diff options
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 14796-0.txt | 596 | ||||
| -rw-r--r-- | 14796-h/14796-h.htm | 770 | ||||
| -rw-r--r-- | 14796-h/images/001.gif | bin | 0 -> 24181 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 14796-h/images/017.gif | bin | 0 -> 3165 bytes | |||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | old/14796-8.txt | 988 | ||||
| -rw-r--r-- | old/14796-8.zip | bin | 0 -> 18161 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/14796-h.zip | bin | 0 -> 48026 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/14796-h/14796-h.htm | 1185 | ||||
| -rw-r--r-- | old/14796-h/images/001.gif | bin | 0 -> 24181 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/14796-h/images/017.gif | bin | 0 -> 3165 bytes |
13 files changed, 3555 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/14796-0.txt b/14796-0.txt new file mode 100644 index 0000000..a8ae969 --- /dev/null +++ b/14796-0.txt @@ -0,0 +1,596 @@ +*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 14796 *** + +=Dr. JOSE RIZAL= + + +=El Consejo de los Dioses= + + Con el recuerdo del pasado entro en el porvenir. + + +ALEGORÍA ARREGLADA EN FORMA TEATRAL +POR +=Lope Blás Hucapte= + + +=Imprenta y taller de encuadernación= +DEL +"=DIA FILIPINO=" +_Calle de Sacristía núm. 954, Santa Cruz, Manila, I.F._ +=1915=. + + + + +El Consejo de los Dioses + +=Juicio crítico= + + +En el Certámen literario para conmemorar el CCLXIV aniversario del +inmortal Cervantes que celebró el Liceo Artístico Literario de Manila +el 23 de abril de 1880, se concedió como premio á la mejor de las +composiciones en prosa, una sortija con un camafeo que lleva el busto +de Cervantes. + +Al referirse al resultado obtenido en el certámen abierto para este +aniversario y después de señalar que se habían presentado 14 pliegos, +de los cuales fueron rechazados todos menos los que llevaban los +números 1 y 12, dice el Jurado: «Leídos ambos trabajos, los que +suscriben no han vacilado en la adjudicación del premio, atendida la +superioridad de la alegoría marcada con el número 12», y después de +hacer un estracto del trabajo el _Consejo de los dioses_, cuyo lema +era _Con el recuerdo del pasado entro en el porvenir_, se expresa así: +«Como se vé, la idea y el argumento de la obrita son de gran +originalidad, á lo que debe añadirse la circunstancia de brillar en +toda ella un estilo correcto hasta lo sumo, una admirable riqueza de +detalles, delicadeza de pensamientos y figuras y, por fin, un sabor +tan helénico que figura el lector encontrarse saboreando algún +delicioso pasage de Homero, que con tanta frecuencia nos describe en +sus obras las Olímpicas sesiones.--Tantas y tan preciadas cualidades +han pesado en el ánimo de los que suscriben para, sin discusión, ni +vacilación siquiera, preferir este trabajo al marcado con el número +1.[1]» + + + + +=Dr. JOSE RIZAL= + +=El Consejo de los Dioses= + + + Con el recuerdo del pasado entro en el porvenir. + + +ALEGORÍA ARREGLADA EN FORMA TEATRAL +POR +=Lope Blás Hucapte= + + +=Imprenta y taller de encuadernación= +DEL +"=DIA FILIPINO=" + +_Calle de Sacristía núm. 954, Santa Cruz, Manila. I.F. +=1915=. + + + + + +=El Consejo de los Dioses= + +(ALEGORÍA) + +=ACTO UNICO= + +REUNIÓN DE LOS DIOSES EN EL OLIMPO. + + +JÚPITER sentado en el trono de oro y piedras preciosas y llevando en +la mano el cetro de ciprés, tiene á sus piés al águila, cuyo plumaje +de acero refleja mil diversos colores: los rayos, sus terribles armas +yacen en el suelo. A su derecha está su esposa, la celosa JUNO, con +refulgente diadema, y el vanidoso pavo real. A su izquierda la sábia +PALAS (MINERVA), hija y consejera, adornada de su casco y terrible +égida, ciñendo el verde olivo y sosteniendo gallardamente su pesada +lanza. Formando severo contraste está SATURNO, acurrucado y mirando +desde léjos tan hermoso grupo. En gracioso desórden hállanse la +hermosa VENUS, recostada en un lecho de rosas, coronada de oloroso +mirto, y acariciando al AMOR; el divino APOLO, que pulsa blandamente +su lira de oro y nacar y jugando con las ocho MUSAS[2], mientras que +MARTE, BELONA, ALCIDES y MOMO cierran aquel círculo escogido. Detrás +de JÚPITER y de JUNO se hallan HEBE y GANÍMEDES. + + +Hacia el lado derecho de JÚPITER +se halla la JUSTICIA, sentada +en su trono, teniendo en las +manos sus atributos. + + + + +=ESCENA PRIMERA= + + +Los DIOSES y las DIOSAS y las ocho MUSAS mencionados. Llegan la musa +TERPSÍCORE[3] primeramente, y después las NINFAS, las NÁYADES y las +ONDINAS bailando y esparciendo flores al son de las liras de APOLO y +de ERATO y de la flauta de EUTERPE. Después de la danza todos se +colocan á ambos lados del escenario. + + + + +=ESCENA SEGUNDA= + +(_Dichos y_ MERCURIO.) + +(Llega MERCURIO y quitándose de la cabeza el gorro frigio habla:) + +MERCURIO. + +He cumplido ya tus mandatos, soberano Padre; NEPTUNO y su corte no +pueden venir, pues temen perder el imperio de los mares, á causa del +actual arrojo de los hombres; VULCANO aún no ha terminado los rayos +que le encargaste para armar al Olimpo y los está concluyendo; en +cuanto á Pluton ... + +JÚPITER. + +(_Interrumpiendo a_ MERCURIO.) + +¡Basta! Tampoco los necesito. HEBE, y tú, GANÍMEDES, repartid el +néctar para que beban los inmortales. + +(Mientras HEBE y GANÍMEDES llenan su cometido, llegan BACO y SILENO, +éste á pié y aquél montado en una burra con el tirso en la mano y +verdes pámpanos en las sienes, cantando:) + + + «El que vivir desea +Y divertirse, +Abandone á _Minerva_: +Mis viñas cuide ...» + + +MINERVA. + +(_En alta voz_.) + +¡Silencio! ¿No ves que el poderoso JÚPITER ha de hablar? + +SILENO. + +¿Y qué? ¿Se ha enfadado el vencedor de los Titanes? Los Dioses toman +el néctar: por consiguiente, puede cualquiera expresar su alegría de +la manera como le plazca; pero ya veo que mi discípulo te ha ofendido +y tomas por pretexto ... + +MOMO. + +(_Con voz socarrona_.) + +Defiéndele, SILENO, porque no digan que tus discípulos son unos +impertinentes. + +MINERVA. + +(_Trata de replicar, pero JÚPITER la contiene con un gesto. Entonces +manifiesta MINERVA su desprecio con una sonrisa tan desdeñosa que +altera la delicada severidad de sus hermosos labios_.) + +(Después de tomar todos los Dioses, de la inmortal bebida, comienza á +hablar.) + +JÚPITER. + +Hubo un tiempo, excelsos dioses, en que los soberbios hijos de la +tierra pretendieron escalar el Olimpo y arrebatarme el imperio, +acumulando montes sobre montes, y lo hubieran conseguido, sin duda +alguna, si vuestros brazos y mis terribles rayos no los hubieran +precipitado al Tártaro, sepultando á los otros en las entrañas de la +ardiente Etna. Tan fausto acontecimiento deseo celebrar con la pompa +de los inmortales, hoy que la Tierra, siguiendo su eterna carrera, ha +vuelto á ocupar el mismo punto en su órbita, donde giraba entonces. +Así, que yo, el Soberano de los dioses, quiero que comience la fiesta +con un certamen literario. Tengo una soberbia trompa guerrera, una +lira y una corona de laurel esmeradamente fabricadas: la trompa es de +un metal, que solo VULCANO conoce, más precioso que el oro y la plata; +la lira, como la de APOLO, es de oro y nacar, labrada también por el +mismo VULCANO, pero sus cuerdas, obra de las Musas, no conocen +rivales, y la corona, tejida por las Gracias, del mejor laurel que +crece en mis jardines inmortales, brilla más que todas las de los +reyes de la Tierra. Las tres valen igualmente, y el que haya cultivado +mejor las letras y las virtudes, ese será el dueño de tan magníficas +alhajas. Presentadme, pues, vosotros el mortal que juzguéis digno de +merecerlas. + +JUNO. + +(_Se levanta en actitud arogante y altiva_.) + +JÚPITER, permíteme que hable la primera, como tu esposa y madre de los +dioses más poderosos. Ninguno mejor que yo podrá presentarte el mortal +más perfecto que el divino HOMERO. Y á la verdad, ¿quién osará +disputarle la supremacía, así como ninguna obra puede competir con su +_Iliada_, valiente y atrevida, y su reflexiva y prudente _Odisea_? +¿Quién, como él, ha cantado tu grandeza y la de los demás dioses, tan +magníficamente como si nos hubiera sorprendido en el Olimpo mismo y +asistido á nuestras asambleas? ¿Quién contribuyó más á que el odoro +incienso de la Arabia se quemase abundantemente ante nuestras imágenes +y se nos ofreciesen pingües hecatombes, cuyo sabroso humo, subiendo en +caprichosos espirales, nos era tan grato que aplacaba nuestras iras? +¿Quién, como él, refirió las batallas más sublimes en más hermosos +versos? Él cantó á la divinidad, al saber, á la vírtud, el valor, al +heroísmo y á la desgracia, recorriendo todos los tonos de su lira. Sea +él el premiado; pues creo, como cree el Olimpo entero, que ninguno se +ha hecho más acreedor á nuestras simpatías. + +VENUS. + +Perdona, hermana y esposa del grandioso JOVE, si no soy de tu +respetable opinión. Y tú, JÚPITER, visible tan sólo para los +inmortales, sé propicio á mis súplicas. Ruégote no permitas que al +cantor de mi hijo ENEAS le venza HOMERO. Acuérdate de la lira de +VIRGILIO, que cantó nuestras glorias y moduló las quejas del amor +desgraciado; sus dulcísimos y melancólicos versos conmueven el alma: +él alabó la piedad, encarnada en el hijo de ANCHISES: sus combates no +son menos bellos que los que se efectuaron á los pies de los muros +troyanos; ENEAS es más grande y piadoso que el iracundo AQUILES: en +fin, en mi sentir, VIRGILIO es muy superior al poeta de Chío. ¿No es +verdad que él llena todas las cualidades que tu sagrada mente ha +concebido? + +(Dicho esto se acomoda graciosamente en su lecho, cual la graciosa +ONDINA que, medio reclinada en blanca espuma de las azules olas, forma +la joya más preciosa de un hermoso y poético lago.) + +JUNO. + +(_Airada_.) + +¡Cómo! ¡Cómo el poeta romano ha de ser preferido al griego! ¿Virgilio, +imitador tan sólo, ha de ser mejor que Homero? ¿De cuándo acá la copia +ha sido mejor que el original? ¡Ah, hermosa VENUS! (_En tono +desdenoso_). Veo que estás equivocada, y no lo extraño; porque no +tratándose de amores no estás en tu juicio; además, el corazón y las +pasiones jamás supieron descurrir. Deja el asunto; te lo suplico por +tus innumerables queridos ... + +VENUS. + +(Interrumpiendo ruborizada_.) + +¡Oh, bellísima JUNO, tan celosa como vengativa! Á pesar de tu buena +memoria, que siempre se acuerda de la manzana de oro que injustamente +fué negada á tu renombrada y nunca bien ponderada hermosura, miro con +disgusto que te olvides de lo groseras que nos ha hecho tu favorito +HOMERO. Empero, si por tu parte le encuentras razonable y verídico, +sea esto en buen hora, y te felicito por ello; pero por lo que á mi me +toca, los dioses del Olimpo digan ... + +MOMO. + +(_Iinterrumpiendo a Venus_.) + +¡Si! Que digan que tú alabas á VIRGILIO, porque él se ha portado bien +contigo; que JUNO defiende á HOMERO, pues él es el cantor de las +venganzas; que os hacéis mútuas caricias y atentos cumplidos. Pero, +tú, JÚPITER, ¿por qué no intervienes en las disputas y te estás allí, +como el ignorante, que oye embobado las trilogías en las fiestas +olímpicas? + +JUNO. + +(_En alta voz_.) + +¡Esposo! ¿Por qué permites que nos insulte así este mónstruo deforme y +feo? Échale del Olimpo, pues su aliento infesta. Además ... + +MOMO. + +¡Gloria á JUNO, que nunca insulta, pues sólo me llama feo y deforme! +(_Los dioses se rien_.) + +JUNO. + +(Palidece, su frente se arruga, y lanza una fulminante mirada á todos, +especialmente á MOMO.) + +¡Calle el dios de la burla! ¡Por la laguna Stygia! ... Pero dejemos +eso, y hable MINERVA, cuya opinión ha sido siempre la mía desde +lejanos tiempos. + +MOMO. + +¡Sí! Otra como tú ilustres mequetrefes, que os halláis allá donde no +debéis estar. + +MINERVA. + +(_Aparenta no oirle. Levanta su casco, descubre su severa y tersa +frente, mansión de la inteligencia, y con voz argentina y clara, +exclama._) + +Te ruego me oigas, poderoso hijo de SATURNO, que conmueves el Olimpo +al fruncir tu ceño terrible, y vosotros, prudentes y venerandos +dioses que presidís y gobernáis á los hombres, no toméis á mal mis +palabras, siempre sometidas á la voluntad del donante. Si por acaso +mis razones carecen á vuestros ojos de peso, dignáos rebatirlas y +pesarlas en la balanza de la justicia. Hay en la antigua HESPERIA, más +allá de los Pirineos, un hombre cuya fama ha atravesado ya el espacio +que separa al mundo de los mortales del Olimpo, ligera cual rápida +centella. De ignorado y oscuro que era, pasó á ser juguete de la +envidia y ruines pasiones, abrumado por la desgracia, triste destino +de los grandes genios. No parece otra cosa sino que el mundo, +extrayendo del TÁRTARO todos los padecimientos y torturas, los ha +acumulado sobre su infeliz persona. Más á pesar de tantos sufrimientos +é injusticias no ha querido devolver á sus semejantes todo el dolor +que de ellos recibiera, sino por piadoso y demasiado grande para +vengarse, trató de corregirles y educarles, dando á luz su obra +inmortal, el DON QUIJOTE. Hablo, pues, de CERVANTES, de ese hijo de la +ESPAÑA, que más tarde será su orgullo, y que ahora perece en la más +espantosa miseria. EL QUIJOTE, su parto grandioso, es el látigo que +castiga la risa; es el néctar que encierra las virtudes de la amarga +medicina; es la mano halagüeña que guía enérgica á las pasiones +humanas. Si me preguntáis por los obstáculos que superó, servíos +escucharme un momento, y lo sabréis. Hallábase el mundo invadido por +una especie de locura, tanto más triste y frenética cuanto más +extendida estaba por las imbéciles plumas de imaginaciones +calenturientas, cundía por todas partes el mal gusto y gastábase +inútilmente en lecturas perniciosas, cuando hé aquí que aparece esa +luz brillante que disipa las tinieblas de la inteligencia; y cual +suelen las tímidas aves huir al divisar al cazador ó al oir el silbido +de la flecha, así desaparecieron los errores, el mal gusto y las +absurdas creencias, sepultándose en la noche del olvido. Y si bien es +verdad que el cantor de Ilión, en sus sonoros versos, abrió el primero +el templo de las musas, y celebró el heroísmo de los hombres y la +sabiduría de los inmortales; que el cisne de Mantua consalzó la piedad +del que libró á los dioses del incendio de su patria y renunció á las +delicias de VENUS, por seguir tu voluntad; tú, el más grande de los +dioses todos, y que los más delicados sentimientos brotaron de su +lira, y su melancólico estro transporta á la mente á otras regiones; +también no es menos cierto que ni uno ni otro mejoró las costumbres de +su siglo, cual hizo CERVANTES. A su aparición, la Verdad volvió á +ocupar su asiento, anunciando una nueva Era al mundo, entonces +corrompido. Si me preguntáis por sus bellezas, á pesar de conocerlas +yo, os envío á APOLO, único juez en este punto, y preguntadle si el +autor del QUIJOTE ha quemado incienso en sus inmortales aras. + +APOLO. + +Con el placer con que acojes en serena noche las quejas de FILOMENA, +así serán gratas para tí mis razones, padre mío. Las nueve Hermanas y +yo leímos en los jardines del Parnaso ese libro de que habla la sabia +MINERVA. Su estilo festivo y su acento agradable suenan á mis oidos +cual la sonora fuente que brota en la entrada de mi gruta umbría. (Os +ruego no me tachéis de apasionado porque CERVANTES me haya dedicado +muchas de sus bellas páginas.) Si en la extremada pobreza, +engendradora del hambre, la miseria y las desgracias, que al infeliz +de contínuo acosan, un humilde hijo mío ha sabido elevar hasta mi sus +cantos y armonizar sus acentos, al ofrecerme un tributo mucho más +bello y precioso que mi carro reluciente é indómitos caballos; si en +la hedionda mazmorra, funesto encierro para mi alma que á volar +aspira, su bien cortada pluma supo verter raudales de deslumbradora +poesía, mucho más agradables y ricas que las linfas del dorado +Pactolo, ¿por qué le hemos de negar la superioridad y no darle la +victoria cuál á ingenio el más grande que los mundos vieron? Su +QUIJOTE es el libro predilecto de las MUSAS, y mientras festivo +consuela á tristes y melancólicos, é ilustra al ignorante, es al mismo +tiempo una historia, la historia más fiel de las costumbres españolas. +Opino, pues, con la sabia PALAS, y me perdonen los otros dioses que de +mi parecer no participan. + +JUNO. + +Si su mayor mérito consiste en haber soportado tantas desgracias, +pues en lo demás á ninguno aventaja, ni es que no sale vencido, diré +también que HOMERO, ciego y miserable, imploró en un tiempo la caridad +pública (lo que nunca ha hecho CERVANTES), recorriendo pueblos y +ciudades con su lira, única amiga, y viviendo en la más completa +miseria. Esto bien lo recuerdas, ingrato APOLO. + +VENUS. + +¿Y qué? ¿Y VIRGILIO no ha sido también pobre? ¿No estuvo mucho tiempo +manteniéndose con un pan solo, regalo de César? La melancolía que se +aspira en sus obras, ¿no dice lo bastante cuánto debió haber sufrido +su corazón sensible y delicado? ¿Habrá padecido menos que el brillante +HOMERO y el festivo CERVANTES? + +MINERVA. + +Sin duda, todo esto es cierto; pero vosotros no debéis ignorar que +CERVANTES fué herido y cautivo por muchos en el inhospitalario suelo +del África, donde apuró hasta las heces el cáliz de la amargura, +viviendo con la continua amenaza de la muerte. + +(JÚPITER hace demostraciones de estar conforme con MINERVA.) + +MARTE. + +(_Se levanta y habla con voz atronadora é iracunda_.) + +¡No, por mi lanza! ¡No! ¡Jamás! Mientras una gota de sangre inmortal +aliente en mis venas, CERVANTES no triunfará. ¿Cómo permitir que el +libro que echa al suelo mi gloria y ridiculiza mis hazañas se alce +victorioso? JÚPITER; yo te ayudé en otro tiempo: atiende, pues, ahora +á mis razones. + +JUNO. + +(_Exaltada_.) + +¿Oyes, justiciero JOVE, las razones del valeroso MARTE, tan sensato +como esforzado? La luz y la verdad campean en sus palabras. ¿Cómo, +pues, dejaremos que el hombre, cuya gloria el tiempo respetó (y que lo +diga SATURNO), se vea pospuesto á ese advenedizo y manco, sarcasmo de +la sociedad? + +MARTE. + +Y si tú, padre de los dioses y de los hombres, dudas de la fuerza de +mis razonamientos, pregunta á esos otros, si hay algo que se atreve a +sostener los suyos con su brazo. + +(Se adelanta arrogante al medio, desafiando á todos con su mirada y +blandiendo su acero.) + +MINERVA. + +(_Con rostro altanero y mirada reluciente, dá un paso y exclama con +voz tranquila_:) + +Temerario MARTE; que te olvidas de los campos troyanos do fuiste +herido por un simple mortal: si tus razones se fundan en tu espada, +las mías no temerán combatirte en tu terreno. Pero para que no se me +tache de imprudente, quiero demostrarte que te equivocas mucho. +CERVANTES siguió tus banderas, y te sirvió heróicamente en las aguas +de Lepanto, donde su vida perdiera, si el DESTINO no le dedicase a un +fin más grande. Si tiró la espada para coger la pluma, fué por la +voluntad de los inmortales, y no por despreciarte, como tal vez te lo +has imaginado en tu loco desvarío. (_Y mas blandamente añade_:) No +seas, pues, ingrato, tú, cuyo magnánimo corazón es inaccesible al +rencor y odiosas pasiones. Puso en ridículo la caballería; porque no +era ya conveniente á su siglo; además, no son esas las luchas que a tí +te honran, sino las batallas campales; tú lo sabes bien. Estas son mis +razones, y si no te convencen, acepto tu reto. + +(Dijo, y cual suele caliginosa nube, cargada de rayos, acercarse á +otra en medio del Océano cuando el cielo se encapota, así MINERVA +camina lentamente, embrazando su formidable escudo y enristrando la +lanza, mensajera terrible de la destrucción. Tranquila es su mirada, +pero aterradora: su voz tiene un sonido que infunde pavor.) + +BELONA. + +(_Se pone al lado del iracundo Marte, dispuesto á ayudarle_.) + +APOLO. + +(_Al ver la actitud de BELONA, suelta la lira, coge el arco, arranca +de la dorada aljaba una flecha, y colocándose al lado de MINERVA, +tiende el arco, dispuesto á disparar_) + +(El Olimpo, próximo á desplomarse, se estremece, la luz del día se +obscurece, y los dioses tiemblan). + +JÚPITER. + +(_Enojado blande un rayo y grita_): + +¡Á vuestros asientos, MINERVA, APOLO: y vosotros, MARTE y BELONA! ¡No +irritéis mi cólera celeste! + +(Cual suelen las carniceras y terribles fieras, encerradas en jaula de +hierro, obedecer sumisas á la voz del esforzado domador, así aquellos +dioses ocupan respectivamente sus puestos, amedrentados por la amenaza +del hijo de CIBELES, quien, al ver su obediencia, más blandamente +añade): + +Yo terminaré la contienda: la Justicia pesará los libros con su recta +imparcialidad, y lo que ella diga, se seguirá en el mundo, mientras +que vosotros acataréis su inmutable fallo. + +JUSTICIA. + +(Desciende de su asiento, se coloca en medio del concurso, sosteniendo +su siempre imparciat balanza; mientras que MERCURIO coloca en los +platillos la ENEIDA y al QUIJOTE. Después de oscilar por mucho tiempo +la aguja marcará al fin el medio, declarando que eran iguales. + +VENUS se asombra, pero calla. + +MERCURIO quita del platillo la ENEIDA, substituyéndola con la ILIADA. + +Una sonrisa se dibuja en los labios de JUNO, sonrisa que se disipa +rápidamente cuando vé subir y bajar á los dos platillos donde el +QUIJOTE y la ILIADA están. + +Suspensos están los ánimos: ninguno habla, ninguno respira. + +Se vé volar un CÉFIRO que inmediatamente se posa en la rama de un +árbol, para aguardar también la decisión del DESTINO. + +Al fin ambos platillos se detienen á una misma altura, y allí +permanecen fijos). + +JÚPITER. + +(_Con voz solemne_.) + +Dioses y diosas: la JUSTICIA los cree iguales; doblad, pues, la +frente, y demos á HOMERO la trompa, á VIRGILIO la lira y á CERVANTES +el lauro; mientras que la FAMA publicará por el mundo la sentencia del +DESTINO, y el cantor APOLO entonará un himno al nuevo astro, que desde +hoy brillará en el cielo de la gloria y ocupará un asiento en el +templo de la inmortalidad. + +APOLO. + +(_Pulsa la lira á cuyo sonido se ilumina el Olimpo, entona el himno de +gloria que resuena majestuoso en todo el coliseo_.) + +"¡Salve, oh, tú, el más grande de los hombres, hijo predilecto de las +Musas, foco de intensa luz que alumbrará á los mundos; salve! Loor á +tu nombre, hermosa lumbrera, en cuyo derredor girarán en lo futuro mil +inteligencias, admiradoras de tu gloria! ¡Salve, grandiosa obra de la +mano del Potente, orgullo de las ESPAÑAS; flor la más hermosa que ciñe +mis sienes, yo te saludo! ¡Tú eclipsarás las glorias de la antigüedad; +tu nombre escrito en letras de oro en el templo de la Inmortalidad, +será la desesperación de los demás ingenios! ¡Gigante poderoso, serás +invencible! Colocado como soberbio monumento en medio de tu siglo, +todas las miradas se encontrarán en tí. Tu brazo poderoso vencerá á +tus enemigos, cual voraz incendio consume la seca pajilla. ¡Id, +inspiradas MUSAS, y cogiendo del oloroso mirto, laurel bello y rosas +purpurinas, tejed en honor de CERVANTES inmortales coronas! PAN, y +vosotros, SILENOS, FAUNOS y alegres SÁTIROS, danzad en la alfombra de +los umbrosos bosques, en tanto que las NEREIDAS, las Náyades, las +bulliciosas ONDINAS y juguetonas NINFAS, esparciendo mil aromosas +flores, embellecerán con sus cantos la soledad de los mares, las +lagunas, las cascadas y los ríos, y agitarán la clara superficie de +las fuentes en sus variados juegos." + +(Se ponen á danzar las musas, las ninfas, las náyades, etc. y también +BACO, MOMO, SILENO y GANÍMEDES, siendo la principal bailarina la musa +TERPSÍCORE. APOLO y ERATO tocan la lira, EUTERPE la flauta, CLÍO, la +trompeta y CALÍOPE el clarín. Entretanto los dioses y las diosas se +ponen á ambos lados del escenario y sus tronos y asientos son +transportados también á un lado; se toca la marcha filipina. Se abre +un segundo telón, se verá aparecer en el fondo, iluminado +fantásticamente, un busto de CERVANTES, á cuyo lado izquierdo se halla +una estátua de cuerpo entero de RIZAL, coronándolo. Será substituida, +entonces, la marcha nacional filipina con la marcha real española.) + + +TELÓN. + + +NOTAS A PIE DE PÁGINA: + +[1] Vide: _Revista del Liceo Artístico-Literario de Manila_ +de 23 de abril de 1880 p. 41, pudiendo leerse íntegra esta obra de +nuestro Héroe, en la p. 43. + +[2] Las _Musas_ eran nueve hermanas hijas de Júpiter y de +Mnemosina, diosa de la memoria. He aquí los nombres de las ocho que +aquí se citan: CALIOPE, musa de la poesía heróica; MELPÓMENE, musa de +la trajedia; TALÍA, musa de la comedia; POLIMNIA, musa de la retórica; +ERATO, musa de la poesía lírica; EUTERPE, musa del canto y de la +música, URANIA, musa de la astronomía, y CLÍO, musa de la historia. + +[3] TERPSÍCORE, musa de la danza y es la última de las nueve +hermanas. + + + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of El Consejo de los Dioses, by José Rizal + +*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 14796 *** diff --git a/14796-h/14796-h.htm b/14796-h/14796-h.htm new file mode 100644 index 0000000..6e400ec --- /dev/null +++ b/14796-h/14796-h.htm @@ -0,0 +1,770 @@ +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"> +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<meta name="generator" content="HTML Tidy, see www.w3.org" /> +<meta http-equiv="Content-Type" +content="text/html; charset=UTF-8" /> +<title>The Project Gutenberg eBook of El Consejo de los Dioses, by +Dr. JOSE RIZAL.</title> +<style type="text/css"> +/*<![CDATA[ XML blockout */ +<!-- + P { margin-top: .75em; + text-align: justify; + margin-bottom: .75em; + } + H1,H2,H3,H4,H5,H6 { + text-align: center; /* all headings centered */ + } + HR { width: 33%; + margin-top: 1em; + margin-bottom: 1em; + } + BODY{margin-left: 10%; + margin-right: 10%; + } + .linenum {position: absolute; top: auto; left: 4%;} /* poetry number */ + .note {margin-left: 2em; margin-right: 2em; margin-bottom: 1em;} /* footnote */ + .blkquot {margin-left: 4em; margin-right: 4em;} /* block indent */ + .pagenum {position: absolute; left: 92%; font-size: smaller; text-align: right;} /* page numbers */ + .sidenote {width: 20%; margin-bottom: 1em; margin-top: 1em; padding-left: 1em; font-size: smaller; float: right; clear: right;} + + .poem {margin-left:10%; margin-right:10%; text-align: left;} + .poem br {display: none;} + .poem .stanza {margin: 1em 0em 1em 0em;} + .poem span {display: block; margin: 0; padding-left: 3em; text-indent: -3em;} + .poem span.i2 {display: block; margin-left: 2em;} + .poem span.i4 {display: block; margin-left: 4em;} + .poem .caesura {vertical-align: -200%;} + // --> + /* XML end ]]>*/ + +</style> +</head> +<body> +<div>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 14796 ***</div> + +<br /> + + +<h1><a href="images/001.gif"><img src="images/001.gif" border="0" +alt="El Consejo de los Dioses" width="290" height="472" /></a></h1> + +<br /> + + +<h2><b>Dr. JOSE RIZAL</b></h2> + +<br /> + + +<h1>El Consejo de los Dioses</h1> + +<br /> +<h3>Con el recuerdo del pasado entro en el porvenir.