summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/chmds10.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old/chmds10.txt')
-rw-r--r--old/chmds10.txt2634
1 files changed, 2634 insertions, 0 deletions
diff --git a/old/chmds10.txt b/old/chmds10.txt
new file mode 100644
index 0000000..92fec9e
--- /dev/null
+++ b/old/chmds10.txt
@@ -0,0 +1,2634 @@
+*******The Project Gutenberg Etext of Charmides, by Plato*******
+#5 in our series by Plato.
+
+Copyright laws are changing all over the world, be sure to check
+the copyright laws for your country before posting these files!!
+
+Please take a look at the important information in this header.
+We encourage you to keep this file on your own disk, keeping an
+electronic path open for the next readers. Do not remove this.
+
+**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**
+
+**Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**
+
+*These Etexts Prepared By Hundreds of Volunteers and Donations*
+
+Information on contacting Project Gutenberg to get Etexts, and
+further information is included below. We need your donations.
+
+Charmides
+
+by Plato, translated by Benjamin Jowett.
+
+December, 1998 [Etext #1580]
+
+*******The Project Gutenberg Etext of Charmides, by Plato*******
+******This file should be named chmds10.txt or chmds10.zip******
+
+Corrected EDITIONS of our etexts get a new NUMBER, chmds11.txt
+VERSIONS based on separate sources get new LETTER, chmds10a.txt
+
+This etext was prepared by Sue Asscher <asschers@aia.net.au>
+
+Project Gutenberg Etexts are usually created from multiple editions,
+all of which are in the Public Domain in the United States, unless a
+copyright notice is included. Therefore, we do NOT keep these books
+in compliance with any particular paper edition, usually otherwise.
+
+We are now trying to release all our books one month in advance
+of the official release dates, for time for better editing.
+
+Please note: neither this list nor its contents are final till
+midnight of the last day of the month of any such announcement.
+The official release date of all Project Gutenberg Etexts is at
+Midnight, Central Time, of the last day of the stated month. A
+preliminary version may often be posted for suggestion, comment
+and editing by those who wish to do so. To be sure you have an
+up to date first edition [xxxxx10x.xxx] please check file sizes
+in the first week of the next month. Since our ftp program has
+a bug in it that scrambles the date [tried to fix and failed] a
+look at the file size will have to do, but we will try to see a
+new copy has at least one byte more or less.
+
+Information about Project Gutenberg (one page)
+
+We produce about two million dollars for each hour we work. The
+fifty hours is one conservative estimate for how long it we take
+to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright
+searched and analyzed, the copyright letters written, etc. This
+projected audience is one hundred million readers. If our value
+per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2
+million dollars per hour this year as we release thirty-two text
+files per month, or 384 more Etexts in 1998 for a total of 1500+
+If these reach just 10% of the computerized population, then the
+total should reach over 150 billion Etexts given away.
+
+The Goal of Project Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext
+Files by the December 31, 2001. [10,000 x 100,000,000=Trillion]
+This is ten thousand titles each to one hundred million readers,
+which is only 10% of the present number of computer users. 2001
+should have at least twice as many computer users as that, so it
+will require us reaching less than 5% of the users in 2001.
+
+We need your donations more than ever!
+
+All donations should be made to "Project Gutenberg/CMU": and are
+tax deductible to the extent allowable by law. (CMU = Carnegie-
+Mellon University).
+
+For these and other matters, please mail to:
+
+Project Gutenberg
+P. O. Box 2782
+Champaign, IL 61825
+
+When all other email fails try our Executive Director:
+Michael S. Hart <hart@pobox.com>
+
+We would prefer to send you this information by email
+(Internet, Bitnet, Compuserve, ATTMAIL or MCImail).
+
+******
+If you have an FTP program (or emulator), please
+FTP directly to the Project Gutenberg archives:
+[Mac users, do NOT point and click. . .type]
+
+ftp uiarchive.cso.uiuc.edu
+login: anonymous
+password: your@login
+cd etext/etext90 through /etext96
+or cd etext/articles [get suggest gut for more information]
+dir [to see files]
+get or mget [to get files. . .set bin for zip files]
+GET INDEX?00.GUT
+for a list of books
+and
+GET NEW GUT for general information
+and
+MGET GUT* for newsletters.
+
+**Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor**
+(Three Pages)
+
+***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS**START***
+Why is this "Small Print!" statement here? You know: lawyers.
+They tell us you might sue us if there is something wrong with
+your copy of this etext, even if you got it for free from
+someone other than us, and even if what's wrong is not our
+fault. So, among other things, this "Small Print!" statement
+disclaims most of our liability to you. It also tells you how
+you can distribute copies of this etext if you want to.
+
+*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS ETEXT
+By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm
+etext, you indicate that you understand, agree to and accept
+this "Small Print!" statement. If you do not, you can receive
+a refund of the money (if any) you paid for this etext by
+sending a request within 30 days of receiving it to the person
+you got it from. If you received this etext on a physical
+medium (such as a disk), you must return it with your request.
+
+ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM ETEXTS
+This PROJECT GUTENBERG-tm etext, like most PROJECT GUTENBERG-
+tm etexts, is a "public domain" work distributed by Professor
+Michael S. Hart through the Project Gutenberg Association at
+Carnegie-Mellon University (the "Project"). Among other
+things, this means that no one owns a United States copyright
+on or for this work, so the Project (and you!) can copy and
+distribute it in the United States without permission and
+without paying copyright royalties. Special rules, set forth
+below, apply if you wish to copy and distribute this etext
+under the Project's "PROJECT GUTENBERG" trademark.
+
+To create these etexts, the Project expends considerable
+efforts to identify, transcribe and proofread public domain
+works. Despite these efforts, the Project's etexts and any
+medium they may be on may contain "Defects". Among other
+things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other
+intellectual property infringement, a defective or damaged
+disk or other etext medium, a computer virus, or computer
+codes that damage or cannot be read by your equipment.
+
+LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES
+But for the "Right of Replacement or Refund" described below,
+[1] the Project (and any other party you may receive this
+etext from as a PROJECT GUTENBERG-tm etext) disclaims all
+liability to you for damages, costs and expenses, including
+legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR
+UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,
+INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE
+OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE
+POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
+
+If you discover a Defect in this etext within 90 days of
+receiving it, you can receive a refund of the money (if any)
+you paid for it by sending an explanatory note within that
+time to the person you received it from. If you received it
+on a physical medium, you must return it with your note, and
+such person may choose to alternatively give you a replacement
+copy. If you received it electronically, such person may
+choose to alternatively give you a second opportunity to
+receive it electronically.
+
+THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS
+TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT
+LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
+PARTICULAR PURPOSE.
+
+Some states do not allow disclaimers of implied warranties or
+the exclusion or limitation of consequential damages, so the
+above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you
+may have other legal rights.
+
+INDEMNITY
+You will indemnify and hold the Project, its directors,
+officers, members and agents harmless from all liability, cost
+and expense, including legal fees, that arise directly or
+indirectly from any of the following that you do or cause:
+[1] distribution of this etext, [2] alteration, modification,
+or addition to the etext, or [3] any Defect.
+
+DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"
+You may distribute copies of this etext electronically, or by
+disk, book or any other medium if you either delete this
+"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg,
+or:
+
+[1] Only give exact copies of it. Among other things, this
+ requires that you do not remove, alter or modify the
+ etext or this "small print!" statement. You may however,
+ if you wish, distribute this etext in machine readable
+ binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
+ including any form resulting from conversion by word pro-
+ cessing or hypertext software, but only so long as
+ *EITHER*:
+
+ [*] The etext, when displayed, is clearly readable, and
+ does *not* contain characters other than those
+ intended by the author of the work, although tilde
+ (~), asterisk (*) and underline (_) characters may
+ be used to convey punctuation intended by the
+ author, and additional characters may be used to
+ indicate hypertext links; OR
+
+ [*] The etext may be readily converted by the reader at
+ no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent
+ form by the program that displays the etext (as is
+ the case, for instance, with most word processors);
+ OR
+
+ [*] You provide, or agree to also provide on request at
+ no additional cost, fee or expense, a copy of the
+ etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC
+ or other equivalent proprietary form).
+
+[2] Honor the etext refund and replacement provisions of this
+ "Small Print!" statement.
+
+[3] Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the
+ net profits you derive calculated using the method you
+ already use to calculate your applicable taxes. If you
+ don't derive profits, no royalty is due. Royalties are
+ payable to "Project Gutenberg Association/Carnegie-Mellon
+ University" within the 60 days following each
+ date you prepare (or were legally required to prepare)
+ your annual (or equivalent periodic) tax return.
+
+WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
+The Project gratefully accepts contributions in money, time,
+scanning machines, OCR software, public domain etexts, royalty
+free copyright licenses, and every other sort of contribution
+you can think of. Money should be paid to "Project Gutenberg
+Association / Carnegie-Mellon University".
+
+*END*THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.29.93*END*
+
+
+
+
+
+This etext was prepared by Sue Asscher <asschers@aia.net.au>
+
+
+
+
+
+THE DIALOGUES OF PLATO
+
+
+
+
+TRANSLATED INTO ENGLISH WITH ANALYSES AND INTRODUCTIONS
+
+BY
+
+B. JOWETT, M.A.
+
+Master of Balliol College
+Regius Professor of Greek in the University of Oxford
+Doctor in Theology of the University of Leyden
+
+
+TO MY FORMER PUPILS
+
+in Balliol College and in the University of Oxford who during fifty years
+have been the best of friends to me these volumes are inscribed in grateful
+recognition of their never failing attachment.
+
+
+The additions and alterations which have been made, both in the
+Introductions and in the Text of this Edition, affect at least a third of
+the work.
+
+Having regard to the extent of these alterations, and to the annoyance
+which is naturally felt by the owner of a book at the possession of it in
+an inferior form, and still more keenly by the writer himself, who must
+always desire to be read as he is at his best, I have thought that the
+possessor of either of the former Editions (1870 and 1876) might wish to
+exchange it for the present one. I have therefore arranged that those who
+would like to make this exchange, on depositing a perfect and undamaged
+copy of the first or second Edition with any agent of the Clarendon Press,
+shall be entitled to receive a copy of a new Edition at half-price.
+
+
+PREFACE TO THE FIRST EDITION.
+
+The Text which has been mostly followed in this Translation of Plato is the
+latest 8vo. edition of Stallbaum; the principal deviations are noted at the
+bottom of the page.
+
+I have to acknowledge many obligations to old friends and pupils. These
+are:--Mr. John Purves, Fellow of Balliol College, with whom I have revised
+about half of the entire Translation; the Rev. Professor Campbell, of St.
+Andrews, who has helped me in the revision of several parts of the work,
+especially of the Theaetetus, Sophist, and Politicus; Mr. Robinson Ellis,
+Fellow of Trinity College, and Mr. Alfred Robinson, Fellow of New College,
+who read with me the Cratylus and the Gorgias; Mr. Paravicini, Student of
+Christ Church, who assisted me in the Symposium; Mr. Raper, Fellow of
+Queen's College, Mr. Monro, Fellow of Oriel College, and Mr. Shadwell,
+Student of Christ Church, who gave me similar assistance in the Laws. Dr.
+Greenhill, of Hastings, has also kindly sent me remarks on the
+physiological part of the Timaeus, which I have inserted as corrections
+under the head of errata at the end of the Introduction. The degree of
+accuracy which I have been enabled to attain is in great measure due to
+these gentlemen, and I heartily thank them for the pains and time which
+they have bestowed on my work.
+
+I have further to explain how far I have received help from other labourers
+in the same field. The books which I have found of most use are Steinhart
+and Muller's German Translation of Plato with Introductions; Zeller's
+'Philosophie der Griechen,' and 'Platonische Studien;' Susemihl's
+'Genetische Entwickelung der Paltonischen Philosophie;' Hermann's
+'Geschichte der Platonischen Philosophie;' Bonitz, 'Platonische Studien;'
+Stallbaum's Notes and Introductions; Professor Campbell's editions of the
+'Theaetetus,' the 'Sophist,' and the 'Politicus;' Professor Thompson's
+'Phaedrus;' Th. Martin's 'Etudes sur le Timee;' Mr. Poste's edition and
+translation of the 'Philebus;' the Translation of the 'Republic,' by
+Messrs. Davies and Vaughan, and the Translation of the 'Gorgias,' by Mr.
+Cope.
+
+I have also derived much assistance from the great work of Mr. Grote, which
+contains excellent analyses of the Dialogues, and is rich in original
+thoughts and observations. I agree with him in rejecting as futile the
+attempt of Schleiermacher and others to arrange the Dialogues of Plato into
+a harmonious whole. Any such arrangement appears to me not only to be
+unsupported by evidence, but to involve an anachronism in the history of
+philosophy. There is a common spirit in the writings of Plato, but not a
+unity of design in the whole, nor perhaps a perfect unity in any single
+Dialogue. The hypothesis of a general plan which is worked out in the
+successive Dialogues is an after-thought of the critics who have attributed
+a system to writings belonging to an age when system had not as yet taken
+possession of philosophy.
+
+If Mr. Grote should do me the honour to read any portion of this work he
+will probably remark that I have endeavoured to approach Plato from a point
+of view which is opposed to his own. The aim of the Introductions in these
+volumes has been to represent Plato as the father of Idealism, who is not
+to be measured by the standard of utilitarianism or any other modern
+philosophical system. He is the poet or maker of ideas, satisfying the
+wants of his own age, providing the instruments of thought for future
+generations. He is no dreamer, but a great philosophical genius struggling
+with the unequal conditions of light and knowledge under which he is
+living. He may be illustrated by the writings of moderns, but he must be
+interpreted by his own, and by his place in the history of philosophy. We
+are not concerned to determine what is the residuum of truth which remains
+for ourselves. His truth may not be our truth, and nevertheless may have
+an extraordinary value and interest for us.
