diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 04:46:33 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 04:46:33 -0700 |
| commit | df7eb181e14ae4fa23f478160533695917730417 (patch) | |
| tree | 0e7fae8d5251188fb26fe33665225cc006aa1414 /15353-h | |
Diffstat (limited to '15353-h')
| -rw-r--r-- | 15353-h/15353-h.htm | 9012 | ||||
| -rw-r--r-- | 15353-h/images/01.png | bin | 0 -> 35327 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15353-h/images/02.png | bin | 0 -> 42226 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15353-h/images/03.png | bin | 0 -> 50935 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15353-h/images/04.png | bin | 0 -> 48830 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15353-h/images/05.png | bin | 0 -> 89490 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15353-h/images/06.png | bin | 0 -> 62004 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15353-h/images/07.png | bin | 0 -> 66444 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15353-h/images/08.png | bin | 0 -> 58118 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15353-h/images/09.png | bin | 0 -> 31755 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15353-h/images/10.png | bin | 0 -> 58133 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15353-h/images/11.png | bin | 0 -> 55628 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15353-h/images/12.png | bin | 0 -> 76417 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15353-h/images/13.png | bin | 0 -> 66261 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15353-h/images/14.png | bin | 0 -> 45811 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15353-h/images/15.png | bin | 0 -> 66090 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15353-h/images/16.png | bin | 0 -> 65723 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15353-h/images/17.png | bin | 0 -> 74308 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15353-h/images/18.png | bin | 0 -> 63962 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15353-h/images/19.png | bin | 0 -> 75194 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15353-h/images/20.png | bin | 0 -> 59111 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15353-h/images/21.png | bin | 0 -> 89874 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15353-h/images/22.png | bin | 0 -> 51593 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15353-h/images/23.png | bin | 0 -> 49334 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15353-h/images/24.png | bin | 0 -> 53055 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15353-h/images/25.png | bin | 0 -> 53599 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15353-h/images/26.png | bin | 0 -> 28314 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15353-h/images/27.png | bin | 0 -> 58263 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15353-h/images/28.png | bin | 0 -> 55386 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15353-h/images/29.png | bin | 0 -> 58644 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15353-h/images/30.png | bin | 0 -> 25677 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15353-h/images/31.png | bin | 0 -> 60010 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15353-h/images/32.png | bin | 0 -> 55394 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15353-h/images/33.png | bin | 0 -> 54129 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15353-h/images/34.png | bin | 0 -> 38079 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15353-h/images/35.png | bin | 0 -> 35823 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15353-h/images/36.png | bin | 0 -> 54130 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15353-h/images/37.png | bin | 0 -> 48205 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15353-h/images/38.png | bin | 0 -> 51976 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15353-h/images/39.png | bin | 0 -> 36822 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15353-h/images/40.png | bin | 0 -> 32325 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15353-h/images/41.png | bin | 0 -> 36879 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15353-h/images/42.png | bin | 0 -> 46531 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15353-h/images/43.png | bin | 0 -> 47665 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15353-h/images/44.png | bin | 0 -> 44819 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15353-h/images/45.png | bin | 0 -> 15566 bytes |
46 files changed, 9012 insertions, 0 deletions
diff --git a/15353-h/15353-h.htm b/15353-h/15353-h.htm new file mode 100644 index 0000000..c2009d5 --- /dev/null +++ b/15353-h/15353-h.htm @@ -0,0 +1,9012 @@ +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> +<html> +<head> + <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"> + <title>A First Spanish Reader</title> + <meta name="author" content=" "> + +<style type="text/css"> +<!-- + +body {margin-left: 10%; margin-right: 10%} + +h1,h2,h3,h4,h5,h6 {text-align: center;} +p {text-align: justify} +blockquote {text-align: justify} + +hr {width: 50%; text-align: center} +hr.full {width: 100%} +hr.short {width: 20%; text-align: center} + +.note {font-size: 0.8em; margin-left: 10%; margin-right: 10%} +.footnote {font-size: 0.8em; margin-left: 10%; margin-right: 10%} +.side {padding-left: 10px; font-weight: bold; font-size: 75%; + float: right; margin-left: 10px; border-left: thin dashed; + width: 25%; text-indent: 0px; font-style: italic; text-align: left} + +.lef {float: left} +.mid {text-align: center} +.rig {float: right} + + +span.pagenum {font-size: 8pt; left: 91%; right: 1%; position: absolute} +span.linenum {font-size: 8pt; right: 91%; left: 1%; position: absolute} + +.poem {margin-bottom: 1em; margin-left: 10%; margin-right: 10%; + text-align: left} +.poem .stanza {margin: 1em 0em} +.poem .stanza.i {margin: 1em 0em; font-style: italic;} +.poem p {padding-left: 3em; margin: 0px; text-indent: -3em} +.poem p.i2 {margin-left: 1em} +.poem p.i4 {margin-left: 2em} +.poem p.i6 {margin-left: 3em} +.poem p.i8 {margin-left: 4em} +.poem p.i10 {margin-left: 5em} + + + +--> +</style> + +</head> +<body> + + +<pre> + +The Project Gutenberg EBook of A First Spanish Reader +by Erwin W. Roessler and Alfred Remy + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: A First Spanish Reader + +Author: Erwin W. Roessler and Alfred Remy + +Release Date: March 13, 2005 [EBook #15353] + +Language: English and Spanish + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK A FIRST SPANISH READER *** + + + + +Produced by John Hagerson, Kevin Handy, Renald Levesque and the +Online Distributed Proofreading Team. + + + + + + +</pre> + + + +<p class="mid"><img alt="" src="images/01.png"></p> +<br><br> + + +<h1>A<br> +FIRST<br> +SPANISH READER</h1> + +<h2><i>WITH QUESTIONS AND VOCABULARY</i></h2> + +<h4>BY</h4> + +<h3>ERWIN W. ROESSLER, PH.D.</h3> + +<h4>CHAIRMAN OF THE MODERN LANGUAGE DEPARTMENT<br> +HIGH SCHOOL OF COMMERCE, NEW YORK, N.Y.</h4> + +<h4>AND</h4> + +<h3>ALFRED REMY, A.M.</h3> + +<h4>HIGH SCHOOL OF COMMERCE, NEW YORK, N.Y.</h4> + +<h3><i>Pen Drawings by CLARENCE ROWS</i></h3> + +<h5>AMERICAN BOOK COMPANY<br> +NEW YORK CINCINNATI CHICAGO</h5> + +<br><br><br> + + + + + +<p>This Reader is the outgrowth of a desire for +a textbook that combines simplicity with variety. +To make it available for use almost at +the very beginning of the Spanish course only +the present tense has been employed in the first +twenty-three selections and difficult constructions +have been consistently avoided.</p> + +<p>With one or two exceptions, many changes +have been made in the selections taken from +Spanish authors in order to adapt them to the +needs of the beginner. The greater part of the +reading material, however, is either original or +adapted from other languages. The questions +are intended to aid the pupil in the preparation +of his lessons. Teachers may alter or amplify +these questions as they see fit.</p> + +<p>Suggestions as to the method of treating the +text may seem impertinent to some. The authors +however merely wish to suggest a method +which they have successfully employed:</p> + +<p>I. Regular preparation of the advance lesson +should be made as follows:</p> + +<p><i>a</i>. Reading of the text by the teacher, a sentence +at a time. Each sentence to be translated +by a pupil after the new words have been explained +by the teacher, in Spanish if possible.</p> + +<p><i>b</i>. A second reading by the teacher, followed +by chorus reading of the class.</p> + +<p>II. At home the pupil should read the text +aloud several times and copy the text once or +twice, then study it carefully.</p> + +<p>III. In the recitation, translation should be +reduced to a minimum, thus allowing a maximum +of time for conversation based upon the +text. There should also be considerable blackboard +work consisting of the questions and +answers that were given orally. Repetition of +answers by the entire class as well as chorus +reading are also profitable. After the reading +selection has been thoroughly mastered, oral +and written résumés should be given by the +pupils.</p> + +<p>The authors wish to thank the firm of A. P. +Schmidt of Boston for permission to reprint +the songs <i>Bolero</i> and <i>Me gustan Todas</i>. They +are especially indebted to Dr. Manuel Barranco +for many valuable suggestions and for assistance +in proof reading.</p> + +<p>ERWIN W. ROESSLEE<br> + +ALFRED REMY</p> +<br><br><br> + + +<div class="poem"> <div class="stanza"> +<p>CONTENTS</p> + </div><div class="stanza"> + </div><div class="stanza"> +<p><a href="#e1">1. La Escuela</a></p> +<p><a href="#e2">2. El Discípulo</a></p> +<p><a href="#e3">3. La Sala de Clase. (I)</a></p> +<p><a href="#e4">4. La Sala de Clase. (II)</a></p> +<p><a href="#e5">5. El Discípulo en la Escuela</a></p> +<p><a href="#e6">6. Una Lección de Español</a></p> +<p><a href="#e7">7. Una Lección de Geografía</a></p> +<p><a href="#e8">8. La Familia</a></p> +<p><a href="#e9">9. Las Monedas de los Estados Unidos</a></p> +<p><a href="#e10">10. Las Monedas de España</a></p> +<p><a href="#e11">11. El Año y los Meses</a></p> +<p><a href="#e12">12. Los Días de la Semana</a></p> +<p><a href="#e13">13. La Casa</a></p> +<p><a href="#e14">14. Proverbios. (I)</a></p> +<p><a href="#e15">15. El Invierno</a></p> +<p><a href="#e16">16. La Primavera</a></p> +<p><a href="#e17">17. El Verano</a></p> +<p><a href="#e18">18. El Otoño</a></p> +<p><a href="#e19">19. El Cuerpo Humano</a></p> +<p><a href="#e20">20. Méjico</a></p> +<p><a href="#e21">21. Frases de Cortesía</a></p> +<p><a href="#e22">22. Los Recreos</a></p> +<p><a href="#e23">23. Una Visita</a></p> +<p><a href="#e24">24. El Teatro</a></p> +<p><a href="#e25">25. Los Órganos del Cuerpo Humano</a></p> +<p><a href="#e26">26. El Brasil</a></p> +<p><a href="#e27">27. Los Pobres Sastres</a></p> +<p><a href="#e28">28. Tres Palabras</a></p> +<p><a href="#e29">29. Anuncio del Estreno de una Ópera</a></p> +<p><a href="#e30">30. Un Portero Exacto</a></p> +<p><a href="#e31">31. Una Pierna</a></p> +<p><a href="#e32">32. ¿Qué dice David?</a></p> +<p><a href="#e33">33. El Canal de Suez</a></p> +<p><a href="#e34">34. Dura Suerte</a></p> +<p><a href="#e35">35. El Muchacho Inteligente</a></p> +<p><a href="#e36">36. El Criado Erudito</a></p> +<p><a href="#e37">37. Concepto Falso</a></p> +<p><a href="#e38">38. Chile</a></p> +<p><a href="#e39">39. Los Cuatro Hermanos</a></p> +<p><a href="#e40">40. Adivinanzas. (I)</a></p> +<p><a href="#e41">41. Argentina</a></p> +<p><a href="#e42">42. El Barbero de la Coruña</a></p> +<p><a href="#e43">43. El Perro del Ventrílocuo</a></p> +<p><a href="#e44">44. El Canal de Panamá</a></p> +<p><a href="#e45">45. Proverbios. (II)</a></p> +<p><a href="#e46">46. El Competidor</a></p> +<p><a href="#e47">47. El Estudiante de Salamanca</a></p> +<p><a href="#e48">48. Adivinanzas. (II)</a></p> +<p><a href="#e49">49. Cuba</a></p> +<p><a href="#e50">50. El Tonto</a></p> +<p><a href="#e51">51. El Peral</a></p> +<p><a href="#e52">52. El Estudiante Juicioso</a></p> +<p><a href="#e53">53. Proverbios. (III)</a></p> +<p><a href="#e54">54. El Espejo de Matsuyama</a></p> +<p><a href="#e55">55. Los Zapatos de Tamburí</a></p> +<p><a href="#e56">56. La Portería del Cielo</a></p><br> + +<p>POESÍAS</p><br> + + +<p><a href="#e57">57. Refranes en Verso</a></p> +<p><a href="#e58">58. El Papagayo, el Tordo y la Marica (<i>Iriarte</i>)</a></p> +<p><a href="#e59">59. La Abeja y los Zánganos (<i>Iriarte</i>)</a></p> +<p><a href="#e60">60. Los Huevos (<i>Iriarte</i>)</a></p> +<p><a href="#e61">61. La Rana y la Gallina (<i>Iriarte</i>)</a></p> +<p><a href="#e62">62. El Asno y su Amo (<i>Iriarte</i>)</a></p> +<p><a href="#e63">63. La Víbora y la Sanguijuela (<i>Iriarte</i>)</a></p><br> + +<p>CANCIONES</p><br> + +<p><a href="#e64">64. Me gustan Todas (<i>Spanish Folksong</i>)</a></p> +<p><a href="#e65">65. Bolero (<i>Spanish Folksong</i>)</a></p> +<p><a href="#e66">66. Himno Nacional de España. <i>Manuel Fenollosa</i></a></p> +<p><a href="#e67">67. Himno Nacional de Méjico. <i>Jaime Nuñó</i></a></p> +<p><a href="#e68">68. Himno Nacional de Guatemala. <i>Rafael Alvarez</i></a></p><br> + + +<p><a href="#p">PREGUNTAS</a></p><br> + +<p><a href="#v">VOCABULARIO</a></p> + </div> </div> +<br><br><br> + + +<a name="e1" id="e1"></a> +<h4>1. LA ESCUELA</h4> + +<p>Voy a la escuela. Voy a la escuela el lunes, +el martes, el miércoles, el jueves y el viernes. +El sábado y el domingo no voy a la escuela. +El sábado y el domingo estoy en casa. Soy un +discípulo y estoy en la escuela. El discípulo +aprende. Aprendo la aritmética, a leer y a +escribir. Vd. aprende el español. Todos nosotros +aprendemos diligentemente. Algunos discípulos +no son diligentes. Algunos son perezosos. +El maestro elogia a los discípulos diligentes y a +los discípulos obedientes. Él no elogia a los +alumnos perezosos.</p> + +<p>El maestro enseña. Mi maestro enseña el +español. Este maestro enseña las matemáticas +y aquel maestro el inglés. El señor Blanco enseña +la biología y la química. La señorita +Herrera enseña la geografía y la historia. ¿Qué +aprende Vd. en la escuela? Aprendo el español, +el francés, el álgebra, la biología y la estenografía.</p> +<br> + +<a name="e2" id="e2"></a> +<h4>2. EL DISCÍPULO</h4> + +<p>En nuestra escuela hay muchos discípulos. +Carlos, Enrique y Pablo son discípulos. Ana, +María y Elvira son discípulas. Juan es diligente. +Carlos no es muy diligente. Algunas +veces está muy perezoso. Elvira es más diligente +que Juan. ¿Quién es más diligente, el +discípulo o la discípula? Juan está atento y es +obediente. Carlos está desatento y es desobediente. +No escucha atentamente. Cuando el +maestro habla y explica Carlos no escucha. +Él no aprende nada. En muchas escuelas hay +discípulos y discípulas. En algunas escuelas +hay sólo discípulos y en otras escuelas hay +sólo discípulas.</p> +<br> + +<a name="e3" id="e3"></a> +<h4>3. LA SALA DE CLASE (I)</h4> + +<p>La escuela es grande y bonita y tiene muchas +salas de clase. La sala de clase es grande y +clara y tiene cuatro paredes. Las paredes +son blancas o amarillas o verdes. El techo +está arriba de nosotros. El techo es siempre +blanco. El suelo está debajo de nosotros. El +suelo es de madera. La pizarra está en la +pared delante de la clase. La pizarra es negra +y debajo de ella están la tiza y los cepillos. +La tiza es generalmente blanca pero algunas +veces es verde, o azul o roja.</p> + +<p>Limpiamos la pizarra con el cepillo. En las +paredes hay bonitos cuadros. Los cuadros representan +vistas de España. En nuestra sala +de clase hay también un cuadro del rey Alfonso, +uno de Calderón y uno de Cervantes. +En la pared detrás del maestro hay un mapa +de España y de Portugal.</p> +<br> + +<a name="e4" id="e4"></a> +<h4>4. LA SALA DE CLASE (II)</h4> + +<p>Entramos en la sala de clase por la puerta. +La puerta es grande y ancha. Nuestra sala de +clase tiene dos puertas y tres ventanas. Las +ventanas son de vidrio y por ellas entran en la +sala de clase la luz y el aire. En la sala de clase +hay muchos bancos para los discípulos. Hay +también una mesa para el maestro. La mesa +del maestro está delante de la clase y en ella +hay muchos libros, lápices y plumas.</p> + +<p>Las mesas de los discípulos no son tan grandes +como la mesa del maestro. En la mesa del +discípulo hay también libros y lápices y plumas. +Algunos discípulos tienen plumas fuentes. En +mi mesa hay un cuaderno y una gramática. +En su mesa de Vd. hay una pluma y papel. +En la mesa de él hay un tintero y muchos +libros. En el tintero está la tinta que es negra, +azul o roja.</p> +<br> + +<a name="e5" id="e5"></a> +<h4>5. EL DISCÍPULO EN LA ESCUELA</h4> + +<p>El discípulo entra en la sala de clase. Él va +a su banco y se sienta. Suena la campanilla +y principia la lección de español. El maestro +pregunta. El discípulo se levanta y responde. +Él se sienta, abre su libro y lee una frase, dos +frases. Él cierra su libro y repite las frases. +Él habla alto y distintamente. Algunas veces +habla bajo e indistintamente. Otras veces +habla muy lentamente porque no ha estudiado +su lección con diligencia.</p> + +<p>Hace calor en la sala de clase y un discípulo +abre la ventana. Él abre también la puerta. +Ahora hace demasiado frío y otro discípulo +cierra la ventana y la puerta. Él escribe con +la pluma o con el lápiz lo que dicta el maestro. +Él va a la pizarra y escribe con la tiza en la +pizarra. Después la limpia y va a su banco, +se sienta y copia lo que está escrito en la pizarra.</p> + +<p>Él escucha siempre con atención y no copia +lo que su vecino ha escrito. Él no sopla en la +clase. En casa estudia sus lecciones y en la +escuela escucha atentamente. Es muy bueno +y diligente.</p> +<br> + + +<a name="e6" id="e6"></a> +<h4>6. UNA LECCIÓN DE ESPAÑOL</h4> + +<p><i>El maestro</i>:—¿Qué lección tenemos para hoy?</p> + +<p><i>El discípulo:</i>—Tenemos la quinta lección +para hoy. Debemos también aprender de +memoria los nombres de los meses y de los +días.</p> + +<p><i>El maestro</i>:—¿Dónde empezamos hoy, Federico?</p> + +<p><i>Federico</i>:—Empezamos en la página 20, renglón +6. Debemos traducir dos páginas.</p> + +<p><i>El maestro</i>:—¿Han escrito todos Vds. la traducción?</p> + +<p><i>Pablo</i>:—No he escrito la traducción.</p> + +<p><i>El maestro</i>:—¿Por qué no, Pablo?</p> + +<p><i>Pablo</i>:—- Porque estoy malo y tengo todavía +dolor de cabeza.</p> + +<p><i>El maestro</i>:—Escriba Vd. la traducción antes +de salir de la escuela. Fernando, empiece +Vd. a leer. Lea Vd. distinta y lentamente.</p> + +<p><i>Fernando</i>:—El año tiene doce meses. Los +meses se llaman: enero, etcétera.</p> + +<p><i>El maestro</i>:—Muy bien. Lean Vds. todos +lo que ha leído Fernando. Rodolfo, repita +Vd. lo que ha leído la clase.</p> + +<p><i>Rodolfo</i>:—El año tiene doce meses, etc.</p> + +<p><i>El maestro</i>:—León, vaya Vd. a la pizarra y +escriba Vd. esta frase.</p> + +<p>León se levanta, va a la pizarra, la limpia +y escribe la frase en ella y después va a su +banco.</p> + +<p><i>Ricardo</i>:—Hay un error. Él tiene una falta +de ortografía en la palabra año.</p> + +<p><i>El maestro</i>:—- Correcto. Deletree Vd. la palabra. +La clase, ¿cuáles son los días de la +semana?</p> + +<p><i>La clase</i>:—Los días de la semana son: domingo, +lunes, martes, miércoles, jueves, viernes +y sábado.</p> + +<p><i>El maestro</i>:—Muy bien. La lección para +mañana es: Traducir las páginas 22 y 23. +Aprendan Vds. de memoria la descripción del +conde. Ahora debemos terminar, la campanilla +ha sonado. Hasta mañana, niños.</p> +<br> + + +<a name="e7" id="e7"></a> +<h4>7. UNA LECCIÓN DE GEOGRAFÍA</h4> + +<p>La tierra tiene cinco partes o continentes. +Ella se divide en cinco partes. Cada parte +forma un continente. Las cinco partes son: +América, Europa, Asia, África y Oceanía. La +América se divide en tres partes, que son: +la América del Norte, la América Central y +la América del Sur.</p> + +<p>Los Estados Unidos están en la América del +Norte. La población de los Estados Unidos +es de cerca de ciento y diez millones. La capital +de los Estados Unidos es Wáshington. En +la ciudad de Wáshington hay muchos edificios +hermosos. En esa ciudad hay también muchos +monumentos conmemorativos.</p> + +<p>El presidente de los Estados Unidos vive en +esa ciudad. Este país es una república. El +presidente es elegido por los ciudadanos de la +nación y es elegido por cuatro años.</p> +<br> + + +<a name="e8" id="e8"></a> +<h4>8. LA FAMILIA</h4> + +<p>Nuestra familia es grande. Tengo tres hermanos +y dos hermanas. Me llamo Carlos. +Tengo doce años. Mis tres hermanos se llaman +Federico, Antonio y Felipe. Federico +tiene quince años, Antonio tiene diez y Felipe +tiene seis.</p> + +<p>Federico es más grande que Antonio y Felipe. +Federico es mayor que yo. Soy menor que +Federico. Antonio y Felipe son menores que +yo. Nosotros cuatro muchachos somos hijos +del señor y de la señora Herrera. Nuestro +padre se llama Antonio Herrera y nuestra +madre se llama Juana Herrera.</p> + +<p>No sólo tengo hermanos, tengo también dos +hermanas. Mis hermanas se llaman Ana y +María. Ana tiene veinte años y María tiene +ocho años.</p> + +<p>Los hijos y las hijas de una familia se llaman +hermanos. Hermanos significa por consiguiente +todos los hijos y todas las hijas de la misma familia. +De la misma manera la palabra "padres" +significa el padre y la madre.</p> + +<p>El padre, la madre, los hijos y las hijas +forman una familia. Mi padre y mi madre +tienen seis niños o hijos.</p> + +<p>El hermano de mi padre es mi tío y el hermano +de mi madre es también mi tío. La +hermana de mi padre es mi tía. Mi madre +tiene también dos hermanas que son también +mis tías. Mis tíos y mis tías me traen siempre +hermosos regalos. Algunas veces me traen un +libro o un juguete, y otras veces me traen alguna +cosa de comer, como una torta o una +naranja o chocolates.</p> + +<p>El padre de mi padre es mi abuelo. La +madre de mi padre es mi abuela. Ellos viven +todavía. Ellos son mis abuelos paternos. Mis +abuelos maternos no viven, han muerto. Mi +abuelo paterno es siempre feliz y alegre. +Mi abuela paterna está triste porque está enferma. +Mi abuelo paterno me cuenta muchos +cuentos interesantes.</p> + +<p>El hijo de mi tío o de mi tía es mi primo. +La hija de mi tío o de mi tía es mi prima. Soy +el sobrino de mi tío y de mi tía. Mi hermana +Ana es la sobrina de mi tío y de mi tía. +Soy el nieto de mis abuelos. Mi hermana +María es la nieta de mis abuelos.</p> +<br> + + +<a name="e9" id="e9"></a> +<h4>9. LAS MONEDAS DE LOS ESTADOS UNIDOS</h4> + +<p>Las monedas americanas son de oro, de plata, +de níquel y de cobre. El oro es un metal. El +oro es un metal de mucho valor. La plata es +también un metal. La plata no es del mismo +valor que el oro, pero es de mucho valor. El +níquel y el cobre son metales muy útiles.</p> + +<p>¿De qué color son estos metales? El níquel +es plomizo, la plata es blanca, el cobre es cobrizo +y el oro es amarillo.</p> + +<p>La moneda americana de cobre es el centavo. +La moneda americana de níquel es la pieza de +cinco centavos. Las monedas de plata son las +piezas de diez centavos, de veinticinco centavos, +de cincuenta centavos o el medio dólar, y el +dólar. Las piezas de oro son: la moneda de +cinco dólares, la de diez dólares y la de veinte +dólares.</p> + +<p>Hay también billetes de banco. Los billetes +de banco son de papel. Los billetes americanos +son de uno, de dos, de cinco, de diez, de +veinte, de cincuenta, de cien, de quinientos y +de mil dólares.</p> +<br> + +<a name="e10" id="e10"></a> +<h4>10. LAS MONEDAS DE ESPAÑA</h4> + +<p>En España la moneda común es la peseta. +La peseta vale diez y nueve centavos, dinero +americano. Tiene el mismo valor que un +franco. El franco es una moneda francesa. +Las monedas de oro son de cinco, de diez, de +veinte, de cuarenta, de ochenta y de cien +pesetas.</p> + +<p>Las monedas de plata son de cinco, de dos, +de una y de media peseta. Las de bronce son +de diez, de cinco, de dos y de un céntimo. El +céntimo es la centésima parte de una peseta.</p> + +<p>No hay monedas de níquel en España. Los +billetes de banco son de mil, quinientos, cien, +cincuenta y veinticinco pesetas. El duro es +de plata y vale cinco pesetas.</p> +<br> + +<a name="e11" id="e11"></a> +<h4>11. EL AÑO Y LOS MESES</h4> + +<p>El año tiene trescientos sesenta y cinco días +o trescientos sesenta y seis días. Un año +común tiene trescientos sesenta y cinco días, +pero un año bisiesto tiene un día más. El año +bisiesto viene cada cuarto año. Viene una vez +en cuatro años.</p> + +<p>El año tiene doce meses. Los doce meses +del año son: Enero, febrero, marzo, abril, +mayo, junio, julio, agosto, septiembre, octubre, +noviembre y diciembre. Los meses no tienen +el mismo número de días. Algunos meses tienen +treinta días y son: Abril, junio, septiembre +y noviembre. Otros meses tienen treinta +y un días. Estos meses son: Enero, marzo, +mayo, julio, agosto, octubre y diciembre.</p> + +<p>¿Qué mes tiene menos días? El mes de +febrero no tiene más que veintiocho días, pero +en los años bisiestos tiene veintinueve.</p> +<br> + +<a name="e12" id="e12"></a> +<h4>12. LOS DÍAS DE LA SEMANA</h4> + +<p>El año tiene cincuenta y dos semanas. Un +mes tiene cuatro semanas y dos o tres días más. +La semana tiene siete días. Los siete días se +llaman: Domingo, lunes, martes, miércoles, +jueves, viernes y sábado. El domingo es el +primer día. Es el día de reposo. El domingo +la gente no trabaja porque es el día de reposo.</p> + +<p>Los otros seis días son días de trabajo. La +gente trabaja los otros días. Algunos discípulos +no están satisfechos con un día de reposo. +Ellos reposan también en la escuela. En los +Estados Unidos los discípulos van a la escuela +los lunes, los martes, los miércoles, los jueves +y los viernes. En España los discípulos van a +la escuela todos los días de trabajo; pero los +miércoles y los sábados ellos van solamente por +la mañana.</p> +<br> + +<a name="e13" id="e13"></a> +<h4>13. LA CASA</h4> + +<p>La casa en que vivo está en la calle de Wáshington. +El número de la casa es doscientos +cuarenta; nuestro cuarto está en el tercer piso. +El tercer piso en España no es la misma cosa +que en los Estados Unidos. En España el +primer piso está arriba. Tengo que subir un +tramo de la escalera para llegar al primer piso, +dos tramos de la escalera para llegar al segundo +piso y tres tramos para llegar al tercer piso.</p> + +<p>En el piso bajo hay una tienda y una panadería. +Debajo del piso bajo está el sótano. +Allí vive nuestro portero. En España el +portero vive en el piso bajo, no en el sótano. +Ninguna persona puede pasar por allí sino los +que viven en la casa o que visitan a alguien. +En nuestra casa hay un ascensor. Vamos +arriba y abajo en el ascensor. Esto es mucho +más fácil que subir o bajar a pie.</p> + +<p>La casa es de piedra. No todas las casas +son de piedra. Muchas casas en nuestro país +son de madera. El tejado de nuestra casa es +plano. No son planos todos los tejados. Los +tejados de las iglesias son generalmente en declive. +En el verano subimos al tejado por la +noche, porque allí hace más fresco que en la +casa. En frente de la casa está un pequeño +parque. Allí jugamos a la pelota en la primavera +y en el verano. Jugamos también al +tenis y en el otoño jugamos al foot-ball.</p> +<br> + +<a name="e14" id="e14"></a> +<h4>14. PROVERBIOS (I)</h4> + + +<div class="poem"> <div class="stanza"> +<p>1. No hay rosa sin espinas.</p> +<p>2. No es oro todo lo que reluce.</p> +<p>3. Más vale pájaro en mano que cien volando.</p> +<p>4. Más vale tarde que nunca.</p> +<p>5. La caridad empieza por nosotros mismos.</p> +<p>6. Todas las aves con sus pares.</p> +<p>7. Tal padre, tal hijo.</p> +<p>8. El hombre propone y Dios dispone.</p> +<p>9. Sobre gusto no hay nada escrito.</p> +</div></div> +<br> + +<a name="e15" id="e15"></a> +<h4>15. EL INVIERNO</h4> + +<p>El invierno es la estación fría. En el invierno +los días son muy cortos y las noches son +muy largas. Cuando hace mucho frío el agua +se hiela y cae nieve. En la zona tórrida no hay +hielo ni nieve, y hace siempre calor. En las +zonas templadas no hay hielo ni nieve sino en +el invierno. En las zonas glaciales hay hielo y +nieve durante todas las estaciones.</p> + +<p>Los muchachos están alegres cuando hiela y +cae la nieve. Entonces patinan en los ríos y en +los lagos helados. Hacen pelotas de nieve y se +las arrojan unos a otros y juegan a la guerra. +Hacen también imágenes de nieve. Cuando ha +caído la nieve los muchachos traen sus trineos +sobre la nieve.</p> + +<p>Cuando deshiela y la nieve desaparece, los +niños están muy tristes porque no pueden +patinar ni jugar más con pelotas de nieve. +Pero los pobres están muy alegres, porque +durante el invierno hace demasiado frío para +ellos. En la primavera ellos no tienen frío. +El invierno dura desde el veintiuno de diciembre +hasta el veintiuno de marzo.</p> +<br> + +<a name="e16" id="e16"></a> +<h4>16. LA PRIMAVERA</h4> + +<p>La primavera principia el veintiuno de marzo +y dura hasta el veintiuno de junio. La primavera +es muy agradable y hermosa. Las flores +crecen. Los árboles y los campos se cubren de +verdura y los pájaros cantan en ellos. Todos +los hombres, las mujeres y los niños están +alegres.</p> + +<p>Algunas veces hace frío en abril y aún en +mayo. Algunas veces, pero no frecuentemente, +hay nieve y hielo en abril, y entonces muchas +flores y plantas se mueren.</p> +<br> + +<a name="e17" id="e17"></a> +<h4>17. EL VERANO</h4> + +<p>Hemos hablado del invierno y de la primavera. +Hay otras dos estaciones que se llaman +el verano y el otoño. El verano dura del 21 +de junio hasta al 21 de septiembre. En el +verano hace mucho calor. Por todas partes se +encuentran flores hermosas. Los granos abundan +en los campos y los árboles están llenos de +fruta.</p> + +<p>Al principio del verano los días son más +largos y las noches más cortas. Después los +días se hacen pequeños y las noches largas.</p> +<br> + +<a name="e18" id="e18"></a> +<h4>18. EL OTOÑO</h4> + +<p>En el otoño se recogen las frutas como las +manzanas, las peras, los melocotones y las +ciruelas. Los labriegos cosechan el trigo, el +maíz, la avena y las patatas. En el otoño se +hace el vino de las uvas.</p> + +<p>Después de la cosecha los árboles pierden sus +hojas. Primero las hojas se ponen castañas, +amarillas, rojas o purpúreas y después caen al +suelo. Las flores y la vegetación duermen +durante el invierno.</p> +<br> + +<a name="e19" id="e19"></a> +<h4>19. EL CUERPO HUMANO</h4> + +<p>El cuerpo humano se compone de tres partes +principales que son la cabeza, el tronco y las +extremidades. La cabeza es la parte más importante. +La cabeza tiene dos partes, la cara +y el cráneo. La cara es la parte anterior de la +cabeza. En la cara tenemos la frente, la nariz, +la boca, la barba, los ojos, las orejas y las +mejillas.</p> + +<p>La frente es ancha o angosta. La nariz es +recta o curva. La boca es grande o pequeña. +Los labios son gruesos o delgados. Los ojos +son negros, azules, pardos o grises.</p> + +<p>Con los ojos vemos todas las gentes y los +objetos. Con los oídos oímos la voz humana y +todos los sonidos. La oreja es la parte externa +del órgano del oído. ¿Ha visto Vd. las orejas +de un burro?</p> + +<p>Tengo mejillas rojas porque estoy bueno. +Los que están malos de salud tienen las mejillas +pálidas.</p> + +<p>Entre la cabeza y el tronco está el cuello. +El corazón, los pulmones y el estómago están +en el tronco. Los brazos y las piernas se +llaman las extremidades. Los brazos son las +extremidades superiores y las piernas son las +extremidades inferiores. El codo está a la mitad +del brazo.</p> + +<p>La mano tiene cinco dedos. El dedo más +grueso se llama pulgar. Cada pie tiene también +cinco dedos. La rodilla está a la mitad +de la pierna. Con las manos trabajamos. +Comemos también con las manos. ¿Qué otra +cosa hacemos con las manos?</p> + +<p>Las piernas y los pies sirven para andar. +Ellos sostienen al cuerpo. ¿Dónde está la lengua? +¿Dónde están los dientes? ¿Cuántos dientes +tenemos? ¿Para qué sirven los dientes? Para +morder y masticar. ¿Para qué sirve la lengua? +¿Qué tenemos en la cabeza? ¿Con qué está +cubierta la cabeza? Con los cabellos.</p> +<br> + +<a name="e20" id="e20"></a> +<h4>20. MÉJICO</h4> + +<p>Méjico ocupa casi toda la parte de la América +del Norte que está al sur de los Estados Unidos +y entre el golfo de Méjico y el océano Pacífico. +El clima es cálido, húmedo y malsano a lo +largo de la costa, pero fresco y más seco en la +parte alta del país.</p> + +<p>Hay dos estaciones, la lluviosa y la seca. +La mayor parte de las lluvias caen entre los +meses de mayo y octubre. Las tierras no +muy altas se llaman tierras calientes; las +tierras más altas se conocen con el nombre de +tierras templadas.</p> + +<p>En las tierras calientes, donde el clima es +cálido y húmedo, la vegetación es tropical. +Allí hay árboles que producen maderas preciosas +y duras, tales como la caoba, palo de rosa +y ébano. Hay también otros árboles, tales +como la palma de coco, el cacao y la quina. +Los cafetos abundan en estado silvestre. +En esa zona caliente se cosecha maíz, añil, +algodón, café, tabaco, caña de azúcar, cacao, +plátanos, piñas y fríjoles. Esta región es muy +productora de maíz, obteniéndose de dos a +cuatro cosechas en un solo año. Colima se +distingue por su café superior, Veracruz y Tabasco +por la excelente calidad de su tabaco, +Oaxaca y Chiapas por su buen café.</p> + +<p>Una quinta parte de la población es blanca, +descendiendo principalmente de españoles. La +mitad de los habitantes son mestizos, descendientes +de españoles e indios. La mayor parte +son indios o sus descendientes. La población +blanca posee la mayor parte del territorio, y la +clase obrera es casi toda mestiza. La población +entera es de más de 16,000,000.</p> + +<p>La ocupación principal es la agricultura. +En la región meridional, donde el clima cálido +hace la gente perezosa, y donde no hay caminos +buenos, muchos de sus habitantes se contentan +con obtener suficiente maíz, fríjoles y arroz +para satisfacer sus necesidades, y no trabajan +ni desean más.</p> + +<p>En la región de la meseta los habitantes se +dedican a la explotación de la agricultura en +grandes fincas o haciendas. Gran parte de la +tierra está cubierta de hierba, donde se cría +gran cantidad de ganado vacuno, caballos, +ovejas y cerdos.</p> + +<p class="mid"><img alt="" src="images/02.png"></p> +<br><br> + +<p>En el norte hay extensos ranchos donde se +crían caballos y ovejas y ganado vacuno. Hay +en Méjico más de 20,000 ranchos dedicados a +la cría de ganado vacuno. Al presente las +minas ricas de Méjico no están desarrolladas +completamente. Entre los productos minerales +son la plata, el oro, el plomo, el hierro, el cobre, +el mercurio, el estaño, el azufre, el petróleo y el +carbón.</p> + +<p class="mid"><img alt="" src="images/03.png"></p> +<br><br> + +<p>Entre las más antiguas manufacturas del +país se encuentran molinos de trigo y aserraderos +de valiosas maderas. Es una importante +industria la fabricación y destilación de bebidas. +El pulque es la bebida nacional de Méjico, y +se obtiene del jugo del maguey. Hay también +fábricas de papel y de objetos de barro. Hay +numerosas fundiciones de hierro y fábricas +donde se trabaja lana y el algodón.</p> + +<p>Dos terceras partes del valor de las exportaciones +provienen de los metales preciosos; la +exportación de cueros y ganado sigue en +importancia. La exportación de café aumenta +constantemente. Los productos manufactúrados +se reciben principalmente de los Estados +Unidos, Alemania, Inglaterra y Francia.</p> + +<p>La Ciudad de Méjico es la capital y mayor +ciudad de la república; está situada en el +Distrito Federal que tiene 220 kilómetros +cuadrados. Es una ciudad magnífica. Sus cúpulas +y campanarios se elevan majestuosamente. +El palacio nacional, fabricado en 1693, domina +una plaza hermosa cubierta de árboles y flores. +En este edificio se encuentran la residencia del +Presidente y las oficinas del gobierno. La +catedral, fundada en 1573, es una de las más +famosas iglesias del mundo. Hay también la +Universidad, fundada en 1553, la Biblioteca +Nacional, museos, teatros. Uno de los edificios +más bellos es el de la ópera. Se encuentra en +la ciudad todo lo que pertenece a un gran +centro comercial.</p> +<br> + + +<a name="e21" id="e21"></a> +<h4>21. FRASES DE CORTESÍA</h4> + +<p><i>El señor Blanco:</i>—Buenos días, señor Valdés. +¿Cómo está Vd.?</p> + +<p><i>El señor Valdés:</i>—Muy bien, señor Blanco, +gracias, ¿y Vd.?</p> + +<p><i>El señor B.:</i>—Sin novedad, muy bien, gracias. +¿Y la familia de Vd.? ¿Juan está todavía +enfermo?</p> + +<p><i>El señor V.:</i>—Estamos todos bien. Juan +está de nuevo en la escuela.</p> + +<p><i>El señor B.:</i>—Recuerdos en casa. ¡Adiós!</p> + +<p><i>El señor V.:</i>—Gracias, hasta mañana.</p> +<br> + +<a name="e22" id="e22"></a> +<h4>22. LOS RECREOS</h4> + +<p>Ninguno trabaja todo el tiempo. Después +del trabajo la gente se recrea con diferentes +diversiones. Algunos van a paseo por los +parques y por los jardines cuando hace buen +tiempo. Otros se pasean a lo largo del río o +del lago. La gente rica va en coche o automóvil. +Algunos montan a caballo o en bicicleta. +Durante el verano los ricos van al +campo o al balneario.</p> + +<p>Otros van a la playa para refrescarse algunas +semanas o meses. En el campo la gente +juega al tenis y al golfo. Otros reman, navegan, +pescan y nadan. El aire en el campo y +en la playa es muy fresco y puro y vigoriza +a la gente cansada y fatigada.</p> + +<p>Algunos ricos hacen un viaje todos los veranos +y todas las primaveras a Italia, España, +Francia, Alemania, Inglaterra o la Suiza.</p> +<br> + +<a name="e23" id="e23"></a> +<h4>23. UNA VISITA</h4> + +<p>Quiero hacer una visita al señor Valera. +Voy a la casa del señor Valera a las dos. Toco +la campanilla o llamo a la puerta. Ana, la +criada, abre la puerta.</p> + +<p>Yo pregunto:—¿Está el señor Valera en +casa?</p> + +<p>Ana contesta:—Sí, señor, él está en casa.</p> + +<p>Digo:—Hágame Vd. el favor de decirle que +quiero hablarle. Si él está ocupado en este +instante, dígale Vd. que no le incomodaré sino +unos tres minutos.</p> + +<p>Un momento después la criada viene y dice:—Hágame Vd. el +favor de esperar un momento. +El señor viene al instante.</p> + +<p>El señor Valera viene y dice:—Dispénseme +Vd., pero estoy muy ocupado. ¿Qué desea Vd?</p> + +<p>Digo:—Vengo a pedir a Vd. un favor. +Tengo necesidad de una carta de recomendación.</p> + +<p>Él dice:—Con mucho gusto se la daré a Vd.</p> + +<p>Contesto:—Mil gracias. Buenas tardes.</p> +<br> + +<a name="e24" id="e24"></a> +<h4>24. EL TEATRO</h4> + +<p>En las ciudades hay muchos teatros. Los +teatros principales de Madrid y sus producciones +están incluidos en la lista siguiente:</p> + +<p>FUNCIONES PARA HOY</p> + +<p>REAL.—A las 8 y media (función 48 de abono, 30 del +turno segundo): <i>Paolo e Francesco</i>, (estreno).</p> + +<p>APOLO.—A las 6 (doble): <i>El entierro de la sardina</i>, +troupe imperial rusa <i>Olaf</i> y <i>Alicia</i>.—A las 10 y media +(sencilla): <i>El entierro de la sardina</i> y troupe imperial +rusa <i>Olaf</i>.—A las 11 y tres cuartos (sencilla): <i>Alicia</i>.</p> + +<p>PRINCESA.—A las 6 (función especial, a precios especiales): +<i>El hombre que asesinó</i>.—A las 10 (función especial, +a precios especiales): <i>El hombre que asesinó</i>.</p> + +<p>ESPAÑOL.—A las 5: <i>El alcalde de Zalamea</i> y <i>El señor +López.</i>—A las 10 (función popular): <i>Malvaloca</i>.</p> + +<p>COMEDIA.—A las 5: <i>Los vecinos</i> y <i>El tren rápido.</i>—A +las 10 (función popular): <i>Los vecinos</i> y <i>El tren rápido</i>.</p> + +<p>LARA.—A las 6 (doble especial): <i>El amo</i> (tres actos) +y <i>Pastora Imperio</i>.—A las 10 y media (doble especial): +<i>Por las nubes</i> (dos actos) (reprise) y <i>Pastora Imperio</i>.</p> + +<p>ZARZUELA.—Cinematógrafo.—A las 4 y media: <i>Salambó</i>.—A +las 6 y media: <i>Salambó</i>.—A las 10 y media: +<i>Salambó</i>. El mayor éxito de Madrid.</p> + +<p>PRICE.—A las 5 y media de la tarde: <i>La corte del Rey +Octavio</i>. (Éxito grandioso.)—A las 10 de la noche: +<i>Sherlock Holmes contra John Raffles</i> (cuatro actos).</p> + +<p>ESLAVA.—A las 4: <i>La suerte de Salustiano o del Rastro +a Recoletos</i>.—A las 6: <i>León Zamora y Salamanca</i>.—A +las 10 y media: <i>León Zamora y Salamanca</i>.</p> + +<p>CÓMICO.—A las 6 (doble): <i>La sobrina del cura</i> (dos +actos).—A las 9 y media (sencilla): <i>¡Arriba, caballo +moro!</i> e <i>Ideal Ricuelo</i>.—Alas 11 (doble): <i>La sobrina del +cura</i> (dos actos).</p> + +<p>CERVANTES.—A las 6 y media (sección vermouth): +<i>Los ídolos</i> (dos actos).—A las 10 y media (doble): +<i>Fúcar XXI</i> (dos actos).</p> + +<p>GRAN TEATRO.—Palacio del cinematógrafo. Grandes +secciones. A las 4 y media (sencilla), éxito formidable +y extraordinario, <i>El caballo "Fantasma"</i> (estupendas aventuras +policíacas) y otras.—A las 6 y cuarto (doble): <i>Noche +lúgubre</i>, interpretada por la bellísima actriz Henny Porten +(exclusiva); <i>El caballo "Fantasma"</i> (proyectada ante SS. +MM. y AA.), también exclusivas, y otras.—Palcos, 4 pesetas; +butaca, 0,50; general, 0,20.</p> + +<p>El jueves, interesantísimo estreno: <i>El secreto del águila +negra.</i></p> + +<p>INFANTA ISABEL.—<i>La bailarina velada, Por su paz</i>.</p> + +<p>ROYALTY.—(Génova, 6)—Secciones sencillas a las 4 y +6 de la tarde y 9 y media de la noche. Estreno: <i>La bailarina +velada</i>. Gran éxito: <i>Zigomar</i>.—Butacas, 0,40 y +0,50. Sillones, 0,50.</p> + +<p>BENAVENTE.—De 5 a 12 y media, sección continua de +cinematógrafo. Todos los días estrenos.</p> + +<p>ROMEA.—Cinema y varietés.—A las 7 y a las 11 y +media, gala. <i>Regina, La Troyana, La Argentinita</i>.</p> + +<p>TRIANON-PALACE.—Cinematógrafo selecto a las 5, 7 +(gran gala) y 9 y tres cuartos de la noche.—Magnífico +programa, renovado diariamente.</p> + +<p>Los teatros del cinematógrafo son Zarzuela, +Price, Gran Teatro, Infanta Isabel, Royalty, +Benavente, Romea y Trianon. En el teatro +Romea hay también variedades. Se va al +Real para oír las óperas y los conciertos sinfónicos. +En el Cervantes, Cómico, Lara, Princesa +y Comedia se presentan drama y comedia. +Se dedican a las representaciones de zarzuela +o de opereta el Apolo y el Español.</p> +<br> + +<a name="e25" id="e25"></a> +<h4>25. LOS ÓRGANOS DEL CUERPO HUMANO</h4> + +<p>Una vez los obreros o ciudadanos pobres de +la ciudad de Roma se rebelaron contra los +ricos. Su queja era, que mientras que ellos +trabajaban siempre y pagaban los impuestos, +los ciudadanos ricos de la clase noble nunca +trabajaban, y su única ocupación era la de +mandar y gobernar. Muy descontentos, +resolvieron los obreros abandonar a Roma e irse +a un monte cercano, jurando no volver a la +ciudad.