</h3> + +<br /> +<br /> +<h3>ALEGORÍA ARREGLADA EN FORMA TEATRAL<br /> +POR<br /> +Lope Blás Hucapte</h3> + +<br /> +<br /> +<h4>Imprenta y taller de encuadernación<br /> +DEL<br /> +"DIA FILIPINO"</h4> + +<br /> + + +<h4><i>Calle de Sacristía núm. 954, Santa Cruz, +Manila, I.F.</i></h4> + +<h3>1915</h3> + +.<br /> + + +<hr style='width: 65%;' /> +<br /> +<h2>El Consejo de los Dioses</h2> + +<h2>Juicio crítico</h2> + +<br /> +<br /> + <br /> + + +<p>En el Certámen literario para conmemorar el CCLXIV +aniversario del inmortal Cervantes que celebró el Liceo +Artístico Literario de Manila el 23 de abril de 1880, se +concedió como premio á la mejor de las composiciones +en prosa, una sortija con un camafeo que lleva el busto de +Cervantes.</p> + +<p>Al referirse al resultado obtenido en el certámen abierto +para este aniversario y después de señalar que se +habían presentado 14 pliegos, de los cuales fueron +rechazados todos menos los que llevaban los números 1 y 12, +dice el Jurado: «Leídos ambos trabajos, los que +suscriben no han vacilado en la adjudicación del premio, +atendida la superioridad de la alegoría marcada con el +número 12», y después de hacer un estracto del +trabajo el <i>Consejo de los dioses</i>, cuyo lema era <i>Con el +recuerdo del pasado entro en el porvenir</i>, se expresa +así: «Como se vé, la idea y el argumento de la +obrita son de gran originalidad, á lo que debe +añadirse la circunstancia de brillar en toda ella un estilo +correcto hasta lo sumo, una admirable riqueza de detalles, +delicadeza de pensamientos y figuras y, por fin, un sabor tan +helénico que figura el lector encontrarse saboreando +algún delicioso pasage de Homero, que con tanta frecuencia +nos describe en sus obras las Olímpicas +sesiones.—Tantas y tan preciadas cualidades han pesado en el +ánimo de los que suscriben para, sin discusión, ni +vacilación siquiera, preferir este trabajo al marcado con el +número 1.<a id="FNanchor_1_1" name='FNanchor_1_1'></a><a +href='#Footnote_1_1'><sup>[1]</sup></a>»</p> + +<hr style='width: 65%;' /> +<h2><b>Dr. JOSE RIZAL</b></h2> + +<h1>El Consejo de los Dioses</h1> + +<h3>Con el recuerdo del pasado entro en el porvenir.</h3> + +<br /> + + +<h3>ALEGORÍA ARREGLADA EN FORMA TEATRAL<br /> +POR<br /> +Lope Blás Hucapte</h3> + +<br /> +<h4>Imprenta y taller de encuadernación<br /> +DEL</h4> + +<h4>"DIA FILIPINO"</h4> + +<br /> +<h4><i>Calle de Sacristía núm. 954, Santa Cruz, +Manila. I.F.</i></h4> + +<h3>1915</h3> + +. + +<hr style='width: 65%;' /> +<h2><b>El Consejo de los Dioses</b></h2> + +<h3>(ALEGORÍA)</h3> + +<h3><b>ACTO UNICO</b></h3> + +<h3>REUNIÓN DE LOS DIOSES EN EL OLIMPO.</h3> + +<br /> + + +<p>JÚPITER sentado en el trono de oro y piedras preciosas y +llevando en la mano el cetro de ciprés, tiene á sus +piés al águila, cuyo plumaje de acero refleja mil +diversos colores: los rayos, sus terribles armas yacen en el suelo. +A su derecha está su esposa, la celosa JUNO, con refulgente +diadema, y el vanidoso pavo real. A su izquierda la sábia +PALAS (MINERVA), hija y consejera, adornada de su casco y terrible +égida, ciñendo el verde olivo y sosteniendo +gallardamente su pesada lanza. Formando severo contraste +está SATURNO, acurrucado y mirando desde léjos tan +hermoso grupo. En gracioso desórden hállanse la +hermosa VENUS, recostada en un lecho de rosas, coronada de oloroso +mirto, y acariciando al AMOR; el divino APOLO, que pulsa +blandamente su lira de oro y nacar y jugando con las ocho MUSAS<a +id="FNanchor_2_2" name='FNanchor_2_2'></a><a +href='#Footnote_2_2'><sup>[2]</sup></a>, mientras que MARTE, +BELONA, ALCIDES y MOMO cierran aquel círculo escogido. +Detrás de JÚPITER y de JUNO se hallan HEBE y +GANÍMEDES.</p> + +Hacia el lado derecho de JÚPITER<br /> +se halla la JUSTICIA, sentada<br /> +en su trono, teniendo en las<br /> +manos sus atributos.<br /> + <br /> +<hr style='width: 65%;' /> +<h2>ESCENA PRIMERA</h2> + +<br /> + + +<p>Los DIOSES y las DIOSAS y las ocho MUSAS mencionados. Llegan la +musa TERPSÍCORE<a id="FNanchor_3_3" +name='FNanchor_3_3'></a><a href='#Footnote_3_3'><sup>[3]</sup></a> +primeramente, y después las NINFAS, las NÁYADES y las +ONDINAS bailando y esparciendo flores al son de las liras de APOLO +y de ERATO y de la flauta de EUTERPE. Después de la danza +todos se colocan á ambos lados del escenario.</p> + +<br /> + + +<h2>ESCENA SEGUNDA</h2> + +<p>(<i>Dichos y</i> MERCURIO.)</p> + +<p>(Llega MERCURIO y quitándose de la cabeza el gorro frigio +habla:)</p> + +<p>MERCURIO.</p> + +<p>He cumplido ya tus mandatos, soberano Padre; NEPTUNO y su corte +no pueden venir, pues temen perder el imperio de los mares, +á causa del actual arrojo de los hombres; VULCANO aún +no ha terminado los rayos que le encargaste para armar al Olimpo y +los está concluyendo; en cuanto á Pluton ...</p> + +<p>JÚPITER.</p> + +<p>(<i>Interrumpiendo a</i> MERCURIO.)</p> + +<p>¡Basta! Tampoco los necesito. HEBE, y tú, +GANÍMEDES, repartid el néctar para que beban los +inmortales.</p> + +<p>(Mientras HEBE y GANÍMEDES llenan su cometido, llegan +BACO y SILENO, éste á pié y aquél +montado en una burra con el tirso en la mano y verdes +pámpanos en las sienes, cantando:)</p> + +<span style='margin-left: 1em;'>«El que vivir +desea</span><br /> +Y divertirse,<br /> +Abandone á <i>Minerva</i>:<br /> +Mis viñas cuide...»<br /> + + +<p>MINERVA.</p> + +<p>(<i>En alta voz</i>.)</p> + +<p>¡Silencio! ¿No ves que el poderoso JÚPITER +ha de hablar?</p> + +<p>SILENO.</p> + +<p>¿Y qué? ¿Se ha enfadado el vencedor de los +Titanes? Los Dioses toman el néctar: por consiguiente, puede +cualquiera expresar su alegría de la manera como le plazca; +pero ya veo que mi discípulo te ha ofendido y tomas por +pretexto ...</p> + +<p>MOMO.</p> + +<p>(<i>Con voz socarrona</i>.)</p> + +<p>Defiéndele, SILENO, porque no digan que tus +discípulos son unos impertinentes.</p> + +<p>MINERVA.</p> + +<p>(<i>Trata de replicar, pero JÚPITER la contiene con un +gesto. Entonces manifiesta MINERVA su desprecio con una sonrisa tan +desdeñosa que altera la delicada severidad de sus hermosos +labios</i>.)</p> + +<p>(Después de tomar todos los Dioses, de la inmortal +bebida, comienza á hablar.)</p> + +<p>JÚPITER.</p> + +<p>Hubo un tiempo, excelsos dioses, en que los soberbios hijos de +la tierra pretendieron escalar el Olimpo y arrebatarme el imperio, +acumulando montes sobre montes, y lo hubieran conseguido, sin duda +alguna, si vuestros brazos y mis terribles rayos no los hubieran +precipitado al Tártaro, sepultando á los otros en las +entrañas de la ardiente Etna. Tan fausto acontecimiento +deseo celebrar con la pompa de los inmortales, hoy que la Tierra, +siguiendo su eterna carrera, ha vuelto á ocupar el mismo +punto en su órbita, donde giraba entonces. Así, que +yo, el Soberano de los dioses, quiero que comience la fiesta con un +certamen literario. Tengo una soberbia trompa guerrera, una lira y +una corona de laurel esmeradamente fabricadas: la trompa es de un +metal, que solo VULCANO conoce, más precioso que el oro y la +plata; la lira, como la de APOLO, es de oro y nacar, labrada +también por el mismo VULCANO, pero sus cuerdas, obra de las +Musas, no conocen rivales, y la corona, tejida por las Gracias, del +mejor laurel que crece en mis jardines inmortales, brilla +más que todas las de los reyes de la Tierra. Las tres valen +igualmente, y el que haya cultivado mejor las letras y las +virtudes, ese será el dueño de tan magníficas +alhajas. Presentadme, pues, vosotros el mortal que juzguéis +digno de merecerlas.</p> + +<p>JUNO.</p> + +<p>(<i>Se levanta en actitud arogante y altiva</i>.)</p> + +<p>JÚPITER, permíteme que hable la primera, como tu +esposa y madre de los dioses más poderosos. Ninguno mejor +que yo podrá presentarte el mortal más perfecto que +el divino HOMERO. Y á la verdad, ¿quién +osará disputarle la supremacía, así como +ninguna obra puede competir con su <i>Iliada</i>, valiente y +atrevida, y su reflexiva y prudente <i>Odisea</i>? +¿Quién, como él, ha cantado tu grandeza y la +de los demás dioses, tan magníficamente como si nos +hubiera sorprendido en el Olimpo mismo y asistido á nuestras +asambleas? ¿Quién contribuyó más +á que el odoro incienso de la Arabia se quemase +abundantemente ante nuestras imágenes y se nos ofreciesen +pingües hecatombes, cuyo sabroso humo, subiendo en caprichosos +espirales, nos era tan grato que aplacaba nuestras iras? +¿Quién, como él, refirió las batallas +más sublimes en más hermosos versos? Él +cantó á la divinidad, al saber, á la +vírtud, el valor, al heroísmo y á la +desgracia, recorriendo todos los tonos de su lira. Sea él el +premiado; pues creo, como cree el Olimpo entero, que ninguno se ha +hecho más acreedor á nuestras simpatías.</p> + +<p>VENUS.</p> + +<p>Perdona, hermana y esposa del grandioso JOVE, si no soy de tu +respetable opinión. Y tú, JÚPITER, visible tan +sólo para los inmortales, sé propicio á mis +súplicas. Ruégote no permitas que al cantor de mi +hijo ENEAS le venza HOMERO. Acuérdate de la lira de +VIRGILIO, que cantó nuestras glorias y moduló las +quejas del amor desgraciado; sus dulcísimos y +melancólicos versos conmueven el alma: él +alabó la piedad, encarnada en el hijo de ANCHISES: sus +combates no son menos bellos que los que se efectuaron á los +pies de los muros troyanos; ENEAS es más grande y piadoso +que el iracundo AQUILES: en fin, en mi sentir, VIRGILIO es muy +superior al poeta de Chío. ¿No es verdad que +él llena todas las cualidades que tu sagrada mente ha +concebido?</p> + +<p>(Dicho esto se acomoda graciosamente en su lecho, cual la +graciosa ONDINA que, medio reclinada en blanca espuma de las azules +olas, forma la joya más preciosa de un hermoso y +poético lago.)</p> + +<p>JUNO.</p> + +<p>(<i>Airada</i>.)</p> + +<p>¡Cómo! ¡Cómo el poeta romano ha de ser +preferido al griego! ¿Virgilio, imitador tan sólo, ha +de ser mejor que Homero? ¿De cuándo acá la +copia ha sido mejor que el original? ¡Ah, hermosa VENUS! +(<i>En tono desdenoso</i>). Veo que estás equivocada, y no +lo extraño; porque no tratándose de amores no +estás en tu juicio; además, el corazón y las +pasiones jamás supieron descurrir. Deja el asunto; te lo +suplico por tus innumerables queridos ...</p> + +<p>VENUS.</p> + +<p>(Interrumpiendo ruborizada.)</p> + +<p>¡Oh, bellísima JUNO, tan celosa como vengativa! +Á pesar de tu buena memoria, que siempre se acuerda de la +manzana de oro que injustamente fué negada á tu +renombrada y nunca bien ponderada hermosura, miro con disgusto que +te olvides de lo groseras que nos ha hecho tu favorito HOMERO. +Empero, si por tu parte le encuentras razonable y verídico, +sea esto en buen hora, y te felicito por ello; pero por lo que +á mi me toca, los dioses del Olimpo digan ...</p> + +<p>MOMO.</p> + +<p>(<i>Iinterrumpiendo a Venus</i>.)</p> + +<p>¡Si! Que digan que tú alabas á VIRGILIO, +porque él se ha portado bien contigo; que JUNO defiende +á HOMERO, pues él es el cantor de las venganzas; que +os hacéis mútuas caricias y atentos cumplidos. Pero, +tú, JÚPITER, ¿por qué no intervienes en +las disputas y te estás allí, como el ignorante, que +oye embobado las trilogías en las fiestas +olímpicas?</p> + +<p>JUNO.</p> + +<p>(<i>En alta voz</i>.)</p> + +<p>¡Esposo! ¿Por qué permites que nos insulte +así este mónstruo deforme y feo? Échale del +Olimpo, pues su aliento infesta. Además ...</p> + +<p>MOMO.</p> + +<p>¡Gloria á JUNO, que nunca insulta, pues sólo +me llama feo y deforme! (<i>Los dioses se rien</i>.)</p> + +<p>JUNO.</p> + +<p>(Palidece, su frente se arruga, y lanza una fulminante mirada +á todos, especialmente á MOMO.)</p> + +<p>¡Calle el dios de la burla! ¡Por la laguna Stygia! +... Pero dejemos eso, y hable MINERVA, cuya opinión ha sido +siempre la mía desde lejanos tiempos.</p> + +<p>MOMO.</p> + +<p>¡Sí! Otra como tú ilustres mequetrefes, que +os halláis allá donde no debéis estar.</p> + +<p>MINERVA.</p> + +<p>(<i>Aparenta no oirle. Levanta su casco, descubre su severa y +tersa frente, mansión de la inteligencia, y con voz +argentina y clara, exclama.