+
+I cannot agree with Mr. Grote in admitting as genuine all the writings
+commonly attributed to Plato in antiquity, any more than with Schaarschmidt
+and some other German critics who reject nearly half of them. The German
+critics, to whom I refer, proceed chiefly on grounds of internal evidence;
+they appear to me to lay too much stress on the variety of doctrine and
+style, which must be equally acknowledged as a fact, even in the Dialogues
+regarded by Schaarschmidt as genuine, e.g. in the Phaedrus, or Symposium,
+when compared with the Laws. He who admits works so different in style and
+matter to have been the composition of the same author, need have no
+difficulty in admitting the Sophist or the Politicus. (The negative
+argument adduced by the same school of critics, which is based on the
+silence of Aristotle, is not worthy of much consideration. For why should
+Aristotle, because he has quoted several Dialogues of Plato, have quoted
+them all? Something must be allowed to chance, and to the nature of the
+subjects treated of in them.) On the other hand, Mr. Grote trusts mainly
+to the Alexandrian Canon. But I hardly think that we are justified in
+attributing much weight to the authority of the Alexandrian librarians in
+an age when there was no regular publication of books, and every temptation
+to forge them; and in which the writings of a school were naturally
+attributed to the founder of the school. And even without intentional
+fraud, there was an inclination to believe rather than to enquire. Would
+Mr. Grote accept as genuine all the writings which he finds in the lists of
+learned ancients attributed to Hippocrates, to Xenophon, to Aristotle? The
+Alexandrian Canon of the Platonic writings is deprived of credit by the
+admission of the Epistles, which are not only unworthy of Plato, and in
+several passages plagiarized from him, but flagrantly at variance with
+historical fact. It will be seen also that I do not agree with Mr. Grote's
+views about the Sophists; nor with the low estimate which he has formed of
+Plato's Laws; nor with his opinion respecting Plato's doctrine of the
+rotation of the earth. But I 'am not going to lay hands on my father
+Parmenides' (Soph.), who will, I hope, forgive me for differing from him on
+these points. I cannot close this Preface without expressing my deep
+respect for his noble and gentle character, and the great services which he
+has rendered to Greek Literature.
+
+Balliol College,
+January, 1871.
+
+
+PREFACE TO THE SECOND AND THIRD EDITIONS.
+
+In publishing a Second Edition (1875) of the Dialogues of Plato in English,
+I had to acknowledge the assistance of several friends: of the Rev. G.G.
+Bradley, Master of University College, now Dean of Westminster, who sent me
+some valuable remarks on the Phaedo; of Dr. Greenhill, who had again
+revised a portion of the Timaeus; of Mr. R.L. Nettleship, Fellow and Tutor
+of Balliol College, to whom I was indebted for an excellent criticism of
+the Parmenides; and, above all, of the Rev. Professor Campbell of St.
+Andrews, and Mr. Paravicini, late Student of Christ Church and Tutor of
+Balliol College, with whom I had read over the greater part of the
+translation. I was also indebted to Mr. Evelyn Abbott, Fellow and Tutor of
+Balliol College, for a complete and accurate index.
+
+In this, the Third Edition, I am under very great obligations to Mr.
+Matthew Knight, who has not only favoured me with valuable suggestions
+throughout the work, but has largely extended the Index (from 61 to 175
+pages) and translated the Eryxias and Second Alcibiades; and to Mr Frank
+Fletcher, of Balliol College, my Secretary. I am also considerably
+indebted to Mr. J.W. Mackail, late Fellow of Balliol College, who read over
+the Republic in the Second Edition and noted several inaccuracies.
+
+In both editions the Introductions to the Dialogues have been enlarged, and
+essays on subjects having an affinity to the Platonic Dialogues have been
+introduced into several of them. The analyses have been corrected, and
+innumerable alterations have been made in the Text. There have been added
+also, in the Third Edition, headings to the pages and a marginal analysis
+to the text of each dialogue.
+
+At the end of a long task, the translator may without impropriety point out
+the difficulties which he has had to encounter. These have been far
+greater than he would have anticipated; nor is he at all sanguine that he
+has succeeded in overcoming them. Experience has made him feel that a
+translation, like a picture, is dependent for its effect on very minute
+touches; and that it is a work of infinite pains, to be returned to in many
+moods and viewed in different lights.
+
+I. An English translation ought to be idiomatic and interesting, not only
+to the scholar, but to the unlearned reader. Its object should not simply
+be to render the words of one language into the words of another or to
+preserve the construction and order of the original;--this is the ambition
+of a schoolboy, who wishes to show that he has made a good use of his
+Dictionary and Grammar; but is quite unworthy of the translator, who seeks
+to produce on his reader an impression similar or nearly similar to that
+produced by the original. To him the feeling should be more important than
+the exact word. He should remember Dryden's quaint admonition not to
+'lacquey by the side of his author, but to mount up behind him.'
+(Dedication to the Aeneis.) He must carry in his mind a comprehensive view
+of the whole work, of what has preceded and of what is to follow,--as well
+as of the meaning of particular passages. His version should be based, in
+the first instance, on an intimate knowledge of the text; but the precise
+order and arrangement of the words may be left to fade out of sight, when
+the translation begins to take shape. He must form a general idea of the
+two languages, and reduce the one to the terms of the other. His work
+should be rhythmical and varied, the right admixture of words and
+syllables, and even of letters, should be carefully attended to; above all,
+it should be equable in style. There must also be quantity, which is
+necessary in prose as well as in verse: clauses, sentences, paragraphs,
+must be in due proportion. Metre and even rhyme may be rarely admitted;
+though neither is a legitimate element of prose writing, they may help to
+lighten a cumbrous expression (Symp.). The translation should retain as
+far as possible the characteristic qualities of the ancient writer--his
+freedom, grace, simplicity, stateliness, weight, precision; or the best
+part of him will be lost to the English reader. It should read as an
+original work, and should also be the most faithful transcript which can be
+made of the language from which the translation is taken, consistently with
+the first requirement of all, that it be English. Further, the translation
+being English, it should also be perfectly intelligible in itself without
+reference to the Greek, the English being really the more lucid and exact
+of the two languages. In some respects it may be maintained that ordinary
+English writing, such as the newspaper article, is superior to Plato: at
+any rate it is couched in language which is very rarely obscure. On the
+other hand, the greatest writers of Greece, Thucydides, Plato, Aeschylus,
+Sophocles, Pindar, Demosthenes, are generally those which are found to be
+most difficult and to diverge most widely from the English idiom. The
+translator will often have to convert the more abstract Greek into the more
+concrete English, or vice versa, and he ought not to force upon one
+language the character of another. In some cases, where the order is
+confused, the expression feeble, the emphasis misplaced, or the sense
+somewhat faulty, he will not strive in his rendering to reproduce these
+characteristics, but will re-write the passage as his author would have
+written it at first, had he not been 'nodding'; and he will not hesitate to
+supply anything which, owing to the genius of the language or some accident
+of composition, is omitted in the Greek, but is necessary to make the
+English clear and consecutive.
+
+It is difficult to harmonize all these conflicting elements. In a
+translation of Plato what may be termed the interests of the Greek and
+English are often at war with one another. In framing the English sentence
+we are insensibly diverted from the exact meaning of the Greek; when we
+return to the Greek we are apt to cramp and overlay the English. We
+substitute, we compromise, we give and take, we add a little here and leave
+out a little there. The translator may sometimes be allowed to sacrifice
+minute accuracy for the sake of clearness and sense. But he is not
+therefore at liberty to omit words and turns of expression which the
+English language is quite capable of supplying. He must be patient and
+self-controlled; he must not be easily run away with. Let him never allow
+the attraction of a favourite expression, or a sonorous cadence, to
+overpower his better judgment, or think much of an ornament which is out of
+keeping with the general character of his work. He must ever be casting
+his eyes upwards from the copy to the original, and down again from the
+original to the copy (Rep.). His calling is not held in much honour by the
+world of scholars; yet he himself may be excused for thinking it a kind of
+glory to have lived so many years in the companionship of one of the
+greatest of human intelligences, and in some degree, more perhaps than
+others, to have had the privilege of understanding him (Sir Joshua
+Reynolds' Lectures: Disc. xv.).
+
+There are fundamental differences in Greek and English, of which some may
+be managed while others remain intractable. (1). The structure of the
+Greek language is partly adversative and alternative, and partly
+inferential; that is to say, the members of a sentence are either opposed
+to one another, or one of them expresses the cause or effect or condition
+or reason of another. The two tendencies may be called the horizontal and
+perpendicular lines of the language; and the opposition or inference is
+often much more one of words than of ideas. But modern languages have
+rubbed off this adversative and inferential form: they have fewer links of
+connection, there is less mortar in the interstices, and they are content
+to place sentences side by side, leaving their relation to one another to
+be gathered from their position or from the context. The difficulty of
+preserving the effect of the Greek is increased by the want of adversative
+and inferential particles in English, and by the nice sense of tautology
+which characterizes all modern languages. We cannot have two 'buts' or two
+'fors' in the same sentence where the Greek repeats (Greek). There is a
+similar want of particles expressing the various gradations of objective
+and subjective thought--(Greek) and the like, which are so thickly
+scattered over the Greek page. Further, we can only realize to a very
+imperfect degree the common distinction between (Greek), and the
+combination of the two suggests a subtle shade of negation which cannot be
+expressed in English. And while English is more dependent than Greek upon
+the apposition of clauses and sentences, yet there is a difficulty in using
+this form of construction owing to the want of case endings. For the same
+reason there cannot be an equal variety in the order of words or an equal
+nicety of emphasis in English as in Greek.
+
+(2) The formation of the sentence and of the paragraph greatly differs in
+Greek and English. The lines by which they are divided are generally much
+more marked in modern languages than in ancient. Both sentences and
+paragraphs are more precise and definite--they do not run into one another.
+They are also more regularly developed from within. The sentence marks
+another step in an argument or a narrative or a statement; in reading a
+paragraph we silently turn over the page and arrive at some new view or
+aspect of the subject. Whereas in Plato we are not always certain where a
+sentence begins and ends; and paragraphs are few and far between. The
+language is distributed in a different way, and less articulated than in
+English. For it was long before the true use of the period was attained by
+the classical writers both in poetry or prose; it was (Greek). The balance
+of sentences and the introduction of paragraphs at suitable intervals must
+not be neglected if the harmony of the English language is to be preserved.
+And still a caution has to be added on the other side, that we must avoid
+giving it a numerical or mechanical character.
+
+(3) This, however, is not one of the greatest difficulties of the
+translator; much greater is that which arises from the restriction of the
+use of the genders. Men and women in English are masculine and feminine,
+and there is a similar distinction of sex in the words denoting animals;
+but all things else, whether outward objects or abstract ideas, are
+relegated to the class of neuters. Hardly in some flight of poetry do we
+ever endue any of them with the characteristics of a sentient being, and
+then only by speaking of them in the feminine gender. The virtues may be
+pictured in female forms, but they are not so described in language; a ship
+is humorously supposed to be the sailor's bride; more doubtful are the
+personifications of church and country as females. Now the genius of the
+Greek language is the opposite of this. The same tendency to
+personification which is seen in the Greek mythology is common also in the
+language; and genders are attributed to things as well as persons according
+to their various degrees of strength and weakness; or from fanciful
+resemblances to the male or female form, or some analogy too subtle to be
+discovered. When the gender of any object was once fixed, a similar gender
+was naturally assigned to similar objects, or to words of similar
+formation. This use of genders in the denotation of objects or ideas not
+only affects the words to which genders are attributed, but the words with
+which they are construed or connected, and passes into the general
+character of the style. Hence arises a difficulty in translating Greek
+into English which cannot altogether be overcome. Shall we speak of the
+soul and its qualities, of virtue, power, wisdom, and the like, as feminine
+or neuter? The usage of the English language does not admit of the former,
+and yet the life and beauty of the style are impaired by the latter. Often
+the translator will have recourse to the repetition of the word, or to the
+ambiguous 'they,' 'their,' etc.; for fear of spoiling the effect of the
+sentence by introducing 'it.' Collective nouns in Greek and English create
+a similar but lesser awkwardness.
+
+(4) To use of relation is far more extended in Greek than in English.
+Partly the greater variety of genders and cases makes the connexion of
+relative and antecedent less ambiguous: partly also the greater number of
+demonstrative and relative pronouns, and the use of the article, make the
+correlation of ideas simpler and more natural. The Greek appears to have
+had an ear or intelligence for a long and complicated sentence which is
+rarely to be found in modern nations; and in order to bring the Greek down
+to the level of the modern, we must break up the long sentence into two or
+more short ones. Neither is the same precision required in Greek as in
+Latin or English, nor in earlier Greek as in later; there was nothing
+shocking to the contemporary of Thucydides and Plato in anacolutha and
+repetitions. In such cases the genius of the English language requires
+that the translation should be more intelligible than the Greek. The want
+of more distinctions between the demonstrative pronouns is also greatly
+felt. Two genitives dependent on one another, unless familiarised by
+idiom, have an awkward effect in English. Frequently the noun has to take
+the place of the pronoun. 'This' and 'that' are found repeating themselves
+to weariness in the rough draft of a translation. As in the previous case,
+while the feeling of the modern language is more opposed to tautology,
+there is also a greater difficulty in avoiding it.
+
+(5) Though no precise rule can be laid down about the repetition of words,
+there seems to be a kind of impertinence in presenting to the reader the
+same thought in the same words, repeated twice over in the same passage
+without any new aspect or modification of it. And the evasion of
+tautology--that is, the substitution of one word of precisely the same
+meaning for another--is resented by us equally with the repetition of
+words. Yet on the other hand the least difference of meaning or the least
+change of form from a substantive to an adjective, or from a participle to
+a verb, will often remedy the unpleasant effect. Rarely and only for the
+sake of emphasis or clearness can we allow an important word to be used
+twice over in two successive sentences or even in the same paragraph. The
+particles and pronouns, as they are of most frequent occurrence, are also
+the most troublesome. Strictly speaking, except a few of the commonest of
+them, 'and,' 'the,' etc., they ought not to occur twice in the same
+sentence. But the Greek has no such precise rules; and hence any literal
+translation of a Greek author is full of tautology. The tendency of modern
+languages is to become more correct as well as more perspicuous than
+ancient. And, therefore, while the English translator is limited in the
+power of expressing relation or connexion, by the law of his own language
+increased precision and also increased clearness are required of him. The
+familiar use of logic, and the progress of science, have in these two
+respects raised the standard. But modern languages, while they have become
+more exacting in their demands, are in many ways not so well furnished with
+powers of expression as the ancient classical ones.
