he really could not
+ at once answer, either yes, or no, to the question which I had asked: For,
+ said he, if I affirm that I am not temperate, that would be a strange
+ thing for me to say of myself, and also I should give the lie to Critias,
+ and many others who think as he tells you, that I am temperate: but, on
+ the other hand, if I say that I am, I shall have to praise myself, which
+ would be ill manners; and therefore I do not know how to answer you.
+ </p>
+ <p>
+ I said to him: That is a natural reply, Charmides, and I think that you
+ and I ought together to enquire whether you have this quality about which
+ I am asking or not; and then you will not be compelled to say what you do
+ not like; neither shall I be a rash practitioner of medicine: therefore,
+ if you please, I will share the enquiry with you, but I will not press you
+ if you would rather not.
+ </p>
+ <p>
+ There is nothing which I should like better, he said; and as far as I am
+ concerned you may proceed in the way which you think best.
+ </p>
+ <p>
+ I think, I said, that I had better begin by asking you a question; for if
+ temperance abides in you, you must have an opinion about her; she must
+ give some intimation of her nature and qualities, which may enable you to
+ form a notion of her. Is not that true?
+ </p>
+ <p>
+ Yes, he said, that I think is true.
+ </p>
+ <p>
+ You know your native language, I said, and therefore you must be able to
+ tell what you feel about this.
+ </p>
+ <p>
+ Certainly, he said.
+ </p>
+ <p>
+ In order, then, that I may form a conjecture whether you have temperance
+ abiding in you or not, tell me, I said, what, in your opinion, is
+ Temperance?
+ </p>
+ <p>
+ At first he hesitated, and was very unwilling to answer: then he said that
+ he thought temperance was doing things orderly and quietly, such things
+ for example as walking in the streets, and talking, or anything else of
+ that nature. In a word, he said, I should answer that, in my opinion,
+ temperance is quietness.
+ </p>
+ <p>
+ Are you right, Charmides? I said. No doubt some would affirm that the
+ quiet are the temperate; but let us see whether these words have any
+ meaning; and first tell me whether you would not acknowledge temperance to
+ be of the class of the noble and good?
+ </p>
+ <p>
+ Yes.
+ </p>
+ <p>
+ But which is best when you are at the writing-master's, to write the same
+ letters quickly or quietly?
+ </p>
+ <p>
+ Quickly.
+ </p>
+ <p>
+ And to read quickly or slowly?
+ </p>
+ <p>
+ Quickly again.
+ </p>
+ <p>
+ And in playing the lyre, or wrestling, quickness or sharpness are far
+ better than quietness and slowness?
+ </p>
+ <p>
+ Yes.
+ </p>
+ <p>
+ And the same holds in boxing and in the pancratium?
+ </p>
+ <p>
+ Certainly.
+ </p>
+ <p>
+ And in leaping and running and in bodily exercises generally, quickness
+ and agility are good; slowness, and inactivity, and quietness, are bad?
+ </p>
+ <p>
+ That is evident.
+ </p>
+ <p>
+ Then, I said, in all bodily actions, not quietness, but the greatest
+ agility and quickness, is noblest and best?
+ </p>
+ <p>
+ Yes, certainly.
+ </p>
+ <p>
+ And is temperance a good?
+ </p>
+ <p>
+ Yes.
+ </p>
+ <p>
+ Then, in reference to the body, not quietness, but quickness will be the
+ higher degree of temperance, if temperance is a good?
+ </p>
+ <p>
+ True, he said.
+ </p>
+ <p>
+ And which, I said, is better&mdash;facility in learning, or difficulty in
+ learning?
+ </p>
+ <p>
+ Facility.
+ </p>
+ <p>
+ Yes, I said; and facility in learning is learning quickly, and difficulty
+ in learning is learning quietly and slowly?
+ </p>
+ <p>
+ True.
+ </p>
+ <p>
+ And is it not better to teach another quickly and energetically, rather
+ than quietly and slowly?
+ </p>
+ <p>
+ Yes.
+ </p>
+ <p>
+ And which is better, to call to mind, and to remember, quickly and
+ readily, or quietly and slowly?
+ </p>
+ <p>
+ The former.
+ </p>
+ <p>
+ And is not shrewdness a quickness or cleverness of the soul, and not a
+ quietness?
+ </p>
+ <p>
+ True.
+ </p>
+ <p>
+ And is it not best to understand what is said, whether at the
+ writing-master's or the music-master's, or anywhere else, not as quietly
+ as possible, but as quickly as possible?
+ </p>
+ <p>
+ Yes.
+ </p>
+ <p>
+ And in the searchings or deliberations of the soul, not the quietest, as I
+ imagine, and he who with difficulty deliberates and discovers, is thought
+ worthy of praise, but he who does so most easily and quickly?
+ </p>
+ <p>
+ Quite true, he said.
+ </p>
+ <p>
+ And in all that concerns either body or soul, swiftness and activity are
+ clearly better than slowness and quietness?
+ </p>
+ <p>
+ Clearly they are.
+ </p>
+ <p>
+ Then temperance is not quietness, nor is the temperate life quiet,&mdash;certainly
+ not upon this view; for the life which is temperate is supposed to be the
+ good. And of two things, one is true,&mdash;either never, or very seldom,
+ do the quiet actions in life appear to be better than the quick and
+ energetic ones; or supposing that of the nobler actions, there are as many
+ quiet, as quick and vehement: still, even if we grant this, temperance
+ will not be acting quietly any more than acting quickly and energetically,
+ either in walking or talking or in anything else; nor will the quiet life
+ be more temperate than the unquiet, seeing that temperance is admitted by
+ us to be a good and noble thing, and the quick have been shown to be as
+ good as the quiet.
+ </p>
+ <p>
+ I think, he said, Socrates, that you are right.
+ </p>
+ <p>
+ Then once more, Charmides, I said, fix your attention, and look within;
+ consider the effect which temperance has upon yourself, and the nature of
+ that which has the effect. Think over all this, and, like a brave youth,
+ tell me&mdash;What is temperance?
+ </p>
+ <p>
+ After a moment's pause, in which he made a real manly effort to think, he
+ said: My opinion is, Socrates, that temperance makes a man ashamed or
+ modest, and that temperance is the same as modesty.
+ </p>
+ <p>
+ Very good, I said; and did you not admit, just now, that temperance is
+ noble?
+ </p>
+ <p>
+ Yes, certainly, he said.
+ </p>
+ <p>
+ And the temperate are also good?
+ </p>
+ <p>
+ Yes.
+ </p>
+ <p>
+ And can that be good which does not make men good?
+ </p>
+ <p>
+ Certainly not.
+ </p>
+ <p>
+ And you would infer that temperance is not only noble, but also good?
+ </p>
+ <p>
+ That is my opinion.
+ </p>
+ <p>
+ Well, I said; but surely you would agree with Homer when he says,
+ </p>
+ <p>
+ 'Modesty is not good for a needy man'?
+ </p>
+ <p>
+ Yes, he said; I agree.
+ </p>
+ <p>
+ Then I suppose that modesty is and is not good?
+ </p>
+ <p>
+ Clearly.
+ </p>
+ <p>
+ But temperance, whose presence makes men only good, and not bad, is always
+ good?
+ </p>
+ <p>
+ That appears to me to be as you say.
+ </p>
+ <p>
+ And the inference is that temperance cannot be modesty&mdash;if temperance
+ is a good, and if modesty is as much an evil as a good?
+ </p>
+ <p>
+ All that, Socrates, appears to me to be true; but I should like to know
+ what you think about another definition of temperance, which I just now
+ remember to have heard from some one, who said, 'That temperance is doing
+ our own business.' Was he right who affirmed that?
+ </p>
+ <p>
+ You monster! I said; this is what Critias, or some philosopher has told
+ you.
+ </p>
+ <p>
+ Some one else, then, said Critias; for certainly I have not.
+ </p>
+ <p>
+ But what matter, said Charmides, from whom I heard this?
+ </p>
+ <p>
+ No matter at all, I replied; for the point is not who said the words, but
+ whether they are true or not.
+ </p>
+ <p>
+ There you are in the right, Socrates, he replied.
+ </p>
+ <p>
+ To be sure, I said; yet I doubt whether we shall ever be able to discover
+ their truth or falsehood; for they are a kind of riddle.
+ </p>
+ <p>
+ What makes you think so? he said.
+ </p>
+ <p>
+ Because, I said, he who uttered them seems to me to have meant one thing,
+ and said another. Is the scribe, for example, to be regarded as doing
+ nothing when he reads or writes?
+ </p>
+ <p>
+ I should rather think that he was doing something.
+ </p>
+ <p>
+ And does the scribe write or read, or teach you boys to write or read,
+ your own names only, or did you write your enemies' names as well as your
+ own and your friends'?
+ </p>
+ <p>
+ As much one as the other.
+ </p>
+ <p>
+ And was there anything meddling or intemperate in this?
+ </p>
+ <p>
+ Certainly not.
+ </p>
+ <p>
+ And yet if reading and writing are the same as doing, you were doing what
+ was not your own business?
+ </p>
+ <p>
+ But they are the same as doing.
+ </p>
+ <p>
+ And the healing art, my friend, and building, and weaving, and doing
+ anything whatever which is done by art,&mdash;these all clearly come under
+ the head of doing?
+ </p>
+ <p>
+ Certainly.
+ </p>
+ <p>
+ And do you think that a state would be well ordered by a law which
+ compelled every man to weave and wash his own coat, and make his own
+ shoes, and his own flask and strigil, and other implements, on this
+ principle of every one doing and performing his own, and abstaining from
+ what is not his own?
+ </p>
+ <p>
+ I think not, he said.
+ </p>
+ <p>
+ But, I said, a temperate state will be a well-ordered state.
+ </p>
+ <p>
+ Of course, he replied.
+ </p>
+ <p>
+ Then temperance, I said, will not be doing one's own business; not at
+ least in this way, or doing things of this sort?
+ </p>
+ <p>
+ Clearly not.
+ </p>
+ <p>
+ Then, as I was just now saying, he who declared that temperance is a man
+ doing his own business had another and a hidden meaning; for I do not
+ think that he could have been such a fool as to mean this. Was he a fool
+ who told you, Charmides?
+ </p>
+ <p>
+ Nay, he replied, I certainly thought him a very wise man.
+ </p>
+ <p>
+ Then I am quite certain that he put forth his definition as a riddle,
+ thinking that no one would know the meaning of the words 'doing his own
+ business.'
+ </p>
+ <p>
+ I dare say, he replied.
+ </p>
+ <p>
+ And what is the meaning of a man doing his own business? Can you tell me?
+ </p>
+ <p>
+ Indeed, I cannot; and I should not wonder if the man himself who used this
+ phrase did not understand what he was saying. Whereupon he laughed slyly,
+ and looked at Critias.
+ </p>
+ <p>
+ Critias had long been showing uneasiness, for he felt that he had a
+ reputation to maintain with Charmides and the rest of the company. He had,
+ however, hitherto managed to restrain himself; but now he could no longer
+ forbear, and I am convinced of the truth of the suspicion which I
+ entertained at the time, that Charmides had heard this answer about
+ temperance from Critias. And Charmides, who did not want to answer
+ himself, but to make Critias answer, tried to stir him up. He went on
+ pointing out that he had been refuted, at which Critias grew angry, and
+ appeared, as I thought, inclined to quarrel with him; just as a poet might
+ quarrel with an actor who spoiled his poems in repeating them; so he
+ looked hard at him and said&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ Do you imagine, Charmides, that the author of this definition of
+ temperance did not understand the meaning of his own words, because you do
+ not understand them?
+ </p>
+ <p>
+ Why, at his age, I said, most excellent Critias, he can hardly be expected
+ to understand; but you, who are older, and have studied, may well be
+ assumed to know the meaning of them; and therefore, if you agree with him,
+ and accept his definition of temperance, I would much rather argue with
+ you than with him about the truth or falsehood of the definition.
+ </p>
+ <p>
+ I entirely agree, said Critias, and accept the definition.
+ </p>
+ <p>
+ Very good, I said; and now let me repeat my question&mdash;Do you admit,
+ as I was just now saying, that all craftsmen make or do something?
+ </p>
+ <p>
+ I do.
+ </p>
+ <p>
+ And do they make or do their own business only, or that of others also?
+ </p>
+ <p>
+ They make or do that of others also.
+ </p>
+ <p>
+ And are they temperate, seeing that they make not for themselves or their
+ own business only?
+ </p>
+ <p>
+ Why not? he said.
+ </p>
+ <p>
+ No objection on my part, I said, but there may be a difficulty on his who
+ proposes as a definition of temperance, 'doing one's own business,' and
+ then says that there is no reason why those who do the business of others
+ should not be temperate.
+ </p>
+ <p>
+ Nay (The English reader has to observe that the word 'make' (Greek), in
+ Greek, has also the sense of 'do' (Greek).), said he; did I ever
+ acknowledge that those who do the business of others are temperate? I
+ said, those who make, not those who do.
+ </p>
+ <p>
+ What! I asked; do you mean to say that doing and making are not the same?
+ </p>
+ <p>
+ No more, he replied, than making or working are the same; thus much I have
+ learned from Hesiod, who says that 'work is no disgrace.' Now do you
+ imagine that if he had meant by working and doing such things as you were
+ describing, he would have said that there was no disgrace in them&mdash;for
+ example, in the manufacture of shoes, or in selling pickles, or sitting
+ for hire in a house of ill-fame? That, Socrates, is not to be supposed:
+ but I conceive him to have distinguished making from doing and work; and,
+ while admitting that the making anything might sometimes become a
+ disgrace, when the employment was not honourable, to have thought that
+ work was never any disgrace at all. For things nobly and usefully made he
+ called works; and such makings he called workings, and doings; and he must
+ be supposed to have called such things only man's proper business, and
+ what is hurtful, not his business: and in that sense Hesiod, and any other
+ wise man, may be reasonably supposed to call him wise who does his own
+ work.
+ </p>
+ <p>
+ O Critias, I said, no sooner had you opened your mouth, than I pretty well
+ knew that you would call that which is proper to a man, and that which is
+ his own, good; and that the makings (Greek) of the good you would call
+ doings (Greek), for I am no stranger to the endless distinctions which
+ Prodicus draws about names. Now I have no objection to your giving names
+ any signification which you please, if you will only tell me what you mean
+ by them. Please then to begin again, and be a little plainer. Do you mean
+ that this doing or making, or whatever is the word which you would use, of
+ good actions, is temperance?
+ </p>
+ <p>
+ I do, he said.
+ </p>
+ <p>
+ Then not he who does evil, but he who does good, is temperate?
+ </p>
+ <p>
+ Yes, he said; and you, friend, would agree.
+ </p>
+ <p>
+ No matter whether I should or not; just now, not what I think, but what
+ you are saying, is the point at issue.
+ </p>
+ <p>
+ Well, he answered; I mean to say, that he who does evil, and not good, is
+ not temperate; and that he is temperate who does good, and not evil: for
+ temperance I define in plain words to be the doing of good actions.
+ </p>
+ <p>
+ And you may be very likely right in what you are saying; but I am curious
+ to know whether you imagine that temperate men are ignorant of their own
+ temperance?
+ </p>
+ <p>
+ I do not think so, he said.
+ </p>
+ <p>
+ And yet were you not saying, just now, that craftsmen might be temperate
+ in doing another's work, as well as in doing their own?
+ </p>
+ <p>
+ I was, he replied; but what is your drift?
+ </p>
+ <p>
+ I have no particular drift, but I wish that you would tell me whether a
+ physician who cures a patient may do good to himself and good to another
+ also?
+ </p>
+ <p>
+ I think that he may.
+ </p>
+ <p>
+ And he who does so does his duty?
+ </p>
+ <p>
+ Yes.
+ </p>
+ <p>
+ And does not he who does his duty act temperately or wisely?
+ </p>
+ <p>
+ Yes, he acts wisely.
+ </p>
+ <p>
+ But must the physician necessarily know when his treatment is likely to
+ prove beneficial, and when not? or must the craftsman necessarily know
+ when he is likely to be benefited, and when not to be benefited, by the
+ work which he is doing?
+ </p>
+ <p>
+ I suppose not.
+ </p>
+ <p>
+ Then, I said, he may sometimes do good or harm, and not know what he is
+ himself doing, and yet, in doing good, as you say, he has done temperately
+ or wisely. Was not that your statement?
+ </p>
+ <p>
+ Yes.
+ </p>
+ <p>
+ Then, as would seem, in doing good, he may act wisely or temperately, and
+ be wise or temperate, but not know his own wisdom or temperance?
+ </p>
+ <p>
+ But that, Socrates, he said, is impossible; and therefore if this is, as
+ you imply, the necessary consequence of any of my previous admissions, I
+ will withdraw them, rather than admit that a man can be temperate or wise
+ who does not know himself; and I am not ashamed to confess that I was in
+ error. For self-knowledge would certainly be maintained by me to be the
+ very essence of knowledge, and in this I agree with him who dedicated the
+ inscription, 'Know thyself!' at Delphi. That word, if I am not mistaken,
+ is put there as a sort of salutation which the god addresses to those who
+ enter the temple; as much as to say that the ordinary salutation of
+ 'Hail!' is not right, and that the exhortation 'Be temperate!' would be a
+ far better way of saluting one another. The notion of him who dedicated
+ the inscription was, as I believe, that the god speaks to those who enter
+ his temple, not as men speak; but, when a worshipper enters, the first
+ word which he hears is 'Be temperate!' This, however, like a prophet he
+ expresses in a sort of riddle, for 'Know thyself!' and 'Be temperate!' are
+ the same, as I maintain, and as the letters imply (Greek), and yet they
+ may be easily misunderstood; and succeeding sages who added 'Never too
+ much,' or, 'Give a pledge, and evil is nigh at hand,' would appear to have
+ so misunderstood them; for they imagined that 'Know thyself!' was a piece
+ of advice which the god gave, and not his salutation of the worshippers at
+ their first coming in; and they dedicated their own inscription under the
+ idea that they too would give equally useful pieces of advice. Shall I
+ tell you, Socrates, why I say all this? My object is to leave the previous
+ discussion (in which I know not whether you or I are more right, but, at
+ any rate, no clear result was attained), and to raise a new one in which I
+ will attempt to prove, if you deny, that temperance is self-knowledge.
+ </p>
+ <p>
+ Yes, I said, Critias; but you come to me as though I professed to know
+ about the questions which I ask, and as though I could, if I only would,
+ agree with you. Whereas the fact is that I enquire with you into the truth
+ of that which is advanced from time to time, just because I do not know;
+ and when I have enquired, I will say whether I agree with you or not.
+ Please then to allow me time to reflect.
+ </p>
+ <p>
+ Reflect, he said.
+ </p>
+ <p>
+ I am reflecting, I replied, and discover that temperance, or wisdom, if
+ implying a knowledge of anything, must be a science, and a science of
+ something.
+ </p>
+ <p>
+ Yes, he said; the science of itself.
+ </p>
+ <p>
+ Is not medicine, I said, the science of health?
+ </p>
+ <p>
+ True.
+ </p>
+ <p>
+ And suppose, I said, that I were asked by you what is the use or effect of
+ medicine, which is this science of health, I should answer that medicine
+ is of very great use in producing health, which, as you will admit, is an
+ excellent effect.
+ </p>
+ <p>
+ Granted.
+ </p>
+ <p>
+ And if you were to ask me, what is the result or effect of architecture,
+ which is the science of building, I should say houses, and so of other
+ arts, which all have their different results. Now I want you, Critias, to
+ answer a similar question about temperance, or wisdom, which, according to
+ you, is the science of itself. Admitting this view, I ask of you, what
+ good work, worthy of the name wise, does temperance or wisdom, which is
+ the science of itself, effect? Answer me.
+ </p>
+ <p>
+ That is not the true way of pursuing the enquiry, Socrates, he said; for
+ wisdom is not like the other sciences, any more than they are like one
+ another: but you proceed as if they were alike. For tell me, he said, what
+ result is there of computation or geometry, in the same sense as a house
+ is the result of building, or a garment of weaving, or any other work of
+ any other art? Can you show me any such result of them? You cannot.
+ </p>
+ <p>
+ That is true, I said; but still each of these sciences has a subject which
+ is different from the science. I can show you that the art of computation
+ has to do with odd and even numbers in their numerical relations to
+ themselves and to each other. Is not that true?
+ </p>
+ <p>
+ Yes, he said.
+ </p>
+ <p>
+ And the odd and even numbers are not the same with the art of computation?
+ </p>
+ <p>
+ They are not.
+ </p>
+ <p>
+ The art of weighing, again, has to do with lighter and heavier; but the
+ art of weighing is one thing, and the heavy and the light another. Do you
+ admit that?
+ </p>
+ <p>
+ Yes.
+ </p>
+ <p>
+ Now, I want to know, what is that which is not wisdom, and of which wisdom
+ is the science?
+ </p>
+ <p>
+ You are just falling into the old error, Socrates, he said. You come
+ asking in what wisdom or temperance differs from the other sciences, and
+ then you try to discover some respect in which they are alike; but they
+ are not, for all the other sciences are of something else, and not of
+ themselves; wisdom alone is a science of other sciences, and of itself.
+ And of this, as I believe, you are very well aware: and that you are only
+ doing what you denied that you were doing just now, trying to refute me,
+ instead of pursuing the argument.
+ </p>
+ <p>
+ And what if I am? How can you think that I have any other motive in
+ refuting you but what I should have in examining into myself? which motive
+ would be just a fear of my unconsciously fancying that I knew something of
+ which I was ignorant. And at this moment I pursue the argument chiefly for
+ my own sake, and perhaps in some degree also for the sake of my other
+ friends. For is not the discovery of things as they truly are, a good
+ common to all mankind?
+ </p>
+ <p>
+ Yes, certainly, Socrates, he said.
+ </p>
+ <p>
+ Then, I said, be cheerful, sweet sir, and give your opinion in answer to
+ the question which I asked, never minding whether Critias or Socrates is
+ the person refuted; attend only to the argument, and see what will come of
+ the refutation.
+ </p>
+ <p>
+ I think that you are right, he replied; and I will do as you say.
+ </p>
+ <p>
+ Tell me, then, I said, what you mean to affirm about wisdom.
+ </p>
+ <p>
+ I mean to say that wisdom is the only science which is the science of
+ itself as well as of the other sciences.
+ </p>
+ <p>
+ But the science of science, I said, will also be the science of the
+ absence of science.
+ </p>
+ <p>
+ Very true, he said.
+ </p>
+ <p>
+ Then the wise or temperate man, and he only, will know himself, and be
+ able to examine what he knows or does not know, and to see what others
+ know and think that they know and do really know; and what they do not
+ know, and fancy that they know, when they do not. No other person will be
+ able to do this. And this is wisdom and temperance and self-knowledge&mdash;for
+ a man to know what he knows, and what he does not know. That is your
+ meaning?
+ </p>
+ <p>
+ Yes, he said.
+ </p>
+ <p>
+ Now then, I said, making an offering of the third or last argument to Zeus
+ the Saviour, let us begin again, and ask, in the first place, whether it
+ is or is not possible for a person to know that he knows and does not know
+ what he knows and does not know; and in the second place, whether, if
+ perfectly possible, such knowledge is of any use.
+ </p>
+ <p>
+ That is what we have to consider, he said.
+ </p>
+ <p>
+ And here, Critias, I said, I hope that you will find a way out of a
+ difficulty into which I have got myself. Shall I tell you the nature of
+ the difficulty?
+ </p>
+ <p>
+ By all means, he replied.
+ </p>
+ <p>
+ Does not what you have been saying, if true, amount to this: that there
+ must be a single science which is wholly a science of itself and of other
+ sciences, and that the same is also the science of the absence of science?
+ </p>
+ <p>
+ Yes.
+ </p>
+ <p>
+ But consider how monstrous this proposition is, my friend: in any parallel
+ case, the impossibility will be transparent to you.
+ </p>
+ <p>
+ How is that? and in what cases do you mean?
+ </p>
+ <p>
+ In such cases as this: Suppose that there is a kind of vision which is not
+ like ordinary vision, but a vision of itself and of other sorts of vision,
+ and of the defect of them, which in seeing sees no colour, but only itself
+ and other sorts of vision: Do you think that there is such a kind of
+ vision?
+ </p>
+ <p>
+ Certainly not.
+ </p>
+ <p>
+ Or is there a kind of hearing which hears no sound at all, but only itself
+ and other sorts of hearing, or the defects of them?
+ </p>
+ <p>
+ There is not.
+ </p>
+ <p>
+ Or take all the senses: can you imagine that there is any sense of itself
+ and of other senses, but which is incapable of perceiving the objects of
+ the senses?
+ </p>
+ <p>
+ I think not.
+ </p>
+ <p>
+ Could there be any desire which is not the desire of any pleasure, but of
+ itself, and of all other desires?
+ </p>
+ <p>
+ Certainly not.
+ </p>
+ <p>
+ Or can you imagine a wish which wishes for no good, but only for itself
+ and all other wishes?
+ </p>
+ <p>
+ I should answer, No.
+ </p>
+ <p>
+ Or would you say that there is a love which is not the love of beauty, but
+ of itself and of other loves?
+ </p>
+ <p>
+ I should not.
+ </p>
+ <p>
+ Or did you ever know of a fear which fears itself or other fears, but has
+ no object of fear?
+ </p>
+ <p>
+ I never did, he said.
+ </p>
+ <p>
+ Or of an opinion which is an opinion of itself and of other opinions, and
+ which has no opinion on the subjects of opinion in general?
+ </p>
+ <p>
+ Certainly not.
+ </p>
+ <p>
+ But surely we are assuming a science of this kind, which, having no
+ subject-matter, is a science of itself and of the other sciences?
+ </p>
+ <p>
+ Yes, that is what is affirmed.
+ </p>
+ <p>
+ But how strange is this, if it be indeed true: we must not however as yet
+ absolutely deny the possibility of such a science; let us rather consider
+ the matter.
+ </p>
+ <p>
+ You are quite right.
+ </p>
+ <p>
+ Well then, this science of which we are speaking is a science of
+ something, and is of a nature to be a science of something?
+ </p>
+ <p>
+ Yes.
+ </p>
+ <p>
+ Just as that which is greater is of a nature to be greater than something
+ else? (Socrates is intending to show that science differs from the object
+ of science, as any other relative differs from the object of relation. But
+ where there is comparison&mdash;greater, less, heavier, lighter, and the
+ like&mdash;a relation to self as well as to other things involves an
+ absolute contradiction; and in other cases, as in the case of the senses,
+ is hardly conceivable. The use of the genitive after the comparative in
+ Greek, (Greek), creates an unavoidable obscurity in the translation.)
+ </p>
+ <p>
+ Yes.
+ </p>
+ <p>
+ Which is less, if the other is conceived to be greater?
+ </p>
+ <p>
+ To be sure.
+ </p>
+ <p>
+ And if we could find something which is at once greater than itself, and
+ greater than other great things, but not greater than those things in
+ comparison of which the others are greater, then that thing would have the
+ property of being greater and also less than itself?
+ </p>
+ <p>
+ That, Socrates, he said, is the inevitable inference.
+ </p>
+ <p>
+ Or if there be a double which is double of itself and of other doubles,
+ these will be halves; for the double is relative to the half?
+ </p>
+ <p>
+ That is true.
+ </p>
+ <p>
+ And that which is greater than itself will also be less, and that which is
+ heavier will also be lighter, and that which is older will also be
+ younger: and the same of other things; that which has a nature relative to
+ self will retain also the nature of its object: I mean to say, for
+ example, that hearing is, as we say, of sound or voice. Is that true?
+ </p>
+ <p>
+ Yes.
+ </p>
+ <p>
+ Then if hearing hears itself, it must hear a voice; for there is no other
+ way of hearing.
+ </p>
+ <p>
+ Certainly.
+ </p>
+ <p>
+ And sight also, my excellent friend, if it sees itself must see a colour,
+ for sight cannot see that which has no colour.
+ </p>
+ <p>
+ No.
+ </p>
+ <p>
+ Do you remark, Critias, that in several of the examples which have been
+ recited the notion of a relation to self is altogether inadmissible, and
+ in other cases hardly credible&mdash;inadmissible, for example, in the
+ case of magnitudes, numbers, and the like?
+ </p>
+ <p>
+ Very true.
+ </p>
+ <p>
+ But in the case of hearing and sight, or in the power of self-motion, and
+ the power of heat to burn, this relation to self will be regarded as
+ incredible by some, but perhaps not by others. And some great man, my
+ friend, is wanted, who will satisfactorily determine for us, whether there
+ is nothing which has an inherent property of relation to self, or some
+ things only and not others; and whether in this class of self-related
+ things, if there be such a class, that science which is called wisdom or
+ temperance is included. I altogether distrust my own power of determining
+ these matters: I am not certain whether there is such a science of science
+ at all; and even if there be, I should not acknowledge this to be wisdom
+ or temperance, until I can also see whether such a science would or would
+ not do us any good; for I have an impression that temperance is a benefit
+ and a good. And therefore, O son of Callaeschrus, as you maintain that
+ temperance or wisdom is a science of science, and also of the absence of
+ science, I will request you to show in the first place, as I was saying
+ before, the possibility, and in the second place, the advantage, of such a
+ science; and then perhaps you may satisfy me that you are right in your
+ view of temperance.
+ </p>
+ <p>
+ Critias heard me say this, and saw that I was in a difficulty; and as one
+ person when another yawns in his presence catches the infection of yawning
+ from him, so did he seem to be driven into a difficulty by my difficulty.
+ But as he had a reputation to maintain, he was ashamed to admit before the
+ company that he could not answer my challenge or determine the question at
+ issue; and he made an unintelligible attempt to hide his perplexity. In
+ order that the argument might proceed, I said to him, Well then Critias,
+ if you like, let us assume that there is this science of science; whether
+ the assumption is right or wrong may hereafter be investigated. Admitting
+ the existence of it, will you tell me how such a science enables us to
+ distinguish what we know or do not know, which, as we were saying, is
+ self-knowledge or wisdom: so we were saying?
+ </p>
+ <p>
+ Yes, Socrates, he said; and that I think is certainly true: for he who has
+ this science or knowledge which knows itself will become like the
+ knowledge which he has, in the same way that he who has swiftness will be
+ swift, and he who has beauty will be beautiful, and he who has knowledge
+ will know. In the same way he who has that knowledge which is
+ self-knowing, will know himself.
+ </p>
+ <p>
+ I do not doubt, I said, that a man will know himself, when he possesses
+ that which has self-knowledge: but what necessity is there that, having
+ this, he should know what he knows and what he does not know?
+ </p>
+ <p>
+ Because, Socrates, they are the same.
+ </p>
+ <p>
+ Very likely, I said; but I remain as stupid as ever; for still I fail to
+ comprehend how this knowing what you know and do not know is the same as
+ the knowledge of self.
+ </p>
+ <p>
+ What do you mean? he said.
+ </p>
+ <p>
+ This is what I mean, I replied: I will admit that there is a science of
+ science;&mdash;can this do more than determine that of two things one is
+ and the other is not science or knowledge?
+ </p>
+ <p>
+ No, just that.
+ </p>
+ <p>
+ But is knowledge or want of knowledge of health the same as knowledge or
+ want of knowledge of justice?
+ </p>
+ <p>
+ Certainly not.
+ </p>
+ <p>
+ The one is medicine, and the other is politics; whereas that of which we
+ are speaking is knowledge pure and simple.
+ </p>
+ <p>
+ Very true.
+ </p>
+ <p>
+ And if a man knows only, and has only knowledge of knowledge, and has no
+ further knowledge of health and justice, the probability is that he will
+ only know that he knows something, and has a certain knowledge, whether
+ concerning himself or other men.
+ </p>
+ <p>
+ True.
+ </p>
+ <p>
+ Then how will this knowledge or science teach him to know what he knows?
+ Say that he knows health;&mdash;not wisdom or temperance, but the art of
+ medicine has taught it to him;&mdash;and he has learned harmony from the
+ art of music, and building from the art of building,&mdash;neither, from
+ wisdom or temperance: and the same of other things.
+ </p>
+ <p>
+ That is evident.
+ </p>
+ <p>
+ How will wisdom, regarded only as a knowledge of knowledge or science of
+ science, ever teach him that he knows health, or that he knows building?
+ </p>
+ <p>
+ It is impossible.
+ </p>
+ <p>
+ Then he who is ignorant of these things will only know that he knows, but
+ not what he knows?
+ </p>
+ <p>
+ True.
+ </p>
+ <p>
+ Then wisdom or being wise appears to be not the knowledge of the things
+ which we do or do not know, but only the knowledge that we know or do not
+ know?
+ </p>
+ <p>
+ That is the inference.
+ </p>
+ <p>
+ Then he who has this knowledge will not be able to examine whether a
+ pretender knows or does not know that which he says that he knows: he will
+ only know that he has a knowledge of some kind; but wisdom will not show
+ him of what the knowledge is?
+ </p>
+ <p>
+ Plainly not.