</i>)</p> + +<p>Te ruego me oigas, poderoso hijo de SATURNO, que conmueves el +Olimpo al fruncir tu ceño terrible, y vosotros, prudentes y +venerandos dioses que presidís y gobernáis á +los hombres, no toméis á mal mis palabras, siempre +sometidas á la voluntad del donante. Si por acaso mis +razones carecen á vuestros ojos de peso, dignáos +rebatirlas y pesarlas en la balanza de la justicia. Hay en la +antigua HESPERIA, más allá de los Pirineos, un hombre +cuya fama ha atravesado ya el espacio que separa al mundo de los +mortales del Olimpo, ligera cual rápida centella. De +ignorado y oscuro que era, pasó á ser juguete de la +envidia y ruines pasiones, abrumado por la desgracia, triste +destino de los grandes genios. No parece otra cosa sino que el +mundo, extrayendo del TÁRTARO todos los padecimientos y +torturas, los ha acumulado sobre su infeliz persona. Más +á pesar de tantos sufrimientos é injusticias no ha +querido devolver á sus semejantes todo el dolor que de ellos +recibiera, sino por piadoso y demasiado grande para vengarse, +trató de corregirles y educarles, dando á luz su obra +inmortal, el DON QUIJOTE. Hablo, pues, de CERVANTES, de ese hijo de +la ESPAÑA, que más tarde será su orgullo, y +que ahora perece en la más espantosa miseria. EL QUIJOTE, su +parto grandioso, es el látigo que castiga la risa; es el +néctar que encierra las virtudes de la amarga medicina; es +la mano halagüeña que guía enérgica +á las pasiones humanas. Si me preguntáis por los +obstáculos que superó, servíos escucharme un +momento, y lo sabréis. Hallábase el mundo invadido +por una especie de locura, tanto más triste y +frenética cuanto más extendida estaba por las +imbéciles plumas de imaginaciones calenturientas, +cundía por todas partes el mal gusto y gastábase +inútilmente en lecturas perniciosas, cuando hé +aquí que aparece esa luz brillante que disipa las tinieblas +de la inteligencia; y cual suelen las tímidas aves huir al +divisar al cazador ó al oir el silbido de la flecha, +así desaparecieron los errores, el mal gusto y las absurdas +creencias, sepultándose en la noche del olvido. Y si bien es +verdad que el cantor de Ilión, en sus sonoros versos, +abrió el primero el templo de las musas, y celebró el +heroísmo de los hombres y la sabiduría de los +inmortales; que el cisne de Mantua consalzó la piedad del +que libró á los dioses del incendio de su patria y +renunció á las delicias de VENUS, por seguir tu +voluntad; tú, el más grande de los dioses todos, y +que los más delicados sentimientos brotaron de su lira, y su +melancólico estro transporta á la mente á +otras regiones; también no es menos cierto que ni uno ni +otro mejoró las costumbres de su siglo, cual hizo CERVANTES. +A su aparición, la Verdad volvió á ocupar su +asiento, anunciando una nueva Era al mundo, entonces corrompido. Si +me preguntáis por sus bellezas, á pesar de conocerlas +yo, os envío á APOLO, único juez en este +punto, y preguntadle si el autor del QUIJOTE ha quemado incienso en +sus inmortales aras.</p> + +<p>APOLO.</p> + +<p>Con el placer con que acojes en serena noche las quejas de +FILOMENA, así serán gratas para tí mis +razones, padre mío. Las nueve Hermanas y yo leímos en +los jardines del Parnaso ese libro de que habla la sabia MINERVA. +Su estilo festivo y su acento agradable suenan á mis oidos +cual la sonora fuente que brota en la entrada de mi gruta +umbría. (Os ruego no me tachéis de apasionado porque +CERVANTES me haya dedicado muchas de sus bellas páginas.) Si +en la extremada pobreza, engendradora del hambre, la miseria y las +desgracias, que al infeliz de contínuo acosan, un humilde +hijo mío ha sabido elevar hasta mi sus cantos y armonizar +sus acentos, al ofrecerme un tributo mucho más bello y +precioso que mi carro reluciente é indómitos +caballos; si en la hedionda mazmorra, funesto encierro para mi alma +que á volar aspira, su bien cortada pluma supo verter +raudales de deslumbradora poesía, mucho más +agradables y ricas que las linfas del dorado Pactolo, ¿por +qué le hemos de negar la superioridad y no darle la victoria +cuál á ingenio el más grande que los mundos +vieron? Su QUIJOTE es el libro predilecto de las MUSAS, y mientras +festivo consuela á tristes y melancólicos, é +ilustra al ignorante, es al mismo tiempo una historia, la historia +más fiel de las costumbres españolas. Opino, pues, +con la sabia PALAS, y me perdonen los otros dioses que de mi +parecer no participan.</p> + +<p>JUNO.</p> + +<p>Si su mayor mérito consiste en haber soportado tantas +desgracias, pues en lo demás á ninguno aventaja, ni +es que no sale vencido, diré también que HOMERO, +ciego y miserable, imploró en un tiempo la caridad +pública (lo que nunca ha hecho CERVANTES), recorriendo +pueblos y ciudades con su lira, única amiga, y viviendo en +la más completa miseria. Esto bien lo recuerdas, ingrato +APOLO.</p> + +<p>VENUS.</p> + +<p>¿Y qué? ¿Y VIRGILIO no ha sido +también pobre? ¿No estuvo mucho tiempo +manteniéndose con un pan solo, regalo de César? La +melancolía que se aspira en sus obras, ¿no dice lo +bastante cuánto debió haber sufrido su corazón +sensible y delicado? ¿Habrá padecido menos que el +brillante HOMERO y el festivo CERVANTES?</p> + +<p>MINERVA.</p> + +<p>Sin duda, todo esto es cierto; pero vosotros no debéis +ignorar que CERVANTES fué herido y cautivo por muchos en el +inhospitalario suelo del África, donde apuró hasta +las heces el cáliz de la amargura, viviendo con la continua +amenaza de la muerte.</p> + +<p>(JÚPITER hace demostraciones de estar conforme con +MINERVA.)</p> + +<p>MARTE.</p> + +<p>(<i>Se levanta y habla con voz atronadora é +iracunda</i>.)</p> + +<p>¡No, por mi lanza! ¡No! ¡Jamás! +Mientras una gota de sangre inmortal aliente en mis venas, +CERVANTES no triunfará. ¿Cómo permitir que el +libro que echa al suelo mi gloria y ridiculiza mis hazañas +se alce victorioso? JÚPITER; yo te ayudé en otro +tiempo: atiende, pues, ahora á mis razones.</p> + +<p>JUNO.</p> + +<p>(<i>Exaltada</i>.)</p> + +<p>¿Oyes, justiciero JOVE, las razones del valeroso MARTE, +tan sensato como esforzado? La luz y la verdad campean en sus +palabras. ¿Cómo, pues, dejaremos que el hombre, cuya +gloria el tiempo respetó (y que lo diga SATURNO), se vea +pospuesto á ese advenedizo y manco, sarcasmo de la +sociedad?</p> + +<p>MARTE.</p> + +<p>Y si tú, padre de los dioses y de los hombres, dudas de +la fuerza de mis razonamientos, pregunta á esos otros, si +hay algo que se atreve a sostener los suyos con su brazo.</p> + +<p>(Se adelanta arrogante al medio, desafiando á todos con +su mirada y blandiendo su acero.)</p> + +<p>MINERVA.</p> + +<p>(<i>Con rostro altanero y mirada reluciente, dá un paso y +exclama con voz tranquila</i>:)</p> + +<p>Temerario MARTE; que te olvidas de los campos troyanos do fuiste +herido por un simple mortal: si tus razones se fundan en tu espada, +las mías no temerán combatirte en tu terreno. Pero +para que no se me tache de imprudente, quiero demostrarte que te +equivocas mucho. CERVANTES siguió tus banderas, y te +sirvió heróicamente en las aguas de Lepanto, donde su +vida perdiera, si el DESTINO no le dedicase a un fin más +grande. Si tiró la espada para coger la pluma, fué +por la voluntad de los inmortales, y no por despreciarte, como tal +vez te lo has imaginado en tu loco desvarío. (<i>Y mas +blandamente añade</i>:) No seas, pues, ingrato, tú, +cuyo magnánimo corazón es inaccesible al rencor y +odiosas pasiones. Puso en ridículo la caballería; +porque no era ya conveniente á su siglo; además, no +son esas las luchas que a tí te honran, sino las batallas +campales; tú lo sabes bien. Estas son mis razones, y si no +te convencen, acepto tu reto.</p> + +<p>(Dijo, y cual suele caliginosa nube, cargada de rayos, acercarse +á otra en medio del Océano cuando el cielo se +encapota, así MINERVA camina lentamente, embrazando su +formidable escudo y enristrando la lanza, mensajera terrible de la +destrucción. Tranquila es su mirada, pero aterradora: su voz +tiene un sonido que infunde pavor.)</p> + +<p>BELONA.</p> + +<p>(<i>Se pone al lado del iracundo Marte, dispuesto á +ayudarle</i>.)</p> + +<p>APOLO.</p> + +<p>(<i>Al ver la actitud de BELONA, suelta la lira, coge el arco, +arranca de la dorada aljaba una flecha, y colocándose al +lado de MINERVA, tiende el arco, dispuesto á +disparar</i>)</p> + +<p>(El Olimpo, próximo á desplomarse, se estremece, +la luz del día se obscurece, y los dioses tiemblan).</p> + +<p>JÚPITER.</p> + +<p>(<i>Enojado blande un rayo y grita</i>):</p> + +<p>¡Á vuestros asientos, MINERVA, APOLO: y vosotros, +MARTE y BELONA! ¡No irritéis mi cólera +celeste!</p> + +<p>(Cual suelen las carniceras y terribles fieras, encerradas en +jaula de hierro, obedecer sumisas á la voz del esforzado +domador, así aquellos dioses ocupan respectivamente sus +puestos, amedrentados por la amenaza del hijo de CIBELES, quien, al +ver su obediencia, más blandamente añade):</p> + +<p>Yo terminaré la contienda: la Justicia pesará los +libros con su recta imparcialidad, y lo que ella diga, se +seguirá en el mundo, mientras que vosotros acataréis +su inmutable fallo.</p> + +<p>JUSTICIA.</p> + +<p>(Desciende de su asiento, se coloca en medio del concurso, +sosteniendo su siempre imparciat balanza; mientras que MERCURIO +coloca en los platillos la ENEIDA y al QUIJOTE. Después de +oscilar por mucho tiempo la aguja marcará al fin el medio, +declarando que eran iguales.</p> + +<p>VENUS se asombra, pero calla.</p> + +<p>MERCURIO quita del platillo la ENEIDA, substituyéndola +con la ILIADA.</p> + +<p>Una sonrisa se dibuja en los labios de JUNO, sonrisa que se +disipa rápidamente cuando vé subir y bajar á +los dos platillos donde el QUIJOTE y la ILIADA están.</p> + +<p>Suspensos están los ánimos: ninguno habla, ninguno +respira.</p> + +<p>Se vé volar un CÉFIRO que inmediatamente se posa +en la rama de un árbol, para aguardar también la +decisión del DESTINO.</p> + +<p>Al fin ambos platillos se detienen á una misma altura, y +allí permanecen fijos).</p> + +<p>JÚPITER.</p> + +<p>(<i>Con voz solemne</i>.)</p> + +<p>Dioses y diosas: la JUSTICIA los cree iguales; doblad, pues, la +frente, y demos á HOMERO la trompa, á VIRGILIO la +lira y á CERVANTES el lauro; mientras que la FAMA +publicará por el mundo la sentencia del DESTINO, y el cantor +APOLO entonará un himno al nuevo astro, que desde hoy +brillará en el cielo de la gloria y ocupará un +asiento en el templo de la inmortalidad.</p> + +<p>APOLO.</p> + +<p>(<i>Pulsa la lira á cuyo sonido se ilumina el Olimpo, +entona el himno de gloria que resuena majestuoso en todo el +coliseo</i>.)</p> + +<p>"¡Salve, oh, tú, el más grande de los +hombres, hijo predilecto de las Musas, foco de intensa luz que +alumbrará á los mundos; salve! Loor á tu +nombre, hermosa lumbrera, en cuyo derredor girarán en lo +futuro mil inteligencias, admiradoras de tu gloria! ¡Salve, +grandiosa obra de la mano del Potente, orgullo de las +ESPAÑAS; flor la más hermosa que ciñe mis +sienes, yo te saludo! ¡Tú eclipsarás las +glorias de la antigüedad; tu nombre escrito en letras de oro +en el templo de la Inmortalidad, será la +desesperación de los demás ingenios! ¡Gigante +poderoso, serás invencible! Colocado como soberbio monumento +en medio de tu siglo, todas las miradas se encontrarán en +tí. Tu brazo poderoso vencerá á tus enemigos, +cual voraz incendio consume la seca pajilla. ¡Id, inspiradas +MUSAS, y cogiendo del oloroso mirto, laurel bello y rosas +purpurinas, tejed en honor de CERVANTES inmortales coronas! PAN, y +vosotros, SILENOS, FAUNOS y alegres SÁTIROS, danzad en la +alfombra de los umbrosos bosques, en tanto que las NEREIDAS, las +Náyades, las bulliciosas ONDINAS y juguetonas NINFAS, +esparciendo mil aromosas flores, embellecerán con sus cantos +la soledad de los mares, las lagunas, las cascadas y los +ríos, y agitarán la clara superficie de las fuentes +en sus variados juegos."</p> + +<p>(Se ponen á danzar las musas, las ninfas, las +náyades, etc. y también BACO, MOMO, SILENO y +GANÍMEDES, siendo la principal bailarina la musa +TERPSÍCORE. APOLO y ERATO tocan la lira, EUTERPE la flauta, +CLÍO, la trompeta y CALÍOPE el clarín. +Entretanto los dioses y las diosas se ponen á ambos lados +del escenario y sus tronos y asientos son transportados +también á un lado; se toca la marcha filipina. Se +abre un segundo telón, se verá aparecer en el fondo, +iluminado fantásticamente, un busto de CERVANTES, á +cuyo lado izquierdo se halla una estátua de cuerpo entero de +RIZAL, coronándolo. Será substituida, entonces, la +marcha nacional filipina con la marcha real española.)</p> + +<br /> + + +<h3>TELÓN.</h3> + +<br /> +<h1><a href="images/017.gif"><img src="images/017.gif" border="0" +alt="Disenio" width="113" height="169" /></a></h1> + +<br /> + + +<p>NOTAS A PIE DE PÁGINA:</p> + +<a id="Footnote_1_1" name='Footnote_1_1'></a><a +href='#FNanchor_1_1'>[1]</a> +<div class='note'> +<p>Vide: <i>Revista del Liceo Artístico-Literario de +Manila</i> de 23 de abril de 1880 p. 41, pudiendo leerse +íntegra esta obra de nuestro Héroe, en la p. 43.</p> +</div> + +<a id="Footnote_2_2" name='Footnote_2_2'></a><a +href='#FNanchor_2_2'>[2]</a> +<div class='note'> +<p>Las <i>Musas</i> eran nueve hermanas hijas de Júpiter y +de Mnemosina, diosa de la memoria. He aquí los nombres de +las ocho que aquí se citan: CALIOPE, musa de la +poesía heróica; MELPÓMENE, musa de la +trajedia; TALÍA, musa de la comedia; POLIMNIA, musa de la +retórica; ERATO, musa de la poesía lírica; +EUTERPE, musa del canto y de la música, URANIA, musa de la +astronomía, y CLÍO, musa de la historia.</p> +</div> + +<a id="Footnote_3_3" name='Footnote_3_3'></a><a +href='#FNanchor_3_3'>[3]</a> +<div class='note'> +<p>TERPSÍCORE, musa de la danza y es la última de las +nueve hermanas.