+
+Such are a few of the difficulties which have to be overcome in the work of
+translation; and we are far from having exhausted the list. (6) The
+excellence of a translation will consist, not merely in the faithful
+rendering of words, or in the composition of a sentence only, or yet of a
+single paragraph, but in the colour and style of the whole work.
+Equability of tone is best attained by the exclusive use of familiar and
+idiomatic words. But great care must be taken; for an idiomatic phrase, if
+an exception to the general style, is of itself a disturbing element. No
+word, however expressive and exact, should be employed, which makes the
+reader stop to think, or unduly attracts attention by difficulty and
+peculiarity, or disturbs the effect of the surrounding language. In
+general the style of one author is not appropriate to another; as in
+society, so in letters, we expect every man to have 'a good coat of his
+own,' and not to dress himself out in the rags of another. (a) Archaic
+expressions are therefore to be avoided. Equivalents may be occasionally
+drawn from Shakspere, who is the common property of us all; but they must
+be used sparingly. For, like some other men of genius of the Elizabethan
+and Jacobean age, he outdid the capabilities of the language, and many of
+the expressions which he introduced have been laid aside and have dropped
+out of use. (b) A similar principle should be observed in the employment
+of Scripture. Having a greater force and beauty than other language, and a
+religious association, it disturbs the even flow of the style. It may be
+used to reproduce in the translation the quaint effect of some antique
+phrase in the original, but rarely; and when adopted, it should have a
+certain freshness and a suitable 'entourage.' It is strange to observe
+that the most effective use of Scripture phraseology arises out of the
+application of it in a sense not intended by the author. (c) Another
+caution: metaphors differ in different languages, and the translator will
+often be compelled to substitute one for another, or to paraphrase them,
+not giving word for word, but diffusing over several words the more
+concentrated thought of the original. The Greek of Plato often goes beyond
+the English in its imagery: compare Laws, (Greek); Rep.; etc. Or again the
+modern word, which in substance is the nearest equivalent to the Greek, may
+be found to include associations alien to Greek life: e.g. (Greek),
+'jurymen,' (Greek), 'the bourgeoisie.' (d) The translator has also to
+provide expressions for philosophical terms of very indefinite meaning in
+the more definite language of modern philosophy. And he must not allow
+discordant elements to enter into the work. For example, in translating
+Plato, it would equally be an anachronism to intrude on him the feeling and
+spirit of the Jewish or Christian Scriptures or the technical terms of the
+Hegelian or Darwinian philosophy.
+
+(7) As no two words are precise equivalents (just as no two leaves of the
+forest are exactly similar), it is a mistaken attempt at precision always
+to translate the same Greek word by the same English word. There is no
+reason why in the New Testament (Greek) should always be rendered
+'righteousness,' or (Greek) 'covenant.' In such cases the translator may
+be allowed to employ two words--sometimes when the two meanings occur in
+the same passage, varying them by an 'or'--e.g. (Greek), 'science' or
+'knowledge,' (Greek), 'idea' or 'class,' (Greek), 'temperance' or
+'prudence,'--at the point where the change of meaning occurs. If
+translations are intended not for the Greek scholar but for the general
+reader, their worst fault will be that they sacrifice the general effect
+and meaning to the over-precise rendering of words and forms of speech.
+
+(8) There is no kind of literature in English which corresponds to the
+Greek Dialogue; nor is the English language easily adapted to it. The
+rapidity and abruptness of question and answer, the constant repetition of
+(Greek), etc., which Cicero avoided in Latin (de Amicit), the frequent
+occurrence of expletives, would, if reproduced in a translation, give
+offence to the reader. Greek has a freer and more frequent use of the
+Interrogative, and is of a more passionate and emotional character, and
+therefore lends itself with greater readiness to the dialogue form. Most
+of the so-called English Dialogues are but poor imitations of Plato, which
+fall very far short of the original. The breath of conversation, the
+subtle adjustment of question and answer, the lively play of fancy, the
+power of drawing characters, are wanting in them. But the Platonic
+dialogue is a drama as well as a dialogue, of which Socrates is the central
+figure, and there are lesser performers as well:--the insolence of
+Thrasymachus, the anger of Callicles and Anytus, the patronizing style of
+Protagoras, the self-consciousness of Prodicus and Hippias, are all part of
+the entertainment. To reproduce this living image the same sort of effort
+is required as in translating poetry. The language, too, is of a finer
+quality; the mere prose English is slow in lending itself to the form of
+question and answer, and so the ease of conversation is lost, and at the
+same time the dialectical precision with which the steps of the argument
+are drawn out is apt to be impaired.
+
+II. In the Introductions to the Dialogues there have been added some
+essays on modern philosophy, and on political and social life. The chief
+subjects discussed in these are Utility, Communism, the Kantian and
+Hegelian philosophies, Psychology, and the Origin of Language. (There have
+been added also in the Third Edition remarks on other subjects. A list of
+the most important of these additions is given at the end of this Preface.)
+
+Ancient and modern philosophy throw a light upon one another: but they
+should be compared, not confounded. Although the connexion between them is
+sometimes accidental, it is often real. The same questions are discussed
+by them under different conditions of language and civilization; but in
+some cases a mere word has survived, while nothing or hardly anything of
+the pre-Socratic, Platonic, or Aristotelian meaning is retained. There are
+other questions familiar to the moderns, which have no place in ancient
+philosophy. The world has grown older in two thousand years, and has
+enlarged its stock of ideas and methods of reasoning. Yet the germ of
+modern thought is found in ancient, and we may claim to have inherited,
+notwithstanding many accidents of time and place, the spirit of Greek
+philosophy. There is, however, no continuous growth of the one into the
+other, but a new beginning, partly artificial, partly arising out of the
+questionings of the mind itself, and also receiving a stimulus from the
+study of ancient writings.
+
+Considering the great and fundamental differences which exist in ancient
+and modern philosophy, it seems best that we should at first study them
+separately, and seek for the interpretation of either, especially of the
+ancient, from itself only, comparing the same author with himself and with
+his contemporaries, and with the general state of thought and feeling
+prevalent in his age. Afterwards comes the remoter light which they cast
+on one another. We begin to feel that the ancients had the same thoughts
+as ourselves, the same difficulties which characterize all periods of
+transition, almost the same opposition between science and religion.
+Although we cannot maintain that ancient and modern philosophy are one and
+continuous (as has been affirmed with more truth respecting ancient and
+modern history), for they are separated by an interval of a thousand years,
+yet they seem to recur in a sort of cycle, and we are surprised to find
+that the new is ever old, and that the teaching of the past has still a
+meaning for us.
+
+III. In the preface to the first edition I expressed a strong opinion at
+variance with Mr. Grote's, that the so-called Epistles of Plato were
+spurious. His friend and editor, Professor Bain, thinks that I ought to
+give the reasons why I differ from so eminent an authority. Reserving the
+fuller discussion of the question for another place, I will shortly defend
+my opinion by the following arguments:--
+
+(a) Because almost all epistles purporting to be of the classical age of
+Greek literature are forgeries. (Compare Bentley's Works (Dyce's
+Edition).) Of all documents this class are the least likely to be
+preserved and the most likely to be invented. The ancient world swarmed
+with them; the great libraries stimulated the demand for them; and at a
+time when there was no regular publication of books, they easily crept into
+the world.
+
+(b) When one epistle out of a number is spurious, the remainder of the
+series cannot be admitted to be genuine, unless there be some independent
+ground for thinking them so: when all but one are spurious, overwhelming
+evidence is required of the genuineness of the one: when they are all
+similar in style or motive, like witnesses who agree in the same tale, they
+stand or fall together. But no one, not even Mr. Grote, would maintain
+that all the Epistles of Plato are genuine, and very few critics think that
+more than one of them is so. And they are clearly all written from the
+same motive, whether serious or only literary. Nor is there an example in
+Greek antiquity of a series of Epistles, continuous and yet coinciding with
+a succession of events extending over a great number of years.
+
+The external probability therefore against them is enormous, and the
+internal probability is not less: for they are trivial and unmeaning,
+devoid of delicacy and subtlety, wanting in a single fine expression. And
+even if this be matter of dispute, there can be no dispute that there are
+found in them many plagiarisms, inappropriately borrowed, which is a common
+note of forgery. They imitate Plato, who never imitates either himself or
+any one else; reminiscences of the Republic and the Laws are continually
+recurring in them; they are too like him and also too unlike him, to be
+genuine (see especially Karsten, Commentio Critica de Platonis quae
+feruntur Epistolis). They are full of egotism, self-assertion,
+affectation, faults which of all writers Plato was most careful to avoid,
+and into which he was least likely to fall. They abound in obscurities,
+irrelevancies, solecisms, pleonasms, inconsistencies, awkwardnesses of
+construction, wrong uses of words. They also contain historical blunders,
+such as the statement respecting Hipparinus and Nysaeus, the nephews of
+Dion, who are said to 'have been well inclined to philosophy, and well able
+to dispose the mind of their brother Dionysius in the same course,' at a
+time when they could not have been more than six or seven years of age--
+also foolish allusions, such as the comparison of the Athenian empire to
+the empire of Darius, which show a spirit very different from that of
+Plato; and mistakes of fact, as e.g. about the Thirty Tyrants, whom the
+writer of the letters seems to have confused with certain inferior
+magistrates, making them in all fifty-one. These palpable errors and
+absurdities are absolutely irreconcileable with their genuineness. And as
+they appear to have a common parentage, the more they are studied, the more
+they will be found to furnish evidence against themselves. The Seventh,
+which is thought to be the most important of these Epistles, has affinities
+with the Third and the Eighth, and is quite as impossible and inconsistent
+as the rest. It is therefore involved in the same condemnation.--The final
+conclusion is that neither the Seventh nor any other of them, when
+carefully analyzed, can be imagined to have proceeded from the hand or mind
+of Plato. The other testimonies to the voyages of Plato to Sicily and the
+court of Dionysius are all of them later by several centuries than the
+events to which they refer. No extant writer mentions them older than
+Cicero and Cornelius Nepos. It does not seem impossible that so attractive
+a theme as the meeting of a philosopher and a tyrant, once imagined by the
+genius of a Sophist, may have passed into a romance which became famous in
+Hellas and the world. It may have created one of the mists of history,
+like the Trojan war or the legend of Arthur, which we are unable to
+penetrate. In the age of Cicero, and still more in that of Diogenes
+Laertius and Appuleius, many other legends had gathered around the
+personality of Plato,--more voyages, more journeys to visit tyrants and
+Pythagorean philosophers. But if, as we agree with Karsten in supposing,
+they are the forgery of some rhetorician or sophist, we cannot agree with
+him in also supposing that they are of any historical value, the rather as
+there is no early independent testimony by which they are supported or with
+which they can be compared.
+
+IV. There is another subject to which I must briefly call attention, lest
+I should seem to have overlooked it. Dr. Henry Jackson, of Trinity
+College, Cambridge, in a series of articles which he has contributed to the
+Journal of Philology, has put forward an entirely new explanation of the
+Platonic 'Ideas.' He supposes that in the mind of Plato they took, at
+different times in his life, two essentially different forms:--an earlier
+one which is found chiefly in the Republic and the Phaedo, and a later,
+which appears in the Theaetetus, Philebus, Sophist, Politicus, Parmenides,
+Timaeus. In the first stage of his philosophy Plato attributed Ideas to
+all things, at any rate to all things which have classes or common notions:
+these he supposed to exist only by participation in them. In the later
+Dialogues he no longer included in them manufactured articles and ideas of
+relation, but restricted them to 'types of nature,' and having become
+convinced that the many cannot be parts of the one, for the idea of
+participation in them he substituted imitation of them. To quote Dr.
+Jackson's own expressions,--'whereas in the period of the Republic and the
+Phaedo, it was proposed to pass through ontology to the sciences, in the
+period of the Parmenides and the Philebus, it is proposed to pass through
+the sciences to ontology': or, as he repeats in nearly the same words,--
+'whereas in the Republic and in the Phaedo he had dreamt of passing through
+ontology to the sciences, he is now content to pass through the sciences to
+ontology.'
+
+This theory is supposed to be based on Aristotle's Metaphysics, a passage
+containing an account of the ideas, which hitherto scholars have found
+impossible to reconcile with the statements of Plato himself. The
+preparations for the new departure are discovered in the Parmenides and in
+the Theaetetus; and it is said to be expressed under a different form by
+the (Greek) and the (Greek) of the Philebus. The (Greek) of the Philebus
+is the principle which gives form and measure to the (Greek); and in the
+'Later Theory' is held to be the (Greek) or (Greek) which converts the
+Infinite or Indefinite into ideas. They are neither (Greek) nor (Greek),
+but belong to the (Greek) which partakes of both.
+
+With great respect for the learning and ability of Dr. Jackson, I find
+myself unable to agree in this newly fashioned doctrine of the Ideas, which
+he ascribes to Plato. I have not the space to go into the question fully;
+but I will briefly state some objections which are, I think, fatal to it.
+
+(1) First, the foundation of his argument is laid in the Metaphysics of
+Aristotle. But we cannot argue, either from the Metaphysics, or from any
+other of the philosophical treatises of Aristotle, to the dialogues of
+Plato until we have ascertained the relation in which his so-called works
+stand to the philosopher himself. There is of course no doubt of the great
+influence exercised upon Greece and upon the world by Aristotle and his
+philosophy. But on the other hand almost every one who is capable of
+understanding the subject acknowledges that his writings have not come down
+to us in an authentic form like most of the dialogues of Plato. How much
+of them is to be ascribed to Aristotle's own hand, how much is due to his
+successors in the Peripatetic School, is a question which has never been
+determined, and probably never can be, because the solution of it depends
+upon internal evidence only. To 'the height of this great argument' I do
+not propose to ascend. But one little fact, not irrelevant to the present
+discussion, will show how hopeless is the attempt to explain Plato out of
+the writings of Aristotle. In the chapter of the Metaphysics quoted by Dr.