+ </p>
+ <p>
+ Neither will he be able to distinguish the pretender in medicine from the
+ true physician, nor between any other true and false professor of
+ knowledge. Let us consider the matter in this way: If the wise man or any
+ other man wants to distinguish the true physician from the false, how will
+ he proceed? He will not talk to him about medicine; and that, as we were
+ saying, is the only thing which the physician understands.
+ </p>
+ <p>
+ True.
+ </p>
+ <p>
+ And, on the other hand, the physician knows nothing of science, for this
+ has been assumed to be the province of wisdom.
+ </p>
+ <p>
+ True.
+ </p>
+ <p>
+ And further, since medicine is science, we must infer that he does not
+ know anything of medicine.
+ </p>
+ <p>
+ Exactly.
+ </p>
+ <p>
+ Then the wise man may indeed know that the physician has some kind of
+ science or knowledge; but when he wants to discover the nature of this he
+ will ask, What is the subject-matter? For the several sciences are
+ distinguished not by the mere fact that they are sciences, but by the
+ nature of their subjects. Is not that true?
+ </p>
+ <p>
+ Quite true.
+ </p>
+ <p>
+ And medicine is distinguished from other sciences as having the
+ subject-matter of health and disease?
+ </p>
+ <p>
+ Yes.
+ </p>
+ <p>
+ And he who would enquire into the nature of medicine must pursue the
+ enquiry into health and disease, and not into what is extraneous?
+ </p>
+ <p>
+ True.
+ </p>
+ <p>
+ And he who judges rightly will judge of the physician as a physician in
+ what relates to these?
+ </p>
+ <p>
+ He will.
+ </p>
+ <p>
+ He will consider whether what he says is true, and whether what he does is
+ right, in relation to health and disease?
+ </p>
+ <p>
+ He will.
+ </p>
+ <p>
+ But can any one attain the knowledge of either unless he have a knowledge
+ of medicine?
+ </p>
+ <p>
+ He cannot.
+ </p>
+ <p>
+ No one at all, it would seem, except the physician can have this
+ knowledge; and therefore not the wise man; he would have to be a physician
+ as well as a wise man.
+ </p>
+ <p>
+ Very true.
+ </p>
+ <p>
+ Then, assuredly, wisdom or temperance, if only a science of science, and
+ of the absence of science or knowledge, will not be able to distinguish
+ the physician who knows from one who does not know but pretends or thinks
+ that he knows, or any other professor of anything at all; like any other
+ artist, he will only know his fellow in art or wisdom, and no one else.
+ </p>
+ <p>
+ That is evident, he said.
+ </p>
+ <p>
+ But then what profit, Critias, I said, is there any longer in wisdom or
+ temperance which yet remains, if this is wisdom? If, indeed, as we were
+ supposing at first, the wise man had been able to distinguish what he knew
+ and did not know, and that he knew the one and did not know the other, and
+ to recognize a similar faculty of discernment in others, there would
+ certainly have been a great advantage in being wise; for then we should
+ never have made a mistake, but have passed through life the unerring
+ guides of ourselves and of those who are under us; and we should not have
+ attempted to do what we did not know, but we should have found out those
+ who knew, and have handed the business over to them and trusted in them;
+ nor should we have allowed those who were under us to do anything which
+ they were not likely to do well; and they would be likely to do well just
+ that of which they had knowledge; and the house or state which was ordered
+ or administered under the guidance of wisdom, and everything else of which
+ wisdom was the lord, would have been well ordered; for truth guiding, and
+ error having been eliminated, in all their doings, men would have done
+ well, and would have been happy. Was not this, Critias, what we spoke of
+ as the great advantage of wisdom&mdash;to know what is known and what is
+ unknown to us?
+ </p>
+ <p>
+ Very true, he said.
+ </p>
+ <p>
+ And now you perceive, I said, that no such science is to be found
+ anywhere.
+ </p>
+ <p>
+ I perceive, he said.
+ </p>
+ <p>
+ May we assume then, I said, that wisdom, viewed in this new light merely
+ as a knowledge of knowledge and ignorance, has this advantage:&mdash;that
+ he who possesses such knowledge will more easily learn anything which he
+ learns; and that everything will be clearer to him, because, in addition
+ to the knowledge of individuals, he sees the science, and this also will
+ better enable him to test the knowledge which others have of what he knows
+ himself; whereas the enquirer who is without this knowledge may be
+ supposed to have a feebler and weaker insight? Are not these, my friend,
+ the real advantages which are to be gained from wisdom? And are not we
+ looking and seeking after something more than is to be found in her?
+ </p>
+ <p>
+ That is very likely, he said.
+ </p>
+ <p>
+ That is very likely, I said; and very likely, too, we have been enquiring
+ to no purpose; as I am led to infer, because I observe that if this is
+ wisdom, some strange consequences would follow. Let us, if you please,
+ assume the possibility of this science of sciences, and further admit and
+ allow, as was originally suggested, that wisdom is the knowledge of what
+ we know and do not know. Assuming all this, still, upon further
+ consideration, I am doubtful, Critias, whether wisdom, such as this, would
+ do us much good. For we were wrong, I think, in supposing, as we were
+ saying just now, that such wisdom ordering the government of house or
+ state would be a great benefit.
+ </p>
+ <p>
+ How so? he said.
+ </p>
+ <p>
+ Why, I said, we were far too ready to admit the great benefits which
+ mankind would obtain from their severally doing the things which they
+ knew, and committing the things of which they are ignorant to those who
+ were better acquainted with them.
+ </p>
+ <p>
+ Were we not right in making that admission?
+ </p>
+ <p>
+ I think not.
+ </p>
+ <p>
+ How very strange, Socrates!
+ </p>
+ <p>
+ By the dog of Egypt, I said, there I agree with you; and I was thinking as
+ much just now when I said that strange consequences would follow, and that
+ I was afraid we were on the wrong track; for however ready we may be to
+ admit that this is wisdom, I certainly cannot make out what good this sort
+ of thing does to us.
+ </p>
+ <p>
+ What do you mean? he said; I wish that you could make me understand what
+ you mean.
+ </p>
+ <p>
+ I dare say that what I am saying is nonsense, I replied; and yet if a man
+ has any feeling of what is due to himself, he cannot let the thought which
+ comes into his mind pass away unheeded and unexamined.
+ </p>
+ <p>
+ I like that, he said.
+ </p>
+ <p>
+ Hear, then, I said, my own dream; whether coming through the horn or the
+ ivory gate, I cannot tell. The dream is this: Let us suppose that wisdom
+ is such as we are now defining, and that she has absolute sway over us;
+ then each action will be done according to the arts or sciences, and no
+ one professing to be a pilot when he is not, or any physician or general,
+ or any one else pretending to know matters of which he is ignorant, will
+ deceive or elude us; our health will be improved; our safety at sea, and
+ also in battle, will be assured; our coats and shoes, and all other
+ instruments and implements will be skilfully made, because the workmen
+ will be good and true. Aye, and if you please, you may suppose that
+ prophecy, which is the knowledge of the future, will be under the control
+ of wisdom, and that she will deter deceivers and set up the true prophets
+ in their place as the revealers of the future. Now I quite agree that
+ mankind, thus provided, would live and act according to knowledge, for
+ wisdom would watch and prevent ignorance from intruding on us. But whether
+ by acting according to knowledge we shall act well and be happy, my dear
+ Critias,&mdash;this is a point which we have not yet been able to
+ determine.
+ </p>
+ <p>
+ Yet I think, he replied, that if you discard knowledge, you will hardly
+ find the crown of happiness in anything else.
+ </p>
+ <p>
+ But of what is this knowledge? I said. Just answer me that small question.
+ Do you mean a knowledge of shoemaking?
+ </p>
+ <p>
+ God forbid.
+ </p>
+ <p>
+ Or of working in brass?
+ </p>
+ <p>
+ Certainly not.
+ </p>
+ <p>
+ Or in wool, or wood, or anything of that sort?
+ </p>
+ <p>
+ No, I do not.
+ </p>
+ <p>
+ Then, I said, we are giving up the doctrine that he who lives according to
+ knowledge is happy, for these live according to knowledge, and yet they
+ are not allowed by you to be happy; but I think that you mean to confine
+ happiness to particular individuals who live according to knowledge, such
+ for example as the prophet, who, as I was saying, knows the future. Is it
+ of him you are speaking or of some one else?
+ </p>
+ <p>
+ Yes, I mean him, but there are others as well.
+ </p>
+ <p>
+ Yes, I said, some one who knows the past and present as well as the
+ future, and is ignorant of nothing. Let us suppose that there is such a
+ person, and if there is, you will allow that he is the most knowing of all
+ living men.
+ </p>
+ <p>
+ Certainly he is.
+ </p>
+ <p>
+ Yet I should like to know one thing more: which of the different kinds of
+ knowledge makes him happy? or do all equally make him happy?
+ </p>
+ <p>
+ Not all equally, he replied.
+ </p>
+ <p>
+ But which most tends to make him happy? the knowledge of what past,
+ present, or future thing? May I infer this to be the knowledge of the game
+ of draughts?
+ </p>
+ <p>
+ Nonsense about the game of draughts.
+ </p>
+ <p>
+ Or of computation?
+ </p>
+ <p>
+ No.
+ </p>
+ <p>
+ Or of health?
+ </p>
+ <p>
+ That is nearer the truth, he said.
+ </p>
+ <p>
+ And that knowledge which is nearest of all, I said, is the knowledge of
+ what?
+ </p>
+ <p>
+ The knowledge with which he discerns good and evil.
+ </p>
+ <p>
+ Monster! I said; you have been carrying me round in a circle, and all this
+ time hiding from me the fact that the life according to knowledge is not
+ that which makes men act rightly and be happy, not even if knowledge
+ include all the sciences, but one science only, that of good and evil.
+ For, let me ask you, Critias, whether, if you take away this, medicine
+ will not equally give health, and shoemaking equally produce shoes, and
+ the art of the weaver clothes?&mdash;whether the art of the pilot will not
+ equally save our lives at sea, and the art of the general in war?
+ </p>
+ <p>
+ Quite so.
+ </p>
+ <p>
+ And yet, my dear Critias, none of these things will be well or
+ beneficially done, if the science of the good be wanting.
+ </p>
+ <p>
+ True.
+ </p>
+ <p>
+ But that science is not wisdom or temperance, but a science of human
+ advantage; not a science of other sciences, or of ignorance, but of good
+ and evil: and if this be of use, then wisdom or temperance will not be of
+ use.
+ </p>
+ <p>
+ And why, he replied, will not wisdom be of use? For, however much we
+ assume that wisdom is a science of sciences, and has a sway over other
+ sciences, surely she will have this particular science of the good under
+ her control, and in this way will benefit us.
+ </p>
+ <p>
+ And will wisdom give health? I said; is not this rather the effect of
+ medicine? Or does wisdom do the work of any of the other arts,&mdash;do
+ they not each of them do their own work? Have we not long ago asseverated
+ that wisdom is only the knowledge of knowledge and of ignorance, and of
+ nothing else?
+ </p>
+ <p>
+ That is obvious.
+ </p>
+ <p>
+ Then wisdom will not be the producer of health.
+ </p>
+ <p>
+ Certainly not.
+ </p>
+ <p>
+ The art of health is different.
+ </p>
+ <p>
+ Yes, different.
+ </p>
+ <p>
+ Nor does wisdom give advantage, my good friend; for that again we have
+ just now been attributing to another art.
+ </p>
+ <p>
+ Very true.
+ </p>
+ <p>
+ How then can wisdom be advantageous, when giving no advantage?
+ </p>
+ <p>
+ That, Socrates, is certainly inconceivable.
+ </p>
+ <p>
+ You see then, Critias, that I was not far wrong in fearing that I could
+ have no sound notion about wisdom; I was quite right in depreciating
+ myself; for that which is admitted to be the best of all things would
+ never have seemed to us useless, if I had been good for anything at an
+ enquiry. But now I have been utterly defeated, and have failed to discover
+ what that is to which the imposer of names gave this name of temperance or
+ wisdom. And yet many more admissions were made by us than could be fairly
+ granted; for we admitted that there was a science of science, although the
+ argument said No, and protested against us; and we admitted further, that
+ this science knew the works of the other sciences (although this too was
+ denied by the argument), because we wanted to show that the wise man had
+ knowledge of what he knew and did not know; also we nobly disregarded, and
+ never even considered, the impossibility of a man knowing in a sort of way
+ that which he does not know at all; for our assumption was, that he knows
+ that which he does not know; than which nothing, as I think, can be more
+ irrational. And yet, after finding us so easy and good-natured, the
+ enquiry is still unable to discover the truth; but mocks us to a degree,
+ and has gone out of its way to prove the inutility of that which we
+ admitted only by a sort of supposition and fiction to be the true
+ definition of temperance or wisdom: which result, as far as I am
+ concerned, is not so much to be lamented, I said. But for your sake,
+ Charmides, I am very sorry&mdash;that you, having such beauty and such
+ wisdom and temperance of soul, should have no profit or good in life from
+ your wisdom and temperance. And still more am I grieved about the charm
+ which I learned with so much pain, and to so little profit, from the
+ Thracian, for the sake of a thing which is nothing worth. I think indeed
+ that there is a mistake, and that I must be a bad enquirer, for wisdom or
+ temperance I believe to be really a great good; and happy are you,
+ Charmides, if you certainly possess it. Wherefore examine yourself, and
+ see whether you have this gift and can do without the charm; for if you
+ can, I would rather advise you to regard me simply as a fool who is never
+ able to reason out anything; and to rest assured that the more wise and
+ temperate you are, the happier you will be.
+ </p>
+ <p>
+ Charmides said: I am sure that I do not know, Socrates, whether I have or
+ have not this gift of wisdom and temperance; for how can I know whether I
+ have a thing, of which even you and Critias are, as you say, unable to
+ discover the nature?&mdash;(not that I believe you.) And further, I am
+ sure, Socrates, that I do need the charm, and as far as I am concerned, I
+ shall be willing to be charmed by you daily, until you say that I have had
+ enough.
+ </p>
+ <p>
+ Very good, Charmides, said Critias; if you do this I shall have a proof of
+ your temperance, that is, if you allow yourself to be charmed by Socrates,
+ and never desert him at all.
+ </p>
+ <p>
+ You may depend on my following and not deserting him, said Charmides: if
+ you who are my guardian command me, I should be very wrong not to obey
+ you.
+ </p>
+ <p>
+ And I do command you, he said.
+ </p>
+ <p>
+ Then I will do as you say, and begin this very day.
+ </p>
+ <p>
+ You sirs, I said, what are you conspiring about?
+ </p>
+ <p>
+ We are not conspiring, said Charmides, we have conspired already.
+ </p>
+ <p>
+ And are you about to use violence, without even going through the forms of
+ justice?
+ </p>
+ <p>
+ Yes, I shall use violence, he replied, since he orders me; and therefore
+ you had better consider well.
+ </p>
+ <p>
+ But the time for consideration has passed, I said, when violence is
+ employed; and you, when you are determined on anything, and in the mood of
+ violence, are irresistible.
+ </p>
+ <p>
+ Do not you resist me then, he said.
+ </p>
+ <p>
+ I will not resist you, I replied.
+ </p>
+ <p>
+ <br /><br /><br /><br />
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Charmides, by Plato
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CHARMIDES ***
+
+***** This file should be named 1580-h.htm or 1580-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/1/5/8/1580/
+
+Produced by Sue Asscher, and David Widger
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+ </body>
+</html>
diff --git a/1580.txt b/1580.txt
new file mode 100644
index 0000000..356716a
--- /dev/null
+++ b/1580.txt
@@ -0,0 +1,2823 @@
+The Project Gutenberg EBook of Charmides, by Plato
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Charmides
+
+Author: Plato
+
+Translator: Benjamin Jowett
+
+Posting Date: August 15, 2008 [EBook #1580]
+Release Date: December, 1998
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ASCII
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CHARMIDES ***
+
+
+
+
+Produced by Sue Asscher
+
+
+
+
+
+THE DIALOGUES OF PLATO
+
+CHARMIDES
+
+By Plato
+
+Translated into English with Analyses and Introductions By B. Jowett,
+M.A.
+
+ Master of Balliol College
+ Regius Professor of Greek in the University of Oxford
+ Doctor in Theology of the University of Leyden
+
+
+TO MY FORMER PUPILS
+
+in Balliol College and in the University of Oxford who during fifty
+years have been the best of friends to me these volumes are inscribed in
+grateful recognition of their never failing attachment.
+
+
+The additions and alterations which have been made, both in the
+Introductions and in the Text of this Edition, affect at least a third
+of the work.
+
+Having regard to the extent of these alterations, and to the annoyance
+which is naturally felt by the owner of a book at the possession of it
+in an inferior form, and still more keenly by the writer himself, who
+must always desire to be read as he is at his best, I have thought that
+the possessor of either of the former Editions (1870 and 1876) might
+wish to exchange it for the present one. I have therefore arranged that
+those who would like to make this exchange, on depositing a perfect
+and undamaged copy of the first or second Edition with any agent of the
+Clarendon Press, shall be entitled to receive a copy of a new Edition at
+half-price.
+
+
+
+
+PREFACE TO THE FIRST EDITION.
+
+The Text which has been mostly followed in this Translation of Plato is
+the latest 8vo. edition of Stallbaum; the principal deviations are noted
+at the bottom of the page.
+
+I have to acknowledge many obligations to old friends and pupils. These
+are:--Mr. John Purves, Fellow of Balliol College, with whom I have
+revised about half of the entire Translation; the Rev. Professor
+Campbell, of St. Andrews, who has helped me in the revision of several
+parts of the work, especially of the Theaetetus, Sophist, and Politicus;
+Mr. Robinson Ellis, Fellow of Trinity College, and Mr. Alfred Robinson,
+Fellow of New College, who read with me the Cratylus and the Gorgias;
+Mr. Paravicini, Student of Christ Church, who assisted me in the
+Symposium; Mr. Raper, Fellow of Queen's College, Mr. Monro, Fellow of
+Oriel College, and Mr. Shadwell, Student of Christ Church, who gave me
+similar assistance in the Laws. Dr. Greenhill, of Hastings, has also
+kindly sent me remarks on the physiological part of the Timaeus, which I
+have inserted as corrections under the head of errata at the end of the
+Introduction. The degree of accuracy which I have been enabled to attain
+is in great measure due to these gentlemen, and I heartily thank them
+for the pains and time which they have bestowed on my work.
+
+I have further to explain how far I have received help from other
+labourers in the same field. The books which I have found of most
+use are Steinhart and Muller's German Translation of Plato with
+Introductions; Zeller's 'Philosophie der Griechen,' and 'Platonische
+Studien;' Susemihl's 'Genetische Entwickelung der Paltonischen
+Philosophie;' Hermann's 'Geschichte der Platonischen Philosophie;'
+Bonitz, 'Platonische Studien;' Stallbaum's Notes and Introductions;
+Professor Campbell's editions of the 'Theaetetus,' the 'Sophist,' and
+the 'Politicus;' Professor Thompson's 'Phaedrus;' Th. Martin's 'Etudes
+sur le Timee;' Mr. Poste's edition and translation of the 'Philebus;'
+the Translation of the 'Republic,' by Messrs. Davies and Vaughan, and
+the Translation of the 'Gorgias,' by Mr. Cope.
+
+I have also derived much assistance from the great work of Mr. Grote,
+which contains excellent analyses of the Dialogues, and is rich in
+original thoughts and observations. I agree with him in rejecting as
+futile the attempt of Schleiermacher and others to arrange the Dialogues
+of Plato into a harmonious whole. Any such arrangement appears to me not
+only to be unsupported by evidence, but to involve an anachronism in
+the history of philosophy. There is a common spirit in the writings of
+Plato, but not a unity of design in the whole, nor perhaps a perfect
+unity in any single Dialogue. The hypothesis of a general plan which
+is worked out in the successive Dialogues is an after-thought of the
+critics who have attributed a system to writings belonging to an age
+when system had not as yet taken possession of philosophy.
+
+If Mr. Grote should do me the honour to read any portion of this work
+he will probably remark that I have endeavoured to approach Plato from a
+point of view which is opposed to his own. The aim of the Introductions
+in these volumes has been to represent Plato as the father of Idealism,
+who is not to be measured by the standard of utilitarianism or any
+other modern philosophical system. He is the poet or maker of ideas,
+satisfying the wants of his own age, providing the instruments
+of thought for future generations. He is no dreamer, but a great
+philosophical genius struggling with the unequal conditions of light
+and knowledge under which he is living. He may be illustrated by the
+writings of moderns, but he must be interpreted by his own, and by his
+place in the history of philosophy. We are not concerned to determine
+what is the residuum of truth which remains for ourselves. His truth may
+not be our truth, and nevertheless may have an extraordinary value and
+interest for us.
+
+I cannot agree with Mr. Grote in admitting as genuine all the
+writings commonly attributed to Plato in antiquity, any more than with
+Schaarschmidt and some other German critics who reject nearly half of
+them. The German critics, to whom I refer, proceed chiefly on grounds
+of internal evidence; they appear to me to lay too much stress on the
+variety of doctrine and style, which must be equally acknowledged as a
+fact, even in the Dialogues regarded by Schaarschmidt as genuine, e.g.
+in the Phaedrus, or Symposium, when compared with the Laws. He
+who admits works so different in style and matter to have been the
+composition of the same author, need have no difficulty in admitting
+the Sophist or the Politicus. (The negative argument adduced by the same
+school of critics, which is based on the silence of Aristotle, is not
+worthy of much consideration. For why should Aristotle, because he has
+quoted several Dialogues of Plato, have quoted them all? Something must
+be allowed to chance, and to the nature of the subjects treated of in
+them.) On the other hand, Mr. Grote trusts mainly to the Alexandrian
+Canon. But I hardly think that we are justified in attributing much
+weight to the authority of the Alexandrian librarians in an age when
+there was no regular publication of books, and every temptation to forge
+them; and in which the writings of a school were naturally attributed to
+the founder of the school. And even without intentional fraud, there was
+an inclination to believe rather than to enquire. Would Mr. Grote accept
+as genuine all the writings which he finds in the lists of learned
+ancients attributed to Hippocrates, to Xenophon, to Aristotle? The
+Alexandrian Canon of the Platonic writings is deprived of credit by the
+admission of the Epistles, which are not only unworthy of Plato, and in
+several passages plagiarized from him, but flagrantly at variance with
+historical fact. It will be seen also that I do not agree with Mr.
+Grote's views about the Sophists; nor with the low estimate which he has
+formed of Plato's Laws; nor with his opinion respecting Plato's doctrine
+of the rotation of the earth. But I 'am not going to lay hands on my
+father Parmenides' (Soph.), who will, I hope, forgive me for differing
+from him on these points. I cannot close this Preface without expressing
+my deep respect for his noble and gentle character, and the great
+services which he has rendered to Greek Literature.
+
+Balliol College, January, 1871.
+
+
+
+
+PREFACE TO THE SECOND AND THIRD EDITIONS.
+
+In publishing a Second Edition (1875) of the Dialogues of Plato in
+English, I had to acknowledge the assistance of several friends: of
+the Rev. G.G. Bradley, Master of University College, now Dean of
+Westminster, who sent me some valuable remarks on the Phaedo; of Dr.
+Greenhill, who had again revised a portion of the Timaeus; of Mr. R.L.
+Nettleship, Fellow and Tutor of Balliol College, to whom I was indebted
+for an excellent criticism of the Parmenides; and, above all, of the
+Rev. Professor Campbell of St. Andrews, and Mr. Paravicini, late Student
+of Christ Church and Tutor of Balliol College, with whom I had read over
+the greater part of the translation. I was also indebted to Mr. Evelyn
+Abbott, Fellow and Tutor of Balliol College, for a complete and accurate
+index.
+
+In this, the Third Edition, I am under very great obligations to Mr.
+Matthew Knight, who has not only favoured me with valuable suggestions
+throughout the work, but has largely extended the Index (from 61 to 175
+pages) and translated the Eryxias and Second Alcibiades; and to Mr
+Frank Fletcher, of Balliol College, my Secretary. I am also considerably
+indebted to Mr. J.W. Mackail, late Fellow of Balliol College, who read
+over the Republic in the Second Edition and noted several inaccuracies.
+
+In both editions the Introductions to the Dialogues have been enlarged,
+and essays on subjects having an affinity to the Platonic Dialogues have
+been introduced into several of them. The analyses have been corrected,
+and innumerable alterations have been made in the Text. There have been
+added also, in the Third Edition, headings to the pages and a marginal
+analysis to the text of each dialogue.
+
+At the end of a long task, the translator may without impropriety point
+out the difficulties which he has had to encounter. These have been far
+greater than he would have anticipated; nor is he at all sanguine that
+he has succeeded in overcoming them. Experience has made him feel that a
+translation, like a picture, is dependent for its effect on very minute
+touches; and that it is a work of infinite pains, to be returned to in
+many moods and viewed in different lights.
+
+I. An English translation ought to be idiomatic and interesting, not
+only to the scholar, but to the unlearned reader. Its object should not
+simply be to render the words of one language into the words of another
+or to preserve the construction and order of the original;--this is the
+ambition of a schoolboy, who wishes to show that he has made a good use
+of his Dictionary and Grammar; but is quite unworthy of the translator,
+who seeks to produce on his reader an impression similar or nearly
+similar to that produced by the original. To him the feeling should be
+more important than the exact word. He should remember Dryden's quaint
+admonition not to 'lacquey by the side of his author, but to mount up
+behind him.' (Dedication to the Aeneis.) He must carry in his mind a
+comprehensive view of the whole work, of what has preceded and of what
+is to follow,--as well as of the meaning of particular passages. His
+version should be based, in the first instance, on an intimate knowledge
+of the text; but the precise order and arrangement of the words may be
+left to fade out of sight, when the translation begins to take shape. He
+must form a general idea of the two languages, and reduce the one to the
+terms of the other. His work should be rhythmical and varied, the
+right admixture of words and syllables, and even of letters, should be
+carefully attended to; above all, it should be equable in style. There
+must also be quantity, which is necessary in prose as well as in verse:
+clauses, sentences, paragraphs, must be in due proportion. Metre and
+even rhyme may be rarely admitted; though neither is a legitimate
+element of prose writing, they may help to lighten a cumbrous
+expression (Symp.). The translation should retain as far as possible
+the characteristic qualities of the ancient writer--his freedom, grace,
+simplicity, stateliness, weight, precision; or the best part of him will
+be lost to the English reader. It should read as an original work, and
+should also be the most faithful transcript which can be made of the
+language from which the translation is taken, consistently with the
+first requirement of all, that it be English. Further, the translation
+being English, it should also be perfectly intelligible in itself
+without reference to the Greek, the English being really the more lucid
+and exact of the two languages. In some respects it may be maintained
+that ordinary English writing, such as the newspaper article, is
+superior to Plato: at any rate it is couched in language which is very
+rarely obscure. On the other hand, the greatest writers of Greece,
+Thucydides, Plato, Aeschylus, Sophocles, Pindar, Demosthenes, are
+generally those which are found to be most difficult and to diverge most
+widely from the English idiom. The translator will often have to convert
+the more abstract Greek into the more concrete English, or vice versa,
+and he ought not to force upon one language the character of another.
+In some cases, where the order is confused, the expression feeble, the
+emphasis misplaced, or the sense somewhat faulty, he will not strive in
+his rendering to reproduce these characteristics, but will re-write the
+passage as his author would have written it at first, had he not been
+'nodding'; and he will not hesitate to supply anything which, owing to
+the genius of the language or some accident of composition, is
+omitted in the Greek, but is necessary to make the English clear and
+consecutive.
+
+It is difficult to harmonize all these conflicting elements. In a
+translation of Plato what may be termed the interests of the Greek
+and English are often at war with one another. In framing the English
+sentence we are insensibly diverted from the exact meaning of the Greek;
+when we return to the Greek we are apt to cramp and overlay the English.
+We substitute, we compromise, we give and take, we add a little here
+and leave out a little there. The translator may sometimes be allowed to
+sacrifice minute accuracy for the sake of clearness and sense. But he is
+not therefore at liberty to omit words and turns of expression which the
+English language is quite capable of supplying. He must be patient and
+self-controlled; he must not be easily run away with. Let him never
+allow the attraction of a favourite expression, or a sonorous cadence,
+to overpower his better judgment, or think much of an ornament which is
+out of keeping with the general character of his work. He must ever be
+casting his eyes upwards from the copy to the original, and down again
+from the original to the copy (Rep.). His calling is not held in much
+honour by the world of scholars; yet he himself may be excused
+for thinking it a kind of glory to have lived so many years in the
+companionship of one of the greatest of human intelligences, and in
+some degree, more perhaps than others, to have had the privilege of
+understanding him (Sir Joshua Reynolds' Lectures: Disc. xv.).
+
+There are fundamental differences in Greek and English, of which some
+may be managed while others remain intractable. (1). The structure of
+the Greek language is partly adversative and alternative, and partly
+inferential; that is to say, the members of a sentence are either
+opposed to one another, or one of them expresses the cause or effect
+or condition or reason of another. The two tendencies may be called the
+horizontal and perpendicular lines of the language; and the opposition
+or inference is often much more one of words than of ideas. But modern
+languages have rubbed off this adversative and inferential form: they
+have fewer links of connection, there is less mortar in the interstices,
+and they are content to place sentences side by side, leaving their
+relation to one another to be gathered from their position or from
+the context. The difficulty of preserving the effect of the Greek
+is increased by the want of adversative and inferential particles in
+English, and by the nice sense of tautology which characterizes all
+modern languages. We cannot have two 'buts' or two 'fors' in the same
+sentence where the Greek repeats (Greek). There is a similar want of
+particles expressing the various gradations of objective and subjective
+thought--(Greek) and the like, which are so thickly scattered over the
+Greek page. Further, we can only realize to a very imperfect degree
+the common distinction between (Greek), and the combination of the
+two suggests a subtle shade of negation which cannot be expressed
+in English. And while English is more dependent than Greek upon the
+apposition of clauses and sentences, yet there is a difficulty in using
+this form of construction owing to the want of case endings. For the
+same reason there cannot be an equal variety in the order of words or an
+equal nicety of emphasis in English as in Greek.
+
+(2) The formation of the sentence and of the paragraph greatly differs
+in Greek and English. The lines by which they are divided are generally
+much more marked in modern languages than in ancient. Both sentences
+and paragraphs are more precise and definite--they do not run into
+one another. They are also more regularly developed from within.
+The sentence marks another step in an argument or a narrative or a
+statement; in reading a paragraph we silently turn over the page and
+arrive at some new view or aspect of the subject. Whereas in Plato we
+are not always certain where a sentence begins and ends; and paragraphs
+are few and far between. The language is distributed in a different way,
+and less articulated than in English. For it was long before the true
+use of the period was attained by the classical writers both in poetry
+or prose; it was (Greek). The balance of sentences and the introduction
+of paragraphs at suitable intervals must not be neglected if the harmony
+of the English language is to be preserved. And still a caution has to
+be added on the other side, that we must avoid giving it a numerical or
+mechanical character.
+
+(3) This, however, is not one of the greatest difficulties of the
+translator; much greater is that which arises from the restriction
+of the use of the genders. Men and women in English are masculine
+and feminine, and there is a similar distinction of sex in the words
+denoting animals; but all things else, whether outward objects or
+abstract ideas, are relegated to the class of neuters. Hardly in some
+flight of poetry do we ever endue any of them with the characteristics
+of a sentient being, and then only by speaking of them in the feminine
+gender. The virtues may be pictured in female forms, but they are not so
+described in language; a ship is humorously supposed to be the sailor's
+bride; more doubtful are the personifications of church and country as
+females. Now the genius of the Greek language is the opposite of
+this. The same tendency to personification which is seen in the Greek
+mythology is common also in the language; and genders are attributed to
+things as well as persons according to their various degrees of strength
+and weakness; or from fanciful resemblances to the male or female form,
+or some analogy too subtle to be discovered. When the gender of any
+object was once fixed, a similar gender was naturally assigned to
+similar objects, or to words of similar formation. This use of genders
+in the denotation of objects or ideas not only affects the words
+to which genders are attributed, but the words with which they are
+construed or connected, and passes into the general character of the
+style. Hence arises a difficulty in translating Greek into English
+which cannot altogether be overcome. Shall we speak of the soul and
+its qualities, of virtue, power, wisdom, and the like, as feminine or
+neuter? The usage of the English language does not admit of the former,
+and yet the life and beauty of the style are impaired by the latter.
+Often the translator will have recourse to the repetition of the word,
+or to the ambiguous 'they,' 'their,' etc.; for fear of spoiling the
+effect of the sentence by introducing 'it.' Collective nouns in Greek
+and English create a similar but lesser awkwardness.
+
+(4) To use of relation is far more extended in Greek than in English.