</p> +</div> + +<div>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 14796 ***</div> +</body> +</html> + diff --git a/14796-h/images/001.gif b/14796-h/images/001.gif Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f074a34 --- /dev/null +++ b/14796-h/images/001.gif diff --git a/14796-h/images/017.gif b/14796-h/images/017.gif Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..01657f0 --- /dev/null +++ b/14796-h/images/017.gif diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..962a6ee --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #14796 (https://www.gutenberg.org/ebooks/14796) diff --git a/old/14796-8.txt b/old/14796-8.txt new file mode 100644 index 0000000..22e4321 --- /dev/null +++ b/old/14796-8.txt @@ -0,0 +1,988 @@ +The Project Gutenberg EBook of El Consejo de los Dioses, by Jos Rizal + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: El Consejo de los Dioses + +Author: Jos Rizal + +Release Date: January 25, 2005 [EBook #14796] + +Language: Spanish + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EL CONSEJO DE LOS DIOSES *** + + + + +Produced by Tamiko I. Camacho, Paz Barrios and PG Distributed +Proofreaders. Produced from page scans provided by University of +Michigan. + + + + + + + +=Dr. JOSE RIZAL= + + +=El Consejo de los Dioses= + + Con el recuerdo del pasado entro en el porvenir. + + +ALEGORA ARREGLADA EN FORMA TEATRAL +POR +=Lope Bls Hucapte= + + +=Imprenta y taller de encuadernacin= +DEL +"=DIA FILIPINO=" +_Calle de Sacrista nm. 954, Santa Cruz, Manila, I.F._ +=1915=. + + + + +El Consejo de los Dioses + +=Juicio crtico= + + +En el Certmen literario para conmemorar el CCLXIV aniversario del +inmortal Cervantes que celebr el Liceo Artstico Literario de Manila +el 23 de abril de 1880, se concedi como premio la mejor de las +composiciones en prosa, una sortija con un camafeo que lleva el busto +de Cervantes. + +Al referirse al resultado obtenido en el certmen abierto para este +aniversario y despus de sealar que se haban presentado 14 pliegos, +de los cuales fueron rechazados todos menos los que llevaban los +nmeros 1 y 12, dice el Jurado: Ledos ambos trabajos, los que +suscriben no han vacilado en la adjudicacin del premio, atendida la +superioridad de la alegora marcada con el nmero 12, y despus de +hacer un estracto del trabajo el _Consejo de los dioses_, cuyo lema +era _Con el recuerdo del pasado entro en el porvenir_, se expresa as: +Como se v, la idea y el argumento de la obrita son de gran +originalidad, lo que debe aadirse la circunstancia de brillar en +toda ella un estilo correcto hasta lo sumo, una admirable riqueza de +detalles, delicadeza de pensamientos y figuras y, por fin, un sabor +tan helnico que figura el lector encontrarse saboreando algn +delicioso pasage de Homero, que con tanta frecuencia nos describe en +sus obras las Olmpicas sesiones.--Tantas y tan preciadas cualidades +han pesado en el nimo de los que suscriben para, sin discusin, ni +vacilacin siquiera, preferir este trabajo al marcado con el nmero +1.[1] + + + + +=Dr. JOSE RIZAL= + +=El Consejo de los Dioses= + + + Con el recuerdo del pasado entro en el porvenir. + + +ALEGORA ARREGLADA EN FORMA TEATRAL +POR +=Lope Bls Hucapte= + + +=Imprenta y taller de encuadernacin= +DEL +"=DIA FILIPINO=" + +_Calle de Sacrista nm. 954, Santa Cruz, Manila. I.F. +=1915=. + + + + + +=El Consejo de los Dioses= + +(ALEGORA) + +=ACTO UNICO= + +REUNIN DE LOS DIOSES EN EL OLIMPO. + + +JPITER sentado en el trono de oro y piedras preciosas y llevando en +la mano el cetro de ciprs, tiene sus pis al guila, cuyo plumaje +de acero refleja mil diversos colores: los rayos, sus terribles armas +yacen en el suelo. A su derecha est su esposa, la celosa JUNO, con +refulgente diadema, y el vanidoso pavo real. A su izquierda la sbia +PALAS (MINERVA), hija y consejera, adornada de su casco y terrible +gida, ciendo el verde olivo y sosteniendo gallardamente su pesada +lanza. Formando severo contraste est SATURNO, acurrucado y mirando +desde ljos tan hermoso grupo. En gracioso desrden hllanse la +hermosa VENUS, recostada en un lecho de rosas, coronada de oloroso +mirto, y acariciando al AMOR; el divino APOLO, que pulsa blandamente +su lira de oro y nacar y jugando con las ocho MUSAS[2], mientras que +MARTE, BELONA, ALCIDES y MOMO cierran aquel crculo escogido. Detrs +de JPITER y de JUNO se hallan HEBE y GANMEDES. + + +Hacia el lado derecho de JPITER +se halla la JUSTICIA, sentada +en su trono, teniendo en las +manos sus atributos. + + + + +=ESCENA PRIMERA= + + +Los DIOSES y las DIOSAS y las ocho MUSAS mencionados. Llegan la musa +TERPSCORE[3] primeramente, y despus las NINFAS, las NYADES y las +ONDINAS bailando y esparciendo flores al son de las liras de APOLO y +de ERATO y de la flauta de EUTERPE. Despus de la danza todos se +colocan ambos lados del escenario. + + + + +=ESCENA SEGUNDA= + +(_Dichos y_ MERCURIO.) + +(Llega MERCURIO y quitndose de la cabeza el gorro frigio habla:) + +MERCURIO. + +He cumplido ya tus mandatos, soberano Padre; NEPTUNO y su corte no +pueden venir, pues temen perder el imperio de los mares, causa del +actual arrojo de los hombres; VULCANO an no ha terminado los rayos +que le encargaste para armar al Olimpo y los est concluyendo; en +cuanto Pluton ... + +JPITER. + +(_Interrumpiendo a_ MERCURIO.) + +Basta! Tampoco los necesito. HEBE, y t, GANMEDES, repartid el +nctar para que beban los inmortales. + +(Mientras HEBE y GANMEDES llenan su cometido, llegan BACO y SILENO, +ste pi y aqul montado en una burra con el tirso en la mano y +verdes pmpanos en las sienes, cantando:) + + + El que vivir desea +Y divertirse, +Abandone _Minerva_: +Mis vias cuide ... + + +MINERVA. + +(_En alta voz_.) + +Silencio! No ves que el poderoso JPITER ha de hablar? + +SILENO. + +Y qu? Se ha enfadado el vencedor de los Titanes? Los Dioses toman +el nctar: por consiguiente, puede cualquiera expresar su alegra de +la manera como le plazca; pero ya veo que mi discpulo te ha ofendido +y tomas por pretexto ... + +MOMO. + +(_Con voz socarrona_.) + +Defindele, SILENO, porque no digan que tus discpulos son unos +impertinentes. + +MINERVA. + +(_Trata de replicar, pero JPITER la contiene con un gesto. Entonces +manifiesta MINERVA su desprecio con una sonrisa tan desdeosa que +altera la delicada severidad de sus hermosos labios_.) + +(Despus de tomar todos los Dioses, de la inmortal bebida, comienza +hablar.) + +JPITER. + +Hubo un tiempo, excelsos dioses, en que los soberbios hijos de la +tierra pretendieron escalar el Olimpo y arrebatarme el imperio, +acumulando montes sobre montes, y lo hubieran conseguido, sin duda +alguna, si vuestros brazos y mis terribles rayos no los hubieran +precipitado al Trtaro, sepultando los otros en las entraas de la +ardiente Etna. Tan fausto acontecimiento deseo celebrar con la pompa +de los inmortales, hoy que la Tierra, siguiendo su eterna carrera, ha +vuelto ocupar el mismo punto en su rbita, donde giraba entonces. +As, que yo, el Soberano de los dioses, quiero que comience la fiesta +con un certamen literario. Tengo una soberbia trompa guerrera, una +lira y una corona de laurel esmeradamente fabricadas: la trompa es de +un metal, que solo VULCANO conoce, ms precioso que el oro y la plata; +la lira, como la de APOLO, es de oro y nacar, labrada tambin por el +mismo VULCANO, pero sus cuerdas, obra de las Musas, no conocen +rivales, y la corona, tejida por las Gracias, del mejor laurel que +crece en mis jardines inmortales, brilla ms que todas las de los +reyes de la Tierra. Las tres valen igualmente, y el que haya cultivado +mejor las letras y las virtudes, ese ser el dueo de tan magnficas +alhajas. Presentadme, pues, vosotros el mortal que juzguis digno de +merecerlas. + +JUNO. + +(_Se levanta en actitud arogante y altiva_.) + +JPITER, permteme que hable la primera, como tu esposa y madre de los +dioses ms poderosos. Ninguno mejor que yo podr presentarte el mortal +ms perfecto que el divino HOMERO. Y la verdad, quin osar +disputarle la supremaca, as como ninguna obra puede competir con su +_Iliada_, valiente y atrevida, y su reflexiva y prudente _Odisea_? +Quin, como l, ha cantado tu grandeza y la de los dems dioses, tan +magnficamente como si nos hubiera sorprendido en el Olimpo mismo y +asistido nuestras asambleas? Quin contribuy ms que el odoro +incienso de la Arabia se quemase abundantemente ante nuestras imgenes +y se nos ofreciesen pinges hecatombes, cuyo sabroso humo, subiendo en +caprichosos espirales, nos era tan grato que aplacaba nuestras iras? +Quin, como l, refiri las batallas ms sublimes en ms hermosos +versos? l cant la divinidad, al saber, la vrtud, el valor, al +herosmo y la desgracia, recorriendo todos los tonos de su lira. Sea +l el premiado; pues creo, como cree el Olimpo entero, que ninguno se +ha hecho ms acreedor nuestras simpatas. + +VENUS. + +Perdona, hermana y esposa del grandioso JOVE, si no soy de tu +respetable opinin. Y t, JPITER, visible tan slo para los +inmortales, s propicio mis splicas. Rugote no permitas que al +cantor de mi hijo ENEAS le venza HOMERO. Acurdate de la lira de +VIRGILIO, que cant nuestras glorias y modul las quejas del amor +desgraciado; sus dulcsimos y melanclicos versos conmueven el alma: +l alab la piedad, encarnada en el hijo de ANCHISES: sus combates no +son menos bellos que los que se efectuaron los pies de los muros +troyanos; ENEAS es ms grande y piadoso que el iracundo AQUILES: en +fin, en mi sentir, VIRGILIO es muy superior al poeta de Cho. No es +verdad que l llena todas las cualidades que tu sagrada mente ha +concebido? + +(Dicho esto se acomoda graciosamente en su lecho, cual la graciosa +ONDINA que, medio reclinada en blanca espuma de las azules olas, forma +la joya ms preciosa de un hermoso y potico lago.) + +JUNO. + +(_Airada_.) + +Cmo! Cmo el poeta romano ha de ser preferido al griego! Virgilio, +imitador tan slo, ha de ser mejor que Homero? De cundo ac la copia +ha sido mejor que el original? Ah, hermosa VENUS! (_En tono +desdenoso_). Veo que ests equivocada, y no lo extrao; porque no +tratndose de amores no ests en tu juicio; adems, el corazn y las +pasiones jams supieron descurrir. Deja el asunto; te lo suplico por +tus innumerables queridos ... + +VENUS. + +(Interrumpiendo ruborizada_.) + +Oh, bellsima JUNO, tan celosa como vengativa! pesar de tu buena +memoria, que siempre se acuerda de la manzana de oro que injustamente +fu negada tu renombrada y nunca bien ponderada hermosura, miro con +disgusto que te olvides de lo groseras que nos ha hecho tu favorito +HOMERO. Empero, si por tu parte le encuentras razonable y verdico, +sea esto en buen hora, y te felicito por ello; pero por lo que mi me +toca, los dioses del Olimpo digan ... + +MOMO. + +(_Iinterrumpiendo a Venus_.) + +Si! Que digan que t alabas VIRGILIO, porque l se ha portado bien +contigo; que JUNO defiende HOMERO, pues l es el cantor de las +venganzas; que os hacis mtuas caricias y atentos cumplidos. Pero, +t, JPITER, por qu no intervienes en las disputas y te ests all, +como el ignorante, que oye embobado las trilogas en las fiestas +olmpicas? + +JUNO. + +(_En alta voz_.) + +Esposo! Por qu permites que nos insulte as este mnstruo deforme y +feo? chale del Olimpo, pues su aliento infesta. Adems ... + +MOMO. + +Gloria JUNO, que nunca insulta, pues slo me llama feo y deforme! +(_Los dioses se rien_.) + +JUNO. + +(Palidece, su frente se arruga, y lanza una fulminante mirada todos, +especialmente MOMO.) + +Calle el dios de la burla! Por la laguna Stygia! ... Pero dejemos +eso, y hable MINERVA, cuya opinin ha sido siempre la ma desde +lejanos tiempos. + +MOMO. + +S! Otra como t ilustres mequetrefes, que os hallis all donde no +debis estar. + +MINERVA. + +(_Aparenta no oirle. Levanta su casco, descubre su severa y tersa +frente, mansin de la inteligencia, y con voz argentina y clara, +exclama._) + +Te ruego me oigas, poderoso hijo de SATURNO, que conmueves el Olimpo +al fruncir tu ceo terrible, y vosotros, prudentes y venerandos +dioses que presids y gobernis los hombres, no tomis mal mis +palabras, siempre sometidas la voluntad del donante. Si por acaso +mis razones carecen vuestros ojos de peso, dignos rebatirlas y +pesarlas en la balanza de la justicia. Hay en la antigua HESPERIA, ms +all de los Pirineos, un hombre cuya fama ha atravesado ya el espacio +que separa al mundo de los mortales del Olimpo, ligera cual rpida +centella. De ignorado y oscuro que era, pas ser juguete de la +envidia y ruines pasiones, abrumado por la desgracia, triste destino +de los grandes genios. No parece otra cosa sino que el mundo, +extrayendo del TRTARO todos los padecimientos y torturas, los ha +acumulado sobre su infeliz persona. Ms pesar de tantos sufrimientos + injusticias no ha querido devolver sus semejantes todo el dolor +que de ellos recibiera, sino por piadoso y demasiado grande para +vengarse, trat de corregirles y educarles, dando luz su obra +inmortal, el DON QUIJOTE. Hablo, pues, de CERVANTES, de ese hijo de la +ESPAA, que ms tarde ser su orgullo, y que ahora perece en la ms +espantosa miseria. EL QUIJOTE, su parto grandioso, es el ltigo que +castiga la risa; es el nctar que encierra las virtudes de la amarga +medicina; es la mano halagea que gua enrgica las pasiones +humanas. Si me preguntis por los obstculos que super, servos +escucharme un momento, y lo sabris. Hallbase el mundo invadido por +una especie de locura, tanto ms triste y frentica cuanto ms +extendida estaba por las imbciles plumas de imaginaciones +calenturientas, cunda por todas partes el mal gusto y gastbase +intilmente en lecturas perniciosas, cuando h aqu que aparece esa +luz brillante que disipa las tinieblas de la inteligencia; y cual +suelen las tmidas aves huir al divisar al cazador al oir el silbido +de la flecha, as desaparecieron los errores, el mal gusto y las +absurdas creencias, sepultndose en la noche del olvido. Y si bien es +verdad que el cantor de Ilin, en sus sonoros versos, abri el primero +el templo de las musas, y celebr el herosmo de los hombres y la +sabidura de los inmortales; que el cisne de Mantua consalz la piedad +del que libr los dioses del incendio de su patria y renunci las +delicias de VENUS, por seguir tu