+Jackson, about two octavo pages in length, there occur no less than seven
+or eight references to Plato, although nothing really corresponding to them
+can be found in his extant writings:--a small matter truly; but what a
+light does it throw on the character of the entire book in which they
+occur! We can hardly escape from the conclusion that they are not
+statements of Aristotle respecting Plato, but of a later generation of
+Aristotelians respecting a later generation of Platonists. (Compare the
+striking remark of the great Scaliger respecting the Magna Moralia:--Haec
+non sunt Aristotelis, tamen utitur auctor Aristotelis nomine tanquam suo.)
+
+(2) There is no hint in Plato's own writings that he was conscious of
+having made any change in the Doctrine of Ideas such as Dr. Jackson
+attributes to him, although in the Republic the platonic Socrates speaks of
+'a longer and a shorter way', and of a way in which his disciple Glaucon
+'will be unable to follow him'; also of a way of Ideas, to which he still
+holds fast, although it has often deserted him (Philebus, Phaedo), and
+although in the later dialogues and in the Laws the reference to Ideas
+disappears, and Mind claims her own (Phil.; Laws). No hint is given of
+what Plato meant by the 'longer way' (Rep.), or 'the way in which Glaucon
+was unable to follow'; or of the relation of Mind to the Ideas. It might
+be said with truth that the conception of the Idea predominates in the
+first half of the Dialogues, which, according to the order adopted in this
+work, ends with the Republic, the 'conception of Mind' and a way of
+speaking more in agreement with modern terminology, in the latter half.
+But there is no reason to suppose that Plato's theory, or, rather, his
+various theories, of the Ideas underwent any definite change during his
+period of authorship. They are substantially the same in the twelfth Book
+of the Laws as in the Meno and Phaedo; and since the Laws were written in
+the last decade of his life, there is no time to which this change of
+opinions can be ascribed. It is true that the theory of Ideas takes
+several different forms, not merely an earlier and a later one, in the
+various Dialogues. They are personal and impersonal, ideals and ideas,
+existing by participation or by imitation, one and many, in different parts
+of his writings or even in the same passage. They are the universal
+definitions of Socrates, and at the same time 'of more than mortal
+knowledge' (Rep.). But they are always the negations of sense, of matter,
+of generation, of the particular: they are always the subjects of
+knowledge and not of opinion; and they tend, not to diversity, but to
+unity. Other entities or intelligences are akin to them, but not the same
+with them, such as mind, measure, limit, eternity, essence (Philebus;
+Timaeus): these and similar terms appear to express the same truths from a
+different point of view, and to belong to the same sphere with them. But
+we are not justified, therefore, in attempting to identify them, any more
+than in wholly opposing them. The great oppositions of the sensible and
+intellectual, the unchangeable and the transient, in whatever form of words
+expressed, are always maintained in Plato. But the lesser logical
+distinctions, as we should call them, whether of ontology or predication,
+which troubled the pre-Socratic philosophy and came to the front in
+Aristotle, are variously discussed and explained. Thus far we admit
+inconsistency in Plato, but no further. He lived in an age before logic
+and system had wholly permeated language, and therefore we must not always
+expect to find in him systematic arrangement or logical precision:--'poema
+magis putandum.' But he is always true to his own context, the careful
+study of which is of more value to the interpreter than all the
+commentators and scholiasts put together.
+
+(3) The conclusions at which Dr. Jackson has arrived are such as might be
+expected to follow from his method of procedure. For he takes words
+without regard to their connection, and pieces together different parts of
+dialogues in a purely arbitrary manner, although there is no indication
+that the author intended the two passages to be so combined, or that when
+he appears to be experimenting on the different points of view from which a
+subject of philosophy may be regarded, he is secretly elaborating a system.
+By such a use of language any premises may be made to lead to any
+conclusion. I am not one of those who believe Plato to have been a mystic
+or to have had hidden meanings; nor do I agree with Dr. Jackson in thinking
+that 'when he is precise and dogmatic, he generally contrives to introduce
+an element of obscurity into the expostion' (J. of Philol.). The great
+master of language wrote as clearly as he could in an age when the minds of
+men were clouded by controversy, and philosophical terms had not yet
+acquired a fixed meaning. I have just said that Plato is to be interpreted
+by his context; and I do not deny that in some passages, especially in the
+Republic and Laws, the context is at a greater distance than would be
+allowable in a modern writer. But we are not therefore justified in
+connecting passages from different parts of his writings, or even from the
+same work, which he has not himself joined. We cannot argue from the
+Parmenides to the Philebus, or from either to the Sophist, or assume that
+the Parmenides, the Philebus, and the Timaeus were 'written
+simultaneously,' or 'were intended to be studied in the order in which they
+are here named (J. of Philol.) We have no right to connect statements
+which are only accidentally similar. Nor is it safe for the author of a
+theory about ancient philosophy to argue from what will happen if his
+statements are rejected. For those consequences may never have entered
+into the mind of the ancient writer himself; and they are very likely to be
+modern consequences which would not have been understood by him. 'I cannot
+think,' says Dr. Jackson, 'that Plato would have changed his opinions, but
+have nowhere explained the nature of the change.' But is it not much more
+improbable that he should have changed his opinions, and not stated in an
+unmistakable manner that the most essential principle of his philosophy had
+been reversed? It is true that a few of the dialogues, such as the
+Republic and the Timaeus, or the Theaetetus and the Sophist, or the Meno
+and the Apology, contain allusions to one another. But these allusions are
+superficial and, except in the case of the Republic and the Laws, have no
+philosophical importance. They do not affect the substance of the work.
+It may be remarked further that several of the dialogues, such as the
+Phaedrus, the Sophist, and the Parmenides, have more than one subject. But
+it does not therefore follow that Plato intended one dialogue to succeed
+another, or that he begins anew in one dialogue a subject which he has left
+unfinished in another, or that even in the same dialogue he always intended
+the two parts to be connected with each other. We cannot argue from a
+casual statement found in the Parmenides to other statements which occur in
+the Philebus. Much more truly is his own manner described by himself when
+he says that 'words are more plastic than wax' (Rep.), and 'whither the
+wind blows, the argument follows'. The dialogues of Plato are like poems,
+isolated and separate works, except where they are indicated by the author
+himself to have an intentional sequence.
+
+It is this method of taking passages out of their context and placing them
+in a new connexion when they seem to confirm a preconceived theory, which
+is the defect of Dr. Jackson's procedure. It may be compared, though not
+wholly the same with it, to that method which the Fathers practised,
+sometimes called 'the mystical interpretation of Scripture,' in which
+isolated words are separated from their context, and receive any sense
+which the fancy of the interpreter may suggest. It is akin to the method
+employed by Schleiermacher of arranging the dialogues of Plato in
+chronological order according to what he deems the true arrangement of the
+ideas contained in them. (Dr. Jackson is also inclined, having constructed
+a theory, to make the chronology of Plato's writings dependent upon it
+(See J. of Philol.and elsewhere.).) It may likewise be illustrated by the
+ingenuity of those who employ symbols to find in Shakespeare a hidden
+meaning. In the three cases the error is nearly the same:--words are taken
+out of their natural context, and thus become destitute of any real
+meaning.
+
+(4) According to Dr. Jackson's 'Later Theory,' Plato's Ideas, which were
+once regarded as the summa genera of all things, are now to be explained as
+Forms or Types of some things only,--that is to say, of natural objects:
+these we conceive imperfectly, but are always seeking in vain to have a
+more perfect notion of them. He says (J. of Philol.) that 'Plato hoped by
+the study of a series of hypothetical or provisional classifications to
+arrive at one in which nature's distribution of kinds is approximately
+represented, and so to attain approximately to the knowledge of the ideas.
+But whereas in the Republic, and even in the Phaedo, though less hopefully,
+he had sought to convert his provisional definitions into final ones by
+tracing their connexion with the summum genus, the (Greek), in the
+Parmenides his aspirations are less ambitious,' and so on. But where does
+Dr. Jackson find any such notion as this in Plato or anywhere in ancient
+philosophy? Is it not an anachronism, gracious to the modern physical
+philosopher, and the more acceptable because it seems to form a link
+between ancient and modern philosophy, and between physical and
+metaphysical science; but really unmeaning?
+
+(5) To this 'Later Theory' of Plato's Ideas I oppose the authority of
+Professor Zeller, who affirms that none of the passages to which Dr.
+Jackson appeals (Theaet.; Phil.; Tim.; Parm.) 'in the smallest degree prove
+his point'; and that in the second class of dialogues, in which the 'Later
+Theory of Ideas' is supposed to be found, quite as clearly as in the first,
+are admitted Ideas, not only of natural objects, but of properties,
+relations, works of art, negative notions (Theaet.; Parm.; Soph.); and that
+what Dr. Jackson distinguishes as the first class of dialogues from the
+second equally assert or imply that the relation of things to the Ideas, is
+one of participation in them as well as of imitation of them (Prof.
+Zeller's summary of his own review of Dr. Jackson, Archiv fur Geschichte
+der Philosophie.)
+
+In conclusion I may remark that in Plato's writings there is both unity,
+and also growth and development; but that we must not intrude upon him
+either a system or a technical language.
+
+Balliol College,
+October, 1891.
+
+
+NOTE
+
+The chief additions to the Introductions in the Third Edition consist of
+Essays on the following subjects:--
+
+1. Language.
+
+2. The decline of Greek Literature.
+
+3. The 'Ideas' of Plato and Modern Philosophy.
+
+4. The myths of Plato.
+
+5. The relation of the Republic, Statesman and Laws.
+
+6. The legend of Atlantis.
+
+7. Psychology.
+
+8. Comparison of the Laws of Plato with Spartan and Athenian Laws and
+Institutions.
+
+
+CHARMIDES.
+
+INTRODUCTION.
+
+The subject of the Charmides is Temperance or (Greek), a peculiarly Greek
+notion, which may also be rendered Moderation (Compare Cic. Tusc. '(Greek),
+quam soleo equidem tum temperantiam, tum moderationem appellare, nonnunquam
+etiam modestiam.'), Modesty, Discretion, Wisdom, without completely
+exhausting by all these terms the various associations of the word. It may
+be described as 'mens sana in corpore sano,' the harmony or due proportion
+of the higher and lower elements of human nature which 'makes a man his own
+master,' according to the definition of the Republic. In the accompanying
+translation the word has been rendered in different places either
+Temperance or Wisdom, as the connection seemed to require: for in the
+philosophy of Plato (Greek) still retains an intellectual element (as
+Socrates is also said to have identified (Greek) with (Greek): Xen. Mem.)
+and is not yet relegated to the sphere of moral virtue, as in the
+Nicomachean Ethics of Aristotle.
+
+The beautiful youth, Charmides, who is also the most temperate of human
+beings, is asked by Socrates, 'What is Temperance?' He answers
+characteristically, (1) 'Quietness.' 'But Temperance is a fine and noble
+thing; and quietness in many or most cases is not so fine a thing as
+quickness.' He tries again and says (2) that temperance is modesty. But
+this again is set aside by a sophistical application of Homer: for
+temperance is good as well as noble, and Homer has declared that 'modesty
+is not good for a needy man.' (3) Once more Charmides makes the attempt.
+This time he gives a definition which he has heard, and of which Socrates
+conjectures that Critias must be the author: 'Temperance is doing one's
+own business.' But the artisan who makes another man's shoes may be
+temperate, and yet he is not doing his own business; and temperance defined
+thus would be opposed to the division of labour which exists in every
+temperate or well-ordered state. How is this riddle to be explained?
+
+Critias, who takes the place of Charmides, distinguishes in his answer
+between 'making' and 'doing,' and with the help of a misapplied quotation
+from Hesiod assigns to the words 'doing' and 'work' an exclusively good
+sense: Temperance is doing one's own business;--(4) is doing good.
+
+Still an element of knowledge is wanting which Critias is readily induced
+to admit at the suggestion of Socrates; and, in the spirit of Socrates and
+of Greek life generally, proposes as a fifth definition, (5) Temperance is
+self-knowledge. But all sciences have a subject: number is the subject of
+arithmetic, health of medicine--what is the subject of temperance or
+wisdom? The answer is that (6) Temperance is the knowledge of what a man
+knows and of what he does not know. But this is contrary to analogy; there
+is no vision of vision, but only of visible things; no love of loves, but
+only of beautiful things; how then can there be a knowledge of knowledge?
+That which is older, heavier, lighter, is older, heavier, and lighter than
+something else, not than itself, and this seems to be true of all relative
+notions--the object of relation is outside of them; at any rate they can
+only have relation to themselves in the form of that object. Whether there
+are any such cases of reflex relation or not, and whether that sort of
+knowledge which we term Temperance is of this reflex nature, has yet to be
+determined by the great metaphysician. But even if knowledge can know
+itself, how does the knowledge of what we know imply the knowledge of what
+we do not know? Besides, knowledge is an abstraction only, and will not
+inform us of any particular subject, such as medicine, building, and the
+like. It may tell us that we or other men know something, but can never
+tell us what we know.
+
+Admitting that there is a knowledge of what we know and of what we do not
+know, which would supply a rule and measure of all things, still there
+would be no good in this; and the knowledge which temperance gives must be
+of a kind which will do us good; for temperance is a good. But this
+universal knowledge does not tend to our happiness and good: the only kind
+of knowledge which brings happiness is the knowledge of good and evil. To
+this Critias replies that the science or knowledge of good and evil, and
+all the other sciences, are regulated by the higher science or knowledge of
+knowledge. Socrates replies by again dividing the abstract from the
+concrete, and asks how this knowledge conduces to happiness in the same
+definite way in which medicine conduces to health.
+
+And now, after making all these concessions, which are really inadmissible,
+we are still as far as ever from ascertaining the nature of temperance,
+which Charmides has already discovered, and had therefore better rest in
+the knowledge that the more temperate he is the happier he will be, and not
+trouble himself with the speculations of Socrates.