+Partly the greater variety of genders and cases makes the connexion of
+relative and antecedent less ambiguous: partly also the greater number
+of demonstrative and relative pronouns, and the use of the article, make
+the correlation of ideas simpler and more natural. The Greek appears
+to have had an ear or intelligence for a long and complicated sentence
+which is rarely to be found in modern nations; and in order to bring
+the Greek down to the level of the modern, we must break up the long
+sentence into two or more short ones. Neither is the same precision
+required in Greek as in Latin or English, nor in earlier Greek as in
+later; there was nothing shocking to the contemporary of Thucydides and
+Plato in anacolutha and repetitions. In such cases the genius of
+the English language requires that the translation should be more
+intelligible than the Greek. The want of more distinctions between the
+demonstrative pronouns is also greatly felt. Two genitives dependent
+on one another, unless familiarised by idiom, have an awkward effect
+in English. Frequently the noun has to take the place of the pronoun.
+'This' and 'that' are found repeating themselves to weariness in the
+rough draft of a translation. As in the previous case, while the feeling
+of the modern language is more opposed to tautology, there is also a
+greater difficulty in avoiding it.
+
+(5) Though no precise rule can be laid down about the repetition of
+words, there seems to be a kind of impertinence in presenting to the
+reader the same thought in the same words, repeated twice over in the
+same passage without any new aspect or modification of it. And the
+evasion of tautology--that is, the substitution of one word of precisely
+the same meaning for another--is resented by us equally with the
+repetition of words. Yet on the other hand the least difference of
+meaning or the least change of form from a substantive to an adjective,
+or from a participle to a verb, will often remedy the unpleasant effect.
+Rarely and only for the sake of emphasis or clearness can we allow an
+important word to be used twice over in two successive sentences or even
+in the same paragraph. The particles and pronouns, as they are of most
+frequent occurrence, are also the most troublesome. Strictly speaking,
+except a few of the commonest of them, 'and,' 'the,' etc., they ought
+not to occur twice in the same sentence. But the Greek has no such
+precise rules; and hence any literal translation of a Greek author is
+full of tautology. The tendency of modern languages is to become more
+correct as well as more perspicuous than ancient. And, therefore, while
+the English translator is limited in the power of expressing relation or
+connexion, by the law of his own language increased precision and also
+increased clearness are required of him. The familiar use of logic, and
+the progress of science, have in these two respects raised the standard.
+But modern languages, while they have become more exacting in their
+demands, are in many ways not so well furnished with powers of
+expression as the ancient classical ones.
+
+Such are a few of the difficulties which have to be overcome in the work
+of translation; and we are far from having exhausted the list. (6) The
+excellence of a translation will consist, not merely in the faithful
+rendering of words, or in the composition of a sentence only, or yet
+of a single paragraph, but in the colour and style of the whole work.
+Equability of tone is best attained by the exclusive use of familiar and
+idiomatic words. But great care must be taken; for an idiomatic phrase,
+if an exception to the general style, is of itself a disturbing element.
+No word, however expressive and exact, should be employed, which makes
+the reader stop to think, or unduly attracts attention by difficulty
+and peculiarity, or disturbs the effect of the surrounding language.
+In general the style of one author is not appropriate to another; as in
+society, so in letters, we expect every man to have 'a good coat of his
+own,' and not to dress himself out in the rags of another. (a) Archaic
+expressions are therefore to be avoided. Equivalents may be occasionally
+drawn from Shakspere, who is the common property of us all; but they
+must be used sparingly. For, like some other men of genius of the
+Elizabethan and Jacobean age, he outdid the capabilities of the
+language, and many of the expressions which he introduced have been laid
+aside and have dropped out of use. (b) A similar principle should be
+observed in the employment of Scripture. Having a greater force and
+beauty than other language, and a religious association, it disturbs the
+even flow of the style. It may be used to reproduce in the translation
+the quaint effect of some antique phrase in the original, but rarely;
+and when adopted, it should have a certain freshness and a suitable
+'entourage.' It is strange to observe that the most effective use of
+Scripture phraseology arises out of the application of it in a sense
+not intended by the author. (c) Another caution: metaphors differ in
+different languages, and the translator will often be compelled to
+substitute one for another, or to paraphrase them, not giving word for
+word, but diffusing over several words the more concentrated thought of
+the original. The Greek of Plato often goes beyond the English in its
+imagery: compare Laws, (Greek); Rep.; etc. Or again the modern word,
+which in substance is the nearest equivalent to the Greek, may be found
+to include associations alien to Greek life: e.g. (Greek), 'jurymen,'
+(Greek), 'the bourgeoisie.' (d) The translator has also to provide
+expressions for philosophical terms of very indefinite meaning in the
+more definite language of modern philosophy. And he must not allow
+discordant elements to enter into the work. For example, in translating
+Plato, it would equally be an anachronism to intrude on him the feeling
+and spirit of the Jewish or Christian Scriptures or the technical terms
+of the Hegelian or Darwinian philosophy.
+
+(7) As no two words are precise equivalents (just as no two leaves of
+the forest are exactly similar), it is a mistaken attempt at precision
+always to translate the same Greek word by the same English word. There
+is no reason why in the New Testament (Greek) should always be rendered
+'righteousness,' or (Greek) 'covenant.' In such cases the translator may
+be allowed to employ two words--sometimes when the two meanings occur
+in the same passage, varying them by an 'or'--e.g. (Greek), 'science'
+or 'knowledge,' (Greek), 'idea' or 'class,' (Greek), 'temperance'
+or 'prudence,'--at the point where the change of meaning occurs. If
+translations are intended not for the Greek scholar but for the general
+reader, their worst fault will be that they sacrifice the general effect
+and meaning to the over-precise rendering of words and forms of speech.
+
+(8) There is no kind of literature in English which corresponds to the
+Greek Dialogue; nor is the English language easily adapted to it. The
+rapidity and abruptness of question and answer, the constant repetition
+of (Greek), etc., which Cicero avoided in Latin (de Amicit),
+the frequent occurrence of expletives, would, if reproduced in a
+translation, give offence to the reader. Greek has a freer and more
+frequent use of the Interrogative, and is of a more passionate and
+emotional character, and therefore lends itself with greater readiness
+to the dialogue form. Most of the so-called English Dialogues are but
+poor imitations of Plato, which fall very far short of the original. The
+breath of conversation, the subtle adjustment of question and answer,
+the lively play of fancy, the power of drawing characters, are wanting
+in them. But the Platonic dialogue is a drama as well as a dialogue, of
+which Socrates is the central figure, and there are lesser performers as
+well:--the insolence of Thrasymachus, the anger of Callicles and Anytus,
+the patronizing style of Protagoras, the self-consciousness of Prodicus
+and Hippias, are all part of the entertainment. To reproduce this living
+image the same sort of effort is required as in translating poetry. The
+language, too, is of a finer quality; the mere prose English is slow in
+lending itself to the form of question and answer, and so the ease of
+conversation is lost, and at the same time the dialectical precision
+with which the steps of the argument are drawn out is apt to be
+impaired.
+
+II. In the Introductions to the Dialogues there have been added some
+essays on modern philosophy, and on political and social life. The chief
+subjects discussed in these are Utility, Communism, the Kantian and
+Hegelian philosophies, Psychology, and the Origin of Language. (There
+have been added also in the Third Edition remarks on other subjects.
+A list of the most important of these additions is given at the end of
+this Preface.)
+
+Ancient and modern philosophy throw a light upon one another: but they
+should be compared, not confounded. Although the connexion between
+them is sometimes accidental, it is often real. The same questions
+are discussed by them under different conditions of language and
+civilization; but in some cases a mere word has survived, while nothing
+or hardly anything of the pre-Socratic, Platonic, or Aristotelian
+meaning is retained. There are other questions familiar to the moderns,
+which have no place in ancient philosophy. The world has grown older in
+two thousand years, and has enlarged its stock of ideas and methods of
+reasoning. Yet the germ of modern thought is found in ancient, and we
+may claim to have inherited, notwithstanding many accidents of time and
+place, the spirit of Greek philosophy. There is, however, no continuous
+growth of the one into the other, but a new beginning, partly
+artificial, partly arising out of the questionings of the mind itself,
+and also receiving a stimulus from the study of ancient writings.
+
+Considering the great and fundamental differences which exist in ancient
+and modern philosophy, it seems best that we should at first study them
+separately, and seek for the interpretation of either, especially of the
+ancient, from itself only, comparing the same author with himself and
+with his contemporaries, and with the general state of thought and
+feeling prevalent in his age. Afterwards comes the remoter light which
+they cast on one another. We begin to feel that the ancients had the
+same thoughts as ourselves, the same difficulties which characterize all
+periods of transition, almost the same opposition between science and
+religion. Although we cannot maintain that ancient and modern philosophy
+are one and continuous (as has been affirmed with more truth respecting
+ancient and modern history), for they are separated by an interval of
+a thousand years, yet they seem to recur in a sort of cycle, and we are
+surprised to find that the new is ever old, and that the teaching of the
+past has still a meaning for us.
+
+III. In the preface to the first edition I expressed a strong opinion
+at variance with Mr. Grote's, that the so-called Epistles of Plato were
+spurious. His friend and editor, Professor Bain, thinks that I ought to
+give the reasons why I differ from so eminent an authority. Reserving
+the fuller discussion of the question for another place, I will shortly
+defend my opinion by the following arguments:--
+
+(a) Because almost all epistles purporting to be of the classical age
+of Greek literature are forgeries. (Compare Bentley's Works (Dyce's
+Edition).) Of all documents this class are the least likely to be
+preserved and the most likely to be invented. The ancient world swarmed
+with them; the great libraries stimulated the demand for them; and at a
+time when there was no regular publication of books, they easily crept
+into the world.
+
+(b) When one epistle out of a number is spurious, the remainder of
+the series cannot be admitted to be genuine, unless there be some
+independent ground for thinking them so: when all but one are spurious,
+overwhelming evidence is required of the genuineness of the one: when
+they are all similar in style or motive, like witnesses who agree in the
+same tale, they stand or fall together. But no one, not even Mr. Grote,
+would maintain that all the Epistles of Plato are genuine, and very few
+critics think that more than one of them is so. And they are clearly all
+written from the same motive, whether serious or only literary. Nor is
+there an example in Greek antiquity of a series of Epistles, continuous
+and yet coinciding with a succession of events extending over a great
+number of years.
+
+The external probability therefore against them is enormous, and the
+internal probability is not less: for they are trivial and unmeaning,
+devoid of delicacy and subtlety, wanting in a single fine expression.
+And even if this be matter of dispute, there can be no dispute that
+there are found in them many plagiarisms, inappropriately borrowed,
+which is a common note of forgery. They imitate Plato, who never
+imitates either himself or any one else; reminiscences of the Republic
+and the Laws are continually recurring in them; they are too like
+him and also too unlike him, to be genuine (see especially Karsten,
+Commentio Critica de Platonis quae feruntur Epistolis). They are full of
+egotism, self-assertion, affectation, faults which of all writers Plato
+was most careful to avoid, and into which he was least likely to
+fall. They abound in obscurities, irrelevancies, solecisms, pleonasms,
+inconsistencies, awkwardnesses of construction, wrong uses of words.
+They also contain historical blunders, such as the statement respecting
+Hipparinus and Nysaeus, the nephews of Dion, who are said to 'have been
+well inclined to philosophy, and well able to dispose the mind of their
+brother Dionysius in the same course,' at a time when they could not
+have been more than six or seven years of age--also foolish allusions,
+such as the comparison of the Athenian empire to the empire of Darius,
+which show a spirit very different from that of Plato; and mistakes of
+fact, as e.g. about the Thirty Tyrants, whom the writer of the letters
+seems to have confused with certain inferior magistrates, making them
+in all fifty-one. These palpable errors and absurdities are absolutely
+irreconcilable with their genuineness. And as they appear to have a
+common parentage, the more they are studied, the more they will be found
+to furnish evidence against themselves. The Seventh, which is thought to
+be the most important of these Epistles, has affinities with the Third
+and the Eighth, and is quite as impossible and inconsistent as the rest.
+It is therefore involved in the same condemnation.--The final conclusion
+is that neither the Seventh nor any other of them, when carefully
+analyzed, can be imagined to have proceeded from the hand or mind of
+Plato. The other testimonies to the voyages of Plato to Sicily and the
+court of Dionysius are all of them later by several centuries than the
+events to which they refer. No extant writer mentions them older
+than Cicero and Cornelius Nepos. It does not seem impossible that so
+attractive a theme as the meeting of a philosopher and a tyrant, once
+imagined by the genius of a Sophist, may have passed into a romance
+which became famous in Hellas and the world. It may have created one of
+the mists of history, like the Trojan war or the legend of Arthur, which
+we are unable to penetrate. In the age of Cicero, and still more in
+that of Diogenes Laertius and Appuleius, many other legends had gathered
+around the personality of Plato,--more voyages, more journeys to visit
+tyrants and Pythagorean philosophers. But if, as we agree with Karsten
+in supposing, they are the forgery of some rhetorician or sophist, we
+cannot agree with him in also supposing that they are of any historical
+value, the rather as there is no early independent testimony by which
+they are supported or with which they can be compared.
+
+IV. There is another subject to which I must briefly call attention,
+lest I should seem to have overlooked it. Dr. Henry Jackson, of Trinity
+College, Cambridge, in a series of articles which he has contributed to
+the Journal of Philology, has put forward an entirely new explanation of
+the Platonic 'Ideas.' He supposes that in the mind of Plato they took,
+at different times in his life, two essentially different forms:--an
+earlier one which is found chiefly in the Republic and the Phaedo, and
+a later, which appears in the Theaetetus, Philebus, Sophist, Politicus,
+Parmenides, Timaeus. In the first stage of his philosophy Plato
+attributed Ideas to all things, at any rate to all things which
+have classes or common notions: these he supposed to exist only by
+participation in them. In the later Dialogues he no longer included in
+them manufactured articles and ideas of relation, but restricted them to
+'types of nature,' and having become convinced that the many cannot be
+parts of the one, for the idea of participation in them he substituted
+imitation of them. To quote Dr. Jackson's own expressions,--'whereas
+in the period of the Republic and the Phaedo, it was proposed to pass
+through ontology to the sciences, in the period of the Parmenides and
+the Philebus, it is proposed to pass through the sciences to ontology':
+or, as he repeats in nearly the same words,--'whereas in the Republic
+and in the Phaedo he had dreamt of passing through ontology to the
+sciences, he is now content to pass through the sciences to ontology.'
+
+This theory is supposed to be based on Aristotle's Metaphysics, a
+passage containing an account of the ideas, which hitherto scholars have
+found impossible to reconcile with the statements of Plato himself. The
+preparations for the new departure are discovered in the Parmenides and
+in the Theaetetus; and it is said to be expressed under a different
+form by the (Greek) and the (Greek) of the Philebus. The (Greek) of the
+Philebus is the principle which gives form and measure to the (Greek);
+and in the 'Later Theory' is held to be the (Greek) or (Greek) which
+converts the Infinite or Indefinite into ideas. They are neither (Greek)
+nor (Greek), but belong to the (Greek) which partakes of both.
+
+With great respect for the learning and ability of Dr. Jackson, I find
+myself unable to agree in this newly fashioned doctrine of the Ideas,
+which he ascribes to Plato. I have not the space to go into the question
+fully; but I will briefly state some objections which are, I think,
+fatal to it.
+
+(1) First, the foundation of his argument is laid in the Metaphysics of
+Aristotle. But we cannot argue, either from the Metaphysics, or from any
+other of the philosophical treatises of Aristotle, to the dialogues
+of Plato until we have ascertained the relation in which his so-called
+works stand to the philosopher himself. There is of course no doubt
+of the great influence exercised upon Greece and upon the world by
+Aristotle and his philosophy. But on the other hand almost every one who
+is capable of understanding the subject acknowledges that his writings
+have not come down to us in an authentic form like most of the dialogues
+of Plato. How much of them is to be ascribed to Aristotle's own hand,
+how much is due to his successors in the Peripatetic School, is a
+question which has never been determined, and probably never can be,
+because the solution of it depends upon internal evidence only. To
+'the height of this great argument' I do not propose to ascend. But one
+little fact, not irrelevant to the present discussion, will show
+how hopeless is the attempt to explain Plato out of the writings of
+Aristotle. In the chapter of the Metaphysics quoted by Dr. Jackson,
+about two octavo pages in length, there occur no less than seven or
+eight references to Plato, although nothing really corresponding to them
+can be found in his extant writings:--a small matter truly; but what a
+light does it throw on the character of the entire book in which they
+occur! We can hardly escape from the conclusion that they are not
+statements of Aristotle respecting Plato, but of a later generation of
+Aristotelians respecting a later generation of Platonists. (Compare
+the striking remark of the great Scaliger respecting the Magna
+Moralia:--Haec non sunt Aristotelis, tamen utitur auctor Aristotelis
+nomine tanquam suo.)
+
+(2) There is no hint in Plato's own writings that he was conscious of
+having made any change in the Doctrine of Ideas such as Dr. Jackson
+attributes to him, although in the Republic the platonic Socrates speaks
+of 'a longer and a shorter way', and of a way in which his disciple
+Glaucon 'will be unable to follow him'; also of a way of Ideas, to
+which he still holds fast, although it has often deserted him (Philebus,
+Phaedo), and although in the later dialogues and in the Laws the
+reference to Ideas disappears, and Mind claims her own (Phil.; Laws).
+No hint is given of what Plato meant by the 'longer way' (Rep.), or 'the
+way in which Glaucon was unable to follow'; or of the relation of Mind
+to the Ideas. It might be said with truth that the conception of the
+Idea predominates in the first half of the Dialogues, which, according
+to the order adopted in this work, ends with the Republic, the
+'conception of Mind' and a way of speaking more in agreement with modern
+terminology, in the latter half. But there is no reason to suppose that
+Plato's theory, or, rather, his various theories, of the Ideas
+underwent any definite change during his period of authorship. They are
+substantially the same in the twelfth Book of the Laws as in the Meno
+and Phaedo; and since the Laws were written in the last decade of his
+life, there is no time to which this change of opinions can be ascribed.
+It is true that the theory of Ideas takes several different forms, not
+merely an earlier and a later one, in the various Dialogues. They are
+personal and impersonal, ideals and ideas, existing by participation or
+by imitation, one and many, in different parts of his writings or even
+in the same passage. They are the universal definitions of Socrates, and
+at the same time 'of more than mortal knowledge' (Rep.). But they
+are always the negations of sense, of matter, of generation, of the
+particular: they are always the subjects of knowledge and not of
+opinion; and they tend, not to diversity, but to unity. Other entities
+or intelligences are akin to them, but not the same with them, such as
+mind, measure, limit, eternity, essence (Philebus; Timaeus): these and
+similar terms appear to express the same truths from a different point
+of view, and to belong to the same sphere with them. But we are not
+justified, therefore, in attempting to identify them, any more than
+in wholly opposing them. The great oppositions of the sensible and
+intellectual, the unchangeable and the transient, in whatever form of
+words expressed, are always maintained in Plato. But the lesser
+logical distinctions, as we should call them, whether of ontology or
+predication, which troubled the pre-Socratic philosophy and came to the
+front in Aristotle, are variously discussed and explained. Thus far we
+admit inconsistency in Plato, but no further. He lived in an age before
+logic and system had wholly permeated language, and therefore we must
+not always expect to find in him systematic arrangement or logical
+precision:--'poema magis putandum.' But he is always true to his own
+context, the careful study of which is of more value to the interpreter
+than all the commentators and scholiasts put together.
+
+(3) The conclusions at which Dr. Jackson has arrived are such as might
+be expected to follow from his method of procedure. For he takes words
+without regard to their connection, and pieces together different
+parts of dialogues in a purely arbitrary manner, although there is no
+indication that the author intended the two passages to be so combined,
+or that when he appears to be experimenting on the different points of
+view from which a subject of philosophy may be regarded, he is secretly
+elaborating a system. By such a use of language any premises may be made
+to lead to any conclusion. I am not one of those who believe Plato to
+have been a mystic or to have had hidden meanings; nor do I agree
+with Dr. Jackson in thinking that 'when he is precise and dogmatic,
+he generally contrives to introduce an element of obscurity into the
+expostion' (J. of Philol.). The great master of language wrote as
+clearly as he could in an age when the minds of men were clouded by
+controversy, and philosophical terms had not yet acquired a fixed
+meaning. I have just said that Plato is to be interpreted by his
+context; and I do not deny that in some passages, especially in the
+Republic and Laws, the context is at a greater distance than would be
+allowable in a modern writer. But we are not therefore justified in
+connecting passages from different parts of his writings, or even from
+the same work, which he has not himself joined. We cannot argue from
+the Parmenides to the Philebus, or from either to the Sophist, or
+assume that the Parmenides, the Philebus, and the Timaeus were 'written
+simultaneously,' or 'were intended to be studied in the order in
+which they are here named (J. of Philol.) We have no right to connect
+statements which are only accidentally similar. Nor is it safe for the
+author of a theory about ancient philosophy to argue from what will
+happen if his statements are rejected. For those consequences may never
+have entered into the mind of the ancient writer himself; and they
+are very likely to be modern consequences which would not have been
+understood by him. 'I cannot think,' says Dr. Jackson, 'that Plato would
+have changed his opinions, but have nowhere explained the nature of the
+change.' But is it not much more improbable that he should have changed
+his opinions, and not stated in an unmistakable manner that the most
+essential principle of his philosophy had been reversed? It is true that
+a few of the dialogues, such as the Republic and the Timaeus, or
+the Theaetetus and the Sophist, or the Meno and the Apology, contain
+allusions to one another. But these allusions are superficial and,
+except in the case of the Republic and the Laws, have no philosophical
+importance. They do not affect the substance of the work. It may be
+remarked further that several of the dialogues, such as the Phaedrus,
+the Sophist, and the Parmenides, have more than one subject. But it
+does not therefore follow that Plato intended one dialogue to succeed
+another, or that he begins anew in one dialogue a subject which he has
+left unfinished in another, or that even in the same dialogue he always
+intended the two parts to be connected with each other. We cannot argue
+from a casual statement found in the Parmenides to other statements
+which occur in the Philebus. Much more truly is his own manner described
+by himself when he says that 'words are more plastic than wax' (Rep.),
+and 'whither the wind blows, the argument follows'. The dialogues of
+Plato are like poems, isolated and separate works, except where they are
+indicated by the author himself to have an intentional sequence.
+
+It is this method of taking passages out of their context and placing
+them in a new connexion when they seem to confirm a preconceived theory,
+which is the defect of Dr. Jackson's procedure. It may be compared,
+though not wholly the same with it, to that method which the Fathers
+practised, sometimes called 'the mystical interpretation of Scripture,'
+in which isolated words are separated from their context, and receive
+any sense which the fancy of the interpreter may suggest. It is akin
+to the method employed by Schleiermacher of arranging the dialogues
+of Plato in chronological order according to what he deems the true
+arrangement of the ideas contained in them. (Dr. Jackson is also
+inclined, having constructed a theory, to make the chronology of Plato's
+writings dependent upon it (See J. of Philol. and elsewhere.) It may
+likewise be illustrated by the ingenuity of those who employ symbols to
+find in Shakespeare a hidden meaning. In the three cases the error is
+nearly the same:--words are taken out of their natural context, and thus
+become destitute of any real meaning.
+
+(4) According to Dr. Jackson's 'Later Theory,' Plato's Ideas, which were
+once regarded as the summa genera of all things, are now to be explained
+as Forms or Types of some things only,--that is to say, of natural
+objects: these we conceive imperfectly, but are always seeking in vain
+to have a more perfect notion of them. He says (J. of Philol.) that
+'Plato hoped by the study of a series of hypothetical or provisional
+classifications to arrive at one in which nature's distribution of kinds
+is approximately represented, and so to attain approximately to the
+knowledge of the ideas. But whereas in the Republic, and even in the
+Phaedo, though less hopefully, he had sought to convert his provisional
+definitions into final ones by tracing their connexion with the
+summum genus, the (Greek), in the Parmenides his aspirations are less
+ambitious,' and so on. But where does Dr. Jackson find any such notion
+as this in Plato or anywhere in ancient philosophy? Is it not an
+anachronism, gracious to the modern physical philosopher, and the more
+acceptable because it seems to form a link between ancient and modern
+philosophy, and between physical and metaphysical science; but really
+unmeaning?
+
+(5) To this 'Later Theory' of Plato's Ideas I oppose the authority of
+Professor Zeller, who affirms that none of the passages to which Dr.
+Jackson appeals (Theaet.; Phil.; Tim.; Parm.) 'in the smallest degree
+prove his point'; and that in the second class of dialogues, in which
+the 'Later Theory of Ideas' is supposed to be found, quite as clearly
+as in the first, are admitted Ideas, not only of natural objects, but of
+properties, relations, works of art, negative notions (Theaet.; Parm.;
+Soph.); and that what Dr. Jackson distinguishes as the first class of
+dialogues from the second equally assert or imply that the relation
+of things to the Ideas, is one of participation in them as well as
+of imitation of them (Prof. Zeller's summary of his own review of Dr.
+Jackson, Archiv fur Geschichte der Philosophie.)
+
+In conclusion I may remark that in Plato's writings there is both unity,
+and also growth and development; but that we must not intrude upon him
+either a system or a technical language.
+
+Balliol College, October, 1891.
+
+
+
+
+NOTE
+
+The chief additions to the Introductions in the Third Edition consist of
+Essays on the following subjects:--
+
+1. Language.
+
+2. The decline of Greek Literature.
+
+3. The 'Ideas' of Plato and Modern Philosophy.
+
+4. The myths of Plato.
+
+5. The relation of the Republic, Statesman and Laws.
+
+6. The legend of Atlantis.
+
+7. Psychology.
+
+8. Comparison of the Laws of Plato with Spartan and Athenian Laws and
+Institutions.
+
+
+CHARMIDES.
+
+INTRODUCTION.
+
+The subject of the Charmides is Temperance or (Greek), a peculiarly
+Greek notion, which may also be rendered Moderation (Compare Cic.
+Tusc. '(Greek), quam soleo equidem tum temperantiam, tum moderationem
+appellare, nonnunquam etiam modestiam.'), Modesty, Discretion,
+Wisdom, without completely exhausting by all these terms the various
+associations of the word. It may be described as 'mens sana in corpore
+sano,' the harmony or due proportion of the higher and lower elements
+of human nature which 'makes a man his own master,' according to the
+definition of the Republic. In the accompanying translation the word has
+been rendered in different places either Temperance or Wisdom, as the
+connection seemed to require: for in the philosophy of Plato (Greek)
+still retains an intellectual element (as Socrates is also said to have
+identified (Greek) with (Greek): Xen. Mem.) and is not yet relegated to
+the sphere of moral virtue, as in the Nicomachean Ethics of Aristotle.
+
+The beautiful youth, Charmides, who is also the most temperate of
+human beings, is asked by Socrates, 'What is Temperance?' He answers
+characteristically, (1) 'Quietness.' 'But Temperance is a fine and noble
+thing; and quietness in many or most cases is not so fine a thing as
+quickness.' He tries again and says (2) that temperance is modesty.
+But this again is set aside by a sophistical application of Homer:
+for temperance is good as well as noble, and Homer has declared that
+'modesty is not good for a needy man.' (3) Once more Charmides makes
+the attempt. This time he gives a definition which he has heard, and of
+which Socrates conjectures that Critias must be the author: 'Temperance
+is doing one's own business.' But the artisan who makes another man's
+shoes may be temperate, and yet he is not doing his own business; and
+temperance defined thus would be opposed to the division of labour which
+exists in every temperate or well-ordered state. How is this riddle to
+be explained?
+
+Critias, who takes the place of Charmides, distinguishes in his
+answer between 'making' and 'doing,' and with the help of a misapplied
+quotation from Hesiod assigns to the words 'doing' and 'work' an
+exclusively good sense: Temperance is doing one's own business;--(4) is
+doing good.
+
+Still an element of knowledge is wanting which Critias is readily
+induced to admit at the suggestion of Socrates; and, in the spirit of
+Socrates and of Greek life generally, proposes as a fifth definition,
+(5) Temperance is self-knowledge. But all sciences have a subject:
+number is the subject of arithmetic, health of medicine--what is the
+subject of temperance or wisdom? The answer is that (6) Temperance is
+the knowledge of what a man knows and of what he does not know. But
+this is contrary to analogy; there is no vision of vision, but only of
+visible things; no love of loves, but only of beautiful things; how then
+can there be a knowledge of knowledge? That which is older, heavier,
+lighter, is older, heavier, and lighter than something else, not than
+itself, and this seems to be true of all relative notions--the object of
+relation is outside of them; at any rate they can only have relation to
+themselves in the form of that object. Whether there are any such cases
+of reflex relation or not, and whether that sort of knowledge which we
+term Temperance is of this reflex nature, has yet to be determined by
+the great metaphysician. But even if knowledge can know itself, how
+does the knowledge of what we know imply the knowledge of what we do not
+know? Besides, knowledge is an abstraction only, and will not inform us
+of any particular subject, such as medicine, building, and the like. It
+may tell us that we or other men know something, but can never tell us
+what we know.
+
+Admitting that there is a knowledge of what we know and of what we do
+not know, which would supply a rule and measure of all things, still
+there would be no good in this; and the knowledge which temperance gives
+must be of a kind which will do us good; for temperance is a good. But
+this universal knowledge does not tend to our happiness and good: the
+only kind of knowledge which brings happiness is the knowledge of good
+and evil. To this Critias replies that the science or knowledge of
+good and evil, and all the other sciences, are regulated by the higher
+science or knowledge of knowledge. Socrates replies by again dividing
+the abstract from the concrete, and asks how this knowledge conduces to
+happiness in the same definite way in which medicine conduces to health.
+
+And now, after making all these concessions, which are really
+inadmissible, we are still as far as ever from ascertaining the nature
+of temperance, which Charmides has already discovered, and had therefore
+better rest in the knowledge that the more temperate he is the happier
+he will be, and not trouble himself with the speculations of Socrates.
+
+In this Dialogue may be noted (1) The Greek ideal of beauty and
+goodness, the vision of the fair soul in the fair body, realised in the
+beautiful Charmides; (2) The true conception of medicine as a science
+of the whole as well as the parts, and of the mind as well as the body,
+which is playfully intimated in the story of the Thracian; (3) The
+tendency of the age to verbal distinctions, which here, as in the
+Protagoras and Cratylus, are ascribed to the ingenuity of Prodicus;
+and to interpretations or rather parodies of Homer or Hesiod, which are
+eminently characteristic of Plato and his contemporaries; (4) The germ
+of an ethical principle contained in the notion that temperance is
+'doing one's own business,' which in the Republic (such is the shifting
+character of the Platonic philosophy) is given as the definition, not
+of temperance, but of justice; (5) The impatience which is exhibited by
+Socrates of any definition of temperance in which an element of science
+or knowledge is not included; (6) The beginning of metaphysics and logic
+implied in the two questions: whether there can be a science of science,
+and whether the knowledge of what you know is the same as the knowledge
+of what you do not know; and also in the distinction between 'what you
+know' and 'that you know,' (Greek;) here too is the first conception of
+an absolute self-determined science (the claims of which, however,
+are disputed by Socrates, who asks cui bono?) as well as the first
+suggestion of the difficulty of the abstract and concrete, and one of
+the earliest anticipations of the relation of subject and object, and
+of the subjective element in knowledge--a 'rich banquet' of metaphysical
+questions in which we 'taste of many things.' (7) And still the mind
+of Plato, having snatched for a moment at these shadows of the future,
+quickly rejects them: thus early has he reached the conclusion that
+there can be no science which is a 'science of nothing' (Parmen.). (8)
+The conception of a science of good and evil also first occurs here, an
+anticipation of the Philebus and Republic as well as of moral philosophy
+in later ages.
+
+The dramatic interest of the Dialogue chiefly centres in the youth
+Charmides, with whom Socrates talks in the kindly spirit of an elder.
+His childlike simplicity and ingenuousness are contrasted with the
+dialectical and rhetorical arts of Critias, who is the grown-up man of
+the world, having a tincture of philosophy. No hint is given, either
+here or in the Timaeus, of the infamy which attaches to the name of the
+latter in Athenian history. He is simply a cultivated person who, like
+his kinsman Plato, is ennobled by the connection of his family with
+Solon (Tim.), and had been the follower, if not the disciple, both
+of Socrates and of the Sophists. In the argument he is not unfair, if
+allowance is made for a slight rhetorical tendency, and for a natural
+desire to save his reputation with the company; he is sometimes nearer
+the truth than Socrates. Nothing in his language or behaviour is
+unbecoming the guardian of the beautiful Charmides. His love of
+reputation is characteristically Greek, and contrasts with the humility
+of Socrates. Nor in Charmides himself do we find any resemblance to the
+Charmides of history, except, perhaps, the modest and retiring nature
+which, according to Xenophon, at one time of his life prevented him from
+speaking in the Assembly (Mem.); and we are surprised to hear that, like
+Critias, he afterwards became one of the thirty tyrants. In the Dialogue
+he is a pattern of virtue, and is therefore in no need of the charm
+which Socrates is unable to apply. With youthful naivete, keeping his
+secret and entering into the spirit of Socrates, he enjoys the detection
+of his elder and guardian Critias, who is easily seen to be the author
+of the definition which he has so great an interest in maintaining.