</p> + +<p>Entonces los nobles enviaron a un sabio +romano para convencer a los obreros de que +debían regresar a la ciudad. El sabio habló a +los obreros de esta manera:</p> + +<p>Una vez los órganos del cuerpo humano se +rebelaron contra el estómago, y muy indignados +le dijeron:</p> + +<p>—Nosotros trabajamos siempre mientras +que tú nunca trabajas.</p> + +<p>Los pies se quejaron de que ellos tenían que +llevar al cuerpo y andar por todas partes; los +ojos se quejaron de que ellos tenían que ver +siempre todas las cosas y vigilar constantemente. +Las manos dijeron:</p> + +<p>—¿Por qué debemos de estar siempre trabajando +si tú descansas?</p> + +<p>Y la boca gruñó:</p> + +<p>—Toda mi vida he sido una tonta. He +masticado todas tus viandas, mientras que tú +no has hecho más que recibirlas ya preparadas. +Busca otra boca.</p> + +<p>De esta manera hablaron todos los órganos +del cuerpo humano, resolviendo no trabajar +más para el estómago.</p> + +<p>Pronto, con gran sorpresa, empezaron a +sentir el efecto de su rebelión. Los pies se +sentían débiles, los ojos se obscurecían y no +podían ver, las manos se ponían débiles; y, +en fin, todo el cuerpo se iba debilitando, porque +el estómago, no habiendo recibido viandas, no +podía enviar alimentos y fuerzas a los órganos.</p> + +<p>Entonces comprendieron los órganos que habían +sido muy necios. Ahora entendían claramente +que el estómago también trabajaba y +servía a todos, y muy arrepentidos principiaron +todos a trabajar nuevamente.</p> + +<p>Los obreros romanos oyeron esta parábola y +comprendieron su significado, regresando muy +contentos a la ciudad a trabajar de nuevo.</p> + +<p>Los nobles fueron más prudentes después de +esto, y dieron a los obreros mejor paga y mejor +trato.</p> +<br> + +<a name="e26" id="e26"></a> +<h4>26. EL BRASIL</h4> + +<p>El Brasil tiene cuatro veces la extensión de +Méjico. Es casi tan grande como los Estados +Unidos de América, pero tiene solamente una +quinta parte de su población. La mayor parte +del Brasil no está poblada, porque está cubierta +de densas selvas. La vegetación tropical +abunda en estas selvas. La mayor parte de +la población se halla en la costa sudeste. En +las selvas del Brasil se encuentran casi todas +las plantas tropicales y los animales de la +América del Sur. Hay más de 300 variedades +de palmas. Hay también abundancia de maderas +de ebanistería y se encuentra allá el +árbol de la goma elástica.</p> + +<p>En la parte meridional del Brasil se extraen +el hierro y el carbón. En la región más al +norte, cerca de la costa se encuentran la caña +de azúcar, el algodón, el tabaco y el arroz. +Los cafetos se encuentran en muchas partes, +pero la mayor producción y la mejor calidad de +café se obtiene en los campos cerca de Río de +Janeiro. El Brasil produce más café que todo +el resto del mundo junto.</p> + +<p>En el sur del país se cosecha el maíz y el +trigo. En el extremo meridional hay extensos +criaderos de ganado, y se exporta mucho cuero, +sebo, cuernos y huesos de animales. Hay muy +pocas fábricas de artículos para la exportación, +pero esta industria va en aumento.</p> + +<p>El Brasil tiene un comercio más extenso que +ningún otro país de la América del Sur. Sus +ciudades y puertos principales son el centro de +13,000 kilómetros de ferrocarriles.</p> + +<p>La ciudad de Río de Janeiro, situada en un +magnífico puerto, es la capital del Brasil y +una de las mayores ciudades de la América del +Sur. Tiene algunas fábricas y un comercio +extenso, especialmente en café.</p> + +<p class="mid"><img alt="" src="images/04.png"></p> +<br><br> + +<p>Bahía es la segunda ciudad del Brasil y tiene +una buena situación en la bahía de Todos los +Santos. Tiene gran comercio en algodón, tabaco +y azúcar.</p> +<br> + +<a name="e27" id="e27"></a> +<h4>27. LOS POBRES SASTRES</h4> + +<p>Un herrero de una pequeña ciudad había +hurtado un caballo. El dueño halló el caballo +en el establo del herrero y le hizo buscar con +un guardia municipal. Fué arrestado el herrero +y conducido delante de un magistrado. +El magistrado le condenó a ser ahorcado.</p> + +<p>Entonces se agitó la gente de la ciudad, porque +no había más que un solo herrero en la +ciudad. Nombraron una delegación, y la delegación +fué a ver al magistrado. Uno de +ellos dijo al magistrado:</p> + +<p>—No tenemos más que este herrero en toda +la ciudad, y nos es indispensable. Pero tenemos +tres sastres en la ciudad. Podemos perder +a uno de estos sastres. Alguno ha de ser +ahorcado, esto es claro. Por consiguiente, +háganos Vd. el favor de ahorcar a uno de los +sastres.</p> + +<p class="mid"><img alt="" src="images/05.png"></p> +<br><br> + +<a name="e28" id="e28"></a> +<h4>28. TRES PALABRAS</h4> + +<p>Un jornalero pobre llegó por la noche a una +posada. Estaba muy cansado y tenía hambre +y sed. Pero no tenía dinero. Sin dinero +no pudo obtener nada. ¿Cómo obtener dinero +para comer?</p> + +<p>Se sentó a una mesa. A la mesa estaban +sentados dos panaderos que comían y bebían. +El jornalero les contaba de sus viajes. Su +cuento era muy interesante y ellos lo escuchaban +atentamente. Finalmente él les dijo:</p> + +<p>—- Propongo una apuesta. Diré tres palabras +que Vds. no pueden repetir.</p> + +<p>—Es absurdo,—contestaron los panaderos.—Vd. +no puede hacerlo.</p> + +<p>—¿Cuánto apuestan Vds.?—dijo el jornalero.</p> + +<p>—Un duro,—contestaron los panaderos.</p> + +<p>El jornalero empezó:—<i>Popocatepetl</i>.—Los +panaderos repitieron:—<i>Popocatepetl</i>.—El jornalero +dijo:—<i>mercader</i>.—Los panaderos dijeron:—<i>mercader</i>.—Entonces +dijo el jornalero +con una sonrisa:—<i>error</i>.</p> + +<p>Los panaderos meditaron mucho, pero no +pudieron hallar su error. El jornalero dijo:</p> + +<p>—Ensayemos de nuevo.</p> + +<p>—Sí, cierto,—dijeron los panaderos.</p> + +<p>El jornalero empezó otra vez y dijo:—<i>hipopótamo.</i>—Los +panaderos:—<i>hipopótamo.</i>—El +jornalero:—<i>jirafa</i>.—Los panaderos:—<i>jirafa</i>.</p> + +<p>—Otra vez el jornalero dijo con una sonrisa:—<i>error</i>.</p> + +<p>Intentáronlo tres o cuatro veces. Después +de la cuarta vez los panaderos pagaron el duro, +pero preguntaron:</p> + +<p>—¿Cuál ha sido nuestro error?</p> + +<p>El jornalero dijo:—Nunca han pronunciado +Vds. la tercera palabra. La tercera palabra +fué cada vez: <i>error</i>. Por eso Vds. han perdido +la apuesta.</p> +<br> + + +<a name="e29" id="e29"></a> +<h4>29. ANUNCIO DEL ESTRENO DE UNA ÓPERA</h4> + +<p><i>TEATRO REAL</i></p> + +<p>La función de esta noche es <i>Paolo e Francesca</i>. +De gran acontecimiento artístico puede calificarse +la función anunciada para esta noche en +el Real.</p> + +<p>La dirección artística ha puesto especial +atención en que el estreno de <i>Paolo e Francesca</i> +tenga la importancia que merece. A este fin +se ha compuesto un programa wagneriano, que, +con el estreno de la obra de Mancinelli, completará +el espectáculo.</p> + +<p>El programa es el siguiente:</p> + +<p><i>Primera parte</i>:—<i>Parsifal</i>, preludio; <i>Tannhäuser</i>, +obertura, Wágner.</p> + +<p><i>Segunda parte</i>:—La ópera en un acto del +maestro Mancinelli, <i>Paolo e Francesca</i>.</p> + +<p><i>Reparto:</i>—'Francesca', señorita Fitziu; 'Paolo', +Sr. Crini; 'Gianciotto', Sr. Segura +Tallien; 'Il Matto', Sr. Cortés.</p> + +<p>Cuatro damas de Francesca, señoritas +Raúl, Aceña, Roldán y García.</p> + +<p>Coro de caballeros, cazadores, etc.</p> + +<p><i>Tercera parte</i>:—<i>Tristan e Iseo</i>, Preludio y +Muerte de Iseo.</p> + +<p><i>Sigfredo</i>, Los Murmullos de la Selva, y +<i>La Walkyria</i>, Cabalgata, Wágner.</p> + +<p>Dirigirá la orquesta el maestro Saco del Valle. +La función empezará a las nueve.</p> +<br> + + +<a name="e30" id="e30"></a> +<h4>30. UN PORTERO EXACTO</h4> + +<p>Una señora dió orden un día a su portero:</p> + +<p>—Di a todas personas que no estoy en casa.</p> + +<p>Por la noche, al referirle el portero los nombres +de las personas que habían estado a la +puerta, pronunció el de la hermana de la señora, +y entonces la señora dijo:</p> + +<p>—Ya te he dicho que para mi hermana +siempre estoy en casa, hombre; debiste haberla +dejado entrar.</p> + +<p>Al día siguiente salió la señora a hacer unas +visitas, y poco después llega su hermana.</p> + +<p>—¿Está tu señora en casa?—le pregunta +al portero.</p> + +<p>—Sí, señora,—contesta éste.</p> + +<p>Sube la señora, y busca en balde por todas +partes a su hermana. Vuelve a bajar, y le +dice al portero:</p> + +<p>—Mi hermana debe de haber salido, porque +no la he hallado.</p> + +<p>—Sí, señora, ha salido, pero me dijo anoche +que para Vd. siempre estaba en casa.</p> +<br> + +<a name="e31" id="e31"></a> +<h4>31. UNA PIERNA</h4> + +<p>Un paje sirvió en la comida a su señor una +grulla. Esta grulla no tenía sino una pierna, +porque la otra se la había comido el paje. El +señor dijo:—¿Cómo no tiene esta grulla más +que una pierna? Respondió el paje:—Señor, +las grullas no tienen sino una pierna.</p> + +<p>El amo dijo:—Pués, mañana yo llevaré a +Vd. a caza, y verá Vd. que tienen dos, y entonces +me lo pagará. Al otro día fueron a caza +y toparon con unas grullas que estaban todas +sobre un pie. Entonces dijo el paje a su amo:—¡Mire +Vd.! como no tienen más de un pie. +Refrenó el amo su caballo, diciendo:—¡Ox, +ox! y entonces las grullas sacaron la otra +pierna y empezaron a volar.</p> + +<p>El amo dijo al paje:—¿Ve Vd. como tienen +dos? y el paje contestó:—Si Vd. oxea a la +grulla del plato, ella también sacará la otra +pata.</p> +<br> + +<a name="e32" id="e32"></a> +<h4>32. ¿QUÉ DICE DAVID?</h4> + +<p>Un obispo tenía un criado vizcaíno. Dijóle +una vez:—Vaya Vd. al carnicero que se llama +David y compre al fiado carne para mañana. +Después de haber comprado Vd. la carne vaya +Vd. a la iglesia, por ser domingo.</p> + +<p>Predicando en la iglesia el obispo citaba +autoridades de profetas en el sermón, diciendo:—Dice +Isaías, profeta...; dice Jeremías, +profeta...;—y mirando entonces hacia +donde estaba su criado, dijo con énfasis prosiguiendo +su sermón:—Pero, ¿qué dice David?</p> + +<p>El vizcaíno, su criado, pensando que a él le +hablaba el obispo, respondió muy alto:—David +dice: 'No daré carne al obispo si primero +no paga.'</p> + +<p class="mid"><img alt="" src="images/06.png"></p> +<br> + + + +<a name="e33" id="e33"></a> +<h4>33. EL CANAL DE SUEZ</h4> + +<p>El proyecto del canal moderno a través del +istmo de Suez, para facilitar el paso de los +buques desde el Mediterráneo al Mar Rojo, +nació de Napoleón el Grande durante su invasión +de Egipto. Pero muchísimos siglos antes +de él, esto es, 1,300 años antes de la Era cristiana, +se construyó un canal desde un ramal +del Nilo hasta el Mar Rojo. Ese canal fué +obstruido varias veces por la arena y en el año +767 de nuestra Era fué destruido por el califa +Almanzor.</p> + +<p>En 1854, un ingeniero francés, Fernando de +Lesseps, obtuvo del virrey de Egipto, Said-Bajá, +una concesión a favor de una Compañía +por espacio de noventa y nueve años +para construir un canal navegable a través del +istmo. Organizóse la Compañía en 1858 con un +capital en acciones de 200,000,000 de francos, +que en 1867 fué necesario ampliar con otros +100 millones. Las obras duraron once años.</p> + +<p>El canal tiene de un extremo a otro 162 +kilómetros de largo; pero una cuarta parte de +esa longitud consiste en lagos naturales. La +mayor anchura del canal es de unos 100 metros. +En algunos puntos es de 60 en la superficie y +de 20 al fondo. La profundidad es de 8 metros. +El canal se inauguró oficialmente, con gran +solemnidad, el 17 de noviembre de 1869, pasando +por él 50 buques de un mar a otro. En +1871 utilizaron el canal 765 buques, entre ellos +63 buques de guerra. Por esta vía se acortan +considerablemente los viajes de Europa a las +Indias y otros puntos de Asia, que antes se +hacían por el Cabo de Buena Esperanza.</p> + +<p class="mid"><img alt="" src="images/07.png"></p> +<br> + + +<a name="e34" id="e34"></a> +<h4>34. DURA SUERTE</h4> + +<p>Una vez el Conde de Cero hizo una visita al +Barón de Pereza que se lamentó de su dura +suerte. Su amigo, el Conde, se admiró mucho +y le dijo:—Por Dios, ¿cómo puede Vd. lamentarse? +Vd. está bueno. Vd. no tiene que +trabajar y abunda en dinero tanto como puede +Vd. desear.</p> + +<p>—Sí, es verdad,—respondió el Barón, pero +no obstante tengo dura suerte. Tengo que +vestirme todas las mañanas, y que desvestirme +todas las noches. Tengo que masticar todo lo +que como y que tragar laboriosamente toda +gota de agua y de vino que bebo.</p> + +<p>Su amigo respondió:—Pero Vd. no sale de +la casa. Por consiguiente Vd. no se pone o +quita más que la bata. Su cocinero no prepara +sino manjares blandos. Ciertamente el tragar +no es trabajo tan terrible.</p> + +<p>A esto respondió el Barón con voz lagrimosa:—¡El +eterno respirar! ¿No es esto nada? +Ni siquiera puedo descontinuar esto cuando +duermo.</p> +<br> + +<a name="e35" id="e35"></a> +<h4>35. EL MUCHACHO INTELIGENTE</h4> + +<p>Un muchacho era muy hermoso e inteligente. +Mirándole un caballero dijo:—¡Cosa rara! +¡que todos los muchachos hermosos que son inteligentes +cuando pequeños son grandes necios +cuando son adultos!</p> + +<p>El muchacho dijo entonces:—¡Muy inteligente +debe haber sido Vd. cuando muchacho!</p> +<br> + + +<a name="e36" id="e36"></a> +<h4>36. EL CRIADO ERUDITO</h4> + +<p>Varios amigos, un militar, un poeta, un cura, +un usurero y un pintor, estaban de sobremesa +discurriendo acerca del valor relativo de algunos +grandes hombres. El criado de la fonda +los escuchaba encantado.</p> + +<p>—Propongo un brindis,—dijo el militar,—por +el primer hombre del mundo, por Alejandro +Magno.</p> + +<p>—¡Protesto!—exclamó el poeta;—el primer +hombre del mundo fué Byron!</p> + +<p>—¡Profano!—dijo el cura;—el primer +hombre del mundo fué San Ignacio de Loyola.</p> + +<p>—Proclamo,—chilló el usurero,—por primer +hombre del mundo a Malthus.</p> + +<p>—¡Protervo!—vociferó el pintor;—el primer +hombre del mundo fué Miguel Ángel.</p> + +<p class="mid"><img alt="" src="images/08.png"></p> +<br> + +<p>—¡Pobres señores!—se permitió decir el +criado de la fonda.—El primer hombre del +mundo fué Adán.</p> + +<p>Este despropósito cayó tan en gracia a los +amigos, que al acabar de reír ya no se acordaron +de su discusión, ni de dar propina al +Criado.</p> +<br> + +<a name="e37" id="e37"></a> +<h4>37. CONCEPTO FALSO</h4> + +<p>Fué a matricularse en la antigua Universidad +de Alcalá un estudiante de la Alcarria.</p> + +<p>—¿Cómo se llama Vd.?—le preguntó el +secretario.</p> + +<p>—Juan Bautista Combé,—dijo el estudiante.</p> + +<p>—¿Viene Vd. a enseñarme ortografía, señor +novicio? ¿Cómo se llama Vd.? esto es lo que +le pregunto.</p> + +<p>—Bautista Combé...</p> + +<p>—No sea Vd. impertinente; ya sé que +Bautista se escribe con b. ¡Quiero saber el +apellido!</p> +<br> + +<a name="e38" id="e38"></a> +<h4>38. CHILE</h4> + +<p>La república de Chile es un país largo y +estrecho que está situado entre los Andes y +el Océano Pacífico. Aunque en el mapa parece +pequeño, sin embargo es tres veces más grande +que el Estado de Washington.</p> + +<p>La región del norte es desierta y estéril, pero +hay allí muchas minas de cobre, plata y oro; +estas riquezas minerales no están todavía en +completa explotación. La principal riqueza del +país es el guano y el salitre que también se +encuentran en esta región.</p> + +<p class="mid"><img alt="" src="images/09.png"></p> +<br> + +<p>La región central del país es una zona eminentemente +agrícola de clima excelente. Allí +se cosecha trigo y otros cereales y se cría gran +cantidad de ganado vacuno y lanar. Esta región +es la parte mas poblada del país. En la +parte del sur hay grandes bosques donde se +hallan maderas preciosas de cedro y ciprés.</p> + +<p>Las exportaciones principales incluyen plata, +cobre, nitratos, bórax, azufre, cereales y vinos. +El comercio exterior de Chile en 1913 tuvo un +valor de más de $264,000,000.</p> + +<p>La población de esta república era cerca de +3,550,000 de habitantes en 1913. La mayor +parte de su población desciende de los españoles. +Se encuentran en este país descendientes +de muchas antiguas y aristocráticas +familias de España.</p> + +<p>Valparaíso es la ciudad comercial más importante +y el principal puerto de mar en el +Pacífico. Tiene una magnífica vista en las montañas +que rodean a la bahía, y es una ciudad +progresista con gran comercio.</p> + +<p>Santiago, la capital, tiene una población de +cerca de 380,000 de habitantes y es una ciudad +hermosa, justamente llamada el "París de los +Andes."</p> +<br> + +<a name="e39" id="e39"></a> +<h4>39. LOS CUATRO HERMANOS</h4> + +<p>Un zapatero tenía cuatro hijos que deseando +buscar su fortuna por el mundo, dijeron un día +a su padre:</p> + +<p>—Padre, somos mayores de edad y deseamos +viajar por el mundo y buscar fortuna.</p> + +<p>—Muy bien,—dijo el zapatero y dio a +cada uno de sus hijos un caballo y cien duros +para la jornada. Los jóvenes, muy contentos, +se despidieron de su padre y partieron en +busca de fortuna.</p> + +<p>Caminaron los hermanos algún tiempo y al +llegar a una encrucijada, donde partían cuatro +caminos, el hermano mayor dijo:</p> + +<p>—Hermanos míos, separémonos; cada uno +tome un camino, busque su fortuna y después +de un año nos reuniremos otra vez aquí.</p> + +<p>Los cuatro caminos conducían a cuatro ciudades +muy hermosas, adonde llegaron los hermanos +y cada uno en su ciudad buscó quehacer +inmediatamente. El hermano mayor aprendió +a zapatero, el segundo estudió para astrólogo, +el tercero se convirtió en un buen cazador y el +hermano menor se hizo ladrón.</p> + +<p>Después de un año los cuatro hermanos se +reunieron de nuevo en la encrucijada.</p> + +<p>—Gracias a Dios,—dijo el hermano mayor,—todos +estamos sanos y salvos y cada uno ha +aprendido a hacer algo.</p> + +<p>Y juntos regresaron a casa. El padre se +puso muy contento al verlos llegar y pidió a +sus hijos que le contaran sus aventuras.</p> + +<p>Julio, el hijo mayor, dijo que había estado +en Toledo y que había aprendido el oficio de +zapatero.</p> + +<p>—Muy bien,—dijo su padre, es un oficio +honrado.</p> + +<p>—Pero yo no soy un zapatero vulgar, respondió +Julio,—remiendo a la perfección, y +no tengo más que decir estas palabras: '¡Remiéndate!' +y las cosas viejas quedan como +nuevas.</p> + +<p>El padre, dudando lo que decía su hijo, le +dió un par de zapatos viejos. Julio tomó los +zapatos, los puso en frente y dijo: '¡Remiéndate!' +Al instante los zapatos se convirtieron +en otros relucientes y casi nuevos. El atónito +padre exclamó:—¡Excelente, has aprendido +más en Toledo que en la escuela!</p> + +<p>Entonces el viejo zapatero preguntó a su +segundo hijo, Ramón:—Y tú, Ramón ¿qué has +aprendido?—Padre mío, estuve en Madrid y +estudié para astrólogo y soy un astrólogo extra-ordinario. +No hago más que ver al cielo para +saber inmediatamente lo que sucede sobre la +tierra.</p> + +<p>—¡Maravilloso!—exclamó el padre y dirigiéndose +a su tercer hijo Enrique, dijo:—¿Qué +oficio has aprendido, Enrique?—Soy cazador, +pero un cazador sorprendente. Cuando +veo a un animal no hago más que decir: +'¡Muérete!' y el animal se muere en seguida.</p> + +<p>El padre viendo una ardilla le dijo:—Mata +aquella ardilla y creeré lo que dices.—Enrique +dijo: '¡Muérete!' y la pobre ardilla cayó muerta. +Por fin el zapatero preguntó a su hijo menor +Felipe:—¿Qué oficio has aprendido tú?—He +aprendido a robar,—respondió Felipe;—pero +no soy un ladrón ordinario; no hago más que +pensar en la cosa que deseo tener, y esta cosa +viene por sí mismo a mis manos.</p> + +<p>Como el padre quería ver la ardilla muerta +por Enrique, dijo al astrólogo:—¿Dónde está la +ardilla?—Debajo de aquel árbol,—respondió +Ramón. En seguida Felipe, el ladrón, pensó +en la ardilla y ésta apareció al instante sobre +la mesa.</p> + +<p>El viejo zapatero estaba muy contento y +orgulloso de las habilidades de sus hijos. Un +día los cuatro hermanos supieron que la princesa +Eulalia, la única hija del rey, se había +perdido. El rey ofreció su reino y la mano de +su hija al caballero que pudiese hallarla y +traerla al palacio. Los hermanos fueron al +palacio, y dijeron al rey que ellos podían hallar +a la princesa. El rey muy contento les repitió +su promesa.</p> + +<p>Durante la noche el astrólogo miró al cielo +y vio en una isla lejana a la princesa, a quien +un dragón tenía prisionera. Los cuatro hermanos +después de un viaje penoso y largo +llegaron a la isla. Cuando el ladrón vio a la +princesa que se paseaba por la playa, exclamó:</p> + +<p class="mid"><img alt="" src="images/10.png"></p> +<br> + +<p>—¡Deseo a la princesa en nuestro barco!—e +inmediatamente la princesa estuvo en el barco; +pero como el dragón vio esto, con rugido terrible +se precipitó sobre el barco. El cazador +exclamó al instante: '¡Muérete!' y el dragón +cayó muerto en el agua. Al caer el dragón +chocó con el barco y casi lo hizo pedazos, y +cuando ya se hundía el barco, el zapatero dijo: +'¡Remiéndate!' y el barco fue remendado.</p> + +<p>Apenas regresaron al reino, empezaron los +hermanos a altercar entre sí.</p> + +<p>—Yo he hallado a la princesa,—dijo el +astrólogo,—por lo tanto debe ser mi esposa.</p> + +<p>—De ninguna manera,—respondió el ladrón,—la +mano de la princesa es mía, porque yo se +la robé al dragón.</p> + +<p>—¡Necios!—exclamó el cazador,—yo debo +ser el marido de la princesa porque yo maté al +dragón,—a lo que el zapatero replicó coléricamente:</p> + +<p>—La princesa debe ser esposa mía, porque +yo remendé el barco y sin mi ayuda todos Vds. +estarían muertos.</p> + +<p>Después de mucha discusión, y sin poder +arreglar nada, los hermanos decidieron ir a ver +al rey a su palacio.</p> + +<p>—Señor,—le dijeron,—Vuestra Majestad +decida quien de nosotros debe casarse con la +princesa.</p> + +<p>—Muy bien,—dijo el rey,—la cuestión es +muy simple; he prometido la princesa al caballero +que la encontrase. Por lo tanto ella debe +casarse con el astrólogo. Pero como cada uno +de Vds. ayudó a la salvación de ella, cada uno +debe recibir la cuarta parte de mi reino.</p> + +<p>Los hermanos, muy satisfechos con esta distribución, +vivieron felices en sus reinos. Cada +vez que nacía un príncipe o una princesa los +tres solteros aumentaban los impuestos para +comprar magníficos regalos para el recién +nacido.</p> +<br> + +<a name="e40" id="e40"></a> +<h4>40. ADIVINANZAS. (I)</h4> + +<p>1. ¿En qué se parece un esqueleto a una +comida de viernes? En que le falta la carne.</p> + +<p>2. ¿Qué es lo que va de Madrid a Toledo +sin moverse? El camino.</p> + +<p>3. ¿En qué se parece un gallo a un monte? +En la cresta.</p> + +<p>4. ¿Por qué en invierno sale tarde el sol? +Porque, como hace frío, no le da la gana de +madrugar.</p> + +<p>5. ¿Por qué es más frío el aire en el invierno +que en el verano? Porque en el invierno le +cierran las puertas de las casas, y tiene que +estarse en la calle.</p> + +<p>6. ¿Qué es lo que se nos aparece una vez en +un minuto, dos veces en un momento, y nunca +en un siglo? La letra M.</p> + +<p>7. ¿En qué estado se coge un cordero para +matarlo? Vivo.</p> +<br> + +<a name="e41" id="e41"></a> +<h4>41. ARGENTINA</h4> + +<p>Argentina es el país más importante de la +América del Sur después del Brasil. Está limitada +al este por el Atlántico, al oeste por los +Andes, al norte y nordeste por Bolivia, el Paraguay, +el Brasil y el Uruguay, al sur por Chile +y el Atlántico.</p> + +<p>Este país es más grande que todo el territorio +de los Estados Unidos al este del río Misisipí. +Su población en 1912 era de cerca de 7,470,000 +de habitantes y va aumentando rápidamente. +Argentina podría sostener 70,000,000 de habitantes +con mucha facilidad.</p> + +<p>Argentina es una república federal, formada +por catorce estados, diez territorios y un distrito +federal. El poder ejecutivo está confiado +a un presidente quien es elegido por seis años. +El Congreso nacional, que consiste en la Cámara +de Senadores y la Cámara de Diputados, ejerce +el poder legislativo. Las provincias se gobiernan +por sí solas.</p> + +<p class="mid"><img alt="" src="images/11.png"></p> +<br> + +<p>La mayor parte de la población se compone +de descendientes de los antiguos colonos españoles +y de los inmigrantes llegados de algunos +países de Europa; especialmente de Italia, +Alemania, Francia y España. Gran parte de la +población vive en las ciudades; la capital, que +es Buenos Aires, tiene por sí sola casi la quinta +parte de la población total.</p> + +<p>La república Argentina tiene recursos agrícolas +inmensos, pero en gran parte todavía no +están desarrollados. La mayor parte del país +es plana, y en esas planicies o pampas cubiertas +de pastos se encuentran millones de reses vacunas, +caballos, carneros y cabras. La industria +principal, por consiguiente, se relaciona con +estos animales.</p> + +<p>Sus exportaciones principales son trigo, maíz, +avena, lana, cueros, pieles de cabra, carne de +res en conserva y helada. Vino y azúcar son +también cultivados y exportados. El comercio +de Argentina en 1913 representó un valor de +$877,000,000 que fué mayor que el de China o +del Japón.</p> + +<p>Cerca de 33,000 kilómetros de caminos de +hierro ponen en comunicación la costa con las +ciudades del interior y con Chile.</p> + +<p>Buenos Aires es la mayor ciudad de la América +del Sur y una de las más grandes del mundo. +Es el gran puerto de mar de la Argentina. La +mitad de su población es europea, y la ciudad +está construida a la manera de las grandes ciudades +de la América del Norte y de Europa. +Tiene avenidas hermosas, paseos bellos, parques +magníficos y edificios monumentales, notablemente +el capitolio.</p> + +<p>Deben también mencionarse los muelles +modernos, un teatro magnífico de la ópera, +casinos suntuosos y diarios modernos como +"La Prensa." Además de ser un centro +comercial, es el lugar donde se hallan excelentes +institutos de educación.</p> +<br> + +<a name="e42" id="e42"></a> +<h4>42. EL BARBERO DE LA CORUÑA</h4> + + +<p>Un día llegó a una fonda de la Coruña un +forastero de gran talle, corpulento y fuerte, +con centellantes ojos negros y rostro cubierto +de larga y espesa barba. Su vestido negro +añadía algo de siniestro a su apariencia.</p> + +<p>—¡Posadero!—gritó en voz alta,—tengo +mucha hambre y me estoy muriendo de sed. +Tráigame algo que comer y una botella de +vino. ¡Pronto!</p> + +<p>El posadero, medio espantado, corrió a la +cocina, y pocos minutos después sirvió una +buena comida y una botella de vino al extranjero. +Este se sentó a la mesa y comió y bebió +con tanto gusto que en menos de diez minutos +había devorado todo.</p> + +<p>Una vez terminada su comida, preguntó al +posadero:—- ¿Hay en este pueblo un buen +barbero que pueda afeitarme?</p> + +<p>—Ciertamente, señor,—contestó el posadero, +y llamó al barbero que vivía no lejos de +la fonda.</p> + +<p>Con su estuche en una mano y el sombrero +en la otra, entró el barbero, y haciendo una +profunda reverencia preguntó:—¿En qué +puedo servir a Vd., señor?</p> + +<p>—Aféiteme Vd.,—gritó el forastero con +voz de trueno.—Pero le advierto que tengo +la piel muy delicada. Si no me corta le daré +cinco pesetas, pero si me corta le mataré sin +piedad. Ya he matado más de un barbero +por esa causa; ¡con que tenga cuidado!—añadió +por vía de explicación.</p> + +<p>El pobre barbero que se había espantado al +oír la aterradora voz de su cliente, ahora temblaba +como la hoja de un árbol agitada por el +viento otoñal.</p> + +<p>El terrible hombre había sacado del bolsillo +de su levita un grande y afilado cuchillo y lo +había puesto sobre la mesa. Era muy claro +que la cosa no era para bromas.</p> + +<p>—Perdone Vd., señor,—dijo el barbero +con voz trémula,—yo soy viejo y me tiembla +la mano un poco, pero voy a enviar a Vd. a +mi ayudante, que es joven. Puede Vd. fiarse +de su habilidad.</p> + +<p>Diciendo esto, salió casi corriendo de la +fonda. Cuando estuvo fuera, dando gracias +a Dios de haber escapado, decía para sí:—Ese +hombre es malo como un demonio; no +quiero tener negocios con él. Tengo una +esposa y ocho niños y debo pensar en ellos. +Es mejor que venga mi ayudante.</p> + +<p>A los diez minutos se presentó el ayudante en +la fonda.—Mi maestro me ordenó que viniera +aquí para...—Sí, su maestro dice que es +Vd. un hombre hábil y espero que tenga razón,—le +interrumpió el forastero con voz ronca.—Le +advierto que tengo la piel muy delicada. +Si me afeita sin cortarme le daré cinco pesetas, +pero si me corta, le mataré con este cuchillo +tan cierto como mi barba es negra.</p> + +<p>Al oír esto el ayudante palideció un poco, +pero recobrando el ánimo replicó:—Ciertamente, +señor, soy muy hábil y tengo una mano +muy segura. Tendría mucho gusto en afeitarlo, +pero Vd. tiene una barba muy espesa y +necesito una navaja muy afilada. Desgraciadamente +no tengo ninguna en mi estuche +ahora, pero afortunadamente el aprendiz afiló +sus navajas esta misma mañana. Le voy +hacer venir al instante.</p> + +<p class="mid"><img alt="" src="images/12.png"></p> +<br> + +<p>Con esto escapó precipitadamente diciendo +para sí:—¡Cáspita! ¡Ese barbón se parece al +mismísimo diablo! Lo que es a mí, no me mata. +Que vaya el aprendiz, que es joven. Aquí +tiene una buena ocasión de aprender algo. +Por fin vino el aprendiz. Era un muchacho +de unos diez y seis años, con ojos vivos y cara +inteligente.</p> + +<p>—¡Ola!—gritó el forastero, soltando una +carcajada que hizo retemblar las paredes.</p> + +<p>—¿Te atreves tú a afeitarme? Pues bien, +muchacho. ¡Mira! Aquí tienes esta pieza de +oro y este cuchillo. La moneda de oro vale +cinco pesetas y será tuya si me afeitas sin +cortarme; pero como eso no es muy fácil, +porque tengo la piel muy delicada, te advierto +que si me cortas te mataré con este cuchillo.</p> + +<p>Y miró al pobre aprendiz con unos ojos que +parecían salir chispas centellantes.</p> + +<p>Mientras tanto, el muchacho reflexionaba +de esta manera:—¡Cinco pesetas! Eso es más +de lo que gano en seis meses. Con esa suma +me puedo comprar un traje nuevo para la +feria y, además, un nuevo estuche. Con que +me voy a atrever. Si este bruto mueve el +rostro y lo corto, ya sé lo que debo hacer.</p> + +<p>Con gran calma saca todo lo necesario de +su estuche; sienta al forastero en una silla, y +sin el menor miedo pero con mucho cuidado +termina el muchacho felizmente la operación.</p> + +<p>—Aquí tienes tu dinero,—dijo el terrible +matasiete.—¡Chispas, niño! tú tienes más +valor que tu maestro y su asistente, y a la +verdad mereces el oro. Pero dime: ¿no tenías +miedo?</p> + +<p>—¿Miedo? ¿Por qué? Vd. estaba enteramente +en mi poder. Tenía yo las manos y mi +más afilada navaja en la garganta de Vd. +Supongamos que Vd. se mueve y yo le corto. +Vd. intenta asir el cuchillo para matarme. Yo +lo impido y con una sola tajada lo deguello. +Eso es todo. ¿Entiende Vd. ahora?</p> + +<p>Esta vez fue el forastero el que se puso +pálido.</p> +<br> + + +<a name="e43" id="e43"></a> +<h4>43. EL PERRO DEL VENTRÍLOCUO</h4> + +<p>Entró una vez en una fonda un ventrílocuo +acompañado de su hermoso y muy inteligente +perro. Se sentó a una mesa, llamó al mozo +y dijo:</p> + +<p>—Tráigame Vd. un biftec.</p> + +<p>Estaba ya al punto de irse el mozo para +ejecutar la orden, cuando se detuvo pasmado. +Oyó distintamente que dijo el perro:</p> + +<p>—Tráigame a mí también un biftec.</p> + +<p class="mid"><img alt="" src="images/13.png"></p> +<br> + +<p>Estaba sentado a la misma mesa en frente +al ventrílocuo un ricazo que tenía más dinero +que inteligencia. Éste dejó caer el tenedor y +el cuchillo y miró al perro maravilloso. Mientras +tanto había vuelto el mozo. Puso un +biftec sobre la mesa delante del dueño, y el +otro en el suelo delante del perro. Sin hacer +caso del asombro general, hombre y perro +comieron con buen apetito. Después dijo el +dueño:</p> + +<p>—Mozo, tráigame Vd. un vaso de vino.—Y +añadió el perro:—Tráigame a mí un vaso de +agua.</p> + +<p>En esto todos en la sala cesaron de comer, +y se pusieron a observar esta escena extraordinaria. +Volviéndose al ventrílocuo preguntó el +ricazo:</p> + +<p>—¿Quiere Vd. vender este perro? Nunca he +visto animal tan inteligente.</p> + +<p>Pero el amo contestó:</p> + +<p>—Este perro no se vende. Es mi mejor +amigo, y no podemos vivir el uno sin el otro.</p> + +<p>Apenas hubo concluido éste, cuando dijo +el perro:</p> + +<p>—Es verdad lo que dice mi amo. No +quiero que me venda.</p> + +<p>Entonces el ricazo sacó la bolsa, y poniendo +sobre la mesa un billete de quinientos duros +sin decir palabra, dirigió al ventrílocuo una +mirada interrogativa.</p> + +<p>—A fe mía,—dijo éste,—esto ya es otro +cantar. Veo ahora que puede hablar también +el dinero. Es de Vd. el perro.</p> + +<p>Después de haber concluido la comida el ricazo, +muy alegre y ufano, partió con el animal, +que al momento de salir pronunció con voz +casi ahogada de disgusto y de cólera estas +palabras:</p> + +<p>—Miserable, me ha vendido Vd. Pero juro +por todos los santos, que en toda mi vida no +diré otra palabra.</p> +<br> + + +<a name="e44" id="e44"></a> +<h4>44. EL CANAL DE PANAMÁ</h4> + +<p>Ni los franceses ni los norteamericanos han +sido los primeros en intentar esa grande obra. +Ya en tiempo de los Reyes Católicos (1515) se +buscó una línea acuática a través del istmo. El +emperador Carlos V en 1534 pensaba en hacer +este canal. Pero las guerras en Europa distrajeron +su atención de los asuntos de América +y aquel canal no pasó de ser un proyecto.</p> + +<p>Pero el éxito alcanzado con la construcción +del canal de Suez hizo pensar de nuevo en la +conveniencia de construir un canal desde el +océano Atlántico al Pacífico, y en el año 1870 +envió el gobierno de los Estados Unidos dos +comisiones de ingenieros a reconocer el terreno +de los istmos de Darién en Colombia, y de +Tehuantepec en Méjico, para determinar cuál +de las dos vías presentaba menores dificultades +y ofrecía mayores ventajas.</p> + +<p>Después de varios estudios y no pocos gastos +se abandonó la idea de construir el canal +por esos dos istmos. Entonces Fernando de +Lesseps y otros ingenieros franceses trazaron el +proyecto de un canal por el istmo de Panamá +y formaron una compañía por acciones para +llevarlo a cabo. Se invirtieron en las obras +muchos millones, pero el fracaso era inevitable. +Entonces el gobierno de los Estados Unidos +compró a los franceses y al gobierno de Panamá +la concesión en 250 millones de francos.</p> + +<p>El día 4 de Mayo de 1904 se hicieron cargo +los ingenieros civiles norteamericanos de las +obras del canal. Por fin, el día 10 de octubre +de 1913, el Presidente de los Estados Unidos, +oprimiendo un botón eléctrico, a una distancia +de 3,000 kilómetros, hizo saltar el último obstáculo +que quedaba en el canal con una carga +de 20 toneladas de dinamita. Entonces las +aguas del Atlántico se juntaron con las del +Pacífico. El primer buque pasó por el canal +el 14 de mayo de 1914. El canal fué inaugurado +para el tráfico general el 13 de agosto de +1914.</p> + +<p class="mid"><img alt="" src="images/14.png"></p> +<br> + +<p>El canal, que representa un esfuerzo colosal +de ingeniería, tiene unos 72 kilómetros de uno +a otro extremo. Su anchura es desde la mínima +de 90 metros hasta la máxima de 300, y +su menor profundidad es de 12.5 metros. Como +su parte más elevada está a 25 metros sobre +el nivel del mar, para llegar a ella tendrán que +remontar los buques tres esclusas por una +vertiente y descender otras tantas por la otra +vertiente. Un buque de tonelaje regular emplea +de diez a doce horas en ir de un océano a +otro. El costo de esta obra colosal, incluyendo +el dinero pagado a la compañía francesa y a +la República de Panamá, es de 330 millones +de dólares.</p> +<br> + + +<a name="e45" id="e45"></a> +<h4>45. PROVERBIOS. (II)</h4> + +<div class="poem"> <div class="stanza"> +<p>Cuanto sabes no dirás, cuanto ves no juzgarás, +si quieres vivir en paz.</p> + +<p>Cuanto mayor es la subida, tanto mayor es +la descendida.</p> + +<p>Entre padres y hermanos no metas tus manos.</p> + +<p>En tierra de ciegos el tuerto es rey.</p> + +<p>En cada tierra su uso, y en cada casa su +costumbre.</p> + +<p>En boca cerrada no entran moscas.</p> + +<p>En buen día, buenas obras.</p> + +<p>El viejo en su tierra y el mozo en la ajena, +mienten de una misma manera.</p> + +<p>El tiempo cura al enfermo, que no el ungüento.</p> + +<p>El que tiene tejado de vidrio, no tire piedras +al de su vecino.</p> + +<p>El mozo perezoso por no dar un paso da +ocho.</p> + +<p>El melón y la mujer, malos son de conocer.</p> + +<p>El gato escaldado del agua fría huye.</p> +</div></div> +<br> + + +<a name="e46" id="e46"></a> +<h4>46. EL COMPETIDOR</h4> + +<p>Un día a eso de las seis de la tarde llegó a +una posada un hombre. Se sentó y demandó:</p> + +<p>—¿Puedo obtener que comer por mi dinero?</p> + +<p>El posadero, hombre muy cortés y oficioso, +replicó con una reverencia profunda:</p> + +<p>—Sin duda, señor; mande Vd. lo que desee, +y contentaré a Vd.—Y a la verdad, no era +mala la cena. Mientras comía con mucho +gusto, el posadero preguntó al huésped:</p> + +<p>—¿Acaso le gustará a Vd. una botella de +vino?</p> + +<p>—Me conviene si puedo obtener algo bueno +por mi dinero,—repuso el hombre. Concluida +la cena, sirvió el café el posadero y demandó +otra vez:</p> + +<p>—¿Sin duda le gustará a Vd. un excelente +tabaco?</p> + +<p>—A mí me gusta todo, si puedo obtener +algo bueno por mi dinero,—fué la contestación. +Al fin el posadero presentó la cuenta +que ascendió a cinco pesetas. Sin examinarla +ni mirarla el hombre entregó al posadero una +vieja pieza de cinco centavos. Éste la rechazó +preguntando con cólera:</p> + +<p>—¿Qué quiere decir esto? Vd. ha ordenado +las mejores cosas. Vale tres pesetas la cena, +una peseta el vino y otra peseta los tabacos.</p> + +<p>—Yo no he mandado nada,—repuso el +hombre.—He pedido que comer por mi dinero, +y esta pieza es todo el dinero que tengo.</p> + +<p>Estaba el posadero para ponerse muy colérico, +cuando se le ocurrió una buena idea.</p> + +<p>—Amigo,—dijo con una sonrisa muy fina,—ya +no hablaremos más de eso. No me +pagará Vd. nada. Le presento a Vd. graciosamente +la cena, el vino y los tabacos. Además, +tome Vd. este billete de diez pesetas, si quiere +hacerme un gran favor. Dos calles más arriba +está la posada del León de Oro, cuyo amo es +mi competidor. Vaya Vd. al León de Oro, y +haga la misma calaverada.</p> + +<p class="mid"><img alt="" src="images/15.png"></p> +<br> + +<p>Tomó el dinero, se lo metió en el bolsillo y +se despidió el huésped. Llegado a la puerta +se volvió y dijo con burla mal disimulada:</p> + +<p>—Muchas gracias y buenas noches. Pero es su +competidor de Vd. quien me ha hecho venir aquí.</p> +<br> + + +<a name="e47" id="e47"></a> +<h4>47. EL ESTUDIANTE DE SALAMANCA</h4> + +<p>Un estudiante volvía desde Salamanca para +su tierra después de haber concluido su curso. +Llevaba poco dinero, y así en todas las posadas +ajustaba su bolsa con la huéspeda, para que +no se le acabase antes de, concluir su viaje. +La economía de que usaba era suma. Sucedió +que iba a pasar la noche en una posada donde +la huéspeda era mujer de lindo entendimiento, +lindo modo y mucho agrado. Ella le preguntó +qué quería cenar. Respondió que quería un +par de huevos.</p> + +<p>—¿Nada más, señor licenciado?—dijo la +huéspeda. El estudiante contestó:—Me basta, +pues yo ceno poco.</p> + +<p>Trajéronle los huevos. Mientras comía, la +huéspeda le propuso unas truchas muy buenas +que tenía. El estudiante resistía a la tentación.</p> + +<p>—Mire Vd., señor licenciado,—dijo ella—que +son excelentísimas, porque tienen las cuatro +efes.</p> + +<p>—¿Qué quiere decir eso, las cuatro efes?</p> + +<p>—¿Pues no sabe Vd. que las truchas han de +tener las cuatro efes para ser magníficas?</p> + +<p>—Nunca he oído tal cosa,—repuso el estudiante—y +quisiera saber qué cuatro efes son +ésas. ¿Qué significa este enigma?</p> + +<p>—Yo se lo diré, señor,—respondió la huéspeda.—Quiere +decir, que las truchas más +sabrosas son las que tienen las cuatro circunstancias +de Frescas, Frías, Fritas y Fragosas.</p> + +<p>A esto replicó el estudiante:—Ahora comprendo. +Pero, señora, si las truchas no tienen +otra efe más, no sirven nada para mí.</p> + +<p>—¿Qué otra efe más es ésa?</p> + +<p>—Señora, que sean Fiadas; porque en mi +bolsa no hay con que pagarlas por ahora.</p> + +<p>La agudeza del estudiante agradó tanto a +la huéspeda, que no sólo le presentó las truchas +graciosamente, sino también le llenó la alforja +para lo que le restaba de camino.</p> +<br> + +<a name="e48" id="e48"></a> +<h4>48. ADIVINANZAS. (II)</h4> + +<p>1. ¿Quién es él que sin ceremonia, y con el +sombrero calado, se sienta delante del rey, del +emperador o del presidente de una república? +El cochero.</p> + +<p>2. ¿En qué años hablan menos las mujeres? +En los comunes, porque tienen un día menos +que los bisiestos.</p> + +<p>3. ¿Dónde se halla el Gran Turco cuando se +pone el sol? A la sombra.</p> + +<p>4. ¿En qué se parece un viernes a un martes? +En que tiene 24 horas.</p> + +<p>5. ¿Qué es lo que ponemos sobre la mesa, +partimos por la mitad, y sin embargo no comemos? +Una baraja de naipes.</p> + +<p>6. ¿En qué se parecen una boca y un molino? +En las muelas.</p> + +<p>7. ¿En qué se parecen un elector y una pelota? +En que aquél vota, y ésta bota.</p> + +<p>8. ¿En qué se parece Madrid a un cuchillo? +En que tiene corte.</p> +<br> + +<a name="e49" id="e49"></a> +<h4>49. CUBA</h4> + +<p>La república de Cuba, llamada la "perla de +las Antillas" es la más fértil y la más hermosa +de las Antillas. Esta isla es más grande de +lo que generalmente se cree, pues tiene casi +tantos kilómetros cuadrados como el estado de +Pensilvania.</p> + +<p>El suelo de Cuba es fecundísimo. Abundan +en sus hermosos bosques maderas ricas y en su +suelo se encuentran el hierro, el platino y el +asfalto. La gran riqueza de la isla, sin embargo, +consiste en las vegas de tabaco, de caña de +azúcar, de café y de algodón.</p> + +<p>Grandes ingenios de caña de azúcar cubren +sus ricos valles donde se encuentran las mejores +y más modernas maquinarias para la +preparación del azúcar. Los campos de tabaco, +situados principalmente en la parte occidental +de la isla en la provincia Pinar del Río, +producen abundante y rico tabaco del cual se +hacen los famosos cigarros de la Habana.</p> + +<p class="mid"><img alt="" src="images/16.png"></p> +<br> + +<p>Cuba exporta enormes cantidades de tabaco +y de azúcar. Sus exportaciones a los Estados +Unidos en 1913 fueron más de $131,000,000; +as importaciones de los Estados Unidos fueron +cerca de $75,000,000. El valor total del comercio +fué cerca de $300,000,000.