+
+In this Dialogue may be noted (1) The Greek ideal of beauty and goodness,
+the vision of the fair soul in the fair body, realised in the beautiful
+Charmides; (2) The true conception of medicine as a science of the whole as
+well as the parts, and of the mind as well as the body, which is playfully
+intimated in the story of the Thracian; (3) The tendency of the age to
+verbal distinctions, which here, as in the Protagoras and Cratylus, are
+ascribed to the ingenuity of Prodicus; and to interpretations or rather
+parodies of Homer or Hesiod, which are eminently characteristic of Plato
+and his contemporaries; (4) The germ of an ethical principle contained in
+the notion that temperance is 'doing one's own business,' which in the
+Republic (such is the shifting character of the Platonic philosophy) is
+given as the definition, not of temperance, but of justice; (5) The
+impatience which is exhibited by Socrates of any definition of temperance
+in which an element of science or knowledge is not included; (6) The
+beginning of metaphysics and logic implied in the two questions: whether
+there can be a science of science, and whether the knowledge of what you
+know is the same as the knowledge of what you do not know; and also in the
+distinction between 'what you know' and 'that you know,' (Greek;) here too
+is the first conception of an absolute self-determined science (the claims
+of which, however, are disputed by Socrates, who asks cui bono?) as well as
+the first suggestion of the difficulty of the abstract and concrete, and
+one of the earliest anticipations of the relation of subject and object,
+and of the subjective element in knowledge--a 'rich banquet' of
+metaphysical questions in which we 'taste of many things.' (7) And still
+the mind of Plato, having snatched for a moment at these shadows of the
+future, quickly rejects them: thus early has he reached the conclusion
+that there can be no science which is a 'science of nothing' (Parmen.).
+(8) The conception of a science of good and evil also first occurs here, an
+anticipation of the Philebus and Republic as well as of moral philosophy in
+later ages.
+
+The dramatic interest of the Dialogue chiefly centres in the youth
+Charmides, with whom Socrates talks in the kindly spirit of an elder. His
+childlike simplicity and ingenuousness are contrasted with the dialectical
+and rhetorical arts of Critias, who is the grown-up man of the world,
+having a tincture of philosophy. No hint is given, either here or in the
+Timaeus, of the infamy which attaches to the name of the latter in Athenian
+history. He is simply a cultivated person who, like his kinsman Plato, is
+ennobled by the connection of his family with Solon (Tim.), and had been
+the follower, if not the disciple, both of Socrates and of the Sophists.
+In the argument he is not unfair, if allowance is made for a slight
+rhetorical tendency, and for a natural desire to save his reputation with
+the company; he is sometimes nearer the truth than Socrates. Nothing in
+his language or behaviour is unbecoming the guardian of the beautiful
+Charmides. His love of reputation is characteristically Greek, and
+contrasts with the humility of Socrates. Nor in Charmides himself do we
+find any resemblance to the Charmides of history, except, perhaps, the
+modest and retiring nature which, according to Xenophon, at one time of his
+life prevented him from speaking in the Assembly (Mem.); and we are
+surprised to hear that, like Critias, he afterwards became one of the
+thirty tyrants. In the Dialogue he is a pattern of virtue, and is
+therefore in no need of the charm which Socrates is unable to apply. With
+youthful naivete, keeping his secret and entering into the spirit of
+Socrates, he enjoys the detection of his elder and guardian Critias, who is
+easily seen to be the author of the definition which he has so great an
+interest in maintaining. The preceding definition, 'Temperance is doing
+one's own business,' is assumed to have been borrowed by Charmides from
+another; and when the enquiry becomes more abstract he is superseded by
+Critias (Theaet.; Euthyd.). Socrates preserves his accustomed irony to the
+end; he is in the neighbourhood of several great truths, which he views in
+various lights, but always either by bringing them to the test of common
+sense, or by demanding too great exactness in the use of words, turns aside
+from them and comes at last to no conclusion.
+
+The definitions of temperance proceed in regular order from the popular to
+the philosophical. The first two are simple enough and partially true,
+like the first thoughts of an intelligent youth; the third, which is a real
+contribution to ethical philosophy, is perverted by the ingenuity of
+Socrates, and hardly rescued by an equal perversion on the part of Critias.
+The remaining definitions have a higher aim, which is to introduce the
+element of knowledge, and at last to unite good and truth in a single
+science. But the time has not yet arrived for the realization of this
+vision of metaphysical philosophy; and such a science when brought nearer
+to us in the Philebus and the Republic will not be called by the name of
+(Greek). Hence we see with surprise that Plato, who in his other writings
+identifies good and knowledge, here opposes them, and asks, almost in the
+spirit of Aristotle, how can there be a knowledge of knowledge, and even if
+attainable, how can such a knowledge be of any use?
+
+The difficulty of the Charmides arises chiefly from the two senses of the
+word (Greek), or temperance. From the ethical notion of temperance, which
+is variously defined to be quietness, modesty, doing our own business, the
+doing of good actions, the dialogue passes onto the intellectual conception
+of (Greek), which is declared also to be the science of self-knowledge, or
+of the knowledge of what we know and do not know, or of the knowledge of
+good and evil. The dialogue represents a stage in the history of
+philosophy in which knowledge and action were not yet distinguished. Hence
+the confusion between them, and the easy transition from one to the other.
+The definitions which are offered are all rejected, but it is to be
+observed that they all tend to throw a light on the nature of temperance,
+and that, unlike the distinction of Critias between (Greek), none of them
+are merely verbal quibbles, it is implied that this question, although it
+has not yet received a solution in theory, has been already answered by
+Charmides himself, who has learned to practise the virtue of self-knowledge
+which philosophers are vainly trying to define in words. In a similar
+spirit we might say to a young man who is disturbed by theological
+difficulties, 'Do not trouble yourself about such matters, but only lead a
+good life;' and yet in either case it is not to be denied that right ideas
+of truth may contribute greatly to the improvement of character.
+
+The reasons why the Charmides, Lysis, Laches have been placed together and
+first in the series of Platonic dialogues, are: (i) Their shortness and
+simplicity. The Charmides and the Lysis, if not the Laches, are of the
+same 'quality' as the Phaedrus and Symposium: and it is probable, though
+far from certain, that the slighter effort preceded the greater one. (ii)
+Their eristic, or rather Socratic character; they belong to the class
+called dialogues of search (Greek), which have no conclusion. (iii) The
+absence in them of certain favourite notions of Plato, such as the doctrine
+of recollection and of the Platonic ideas; the questions, whether virtue
+can be taught; whether the virtues are one or many. (iv) They have a want
+of depth, when compared with the dialogues of the middle and later period;
+and a youthful beauty and grace which is wanting in the later ones. (v)
+Their resemblance to one another; in all the three boyhood has a great
+part. These reasons have various degrees of weight in determining their
+place in the catalogue of the Platonic writings, though they are not
+conclusive. No arrangement of the Platonic dialogues can be strictly
+chronological. The order which has been adopted is intended mainly for the
+convenience of the reader; at the same time, indications of the date
+supplied either by Plato himself or allusions found in the dialogues have
+not been lost sight of. Much may be said about this subject, but the
+results can only be probable; there are no materials which would enable us
+to attain to anything like certainty.
+
+The relations of knowledge and virtue are again brought forward in the
+companion dialogues of the Lysis and Laches; and also in the Protagoras and
+Euthydemus. The opposition of abstract and particular knowledge in this
+dialogue may be compared with a similar opposition of ideas and phenomena
+which occurs in the Prologues to the Parmenides, but seems rather to belong
+to a later stage of the philosophy of Plato.
+
+
+CHARMIDES, OR TEMPERANCE
+
+by
+
+Plato
+
+Translated by Benjamin Jowett
+
+
+PERSONS OF THE DIALOGUE: Socrates, who is the narrator, Charmides,
+Chaerephon, Critias.
+
+SCENE: The Palaestra of Taureas, which is near the Porch of the King
+Archon.
+
+Yesterday evening I returned from the army at Potidaea, and having been a
+good while away, I thought that I should like to go and look at my old
+haunts. So I went into the palaestra of Taureas, which is over against the
+temple adjoining the porch of the King Archon, and there I found a number
+of persons, most of whom I knew, but not all. My visit was unexpected, and
+no sooner did they see me entering than they saluted me from afar on all
+sides; and Chaerephon, who is a kind of madman, started up and ran to me,
+seizing my hand, and saying, How did you escape, Socrates?--(I should
+explain that an engagement had taken place at Potidaea not long before we
+came away, of which the news had only just reached Athens.)
+
+You see, I replied, that here I am.
+
+There was a report, he said, that the engagement was very severe, and that
+many of our acquaintance had fallen.
+
+That, I replied, was not far from the truth.
+
+I suppose, he said, that you were present.
+
+I was.
+
+Then sit down, and tell us the whole story, which as yet we have only heard
+imperfectly.
+
+I took the place which he assigned to me, by the side of Critias the son of
+Callaeschrus, and when I had saluted him and the rest of the company, I
+told them the news from the army, and answered their several enquiries.
+
+Then, when there had been enough of this, I, in my turn, began to make
+enquiries about matters at home--about the present state of philosophy, and
+about the youth. I asked whether any of them were remarkable for wisdom or
+beauty, or both. Critias, glancing at the door, invited my attention to
+some youths who were coming in, and talking noisily to one another,
+followed by a crowd. Of the beauties, Socrates, he said, I fancy that you
+will soon be able to form a judgment. For those who are just entering are
+the advanced guard of the great beauty, as he is thought to be, of the day,
+and he is likely to be not far off himself.
+
+Who is he, I said; and who is his father?
+
+Charmides, he replied, is his name; he is my cousin, and the son of my
+uncle Glaucon: I rather think that you know him too, although he was not
+grown up at the time of your departure.
+
+Certainly, I know him, I said, for he was remarkable even then when he was
+still a child, and I should imagine that by this time he must be almost a
+young man.
+
+You will see, he said, in a moment what progress he has made and what he is
+like. He had scarcely said the word, when Charmides entered.
+
+Now you know, my friend, that I cannot measure anything, and of the
+beautiful, I am simply such a measure as a white line is of chalk; for
+almost all young persons appear to be beautiful in my eyes. But at that
+moment, when I saw him coming in, I confess that I was quite astonished at
+his beauty and stature; all the world seemed to be enamoured of him;
+amazement and confusion reigned when he entered; and a troop of lovers
+followed him. That grown-up men like ourselves should have been affected
+in this way was not surprising, but I observed that there was the same
+feeling among the boys; all of them, down to the very least child, turned
+and looked at him, as if he had been a statue.
+
+Chaerephon called me and said: What do you think of him, Socrates? Has he
+not a beautiful face?
+
+Most beautiful, I said.
+
+But you would think nothing of his face, he replied, if you could see his
+naked form: he is absolutely perfect.
+
+And to this they all agreed.
+
+By Heracles, I said, there never was such a paragon, if he has only one
+other slight addition.
+
+What is that? said Critias.
+
+If he has a noble soul; and being of your house, Critias, he may be
+expected to have this.
+
+He is as fair and good within, as he is without, replied Critias.
+
+Then, before we see his body, should we not ask him to show us his soul,
+naked and undisguised? he is just of an age at which he will like to talk.
+
+That he will, said Critias, and I can tell you that he is a philosopher
+already, and also a considerable poet, not in his own opinion only, but in
+that of others.
+
+That, my dear Critias, I replied, is a distinction which has long been in
+your family, and is inherited by you from Solon. But why do you not call
+him, and show him to us? for even if he were younger than he is, there
+could be no impropriety in his talking to us in the presence of you, who
+are his guardian and cousin.
+
+Very well, he said; then I will call him; and turning to the attendant, he
+said, Call Charmides, and tell him that I want him to come and see a
+physician about the illness of which he spoke to me the day before
+yesterday. Then again addressing me, he added: He has been complaining
+lately of having a headache when he rises in the morning: now why should
+you not make him believe that you know a cure for the headache?
+
+Why not, I said; but will he come?
+
+He will be sure to come, he replied.
+
+He came as he was bidden, and sat down between Critias and me. Great
+amusement was occasioned by every one pushing with might and main at his
+neighbour in order to make a place for him next to themselves, until at the
+two ends of the row one had to get up and the other was rolled over
+sideways. Now I, my friend, was beginning to feel awkward; my former bold
+belief in my powers of conversing with him had vanished. And when Critias
+told him that I was the person who had the cure, he looked at me in such an
+indescribable manner, and was just going to ask a question. And at that
+moment all the people in the palaestra crowded about us, and, O rare! I
+caught a sight of the inwards of his garment, and took the flame. Then I
+could no longer contain myself. I thought how well Cydias understood the
+nature of love, when, in speaking of a fair youth, he warns some one 'not
+to bring the fawn in the sight of the lion to be devoured by him,' for I
+felt that I had been overcome by a sort of wild-beast appetite. But I
+controlled myself, and when he asked me if I knew the cure of the headache,
+I answered, but with an effort, that I did know.
+
+And what is it? he said.
+
+I replied that it was a kind of leaf, which required to be accompanied by a
+charm, and if a person would repeat the charm at the same time that he used
+the cure, he would be made whole; but that without the charm the leaf would
+be of no avail.
+
+Then I will write out the charm from your dictation, he said.
+
+With my consent? I said, or without my consent?
+
+With your consent, Socrates, he said, laughing.
+
+Very good, I said; and are you quite sure that you know my name?
+
+I ought to know you, he replied, for there is a great deal said about you
+among my companions; and I remember when I was a child seeing you in
+company with my cousin Critias.
+
+I am glad to find that you remember me, I said; for I shall now be more at
+home with you and shall be better able to explain the nature of the charm,
+about which I felt a difficulty before. For the charm will do more,
+Charmides, than only cure the headache. I dare say that you have heard
+eminent physicians say to a patient who comes to them with bad eyes, that
+they cannot cure his eyes by themselves, but that if his eyes are to be
+cured, his head must be treated; and then again they say that to think of
+curing the head alone, and not the rest of the body also, is the height of
+folly. And arguing in this way they apply their methods to the whole body,
+and try to treat and heal the whole and the part together. Did you ever
+observe that this is what they say?
+
+Yes, he said.
+
+And they are right, and you would agree with them?
+
+Yes, he said, certainly I should.