voluntad; t, el ms grande de los +dioses todos, y que los ms delicados sentimientos brotaron de su +lira, y su melanclico estro transporta la mente otras regiones; +tambin no es menos cierto que ni uno ni otro mejor las costumbres de +su siglo, cual hizo CERVANTES. A su aparicin, la Verdad volvi +ocupar su asiento, anunciando una nueva Era al mundo, entonces +corrompido. Si me preguntis por sus bellezas, pesar de conocerlas +yo, os envo APOLO, nico juez en este punto, y preguntadle si el +autor del QUIJOTE ha quemado incienso en sus inmortales aras. + +APOLO. + +Con el placer con que acojes en serena noche las quejas de FILOMENA, +as sern gratas para t mis razones, padre mo. Las nueve Hermanas y +yo lemos en los jardines del Parnaso ese libro de que habla la sabia +MINERVA. Su estilo festivo y su acento agradable suenan mis oidos +cual la sonora fuente que brota en la entrada de mi gruta umbra. (Os +ruego no me tachis de apasionado porque CERVANTES me haya dedicado +muchas de sus bellas pginas.) Si en la extremada pobreza, +engendradora del hambre, la miseria y las desgracias, que al infeliz +de contnuo acosan, un humilde hijo mo ha sabido elevar hasta mi sus +cantos y armonizar sus acentos, al ofrecerme un tributo mucho ms +bello y precioso que mi carro reluciente indmitos caballos; si en +la hedionda mazmorra, funesto encierro para mi alma que volar +aspira, su bien cortada pluma supo verter raudales de deslumbradora +poesa, mucho ms agradables y ricas que las linfas del dorado +Pactolo, por qu le hemos de negar la superioridad y no darle la +victoria cul ingenio el ms grande que los mundos vieron? Su +QUIJOTE es el libro predilecto de las MUSAS, y mientras festivo +consuela tristes y melanclicos, ilustra al ignorante, es al mismo +tiempo una historia, la historia ms fiel de las costumbres espaolas. +Opino, pues, con la sabia PALAS, y me perdonen los otros dioses que de +mi parecer no participan. + +JUNO. + +Si su mayor mrito consiste en haber soportado tantas desgracias, +pues en lo dems ninguno aventaja, ni es que no sale vencido, dir +tambin que HOMERO, ciego y miserable, implor en un tiempo la caridad +pblica (lo que nunca ha hecho CERVANTES), recorriendo pueblos y +ciudades con su lira, nica amiga, y viviendo en la ms completa +miseria. Esto bien lo recuerdas, ingrato APOLO. + +VENUS. + +Y qu? Y VIRGILIO no ha sido tambin pobre? No estuvo mucho tiempo +mantenindose con un pan solo, regalo de Csar? La melancola que se +aspira en sus obras, no dice lo bastante cunto debi haber sufrido +su corazn sensible y delicado? Habr padecido menos que el brillante +HOMERO y el festivo CERVANTES? + +MINERVA. + +Sin duda, todo esto es cierto; pero vosotros no debis ignorar que +CERVANTES fu herido y cautivo por muchos en el inhospitalario suelo +del frica, donde apur hasta las heces el cliz de la amargura, +viviendo con la continua amenaza de la muerte. + +(JPITER hace demostraciones de estar conforme con MINERVA.) + +MARTE. + +(_Se levanta y habla con voz atronadora iracunda_.) + +No, por mi lanza! No! Jams! Mientras una gota de sangre inmortal +aliente en mis venas, CERVANTES no triunfar. Cmo permitir que el +libro que echa al suelo mi gloria y ridiculiza mis hazaas se alce +victorioso? JPITER; yo te ayud en otro tiempo: atiende, pues, ahora + mis razones. + +JUNO. + +(_Exaltada_.) + +Oyes, justiciero JOVE, las razones del valeroso MARTE, tan sensato +como esforzado? La luz y la verdad campean en sus palabras. Cmo, +pues, dejaremos que el hombre, cuya gloria el tiempo respet (y que lo +diga SATURNO), se vea pospuesto ese advenedizo y manco, sarcasmo de +la sociedad? + +MARTE. + +Y si t, padre de los dioses y de los hombres, dudas de la fuerza de +mis razonamientos, pregunta esos otros, si hay algo que se atreve a +sostener los suyos con su brazo. + +(Se adelanta arrogante al medio, desafiando todos con su mirada y +blandiendo su acero.) + +MINERVA. + +(_Con rostro altanero y mirada reluciente, d un paso y exclama con +voz tranquila_:) + +Temerario MARTE; que te olvidas de los campos troyanos do fuiste +herido por un simple mortal: si tus razones se fundan en tu espada, +las mas no temern combatirte en tu terreno. Pero para que no se me +tache de imprudente, quiero demostrarte que te equivocas mucho. +CERVANTES sigui tus banderas, y te sirvi hericamente en las aguas +de Lepanto, donde su vida perdiera, si el DESTINO no le dedicase a un +fin ms grande. Si tir la espada para coger la pluma, fu por la +voluntad de los inmortales, y no por despreciarte, como tal vez te lo +has imaginado en tu loco desvaro. (_Y mas blandamente aade_:) No +seas, pues, ingrato, t, cuyo magnnimo corazn es inaccesible al +rencor y odiosas pasiones. Puso en ridculo la caballera; porque no +era ya conveniente su siglo; adems, no son esas las luchas que a t +te honran, sino las batallas campales; t lo sabes bien. Estas son mis +razones, y si no te convencen, acepto tu reto. + +(Dijo, y cual suele caliginosa nube, cargada de rayos, acercarse +otra en medio del Ocano cuando el cielo se encapota, as MINERVA +camina lentamente, embrazando su formidable escudo y enristrando la +lanza, mensajera terrible de la destruccin. Tranquila es su mirada, +pero aterradora: su voz tiene un sonido que infunde pavor.) + +BELONA. + +(_Se pone al lado del iracundo Marte, dispuesto ayudarle_.) + +APOLO. + +(_Al ver la actitud de BELONA, suelta la lira, coge el arco, arranca +de la dorada aljaba una flecha, y colocndose al lado de MINERVA, +tiende el arco, dispuesto disparar_) + +(El Olimpo, prximo desplomarse, se estremece, la luz del da se +obscurece, y los dioses tiemblan). + +JPITER. + +(_Enojado blande un rayo y grita_): + + vuestros asientos, MINERVA, APOLO: y vosotros, MARTE y BELONA! No +irritis mi clera celeste! + +(Cual suelen las carniceras y terribles fieras, encerradas en jaula de +hierro, obedecer sumisas la voz del esforzado domador, as aquellos +dioses ocupan respectivamente sus puestos, amedrentados por la amenaza +del hijo de CIBELES, quien, al ver su obediencia, ms blandamente +aade): + +Yo terminar la contienda: la Justicia pesar los libros con su recta +imparcialidad, y lo que ella diga, se seguir en el mundo, mientras +que vosotros acataris su inmutable fallo. + +JUSTICIA. + +(Desciende de su asiento, se coloca en medio del concurso, sosteniendo +su siempre imparciat balanza; mientras que MERCURIO coloca en los +platillos la ENEIDA y al QUIJOTE. Despus de oscilar por mucho tiempo +la aguja marcar al fin el medio, declarando que eran iguales. + +VENUS se asombra, pero calla. + +MERCURIO quita del platillo la ENEIDA, substituyndola con la ILIADA. + +Una sonrisa se dibuja en los labios de JUNO, sonrisa que se disipa +rpidamente cuando v subir y bajar los dos platillos donde el +QUIJOTE y la ILIADA estn. + +Suspensos estn los nimos: ninguno habla, ninguno respira. + +Se v volar un CFIRO que inmediatamente se posa en la rama de un +rbol, para aguardar tambin la decisin del DESTINO. + +Al fin ambos platillos se detienen una misma altura, y all +permanecen fijos). + +JPITER. + +(_Con voz solemne_.) + +Dioses y diosas: la JUSTICIA los cree iguales; doblad, pues, la +frente, y demos HOMERO la trompa, VIRGILIO la lira y CERVANTES +el lauro; mientras que la FAMA publicar por el mundo la sentencia del +DESTINO, y el cantor APOLO entonar un himno al nuevo astro, que desde +hoy brillar en el cielo de la gloria y ocupar un asiento en el +templo de la inmortalidad. + +APOLO. + +(_Pulsa la lira cuyo sonido se ilumina el Olimpo, entona el himno de +gloria que resuena majestuoso en todo el coliseo_.) + +"Salve, oh, t, el ms grande de los hombres, hijo predilecto de las +Musas, foco de intensa luz que alumbrar los mundos; salve! Loor +tu nombre, hermosa lumbrera, en cuyo derredor girarn en lo futuro mil +inteligencias, admiradoras de tu gloria! Salve, grandiosa obra de la +mano del Potente, orgullo de las ESPAAS; flor la ms hermosa que cie +mis sienes, yo te saludo! T eclipsars las glorias de la antigedad; +tu nombre escrito en letras de oro en el templo de la Inmortalidad, +ser la desesperacin de los dems ingenios! Gigante poderoso, sers +invencible! Colocado como soberbio monumento en medio de tu siglo, +todas las miradas se encontrarn en t. Tu brazo poderoso vencer +tus enemigos, cual voraz incendio consume la seca pajilla. Id, +inspiradas MUSAS, y cogiendo del oloroso mirto, laurel bello y rosas +purpurinas, tejed en honor de CERVANTES inmortales coronas! PAN, y +vosotros, SILENOS, FAUNOS y alegres STIROS, danzad en la alfombra de +los umbrosos bosques, en tanto que las NEREIDAS, las Nyades, las +bulliciosas ONDINAS y juguetonas NINFAS, esparciendo mil aromosas +flores, embellecern con sus cantos la soledad de los mares, las +lagunas, las cascadas y los ros, y agitarn la clara superficie de +las fuentes en sus variados juegos." + +(Se ponen danzar las musas, las ninfas, las nyades, etc. y tambin +BACO, MOMO, SILENO y GANMEDES, siendo la principal bailarina la musa +TERPSCORE. APOLO y ERATO tocan la lira, EUTERPE la flauta, CLO, la +trompeta y CALOPE el clarn. Entretanto los dioses y las diosas se +ponen ambos lados del escenario y sus tronos y asientos son +transportados tambin un lado; se toca la marcha filipina. Se abre +un segundo teln, se ver aparecer en el fondo, iluminado +fantsticamente, un busto de CERVANTES, cuyo lado izquierdo se halla +una esttua de cuerpo entero de RIZAL, coronndolo. Ser substituida, +entonces, la marcha nacional filipina con la marcha real espaola.) + + +TELN. + + +NOTAS A PIE DE PGINA: + +[1] Vide: _Revista del Liceo Artstico-Literario de Manila_ +de 23 de abril de 1880 p. 41, pudiendo leerse ntegra esta obra de +nuestro Hroe, en la p. 43. + +[2] Las _Musas_ eran nueve hermanas hijas de Jpiter y de +Mnemosina, diosa de la memoria. He aqu los nombres de las ocho que +aqu se citan: CALIOPE, musa de la poesa herica; MELPMENE, musa de +la trajedia; TALA, musa de la comedia; POLIMNIA, musa de la retrica; +ERATO, musa de la poesa lrica; EUTERPE, musa del canto y de la +msica, URANIA, musa de la astronoma, y CLO, musa de la historia. + +[3] TERPSCORE, musa de la danza y es la ltima de las nueve +hermanas. + + + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of El Consejo de los Dioses, by Jos Rizal + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EL CONSEJO DE LOS DIOSES *** + +***** This file should be named 14796-8.txt or 14796-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/1/4/7/9/14796/ + +Produced by Tamiko I. Camacho, Paz Barrios and PG Distributed +Proofreaders. Produced from page scans provided by University of +Michigan. + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/old/14796-8.zip b/old/14796-8.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3298b12 --- /dev/null +++ b/old/14796-8.zip diff --git a/old/14796-h.zip b/old/14796-h.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9589754 --- /dev/null +++ b/old/14796-h.zip diff --git a/old/14796-h/14796-h.htm b/old/14796-h/14796-h.htm new file mode 100644 index 0000000..7a27e47 --- /dev/null +++ b/old/14796-h/14796-h.htm @@ -0,0 +1,1185 @@ +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"> +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<meta name="generator" content="HTML Tidy, see www.w3.org" /> +<meta http-equiv="Content-Type" +content="text/html; charset=iso-8859-1" /> +<title>The Project Gutenberg eBook of El Consejo de los Dioses, by +Dr. JOSE RIZAL.</title> +<style type="text/css"> +/*<![CDATA[ XML blockout */ +<!-- + P { margin-top: .75em; + text-align: justify; + margin-bottom: .75em; + } + H1,H2,H3,H4,H5,H6 { + text-align: center; /* all headings centered */ + } + HR { width: 33%; + margin-top: 1em; + margin-bottom: 1em; + } + BODY{margin-left: 10%; + margin-right: 10%; + } + .linenum {position: absolute; top: auto; left: 4%;} /* poetry number */ + .note {margin-left: 2em; margin-right: 2em; margin-bottom: 1em;} /* footnote */ + .blkquot {margin-left: 4em; margin-right: 4em;} /* block indent */ + .pagenum {position: absolute; left: 92%; font-size: smaller; text-align: right;} /* page numbers */ + .sidenote {width: 20%; margin-bottom: 1em; margin-top: 1em; padding-left: 1em; font-size: smaller; float: right; clear: right;} + + .poem {margin-left:10%; margin-right:10%; text-align: left;} + .poem br {display: none;} + .poem .stanza {margin: 1em 0em 1em 0em;} + .poem span {display: block; margin: 0; padding-left: 3em; text-indent: -3em;} + .poem span.i2 {display: block; margin-left: 2em;} + .poem span.i4 {display: block; margin-left: 4em;} + .poem .caesura {vertical-align: -200%;} + // --> + /* XML end ]]>*/ + +</style> +</head> +<body> + + +<pre> + +The Project Gutenberg EBook of El Consejo de los Dioses, by Jos Rizal + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: El Consejo de los Dioses + +Author: Jos Rizal + +Release Date: January 25, 2005 [EBook #14796] + +Language: Spanish + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EL CONSEJO DE LOS DIOSES *** + + + + +Produced by Tamiko I. Camacho, Paz Barrios and PG Distributed +Proofreaders. Produced from page scans provided by University of +Michigan. + + + + + + +</pre> + +<br /> + + +<h1><a href="images/001.gif"><img src="images/001.gif" border="0" +alt="El Consejo de los Dioses" width="290" height="472" /></a></h1> + +<br /> + + +<h2><b>Dr. JOSE RIZAL</b></h2> + +<br /> + + +<h1>El Consejo de los Dioses</h1> + +<br /> +<h3>Con el recuerdo del pasado entro en el porvenir.