</p> + +<p>Durante muchos años de guerra y revoluciones +trataba Cuba de libertarse del dominio +español. La última revolución empezó en 1895 +y fué terminada con una guerra entre España +y los Estados Unidos. Esta guerra terminó en +1898, fecha en que España abandonó todos sus +derechos sobre la isla.</p> + +<p>La Habana es la capital y el puerto más +importante de Cuba. Está situada en una de +las más hermosas bahías del mundo. La vista +de la bahía es magnífica. El aspecto de la ciudad +es también hermoso. La Habana posee +edificios hermosos, paseos espléndidos, una universidad +y muchas fábricas, principalmente de +tabacos. Otros puertos importantes son: Santiago +de Cuba, Cienfuegos y Guantánamo.</p> +<br> + + +<a name="e50" id="e50"></a> +<h4>50. EL TONTO</h4> + + +<p>Vivían en cierto pueblo un labriego y su +mujer. Su única fortuna eran su cabana, una +vaca y una cabra. El marido, que se llamaba +Juan, era muy tonto, tanto que sus vecinos le +habían puesto por apodo "El Tonto". Pero +María, la esposa, era muy inteligente y a +menudo remediaba las tonterías que había +hecho su marido.</p> + +<p>Una mañana María dijo a Juan:</p> + +<p>—Juan, ahora hay feria en la aldea. Vendamos +nuestra vaca. Ya es muy vieja, da +poca leche y el precio del heno ha subido mucho +este año.</p> + +<p>Juan después de pensar un poco opinó como +su mujer. Se puso su vestido de domingo, +tomó su sombrero y se fué al establo para +llevar la vaca al mercado.</p> + +<p>—Aviva el ojo, Juan, y no te dejes engañar,—dijo +la mujer.</p> + +<p>—No tengas cuidado, mujer. Tiene que +madrugar mucho el que me quiera engañar,—contestó +el tonto campesino, que se tenía por +muy inteligente.</p> + +<p>Juan se fué al establo; pero una vez allí no +sabía claramente distinguir cual era la vaca y +cual la cabra.</p> + +<p>—¡Caramba!—dijo para sí después de cavilar +largo rato.—La vaca es más grande que +la cabra. Por lo tanto me llevo al animal más +grande.</p> + +<p>Diciendo esto desató la vaca y se la llevó.</p> + +<p>No había andado Juan muchos kilómetros +cuando le alcanzaron tres jóvenes, que también +iban a la feria. Llevaban estos jóvenes poco +dinero, e iban hambrientos y con mucha sed. +Cuando vieron al lugareño con su vaca resolvieron +darle un chasco. Uno de ellos había +de adelantarse y tratar de comprarle la vaca. +Poco después el segundo debía hacer lo mismo, +y por último el tercero.</p> + +<p>—¡Ola, amigo!—saludó el primero.—¿Quiere +Vd. vender su cabra? ¿Cuánto vale?</p> + +<p>—¿La cabra?—replicó el aldeano atónito.—¿La +cabra, dice Vd.?—y con expresión incrédula +miraba al comprador y al animal.</p> + +<p>—Véndamela—continuó el joven muy serio,—le +doy seis pesetas por ella.</p> + +<p>—¿La cabra?—continuó repitiendo el lugareño, +moviendo la cabeza de un lado a otro.—Yo +pensaba que era mi vaca la que llevaba +a la feria, y aún ahora mismo, después de +mirarla bien, creo que es la vaca y no la cabra.</p> + +<p>—¡Caracoles, hombre! No diga Vd. disparates. +Ésta es la cabra más flaca que he +visto en mi vida. Es mejor que guarde mis +seis pesetas. Adiós.</p> + +<p>Después de algunos minutos el segundo +joven alcanzó a Juan.</p> + +<p>—Buenos días, amigo,—le dijo afablemente.—Hace +muy buen tiempo. ¡Toma!</p> + +<p class="mid"><img alt="" src="images/17.png"></p> +<br> + +<p>¿Qué lleva Vd. aquí? ¿Una cabra? Yo iba a +la feria precisamente a comprar una cabra. +¿Quiere Vd. venderme la suya? Le doy cinco +pesetas por ella.</p> + +<p>El campesino se detuvo, y rasgándose la +oreja dijo para sus adentros:</p> + +<p>—¡Canario! Aquí esta otro sujeto que dice +que traigo la cabra. ¿Será esto posible? Durante +todo el camino este animal no ha abierto +el hocico. Si sólo hiciera ruido yo podría +entonces saber si era la cabra o la vaca. ¡Maldita +suerte! La próxima vez que vaya al +establo me llevo a mi mujer.</p> + +<p>—Pues bien,—continuó el tunante joven,—si +no me quiere Vd. vender la cabra, tendré +que comprarla en la feria. Pero creo que +cinco pesetas es bastante dinero por una cabra +tan flaca. Adiós.</p> + +<p>Por último llegó el tercer joven.</p> + +<p>—¡Ola, amigo! ¿Quiere Vd. vender su cabra?</p> + +<p>El pobre campesino no sabía que responder, +pero al cabo de un momento de silencio replicó:</p> + +<p>—Vd. es el tercero que me habla de una +cabra. ¿No puede Vd. ver que el animal que +traigo es una vaca?</p> + +<p>—Mi buen hombre, es Vd. ciego o está +embriagado,—repuso el embustero.—¡Vaya! +Un niño puede decirle que su animal no es +una vaca, sino una cabra; y, por cierto, muy +flaca.</p> + +<p>—¡Canastos!—contestó el tonto aldeano.—Recuerdo +claramente que he tomado el +animal que estaba atado cerca de la puerta. +Además, este animal tiene la cola larga, y una +cabra tiene la cola más corta.</p> + +<p>—No diga Vd. tonterías,—contestó el tunante.—Le +ofrezco cuatro pesetas por su +cabra.</p> + +<p>Diciendo y haciendo, el pícaro sacó del bolsillo +cuatro piezas de plata y las hizo sonar.</p> + +<p>El pobre lugareño completamente aturdido y +ya casi convencido, vendió el animal, recibió +el dinero y se volvió a su casa, mientras que +los jóvenes siguieron camino a la feria.</p> + +<p>La mujer del campesino se indignó mucho +cuando su marido le entregó las cuatro pesetas.</p> + +<p>—¡Tonto! ¡Estúpido!—exclamó colérica.—Llevaste +la vaca que vale a lo menos cincuenta +pesetas.</p> + +<p>—Pero, ¿que podía hacer yo? Tres hombres, +uno después de otro, me aseguraban que +llevaba la cabra, y...</p> + +<p>—¿Tres hombres? ¡Papanatas!—interrumpió +la mujer.—Apuesto a que esos hombres +fueron los mismos que pasaron por aquí, y +me preguntaron cuál era el camino de la aldea. +Sin duda han vendido ya la vaca al primer +marchante que encontraron, y se regalan en +este momento en alguna posada con el dinero. +¡Pronto! No perdamos tiempo. Múdate de +vestido. Ponte tu mejor sombrero para que +no te reconozcan. Vamos a devolverles el +chasco a esos pícaros, y puede ser que aun +podamos recobrar nuestro dinero.</p> + +<p>A eso de las doce el tonto y su mujer llegaron +a la aldea. Visitaron varias fondas y, como +lo sospechó la mujer, los tres pícaros fueron +encontrados festejándose en una de aquéllas.</p> + +<p>El lugareño y su mujer se sentaron cerca de +la mesa donde estaban los pícaros. La mujer +llamó al posadero y le refirió en pocas palabras +lo que había pasado a su marido.</p> + +<p>—Si Vd. nos ayuda,—dijo la mujer al +posadero,—podremos recobrar nuestro dinero. +Yo propongo esto: Mi marido pide un vaso de +vino. Se levanta, revuelve su sombrero, llama +a Vd., y Vd. saca de su bolsillo este dinero que +yo le doy ahora, y pretende Vd. que la cuenta +está pagada.</p> + +<p>Mientras tanto los tres pícaros seguían +comiendo y bebiendo alegremente sin prestar +atención al lugareño. Pero cuando éste se +levantó por tercera vez, uno de los tres cayó +en ello, y preguntó al posadero la causa de tan +extraña conducta.</p> + +<p>—¡Calle Vd! ¡Silencio!—respondió éste, +haciendo el misterioso.—Ese hombre tiene un +sombrero mágico. He oído hablar muchas +veces de ese sombrero, pero ésta es la primera +vez que veo tal maravilla con mis propios +ojos. Viene este campesino, me ordena un +vaso de vino, revuelve el sombrero, y al momento +suena en mi bolsillo el dinero. Al +principio no me parecía eso posible, pero los +hechos son más seguros que las palabras.</p> + +<p>El bribón, muy sorprendido, se reunió con +sus camaradas y les refirió lo que había oído.</p> + +<p>—Debemos obtener ese sombrero a cualquier +precio,—dijeron los tres al instante.</p> + +<p>Se sentaron en la misma mesa que el lugareño, +a quien no reconocieron, y trabaron conversación +con él.</p> + +<p>—Tiene Vd. un sombrero muy bonito, y +me gustaría comprarlo. ¿Cuánto vale?—dijo +el primero.</p> + +<p>El lugareño le miró desdeñosamente y repuso:—Este +sombrero no se vende, pues no es un +sombrero ordinario como cualquier otro. ¡Ola, +posadero!—gritó con voz firme.—Traiga más +vino.</p> + +<p>Cuando el vino fué servido el lugareño se +levantó, revolvió el sombrero, y el posadero +sacó al instante el dinero de su bolsillo.</p> + +<p>Los tres bribones se quedaron pasmados de +asombro, y tanto importunaron al lugareño +que éste acabó por exclamar:</p> + +<p>—Pues bien, por cincuenta pesetas les +venderé el sombrero.</p> + +<p>Ésta era la exacta suma en que habían +vendido la vaca. Muy alegres entregaron el +dinero al lugareño, que tan pronto como tuvo +el oro en su bolsillo partió, más contento que +unas pascuas.</p> + +<p>Los tres bribones también partieron. No +habían andado gran distancia cuando llegaron +a otra fonda. Uno de ellos propuso que entrasen +a probar el sombrero. Después de +haber bebido algunas botellas de vino, llamaron +a la huéspeda para pagarle. El primero de +ellos se levantó, revolvió el sombrero, y todos +ansiosamente esperaron el efecto. Pero no +sucedió nada. La huéspeda, extrañando tal +conducta, les dijo:</p> + +<p>—Como Vds. me han llamado yo creía que +me iban a pagar.</p> + +<p>—Pues meta Vd. la mano en su faltriquera +y hallará Vd. el dinero.</p> + +<p>La huéspeda lo hizo así, pero no encontró +ningún dinero.</p> + +<p>—¡Diantre!—dijo el segundo joven, un +poco alarmado,—tú no comprendes de esto. +Dame el sombrero a mí.</p> + +<p>El joven tomó el sombrero, se lo puso, y lo +revolvió de derecha a izquierda. Pero todo en +balde. La faltriquera de la huéspeda estaba +tan vacía como antes.</p> + +<p>—Son Vds. unos bobos,—gritó el tercero +con impaciencia.—Voy a enseñar a Vds. +como debe ser revuelto el sombrero.</p> + +<p>Y diciendo esto, revolvió el sombrero muy +despacio y con mucho cuidado. Pero observó +con gran desaliento que no tuvo mejor éxito +que sus compañeros.</p> + +<p>Al fin comprendieron que el lugareño les +había dado un buen chasco. Su indignación +fué tanta que mejor es pasar por alto los +epitetos con que adornaron el nombre del +lugareño.</p> + +<p>Éste al llegar a su casa contó las monedas de +oro sobre la mesa exclamando:</p> + +<p>—¿No lo dije esta mañana? Tiene que +madrugar el que quiera engañarme.</p> + +<p>Su mujer no dijo nada, porque era juiciosa, +y sabía que el silencio algunas veces es oro.</p> +<br> + +<a name="e51" id="e51"></a> +<h4>51. EL PERAL</h4> + +<p>Recuerdo que a la salida de mi pueblo había +un hermosísimo peral que daba gusto verle, +particularmente a la entrada de la primavera. +No lejos hallábase situada la casa del dueño, +y allá vivía Dolores, novia mía.</p> + +<p>Tenía mi novia apenas diez y nueve años, y +era una niña muy hermosa. Sus mejillas se +parecían a las flores del peral. En la primavera +y allí, bajo aquel árbol, fué donde yo le dije a +ella:</p> + +<p>—Dolores mía, ¿cuándo celebraremos nuestras +bodas?</p> + +<p>Todo en ella sonreía: sus hermosos cabellos +con los cuales jugaba el viento, el talle de +diosa, el desnudo pie aprisionado en pequeños +zapatos, las lindas manecitas que atraían hacia +sí la colgante rama para aspirar las flores, la +pura frente, los blancos dientes que asomaban +entre sus labios rojos,—todo en ella era bello. +¡Ah, cuánto la amaba! A mi pregunta contestó +con un rubor que la hacía mas encantadora +todavía:</p> + +<p>—Cuando empieza la próxima cosecha nos casaremos, +si es que no te toca ir al servicio del rey.</p> + +<p class="mid"><img alt="" src="images/18.png"></p> +<br> + +<p>Llegó la época de las quintas. Llegó mi +turno y saqué el número más alto. Pero Vicente, +mi mejor amigo, tuvo la mala suerte de salir de +soldado. Le hallé llorando y diciendo:</p> + +<p>—¡Madre mía, mi pobre madre!</p> + +<p>—Consuélate, Vicente, yo soy huérfano, y tu +madre te necesita. En tu lugar me marcharé yo.</p> + +<p>Cuando fuí a buscar a Dolores bajo el peral, +encontréla con los ojos humedecidos de lágrimas. +Nunca la había visto llorar, y aquellas +lágrimas me parecieron mucho más bellas que +su adorable sonrisa. Ella me dijo:</p> + +<p>—Has hecho muy bien; tienes un corazón +de oro. Véte, Jaime de mi alma; yo esperaré +tu regreso.</p> + + + +<p>—¡Paso redoblado! ¡Marchen!</p> + +<p>Y de un tirón nos metimos casi en las narices +del enemigo.</p> + +<p>—¡Jaime, manténte firme y no seas cobarde!</p> + +<p>Entre las densas nubes de humo negro que +oprimían mi pecho descubrí las relucientes +bocas de los cañones enemigos, que clamaban +a la vez, produciendo grandes destrozos en +nuestras filas. Por dondequiera que pasaba, +se deslizaban mis pies en sangre aún caliente. +Tuve miedo y miré atrás.</p> + +<p>Detrás estaba mi patria, el pueblo y el peral +cuyas flores se habían convertido en sabrosas +frutas. Cerré los ojos y vi a Dolores que +rogaba a Dios por mí. No tuve ya miedo. +¡Héme aquí hecho un valiente!</p> + +<p>—¡Adelante!... ¡fuego!... ¡a la bayoneta!</p> + +<p>—¡Bravo, valiente soldado! ¿Cómo te llamas?</p> + +<p>—Mi general, me llamo Jaime, para servir +a vuestra señoría.</p> + +<p>—Jaime, desde este momento eres capitán.</p> + + + +<p>¡Dolores! Dolores querida, vas a estar orgullosa +de mí. Habiendo terminado la campaña +victoriosa para nosotros, pedí mi licencia. +Henchido el pecho de gratas ilusiones emprendí +mi viaje. Y aunque la distancia era larga mi +esperanza la hizo corta. Ya casi he llegado. +Allá abajo, trás de ese monte, está mi país +natal. Al pensar que pronto las campanas +repicarán por nuestra boda empiezo a correr. +Ya descubro el campanario de la iglesia, y me +parece oír el repicar de las campanas.</p> + +<p>En efecto, no me engaño. Ya estoy en el +pueblo, pero no veo el peral. Me fijo mejor, +y noto que ha sido cortado, según parece, recientemente, +pues en el suelo y en el sitio donde +antes estaba aparecen algunas ramas y flores +esparcidas aquí y allá. ¡Qué lástima! ¡Tenía +tan hermosas flores! ¡He pasado momentos +tan felices cobijado en su sombra!</p> + +<p>—¿Por quién tocas, Mateo?</p> + +<p>—Por una boda, señor capitán.</p> + +<p>Mateo ya no me conocía, sin duda.</p> + +<p>¿Una boda? Decía verdad. Los novios entran +en este momento en la iglesia. La prometida +es—Dolores, mi Dolores querida, más +risueña y encantadora que nunca. Vicente, +mi mejor amigo, aquél por quien me sacrifiqué, +es el esposo afortunado. A mi alrededor oía +decir:</p> + +<p>—Serán felices, porque se aman.</p> + +<p>—Pero ¿y Jaime?—preguntaba yo.</p> + +<p>—¿Qué Jaime?—contestaban. Todos me +habían olvidado.</p> + +<p>Entré en la iglesia, me arrodillé en el sitio +más oscuro y apartado, y rogué a Dios me +diera fuerzas para no olvidarme de que era +cristiano. Hasta pude orar por ellos. Terminada +la misa me levanté, y dirigiéndome al +lugar donde había estado el peral, recogí una +de las flores que en el suelo hallé,—flor ya +marchita. Entonces emprendí mi camino sin +volver la cabeza atrás.</p> + +<p>—Ellos se aman. ¡Que sean muy dichosos!—pude +aún decir.</p> + + + +<p>—¿Ya estás de vuelta, Jaime?</p> + +<p>—Sí, mi general.</p> + +<p>—Oye, Jaime. Tú tienes veinticinco años +y eres capitán. Si quieres, te casaré con una +condesa.</p> + +<p>Saco de mi pecho la marchita flor del peral, +y contesto:</p> + +<p>—Mi general, mi corazón está como esta +flor. Lo único que deseo es un puesto en el +sitio de más peligro para morir como soldado +cristiano.</p> + +<p>Se me concede lo que solicito.</p> + + + +<p>A la salida del pueblo se levanta la tumba +de un coronel muerto a los veinticinco años +en un día de batalla.</p> +<br> + +<a name="e52" id="e52"></a> +<h4>52. EL ESTUDIANTE JUICIOSO</h4> + + +<p>Caminaban juntos y a pie dos estudiantes +desde Peñafiel a Salamanca. Sintiéndose cansados +y teniendo sed se sentaron junto a una +fuente que estaba en el camino. Después de +haber descansado y mitigado la sed, observaron +por casualidad una piedra que se parecía +a una lápida sepulcral. Sobre ella había unas +letras medio borradas por el tiempo y por las +pisadas del ganado que venía a beber a la +fuente. Picóles la curiosidad, y lavando la +piedra con agua, pudieron leer estas palabras:</p> + +<p><i>Aquí está enterrada el alma del licenciado +Pedro García.</i></p> + +<p>El menor de los estudiantes, que era un poco +atolondrado, leyó la inscripción y exclamó +riéndose:</p> + +<p>—¡Gracioso disparate! Aquí está enterrada +el alma. ¿Pues una alma puede enterrarse? +¡Qué ridículo epitafio!</p> + +<p>Diciendo esto se levantó para irse. Su +compañero que era más juicioso y reflexivo, +dijo para sí:</p> + +<p>—Aquí hay misterio, y no me apartaré de +este sitio hasta haberlo averiguado.</p> + +<p>Dejó partir al otro, y sin perder el tiempo, +sacó un cuchillo, y comenzó a socavar la tierra +alrededor de la lápida, hasta que logró levantarla. +Encontró debajo de ella una bolsa. La +abrió, y halló en ella cien ducados con un papel +sobre el cual había estas palabras en latín:</p> + +<p>"Te declaro por heredero mío a tí, cualquiera +que seas, que has tenido ingenio para +entender el verdadero sentido de la inscripción. +Pero te encargo que uses de este dinero mejor +de lo que yo he usado de él."</p> + +<p>Alegre el estudiante con este descubrimiento, +volvió a poner la lápida como antes estaba, +y prosiguió su camino a Salamanca, llevándose +el alma del licenciado.</p> +<br> + +<a name="e53" id="e53"></a> +<h4>53. PROVERBIOS. (III)</h4> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<p>Dos amigos de una bolsa, el uno canta y el +otro llora.</p> + +<p>Dicen los niños en el solejar, lo que oyen a +sus padres en el hogar.</p> + +<p>De tal palo tal astilla.</p> + +<p>De quien pone los ojos en el suelo, no le fíes +tu dinero.</p> + +<p>Del dicho al hecho hay mucho trecho.</p> + +<p>De la mano a la boca se pierde la sopa.</p> + +<p>De hombres es errar, de bestias perseverar +en el error.</p> + +<p>De dineros y bondad, siempre quita la mitad.</p> + +<p>Dame donde me siente, que yo haré donde +me acueste.</p> + +<p>Niño criado de abuelo, nunca bueno.</p> + +<p>Costumbres y dineros hacen los hijos caballeros.</p> + +<p>Con lo que sana Sancha, Marta cae mala.</p> + +<p>Compañía de tres, no vale res.</p> + +<p>Cien sastres y cien molineros y cien tejedores +son tres cien ladrones.</p> + +<p>Cada uno extiende la pierna como tiene la +cubierta.</p> +</div></div> +<br> + +<a name="e54" id="e54"></a> +<h4>54. EL ESPEJO DE MATSUYAMA</h4> + +<p>Mucho tiempo há vivían dos jóvenes esposos +en lugar muy apartado y rústico. Tenían una +hija y ambos la amaban de todo corazón. No +diré los nombres de marido y mujer, pero diré +que el sitio en que vivían se llamaba Matsuyama, +en la provincia de Echigo.</p> + +<p>Cuando la niña era aún muy pequeñita, el +padre se vió obligado a ir a la gran ciudad, +capital del Imperio. Como era tan lejos, ni +la madre ni la niña podrían acompañarle, y +él se fué solo, despidiéndose de ellas y prometiendo +traerles, a la vuelta, muy lindos regalos. +La madre no había ido nunca más allá de la +cercana aldea, y así no podía desechar cierto +temor al considerar que su marido emprendía +tan largo viaje; pero al mismo tiempo sentía +orgullosa satisfacción de que fuese él, por todos +aquellos contornos, el primer hombre que iba +a la rica ciudad, donde el rey y los magnates +habitaban, y donde había que ver tantos primores +y maravillas.</p> + +<p>En fin, cuando supo la mujer que volvía su +marido, vistió a la niña de gala, lo mejor que +pudo, y ella se vistió un precioso traje azul +que sabía que a él le gustaba en extremo.</p> + +<p>Gran fué el contento de esta buena mujer +cuando vió al marido volver a casa sano y +salvo. La chiquitina daba palmadas y sonreía +con deleite al ver los juguetes que su padre +le trajo. Y él no se hartaba de contar las +cosas extraordinarias que había visto, durante +la peregrinación, y en la capital misma.</p> + +<p>—A ti—dijo a su mujer—te he traido un +objeto de extraño mérito; se llama espejo. +Mírale y dime que ves dentro.</p> + +<p>Le dió entónces una cajita chata, de madera +blanca, donde, cuando la abrió ella, encontró +un disco de metal. Por un lado era blanco +como plata mate, con adornos en realce de +pájaros y flores, y por el otro, brillante y pulido +como cristal. Allí miró la joven esposa con +placer y asombro, porque desde su profundidad +vió que la miraba, con labios entreabiertos y +ojos animados, un rostro que alegre sonreía.</p> + +<p>—¿Qué ves?—preguntó el marido encantado +del pasmo de ella y muy ufano de mostrar +que había aprendido algo durante su ausencia.</p> + +<p>—Veo a una linda moza, que me mira y que +mueve los labios como si hablase, y que lleva +¡caso extraño! un vestido azul, exactamente +como el mío.</p> + +<p class="mid"><img alt="" src="images/19.png"></p> +<br> + +<p>—Tonta, es tu propia cara la que ves,—le +replicó el marido, muy satisfecho de saber algo +que su mujer no sabía.—Ese redondel de +metal se llama espejo. En la ciudad cada +persona tiene uno, por más que nosotros, aquí +en el campo, no los hayamos visto hasta hoy.</p> + +<p>Encantada la mujer con el presente, pasó +algunos días mirándose a cada momento, porque, +como ya dije, era la primera vez que +había visto un espejo, y por consiguiente, la +imagen de su linda cara. Consideró, con todo, +que tan prodigiosa alhaja tenía sobrado precio +para uso de diario, y la guardó en su cajita y +la ocultó con cuidado entre sus mas estimados +tesoros.</p> + +<p>Pasaron años, y marido y mujer vivían aún +muy dichosos. El hechizo de su vida era la +niña, que iba creciendo y era el vivo retrato +de su madre, y tan cariñosa y buena que todos +la amaban. Pensando la madre en su propia +pasajera vanidad, al verse tan bonita, conservó +escondido el espejo, pensando que su uso +pudiera engreír a la niña. Como no hablaba +nunca del espejo, el padre le olvidó del todo. +De esta suerte se crió la muchacha tan sencilla +y candorosa como había sido su madre, ignorando +su propia hermosura, y que la reflejaba +el espejo.</p> + +<p>Pero llegó un día en que sobrevino tremendo +infortunio para esta familia hasta entonces +tan dichosa. La excelente y amorosa madre +cayó enferma, y aunque la hija la cuidó con +tierno afecto y solícito desvelo, se fué empeorando +cada vez más, hasta que no quedó +esperanza, sino la muerte.</p> + +<p>Cuando conoció ella que pronto debía abandonar +a su marido y a su hija, se puso muy +triste, afligiéndose por los que dejaba en la +tierra y sobre todo por la niña.</p> + +<p>La llamó, pues, y le dijo:</p> + +<p>—Querida hija mía, ya ves que estoy muy +enferma y que pronto voy a morir y a dejaros +solos a ti y a tu amado padre. Cuando yo +desaparezca, prométeme que mirarás en el +espejo, todos los días al despertar y al acostarte. +En él me verás y conocerás que estoy +siempre velando por ti.</p> + +<p>Dichas estas palabras, le mostró el sitio donde +estaba oculto el espejo. La niña prometió con +lágrimas lo que su madre pedía, y ésta, tranquila +y resignada, expiró a poco.</p> + +<p>En adelante, la obediente y virtuosa niña +jamás olvidó el precepto materno, y cada +mañana y cada tarde tomaba el espejo del lugar +en que estaba oculto, y miraba en él, por largo +rato e intensamente. Allí veía la cara de su +perdida madre, brillante y sonriendo. No estaba +pálida y enferma como en sus últimos +días, sino hermosa y joven. A ella confiaba +de noche sus disgustos y penas del día, y en +ella, al despertar, buscaba aliento y cariño +para cumplir con sus deberes.</p> + +<p>De esta manera vivió la niña, como vigilada +por su madre, procurando complacerla en todo +como cuando vivía, y cuidando siempre de no +hacer cosa alguna que pudiera afligirla o enojarla. +Su más puro contento era mirar en el +espejo y poder decir:</p> + +<p>—Madre, hoy he sido como tú quieres que +yo sea.</p> + +<p>Advirtió el padre, al cabo, que la niña miraba +sin falta en el espejo, cada mañana y cada +noche, y parecía que conversaba con él. Entonces +le preguntó la causa de tan extraña +conducta.</p> + +<p>La niña contestó:</p> + +<p>—Padre, yo miro todos los días en el espejo +para ver a mi querida madre y hablar con ella.</p> + +<p>Le refirió además el deseo de su madre moribunda +y que ella nunca había dejado de cumplirle.</p> + +<p>Enternecido por tanta sencillez y tan fiel y +amorosa obediencia, virtió él lágrimas de piedad +y de afecto, y nunca tuvo corazón para +descubrir a su hija que la imagen que veía en el +espejo era el trasunto de su propia dulce figura, +que el poderoso y blando lazo del amor filial +hacía cada vez más semejante a la de su difunta +madre.</p> +<br> + +<a name="e55" id="e55"></a> +<h4>55. LOS ZAPATOS DE TAMBURÍ</h4> + + +<p>Había en el Cairo un mercader llamado Abou +Tamburí, que era conocido por su avaricia; +aunque rico, iba pobremente vestido, y tan +sucio, que parecía un mendigo. Lo más característico +de su traje eran unos enormes zapatones, +remendados por todos lados, y cuyas +suelas estaban provistas de gruesos clavos.</p> + +<p>Paseábase cierto día el mercader por el gran +bazar de la ciudad, cuando se le acercaron dos +comerciantes a proponerle: el uno la compra +de una partida de cristalería, y el otro una de +esencia de rosa. Este último era un perfumista +que se encontraba en grande apuro, y Tamburí +compró toda la partida por la tercera parte de +su valor.</p> + +<p>Satisfecho con su compra, en lugar de pagar +el alboroque a los comerciantes como es costumbre +en Oriente, creyó más oportuno el ir +a tomar un baño. No se había bañado desde +hacía mucho tiempo, y tenía gran necesidad de +ello, porque el Corán manda a los creyentes +de Mahoma bañarse frecuentemente en agua +limpia.</p> + +<p>Cuando se dirigía al baño, un amigo que le +acompañaba le dijo:</p> + +<p>—Con los negocios que acabas de hacer +tienes una ganancia muy pingüe, pues has +triplicado tu capital. Así es que deberías +comprarte un calzado nuevo, pues todo el +mundo se burla de ti y de tus zapatos.</p> + +<p>—Ya lo había pensado; pero me parece +que mis zapatos pueden tirar aún cuatro o +cinco meses.</p> + +<p>Llegó a la casa de baños, se despidió de su +amigo y se bañó. El Cadí fué también a +bañarse aquella mañana y en el mismo establecimiento, +y como Tamburí saliera del baño +antes que él, se dirigió a la pieza inmediata +para vestirse. Pero con sorpresa vió que a +lado de su ropa, en lugar de sus antiguos zapatos +había otros nuevos, que se apresuró a ponerse, +creyendo que eran un regalo de alguno +de sus amigos. Como ya al encontrarse con +zapatos nuevos no tenía necesidad de comprar +otros, salió muy satisfecho de la casa de baños.</p> + +<p>El Cadí, después de terminar su baño, fué a +vestirse; pero en vano sus esclavos buscaron +su calzado, tan sólo encontraron los viejos y +remendados zapatos de Tamburí.</p> + +<p>Furioso el Cadí mandó a un esclavo a cambiar +el calzado, y encerró en la cárcel al avaro +Tamburí. Éste, al día siguiente, después de +pagar la multa que le impuso el Cadí, fué dejado +en libertad. Cuando llegó a su casa +Tamburí arrojó por la ventana al río los zapatos +que habían sido causa de su prisión.</p> + +<p>Después de algunos días, unos pescadores, +que habían echado sus redes en el río, cogieron +entre las mallas los zapatos de Tamburí, pero +los clavos de que estaba llena la suela destrozaron +los hilos de las redes. Indignados los +pescadores, recurrieron al Juez para reclamar +contra quien había echado al río indebidamente +aquellos zapatos.</p> + +<p>El Juez les dijo que en aquel asunto nada +podía hacer. Entonces los pescadores cogieron +los zapatos, y, viendo abierta la ventana de la +casa de Tamburí, los arrojaron dentro, rompiendo +todos los frascos de esencia de rosa +que el avaro había comprado hacía poco, y con +cuya ganancia estaba loco de contento.</p> + +<p class="mid"><img alt="" src="images/20.png"></p> +<br> + +<p>—¡Malditos zapatos!—exclamó,—¡cuántos +disgustos me cuestan!—Y cogiéndolos, se +dirigió al jardín de su casa y los enterró. Unos +vecinos que vieron al avaro remover la tierra +del jardín y cavar en ella, dieron parte al Cadí, +añadiendo que sin duda Tamburí había descubierto +un tesoro.</p> + +<p>Llamóle el Cadí para exigirle la tercera +parte que correspondía al Sultán, y costó +mucho dinero al avaro el librarse de las garras +del Cadí. Entonces cogió sus zapatos, salió +fuera de la ciudad y los arrojó en un acueducto; +pero los zapatos fueron a obstruir el conducto +del agua con que se surtía la población de +Suez.</p> + +<p>Acudieron los fontaneros, y encontrando los +zapatos se los llevaron al Gobernador, el cual +mandó reducir a prisión a su dueño y pagar +una multa más crecida aún que las dos anteriores, +entregando, no obstante, los zapatos a +Tamburí.</p> + +<p>Así que se vio Tamburí otra vez en posesión +de sus zapatos, resolvió destruirlos por medio +del fuego; pero como estaban mojados no +logró su objeto. Para poder quemarlos los +llevó a la azotea de su casa con el propósito de +que los rayos del sol los secasen.</p> + +<p>El destino, empero, no había agotado los +disgustos que le proporcionaban los malditos +zapatos. Cuando los dejó, varios perros saltaron +a la azotea por los tejados y, cogiéndolos, +se pusieron a jugar con ellos. Durante el +juego, uno de los perros tiró un zapato al aire +con tal fuerza que cayó a la calle en el momento +en que pasaba una mujer. El espanto, la violencia +y la herida que le causó fueron tales que +quedó desmayada en la calle. Entonces el +marido fué a quejarse nuevamente al Cadí y +Tamburí tuvo que pagar a aquella mujer una +gruesa multa como indemnización de daños.</p> + +<p>Esta vez, desesperado, Tamburí se propuso +quemar los endiablados zapatos y los llevó a +la azotea, donde se puso de vigilante para evitar +que se los llevasen. Pero entonces fueron +a llamarlo para finalizar un negocio de cristalería, +y la codicia le hizo abandonar su puesto.</p> + +<p>No bien dejó la azotea cuando un halcón que +revoloteaba sobre la casa, creyendo que los +zapatos eran buena presa, los cogió con sus +garras y se remontó en los aires. Cansado el +halcón, desde cierta altura dejó caer los zapatos +sobre la cúpula de la mezquita mayor y los +pesados zapatos hicieron considerables destrozos +en la cristalería de la cúpula.</p> + +<p>Los sirvientes del templo acudieron al ruido, +y vieron con asombro que la causa de aquel +destrozo eran los zapatos de Tamburí, y expusieron +su queja al Gobernador. Tamburí fué +preso y llevado a presencia del Gobernador, +el que, enseñándole los zapatos, le dijo:</p> + +<p>—¿Es posible que no escarmientes? ¡Merecías +ser empalado! Pero tengo lástima de +ti y sólo te condeno a quince días de cárcel y +a una multa para el tesoro del Sultán, y al +pago de los destrozos que has causado en la +cúpula de la mezquita.</p> + +<p>Tamburí tuvo que cumplir su condena; +pasó quince días en la cárcel; pagó dos mil +cequíes de multa para el tesoro del Sultán y +ciento cincuenta por las reparaciones que hubo +que hacer en el tejado. Pero las autoridades +del Cairo mandaron a Tamburí los zapatos.</p> + +<p>Tamburí, después de meditarlo mucho pidió +audiencia al Sultán, y éste se la concedió. +Hallábase el Sultán rodeado de todos los Cadíes +de la ciudad en el Salón del Trono, cuando +se presentó Tamburí, y, de hinojos ante el +Sultán, le dijo:</p> + +<p>—Soberano Señor de los creyentes, soy el +hombre más infortunado del mundo; una serie +inconcebible de circunstancias fatales ha +venido a causar casi mi ruina y hacer que padeciera +muchos días de prisión. Causa de todas +mis desdichas son estos malditos zapatos, que +no puedo destruir ni hacer desaparecer. Ruego +a V.M. que me releve de responsabilidad en +los sucesos a que estos zapatos puedan dar lugar, +directa o indirectamente, pues declaro que +desde hoy renuncio por completo a todos mis +derechos sobre ellos. No me quejo de las +resoluciones del Cadí ni de las del Gobernador, +porque han sido justas.</p> + +<p>Y diciendo esto, Tamburí colocó los dos +zapatos en las gradas del Trono. El Sultán, +enterado de las aventuras, rió con todos los +cortesanos, y para satisfacer a Tamburí ordenó +que en la plaza pública fueran quemados los +zapatos.</p> + +<p>El verdugo los impregnó de pez y resina y +les prendió fuego, y desde aquel momento +Tamburí quedó libre y tranquilo.</p> +<br> + + +<a name="e56" id="e56"></a> +<h4>56. LA PORTERÍA DEL CIELO</h4> + +<p>El tío Paciencia era un pobre zapatero que +vivía y trabajaba en un portal de Madrid. +Cuando era aprendiz asistía un día a una +conversación entre su maestro y un parroquiano, +en la cual éste mantenía que todos +los hombres eran iguales. Después de pensar +largo rato el aprendiz, al fin preguntó al maestro, +si era verdad lo que había oído decir.</p> + +<p>—No lo creas,—repuso éste.—Sólo en el +cielo son iguales los hombres.</p> + +<p>Se acordaba de esta máxima toda su vida, +consolándose de sus penas y privaciones con la +esperanza de ir al cielo y gozar allá de la igualdad +que nunca encontraba en la tierra. En +toda adversidad solía decir:—Paciencia, en el +cielo seremos todos iguales.—A esto se debía +el apodo con que era conocido, y todos ignoraban +su verdadero nombre.</p> + +<p>En el piso principal de la casa, cuyo portal +ocupaba el pobre zapatero, vivía un marqués +muy rico, bueno y caritativo. Cada vez que +este señor salía en coche de cuatro caballos +decía para sí el tío Paciencia:</p> + +<p>—Cuando encuentre a vuecencia en el cielo, +le diré: 'Amiguito, aquí todos somos iguales'. +Pero no era sólo el marqués el que le hacía +sentir que en la tierra no fuesen iguales todos +los hombres, pues hasta sus amigos más íntimos +pretendían diferenciarse de él. Estos +amigos eran el tío Mamerto y el tío Macario.</p> + +<p>Mamerto tenía una afición bárbara por los +toros; y una vez, cuando se estableció una +escuela de tauromaquia, estuvo a punto de ser +nombrado profesor. Este precedente le hacía +considerarse superior al tío Paciencia, quien +reconocía esta superioridad y se consolaba con +la máxima sabida. Macario era muy feo; +pero, no obstante, se había casado con una +muchacha muy guapa. Por razones que ignoramos +había salido muy mal este matrimonio, +y cuando al cabo de veinte años de peloteras +murió la mujer, el buen hombre se quedó como +en la gloria. Pero poco tiempo después se +encalabrinó con otra muchacha muy linda +también, y se casó otra vez a pesar de las protestas +del tío Paciencia, que consideraba esto +una enorme tontería. Como el tío Paciencia +nunca había conseguido que las mujeres le amasen, +mientras habían amado a pares al tío +Macario, éste creía tener cierta superioridad +sobre su amigo. El tío Paciencia la reconocía +y se consolaba con la máxima que ya sabemos. +Un día cuando llovía a cántaros Mamerto +quiso asistir a una corrida de toros. El tío +Paciencia trató de quitárselo de la cabeza, pero +en vano. Al volver a casa Mamerto fué obligado +a meterse a la cama a causa de un tabardillo, +que al día siguiente se le llevó al otro +mundo. Aquel mismo día estaba muy malo +el tío Macario de resultas de un sofocón que le +había aplicado su mujer. Gracias al tratamiento +de su segunda mujer el pobre hombre +no podía resistir grandes sustos, y la inesperada +noticia de la muerte de su amigo le causó tal +sobresalto que expiró casi al instante.</p> + +<p>Extrañando que en todo el día no hubiese +visto a sus dos amigos el tío Paciencia al anochecer +fué a buscarlos. La terrible noticia de +la muerte de los dos fué para él como un escopetazo, +y aquella misma noche se fué, tras sus +amigos tomando el camino del otro mundo.</p> + +<p>A la mañana siguiente el ayuda de cámara +del marqués entró con el chocolate, y tuvo la +imprudencia de decir a éste que el zapatero del +portal había muerto al saber que habían espirado +casi de repente dos amigos suyos. Como el +marqués era un señor muy aprensivo, y como +por aquellos días se temía que hubiese cólera +en Madrid, se asustó tanto que pocas horas +después era cadáver, con gran sentimiento de +los pobres del barrio.</p> + + + +<p>El tío Paciencia emprendió el camino del +cielo muy contento con la esperanza de gozar +eternamente de la gloria, de vivir en el mundo +donde todos los hombres eran iguales, de encontrar +allí a sus queridos amigos Mamerto y +Macario, y de esperar la llegada del marqués +para tener con él la anhelada conversación que +ya se había repetido para sí mil veces durante +su vida. En cuanto a Mamerto no dejaba de +tener unas dudillas, porque se acordó de que +éste durante la vida había dicho más de una +vez:—Por una corrida de toros dejo yo la +gloria eterna.</p> + +<p>Fué interrumpido en estas reflexiones el tío +Paciencia viendo venir del cielo un hombre +que daba muestras de la mayor desesperación. +Se detuvo pasmado al reconocer a su amigo.</p> + +<p>—¿Qué te pasa, hombre?—preguntó al tío +Mamerto.</p> + +<p>—¿Qué diablo me ha de pasar? Me han +cerrado para siempre las puertas del cielo.</p> + +<p>—Pero ¿cómo ha sido eso, hombre? Habrá +sido por tu pícara afición a los toros.</p> + +<p>—Algo ha habido de eso. Escucha. Llegué +a la portería del cielo y encontré allí un gran +número de personas que aguardaban para entregar +el pasaporte para el otro mundo. El +portero que revisaba los papeles gastaba mucho +tiempo con preguntas y respuestas antes de +permitir la entrada. Al oír que rehusó la +entrada a un pobre diablo por haber sido demasiado +aficionado a los toros, comprendí que +ya no había esperanza para mí. Entonces me +mezclé entre la gente, aguardando una ocasión +para colarme dentro sin que me viera el portero. +A los pocos momentos da éste una media +vuelta, y ¡zas! me cuelo en el cielo. Daba yo +ya las gracias a Dios por haberlo hecho, porque +dentro estaba uno como en la gloria. De repente +le da la gana al portero de contar los que +estaban en la portería, y nota que le falta uno.</p> + +<p>—Uno me falta,—grita hecho un solimán.</p> + +<p>—Y apuesto una oreja a que es ese +madrileño.—Entonces veo que llama a unos músicos +que había alrededor de Santa Cecilia, y +ellos pasan a la portería. Algunos minutos +más tarde oigo que tocan "salida de toros", +y yo, bruto de mí, olvidando todo y creyendo +que hay corrida de toros en la portería, salgo +como una saeta a verla. El portero, soltando +la carcajada, me dió con la puerta en los hocicos, +diciéndome:—Vaya Vd. al infierno, que +afición a los toros como la de Vd. no tiene perdón +de Dios.</p> + +<p>Ambos continuaron su camino; el tío Paciencia +el del cielo, que era cuesta arriba, y el +tío Mamerto el del infierno, que era cuesta +abajo.</p> + +<p>No había andado largo rato cuando tropezó +con el tío Macario, que venía también del +cielo y marchaba con la cabeza baja. Los dos +amigos se abrazaron conmovidos.</p> + +<p>—¿Tú por aquí, Paciencia?—dijo el tío +Macario.—¿Adonde vas?</p> + +<p>—¿Adonde he de ir? Al cielo.</p> + +<p>—Difícil será que entres.</p> + +<p>—¿Porqué?</p> + +<p>—Porque es muy difícil entrar allí.</p> + +<p>—¿Y cuál es la dificultad?</p> + +<p>—Escucha, y verás. Llegamos otro y yo +a la puerta, llamamos, y sale el portero.—¿Qué +quieren Vds.? nos pregunta.—¿Qué +hemos de querer sino entrar?—contestamos.—¿Es +Vd. casado o soltero?—pregunta el +portero a mi camarada.—Casado, contesta +él.—Pues pase Vd., que basta ya esta penitencia +para ganar el cielo, por gordos que sean +los pecados que se hayan cometido.—Estuve +yo para colarme dentro detrás de mi compañero, +pero el portero, deteniéndome por la +oreja, me pregunta:—¿Es Vd. casado o soltero?—Casado, +dos veces.—¿Dos veces?—Sí, señor, +dos veces.—Pues vaya Vd. al limbo, que +en el cielo no entran tontos como Vd.</p> + +<p>Cada uno seguía su camino. Al fin el tío +Paciencia divisó las puertas del cielo, y se estremeció +de alegría, considerando que estaba +ya a medio kilómetro del mundo donde todos +los hombres eran iguales. Cuando llegó a la +portería vió que no había en ella un alma. +Fué a la puerta y dió un aldabazo muy moderado. +Apareció en un ventanillo al lado +de la puerta el portero que preguntó:—¿Qué +quiere Vd.?</p> + +<p>—Buenos días, señor—contestó el tío Paciencia +con la mayor humildad, quitándose el +sombrero—quisiera entrar en el cielo, donde, +según he oído decir, todos los hombres son +iguales.</p> + +<p>—Siéntese Vd. en ese banco, y espere a que +venga más gente. No vale la pena el abrir +esta pesada puerta por un solo individuo.</p> + +<p>El portero cerró el ventanillo, y el tío Paciencia +se sentó en el banco. No estuvo allí +mucho tiempo cuando oyó un escandaloso aldabazo. +Dirigiendo los ojos en la dirección +del ruido Paciencia reconoció a su vecino, el +marqués. Al mismo tiempo se oyó desde adentro +el portero que gritó con voz de trueno:—¡Hola! +¡Hola! ¿Quién es este bárbaro que +está derribando la puerta?</p> + +<p>—El excelentísimo señor marqués de la +Pelusilla, grande de España de primera clase, +caballero de las órdenes de Alcántara, de +Calatrava, de Montesa y de la Toisón, miembro +de la cofradía del cordón de San Francisco, +senador del reino, etc., etc.</p> + +<p>Al oír esto el portero abrió de par en par la +puerta, quebrándose el espinazo a fuerza de +reverencias y exclamando:—Ilustrísima vuecelencia, +tenga Vd. la bondad de perdonarme si le +he hecho esperar un poco, que yo ignoraba que +era Vd. Ya hemos recibido noticia de la llegada +de su excelencia. Pase, vuecelencia, señor marqués, +y verá que todo se ha preparado para el +recibimiento del caballero más ilustre, piadoso, +distinguido y rico de España.</p> + +<p>En el centro del cielo se veía la orquesta +celeste de ángeles bajo la dirección del arcángel +Gabriel. Detrás de ellos estaba colocado +un coro de vírgenes todas vestidas de +blanco y con coronas de flores. Al lado izquierdo +se hallaba un órgano teniendo cañones +de oro, delante del cual estaba sentada la Santa +Cecilia. Al lado derecho estaba el rey David +con una arpa de oro. En una plataforma +estaban los célebres músicos que habían destrozado +las murallas de Jericó, hace ya muchos +Siglos.</p> + +<p class="mid"><img alt="" src="images/21.png"></p> +<br> + +<p>Al primer paso que dió el marqués entonaron +éstos una fanfarria que demostraba claramente +que no había desmejorado su arte. Casi al +mismo instante, luego que el marqués hubo +atravesado el umbral, fue cerrada la puerta, +y el pobre tío Paciencia no pudo ver nada más. +Pero oía harmonías tales como jamás había +oído en la tierra.</p> + +<p>El tío Paciencia se quedó en su banco cavilando +y ponderando todo lo que acababa de +ver y oír.—¡Zapatazos!—dijo para sí.—He +pasado toda mi vida sufriendo con santa paciencia +todos los trabajos y humillaciones de +la tierra, creyendo que en el cielo todos los +hombres serían iguales. ¿Y qué me sucede? +Aquí, a la puerta del cielo he de presenciar la +prueba más irritante de desigualdad.</p> + +<p>La abierta del ventanillo sacó al tío Paciencia 25 +de sus cavilaciones.—¡Calla!—exclamó el +portero, reparando en el tío Paciencia.—¿Qué +hace Vd. ahí, hombre?—Señor,—contestó humildemente +éste,—estaba esperando...