+
+His approving answers reassured me, and I began by degrees to regain
+confidence, and the vital heat returned. Such, Charmides, I said, is the
+nature of the charm, which I learned when serving with the army from one of
+the physicians of the Thracian king Zamolxis, who are said to be so skilful
+that they can even give immortality. This Thracian told me that in these
+notions of theirs, which I was just now mentioning, the Greek physicians
+are quite right as far as they go; but Zamolxis, he added, our king, who is
+also a god, says further, 'that as you ought not to attempt to cure the
+eyes without the head, or the head without the body, so neither ought you
+to attempt to cure the body without the soul; and this,' he said, 'is the
+reason why the cure of many diseases is unknown to the physicians of
+Hellas, because they are ignorant of the whole, which ought to be studied
+also; for the part can never be well unless the whole is well.' For all
+good and evil, whether in the body or in human nature, originates, as he
+declared, in the soul, and overflows from thence, as if from the head into
+the eyes. And therefore if the head and body are to be well, you must
+begin by curing the soul; that is the first thing. And the cure, my dear
+youth, has to be effected by the use of certain charms, and these charms
+are fair words; and by them temperance is implanted in the soul, and where
+temperance is, there health is speedily imparted, not only to the head, but
+to the whole body. And he who taught me the cure and the charm at the same
+time added a special direction: 'Let no one,' he said, 'persuade you to
+cure the head, until he has first given you his soul to be cured by the
+charm. For this,' he said, 'is the great error of our day in the treatment
+of the human body, that physicians separate the soul from the body.' And
+he added with emphasis, at the same time making me swear to his words, 'Let
+no one, however rich, or noble, or fair, persuade you to give him the cure,
+without the charm.' Now I have sworn, and I must keep my oath, and
+therefore if you will allow me to apply the Thracian charm first to your
+soul, as the stranger directed, I will afterwards proceed to apply the cure
+to your head. But if not, I do not know what I am to do with you, my dear
+Charmides.
+
+Critias, when he heard this, said: The headache will be an unexpected gain
+to my young relation, if the pain in his head compels him to improve his
+mind: and I can tell you, Socrates, that Charmides is not only pre-eminent
+in beauty among his equals, but also in that quality which is given by the
+charm; and this, as you say, is temperance?
+
+Yes, I said.
+
+Then let me tell you that he is the most temperate of human beings, and for
+his age inferior to none in any quality.
+
+Yes, I said, Charmides; and indeed I think that you ought to excel others
+in all good qualities; for if I am not mistaken there is no one present who
+could easily point out two Athenian houses, whose union would be likely to
+produce a better or nobler scion than the two from which you are sprung.
+There is your father's house, which is descended from Critias the son of
+Dropidas, whose family has been commemorated in the panegyrical verses of
+Anacreon, Solon, and many other poets, as famous for beauty and virtue and
+all other high fortune: and your mother's house is equally distinguished;
+for your maternal uncle, Pyrilampes, is reputed never to have found his
+equal, in Persia at the court of the great king, or on the continent of
+Asia, in all the places to which he went as ambassador, for stature and
+beauty; that whole family is not a whit inferior to the other. Having such
+ancestors you ought to be first in all things, and, sweet son of Glaucon,
+your outward form is no dishonour to any of them. If to beauty you add
+temperance, and if in other respects you are what Critias declares you to
+be, then, dear Charmides, blessed art thou, in being the son of thy mother.
+And here lies the point; for if, as he declares, you have this gift of
+temperance already, and are temperate enough, in that case you have no need
+of any charms, whether of Zamolxis or of Abaris the Hyperborean, and I may
+as well let you have the cure of the head at once; but if you have not yet
+acquired this quality, I must use the charm before I give you the medicine.
+Please, therefore, to inform me whether you admit the truth of what Critias
+has been saying;--have you or have you not this quality of temperance?
+
+Charmides blushed, and the blush heightened his beauty, for modesty is
+becoming in youth; he then said very ingenuously, that he really could not
+at once answer, either yes, or no, to the question which I had asked: For,
+said he, if I affirm that I am not temperate, that would be a strange thing
+for me to say of myself, and also I should give the lie to Critias, and
+many others who think as he tells you, that I am temperate: but, on the
+other hand, if I say that I am, I shall have to praise myself, which would
+be ill manners; and therefore I do not know how to answer you.
+
+I said to him: That is a natural reply, Charmides, and I think that you
+and I ought together to enquire whether you have this quality about which I
+am asking or not; and then you will not be compelled to say what you do not
+like; neither shall I be a rash practitioner of medicine: therefore, if
+you please, I will share the enquiry with you, but I will not press you if
+you would rather not.
+
+There is nothing which I should like better, he said; and as far as I am
+concerned you may proceed in the way which you think best.
+
+I think, I said, that I had better begin by asking you a question; for if
+temperance abides in you, you must have an opinion about her; she must give
+some intimation of her nature and qualities, which may enable you to form a
+notion of her. Is not that true?
+
+Yes, he said, that I think is true.
+
+You know your native language, I said, and therefore you must be able to
+tell what you feel about this.
+
+Certainly, he said.
+
+In order, then, that I may form a conjecture whether you have temperance
+abiding in you or not, tell me, I said, what, in your opinion, is
+Temperance?
+
+At first he hesitated, and was very unwilling to answer: then he said that
+he thought temperance was doing things orderly and quietly, such things for
+example as walking in the streets, and talking, or anything else of that
+nature. In a word, he said, I should answer that, in my opinion,
+temperance is quietness.
+
+Are you right, Charmides? I said. No doubt some would affirm that the
+quiet are the temperate; but let us see whether these words have any
+meaning; and first tell me whether you would not acknowledge temperance to
+be of the class of the noble and good?
+
+Yes.
+
+But which is best when you are at the writing-master's, to write the same
+letters quickly or quietly?
+
+Quickly.
+
+And to read quickly or slowly?
+
+Quickly again.
+
+And in playing the lyre, or wrestling, quickness or sharpness are far
+better than quietness and slowness?
+
+Yes.
+
+And the same holds in boxing and in the pancratium?
+
+Certainly.
+
+And in leaping and running and in bodily exercises generally, quickness and
+agility are good; slowness, and inactivity, and quietness, are bad?
+
+That is evident.
+
+Then, I said, in all bodily actions, not quietness, but the greatest
+agility and quickness, is noblest and best?
+
+Yes, certainly.
+
+And is temperance a good?
+
+Yes.
+
+Then, in reference to the body, not quietness, but quickness will be the
+higher degree of temperance, if temperance is a good?
+
+True, he said.
+
+And which, I said, is better--facility in learning, or difficulty in
+learning?
+
+Facility.
+
+Yes, I said; and facility in learning is learning quickly, and difficulty
+in learning is learning quietly and slowly?
+
+True.
+
+And is it not better to teach another quickly and energetically, rather
+than quietly and slowly?
+
+Yes.
+
+And which is better, to call to mind, and to remember, quickly and readily,
+or quietly and slowly?
+
+The former.
+
+And is not shrewdness a quickness or cleverness of the soul, and not a
+quietness?
+
+True.
+
+And is it not best to understand what is said, whether at the writing-
+master's or the music-master's, or anywhere else, not as quietly as
+possible, but as quickly as possible?
+
+Yes.
+
+And in the searchings or deliberations of the soul, not the quietest, as I
+imagine, and he who with difficulty deliberates and discovers, is thought
+worthy of praise, but he who does so most easily and quickly?
+
+Quite true, he said.
+
+And in all that concerns either body or soul, swiftness and activity are
+clearly better than slowness and quietness?
+
+Clearly they are.
+
+Then temperance is not quietness, nor is the temperate life quiet,--
+certainly not upon this view; for the life which is temperate is supposed
+to be the good. And of two things, one is true,--either never, or very
+seldom, do the quiet actions in life appear to be better than the quick and
+energetic ones; or supposing that of the nobler actions, there are as many
+quiet, as quick and vehement: still, even if we grant this, temperance
+will not be acting quietly any more than acting quickly and energetically,
+either in walking or talking or in anything else; nor will the quiet life
+be more temperate than the unquiet, seeing that temperance is admitted by
+us to be a good and noble thing, and the quick have been shown to be as
+good as the quiet.
+
+I think, he said, Socrates, that you are right.
+
+Then once more, Charmides, I said, fix your attention, and look within;
+consider the effect which temperance has upon yourself, and the nature of
+that which has the effect. Think over all this, and, like a brave youth,
+tell me--What is temperance?
+
+After a moment's pause, in which he made a real manly effort to think, he
+said: My opinion is, Socrates, that temperance makes a man ashamed or
+modest, and that temperance is the same as modesty.
+
+Very good, I said; and did you not admit, just now, that temperance is
+noble?
+
+Yes, certainly, he said.
+
+And the temperate are also good?
+
+Yes.
+
+And can that be good which does not make men good?
+
+Certainly not.
+
+And you would infer that temperance is not only noble, but also good?
+
+That is my opinion.
+
+Well, I said; but surely you would agree with Homer when he says,
+
+'Modesty is not good for a needy man'?
+
+Yes, he said; I agree.
+
+Then I suppose that modesty is and is not good?
+
+Clearly.
+
+But temperance, whose presence makes men only good, and not bad, is always
+good?
+
+That appears to me to be as you say.
+
+And the inference is that temperance cannot be modesty--if temperance is a
+good, and if modesty is as much an evil as a good?
+
+All that, Socrates, appears to me to be true; but I should like to know
+what you think about another definition of temperance, which I just now
+remember to have heard from some one, who said, 'That temperance is doing
+our own business.' Was he right who affirmed that?
+
+You monster! I said; this is what Critias, or some philosopher has told
+you.
+
+Some one else, then, said Critias; for certainly I have not.
+
+But what matter, said Charmides, from whom I heard this?
+
+No matter at all, I replied; for the point is not who said the words, but
+whether they are true or not.
+
+There you are in the right, Socrates, he replied.
+
+To be sure, I said; yet I doubt whether we shall ever be able to discover
+their truth or falsehood; for they are a kind of riddle.
+
+What makes you think so? he said.
+
+Because, I said, he who uttered them seems to me to have meant one thing,
+and said another. Is the scribe, for example, to be regarded as doing
+nothing when he reads or writes?
+
+I should rather think that he was doing something.
+
+And does the scribe write or read, or teach you boys to write or read, your
+own names only, or did you write your enemies' names as well as your own
+and your friends'?
+
+As much one as the other.
+
+And was there anything meddling or intemperate in this?
+
+Certainly not.
+
+And yet if reading and writing are the same as doing, you were doing what
+was not your own business?
+
+But they are the same as doing.
+
+And the healing art, my friend, and building, and weaving, and doing
+anything whatever which is done by art,--these all clearly come under the
+head of doing?
+
+Certainly.
+
+And do you think that a state would be well ordered by a law which
+compelled every man to weave and wash his own coat, and make his own shoes,
+and his own flask and strigil, and other implements, on this principle of
+every one doing and performing his own, and abstaining from what is not his
+own?
+
+I think not, he said.
+
+But, I said, a temperate state will be a well-ordered state.
+
+Of course, he replied.
+
+Then temperance, I said, will not be doing one's own business; not at least
+in this way, or doing things of this sort?
+
+Clearly not.
+
+Then, as I was just now saying, he who declared that temperance is a man
+doing his own business had another and a hidden meaning; for I do not think
+that he could have been such a fool as to mean this. Was he a fool who
+told you, Charmides?
+
+Nay, he replied, I certainly thought him a very wise man.
+
+Then I am quite certain that he put forth his definition as a riddle,
+thinking that no one would know the meaning of the words 'doing his own
+business.'
+
+I dare say, he replied.
+
+And what is the meaning of a man doing his own business? Can you tell me?
+
+Indeed, I cannot; and I should not wonder if the man himself who used this
+phrase did not understand what he was saying. Whereupon he laughed slyly,
+and looked at Critias.
+
+Critias had long been showing uneasiness, for he felt that he had a
+reputation to maintain with Charmides and the rest of the company. He had,
+however, hitherto managed to restrain himself; but now he could no longer
+forbear, and I am convinced of the truth of the suspicion which I
+entertained at the time, that Charmides had heard this answer about
+temperance from Critias. And Charmides, who did not want to answer
+himself, but to make Critias answer, tried to stir him up. He went on
+pointing out that he had been refuted, at which Critias grew angry, and
+appeared, as I thought, inclined to quarrel with him; just as a poet might
+quarrel with an actor who spoiled his poems in repeating them; so he looked
+hard at him and said--
+
+Do you imagine, Charmides, that the author of this definition of temperance
+did not understand the meaning of his own words, because you do not
+understand them?
+
+Why, at his age, I said, most excellent Critias, he can hardly be expected
+to understand; but you, who are older, and have studied, may well be
+assumed to know the meaning of them; and therefore, if you agree with him,
+and accept his definition of temperance, I would much rather argue with you
+than with him about the truth or falsehood of the definition.
+
+I entirely agree, said Critias, and accept the definition.
+
+Very good, I said; and now let me repeat my question--Do you admit, as I
+was just now saying, that all craftsmen make or do something?
+
+I do.
+
+And do they make or do their own business only, or that of others also?
+
+They make or do that of others also.
+
+And are they temperate, seeing that they make not for themselves or their
+own business only?
+
+Why not? he said.
+
+No objection on my part, I said, but there may be a difficulty on his who
+proposes as a definition of temperance, 'doing one's own business,' and
+then says that there is no reason why those who do the business of others
+should not be temperate.
+
+Nay (The English reader has to observe that the word 'make' (Greek), in
+Greek, has also the sense of 'do' (Greek).), said he; did I ever
+acknowledge that those who do the business of others are temperate? I
+said, those who make, not those who do.
+
+What! I asked; do you mean to say that doing and making are not the same?
+
+No more, he replied, than making or working are the same; thus much I have
+learned from Hesiod, who says that 'work is no disgrace.' Now do you
+imagine that if he had meant by working and doing such things as you were
+describing, he would have said that there was no disgrace in them--for
+example, in the manufacture of shoes, or in selling pickles, or sitting for
+hire in a house of ill-fame? That, Socrates, is not to be supposed: but I
+conceive him to have distinguished making from doing and work; and, while
+admitting that the making anything might sometimes become a disgrace, when
+the employment was not honourable, to have thought that work was never any
+disgrace at all. For things nobly and usefully made he called works; and
+such makings he called workings, and doings; and he must be supposed to
+have called such things only man's proper business, and what is hurtful,
+not his business: and in that sense Hesiod, and any other wise man, may be
+reasonably supposed to call him wise who does his own work.