+The preceding definition, 'Temperance is doing one's own business,' is
+assumed to have been borrowed by Charmides from another; and when the
+enquiry becomes more abstract he is superseded by Critias (Theaet.;
+Euthyd.). Socrates preserves his accustomed irony to the end; he is in
+the neighbourhood of several great truths, which he views in various
+lights, but always either by bringing them to the test of common sense,
+or by demanding too great exactness in the use of words, turns aside
+from them and comes at last to no conclusion.
+
+The definitions of temperance proceed in regular order from the popular
+to the philosophical. The first two are simple enough and partially
+true, like the first thoughts of an intelligent youth; the third,
+which is a real contribution to ethical philosophy, is perverted by the
+ingenuity of Socrates, and hardly rescued by an equal perversion on the
+part of Critias. The remaining definitions have a higher aim, which is
+to introduce the element of knowledge, and at last to unite good and
+truth in a single science. But the time has not yet arrived for the
+realization of this vision of metaphysical philosophy; and such a
+science when brought nearer to us in the Philebus and the Republic will
+not be called by the name of (Greek). Hence we see with surprise that
+Plato, who in his other writings identifies good and knowledge, here
+opposes them, and asks, almost in the spirit of Aristotle, how can there
+be a knowledge of knowledge, and even if attainable, how can such a
+knowledge be of any use?
+
+The difficulty of the Charmides arises chiefly from the two senses of
+the word (Greek), or temperance. From the ethical notion of temperance,
+which is variously defined to be quietness, modesty, doing our own
+business, the doing of good actions, the dialogue passes onto the
+intellectual conception of (Greek), which is declared also to be the
+science of self-knowledge, or of the knowledge of what we know and do
+not know, or of the knowledge of good and evil. The dialogue represents
+a stage in the history of philosophy in which knowledge and action were
+not yet distinguished. Hence the confusion between them, and the easy
+transition from one to the other. The definitions which are offered are
+all rejected, but it is to be observed that they all tend to throw a
+light on the nature of temperance, and that, unlike the distinction of
+Critias between (Greek), none of them are merely verbal quibbles, it is
+implied that this question, although it has not yet received a solution
+in theory, has been already answered by Charmides himself, who has
+learned to practise the virtue of self-knowledge which philosophers are
+vainly trying to define in words. In a similar spirit we might say to a
+young man who is disturbed by theological difficulties, 'Do not trouble
+yourself about such matters, but only lead a good life;' and yet
+in either case it is not to be denied that right ideas of truth may
+contribute greatly to the improvement of character.
+
+The reasons why the Charmides, Lysis, Laches have been placed together
+and first in the series of Platonic dialogues, are: (i) Their shortness
+and simplicity. The Charmides and the Lysis, if not the Laches, are of
+the same 'quality' as the Phaedrus and Symposium: and it is probable,
+though far from certain, that the slighter effort preceded the greater
+one. (ii) Their eristic, or rather Socratic character; they belong to
+the class called dialogues of search (Greek), which have no conclusion.
+(iii) The absence in them of certain favourite notions of Plato, such as
+the doctrine of recollection and of the Platonic ideas; the questions,
+whether virtue can be taught; whether the virtues are one or many.
+(iv) They have a want of depth, when compared with the dialogues of
+the middle and later period; and a youthful beauty and grace which is
+wanting in the later ones. (v) Their resemblance to one another; in all
+the three boyhood has a great part. These reasons have various degrees
+of weight in determining their place in the catalogue of the Platonic
+writings, though they are not conclusive. No arrangement of the Platonic
+dialogues can be strictly chronological. The order which has been
+adopted is intended mainly for the convenience of the reader; at the
+same time, indications of the date supplied either by Plato himself or
+allusions found in the dialogues have not been lost sight of. Much may
+be said about this subject, but the results can only be probable;
+there are no materials which would enable us to attain to anything like
+certainty.
+
+The relations of knowledge and virtue are again brought forward in the
+companion dialogues of the Lysis and Laches; and also in the Protagoras
+and Euthydemus. The opposition of abstract and particular knowledge in
+this dialogue may be compared with a similar opposition of ideas and
+phenomena which occurs in the Prologues to the Parmenides, but seems
+rather to belong to a later stage of the philosophy of Plato.
+
+
+
+
+CHARMIDES, OR TEMPERANCE
+
+
+PERSONS OF THE DIALOGUE: Socrates, who is the narrator, Charmides,
+Chaerephon, Critias.
+
+SCENE: The Palaestra of Taureas, which is near the Porch of the King
+Archon.
+
+
+Yesterday evening I returned from the army at Potidaea, and having been
+a good while away, I thought that I should like to go and look at my old
+haunts. So I went into the palaestra of Taureas, which is over against
+the temple adjoining the porch of the King Archon, and there I found
+a number of persons, most of whom I knew, but not all. My visit was
+unexpected, and no sooner did they see me entering than they saluted me
+from afar on all sides; and Chaerephon, who is a kind of madman, started
+up and ran to me, seizing my hand, and saying, How did you escape,
+Socrates?--(I should explain that an engagement had taken place at
+Potidaea not long before we came away, of which the news had only just
+reached Athens.)
+
+You see, I replied, that here I am.
+
+There was a report, he said, that the engagement was very severe, and
+that many of our acquaintance had fallen.
+
+That, I replied, was not far from the truth.
+
+I suppose, he said, that you were present.
+
+I was.
+
+Then sit down, and tell us the whole story, which as yet we have only
+heard imperfectly.
+
+I took the place which he assigned to me, by the side of Critias the son
+of Callaeschrus, and when I had saluted him and the rest of the
+company, I told them the news from the army, and answered their several
+enquiries.
+
+Then, when there had been enough of this, I, in my turn, began to make
+enquiries about matters at home--about the present state of philosophy,
+and about the youth. I asked whether any of them were remarkable for
+wisdom or beauty, or both. Critias, glancing at the door, invited my
+attention to some youths who were coming in, and talking noisily to
+one another, followed by a crowd. Of the beauties, Socrates, he said, I
+fancy that you will soon be able to form a judgment. For those who
+are just entering are the advanced guard of the great beauty, as he is
+thought to be, of the day, and he is likely to be not far off himself.
+
+Who is he, I said; and who is his father?
+
+Charmides, he replied, is his name; he is my cousin, and the son of my
+uncle Glaucon: I rather think that you know him too, although he was not
+grown up at the time of your departure.
+
+Certainly, I know him, I said, for he was remarkable even then when he
+was still a child, and I should imagine that by this time he must be
+almost a young man.
+
+You will see, he said, in a moment what progress he has made and what he
+is like. He had scarcely said the word, when Charmides entered.
+
+Now you know, my friend, that I cannot measure anything, and of the
+beautiful, I am simply such a measure as a white line is of chalk; for
+almost all young persons appear to be beautiful in my eyes. But at that
+moment, when I saw him coming in, I confess that I was quite astonished
+at his beauty and stature; all the world seemed to be enamoured of him;
+amazement and confusion reigned when he entered; and a troop of lovers
+followed him. That grown-up men like ourselves should have been affected
+in this way was not surprising, but I observed that there was the same
+feeling among the boys; all of them, down to the very least child,
+turned and looked at him, as if he had been a statue.
+
+Chaerephon called me and said: What do you think of him, Socrates? Has
+he not a beautiful face?
+
+Most beautiful, I said.
+
+But you would think nothing of his face, he replied, if you could see
+his naked form: he is absolutely perfect.
+
+And to this they all agreed.
+
+By Heracles, I said, there never was such a paragon, if he has only one
+other slight addition.
+
+What is that? said Critias.
+
+If he has a noble soul; and being of your house, Critias, he may be
+expected to have this.
+
+He is as fair and good within, as he is without, replied Critias.
+
+Then, before we see his body, should we not ask him to show us his soul,
+naked and undisguised? he is just of an age at which he will like to
+talk.
+
+That he will, said Critias, and I can tell you that he is a philosopher
+already, and also a considerable poet, not in his own opinion only, but
+in that of others.
+
+That, my dear Critias, I replied, is a distinction which has long been
+in your family, and is inherited by you from Solon. But why do you not
+call him, and show him to us? for even if he were younger than he is,
+there could be no impropriety in his talking to us in the presence of
+you, who are his guardian and cousin.
+
+Very well, he said; then I will call him; and turning to the attendant,
+he said, Call Charmides, and tell him that I want him to come and see
+a physician about the illness of which he spoke to me the day before
+yesterday. Then again addressing me, he added: He has been complaining
+lately of having a headache when he rises in the morning: now why should
+you not make him believe that you know a cure for the headache?
+
+Why not, I said; but will he come?
+
+He will be sure to come, he replied.
+
+He came as he was bidden, and sat down between Critias and me. Great
+amusement was occasioned by every one pushing with might and main at his
+neighbour in order to make a place for him next to themselves, until at
+the two ends of the row one had to get up and the other was rolled over
+sideways. Now I, my friend, was beginning to feel awkward; my former
+bold belief in my powers of conversing with him had vanished. And when
+Critias told him that I was the person who had the cure, he looked at me
+in such an indescribable manner, and was just going to ask a question.
+And at that moment all the people in the palaestra crowded about us,
+and, O rare! I caught a sight of the inwards of his garment, and took
+the flame. Then I could no longer contain myself. I thought how well
+Cydias understood the nature of love, when, in speaking of a fair youth,
+he warns some one 'not to bring the fawn in the sight of the lion to
+be devoured by him,' for I felt that I had been overcome by a sort of
+wild-beast appetite. But I controlled myself, and when he asked me if
+I knew the cure of the headache, I answered, but with an effort, that I
+did know.
+
+And what is it? he said.
+
+I replied that it was a kind of leaf, which required to be accompanied
+by a charm, and if a person would repeat the charm at the same time that
+he used the cure, he would be made whole; but that without the charm the
+leaf would be of no avail.
+
+Then I will write out the charm from your dictation, he said.
+
+With my consent? I said, or without my consent?
+
+With your consent, Socrates, he said, laughing.
+
+Very good, I said; and are you quite sure that you know my name?
+
+I ought to know you, he replied, for there is a great deal said about
+you among my companions; and I remember when I was a child seeing you in
+company with my cousin Critias.
+
+I am glad to find that you remember me, I said; for I shall now be more
+at home with you and shall be better able to explain the nature of the
+charm, about which I felt a difficulty before. For the charm will do
+more, Charmides, than only cure the headache. I dare say that you have
+heard eminent physicians say to a patient who comes to them with bad
+eyes, that they cannot cure his eyes by themselves, but that if his eyes
+are to be cured, his head must be treated; and then again they say that
+to think of curing the head alone, and not the rest of the body also, is
+the height of folly. And arguing in this way they apply their methods
+to the whole body, and try to treat and heal the whole and the part
+together. Did you ever observe that this is what they say?
+
+Yes, he said.
+
+And they are right, and you would agree with them?
+
+Yes, he said, certainly I should.
+
+His approving answers reassured me, and I began by degrees to regain
+confidence, and the vital heat returned. Such, Charmides, I said, is the
+nature of the charm, which I learned when serving with the army from one
+of the physicians of the Thracian king Zamolxis, who are said to be so
+skilful that they can even give immortality. This Thracian told me that
+in these notions of theirs, which I was just now mentioning, the Greek
+physicians are quite right as far as they go; but Zamolxis, he added,
+our king, who is also a god, says further, 'that as you ought not to
+attempt to cure the eyes without the head, or the head without the body,
+so neither ought you to attempt to cure the body without the soul; and
+this,' he said, 'is the reason why the cure of many diseases is unknown
+to the physicians of Hellas, because they are ignorant of the whole,
+which ought to be studied also; for the part can never be well unless
+the whole is well.' For all good and evil, whether in the body or in
+human nature, originates, as he declared, in the soul, and overflows
+from thence, as if from the head into the eyes. And therefore if the
+head and body are to be well, you must begin by curing the soul; that is
+the first thing. And the cure, my dear youth, has to be effected by
+the use of certain charms, and these charms are fair words; and by them
+temperance is implanted in the soul, and where temperance is, there
+health is speedily imparted, not only to the head, but to the whole
+body. And he who taught me the cure and the charm at the same time added
+a special direction: 'Let no one,' he said, 'persuade you to cure the
+head, until he has first given you his soul to be cured by the charm.
+For this,' he said, 'is the great error of our day in the treatment of
+the human body, that physicians separate the soul from the body.' And he
+added with emphasis, at the same time making me swear to his words, 'Let
+no one, however rich, or noble, or fair, persuade you to give him the
+cure, without the charm.' Now I have sworn, and I must keep my oath, and
+therefore if you will allow me to apply the Thracian charm first to your
+soul, as the stranger directed, I will afterwards proceed to apply the
+cure to your head. But if not, I do not know what I am to do with you,
+my dear Charmides.
+
+Critias, when he heard this, said: The headache will be an unexpected
+gain to my young relation, if the pain in his head compels him to
+improve his mind: and I can tell you, Socrates, that Charmides is not
+only pre-eminent in beauty among his equals, but also in that quality
+which is given by the charm; and this, as you say, is temperance?
+
+Yes, I said.
+
+Then let me tell you that he is the most temperate of human beings, and
+for his age inferior to none in any quality.
+
+Yes, I said, Charmides; and indeed I think that you ought to excel
+others in all good qualities; for if I am not mistaken there is no one
+present who could easily point out two Athenian houses, whose union
+would be likely to produce a better or nobler scion than the two from
+which you are sprung. There is your father's house, which is descended
+from Critias the son of Dropidas, whose family has been commemorated
+in the panegyrical verses of Anacreon, Solon, and many other poets,
+as famous for beauty and virtue and all other high fortune: and your
+mother's house is equally distinguished; for your maternal uncle,
+Pyrilampes, is reputed never to have found his equal, in Persia at the
+court of the great king, or on the continent of Asia, in all the places
+to which he went as ambassador, for stature and beauty; that whole
+family is not a whit inferior to the other. Having such ancestors you
+ought to be first in all things, and, sweet son of Glaucon, your outward
+form is no dishonour to any of them. If to beauty you add temperance,
+and if in other respects you are what Critias declares you to be, then,
+dear Charmides, blessed art thou, in being the son of thy mother. And
+here lies the point; for if, as he declares, you have this gift of
+temperance already, and are temperate enough, in that case you have no
+need of any charms, whether of Zamolxis or of Abaris the Hyperborean,
+and I may as well let you have the cure of the head at once; but if you
+have not yet acquired this quality, I must use the charm before I give
+you the medicine. Please, therefore, to inform me whether you admit the
+truth of what Critias has been saying;--have you or have you not this
+quality of temperance?
+
+Charmides blushed, and the blush heightened his beauty, for modesty is
+becoming in youth; he then said very ingenuously, that he really could
+not at once answer, either yes, or no, to the question which I had
+asked: For, said he, if I affirm that I am not temperate, that would be
+a strange thing for me to say of myself, and also I should give the
+lie to Critias, and many others who think as he tells you, that I am
+temperate: but, on the other hand, if I say that I am, I shall have to
+praise myself, which would be ill manners; and therefore I do not know
+how to answer you.
+
+I said to him: That is a natural reply, Charmides, and I think that
+you and I ought together to enquire whether you have this quality about
+which I am asking or not; and then you will not be compelled to say what
+you do not like; neither shall I be a rash practitioner of medicine:
+therefore, if you please, I will share the enquiry with you, but I will
+not press you if you would rather not.
+
+There is nothing which I should like better, he said; and as far as I am
+concerned you may proceed in the way which you think best.
+
+I think, I said, that I had better begin by asking you a question; for
+if temperance abides in you, you must have an opinion about her; she
+must give some intimation of her nature and qualities, which may enable
+you to form a notion of her. Is not that true?
+
+Yes, he said, that I think is true.
+
+You know your native language, I said, and therefore you must be able to
+tell what you feel about this.
+
+Certainly, he said.
+
+In order, then, that I may form a conjecture whether you have temperance
+abiding in you or not, tell me, I said, what, in your opinion, is
+Temperance?
+
+At first he hesitated, and was very unwilling to answer: then he said
+that he thought temperance was doing things orderly and quietly, such
+things for example as walking in the streets, and talking, or anything
+else of that nature. In a word, he said, I should answer that, in my
+opinion, temperance is quietness.
+
+Are you right, Charmides? I said. No doubt some would affirm that the
+quiet are the temperate; but let us see whether these words have any
+meaning; and first tell me whether you would not acknowledge temperance
+to be of the class of the noble and good?
+
+Yes.
+
+But which is best when you are at the writing-master's, to write the
+same letters quickly or quietly?
+
+Quickly.
+
+And to read quickly or slowly?
+
+Quickly again.
+
+And in playing the lyre, or wrestling, quickness or sharpness are far
+better than quietness and slowness?
+
+Yes.
+
+And the same holds in boxing and in the pancratium?
+
+Certainly.
+
+And in leaping and running and in bodily exercises generally, quickness
+and agility are good; slowness, and inactivity, and quietness, are bad?
+
+That is evident.
+
+Then, I said, in all bodily actions, not quietness, but the greatest
+agility and quickness, is noblest and best?
+
+Yes, certainly.
+
+And is temperance a good?
+
+Yes.
+
+Then, in reference to the body, not quietness, but quickness will be the
+higher degree of temperance, if temperance is a good?
+
+True, he said.
+
+And which, I said, is better--facility in learning, or difficulty in
+learning?
+
+Facility.
+
+Yes, I said; and facility in learning is learning quickly, and
+difficulty in learning is learning quietly and slowly?
+
+True.
+
+And is it not better to teach another quickly and energetically, rather
+than quietly and slowly?
+
+Yes.
+
+And which is better, to call to mind, and to remember, quickly and
+readily, or quietly and slowly?
+
+The former.
+
+And is not shrewdness a quickness or cleverness of the soul, and not a
+quietness?
+
+True.
+
+And is it not best to understand what is said, whether at the
+writing-master's or the music-master's, or anywhere else, not as quietly
+as possible, but as quickly as possible?
+
+Yes.
+
+And in the searchings or deliberations of the soul, not the quietest,
+as I imagine, and he who with difficulty deliberates and discovers, is
+thought worthy of praise, but he who does so most easily and quickly?
+
+Quite true, he said.
+
+And in all that concerns either body or soul, swiftness and activity are
+clearly better than slowness and quietness?
+
+Clearly they are.
+
+Then temperance is not quietness, nor is the temperate life
+quiet,--certainly not upon this view; for the life which is temperate is
+supposed to be the good. And of two things, one is true,--either never,
+or very seldom, do the quiet actions in life appear to be better than
+the quick and energetic ones; or supposing that of the nobler actions,
+there are as many quiet, as quick and vehement: still, even if we grant
+this, temperance will not be acting quietly any more than acting quickly
+and energetically, either in walking or talking or in anything else;
+nor will the quiet life be more temperate than the unquiet, seeing that
+temperance is admitted by us to be a good and noble thing, and the quick
+have been shown to be as good as the quiet.
+
+I think, he said, Socrates, that you are right.
+
+Then once more, Charmides, I said, fix your attention, and look within;
+consider the effect which temperance has upon yourself, and the nature
+of that which has the effect. Think over all this, and, like a brave
+youth, tell me--What is temperance?
+
+After a moment's pause, in which he made a real manly effort to think,
+he said: My opinion is, Socrates, that temperance makes a man ashamed or
+modest, and that temperance is the same as modesty.
+
+Very good, I said; and did you not admit, just now, that temperance is
+noble?
+
+Yes, certainly, he said.
+
+And the temperate are also good?
+
+Yes.
+
+And can that be good which does not make men good?
+
+Certainly not.
+
+And you would infer that temperance is not only noble, but also good?
+
+That is my opinion.
+
+Well, I said; but surely you would agree with Homer when he says,
+
+'Modesty is not good for a needy man'?
+
+Yes, he said; I agree.
+
+Then I suppose that modesty is and is not good?
+
+Clearly.
+
+But temperance, whose presence makes men only good, and not bad, is
+always good?
+
+That appears to me to be as you say.
+
+And the inference is that temperance cannot be modesty--if temperance is
+a good, and if modesty is as much an evil as a good?
+
+All that, Socrates, appears to me to be true; but I should like to know
+what you think about another definition of temperance, which I just
+now remember to have heard from some one, who said, 'That temperance is
+doing our own business.' Was he right who affirmed that?
+
+You monster! I said; this is what Critias, or some philosopher has told
+you.
+
+Some one else, then, said Critias; for certainly I have not.
+
+But what matter, said Charmides, from whom I heard this?
+
+No matter at all, I replied; for the point is not who said the words,
+but whether they are true or not.
+
+There you are in the right, Socrates, he replied.
+
+To be sure, I said; yet I doubt whether we shall ever be able to
+discover their truth or falsehood; for they are a kind of riddle.
+
+What makes you think so? he said.
+
+Because, I said, he who uttered them seems to me to have meant one
+thing, and said another. Is the scribe, for example, to be regarded as
+doing nothing when he reads or writes?
+
+I should rather think that he was doing something.
+
+And does the scribe write or read, or teach you boys to write or read,
+your own names only, or did you write your enemies' names as well as
+your own and your friends'?
+
+As much one as the other.
+
+And was there anything meddling or intemperate in this?
+
+Certainly not.
+
+And yet if reading and writing are the same as doing, you were doing
+what was not your own business?
+
+But they are the same as doing.
+
+And the healing art, my friend, and building, and weaving, and doing
+anything whatever which is done by art,--these all clearly come under
+the head of doing?
+
+Certainly.
+
+And do you think that a state would be well ordered by a law which
+compelled every man to weave and wash his own coat, and make his own
+shoes, and his own flask and strigil, and other implements, on this
+principle of every one doing and performing his own, and abstaining from
+what is not his own?
+
+I think not, he said.
+
+But, I said, a temperate state will be a well-ordered state.
+
+Of course, he replied.
+
+Then temperance, I said, will not be doing one's own business; not at
+least in this way, or doing things of this sort?
+
+Clearly not.
+
+Then, as I was just now saying, he who declared that temperance is a man
+doing his own business had another and a hidden meaning; for I do not
+think that he could have been such a fool as to mean this. Was he a fool
+who told you, Charmides?
+
+Nay, he replied, I certainly thought him a very wise man.
+
+Then I am quite certain that he put forth his definition as a riddle,
+thinking that no one would know the meaning of the words 'doing his own
+business.'
+
+I dare say, he replied.
+
+And what is the meaning of a man doing his own business? Can you tell
+me?
+
+Indeed, I cannot; and I should not wonder if the man himself who used
+this phrase did not understand what he was saying. Whereupon he laughed
+slyly, and looked at Critias.
+
+Critias had long been showing uneasiness, for he felt that he had a
+reputation to maintain with Charmides and the rest of the company. He
+had, however, hitherto managed to restrain himself; but now he could no
+longer forbear, and I am convinced of the truth of the suspicion which
+I entertained at the time, that Charmides had heard this answer about
+temperance from Critias. And Charmides, who did not want to answer
+himself, but to make Critias answer, tried to stir him up. He went on
+pointing out that he had been refuted, at which Critias grew angry, and
+appeared, as I thought, inclined to quarrel with him; just as a poet
+might quarrel with an actor who spoiled his poems in repeating them; so
+he looked hard at him and said--
+
+Do you imagine, Charmides, that the author of this definition of
+temperance did not understand the meaning of his own words, because you
+do not understand them?
+
+Why, at his age, I said, most excellent Critias, he can hardly be
+expected to understand; but you, who are older, and have studied, may
+well be assumed to know the meaning of them; and therefore, if you agree
+with him, and accept his definition of temperance, I would much rather
+argue with you than with him about the truth or falsehood of the
+definition.
+
+I entirely agree, said Critias, and accept the definition.
+
+Very good, I said; and now let me repeat my question--Do you admit, as I
+was just now saying, that all craftsmen make or do something?
+
+I do.
+
+And do they make or do their own business only, or that of others also?
+
+They make or do that of others also.
+
+And are they temperate, seeing that they make not for themselves or
+their own business only?
+
+Why not? he said.
+
+No objection on my part, I said, but there may be a difficulty on his
+who proposes as a definition of temperance, 'doing one's own business,'
+and then says that there is no reason why those who do the business of
+others should not be temperate.
+
+Nay (The English reader has to observe that the word 'make' (Greek),
+in Greek, has also the sense of 'do' (Greek).), said he; did I ever
+acknowledge that those who do the business of others are temperate? I
+said, those who make, not those who do.
+
+What! I asked; do you mean to say that doing and making are not the
+same?
+
+No more, he replied, than making or working are the same; thus much I
+have learned from Hesiod, who says that 'work is no disgrace.' Now do
+you imagine that if he had meant by working and doing such things as
+you were describing, he would have said that there was no disgrace in
+them--for example, in the manufacture of shoes, or in selling pickles,
+or sitting for hire in a house of ill-fame? That, Socrates, is not to be
+supposed: but I conceive him to have distinguished making from doing
+and work; and, while admitting that the making anything might sometimes
+become a disgrace, when the employment was not honourable, to have
+thought that work was never any disgrace at all. For things nobly and
+usefully made he called works; and such makings he called workings, and
+doings; and he must be supposed to have called such things only man's
+proper business, and what is hurtful, not his business: and in that
+sense Hesiod, and any other wise man, may be reasonably supposed to call
+him wise who does his own work.
+
+O Critias, I said, no sooner had you opened your mouth, than I pretty
+well knew that you would call that which is proper to a man, and that
+which is his own, good; and that the makings (Greek) of the good
+you would call doings (Greek), for I am no stranger to the endless
+distinctions which Prodicus draws about names. Now I have no objection
+to your giving names any signification which you please, if you will
+only tell me what you mean by them. Please then to begin again, and be
+a little plainer. Do you mean that this doing or making, or whatever is
+the word which you would use, of good actions, is temperance?
+
+I do, he said.
+
+Then not he who does evil, but he who does good, is temperate?
+
+Yes, he said; and you, friend, would agree.
+
+No matter whether I should or not; just now, not what I think, but what
+you are saying, is the point at issue.
+
+Well, he answered; I mean to say, that he who does evil, and not good,
+is not temperate; and that he is temperate who does good, and not evil:
+for temperance I define in plain words to be the doing of good actions.
+
+And you may be very likely right in what you are saying; but I am
+curious to know whether you imagine that temperate men are ignorant of
+their own temperance?
+
+I do not think so, he said.
+
+And yet were you not saying, just now, that craftsmen might be temperate
+in doing another's work, as well as in doing their own?
+
+I was, he replied; but what is your drift?
+
+I have no particular drift, but I wish that you would tell me whether a
+physician who cures a patient may do good to himself and good to another
+also?
+
+I think that he may.
+
+And he who does so does his duty?
+
+Yes.
+
+And does not he who does his duty act temperately or wisely?
+
+Yes, he acts wisely.
+
+But must the physician necessarily know when his treatment is likely to
+prove beneficial, and when not? or must the craftsman necessarily know
+when he is likely to be benefited, and when not to be benefited, by the
+work which he is doing?
+
+I suppose not.
+
+Then, I said, he may sometimes do good or harm, and not know what he
+is himself doing, and yet, in doing good, as you say, he has done
+temperately or wisely. Was not that your statement?
+
+Yes.
+
+Then, as would seem, in doing good, he may act wisely or temperately,
+and be wise or temperate, but not know his own wisdom or temperance?
+
+But that, Socrates, he said, is impossible; and therefore if this is, as
+you imply, the necessary consequence of any of my previous admissions,
+I will withdraw them, rather than admit that a man can be temperate or
+wise who does not know himself; and I am not ashamed to confess that I
+was in error. For self-knowledge would certainly be maintained by me
+to be the very essence of knowledge, and in this I agree with him who
+dedicated the inscription, 'Know thyself!' at Delphi. That word, if I
+am not mistaken, is put there as a sort of salutation which the god
+addresses to those who enter the temple; as much as to say that the
+ordinary salutation of 'Hail!' is not right, and that the exhortation
+'Be temperate!' would be a far better way of saluting one another. The
+notion of him who dedicated the inscription was, as I believe, that the
+god speaks to those who enter his temple, not as men speak; but, when
+a worshipper enters, the first word which he hears is 'Be temperate!'
+This, however, like a prophet he expresses in a sort of riddle, for
+'Know thyself!' and 'Be temperate!' are the same, as I maintain, and as
+the letters imply (Greek), and yet they may be easily misunderstood;
+and succeeding sages who added 'Never too much,' or, 'Give a pledge, and
+evil is nigh at hand,' would appear to have so misunderstood them; for
+they imagined that 'Know thyself!' was a piece of advice which the god
+gave, and not his salutation of the worshippers at their first coming
+in; and they dedicated their own inscription under the idea that they
+too would give equally useful pieces of advice. Shall I tell you,
+Socrates, why I say all this? My object is to leave the previous
+discussion (in which I know not whether you or I are more right, but, at
+any rate, no clear result was attained), and to raise a new one in which
+I will attempt to prove, if you deny, that temperance is self-knowledge.
+
+Yes, I said, Critias; but you come to me as though I professed to know
+about the questions which I ask, and as though I could, if I only would,
+agree with you. Whereas the fact is that I enquire with you into the
+truth of that which is advanced from time to time, just because I do not
+know; and when I have enquired, I will say whether I agree with you or
+not. Please then to allow me time to reflect.
+
+Reflect, he said.
+
+I am reflecting, I replied, and discover that temperance, or wisdom, if
+implying a knowledge of anything, must be a science, and a science of
+something.
+
+Yes, he said; the science of itself.
+
+Is not medicine, I said, the science of health?
+
+True.
+
+And suppose, I said, that I were asked by you what is the use or effect
+of medicine, which is this science of health, I should answer that
+medicine is of very great use in producing health, which, as you will
+admit, is an excellent effect.
+
+Granted.
+
+And if you were to ask me, what is the result or effect of architecture,
+which is the science of building, I should say houses, and so of other
+arts, which all have their different results. Now I want you, Critias,
+to answer a similar question about temperance, or wisdom, which,
+according to you, is the science of itself. Admitting this view, I ask
+of you, what good work, worthy of the name wise, does temperance or
+wisdom, which is the science of itself, effect? Answer me.
+
+That is not the true way of pursuing the enquiry, Socrates, he said; for
+wisdom is not like the other sciences, any more than they are like one
+another: but you proceed as if they were alike. For tell me, he said,
+what result is there of computation or geometry, in the same sense as a
+house is the result of building, or a garment of weaving, or any other
+work of any other art? Can you show me any such result of them? You
+cannot.
+
+That is true, I said; but still each of these sciences has a subject
+which is different from the science. I can show you that the art of
+computation has to do with odd and even numbers in their numerical
+relations to themselves and to each other. Is not that true?
+
+Yes, he said.
+
+And the odd and even numbers are not the same with the art of
+computation?
+
+They are not.
+
+The art of weighing, again, has to do with lighter and heavier; but the
+art of weighing is one thing, and the heavy and the light another. Do
+you admit that?
+
+Yes.
+
+Now, I want to know, what is that which is not wisdom, and of which
+wisdom is the science?
+
+You are just falling into the old error, Socrates, he said. You come
+asking in what wisdom or temperance differs from the other sciences, and
+then you try to discover some respect in which they are alike; but they
+are not, for all the other sciences are of something else, and not of
+themselves; wisdom alone is a science of other sciences, and of itself.
+And of this, as I believe, you are very well aware: and that you are
+only doing what you denied that you were doing just now, trying to
+refute me, instead of pursuing the argument.
+
+And what if I am? How can you think that I have any other motive in
+refuting you but what I should have in examining into myself? which
+motive would be just a fear of my unconsciously fancying that I knew
+something of which I was ignorant. And at this moment I pursue the
+argument chiefly for my own sake, and perhaps in some degree also for
+the sake of my other friends. For is not the discovery of things as they
+truly are, a good common to all mankind?
+
+Yes, certainly, Socrates, he said.
+
+Then, I said, be cheerful, sweet sir, and give your opinion in answer to
+the question which I asked, never minding whether Critias or Socrates is
+the person refuted; attend only to the argument, and see what will come
+of the refutation.
+
+I think that you are right, he replied; and I will do as you say.
+
+Tell me, then, I said, what you mean to affirm about wisdom.
+
+I mean to say that wisdom is the only science which is the science of
+itself as well as of the other sciences.
+
+But the science of science, I said, will also be the science of the
+absence of science.
+
+Very true, he said.
+
+Then the wise or temperate man, and he only, will know himself, and be
+able to examine what he knows or does not know, and to see what others
+know and think that they know and do really know; and what they do not
+know, and fancy that they know, when they do not. No other person
+will be able to do this. And this is wisdom and temperance and
+self-knowledge--for a man to know what he knows, and what he does not
+know. That is your meaning?
+
+Yes, he said.
+
+Now then, I said, making an offering of the third or last argument
+to Zeus the Saviour, let us begin again, and ask, in the first place,
+whether it is or is not possible for a person to know that he knows and
+does not know what he knows and does not know; and in the second place,
+whether, if perfectly possible, such knowledge is of any use.
+
+That is what we have to consider, he said.