—¿Porqué +no ha llamado Vd., santo varón?—Ya +ve Vd., como uno es un pobre zapatero...—¡Qué +habla Vd. de pobre zapatero, hombre! +En el cielo todos los hombres son iguales.—¿De +veras?—exclamó el tío Paciencia, dando +un salto de alegría.—Y muy de veras. Categorías, +clases, grados, órdenes, todo eso se +queda para la tierra. Pase Vd. adentro.</p> + +<p>El portero abrió, no toda la puerta como +cuando entró el marqués, sino lo justo para +que pudiera entrar un hombre. Entró el tío +Paciencia, y se detuvo sorprendido. No había +ni orquesta ni coro ni músicos. El portero, +que adivinó la causa de esta penosa extrañeza, +se apresuró a desvanecerla.</p> + +<p>—¿Qué es eso, hombre, que se ha quedado +Vd. como imagen de piedra?—¿No me ha dicho +Vd. que en el cielo todos los hombres son iguales?—Sí, +señor, y he dicho la verdad.—Y +entonces, como el marqués...—¡Hombre! +no hable Vd. disparates. ¿No ha leído Vd. en +la Sagrada Escritura que más fácil es que entre +un camello por el ojo de una aguja que un rico +en el cielo? Zapateros, sastres, herreros, labradores, +mendigos, majaderos, tunantes, éstos +llegan aquí a todas horas, y no tenemos por +novedad su llegada. Pero se pasan siglos enteros +sin que veamos a un señor como el que +ha llegado hoy. En tal caso es preciso que +echemos la casa por la ventana.</p> +<br> + +<a name="e57" id="e57"></a> +<h4>57. REFRANES EN VERSO</h4> + +<div class="poem"> <div class="stanza"> +<p>El mayor de los males</p> +<p>Es tratar con animales.</p> + </div><div class="stanza"> +<p>Quien sabe reprimir sus pasiones</p> +<p>Evita muchas desazones.</p> + </div><div class="stanza"> +<p>La experiencia</p> +<p>Es madre de ciencia.</p> + </div><div class="stanza"> +<p>Si quieres buena fama</p> +<p>No te dé el sol en la cama.</p> + </div><div class="stanza"> +<p>Gloria vana</p> +<p>Florece y no grana.</p> + </div><div class="stanza"> +<p>Muda el lobo los dientes</p> +<p>Y no las mientes.</p> + </div><div class="stanza"> +<p>Goza de tu poco,</p> +<p>Mientras busca más el loco.</p> + </div><div class="stanza"> +<p>Si la vista no me agrada,</p> +<p>No me aconsejes nada.</p> + </div><div class="stanza"> +<p>Lo que te ha tocado por suerte</p> +<p>No lo tengas por fuerte.</p> + </div><div class="stanza"> +<p>Cada oveja</p> +<p>Con su pareja.</p> + </div><div class="stanza"> +<p>Ande yo caliente</p> +<p>Y ríase la gente.</p> + </div><div class="stanza"> +<p>Hombre prevenido</p> +<p>Nunca fué vencido.</p> + </div><div class="stanza"> +<p>No firmes carta que no leas,</p> +<p>No bebas agua que no veas.</p> + </div><div class="stanza"> +<p>No se tomó a Zamora</p> +<p>En una hora.</p> + </div><div class="stanza"> +<p>Cree el ladrón</p> +<p>Que todos son de su condición.</p> + </div><div class="stanza"> +<p>Poco a poco</p> +<p>Hila la vieja el copo.</p> + </div> </div> +<br> + +<a name="e58" id="e58"></a> +<h4>58. EL PAPAGAYO, EL TORDO Y LA MARICA</h4> + + +<div class="poem"> <div class="stanza"> +<p>Oyendo un tordo hablar a un papagayo,</p> +<p>Quiso que él, y no el hombre, le enseñara.</p> +<p>Y con sólo un ensayo</p> +<p>Creyó tener pronunciación tan clara,</p> + </div><div class="stanza"> +<p>Que en ciertas ocasiones</p> +<p>A una marica daba lecciones.</p> +<p>Así salió tan diestra la marica</p> +<p>Como aquél que al estudio se dedica</p> +<p>Por copias y por malas traducciones.</p> + </div> </div> +<br> + +<a name="e59" id="e59"></a> +<h4>59. LA ABEJA Y LOS ZÁNGANOS</h4> + + +<div class="poem"> <div class="stanza"> +<p>A tratar de un gravísimo negocio</p> +<p>Se juntaron los zánganos un día.</p> +<p>Cada cual varios medios discurría</p> +<p>Para disimular su inútil ocio.</p> +<p>Y por librarse de tan fea nota</p> +<p>A vista de los otros animales,</p> +<p>Aún el más perezoso y más idiota</p> +<p>Quería, bien o mal, hacer panales.</p> +<p>Mas como el trabajar les era duro,</p> +<p>Y el enjambre inexperto</p> +<p>No estaba muy seguro</p> +<p>De rematar la empresa con acierto.</p> +<p>Intentaron salir de aquel apuro</p> +<p>Con acudir a una colmena vieja,</p> +<p>Y sacar el cadáver de una abeja</p> +<p>Muy hábil en su tiempo y laboriosa;</p> +<p>Hacerla con la pompa más honrosa</p> +<p>Unas grandes exequias funerales,</p> +<p>Y susurrar elogios inmortales</p> +<p>De lo ingeniosa que era</p> +<p>En labrar dulce miel y blanda cera.</p> + </div><div class="stanza"> +<p>Con esto se alababan tan ufanos,</p> +<p>Que una abeja les dijo por despique:</p> +<p>—¿No trabajáis más que eso? Pues, hermanos,</p> +<p>Jamás equivaldrá vuestro zumbido</p> +<p>A una gota de miel que yo fabrique.</p> + </div><div class="stanza"> +<p>¡Cuántos pasar por sabios han querido</p> +<p>Con citar a los muertos que lo han sido!</p> +<p>¡Y qué pomposamente que los citan!</p> +<p>Mas pregunto yo ahora:—¿Los imitan?</p> + </div> </div> +<br> + + +<a name="e60" id="e60"></a> +<h4>60. LOS HUEVOS</h4> + + +<div class="poem"> <div class="stanza"> +<p>Más allá de las islas Filipinas</p> +<p>Hay una que ni sé cómo se llama,</p> +<p>Ni me importa saberlo, donde es fama</p> +<p>Que jamás hubo casta de gallinas,</p> +<p>Hasta que allá un viajero</p> +<p>Llevó por accidente un gallinero.</p> +<p>Al fin tal fue la cría, que ya el plato</p> +<p>Más común y barato</p> +<p>Era de huevos frescos. Pero todos</p> +<p>Los pasaban por agua, que el viajante</p> +<p>No enseñó a componerlos de otros modos.</p> + </div><div class="stanza"> +<p>Luego de aquella tierra un habitante</p> +<p>Introdujo el comerlos estrellados.</p> +<p>¡Oh, qué elogios se oyeron a porfía</p> +<p>De su rara y fecunda fantasía!</p> +<p>Otro discurre hacerlos escalfados...</p> + </div><div class="stanza"> +<p>¡Pensamiento feliz!... Otro rellenos....</p> +<p>Ahora sí, que están los huevos buenos.</p> +<p>Uno después inventa la tortilla.</p> +<p>Y todos claman ya ¡qué maravilla!</p> + </div><div class="stanza"> +<p>No bien se pasó un año,</p> +<p>Cuando dijo otro:—Sois unos petates.</p> +<p>Yo los haré revueltos con tomates.</p> +<p>Y aquel guiso de huevos tan extraño,</p> +<p>Con que toda la isla se alborota,</p> +<p>Hubiera estado largo tiempo en uso</p> +<p>A no ser porque luego los compuso</p> +<p>Un famoso extranjero "a la Hugonota."</p> + </div><div class="stanza"> +<p>Esto hicieron diversos cocineros.</p> +<p>¡Pero qué condimentos delicados</p> +<p>No añadieron después los reposteros!</p> +<p>Moles, dobles, hilados,</p> +<p>En caramelo, en leche,</p> +<p>En sorbete, en compota, en escabeche.</p> + </div><div class="stanza"> +<p>Al cabo todos eran inventores,</p> +<p>Y los últimos huevos los mejores.</p> +<p>Mas un prudente anciano</p> +<p>Les dijo un día:—Presumís en vano</p> +<p>De esas composiciones peregrinas.</p> +<p>Gracias al que nos trajo las gallinas.</p> +<p>¡Cuántos autores nuevos</p> +<p>No se pudieran ir a guisar huevos</p> +<p>Más allá de las islas Filipinas!</p> + </div> </div> +<br> + + +<a name="e61" id="e61"></a> +<h4>61. LA RANA Y LA GALLINA</h4> + + +<div class="poem"> <div class="stanza"> +<p>Desde su charco una parlera rana</p> +<p>Oyó cacarear a una gallina.</p> +<p>—¡Vaya! le dijo.—No creyera, hermana,</p> +<p>Que fueras tan incómoda vecina.</p> +<p>Y con toda esa bulla ¿qué hay de nuevo?</p> +<p>—Nada, sino anunciar que pongo un huevo.</p> +<p>—¿Un huevo sólo? ¿Y alborotas tanto?</p> +<p>—Un huevo sólo; sí, señora mía.</p> +<p>¿Te espantas de eso, cuando no me espanto</p> +<p>De oírte como graznas noche y día?</p> +<p>Yo, porque sirvo de algo, lo publico.</p> +<p>Tú, que de nada sirves, calla el pico.</p> + </div> </div> +<br> + + +<a name="e62" id="e62"></a> +<h4>62. EL ASNO Y SU AMO</h4> + + +<div class="poem"> <div class="stanza"> +<p>Siempre acostumbra hacer el vulgo necio</p> +<p>De lo bueno y lo malo igual aprecio.</p> +<p>Yo le doy lo peor, que es lo que alaba.</p> +<p>De este modo sus yerros disculpaba</p> +<p>Un escritor de farsas indecentes.</p> +<p>Y un taimado poeta que le oía,</p> +<p>Le respondió en los términos siguientes:</p> +<p>—Al humilde jumento</p> +<p>Su dueño daba paja, y le decía:</p> +<p>¡Toma, pues que con esto estás contento!</p> +<p>Dijólo tantas veces, que ya un día</p> +<p>Se enfadó el asno, y replicó: Yo tomo</p> +<p>Lo que me quieres dar; pero, hombre injusto,</p> +<p>¿Piensas que sólo de la paja gusto?</p> +<p>Dame grano, y verás si me lo como.</p> + </div><div class="stanza"> +<p>Sepa quien para el público trabaja,</p> +<p>Que tal vez a la plebe culpa en vano.</p> +<p>Pues, si en dándole paja come paja,</p> +<p>Siempre que le dan grano, come grano.</p> + </div> </div> +<br><br> + + +<a name="e63" id="e63"></a> +<h4>63. LA VÍBORA Y LA SANGUIJUELA</h4> + + +<div class="poem"> <div class="stanza"> +<p>—Aunque las dos picamos,—dijo un día</p> +<p>La víbora a la simple sanguijuela,—</p> +<p>De tu boca reparo que se fía</p> +<p>El hombre, y de la mía se recela.</p> + </div><div class="stanza"> +<p>La chupona responde:—Ya, querida;</p> +<p>Mas no picamos de la misma suerte.</p> +<p>Yo, si pico a un enfermo, le doy vida;</p> +<p>Tu, picando al más sano, le das muerte.</p> + </div><div class="stanza"> +<p>Vaya ahora de paso una advertencia:</p> +<p>Muchos censuran, sí, lector benigno</p> +<p>Pero a fe, que hay bastante diferencia</p> +<p>De un censor útil a un censor maligno.</p> + </div> </div> +<br> + +<a name="e64" id="e64"></a> + + + +<p class="mid"><img alt="" src="images/22.png"></p><br> +<p class="mid"><img alt="" src="images/23.png"></p><br> +<p class="mid"><img alt="" src="images/24.png"></p><br> +<p class="mid"><img alt="" src="images/25.png"></p><br> +<p class="mid"><img alt="" src="images/26.png"></p><br> + + + +<div class="poem"> <div class="stanza"> +<p>Me gustan todas, me gustan todas,</p> +<p>me gustan todas en general,</p> +<p>pero esa rubia, pero esa rubia,</p> +<p>pero esa rubia me gusta más.</p> + </div><div class="stanza"> +<p>Me gustan todas, me gustan todas,</p> +<p>me gustan todas en general.</p> +<p>Pero esa rubia, pero esa rubia,</p> +<p>pero esa rubia me gusta más.</p> + </div><div class="stanza"> +<p>Chiquillo, no digas eso,</p> +<p>que tu madre te va a pegar.</p> +<p>Mi madre a mí no me pega</p> +<p>Cuando digo la verdad.</p> +<p>Ta-ra-la-la, Ta-ra-la-la, Ta-ra-la-la....</p> + </div><div class="stanza"> +<p>Pero esa rubia, pero esa rubia,</p> +<p>pero esa rubia me gusta más.</p> + </div> </div> +<br> + +<a name="e65" id="e65"></a> + + +<p class="mid"><img alt="" src="images/27.png"></p><br> +<p class="mid"><img alt="" src="images/28.png"></p><br> +<p class="mid"><img alt="" src="images/29.png"></p><br> +<p class="mid"><img alt="" src="images/30.png"></p><br> +<br> + +<div class="poem"> <div class="stanza"> +<p>1. Cuando los matadores</p> +<p class="i2"> Se matan en la corrida,</p> +<p class="i2"> Allá vendrán bonitas</p> +<p class="i2"> Ver matar o vivir.</p> +<p class="i2"> Cuando la campanilla</p> +<p class="i2"> Tocará las ocho,</p> +<p class="i2"> Allá vendrán bonitas</p> +<p class="i2"> Danzar el bolero,</p> +<p class="i2"> Danzar el bolero,</p> +<p class="i2"> Danzar el bolero.</p> + </div><div class="stanza"> +<p>2. Cuando en sus mantillas</p> +<p class="i2"> Se pasean a la Alameda,</p> +<p class="i2"> Allá vendrán bonitas</p> +<p class="i2"> Con ros' y abanico.</p> +<p class="i2"> Cuando la campanilla</p> +<p class="i2"> Tocará las ocho,</p> +<p class="i2"> Allá vendrán bonitas</p> +<p class="i2"> Danzar el bolero.</p> + </div> </div> +<br> + +<a name="e66" id="e66"></a> + + +<p class="mid"><img alt="" src="images/31.png"></p><br> +<p class="mid"><img alt="" src="images/32.png"></p><br> +<p class="mid"><img alt="" src="images/33.png"></p><br> +<p class="mid"><img alt="" src="images/34.png"></p><br> + + +<div class="poem"> <div class="stanza"> +<p>Quien quisiera ser libre que aprenda...</p> +<p>Que en España hay un pueblo y un rey</p> +<p>El primero dictando las leyes</p> +<p>y el segundo observando la ley</p> +<p>Españoles morir por la Patria,</p> +<p>Por Fernando y la Constitución</p> +<p>Los serviles jurar destruir los</p> +<p>Viva, viva la Constitución.</p> + </div> </div> +<br> + +<a name="e67" id="e67"></a> + + +<p class="mid"><img alt="" src="images/35.png"></p><br> +<p class="mid"><img alt="" src="images/36.png"></p><br> +<p class="mid"><img alt="" src="images/37.png"></p><br> +<p class="mid"><img alt="" src="images/38.png"></p><br> +<p class="mid"><img alt="" src="images/39.png"></p><br> +<p class="mid"><img alt="" src="images/40.png"></p><br> + +<div class="poem"> <div class="stanza"> +<p>Mejicanos al grito de guerra</p> +<p>El acero aprestad y el bridón;</p> +<p>Y retiemble en sus centros la tierra</p> +<p>Al sonoro rugir del cañón.</p> +<p>¡Y retiemble en sus centros la tierra</p> +<p>al sonoro rugir del cañón!</p> + </div><div class="stanza"> +<p>Ciña ¡O patria! tus sienes de oliva,</p> +<p>De la paz el arcángel divino</p> +<p>Que en el cielo tu eterno destino</p> +<p>Por el dedo de Dios se escribió.</p> +<p>Mas, si osare un estraño enemigo</p> +<p>Profanar con su planta tu suelo piensa</p> +<p>¡O patria querida! que el cielo</p> +<p>Un soldado en cada hijo te dió,</p> +<p>Un soldado en cada hijo te dió.</p> + </div> </div> +<br> + +<a name="e68" id="e68"></a> + + +<p class="mid"><img alt="" src="images/41.png"></p><br> +<p class="mid"><img alt="" src="images/42.png"></p><br> +<p class="mid"><img alt="" src="images/43.png"></p><br> +<p class="mid"><img alt="" src="images/44.png"></p><br> +<p class="mid"><img alt="" src="images/45.png"></p><br> + +<div class="poem"> <div class="stanza"> +<p>1. ¡Guatemala feliz! Ya tus aras</p> +<p class="i2"> No ensangrienta feroz el verdugo;</p> +<p class="i2"> Ni hay cobardes que lamen el yugo,</p> +<p class="i2"> Ni tiranos que escupan tu faz.</p> + </div><div class="stanza"> +<p class="i2"> Si mañana tu suelo sagrado</p> +<p class="i2"> Lo profana invasión extranjera</p> +<p class="i2"> Pues tinta en sangre tu hermosa bandera</p> +<p class="i2"> De mortaja al audaz servirá.</p> + </div><div class="stanza"> +<p>CORO</p> + </div><div class="stanza"> +<p>Tinta en sangre tu hermosa bandera</p> +<p>De mortaja al audaz servirá</p> +<p>Que tu pueblo con ánima fiera</p> +<p>Antes muerto que esclavo será.</p> + </div><div class="stanza"> +<p>2. Recostada en el Ande soberbio,</p> +<p class="i2"> De dos mares al ruido sonoro,</p> +<p class="i2"> Bajo el ala de grana y de oro</p> +<p class="i2"> Te adormeces del bello quetzal;</p> + </div><div class="stanza"> +<p class="i2">Ave indiana que vive en tu escudo,</p> +<p class="i2">Paladión que protege tu suelo,</p> +<p class="i2">¡Ojalá que remonte su vuelo</p> +<p class="i2">Más que el cóndor y el águila real!</p> + </div><div class="stanza"> +<p>CORO.</p> + </div><div class="stanza"> +<p>Ojalá que remonte su vuelo</p> +<p>Más que el cóndor y el águila real!</p> +<p>Y en sus alas levante hasta el cielo</p> +<p>Guatemala, tu nombre inmortal.</p> + </div> </div> +<br><br> + + + +<a name="p" id="p"></a> +<h2>PREGUNTAS</h2> +<br><br> + +<h4><a href="#e1">1. LA ESCUELA</a></h4> + +<p>1. ¿Adónde va Vd.? 2. ¿Qué días va Vd. a +la escuela? 3. ¿Qué días no va Vd. a la escuela? +4. ¿Dónde está Vd. el sábado y el +domingo? 5. ¿Qué es Vd.? 6. ¿Qué hace el +discípulo? 7. ¿Qué aprende Vd.? 8. ¿Cómo +aprende Vd.? 9. ¿Son todos los discípulos +diligentes? 10. ¿Elogia el maestro a todos los +discípulos? 11. ¿Qué hace el maestro? 12. ¿Qué +enseña su maestro de Vd.? 13. ¿Qué enseñan +sus maestros diferentes? 14. ¿Quiénes son sus +maestros de Vd.?</p> + + +<h4><a href="#e2">2. EL DISCÍPULO</a></h4> + +<p>1. ¿Hay muchos discípulos en nuestra escuela? +2. ¿Qué son Carlos y Enrique? 3. ¿Qué son +Ana y María? 4. ¿Cómo es Juan? 5. ¿Cómo +es Carlos? 6. ¿Es Elvira más diligente que +Juan? 7. ¿Quién está atento? 8. ¿Quién +es obediente? 9. ¿Quién está desatento? +10. ¿Quién no escucha? 11. ¿Quién no aprende +nada? 12. ¿Hay discípulos y discípulas en +nuestra escuela?</p> + + + + +<h4><a href="#e3">3. LA SALA DE CLASE. (I)</a></h4> + + +<p>1. ¿Cómo es la escuela? 2. ¿Qué tiene la escuela? +3. ¿Cómo es la sala de clase? 4. ¿Cuántas +paredes tiene la sala de clase? 5. ¿De qué +color son las paredes? 6. ¿Dónde está el techo? +7. ¿Dónde está el piso? 8. ¿De qué color es el +techo? 9. ¿Dónde está la pizarra? 10. ¿De +qué color es la pizarra? 11. ¿Qué está debajo +de la pizarra? 12. ¿De qué color es la tiza? +13. ¿Con qué limpiamos la pizarra? 14. ¿Qué +hay en las paredes? 15. ¿Qué representan los +cuadros? 16. ¿Qué cuadros hay en nuestra +sala de clase? 17. ¿Qué está en la pared detrás +del maestro?</p> + + + + +<h4><a href="#e4">4. LA SALA DE CLASE. (II)</a></h4> + + +<p>1. ¿Por dónde entramos en la sala de clase? +2. ¿Cómo es la puerta? 3. ¿Cuántas puertas +tiene nuestra sala de clase? 4. ¿Cuántas +ventanas? 5. ¿Por dónde entran la luz y el +aire en la sala de clase? 6. ¿Qué hay en la +sala de clase? 7. ¿Qué hay en la mesa del +maestro? 8. ¿Qué hay en las mesas de los +discípulos? 9. ¿Dónde está la tinta? 10. ¿De +qué color es la tinta? 11. ¿Qué tienen los +discípulos? 12. ¿Con qué escriben? 13. ¿En +qué escriben? 14. ¿Escribe Vd. en la gramática?</p> + + + + +<h4><a href="#e5">5. EL DISCÍPULO EN LA ESCUELA</a></h4> + + +<p>1. ¿Quién entra en la sala de clase? +2. ¿Adónde va el discípulo? 3. ¿Qué hace? +4. ¿Qué suena? 5. ¿Qué principia? 6. ¿Quién +pregunta? 7. ¿Qué hace el alumno? 8. ¿Qué +abre? 9. ¿Qué lee? 10. ¿Qué hace después? +11. ¿Cómo habla él algunas veces? 12. ¿Por +qué habla lentamente? 13. ¿Qué hace el discípulo +cuando hace calor? 14. ¿Qué hace +cuando hace demasiado frío? 15. ¿Con qué +escribe? 16. ¿Qué hace el discípulo en la +pizarra? 17. ¿Con qué escribe en la pizarra? +18. ¿Qué hace él después? 19. ¿Cómo escucha +el discípulo? 20. ¿Copia él lo que su vecino +ha escrito? 21. ¿Qué estudia él en casa? +22. ¿Cómo es el discípulo?</p> + + + + +<h4><a href="#e7">7. UNA LECCIÓN DE GEOGRAFÍA</a></h4> + + +<p>1. ¿Cuántas partes tiene la tierra? 2. ¿Cuántos +continentes? 3. ¿En cuántas partes se divide +la tierra? 4. ¿Qué forma cada parte? 5. ¿Cuáles +son las cinco partes? 6. ¿En cuántas partes se +divide la América? 7. ¿Cómo se llaman estas +partes? 8. ¿Dónde están los Estados Unidos? +9. ¿Cuál es la población de los Estados Unidos? +10. ¿Cómo se llama la capital de los Estados +Unidos? 11. ¿Qué hay en la ciudad de Washington? +12. ¿Dónde vive el presidente de los +Estados Unidos? 13. ¿Es una monarquía este +país? 14. ¿Por quiénes es elegido el presidente?</p> + + + + +<h4><a href="#e8">8. LA FAMILIA</a></h4> + +<p>1. ¿Es pequeña nuestra familia? 2. ¿Cuántos +hermanos tiene Vd.? 3. ¿Cuántas hermanas? +4. ¿Cómo se llama Vd.? 5. ¿Cuántos años +tiene Vd.? 6. ¿Cómo se llaman sus hermanos +y hermanas? 7. ¿Cuántos años tienen sus +hermanos? 8. ¿Sus hermanas? 9. ¿Quién es +más grande que Vd.? 10. ¿Quién es mayor +que Vd.? 11. ¿Quién es menor que Vd.? +12. ¿Cómo se llama su padre de Vd.? 13. ¿Su +madre de Vd.? 14. ¿Cómo se llaman los hijos +y las hijas de una familia? 15. ¿Qué significa +"hermanos"?. 16. ¿Qué significa la palabra +"padres"? 17. ¿Quiénes forman una familia? +18. ¿Cuántos niños tienen sus padres de Vd.? +19. ¿Tiene Vd. tíos y tías? 20. ¿De quién es +hermano su tío de Vd.? 21. ¿Qué traen siempre +sus tíos y sus tías? 22. ¿Tiene Vd. un abuelo +o una abuela? 23. ¿Qué es un abuelo? 24. ¿Una +abuela? 25. ¿Está triste su abuelo paterno? +26. ¿Es feliz su abuela materna? 27. ¿Qué es +el hijo de su tío? 28. ¿Qué es la hija de su tío? +29. ¿Qué es un sobrino? 30. ¿Qué es un nieto? +31. ¿Una nieta?</p> + + + + +<h4><a href="#e9">9. LAS MONEDAS DE LOS ESTADOS UNIDOS</a></h4> + + +<p>1. ¿De qué metales son las monedas americanas? +2. ¿Qué es el oro? 3. ¿Es un metal +de poco valor el oro? 4. ¿Qué otros metales +hay? 5. ¿Es la plata del mismo valor que el +oro? 6. ¿Son el níquel y el cobre inútiles? +7. ¿Cuál es la moneda americana de cobre? +8. ¿Cuál es la moneda americana de níquel? +9. ¿Cuáles son las monedas americanas de +plata? 10. ¿De oro? 11. ¿Cuáles son los billetes +de banco? 12. ¿Son los billetes de metal?</p> + + + + +<h4><a href="#e10">10. LAS MONEDAS DE ESPAÑA</a></h4> + + +<p>1. ¿Cuál es la moneda común de España? +2. ¿Cuánto vale la peseta en dinero americano? +3. ¿Cuánto vale un franco? 4. ¿Qué es el +franco? 5. ¿Cuáles son las monedas de oro en +España? 6. ¿Cuáles son las monedas de plata +en España? 7. ¿Cuáles son las monedas de +bronce? 8. ¿Qué es un céntimo? 9. ¿Hay +monedas de níquel en España? 10. ¿Cuáles +son los billetes de banco en España?</p> + + + + +<h4><a href="#e11">11. EL AÑO Y LOS MESES</a></h4> + + +<p>1. ¿Cuántos días tiene el año común? +2. ¿Cuántos días tiene el año bisiesto? +3. ¿Cuándo viene el año bisiesto? 4. ¿Cuántos +meses tiene el año? 5. ¿Cómo se llaman los +meses del año? 6. ¿Tienen los meses el mismo +número de días? 7. ¿Qué meses tienen treinta +días? 8. ¿Treinta y un días? 9. ¿Cuántos días +tiene el mes de febrero?</p> + + + + +<h4><a href="#e12">12. LOS DÍAS DE LA SEMANA</a></h4> + + +<p>1. ¿Cuántas semanas tiene el año? 2. ¿Cuántas +semanas tiene un mes? 3. ¿Cuántos días +tiene una semana? 4. ¿Cómo se llaman los +días de la semana? 5. ¿Cuál es el primer +día? 6. ¿Cuál es el día de reposo? 7, ¿Cuáles +son los días de trabajo? 8. ¿Qué hacen algunos +discípulos en la escuela? 9. ¿Qué días van +a la escuela los discípulos en los Estados Unidos? +10. ¿En España?</p> + +<h4><a href="#e13">13. LA CASA</a></h4> + + +<p>1. ¿Dónde está la casa en que vive Vd.? +2. ¿Cuál es el número de su casa? 3. ¿En qué +piso está su cuarto de Vd.? 4. ¿Es el tercer +piso en España la misma cosa que en los Estados +Unidos? 5. ¿Dónde está el primer piso en +España? 6. ¿Cómo llego al primer piso? 7. ¿Al +segundo piso? 8. ¿Qué hay en el piso bajo? +9. ¿Qué está debajo del piso bajo? 10. ¿Quién +vive en el sótano en Nueva York? 11. ¿Dónde +vive el portero en España? 12. ¿Hay un +ascensor en su casa de Vd.? 13. ¿Es su casa +de piedra o de madera? 14. ¿Cómo es el tejado +de su casa? 15. ¿Cómo son los tejados de las +iglesias? 16. ¿Adónde subimos en el verano +por la noche? 17. ¿Por qué? 18 ¿Qué está +en frente de la casa? 19. ¿Qué jugamos allí +en la primavera? 20. ¿En el verano? 21. ¿En +el otoño?</p> + + + + +<h4><a href="#e15">15. EL INVIERNO</a></h4> + + +<p>1. ¿Cómo es el invierno? 2. ¿Cómo son los +días en el invierno? 3. ¿Cómo son las noches +en el invierno? 4. ¿Cuándo hiela? 5. ¿Cuándo +cae nieve? 6. ¿Hay hielo y nieve en la zona +tórrida? 7. ¿Hace frío en la zona tórrida? +8. ¿Cuándo hay hielo y nieve en las zonas +templadas? 9. ¿Cuándo hay hielo y nieve en +las zonas glaciales? 10. ¿Cuándo están alegres +los muchachos? 11. ¿Qué hacen los muchachos +en el invierno? 12. ¿Dónde patinan +ellos? 13. ¿Qué hacen ellos de nieve? +14. ¿Qué traen los muchachos sobre la nieve? +15. ¿Cuándo están tristes los muchachos? +16. ¿Por qué? 17. ¿Cuándo están alegres +los pobres? 18. ¿Tienen ellos frío en la primavera? +19. ¿Cuánto tiempo dura el invierno? +20. ¿Cuántos meses tiene el invierno? 21. ¿Cuáles +son los nombres de ellos?</p> + + + + +<h4><a href="#e16">16. LA PRIMAVERA</a></h4> + + +<p>1. ¿Cuándo principia la primavera? 2. ¿Cuánto +tiempo dura la primavera? 3. ¿Cómo es la +primavera? 4. ¿Qué crecen? 5. ¿Qué se cubre +de verdura? 6. ¿Dónde están los pájaros? +7. ¿Qué hacen? 8. ¿Cómo se sienten todos +los hombres en la primavera? 9. ¿Por qué? +10. ¿Hace frío en la primavera? 11. ¿Hay +hielo y nieve en la primavera? 12. Cuando +hace frío en la primavera ¿qué muere?</p> + +<h4><a href="#e17">17. EL VERANO</a></h4> + + +<p>1. ¿De qué hemos hablado? 2. ¿Hay otras +estaciones? 3. ¿Cómo se llaman? 4. ¿Cuánto +tiempo dura el verano? 5. ¿Hace frío en el +verano? 6. ¿Qué se encuentra por todas +partes? 7. ¿Qué se encuentran en los campos? +8. ¿De qué están llenos los árboles? +9. ¿Cómo son los días al principio del verano? +10. ¿Cómo son las noches? 11. ¿Cómo se hacen +los días entonces? 12. ¿Las noches?</p> + + + + +<h4><a href="#e18">18. EL OTOÑO</a></h4> + + +<p>1. ¿Qué se recoge en el otoño? 2. Diga Vd. +los nombres de algunas frutas. 3. ¿Qué cosechan +los labriegos? 4. ¿Qué se hace de las uvas? +5. ¿Cuándo se hace el vino? 6. ¿Cuándo +pierden los árboles sus hojas? 7. ¿Cómo se +ponen las hojas primero? 8. ¿Cuándo caen +las hojas al suelo? 9. ¿Qué hacen las flores +durante el invierno?</p> + + + + +<h4><a href="#e19">19. EL CUERPO HUMANO</a></h4> + + +<p>1. ¿De cuántas partes se compone el cuerpo +humano? 2. ¿Cuáles son las tres partes? +3. ¿Cuál es la parte más importante? 4. ¿Cuántas +partes tiene la cabeza? 5. ¿Cuáles son +estas dos partes? 6. ¿Qué parte de la cabeza +es la cara? 7. ¿Qué tenemos en la cara? +8. ¿Cómo es la frente? 9. ¿Cómo es la nariz? +10. ¿Cómo es la boca? 11. ¿Cómo son los +labios? 12. ¿De qué color son los ojos? 13. ¿Qué +hacemos con los ojos? 14. ¿Qué vemos con +los ojos? 15. ¿Qué oímos con los oídos? 16. ¿De +qué color están sus mejillas? 17. ¿De qué color +están las mejillas de un discípulo enfermo? +18. ¿Dónde está el cuello? 19. ¿Cuáles órganos +están en el tronco? 20. ¿Cómo se llaman +los brazos y las piernas? 21. ¿Cuáles son las +extremidades superiores? 22. ¿Cuáles son las +extremidades inferiores? 23. ¿Dónde está el +codo? 24. ¿Cuántos dedos tiene la mano? +25. ¿Cómo se llama el dedo más grueso? +26. ¿Cuántos dedos tienen los pies? 27. ¿Dónde +está la rodilla? 28. ¿Qué hacemos con las +manos? 29. ¿Para qué sirven las piernas y +los pies?</p> + + + + +<h4><a href="#e20">20. MÉJICO</a></h4> + + +<p>1. ¿Qué parte de la América ocupa Méjico? +2. ¿Cómo es el clima de Méjico a lo largo de +la costa? 3. ¿Cómo es el clima en la parte +alta? 4. ¿Cuántas estaciones hay en Méjico? +5. ¿Durante cuáles meses caen las lluvias? +6. ¿Cómo se llaman las tierras no muy altas? +7. ¿Cómo se llaman las tierras más altas? +8. ¿Cómo es la vegetación en las tierras calientes? +9. ¿Qué árboles producen maderas preciosas? +10. ¿Qué árboles son útiles? 11. ¿Qué +se cosecha en la zona caliente? 12. ¿Cuántas +cosechas se obtienen en un año? 13. ¿Por qué +se distingue Colima? 14. ¿Por qué se distinguen +Veracruz y Tabasco? 15. ¿Por qué +se distinguen Oaxaca y Chiapas? 16. ¿Qué +parte de la población es blanca? 17. ¿Qué +parte de la población es mestiza? 18. ¿Quién +posee la mayor parte del territorio? 19. ¿Cuál +es la ocupación principal? 20. ¿Cuál es el efecto +del clima cálido en la gente? 21. ¿Trabaja +mucho la gente perezosa? 22. ¿Qué hacen +los habitantes en la región de la meseta? +23. ¿Dónde están las haciendas? 24. ¿Dónde +se crían ganado vacuno y caballos? 25. ¿Qué +hay en el norte? 26. ¿Qué se cría en los ranchos? +27. ¿Hay minas ricas en Méjico? 28. ¿Están +desarrolladas las minas al presente? 29. ¿Cuáles +son los productos de estas minas? 30. ¿Cuáles +son las más antiguas manufacturas del +país? 31. ¿Cuál es otra importante industria? +32. ¿Cuál es la bebida nacional de Méjico? +33. ¿Cuáles son unos productos de las fábricas? +34. ¿Cuáles son las exportaciones más +importantes? 35. ¿De qué países se reciben +los productos manufacturados? 36. ¿Dónde +está situada la capital de Méjico? 37. Describa +Vd. la ciudad de Méjico.</p> + + + + +<h4><a href="#e21">21. FRASES DE CORTESÍA</a></h4> + + +<p>1. ¿Qué dice el señor Blanco? 2. ¿Qué contesta +el señor Valdés? 3. ¿Cómo está la familia +del señor Valdés? 4. ¿Juan está todavía +enfermo? 5. ¿Qué significa: "Recuerdos en +casa" en inglés? 6. ¿Qué se dice antes de +despedirse de un amigo?</p> + + + + + +<h4><a href="#e22">22. LOS RECREOS</a></h4> + + +<p>1. ¿Quién trabaja todo el tiempo? 2. ¿Cuánto +tiempo trabaja Vd.? 3. ¿Qué hace la gente +después del trabajo? 4. ¿Dónde se pasean algunos? +5. ¿Dónde se pasean otros? 6. ¿Quién +va en coche o automóvil? 7. ¿Monta Vd. +en bicicleta o a caballo? 8. ¿Adónde va Vd. +durante el verano? 9. Dígame Vd. unos balnearios +populares en los Estados Unidos. +10. ¿Para qué van algunos a la playa? 11. ¿Qué +juega la gente en el campo? 12. ¿Qué hacen +otros? 13. ¿Rema Vd.? 14. ¿Puede Vd. +nadar? 15. ¿Quiere Vd. pescar y navegar? +16. ¿Cómo es el aire en el campo? 17. ¿Qué +hace el aire puro y fresco? 18. ¿Hace Vd. un +viaje todos los veranos? 19. ¿Quién hace un +viaje cuando quiere? 20. ¿Dónde hacen viajes +los ricos? 21. ¿Ha visitado Vd. la Suiza? +22. ¿Ha viajado Vd. por España?</p> + + + + +<h4><a href="#e23">23. UNA VISITA</a></h4> + + +<p>1. ¿Qué quiere hacer Vd.? 2. ¿A quién visita +Vd.? 3. ¿Adónde va Vd.? 4. ¿A qué hora? +5. ¿Qué toca Vd.? 6. ¿Dónde llama Vd.? +7. ¿Quién abre la puerta? 8. ¿Qué pregunta +Vd.? 9. ¿Qué contesta Ana? 10. ¿Por qué +quiere Vd. ver al señor Valera? 11. Quiere +Vd. hablarle mucho tiempo? 12. ¿Tengo que +esperar mucho tiempo? 13. ¿Qué dice la +criada cuando viene? 14. ¿Qué dice el señor +Valera? 15. ¿Por qué viene Vd.? 16. ¿De qué +tiene Vd. necesidad? 17. ¿Da el señor una carta +de recomendación? 18. ¿Qué dice Vd. después +de haber recibido la carta? 19. ¿Está ocupado +o no el señor Valera?</p> + +<h4><a href="#e24">24. EL TEATRO</a></h4> + + +<p>1. ¿Hay muchos teatros en esta ciudad? +2. ¿Cuáles son los teatros principales de esta +ciudad? 3. ¿Cuáles son los teatros principales +de Madrid? 4. Dígame Vd. las producciones +de unos teatros. 5. ¿Cuáles son los teatros de +cinematógrafo? 6. ¿Adonde va Vd. para oír +las óperas? 7. ¿Los conciertos? 8. ¿En qué +teatros se presentan dramas y comedias? +9. ¿Dónde se hallan las representaciones de +zarzuela?</p> + + + + +<h4><a href="#e25">25. LOS ÓRGANOS DEL CUERPO HUMANO</a></h4> + + +<p>1. ¿Contra quiénes se rebelaron los obreros +romanos? 2. ¿Qué dijeron los ciudadanos pobres? +3. ¿Qué tenían que hacer? 4. ¿Eran +pequeños los impuestos? 5. ¿Tenían recreos +los pobres? 6. ¿Qué deben hacer los ricos? +7. ¿Eran felices los pobres? 8. ¿Adónde fueron +los pobres? 9. ¿Quién salió a ellos? 10. ¿Qué +les contó? 11. ¿Quiénes lucharon? 12. ¿Con +qué? 13. ¿Por qué? 14. ¿Qué dijeron los +órganos? 15. ¿Qué dijeron los pies? 16. ¿Qué +dijeron los ojos? 17. ¿Las manos? 18. ¿La +boca? 19. ¿Qué resolvieron? 20. ¿Cuál fué +el efecto? 21. ¿Cómo se sentían los órganos? +22. ¿Cómo se sentía todo el cuerpo? 23. ¿Qué +no podía hacer el estómago? 24. ¿Qué comprendieron +los órganos? 25. ¿Qué habían sido +todos? 26. ¿Servía el estómago a los órganos +o no? 27. ¿Cuándo principiaron a trabajar los +órganos? 28. ¿Comprende Vd. la parábola? +29. ¿Comprendían la parábola los romanos? +30. ¿Adónde fueron? 31. ¿Trabajaban ellos? +32. ¿Qué daban a los pobres los ricos? +33. ¿Cómo trataban a los pobres los ricos?</p> + + + + +<h4><a href="#e26">26. EL BRASIL</a></h4> + + +<p>1. ¿Qué extensión tiene el Brasil? 2. ¿Es +más grande que los Estados Unidos? 3. ¿Es +la población más o menos grande? 4. ¿Qué +abunda en las selvas? 5. ¿Dónde se halla la +mayor parte de la población? 6. ¿Qué se encuentra +en las selvas del Brasil? 7. ¿Cuántas +variedades de palmas hay allá? 8. ¿Qué +árboles hay en las selvas? 9. ¿Dónde se +extraen los minerales? 10. ¿Dónde se encuentran +el tabaco y el azúcar? 11. ¿Dónde hay +los cafetos? 12. ¿Dónde se obtiene la mejor +calidad de café? 13. ¿Cuánto café produce el +Brasil? 14. ¿Qué se cosecha en el sur del país? +15. ¿Qué hay en el extremo meridional? 16. ¿Qué +se exporta de esta parte? 17. ¿Hay muchas +fábricas para la exportación? 18. ¿Cuánto +comercio tiene el Brasil? 19. Describa Vd. la +ciudad de Rio de Janeiro. 20. Describa Vd. la +ciudad de Bahía.</p> + + + + +<h4><a href="#e27">27. LOS POBRES SASTRES</a></h4> + + +<p>1. ¿Quién había hurtado? 2. ¿Qué había +hurtado el herrero? 3. ¿Quién halló el caballo? +4. ¿Dónde halló el caballo el dueño? 5. ¿A +quién hizo buscar? 6. ¿Puede buscar Vd. un +guardia municipal en esta ciudad cuando hace +falta? 7. ¿Adónde fué conducido el herrero +por el guardia? 8. ¿Qué dijo el magistrado? +9. ¿Por qué se agitaba la gente de la ciudad? +10. ¿Qué nombraron los ciudadanos? +11. ¿Adónde fué la delegación? 12. ¿Qué dijo +un individuo? 13. ¿Cuántos herreros había en +la ciudad? 14. ¿Cuántos sastres? 15. ¿Qué +era claro? 16. ¿Necesitan a todos los sastres +los ciudadanos? 17. ¿Qué debía hacer el +magistrado?</p> + + + + +<h4><a href="#e28">28. TRES PALABRAS</a></h4> + + +<p>1. ¿Dónde llegó el jornalero? 2. ¿Cuándo? +3. Describa Vd. al jornalero. 4. ¿Era rico el +jornalero? 5. ¿Podía comer y beber sin tener +dinero? 6. ¿Qué quería obtener? 7. ¿Adónde se +sentó? 8. ¿Estaba solo a la mesa? 9. ¿Quiénes +estaban sentados a la mesa? 10. ¿Qué contaba +el jornalero? 11. ¿Contaba él estúpidamente? +12. ¿Cómo escuchaban los panaderos? 13. ¿Qué +propone el jornalero? 14. ¿Cuál es la apuesta? +15. ¿Qué contestaron los panaderos? 16. ¿Cuánto +apostaron los hombres? 17. ¿Repitieron los +panaderos la primera palabra? 18. ¿La segunda +palabra? 19. ¿La tercera palabra? 20. ¿Cómo +pronunció el jornalero la tercera palabra? +21. ¿Pudieron hallar su error los panaderos? +22. Cuente Vd. el segundo ensayo. +23. ¿Cuántas veces lo intentaron los panaderos? +24. ¿Cuándo pagaron ellos el duro? 25. ¿Qué +preguntaron? 26. ¿Cuál fué la respuesta del +jornalero? 27. ¿Quién puede contar completamente +esta anécdota?</p> + + + + +<h4><a href="#e29">29. ANUNCIO DEL ESTRENO DE UNA ÓPERA</a></h4> + + +<p>1. ¿Cuál es la función de esta noche? 2. ¿En +qué teatro? 3. ¿A qué hora empezará la +función? 4. ¿De cuántas partes se compone +el programa? 5. ¿Las óperas de Wágner son +importantes? 6. ¿Cuáles son las óperas importantes +de Wágner? 7. ¿Qué compositores +de ópera puede Vd. mencionar? 8. ¿Cuáles +son las obras más importantes de estos compositores? +9. ¿Cuál es el reparto de esta ópera? +10. ¿Prefiere Vd. una ópera de Wágner a una +de Verdi o Puccini? 11. ¿Se répresentan óperas +también en esta ciudad? 12. ¿Va Vd. a la +ópera? 13. Explique Vd. en español el significado +de la palabra, "estreno."</p> + + + + +<h4><a href="#e30">30. UN PORTERO EXACTO</a></h4> + + +<p>1. ¿Qué orden dió una señora a su portero? +2. ¿Qué refirió el portero por la noche? 3. ¿Qué +respondió la señora? 4. ¿Qué hizo la señora al +día siguiente? 5. ¿Por qué salió? 6. ¿Quién +llegó poco después? 7. ¿Qué preguntó ella al +portero? 8. ¿Qué contestó él? 9. Dígame Vd. +qué hizo la señora. 10. ¿Se indignó o se deleitó? +11. ¿Era el portero inteligente o tonto?</p> + + + + +<h4><a href="#e31">31. UNA PIERNA</a></h4> + + +<p>1. ¿Quién sirvió una grulla? 2. ¿Dónde +sirvió el paje la grulla? 3. ¿Cuántas piernas +tenía esta grulla? 4. ¿Por qué no tenía sino +una pierna? 5. ¿Qué dijo el señor? 6. Dígame +Vd. la respuesta del paje. 7. ¿Adónde llevó el +señor al paje el día siguiente? 8. ¿Por qué? +9. ¿Con qué toparon los cazadores? 10. ¿Las +grullas estaban sobre dos pies? 11. ¿Qué dijo +el paje a su amo? 12. ¿Qué hizo el señor? +13. ¿Qué dijo? 14. ¿Qué hicieron las grullas? +15. ¿Qué respondió el paje agudo?</p> + + + + +<h4><a href="#e32">32. ¿QUÉ DICE DAVID?</a></h4> + + +<p>1. ¿Qué hace un obispo? 2. ¿Dónde predica +un obispo? 3. ¿Adónde envió el obispo al +criado? 4. ¿Por qué? 5. ¿Compró el criado +la carne con dinero? 6. ¿Compra Vd. la vianda +al fiado? 7. ¿Dónde está su iglesia? 8. ¿Adónde +fué el criado después de haber comprado la +carne? 9. ¿De qué profetas habló el obispo en +el sermón? 10. ¿Qué dijo el criado cuando el +obispo preguntó: '¿Qué dice David?'</p> + + + + +<h4><a href="#e33">33. EL CANAL DE SUEZ</a></h4> + + +<p>1. ¿Qué facilita el canal de Suez? 2. ¿De quién +nació el proyecto de este canal? 3. ¿Cuándo +se construyó el primer canal del Nilo hasta el +Mar Rojo? 4. ¿Por qué fué obstruido el +canal? 5. ¿Cuándo fué destruido este canal? +6. ¿Quién era Fernando de Lesseps? 7. ¿Qué +obtuvo del virrey de Egipto? 8. ¿Cuándo se +organizó la compañía? 9. ¿Cuánto capital +tenía la compañía? 10. ¿Cuánto tiempo duraron +las obras? 11. ¿Cuánto tiene el canal de +largo? 12. ¿De qué consiste una cuarta parte +del canal? 13. ¿Cuánto tiene el canal de +ancho? 14. ¿Cuándo se inauguró el canal? +15. ¿Cuántos buques pasaron por el canal en +1871? 16. ¿Qué viajes se acortan considerablemente +por esta vía? 17. ¿Por dónde se hacían +estos viajes antes? 18. ¿Dónde está situado el +Cabo de Buena Esperanza? 19. ¿En qué parte +del continente? 20. ¿A quién pertenece?</p> + + + + +<h4><a href="#e34">34. DURA SUERTE</a></h4> + + +<p>1. ¿Quién visitó al Barón de Pereza? 2. ¿De +qué se lamentó el Barón? 3. ¿Qué respondió +el Conde de Cero? 4. ¿Tenía negocios el +Barón? 5. ¿Era pobre? 6. ¿Qué tiene que +hacer el Barón todas las mañanas? 7. ¿Todas +las noches? 8. ¿Qué tiene que masticar? +9. ¿Qué tiene que tragar laboriosamente? +10. ¿Bebe Vd. café y té y agua? 11. ¿Qué no +bebe Vd.? 12. ¿Sale el Barón de la casa por +la mañana o por la tarde? 13. ¿Preparó el +cocinero la vianda dura? 14. ¿Qué dice el +Barón del inhalar y del exhalar? 15. ¿Puede +descontinuar esto el Barón?</p> + + + + +<h4><a href="#e35">35. EL MUCHACHO INTELIGENTE</a></h4> + + +<p>1. Describa Vd. al muchacho. 2. ¿Qué dijo +el caballero? 3. ¿Es verdad? 4. ¿Qué respondió +el muchacho? 5. ¿Era una galantería +esta respuesta?</p> + + + + +<h4><a href="#e36">36. EL CRIADO ERUDITO</a></h4> + + +<p>1. ¿De qué hablaron los amigos? 2. ¿Adónde +de fueron los amigos? 3. ¿Quién escuchaba? +4. ¿Qué dijo el militar? 5. ¿Qué dijo el poeta? +6. ¿Qué dijo el cura? 7. ¿Qué dijo el usurero? +8. ¿Qué dijo el pintor? 9. ¿Qué dijo el criado? +10.' ¿De qué no se acordaron los amigos?</p> + + + + +<h4><a href="#e37">37. CONCEPTO FALSO</a></h4> + + +<p>1. ¿Dónde se matriculó un estudiante? +2. ¿Qué preguntó el secretario? 3. ¿Qué respondió +el estudiante? 4. Cuente Vd. lo que +resta de esta anécdota.</p> + + + +<h4><a href="#e38">38. CHILE</a></h4> + + +<p>1. ¿Dónde está situado Chile? 2. ¿Es grande +o pequeño este país? 3. ¿Cómo es el suelo en +la región del norte? 4. ¿Qué se halla allí? +5. ¿Cómo es el clima de la región central? +6. ¿Qué se cosecha allí? 7. ¿Qué se cría? +8. ¿Dónde se encuentra la mayor parte de la +población? 9. ¿Qué hay en el sur? 10. ¿Qué +se encuentra en estos bosques? 11. ¿Cuáles +son las exportaciones principales? 12. ¿Cuántos +habitantes tiene la república? 13. ¿Qué lengua +se habla en Chile? 14. ¿De dónde desciende +la mayor parte de la población? 15. ¿Cómo +se llama la ciudad principal? 16. ¿Dónde está +situada? 17. ¿Cuál es la capital? 18. ¿Cómo +se llama?</p> + + + + +<h4><a href="#e39">39. LOS CUATRO HERMANOS</a></h4> + + +<p>1. ¿Cuántos hijos tenía el zapatero? 2. ¿Qué +deseaban los hijos? 3. ¿Qué dijeron ellos a su +padre? 4. ¿Qué respondió el padre? 5. ¿Qué +les dió el padre? 6. ¿Qué hicieron los hermanos? +7. ¿Qué exclamó el hermano mayor a la +encrucijada? 8. ¿Adónde anduvo cada uno? +9. ¿Adónde llegaron los hermanos? 10. ¿Qué +aprendieron ellos en las ciudades? 11. ¿Qué +oficio aprendió cada uno? 12. ¿Dónde se +reunieron ellos después de un año? 13. ¿Estaban +tristes? 14. ¿Qué dijo el mayor a su +padre? 15. ¿Qué respondió el padre? 16. ¿Qué +dijo Julio a su padre? 17. ¿Creyó el padre lo +que Julio dijo? 18. ¿Qué dió a Julio? 19. ¿Qué +hizo Julio y qué dijo? 20. ¿Qué dijo el padre +cuando vió sus zapatos nuevos? 21. ¿Qué +preguntó al segundo hijo? 22. ¿Qué respondió +Ramón? 23. ¿Qué respondió Enrique a la +pregunta de su padre? 24. ¿Qué dijo el padre +cuando vió una ardilla? 25. ¿Qué respondió +Felipe a la pregunta de su padre? 26. ¿Qué no +pudo ver el padre? 27. ¿Qué preguntó al +astrólogo? 28. ¿En qué pensó Felipe, el ladrón? +29. ¿Estaba contento el padre? 30. ¿Qué dijo? +31. ¿Qué oyeron los hermanos? 32. ¿Qué ofreció +el rey? 33. ¿Qué dijeron los hermanos? +34. ¿Adónde fueron? 35. ¿Qué dijeron al rey? +36. ¿Qué hizo el astrólogo por la noche? 37. ¿Vió +él a la princesa? 38. ¿Dónde? 39. Cuando el +ladrón vió a la princesa ¿qué dijo? 40. ¿Qué +hizo el dragón? 41. ¿Qué exclamó el cazador? +42. ¿Cuál fué el efecto? 43. ¿Cómo fué remendado +el barco? 44. ¿Por qué altercaban +los hermanos? 45. ¿Qué dijo cada uno? +46. Cuando fueron al palacio ¿qué dijeron al +rey? 47. ¿Qué respondió el rey? 48. ¿Estaban +contentos los hermanos? 49. ¿De qué manera +viven ellos? 50. ¿Qué hacen cada vez cuando +nace un príncipe o una princesa?</p> + + + + +<h4><a href="#e41">41. ARGENTINA</a></h4> + + +<p>1. ¿Qué país de la América del Sur es el más +importante? 2. ¿Dónde está situado? 3. ¿Cuál +es su población? 4. ¿Cuántos habitantes puede +sostener este país? 5. ¿Cuál es el gobierno de +Argentina? 6. ¿Cuántos estados hay? 7. ¿De +qué consiste el congreso nacional? 8. ¿Cómo +se gobiernan las provincias? 9. ¿De qué se +compone la población? 10. ¿De qué países +son los inmigrantes? 11. ¿Cómo se llama la +capital? 12. ¿Cuál es su población? 13. ¿Cuáles +son los recursos agrícolas? 14. ¿Qué se encuentra +en las planicies? 15. ¿Cuáles son las exportaciones +principales? 16. ¿Hay muchos +ferrocarriles? 17. ¿Cuál es la ciudad principal? +18. ¿De qué manera está construida? 19. ¿Qué +tiene? 20. Mencione Vd. algunos edificios. +21. ¿Puede Vd. mencionar un diario importante? +22. Traduzca Vd. al inglés la palabra +"Prensa."</p> + + + + +<h4><a href="#e42">42. EL BARBERO DE LA CORUÑA</a></h4> + + +<p>1. ¿Quién llegó a la fonda de la Coruña? +2. Describa Vd. al hombre. 3. ¿Cómo estaba +vestido? 4. ¿Qué había en su apariencia? +5. ¿Cómo era su voz? 6. ¿Qué gritó? 7. ¿Adónde +corrió el posadero? 8. ¿Qué sirvió? 9. ¿Qué +quería el forastero después de la comida? +10. ¿Dónde vivía el barbero? 11. ¿Qué tenía +en las manos cuando entró? 12. ¿Qué hizo? +13. ¿Qué preguntó? 14. ¿Qué advirtió el extranjero +al barbero? 15. ¿Por qué se espantó +el barbero? 16. ¿Qué había sacado del bolsillo +el forastero? 17. ¿Adónde puso el cuchillo? +18. ¿Qué dijo el barbero al ver el cuchillo? +19. ¿A quién quiso hacer venir? 20. ¿Qué +decía para sí en la calle? 21. ¿En qué pensaba? +22. ¿Cuándo se presentó el ayudante? +23. ¿Cuánto quiso dar el extranjero al ayudante? +24. ¿Qué efecto produjeron las palabras del +forastero en el ayudante? 25. ¿Qué dijo? +26. ¿A quién hizo venir? 27. ¿Qué dijo para +sí cuando estaba en la calle? 28. ¿Cuántos +años tenía el aprendiz? 29. ¿Qué muchacho +era? 30. ¿De qué manera reflexionaba? +31. ¿Tenía miedo? 32. ¿Por qué no? 33. ¿Afeitó +al forastero? 34. ¿Cuál fué el éxito de la operación? +35. ¿Qué dijo el forastero? 36. ¿Qué +dió al aprendiz? 37. ¿Por qué se puso pálido +el forastero?</p> + +<h4><a href="#e43">43. EL PERRO DEL VENTRÍLOCUO</a></h4> + + +<p>1. ¿De quién estaba acompañado el ventrílocuo? +2. ¿Qué mandó? 3. ¿Qué sucedió +entonces? 4. ¿Quién estaba en frente del ventrílocuo? +5. ¿Qué hizo éste al oír hablar el +perro? 6. ¿Adonde puso el mozo los dos +biftecs? 7. ¿Qué mandó el ventrílocuo después? +8. ¿Mandó el perro lo mismo? 9. ¿Qué preguntó +el ricazo al dueño del perro? 10. ¿Qué +contestó el dueño? 11. ¿Qué hizo entonces +el ricazo? 12. ¿Qué efecto produjo la vista del +dinero sobre el ventrílocuo? 13. ¿Qué sucedió +cuando salió el ricazo con el perro?</p> + + + + +<h4><a href="#e44">44. EL CANAL DE PANAMÁ</a></h4> + + +<p>1. ¿Fueron los franceses los primeros que intentaron +el canal de Panamá? 