</h3> + +<br /> +<br /> +<h3>ALEGORÍA ARREGLADA EN FORMA TEATRAL<br /> +POR<br /> +Lope Blás Hucapte</h3> + +<br /> +<br /> +<h4>Imprenta y taller de encuadernación<br /> +DEL<br /> +"DIA FILIPINO"</h4> + +<br /> + + +<h4><i>Calle de Sacristía núm. 954, Santa Cruz, +Manila, I.F.</i></h4> + +<h3>1915</h3> + +.<br /> + + +<hr style='width: 65%;' /> +<br /> +<h2>El Consejo de los Dioses</h2> + +<h2>Juicio crítico</h2> + +<br /> +<br /> + <br /> + + +<p>En el Certámen literario para conmemorar el CCLXIV +aniversario del inmortal Cervantes que celebró el Liceo +Artístico Literario de Manila el 23 de abril de 1880, se +concedió como premio á la mejor de las composiciones +en prosa, una sortija con un camafeo que lleva el busto de +Cervantes.</p> + +<p>Al referirse al resultado obtenido en el certámen abierto +para este aniversario y después de señalar que se +habían presentado 14 pliegos, de los cuales fueron +rechazados todos menos los que llevaban los números 1 y 12, +dice el Jurado: «Leídos ambos trabajos, los que +suscriben no han vacilado en la adjudicación del premio, +atendida la superioridad de la alegoría marcada con el +número 12», y después de hacer un estracto del +trabajo el <i>Consejo de los dioses</i>, cuyo lema era <i>Con el +recuerdo del pasado entro en el porvenir</i>, se expresa +así: «Como se vé, la idea y el argumento de la +obrita son de gran originalidad, á lo que debe +añadirse la circunstancia de brillar en toda ella un estilo +correcto hasta lo sumo, una admirable riqueza de detalles, +delicadeza de pensamientos y figuras y, por fin, un sabor tan +helénico que figura el lector encontrarse saboreando +algún delicioso pasage de Homero, que con tanta frecuencia +nos describe en sus obras las Olímpicas +sesiones.—Tantas y tan preciadas cualidades han pesado en el +ánimo de los que suscriben para, sin discusión, ni +vacilación siquiera, preferir este trabajo al marcado con el +número 1.<a id="FNanchor_1_1" name='FNanchor_1_1'></a><a +href='#Footnote_1_1'><sup>[1]</sup></a>»</p> + +<hr style='width: 65%;' /> +<h2><b>Dr. JOSE RIZAL</b></h2> + +<h1>El Consejo de los Dioses</h1> + +<h3>Con el recuerdo del pasado entro en el porvenir.</h3> + +<br /> + + +<h3>ALEGORÍA ARREGLADA EN FORMA TEATRAL<br /> +POR<br /> +Lope Blás Hucapte</h3> + +<br /> +<h4>Imprenta y taller de encuadernación<br /> +DEL</h4> + +<h4>"DIA FILIPINO"</h4> + +<br /> +<h4><i>Calle de Sacristía núm. 954, Santa Cruz, +Manila. I.F.</i></h4> + +<h3>1915</h3> + +. + +<hr style='width: 65%;' /> +<h2><b>El Consejo de los Dioses</b></h2> + +<h3>(ALEGORÍA)</h3> + +<h3><b>ACTO UNICO</b></h3> + +<h3>REUNIÓN DE LOS DIOSES EN EL OLIMPO.</h3> + +<br /> + + +<p>JÚPITER sentado en el trono de oro y piedras preciosas y +llevando en la mano el cetro de ciprés, tiene á sus +piés al águila, cuyo plumaje de acero refleja mil +diversos colores: los rayos, sus terribles armas yacen en el suelo. +A su derecha está su esposa, la celosa JUNO, con refulgente +diadema, y el vanidoso pavo real. A su izquierda la sábia +PALAS (MINERVA), hija y consejera, adornada de su casco y terrible +égida, ciñendo el verde olivo y sosteniendo +gallardamente su pesada lanza. Formando severo contraste +está SATURNO, acurrucado y mirando desde léjos tan +hermoso grupo. En gracioso desórden hállanse la +hermosa VENUS, recostada en un lecho de rosas, coronada de oloroso +mirto, y acariciando al AMOR; el divino APOLO, que pulsa +blandamente su lira de oro y nacar y jugando con las ocho MUSAS<a +id="FNanchor_2_2" name='FNanchor_2_2'></a><a +href='#Footnote_2_2'><sup>[2]</sup></a>, mientras que MARTE, +BELONA, ALCIDES y MOMO cierran aquel círculo escogido. +Detrás de JÚPITER y de JUNO se hallan HEBE y +GANÍMEDES.</p> + +Hacia el lado derecho de JÚPITER<br /> +se halla la JUSTICIA, sentada<br /> +en su trono, teniendo en las<br /> +manos sus atributos.<br /> + <br /> +<hr style='width: 65%;' /> +<h2>ESCENA PRIMERA</h2> + +<br /> + + +<p>Los DIOSES y las DIOSAS y las ocho MUSAS mencionados. Llegan la +musa TERPSÍCORE<a id="FNanchor_3_3" +name='FNanchor_3_3'></a><a href='#Footnote_3_3'><sup>[3]</sup></a> +primeramente, y después las NINFAS, las NÁYADES y las +ONDINAS bailando y esparciendo flores al son de las liras de APOLO +y de ERATO y de la flauta de EUTERPE. Después de la danza +todos se colocan á ambos lados del escenario.</p> + +<br /> + + +<h2>ESCENA SEGUNDA</h2> + +<p>(<i>Dichos y</i> MERCURIO.)</p> + +<p>(Llega MERCURIO y quitándose de la cabeza el gorro frigio +habla:)</p> + +<p>MERCURIO.</p> + +<p>He cumplido ya tus mandatos, soberano Padre; NEPTUNO y su corte +no pueden venir, pues temen perder el imperio de los mares, +á causa del actual arrojo de los hombres; VULCANO aún +no ha terminado los rayos que le encargaste para armar al Olimpo y +los está concluyendo; en cuanto á Pluton ...</p> + +<p>JÚPITER.</p> + +<p>(<i>Interrumpiendo a</i> MERCURIO.)</p> + +<p>¡Basta! Tampoco los necesito. HEBE, y tú, +GANÍMEDES, repartid el néctar para que beban los +inmortales.</p> + +<p>(Mientras HEBE y GANÍMEDES llenan su cometido, llegan +BACO y SILENO, éste á pié y aquél +montado en una burra con el tirso en la mano y verdes +pámpanos en las sienes, cantando:)</p> + +<span style='margin-left: 1em;'>«El que vivir +desea</span><br /> +Y divertirse,<br /> +Abandone á <i>Minerva</i>:<br /> +Mis viñas cuide...»<br /> + + +<p>MINERVA.</p> + +<p>(<i>En alta voz</i>.)</p> + +<p>¡Silencio! ¿No ves que el poderoso JÚPITER +ha de hablar?</p> + +<p>SILENO.</p> + +<p>¿Y qué? ¿Se ha enfadado el vencedor de los +Titanes? Los Dioses toman el néctar: por consiguiente, puede +cualquiera expresar su alegría de la manera como le plazca; +pero ya veo que mi discípulo te ha ofendido y tomas por +pretexto ...</p> + +<p>MOMO.</p> + +<p>(<i>Con voz socarrona</i>.)</p> + +<p>Defiéndele, SILENO, porque no digan que tus +discípulos son unos impertinentes.</p> + +<p>MINERVA.</p> + +<p>(<i>Trata de replicar, pero JÚPITER la contiene con un +gesto. Entonces manifiesta MINERVA su desprecio con una sonrisa tan +desdeñosa que altera la delicada severidad de sus hermosos +labios</i>.)</p> + +<p>(Después de tomar todos los Dioses, de la inmortal +bebida, comienza á hablar.)</p> + +<p>JÚPITER.</p> + +<p>Hubo un tiempo, excelsos dioses, en que los soberbios hijos de +la tierra pretendieron escalar el Olimpo y arrebatarme el imperio, +acumulando montes sobre montes, y lo hubieran conseguido, sin duda +alguna, si vuestros brazos y mis terribles rayos no los hubieran +precipitado al Tártaro, sepultando á los otros en las +entrañas de la ardiente Etna. Tan fausto acontecimiento +deseo celebrar con la pompa de los inmortales, hoy que la Tierra, +siguiendo su eterna carrera, ha vuelto á ocupar el mismo +punto en su órbita, donde giraba entonces. Así, que +yo, el Soberano de los dioses, quiero que comience la fiesta con un +certamen literario. Tengo una soberbia trompa guerrera, una lira y +una corona de laurel esmeradamente fabricadas: la trompa es de un +metal, que solo VULCANO conoce, más precioso que el oro y la +plata; la lira, como la de APOLO, es de oro y nacar, labrada +también por el mismo VULCANO, pero sus cuerdas, obra de las +Musas, no conocen rivales, y la corona, tejida por las Gracias, del +mejor laurel que crece en mis jardines inmortales, brilla +más que todas las de los reyes de la Tierra. Las tres valen +igualmente, y el que haya cultivado mejor las letras y las +virtudes, ese será el dueño de tan magníficas +alhajas. Presentadme, pues, vosotros el mortal que juzguéis +digno de merecerlas.</p> + +<p>JUNO.</p> + +<p>(<i>Se levanta en actitud arogante y altiva</i>.)</p> + +<p>JÚPITER, permíteme que hable la primera, como tu +esposa y madre de los dioses más poderosos. Ninguno mejor +que yo podrá presentarte el mortal más perfecto que +el divino HOMERO. Y á la verdad, ¿quién +osará disputarle la supremacía, así como +ninguna obra puede competir con su <i>Iliada</i>, valiente y +atrevida, y su reflexiva y prudente <i>Odisea</i>? +¿Quién, como él, ha cantado tu grandeza y la +de los demás dioses, tan magníficamente como si nos +hubiera sorprendido en el Olimpo mismo y asistido á nuestras +asambleas? ¿Quién contribuyó más +á que el odoro incienso de la Arabia se quemase +abundantemente ante nuestras imágenes y se nos ofreciesen +pingües hecatombes, cuyo sabroso humo, subiendo en caprichosos +espirales, nos era tan grato que aplacaba nuestras iras? +¿Quién, como él, refirió las batallas +más sublimes en más hermosos versos? Él +cantó á la divinidad, al saber, á la +vírtud, el valor, al heroísmo y á la +desgracia, recorriendo todos los tonos de su lira. Sea él el +premiado; pues creo, como cree el Olimpo entero, que ninguno se ha +hecho más acreedor á nuestras simpatías.</p> + +<p>VENUS.</p> + +<p>Perdona, hermana y esposa del grandioso JOVE, si no soy de tu +respetable opinión. Y tú, JÚPITER, visible tan +sólo para los inmortales, sé propicio á mis +súplicas. Ruégote no permitas que al cantor de mi +hijo ENEAS le venza HOMERO. Acuérdate de la lira de +VIRGILIO, que cantó nuestras glorias y moduló las +quejas del amor desgraciado; sus dulcísimos y +melancólicos versos conmueven el alma: él +alabó la piedad, encarnada en el hijo de ANCHISES: sus +combates no son menos bellos que los que se efectuaron á los +pies de los muros troyanos; ENEAS es más grande y piadoso +que el iracundo AQUILES: en fin, en mi sentir, VIRGILIO es muy +superior al poeta de Chío. ¿No es verdad que +él llena todas las cualidades que tu sagrada mente ha +concebido?</p> + +<p>(Dicho esto se acomoda graciosamente en su lecho, cual la +graciosa ONDINA que, medio reclinada en blanca espuma de las azules +olas, forma la joya más preciosa de un hermoso y +poético lago.)</p> + +<p>JUNO.</p> + +<p>(<i>Airada</i>.)</p> + +<p>¡Cómo! ¡Cómo el poeta romano ha de ser +preferido al griego! ¿Virgilio, imitador tan sólo, ha +de ser mejor que Homero? ¿De cuándo acá la +copia ha sido mejor que el original? ¡Ah, hermosa VENUS! +(<i>En tono desdenoso</i>). Veo que estás equivocada, y no +lo extraño; porque no tratándose de amores no +estás en tu juicio; además, el corazón y las +pasiones jamás supieron descurrir. Deja el asunto; te lo +suplico por tus innumerables queridos ...</p> + +<p>VENUS.</p> + +<p>(Interrumpiendo ruborizada.)</p> + +<p>¡Oh, bellísima JUNO, tan celosa como vengativa! +Á pesar de tu buena memoria, que siempre se acuerda de la +manzana de oro que injustamente fué negada á tu +renombrada y nunca bien ponderada hermosura, miro con disgusto que +te olvides de lo groseras que nos ha hecho tu favorito HOMERO. +Empero, si por tu parte le encuentras razonable y verídico, +sea esto en buen hora, y te felicito por ello; pero por lo que +á mi me toca, los dioses del Olimpo digan ...</p> + +<p>MOMO.</p> + +<p>(<i>Iinterrumpiendo a Venus</i>.)</p> + +<p>¡Si! Que digan que tú alabas á VIRGILIO, +porque él se ha portado bien contigo; que JUNO defiende +á HOMERO, pues él es el cantor de las venganzas; que +os hacéis mútuas caricias y atentos cumplidos. Pero, +tú, JÚPITER, ¿por qué no intervienes en +las disputas y te estás allí, como el ignorante, que +oye embobado las trilogías en las fiestas +olímpicas?</p> + +<p>JUNO.</p> + +<p>(<i>En alta voz</i>.)</p> + +<p>¡Esposo! ¿Por qué permites que nos insulte +así este mónstruo deforme y feo? Échale del +Olimpo, pues su aliento infesta. Además ...</p> + +<p>MOMO.</p> + +<p>¡Gloria á JUNO, que nunca insulta, pues sólo +me llama feo y deforme! (<i>Los dioses se rien</i>.)</p> + +<p>JUNO.</p> + +<p>(Palidece, su frente se arruga, y lanza una fulminante mirada +á todos, especialmente á MOMO.)</p> + +<p>¡Calle el dios de la burla! ¡Por la laguna Stygia! +... Pero dejemos eso, y hable MINERVA, cuya opinión ha sido +siempre la mía desde lejanos tiempos.</p> + +<p>MOMO.</p> + +<p>¡Sí! Otra como tú ilustres mequetrefes, que +os halláis allá donde no debéis estar.</p> + +<p>MINERVA.</p> + +<p>(<i>Aparenta no oirle. Levanta su casco, descubre su severa y +tersa frente, mansión de la inteligencia, y con voz +argentina y clara, exclama.