+
+And here, Critias, I said, I hope that you will find a way out of a
+difficulty into which I have got myself. Shall I tell you the nature of
+the difficulty?
+
+By all means, he replied.
+
+Does not what you have been saying, if true, amount to this: that there
+must be a single science which is wholly a science of itself and of
+other sciences, and that the same is also the science of the absence of
+science?
+
+Yes.
+
+But consider how monstrous this proposition is, my friend: in any
+parallel case, the impossibility will be transparent to you.
+
+How is that? and in what cases do you mean?
+
+In such cases as this: Suppose that there is a kind of vision which is
+not like ordinary vision, but a vision of itself and of other sorts of
+vision, and of the defect of them, which in seeing sees no colour, but
+only itself and other sorts of vision: Do you think that there is such a
+kind of vision?
+
+Certainly not.
+
+Or is there a kind of hearing which hears no sound at all, but only
+itself and other sorts of hearing, or the defects of them?
+
+There is not.
+
+Or take all the senses: can you imagine that there is any sense of
+itself and of other senses, but which is incapable of perceiving the
+objects of the senses?
+
+I think not.
+
+Could there be any desire which is not the desire of any pleasure, but
+of itself, and of all other desires?
+
+Certainly not.
+
+Or can you imagine a wish which wishes for no good, but only for itself
+and all other wishes?
+
+I should answer, No.
+
+Or would you say that there is a love which is not the love of beauty,
+but of itself and of other loves?
+
+I should not.
+
+Or did you ever know of a fear which fears itself or other fears, but
+has no object of fear?
+
+I never did, he said.
+
+Or of an opinion which is an opinion of itself and of other opinions,
+and which has no opinion on the subjects of opinion in general?
+
+Certainly not.
+
+But surely we are assuming a science of this kind, which, having no
+subject-matter, is a science of itself and of the other sciences?
+
+Yes, that is what is affirmed.
+
+But how strange is this, if it be indeed true: we must not however as
+yet absolutely deny the possibility of such a science; let us rather
+consider the matter.
+
+You are quite right.
+
+Well then, this science of which we are speaking is a science of
+something, and is of a nature to be a science of something?
+
+Yes.
+
+Just as that which is greater is of a nature to be greater than
+something else? (Socrates is intending to show that science differs from
+the object of science, as any other relative differs from the object
+of relation. But where there is comparison--greater, less, heavier,
+lighter, and the like--a relation to self as well as to other things
+involves an absolute contradiction; and in other cases, as in the case
+of the senses, is hardly conceivable. The use of the genitive after the
+comparative in Greek, (Greek), creates an unavoidable obscurity in the
+translation.)
+
+Yes.
+
+Which is less, if the other is conceived to be greater?
+
+To be sure.
+
+And if we could find something which is at once greater than itself, and
+greater than other great things, but not greater than those things in
+comparison of which the others are greater, then that thing would have
+the property of being greater and also less than itself?
+
+That, Socrates, he said, is the inevitable inference.
+
+Or if there be a double which is double of itself and of other doubles,
+these will be halves; for the double is relative to the half?
+
+That is true.
+
+And that which is greater than itself will also be less, and that which
+is heavier will also be lighter, and that which is older will also be
+younger: and the same of other things; that which has a nature relative
+to self will retain also the nature of its object: I mean to say, for
+example, that hearing is, as we say, of sound or voice. Is that true?
+
+Yes.
+
+Then if hearing hears itself, it must hear a voice; for there is no
+other way of hearing.
+
+Certainly.
+
+And sight also, my excellent friend, if it sees itself must see a
+colour, for sight cannot see that which has no colour.
+
+No.
+
+Do you remark, Critias, that in several of the examples which have been
+recited the notion of a relation to self is altogether inadmissible, and
+in other cases hardly credible--inadmissible, for example, in the case
+of magnitudes, numbers, and the like?
+
+Very true.
+
+But in the case of hearing and sight, or in the power of self-motion,
+and the power of heat to burn, this relation to self will be regarded
+as incredible by some, but perhaps not by others. And some great man,
+my friend, is wanted, who will satisfactorily determine for us, whether
+there is nothing which has an inherent property of relation to self,
+or some things only and not others; and whether in this class of
+self-related things, if there be such a class, that science which is
+called wisdom or temperance is included. I altogether distrust my own
+power of determining these matters: I am not certain whether there is
+such a science of science at all; and even if there be, I should not
+acknowledge this to be wisdom or temperance, until I can also see
+whether such a science would or would not do us any good; for I have an
+impression that temperance is a benefit and a good. And therefore, O son
+of Callaeschrus, as you maintain that temperance or wisdom is a science
+of science, and also of the absence of science, I will request you to
+show in the first place, as I was saying before, the possibility, and in
+the second place, the advantage, of such a science; and then perhaps you
+may satisfy me that you are right in your view of temperance.
+
+Critias heard me say this, and saw that I was in a difficulty; and as
+one person when another yawns in his presence catches the infection of
+yawning from him, so did he seem to be driven into a difficulty by my
+difficulty. But as he had a reputation to maintain, he was ashamed
+to admit before the company that he could not answer my challenge or
+determine the question at issue; and he made an unintelligible attempt
+to hide his perplexity. In order that the argument might proceed, I said
+to him, Well then Critias, if you like, let us assume that there is
+this science of science; whether the assumption is right or wrong may
+hereafter be investigated. Admitting the existence of it, will you tell
+me how such a science enables us to distinguish what we know or do not
+know, which, as we were saying, is self-knowledge or wisdom: so we were
+saying?
+
+Yes, Socrates, he said; and that I think is certainly true: for he who
+has this science or knowledge which knows itself will become like the
+knowledge which he has, in the same way that he who has swiftness
+will be swift, and he who has beauty will be beautiful, and he who has
+knowledge will know. In the same way he who has that knowledge which is
+self-knowing, will know himself.
+
+I do not doubt, I said, that a man will know himself, when he possesses
+that which has self-knowledge: but what necessity is there that, having
+this, he should know what he knows and what he does not know?
+
+Because, Socrates, they are the same.
+
+Very likely, I said; but I remain as stupid as ever; for still I fail to
+comprehend how this knowing what you know and do not know is the same as
+the knowledge of self.
+
+What do you mean? he said.
+
+This is what I mean, I replied: I will admit that there is a science of
+science;--can this do more than determine that of two things one is and
+the other is not science or knowledge?
+
+No, just that.
+
+But is knowledge or want of knowledge of health the same as knowledge or
+want of knowledge of justice?
+
+Certainly not.
+
+The one is medicine, and the other is politics; whereas that of which we
+are speaking is knowledge pure and simple.
+
+Very true.
+
+And if a man knows only, and has only knowledge of knowledge, and has no
+further knowledge of health and justice, the probability is that he will
+only know that he knows something, and has a certain knowledge, whether
+concerning himself or other men.
+
+True.
+
+Then how will this knowledge or science teach him to know what he knows?
+Say that he knows health;--not wisdom or temperance, but the art of
+medicine has taught it to him;--and he has learned harmony from the art
+of music, and building from the art of building,--neither, from wisdom
+or temperance: and the same of other things.
+
+That is evident.
+
+How will wisdom, regarded only as a knowledge of knowledge or science of
+science, ever teach him that he knows health, or that he knows building?
+
+It is impossible.
+
+Then he who is ignorant of these things will only know that he knows,
+but not what he knows?
+
+True.
+
+Then wisdom or being wise appears to be not the knowledge of the things
+which we do or do not know, but only the knowledge that we know or do
+not know?
+
+That is the inference.
+
+Then he who has this knowledge will not be able to examine whether a
+pretender knows or does not know that which he says that he knows: he
+will only know that he has a knowledge of some kind; but wisdom will not
+show him of what the knowledge is?
+
+Plainly not.
+
+Neither will he be able to distinguish the pretender in medicine from
+the true physician, nor between any other true and false professor of
+knowledge. Let us consider the matter in this way: If the wise man or
+any other man wants to distinguish the true physician from the false,
+how will he proceed? He will not talk to him about medicine; and that,
+as we were saying, is the only thing which the physician understands.
+
+True.
+
+And, on the other hand, the physician knows nothing of science, for this
+has been assumed to be the province of wisdom.
+
+True.
+
+And further, since medicine is science, we must infer that he does not
+know anything of medicine.
+
+Exactly.
+
+Then the wise man may indeed know that the physician has some kind of
+science or knowledge; but when he wants to discover the nature of this
+he will ask, What is the subject-matter? For the several sciences are
+distinguished not by the mere fact that they are sciences, but by the
+nature of their subjects. Is not that true?
+
+Quite true.
+
+And medicine is distinguished from other sciences as having the
+subject-matter of health and disease?
+
+Yes.
+
+And he who would enquire into the nature of medicine must pursue the
+enquiry into health and disease, and not into what is extraneous?
+
+True.
+
+And he who judges rightly will judge of the physician as a physician in
+what relates to these?
+
+He will.
+
+He will consider whether what he says is true, and whether what he does
+is right, in relation to health and disease?
+
+He will.
+
+But can any one attain the knowledge of either unless he have a
+knowledge of medicine?
+
+He cannot.
+
+No one at all, it would seem, except the physician can have this
+knowledge; and therefore not the wise man; he would have to be a
+physician as well as a wise man.
+
+Very true.
+
+Then, assuredly, wisdom or temperance, if only a science of science, and
+of the absence of science or knowledge, will not be able to distinguish
+the physician who knows from one who does not know but pretends or
+thinks that he knows, or any other professor of anything at all; like
+any other artist, he will only know his fellow in art or wisdom, and no
+one else.
+
+That is evident, he said.
+
+But then what profit, Critias, I said, is there any longer in wisdom or
+temperance which yet remains, if this is wisdom? If, indeed, as we were
+supposing at first, the wise man had been able to distinguish what he
+knew and did not know, and that he knew the one and did not know the
+other, and to recognize a similar faculty of discernment in others,
+there would certainly have been a great advantage in being wise; for
+then we should never have made a mistake, but have passed through life
+the unerring guides of ourselves and of those who are under us; and we
+should not have attempted to do what we did not know, but we should have
+found out those who knew, and have handed the business over to them and
+trusted in them; nor should we have allowed those who were under us to
+do anything which they were not likely to do well; and they would be
+likely to do well just that of which they had knowledge; and the house
+or state which was ordered or administered under the guidance of wisdom,
+and everything else of which wisdom was the lord, would have been well
+ordered; for truth guiding, and error having been eliminated, in all
+their doings, men would have done well, and would have been happy. Was
+not this, Critias, what we spoke of as the great advantage of wisdom--to
+know what is known and what is unknown to us?
+
+Very true, he said.
+
+And now you perceive, I said, that no such science is to be found
+anywhere.
+
+I perceive, he said.
+
+May we assume then, I said, that wisdom, viewed in this new light merely
+as a knowledge of knowledge and ignorance, has this advantage:--that he
+who possesses such knowledge will more easily learn anything which he
+learns; and that everything will be clearer to him, because, in addition
+to the knowledge of individuals, he sees the science, and this also will
+better enable him to test the knowledge which others have of what he
+knows himself; whereas the enquirer who is without this knowledge may be
+supposed to have a feebler and weaker insight? Are not these, my friend,
+the real advantages which are to be gained from wisdom? And are not we
+looking and seeking after something more than is to be found in her?
+
+That is very likely, he said.
+
+That is very likely, I said; and very likely, too, we have been
+enquiring to no purpose; as I am led to infer, because I observe that if
+this is wisdom, some strange consequences would follow. Let us, if you
+please, assume the possibility of this science of sciences, and further
+admit and allow, as was originally suggested, that wisdom is the
+knowledge of what we know and do not know. Assuming all this, still,
+upon further consideration, I am doubtful, Critias, whether wisdom,
+such as this, would do us much good. For we were wrong, I think, in
+supposing, as we were saying just now, that such wisdom ordering the
+government of house or state would be a great benefit.
+
+How so? he said.
+
+Why, I said, we were far too ready to admit the great benefits which
+mankind would obtain from their severally doing the things which they
+knew, and committing the things of which they are ignorant to those who
+were better acquainted with them.
+
+Were we not right in making that admission?
+
+I think not.
+
+How very strange, Socrates!
+
+By the dog of Egypt, I said, there I agree with you; and I was thinking
+as much just now when I said that strange consequences would follow, and
+that I was afraid we were on the wrong track; for however ready we may
+be to admit that this is wisdom, I certainly cannot make out what good
+this sort of thing does to us.
+
+What do you mean? he said; I wish that you could make me understand what
+you mean.
+
+I dare say that what I am saying is nonsense, I replied; and yet if a
+man has any feeling of what is due to himself, he cannot let the thought
+which comes into his mind pass away unheeded and unexamined.
+
+I like that, he said.
+
+Hear, then, I said, my own dream; whether coming through the horn or the
+ivory gate, I cannot tell. The dream is this: Let us suppose that wisdom
+is such as we are now defining, and that she has absolute sway over us;
+then each action will be done according to the arts or sciences, and
+no one professing to be a pilot when he is not, or any physician or
+general, or any one else pretending to know matters of which he is
+ignorant, will deceive or elude us; our health will be improved; our
+safety at sea, and also in battle, will be assured; our coats and shoes,
+and all other instruments and implements will be skilfully made, because
+the workmen will be good and true. Aye, and if you please, you may
+suppose that prophecy, which is the knowledge of the future, will be
+under the control of wisdom, and that she will deter deceivers and set
+up the true prophets in their place as the revealers of the future. Now
+I quite agree that mankind, thus provided, would live and act according
+to knowledge, for wisdom would watch and prevent ignorance from
+intruding on us. But whether by acting according to knowledge we shall
+act well and be happy, my dear Critias,--this is a point which we have
+not yet been able to determine.
+
+Yet I think, he replied, that if you discard knowledge, you will hardly
+find the crown of happiness in anything else.
+
+But of what is this knowledge? I said. Just answer me that small
+question. Do you mean a knowledge of shoemaking?
+
+God forbid.
+
+Or of working in brass?
+
+Certainly not.
+
+Or in wool, or wood, or anything of that sort?
+
+No, I do not.
+
+Then, I said, we are giving up the doctrine that he who lives according
+to knowledge is happy, for these live according to knowledge, and yet
+they are not allowed by you to be happy; but I think that you mean
+to confine happiness to particular individuals who live according to
+knowledge, such for example as the prophet, who, as I was saying, knows
+the future. Is it of him you are speaking or of some one else?
+
+Yes, I mean him, but there are others as well.
+
+Yes, I said, some one who knows the past and present as well as the
+future, and is ignorant of nothing. Let us suppose that there is such a
+person, and if there is, you will allow that he is the most knowing of
+all living men.
+
+Certainly he is.
+
+Yet I should like to know one thing more: which of the different kinds
+of knowledge makes him happy? or do all equally make him happy?
+
+Not all equally, he replied.
+
+But which most tends to make him happy? the knowledge of what past,
+present, or future thing? May I infer this to be the knowledge of the
+game of draughts?
+
+Nonsense about the game of draughts.
+
+Or of computation?
+
+No.
+
+Or of health?
+
+That is nearer the truth, he said.
+
+And that knowledge which is nearest of all, I said, is the knowledge of
+what?
+
+The knowledge with which he discerns good and evil.
+
+Monster! I said; you have been carrying me round in a circle, and all
+this time hiding from me the fact that the life according to knowledge
+is not that which makes men act rightly and be happy, not even if
+knowledge include all the sciences, but one science only, that of good
+and evil. For, let me ask you, Critias, whether, if you take away this,
+medicine will not equally give health, and shoemaking equally produce
+shoes, and the art of the weaver clothes?--whether the art of the pilot
+will not equally save our lives at sea, and the art of the general in
+war?
+
+Quite so.
+
+And yet, my dear Critias, none of these things will be well or
+beneficially done, if the science of the good be wanting.
+
+True.
+
+But that science is not wisdom or temperance, but a science of human
+advantage; not a science of other sciences, or of ignorance, but of good
+and evil: and if this be of use, then wisdom or temperance will not be
+of use.
+
+And why, he replied, will not wisdom be of use? For, however much we
+assume that wisdom is a science of sciences, and has a sway over other
+sciences, surely she will have this particular science of the good under
+her control, and in this way will benefit us.
+
+And will wisdom give health? I said; is not this rather the effect of
+medicine? Or does wisdom do the work of any of the other arts,--do they
+not each of them do their own work? Have we not long ago asseverated
+that wisdom is only the knowledge of knowledge and of ignorance, and of
+nothing else?
+
+That is obvious.
+
+Then wisdom will not be the producer of health.
+
+Certainly not.
+
+The art of health is different.
+
+Yes, different.
+
+Nor does wisdom give advantage, my good friend; for that again we have
+just now been attributing to another art.
+
+Very true.
+
+How then can wisdom be advantageous, when giving no advantage?
+
+That, Socrates, is certainly inconceivable.
+
+You see then, Critias, that I was not far wrong in fearing that I could
+have no sound notion about wisdom; I was quite right in depreciating
+myself; for that which is admitted to be the best of all things would
+never have seemed to us useless, if I had been good for anything at
+an enquiry. But now I have been utterly defeated, and have failed to
+discover what that is to which the imposer of names gave this name of
+temperance or wisdom. And yet many more admissions were made by us than
+could be fairly granted; for we admitted that there was a science of
+science, although the argument said No, and protested against us; and we
+admitted further, that this science knew the works of the other sciences
+(although this too was denied by the argument), because we wanted to
+show that the wise man had knowledge of what he knew and did not know;
+also we nobly disregarded, and never even considered, the impossibility
+of a man knowing in a sort of way that which he does not know at all;
+for our assumption was, that he knows that which he does not know;
+than which nothing, as I think, can be more irrational. And yet, after
+finding us so easy and good-natured, the enquiry is still unable to
+discover the truth; but mocks us to a degree, and has gone out of its
+way to prove the inutility of that which we admitted only by a sort
+of supposition and fiction to be the true definition of temperance or
+wisdom: which result, as far as I am concerned, is not so much to be
+lamented, I said. But for your sake, Charmides, I am very sorry--that
+you, having such beauty and such wisdom and temperance of soul, should
+have no profit or good in life from your wisdom and temperance. And
+still more am I grieved about the charm which I learned with so much
+pain, and to so little profit, from the Thracian, for the sake of a
+thing which is nothing worth. I think indeed that there is a mistake,
+and that I must be a bad enquirer, for wisdom or temperance I believe to
+be really a great good; and happy are you, Charmides, if you certainly
+possess it. Wherefore examine yourself, and see whether you have this
+gift and can do without the charm; for if you can, I would rather
+advise you to regard me simply as a fool who is never able to reason out
+anything; and to rest assured that the more wise and temperate you are,
+the happier you will be.
+
+Charmides said: I am sure that I do not know, Socrates, whether I have
+or have not this gift of wisdom and temperance; for how can I know
+whether I have a thing, of which even you and Critias are, as you say,
+unable to discover the nature?--(not that I believe you.) And further,
+I am sure, Socrates, that I do need the charm, and as far as I am
+concerned, I shall be willing to be charmed by you daily, until you say
+that I have had enough.
+
+Very good, Charmides, said Critias; if you do this I shall have a proof
+of your temperance, that is, if you allow yourself to be charmed by
+Socrates, and never desert him at all.
+
+You may depend on my following and not deserting him, said Charmides: if
+you who are my guardian command me, I should be very wrong not to obey
+you.
+
+And I do command you, he said.
+
+Then I will do as you say, and begin this very day.
+
+You sirs, I said, what are you conspiring about?
+
+We are not conspiring, said Charmides, we have conspired already.
+
+And are you about to use violence, without even going through the forms
+of justice?
+
+Yes, I shall use violence, he replied, since he orders me; and therefore
+you had better consider well.
+
+But the time for consideration has passed, I said, when violence is
+employed; and you, when you are determined on anything, and in the mood
+of violence, are irresistible.
+
+Do not you resist me then, he said.
+
+I will not resist you, I replied.
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Charmides, by Plato
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CHARMIDES ***
+
+***** This file should be named 1580.txt or 1580.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/1/5/8/1580/
+
+Produced by Sue Asscher
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/1580.zip b/1580.zip
new file mode 100644
index 0000000..0474328
--- /dev/null
+++ b/1580.zip
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..493b5ae
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #1580 (https://www.gutenberg.org/ebooks/1580)
diff --git a/old/chmds10.txt b/old/chmds10.txt
new file mode 100644
index 0000000..92fec9e
--- /dev/null
+++ b/old/chmds10.txt
@@ -0,0 +1,2634 @@
+*******The Project Gutenberg Etext of Charmides, by Plato*******
+#5 in our series by Plato.
+
+Copyright laws are changing all over the world, be sure to check
+the copyright laws for your country before posting these files!!
+
+Please take a look at the important information in this header.
+We encourage you to keep this file on your own disk, keeping an
+electronic path open for the next readers. Do not remove this.
+
+**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**
+
+**Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**
+
+*These Etexts Prepared By Hundreds of Volunteers and Donations*
+
+Information on contacting Project Gutenberg to get Etexts, and
+further information is included below. We need your donations.
+
+Charmides
+
+by Plato, translated by Benjamin Jowett.
+
+December, 1998 [Etext #1580]
+
+*******The Project Gutenberg Etext of Charmides, by Plato*******
+******This file should be named chmds10.txt or chmds10.zip******
+
+Corrected EDITIONS of our etexts get a new NUMBER, chmds11.txt
+VERSIONS based on separate sources get new LETTER, chmds10a.txt
+
+This etext was prepared by Sue Asscher <asschers@aia.net.au>
+
+Project Gutenberg Etexts are usually created from multiple editions,
+all of which are in the Public Domain in the United States, unless a
+copyright notice is included. Therefore, we do NOT keep these books
+in compliance with any particular paper edition, usually otherwise.
+
+We are now trying to release all our books one month in advance
+of the official release dates, for time for better editing.
+
+Please note: neither this list nor its contents are final till
+midnight of the last day of the month of any such announcement.
+The official release date of all Project Gutenberg Etexts is at
+Midnight, Central Time, of the last day of the stated month. A
+preliminary version may often be posted for suggestion, comment
+and editing by those who wish to do so. To be sure you have an
+up to date first edition [xxxxx10x.xxx] please check file sizes
+in the first week of the next month. Since our ftp program has
+a bug in it that scrambles the date [tried to fix and failed] a
+look at the file size will have to do, but we will try to see a
+new copy has at least one byte more or less.
+
+Information about Project Gutenberg (one page)
+
+We produce about two million dollars for each hour we work. The
+fifty hours is one conservative estimate for how long it we take
+to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright
+searched and analyzed, the copyright letters written, etc. This
+projected audience is one hundred million readers. If our value
+per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2
+million dollars per hour this year as we release thirty-two text
+files per month, or 384 more Etexts in 1998 for a total of 1500+
+If these reach just 10% of the computerized population, then the
+total should reach over 150 billion Etexts given away.
+
+The Goal of Project Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext
+Files by the December 31, 2001. [10,000 x 100,000,000=Trillion]
+This is ten thousand titles each to one hundred million readers,
+which is only 10% of the present number of computer users. 2001
+should have at least twice as many computer users as that, so it
+will require us reaching less than 5% of the users in 2001.
+
+We need your donations more than ever!
+
+All donations should be made to "Project Gutenberg/CMU": and are
+tax deductible to the extent allowable by law. (CMU = Carnegie-
+Mellon University).
+
+For these and other matters, please mail to:
+
+Project Gutenberg
+P. O. Box 2782
+Champaign, IL 61825
+
+When all other email fails try our Executive Director:
+Michael S. Hart <hart@pobox.com>
+
+We would prefer to send you this information by email
+(Internet, Bitnet, Compuserve, ATTMAIL or MCImail).
+
+******
+If you have an FTP program (or emulator), please
+FTP directly to the Project Gutenberg archives:
+[Mac users, do NOT point and click. . .type]
+
+ftp uiarchive.cso.uiuc.edu
+login: anonymous
+password: your@login
+cd etext/etext90 through /etext96
+or cd etext/articles [get suggest gut for more information]
+dir [to see files]
+get or mget [to get files. . .set bin for zip files]
+GET INDEX?00.GUT
+for a list of books
+and
+GET NEW GUT for general information
+and
+MGET GUT* for newsletters.
+
+**Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor**
+(Three Pages)
+
+***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS**START***
+Why is this "Small Print!" statement here? You know: lawyers.
+They tell us you might sue us if there is something wrong with
+your copy of this etext, even if you got it for free from
+someone other than us, and even if what's wrong is not our
+fault. So, among other things, this "Small Print!" statement
+disclaims most of our liability to you. It also tells you how
+you can distribute copies of this etext if you want to.
+
+*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS ETEXT
+By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm
+etext, you indicate that you understand, agree to and accept
+this "Small Print!" statement. If you do not, you can receive
+a refund of the money (if any) you paid for this etext by
+sending a request within 30 days of receiving it to the person
+you got it from. If you received this etext on a physical
+medium (such as a disk), you must return it with your request.
+
+ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM ETEXTS
+This PROJECT GUTENBERG-tm etext, like most PROJECT GUTENBERG-
+tm etexts, is a "public domain" work distributed by Professor
+Michael S. Hart through the Project Gutenberg Association at
+Carnegie-Mellon University (the "Project"). Among other
+things, this means that no one owns a United States copyright
+on or for this work, so the Project (and you!) can copy and
+distribute it in the United States without permission and
+without paying copyright royalties. Special rules, set forth
+below, apply if you wish to copy and distribute this etext
+under the Project's "PROJECT GUTENBERG" trademark.
+
+To create these etexts, the Project expends considerable
+efforts to identify, transcribe and proofread public domain
+works. Despite these efforts, the Project's etexts and any
+medium they may be on may contain "Defects". Among other
+things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other
+intellectual property infringement, a defective or damaged
+disk or other etext medium, a computer virus, or computer
+codes that damage or cannot be read by your equipment.
+
+LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES
+But for the "Right of Replacement or Refund" described below,
+[1] the Project (and any other party you may receive this
+etext from as a PROJECT GUTENBERG-tm etext) disclaims all
+liability to you for damages, costs and expenses, including
+legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR
+UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,
+INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE
+OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE
+POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
+
+If you discover a Defect in this etext within 90 days of
+receiving it, you can receive a refund of the money (if any)
+you paid for it by sending an explanatory note within that
+time to the person you received it from. If you received it
+on a physical medium, you must return it with your note, and
+such person may choose to alternatively give you a replacement
+copy. If you received it electronically, such person may
+choose to alternatively give you a second opportunity to
+receive it electronically.
+
+THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS
+TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT
+LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
+PARTICULAR PURPOSE.
+
+Some states do not allow disclaimers of implied warranties or
+the exclusion or limitation of consequential damages, so the
+above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you
+may have other legal rights.
+
+INDEMNITY
+You will indemnify and hold the Project, its directors,
+officers, members and agents harmless from all liability, cost
+and expense, including legal fees, that arise directly or
+indirectly from any of the following that you do or cause:
+[1] distribution of this etext, [2] alteration, modification,
+or addition to the etext, or [3] any Defect.
+
+DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"
+You may distribute copies of this etext electronically, or by
+disk, book or any other medium if you either delete this
+"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg,
+or:
+
+[1] Only give exact copies of it. Among other things, this
+ requires that you do not remove, alter or modify the
+ etext or this "small print!" statement. You may however,
+ if you wish, distribute this etext in machine readable
+ binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
+ including any form resulting from conversion by word pro-
+ cessing or hypertext software, but only so long as
+ *EITHER*:
+
+ [*] The etext, when displayed, is clearly readable, and
+ does *not* contain characters other than those
+ intended by the author of the work, although tilde
+ (~), asterisk (*) and underline (_) characters may
+ be used to convey punctuation intended by the
+ author, and additional characters may be used to
+ indicate hypertext links; OR
+
+ [*] The etext may be readily converted by the reader at
+ no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent
+ form by the program that displays the etext (as is
+ the case, for instance, with most word processors);
+ OR
+
+ [*] You provide, or agree to also provide on request at
+ no additional cost, fee or expense, a copy of the
+ etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC
+ or other equivalent proprietary form).
+
+[2] Honor the etext refund and replacement provisions of this
+ "Small Print!" statement.
+
+[3] Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the
+ net profits you derive calculated using the method you
+ already use to calculate your applicable taxes. If you
+ don't derive profits, no royalty is due. Royalties are
+ payable to "Project Gutenberg Association/Carnegie-Mellon
+ University" within the 60 days following each
+ date you prepare (or were legally required to prepare)
+ your annual (or equivalent periodic) tax return.
+
+WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
+The Project gratefully accepts contributions in money, time,
+scanning machines, OCR software, public domain etexts, royalty
+free copyright licenses, and every other sort of contribution
+you can think of. Money should be paid to "Project Gutenberg
+Association / Carnegie-Mellon University".
+
+*END*THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.29.93*END*
+
+
+
+
+
+This etext was prepared by Sue Asscher <asschers@aia.net.au>
+
+
+
+
+
+THE DIALOGUES OF PLATO
+
+
+
+
+TRANSLATED INTO ENGLISH WITH ANALYSES AND INTRODUCTIONS
+
+BY
+
+B. JOWETT, M.A.
+
+Master of Balliol College
+Regius Professor of Greek in the University of Oxford
+Doctor in Theology of the University of Leyden
+
+
+TO MY FORMER PUPILS
+
+in Balliol College and in the University of Oxford who during fifty years
+have been the best of friends to me these volumes are inscribed in grateful
+recognition of their never failing attachment.
+
+
+The additions and alterations which have been made, both in the
+Introductions and in the Text of this Edition, affect at least a third of
+the work.
+
+Having regard to the extent of these alterations, and to the annoyance
+which is naturally felt by the owner of a book at the possession of it in
+an inferior form, and still more keenly by the writer himself, who must
+always desire to be read as he is at his best, I have thought that the
+possessor of either of the former Editions (1870 and 1876) might wish to
+exchange it for the present one. I have therefore arranged that those who
+would like to make this exchange, on depositing a perfect and undamaged
+copy of the first or second Edition with any agent of the Clarendon Press,
+shall be entitled to receive a copy of a new Edition at half-price.
+
+
+PREFACE TO THE FIRST EDITION.
+
+The Text which has been mostly followed in this Translation of Plato is the
+latest 8vo. edition of Stallbaum; the principal deviations are noted at the
+bottom of the page.
+
+I have to acknowledge many obligations to old friends and pupils. These
+are:--Mr. John Purves, Fellow of Balliol College, with whom I have revised
+about half of the entire Translation; the Rev. Professor Campbell, of St.
+Andrews, who has helped me in the revision of several parts of the work,
+especially of the Theaetetus, Sophist, and Politicus; Mr. Robinson Ellis,
+Fellow of Trinity College, and Mr. Alfred Robinson, Fellow of New College,
+who read with me the Cratylus and the Gorgias; Mr. Paravicini, Student of
+Christ Church, who assisted me in the Symposium; Mr. Raper, Fellow of
+Queen's College, Mr. Monro, Fellow of Oriel College, and Mr. Shadwell,
+Student of Christ Church, who gave me similar assistance in the Laws. Dr.
+Greenhill, of Hastings, has also kindly sent me remarks on the
+physiological part of the Timaeus, which I have inserted as corrections
+under the head of errata at the end of the Introduction. The degree of
+accuracy which I have been enabled to attain is in great measure due to
+these gentlemen, and I heartily thank them for the pains and time which
+they have bestowed on my work.
+
+I have further to explain how far I have received help from other labourers
+in the same field. The books which I have found of most use are Steinhart
+and Muller's German Translation of Plato with Introductions; Zeller's
+'Philosophie der Griechen,' and 'Platonische Studien;' Susemihl's
+'Genetische Entwickelung der Paltonischen Philosophie;' Hermann's
+'Geschichte der Platonischen Philosophie;' Bonitz, 'Platonische Studien;'
+Stallbaum's Notes and Introductions; Professor Campbell's editions of the
+'Theaetetus,' the 'Sophist,' and the 'Politicus;' Professor Thompson's
+'Phaedrus;' Th. Martin's 'Etudes sur le Timee;' Mr. Poste's edition and
+translation of the 'Philebus;' the Translation of the 'Republic,' by
+Messrs. Davies and Vaughan, and the Translation of the 'Gorgias,' by Mr.
+Cope.
+
+I have also derived much assistance from the great work of Mr. Grote, which
+contains excellent analyses of the Dialogues, and is rich in original
+thoughts and observations. I agree with him in rejecting as futile the
+attempt of Schleiermacher and others to arrange the Dialogues of Plato into
+a harmonious whole. Any such arrangement appears to me not only to be
+unsupported by evidence, but to involve an anachronism in the history of
+philosophy. There is a common spirit in the writings of Plato, but not a
+unity of design in the whole, nor perhaps a perfect unity in any single
+Dialogue. The hypothesis of a general plan which is worked out in the
+successive Dialogues is an after-thought of the critics who have attributed
+a system to writings belonging to an age when system had not as yet taken
+possession of philosophy.