2. ¿Los norteamericanos? +3. ¿Qué emperador pensaba en +construir este canal? 4. ¿Por qué no construyó +el canal? 5. ¿Qué gobierno envió comisiones +a la América Central en 1870? 6. ¿Por qué +fueron enviadas? 7. ¿Era buena la idea? +8. ¿Quién trazó entonces el proyecto de un canal? +9. ¿Dónde debía estar situado este canal? +10. ¿Tenían gran éxito? 11. ¿Quién compró +la concesión de este canal? 12. ¿Cuánto dinero +pagaron los Estados Unidos a los franceses? +13. ¿Cuándo principiaron a trabajar los ingenieros +norteamericanos? 14. ¿Cuándo fué completado +el canal? 15. ¿Quién oprimió el botón +eléctrico? 16. ¿Qué hizo saltar el último +obstáculo? 17. ¿Cuándo pasó el primer buque +por el canal? 18. ¿Cuándo fué inaugurado el +canal para el tráfico general? 19. ¿Cuánto +tiene el canal de largo? 20. ¿Cuánto tiene el +canal de ancho? 21. ¿Qué tienen que remontar +los buques para llegar a su parte más elevada? +22. ¿Cuánto tiempo emplea un buque en ir de +un océano al otro? 23. ¿Cuánto costó esta +obra?</p> + + + + +<h4><a href="#e46">46. EL COMPETIDOR</a></h4> + + +<p>1. ¿Quién llegó a la posada? 2. ¿Qué demandó? +3. Describa Vd. al posadero. 4. ¿Cómo +era la cena? 5. ¿Qué preguntó el posadero al +hombre? 6. ¿Qué respondió éste? 7. ¿Qué +hizo el hombre cuando el posadero presentó la +cuenta? 8. ¿Qué dijo el posadero? 9. ¿Cuál +fue la respuesta del hombre? 10. ¿Qué idea +ocurrió al posadero? 11. ¿Qué dio al hombre? +12. ¿Qué dijo el huésped antes de salir? +13. ¿Cómo se llamaba la fonda del competidor? +14. ¿Dónde estaba la fonda?</p> + +<h4><a href="#e47">47. EL ESTUDIANTE DE SALAMANCA</a></h4> + + +<p>1. ¿Cuánto dinero tenía el estudiante? +2. ¿Cómo arreglaba la cuenta? 3. ¿Qué tomó +en una posada? 4. ¿Cómo era la huéspeda? +5. ¿Qué le propuso ella? 6. ¿Por qué recomendó +la huéspeda las truchas? 7. ¿Qué quería +decir "las cuatro efes"? 8. ¿Mandó el estudiante +las truchas? 9. ¿Por qué no? 10. ¿Qué +contestó? 11. ¿Qué efecto produjo la respuesta +del estudiante en la huéspeda?</p> + + + + +<h4><a href="#e49">49. CUBA</a></h4> + + +<p>1. ¿Cómo se llama la isla de Cuba? 2. ¿Cuál +es la extensión de la isla? 3. ¿Cómo es el suelo? +4. ¿Qué abundan en los bosques? 5. ¿Qué se +encuentra en el suelo? 6. ¿En qué consiste la +riqueza principal? 7. ¿Dónde crece la caña de +azúcar? 8. ¿Con qué se prepara el azúcar? +9. ¿Dónde se cultiva el tabaco? 10. ¿Dónde +se hacen los tabacos más famosos? 11. ¿Cuáles +son las exportaciones principales de Cuba? +12. ¿Por qué había guerra y revoluciones en +Cuba? 13. ¿Cuándo empezó la revolución? +14. ¿Cuántos años duró? 15. ¿Cuándo se +libertó Cuba? 16. ¿Cómo se llama la capital? +17. ¿Dónde está situada? 18. ¿Qué edificios +hay en la Habana?</p> + + + + +<h4><a href="#e50">50. EL TONTO</a></h4> + + +<p>1. ¿Qué tenía el lugareño? 2. ¿Por qué le +llamaban "El Tonto" sus vecinos? 3. ¿Cómo +era su mujer? 4. ¿Por qué quiso vender la +vaca? 5. ¿Dónde estaba la vaca? 6. ¿Qué +más estaba en el establo? 7. ¿Qué dijo la +mujer a su marido cuando éste fue al establo? +8. ¿Qué respondió él? 9. ¿Qué sucedió en el +establo? 10. ¿Quién vino detrás del lugareño? +11. ¿Adonde iban? 12. ¿Qué resolvieron hacer? +13. ¿Cuál era el plan de los tres? 14. ¿Cuánto +ofreció el primero por la vaca? 15. ¿Cuánto +ofreció el tercero? 16. ¿Por qué vendió el +tonto la vaca? 17. ¿Qué hizo con el dinero? +18. ¿Qué dijo la mujer? 19. ¿Qué hicieron los +tres bribones con la vaca? 20. ¿Adonde fueron +después de haberla vendido? 21. ¿Qué plan +propuso la mujer al posadero? 22. ¿Cómo +pagó el tonto la cuenta? 23. ¿Qué hicieron +los tres bribones al verlo? 24. ¿Qué dijo el +primero al lugareño? 25. ¿Qué contestó éste? +26. ¿No vendió el sombrero? 27. ¿Cómo probaron +los bribones el poder del sombrero? +28. ¿Cuál fue el éxito? 29. ¿Qué comprendieron +al fin? 30. ¿Qué hizo el lugareño al volver a +casa? 31. ¿Qué dijo a su mujer? 32. ¿Qué +respondió la mujer? 33. ¿Qué sabía?</p> + + + + +<h4><a href="#e51">51. EL PERAL</a></h4> + + +<p>1. ¿Dónde estaba el peral? 2. ¿Quién vivía +en la casa que había cerca de él? 3. Describa +Vd. a Dolores. 4. ¿Por qué se hizo soldado el +héroe de la historia? 5. ¿Qué dijo Dolores al +saber lo que había hecho? 6. Describa Vd. la +campaña y el éxito. 7. ¿Qué notó Jaime al +entrar en el pueblo? 8. ¿Por qué repicaron las +campanas? 9. ¿De qué manera presenció Jaime +esta boda? 10. ¿Qué hizo después de haber +salido de la iglesia? 11. ¿Qué favor pidió al +general? 12. ¿Por qué?</p> + + + + +<h4><a href="#e52">52. EL ESTUDIANTE JUICIOSO</a></h4> + + +<p>1. ¿De dónde vinieron los dos estudiantes? +2. ¿Por qué se sentaron a la fuente? 3. ¿Qué +notaron? 4. ¿Qué inscripción había en la piedra? +5. ¿Qué dijo el menor de los dos? 6. ¿Qué +dijo el otro? 7. ¿Qué hizo entonces? 8. ¿Qué +había debajo de la piedra? 9. ¿Qué había +escrito en el papel?</p> + +<h4><a href="#e54">54. EL ESPEJO DE MATSUYAMA</a></h4> + + +<p>1. ¿Quién vivía en Matsuyama? 2. ¿Por +qué iba el marido solo a la capital? 3. ¿Qué +trajo consigo a la vuelta? 4. ¿Qué había en la +caja? 5. ¿Qué vio la mujer en el espejo? +6. ¿Usaba mucho el espejo? 7. ¿Por qué no? +8. ¿Qué dijo la madre a la niña antes de morir? +9. ¿Qué hacía la niña cada día? 10. ¿Qué +creía? 11. ¿Qué observó el padre? 12. ¿Qué +contestó la niña a su padre?</p> + + + + +<h4><a href="#e55">55. LOS ZAPATOS DE TAMBURÍ</a></h4> + + +<p>1. ¿Quién era Tamburí? 2. ¿Qué hombre +era? 3. ¿Por qué era conocido? 4. ¿A quién +encontró en el gran bazar? 5. ¿Qué compró? +6. ¿Qué hizo después de haber concluido la +compra? 7. ¿Qué le aconsejó un amigo? +8. ¿Qué contestó? 9. ¿Qué encontró cuando +se vistió? 10. ¿Cuál fue el efecto del error de +Tamburí? 11. ¿Qué hizo con los zapatos +viejos? 12. ¿Cómo hallaron los pescadores +los zapatos? 13. ¿Qué hicieron con ellos? +14. ¿Qué pensaron los vecinos cuando Tamburí +enterró los zapatos? 15. ¿Por qué hizo venir +el Cadí a Tamburí? 16. ¿Dónde hallaron los +fontaneros los zapatos? 17. ¿Cuál fue el +efecto de esto? 18. ¿Por qué puso los zapatos +en la azotea? 19. ¿Qué pasó entonces con ellos? +20. ¿Qué hizo el halcón? 21. ¿Qué sucedió? +22. ¿Por qué, Tamburí pidió audiencia al +Sultán? 23. ¿Qué resultó de esta audiencia? +24. ¿Cuál fue el fin de los zapatos?</p> + + + + +<h4><a href="#e56">56. LA PORTERÍA DEL CIELO</a></h4> + + +<p>1. ¿Quién era el tío Paciencia, y dónde vivia? +2. ¿Qué oyó cuando era aprendiz? 3. ¿Qué +preguntó a su maestro? 4. ¿Qué contestó él? +5. ¿Qué impresión hicieron estas palabras? +6. ¿A qué debía el tío Paciencia su apodo? +7. Describa Vd. al marqués. 8. ¿Por qué se +consideraron superiores los amigos del tío +Paciencia? 9. ¿Por qué quiso impedir el tío +Paciencia que su amigo fuese a la corrida de +toros? 10, ¿Cuál fue el éxito de esta corrida en +cuanto al tío Mamerto? 11. ¿Cuál fue la causa +de la muerte del tío Macario? 12. ¿Qué efecto +produjo la noticia de la muerte de sus amigos +en el tío Paciencia? 13. ¿Qué le contó al +marqués el ayuda de cámara? 14. ¿Por qué +se asustó tanto el marqués? + +15. ¿Con qué esperanzas caminaba el tío +Paciencia hacia el cielo? 16. ¿Por qué se inquietaba +a causa del tío Mamerto? 17. ¿Cómo +fue interrumpido en sus reflexiones? 18. Describa +Vd. lo que había sucedido al tío Mamerto +en la portería. 19. ¿Por qué se había rehusado +la entrada al tío Macario? 20. ¿No había hecho +bastante penitencia en la tierra? 21. ¿Qué +dijo el portero cuando el tío Paciencia se presentó +a la portería? 22. ¿Quién llegó poco rato +después? 23. Describa Vd. su modo de presentarse, +y la respuesta del portero. 24. ¿Cuál +fué el recibimiento que se le había preparado? +25. ¿Dónde estaba el tío Paciencia durante +este tiempo? 26. ¿Por qué se quedó sorprendido +después de haber entrado en el cielo? +27. Cuente Vd. la explicación que le dió el +portero.</p> +<br><br><br> + + + +<h3>ABBREVIATIONS IN VOCABULARY</h3> + + +<div class="poem"> <div class="stanza"> +<p><i>acc</i>. = accusative.</p> +<p><i>adj</i>. = adjective.</p> +<p><i>adv</i>. = adverb.</p> +<p><i>conj</i>. = conjunction.</p> +<p><i>dat</i>. = dative.</p> +<p><i>dem</i>. = demonstrative.</p> +<p><i>f</i>. = feminine.</p> +<p><i>fut</i>. = future.</p> +<p><i>imper</i>. = imperative.</p> +<p><i>indef</i>. = indefinite.</p> +<p><i>indic</i>. = indicative.</p> +<p><i>interj</i>. = interjection.</p> +<p><i>m</i>. = masculine.</p> +<p><i>n</i>. = neuter.</p> +<p><i>part</i>. = participle.</p> +<p><i>past abs</i>. = past absolute.<a id="footnotetag1" name="footnotetag1"></a><a href="#footnote1"><sup>1</sup></a></p> +<p><i>past descr</i>. = past descriptive.<a id="footnotetag1a" name="footnotetag1a"></a><a href="#footnote1"><sup>1</sup></a></p> +<p><i>pl</i>. = plural.</p> +<p><i>p.p.</i> = past participle.</p> +<p><i>prep</i>. = preposition.</p> +<p><i>pres</i>. = present.</p> +<p><i>pron</i>. = pronoun.</p> +<p><i>refl</i>. = reflexive.</p> +<p><i>rel</i>. = relative.</p> +<p><i>subj</i>. = subjunctive.</p> +<p><i>superl</i>. = superlative.</p> + </div> </div> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote1" name="footnote1"></a><b>Footnote 1:</b><a href="#footnotetag1"> (return) </a> The names of the tenses of the Spanish verb used in this Vocabulary +are in accordance with the recommendations of the Joint Committee on +Grammatical Nomenclature. <i>Past Absolute</i> and <i>Past Descriptive</i> are equivalent +to the <i>Preterit</i> and the <i>Imperfect</i>.</blockquote> +<br> + + +<a name="v" id="v"></a> +<h2>VOCABULARY</h2> +<br> + +<p>Principal parts of irregular verbs are given in parenthesis +in the following order: <i>Present, Future, Past Absolute, Past +Participle.</i> All radical-changing verbs have the vowel change +indicated in parenthesis. Any other forms are specially +marked. Adjectives, adverbs, prepositions are indicated only +in cases of possible confusion of identical forms.</p> + + + +<h2>A</h2> + + +<div class="poem"> <div class="stanza"> +<p><b>a,</b> to, at, on, in, from, for; <i>not translated before direct personal object</i>.</p> +<p><b>abajo,</b> down.</p> +<p><b>abandonar,</b> to abandon, desert, leave, relinquish; <b>—se</b>, to be abandoned.</p> +<p><b>abanico</b>, <i>m</i>., fan.</p> +<p><b>abeja,</b> <i>f.</i>, bee.</p> +<p><b>abierta,</b> <i>f.,</i> act of opening.</p> +<p><b>abierto,-a,</b> open; <i>p. p. of</i> <b>abrir.</b></p> +<p><b>abono,</b> <i>m</i>., subscription.</p> +<p><b>Abou,</b> <i>m</i>., Abu <i>(proper name</i>).</p> +<p><b>abrazar,</b> to embrace; <b>—se,</b> to embrace each other.</p> +<p><b>abril,</b> <i>m</i>., April.</p> +<p><b>abrir</b>, <i>(p. p.</i> <b>abierto</b>), to open.</p> +<p><b>absurdo,-a,</b> absurd.</p> +<p><b>abuela,</b> <i>f.,</i> grandmother.</p> +<p><b>abuelo,</b> <i>m</i>., grandfather; <i>pl.</i>, grandparents.</p> +<p><b>abundancia,</b> <i>f.,</i> abundance, plenty.</p> +<p><b>abundante,</b> abundant.</p> +<p><b>abundar,</b> to abound; <b>— en dinero,</b> to have plenty of money.</p> +<p><b>acabar,</b> to complete, finish; give out, become exhausted;</p> +<p><b>acaba de ver,</b> he has just seen; <b>acaba por vender,</b> he sells +at last; <b>al — de reír,</b> as they finished laughing.</p> +<p><b>acaso,</b> perhaps.</p> +<p><b>accidente,</b> <i>m</i>., accident, chance.</p> +<p><b>acción,</b> <i>f.,</i> action; share.</p> +<p><b>acerca de,</b> in regard to, about.</p> +<p><b>acercarse</b>, to approach, draw near.</p> +<p><b>acero</b>, <i>m.</i>, steel; sword.</p> +<p><b>acierto</b>, <i>m.</i>, success; skill.</p> +<p><b>acompañar</b>, to accompany.</p> +<p><b>aconsejar</b>, to advise.</p> +<p><b>acontecer</b>, to happen, take place.</p> +<p><b>acontecido: lo —</b>, what has happened.</p> +<p><b>acontecimiento</b>, <i>m.</i>, event.</p> +<p><b>acordarse, (ue)</b>, to remember, recall.</p> +<p><b>acortar</b>, to shorten.</p> +<p><b>acostarse, (ue)</b>, to lie down, go to bed.</p> +<p><b>acostumbrarse</b>, to be accustomed, become accustomed.</p> +<p><b>acto</b>, <i>m.</i>, act.</p> +<p><b>actriz</b>, <i>f.</i>, actress.</p> +<p><b>acuático, -a</b>, aquatic; <b>línea acuática</b>, water route.</p> +<p><b>acudir</b>, to come, hasten.</p> +<p><b>acueducto</b>, <i>m.</i>, aqueduct.</p> +<p><b>acueste</b>, <i>pres. subj. of</i> <b>acostar</b>.</p> +<p><b>Adán</b>, <i>m.</i>, Adam.</p> +<p><b>adelantarse</b>, to go ahead, go in advance.</p> +<p><b>adelante</b>, forward; <b>en —</b>, henceforth.</p> +<p><b>además</b>, moreover, besides.</p> +<p><b>adentro</b>, within; <b>para sus —s</b>, to himself.</p> +<p><b>¡adiós!</b> good-by!</p> +<p><b>adivinanza</b>, <i>f.</i>, riddle.</p> +<p><b>adivinar</b>, to guess; suspect.</p> +<p><b>admirarse</b>, to be surprised.</p> +<p><b>adonde</b>, where, whither.</p> +<p><b>adorable</b>, adorable, adored.</p> +<p><b>adormecer</b>, to go to sleep.</p> +<p><b>adornar</b>, to adorn.</p> +<p><b>adorno</b>, <i>m.</i>, ornament.</p> +<p><b>adulto, -a</b>, <i>m. and f.</i>, adult, grown-up.</p> +<p><b>adversidad</b>, <i>f.</i>, adversity, misfortune.</p> +<p><b>advertencia</b>, <i>f.</i>, remark.</p> +<p><b>advertir, (ie)</b>, to notice, remark; call attention to; warn, +caution.</p> +<p><b>advierto</b>, <i>pres. of</i> <b>advertir</b>.</p> +<p><b>advirtió</b>, <i>past abs. of</i> <b>advertir</b>.</p> +<p><b>afablemente</b>, affably.</p> +<p><b>afecto</b>, <i>m.</i>, affection.</p> +<p><b>afeitar</b>, to shave.</p> +<p><b>afición</b>, <i>f.</i>, fondness.</p> +<p><b>aficionado, -a</b>, fond.</p> +<p><b>afilado, -a</b>, sharp.</p> +<p><b>afilar</b>, to sharpen.</p> +<p><b>afligir</b>, to grieve.</p> +<p><b>afortunadamente</b>, happily, fortunately.</p> +<p><b>afortunado, -a</b>, fortunate.</p> +<p><b>África</b>, <i>f.</i>, Africa.</p> +<p><b>agitar</b>, to shake; <b>—se</b>, to become excited.</p> +<p><b>agosto</b>, <i>m.</i>, August.</p> +<p><b>agotar</b>, to exhaust.</p> +<p><b>agradable</b>, agreeable, pleasant.</p> +<p><b>agradar</b>, to please.</p> +<p><b>agrado</b>, <i>m</i>., charm.</p> +<p><b>agrícola</b>, agricultural.</p> +<p><b>agricultura</b>, <i>f.</i>, agriculture.</p> +<p><b>agua</b>, <i>f.</i>, water; <b>estación de las —s</b>, rainy season.</p> +<p><b>aguardar</b>, to wait.</p> +<p><b>agudeza</b>, <i>f.</i>, wit; brightness.</p> +<p><b>agudo, -a</b>, sharp, pointed; witty.</p> +<p><b>águila</b>, <i>f.</i>, eagle.</p> +<p><b>aguja</b>, <i>f.</i>, needle.</p> +<p><b>¡ah!</b> <i>interj.</i>, oh! alas!</p> +<p><b>ahí</b>, there.</p> +<p><b>ahogado, -a</b>, stifled, choked.</p> +<p><b>ahora</b>, now; <b>— mismo</b>, even now; <b>por —</b>, for the +present, now.</p> +<p><b>ahorcar</b>, to hang.</p> +<p><b>aire</b>, <i>m.</i>, air.</p> +<p><b>ajeno, -a</b>, strange, foreign; another's.</p> +<p><b>ajustar</b>, to adjust, arrange, settle, regulate.</p> +<p><b>al = a el.</b></p> +<p><b>ala</b>, <i>f.</i>, wing.</p> +<p><b>alabar</b>, to praise.</p> +<p><b>alameda</b>, <i>f.</i>, promenade.</p> +<p><b>alarmado, -a</b>, alarmed.</p> +<p><b>alboroque</b>, <i>m.</i>, treat.</p> +<p><b>alborotar</b>, to make a noise; <b>—se</b>, to become excited.</p> +<p><b>alcalde</b>, <i>m.</i>, judge.</p> +<p><b>Alcántara</b>, a city in western Spain; <b>orden de —</b>, a +religious and military order, founded in 1156.</p> +<p><b>alcanzar</b>, to attain; catch up with.</p> +<p><b>Alcarria</b>, a mountainous district in Eastern Spain.</p> +<p><b>alcázar</b>, <i>m.</i>, castle.</p> +<p><b>aldabazo</b>, <i>m.</i>, loud knock.</p> +<p><b>aldea</b>, <i>f.</i>, village.</p> +<p><b>aldeano</b>, <i>m.</i>, countryman.</p> +<p><b>alegrarse</b>, to rejoice, be glad.</p> +<p><b>alegre</b>, glad, joyful.</p> +<p><b>alegremente</b>, merrily.</p> +<p><b>alegría</b>, <i>f.</i>, gladness, joy.</p> +<p><b>Alejandro</b>, <i>m.</i>, Alexander.</p> +<p><b>alejarse</b>, to go away.</p> +<p><b>Alemania</b>, <i>f.</i>, Germany.</p> +<p><b>Alfonso</b>, <i>m.</i>, Alfonso XIII, King of Spain.</p> +<p><b>alforja</b>, <i>f.</i>, saddlebag.</p> +<p><b>álgebra</b>, <i>f.</i>, algebra.</p> +<p><b>algo</b>, <i>pron. and adv.</i>, something, somewhat.</p> +<p><b>algodón</b>, <i>m.</i>, cotton.</p> +<p><b>alguien</b>, somebody, some one.</p> +<p><b>algún</b>, <i>see</i> <b>alguno</b>.</p> +<p><b>alguno, -a</b>, some one, some.</p> +<p><b>alhaja</b>, <i>f.</i>, jewel.</p> +<p><b>aliento</b>, <i>m.</i>, courage.</p> +<p><b>alimento</b>, <i>m.</i>, food.</p> +<p><b>alma</b>, <i>f.</i>, soul; <b>de mi —</b>, dearly beloved.</p> +<p><b>Almanzor</b>, <i>m.</i>, Almansor.</p> +<p><b>alrededor (de)</b>, about, around; <b>a mi —</b>, around me.</p> +<p><b>altercar</b>, to quarrel.</p> +<p><b>alteza</b>, <i>f.</i>, elevation; <b>Alteza</b>, Highness.</p> +<p><b>alto, -a</b>, <i>adj.</i>, high, loud.</p> +<p><b>alto</b>, <i>adv.</i>, loud; <b>pasar por —</b>, to pass over in +silence.</p> +<p><b>altura</b>, <i>f.</i>, height.</p> +<p><b>alumno</b>, <i>m.</i>, pupil, student.</p> +<p><b>allá</b>, there; <b>más —</b>, beyond, further.</p> +<p><b>allí</b>, there; <b>por —</b>, there.</p> +<p><b>amado, -a</b>, beloved.</p> +<p><b>amar</b>, to love; <b>—se</b>, to love each other.</p> +<p><b>amarillo, -a</b>, yellow.</p> +<p><b>ambos, -as</b>, both.</p> +<p><b>América</b>, <i>f.</i>, America; <b>la — del Sur</b>, South America.</p> +<p><b>americano, -a</b>, American.</p> +<p><b>amigo</b>, <i>m.</i>, friend.</p> +<p><b>amiguito</b>, <i>m.</i>, friend.</p> +<p><b>amo</b>, <i>m.</i>, master, owner.</p> +<p><b>amor</b>, <i>m.</i>, love, affection.</p> +<p><b>amoroso, -a</b>, loving.</p> +<p><b>ampliar</b>, to increase.</p> +<p><b>Ana</b>, <i>f.</i>, Anna.</p> +<p><b>anciano, -a</b>, old.</p> +<p><b>ancho, -a</b>, broad, wide; <b>¿cuánto tiene el canal de —?</b> how +wide is the canal?</p> +<p><b>anchura</b>, <i>f.</i>, width.</p> +<p><b>¡anda!</b> <i>interj.</i>, come now! get along!</p> +<p><b>andar</b>, (<i>past abs.</i>, <b>anduve</b>), to go, walk.</p> +<p><b>Andes: los —</b>, the Andes mountains.</p> +<p><b>anduvo</b>, <i>past abs. of</i> <b>andar</b>.</p> +<p><b>anécdota</b>, <i>f.</i>, anecdote.</p> +<p><b>ángel</b>, <i>m.</i>, angel.</p> +<p><b>angosto, -a</b>, narrow.</p> +<p><b>anhelar</b>, to desire, long for.</p> +<p><b>ánima</b>, <i>f.</i>, soul; spirit.</p> +<p><b>animado, -a</b>, animated, lively.</p> +<p><b>animal</b>, <i>m.</i>, animal; fool, jackass.</p> +<p><b>ánimo</b>, <i>m.</i>, courage, spirits.</p> +<p><b>anoche</b>, <i>last night</i>.</p> +<p><b>anochecer</b>, to become dark; <b>al —</b>, at dusk.</p> +<p><b>ansiosamente</b>, anxiously.</p> +<p><b>ante</b>, <i>prep.</i>, before.</p> +<p><b>anterior</b>, front; former.</p> +<p><b>antes</b>, <i>adv.</i>, before; sooner, rather, <b>— de, — que,</b> +<i>prep.</i>, before.</p> +<p><b>antiguo, -a</b>, old, ancient.</p> +<p><b>Antillas: las —</b>, two groups of islands in the West Indies.</p> +<p><b>Antonio</b>, <i>m.</i>, Anthony.</p> +<p><b>anunciar</b>, to announce.</p> +<p><b>anuncio</b>, <i>m.</i>, announcement.</p> +<p><b>añadir</b>, to add.</p> +<p><b>añil</b>, <i>m.</i>, indigo.</p> +<p><b>año</b>, <i>m.</i>, year; <b>tiene ocho —s</b>, he is eight years +old.</p> +<p><b>aparecer</b>, (<i>pres.</i> aparezco), to appear.</p> +<p><b>apariencia</b>, <i>f.</i>, appearance.</p> +<p><b>apartado,-a</b>, secluded, out of the way.</p> +<p><b>apartarse</b>, to go away, depart.</p> +<p><b>apellido</b>, <i>m.</i>, surname.</p> +<p><b>apenas</b>, scarcely, hardly.</p> +<p><b>apetito</b>, <i>m.</i>, appetite.</p> +<p><b>aplicar</b>, to apply.</p> +<p><b>apodo</b>, <i>m.</i>, nickname; <b>poner un ——</b>, to give a +nickname.</p> +<p><b>apostar, (ue)</b>, to bet, wager.</p> +<p><b>aprecio</b>, <i>m.</i>, valuation.</p> +<p><b>aprender</b>, to learn; <b>—— a</b>, to learn to.</p> +<p><b>aprendiz</b>, <i>m.</i>, apprentice.</p> +<p><b>aprensivo,-a</b>, apprehensive, timid.</p> +<p><b>aprestar</b>, to make ready, prepare.</p> +<p><b>apresurar(se)</b>, to hasten, hurry.</p> +<p><b>aprisionado,-a</b>, imprisoned, confined, encased.</p> +<p><b>apuesta</b>, <i>pres. of</i> <b>apostar</b>.</p> +<p><b>apuesta</b>, <i>f.</i>, bet, wager.</p> +<p><b>apuro</b>, <i>m.</i>, difficulty, embarrassment.</p> +<p><b>aquel, aquella, aquello</b>, <i>dem. adj.</i>, that.</p> +<p><b>aquél, aquélla</b>, <i>dem. pron.</i>, that one, the former.</p> +<p><b>aquí</b>, here; <b>por ——</b>, here.</p> +<p><b>ara</b>, <i>f.</i>, altar.</p> +<p><b>árbol</b>, <i>m.</i>, tree.</p> +<p><b>arcángel</b>, <i>m.</i>, archangel.</p> +<p><b>ardilla</b>, <i>f.</i>, squirrel.</p> +<p><b>arduo,-a</b>, arduous, rough.</p> +<p><b>arena</b>, <i>f.</i>, sand; arena.</p> +<p><b>Argentina</b>, <i>f.</i>, Argentina.</p> +<p><b>aristocrático,-a</b>, aristocratic.</p> +<p><b>aritmética</b>, <i>f.</i>, arithmetic.</p> +<p><b>arpa</b>, <i>f.</i>, harp.</p> +<p><b>arreglar</b>, to settle, arrange.</p> +<p><b>arrepentido,-a</b>, sorry.</p> +<p><b>arrestar</b>, to arrest.</p> +<p><b>arriba (de)</b>, above, up; upstairs; <b>más ——</b>, further up; +<b>¡——!</b> up!</p> +<p><b>arrodillarse</b>, to kneel down.</p> +<p><b>arrojar</b>, to throw, hurl.</p> +<p><b>arroz</b>, <i>m.</i>, rice.</p> +<p><b>arte</b>, <i>m. and f.</i>, art.</p> +<p><b>artículo</b>, <i>m.</i>, article.</p> +<p><b>artístico,-a</b>, artistic.</p> +<p><b>ascender, (ie)</b>, to amount to.</p> +<p><b>ascensor</b>, <i>m.</i>, elevator.</p> +<p><b>asegurar</b>, to assure.</p> +<p><b>aserradero</b>, <i>m.</i>, lumber mill.</p> +<p><b>asesinar</b>, to assassinate, murder.</p> +<p><b>asfalto</b>, <i>m.</i>, asphalt.</p> +<p><b>así</b>, thus, so; <b>—— que</b>, so that.</p> +<p><b>Asia</b>, <i>f.</i>, Asia.</p> +<p><b>asir</b>, (<i>pres.</i> <b>asgo</b>), to seize, grasp.</p> +<p><b>asistente</b>, <i>m.</i>, assistant.</p> +<p><b>asistir a</b>, to be present, attend.</p> +<p><b>asno</b>, <i>m.</i>, ass, donkey.</p> +<p><b>asomar</b>, to show.</p> +<p><b>asombro</b>, <i>m.</i>, surprise, astonishment.</p> +<p><b>aspecto</b>, <i>m.</i>, aspect, appearance.</p> +<p><b>aspirar</b>, to smell.</p> +<p><b>astilla</b>, <i>f.</i>, splinter, chip.</p> +<p><b>astrología</b>, <i>f.</i>, astrology.</p> +<p><b>astrólogo</b>, <i>m.</i>, astrologer.</p> +<p><b>asunto</b>, <i>m.</i>, affair, matter.</p> +<p><b>asustarse</b>, to become frightened.</p> +<p><b>atado, -a</b>, tied.</p> +<p><b>atención</b>, <i>f.</i>, attention; <b>prestar ——</b>, to pay +attention.</p> +<p><b>atentamente</b>, attentively.</p> +<p><b>atento, -a</b>, attentive.</p> +<p><b>aterrador, -ra</b>, terrifying.</p> +<p><b>Atlántico, -a</b>, Atlantic.</p> +<p><b>atolondrado, -a</b>, flighty, scatter-brained.</p> +<p><b>atónito, -a</b>, surprised, astonished.</p> +<p><b>atraer</b>, (<i>like</i> <b>traer</b>), to draw down.</p> +<p><b>atrás</b>, back, backward.</p> +<p><b>atravesar</b>, to traverse, cross.</p> +<p><b>atreverse</b>, to dare.</p> +<p><b>atronador, -ra</b>, thundering.</p> +<p><b>aturdido, -a</b>, dumbfounded.</p> +<p><b>audaz</b>, bold, daring.</p> +<p><b>audiencia</b>, <i>f.</i>, audience.</p> +<p><b>aumentar</b>, to augment, increase.</p> +<p><b>aumento</b>, <i>m.</i>, increase; <b>va en ——</b>, is increasing.</p> +<p><b>aun, aún</b>, still, even, yet.</p> +<p><b>aunque</b>, although.</p> +<p><b>ausencia</b>, <i>f.</i>, absence.</p> +<p><b>automóvil</b>, <i>m.</i>, automobile.</p> +<p><b>autor</b>, <i>m.</i>, author.</p> +<p><b>autoridad</b>, <i>f.</i>, authority.</p> +<p><b>avaricia</b>, <i>f.</i>, avarice.</p> +<p><b>avaro, -a</b>, avaricious.</p> +<p><b>avaro</b>, <i>m.</i>, miser.</p> +<p><b>ave</b>, <i>f.</i>, bird.</p> +<p><b>avena</b>, <i>f.</i>, oats.</p> +<p><b>avenida</b>, <i>f.</i>, avenue.</p> +<p><b>aventura</b>, <i>f.</i>, adventure.</p> +<p><b>averiguar</b>, to fathom, solve.</p> +<p><b>avivar</b>, to enliven, quicken; <b>aviva el ojo</b>, keep your eyes +open, look sharp.</p> +<p><b>ayuda</b>, <i>f.</i>, help, assistance; <b>—— de cámara</b>, valet.</p> +<p><b>ayudante</b>, <i>m.</i>, assistant.</p> +<p><b>ayudar</b>, to help, assist.</p> +<p><b>azotea</b>, <i>f.</i>, balcony.</p> +<p><b>azúcar</b>, <i>m.</i>, sugar; <b>caña de ——</b>, sugar cane.</p> +<p><b>azufre</b>, <i>m.</i>, sulphur.</p> +<p><b>azul</b>, blue.</p> + </div> </div> + + +<h2>B</h2> + + +<div class="poem"> <div class="stanza"> +<p><b>Bahía</b>, <i>f.</i>, Bahia, a city in Brazil.</p> +<p><b>bahía</b>, <i>f.</i>, bay.</p> +<p><b>bailarina</b>, <i>f.</i>, dancer.</p> +<p><b>bajar</b>, to go down.</p> +<p><b>bajo</b>, <i>adv.</i>, low.</p> +<p><b>bajo, -a</b>, low.</p> +<p><b>bajo</b>, <i>prep.</i>, under.</p> +<p><b>balde: en ——</b>, in vain; <b>de ——</b>, for nothing, gratis.</p> +<p><b>balneario</b>, <i>m.</i>, watering place.</p> +<p><b>banco</b>, <i>m.</i>, bank; bench.</p> +<p><b>bandera</b>, <i>f.</i>, banner.</p> +<p><b>bañar</b>, to bathe; <b>—se</b>, to take a bath.</p> +<p><b>baño</b>, <i>m.</i>, bath.</p> +<p><b>baraja</b>, <i>f.</i>, pack of cards.</p> +<p><b>barato, -a</b>, cheap.</p> +<p><b>barba</b>, <i>f.</i>, chin; beard.</p> +<p><b>bárbaro, -a</b>, outlandish, exaggerated.</p> +<p><b>bárbaro</b>, <i>m.</i>, barbarian; ill-mannered fellow.</p> +<p><b>barbero</b>, <i>m.</i>, barber.</p> +<p><b>barbón</b>, bearded <i>or</i> whiskered fellow.</p> +<p><b>barco</b>, <i>m.</i>, boat.</p> +<p><b>barón</b>, <i>m.</i>, baron.</p> +<p><b>barrio</b>, <i>m.</i>, neighborhood.</p> +<p><b>barro</b>, <i>m.</i>, clay.</p> +<p><b>bastante</b>, enough, sufficient; quite.</p> +<p><b>bastar</b>, to suffice, be enough.</p> +<p><b>bata</b>, <i>f.</i>, bath robe.</p> +<p><b>batalla</b>, <i>f.</i>, battle.</p> +<p><b>Bautista</b>, <i>m.</i>, Baptist.</p> +<p><b>bayoneta</b>, <i>f.</i>, bayonet.</p> +<p><b>bazar</b>, <i>m.</i>, bazaar, store.</p> +<p><b>beber</b>, to drink.</p> +<p><b>bebida</b>, <i>f.</i>, beverage.</p> +<p><b>bellísimo, -a</b>, <i>superl. of</i> <b>bello</b>.</p> +<p><b>bello, -a</b>, beautiful.</p> +<p><b>bendito, -a</b>, blessed.</p> +<p><b>benigno, -a</b>, kind.</p> +<p><b>bestia</b>, <i>f.</i>, wild animal, beast,</p> +<p><b>biblioteca</b>, <i>f.</i>, library.</p> +<p><b>bicicleta</b>, <i>f.</i>, bicycle.</p> +<p><b>bien</b>, well; <b>no ——</b>, scarcely, no sooner.</p> +<p><b>biftec</b>, <i>m.</i>, beefsteak.</p> +<p><b>billete</b>, <i>m.</i>, banknote, bill; <b>—— de banco</b>, +banknote.</p> +<p><b>biología</b>, <i>f.</i>, biology.</p> +<p><b>bisiesto: año ——</b>, leap year.</p> +<p><b>blanco, -a</b>, white.</p> +<p><b>blando, -a</b>, soft, tender.</p> +<p><b>bobo</b>, <i>m.</i>, fool.</p> +<p><b>boca</b>, <i>f.</i>, mouth.</p> +<p><b>boda</b>, <i>f.</i>, wedding, marriage.</p> +<p><b>bolero</b>, <i>m.</i>, a characteristic Spanish dance.</p> +<p><b>Bolivia</b>, <i>f.</i>, Bolivia.</p> +<p><b>bolsa</b>, <i>f.</i>, pocket, purse.</p> +<p><b>bolsilla</b>, <i>f.</i>, pocket; pocket-book.</p> +<p><b>bolsillo</b>, <i>m.</i>, pocket.</p> +<p><b>bondad</b>, <i>f.</i>, goodness, kindness.</p> +<p><b>bonito, -a</b>, pretty.</p> +<p><b>bórax</b>, <i>m.</i>, borax.</p> +<p><b>borrado, -a</b>, erased, obliterated.</p> +<p><b>bosque</b>, <i>m.</i>, forest.</p> +<p><b>botar</b>, to rebound.</p> +<p><b>botella</b>, <i>f.</i>, bottle.</p> +<p><b>botón</b>, <i>m.</i>, button.</p> +<p><b>Brasil (el)</b>, Brazil.</p> +<p><b>¡bravo!</b> bravo!</p> +<p><b>brazo</b>, <i>m.</i>, arm.</p> +<p><b>bribón</b>, <i>m.</i>, rascal, scoundrel.</p> +<p><b>bridón</b>, <i>m.</i>, steed.</p> +<p><b>brillante</b>, bright, brilliant.</p> +<p><b>brindis</b>, <i>m.</i>, toast.</p> +<p><b>broma</b>, <i>f.</i>, joke; <b>no es para ——s</b>, it is no joke.</p> +<p><b>bronce</b>, <i>m.</i>, bronze.</p> +<p><b>bruto</b>, <i>m.</i>, brute; <b>—— de mí</b>, fool that I am.</p> +<p><b>buen</b>, <i>see</i> <b>bueno</b>.</p> +<p><b>bueno, -a</b>, good; <b>estar ——</b>, to be well.</p> +<p><b>Buenos Aires</b>, capital of the Argentine Republic.</p> +<p><b>bulla</b>, <i>f.</i>, noise.</p> +<p><b>buque</b>, <i>m.</i>, vessel, ship; <b>—— de guerra</b>, warship.</p> +<p><b>burla</b>, <i>f.</i>, jest, mockery.</p> +<p><b>burlar</b>, to mock, jest, ridicule.</p> +<p><b>burro</b>, <i>m.</i>, ass, donkey.</p> +<p><b>busca</b>, <i>f.</i>, search.</p> +<p><b>buscar</b>, to seek, look for, find.</p> +<p><b>busque</b>, <i>pres. subj. of</i> <b>buscar</b>.</p> +<p><b>butaca</b>, <i>f.</i>, orchestra chair.</p> + </div> </div> + + +<h2>C</h2> + + +<div class="poem"> <div class="stanza"> +<p><b>cabalgata</b>, <i>f.</i>, ride.</p> +<p><b>caballero</b>, <i>m.</i>, gentleman; knight.</p> +<p><b>caballo</b>, <i>m.</i>, horse.</p> +<p><b>cabaña</b>, <i>f.</i>, hut.</p> +<p><b>cabello</b>, <i>m.</i>, hair.</p> +<p><b>cabeza</b>, <i>f.</i>, head; <b>dolor de ——</b>, headache.</p> +<p><b>cabo</b>, m., end; cape; <b>al ——</b>, finally, at last; +<b>al —— de</b>, at the end of; <b>llevar a ——</b>, to carry out.</p> +<p><b>cabra</b>, <i>f.</i>, goat.</p> +<p><b>cacao</b>, <i>m.</i>, cocoa.</p> +<p><b>cacarear</b>, to cackle.</p> +<p><b>cada</b>, each, every.</p> +<p><b>cadáver</b>, <i>m.</i>, dead body.</p> +<p><b>cadí</b>, <i>m.</i>, cadi, judge.</p> +<p><b>caer</b>, (<i>pres.</i> <b>caigo</b>), to fall; <b>—— en algo</b>, +to notice something; <b>—— en gracia</b>, to meet with favor.</p> +<p><b>café</b>, <i>m.</i>, coffee.</p> +<p><b>cafeto</b>, <i>m.</i>, coffee tree.</p> +<p><b>caído</b>, <i>p. p. of</i> <b>caer</b>.</p> +<p><b>Cairo (el)</b>, capital of Egypt.</p> +<p><b>caja</b>, <i>f.</i>, box.</p> +<p><b>cajita</b>, <i>f.</i>, little box.</p> +<p><b>calado</b>, <i>m.</i>, fretwork; open embroidery.</p> +<p><b>calado</b>, <i>p. p. of</i> <b>calar</b>, to put on.</p> +<p><b>Calatrava</b>, a ruined town of Spain; <b>orden de ——</b>, a +religious and military order founded in the 12th century.</p> +<p><b>calaverada</b>, <i>f.</i>, silly action; trick.</p> +<p><b>Calderón de la Barca, Pedro</b>, a famous Spanish dramatic poet.</p> +<p><b>calidad</b>, <i>f.</i>, quality.</p> +<p><b>cálido, -a,</b> warm.</p> +<p><b>caliente</b>, warm; <b>andar ——</b>, to be comfortable.</p> +<p><b>califa</b>, <i>m.</i>, caliph.</p> +<p><b>calificar</b>, to regard; <b>——se de</b>, to be regarded as.</p> +<p><b>calma</b>, <i>f.</i>, calmness.</p> +<p><b>calor</b>, <i>m.</i>, heat; <b>hace ——</b>, it is warm.</p> +<p><b>calzado</b>, <i>m.</i>, shoes.</p> +<p><b>¡calla!</b> hold on! well, well! hush!</p> +<p><b>callar</b>, to be silent; suppress, pass over in silence; <b>—— el +pico</b>, to hold one's tongue.</p> +<p><b>calle</b>, <i>f.</i>, street.</p> +<p><b>cama</b>, <i>f.</i>, bed; <b>meterse en ——</b>, to take to one's bed.</p> +<p><b>cámara,</b> <i>f.</i>, room, chamber; <b>ayuda de ——</b>, valet.</p> +<p><b>camarada</b>, <i>m.</i>, comrade.</p> +<p><b>cambiar</b>, to change, exchange.</p> +<p><b>camello</b>, <i>m.</i>, camel.</p> +<p><b>caminar</b>, to travel.</p> +<p><b>camino</b>, <i>m.</i>, way, road, journey; <b>—— de hierro</b>, +railroad.</p> +<p><b>campana</b>, <i>f.</i>, bell.</p> +<p><b>campanario</b>, <i>m.</i>, bell tower.</p> +<p><b>campanilla</b>, <i>f.</i>, bell.</p> +<p><b>campaña</b>, <i>f.</i>, campaign.</p> +<p><b>campesino</b>, <i>m.</i>, countryman, farmer.</p> +<p><b>campo</b>, <i>m.</i>, field, country; <b>al ——</b>, in the country.</p> +<p><b>canal</b>, <i>m.</i>, canal.</p> +<p><b>¡canario!</b> zounds! confound it!</p> +<p><b>¡canastos!</b> zounds! hang it!</p> +<p><b>canción,</b> <i>f.</i>, song.</p> +<p><b>candoroso, -a,</b> frank, open.</p> +<p><b>cansado, -a,</b> tired.</p> +<p><b>cantar</b>, to sing; bleat; <b>es otro ——</b>, that is a horse of +another color.</p> +<p><b>cántaro,</b> <i>m.</i>, pitcher; <b>llover a ——s</b>, to rain +pitchforks.</p> +<p><b>cantidad</b>, <i>f.</i>, quantity.</p> +<p><b>caña</b>, <i>f.</i>, cane.</p> +<p><b>cañón</b>, <i>m.</i>, cannon; organ pipe.</p> +<p><b>caoba</b>, <i>f.</i>, mahogany.</p> +<p><b>capital</b>, <i>f.</i>, capital <i>(city).</i></p> +<p><b>capital</b>, <i>m.</i>, capital <i>(funds).</i></p> +<p><b>capitán,</b> <i>m.</i>, captain.</p> +<p><b>capitolio</b>, <i>m.</i>, capitol.</p> +<p><b>cara</b>, <i>f.</i>, face.</p> +<p><b>¡caracoles!</b> zounds! great Scot!</p> +<p><b>característico, -a</b>, characteristic.</p> +<p><b>¡caramba!</b> hang it!</p> +<p><b>caramelo</b>, <i>m.</i>, caramel; brown sugar.</p> +<p><b>carbón,</b> <i>m.</i>, coal.</p> +<p><b>carcajada</b>, <i>f.</i>, loud laughter; <b>soltar la ——</b>, to +burst into laughter.</p> +<p><b>cárcel</b>, <i>f.</i>, prison.</p> +<p><b>carga</b>, <i>f.</i>, charge.</p> +<p><b>cargar</b>, to load; annoy, bother.</p> +<p><b>cargo</b>, <i>m.</i>, charge; <b>hacerse —— de</b>, to undertake.</p> +<p><b>caridad</b>, <i>f.</i>, charity.</p> +<p><b>cariño</b>, <i>m.</i>, affection, love.</p> +<p><b>cariñoso,-a</b>, tender, affectionate.</p> +<p><b>caritativo,-a</b>, charitable.</p> +<p><b>Carlos</b>, <i>m.</i>, Charles; <b>—— V</b>, Charles V, King of +Spain, 1500-58.</p> +<p><b>carne</b>, <i>f.</i>, meat; flesh.</p> +<p><b>carnero</b>, <i>m.</i>, sheep.</p> +<p><b>carnicero</b>, <i>m.</i>, butcher.</p> +<p><b>carta</b>, <i>f.</i>, letter.</p> +<p><b>casa</b>, <i>f.</i>, house; <b>en ——</b>, at home; <b>—— de +baños</b>, bathing establishment.</p> +<p><b>casar</b>, to marry; <b>—se (con)</b>, to marry, get married (to).</p> +<p><b>casi</b>, almost.</p> +<p><b>casino</b>, <i>m.</i>, casino.</p> +<p><b>caso</b>, <i>m.</i>, case, event; <b>hacer —— de</b>, to take notice of.</p> +<p><b>¡cáspita!</b> hang it! confound it!</p> +<p><b>casta</b>, <i>f.</i>, kind, race, species.</p> +<p><b>castaño,-a</b>, brown.</p> +<p><b>casualidad</b>, <i>f.</i>, accident, chance; <b>por —— </b>, +accidentally, by chance.</p> +<p><b>catedral</b>, <i>f.</i>, cathedral.</p> +<p><b>categoría</b>, <i>f.</i>, category.</p> +<p><b>católico,-a</b>, catholic.</p> +<p><b>catorce</b>, fourteen.</p> +<p><b>causa</b>, <i>f.</i>, cause, reason; <b>a —— de</b>, on account of.</p> +<p><b>causar</b>, to cause; give.</p> +<p><b>cavar</b>, to dig.</p> +<p><b>cavilación</b>, <i>f.</i>, deep meditation.</p> +<p><b>cavilar</b>, to meditate, think.</p> +<p><b>cayó</b>, <i>past abs. of</i> <b>caer</b>.</p> +<p><b>caza</b>, <i>f.</i>, hunt.</p> +<p><b>cazador</b>, <i>m.</i>, hunter.</p> +<p><b>cedro</b>, <i>m.</i>, cedar.</p> +<p><b>celebrar</b>, to celebrate.</p> +<p><b>célebre</b>, famous, illustrious.</p> +<p><b>celeste</b>, heavenly.</p> +<p><b>cena</b>, <i>f.</i>, supper.</p> +<p><b>cenar</b>, to sup, have for supper.</p> +<p><b>censor</b>, <i>m.</i>, critic.</p> +<p><b>censurar</b>, to censure, find fault.</p> +<p><b>centavo</b>, <i>m.</i>, cent.</p> +<p><b>centellante</b>, sparkling, flashing.</p> +<p><b>centésimo,-a</b>, one-hundredth.</p> +<p><b>céntimo</b>, <i>m.</i>, a quarter of a cent.</p> +<p><b>central</b>, central.</p> +<p><b>centro</b>, <i>m.</i>, center.</p> +<p><b>ceñir, (i)</b>, to wind around; crown.</p> +<p><b>cepillo</b>, <i>m.</i>, eraser.</p> +<p><b>cequí</b>, <i>m.</i>, sequin, a gold coin formerly used in Italy, +Turkey, and Spain.</p> +<p><b>cera</b>, <i>f.</i>, wax.</p> +<p><b>cerca</b>, near, about; <b>—— de,</b> near to.</p> +<p><b>cercano,-a</b>, near, neighboring.</p> +<p><b>cerdo</b>, <i>m.</i>, pig.</p> +<p><b>cereales</b>, <i>m. pl.</i>, cereals.</p> +<p><b>ceremonia</b> <i>f.</i>, ceremony.</p> +<p><b>cero</b>, <i>m.</i>, zero.</p> +<p><b>cerrado,-a</b>, closed.</p> +<p><b>cerrar, (ie)</b>, to close.</p> +<p><b>Cervantes Saavedra, Miguel de</b>, a great Spanish writer.</p> +<p><b>cesar</b>, to cease, stop.</p> +<p><b>ciego,-a</b>, blind.</p> +<p><b>cielo</b>, <i>m.</i>, heaven; sky.</p> +<p><b>cien</b>, one hundred.</p> +<p><b>ciencia</b>, <i>f.</i>, science.</p> +<p><b>ciento</b>, one hundred.</p> +<p><b>cierra</b>, <i>pres. of</i> <b>cerrar</b>.</p> +<p><b>ciertamente</b>, certainly, surely.</p> +<p><b>cierto,-a</b>, certain, sure; <b>por ——</b>, for certain; +certainly, surely.</p> +<p><b>cierto</b>, <i>indef. pron.</i>, a certain; some.</p> +<p><b>cigarro</b>, <i>m.</i>, cigar.</p> +<p><b>cinco</b>, five.</p> +<p><b>cincuenta</b>, fifty.</p> +<p><b>cinema</b>, <i>see</i> <b>cinematógrafo</b>.</p> +<p><b>cinematógrafo</b>, <i>m.</i>, cinematograph.</p> +<p><b>ciña</b>, <i>pres. subj. of</i> <b>ceñir</b>.</p> +<p><b>ciprés</b>, <i>m.</i>, cypress.</p> +<p><b>circunstancia</b>, <i>f.</i>, circumstance; quality.</p> +<p><b>ciruela</b>, <i>f.</i>, plum.</p> +<p><b>citar</b>, to cite, quote.</p> +<p><b>ciudad</b>, <i>f.</i>, city.</p> +<p><b>ciudadano</b>, <i>m.</i>, citizen.</p> +<p><b>civil</b>, civil.</p> +<p><b>clamar</b>, to exclaim; shout, roar.</p> +<p><b>claramente</b>, clearly, evidently.</p> +<p><b>claro,-a</b>, clear, evident; light.</p> +<p><b>clase</b>, <i>f.</i>, class.</p> +<p><b>clavo</b>, <i>m.</i>, nail.</p> +<p><b>cliente</b>, <i>m.</i>, customer.</p> +<p><b>clima</b>, <i>m.</i>, climate.</p> +<p><b>cobarde</b>, <i>m.</i>, coward.</p> +<p><b>cobijar</b>, to cover; protect.</p> +<p><b>cobre</b>, <i>m.</i>, copper.</p> +<p><b>cobrizo,-a</b>, copper-colored.</p> +<p><b>cocina</b>, <i>f.</i>, kitchen.</p> +<p><b>cocinero</b>, <i>m.</i>, cook.</p> +<p><b>coco</b>, <i>m.</i>, coconut.</p> +<p><b>coche</b>, <i>m.</i>, coach, carriage.</p> +<p><b>cochero</b>, <i>m.</i>, coachman.</p> +<p><b>codicia</b>, <i>f.</i>, avarice.</p> +<p><b>codo</b>, <i>m.</i>, elbow.</p> +<p><b>cofradía</b>, <i>f.</i>, brotherhood.</p> +<p><b>coger</b>, to take, seize.</p> +<p><b>cola</b>, <i>f.</i>, tail.</p> +<p><b>colarse, (ue)</b>, to slip.</p> +<p><b>cólera</b>, <i>f.</i>, anger.</p> +<p><b>cólera</b>, <i>m.</i>, cholera.</p> +<p><b>coléricamente</b>, angrily.</p> +<p><b>colérico,-a</b>, angry.</p> +<p><b>colgante</b>, hanging, suspended.</p> +<p><b>colmena</b>, <i>f.</i>, beehive.</p> +<p><b>colocar</b>, to place, put.</p> +<p><b>Colombia</b>, <i>f.</i>, Colombia.</p> +<p><b>colono</b>, <i>m.</i>, colonist.</p> +<p><b>color</b>, <i>m.</i>, color.</p> +<p><b>colosal</b>, colossal, enormous.</p> +<p><b>comedia</b>, <i>f.</i>, comedy.</p> +<p><b>comenzar</b>, to commence, begin.</p> +<p><b>comer</b>, to eat.</p> +<p><b>comercial</b>, commercial.</p> +<p><b>comerciante</b>, <i>m.</i>, merchant.</p> +<p><b>comercio</b>, <i>m.</i>, commerce.</p> +<p><b>cometer</b>, to commit.</p> +<p><b>cómico,-a</b>, comic.</p> +<p><b>comida</b>, <i>f.</i>, meal; dinner.</p> +<p><b>comisión</b>, <i>f.</i>, commission.</p> +<p><b>como</b>, <i>adv.</i>, as, how, like, as if.</p> +<p><b>¿cómo?</b> how?</p> +<p><b>compañero</b>, <i>m.</i>, companion.</p> +<p><b>compañía</b>, <i>f.</i>, company; <b>—— por acciones</b>, stock +company.</p> +<p><b>competidor</b>, <i>m.</i>, rival.</p> +<p><b>complacer</b>, (<i>pres.</i> <b>complazco</b>), to please.</p> +<p><b>completamente</b>, completely.</p> +<p><b>completar</b>, to complete.</p> +<p><b>completo,-a</b>, complete; <b>por ——</b>, completely.</p> +<p><b>componer</b>, (<i>see</i> <b>poner</b>), to compose, prepare, +arrange; <b>—se</b>, to consist.</p> +<p><b>composición</b>, <i>f.</i>, composition; preparation; dish.</p> +<p><b>compositor</b>, <i>m.</i>, composer.</p> +<p><b>compota</b>, <i>f.</i>, stew.</p> +<p><b>compra</b>, <i>f.</i>, purchase.</p> +<p><b>comprador</b>, <i>m.</i>, buyer.</p> +<p><b>comprar</b>, to buy.</p> +<p><b>comprender</b>, to understand.</p> +<p><b>compuesto,-a</b>, arranged; <i>p. p. of</i> <b>componer</b>.</p> +<p><b>compuso</b>, <i>past abs. of</i> <b>componer</b>.</p> +<p><b>común</b>, ordinary, common; standard.</p> +<p><b>comunicación</b>, <i>f.</i>, communication; <b>poner en ——</b>, to +connect.</p> +<p><b>con</b>, with, by.</p> +<p><b>conceder</b>, to concede, grant.</p> +<p><b>concepto</b>, <i>m.</i>, concept, idea.</p> +<p><b>concesión</b>, <i>f.</i>, concession.</p> +<p><b>concierto</b>, <i>m.</i>, concert.</p> +<p><b>concluir</b>, (<i>pres.</i> concluyo), to conclude, finish.</p> +<p><b>concurrir (en)</b>, to agree.</p> +<p><b>conde</b>, <i>m.</i>, count.</p> +<p><b>condena</b>, <i>f.</i>, sentence.</p> +<p><b>condenar</b>, to condemn, sentence.</p> +<p><b>condesa</b>, <i>f.</i>, countess.</p> +<p><b>condición</b>, <i>f.</i>, condition, state; kind.</p> +<p><b>condimento</b>, <i>m.</i>, condiment, spice.</p> +<p><b>cóndor</b>, <i>m.</i>, condor.</p> +<p><b>conducir</b>, (<i>pres.</i> <b>conduzco</b>, <i>past abs.</i></p> +<p><b>conduje</b>), to conduct, lead.</p> +<p><b>conducta,</b> <i>f.</i>, behavior.</p> +<p><b>conducto,</b> <i>m</i>., pipe.</p> +<p><b>confiar,</b> (<i>pres.</i> confío), to confide, trust; vest in.</p> +<p><b>congreso,</b> <i>m</i>., congress.</p> +<p><b>conmemorativo,</b>-a, commemorative.</p> +<p><b>conmovido,</b>-a, moved, touched.</p> +<p><b>conocer,</b> (<i>pres.</i> conozco), to know, recognize.</p> +<p><b>conocido,</b> <i>m</i>., acquaintance.</p> +<p><b>conseguir,</b> (i), to succeed.</p> +<p><b>conserva,</b> <i>f</i>., preserve; <b>en ——</b>, preserved.</p> +<p><b>conservar,</b> to preserve, keep.</p> +<p><b>considerable,</b> considerable.</p> +<p><b>considerablemente,</b> considerably.</p> +<p><b>considerar,</b> to consider, regard, think.</p> +<p><b>consigo,</b> with him (self).</p> +<p><b>consiguiente: por ——</b>, consequently.</p> +<p><b>consistir,</b> to consist, be composed of.</p> +<p><b>consolar,</b> (ue), to console.</p> +<p><b>constantemente,</b> constantly.</p> +<p><b>constitución,</b> <i>f.</i>, constitution.</p> +<p><b>construcción,</b> <i>f.</i>, construction, building.</p> +<p><b>construir,</b> (<i>pres.</i> construyo), to construct, build.</p> +<p><b>construyó,</b> <i>past abs. of</i> construir.</p> +<p><b>consuela,</b> <i>pres. of</i> <b>consolar.</b></p> +<p><b>Consuelo,</b> <i>f.</i>, Consuelo (<i>proper name</i>).</p> +<p><b>contar,</b> (ue), to count; tell, relate.</p> +<p><b>contentar,</b> to satisfy.</p> +<p><b>contento,-a,</b> content, satisfied, happy.</p> +<p><b>contento,</b> <i>m.</i>, pleasure, satisfaction.</p> +<p><b>contestación,</b> <i>f.</i>, answer.</p> +<p><b>contestar,</b> to answer, reply.</p> +<p><b>continente,</b> <i>m.</i>, continent.</p> +<p><b>continuar,</b> (<i>pres.</i> continúo), to continue.</p> +<p><b>continuo,-a,</b> continuous.</p> +<p><b>contorno,</b> <i>m</i>., district.</p> +<p><b>contra,</b> against.</p> +<p><b>convencer,</b> to convince.</p> +<p><b>convencido,</b> <i>p. p. of</i> convencer.</p> +<p><b>conveniencia,</b> <i>f.</i>, convenience.</p> +<p><b>convenir, (ie),</b> to suit; (<i>see</i> <b>venir</b>).</p> +<p><b>conversación,</b> <i>f.</i>, conversation.</p> +<p><b>conversar,</b> to converse.</p> +<p><b>convertirse,</b> (ie), to change.</p> +<p><b>conviene,</b> <i>pres. of</i> convenir.</p> +<p><b>copia,</b> <i>f</i>., copy.</p> +<p><b>copiar,</b> to copy.</p> +<p><b>copo,</b> <i>m</i>., bunch of flax.</p> +<p><b>Corán,</b> <i>m</i>., the Koran.</p> +<p><b>corazón,</b> <i>m</i>., heart.</p> +<p><b>cordero,</b> <i>m</i>., lamb.</p> +<p><b>cordial</b>, cordial.</p> +<p><b>cordón</b>, <i>m.</i>, string; belt, cord.</p> +<p><b>coro</b>, <i>m.</i>, chorus; choir.</p> +<p><b>corona</b>, <i>f.</i>, crown.</p> +<p><b>coronel</b>, <i>m.</i>, colonel.</p> +<p><b>corpulento,-a</b>, corpulent, fat.</p> +<p><b>correcto,-a</b>, correct.</p> +<p><b>correr</b>, to run.</p> +<p><b>corresponder</b>, to fall to the share of.