</i>)</p> + +<p>Te ruego me oigas, poderoso hijo de SATURNO, que conmueves el +Olimpo al fruncir tu ceño terrible, y vosotros, prudentes y +venerandos dioses que presidís y gobernáis á +los hombres, no toméis á mal mis palabras, siempre +sometidas á la voluntad del donante. Si por acaso mis +razones carecen á vuestros ojos de peso, dignáos +rebatirlas y pesarlas en la balanza de la justicia. Hay en la +antigua HESPERIA, más allá de los Pirineos, un hombre +cuya fama ha atravesado ya el espacio que separa al mundo de los +mortales del Olimpo, ligera cual rápida centella. De +ignorado y oscuro que era, pasó á ser juguete de la +envidia y ruines pasiones, abrumado por la desgracia, triste +destino de los grandes genios. No parece otra cosa sino que el +mundo, extrayendo del TÁRTARO todos los padecimientos y +torturas, los ha acumulado sobre su infeliz persona. Más +á pesar de tantos sufrimientos é injusticias no ha +querido devolver á sus semejantes todo el dolor que de ellos +recibiera, sino por piadoso y demasiado grande para vengarse, +trató de corregirles y educarles, dando á luz su obra +inmortal, el DON QUIJOTE. Hablo, pues, de CERVANTES, de ese hijo de +la ESPAÑA, que más tarde será su orgullo, y +que ahora perece en la más espantosa miseria. EL QUIJOTE, su +parto grandioso, es el látigo que castiga la risa; es el +néctar que encierra las virtudes de la amarga medicina; es +la mano halagüeña que guía enérgica +á las pasiones humanas. Si me preguntáis por los +obstáculos que superó, servíos escucharme un +momento, y lo sabréis. Hallábase el mundo invadido +por una especie de locura, tanto más triste y +frenética cuanto más extendida estaba por las +imbéciles plumas de imaginaciones calenturientas, +cundía por todas partes el mal gusto y gastábase +inútilmente en lecturas perniciosas, cuando hé +aquí que aparece esa luz brillante que disipa las tinieblas +de la inteligencia; y cual suelen las tímidas aves huir al +divisar al cazador ó al oir el silbido de la flecha, +así desaparecieron los errores, el mal gusto y las absurdas +creencias, sepultándose en la noche del olvido. Y si bien es +verdad que el cantor de Ilión, en sus sonoros versos, +abrió el primero el templo de las musas, y celebró el +heroísmo de los hombres y la sabiduría de los +inmortales; que el cisne de Mantua consalzó la piedad del +que libró á los dioses del incendio de su patria y +renunció á las delicias de VENUS, por seguir tu +voluntad; tú, el más grande de los dioses todos, y +que los más delicados sentimientos brotaron de su lira, y su +melancólico estro transporta á la mente á +otras regiones; también no es menos cierto que ni uno ni +otro mejoró las costumbres de su siglo, cual hizo CERVANTES. +A su aparición, la Verdad volvió á ocupar su +asiento, anunciando una nueva Era al mundo, entonces corrompido. Si +me preguntáis por sus bellezas, á pesar de conocerlas +yo, os envío á APOLO, único juez en este +punto, y preguntadle si el autor del QUIJOTE ha quemado incienso en +sus inmortales aras.</p> + +<p>APOLO.</p> + +<p>Con el placer con que acojes en serena noche las quejas de +FILOMENA, así serán gratas para tí mis +razones, padre mío. Las nueve Hermanas y yo leímos en +los jardines del Parnaso ese libro de que habla la sabia MINERVA. +Su estilo festivo y su acento agradable suenan á mis oidos +cual la sonora fuente que brota en la entrada de mi gruta +umbría. (Os ruego no me tachéis de apasionado porque +CERVANTES me haya dedicado muchas de sus bellas páginas.) Si +en la extremada pobreza, engendradora del hambre, la miseria y las +desgracias, que al infeliz de contínuo acosan, un humilde +hijo mío ha sabido elevar hasta mi sus cantos y armonizar +sus acentos, al ofrecerme un tributo mucho más bello y +precioso que mi carro reluciente é indómitos +caballos; si en la hedionda mazmorra, funesto encierro para mi alma +que á volar aspira, su bien cortada pluma supo verter +raudales de deslumbradora poesía, mucho más +agradables y ricas que las linfas del dorado Pactolo, ¿por +qué le hemos de negar la superioridad y no darle la victoria +cuál á ingenio el más grande que los mundos +vieron? Su QUIJOTE es el libro predilecto de las MUSAS, y mientras +festivo consuela á tristes y melancólicos, é +ilustra al ignorante, es al mismo tiempo una historia, la historia +más fiel de las costumbres españolas. Opino, pues, +con la sabia PALAS, y me perdonen los otros dioses que de mi +parecer no participan.</p> + +<p>JUNO.</p> + +<p>Si su mayor mérito consiste en haber soportado tantas +desgracias, pues en lo demás á ninguno aventaja, ni +es que no sale vencido, diré también que HOMERO, +ciego y miserable, imploró en un tiempo la caridad +pública (lo que nunca ha hecho CERVANTES), recorriendo +pueblos y ciudades con su lira, única amiga, y viviendo en +la más completa miseria. Esto bien lo recuerdas, ingrato +APOLO.</p> + +<p>VENUS.</p> + +<p>¿Y qué? ¿Y VIRGILIO no ha sido +también pobre? ¿No estuvo mucho tiempo +manteniéndose con un pan solo, regalo de César? La +melancolía que se aspira en sus obras, ¿no dice lo +bastante cuánto debió haber sufrido su corazón +sensible y delicado? ¿Habrá padecido menos que el +brillante HOMERO y el festivo CERVANTES?</p> + +<p>MINERVA.</p> + +<p>Sin duda, todo esto es cierto; pero vosotros no debéis +ignorar que CERVANTES fué herido y cautivo por muchos en el +inhospitalario suelo del África, donde apuró hasta +las heces el cáliz de la amargura, viviendo con la continua +amenaza de la muerte.</p> + +<p>(JÚPITER hace demostraciones de estar conforme con +MINERVA.)</p> + +<p>MARTE.</p> + +<p>(<i>Se levanta y habla con voz atronadora é +iracunda</i>.)</p> + +<p>¡No, por mi lanza! ¡No! ¡Jamás! +Mientras una gota de sangre inmortal aliente en mis venas, +CERVANTES no triunfará. ¿Cómo permitir que el +libro que echa al suelo mi gloria y ridiculiza mis hazañas +se alce victorioso? JÚPITER; yo te ayudé en otro +tiempo: atiende, pues, ahora á mis razones.</p> + +<p>JUNO.</p> + +<p>(<i>Exaltada</i>.)</p> + +<p>¿Oyes, justiciero JOVE, las razones del valeroso MARTE, +tan sensato como esforzado? La luz y la verdad campean en sus +palabras. ¿Cómo, pues, dejaremos que el hombre, cuya +gloria el tiempo respetó (y que lo diga SATURNO), se vea +pospuesto á ese advenedizo y manco, sarcasmo de la +sociedad?</p> + +<p>MARTE.</p> + +<p>Y si tú, padre de los dioses y de los hombres, dudas de +la fuerza de mis razonamientos, pregunta á esos otros, si +hay algo que se atreve a sostener los suyos con su brazo.</p> + +<p>(Se adelanta arrogante al medio, desafiando á todos con +su mirada y blandiendo su acero.)</p> + +<p>MINERVA.</p> + +<p>(<i>Con rostro altanero y mirada reluciente, dá un paso y +exclama con voz tranquila</i>:)</p> + +<p>Temerario MARTE; que te olvidas de los campos troyanos do fuiste +herido por un simple mortal: si tus razones se fundan en tu espada, +las mías no temerán combatirte en tu terreno. Pero +para que no se me tache de imprudente, quiero demostrarte que te +equivocas mucho. CERVANTES siguió tus banderas, y te +sirvió heróicamente en las aguas de Lepanto, donde su +vida perdiera, si el DESTINO no le dedicase a un fin más +grande. Si tiró la espada para coger la pluma, fué +por la voluntad de los inmortales, y no por despreciarte, como tal +vez te lo has imaginado en tu loco desvarío. (<i>Y mas +blandamente añade</i>:) No seas, pues, ingrato, tú, +cuyo magnánimo corazón es inaccesible al rencor y +odiosas pasiones. Puso en ridículo la caballería; +porque no era ya conveniente á su siglo; además, no +son esas las luchas que a tí te honran, sino las batallas +campales; tú lo sabes bien. Estas son mis razones, y si no +te convencen, acepto tu reto.</p> + +<p>(Dijo, y cual suele caliginosa nube, cargada de rayos, acercarse +á otra en medio del Océano cuando el cielo se +encapota, así MINERVA camina lentamente, embrazando su +formidable escudo y enristrando la lanza, mensajera terrible de la +destrucción. Tranquila es su mirada, pero aterradora: su voz +tiene un sonido que infunde pavor.)</p> + +<p>BELONA.</p> + +<p>(<i>Se pone al lado del iracundo Marte, dispuesto á +ayudarle</i>.)</p> + +<p>APOLO.</p> + +<p>(<i>Al ver la actitud de BELONA, suelta la lira, coge el arco, +arranca de la dorada aljaba una flecha, y colocándose al +lado de MINERVA, tiende el arco, dispuesto á +disparar</i>)</p> + +<p>(El Olimpo, próximo á desplomarse, se estremece, +la luz del día se obscurece, y los dioses tiemblan).</p> + +<p>JÚPITER.</p> + +<p>(<i>Enojado blande un rayo y grita</i>):</p> + +<p>¡Á vuestros asientos, MINERVA, APOLO: y vosotros, +MARTE y BELONA! ¡No irritéis mi cólera +celeste!</p> + +<p>(Cual suelen las carniceras y terribles fieras, encerradas en +jaula de hierro, obedecer sumisas á la voz del esforzado +domador, así aquellos dioses ocupan respectivamente sus +puestos, amedrentados por la amenaza del hijo de CIBELES, quien, al +ver su obediencia, más blandamente añade):</p> + +<p>Yo terminaré la contienda: la Justicia pesará los +libros con su recta imparcialidad, y lo que ella diga, se +seguirá en el mundo, mientras que vosotros acataréis +su inmutable fallo.</p> + +<p>JUSTICIA.</p> + +<p>(Desciende de su asiento, se coloca en medio del concurso, +sosteniendo su siempre imparciat balanza; mientras que MERCURIO +coloca en los platillos la ENEIDA y al QUIJOTE. Después de +oscilar por mucho tiempo la aguja marcará al fin el medio, +declarando que eran iguales.</p> + +<p>VENUS se asombra, pero calla.</p> + +<p>MERCURIO quita del platillo la ENEIDA, substituyéndola +con la ILIADA.</p> + +<p>Una sonrisa se dibuja en los labios de JUNO, sonrisa que se +disipa rápidamente cuando vé subir y bajar á +los dos platillos donde el QUIJOTE y la ILIADA están.</p> + +<p>Suspensos están los ánimos: ninguno habla, ninguno +respira.</p> + +<p>Se vé volar un CÉFIRO que inmediatamente se posa +en la rama de un árbol, para aguardar también la +decisión del DESTINO.</p> + +<p>Al fin ambos platillos se detienen á una misma altura, y +allí permanecen fijos).</p> + +<p>JÚPITER.</p> + +<p>(<i>Con voz solemne</i>.)</p> + +<p>Dioses y diosas: la JUSTICIA los cree iguales; doblad, pues, la +frente, y demos á HOMERO la trompa, á VIRGILIO la +lira y á CERVANTES el lauro; mientras que la FAMA +publicará por el mundo la sentencia del DESTINO, y el cantor +APOLO entonará un himno al nuevo astro, que desde hoy +brillará en el cielo de la gloria y ocupará un +asiento en el templo de la inmortalidad.</p> + +<p>APOLO.</p> + +<p>(<i>Pulsa la lira á cuyo sonido se ilumina el Olimpo, +entona el himno de gloria que resuena majestuoso en todo el +coliseo</i>.)</p> + +<p>"¡Salve, oh, tú, el más grande de los +hombres, hijo predilecto de las Musas, foco de intensa luz que +alumbrará á los mundos; salve! Loor á tu +nombre, hermosa lumbrera, en cuyo derredor girarán en lo +futuro mil inteligencias, admiradoras de tu gloria! ¡Salve, +grandiosa obra de la mano del Potente, orgullo de las +ESPAÑAS; flor la más hermosa que ciñe mis +sienes, yo te saludo! ¡Tú eclipsarás las +glorias de la antigüedad; tu nombre escrito en letras de oro +en el templo de la Inmortalidad, será la +desesperación de los demás ingenios! ¡Gigante +poderoso, serás invencible! Colocado como soberbio monumento +en medio de tu siglo, todas las miradas se encontrarán en +tí. Tu brazo poderoso vencerá á tus enemigos, +cual voraz incendio consume la seca pajilla. ¡Id, inspiradas +MUSAS, y cogiendo del oloroso mirto, laurel bello y rosas +purpurinas, tejed en honor de CERVANTES inmortales coronas! PAN, y +vosotros, SILENOS, FAUNOS y alegres SÁTIROS, danzad en la +alfombra de los umbrosos bosques, en tanto que las NEREIDAS, las +Náyades, las bulliciosas ONDINAS y juguetonas NINFAS, +esparciendo mil aromosas flores, embellecerán con sus cantos +la soledad de los mares, las lagunas, las cascadas y los +ríos, y agitarán la clara superficie de las fuentes +en sus variados juegos."</p> + +<p>(Se ponen á danzar las musas, las ninfas, las +náyades, etc. y también BACO, MOMO, SILENO y +GANÍMEDES, siendo la principal bailarina la musa +TERPSÍCORE. APOLO y ERATO tocan la lira, EUTERPE la flauta, +CLÍO, la trompeta y CALÍOPE el clarín. +Entretanto los dioses y las diosas se ponen á ambos lados +del escenario y sus tronos y asientos son transportados +también á un lado; se toca la marcha filipina. Se +abre un segundo telón, se verá aparecer en el fondo, +iluminado fantásticamente, un busto de CERVANTES, á +cuyo lado izquierdo se halla una estátua de cuerpo entero de +RIZAL, coronándolo. Será substituida, entonces, la +marcha nacional filipina con la marcha real española.)</p> + +<br /> + + +<h3>TELÓN.</h3> + +<br /> +<h1><a href="images/017.gif"><img src="images/017.gif" border="0" +alt="Disenio" width="113" height="169" /></a></h1> + +<br /> + + +<p>NOTAS A PIE DE PÁGINA:</p> + +<a id="Footnote_1_1" name='Footnote_1_1'></a><a +href='#FNanchor_1_1'>[1]</a> +<div class='note'> +<p>Vide: <i>Revista del Liceo Artístico-Literario de +Manila</i> de 23 de abril de 1880 p. 41, pudiendo leerse +íntegra esta obra de nuestro Héroe, en la p. 43.</p> +</div> + +<a id="Footnote_2_2" name='Footnote_2_2'></a><a +href='#FNanchor_2_2'>[2]</a> +<div class='note'> +<p>Las <i>Musas</i> eran nueve hermanas hijas de Júpiter y +de Mnemosina, diosa de la memoria. He aquí los nombres de +las ocho que aquí se citan: CALIOPE, musa de la +poesía heróica; MELPÓMENE, musa de la +trajedia; TALÍA, musa de la comedia; POLIMNIA, musa de la +retórica; ERATO, musa de la poesía lírica; +EUTERPE, musa del canto y de la música, URANIA, musa de la +astronomía, y CLÍO, musa de la historia.</p> +</div> + +<a id="Footnote_3_3" name='Footnote_3_3'></a><a +href='#FNanchor_3_3'>[3]</a> +<div class='note'> +<p>TERPSÍCORE, musa de la danza y es la última de las +nueve hermanas.</p> +</div> + + + + + + + +<pre> + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of El Consejo de los Dioses, by Jos Rizal + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EL CONSEJO DE LOS DIOSES *** + +***** This file should be named 14796-h.htm or 14796-h.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/1/4/7/9/14796/ + +Produced by Tamiko I. Camacho, Paz Barrios and PG Distributed +Proofreaders. Produced from page scans provided by University of +Michigan. + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + + +</pre> + +</body> +</html> + diff --git a/old/14796-h/images/001.gif b/old/14796-h/images/001.gif Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f074a34 --- /dev/null +++ b/old/14796-h/images/001.gif diff --git a/old/14796-h/images/017.gif b/old/14796-h/images/017.gif Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..01657f0 --- /dev/null +++ b/old/14796-h/images/017.gif |