+
+If Mr. Grote should do me the honour to read any portion of this work he
+will probably remark that I have endeavoured to approach Plato from a point
+of view which is opposed to his own. The aim of the Introductions in these
+volumes has been to represent Plato as the father of Idealism, who is not
+to be measured by the standard of utilitarianism or any other modern
+philosophical system. He is the poet or maker of ideas, satisfying the
+wants of his own age, providing the instruments of thought for future
+generations. He is no dreamer, but a great philosophical genius struggling
+with the unequal conditions of light and knowledge under which he is
+living. He may be illustrated by the writings of moderns, but he must be
+interpreted by his own, and by his place in the history of philosophy. We
+are not concerned to determine what is the residuum of truth which remains
+for ourselves. His truth may not be our truth, and nevertheless may have
+an extraordinary value and interest for us.
+
+I cannot agree with Mr. Grote in admitting as genuine all the writings
+commonly attributed to Plato in antiquity, any more than with Schaarschmidt
+and some other German critics who reject nearly half of them. The German
+critics, to whom I refer, proceed chiefly on grounds of internal evidence;
+they appear to me to lay too much stress on the variety of doctrine and
+style, which must be equally acknowledged as a fact, even in the Dialogues
+regarded by Schaarschmidt as genuine, e.g. in the Phaedrus, or Symposium,
+when compared with the Laws. He who admits works so different in style and
+matter to have been the composition of the same author, need have no
+difficulty in admitting the Sophist or the Politicus. (The negative
+argument adduced by the same school of critics, which is based on the
+silence of Aristotle, is not worthy of much consideration. For why should
+Aristotle, because he has quoted several Dialogues of Plato, have quoted
+them all? Something must be allowed to chance, and to the nature of the
+subjects treated of in them.) On the other hand, Mr. Grote trusts mainly
+to the Alexandrian Canon. But I hardly think that we are justified in
+attributing much weight to the authority of the Alexandrian librarians in
+an age when there was no regular publication of books, and every temptation
+to forge them; and in which the writings of a school were naturally
+attributed to the founder of the school. And even without intentional
+fraud, there was an inclination to believe rather than to enquire. Would
+Mr. Grote accept as genuine all the writings which he finds in the lists of
+learned ancients attributed to Hippocrates, to Xenophon, to Aristotle? The
+Alexandrian Canon of the Platonic writings is deprived of credit by the
+admission of the Epistles, which are not only unworthy of Plato, and in
+several passages plagiarized from him, but flagrantly at variance with
+historical fact. It will be seen also that I do not agree with Mr. Grote's
+views about the Sophists; nor with the low estimate which he has formed of
+Plato's Laws; nor with his opinion respecting Plato's doctrine of the
+rotation of the earth. But I 'am not going to lay hands on my father
+Parmenides' (Soph.), who will, I hope, forgive me for differing from him on
+these points. I cannot close this Preface without expressing my deep
+respect for his noble and gentle character, and the great services which he
+has rendered to Greek Literature.
+
+Balliol College,
+January, 1871.
+
+
+PREFACE TO THE SECOND AND THIRD EDITIONS.
+
+In publishing a Second Edition (1875) of the Dialogues of Plato in English,
+I had to acknowledge the assistance of several friends: of the Rev. G.G.
+Bradley, Master of University College, now Dean of Westminster, who sent me
+some valuable remarks on the Phaedo; of Dr. Greenhill, who had again
+revised a portion of the Timaeus; of Mr. R.L. Nettleship, Fellow and Tutor
+of Balliol College, to whom I was indebted for an excellent criticism of
+the Parmenides; and, above all, of the Rev. Professor Campbell of St.
+Andrews, and Mr. Paravicini, late Student of Christ Church and Tutor of
+Balliol College, with whom I had read over the greater part of the
+translation. I was also indebted to Mr. Evelyn Abbott, Fellow and Tutor of
+Balliol College, for a complete and accurate index.
+
+In this, the Third Edition, I am under very great obligations to Mr.
+Matthew Knight, who has not only favoured me with valuable suggestions
+throughout the work, but has largely extended the Index (from 61 to 175
+pages) and translated the Eryxias and Second Alcibiades; and to Mr Frank
+Fletcher, of Balliol College, my Secretary. I am also considerably
+indebted to Mr. J.W. Mackail, late Fellow of Balliol College, who read over
+the Republic in the Second Edition and noted several inaccuracies.
+
+In both editions the Introductions to the Dialogues have been enlarged, and
+essays on subjects having an affinity to the Platonic Dialogues have been
+introduced into several of them. The analyses have been corrected, and
+innumerable alterations have been made in the Text. There have been added
+also, in the Third Edition, headings to the pages and a marginal analysis
+to the text of each dialogue.
+
+At the end of a long task, the translator may without impropriety point out
+the difficulties which he has had to encounter. These have been far
+greater than he would have anticipated; nor is he at all sanguine that he
+has succeeded in overcoming them. Experience has made him feel that a
+translation, like a picture, is dependent for its effect on very minute
+touches; and that it is a work of infinite pains, to be returned to in many
+moods and viewed in different lights.
+
+I. An English translation ought to be idiomatic and interesting, not only
+to the scholar, but to the unlearned reader. Its object should not simply
+be to render the words of one language into the words of another or to
+preserve the construction and order of the original;--this is the ambition
+of a schoolboy, who wishes to show that he has made a good use of his
+Dictionary and Grammar; but is quite unworthy of the translator, who seeks
+to produce on his reader an impression similar or nearly similar to that
+produced by the original. To him the feeling should be more important than
+the exact word. He should remember Dryden's quaint admonition not to
+'lacquey by the side of his author, but to mount up behind him.'
+(Dedication to the Aeneis.) He must carry in his mind a comprehensive view
+of the whole work, of what has preceded and of what is to follow,--as well
+as of the meaning of particular passages. His version should be based, in
+the first instance, on an intimate knowledge of the text; but the precise
+order and arrangement of the words may be left to fade out of sight, when
+the translation begins to take shape. He must form a general idea of the
+two languages, and reduce the one to the terms of the other. His work
+should be rhythmical and varied, the right admixture of words and
+syllables, and even of letters, should be carefully attended to; above all,
+it should be equable in style. There must also be quantity, which is
+necessary in prose as well as in verse: clauses, sentences, paragraphs,
+must be in due proportion. Metre and even rhyme may be rarely admitted;
+though neither is a legitimate element of prose writing, they may help to
+lighten a cumbrous expression (Symp.). The translation should retain as
+far as possible the characteristic qualities of the ancient writer--his
+freedom, grace, simplicity, stateliness, weight, precision; or the best
+part of him will be lost to the English reader. It should read as an
+original work, and should also be the most faithful transcript which can be
+made of the language from which the translation is taken, consistently with
+the first requirement of all, that it be English. Further, the translation
+being English, it should also be perfectly intelligible in itself without
+reference to the Greek, the English being really the more lucid and exact
+of the two languages. In some respects it may be maintained that ordinary
+English writing, such as the newspaper article, is superior to Plato: at
+any rate it is couched in language which is very rarely obscure. On the
+other hand, the greatest writers of Greece, Thucydides, Plato, Aeschylus,
+Sophocles, Pindar, Demosthenes, are generally those which are found to be
+most difficult and to diverge most widely from the English idiom. The
+translator will often have to convert the more abstract Greek into the more
+concrete English, or vice versa, and he ought not to force upon one
+language the character of another. In some cases, where the order is
+confused, the expression feeble, the emphasis misplaced, or the sense
+somewhat faulty, he will not strive in his rendering to reproduce these
+characteristics, but will re-write the passage as his author would have
+written it at first, had he not been 'nodding'; and he will not hesitate to
+supply anything which, owing to the genius of the language or some accident
+of composition, is omitted in the Greek, but is necessary to make the
+English clear and consecutive.
+
+It is difficult to harmonize all these conflicting elements. In a
+translation of Plato what may be termed the interests of the Greek and
+English are often at war with one another. In framing the English sentence
+we are insensibly diverted from the exact meaning of the Greek; when we
+return to the Greek we are apt to cramp and overlay the English. We
+substitute, we compromise, we give and take, we add a little here and leave
+out a little there. The translator may sometimes be allowed to sacrifice
+minute accuracy for the sake of clearness and sense. But he is not
+therefore at liberty to omit words and turns of expression which the
+English language is quite capable of supplying. He must be patient and
+self-controlled; he must not be easily run away with. Let him never allow
+the attraction of a favourite expression, or a sonorous cadence, to
+overpower his better judgment, or think much of an ornament which is out of
+keeping with the general character of his work. He must ever be casting
+his eyes upwards from the copy to the original, and down again from the
+original to the copy (Rep.). His calling is not held in much honour by the
+world of scholars; yet he himself may be excused for thinking it a kind of
+glory to have lived so many years in the companionship of one of the
+greatest of human intelligences, and in some degree, more perhaps than
+others, to have had the privilege of understanding him (Sir Joshua
+Reynolds' Lectures: Disc. xv.).
+
+There are fundamental differences in Greek and English, of which some may
+be managed while others remain intractable. (1). The structure of the
+Greek language is partly adversative and alternative, and partly
+inferential; that is to say, the members of a sentence are either opposed
+to one another, or one of them expresses the cause or effect or condition
+or reason of another. The two tendencies may be called the horizontal and
+perpendicular lines of the language; and the opposition or inference is
+often much more one of words than of ideas. But modern languages have
+rubbed off this adversative and inferential form: they have fewer links of
+connection, there is less mortar in the interstices, and they are content
+to place sentences side by side, leaving their relation to one another to
+be gathered from their position or from the context. The difficulty of
+preserving the effect of the Greek is increased by the want of adversative
+and inferential particles in English, and by the nice sense of tautology
+which characterizes all modern languages. We cannot have two 'buts' or two
+'fors' in the same sentence where the Greek repeats (Greek). There is a
+similar want of particles expressing the various gradations of objective
+and subjective thought--(Greek) and the like, which are so thickly
+scattered over the Greek page. Further, we can only realize to a very
+imperfect degree the common distinction between (Greek), and the
+combination of the two suggests a subtle shade of negation which cannot be
+expressed in English. And while English is more dependent than Greek upon
+the apposition of clauses and sentences, yet there is a difficulty in using
+this form of construction owing to the want of case endings. For the same
+reason there cannot be an equal variety in the order of words or an equal
+nicety of emphasis in English as in Greek.
+
+(2) The formation of the sentence and of the paragraph greatly differs in
+Greek and English. The lines by which they are divided are generally much
+more marked in modern languages than in ancient. Both sentences and
+paragraphs are more precise and definite--they do not run into one another.
+They are also more regularly developed from within. The sentence marks
+another step in an argument or a narrative or a statement; in reading a
+paragraph we silently turn over the page and arrive at some new view or
+aspect of the subject. Whereas in Plato we are not always certain where a
+sentence begins and ends; and paragraphs are few and far between. The
+language is distributed in a different way, and less articulated than in
+English. For it was long before the true use of the period was attained by
+the classical writers both in poetry or prose; it was (Greek). The balance
+of sentences and the introduction of paragraphs at suitable intervals must
+not be neglected if the harmony of the English language is to be preserved.
+And still a caution has to be added on the other side, that we must avoid
+giving it a numerical or mechanical character.
+
+(3) This, however, is not one of the greatest difficulties of the
+translator; much greater is that which arises from the restriction of the
+use of the genders. Men and women in English are masculine and feminine,
+and there is a similar distinction of sex in the words denoting animals;
+but all things else, whether outward objects or abstract ideas, are
+relegated to the class of neuters. Hardly in some flight of poetry do we
+ever endue any of them with the characteristics of a sentient being, and
+then only by speaking of them in the feminine gender. The virtues may be
+pictured in female forms, but they are not so described in language; a ship
+is humorously supposed to be the sailor's bride; more doubtful are the
+personifications of church and country as females. Now the genius of the
+Greek language is the opposite of this. The same tendency to
+personification which is seen in the Greek mythology is common also in the
+language; and genders are attributed to things as well as persons according
+to their various degrees of strength and weakness; or from fanciful
+resemblances to the male or female form, or some analogy too subtle to be
+discovered. When the gender of any object was once fixed, a similar gender
+was naturally assigned to similar objects, or to words of similar
+formation. This use of genders in the denotation of objects or ideas not
+only affects the words to which genders are attributed, but the words with
+which they are construed or connected, and passes into the general
+character of the style. Hence arises a difficulty in translating Greek
+into English which cannot altogether be overcome. Shall we speak of the
+soul and its qualities, of virtue, power, wisdom, and the like, as feminine
+or neuter? The usage of the English language does not admit of the former,
+and yet the life and beauty of the style are impaired by the latter. Often
+the translator will have recourse to the repetition of the word, or to the
+ambiguous 'they,' 'their,' etc.; for fear of spoiling the effect of the
+sentence by introducing 'it.' Collective nouns in Greek and English create
+a similar but lesser awkwardness.
+
+(4) To use of relation is far more extended in Greek than in English.
+Partly the greater variety of genders and cases makes the connexion of
+relative and antecedent less ambiguous: partly also the greater number of
+demonstrative and relative pronouns, and the use of the article, make the
+correlation of ideas simpler and more natural. The Greek appears to have
+had an ear or intelligence for a long and complicated sentence which is
+rarely to be found in modern nations; and in order to bring the Greek down
+to the level of the modern, we must break up the long sentence into two or
+more short ones. Neither is the same precision required in Greek as in
+Latin or English, nor in earlier Greek as in later; there was nothing
+shocking to the contemporary of Thucydides and Plato in anacolutha and
+repetitions. In such cases the genius of the English language requires
+that the translation should be more intelligible than the Greek. The want
+of more distinctions between the demonstrative pronouns is also greatly
+felt. Two genitives dependent on one another, unless familiarised by
+idiom, have an awkward effect in English. Frequently the noun has to take
+the place of the pronoun. 'This' and 'that' are found repeating themselves
+to weariness in the rough draft of a translation. As in the previous case,
+while the feeling of the modern language is more opposed to tautology,
+there is also a greater difficulty in avoiding it.
+
+(5) Though no precise rule can be laid down about the repetition of words,
+there seems to be a kind of impertinence in presenting to the reader the
+same thought in the same words, repeated twice over in the same passage
+without any new aspect or modification of it. And the evasion of
+tautology--that is, the substitution of one word of precisely the same
+meaning for another--is resented by us equally with the repetition of
+words. Yet on the other hand the least difference of meaning or the least
+change of form from a substantive to an adjective, or from a participle to
+a verb, will often remedy the unpleasant effect. Rarely and only for the
+sake of emphasis or clearness can we allow an important word to be used
+twice over in two successive sentences or even in the same paragraph. The
+particles and pronouns, as they are of most frequent occurrence, are also
+the most troublesome. Strictly speaking, except a few of the commonest of
+them, 'and,' 'the,' etc., they ought not to occur twice in the same
+sentence. But the Greek has no such precise rules; and hence any literal
+translation of a Greek author is full of tautology. The tendency of modern
+languages is to become more correct as well as more perspicuous than
+ancient. And, therefore, while the English translator is limited in the
+power of expressing relation or connexion, by the law of his own language
+increased precision and also increased clearness are required of him. The
+familiar use of logic, and the progress of science, have in these two
+respects raised the standard. But modern languages, while they have become
+more exacting in their demands, are in many ways not so well furnished with
+powers of expression as the ancient classical ones.
+
+Such are a few of the difficulties which have to be overcome in the work of
+translation; and we are far from having exhausted the list. (6) The
+excellence of a translation will consist, not merely in the faithful
+rendering of words, or in the composition of a sentence only, or yet of a
+single paragraph, but in the colour and style of the whole work.
+Equability of tone is best attained by the exclusive use of familiar and
+idiomatic words. But great care must be taken; for an idiomatic phrase, if
+an exception to the general style, is of itself a disturbing element. No
+word, however expressive and exact, should be employed, which makes the
+reader stop to think, or unduly attracts attention by difficulty and
+peculiarity, or disturbs the effect of the surrounding language. In
+general the style of one author is not appropriate to another; as in
+society, so in letters, we expect every man to have 'a good coat of his
+own,' and not to dress himself out in the rags of another. (a) Archaic
+expressions are therefore to be avoided. Equivalents may be occasionally
+drawn from Shakspere, who is the common property of us all; but they must
+be used sparingly. For, like some other men of genius of the Elizabethan
+and Jacobean age, he outdid the capabilities of the language, and many of
+the expressions which he introduced have been laid aside and have dropped
+out of use. (b) A similar principle should be observed in the employment
+of Scripture. Having a greater force and beauty than other language, and a
+religious association, it disturbs the even flow of the style. It may be
+used to reproduce in the translation the quaint effect of some antique
+phrase in the original, but rarely; and when adopted, it should have a
+certain freshness and a suitable 'entourage.' It is strange to observe
+that the most effective use of Scripture phraseology arises out of the
+application of it in a sense not intended by the author. (c) Another
+caution: metaphors differ in different languages, and the translator will
+often be compelled to substitute one for another, or to paraphrase them,
+not giving word for word, but diffusing over several words the more
+concentrated thought of the original. The Greek of Plato often goes beyond
+the English in its imagery: compare Laws, (Greek); Rep.; etc. Or again the
+modern word, which in substance is the nearest equivalent to the Greek, may
+be found to include associations alien to Greek life: e.g. (Greek),
+'jurymen,' (Greek), 'the bourgeoisie.' (d) The translator has also to
+provide expressions for philosophical terms of very indefinite meaning in
+the more definite language of modern philosophy. And he must not allow
+discordant elements to enter into the work. For example, in translating
+Plato, it would equally be an anachronism to intrude on him the feeling and
+spirit of the Jewish or Christian Scriptures or the technical terms of the
+Hegelian or Darwinian philosophy.
+
+(7) As no two words are precise equivalents (just as no two leaves of the
+forest are exactly similar), it is a mistaken attempt at precision always
+to translate the same Greek word by the same English word. There is no
+reason why in the New Testament (Greek) should always be rendered
+'righteousness,' or (Greek) 'covenant.' In such cases the translator may
+be allowed to employ two words--sometimes when the two meanings occur in
+the same passage, varying them by an 'or'--e.g. (Greek), 'science' or
+'knowledge,' (Greek), 'idea' or 'class,' (Greek), 'temperance' or
+'prudence,'--at the point where the change of meaning occurs. If
+translations are intended not for the Greek scholar but for the general
+reader, their worst fault will be that they sacrifice the general effect
+and meaning to the over-precise rendering of words and forms of speech.
+
+(8) There is no kind of literature in English which corresponds to the
+Greek Dialogue; nor is the English language easily adapted to it. The
+rapidity and abruptness of question and answer, the constant repetition of
+(Greek), etc., which Cicero avoided in Latin (de Amicit), the frequent
+occurrence of expletives, would, if reproduced in a translation, give
+offence to the reader. Greek has a freer and more frequent use of the
+Interrogative, and is of a more passionate and emotional character, and
+therefore lends itself with greater readiness to the dialogue form. Most
+of the so-called English Dialogues are but poor imitations of Plato, which
+fall very far short of the original. The breath of conversation, the
+subtle adjustment of question and answer, the lively play of fancy, the
+power of drawing characters, are wanting in them. But the Platonic
+dialogue is a drama as well as a dialogue, of which Socrates is the central
+figure, and there are lesser performers as well:--the insolence of
+Thrasymachus, the anger of Callicles and Anytus, the patronizing style of
+Protagoras, the self-consciousness of Prodicus and Hippias, are all part of
+the entertainment. To reproduce this living image the same sort of effort
+is required as in translating poetry. The language, too, is of a finer
+quality; the mere prose English is slow in lending itself to the form of
+question and answer, and so the ease of conversation is lost, and at the
+same time the dialectical precision with which the steps of the argument
+are drawn out is apt to be impaired.
+
+II. In the Introductions to the Dialogues there have been added some
+essays on modern philosophy, and on political and social life. The chief
+subjects discussed in these are Utility, Communism, the Kantian and
+Hegelian philosophies, Psychology, and the Origin of Language. (There have
+been added also in the Third Edition remarks on other subjects. A list of
+the most important of these additions is given at the end of this Preface.)
+
+Ancient and modern philosophy throw a light upon one another: but they
+should be compared, not confounded. Although the connexion between them is
+sometimes accidental, it is often real. The same questions are discussed
+by them under different conditions of language and civilization; but in
+some cases a mere word has survived, while nothing or hardly anything of
+the pre-Socratic, Platonic, or Aristotelian meaning is retained. There are
+other questions familiar to the moderns, which have no place in ancient
+philosophy. The world has grown older in two thousand years, and has
+enlarged its stock of ideas and methods of reasoning. Yet the germ of
+modern thought is found in ancient, and we may claim to have inherited,
+notwithstanding many accidents of time and place, the spirit of Greek
+philosophy. There is, however, no continuous growth of the one into the
+other, but a new beginning, partly artificial, partly arising out of the
+questionings of the mind itself, and also receiving a stimulus from the
+study of ancient writings.
+
+Considering the great and fundamental differences which exist in ancient
+and modern philosophy, it seems best that we should at first study them
+separately, and seek for the interpretation of either, especially of the
+ancient, from itself only, comparing the same author with himself and with
+his contemporaries, and with the general state of thought and feeling
+prevalent in his age. Afterwards comes the remoter light which they cast
+on one another. We begin to feel that the ancients had the same thoughts
+as ourselves, the same difficulties which characterize all periods of
+transition, almost the same opposition between science and religion.
+Although we cannot maintain that ancient and modern philosophy are one and
+continuous (as has been affirmed with more truth respecting ancient and
+modern history), for they are separated by an interval of a thousand years,
+yet they seem to recur in a sort of cycle, and we are surprised to find
+that the new is ever old, and that the teaching of the past has still a
+meaning for us.
+
+III. In the preface to the first edition I expressed a strong opinion at
+variance with Mr. Grote's, that the so-called Epistles of Plato were
+spurious. His friend and editor, Professor Bain, thinks that I ought to
+give the reasons why I differ from so eminent an authority. Reserving the
+fuller discussion of the question for another place, I will shortly defend
+my opinion by the following arguments:--
+
+(a) Because almost all epistles purporting to be of the classical age of
+Greek literature are forgeries. (Compare Bentley's Works (Dyce's
+Edition).) Of all documents this class are the least likely to be
+preserved and the most likely to be invented. The ancient world swarmed
+with them; the great libraries stimulated the demand for them; and at a
+time when there was no regular publication of books, they easily crept into
+the world.
+
+(b) When one epistle out of a number is spurious, the remainder of the
+series cannot be admitted to be genuine, unless there be some independent
+ground for thinking them so: when all but one are spurious, overwhelming
+evidence is required of the genuineness of the one: when they are all
+similar in style or motive, like witnesses who agree in the same tale, they
+stand or fall together. But no one, not even Mr. Grote, would maintain
+that all the Epistles of Plato are genuine, and very few critics think that
+more than one of them is so. And they are clearly all written from the
+same motive, whether serious or only literary. Nor is there an example in
+Greek antiquity of a series of Epistles, continuous and yet coinciding with
+a succession of events extending over a great number of years.
+
+The external probability therefore against them is enormous, and the
+internal probability is not less: for they are trivial and unmeaning,
+devoid of delicacy and subtlety, wanting in a single fine expression. And
+even if this be matter of dispute, there can be no dispute that there are
+found in them many plagiarisms, inappropriately borrowed, which is a common
+note of forgery. They imitate Plato, who never imitates either himself or
+any one else; reminiscences of the Republic and the Laws are continually
+recurring in them; they are too like him and also too unlike him, to be
+genuine (see especially Karsten, Commentio Critica de Platonis quae
+feruntur Epistolis). They are full of egotism, self-assertion,
+affectation, faults which of all writers Plato was most careful to avoid,
+and into which he was least likely to fall. They abound in obscurities,
+irrelevancies, solecisms, pleonasms, inconsistencies, awkwardnesses of
+construction, wrong uses of words. They also contain historical blunders,
+such as the statement respecting Hipparinus and Nysaeus, the nephews of
+Dion, who are said to 'have been well inclined to philosophy, and well able
+to dispose the mind of their brother Dionysius in the same course,' at a
+time when they could not have been more than six or seven years of age--
+also foolish allusions, such as the comparison of the Athenian empire to
+the empire of Darius, which show a spirit very different from that of
+Plato; and mistakes of fact, as e.g. about the Thirty Tyrants, whom the
+writer of the letters seems to have confused with certain inferior
+magistrates, making them in all fifty-one. These palpable errors and
+absurdities are absolutely irreconcileable with their genuineness. And as
+they appear to have a common parentage, the more they are studied, the more
+they will be found to furnish evidence against themselves. The Seventh,
+which is thought to be the most important of these Epistles, has affinities
+with the Third and the Eighth, and is quite as impossible and inconsistent
+as the rest. It is therefore involved in the same condemnation.--The final
+conclusion is that neither the Seventh nor any other of them, when
+carefully analyzed, can be imagined to have proceeded from the hand or mind
+of Plato. The other testimonies to the voyages of Plato to Sicily and the
+court of Dionysius are all of them later by several centuries than the
+events to which they refer. No extant writer mentions them older than
+Cicero and Cornelius Nepos. It does not seem impossible that so attractive
+a theme as the meeting of a philosopher and a tyrant, once imagined by the
+genius of a Sophist, may have passed into a romance which became famous in
+Hellas and the world. It may have created one of the mists of history,
+like the Trojan war or the legend of Arthur, which we are unable to
+penetrate. In the age of Cicero, and still more in that of Diogenes
+Laertius and Appuleius, many other legends had gathered around the
+personality of Plato,--more voyages, more journeys to visit tyrants and
+Pythagorean philosophers. But if, as we agree with Karsten in supposing,
+they are the forgery of some rhetorician or sophist, we cannot agree with
+him in also supposing that they are of any historical value, the rather as
+there is no early independent testimony by which they are supported or with
+which they can be compared.
+
+IV. There is another subject to which I must briefly call attention, lest
+I should seem to have overlooked it. Dr. Henry Jackson, of Trinity
+College, Cambridge, in a series of articles which he has contributed to the
+Journal of Philology, has put forward an entirely new explanation of the
+Platonic 'Ideas.' He supposes that in the mind of Plato they took, at
+different times in his life, two essentially different forms:--an earlier
+one which is found chiefly in the Republic and the Phaedo, and a later,
+which appears in the Theaetetus, Philebus, Sophist, Politicus, Parmenides,
+Timaeus. In the first stage of his philosophy Plato attributed Ideas to
+all things, at any rate to all things which have classes or common notions:
+these he supposed to exist only by participation in them. In the later
+Dialogues he no longer included in them manufactured articles and ideas of
+relation, but restricted them to 'types of nature,' and having become
+convinced that the many cannot be parts of the one, for the idea of
+participation in them he substituted imitation of them. To quote Dr.
+Jackson's own expressions,--'whereas in the period of the Republic and the
+Phaedo, it was proposed to pass through ontology to the sciences, in the
+period of the Parmenides and the Philebus, it is proposed to pass through
+the sciences to ontology': or, as he repeats in nearly the same words,--
+'whereas in the Republic and in the Phaedo he had dreamt of passing through
+ontology to the sciences, he is now content to pass through the sciences to
+ontology.'
+
+This theory is supposed to be based on Aristotle's Metaphysics, a passage
+containing an account of the ideas, which hitherto scholars have found
+impossible to reconcile with the statements of Plato himself. The
+preparations for the new departure are discovered in the Parmenides and in
+the Theaetetus; and it is said to be expressed under a different form by
+the (Greek) and the (Greek) of the Philebus. The (Greek) of the Philebus
+is the principle which gives form and measure to the (Greek); and in the
+'Later Theory' is held to be the (Greek) or (Greek) which converts the
+Infinite or Indefinite into ideas. They are neither (Greek) nor (Greek),
+but belong to the (Greek) which partakes of both.
+
+With great respect for the learning and ability of Dr. Jackson, I find
+myself unable to agree in this newly fashioned doctrine of the Ideas, which
+he ascribes to Plato. I have not the space to go into the question fully;
+but I will briefly state some objections which are, I think, fatal to it.
+
+(1) First, the foundation of his argument is laid in the Metaphysics of
+Aristotle. But we cannot argue, either from the Metaphysics, or from any
+other of the philosophical treatises of Aristotle, to the dialogues of
+Plato until we have ascertained the relation in which his so-called works
+stand to the philosopher himself. There is of course no doubt of the great
+influence exercised upon Greece and upon the world by Aristotle and his
+philosophy. But on the other hand almost every one who is capable of
+understanding the subject acknowledges that his writings have not come down
+to us in an authentic form like most of the dialogues of Plato. How much
+of them is to be ascribed to Aristotle's own hand, how much is due to his
+successors in the Peripatetic School, is a question which has never been
+determined, and probably never can be, because the solution of it depends
+upon internal evidence only. To 'the height of this great argument' I do
+not propose to ascend. But one little fact, not irrelevant to the present
+discussion, will show how hopeless is the attempt to explain Plato out of
+the writings of Aristotle. In the chapter of the Metaphysics quoted by Dr.
+Jackson, about two octavo pages in length, there occur no less than seven
+or eight references to Plato, although nothing really corresponding to them
+can be found in his extant writings:--a small matter truly; but what a
+light does it throw on the character of the entire book in which they
+occur! We can hardly escape from the conclusion that they are not
+statements of Aristotle respecting Plato, but of a later generation of
+Aristotelians respecting a later generation of Platonists. (Compare the
+striking remark of the great Scaliger respecting the Magna Moralia:--Haec
+non sunt Aristotelis, tamen utitur auctor Aristotelis nomine tanquam suo.)
+
+(2) There is no hint in Plato's own writings that he was conscious of
+having made any change in the Doctrine of Ideas such as Dr. Jackson
+attributes to him, although in the Republic the platonic Socrates speaks of
+'a longer and a shorter way', and of a way in which his disciple Glaucon
+'will be unable to follow him'; also of a way of Ideas, to which he still
+holds fast, although it has often deserted him (Philebus, Phaedo), and
+although in the later dialogues and in the Laws the reference to Ideas
+disappears, and Mind claims her own (Phil.; Laws). No hint is given of
+what Plato meant by the 'longer way' (Rep.), or 'the way in which Glaucon
+was unable to follow'; or of the relation of Mind to the Ideas. It might
+be said with truth that the conception of the Idea predominates in the
+first half of the Dialogues, which, according to the order adopted in this
+work, ends with the Republic, the 'conception of Mind' and a way of
+speaking more in agreement with modern terminology, in the latter half.
+But there is no reason to suppose that Plato's theory, or, rather, his
+various theories, of the Ideas underwent any definite change during his
+period of authorship. They are substantially the same in the twelfth Book
+of the Laws as in the Meno and Phaedo; and since the Laws were written in
+the last decade of his life, there is no time to which this change of
+opinions can be ascribed. It is true that the theory of Ideas takes
+several different forms, not merely an earlier and a later one, in the
+various Dialogues. They are personal and impersonal, ideals and ideas,
+existing by participation or by imitation, one and many, in different parts
+of his writings or even in the same passage. They are the universal
+definitions of Socrates, and at the same time 'of more than mortal
+knowledge' (Rep.). But they are always the negations of sense, of matter,
+of generation, of the particular: they are always the subjects of
+knowledge and not of opinion; and they tend, not to diversity, but to
+unity. Other entities or intelligences are akin to them, but not the same
+with them, such as mind, measure, limit, eternity, essence (Philebus;
+Timaeus): these and similar terms appear to express the same truths from a
+different point of view, and to belong to the same sphere with them. But
+we are not justified, therefore, in attempting to identify them, any more
+than in wholly opposing them. The great oppositions of the sensible and
+intellectual, the unchangeable and the transient, in whatever form of words
+expressed, are always maintained in Plato. But the lesser logical
+distinctions, as we should call them, whether of ontology or predication,
+which troubled the pre-Socratic philosophy and came to the front in
+Aristotle, are variously discussed and explained. Thus far we admit
+inconsistency in Plato, but no further. He lived in an age before logic
+and system had wholly permeated language, and therefore we must not always
+expect to find in him systematic arrangement or logical precision:--'poema
+magis putandum.' But he is always true to his own context, the careful
+study of which is of more value to the interpreter than all the
+commentators and scholiasts put together.
+
+(3) The conclusions at which Dr. Jackson has arrived are such as might be
+expected to follow from his method of procedure. For he takes words
+without regard to their connection, and pieces together different parts of
+dialogues in a purely arbitrary manner, although there is no indication
+that the author intended the two passages to be so combined, or that when
+he appears to be experimenting on the different points of view from which a
+subject of philosophy may be regarded, he is secretly elaborating a system.