</p> +<p><b>corrida</b>, <i>f.</i>, bullfight.</p> +<p><b>cortar</b>, to cut; cut down,</p> +<p><b>corte</b>, <i>f.</i>, court.</p> +<p><b>corte</b>, <i>m.</i>, edge (of a knife).</p> +<p><b>cortés</b>, courteous, polite.</p> +<p><b>cortesano</b>, <i>m.</i>, courtier.</p> +<p><b>cortesía</b>, <i>f.</i>, courtesy.</p> +<p><b>corto,-a</b>, short.</p> +<p><b>Coruña (la)</b>, a province and city of northwestern Spain.</p> +<p><b>cosa</b>, <i>f.</i>, thing; matter; <b>—— rara</b>, wonder.</p> +<p><b>cosecha</b>, <i>f.</i>, harvest.</p> +<p><b>cosechar</b>, to reap, harvest,</p> +<p><b>costa</b>, <i>f.</i>, coast.</p> +<p><b>costar, (ue)</b>, to cost.</p> +<p><b>costo</b>, <i>m.</i>, cost.</p> +<p><b>costumbre</b>, <i>f.</i>, custom, habit; <i>pl.</i>, manners.</p> +<p><b>cráneo</b>, <i>m.</i>, cranium, skull.</p> +<p><b>crecer</b>, (<i>pres.</i> <b>crezco</b>), grow.</p> +<p><b>crecido,-a</b>, increased.</p> +<p><b>creer</b>, (<i>pres. part.</i> <b>creyendo</b>), to believe; think.</p> +<p><b>cresta</b>, <i>f.</i>, crest.</p> +<p><b>creyendo</b>, <i>pres. part. of</i> <b>creer</b>.</p> +<p><b>creyente</b>, <i>m.</i>, believer, faithful.</p> +<p><b>creyera</b>, <i>past subj., first form, of</i> <b>creer</b>.</p> +<p><b>creyó</b>, <i>past abs. of</i> <b>creer</b>.</p> +<p><b>cría</b>, <i>f.</i>, raising; brood.</p> +<p><b>criada</b>, <i>f.</i>, servant, maid.</p> +<p><b>criadero</b>, <i>m.</i>, breeding place.</p> +<p><b>criado</b>, <i>m.</i>, servant.</p> +<p><b>criar</b>, to beget; raise, bring up.</p> +<p><b>cristal</b>, <i>m.</i>, crystal, cut glass.</p> +<p><b>cristalería</b>, <i>f.</i>, glass, glassware.</p> +<p><b>cristiano,-a</b>, Christian.</p> +<p><b>cuaderno</b>, <i>m.</i>, copy book.</p> +<p><b>cuadrado,-a</b>, square.</p> +<p><b>cuadro</b>, <i>m.</i>, picture; painting.</p> +<p><b>cual</b>, which; <b>el ——</b>, who, which; <b>lo ——</b>, +what; <b>cada ——</b>, each one.</p> +<p><b>¿cuál?</b> what? which?</p> +<p><b>cualquier</b>, any, whatsoever.</p> +<p><b>cualquiera</b>, whoever.</p> +<p><b>cuando</b>, when.</p> +<p><b>¿cuándo?</b> when?</p> +<p><b>cuanto,-a</b>, as much as; all that; <b>—— más..., tanto más</b>, +the..., the; <b>en —— a</b>, concerning, regarding; +<b>en ——</b>, as soon as.</p> +<p><b>¿cuánto,-a?</b> how much? how many?</p> +<p><b>cuarenta,</b> forty.</p> +<p><b>cuarto,-a,</b> fourth, quarter.</p> +<p><b>cuarto,</b> <i>m.</i>, room.</p> +<p><b>cuatro,</b> four.</p> +<p><b>cubierta,</b> <i>f.</i>, covering.</p> +<p><b>cubrir,</b> (<i>p. p.</i> cubierto), to cover.</p> +<p><b>cuchillo,</b> <i>m.</i>, knife.</p> +<p><b>cuelo,</b> <i>pres. of</i> <b>colar(se).</b></p> +<p><b>cuello,</b> <i>m</i>., neck.</p> +<p><b>cuenta,</b> <i>f.</i>, bill.</p> +<p><b>cuento,</b> <i>pres. of</i> <b>contar.</b></p> +<p><b>cuento,</b> <i>m.</i>, story, tale.</p> +<p><b>cuerdo,-a,</b> wise.</p> +<p><b>cuerno,</b> <i>m.</i>, horn (of an animal).</p> +<p><b>cuero,</b> <i>m.</i>, leather, pelt.</p> +<p><b>cuerpo,</b> <i>m.</i>, body.</p> +<p><b>cuesta,</b> <i>f.</i>, hillside, slope; <b>—— arriba,</b> uphill. +<b>—— abajo,</b> downhill.</p> +<p><b>cuestan,</b> <i>pres.of</i> <b>costar.</b></p> +<p><b>cuestión,</b> <i>f.</i>, question.</p> +<p><b>cuidado,</b> <i>m.</i>, care; <b>tener ——</b>, to be careful; +<b>¡no tengas ——!</b>, don't worry!</p> +<p><b>cuidar,</b> to be careful; tend.</p> +<p><b>culpar,</b> to blame.</p> +<p><b>cultivar,</b> to cultivate.</p> +<p><b>cultivo,</b> <i>m</i>., cultivation.</p> +<p><b>cumplir,</b> to fulfill, accomplish; serve out.</p> +<p><b>cúpula,</b> <i>f.</i>, dome.</p> +<p><b>cura,</b> <i>m.</i>, priest.</p> +<p><b>curar,</b> to heal.</p> +<p><b>curiosidad,</b> <i>f</i>., curiosity.</p> +<p><b>curso,</b> <i>m</i>., course.</p> +<p><b>curvo,-a,</b> curved.</p> +<p><b>cutis,</b> <i>m</i>., skin.</p> +<p><b>cuyo,-a,</b> whose, of which.</p> + </div> </div> + + +<h2>CH</h2> + + +<div class="poem"> <div class="stanza"> +<p><b>chanza,</b> <i>f</i>., joke; <b>entender de—s</b>, to be trifled with.</p> +<p><b>charco, </b> <i>m</i>., pool, pond.</p> +<p><b>chasco,</b> <i>m</i>., trick.</p> +<p><b>chato,-a,</b> flat.</p> +<p><b>Chiapas,</b> a province of Mexico.</p> +<p><b>chico,-a,</b> small.</p> +<p><b>Chile,</b> <i>m</i>., Chile.</p> +<p><b>chillar,</b> to screech, scream.</p> +<p><b>China,</b> <i>f</i>., China.</p> +<p><b>chiquillo,</b> <i>m</i>., little boy.</p> +<p><b>chiquitína,</b> <i>f</i>., little girl.</p> +<p><b>chispa,</b> <i>f</i>., spark.</p> +<p><b>¡chispas!</b> thunder and lightning! sounds!</p> +<p><b>chocar,</b> to strike, hit.</p> +<p><b>chocolate,</b> <i>m</i>., chocolate.</p> +<p><b>chupona,</b> <i>f</i>., leech.</p> + </div> </div> + + +<h2>D</h2> + + +<div class="poem"> <div class="stanza"> +<p><b>dama,</b> <i>f</i>., lady.</p> +<p><b>danzar,</b> to dance.</p> +<p><b>daño,</b> <i>m</i>., damage, injury.</p> +<p><b>dar,</b> (<i>pres.</i> <b>doy,</b> <i>past abs</i>. <b>di</b>), +to give; <b>—— parte</b>, to inform; <b>—— un chasco</b>, to play a trick; <b>—— una +media vuelta</b>, to turn around; <b>—— un paso</b>, to take a step; +<b>—- un salto</b>, to jump; <b>no te dé el sol</b>, let the sun not find you.</p> +<p><b>Darién</b>, isthmus and gulf in Colombia.</p> +<p><b>David</b>, <i>m</i>., David.</p> +<p><b>de</b>, of, from, in, with, by; <i>after a comparative</i>, than.</p> +<p><b>dé</b>, <i>pres. subj. of</i> <b>dar</b>.</p> +<p><b>debajo (de)</b>, below, under.</p> +<p><b>deber</b>, must; ought; to owe; <b>——se</b>, to be due.</p> +<p><b>deber</b>, <i>m</i>., duty.</p> +<p><b>débil</b>, weak.</p> +<p><b>debilitando</b>, <i>pres. part, of</i> <b>debilitar</b>.</p> +<p><b>debilitar</b>, to become weak.</p> +<p><b>decidir</b>, to decide.</p> +<p><b>decir, (digo, diré, dije, dicho)</b>, to say, tell, mention; <b>querer ——</b>, +to mean; <b>diciendo y haciendo</b>, suiting the action to the word.</p> +<p><b>declarar</b>, to declare.</p> +<p><b>declive</b>, <i>m</i>., slant; <b>en ——</b>, slanting.</p> +<p><b>dedicarse</b>, to devote one's self, devote.</p> +<p><b>dedo</b>, <i>m</i>., finger; toe.</p> +<p><b>degollar</b>, (ue), to behead.</p> +<p><b>deguello</b>, <i>pres. of</i> <b>degollar</b>.</p> +<p><b>dejar</b>, to let; leave, fail, forsake; <b>no dejaba de tener</b>, could not help having.</p> +<p><b>del = de el</b>.</p> +<p><b>delante (de)</b>, before, in front of.</p> +<p><b>delegación</b>, <i>f</i>., delegation.</p> +<p><b>deleitado,-a</b>, delighted.</p> +<p><b>deleitarse</b>, to delight.</p> +<p><b>deleite</b>, <i>m</i>., to delight, pleasure.</p> +<p><b>deletrear</b>, to spell.</p> +<p><b>delgado,-a</b>, thin, lean.</p> +<p><b>delicado,-a</b>, delicate.</p> +<p><b>demandar</b>, to demand; ask.</p> +<p><b>demasiado,-a</b>, excessive.</p> +<p><b>demasiado</b>, <i>adv</i>., too much, too, excessively.</p> +<p><b>demonio</b>, <i>m</i>., devil.</p> +<p><b>demostrar, (ue)</b>, to show; prove.</p> +<p><b>denso,-a</b>, dense, thick; heavy.</p> +<p><b>dentro</b>, within; inside.</p> +<p><b>derecho,-a</b>, straight; right.</p> +<p><b>derecho</b>, <i>m</i>., right.</p> +<p><b>derribar</b>, to break down.</p> +<p><b>desaliento</b>, <i>m</i>., discouragement, disappointment.</p> +<p><b>desaparecer</b>, <i>(pres.</i> <b>desaparezco</b>), to disappear; be gone (dead).</p> +<p><b>desaparezca</b>, <i>pres. subj. of</i> <b>desaparecer</b>.</p> +<p><b>desarrollar</b>, to develop.</p> +<p><b>desatar</b>, to untie.</p> +<p><b>desatento, -a</b>, inattentive.</p> +<p><b>desazón</b>, <i>f</i>., annoyance.</p> +<p><b>descansar</b>, to rest.</p> +<p><b>descender, (ie)</b>, to descend.</p> +<p><b>descendida,</b> <i>f.</i>, descent, fall.</p> +<p><b>descendiendo,</b> <i>pres. part. of</i> <b>descender.</b></p> +<p><b>descendiente,</b> <i>m.</i>, descendant.</p> +<p><b>desciende,</b> <i>pres. of</i> <b>descender.</b></p> +<p><b>descontento,-a,</b> dissatisfied.</p> +<p><b>descontinuar,</b> to discontinue, stop.</p> +<p><b>describir,</b> (<i>p. p.</i> <b>descrito</b>), to describe.</p> +<p><b>descripción,</b> <i>f.</i>, description.</p> +<p><b>descubierto,</b> <i>p. p. of</i> <b>descubrir.</b></p> +<p><b>descubrimiento,</b> <i>m</i>., discovery.</p> +<p><b>descubrir,</b> (<i>p. p.</i> <b>descubierto</b>), to discover, make +out, discern, reveal.</p> +<p><b>descuida,</b> <i>imper. of</i> <b>descuidar,</b> don't worry.</p> +<p><b>desde,</b> since; from.</p> +<p><b>desdeñosamente,</b> disdainfully.</p> +<p><b>desdicha,</b> <i>f.</i>, misfortune.</p> +<p><b>desear, </b>to desire, wish.</p> +<p><b>desechar,</b> to cast off, cast aside.</p> +<p><b>deseo,</b> <i>m</i>., desire, wish.</p> +<p><b>desesperación,</b> <i>f.</i>, despair.</p> +<p><b>desesperado,-a,</b> desperate; despairing.</p> +<p><b>desgraciadamente,</b> unfortunately.</p> +<p><b>deshelar, (ie),</b> to thaw.</p> +<p><b>deshiela,</b> <i>pres. of</i> <b>deshelar.</b></p> +<p><b>desierto,-a,</b> deserted, uninhabited.</p> +<p><b>desigualdad,</b> <i>f.</i>, inequality.</p> +<p><b>deslizarse,</b> to slip.</p> +<p><b>desmayado,-a,</b> in a faint, dismayed.</p> +<p><b>desmayar,</b> to faint.</p> +<p><b>desmejorar,</b> to decline, deteriorate.</p> +<p><b>desnudo,-a,</b> bare, naked.</p> +<p><b>desobediente,</b> disobedient.</p> +<p><b>despacio,</b> slowly.</p> +<p><b>despedirse, (i),</b> to take leave.</p> +<p><b>despertar, (ie),</b> to awaken, wake up.</p> +<p><b>despidió,</b> <i>past abs. of</i> <b>despedir (se).</b></p> +<p><b>despique,</b> <i>m</i>., spite: revenge.</p> +<p><b>despropósito</b>, <i>m</i>., absurdity.</p> +<p><b>después,</b> afterwards, later; <b>—— de,</b> after.</p> +<p><b>destilación,</b> <i>f.</i>, distillation; distilling.</p> +<p><b>destino,</b> <i>m</i>., fate, destiny.</p> +<p><b>destrozar,</b> to destroy.</p> +<p><b>destrozo,</b> <i>m</i>., destruction, damage.</p> +<p><b>destruir,</b> (<i>pres.</i> <b>destruyo</b>), to destroy.</p> +<p><b>desvanecer,</b> (<i>pres.</i> <b>desvanezco</b>), to dissipate, +cause to disappear.</p> +<p><b>desvelo,</b> <i>m</i>., watching.</p> +<p><b>desvestir,</b> (<i>pres.</i> <b>desvisto</b>), to undress.</p> +<p><b>detener, (ie;</b> <i>see</i> <b>tener),</b> to detain, hold back; +<b>—se,</b> to stop.</p> +<p><b>determinar,</b> to determine.</p> +<p><b>detrás (de),</b> behind.</p> +<p><b>detuvo,</b> <i>past abs. of</i> <b>detener.</b></p> +<p><b>devolver, (ue;</b> <i>p. p.</i> <b>devuelto),</b> to give back, return.</p> +<p><b>devorar,</b> to devour.</p> +<p><b>dí,</b> <i>imper. of</i> <b>decir.</b></p> +<p><b>día,</b> <i>m</i>., day; <b>¡buenos —s!</b> good day!</p> +<p><b>diablo,</b> <i>m</i>., devil.</p> +<p><b>¡diantre!</b> the deuce!</p> +<p><b>diariamente,</b> daily.</p> +<p><b>diario,-a,</b> daily.</p> +<p><b>diario,</b> <i>m</i>., daily newspaper.</p> +<p><b>dice,</b> <i>pres. of</i> decir,</p> +<p><b>diciembre,</b> <i>m</i>., December.</p> +<p><b>diciendo,</b> <i>pres. part, of</i> decir,</p> +<p><b>dictar,</b> to dictate.</p> +<p><b>dicho,</b> <i>p. p. of</i> decir,</p> +<p><b>dicho,</b> <i>m</i>., saying.</p> +<p><b>dichoso,-a,</b> happy.</p> +<p><b>diente,</b> <i>m.</i>, tooth.</p> +<p><b>diera,</b> <i>past subj., first form, of</i> <b>dar.</b></p> +<p><b>dieron,</b> <i>past abs. of</i> <b>dar.</b></p> +<p><b>diestro,-a,</b> skilled, skillful.</p> +<p><b>diez,</b> ten.</p> +<p><b>diferencia,</b> <i>f.</i>, difference.</p> +<p><b>diferenciarse,</b> to consider one's self different.</p> +<p><b>diferente,</b> different.</p> +<p><b>difícil,</b> difficult.</p> +<p><b>dificultad,</b> <i>f.</i>, difficulty.</p> +<p><b>difunto,-a,</b> departed.</p> +<p><b>diga,</b> <i>pres. subj. of</i> <b>decir.</b></p> +<p><b>digo,</b> <i>pres. indic. of</i> <b>decir.</b></p> +<p><b>dijo,</b> <i>past abs. of</i> <b>decir.</b></p> +<p><b>diligencia,</b> <i>f.</i>, <b>diligence.</b></p> +<p><b>diligente,</b> diligent.</p> +<p><b>diligentemente,</b> diligently.</p> +<p><b>dinamita,</b> <i>f.</i>, dynamite.</p> +<p><b>dinero,</b> <i>m.</i>, money.</p> +<p><b>dió,</b> <i>past abs. of</i> <b>dar.</b></p> +<p><b>Dios,</b> <i>m</i>., God.</p> +<p><b>diosa,</b> <i>f.</i>, goddess.</p> +<p><b>diputado,</b> <i>m</i>., deputy.</p> +<p><b>diré,</b> <i>fut. of</i> decir.</p> +<p><b>dirección,</b> <i>f.</i>, direction, management.</p> +<p><b>directamente,</b> directly.</p> +<p><b>dirigir,</b> to direct, conduct; <b>—se,</b> to address one's self +to, turn toward.</p> +<p><b>discípula,</b> <i>f.</i>, pupil.</p> +<p><b>discípulo,</b> <i>m.</i>, pupil.</p> +<p><b>disco,</b> <i>m.</i>, disk.</p> +<p><b>discontento,-a,</b> dissatisfied.</p> +<p><b>disculpar,</b> to palliate, excuse.</p> +<p><b>discurrir,</b> to discuss, converse; think out.</p> +<p><b>discusión,</b> <i>f.</i>, discussion.</p> +<p><b>disgusto,</b> <i>m</i>., annoyance, trouble, vexation.</p> +<p><b>disimular,</b> to dissemble, disguise; hide.</p> +<p><b>disparate,</b> <i>m</i>., nonsense.</p> +<p><b>dispensar</b>, to excuse, pardon; spare, get along without.</p> +<p><b>disponer</b>, (<i>see</i> <b>poner</b>), to dispose.</p> +<p><b>distancia</b>, <i>f.</i>, distance.</p> +<p><b>distinguido,-a</b>, distinguished.</p> +<p><b>distinguir</b>, to distinguish; <b>—se</b>, to distinguish one's +self, be famous.</p> +<p><b>distintamente</b>, distinctly, plainly.</p> +<p><b>distraer</b>, (<i>see</i> <b>traer</b>), to distract.</p> +<p><b>distribución</b>, <i>f.</i>, distribution.</p> +<p><b>distrito</b>, <i>m.</i>, district.</p> +<p><b>diversión</b>, <i>f.</i>, diversion, amusement.</p> +<p><b>diversos,-as</b>, several.</p> +<p><b>dividir</b>, to divide.</p> +<p><b>divisar</b>, to see, behold.</p> +<p><b>doble</b>, double; double bill.</p> +<p><b>doce</b>, twelve.</p> +<p><b>dólar</b>, <i>m.</i>, dollar.</p> +<p><b>dolor</b>, <i>m.</i>, pain; <b>—— de cabeza</b>, headache.</p> +<p><b>Dolores</b>, <i>f.</i>, Dolores.</p> +<p><b>dominar</b>, to dominate.</p> +<p><b>domingo</b>, <i>m.</i>, Sunday.</p> +<p><b>dominio</b>, <i>m.</i>, domination, rule.</p> +<p><b>donde</b>, where.</p> +<p><b>¿dónde?</b> where? <b>¿por ——?</b> by what way <i>or</i> road?</p> +<p><b>dondequiera</b>, wheresoever.</p> +<p><b>dormir, (ue)</b>, to sleep.</p> +<p><b>dos</b>, two; <b>a las ——</b>, at two o'clock.</p> +<p><b>doscientos</b>, two hundred.</p> +<p><b>doy</b>, <i>pres. of</i> <b>dar</b>.</p> +<p><b>dragón</b>, <i>m.</i>, dragon.</p> +<p><b>drama</b>, <i>m.</i>, drama,</p> +<p><b>ducado</b>, <i>m.</i> ducat (<i>a gold coin worth $2.28</i>).</p> +<p><b>duda</b>, <i>f.</i>, doubt.</p> +<p><b>dudar</b>, to doubt.</p> +<p><b>dudilla</b>, <i>f.</i>, slight doubt.</p> +<p><b>dueño</b>, <i>m.</i>, master, owner.</p> +<p><b>duermen</b>, <i>pres. of</i> <b>dormir</b>.</p> +<p><b>dulce</b>, sweet.</p> +<p><b>durante</b>, during.</p> +<p><b>durar</b>, to last.</p> +<p><b>duro,-a</b>, hard, irksome.</p> +<p><b>duro</b>, <i>m.</i>, dollar (5 pesetas).</p> + </div> </div> + +<h2>E</h2> + + +<div class="poem"> <div class="stanza"> +<p><b>e = y</b>, and (<i>before</i> <b>i</b> <i>or</i> <b>hi</b>).</p> +<p><b>ebanistería</b>, <i>f.</i>, cabinet work.</p> +<p><b>ébano</b>, <i>m.</i>, ebony.</p> +<p><b>economía</b>, <i>f.</i>, economy, saving.</p> +<p><b>echar</b>, to throw; cast (<i>of nets</i>); <b>—— la casa por la +ventana</b>, to turn the house out of windows.</p> +<p><b>edad</b>, <i>f.</i>, age; <b>mayor de ——</b>, of age.</p> +<p><b>edificio</b>, <i>m.</i>, building.</p> +<p><b>educación</b>, <i>f.</i>, education.</p> +<p><b>efe</b>, <i>f.</i>, the letter F.</p> +<p><b>efecto</b>, <i>m.</i>, effect, result; +<b>en ——</b>, in fact.</p> +<p><b>Egipto</b>, <i>m</i>., Egypt.</p> +<p><b>ejecutar</b>, to execute, carry out.</p> +<p><b>ejecutivo,-a</b>, executive.</p> +<p><b>ejercer</b>, to exercise.</p> +<p><b>el</b>, the, the one, that; <b>—— que</b>, he who.</p> +<p><b>él</b>, he, it; him <i>(after a prep</i>).</p> +<p><b>elástico,-a</b>, elastic; <b>goma elástica</b>, rubber.</p> +<p><b>elector</b>, <i>m</i>., elector.</p> +<p><b>eléctrico,-a</b>, electric.</p> +<p><b>elegir, (i)</b>, to elect, choose.</p> +<p><b>elevado,-a</b>, high, elevated.</p> +<p><b>elevarse</b>, to rise.</p> +<p><b>elogiar</b>, to praise.</p> +<p><b>elogio</b>, <i>m</i>., eulogy, praise.</p> +<p><b>Elvira</b>, <i>f</i>., Elvira.</p> +<p><b>ella</b>, she, it; her <i>(after a prep.).</i></p> +<p><b>ellos,-as</b>, they; them <i>(after a prep</i>).</p> +<p><b>embargo</b>, <b>sin ——</b>, nevertheless.</p> +<p><b>embestir, (i)</b>, to attack.</p> +<p><b>embriagado,-a</b>, drunk, intoxicated.</p> +<p><b>embustero</b>, <i>m</i>., swindler.</p> +<p><b>eminentemente</b>, chiefly.</p> +<p><b>empalar</b>, to impale.</p> +<p><b>empeñar</b>, to pawn; <b>—se</b>, to insist upon; be obstinate.</p> +<p><b>empeorar</b>, to become worse.</p> +<p><b>emperador</b>, <i>m</i>., emperor.</p> +<p><b>empero</b>, however.</p> +<p><b>empezar, (ie)</b>, to begin, commence.</p> +<p><b>empiece</b>, <i>pres. subj. of</i> <b>empezar</b>.</p> +<p><b>empieza</b>, <i>pres. of</i> <b>empezar</b>.</p> +<p><b>emplear</b>, to employ; require.</p> +<p><b>emprender</b>, to undertake.</p> +<p><b>empresa</b>, <i>f</i>., undertaking.</p> +<p><b>en</b>, in, on, at, for, into.</p> +<p><b>encalabrinarse</b>, to become infatuated with.</p> +<p><b>encantado,-a</b>, delighted.</p> +<p><b>encantador,-ra</b>, charming, bewitching.</p> +<p><b>encargar</b>, to charge, command.</p> +<p><b>encerrar, (ie)</b>, to lock up, lock in.</p> +<p><b>encontrar, (ue)</b>, to meet, find;—se, to be, be found.</p> +<p><b>encrucijada</b>, <i>f</i>., crossroads.</p> +<p><b>encuentra</b>, <i>pres. of</i> <b>encontrar</b>.</p> +<p><b>endiablado,-a</b>, devilish, accursed.</p> +<p><b>enemigo,-a</b>, hostile.</p> +<p><b>enemigo</b>, <i>m</i>., enemy.</p> +<p><b>enero</b>, <i>m</i>., January.</p> +<p><b>enfadarse</b>, to become angry.</p> +<p><b>énfasis</b>, <i>f</i>., emphasis.</p> +<p><b>enfermo,-a</b>, sick, ill.</p> +<p><b>engañar</b>, to deceive, swindle; <b>——se</b>, to be mistaken.</p> +<p><b>engreír</b>, to make conceited, make proud.</p> +<p><b>enigma</b>, <i>m.</i>, puzzle, riddle.</p> +<p><b>enjambre</b>, <i>m.</i>, swarm.</p> +<p><b>enojar</b>, to annoy; displease.</p> +<p><b>enorme</b>, enormous, grievous.</p> +<p><b>Enrique</b>, <i>m.</i>, Henry.</p> +<p><b>ensangrentar, (ie)</b>, to stain with blood.</p> +<p><b>ensayar</b>, to try, attempt.</p> +<p><b>ensayo</b>, <i>m.</i>, trial, attempt.</p> +<p><b>enseñar</b>, to teach; show.</p> +<p><b>entender, (ie)</b>, to understand.</p> +<p><b>entendimiento</b>, <i>m.</i>, understanding, sense.</p> +<p><b>enteramente</b>, entirely.</p> +<p><b>enterar</b>, to inform.</p> +<p><b>enternecido, -a</b>, moved, deeply affected.</p> +<p><b>entero,-a</b>, entire, whole.</p> +<p><b>enterrar, (ie)</b>, to inter, bury.</p> +<p><b>entiende</b>, <i>pres. of</i> <b>entender</b>.</p> +<p><b>entierro</b>, <i>m.</i>, burial; <i>see</i> <b>sardina</b>.</p> +<p><b>entonar</b>, to intone, sound.</p> +<p><b>entonces</b>, then, thereupon.</p> +<p><b>entrada</b>, <i>f.</i>, entrance, admission; coming.</p> +<p><b>entrar</b>, to enter.</p> +<p><b>entre</b>, between, among.</p> +<p><b>entreabierto,-a</b>, half-open.</p> +<p><b>entregar</b>, to hand, give.</p> +<p><b>enviar, (i)</b>, to send.</p> +<p><b>epitafio</b>, <i>m.</i>, epitaph.</p> +<p><b>epiteto</b>, <i>m.</i>, epithet.</p> +<p><b>época</b>, <i>f.</i>, epoch, period, time.</p> +<p><b>equivaldrá</b>, <i>fut. of</i> <b>equivaler</b>.</p> +<p><b>equivaler</b>, (<i>see</i> <b>valer</b>), to equal.</p> +<p><b>era</b>, <i>past descr. of</i> <b>ser</b>.</p> +<p><b>era</b>, <i>f.</i>, era.</p> +<p><b>eres</b>, <i>pres. indic. of</i> <b>ser</b>.</p> +<p><b>errar</b>, (<i>pres. of</i> <b>yerro</b>), to err, be mistaken.</p> +<p><b>error</b>, <i>m.</i>, error, mistake.</p> +<p><b>erudito,-a</b>, learned.</p> +<p><b>es</b>, <i>pres. 3 sing. of</i> <b>ser</b>.</p> +<p><b>escabeche</b>, <i>m.</i>, pickle, brine.</p> +<p><b>escaldar</b>, to burn; scald.</p> +<p><b>escalera</b>, <i>f.</i>, stairs.</p> +<p><b>escalfar</b>, to poach (eggs).</p> +<p><b>escandaloso,-a</b>, scandalous; furious.</p> +<p><b>escapar</b>, to escape.</p> +<p><b>escarmentar, (ie)</b>, to become wise by experience.</p> +<p><b>escena</b>, <i>f.</i>, scene.</p> +<p><b>esclavo</b>, <i>m.</i>, slave.</p> +<p><b>esclusa</b>, <i>f.</i>, lock.</p> +<p><b>escondido,-a</b>, hidden.</p> +<p><b>escopetazo</b>, <i>m.</i>, gunshot.</p> +<p><b>escribir</b>, (<i>p. p.</i> <b>escrito</b>), to write.</p> +<p><b>escrito</b>, <i>p. p. of</i> <b>escribir</b>.</p> +<p><b>escritor</b>, <i>m.</i>, writer.</p> +<p><b>escritura</b>, <i>f.</i>, writing; <b>la Sagrada ——</b>, Holy Writ.</p> +<p><b>escuchar</b>, to listen, hear.</p> +<p><b>escudo</b>, <i>m.</i>, escutcheon.</p> +<p><b>escuela</b>, <i>f.</i>, school.</p> +<p><b>escupir</b>, to spit, spit at.</p> +<p><b>ese, esa, eso</b>, that; <b>a eso de</b>, about; <b>algo de eso</b>, +something like this.</p> +<p><b>esencia</b>, <i>f.</i>, essence.</p> +<p><b>esfuerzo</b>, <i>m.</i>, achievement.</p> +<p><b>espacio</b>, <i>m.</i>, space.</p> +<p><b>espantado,-a</b>, frightened.</p> +<p><b>espantar</b>, to frighten.</p> +<p><b>espanto</b>, <i>m.</i>, fright, shock.</p> +<p><b>España</b>, <i>f.</i>, Spain.</p> +<p><b>español,-la</b>, Spanish; Spaniard.</p> +<p><b>esparcido,-a</b>, scattered.</p> +<p><b>especial</b>, special.</p> +<p><b>especialmente</b>, specially.</p> +<p><b>espectáculo</b>, <i>m.</i>, spectacle; scenic representation.</p> +<p><b>espejo</b>, <i>m.</i>, mirror, looking-glass.</p> +<p><b>esperanza</b>, <i>f.</i>, hope.</p> +<p><b>esperar</b>, to hope, expect; wait, await, wait for.</p> +<p><b>espeso,-a</b>, thick, dense.</p> +<p><b>espina</b>, <i>f.</i>, thorn.</p> +<p><b>espinazo</b>, <i>m.</i>, spine,</p> +<p><b>espirar</b>, to expire, die.</p> +<p><b>espíritu</b>, <i>m.</i>, spirit; courage.</p> +<p><b>espléndido,-a</b>, magnificent, splendid.</p> +<p><b>esposa</b>, <i>f.</i>, wife.</p> +<p><b>esposo</b>, <i>m.</i>, husband; <b>——s</b>, husband and wife, couple.</p> +<p><b>esqueleto</b>, <i>m.</i>, skeleton.</p> +<p><b>está</b>, <i>pres. indic. 3 sing. of</i> <b>estar</b>.</p> +<p><b>establecer</b>, (<i>pres.</i> <b>establezco</b>), to establish.</p> +<p><b>establecimiento</b>, <i>m.</i>, establishment.</p> +<p><b>establo</b>, <i>m.</i>, stable.</p> +<p><b>estación</b>, <i>f.</i>, season; <b>—— de las aguas</b>, rainy +season.</p> +<p><b>estado</b>, <i>m.</i>, state; <b>los Estados Unidos</b>, the United +States.</p> +<p><b>estaño</b>, <i>m.</i>, tin.</p> +<p><b>estar</b>, (<i>pres.</i> <b>estoy</b>, <i>past abs</i>. <b>estuve</b>), +to be; <b>—— para</b>, to be on the point of; <b>——se</b>, to stay out.</p> +<p><b>este, esta, esto</b>, this.</p> +<p><b>éste, ésta</b>, this one; the latter.</p> +<p><b>este</b>, <i>m.</i>, east.</p> +<p><b>estenografía</b>, <i>f.</i>, stenography.</p> +<p><b>estéril</b>, barren.</p> +<p><b>estimado,-a</b>, esteemed, valued.</p> +<p><b>esto</b>, (<i>neuter of</i> <b>este</b>): <b>en ——</b>, hereupon.</p> +<p><b>estómago</b>, <i>m.</i>, stomach.</p> +<p><b>estoy</b>, <i>pres. indic. 1 sing. of</i> <b>estar</b>.</p> +<p><b>estraño,-a</b>, strange, foreign.</p> +<p><b>estrecho,-a</b>, narrow.</p> +<p><b>estrellado,-a</b>, broken; <b>huevos ——s</b>, fried eggs.</p> +<p><b>estremecerse</b>, (<i>pres.</i> <b>estremezco</b>), to receive a shock, +shake, tremble.</p> +<p><b>estreno</b>, <i>m.</i>, first performance.</p> +<p><b>estuche</b>, <i>m.</i>, barber's bag.</p> +<p><b>estudiante</b>, <i>m.</i>, student.</p> +<p><b>estudiar</b>, to study.</p> +<p><b>estudio</b>, <i>m.</i>, study.</p> +<p><b>estupendo,-a</b>, tremendous.</p> +<p><b>estúpidamente</b>, stupidly.</p> +<p><b>estúpido,-a</b>, stupid.</p> +<p><b>estuve</b>, <i>past abs. of</i> <b>estar</b>.</p> +<p><b>etc. = etcétera</b>, and so forth.</p> +<p><b>eternamente</b>, eternally.</p> +<p><b>eterno,-a</b>, eternal.</p> +<p><b>Eulalia</b>, <i>f.</i>, Eulalia.</p> +<p><b>Europa</b>, <i>f.</i>, Europe.</p> +<p><b>europeo,-a</b>, European.</p> +<p><b>evidente</b>, evident.</p> +<p><b>evitar</b>, to avoid, prevent.</p> +<p><b>exactamente</b>, exactly, accurately.</p> +<p><b>exacto,-a</b>, exact, accurate; conscientious.</p> +<p><b>examinar</b>, to examine.</p> +<p><b>excelencia</b>, <i>f.</i>, excellence; excellency.</p> +<p><b>excelente</b>, excellent.</p> +<p><b>excelentísimo,-a</b>, most excellent.</p> +<p><b>excitar</b>, to excite.</p> +<p><b>exclamar</b>, to exclaim.</p> +<p><b>exclusivo,-a</b>, exclusive.</p> +<p><b>exequias</b>, <i>f. pl.</i>, exequy, funeral ceremony.</p> +<p><b>exhalar</b>, to exhale.</p> +<p><b>exigir</b>, to request; demand, exact.</p> +<p><b>éxito</b>, <i>m.</i>, outcome, success.</p> +<p><b>experiencia</b>, <i>f.</i>, experience.</p> +<p><b>expirar</b>, to expire, die.</p> +<p><b>explicación</b>, <i>f.</i>, explanation.</p> +<p><b>explicar</b>, to explain.</p> +<p><b>explique</b>, <i>pres. subj. of</i> <b>explicar</b>.</p> +<p><b>explotación</b>, <i>f.</i>, exploitation.</p> +<p><b>exponer</b>, (<i>see</i> <b>poner</b>), to lay before.</p> +<p><b>exportación</b>, <i>f.</i>, export.</p> +<p><b>exportar</b>, to export; <b>——se</b>, to be exported.</p> +<p><b>expresión</b>, <i>f.</i>, expression.</p> +<p><b>expusieron</b>, <i>past abs. of</i> <b>exponer</b>.</p> +<p><b>extender, (ie)</b>, to extend, stretch out.</p> +<p><b>extensión</b>, <i>f.</i>, extension, extent.</p> +<p><b>extenso,-a</b>, extended; wide, extensive.</p> +<p><b>exterior</b>, exterior, foreign.</p> +<p><b>exterior</b>, <i>m.</i>, exterior, appearance.</p> +<p><b>externo,-a</b>, external.</p> +<p><b>extiende</b>, <i>pres. of</i> <b>extender</b>.</p> +<p><b>extraer</b>, (<i>see</i> <b>traer</b>), to extract.</p> +<p><b>extranjero,-a</b>, foreign.</p> +<p><b>extranjero</b>, <i>m.</i>, foreigner.</p> +<p><b>extrañar</b>, to wonder, wonder at.</p> +<p><b>extrañeza</b>, <i>f.</i>, wonder, surprise.</p> +<p><b>extraño,-a</b>, strange, peculiar.</p> +<p><b>extraordinario,-a</b>, extraordinary.</p> +<p><b>extremidad</b>, <i>f.</i>, extremity.</p> +<p><b>extremo,-a</b>, extreme, furthest; <b>en ——</b>, extremely.</p> +<p><b>extremo</b>, <i>m.</i>, end.</p> + </div> </div> + + +<h2>F</h2> + + +<div class="poem"> <div class="stanza"> +<p><b>fábrica</b>, <i>f.</i>, factory.</p> +<p><b>fabricación</b>, <i>f.</i>, manufacture.</p> +<p><b>fabricar</b>, to manufacture, produce; erect.</p> +<p><b>fabrique</b>, <i>pres. subj. of</i> <b>fabricar</b>.</p> +<p><b>fácil</b>, easy.</p> +<p><b>facilidad</b>, <i>f.</i>, ease.</p> +<p><b>facilitar</b>, to facilitate.</p> +<p><b>falso,-a</b>, false, wrong.</p> +<p><b>falta</b>, <i>f.</i>, mistake; <b>hacer ——</b>, to be necessary; +<b>sin ——</b>, without fail.</p> +<p><b>faltar</b>, to be wanting, be missing; <b>falta</b>, it is necessary; +<b>me ——</b>, I need.</p> +<p><b>faltriquera</b>, <i>f.</i>, pocket.</p> +<p><b>fama</b>, <i>f.</i>, reputation; <b> —— es</b>, the story goes.</p> +<p><b>familia</b>, <i>f.</i>, family.</p> +<p><b>famoso,-a</b>, famous.</p> +<p><b>fanfarria</b>, <i>f.</i>, fanfare.</p> +<p><b>fantasía</b>, <i>f.</i>, fancy, imagination.</p> +<p><b>farsa</b>, <i>f.</i>, farce.</p> +<p><b>fatal</b>, fatal.</p> +<p><b>fatigado,-a</b>, tired, worn out.</p> +<p><b>favor</b>, <i>m.</i>, favor; <b>a —— de</b>, in favor of, in behalf of.</p> +<p><b>faz</b>, <i>f.</i>, face.</p> +<p><b>fé</b>, <i>f.</i>, faith; <b>a —— mía</b>, upon my word.</p> +<p><b>febrero</b>, <i>m.</i>, February.</p> +<p><b>fecundísimo,-a</b>, very fertile.</p> +<p><b>fecundo,-a</b>, fertile.</p> +<p><b>fecha</b>, <i>f.</i>, date.</p> +<p><b>federal</b>, federal.</p> +<p><b>Federico</b>, <i>m.</i>, Frederick.</p> +<p><b>Felipe</b>, <i>m.</i>, Philip.</p> +<p><b>feliz</b>, happy.</p> +<p><b>felizmente</b>, happily, without mishap.</p> +<p><b>feo,-a</b>, ugly.</p> +<p><b>feria</b>, <i>f.</i>, fair.</p> +<p><b>Fernando</b>, <i>m.</i>, Ferdinand.</p> +<p><b>feroz</b>, ferocious.</p> +<p><b>ferrocarril</b>, <i>m.</i>, railroad.</p> +<p><b>fertil</b>, fertile.</p> +<p><b>festejarse</b>, to enjoy one's self.</p> +<p><b>fiado,-a</b>, trusted; <b>al ——</b>, on trust.</p> +<p><b>fiar</b>, to trust.</p> +<p><b>fiel</b>, faithful.</p> +<p><b>fiero,-a</b>, wild; defiant.</p> +<p><b>figura</b>, <i>f.</i>, face.</p> +<p><b>fijar</b>, to fix, fasten; <b>—se</b>, to concentrate; <b>me fijo +mejor</b>, I look more closely.</p> +<p><b>fila</b>, <i>f.</i>, rank; file.</p> +<p><b>filial</b>, filial.</p> +<p><b>Filipinas</b>, <i>f. pl.</i>, the Philippines.</p> +<p><b>fin</b>, <i>m.</i>, end; <b>al ——</b>, at last; <b>en ——</b>, +finally; <b>por ——</b>, at last; <b>a este ——</b>, for this purpose.</p> +<p><b>finalizar</b>, to conclude, finish.</p> +<p><b>finalmente</b>, finally.</p> +<p><b>finca</b>, <i>f.</i>, estate.</p> +<p><b>fino,-a</b>, fine.</p> +<p><b>firmar</b>, to sign.</p> +<p><b>firme</b>, firm; loud.</p> +<p><b>flaco,-a</b>, lean.</p> +<p><b>flor</b>, <i>f.</i>, flower.</p> +<p><b>florecer</b>, (<i>pres.</i> <b>florezco</b>), to bloom.</p> +<p><b>fonda</b>, <i>f.</i>, inn.</p> +<p><b>fondo</b>, <i>m.</i>, bottom.</p> +<p><b>fontanero</b>, <i>m.</i>, plumber.</p> +<p><b>forastero</b>, <i>m.</i>, stranger; foreigner.</p> +<p><b>formar</b>, to form.</p> +<p><b>formidable</b>, tremendous.</p> +<p><b>fortuna</b>, <i>f.</i>, fortune.</p> +<p><b>fracaso</b>, <i>m.</i>, breakdown, ruin, crash.</p> +<p><b>fragoso,-a</b>, crisp.</p> +<p><b>francés,-esa</b>, French; <i>as noun</i>, Frenchman, French woman.</p> +<p><b>Francesca</b>, <i>Ital.</i>, Frances.</p> +<p><b>Francia</b>, <i>f.</i>, France.</p> +<p><b>franco,-a</b>, frank.</p> +<p><b>franco</b>, <i>m.</i>, franc.</p> +<p><b>frasco</b>, <i>m.</i>, bottle.</p> +<p><b>frase</b>, <i>f.</i>, sentence.</p> +<p><b>frecuentemente</b>, frequently.</p> +<p><b>frente</b>, <i>f.</i>, forehead; <b>en ——</b>, opposite, in front of.</p> +<p><b>fresco,-a</b>, fresh, cool; <b>hace ——</b>, it is cool.</p> +<p><b>fríjol</b>, <i>m.</i>, bean.</p> +<p><b>frío,-a</b>, cold.</p> +<p><b>frío</b>, <i>m.</i>, cold; <b>hace ——</b>, it is cold; +<b>tener ——</b>, to be cold.</p> +<p><b>frito,-a</b>, fried.</p> +<p><b>fruta</b>, <i>f.</i>, fruit.</p> +<p><b>frutal</b>, fruitbearing; <b>árbol ——</b>, fruit tree.</p> +<p><b>fué</b>, <i>past abs. of</i> <b>ser</b> <i>or</i> <b>ir</b>.</p> +<p><b>fuego</b>, <i>m.</i>, fire.</p> +<p><b>fuente</b>, <i>f.</i>, fountain; <b>pluma ——</b>, fountain pen.</p> +<p><b>fuera</b>, outside.</p> +<p><b>fuerte</b>, strong.</p> +<p><b>fuerza</b>, <i>f.</i>, strength, force; <b>a —— de</b>, on account of.</p> +<p><b>fuese</b>, <i>past subj., second form, of</i> <b>ser</b>.</p> +<p><b>fuí</b>, <i>past abs. of</i> <b>ser</b> <i>or</i> <b>ir</b>.</p> +<p><b>función</b>, <i>f.</i>, performance, representation.</p> +<p><b>fundar</b>, to found, establish.</p> +<p><b>fundición</b>, <i>f.</i>, foundry.</p> +<p><b>funeral</b>, funeral.</p> +<p><b>furioso,-a</b>, furious.</p> + </div> </div> + + +<h2>G</h2> + + +<div class="poem"> <div class="stanza"> +<p><b>gala</b>, <i>f.</i>, gala; <b>gran ——</b>, full dress; <b>vestir +de ——</b>, to put on one's best clothes.</p> +<p><b>galantería</b>, <i>f.</i>, gallantry, compliment.</p> +<p><b>gallina</b>, <i>f.</i>, hen.</p> +<p><b>gallinero</b>, <i>m.</i>, hen coop.</p> +<p><b>gallo</b>, <i>m.</i>, rooster.</p> +<p><b>gana</b>, <i>f.</i>, desire; <b>me da la ——</b>, it comes into my head.</p> +<p><b>ganado</b>, <i>m.</i>, cattle; <b>—— vacuno</b>, cattle (bovine).</p> +<p><b>ganancia</b>, <i>f.</i>, profit.</p> +<p><b>ganar</b>, to gain, earn, win.</p> +<p><b>garganta</b>, <i>f.</i>, throat.</p> +<p><b>garra</b>, <i>f.</i>, claw, clutch.</p> +<p><b>garzoncillo</b>, <i>m.</i>, little shaver.</p> +<p><b>gastar</b>, to spend, waste.</p> +<p><b>gasto</b>, <i>m.</i>, expense, expenditure.</p> +<p><b>gato</b>, <i>m.</i>, cat.</p> +<p><b>general</b>, general.</p> +<p><b>general</b>, <i>m.</i>, general; general admission.</p> +<p><b>generalmente</b>, generally.</p> +<p><b>Génova</b>, <i>f.</i>, Genoa, a city of Italy.</p> +<p><b>gente</b>, <i>f.</i>, people.</p> +<p><b>geografía</b>, <i>f.</i>, geography.</p> +<p><b>glacial</b>, icy, cold, frigid.</p> +<p><b>gloria</b>, <i>f.</i>, glory; happiness.</p> +<p><b>gobernador</b>, <i>m.</i>, governor.</p> +<p><b>gobernar</b>, to govern, rule.</p> +<p><b>gobierno</b>, <i>m.</i>, government.</p> +<p><b>golfo</b>, <i>m.</i>, gulf.</p> +<p><b>goma</b>, <i>f.</i>, rubber.</p> +<p><b>gordo,-a</b>, fat, big, heavy; serious.</p> +<p><b>gota</b>, <i>f.</i>, drop.</p> +<p><b>gozar</b>, to enjoy.</p> +<p><b>gracia</b>, <i>f.</i>, grace; <b>——s</b>, thanks; <b>caer en ——</b>, +to meet with favor; <b>dar ——</b>, to thank.</p> +<p><b>graciosamente</b>, gratis, for nothing.</p> +<p><b>gracioso,-a</b>, splendid, fine; ridiculous.</p> +<p><b>grada</b>, <i>f.</i>, step.</p> +<p><b>grado</b>, <i>m.</i>, rank, grade.</p> +<p><b>gramática</b>, <i>f.</i>, grammar.</p> +<p><b>gran</b>, <i>see</i> <b>grande</b>.</p> +<p><b>grana</b>, <i>f.</i>, scarlet, red.</p> +<p><b>granar</b>, to bear fruit.</p> +<p><b>grande</b>, great, large, tall.</p> +<p><b>grande</b>, <i>m.</i>, grandee.</p> +<p><b>grandioso,-a</b>, magnificent.</p> +<p><b>grano</b>, <i>m.</i>, grain.</p> +<p><b>grato,-a</b>, pleasing, pleasant.</p> +<p><b>gravísimo,-a</b>, most important.</p> +<p><b>graznar</b>, to screech, hoot, croak.</p> +<p><b>gris</b>, gray.</p> +<p><b>gritar</b>, to shout.</p> +<p><b>grito</b>, <i>m.</i>, shout.</p> +<p><b>grueso,-a</b>, thick, heavy.</p> +<p><b>grulla</b>, <i>f.</i>, crane.</p> +<p><b>gruñir</b>, to grunt.</p> +<p><b>guano</b>, <i>m.</i>, guano, an excellent South American fertilizer.</p> +<p><b>guapo,-a</b>, pretty, good-looking.</p> +<p><b>guardar</b>, to keep.</p> +<p><b>guardia</b>, <i>m.</i>, watchman; <b>—— municipal</b>, policeman.</p> +<p><b>Guatemala</b>, <i>f.</i>, Guatemala.</p> +<p><b>guerra</b>, <i>f.</i>, war.</p> +<p><b>guisar</b>, to prepare.</p> +<p><b>guiso</b>, <i>m.</i>, preparation, seasoning (of food).</p> +<p><b>gustar</b>, to enjoy, please; <b>me gusta</b>, I like.</p> +<p><b>gusto</b>, <i>m.</i>, pleasure; <b>da ——</b>, it is a pleasure.</p> + </div> </div> + + +<h2>H</h2> + + +<div class="poem"> <div class="stanza"> +<p><b>ha</b>, <i>pres. indic. sing. of</i> <b>haber</b>.</p> +<p><b>Habana (la)</b>, the capital of Cuba.</p> +<p><b>haber</b>, <i>pres.</i> <b>he</b>, <i>past abs.</i> <b>hube</b>), +to have (<i>only as auxiliary)</i>; happen;</p> +<p class="i2"><b>—— de</b>, must, to have to, be to;</p> +<p class="i2"><b>—— que</b>, to have to;</p> +<p class="i2"><b>había, hubo</b>, there was, there were;</p> +<p class="i2"><b>mucho tiempo ha</b>, a long time ago.</p> +<p><b>hábil</b>, skillful.</p> +<p><b>habilidad</b>, <i>f.</i>, skill.</p> +<p><b>habitante</b>, <i>m.</i>, inhabitant.</p> +<p><b>habitar</b>, to inhabit, live, dwell.</p> +<p><b>hábito</b>, <i>m.</i>, coat.</p> +<p><b>hablar</b>, to speak.</p> +<p><b>habrá</b>, <i>fut. of</i> <b>haber</b>.</p> +<p><b>hacer</b>, (<b>hago, haré, hice, hecho</b>), to do, make;</p> +<p class="i2"><b>—— caso de</b>, to take notice of;</p> +<p class="i2"><b>—— saltar</b>, to cause to explode;</p> +<p class="i2"><b>—-se</b>, to become;</p> +<p class="i2"><b>—-se cargo de</b>, to undertake;</p> +<p class="i2"><b>—— venir</b>, to send for;</p> +<p class="i2"><b>hace poco</b>, a short while ago;</p> +<p class="i2"><b>hace siglos</b>, centuries ago;</p> +<p class="i2"><b>hace tiempo</b>, some time ago;</p> +<p class="i2"><b>hace buen tiempo</b>, it is fine weather.</p> +<p><b>hacia</b>, towards.</p> +<p><b>hacienda</b>, <i>f.</i>, estate, landed property.</p> +<p><b>haga</b>, <i>pres. subj. of</i> <b>hacer</b>.</p> +<p><b>hago</b>, <i>pres. indic. of</i> <b>hacer</b>.</p> +<p><b>halcón</b>, <i>m.</i>, hawk.</p> +<p><b>hallar</b>, to find; <b>—se</b>, to be, happen to be.</p> +<p><b>hambre</b>, <i>f.</i>, hunger; <b>tener ——</b>, to be hungry.</p> +<p><b>hambriento,-a</b>, hungry.</p> +<p><b>han</b>, <i>pres. indic. 3 pl. of</i> <b>haber</b>.</p> +<p><b>haré</b>, <i>fut. of</i> <b>hacer</b>.</p> +<p><b>harmonía</b>, <i>f.</i>, harmony.</p> +<p><b>hartar</b>, to satiate; <b>no se hartaba</b>, did not tire of.</p> +<p><b>hasta</b>, until, as far as, even; <b>—— que</b>, until.</p> +<p><b>hay</b>, (<i>impersonal pres. of</i> <b>haber</b>), there is, there +are; <b>¿qué —— de nuevo?</b> what is the news?</p> +<p><b>hayamos</b>, <i>pres. subj. 3 pl. of</i> <b>haber</b>.</p> +<p><b>he</b>, <i>pres. of</i> <b>haber</b>.</p> +<p><b>hechizo</b>, <i>m.</i>, pleasure; delight.</p> +<p><b>hecho</b>, <i>m.</i>, fact, deed.</p> +<p><b>hecho</b>, <i>p. p. of</i> <b>hacer</b>.</p> +<p><b>helado,-a</b>, frozen.</p> +<p><b>helar, (ie)</b>, to freeze; <b>—se</b>, to be frozen.</p> +<p><b>héme</b>, lo, behold,</p> +<p><b>hemos</b>, <i>pres. indic. 1 pl. of</i> <b>haber</b>.</p> +<p><b>henchir, (i)</b>, to swell.</p> +<p><b>heno</b>, <i>m.</i>, hay.</p> +<p><b>heredero</b>, <i>m.</i>, heir.</p> +<p><b>herida</b>, <i>f.</i>, wound.</p> +<p><b>hermana</b>, <i>f.</i>, sister.</p> +<p><b>hermano</b>, <i>m.</i>, brother; <b>—s</b>, brothers and sisters.</p> +<p><b>hermosísimo,-a</b>, <i>superl. of</i> <b>hermoso</b>.</p> +<p><b>hermoso,-a</b>, beautiful.</p> +<p><b>hermosura</b>, <i>f.</i>, beauty.</p> +<p><b>héroe</b>, <i>m.</i>, hero,</p> +<p><b>herrero</b>, <i>m.</i>, blacksmith.</p> +<p><b>hiciera</b>, <i>past subj., first form, of</i> <b>hacer</b>.</p> +<p><b>hiela</b>, <i>pres. of</i> <b>helar</b>.</p> +<p><b>hielo</b>, <i>m.</i>, frost; ice.</p> +<p><b>hierba</b>, <i>f.</i>, grass.</p> +<p><b>hierro</b>, <i>m</i>, iron.</p> +<p><b>hija</b>, <i>f.</i>, daughter.</p> +<p><b>hijo</b>, <i>m.</i>, son.</p> +<p><b>hilado</b>, <i>p. p. of</i> <b>hilar</b>.</p> +<p><b>hilar</b>, to spin.</p> +<p><b>hilo</b>, <i>m.</i>, thread.</p> +<p><b>himno</b>, <i>m.</i>, hymn.</p> +<p><b>hinojo</b>, <i>m.</i>, knee; fennel; <b>de ——s</b>, on one's knees.</p> +<p><b>hipopótamo</b>, <i>m.</i>, hippopotamus.</p> +<p><b>historia</b>, <i>f.</i>, history; story.</p> +<p><b>hizo</b>, <i>past abs. of</i> <b>hacer</b>.</p> +<p><b>hocico</b>, <i>m.</i>, snout; mouth (of an animal); <b>dar con la +puerta en los ——s</b>, to slam the door in one's face.</p> +<p><b>hogar</b>, <i>m.</i>, hearth.</p> +<p><b>hoja</b>, <i>f.</i>, leaf.</p> +<p><b>¡hola!</b> hello!</p> +<p><b>hombre</b>, <i>m.</i>, man, mankind.</p> +<p><b>honrado,-a</b>, honorable, honest.</p> +<p><b>honroso,-a</b>, worthy of honor, distinguished.</p> +<p><b>hora</b>, <i>f.</i>, hour.</p> +<p><b>hoy</b>, to-day.</p> +<p><b>hubiera</b>, <i>past subj., first form, of</i> <b>haber</b>.</p> +<p><b>hubiese</b>, <i>past subj., second form, of</i> <b>haber</b>.</p> +<p><b>hubo</b>, <i>past abs. of</i> <b>haber</b>.</p> +<p><b>hueco,-a</b>, hollow.</p> +<p><b>hueco</b>, <i>m.</i>, hollow, opening.</p> +<p><b>huérfano</b>, <i>m.</i>, orphan.</p> +<p><b>hueso</b>, <i>m.</i>, bone.</p> +<p><b>huésped</b>, <i>m.</i>, guest.</p> +<p><b>huéspeda</b>, <i>f.</i>, landlady.</p> +<p><b>huevo</b>, <i>m.</i>, egg.</p> +<p><b>Hugonote,-ta</b>, <i>m. and f.</i>, Huguenot; <b>a la Hugonota</b>, +in Huguenot style.</p> +<p><b>huir</b>, (<i>pres.</i> <b>huyo</b>), to flee.</p> +<p><b>humano,-a</b>, human.</p> +<p><b>humedecido,-a</b>, moist, wet.</p> +<p><b>húmedo,-a</b>, moist, humid.</p> +<p><b>humildad</b>, <i>f.</i>, humility.</p> +<p><b>humilde</b>, humble.</p> +<p><b>humildemente</b>, humbly.</p> +<p><b>humillación</b>, <i>f</i>, humiliation.</p> +<p><b>humo</b>, <i>m.</i>, smoke.</p> +<p><b>hundirse</b>, to sink.</p> +<p><b>hurtar</b>, to steal.</p> +<p><b>huye</b>, <i>pres. of</i> <b>huir</b>.</p> + </div> </div> + + +<h2>I</h2> + + +<div class="poem"> <div class="stanza"> +<p><b>iba</b>, <i>past descr. of</i> <b>ir</b>.</p> +<p><b>idea</b>, <i>f.</i>, idea.</p> +<p><b>ideal</b>, ideal.</p> +<p><b>idiota</b>, <i>m.</i>, idiot, simpleton, fool.</p> +<p><b>ido</b>, <i>p. p. of</i> <b>ir</b>.</p> +<p><b>ídolo</b>, <i>m.</i>, idol.</p> +<p><b>iglesia</b>, <i>f.</i>, church.</p> +<p><b>Ignacio</b>, <i>m.</i>, Ignatius.</p> +<p><b>ignorar</b>, to ignore, not to know.</p> +<p><b>igual</b>, equal.</p> +<p><b>igualdad</b>, <i>f.</i>, equality.</p> +<p><b>ilusión</b>, <i>f.</i>, illusion, dream.</p> +<p><b>ilustre</b>, illustrious, famous, celebrated.</p> +<p><b>ilustrísimo,-a</b>, most illustrious.</p> +<p><b>imagen</b>, <i>f.</i>, image, picture; statue.</p> +<p><b>imitar</b>, to imitate.</p> +<p><b>impaciencia</b>, <i>f.</i>, impatience.</p> +<p><b>impedir, (i)</b>, to hinder, prevent.</p> +<p><b>imperial</b>, imperial.</p> +<p><b>imperio</b>, <i>m.</i>, empire.</p> +<p><b>impertinente</b>, impertinent.</p> +<p><b>impido</b>, <i>pres of</i> <b>impedir</b>.</p> +<p><b>imponer</b>, (<i>see</i> <b>poner</b>), to impose, lay upon.</p> +<p><b>importación</b>, <i>f.</i>, import.</p> +<p><b>importancia</b>, <i>f.</i>, importance.</p> +<p><b>importante</b>, important.</p> +<p><b>importar</b>, to import; be of importance; <b>no me importa</b>, I do +not care.</p> +<p><b>importunar</b>, to importune, bother.</p> +<p><b>impregnar</b>, to impregnate, saturate.</p> +<p><b>impresión</b>, <i>f.</i>, impression.</p> +<p><b>imprudencia</b>, <i>f.</i>, imprudence.</p> +<p><b>impuesto</b>, <i>m.</i>, tax.</p> +<p><b>impuso</b>, <i>past abs. of</i> <b>imponer</b>.</p> +<p><b>inaugurar</b>, to inaugurate, open.</p> +<p><b>incluido,-a</b>, included; inclusive.</p> +<p><b>incluir</b>, (<i>pres.</i> <b>incluyo</b>), to include.</p> +<p><b>incluyen</b>, <i>pres. of</i> <b>incluir</b>.</p> +<p><b>incluyendo</b>, <i>pres. part. of</i> <b>incluir</b>.</p> +<p><b>incomodar</b>, to trouble.</p> +<p><b>incómodo,-a</b>, annoying, troublesome.</p> +<p><b>inconcebible</b>, inconceivable.</p> +<p><b>incrédulo,-a</b>, incredulous.</p> +<p><b>indebidamente</b>, improperly, illegally.</p> +<p><b>indecente</b>, indecent, improper.</p> +<p><b>indemnización</b>, <i>f.</i>, indemnity.</p> +<p><b>indiano,-a</b>, Indian.</p> +<p><b>Indias</b>, <i>f. pl.</i>, the (East <i>or</i> West) Indies.</p> +<p><b>indignación</b>, <i>f.</i>, anger, resentment.</p> +<p><b>indignado,-a</b>, indignant.</p> +<p><b>indignarse</b>, to become angry.</p> +<p><b>indio,-a</b>, Indian.</p> +<p><b>indirectamente</b>, indirectly.</p> +<p><b>indispensable</b>, indispensable.</p> +<p><b>indistintamente</b>, indistinctly.</p> +<p><b>individuo</b>, <i>m.</i>, individual.</p> +<p><b>industria</b>, <i>f.</i>, industry, trade.</p> +<p><b>inesperado,-a</b>, unexpected.</p> +<p><b>inevitable</b>, inevitable.</p> +<p><b>inexperto,-a</b>, unskilled.</p> +<p><b>infanta</b>, <i>f.</i>, infanta, a princess of the Spanish royal family.</p> +<p><b>inferior</b>, inferior; lower.</p> +<p><b>infierno</b>, <i>m.</i>, hell, infernal regions.</p> +<p><b>infortunado,-a</b>, unfortunate.</p> +<p><b>infortunio</b>, <i>m.</i>, misfortune.</p> +<p><b>ingeniería</b>, <i>f.</i>, engineering.</p> +<p><b>ingeniero</b>, <i>m.</i>, engineer.</p> +<p><b>ingenio</b>, <i>m.</i>, genius, intelligence; industry; +<b>—— de azúcar</b>, sugar work, sugar plantation.