+
+O Critias, I said, no sooner had you opened your mouth, than I pretty well
+knew that you would call that which is proper to a man, and that which is
+his own, good; and that the makings (Greek) of the good you would call
+doings (Greek), for I am no stranger to the endless distinctions which
+Prodicus draws about names. Now I have no objection to your giving names
+any signification which you please, if you will only tell me what you mean
+by them. Please then to begin again, and be a little plainer. Do you mean
+that this doing or making, or whatever is the word which you would use, of
+good actions, is temperance?
+
+I do, he said.
+
+Then not he who does evil, but he who does good, is temperate?
+
+Yes, he said; and you, friend, would agree.
+
+No matter whether I should or not; just now, not what I think, but what you
+are saying, is the point at issue.
+
+Well, he answered; I mean to say, that he who does evil, and not good, is
+not temperate; and that he is temperate who does good, and not evil: for
+temperance I define in plain words to be the doing of good actions.
+
+And you may be very likely right in what you are saying; but I am curious
+to know whether you imagine that temperate men are ignorant of their own
+temperance?
+
+I do not think so, he said.
+
+And yet were you not saying, just now, that craftsmen might be temperate in
+doing another's work, as well as in doing their own?
+
+I was, he replied; but what is your drift?
+
+I have no particular drift, but I wish that you would tell me whether a
+physician who cures a patient may do good to himself and good to another
+also?
+
+I think that he may.
+
+And he who does so does his duty?
+
+Yes.
+
+And does not he who does his duty act temperately or wisely?
+
+Yes, he acts wisely.
+
+But must the physician necessarily know when his treatment is likely to
+prove beneficial, and when not? or must the craftsman necessarily know when
+he is likely to be benefited, and when not to be benefited, by the work
+which he is doing?
+
+I suppose not.
+
+Then, I said, he may sometimes do good or harm, and not know what he is
+himself doing, and yet, in doing good, as you say, he has done temperately
+or wisely. Was not that your statement?
+
+Yes.
+
+Then, as would seem, in doing good, he may act wisely or temperately, and
+be wise or temperate, but not know his own wisdom or temperance?
+
+But that, Socrates, he said, is impossible; and therefore if this is, as
+you imply, the necessary consequence of any of my previous admissions, I
+will withdraw them, rather than admit that a man can be temperate or wise
+who does not know himself; and I am not ashamed to confess that I was in
+error. For self-knowledge would certainly be maintained by me to be the
+very essence of knowledge, and in this I agree with him who dedicated the
+inscription, 'Know thyself!' at Delphi. That word, if I am not mistaken,
+is put there as a sort of salutation which the god addresses to those who
+enter the temple; as much as to say that the ordinary salutation of 'Hail!'
+is not right, and that the exhortation 'Be temperate!' would be a far
+better way of saluting one another. The notion of him who dedicated the
+inscription was, as I believe, that the god speaks to those who enter his
+temple, not as men speak; but, when a worshipper enters, the first word
+which he hears is 'Be temperate!' This, however, like a prophet he
+expresses in a sort of riddle, for 'Know thyself!' and 'Be temperate!' are
+the same, as I maintain, and as the letters imply (Greek), and yet they may
+be easily misunderstood; and succeeding sages who added 'Never too much,'
+or, 'Give a pledge, and evil is nigh at hand,' would appear to have so
+misunderstood them; for they imagined that 'Know thyself!' was a piece of
+advice which the god gave, and not his salutation of the worshippers at
+their first coming in; and they dedicated their own inscription under the
+idea that they too would give equally useful pieces of advice. Shall I
+tell you, Socrates, why I say all this? My object is to leave the previous
+discussion (in which I know not whether you or I are more right, but, at
+any rate, no clear result was attained), and to raise a new one in which I
+will attempt to prove, if you deny, that temperance is self-knowledge.
+
+Yes, I said, Critias; but you come to me as though I professed to know
+about the questions which I ask, and as though I could, if I only would,
+agree with you. Whereas the fact is that I enquire with you into the truth
+of that which is advanced from time to time, just because I do not know;
+and when I have enquired, I will say whether I agree with you or not.
+Please then to allow me time to reflect.
+
+Reflect, he said.
+
+I am reflecting, I replied, and discover that temperance, or wisdom, if
+implying a knowledge of anything, must be a science, and a science of
+something.
+
+Yes, he said; the science of itself.
+
+Is not medicine, I said, the science of health?
+
+True.
+
+And suppose, I said, that I were asked by you what is the use or effect of
+medicine, which is this science of health, I should answer that medicine is
+of very great use in producing health, which, as you will admit, is an
+excellent effect.
+
+Granted.
+
+And if you were to ask me, what is the result or effect of architecture,
+which is the science of building, I should say houses, and so of other
+arts, which all have their different results. Now I want you, Critias, to
+answer a similar question about temperance, or wisdom, which, according to
+you, is the science of itself. Admitting this view, I ask of you, what
+good work, worthy of the name wise, does temperance or wisdom, which is the
+science of itself, effect? Answer me.
+
+That is not the true way of pursuing the enquiry, Socrates, he said; for
+wisdom is not like the other sciences, any more than they are like one
+another: but you proceed as if they were alike. For tell me, he said,
+what result is there of computation or geometry, in the same sense as a
+house is the result of building, or a garment of weaving, or any other work
+of any other art? Can you show me any such result of them? You cannot.
+
+That is true, I said; but still each of these sciences has a subject which
+is different from the science. I can show you that the art of computation
+has to do with odd and even numbers in their numerical relations to
+themselves and to each other. Is not that true?
+
+Yes, he said.
+
+And the odd and even numbers are not the same with the art of computation?
+
+They are not.
+
+The art of weighing, again, has to do with lighter and heavier; but the art
+of weighing is one thing, and the heavy and the light another. Do you
+admit that?
+
+Yes.
+
+Now, I want to know, what is that which is not wisdom, and of which wisdom
+is the science?
+
+You are just falling into the old error, Socrates, he said. You come
+asking in what wisdom or temperance differs from the other sciences, and
+then you try to discover some respect in which they are alike; but they are
+not, for all the other sciences are of something else, and not of
+themselves; wisdom alone is a science of other sciences, and of itself.
+And of this, as I believe, you are very well aware: and that you are only
+doing what you denied that you were doing just now, trying to refute me,
+instead of pursuing the argument.
+
+And what if I am? How can you think that I have any other motive in
+refuting you but what I should have in examining into myself? which motive
+would be just a fear of my unconsciously fancying that I knew something of
+which I was ignorant. And at this moment I pursue the argument chiefly for
+my own sake, and perhaps in some degree also for the sake of my other
+friends. For is not the discovery of things as they truly are, a good
+common to all mankind?
+
+Yes, certainly, Socrates, he said.
+
+Then, I said, be cheerful, sweet sir, and give your opinion in answer to
+the question which I asked, never minding whether Critias or Socrates is
+the person refuted; attend only to the argument, and see what will come of
+the refutation.
+
+I think that you are right, he replied; and I will do as you say.
+
+Tell me, then, I said, what you mean to affirm about wisdom.
+
+I mean to say that wisdom is the only science which is the science of
+itself as well as of the other sciences.
+
+But the science of science, I said, will also be the science of the absence
+of science.
+
+Very true, he said.
+
+Then the wise or temperate man, and he only, will know himself, and be able
+to examine what he knows or does not know, and to see what others know and
+think that they know and do really know; and what they do not know, and
+fancy that they know, when they do not. No other person will be able to do
+this. And this is wisdom and temperance and self-knowledge--for a man to
+know what he knows, and what he does not know. That is your meaning?
+
+Yes, he said.
+
+Now then, I said, making an offering of the third or last argument to Zeus
+the Saviour, let us begin again, and ask, in the first place, whether it is
+or is not possible for a person to know that he knows and does not know
+what he knows and does not know; and in the second place, whether, if
+perfectly possible, such knowledge is of any use.
+
+That is what we have to consider, he said.
+
+And here, Critias, I said, I hope that you will find a way out of a
+difficulty into which I have got myself. Shall I tell you the nature of
+the difficulty?
+
+By all means, he replied.
+
+Does not what you have been saying, if true, amount to this: that there
+must be a single science which is wholly a science of itself and of other
+sciences, and that the same is also the science of the absence of science?
+
+Yes.
+
+But consider how monstrous this proposition is, my friend: in any parallel
+case, the impossibility will be transparent to you.
+
+How is that? and in what cases do you mean?
+
+In such cases as this: Suppose that there is a kind of vision which is not
+like ordinary vision, but a vision of itself and of other sorts of vision,
+and of the defect of them, which in seeing sees no colour, but only itself
+and other sorts of vision: Do you think that there is such a kind of
+vision?
+
+Certainly not.
+
+Or is there a kind of hearing which hears no sound at all, but only itself
+and other sorts of hearing, or the defects of them?
+
+There is not.
+
+Or take all the senses: can you imagine that there is any sense of itself
+and of other senses, but which is incapable of perceiving the objects of
+the senses?
+
+I think not.
+
+Could there be any desire which is not the desire of any pleasure, but of
+itself, and of all other desires?
+
+Certainly not.
+
+Or can you imagine a wish which wishes for no good, but only for itself and
+all other wishes?
+
+I should answer, No.
+
+Or would you say that there is a love which is not the love of beauty, but
+of itself and of other loves?
+
+I should not.
+
+Or did you ever know of a fear which fears itself or other fears, but has
+no object of fear?
+
+I never did, he said.
+
+Or of an opinion which is an opinion of itself and of other opinions, and
+which has no opinion on the subjects of opinion in general?
+
+Certainly not.
+
+But surely we are assuming a science of this kind, which, having no
+subject-matter, is a science of itself and of the other sciences?
+
+Yes, that is what is affirmed.
+
+But how strange is this, if it be indeed true: we must not however as yet
+absolutely deny the possibility of such a science; let us rather consider
+the matter.
+
+You are quite right.
+
+Well then, this science of which we are speaking is a science of something,
+and is of a nature to be a science of something?
+
+Yes.
+
+Just as that which is greater is of a nature to be greater than something
+else? (Socrates is intending to show that science differs from the object
+of science, as any other relative differs from the object of relation. But
+where there is comparison--greater, less, heavier, lighter, and the like--a
+relation to self as well as to other things involves an absolute
+contradiction; and in other cases, as in the case of the senses, is hardly
+conceivable. The use of the genitive after the comparative in Greek,
+(Greek), creates an unavoidable obscurity in the translation.)
+
+Yes.
+
+Which is less, if the other is conceived to be greater?
+
+To be sure.
+
+And if we could find something which is at once greater than itself, and
+greater than other great things, but not greater than those things in
+comparison of which the others are greater, then that thing would have the
+property of being greater and also less than itself?
+
+That, Socrates, he said, is the inevitable inference.
+
+Or if there be a double which is double of itself and of other doubles,
+these will be halves; for the double is relative to the half?
+
+That is true.
+
+And that which is greater than itself will also be less, and that which is
+heavier will also be lighter, and that which is older will also be younger:
+and the same of other things; that which has a nature relative to self will
+retain also the nature of its object: I mean to say, for example, that
+hearing is, as we say, of sound or voice. Is that true?
+
+Yes.
+
+Then if hearing hears itself, it must hear a voice; for there is no other
+way of hearing.
+
+Certainly.
+
+And sight also, my excellent friend, if it sees itself must see a colour,
+for sight cannot see that which has no colour.
+
+No.
+
+Do you remark, Critias, that in several of the examples which have been
+recited the notion of a relation to self is altogether inadmissible, and in
+other cases hardly credible--inadmissible, for example, in the case of
+magnitudes, numbers, and the like?
+
+Very true.
+
+But in the case of hearing and sight, or in the power of self-motion, and
+the power of heat to burn, this relation to self will be regarded as
+incredible by some, but perhaps not by others. And some great man, my
+friend, is wanted, who will satisfactorily determine for us, whether there
+is nothing which has an inherent property of relation to self, or some
+things only and not others; and whether in this class of self-related
+things, if there be such a class, that science which is called wisdom or
+temperance is included. I altogether distrust my own power of determining
+these matters: I am not certain whether there is such a science of science
+at all; and even if there be, I should not acknowledge this to be wisdom or
+temperance, until I can also see whether such a science would or would not
+do us any good; for I have an impression that temperance is a benefit and a
+good. And therefore, O son of Callaeschrus, as you maintain that
+temperance or wisdom is a science of science, and also of the absence of
+science, I will request you to show in the first place, as I was saying
+before, the possibility, and in the second place, the advantage, of such a
+science; and then perhaps you may satisfy me that you are right in your
+view of temperance.
+
+Critias heard me say this, and saw that I was in a difficulty; and as one
+person when another yawns in his presence catches the infection of yawning
+from him, so did he seem to be driven into a difficulty by my difficulty.
+But as he had a reputation to maintain, he was ashamed to admit before the
+company that he could not answer my challenge or determine the question at
+issue; and he made an unintelligible attempt to hide his perplexity. In
+order that the argument might proceed, I said to him, Well then Critias, if
+you like, let us assume that there is this science of science; whether the
+assumption is right or wrong may hereafter be investigated. Admitting the
+existence of it, will you tell me how such a science enables us to
+distinguish what we know or do not know, which, as we were saying, is
+self-knowledge or wisdom: so we were saying?
+
+Yes, Socrates, he said; and that I think is certainly true: for he who has
+this science or knowledge which knows itself will become like the knowledge
+which he has, in the same way that he who has swiftness will be swift, and
+he who has beauty will be beautiful, and he who has knowledge will know.
+In the same way he who has that knowledge which is self-knowing, will know
+himself.
+
+I do not doubt, I said, that a man will know himself, when he possesses
+that which has self-knowledge: but what necessity is there that, having
+this, he should know what he knows and what he does not know?
+
+Because, Socrates, they are the same.