+By such a use of language any premises may be made to lead to any
+conclusion. I am not one of those who believe Plato to have been a mystic
+or to have had hidden meanings; nor do I agree with Dr. Jackson in thinking
+that 'when he is precise and dogmatic, he generally contrives to introduce
+an element of obscurity into the expostion' (J. of Philol.). The great
+master of language wrote as clearly as he could in an age when the minds of
+men were clouded by controversy, and philosophical terms had not yet
+acquired a fixed meaning. I have just said that Plato is to be interpreted
+by his context; and I do not deny that in some passages, especially in the
+Republic and Laws, the context is at a greater distance than would be
+allowable in a modern writer. But we are not therefore justified in
+connecting passages from different parts of his writings, or even from the
+same work, which he has not himself joined. We cannot argue from the
+Parmenides to the Philebus, or from either to the Sophist, or assume that
+the Parmenides, the Philebus, and the Timaeus were 'written
+simultaneously,' or 'were intended to be studied in the order in which they
+are here named (J. of Philol.) We have no right to connect statements
+which are only accidentally similar. Nor is it safe for the author of a
+theory about ancient philosophy to argue from what will happen if his
+statements are rejected. For those consequences may never have entered
+into the mind of the ancient writer himself; and they are very likely to be
+modern consequences which would not have been understood by him. 'I cannot
+think,' says Dr. Jackson, 'that Plato would have changed his opinions, but
+have nowhere explained the nature of the change.' But is it not much more
+improbable that he should have changed his opinions, and not stated in an
+unmistakable manner that the most essential principle of his philosophy had
+been reversed? It is true that a few of the dialogues, such as the
+Republic and the Timaeus, or the Theaetetus and the Sophist, or the Meno
+and the Apology, contain allusions to one another. But these allusions are
+superficial and, except in the case of the Republic and the Laws, have no
+philosophical importance. They do not affect the substance of the work.
+It may be remarked further that several of the dialogues, such as the
+Phaedrus, the Sophist, and the Parmenides, have more than one subject. But
+it does not therefore follow that Plato intended one dialogue to succeed
+another, or that he begins anew in one dialogue a subject which he has left
+unfinished in another, or that even in the same dialogue he always intended
+the two parts to be connected with each other. We cannot argue from a
+casual statement found in the Parmenides to other statements which occur in
+the Philebus. Much more truly is his own manner described by himself when
+he says that 'words are more plastic than wax' (Rep.), and 'whither the
+wind blows, the argument follows'. The dialogues of Plato are like poems,
+isolated and separate works, except where they are indicated by the author
+himself to have an intentional sequence.
+
+It is this method of taking passages out of their context and placing them
+in a new connexion when they seem to confirm a preconceived theory, which
+is the defect of Dr. Jackson's procedure. It may be compared, though not
+wholly the same with it, to that method which the Fathers practised,
+sometimes called 'the mystical interpretation of Scripture,' in which
+isolated words are separated from their context, and receive any sense
+which the fancy of the interpreter may suggest. It is akin to the method
+employed by Schleiermacher of arranging the dialogues of Plato in
+chronological order according to what he deems the true arrangement of the
+ideas contained in them. (Dr. Jackson is also inclined, having constructed
+a theory, to make the chronology of Plato's writings dependent upon it
+(See J. of Philol.and elsewhere.).) It may likewise be illustrated by the
+ingenuity of those who employ symbols to find in Shakespeare a hidden
+meaning. In the three cases the error is nearly the same:--words are taken
+out of their natural context, and thus become destitute of any real
+meaning.
+
+(4) According to Dr. Jackson's 'Later Theory,' Plato's Ideas, which were
+once regarded as the summa genera of all things, are now to be explained as
+Forms or Types of some things only,--that is to say, of natural objects:
+these we conceive imperfectly, but are always seeking in vain to have a
+more perfect notion of them. He says (J. of Philol.) that 'Plato hoped by
+the study of a series of hypothetical or provisional classifications to
+arrive at one in which nature's distribution of kinds is approximately
+represented, and so to attain approximately to the knowledge of the ideas.
+But whereas in the Republic, and even in the Phaedo, though less hopefully,
+he had sought to convert his provisional definitions into final ones by
+tracing their connexion with the summum genus, the (Greek), in the
+Parmenides his aspirations are less ambitious,' and so on. But where does
+Dr. Jackson find any such notion as this in Plato or anywhere in ancient
+philosophy? Is it not an anachronism, gracious to the modern physical
+philosopher, and the more acceptable because it seems to form a link
+between ancient and modern philosophy, and between physical and
+metaphysical science; but really unmeaning?
+
+(5) To this 'Later Theory' of Plato's Ideas I oppose the authority of
+Professor Zeller, who affirms that none of the passages to which Dr.
+Jackson appeals (Theaet.; Phil.; Tim.; Parm.) 'in the smallest degree prove
+his point'; and that in the second class of dialogues, in which the 'Later
+Theory of Ideas' is supposed to be found, quite as clearly as in the first,
+are admitted Ideas, not only of natural objects, but of properties,
+relations, works of art, negative notions (Theaet.; Parm.; Soph.); and that
+what Dr. Jackson distinguishes as the first class of dialogues from the
+second equally assert or imply that the relation of things to the Ideas, is
+one of participation in them as well as of imitation of them (Prof.
+Zeller's summary of his own review of Dr. Jackson, Archiv fur Geschichte
+der Philosophie.)
+
+In conclusion I may remark that in Plato's writings there is both unity,
+and also growth and development; but that we must not intrude upon him
+either a system or a technical language.
+
+Balliol College,
+October, 1891.
+
+
+NOTE
+
+The chief additions to the Introductions in the Third Edition consist of
+Essays on the following subjects:--
+
+1. Language.
+
+2. The decline of Greek Literature.
+
+3. The 'Ideas' of Plato and Modern Philosophy.
+
+4. The myths of Plato.
+
+5. The relation of the Republic, Statesman and Laws.
+
+6. The legend of Atlantis.
+
+7. Psychology.
+
+8. Comparison of the Laws of Plato with Spartan and Athenian Laws and
+Institutions.
+
+
+CHARMIDES.
+
+INTRODUCTION.
+
+The subject of the Charmides is Temperance or (Greek), a peculiarly Greek
+notion, which may also be rendered Moderation (Compare Cic. Tusc. '(Greek),
+quam soleo equidem tum temperantiam, tum moderationem appellare, nonnunquam
+etiam modestiam.'), Modesty, Discretion, Wisdom, without completely
+exhausting by all these terms the various associations of the word. It may
+be described as 'mens sana in corpore sano,' the harmony or due proportion
+of the higher and lower elements of human nature which 'makes a man his own
+master,' according to the definition of the Republic. In the accompanying
+translation the word has been rendered in different places either
+Temperance or Wisdom, as the connection seemed to require: for in the
+philosophy of Plato (Greek) still retains an intellectual element (as
+Socrates is also said to have identified (Greek) with (Greek): Xen. Mem.)
+and is not yet relegated to the sphere of moral virtue, as in the
+Nicomachean Ethics of Aristotle.
+
+The beautiful youth, Charmides, who is also the most temperate of human
+beings, is asked by Socrates, 'What is Temperance?' He answers
+characteristically, (1) 'Quietness.' 'But Temperance is a fine and noble
+thing; and quietness in many or most cases is not so fine a thing as
+quickness.' He tries again and says (2) that temperance is modesty. But
+this again is set aside by a sophistical application of Homer: for
+temperance is good as well as noble, and Homer has declared that 'modesty
+is not good for a needy man.' (3) Once more Charmides makes the attempt.
+This time he gives a definition which he has heard, and of which Socrates
+conjectures that Critias must be the author: 'Temperance is doing one's
+own business.' But the artisan who makes another man's shoes may be
+temperate, and yet he is not doing his own business; and temperance defined
+thus would be opposed to the division of labour which exists in every
+temperate or well-ordered state. How is this riddle to be explained?
+
+Critias, who takes the place of Charmides, distinguishes in his answer
+between 'making' and 'doing,' and with the help of a misapplied quotation
+from Hesiod assigns to the words 'doing' and 'work' an exclusively good
+sense: Temperance is doing one's own business;--(4) is doing good.
+
+Still an element of knowledge is wanting which Critias is readily induced
+to admit at the suggestion of Socrates; and, in the spirit of Socrates and
+of Greek life generally, proposes as a fifth definition, (5) Temperance is
+self-knowledge. But all sciences have a subject: number is the subject of
+arithmetic, health of medicine--what is the subject of temperance or
+wisdom? The answer is that (6) Temperance is the knowledge of what a man
+knows and of what he does not know. But this is contrary to analogy; there
+is no vision of vision, but only of visible things; no love of loves, but
+only of beautiful things; how then can there be a knowledge of knowledge?
+That which is older, heavier, lighter, is older, heavier, and lighter than
+something else, not than itself, and this seems to be true of all relative
+notions--the object of relation is outside of them; at any rate they can
+only have relation to themselves in the form of that object. Whether there
+are any such cases of reflex relation or not, and whether that sort of
+knowledge which we term Temperance is of this reflex nature, has yet to be
+determined by the great metaphysician. But even if knowledge can know
+itself, how does the knowledge of what we know imply the knowledge of what
+we do not know? Besides, knowledge is an abstraction only, and will not
+inform us of any particular subject, such as medicine, building, and the
+like. It may tell us that we or other men know something, but can never
+tell us what we know.
+
+Admitting that there is a knowledge of what we know and of what we do not
+know, which would supply a rule and measure of all things, still there
+would be no good in this; and the knowledge which temperance gives must be
+of a kind which will do us good; for temperance is a good. But this
+universal knowledge does not tend to our happiness and good: the only kind
+of knowledge which brings happiness is the knowledge of good and evil. To
+this Critias replies that the science or knowledge of good and evil, and
+all the other sciences, are regulated by the higher science or knowledge of
+knowledge. Socrates replies by again dividing the abstract from the
+concrete, and asks how this knowledge conduces to happiness in the same
+definite way in which medicine conduces to health.
+
+And now, after making all these concessions, which are really inadmissible,
+we are still as far as ever from ascertaining the nature of temperance,
+which Charmides has already discovered, and had therefore better rest in
+the knowledge that the more temperate he is the happier he will be, and not
+trouble himself with the speculations of Socrates.
+
+In this Dialogue may be noted (1) The Greek ideal of beauty and goodness,
+the vision of the fair soul in the fair body, realised in the beautiful
+Charmides; (2) The true conception of medicine as a science of the whole as
+well as the parts, and of the mind as well as the body, which is playfully
+intimated in the story of the Thracian; (3) The tendency of the age to
+verbal distinctions, which here, as in the Protagoras and Cratylus, are
+ascribed to the ingenuity of Prodicus; and to interpretations or rather
+parodies of Homer or Hesiod, which are eminently characteristic of Plato
+and his contemporaries; (4) The germ of an ethical principle contained in
+the notion that temperance is 'doing one's own business,' which in the
+Republic (such is the shifting character of the Platonic philosophy) is
+given as the definition, not of temperance, but of justice; (5) The
+impatience which is exhibited by Socrates of any definition of temperance
+in which an element of science or knowledge is not included; (6) The
+beginning of metaphysics and logic implied in the two questions: whether
+there can be a science of science, and whether the knowledge of what you
+know is the same as the knowledge of what you do not know; and also in the
+distinction between 'what you know' and 'that you know,' (Greek;) here too
+is the first conception of an absolute self-determined science (the claims
+of which, however, are disputed by Socrates, who asks cui bono?) as well as
+the first suggestion of the difficulty of the abstract and concrete, and
+one of the earliest anticipations of the relation of subject and object,
+and of the subjective element in knowledge--a 'rich banquet' of
+metaphysical questions in which we 'taste of many things.' (7) And still
+the mind of Plato, having snatched for a moment at these shadows of the
+future, quickly rejects them: thus early has he reached the conclusion
+that there can be no science which is a 'science of nothing' (Parmen.).
+(8) The conception of a science of good and evil also first occurs here, an
+anticipation of the Philebus and Republic as well as of moral philosophy in
+later ages.
+
+The dramatic interest of the Dialogue chiefly centres in the youth
+Charmides, with whom Socrates talks in the kindly spirit of an elder. His
+childlike simplicity and ingenuousness are contrasted with the dialectical
+and rhetorical arts of Critias, who is the grown-up man of the world,
+having a tincture of philosophy. No hint is given, either here or in the
+Timaeus, of the infamy which attaches to the name of the latter in Athenian
+history. He is simply a cultivated person who, like his kinsman Plato, is
+ennobled by the connection of his family with Solon (Tim.), and had been
+the follower, if not the disciple, both of Socrates and of the Sophists.
+In the argument he is not unfair, if allowance is made for a slight
+rhetorical tendency, and for a natural desire to save his reputation with
+the company; he is sometimes nearer the truth than Socrates. Nothing in
+his language or behaviour is unbecoming the guardian of the beautiful
+Charmides. His love of reputation is characteristically Greek, and
+contrasts with the humility of Socrates. Nor in Charmides himself do we
+find any resemblance to the Charmides of history, except, perhaps, the
+modest and retiring nature which, according to Xenophon, at one time of his
+life prevented him from speaking in the Assembly (Mem.); and we are
+surprised to hear that, like Critias, he afterwards became one of the
+thirty tyrants. In the Dialogue he is a pattern of virtue, and is
+therefore in no need of the charm which Socrates is unable to apply. With
+youthful naivete, keeping his secret and entering into the spirit of
+Socrates, he enjoys the detection of his elder and guardian Critias, who is
+easily seen to be the author of the definition which he has so great an
+interest in maintaining. The preceding definition, 'Temperance is doing
+one's own business,' is assumed to have been borrowed by Charmides from
+another; and when the enquiry becomes more abstract he is superseded by
+Critias (Theaet.; Euthyd.). Socrates preserves his accustomed irony to the
+end; he is in the neighbourhood of several great truths, which he views in
+various lights, but always either by bringing them to the test of common
+sense, or by demanding too great exactness in the use of words, turns aside
+from them and comes at last to no conclusion.
+
+The definitions of temperance proceed in regular order from the popular to
+the philosophical. The first two are simple enough and partially true,
+like the first thoughts of an intelligent youth; the third, which is a real
+contribution to ethical philosophy, is perverted by the ingenuity of
+Socrates, and hardly rescued by an equal perversion on the part of Critias.
+The remaining definitions have a higher aim, which is to introduce the
+element of knowledge, and at last to unite good and truth in a single
+science. But the time has not yet arrived for the realization of this
+vision of metaphysical philosophy; and such a science when brought nearer
+to us in the Philebus and the Republic will not be called by the name of
+(Greek). Hence we see with surprise that Plato, who in his other writings
+identifies good and knowledge, here opposes them, and asks, almost in the
+spirit of Aristotle, how can there be a knowledge of knowledge, and even if
+attainable, how can such a knowledge be of any use?
+
+The difficulty of the Charmides arises chiefly from the two senses of the
+word (Greek), or temperance. From the ethical notion of temperance, which
+is variously defined to be quietness, modesty, doing our own business, the
+doing of good actions, the dialogue passes onto the intellectual conception
+of (Greek), which is declared also to be the science of self-knowledge, or
+of the knowledge of what we know and do not know, or of the knowledge of
+good and evil. The dialogue represents a stage in the history of
+philosophy in which knowledge and action were not yet distinguished. Hence
+the confusion between them, and the easy transition from one to the other.
+The definitions which are offered are all rejected, but it is to be
+observed that they all tend to throw a light on the nature of temperance,
+and that, unlike the distinction of Critias between (Greek), none of them
+are merely verbal quibbles, it is implied that this question, although it
+has not yet received a solution in theory, has been already answered by
+Charmides himself, who has learned to practise the virtue of self-knowledge
+which philosophers are vainly trying to define in words. In a similar
+spirit we might say to a young man who is disturbed by theological
+difficulties, 'Do not trouble yourself about such matters, but only lead a
+good life;' and yet in either case it is not to be denied that right ideas
+of truth may contribute greatly to the improvement of character.
+
+The reasons why the Charmides, Lysis, Laches have been placed together and
+first in the series of Platonic dialogues, are: (i) Their shortness and
+simplicity. The Charmides and the Lysis, if not the Laches, are of the
+same 'quality' as the Phaedrus and Symposium: and it is probable, though
+far from certain, that the slighter effort preceded the greater one. (ii)
+Their eristic, or rather Socratic character; they belong to the class
+called dialogues of search (Greek), which have no conclusion. (iii) The
+absence in them of certain favourite notions of Plato, such as the doctrine
+of recollection and of the Platonic ideas; the questions, whether virtue
+can be taught; whether the virtues are one or many. (iv) They have a want
+of depth, when compared with the dialogues of the middle and later period;
+and a youthful beauty and grace which is wanting in the later ones. (v)
+Their resemblance to one another; in all the three boyhood has a great
+part. These reasons have various degrees of weight in determining their
+place in the catalogue of the Platonic writings, though they are not
+conclusive. No arrangement of the Platonic dialogues can be strictly
+chronological. The order which has been adopted is intended mainly for the
+convenience of the reader; at the same time, indications of the date
+supplied either by Plato himself or allusions found in the dialogues have
+not been lost sight of. Much may be said about this subject, but the
+results can only be probable; there are no materials which would enable us
+to attain to anything like certainty.
+
+The relations of knowledge and virtue are again brought forward in the
+companion dialogues of the Lysis and Laches; and also in the Protagoras and
+Euthydemus. The opposition of abstract and particular knowledge in this
+dialogue may be compared with a similar opposition of ideas and phenomena
+which occurs in the Prologues to the Parmenides, but seems rather to belong
+to a later stage of the philosophy of Plato.
+
+
+CHARMIDES, OR TEMPERANCE
+
+by
+
+Plato
+
+Translated by Benjamin Jowett
+
+
+PERSONS OF THE DIALOGUE: Socrates, who is the narrator, Charmides,
+Chaerephon, Critias.
+
+SCENE: The Palaestra of Taureas, which is near the Porch of the King
+Archon.
+
+Yesterday evening I returned from the army at Potidaea, and having been a
+good while away, I thought that I should like to go and look at my old
+haunts. So I went into the palaestra of Taureas, which is over against the
+temple adjoining the porch of the King Archon, and there I found a number
+of persons, most of whom I knew, but not all. My visit was unexpected, and
+no sooner did they see me entering than they saluted me from afar on all
+sides; and Chaerephon, who is a kind of madman, started up and ran to me,
+seizing my hand, and saying, How did you escape, Socrates?--(I should
+explain that an engagement had taken place at Potidaea not long before we
+came away, of which the news had only just reached Athens.)
+
+You see, I replied, that here I am.
+
+There was a report, he said, that the engagement was very severe, and that
+many of our acquaintance had fallen.
+
+That, I replied, was not far from the truth.
+
+I suppose, he said, that you were present.
+
+I was.
+
+Then sit down, and tell us the whole story, which as yet we have only heard
+imperfectly.
+
+I took the place which he assigned to me, by the side of Critias the son of
+Callaeschrus, and when I had saluted him and the rest of the company, I
+told them the news from the army, and answered their several enquiries.
+
+Then, when there had been enough of this, I, in my turn, began to make
+enquiries about matters at home--about the present state of philosophy, and
+about the youth. I asked whether any of them were remarkable for wisdom or
+beauty, or both. Critias, glancing at the door, invited my attention to
+some youths who were coming in, and talking noisily to one another,
+followed by a crowd. Of the beauties, Socrates, he said, I fancy that you
+will soon be able to form a judgment. For those who are just entering are
+the advanced guard of the great beauty, as he is thought to be, of the day,
+and he is likely to be not far off himself.
+
+Who is he, I said; and who is his father?
+
+Charmides, he replied, is his name; he is my cousin, and the son of my
+uncle Glaucon: I rather think that you know him too, although he was not
+grown up at the time of your departure.
+
+Certainly, I know him, I said, for he was remarkable even then when he was
+still a child, and I should imagine that by this time he must be almost a
+young man.
+
+You will see, he said, in a moment what progress he has made and what he is
+like. He had scarcely said the word, when Charmides entered.
+
+Now you know, my friend, that I cannot measure anything, and of the
+beautiful, I am simply such a measure as a white line is of chalk; for
+almost all young persons appear to be beautiful in my eyes. But at that
+moment, when I saw him coming in, I confess that I was quite astonished at
+his beauty and stature; all the world seemed to be enamoured of him;
+amazement and confusion reigned when he entered; and a troop of lovers
+followed him. That grown-up men like ourselves should have been affected
+in this way was not surprising, but I observed that there was the same
+feeling among the boys; all of them, down to the very least child, turned
+and looked at him, as if he had been a statue.
+
+Chaerephon called me and said: What do you think of him, Socrates? Has he
+not a beautiful face?
+
+Most beautiful, I said.
+
+But you would think nothing of his face, he replied, if you could see his
+naked form: he is absolutely perfect.
+
+And to this they all agreed.
+
+By Heracles, I said, there never was such a paragon, if he has only one
+other slight addition.
+
+What is that? said Critias.
+
+If he has a noble soul; and being of your house, Critias, he may be
+expected to have this.
+
+He is as fair and good within, as he is without, replied Critias.
+
+Then, before we see his body, should we not ask him to show us his soul,
+naked and undisguised? he is just of an age at which he will like to talk.
+
+That he will, said Critias, and I can tell you that he is a philosopher
+already, and also a considerable poet, not in his own opinion only, but in
+that of others.
+
+That, my dear Critias, I replied, is a distinction which has long been in
+your family, and is inherited by you from Solon. But why do you not call
+him, and show him to us? for even if he were younger than he is, there
+could be no impropriety in his talking to us in the presence of you, who
+are his guardian and cousin.
+
+Very well, he said; then I will call him; and turning to the attendant, he
+said, Call Charmides, and tell him that I want him to come and see a
+physician about the illness of which he spoke to me the day before
+yesterday. Then again addressing me, he added: He has been complaining
+lately of having a headache when he rises in the morning: now why should
+you not make him believe that you know a cure for the headache?
+
+Why not, I said; but will he come?
+
+He will be sure to come, he replied.
+
+He came as he was bidden, and sat down between Critias and me. Great
+amusement was occasioned by every one pushing with might and main at his
+neighbour in order to make a place for him next to themselves, until at the
+two ends of the row one had to get up and the other was rolled over
+sideways. Now I, my friend, was beginning to feel awkward; my former bold
+belief in my powers of conversing with him had vanished. And when Critias
+told him that I was the person who had the cure, he looked at me in such an
+indescribable manner, and was just going to ask a question. And at that
+moment all the people in the palaestra crowded about us, and, O rare! I
+caught a sight of the inwards of his garment, and took the flame. Then I
+could no longer contain myself. I thought how well Cydias understood the
+nature of love, when, in speaking of a fair youth, he warns some one 'not
+to bring the fawn in the sight of the lion to be devoured by him,' for I
+felt that I had been overcome by a sort of wild-beast appetite. But I
+controlled myself, and when he asked me if I knew the cure of the headache,
+I answered, but with an effort, that I did know.
+
+And what is it? he said.
+
+I replied that it was a kind of leaf, which required to be accompanied by a
+charm, and if a person would repeat the charm at the same time that he used
+the cure, he would be made whole; but that without the charm the leaf would
+be of no avail.
+
+Then I will write out the charm from your dictation, he said.
+
+With my consent? I said, or without my consent?
+
+With your consent, Socrates, he said, laughing.
+
+Very good, I said; and are you quite sure that you know my name?
+
+I ought to know you, he replied, for there is a great deal said about you
+among my companions; and I remember when I was a child seeing you in
+company with my cousin Critias.
+
+I am glad to find that you remember me, I said; for I shall now be more at
+home with you and shall be better able to explain the nature of the charm,
+about which I felt a difficulty before. For the charm will do more,
+Charmides, than only cure the headache. I dare say that you have heard
+eminent physicians say to a patient who comes to them with bad eyes, that
+they cannot cure his eyes by themselves, but that if his eyes are to be
+cured, his head must be treated; and then again they say that to think of
+curing the head alone, and not the rest of the body also, is the height of
+folly. And arguing in this way they apply their methods to the whole body,
+and try to treat and heal the whole and the part together. Did you ever
+observe that this is what they say?
+
+Yes, he said.
+
+And they are right, and you would agree with them?
+
+Yes, he said, certainly I should.
+
+His approving answers reassured me, and I began by degrees to regain
+confidence, and the vital heat returned. Such, Charmides, I said, is the
+nature of the charm, which I learned when serving with the army from one of
+the physicians of the Thracian king Zamolxis, who are said to be so skilful
+that they can even give immortality. This Thracian told me that in these
+notions of theirs, which I was just now mentioning, the Greek physicians
+are quite right as far as they go; but Zamolxis, he added, our king, who is
+also a god, says further, 'that as you ought not to attempt to cure the
+eyes without the head, or the head without the body, so neither ought you
+to attempt to cure the body without the soul; and this,' he said, 'is the
+reason why the cure of many diseases is unknown to the physicians of
+Hellas, because they are ignorant of the whole, which ought to be studied
+also; for the part can never be well unless the whole is well.' For all
+good and evil, whether in the body or in human nature, originates, as he
+declared, in the soul, and overflows from thence, as if from the head into
+the eyes. And therefore if the head and body are to be well, you must
+begin by curing the soul; that is the first thing. And the cure, my dear
+youth, has to be effected by the use of certain charms, and these charms
+are fair words; and by them temperance is implanted in the soul, and where
+temperance is, there health is speedily imparted, not only to the head, but
+to the whole body. And he who taught me the cure and the charm at the same
+time added a special direction: 'Let no one,' he said, 'persuade you to
+cure the head, until he has first given you his soul to be cured by the
+charm. For this,' he said, 'is the great error of our day in the treatment
+of the human body, that physicians separate the soul from the body.' And
+he added with emphasis, at the same time making me swear to his words, 'Let
+no one, however rich, or noble, or fair, persuade you to give him the cure,
+without the charm.' Now I have sworn, and I must keep my oath, and
+therefore if you will allow me to apply the Thracian charm first to your
+soul, as the stranger directed, I will afterwards proceed to apply the cure
+to your head. But if not, I do not know what I am to do with you, my dear
+Charmides.
+
+Critias, when he heard this, said: The headache will be an unexpected gain
+to my young relation, if the pain in his head compels him to improve his
+mind: and I can tell you, Socrates, that Charmides is not only pre-eminent
+in beauty among his equals, but also in that quality which is given by the
+charm; and this, as you say, is temperance?
+
+Yes, I said.
+
+Then let me tell you that he is the most temperate of human beings, and for
+his age inferior to none in any quality.
+
+Yes, I said, Charmides; and indeed I think that you ought to excel others
+in all good qualities; for if I am not mistaken there is no one present who
+could easily point out two Athenian houses, whose union would be likely to
+produce a better or nobler scion than the two from which you are sprung.
+There is your father's house, which is descended from Critias the son of
+Dropidas, whose family has been commemorated in the panegyrical verses of
+Anacreon, Solon, and many other poets, as famous for beauty and virtue and
+all other high fortune: and your mother's house is equally distinguished;
+for your maternal uncle, Pyrilampes, is reputed never to have found his
+equal, in Persia at the court of the great king, or on the continent of
+Asia, in all the places to which he went as ambassador, for stature and
+beauty; that whole family is not a whit inferior to the other. Having such
+ancestors you ought to be first in all things, and, sweet son of Glaucon,
+your outward form is no dishonour to any of them. If to beauty you add
+temperance, and if in other respects you are what Critias declares you to
+be, then, dear Charmides, blessed art thou, in being the son of thy mother.
+And here lies the point; for if, as he declares, you have this gift of
+temperance already, and are temperate enough, in that case you have no need
+of any charms, whether of Zamolxis or of Abaris the Hyperborean, and I may
+as well let you have the cure of the head at once; but if you have not yet
+acquired this quality, I must use the charm before I give you the medicine.
+Please, therefore, to inform me whether you admit the truth of what Critias
+has been saying;--have you or have you not this quality of temperance?
+
+Charmides blushed, and the blush heightened his beauty, for modesty is
+becoming in youth; he then said very ingenuously, that he really could not
+at once answer, either yes, or no, to the question which I had asked: For,
+said he, if I affirm that I am not temperate, that would be a strange thing
+for me to say of myself, and also I should give the lie to Critias, and
+many others who think as he tells you, that I am temperate: but, on the
+other hand, if I say that I am, I shall have to praise myself, which would
+be ill manners; and therefore I do not know how to answer you.
+
+I said to him: That is a natural reply, Charmides, and I think that you
+and I ought together to enquire whether you have this quality about which I
+am asking or not; and then you will not be compelled to say what you do not
+like; neither shall I be a rash practitioner of medicine: therefore, if
+you please, I will share the enquiry with you, but I will not press you if
+you would rather not.
+
+There is nothing which I should like better, he said; and as far as I am
+concerned you may proceed in the way which you think best.
+
+I think, I said, that I had better begin by asking you a question; for if
+temperance abides in you, you must have an opinion about her; she must give
+some intimation of her nature and qualities, which may enable you to form a
+notion of her. Is not that true?
+
+Yes, he said, that I think is true.
+
+You know your native language, I said, and therefore you must be able to
+tell what you feel about this.
+
+Certainly, he said.
+
+In order, then, that I may form a conjecture whether you have temperance
+abiding in you or not, tell me, I said, what, in your opinion, is
+Temperance?
+
+At first he hesitated, and was very unwilling to answer: then he said that
+he thought temperance was doing things orderly and quietly, such things for
+example as walking in the streets, and talking, or anything else of that
+nature. In a word, he said, I should answer that, in my opinion,
+temperance is quietness.
+
+Are you right, Charmides? I said. No doubt some would affirm that the
+quiet are the temperate; but let us see whether these words have any
+meaning; and first tell me whether you would not acknowledge temperance to
+be of the class of the noble and good?
+
+Yes.
+
+But which is best when you are at the writing-master's, to write the same
+letters quickly or quietly?
+
+Quickly.
+
+And to read quickly or slowly?
+
+Quickly again.
+
+And in playing the lyre, or wrestling, quickness or sharpness are far
+better than quietness and slowness?
+
+Yes.
+
+And the same holds in boxing and in the pancratium?
+
+Certainly.
+
+And in leaping and running and in bodily exercises generally, quickness and
+agility are good; slowness, and inactivity, and quietness, are bad?
+
+That is evident.
+
+Then, I said, in all bodily actions, not quietness, but the greatest
+agility and quickness, is noblest and best?
+
+Yes, certainly.
+
+And is temperance a good?
+
+Yes.
+
+Then, in reference to the body, not quietness, but quickness will be the
+higher degree of temperance, if temperance is a good?
+
+True, he said.
+
+And which, I said, is better--facility in learning, or difficulty in
+learning?
+
+Facility.
+
+Yes, I said; and facility in learning is learning quickly, and difficulty
+in learning is learning quietly and slowly?
+
+True.
+
+And is it not better to teach another quickly and energetically, rather
+than quietly and slowly?
+
+Yes.
+
+And which is better, to call to mind, and to remember, quickly and readily,
+or quietly and slowly?
+
+The former.
+
+And is not shrewdness a quickness or cleverness of the soul, and not a
+quietness?
+
+True.
+
+And is it not best to understand what is said, whether at the writing-
+master's or the music-master's, or anywhere else, not as quietly as
+possible, but as quickly as possible?
+
+Yes.
+
+And in the searchings or deliberations of the soul, not the quietest, as I
+imagine, and he who with difficulty deliberates and discovers, is thought
+worthy of praise, but he who does so most easily and quickly?
+
+Quite true, he said.
+
+And in all that concerns either body or soul, swiftness and activity are
+clearly better than slowness and quietness?
+
+Clearly they are.
+
+Then temperance is not quietness, nor is the temperate life quiet,--
+certainly not upon this view; for the life which is temperate is supposed
+to be the good. And of two things, one is true,--either never, or very
+seldom, do the quiet actions in life appear to be better than the quick and
+energetic ones; or supposing that of the nobler actions, there are as many
+quiet, as quick and vehement: still, even if we grant this, temperance
+will not be acting quietly any more than acting quickly and energetically,
+either in walking or talking or in anything else; nor will the quiet life
+be more temperate than the unquiet, seeing that temperance is admitted by
+us to be a good and noble thing, and the quick have been shown to be as
+good as the quiet.
+
+I think, he said, Socrates, that you are right.
+
+Then once more, Charmides, I said, fix your attention, and look within;
+consider the effect which temperance has upon yourself, and the nature of
+that which has the effect. Think over all this, and, like a brave youth,
+tell me--What is temperance?
+
+After a moment's pause, in which he made a real manly effort to think, he
+said: My opinion is, Socrates, that temperance makes a man ashamed or
+modest, and that temperance is the same as modesty.
+
+Very good, I said; and did you not admit, just now, that temperance is
+noble?
+
+Yes, certainly, he said.
+
+And the temperate are also good?
+
+Yes.
+
+And can that be good which does not make men good?
+
+Certainly not.
+
+And you would infer that temperance is not only noble, but also good?
+
+That is my opinion.
+
+Well, I said; but surely you would agree with Homer when he says,
+
+'Modesty is not good for a needy man'?
+
+Yes, he said; I agree.
+
+Then I suppose that modesty is and is not good?
+
+Clearly.
+
+But temperance, whose presence makes men only good, and not bad, is always
+good?
+
+That appears to me to be as you say.
+
+And the inference is that temperance cannot be modesty--if temperance is a
+good, and if modesty is as much an evil as a good?