</p> +<p><b>ingenioso,-a</b>, ingenious, skillful.</p> +<p><b>Inglaterra</b>, <i>f.</i>, England.</p> +<p><b>inglés,-esa</b>, English.</p> +<p><b>inhalar</b>, to inhale.</p> +<p><b>injusto,-a</b>, unjust.</p> +<p><b>inmediatamente</b>, immediately.</p> +<p><b>inmediato,-a</b>, adjoining, next.</p> +<p><b>inmenso,-a</b>, immense.</p> +<p><b>inmigrante</b>, <i>m.</i>, immigrant.</p> +<p><b>inmortal</b>, immortal.</p> +<p><b>inquietar</b>, to disturb.</p> +<p><b>inscripción</b>, <i>f.</i>, inscription.</p> +<p><b>instante</b>, <i>m.</i>, instant; <b>al ——</b>, instantly.</p> +<p><b>instituto</b>, <i>m.</i>, institute.</p> +<p><b>inteligencia</b>, <i>f.</i>, intelligence.</p> +<p><b>inteligente</b>, intelligent.</p> +<p><b>intensamente</b>, intently.</p> +<p><b>intentar</b>, to try, attempt.</p> +<p><b>intento</b>, <i>m.</i>, intention.</p> +<p><b>interesante</b>, interesting.</p> +<p><b>interesantísimo</b>, <i>superl. of</i> <b>interesante</b>.</p> +<p><b>interior</b>, <i>m.</i>, interior.</p> +<p><b>interpretar</b>, to interpret, represent.</p> +<p><b>interrogativo,-a</b>, interrogative, questioning.</p> +<p><b>interrumpir</b>, to interrupt.</p> +<p><b>íntimo,-a</b>, intimate, close.</p> +<p><b>introducir</b>, (<i>pres.</i> <b>introduzco</b>, <i>past abs.</i> +<b>introduje</b>), to introduce.</p> +<p><b>introdujo</b>, <i>past abs. of</i> <b>introducir</b>.</p> +<p><b>inútil</b>, useless.</p> +<p><b>invasión</b>, <i>f.</i>, invasion.</p> +<p><b>inventar</b>, to invent.</p> +<p><b>inventor</b>, <i>m.</i>, inventor.</p> +<p><b>invertir, (ie)</b>, to invest (money).</p> +<p><b>invierno</b>, <i>m.</i>, winter.</p> +<p><b>invirtieron</b>, <i>past abs. of</i> <b>invertir</b>.</p> +<p><b>ir</b>, (<i>pres.</i> <b>voy</b>, <i>past descr.</i> <b>iba</b>, +<i>fut</i>. <b>iré</b>, <i>past abs.</i> <b>fuí</b>, <i>p. p.</i> +<b>ido</b>, <i>pres. subj.</i> <b>vaya</b>, <i>past subj.</i> +<b>fuera</b> <i>and</i> <b>fuese</b>), to go, be going to; +<b>—— a paseo</b>, to go walking; <b>el cuerpo se iba debilitando</b>, +the body kept on growing weaker.</p> +<p><b>irritante</b>, irritating.</p> +<p><b>irse</b>, (<i>see</i> <b>ir</b>), to go, go away.</p> +<p><b>Isaías</b>, <i>m.</i>, Isaiah.</p> +<p><b>Iseo</b>, <i>f.</i>, Isolda.</p> +<p><b>isla</b>, <i>f.</i>, island.</p> +<p><b>istmo</b>, <i>m.</i>, isthmus.</p> +<p><b>Italia</b>, <i>f.</i>, Italy.</p> +<p><b>izquierdo,-a</b>, left.</p> + </div> </div> + + +<h2>J</h2> + + +<div class="poem"> <div class="stanza"> +<p><b>Jaime</b>, <i>m.</i>, James.</p> +<p><b>jamás,</b> never; ever.</p> +<p><b>Japón (el)</b>, Japan.</p> +<p><b>jardín</b>, <i>m.</i>, garden.</p> +<p><b>Jeremías</b>, <i>m.</i>, Jeremiah.</p> +<p><b>Jérico</b>, <i>m.</i>, Jericho.</p> +<p><b>jirafa</b>, <i>f.</i>, giraffe.</p> +<p><b>jornada</b>, <i>f.</i>, journey.</p> +<p><b>jornalero</b>, <i>m.</i>, workingman, day laborer.</p> +<p><b>joven</b>, young.</p> +<p><b>joven</b>, <i>m.</i>, youth.</p> +<p><b>Juan</b>, <i>m.</i>, John.</p> +<p><b>Juana</b>, <i>f.</i>, Jane.</p> +<p><b>juega</b>, <i>pres. of</i> <b>jugar</b>.</p> +<p><b>juego</b>, <i>m.</i>, game, sport.</p> +<p><b>jueves</b>, <i>m.</i>, Thursday.</p> +<p><b>juez</b>, <i>m.</i>, judge.</p> +<p><b>jugar, (ue)</b>, to play.</p> +<p><b>jugo</b>, <i>m.</i>, juice.</p> +<p><b>juguete</b>, <i>m.</i>, plaything, toy.</p> +<p><b>juicioso,-a</b>, wise.</p> +<p><b>Julio</b>, m., Julius.</p> +<p><b>julio</b>, <i>m.</i>, July.</p> +<p><b>jumento</b>, <i>m.</i>, donkey.</p> +<p><b>junio</b>, m., June.</p> +<p><b>juntar</b>, to join, connect; <b>—se</b>, to meet, come together.</p> +<p><b>junto,-a</b>, joined, connected; <b>—s</b>, together; <b>a ——s</b>, +close by.</p> +<p><b>junto</b>, <i>adv.</i>, close to, near.</p> +<p><b>jurar</b>, to swear.</p> +<p><b>justamente</b>, justly.</p> +<p><b>justo,-a</b>, just; <b>lo ——</b>, just enough.</p> +<p><b>juzgar</b>, to judge.</p> + </div> </div> + + +<h2>K</h2> + + +<div class="poem"> <div class="stanza"> +<p><b>kilómetro</b>, <i>m.</i>, kilometer.</p> + </div> </div> + + +<h2>L</h2> + + +<div class="poem"> <div class="stanza"> +<p><b>la</b>, the, the one; <b>—— que</b>, she who, the one that.</p> +<p><b>la</b>, <i>pron.</i>, her, it.</p> +<p><b>labio</b>, <i>m.</i>, lip.</p> +<p><b>laboriosamente</b>, laboriously.</p> +<p><b>laborioso,-a</b>, diligent, industrious.</p> +<p><b>labrador</b>, <i>m.</i>, peasant.</p> +<p><b>labrar</b>, to work, make.</p> +<p><b>labriego</b>, <i>m.</i>, farmer.</p> +<p><b>lado</b>, <i>m.</i>, side; <b>a —— de</b>, beside.</p> +<p><b>ladrón</b>, <i>m.</i>, thief.</p> +<p><b>lago</b>, <i>m.</i>, lake.</p> +<p><b>lágrima</b>, <i>f.</i>, tear.</p> +<p><b>lagrimoso,-a</b>, tearful.</p> +<p><b>lamentarse</b>, to complain.</p> +<p><b>lamer</b>, to lick.</p> +<p><b>lana</b>, <i>f.</i>, wool.</p> +<p><b>lanar</b>, woolly; <b>ganado ——</b>, sheep.</p> +<p><b>lápida</b>, <i>f.</i>, stone.</p> +<p><b>lápiz</b>, <i>m.</i>, pencil.</p> +<p><b>largo,-a</b>, long; <b>de ——</b>, in length; +<b>a lo ——</b>, along.</p> +<p><b>las</b>, them, to them; the ones.</p> +<p><b>lástima</b>, <i>f.</i>, pity.</p> +<p><b>latín</b>, Latin.</p> +<p><b>latrocinio</b>, <i>m.</i>, robbery.</p> +<p><b>lavar</b>, to wash.</p> +<p><b>lazo</b>, <i>m.</i>, bond.</p> +<p><b>le</b>, him, her, you (<i>in connection with</i> <b>Vd.</b>).</p> +<p><b>lección</b>, <i>f.</i>, lesson.</p> +<p><b>lector</b>, <i>m.</i>, reader.</p> +<p><b>leche</b>, <i>f.</i>, milk.</p> +<p><b>leer</b>, to read.</p> +<p><b>legislativo,-a</b>, legislative.</p> +<p><b>lejano,-a</b>, distant, remote.</p> +<p><b>lejos</b>, far.</p> +<p><b>lengua</b>, <i>f.</i>, tongue; language.</p> +<p><b>lentamente</b>, slowly.</p> +<p><b>lento,-a</b>, slow.</p> +<p><b>león</b>, <i>m.</i>, lion.</p> +<p><b>León</b>, <i>m.</i>, Leo.</p> +<p><b>les</b>, to them.</p> +<p><b>letra</b>, <i>f.</i>, letter (of the alphabet).</p> +<p><b>levantar</b>, to raise, hit up; <b>—se</b>, to rise.</p> +<p><b>levita</b>, <i>f.</i>, frock coat.</p> +<p><b>ley</b>, <i>f.</i>, law.</p> +<p><b>leyó</b>, <i>past abs. of</i> <b>leer</b>.</p> +<p><b>libertad</b>, <i>f.</i>, liberty.</p> +<p><b>libertarse</b>, to free one's self, become free.</p> +<p><b>librar</b>, to free.</p> +<p><b>libre</b>, free.</p> +<p><b>libro</b>, <i>m.</i>, book.</p> +<p><b>licencia</b>, <i>f.</i>, release, furlough.</p> +<p><b>licenciado</b>, <i>m.</i>, licentiate.</p> +<p><b>limbo</b>, <i>m.</i>, limbo.</p> +<p><b>limitar</b>, to bound.</p> +<p><b>limpiar</b>, to clean.</p> +<p><b>limpio,-a</b>, clean.</p> +<p><b>lindo,-a</b>, pretty, fine.</p> +<p><b>línea</b>, <i>f</i>., line.</p> +<p><b>lista</b>, <i>f</i>., list; bill of fare.</p> +<p><b>lo</b>, <i>n. of</i> el, the; <b>—— que</b>, what, that; <b>—— que es a mí</b>, as far as +I am concerned.</p> +<p><b>lobo</b>, <i>m</i>., wolf.</p> +<p><b>loco,-a</b>, crazy, foolish.</p> +<p><b>lograr</b>, to attain, succeed; <b>—— el objeto</b>, to accomplish one's purpose.</p> +<p><b>longitud</b>, <i>f</i>., length.</p> +<p><b>los</b>, they, them, you; <b>—— que</b>, those who.</p> +<p><b>luchar</b>, to struggle, fight.</p> +<p><b>luego</b>, then; <b>—— que</b>, as soon as.</p> +<p><b>lugar</b>, <i>m</i>., place; <b>en ——</b>, instead of; <b>dar ——</b>, to give rise to.</p> +<p><b>lugareño</b>, <i>m</i>., peasant.</p> +<p><b>lúgubre</b>, dismal.</p> +<p><b>lunes</b>, <i>m</i>., Monday.</p> +<p><b>luz</b>, <i>f</i>., light.</p> + </div> </div> + + +<h2>LL</h2> + + +<div class="poem"> <div class="stanza"> +<p><b>llamar</b>, to call, knock; <b>me llamo</b>, my name is.</p> +<p><b>llegada</b>, <i>f</i>., arrival.</p> +<p><b>llegar</b>, to arrive, reach, come.</p> +<p><b>llenar</b>, to fill.</p> +<p><b>lleno,-a</b>, full.</p> +<p><b>llevar</b>, to carry, bring, take, wear, have about one; <b>—— a</b>, to sustain, +support; <b>—— a cabo</b>, to carry out; <b>——se</b>, to take away.</p> +<p><b>llorar</b>, to weep.</p> +<p><b>llover</b>, to rain.</p> +<p><b>lluvia</b>, <i>f</i>., rain.</p> +<p><b>lluvioso,-a</b>, rainy, wet.</p> + </div> </div> + + +<h2>M</h2> + + +<div class="poem"> <div class="stanza"> +<p><b>madera</b>, <i>f</i>., wood.</p> +<p><b>madre</b>, <i>f</i>., mother.</p> +<p><b>Madrid</b>, <i>f</i>., Madrid.</p> +<p><b>madrileño,-a</b>, from Madrid.</p> +<p><b>madrugar</b>, to rise early.</p> +<p><b>maestro</b>, <i>m</i>., master, teacher.</p> +<p><b>mágico,-a</b>, magic.</p> +<p><b>magistrado</b>, <i>m</i>., magistrate.</p> +<p><b>magnate</b>, <i>m</i>., magnate.</p> +<p><b>magnífico,-a</b>, magnificent, excellent.</p> +<p><b>Magno: Alejandro ——</b>, Alexander the Great.</p> +<p><b>Maguey</b>, <i>m</i>., agave, a plant from which pulque, a Mexican drink, +is made.</p> +<p><b>Mahoma</b>, <i>m</i>., Mahomet, Mohammed.</p> +<p><b>maíz</b>, <i>m</i>., corn, maize.</p> +<p><b>majadero</b>, <i>m</i>., simpleton, fool.</p> +<p><b>majestad</b>, <i>f</i>., majesty.</p> +<p><b>majestuosamente</b>, majestically.</p> +<p><b>mal</b>, <i>adv</i>., badly, ill.</p> +<p><b>mal</b>, <i>m</i>., evil.</p> +<p><b>maldito,-a</b>, confounded, accursed.</p> +<p><b>maligno,-a</b>, malignant, malicious.</p> +<p><b>malo,-a</b>, bad, evil; difficult: <b>estar ——</b>, to be sick.</p> +<p><b>malsano,-a</b>, unhealthy.</p> +<p><b>Malthus</b>, <i>m</i>., Malthus.</p> +<p><b>malla</b>, <i>f</i>., mesh.</p> +<p><b>mandar</b>, to order, send.</p> +<p><b>manecita</b>, <i>f</i>., little hand.</p> +<p><b>manera</b>, <i>f</i>., manner; <b>de esta ——</b>, in this way, thus, as follows; +<b>de ninguna ——</b>, by no means, not at all.</p> +<p><b>manjar</b>, <i>m</i>., food.</p> +<p><b>mano</b>, <i>f</i>., hand; <b>venir a las ——s</b>, to come to blows.</p> +<p><b>mantener</b>, (<i>see</i> <b>tener</b>), to maintain, support; <b>—se firme</b>, to stand +one's ground.</p> +<p><b>mantilla</b>, <i>f</i>., a characteristic headdress of Spanish women.</p> +<p><b>manufactura</b>, <i>f</i>., manufacture.</p> +<p><b>manufacturar</b>, to manufacture.</p> +<p><b>manzana</b>, <i>f</i>., apple.</p> +<p><b>mañana</b>, <i>adv</i>., to-morrow; <b>hasta ——</b>, until we meet again.</p> +<p><b>mañana</b>, <i>f</i>., morning; <b>por la ——</b>, in the morning; <b>todas las ——s</b>, every morning.</p> +<p><b>mapa</b>, <i>m</i>., map.</p> +<p><b>maquinaria</b>, <i>f</i>., machinery.</p> +<p><b>mar</b>, <i>m</i>., sea.</p> +<p><b>maravilla</b>, <i>f</i>., wonder.</p> +<p><b>maravilloso,-a</b>, wonderful.</p> +<p><b>marchante</b>, <i>m</i>., tradesman.</p> +<p><b>marchar</b>, to march, walk; <b>—se</b>, to go away.</p> +<p><b>marchito,-a</b>, withered, faded.</p> +<p><b>María</b>, <i>f</i>., Mary.</p> +<p><b>marica</b>, <i>f</i>., magpie.</p> +<p><b>marido</b>, <i>m</i>., husband.</p> +<p><b>marqués</b>, <i>m</i>., marquis.</p> +<p><b>Marta</b>, <i>f</i>., Martha.</p> +<p><b>martes</b>, <i>m</i>., Tuesday.</p> +<p><b>marzo</b>, <i>m</i>., March.</p> +<p><b>mas</b>, but, however.</p> +<p><b>más</b>, more; <b>por —— que</b>, even if.</p> +<p><b>masticar</b>, to masticate.</p> +<p><b>atador</b>, <i>m</i>., <b>matador</b> (chief bullfighter).</p> +<p><b>matar</b>, to kill; <b>—se</b>, to kill each other.</p> +<p><b>matasiete</b>, <i>m</i>., blusterer.</p> +<p><b>mate</b>, dull, lusterless.</p> +<p><b>matemáticas</b>, <i>f. pl</i>., mathematics.</p> +<p><b>Mateo</b>, <i>m</i>., Matthew.</p> +<p><b>materia</b>, <i>f</i>., matter; <b>entrar en ——</b>, to come to the point.</p> +<p><b>materno,-a</b>, on the mother's side, maternal.</p> +<p><b>matricularse</b>, to matriculate.</p> +<p><b>matrimonio</b>, <i>m</i>., marriage.</p> +<p><b>Matsuyama</b>, a city of Japan.</p> +<p><b>máxima</b>, <i>f.</i>, maxim, saying.</p> +<p><b>máximo,-a</b>, greatest.</p> +<p><b>mayo,</b> <i>m.</i>, May.</p> +<p><b>mayor,</b> greater, greatest; older, oldest; most important, principal; +<b>—— de edad,</b> of age.</p> +<p><b>me,</b> <i>dat. and acc. of</i> <b>yo,</b> me.</p> +<p><b>medio,-a,</b> half; <b>las ocho y media,</b> half past eight.</p> +<p><b>medio,</b> <i>m.</i>, means; <b>por —— de,</b> by means of.</p> +<p><b>meditar,</b> to meditate, consider.</p> +<p><b>Mediterraneo,-a,</b> Mediterranean.</p> +<p><b>mejicano,-a,</b> Mexican.</p> +<p><b>Méjico,</b> <i>m.</i>, Mexico.</p> +<p><b>mejilla,</b> <i>f.</i>, cheek.</p> +<p><b>mejor,</b> better; best.</p> +<p><b>melocotón,</b> <i>m.</i>, peach.</p> +<p><b>melón,</b> <i>m.</i>, melon.</p> +<p><b>memoria,</b> <i>f.</i>, memory; <b>de ——,</b> by heart.</p> +<p><b>mencionar,</b> to mention.</p> +<p><b>mendigo,</b> <i>m.</i>, beggar.</p> +<p><b>menor,</b> less; least; younger.</p> +<p><b>menos,</b> less; least; <b>(a) lo ——</b>, at least.</p> +<p><b>mentir, (ie),</b> to lie.</p> +<p><b>menudo: a ——,</b> often, frequently.</p> +<p><b>mercader,</b> <i>m.</i>, merchant.</p> +<p><b>mercado,</b> <i>m.</i>, market.</p> +<p><b>mercurio,</b> <i>m.</i>, mercury.</p> +<p><b>merecer,</b> (<i>pres.</i> <b>merezco</b>), to deserve.</p> +<p><b>meridional,</b> southern.</p> +<p><b>mérito,</b> <i>m.</i>, merit, value.</p> +<p><b>mes,</b> <i>m.</i>, month.</p> +<p><b>mesa,</b> <i>f.</i>, table.</p> +<p><b>meseta,</b> <i>f.</i>, plateau, tableland.</p> +<p><b>mesón,</b> <i>m.</i>, house.</p> +<p><b>mestizo,-a,</b> of mixed race.</p> +<p><b>mestizo,</b> <i>m.</i>, a descendant of a white and an Indian.</p> +<p><b>metal,</b> <i>m.</i>, metal.</p> +<p><b>meter,</b> to put, place; <b>—se,</b> to put one's self.</p> +<p><b>metro,</b> <i>m.</i>, meter.</p> +<p><b>mezclar,</b> to mingle.</p> +<p><b>mezquita,</b> <i>f.</i>, mosque.</p> +<p><b>mi,</b> my.</p> +<p><b>mí,</b> <i>acc. of</i> <b>yo</b> (<i>after prep.</i>), me.</p> +<p><b>miedo,</b> <i>m.</i>, fear; <b>tener ——,</b> to be afraid.</p> +<p><b>miel,</b> <i>f.</i>, honey.</p> +<p><b>miembro,</b> <i>m.</i>, member.</p> +<p><b>mienten,</b> <i>pres. of</i> <b>mentir.</b></p> +<p><b>mientes,</b> <i>f. pl.</i>, thoughts.</p> +<p><b>mientras,</b> while, in the meantime; <b>—— que,</b> while.</p> +<p><b>miércoles,</b> <i>m.</i>, Wednesday.</p> +<p><b>Miguel Ángel,</b> Michelangelo.</p> +<p><b>mil,</b> one thousand.</p> +<p><b>militar,</b> <i>m.</i>, soldier.</p> +<p><b>millón,</b> <i>m.</i>, million.</p> +<p><b>mina,</b> <i>f.</i>, mine.</p> +<p><b>mineral,</b> mineral.</p> +<p><b>mínimo,-a</b>, smallest; least.</p> +<p><b>minuto</b>, <i>m</i>., minute.</p> +<p><b>mío,-a</b>, mine.</p> +<p><b>¡mira!</b> look here!</p> +<p><b>mirada</b>, <i>f</i>., look.</p> +<p><b>mirar</b>, to look, look at; examine.</p> +<p><b>misa</b>, <i>f</i>., mass.</p> +<p><b>miserable</b>, <i>m</i>., wretch.</p> +<p><b>Misisipí</b>, <i>m</i>., Mississippi.</p> +<p><b>mismísimo,-a</b>, the very... himself.</p> +<p><b>mismo,-a</b>, same, very, self; <b>ahora ——</b>, even now.</p> +<p><b>misterio</b>, <i>m</i>., mystery.</p> +<p><b>misterioso,-a</b>, mysterious; <b>hacer el ——</b>, to put on an air of mystery.</p> +<p><b>mitad</b>, <i>f</i>., middle; half.</p> +<p><b>mitigar</b>, to mitigate, relieve, quench.</p> +<p><b>moderado,-a</b>, moderate, gentle.</p> +<p><b>moderno,-a</b>, modern.</p> +<p><b>modo</b>, <i>m</i>., manner, way.</p> +<p><b>mojado,-a</b>, wet, moist.</p> +<p><b>mole</b>, soft.</p> +<p><b>molinero</b>, <i>m</i>., miller.</p> +<p><b>molino</b>, <i>m</i>., mill.</p> +<p><b>momento</b>, <i>m</i>., moment.</p> +<p><b>monarquía</b>, <i>f</i>., monarchy.</p> +<p><b>moneda</b>, <i>f</i>., coin, money.</p> +<p><b>montaña</b>, <i>f</i>., mountain.</p> +<p><b>montar</b>, to mount, ride.</p> +<p><b>monte</b>, <i>m</i>., mountain.</p> +<p><b>Montesa</b>, <i>f</i>., a village in the province of Valencia, Spain; <b>orden +de ——</b>, a military order founded in 1317.</p> +<p><b>monumental</b>, monumental.</p> +<p><b>monumento</b>, <i>m</i>., monument.</p> +<p><b>morder, (ue)</b>, to bite.</p> +<p><b>moreno,-a</b>, brown.</p> +<p><b>moribundo,-a</b>, dying.</p> +<p><b>morir, (ue)</b>, <i>p. p.</i> <b>muerto</b>), to die; <b>—se</b>, to die.</p> +<p><b>moro,-a</b>, Moorish.</p> +<p><b>mortaja</b>, <i>f</i>., shroud.</p> +<p><b>mosca</b>, <i>f</i>., fly.</p> +<p><b>mostrar</b>, (ue), to show.</p> +<p><b>mover, (ue)</b>, to move; <b>—— de un lado a otro</b>, to shake; <b>—se</b>, to move.</p> +<p><b>moza</b>, <i>f</i>., girl, young woman.</p> +<p><b>mozo</b>, <i>m</i>., young man; waiter; fellow.</p> +<p><b>muchacha</b>, <i>f</i>., girl.</p> +<p><b>muchacho</b>, <i>m</i>., boy.</p> +<p><b>muchísimo,-a</b>, very much, very many.</p> +<p><b>mucho,-a</b>, much, great; many.</p> +<p><b>mucho</b>, <i>adv</i>., much, long.</p> +<p><b>mudar</b>, to change.</p> +<p><b>muela</b>, <i>f</i>., molar <i>(tooth)</i>; millstone.</p> +<p><b>muelle</b>, <i>m</i>., pier, wharf.</p> +<p><b>muere</b>, <i>pres. of</i> <b>morir</b>.</p> +<p><b>muerte</b>, <i>f</i>., death.</p> +<p><b>muerto,-a</b>, dead, killed; <i>p. p. of</i> morir.</p> +<p><b>muestra</b>, <i>f</i>., sign.</p> +<p><b>mueve</b>, <i>pres. of</i> <b>mover</b>.</p> +<p><b>mujer</b>, <i>f</i>., woman, wife.</p> +<p><b>multa</b>, <i>f</i>., fine.</p> +<p><b>mundo</b>, <i>m</i>., world; <b>todo el ——</b>, everybody.</p> +<p><b>municipal</b>, municipal; guardia——, policeman.</p> +<p><b>muralla</b>, <i>f</i>., wall.</p> +<p><b>muriendo</b>, <i>pres. part, of</i> <b>morir</b>.</p> +<p><b>murió</b>, <i>past abs. of</i> <b>morir</b>.</p> +<p><b>murmullo</b>, <i>m</i>., murmur.</p> +<p><b>museo</b>, <i>m</i>., museum.</p> +<p><b>músico</b>, <i>m</i>., musician.</p> +<p><b>muy</b>, very.</p> + </div> </div> + + +<h2>N</h2> + + +<div class="poem"> <div class="stanza"> +<p><b>nacer</b>, (<i>pres.</i> <b>nazco</b>), to be born, spring, take its rise.</p> +<p><b>nación</b>, <i>f</i>., nation.</p> +<p><b>nacional</b>, national.</p> +<p><b>nada</b>, nothing.</p> +<p><b>nadar</b>, to swim.</p> +<p><b>naipe</b>, <i>m</i>., playing card.</p> +<p><b>Napoleón</b>, Napoleon.</p> +<p><b>naranja</b>, <i>f</i>., orange.</p> +<p><b>nariz</b>, <i>f</i>., nose; <b>en las narices</b>, face to face.</p> +<p><b>natal</b>, native.</p> +<p><b>natural</b>, natural.</p> +<p><b>naufragar</b>, to sink.</p> +<p><b>navaja</b>, <i>f</i>., razor.</p> +<p><b>navegable</b>, navigable.</p> +<p><b>navegar</b>, to navigate, go boating.</p> +<p><b>necesario,-a</b>, necessary.</p> +<p><b>necesidad</b>, <i>f</i>., necessity, need.</p> +<p><b>necesitar</b>, to need.</p> +<p><b>necio,-a</b>, ignorant, silly.</p> +<p><b>necio</b>, <i>m</i>., ignoramus.</p> +<p><b>negociante</b>, <i>m</i>., merchant.</p> +<p><b>negocio</b>, <i>m</i>., business, affair, matter.</p> +<p><b>negro,-a</b>, black.</p> +<p><b>ni</b>, nor; <b>—— ... ——</b>, neither... nor.</p> +<p><b>Nicaragua</b>, <i>f</i>., Nicaragua.</p> +<p><b>nieta</b>, <i>f</i>., granddaughter.</p> +<p><b>nieto</b>, <i>m</i>., grandson.</p> +<p><b>nieve</b>, <i>f</i>., snow.</p> +<p><b>Nilo</b>, <i>m</i>., the Nile.</p> +<p><b>ningún</b>, <i>see</i> ninguno.</p> +<p><b>ninguno,-a</b>, no, none, no one.</p> +<p><b>niña</b>, <i>f</i>., girl; child.</p> +<p><b>niño</b>, <i>m</i>., boy; child.</p> +<p><b>níquel</b>, <i>m</i>., nickel.</p> +<p><b>nitrato</b>, <i>m</i>., nitrate.</p> +<p><b>nivel</b>, m., level.</p> +<p><b>no</b>, not, no.</p> +<p><b>noble</b>, noble.</p> +<p><b>noche</b>, <i>f</i>., night; <b>de la ——</b>, at night.</p> +<p><b>nombrar</b>, to appoint, name.</p> +<p><b>nombre</b>, <i>m</i>., name.</p> +<p><b>nordeste</b>, <i>m</i>., northeast.</p> +<p><b>norte</b>, <i>m</i>., north.</p> +<p><b>norteamericano,-a</b>, North American.</p> +<p><b>nos</b>, <i>acc.</i> <b>nosotros,</b> us, to us; ourselves; each other.</p> +<p><b>nosotros,-as,</b> we, us.</p> +<p><b>nota</b>, <i>f</i>., mark; notoriety.</p> +<p><b>notablemente,</b> notably.</p> +<p><b>notar</b>, to notice.</p> +<p><b>noticia</b>, <i>f</i>., news, notice.</p> +<p><b>novedad</b>, <i>f</i>., novelty; <b>sin ——,</b> nothing out of the +usual; <b>tener por ——,</b> to regard as unusual.</p> +<p><b>noventa</b>, ninety.</p> +<p><b>novia</b>, <i>f</i>., fiancee.</p> +<p><b>novicio</b>, <i>m</i>., novice.</p> +<p><b>noviembre</b>, <i>m</i>., November.</p> +<p><b>novio</b>, <i>m</i>., fiancé; <b>los ——s,</b> bridal couple, young +married couple.</p> +<p><b>nube</b>, <i>f</i>., cloud,</p> +<p><b>nuestro,-a,</b> our.</p> +<p><b>nuevamente,</b> recently, newly, anew, again.</p> +<p><b>Nueva York</b>, New York,</p> +<p><b>nueve</b>, nine.</p> +<p><b>nuevo,-a,</b> new; <b>de ——,</b> again,</p> +<p><b>número,</b> <i>m</i>., number.</p> +<p><b>numeroso,-a,</b> numerous.</p> +<p><b>nunca</b>, never; ever.</p> + </div> </div> + + +<h2>O</h2> + + +<div class="poem"> <div class="stanza"> +<p><b>o,</b> or.</p> +<p><b>¡o!</b> oh!</p> +<p><b>Oaxaca,</b> <i>f</i>., a province of Mexico.</p> +<p><b>obediencia,</b> <i>f</i>., obedience.</p> +<p><b>obediente</b>, obedient.</p> +<p><b>obertura</b>, <i>f</i>., overture.</p> +<p><b>obispo</b>, <i>m</i>., bishop.</p> +<p><b>objeto</b>, <i>m</i>., object, utensil.</p> +<p><b>obligar</b>, to oblige.</p> +<p><b>obra</b>, <i>f</i>., work.</p> +<p><b>obrero</b>, <i>m</i>., workingman.</p> +<p><b>obrero,-a,</b> working.</p> +<p><b>obscurecerse</b>, to become dim.</p> +<p><b>observar</b>, to observe, notice.</p> +<p><b>obstáculo,</b> <i>m</i>., obstacle.</p> +<p><b>obstante: no ——,</b> notwithstanding.</p> +<p><b>obstruir</b>, <i>(pres.</i> <b>obstruyo</b>), to obstruct.</p> +<p><b>obtener</b>, <i>(see</i> <b>tener</b>), to obtain, get.</p> +<p><b>obtiene</b>, <i>pres. of</i> <b>obtener</b>.</p> +<p><b>obtuvo</b>, <i>past abs. of</i> <b>obtener</b>.</p> +<p><b>ocasión,</b> <i>f</i>., opportunity, occasion.</p> +<p><b>occidental</b>, western.</p> +<p><b>Oceanía</b>, <i>f</i>., Oceanica.</p> +<p><b>océano,</b> <i>m</i>., ocean.</p> +<p><b>ocio</b>, <i>m</i>., ease, idleness.</p> +<p><b>octubre</b>, <i>m</i>., October.</p> +<p><b>ocultar</b>, to hide.</p> +<p><b>oculto,-a,</b> hidden.</p> +<p><b>ocupación,</b> <i>f</i>., occupation.</p> +<p><b>ocupado,-a,</b> busy.</p> +<p><b>ocupar</b>, to occupy.</p> +<p><b>ocurrir</b>, to occur.</p> +<p><b>ochenta</b>, eighty.</p> +<p><b>ocho</b>, eight.</p> +<p><b>oeste</b>, <i>m</i>., west.</p> +<p><b>oficialmente</b>, officially.</p> +<p><b>oficina</b>, <i>f.</i>, office.</p> +<p><b>oficio</b>, <i>m.</i>, trade.</p> +<p><b>oficioso, -a</b>, officious.</p> +<p><b>ofrecer</b>, (<i>pres.</i> <b>ofrezco</b>), to offer.</p> +<p><b>¡oh!</b> oh!</p> +<p><b>oído</b>, <i>m.</i>, ear; hearing.</p> +<p><b>oído</b>, <i>p. p. of</i> <b>oír</b>.</p> +<p><b>oigo</b>, <i>pres. of</i> <b>oír</b>.</p> +<p><b>oír</b>, (<i>pres.</i> <b>oigo</b>), to hear, listen.</p> +<p><b>¡ojalá!</b> would that!</p> +<p><b>ojo</b>, <i>m.</i>, eye.</p> +<p><b>¡ola!</b> hello!</p> +<p><b>oliva</b>, <i>f.</i>, olive.</p> +<p><b>olvidar(se)</b>, to forget.</p> +<p><b>once</b>, eleven.</p> +<p><b>ópera</b>, <i>f.</i>, opera.</p> +<p><b>operación</b>, <i>f.</i>, operation.</p> +<p><b>opereta</b>, <i>f.</i>, operetta.</p> +<p><b>opinar</b>, to think.</p> +<p><b>oportuno, -a</b>, opportune.</p> +<p><b>oprimir</b>, to oppress, press.</p> +<p><b>orar</b>, to pray.</p> +<p><b>orden</b>, <i>f.</i>, order, command.</p> +<p><b>ordenar</b>, to order.</p> +<p><b>ordinario, -a</b>, ordinary, common.</p> +<p><b>oreja</b>, <i>f.</i>, ear.</p> +<p><b>organizar</b>, to organize.</p> +<p><b>órgano</b>, <i>m.</i>, organ.</p> +<p><b>orgulloso, -a</b>, proud.</p> +<p><b>Oriente</b>, <i>m.</i>, Orient.</p> +<p><b>oro</b>, <i>m.</i>, gold.</p> +<p><b>orquesta</b>, <i>f.</i>, orchestra.</p> +<p><b>ortografía</b>, <i>f.</i>, orthography.</p> +<p><b>os</b>, <i>dat. and acc. of</i> <b>vosotros</b>, you.</p> +<p><b>osar</b>, to dare.</p> +<p><b>oscuro, -a</b>, obscure, dark.</p> +<p><b>otoñal</b>, autumnal.</p> +<p><b>otoño</b>, <i>m.</i>, autumn.</p> +<p><b>otro, -a</b>, other, another; <b>otra vez</b>, once more; <b>el uno +con el ——</b>, with one another.</p> +<p><b>oveja</b>, <i>f.</i>, sheep.</p> +<p><b>¡ox!</b> shoo!</p> +<p><b>oxear</b>, to shoo.</p> +<p><b>oyendo</b>, <i>pres. part. of</i> <b>oír</b>.</p> +<p><b>oyó</b>, <i>past abs. of</i> <b>oír</b>.</p> + </div> </div> + + +<h2>P</h2> + + +<div class="poem"> <div class="stanza"> +<p><b>Pablo</b>, <i>m.</i>, Paul.</p> +<p><b>paciencia</b>, <i>f.</i>, patience.</p> +<p><b>Pacífico</b>, <i>m.</i>, Pacific.</p> +<p><b>padecer</b>, (<i>pres.</i> <b>padezco</b>), to suffer.</p> +<p><b>padre</b>, <i>m.</i>, father; <b>los ——s,</b> parents.</p> +<p><b>paga</b>, <i>f.</i>, pay.</p> +<p><b>pagar</b>, to pay, pay for.</p> +<p><b>página</b>, <i>f.</i>, page.</p> +<p><b>país</b>, <i>m.</i>, country, land.</p> +<p><b>paja</b>, <i>f.</i>, straw.</p> +<p><b>pájaro</b>, <i>m.</i>, bird.</p> +<p><b>paje</b>, <i>m.</i>, page.</p> +<p><b>palabra</b>, <i>f.</i>, word.</p> +<p><b>palacio</b>, <i>m.</i>, palace.</p> +<p><b>paladión</b>, <i>m.</i>, palladium.</p> +<p><b>palco</b>, <i>m.</i>, box.</p> +<p><b>palidecer</b>, (<i>pres.</i> <b>palidezco</b>), to become pale.</p> +<p><b>pálido, -a</b>, pale; <b>ponerse ——</b>, to turn pale.</p> +<p><b>palma</b>, <i>f.</i>, palm; <b>—— de coco</b>, coconut palm.</p> +<p><b>palmada</b>, <i>f.</i>, clapping of hands; <b>dar ——s,</b> to clap +one's hands.</p> +<p><b>palo</b>, <i>m.</i>, stick, pole, log; <b>—— de rosa</b>, rosewood.</p> +<p><b>pampa</b>, <i>f.</i>, an extensive plain, pampas (<i>of South America</i>).</p> +<p><b>panadería</b>, <i>f.</i>, bakery.</p> +<p><b>panadero</b>, <i>m.</i>, baker.</p> +<p><b>panal</b>, <i>m.</i>, honeycomb.</p> +<p><b>Panamá</b>, <i>f.</i>, Panama.</p> +<p><b>Paolo</b>, <i>Ital.</i>, Paul.</p> +<p><b>papagayo</b>, <i>m.</i>, parrot.</p> +<p><b>papanatas</b>, <i>m.</i>, simpleton, fool.</p> +<p><b>papel</b>, <i>m.</i>, paper.</p> +<p><b>par</b>, <i>adj.</i>, similar, like.</p> +<p><b>par</b>, <i>m.</i>, pair, couple; <b>a ——es</b>, in pairs; +<b>de —— en ——</b>, wide.</p> +<p><b>para</b>, for, to, in order to; +<b>—— que</b>, in order that, so that.</p> +<p><b>parábola</b>, <i>f.</i>, parabola; parable.</p> +<p><b>Paraguay</b>, <i>m.</i>, Paraguay.</p> +<p><b>pararse</b>, to stop.</p> +<p><b>pardo, -a</b>, dark, brown.</p> +<p><b>parecer</b>, (<i>pres.</i> <b>parezco</b>), to appear, seem; +<b> —se</b>, to resemble.</p> +<p><b>pared</b>, <i>f.</i>, wall.</p> +<p><b>pareja</b>, <i>f.</i>, pair; mate.</p> +<p><b>París</b>, <i>m.</i>, Paris.</p> +<p><b>parlero, -a</b>, talkative, gossiping.</p> +<p><b>parque</b>, <i>m.</i>, park.</p> +<p><b>parroquiano</b>, <i>m.</i>, customer.</p> +<p><b>parte</b>, <i>f.</i>, part; <b>dar ——,</b> to inform; <b>por todas ——s</b>, +everywhere.</p> +<p><b>particularmente</b>, particularly.</p> +<p><b>partida</b>, <i>f.</i>, part.</p> +<p><b>partir</b>, to depart; separate, part, divide.</p> +<p><b>pasajero, -a</b>, passing, fleeting.</p> +<p><b>pasaporte</b>, <i>m.</i>, passport.</p> +<p><b>pasar</b>, to pass, go by, go beyond; happen, spend;</p> +<p class="i2"><b>—— adentro</b>, to come in;</p> +<p class="i2"><b>—— por agua</b>, to boil;</p> +<p class="i2"><b>—— por alto</b>, to pass over in silence;</p> +<p class="i2"><b>—se</b>, to take place.</p> +<p><b>pascua</b>, <i>f.</i>, Easter; <b>más contento que unas ——s</b>, as +merry as a lark.</p> +<p><b>pasearse</b>, to take a walk.</p> +<p><b>paseo</b>, <i>m.</i>, pleasure walk, walk.</p> +<p><b>pasión</b>, <i>f.</i>, passion.</p> +<p><b>pasmado, -a</b>, astonished, dumbfounded.</p> +<p><b>pasmo</b>, <i>m.</i>, surprise.</p> +<p><b>paso</b>, <i>m.</i>, step, passage; <b>dar un ——</b>, to take a +step; <b>ir de ——</b>, to slip through.</p> +<p><b>pasto</b>, <i>m.</i>, pasture.</p> +<p><b>pastora</b>, <i>f.</i>, shepherdess.</p> +<p><b>pata</b>, <i>f.</i>, leg.</p> +<p><b>patata</b>, <i>f.</i>, potato.</p> +<p><b>paterno,-a</b>, on the father's side, paternal.</p> +<p><b>patinar</b>, to skate.</p> +<p><b>patria</b>, <i>f.</i>, country, native land.</p> +<p><b>paz</b>, <i>f.</i>, peace.</p> +<p><b>pecado</b>, <i>m.</i>, sin.</p> +<p><b>pecho</b>, <i>m.</i>, breast.</p> +<p><b>pedazo</b>, <i>m.</i>, bit, piece; <b>hacer —— s</b>, to smash to pieces.</p> +<p><b>pedir, (i)</b>, to ask, demand, request.</p> +<p><b>pegar</b>, to whip.</p> +<p><b>peligro</b>, <i>m.</i>, danger.</p> +<p><b>pelota</b>, <i>f.</i>, ball.</p> +<p><b>pelotera</b>, <i>f.</i>, quarrel.</p> +<p><b>pena</b>, <i>f.</i>, pain, trouble; <b>no vale la ——</b>, it is not +worth while.</p> +<p><b>penitencia</b>, <i>f.</i>, penance.</p> +<p><b>penoso,-a</b>, painful.</p> +<p><b>pensamiento</b>, <i>m.</i>, thought.</p> +<p><b>pensar, (ie),</b> to think; <b>—— en</b>, to think of.</p> +<p><b>Pensilvania</b>, <i>f.</i>, Pennsylvania.</p> +<p><b>Peñafiel</b>, a city in the province of Valladolid, Spain.</p> +<p><b>peor</b>, worse; worst.</p> +<p><b>pequeñita</b>, <i>f.</i>, little girl.</p> +<p><b>pequeño,-a</b>, small, little; short.</p> +<p><b>pera</b>, <i>f.</i>, pear.</p> +<p><b>peral</b>, <i>m.</i>, pear tree.</p> +<p><b>perder, (ie)</b>, to lose.</p> +<p><b>perdido,-a</b>, lost, dead.</p> +<p><b>perdón</b>, <i>m.</i>, pardon, forgiveness.</p> +<p><b>perdonar</b>, to pardon, forgive.</p> +<p><b>peregrinación</b>, <i>f.</i>, journey.</p> +<p><b>peregrino,-a</b>, foreign, strange.</p> +<p><b>pereza</b>, <i>f.</i>, idleness, laziness.</p> +<p><b>perezoso,-a</b>, idle, lazy.</p> +<p><b>perfección</b>, <i>f.</i>, perfection, excellence.</p> +<p><b>perfumista</b>, <i>m.</i>, perfumer.</p> +<p><b>perla</b>, <i>f.</i>, pearl.</p> +<p><b>permitir</b>, to permit, allow.</p> +<p><b>pero</b>, but.</p> +<p><b>perro</b>, <i>m.</i>, dog.</p> +<p><b>perseverar</b>, to persevere.</p> +<p><b>persona</b>, <i>f.</i>, person.</p> +<p><b>pertenecer</b>, (<i>pres.</i> <b>pertenezco</b>), to belong.</p> +<p><b>pesado,-a</b>, heavy.</p> +<p><b>pesar</b>, to weigh; <b>a —— de</b>, in spite of.</p> +<p><b>pescador</b>, <i>m.</i>, fisherman.</p> +<p><b>pescar</b>, to fish.</p> +<p><b>peseta</b>, <i>f.</i>, a Spanish coin worth about 18 cents.</p> +<p><b>petate</b>, <i>m.</i>, fool, simpleton.</p> +<p><b>petróleo</b>, <i>m.</i>, petroleum, kerosene.</p> +<p><b>pez</b>, <i>m.</i>, fish.</p> +<p><b>pez</b>, <i>f.</i>, pitch, tar.</p> +<p><b>piadoso,-a</b>, pious.</p> +<p><b>picar</b>, to sting, prick; tickle.</p> +<p><b>pícaro,-a</b>, wretched, rascally.</p> +<p><b>pícaro</b>, <i>m.</i>, rascal.</p> +<p><b>pico</b>, <i>m.</i>, beak; +<b>callar el —— </b>, to hold one's tongue.</p> +<p><b>pide</b>, <i>pres. of</i> <b>pedir</b>.</p> +<p><b>pidió</b>, <i>past abs. of</i> <b>pedir</b>.</p> +<p><b>pie</b>, <i>m.</i>, foot; <b>a ——</b>, on foot.</p> +<p><b>piedad</b>, <i>f.</i>, piety, pity.</p> +<p><b>piedra</b>, <i>f.</i>, stone.</p> +<p><b>piel</b>, <i>f.</i>, skin.</p> +<p><b>pierden</b>, <i>pres. of</i> <b>perder</b>.</p> +<p><b>pierna</b>, <i>f.</i>, leg.</p> +<p><b>pieza</b>, <i>f.</i>, coin; room.</p> +<p><b>Pinar del Río</b>, a province of Cuba.</p> +<p><b>pingüe</b>, fat, good, fertile.</p> +<p><b>pintor</b>, <i>m.</i>, painter.</p> +<p><b>piña</b>, <i>f.</i>, pineapple.</p> +<p><b>pisada</b>, <i>f.</i>, footstep.</p> +<p><b>piso</b>, <i>m.</i>, floor; <b>—— bajo</b>, ground floor.</p> +<p><b>pizarra</b>, <i>f.</i>, slate; blackboard.</p> +<p><b>placer</b>, <i>m.</i>, pleasure.</p> +<p><b>plan</b>, <i>m.</i>, plan.</p> +<p><b>planicie</b>, <i>f.</i>, plain.</p> +<p><b>plano,-a</b>, flat.</p> +<p><b>planta</b>, <i>f.</i>, plant; sole (of the foot).</p> +<p><b>plata</b>, <i>f.</i>, silver.</p> +<p><b>plataforma</b>, <i>f.</i>, platform.</p> +<p><b>plátano</b>, <i>m.</i>, plantain tree.</p> +<p><b>platino</b>, <i>m.</i>, platinum.</p> +<p><b>plato</b>, <i>m.</i>, plate, dish.</p> +<p><b>playa</b>, <i>f.</i>, seashore.</p> +<p><b>plaza</b>, <i>f.</i>, square.</p> +<p><b>plebe</b>, <i>f.</i>, common people, rabble.</p> +<p><b>plomizo,-a</b>, lead-colored.</p> +<p><b>plomo</b>, <i>m.</i>, lead.</p> +<p><b>pluma</b>, <i>f.</i>, feather; pen; <b>—— fuente</b>, fountain pen.</p> +<p><b>población</b>, <i>f.</i>, population, people.</p> +<p><b>poblado,-a</b>, populous, inhabited.</p> +<p><b>pobre</b>, poor.</p> +<p><b>pobremente</b>, poorly.</p> +<p><b>poco,-a</b>, <i>indef. pron.</i>, little; <b>——s</b>, few; +<b>a ——,</b> shortly afterwards; <b>—— a ——</b>, little by little.</p> +<p><b>poder</b>, <i>m.</i>, power.</p> +<p><b>poder</b>, (<i>pres.</i> <b>puedo</b>, <i>past abs.</i> <b>pude</b>), can, +to be able; may.</p> +<p><b>poderoso,-a</b>, powerful, strong.</p> +<p><b>podría</b>, <i>cond. of</i> <b>poder</b>.</p> +<p><b>poeta</b>, <i>m.</i>, poet.</p> +<p><b>policiaco,-a</b>, relating to the police.</p> +<p><b>pompa</b>, <i>f.</i>, pomp, solemnity.</p> +<p><b>pomposamente</b>, pompously, splendidly.</p> +<p><b>ponderar</b>, to ponder, consider, weigh.</p> +<p><b>poner, (pongo, pondré, puse, puesto)</b>, to put, place, lay;</p> +<p class="i2"><b>—se</b>, to become; put on (clothes); set (<i>of the sun</i>);</p> +<p class="i2"><b>—— a</b>, to begin.</p> +<p><b>pongamos</b>, <i>pres. subj. of</i> <b>poner</b>.</p> +<p><b>ponte</b>, <i>imper. of</i> ponerse.</p> +<p><b>Popocatepetl</b>, a mountain of Mexico.</p> +<p><b>popular</b>, popular.</p> +<p><b>por</b>, by, through, for, as, along, over, for the sake of, on +account of; <b>—— la</b> noche, at night.</p> +<p><b>porfía</b>, <i>f.</i>, contest; <b>a ——</b>, vying with one another.</p> +<p><b>porque</b>, because.</p> +<p><b>¿porqué?</b> <i>or</i> <b>¿por qué?</b> why?</p> +<p><b>portal</b>, <i>m.</i>, portal.</p> +<p><b>portería</b>, <i>f.</i>, main gate.</p> +<p><b>portero</b>, <i>m.</i>, janitor, doorkeeper.</p> +<p><b>Portugal</b>, <i>m.</i>, Portugal.</p> +<p><b>posada</b>, <i>f.</i>, inn.</p> +<p><b>posadero</b>, <i>m.</i>, innkeeper.</p> +<p><b>poseer</b>, to possess, own.</p> +<p><b>posesión</b>, <i>f.</i>, possession.</p> +<p><b>posible</b>, possible.</p> +<p><b>precedente</b>, <i>m.</i>, precedent; preëminence, preference.</p> +<p><b>precepto</b>, <i>m.</i>, precept, command.</p> +<p><b>precio</b>, <i>m.</i>, price.</p> +<p><b>precioso,-a</b>, precious, valuable.</p> +<p><b>precipitadamente</b>, hastily, in a hurry.</p> +<p><b>precipitarse</b>, to rush down.</p> +<p><b>precisamente</b>, precisely, just.</p> +<p><b>preciso,-a</b>, necessary.</p> +<p><b>predicar</b>, to preach.</p> +<p><b>preferir</b>, to prefer,</p> +<p><b>prefiere</b>, <i>pres. of</i> preferir.</p> +<p><b>pregunta</b>, <i>f.</i>, question.</p> +<p><b>preguntar</b>, to ask, question.</p> +<p><b>preludio</b>, <i>m.</i>, prelude.</p> +<p><b>prender</b>, (<i>p. p.</i> <b>preso</b>), to seize, grasp; <b>—se</b>, +to catch fire.</p> +<p><b>prensa</b>, <i>f.</i>, press.</p> +<p><b>preparación</b>, <i>f.</i>, preparation,</p> +<p><b>preparar</b>, to prepare.</p> +<p><b>presa</b>, <i>f.</i>, booty.</p> +<p><b>presencia</b>, <i>f.</i>, presence.</p> +<p><b>presenciar</b>, to witness.</p> +<p><b>presentar</b>, to present; <b>—se</b>, to appear, be presented.</p> +<p><b>presente</b>, <i>m.</i>, present, gift; <b>al ——</b>, at present, now.</p> +<p><b>presidente</b>, <i>m.</i>, president.</p> +<p><b>preso,-a</b>, taken, seized; <i>p. p. of</i> <b>prender</b>.</p> +<p><b>prestar</b>, to lend; <b>—— atención</b>, to pay attention.</p> +<p><b>presumir</b>, to boast.</p> +<p><b>pretender</b>, to pretend.</p> +<p><b>prevenido</b>, <i>p. p. of</i> <b>prevenir</b>.</p> +<p><b>prevenir</b>, (<i>see</i> <b>venir</b>), to warn, caution.</p> +<p><b>prima</b>, <i>f.</i>, cousin.</p> +<p><b>primavera</b>, <i>f.</i>, spring.</p> +<p><b>primer</b>, <i>see</i> <b>primero</b>, <i>adj.</i></p> +<p><b>primero,-a</b>, first, foremost.</p> +<p><b>primero</b>, <i>adv.</i>, at first, first.</p> +<p><b>primo</b>, <i>m.</i>, cousin.</p> +<p><b>primor</b>, <i>m.</i>, perfection, masterpiece.</p> +<p><b>princesa</b>, <i>f.</i>, princess.</p> +<p><b>principal</b>, chief, principal.</p> +<p><b>principalmente</b>, chiefly, principally.</p> +<p><b>príncipe</b>, <i>m.</i>, prince.</p> +<p><b>principiar</b>, to begin.</p> +<p><b>principio</b>, <i>m.</i>, beginning; <b>al ——</b>, at first.</p> +<p><b>prisa</b>, <i>f.</i>, haste, hurry; <b>de ——</b>, quickly.</p> +<p><b>prisión</b>, <i>f.</i>, prison, imprisonment.</p> +<p><b>prisionero,-a</b>, <i>m. and f.</i>, prisoner.</p> +<p><b>privación</b>, <i>f.</i>, privation.</p> +<p><b>probar, (ue)</b>, to try, prove.</p> +<p><b>proclamar</b>, to proclaim.</p> +<p><b>procurar</b>, to try.</p> +<p><b>prodigioso,-a</b>, prodigious, wonderful.</p> +<p><b>producción</b>, <i>f.</i>, production, performance.</p> +<p><b>producir</b>, <i>(pres.</i> <b>produzco</b>, <i>past abs.</i> <b>produje</b>), +to produce, yield, cause.</p> +<p><b>producto</b>, <i>m.</i>, product.</p> +<p><b>productor,-ra</b>, productive.</p> +<p><b>profanar</b>, to profane, desecrate.</p> +<p><b>profano,-a</b>, profane, irreverent.</p> +<p><b>profesor</b>, <i>m.</i>, professor.</p> +<p><b>profeta</b>, <i>m.</i>, prophet.</p> +<p><b>profundidad</b>, <i>f.</i>, depth.</p> +<p><b>profundo,-a</b>, deep, profound.</p> +<p><b>programa</b>, <i>m.</i>, program.</p> +<p><b>progresista</b>, progressive.</p> +<p><b>promesa</b>, <i>f.</i>, promise.</p> +<p><b>prometer</b>, to promise.</p> +<p><b>prometida</b>, <i>f.</i>, promised bride.</p> +<p><b>pronto,-a</b>, quick.</p> +<p><b>pronto</b>, <i>adv.</i>, quickly, soon.</p> +<p><b>pronunciación</b>, <i>f.</i>, pronunciation.</p> +<p><b>pronunciar</b>, to pronounce; declare, mention.</p> +<p><b>propina</b>, <i>f.</i>, fee, tip.</p> +<p><b>propio,-a</b>, own.</p> +<p><b>proponer</b>, (<i>see</i> <b>poner</b>), to propose; <b>—se</b>, to +resolve.</p> +<p><b>propongo</b>, <i>pres. of</i> <b>proponer</b>.</p> +<p><b>proporcionar</b>, to cause.</p> +<p><b>propósito</b>, <i>m.</i>, purpose.</p> +<p><b>propuso</b>, <i>past abs. of</i> <b>proponer</b>.</p> +<p><b>proseguir, (i)</b>, to continue.</p> +<p><b>prosiguiendo</b>, <i>pres. part. of</i> <b>proseguir</b>.</p> +<p><b>prosiguió</b>, <i>past abs. of</i> <b>proseguir</b>.</p> +<p><b>proteger</b>, to protect.</p> +<p><b>protervo,-a</b>, insolent, obstinate.</p> +<p><b>protesta</b>, <i>f.</i>, protest.</p> +<p><b>protestar</b>, to protest, object.</p> +<p><b>provenir</b>, (<i>see</i> <b>venir</b>), to come from, be derived from.</p> +<p><b>proverbio</b>, <i>m.</i>, proverb.</p> +<p><b>proviene</b>, <i>pres. of</i> <b>provenir</b>.</p> +<p><b>provincia</b>, <i>f.</i>, province.</p> +<p><b>provisto,-a</b>, provided.</p> +<p><b>próximo,-a</b>, next.</p> +<p><b>proyectar</b>, to plan, project.</p> +<p><b>proyecto</b>, <i>m.</i>, project.</p> +<p><b>prudente</b>, prudent.</p> +<p><b>prueba</b>, <i>f.</i>, proof, test.</p> +<p><b>publicar</b>, to publish, proclaim.</p> +<p><b>público,-a</b>, public.</p> +<p><b>público</b>, <i>m.</i>, public.</p> +<p><b>pudiese</b>, <i>past subj., second form, of</i> <b>poder</b>.</p> +<p><b>pudo</b>, <i>past abs. of</i> <b>poder</b>.</p> +<p><b>pueblo</b>, <i>m.</i>, village, people.</p> +<p><b>puede</b>, <i>pres. of</i> <b>poder</b>.</p> +<p><b>puerta</b>, <i>f.</i>, door, gate.</p> +<p><b>puerto</b>, <i>m.</i>, harbor, port.</p> +<p><b>pues</b>, since, so then, therefore; <b>—— bien</b>, very well, all right.</p> +<p><b>puesto</b>, <i>m.</i>, post, position.</p> +<p><b>puesto</b>, <i>p. p. of</i> <b>poner</b>.</p> +<p><b>pulgar</b>, <i>m.</i>, thumb.</p> +<p><b>pulido,-a</b>, polished.</p> +<p><b>pulmón</b>, <i>m.</i>, lung.</p> +<p><b>pulque</b>, <i>m.</i>, a drink prepared from the maguey.</p> +<p><b>punto</b>, <i>m.</i>, point.</p> +<p><b>puro,-a</b>, pure, clear,</p> +<p><b>purpúreo,-a</b>, purple,</p> +<p><b>puso</b>, <i>past abs. of</i> <b>poner</b>.</p> + </div> </div> + + +<h2>Q</h2> + + +<div class="poem"> <div class="stanza"> +<p><b>que</b>, <i>conj.</i>, that, in order that; as, since, when; than;</p> +<p class="i2"><b>a ——</b>, until;</p> +<p class="i2"><b>con ——</b>, therefore, then;</p> +<p class="i2"><b>de ——</b>, that;</p> +<p class="i2"><b>——</b> <i>with subj.</i>, let, may.</p> +<p><b>que</b>, <i>rel. pron.</i>, who, which, what; that; <b>lo ——</b>, what.</p> +<p><b>¿qué?</b> <i>inter. pron.</i>, which? what?</p> +<p><b>quebrar, (ie)</b>, to break.</p> +<p><b>quedar</b>, to remain, be; <b>—se</b>, to remain, stand.</p> +<p><b>quehacer</b>, <i>m.</i>, occupation, work.</p> +<p><b>queja</b>, <i>f.</i>, complaint.</p> +<p><b>quejarse</b>, to complain.</p> +<p><b>quemar</b>, to burn.</p> +<p><b>querer, (quiero, querré, quise, querido)</b>, to wish, desire; will.</p> +<p><b>querido,-a</b>, beloved, dear.</p> +<p><b>quetzale</b>, <i>m.</i>, quetzal, a large bird of Guatemala.</p> +<p><b>quien</b>, <i>rel. pron.</i>, who, which, the one who.</p> +<p><b>¿quién?</b> <i>inter. pron.</i>, who? which?</p> +<p><b>quiere</b>, <i>pres. of</i> <b>querer</b>.</p> +<p><b>química</b>, <i>f.</i>, chemistry.</p> +<p><b>quina</b>, <i>f.</i>, cinchona.</p> +<p><b>quince</b>, fifteen.</p> +<p><b>quinientos</b>, five hundred.</p> +<p><b>quinta</b>, <i>f.</i>, conscription, levy.</p> +<p><b>quinto</b>, <i>m.</i>, one-fifth, fifth.</p> +<p><b>quisiera</b>, <i>past subj., first form, of</i> <b>querer</b>.</p> +<p><b>quiso</b>, <i>past abs. of</i> <b>querer</b>.</p> +<p><b>quitar(se)</b>, to take away, take out, take off.</p> + </div> </div> + + +<h2>R</h2> + + +<div class="poem"> <div class="stanza"> +<p><b>rama</b>, <i>f.</i>, branch (of a tree).</p> +<p><b>ramal</b>, <i>m.</i>, branch, arm (of a river).</p> +<p><b>Ramón</b>, <i>m.</i>, Raymond.</p> +<p><b>rana</b>, <i>f.</i>, frog.</p> +<p><b>rancho</b>, <i>m.</i>, ranch.</p> +<p><b>rápidamente</b>, rapidly.</p> +<p><b>rápido,-a</b>, rapid, fast.</p> +<p><b>raro,-a</b>, rare.</p> +<p><b>rasgar</b>, to scratch.</p> +<p><b>rastro</b>, <i>m.</i>, slaughter house.</p> +<p><b>rato</b>, <i>m.</i>, time, while.</p> +<p><b>rayo</b>, <i>m.</i>, ray.</p> +<p><b>razón</b>, <i>f.</i>, reason; <b>tener ——</b>, to be right.</p> +<p><b>real</b>, <i>adj.</i>, royal.</p> +<p><b>real</b>, <i>m.</i>, a Spanish coin worth about five cents.</p> +<p><b>realce</b>, <i>m.</i>, fine work.</p> +<p><b>rebelarse</b>, to rebel.</p> +<p><b>rebelión</b>, <i>f.</i>, rebellion.</p> +<p><b>recelar</b>, to distrust; <b>—se de</b>, to distrust.</p> +<p><b>recibimiento</b>, <i>m.</i>, reception.</p> +<p><b>recibir</b>, to receive.</p> +<p><b>recién</b>, recently; <b>—— nacido</b>, new-born.</p> +<p><b>recientemente</b>, recently.</p> +<p><b>reclamar</b>, to claim.</p> +<p><b>recobrar</b>, to recover.</p> +<p><b>recoger</b>, to gather, pick up.</p> +<p><b>recoleto</b>, <i>m.</i>, convent.</p> +<p><b>recomendación</b>, <i>f.</i>, recommendation.</p> +<p><b>recomendar</b>, to recommend.</p> +<p><b>reconocer</b>, (<i>pres.</i> <b>reconozco</b>), to recognize; look over, sound.</p> +<p><b>reconozcan</b>, <i>pres. subj. of</i> <b>reconocer</b>.</p> +<p><b>recordar, (ue)</b>, to remember, recall.</p> +<p><b>recostado,-a</b>, reclining.</p> +<p><b>recrearse</b>, to amuse one's self.</p> +<p><b>recreo</b>, <i>m.</i>, recreation.</p> +<p><b>recto,-a</b>, straight.</p> +<p><b>recuerdo</b>, <i>m.</i>, remembrance; <b>—s</b>, kind regards.</p> +<p><b>recuerdo</b>, <i>pres. of</i> <b>recordar</b>.</p> +<p><b>recurrir</b>, to have recourse to.</p> +<p><b>recurso</b>, <i>m.