+
+Very likely, I said; but I remain as stupid as ever; for still I fail to
+comprehend how this knowing what you know and do not know is the same as
+the knowledge of self.
+
+What do you mean? he said.
+
+This is what I mean, I replied: I will admit that there is a science of
+science;--can this do more than determine that of two things one is and the
+other is not science or knowledge?
+
+No, just that.
+
+But is knowledge or want of knowledge of health the same as knowledge or
+want of knowledge of justice?
+
+Certainly not.
+
+The one is medicine, and the other is politics; whereas that of which we
+are speaking is knowledge pure and simple.
+
+Very true.
+
+And if a man knows only, and has only knowledge of knowledge, and has no
+further knowledge of health and justice, the probability is that he will
+only know that he knows something, and has a certain knowledge, whether
+concerning himself or other men.
+
+True.
+
+Then how will this knowledge or science teach him to know what he knows?
+Say that he knows health;--not wisdom or temperance, but the art of
+medicine has taught it to him;--and he has learned harmony from the art of
+music, and building from the art of building,--neither, from wisdom or
+temperance: and the same of other things.
+
+That is evident.
+
+How will wisdom, regarded only as a knowledge of knowledge or science of
+science, ever teach him that he knows health, or that he knows building?
+
+It is impossible.
+
+Then he who is ignorant of these things will only know that he knows, but
+not what he knows?
+
+True.
+
+Then wisdom or being wise appears to be not the knowledge of the things
+which we do or do not know, but only the knowledge that we know or do not
+know?
+
+That is the inference.
+
+Then he who has this knowledge will not be able to examine whether a
+pretender knows or does not know that which he says that he knows: he will
+only know that he has a knowledge of some kind; but wisdom will not show
+him of what the knowledge is?
+
+Plainly not.
+
+Neither will he be able to distinguish the pretender in medicine from the
+true physician, nor between any other true and false professor of
+knowledge. Let us consider the matter in this way: If the wise man or any
+other man wants to distinguish the true physician from the false, how will
+he proceed? He will not talk to him about medicine; and that, as we were
+saying, is the only thing which the physician understands.
+
+True.
+
+And, on the other hand, the physician knows nothing of science, for this
+has been assumed to be the province of wisdom.
+
+True.
+
+And further, since medicine is science, we must infer that he does not know
+anything of medicine.
+
+Exactly.
+
+Then the wise man may indeed know that the physician has some kind of
+science or knowledge; but when he wants to discover the nature of this he
+will ask, What is the subject-matter? For the several sciences are
+distinguished not by the mere fact that they are sciences, but by the
+nature of their subjects. Is not that true?
+
+Quite true.
+
+And medicine is distinguished from other sciences as having the subject-
+matter of health and disease?
+
+Yes.
+
+And he who would enquire into the nature of medicine must pursue the
+enquiry into health and disease, and not into what is extraneous?
+
+True.
+
+And he who judges rightly will judge of the physician as a physician in
+what relates to these?
+
+He will.
+
+He will consider whether what he says is true, and whether what he does is
+right, in relation to health and disease?
+
+He will.
+
+But can any one attain the knowledge of either unless he have a knowledge
+of medicine?
+
+He cannot.
+
+No one at all, it would seem, except the physician can have this knowledge;
+and therefore not the wise man; he would have to be a physician as well as
+a wise man.
+
+Very true.
+
+Then, assuredly, wisdom or temperance, if only a science of science, and of
+the absence of science or knowledge, will not be able to distinguish the
+physician who knows from one who does not know but pretends or thinks that
+he knows, or any other professor of anything at all; like any other artist,
+he will only know his fellow in art or wisdom, and no one else.
+
+That is evident, he said.
+
+But then what profit, Critias, I said, is there any longer in wisdom or
+temperance which yet remains, if this is wisdom? If, indeed, as we were
+supposing at first, the wise man had been able to distinguish what he knew
+and did not know, and that he knew the one and did not know the other, and
+to recognize a similar faculty of discernment in others, there would
+certainly have been a great advantage in being wise; for then we should
+never have made a mistake, but have passed through life the unerring guides
+of ourselves and of those who are under us; and we should not have
+attempted to do what we did not know, but we should have found out those
+who knew, and have handed the business over to them and trusted in them;
+nor should we have allowed those who were under us to do anything which
+they were not likely to do well; and they would be likely to do well just
+that of which they had knowledge; and the house or state which was ordered
+or administered under the guidance of wisdom, and everything else of which
+wisdom was the lord, would have been well ordered; for truth guiding, and
+error having been eliminated, in all their doings, men would have done
+well, and would have been happy. Was not this, Critias, what we spoke of
+as the great advantage of wisdom--to know what is known and what is unknown
+to us?
+
+Very true, he said.
+
+And now you perceive, I said, that no such science is to be found anywhere.
+
+I perceive, he said.
+
+May we assume then, I said, that wisdom, viewed in this new light merely as
+a knowledge of knowledge and ignorance, has this advantage:--that he who
+possesses such knowledge will more easily learn anything which he learns;
+and that everything will be clearer to him, because, in addition to the
+knowledge of individuals, he sees the science, and this also will better
+enable him to test the knowledge which others have of what he knows
+himself; whereas the enquirer who is without this knowledge may be supposed
+to have a feebler and weaker insight? Are not these, my friend, the real
+advantages which are to be gained from wisdom? And are not we looking and
+seeking after something more than is to be found in her?
+
+That is very likely, he said.
+
+That is very likely, I said; and very likely, too, we have been enquiring
+to no purpose; as I am led to infer, because I observe that if this is
+wisdom, some strange consequences would follow. Let us, if you please,
+assume the possibility of this science of sciences, and further admit and
+allow, as was originally suggested, that wisdom is the knowledge of what we
+know and do not know. Assuming all this, still, upon further
+consideration, I am doubtful, Critias, whether wisdom, such as this, would
+do us much good. For we were wrong, I think, in supposing, as we were
+saying just now, that such wisdom ordering the government of house or state
+would be a great benefit.
+
+How so? he said.
+
+Why, I said, we were far too ready to admit the great benefits which
+mankind would obtain from their severally doing the things which they knew,
+and committing the things of which they are ignorant to those who were
+better acquainted with them.
+
+Were we not right in making that admission?
+
+I think not.
+
+How very strange, Socrates!
+
+By the dog of Egypt, I said, there I agree with you; and I was thinking as
+much just now when I said that strange consequences would follow, and that
+I was afraid we were on the wrong track; for however ready we may be to
+admit that this is wisdom, I certainly cannot make out what good this sort
+of thing does to us.
+
+What do you mean? he said; I wish that you could make me understand what
+you mean.
+
+I dare say that what I am saying is nonsense, I replied; and yet if a man
+has any feeling of what is due to himself, he cannot let the thought which
+comes into his mind pass away unheeded and unexamined.
+
+I like that, he said.
+
+Hear, then, I said, my own dream; whether coming through the horn or the
+ivory gate, I cannot tell. The dream is this: Let us suppose that wisdom
+is such as we are now defining, and that she has absolute sway over us;
+then each action will be done according to the arts or sciences, and no one
+professing to be a pilot when he is not, or any physician or general, or
+any one else pretending to know matters of which he is ignorant, will
+deceive or elude us; our health will be improved; our safety at sea, and
+also in battle, will be assured; our coats and shoes, and all other
+instruments and implements will be skilfully made, because the workmen will
+be good and true. Aye, and if you please, you may suppose that prophecy,
+which is the knowledge of the future, will be under the control of wisdom,
+and that she will deter deceivers and set up the true prophets in their
+place as the revealers of the future. Now I quite agree that mankind, thus
+provided, would live and act according to knowledge, for wisdom would watch
+and prevent ignorance from intruding on us. But whether by acting
+according to knowledge we shall act well and be happy, my dear Critias,--
+this is a point which we have not yet been able to determine.
+
+Yet I think, he replied, that if you discard knowledge, you will hardly
+find the crown of happiness in anything else.
+
+But of what is this knowledge? I said. Just answer me that small question.
+Do you mean a knowledge of shoemaking?
+
+God forbid.
+
+Or of working in brass?
+
+Certainly not.
+
+Or in wool, or wood, or anything of that sort?
+
+No, I do not.
+
+Then, I said, we are giving up the doctrine that he who lives according to
+knowledge is happy, for these live according to knowledge, and yet they are
+not allowed by you to be happy; but I think that you mean to confine
+happiness to particular individuals who live according to knowledge, such
+for example as the prophet, who, as I was saying, knows the future. Is it
+of him you are speaking or of some one else?
+
+Yes, I mean him, but there are others as well.
+
+Yes, I said, some one who knows the past and present as well as the future,
+and is ignorant of nothing. Let us suppose that there is such a person,
+and if there is, you will allow that he is the most knowing of all living
+men.
+
+Certainly he is.
+
+Yet I should like to know one thing more: which of the different kinds of
+knowledge makes him happy? or do all equally make him happy?
+
+Not all equally, he replied.
+
+But which most tends to make him happy? the knowledge of what past,
+present, or future thing? May I infer this to be the knowledge of the game
+of draughts?
+
+Nonsense about the game of draughts.
+
+Or of computation?
+
+No.
+
+Or of health?
+
+That is nearer the truth, he said.
+
+And that knowledge which is nearest of all, I said, is the knowledge of
+what?
+
+The knowledge with which he discerns good and evil.
+
+Monster! I said; you have been carrying me round in a circle, and all this
+time hiding from me the fact that the life according to knowledge is not
+that which makes men act rightly and be happy, not even if knowledge
+include all the sciences, but one science only, that of good and evil.
+For, let me ask you, Critias, whether, if you take away this, medicine will
+not equally give health, and shoemaking equally produce shoes, and the art
+of the weaver clothes?--whether the art of the pilot will not equally save
+our lives at sea, and the art of the general in war?
+
+Quite so.
+
+And yet, my dear Critias, none of these things will be well or beneficially
+done, if the science of the good be wanting.
+
+True.
+
+But that science is not wisdom or temperance, but a science of human
+advantage; not a science of other sciences, or of ignorance, but of good
+and evil: and if this be of use, then wisdom or temperance will not be of
+use.
+
+And why, he replied, will not wisdom be of use? For, however much we
+assume that wisdom is a science of sciences, and has a sway over other
+sciences, surely she will have this particular science of the good under
+her control, and in this way will benefit us.
+
+And will wisdom give health? I said; is not this rather the effect of
+medicine? Or does wisdom do the work of any of the other arts,--do they
+not each of them do their own work? Have we not long ago asseverated that
+wisdom is only the knowledge of knowledge and of ignorance, and of nothing
+else?
+
+That is obvious.
+
+Then wisdom will not be the producer of health.
+
+Certainly not.
+
+The art of health is different.
+
+Yes, different.
+
+Nor does wisdom give advantage, my good friend; for that again we have just
+now been attributing to another art.
+
+Very true.
+
+How then can wisdom be advantageous, when giving no advantage?
+
+That, Socrates, is certainly inconceivable.
+
+You see then, Critias, that I was not far wrong in fearing that I could
+have no sound notion about wisdom; I was quite right in depreciating
+myself; for that which is admitted to be the best of all things would never
+have seemed to us useless, if I had been good for anything at an enquiry.
+But now I have been utterly defeated, and have failed to discover what that
+is to which the imposer of names gave this name of temperance or wisdom.
+And yet many more admissions were made by us than could be fairly granted;
+for we admitted that there was a science of science, although the argument
+said No, and protested against us; and we admitted further, that this
+science knew the works of the other sciences (although this too was denied
+by the argument), because we wanted to show that the wise man had knowledge
+of what he knew and did not know; also we nobly disregarded, and never even
+considered, the impossibility of a man knowing in a sort of way that which
+he does not know at all; for our assumption was, that he knows that which
+he does not know; than which nothing, as I think, can be more irrational.
+And yet, after finding us so easy and good-natured, the enquiry is still
+unable to discover the truth; but mocks us to a degree, and has gone out of
+its way to prove the inutility of that which we admitted only by a sort of
+supposition and fiction to be the true definition of temperance or wisdom:
+which result, as far as I am concerned, is not so much to be lamented, I
+said. But for your sake, Charmides, I am very sorry--that you, having such
+beauty and such wisdom and temperance of soul, should have no profit or
+good in life from your wisdom and temperance. And still more am I grieved
+about the charm which I learned with so much pain, and to so little profit,
+from the Thracian, for the sake of a thing which is nothing worth. I think
+indeed that there is a mistake, and that I must be a bad enquirer, for
+wisdom or temperance I believe to be really a great good; and happy are
+you, Charmides, if you certainly possess it. Wherefore examine yourself,
+and see whether you have this gift and can do without the charm; for if you
+can, I would rather advise you to regard me simply as a fool who is never
+able to reason out anything; and to rest assured that the more wise and
+temperate you are, the happier you will be.
+
+Charmides said: I am sure that I do not know, Socrates, whether I have or
+have not this gift of wisdom and temperance; for how can I know whether I
+have a thing, of which even you and Critias are, as you say, unable to
+discover the nature?--(not that I believe you.) And further, I am sure,
+Socrates, that I do need the charm, and as far as I am concerned, I shall
+be willing to be charmed by you daily, until you say that I have had
+enough.
+
+Very good, Charmides, said Critias; if you do this I shall have a proof of
+your temperance, that is, if you allow yourself to be charmed by Socrates,
+and never desert him at all.
+
+You may depend on my following and not deserting him, said Charmides: if
+you who are my guardian command me, I should be very wrong not to obey you.
+
+And I do command you, he said.
+
+Then I will do as you say, and begin this very day.
+
+You sirs, I said, what are you conspiring about?
+
+We are not conspiring, said Charmides, we have conspired already.
+
+And are you about to use violence, without even going through the forms of
+justice?
+
+Yes, I shall use violence, he replied, since he orders me; and therefore
+you had better consider well.
+
+But the time for consideration has passed, I said, when violence is
+employed; and you, when you are determined on anything, and in the mood of
+violence, are irresistible.
+
+Do not you resist me then, he said.
+
+I will not resist you, I replied.
+
+
+
+
+
+End of this Project Gutenberg Etext of Charmides, by Plato
+