+
+All that, Socrates, appears to me to be true; but I should like to know
+what you think about another definition of temperance, which I just now
+remember to have heard from some one, who said, 'That temperance is doing
+our own business.' Was he right who affirmed that?
+
+You monster! I said; this is what Critias, or some philosopher has told
+you.
+
+Some one else, then, said Critias; for certainly I have not.
+
+But what matter, said Charmides, from whom I heard this?
+
+No matter at all, I replied; for the point is not who said the words, but
+whether they are true or not.
+
+There you are in the right, Socrates, he replied.
+
+To be sure, I said; yet I doubt whether we shall ever be able to discover
+their truth or falsehood; for they are a kind of riddle.
+
+What makes you think so? he said.
+
+Because, I said, he who uttered them seems to me to have meant one thing,
+and said another. Is the scribe, for example, to be regarded as doing
+nothing when he reads or writes?
+
+I should rather think that he was doing something.
+
+And does the scribe write or read, or teach you boys to write or read, your
+own names only, or did you write your enemies' names as well as your own
+and your friends'?
+
+As much one as the other.
+
+And was there anything meddling or intemperate in this?
+
+Certainly not.
+
+And yet if reading and writing are the same as doing, you were doing what
+was not your own business?
+
+But they are the same as doing.
+
+And the healing art, my friend, and building, and weaving, and doing
+anything whatever which is done by art,--these all clearly come under the
+head of doing?
+
+Certainly.
+
+And do you think that a state would be well ordered by a law which
+compelled every man to weave and wash his own coat, and make his own shoes,
+and his own flask and strigil, and other implements, on this principle of
+every one doing and performing his own, and abstaining from what is not his
+own?
+
+I think not, he said.
+
+But, I said, a temperate state will be a well-ordered state.
+
+Of course, he replied.
+
+Then temperance, I said, will not be doing one's own business; not at least
+in this way, or doing things of this sort?
+
+Clearly not.
+
+Then, as I was just now saying, he who declared that temperance is a man
+doing his own business had another and a hidden meaning; for I do not think
+that he could have been such a fool as to mean this. Was he a fool who
+told you, Charmides?
+
+Nay, he replied, I certainly thought him a very wise man.
+
+Then I am quite certain that he put forth his definition as a riddle,
+thinking that no one would know the meaning of the words 'doing his own
+business.'
+
+I dare say, he replied.
+
+And what is the meaning of a man doing his own business? Can you tell me?
+
+Indeed, I cannot; and I should not wonder if the man himself who used this
+phrase did not understand what he was saying. Whereupon he laughed slyly,
+and looked at Critias.
+
+Critias had long been showing uneasiness, for he felt that he had a
+reputation to maintain with Charmides and the rest of the company. He had,
+however, hitherto managed to restrain himself; but now he could no longer
+forbear, and I am convinced of the truth of the suspicion which I
+entertained at the time, that Charmides had heard this answer about
+temperance from Critias. And Charmides, who did not want to answer
+himself, but to make Critias answer, tried to stir him up. He went on
+pointing out that he had been refuted, at which Critias grew angry, and
+appeared, as I thought, inclined to quarrel with him; just as a poet might
+quarrel with an actor who spoiled his poems in repeating them; so he looked
+hard at him and said--
+
+Do you imagine, Charmides, that the author of this definition of temperance
+did not understand the meaning of his own words, because you do not
+understand them?
+
+Why, at his age, I said, most excellent Critias, he can hardly be expected
+to understand; but you, who are older, and have studied, may well be
+assumed to know the meaning of them; and therefore, if you agree with him,
+and accept his definition of temperance, I would much rather argue with you
+than with him about the truth or falsehood of the definition.
+
+I entirely agree, said Critias, and accept the definition.
+
+Very good, I said; and now let me repeat my question--Do you admit, as I
+was just now saying, that all craftsmen make or do something?
+
+I do.
+
+And do they make or do their own business only, or that of others also?
+
+They make or do that of others also.
+
+And are they temperate, seeing that they make not for themselves or their
+own business only?
+
+Why not? he said.
+
+No objection on my part, I said, but there may be a difficulty on his who
+proposes as a definition of temperance, 'doing one's own business,' and
+then says that there is no reason why those who do the business of others
+should not be temperate.
+
+Nay (The English reader has to observe that the word 'make' (Greek), in
+Greek, has also the sense of 'do' (Greek).), said he; did I ever
+acknowledge that those who do the business of others are temperate? I
+said, those who make, not those who do.
+
+What! I asked; do you mean to say that doing and making are not the same?
+
+No more, he replied, than making or working are the same; thus much I have
+learned from Hesiod, who says that 'work is no disgrace.' Now do you
+imagine that if he had meant by working and doing such things as you were
+describing, he would have said that there was no disgrace in them--for
+example, in the manufacture of shoes, or in selling pickles, or sitting for
+hire in a house of ill-fame? That, Socrates, is not to be supposed: but I
+conceive him to have distinguished making from doing and work; and, while
+admitting that the making anything might sometimes become a disgrace, when
+the employment was not honourable, to have thought that work was never any
+disgrace at all. For things nobly and usefully made he called works; and
+such makings he called workings, and doings; and he must be supposed to
+have called such things only man's proper business, and what is hurtful,
+not his business: and in that sense Hesiod, and any other wise man, may be
+reasonably supposed to call him wise who does his own work.
+
+O Critias, I said, no sooner had you opened your mouth, than I pretty well
+knew that you would call that which is proper to a man, and that which is
+his own, good; and that the makings (Greek) of the good you would call
+doings (Greek), for I am no stranger to the endless distinctions which
+Prodicus draws about names. Now I have no objection to your giving names
+any signification which you please, if you will only tell me what you mean
+by them. Please then to begin again, and be a little plainer. Do you mean
+that this doing or making, or whatever is the word which you would use, of
+good actions, is temperance?
+
+I do, he said.
+
+Then not he who does evil, but he who does good, is temperate?
+
+Yes, he said; and you, friend, would agree.
+
+No matter whether I should or not; just now, not what I think, but what you
+are saying, is the point at issue.
+
+Well, he answered; I mean to say, that he who does evil, and not good, is
+not temperate; and that he is temperate who does good, and not evil: for
+temperance I define in plain words to be the doing of good actions.
+
+And you may be very likely right in what you are saying; but I am curious
+to know whether you imagine that temperate men are ignorant of their own
+temperance?
+
+I do not think so, he said.
+
+And yet were you not saying, just now, that craftsmen might be temperate in
+doing another's work, as well as in doing their own?
+
+I was, he replied; but what is your drift?
+
+I have no particular drift, but I wish that you would tell me whether a
+physician who cures a patient may do good to himself and good to another
+also?
+
+I think that he may.
+
+And he who does so does his duty?
+
+Yes.
+
+And does not he who does his duty act temperately or wisely?
+
+Yes, he acts wisely.
+
+But must the physician necessarily know when his treatment is likely to
+prove beneficial, and when not? or must the craftsman necessarily know when
+he is likely to be benefited, and when not to be benefited, by the work
+which he is doing?
+
+I suppose not.
+
+Then, I said, he may sometimes do good or harm, and not know what he is
+himself doing, and yet, in doing good, as you say, he has done temperately
+or wisely. Was not that your statement?
+
+Yes.
+
+Then, as would seem, in doing good, he may act wisely or temperately, and
+be wise or temperate, but not know his own wisdom or temperance?
+
+But that, Socrates, he said, is impossible; and therefore if this is, as
+you imply, the necessary consequence of any of my previous admissions, I
+will withdraw them, rather than admit that a man can be temperate or wise
+who does not know himself; and I am not ashamed to confess that I was in
+error. For self-knowledge would certainly be maintained by me to be the
+very essence of knowledge, and in this I agree with him who dedicated the
+inscription, 'Know thyself!' at Delphi. That word, if I am not mistaken,
+is put there as a sort of salutation which the god addresses to those who
+enter the temple; as much as to say that the ordinary salutation of 'Hail!'
+is not right, and that the exhortation 'Be temperate!' would be a far
+better way of saluting one another. The notion of him who dedicated the
+inscription was, as I believe, that the god speaks to those who enter his
+temple, not as men speak; but, when a worshipper enters, the first word
+which he hears is 'Be temperate!' This, however, like a prophet he
+expresses in a sort of riddle, for 'Know thyself!' and 'Be temperate!' are
+the same, as I maintain, and as the letters imply (Greek), and yet they may
+be easily misunderstood; and succeeding sages who added 'Never too much,'
+or, 'Give a pledge, and evil is nigh at hand,' would appear to have so
+misunderstood them; for they imagined that 'Know thyself!' was a piece of
+advice which the god gave, and not his salutation of the worshippers at
+their first coming in; and they dedicated their own inscription under the
+idea that they too would give equally useful pieces of advice. Shall I
+tell you, Socrates, why I say all this? My object is to leave the previous
+discussion (in which I know not whether you or I are more right, but, at
+any rate, no clear result was attained), and to raise a new one in which I
+will attempt to prove, if you deny, that temperance is self-knowledge.
+
+Yes, I said, Critias; but you come to me as though I professed to know
+about the questions which I ask, and as though I could, if I only would,
+agree with you. Whereas the fact is that I enquire with you into the truth
+of that which is advanced from time to time, just because I do not know;
+and when I have enquired, I will say whether I agree with you or not.
+Please then to allow me time to reflect.
+
+Reflect, he said.
+
+I am reflecting, I replied, and discover that temperance, or wisdom, if
+implying a knowledge of anything, must be a science, and a science of
+something.
+
+Yes, he said; the science of itself.
+
+Is not medicine, I said, the science of health?
+
+True.
+
+And suppose, I said, that I were asked by you what is the use or effect of
+medicine, which is this science of health, I should answer that medicine is
+of very great use in producing health, which, as you will admit, is an
+excellent effect.
+
+Granted.
+
+And if you were to ask me, what is the result or effect of architecture,
+which is the science of building, I should say houses, and so of other
+arts, which all have their different results. Now I want you, Critias, to
+answer a similar question about temperance, or wisdom, which, according to
+you, is the science of itself. Admitting this view, I ask of you, what
+good work, worthy of the name wise, does temperance or wisdom, which is the
+science of itself, effect? Answer me.
+
+That is not the true way of pursuing the enquiry, Socrates, he said; for
+wisdom is not like the other sciences, any more than they are like one
+another: but you proceed as if they were alike. For tell me, he said,
+what result is there of computation or geometry, in the same sense as a
+house is the result of building, or a garment of weaving, or any other work
+of any other art? Can you show me any such result of them? You cannot.
+
+That is true, I said; but still each of these sciences has a subject which
+is different from the science. I can show you that the art of computation
+has to do with odd and even numbers in their numerical relations to
+themselves and to each other. Is not that true?
+
+Yes, he said.
+
+And the odd and even numbers are not the same with the art of computation?
+
+They are not.
+
+The art of weighing, again, has to do with lighter and heavier; but the art
+of weighing is one thing, and the heavy and the light another. Do you
+admit that?
+
+Yes.
+
+Now, I want to know, what is that which is not wisdom, and of which wisdom
+is the science?
+
+You are just falling into the old error, Socrates, he said. You come
+asking in what wisdom or temperance differs from the other sciences, and
+then you try to discover some respect in which they are alike; but they are
+not, for all the other sciences are of something else, and not of
+themselves; wisdom alone is a science of other sciences, and of itself.
+And of this, as I believe, you are very well aware: and that you are only
+doing what you denied that you were doing just now, trying to refute me,
+instead of pursuing the argument.
+
+And what if I am? How can you think that I have any other motive in
+refuting you but what I should have in examining into myself? which motive
+would be just a fear of my unconsciously fancying that I knew something of
+which I was ignorant. And at this moment I pursue the argument chiefly for
+my own sake, and perhaps in some degree also for the sake of my other
+friends. For is not the discovery of things as they truly are, a good
+common to all mankind?
+
+Yes, certainly, Socrates, he said.
+
+Then, I said, be cheerful, sweet sir, and give your opinion in answer to
+the question which I asked, never minding whether Critias or Socrates is
+the person refuted; attend only to the argument, and see what will come of
+the refutation.
+
+I think that you are right, he replied; and I will do as you say.
+
+Tell me, then, I said, what you mean to affirm about wisdom.
+
+I mean to say that wisdom is the only science which is the science of
+itself as well as of the other sciences.
+
+But the science of science, I said, will also be the science of the absence
+of science.
+
+Very true, he said.
+
+Then the wise or temperate man, and he only, will know himself, and be able
+to examine what he knows or does not know, and to see what others know and
+think that they know and do really know; and what they do not know, and
+fancy that they know, when they do not. No other person will be able to do
+this. And this is wisdom and temperance and self-knowledge--for a man to
+know what he knows, and what he does not know. That is your meaning?
+
+Yes, he said.
+
+Now then, I said, making an offering of the third or last argument to Zeus
+the Saviour, let us begin again, and ask, in the first place, whether it is
+or is not possible for a person to know that he knows and does not know
+what he knows and does not know; and in the second place, whether, if
+perfectly possible, such knowledge is of any use.
+
+That is what we have to consider, he said.
+
+And here, Critias, I said, I hope that you will find a way out of a
+difficulty into which I have got myself. Shall I tell you the nature of
+the difficulty?
+
+By all means, he replied.
+
+Does not what you have been saying, if true, amount to this: that there
+must be a single science which is wholly a science of itself and of other
+sciences, and that the same is also the science of the absence of science?
+
+Yes.
+
+But consider how monstrous this proposition is, my friend: in any parallel
+case, the impossibility will be transparent to you.
+
+How is that? and in what cases do you mean?
+
+In such cases as this: Suppose that there is a kind of vision which is not
+like ordinary vision, but a vision of itself and of other sorts of vision,
+and of the defect of them, which in seeing sees no colour, but only itself
+and other sorts of vision: Do you think that there is such a kind of
+vision?
+
+Certainly not.
+
+Or is there a kind of hearing which hears no sound at all, but only itself
+and other sorts of hearing, or the defects of them?
+
+There is not.
+
+Or take all the senses: can you imagine that there is any sense of itself
+and of other senses, but which is incapable of perceiving the objects of
+the senses?
+
+I think not.
+
+Could there be any desire which is not the desire of any pleasure, but of
+itself, and of all other desires?
+
+Certainly not.
+
+Or can you imagine a wish which wishes for no good, but only for itself and
+all other wishes?
+
+I should answer, No.
+
+Or would you say that there is a love which is not the love of beauty, but
+of itself and of other loves?
+
+I should not.
+
+Or did you ever know of a fear which fears itself or other fears, but has
+no object of fear?
+
+I never did, he said.
+
+Or of an opinion which is an opinion of itself and of other opinions, and
+which has no opinion on the subjects of opinion in general?
+
+Certainly not.
+
+But surely we are assuming a science of this kind, which, having no
+subject-matter, is a science of itself and of the other sciences?
+
+Yes, that is what is affirmed.
+
+But how strange is this, if it be indeed true: we must not however as yet
+absolutely deny the possibility of such a science; let us rather consider
+the matter.
+
+You are quite right.
+
+Well then, this science of which we are speaking is a science of something,
+and is of a nature to be a science of something?
+
+Yes.
+
+Just as that which is greater is of a nature to be greater than something
+else? (Socrates is intending to show that science differs from the object
+of science, as any other relative differs from the object of relation. But
+where there is comparison--greater, less, heavier, lighter, and the like--a
+relation to self as well as to other things involves an absolute
+contradiction; and in other cases, as in the case of the senses, is hardly
+conceivable. The use of the genitive after the comparative in Greek,
+(Greek), creates an unavoidable obscurity in the translation.)
+
+Yes.
+
+Which is less, if the other is conceived to be greater?
+
+To be sure.
+
+And if we could find something which is at once greater than itself, and
+greater than other great things, but not greater than those things in
+comparison of which the others are greater, then that thing would have the
+property of being greater and also less than itself?
+
+That, Socrates, he said, is the inevitable inference.
+
+Or if there be a double which is double of itself and of other doubles,
+these will be halves; for the double is relative to the half?
+
+That is true.
+
+And that which is greater than itself will also be less, and that which is
+heavier will also be lighter, and that which is older will also be younger:
+and the same of other things; that which has a nature relative to self will
+retain also the nature of its object: I mean to say, for example, that
+hearing is, as we say, of sound or voice. Is that true?
+
+Yes.
+
+Then if hearing hears itself, it must hear a voice; for there is no other
+way of hearing.
+
+Certainly.
+
+And sight also, my excellent friend, if it sees itself must see a colour,
+for sight cannot see that which has no colour.
+
+No.
+
+Do you remark, Critias, that in several of the examples which have been
+recited the notion of a relation to self is altogether inadmissible, and in
+other cases hardly credible--inadmissible, for example, in the case of
+magnitudes, numbers, and the like?
+
+Very true.
+
+But in the case of hearing and sight, or in the power of self-motion, and
+the power of heat to burn, this relation to self will be regarded as
+incredible by some, but perhaps not by others. And some great man, my
+friend, is wanted, who will satisfactorily determine for us, whether there
+is nothing which has an inherent property of relation to self, or some
+things only and not others; and whether in this class of self-related
+things, if there be such a class, that science which is called wisdom or
+temperance is included. I altogether distrust my own power of determining
+these matters: I am not certain whether there is such a science of science
+at all; and even if there be, I should not acknowledge this to be wisdom or
+temperance, until I can also see whether such a science would or would not
+do us any good; for I have an impression that temperance is a benefit and a
+good. And therefore, O son of Callaeschrus, as you maintain that
+temperance or wisdom is a science of science, and also of the absence of
+science, I will request you to show in the first place, as I was saying
+before, the possibility, and in the second place, the advantage, of such a
+science; and then perhaps you may satisfy me that you are right in your
+view of temperance.
+
+Critias heard me say this, and saw that I was in a difficulty; and as one
+person when another yawns in his presence catches the infection of yawning
+from him, so did he seem to be driven into a difficulty by my difficulty.
+But as he had a reputation to maintain, he was ashamed to admit before the
+company that he could not answer my challenge or determine the question at
+issue; and he made an unintelligible attempt to hide his perplexity. In
+order that the argument might proceed, I said to him, Well then Critias, if
+you like, let us assume that there is this science of science; whether the
+assumption is right or wrong may hereafter be investigated. Admitting the
+existence of it, will you tell me how such a science enables us to
+distinguish what we know or do not know, which, as we were saying, is
+self-knowledge or wisdom: so we were saying?
+
+Yes, Socrates, he said; and that I think is certainly true: for he who has
+this science or knowledge which knows itself will become like the knowledge
+which he has, in the same way that he who has swiftness will be swift, and
+he who has beauty will be beautiful, and he who has knowledge will know.
+In the same way he who has that knowledge which is self-knowing, will know
+himself.
+
+I do not doubt, I said, that a man will know himself, when he possesses
+that which has self-knowledge: but what necessity is there that, having
+this, he should know what he knows and what he does not know?
+
+Because, Socrates, they are the same.
+
+Very likely, I said; but I remain as stupid as ever; for still I fail to
+comprehend how this knowing what you know and do not know is the same as
+the knowledge of self.
+
+What do you mean? he said.
+
+This is what I mean, I replied: I will admit that there is a science of
+science;--can this do more than determine that of two things one is and the
+other is not science or knowledge?
+
+No, just that.
+
+But is knowledge or want of knowledge of health the same as knowledge or
+want of knowledge of justice?
+
+Certainly not.
+
+The one is medicine, and the other is politics; whereas that of which we
+are speaking is knowledge pure and simple.
+
+Very true.
+
+And if a man knows only, and has only knowledge of knowledge, and has no
+further knowledge of health and justice, the probability is that he will
+only know that he knows something, and has a certain knowledge, whether
+concerning himself or other men.
+
+True.
+
+Then how will this knowledge or science teach him to know what he knows?
+Say that he knows health;--not wisdom or temperance, but the art of
+medicine has taught it to him;--and he has learned harmony from the art of
+music, and building from the art of building,--neither, from wisdom or
+temperance: and the same of other things.
+
+That is evident.
+
+How will wisdom, regarded only as a knowledge of knowledge or science of
+science, ever teach him that he knows health, or that he knows building?
+
+It is impossible.
+
+Then he who is ignorant of these things will only know that he knows, but
+not what he knows?
+
+True.
+
+Then wisdom or being wise appears to be not the knowledge of the things
+which we do or do not know, but only the knowledge that we know or do not
+know?
+
+That is the inference.
+
+Then he who has this knowledge will not be able to examine whether a
+pretender knows or does not know that which he says that he knows: he will
+only know that he has a knowledge of some kind; but wisdom will not show
+him of what the knowledge is?
+
+Plainly not.
+
+Neither will he be able to distinguish the pretender in medicine from the
+true physician, nor between any other true and false professor of
+knowledge. Let us consider the matter in this way: If the wise man or any
+other man wants to distinguish the true physician from the false, how will
+he proceed? He will not talk to him about medicine; and that, as we were
+saying, is the only thing which the physician understands.
+
+True.
+
+And, on the other hand, the physician knows nothing of science, for this
+has been assumed to be the province of wisdom.
+
+True.
+
+And further, since medicine is science, we must infer that he does not know
+anything of medicine.
+
+Exactly.
+
+Then the wise man may indeed know that the physician has some kind of
+science or knowledge; but when he wants to discover the nature of this he
+will ask, What is the subject-matter? For the several sciences are
+distinguished not by the mere fact that they are sciences, but by the
+nature of their subjects. Is not that true?
+
+Quite true.
+
+And medicine is distinguished from other sciences as having the subject-
+matter of health and disease?
+
+Yes.
+
+And he who would enquire into the nature of medicine must pursue the
+enquiry into health and disease, and not into what is extraneous?
+
+True.
+
+And he who judges rightly will judge of the physician as a physician in
+what relates to these?
+
+He will.
+
+He will consider whether what he says is true, and whether what he does is
+right, in relation to health and disease?
+
+He will.
+
+But can any one attain the knowledge of either unless he have a knowledge
+of medicine?
+
+He cannot.
+
+No one at all, it would seem, except the physician can have this knowledge;
+and therefore not the wise man; he would have to be a physician as well as
+a wise man.
+
+Very true.
+
+Then, assuredly, wisdom or temperance, if only a science of science, and of
+the absence of science or knowledge, will not be able to distinguish the
+physician who knows from one who does not know but pretends or thinks that
+he knows, or any other professor of anything at all; like any other artist,
+he will only know his fellow in art or wisdom, and no one else.
+
+That is evident, he said.
+
+But then what profit, Critias, I said, is there any longer in wisdom or
+temperance which yet remains, if this is wisdom? If, indeed, as we were
+supposing at first, the wise man had been able to distinguish what he knew
+and did not know, and that he knew the one and did not know the other, and
+to recognize a similar faculty of discernment in others, there would
+certainly have been a great advantage in being wise; for then we should
+never have made a mistake, but have passed through life the unerring guides
+of ourselves and of those who are under us; and we should not have
+attempted to do what we did not know, but we should have found out those
+who knew, and have handed the business over to them and trusted in them;
+nor should we have allowed those who were under us to do anything which
+they were not likely to do well; and they would be likely to do well just
+that of which they had knowledge; and the house or state which was ordered
+or administered under the guidance of wisdom, and everything else of which
+wisdom was the lord, would have been well ordered; for truth guiding, and
+error having been eliminated, in all their doings, men would have done
+well, and would have been happy. Was not this, Critias, what we spoke of
+as the great advantage of wisdom--to know what is known and what is unknown
+to us?
+
+Very true, he said.
+
+And now you perceive, I said, that no such science is to be found anywhere.
+
+I perceive, he said.
+
+May we assume then, I said, that wisdom, viewed in this new light merely as
+a knowledge of knowledge and ignorance, has this advantage:--that he who
+possesses such knowledge will more easily learn anything which he learns;
+and that everything will be clearer to him, because, in addition to the
+knowledge of individuals, he sees the science, and this also will better
+enable him to test the knowledge which others have of what he knows
+himself; whereas the enquirer who is without this knowledge may be supposed
+to have a feebler and weaker insight? Are not these, my friend, the real
+advantages which are to be gained from wisdom? And are not we looking and
+seeking after something more than is to be found in her?
+
+That is very likely, he said.
+
+That is very likely, I said; and very likely, too, we have been enquiring
+to no purpose; as I am led to infer, because I observe that if this is
+wisdom, some strange consequences would follow. Let us, if you please,
+assume the possibility of this science of sciences, and further admit and
+allow, as was originally suggested, that wisdom is the knowledge of what we
+know and do not know. Assuming all this, still, upon further
+consideration, I am doubtful, Critias, whether wisdom, such as this, would
+do us much good. For we were wrong, I think, in supposing, as we were
+saying just now, that such wisdom ordering the government of house or state
+would be a great benefit.
+
+How so? he said.
+
+Why, I said, we were far too ready to admit the great benefits which
+mankind would obtain from their severally doing the things which they knew,
+and committing the things of which they are ignorant to those who were
+better acquainted with them.
+
+Were we not right in making that admission?
+
+I think not.
+
+How very strange, Socrates!
+
+By the dog of Egypt, I said, there I agree with you; and I was thinking as
+much just now when I said that strange consequences would follow, and that
+I was afraid we were on the wrong track; for however ready we may be to
+admit that this is wisdom, I certainly cannot make out what good this sort
+of thing does to us.
+
+What do you mean? he said; I wish that you could make me understand what
+you mean.
+
+I dare say that what I am saying is nonsense, I replied; and yet if a man
+has any feeling of what is due to himself, he cannot let the thought which
+comes into his mind pass away unheeded and unexamined.
+
+I like that, he said.
+
+Hear, then, I said, my own dream; whether coming through the horn or the
+ivory gate, I cannot tell. The dream is this: Let us suppose that wisdom
+is such as we are now defining, and that she has absolute sway over us;
+then each action will be done according to the arts or sciences, and no one
+professing to be a pilot when he is not, or any physician or general, or
+any one else pretending to know matters of which he is ignorant, will
+deceive or elude us; our health will be improved; our safety at sea, and
+also in battle, will be assured; our coats and shoes, and all other
+instruments and implements will be skilfully made, because the workmen will
+be good and true. Aye, and if you please, you may suppose that prophecy,
+which is the knowledge of the future, will be under the control of wisdom,
+and that she will deter deceivers and set up the true prophets in their
+place as the revealers of the future. Now I quite agree that mankind, thus
+provided, would live and act according to knowledge, for wisdom would watch
+and prevent ignorance from intruding on us. But whether by acting
+according to knowledge we shall act well and be happy, my dear Critias,--
+this is a point which we have not yet been able to determine.
+
+Yet I think, he replied, that if you discard knowledge, you will hardly
+find the crown of happiness in anything else.
+
+But of what is this knowledge? I said. Just answer me that small question.
+Do you mean a knowledge of shoemaking?
+
+God forbid.
+
+Or of working in brass?
+
+Certainly not.
+
+Or in wool, or wood, or anything of that sort?
+
+No, I do not.
+
+Then, I said, we are giving up the doctrine that he who lives according to
+knowledge is happy, for these live according to knowledge, and yet they are
+not allowed by you to be happy; but I think that you mean to confine
+happiness to particular individuals who live according to knowledge, such
+for example as the prophet, who, as I was saying, knows the future. Is it
+of him you are speaking or of some one else?
+
+Yes, I mean him, but there are others as well.
+
+Yes, I said, some one who knows the past and present as well as the future,
+and is ignorant of nothing. Let us suppose that there is such a person,
+and if there is, you will allow that he is the most knowing of all living
+men.
+
+Certainly he is.
+
+Yet I should like to know one thing more: which of the different kinds of
+knowledge makes him happy? or do all equally make him happy?
+
+Not all equally, he replied.
+
+But which most tends to make him happy? the knowledge of what past,
+present, or future thing? May I infer this to be the knowledge of the game
+of draughts?
+
+Nonsense about the game of draughts.
+
+Or of computation?
+
+No.
+
+Or of health?
+
+That is nearer the truth, he said.
+
+And that knowledge which is nearest of all, I said, is the knowledge of
+what?
+
+The knowledge with which he discerns good and evil.
+
+Monster! I said; you have been carrying me round in a circle, and all this
+time hiding from me the fact that the life according to knowledge is not
+that which makes men act rightly and be happy, not even if knowledge
+include all the sciences, but one science only, that of good and evil.
+For, let me ask you, Critias, whether, if you take away this, medicine will
+not equally give health, and shoemaking equally produce shoes, and the art
+of the weaver clothes?--whether the art of the pilot will not equally save
+our lives at sea, and the art of the general in war?
+
+Quite so.
+
+And yet, my dear Critias, none of these things will be well or beneficially
+done, if the science of the good be wanting.
+
+True.
+
+But that science is not wisdom or temperance, but a science of human
+advantage; not a science of other sciences, or of ignorance, but of good
+and evil: and if this be of use, then wisdom or temperance will not be of
+use.
+
+And why, he replied, will not wisdom be of use? For, however much we
+assume that wisdom is a science of sciences, and has a sway over other
+sciences, surely she will have this particular science of the good under
+her control, and in this way will benefit us.
+
+And will wisdom give health? I said; is not this rather the effect of
+medicine? Or does wisdom do the work of any of the other arts,--do they
+not each of them do their own work? Have we not long ago asseverated that
+wisdom is only the knowledge of knowledge and of ignorance, and of nothing
+else?
+
+That is obvious.
+
+Then wisdom will not be the producer of health.
+
+Certainly not.
+
+The art of health is different.
+
+Yes, different.
+
+Nor does wisdom give advantage, my good friend; for that again we have just
+now been attributing to another art.
+
+Very true.
+
+How then can wisdom be advantageous, when giving no advantage?
+
+That, Socrates, is certainly inconceivable.
+
+You see then, Critias, that I was not far wrong in fearing that I could
+have no sound notion about wisdom; I was quite right in depreciating
+myself; for that which is admitted to be the best of all things would never
+have seemed to us useless, if I had been good for anything at an enquiry.
+But now I have been utterly defeated, and have failed to discover what that
+is to which the imposer of names gave this name of temperance or wisdom.
+And yet many more admissions were made by us than could be fairly granted;
+for we admitted that there was a science of science, although the argument
+said No, and protested against us; and we admitted further, that this
+science knew the works of the other sciences (although this too was denied
+by the argument), because we wanted to show that the wise man had knowledge
+of what he knew and did not know; also we nobly disregarded, and never even
+considered, the impossibility of a man knowing in a sort of way that which
+he does not know at all; for our assumption was, that he knows that which
+he does not know; than which nothing, as I think, can be more irrational.
+And yet, after finding us so easy and good-natured, the enquiry is still
+unable to discover the truth; but mocks us to a degree, and has gone out of
+its way to prove the inutility of that which we admitted only by a sort of
+supposition and fiction to be the true definition of temperance or wisdom:
+which result, as far as I am concerned, is not so much to be lamented, I
+said. But for your sake, Charmides, I am very sorry--that you, having such
+beauty and such wisdom and temperance of soul, should have no profit or
+good in life from your wisdom and temperance. And still more am I grieved
+about the charm which I learned with so much pain, and to so little profit,
+from the Thracian, for the sake of a thing which is nothing worth. I think
+indeed that there is a mistake, and that I must be a bad enquirer, for
+wisdom or temperance I believe to be really a great good; and happy are
+you, Charmides, if you certainly possess it. Wherefore examine yourself,
+and see whether you have this gift and can do without the charm; for if you
+can, I would rather advise you to regard me simply as a fool who is never
+able to reason out anything; and to rest assured that the more wise and
+temperate you are, the happier you will be.
+
+Charmides said: I am sure that I do not know, Socrates, whether I have or
+have not this gift of wisdom and temperance; for how can I know whether I
+have a thing, of which even you and Critias are, as you say, unable to
+discover the nature?--(not that I believe you.) And further, I am sure,
+Socrates, that I do need the charm, and as far as I am concerned, I shall
+be willing to be charmed by you daily, until you say that I have had
+enough.
+
+Very good, Charmides, said Critias; if you do this I shall have a proof of
+your temperance, that is, if you allow yourself to be charmed by Socrates,
+and never desert him at all.
+
+You may depend on my following and not deserting him, said Charmides: if
+you who are my guardian command me, I should be very wrong not to obey you.
+
+And I do command you, he said.
+
+Then I will do as you say, and begin this very day.
+
+You sirs, I said, what are you conspiring about?
+
+We are not conspiring, said Charmides, we have conspired already.
+
+And are you about to use violence, without even going through the forms of
+justice?
+
+Yes, I shall use violence, he replied, since he orders me; and therefore
+you had better consider well.
+
+But the time for consideration has passed, I said, when violence is
+employed; and you, when you are determined on anything, and in the mood of
+violence, are irresistible.
+
+Do not you resist me then, he said.
+
+I will not resist you, I replied.
+
+
+
+
+
+End of this Project Gutenberg Etext of Charmides, by Plato
+
diff --git a/old/chmds10.zip b/old/chmds10.zip
new file mode 100644
index 0000000..a1c942a
--- /dev/null
+++ b/old/chmds10.zip
Binary files differ