</i>, recourse; <i>pl.</i>, resources.</p> +<p><b>rechazar</b>, to refuse.</p> +<p><b>red</b>, <i>f.</i>, net.</p> +<p><b>redoblado,-a</b>, double-quick.</p> +<p><b>redondel</b>, <i>m.</i>, disk.</p> +<p><b>reducir</b>, (<i>pres.</i> <b>reduzco</b>), to reduce, confine.</p> +<p><b>referir, (ie)</b>, to relate, tell.</p> +<p><b>refirió</b>, <i>past abs. of</i> <b>referir</b>.</p> +<p><b>reflejar</b>, to reflect.</p> +<p><b>reflexión</b>, <i>f.</i>, reflection.</p> +<p><b>reflexionar</b>, to reflect, consider.</p> +<p><b>reflexivo,-a</b>, reflective, thoughtful.</p> +<p><b>refrán</b>, <i>m.</i>, proverb, saying.</p> +<p><b>refrenar</b>, to rein in, stop.</p> +<p><b>refrescarse</b>, to recuperate, gain new strength.</p> +<p><b>regalarse</b>, to treat one's self.</p> +<p><b>regalo</b>, <i>m.</i>, present.</p> +<p><b>región</b>, <i>f.</i>, region, district.</p> +<p><b>regresar</b>, to return.</p> +<p><b>regreso</b>, <i>m.</i>, return.</p> +<p><b>regular</b>, regular, ordinary.</p> +<p><b>rehusar</b>, to refuse.</p> +<p><b>reino</b>, m., kingdom.</p> +<p><b>reír, (i)</b>, to laugh.</p> +<p><b>relacionarse (con)</b>, to be connected (with).</p> +<p><b>relatar</b>, to relate, tell.</p> +<p><b>relativo,-a</b>, relative.</p> +<p><b>relevar</b>, to relieve.</p> +<p><b>reloj</b>, <i>m.</i>, watch; clock.</p> +<p><b>reluciente</b>, shining, bright.</p> +<p><b>relucir</b>, (<i>pres.</i> <b>reluzco</b>), to shine, glitter.</p> +<p><b>relleno,-a</b>, stuffed.</p> +<p><b>remar</b>, to row.</p> +<p><b>rematar</b>, to finish, complete.</p> +<p><b>remediar</b>, to remedy.</p> +<p><b>remendar, (ie)</b>, to mend, repair.</p> +<p><b>remontar(se)</b>, to mount upwards; rise, soar.</p> +<p><b>remover, (ue)</b>, to remove.</p> +<p><b>renglón</b>, <i>m.</i>, line.</p> +<p><b>renovar</b>, to renew.</p> +<p><b>renunciar</b>, to renounce.</p> +<p><b>reparación</b>, <i>f.</i>, repair.</p> +<p><b>reparar</b>, to look at carefully, notice.</p> +<p><b>reparto</b>, <i>pl.</i> <b>-i</b>, <i>m.</i>, distribution of rôles.</p> +<p><b>repente: de ——</b>, suddenly.</p> +<p><b>repetir, (i)</b>, to repeat; <b>—se</b>, to repeat.</p> +<p><b>repicar</b>, to sound, ring, toll.</p> +<p><b>repite</b>, <i>pres. of</i> <b>repetir</b>.</p> +<p><b>repitiendo</b>, <i>pres. part. of</i> <b>repetir</b>.</p> +<p><b>repitieron</b>, <i>past abs. of</i> <b>repetir</b>.</p> +<p><b>replicar</b>, to reply.</p> +<p><b>reposar</b>, to repose, rest.</p> +<p><b>reposo</b>, <i>m.</i>, repose, rest.</p> +<p><b>repostero</b>, <i>m.</i>, pastry cook.</p> +<p><b>representación</b>, <i>f.</i>, representation, performance.</p> +<p><b>representar</b>, to represent, perform; <b>—se</b>, to be performed.</p> +<p><b>reprimir</b>, to repress, subdue.</p> +<p><b>reprise</b>, <i>French</i>, revival.</p> +<p><b>república</b>, <i>f.</i>, republic.</p> +<p><b>repuso</b>, <i>past abs. of</i> <b>reponer</b>, he replied <i>(used in +this sense only in this tense)</i>.</p> +<p><b>res</b>, <i>f.</i>, cattle.</p> +<p><b>residencia</b>, <i>f.</i>, residence.</p> +<p><b>resignado,-a</b>, resigned.</p> +<p><b>resina</b>, <i>f.</i>, resin.</p> +<p><b>resistir</b>, to resist, endure.</p> +<p><b>resolución</b>, <i>f.</i>, resolution.</p> +<p><b>resolver</b>, (<b>ue</b>, <i>p. p.</i> <b>resuelto</b>), to resolve.</p> +<p><b>respirar</b>, to breathe.</p> +<p><b>responder</b>, to respond, reply, answer.</p> +<p><b>responsabilidad</b>, <i>f.</i>, responsibility.</p> +<p><b>respuesta</b>, <i>f.</i>, reply, answer.</p> +<p><b>restar</b>, to remain.</p> +<p><b>resto</b>, <i>m.</i>, rest, remainder.</p> +<p><b>resulta</b>, <i>f.</i>, result; <b>de ——s</b>, as a consequence of.</p> +<p><b>resultar</b>, to result.</p> +<p><b>retemblar, (ie)</b>, to tremble.</p> +<p><b>retiemble</b>, <i>pres. subj. of</i> <b>retemblar</b>.</p> +<p><b>retrato</b>, <i>m.</i>, picture, likeness.</p> +<p><b>reunirse</b>, to join; reunite, meet again.</p> +<p><b>reverencia</b>, <i>f.</i>, reverence, bow.</p> +<p><b>revisar</b>, to examine.</p> +<p><b>revolotear</b>, to circle about, fly about.</p> +<p><b>revolución</b>, <i>f.</i>, revolution.</p> +<p><b>revolver</b>, (<b>ue</b>, <i>p. p.</i> <b>revuelto</b>), to turn around.</p> +<p><b>revuelto,-a</b>, rolled up.</p> +<p><b>revuelve</b>, <i>pres. of</i> <b>revolver</b>.</p> +<p><b>rey</b>, <i>m.</i>, king.</p> +<p><b>ría</b>, <i>pres. subj. of</i> <b>reír</b>.</p> +<p><b>Ricardo</b>, <i>m.</i>, Richard.</p> +<p><b>ricazo,-a</b>, very rich.</p> +<p><b>rico,-a</b>, rich.</p> +<p><b>ricuelo,-a</b>, rich.</p> +<p><b>ridículo,-a</b>, ridiculous.</p> +<p><b>riendo</b>, <i>pres. part. of</i> <b>reír</b>.</p> +<p><b>río</b>, <i>m.</i>, river.</p> +<p><b>Río Janeiro</b>, capital of Brazil.</p> +<p><b>riqueza</b>, <i>f.</i>, wealth.</p> +<p><b>risueño,-a</b>, smiling.</p> +<p><b>robar</b>, to rob, steal, carry off.</p> +<p><b>rodear</b>, to surround.</p> +<p><b>rodilla</b>, <i>f.</i>, knee.</p> +<p><b>Rodolfo</b>, <i>m.</i>, Rudolph.</p> +<p><b>rogar, (ue)</b>, to pray.</p> +<p><b>rojo,-a</b>, red.</p> +<p><b>Roma</b>, Rome.</p> +<p><b>romano,-a</b>, Roman.</p> +<p><b>romper</b>, to break.</p> +<p><b>ronco,-a</b>, rough, hoarse, gruff.</p> +<p><b>ropa</b>, <i>f.</i>, clothes.</p> +<p><b>rosa</b>, <i>f.</i>, rose; <b>palo de ——</b>, rosewood.</p> +<p><b>rostro</b>, <i>m.</i>, face.</p> +<p><b>rubio,-a</b>, blond.</p> +<p><b>rubor</b>, <i>f.</i>, blush.</p> +<p><b>ruego</b>, <i>pres. of</i> <b>rogar</b>.</p> +<p><b>rugido</b>, <i>m.</i>, roar, roaring.</p> +<p><b>rugir</b>, to roar.</p> +<p><b>ruido</b>, <i>m.</i>, noise, sound.</p> +<p><b>ruina</b>, <i>f.</i>, ruin.</p> +<p><b>ruso,-a</b>, Russian.</p> +<p><b>rústico,-a</b>, rustic, boorish.</p> + </div> </div> + + +<h2>S</h2> + + +<div class="poem"> <div class="stanza"> +<p><b>sábado</b>, <i>m.</i>, Saturday.</p> +<p><b>saber</b>,(<b>sé, sabré, supe, sabido</b>, <i>pres. subj.</i> <b>sepa</b>), +to know, learn, be able to.</p> +<p><b>sabido,-a</b>, well-known.</p> +<p><b>sabio,-a</b>, wise.</p> +<p><b>sabroso,-a</b>, tasty.</p> +<p><b>sacar</b>, to take out, draw out; rouse.</p> +<p><b>sacrificar</b>, to sacrifice.</p> +<p><b>sacrifiqué</b>, <i>past abs. of</i> <b>sacrificar</b>.</p> +<p><b>saeta</b>, <i>f.</i>, arrow.</p> +<p><b>sagrado,-a</b>, sacred; <b>La Sagrada Escritura</b>, Holy Writ.</p> +<p><b>Said-Bajá</b>, viceroy of Egypt (1854-1863).</p> +<p><b>sala</b>, <i>f.</i>, hall, room.</p> +<p><b>Salamanca</b>, <i>f.</i>, city and province in western Spain.</p> +<p><b>salgo</b>, <i>pres. of</i> <b>salir</b>.</p> +<p><b>salida</b>, <i>f.</i>, boundary; <b>—— de toros</b>, entrance of +the bulls.</p> +<p><b>salir</b>, (<b>salgo, saldré, salí, salido</b>), to go out, come out, +turn out, get out; rise (<i>of the sun</i>).</p> +<p><b>salitre</b>, <i>m.</i>, saltpeter.</p> +<p><b>salón</b>, <i>m.</i>, large hall; <b>—— de trono</b>, throne hall.</p> +<p><b>saltar</b>, to jump; blow up, explode.</p> +<p><b>salto</b>, <i>m.</i>, jump, leap; <b>dar un ——</b>, to jump, leap.</p> +<p><b>salud</b>, <i>f.</i>, health.</p> +<p><b>saludar</b>, to greet, salute.</p> +<p><b>saludo</b>, <i>m.</i>, salutation.</p> +<p><b>salvación</b>, <i>f.</i>, salvation, rescue.</p> +<p><b>salvo,-a</b>, safe.</p> +<p><b>san</b>, <i>shortened form of</i> <b>santo</b>.</p> +<p><b>sanar</b>, to heal, recover, get well.</p> +<p><b>Sancha</b>, <i>f.</i>, Sancha (<i>proper name</i>).</p> +<p><b>San Francisco (de Asís)</b>, St. Francis, founder of a religious order.</p> +<p><b>sangre</b>, <i>f.</i>, blood.</p> +<p><b>sanguijuela</b>, <i>f.</i>, leech.</p> +<p><b>San Ignacio de Loyola</b>, founder of the Jesuit order.</p> +<p><b>sano,-a</b>, healthy, well, sound.</p> +<p><b>santo,-a</b>, holy.</p> +<p><b>santo,-a</b>, <i>m. and f.</i>, saint.</p> +<p><b>saqué</b>, <i>past abs. of</i> <b>sacar</b>.</p> +<p><b>sardina</b>, <i>f.</i>, sardine; <b>entierro de la ——</b>, a Spanish +festival, like the French <i>mi-carême</i>, celebrating the end of Lent.</p> +<p><b>sastre</b>, <i>m.</i>, tailor.</p> +<p><b>satisfacción</b>, <i>f.</i>, satisfaction.</p> +<p><b>satisfacer, (-fago,-faré,-fice,-fecho)</b>, to satisfy.</p> +<p><b>satisfecho</b>, <i>p. p. of</i> <b>satisfacer.</b></p> +<p><b>se</b>, <i>refl. pron.</i>, himself, herself, itself, yourself; +themselves; one another.</p> +<p><b>se</b>, <i>pers. pron.</i> <b>= le</b> (<i>when followed by another +pers. pron. of 3 pers.</i>).</p> +<p><b>sé</b>, <i>pres. of</i> <b>saber</b>.</p> +<p><b>sea</b>, <i>pres. subj. of</i> <b>ser</b>.</p> +<p><b>sebo</b>, <i>m.</i>, tallow.</p> +<p><b>secar</b>, to dry.</p> +<p><b>sección</b>, <i>f.</i>, section.</p> +<p><b>seco,-a</b>, dry.</p> +<p><b>secretario</b>, <i>m.</i>, secretary.</p> +<p><b>secreto</b>, <i>m.</i>, secret.</p> +<p><b>sed</b>, <i>f.</i>, thirst; <b>tener ——</b>, to be thirsty.</p> +<p><b>seguida: en ——</b>, immediately.</p> +<p><b>seguir, (i)</b>, to follow, continue; increase.</p> +<p><b>según</b>, according to, as.</p> +<p><b>segundo,-a</b>, second.</p> +<p><b>seguro,-a</b>, sure, steady, certain.</p> +<p><b>seis</b>, six.</p> +<p><b>selecto,-a</b>, select.</p> +<p><b>selva</b>, <i>f.</i>, forest.</p> +<p><b>semana</b>, <i>f.</i>, week.</p> +<p><b>semejante</b>, similar, like; such.</p> +<p><b>senador</b>, <i>m.</i>, senator.</p> +<p><b>sencilla</b>, <i>f.</i>, one-act play.</p> +<p><b>sencillez</b>, <i>f.</i>, simplicity.</p> +<p><b>sencillo,-a</b>, simple.</p> +<p><b>sentarse, (ie)</b>, to sit down, seat one's self.</p> +<p><b>sentido</b>, <i>m.</i>, sense.</p> +<p><b>sentimiento</b>, <i>m.</i>, regret.</p> +<p><b>sentir, (ie)</b>, to feel; <b>—se</b>, to feel.</p> +<p><b>señor</b>, <i>m.</i>, gentleman, sir, master, lord; Mr.</p> +<p><b>señora</b>, <i>f.</i>, lady, wife, madam; Mrs.</p> +<p><b>señoría</b>, <i>f.</i>, lordship, excellency.</p> +<p><b>señorita</b>, <i>f.</i>, young lady; Miss.</p> +<p><b>sepa</b>, <i>pres. subj. of</i> <b>saber</b>.</p> +<p><b>separar</b>, to separate.</p> +<p><b>separémonos = separemos nos</b>.</p> +<p><b>septiembre</b>, <i>m.</i>, September.</p> +<p><b>sepulcral</b>, sepulchral; <b>lápida ——</b>, tombstone.</p> +<p><b>ser, (soy, seré, fuí, sido</b>, <i>past descr.</i> <b>era</b>, +<i>pres. subj.</i> <b>sea)</b>, to be; <b>por no ——</b>, had it not been.</p> +<p><b>serie</b>, <i>f.</i>, series, list.</p> +<p><b>serio,-a</b>, serious.</p> +<p><b>sermón</b>, <i>m.</i>, sermon.</p> +<p><b>servicio</b>, <i>m.</i>, service.</p> +<p><b>servil</b>, servile.</p> +<p><b>servir, (ie)</b>, to serve;</p> +<p class="i2"><b>—— de algo</b>, to be good for something;</p> +<p class="i2"><b>—— de nada</b>, to be good for nothing.</p> +<p><b>sesenta</b>, sixty.</p> +<p><b>si</b>, <i>conj.</i>, if, whether.</p> +<p><b>sí</b>, <i>adv.</i>, yes, indeed.</p> +<p><b>sí</b>, <i>refl. pron.</i>, himself, herself, itself; themselves +(<i>after a prep.</i>).</p> +<p><b>sido</b>, <i>p. p. of</i> <b>ser</b>.</p> +<p><b>siempre</b>, always; <b>para ——</b>, for ever.</p> +<p><b>sien</b>, <i>f.</i>, temple (<i>of the face</i>).</p> +<p><b>siendo</b>, <i>pres. part. of</i> <b>ser</b>.</p> +<p><b>sienta</b>, <i>pres. of</i> <b>sentar</b>.</p> +<p><b>sienten</b>, <i>pres. of</i> <b>sentir</b>.</p> +<p><b>siete</b>, seven.</p> +<p><b>Sigfredo</b>, <i>m.</i>, Siegfried.</p> +<p><b>siglo</b>, <i>m.</i>, century.</p> +<p><b>significado</b>, <i>m.</i>, meaning.</p> +<p><b>significar</b>, to signify, mean.</p> +<p><b>sigue</b>, <i>pres. of</i> <b>seguir</b>.</p> +<p><b>siguiente</b>, following, next.</p> +<p><b>siguieron</b>, <i>past abs. of</i> <b>seguir</b>.</p> +<p><b>silencio</b>, <i>m.</i>, silence.</p> +<p><b>silvestre</b>, wild, woody.</p> +<p><b>silla</b>, <i>f.</i>, chair.</p> +<p><b>sillón</b>, <i>m.</i>, armchair.</p> +<p><b>simple</b>, simple, plain.</p> +<p><b>sin</b>, without.</p> +<p><b>sinfónico,-a</b>, symphonic, symphony.</p> +<p><b>siniestro,-a</b>, sinister.</p> +<p><b>sino</b>, except, but; <b>no tenía sino una pierna</b>, had only one leg.</p> +<p><b>sintiendo</b>, <i>pres. part. of</i> <b>sentir</b>.</p> +<p><b>siquiera</b>, even; <b>ni ——</b>, not even.</p> +<p><b>sirven</b>, <i>pres. of</i> <b>servir</b>.</p> +<p><b>sirviente</b>, <i>m.</i>, servant.</p> +<p><b>sirvió</b>, <i>past abs. of</i> <b>servir</b>.</p> +<p><b>sitio</b>, <i>m.</i>, place.</p> +<p><b>situación</b>, <i>f.</i>, situation, location.</p> +<p><b>situado,-a</b>, located, situated.</p> +<p><b>soberano,-a</b>, sovereign.</p> +<p><b>soberbio,-a</b>, proud.</p> +<p><b>sobrado,-a</b>, excessive.</p> +<p><b>sobre</b>, above, on, upon, over; about, concerning.</p> +<p><b>sobremesa</b>, <i>f.</i>, dessert.</p> +<p><b>sobresalto</b>, <i>m.</i>, violent shock.</p> +<p><b>sobretodo</b>, <i>m.</i>, overcoat.</p> +<p><b>sobrevenir</b>, (<i>see</i> <b>venir</b>), to come.</p> +<p><b>sobrevino</b>, <i>past abs. of</i> <b>sobrevenir</b>.</p> +<p><b>sobrina</b>, <i>f.</i>, niece.</p> +<p><b>sobrino</b>, <i>m.</i>, nephew.</p> +<p><b>socavar</b>, to dig.</p> +<p><b>sofocón</b>, <i>m.</i>, box (on the ear).</p> +<p><b>sois,</b> <i>pres. indic. 2 pers. pl. of</i> <b>ser</b>.</p> +<p><b>sol</b>, <i>m.</i>, sun.</p> +<p><b>solamente</b>, only.</p> +<p><b>soldado</b>, <i>m.</i>, soldier.</p> +<p><b>solejar,</b> <i>m.</i>, sunny place.</p> +<p><b>solemne</b>, solemn.</p> +<p><b>solemnidad</b>, <i>f.</i>, solemnity.</p> +<p><b>soler, (ue)</b>, to be accustomed, be in the habit.</p> +<p><b>solicitar</b>, to solicit, ask, request.</p> +<p><b>solícito,-a</b>, solicitous, anxious.</p> +<p><b>solimán</b>, <i>m.</i>, corrosive sublimate of mercury; <b>hecho +un ——</b>, angry, furious, hopping mad.</p> +<p><b>solo,-a</b>, alone, only, mere, single.</p> +<p><b>sólo</b>, <i>adv.</i>, only, merely.</p> +<p><b>soltar, (ue)</b>, to let loose; <b>—— la carcajada</b>, +to burst into loud laughter.</p> +<p><b>soltero,-a</b>, unmarried, bachelor.</p> +<p><b>sombra</b>, <i>f.</i>, shade.</p> +<p><b>sombrero</b>, <i>m.</i>, hat.</p> +<p><b>son</b>, <i>pres. indic. 3 pers. pl. of</i> <b>ser</b>.</p> +<p><b>sonar, (ue)</b>, to sound, ring, chink.</p> +<p><b>sonido</b>, <i>m.</i>, sound.</p> +<p><b>sonoro,-a</b>, sonorous.</p> +<p><b>sonreír, (i)</b>, to smile.</p> +<p><b>sonriendo</b>, <i>pres. part. of</i> <b>sonreír</b>.</p> +<p><b>sonrisa</b>, <i>f.</i>, smile.</p> +<p><b>sopa</b>, <i>f.</i>, soup.</p> +<p><b>soplar</b>, to blow; prompt.</p> +<p><b>sorbete</b>, <i>m.</i>, sherbet.</p> +<p><b>sorprendente</b>, rare, extraordinary.</p> +<p><b>sorprendido,-a</b>, surprised.</p> +<p><b>sorpresa</b>, <i>f.</i>, surprise.</p> +<p><b>sospechar</b>, to suspect.</p> +<p><b>sostener</b>, (<i>see</i> <b>tener</b>), to sustain, keep up.</p> +<p><b>sótano</b>, <i>m.</i>, basement.</p> +<p><b>soy</b>, <i>pres. of</i> <b>ser</b>.</p> +<p><b>Sr. = Señor</b>.</p> +<p><b>SS. MM. y AA. = Sus Majestades y Altezas</b>.</p> +<p><b>su</b>, his, her, its; their; yours.</p> +<p><b>subida</b>, <i>f.</i>, elevation, ascent.</p> +<p><b>subir</b>, to rise, go upstairs.</p> +<p><b>suceder</b>, to happen.</p> +<p><b>suceso</b>, <i>m.</i>, event, happening.</p> +<p><b>sucio,-a</b>, dirty.</p> +<p><b>sudeste</b>, southeast.</p> +<p><b>suela</b>, <i>pres. subj. of</i> <b>soler</b>.</p> +<p><b>suela</b>, <i>f.</i>, sole.</p> +<p><b>suelo</b>, <i>m.</i>, ground, floor; soil.</p> +<p><b>suena</b>, <i>pres. of</i> <b>sonar</b>.</p> +<p><b>suerte</b>, <i>f.</i>, luck, fate; manner.</p> +<p><b>Suez</b>, Suez.</p> +<p><b>suficiente</b>, sufficient, enough.</p> +<p><b>sufrir</b>, to suffer.</p> +<p><b>Suiza (la)</b>, Switzerland.</p> +<p><b>sujeto</b>, <i>m.</i>, subject; fellow.</p> +<p><b>sultán</b>, <i>m.</i>, sultan.</p> +<p><b>suma</b>, <i>f.</i>, sum.</p> +<p><b>sumo,-a</b>, supreme, utmost.</p> +<p><b>suntuoso,-a</b>, sumptuous.</p> +<p><b>superficie</b>, <i>f.</i>, surface.</p> +<p><b>superior</b>, superior, upper; <b>escuela ——</b>, high school.</p> +<p><b>superioridad</b>, <i>f.</i>, superiority.</p> +<p><b>supo</b>, <i>past abs. of</i> <b>saber</b>, he learned, was informed.</p> +<p><b>suponer</b>, to suppose.</p> +<p><b>supongamos</b>, <i>pres. subj. of</i> <b>suponer</b>.</p> +<p><b>sur</b>, <i>m.</i>, south.</p> +<p><b>surtir</b>, to provide with, procure.</p> +<p><b>susto</b>, <i>m.</i>, fright, scare.</p> +<p><b>susurrar</b>, to hum, buzz.</p> +<p><b>suyo,-a</b>, your, yours.</p> + </div> </div> + + +<h2>T</h2> + + +<div class="poem"> <div class="stanza"> +<p><b>tabaco</b>, <i>m.</i>, tobacco; cigar.</p> +<p><b>tabardillo</b>, <i>m.</i>, fever.</p> +<p><b>taimado,-a</b>, sly, cunning, shrewd.</p> +<p><b>tajada</b>, <i>f.</i>, cut.</p> +<p><b>tal</b>, such, so, as; <b>——vez</b>, perhaps; <b>¿qué ——?</b> how +are you?</p> +<p><b>talle</b>, <i>m.</i>, figure.</p> +<p><b>también</b>, also, likewise.</p> +<p><b>Tamburí</b>, <i>m.</i>, Tamburí (<i>proper name</i>).</p> +<p><b>tampoco</b>, neither.</p> +<p><b>tan</b>, so; <b>—— ... como</b>, as... as.</p> +<p><b>tanto,-a</b>, so much;</p> +<p class="i2"><b>—s</b>, so many;</p> +<p class="i2"><b>otros ——s</b>, as many others;</p> +<p class="i2"><b>mientras ——</b>, in the meantime;</p> +<p class="i2"><b>por lo ——</b>, therefore.</p> +<p><b>tanto</b>, <i>adv.</i>, so much.</p> +<p><b>tarde</b>, <i>adv.</i>, late.</p> +<p><b>tarde</b>, <i>f.</i>, afternoon; early evening;</p> +<p class="i2"><b>por la ——</b>, in the afternoon;</p> +<p class="i2"><b>buenas ——s</b>, good evening.</p> +<p><b>tauromaquia</b>, <i>f.</i>, art of bullfighting.</p> +<p><b>te</b>, <i>dat. and acc. of</i> <b>tú</b>, you, yourself.</p> +<p><b>té</b>, <i>m.</i>, tea.</p> +<p><b>teatro</b>, <i>m.</i>, theater.</p> +<p><b>techo</b>, <i>m.</i>, ceiling.</p> +<p><b>tedioso,-a</b>, tedious, tiresome.</p> +<p><b>tejado</b>, <i>m.</i>, roof.</p> +<p><b>tejedor</b>, <i>m.</i>, weaver.</p> +<p><b>temblar, (ie)</b>, to tremble.</p> +<p><b>temer</b>, to fear; <b>—-se</b>, to be afraid.</p> +<p><b>temor</b>, <i>m.</i>, fear.</p> +<p><b>templado,-a</b>, temperate.</p> +<p><b>templo</b>, <i>m.</i>, temple.</p> +<p><b>temprano,-a</b>, early.</p> +<p><b>tendrán</b>, <i>fut. of</i> <b>tener</b>.</p> +<p><b>tenedor</b>, <i>m.</i>, fork.</p> +<p><b>tener, (tengo, tendré, tuve, tenido</b>, <i>imper.</i> <b>ten</b>), +to have, enjoy, take;</p> +<p class="i2"><b>—— que</b>, must, to have to;</p> +<p class="i2"><b>—— frío</b>, to be cold;</p> +<p class="i2"><b>—— por</b>, to consider, regard;</p> +<p class="i2"><b>tiene diez años</b>, he is ten years old.</p> +<p><b>tenga</b>, <i>pres. subj. of</i> <b>tener</b>.</p> +<p><b>tengo</b>, <i>pres. of</i> <b>tener</b>.</p> +<p><b>tenis</b>, <i>m.</i>, tennis.</p> +<p><b>tentación</b>, <i>f.</i>, temptation.</p> +<p><b>tentar</b>, to try.</p> +<p><b>tercer</b>, <i>see</i> <b>tercero</b>.</p> +<p><b>tercero,-a</b>, third.</p> +<p><b>terminar</b>, to end, close, terminate, finish.</p> +<p><b>término</b>, <i>m.</i>, word, expression.</p> +<p><b>terreno</b>, <i>m.</i>, territory.</p> +<p><b>terrible</b>, terrible.</p> +<p><b>terrífico,-a</b>, terrific, terrible, terrifying.</p> +<p><b>territorio</b>, <i>m.</i>, territory, land.</p> +<p><b>tesoro</b>, <i>m.</i>, treasure.</p> +<p><b>testarudo,-a</b>, obstinate.</p> +<p><b>ti</b>, <i>acc. of</i> <b>tú</b> (<i>after a prep.</i>), you.</p> +<p><b>tía</b>, <i>f.</i>, aunt.</p> +<p><b>tiembla</b>, <i>pres. of</i> <b>temblar</b>.</p> +<p><b>tiempo</b>, <i>m.</i>, time; weather; <b>hace ——</b>, some time ago.</p> +<p><b>tienda</b>, <i>f.</i>, store, shop.</p> +<p><b>tiene</b>, <i>pres. of</i> <b>tener</b>.</p> +<p><b>tierno,-a</b>, tender.</p> +<p><b>tierra</b>, <i>f.</i>, earth, land, district; native country.</p> +<p><b>tinta</b>, <i>f.</i>, ink.</p> +<p><b>tintero</b>, <i>m.</i>, inkstand.</p> +<p><b>tinto,-a</b>, colored, dyed.</p> +<p><b>tío</b>, <i>m.</i>, uncle.</p> +<p><b>tirano</b>, <i>m.</i>, tyrant.</p> +<p><b>tirar</b>, to draw; throw; last.</p> +<p><b>tirón</b>, <i>m.</i>, thrust; <b>de un ——</b>, all at once, suddenly.</p> +<p><b>título</b>, <i>m.</i>, title.</p> +<p><b>tiza</b>, <i>f.</i>, chalk.</p> +<p><b>tocar</b>, to touch; play (an instrument); ring; <b>te toca</b>, it falls +to your lot; <b>toca las ocho</b>, it strikes eight.</p> +<p><b>todavía</b>, still, yet.</p> +<p><b>todo,-a</b>, all, whole; each, every; everything; <b>con ——</b>, +after all; <b>del ——</b>, completely.</p> +<p><b>Toisón</b>, <i>f.</i>: <b>la orden de la ——</b>, Order of the Golden Fleece.</p> +<p><b>Toledo</b>, <i>m.</i>, a large city in western Spain.</p> +<p><b>¡toma!</b> hold on! stop a moment!</p> +<p><b>tomar</b>, to take, eat; <b>—se</b>, to betake one's self.</p> +<p><b>tomate</b>, <i>m.</i>, tomato.</p> +<p><b>tonelada</b>, <i>f.</i>, ton.</p> +<p><b>tonelaje</b>, <i>m.</i>, tonnage.</p> +<p><b>tontería</b>, <i>f.</i>, folly, stupidity; nonsense.</p> +<p><b>tonto,-a</b>, foolish, silly, stupid.</p> +<p><b>tonto</b>, <i>m.</i>, fool, simpleton.</p> +<p><b>topar (con)</b>, to meet.</p> +<p><b>tordo</b>, <i>m.</i>, thrush.</p> +<p><b>toro</b>, <i>m.</i>, bull; <b>corrida de ——s</b>, bullfight.</p> +<p><b>tórrido,-a</b>, torrid, hot.</p> +<p><b>torta</b>, <i>f.</i>, cake.</p> +<p><b>tortilla</b>, <i>f.</i>, pancake with eggs; omelet.</p> +<p><b>total</b>, total.</p> +<p><b>trabajar</b>, to work.</p> +<p><b>trabajo</b>, <i>m.</i>, work.</p> +<p><b>trabar</b>, to join, connect; <b>—— conversación</b>, to enter into a +conversation.</p> +<p><b>traducción</b>, <i>f.</i>, translation.</p> +<p><b>traducir</b>, (<i>pres.</i> <b>traduzco</b>, <i>past abs.</i> <b>traduje</b>), to translate.</p> +<p><b>traduzca</b>, <i>pres. subj. of</i> <b>traducir</b>.</p> +<p><b>traer, (traigo, traeré, traje, traído)</b>, to bring, carry, draw, pull.</p> +<p><b>tráfico</b>, <i>m.</i>, traffic.</p> +<p><b>tragar</b>, to swallow.</p> +<p><b>traiga</b>, <i>pres. subj. of</i> <b>traer</b>.</p> +<p><b>traje</b>, <i>m.</i>, dress, suit.</p> +<p><b>trajeron</b>, <i>past abs. of</i> <b>traer</b>.</p> +<p><b>trajo</b>, <i>past abs. of</i> <b>traer</b>.</p> +<p><b>tramo</b>, <i>m.</i>, flight (of stairs).</p> +<p><b>tranquilo,-a</b>, tranquil, calm, quiet.</p> +<p><b>tras</b>, behind.</p> +<p><b>trasunto</b>, <i>m.</i>, copy, likeness.</p> +<p><b>tratamiento</b>, <i>m.</i>, treatment.</p> +<p><b>tratar</b>, to treat, discuss; try, bargain, have dealings with.</p> +<p><b>trato</b>, <i>m.</i>, treatment.</p> +<p><b>través: a ——</b>, across.</p> +<p><b>trazar</b>, to trace, sketch, draw.</p> +<p><b>trecho</b>, <i>m.</i>, space, distance.</p> +<p><b>treinta</b>, thirty.</p> +<p><b>tremendo,-a</b>, tremendous, very great.</p> +<p><b>trémulo,-a</b>, tremulous, trembling.</p> +<p><b>tren</b>, <i>m</i>, train.</p> +<p><b>tres</b>, three.</p> +<p><b>trescientos</b>, three hundred.</p> +<p><b>trigo</b>, <i>m</i>, grain, wheat.</p> +<p><b>trineo</b>, <i>m</i>, sled.</p> +<p><b>triplicar</b>, to treble.</p> +<p><b>triste</b>, sad.</p> +<p><b>tronco</b>, <i>m</i>, trunk.</p> +<p><b>trono</b>, <i>m.</i>, throne.</p> +<p><b>tropezar (con), (ie)</b>, to meet, come across.</p> +<p><b>tropical</b>, tropical.</p> +<p><b>troupe</b>, <i>French</i>, company of players.</p> +<p><b>trucha</b>, <i>f.</i>, trout.</p> +<p><b>trueno</b>, <i>m.</i>, thunder.</p> +<p><b>tu</b>, <i>poss. adj.</i>, your.</p> +<p><b>tú</b>, <i>pers. pron.</i>, you.</p> +<p><b>tuerto,-a</b>, one-eyed, squinting.</p> +<p><b>tumba</b>, <i>f.</i>, gravestone.</p> +<p><b>tunante</b>, <i>m.</i>, vagabond, rascal.</p> +<p><b>turco,-a</b>, Turkish, Turk.</p> +<p><b>turno</b>, <i>m.</i>, turn, series.</p> +<p><b>tuvo</b>, <i>past abs. of</i> <b>tener</b>.</p> +<p><b>tuyo,-a</b>, yours.</p> + </div> </div> + + +<h2>U</h2> + + +<div class="poem"> <div class="stanza"> +<p><b>ufano,-a</b>, proud.</p> +<p><b>último,-a</b>, last; <b>por ——</b>, at last, finally.</p> +<p><b>umbral</b>, <i>m.</i>, sill, doorstep.</p> +<p><b>un,-a</b>, a, an, one.</p> +<p><b>ungüento</b>, <i>m.</i>, ointment, salve.</p> +<p><b>único,-a</b>, only.</p> +<p><b>unido,-a</b>, united; <b>los Estados Unidos</b>, the United States.</p> +<p><b>universidad</b>, <i>f.</i>, university.</p> +<p><b>uno,-a</b>, one; <b>—s</b>, some, a pair; <i>as indef. pron.</i>, one, +they, people.</p> +<p><b>Uruguay</b>, <i>m.</i>, Uruguay.</p> +<p><b>usar</b>, to use, practice, make use of.</p> +<p><b>uso</b>, <i>m.</i>, use, custom, fashion.</p> +<p><b>usted</b>, (<i>see</i> <b>V</b>.), you.</p> +<p><b>usurero</b>, <i>m.</i>, usurer.</p> +<p><b>útil</b>, useful.</p> +<p><b>utilizar</b>, to use, utilize, put to use.</p> +<p><b>uva</b>, <i>f.</i>, grape.</p> + </div> </div> + + +<h2>V</h2> + + +<div class="poem"> <div class="stanza"> +<p><b>V., Vd., Vmd</b>. (<i>abbreviation for</i> <b>vuestra merced)</b>, +<i>pl.</i> <b>VV., Vds.</b>, you; <b>de V.</b>, your.</p> +<p><b>va</b>, <i>pres. of</i> <b>ir</b>.</p> +<p><b>vaca</b>, <i>f.</i>, cow.</p> +<p><b>vacío,-a</b>, empty.</p> +<p><b>vacuno,-a</b>, relating to cattle, bovine.</p> +<p><b>valer</b>, (<i>pres.</i> <b>valgo</b>, <i>fut.</i> <b>valdré</b>), +to be worth; <b>vale más</b>, it is better; <b>no vale la pena</b>,</p> +<p>it is not worth while.</p> +<p><b>valiente</b>, brave, courageous.</p> +<p><b>valioso,-a</b>, precious, valuable.</p> +<p><b>valor</b>, <i>m.</i>, value, courage.</p> +<p><b>Valparaíso</b>, <i>m.</i>, an important seaport of Chile.</p> +<p><b>valle</b>, <i>m.</i>, valley.</p> +<p><b>vamos</b>, <i>pres. of</i> <b>ir</b>; <b>—— a ver</b>, let us see.</p> +<p><b>vanidad</b>, <i>f.</i>, vanity.</p> +<p><b>vano,-a</b>, vain.</p> +<p><b>variedad</b>, <i>f.</i>, variety.</p> +<p><b>varieté</b>, <i>French</i>, variety (<i>in theaters</i>).</p> +<p><b>varios,-as</b>, several.</p> +<p><b>varón</b>, <i>m.</i>, man.</p> +<p><b>vas</b>, <i>pres. of</i> <b>ir</b>.</p> +<p><b>vaso</b>, <i>m.</i>, glass.</p> +<p><b>vaya</b>, <i>pres. subj. of</i> <b>ir</b>; <i>as interj.</i>, come now! +get along with you!</p> +<p><b>Vd., Vds.</b>, <i>see</i> <b>V</b>.</p> +<p><b>veas</b>, <i>pres. subj. of</i> <b>ver</b>.</p> +<p><b>vecina</b>, <i>f.</i>, neighbor.</p> +<p><b>vecino</b>, <i>m.</i>, neighbor.</p> +<p><b>vega</b>, <i>f.</i>, field.</p> +<p><b>vegetación</b>, <i>f.</i>, vegetation.</p> +<p><b>veinte</b>, twenty.</p> +<p><b>veinticinco</b>, twenty-five.</p> +<p><b>veintinueve</b>, twenty-nine.</p> +<p><b>veintiocho</b>, twenty-eight.</p> +<p><b>veintiuno</b>, twenty-one.</p> +<p><b>velado,-a</b>, veiled.</p> +<p><b>velar</b>, to watch.</p> +<p><b>vencer</b>, to conquer, overcome.</p> +<p><b>vencido</b>, <i>p. p. of</i> <b>vencer</b>.</p> +<p><b>vender</b>, to sell; betray; <b>no se vende</b>, it is not for sale.</p> +<p><b>vendrán</b>, <i>fut. of</i> <b>venir</b>.</p> +<p><b>venga</b>, <i>pres. subj. of</i> <b>venir</b>.</p> +<p><b>venir, (vengo, vendré, vine, venido)</b>, to come; <b>—— a las manos</b>, +to come to blows.</p> +<p><b>ventaja</b>, <i>f.</i>, advantage.</p> +<p><b>ventana</b>, <i>f.</i>, window.</p> +<p><b>ventanilla</b>, <i>f.</i>, little window.</p> +<p><b>ventrílocuo</b>, <i>m.</i>, ventriloquist.</p> +<p><b>ver, (veo, veré, ví, visto)</b>, to see, look, look at, judge.</p> +<p><b>verano</b>, <i>m.</i>, summer.</p> +<p><b>veras</b>, <i>f. pl.</i>, truth; <b>¿de ——?</b> indeed? is that true?</p> +<p><b>verdad</b>, <i>f.</i>, truth; <b>a la ——</b>, indeed, truly.</p> +<p><b>verdadero,-a</b>, true, real.</p> +<p><b>verde</b>, green.</p> +<p><b>verdugo</b>, <i>m.</i>, hangman, executioner.</p> +<p><b>verdura</b>, <i>f.</i>, verdure.</p> +<p><b>verso</b>, <i>m.</i>, verse.</p> +<p><b>verter, (ie)</b>, to shed.</p> +<p><b>vertiente</b>, <i>f.</i>, slope, declivity.</p> +<p><b>vestido</b>, <i>m.</i>, suit, dress, clothes.</p> +<p><b>vestir, (i)</b>, to dress.</p> +<p><b>vete = ve + te</b>, <i>imper. of</i> <b>ir</b>.</p> +<p><b>vez</b>, <i>f.</i>, time (<i>only as expressing series</i>);</p> +<p class="i2"><b>a la ——</b>, altogether;</p> +<p class="i2"><b>cada —— más</b>, more and more steadily;</p> +<p class="i2"><b>otra ——</b>, once more;</p> +<p class="i2"><b>una ——</b>, once;</p> +<p class="i2"><b>dos veces</b>, twice;</p> +<p class="i2"><b>tal——</b>, perhaps.</p> +<p><b>ví</b>, <i>past abs. of</i> <b>ver</b>.</p> +<p><b>vía</b>, <i>f.</i>, way, road.</p> +<p><b>viajante</b>, <i>m.</i>, traveler.</p> +<p><b>viajar</b>, to travel.</p> +<p><b>viaje</b>, <i>m.</i>, journey.</p> +<p><b>viajero</b>, <i>m.</i>, traveler.</p> +<p><b>vianda</b>, <i>f.</i>, food.</p> +<p><b>víbora</b>, <i>f.</i>, viper.</p> +<p><b>Vicente</b>, <i>m.</i>, Vincent.</p> +<p><b>victorioso,-a</b>, victorious.</p> +<p><b>vida</b>, <i>f.</i>, life.</p> +<p><b>vidrio</b>, <i>m.</i>, glass, windowpane.</p> +<p><b>viejo,-a</b>, old.</p> +<p><b>viejo</b>, <i>m.</i>, old man.</p> +<p><b>viendo</b>, <i>pres. part. of</i> <b>ver</b>.</p> +<p><b>viene</b>, <i>pres. of</i> <b>venir</b>.</p> +<p><b>viento</b>, <i>m.</i>, wind.</p> +<p><b>viera</b>, <i>past subj., first form, of</i> <b>ver</b>.</p> +<p><b>viernes</b>, <i>m.</i>, Friday.</p> +<p><b>vigilante</b>, <i>adj.</i>, watchful.</p> +<p><b>vigilante</b>, <i>m.</i>, watchman.</p> +<p><b>vigilar</b>, to watch.</p> +<p><b>vigorizar</b>, to strengthen.</p> +<p><b>viniera</b>, <i>past subj., first form, of</i> <b>venir</b>.</p> +<p><b>vino</b>, <i>past abs. of</i> <b>venir</b>.</p> +<p><b>vino</b>, <i>m.</i>, wine.</p> +<p><b>violencia</b>, <i>f.</i>, violence.</p> +<p><b>virgen</b>, <i>f.</i>, virgin.</p> +<p><b>virrey</b>, <i>m.</i>, viceroy.</p> +<p><b>virtió</b>, <i>past abs. of</i> <b>verter</b>.</p> +<p><b>virtuoso,-a</b>, virtuous.</p> +<p><b>virtuoso</b>, <i>m.</i>, virtuoso.</p> +<p><b>visita</b>, <i>f.</i>, visit.</p> +<p><b>visitar</b>, to visit.</p> +<p><b>vista</b>, <i>f.</i>, view, sight, prospect.</p> +<p><b>vistió</b>, <i>past abs. of</i> <b>vestir</b>.</p> +<p><b>visto</b>, <i>p. p. of</i> <b>ver</b>.</p> +<p><b>viva</b>, <i>pres. subj. of</i> <b>vivir</b>, <i>as exclam.</i>, long live!</p> +<p><b>vivir</b>, to live.</p> +<p><b>vivo,-a</b>, alive, bright; <b>—— retrato</b>, living image.</p> +<p><b>vizcaíno,-a</b>, Biscayan, of Biscay.</p> +<p><b>V. M. = Vuestra Majestad</b>.</p> +<p><b>vociferar</b>, to vociferate, shout, yell.</p> +<p><b>volar, (ue)</b>, to fly.</p> +<p><b>volver</b>, (<b>ue</b>, <i>p. p.</i> <b>vuelto</b>), to turn, return; +<b>—se a</b>, to return; <b>—— a poner</b>, to replace.</p> +<p><b>volviendo</b>, <i>pres. part. of</i> <b>volver</b>.</p> +<p><b>votar</b>, to vote.</p> +<p><b>voy</b>, <i>pres. of</i> <b>ir</b>.</p> +<p><b>voz</b>, <i>f.</i>, voice.</p> +<p><b>vuecelencia</b>, <i>contraction of</i> <b>vuestra excelencia</b>, +your excellency.</p> +<p><b>vuecencia = vuecelencia</b>.</p> +<p><b>vuelo</b>, <i>m.</i>, flight.</p> +<p><b>vuelta</b>, <i>f.</i>, turn, return; <b>de ——</b>, back.</p> +<p><b>vuelto</b>, <i>p. p. of</i> <b>volver</b>.</p> +<p><b>vuestro,-a</b>, your.</p> +<p><b>vulgar</b>, common, ordinary.</p> +<p><b>vulgo</b>, <i>m.</i>, rabble, common people.</p> + </div> </div> + + +<p><b>W</b></p> + + +<div class="poem"> <div class="stanza"> +<p><b>wagneriano,-a</b>, Wagnerian.</p> +<p><b>Wáshington</b>, a state of the United States.</p> + </div> </div> + + +<p><b>Y</b></p> + + +<div class="poem"> <div class="stanza"> +<p><b>y</b>, and.</p> +<p><b>ya</b>, already, certainly, indeed; <b>—— no</b>, no longer.</p> +<p><b>yerro</b>, <i>m.</i>, error, mistake, blunder.</p> +<p><b>yo</b>, I.</p> +<p><b>yugo</b>, <i>m.</i>, yoke.</p> + </div> </div> + + +<p><b>Z</b></p> + + +<div class="poem"> <div class="stanza"> +<p><b>Zamora</b>, <i>f.</i>, city in Spain; <b>no se tomó a —— en una hora</b>, +Rome was not built in a day.</p> +<p><b>zángano</b>, <i>m.</i>, drone.</p> +<p><b>¡zapatazas!</b> zounds! confound it!</p> +<p><b>zapatería</b>, <i>f.</i>, shoemaker's trade.</p> +<p><b>zapatero</b>, <i>m.</i>, shoemaker.</p> +<p><b>zapato</b>, <i>m.</i>, shoe.</p> +<p><b>zapatón</b>, <i>m.</i>, clumsy shoe.</p> +<p><b>zarzuela</b>, <i>f.</i>, a kind of operetta.</p> +<p><b>¡zas!</b> zip!</p> +<p><b>zona</b>, <i>f.</i>, zone.</p> +<p><b>zumbido</b>, <i>m.</i>, humming, buzzing.</p> + </div> </div> + + + +<div class="poem"> <div class="stanza"> +<p class="i10">4 = cuatro</p> +<p class="i10">5 = cinco</p> +<p class="i10">6 = seis</p> +<p class="i10">7 = siete</p> +<p class="i10">8 = ocho</p> +<p class="i10">9 = nueve</p> +<p class="i8"> 10 = diez</p> +<p class="i8"> 11 = once</p> +<p class="i8"> 12 = doce</p> +<p class="i6"> 12.5 = doce (metros) y medio</p> +<p class="i8"> 13 = trece</p> +<p class="i8"> 14 = catorce</p> +<p class="i8"> 17 = diez y siete (<i>or</i> diecisiete)</p> +<p class="i8"> 20 = veinte</p> +<p class="i6"> 0,20 = veinte céntimos</p> +<p class="i8"> 21 = veinte y uno (<i>or</i> veintiuno)</p> +<p class="i8"> 22 = veinte y dos (<i>or</i> veintidos)</p> +<p class="i8"> 23 = veinte y tres (<i>or</i> veintitres)</p> +<p class="i8"> 24 = veinte y cuatro (<i>or</i> veinticuatro)</p> +<p class="i8"> 25 = veinte y cinco (<i>or</i> veinticinco)</p> +<p class="i8"> 30 = treinta</p> +<p class="i6"> 0,40 = cuarenta céntimos</p> +<p class="i8"> 48 = cuarenta y ocho</p> +<p class="i8"> 50 = cincuenta</p> +<p class="i6"> 0,50 = cincuenta céntimos (<i>or</i> media peseta)</p> +<p class="i8"> 60 = sesenta</p> +<p class="i8"> 63 = sesenta y tres</p> +<p class="i8"> 72 = setenta y dos</p> +<p class="i8"> 90 = noventa</p> +<p class="i8">100 = ciento</p> +<p class="i8">162 = ciento sesenta y dos</p> +<p class="i8">220 = doscientos veinte</p> +<p class="i8">250 = doscientos cincuenta</p> +<p class="i8">300 = trescientos</p> +<p class="i8">330 = trescientos treinta</p> +<p class="i8">765 = setecientos sesenta y cinco</p> +<p class="i8">767 = setecientos sesenta y siete</p> +<p class="i6"> 1300 = mil trescientos</p> +<p class="i6"> 1515 = mil quinientos quince</p> +<p class="i6"> 1534 = mil quinientos treinta y cuatro</p> +<p class="i6"> 1553 = mil quinientos cincuenta y tres</p> +<p class="i6"> 1573 = mil quinientos setenta y tres</p> +<p class="i6"> 1693 = mil seiscientos noventa y tres</p> +<p class="i6"> 1854 = mil ochocientos cincuenta y cuatro</p> +<p class="i6"> 1858 = mil ochocientos cincuenta y ocho</p> +<p class="i6"> 1867 = mil ochocientos sesenta y siete</p> +<p class="i6"> 1869 = mil ochocientos sesenta y nueve</p> +<p class="i6"> 1870 = mil ochocientos setenta</p> +<p class="i6"> 1871 = mil ochocientos setenta y uno</p> +<p class="i6"> 1895 = mil ochocientos noventa y cinco</p> +<p class="i6"> 1898 = mil ochocientos noventa y ocho</p> +<p class="i6"> 1904 = mil novecientos cuatro</p> +<p class="i6"> 1912 = mil novecientos doce</p> +<p class="i6"> 1913 = mil novecientos trece</p> +<p class="i6"> 1914 = mil novecientos catorce</p> +<p class="i6">3,000 = tres mil</p> +<p class="i4"> 13,000 = trece mil</p> +<p class="i4"> 20,000 = veinte mil</p> +<p class="i4"> 33,000 = treinta y tres mil</p> +<p class="i4">380,000 = trescientos ochenta mil</p> +<p class="i2">3,550,000 = tres millones quinientos cincuenta mil</p> +<p class="i2">7,470,000 = siete millones cuatrocientos setenta mil</p> +<p> 16,000,000 = diez y seis millones</p> +<p> 70,000,000 = setenta millones</p> +<p> 75,000,000 = setenta y cinco millones</p> +<p>131,000,000 = ciento treinta y uno millones</p> +<p>200,000,000 = doscientos millones</p> +<p>264,000,000 = doscientos sesenta y cuatro millones</p> +<p>300,000,000 = trescientos millones</p> +<p>877,000,000 = ochocientos setenta y siete millones</p> + </div> </div> + + + + + + + +<pre> + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of A First Spanish Reader +by Erwin W. Roessler and Alfred Remy + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK A FIRST SPANISH READER *** + +***** This file should be named 15353-h.htm or 15353-h.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/1/5/3/5/15353/ + +Produced by John Hagerson, Kevin Handy, Renald Levesque and the +Online Distributed Proofreading Team. + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + + +</pre> + +</body> +</html> diff --git a/15353-h/images/01.png b/15353-h/images/01.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b481916 --- /dev/null +++ b/15353-h/images/01.png diff --git a/15353-h/images/02.png b/15353-h/images/02.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6fbb179 --- /dev/null +++ b/15353-h/images/02.png diff --git a/15353-h/images/03.png b/15353-h/images/03.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d306af7 --- /dev/null +++ b/15353-h/images/03.png diff --git a/15353-h/images/04.png b/15353-h/images/04.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9a903cf --- /dev/null +++ b/15353-h/images/04.png diff --git a/15353-h/images/05.png b/15353-h/images/05.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4c7bb2a --- /dev/null +++ b/15353-h/images/05.png diff --git a/15353-h/images/06.png b/15353-h/images/06.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bd40714 --- /dev/null +++ b/15353-h/images/06.png diff --git a/15353-h/images/07.png b/15353-h/images/07.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6157b59 --- /dev/null +++ b/15353-h/images/07.png diff --git a/15353-h/images/08.png b/15353-h/images/08.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..970f498 --- /dev/null +++ b/15353-h/images/08.png diff --git a/15353-h/images/09.png b/15353-h/images/09.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6c13650 --- /dev/null +++ b/15353-h/images/09.png diff --git a/15353-h/images/10.png b/15353-h/images/10.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2ade9b4 --- /dev/null +++ b/15353-h/images/10.png diff --git a/15353-h/images/11.png b/15353-h/images/11.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..efd46da --- /dev/null +++ b/15353-h/images/11.png diff --git a/15353-h/images/12.png b/15353-h/images/12.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b6cd905 --- /dev/null +++ b/15353-h/images/12.png diff --git a/15353-h/images/13.png b/15353-h/images/13.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d28cdcc --- /dev/null +++ b/15353-h/images/13.png diff --git a/15353-h/images/14.png b/15353-h/images/14.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..773be14 --- /dev/null +++ b/15353-h/images/14.png diff --git a/15353-h/images/15.png b/15353-h/images/15.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..950258c --- /dev/null +++ b/15353-h/images/15.png diff --git a/15353-h/images/16.png b/15353-h/images/16.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9fb664c --- /dev/null +++ b/15353-h/images/16.png diff --git a/15353-h/images/17.png b/15353-h/images/17.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9e1759e --- /dev/null +++ b/15353-h/images/17.png diff --git a/15353-h/images/18.png b/15353-h/images/18.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..91cf1a9 --- /dev/null +++ b/15353-h/images/18.png diff --git a/15353-h/images/19.png b/15353-h/images/19.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1ef4254 --- /dev/null +++ b/15353-h/images/19.png diff --git a/15353-h/images/20.png b/15353-h/images/20.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fe03339 --- /dev/null +++ b/15353-h/images/20.png diff --git a/15353-h/images/21.png b/15353-h/images/21.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7b3039c --- /dev/null +++ b/15353-h/images/21.png diff --git a/15353-h/images/22.png b/15353-h/images/22.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d4dbec9 --- /dev/null +++ b/15353-h/images/22.png diff --git a/15353-h/images/23.png b/15353-h/images/23.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c7d48eb --- /dev/null +++ b/15353-h/images/23.png diff --git a/15353-h/images/24.png b/15353-h/images/24.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..981d6ca --- /dev/null +++ b/15353-h/images/24.png diff --git a/15353-h/images/25.png b/15353-h/images/25.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7c00a48 --- /dev/null +++ b/15353-h/images/25.png diff --git a/15353-h/images/26.png b/15353-h/images/26.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6ce3a65 --- /dev/null +++ b/15353-h/images/26.png diff --git a/15353-h/images/27.png b/15353-h/images/27.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5fe596a --- /dev/null +++ b/15353-h/images/27.png diff --git a/15353-h/images/28.png b/15353-h/images/28.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..732d7a7 --- /dev/null +++ b/15353-h/images/28.png diff --git a/15353-h/images/29.png b/15353-h/images/29.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5dba4f6 --- /dev/null +++ b/15353-h/images/29.png diff --git a/15353-h/images/30.png b/15353-h/images/30.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bc7d5eb --- /dev/null +++ b/15353-h/images/30.png diff --git a/15353-h/images/31.png b/15353-h/images/31.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4979919 --- /dev/null +++ b/15353-h/images/31.png diff --git a/15353-h/images/32.png b/15353-h/images/32.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b1892bc --- /dev/null +++ b/15353-h/images/32.png diff --git a/15353-h/images/33.png b/15353-h/images/33.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3315ee3 --- /dev/null +++ b/15353-h/images/33.png diff --git a/15353-h/images/34.png b/15353-h/images/34.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d290858 --- /dev/null +++ b/15353-h/images/34.png diff --git a/15353-h/images/35.png b/15353-h/images/35.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..200b2d3 --- /dev/null +++ b/15353-h/images/35.png diff --git a/15353-h/images/36.png b/15353-h/images/36.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fd90069 --- /dev/null +++ b/15353-h/images/36.png diff --git a/15353-h/images/37.png b/15353-h/images/37.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3357ec0 --- /dev/null +++ b/15353-h/images/37.png diff --git a/15353-h/images/38.png b/15353-h/images/38.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6f07103 --- /dev/null +++ b/15353-h/images/38.png diff --git a/15353-h/images/39.png b/15353-h/images/39.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8914471 --- /dev/null +++ b/15353-h/images/39.png diff --git a/15353-h/images/40.png b/15353-h/images/40.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ea76384 --- /dev/null +++ b/15353-h/images/40.png diff --git a/15353-h/images/41.png b/15353-h/images/41.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..dcbb3a7 --- /dev/null +++ b/15353-h/images/41.png diff --git a/15353-h/images/42.png b/15353-h/images/42.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..19b6680 --- /dev/null +++ b/15353-h/images/42.png diff --git a/15353-h/images/43.png b/15353-h/images/43.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..58743b8 --- /dev/null +++ b/15353-h/images/43.png diff --git a/15353-h/images/44.png b/15353-h/images/44.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1e60193 --- /dev/null +++ b/15353-h/images/44.png diff --git a/15353-h/images/45.png b/15353-h/images/45.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c5756c1 --- /dev/null +++ b/15353-h/images/45.png |
